English Addict Ep 345 -🔴LIVE stream / Wed 26th FEBRUARY 2025 / Join the LIVE lesson & Learn English

2,574 views ・ 2025-02-27

English Addict with Mr Duncan


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

04:07
It is nice to be back with you once again.
0
247562
4087
Senang bisa kembali bersamamu sekali lagi.
04:11
So lovely to have your company today.
1
251649
4554
Senang sekali bisa ditemani Anda hari ini.
04:16
We have bright weather, sunlight,
2
256203
4922
Cuaca cerah, sinar matahari,
04:21
blue skies, and lots of other nice things happening as well.
3
261125
5122
langit biru, dan banyak hal menyenangkan lainnya juga terjadi.
04:26
Everything around is looking rather nice.
4
266247
2702
Segala sesuatu di sekitar terlihat cukup bagus.
04:28
We have eight Celsius today here in England.
5
268949
4054
Suhu kita saat ini mencapai delapan derajat Celsius di sini di Inggris.
04:33
For those wondering what the temperature is.
6
273003
2336
Bagi mereka yang bertanya-tanya berapa suhunya.
04:35
We are back together again.
7
275339
1602
Kita kembali bersama lagi.
04:36
English Addict is with you once more coming to you live from the birthplace of the English language.
8
276941
7374
English Addict bersama Anda sekali lagi datang kepada Anda secara langsung dari tempat lahirnya bahasa Inggris.
04:44
We all know where it is. You do. I do.
9
284615
4021
Kita semua tahu dimana itu. Anda melakukannya. Saya bersedia.
04:48
We all do.
10
288636
1234
Kita semua melakukannya.
04:49
Of course it is.
11
289870
1618
Tentu saja.
04:51
England. And.
12
291488
8893
Inggris. Dan.
05:06
There is a lot going on around here today.
13
306537
3303
Ada banyak hal yang terjadi di sekitar sini hari ini.
05:09
I don't know why. There are lots of strange sounds.
14
309840
4271
Saya tidak tahu kenapa. Ada banyak suara aneh.
05:14
Lots of
15
314111
1768
Banyak
05:15
powerful aircraft flying over the house all morning.
16
315879
6357
pesawat bertenaga terbang di atas rumah sepanjang pagi.
05:22
Lots of fighter jets have been flying over the house.
17
322269
3987
Banyak jet tempur terbang di atas rumah.
05:26
So if you hear some strange sounds, if they sound, or if the sounds appear to be thunder, I can assure you it is not.
18
326256
11462
Jadi jika Anda mendengar suara-suara aneh, jika terdengar, atau jika suara tersebut tampak seperti guntur, saya jamin itu bukan suara guntur.
05:38
Aeroplanes are flying by.
19
338485
2102
Pesawat terbang lewat.
05:40
And of course, my new little friend as well.
20
340587
4054
Dan tentu saja, teman kecilku yang baru juga.
05:44
My lovely little pheasant at the moment.
21
344641
5506
Burung pegar kecilku yang cantik saat ini.
05:50
He's actually outside my studio window. You might hear him
22
350147
4637
Dia sebenarnya berada di luar jendela studioku. Anda mungkin mendengarnya
05:55
screeching now and again.
23
355919
3036
memekik sesekali.
05:58
Anyway, my name is Mr. Duncan.
24
358955
3837
Bagaimanapun, nama saya adalah Tuan Duncan.
06:02
I talk about the English language.
25
362792
2102
Saya berbicara tentang bahasa Inggris.
06:04
You might say that I am an English addict.
26
364894
3187
Anda mungkin mengatakan bahwa saya seorang pecandu bahasa Inggris.
06:08
I love English very much.
27
368081
2753
Saya sangat menyukai bahasa Inggris.
06:10
You may have noticed over the past 18 years I like to talk a lot about the English language.
28
370834
8825
Anda mungkin memperhatikan selama 18 tahun terakhir saya suka berbicara banyak tentang bahasa Inggris.
06:19
So that is me.
29
379893
1568
Jadi itulah aku.
06:21
That is what I do.
30
381461
2269
Itulah yang saya lakukan.
06:23
And I hope you are having a good Wednesday.
31
383730
3537
Dan saya harap Anda mengalami hari Rabu yang baik.
06:27
This is the final.
32
387267
2919
Ini adalah finalnya.
06:30
The last English addict.
33
390186
5372
Pecandu bahasa Inggris terakhir.
06:35
In February.
34
395558
2703
Pada bulan Februari.
06:38
So the next time I'm with you live, it will be March.
35
398261
3954
Jadi lain kali aku bersamamu secara live, itu adalah bulan Maret.
06:42
Oh my goodness, I don't know why.
36
402215
2903
Ya ampun, aku tidak tahu kenapa.
06:45
2025 seems to be flying by.
37
405118
6222
Tahun 2025 tampaknya akan segera berlalu.
06:52
It is going by very fast and I don't know why I really don't.
38
412058
5972
Ini berjalan sangat cepat dan saya tidak tahu mengapa sebenarnya saya tidak melakukannya.
06:58
So we have sunshine today. Everything looking rather nice.
39
418564
4888
Jadi kita punya sinar matahari hari ini. Semuanya terlihat cukup bagus.
07:03
If you were watching on Sunday, you will remember that we were talking about something that happened to Mr.
40
423452
9426
Jika Anda menonton pada hari Minggu, Anda akan ingat bahwa kita sedang membicarakan sesuatu yang terjadi pada Tuan
07:12
Steve.
41
432878
1502
Steve.
07:14
Something rather unpleasant.
42
434380
1969
Sesuatu yang agak tidak menyenangkan.
07:16
He had a near-death experience when a large tree fell and almost, almost
43
436349
11111
Dia memiliki pengalaman mendekati kematian ketika sebuah pohon besar tumbang dan hampir, hampir
07:29
squashed Mr.
44
449161
1435
menimpa rumah Tuan
07:30
Steve flat.
45
450596
3220
Steve.
07:33
And I thought yesterday I thought I would go and have a look at the tree
46
453816
5072
Dan saya pikir kemarin saya akan pergi dan melihat pohon
07:38
that fell just to see for myself how bad it was.
47
458888
7140
yang tumbang hanya untuk melihat sendiri betapa buruknya pohon itu.
07:46
And I have to say I was rather surprised at what I found.
48
466529
5905
Dan saya harus mengatakan bahwa saya agak terkejut dengan apa yang saya temukan.
07:52
Take a look at this.
49
472685
2969
Lihatlah ini.
07:55
So this is the tree that fell.
50
475654
2252
Jadi ini pohon yang tumbang.
07:57
Huge tree.
51
477906
2720
Pohon besar.
08:00
A very large tree that fell.
52
480626
2519
Sebuah pohon yang sangat besar tumbang.
08:03
And this is the tree that fell just as Mr.
53
483145
3570
Dan ini adalah pohon yang tumbang tepat saat Pak
08:06
Steve was passing by.
54
486715
3337
Steve lewat.
08:10
And as you can see,
55
490052
3120
Dan seperti yang Anda lihat,
08:13
had Steve been walking a few seconds earlier.
56
493172
4471
seandainya Steve berjalan beberapa detik sebelumnya.
08:17
He would have been squashed flat.
57
497643
2369
Dia akan tergencet hingga rata.
08:20
And there I am, having a close look.
58
500012
3420
Dan di sinilah aku, melihat dari dekat.
08:23
And you can see just how large that tree is.
59
503432
4554
Dan Anda dapat melihat betapa besarnya pohon itu.
08:27
So imagine that crashing down upon your head.
60
507986
5906
Jadi bayangkan hal itu menimpa kepala Anda.
08:34
I don't think it would end very well.
61
514259
3904
Menurutku, ini tidak akan berakhir dengan baik.
08:38
We will see a little bit more of this on Sunday when Mr.
62
518163
3954
Kita akan melihat lebih banyak lagi pada hari Minggu ketika Tuan
08:42
Steve is actually with us in the studio. So just to show
63
522117
4271
Steve benar-benar bersama kita di studio. Jadi hanya untuk menunjukkan
08:47
how severe it could have been.
64
527672
3904
betapa parahnya hal itu.
08:51
Something severe, something bad, something serious that happens, we can describe it as severe.
65
531576
9960
Sesuatu yang parah, sesuatu yang buruk, sesuatu yang serius yang terjadi, kita dapat menggambarkannya sebagai sesuatu yang parah.
09:03
So I would say that Mr.
66
543388
1468
Jadi menurut saya Tuan
09:04
Steve escaped a very horrible
67
544856
4721
Steve lolos dari
09:09
ending. That's all I can say.
68
549577
3170
akhir yang sangat mengerikan. Hanya itu yang bisa saya katakan.
09:12
It was very windy.
69
552747
2019
Saat itu sangat berangin.
09:14
We've had some incredibly windy weather over the past few months, just before Christmas last year and then after Christmas.
70
554766
10344
Kami mengalami cuaca yang sangat berangin selama beberapa bulan terakhir, tepat sebelum Natal tahun lalu dan kemudian setelah Natal.
09:25
And then just as the new year started, we we've had lots of wind.
71
565410
5338
Dan saat tahun baru dimulai, kami mendapat banyak angin.
09:30
I've never seen so many trees destroyed in this area ever since moving here.
72
570748
8676
Saya belum pernah melihat begitu banyak pohon tumbang di daerah ini sejak pindah ke sini.
09:40
So lots of trees unfortunately, have been destroyed by the severe weather.
73
580141
7608
Sayangnya, banyak pohon yang hancur karena cuaca buruk.
09:47
We've been having over the past few weeks.
74
587799
3954
Kami sudah mengalaminya selama beberapa minggu terakhir.
09:51
And as you can see, or as you did say, a few moments ago, that particular tree
75
591753
7657
Dan seperti yang Anda lihat, atau seperti yang Anda katakan, beberapa saat yang lalu, pohon tersebut
10:00
is the one that fell the other day when Mr.
76
600428
2786
adalah pohon yang tumbang beberapa hari yang lalu ketika Pak
10:03
Steve was having his walk.
77
603214
2486
Steve sedang berjalan-jalan.
10:05
So that is what was responsible for Mr.
78
605700
4838
Jadi itulah yang menyebabkan
10:10
Steve's rather unfortunate experience on Sunday.
79
610538
6590
pengalaman malang Pak Steve pada hari Minggu.
10:17
Anyway, he is okay.
80
617578
2503
Bagaimanapun, dia baik-baik saja.
10:20
He will be with us on Sunday. And of course it will be March.
81
620081
5572
Dia akan bersama kita pada hari Minggu. Dan tentu saja itu akan terjadi pada bulan Maret.
10:27
Can I just be honest with you?
82
627388
3987
Bolehkah aku jujur ​​padamu?
10:31
This month has gone by very quickly.
83
631375
2553
Bulan ini telah berlalu dengan sangat cepat.
10:33
I don't know why. I know what you're going to say, Mr. Duncan.
84
633928
4321
Saya tidak tahu kenapa. Saya tahu apa yang akan Anda katakan, Tuan Duncan.
10:38
February is a short month, but it seems really, really short, to be honest with you.
85
638249
7707
Februari adalah bulan yang singkat, tapi sejujurnya, rasanya sangat singkat.
10:46
Can I say hello to the live chat?
86
646807
2152
Bolehkah saya menyapa obrolan langsung?
10:48
I wonder who was first here today.
87
648959
4872
Aku ingin tahu siapa yang pertama kali datang ke sini hari ini.
10:53
Oh. Very interesting.
88
653831
1785
Oh. Sangat menarik.
10:55
The champion is back at the top, everyone.
89
655616
4454
Sang juara kembali ke puncak, semuanya.
11:00
Vytas.
90
660070
5889
Vytas.
11:09
Congratulations, Vytas
91
669697
1885
Selamat, Vytas
11:11
You are first on today's live chat.
92
671582
4237
Anda menjadi yang pertama di live chat hari ini.
11:15
And then we have Beatriz second place.
93
675819
4555
Dan kemudian ada Beatriz di posisi kedua.
11:20
And then we have. Who else is here?
94
680374
2402
Dan kemudian kita punya. Siapa lagi yang ada di sini?
11:22
Oh, of course, by the way, thank you very much for your lovely email and also the link to the video that you sent earlier.
95
682776
11762
Oh iya, ngomong-ngomong, terima kasih banyak atas email cantik Anda dan juga link video yang Anda kirimkan tadi.
11:34
Of course, I am saying hello right now to Luis Mendes
96
694888
6073
Tentu saja, saya menyapa Luis Mendes
11:42
is here today.
97
702746
1652
yang ada di sini hari ini.
11:44
Hello Luis, thank you very much for the lovely video link that you sent me with some beautiful floral images of Amsterdam.
98
704398
11711
Halo Luis, terima kasih banyak atas tautan video indah yang Anda kirimkan kepada saya dengan beberapa gambar bunga Amsterdam yang indah.
11:56
I've never been to Amsterdam during the height
99
716793
5456
Saya belum pernah ke Amsterdam pada saat puncak
12:02
of the floral displays, when all the flowers come out.
100
722249
5905
pameran bunga, ketika semua bunga mekar.
12:08
I've never been.
101
728255
750
Saya belum pernah ke sana.
12:09
During that period I have been to Amsterdam, but I've never seen for myself the beautiful flowers.
102
729005
8542
Selama kurun waktu itu saya pernah ke Amsterdam, namun saya belum pernah melihat sendiri bunga-bunga indah itu.
12:17
It is a place that is rather nice to go to certain times of the year.
103
737547
5105
Ini adalah tempat yang menyenangkan untuk dikunjungi pada waktu-waktu tertentu dalam setahun.
12:22
You can see all the flowers, all the tulips.
104
742652
5906
Anda bisa melihat semua bunga, semua tulip.
12:29
Very famous for its tulips.
105
749275
4905
Sangat terkenal dengan bunga tulipnya.
12:34
Amsterdam is very famous for it.
106
754180
2753
Amsterdam sangat terkenal karenanya.
12:36
Hello to.
107
756933
1418
Halo untuk.
12:38
Oh, hello to Palmira.
108
758351
3053
Oh, halo Palmira.
12:41
Hello to wrestle, attack, wrestle.
109
761404
5489
Halo untuk bergulat, menyerang, bergulat.
12:46
I remember growing up.
110
766893
1918
Saya ingat tumbuh dewasa.
12:48
My grandparents used to be crazy about wrestling.
111
768811
5906
Kakek-nenek saya dulunya tergila-gila pada gulat.
12:56
They used to show it on television during a Saturday afternoon.
112
776619
4188
Mereka biasa menayangkannya di televisi pada Sabtu sore.
13:00
And my grandparents absolutely loved watching the wrestling.
113
780807
6823
Dan kakek-nenek saya sangat suka menonton gulat.
13:07
So this was British wrestling.
114
787897
2369
Jadi ini adalah gulat Inggris.
13:11
Not like the American wrestling, which is very much
115
791501
5605
Tidak seperti gulat Amerika, yang lebih
13:17
a rather theatrical thing.
116
797106
3003
bersifat teatrikal.
13:20
A lot of people say that wrestling is fake.
117
800109
3987
Banyak orang bilang gulat itu palsu.
13:24
I'm not saying anything because I don't want to offend all of those wrestling fans
118
804096
5005
Saya tidak mengatakan apa pun karena saya tidak ingin menyinggung semua penggemar gulat
13:29
out there, but my grandparents used to love watching the wrestling.
119
809101
6173
di luar sana, namun kakek dan nenek saya dulu suka menonton gulat.
13:35
Basically
120
815291
2385
Pada dasarnya
13:37
a couple of rather overweight men in their underpants wrestling each other on television,
121
817676
8259
sepasang pria yang kelebihan berat badan dan mengenakan celana dalam saling bergulat di televisi,
13:47
and people would become quite involved.
122
827219
2920
dan orang-orang akan menjadi sangat terlibat.
13:50
They would have their favourite wrestler and they would always be one bad guy.
123
830139
5889
Mereka akan memiliki pegulat favorit mereka dan mereka akan selalu menjadi orang jahat.
13:56
And every time the bad guy steps in to the wrestling ring, everyone would go crazy.
124
836695
7591
Dan setiap kali orang jahat itu masuk ke ring gulat, semua orang akan menjadi gila.
14:04
They would show just how much they hated that particular wrestler.
125
844737
5906
Mereka akan menunjukkan betapa mereka membenci pegulat itu.
14:10
So hello to India.
126
850676
3303
Halo, India.
14:13
Hello India.
127
853979
968
Halo India.
14:14
Wrestle attack is watching in India.
128
854947
4738
Serangan gulat sedang disaksikan di India.
14:19
Also we have a Giovani.
129
859685
3837
Kami juga memiliki Giovani.
14:23
Hello everyone!
130
863522
1285
Halo semuanya!
14:24
How are things?
131
864807
900
Bagaimana kabarnya?
14:25
Hi Mr.
132
865707
484
Hai Tuan
14:26
Duncan, I followed your last stream on Sunday and I heard the story about Mr.
133
866191
7207
Duncan, Saya mengikuti streaming terakhir Anda pada hari Minggu dan saya mendengar cerita tentang Tuan
14:33
Steve Giovani.
134
873398
2303
Steve Giovani.
14:35
You were ill on Sunday.
135
875701
2736
Anda sakit pada hari Minggu.
14:38
I hope you are feeling much better now.
136
878437
3086
Saya harap Anda merasa jauh lebih baik sekarang.
14:41
New wind Ken is here as well.
137
881523
3353
Angin baru Ken juga ada di sini.
14:44
Watching in Vietnam.
138
884876
3254
Menonton di Vietnam.
14:48
I know I have a lot of people watching in Vietnam.
139
888130
5872
Saya tahu ada banyak orang yang menonton di Vietnam.
14:54
Many, many people
140
894002
1719
Banyak sekali orang
14:57
wrestle attack.
141
897389
1268
yang bergulat menyerang.
14:58
So yes, I love watching the wrestling.
142
898657
2936
Jadi ya, saya suka menonton gulat.
15:01
Since 2010, I've been watching it.
143
901593
4104
Sejak 2010, saya sudah menontonnya.
15:05
I don't watch it.
144
905697
1118
Saya tidak menontonnya.
15:06
I know in the United States wrestling
145
906815
4521
Saya tahu bahwa di Amerika Serikat,
15:11
two men normally holding and trying to throw each other to the ground.
146
911336
7140
dua pria bergulat yang biasanya saling berpegangan dan berusaha melemparkan satu sama lain ke tanah.
15:19
Quite often they will they will become
147
919678
5038
Seringkali mereka akan
15:24
intertwined with each other as they try to get the other person on the ground.
148
924716
8375
saling terkait satu sama lain ketika mereka mencoba untuk membuat orang lain jatuh cinta.
15:33
I think the idea with wrestling, I think you are supposed to pin
149
933091
5706
Saya pikir idenya dengan gulat, saya pikir Anda seharusnya menjepit
15:38
pin the other person down on the ground for more than 10s.
150
938797
5488
orang lain ke tanah selama lebih dari 10 detik.
15:44
I think I'm right there.
151
944285
2403
Saya pikir saya ada di sana.
15:46
I'm sure Wrestle Attack will tell me if I'm wrong.
152
946688
4821
Saya yakin Wrestle Attack akan memberi tahu saya jika saya salah.
15:51
Hello also too.
153
951509
1568
Halo juga.
15:53
Oh hello, Turkey.
154
953077
1802
Oh halo, Turki.
15:54
Hi, Turkey.
155
954879
1068
Hai, Turki.
15:55
It's nice to see you here.
156
955947
1385
Senang melihatmu di sini.
15:57
Or should I say turkey?
157
957332
1418
Atau haruskah saya katakan kalkun?
15:58
Hey, we have Black Eagle watching today.
158
958750
4638
Hei, kita ada Black Eagle yang menonton hari ini.
16:03
I don't know what's happening to my voice, by the way. My voice
159
963388
3303
Ngomong-ngomong, aku tidak tahu apa yang terjadi dengan suaraku. Suaraku
16:07
is behaving very strangely today.
160
967925
2937
terdengar sangat aneh hari ini.
16:10
We have an interesting story
161
970862
4771
Ada cerita menarik
16:15
today.
162
975633
1201
hari ini.
16:16
The story of stories.
163
976834
5906
Kisah dari cerita.
16:22
Do you like stories?
164
982857
1568
Apakah kamu suka cerita?
16:24
Do you like reading stories?
165
984425
2870
Apakah Anda suka membaca cerita?
16:27
Some people enjoy reading certain types of story.
166
987295
5372
Beberapa orang senang membaca jenis cerita tertentu.
16:32
I suppose we could also say
167
992667
3186
Saya kira kita juga bisa mengatakan
16:35
reading books.
168
995853
1885
membaca buku.
16:37
So a book can have a story.
169
997738
3370
Jadi sebuah buku bisa punya cerita.
16:41
It can have information.
170
1001108
1702
Itu bisa berisi informasi.
16:42
It can give you some knowledge, some information that you need, perhaps for your job.
171
1002810
6873
Ini dapat memberi Anda sedikit pengetahuan, beberapa informasi yang Anda perlukan, mungkin untuk pekerjaan Anda.
16:50
I know perhaps, perhaps in the past, more people used books.
172
1010284
7524
Saya tahu mungkin, mungkin di masa lalu, lebih banyak orang menggunakan buku.
16:58
I know nowadays because we have the internet.
173
1018809
2870
Saya tahu saat ini karena kita memiliki internet.
17:01
And now, of course, artificial intelligence people are now going to the internet more and more for their information.
174
1021679
9843
Dan sekarang, tentu saja, orang-orang dengan kecerdasan buatan semakin sering menggunakan internet untuk mendapatkan informasi.
17:11
However,
175
1031522
2319
Namun,
17:13
there are many good reasons why having a book
176
1033841
4488
ada banyak alasan bagus mengapa memiliki buku
17:18
is a good idea.
177
1038329
2585
adalah ide yang bagus.
17:20
I suppose because when you think about it, you can't rewrite a book.
178
1040914
6006
Saya kira karena jika dipikir-pikir, Anda tidak dapat menulis ulang sebuah buku.
17:27
So if you have an information book, something giving you information, that book cannot be changed.
179
1047755
7340
Jadi jika Anda mempunyai buku informasi, sesuatu yang memberi Anda informasi, buku itu tidak dapat diubah.
17:35
So when you read the book, it will give you certain information in a particular way.
180
1055095
7441
Jadi ketika Anda membaca buku itu, ia akan memberi Anda informasi tertentu dengan cara tertentu.
17:43
However, if you go on the internet, you might find there are many, many
181
1063320
5188
Namun, jika Anda membuka internet, Anda mungkin menemukan banyak sekali
17:48
versions of that particular information.
182
1068508
5906
versi informasi tersebut.
17:54
Some of it might be correct, some of it might be incorrect,
183
1074581
5422
Beberapa di antaranya mungkin benar, beberapa di antaranya mungkin salah,
18:01
false,
184
1081321
1835
salah,
18:03
fake.
185
1083156
1585
palsu.
18:04
So one of the reasons why I do I always feel reassured when I look at a book and of course, I suppose you might say, but Mr.
186
1084741
10494
Jadi salah satu alasan mengapa saya melakukannya adalah saya selalu merasa tenang ketika saya melihat sebuah buku dan tentu saja, saya kira Anda mungkin berkata, tapi Tuan
18:15
Duncan, things do change.
187
1095235
3453
Duncan, segalanya bisa berubah.
18:18
So maybe if you buy a book with lots of information in the actual book itself, you might find over time that information will change.
188
1098688
12630
Jadi mungkin jika Anda membeli buku yang berisi banyak informasi di dalam buku sebenarnya, seiring berjalannya waktu, informasi tersebut mungkin akan berubah.
18:31
Maybe it will be updated.
189
1111318
2952
Mungkin akan diperbarui.
18:34
Maybe you have a scientific book with lots of information in the actual book, but perhaps some of those things have changed over time.
190
1114270
11178
Mungkin Anda memiliki buku ilmiah dengan banyak informasi di buku sebenarnya, namun mungkin beberapa di antaranya telah berubah seiring berjalannya waktu.
18:45
So yes, there is a good reason for not having old books to read.
191
1125865
5906
Jadi ya, ada alasan bagus untuk tidak membaca buku-buku lama.
18:52
And there is also a good reason for maybe looking for information on the internet.
192
1132505
5906
Dan ada juga alasan bagus untuk mencari informasi di internet.
18:58
I suppose it depends where you go, where you go for your information, where do you get
193
1138628
7791
Saya kira itu tergantung ke mana Anda pergi, ke mana Anda mencari informasi, dari mana Anda mendapatkan
19:07
your information from?
194
1147503
3153
informasi?
19:10
So we are talking about stories.
195
1150656
3687
Jadi kita berbicara tentang cerita.
19:14
We are talking about books, and we will be looking
196
1154343
6006
Kita berbicara tentang buku, dan kita juga akan melihat
19:20
at the different types of stories as well.
197
1160349
5890
berbagai jenis cerita.
19:26
Yes. Mr. Duncan, do you know don't say it too loud.
198
1166489
2919
Ya. Pak Duncan, tahukah Anda, jangan mengatakannya terlalu keras.
19:29
It is hard to believe, but I have got that horrible, vile virus.
199
1169408
5890
Sulit dipercaya, tapi saya terkena virus yang mengerikan dan keji itu.
19:35
The horrible, disgusting one.
200
1175998
4021
Yang mengerikan dan menjijikkan.
19:40
I wonder which one you mean.
201
1180019
3153
Aku ingin tahu yang mana yang kamu maksud.
19:43
Because at the moment there are lots of horrible viruses going around the world.
202
1183172
5522
Karena saat ini banyak sekali virus mengerikan yang tersebar di seluruh dunia.
19:48
Anyway, Giovanni, I hope you are feeling better.
203
1188694
4138
Bagaimanapun, Giovanni, kuharap kamu merasa lebih baik.
19:52
I'm just wondering now which virus it is.
204
1192832
3637
Saya hanya ingin tahu sekarang virus apa itu.
19:56
Is it the dreaded corona virus?
205
1196469
4487
Apakah itu virus corona yang ditakuti?
20:00
Perhaps?
206
1200956
2953
Mungkin?
20:03
If you do have that, I hope you are feeling well very, very soon.
207
1203909
4622
Jika Anda memilikinya, saya harap Anda segera merasa sehat.
20:08
Get well soon, please.
208
1208531
1618
Tolong cepat sembuh.
20:10
I don't like to think of my lovely YouTube viewers being unwell.
209
1210149
5605
Saya tidak suka memikirkan pemirsa YouTube saya yang tercinta sedang tidak sehat.
20:15
I have to say.
210
1215754
1502
Saya harus mengatakannya.
20:17
Can I also say hello to Claudia?
211
1217256
2552
Bolehkah aku juga menyapa Claudia?
20:19
Claudia is not feeling very well as well.
212
1219808
3771
Claudia juga merasa tidak enak badan.
20:24
Can you believe it?
213
1224630
1084
Bisakah kamu mempercayainya?
20:25
What is happening to you all? Can everyone please stop becoming ill?
214
1225714
5189
Apa yang terjadi pada kalian semua? Bisakah semua orang berhenti sakit?
20:30
So Claudia at the moment is on holiday.
215
1230903
3570
Jadi Claudia saat ini sedang berlibur.
20:34
But sadly she's. She's fallen ill.
216
1234473
3353
Tapi sayangnya dia. Dia jatuh sakit.
20:37
Unfortunately.
217
1237826
934
Sayangnya.
20:38
So please, Claudia, get well soon as well.
218
1238760
5005
Jadi tolong, Claudia, cepat sembuh juga.
20:43
Apparently Giovanni says.
219
1243765
2319
Rupanya kata Giovanni.
20:46
Oh no, Mr. Duncan, it is the winter bug.
220
1246084
3921
Oh tidak, Tuan Duncan, ini adalah serangga musim dingin.
20:50
The one that you mentioned the other day. Oh, no, a virus.
221
1250005
4237
Yang Anda sebutkan beberapa hari yang lalu. Oh, tidak, virus.
20:54
Yes, we have it here in the UK.
222
1254242
3304
Ya, kami memilikinya di Inggris.
20:57
A lot of people at the moment are falling sick.
223
1257546
3353
Saat ini banyak orang yang jatuh sakit.
21:00
They are becoming ill because of norovirus.
224
1260899
4588
Mereka menjadi sakit karena norovirus.
21:05
It is a horrible type of virus.
225
1265487
3253
Ini adalah jenis virus yang mengerikan.
21:08
And if you get it, well, let's just say you will be spending a lot of time on the toilet.
226
1268740
8208
Dan jika Anda mendapatkannya, anggap saja Anda akan menghabiskan banyak waktu di toilet.
21:17
That's all I can say.
227
1277666
1351
Hanya itu yang bisa saya katakan.
21:19
So I hope you get well soon.
228
1279017
1768
Jadi aku harap kamu segera sembuh.
21:20
Giovanni, please, please get well soon.
229
1280785
4805
Giovanni, kumohon, semoga cepat sembuh.
21:28
Who else is here today?
230
1288810
1168
Siapa lagi yang ada di sini hari ini?
21:29
Christina. Hello, Christina.
231
1289978
1918
Christina. Halo, Christina.
21:31
I will be mentioning you a little bit later on.
232
1291896
4054
Saya akan menyebut Anda sedikit lagi nanti.
21:35
I will be talking about you later on.
233
1295950
3120
Aku akan membicarakanmu nanti.
21:39
Oh, what is that all about, Mr. Duncan, I wonder?
234
1299070
5339
Oh, apa maksudnya semua itu, Pak Duncan, saya bertanya-tanya?
21:44
I did mention the pheasant at the start of today's live stream.
235
1304409
5272
Saya menyebutkan burung pegar di awal siaran langsung hari ini.
21:49
Because I have a new friend.
236
1309681
3753
Karena aku punya teman baru.
21:53
Yes, it is an animal,
237
1313434
3304
Ya, itu binatang,
21:56
but it is a lovely animal.
238
1316738
2185
tapi itu binatang yang cantik.
21:58
It is a very elegant animal.
239
1318923
4772
Ini adalah hewan yang sangat elegan.
22:03
A rather friendly animal.
240
1323695
4054
Hewan yang agak ramah.
22:07
If you haven't seen it, I will show it to you right now. You.
241
1327749
3970
Jika Anda belum melihatnya, saya akan menunjukkannya kepada Anda sekarang. Anda.
24:34
And there it was, my newest friend.
242
1474978
5922
Dan itu dia, teman terbaruku.
24:40
In fact, he's outside in the garden right now, wandering around.
243
1480900
5890
Faktanya, dia sedang berada di luar, di taman, berkeliaran.
24:47
My lovely little pheasant this morning.
244
1487757
3070
Burung pegar kecilku yang cantik pagi ini.
24:50
By the way, I was up very early.
245
1490827
2669
Ngomong-ngomong, aku bangun pagi-pagi sekali.
24:53
Not because I wanted to get up early, but because the pheasant was actually calling outside the house.
246
1493496
7925
Bukan karena ingin bangun pagi, tapi karena burung pegar itu sebenarnya sedang menelepon ke luar rumah.
25:02
So I got out of bed.
247
1502005
1301
Jadi saya bangun dari tempat tidur.
25:03
I went downstairs and the pheasant was in the garden and it came over the fence.
248
1503306
5572
Saya turun ke bawah dan burung pegar itu ada di taman dan melewati pagar.
25:08
It jumped down
249
1508878
2252
Ia melompat ke bawah
25:12
the wall that is in my
250
1512181
1585
tembok yang ada di
25:13
garden and came running over because it knew that it was breakfast time.
251
1513766
5906
taman saya dan berlari karena ia tahu sudah waktunya sarapan.
25:19
So I threw some food out for the pheasant.
252
1519772
3337
Jadi saya membuang makanan untuk burung pegar itu.
25:23
And this now has become a regular thing.
253
1523109
3387
Dan hal ini kini sudah menjadi hal biasa.
25:26
It's happening every day.
254
1526496
1801
Itu terjadi setiap hari.
25:28
So yesterday I actually fed the pheasant three times in the morning, in the afternoon, and then later on in the afternoon it came back again.
255
1528297
10561
Jadi kemarin saya memberi makan burung pegar itu tiga kali, pagi, sore, dan sorenya kembali lagi.
25:39
So I have a feeling that I may have started a new routine with this particular pheasant.
256
1539475
7624
Jadi saya merasa mungkin saya telah memulai rutinitas baru dengan burung pegar ini.
25:47
It is a beautiful bird.
257
1547617
2819
Itu adalah burung yang indah.
25:50
It is not a peacock, but I can understand why some people might confuse that particular bird with a peacock,
258
1550436
8492
Ini bukan burung merak, tapi saya bisa mengerti mengapa beberapa orang mungkin salah mengartikan burung tersebut dengan burung merak,
25:59
because the feathers on the male are normally very long and.
259
1559395
5906
karena bulu burung jantan biasanya sangat panjang dan panjang.
26:05
But of course a peacock is much larger and the the tail opens out
260
1565584
6690
Tapi tentu saja burung merak jauh lebih besar dan ekornya terbuka lebar
26:12
into a beautiful display of all sorts of patterns and colours.
261
1572274
5906
sehingga menampilkan berbagai pola dan warna yang indah.
26:18
But yes, pheasants, there are many around here.
262
1578430
3437
Tapi ya, burung pegar, banyak sekali di sekitar sini.
26:21
But this particular pheasant has become very friendly, which is unusual because normally they are not friendly.
263
1581867
9510
Tapi burung pegar ini menjadi sangat ramah, hal ini tidak biasa karena biasanya mereka tidak ramah.
26:31
They are shy birds
264
1591860
2286
Mereka adalah burung pemalu
26:35
for very good reasons.
265
1595247
1952
karena alasan yang sangat bagus.
26:37
By the way, if you want to give me a like.
266
1597199
3453
Ngomong-ngomong, jika Anda ingin memberi saya suka.
26:40
And if you want to subscribe to my YouTube channel because on my YouTube channel there are lots of video lessons,
267
1600652
9894
Dan jika kalian ingin subscribe channel youtube saya karena di channel youtube saya banyak sekali video pembelajarannya,
26:50
there are also lots of live streams that have been recorded.
268
1610913
6272
banyak juga live streaming yang sudah di rekam.
26:57
So if you miss my live streams, don't worry, you can watch them again, including this one as well.
269
1617536
8859
Jadi kalau ketinggalan live streaming saya, jangan khawatir, Anda bisa menontonnya lagi, termasuk yang ini juga.
27:06
So if you want to give my live stream a lovely like and if you want to subscribe as well,
270
1626662
7807
Jadi jika Anda ingin memberikan suka yang menyenangkan pada streaming langsung saya dan jika Anda juga ingin berlangganan,
27:14
then you will never miss anything that I do ever again.
271
1634820
6239
maka Anda tidak akan pernah melewatkan apa pun yang saya lakukan lagi.
27:21
Thank you very much. I do appreciate it, I really do.
272
1641309
5339
Terima kasih banyak. Saya sangat menghargainya, sungguh.
27:26
And of course you can catch me twice a week Sunday and Wednesday 2 p.m.
273
1646648
7407
Dan tentu saja Anda dapat menemui saya dua kali seminggu pada hari Minggu dan Rabu pukul 14.00
27:34
UK time.
274
1654206
2719
waktu Inggris.
27:36
Thank you very much for joining me.
275
1656925
1652
Terima kasih banyak telah bergabung dengan saya.
27:38
I will be talking about an interesting subject today.
276
1658577
5789
Saya akan berbicara tentang topik yang menarik hari ini.
27:44
Stories, books,
277
1664366
2769
Cerita, buku,
27:48
different types of things that can be read.
278
1668370
4287
berbagai jenis hal yang bisa dibaca.
27:52
You read a book, you might read a certain type of book.
279
1672657
5389
Anda membaca buku, Anda mungkin membaca jenis buku tertentu.
27:58
Perhaps you will refer to some sort of book with information.
280
1678046
6640
Mungkin Anda akan merujuk pada semacam buku yang berisi informasi.
28:05
The science book, the history book.
281
1685286
3420
Buku sains, buku sejarah.
28:08
Maybe you are learning a new skill.
282
1688706
2153
Mungkin Anda sedang mempelajari keterampilan baru.
28:10
Perhaps there is a book that can help you learn that new skill.
283
1690859
5905
Mungkin ada buku yang bisa membantu Anda mempelajari keterampilan baru itu.
28:16
And of course, I suppose we should also mention text books as well.
284
1696831
5339
Dan tentu saja, saya kira kita juga harus menyebutkan buku teks.
28:22
If you are learning a new subject, quite often you will have a text book.
285
1702170
5155
Jika Anda sedang mempelajari suatu mata pelajaran baru, sering kali Anda memiliki buku teks.
28:27
There are many great text books around for you to study from and also refer to as well.
286
1707325
10327
Ada banyak buku teks bagus yang bisa Anda pelajari dan juga referensi.
28:38
Very nice.
287
1718669
785
Bagus sekali.
28:39
In fact, can I say hello to who else is here?
288
1719454
4387
Sebenarnya, bolehkah saya menyapa siapa lagi yang ada di sini?
28:43
I don't want to miss anyone out.
289
1723841
2002
Saya tidak ingin melewatkan siapa pun.
28:45
If I forget anyone, I always become very upset.
290
1725843
5422
Jika saya melupakan seseorang, saya selalu menjadi sangat kesal.
28:51
Can I say hello to fan? Fan turn.
291
1731265
4455
Bolehkah aku menyapa penggemar? Putaran kipas.
28:55
Who says thank you for your dedication?
292
1735720
3436
Siapa bilang terima kasih atas dedikasimu?
28:59
You are welcome. Thank you very much.
293
1739156
2436
Terima kasih kembali. Terima kasih banyak.
29:01
This year it is my 19th year
294
1741592
4288
Tahun ini adalah tahun ke-19 saya
29:07
doing this on YouTube.
295
1747198
3370
melakukan ini di YouTube.
29:10
Why? I hear you ask why, Mr.
296
1750568
2752
Mengapa? Saya mendengar Anda bertanya mengapa, Tuan
29:13
Duncan, do you do it because I like it. Because I love doing it.
297
1753320
5222
Duncan, apakah Anda melakukannya karena saya menyukainya. Karena saya suka melakukannya.
29:18
And I hope I can continue doing it for a very long time to come.
298
1758542
5789
Dan saya berharap saya dapat terus melakukannya untuk waktu yang lama.
29:24
So today we are looking at stories.
299
1764331
3787
Jadi hari ini kita melihat cerita.
29:28
Stories you might read in a book.
300
1768118
3504
Cerita yang mungkin Anda baca di buku.
29:31
Maybe you will hear a story being told.
301
1771622
4504
Mungkin Anda akan mendengar sebuah cerita yang diceritakan.
29:36
Maybe a person will tell you an interesting story about something that happened to them.
302
1776126
7107
Mungkin seseorang akan menceritakan kepada Anda kisah menarik tentang sesuatu yang terjadi padanya.
29:43
For example, on Sunday, Mr.
303
1783500
2319
Misalnya, pada hari Minggu, Pak
29:45
Steve was telling us all about his moment of drama
304
1785819
5889
Steve menceritakan kepada kita semua tentang momen dramanya
29:52
when something terrible happened.
305
1792526
3186
ketika sesuatu yang buruk terjadi.
29:55
So there are many ways of expressing story.
306
1795712
3537
Jadi ada banyak cara untuk mengekspresikan cerita.
29:59
We will be looking at that in a couple of moments from now.
307
1799249
4054
Kami akan membahasnya beberapa saat lagi dari sekarang.
32:04
I'm a big boy now.
308
1924740
1785
Aku sudah besar sekarang.
32:58
English addict is with you today.
309
1978677
2619
Pecandu bahasa Inggris bersamamu hari ini.
33:01
I hope you are having a good one.
310
1981296
4171
Saya harap Anda mendapatkan yang bagus.
33:05
It is myself, Mr. Duncan.
311
1985467
1852
Itu saya sendiri, Tuan Duncan.
33:07
I am still with you.
312
1987319
1468
aku masih bersamamu.
33:08
And we have a subject to talk about today.
313
1988787
5405
Dan ada topik yang ingin kita bicarakan hari ini.
33:14
Have you ever heard of the phrase well, read a person who is well read.
314
1994192
5139
Pernahkah Anda mendengar ungkapan baik, bacalah orang yang pandai membaca.
33:19
We often describe that person as someone knowledgeable.
315
1999331
4788
Kita sering menggambarkan orang itu sebagai orang yang berpengetahuan.
33:24
May be a person who has read lots and lots of books, maybe information books,
316
2004119
6239
Mungkin orang yang sudah banyak membaca buku, mungkin buku informasi,
33:30
maybe encyclopaedias, maybe they are a person who likes to absorb lots of information.
317
2010358
8292
mungkin ensiklopedia, mungkin dia orang yang suka menyerap banyak informasi.
33:38
We might often describe that person as well.
318
2018950
5239
Kita mungkin juga sering mendeskripsikan orang itu.
33:44
Read.
319
2024189
1685
Membaca.
33:45
Talking of which, we are looking at the subject of stories today.
320
2025874
6773
Ngomong-ngomong, kita sedang melihat pokok cerita hari ini.
33:53
A good story.
321
2033248
2519
Sebuah cerita yang bagus.
33:55
We are looking at stories. We are looking at types of stories.
322
2035767
5172
Kami sedang melihat cerita. Kami sedang melihat jenis cerita.
34:00
And of course I will be showing you some of the books that I like to read and refer to.
323
2040939
7908
Dan tentu saja saya akan menunjukkan kepada Anda beberapa buku yang saya suka baca dan rujuk.
34:09
So I will be showing you some books from my own collection a little bit later on as well.
324
2049147
7024
Jadi nanti saya juga akan menunjukkan beberapa buku dari koleksi saya sendiri.
34:18
Can I say hello to silver?
325
2058690
2819
Bisakah saya menyapa perak?
34:21
Hello, silver.
326
2061509
1201
Halo, perak.
34:22
Don't worry, you haven't missed today's live stream.
327
2062710
4538
Jangan khawatir, Anda tidak ketinggalan siaran langsung hari ini.
34:27
It is still going on so do not panic. Do not worry.
328
2067248
4788
Ini masih berlangsung jadi jangan panik. Jangan kuatir.
34:32
We are looking at good stories.
329
2072036
3454
Kami sedang mencari cerita yang bagus.
34:35
Of course, a good story isn't necessarily a happy story.
330
2075490
7173
Tentu saja cerita yang bagus belum tentu cerita yang membahagiakan.
34:43
There are lots of different types of stories that exist.
331
2083030
3421
Ada banyak sekali jenis cerita berbeda yang ada.
34:46
Some of them don't have to be happy stories. They might be unhappy stories.
332
2086451
4854
Beberapa di antaranya tidak harus berupa kisah bahagia. Itu mungkin cerita yang tidak menyenangkan.
34:51
They might be sad stories.
333
2091305
3153
Itu mungkin cerita sedih.
34:54
So a good story we often refer to as an a story that is entertaining or interesting.
334
2094458
8576
Jadi cerita yang bagus sering kita sebut sebagai cerita yang menghibur atau menarik.
35:03
Perhaps a story is a recounted moment or an imagined situation, either written or told.
335
2103034
10977
Mungkin sebuah cerita adalah momen yang diceritakan atau situasi yang dibayangkan, baik tertulis atau diceritakan.
35:14
A record of an event might be recalled as a story.
336
2114762
5756
Catatan suatu peristiwa dapat dikenang sebagai sebuah cerita.
35:20
So the word story does cover quite a lot of ways of expressing a certain thing,
337
2120518
8558
Jadi kata cerita memang mencakup cukup banyak cara untuk mengungkapkan suatu hal,
35:29
a certain situation, to recount something.
338
2129560
5455
situasi tertentu, hingga menceritakan sesuatu.
35:35
If you recount something, it means you think back, you recall something.
339
2135015
6440
Jika Anda menceritakan sesuatu, itu berarti Anda memikirkan kembali, Anda mengingat sesuatu.
35:42
So a story can be written and it can be spoken as well,
340
2142056
6006
Jadi sebuah cerita bisa ditulis dan bisa juga diucapkan,
35:48
maybe an experience you had recently or many years ago.
341
2148395
5639
mungkin pengalaman yang Anda alami baru-baru ini atau bertahun-tahun yang lalu.
35:54
You might recount that story.
342
2154034
4054
Anda mungkin menceritakan kisah itu.
35:58
You might talk about a certain moment of time from your past and then you will tell that as a story.
343
2158088
9059
Anda mungkin berbicara tentang momen tertentu dari masa lalu Anda dan kemudian Anda akan menceritakannya sebagai sebuah cerita.
36:07
So quite often, something that is a moment of time,
344
2167598
5789
Seringkali, sesuatu yang berupa momen waktu,
36:13
something that has occurred, or maybe even an experience that you've had in the past
345
2173387
6056
sesuatu yang pernah terjadi, atau mungkin bahkan pengalaman yang pernah Anda alami di masa lalu,
36:19
can be described as a story or a record of an event,
346
2179960
6256
dapat dideskripsikan sebagai cerita atau catatan suatu peristiwa,
36:26
might be recalled as a story to recall, to recount
347
2186550
6873
bisa saja dikenang sebagai cerita untuk diingat, untuk menceritakan kembali
36:35
an experience from your past.
348
2195258
4255
pengalaman masa lalu Anda.
36:39
A story is written or is told.
349
2199513
3420
Sebuah cerita ditulis atau diceritakan.
36:42
You can write down a story.
350
2202933
2068
Anda bisa menuliskan sebuah cerita.
36:45
You can tell a story.
351
2205001
2820
Anda bisa menceritakan sebuah kisah.
36:47
Quite often you can do both.
352
2207821
2619
Seringkali Anda bisa melakukan keduanya.
36:50
So maybe something that has been written can also be read.
353
2210440
3720
Jadi mungkin sesuatu yang sudah ditulis bisa juga dibaca.
36:54
You can read out the story.
354
2214160
2987
Anda bisa membacakan ceritanya.
36:57
You write a story. You tell a story.
355
2217147
3637
Anda menulis sebuah cerita. Anda bercerita.
37:00
You recount a story.
356
2220784
3420
Anda menceritakan sebuah cerita.
37:04
A certain experience will be recounted in the form of a story.
357
2224204
6273
Suatu pengalaman tertentu akan diceritakan dalam bentuk cerita.
37:11
So we are often talking about a certain thing, a certain moment of time.
358
2231911
5906
Jadi kita sering membicarakan suatu hal tertentu, suatu momen waktu tertentu.
37:17
And quite often we will try to express that story in an interesting, clear, vivid way.
359
2237884
10227
Dan seringkali kita mencoba mengungkapkan cerita itu dengan cara yang menarik, jelas, dan gamblang.
37:29
In fact, we often talk about people who are very good at telling stories.
360
2249546
4471
Bahkan sering kali kita membicarakan orang-orang yang sangat pandai bercerita.
37:34
Some people are very good, naturally good at telling stories, whilst other people are not.
361
2254017
6990
Beberapa orang sangat baik, secara alami pandai bercerita, sementara yang lain tidak.
37:41
So you can write a story, tell a story, or recount a story from the past.
362
2261858
7791
Jadi Anda bisa menulis cerita, bercerita, atau menceritakan kembali kisah masa lalu.
37:50
There are different types of story.
363
2270800
4404
Ada berbagai jenis cerita.
37:55
You can have the novel, a novel,
364
2275204
5122
Anda bisa punya novel, novel,
38:00
you can have a tale,
365
2280326
2369
Anda bisa punya dongeng,
38:02
you can have a saga.
366
2282695
3520
Anda bisa punya saga.
38:06
You can also express a story through an allegory.
367
2286215
5906
Anda juga dapat mengungkapkan sebuah cerita melalui alegori.
38:12
These all have certain themes or a particular writing style.
368
2292154
6056
Ini semua mempunyai tema atau gaya penulisan tertentu.
38:18
They all have a certain theme, a certain construction, the way they are put together,
369
2298661
6273
Semuanya mempunyai tema tertentu, konstruksi tertentu, cara penyusunannya,
38:25
the way they are written, and of course the things they contain as well.
370
2305317
6123
cara penulisannya, dan tentu saja isinya juga.
38:31
That is the reason why stories are always so different from each other, because of the way in which they are written.
371
2311957
7191
Itulah alasan mengapa cerita selalu berbeda satu sama lain, karena cara penulisannya.
38:40
When we look at a novel, a novel is a created story
372
2320983
4855
Jika kita melihat sebuah novel, novel adalah cerita ciptaan
38:45
featuring complex situations and is often lengthy.
373
2325838
6006
yang menampilkan situasi kompleks dan seringkali panjang.
38:52
It is a long story, so quite often a novel is a long story
374
2332778
7190
Ceritanya panjang, jadi sering kali novel adalah cerita panjang
39:00
containing lots of different situations taking place, normally also featuring lots of different characters.
375
2340386
10627
yang berisi banyak situasi berbeda yang terjadi, biasanya juga menampilkan banyak karakter berbeda.
39:11
A long fictitious story involving many situations and characters
376
2351497
5889
Cerita fiktif panjang yang melibatkan banyak situasi dan tokoh
39:17
is often described as a novel, a long story
377
2357920
5572
sering kali digambarkan sebagai novel, cerita panjang
39:25
featuring many, many characters.
378
2365027
4521
yang menampilkan banyak sekali tokoh.
39:29
Famous novels include well, I'm sure you know some of these.
379
2369548
3720
Termasuk novel-novel terkenal, saya yakin Anda tahu beberapa di antaranya.
39:33
Don Quixote going way back to the 17th century that was written To Kill a mockingbird,
380
2373268
7391
Don Quixote kembali ke abad ke-17 yang ditulis To Kill a mockingbird,
39:41
a very famous story also made into a wonderful movie as well.
381
2381643
6323
sebuah cerita yang sangat terkenal juga dibuat menjadi film yang luar biasa.
39:48
Jane. Oh.
382
2388517
3203
Jane. Oh.
39:51
Especially for the ladies.
383
2391720
2319
Khususnya bagi para wanita.
39:54
I know.
384
2394039
450
39:54
I don't want to say that, but I suppose I will.
385
2394489
3137
Aku tahu.
Aku tidak ingin mengatakannya, tapi kurasa aku akan mengatakannya.
39:57
In fact, I have
386
2397626
2085
Sebenarnya, saya punya
39:59
Jane Eyre romantic stories Jane Eyre is the classic love story.
387
2399711
9293
kisah romantis Jane Eyre Jane Eyre adalah kisah cinta klasik.
40:09
And then, of course, in schools,
388
2409671
3770
Dan tentu saja, di sekolah,
40:13
quite often
389
2413441
1869
sering kali
40:15
certain stories or novels are talked about, they are read and then they are discussed.
390
2415310
6957
cerita atau novel tertentu dibicarakan, dibacakan, dan kemudian didiskusikan.
40:22
And I suppose a very good example of that would be the great Gatsby,
391
2422684
5906
Dan saya kira contoh yang sangat bagus dari hal itu adalah Gatsby yang hebat,
40:29
if Scott Fitzgerald's famous story about, I suppose
392
2429007
5171
jika cerita Scott Fitzgerald yang terkenal, saya kira
40:34
it is set in a certain period of time where lots of things were happening, lots of things were changing,
393
2434178
5990
itu berlatarkan periode waktu tertentu di mana banyak hal terjadi, banyak hal berubah,
40:41
and it is a story that is often taught in American schools.
394
2441369
5739
dan itu adalah cerita yang sering diajarkan di sekolah-sekolah Amerika.
40:47
It was, of course, turned into a very long movie.
395
2447108
5572
Tentu saja, itu diubah menjadi film yang sangat panjang.
40:52
Which is why it is classed as a novel, because it is one of those long stories, The Great Gatsby.
396
2452680
8041
Oleh karena itu, novel ini digolongkan sebagai novel, karena merupakan salah satu cerita panjang, The Great Gatsby.
41:00
Have you ever read it?
397
2460755
3620
Pernahkah Anda membacanya?
41:04
Then we have a tale.
398
2464375
2436
Lalu kita punya sebuah kisah.
41:06
Tale?
399
2466811
1952
Kisah?
41:08
A tale is a fantasy story with imagined events
400
2468763
5672
Dongeng adalah cerita fantasi dengan kejadian-kejadian yang dibayangkan
41:14
normally involving strange creatures and fantastic events.
401
2474435
6807
biasanya melibatkan makhluk-makhluk aneh dan kejadian-kejadian fantastis.
41:21
Normally things that are slightly odd, strange, bizarre,
402
2481959
5973
Biasanya hal-hal yang sedikit ganjil, aneh, ganjil,
41:29
maybe a certain situation involving
403
2489166
5005
mungkin situasi tertentu yang melibatkan
41:34
a person who may or may not be in danger.
404
2494171
4505
seseorang yang mungkin dalam bahaya atau tidak.
41:38
So I'm sure we can think of many tales.
405
2498676
5889
Jadi saya yakin kita bisa memikirkan banyak cerita.
41:44
A fairy tale, a story often told to children.
406
2504965
4722
Dongeng, cerita yang sering diceritakan kepada anak-anak.
41:49
So a fairy tale is a type of story aimed at young people
407
2509687
6990
Jadi dongeng adalah salah satu jenis cerita yang ditujukan untuk generasi muda
41:57
quite often, fairy tales will have some sort of message contained within them.
408
2517244
6457
Seringkali, dongeng memiliki semacam pesan yang terkandung di dalamnya.
42:04
Trust.
409
2524768
3570
Memercayai.
42:08
Being brave or heroic.
410
2528338
4138
Berani atau heroik.
42:12
Fairy tales.
411
2532476
3520
Dongeng.
42:15
The beautiful princess
412
2535996
3687
Putri cantik
42:19
and other things like that.
413
2539683
3904
dan hal-hal lain seperti itu.
42:23
The tale
414
2543587
1952
Dongeng
42:25
we often talk of tales of old fictional stories from the past that are not true.
415
2545539
8208
yang sering kita bicarakan adalah kisah-kisah fiksi lama dari masa lalu yang tidak benar.
42:33
Something fictional is untrue.
416
2553997
4321
Sesuatu yang fiktif tidaklah benar.
42:38
It has been said or written, but it is not based on anything that actually happened.
417
2558318
7441
Telah diucapkan atau ditulis, namun tidak didasarkan pada apa pun yang benar-benar terjadi.
42:46
It is fictional fiction is created, made up.
418
2566143
6272
Ini adalah fiksi fiksi yang diciptakan, dibuat-buat.
42:53
A tale can also be a fantasy story.
419
2573884
3386
Sebuah dongeng juga bisa menjadi cerita fantasi.
42:57
I'm sure you can think of many fantasy stories that have been written, especially if you are a big fan
420
2577270
6607
Saya yakin Anda bisa memikirkan banyak cerita fantasi yang telah ditulis, terutama jika Anda adalah penggemar berat
43:04
of certain types of story.
421
2584711
5105
jenis cerita tertentu.
43:09
Snow white is a very good example of a tale, maybe even a fairy tale.
422
2589816
7925
Putri Salju adalah contoh yang sangat bagus dari sebuah dongeng, bahkan mungkin dongeng.
43:18
Jack in the Beanstalk is another one.
423
2598341
3237
Jack in the Beanstalk adalah satu lagi.
43:21
I remember reading that it school
424
2601578
3954
Saya ingat pernah membaca bahwa di sekolah
43:25
in my early days at primary school,
425
2605532
2485
pada hari-hari awal saya di sekolah dasar,
43:29
we would often read
426
2609185
1485
kami sering membaca
43:30
stories with some sort of dramatic plot
427
2610670
5889
cerita dengan alur dramatis
43:36
Jack and the Beanstalk.
428
2616960
1835
Jack and the Beanstalk.
43:38
And then, of course, I suppose you could describe Robin Hood and his Merry Men.
429
2618795
5906
Dan kemudian, tentu saja, saya kira Anda bisa menggambarkan Robin Hood dan Merry Men-nya.
43:47
There are people who believe that Robin Hood was a real person.
430
2627320
5889
Ada orang yang percaya bahwa Robin Hood adalah manusia nyata.
43:55
He is what we call a legend.
431
2635211
4304
Dialah yang kita sebut legenda.
43:59
The legend of Robin Hood.
432
2639515
5906
Legenda Robin Hood.
44:06
Then we have a fable.
433
2646339
1618
Lalu kita punya dongeng.
44:07
Now, I didn't mention this earlier, but I'm going to mention it. Fable.
434
2647957
5239
Sekarang, saya tidak menyebutkan ini sebelumnya, tapi saya akan menyebutkannya. Fabel.
44:13
When we talk about fables, we are talking about a short story with a moral message contained within it,
435
2653196
8374
Berbicara tentang fabel berarti kita berbicara tentang sebuah cerita pendek yang didalamnya terkandung pesan moral,
44:22
a story used to teach a life lesson or to give moral guidance can be described as a fable.
436
2662054
8459
cerita yang digunakan untuk memberikan pelajaran hidup atau memberikan tuntunan moral dapat dikatakan sebagai fabel.
44:31
Quite often fairy tales told to children are also fables as well.
437
2671197
8141
Seringkali dongeng yang diceritakan kepada anak-anak juga merupakan dongeng.
44:41
Moving on.
438
2681941
3753
Pindah.
44:45
Then we have a saga.
439
2685694
2336
Lalu kita punya kisah.
44:48
Sagas.
440
2688030
1268
Kisah-kisah.
44:50
A saga
441
2690466
1251
Saga
44:51
is a long story, normally involving one hero or many characters over a long period of time.
442
2691717
8108
adalah cerita yang panjang, biasanya melibatkan satu pahlawan atau banyak karakter dalam jangka waktu yang lama.
45:00
So when you think of a saga, it is a story that stretches over a long period of time,
443
2700159
8308
Jadi jika Anda memikirkan sebuah saga, itu adalah kisah yang berlangsung dalam jangka waktu yang lama,
45:09
often with different generations of the same family.
444
2709601
4321
seringkali dengan generasi berbeda dalam keluarga yang sama.
45:13
So you might have a long story involving
445
2713922
5556
Jadi, Anda mungkin memiliki cerita panjang yang melibatkan
45:19
lots of characters, but also maybe those characters are all related in some way,
446
2719478
5989
banyak karakter, tetapi mungkin juga semua karakter tersebut saling terkait,
45:26
and the story is all about their lives.
447
2726018
5889
dan ceritanya adalah tentang kehidupan mereka.
45:33
Sagas
448
2733091
1952
Saga
45:35
include Lord of the rings.
449
2735043
3120
termasuk Lord of the Rings.
45:38
Lord of the rings is a saga.
450
2738163
3086
Lord of the Rings adalah sebuah kisah.
45:41
It is a long story.
451
2741249
2520
Ceritanya panjang.
45:43
And of course you do have a central character the hero and his journey.
452
2743769
6423
Dan tentu saja Anda memiliki karakter sentral sang pahlawan dan perjalanannya.
45:50
Quite often a saga will involve that type of character.
453
2750675
5890
Seringkali sebuah saga melibatkan karakter seperti itu.
45:57
Then we have roots.
454
2757215
1685
Lalu kita punya akar.
45:58
A very famous story concerning slavery.
455
2758900
3287
Sebuah cerita yang sangat terkenal tentang perbudakan.
46:03
Then we have Norse saga, The Hero's Journey.
456
2763238
4955
Lalu ada kisah Norse, Perjalanan Pahlawan.
46:08
These are the classic sagas.
457
2768193
4988
Ini adalah kisah-kisah klasik.
46:13
In fact, you might say that that is where the word was originally used.
458
2773181
4371
Faktanya, Anda mungkin mengatakan bahwa di sanalah kata tersebut pertama kali digunakan.
46:17
When we are talking about Norse heroic stories
459
2777552
5906
Ketika kita berbicara tentang kisah heroik Norse
46:25
from the distant past,
460
2785026
3003
dari masa lalu,
46:28
then we have an allegory.
461
2788029
2970
maka kita memiliki sebuah alegori.
46:30
Allegory is a story created to represent a type of teaching, or to convey a moral lesson.
462
2790999
8608
Alegori adalah cerita yang dibuat untuk mewakili suatu jenis pengajaran, atau untuk menyampaikan pelajaran moral.
46:40
When we talk about morals, we are talking about the right way to do something, the correct way to do something,
463
2800175
9325
Kalau kita berbicara tentang moral, yang kita maksud adalah cara yang benar dalam melakukan sesuatu, cara yang benar dalam melakukan sesuatu,
46:49
something that has morals, a moral story,
464
2809834
6023
sesuatu yang mempunyai moral, cerita moral,
46:56
a story that is giving advice or maybe teaching a lesson,
465
2816491
6089
cerita yang memberi nasehat atau mungkin memberi hikmah,
47:04
a life lesson, even
466
2824082
3086
hikmah hidup, bahkan
47:07
biblical stories.
467
2827168
1602
cerita alkitabiah.
47:08
We often think of stories that are written in religious text as quite often taking on some sort of message.
468
2828770
8958
Kita sering menganggap cerita-cerita yang ditulis dalam teks keagamaan sering kali mengandung semacam pesan.
47:18
They are trying to give meaning.
469
2838296
2819
Mereka mencoba memberi makna.
47:23
They are often based as an allegory.
470
2843668
4721
Mereka sering kali didasarkan pada alegori.
47:28
Moral lessons, and of course the word I mentioned earlier, a fable as well.
471
2848389
7591
Pelajaran moral, dan tentunya kata yang saya sebutkan tadi, sebuah dongeng juga.
47:36
Fable.
472
2856280
3437
Fabel.
47:39
As a saga.
473
2859717
1918
Sebagai sebuah kisah.
47:41
Yes, you are right.
474
2861635
1652
Ya, kamu benar.
47:43
Star Wars is a saga.
475
2863287
4121
Star Wars adalah sebuah kisah.
47:47
It is a long running story
476
2867408
3437
Ini adalah kisah jangka panjang
47:50
which takes takes place over a long period of time.
477
2870845
3003
yang terjadi dalam jangka waktu yang lama.
47:53
So yes, you are right.
478
2873848
1685
Jadi ya, Anda benar.
47:55
Well done Christine.
479
2875533
1534
Bagus sekali Christine.
47:57
You are right with that one.
480
2877067
4104
Anda benar dengan yang itu.
48:01
A story might be short and
481
2881171
4738
Sebuah cerita mungkin pendek dan
48:05
or cut
482
2885909
1886
atau dipotong
48:07
to allow the reader to absorb its meaning faster.
483
2887795
4838
agar pembaca dapat menyerap maknanya lebih cepat.
48:12
So quite often if they read a story that is long,
484
2892633
5305
Seringkali jika mereka membaca sebuah cerita yang panjang,
48:17
a story that has a lot going on in the actual story itself,
485
2897938
6039
sebuah cerita yang memiliki banyak hal dalam cerita sebenarnya,
48:25
it might be a little bit long and boring.
486
2905379
2969
itu mungkin akan menjadi sedikit panjang dan membosankan.
48:28
So it is not unusual for certain stories to be short and
487
2908348
5789
Jadi, bukan hal yang aneh jika cerita-cerita tertentu dibuat pendek dan
48:34
we often describe those stories as being abridged.
488
2914137
5906
kita sering menggambarkan cerita-cerita tersebut diringkas.
48:40
If you abridge something, you shorten that thing.
489
2920060
5038
Jika Anda mempersingkat sesuatu, Anda mempersingkatnya.
48:45
You make it easier to understand.
490
2925098
3270
Anda membuatnya lebih mudah untuk dipahami.
48:48
A long story might be abridged.
491
2928368
4171
Cerita yang panjang mungkin bisa diringkas.
48:52
The version of that story is short.
492
2932539
3954
Versi cerita itu pendek.
48:56
It is much shorter
493
2936493
1168
Ini jauh lebih pendek
48:58
than it was originally.
494
2938829
5905
dari aslinya.
49:06
I think I will show you some of the things that I like, looking at most of the books
495
2946820
7040
Saya rasa saya akan menunjukkan kepada Anda beberapa hal yang saya sukai, dengan melihat sebagian besar buku
49:13
that I have nowadays, and many of the books that I look at on a daily basis tend to be information
496
2953860
9543
yang saya miliki saat ini, dan banyak buku yang saya baca sehari-hari cenderung berbasis informasi
49:24
based.
497
2964421
901
.
49:25
So information books, books, encyclopaedias, maybe information about a certain topic or subject.
498
2965322
9092
Jadi informasi buku, buku, ensiklopedia, mungkin informasi tentang topik atau subjek tertentu.
49:34
So I will give you an idea of the sorts of things that I have when I'm looking at books or when I'm referring
499
2974714
8692
Jadi saya akan memberi Anda gambaran tentang hal-hal yang saya miliki ketika saya melihat buku atau ketika saya mengacu
49:44
to books.
500
2984607
3187
pada buku.
49:47
Here we go.
501
2987794
4771
Ini dia.
49:52
Here's one.
502
2992565
834
Ini satu.
49:53
I often look at this particular book.
503
2993399
2670
Saya sering melihat buku khusus ini.
49:56
This is one that is very interesting all about the night sky,
504
2996069
5906
Ini adalah salah satu hal yang sangat menarik tentang langit malam,
50:02
and it gives you lots of information about the stars,
505
3002075
5905
dan memberi Anda banyak informasi tentang bintang,
50:08
the galaxies around us, and of course all the planets that surround us as well.
506
3008014
6206
galaksi di sekitar kita, dan tentu saja semua planet yang mengelilingi kita juga.
50:14
They all go around and around.
507
3014220
2920
Mereka semua berputar-putar.
50:17
And I don't know if you were out last night, did anyone see
508
3017140
4437
Dan saya tidak tahu apakah Anda keluar tadi malam, apakah ada yang melihat
50:22
the planets in the sky last night in the early evening?
509
3022528
4571
planet-planet di langit tadi malam di sore hari?
50:27
If you go outside, you can actually see some of the planets very close to each other in the sky.
510
3027099
6857
Jika Anda keluar, Anda sebenarnya dapat melihat beberapa planet yang sangat berdekatan di langit.
50:34
I think at the moment there are around seven of them, seven planets all visible,
511
3034357
5889
Saya pikir saat ini ada sekitar tujuh planet, tujuh planet semuanya terlihat,
50:41
although I think for maybe three of them you have to have a telescope, which at the moment I don't have.
512
3041280
6356
meskipun saya pikir mungkin untuk tiga planet Anda harus memiliki teleskop, yang saat ini saya tidak punya.
50:48
So this is a very interesting book if you want to refer to maybe where certain stars are situated
513
3048571
9609
Jadi ini adalah buku yang sangat menarik jika Anda ingin merujuk pada kemungkinan letak bintang tertentu
50:59
at certain times.
514
3059348
2903
pada waktu tertentu.
51:02
So there is something very interesting.
515
3062251
2469
Jadi ada sesuatu yang sangat menarik.
51:04
It gives you the positions of the stars at certain times or certain points of the year.
516
3064720
7341
Ini memberi Anda posisi bintang-bintang pada waktu atau titik tertentu dalam setahun.
51:12
So you can go outside into the garden, you can look up and you know exactly what you are looking at and where abouts those things are.
517
3072544
9810
Jadi Anda bisa keluar ke taman, Anda bisa melihat ke atas dan Anda tahu persis apa yang Anda lihat dan di mana benda-benda itu berada.
51:24
This is a pretty interesting subject and one
518
3084506
4722
Ini adalah subjek yang cukup menarik dan
51:29
that never fails to blow my mind.
519
3089228
3320
tidak pernah gagal membuat saya terpesona.
51:32
If I was honest with you.
520
3092548
4237
Jika aku jujur ​​padamu.
51:36
Here's another one.
521
3096785
1101
Ini satu lagi.
51:37
I'm sure you know what this particular book is all about. You.
522
3097886
5906
Saya yakin Anda tahu tentang apa isi buku ini. Anda.
51:44
Oh, Mr.
523
3104159
851
Oh Pak
51:45
Duncan, yes, we know you like birds very much, I do, I love birds, and this is one of my favourite books that I often refer to
524
3105010
10077
Duncan, ya, kami tahu Anda sangat menyukai burung, saya sangat menyukai burung, dan ini adalah salah satu buku favorit saya yang sering saya rujuk
51:55
because it has lots of information about
525
3115837
5522
karena memuat banyak informasi tentang
52:01
birds, British birds.
526
3121359
3721
burung, burung Inggris.
52:05
So these are all the birds that you will see.
527
3125080
2986
Jadi inilah semua burung yang akan Anda lihat.
52:08
You will find around Britain.
528
3128066
5189
Anda akan menemukannya di sekitar Inggris.
52:13
And all of my favourite birds are in here.
529
3133255
5905
Dan semua burung favoritku ada di sini.
52:19
I wonder if the pheasant is in here.
530
3139778
3653
Aku ingin tahu apakah burung pegar itu ada di sini.
52:23
I haven't planned this so I'm going to see if I can find the pheasant.
531
3143431
5906
Saya belum merencanakan ini jadi saya akan melihat apakah saya dapat menemukan burung pegar itu.
52:31
I bet I can, there.
532
3151690
2452
Saya yakin saya bisa, di sana.
52:34
Let's see. Let's go to the back.
533
3154142
2786
Mari kita lihat. Ayo pergi ke belakang.
52:36
So if you are trying to find something in a book, quite often you will look at the back of the book in the
534
3156928
6306
Jadi jika Anda mencoba mencari sesuatu di dalam sebuah buku, sering kali Anda akan melihat bagian belakang buku di
52:44
index.
535
3164402
2035
indeks.
52:46
So I will look at the index and I will try to find pheasant.
536
3166437
5906
Jadi saya akan melihat indeksnya dan mencoba menemukan burung pegar.
52:53
Oh, page 55.
537
3173228
3003
Oh, halaman 55.
52:56
Apparently page 55 is the pheasant.
538
3176231
4938
Rupanya halaman 55 adalah burung pegar.
53:01
Let's have a look, shall we?
539
3181169
4321
Mari kita lihat, ya?
53:05
Oh yes. Look at that.
540
3185490
1835
Oh ya. Lihat itu.
53:07
There it is.
541
3187325
1351
Itu ada.
53:08
Lovely pheasant.
542
3188676
1285
Burung pegar yang cantik.
53:09
The pheasant.
543
3189961
5889
burung pegar.
53:16
There is the male and the one at the back, that is the female.
544
3196117
3870
Ada yang jantan dan yang di belakang yaitu betina.
53:19
So the female pheasant and the male pheasant are very different from each other.
545
3199987
5990
Jadi burung pegar betina dan burung pegar jantan sangat berbeda satu sama lain.
53:25
They look very different in appearance.
546
3205977
5906
Penampilan mereka terlihat sangat berbeda.
53:35
And yes, you do find them quite often in this area.
547
3215469
3387
Dan ya, Anda cukup sering menemukannya di area ini.
53:38
So around this area there are lots and lots of pheasants.
548
3218856
4254
Jadi di sekitar kawasan ini banyak sekali burung pegar.
53:43
A good book. I love this book very much.
549
3223110
3520
Buku yang bagus. Saya sangat menyukai buku ini.
53:46
It is always a book that I love reading, even though I know some of the information in here, I still love reading it.
550
3226630
8609
Itu selalu merupakan buku yang saya suka baca, meskipun saya mengetahui beberapa informasi di sini, saya tetap suka membacanya.
53:55
I love the pictures and I love all the information.
551
3235239
4438
Saya suka gambarnya dan saya suka semua informasinya.
53:59
And of course many of the birds in this book. I've never seen
552
3239677
4738
Dan tentunya banyak burung yang ada di buku ini. Aku belum pernah melihatnya
54:05
in real life.
553
3245666
1752
di kehidupan nyata.
54:07
So it does give you a chance to find out about the birds that you might not see normally.
554
3247418
6139
Jadi ini memberi Anda kesempatan untuk mencari tahu tentang burung-burung yang mungkin tidak biasa Anda lihat.
54:15
As you know, I love travelling and can I say a big thank you to Christina
555
3255759
6540
Seperti yang Anda ketahui, saya suka bepergian dan bolehkah saya mengucapkan banyak terima kasih kepada Christina
54:23
who sent this lovely book all about the place in which she lives.
556
3263467
5689
yang mengirimkan buku indah ini tentang tempat tinggalnya.
54:29
Isn't that great? Genoa in Italy?
557
3269156
4838
Bukankah itu bagus? Genoa di Italia?
54:33
And I have to say, once again, a very interesting book with lots of information
558
3273994
5906
Dan saya harus katakan, sekali lagi, buku yang sangat menarik dengan banyak informasi
54:40
and beautiful colour photographs as well.
559
3280951
4855
dan juga foto berwarna yang indah.
54:45
As you know, I love travelling and that book is one that I have looked at many, many times.
560
3285806
8642
Seperti yang Anda tahu, saya suka bepergian dan buku itu adalah salah satu buku yang sering saya baca.
54:55
One of the problems with some books is if you look at them too often, they start to fall to pieces.
561
3295048
6390
Salah satu masalah pada beberapa buku adalah jika Anda terlalu sering melihatnya, buku tersebut akan hancur berkeping-keping.
55:02
I do have some books that I've read so many times.
562
3302139
3203
Saya memiliki beberapa buku yang telah saya baca berkali-kali.
55:05
All of the pages have started to fall out, which isn't very good when you think about it.
563
3305342
7207
Semua halaman sudah mulai rontok, dan itu tidak terlalu bagus jika dipikir-pikir.
55:15
I don't know why, but this morning
564
3315035
1835
Entah kenapa, tapi tadi pagi
55:16
I accidentally picked up this this morning, so I was collecting some books.
565
3316870
5889
aku tidak sengaja mengambilnya, jadi aku sedang mengumpulkan beberapa buku.
55:24
But I also picked up this by accident.
566
3324277
4772
Tapi saya juga mengambil ini secara tidak sengaja.
55:29
So this is not a book.
567
3329049
1434
Jadi ini bukan buku.
55:30
This is actually a DVD of Mind Your Language, which is a TV show all about a teacher
568
3330483
7591
Ini sebenarnya adalah DVD Mind Your Language, yang merupakan acara TV tentang seorang guru
55:38
who is teaching a group of foreign students, teaching them how to speak English.
569
3338992
7023
yang sedang mengajar sekelompok pelajar asing, mengajari mereka cara berbicara bahasa Inggris.
55:46
It is a very funny TV show, but it is not a book.
570
3346382
5906
Ini adalah acara TV yang sangat lucu, tapi ini bukan sebuah buku.
55:52
I don't know why I picked this up.
571
3352739
2369
Saya tidak tahu mengapa saya mengambil ini.
55:55
Anyway,
572
3355108
1601
Bagaimanapun,
55:56
it gives me a chance to actually show it to you, which is always good.
573
3356709
4772
ini memberi saya kesempatan untuk menunjukkannya kepada Anda, dan itu selalu bagus.
56:01
Continuing what we were talking about, some stories in the past are now being censored.
574
3361481
9593
Melanjutkan apa yang tadi kita bicarakan, beberapa cerita di masa lalu kini disensor.
56:11
This has become quite a hot topic in the past.
575
3371741
4004
Ini telah menjadi topik hangat di masa lalu.
56:17
Some stories written in the past are now being censored or edited
576
3377130
5372
Beberapa cerita yang ditulis di masa lalu kini disensor atau diedit
56:22
so as not to offend certain groups of people in the present.
577
3382502
5905
agar tidak menyinggung kelompok masyarakat tertentu di masa kini.
56:28
Now, so there are certain stories, certain books, and they are addressing
578
3388441
7924
Jadi, ada cerita-cerita tertentu, buku-buku tertentu, dan semuanya membahas
56:37
particular topics.
579
3397500
1718
topik-topik tertentu.
56:39
Some of those topics might be sensitive issues.
580
3399218
5456
Beberapa dari topik tersebut mungkin merupakan isu sensitif.
56:44
They might have things occurring in those books or in those stories that might upset certain people.
581
3404674
8041
Mereka mungkin menemukan hal-hal yang terjadi dalam buku-buku tersebut atau dalam cerita-cerita yang mungkin membuat marah orang-orang tertentu.
56:53
And of course, there might be stories that have been made up.
582
3413666
4087
Dan tentu saja, mungkin ada cerita yang dibuat-buat.
56:57
They are fiction
583
3417753
2002
Itu adalah fiksi
56:59
that may or may not be true.
584
3419755
4538
yang mungkin benar atau mungkin tidak benar.
57:04
Something that has been made up, something that has been created.
585
3424293
4388
Sesuatu yang telah dibuat, sesuatu yang telah diciptakan.
57:08
So some stories now, or maybe what is happening at the moment
586
3428681
5755
Jadi beberapa cerita saat ini, atau mungkin apa yang sedang terjadi saat ini
57:14
here in the UK, many stories are actually now having warnings put
587
3434436
5906
di Inggris, banyak cerita yang kini mempunyai peringatan
57:21
on the front of the book.
588
3441360
2069
di bagian depan bukunya.
57:23
So before you read the book, there is a warning telling you
589
3443429
4738
Jadi sebelum Anda membaca bukunya, ada peringatan yang memberi tahu Anda
57:29
that certain things in this book
590
3449318
2302
bahwa ada hal-hal tertentu dalam buku ini
57:31
may be upsetting or they might offend you.
591
3451620
5589
yang mungkin membuat Anda kesal atau tersinggung.
57:37
And I'm not sure how I feel about that, because a book that was written
592
3457209
5889
Dan entahlah bagaimana perasaan saya mengenai hal itu, karena sebuah buku yang ditulis
57:43
maybe 50 years ago or 100 years ago, or even 150 years ago,
593
3463315
7424
mungkin 50 tahun yang lalu atau 100 tahun yang lalu, atau bahkan 150 tahun yang lalu,
57:51
the things happening in that book, of course, will not relate to the present day,
594
3471456
5639
hal-hal yang terjadi di dalam buku itu tentu saja tidak akan berhubungan dengan masa kini,
57:57
but they are still interesting to read, even though many of the things in the in the book have now passed by.
595
3477095
8042
namun tetap menarik untuk dibaca, meski banyak hal yang ada di dalam buku tersebut kini telah berlalu.
58:05
Maybe things we don't think anymore, or things we don't believe in, or maybe attitudes from the past.
596
3485887
7791
Mungkin hal-hal yang tidak kita pikirkan lagi, atau hal-hal yang tidak kita yakini, atau mungkin sikap-sikap di masa lalu.
58:14
However, I think it is still worthwhile.
597
3494196
3420
Namun, menurut saya itu masih bermanfaat.
58:17
It is still valuable to keep those things as they were, because it gives you a reference to the past.
598
3497616
8959
Menjaga hal-hal tersebut sebagaimana adanya tetap berharga, karena ini memberi Anda referensi ke masa lalu.
58:27
It gives you a very clear understanding of what people thought and how they how they behaved in the past.
599
3507275
7891
Ini memberi Anda pemahaman yang sangat jelas tentang apa yang dipikirkan orang dan bagaimana mereka berperilaku di masa lalu.
58:36
So I do think
600
3516418
2402
Jadi menurut saya
58:38
that censoring stories, editing famous books,
601
3518820
6940
menyensor cerita, mengedit buku-buku terkenal,
58:46
or in some cases just warning people about them
602
3526895
4554
atau dalam beberapa kasus hanya memperingatkan orang-orang tentang cerita tersebut
58:51
might might not be a good idea.
603
3531449
4838
mungkin bukan ide yang baik.
58:56
Many school students will read certain stories as part of their English literature class curriculum.
604
3536287
8208
Banyak siswa sekolah akan membaca cerita tertentu sebagai bagian dari kurikulum kelas sastra Inggris.
59:05
It is true.
605
3545096
1185
Itu benar.
59:06
I remember when I was at school, when I was at school, we did read a couple of well-known stories.
606
3546281
6589
Saya ingat ketika saya masih di sekolah, ketika saya masih di sekolah, kami membaca beberapa cerita terkenal.
59:12
We read Lord of the flies at school.
607
3552870
4121
Kami membaca Lord of the fly di sekolah.
59:16
We did that as part of one of our English literature exam, so we had to read the book.
608
3556991
7791
Kami melakukan itu sebagai bagian dari salah satu ujian sastra Inggris, jadi kami harus membaca buku itu.
59:25
Then we had to write an essay about the book itself and what we learnt from the book.
609
3565149
5789
Kemudian kami harus menulis esai tentang buku itu sendiri dan apa yang kami pelajari dari buku tersebut.
59:30
So a very good example of a story that also is an allegory.
610
3570938
5890
Jadi contoh yang sangat bagus dari sebuah cerita yang juga merupakan sebuah alegori. Omong-omong
59:37
It is giving a sort of message,
611
3577111
2286
, ini memberikan semacam pesan,
59:40
not a very nice story, by the way,
612
3580798
3337
bukan cerita yang sangat bagus,
59:44
Lord of the flies.
613
3584135
3620
Tuan lalat.
59:47
Of course,
614
3587755
2202
Tentu saja
59:49
there are many authors, many people who wrote or write books
615
3589957
5989
banyak sekali penulisnya, banyak orang yang menulis atau menulis buku-buku
59:56
who are often referred to in teaching.
616
3596981
4454
yang sering dijadikan acuan dalam mengajar.
60:01
For example, Dickens, Charles Dickens is often referenced
617
3601435
5889
Misalnya saja Dickens, Charles Dickens yang sering menjadi referensi
60:07
or referred to when talking about literature, stories.
618
3607324
5906
atau rujukan ketika berbicara tentang sastra, cerita.
60:13
He was, of course, a great storyteller.
619
3613747
5489
Tentu saja, dia adalah seorang pendongeng yang hebat.
60:19
And then, of course, we have the Bronte sisters with all of their,
620
3619236
5889
Dan kemudian, tentu saja, kita memiliki saudara perempuan Bronte dengan semua,
60:25
I would say, their romantic stories finding the right man, losing your love,
621
3625559
8158
menurut saya, kisah romantis mereka menemukan pria yang tepat, kehilangan cinta,
60:34
finding yourself wandering alone.
622
3634685
5906
menemukan diri Anda mengembara sendirian.
60:41
Then of course, we have Mark Twain quite often.
623
3641375
3837
Tentu saja, kita cukup sering bertemu Mark Twain.
60:45
He is studied in the USA, in American schools.
624
3645212
4321
Dia belajar di Amerika, di sekolah-sekolah Amerika.
60:49
Quite often they will talk a lot about Mark Twain, of course, his famous characters, Tom Sawyer and Huckleberry Finn.
625
3649533
9359
Tak jarang mereka akan banyak membicarakan Mark Twain, tentu saja karakter terkenalnya, Tom Sawyer dan Huckleberry Finn.
60:59
Now we actually read that story.
626
3659643
4438
Sekarang kita benar-benar membaca cerita itu.
61:04
We read Huckleberry Finn at school for one of our literature exams.
627
3664081
6089
Kami membaca Huckleberry Finn di sekolah untuk salah satu ujian sastra kami.
61:11
A very interesting story, one of those stories that may or may not be a little bit out of date,
628
3671038
6539
Sebuah cerita yang sangat menarik, salah satu cerita yang mungkin ketinggalan jaman atau mungkin juga tidak,
61:18
because some of the language in that story is not.
629
3678545
5906
karena beberapa bahasa dalam cerita tersebut tidak.
61:25
Well, it's not politically correct nowadays.
630
3685285
3070
Ya, hal itu tidak benar secara politis saat ini.
61:28
Let's just say Samuel Clemens, by the way, was his real name one of those wonderful trivia questions that a lot of people ask
631
3688355
9960
Anggap saja Samuel Clemens, apakah nama aslinya adalah salah satu pertanyaan sepele menarik yang ditanyakan banyak orang
61:39
him? Was Samuel Clemens better known as.
632
3699449
5706
kepadanya? Apakah Samuel Clemens lebih dikenal sebagai.
61:45
And now you can say Mark Twain, that's who.
633
3705155
5906
Dan sekarang Anda bisa mengatakan Mark Twain, itu siapa.
61:51
Do you like to read?
634
3711578
3320
Apakah Anda suka membaca?
61:54
I have to say, I do like reading, although
635
3714898
4888
Harus kuakui, aku memang suka membaca,
61:59
and I'm being honest, although a lot of the reading that I do nowadays is online,
636
3719786
7891
dan sejujurnya, meski saat ini banyak membaca yang kulakukan secara online,
62:08
I do often read things on the internet, stories,
637
3728578
5222
aku sering membaca berbagai hal di internet, cerita,
62:13
maybe biographies about a famous person, maybe some historical information.
638
3733800
10293
mungkin biografi tentang orang terkenal, mungkin beberapa informasi sejarah.
62:24
Quite often I will read it online.
639
3744427
2753
Cukup sering saya membacanya secara online.
62:27
One of my pieces of advice that I would give a piece of advice for you.
640
3747180
4621
Salah satu nasihat saya yang akan saya berikan sedikit nasihat untuk anda.
62:31
Now, if you are looking for information about something on the internet, I always suggest that you look in more than one place.
641
3751801
8608
Nah, jika Anda mencari informasi tentang sesuatu di internet, saya selalu menyarankan agar Anda mencari di lebih dari satu tempat.
62:40
So maybe you can go to one website or one place that has the information, and then maybe look somewhere else for the same information.
642
3760660
11878
Jadi mungkin Anda dapat mengunjungi satu situs web atau satu tempat yang memiliki informasi tersebut, lalu mungkin mencari informasi yang sama di tempat lain.
62:53
And then if there is a difference,
643
3773856
2603
Dan jika ada perbedaan,
62:56
at least it gives you a chance to make up your own mind.
644
3776459
5906
setidaknya itu memberi Anda kesempatan untuk mengambil keputusan sendiri.
63:02
It might confuse you,
645
3782815
2553
Ini mungkin membingungkan Anda,
63:05
but I think it is a very good way of making sure that the thing
646
3785368
5071
tapi menurut saya ini adalah cara yang sangat baik untuk memastikan bahwa hal
63:10
you are learning, or the thing you are reading has some
647
3790439
5906
yang Anda pelajari, atau hal yang Anda baca memiliki beberapa
63:16
facts contained within it.
648
3796495
3487
fakta yang terkandung di dalamnya.
63:19
So there are many different types of story you can have.
649
3799982
3687
Jadi ada banyak jenis cerita berbeda yang bisa Anda miliki.
63:23
Fiction. Fiction is made up.
650
3803669
3420
Fiksi. Fiksi dibuat-buat.
63:27
It is created, it doesn't really exist.
651
3807089
4021
Itu diciptakan, itu tidak benar-benar ada.
63:31
Fiction.
652
3811110
1651
Fiksi.
63:32
Then we have factual.
653
3812761
2736
Lalu kita punya faktual.
63:35
Factual relates to things that are real or true.
654
3815497
4738
Faktual berkaitan dengan hal-hal yang nyata atau benar.
63:40
Maybe something that is documenting a press event.
655
3820235
4955
Mungkin sesuatu yang mendokumentasikan acara pers.
63:45
Something happened in the past, it is factual.
656
3825190
5506
Sesuatu terjadi di masa lalu, itu fakta.
63:50
And then of course we have biography.
657
3830696
3036
Dan tentu saja kita punya biografi.
63:53
When we talk about biographies, we are talking about the story of a person's life.
658
3833732
5706
Ketika kita berbicara tentang biografi, kita berbicara tentang kisah hidup seseorang.
63:59
I am very interested in biographies.
659
3839438
4488
Saya sangat tertarik dengan biografi.
64:03
I do like reading about other people's lives, especially people who have a certain amount of success in their lives.
660
3843926
9726
Saya memang suka membaca tentang kehidupan orang lain, terutama orang-orang yang memiliki sejumlah kesuksesan dalam hidupnya.
64:14
It is always interesting to find out what happened in their past.
661
3854069
3820
Selalu menarik untuk mengetahui apa yang terjadi di masa lalu mereka.
64:19
How did they go from that point to that point?
662
3859174
5939
Bagaimana mereka berpindah dari titik itu ke titik itu?
64:25
How did they go from perhaps having a very difficult childhood
663
3865414
5822
Bagaimana mereka berubah dari masa kecil yang sulit
64:31
to having success?
664
3871236
2753
menjadi sukses?
64:33
That journey is quite often an interesting one, and that is what normally
665
3873989
7107
Perjalanan itu sering kali merupakan perjalanan yang menarik, dan biasanya
64:42
a biography will explain a person's life story.
666
3882731
5889
biografi menjelaskan kisah hidup seseorang.
64:48
Then of course, we have history.
667
3888787
1968
Tentu saja, kita punya sejarah.
64:50
A lot of people like looking at history, recent history.
668
3890755
5906
Banyak orang suka melihat sejarah, sejarah terkini.
64:56
War is always a very popular topic.
669
3896945
3236
Perang selalu menjadi topik yang sangat populer.
65:00
I've noticed.
670
3900181
1235
Saya sudah memperhatikan.
65:01
If you ever put the television on and you start flicking around the channels on your TV, you will find there are many,
671
3901416
9843
Jika Anda pernah menyalakan televisi dan mulai membolak-balik saluran di TV Anda, Anda akan menemukan banyak sekali
65:11
many documentaries about the war, first World War and Second World War
672
3911609
8726
film dokumenter tentang perang, Perang Dunia Pertama dan Perang Dunia Kedua
65:21
and all the people involved in those particular points of time.
673
3921185
6323
dan semua orang yang terlibat pada saat-saat tertentu.
65:28
Then of course we have science.
674
3928710
2335
Maka tentu saja kita punya ilmu pengetahuan.
65:31
Oh yes, I like science very much.
675
3931045
3921
Oh ya, saya sangat menyukai sains.
65:34
When I was a kid, I used to always read science books.
676
3934966
4037
Ketika saya masih kecil, saya selalu membaca buku-buku sains.
65:39
I always had a science book in front of me, quite often biology.
677
3939003
5906
Saya selalu memiliki buku sains di depan saya, seringkali biologi.
65:45
I was fascinated by biology, biology,
678
3945326
5255
Saya terpesona dengan biologi, biologi,
65:52
how all of this works,
679
3952350
3720
cara kerja semua ini,
65:56
and all of the parts that go together to make it work.
680
3956070
5906
dan semua bagian yang bersatu untuk membuatnya berhasil.
66:02
So. So there are many different types of story, many different types of book.
681
3962910
6507
Jadi. Jadi ada banyak jenis cerita yang berbeda, banyak jenis buku yang berbeda.
66:09
I suppose when you think about it,
682
3969784
3003
Saya kira kalau dipikir-pikir,
66:12
the most basic, of course, factual and fiction, things that are not true, things that have been created
683
3972787
8241
yang paling mendasar tentu saja faktual dan fiksi, hal-hal yang tidak benar, hal-hal yang telah diciptakan
66:21
and things that are true or they are based in reality.
684
3981479
6005
dan hal-hal yang benar atau didasarkan pada kenyataan.
66:29
I will be going in a moment.
685
3989887
2219
Saya akan pergi sebentar lagi.
66:32
I've just realised I did not realise that it's 3:07 o'clock, nearly.
686
3992106
5889
Aku baru sadar, aku tidak sadar kalau sekarang sudah hampir pukul 3.07.
66:38
Goodness me, today's lesson has gone by very quickly.
687
3998228
3654
Ya ampun, pelajaran hari ini berlalu dengan sangat cepat.
66:41
I hope you have enjoyed today's live stream.
688
4001882
3987
Saya harap Anda menikmati siaran langsung hari ini.
66:45
Whatever you are doing this afternoon, perhaps you will be reading a book.
689
4005869
4271
Apapun yang Anda lakukan sore ini, mungkin Anda akan membaca buku.
66:50
Maybe you are reading a book right now.
690
4010140
2336
Mungkin saat ini Anda sedang membaca buku.
66:52
Maybe there is something you are studying in a book to help you learn.
691
4012476
6023
Mungkin ada sesuatu yang Anda pelajari di buku untuk membantu Anda mempelajarinya.
66:59
Thank you very much for your company.
692
4019550
2319
Terima kasih banyak untuk perusahaan Anda.
67:01
Guess what?
693
4021869
951
Coba tebak?
67:02
We are back on Sunday from 2 p.m.
694
4022820
4437
Kami kembali pada hari Minggu mulai jam 2 siang
67:07
UK time. Mr. Steve of course will be here.
695
4027257
3937
waktu Inggris. Tuan Steve tentu saja akan ada di sini.
67:11
No doubt he will be talking all about his rather unpleasant experience last week
696
4031194
6774
Tidak diragukan lagi dia akan menceritakan semua pengalamannya yang tidak menyenangkan minggu lalu
67:19
and of course, I hope you will be here as well on Sunday because we will all be together.
697
4039052
7825
dan tentu saja, saya harap Anda juga akan berada di sini pada hari Minggu karena kita semua akan bersama.
67:27
The English addicts will all be joining together again, so I hope you can join me on Sunday.
698
4047928
7057
Para pecandu bahasa Inggris semuanya akan bergabung bersama lagi, jadi saya harap Anda dapat bergabung dengan saya pada hari Minggu.
67:35
This is Mr.
699
4055252
684
67:35
Duncan in the birthplace of the English language saying thank you for watching.
700
4055936
5672
Ini Pak
Duncan di tempat lahirnya bahasa Inggris mengucapkan terima kasih telah menonton.
67:41
See you later. Take care of yourselves.
701
4061608
3120
Sampai jumpa lagi. Jaga dirimu.
67:44
And of course, until the next time we meet here. Whatever you are doing.
702
4064728
5322
Dan tentu saja, sampai jumpa lagi di sini. Apa pun yang Anda lakukan.
67:50
Have fun. Enjoy yourself.
703
4070050
4921
Selamat bersenang-senang. Nikmati dirimu sendiri.
67:54
Perhaps you are going to sit down and read a book.
704
4074971
3320
Mungkin Anda akan duduk dan membaca buku.
68:00
Enjoy it.
705
4080994
1318
Nikmatilah.
68:02
Whatever it is you are doing.
706
4082312
1768
Apa pun yang sedang Anda lakukan.
68:04
And of course, you know what's coming next.
707
4084080
2303
Dan tentu saja Anda tahu apa yang akan terjadi selanjutnya.
68:06
Yes you do.
708
4086383
1051
Ya, benar.
68:10
See you on Sunday.
709
4090203
1184
Sampai jumpa di hari Minggu.
68:12
Ta ta for now.
710
4092355
1235
Ta-ta untuk saat ini.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7