English Addict Ep 345 -🔴LIVE stream / Wed 26th FEBRUARY 2025 / Join the LIVE lesson & Learn English

2,586 views ・ 2025-02-27

English Addict with Mr Duncan


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

04:07
It is nice to be back with you once again.
0
247562
4087
Thật vui khi được trở lại với bạn một lần nữa.
04:11
So lovely to have your company today.
1
251649
4554
Thật tuyệt vời khi có bạn đồng hành ngày hôm nay.
04:16
We have bright weather, sunlight,
2
256203
4922
Chúng ta có thời tiết tươi sáng, ánh nắng mặt trời,
04:21
blue skies, and lots of other nice things happening as well.
3
261125
5122
bầu trời trong xanh và rất nhiều điều thú vị khác đang diễn ra.
04:26
Everything around is looking rather nice.
4
266247
2702
Mọi thứ xung quanh trông khá đẹp.
04:28
We have eight Celsius today here in England.
5
268949
4054
Hôm nay chúng ta có 8 độ C ở Anh.
04:33
For those wondering what the temperature is.
6
273003
2336
Dành cho những ai thắc mắc nhiệt độ là bao nhiêu.
04:35
We are back together again.
7
275339
1602
Chúng tôi lại quay lại với nhau.
04:36
English Addict is with you once more coming to you live from the birthplace of the English language.
8
276941
7374
English Addict sẽ cùng bạn một lần nữa đến với bạn trực tiếp từ nơi khai sinh ra tiếng Anh.
04:44
We all know where it is. You do. I do.
9
284615
4021
Tất cả chúng ta đều biết nó ở đâu. Bạn làm vậy. Tôi biết.
04:48
We all do.
10
288636
1234
Tất cả chúng ta đều làm vậy.
04:49
Of course it is.
11
289870
1618
Tất nhiên là vậy.
04:51
England. And.
12
291488
8893
Anh. Và.
05:06
There is a lot going on around here today.
13
306537
3303
Có rất nhiều điều đang diễn ra xung quanh đây ngày hôm nay.
05:09
I don't know why. There are lots of strange sounds.
14
309840
4271
Tôi không biết tại sao. Có rất nhiều âm thanh lạ.
05:14
Lots of
15
314111
1768
Rất nhiều
05:15
powerful aircraft flying over the house all morning.
16
315879
6357
máy bay mạnh mẽ bay qua nhà suốt buổi sáng.
05:22
Lots of fighter jets have been flying over the house.
17
322269
3987
Rất nhiều máy bay chiến đấu đã bay qua ngôi nhà.
05:26
So if you hear some strange sounds, if they sound, or if the sounds appear to be thunder, I can assure you it is not.
18
326256
11462
Vì vậy, nếu bạn nghe thấy một số âm thanh lạ, nếu chúng phát ra hoặc nếu âm thanh đó có vẻ như sấm sét, tôi có thể đảm bảo với bạn rằng không phải vậy.
05:38
Aeroplanes are flying by.
19
338485
2102
Máy bay đang bay qua.
05:40
And of course, my new little friend as well.
20
340587
4054
Và tất nhiên, cả người bạn nhỏ mới của tôi nữa.
05:44
My lovely little pheasant at the moment.
21
344641
5506
Chú chim trĩ nhỏ đáng yêu của tôi lúc này.
05:50
He's actually outside my studio window. You might hear him
22
350147
4637
Thực ra anh ấy đang ở bên ngoài cửa sổ studio của tôi. Thỉnh thoảng
05:55
screeching now and again.
23
355919
3036
bạn có thể nghe thấy tiếng anh ta
05:58
Anyway, my name is Mr. Duncan.
24
358955
3837
rít lên. Dù sao thì tên tôi là ông Duncan.
06:02
I talk about the English language.
25
362792
2102
Tôi nói về tiếng Anh.
06:04
You might say that I am an English addict.
26
364894
3187
Có thể bạn sẽ nói tôi là một người nghiện tiếng Anh.
06:08
I love English very much.
27
368081
2753
Tôi yêu tiếng Anh rất nhiều.
06:10
You may have noticed over the past 18 years I like to talk a lot about the English language.
28
370834
8825
Bạn có thể nhận thấy trong 18 năm qua tôi thích nói rất nhiều về tiếng Anh.
06:19
So that is me.
29
379893
1568
Vì vậy, đó là tôi.
06:21
That is what I do.
30
381461
2269
Đó là những gì tôi làm.
06:23
And I hope you are having a good Wednesday.
31
383730
3537
Và tôi hy vọng bạn có một ngày Thứ Tư vui vẻ.
06:27
This is the final.
32
387267
2919
Đây là trận chung kết.
06:30
The last English addict.
33
390186
5372
Người nghiện tiếng Anh cuối cùng
06:35
In February.
34
395558
2703
Vào tháng Hai.
06:38
So the next time I'm with you live, it will be March.
35
398261
3954
Vì vậy, lần tiếp theo tôi cùng các bạn biểu diễn trực tiếp sẽ là tháng Ba.
06:42
Oh my goodness, I don't know why.
36
402215
2903
Ôi chúa ơi, tôi không biết tại sao.
06:45
2025 seems to be flying by.
37
405118
6222
Năm 2025 dường như đang trôi qua.
06:52
It is going by very fast and I don't know why I really don't.
38
412058
5972
Nó trôi qua rất nhanh và tôi không biết tại sao mình lại thực sự không như vậy.
06:58
So we have sunshine today. Everything looking rather nice.
39
418564
4888
Vậy là hôm nay chúng ta có nắng. Mọi thứ trông khá đẹp.
07:03
If you were watching on Sunday, you will remember that we were talking about something that happened to Mr.
40
423452
9426
Nếu bạn xem vào Chủ nhật, bạn sẽ nhớ rằng chúng ta đang nói về điều gì đó đã xảy ra với ông
07:12
Steve.
41
432878
1502
Steve.
07:14
Something rather unpleasant.
42
434380
1969
Có điều gì đó khá khó chịu.
07:16
He had a near-death experience when a large tree fell and almost, almost
43
436349
11111
Anh đã có trải nghiệm cận kề cái chết khi một cái cây lớn đổ xuống và gần như
07:29
squashed Mr.
44
449161
1435
đè bẹp ông
07:30
Steve flat.
45
450596
3220
Steve.
07:33
And I thought yesterday I thought I would go and have a look at the tree
46
453816
5072
Và tôi nghĩ hôm qua tôi nghĩ tôi sẽ đi xem cái cây
07:38
that fell just to see for myself how bad it was.
47
458888
7140
bị đổ chỉ để tự mình xem nó tệ đến mức nào.
07:46
And I have to say I was rather surprised at what I found.
48
466529
5905
Và tôi phải nói rằng tôi khá ngạc nhiên với những gì mình tìm thấy.
07:52
Take a look at this.
49
472685
2969
Hãy nhìn vào cái này.
07:55
So this is the tree that fell.
50
475654
2252
Vậy đây là cái cây đã đổ.
07:57
Huge tree.
51
477906
2720
Cây khổng lồ.
08:00
A very large tree that fell.
52
480626
2519
Một cái cây rất lớn bị đổ.
08:03
And this is the tree that fell just as Mr.
53
483145
3570
Và đây là cái cây đã đổ đúng lúc ông
08:06
Steve was passing by.
54
486715
3337
Steve đi ngang qua.
08:10
And as you can see,
55
490052
3120
Và như bạn có thể thấy,
08:13
had Steve been walking a few seconds earlier.
56
493172
4471
nếu Steve đã đi bộ trước đó vài giây.
08:17
He would have been squashed flat.
57
497643
2369
Anh ta sẽ bị đè bẹp.
08:20
And there I am, having a close look.
58
500012
3420
Và tôi ở đó, đang nhìn kỹ hơn.
08:23
And you can see just how large that tree is.
59
503432
4554
Và bạn có thể thấy cái cây đó lớn đến mức nào.
08:27
So imagine that crashing down upon your head.
60
507986
5906
Vì vậy, hãy tưởng tượng điều đó rơi xuống đầu bạn.
08:34
I don't think it would end very well.
61
514259
3904
Tôi không nghĩ nó sẽ kết thúc tốt đẹp.
08:38
We will see a little bit more of this on Sunday when Mr.
62
518163
3954
Chúng ta sẽ thấy nhiều hơn một chút về điều này vào Chủ nhật khi ông
08:42
Steve is actually with us in the studio. So just to show
63
522117
4271
Steve thực sự ở cùng chúng ta trong studio. Vì vậy, chỉ để cho thấy
08:47
how severe it could have been.
64
527672
3904
nó có thể nghiêm trọng đến mức nào.
08:51
Something severe, something bad, something serious that happens, we can describe it as severe.
65
531576
9960
Một điều gì đó nghiêm trọng, một điều gì đó tồi tệ, một điều gì đó nghiêm trọng xảy ra, chúng ta có thể mô tả nó là nghiêm trọng.
09:03
So I would say that Mr.
66
543388
1468
Vậy nên tôi có thể nói rằng ông
09:04
Steve escaped a very horrible
67
544856
4721
Steve đã thoát khỏi một
09:09
ending. That's all I can say.
68
549577
3170
cái kết hết sức khủng khiếp. Đó là tất cả những gì tôi có thể nói.
09:12
It was very windy.
69
552747
2019
Trời rất gió.
09:14
We've had some incredibly windy weather over the past few months, just before Christmas last year and then after Christmas.
70
554766
10344
Chúng ta đã có một số đợt thời tiết cực kỳ gió trong vài tháng qua, ngay trước Giáng sinh năm ngoái và sau Giáng sinh.
09:25
And then just as the new year started, we we've had lots of wind.
71
565410
5338
Và ngay khi năm mới bắt đầu, chúng ta đã có rất nhiều gió.
09:30
I've never seen so many trees destroyed in this area ever since moving here.
72
570748
8676
Tôi chưa bao giờ thấy nhiều cây cối bị phá hủy ở khu vực này kể từ khi chuyển đến đây.
09:40
So lots of trees unfortunately, have been destroyed by the severe weather.
73
580141
7608
Thật không may, rất nhiều cây cối đã bị phá hủy bởi thời tiết khắc nghiệt.
09:47
We've been having over the past few weeks.
74
587799
3954
Chúng ta đã như vậy trong vài tuần qua.
09:51
And as you can see, or as you did say, a few moments ago, that particular tree
75
591753
7657
Và như bạn có thể thấy, hoặc như bạn đã nói, cách đây vài phút, cái cây đặc biệt đó
10:00
is the one that fell the other day when Mr.
76
600428
2786
chính là cái cây đã bị đổ vào ngày nọ khi ông
10:03
Steve was having his walk.
77
603214
2486
Steve đang đi dạo.
10:05
So that is what was responsible for Mr.
78
605700
4838
Vậy ra đó là nguyên nhân gây ra
10:10
Steve's rather unfortunate experience on Sunday.
79
610538
6590
trải nghiệm khá đáng tiếc của ông Steve vào ngày Chủ nhật.
10:17
Anyway, he is okay.
80
617578
2503
Dù sao thì anh ấy vẫn ổn.
10:20
He will be with us on Sunday. And of course it will be March.
81
620081
5572
Anh ấy sẽ ở với chúng tôi vào Chủ nhật. Và tất nhiên đó sẽ là tháng Ba.
10:27
Can I just be honest with you?
82
627388
3987
Tôi có thể thành thật với bạn được không?
10:31
This month has gone by very quickly.
83
631375
2553
Tháng này trôi qua rất nhanh.
10:33
I don't know why. I know what you're going to say, Mr. Duncan.
84
633928
4321
Tôi không biết tại sao. Tôi biết anh định nói gì, anh Duncan.
10:38
February is a short month, but it seems really, really short, to be honest with you.
85
638249
7707
Tháng Hai là một tháng ngắn ngủi, nhưng thành thật mà nói thì nó dường như thực sự rất ngắn.
10:46
Can I say hello to the live chat?
86
646807
2152
Tôi có thể nói xin chào trong cuộc trò chuyện trực tiếp không?
10:48
I wonder who was first here today.
87
648959
4872
Tôi tự hỏi ai là người đầu tiên đến đây hôm nay.
10:53
Oh. Very interesting.
88
653831
1785
Ồ. Rất thú vị.
10:55
The champion is back at the top, everyone.
89
655616
4454
Nhà vô địch đã trở lại đỉnh cao rồi mọi người ơi.
11:00
Vytas.
90
660070
5889
Vytas.
11:09
Congratulations, Vytas
91
669697
1885
Xin chúc mừng, Vytas
11:11
You are first on today's live chat.
92
671582
4237
Bạn là người đầu tiên tham gia cuộc trò chuyện trực tiếp ngày hôm nay.
11:15
And then we have Beatriz second place.
93
675819
4555
Và sau đó chúng ta có Beatriz ở vị trí thứ hai.
11:20
And then we have. Who else is here?
94
680374
2402
Và sau đó chúng tôi có. Còn ai ở đây nữa?
11:22
Oh, of course, by the way, thank you very much for your lovely email and also the link to the video that you sent earlier.
95
682776
11762
Ồ, tất nhiên rồi, nhân tiện, cảm ơn bạn rất nhiều vì email đáng yêu của bạn và cả đường dẫn tới video mà bạn đã gửi trước đó.
11:34
Of course, I am saying hello right now to Luis Mendes
96
694888
6073
Tất nhiên, tôi đang nói xin chào với Luis Mendes
11:42
is here today.
97
702746
1652
đang ở đây hôm nay.
11:44
Hello Luis, thank you very much for the lovely video link that you sent me with some beautiful floral images of Amsterdam.
98
704398
11711
Xin chào Luis, cảm ơn bạn rất nhiều vì liên kết video đáng yêu mà bạn đã gửi cho tôi một số hình ảnh hoa tuyệt đẹp của Amsterdam.
11:56
I've never been to Amsterdam during the height
99
716793
5456
Tôi chưa bao giờ đến Amsterdam vào thời điểm
12:02
of the floral displays, when all the flowers come out.
100
722249
5905
hoa nở rộ nhất, khi tất cả hoa nở rộ.
12:08
I've never been.
101
728255
750
Tôi chưa bao giờ đến đó.
12:09
During that period I have been to Amsterdam, but I've never seen for myself the beautiful flowers.
102
729005
8542
Trong thời gian đó tôi đã đến Amsterdam, nhưng tôi chưa bao giờ tận mắt nhìn thấy những bông hoa đẹp.
12:17
It is a place that is rather nice to go to certain times of the year.
103
737547
5105
Đó là một nơi khá đẹp để đến vào những thời điểm nhất định trong năm.
12:22
You can see all the flowers, all the tulips.
104
742652
5906
Bạn có thể nhìn thấy tất cả những bông hoa, tất cả những bông hoa tulip.
12:29
Very famous for its tulips.
105
749275
4905
Rất nổi tiếng với hoa tulip.
12:34
Amsterdam is very famous for it.
106
754180
2753
Amsterdam rất nổi tiếng về nó.
12:36
Hello to.
107
756933
1418
Xin chào.
12:38
Oh, hello to Palmira.
108
758351
3053
Ồ, xin chào Palmira.
12:41
Hello to wrestle, attack, wrestle.
109
761404
5489
Xin chào để đấu vật, tấn công, đấu vật.
12:46
I remember growing up.
110
766893
1918
Tôi nhớ lớn lên.
12:48
My grandparents used to be crazy about wrestling.
111
768811
5906
Ông bà tôi từng rất mê môn đấu vật.
12:56
They used to show it on television during a Saturday afternoon.
112
776619
4188
Họ thường chiếu nó trên truyền hình vào chiều thứ Bảy.
13:00
And my grandparents absolutely loved watching the wrestling.
113
780807
6823
Và ông bà tôi cực kỳ thích xem đấu vật.
13:07
So this was British wrestling.
114
787897
2369
Vậy đây là môn đấu vật của Anh.
13:11
Not like the American wrestling, which is very much
115
791501
5605
Không giống như môn đấu vật của Mỹ, vốn mang
13:17
a rather theatrical thing.
116
797106
3003
tính chất sân khấu.
13:20
A lot of people say that wrestling is fake.
117
800109
3987
Rất nhiều người nói rằng đấu vật là giả.
13:24
I'm not saying anything because I don't want to offend all of those wrestling fans
118
804096
5005
Tôi không nói gì vì tôi không muốn làm mất lòng tất cả những người hâm mộ đấu vật
13:29
out there, but my grandparents used to love watching the wrestling.
119
809101
6173
ngoài kia, nhưng ông bà tôi từng rất thích xem đấu vật.
13:35
Basically
120
815291
2385
Về cơ bản,
13:37
a couple of rather overweight men in their underpants wrestling each other on television,
121
817676
8259
một vài người đàn ông khá béo mặc quần lót đang vật lộn với nhau trên tivi
13:47
and people would become quite involved.
122
827219
2920
và mọi người sẽ trở nên khá tham gia.
13:50
They would have their favourite wrestler and they would always be one bad guy.
123
830139
5889
Họ sẽ có đô vật yêu thích của mình và họ sẽ luôn là một kẻ xấu.
13:56
And every time the bad guy steps in to the wrestling ring, everyone would go crazy.
124
836695
7591
Và mỗi khi kẻ xấu bước vào võ đài, mọi người sẽ phát điên.
14:04
They would show just how much they hated that particular wrestler.
125
844737
5906
Họ sẽ cho thấy họ ghét đô vật cụ thể đó đến mức nào.
14:10
So hello to India.
126
850676
3303
Xin chào Ấn Độ.
14:13
Hello India.
127
853979
968
Xin chào Ấn Độ.
14:14
Wrestle attack is watching in India.
128
854947
4738
Cuộc tấn công vật lộn đang được theo dõi ở Ấn Độ.
14:19
Also we have a Giovani.
129
859685
3837
Ngoài ra chúng tôi có một Giovani.
14:23
Hello everyone!
130
863522
1285
Xin chào tất cả mọi người!
14:24
How are things?
131
864807
900
Mọi chuyện thế nào rồi?
14:25
Hi Mr.
132
865707
484
Xin chào ông
14:26
Duncan, I followed your last stream on Sunday and I heard the story about Mr.
133
866191
7207
Duncan, tôi đã theo dõi buổi phát sóng cuối cùng của ông vào Chủ nhật và tôi đã nghe được câu chuyện về ông
14:33
Steve Giovani.
134
873398
2303
Steve Giovani.
14:35
You were ill on Sunday.
135
875701
2736
Bạn bị ốm vào ngày chủ nhật.
14:38
I hope you are feeling much better now.
136
878437
3086
Tôi hy vọng bây giờ bạn đang cảm thấy tốt hơn nhiều.
14:41
New wind Ken is here as well.
137
881523
3353
Ken gió mới cũng ở đây.
14:44
Watching in Vietnam.
138
884876
3254
Đang xem ở Việt Nam.
14:48
I know I have a lot of people watching in Vietnam.
139
888130
5872
Tôi biết tôi có rất nhiều người theo dõi ở Việt Nam.
14:54
Many, many people
140
894002
1719
Rất nhiều người
14:57
wrestle attack.
141
897389
1268
vật lộn tấn công.
14:58
So yes, I love watching the wrestling.
142
898657
2936
Đúng vậy, tôi thích xem đấu vật.
15:01
Since 2010, I've been watching it.
143
901593
4104
Từ năm 2010 tôi đã xem nó.
15:05
I don't watch it.
144
905697
1118
Tôi không xem nó.
15:06
I know in the United States wrestling
145
906815
4521
Tôi biết ở Mỹ đang vật lộn với
15:11
two men normally holding and trying to throw each other to the ground.
146
911336
7140
hai người đàn ông thường ôm nhau và cố gắng ném nhau xuống đất.
15:19
Quite often they will they will become
147
919678
5038
Thông thường, họ sẽ trở nên
15:24
intertwined with each other as they try to get the other person on the ground.
148
924716
8375
gắn bó với nhau khi cố gắng hạ gục người kia.
15:33
I think the idea with wrestling, I think you are supposed to pin
149
933091
5706
Tôi nghĩ ý tưởng với môn đấu vật, tôi nghĩ bạn phải ghim
15:38
pin the other person down on the ground for more than 10s.
150
938797
5488
người kia xuống đất trong hơn 10 giây.
15:44
I think I'm right there.
151
944285
2403
Tôi nghĩ tôi ở ngay đó.
15:46
I'm sure Wrestle Attack will tell me if I'm wrong.
152
946688
4821
Tôi chắc chắn Wrestle Attack sẽ cho tôi biết nếu tôi sai.
15:51
Hello also too.
153
951509
1568
Xin chào cũng vậy.
15:53
Oh hello, Turkey.
154
953077
1802
Ồ xin chào, Thổ Nhĩ Kỳ.
15:54
Hi, Turkey.
155
954879
1068
Chào Thổ Nhĩ Kỳ.
15:55
It's nice to see you here.
156
955947
1385
Thật vui khi được gặp bạn ở đây.
15:57
Or should I say turkey?
157
957332
1418
Hay tôi nên nói là gà tây?
15:58
Hey, we have Black Eagle watching today.
158
958750
4638
Này, hôm nay chúng ta có buổi xem Black Eagle.
16:03
I don't know what's happening to my voice, by the way. My voice
159
963388
3303
Nhân tiện, tôi không biết chuyện gì đang xảy ra với giọng nói của mình. Giọng nói của tôi
16:07
is behaving very strangely today.
160
967925
2937
hôm nay cư xử rất lạ.
16:10
We have an interesting story
161
970862
4771
Hôm nay chúng ta có một câu chuyện thú vị
16:15
today.
162
975633
1201
.
16:16
The story of stories.
163
976834
5906
Câu chuyện của những câu chuyện.
16:22
Do you like stories?
164
982857
1568
Bạn có thích những câu chuyện?
16:24
Do you like reading stories?
165
984425
2870
Bạn có thích đọc truyện không?
16:27
Some people enjoy reading certain types of story.
166
987295
5372
Một số người thích đọc một số loại truyện nhất định.
16:32
I suppose we could also say
167
992667
3186
Tôi cho rằng chúng ta cũng có thể nói là
16:35
reading books.
168
995853
1885
đọc sách.
16:37
So a book can have a story.
169
997738
3370
Vì vậy, một cuốn sách có thể có một câu chuyện.
16:41
It can have information.
170
1001108
1702
Nó có thể có thông tin.
16:42
It can give you some knowledge, some information that you need, perhaps for your job.
171
1002810
6873
Nó có thể cung cấp cho bạn một số kiến ​​thức, một số thông tin mà bạn cần, có lẽ cho công việc của bạn.
16:50
I know perhaps, perhaps in the past, more people used books.
172
1010284
7524
Tôi biết có lẽ, có lẽ trong quá khứ, nhiều người sử dụng sách hơn.
16:58
I know nowadays because we have the internet.
173
1018809
2870
Tôi biết ngày nay vì chúng ta có internet.
17:01
And now, of course, artificial intelligence people are now going to the internet more and more for their information.
174
1021679
9843
Và tất nhiên, hiện nay, những người sử dụng trí tuệ nhân tạo ngày càng truy cập Internet nhiều hơn để tìm thông tin của mình.
17:11
However,
175
1031522
2319
Tuy nhiên,
17:13
there are many good reasons why having a book
176
1033841
4488
có nhiều lý do chính đáng tại sao việc có một cuốn sách
17:18
is a good idea.
177
1038329
2585
là một ý tưởng tốt.
17:20
I suppose because when you think about it, you can't rewrite a book.
178
1040914
6006
Tôi cho rằng bởi vì khi bạn nghĩ về điều đó, bạn không thể viết lại một cuốn sách.
17:27
So if you have an information book, something giving you information, that book cannot be changed.
179
1047755
7340
Vì vậy, nếu bạn có một cuốn sách thông tin, thứ gì đó cung cấp thông tin cho bạn, cuốn sách đó không thể thay đổi được.
17:35
So when you read the book, it will give you certain information in a particular way.
180
1055095
7441
Vì thế khi bạn đọc sách, nó sẽ cung cấp cho bạn những thông tin nhất định theo một cách cụ thể.
17:43
However, if you go on the internet, you might find there are many, many
181
1063320
5188
Tuy nhiên, nếu bạn truy cập internet, bạn có thể thấy có rất nhiều
17:48
versions of that particular information.
182
1068508
5906
phiên bản của thông tin cụ thể đó.
17:54
Some of it might be correct, some of it might be incorrect,
183
1074581
5422
Một số có thể đúng, một số có thể sai,
18:01
false,
184
1081321
1835
sai,
18:03
fake.
185
1083156
1585
giả.
18:04
So one of the reasons why I do I always feel reassured when I look at a book and of course, I suppose you might say, but Mr.
186
1084741
10494
Vì vậy, một trong những lý do tại sao tôi làm vậy là tôi luôn cảm thấy yên tâm khi nhìn vào một cuốn sách và tất nhiên, tôi cho rằng bạn có thể nói, nhưng thưa ông
18:15
Duncan, things do change.
187
1095235
3453
Duncan, mọi thứ luôn thay đổi.
18:18
So maybe if you buy a book with lots of information in the actual book itself, you might find over time that information will change.
188
1098688
12630
Vì vậy, có thể nếu bạn mua một cuốn sách có nhiều thông tin trong chính cuốn sách đó, bạn có thể nhận thấy theo thời gian thông tin đó sẽ thay đổi.
18:31
Maybe it will be updated.
189
1111318
2952
Có lẽ nó sẽ được cập nhật.
18:34
Maybe you have a scientific book with lots of information in the actual book, but perhaps some of those things have changed over time.
190
1114270
11178
Có thể bạn có một cuốn sách khoa học với nhiều thông tin trong cuốn sách thực tế, nhưng có lẽ một số thông tin đó đã thay đổi theo thời gian.
18:45
So yes, there is a good reason for not having old books to read.
191
1125865
5906
Vì vậy, có lý do chính đáng để không có sách cũ để đọc.
18:52
And there is also a good reason for maybe looking for information on the internet.
192
1132505
5906
Và cũng có lý do chính đáng để tìm kiếm thông tin trên internet.
18:58
I suppose it depends where you go, where you go for your information, where do you get
193
1138628
7791
Tôi cho rằng điều đó phụ thuộc vào nơi bạn đi, nơi bạn tìm thông tin, bạn lấy
19:07
your information from?
194
1147503
3153
thông tin từ đâu?
19:10
So we are talking about stories.
195
1150656
3687
Vậy là chúng ta đang nói về những câu chuyện.
19:14
We are talking about books, and we will be looking
196
1154343
6006
Chúng ta đang nói về sách và chúng ta cũng
19:20
at the different types of stories as well.
197
1160349
5890
sẽ xem xét các loại câu chuyện khác nhau.
19:26
Yes. Mr. Duncan, do you know don't say it too loud.
198
1166489
2919
Đúng. Anh Duncan, anh có biết không, đừng nói to quá.
19:29
It is hard to believe, but I have got that horrible, vile virus.
199
1169408
5890
Thật khó tin nhưng tôi đã nhiễm phải loại virus kinh khủng và hèn hạ đó.
19:35
The horrible, disgusting one.
200
1175998
4021
Cái thứ kinh khủng, đáng kinh tởm.
19:40
I wonder which one you mean.
201
1180019
3153
Tôi tự hỏi ý bạn là cái nào.
19:43
Because at the moment there are lots of horrible viruses going around the world.
202
1183172
5522
Bởi vì hiện tại có rất nhiều loại virus khủng khiếp đang hoành hành khắp thế giới.
19:48
Anyway, Giovanni, I hope you are feeling better.
203
1188694
4138
Dù sao đi nữa, Giovanni, tôi hy vọng bạn cảm thấy tốt hơn.
19:52
I'm just wondering now which virus it is.
204
1192832
3637
Bây giờ tôi chỉ tự hỏi nó là loại virus nào.
19:56
Is it the dreaded corona virus?
205
1196469
4487
Đó có phải là virus corona đáng sợ?
20:00
Perhaps?
206
1200956
2953
Có lẽ?
20:03
If you do have that, I hope you are feeling well very, very soon.
207
1203909
4622
Nếu bạn có điều đó, tôi hy vọng bạn sẽ sớm cảm thấy khỏe.
20:08
Get well soon, please.
208
1208531
1618
Xin hãy sớm khỏe lại nhé.
20:10
I don't like to think of my lovely YouTube viewers being unwell.
209
1210149
5605
Tôi không muốn nghĩ đến việc những người xem YouTube đáng yêu của tôi không khỏe.
20:15
I have to say.
210
1215754
1502
Tôi phải nói.
20:17
Can I also say hello to Claudia?
211
1217256
2552
Tôi có thể chào Claudia được không?
20:19
Claudia is not feeling very well as well.
212
1219808
3771
Claudia cũng cảm thấy không được khỏe lắm.
20:24
Can you believe it?
213
1224630
1084
Bạn có thể tin được không?
20:25
What is happening to you all? Can everyone please stop becoming ill?
214
1225714
5189
Chuyện gì đang xảy ra với tất cả các bạn vậy? Mọi người có thể ngừng ốm được không?
20:30
So Claudia at the moment is on holiday.
215
1230903
3570
Vì vậy hiện tại Claudia đang đi nghỉ.
20:34
But sadly she's. She's fallen ill.
216
1234473
3353
Nhưng thật đáng buồn là cô ấy. Cô ấy đổ bệnh rồi.
20:37
Unfortunately.
217
1237826
934
Không may thay.
20:38
So please, Claudia, get well soon as well.
218
1238760
5005
Vậy nên làm ơn, Claudia, cũng hãy sớm khỏe lại nhé.
20:43
Apparently Giovanni says.
219
1243765
2319
Rõ ràng Giovanni nói.
20:46
Oh no, Mr. Duncan, it is the winter bug.
220
1246084
3921
Ồ không, ông Duncan, đó là con bọ mùa đông.
20:50
The one that you mentioned the other day. Oh, no, a virus.
221
1250005
4237
Cái mà bạn nhắc đến hôm nọ. Ồ, không, virus.
20:54
Yes, we have it here in the UK.
222
1254242
3304
Vâng, chúng tôi có nó ở Anh.
20:57
A lot of people at the moment are falling sick.
223
1257546
3353
Hiện tại có rất nhiều người đang bị bệnh.
21:00
They are becoming ill because of norovirus.
224
1260899
4588
Họ đang bị bệnh vì norovirus.
21:05
It is a horrible type of virus.
225
1265487
3253
Đó là một loại virus khủng khiếp.
21:08
And if you get it, well, let's just say you will be spending a lot of time on the toilet.
226
1268740
8208
Và nếu bạn hiểu được điều đó, hãy giả sử rằng bạn sẽ dành rất nhiều thời gian cho việc đi vệ sinh.
21:17
That's all I can say.
227
1277666
1351
Đó là tất cả những gì tôi có thể nói.
21:19
So I hope you get well soon.
228
1279017
1768
Vì vậy tôi hy vọng bạn sẽ sớm khỏe lại.
21:20
Giovanni, please, please get well soon.
229
1280785
4805
Giovanni, làm ơn, xin hãy sớm khỏe lại.
21:28
Who else is here today?
230
1288810
1168
Hôm nay còn ai ở đây nữa?
21:29
Christina. Hello, Christina.
231
1289978
1918
Christina. Xin chào, Christina.
21:31
I will be mentioning you a little bit later on.
232
1291896
4054
Tôi sẽ đề cập đến bạn một chút sau.
21:35
I will be talking about you later on.
233
1295950
3120
Tôi sẽ nói về bạn sau.
21:39
Oh, what is that all about, Mr. Duncan, I wonder?
234
1299070
5339
Ồ, tất cả những điều đó là gì vậy, ông Duncan, tôi tự hỏi?
21:44
I did mention the pheasant at the start of today's live stream.
235
1304409
5272
Tôi đã đề cập đến gà lôi khi bắt đầu buổi phát trực tiếp ngày hôm nay.
21:49
Because I have a new friend.
236
1309681
3753
Bởi vì tôi có một người bạn mới.
21:53
Yes, it is an animal,
237
1313434
3304
Vâng, nó là một con vật,
21:56
but it is a lovely animal.
238
1316738
2185
nhưng nó là một con vật đáng yêu.
21:58
It is a very elegant animal.
239
1318923
4772
Nó là một con vật rất thanh lịch.
22:03
A rather friendly animal.
240
1323695
4054
Một con vật khá thân thiện.
22:07
If you haven't seen it, I will show it to you right now. You.
241
1327749
3970
Nếu bạn chưa xem thì tôi sẽ cho bạn xem ngay bây giờ. Bạn.
24:34
And there it was, my newest friend.
242
1474978
5922
Và nó đây rồi, người bạn mới nhất của tôi.
24:40
In fact, he's outside in the garden right now, wandering around.
243
1480900
5890
Thực ra lúc này anh ấy đang ở ngoài vườn, đi loanh quanh.
24:47
My lovely little pheasant this morning.
244
1487757
3070
Con chim trĩ nhỏ đáng yêu của tôi sáng nay.
24:50
By the way, I was up very early.
245
1490827
2669
Nhân tiện, tôi dậy rất sớm.
24:53
Not because I wanted to get up early, but because the pheasant was actually calling outside the house.
246
1493496
7925
Không phải vì tôi muốn dậy sớm mà vì thực ra con gà lôi đang kêu ngoài nhà.
25:02
So I got out of bed.
247
1502005
1301
Thế là tôi ra khỏi giường.
25:03
I went downstairs and the pheasant was in the garden and it came over the fence.
248
1503306
5572
Tôi đi xuống cầu thang và thấy con gà lôi đang ở trong vườn, nó lao qua hàng rào.
25:08
It jumped down
249
1508878
2252
Nó nhảy xuống
25:12
the wall that is in my
250
1512181
1585
bức tường trong
25:13
garden and came running over because it knew that it was breakfast time.
251
1513766
5906
vườn nhà tôi và chạy tới vì biết rằng đã đến giờ ăn sáng.
25:19
So I threw some food out for the pheasant.
252
1519772
3337
Thế là tôi ném một ít thức ăn ra cho gà lôi.
25:23
And this now has become a regular thing.
253
1523109
3387
Và điều này bây giờ đã trở thành một việc thường xuyên.
25:26
It's happening every day.
254
1526496
1801
Nó đang diễn ra hàng ngày.
25:28
So yesterday I actually fed the pheasant three times in the morning, in the afternoon, and then later on in the afternoon it came back again.
255
1528297
10561
Vì vậy, ngày hôm qua tôi thực sự đã cho gà lôi ăn ba lần vào buổi sáng, buổi chiều, và sau đó vào buổi chiều nó lại quay trở lại.
25:39
So I have a feeling that I may have started a new routine with this particular pheasant.
256
1539475
7624
Vì vậy, tôi có cảm giác rằng có lẽ tôi đã bắt đầu một thói quen mới với loài gà lôi đặc biệt này.
25:47
It is a beautiful bird.
257
1547617
2819
Đó là một con chim đẹp.
25:50
It is not a peacock, but I can understand why some people might confuse that particular bird with a peacock,
258
1550436
8492
Nó không phải là công, nhưng tôi có thể hiểu tại sao một số người có thể nhầm lẫn loài chim đặc biệt đó với công,
25:59
because the feathers on the male are normally very long and.
259
1559395
5906
bởi vì lông của con đực thường rất dài và dài.
26:05
But of course a peacock is much larger and the the tail opens out
260
1565584
6690
Nhưng tất nhiên, con công lớn hơn nhiều và cái đuôi mở ra
26:12
into a beautiful display of all sorts of patterns and colours.
261
1572274
5906
thành một màn trình diễn tuyệt đẹp với đủ loại hoa văn và màu sắc.
26:18
But yes, pheasants, there are many around here.
262
1578430
3437
Nhưng vâng, gà lôi, quanh đây có rất nhiều.
26:21
But this particular pheasant has become very friendly, which is unusual because normally they are not friendly.
263
1581867
9510
Nhưng loài gà lôi đặc biệt này đã trở nên rất thân thiện, điều này thật bất thường vì bình thường chúng không thân thiện.
26:31
They are shy birds
264
1591860
2286
Chúng là những con chim nhút nhát
26:35
for very good reasons.
265
1595247
1952
vì những lý do rất chính đáng.
26:37
By the way, if you want to give me a like.
266
1597199
3453
Nhân tiện, nếu bạn muốn cho tôi một like.
26:40
And if you want to subscribe to my YouTube channel because on my YouTube channel there are lots of video lessons,
267
1600652
9894
Và nếu các bạn muốn đăng ký kênh YouTube của tôi vì trên kênh YouTube của tôi có rất nhiều video bài học,
26:50
there are also lots of live streams that have been recorded.
268
1610913
6272
cũng có rất nhiều buổi live streaming được ghi hình.
26:57
So if you miss my live streams, don't worry, you can watch them again, including this one as well.
269
1617536
8859
Vì vậy, nếu bạn bỏ lỡ các buổi phát trực tiếp của tôi, đừng lo lắng, bạn có thể xem lại chúng, bao gồm cả buổi phát trực tiếp này.
27:06
So if you want to give my live stream a lovely like and if you want to subscribe as well,
270
1626662
7807
Vì vậy, nếu bạn muốn dành cho luồng trực tiếp của tôi một lượt thích đáng yêu và nếu bạn cũng muốn đăng ký
27:14
then you will never miss anything that I do ever again.
271
1634820
6239
thì bạn sẽ không bao giờ bỏ lỡ bất kỳ điều gì tôi làm nữa.
27:21
Thank you very much. I do appreciate it, I really do.
272
1641309
5339
Cảm ơn rất nhiều. Tôi đánh giá cao nó, tôi thực sự đánh giá cao nó.
27:26
And of course you can catch me twice a week Sunday and Wednesday 2 p.m.
273
1646648
7407
Và tất nhiên bạn có thể gặp tôi hai lần một tuần vào Chủ Nhật và Thứ Tư lúc 2 giờ chiều
27:34
UK time.
274
1654206
2719
theo giờ Vương quốc Anh.
27:36
Thank you very much for joining me.
275
1656925
1652
Cảm ơn bạn rất nhiều vì đã tham gia cùng tôi.
27:38
I will be talking about an interesting subject today.
276
1658577
5789
Hôm nay tôi sẽ nói về một chủ đề thú vị.
27:44
Stories, books,
277
1664366
2769
Truyện, sách,
27:48
different types of things that can be read.
278
1668370
4287
những thứ khác nhau có thể đọc được.
27:52
You read a book, you might read a certain type of book.
279
1672657
5389
Bạn đọc một cuốn sách, bạn có thể đọc một loại sách nào đó.
27:58
Perhaps you will refer to some sort of book with information.
280
1678046
6640
Có lẽ bạn sẽ tham khảo một số loại sách có thông tin.
28:05
The science book, the history book.
281
1685286
3420
Sách khoa học, sách lịch sử.
28:08
Maybe you are learning a new skill.
282
1688706
2153
Có thể bạn đang học một kỹ năng mới.
28:10
Perhaps there is a book that can help you learn that new skill.
283
1690859
5905
Có lẽ có một cuốn sách có thể giúp bạn học được kỹ năng mới đó.
28:16
And of course, I suppose we should also mention text books as well.
284
1696831
5339
Và tất nhiên, tôi cho rằng chúng ta cũng nên đề cập đến sách giáo khoa.
28:22
If you are learning a new subject, quite often you will have a text book.
285
1702170
5155
Nếu bạn đang học một môn học mới, bạn thường sẽ có một cuốn sách giáo khoa.
28:27
There are many great text books around for you to study from and also refer to as well.
286
1707325
10327
Có rất nhiều sách giáo khoa hay để bạn nghiên cứu và tham khảo.
28:38
Very nice.
287
1718669
785
Rất đẹp.
28:39
In fact, can I say hello to who else is here?
288
1719454
4387
Thực ra, tôi có thể chào những người khác ở đây được không?
28:43
I don't want to miss anyone out.
289
1723841
2002
Tôi không muốn bỏ lỡ bất cứ ai.
28:45
If I forget anyone, I always become very upset.
290
1725843
5422
Nếu tôi quên ai đó, tôi luôn cảm thấy rất buồn.
28:51
Can I say hello to fan? Fan turn.
291
1731265
4455
Tôi có thể chào người hâm mộ được không? Quạt quay.
28:55
Who says thank you for your dedication?
292
1735720
3436
Ai nói cảm ơn vì sự cống hiến của bạn?
28:59
You are welcome. Thank you very much.
293
1739156
2436
Không có gì. Cảm ơn rất nhiều.
29:01
This year it is my 19th year
294
1741592
4288
Năm nay là năm thứ 19 tôi
29:07
doing this on YouTube.
295
1747198
3370
làm việc này trên YouTube.
29:10
Why? I hear you ask why, Mr.
296
1750568
2752
Tại sao? Tôi nghe bạn hỏi tại sao, ông
29:13
Duncan, do you do it because I like it. Because I love doing it.
297
1753320
5222
Duncan, ông làm điều đó vì tôi thích nó. Bởi vì tôi thích làm việc đó.
29:18
And I hope I can continue doing it for a very long time to come.
298
1758542
5789
Và tôi hy vọng tôi có thể tiếp tục làm điều đó trong một thời gian rất dài sắp tới.
29:24
So today we are looking at stories.
299
1764331
3787
Vì vậy, hôm nay chúng ta đang xem xét các câu chuyện.
29:28
Stories you might read in a book.
300
1768118
3504
Những câu chuyện bạn có thể đọc trong một cuốn sách.
29:31
Maybe you will hear a story being told.
301
1771622
4504
Có thể bạn sẽ được nghe một câu chuyện được kể.
29:36
Maybe a person will tell you an interesting story about something that happened to them.
302
1776126
7107
Có thể một người sẽ kể cho bạn nghe một câu chuyện thú vị về điều gì đó đã xảy ra với họ.
29:43
For example, on Sunday, Mr.
303
1783500
2319
Ví dụ, vào Chủ nhật, ông
29:45
Steve was telling us all about his moment of drama
304
1785819
5889
Steve đang kể cho chúng tôi nghe về khoảnh khắc bi kịch của ông
29:52
when something terrible happened.
305
1792526
3186
thì có điều gì đó khủng khiếp xảy ra.
29:55
So there are many ways of expressing story.
306
1795712
3537
Vì thế có rất nhiều cách diễn đạt câu chuyện.
29:59
We will be looking at that in a couple of moments from now.
307
1799249
4054
Chúng ta sẽ xem xét điều đó trong giây lát nữa.
32:04
I'm a big boy now.
308
1924740
1785
Giờ tôi đã là một cậu bé lớn rồi.
32:58
English addict is with you today.
309
1978677
2619
Người nghiện tiếng Anh ở bên bạn ngày hôm nay.
33:01
I hope you are having a good one.
310
1981296
4171
Tôi hy vọng bạn đang có một cái tốt.
33:05
It is myself, Mr. Duncan.
311
1985467
1852
Là tôi đây, anh Duncan.
33:07
I am still with you.
312
1987319
1468
Tôi vẫn ở bên bạn.
33:08
And we have a subject to talk about today.
313
1988787
5405
Và chúng ta có một chủ đề để nói hôm nay.
33:14
Have you ever heard of the phrase well, read a person who is well read.
314
1994192
5139
Bạn đã bao giờ nghe đến cụm từ hay, hãy đọc một người đọc hay.
33:19
We often describe that person as someone knowledgeable.
315
1999331
4788
Chúng ta thường mô tả người đó là người hiểu biết.
33:24
May be a person who has read lots and lots of books, maybe information books,
316
2004119
6239
Có thể là một người đã đọc rất nhiều sách, có thể là sách thông tin,
33:30
maybe encyclopaedias, maybe they are a person who likes to absorb lots of information.
317
2010358
8292
có thể là bách khoa toàn thư, có thể họ là người thích tiếp thu nhiều thông tin.
33:38
We might often describe that person as well.
318
2018950
5239
Chúng ta cũng có thể thường mô tả người đó.
33:44
Read.
319
2024189
1685
Đọc.
33:45
Talking of which, we are looking at the subject of stories today.
320
2025874
6773
Nói về điều này, chúng ta đang xem xét chủ đề của những câu chuyện ngày hôm nay.
33:53
A good story.
321
2033248
2519
Một câu chuyện hay.
33:55
We are looking at stories. We are looking at types of stories.
322
2035767
5172
Chúng tôi đang xem xét các câu chuyện. Chúng tôi đang xem xét các loại câu chuyện.
34:00
And of course I will be showing you some of the books that I like to read and refer to.
323
2040939
7908
Và tất nhiên tôi sẽ giới thiệu cho bạn một số cuốn sách mà tôi thích đọc và tham khảo.
34:09
So I will be showing you some books from my own collection a little bit later on as well.
324
2049147
7024
Vì vậy, lát nữa tôi cũng sẽ cho bạn xem một số cuốn sách từ bộ sưu tập của riêng tôi.
34:18
Can I say hello to silver?
325
2058690
2819
Tôi có thể nói xin chào với bạc không?
34:21
Hello, silver.
326
2061509
1201
Xin chào, bạc.
34:22
Don't worry, you haven't missed today's live stream.
327
2062710
4538
Đừng lo lắng, bạn đã không bỏ lỡ buổi phát trực tiếp ngày hôm nay.
34:27
It is still going on so do not panic. Do not worry.
328
2067248
4788
Nó vẫn đang diễn ra nên đừng hoảng sợ. Đừng lo lắng.
34:32
We are looking at good stories.
329
2072036
3454
Chúng tôi đang xem những câu chuyện hay.
34:35
Of course, a good story isn't necessarily a happy story.
330
2075490
7173
Tất nhiên, một câu chuyện hay không nhất thiết phải là một câu chuyện vui.
34:43
There are lots of different types of stories that exist.
331
2083030
3421
Có rất nhiều loại câu chuyện khác nhau tồn tại.
34:46
Some of them don't have to be happy stories. They might be unhappy stories.
332
2086451
4854
Một số trong đó không nhất thiết phải là những câu chuyện vui vẻ. Đó có thể là những câu chuyện không vui.
34:51
They might be sad stories.
333
2091305
3153
Đó có thể là những câu chuyện buồn.
34:54
So a good story we often refer to as an a story that is entertaining or interesting.
334
2094458
8576
Vì vậy một câu chuyện hay chúng ta thường gọi là một câu chuyện mang tính chất giải trí hay thú vị.
35:03
Perhaps a story is a recounted moment or an imagined situation, either written or told.
335
2103034
10977
Có lẽ một câu chuyện là một khoảnh khắc được kể lại hoặc một tình huống tưởng tượng, được viết ra hoặc kể lại.
35:14
A record of an event might be recalled as a story.
336
2114762
5756
Bản ghi chép về một sự kiện có thể được nhớ lại như một câu chuyện.
35:20
So the word story does cover quite a lot of ways of expressing a certain thing,
337
2120518
8558
Vì vậy, từ truyện có khá nhiều cách diễn đạt một sự việc nào đó,
35:29
a certain situation, to recount something.
338
2129560
5455
một tình huống nào đó, để kể lại một điều gì đó.
35:35
If you recount something, it means you think back, you recall something.
339
2135015
6440
Nếu bạn kể lại điều gì đó, có nghĩa là bạn nghĩ lại, bạn nhớ lại điều gì đó.
35:42
So a story can be written and it can be spoken as well,
340
2142056
6006
Vì vậy, một câu chuyện có thể được viết ra và nó cũng có thể được nói ra,
35:48
maybe an experience you had recently or many years ago.
341
2148395
5639
có thể là một trải nghiệm mà bạn đã trải qua gần đây hoặc nhiều năm trước.
35:54
You might recount that story.
342
2154034
4054
Bạn có thể kể lại câu chuyện đó.
35:58
You might talk about a certain moment of time from your past and then you will tell that as a story.
343
2158088
9059
Bạn có thể kể về một thời điểm nào đó trong quá khứ của mình và sau đó bạn sẽ kể nó như một câu chuyện.
36:07
So quite often, something that is a moment of time,
344
2167598
5789
Rất thường xuyên, một điều gì đó như một khoảnh khắc,
36:13
something that has occurred, or maybe even an experience that you've had in the past
345
2173387
6056
một điều gì đó đã xảy ra, hoặc thậm chí có thể là một trải nghiệm mà bạn đã có trong quá khứ
36:19
can be described as a story or a record of an event,
346
2179960
6256
có thể được mô tả như một câu chuyện hoặc bản ghi lại một sự kiện,
36:26
might be recalled as a story to recall, to recount
347
2186550
6873
có thể được gợi lại như một câu chuyện để nhớ lại, kể lại
36:35
an experience from your past.
348
2195258
4255
một trải nghiệm trong quá khứ của bạn.
36:39
A story is written or is told.
349
2199513
3420
Một câu chuyện được viết hoặc được kể.
36:42
You can write down a story.
350
2202933
2068
Bạn có thể viết ra một câu chuyện.
36:45
You can tell a story.
351
2205001
2820
Bạn có thể kể một câu chuyện.
36:47
Quite often you can do both.
352
2207821
2619
Khá thường xuyên bạn có thể làm cả hai.
36:50
So maybe something that has been written can also be read.
353
2210440
3720
Vì vậy, có thể một cái gì đó đã được viết cũng có thể được đọc.
36:54
You can read out the story.
354
2214160
2987
Bạn có thể đọc câu chuyện.
36:57
You write a story. You tell a story.
355
2217147
3637
Bạn viết một câu chuyện. Bạn kể một câu chuyện.
37:00
You recount a story.
356
2220784
3420
Bạn kể lại một câu chuyện.
37:04
A certain experience will be recounted in the form of a story.
357
2224204
6273
Một trải nghiệm nào đó sẽ được kể lại dưới dạng một câu chuyện.
37:11
So we are often talking about a certain thing, a certain moment of time.
358
2231911
5906
Vì vậy chúng ta thường nói về một sự việc nào đó, một khoảnh khắc nào đó của thời gian.
37:17
And quite often we will try to express that story in an interesting, clear, vivid way.
359
2237884
10227
Và thường thì chúng ta sẽ cố gắng diễn đạt câu chuyện đó một cách thú vị, rõ ràng, sinh động.
37:29
In fact, we often talk about people who are very good at telling stories.
360
2249546
4471
Trên thực tế, chúng ta thường nói về những người rất giỏi kể chuyện.
37:34
Some people are very good, naturally good at telling stories, whilst other people are not.
361
2254017
6990
Một số người rất giỏi, giỏi kể chuyện một cách tự nhiên, trong khi những người khác thì không.
37:41
So you can write a story, tell a story, or recount a story from the past.
362
2261858
7791
Vì vậy, bạn có thể viết một câu chuyện, kể một câu chuyện hoặc kể lại một câu chuyện trong quá khứ.
37:50
There are different types of story.
363
2270800
4404
Có nhiều loại câu chuyện khác nhau.
37:55
You can have the novel, a novel,
364
2275204
5122
Bạn có thể có một cuốn tiểu thuyết, một cuốn tiểu thuyết,
38:00
you can have a tale,
365
2280326
2369
một câu chuyện,
38:02
you can have a saga.
366
2282695
3520
một câu chuyện.
38:06
You can also express a story through an allegory.
367
2286215
5906
Bạn cũng có thể diễn đạt một câu chuyện thông qua một câu chuyện ngụ ngôn.
38:12
These all have certain themes or a particular writing style.
368
2292154
6056
Tất cả đều có chủ đề nhất định hoặc một phong cách viết cụ thể.
38:18
They all have a certain theme, a certain construction, the way they are put together,
369
2298661
6273
Tất cả chúng đều có một chủ đề nhất định, một cấu trúc nhất định, cách chúng được sắp xếp lại với nhau,
38:25
the way they are written, and of course the things they contain as well.
370
2305317
6123
cách chúng được viết và tất nhiên cả những thứ chúng chứa đựng.
38:31
That is the reason why stories are always so different from each other, because of the way in which they are written.
371
2311957
7191
Đó là lý do tại sao các câu chuyện luôn khác nhau, bởi vì cách chúng được viết.
38:40
When we look at a novel, a novel is a created story
372
2320983
4855
Khi chúng ta xem một cuốn tiểu thuyết, tiểu thuyết là một câu chuyện được tạo ra
38:45
featuring complex situations and is often lengthy.
373
2325838
6006
với những tình huống phức tạp và thường dài dòng.
38:52
It is a long story, so quite often a novel is a long story
374
2332778
7190
Đó là một câu chuyện dài, nên tiểu thuyết thường là một câu chuyện dài
39:00
containing lots of different situations taking place, normally also featuring lots of different characters.
375
2340386
10627
chứa đựng rất nhiều tình huống khác nhau diễn ra, thông thường cũng có rất nhiều nhân vật khác nhau.
39:11
A long fictitious story involving many situations and characters
376
2351497
5889
Một câu chuyện hư cấu dài có nhiều tình huống và nhân vật
39:17
is often described as a novel, a long story
377
2357920
5572
thường được mô tả như một cuốn tiểu thuyết, một câu chuyện dài
39:25
featuring many, many characters.
378
2365027
4521
có rất nhiều nhân vật.
39:29
Famous novels include well, I'm sure you know some of these.
379
2369548
3720
Những cuốn tiểu thuyết nổi tiếng bao gồm cả, tôi chắc chắn bạn biết một số trong số này.
39:33
Don Quixote going way back to the 17th century that was written To Kill a mockingbird,
380
2373268
7391
Don Quixote quay trở lại thế kỷ 17 với tác phẩm Giết con chim nhại,
39:41
a very famous story also made into a wonderful movie as well.
381
2381643
6323
một câu chuyện rất nổi tiếng cũng được dựng thành một bộ phim tuyệt vời.
39:48
Jane. Oh.
382
2388517
3203
Jane. Ồ.
39:51
Especially for the ladies.
383
2391720
2319
Đặc biệt là đối với các quý cô.
39:54
I know.
384
2394039
450
39:54
I don't want to say that, but I suppose I will.
385
2394489
3137
Tôi biết.
Tôi không muốn nói điều đó, nhưng tôi cho rằng tôi sẽ làm vậy.
39:57
In fact, I have
386
2397626
2085
Thực tế, tôi có
39:59
Jane Eyre romantic stories Jane Eyre is the classic love story.
387
2399711
9293
câu chuyện lãng mạn Jane Eyre Jane Eyre là câu chuyện tình yêu kinh điển.
40:09
And then, of course, in schools,
388
2409671
3770
Và sau đó, tất nhiên, trong trường học,
40:13
quite often
389
2413441
1869
một số câu chuyện hoặc tiểu thuyết thường
40:15
certain stories or novels are talked about, they are read and then they are discussed.
390
2415310
6957
được nhắc đến, được đọc và sau đó được thảo luận.
40:22
And I suppose a very good example of that would be the great Gatsby,
391
2422684
5906
Và tôi cho rằng một ví dụ rất hay về điều đó sẽ là Gatsby vĩ đại,
40:29
if Scott Fitzgerald's famous story about, I suppose
392
2429007
5171
nếu câu chuyện nổi tiếng của Scott Fitzgerald nói về, tôi cho rằng
40:34
it is set in a certain period of time where lots of things were happening, lots of things were changing,
393
2434178
5990
nó lấy bối cảnh vào một khoảng thời gian nhất định nơi có rất nhiều thứ đã xảy ra, rất nhiều thứ đang thay đổi,
40:41
and it is a story that is often taught in American schools.
394
2441369
5739
và đó là một câu chuyện thường được dạy ở các trường học ở Mỹ.
40:47
It was, of course, turned into a very long movie.
395
2447108
5572
Tất nhiên, nó đã được chuyển thể thành một bộ phim rất dài.
40:52
Which is why it is classed as a novel, because it is one of those long stories, The Great Gatsby.
396
2452680
8041
Đó là lý do tại sao nó được xếp vào loại tiểu thuyết, bởi vì nó là một trong những truyện dài, The Great Gatsby.
41:00
Have you ever read it?
397
2460755
3620
Bạn đã bao giờ đọc nó chưa?
41:04
Then we have a tale.
398
2464375
2436
Sau đó chúng ta có một câu chuyện.
41:06
Tale?
399
2466811
1952
Câu chuyện?
41:08
A tale is a fantasy story with imagined events
400
2468763
5672
Truyện cổ tích là một câu chuyện giả tưởng với các sự kiện tưởng tượng
41:14
normally involving strange creatures and fantastic events.
401
2474435
6807
thường liên quan đến những sinh vật lạ và những sự kiện kỳ ​​lạ.
41:21
Normally things that are slightly odd, strange, bizarre,
402
2481959
5973
Thông thường những điều hơi kỳ quặc, kỳ lạ, kỳ quái,
41:29
maybe a certain situation involving
403
2489166
5005
có thể là một tình huống nào đó liên quan đến
41:34
a person who may or may not be in danger.
404
2494171
4505
một người có thể gặp nguy hiểm hoặc không.
41:38
So I'm sure we can think of many tales.
405
2498676
5889
Vì thế tôi chắc chắn chúng ta có thể nghĩ ra nhiều câu chuyện.
41:44
A fairy tale, a story often told to children.
406
2504965
4722
Một câu chuyện cổ tích, một câu chuyện thường được kể cho trẻ em.
41:49
So a fairy tale is a type of story aimed at young people
407
2509687
6990
Vì vậy truyện cổ tích là một loại truyện hướng tới giới trẻ
41:57
quite often, fairy tales will have some sort of message contained within them.
408
2517244
6457
khá thường xuyên, những câu chuyện cổ tích sẽ chứa đựng một số loại thông điệp nào đó.
42:04
Trust.
409
2524768
3570
Lòng tin.
42:08
Being brave or heroic.
410
2528338
4138
Là dũng cảm hoặc anh hùng.
42:12
Fairy tales.
411
2532476
3520
Truyện cổ tích.
42:15
The beautiful princess
412
2535996
3687
Công chúa xinh đẹp
42:19
and other things like that.
413
2539683
3904
và những thứ tương tự.
42:23
The tale
414
2543587
1952
Câu chuyện
42:25
we often talk of tales of old fictional stories from the past that are not true.
415
2545539
8208
chúng ta thường nói đến là những câu chuyện hư cấu xưa cũ không có thật.
42:33
Something fictional is untrue.
416
2553997
4321
Một cái gì đó hư cấu là không có thật.
42:38
It has been said or written, but it is not based on anything that actually happened.
417
2558318
7441
Nó đã được nói hoặc viết, nhưng nó không dựa trên bất cứ điều gì đã thực sự xảy ra.
42:46
It is fictional fiction is created, made up.
418
2566143
6272
Đó là hư cấu hư cấu được tạo ra, bịa đặt.
42:53
A tale can also be a fantasy story.
419
2573884
3386
Một câu chuyện cũng có thể là một câu chuyện tưởng tượng.
42:57
I'm sure you can think of many fantasy stories that have been written, especially if you are a big fan
420
2577270
6607
Tôi chắc rằng bạn có thể nghĩ ra nhiều câu chuyện giả tưởng đã được viết ra, đặc biệt nếu bạn là người hâm mộ cuồng nhiệt
43:04
of certain types of story.
421
2584711
5105
một số thể loại truyện nhất định.
43:09
Snow white is a very good example of a tale, maybe even a fairy tale.
422
2589816
7925
Bạch Tuyết là một ví dụ rất hay về một câu chuyện cổ tích, thậm chí có thể là một câu chuyện cổ tích.
43:18
Jack in the Beanstalk is another one.
423
2598341
3237
Jack in the Beanstalk là một trường hợp khác.
43:21
I remember reading that it school
424
2601578
3954
Tôi nhớ đã đọc rằng ở trường
43:25
in my early days at primary school,
425
2605532
2485
vào những ngày đầu học tiểu học,
43:29
we would often read
426
2609185
1485
chúng tôi thường đọc
43:30
stories with some sort of dramatic plot
427
2610670
5889
những câu chuyện có cốt truyện kịch tính
43:36
Jack and the Beanstalk.
428
2616960
1835
Jack và cây đậu.
43:38
And then, of course, I suppose you could describe Robin Hood and his Merry Men.
429
2618795
5906
Và tất nhiên, tôi cho rằng bạn có thể mô tả Robin Hood và những Người đàn ông vui vẻ của anh ấy.
43:47
There are people who believe that Robin Hood was a real person.
430
2627320
5889
Có những người tin rằng Robin Hood là người thật.
43:55
He is what we call a legend.
431
2635211
4304
Anh ấy là thứ mà chúng ta gọi là huyền thoại.
43:59
The legend of Robin Hood.
432
2639515
5906
Truyền thuyết về Robin Hood.
44:06
Then we have a fable.
433
2646339
1618
Sau đó chúng ta có một câu chuyện ngụ ngôn.
44:07
Now, I didn't mention this earlier, but I'm going to mention it. Fable.
434
2647957
5239
Bây giờ, tôi chưa đề cập đến điều này sớm hơn, nhưng tôi sẽ đề cập đến nó. Truyện ngụ ngôn.
44:13
When we talk about fables, we are talking about a short story with a moral message contained within it,
435
2653196
8374
Khi nói về truyện ngụ ngôn là chúng ta đang nói về một câu chuyện ngắn chứa đựng thông điệp đạo đức,
44:22
a story used to teach a life lesson or to give moral guidance can be described as a fable.
436
2662054
8459
một câu chuyện dùng để dạy một bài học cuộc sống hoặc để hướng dẫn đạo đức có thể được mô tả như một câu chuyện ngụ ngôn.
44:31
Quite often fairy tales told to children are also fables as well.
437
2671197
8141
Khá thường xuyên những câu chuyện cổ tích kể cho trẻ em cũng là truyện ngụ ngôn.
44:41
Moving on.
438
2681941
3753
Tiếp tục nào.
44:45
Then we have a saga.
439
2685694
2336
Sau đó chúng ta có một câu chuyện.
44:48
Sagas.
440
2688030
1268
Saga.
44:50
A saga
441
2690466
1251
Saga
44:51
is a long story, normally involving one hero or many characters over a long period of time.
442
2691717
8108
là một câu chuyện dài, thường liên quan đến một anh hùng hoặc nhiều nhân vật trong một khoảng thời gian dài.
45:00
So when you think of a saga, it is a story that stretches over a long period of time,
443
2700159
8308
Vì vậy, khi bạn nghĩ về một câu chuyện, đó là một câu chuyện trải dài trong một thời gian dài,
45:09
often with different generations of the same family.
444
2709601
4321
thường xảy ra với các thế hệ khác nhau trong cùng một gia đình.
45:13
So you might have a long story involving
445
2713922
5556
Vì vậy, bạn có thể có một câu chuyện dài liên quan đến
45:19
lots of characters, but also maybe those characters are all related in some way,
446
2719478
5989
nhiều nhân vật, nhưng cũng có thể những nhân vật đó đều có liên quan với nhau theo một cách nào đó,
45:26
and the story is all about their lives.
447
2726018
5889
và câu chuyện hoàn toàn là về cuộc đời của họ.
45:33
Sagas
448
2733091
1952
Sagas
45:35
include Lord of the rings.
449
2735043
3120
bao gồm Chúa tể của những chiếc nhẫn.
45:38
Lord of the rings is a saga.
450
2738163
3086
Chúa tể của những chiếc nhẫn là một câu chuyện.
45:41
It is a long story.
451
2741249
2520
Đó là một câu chuyện dài.
45:43
And of course you do have a central character the hero and his journey.
452
2743769
6423
Và tất nhiên bạn có nhân vật trung tâm là người anh hùng và cuộc hành trình của anh ta.
45:50
Quite often a saga will involve that type of character.
453
2750675
5890
Khá thường xuyên một câu chuyện sẽ liên quan đến loại nhân vật đó.
45:57
Then we have roots.
454
2757215
1685
Thế thì chúng ta có rễ.
45:58
A very famous story concerning slavery.
455
2758900
3287
Một câu chuyện rất nổi tiếng liên quan đến chế độ nô lệ.
46:03
Then we have Norse saga, The Hero's Journey.
456
2763238
4955
Sau đó chúng ta có câu chuyện Bắc Âu, Hành trình của anh hùng.
46:08
These are the classic sagas.
457
2768193
4988
Đây là những sagas cổ điển.
46:13
In fact, you might say that that is where the word was originally used.
458
2773181
4371
Trên thực tế, bạn có thể nói rằng đó chính là nơi mà từ này được sử dụng ban đầu.
46:17
When we are talking about Norse heroic stories
459
2777552
5906
Khi chúng ta nói về những câu chuyện anh hùng Bắc Âu
46:25
from the distant past,
460
2785026
3003
từ xa xưa,
46:28
then we have an allegory.
461
2788029
2970
chúng ta có một câu chuyện ngụ ngôn.
46:30
Allegory is a story created to represent a type of teaching, or to convey a moral lesson.
462
2790999
8608
Truyện ngụ ngôn là một câu chuyện được tạo ra nhằm thể hiện một kiểu giảng dạy hoặc để truyền tải một bài học đạo đức.
46:40
When we talk about morals, we are talking about the right way to do something, the correct way to do something,
463
2800175
9325
Khi nói về đạo đức, chúng ta đang nói về cách đúng đắn để làm điều gì đó, cách đúng đắn để làm điều gì đó,
46:49
something that has morals, a moral story,
464
2809834
6023
điều gì đó có đạo đức, một câu chuyện đạo đức,
46:56
a story that is giving advice or maybe teaching a lesson,
465
2816491
6089
một câu chuyện đưa ra lời khuyên hoặc có thể dạy một bài học,
47:04
a life lesson, even
466
2824082
3086
một bài học cuộc sống, thậm chí cả
47:07
biblical stories.
467
2827168
1602
những câu chuyện trong Kinh thánh.
47:08
We often think of stories that are written in religious text as quite often taking on some sort of message.
468
2828770
8958
Chúng ta thường nghĩ những câu chuyện được viết bằng văn bản tôn giáo thường mang một loại thông điệp nào đó.
47:18
They are trying to give meaning.
469
2838296
2819
Họ đang cố gắng đưa ra ý nghĩa.
47:23
They are often based as an allegory.
470
2843668
4721
Chúng thường dựa trên một câu chuyện ngụ ngôn.
47:28
Moral lessons, and of course the word I mentioned earlier, a fable as well.
471
2848389
7591
Những bài học đạo đức, và tất nhiên từ tôi vừa nhắc đến trước đó, cũng là một câu chuyện ngụ ngôn.
47:36
Fable.
472
2856280
3437
Truyện ngụ ngôn.
47:39
As a saga.
473
2859717
1918
Như một câu chuyện.
47:41
Yes, you are right.
474
2861635
1652
Vâng, bạn nói đúng.
47:43
Star Wars is a saga.
475
2863287
4121
Chiến tranh giữa các vì sao là một câu chuyện.
47:47
It is a long running story
476
2867408
3437
Đó là một câu chuyện dài
47:50
which takes takes place over a long period of time.
477
2870845
3003
diễn ra trong một khoảng thời gian dài.
47:53
So yes, you are right.
478
2873848
1685
Vâng, bạn đúng.
47:55
Well done Christine.
479
2875533
1534
Làm tốt lắm Christine.
47:57
You are right with that one.
480
2877067
4104
Bạn đúng với điều đó.
48:01
A story might be short and
481
2881171
4738
Một câu chuyện có thể ngắn
48:05
or cut
482
2885909
1886
hoặc bị cắt bớt
48:07
to allow the reader to absorb its meaning faster.
483
2887795
4838
để người đọc hiểu ý nghĩa của nó nhanh hơn.
48:12
So quite often if they read a story that is long,
484
2892633
5305
Vì vậy, khá thường xuyên nếu họ đọc một câu chuyện dài,
48:17
a story that has a lot going on in the actual story itself,
485
2897938
6039
một câu chuyện có nhiều diễn biến trong chính câu chuyện thực tế,
48:25
it might be a little bit long and boring.
486
2905379
2969
nó có thể hơi dài và nhàm chán.
48:28
So it is not unusual for certain stories to be short and
487
2908348
5789
Vì vậy, không có gì lạ khi một số câu chuyện nhất định lại ngắn và
48:34
we often describe those stories as being abridged.
488
2914137
5906
chúng ta thường mô tả những câu chuyện đó là tóm tắt.
48:40
If you abridge something, you shorten that thing.
489
2920060
5038
Nếu bạn rút ngắn điều gì đó, bạn sẽ rút ngắn điều đó.
48:45
You make it easier to understand.
490
2925098
3270
Bạn làm cho nó dễ hiểu hơn.
48:48
A long story might be abridged.
491
2928368
4171
Một câu chuyện dài có thể được tóm tắt.
48:52
The version of that story is short.
492
2932539
3954
Phiên bản của câu chuyện đó là ngắn.
48:56
It is much shorter
493
2936493
1168
Nó ngắn hơn nhiều
48:58
than it was originally.
494
2938829
5905
so với ban đầu.
49:06
I think I will show you some of the things that I like, looking at most of the books
495
2946820
7040
Tôi nghĩ tôi sẽ cho bạn xem một số thứ mà tôi thích, xem hầu hết các cuốn sách
49:13
that I have nowadays, and many of the books that I look at on a daily basis tend to be information
496
2953860
9543
mà tôi có ngày nay, và nhiều cuốn sách tôi đọc hàng ngày có xu hướng dựa trên thông tin
49:24
based.
497
2964421
901
.
49:25
So information books, books, encyclopaedias, maybe information about a certain topic or subject.
498
2965322
9092
Vì vậy, sách thông tin, sách, bách khoa toàn thư, có thể là thông tin về một chủ đề hoặc chủ đề nhất định.
49:34
So I will give you an idea of the sorts of things that I have when I'm looking at books or when I'm referring
499
2974714
8692
Vì vậy, tôi sẽ cho bạn ý tưởng về những thứ mà tôi có khi tôi nhìn vào sách hoặc khi tôi đề cập
49:44
to books.
500
2984607
3187
đến sách.
49:47
Here we go.
501
2987794
4771
Bắt đầu nào.
49:52
Here's one.
502
2992565
834
Đây là một cái.
49:53
I often look at this particular book.
503
2993399
2670
Tôi thường xem cuốn sách đặc biệt này.
49:56
This is one that is very interesting all about the night sky,
504
2996069
5906
Đây là một điều rất thú vị về bầu trời đêm
50:02
and it gives you lots of information about the stars,
505
3002075
5905
và nó cung cấp cho bạn rất nhiều thông tin về các ngôi sao,
50:08
the galaxies around us, and of course all the planets that surround us as well.
506
3008014
6206
các thiên hà xung quanh chúng ta và tất nhiên là tất cả các hành tinh bao quanh chúng ta.
50:14
They all go around and around.
507
3014220
2920
Tất cả họ đều đi vòng quanh.
50:17
And I don't know if you were out last night, did anyone see
508
3017140
4437
Và không biết tối qua bạn có ra ngoài không, có ai nhìn thấy
50:22
the planets in the sky last night in the early evening?
509
3022528
4571
các hành tinh trên bầu trời đêm qua vào lúc rạng sáng không?
50:27
If you go outside, you can actually see some of the planets very close to each other in the sky.
510
3027099
6857
Nếu bạn đi ra ngoài, bạn thực sự có thể nhìn thấy một số hành tinh rất gần nhau trên bầu trời.
50:34
I think at the moment there are around seven of them, seven planets all visible,
511
3034357
5889
Tôi nghĩ hiện tại có khoảng bảy trong số chúng, bảy hành tinh đều có thể nhìn thấy được,
50:41
although I think for maybe three of them you have to have a telescope, which at the moment I don't have.
512
3041280
6356
mặc dù tôi nghĩ có lẽ ba trong số chúng bạn phải có kính thiên văn, điều mà hiện tại tôi không có.
50:48
So this is a very interesting book if you want to refer to maybe where certain stars are situated
513
3048571
9609
Vì vậy, đây là một cuốn sách rất thú vị nếu bạn muốn đề cập đến vị trí của một số ngôi sao nhất định
50:59
at certain times.
514
3059348
2903
tại những thời điểm nhất định.
51:02
So there is something very interesting.
515
3062251
2469
Vì vậy, có một cái gì đó rất thú vị.
51:04
It gives you the positions of the stars at certain times or certain points of the year.
516
3064720
7341
Nó cung cấp cho bạn vị trí của các ngôi sao vào những thời điểm nhất định hoặc những thời điểm nhất định trong năm.
51:12
So you can go outside into the garden, you can look up and you know exactly what you are looking at and where abouts those things are.
517
3072544
9810
Vì vậy, bạn có thể đi ra ngoài vườn, bạn có thể nhìn lên và bạn biết chính xác những gì bạn đang nhìn và những thứ đó ở đâu.
51:24
This is a pretty interesting subject and one
518
3084506
4722
Đây là một chủ đề khá thú vị và
51:29
that never fails to blow my mind.
519
3089228
3320
chưa bao giờ làm tôi thất vọng.
51:32
If I was honest with you.
520
3092548
4237
Nếu tôi thành thật với bạn.
51:36
Here's another one.
521
3096785
1101
Đây là một cái khác.
51:37
I'm sure you know what this particular book is all about. You.
522
3097886
5906
Tôi chắc chắn bạn biết cuốn sách đặc biệt này nói về điều gì. Bạn.
51:44
Oh, Mr.
523
3104159
851
Ồ, ông
51:45
Duncan, yes, we know you like birds very much, I do, I love birds, and this is one of my favourite books that I often refer to
524
3105010
10077
Duncan, vâng, chúng tôi biết ông rất thích chim, tôi cũng vậy, tôi yêu chim, và đây là một trong những cuốn sách tôi yêu thích nhất mà tôi thường tham khảo
51:55
because it has lots of information about
525
3115837
5522
vì nó có rất nhiều thông tin về
52:01
birds, British birds.
526
3121359
3721
các loài chim, các loài chim của Anh.
52:05
So these are all the birds that you will see.
527
3125080
2986
Vì vậy, đây là tất cả các loài chim mà bạn sẽ thấy.
52:08
You will find around Britain.
528
3128066
5189
Bạn sẽ tìm thấy xung quanh nước Anh.
52:13
And all of my favourite birds are in here.
529
3133255
5905
Và tất cả các loài chim yêu thích của tôi đều ở đây.
52:19
I wonder if the pheasant is in here.
530
3139778
3653
Tôi tự hỏi liệu con gà lôi có ở đây không.
52:23
I haven't planned this so I'm going to see if I can find the pheasant.
531
3143431
5906
Tôi chưa lên kế hoạch cho việc này nên tôi sẽ xem liệu tôi có thể tìm thấy con gà lôi không.
52:31
I bet I can, there.
532
3151690
2452
Tôi cá là tôi có thể, ở đó.
52:34
Let's see. Let's go to the back.
533
3154142
2786
Hãy xem. Chúng ta hãy đi về phía sau.
52:36
So if you are trying to find something in a book, quite often you will look at the back of the book in the
534
3156928
6306
Vì vậy, nếu bạn đang cố gắng tìm kiếm điều gì đó trong một cuốn sách, bạn sẽ thường nhìn vào phần
52:44
index.
535
3164402
2035
mục lục ở mặt sau cuốn sách.
52:46
So I will look at the index and I will try to find pheasant.
536
3166437
5906
Vì vậy tôi sẽ nhìn vào mục lục và tôi sẽ cố gắng tìm con gà lôi.
52:53
Oh, page 55.
537
3173228
3003
Ồ, trang 55.
52:56
Apparently page 55 is the pheasant.
538
3176231
4938
Hình như trang 55 là gà lôi.
53:01
Let's have a look, shall we?
539
3181169
4321
Chúng ta hãy cùng xem nhé?
53:05
Oh yes. Look at that.
540
3185490
1835
Ồ vâng. Nhìn kìa.
53:07
There it is.
541
3187325
1351
Nó đây rồi.
53:08
Lovely pheasant.
542
3188676
1285
Chú gà lôi đáng yêu.
53:09
The pheasant.
543
3189961
5889
Gà lôi.
53:16
There is the male and the one at the back, that is the female.
544
3196117
3870
Có con đực và con ở phía sau, tức là con cái.
53:19
So the female pheasant and the male pheasant are very different from each other.
545
3199987
5990
Vì vậy gà lôi cái và gà lôi đực rất khác nhau.
53:25
They look very different in appearance.
546
3205977
5906
Họ trông rất khác nhau về ngoại hình.
53:35
And yes, you do find them quite often in this area.
547
3215469
3387
Và vâng, bạn có thể tìm thấy chúng khá thường xuyên ở khu vực này.
53:38
So around this area there are lots and lots of pheasants.
548
3218856
4254
Vì thế xung quanh khu vực này có rất nhiều gà lôi.
53:43
A good book. I love this book very much.
549
3223110
3520
Một cuốn sách hay. Tôi yêu cuốn sách này rất nhiều.
53:46
It is always a book that I love reading, even though I know some of the information in here, I still love reading it.
550
3226630
8609
Đây luôn là cuốn sách mà tôi thích đọc, mặc dù tôi biết một số thông tin trong đây nhưng tôi vẫn thích đọc nó.
53:55
I love the pictures and I love all the information.
551
3235239
4438
Tôi yêu những bức ảnh và tôi yêu tất cả các thông tin.
53:59
And of course many of the birds in this book. I've never seen
552
3239677
4738
Và tất nhiên là có nhiều loài chim trong cuốn sách này. Tôi chưa bao giờ nhìn thấy
54:05
in real life.
553
3245666
1752
ngoài đời thực.
54:07
So it does give you a chance to find out about the birds that you might not see normally.
554
3247418
6139
Vì vậy, nó mang đến cho bạn cơ hội tìm hiểu về những loài chim mà bình thường bạn có thể không nhìn thấy.
54:15
As you know, I love travelling and can I say a big thank you to Christina
555
3255759
6540
Như bạn biết, tôi thích đi du lịch và tôi có thể gửi lời cảm ơn sâu sắc tới Christina,
54:23
who sent this lovely book all about the place in which she lives.
556
3263467
5689
người đã gửi cuốn sách đáng yêu này về nơi cô ấy sống.
54:29
Isn't that great? Genoa in Italy?
557
3269156
4838
Điều đó không tuyệt vời sao? Genova ở Ý?
54:33
And I have to say, once again, a very interesting book with lots of information
558
3273994
5906
Và tôi phải nói rằng, một lần nữa, một cuốn sách rất thú vị với nhiều thông tin
54:40
and beautiful colour photographs as well.
559
3280951
4855
và những bức ảnh màu đẹp mắt.
54:45
As you know, I love travelling and that book is one that I have looked at many, many times.
560
3285806
8642
Như bạn biết đấy, tôi thích đi du lịch và cuốn sách đó là cuốn sách mà tôi đã xem rất nhiều lần.
54:55
One of the problems with some books is if you look at them too often, they start to fall to pieces.
561
3295048
6390
Một trong những vấn đề với một số cuốn sách là nếu bạn nhìn vào chúng quá thường xuyên, chúng sẽ bắt đầu vỡ vụn.
55:02
I do have some books that I've read so many times.
562
3302139
3203
Tôi có một số cuốn sách mà tôi đã đọc rất nhiều lần.
55:05
All of the pages have started to fall out, which isn't very good when you think about it.
563
3305342
7207
Tất cả các trang đã bắt đầu rơi ra, điều này thật không tốt chút nào khi bạn nghĩ về điều đó.
55:15
I don't know why, but this morning
564
3315035
1835
Không biết tại sao sáng nay
55:16
I accidentally picked up this this morning, so I was collecting some books.
565
3316870
5889
vô tình nhặt được cái này nên đang sưu tầm mấy cuốn sách.
55:24
But I also picked up this by accident.
566
3324277
4772
Nhưng tôi cũng vô tình nhặt được điều này.
55:29
So this is not a book.
567
3329049
1434
Vậy đây không phải là một cuốn sách.
55:30
This is actually a DVD of Mind Your Language, which is a TV show all about a teacher
568
3330483
7591
Đây thực chất là DVD của Mind Your Language, một chương trình truyền hình nói về một giáo viên
55:38
who is teaching a group of foreign students, teaching them how to speak English.
569
3338992
7023
người đang dạy một nhóm sinh viên nước ngoài, dạy họ nói tiếng Anh.
55:46
It is a very funny TV show, but it is not a book.
570
3346382
5906
Đó là một chương trình truyền hình rất hài hước nhưng không phải là một cuốn sách.
55:52
I don't know why I picked this up.
571
3352739
2369
Tôi không biết tại sao tôi lại chọn cái này.
55:55
Anyway,
572
3355108
1601
Dù sao thì
55:56
it gives me a chance to actually show it to you, which is always good.
573
3356709
4772
nó cũng cho tôi cơ hội để thực sự cho bạn xem, điều đó luôn tốt.
56:01
Continuing what we were talking about, some stories in the past are now being censored.
574
3361481
9593
Tiếp tục những gì chúng ta đang nói, một số truyện ngày xưa hiện đang bị kiểm duyệt.
56:11
This has become quite a hot topic in the past.
575
3371741
4004
Điều này đã trở thành một chủ đề khá nóng trong thời gian qua.
56:17
Some stories written in the past are now being censored or edited
576
3377130
5372
Một số câu chuyện được viết trước đây hiện đang được kiểm duyệt hoặc chỉnh sửa
56:22
so as not to offend certain groups of people in the present.
577
3382502
5905
để không xúc phạm một số nhóm người nhất định ở hiện tại.
56:28
Now, so there are certain stories, certain books, and they are addressing
578
3388441
7924
Hiện tại, có một số câu chuyện nhất định, một số cuốn sách nhất định và chúng đề cập đến
56:37
particular topics.
579
3397500
1718
các chủ đề cụ thể.
56:39
Some of those topics might be sensitive issues.
580
3399218
5456
Một số chủ đề đó có thể là vấn đề nhạy cảm.
56:44
They might have things occurring in those books or in those stories that might upset certain people.
581
3404674
8041
Họ có thể có những điều xảy ra trong những cuốn sách đó hoặc trong những câu chuyện đó có thể khiến một số người khó chịu.
56:53
And of course, there might be stories that have been made up.
582
3413666
4087
Và tất nhiên, có thể có những câu chuyện được bịa đặt.
56:57
They are fiction
583
3417753
2002
Chúng là những điều hư cấu
56:59
that may or may not be true.
584
3419755
4538
có thể đúng hoặc không đúng.
57:04
Something that has been made up, something that has been created.
585
3424293
4388
Một cái gì đó đã được tạo nên, một cái gì đó đã được tạo ra.
57:08
So some stories now, or maybe what is happening at the moment
586
3428681
5755
Vì vậy, một số câu chuyện hiện nay, hoặc có thể là những gì đang xảy ra vào thời điểm hiện tại
57:14
here in the UK, many stories are actually now having warnings put
587
3434436
5906
ở Anh, nhiều câu chuyện thực sự đang có những cảnh báo được đưa ra
57:21
on the front of the book.
588
3441360
2069
ở đầu cuốn sách.
57:23
So before you read the book, there is a warning telling you
589
3443429
4738
Vì vậy, trước khi bạn đọc cuốn sách, có một lời cảnh báo cho bạn biết
57:29
that certain things in this book
590
3449318
2302
rằng một số điều trong cuốn sách này
57:31
may be upsetting or they might offend you.
591
3451620
5589
có thể khiến bạn khó chịu hoặc có thể xúc phạm bạn.
57:37
And I'm not sure how I feel about that, because a book that was written
592
3457209
5889
Và tôi không chắc mình cảm thấy thế nào về điều đó, bởi vì một cuốn sách được viết
57:43
maybe 50 years ago or 100 years ago, or even 150 years ago,
593
3463315
7424
có lẽ cách đây 50 hay 100 năm, hoặc thậm chí 150 năm trước,
57:51
the things happening in that book, of course, will not relate to the present day,
594
3471456
5639
những điều xảy ra trong cuốn sách đó, tất nhiên, sẽ không liên quan đến ngày nay,
57:57
but they are still interesting to read, even though many of the things in the in the book have now passed by.
595
3477095
8042
nhưng chúng vẫn rất thú vị để đọc, mặc dù nhiều điều trong cuốn sách giờ đã trôi qua.
58:05
Maybe things we don't think anymore, or things we don't believe in, or maybe attitudes from the past.
596
3485887
7791
Có thể là những điều chúng ta không còn nghĩ đến nữa, hoặc những điều chúng ta không tin vào, hoặc có thể là những thái độ trong quá khứ.
58:14
However, I think it is still worthwhile.
597
3494196
3420
Tuy nhiên, tôi nghĩ nó vẫn có giá trị.
58:17
It is still valuable to keep those things as they were, because it gives you a reference to the past.
598
3497616
8959
Việc giữ nguyên những thứ đó vẫn có giá trị vì nó cho bạn sự tham khảo về quá khứ.
58:27
It gives you a very clear understanding of what people thought and how they how they behaved in the past.
599
3507275
7891
Nó mang lại cho bạn sự hiểu biết rất rõ ràng về những gì mọi người nghĩ và cách họ cư xử trong quá khứ.
58:36
So I do think
600
3516418
2402
Vì vậy, tôi thực sự nghĩ
58:38
that censoring stories, editing famous books,
601
3518820
6940
rằng việc kiểm duyệt các câu chuyện, biên tập những cuốn sách nổi tiếng
58:46
or in some cases just warning people about them
602
3526895
4554
hoặc trong một số trường hợp chỉ cảnh báo mọi người về chúng
58:51
might might not be a good idea.
603
3531449
4838
có thể không phải là một ý tưởng hay.
58:56
Many school students will read certain stories as part of their English literature class curriculum.
604
3536287
8208
Nhiều học sinh sẽ đọc những câu chuyện nhất định như một phần của chương trình giảng dạy trên lớp văn học Anh.
59:05
It is true.
605
3545096
1185
Đó là sự thật.
59:06
I remember when I was at school, when I was at school, we did read a couple of well-known stories.
606
3546281
6589
Tôi nhớ hồi còn đi học, chúng tôi có đọc một vài câu chuyện nổi tiếng.
59:12
We read Lord of the flies at school.
607
3552870
4121
Chúng tôi đọc Chúa ruồi ở trường.
59:16
We did that as part of one of our English literature exam, so we had to read the book.
608
3556991
7791
Chúng tôi đã làm điều đó như một phần của kỳ thi văn học Anh, vì vậy chúng tôi phải đọc cuốn sách đó.
59:25
Then we had to write an essay about the book itself and what we learnt from the book.
609
3565149
5789
Sau đó chúng tôi phải viết một bài luận về cuốn sách và những gì chúng tôi học được từ cuốn sách.
59:30
So a very good example of a story that also is an allegory.
610
3570938
5890
Vì vậy, một ví dụ rất hay về một câu chuyện cũng là một câu chuyện ngụ ngôn. Nhân tiện
59:37
It is giving a sort of message,
611
3577111
2286
, nó đang đưa ra một loại thông điệp,
59:40
not a very nice story, by the way,
612
3580798
3337
không phải là một câu chuyện hay cho lắm,
59:44
Lord of the flies.
613
3584135
3620
Chúa tể của những con ruồi.
59:47
Of course,
614
3587755
2202
Tất nhiên,
59:49
there are many authors, many people who wrote or write books
615
3589957
5989
có rất nhiều tác giả, nhiều người viết, viết sách
59:56
who are often referred to in teaching.
616
3596981
4454
thường được nhắc đến trong giảng dạy.
60:01
For example, Dickens, Charles Dickens is often referenced
617
3601435
5889
Ví dụ như Dickens, Charles Dickens thường được nhắc đến
60:07
or referred to when talking about literature, stories.
618
3607324
5906
hay nhắc đến khi nói về văn học, truyện kể.
60:13
He was, of course, a great storyteller.
619
3613747
5489
Tất nhiên, anh ấy là một người kể chuyện tuyệt vời.
60:19
And then, of course, we have the Bronte sisters with all of their,
620
3619236
5889
Và sau đó, tất nhiên, chúng ta có chị em nhà Bronte với tất cả
60:25
I would say, their romantic stories finding the right man, losing your love,
621
3625559
8158
những câu chuyện lãng mạn của họ khi tìm được người đàn ông phù hợp, đánh mất tình yêu của mình,
60:34
finding yourself wandering alone.
622
3634685
5906
thấy mình lang thang một mình.
60:41
Then of course, we have Mark Twain quite often.
623
3641375
3837
Tất nhiên, chúng ta có Mark Twain khá thường xuyên.
60:45
He is studied in the USA, in American schools.
624
3645212
4321
Anh ấy đang học ở Mỹ, ở các trường học ở Mỹ.
60:49
Quite often they will talk a lot about Mark Twain, of course, his famous characters, Tom Sawyer and Huckleberry Finn.
625
3649533
9359
Tất nhiên, họ thường nói rất nhiều về Mark Twain, những nhân vật nổi tiếng của ông, Tom Sawyer và Huckleberry Finn.
60:59
Now we actually read that story.
626
3659643
4438
Bây giờ chúng tôi thực sự đọc câu chuyện đó.
61:04
We read Huckleberry Finn at school for one of our literature exams.
627
3664081
6089
Chúng tôi đọc Huckleberry Finn ở trường trong một kỳ thi văn học.
61:11
A very interesting story, one of those stories that may or may not be a little bit out of date,
628
3671038
6539
Một câu chuyện rất thú vị, một trong những câu chuyện có thể hơi lỗi thời hoặc không,
61:18
because some of the language in that story is not.
629
3678545
5906
bởi vì một số ngôn ngữ trong câu chuyện đó thì không.
61:25
Well, it's not politically correct nowadays.
630
3685285
3070
Vâng, ngày nay nó không đúng về mặt chính trị.
61:28
Let's just say Samuel Clemens, by the way, was his real name one of those wonderful trivia questions that a lot of people ask
631
3688355
9960
Nhân tiện, hãy nói xem Samuel Clemens có phải tên thật của anh ấy là một trong những câu hỏi đố vui thú vị mà nhiều người hỏi
61:39
him? Was Samuel Clemens better known as.
632
3699449
5706
anh ấy không? Samuel Clemens được biết đến nhiều hơn với cái tên.
61:45
And now you can say Mark Twain, that's who.
633
3705155
5906
Và bây giờ bạn có thể nói Mark Twain, đó là ai.
61:51
Do you like to read?
634
3711578
3320
Bạn có thích đọc không?
61:54
I have to say, I do like reading, although
635
3714898
4888
Tôi phải nói rằng, tôi thích đọc sách, mặc dù
61:59
and I'm being honest, although a lot of the reading that I do nowadays is online,
636
3719786
7891
và thành thật mà nói, mặc dù phần lớn việc đọc mà tôi đọc hiện nay là trực tuyến,
62:08
I do often read things on the internet, stories,
637
3728578
5222
tôi vẫn thường đọc những thứ trên internet, những câu chuyện,
62:13
maybe biographies about a famous person, maybe some historical information.
638
3733800
10293
có thể là tiểu sử về một người nổi tiếng, có thể một số thông tin lịch sử.
62:24
Quite often I will read it online.
639
3744427
2753
Tôi thường xuyên đọc nó trên mạng.
62:27
One of my pieces of advice that I would give a piece of advice for you.
640
3747180
4621
Một trong những lời khuyên của tôi là tôi sẽ đưa ra một lời khuyên cho bạn.
62:31
Now, if you are looking for information about something on the internet, I always suggest that you look in more than one place.
641
3751801
8608
Bây giờ, nếu bạn đang tìm kiếm thông tin về điều gì đó trên internet, tôi luôn khuyên bạn nên tìm ở nhiều nơi.
62:40
So maybe you can go to one website or one place that has the information, and then maybe look somewhere else for the same information.
642
3760660
11878
Vì vậy, có thể bạn có thể truy cập một trang web hoặc một nơi có thông tin và sau đó có thể tìm kiếm thông tin tương tự ở nơi khác.
62:53
And then if there is a difference,
643
3773856
2603
Và nếu có sự khác biệt thì
62:56
at least it gives you a chance to make up your own mind.
644
3776459
5906
ít nhất nó cũng cho bạn cơ hội để tự mình đưa ra quyết định.
63:02
It might confuse you,
645
3782815
2553
Nó có thể khiến bạn bối rối,
63:05
but I think it is a very good way of making sure that the thing
646
3785368
5071
nhưng tôi nghĩ đó là một cách rất tốt để đảm bảo rằng nội dung
63:10
you are learning, or the thing you are reading has some
647
3790439
5906
bạn đang học hoặc nội dung bạn đang đọc chứa đựng một số
63:16
facts contained within it.
648
3796495
3487
thông tin thực tế trong đó.
63:19
So there are many different types of story you can have.
649
3799982
3687
Vì vậy, bạn có thể có nhiều loại câu chuyện khác nhau.
63:23
Fiction. Fiction is made up.
650
3803669
3420
Viễn tưởng. Tiểu thuyết được tạo thành.
63:27
It is created, it doesn't really exist.
651
3807089
4021
Nó được tạo ra, nó không thực sự tồn tại.
63:31
Fiction.
652
3811110
1651
Viễn tưởng.
63:32
Then we have factual.
653
3812761
2736
Sau đó, chúng tôi có thực tế.
63:35
Factual relates to things that are real or true.
654
3815497
4738
Thực tế liên quan đến những điều có thật hoặc đúng sự thật.
63:40
Maybe something that is documenting a press event.
655
3820235
4955
Có lẽ thứ gì đó đang ghi lại một sự kiện báo chí.
63:45
Something happened in the past, it is factual.
656
3825190
5506
Có điều gì đó đã xảy ra trong quá khứ, nó là sự thật.
63:50
And then of course we have biography.
657
3830696
3036
Và tất nhiên sau đó chúng ta có tiểu sử.
63:53
When we talk about biographies, we are talking about the story of a person's life.
658
3833732
5706
Khi nói về tiểu sử, chúng ta đang nói về câu chuyện cuộc đời của một con người.
63:59
I am very interested in biographies.
659
3839438
4488
Tôi rất quan tâm đến tiểu sử.
64:03
I do like reading about other people's lives, especially people who have a certain amount of success in their lives.
660
3843926
9726
Tôi thích đọc về cuộc sống của người khác, đặc biệt là những người đạt được mức độ thành công nhất định trong cuộc sống.
64:14
It is always interesting to find out what happened in their past.
661
3854069
3820
Việc tìm hiểu những gì đã xảy ra trong quá khứ của họ luôn là điều thú vị.
64:19
How did they go from that point to that point?
662
3859174
5939
Họ đã đi từ điểm đó đến điểm đó như thế nào?
64:25
How did they go from perhaps having a very difficult childhood
663
3865414
5822
Làm thế nào họ có thể đi từ một tuổi thơ khó khăn
64:31
to having success?
664
3871236
2753
đến thành công?
64:33
That journey is quite often an interesting one, and that is what normally
665
3873989
7107
Cuộc hành trình đó thường khá thú vị và đó là điều thông thường mà
64:42
a biography will explain a person's life story.
666
3882731
5889
tiểu sử sẽ giải thích về câu chuyện cuộc đời của một người.
64:48
Then of course, we have history.
667
3888787
1968
Tất nhiên, chúng ta có lịch sử.
64:50
A lot of people like looking at history, recent history.
668
3890755
5906
Rất nhiều người thích nhìn vào lịch sử, lịch sử gần đây.
64:56
War is always a very popular topic.
669
3896945
3236
Chiến tranh luôn là một chủ đề được rất nhiều người quan tâm.
65:00
I've noticed.
670
3900181
1235
Tôi đã nhận thấy.
65:01
If you ever put the television on and you start flicking around the channels on your TV, you will find there are many,
671
3901416
9843
Nếu bạn bật tivi lên và bắt đầu chuyển kênh trên tivi, bạn sẽ thấy có rất nhiều
65:11
many documentaries about the war, first World War and Second World War
672
3911609
8726
phim tài liệu về chiến tranh, Thế chiến thứ nhất và Thế chiến thứ hai
65:21
and all the people involved in those particular points of time.
673
3921185
6323
cũng như tất cả những người liên quan đến những thời điểm cụ thể đó.
65:28
Then of course we have science.
674
3928710
2335
Sau đó tất nhiên chúng ta có khoa học.
65:31
Oh yes, I like science very much.
675
3931045
3921
Ồ vâng, tôi rất thích khoa học.
65:34
When I was a kid, I used to always read science books.
676
3934966
4037
Khi còn nhỏ, tôi thường đọc sách khoa học.
65:39
I always had a science book in front of me, quite often biology.
677
3939003
5906
Trước mặt tôi luôn có một cuốn sách khoa học, thường là sinh học.
65:45
I was fascinated by biology, biology,
678
3945326
5255
Tôi bị mê hoặc bởi sinh học, sinh học,
65:52
how all of this works,
679
3952350
3720
cách thức hoạt động của tất cả những thứ này
65:56
and all of the parts that go together to make it work.
680
3956070
5906
và tất cả các bộ phận kết hợp với nhau để khiến nó hoạt động.
66:02
So. So there are many different types of story, many different types of book.
681
3962910
6507
Vì thế. Vì thế có rất nhiều thể loại truyện khác nhau, nhiều thể loại sách khác nhau.
66:09
I suppose when you think about it,
682
3969784
3003
Tôi cho rằng khi bạn nghĩ về nó,
66:12
the most basic, of course, factual and fiction, things that are not true, things that have been created
683
3972787
8241
tất nhiên, điều cơ bản nhất là sự thật và hư cấu, những điều không có thật, những điều đã được tạo ra
66:21
and things that are true or they are based in reality.
684
3981479
6005
và những điều có thật hoặc chúng dựa trên thực tế.
66:29
I will be going in a moment.
685
3989887
2219
Tôi sẽ đi trong giây lát.
66:32
I've just realised I did not realise that it's 3:07 o'clock, nearly.
686
3992106
5889
Tôi vừa nhận ra rằng tôi đã không nhận ra rằng bây giờ đã gần 3:07 rồi.
66:38
Goodness me, today's lesson has gone by very quickly.
687
3998228
3654
Ôi trời, tiết học hôm nay trôi qua nhanh quá.
66:41
I hope you have enjoyed today's live stream.
688
4001882
3987
Tôi hy vọng bạn thích buổi phát trực tiếp ngày hôm nay.
66:45
Whatever you are doing this afternoon, perhaps you will be reading a book.
689
4005869
4271
Dù bạn đang làm gì chiều nay, có lẽ bạn sẽ đọc một cuốn sách.
66:50
Maybe you are reading a book right now.
690
4010140
2336
Có lẽ bây giờ bạn đang đọc một cuốn sách.
66:52
Maybe there is something you are studying in a book to help you learn.
691
4012476
6023
Có thể có điều gì đó bạn đang học trong một cuốn sách nào đó có thể giúp bạn học hỏi.
66:59
Thank you very much for your company.
692
4019550
2319
Cảm ơn bạn rất nhiều cho công ty của bạn.
67:01
Guess what?
693
4021869
951
Đoán xem cái gì?
67:02
We are back on Sunday from 2 p.m.
694
4022820
4437
Chúng tôi trở lại vào Chủ nhật từ 2 giờ chiều
67:07
UK time. Mr. Steve of course will be here.
695
4027257
3937
theo giờ Vương quốc Anh. Ông Steve tất nhiên sẽ có mặt ở đây.
67:11
No doubt he will be talking all about his rather unpleasant experience last week
696
4031194
6774
Không còn nghi ngờ gì nữa, anh ấy sẽ kể về trải nghiệm khá khó chịu của mình vào tuần trước
67:19
and of course, I hope you will be here as well on Sunday because we will all be together.
697
4039052
7825
và tất nhiên, tôi hy vọng bạn cũng sẽ có mặt ở đây vào Chủ nhật vì tất cả chúng ta sẽ ở bên nhau.
67:27
The English addicts will all be joining together again, so I hope you can join me on Sunday.
698
4047928
7057
Tất cả những người nghiện tiếng Anh sẽ lại tham gia cùng nhau, vì vậy tôi hy vọng bạn có thể tham gia cùng tôi vào Chủ nhật.
67:35
This is Mr.
699
4055252
684
67:35
Duncan in the birthplace of the English language saying thank you for watching.
700
4055936
5672
Đây là ông
Duncan ở quê hương của tiếng Anh đang nói lời cảm ơn vì đã xem.
67:41
See you later. Take care of yourselves.
701
4061608
3120
Hẹn gặp lại sau. Hãy chăm sóc bản thân.
67:44
And of course, until the next time we meet here. Whatever you are doing.
702
4064728
5322
Và tất nhiên, cho đến lần sau chúng ta gặp nhau ở đây. Dù bạn đang làm gì.
67:50
Have fun. Enjoy yourself.
703
4070050
4921
Chúc vui vẻ. Hãy tận hưởng chính mình.
67:54
Perhaps you are going to sit down and read a book.
704
4074971
3320
Có lẽ bạn đang ngồi xuống và đọc một cuốn sách.
68:00
Enjoy it.
705
4080994
1318
Hãy tận hưởng nó.
68:02
Whatever it is you are doing.
706
4082312
1768
Dù bạn đang làm gì.
68:04
And of course, you know what's coming next.
707
4084080
2303
Và tất nhiên, bạn biết điều gì sẽ xảy ra tiếp theo.
68:06
Yes you do.
708
4086383
1051
Có, bạn biết.
68:10
See you on Sunday.
709
4090203
1184
Hẹn gặp lại vào Chủ nhật.
68:12
Ta ta for now.
710
4092355
1235
Tạm thời vậy đã.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7