English Addict Ep 345 -🔴LIVE stream / Wed 26th FEBRUARY 2025 / Join the LIVE lesson & Learn English

1,555 views ・ 2025-02-27

English Addict with Mr Duncan


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

04:07
It is nice to be back with you once again.
0
247562
4087
É bom estar com vocês novamente. É
04:11
So lovely to have your company today.
1
251649
4554
tão bom ter sua companhia hoje.
04:16
We have bright weather, sunlight,
2
256203
4922
Temos clima agradável, luz do sol,
04:21
blue skies, and lots of other nice things happening as well.
3
261125
5122
céu azul e muitas outras coisas boas acontecendo também.
04:26
Everything around is looking rather nice.
4
266247
2702
Tudo ao redor parece muito bonito.
04:28
We have eight Celsius today here in England.
5
268949
4054
Hoje temos oito graus Celsius aqui na Inglaterra.
04:33
For those wondering what the temperature is.
6
273003
2336
Para quem está se perguntando qual é a temperatura.
04:35
We are back together again.
7
275339
1602
Estamos juntos novamente. O
04:36
English Addict is with you once more coming to you live from the birthplace of the English language.
8
276941
7374
English Addict está com você mais uma vez, ao vivo, direto do berço da língua inglesa.
04:44
We all know where it is. You do. I do.
9
284615
4021
Todos nós sabemos onde fica. Você faz. Eu faço.
04:48
We all do.
10
288636
1234
Todos nós fazemos isso.
04:49
Of course it is.
11
289870
1618
Claro que sim.
04:51
England. And.
12
291488
8893
Inglaterra. E.
05:06
There is a lot going on around here today.
13
306537
3303
Tem muita coisa acontecendo aqui hoje.
05:09
I don't know why. There are lots of strange sounds.
14
309840
4271
Não sei por quê. Há muitos sons estranhos.
05:14
Lots of
15
314111
1768
Muitas
05:15
powerful aircraft flying over the house all morning.
16
315879
6357
aeronaves potentes sobrevoaram a casa a manhã toda.
05:22
Lots of fighter jets have been flying over the house.
17
322269
3987
Muitos caças estavam sobrevoando a casa.
05:26
So if you hear some strange sounds, if they sound, or if the sounds appear to be thunder, I can assure you it is not.
18
326256
11462
Então, se você ouvir alguns sons estranhos, se eles soarem, ou se os sons parecerem ser de trovões, posso lhe garantir que não é.
05:38
Aeroplanes are flying by.
19
338485
2102
Aviões estão voando.
05:40
And of course, my new little friend as well.
20
340587
4054
E claro, meu novo amiguinho também.
05:44
My lovely little pheasant at the moment.
21
344641
5506
Meu adorável faisãozinho no momento.
05:50
He's actually outside my studio window. You might hear him
22
350147
4637
Na verdade, ele está do lado de fora da janela do meu estúdio. Você pode ouvi-lo
05:55
screeching now and again.
23
355919
3036
gritando de vez em quando.
05:58
Anyway, my name is Mr. Duncan.
24
358955
3837
De qualquer forma, meu nome é Sr. Duncan.
06:02
I talk about the English language.
25
362792
2102
Eu falo sobre a língua inglesa.
06:04
You might say that I am an English addict.
26
364894
3187
Você pode dizer que sou viciado em inglês.
06:08
I love English very much.
27
368081
2753
Eu amo muito inglês.
06:10
You may have noticed over the past 18 years I like to talk a lot about the English language.
28
370834
8825
Você deve ter notado que nos últimos 18 anos eu gosto de falar muito sobre a língua inglesa.
06:19
So that is me.
29
379893
1568
Então sou eu. É
06:21
That is what I do.
30
381461
2269
isso que eu faço.
06:23
And I hope you are having a good Wednesday.
31
383730
3537
E espero que você esteja tendo uma ótima quarta-feira.
06:27
This is the final.
32
387267
2919
Esta é a final.
06:30
The last English addict.
33
390186
5372
O último viciado em inglês.
06:35
In February.
34
395558
2703
Em fevereiro.
06:38
So the next time I'm with you live, it will be March.
35
398261
3954
Então, a próxima vez que estiver com vocês ao vivo, será em março.
06:42
Oh my goodness, I don't know why.
36
402215
2903
Meu Deus, não sei por quê.
06:45
2025 seems to be flying by.
37
405118
6222
2025 parece estar voando.
06:52
It is going by very fast and I don't know why I really don't.
38
412058
5972
Está passando muito rápido e eu não sei por que realmente não sinto.
06:58
So we have sunshine today. Everything looking rather nice.
39
418564
4888
Então hoje temos sol. Tudo parece muito bonito.
07:03
If you were watching on Sunday, you will remember that we were talking about something that happened to Mr.
40
423452
9426
Se você estava assistindo no domingo, vai se lembrar que estávamos falando sobre algo que aconteceu com o Sr.
07:12
Steve.
41
432878
1502
Steve.
07:14
Something rather unpleasant.
42
434380
1969
Algo bastante desagradável.
07:16
He had a near-death experience when a large tree fell and almost, almost
43
436349
11111
Ele teve uma experiência de quase morte quando uma grande árvore caiu e quase
07:29
squashed Mr.
44
449161
1435
esmagou o Sr.
07:30
Steve flat.
45
450596
3220
Steve.
07:33
And I thought yesterday I thought I would go and have a look at the tree
46
453816
5072
E ontem pensei em ir dar uma olhada na árvore
07:38
that fell just to see for myself how bad it was.
47
458888
7140
que caiu só para ver com meus próprios olhos o quão ruim estava.
07:46
And I have to say I was rather surprised at what I found.
48
466529
5905
E devo dizer que fiquei bastante surpreso com o que encontrei.
07:52
Take a look at this.
49
472685
2969
Dê uma olhada nisso.
07:55
So this is the tree that fell.
50
475654
2252
Então esta é a árvore que caiu.
07:57
Huge tree.
51
477906
2720
Árvore enorme.
08:00
A very large tree that fell.
52
480626
2519
Uma árvore muito grande que caiu.
08:03
And this is the tree that fell just as Mr.
53
483145
3570
E esta é a árvore que caiu exatamente quando o Sr.
08:06
Steve was passing by.
54
486715
3337
Steve estava passando.
08:10
And as you can see,
55
490052
3120
E como você pode ver,
08:13
had Steve been walking a few seconds earlier.
56
493172
4471
Steve estava caminhando alguns segundos antes.
08:17
He would have been squashed flat.
57
497643
2369
Ele teria sido esmagado.
08:20
And there I am, having a close look.
58
500012
3420
E lá estou eu, observando de perto.
08:23
And you can see just how large that tree is.
59
503432
4554
E você pode ver o quão grande é essa árvore.
08:27
So imagine that crashing down upon your head.
60
507986
5906
Então imagine isso caindo sobre sua cabeça.
08:34
I don't think it would end very well.
61
514259
3904
Não acho que terminaria muito bem.
08:38
We will see a little bit more of this on Sunday when Mr.
62
518163
3954
Veremos um pouco mais disso no domingo, quando o Sr.
08:42
Steve is actually with us in the studio. So just to show
63
522117
4271
Steve estiver conosco no estúdio. Então, só para mostrar o
08:47
how severe it could have been.
64
527672
3904
quão grave poderia ter sido.
08:51
Something severe, something bad, something serious that happens, we can describe it as severe.
65
531576
9960
Algo grave, algo ruim, algo sério que acontece, podemos descrever como grave.
09:03
So I would say that Mr.
66
543388
1468
Então eu diria que o Sr.
09:04
Steve escaped a very horrible
67
544856
4721
Steve escapou de um
09:09
ending. That's all I can say.
68
549577
3170
final horrível. É tudo o que posso dizer.
09:12
It was very windy.
69
552747
2019
Estava muito vento.
09:14
We've had some incredibly windy weather over the past few months, just before Christmas last year and then after Christmas.
70
554766
10344
Tivemos um tempo incrivelmente ventoso nos últimos meses, pouco antes do Natal do ano passado e depois do Natal.
09:25
And then just as the new year started, we we've had lots of wind.
71
565410
5338
E então, assim que o ano novo começou, tivemos muito vento.
09:30
I've never seen so many trees destroyed in this area ever since moving here.
72
570748
8676
Nunca vi tantas árvores destruídas nesta área desde que me mudei para cá.
09:40
So lots of trees unfortunately, have been destroyed by the severe weather.
73
580141
7608
Infelizmente, muitas árvores foram destruídas pelo clima severo.
09:47
We've been having over the past few weeks.
74
587799
3954
Temos tido isso nas últimas semanas.
09:51
And as you can see, or as you did say, a few moments ago, that particular tree
75
591753
7657
E como você pode ver, ou como você disse, alguns momentos atrás, essa árvore em particular
10:00
is the one that fell the other day when Mr.
76
600428
2786
é a que caiu outro dia quando o Sr.
10:03
Steve was having his walk.
77
603214
2486
Steve estava caminhando.
10:05
So that is what was responsible for Mr.
78
605700
4838
Então foi isso que foi responsável pela
10:10
Steve's rather unfortunate experience on Sunday.
79
610538
6590
experiência bastante infeliz do Sr. Steve no domingo.
10:17
Anyway, he is okay.
80
617578
2503
De qualquer forma, ele está bem.
10:20
He will be with us on Sunday. And of course it will be March.
81
620081
5572
Ele estará conosco no domingo. E claro que será março.
10:27
Can I just be honest with you?
82
627388
3987
Posso ser sincero com você?
10:31
This month has gone by very quickly.
83
631375
2553
Este mês passou muito rápido.
10:33
I don't know why. I know what you're going to say, Mr. Duncan.
84
633928
4321
Não sei por quê. Eu sei o que você vai dizer, Sr. Duncan.
10:38
February is a short month, but it seems really, really short, to be honest with you.
85
638249
7707
Fevereiro é um mês curto, mas parece muito, muito curto, para ser sincero com você.
10:46
Can I say hello to the live chat?
86
646807
2152
Posso dizer olá no chat ao vivo?
10:48
I wonder who was first here today.
87
648959
4872
Gostaria de saber quem chegou aqui primeiro hoje.
10:53
Oh. Very interesting.
88
653831
1785
Oh. Muito interessante.
10:55
The champion is back at the top, everyone.
89
655616
4454
O campeão está de volta ao topo, pessoal.
11:00
Vytas.
90
660070
5889
Vytas.
11:09
Congratulations, Vytas
91
669697
1885
Parabéns, Vytas.
11:11
You are first on today's live chat.
92
671582
4237
Você é o primeiro no chat ao vivo de hoje.
11:15
And then we have Beatriz second place.
93
675819
4555
E depois temos Beatriz em segundo lugar.
11:20
And then we have. Who else is here?
94
680374
2402
E então nós temos. Quem mais está aqui?
11:22
Oh, of course, by the way, thank you very much for your lovely email and also the link to the video that you sent earlier.
95
682776
11762
Ah, claro, a propósito, muito obrigado pelo seu adorável e-mail e também pelo link para o vídeo que você enviou antes.
11:34
Of course, I am saying hello right now to Luis Mendes
96
694888
6073
Claro, estou dizendo olá agora para Luis Mendes que
11:42
is here today.
97
702746
1652
está aqui hoje.
11:44
Hello Luis, thank you very much for the lovely video link that you sent me with some beautiful floral images of Amsterdam.
98
704398
11711
Olá Luis, muito obrigado pelo lindo link de vídeo que você me enviou com algumas lindas imagens florais de Amsterdã.
11:56
I've never been to Amsterdam during the height
99
716793
5456
Nunca estive em Amsterdã durante o auge
12:02
of the floral displays, when all the flowers come out.
100
722249
5905
das exibições florais, quando todas as flores desabrocham.
12:08
I've never been.
101
728255
750
Eu nunca fui.
12:09
During that period I have been to Amsterdam, but I've never seen for myself the beautiful flowers.
102
729005
8542
Durante esse período, estive em Amsterdã, mas nunca vi pessoalmente as belas flores.
12:17
It is a place that is rather nice to go to certain times of the year.
103
737547
5105
É um lugar muito agradável para ir em certas épocas do ano.
12:22
You can see all the flowers, all the tulips.
104
742652
5906
Você pode ver todas as flores, todas as tulipas.
12:29
Very famous for its tulips.
105
749275
4905
Muito famosa por suas tulipas.
12:34
Amsterdam is very famous for it.
106
754180
2753
Amsterdã é muito famosa por isso.
12:36
Hello to.
107
756933
1418
Olá para.
12:38
Oh, hello to Palmira.
108
758351
3053
Olá, Palmira.
12:41
Hello to wrestle, attack, wrestle.
109
761404
5489
Olá para lutar, atacar, lutar.
12:46
I remember growing up.
110
766893
1918
Lembro-me de quando era criança.
12:48
My grandparents used to be crazy about wrestling.
111
768811
5906
Meus avós eram loucos por luta livre.
12:56
They used to show it on television during a Saturday afternoon.
112
776619
4188
Eles costumavam mostrar isso na televisão durante uma tarde de sábado.
13:00
And my grandparents absolutely loved watching the wrestling.
113
780807
6823
E meus avós adoravam assistir à luta livre.
13:07
So this was British wrestling.
114
787897
2369
Então isso era luta livre britânica.
13:11
Not like the American wrestling, which is very much
115
791501
5605
Não como a luta livre americana, que é
13:17
a rather theatrical thing.
116
797106
3003
algo muito teatral.
13:20
A lot of people say that wrestling is fake.
117
800109
3987
Muitas pessoas dizem que luta livre é falsa.
13:24
I'm not saying anything because I don't want to offend all of those wrestling fans
118
804096
5005
Não estou dizendo nada porque não quero ofender todos os fãs de luta livre
13:29
out there, but my grandparents used to love watching the wrestling.
119
809101
6173
, mas meus avós adoravam assistir luta livre.
13:35
Basically
120
815291
2385
Basicamente,
13:37
a couple of rather overweight men in their underpants wrestling each other on television,
121
817676
8259
dois homens acima do peso, de cuecas, lutavam entre si na televisão,
13:47
and people would become quite involved.
122
827219
2920
e as pessoas ficavam bastante envolvidas.
13:50
They would have their favourite wrestler and they would always be one bad guy.
123
830139
5889
Eles teriam seu lutador favorito e sempre seriam o vilão.
13:56
And every time the bad guy steps in to the wrestling ring, everyone would go crazy.
124
836695
7591
E toda vez que o bandido entra no ringue de luta livre, todo mundo fica louco.
14:04
They would show just how much they hated that particular wrestler.
125
844737
5906
Eles mostrariam o quanto odiavam aquele lutador em particular.
14:10
So hello to India.
126
850676
3303
Então olá para a Índia.
14:13
Hello India.
127
853979
968
Olá Índia.
14:14
Wrestle attack is watching in India.
128
854947
4738
Ataque de luta livre está sendo observado na Índia.
14:19
Also we have a Giovani.
129
859685
3837
Também temos um Giovani.
14:23
Hello everyone!
130
863522
1285
Olá pessoal!
14:24
How are things?
131
864807
900
Como estão as coisas?
14:25
Hi Mr.
132
865707
484
Olá, Sr.
14:26
Duncan, I followed your last stream on Sunday and I heard the story about Mr.
133
866191
7207
Duncan, acompanhei sua última transmissão no domingo e ouvi a história sobre o Sr.
14:33
Steve Giovani.
134
873398
2303
Steve Giovani.
14:35
You were ill on Sunday.
135
875701
2736
Você estava doente no domingo.
14:38
I hope you are feeling much better now.
136
878437
3086
Espero que você esteja se sentindo muito melhor agora. O
14:41
New wind Ken is here as well.
137
881523
3353
novo vento Ken também está aqui.
14:44
Watching in Vietnam.
138
884876
3254
Assistindo no Vietnã.
14:48
I know I have a lot of people watching in Vietnam.
139
888130
5872
Sei que tem muita gente assistindo no Vietnã.
14:54
Many, many people
140
894002
1719
Muitas, muitas pessoas
14:57
wrestle attack.
141
897389
1268
lutam contra o ataque.
14:58
So yes, I love watching the wrestling.
142
898657
2936
Então sim, eu adoro assistir luta livre.
15:01
Since 2010, I've been watching it.
143
901593
4104
Desde 2010, venho acompanhando.
15:05
I don't watch it.
144
905697
1118
Eu não assisto.
15:06
I know in the United States wrestling
145
906815
4521
Eu sei que nos Estados Unidos há uma luta entre
15:11
two men normally holding and trying to throw each other to the ground.
146
911336
7140
dois homens que normalmente se seguram e tentam jogar um ao outro no chão.
15:19
Quite often they will they will become
147
919678
5038
Muitas vezes eles se
15:24
intertwined with each other as they try to get the other person on the ground.
148
924716
8375
entrelaçam enquanto tentam derrubar a outra pessoa no chão.
15:33
I think the idea with wrestling, I think you are supposed to pin
149
933091
5706
Acho que a ideia da luta livre é
15:38
pin the other person down on the ground for more than 10s.
150
938797
5488
prender a outra pessoa no chão por mais de 10 segundos.
15:44
I think I'm right there.
151
944285
2403
Acho que estou certo.
15:46
I'm sure Wrestle Attack will tell me if I'm wrong.
152
946688
4821
Tenho certeza de que o Wrestle Attack me dirá se eu estiver errado.
15:51
Hello also too.
153
951509
1568
Olá também.
15:53
Oh hello, Turkey.
154
953077
1802
Olá, Turquia.
15:54
Hi, Turkey.
155
954879
1068
Olá, Turquia.
15:55
It's nice to see you here.
156
955947
1385
É bom ver você aqui.
15:57
Or should I say turkey?
157
957332
1418
Ou devo dizer peru?
15:58
Hey, we have Black Eagle watching today.
158
958750
4638
Olá, o Black Eagle está nos assistindo hoje.
16:03
I don't know what's happening to my voice, by the way. My voice
159
963388
3303
A propósito, não sei o que está acontecendo com a minha voz. Minha voz
16:07
is behaving very strangely today.
160
967925
2937
está se comportando de forma muito estranha hoje.
16:10
We have an interesting story
161
970862
4771
Temos uma história interessante
16:15
today.
162
975633
1201
hoje.
16:16
The story of stories.
163
976834
5906
A história das histórias.
16:22
Do you like stories?
164
982857
1568
Você gosta de histórias?
16:24
Do you like reading stories?
165
984425
2870
Você gosta de ler histórias?
16:27
Some people enjoy reading certain types of story.
166
987295
5372
Algumas pessoas gostam de ler certos tipos de histórias.
16:32
I suppose we could also say
167
992667
3186
Acho que também poderíamos dizer
16:35
reading books.
168
995853
1885
ler livros.
16:37
So a book can have a story.
169
997738
3370
Então um livro pode ter uma história.
16:41
It can have information.
170
1001108
1702
Pode ter informações.
16:42
It can give you some knowledge, some information that you need, perhaps for your job.
171
1002810
6873
Pode lhe dar algum conhecimento, alguma informação que você precisa, talvez para seu trabalho.
16:50
I know perhaps, perhaps in the past, more people used books.
172
1010284
7524
Eu sei que talvez, talvez no passado, mais pessoas usassem livros.
16:58
I know nowadays because we have the internet.
173
1018809
2870
Eu sei disso hoje em dia porque temos a internet.
17:01
And now, of course, artificial intelligence people are now going to the internet more and more for their information.
174
1021679
9843
E agora, é claro, pessoas que trabalham com inteligência artificial estão recorrendo cada vez mais à internet para obter informações.
17:11
However,
175
1031522
2319
No entanto,
17:13
there are many good reasons why having a book
176
1033841
4488
há muitas boas razões pelas quais ter um livro
17:18
is a good idea.
177
1038329
2585
é uma boa ideia. Acho que é
17:20
I suppose because when you think about it, you can't rewrite a book.
178
1040914
6006
porque, pensando bem, você não pode reescrever um livro.
17:27
So if you have an information book, something giving you information, that book cannot be changed.
179
1047755
7340
Então, se você tem um livro de informações, algo que lhe dá informações, esse livro não pode ser alterado.
17:35
So when you read the book, it will give you certain information in a particular way.
180
1055095
7441
Então, quando você ler o livro, ele lhe dará certas informações de uma maneira particular.
17:43
However, if you go on the internet, you might find there are many, many
181
1063320
5188
No entanto, se você pesquisar na internet, poderá descobrir que há muitas, muitas
17:48
versions of that particular information.
182
1068508
5906
versões dessa informação específica.
17:54
Some of it might be correct, some of it might be incorrect,
183
1074581
5422
Algumas coisas podem estar corretas, outras podem estar incorretas,
18:01
false,
184
1081321
1835
falsas,
18:03
fake.
185
1083156
1585
mentirosas.
18:04
So one of the reasons why I do I always feel reassured when I look at a book and of course, I suppose you might say, but Mr.
186
1084741
10494
Então, uma das razões pelas quais eu sempre me sinto seguro quando leio um livro é porque, claro, você pode dizer, Sr.
18:15
Duncan, things do change.
187
1095235
3453
Duncan, as coisas mudam.
18:18
So maybe if you buy a book with lots of information in the actual book itself, you might find over time that information will change.
188
1098688
12630
Então, talvez se você comprar um livro com muitas informações no próprio livro, você poderá descobrir que com o tempo essas informações mudarão.
18:31
Maybe it will be updated.
189
1111318
2952
Talvez seja atualizado.
18:34
Maybe you have a scientific book with lots of information in the actual book, but perhaps some of those things have changed over time.
190
1114270
11178
Talvez você tenha um livro científico com muitas informações no próprio livro, mas talvez algumas dessas coisas tenham mudado ao longo do tempo.
18:45
So yes, there is a good reason for not having old books to read.
191
1125865
5906
Então sim, há uma boa razão para não ter livros antigos para ler.
18:52
And there is also a good reason for maybe looking for information on the internet.
192
1132505
5906
E também há um bom motivo para procurar informações na internet.
18:58
I suppose it depends where you go, where you go for your information, where do you get
193
1138628
7791
Suponho que depende de onde você vai, de onde você busca informações, de onde você obtém
19:07
your information from?
194
1147503
3153
suas informações?
19:10
So we are talking about stories.
195
1150656
3687
Então estamos falando de histórias.
19:14
We are talking about books, and we will be looking
196
1154343
6006
Estamos falando de livros e
19:20
at the different types of stories as well.
197
1160349
5890
também veremos os diferentes tipos de histórias.
19:26
Yes. Mr. Duncan, do you know don't say it too loud.
198
1166489
2919
Sim. Sr. Duncan, você sabe que não deve falar muito alto?
19:29
It is hard to believe, but I have got that horrible, vile virus.
199
1169408
5890
É difícil de acreditar, mas eu peguei esse vírus horrível e vil.
19:35
The horrible, disgusting one.
200
1175998
4021
O horrível e nojento.
19:40
I wonder which one you mean.
201
1180019
3153
Gostaria de saber a qual você se refere.
19:43
Because at the moment there are lots of horrible viruses going around the world.
202
1183172
5522
Porque no momento há muitos vírus horríveis circulando pelo mundo.
19:48
Anyway, Giovanni, I hope you are feeling better.
203
1188694
4138
De qualquer forma, Giovanni, espero que você esteja se sentindo melhor.
19:52
I'm just wondering now which virus it is.
204
1192832
3637
Agora estou me perguntando qual vírus é.
19:56
Is it the dreaded corona virus?
205
1196469
4487
É o temido coronavírus?
20:00
Perhaps?
206
1200956
2953
Talvez?
20:03
If you do have that, I hope you are feeling well very, very soon.
207
1203909
4622
Se você tiver isso, espero que se sinta bem muito, muito em breve.
20:08
Get well soon, please.
208
1208531
1618
Melhore logo, por favor.
20:10
I don't like to think of my lovely YouTube viewers being unwell.
209
1210149
5605
Não gosto de pensar que meus queridos espectadores do YouTube podem estar doentes.
20:15
I have to say.
210
1215754
1502
Eu tenho que dizer.
20:17
Can I also say hello to Claudia?
211
1217256
2552
Posso também dizer olá para a Claudia?
20:19
Claudia is not feeling very well as well.
212
1219808
3771
Claudia também não está se sentindo muito bem.
20:24
Can you believe it?
213
1224630
1084
Você acredita?
20:25
What is happening to you all? Can everyone please stop becoming ill?
214
1225714
5189
O que está acontecendo com todos vocês? Todos podem, por favor, parar de ficar doentes?
20:30
So Claudia at the moment is on holiday.
215
1230903
3570
Então Claudia está de férias no momento.
20:34
But sadly she's. She's fallen ill.
216
1234473
3353
Mas infelizmente ela está... Ela ficou doente.
20:37
Unfortunately.
217
1237826
934
Infelizmente.
20:38
So please, Claudia, get well soon as well.
218
1238760
5005
Então, por favor, Claudia, melhore logo também.
20:43
Apparently Giovanni says.
219
1243765
2319
Aparentemente Giovanni diz.
20:46
Oh no, Mr. Duncan, it is the winter bug.
220
1246084
3921
Ah, não, Sr. Duncan, é o inseto do inverno.
20:50
The one that you mentioned the other day. Oh, no, a virus.
221
1250005
4237
Aquele que você mencionou outro dia. Ah, não, um vírus.
20:54
Yes, we have it here in the UK.
222
1254242
3304
Sim, temos isso aqui no Reino Unido.
20:57
A lot of people at the moment are falling sick.
223
1257546
3353
Muitas pessoas estão ficando doentes no momento.
21:00
They are becoming ill because of norovirus.
224
1260899
4588
Eles estão ficando doentes por causa do norovírus.
21:05
It is a horrible type of virus.
225
1265487
3253
É um tipo horrível de vírus.
21:08
And if you get it, well, let's just say you will be spending a lot of time on the toilet.
226
1268740
8208
E se você conseguir, bem, digamos que você passará muito tempo no banheiro.
21:17
That's all I can say.
227
1277666
1351
É tudo o que posso dizer.
21:19
So I hope you get well soon.
228
1279017
1768
Espero que você melhore logo.
21:20
Giovanni, please, please get well soon.
229
1280785
4805
Giovanni, por favor, por favor, melhore logo.
21:28
Who else is here today?
230
1288810
1168
Quem mais está aqui hoje?
21:29
Christina. Hello, Christina.
231
1289978
1918
Cristina. Olá, Christina.
21:31
I will be mentioning you a little bit later on.
232
1291896
4054
Mencionarei você um pouco mais tarde.
21:35
I will be talking about you later on.
233
1295950
3120
Falarei sobre você mais tarde.
21:39
Oh, what is that all about, Mr. Duncan, I wonder?
234
1299070
5339
Ah, o que é isso, Sr. Duncan, eu me pergunto?
21:44
I did mention the pheasant at the start of today's live stream.
235
1304409
5272
Mencionei o faisão no início da transmissão ao vivo de hoje.
21:49
Because I have a new friend.
236
1309681
3753
Porque tenho um novo amigo.
21:53
Yes, it is an animal,
237
1313434
3304
Sim, é um animal,
21:56
but it is a lovely animal.
238
1316738
2185
mas é um animal adorável.
21:58
It is a very elegant animal.
239
1318923
4772
É um animal muito elegante.
22:03
A rather friendly animal.
240
1323695
4054
Um animal bastante amigável.
22:07
If you haven't seen it, I will show it to you right now. You.
241
1327749
3970
Se você ainda não viu, eu vou mostrar para você agora mesmo. Você.
24:34
And there it was, my newest friend.
242
1474978
5922
E lá estava ele, meu mais novo amigo.
24:40
In fact, he's outside in the garden right now, wandering around.
243
1480900
5890
Na verdade, ele está lá fora, no jardim, vagando por aí.
24:47
My lovely little pheasant this morning.
244
1487757
3070
Meu adorável faisãozinho esta manhã.
24:50
By the way, I was up very early.
245
1490827
2669
A propósito, acordei muito cedo.
24:53
Not because I wanted to get up early, but because the pheasant was actually calling outside the house.
246
1493496
7925
Não porque eu quisesse acordar cedo, mas porque o faisão estava cantando do lado de fora da casa.
25:02
So I got out of bed.
247
1502005
1301
Então eu saí da cama.
25:03
I went downstairs and the pheasant was in the garden and it came over the fence.
248
1503306
5572
Desci as escadas e o faisão estava no jardim e pulou a cerca.
25:08
It jumped down
249
1508878
2252
Ele pulou
25:12
the wall that is in my
250
1512181
1585
o muro que fica no meu
25:13
garden and came running over because it knew that it was breakfast time.
251
1513766
5906
jardim e veio correndo porque sabia que era hora do café da manhã.
25:19
So I threw some food out for the pheasant.
252
1519772
3337
Então joguei um pouco de comida para o faisão.
25:23
And this now has become a regular thing.
253
1523109
3387
E isso agora se tornou algo regular.
25:26
It's happening every day.
254
1526496
1801
Isso acontece todos os dias.
25:28
So yesterday I actually fed the pheasant three times in the morning, in the afternoon, and then later on in the afternoon it came back again.
255
1528297
10561
Então, ontem eu alimentei o faisão três vezes de manhã, à tarde e depois mais tarde, à tarde, ele voltou novamente.
25:39
So I have a feeling that I may have started a new routine with this particular pheasant.
256
1539475
7624
Então tenho a sensação de que posso ter começado uma nova rotina com esse faisão em particular.
25:47
It is a beautiful bird.
257
1547617
2819
É um pássaro lindo.
25:50
It is not a peacock, but I can understand why some people might confuse that particular bird with a peacock,
258
1550436
8492
Não é um pavão, mas posso entender por que algumas pessoas podem confundir esse pássaro em particular com um pavão,
25:59
because the feathers on the male are normally very long and.
259
1559395
5906
porque as penas do macho são normalmente muito longas e...
26:05
But of course a peacock is much larger and the the tail opens out
260
1565584
6690
Mas é claro que um pavão é muito maior e a cauda se abre
26:12
into a beautiful display of all sorts of patterns and colours.
261
1572274
5906
em uma bela exibição de todos os tipos de padrões e cores.
26:18
But yes, pheasants, there are many around here.
262
1578430
3437
Mas sim, faisões, há muitos por aqui.
26:21
But this particular pheasant has become very friendly, which is unusual because normally they are not friendly.
263
1581867
9510
Mas esse faisão em particular se tornou muito amigável, o que é incomum porque normalmente eles não são amigáveis.
26:31
They are shy birds
264
1591860
2286
Eles são pássaros tímidos
26:35
for very good reasons.
265
1595247
1952
por boas razões.
26:37
By the way, if you want to give me a like.
266
1597199
3453
A propósito, se você quiser me dar um like.
26:40
And if you want to subscribe to my YouTube channel because on my YouTube channel there are lots of video lessons,
267
1600652
9894
E se você quiser se inscrever no meu canal do YouTube, porque no meu canal do YouTube há muitas videoaulas e
26:50
there are also lots of live streams that have been recorded.
268
1610913
6272
também muitas transmissões ao vivo que foram gravadas.
26:57
So if you miss my live streams, don't worry, you can watch them again, including this one as well.
269
1617536
8859
Então, se você perder minhas transmissões ao vivo, não se preocupe, você poderá assisti-las novamente, incluindo esta também.
27:06
So if you want to give my live stream a lovely like and if you want to subscribe as well,
270
1626662
7807
Então, se você quiser dar um like na minha transmissão ao vivo e se quiser se inscrever também,
27:14
then you will never miss anything that I do ever again.
271
1634820
6239
você nunca mais perderá nada do que eu fizer.
27:21
Thank you very much. I do appreciate it, I really do.
272
1641309
5339
Muito obrigado. Eu realmente aprecio isso.
27:26
And of course you can catch me twice a week Sunday and Wednesday 2 p.m.
273
1646648
7407
E é claro que você pode me encontrar duas vezes por semana, domingo e quarta-feira, às 14h.
27:34
UK time.
274
1654206
2719
Horário do Reino Unido.
27:36
Thank you very much for joining me.
275
1656925
1652
Muito obrigado por se juntar a mim.
27:38
I will be talking about an interesting subject today.
276
1658577
5789
Hoje falarei sobre um assunto interessante.
27:44
Stories, books,
277
1664366
2769
Histórias, livros,
27:48
different types of things that can be read.
278
1668370
4287
diferentes tipos de coisas que podem ser lidas.
27:52
You read a book, you might read a certain type of book.
279
1672657
5389
Você lê um livro, você pode ler um certo tipo de livro.
27:58
Perhaps you will refer to some sort of book with information.
280
1678046
6640
Talvez você consulte algum tipo de livro com informações.
28:05
The science book, the history book.
281
1685286
3420
O livro de ciências, o livro de história.
28:08
Maybe you are learning a new skill.
282
1688706
2153
Talvez você esteja aprendendo uma nova habilidade.
28:10
Perhaps there is a book that can help you learn that new skill.
283
1690859
5905
Talvez haja um livro que possa ajudar você a aprender essa nova habilidade.
28:16
And of course, I suppose we should also mention text books as well.
284
1696831
5339
E, claro, acho que também deveríamos mencionar os livros didáticos.
28:22
If you are learning a new subject, quite often you will have a text book.
285
1702170
5155
Se você estiver aprendendo um novo assunto, muitas vezes você terá um livro didático.
28:27
There are many great text books around for you to study from and also refer to as well.
286
1707325
10327
Há muitos livros didáticos excelentes para você estudar e consultar.
28:38
Very nice.
287
1718669
785
Muito legal.
28:39
In fact, can I say hello to who else is here?
288
1719454
4387
Aliás, posso cumprimentar quem mais está aqui?
28:43
I don't want to miss anyone out.
289
1723841
2002
Não quero deixar ninguém de fora.
28:45
If I forget anyone, I always become very upset.
290
1725843
5422
Se eu esqueço alguém, sempre fico muito chateado.
28:51
Can I say hello to fan? Fan turn.
291
1731265
4455
Posso dizer olá ao fã? Virada do ventilador.
28:55
Who says thank you for your dedication?
292
1735720
3436
Quem disse obrigado pela sua dedicação?
28:59
You are welcome. Thank you very much.
293
1739156
2436
De nada. Muito obrigado.
29:01
This year it is my 19th year
294
1741592
4288
Este ano é meu 19º ano
29:07
doing this on YouTube.
295
1747198
3370
fazendo isso no YouTube.
29:10
Why? I hear you ask why, Mr.
296
1750568
2752
Por que? Ouço você perguntar por que, Sr.
29:13
Duncan, do you do it because I like it. Because I love doing it.
297
1753320
5222
Duncan, você faz isso porque eu gosto. Porque eu amo fazer isso.
29:18
And I hope I can continue doing it for a very long time to come.
298
1758542
5789
E espero poder continuar fazendo isso por muito tempo.
29:24
So today we are looking at stories.
299
1764331
3787
Então hoje vamos analisar histórias.
29:28
Stories you might read in a book.
300
1768118
3504
Histórias que você pode ler em um livro.
29:31
Maybe you will hear a story being told.
301
1771622
4504
Talvez você ouça uma história sendo contada.
29:36
Maybe a person will tell you an interesting story about something that happened to them.
302
1776126
7107
Talvez uma pessoa lhe conte uma história interessante sobre algo que aconteceu com ela.
29:43
For example, on Sunday, Mr.
303
1783500
2319
Por exemplo, no domingo, o Sr.
29:45
Steve was telling us all about his moment of drama
304
1785819
5889
Steve estava nos contando sobre seu momento dramático
29:52
when something terrible happened.
305
1792526
3186
quando algo terrível aconteceu.
29:55
So there are many ways of expressing story.
306
1795712
3537
Então, há muitas maneiras de expressar uma história.
29:59
We will be looking at that in a couple of moments from now.
307
1799249
4054
Veremos isso em alguns instantes.
32:04
I'm a big boy now.
308
1924740
1785
Agora sou um menino grande. O
32:58
English addict is with you today.
309
1978677
2619
viciado em inglês está com você hoje.
33:01
I hope you are having a good one.
310
1981296
4171
Espero que você esteja se divertindo.
33:05
It is myself, Mr. Duncan.
311
1985467
1852
Sou eu, Sr. Duncan.
33:07
I am still with you.
312
1987319
1468
Eu ainda estou com você.
33:08
And we have a subject to talk about today.
313
1988787
5405
E temos um assunto para falar hoje.
33:14
Have you ever heard of the phrase well, read a person who is well read.
314
1994192
5139
Você já ouviu a frase "bem, leia" de uma pessoa que é bem lida.
33:19
We often describe that person as someone knowledgeable.
315
1999331
4788
Muitas vezes descrevemos essa pessoa como alguém bem informado.
33:24
May be a person who has read lots and lots of books, maybe information books,
316
2004119
6239
Pode ser uma pessoa que leu muitos e muitos livros, talvez livros informativos,
33:30
maybe encyclopaedias, maybe they are a person who likes to absorb lots of information.
317
2010358
8292
talvez enciclopédias, talvez seja uma pessoa que gosta de absorver muitas informações.
33:38
We might often describe that person as well.
318
2018950
5239
Muitas vezes também podemos descrever essa pessoa.
33:44
Read.
319
2024189
1685
Ler.
33:45
Talking of which, we are looking at the subject of stories today.
320
2025874
6773
Falando nisso, hoje vamos falar sobre o assunto das histórias.
33:53
A good story.
321
2033248
2519
Uma boa história.
33:55
We are looking at stories. We are looking at types of stories.
322
2035767
5172
Estamos analisando histórias. Estamos analisando tipos de histórias.
34:00
And of course I will be showing you some of the books that I like to read and refer to.
323
2040939
7908
E é claro que mostrarei alguns dos livros que gosto de ler e consultar.
34:09
So I will be showing you some books from my own collection a little bit later on as well.
324
2049147
7024
Então, mais tarde, também mostrarei a vocês alguns livros da minha coleção .
34:18
Can I say hello to silver?
325
2058690
2819
Posso dizer olá para a prata?
34:21
Hello, silver.
326
2061509
1201
Olá, prata.
34:22
Don't worry, you haven't missed today's live stream.
327
2062710
4538
Não se preocupe, você não perdeu a transmissão ao vivo de hoje.
34:27
It is still going on so do not panic. Do not worry.
328
2067248
4788
Ainda está acontecendo, então não entre em pânico. Não se preocupe.
34:32
We are looking at good stories.
329
2072036
3454
Estamos olhando para boas histórias.
34:35
Of course, a good story isn't necessarily a happy story.
330
2075490
7173
É claro que uma boa história não é necessariamente uma história feliz.
34:43
There are lots of different types of stories that exist.
331
2083030
3421
Existem muitos tipos diferentes de histórias.
34:46
Some of them don't have to be happy stories. They might be unhappy stories.
332
2086451
4854
Algumas delas não precisam ser histórias felizes. Podem ser histórias infelizes.
34:51
They might be sad stories.
333
2091305
3153
Podem ser histórias tristes.
34:54
So a good story we often refer to as an a story that is entertaining or interesting.
334
2094458
8576
Então, uma boa história é frequentemente chamada de uma história divertida ou interessante.
35:03
Perhaps a story is a recounted moment or an imagined situation, either written or told.
335
2103034
10977
Talvez uma história seja um momento recontado ou uma situação imaginada, escrita ou contada.
35:14
A record of an event might be recalled as a story.
336
2114762
5756
O registro de um evento pode ser lembrado como uma história.
35:20
So the word story does cover quite a lot of ways of expressing a certain thing,
337
2120518
8558
Então, a palavra história abrange muitas maneiras de expressar uma certa coisa,
35:29
a certain situation, to recount something.
338
2129560
5455
uma certa situação, de recontar algo.
35:35
If you recount something, it means you think back, you recall something.
339
2135015
6440
Se você reconta algo, significa que você pensa no passado, você se lembra de algo.
35:42
So a story can be written and it can be spoken as well,
340
2142056
6006
Então uma história pode ser escrita e também pode ser contada,
35:48
maybe an experience you had recently or many years ago.
341
2148395
5639
talvez uma experiência que você teve recentemente ou há muitos anos.
35:54
You might recount that story.
342
2154034
4054
Você pode contar essa história.
35:58
You might talk about a certain moment of time from your past and then you will tell that as a story.
343
2158088
9059
Você pode falar sobre um certo momento do seu passado e então contá-lo como uma história.
36:07
So quite often, something that is a moment of time,
344
2167598
5789
Então, muitas vezes, algo que é um momento no tempo,
36:13
something that has occurred, or maybe even an experience that you've had in the past
345
2173387
6056
algo que ocorreu, ou talvez até mesmo uma experiência que você teve no passado
36:19
can be described as a story or a record of an event,
346
2179960
6256
pode ser descrito como uma história ou um registro de um evento,
36:26
might be recalled as a story to recall, to recount
347
2186550
6873
pode ser lembrado como uma história para relembrar, para recontar
36:35
an experience from your past.
348
2195258
4255
uma experiência do seu passado.
36:39
A story is written or is told.
349
2199513
3420
Uma história é escrita ou contada.
36:42
You can write down a story.
350
2202933
2068
Você pode escrever uma história.
36:45
You can tell a story.
351
2205001
2820
Você pode contar uma história.
36:47
Quite often you can do both.
352
2207821
2619
Muitas vezes você pode fazer as duas coisas.
36:50
So maybe something that has been written can also be read.
353
2210440
3720
Então talvez algo que foi escrito também possa ser lido.
36:54
You can read out the story.
354
2214160
2987
Você pode ler a história.
36:57
You write a story. You tell a story.
355
2217147
3637
Você escreve uma história. Você conta uma história.
37:00
You recount a story.
356
2220784
3420
Você conta uma história.
37:04
A certain experience will be recounted in the form of a story.
357
2224204
6273
Uma certa experiência será contada na forma de uma história.
37:11
So we are often talking about a certain thing, a certain moment of time.
358
2231911
5906
Então, muitas vezes estamos falando de uma certa coisa, de um certo momento do tempo.
37:17
And quite often we will try to express that story in an interesting, clear, vivid way.
359
2237884
10227
E muitas vezes tentaremos expressar essa história de uma forma interessante, clara e vívida.
37:29
In fact, we often talk about people who are very good at telling stories.
360
2249546
4471
Na verdade, falamos frequentemente de pessoas que são muito boas em contar histórias.
37:34
Some people are very good, naturally good at telling stories, whilst other people are not.
361
2254017
6990
Algumas pessoas são muito boas, naturalmente boas em contar histórias, enquanto outras não.
37:41
So you can write a story, tell a story, or recount a story from the past.
362
2261858
7791
Então você pode escrever uma história, contar uma história ou recontar uma história do passado.
37:50
There are different types of story.
363
2270800
4404
Existem diferentes tipos de história.
37:55
You can have the novel, a novel,
364
2275204
5122
Você pode ter um romance, uma novela,
38:00
you can have a tale,
365
2280326
2369
você pode ter um conto,
38:02
you can have a saga.
366
2282695
3520
você pode ter uma saga.
38:06
You can also express a story through an allegory.
367
2286215
5906
Você também pode expressar uma história por meio de uma alegoria.
38:12
These all have certain themes or a particular writing style.
368
2292154
6056
Todos eles têm certos temas ou um estilo de escrita particular.
38:18
They all have a certain theme, a certain construction, the way they are put together,
369
2298661
6273
Todos eles têm um certo tema, uma certa construção, a maneira como são montados,
38:25
the way they are written, and of course the things they contain as well.
370
2305317
6123
a maneira como são escritos e, claro, as coisas que contêm também.
38:31
That is the reason why stories are always so different from each other, because of the way in which they are written.
371
2311957
7191
É por isso que as histórias são sempre tão diferentes umas das outras, pela maneira como são escritas.
38:40
When we look at a novel, a novel is a created story
372
2320983
4855
Quando olhamos para um romance, um romance é uma história criada
38:45
featuring complex situations and is often lengthy.
373
2325838
6006
apresentando situações complexas e geralmente é longo.
38:52
It is a long story, so quite often a novel is a long story
374
2332778
7190
É uma história longa, então, muitas vezes, um romance é uma história longa
39:00
containing lots of different situations taking place, normally also featuring lots of different characters.
375
2340386
10627
contendo muitas situações diferentes acontecendo, normalmente também apresentando muitos personagens diferentes.
39:11
A long fictitious story involving many situations and characters
376
2351497
5889
Uma longa história fictícia envolvendo muitas situações e personagens
39:17
is often described as a novel, a long story
377
2357920
5572
é frequentemente descrita como um romance, uma longa história
39:25
featuring many, many characters.
378
2365027
4521
com muitos, muitos personagens.
39:29
Famous novels include well, I'm sure you know some of these.
379
2369548
3720
Romances famosos incluem, bem, tenho certeza que você conhece alguns deles.
39:33
Don Quixote going way back to the 17th century that was written To Kill a mockingbird,
380
2373268
7391
Dom Quixote remonta ao século XVII e foi escrito O Sol é para Todos,
39:41
a very famous story also made into a wonderful movie as well.
381
2381643
6323
uma história muito famosa que também virou um filme maravilhoso.
39:48
Jane. Oh.
382
2388517
3203
Jane. Oh.
39:51
Especially for the ladies.
383
2391720
2319
Especialmente para as mulheres.
39:54
I know.
384
2394039
450
39:54
I don't want to say that, but I suppose I will.
385
2394489
3137
Eu sei.
Não quero dizer isso, mas acho que vou dizer.
39:57
In fact, I have
386
2397626
2085
Na verdade, eu tenho
39:59
Jane Eyre romantic stories Jane Eyre is the classic love story.
387
2399711
9293
histórias românticas de Jane Eyre. Jane Eyre é a clássica história de amor.
40:09
And then, of course, in schools,
388
2409671
3770
E então, é claro, nas escolas,
40:13
quite often
389
2413441
1869
muitas vezes
40:15
certain stories or novels are talked about, they are read and then they are discussed.
390
2415310
6957
certas histórias ou romances são comentados, lidos e depois discutidos.
40:22
And I suppose a very good example of that would be the great Gatsby,
391
2422684
5906
E suponho que um ótimo exemplo disso seria o grande Gatsby,
40:29
if Scott Fitzgerald's famous story about, I suppose
392
2429007
5171
se a famosa história de Scott Fitzgerald sobre, suponho que se
40:34
it is set in a certain period of time where lots of things were happening, lots of things were changing,
393
2434178
5990
passa em um certo período de tempo em que muitas coisas estavam acontecendo, muitas coisas estavam mudando,
40:41
and it is a story that is often taught in American schools.
394
2441369
5739
e é uma história que é frequentemente ensinada nas escolas americanas.
40:47
It was, of course, turned into a very long movie.
395
2447108
5572
Claro que foi transformado em um filme muito longo.
40:52
Which is why it is classed as a novel, because it is one of those long stories, The Great Gatsby.
396
2452680
8041
É por isso que é classificado como um romance, porque é uma dessas histórias longas, O Grande Gatsby.
41:00
Have you ever read it?
397
2460755
3620
Você já leu isso?
41:04
Then we have a tale.
398
2464375
2436
Então temos uma história.
41:06
Tale?
399
2466811
1952
Conto?
41:08
A tale is a fantasy story with imagined events
400
2468763
5672
Um conto é uma história de fantasia com eventos imaginários,
41:14
normally involving strange creatures and fantastic events.
401
2474435
6807
normalmente envolvendo criaturas estranhas e eventos fantásticos.
41:21
Normally things that are slightly odd, strange, bizarre,
402
2481959
5973
Normalmente coisas que são um pouco estranhas, bizarras,
41:29
maybe a certain situation involving
403
2489166
5005
talvez uma certa situação envolvendo
41:34
a person who may or may not be in danger.
404
2494171
4505
uma pessoa que pode ou não estar em perigo.
41:38
So I'm sure we can think of many tales.
405
2498676
5889
Então tenho certeza de que podemos pensar em muitas histórias.
41:44
A fairy tale, a story often told to children.
406
2504965
4722
Um conto de fadas, uma história frequentemente contada às crianças.
41:49
So a fairy tale is a type of story aimed at young people
407
2509687
6990
Então, um conto de fadas é um tipo de história voltada para jovens e,
41:57
quite often, fairy tales will have some sort of message contained within them.
408
2517244
6457
muitas vezes, os contos de fadas contêm algum tipo de mensagem.
42:04
Trust.
409
2524768
3570
Confiar.
42:08
Being brave or heroic.
410
2528338
4138
Ser corajoso ou heróico.
42:12
Fairy tales.
411
2532476
3520
Contos de fadas.
42:15
The beautiful princess
412
2535996
3687
A linda princesa
42:19
and other things like that.
413
2539683
3904
e outras coisas assim.
42:23
The tale
414
2543587
1952
A história da qual
42:25
we often talk of tales of old fictional stories from the past that are not true.
415
2545539
8208
frequentemente falamos são histórias de velhas histórias fictícias do passado que não são verdadeiras.
42:33
Something fictional is untrue.
416
2553997
4321
Algo fictício não é verdade. Já
42:38
It has been said or written, but it is not based on anything that actually happened.
417
2558318
7441
foi dito ou escrito, mas não se baseia em nada que realmente aconteceu.
42:46
It is fictional fiction is created, made up.
418
2566143
6272
É ficção fictícia criada, inventada.
42:53
A tale can also be a fantasy story.
419
2573884
3386
Um conto também pode ser uma história de fantasia. Tenho
42:57
I'm sure you can think of many fantasy stories that have been written, especially if you are a big fan
420
2577270
6607
certeza de que você consegue pensar em muitas histórias de fantasia que já foram escritas, especialmente se você é um grande fã
43:04
of certain types of story.
421
2584711
5105
de certos tipos de história.
43:09
Snow white is a very good example of a tale, maybe even a fairy tale.
422
2589816
7925
Branca de Neve é ​​um ótimo exemplo de um conto, talvez até mesmo um conto de fadas.
43:18
Jack in the Beanstalk is another one.
423
2598341
3237
João e o Pé de Feijão é outro.
43:21
I remember reading that it school
424
2601578
3954
Lembro-me de ter lido que, quando
43:25
in my early days at primary school,
425
2605532
2485
eu estava no ensino fundamental,
43:29
we would often read
426
2609185
1485
muitas vezes líamos
43:30
stories with some sort of dramatic plot
427
2610670
5889
histórias com algum tipo de enredo dramático, como
43:36
Jack and the Beanstalk.
428
2616960
1835
João e o Pé de Feijão.
43:38
And then, of course, I suppose you could describe Robin Hood and his Merry Men.
429
2618795
5906
E então, é claro, suponho que você poderia descrever Robin Hood e seus Homens Alegres.
43:47
There are people who believe that Robin Hood was a real person.
430
2627320
5889
Há pessoas que acreditam que Robin Hood foi uma pessoa real.
43:55
He is what we call a legend.
431
2635211
4304
Ele é o que chamamos de lenda.
43:59
The legend of Robin Hood.
432
2639515
5906
A lenda de Robin Hood.
44:06
Then we have a fable.
433
2646339
1618
Então temos uma fábula.
44:07
Now, I didn't mention this earlier, but I'm going to mention it. Fable.
434
2647957
5239
Bom, eu não mencionei isso antes, mas vou mencionar. Fábula.
44:13
When we talk about fables, we are talking about a short story with a moral message contained within it,
435
2653196
8374
Quando falamos de fábulas, estamos falando de uma história curta com uma mensagem moral contida nela.
44:22
a story used to teach a life lesson or to give moral guidance can be described as a fable.
436
2662054
8459
Uma história usada para ensinar uma lição de vida ou dar orientação moral pode ser descrita como uma fábula.
44:31
Quite often fairy tales told to children are also fables as well.
437
2671197
8141
Muitas vezes, os contos de fadas contados para crianças também são fábulas.
44:41
Moving on.
438
2681941
3753
Seguindo em frente.
44:45
Then we have a saga.
439
2685694
2336
Então temos uma saga.
44:48
Sagas.
440
2688030
1268
Sagas.
44:50
A saga
441
2690466
1251
Uma saga
44:51
is a long story, normally involving one hero or many characters over a long period of time.
442
2691717
8108
é uma longa história, normalmente envolvendo um herói ou muitos personagens ao longo de um longo período de tempo.
45:00
So when you think of a saga, it is a story that stretches over a long period of time,
443
2700159
8308
Então, quando você pensa em uma saga, é uma história que se estende por um longo período de tempo,
45:09
often with different generations of the same family.
444
2709601
4321
geralmente com diferentes gerações da mesma família.
45:13
So you might have a long story involving
445
2713922
5556
Então você pode ter uma longa história envolvendo
45:19
lots of characters, but also maybe those characters are all related in some way,
446
2719478
5989
muitos personagens, mas também pode ser que todos esses personagens estejam relacionados de alguma forma,
45:26
and the story is all about their lives.
447
2726018
5889
e a história seja sobre suas vidas.
45:33
Sagas
448
2733091
1952
As sagas
45:35
include Lord of the rings.
449
2735043
3120
incluem O Senhor dos Anéis. O
45:38
Lord of the rings is a saga.
450
2738163
3086
Senhor dos Anéis é uma saga.
45:41
It is a long story.
451
2741249
2520
É uma longa história.
45:43
And of course you do have a central character the hero and his journey.
452
2743769
6423
E é claro que você tem um personagem central, o herói e sua jornada.
45:50
Quite often a saga will involve that type of character.
453
2750675
5890
Muitas vezes uma saga envolve esse tipo de personagem.
45:57
Then we have roots.
454
2757215
1685
Então temos raízes.
45:58
A very famous story concerning slavery.
455
2758900
3287
Uma história muito famosa sobre a escravidão.
46:03
Then we have Norse saga, The Hero's Journey.
456
2763238
4955
Depois temos a saga nórdica, A Jornada do Herói.
46:08
These are the classic sagas.
457
2768193
4988
Estas são as sagas clássicas.
46:13
In fact, you might say that that is where the word was originally used.
458
2773181
4371
Na verdade, pode-se dizer que foi lá que a palavra foi usada originalmente.
46:17
When we are talking about Norse heroic stories
459
2777552
5906
Quando falamos de histórias heróicas nórdicas
46:25
from the distant past,
460
2785026
3003
do passado distante,
46:28
then we have an allegory.
461
2788029
2970
temos uma alegoria.
46:30
Allegory is a story created to represent a type of teaching, or to convey a moral lesson.
462
2790999
8608
Alegoria é uma história criada para representar um tipo de ensinamento ou para transmitir uma lição moral.
46:40
When we talk about morals, we are talking about the right way to do something, the correct way to do something,
463
2800175
9325
Quando falamos sobre moral, estamos falando sobre a maneira certa de fazer algo, a maneira correta de fazer algo,
46:49
something that has morals, a moral story,
464
2809834
6023
algo que tenha moral, uma história moral,
46:56
a story that is giving advice or maybe teaching a lesson,
465
2816491
6089
uma história que dê conselhos ou talvez ensine uma lição,
47:04
a life lesson, even
466
2824082
3086
uma lição de vida, até mesmo
47:07
biblical stories.
467
2827168
1602
histórias bíblicas.
47:08
We often think of stories that are written in religious text as quite often taking on some sort of message.
468
2828770
8958
Muitas vezes pensamos que histórias escritas em textos religiosos muitas vezes carregam algum tipo de mensagem.
47:18
They are trying to give meaning.
469
2838296
2819
Eles estão tentando dar significado.
47:23
They are often based as an allegory.
470
2843668
4721
Elas são frequentemente baseadas em alegorias.
47:28
Moral lessons, and of course the word I mentioned earlier, a fable as well.
471
2848389
7591
Lições de moral e, claro, a palavra que mencionei antes, uma fábula também.
47:36
Fable.
472
2856280
3437
Fábula.
47:39
As a saga.
473
2859717
1918
Como uma saga.
47:41
Yes, you are right.
474
2861635
1652
Sim, você está certo.
47:43
Star Wars is a saga.
475
2863287
4121
Star Wars é uma saga.
47:47
It is a long running story
476
2867408
3437
É uma longa história
47:50
which takes takes place over a long period of time.
477
2870845
3003
que se passa ao longo de um longo período de tempo.
47:53
So yes, you are right.
478
2873848
1685
Então sim, você está certo.
47:55
Well done Christine.
479
2875533
1534
Muito bem, Christine.
47:57
You are right with that one.
480
2877067
4104
Você está certo nisso.
48:01
A story might be short and
481
2881171
4738
Uma história pode ser curta e/
48:05
or cut
482
2885909
1886
ou recortada
48:07
to allow the reader to absorb its meaning faster.
483
2887795
4838
para permitir que o leitor absorva seu significado mais rapidamente.
48:12
So quite often if they read a story that is long,
484
2892633
5305
Então, muitas vezes, se eles leem uma história longa,
48:17
a story that has a lot going on in the actual story itself,
485
2897938
6039
uma história que tem muita coisa acontecendo na história em si,
48:25
it might be a little bit long and boring.
486
2905379
2969
ela pode ficar um pouco longa e chata.
48:28
So it is not unusual for certain stories to be short and
487
2908348
5789
Portanto, não é incomum que certas histórias sejam curtas e
48:34
we often describe those stories as being abridged.
488
2914137
5906
muitas vezes descrevemos essas histórias como resumidas.
48:40
If you abridge something, you shorten that thing.
489
2920060
5038
Se você abrevia algo, você encurta essa coisa.
48:45
You make it easier to understand.
490
2925098
3270
Você torna mais fácil de entender.
48:48
A long story might be abridged.
491
2928368
4171
Uma longa história pode ser resumida.
48:52
The version of that story is short.
492
2932539
3954
A versão dessa história é curta.
48:56
It is much shorter
493
2936493
1168
É muito mais curto
48:58
than it was originally.
494
2938829
5905
do que era originalmente.
49:06
I think I will show you some of the things that I like, looking at most of the books
495
2946820
7040
Acho que vou mostrar algumas coisas que gosto, olhando a maioria dos livros
49:13
that I have nowadays, and many of the books that I look at on a daily basis tend to be information
496
2953860
9543
que tenho hoje em dia, e muitos dos livros que leio diariamente tendem a ser
49:24
based.
497
2964421
901
baseados em informações.
49:25
So information books, books, encyclopaedias, maybe information about a certain topic or subject.
498
2965322
9092
Então, livros informativos, livros, enciclopédias, talvez informações sobre um determinado tópico ou assunto.
49:34
So I will give you an idea of the sorts of things that I have when I'm looking at books or when I'm referring
499
2974714
8692
Então, vou dar uma ideia do tipo de coisas que tenho quando estou olhando livros ou quando estou me referindo
49:44
to books.
500
2984607
3187
a livros.
49:47
Here we go.
501
2987794
4771
Aqui vamos nós.
49:52
Here's one.
502
2992565
834
Aqui está uma.
49:53
I often look at this particular book.
503
2993399
2670
Costumo ler esse livro em particular.
49:56
This is one that is very interesting all about the night sky,
504
2996069
5906
Este é um vídeo muito interessante sobre o céu noturno
50:02
and it gives you lots of information about the stars,
505
3002075
5905
e fornece muitas informações sobre as estrelas,
50:08
the galaxies around us, and of course all the planets that surround us as well.
506
3008014
6206
as galáxias ao nosso redor e, claro, todos os planetas que nos cercam também.
50:14
They all go around and around.
507
3014220
2920
Eles todos giram e giram.
50:17
And I don't know if you were out last night, did anyone see
508
3017140
4437
E não sei se você saiu ontem à noite. Alguém viu
50:22
the planets in the sky last night in the early evening?
509
3022528
4571
os planetas no céu ontem à noite, no início da noite?
50:27
If you go outside, you can actually see some of the planets very close to each other in the sky.
510
3027099
6857
Se você sair, poderá ver alguns planetas muito próximos uns dos outros no céu.
50:34
I think at the moment there are around seven of them, seven planets all visible,
511
3034357
5889
Acho que no momento há cerca de sete deles, sete planetas todos visíveis,
50:41
although I think for maybe three of them you have to have a telescope, which at the moment I don't have.
512
3041280
6356
embora eu ache que para talvez três deles seja necessário ter um telescópio, o que no momento eu não tenho.
50:48
So this is a very interesting book if you want to refer to maybe where certain stars are situated
513
3048571
9609
Então este é um livro muito interessante se você quiser se referir a onde certas estrelas estão situadas
50:59
at certain times.
514
3059348
2903
em certos momentos.
51:02
So there is something very interesting.
515
3062251
2469
Então há algo muito interessante.
51:04
It gives you the positions of the stars at certain times or certain points of the year.
516
3064720
7341
Ele fornece as posições das estrelas em determinados momentos ou pontos do ano.
51:12
So you can go outside into the garden, you can look up and you know exactly what you are looking at and where abouts those things are.
517
3072544
9810
Então você pode ir até o jardim, olhar para cima e saber exatamente o que está olhando e onde essas coisas estão.
51:24
This is a pretty interesting subject and one
518
3084506
4722
Esse é um assunto muito interessante e
51:29
that never fails to blow my mind.
519
3089228
3320
que nunca deixa de me surpreender.
51:32
If I was honest with you.
520
3092548
4237
Se eu fosse honesto com você.
51:36
Here's another one.
521
3096785
1101
Aqui vai mais uma.
51:37
I'm sure you know what this particular book is all about. You.
522
3097886
5906
Tenho certeza de que você sabe do que se trata este livro em particular. Você.
51:44
Oh, Mr.
523
3104159
851
Ah, Sr.
51:45
Duncan, yes, we know you like birds very much, I do, I love birds, and this is one of my favourite books that I often refer to
524
3105010
10077
Duncan, sim, sabemos que você gosta muito de pássaros. Eu gosto, adoro pássaros, e este é um dos meus livros favoritos, ao qual costumo recorrer
51:55
because it has lots of information about
525
3115837
5522
porque contém muitas informações sobre
52:01
birds, British birds.
526
3121359
3721
pássaros, pássaros britânicos.
52:05
So these are all the birds that you will see.
527
3125080
2986
Então esses são todos os pássaros que você verá.
52:08
You will find around Britain.
528
3128066
5189
Você encontrará por toda a Grã-Bretanha.
52:13
And all of my favourite birds are in here.
529
3133255
5905
E todos os meus pássaros favoritos estão aqui.
52:19
I wonder if the pheasant is in here.
530
3139778
3653
Será que o faisão está aqui?
52:23
I haven't planned this so I'm going to see if I can find the pheasant.
531
3143431
5906
Não planejei isso, então vou ver se consigo encontrar o faisão.
52:31
I bet I can, there.
532
3151690
2452
Aposto que sim.
52:34
Let's see. Let's go to the back.
533
3154142
2786
Vamos ver. Vamos para trás.
52:36
So if you are trying to find something in a book, quite often you will look at the back of the book in the
534
3156928
6306
Então, se você estiver tentando encontrar algo em um livro, muitas vezes você olhará na contracapa do livro, no
52:44
index.
535
3164402
2035
índice.
52:46
So I will look at the index and I will try to find pheasant.
536
3166437
5906
Então vou olhar o índice e tentar encontrar faisões.
52:53
Oh, page 55.
537
3173228
3003
Ah, página 55.
52:56
Apparently page 55 is the pheasant.
538
3176231
4938
Aparentemente a página 55 é o faisão.
53:01
Let's have a look, shall we?
539
3181169
4321
Vamos dar uma olhada, tudo bem?
53:05
Oh yes. Look at that.
540
3185490
1835
Oh sim. Olha isso.
53:07
There it is.
541
3187325
1351
Aí está.
53:08
Lovely pheasant.
542
3188676
1285
Lindo faisão.
53:09
The pheasant.
543
3189961
5889
O faisão.
53:16
There is the male and the one at the back, that is the female.
544
3196117
3870
Há o macho e o que está lá atrás, que é a fêmea.
53:19
So the female pheasant and the male pheasant are very different from each other.
545
3199987
5990
Então, a faisão fêmea e o faisão macho são muito diferentes um do outro.
53:25
They look very different in appearance.
546
3205977
5906
Eles parecem muito diferentes na aparência.
53:35
And yes, you do find them quite often in this area.
547
3215469
3387
E sim, você os encontra com bastante frequência nesta área.
53:38
So around this area there are lots and lots of pheasants.
548
3218856
4254
Então, ao redor desta área há muitos e muitos faisões.
53:43
A good book. I love this book very much.
549
3223110
3520
Um bom livro. Adoro muito esse livro.
53:46
It is always a book that I love reading, even though I know some of the information in here, I still love reading it.
550
3226630
8609
É sempre um livro que adoro ler, mesmo sabendo de algumas informações contidas aqui, ainda assim adoro lê-lo.
53:55
I love the pictures and I love all the information.
551
3235239
4438
Adorei as fotos e adorei todas as informações.
53:59
And of course many of the birds in this book. I've never seen
552
3239677
4738
E, claro, muitos dos pássaros deste livro. Nunca vi
54:05
in real life.
553
3245666
1752
na vida real.
54:07
So it does give you a chance to find out about the birds that you might not see normally.
554
3247418
6139
Então, isso lhe dá a chance de descobrir mais sobre pássaros que você normalmente não veria.
54:15
As you know, I love travelling and can I say a big thank you to Christina
555
3255759
6540
Como vocês sabem, eu adoro viajar e gostaria de agradecer muito à Christina
54:23
who sent this lovely book all about the place in which she lives.
556
3263467
5689
que me enviou este livro adorável sobre o lugar onde ela mora.
54:29
Isn't that great? Genoa in Italy?
557
3269156
4838
Não é ótimo? Gênova na Itália?
54:33
And I have to say, once again, a very interesting book with lots of information
558
3273994
5906
E devo dizer, mais uma vez, que é um livro muito interessante, com muitas informações
54:40
and beautiful colour photographs as well.
559
3280951
4855
e também lindas fotografias coloridas.
54:45
As you know, I love travelling and that book is one that I have looked at many, many times.
560
3285806
8642
Como você sabe, eu adoro viajar e esse é um livro que já li muitas e muitas vezes.
54:55
One of the problems with some books is if you look at them too often, they start to fall to pieces.
561
3295048
6390
Um dos problemas com alguns livros é que se você olhar para eles com muita frequência, eles começam a se despedaçar.
55:02
I do have some books that I've read so many times.
562
3302139
3203
Tenho alguns livros que já li muitas vezes.
55:05
All of the pages have started to fall out, which isn't very good when you think about it.
563
3305342
7207
Todas as páginas começaram a cair, o que não é muito bom quando você pensa nisso.
55:15
I don't know why, but this morning
564
3315035
1835
Não sei por que, mas
55:16
I accidentally picked up this this morning, so I was collecting some books.
565
3316870
5889
peguei isso acidentalmente esta manhã, então estava juntando alguns livros.
55:24
But I also picked up this by accident.
566
3324277
4772
Mas também descobri isso por acidente.
55:29
So this is not a book.
567
3329049
1434
Então este não é um livro. Na
55:30
This is actually a DVD of Mind Your Language, which is a TV show all about a teacher
568
3330483
7591
verdade, este é um DVD do Mind Your Language, um programa de TV sobre um professor
55:38
who is teaching a group of foreign students, teaching them how to speak English.
569
3338992
7023
que ensina um grupo de estudantes estrangeiros a falar inglês.
55:46
It is a very funny TV show, but it is not a book.
570
3346382
5906
É um programa de TV muito engraçado, mas não é um livro.
55:52
I don't know why I picked this up.
571
3352739
2369
Não sei por que escolhi isso.
55:55
Anyway,
572
3355108
1601
De qualquer forma,
55:56
it gives me a chance to actually show it to you, which is always good.
573
3356709
4772
isso me dá uma chance de realmente mostrar a vocês, o que é sempre bom.
56:01
Continuing what we were talking about, some stories in the past are now being censored.
574
3361481
9593
Continuando o que estávamos falando, algumas histórias do passado agora estão sendo censuradas.
56:11
This has become quite a hot topic in the past.
575
3371741
4004
Este se tornou um assunto bastante discutido no passado.
56:17
Some stories written in the past are now being censored or edited
576
3377130
5372
Algumas histórias escritas no passado agora estão sendo censuradas ou editadas
56:22
so as not to offend certain groups of people in the present.
577
3382502
5905
para não ofender certos grupos de pessoas no presente.
56:28
Now, so there are certain stories, certain books, and they are addressing
578
3388441
7924
Agora, há certas histórias, certos livros, e eles abordam
56:37
particular topics.
579
3397500
1718
tópicos específicos.
56:39
Some of those topics might be sensitive issues.
580
3399218
5456
Alguns desses tópicos podem ser questões delicadas.
56:44
They might have things occurring in those books or in those stories that might upset certain people.
581
3404674
8041
Podem haver coisas acontecendo nesses livros ou nessas histórias que podem incomodar certas pessoas.
56:53
And of course, there might be stories that have been made up.
582
3413666
4087
E, claro, pode haver histórias que foram inventadas.
56:57
They are fiction
583
3417753
2002
Elas são ficções
56:59
that may or may not be true.
584
3419755
4538
que podem ou não ser verdadeiras.
57:04
Something that has been made up, something that has been created.
585
3424293
4388
Algo que foi inventado, algo que foi criado.
57:08
So some stories now, or maybe what is happening at the moment
586
3428681
5755
Então, algumas histórias agora, ou talvez o que está acontecendo no momento
57:14
here in the UK, many stories are actually now having warnings put
587
3434436
5906
aqui no Reino Unido, muitas histórias agora têm avisos colocados
57:21
on the front of the book.
588
3441360
2069
na capa do livro.
57:23
So before you read the book, there is a warning telling you
589
3443429
4738
Então, antes de você ler o livro, há um aviso informando
57:29
that certain things in this book
590
3449318
2302
que certas coisas neste livro
57:31
may be upsetting or they might offend you.
591
3451620
5589
podem ser perturbadoras ou ofensivas.
57:37
And I'm not sure how I feel about that, because a book that was written
592
3457209
5889
E não tenho certeza de como me sinto sobre isso, porque um livro que foi escrito
57:43
maybe 50 years ago or 100 years ago, or even 150 years ago,
593
3463315
7424
talvez há 50 anos ou 100 anos, ou mesmo 150 anos atrás,
57:51
the things happening in that book, of course, will not relate to the present day,
594
3471456
5639
as coisas que acontecem naquele livro, é claro, não se relacionam com os dias atuais,
57:57
but they are still interesting to read, even though many of the things in the in the book have now passed by.
595
3477095
8042
mas ainda são interessantes de ler, mesmo que muitas das coisas no livro já tenham passado.
58:05
Maybe things we don't think anymore, or things we don't believe in, or maybe attitudes from the past.
596
3485887
7791
Talvez coisas em que não pensamos mais, ou coisas em que não acreditamos, ou talvez atitudes do passado.
58:14
However, I think it is still worthwhile.
597
3494196
3420
No entanto, acho que ainda vale a pena.
58:17
It is still valuable to keep those things as they were, because it gives you a reference to the past.
598
3497616
8959
Ainda é valioso manter essas coisas como estavam, porque isso lhe dá uma referência ao passado.
58:27
It gives you a very clear understanding of what people thought and how they how they behaved in the past.
599
3507275
7891
Ela lhe dá uma compreensão muito clara do que as pessoas pensavam e como elas se comportavam no passado.
58:36
So I do think
600
3516418
2402
Então eu acho
58:38
that censoring stories, editing famous books,
601
3518820
6940
que censurar histórias, editar livros famosos
58:46
or in some cases just warning people about them
602
3526895
4554
ou, em alguns casos, apenas alertar as pessoas sobre eles
58:51
might might not be a good idea.
603
3531449
4838
pode não ser uma boa ideia.
58:56
Many school students will read certain stories as part of their English literature class curriculum.
604
3536287
8208
Muitos estudantes leem certas histórias como parte do currículo das aulas de literatura inglesa.
59:05
It is true.
605
3545096
1185
É verdade.
59:06
I remember when I was at school, when I was at school, we did read a couple of well-known stories.
606
3546281
6589
Lembro-me de quando eu estava na escola, quando eu estava na escola, nós líamos algumas histórias bem conhecidas.
59:12
We read Lord of the flies at school.
607
3552870
4121
Lemos O Senhor das Moscas na escola.
59:16
We did that as part of one of our English literature exam, so we had to read the book.
608
3556991
7791
Fizemos isso como parte de uma de nossas provas de literatura inglesa, então tivemos que ler o livro.
59:25
Then we had to write an essay about the book itself and what we learnt from the book.
609
3565149
5789
Então tivemos que escrever uma redação sobre o livro em si e o que aprendemos com ele.
59:30
So a very good example of a story that also is an allegory.
610
3570938
5890
Então, um ótimo exemplo de uma história que também é uma alegoria.
59:37
It is giving a sort of message,
611
3577111
2286
Está dando uma espécie de mensagem,
59:40
not a very nice story, by the way,
612
3580798
3337
não é uma história muito bonita, por sinal, O
59:44
Lord of the flies.
613
3584135
3620
Senhor das Moscas.
59:47
Of course,
614
3587755
2202
É claro que
59:49
there are many authors, many people who wrote or write books
615
3589957
5989
há muitos autores, muitas pessoas que escreveram ou escrevem livros
59:56
who are often referred to in teaching.
616
3596981
4454
que são frequentemente referenciados no ensino.
60:01
For example, Dickens, Charles Dickens is often referenced
617
3601435
5889
Por exemplo, Dickens, Charles Dickens é frequentemente referenciado
60:07
or referred to when talking about literature, stories.
618
3607324
5906
ou mencionado quando se fala sobre literatura, histórias.
60:13
He was, of course, a great storyteller.
619
3613747
5489
Ele era, é claro, um grande contador de histórias.
60:19
And then, of course, we have the Bronte sisters with all of their,
620
3619236
5889
E então, é claro, temos as irmãs Brontë com todas as suas,
60:25
I would say, their romantic stories finding the right man, losing your love,
621
3625559
8158
eu diria, histórias românticas sobre encontrar o homem certo, perder o amor, se
60:34
finding yourself wandering alone.
622
3634685
5906
encontrar vagando sozinha.
60:41
Then of course, we have Mark Twain quite often.
623
3641375
3837
E é claro que temos Mark Twain com bastante frequência.
60:45
He is studied in the USA, in American schools.
624
3645212
4321
Ele estudou nos EUA, em escolas americanas.
60:49
Quite often they will talk a lot about Mark Twain, of course, his famous characters, Tom Sawyer and Huckleberry Finn.
625
3649533
9359
Muitas vezes eles falam muito sobre Mark Twain, é claro, seus personagens famosos, Tom Sawyer e Huckleberry Finn.
60:59
Now we actually read that story.
626
3659643
4438
Agora nós realmente lemos essa história.
61:04
We read Huckleberry Finn at school for one of our literature exams.
627
3664081
6089
Lemos Huckleberry Finn na escola para uma de nossas provas de literatura.
61:11
A very interesting story, one of those stories that may or may not be a little bit out of date,
628
3671038
6539
Uma história muito interessante, uma dessas histórias que pode ou não estar um pouco desatualizada,
61:18
because some of the language in that story is not.
629
3678545
5906
porque parte da linguagem dessa história não está.
61:25
Well, it's not politically correct nowadays.
630
3685285
3070
Bem, isso não é politicamente correto hoje em dia.
61:28
Let's just say Samuel Clemens, by the way, was his real name one of those wonderful trivia questions that a lot of people ask
631
3688355
9960
Digamos que Samuel Clemens, a propósito, seu nome verdadeiro era uma daquelas perguntas triviais maravilhosas que muitas pessoas fazem a
61:39
him? Was Samuel Clemens better known as.
632
3699449
5706
ele? Samuel Clemens era mais conhecido como.
61:45
And now you can say Mark Twain, that's who.
633
3705155
5906
E agora você pode dizer Mark Twain, é ele.
61:51
Do you like to read?
634
3711578
3320
Você gosta de ler?
61:54
I have to say, I do like reading, although
635
3714898
4888
Devo dizer que gosto de ler, embora, para
61:59
and I'm being honest, although a lot of the reading that I do nowadays is online,
636
3719786
7891
ser honesto, embora muitas das leituras que faço hoje em dia sejam on-line,
62:08
I do often read things on the internet, stories,
637
3728578
5222
costumo ler coisas na internet, histórias,
62:13
maybe biographies about a famous person, maybe some historical information.
638
3733800
10293
talvez biografias sobre uma pessoa famosa, talvez alguma informação histórica.
62:24
Quite often I will read it online.
639
3744427
2753
Muitas vezes leio isso online.
62:27
One of my pieces of advice that I would give a piece of advice for you.
640
3747180
4621
Um dos meus conselhos que eu daria para você.
62:31
Now, if you are looking for information about something on the internet, I always suggest that you look in more than one place.
641
3751801
8608
Agora, se você estiver procurando informações sobre algo na internet, eu sempre sugiro que você procure em mais de um lugar.
62:40
So maybe you can go to one website or one place that has the information, and then maybe look somewhere else for the same information.
642
3760660
11878
Então, talvez você possa acessar um site ou um lugar que tenha as informações e, depois, procurar as mesmas informações em outro lugar.
62:53
And then if there is a difference,
643
3773856
2603
E se houver alguma diferença,
62:56
at least it gives you a chance to make up your own mind.
644
3776459
5906
pelo menos isso lhe dará uma chance de tirar suas próprias conclusões.
63:02
It might confuse you,
645
3782815
2553
Pode confundir você,
63:05
but I think it is a very good way of making sure that the thing
646
3785368
5071
mas acho que é uma ótima maneira de garantir que o que
63:10
you are learning, or the thing you are reading has some
647
3790439
5906
você está aprendendo ou lendo contenha alguns
63:16
facts contained within it.
648
3796495
3487
fatos.
63:19
So there are many different types of story you can have.
649
3799982
3687
Então, há muitos tipos diferentes de histórias que você pode ter.
63:23
Fiction. Fiction is made up.
650
3803669
3420
Ficção. A ficção é inventada.
63:27
It is created, it doesn't really exist.
651
3807089
4021
Ele é criado, mas na verdade não existe.
63:31
Fiction.
652
3811110
1651
Ficção.
63:32
Then we have factual.
653
3812761
2736
Então temos os fatos.
63:35
Factual relates to things that are real or true.
654
3815497
4738
Factual se refere a coisas que são reais ou verdadeiras.
63:40
Maybe something that is documenting a press event.
655
3820235
4955
Talvez algo que esteja documentando um evento de imprensa.
63:45
Something happened in the past, it is factual.
656
3825190
5506
Algo aconteceu no passado, é um fato.
63:50
And then of course we have biography.
657
3830696
3036
E então, é claro, temos a biografia.
63:53
When we talk about biographies, we are talking about the story of a person's life.
658
3833732
5706
Quando falamos de biografias, estamos falando da história de vida de uma pessoa.
63:59
I am very interested in biographies.
659
3839438
4488
Tenho muito interesse em biografias.
64:03
I do like reading about other people's lives, especially people who have a certain amount of success in their lives.
660
3843926
9726
Gosto de ler sobre a vida de outras pessoas, especialmente aquelas que têm um certo sucesso na vida.
64:14
It is always interesting to find out what happened in their past.
661
3854069
3820
É sempre interessante descobrir o que aconteceu no passado deles.
64:19
How did they go from that point to that point?
662
3859174
5939
Como eles foram daquele ponto até aquele ponto?
64:25
How did they go from perhaps having a very difficult childhood
663
3865414
5822
Como eles passaram de uma infância talvez muito difícil
64:31
to having success?
664
3871236
2753
para o sucesso?
64:33
That journey is quite often an interesting one, and that is what normally
665
3873989
7107
Essa jornada costuma ser interessante, e é assim que normalmente
64:42
a biography will explain a person's life story.
666
3882731
5889
uma biografia explica a história de vida de uma pessoa.
64:48
Then of course, we have history.
667
3888787
1968
Então, é claro, temos a história.
64:50
A lot of people like looking at history, recent history.
668
3890755
5906
Muitas pessoas gostam de olhar para a história, para a história recente.
64:56
War is always a very popular topic.
669
3896945
3236
A guerra é sempre um tema muito popular.
65:00
I've noticed.
670
3900181
1235
Eu notei.
65:01
If you ever put the television on and you start flicking around the channels on your TV, you will find there are many,
671
3901416
9843
Se você ligar a televisão e começar a mudar de canal, verá que há muitos,
65:11
many documentaries about the war, first World War and Second World War
672
3911609
8726
muitos documentários sobre a guerra, a Primeira Guerra Mundial e a Segunda Guerra Mundial,
65:21
and all the people involved in those particular points of time.
673
3921185
6323
e todas as pessoas envolvidas naqueles momentos específicos.
65:28
Then of course we have science.
674
3928710
2335
Então é claro que temos a ciência.
65:31
Oh yes, I like science very much.
675
3931045
3921
Ah sim, eu gosto muito de ciência.
65:34
When I was a kid, I used to always read science books.
676
3934966
4037
Quando eu era criança, eu sempre lia livros de ciências.
65:39
I always had a science book in front of me, quite often biology.
677
3939003
5906
Eu sempre tinha um livro de ciências na minha frente, geralmente de biologia.
65:45
I was fascinated by biology, biology,
678
3945326
5255
Eu era fascinado por biologia, biologia,
65:52
how all of this works,
679
3952350
3720
como tudo isso funciona
65:56
and all of the parts that go together to make it work.
680
3956070
5906
e todas as partes que se juntam para fazê-lo funcionar.
66:02
So. So there are many different types of story, many different types of book.
681
3962910
6507
Então. Então, há muitos tipos diferentes de histórias, muitos tipos diferentes de livros.
66:09
I suppose when you think about it,
682
3969784
3003
Suponho que, quando você pensa sobre isso,
66:12
the most basic, of course, factual and fiction, things that are not true, things that have been created
683
3972787
8241
o mais básico, é claro, fatos e ficção, coisas que não são verdadeiras, coisas que foram criadas
66:21
and things that are true or they are based in reality.
684
3981479
6005
e coisas que são verdadeiras ou baseadas na realidade.
66:29
I will be going in a moment.
685
3989887
2219
Irei em um momento.
66:32
I've just realised I did not realise that it's 3:07 o'clock, nearly.
686
3992106
5889
Acabei de perceber que não percebi que já são quase 3:07 da tarde.
66:38
Goodness me, today's lesson has gone by very quickly.
687
3998228
3654
Meu Deus, a aula de hoje passou muito rápido.
66:41
I hope you have enjoyed today's live stream.
688
4001882
3987
Espero que você tenha gostado da transmissão ao vivo de hoje.
66:45
Whatever you are doing this afternoon, perhaps you will be reading a book.
689
4005869
4271
O que quer que você esteja fazendo esta tarde, talvez esteja lendo um livro.
66:50
Maybe you are reading a book right now.
690
4010140
2336
Talvez você esteja lendo um livro agora.
66:52
Maybe there is something you are studying in a book to help you learn.
691
4012476
6023
Talvez haja algo que você esteja estudando em um livro para ajudá-lo a aprender.
66:59
Thank you very much for your company.
692
4019550
2319
Muito obrigado pela sua companhia.
67:01
Guess what?
693
4021869
951
Adivinha?
67:02
We are back on Sunday from 2 p.m.
694
4022820
4437
Estamos de volta no domingo a partir das 14h.
67:07
UK time. Mr. Steve of course will be here.
695
4027257
3937
Horário do Reino Unido. O Sr. Steve, é claro, estará aqui.
67:11
No doubt he will be talking all about his rather unpleasant experience last week
696
4031194
6774
Sem dúvida, ele falará sobre sua experiência desagradável da semana passada
67:19
and of course, I hope you will be here as well on Sunday because we will all be together.
697
4039052
7825
e, claro, espero que você também esteja aqui no domingo, porque estaremos todos juntos.
67:27
The English addicts will all be joining together again, so I hope you can join me on Sunday.
698
4047928
7057
Os viciados em inglês estarão todos reunidos novamente, então espero que você possa se juntar a mim no domingo.
67:35
This is Mr.
699
4055252
684
67:35
Duncan in the birthplace of the English language saying thank you for watching.
700
4055936
5672
Aqui é o Sr.
Duncan, do berço da língua inglesa, agradecendo por assistir. Até
67:41
See you later. Take care of yourselves.
701
4061608
3120
mais. Cuidem-se.
67:44
And of course, until the next time we meet here. Whatever you are doing.
702
4064728
5322
E claro, até a próxima vez que nos encontrarmos aqui. O que quer que você esteja fazendo.
67:50
Have fun. Enjoy yourself.
703
4070050
4921
Divirta-se. Divirta-se.
67:54
Perhaps you are going to sit down and read a book.
704
4074971
3320
Talvez você vá se sentar e ler um livro.
68:00
Enjoy it.
705
4080994
1318
Apreciá-lo.
68:02
Whatever it is you are doing.
706
4082312
1768
Seja o que for que você esteja fazendo.
68:04
And of course, you know what's coming next.
707
4084080
2303
E, claro, você sabe o que vem a seguir.
68:06
Yes you do.
708
4086383
1051
Sim, você faz.
68:10
See you on Sunday.
709
4090203
1184
Vejo você no domingo.
68:12
Ta ta for now.
710
4092355
1235
Tchau, tchau por enquanto.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7