English Addict Ep 345 -🔴LIVE stream / Wed 26th FEBRUARY 2025 / Join the LIVE lesson & Learn English

1,874 views ・ 2025-02-27

English Addict with Mr Duncan


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

04:07
It is nice to be back with you once again.
0
247562
4087
Miło jest znów spotkać się z Wami.
04:11
So lovely to have your company today.
1
251649
4554
Bardzo miło było gościć Was dzisiaj.
04:16
We have bright weather, sunlight,
2
256203
4922
Mamy piękną pogodę, słońce,
04:21
blue skies, and lots of other nice things happening as well.
3
261125
5122
błękitne niebo i wiele innych przyjemnych rzeczy.
04:26
Everything around is looking rather nice.
4
266247
2702
Wszystko dookoła wygląda całkiem ładnie.
04:28
We have eight Celsius today here in England.
5
268949
4054
Dzisiaj w Anglii mamy osiem stopni Celsjusza.
04:33
For those wondering what the temperature is.
6
273003
2336
Dla tych, którzy zastanawiają się, jaka jest temperatura.
04:35
We are back together again.
7
275339
1602
Znów jesteśmy razem.
04:36
English Addict is with you once more coming to you live from the birthplace of the English language.
8
276941
7374
English Addict jest z Wami po raz kolejny, relacjonując na żywo z miejsca narodzin języka angielskiego.
04:44
We all know where it is. You do. I do.
9
284615
4021
Wszyscy wiemy, gdzie to jest. Tak, masz. Ja robię.
04:48
We all do.
10
288636
1234
Wszyscy tak robimy.
04:49
Of course it is.
11
289870
1618
Oczywiście, że tak.
04:51
England. And.
12
291488
8893
Anglia. I.
05:06
There is a lot going on around here today.
13
306537
3303
Dużo się tu dzisiaj dzieje.
05:09
I don't know why. There are lots of strange sounds.
14
309840
4271
Nie wiem dlaczego. Słychać mnóstwo dziwnych dźwięków. Przez
05:14
Lots of
15
314111
1768
05:15
powerful aircraft flying over the house all morning.
16
315879
6357
cały poranek nad domem przelatywało mnóstwo potężnych samolotów.
05:22
Lots of fighter jets have been flying over the house.
17
322269
3987
Nad domem przelatywało mnóstwo myśliwców.
05:26
So if you hear some strange sounds, if they sound, or if the sounds appear to be thunder, I can assure you it is not.
18
326256
11462
Więc jeśli słyszysz jakieś dziwne dźwięki, jeśli one brzmią, albo jeśli dźwięki te przypominają grzmoty, to zapewniam cię, że to nie jest grzmot.
05:38
Aeroplanes are flying by.
19
338485
2102
Samoloty przelatują.
05:40
And of course, my new little friend as well.
20
340587
4054
I oczywiście także mój nowy mały przyjaciel.
05:44
My lovely little pheasant at the moment.
21
344641
5506
Mój śliczny mały bażant.
05:50
He's actually outside my studio window. You might hear him
22
350147
4637
Tak naprawdę jest za oknem mojego studia.
05:55
screeching now and again.
23
355919
3036
Od czasu do czasu możesz usłyszeć jego pisk.
05:58
Anyway, my name is Mr. Duncan.
24
358955
3837
Tak czy inaczej, nazywam się pan Duncan.
06:02
I talk about the English language.
25
362792
2102
Mówię o języku angielskim.
06:04
You might say that I am an English addict.
26
364894
3187
Można powiedzieć, że jestem uzależniony od języka angielskiego.
06:08
I love English very much.
27
368081
2753
Bardzo lubię język angielski.
06:10
You may have noticed over the past 18 years I like to talk a lot about the English language.
28
370834
8825
Pewnie zauważyłeś, że przez ostatnie 18 lat dużo mówiłem o języku angielskim.
06:19
So that is me.
29
379893
1568
To ja.
06:21
That is what I do.
30
381461
2269
To właśnie robię.
06:23
And I hope you are having a good Wednesday.
31
383730
3537
I mam nadzieję, że miło spędzacie środę.
06:27
This is the final.
32
387267
2919
To jest finał.
06:30
The last English addict.
33
390186
5372
Ostatni angielski narkoman.
06:35
In February.
34
395558
2703
W lutym.
06:38
So the next time I'm with you live, it will be March.
35
398261
3954
Następnym razem, kiedy spotkam się z wami na żywo, będzie marzec.
06:42
Oh my goodness, I don't know why.
36
402215
2903
O mój Boże, nie wiem dlaczego.
06:45
2025 seems to be flying by.
37
405118
6222
Rok 2025 zdaje się przelatywać.
06:52
It is going by very fast and I don't know why I really don't.
38
412058
5972
Mijają bardzo szybko i nie wiem, dlaczego tak się nie dzieje.
06:58
So we have sunshine today. Everything looking rather nice.
39
418564
4888
Więc dzisiaj mamy słońce. Wszystko wygląda całkiem nieźle.
07:03
If you were watching on Sunday, you will remember that we were talking about something that happened to Mr.
40
423452
9426
Jeśli oglądaliście nasz program w niedzielę, to pamiętacie, że rozmawialiśmy o czymś, co przydarzyło się panu
07:12
Steve.
41
432878
1502
Steve'owi.
07:14
Something rather unpleasant.
42
434380
1969
Coś raczej nieprzyjemnego.
07:16
He had a near-death experience when a large tree fell and almost, almost
43
436349
11111
Przeżył doświadczenie bliskie śmierci, gdy upadło wielkie drzewo i niemal
07:29
squashed Mr.
44
449161
1435
zmiażdżyło pana
07:30
Steve flat.
45
450596
3220
Steve'a.
07:33
And I thought yesterday I thought I would go and have a look at the tree
46
453816
5072
A wczoraj pomyślałem, że pójdę i obejrzę drzewo,
07:38
that fell just to see for myself how bad it was.
47
458888
7140
które upadło, tylko po to, żeby zobaczyć na własne oczy, jak bardzo jest ono zniszczone.
07:46
And I have to say I was rather surprised at what I found.
48
466529
5905
I muszę przyznać, że byłem dość zaskoczony tym, co znalazłem.
07:52
Take a look at this.
49
472685
2969
Spójrz na to.
07:55
So this is the tree that fell.
50
475654
2252
Więc to jest drzewo, które upadło.
07:57
Huge tree.
51
477906
2720
Ogromne drzewo.
08:00
A very large tree that fell.
52
480626
2519
Bardzo duże drzewo, które upadło.
08:03
And this is the tree that fell just as Mr.
53
483145
3570
A to drzewo upadło akurat, gdy
08:06
Steve was passing by.
54
486715
3337
przechodził obok pan Steve.
08:10
And as you can see,
55
490052
3120
I jak widać,
08:13
had Steve been walking a few seconds earlier.
56
493172
4471
Steve szedł jeszcze kilka sekund wcześniej.
08:17
He would have been squashed flat.
57
497643
2369
Zostałby zmiażdżony.
08:20
And there I am, having a close look.
58
500012
3420
I oto ja, przyglądam się temu z bliska.
08:23
And you can see just how large that tree is.
59
503432
4554
I możecie zobaczyć, jakie duże jest to drzewo.
08:27
So imagine that crashing down upon your head.
60
507986
5906
Wyobraź sobie, że to wszystko spada ci na głowę.
08:34
I don't think it would end very well.
61
514259
3904
Nie sądzę, żeby to się dobrze skończyło.
08:38
We will see a little bit more of this on Sunday when Mr.
62
518163
3954
W niedzielę zobaczymy nieco więcej, kiedy pan
08:42
Steve is actually with us in the studio. So just to show
63
522117
4271
Steve będzie z nami w studiu. Tak po prostu, żeby pokazać,
08:47
how severe it could have been.
64
527672
3904
jak poważne mogło to być. Jeśli
08:51
Something severe, something bad, something serious that happens, we can describe it as severe.
65
531576
9960
wydarza się coś poważnego, złego, poważnego, możemy to opisać jako poważne.
09:03
So I would say that Mr.
66
543388
1468
Powiedziałbym więc, że pan
09:04
Steve escaped a very horrible
67
544856
4721
Steve uniknął okropnego
09:09
ending. That's all I can say.
68
549577
3170
końca. To wszystko, co mogę powiedzieć.
09:12
It was very windy.
69
552747
2019
Było bardzo wietrznie.
09:14
We've had some incredibly windy weather over the past few months, just before Christmas last year and then after Christmas.
70
554766
10344
W ciągu ostatnich kilku miesięcy, tuż przed Bożym Narodzeniem w zeszłym roku, a także po Bożym Narodzeniu, mieliśmy wyjątkowo wietrzną pogodę.
09:25
And then just as the new year started, we we've had lots of wind.
71
565410
5338
A potem, tuż po rozpoczęciu nowego roku, mieliśmy mnóstwo wiatru. Od czasu, kiedy się tu przeprowadziłem,
09:30
I've never seen so many trees destroyed in this area ever since moving here.
72
570748
8676
nigdy nie widziałem w tej okolicy tylu zniszczonych drzew .
09:40
So lots of trees unfortunately, have been destroyed by the severe weather.
73
580141
7608
Niestety, wiele drzew zostało zniszczonych przez ekstremalne warunki atmosferyczne.
09:47
We've been having over the past few weeks.
74
587799
3954
Mieliśmy w ciągu ostatnich kilku tygodni.
09:51
And as you can see, or as you did say, a few moments ago, that particular tree
75
591753
7657
I jak widać, lub jak pan powiedział przed chwilą, to konkretne drzewo
10:00
is the one that fell the other day when Mr.
76
600428
2786
to to samo, które upadło ostatnio, kiedy pan
10:03
Steve was having his walk.
77
603214
2486
Steve spacerował. To właśnie
10:05
So that is what was responsible for Mr.
78
605700
4838
było przyczyną
10:10
Steve's rather unfortunate experience on Sunday.
79
610538
6590
raczej niefortunnego zdarzenia, jakie przydarzyło się panu Steve'owi w niedzielę.
10:17
Anyway, he is okay.
80
617578
2503
Tak czy inaczej, jest w porządku.
10:20
He will be with us on Sunday. And of course it will be March.
81
620081
5572
Będzie z nami w niedzielę. I oczywiście będzie marzec. Czy
10:27
Can I just be honest with you?
82
627388
3987
mogę być z tobą szczery?
10:31
This month has gone by very quickly.
83
631375
2553
Ten miesiąc minął bardzo szybko.
10:33
I don't know why. I know what you're going to say, Mr. Duncan.
84
633928
4321
Nie wiem dlaczego. Wiem, co pan powie, panie Duncan.
10:38
February is a short month, but it seems really, really short, to be honest with you.
85
638249
7707
Luty to krótki miesiąc, ale szczerze mówiąc, wydaje się bardzo, bardzo krótki.
10:46
Can I say hello to the live chat?
86
646807
2152
Czy mogę porozmawiać na czacie na żywo?
10:48
I wonder who was first here today.
87
648959
4872
Ciekawe, kto był tu dziś pierwszy.
10:53
Oh. Very interesting.
88
653831
1785
Oh. Bardzo interesujące.
10:55
The champion is back at the top, everyone.
89
655616
4454
Mistrz znów jest na szczycie, wszyscy.
11:00
Vytas.
90
660070
5889
Witosa.
11:09
Congratulations, Vytas
91
669697
1885
Gratulacje, Vytas.
11:11
You are first on today's live chat.
92
671582
4237
Jesteś pierwszy na dzisiejszym czacie na żywo.
11:15
And then we have Beatriz second place.
93
675819
4555
A potem mamy Beatriz na drugim miejscu.
11:20
And then we have. Who else is here?
94
680374
2402
I wtedy mamy. Kto jeszcze tu jest?
11:22
Oh, of course, by the way, thank you very much for your lovely email and also the link to the video that you sent earlier.
95
682776
11762
Och, oczywiście, nawiasem mówiąc, bardzo dziękuję za miłego e-maila i link do filmu, który wysłałeś wcześniej.
11:34
Of course, I am saying hello right now to Luis Mendes
96
694888
6073
Oczywiście, że witam Luisa Mendesa, który
11:42
is here today.
97
702746
1652
jest tu dzisiaj.
11:44
Hello Luis, thank you very much for the lovely video link that you sent me with some beautiful floral images of Amsterdam.
98
704398
11711
Cześć Luis, bardzo dziękuję za przesłany mi link do wspaniałego filmu z pięknymi zdjęciami kwiatów z Amsterdamu.
11:56
I've never been to Amsterdam during the height
99
716793
5456
Nigdy nie byłem w Amsterdamie w okresie największego rozkwitu
12:02
of the floral displays, when all the flowers come out.
100
722249
5905
kwiatów, gdy pojawia się ich mnóstwo.
12:08
I've never been.
101
728255
750
Nigdy tam nie byłem.
12:09
During that period I have been to Amsterdam, but I've never seen for myself the beautiful flowers.
102
729005
8542
W tym czasie byłem w Amsterdamie, ale nigdy nie widziałem na własne oczy tych pięknych kwiatów.
12:17
It is a place that is rather nice to go to certain times of the year.
103
737547
5105
Jest to miejsce, do którego warto się wybrać w pewnych porach roku.
12:22
You can see all the flowers, all the tulips.
104
742652
5906
Możesz zobaczyć wszystkie kwiaty, wszystkie tulipany.
12:29
Very famous for its tulips.
105
749275
4905
Bardzo znane ze swoich tulipanów.
12:34
Amsterdam is very famous for it.
106
754180
2753
Amsterdam jest z tego bardzo znany.
12:36
Hello to.
107
756933
1418
Cześć.
12:38
Oh, hello to Palmira.
108
758351
3053
O, cześć Palmira.
12:41
Hello to wrestle, attack, wrestle.
109
761404
5489
Witaj w zapasach, atakuj, zapasach.
12:46
I remember growing up.
110
766893
1918
Pamiętam, jak dorastałem.
12:48
My grandparents used to be crazy about wrestling.
111
768811
5906
Moi dziadkowie byli wielkimi fanami wrestlingu.
12:56
They used to show it on television during a Saturday afternoon.
112
776619
4188
Kiedyś pokazywano to w telewizji w sobotnie popołudnia.
13:00
And my grandparents absolutely loved watching the wrestling.
113
780807
6823
A moi dziadkowie uwielbiali oglądać wrestling.
13:07
So this was British wrestling.
114
787897
2369
Tak wyglądały brytyjskie zapasy.
13:11
Not like the American wrestling, which is very much
115
791501
5605
W przeciwieństwie do wrestlingu amerykańskiego, który jest raczej
13:17
a rather theatrical thing.
116
797106
3003
zjawiskiem teatralnym.
13:20
A lot of people say that wrestling is fake.
117
800109
3987
Wiele osób twierdzi, że wrestling jest udawany.
13:24
I'm not saying anything because I don't want to offend all of those wrestling fans
118
804096
5005
Nie mówię nic, bo nie chcę urazić wszystkich fanów wrestlingu
13:29
out there, but my grandparents used to love watching the wrestling.
119
809101
6173
, ale moi dziadkowie uwielbiali oglądać wrestling.
13:35
Basically
120
815291
2385
Generalnie rzecz biorąc,
13:37
a couple of rather overweight men in their underpants wrestling each other on television,
121
817676
8259
dwóch otyłych facetów w samych majtkach walczyło ze sobą w telewizji,
13:47
and people would become quite involved.
122
827219
2920
a ludzie bardzo się w to angażowali.
13:50
They would have their favourite wrestler and they would always be one bad guy.
123
830139
5889
Mieliby swojego ulubionego wrestlera i zawsze byłby on tym złym.
13:56
And every time the bad guy steps in to the wrestling ring, everyone would go crazy.
124
836695
7591
A za każdym razem, gdy zły facet wchodził na ring, wszyscy oszaleli.
14:04
They would show just how much they hated that particular wrestler.
125
844737
5906
Pokazaliby, jak bardzo nienawidzą tego konkretnego zapaśnika.
14:10
So hello to India.
126
850676
3303
Witajcie w Indiach.
14:13
Hello India.
127
853979
968
Witajcie Indie.
14:14
Wrestle attack is watching in India.
128
854947
4738
W Indiach obserwuje się ataki zapaśnicze.
14:19
Also we have a Giovani.
129
859685
3837
Mamy też Giovaniego.
14:23
Hello everyone!
130
863522
1285
Witam wszystkich!
14:24
How are things?
131
864807
900
Jak się masz?
14:25
Hi Mr.
132
865707
484
Cześć Panie
14:26
Duncan, I followed your last stream on Sunday and I heard the story about Mr.
133
866191
7207
Duncan, śledziłem Pana ostatni stream w niedzielę i usłyszałem historię o Panu
14:33
Steve Giovani.
134
873398
2303
Steve'ie Giovanim.
14:35
You were ill on Sunday.
135
875701
2736
W niedzielę byłeś chory.
14:38
I hope you are feeling much better now.
136
878437
3086
Mam nadzieję, że teraz czujesz się dużo lepiej.
14:41
New wind Ken is here as well.
137
881523
3353
Nowy wiatr Ken także tu jest.
14:44
Watching in Vietnam.
138
884876
3254
Oglądanie w Wietnamie.
14:48
I know I have a lot of people watching in Vietnam.
139
888130
5872
Wiem, że ogląda mnie mnóstwo ludzi w Wietnamie.
14:54
Many, many people
140
894002
1719
Wiele, wiele osób
14:57
wrestle attack.
141
897389
1268
zmaga się z atakiem.
14:58
So yes, I love watching the wrestling.
142
898657
2936
Więc tak, uwielbiam oglądać wrestling.
15:01
Since 2010, I've been watching it.
143
901593
4104
Oglądam go od 2010 roku.
15:05
I don't watch it.
144
905697
1118
Nie oglądam tego.
15:06
I know in the United States wrestling
145
906815
4521
Wiem, że w Stanach Zjednoczonych
15:11
two men normally holding and trying to throw each other to the ground.
146
911336
7140
dwaj mężczyźni zazwyczaj trzymają się za ręce i próbują rzucić się nawzajem na ziemię.
15:19
Quite often they will they will become
147
919678
5038
Często zdarza się, że
15:24
intertwined with each other as they try to get the other person on the ground.
148
924716
8375
przeplatają się ze sobą, próbując powalić drugą osobę na ziemię.
15:33
I think the idea with wrestling, I think you are supposed to pin
149
933091
5706
Myślę, że w zapasach chodzi o to, żeby
15:38
pin the other person down on the ground for more than 10s.
150
938797
5488
przycisnąć drugą osobę do ziemi i utrzymać ją na miejscu przez dłużej niż 10 sekund.
15:44
I think I'm right there.
151
944285
2403
Myślę, że jestem w tym dobry.
15:46
I'm sure Wrestle Attack will tell me if I'm wrong.
152
946688
4821
Jestem pewien, że Wrestle Attack powie mi, jeśli się mylę.
15:51
Hello also too.
153
951509
1568
Cześć również.
15:53
Oh hello, Turkey.
154
953077
1802
O, cześć, Turcjo.
15:54
Hi, Turkey.
155
954879
1068
Cześć, Turcja.
15:55
It's nice to see you here.
156
955947
1385
Miło Cię tu widzieć.
15:57
Or should I say turkey?
157
957332
1418
A może powinienem powiedzieć indyk?
15:58
Hey, we have Black Eagle watching today.
158
958750
4638
Hej, dziś czuwa nad nami Czarny Orzeł.
16:03
I don't know what's happening to my voice, by the way. My voice
159
963388
3303
Nie wiem, co się dzieje z moim głosem. Mój głos
16:07
is behaving very strangely today.
160
967925
2937
zachowuje się dziś bardzo dziwnie.
16:10
We have an interesting story
161
970862
4771
Mamy dziś ciekawą historię
16:15
today.
162
975633
1201
.
16:16
The story of stories.
163
976834
5906
Historia opowieści.
16:22
Do you like stories?
164
982857
1568
Czy lubisz opowieści?
16:24
Do you like reading stories?
165
984425
2870
Czy lubisz czytać opowieści?
16:27
Some people enjoy reading certain types of story.
166
987295
5372
Niektórzy ludzie lubią czytać określone typy opowieści.
16:32
I suppose we could also say
167
992667
3186
Sądzę, że moglibyśmy również powiedzieć:
16:35
reading books.
168
995853
1885
czytanie książek.
16:37
So a book can have a story.
169
997738
3370
Więc książka może mieć historię.
16:41
It can have information.
170
1001108
1702
Może zawierać informacje.
16:42
It can give you some knowledge, some information that you need, perhaps for your job.
171
1002810
6873
Może dać ci pewną wiedzę, pewne informacje, których potrzebujesz, być może do swojej pracy.
16:50
I know perhaps, perhaps in the past, more people used books.
172
1010284
7524
Wiem, że być może dawniej więcej ludzi korzystało z książek.
16:58
I know nowadays because we have the internet.
173
1018809
2870
Wiem to teraz, bo mamy internet.
17:01
And now, of course, artificial intelligence people are now going to the internet more and more for their information.
174
1021679
9843
I oczywiście ludzie zajmujący się sztuczną inteligencją coraz częściej szukają w Internecie informacji.
17:11
However,
175
1031522
2319
17:13
there are many good reasons why having a book
176
1033841
4488
Istnieje jednak wiele powodów, dla których warto mieć książkę
17:18
is a good idea.
177
1038329
2585
.
17:20
I suppose because when you think about it, you can't rewrite a book.
178
1040914
6006
Bo jeśli się nad tym zastanowić, to nie da się napisać książki od nowa.
17:27
So if you have an information book, something giving you information, that book cannot be changed.
179
1047755
7340
Jeśli więc masz książkę informacyjną, coś, co podaje ci informacje, to tej książki nie da się zmienić.
17:35
So when you read the book, it will give you certain information in a particular way.
180
1055095
7441
Kiedy więc przeczytasz książkę, w pewien sposób uzyskasz pewne informacje.
17:43
However, if you go on the internet, you might find there are many, many
181
1063320
5188
Jeśli jednak poszukasz w Internecie, możesz znaleźć wiele, wiele
17:48
versions of that particular information.
182
1068508
5906
wersji tej konkretnej informacji.
17:54
Some of it might be correct, some of it might be incorrect,
183
1074581
5422
Część z nich może być poprawna, część niepoprawna,
18:01
false,
184
1081321
1835
fałszywa,
18:03
fake.
185
1083156
1585
podrobiona.
18:04
So one of the reasons why I do I always feel reassured when I look at a book and of course, I suppose you might say, but Mr.
186
1084741
10494
Więc jednym z powodów, dla których tak robię, jest to, że zawsze czuję się pewniej, kiedy patrzę na książkę. Oczywiście, pewnie mógłbyś powiedzieć: „Panie
18:15
Duncan, things do change.
187
1095235
3453
Duncan, rzeczy się zmieniają”.
18:18
So maybe if you buy a book with lots of information in the actual book itself, you might find over time that information will change.
188
1098688
12630
Więc jeśli kupisz książkę, w której samej treści jest dużo informacji , może się okazać, że z czasem te informacje ulegną zmianie.
18:31
Maybe it will be updated.
189
1111318
2952
Być może zostanie zaktualizowany.
18:34
Maybe you have a scientific book with lots of information in the actual book, but perhaps some of those things have changed over time.
190
1114270
11178
Być może masz książkę naukową, w której znajduje się mnóstwo informacji , ale być może niektóre z nich uległy zmianie z biegiem czasu.
18:45
So yes, there is a good reason for not having old books to read.
191
1125865
5906
Więc tak, istnieje dobry powód, dla którego nie powinniśmy mieć starych książek do czytania.
18:52
And there is also a good reason for maybe looking for information on the internet.
192
1132505
5906
Istnieje też dobry powód, dla którego warto szukać informacji w Internecie.
18:58
I suppose it depends where you go, where you go for your information, where do you get
193
1138628
7791
Przypuszczam, że to zależy od tego, gdzie się udajesz, skąd szukasz informacji, skąd je czerpiesz
19:07
your information from?
194
1147503
3153
?
19:10
So we are talking about stories.
195
1150656
3687
Więc mówimy o opowieściach.
19:14
We are talking about books, and we will be looking
196
1154343
6006
Rozmawiamy o książkach, ale przyjrzymy się
19:20
at the different types of stories as well.
197
1160349
5890
także różnym typom opowieści.
19:26
Yes. Mr. Duncan, do you know don't say it too loud.
198
1166489
2919
Tak. Panie Duncan, proszę nie mówić tego zbyt głośno.
19:29
It is hard to believe, but I have got that horrible, vile virus.
199
1169408
5890
Trudno w to uwierzyć, ale mam tego okropnego, podłego wirusa.
19:35
The horrible, disgusting one.
200
1175998
4021
Ten okropny, obrzydliwy.
19:40
I wonder which one you mean.
201
1180019
3153
Zastanawiam się, o którym z nich mówisz.
19:43
Because at the moment there are lots of horrible viruses going around the world.
202
1183172
5522
Ponieważ w tej chwili na świecie krąży mnóstwo okropnych wirusów .
19:48
Anyway, Giovanni, I hope you are feeling better.
203
1188694
4138
W każdym razie, Giovanni, mam nadzieję, że czujesz się lepiej.
19:52
I'm just wondering now which virus it is.
204
1192832
3637
Zastanawiam się teraz, co to za wirus.
19:56
Is it the dreaded corona virus?
205
1196469
4487
Czy to ten straszny koronawirus?
20:00
Perhaps?
206
1200956
2953
Być może?
20:03
If you do have that, I hope you are feeling well very, very soon.
207
1203909
4622
Jeśli tak, to mam nadzieję, że wkrótce poczujesz się lepiej.
20:08
Get well soon, please.
208
1208531
1618
Wracaj szybko do zdrowia, proszę.
20:10
I don't like to think of my lovely YouTube viewers being unwell.
209
1210149
5605
Nie lubię myśleć, że moi kochani widzowie na YouTubie są chorzy.
20:15
I have to say.
210
1215754
1502
Muszę to powiedzieć. Czy
20:17
Can I also say hello to Claudia?
211
1217256
2552
mogę również przywitać się z Claudią?
20:19
Claudia is not feeling very well as well.
212
1219808
3771
Claudia również nie czuje się najlepiej. Czy
20:24
Can you believe it?
213
1224630
1084
możesz w to uwierzyć?
20:25
What is happening to you all? Can everyone please stop becoming ill?
214
1225714
5189
Co się z wami wszystkimi dzieje? Czy wszyscy mogliby przestać chorować?
20:30
So Claudia at the moment is on holiday.
215
1230903
3570
Claudia jest obecnie na wakacjach.
20:34
But sadly she's. She's fallen ill.
216
1234473
3353
Ale niestety tak jest. Ona zachorowała.
20:37
Unfortunately.
217
1237826
934
Niestety.
20:38
So please, Claudia, get well soon as well.
218
1238760
5005
Więc proszę, Claudio, i Ty też wracaj szybko do zdrowia.
20:43
Apparently Giovanni says.
219
1243765
2319
Najwyraźniej tak mówi Giovanni.
20:46
Oh no, Mr. Duncan, it is the winter bug.
220
1246084
3921
O nie, panie Duncan, to jest zimowa zaraza.
20:50
The one that you mentioned the other day. Oh, no, a virus.
221
1250005
4237
Ten, o którym wspomniałeś ostatnio. O nie, wirus.
20:54
Yes, we have it here in the UK.
222
1254242
3304
Tak, mamy to tutaj w Wielkiej Brytanii.
20:57
A lot of people at the moment are falling sick.
223
1257546
3353
W tej chwili wiele osób choruje.
21:00
They are becoming ill because of norovirus.
224
1260899
4588
Chorują z powodu norowirusa.
21:05
It is a horrible type of virus.
225
1265487
3253
To okropny rodzaj wirusa.
21:08
And if you get it, well, let's just say you will be spending a lot of time on the toilet.
226
1268740
8208
A jeśli ci się to uda, powiedzmy sobie szczerze, będziesz spędzał dużo czasu w toalecie.
21:17
That's all I can say.
227
1277666
1351
To wszystko, co mogę powiedzieć.
21:19
So I hope you get well soon.
228
1279017
1768
Więc mam nadzieję, że szybko wrócisz do zdrowia.
21:20
Giovanni, please, please get well soon.
229
1280785
4805
Giovanni, proszę, proszę Cię, wracaj szybko do zdrowia.
21:28
Who else is here today?
230
1288810
1168
Kto jeszcze jest tu dzisiaj?
21:29
Christina. Hello, Christina.
231
1289978
1918
Krystyna. Cześć, Christina.
21:31
I will be mentioning you a little bit later on.
232
1291896
4054
Wspomnę o Tobie nieco później.
21:35
I will be talking about you later on.
233
1295950
3120
Wrócę do Ciebie później.
21:39
Oh, what is that all about, Mr. Duncan, I wonder?
234
1299070
5339
O co tu chodzi, panie Duncan, zastanawiam się?
21:44
I did mention the pheasant at the start of today's live stream.
235
1304409
5272
Wspomniałem o bażancie na początku dzisiejszej transmisji na żywo.
21:49
Because I have a new friend.
236
1309681
3753
Ponieważ mam nowego przyjaciela.
21:53
Yes, it is an animal,
237
1313434
3304
Tak, to zwierzę,
21:56
but it is a lovely animal.
238
1316738
2185
ale piękne zwierzę.
21:58
It is a very elegant animal.
239
1318923
4772
To bardzo eleganckie zwierzę.
22:03
A rather friendly animal.
240
1323695
4054
Raczej przyjazne zwierzę.
22:07
If you haven't seen it, I will show it to you right now. You.
241
1327749
3970
Jeśli jeszcze tego nie widziałeś, pokażę ci to teraz. Ty.
24:34
And there it was, my newest friend.
242
1474978
5922
I oto był mój nowy przyjaciel.
24:40
In fact, he's outside in the garden right now, wandering around.
243
1480900
5890
Właściwie, jest teraz w ogrodzie i wędruje.
24:47
My lovely little pheasant this morning.
244
1487757
3070
Mój śliczny mały bażant, dziś rano.
24:50
By the way, I was up very early.
245
1490827
2669
Nawiasem mówiąc, wstałem bardzo wcześnie.
24:53
Not because I wanted to get up early, but because the pheasant was actually calling outside the house.
246
1493496
7925
Nie dlatego, że chciałem wcześnie wstać, ale dlatego, że bażant faktycznie nawoływał się za domem.
25:02
So I got out of bed.
247
1502005
1301
Więc wstałem z łóżka.
25:03
I went downstairs and the pheasant was in the garden and it came over the fence.
248
1503306
5572
Zszedłem na dół i zobaczyłem bażanta w ogrodzie . Przeskoczył przez płot.
25:08
It jumped down
249
1508878
2252
Zeskoczył z
25:12
the wall that is in my
250
1512181
1585
muru w moim
25:13
garden and came running over because it knew that it was breakfast time.
251
1513766
5906
ogrodzie i przybiegł, bo wiedział, że nadeszła pora śniadania.
25:19
So I threw some food out for the pheasant.
252
1519772
3337
Więc rzuciłem trochę jedzenia dla bażanta.
25:23
And this now has become a regular thing.
253
1523109
3387
I stało się to już normą.
25:26
It's happening every day.
254
1526496
1801
Dzieje się to każdego dnia.
25:28
So yesterday I actually fed the pheasant three times in the morning, in the afternoon, and then later on in the afternoon it came back again.
255
1528297
10561
Wczoraj karmiłem bażanta trzy razy: rano, po południu i późnym popołudniem znowu się pojawił.
25:39
So I have a feeling that I may have started a new routine with this particular pheasant.
256
1539475
7624
Mam więc przeczucie, że być może rozpocząłem nową rutynę w przypadku tego konkretnego bażanta.
25:47
It is a beautiful bird.
257
1547617
2819
To piękny ptak.
25:50
It is not a peacock, but I can understand why some people might confuse that particular bird with a peacock,
258
1550436
8492
To nie jest paw, ale rozumiem, dlaczego niektórzy mogą mylić tego konkretnego ptaka z pawiem,
25:59
because the feathers on the male are normally very long and.
259
1559395
5906
ponieważ pióra samca są zazwyczaj bardzo długie i.
26:05
But of course a peacock is much larger and the the tail opens out
260
1565584
6690
Ale oczywiście paw jest o wiele większy i jego ogon rozkłada się,
26:12
into a beautiful display of all sorts of patterns and colours.
261
1572274
5906
prezentując piękną ekspozycję wszelkiego rodzaju wzorów i kolorów.
26:18
But yes, pheasants, there are many around here.
262
1578430
3437
Ale tak, bażantów jest tu mnóstwo.
26:21
But this particular pheasant has become very friendly, which is unusual because normally they are not friendly.
263
1581867
9510
Jednak ten konkretny bażant stał się bardzo przyjazny, co jest niezwykłe, ponieważ normalnie nie są przyjazne. Są to
26:31
They are shy birds
264
1591860
2286
płochliwe ptaki i mają ku
26:35
for very good reasons.
265
1595247
1952
temu powody. A
26:37
By the way, if you want to give me a like.
266
1597199
3453
tak przy okazji, jeśli chcesz możesz mnie polubić.
26:40
And if you want to subscribe to my YouTube channel because on my YouTube channel there are lots of video lessons,
267
1600652
9894
A jeśli chcesz zasubskrybować mój kanał na YouTube, to znajdziesz tam mnóstwo lekcji wideo, a
26:50
there are also lots of live streams that have been recorded.
268
1610913
6272
także wiele nagranych transmisji na żywo.
26:57
So if you miss my live streams, don't worry, you can watch them again, including this one as well.
269
1617536
8859
Jeśli więc przegapiłeś moje transmisje na żywo, nie martw się, możesz je obejrzeć ponownie, także tę.
27:06
So if you want to give my live stream a lovely like and if you want to subscribe as well,
270
1626662
7807
Jeśli więc chcesz polubić mój stream na żywo i zasubskrybować go,
27:14
then you will never miss anything that I do ever again.
271
1634820
6239
to nigdy więcej nie przegapisz niczego, co robię.
27:21
Thank you very much. I do appreciate it, I really do.
272
1641309
5339
Dziękuję bardzo. Doceniam to, naprawdę.
27:26
And of course you can catch me twice a week Sunday and Wednesday 2 p.m.
273
1646648
7407
Oczywiście możesz mnie spotkać dwa razy w tygodniu: w niedzielę i środę o 14:00.
27:34
UK time.
274
1654206
2719
Czas brytyjski.
27:36
Thank you very much for joining me.
275
1656925
1652
Dziękuję bardzo za przybycie.
27:38
I will be talking about an interesting subject today.
276
1658577
5789
Dzisiaj będę mówił o ciekawym temacie.
27:44
Stories, books,
277
1664366
2769
Opowieści, książki,
27:48
different types of things that can be read.
278
1668370
4287
różne rzeczy, które można czytać.
27:52
You read a book, you might read a certain type of book.
279
1672657
5389
Czytasz książkę, być może czytasz pewien rodzaj książki.
27:58
Perhaps you will refer to some sort of book with information.
280
1678046
6640
Być może zajrzysz do jakiejś książki zawierającej informacje.
28:05
The science book, the history book.
281
1685286
3420
Książka naukowa, książka historyczna.
28:08
Maybe you are learning a new skill.
282
1688706
2153
Być może uczysz się nowej umiejętności.
28:10
Perhaps there is a book that can help you learn that new skill.
283
1690859
5905
Być może istnieje książka, która pomoże ci nauczyć się tej nowej umiejętności.
28:16
And of course, I suppose we should also mention text books as well.
284
1696831
5339
Oczywiście, sądzę, że powinniśmy również wspomnieć o podręcznikach.
28:22
If you are learning a new subject, quite often you will have a text book.
285
1702170
5155
Jeśli uczysz się nowego przedmiotu, często będziesz miał do dyspozycji podręcznik.
28:27
There are many great text books around for you to study from and also refer to as well.
286
1707325
10327
Istnieje wiele świetnych podręczników, z których możesz się uczyć i do których możesz się odwołać.
28:38
Very nice.
287
1718669
785
Bardzo miło. A tak
28:39
In fact, can I say hello to who else is here?
288
1719454
4387
w ogóle, czy mogę przywitać się z osobą tu obecną?
28:43
I don't want to miss anyone out.
289
1723841
2002
Nie chcę nikogo pominąć.
28:45
If I forget anyone, I always become very upset.
290
1725843
5422
Jeśli o kimś zapomnę, zawsze bardzo się denerwuję. Czy
28:51
Can I say hello to fan? Fan turn.
291
1731265
4455
mogę przywitać się z fanem? Kolej na wentylator.
28:55
Who says thank you for your dedication?
292
1735720
3436
Kto dziękuje za poświęcenie?
28:59
You are welcome. Thank you very much.
293
1739156
2436
Zapraszamy. Dziękuję bardzo. W
29:01
This year it is my 19th year
294
1741592
4288
tym roku
29:07
doing this on YouTube.
295
1747198
3370
robię to na YouTube już 19. rok.
29:10
Why? I hear you ask why, Mr.
296
1750568
2752
Dlaczego? Słyszałem, jak pytasz, panie
29:13
Duncan, do you do it because I like it. Because I love doing it.
297
1753320
5222
Duncan, dlaczego to robisz, bo to lubię. Bo kocham to robić.
29:18
And I hope I can continue doing it for a very long time to come.
298
1758542
5789
Mam nadzieję, że będę mógł to robić jeszcze przez długi czas.
29:24
So today we are looking at stories.
299
1764331
3787
Dzisiaj przyjrzymy się historiom.
29:28
Stories you might read in a book.
300
1768118
3504
Historie, które możesz przeczytać w książce.
29:31
Maybe you will hear a story being told.
301
1771622
4504
Być może usłyszysz jakąś historię.
29:36
Maybe a person will tell you an interesting story about something that happened to them.
302
1776126
7107
Być może ktoś opowie ci ciekawą historię o tym, co mu się przydarzyło.
29:43
For example, on Sunday, Mr.
303
1783500
2319
Na przykład w niedzielę pan
29:45
Steve was telling us all about his moment of drama
304
1785819
5889
Steve opowiadał nam o dramatycznym momencie,
29:52
when something terrible happened.
305
1792526
3186
kiedy wydarzyło się coś strasznego.
29:55
So there are many ways of expressing story.
306
1795712
3537
Istnieje wiele sposobów opowiadania historii.
29:59
We will be looking at that in a couple of moments from now.
307
1799249
4054
Przyjrzymy się temu za chwilę.
32:04
I'm a big boy now.
308
1924740
1785
Jestem już dużym chłopcem.
32:58
English addict is with you today.
309
1978677
2619
English addict jest dziś z wami.
33:01
I hope you are having a good one.
310
1981296
4171
Mam nadzieję, że dobrze się bawisz. To
33:05
It is myself, Mr. Duncan.
311
1985467
1852
ja, pan Duncan.
33:07
I am still with you.
312
1987319
1468
Nadal jestem z tobą.
33:08
And we have a subject to talk about today.
313
1988787
5405
I mamy temat do omówienia dzisiaj. Czy
33:14
Have you ever heard of the phrase well, read a person who is well read.
314
1994192
5139
słyszałeś kiedyś wyrażenie „dobrze czytać” oznaczające osobę oczytaną?
33:19
We often describe that person as someone knowledgeable.
315
1999331
4788
Często opisujemy taką osobę jako kogoś kompetentnego.
33:24
May be a person who has read lots and lots of books, maybe information books,
316
2004119
6239
Może to być osoba, która przeczytała mnóstwo książek, może książek informacyjnych,
33:30
maybe encyclopaedias, maybe they are a person who likes to absorb lots of information.
317
2010358
8292
może encyklopedii, może jest to osoba, która lubi chłonąć dużo informacji.
33:38
We might often describe that person as well.
318
2018950
5239
Często moglibyśmy również opisać tę osobę.
33:44
Read.
319
2024189
1685
Czytać. A skoro
33:45
Talking of which, we are looking at the subject of stories today.
320
2025874
6773
o tym mowa, dziś zajmiemy się tematem opowieści.
33:53
A good story.
321
2033248
2519
Dobra historia.
33:55
We are looking at stories. We are looking at types of stories.
322
2035767
5172
Przyglądamy się historiom. Przyglądamy się typom opowieści.
34:00
And of course I will be showing you some of the books that I like to read and refer to.
323
2040939
7908
Oczywiście pokażę wam też kilka książek, które lubię czytać i do których chętnie wracam.
34:09
So I will be showing you some books from my own collection a little bit later on as well.
324
2049147
7024
Dlatego nieco później pokażę Wam również kilka książek z mojej własnej kolekcji . Czy
34:18
Can I say hello to silver?
325
2058690
2819
mogę przywitać się ze srebrem?
34:21
Hello, silver.
326
2061509
1201
Cześć, srebro. Nie
34:22
Don't worry, you haven't missed today's live stream.
327
2062710
4538
martw się, nie przegapiłeś dzisiejszej transmisji na żywo.
34:27
It is still going on so do not panic. Do not worry.
328
2067248
4788
Sytuacja nadal trwa, więc nie panikuj. Nie martw się.
34:32
We are looking at good stories.
329
2072036
3454
Szukamy dobrych historii.
34:35
Of course, a good story isn't necessarily a happy story.
330
2075490
7173
Oczywiście, dobra historia niekoniecznie jest historią radosną.
34:43
There are lots of different types of stories that exist.
331
2083030
3421
Istnieje wiele różnych rodzajów opowieści.
34:46
Some of them don't have to be happy stories. They might be unhappy stories.
332
2086451
4854
Niektóre z nich nie muszą być szczęśliwymi historiami. Mogą to być smutne historie.
34:51
They might be sad stories.
333
2091305
3153
Mogą to być smutne historie.
34:54
So a good story we often refer to as an a story that is entertaining or interesting.
334
2094458
8576
Dlatego dobrą historię często nazywamy opowieścią, która jest zabawna i interesująca.
35:03
Perhaps a story is a recounted moment or an imagined situation, either written or told.
335
2103034
10977
Być może opowieść to opowiedziana w formie pisemnej lub opowiadanej chwila lub wyobrażona sytuacja.
35:14
A record of an event might be recalled as a story.
336
2114762
5756
Opis wydarzenia można zapamiętać jako opowieść.
35:20
So the word story does cover quite a lot of ways of expressing a certain thing,
337
2120518
8558
Zatem słowo opowieść obejmuje wiele sposobów wyrażania pewnych rzeczy,
35:29
a certain situation, to recount something.
338
2129560
5455
pewnych sytuacji, opowiadania o czymś.
35:35
If you recount something, it means you think back, you recall something.
339
2135015
6440
Jeśli o czymś opowiadasz, to znaczy, że coś sobie przypominasz.
35:42
So a story can be written and it can be spoken as well,
340
2142056
6006
Można więc napisać historię i można ją też opowiedzieć,
35:48
maybe an experience you had recently or many years ago.
341
2148395
5639
na przykład o doświadczeniu, które miało się niedawno lub wiele lat temu.
35:54
You might recount that story.
342
2154034
4054
Możesz opowiedzieć tę historię.
35:58
You might talk about a certain moment of time from your past and then you will tell that as a story.
343
2158088
9059
Możesz opowiedzieć o pewnym momencie ze swojej przeszłości i następnie ułożyć z tego historię.
36:07
So quite often, something that is a moment of time,
344
2167598
5789
Dlatego bardzo często coś, co jest momentem czasu,
36:13
something that has occurred, or maybe even an experience that you've had in the past
345
2173387
6056
czymś, co się wydarzyło, a może nawet doświadczeniem, którego doświadczyłeś w przeszłości,
36:19
can be described as a story or a record of an event,
346
2179960
6256
może być opisane jako opowieść lub zapis wydarzenia,
36:26
might be recalled as a story to recall, to recount
347
2186550
6873
może być przywołane jako opowieść do przypomnienia, opowiedzenia
36:35
an experience from your past.
348
2195258
4255
doświadczenia z przeszłości.
36:39
A story is written or is told.
349
2199513
3420
Historia jest pisana lub opowiadana.
36:42
You can write down a story.
350
2202933
2068
Możesz napisać historię.
36:45
You can tell a story.
351
2205001
2820
Możesz opowiedzieć historię.
36:47
Quite often you can do both.
352
2207821
2619
Często można zrobić obie rzeczy.
36:50
So maybe something that has been written can also be read.
353
2210440
3720
Być może coś, co zostało napisane, da się również przeczytać.
36:54
You can read out the story.
354
2214160
2987
Możesz przeczytać historię na głos.
36:57
You write a story. You tell a story.
355
2217147
3637
Piszesz historię. Opowiadasz historię.
37:00
You recount a story.
356
2220784
3420
Opowiadasz historię.
37:04
A certain experience will be recounted in the form of a story.
357
2224204
6273
Pewne doświadczenie zostanie opowiedziane w formie opowieści.
37:11
So we are often talking about a certain thing, a certain moment of time.
358
2231911
5906
Często więc mówimy o pewnej rzeczy, pewnym momencie w czasie.
37:17
And quite often we will try to express that story in an interesting, clear, vivid way.
359
2237884
10227
I często będziemy starali się opowiedzieć tę historię w sposób ciekawy, jasny i obrazowy.
37:29
In fact, we often talk about people who are very good at telling stories.
360
2249546
4471
Często mówimy o ludziach, którzy świetnie opowiadają historie.
37:34
Some people are very good, naturally good at telling stories, whilst other people are not.
361
2254017
6990
Niektórzy ludzie są bardzo dobrzy i mają naturalne predyspozycje do opowiadania historii, podczas gdy inni nie potrafią tego zrobić.
37:41
So you can write a story, tell a story, or recount a story from the past.
362
2261858
7791
Możesz więc napisać historię, opowiedzieć historię lub przypomnieć historię z przeszłości.
37:50
There are different types of story.
363
2270800
4404
Istnieją różne rodzaje opowieści.
37:55
You can have the novel, a novel,
364
2275204
5122
Możesz mieć powieść,
38:00
you can have a tale,
365
2280326
2369
możesz mieć opowieść,
38:02
you can have a saga.
366
2282695
3520
możesz mieć sagę.
38:06
You can also express a story through an allegory.
367
2286215
5906
Można również opowiedzieć historię za pomocą alegorii.
38:12
These all have certain themes or a particular writing style.
368
2292154
6056
Wszystkie mają pewną tematykę lub szczególny styl pisania.
38:18
They all have a certain theme, a certain construction, the way they are put together,
369
2298661
6273
Wszystkie mają pewien temat, pewną konstrukcję, sposób, w jaki są ułożone,
38:25
the way they are written, and of course the things they contain as well.
370
2305317
6123
sposób, w jaki są napisane, a także oczywiście to, co zawierają.
38:31
That is the reason why stories are always so different from each other, because of the way in which they are written.
371
2311957
7191
Dlatego właśnie historie zawsze tak bardzo różnią się od siebie sposobem, w jaki są napisane.
38:40
When we look at a novel, a novel is a created story
372
2320983
4855
Gdy myślimy o powieści, mamy na myśli wymyśloną historię, w której pojawiają się
38:45
featuring complex situations and is often lengthy.
373
2325838
6006
skomplikowane sytuacje i która jest zazwyczaj długa.
38:52
It is a long story, so quite often a novel is a long story
374
2332778
7190
To długa historia, więc często powieść to długa historia
39:00
containing lots of different situations taking place, normally also featuring lots of different characters.
375
2340386
10627
zawierająca wiele różnych sytuacji i zazwyczaj także wiele różnych postaci.
39:11
A long fictitious story involving many situations and characters
376
2351497
5889
Długą fikcyjną historię obejmującą wiele sytuacji i postaci
39:17
is often described as a novel, a long story
377
2357920
5572
często określa się mianem powieści – długiej historii
39:25
featuring many, many characters.
378
2365027
4521
z udziałem wielu, wielu postaci.
39:29
Famous novels include well, I'm sure you know some of these.
379
2369548
3720
Wśród znanych powieści są takie, które na pewno znasz.
39:33
Don Quixote going way back to the 17th century that was written To Kill a mockingbird,
380
2373268
7391
Don Kichot został napisany w XVII wieku, a jego
39:41
a very famous story also made into a wonderful movie as well.
381
2381643
6323
słynna historia Zabić drozda również została zekranizowana.
39:48
Jane. Oh.
382
2388517
3203
Jane. Oh.
39:51
Especially for the ladies.
383
2391720
2319
Szczególnie dla pań.
39:54
I know.
384
2394039
450
39:54
I don't want to say that, but I suppose I will.
385
2394489
3137
Ja wiem.
Nie chcę tego mówić, ale myślę, że to zrobię.
39:57
In fact, I have
386
2397626
2085
Właściwie znam
39:59
Jane Eyre romantic stories Jane Eyre is the classic love story.
387
2399711
9293
romantyczne opowieści o Jane Eyre. Jane Eyre to klasyczna historia miłosna.
40:09
And then, of course, in schools,
388
2409671
3770
I oczywiście w szkołach
40:13
quite often
389
2413441
1869
dość często
40:15
certain stories or novels are talked about, they are read and then they are discussed.
390
2415310
6957
rozmawia się o pewnych opowiadaniach czy powieściach, czyta się je, a potem się o nich dyskutuje.
40:22
And I suppose a very good example of that would be the great Gatsby,
391
2422684
5906
I myślę, że bardzo dobrym przykładem tego jest Wielki Gatsby,
40:29
if Scott Fitzgerald's famous story about, I suppose
392
2429007
5171
słynna opowieść Scotta Fitzgeralda o... sądzę, że
40:34
it is set in a certain period of time where lots of things were happening, lots of things were changing,
393
2434178
5990
jej akcja rozgrywa się w pewnym okresie czasu, w którym działo się wiele rzeczy, wiele rzeczy się zmieniało
40:41
and it is a story that is often taught in American schools.
394
2441369
5739
i jest to historia, która często jest nauczana w amerykańskich szkołach.
40:47
It was, of course, turned into a very long movie.
395
2447108
5572
Oczywiście, na podstawie tego powstał bardzo długi film.
40:52
Which is why it is classed as a novel, because it is one of those long stories, The Great Gatsby.
396
2452680
8041
Dlatego właśnie zalicza się ją do powieści, gdyż jest jedną z długich opowieści, jaką jest Wielki Gatsby.
41:00
Have you ever read it?
397
2460755
3620
Czy kiedykolwiek to czytałeś? A
41:04
Then we have a tale.
398
2464375
2436
potem mamy opowieść.
41:06
Tale?
399
2466811
1952
Opowieść?
41:08
A tale is a fantasy story with imagined events
400
2468763
5672
Opowieść to opowieść fantastyczna zawierająca wyimaginowane wydarzenia,
41:14
normally involving strange creatures and fantastic events.
401
2474435
6807
zazwyczaj z udziałem dziwnych stworzeń i fantastycznych zdarzeń.
41:21
Normally things that are slightly odd, strange, bizarre,
402
2481959
5973
Zwykle są to rzeczy nieco dziwne, osobliwe, osobliwe,
41:29
maybe a certain situation involving
403
2489166
5005
na przykład konkretna sytuacja związana z
41:34
a person who may or may not be in danger.
404
2494171
4505
osobą, która może lub nie może znajdować się w niebezpieczeństwie.
41:38
So I'm sure we can think of many tales.
405
2498676
5889
Więc jestem pewien, że możemy wymyślić wiele opowieści.
41:44
A fairy tale, a story often told to children.
406
2504965
4722
Bajka, historia często opowiadana dzieciom.
41:49
So a fairy tale is a type of story aimed at young people
407
2509687
6990
Bajka to rodzaj opowieści skierowany do młodych ludzi.
41:57
quite often, fairy tales will have some sort of message contained within them.
408
2517244
6457
Zazwyczaj bajki zawierają jakieś przesłanie.
42:04
Trust.
409
2524768
3570
Zaufanie.
42:08
Being brave or heroic.
410
2528338
4138
Bycie odważnym i bohaterskim.
42:12
Fairy tales.
411
2532476
3520
Bajki.
42:15
The beautiful princess
412
2535996
3687
Piękna księżniczka
42:19
and other things like that.
413
2539683
3904
i inne tego typu rzeczy.
42:23
The tale
414
2543587
1952
Opowieść, o której
42:25
we often talk of tales of old fictional stories from the past that are not true.
415
2545539
8208
często mówimy, to opowieści o starych fikcyjnych historiach z przeszłości, które nie są prawdziwe.
42:33
Something fictional is untrue.
416
2553997
4321
Coś fikcyjnego jest nieprawdą.
42:38
It has been said or written, but it is not based on anything that actually happened.
417
2558318
7441
Zostało to powiedziane lub napisane, ale nie jest to oparte na niczym, co wydarzyło się naprawdę.
42:46
It is fictional fiction is created, made up.
418
2566143
6272
To jest fikcyjna fikcja, która jest stworzona, wymyślona.
42:53
A tale can also be a fantasy story.
419
2573884
3386
Opowieść może być również historią fantastyczną.
42:57
I'm sure you can think of many fantasy stories that have been written, especially if you are a big fan
420
2577270
6607
Jestem pewien, że potrafisz wymienić wiele opowieści fantasy, zwłaszcza jeśli jesteś wielkim fanem
43:04
of certain types of story.
421
2584711
5105
pewnych typów opowieści.
43:09
Snow white is a very good example of a tale, maybe even a fairy tale.
422
2589816
7925
Królewna Śnieżka jest bardzo dobrym przykładem opowieści, a może nawet baśni.
43:18
Jack in the Beanstalk is another one.
423
2598341
3237
Kolejną jest „Jaś i magiczna fasola”.
43:21
I remember reading that it school
424
2601578
3954
Pamiętam, że czytałem o tym
43:25
in my early days at primary school,
425
2605532
2485
w szkole podstawowej.
43:29
we would often read
426
2609185
1485
Często czytaliśmy
43:30
stories with some sort of dramatic plot
427
2610670
5889
historie z jakąś dramatyczną fabułą, na przykład o
43:36
Jack and the Beanstalk.
428
2616960
1835
Jasiu i magicznej fasoli.
43:38
And then, of course, I suppose you could describe Robin Hood and his Merry Men.
429
2618795
5906
A potem, oczywiście, sądzę, że można by opisać Robina Hooda i jego Wesołą Kompanię.
43:47
There are people who believe that Robin Hood was a real person.
430
2627320
5889
Są ludzie wierzący, że Robin Hood był prawdziwą postacią.
43:55
He is what we call a legend.
431
2635211
4304
On jest tym, co nazywamy legendą.
43:59
The legend of Robin Hood.
432
2639515
5906
Legenda o Robin Hoodzie. A
44:06
Then we have a fable.
433
2646339
1618
potem mamy bajkę.
44:07
Now, I didn't mention this earlier, but I'm going to mention it. Fable.
434
2647957
5239
Nie wspominałem o tym wcześniej, ale wspomnę. Bajka.
44:13
When we talk about fables, we are talking about a short story with a moral message contained within it,
435
2653196
8374
Kiedy mówimy o bajkach, mamy na myśli krótkie opowiadanie zawierające przesłanie moralne,
44:22
a story used to teach a life lesson or to give moral guidance can be described as a fable.
436
2662054
8459
historię, która ma na celu przekazanie życiowej lekcji lub wskazówek moralnych. Bajką można nazwać takie opowiadanie.
44:31
Quite often fairy tales told to children are also fables as well.
437
2671197
8141
Bardzo często bajki opowiadane dzieciom są także bajkami.
44:41
Moving on.
438
2681941
3753
Idziemy dalej. A
44:45
Then we have a saga.
439
2685694
2336
potem mamy sagę.
44:48
Sagas.
440
2688030
1268
Sagi.
44:50
A saga
441
2690466
1251
Saga
44:51
is a long story, normally involving one hero or many characters over a long period of time.
442
2691717
8108
to długa historia, zazwyczaj opowiadająca o losach jednego bohatera lub wielu postaci na przestrzeni dłuższego okresu czasu.
45:00
So when you think of a saga, it is a story that stretches over a long period of time,
443
2700159
8308
Kiedy więc pomyślimy o sadze, mamy na myśli historię, która rozgrywa się na przestrzeni dłuższego okresu czasu,
45:09
often with different generations of the same family.
444
2709601
4321
często obejmującą różne pokolenia tej samej rodziny.
45:13
So you might have a long story involving
445
2713922
5556
Możesz więc mieć długą historię z udziałem
45:19
lots of characters, but also maybe those characters are all related in some way,
446
2719478
5989
wielu postaci, ale być może wszystkie te postacie są w jakiś sposób powiązane,
45:26
and the story is all about their lives.
447
2726018
5889
a historia skupia się na ich życiu. Do
45:33
Sagas
448
2733091
1952
sag
45:35
include Lord of the rings.
449
2735043
3120
zalicza się m.in. Władcę Pierścieni.
45:38
Lord of the rings is a saga.
450
2738163
3086
Władca Pierścieni jest sagą.
45:41
It is a long story.
451
2741249
2520
To długa historia.
45:43
And of course you do have a central character the hero and his journey.
452
2743769
6423
Oczywiście masz też główną postać – bohatera i jego podróż.
45:50
Quite often a saga will involve that type of character.
453
2750675
5890
Bardzo często sagi zawierają tego typu postacie.
45:57
Then we have roots.
454
2757215
1685
Potem mamy korzenie.
45:58
A very famous story concerning slavery.
455
2758900
3287
Bardzo znana opowieść dotycząca niewolnictwa.
46:03
Then we have Norse saga, The Hero's Journey.
456
2763238
4955
Następnie mamy sagę nordycką Podróż bohatera.
46:08
These are the classic sagas.
457
2768193
4988
Oto klasyczne sagi.
46:13
In fact, you might say that that is where the word was originally used.
458
2773181
4371
Właściwie można powiedzieć, że to właśnie tam to słowo było pierwotnie używane.
46:17
When we are talking about Norse heroic stories
459
2777552
5906
Kiedy mówimy o bohaterskich opowieściach nordyckich
46:25
from the distant past,
460
2785026
3003
z odległej przeszłości,
46:28
then we have an allegory.
461
2788029
2970
mamy do czynienia z alegorią.
46:30
Allegory is a story created to represent a type of teaching, or to convey a moral lesson.
462
2790999
8608
Alegoria to opowieść mająca na celu przedstawienie pewnego rodzaju nauczania lub przekazanie lekcji moralnej.
46:40
When we talk about morals, we are talking about the right way to do something, the correct way to do something,
463
2800175
9325
Kiedy mówimy o moralności, mamy na myśli właściwy sposób robienia czegoś, właściwy sposób robienia czegoś,
46:49
something that has morals, a moral story,
464
2809834
6023
coś, co ma morał, opowieść moralną,
46:56
a story that is giving advice or maybe teaching a lesson,
465
2816491
6089
opowieść, która udziela rady lub może czegoś uczy,
47:04
a life lesson, even
466
2824082
3086
lekcji życiowej, a nawet
47:07
biblical stories.
467
2827168
1602
opowieści biblijne.
47:08
We often think of stories that are written in religious text as quite often taking on some sort of message.
468
2828770
8958
Często myślimy, że historie zapisane w tekstach religijnych niosą ze sobą jakieś przesłanie.
47:18
They are trying to give meaning.
469
2838296
2819
Próbują nadać sens.
47:23
They are often based as an allegory.
470
2843668
4721
Często mają charakter alegorii.
47:28
Moral lessons, and of course the word I mentioned earlier, a fable as well.
471
2848389
7591
Lekcje moralne i oczywiście słowo, o którym wspomniałem wcześniej, także bajka.
47:36
Fable.
472
2856280
3437
Bajka.
47:39
As a saga.
473
2859717
1918
Jako saga.
47:41
Yes, you are right.
474
2861635
1652
Tak, masz rację.
47:43
Star Wars is a saga.
475
2863287
4121
Gwiezdne Wojny to saga.
47:47
It is a long running story
476
2867408
3437
Jest to długa historia,
47:50
which takes takes place over a long period of time.
477
2870845
3003
której akcja rozgrywa się na przestrzeni długiego okresu czasu.
47:53
So yes, you are right.
478
2873848
1685
Więc tak, masz rację.
47:55
Well done Christine.
479
2875533
1534
Dobra robota, Christine.
47:57
You are right with that one.
480
2877067
4104
Masz rację.
48:01
A story might be short and
481
2881171
4738
Opowieść może być krótka
48:05
or cut
482
2885909
1886
lub skrócona, aby
48:07
to allow the reader to absorb its meaning faster.
483
2887795
4838
czytelnik mógł szybciej przyswoić jej znaczenie.
48:12
So quite often if they read a story that is long,
484
2892633
5305
Dlatego bardzo często zdarza się, że jeśli czytają długą historię, taką,
48:17
a story that has a lot going on in the actual story itself,
485
2897938
6039
w której dużo się dzieje,
48:25
it might be a little bit long and boring.
486
2905379
2969
może się ona wydawać trochę długa i nudna.
48:28
So it is not unusual for certain stories to be short and
487
2908348
5789
Dlatego nie jest niczym niezwykłym, że pewne opowiadania są krótkie i
48:34
we often describe those stories as being abridged.
488
2914137
5906
często opisujemy je jako skrócone.
48:40
If you abridge something, you shorten that thing.
489
2920060
5038
Jeśli coś skracasz, to skracasz tę rzecz.
48:45
You make it easier to understand.
490
2925098
3270
Ułatwiasz zrozumienie.
48:48
A long story might be abridged.
491
2928368
4171
Długą historię można skrócić.
48:52
The version of that story is short.
492
2932539
3954
Wersja tej historii jest krótka.
48:56
It is much shorter
493
2936493
1168
Jest znacznie krótszy
48:58
than it was originally.
494
2938829
5905
niż oryginał.
49:06
I think I will show you some of the things that I like, looking at most of the books
495
2946820
7040
Myślę, że pokażę wam kilka rzeczy, które mi się podobają, patrząc na większość książek,
49:13
that I have nowadays, and many of the books that I look at on a daily basis tend to be information
496
2953860
9543
które obecnie posiadam, a wiele z książek, które czytam na co dzień, ma charakter informacyjny
49:24
based.
497
2964421
901
.
49:25
So information books, books, encyclopaedias, maybe information about a certain topic or subject.
498
2965322
9092
Tak więc książki informacyjne, książki, encyklopedie, być może informacje na określony temat lub przedmiot.
49:34
So I will give you an idea of the sorts of things that I have when I'm looking at books or when I'm referring
499
2974714
8692
Dam wam więc pojęcie o tym, z czym mam do czynienia, kiedy patrzę na książki lub kiedy
49:44
to books.
500
2984607
3187
o nich mówię.
49:47
Here we go.
501
2987794
4771
Zaczynamy. A
49:52
Here's one.
502
2992565
834
oto jeden.
49:53
I often look at this particular book.
503
2993399
2670
Często zaglądam do tej konkretnej książki.
49:56
This is one that is very interesting all about the night sky,
504
2996069
5906
To bardzo interesująca książka o nocnym niebie.
50:02
and it gives you lots of information about the stars,
505
3002075
5905
Znajdziesz w niej mnóstwo informacji o gwiazdach,
50:08
the galaxies around us, and of course all the planets that surround us as well.
506
3008014
6206
galaktykach wokół nas, a także oczywiście o planetach, które nas otaczają.
50:14
They all go around and around.
507
3014220
2920
Wszyscy kręcą się w kółko.
50:17
And I don't know if you were out last night, did anyone see
508
3017140
4437
I nie wiem, czy byłeś wczoraj wieczorem poza domem, ale czy ktoś widział
50:22
the planets in the sky last night in the early evening?
509
3022528
4571
planety na niebie wczoraj wczesnym wieczorem?
50:27
If you go outside, you can actually see some of the planets very close to each other in the sky.
510
3027099
6857
Jeśli wyjdziesz na zewnątrz, możesz zobaczyć na niebie niektóre planety znajdujące się bardzo blisko siebie.
50:34
I think at the moment there are around seven of them, seven planets all visible,
511
3034357
5889
Myślę, że w tej chwili jest ich około siedmiu, wszystkie siedem planet są widoczne,
50:41
although I think for maybe three of them you have to have a telescope, which at the moment I don't have.
512
3041280
6356
choć myślę, że do obejrzenia około trzech z nich potrzebny jest teleskop, którego w tej chwili nie posiadam.
50:48
So this is a very interesting book if you want to refer to maybe where certain stars are situated
513
3048571
9609
Jest to więc bardzo interesująca książka, jeżeli ktoś chce się dowiedzieć, gdzie
50:59
at certain times.
514
3059348
2903
w danym momencie znajdują się określone gwiazdy.
51:02
So there is something very interesting.
515
3062251
2469
Więc jest coś bardzo interesującego.
51:04
It gives you the positions of the stars at certain times or certain points of the year.
516
3064720
7341
Podaje położenie gwiazd w określonych porach lub momentach roku.
51:12
So you can go outside into the garden, you can look up and you know exactly what you are looking at and where abouts those things are.
517
3072544
9810
Możesz więc wyjść do ogrodu, spojrzeć w górę i dokładnie wiedzieć, na co patrzysz i gdzie te rzeczy się znajdują.
51:24
This is a pretty interesting subject and one
518
3084506
4722
To naprawdę interesujący temat, który
51:29
that never fails to blow my mind.
519
3089228
3320
zawsze mnie zadziwia.
51:32
If I was honest with you.
520
3092548
4237
Jeśli miałbym być z tobą szczery. A
51:36
Here's another one.
521
3096785
1101
oto kolejny.
51:37
I'm sure you know what this particular book is all about. You.
522
3097886
5906
Jestem pewien, że wiesz, o czym jest ta konkretna książka. Ty.
51:44
Oh, Mr.
523
3104159
851
Och, panie
51:45
Duncan, yes, we know you like birds very much, I do, I love birds, and this is one of my favourite books that I often refer to
524
3105010
10077
Duncan, tak, wiemy, że bardzo pan lubi ptaki, ja też je lubię, uwielbiam ptaki i to jest jedna z moich ulubionych książek, do której często zaglądam,
51:55
because it has lots of information about
525
3115837
5522
ponieważ zawiera mnóstwo informacji o
52:01
birds, British birds.
526
3121359
3721
ptakach, brytyjskich ptakach.
52:05
So these are all the birds that you will see.
527
3125080
2986
Oto wszystkie ptaki, które zobaczysz.
52:08
You will find around Britain.
528
3128066
5189
Znajdziesz je w całej Wielkiej Brytanii.
52:13
And all of my favourite birds are in here.
529
3133255
5905
A tutaj są wszystkie moje ulubione ptaki.
52:19
I wonder if the pheasant is in here.
530
3139778
3653
Ciekawe, czy bażant jest tu obecny.
52:23
I haven't planned this so I'm going to see if I can find the pheasant.
531
3143431
5906
Nie planowałem tego, więc spróbuję znaleźć bażanta.
52:31
I bet I can, there.
532
3151690
2452
Założę się, że mogę.
52:34
Let's see. Let's go to the back.
533
3154142
2786
Zobaczmy. Przejdźmy do tyłu.
52:36
So if you are trying to find something in a book, quite often you will look at the back of the book in the
534
3156928
6306
Jeśli więc próbujesz znaleźć coś w książce, często będziesz zaglądał na koniec książki, do
52:44
index.
535
3164402
2035
indeksu.
52:46
So I will look at the index and I will try to find pheasant.
536
3166437
5906
Więc spojrzę na indeks i spróbuję znaleźć bażanta.
52:53
Oh, page 55.
537
3173228
3003
O, strona 55.
52:56
Apparently page 55 is the pheasant.
538
3176231
4938
Okazuje się, że strona 55 jest o bażancie.
53:01
Let's have a look, shall we?
539
3181169
4321
Przyjrzyjmy się temu, dobrze?
53:05
Oh yes. Look at that.
540
3185490
1835
O tak. Spójrz na to.
53:07
There it is.
541
3187325
1351
Oto jest.
53:08
Lovely pheasant.
542
3188676
1285
Piękny bażant.
53:09
The pheasant.
543
3189961
5889
Bażant.
53:16
There is the male and the one at the back, that is the female.
544
3196117
3870
Jest mężczyzna i ten z tyłu, to kobieta.
53:19
So the female pheasant and the male pheasant are very different from each other.
545
3199987
5990
Samica bażanta i samiec bażanta bardzo się od siebie różnią.
53:25
They look very different in appearance.
546
3205977
5906
Wyglądają zupełnie inaczej.
53:35
And yes, you do find them quite often in this area.
547
3215469
3387
I tak, można je znaleźć w tym rejonie dość często.
53:38
So around this area there are lots and lots of pheasants.
548
3218856
4254
Więc w tej okolicy jest mnóstwo bażantów.
53:43
A good book. I love this book very much.
549
3223110
3520
Dobra książka. Bardzo lubię tę książkę.
53:46
It is always a book that I love reading, even though I know some of the information in here, I still love reading it.
550
3226630
8609
To jest książka, którą zawsze chętnie czytam, nawet jeśli znam część zawartych w niej informacji. Nadal lubię ją czytać.
53:55
I love the pictures and I love all the information.
551
3235239
4438
Uwielbiam zdjęcia i wszystkie te informacje.
53:59
And of course many of the birds in this book. I've never seen
552
3239677
4738
I oczywiście wiele ptaków w tej książce. Nigdy nie widziałem tego
54:05
in real life.
553
3245666
1752
na żywo.
54:07
So it does give you a chance to find out about the birds that you might not see normally.
554
3247418
6139
Daje ci to szansę dowiedzieć się czegoś więcej o ptakach, których na co dzień byś nie widział.
54:15
As you know, I love travelling and can I say a big thank you to Christina
555
3255759
6540
Jak wiecie, uwielbiam podróżować, dlatego chciałabym serdecznie podziękować Christinie,
54:23
who sent this lovely book all about the place in which she lives.
556
3263467
5689
która przysłała mi tę wspaniałą książkę o miejscu, w którym mieszka.
54:29
Isn't that great? Genoa in Italy?
557
3269156
4838
Czy to nie wspaniałe? Genua we Włoszech?
54:33
And I have to say, once again, a very interesting book with lots of information
558
3273994
5906
I muszę przyznać, że jest to niezwykle interesująca książka, zawierająca mnóstwo informacji
54:40
and beautiful colour photographs as well.
559
3280951
4855
i pięknych kolorowych zdjęć.
54:45
As you know, I love travelling and that book is one that I have looked at many, many times.
560
3285806
8642
Jak wiesz, uwielbiam podróżować, a tę książkę czytałam wielokrotnie.
54:55
One of the problems with some books is if you look at them too often, they start to fall to pieces.
561
3295048
6390
Jednym z problemów z niektórymi książkami jest to, że jeśli oglądasz je zbyt często, zaczynają się rozpadać.
55:02
I do have some books that I've read so many times.
562
3302139
3203
Mam kilka książek, które przeczytałem wiele razy.
55:05
All of the pages have started to fall out, which isn't very good when you think about it.
563
3305342
7207
Wszystkie strony zaczęły wypadać, co nie jest zbyt dobrym sygnałem.
55:15
I don't know why, but this morning
564
3315035
1835
Nie wiem dlaczego, ale dziś rano
55:16
I accidentally picked up this this morning, so I was collecting some books.
565
3316870
5889
przypadkiem natknąłem się na to, gdy zbierałem książki.
55:24
But I also picked up this by accident.
566
3324277
4772
Ale dowiedziałem się o tym przypadkiem.
55:29
So this is not a book.
567
3329049
1434
Więc to nie jest książka.
55:30
This is actually a DVD of Mind Your Language, which is a TV show all about a teacher
568
3330483
7591
Jest to w rzeczywistości DVD z programem Mind Your Language, który jest serialem telewizyjnym opowiadającym o nauczycielu,
55:38
who is teaching a group of foreign students, teaching them how to speak English.
569
3338992
7023
który uczy grupę zagranicznych uczniów, jak mówić po angielsku.
55:46
It is a very funny TV show, but it is not a book.
570
3346382
5906
To bardzo zabawny program telewizyjny, ale nie jest to książka.
55:52
I don't know why I picked this up.
571
3352739
2369
Nie wiem, dlaczego to wybrałem.
55:55
Anyway,
572
3355108
1601
Tak czy inaczej,
55:56
it gives me a chance to actually show it to you, which is always good.
573
3356709
4772
daje mi to szansę, żeby ci to pokazać, a to zawsze jest dobre.
56:01
Continuing what we were talking about, some stories in the past are now being censored.
574
3361481
9593
Kontynuując naszą rozmowę, niektóre wcześniejsze historie są teraz cenzurowane.
56:11
This has become quite a hot topic in the past.
575
3371741
4004
Stało się to w przeszłości dość gorącym tematem.
56:17
Some stories written in the past are now being censored or edited
576
3377130
5372
Niektóre historie napisane w przeszłości są obecnie cenzurowane lub edytowane,
56:22
so as not to offend certain groups of people in the present.
577
3382502
5905
aby nie obrażać pewnych grup ludzi w teraźniejszości.
56:28
Now, so there are certain stories, certain books, and they are addressing
578
3388441
7924
Istnieją więc pewne opowieści, pewne książki, które poruszają
56:37
particular topics.
579
3397500
1718
określone tematy.
56:39
Some of those topics might be sensitive issues.
580
3399218
5456
Niektóre z tych tematów mogą być kwestiami drażliwymi.
56:44
They might have things occurring in those books or in those stories that might upset certain people.
581
3404674
8041
W tych książkach lub opowiadaniach mogą dziać się rzeczy, które mogą zdenerwować pewne osoby.
56:53
And of course, there might be stories that have been made up.
582
3413666
4087
Oczywiście mogą istnieć historie, które zostały zmyślone.
56:57
They are fiction
583
3417753
2002
To fikcja,
56:59
that may or may not be true.
584
3419755
4538
która może być prawdą, a może nie.
57:04
Something that has been made up, something that has been created.
585
3424293
4388
Coś co zostało wymyślone, coś co zostało stworzone. Tak więc
57:08
So some stories now, or maybe what is happening at the moment
586
3428681
5755
niektóre historie, a może to, co dzieje się obecnie
57:14
here in the UK, many stories are actually now having warnings put
587
3434436
5906
w Wielkiej Brytanii, wiele historii ma teraz ostrzeżenia umieszczone
57:21
on the front of the book.
588
3441360
2069
na okładce książki.
57:23
So before you read the book, there is a warning telling you
589
3443429
4738
Zanim zaczniesz czytać książkę, ostrzegam,
57:29
that certain things in this book
590
3449318
2302
że pewne treści w niej zawarte
57:31
may be upsetting or they might offend you.
591
3451620
5589
mogą Cię urazić lub zdenerwować.
57:37
And I'm not sure how I feel about that, because a book that was written
592
3457209
5889
I nie jestem pewien, co o tym myśleć, ponieważ książka, która została napisana
57:43
maybe 50 years ago or 100 years ago, or even 150 years ago,
593
3463315
7424
może 50, 100, a nawet 150 lat temu,
57:51
the things happening in that book, of course, will not relate to the present day,
594
3471456
5639
wydarzenia w niej opisane nie odnoszą się oczywiście do współczesności,
57:57
but they are still interesting to read, even though many of the things in the in the book have now passed by.
595
3477095
8042
ale nadal warto ją przeczytać, mimo że wiele z tych wydarzeń już nie ma miejsca.
58:05
Maybe things we don't think anymore, or things we don't believe in, or maybe attitudes from the past.
596
3485887
7791
Może to rzeczy, o których już nie myślimy, albo rzeczy, w które nie wierzymy, albo może postawy z przeszłości.
58:14
However, I think it is still worthwhile.
597
3494196
3420
Myślę jednak, że warto.
58:17
It is still valuable to keep those things as they were, because it gives you a reference to the past.
598
3497616
8959
Nadal warto zachować te rzeczy takimi, jakie były, ponieważ daje to odniesienie do przeszłości.
58:27
It gives you a very clear understanding of what people thought and how they how they behaved in the past.
599
3507275
7891
Daje bardzo jasny obraz tego, co myśleli ludzie i jak się zachowywali w przeszłości.
58:36
So I do think
600
3516418
2402
Dlatego myślę,
58:38
that censoring stories, editing famous books,
601
3518820
6940
że cenzurowanie opowieści, edytowanie znanych książek,
58:46
or in some cases just warning people about them
602
3526895
4554
a w niektórych przypadkach po prostu ostrzeganie ludzi przed nimi,
58:51
might might not be a good idea.
603
3531449
4838
może nie być dobrym pomysłem.
58:56
Many school students will read certain stories as part of their English literature class curriculum.
604
3536287
8208
Wielu uczniów czyta określone opowiadania w ramach zajęć z literatury angielskiej.
59:05
It is true.
605
3545096
1185
To prawda.
59:06
I remember when I was at school, when I was at school, we did read a couple of well-known stories.
606
3546281
6589
Pamiętam, jak chodziłem do szkoły, przeczytaliśmy parę znanych opowieści.
59:12
We read Lord of the flies at school.
607
3552870
4121
W szkole czytaliśmy Władcę much.
59:16
We did that as part of one of our English literature exam, so we had to read the book.
608
3556991
7791
Zrobiliśmy to na egzaminie z literatury angielskiej, więc musieliśmy przeczytać tę książkę.
59:25
Then we had to write an essay about the book itself and what we learnt from the book.
609
3565149
5789
Następnie musieliśmy napisać esej o samej książce i o tym, czego się z niej dowiedzieliśmy.
59:30
So a very good example of a story that also is an allegory.
610
3570938
5890
To bardzo dobry przykład opowieści, która jest także alegorią.
59:37
It is giving a sort of message,
611
3577111
2286
Przekazuje on pewien rodzaj przesłania,
59:40
not a very nice story, by the way,
612
3580798
3337
nie jest to zresztą zbyt przyjemna historia, na przykład
59:44
Lord of the flies.
613
3584135
3620
Władca much.
59:47
Of course,
614
3587755
2202
Oczywiście,
59:49
there are many authors, many people who wrote or write books
615
3589957
5989
jest wielu autorów, wielu ludzi, którzy napisali lub piszą książki, do których
59:56
who are often referred to in teaching.
616
3596981
4454
często odwołujemy się w nauczaniu.
60:01
For example, Dickens, Charles Dickens is often referenced
617
3601435
5889
Na przykład, mówiąc o literaturze i opowiadaniach, często odwołujemy się do Dickensa, Charlesa Dickensa
60:07
or referred to when talking about literature, stories.
618
3607324
5906
.
60:13
He was, of course, a great storyteller.
619
3613747
5489
Był, oczywiście, świetnym gawędziarzem.
60:19
And then, of course, we have the Bronte sisters with all of their,
620
3619236
5889
A potem mamy oczywiście siostry Bronte z ich,
60:25
I would say, their romantic stories finding the right man, losing your love,
621
3625559
8158
powiedziałbym, romantycznymi historiami o znalezieniu odpowiedniego mężczyzny, utracie miłości,
60:34
finding yourself wandering alone.
622
3634685
5906
zagubieniu się i samotnym błądzeniu.
60:41
Then of course, we have Mark Twain quite often.
623
3641375
3837
Oczywiście, często mamy też Marka Twaina.
60:45
He is studied in the USA, in American schools.
624
3645212
4321
Uczył się w USA, w amerykańskich szkołach.
60:49
Quite often they will talk a lot about Mark Twain, of course, his famous characters, Tom Sawyer and Huckleberry Finn.
625
3649533
9359
Oczywiście, często będzie można usłyszeć o Marku Twainie i jego słynnych bohaterach, Tomie Sawyerze i Huckleberrym Finnie.
60:59
Now we actually read that story.
626
3659643
4438
Teraz faktycznie przeczytaliśmy tę historię.
61:04
We read Huckleberry Finn at school for one of our literature exams.
627
3664081
6089
Czytaliśmy Hucka Finna w szkole na egzaminie z literatury.
61:11
A very interesting story, one of those stories that may or may not be a little bit out of date,
628
3671038
6539
Bardzo ciekawa historia, jedna z tych, które mogą być, a mogą i nie być trochę nieaktualne,
61:18
because some of the language in that story is not.
629
3678545
5906
ponieważ część użytego w niej języka już nie jest.
61:25
Well, it's not politically correct nowadays.
630
3685285
3070
Cóż, obecnie nie jest to już politycznie poprawne.
61:28
Let's just say Samuel Clemens, by the way, was his real name one of those wonderful trivia questions that a lot of people ask
631
3688355
9960
Powiedzmy na marginesie, czy prawdziwe nazwisko Samuela Clemensa znalazło się w gronie tych wspaniałych pytań, które zadaje mu wiele osób
61:39
him? Was Samuel Clemens better known as.
632
3699449
5706
? Czy Samuel Clemens był lepiej znany jako.
61:45
And now you can say Mark Twain, that's who.
633
3705155
5906
I teraz możesz powiedzieć, że to Mark Twain.
61:51
Do you like to read?
634
3711578
3320
Czy lubisz czytać?
61:54
I have to say, I do like reading, although
635
3714898
4888
Muszę przyznać, że lubię czytać, choć
61:59
and I'm being honest, although a lot of the reading that I do nowadays is online,
636
3719786
7891
szczerze mówiąc, obecnie czytam głównie w Internecie, ale
62:08
I do often read things on the internet, stories,
637
3728578
5222
często zdarza mi się czytać różne rzeczy w Internecie, opowiadania,
62:13
maybe biographies about a famous person, maybe some historical information.
638
3733800
10293
może biografie znanych osób, może jakieś informacje historyczne.
62:24
Quite often I will read it online.
639
3744427
2753
Dość często czytam je w Internecie.
62:27
One of my pieces of advice that I would give a piece of advice for you.
640
3747180
4621
Jedną z moich rad, którą chciałbym ci dać, jest rada.
62:31
Now, if you are looking for information about something on the internet, I always suggest that you look in more than one place.
641
3751801
8608
Jeśli szukasz informacji o czymś w internecie, zawsze radzę, żebyś poszukał w więcej niż jednym miejscu.
62:40
So maybe you can go to one website or one place that has the information, and then maybe look somewhere else for the same information.
642
3760660
11878
Więc może możesz wejść na jedną stronę internetową lub jedno miejsce, gdzie znajdziesz informacje, a potem poszukać tych samych informacji gdzie indziej.
62:53
And then if there is a difference,
643
3773856
2603
A jeśli już wystąpi jakaś różnica, to
62:56
at least it gives you a chance to make up your own mind.
644
3776459
5906
przynajmniej będziesz mieć szansę wyrobić sobie własne zdanie.
63:02
It might confuse you,
645
3782815
2553
Może to być mylące,
63:05
but I think it is a very good way of making sure that the thing
646
3785368
5071
ale myślę, że to bardzo dobry sposób, aby upewnić się, że to, czego się
63:10
you are learning, or the thing you are reading has some
647
3790439
5906
uczysz, lub to, co czytasz, zawiera pewne
63:16
facts contained within it.
648
3796495
3487
fakty.
63:19
So there are many different types of story you can have.
649
3799982
3687
Można więc mieć wiele różnych typów historii.
63:23
Fiction. Fiction is made up.
650
3803669
3420
Fikcja. Fikcja jest zmyślona.
63:27
It is created, it doesn't really exist.
651
3807089
4021
Jest stworzone, ale tak naprawdę nie istnieje.
63:31
Fiction.
652
3811110
1651
Fikcja.
63:32
Then we have factual.
653
3812761
2736
Następnie mamy fakty.
63:35
Factual relates to things that are real or true.
654
3815497
4738
Termin „faktyczny” odnosi się do rzeczy, które są prawdziwe lub realne.
63:40
Maybe something that is documenting a press event.
655
3820235
4955
Być może coś dokumentującego konferencję prasową.
63:45
Something happened in the past, it is factual.
656
3825190
5506
Coś wydarzyło się w przeszłości, jest to fakt. No
63:50
And then of course we have biography.
657
3830696
3036
i oczywiście mamy biografię.
63:53
When we talk about biographies, we are talking about the story of a person's life.
658
3833732
5706
Kiedy mówimy o biografiach, mówimy o historii życia danej osoby.
63:59
I am very interested in biographies.
659
3839438
4488
Bardzo interesują mnie biografie.
64:03
I do like reading about other people's lives, especially people who have a certain amount of success in their lives.
660
3843926
9726
Lubię czytać o życiu innych ludzi, zwłaszcza tych, którzy odnieśli w życiu pewien sukces.
64:14
It is always interesting to find out what happened in their past.
661
3854069
3820
Zawsze ciekawie jest dowiedzieć się, co wydarzyło się w ich przeszłości.
64:19
How did they go from that point to that point?
662
3859174
5939
Jak przeszli od tego punktu do tego punktu?
64:25
How did they go from perhaps having a very difficult childhood
663
3865414
5822
Jak udało im się przejść od trudnego dzieciństwa
64:31
to having success?
664
3871236
2753
do sukcesu?
64:33
That journey is quite often an interesting one, and that is what normally
665
3873989
7107
Podróż ta jest zazwyczaj interesująca i właśnie na jej podstawie
64:42
a biography will explain a person's life story.
666
3882731
5889
biografia zazwyczaj opisuje historię życia danej osoby.
64:48
Then of course, we have history.
667
3888787
1968
No i oczywiście mamy historię.
64:50
A lot of people like looking at history, recent history.
668
3890755
5906
Wiele osób lubi przyglądać się historii, historii najnowszej.
64:56
War is always a very popular topic.
669
3896945
3236
Wojna jest zawsze bardzo popularnym tematem.
65:00
I've noticed.
670
3900181
1235
Zauważyłem.
65:01
If you ever put the television on and you start flicking around the channels on your TV, you will find there are many,
671
3901416
9843
Jeśli kiedykolwiek włączysz telewizor i zaczniesz przełączać kanały, odkryjesz, że jest
65:11
many documentaries about the war, first World War and Second World War
672
3911609
8726
mnóstwo filmów dokumentalnych o wojnie, I wojnie światowej i II wojnie światowej,
65:21
and all the people involved in those particular points of time.
673
3921185
6323
a także o ludziach zaangażowanych w te konkretne okresy.
65:28
Then of course we have science.
674
3928710
2335
No i oczywiście mamy naukę. O
65:31
Oh yes, I like science very much.
675
3931045
3921
tak, bardzo lubię naukę.
65:34
When I was a kid, I used to always read science books.
676
3934966
4037
Kiedy byłem dzieckiem, zawsze czytałem książki naukowe.
65:39
I always had a science book in front of me, quite often biology.
677
3939003
5906
Zawsze miałem przed sobą książkę o tematyce naukowej, często o biologii.
65:45
I was fascinated by biology, biology,
678
3945326
5255
Fascynowała mnie biologia, biologia, to
65:52
how all of this works,
679
3952350
3720
jak to wszystko działa
65:56
and all of the parts that go together to make it work.
680
3956070
5906
i wszystkie części, które łączą się, aby to wszystko działało.
66:02
So. So there are many different types of story, many different types of book.
681
3962910
6507
Więc. Istnieje wiele różnych typów opowieści, wiele różnych typów książek.
66:09
I suppose when you think about it,
682
3969784
3003
Zakładam, że jeśli się nad tym zastanowić, to te
66:12
the most basic, of course, factual and fiction, things that are not true, things that have been created
683
3972787
8241
najbardziej podstawowe, faktyczne i fikcyjne, rzeczy, które nie są prawdą, rzeczy, które zostały stworzone
66:21
and things that are true or they are based in reality.
684
3981479
6005
i rzeczy, które są prawdą lub mają swoje źródło w rzeczywistości.
66:29
I will be going in a moment.
685
3989887
2219
Za chwilę pójdę.
66:32
I've just realised I did not realise that it's 3:07 o'clock, nearly.
686
3992106
5889
Właśnie zdałem sobie sprawę, że nie zauważyłem, że jest już prawie 3:07. O
66:38
Goodness me, today's lesson has gone by very quickly.
687
3998228
3654
mój Boże, dzisiejsza lekcja minęła naprawdę szybko.
66:41
I hope you have enjoyed today's live stream.
688
4001882
3987
Mam nadzieję, że podobała się Państwu dzisiejsza transmisja na żywo.
66:45
Whatever you are doing this afternoon, perhaps you will be reading a book.
689
4005869
4271
Cokolwiek będziesz robić dziś po południu, być może będziesz czytać książkę.
66:50
Maybe you are reading a book right now.
690
4010140
2336
Być może czytasz teraz książkę.
66:52
Maybe there is something you are studying in a book to help you learn.
691
4012476
6023
Być może jest coś, czego uczysz się w książce, co może ci pomóc w nauce.
66:59
Thank you very much for your company.
692
4019550
2319
Dziękuję bardzo za Państwa obecność.
67:01
Guess what?
693
4021869
951
Zgadnij co?
67:02
We are back on Sunday from 2 p.m.
694
4022820
4437
Wracamy w niedzielę od godziny 14:00.
67:07
UK time. Mr. Steve of course will be here.
695
4027257
3937
Czas brytyjski. Pan Steve oczywiście będzie tu obecny.
67:11
No doubt he will be talking all about his rather unpleasant experience last week
696
4031194
6774
Nie ma wątpliwości, że będzie opowiadał o swoich raczej nieprzyjemnych przeżyciach z zeszłego tygodnia.
67:19
and of course, I hope you will be here as well on Sunday because we will all be together.
697
4039052
7825
Mam nadzieję, że w niedzielę również tu będziecie, bo będziemy wszyscy razem.
67:27
The English addicts will all be joining together again, so I hope you can join me on Sunday.
698
4047928
7057
Wszyscy angielscy maniacy spotkają się ponownie, więc mam nadzieję, że dołączycie do mnie w niedzielę.
67:35
This is Mr.
699
4055252
684
67:35
Duncan in the birthplace of the English language saying thank you for watching.
700
4055936
5672
To jest pan
Duncan z miejsca narodzin języka angielskiego. Dziękuję za oglądanie. Do
67:41
See you later. Take care of yourselves.
701
4061608
3120
zobaczenia później. Dbajcie o siebie.
67:44
And of course, until the next time we meet here. Whatever you are doing.
702
4064728
5322
I oczywiście, do następnego spotkania tutaj. Cokolwiek robisz.
67:50
Have fun. Enjoy yourself.
703
4070050
4921
Baw się dobrze. Baw się dobrze.
67:54
Perhaps you are going to sit down and read a book.
704
4074971
3320
Może usiądziesz i poczytasz książkę.
68:00
Enjoy it.
705
4080994
1318
Ciesz się tym.
68:02
Whatever it is you are doing.
706
4082312
1768
Cokolwiek robisz.
68:04
And of course, you know what's coming next.
707
4084080
2303
I oczywiście wiesz, co będzie dalej.
68:06
Yes you do.
708
4086383
1051
Jasne, że tak. Do
68:10
See you on Sunday.
709
4090203
1184
zobaczenia w niedzielę.
68:12
Ta ta for now.
710
4092355
1235
Na razie pa.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7