LIVING in a FANTASY world / English Addict ExTra / LIVE CHAT / WED 4th May 2022

4,611 views ・ 2022-05-04

English Addict with Mr Duncan


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

03:20
Oh, this is the exciting part.
0
200240
3920
اوه، این قسمت هیجان انگیز است.
03:24
When everything begins. Here we go.
1
204640
3240
وقتی همه چیز شروع می شود. در اینجا ما می رویم.
03:27
We are back together once more.
2
207880
1880
ما یک بار دیگر با هم برگشتیم.
03:29
Hello to everyone out there. Are you ready?
3
209760
3400
سلام به همه اونجا اماده ای؟
03:33
Are you ready to rumble? Here we go.
4
213160
3200
آیا برای غرش آماده هستید؟ در اینجا ما می رویم.
03:36
English addict with you once again, coming to you
5
216800
4080
معتاد انگلیسی بار دیگر با شما،
03:40
from a very wet and soggy
6
220880
3480
از زادگاه بسیار خیس و خیس
03:45
birthplace of the English language,
7
225240
2520
زبان انگلیسی،
03:48
which just happens to be England.
8
228000
2240
که اتفاقاً انگلستان است، به سراغ شما می آید.
03:58
Yemeni M.M., M.M., Mahmood
9
238560
2400
م.م یمنی، م.م.، محمود
04:06
Hi, everybody.
10
246000
880
04:06
This is Mr.
11
246880
640
سلام، همگی.
این آقای
04:07
Duncan in England.
12
247520
1960
دانکن در انگلیس است.
04:09
How are you today? Are you okay?
13
249480
2920
امروز چطوری؟ حالت خوبه؟
04:12
I hope so.
14
252720
1360
امیدوارم.
04:14
Are you feeling happy?
15
254080
2000
آیا احساس خوشبختی می کنید؟
04:16
Are you feeling
16
256440
2640
آیا
04:19
happy today?
17
259080
2920
امروز احساس خوشبختی می کنید؟
04:22
I hope you are feeling good.
18
262000
1640
امیدوارم حالتون خوب باشه
04:23
Here we go again for those who don't know what this is.
19
263640
3400
در اینجا دوباره به سراغ کسانی می رویم که نمی دانند این چیست.
04:27
Well, this is the Internet.
20
267480
3200
خب این اینترنته
04:30
This is where anything can happen.
21
270680
2840
اینجاست که هر چیزی ممکن است اتفاق بیفتد.
04:33
And quite often anything does happen.
22
273520
2960
و اغلب هر چیزی اتفاق می افتد.
04:36
Here we go again.
23
276920
960
دوباره شروع کنیم.
04:37
Yes, it is.
24
277880
1240
بله همینطور است.
04:39
English addict with myself, Mr. Duncan.
25
279120
2680
معتاد انگلیسی با خودم، آقای دانکن.
04:41
I am one of those.
26
281800
2000
من یکی از آنها هستم.
04:43
You see, I am an English addict,
27
283800
3720
ببینید، من یک معتاد انگلیسی هستم
04:47
and I have a feeling that you might be one of those as well.
28
287880
3120
و این احساس را دارم که ممکن است شما هم یکی از این افراد باشید.
04:51
We are back together again live.
29
291000
2560
ما دوباره با هم به صورت زنده برگشتیم.
04:54
There are still
30
294800
560
هنوز
04:55
people who don't believe that this is live.
31
295360
2760
افرادی هستند که باور نمی کنند این زنده است.
04:58
It is live.
32
298560
2160
زنده است.
05:00
100%.
33
300720
2440
100%
05:03
I can promise you that right now.
34
303160
2880
میتونم همین الان بهت قول بدم
05:06
And I hope you are having a good day.
35
306600
2960
و امیدوارم روز خوبی را سپری کرده باشید.
05:09
We have made it all the way to the middle of the week
36
309840
3760
ما بدون اینکه خودمان را منفجر کنیم تا اواسط هفته پیش رفتیم
05:13
without blowing ourselves up. Yet
37
313600
2360
. با این حال
05:17
it's Wednesday
38
317720
2160
چهارشنبه است
05:33
baby, baby,
39
333840
1120
عزیزم، عزیزم،
05:34
baby, baby, baby, baby, baby, baby, baby, baby,
40
334960
3200
عزیزم، عزیزم، عزیزم، عزیزم، عزیزم، عزیزم،
05:38
baby, baby.
41
338160
2840
عزیزم، عزیزم.
05:42
We are back together and I hope you are having
42
342360
2400
ما دوباره با هم هستیم و امیدوارم
05:44
a superduper Wednesday so far today.
43
344760
3160
امروز چهارشنبه سوپردوپری داشته باشید.
05:48
I hope it's turning out exactly
44
348160
2160
امیدوارم دقیقاً همان
05:51
how you dreamt it would hmm.
45
351360
5000
طور که آرزو می کردید پیش بیاید.
05:57
You're not feeling too bad today.
46
357000
2520
امروز خیلی احساس بدی ندارید.
05:59
My voice.
47
359760
1040
صدای من.
06:00
I don't know why my voice cannot decide whether it wants to work or not.
48
360800
6160
نمی دانم چرا صدای من نمی تواند تصمیم بگیرد که می خواهد کار کند یا نه.
06:06
I have a slight sore throat.
49
366960
2040
گلو درد خفیفی دارم
06:09
I don't know why,
50
369480
2080
نمی‌دانم چرا،
06:11
but I've just had some water, and I feel much better now.
51
371760
3240
اما تازه کمی آب خورده‌ام و الان خیلی احساس بهتری دارم.
06:15
Here we go. Yes, it is a wet one today.
52
375320
2720
در اینجا ما می رویم. بله، امروز مرطوب است.
06:18
I will be honest with you.
53
378040
1400
من با شما صادق خواهم بود.
06:19
We have had a lot of rain over the past 12 hours.
54
379440
5160
در 12 ساعت گذشته بارندگی زیادی داشته ایم.
06:24
You can see outside, there are some rain clouds
55
384600
4480
می توانید بیرون را ببینید، چند ابر بارانی
06:29
in the sky looking very ominous.
56
389080
4280
در آسمان وجود دارد که بسیار شوم به نظر می رسد.
06:33
Oh, I like that. Word.
57
393360
2000
اوه، من آن را دوست دارم. کلمه.
06:35
If something is ominous,
58
395360
2600
اگر چیزی شوم است، به
06:38
it means it might bring danger
59
398160
3680
این معنی است که ممکن است خطری را به همراه داشته
06:42
or maybe damage something that is
60
402160
2760
باشد یا به چیزی آسیب برساند که
06:44
seen as a warning. Even
61
404920
3280
به عنوان یک هشدار تلقی می شود. با
06:49
so, there is the view out of my studio window right now.
62
409400
3760
این حال، در حال حاضر منظره ای از پنجره استودیوی من وجود دارد .
06:53
And yes, we are back together again
63
413160
3280
و بله، ما دوباره با هم برگشتیم
06:56
and it's ever so nice to be with you.
64
416440
2480
و از بودن با شما خیلی خوب است.
06:59
It really is.
65
419560
960
واقعا هست.
07:00
And I hope you are having a good Wednesday
66
420520
2720
و امیدوارم چهارشنبه خوبی داشته باشید
07:03
this is English Addict Extra.
67
423760
2520
.
07:06
Of course, we have together time on Sunday.
68
426720
6040
البته یکشنبه هم وقت داریم.
07:12
We are together on Sunday.
69
432760
2080
یکشنبه با هم هستیم
07:14
From 2 p.m.
70
434840
1120
از ساعت 2 بعد از ظهر
07:15
but also during the week as well.
71
435960
2440
بلکه در طول هفته نیز.
07:18
I like to give you something extra
72
438440
3080
من دوست دارم در طول هفته یک چیز اضافی به شما بدهم
07:21
during the week and I hope you enjoy it.
73
441840
3160
و امیدوارم از آن لذت ببرید.
07:25
Thank you very much for joining me today.
74
445120
3200
از اینکه امروز به من پیوستید بسیار سپاسگزارم.
07:29
Of course, we have the live chat.
75
449120
1920
البته ما چت زنده داریم.
07:31
Hello, live chat. Nice to see you here.
76
451040
2920
سلام چت زنده خوشحالم که شما را اینجا می بینم.
07:34
Congratulations to Victoria and Victoria against what you are.
77
454280
5680
به ویکتوریا و ویکتوریا در برابر آنچه که هستید تبریک می گویم.
07:39
First on today's live chat.
78
459960
2520
اول در چت زنده امروز.
07:42
Congratulations to you mm.
79
462960
11360
بهت تبریک میگم مم.
07:55
Good.
80
475120
840
خوب
07:56
That's great. That's fantastic.
81
476160
2400
عالیه. این فوق العاده است.
07:58
Congratulations to you also Beatrice,
82
478560
2840
به شما نیز بئاتریس تبریک می گویم،
08:01
we have Mosen here as well.
83
481400
3480
ما موسن را هم اینجا داریم.
08:05
We also have Beatrice.
84
485160
2880
بئاتریس هم داریم.
08:08
Did I just say Beatrice?
85
488360
1480
من فقط گفتم بئاتریس؟
08:12
Maybe I'm stuck in a time loop.
86
492080
2080
شاید من در یک حلقه زمانی گیر کرده ام.
08:14
Maybe that is what is happening. Palmyra.
87
494280
2880
شاید این چیزی است که اتفاق می افتد. پالمیرا
08:17
We also have Vitesse.
88
497360
2400
ویتسه هم داریم.
08:19
Hello, Vitesse.
89
499760
1240
سلام، ویتسه.
08:21
You are not first today.
90
501000
3000
امروز اول نیستی
08:24
Unfortunately, we also have.
91
504000
2720
متاسفانه ما هم داریم.
08:28
I think I've said hello to Vittoria.
92
508080
2200
فکر می کنم به ویتوریا سلام کرده ام.
08:30
We also have oh, hello to
93
510280
3320
ما همچنین آه، سلام به
08:36
Louis Mendez is here today.
94
516240
3920
لوئیس مندز امروز اینجاست.
08:40
Thank you very much. Louis,
95
520160
2400
بسیار از شما متشکرم. لویی،
08:42
can I also say thank you very much for your lovely message?
96
522560
3040
من هم می توانم از پیام زیبای شما تشکر کنم؟
08:45
Last week I received a lovely email from Louis
97
525600
3160
هفته گذشته یک ایمیل دوست داشتنی از لویی دریافت
08:49
just reassuring me that I'm still young
98
529520
3960
کردم که فقط به من اطمینان داد که هنوز جوان هستم
08:54
and I have my health.
99
534600
1600
و سلامتی ام را دارم.
08:56
I am feeling much better after my little adventure
100
536200
3680
من بعد از ماجراجویی کوچکم
09:00
with Corona virus, but I am feeling much better.
101
540320
3160
با ویروس کرونا خیلی بهتر هستم، اما حالم خیلی بهتر است.
09:03
Thank you very much.
102
543480
1560
بسیار از شما متشکرم.
09:05
There are certain parts of my body that are still not working properly.
103
545040
3840
قسمت های خاصی از بدن من هنوز به درستی کار نمی کند.
09:09
There are some things that are still a little strange,
104
549360
3600
چیزهایی وجود دارد که هنوز کمی عجیب هستند،
09:13
although I think I had those before I caught COVID.
105
553400
5800
اگرچه فکر می کنم قبل از ابتلا به کووید این موارد را داشتم. صادقانه
09:20
I think some of those things my might already
106
560520
2680
بگویم، فکر می کنم برخی از آن چیزهایی که ممکن است من از قبل
09:24
exist, to be honest.
107
564240
2200
وجود داشته باشد.
09:26
Oh, I'm going out tonight.
108
566440
1800
اوه من امشب میرم بیرون
09:28
I know you are always interested to find out what happens in my life.
109
568240
3800
من می دانم که شما همیشه علاقه مند هستید که بفهمید در زندگی من چه اتفاقی می افتد.
09:32
I know it.
110
572040
1080
من آن را می دانم.
09:33
Yes, you are on to you.
111
573120
3800
بله، شما در کنار شما هستید.
09:36
Is any one
112
576920
1680
09:38
tonight. I'm off to see a show Mr.
113
578880
2480
امشب یکی هست من برای دیدن برنامه ای که آقای
09:41
Steve myself and also one of our friends is going to see.
114
581360
3400
استیو خودم و همچنین یکی از دوستانمان قرار است ببینم، رفته ام.
09:45
We are going to see a lovely amateur dramatic show tonight.
115
585000
4320
امشب قرار است یک نمایش دراماتیک آماتوری دوست داشتنی ببینیم .
09:49
And I think we are also having a meal before that as well.
116
589680
4800
و من فکر می کنم قبل از آن نیز یک وعده غذایی می خوریم.
09:54
So just in case you're watching, Martin. Hello, Martin.
117
594720
3240
پس فقط در صورتی که تماشا می کنی، مارتین. سلام مارتین
09:57
We will see you later.
118
597960
1680
بعدا شما را خواهیم دید.
09:59
And we are going to see
119
599640
2760
و ما قصد
10:02
a show called Kinky Boots.
120
602400
3160
داریم نمایشی به نام چکمه های گره خورده را ببینیم.
10:07
I have to be honest with you, I've never heard of the show.
121
607160
3160
من باید با شما صادق باشم، من هرگز در مورد نمایش نشنیده ام.
10:10
I've never seen any of this show.
122
610840
3240
من هیچکدام از این نمایش را ندیده ام
10:14
I know nothing about it.
123
614120
1840
من در این مورد هیچی نمی دونم.
10:15
So everything that happens tonight
124
615960
2560
بنابراین هر اتفاقی که امشب رخ
10:19
will be a big surprise.
125
619000
2720
می دهد یک شگفتی بزرگ خواهد بود.
10:21
So I can't wait for that.
126
621720
2080
بنابراین من نمی توانم برای آن صبر کنم.
10:23
I'm assuming we are going for a carry.
127
623800
2720
من فرض می کنم ما برای حمل و نقل می رویم.
10:27
Are we are we having to carry later?
128
627160
2560
آیا باید بعدا حمل کنیم؟
10:30
Oh, no, I am excited. I really am.
129
630000
2960
اوه، نه، من هیجان زده هستم. من واقعا هستم.
10:33
Hello also to Jemmy.
130
633280
2240
سلام به جمی هم.
10:35
Jemmy from Hong Kong is here as well. Also
131
635520
4920
جمی از هنگ کنگ نیز اینجاست. همچنین
10:43
who else is here today?
132
643560
1480
چه کسی دیگر امروز اینجاست؟
10:45
Let's have a look.
133
645040
680
10:45
Fernando. Magdalena.
134
645720
3160
بیایید نگاهی بیندازیم.
فرناندو ماگدالنا.
10:48
Hello, Magdalena. Nice to see you back.
135
648880
3200
سلام ماگدالنا خوشحالم می بینم برگشتی.
10:52
It feels like a long time since we were here
136
652080
3920
به نظر خیلی وقت است که ما اینجا
10:56
together, but nice to see you back as well.
137
656000
3120
با هم نبودیم، اما خوشحالم که دوباره شما را می بینم.
10:59
Z Seeker is here.
138
659400
1840
Z Seeker اینجاست.
11:01
We also have
139
661240
2200
ما همچنین در
11:04
moving down the list,
140
664680
2640
لیست پایین آمده ایم،
11:07
Samir, Samir al Mir, who says
141
667840
4200
سمیر، سمیر المیر، که می گوید
11:13
Oh well, those look like tears. Why?
142
673160
3440
اوه خوب، اینها شبیه اشک هستند. چرا؟
11:16
Why are you crying? Don't cry.
143
676640
2000
چرا گریه می کنی؟ گریه نکن
11:19
Cheer up, everyone.
144
679280
1560
همگی شاد باشید
11:20
Also, we have a morale.
145
680840
3080
همچنین ما روحیه داریم.
11:24
Marwan
146
684280
2760
مروان خوش اومدی
11:28
welcome back.
147
688360
1880
11:30
Today Galip is here as well.
148
690240
3200
امروز گالیپ نیز اینجاست.
11:33
Mohammed is here.
149
693960
1960
محمد اینجاست
11:35
Mohammed el Sanji.
150
695920
2760
محمد ال سانجی.
11:38
I hope I pronounce your name correctly.
151
698920
2760
امیدوارم نام شما را درست تلفظ کرده باشم.
11:41
And also hello to do so.
152
701680
4000
و همچنین سلام برای انجام این کار.
11:46
We also have Alexandro, and we have.
153
706440
3680
ما الکساندرو هم داریم و داریم.
11:50
Who else is here today?
154
710880
1560
چه کسی دیگر امروز اینجاست؟
11:52
Oh, I'm just trying to read your name,
155
712440
5720
اوه، من فقط سعی می کنم نام شما را بخوانم،
11:58
but unfortunately it is not in English.
156
718160
3400
اما متاسفانه به زبان انگلیسی نیست.
12:01
But I will say hello to you anyway, and thank you very much for your lovely comment.
157
721880
4320
اما من به هر حال به شما سلام می کنم و از نظر زیبای شما بسیار سپاسگزارم.
12:06
About my voice. Your voice is sweet.
158
726560
2600
در مورد صدای من صدایت شیرین است
12:10
Well, I'm not sure if everyone agrees with that.
159
730960
3160
خوب، من مطمئن نیستم که آیا همه با آن موافق هستند یا خیر.
12:14
A lot of people don't like my voice.
160
734520
1680
خیلی ها صدای من را دوست ندارند.
12:16
They say it's very annoying.
161
736200
2240
می گویند خیلی آزاردهنده است.
12:18
Mr. Duncan, sometimes your voice is very annoying.
162
738840
5480
آقای دانکن گاهی صدای شما خیلی آزاردهنده است.
12:24
Well, I will try my best to please everyone.
163
744680
3080
خوب من تمام تلاشم را می کنم که همه را راضی کنم.
12:28
Of course, the problem with doing
164
748560
2320
البته، مشکل انجام
12:30
that is if you try to please everyone, you eventually please
165
750880
5120
این کار این است که اگر سعی کنید همه را راضی کنید، در نهایت
12:36
no one, because you can never please everyone.
166
756160
4480
هیچ کس را راضی نمی کنید، زیرا هرگز نمی توانید همه را راضی کنید.
12:40
That is the problem.
167
760640
2040
مشکل همین است.
12:42
Today, we are looking at fantasy because today
168
762840
2520
امروز، ما به فانتزی نگاه می کنیم زیرا
12:45
is the 4th of May,
169
765360
3320
امروز چهارم می است،
12:49
and a lot of people now have adopted this day
170
769040
2880
و بسیاری از مردم اکنون این روز را
12:52
as Star Wars Day because it is May.
171
772040
4000
به عنوان روز جنگ ستارگان انتخاب کرده اند، زیرا ماه می است.
12:56
The Fourth, you say may the force be with you. Hmm.
172
776120
5320
چهارم، شما می گویید ممکن است نیرو با شما باشد. هوم
13:02
Yes, I remember as a child way back
173
782000
3560
بله، به یاد دارم که در دوران کودکی
13:06
in the 1970s, the late 1970s, we used to make that joke
174
786200
4560
در دهه 1970، اواخر دهه 1970، سال ها پیش قبل از اینکه مد شود، آن شوخی را انجام می دادیم
13:11
many years ago before it became trendy.
175
791440
2840
.
13:14
So yes, we know all about that.
176
794520
2040
بنابراین بله، ما همه چیز را در مورد آن می دانیم.
13:17
As older people
177
797720
2520
مانند افراد
13:20
who were around when Star Wars
178
800440
3640
مسن‌تری که در زمان اکران جنگ ستارگان
13:24
was originally released in the cinemas.
179
804080
2920
در سینماها حضور داشتند.
13:27
So I remember a period of time
180
807520
3440
بنابراین، دوره‌ای را به یاد می‌آورم که
13:30
before there was anything called Star Wars
181
810960
3800
قبل از آن چیزی به نام جنگ ستارگان وجود داشته باشد
13:35
and then suddenly it arrived
182
815360
2400
و سپس ناگهان از راه رسید
13:37
and the world seemed to change in many ways,
183
817760
3160
و به نظر می‌رسید که دنیا از بسیاری جهات تغییر کرده است،
13:41
certainly the way in which movies are made
184
821880
3560
مطمئناً نحوه ساخت و تولید فیلم‌ها به
13:45
and produced changed because of that one movie.
185
825960
3960
خاطر همین یک فیلم تغییر کرده است.
13:50
But hello to everyone and oh hello
186
830160
3160
اما سلام به همه و سلام
13:53
to Fam Fam to trend.
187
833320
2840
به فام فام به ترند.
13:56
Yes, it is May the fourth.
188
836600
1800
بله، چهارم اردیبهشت است.
13:58
And today we are looking at living in reality
189
838400
4200
و امروز ما به زندگی در واقعیت
14:02
or living in a fantasy see,
190
842640
2680
یا زندگی در یک صفحه فانتزی نگاه می کنیم،
14:06
because of course Star Wars is often
191
846680
2840
زیرا البته جنگ ستارگان اغلب
14:09
categorised as being fantasy.
192
849520
3160
به عنوان فانتزی دسته بندی می شود.
14:13
It is something that is not real it has been created.
193
853200
4920
چیزی است که واقعی نیست ایجاد شده است.
14:18
So it is not real.
194
858360
1640
پس واقعی نیست.
14:20
It is not reality, although sometimes it is possible
195
860000
4480
واقعیت نیست، اگرچه گاهی اوقات ممکن است
14:24
to slip into a situation
196
864480
3720
در موقعیت
14:28
or a way of life that is not real.
197
868360
3560
یا روشی از زندگی که واقعی نیست لغزید.
14:32
However, the person living that life
198
872600
2280
با این حال، شخصی که آن زندگی را
14:35
believes that it is real.
199
875760
2200
سپری می کند، معتقد است که این زندگی واقعی است.
14:38
So it is possible to slip from reality, which is this
200
878280
5200
بنابراین امکان لغزش از واقعیت وجود دارد، یعنی این
14:45
to fantasy,
201
885200
1360
به فانتزی،
14:46
which is something else quite different indeed.
202
886560
4840
که در واقع چیز دیگری کاملاً متفاوت است.
14:52
Can I say hello to my son?
203
892880
1880
آیا می توانم به پسرم سلام کنم؟
14:54
Hello, Mazen. Nice to see you.
204
894760
2280
سلام مازن. از دیدن شما خوشحالم.
14:57
He is.
205
897040
560
14:57
Well, it's a good day to be with us.
206
897600
2960
او هست.
خوب، روز خوبی است که با ما باشید.
15:00
Thank you very much.
207
900920
1960
بسیار از شما متشکرم.
15:03
There are subtitle calls.
208
903240
1680
تماس های زیرنویس وجود دارد.
15:04
If you want to have captions, you can.
209
904920
2280
اگر می خواهید زیرنویس داشته باشید، می توانید.
15:07
I often forget to mention that during the live stream
210
907200
5000
اغلب فراموش می کنم ذکر کنم که در طول پخش
15:12
there are live captions
211
912200
2440
زنده زیرنویس های زنده وجود دارد
15:15
and you can activate the captions
212
915480
3280
و می توانید
15:19
by pressing sea on your keyboard.
213
919320
2840
با فشار دادن sea روی صفحه کلید خود، زیرنویس ها را فعال کنید.
15:22
So yes, you can have captions.
214
922440
2880
بنابراین بله، می توانید زیرنویس داشته باشید.
15:25
I mean, I mean Sheeran of
215
925320
2880
منظورم این است که شیران از
15:28
we do actually have live captions
216
928800
3240
ما واقعاً زیرنویس‌های زنده
15:32
and we also have recorded captions as well later on.
217
932440
5960
داریم و همچنین بعداً زیرنویس‌هایی ضبط کرده‌ایم.
15:38
So if you are watching the replay,
218
938720
2960
بنابراین اگر در حال تماشای پخش مجدد هستید،
15:42
if you are watching the recorded version of this live stream,
219
942480
3360
اگر نسخه ضبط شده این پخش زنده را تماشا می کنید
15:46
then you can also have captions as well.
220
946240
3240
، می توانید زیرنویس نیز داشته باشید.
15:50
It's nice to be back with you today.
221
950920
3320
خوشحالم که امروز با شما برگشتم.
15:55
So we are looking at fantasy.
222
955040
2080
بنابراین ما به فانتزی نگاه می کنیم.
15:57
There are two ways of living your life.
223
957240
2880
دو راه برای زندگی کردن وجود دارد.
16:00
You can live in reality
224
960480
2480
شما می توانید در واقعیت زندگی کنید
16:04
which is this
225
964040
1840
که این است
16:07
or you can live in fantasy,
226
967280
2560
یا می توانید در خیال زندگی کنید،
16:10
which is something that is not real.
227
970400
2440
چیزی که واقعی نیست.
16:13
You might be amazed to find out
228
973080
3120
شاید تعجب
16:16
just how many people live their lives
229
976320
3280
کنید که بدانید چند نفر
16:19
in a fantasy world.
230
979800
3040
در یک دنیای فانتزی زندگی می کنند.
16:23
They don't live in reality and I suppose there are many situations
231
983280
4880
آنها در واقعیت زندگی نمی‌کنند و من فکر می‌کنم موقعیت‌های زیادی وجود دارد که در آن‌ها
16:28
where a person might find it difficult to cope
232
988160
5000
ممکن است فرد برای کنار آمدن
16:34
or to handle
233
994280
1600
یا اداره
16:36
daily life.
234
996160
1480
زندگی روزمره مشکل پیدا کند.
16:37
So maybe moving into a fantasy world
235
997640
3480
بنابراین، شاید رفتن به دنیای فانتزی
16:41
or creating fantasy for yourself is a way of coping
236
1001120
5000
یا ایجاد فانتزی برای خود راهی برای مقابله
16:46
or dealing with the pressures of reality.
237
1006760
4240
یا مقابله با فشارهای واقعیت باشد.
16:51
So I'm sure we do it sometimes.
238
1011000
1960
بنابراین من مطمئن هستم که ما گاهی اوقات این کار را انجام می دهیم.
16:52
We all sometimes like to daydream.
239
1012960
4280
همه ما گاهی اوقات دوست داریم رویاپردازی کنیم.
16:58
I do it, and I'm pretty sure you do it as well.
240
1018160
3280
من این کار را انجام می دهم، و مطمئنم که شما هم این کار را انجام می دهید.
17:01
During your daytime, you will suddenly drift away in your mind.
241
1021440
5280
در طول روز ، ناگهان در ذهن خود دور می شوید.
17:06
You will not.
242
1026720
680
شما نمی خواهید.
17:07
You will probably imagine doing a different job.
243
1027400
2920
احتمالاً تصور خواهید کرد که کار دیگری انجام می دهید.
17:11
Perhaps you will imagine
244
1031880
2160
شاید تصور کنید
17:14
having a completely different life with a completely different person.
245
1034040
4120
که زندگی کاملاً متفاوتی با یک شخص کاملاً متفاوت داشته باشید.
17:18
Maybe
246
1038160
1200
17:19
you dream about finding that perfect partner
247
1039880
3200
شاید رویای پیدا کردن آن شریک کامل را داشته باشید،
17:24
even if you're already married, it can happen.
248
1044400
3520
حتی اگر قبلاً ازدواج کرده باشید، ممکن است این اتفاق بیفتد.
17:28
So even a husband or wife might fantasise, they might daydream
249
1048560
6200
بنابراین حتی یک زن یا شوهر ممکن است خیال پردازی کنند، آنها ممکن است
17:35
about finding that perfect person,
250
1055400
2600
در مورد یافتن آن شخص عالی خیال پردازی کنند،
17:38
even if they are already in a relationship.
251
1058000
5160
حتی اگر قبلاً در یک رابطه باشند.
17:43
So I think it's fair to say that we all do it.
252
1063440
2520
بنابراین من فکر می کنم منصفانه است که بگوییم همه ما این کار را انجام می دهیم.
17:46
We all drift away sometimes in our minds.
253
1066000
4360
همه ما گاهی اوقات در ذهن خود دور می شویم.
17:50
We like to daydream.
254
1070360
1880
ما دوست داریم رویاپردازی کنیم.
17:52
However, I always think that daydreaming is a short thing.
255
1072240
5480
با این حال، من همیشه فکر می کنم که خیال پردازی چیز کوتاهی است.
17:58
It doesn't really affect your life in any way,
256
1078280
2760
این واقعاً به هیچ وجه روی زندگی شما تأثیر نمی گذارد،
18:01
but it is possible to turn those fantasies
257
1081760
4240
اما ممکن است آن خیالات
18:06
into something that's become a big part of your life.
258
1086760
3920
را به چیزی تبدیل کنید که بخش بزرگی از زندگی شما شده است.
18:11
And I think that's the danger when your fantasies that you have in your head
259
1091400
4320
و من فکر می کنم این خطر زمانی است که خیال پردازی هایی که در سر دارید
18:16
somehow become involved in the reality of your life.
260
1096520
3600
به نحوی در واقعیت زندگی شما نقش می بندد.
18:20
And I have met a lot of people.
261
1100120
3040
و با افراد زیادی آشنا شده ام.
18:23
I've met people I've had people in my life who
262
1103160
4120
من با افرادی ملاقات کرده ام که در زندگی ام افرادی را داشته
18:29
don't exactly live in the real world.
263
1109280
4000
ام که دقیقاً در دنیای واقعی زندگی نمی کنند.
18:33
They have I suppose I would call it a fantasy life,
264
1113720
4320
آنها فکر می‌کنم اسمش را بگذارم یک زندگی فانتزی،
18:38
or they believe that this reality is their fantasy
265
1118560
5400
یا معتقدند که این واقعیت خیال آنهاست
18:44
and sometimes the other way around, maybe they believe their fantasy is their reality.
266
1124360
5440
و گاهی برعکس، شاید فکر می‌کنند خیالشان واقعیت آنهاست.
18:50
It can happen.
267
1130120
1720
ممکن است اتفاق بیفتد.
18:51
Palmyra does not like Star Wars.
268
1131960
3360
پالمیرا جنگ ستارگان را دوست ندارد.
18:56
It's OK.
269
1136280
600
18:56
I still like you. It's all right.
270
1136880
1960
مشکلی نیست.
من هنوز ازت خوشم میاد. همه چیز درست است.
18:58
You don't have to like it.
271
1138840
1760
شما مجبور نیستید آن را دوست داشته باشید.
19:00
I'm a big fan of Star Wars.
272
1140600
1760
من از طرفداران پر و پا قرص جنگ ستارگان هستم.
19:02
It changed my child.
273
1142360
1800
فرزندم را تغییر داد.
19:04
Hood way back in 1978
274
1144160
3440
هود در سال 1978
19:08
when I went to see Star Wars for the first time.
275
1148240
3120
زمانی که برای اولین بار برای دیدن جنگ ستارگان رفتم.
19:11
And it did change my life, I suppose
276
1151360
2680
و این زندگی من را تغییر داد، فکر می کنم
19:15
we all have to have something that we enjoy.
277
1155480
3560
همه ما باید چیزی داشته باشیم که از آن لذت ببریم.
19:19
We all have to have some sort of escape.
278
1159040
2680
همه ما باید نوعی فرار داشته باشیم.
19:22
So we often see fantasy as
279
1162680
3120
بنابراین ما اغلب فانتزی را به عنوان
19:27
a type of escape
280
1167120
1840
نوعی فرار
19:30
from the dread
281
1170120
2280
از وحشت
19:33
of real life drudge.
282
1173880
2360
زندگی واقعی می بینیم.
19:36
It's a great word that when we talk about Drudge,
283
1176800
3200
این یک کلمه عالی است که وقتی در مورد Drudge صحبت می کنیم،
19:40
we mean the boring things, the things that seem to go on forever.
284
1180200
5040
منظور چیزهای خسته کننده است ، چیزهایی که به نظر می رسد برای همیشه ادامه دارند.
19:45
Maybe in your daily life, if you have something you have to do every day,
285
1185680
5240
شاید در زندگی روزمره‌تان، اگر کاری دارید که باید هر روز انجام دهید
19:51
the same thing again, and again
286
1191200
3640
، دوباره همان کار را انجام دهید، و بارها
19:55
and again, we often describe this as Drudge.
287
1195040
3840
و بارها، ما اغلب آن را به عنوان Drudge توصیف می‌کنیم.
20:00
It's a great word.
288
1200480
1440
این یک کلمه عالی است.
20:01
In fact, I will put that on the live chat.
289
1201920
2400
در واقع، من آن را در چت زنده قرار خواهم داد.
20:04
Do you mind?
290
1204400
1520
اشکالی نداره؟
20:05
I'm just going to put that
291
1205920
3240
من فقط قصد دارم آن را در
20:10
there it is.
292
1210320
1480
آنجا قرار دهم.
20:13
Drudge.
293
1213360
1800
خشمگین کردن
20:16
It's a great word.
294
1216080
1560
این یک کلمه عالی است.
20:17
It means something that is the same, something that is tedious.
295
1217640
5000
یعنی چیزی که همان است، چیزی که خسته کننده است.
20:22
Or something repetitive that you have to keep doing again and again.
296
1222960
5680
یا کاری تکراری که باید آن را بارها و بارها انجام دهید.
20:28
The word is Drudge.
297
1228640
2320
کلمه Drudge است.
20:30
I like that.
298
1230960
1680
من آن را دوست دارم.
20:32
I hope you enjoyed it as well.
299
1232640
2280
امیدوارم شما هم لذت برده باشید.
20:36
Petraeus says, I like to put a bit of fantasy in my life every day,
300
1236280
4280
پترائوس می‌گوید، من دوست دارم هر روز مقداری فانتزی را در زندگی‌ام قرار دهم،
20:40
but not Star Wars fantasy.
301
1240880
3400
اما فانتزی جنگ ستارگان را نه.
20:44
So you never get the urge.
302
1244960
1440
بنابراین هیچ وقت هوس نمی کنید.
20:46
You never feel as if you want to dress up like Princess Leia.
303
1246400
3760
شما هرگز احساس نمی کنید که می خواهید مانند پرنسس لیا لباس بپوشید.
20:52
Or an E walk.
304
1252840
1680
یا یک پیاده روی E.
20:54
You never feel the urge to do that.
305
1254520
3280
شما هرگز هوس انجام این کار را احساس نمی کنید.
20:58
Have you ever been to a science fiction convention
306
1258000
4480
آیا تا به حال به یک کنفرانس علمی تخیلی
21:04
across the world?
307
1264640
1000
در سراسر جهان رفته اید؟
21:05
There are lots of conventions, lots of
308
1265640
2320
تعداد زیادی کنوانسیون، جلسات گروهی زیادی وجود دارد
21:09
group meetings where people come together
309
1269160
2480
که در آن افراد دور هم جمع می شوند
21:11
and they will all share their love
310
1271640
3080
و همه آنها عشق خود را
21:14
of a certain type of fantasy, maybe Star Wars,
311
1274760
3640
به نوع خاصی از فانتزی به اشتراک می گذارند، شاید جنگ ستارگان،
21:18
maybe Lord of the Rings,
312
1278720
2400
شاید ارباب حلقه ها،
21:22
which is coming back by the way, Lord of the Rings is coming back.
313
1282200
3960
که اتفاقاً باز می گردد، ارباب حلقه ها درحال برگشتن است.
21:26
They've made a TV show.
314
1286680
1720
آنها یک برنامه تلویزیونی ساخته اند.
21:28
Can you believe it?
315
1288400
1720
می تونی باور کنی؟
21:30
Will it be successful
316
1290120
2920
آیا موفقیت
21:33
or will it be just a load of Wolk nonsense?
317
1293360
3200
آمیز خواهد بود یا فقط یک بار مزخرفات ولک خواهد بود؟
21:36
We will have to wait and see.
318
1296560
2000
باید منتظر بمانیم و ببینیم.
21:38
Perhaps you like Harry Potter.
319
1298560
2400
شاید شما هری پاتر را دوست دارید.
21:40
Maybe you like dressing up like Harry Potter.
320
1300960
3120
شاید دوست دارید مثل هری پاتر لباس بپوشید.
21:46
Or who's the other guy?
321
1306400
2920
یا آن پسر کیست؟
21:49
Who's the big hairy guy?
322
1309320
2240
آن پسر موی بزرگ کیست؟
21:51
Is it hard to rid Hagrid, Hagrid,
323
1311560
2720
آیا خلاص شدن از هاگرید، هاگرید،
21:55
Hagrid,
324
1315320
1200
هاگرید سخت است،
21:57
maybe you like dressing up as Hagrid
325
1317360
2080
شاید دوست داری لباس هاگرید بپوشی
22:01
and walking around the streets
326
1321080
3440
و در خیابان ها قدم بزنی
22:05
hello, Mohammed.
327
1325240
1240
سلام محمد.
22:06
Hello, all. So Vitesse.
328
1326480
1560
سلام به همگی. پس ویتسه.
22:08
Vitesse says hard worker bridge, hard work. Yes.
329
1328040
4920
ویتسه می گوید پل کارگر سخت، کار سخت. آره.
22:13
Labour normally things that that you have to do again and again.
330
1333160
4320
به طور معمول کارهایی را انجام دهید که باید بارها و بارها انجام دهید.
22:17
No one likes to have their daily drudge.
331
1337480
3560
هیچ کس دوست ندارد سختی های روزانه خود را داشته باشد.
22:21
We can also describe it as drudgery.
332
1341800
2280
ما همچنین می توانیم آن را به عنوان سخت گیری توصیف کنیم.
22:24
As well.
333
1344080
880
22:24
Drudgery, the daily drudge of life.
334
1344960
4600
همچنین.
دلتنگی، سختی روزمره زندگی.
22:30
You have to work every day.
335
1350120
1600
شما باید هر روز کار کنید.
22:31
You have to do the same things over and over again
336
1351720
5000
شما باید همان کارها را بارها و بارها انجام دهید،
22:38
as though says Hello.
337
1358400
1840
انگار که سلام کنید.
22:40
What does the sentence may the force be with you?
338
1360240
4160
جمله ممکن است نیرو با شما باشد؟
22:44
Well, it is actually what we call a play on words.
339
1364720
3960
خوب، این در واقع همان چیزی است که ما آن را بازی با کلمات می نامیم.
22:48
So instead of saying, may the force be with you,
340
1368960
3760
پس به جای اینکه بگوییم زور با تو باشد
22:53
we say, may the force be with you
341
1373560
2880
می گوییم زور با تو باشد
22:56
because today is May the fourth.
342
1376440
2520
چون امروز چهارم اردیبهشت است.
22:59
So you might say that it is a kind of pun or joke.
343
1379720
3800
بنابراین ممکن است بگویید که این یک نوع جناس یا شوخی است.
23:05
We are
344
1385000
520
23:05
taking one sentence and turning it into something else.
345
1385520
3960
ما یک جمله را می گیریم و آن را به چیز دیگری تبدیل می کنیم.
23:09
So that's the reason why we're doing that today.
346
1389960
2520
بنابراین به همین دلیل است که ما امروز این کار را انجام می دهیم.
23:13
So that's what we're looking at in a few moments.
347
1393440
2600
بنابراین این چیزی است که ما در چند لحظه به آن نگاه می کنیم.
23:17
Talking of work
348
1397040
2360
صحبت از کار
23:21
can I just send
349
1401040
960
می‌توانم فقط
23:22
some lovely congratulations to someone in Brazil?
350
1402000
4320
به کسی در برزیل تبریک بفرستم؟
23:26
I know I have a lot of viewers in Brazil, but here is a story
351
1406360
3920
من می دانم که در برزیل بینندگان زیادی دارم، اما این داستانی است
23:30
that really made me smile this morning.
352
1410280
2720
که امروز صبح واقعاً باعث لبخند من شد.
23:34
Congratulations to 100 year old Brazilian man
353
1414080
3600
به مرد 100 ساله برزیلی،
23:38
Walter Ofman,
354
1418560
2120
والتر آفمن،
23:42
who has worked for the same company
355
1422360
3080
که بیش از 85 سال در همان شرکت
23:45
for over 85 years, having started work at the age of 15.
356
1425760
5360
کار کرده است، از 15 سالگی شروع به کار کرده است، تبریک می گویم.
23:51
So he actually started working for the same company
357
1431600
4320
بنابراین او در واقع شروع به کار در همان شرکتی
23:56
that he still works for now.
358
1436360
2200
کرد که هنوز هم اکنون کار می کند.
23:59
At the age of 15.
359
1439640
2200
در سن 15 سالگی.
24:02
And now he is 100 years old.
360
1442160
2800
و اکنون 100 سال دارد.
24:05
And guess what?
361
1445280
1800
و حدس بزنید چه؟
24:07
He is still working for the same company
362
1447080
2920
او هنوز هم برای همان شرکت کار
24:12
100 year old Brazilian
363
1452280
1640
24:13
man becomes the longest serving employee of a company.
364
1453920
3760
می کند، مرد برزیلی 100 ساله به طولانی ترین کارمند یک شرکت تبدیل می شود.
24:18
As I said, his name is Walter Altman and he has worked
365
1458200
4120
همانطور که گفتم نام او والتر آلتمن است و
24:22
for the same company for over 85 years.
366
1462680
4480
بیش از 85 سال در همان شرکت کار کرده است.
24:27
Can you imagine for a moment
367
1467440
2600
آیا می توانید برای لحظه ای تصور کنید
24:31
working for the same company,
368
1471120
2600
که در یک شرکت
24:34
doing the same job for 85 years?
369
1474320
4320
کار کنید و به مدت 85 سال همان کار را انجام دهید؟
24:39
I have to be honest with you, I don't think I could do that.
370
1479240
2720
من باید با شما صادق باشم، فکر نمی کنم بتوانم این کار را انجام دهم.
24:42
I think I might go a little bit crazy
371
1482000
2520
فکر می کنم ممکن است کمی دیوانه شوم
24:48
Walter was officially added
372
1488040
2200
والتر رسماً طی مراسمی ویژه
24:50
to the Guinness Book of Records during a special ceremony,
373
1490240
3920
به کتاب رکوردهای گینس اضافه شد ،
24:55
so there he is there is Walter receiving his special award.
374
1495520
4200
بنابراین او آنجاست که والتر جایزه ویژه خود را دریافت می کند.
24:59
And also he has been officially added
375
1499720
4080
و همچنین او رسماً
25:04
to the Guinness Book of Records
376
1504760
2520
25:07
for being the longest serving employee of one company
377
1507800
5000
به عنوان طولانی ترین کارمند یک شرکت
25:13
for the longest period of time ever.
378
1513480
2360
برای طولانی ترین مدت زمان به کتاب رکوردهای گینس اضافه شده است.
25:16
Congratulations, Walter.
379
1516240
1960
تبریک میگم والتر
25:18
I wonder how many more years he will be working for that company.
380
1518200
3880
نمی دانم چند سال دیگر در آن شرکت کار خواهد کرد.
25:23
I suppose we can all ask that question
381
1523640
2800
فکر می کنم همه ما می توانیم هر از گاهی این سوال را بپرسیم
25:26
from time to time.
382
1526440
2120
.
25:30
How much longer will I be doing this?
383
1530320
3200
تا کی دیگر این کار را انجام خواهم داد؟
25:33
How much longer
384
1533520
2080
چه مدت دیگر
25:36
will I be here on YouTube?
385
1536120
2160
اینجا در YouTube خواهم بود؟
25:38
I sometimes ask that question
386
1538640
3280
من گاهی اوقات این سوال را
25:42
sometimes I ask it to myself just before I start my live stream.
387
1542320
4360
می پرسم، گاهی اوقات درست قبل از شروع پخش زنده از خودم می پرسم.
25:46
How much longer?
388
1546920
1720
چقدر دیگر؟
25:48
How much longer can I carry on doing this?
389
1548640
2800
چه مدت دیگر می توانم این کار را ادامه دهم؟
25:52
Maybe another five years, perhaps another 20 years,
390
1552640
4360
شاید پنج سال دیگر، شاید 20 سال دیگر،
25:58
maybe another 50 years.
391
1558960
2280
شاید 50 سال دیگر.
26:01
I suppose it depends on how long I live for.
392
1561240
2360
فکر می کنم بستگی به مدت زندگی من دارد.
26:03
So if my life is short and I die
393
1563960
2800
بنابراین اگر عمرم کوتاه باشد و
26:07
at an early age, then then I won't be doing it for very long.
394
1567960
4280
در سنین پایین بمیرم، پس مدت زیادی این کار را انجام نخواهم داد.
26:12
Really, when you think about it,
395
1572480
2840
واقعاً، وقتی به آن فکر می کنید،
26:17
hello also to Florence.
396
1577640
3720
به فلورانس نیز سلام کنید.
26:21
Hello, Florence.
397
1581360
1360
سلام فلورانس
26:22
Congratulations to this man, Walt. Sir.
398
1582720
3320
تبریک به این مرد، والت. آقا
26:26
Yes, working for the same company
399
1586680
4040
بله، کار برای یک
26:31
the for over 85 years
400
1591560
3920
شرکت برای بیش از 85 سال
26:36
amazing.
401
1596840
1440
شگفت انگیز است.
26:38
I'm impressed.
402
1598640
2200
من تحت تاثیر قرار گرفتم.
26:40
Now, in the past I'm only talking about here
403
1600840
3560
اکنون، در گذشته فقط در مورد اینجا در انگلیس صحبت می کنم،
26:44
in England in the past we used to sometimes work for a company
404
1604400
4600
در گذشته گاهی اوقات برای یک شرکت کار
26:49
and we would expect to stay with that company for many years.
405
1609000
4480
می کردیم و انتظار داشتیم سال ها در آن شرکت بمانیم.
26:54
Although these days I think things have changed quite often, especially with young people.
406
1614240
6160
اگرچه این روزها فکر می کنم همه چیز اغلب تغییر کرده است ، به خصوص در مورد جوانان.
27:00
I don't think young people want
407
1620400
4120
فکر نمی‌کنم جوانان
27:05
to stay in the same job forever and ever.
408
1625640
3800
بخواهند همیشه و همیشه در همان شغل باقی بمانند.
27:10
So in the past, for example, I suppose my father
409
1630120
3200
بنابراین در گذشته، برای مثال، فکر می‌کنم پدرم
27:13
and my grandfather I suppose I would think that they
410
1633320
3480
و پدربزرگم فکر می‌کنم که
27:16
they started their job at an early age
411
1636800
3960
آنها کار خود را از سنین پایین شروع کرده‌اند
27:20
and then did it for many years, the same job for many many years.
412
1640760
4480
و سپس سال‌ها این کار را انجام داده‌اند، همان کار را برای چندین سال.
27:25
But I think these days
413
1645520
2000
اما فکر می کنم این روزها
27:28
I think a lot of people don't want to do that.
414
1648520
2960
فکر می کنم بسیاری از مردم نمی خواهند این کار را انجام دهند.
27:31
They actually don't want to do the same job
415
1651760
2800
آنها در واقع نمی خواهند یک کار را
27:35
for many, many years.
416
1655520
3120
برای چندین و چند سال انجام دهند.
27:38
So I've been doing this now for nearly 16 years on YouTube,
417
1658640
4560
بنابراین من اکنون نزدیک به 16 سال است که این کار را در YouTube انجام
27:43
16 years I can't believe it.
418
1663240
2960
می دهم، 16 سال است که نمی توانم آن را باور کنم.
27:47
But before that, of course I've done other jobs, I've had lots of jobs in my life,
419
1667120
4720
اما قبل از آن، مطمئناً من کارهای دیگری انجام داده ام، مشاغل زیادی در زندگی ام داشته ام،
27:52
lots of situations lots of interesting jobs,
420
1672400
4440
موقعیت های زیادی مشاغل جالب
27:56
and sometimes lots of
421
1676840
2480
و گاهی اوقات
28:00
not so interesting jobs.
422
1680720
2480
کارهای نه چندان جالب.
28:04
So one of the things about finding work,
423
1684080
3160
بنابراین یکی از چیزهایی که در مورد پیدا کردن کار،
28:07
one of the things about finding a job
424
1687240
3120
یکی از چیزهایی که در مورد پیدا کردن کار وجود
28:10
is that sometimes you have no choice
425
1690800
2520
دارد این است که گاهی اوقات شما هیچ انتخابی ندارید،
28:14
sometimes you don't have much choice of the job that you take.
426
1694320
3640
گاهی اوقات شما انتخاب زیادی از شغلی که انتخاب می کنید ندارید.
28:18
So that has happened to me in my life.
427
1698480
2400
بنابراین این اتفاق برای من در زندگی من افتاده است.
28:21
Sometimes you have to take the job that you can find.
428
1701120
4440
گاهی اوقات باید شغلی را که می توانید پیدا کنید انتخاب کنید.
28:26
It might not be the best job in the world.
429
1706040
2440
شاید بهترین شغل دنیا نباشد.
28:28
It might not be a satisfying job.
430
1708800
2520
ممکن است شغل رضایت بخشی نباشد.
28:31
However, you do get paid,
431
1711320
3600
با این حال، شما حقوق دریافت می کنید،
28:36
and sometimes that is the most important part of it.
432
1716160
3440
و گاهی اوقات این مهم ترین بخش آن است.
28:40
Hello, Paul Ley.
433
1720920
1680
سلام، پل لی.
28:42
Hello, Paul Lay this May on the 17th.
434
1722600
5040
سلام، پل لای امسال در 17 می.
28:47
My father in law will turn 100 years old congratulations.
435
1727640
6600
پدر شوهرم 100 ساله می شود تبریک می گویم.
28:55
I will also tell him about the story that you shared recently.
436
1735200
3640
در مورد داستانی که اخیراً به اشتراک گذاشتید نیز به او خواهم گفت .
28:59
Yes. Well, what I find amazing about that
437
1739400
3320
آره. خوب، چیزی که من در مورد داستان والتر شگفت انگیز می دانم این
29:02
that story about Walter
438
1742800
2720
29:06
is that he still works for the company.
439
1746000
3760
است که او هنوز برای شرکت کار می کند.
29:10
I think he's still working that's incredible.
440
1750080
3240
من فکر می کنم او هنوز کار می کند که باور نکردنی است.
29:13
So imagine that.
441
1753640
920
پس تصور کنید که
29:14
Imagine enjoying your job so much
442
1754560
3000
تصور کنید آنقدر از کار خود لذت
29:17
that you are willing to do it for 85 years.
443
1757840
4880
می برید که برای 85 سال حاضر به انجام آن هستید.
29:23
Incredible.
444
1763200
1400
باور نکردنی
29:25
Hello to Beyond Awake.
445
1765560
3200
سلام به Beyond Awake.
29:28
Hello Beyond Awake.
446
1768800
1440
سلام فراتر از بیدار.
29:30
Nice to see you back as well.
447
1770240
2120
از بازگشت شما نیز خوشحالم.
29:32
So we also have Luanne.
448
1772360
2360
بنابراین ما نیز Luanne را داریم.
29:35
Luanne Trevisan, who says I am your number one fan.
449
1775040
4920
لوان ترویسان که می گوید من طرفدار شماره یک شما هستم.
29:40
Thank you very much.
450
1780200
2400
بسیار از شما متشکرم.
29:43
Pedro. Hello, Pedro.
451
1783240
1760
پدرو. سلام پدرو
29:45
Or should I say Pedro? Belmont
452
1785000
2880
یا باید بگویم پدرو؟ بلمونت
29:48
is here today.
453
1788840
1760
امروز اینجاست.
29:50
I won't be here very long.
454
1790600
1840
من زیاد اینجا نخواهم بود
29:52
Only about 10 minutes.
455
1792440
1880
فقط حدود 10 دقیقه.
29:54
That's all right, Pedro.
456
1794320
1360
همه چیز درست است، پدرو.
29:55
It's lovely to see you here anyway.
457
1795680
2160
به هر حال دیدن شما در اینجا بسیار لذت بخش است.
29:58
And can you see behind me, it's raining
458
1798480
2480
و آیا می توانید پشت سر من را ببینید،
30:02
outside my studio window.
459
1802720
1880
بیرون از پنجره استودیو من باران می بارد.
30:04
The rain is now coming down again.
460
1804600
2320
اکنون دوباره باران می بارد.
30:07
We have a very wet day today.
461
1807320
3760
امروز یک روز بسیار مرطوب داریم.
30:14
In a few moments, we are talking about today's main subject,
462
1814760
3440
چند لحظه دیگر درباره موضوع اصلی امروز
30:18
which is living in a fantasy world.
463
1818200
4480
یعنی زندگی در دنیای فانتزی صحبت می کنیم.
31:09
The I think the rain
464
1869200
74520
فکر می‌کنم باران
32:23
is getting into my connexion, my internet connexion.
465
1943720
3440
در حال ورود به رابط من است، اتصال اینترنت من.
32:27
I hope I'm still here.
466
1947600
2440
امیدوارم هنوز اینجا باشم.
32:30
The rain is falling and maybe my
467
1950080
2440
باران در حال باریدن است و شاید
32:32
my hot internet wire is getting a bit hot.
468
1952840
3760
سیم اینترنت داغ من کمی داغ شود.
32:36
And also wet
469
1956960
2200
و همچنین
32:46
due to
470
1966600
3760
به دلیل
32:54
Hello.
471
1974480
1200
سلام.
32:56
Welcome back.
472
1976120
1080
خوش برگشتی.
32:57
Today we are looking at living in a fantasy world.
473
1977200
2560
امروز ما به زندگی در دنیای فانتزی نگاه می کنیم.
32:59
We were talking about working for a company
474
1979760
3080
ما در مورد کار کردن در یک شرکت
33:03
or working in your job for many, many years.
475
1983440
3640
یا کار در شغل شما برای چندین سال صحبت می کردیم.
33:07
Florence says
476
1987360
1480
فلورانس می گوید
33:10
Oh, wait there a moment, pal.
477
1990200
2480
اوه، یک لحظه صبر کن، رفیق.
33:13
Palmira says
478
1993320
3640
پالمیرا می گوید
33:17
My husband has worked for 42 years
479
1997400
3800
شوهرم 42 سال
33:22
in the same school.
480
2002880
1320
در همان مدرسه کار کرده است.
33:24
42 years.
481
2004200
1240
42 سال.
33:25
That is a very long time.
482
2005440
2040
این مدت زمان بسیار طولانی است.
33:28
I think sometimes if you like your job,
483
2008080
3920
من فکر می کنم گاهی اوقات اگر شغل خود را دوست دارید،
33:32
if you love your job,
484
2012480
2560
اگر شغل خود را دوست دارید،
33:35
then why would you change it?
485
2015040
2920
پس چرا آن را تغییر می دهید؟
33:38
Why would you move somewhere else?
486
2018160
1920
چرا باید به جای دیگری نقل مکان کنید؟
33:40
Why would you change everything?
487
2020080
2040
چرا همه چیز را تغییر می دهید؟
33:42
I also think sometimes the longer you do something
488
2022520
3640
همچنین فکر می‌کنم گاهی هر چه کاری را طولانی‌تر انجام
33:47
the harder it becomes to change from it or to move away from it.
489
2027040
6720
دهید، تغییر از آن یا دور شدن از آن سخت‌تر می‌شود.
33:54
So I think if you work for a company for maybe ten or 12 years,
490
2034080
5680
بنابراین فکر می‌کنم اگر ده یا ۱۲ سال برای یک شرکت کار کنید
34:00
you might find that it becomes much more difficult
491
2040000
3760
، ممکن است متوجه شوید که
34:04
to give up that job or to change that job.
492
2044160
3280
رها کردن آن شغل یا تغییر آن شغل بسیار دشوارتر می‌شود.
34:07
So I think that can also happen as well.
493
2047840
2560
بنابراین من فکر می کنم که این نیز می تواند اتفاق بیفتد.
34:10
Congratulations, Palmira, your husband working for 42 years and Florence says yes.
494
2050640
6480
تبریک می گویم، پالمیرا، شوهرت 42 سال کار می کند و فلورانس می گوید بله.
34:17
42 years is a very long time, I think.
495
2057120
4480
به نظر من 42 سال زمان بسیار زیادی است.
34:21
42 years is a long time to do anything
496
2061600
2960
42 سال زمان زیادی برای انجام هر
34:25
anything to be honest, anything in your life whatsoever.
497
2065280
4400
کاری برای صادق بودن، هر کاری در زندگی شماست.
34:32
Hello to hello.
498
2072880
3160
سلام به سلام.
34:36
Hello. Can I say hello to hello?
499
2076320
2480
سلام. آیا می توانم سلام به سلام کنم؟
34:38
Hello to you.
500
2078800
840
درود بر تو.
34:39
Nice to see you here.
501
2079640
1080
خوشحالم که شما را اینجا می بینم.
34:40
I don't recognise your name.
502
2080720
1880
من اسم شما را نمی شناسم
34:42
Is it your first time here?
503
2082600
2600
آیا اولین بار است که اینجا هستید؟
34:45
If it is, please let me know.
504
2085960
2240
اگر هست لطفا به من اطلاع دهید.
34:48
So we are looking at fantasy and reality
505
2088200
3360
بنابراین ما به فانتزی و واقعیت
34:52
and I thought it would be an interesting subject because today is
506
2092320
4360
نگاه می کنیم و فکر می کردم موضوع جالبی باشد زیرا امروز
34:57
May the fourth.
507
2097200
2760
چهارم می است.
34:59
You see
508
2099960
1120
شما می بینید
35:01
a lot of people say that this is Star Wars
509
2101560
2840
که بسیاری از مردم می گویند که این روز جنگ ستارگان است
35:04
Day because you can say
510
2104400
2480
زیرا می توانید بگویید که
35:07
May the force be with you.
511
2107640
3720
ممکن است نیرو با شما باشد.
35:12
May the fourth.
512
2112200
880
چهارم اردیبهشت.
35:13
You say it's a joke.
513
2113080
2800
میگی شوخیه
35:15
A lot of people enjoy that joke for some reason.
514
2115880
2560
بسیاری از مردم به دلایلی از آن شوخی لذت می برند.
35:20
Some people don't of course, reality and fantasy.
515
2120240
4680
برخی از افراد البته واقعیت و خیال را ندارند.
35:24
We are looking at the subject of living in a reality.
516
2124920
4200
ما به موضوع زندگی در یک واقعیت نگاه می کنیم.
35:30
But what is reality?
517
2130160
1760
اما واقعیت چیست؟
35:31
Well, first of all, we look at maybe two sides of the coin,
518
2131920
4800
خوب، اول از همه، ما شاید به دو روی سکه
35:37
so we can look at living in the real world, living in reality.
519
2137000
5600
نگاه کنیم، بنابراین می توانیم به زندگی در دنیای واقعی، زندگی در واقعیت نگاه کنیم.
35:42
So the things that we see around us, the things that we can see, hear, touch,
520
2142600
5760
بنابراین چیزهایی که در اطراف خود می بینیم، چیزهایی که می توانیم ببینیم، بشنویم، لمس کنیم،
35:49
smell or taste
521
2149000
3760
بو کنیم یا بچشیم
35:53
reality, that is reality.
522
2153840
3520
، این واقعیت است.
35:58
We can also live in an unreal world,
523
2158720
3560
ما همچنین می‌توانیم در دنیای غیرواقعی زندگی کنیم،
36:02
which I think is quite topical because a lot of people these days
524
2162520
4440
که فکر می‌کنم کاملاً موضوعی است، زیرا بسیاری از مردم این روزها
36:06
are talking more about artificial intelligence
525
2166960
3840
بیشتر در مورد هوش مصنوعی صحبت می‌کنند
36:11
and also living in the
526
2171200
2440
و همچنین در جهان متناوب زندگی می‌کنند
36:14
alternate universe, which is now seen as
527
2174760
4640
، که اکنون دیده می‌شود که
36:20
becoming more more common
528
2180680
2000
36:23
with virtual reality.
529
2183480
3000
با واقعیت مجازی رایج‌تر شده است.
36:26
Some people believe that in the future
530
2186480
2280
برخی از مردم بر این باورند که در آینده
36:29
there will be no reality that you actually touch
531
2189200
3440
واقعیتی وجود نخواهد داشت که شما واقعاً آن را لمس کنید
36:33
or you actually have contact with
532
2193400
3840
یا واقعاً با آن تماس داشته باشید
36:39
it's a little bit scary, to be honest.
533
2199000
2560
، صادقانه بگویم، کمی ترسناک است.
36:41
I'm not going to joke with you.
534
2201560
1400
من قصد ندارم با شما شوخی کنم.
36:42
It is a little bit scary, actually.
535
2202960
2880
در واقع کمی ترسناک است.
36:46
So living in the Unreal World
536
2206680
2400
بنابراین زندگی در دنیای غیرواقعی را
36:49
might be also described as living in a fantasy world as well.
537
2209080
4400
می توان به عنوان زندگی در یک دنیای فانتزی نیز توصیف کرد.
36:54
The word reality relates to what is real
538
2214480
2880
کلمه واقعیت به آنچه واقعی است
36:57
and perceived as true.
539
2217720
3360
و به عنوان واقعی درک می شود مربوط می شود.
37:02
So when we say that you perceive something, it is your sense
540
2222000
4560
بنابراین وقتی می گوییم که شما چیزی را درک می کنید، این حس
37:07
your sense,
541
2227560
1640
شماست، حس شما
37:09
the sense of seeing, hearing,
542
2229200
2400
، حس دیدن، شنیدن،
37:12
and I suppose also understanding
543
2232080
3960
و همچنین تصور می کنم درک،
37:16
so the word reality relates to what is real
544
2236320
3320
بنابراین کلمه واقعیت به آنچه واقعی است
37:19
and perceived as true,
545
2239880
3360
و به عنوان واقعی درک می شود،
37:25
a real thing.
546
2245080
1160
یک چیز واقعی مربوط می شود.
37:26
Is tangible.
547
2246240
2240
ملموس است.
37:28
I like that word.
548
2248960
1720
من آن کلمه را دوست دارم.
37:30
So if you describe something as tangible,
549
2250680
3480
بنابراین اگر چیزی را محسوس توصیف می کنید، به
37:34
it means it can be grasped
550
2254840
3000
این معنی است که می توان آن را درک
37:37
or understood something that is tangible.
551
2257840
4080
یا درک کرد که قابل لمس است.
37:42
A real thing is tangible.
552
2262200
2320
یک چیز واقعی ملموس است.
37:44
It is, except it as real
553
2264520
3200
این است، جز اینکه
37:49
to live in the real world
554
2269920
2480
زندگی در دنیای واقعی به عنوان واقعی بودن
37:52
is to accept what is seen as reality.
555
2272400
4080
، پذیرش چیزی است که به عنوان واقعیت دیده می شود.
37:56
So quite often when we talk about reality,
556
2276960
2680
بنابراین اغلب وقتی در مورد واقعیت
37:59
we talk about the things that are accepted as being real,
557
2279880
4080
صحبت می کنیم، در مورد چیزهایی صحبت می کنیم که به عنوان واقعی پذیرفته شده اند،
38:05
maybe information, maybe the things that you've seen
558
2285160
3920
شاید اطلاعات، شاید چیزهایی که شما دیده اید
38:10
can be also described as reality.
559
2290400
3160
نیز می توانند به عنوان واقعیت توصیف شوند.
38:15
The sense of reality allows us
560
2295240
2720
حس واقعیت به ما این امکان را می دهد که
38:17
to have continue pretty and stability.
561
2297960
3600
به زیبایی و ثبات ادامه دهیم.
38:22
So again, having a sense of reality
562
2302240
4360
بنابراین باز هم، داشتن حس
38:27
is seen as also having a sense of stability
563
2307080
4320
واقعیت به عنوان داشتن احساس
38:31
you will stable and also continuity.
564
2311440
4120
ثبات، ثبات و همچنین تداوم تلقی می شود.
38:35
So every day we live our life
565
2315800
3080
بنابراین هر روز که زندگی می
38:39
we experience the world around us and then we go to bed and we have a sleep.
566
2319200
5320
کنیم، دنیای اطراف خود را تجربه می کنیم و سپس به رختخواب می رویم و می خوابیم.
38:44
But the next day we wake up and all of that reality
567
2324960
3440
اما روز بعد از خواب بیدار می شویم و همه
38:48
is still there, but also it is still there
568
2328400
4200
آن واقعیت هنوز وجود دارد، اما
38:53
appear in our minds.
569
2333880
2120
همچنان در ذهن ما ظاهر می شود.
38:56
So all grasp of reality
570
2336240
2640
بنابراین تمام درک واقعیت
38:59
allows us to have continuity
571
2339320
3200
به ما امکان می دهد تداوم
39:03
and also stability as well.
572
2343080
2560
و همچنین ثبات داشته باشیم.
39:08
The next part,
573
2348240
1480
بخش بعدی،
39:10
we gain our sense of reality from many different sources,
574
2350200
5400
ما حس واقعیت را از منابع مختلف،
39:16
many different places.
575
2356040
2440
مکان‌های مختلف به دست می‌آوریم.
39:19
We gain our sense of reality from many different sources,
576
2359120
5520
ما حس واقعیت را از منابع مختلف به دست می
39:26
our own senses
577
2366280
1760
آوریم، حواس
39:28
help us to construct the feeling of what is real.
578
2368040
3040
خودمان به ما کمک می کنند تا احساس واقعی را بسازیم.
39:31
For example,
579
2371480
1760
مثلا
39:33
your five senses, the senses that we have
580
2373400
3520
حواس پنج گانه شما، حواس هایی که ما
39:38
your sense of sight,
581
2378160
2000
حس بینایی
39:40
your sense of hearing, your sense of touch.
582
2380160
3360
شما را داریم، حس شنوایی شما، حس لامسه شما.
39:44
Quite often they help you to construct
583
2384000
4440
اغلب آنها به شما کمک می کنند
39:49
the feeling of what is real,
584
2389400
2320
تا احساس واقعی را بسازید،
39:53
acquiring knowledge
585
2393600
2080
کسب دانش
39:55
as to what is real also helps to build a sense of reality.
586
2395680
4480
در مورد آنچه واقعی است نیز به ایجاد حس واقعیت کمک می کند.
40:00
So the things that you see, the things that you learn,
587
2400440
3640
بنابراین چیزهایی که می‌بینید، چیزهایی که یاد می‌گیرید،
40:05
knowledge can also help to give you a base
588
2405000
4960
دانش نیز می‌تواند به شما کمک کند که پایه‌ای
40:10
of what is real reality.
589
2410360
3520
از واقعیت واقعی به شما بدهد.
40:15
Acquiring knowledge learning.
590
2415080
2360
کسب دانش یادگیری.
40:17
And I suppose that is the reason why we see education is such an important thing.
591
2417880
5000
و فکر می‌کنم به همین دلیل است که ما آموزش را بسیار مهم می‌دانیم.
40:23
It is. That's why
592
2423040
3160
این است. به همین دلیل
40:26
education is important because it is part of
593
2426200
4000
آموزش مهم است زیرا بخشی
40:31
building your understanding of the world around you.
594
2431160
3600
از درک شما از دنیای اطرافتان است.
40:35
So it's not just seeing and hearing
595
2435400
2440
بنابراین، فقط دیدن و شنیدن
40:37
it, it's also knowing as well,
596
2437840
3320
آن نیست، ممکن است بگویید، همچنین دانستن این
40:42
you might say, that one person's reality differs from another person's
597
2442120
4160
است که واقعیت یک فرد با دیدگاه شخص دیگر نسبت
40:46
view of what is real or true.
598
2446280
3120
به واقعیت یا واقعیت متفاوت است.
40:50
Yes, I think that is perfectly fair.
599
2450120
4200
بله، به نظر من این کاملاً منصفانه است.
40:54
I think it's very fair to say that one person's reality might be slightly different
600
2454720
6080
من فکر می‌کنم بسیار منصفانه است که بگوییم واقعیت یک فرد ممکن است کمی با
41:01
from another person's reality,
601
2461200
2720
واقعیت شخص دیگر متفاوت باشد،
41:04
especially when we're talking about opinions.
602
2464520
3560
به خصوص وقتی در مورد عقاید صحبت می‌کنیم.
41:08
One person's opinion would be different from another.
603
2468720
4240
نظر یک نفر با دیگری متفاوت خواهد بود.
41:13
But why is this so?
604
2473200
1400
اما چرا اینطور است؟
41:14
Why are the opinions of people different?
605
2474600
6120
چرا نظرات مردم متفاوت است؟
41:21
It is because of their perception of the world around them.
606
2481560
3480
این به دلیل درک آنها از دنیای اطراف است.
41:25
So quite often you will find that a person's knowledge, experience
607
2485320
5200
بنابراین اغلب متوجه می‌شوید که دانش، تجربه و نحوه نگرش یک شخص
41:30
and how they see the world will also shape
608
2490960
2960
به جهان،
41:34
their opinions as well.
609
2494200
2160
نظرات او را نیز شکل می‌دهد.
41:37
And that is the reason why
610
2497080
3000
و این دلیلی است که
41:41
people often disagree.
611
2501280
2880
مردم اغلب با هم موافق نیستند.
41:44
We all see things from a different angle.
612
2504160
4440
همه ما چیزها را از زاویه دیگری می بینیم.
41:48
I think it's very, very fair to say that
613
2508760
3080
من فکر می کنم بسیار بسیار منصفانه است که
41:51
we all see things from different angles
614
2511840
3000
بگوییم همه ما چیزها را از زوایای
41:55
different perspectives.
615
2515640
2240
مختلف از دیدگاه های متفاوت می بینیم.
41:59
The word reality and fantasy
616
2519280
2160
کلمه واقعیت و خیال
42:01
relate to what is real and what is created.
617
2521840
4000
به آنچه واقعی و آفریده شده است مربوط می شود.
42:06
So reality is real
618
2526640
3280
بنابراین واقعیت واقعی است
42:10
and fantasy is created
619
2530640
2960
و خیال ایجاد می شود
42:15
the word fact relates to truth
620
2535360
3200
، کلمه واقعیت به حقیقت مربوط می شود
42:19
while the word the word fiction relates to untruth.
621
2539160
5080
در حالی که کلمه کلمه تخیل به ناحقیقت مربوط می شود.
42:24
So we talk about facts as being reality or real or true.
622
2544960
5600
بنابراین ما در مورد حقایق به عنوان واقعیت یا واقعی یا واقعی صحبت می کنیم.
42:31
And then we look at the word fiction,
623
2551040
2920
و سپس به کلمه تخیلی نگاه می کنیم
42:33
which relates to that that is seen as untrue,
624
2553960
4160
که به آن چیزی که نادرست،
42:39
false or fake.
625
2559160
2120
دروغ یا جعلی تلقی می شود مربوط می شود.
42:42
So there are different ways of looking
626
2562600
2120
بنابراین راه های مختلفی برای نگاه کردن
42:44
at both of those things.
627
2564720
2040
به هر دوی این موارد وجود دارد.
42:48
You might say that
628
2568760
2240
ممکن است بگویید
42:51
the reality is the actual
629
2571000
2360
که واقعیت امر بالفعل است
42:54
and fantasy is the notional
630
2574280
2880
و تخیل تصوری است
42:58
so the actual thing is the reality.
631
2578440
3080
پس امر بالفعل واقعیت است.
43:02
And then we look at notional.
632
2582160
2120
و سپس ما به فرضی نگاه می کنیم.
43:04
If something notional is something that is thought
633
2584720
3280
اگر چیزی تصوری چیزی است که درباره آن فکر می‌شود،
43:08
about maybe a theory, a way of looking at something,
634
2588520
5320
شاید یک نظریه، شیوه‌ای برای نگاه کردن به چیزی،
43:14
maybe a person's perspective of something
635
2594280
3280
شاید دیدگاه یک فرد از چیزی،
43:17
so it is not necessarily real.
636
2597960
2640
بنابراین لزوماً واقعی نیست.
43:20
It is not necessarily true.
637
2600800
2600
لزوماً درست نیست.
43:24
A person might find living in a fantasy world
638
2604760
3720
ممکن است برای یک فرد زندگی در دنیای فانتزی
43:28
more appealing and a source of comfort.
639
2608720
4360
جذاب تر و منبع راحتی باشد.
43:33
And this is what can happen.
640
2613520
2240
و این چیزی است که می تواند اتفاق بیفتد.
43:35
I think
641
2615760
1280
من فکر می کنم
43:37
an individual, a person
642
2617760
1720
یک فرد، یک فرد
43:39
can begin to live in a fantasy world.
643
2619480
3560
می تواند شروع به زندگی در یک دنیای فانتزی کند.
43:43
Maybe the reality may be their real life
644
2623080
3720
شاید واقعیت
43:47
is too hard to bear.
645
2627880
1760
این باشد که تحمل زندگی واقعی آنها خیلی سخت است.
43:49
Maybe there are parts of their real life that they don't like.
646
2629640
3760
شاید قسمت هایی از زندگی واقعی آنها وجود دارد که آنها را دوست ندارند.
43:54
So they will invent they will create
647
2634240
3920
بنابراین آنها اختراع خواهند کرد
43:58
a fantasy life or a fantasy world,
648
2638960
3240
که یک زندگی فانتزی یا یک دنیای فانتزی ایجاد می کنند
44:03
and that will give them comfort
649
2643160
2440
و این به آنها آرامش می دهد که
44:08
some people will exaggerate or create their own reality
650
2648200
5040
برخی افراد با زندگی فانتزی اغراق می کنند یا واقعیت خود را ایجاد می کنند
44:13
by living a fantasy life.
651
2653560
2760
.
44:17
So that is when things become a little bit
652
2657400
2600
بنابراین در آن زمان است که همه چیز کمی
44:20
more serious, so to say.
653
2660000
4240
جدی تر می شود.
44:25
So instead of daydream im'ing, instead of thinking of things that you would like to do,
654
2665080
5040
بنابراین به جای اینکه رویاپردازی کنید، به جای فکر کردن به کارهایی که دوست دارید انجام دهید،
44:31
those fantasies start to become part of your real life.
655
2671160
4320
آن تخیلات به بخشی از زندگی واقعی شما تبدیل می شوند.
44:35
You introduce your fantasies, your daydreams.
656
2675600
5360
توهمات و رویاهایت را معرفی می کنی.
44:41
They are no longer dreams.
657
2681560
1880
آنها دیگر رویا نیستند.
44:43
They become reality.
658
2683440
2240
تبدیل به واقعیت می شوند.
44:45
They become a type of reality.
659
2685680
4200
آنها به نوعی واقعیت تبدیل می شوند.
44:50
That is to say, the reality that you see
660
2690360
2880
یعنی واقعیتی که می بینید
44:55
there are many forms
661
2695280
1080
اشکال مختلفی
44:56
of living in a fantasy world, such as creating a fake past.
662
2696360
5360
از زندگی در دنیای فانتزی وجود دارد، مانند ایجاد گذشته ای جعلی.
45:02
This happens a lot now.
663
2702280
2120
الان خیلی این اتفاق می افتد.
45:04
I'm going to say something now, but
664
2704520
4320
من الان چیزی می گویم، اما
45:11
I'm not going to make any personal judgements.
665
2711320
3720
هیچ قضاوت شخصی نمی کنم.
45:15
But I have known people in my life
666
2715320
3520
اما من در زندگی ام افرادی را می شناسم
45:19
who have turned out
667
2719240
2600
که
45:22
to be living a completely fake life.
668
2722800
2680
ظاهراً زندگی کاملاً ساختگی دارند.
45:25
Maybe they tell me things they've done in their past
669
2725920
3400
شاید آنها کارهایی را به من می گویند که در گذشته انجام داده اند،
45:29
maybe they create situations that never happened,
670
2729800
3920
شاید موقعیت هایی را ایجاد می کنند که هرگز اتفاق نیفتاده است،
45:35
but they do it because it makes them feel more comfortable.
671
2735640
3320
اما این کار را انجام می دهند زیرا باعث می شود احساس راحتی بیشتری کنند.
45:39
Or maybe because they need extra attention.
672
2739120
5240
یا شاید به این دلیل که نیاز به توجه بیشتری دارند.
45:45
So I have known people in the past
673
2745720
2240
بنابراین من در گذشته افراد را می
45:47
and I still know some now
674
2747960
3280
شناختم و هنوز هم برخی را می شناسم که اکنون
45:51
I have to be careful what I'm saying.
675
2751240
1680
باید مراقب حرف هایم باشم.
45:52
By the way, I do know people.
676
2752920
2600
اتفاقا من مردم را می شناسم.
45:55
There are people who I've met in my life
677
2755800
2320
افرادی هستند که من در زندگی ام با آنها ملاقات کرده ام و
46:00
who eventually have revealed
678
2760320
4000
در نهایت نشان داده اند
46:04
that the things they've told me about themselves were actually not true.
679
2764520
4800
که چیزهایی که درباره خودشان به من گفته اند در واقع درست نبوده اند.
46:10
They have made things up
680
2770080
2800
آنها
46:13
quite often to make themselves feel better
681
2773560
2120
اغلب
46:17
by pretending to have a serious illness
682
2777160
2800
با تظاهر به داشتن یک بیماری جدی
46:19
or a tragedy in one light one's life.
683
2779960
3680
یا یک تراژدی در زندگی یک چیزهایی را ساخته اند تا احساس بهتری داشته باشند.
46:24
So a person might pretend to be
684
2784120
3520
بنابراین یک فرد ممکن است وانمود کند که
46:28
ill seriously ill.
685
2788000
2800
بیمار است و به شدت بیمار است.
46:30
They might fake an illness to get attention.
686
2790880
4720
آنها ممکن است برای جلب توجه یک بیماری جعل کنند.
46:36
Or maybe they will pretend that something bad has happened in their life.
687
2796360
4600
یا شاید آنها وانمود کنند که اتفاق بدی در زندگی آنها افتاده است.
46:41
I know a person again.
688
2801360
2200
من دوباره یک نفر را می شناسم.
46:43
I have to be careful what I'm saying, but I do know someone
689
2803560
4080
من باید مراقب حرف هایم باشم، اما کسی را می شناسم
46:47
who once pretended that their father had died.
690
2807640
3560
که یک بار وانمود می کرد که پدرش مرده است.
46:51
They told me that their father had died.
691
2811760
2320
به من گفتند پدرشان فوت کرده است.
46:55
And of course, for many days afterwards
692
2815760
2120
و البته تا چند روز بعد از آن وضعیت
46:57
we were concerned and worried
693
2817880
3840
نگران و نگران بودیم
47:02
about that situation.
694
2822520
2840
.
47:05
But unfortunately, the problem
695
2825520
2440
اما متأسفانه،
47:07
with that kind of lie, that type of lie is quite often
696
2827960
3960
مشکل این نوع دروغ، آن نوع دروغ اغلب
47:12
it will eventually be revealed to be untrue.
697
2832160
5360
این است که در نهایت نادرست بودن آن آشکار می شود.
47:18
So sometimes living that fantasy
698
2838120
2440
بنابراین گاهی اوقات زندگی در آن فانتزی
47:20
and creating things that didn't really happen sometimes.
699
2840560
4400
و خلق چیزهایی که واقعاً گاهی اوقات اتفاق نمی افتد .
47:25
Well, I think it's a risk that you take,
700
2845360
3440
خب، من فکر می‌کنم این ریسکی است که شما می‌پذیرید،
47:29
especially if you are saying that someone died when they didn't
701
2849640
3680
مخصوصاً اگر می‌گویید که کسی مرده است،
47:35
maybe a person tells you that their father has died.
702
2855640
2800
ممکن است شخصی به شما بگوید که پدرش مرده است.
47:38
And then a few weeks later you find out that their father is still alive
703
2858440
4960
و چند هفته بعد متوجه می شوید که پدر آنها هنوز زنده است
47:43
and not dead.
704
2863840
1440
و نمرده است.
47:46
It can happen
705
2866440
1520
ممکن است این اتفاق بیفتد
47:50
and I suppose we live in a modern age,
706
2870440
2240
و فکر می‌کنم ما در عصر مدرن زندگی می‌کنیم
47:52
the age of computers, the age of the Internet,
707
2872800
4560
، عصر رایانه‌ها، عصر اینترنت
48:01
a person who craves attention or sympathy
708
2881200
3520
، شخصی که میل به توجه یا همدردی دارد،
48:04
might create drama relating to their own life.
709
2884920
3840
ممکن است درام مرتبط با زندگی خود ایجاد کند.
48:09
So a person might actually invent things
710
2889160
3840
بنابراین یک شخص ممکن است در واقع چیزهایی را
48:14
for attention or sympathy
711
2894560
2480
برای توجه یا همدردی اختراع کند،
48:18
maybe they pretend that they are divorced,
712
2898120
4080
شاید وانمود کند که طلاق گرفته است،
48:23
or maybe they pretend that they've
713
2903360
2400
یا شاید وانمود کند که
48:25
recently lost a close relative.
714
2905760
2760
اخیراً یکی از بستگان نزدیک خود را از دست داده است.
48:28
As I said a few moments ago, a person who craves attention
715
2908960
4360
همانطور که چند لحظه پیش گفتم ، شخصی که هوس توجه
48:33
or sympathy might create drama
716
2913720
3720
یا همدردی دارد ممکن است درام
48:38
relating to their own lives.
717
2918000
3640
مربوط به زندگی خود را خلق کند.
48:41
As I mentioned a few moments ago,
718
2921640
3200
همانطور که چند لحظه پیش اشاره کردم
48:44
the Internet, uh, yes, the Internet.
719
2924840
4440
، اینترنت، اوه، بله، اینترنت.
48:50
You can go onto the internet and you can,
720
2930200
2400
شما می توانید وارد اینترنت شوید و می توانید،
48:52
you can invent yourself from the very beginning.
721
2932600
3280
می توانید از همان ابتدا خود را اختراع کنید.
48:55
You can create your own childhood,
722
2935880
2680
شما می توانید کودکی خود را بسازید،
48:58
you can create your own life,
723
2938960
2520
می توانید زندگی خود را بسازید،
49:02
you can create your own career.
724
2942080
2400
می توانید حرفه خود را ایجاد کنید.
49:05
You can virtually be whoever you want
725
2945520
3080
شما می توانید
49:10
literally, virtually.
726
2950680
2400
به معنای واقعی کلمه، مجازی، هر کسی که می خواهید باشید.
49:14
And of course, over the past few years,
727
2954880
3360
و البته، در چند سال گذشته،
49:18
there have been people who have been caught in their own fantasy
728
2958240
5160
افرادی بوده اند که
49:23
by pretending to be someone or something that they are not.
729
2963800
5120
با تظاهر به کسی یا چیزی که نیستند، گرفتار خیالبافی خود شده اند.
49:29
So the Internet has allowed us to exaggerate our lives
730
2969160
4680
بنابراین اینترنت به ما اجازه داده است که در زندگی خود اغراق کنیم
49:34
and to only show what we want other people to see.
731
2974760
2720
و فقط آنچه را که می خواهیم دیگران ببینند را نشان دهیم.
49:37
We only reveal what we want other people to see.
732
2977920
4560
ما فقط آنچه را که می خواهیم دیگران ببینند آشکار می کنیم.
49:43
And sometimes we make those things up.
733
2983200
2480
و گاهی اوقات ما آن چیزها را می سازیم.
49:45
Maybe a person makes that thing up.
734
2985960
2680
شاید یک نفر آن چیز را بسازد.
49:48
They pretend that maybe a person says that they are a doctor
735
2988720
4160
آنها وانمود می کنند که ممکن است شخصی بگوید که آنها دکتر
49:53
or an aircraft pilot
736
2993640
2480
یا خلبان هواپیما
49:57
or a magician
737
2997360
2080
یا شعبده باز هستند،
49:59
although I don't know why.
738
2999880
1400
هرچند نمی دانم چرا.
50:01
Why would anyone pretend to be a magician?
739
3001280
2440
چرا کسی تظاهر به جادوگری می کند؟
50:04
I don't know why you would do that.
740
3004080
3120
نمی دانم چرا این کار را می کنی.
50:07
So that is one of the things about the Internet you can
741
3007200
2640
بنابراین این یکی از چیزهایی است که در مورد اینترنت وجود دارد که می توانید واقعیت
50:09
virtually create your own
742
3009840
3000
خود را
50:14
reality to other people.
743
3014160
2840
به صورت مجازی برای دیگران ایجاد کنید.
50:17
So people will view you differently.
744
3017520
2560
بنابراین مردم شما را متفاوت می بینند.
50:21
The occurrence of fake personalities on social media
745
3021720
4000
در سال‌های اخیر حضور شخصیت‌های جعلی در شبکه‌های
50:25
has become widespread over recent years.
746
3025720
3480
اجتماعی بسیار گسترده شده است.
50:29
So as I mentioned a few moments ago, there have been very high profile personalities
747
3029520
8840
بنابراین همانطور که چند لحظه پیش اشاره کردم، تأثیرگذاران شخصیت های بسیار بالا
50:38
influencers on the Internet, either on Instagram
748
3038760
5320
در اینترنت، چه در اینستاگرام و چه در
50:45
or here on YouTube.
749
3045000
2160
اینجا در یوتیوب، وجود داشته اند.
50:47
There have been many people who have been exposed.
750
3047160
3000
افراد زیادی بوده اند که لو رفته اند.
50:51
They've been revealed
751
3051480
2520
مشخص
50:54
to not be the person they pretend they are
752
3054000
3360
شده است که آنها فردی نیستند که وانمود می کنند هستند
50:57
quite often people will pretend to be wealthy.
753
3057640
2960
اغلب مردم وانمود می کنند که ثروتمند هستند.
51:01
This happens a lot on Instagram.
754
3061760
3280
این اتفاق در اینستاگرام زیاد می افتد.
51:06
There are many people on there who who flex
755
3066080
3240
افراد زیادی در آنجا هستند که خم می‌شوند
51:09
and they show their wealth,
756
3069760
2400
و ثروت خود را نشان می‌دهند،
51:14
but they've also been revealed not to be wealthy.
757
3074000
3920
اما همچنین مشخص شده است که ثروتمند نیستند.
51:18
And not to have those things.
758
3078240
2400
و نداشتن آن چیزها.
51:20
And that is I suppose that's a very good example of creating your own reality,
759
3080640
4920
و من فکر می کنم که این یک مثال بسیار خوب از خلق واقعیت خود است،
51:25
creating a reality that is not real.
760
3085800
3400
ایجاد واقعیتی که واقعی نیست.
51:29
And I suppose it's easy to do these days.
761
3089960
2360
و فکر می کنم این روزها انجام آن آسان است. اگر
51:32
It's very easy to do it
762
3092320
1520
بخواهید انجام آن بسیار آسان است
51:35
if you want.
763
3095880
1880
.
51:37
Not everyone does it
764
3097760
2800
همه این کار را
51:41
what about you, Mr.
765
3101560
1160
نمی کنند، آقای دانکن، شما
51:42
Duncan?
766
3102720
960
چطور؟
51:43
Is your life real or did you just make it all up?
767
3103680
3840
آیا زندگی شما واقعی است یا فقط آن را ساخته اید؟
51:48
Unfortunately,
768
3108000
2840
متأسفانه،
51:52
I'm sorry to say
769
3112920
2760
متأسفم که می
51:58
it's all true
770
3118360
1840
گویم همه
52:01
everything that's happened in my life
771
3121280
2320
52:03
that I've told you about is true.
772
3123600
2520
چیز درست است.
52:07
And the reason why I know that
773
3127640
1760
و دلیل اینکه من این را می دانم این
52:09
is because I share everything
774
3129400
2440
است که همه چیزهایی
52:12
you know, all about my life, the ups
775
3132520
2920
که شما می دانید را به اشتراک می گذارم، همه چیز در مورد زندگی من، فراز
52:16
and the downs
776
3136560
2960
و نشیب ها
52:20
uh, christina makes a very interesting point.
777
3140280
4760
، کریستینا نکته بسیار جالبی را بیان می کند.
52:25
I do not believe in finding love on the Internet.
778
3145360
4400
من به یافتن عشق در اینترنت اعتقادی ندارم.
52:30
That is a very good point.
779
3150240
2280
این نکته بسیار خوبی است.
52:33
I like that.
780
3153240
960
من آن را دوست دارم.
52:34
Yes, I didn't even mention that.
781
3154200
2040
بله، من حتی به آن اشاره نکردم.
52:37
So maybe if a person is looking for love, maybe they are trying to find a partner
782
3157040
4360
بنابراین شاید اگر فردی به دنبال عشق است، شاید در تلاش برای یافتن شریک
52:41
or a relationship with someone, they might
783
3161600
3280
یا رابطه با کسی است، ممکن است
52:44
pretend to be something they are not.
784
3164880
3280
وانمود کند که چیزی نیست که نیست.
52:48
So that is a very good point. I like that one.
785
3168280
3320
پس این نکته بسیار خوبی است. من آن را دوست دارم.
52:53
Yes. It can be
786
3173080
3160
آره.
52:56
a difficult situation if you are trying to find a relationship yep.
787
3176440
3520
اگر در تلاش برای یافتن یک رابطه هستید، ممکن است شرایط دشواری باشد.
52:59
And you use the Internet,
788
3179960
2600
و شما از اینترنت استفاده می کنید
53:02
you have to be careful because you might end up being
789
3182560
4080
، باید مراقب باشید زیرا ممکن است در نهایت تبدیل به
53:06
I think they call it catfished is that right?
790
3186920
3640
گربه ماهی شوید، درست است؟
53:11
A catfish is a person
791
3191320
2880
گربه ماهی شخصی است
53:14
who goes on the Internet and they pretend to be one person
792
3194200
3320
که به اینترنت سر می‌زند و وانمود می‌کنند که یک نفر هستند
53:17
or they create a fake life, but in reality they are a completely different person.
793
3197960
5400
یا یک زندگی ساختگی ایجاد می‌کنند، اما در حقیقت آنها یک فرد کاملاً متفاوت هستند.
53:23
I think it is called catfishing.
794
3203360
3320
فکر کنم بهش میگن گربه ماهیگیری.
53:27
Am I right?
795
3207600
1280
درست میگم؟
53:29
I believe there was a TV programme
796
3209840
2960
من معتقدم یک برنامه تلویزیونی وجود داشت
53:32
devoted to that actual subject
797
3212800
2840
که به آن موضوع واقعی اختصاص داده شده بود،
53:37
it has become much harder to verify
798
3217520
3080
تأیید
53:41
what a person says about their past
799
3221160
3440
اینکه یک شخص در مورد گذشته خود چه می گوید بسیار دشوارتر شده است،
53:46
so if a person goes on the internet
800
3226920
2280
بنابراین اگر شخصی به اینترنت سر بزند
53:49
and creates a fake life,
801
3229200
2400
و زندگی جعلی ایجاد کند
53:52
you might find it difficult to prove that that life
802
3232240
3680
، ممکن است برای شما دشوار باشد که آن زندگی را ثابت کنید.
53:56
is fake.
803
3236880
1440
جعلی است.
53:58
However, there are people now who dedicate
804
3238320
2680
با این حال، اکنون افرادی هستند که
54:01
a lot of their time to trying to find out
805
3241000
3840
زمان زیادی را صرف تلاش برای یافتن
54:04
whether that person is a real person or not,
806
3244840
3800
اینکه آیا آن شخص یک شخص واقعی است یا نه،
54:09
or perhaps they are just living
807
3249080
2360
یا شاید آنها فقط
54:11
in a fantasy Wow.
808
3251760
4600
در یک واو فانتزی زندگی می کنند.
54:17
The rain is really coming down now.
809
3257760
1800
الان واقعا بارون داره میاد.
54:19
Can you see the rain is now falling behind me?
810
3259560
2600
می بینی الان باران پشت سرم می بارد؟
54:22
We have a very rainy day here. In England.
811
3262160
3400
ما اینجا یک روز بسیار بارانی داریم. در انگلستان.
54:25
We might describe this type of person as a fantasist
812
3265800
3400
ما ممکن است این نوع از افراد را به عنوان یک فانتزیست
54:29
or a Walter Mitty character.
813
3269400
2440
یا یک شخصیت والتر میتی توصیف کنیم.
54:32
Walter Mitty
814
3272360
2200
والتر میتی اتفاقاً
54:34
Walter Mitty, by the way, is not a real person.
815
3274800
2800
والتر میتی یک شخص واقعی نیست.
54:37
He is the hero of the story, The Secret Life of Walter Mitty,
816
3277600
4560
او قهرمان داستان زندگی مخفی والتر میتی است
54:42
which was written by James Thurber way back in 1939.
817
3282160
4760
که توسط جیمز تربر در سال 1939 نوشته شد
54:48
The character of Walter Mitty was someone who indulged
818
3288240
3880
54:52
in extravagant daydreams of his own triumphs.
819
3292120
5960
.
54:58
So he was a fantasist,
820
3298560
1840
بنابراین او یک فانتزیست بود،
55:01
he wasn't a real character.
821
3301480
1960
او یک شخصیت واقعی نبود.
55:03
He's a fictional character.
822
3303440
1920
او یک شخصیت خیالی است.
55:05
But in the story of Walter Mitty,
823
3305360
2320
اما در داستان والتر میتی،
55:08
he often daydreams and believes
824
3308080
2920
او اغلب خیال‌پردازی می‌کند و معتقد
55:11
that he can do more with his life than he really does.
825
3311600
3520
است که می‌تواند بیشتر از آنچه واقعاً انجام می‌دهد، با زندگی‌اش انجام دهد.
55:15
Or really has
826
3315120
2280
یا واقعاً
55:19
something very serious. Now,
827
3319520
3160
چیزی بسیار جدی دارد. اکنون،
55:22
the disorder,
828
3322920
1240
این اختلال،
55:24
Munchausen syndrome, is the act of seeking attention
829
3324160
4000
سندرم مونچاوزن، عمل جلب توجه
55:28
through personal illness or suffering.
830
3328720
3840
از طریق بیماری یا رنج شخصی است.
55:33
However,
831
3333000
1520
با این حال،
55:35
that particular illness or suffering is not real.
832
3335000
4120
آن بیماری یا رنج خاص واقعی نیست.
55:39
Or maybe you do something to make yourself ill.
833
3339920
2800
یا شاید کاری می کنید که خود را بیمار کنید.
55:42
And there are people who do this.
834
3342920
2160
و افرادی هستند که این کار را انجام می دهند.
55:45
So because they are so desperate to get sympathy and attention,
835
3345080
4120
بنابراین از آنجایی که آنها بسیار ناامید از جلب همدردی و توجه هستند،
55:49
they will actually make themselves ill
836
3349440
3000
در واقع خود را بیمار
55:53
in reality.
837
3353720
1440
می کنند.
55:55
So maybe they take
838
3355160
2320
بنابراین شاید آنها هر روز
55:57
a small amount of poison
839
3357480
2160
مقدار کمی سم
55:59
every day to make themselves ill.
840
3359760
2520
مصرف می کنند تا خود را بیمار کنند.
56:03
So to other people around them, their illness is real
841
3363280
3920
بنابراین برای سایر افراد اطراف، بیماری آنها واقعی است
56:08
because the symptoms are also real.
842
3368080
3480
زیرا علائم نیز واقعی هستند.
56:13
So we often
843
3373120
1040
بنابراین ما
56:14
describe this particular illness as a mental illness
844
3374160
4040
اغلب این بیماری خاص را به عنوان یک بیماری روانی
56:18
called Munchausen Syndrome,
845
3378240
2080
به نام سندرم مونچاوزن توصیف
56:22
and it can happen.
846
3382040
1840
می کنیم و ممکن است اتفاق بیفتد.
56:24
There is also Munchausen by proxy,
847
3384320
2560
همچنین Munchausen توسط پروکسی وجود دارد
56:27
which involves using the illness or suffering
848
3387040
3040
که شامل استفاده از بیماری یا
56:30
of another person for attention.
849
3390360
2920
رنج شخص دیگری برای توجه است.
56:33
Quite often a child.
850
3393560
2320
اغلب یک کودک.
56:35
So may be a mother will make her child ill
851
3395880
3800
بنابراین ممکن است یک مادر عمداً فرزندش را
56:40
on purpose, so she will get attention.
852
3400840
3920
بیمار کند، بنابراین توجه او را جلب کند.
56:45
The mother is looking for attention, so she will purposely
853
3405000
4440
مادر به دنبال جلب توجه است، بنابراین
56:49
make her child ill or unwell
854
3409440
2880
او عمداً فرزند خود را بیمار یا بد
56:53
to get attention.
855
3413360
1920
می کند تا توجه را جلب کند.
56:55
And this is something that also happens
856
3415320
2640
و این چیزی است که اتفاق می افتد،
57:00
but what about you?
857
3420480
2400
اما در مورد شما چطور؟
57:02
Have you ever met anyone in your life?
858
3422880
2480
آیا تا به حال کسی را در زندگی خود ملاقات کرده اید؟
57:06
Do you know someone who lives in a fantasy world?
859
3426040
4240
آیا کسی را می شناسید که در دنیای فانتزی زندگی کند؟
57:10
Maybe we all do.
860
3430560
2240
شاید همه ما انجام دهیم.
57:12
There are some people who believe that we all live
861
3432800
2560
برخی از افراد معتقدند که همه ما
57:15
in a fantasy world and that nothing is real
862
3435360
3080
در یک دنیای فانتزی زندگی می کنیم و هیچ چیز
57:20
a little bit like The Matrix.
863
3440080
1960
کمی مانند ماتریکس واقعی نیست.
57:22
You see
864
3442040
960
می بینید،
57:24
so I suppose
865
3444680
920
بنابراین من فکر می کنم
57:25
for some people, reality can be anything they want it to be.
866
3445600
3800
برای برخی از مردم، واقعیت می تواند هر چیزی باشد که آنها می خواهند باشد.
57:30
But what about you?
867
3450120
960
اما شما چطور؟
57:31
Have you ever met someone?
868
3451080
2120
آیا تا به حال با کسی ملاقات کرده اید؟
57:33
Have you ever had a friend or work colleague, someone you've known in your life?
869
3453200
5000
آیا تا به حال یک دوست یا همکار، کسی که در زندگی خود می شناسید داشته اید؟
57:38
And they've been creating their life.
870
3458760
3440
و آنها زندگی خود را خلق کرده اند. آقای دانکن می‌گوید:
57:42
They've been pretending to do a certain job,
871
3462520
3640
آنها تظاهر به انجام یک کار خاص کرده‌اند،
57:46
or maybe they've been pretending
872
3466680
2600
یا شاید آنها تظاهر
57:50
to have an illness,
873
3470280
2520
به بیماری کرده‌اند
57:52
a part of their life that can be
874
3472800
3800
، بخشی از زندگی‌شان که می‌توان آن
57:57
seen as fake
875
3477960
3280
را
58:01
Vitoria, says Mr Duncan.
876
3481920
3240
ویتوریا جعلی دانست.
58:05
I suppose deep down many of us are a little bit like Walter Mitty.
877
3485160
4920
من فکر می کنم در اعماق وجود بسیاری از ما کمی شبیه والتر میتی هستیم.
58:10
Well, I suppose so, but I think the danger is
878
3490640
4400
خب، من فکر می کنم اینطور است، اما فکر می کنم خطر
58:15
when it starts to become part of your real life.
879
3495040
3640
زمانی است که شروع به تبدیل شدن به بخشی از زندگی واقعی شما کند.
58:19
So I don't think there is anything wrong with fantasy.
880
3499080
2760
بنابراین فکر نمی کنم فانتزی اشکالی داشته باشد.
58:22
Fantasy
881
3502080
1040
فانتزی
58:24
is, is quite a healthy thing.
882
3504440
2200
یک چیز کاملا سالم است.
58:27
I think it's great to enjoy something
883
3507560
2240
به نظر من لذت بردن از چیزی
58:30
that is not necessarily real.
884
3510120
2800
که لزوما واقعی نیست عالی است.
58:33
However, you have to make sure also
885
3513000
2200
با این حال، باید مطمئن شوید
58:36
that you keep your feet on the ground
886
3516840
2440
که پاهای خود را روی زمین نگه
58:39
and that you you don't start to believe
887
3519280
3560
دارید و باور نکنید
58:43
that the fantasy is real and that is the problem.
888
3523680
3840
که این خیال واقعی است و مشکل همین است.
58:48
I think
889
3528200
1120
فکر می کنم
58:50
Cristina says, I live in the real world.
890
3530640
3200
کریستینا می گوید، من در دنیای واقعی زندگی می کنم.
58:56
Sometimes it's the best place to be.
891
3536920
2240
گاهی اوقات بهترین مکان برای بودن است.
58:59
It's not pretty,
892
3539480
2200
زیبا نیست،
59:01
it's not pleasant.
893
3541680
2440
خوشایند نیست.
59:04
Living in reality
894
3544920
2160
زندگی در واقعیت
59:07
sometimes can be a little difficult and not very
895
3547080
3880
گاهی ممکن است کمی سخت و
59:12
not very pleasant.
896
3552560
2760
نه چندان خوشایند باشد.
59:17
Not everybody on the Internet is fake.
897
3557160
2480
همه افراد در اینترنت جعلی نیستند.
59:19
Well, that is true. Yes, you are right.
898
3559800
2280
خوب، این درست است. بله حق با شماست.
59:22
Not everyone who uses the Internet, not everyone looking for love,
899
3562360
5000
نه همه کسانی که از اینترنت استفاده می کنند، نه همه کسانی که به دنبال عشق هستند،
59:27
not everyone who takes photographs
900
3567840
2640
نه همه کسانی که
59:31
of their expensive house not everyone is fake.
901
3571400
4360
از خانه گران قیمت خود عکس می گیرند، نه همه جعلی هستند.
59:36
However, there are situations where a person might do it.
902
3576200
4880
با این حال، شرایطی وجود دارد که یک فرد ممکن است این کار را انجام دهد.
59:41
They might be pretending to be wealthy or married.
903
3581440
4280
آنها ممکن است تظاهر به ثروتمند یا متاهل کنند.
59:46
They might be pretending to have a successful career.
904
3586240
3920
آنها ممکن است وانمود کنند که یک شغل موفق دارند.
59:50
It can happen. It really can
905
3590600
2040
ممکن است اتفاق بیفتد. واقعاً می تواند
59:53
and the problem with that is
906
3593760
2440
و مشکل این است که
59:56
quite often that person will then destroy another person's life.
907
3596200
4320
اغلب اوقات آن شخص زندگی شخص دیگری را نابود می کند.
60:01
Another person will also be damaged
908
3601640
3480
شخص دیگری
60:05
because they became close.
909
3605960
2280
نیز به دلیل نزدیک شدن آسیب می بیند.
60:08
Maybe they developed a relationship with the person
910
3608520
2960
شاید آنها با شخصی
60:11
who was living in a fantasy world.
911
3611480
3240
که در یک دنیای فانتزی زندگی می کرد رابطه برقرار کردند.
60:14
So you do have to be careful.
912
3614720
1840
بنابراین شما باید مراقب باشید.
60:16
And I think when you are doing things on the Internet,
913
3616560
2760
و من فکر می‌کنم وقتی در اینترنت کارهایی انجام می‌دهید،
60:20
I think when you are doing things on the Internet,
914
3620360
2400
فکر می‌کنم وقتی کارهایی را در اینترنت انجام می‌دهید،
60:22
it is very easy to be
915
3622800
3680
60:27
tricked or misled.
916
3627440
3600
فریب خوردن یا گمراه شدن بسیار آسان است.
60:31
I think so.
917
3631800
1480
من هم اینچنین فکر میکنم.
60:34
I hope you've enjoyed today's live stream.
918
3634440
2320
امیدوارم از پخش زنده امروز لذت برده باشید.
60:36
It has been a little bit different.
919
3636760
2120
کمی متفاوت بوده است.
60:39
We've had a lot of rain here today.
920
3639480
2040
امروز اینجا باران زیادی داشتیم.
60:43
I think it's stopped again.
921
3643920
1760
فکر کنم دوباره متوقف شده
60:45
Has the rain stopped?
922
3645680
1040
باران قطع شده است؟
60:46
No, it hasn't.
923
3646720
960
نه، این کار را نکرده است.
60:47
It's still raining outside. Look
924
3647680
2200
بیرون هنوز باران می بارد. ببین
60:52
it's not a very nice day today, I will be honest with you,
925
3652120
2720
امروز روز خیلی خوبی نیست، من با شما صادق خواهم بود،
60:54
but I hope I have still managed to bring a little bit of sunshine into your day.
926
3654840
5560
اما امیدوارم هنوز هم توانسته باشم کمی آفتاب به روز شما بیاورم.
61:00
I will be back with you on Sunday, by the way.
927
3660840
2800
اتفاقاً یکشنبه با شما برمی گردم.
61:03
Don't forget Sunday.
928
3663680
1480
یکشنبه را فراموش نکنید.
61:05
I will be here with you from 2 p.m.
929
3665160
3600
من از ساعت 14 اینجا با شما خواهم بود.
61:08
UK time and Mr Steve will be here as well.
930
3668760
3720
زمان بریتانیا و آقای استیو نیز اینجا خواهند بود.
61:12
Yes, there he is. Can you see him?
931
3672480
2600
بله، او آنجاست. ایا مینوانید او را ببینید؟
61:16
Mr Steve will be with us as well on Sunday.
932
3676560
3400
آقای استیو نیز یکشنبه با ما خواهد بود.
61:19
We will be back don't forget also on Sunday
933
3679960
4040
ما برمی گردیم، فراموش نکنید که یکشنبه
61:24
it is episode 200 of English addict
934
3684600
4640
هم قسمت 200 معتاد انگلیسی
61:30
200 episodes
935
3690640
2000
200 قسمت است،
61:33
so on
936
3693120
1760
61:36
on Sunday we will have our 200th English addict
937
3696400
5800
بنابراین یکشنبه دویستمین معتاد انگلیسی
61:43
with myself and also Mr Steve as well.
938
3703080
3640
خود را با خودم و همچنین آقای استیو خواهیم داشت.
61:47
You can watch this lesson again.
939
3707520
2160
می توانید دوباره این درس را تماشا کنید.
61:49
There will be captions as well and I hope to see you again
940
3709680
4760
زیرنویس نیز وجود خواهد داشت و امیدوارم به زودی دوباره شما را ببینم
61:54
soon, which will be on Sunday the usual time.
941
3714480
6200
که روز یکشنبه به وقت معمول خواهد بود.
62:00
2 p.m.
942
3720680
1080
ساعت 2 بعد از ظهر
62:01
UK time is when I'm here with you and I will see you then.
943
3721760
5640
زمان انگلستان زمانی است که من اینجا با شما هستم و شما را می بینم.
62:07
Thank you very much for your company.
944
3727720
2040
از همراهی شما بسیار سپاسگزارم.
62:09
I hope the past hour has been useful
945
3729760
3920
امیدوارم ساعت گذشته
62:15
sometimes fantasising about something.
946
3735200
4000
گاهی اوقات برای خیال پردازی در مورد چیزی مفید بوده باشد.
62:19
Pretending can be very therapeutic.
947
3739360
4360
تظاهر می تواند بسیار درمانی باشد.
62:23
It can however, it is also important
948
3743720
3600
با این حال، مهم است
62:27
to make sure that you stay in the real world as well.
949
3747640
3680
که مطمئن شوید که در دنیای واقعی نیز بمانید.
62:32
Keep it real.
950
3752640
960
آن را واقعی نگه دارید.
62:33
Everyone
951
3753600
1360
همه
62:36
keep your feet on the ground
952
3756120
3120
پاهایت را روی زمین نگه می دارند
62:39
and maybe sometimes you can have your head
953
3759600
2120
و شاید گاهی اوقات بتوانی سرت
62:42
in the clouds as well.
954
3762240
2600
را هم در ابرها بگذاری.
62:44
Catch you on Sunday. This is Mr.
955
3764840
1640
یکشنبه میگیرمت این آقای
62:46
Duncan in England saying Thank you for watching thank you very much for joining me.
956
3766480
4280
دانکن در انگلیس است که می گوید از تماشای شما متشکرم از اینکه به من پیوستید بسیار سپاسگزارم.
62:51
See you soon.
957
3771040
1040
به زودی میبینمت.
62:52
And of course, until the next time we meet here,
958
3772080
2520
و البته، تا دفعه بعد که اینجا همدیگر را ببینیم،
62:55
right here on YouTube.
959
3775240
3320
درست اینجا در یوتیوب.
62:58
You know, what's coming next.
960
3778560
1320
میدونی بعدش چی میشه
62:59
Yes, you do.
961
3779880
1600
بله، شما انجام می دهید.
63:03
ta ta for now.
962
3783800
1040
تا تا فعلا
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7