LIVING in a FANTASY world / English Addict ExTra / LIVE CHAT / WED 4th May 2022

4,611 views ・ 2022-05-04

English Addict with Mr Duncan


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

03:20
Oh, this is the exciting part.
0
200240
3920
Oh, esta es la parte emocionante.
03:24
When everything begins. Here we go.
1
204640
3240
Cuando todo comienza. Aquí vamos.
03:27
We are back together once more.
2
207880
1880
Volvemos a estar juntos una vez más.
03:29
Hello to everyone out there. Are you ready?
3
209760
3400
Hola a todos por ahí. ¿Estás listo?
03:33
Are you ready to rumble? Here we go.
4
213160
3200
¿Estas listo para retumbar? Aquí vamos.
03:36
English addict with you once again, coming to you
5
216800
4080
Adicto al inglés contigo una vez más, viniendo a ti
03:40
from a very wet and soggy
6
220880
3480
desde un lugar de nacimiento muy húmedo y empapado
03:45
birthplace of the English language,
7
225240
2520
del idioma inglés,
03:48
which just happens to be England.
8
228000
2240
que resulta ser Inglaterra.
03:58
Yemeni M.M., M.M., Mahmood
9
238560
2400
Yemeni M.M., M.M., Mahmood
04:06
Hi, everybody.
10
246000
880
04:06
This is Mr.
11
246880
640
Hola a todos.
Este es el Sr.
04:07
Duncan in England.
12
247520
1960
Duncan en Inglaterra.
04:09
How are you today? Are you okay?
13
249480
2920
¿Cómo estás hoy? ¿Estás bien?
04:12
I hope so.
14
252720
1360
Eso espero.
04:14
Are you feeling happy?
15
254080
2000
¿Te sientes feliz?
04:16
Are you feeling
16
256440
2640
¿Te sientes
04:19
happy today?
17
259080
2920
feliz hoy?
04:22
I hope you are feeling good.
18
262000
1640
Espero que te sientas bien.
04:23
Here we go again for those who don't know what this is.
19
263640
3400
Aquí vamos de nuevo para aquellos que no saben lo que es esto.
04:27
Well, this is the Internet.
20
267480
3200
Bueno, esto es Internet.
04:30
This is where anything can happen.
21
270680
2840
Aquí es donde cualquier cosa puede pasar.
04:33
And quite often anything does happen.
22
273520
2960
Y muy a menudo sucede cualquier cosa.
04:36
Here we go again.
23
276920
960
Aquí vamos de nuevo.
04:37
Yes, it is.
24
277880
1240
Sí, lo es.
04:39
English addict with myself, Mr. Duncan.
25
279120
2680
Adicto al inglés conmigo mismo, Sr. Duncan.
04:41
I am one of those.
26
281800
2000
Soy uno de esos.
04:43
You see, I am an English addict,
27
283800
3720
Verás, soy un adicto al inglés
04:47
and I have a feeling that you might be one of those as well.
28
287880
3120
y tengo la sensación de que tú también podrías ser uno de ellos.
04:51
We are back together again live.
29
291000
2560
Volvemos a estar juntos en directo.
04:54
There are still
30
294800
560
Todavía hay
04:55
people who don't believe that this is live.
31
295360
2760
gente que no cree que esto sea en vivo.
04:58
It is live.
32
298560
2160
es en vivo
05:00
100%.
33
300720
2440
100%.
05:03
I can promise you that right now.
34
303160
2880
Puedo prometerte eso ahora mismo.
05:06
And I hope you are having a good day.
35
306600
2960
Y espero que estés teniendo un buen día.
05:09
We have made it all the way to the middle of the week
36
309840
3760
Hemos llegado hasta la mitad de la semana
05:13
without blowing ourselves up. Yet
37
313600
2360
sin explotar. Sin
05:17
it's Wednesday
38
317720
2160
embargo, es miércoles
05:33
baby, baby,
39
333840
1120
bebé, bebé,
05:34
baby, baby, baby, baby, baby, baby, baby, baby,
40
334960
3200
bebé, bebé, bebé, bebé, bebé, bebé, bebé, bebé,
05:38
baby, baby.
41
338160
2840
bebé, bebé.
05:42
We are back together and I hope you are having
42
342360
2400
Volvemos a estar juntos y espero que estés teniendo
05:44
a superduper Wednesday so far today.
43
344760
3160
un miércoles superduper hasta ahora.
05:48
I hope it's turning out exactly
44
348160
2160
Espero que esté resultando exactamente
05:51
how you dreamt it would hmm.
45
351360
5000
como lo soñaste hmm.
05:57
You're not feeling too bad today.
46
357000
2520
No te sientes tan mal hoy.
05:59
My voice.
47
359760
1040
Mi voz.
06:00
I don't know why my voice cannot decide whether it wants to work or not.
48
360800
6160
No sé por qué mi voz no puede decidir si quiere funcionar o no.
06:06
I have a slight sore throat.
49
366960
2040
Tengo un ligero dolor de garganta.
06:09
I don't know why,
50
369480
2080
No sé por qué,
06:11
but I've just had some water, and I feel much better now.
51
371760
3240
pero acabo de beber un poco de agua y ahora me siento mucho mejor.
06:15
Here we go. Yes, it is a wet one today.
52
375320
2720
Aquí vamos. Sí, hoy está mojado.
06:18
I will be honest with you.
53
378040
1400
Voy a ser honesto con usted.
06:19
We have had a lot of rain over the past 12 hours.
54
379440
5160
Hemos tenido mucha lluvia en las últimas 12 horas.
06:24
You can see outside, there are some rain clouds
55
384600
4480
Puedes ver afuera, hay algunas nubes de lluvia
06:29
in the sky looking very ominous.
56
389080
4280
en el cielo que se ven muy siniestras.
06:33
Oh, I like that. Word.
57
393360
2000
Me gusta eso. Palabra.
06:35
If something is ominous,
58
395360
2600
Si algo es inquietante
06:38
it means it might bring danger
59
398160
3680
, significa que podría traer peligro
06:42
or maybe damage something that is
60
402160
2760
o tal vez dañar algo que se
06:44
seen as a warning. Even
61
404920
3280
ve como una advertencia. Aun
06:49
so, there is the view out of my studio window right now.
62
409400
3760
así, ahora mismo está la vista desde la ventana de mi estudio .
06:53
And yes, we are back together again
63
413160
3280
Y sí, estamos juntos de nuevo
06:56
and it's ever so nice to be with you.
64
416440
2480
y es muy agradable estar contigo.
06:59
It really is.
65
419560
960
Realmente es.
07:00
And I hope you are having a good Wednesday
66
420520
2720
Y espero que estés teniendo un buen miércoles,
07:03
this is English Addict Extra.
67
423760
2520
esto es English Addict Extra.
07:06
Of course, we have together time on Sunday.
68
426720
6040
Por supuesto, tenemos tiempo juntos el domingo.
07:12
We are together on Sunday.
69
432760
2080
Estamos juntos el domingo.
07:14
From 2 p.m.
70
434840
1120
Desde las 2 p. m.
07:15
but also during the week as well.
71
435960
2440
sino también durante la semana también.
07:18
I like to give you something extra
72
438440
3080
Me gusta darte algo extra
07:21
during the week and I hope you enjoy it.
73
441840
3160
durante la semana y espero que lo disfrutes.
07:25
Thank you very much for joining me today.
74
445120
3200
Muchas gracias por acompañarme hoy.
07:29
Of course, we have the live chat.
75
449120
1920
Por supuesto, tenemos el chat en vivo.
07:31
Hello, live chat. Nice to see you here.
76
451040
2920
Hola, chat en vivo. Es bueno verte por aquí.
07:34
Congratulations to Victoria and Victoria against what you are.
77
454280
5680
Felicidades a Victoria y Victoria contra lo que sois.
07:39
First on today's live chat.
78
459960
2520
Primero en el chat en vivo de hoy.
07:42
Congratulations to you mm.
79
462960
11360
Felicidades a ti mm.
07:55
Good.
80
475120
840
Bueno.
07:56
That's great. That's fantastic.
81
476160
2400
Eso es genial. Eso es fantástico.
07:58
Congratulations to you also Beatrice,
82
478560
2840
Felicidades a ti también Beatrice, también
08:01
we have Mosen here as well.
83
481400
3480
tenemos a Mosen aquí.
08:05
We also have Beatrice.
84
485160
2880
También tenemos a Beatriz.
08:08
Did I just say Beatrice?
85
488360
1480
¿Acabo de decir Beatriz?
08:12
Maybe I'm stuck in a time loop.
86
492080
2080
Tal vez estoy atrapado en un bucle de tiempo.
08:14
Maybe that is what is happening. Palmyra.
87
494280
2880
Tal vez eso es lo que está pasando. Palmira.
08:17
We also have Vitesse.
88
497360
2400
También tenemos Vitesse.
08:19
Hello, Vitesse.
89
499760
1240
Hola Vitesse.
08:21
You are not first today.
90
501000
3000
No eres el primero hoy.
08:24
Unfortunately, we also have.
91
504000
2720
Desafortunadamente, también tenemos.
08:28
I think I've said hello to Vittoria.
92
508080
2200
Creo que he saludado a Vittoria.
08:30
We also have oh, hello to
93
510280
3320
También tenemos oh, hola a
08:36
Louis Mendez is here today.
94
516240
3920
Louis Méndez está aquí hoy.
08:40
Thank you very much. Louis,
95
520160
2400
Muchísimas gracias. Louis,
08:42
can I also say thank you very much for your lovely message?
96
522560
3040
¿puedo también decirte muchas gracias por tu encantador mensaje?
08:45
Last week I received a lovely email from Louis
97
525600
3160
La semana pasada recibí un hermoso correo electrónico de
08:49
just reassuring me that I'm still young
98
529520
3960
Louis asegurándome que todavía soy joven
08:54
and I have my health.
99
534600
1600
y que tengo salud.
08:56
I am feeling much better after my little adventure
100
536200
3680
Me siento mucho mejor después de mi pequeña aventura
09:00
with Corona virus, but I am feeling much better.
101
540320
3160
con el virus Corona, pero me siento mucho mejor.
09:03
Thank you very much.
102
543480
1560
Muchísimas gracias.
09:05
There are certain parts of my body that are still not working properly.
103
545040
3840
Hay ciertas partes de mi cuerpo que todavía no funcionan correctamente.
09:09
There are some things that are still a little strange,
104
549360
3600
Hay algunas cosas que todavía son un poco extrañas,
09:13
although I think I had those before I caught COVID.
105
553400
5800
aunque creo que las tenía antes de contraer COVID.
09:20
I think some of those things my might already
106
560520
2680
Creo que algunas de esas cosas podrían ya
09:24
exist, to be honest.
107
564240
2200
existir, para ser honesto.
09:26
Oh, I'm going out tonight.
108
566440
1800
Oh, voy a salir esta noche.
09:28
I know you are always interested to find out what happens in my life.
109
568240
3800
Sé que siempre estás interesado en saber qué sucede en mi vida.
09:32
I know it.
110
572040
1080
Lo sé.
09:33
Yes, you are on to you.
111
573120
3800
Sí, estás pendiente de ti.
09:36
Is any one
112
576920
1680
¿Hay alguien
09:38
tonight. I'm off to see a show Mr.
113
578880
2480
esta noche? Me voy a ver un espectáculo que el Sr.
09:41
Steve myself and also one of our friends is going to see.
114
581360
3400
Steve y uno de nuestros amigos van a ver.
09:45
We are going to see a lovely amateur dramatic show tonight.
115
585000
4320
Vamos a ver un encantador espectáculo dramático amateur esta noche.
09:49
And I think we are also having a meal before that as well.
116
589680
4800
Y creo que también vamos a tener una comida antes de eso.
09:54
So just in case you're watching, Martin. Hello, Martin.
117
594720
3240
Así que en caso de que estés mirando, Martin. Hola Martin.
09:57
We will see you later.
118
597960
1680
Nos veremos más tarde.
09:59
And we are going to see
119
599640
2760
Y vamos a ver
10:02
a show called Kinky Boots.
120
602400
3160
un espectáculo llamado Kinky Boots.
10:07
I have to be honest with you, I've never heard of the show.
121
607160
3160
Tengo que ser honesto contigo, nunca he oído hablar del programa.
10:10
I've never seen any of this show.
122
610840
3240
Nunca he visto nada de este programa.
10:14
I know nothing about it.
123
614120
1840
No sé nada de eso.
10:15
So everything that happens tonight
124
615960
2560
Así que todo lo que suceda esta noche
10:19
will be a big surprise.
125
619000
2720
será una gran sorpresa.
10:21
So I can't wait for that.
126
621720
2080
Así que no puedo esperar por eso.
10:23
I'm assuming we are going for a carry.
127
623800
2720
Asumo que vamos a por un acarreo.
10:27
Are we are we having to carry later?
128
627160
2560
¿Vamos a tener que llevar más tarde?
10:30
Oh, no, I am excited. I really am.
129
630000
2960
Oh, no, estoy emocionado. Realmente soy.
10:33
Hello also to Jemmy.
130
633280
2240
Hola también a Jemmy.
10:35
Jemmy from Hong Kong is here as well. Also
131
635520
4920
Jemmy de Hong Kong también está aquí. Además, ¿
10:43
who else is here today?
132
643560
1480
quién más está aquí hoy?
10:45
Let's have a look.
133
645040
680
10:45
Fernando. Magdalena.
134
645720
3160
Echemos un vistazo.
fernando Magdalena.
10:48
Hello, Magdalena. Nice to see you back.
135
648880
3200
Hola magdalena. Encantado de verte de vuelta.
10:52
It feels like a long time since we were here
136
652080
3920
Se siente como si hubiera pasado mucho tiempo desde que estuvimos aquí
10:56
together, but nice to see you back as well.
137
656000
3120
juntos, pero también es bueno verte de regreso.
10:59
Z Seeker is here.
138
659400
1840
El Buscador Z está aquí.
11:01
We also have
139
661240
2200
También
11:04
moving down the list,
140
664680
2640
bajamos en la lista,
11:07
Samir, Samir al Mir, who says
141
667840
4200
Samir, Samir al Mir, quien dice
11:13
Oh well, those look like tears. Why?
142
673160
3440
Oh, bueno, parecen lágrimas. ¿Por qué?
11:16
Why are you crying? Don't cry.
143
676640
2000
¿Por qué estás llorando? no llores
11:19
Cheer up, everyone.
144
679280
1560
Ánimo, todos.
11:20
Also, we have a morale.
145
680840
3080
Además, tenemos una moral.
11:24
Marwan
146
684280
2760
Marwan
11:28
welcome back.
147
688360
1880
bienvenido de nuevo.
11:30
Today Galip is here as well.
148
690240
3200
Hoy Galip también está aquí.
11:33
Mohammed is here.
149
693960
1960
Mahoma está aquí.
11:35
Mohammed el Sanji.
150
695920
2760
Mohamed el Sanji.
11:38
I hope I pronounce your name correctly.
151
698920
2760
Espero pronunciar correctamente tu nombre.
11:41
And also hello to do so.
152
701680
4000
Y también hola para hacerlo.
11:46
We also have Alexandro, and we have.
153
706440
3680
También tenemos a Alexandro, y lo tenemos.
11:50
Who else is here today?
154
710880
1560
¿Quién más está aquí hoy?
11:52
Oh, I'm just trying to read your name,
155
712440
5720
Oh, solo estoy tratando de leer tu nombre,
11:58
but unfortunately it is not in English.
156
718160
3400
pero desafortunadamente no está en inglés.
12:01
But I will say hello to you anyway, and thank you very much for your lovely comment.
157
721880
4320
Pero te saludaré de todos modos, y muchas gracias por tu encantador comentario.
12:06
About my voice. Your voice is sweet.
158
726560
2600
Sobre mi voz. Tu voz es dulce.
12:10
Well, I'm not sure if everyone agrees with that.
159
730960
3160
Bueno, no estoy seguro si todos están de acuerdo con eso.
12:14
A lot of people don't like my voice.
160
734520
1680
A mucha gente no le gusta mi voz.
12:16
They say it's very annoying.
161
736200
2240
Dicen que es muy molesto.
12:18
Mr. Duncan, sometimes your voice is very annoying.
162
738840
5480
Sr. Duncan, a veces su voz es muy molesta.
12:24
Well, I will try my best to please everyone.
163
744680
3080
Bueno, haré mi mejor esfuerzo para complacer a todos.
12:28
Of course, the problem with doing
164
748560
2320
Por supuesto, el problema de hacer
12:30
that is if you try to please everyone, you eventually please
165
750880
5120
eso es que si tratas de complacer a todos , eventualmente no complacerás a
12:36
no one, because you can never please everyone.
166
756160
4480
nadie, porque nunca podrás complacer a todos.
12:40
That is the problem.
167
760640
2040
Ese es el problema.
12:42
Today, we are looking at fantasy because today
168
762840
2520
Hoy, estamos mirando la fantasía porque hoy
12:45
is the 4th of May,
169
765360
3320
es el 4 de mayo,
12:49
and a lot of people now have adopted this day
170
769040
2880
y mucha gente ahora ha adoptado este día
12:52
as Star Wars Day because it is May.
171
772040
4000
como el Día de Star Wars porque es mayo.
12:56
The Fourth, you say may the force be with you. Hmm.
172
776120
5320
El Cuarto, dices que la fuerza te acompañe. Mmm.
13:02
Yes, I remember as a child way back
173
782000
3560
Sí, recuerdo que cuando era niño
13:06
in the 1970s, the late 1970s, we used to make that joke
174
786200
4560
en la década de 1970, a fines de la década de 1970, solíamos hacer ese chiste hace
13:11
many years ago before it became trendy.
175
791440
2840
muchos años antes de que se pusiera de moda.
13:14
So yes, we know all about that.
176
794520
2040
Así que sí, sabemos todo sobre eso.
13:17
As older people
177
797720
2520
Como personas mayores
13:20
who were around when Star Wars
178
800440
3640
que estaban presentes cuando Star Wars
13:24
was originally released in the cinemas.
179
804080
2920
se estrenó originalmente en los cines.
13:27
So I remember a period of time
180
807520
3440
Así que recuerdo un período de tiempo
13:30
before there was anything called Star Wars
181
810960
3800
antes de que existiera algo llamado Star Wars
13:35
and then suddenly it arrived
182
815360
2400
y luego, de repente, llegó
13:37
and the world seemed to change in many ways,
183
817760
3160
y el mundo pareció cambiar de muchas maneras,
13:41
certainly the way in which movies are made
184
821880
3560
ciertamente la forma en que se hacen
13:45
and produced changed because of that one movie.
185
825960
3960
y producen las películas cambió debido a esa película.
13:50
But hello to everyone and oh hello
186
830160
3160
Pero hola a todos y oh hola
13:53
to Fam Fam to trend.
187
833320
2840
a Fam Fam a la tendencia.
13:56
Yes, it is May the fourth.
188
836600
1800
Sí, es el cuatro de mayo.
13:58
And today we are looking at living in reality
189
838400
4200
Y hoy estamos viendo vivir en la realidad
14:02
or living in a fantasy see,
190
842640
2680
o vivir en una fantasía,
14:06
because of course Star Wars is often
191
846680
2840
porque, por supuesto, Star Wars a menudo se
14:09
categorised as being fantasy.
192
849520
3160
clasifica como fantasía.
14:13
It is something that is not real it has been created.
193
853200
4920
Es algo que no es real, ha sido creado.
14:18
So it is not real.
194
858360
1640
Así que no es real.
14:20
It is not reality, although sometimes it is possible
195
860000
4480
No es la realidad, aunque a veces es
14:24
to slip into a situation
196
864480
3720
posible caer en una situación
14:28
or a way of life that is not real.
197
868360
3560
o forma de vida que no es real.
14:32
However, the person living that life
198
872600
2280
Sin embargo, la persona que vive esa vida
14:35
believes that it is real.
199
875760
2200
cree que es real.
14:38
So it is possible to slip from reality, which is this
200
878280
5200
De modo que es posible pasar de la realidad, que es esto,
14:45
to fantasy,
201
885200
1360
a la fantasía,
14:46
which is something else quite different indeed.
202
886560
4840
que es otra cosa muy diferente.
14:52
Can I say hello to my son?
203
892880
1880
¿Puedo saludar a mi hijo?
14:54
Hello, Mazen. Nice to see you.
204
894760
2280
Hola mazen. Me alegro de verte.
14:57
He is.
205
897040
560
14:57
Well, it's a good day to be with us.
206
897600
2960
Él es.
Bueno, es un buen día para estar con nosotros.
15:00
Thank you very much.
207
900920
1960
Muchísimas gracias.
15:03
There are subtitle calls.
208
903240
1680
Hay llamadas de subtítulos.
15:04
If you want to have captions, you can.
209
904920
2280
Si quieres tener subtítulos, puedes hacerlo.
15:07
I often forget to mention that during the live stream
210
907200
5000
A menudo olvido mencionar que durante la transmisión en
15:12
there are live captions
211
912200
2440
vivo hay subtítulos en vivo
15:15
and you can activate the captions
212
915480
3280
y puedes activar los
15:19
by pressing sea on your keyboard.
213
919320
2840
subtítulos presionando mar en tu teclado.
15:22
So yes, you can have captions.
214
922440
2880
Así que sí, puedes tener subtítulos.
15:25
I mean, I mean Sheeran of
215
925320
2880
Quiero decir, me refiero a Sheeran de
15:28
we do actually have live captions
216
928800
3240
que en realidad tenemos subtítulos en vivo
15:32
and we also have recorded captions as well later on.
217
932440
5960
y también tenemos subtítulos grabados más adelante.
15:38
So if you are watching the replay,
218
938720
2960
Entonces, si está viendo la repetición,
15:42
if you are watching the recorded version of this live stream,
219
942480
3360
si está viendo la versión grabada de esta transmisión en vivo
15:46
then you can also have captions as well.
220
946240
3240
, también puede tener subtítulos.
15:50
It's nice to be back with you today.
221
950920
3320
Es bueno estar de vuelta con ustedes hoy.
15:55
So we are looking at fantasy.
222
955040
2080
Así que estamos viendo la fantasía.
15:57
There are two ways of living your life.
223
957240
2880
Hay dos formas de vivir tu vida.
16:00
You can live in reality
224
960480
2480
Puedes vivir en la realidad
16:04
which is this
225
964040
1840
que es esto
16:07
or you can live in fantasy,
226
967280
2560
o puedes vivir en la fantasía,
16:10
which is something that is not real.
227
970400
2440
que es algo que no es real.
16:13
You might be amazed to find out
228
973080
3120
Es posible que se sorprenda al
16:16
just how many people live their lives
229
976320
3280
descubrir cuántas personas viven sus vidas
16:19
in a fantasy world.
230
979800
3040
en un mundo de fantasía.
16:23
They don't live in reality and I suppose there are many situations
231
983280
4880
No viven en la realidad y supongo que hay muchas situaciones
16:28
where a person might find it difficult to cope
232
988160
5000
en las que a una persona le puede resultar difícil hacer frente
16:34
or to handle
233
994280
1600
o manejar
16:36
daily life.
234
996160
1480
la vida diaria.
16:37
So maybe moving into a fantasy world
235
997640
3480
Entonces, tal vez mudarse a un mundo de fantasía
16:41
or creating fantasy for yourself is a way of coping
236
1001120
5000
o crear fantasías para uno mismo es una forma de sobrellevar
16:46
or dealing with the pressures of reality.
237
1006760
4240
o lidiar con las presiones de la realidad.
16:51
So I'm sure we do it sometimes.
238
1011000
1960
Así que estoy seguro de que lo hacemos a veces.
16:52
We all sometimes like to daydream.
239
1012960
4280
A todos nos gusta soñar despiertos alguna vez.
16:58
I do it, and I'm pretty sure you do it as well.
240
1018160
3280
Yo lo hago, y estoy bastante seguro de que tú también lo haces.
17:01
During your daytime, you will suddenly drift away in your mind.
241
1021440
5280
Durante el día, de repente te alejarás de tu mente.
17:06
You will not.
242
1026720
680
No lo harás.
17:07
You will probably imagine doing a different job.
243
1027400
2920
Probablemente te imagines haciendo un trabajo diferente.
17:11
Perhaps you will imagine
244
1031880
2160
Quizás te imagines
17:14
having a completely different life with a completely different person.
245
1034040
4120
teniendo una vida completamente diferente con una persona completamente diferente.
17:18
Maybe
246
1038160
1200
Tal
17:19
you dream about finding that perfect partner
247
1039880
3200
vez sueñas con encontrar a esa pareja perfecta
17:24
even if you're already married, it can happen.
248
1044400
3520
aunque ya estés casado, puede suceder.
17:28
So even a husband or wife might fantasise, they might daydream
249
1048560
6200
Entonces, incluso un esposo o una esposa pueden fantasear , pueden soñar despiertos
17:35
about finding that perfect person,
250
1055400
2600
con encontrar a la persona perfecta,
17:38
even if they are already in a relationship.
251
1058000
5160
incluso si ya están en una relación.
17:43
So I think it's fair to say that we all do it.
252
1063440
2520
Así que creo que es justo decir que todos lo hacemos.
17:46
We all drift away sometimes in our minds.
253
1066000
4360
Todos nos alejamos a veces en nuestras mentes.
17:50
We like to daydream.
254
1070360
1880
Nos gusta soñar despiertos.
17:52
However, I always think that daydreaming is a short thing.
255
1072240
5480
Sin embargo, siempre pienso que soñar despierto es algo corto.
17:58
It doesn't really affect your life in any way,
256
1078280
2760
Realmente no afecta tu vida de ninguna manera,
18:01
but it is possible to turn those fantasies
257
1081760
4240
pero es posible convertir esas fantasías
18:06
into something that's become a big part of your life.
258
1086760
3920
en algo que se ha convertido en una gran parte de tu vida.
18:11
And I think that's the danger when your fantasies that you have in your head
259
1091400
4320
Y creo que ese es el peligro cuando tus fantasías que tienes en tu cabeza de
18:16
somehow become involved in the reality of your life.
260
1096520
3600
alguna manera se involucran en la realidad de tu vida.
18:20
And I have met a lot of people.
261
1100120
3040
Y he conocido a mucha gente.
18:23
I've met people I've had people in my life who
262
1103160
4120
He conocido gente, he tenido gente en mi vida que
18:29
don't exactly live in the real world.
263
1109280
4000
no vive exactamente en el mundo real.
18:33
They have I suppose I would call it a fantasy life,
264
1113720
4320
Tienen, supongo que lo llamaría una vida de fantasía,
18:38
or they believe that this reality is their fantasy
265
1118560
5400
o creen que esta realidad es su fantasía
18:44
and sometimes the other way around, maybe they believe their fantasy is their reality.
266
1124360
5440
y, a veces, al revés, tal vez creen que su fantasía es su realidad.
18:50
It can happen.
267
1130120
1720
Puede pasar.
18:51
Palmyra does not like Star Wars.
268
1131960
3360
A Palmyra no le gusta Star Wars.
18:56
It's OK.
269
1136280
600
18:56
I still like you. It's all right.
270
1136880
1960
Está bien.
Todavia me gustas. Todo está bien.
18:58
You don't have to like it.
271
1138840
1760
No tiene que gustarte.
19:00
I'm a big fan of Star Wars.
272
1140600
1760
Soy un gran fan de Star Wars.
19:02
It changed my child.
273
1142360
1800
Cambió a mi hijo.
19:04
Hood way back in 1978
274
1144160
3440
Hood allá por 1978
19:08
when I went to see Star Wars for the first time.
275
1148240
3120
cuando fui a ver Star Wars por primera vez.
19:11
And it did change my life, I suppose
276
1151360
2680
Y cambió mi vida, supongo
19:15
we all have to have something that we enjoy.
277
1155480
3560
que todos tenemos que tener algo que disfrutemos.
19:19
We all have to have some sort of escape.
278
1159040
2680
Todos tenemos que tener algún tipo de escape.
19:22
So we often see fantasy as
279
1162680
3120
Entonces, a menudo vemos la fantasía como
19:27
a type of escape
280
1167120
1840
un tipo de escape
19:30
from the dread
281
1170120
2280
del temor
19:33
of real life drudge.
282
1173880
2360
de la vida real.
19:36
It's a great word that when we talk about Drudge,
283
1176800
3200
Es una gran palabra que cuando hablamos de Drudge,
19:40
we mean the boring things, the things that seem to go on forever.
284
1180200
5040
nos referimos a las cosas aburridas, las cosas que parecen durar para siempre.
19:45
Maybe in your daily life, if you have something you have to do every day,
285
1185680
5240
Tal vez en su vida diaria, si tiene algo que hacer todos los días,
19:51
the same thing again, and again
286
1191200
3640
lo mismo una
19:55
and again, we often describe this as Drudge.
287
1195040
3840
y otra vez, a menudo lo describimos como Drudge.
20:00
It's a great word.
288
1200480
1440
Es una gran palabra.
20:01
In fact, I will put that on the live chat.
289
1201920
2400
De hecho, lo pondré en el chat en vivo.
20:04
Do you mind?
290
1204400
1520
¿Te importa?
20:05
I'm just going to put that
291
1205920
3240
Solo voy a poner eso
20:10
there it is.
292
1210320
1480
ahí está.
20:13
Drudge.
293
1213360
1800
Esclava.
20:16
It's a great word.
294
1216080
1560
Es una gran palabra.
20:17
It means something that is the same, something that is tedious.
295
1217640
5000
Significa algo que es lo mismo, algo que es tedioso.
20:22
Or something repetitive that you have to keep doing again and again.
296
1222960
5680
O algo repetitivo que tienes que seguir haciendo una y otra vez.
20:28
The word is Drudge.
297
1228640
2320
La palabra es esclava.
20:30
I like that.
298
1230960
1680
Me gusta eso.
20:32
I hope you enjoyed it as well.
299
1232640
2280
Espero que lo hayas disfrutado también.
20:36
Petraeus says, I like to put a bit of fantasy in my life every day,
300
1236280
4280
Petraeus dice que me gusta poner un poco de fantasía en mi vida todos los días,
20:40
but not Star Wars fantasy.
301
1240880
3400
pero no la fantasía de Star Wars.
20:44
So you never get the urge.
302
1244960
1440
Así que nunca tienes ganas.
20:46
You never feel as if you want to dress up like Princess Leia.
303
1246400
3760
Nunca sientes que quieres vestirte como la princesa Leia.
20:52
Or an E walk.
304
1252840
1680
O un paseo E.
20:54
You never feel the urge to do that.
305
1254520
3280
Nunca sientes la necesidad de hacer eso.
20:58
Have you ever been to a science fiction convention
306
1258000
4480
¿Alguna vez has estado en una convención de ciencia ficción en
21:04
across the world?
307
1264640
1000
todo el mundo?
21:05
There are lots of conventions, lots of
308
1265640
2320
Hay muchas convenciones, muchas
21:09
group meetings where people come together
309
1269160
2480
reuniones grupales donde la gente se reúne
21:11
and they will all share their love
310
1271640
3080
y todos compartirán su amor
21:14
of a certain type of fantasy, maybe Star Wars,
311
1274760
3640
por cierto tipo de fantasía, tal vez Star Wars,
21:18
maybe Lord of the Rings,
312
1278720
2400
tal vez El Señor de los Anillos,
21:22
which is coming back by the way, Lord of the Rings is coming back.
313
1282200
3960
que por cierto está regresando, El Señor de los Anillos. esta regresando.
21:26
They've made a TV show.
314
1286680
1720
Han hecho un programa de televisión.
21:28
Can you believe it?
315
1288400
1720
¿Puedes creerlo?
21:30
Will it be successful
316
1290120
2920
¿Tendrá éxito
21:33
or will it be just a load of Wolk nonsense?
317
1293360
3200
o será solo un montón de tonterías de Wolk?
21:36
We will have to wait and see.
318
1296560
2000
Tendremos que esperar y ver.
21:38
Perhaps you like Harry Potter.
319
1298560
2400
Quizás te guste Harry Potter.
21:40
Maybe you like dressing up like Harry Potter.
320
1300960
3120
Tal vez te guste disfrazarte de Harry Potter.
21:46
Or who's the other guy?
321
1306400
2920
¿O quién es el otro tipo?
21:49
Who's the big hairy guy?
322
1309320
2240
¿Quién es el tipo grande y peludo?
21:51
Is it hard to rid Hagrid, Hagrid,
323
1311560
2720
¿Es difícil deshacerse de Hagrid, Hagrid,
21:55
Hagrid,
324
1315320
1200
Hagrid,
21:57
maybe you like dressing up as Hagrid
325
1317360
2080
tal vez te guste disfrazarte de Hagrid
22:01
and walking around the streets
326
1321080
3440
y caminar por las calles
22:05
hello, Mohammed.
327
1325240
1240
hola, Mohammed.
22:06
Hello, all. So Vitesse.
328
1326480
1560
Hola a todos. Entonces Vitesse.
22:08
Vitesse says hard worker bridge, hard work. Yes.
329
1328040
4920
Vitesse dice trabajador puente, trabajo duro. Sí.
22:13
Labour normally things that that you have to do again and again.
330
1333160
4320
Trabaja normalmente cosas que tienes que hacer una y otra vez.
22:17
No one likes to have their daily drudge.
331
1337480
3560
A nadie le gusta tener su esclavo diario.
22:21
We can also describe it as drudgery.
332
1341800
2280
También podemos describirlo como trabajo pesado.
22:24
As well.
333
1344080
880
22:24
Drudgery, the daily drudge of life.
334
1344960
4600
También.
La servidumbre, la servidumbre diaria de la vida.
22:30
You have to work every day.
335
1350120
1600
Tienes que trabajar todos los días.
22:31
You have to do the same things over and over again
336
1351720
5000
Tienes que hacer las mismas cosas una y otra vez
22:38
as though says Hello.
337
1358400
1840
como si dijeras Hola.
22:40
What does the sentence may the force be with you?
338
1360240
4160
¿Qué dice la frase que la fuerza te acompañe?
22:44
Well, it is actually what we call a play on words.
339
1364720
3960
Bueno, en realidad es lo que llamamos un juego de palabras.
22:48
So instead of saying, may the force be with you,
340
1368960
3760
Así que en lugar de decir que la fuerza te
22:53
we say, may the force be with you
341
1373560
2880
acompañe, decimos que la fuerza te
22:56
because today is May the fourth.
342
1376440
2520
acompañe porque hoy es cuatro de mayo.
22:59
So you might say that it is a kind of pun or joke.
343
1379720
3800
Así que se podría decir que es una especie de juego de palabras o broma.
23:05
We are
344
1385000
520
23:05
taking one sentence and turning it into something else.
345
1385520
3960
Tomamos una oración y la convertimos en otra cosa.
23:09
So that's the reason why we're doing that today.
346
1389960
2520
Esa es la razón por la que estamos haciendo eso hoy.
23:13
So that's what we're looking at in a few moments.
347
1393440
2600
Así que eso es lo que estamos viendo en unos momentos.
23:17
Talking of work
348
1397040
2360
Hablando de trabajo,
23:21
can I just send
349
1401040
960
¿puedo enviar
23:22
some lovely congratulations to someone in Brazil?
350
1402000
4320
una linda felicitación a alguien en Brasil?
23:26
I know I have a lot of viewers in Brazil, but here is a story
351
1406360
3920
Sé que tengo muchos espectadores en Brasil, pero aquí hay una historia
23:30
that really made me smile this morning.
352
1410280
2720
que realmente me hizo sonreír esta mañana.
23:34
Congratulations to 100 year old Brazilian man
353
1414080
3600
Felicitaciones al brasileño de 100 años
23:38
Walter Ofman,
354
1418560
2120
Walter Ofman,
23:42
who has worked for the same company
355
1422360
3080
que ha trabajado para la misma empresa
23:45
for over 85 years, having started work at the age of 15.
356
1425760
5360
durante más de 85 años y comenzó a trabajar a la edad de 15 años.
23:51
So he actually started working for the same company
357
1431600
4320
Así que en realidad comenzó a trabajar para la misma empresa en la
23:56
that he still works for now.
358
1436360
2200
que todavía trabaja.
23:59
At the age of 15.
359
1439640
2200
A la edad de 15 años.
24:02
And now he is 100 years old.
360
1442160
2800
Y ahora tiene 100 años.
24:05
And guess what?
361
1445280
1800
¿Y adivina qué?
24:07
He is still working for the same company
362
1447080
2920
Sigue trabajando para la misma empresa
24:12
100 year old Brazilian
363
1452280
1640
Brasileño de 100 años
24:13
man becomes the longest serving employee of a company.
364
1453920
3760
se convierte en el empleado más antiguo de una empresa.
24:18
As I said, his name is Walter Altman and he has worked
365
1458200
4120
Como dije, su nombre es Walter Altman y ha trabajado
24:22
for the same company for over 85 years.
366
1462680
4480
para la misma empresa durante más de 85 años.
24:27
Can you imagine for a moment
367
1467440
2600
¿Te imaginas por un momento
24:31
working for the same company,
368
1471120
2600
trabajando para la misma empresa,
24:34
doing the same job for 85 years?
369
1474320
4320
haciendo el mismo trabajo durante 85 años?
24:39
I have to be honest with you, I don't think I could do that.
370
1479240
2720
Tengo que ser honesto contigo, no creo que pueda hacer eso.
24:42
I think I might go a little bit crazy
371
1482000
2520
Creo que podría volverme un poco loco
24:48
Walter was officially added
372
1488040
2200
Walter fue agregado oficialmente
24:50
to the Guinness Book of Records during a special ceremony,
373
1490240
3920
al Libro Guinness de los Récords durante una ceremonia especial,
24:55
so there he is there is Walter receiving his special award.
374
1495520
4200
así que ahí está Walter recibiendo su premio especial.
24:59
And also he has been officially added
375
1499720
4080
Y también ha sido agregado oficialmente
25:04
to the Guinness Book of Records
376
1504760
2520
al Libro Guinness de los Récords
25:07
for being the longest serving employee of one company
377
1507800
5000
por ser el empleado más antiguo de una empresa
25:13
for the longest period of time ever.
378
1513480
2360
durante el período de tiempo más largo de la historia.
25:16
Congratulations, Walter.
379
1516240
1960
Felicitaciones, Walter.
25:18
I wonder how many more years he will be working for that company.
380
1518200
3880
Me pregunto cuántos años más estará trabajando para esa empresa.
25:23
I suppose we can all ask that question
381
1523640
2800
Supongo que todos podemos hacernos esa pregunta
25:26
from time to time.
382
1526440
2120
de vez en cuando.
25:30
How much longer will I be doing this?
383
1530320
3200
¿Cuánto tiempo más estaré haciendo esto?
25:33
How much longer
384
1533520
2080
¿Cuánto tiempo más
25:36
will I be here on YouTube?
385
1536120
2160
estaré aquí en YouTube?
25:38
I sometimes ask that question
386
1538640
3280
A veces hago esa pregunta, a
25:42
sometimes I ask it to myself just before I start my live stream.
387
1542320
4360
veces me la hago a mí mismo justo antes de comenzar mi transmisión en vivo.
25:46
How much longer?
388
1546920
1720
¿Cuanto tiempo más?
25:48
How much longer can I carry on doing this?
389
1548640
2800
¿Cuánto tiempo más puedo seguir haciendo esto?
25:52
Maybe another five years, perhaps another 20 years,
390
1552640
4360
Tal vez otros cinco años, tal vez otros 20 años,
25:58
maybe another 50 years.
391
1558960
2280
tal vez otros 50 años.
26:01
I suppose it depends on how long I live for.
392
1561240
2360
Supongo que depende de cuánto tiempo viva.
26:03
So if my life is short and I die
393
1563960
2800
Entonces, si mi vida es corta y muero
26:07
at an early age, then then I won't be doing it for very long.
394
1567960
4280
a una edad temprana, entonces no lo haré por mucho tiempo.
26:12
Really, when you think about it,
395
1572480
2840
De verdad, cuando lo piensas,
26:17
hello also to Florence.
396
1577640
3720
hola también a Florencia.
26:21
Hello, Florence.
397
1581360
1360
Hola Florencia.
26:22
Congratulations to this man, Walt. Sir.
398
1582720
3320
Felicidades a este hombre, Walt. Señor.
26:26
Yes, working for the same company
399
1586680
4040
Sí, trabajando para la misma
26:31
the for over 85 years
400
1591560
3920
empresa durante más de 85 años,
26:36
amazing.
401
1596840
1440
increíble.
26:38
I'm impressed.
402
1598640
2200
Estoy impresionado.
26:40
Now, in the past I'm only talking about here
403
1600840
3560
Ahora, en el pasado, solo estoy hablando de aquí
26:44
in England in the past we used to sometimes work for a company
404
1604400
4600
en Inglaterra, en el pasado a veces solíamos trabajar para una empresa
26:49
and we would expect to stay with that company for many years.
405
1609000
4480
y esperábamos quedarnos en esa empresa durante muchos años.
26:54
Although these days I think things have changed quite often, especially with young people.
406
1614240
6160
Aunque en estos días creo que las cosas han cambiado bastante a menudo, especialmente con los jóvenes.
27:00
I don't think young people want
407
1620400
4120
No creo que los jóvenes
27:05
to stay in the same job forever and ever.
408
1625640
3800
quieran quedarse en el mismo trabajo por los siglos de los siglos.
27:10
So in the past, for example, I suppose my father
409
1630120
3200
Entonces, en el pasado, por ejemplo, supongo que mi padre
27:13
and my grandfather I suppose I would think that they
410
1633320
3480
y mi abuelo, supongo que pensaría
27:16
they started their job at an early age
411
1636800
3960
que comenzaron su trabajo a una edad temprana
27:20
and then did it for many years, the same job for many many years.
412
1640760
4480
y luego lo hicieron durante muchos años, el mismo trabajo durante muchos años.
27:25
But I think these days
413
1645520
2000
Pero creo que en estos días
27:28
I think a lot of people don't want to do that.
414
1648520
2960
creo que mucha gente no quiere hacer eso.
27:31
They actually don't want to do the same job
415
1651760
2800
En realidad, no quieren hacer el mismo trabajo
27:35
for many, many years.
416
1655520
3120
durante muchos, muchos años.
27:38
So I've been doing this now for nearly 16 years on YouTube,
417
1658640
4560
Así que he estado haciendo esto durante casi 16 años en YouTube,
27:43
16 years I can't believe it.
418
1663240
2960
16 años, no puedo creerlo.
27:47
But before that, of course I've done other jobs, I've had lots of jobs in my life,
419
1667120
4720
Pero antes de eso, por supuesto , he hecho otros trabajos, he tenido muchos trabajos en mi vida,
27:52
lots of situations lots of interesting jobs,
420
1672400
4440
muchas situaciones, muchos trabajos interesantes
27:56
and sometimes lots of
421
1676840
2480
y, a veces, muchos
28:00
not so interesting jobs.
422
1680720
2480
trabajos no tan interesantes.
28:04
So one of the things about finding work,
423
1684080
3160
Entonces, una de las cosas de encontrar trabajo,
28:07
one of the things about finding a job
424
1687240
3120
una de las cosas de encontrar un trabajo
28:10
is that sometimes you have no choice
425
1690800
2520
es que a veces no tienes otra opción, a
28:14
sometimes you don't have much choice of the job that you take.
426
1694320
3640
veces no tienes muchas opciones del trabajo que tomas.
28:18
So that has happened to me in my life.
427
1698480
2400
Así que eso me ha pasado en mi vida.
28:21
Sometimes you have to take the job that you can find.
428
1701120
4440
A veces tienes que aceptar el trabajo que puedes encontrar.
28:26
It might not be the best job in the world.
429
1706040
2440
Puede que no sea el mejor trabajo del mundo.
28:28
It might not be a satisfying job.
430
1708800
2520
Puede que no sea un trabajo satisfactorio.
28:31
However, you do get paid,
431
1711320
3600
Sin embargo, te pagan y, a
28:36
and sometimes that is the most important part of it.
432
1716160
3440
veces, esa es la parte más importante.
28:40
Hello, Paul Ley.
433
1720920
1680
Hola Pablo Ley.
28:42
Hello, Paul Lay this May on the 17th.
434
1722600
5040
Hola, Paul Lay este 17 de mayo.
28:47
My father in law will turn 100 years old congratulations.
435
1727640
6600
Mi suegro cumplirá 100 años felicidades.
28:55
I will also tell him about the story that you shared recently.
436
1735200
3640
También le contaré sobre la historia que compartiste recientemente.
28:59
Yes. Well, what I find amazing about that
437
1739400
3320
Sí. Bueno, lo que me parece sorprendente de
29:02
that story about Walter
438
1742800
2720
esa historia sobre Walter
29:06
is that he still works for the company.
439
1746000
3760
es que todavía trabaja para la empresa.
29:10
I think he's still working that's incredible.
440
1750080
3240
Creo que todavía está trabajando, eso es increíble.
29:13
So imagine that.
441
1753640
920
Así que imagina eso.
29:14
Imagine enjoying your job so much
442
1754560
3000
Imagina disfrutar tanto de tu trabajo
29:17
that you are willing to do it for 85 years.
443
1757840
4880
que estás dispuesto a hacerlo durante 85 años.
29:23
Incredible.
444
1763200
1400
Increíble.
29:25
Hello to Beyond Awake.
445
1765560
3200
Hola a Beyond Awake.
29:28
Hello Beyond Awake.
446
1768800
1440
Hola Más Allá Despierto.
29:30
Nice to see you back as well.
447
1770240
2120
Es bueno verte de vuelta también.
29:32
So we also have Luanne.
448
1772360
2360
Así que también tenemos a Luanne.
29:35
Luanne Trevisan, who says I am your number one fan.
449
1775040
4920
Luanne Trevisan, quien dice que soy tu fan número uno.
29:40
Thank you very much.
450
1780200
2400
Muchísimas gracias.
29:43
Pedro. Hello, Pedro.
451
1783240
1760
pedro Hola, Pedro.
29:45
Or should I say Pedro? Belmont
452
1785000
2880
¿O debería decir Pedro? Belmont
29:48
is here today.
453
1788840
1760
está aquí hoy.
29:50
I won't be here very long.
454
1790600
1840
No estaré aquí mucho tiempo.
29:52
Only about 10 minutes.
455
1792440
1880
Sólo unos 10 minutos.
29:54
That's all right, Pedro.
456
1794320
1360
Está bien, Pedro.
29:55
It's lovely to see you here anyway.
457
1795680
2160
Es un placer verte aquí de todos modos.
29:58
And can you see behind me, it's raining
458
1798480
2480
Y puedes ver detrás de mí, está lloviendo
30:02
outside my studio window.
459
1802720
1880
afuera de la ventana de mi estudio.
30:04
The rain is now coming down again.
460
1804600
2320
La lluvia ahora está cayendo de nuevo.
30:07
We have a very wet day today.
461
1807320
3760
Hoy tenemos un día muy húmedo.
30:14
In a few moments, we are talking about today's main subject,
462
1814760
3440
En unos momentos, estamos hablando del tema principal de hoy,
30:18
which is living in a fantasy world.
463
1818200
4480
que es vivir en un mundo de fantasía.
31:09
The I think the rain
464
1869200
74520
Creo que la lluvia se
32:23
is getting into my connexion, my internet connexion.
465
1943720
3440
está metiendo en mi conexión, mi conexión a internet.
32:27
I hope I'm still here.
466
1947600
2440
Espero estar todavía aquí.
32:30
The rain is falling and maybe my
467
1950080
2440
La lluvia está cayendo y tal vez
32:32
my hot internet wire is getting a bit hot.
468
1952840
3760
mi cable de Internet caliente se está calentando un poco.
32:36
And also wet
469
1956960
2200
Y también mojado
32:46
due to
470
1966600
3760
debido a
32:54
Hello.
471
1974480
1200
Hola.
32:56
Welcome back.
472
1976120
1080
Bienvenido de nuevo.
32:57
Today we are looking at living in a fantasy world.
473
1977200
2560
Hoy estamos viendo vivir en un mundo de fantasía.
32:59
We were talking about working for a company
474
1979760
3080
Estábamos hablando de trabajar para una empresa
33:03
or working in your job for many, many years.
475
1983440
3640
o trabajar en su trabajo durante muchos, muchos años.
33:07
Florence says
476
1987360
1480
Florence dice
33:10
Oh, wait there a moment, pal.
477
1990200
2480
Oh, espera un momento, amigo.
33:13
Palmira says
478
1993320
3640
Palmira dice
33:17
My husband has worked for 42 years
479
1997400
3800
Mi esposo ha trabajado durante 42 años
33:22
in the same school.
480
2002880
1320
en la misma escuela.
33:24
42 years.
481
2004200
1240
42 años
33:25
That is a very long time.
482
2005440
2040
Eso es mucho tiempo.
33:28
I think sometimes if you like your job,
483
2008080
3920
A veces pienso que si te gusta tu trabajo,
33:32
if you love your job,
484
2012480
2560
si amas tu trabajo
33:35
then why would you change it?
485
2015040
2920
, ¿por qué lo cambiarías?
33:38
Why would you move somewhere else?
486
2018160
1920
¿Por qué te mudarías a otro lugar?
33:40
Why would you change everything?
487
2020080
2040
¿Por qué cambiarías todo?
33:42
I also think sometimes the longer you do something
488
2022520
3640
También creo que, a veces, cuanto más tiempo haces algo,
33:47
the harder it becomes to change from it or to move away from it.
489
2027040
6720
más difícil se vuelve cambiar o alejarse de ello.
33:54
So I think if you work for a company for maybe ten or 12 years,
490
2034080
5680
Así que creo que si trabajas para una empresa durante unos diez o doce años,
34:00
you might find that it becomes much more difficult
491
2040000
3760
es posible que te resulte mucho más
34:04
to give up that job or to change that job.
492
2044160
3280
difícil renunciar a ese trabajo o cambiar de trabajo.
34:07
So I think that can also happen as well.
493
2047840
2560
Así que creo que eso también puede pasar.
34:10
Congratulations, Palmira, your husband working for 42 years and Florence says yes.
494
2050640
6480
Felicidades, Palmira, tu esposo trabaja desde hace 42 años y Florencia dice que sí.
34:17
42 years is a very long time, I think.
495
2057120
4480
Creo que 42 años es mucho tiempo.
34:21
42 years is a long time to do anything
496
2061600
2960
42 años es mucho tiempo para hacer cualquier
34:25
anything to be honest, anything in your life whatsoever.
497
2065280
4400
cosa, para ser honesto, cualquier cosa en tu vida.
34:32
Hello to hello.
498
2072880
3160
Hola a hola.
34:36
Hello. Can I say hello to hello?
499
2076320
2480
Hola. ¿Puedo saludar a hola?
34:38
Hello to you.
500
2078800
840
Hola a ti.
34:39
Nice to see you here.
501
2079640
1080
Es bueno verte por aquí.
34:40
I don't recognise your name.
502
2080720
1880
No reconozco tu nombre.
34:42
Is it your first time here?
503
2082600
2600
¿Es tu primera vez aquí?
34:45
If it is, please let me know.
504
2085960
2240
Si es así, por favor hágamelo saber.
34:48
So we are looking at fantasy and reality
505
2088200
3360
Así que estamos viendo fantasía y realidad
34:52
and I thought it would be an interesting subject because today is
506
2092320
4360
y pensé que sería un tema interesante porque hoy es
34:57
May the fourth.
507
2097200
2760
el cuatro de mayo.
34:59
You see
508
2099960
1120
Ves
35:01
a lot of people say that this is Star Wars
509
2101560
2840
a mucha gente decir que este es el
35:04
Day because you can say
510
2104400
2480
Día de Star Wars porque puedes decir que
35:07
May the force be with you.
511
2107640
3720
la fuerza te acompañe.
35:12
May the fourth.
512
2112200
880
el cuatro de mayo.
35:13
You say it's a joke.
513
2113080
2800
Dices que es una broma.
35:15
A lot of people enjoy that joke for some reason.
514
2115880
2560
Mucha gente disfruta esa broma por alguna razón.
35:20
Some people don't of course, reality and fantasy.
515
2120240
4680
Algunas personas no, por supuesto, la realidad y la fantasía.
35:24
We are looking at the subject of living in a reality.
516
2124920
4200
Estamos viendo el tema de vivir en una realidad.
35:30
But what is reality?
517
2130160
1760
Pero ¿qué es la realidad?
35:31
Well, first of all, we look at maybe two sides of the coin,
518
2131920
4800
Bueno, antes que nada, miramos quizás dos caras de la moneda,
35:37
so we can look at living in the real world, living in reality.
519
2137000
5600
para que podamos ver vivir en el mundo real, vivir en la realidad.
35:42
So the things that we see around us, the things that we can see, hear, touch,
520
2142600
5760
Así que las cosas que vemos a nuestro alrededor, las cosas que podemos ver, oír, tocar,
35:49
smell or taste
521
2149000
3760
oler o saborear la
35:53
reality, that is reality.
522
2153840
3520
realidad, eso es la realidad.
35:58
We can also live in an unreal world,
523
2158720
3560
También podemos vivir en un mundo irreal,
36:02
which I think is quite topical because a lot of people these days
524
2162520
4440
que creo que es bastante actual porque mucha gente en estos
36:06
are talking more about artificial intelligence
525
2166960
3840
días habla más sobre inteligencia artificial
36:11
and also living in the
526
2171200
2440
y también vive en el
36:14
alternate universe, which is now seen as
527
2174760
4640
universo alternativo, que ahora se considera
36:20
becoming more more common
528
2180680
2000
más común
36:23
with virtual reality.
529
2183480
3000
con la realidad virtual.
36:26
Some people believe that in the future
530
2186480
2280
Algunas personas creen que en el futuro
36:29
there will be no reality that you actually touch
531
2189200
3440
no habrá una realidad que realmente toques
36:33
or you actually have contact with
532
2193400
3840
o con la que realmente tengas
36:39
it's a little bit scary, to be honest.
533
2199000
2560
contacto, es un poco aterrador, para ser honesto.
36:41
I'm not going to joke with you.
534
2201560
1400
No voy a bromear contigo.
36:42
It is a little bit scary, actually.
535
2202960
2880
Da un poco de miedo, en realidad.
36:46
So living in the Unreal World
536
2206680
2400
Entonces, vivir en el mundo irreal
36:49
might be also described as living in a fantasy world as well.
537
2209080
4400
también podría describirse como vivir en un mundo de fantasía .
36:54
The word reality relates to what is real
538
2214480
2880
La palabra realidad se relaciona con lo que es real
36:57
and perceived as true.
539
2217720
3360
y se percibe como verdadero.
37:02
So when we say that you perceive something, it is your sense
540
2222000
4560
Entonces, cuando decimos que percibes algo, es tu sentido,
37:07
your sense,
541
2227560
1640
tu sentido,
37:09
the sense of seeing, hearing,
542
2229200
2400
el sentido de ver, oír
37:12
and I suppose also understanding
543
2232080
3960
y supongo que también entender,
37:16
so the word reality relates to what is real
544
2236320
3320
por lo que la palabra realidad se relaciona con lo que es real
37:19
and perceived as true,
545
2239880
3360
y se percibe como verdadero,
37:25
a real thing.
546
2245080
1160
una cosa real.
37:26
Is tangible.
547
2246240
2240
es tangible
37:28
I like that word.
548
2248960
1720
me gusta esa palabra
37:30
So if you describe something as tangible,
549
2250680
3480
Entonces, si describe algo como tangible
37:34
it means it can be grasped
550
2254840
3000
, significa que se puede captar
37:37
or understood something that is tangible.
551
2257840
4080
o comprender algo que es tangible.
37:42
A real thing is tangible.
552
2262200
2320
Una cosa real es tangible.
37:44
It is, except it as real
553
2264520
3200
Lo es, excepto que como
37:49
to live in the real world
554
2269920
2480
real vivir en el mundo real
37:52
is to accept what is seen as reality.
555
2272400
4080
es aceptar lo que se ve como realidad.
37:56
So quite often when we talk about reality,
556
2276960
2680
Muy a menudo, cuando hablamos de la realidad,
37:59
we talk about the things that are accepted as being real,
557
2279880
4080
hablamos de las cosas que se aceptan como reales,
38:05
maybe information, maybe the things that you've seen
558
2285160
3920
tal vez información, tal vez las cosas que has visto
38:10
can be also described as reality.
559
2290400
3160
también se pueden describir como realidad.
38:15
The sense of reality allows us
560
2295240
2720
El sentido de la realidad nos
38:17
to have continue pretty and stability.
561
2297960
3600
permite tener continuidad bonita y estabilidad.
38:22
So again, having a sense of reality
562
2302240
4360
Entonces, de nuevo, tener un sentido de la realidad
38:27
is seen as also having a sense of stability
563
2307080
4320
es visto como tener también un sentido de
38:31
you will stable and also continuity.
564
2311440
4120
estabilidad y también de continuidad.
38:35
So every day we live our life
565
2315800
3080
Entonces, todos los días que vivimos nuestra vida
38:39
we experience the world around us and then we go to bed and we have a sleep.
566
2319200
5320
, experimentamos el mundo que nos rodea y luego nos acostamos y dormimos.
38:44
But the next day we wake up and all of that reality
567
2324960
3440
Pero al día siguiente nos despertamos y toda esa
38:48
is still there, but also it is still there
568
2328400
4200
realidad sigue ahí, pero también sigue
38:53
appear in our minds.
569
2333880
2120
apareciendo en nuestra mente.
38:56
So all grasp of reality
570
2336240
2640
Entonces, toda comprensión de la realidad
38:59
allows us to have continuity
571
2339320
3200
nos permite tener continuidad
39:03
and also stability as well.
572
2343080
2560
y también estabilidad.
39:08
The next part,
573
2348240
1480
La siguiente parte,
39:10
we gain our sense of reality from many different sources,
574
2350200
5400
obtenemos nuestro sentido de la realidad de muchas fuentes diferentes,
39:16
many different places.
575
2356040
2440
muchos lugares diferentes.
39:19
We gain our sense of reality from many different sources,
576
2359120
5520
Obtenemos nuestro sentido de la realidad de muchas fuentes diferentes,
39:26
our own senses
577
2366280
1760
nuestros propios sentidos
39:28
help us to construct the feeling of what is real.
578
2368040
3040
nos ayudan a construir el sentimiento de lo que es real.
39:31
For example,
579
2371480
1760
Por ejemplo,
39:33
your five senses, the senses that we have
580
2373400
3520
tus cinco sentidos, los sentidos que tenemos
39:38
your sense of sight,
581
2378160
2000
tu sentido de la vista,
39:40
your sense of hearing, your sense of touch.
582
2380160
3360
tu sentido del oído, tu sentido del tacto.
39:44
Quite often they help you to construct
583
2384000
4440
Muy a menudo te ayudan a construir
39:49
the feeling of what is real,
584
2389400
2320
el sentimiento de lo que es real,
39:53
acquiring knowledge
585
2393600
2080
adquirir conocimiento
39:55
as to what is real also helps to build a sense of reality.
586
2395680
4480
sobre lo que es real también ayuda a construir un sentido de la realidad.
40:00
So the things that you see, the things that you learn,
587
2400440
3640
Entonces, las cosas que ves, las cosas que aprendes, el
40:05
knowledge can also help to give you a base
588
2405000
4960
conocimiento también puede ayudarte a darte una base
40:10
of what is real reality.
589
2410360
3520
de lo que es la realidad real.
40:15
Acquiring knowledge learning.
590
2415080
2360
Adquirir conocimientos aprendiendo.
40:17
And I suppose that is the reason why we see education is such an important thing.
591
2417880
5000
Y supongo que esa es la razón por la que vemos que la educación es algo tan importante.
40:23
It is. That's why
592
2423040
3160
Está. Es por eso que la
40:26
education is important because it is part of
593
2426200
4000
educación es importante porque es parte de
40:31
building your understanding of the world around you.
594
2431160
3600
construir tu comprensión del mundo que te rodea.
40:35
So it's not just seeing and hearing
595
2435400
2440
Por lo tanto, no se trata solo de verlo y
40:37
it, it's also knowing as well,
596
2437840
3320
escucharlo, sino también de saber,
40:42
you might say, that one person's reality differs from another person's
597
2442120
4160
se podría decir, que la realidad de una persona difiere de la visión de otra persona
40:46
view of what is real or true.
598
2446280
3120
sobre lo que es real o verdadero.
40:50
Yes, I think that is perfectly fair.
599
2450120
4200
Sí, creo que es perfectamente justo.
40:54
I think it's very fair to say that one person's reality might be slightly different
600
2454720
6080
Creo que es muy justo decir que la realidad de una persona puede ser ligeramente diferente
41:01
from another person's reality,
601
2461200
2720
de la realidad de otra persona,
41:04
especially when we're talking about opinions.
602
2464520
3560
especialmente cuando hablamos de opiniones.
41:08
One person's opinion would be different from another.
603
2468720
4240
La opinión de una persona sería diferente a la de otra.
41:13
But why is this so?
604
2473200
1400
Pero ¿por qué es esto así?
41:14
Why are the opinions of people different?
605
2474600
6120
¿Por qué las opiniones de las personas son diferentes?
41:21
It is because of their perception of the world around them.
606
2481560
3480
Es debido a su percepción del mundo que les rodea.
41:25
So quite often you will find that a person's knowledge, experience
607
2485320
5200
Muy a menudo encontrará que el conocimiento, la experiencia
41:30
and how they see the world will also shape
608
2490960
2960
y la forma en que una persona ve el mundo también moldeará
41:34
their opinions as well.
609
2494200
2160
sus opiniones.
41:37
And that is the reason why
610
2497080
3000
Y esa es la razón por la cual la
41:41
people often disagree.
611
2501280
2880
gente a menudo no está de acuerdo.
41:44
We all see things from a different angle.
612
2504160
4440
Todos vemos las cosas desde un ángulo diferente.
41:48
I think it's very, very fair to say that
613
2508760
3080
Creo que es muy, muy justo decir que
41:51
we all see things from different angles
614
2511840
3000
todos vemos las cosas desde diferentes ángulos,
41:55
different perspectives.
615
2515640
2240
diferentes perspectivas.
41:59
The word reality and fantasy
616
2519280
2160
La palabra realidad y fantasía se
42:01
relate to what is real and what is created.
617
2521840
4000
relacionan con lo real y lo creado.
42:06
So reality is real
618
2526640
3280
Entonces, la realidad es real
42:10
and fantasy is created
619
2530640
2960
y se crea la fantasía.
42:15
the word fact relates to truth
620
2535360
3200
La palabra hecho se relaciona con la verdad,
42:19
while the word the word fiction relates to untruth.
621
2539160
5080
mientras que la palabra ficción se relaciona con la falsedad.
42:24
So we talk about facts as being reality or real or true.
622
2544960
5600
Así que hablamos de los hechos como si fueran realidad o reales o verdaderos.
42:31
And then we look at the word fiction,
623
2551040
2920
Y luego nos fijamos en la palabra ficción,
42:33
which relates to that that is seen as untrue,
624
2553960
4160
que se relaciona con lo que se ve como falso,
42:39
false or fake.
625
2559160
2120
falso o falso.
42:42
So there are different ways of looking
626
2562600
2120
Así que hay diferentes maneras
42:44
at both of those things.
627
2564720
2040
de ver ambas cosas.
42:48
You might say that
628
2568760
2240
Se podría decir que
42:51
the reality is the actual
629
2571000
2360
la realidad es lo real
42:54
and fantasy is the notional
630
2574280
2880
y la fantasía es lo nocional,
42:58
so the actual thing is the reality.
631
2578440
3080
por lo que lo real es la realidad.
43:02
And then we look at notional.
632
2582160
2120
Y luego nos fijamos en nocional.
43:04
If something notional is something that is thought
633
2584720
3280
Si algo nocional es algo sobre lo que se piensa,
43:08
about maybe a theory, a way of looking at something,
634
2588520
5320
tal vez una teoría, una forma de ver algo,
43:14
maybe a person's perspective of something
635
2594280
3280
tal vez la perspectiva de una persona sobre algo,
43:17
so it is not necessarily real.
636
2597960
2640
por lo que no es necesariamente real.
43:20
It is not necessarily true.
637
2600800
2600
No es necesariamente cierto.
43:24
A person might find living in a fantasy world
638
2604760
3720
Una persona puede encontrar que vivir en un mundo de fantasía es
43:28
more appealing and a source of comfort.
639
2608720
4360
más atractivo y una fuente de comodidad.
43:33
And this is what can happen.
640
2613520
2240
Y esto es lo que puede pasar.
43:35
I think
641
2615760
1280
Creo que
43:37
an individual, a person
642
2617760
1720
un individuo, una persona
43:39
can begin to live in a fantasy world.
643
2619480
3560
puede empezar a vivir en un mundo de fantasía.
43:43
Maybe the reality may be their real life
644
2623080
3720
Tal vez la realidad sea que su vida real
43:47
is too hard to bear.
645
2627880
1760
es demasiado difícil de soportar.
43:49
Maybe there are parts of their real life that they don't like.
646
2629640
3760
Tal vez hay partes de su vida real que no les gustan.
43:54
So they will invent they will create
647
2634240
3920
Inventarán, crearán
43:58
a fantasy life or a fantasy world,
648
2638960
3240
una vida de fantasía o un mundo de fantasía,
44:03
and that will give them comfort
649
2643160
2440
y eso les dará consuelo.
44:08
some people will exaggerate or create their own reality
650
2648200
5040
Algunas personas exagerarán o crearán su propia
44:13
by living a fantasy life.
651
2653560
2760
realidad viviendo una vida de fantasía.
44:17
So that is when things become a little bit
652
2657400
2600
Entonces ahí es cuando las cosas se vuelven un poco
44:20
more serious, so to say.
653
2660000
4240
más serias, por así decirlo.
44:25
So instead of daydream im'ing, instead of thinking of things that you would like to do,
654
2665080
5040
Entonces, en lugar de soñar despierto im'ing, en lugar de pensar en cosas que te gustaría hacer,
44:31
those fantasies start to become part of your real life.
655
2671160
4320
esas fantasías comienzan a convertirse en parte de tu vida real.
44:35
You introduce your fantasies, your daydreams.
656
2675600
5360
Introduces tus fantasías, tus ensoñaciones.
44:41
They are no longer dreams.
657
2681560
1880
Ya no son sueños.
44:43
They become reality.
658
2683440
2240
Se vuelven realidad.
44:45
They become a type of reality.
659
2685680
4200
Se convierten en un tipo de realidad.
44:50
That is to say, the reality that you see
660
2690360
2880
Es decir, la realidad que ves
44:55
there are many forms
661
2695280
1080
hay muchas formas
44:56
of living in a fantasy world, such as creating a fake past.
662
2696360
5360
de vivir en un mundo de fantasía , como crear un pasado falso.
45:02
This happens a lot now.
663
2702280
2120
Esto pasa mucho ahora.
45:04
I'm going to say something now, but
664
2704520
4320
Voy a decir algo ahora, pero
45:11
I'm not going to make any personal judgements.
665
2711320
3720
no voy a hacer ningún juicio personal.
45:15
But I have known people in my life
666
2715320
3520
Pero he conocido personas en mi vida
45:19
who have turned out
667
2719240
2600
que
45:22
to be living a completely fake life.
668
2722800
2680
resultaron estar viviendo una vida completamente falsa.
45:25
Maybe they tell me things they've done in their past
669
2725920
3400
Tal vez me cuentan cosas que han hecho en el pasado,
45:29
maybe they create situations that never happened,
670
2729800
3920
tal vez crean situaciones que nunca sucedieron,
45:35
but they do it because it makes them feel more comfortable.
671
2735640
3320
pero lo hacen porque los hace sentir más cómodos.
45:39
Or maybe because they need extra attention.
672
2739120
5240
O tal vez porque necesitan atención adicional.
45:45
So I have known people in the past
673
2745720
2240
Así que he conocido gente en el pasado
45:47
and I still know some now
674
2747960
3280
y todavía conozco a algunos ahora
45:51
I have to be careful what I'm saying.
675
2751240
1680
, tengo que tener cuidado con lo que digo.
45:52
By the way, I do know people.
676
2752920
2600
Por cierto, conozco gente.
45:55
There are people who I've met in my life
677
2755800
2320
Hay personas que he conocido en mi vida
46:00
who eventually have revealed
678
2760320
4000
que finalmente me han revelado
46:04
that the things they've told me about themselves were actually not true.
679
2764520
4800
que las cosas que me han dicho sobre sí mismos en realidad no eran ciertas.
46:10
They have made things up
680
2770080
2800
Se han inventado cosas
46:13
quite often to make themselves feel better
681
2773560
2120
muy a menudo para sentirse
46:17
by pretending to have a serious illness
682
2777160
2800
mejor fingiendo tener una enfermedad grave
46:19
or a tragedy in one light one's life.
683
2779960
3680
o una tragedia en la vida de uno.
46:24
So a person might pretend to be
684
2784120
3520
Entonces, una persona puede fingir estar
46:28
ill seriously ill.
685
2788000
2800
gravemente enferma.
46:30
They might fake an illness to get attention.
686
2790880
4720
Podrían fingir una enfermedad para llamar la atención.
46:36
Or maybe they will pretend that something bad has happened in their life.
687
2796360
4600
O tal vez finjan que algo malo les ha pasado en la vida.
46:41
I know a person again.
688
2801360
2200
Conozco a una persona de nuevo.
46:43
I have to be careful what I'm saying, but I do know someone
689
2803560
4080
Tengo que tener cuidado con lo que digo, pero conozco a alguien
46:47
who once pretended that their father had died.
690
2807640
3560
que una vez fingió que su padre había muerto.
46:51
They told me that their father had died.
691
2811760
2320
Me dijeron que su padre había muerto.
46:55
And of course, for many days afterwards
692
2815760
2120
Y claro, durante muchos días después
46:57
we were concerned and worried
693
2817880
3840
estuvimos preocupados y preocupados
47:02
about that situation.
694
2822520
2840
por esa situación.
47:05
But unfortunately, the problem
695
2825520
2440
Pero desafortunadamente, el problema
47:07
with that kind of lie, that type of lie is quite often
696
2827960
3960
con ese tipo de mentira, ese tipo de mentira es que muy a menudo
47:12
it will eventually be revealed to be untrue.
697
2832160
5360
eventualmente se revelará que no es verdad.
47:18
So sometimes living that fantasy
698
2838120
2440
Entonces, a veces, vivir esa fantasía
47:20
and creating things that didn't really happen sometimes.
699
2840560
4400
y crear cosas que en realidad no sucedieron a veces.
47:25
Well, I think it's a risk that you take,
700
2845360
3440
Bueno, creo que es un riesgo que corres,
47:29
especially if you are saying that someone died when they didn't
701
2849640
3680
especialmente si dices que alguien murió cuando no lo hizo,
47:35
maybe a person tells you that their father has died.
702
2855640
2800
tal vez una persona te dice que su padre murió.
47:38
And then a few weeks later you find out that their father is still alive
703
2858440
4960
Y luego, unas semanas más tarde, descubres que su padre todavía está vivo
47:43
and not dead.
704
2863840
1440
y no muerto.
47:46
It can happen
705
2866440
1520
Puede suceder
47:50
and I suppose we live in a modern age,
706
2870440
2240
y supongo que vivimos en una era moderna,
47:52
the age of computers, the age of the Internet,
707
2872800
4560
la era de las computadoras, la era de Internet,
48:01
a person who craves attention or sympathy
708
2881200
3520
una persona que anhela atención o simpatía
48:04
might create drama relating to their own life.
709
2884920
3840
puede crear un drama relacionado con su propia vida.
48:09
So a person might actually invent things
710
2889160
3840
Entonces, una persona podría inventar cosas
48:14
for attention or sympathy
711
2894560
2480
para llamar la atención o simpatía,
48:18
maybe they pretend that they are divorced,
712
2898120
4080
tal vez finja que está divorciada,
48:23
or maybe they pretend that they've
713
2903360
2400
o tal vez finja que
48:25
recently lost a close relative.
714
2905760
2760
recientemente perdió a un pariente cercano.
48:28
As I said a few moments ago, a person who craves attention
715
2908960
4360
Como dije hace unos momentos, una persona que anhela atención
48:33
or sympathy might create drama
716
2913720
3720
o simpatía puede crear un drama
48:38
relating to their own lives.
717
2918000
3640
relacionado con su propia vida.
48:41
As I mentioned a few moments ago,
718
2921640
3200
Como mencioné hace unos momentos
48:44
the Internet, uh, yes, the Internet.
719
2924840
4440
, Internet, eh, sí, Internet.
48:50
You can go onto the internet and you can,
720
2930200
2400
Puedes ir a Internet y puedes,
48:52
you can invent yourself from the very beginning.
721
2932600
3280
puedes inventarte a ti mismo desde el principio.
48:55
You can create your own childhood,
722
2935880
2680
Puedes crear tu propia infancia,
48:58
you can create your own life,
723
2938960
2520
puedes crear tu propia vida,
49:02
you can create your own career.
724
2942080
2400
puedes crear tu propia carrera.
49:05
You can virtually be whoever you want
725
2945520
3080
Puedes ser virtualmente quien quieras
49:10
literally, virtually.
726
2950680
2400
literalmente, virtualmente.
49:14
And of course, over the past few years,
727
2954880
3360
Y por supuesto, en los últimos años
49:18
there have been people who have been caught in their own fantasy
728
2958240
5160
ha habido personas que se han visto atrapadas en su propia
49:23
by pretending to be someone or something that they are not.
729
2963800
5120
fantasía fingiendo ser alguien o algo que no son.
49:29
So the Internet has allowed us to exaggerate our lives
730
2969160
4680
Así que Internet nos ha permitido exagerar nuestras vidas
49:34
and to only show what we want other people to see.
731
2974760
2720
y mostrar solo lo que queremos que vean los demás.
49:37
We only reveal what we want other people to see.
732
2977920
4560
Solo revelamos lo que queremos que otras personas vean.
49:43
And sometimes we make those things up.
733
2983200
2480
Y a veces inventamos esas cosas.
49:45
Maybe a person makes that thing up.
734
2985960
2680
Tal vez una persona inventa esa cosa.
49:48
They pretend that maybe a person says that they are a doctor
735
2988720
4160
Pretenden que a lo mejor una persona dice que es médico
49:53
or an aircraft pilot
736
2993640
2480
o piloto de avión
49:57
or a magician
737
2997360
2080
o mago
49:59
although I don't know why.
738
2999880
1400
aunque no sé por qué.
50:01
Why would anyone pretend to be a magician?
739
3001280
2440
¿Por qué alguien pretendería ser un mago?
50:04
I don't know why you would do that.
740
3004080
3120
No sé por qué harías eso.
50:07
So that is one of the things about the Internet you can
741
3007200
2640
Esa es una de las cosas de Internet: puedes
50:09
virtually create your own
742
3009840
3000
crear virtualmente tu propia
50:14
reality to other people.
743
3014160
2840
realidad para otras personas.
50:17
So people will view you differently.
744
3017520
2560
Entonces la gente te verá de manera diferente.
50:21
The occurrence of fake personalities on social media
745
3021720
4000
La aparición de personalidades falsas en las redes sociales se
50:25
has become widespread over recent years.
746
3025720
3480
ha generalizado en los últimos años.
50:29
So as I mentioned a few moments ago, there have been very high profile personalities
747
3029520
8840
Entonces, como mencioné hace unos momentos, ha habido personalidades influyentes de muy alto perfil
50:38
influencers on the Internet, either on Instagram
748
3038760
5320
en Internet, ya sea en Instagram
50:45
or here on YouTube.
749
3045000
2160
o aquí en YouTube.
50:47
There have been many people who have been exposed.
750
3047160
3000
Ha habido muchas personas que han estado expuestas.
50:51
They've been revealed
751
3051480
2520
Se ha revelado
50:54
to not be the person they pretend they are
752
3054000
3360
que no son la persona que pretenden ser, a
50:57
quite often people will pretend to be wealthy.
753
3057640
2960
menudo la gente finge ser rica.
51:01
This happens a lot on Instagram.
754
3061760
3280
Esto sucede mucho en Instagram.
51:06
There are many people on there who who flex
755
3066080
3240
Hay muchas personas allí que se flexionan
51:09
and they show their wealth,
756
3069760
2400
y muestran su riqueza,
51:14
but they've also been revealed not to be wealthy.
757
3074000
3920
pero también se ha revelado que no son ricos.
51:18
And not to have those things.
758
3078240
2400
Y no tener esas cosas.
51:20
And that is I suppose that's a very good example of creating your own reality,
759
3080640
4920
Y supongo que ese es un muy buen ejemplo de cómo crear tu propia realidad,
51:25
creating a reality that is not real.
760
3085800
3400
crear una realidad que no es real.
51:29
And I suppose it's easy to do these days.
761
3089960
2360
Y supongo que es fácil de hacer en estos días.
51:32
It's very easy to do it
762
3092320
1520
Es muy fácil hacerlo
51:35
if you want.
763
3095880
1880
si quieres.
51:37
Not everyone does it
764
3097760
2800
No todo el mundo
51:41
what about you, Mr.
765
3101560
1160
lo hace ¿y usted, Sr.
51:42
Duncan?
766
3102720
960
Duncan?
51:43
Is your life real or did you just make it all up?
767
3103680
3840
¿Tu vida es real o simplemente te la inventaste?
51:48
Unfortunately,
768
3108000
2840
Desafortunadamente,
51:52
I'm sorry to say
769
3112920
2760
lamento decir
51:58
it's all true
770
3118360
1840
que todo es verdad,
52:01
everything that's happened in my life
771
3121280
2320
todo lo que ha pasado en mi vida
52:03
that I've told you about is true.
772
3123600
2520
que te he contado es verdad.
52:07
And the reason why I know that
773
3127640
1760
Y la razón por la que lo sé
52:09
is because I share everything
774
3129400
2440
es porque comparto todo
52:12
you know, all about my life, the ups
775
3132520
2920
lo que saben, todo sobre mi vida, los altibajos
52:16
and the downs
776
3136560
2960
52:20
uh, christina makes a very interesting point.
777
3140280
4760
, christina hace un punto muy interesante.
52:25
I do not believe in finding love on the Internet.
778
3145360
4400
No creo en encontrar el amor en Internet.
52:30
That is a very good point.
779
3150240
2280
Ese es un muy buen punto.
52:33
I like that.
780
3153240
960
Me gusta eso.
52:34
Yes, I didn't even mention that.
781
3154200
2040
Sí, ni siquiera mencioné eso.
52:37
So maybe if a person is looking for love, maybe they are trying to find a partner
782
3157040
4360
Entonces, tal vez si una persona está buscando amor, tal vez esté tratando de encontrar una pareja
52:41
or a relationship with someone, they might
783
3161600
3280
o una relación con alguien, podría
52:44
pretend to be something they are not.
784
3164880
3280
fingir ser algo que no es.
52:48
So that is a very good point. I like that one.
785
3168280
3320
Así que ese es un muy buen punto. Me gusta ese.
52:53
Yes. It can be
786
3173080
3160
Sí. Puede ser
52:56
a difficult situation if you are trying to find a relationship yep.
787
3176440
3520
una situación difícil si estás tratando de encontrar una relación, sí.
52:59
And you use the Internet,
788
3179960
2600
Y usas Internet,
53:02
you have to be careful because you might end up being
789
3182560
4080
tienes que tener cuidado porque podrías terminar siendo
53:06
I think they call it catfished is that right?
790
3186920
3640
creo que lo llaman bagfish, ¿no es así?
53:11
A catfish is a person
791
3191320
2880
Un bagre es una persona
53:14
who goes on the Internet and they pretend to be one person
792
3194200
3320
que se conecta a Internet y finge ser una persona
53:17
or they create a fake life, but in reality they are a completely different person.
793
3197960
5400
o crea una vida falsa, pero en realidad es una persona completamente diferente.
53:23
I think it is called catfishing.
794
3203360
3320
Creo que se llama catfishing.
53:27
Am I right?
795
3207600
1280
¿Tengo razón?
53:29
I believe there was a TV programme
796
3209840
2960
Creo que hubo un programa de televisión
53:32
devoted to that actual subject
797
3212800
2840
dedicado a ese tema real,
53:37
it has become much harder to verify
798
3217520
3080
se ha vuelto mucho más difícil verificar
53:41
what a person says about their past
799
3221160
3440
lo que una persona dice sobre su pasado,
53:46
so if a person goes on the internet
800
3226920
2280
por lo que si una persona se conecta a Internet
53:49
and creates a fake life,
801
3229200
2400
y crea una vida falsa,
53:52
you might find it difficult to prove that that life
802
3232240
3680
es posible que le resulte difícil probar que esa vida
53:56
is fake.
803
3236880
1440
es falso.
53:58
However, there are people now who dedicate
804
3238320
2680
Sin embargo, ahora hay personas que
54:01
a lot of their time to trying to find out
805
3241000
3840
dedican mucho de su tiempo a tratar de averiguar
54:04
whether that person is a real person or not,
806
3244840
3800
si esa persona es una persona real o no,
54:09
or perhaps they are just living
807
3249080
2360
o tal vez solo están viviendo
54:11
in a fantasy Wow.
808
3251760
4600
en una fantasía Wow.
54:17
The rain is really coming down now.
809
3257760
1800
La lluvia realmente está cayendo ahora.
54:19
Can you see the rain is now falling behind me?
810
3259560
2600
¿Puedes ver que la lluvia ahora está cayendo detrás de mí?
54:22
We have a very rainy day here. In England.
811
3262160
3400
Tenemos un día muy lluvioso aquí. En Inglaterra.
54:25
We might describe this type of person as a fantasist
812
3265800
3400
Podríamos describir a este tipo de persona como un fantasioso
54:29
or a Walter Mitty character.
813
3269400
2440
o un personaje de Walter Mitty.
54:32
Walter Mitty
814
3272360
2200
Walter Mitty
54:34
Walter Mitty, by the way, is not a real person.
815
3274800
2800
Walter Mitty, por cierto, no es una persona real.
54:37
He is the hero of the story, The Secret Life of Walter Mitty,
816
3277600
4560
Él es el héroe de la historia, La vida secreta de Walter Mitty,
54:42
which was written by James Thurber way back in 1939.
817
3282160
4760
que fue escrita por James Thurber allá por 1939.
54:48
The character of Walter Mitty was someone who indulged
818
3288240
3880
El personaje de Walter Mitty era alguien que se entregaba
54:52
in extravagant daydreams of his own triumphs.
819
3292120
5960
a extravagantes ensoñaciones de sus propios triunfos.
54:58
So he was a fantasist,
820
3298560
1840
Así que era un fantasioso,
55:01
he wasn't a real character.
821
3301480
1960
no era un personaje real.
55:03
He's a fictional character.
822
3303440
1920
Es un personaje ficticio.
55:05
But in the story of Walter Mitty,
823
3305360
2320
Pero en la historia de Walter Mitty, a
55:08
he often daydreams and believes
824
3308080
2920
menudo sueña despierto y cree
55:11
that he can do more with his life than he really does.
825
3311600
3520
que puede hacer más con su vida de lo que realmente hace.
55:15
Or really has
826
3315120
2280
O realmente tiene
55:19
something very serious. Now,
827
3319520
3160
algo muy serio. Ahora bien,
55:22
the disorder,
828
3322920
1240
el trastorno,
55:24
Munchausen syndrome, is the act of seeking attention
829
3324160
4000
el síndrome de Munchausen, es el acto de buscar atención a
55:28
through personal illness or suffering.
830
3328720
3840
través de una enfermedad o sufrimiento personal.
55:33
However,
831
3333000
1520
Sin embargo,
55:35
that particular illness or suffering is not real.
832
3335000
4120
esa enfermedad o sufrimiento particular no es real.
55:39
Or maybe you do something to make yourself ill.
833
3339920
2800
O tal vez haces algo para enfermarte.
55:42
And there are people who do this.
834
3342920
2160
Y hay gente que hace esto.
55:45
So because they are so desperate to get sympathy and attention,
835
3345080
4120
Entonces, debido a que están tan desesperados por obtener simpatía y atención
55:49
they will actually make themselves ill
836
3349440
3000
, en realidad se enfermarán
55:53
in reality.
837
3353720
1440
.
55:55
So maybe they take
838
3355160
2320
Entonces, tal vez toman
55:57
a small amount of poison
839
3357480
2160
una pequeña cantidad de veneno
55:59
every day to make themselves ill.
840
3359760
2520
todos los días para enfermarse.
56:03
So to other people around them, their illness is real
841
3363280
3920
Entonces, para otras personas a su alrededor, su enfermedad es real
56:08
because the symptoms are also real.
842
3368080
3480
porque los síntomas también son reales.
56:13
So we often
843
3373120
1040
Así que a menudo
56:14
describe this particular illness as a mental illness
844
3374160
4040
describimos esta enfermedad en particular como una enfermedad mental
56:18
called Munchausen Syndrome,
845
3378240
2080
llamada Síndrome de Munchausen,
56:22
and it can happen.
846
3382040
1840
y puede ocurrir.
56:24
There is also Munchausen by proxy,
847
3384320
2560
También está Munchausen por poder,
56:27
which involves using the illness or suffering
848
3387040
3040
que consiste en utilizar la enfermedad o el sufrimiento
56:30
of another person for attention.
849
3390360
2920
de otra persona para la atención.
56:33
Quite often a child.
850
3393560
2320
Muy a menudo un niño.
56:35
So may be a mother will make her child ill
851
3395880
3800
Así puede ser que una madre enferme a su hijo
56:40
on purpose, so she will get attention.
852
3400840
3920
a propósito, para llamar la atención.
56:45
The mother is looking for attention, so she will purposely
853
3405000
4440
La madre está buscando atención, por lo que deliberadamente
56:49
make her child ill or unwell
854
3409440
2880
hará que su hijo se enferme o se sienta mal
56:53
to get attention.
855
3413360
1920
para llamar la atención.
56:55
And this is something that also happens
856
3415320
2640
Y esto es algo que también pasa
57:00
but what about you?
857
3420480
2400
pero ¿y tú?
57:02
Have you ever met anyone in your life?
858
3422880
2480
¿Alguna vez has conocido a alguien en tu vida?
57:06
Do you know someone who lives in a fantasy world?
859
3426040
4240
¿Conoces a alguien que vive en un mundo de fantasía?
57:10
Maybe we all do.
860
3430560
2240
Tal vez todos lo hacemos.
57:12
There are some people who believe that we all live
861
3432800
2560
Hay algunas personas que creen que todos vivimos
57:15
in a fantasy world and that nothing is real
862
3435360
3080
en un mundo de fantasía y que nada es tan
57:20
a little bit like The Matrix.
863
3440080
1960
real como The Matrix.
57:22
You see
864
3442040
960
57:24
so I suppose
865
3444680
920
Verás, supongo que
57:25
for some people, reality can be anything they want it to be.
866
3445600
3800
para algunas personas, la realidad puede ser lo que ellos quieran que sea.
57:30
But what about you?
867
3450120
960
¿Pero qué hay de ti?
57:31
Have you ever met someone?
868
3451080
2120
¿Alguna vez has conocido a alguien?
57:33
Have you ever had a friend or work colleague, someone you've known in your life?
869
3453200
5000
¿Alguna vez has tenido un amigo o compañero de trabajo, alguien que hayas conocido en tu vida?
57:38
And they've been creating their life.
870
3458760
3440
Y han estado creando su vida.
57:42
They've been pretending to do a certain job,
871
3462520
3640
Han estado fingiendo hacer cierto trabajo,
57:46
or maybe they've been pretending
872
3466680
2600
o tal vez han estado
57:50
to have an illness,
873
3470280
2520
fingiendo tener una enfermedad,
57:52
a part of their life that can be
874
3472800
3800
una parte de su vida que puede
57:57
seen as fake
875
3477960
3280
verse como una falsa
58:01
Vitoria, says Mr Duncan.
876
3481920
3240
Vitoria, dice el Sr. Duncan.
58:05
I suppose deep down many of us are a little bit like Walter Mitty.
877
3485160
4920
Supongo que en el fondo muchos de nosotros somos un poco como Walter Mitty.
58:10
Well, I suppose so, but I think the danger is
878
3490640
4400
Bueno, supongo que sí, pero creo que el peligro es
58:15
when it starts to become part of your real life.
879
3495040
3640
cuando empieza a formar parte de tu vida real.
58:19
So I don't think there is anything wrong with fantasy.
880
3499080
2760
Así que no creo que haya nada malo con la fantasía.
58:22
Fantasy
881
3502080
1040
La fantasía
58:24
is, is quite a healthy thing.
882
3504440
2200
es, es algo bastante saludable.
58:27
I think it's great to enjoy something
883
3507560
2240
Creo que es genial disfrutar de algo
58:30
that is not necessarily real.
884
3510120
2800
que no es necesariamente real.
58:33
However, you have to make sure also
885
3513000
2200
Sin embargo, también debes asegurarte de
58:36
that you keep your feet on the ground
886
3516840
2440
mantener los pies en la tierra
58:39
and that you you don't start to believe
887
3519280
3560
y de no empezar a creer
58:43
that the fantasy is real and that is the problem.
888
3523680
3840
que la fantasía es real y ese es el problema.
58:48
I think
889
3528200
1120
Creo que
58:50
Cristina says, I live in the real world.
890
3530640
3200
Cristina dice, yo vivo en el mundo real.
58:56
Sometimes it's the best place to be.
891
3536920
2240
A veces es el mejor lugar para estar.
58:59
It's not pretty,
892
3539480
2200
No es bonito
59:01
it's not pleasant.
893
3541680
2440
, no es agradable.
59:04
Living in reality
894
3544920
2160
Vivir en la realidad a
59:07
sometimes can be a little difficult and not very
895
3547080
3880
veces puede ser un poco difícil y
59:12
not very pleasant.
896
3552560
2760
no muy agradable.
59:17
Not everybody on the Internet is fake.
897
3557160
2480
No todo el mundo en Internet es falso.
59:19
Well, that is true. Yes, you are right.
898
3559800
2280
Bueno, eso es cierto. Sí, tiene usted razón.
59:22
Not everyone who uses the Internet, not everyone looking for love,
899
3562360
5000
No todos los que usan Internet, no todos buscan el amor,
59:27
not everyone who takes photographs
900
3567840
2640
no todos los que toman fotografías
59:31
of their expensive house not everyone is fake.
901
3571400
4360
de su costosa casa, no todos son falsos.
59:36
However, there are situations where a person might do it.
902
3576200
4880
Sin embargo, hay situaciones en las que una persona podría hacerlo.
59:41
They might be pretending to be wealthy or married.
903
3581440
4280
Pueden estar fingiendo ser ricos o casados.
59:46
They might be pretending to have a successful career.
904
3586240
3920
Podrían estar fingiendo tener una carrera exitosa.
59:50
It can happen. It really can
905
3590600
2040
Puede pasar. Realmente puede
59:53
and the problem with that is
906
3593760
2440
y el problema con eso es
59:56
quite often that person will then destroy another person's life.
907
3596200
4320
que a menudo esa persona destruirá la vida de otra persona.
60:01
Another person will also be damaged
908
3601640
3480
Otra persona también será dañada
60:05
because they became close.
909
3605960
2280
porque se hizo cercana.
60:08
Maybe they developed a relationship with the person
910
3608520
2960
Tal vez desarrollaron una relación con la persona
60:11
who was living in a fantasy world.
911
3611480
3240
que vivía en un mundo de fantasía.
60:14
So you do have to be careful.
912
3614720
1840
Así que tienes que tener cuidado.
60:16
And I think when you are doing things on the Internet,
913
3616560
2760
Y creo que cuando haces cosas en Internet,
60:20
I think when you are doing things on the Internet,
914
3620360
2400
creo que cuando haces cosas en Internet
60:22
it is very easy to be
915
3622800
3680
, es muy fácil ser
60:27
tricked or misled.
916
3627440
3600
engañado o engañado.
60:31
I think so.
917
3631800
1480
Creo que sí.
60:34
I hope you've enjoyed today's live stream.
918
3634440
2320
Espero que hayan disfrutado la transmisión en vivo de hoy.
60:36
It has been a little bit different.
919
3636760
2120
Ha sido un poco diferente.
60:39
We've had a lot of rain here today.
920
3639480
2040
Hoy ha llovido mucho aquí.
60:43
I think it's stopped again.
921
3643920
1760
Creo que se detuvo de nuevo.
60:45
Has the rain stopped?
922
3645680
1040
¿Ha dejado de llover?
60:46
No, it hasn't.
923
3646720
960
No, no lo ha hecho.
60:47
It's still raining outside. Look
924
3647680
2200
Todavía está lloviendo afuera. Mire,
60:52
it's not a very nice day today, I will be honest with you,
925
3652120
2720
hoy no es un día muy agradable, seré honesto con usted,
60:54
but I hope I have still managed to bring a little bit of sunshine into your day.
926
3654840
5560
pero espero haber logrado traer un poco de sol a su día.
61:00
I will be back with you on Sunday, by the way.
927
3660840
2800
Volveré contigo el domingo, por cierto.
61:03
Don't forget Sunday.
928
3663680
1480
No olvides el domingo.
61:05
I will be here with you from 2 p.m.
929
3665160
3600
Estaré aquí contigo desde las 2 p.m.
61:08
UK time and Mr Steve will be here as well.
930
3668760
3720
Hora del Reino Unido y el Sr. Steve también estará aquí.
61:12
Yes, there he is. Can you see him?
931
3672480
2600
Sí, ahí está. ¿Puedes verlo?
61:16
Mr Steve will be with us as well on Sunday.
932
3676560
3400
El señor Steve también estará con nosotros el domingo.
61:19
We will be back don't forget also on Sunday
933
3679960
4040
Volveremos, no lo olviden, también el
61:24
it is episode 200 of English addict
934
3684600
4640
domingo es el episodio 200 de English addict
61:30
200 episodes
935
3690640
2000
200,
61:33
so on
936
3693120
1760
así que
61:36
on Sunday we will have our 200th English addict
937
3696400
5800
el domingo tendremos nuestro 200th English addict
61:43
with myself and also Mr Steve as well.
938
3703080
3640
conmigo y también con el Sr. Steve.
61:47
You can watch this lesson again.
939
3707520
2160
Puedes ver esta lección de nuevo.
61:49
There will be captions as well and I hope to see you again
940
3709680
4760
También habrá subtítulos y espero volver a veros
61:54
soon, which will be on Sunday the usual time.
941
3714480
6200
pronto, que será el domingo en el horario habitual.
62:00
2 p.m.
942
3720680
1080
14:00
62:01
UK time is when I'm here with you and I will see you then.
943
3721760
5640
El horario del Reino Unido es cuando estoy aquí contigo y te veré entonces.
62:07
Thank you very much for your company.
944
3727720
2040
Muchas gracias por su compañía.
62:09
I hope the past hour has been useful
945
3729760
3920
Espero que la hora pasada haya sido útil
62:15
sometimes fantasising about something.
946
3735200
4000
fantaseando a veces con algo.
62:19
Pretending can be very therapeutic.
947
3739360
4360
Fingir puede ser muy terapéutico.
62:23
It can however, it is also important
948
3743720
3600
Sin embargo, también es
62:27
to make sure that you stay in the real world as well.
949
3747640
3680
importante asegurarse de permanecer en el mundo real.
62:32
Keep it real.
950
3752640
960
Se realista.
62:33
Everyone
951
3753600
1360
Todos
62:36
keep your feet on the ground
952
3756120
3120
mantengan los pies en el suelo
62:39
and maybe sometimes you can have your head
953
3759600
2120
y tal vez a veces también puedan tener la cabeza
62:42
in the clouds as well.
954
3762240
2600
en las nubes.
62:44
Catch you on Sunday. This is Mr.
955
3764840
1640
Te veo el domingo. Este es el Sr.
62:46
Duncan in England saying Thank you for watching thank you very much for joining me.
956
3766480
4280
Duncan en Inglaterra diciendo Gracias por mirar, muchas gracias por acompañarme.
62:51
See you soon.
957
3771040
1040
Te veo pronto.
62:52
And of course, until the next time we meet here,
958
3772080
2520
Y por supuesto, hasta la próxima vez que nos encontremos aquí
62:55
right here on YouTube.
959
3775240
3320
, aquí mismo en YouTube.
62:58
You know, what's coming next.
960
3778560
1320
Ya sabes, lo que viene después.
62:59
Yes, you do.
961
3779880
1600
Si tu puedes.
63:03
ta ta for now.
962
3783800
1040
ta ta por ahora.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7