LIVING in a FANTASY world / English Addict ExTra / LIVE CHAT / WED 4th May 2022

4,611 views ・ 2022-05-04

English Addict with Mr Duncan


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

03:20
Oh, this is the exciting part.
0
200240
3920
Oh, esta é a parte excitante.
03:24
When everything begins. Here we go.
1
204640
3240
Quando tudo começa. Aqui vamos nós.
03:27
We are back together once more.
2
207880
1880
Estamos juntos novamente.
03:29
Hello to everyone out there. Are you ready?
3
209760
3400
Olá a todos lá fora. Você está pronto?
03:33
Are you ready to rumble? Here we go.
4
213160
3200
Você está pronto para fazer barulho? Aqui vamos nós.
03:36
English addict with you once again, coming to you
5
216800
4080
Viciado em inglês com você mais uma vez, vindo
03:40
from a very wet and soggy
6
220880
3480
de um local de nascimento muito úmido e encharcado
03:45
birthplace of the English language,
7
225240
2520
da língua inglesa,
03:48
which just happens to be England.
8
228000
2240
que por acaso é a Inglaterra.
03:58
Yemeni M.M., M.M., Mahmood
9
238560
2400
Iemenita M.M., M.M., Mahmood
04:06
Hi, everybody.
10
246000
880
04:06
This is Mr.
11
246880
640
Olá a todos.
Este é o Sr.
04:07
Duncan in England.
12
247520
1960
Duncan na Inglaterra.
04:09
How are you today? Are you okay?
13
249480
2920
Como você está hoje? Você está bem?
04:12
I hope so.
14
252720
1360
Espero que sim.
04:14
Are you feeling happy?
15
254080
2000
Você está se sentindo feliz?
04:16
Are you feeling
16
256440
2640
Você está se sentindo
04:19
happy today?
17
259080
2920
feliz hoje?
04:22
I hope you are feeling good.
18
262000
1640
Espero que você esteja se sentindo bem.
04:23
Here we go again for those who don't know what this is.
19
263640
3400
Aqui vamos nós de novo para quem não sabe o que é isso.
04:27
Well, this is the Internet.
20
267480
3200
Bem, esta é a Internet.
04:30
This is where anything can happen.
21
270680
2840
É aqui que tudo pode acontecer.
04:33
And quite often anything does happen.
22
273520
2960
E muitas vezes qualquer coisa acontece.
04:36
Here we go again.
23
276920
960
Aqui vamos nós outra vez. É sim
04:37
Yes, it is.
24
277880
1240
.
04:39
English addict with myself, Mr. Duncan.
25
279120
2680
Viciado em inglês comigo mesmo, Sr. Duncan.
04:41
I am one of those.
26
281800
2000
Eu sou um desses.
04:43
You see, I am an English addict,
27
283800
3720
Veja bem, sou um viciado em inglês
04:47
and I have a feeling that you might be one of those as well.
28
287880
3120
e tenho a sensação de que você também pode ser um deles.
04:51
We are back together again live.
29
291000
2560
Estamos juntos novamente ao vivo.
04:54
There are still
30
294800
560
Ainda tem
04:55
people who don't believe that this is live.
31
295360
2760
gente que não acredita que isso é ao vivo.
04:58
It is live.
32
298560
2160
É ao vivo.
05:00
100%.
33
300720
2440
100%.
05:03
I can promise you that right now.
34
303160
2880
Eu posso te prometer isso agora.
05:06
And I hope you are having a good day.
35
306600
2960
E eu espero que você esteja tendo um bom dia.
05:09
We have made it all the way to the middle of the week
36
309840
3760
Chegamos ao meio da semana
05:13
without blowing ourselves up. Yet
37
313600
2360
sem explodir. No entanto, é
05:17
it's Wednesday
38
317720
2160
quarta-feira
05:33
baby, baby,
39
333840
1120
baby, baby, baby, baby, baby, baby, baby, baby, baby, baby
05:34
baby, baby, baby, baby, baby, baby, baby, baby,
40
334960
3200
,
05:38
baby, baby.
41
338160
2840
baby, baby.
05:42
We are back together and I hope you are having
42
342360
2400
Estamos juntos novamente e espero que você esteja tendo
05:44
a superduper Wednesday so far today.
43
344760
3160
uma super quarta-feira hoje.
05:48
I hope it's turning out exactly
44
348160
2160
Espero que esteja saindo exatamente
05:51
how you dreamt it would hmm.
45
351360
5000
como você sonhou, hmm.
05:57
You're not feeling too bad today.
46
357000
2520
Você não está se sentindo muito mal hoje.
05:59
My voice.
47
359760
1040
Minha voz.
06:00
I don't know why my voice cannot decide whether it wants to work or not.
48
360800
6160
Não sei por que minha voz não consegue decidir se quer funcionar ou não.
06:06
I have a slight sore throat.
49
366960
2040
Estou com uma leve dor de garganta.
06:09
I don't know why,
50
369480
2080
Não sei por que,
06:11
but I've just had some water, and I feel much better now.
51
371760
3240
mas acabei de tomar um pouco de água e me sinto muito melhor agora.
06:15
Here we go. Yes, it is a wet one today.
52
375320
2720
Aqui vamos nós. Sim, é um molhado hoje.
06:18
I will be honest with you.
53
378040
1400
Eu vou ser honesto com você.
06:19
We have had a lot of rain over the past 12 hours.
54
379440
5160
Choveu muito nas últimas 12 horas.
06:24
You can see outside, there are some rain clouds
55
384600
4480
Você pode ver lá fora, há algumas nuvens de chuva
06:29
in the sky looking very ominous.
56
389080
4280
no céu parecendo muito sinistras.
06:33
Oh, I like that. Word.
57
393360
2000
Eu gosto disso. Palavra.
06:35
If something is ominous,
58
395360
2600
Se algo é ameaçador,
06:38
it means it might bring danger
59
398160
3680
significa que pode trazer perigo
06:42
or maybe damage something that is
60
402160
2760
ou talvez danificar algo que é
06:44
seen as a warning. Even
61
404920
3280
visto como um aviso. Mesmo
06:49
so, there is the view out of my studio window right now.
62
409400
3760
assim, há a vista da janela do meu estúdio agora.
06:53
And yes, we are back together again
63
413160
3280
E sim, estamos juntos novamente
06:56
and it's ever so nice to be with you.
64
416440
2480
e é muito bom estar com você.
06:59
It really is.
65
419560
960
É realmente.
07:00
And I hope you are having a good Wednesday
66
420520
2720
E espero que você esteja tendo uma boa quarta-feira,
07:03
this is English Addict Extra.
67
423760
2520
este é o English Addict Extra.
07:06
Of course, we have together time on Sunday.
68
426720
6040
Claro, temos tempo juntos no domingo.
07:12
We are together on Sunday.
69
432760
2080
Estamos juntos no domingo.
07:14
From 2 p.m.
70
434840
1120
A partir das 14h
07:15
but also during the week as well.
71
435960
2440
mas também durante a semana também.
07:18
I like to give you something extra
72
438440
3080
Gosto de vos dar algo extra
07:21
during the week and I hope you enjoy it.
73
441840
3160
durante a semana e espero que gostem.
07:25
Thank you very much for joining me today.
74
445120
3200
Muito obrigado por se juntar a mim hoje.
07:29
Of course, we have the live chat.
75
449120
1920
Claro, temos o chat ao vivo.
07:31
Hello, live chat. Nice to see you here.
76
451040
2920
Olá, chat ao vivo. Bom te ver aqui.
07:34
Congratulations to Victoria and Victoria against what you are.
77
454280
5680
Parabéns a Victoria e Victoria contra o que você é.
07:39
First on today's live chat.
78
459960
2520
Primeiro no chat ao vivo de hoje.
07:42
Congratulations to you mm.
79
462960
11360
Parabéns a você mm.
07:55
Good.
80
475120
840
Bom.
07:56
That's great. That's fantastic.
81
476160
2400
Isso é ótimo. Isso é fantástico.
07:58
Congratulations to you also Beatrice,
82
478560
2840
Parabéns a você também Beatrice,
08:01
we have Mosen here as well.
83
481400
3480
temos Mosen aqui também.
08:05
We also have Beatrice.
84
485160
2880
Também temos Beatriz.
08:08
Did I just say Beatrice?
85
488360
1480
Acabei de dizer Beatrice?
08:12
Maybe I'm stuck in a time loop.
86
492080
2080
Talvez eu esteja preso em um loop temporal.
08:14
Maybe that is what is happening. Palmyra.
87
494280
2880
Talvez seja isso que está acontecendo. Palmira.
08:17
We also have Vitesse.
88
497360
2400
Também temos Vitesse.
08:19
Hello, Vitesse.
89
499760
1240
Olá, Vitesse.
08:21
You are not first today.
90
501000
3000
Você não é o primeiro hoje.
08:24
Unfortunately, we also have.
91
504000
2720
Infelizmente também temos.
08:28
I think I've said hello to Vittoria.
92
508080
2200
Acho que cumprimentei a Vittoria.
08:30
We also have oh, hello to
93
510280
3320
Também temos olá,
08:36
Louis Mendez is here today.
94
516240
3920
Louis Mendez está aqui hoje.
08:40
Thank you very much. Louis,
95
520160
2400
Muito obrigado. Louis,
08:42
can I also say thank you very much for your lovely message?
96
522560
3040
também posso agradecer muito por sua linda mensagem? Na
08:45
Last week I received a lovely email from Louis
97
525600
3160
semana passada, recebi um e-mail adorável de Louis,
08:49
just reassuring me that I'm still young
98
529520
3960
apenas me assegurando que ainda sou jovem
08:54
and I have my health.
99
534600
1600
e tenho minha saúde.
08:56
I am feeling much better after my little adventure
100
536200
3680
Estou me sentindo muito melhor depois da minha pequena aventura
09:00
with Corona virus, but I am feeling much better.
101
540320
3160
com o vírus Corona, mas estou me sentindo muito melhor.
09:03
Thank you very much.
102
543480
1560
Muito obrigado.
09:05
There are certain parts of my body that are still not working properly.
103
545040
3840
Há certas partes do meu corpo que ainda não estão funcionando corretamente.
09:09
There are some things that are still a little strange,
104
549360
3600
Há algumas coisas que ainda são um pouco estranhas,
09:13
although I think I had those before I caught COVID.
105
553400
5800
embora eu ache que as tinha antes de pegar COVID.
09:20
I think some of those things my might already
106
560520
2680
Acho que algumas dessas coisas já podem
09:24
exist, to be honest.
107
564240
2200
existir, para ser honesto.
09:26
Oh, I'm going out tonight.
108
566440
1800
Oh, eu vou sair esta noite.
09:28
I know you are always interested to find out what happens in my life.
109
568240
3800
Eu sei que você está sempre interessado em saber o que acontece na minha vida.
09:32
I know it.
110
572040
1080
Eu sei isso.
09:33
Yes, you are on to you.
111
573120
3800
Sim, você está em você.
09:36
Is any one
112
576920
1680
Tem alguém
09:38
tonight. I'm off to see a show Mr.
113
578880
2480
esta noite. Estou indo ver um show que o Sr.
09:41
Steve myself and also one of our friends is going to see.
114
581360
3400
Steve e também um de nossos amigos vai ver.
09:45
We are going to see a lovely amateur dramatic show tonight.
115
585000
4320
Vamos assistir a um adorável espetáculo dramático amador esta noite.
09:49
And I think we are also having a meal before that as well.
116
589680
4800
E acho que também faremos uma refeição antes disso.
09:54
So just in case you're watching, Martin. Hello, Martin.
117
594720
3240
Então, caso você esteja assistindo, Martin. Olá Martins.
09:57
We will see you later.
118
597960
1680
Nos vemos mais tarde.
09:59
And we are going to see
119
599640
2760
E vamos ver
10:02
a show called Kinky Boots.
120
602400
3160
um show chamado Kinky Boots.
10:07
I have to be honest with you, I've never heard of the show.
121
607160
3160
Eu tenho que ser honesto com você, eu nunca ouvi falar do show.
10:10
I've never seen any of this show.
122
610840
3240
Nunca vi nada desse programa.
10:14
I know nothing about it.
123
614120
1840
Eu não sei nada sobre isso.
10:15
So everything that happens tonight
124
615960
2560
Portanto, tudo o que acontecer esta noite
10:19
will be a big surprise.
125
619000
2720
será uma grande surpresa.
10:21
So I can't wait for that.
126
621720
2080
Então mal posso esperar por isso.
10:23
I'm assuming we are going for a carry.
127
623800
2720
Estou assumindo que estamos indo para um transporte.
10:27
Are we are we having to carry later?
128
627160
2560
Estamos tendo que carregar mais tarde?
10:30
Oh, no, I am excited. I really am.
129
630000
2960
Oh, não, estou excitado. Eu realmente sou.
10:33
Hello also to Jemmy.
130
633280
2240
Olá também para Jemmy.
10:35
Jemmy from Hong Kong is here as well. Also
131
635520
4920
Jemmy de Hong Kong também está aqui. Além disso,
10:43
who else is here today?
132
643560
1480
quem mais está aqui hoje?
10:45
Let's have a look.
133
645040
680
10:45
Fernando. Magdalena.
134
645720
3160
Vamos dar uma olhada.
Fernanda. Madalena.
10:48
Hello, Magdalena. Nice to see you back.
135
648880
3200
Olá, Madalena. Prazer em vê-lo de volta.
10:52
It feels like a long time since we were here
136
652080
3920
Parece que faz muito tempo desde que estivemos aqui
10:56
together, but nice to see you back as well.
137
656000
3120
juntos, mas é bom ver você de volta também.
10:59
Z Seeker is here.
138
659400
1840
Z Seeker está aqui.
11:01
We also have
139
661240
2200
Também
11:04
moving down the list,
140
664680
2640
descemos na lista,
11:07
Samir, Samir al Mir, who says
141
667840
4200
Samir, Samir al Mir, que diz
11:13
Oh well, those look like tears. Why?
142
673160
3440
Oh, bem, parecem lágrimas. Por que?
11:16
Why are you crying? Don't cry.
143
676640
2000
Porque voce esta chorando? Não chore.
11:19
Cheer up, everyone.
144
679280
1560
Anime-se, todos.
11:20
Also, we have a morale.
145
680840
3080
Além disso, temos uma moral.
11:24
Marwan
146
684280
2760
Marwan seja
11:28
welcome back.
147
688360
1880
bem-vindo de volta.
11:30
Today Galip is here as well.
148
690240
3200
Hoje o Galip também está aqui.
11:33
Mohammed is here.
149
693960
1960
Maomé está aqui.
11:35
Mohammed el Sanji.
150
695920
2760
Mohammed el Sanji.
11:38
I hope I pronounce your name correctly.
151
698920
2760
Espero pronunciar seu nome corretamente.
11:41
And also hello to do so.
152
701680
4000
E também olá para fazê-lo.
11:46
We also have Alexandro, and we have.
153
706440
3680
Também temos o Alexandro, e temos.
11:50
Who else is here today?
154
710880
1560
Quem mais está aqui hoje?
11:52
Oh, I'm just trying to read your name,
155
712440
5720
Ah, só estou tentando ler seu nome,
11:58
but unfortunately it is not in English.
156
718160
3400
mas infelizmente não está em inglês.
12:01
But I will say hello to you anyway, and thank you very much for your lovely comment.
157
721880
4320
Mas vou dizer olá para você de qualquer maneira e muito obrigado por seu adorável comentário.
12:06
About my voice. Your voice is sweet.
158
726560
2600
Sobre minha voz. Sua voz é doce.
12:10
Well, I'm not sure if everyone agrees with that.
159
730960
3160
Bem, não tenho certeza se todos concordam com isso.
12:14
A lot of people don't like my voice.
160
734520
1680
Muita gente não gosta da minha voz.
12:16
They say it's very annoying.
161
736200
2240
Dizem que é muito chato.
12:18
Mr. Duncan, sometimes your voice is very annoying.
162
738840
5480
Sr. Duncan, às vezes sua voz é muito irritante.
12:24
Well, I will try my best to please everyone.
163
744680
3080
Bem, farei o possível para agradar a todos.
12:28
Of course, the problem with doing
164
748560
2320
É claro que o problema de fazer
12:30
that is if you try to please everyone, you eventually please
165
750880
5120
isso é que, se você tentar agradar a todos, acabará
12:36
no one, because you can never please everyone.
166
756160
4480
não agradando a ninguém, porque nunca poderá agradar a todos.
12:40
That is the problem.
167
760640
2040
Esse é o problema.
12:42
Today, we are looking at fantasy because today
168
762840
2520
Hoje, estamos olhando para a fantasia porque hoje
12:45
is the 4th of May,
169
765360
3320
é 4 de maio,
12:49
and a lot of people now have adopted this day
170
769040
2880
e muitas pessoas adotaram esse dia
12:52
as Star Wars Day because it is May.
171
772040
4000
como o Dia de Star Wars porque é maio.
12:56
The Fourth, you say may the force be with you. Hmm.
172
776120
5320
O quarto, você diz que a força esteja com você. Hum.
13:02
Yes, I remember as a child way back
173
782000
3560
Sim, eu me lembro quando criança, nos
13:06
in the 1970s, the late 1970s, we used to make that joke
174
786200
4560
anos 1970, no final dos anos 1970, costumávamos fazer essa piada
13:11
many years ago before it became trendy.
175
791440
2840
muitos anos atrás, antes de virar moda.
13:14
So yes, we know all about that.
176
794520
2040
Então, sim, sabemos tudo sobre isso.
13:17
As older people
177
797720
2520
Como pessoas mais velhas
13:20
who were around when Star Wars
178
800440
3640
que estavam por perto quando Star Wars
13:24
was originally released in the cinemas.
179
804080
2920
foi originalmente lançado nos cinemas.
13:27
So I remember a period of time
180
807520
3440
Então, eu me lembro de um período de tempo
13:30
before there was anything called Star Wars
181
810960
3800
antes de haver algo chamado Guerra nas Estrelas
13:35
and then suddenly it arrived
182
815360
2400
e, de repente, chegou
13:37
and the world seemed to change in many ways,
183
817760
3160
e o mundo parecia mudar de várias maneiras,
13:41
certainly the way in which movies are made
184
821880
3560
certamente a maneira como os filmes são feitos
13:45
and produced changed because of that one movie.
185
825960
3960
e produzidos mudou por causa daquele filme.
13:50
But hello to everyone and oh hello
186
830160
3160
Mas olá a todos e oh olá
13:53
to Fam Fam to trend.
187
833320
2840
para Fam Fam para tendência.
13:56
Yes, it is May the fourth.
188
836600
1800
Sim, é 4 de maio.
13:58
And today we are looking at living in reality
189
838400
4200
E hoje estamos olhando para viver na realidade
14:02
or living in a fantasy see,
190
842640
2680
ou viver em uma fantasia,
14:06
because of course Star Wars is often
191
846680
2840
porque é claro que Star Wars é frequentemente
14:09
categorised as being fantasy.
192
849520
3160
classificado como fantasia.
14:13
It is something that is not real it has been created.
193
853200
4920
É algo que não é real, foi criado.
14:18
So it is not real.
194
858360
1640
Portanto, não é real.
14:20
It is not reality, although sometimes it is possible
195
860000
4480
Não é a realidade, embora às vezes seja possível
14:24
to slip into a situation
196
864480
3720
cair em uma situação
14:28
or a way of life that is not real.
197
868360
3560
ou modo de vida que não é real.
14:32
However, the person living that life
198
872600
2280
No entanto, a pessoa que vive essa vida
14:35
believes that it is real.
199
875760
2200
acredita que ela é real.
14:38
So it is possible to slip from reality, which is this
200
878280
5200
Assim é possível escapar da realidade, que é isso,
14:45
to fantasy,
201
885200
1360
para a fantasia,
14:46
which is something else quite different indeed.
202
886560
4840
que é outra coisa bem diferente.
14:52
Can I say hello to my son?
203
892880
1880
Posso cumprimentar meu filho?
14:54
Hello, Mazen. Nice to see you.
204
894760
2280
Olá, Mazen. É bom te ver.
14:57
He is.
205
897040
560
14:57
Well, it's a good day to be with us.
206
897600
2960
Ele é.
Bem, é um bom dia para estar conosco.
15:00
Thank you very much.
207
900920
1960
Muito obrigado.
15:03
There are subtitle calls.
208
903240
1680
Há chamadas de legendas.
15:04
If you want to have captions, you can.
209
904920
2280
Se você quiser ter legendas, você pode.
15:07
I often forget to mention that during the live stream
210
907200
5000
Muitas vezes esqueço de mencionar que durante a transmissão ao vivo
15:12
there are live captions
211
912200
2440
há legendas ao vivo
15:15
and you can activate the captions
212
915480
3280
e você pode ativar as legendas
15:19
by pressing sea on your keyboard.
213
919320
2840
pressionando mar no teclado.
15:22
So yes, you can have captions.
214
922440
2880
Então, sim, você pode ter legendas.
15:25
I mean, I mean Sheeran of
215
925320
2880
Quer dizer, quero dizer Sheeran de
15:28
we do actually have live captions
216
928800
3240
nós realmente temos legendas ao vivo
15:32
and we also have recorded captions as well later on.
217
932440
5960
e também gravamos legendas também mais tarde.
15:38
So if you are watching the replay,
218
938720
2960
Portanto, se você estiver assistindo ao replay,
15:42
if you are watching the recorded version of this live stream,
219
942480
3360
se estiver assistindo à versão gravada desta transmissão ao vivo,
15:46
then you can also have captions as well.
220
946240
3240
também poderá ter legendas.
15:50
It's nice to be back with you today.
221
950920
3320
É bom estar de volta com você hoje.
15:55
So we are looking at fantasy.
222
955040
2080
Então, estamos olhando para a fantasia.
15:57
There are two ways of living your life.
223
957240
2880
Existem duas maneiras de viver sua vida.
16:00
You can live in reality
224
960480
2480
Você pode viver na realidade
16:04
which is this
225
964040
1840
que é isso
16:07
or you can live in fantasy,
226
967280
2560
ou pode viver na fantasia,
16:10
which is something that is not real.
227
970400
2440
que é algo que não é real.
16:13
You might be amazed to find out
228
973080
3120
Você pode se surpreender ao descobrir
16:16
just how many people live their lives
229
976320
3280
quantas pessoas vivem suas vidas
16:19
in a fantasy world.
230
979800
3040
em um mundo de fantasia.
16:23
They don't live in reality and I suppose there are many situations
231
983280
4880
Eles não vivem na realidade e suponho que haja muitas situações
16:28
where a person might find it difficult to cope
232
988160
5000
em que uma pessoa pode achar difícil enfrentar
16:34
or to handle
233
994280
1600
ou lidar com a
16:36
daily life.
234
996160
1480
vida cotidiana.
16:37
So maybe moving into a fantasy world
235
997640
3480
Então, talvez entrar em um mundo de fantasia
16:41
or creating fantasy for yourself is a way of coping
236
1001120
5000
ou criar fantasia para si mesmo seja uma maneira de enfrentar
16:46
or dealing with the pressures of reality.
237
1006760
4240
ou lidar com as pressões da realidade.
16:51
So I'm sure we do it sometimes.
238
1011000
1960
Então, tenho certeza de que às vezes fazemos isso.
16:52
We all sometimes like to daydream.
239
1012960
4280
Todos nós às vezes gostamos de sonhar acordados.
16:58
I do it, and I'm pretty sure you do it as well.
240
1018160
3280
Eu faço isso, e tenho certeza que você também.
17:01
During your daytime, you will suddenly drift away in your mind.
241
1021440
5280
Durante o dia, você de repente se afastará em sua mente.
17:06
You will not.
242
1026720
680
Você não vai.
17:07
You will probably imagine doing a different job.
243
1027400
2920
Você provavelmente vai se imaginar fazendo um trabalho diferente.
17:11
Perhaps you will imagine
244
1031880
2160
Talvez você imagine
17:14
having a completely different life with a completely different person.
245
1034040
4120
ter uma vida completamente diferente com uma pessoa completamente diferente.
17:18
Maybe
246
1038160
1200
Talvez
17:19
you dream about finding that perfect partner
247
1039880
3200
você sonhe em encontrar aquele parceiro perfeito,
17:24
even if you're already married, it can happen.
248
1044400
3520
mesmo que já seja casado, isso pode acontecer.
17:28
So even a husband or wife might fantasise, they might daydream
249
1048560
6200
Portanto, até mesmo um marido ou uma esposa podem fantasiar, podem sonhar acordados
17:35
about finding that perfect person,
250
1055400
2600
em encontrar aquela pessoa perfeita,
17:38
even if they are already in a relationship.
251
1058000
5160
mesmo que já estejam em um relacionamento.
17:43
So I think it's fair to say that we all do it.
252
1063440
2520
Então eu acho que é justo dizer que todos nós fazemos isso.
17:46
We all drift away sometimes in our minds.
253
1066000
4360
Todos nós nos afastamos às vezes em nossas mentes.
17:50
We like to daydream.
254
1070360
1880
Nós gostamos de sonhar acordados.
17:52
However, I always think that daydreaming is a short thing.
255
1072240
5480
No entanto, sempre acho que sonhar acordado é uma coisa curta.
17:58
It doesn't really affect your life in any way,
256
1078280
2760
Isso realmente não afeta sua vida de forma alguma,
18:01
but it is possible to turn those fantasies
257
1081760
4240
mas é possível transformar essas fantasias
18:06
into something that's become a big part of your life.
258
1086760
3920
em algo que se tornou uma grande parte de sua vida.
18:11
And I think that's the danger when your fantasies that you have in your head
259
1091400
4320
E acho que esse é o perigo quando suas fantasias que você tem em sua cabeça
18:16
somehow become involved in the reality of your life.
260
1096520
3600
de alguma forma se envolvem na realidade de sua vida.
18:20
And I have met a lot of people.
261
1100120
3040
E eu conheci muitas pessoas.
18:23
I've met people I've had people in my life who
262
1103160
4120
Conheci pessoas, tive pessoas em minha vida que
18:29
don't exactly live in the real world.
263
1109280
4000
não vivem exatamente no mundo real.
18:33
They have I suppose I would call it a fantasy life,
264
1113720
4320
Suponho que eu diria que é uma vida de fantasia,
18:38
or they believe that this reality is their fantasy
265
1118560
5400
ou acreditam que essa realidade é sua fantasia
18:44
and sometimes the other way around, maybe they believe their fantasy is their reality.
266
1124360
5440
e, às vezes, o contrário, talvez acreditem que sua fantasia é sua realidade.
18:50
It can happen.
267
1130120
1720
Pode acontecer.
18:51
Palmyra does not like Star Wars.
268
1131960
3360
Palmyra não gosta de Star Wars. Tudo
18:56
It's OK.
269
1136280
600
18:56
I still like you. It's all right.
270
1136880
1960
bem.
Eu ainda gosto de você. Está tudo bem.
18:58
You don't have to like it.
271
1138840
1760
Você não precisa gostar.
19:00
I'm a big fan of Star Wars.
272
1140600
1760
Eu sou um grande fã de Guerra nas Estrelas.
19:02
It changed my child.
273
1142360
1800
Isso mudou meu filho.
19:04
Hood way back in 1978
274
1144160
3440
Hood em 1978,
19:08
when I went to see Star Wars for the first time.
275
1148240
3120
quando fui ver Star Wars pela primeira vez.
19:11
And it did change my life, I suppose
276
1151360
2680
E isso mudou minha vida, suponho que
19:15
we all have to have something that we enjoy.
277
1155480
3560
todos nós devemos ter algo de que gostemos.
19:19
We all have to have some sort of escape.
278
1159040
2680
Todos nós temos que ter algum tipo de fuga.
19:22
So we often see fantasy as
279
1162680
3120
Por isso, muitas vezes vemos a fantasia como
19:27
a type of escape
280
1167120
1840
um tipo de fuga
19:30
from the dread
281
1170120
2280
do pavor
19:33
of real life drudge.
282
1173880
2360
do trabalho árduo da vida real.
19:36
It's a great word that when we talk about Drudge,
283
1176800
3200
É uma ótima palavra que, quando falamos sobre Drudge,
19:40
we mean the boring things, the things that seem to go on forever.
284
1180200
5040
queremos dizer as coisas chatas, as coisas que parecem durar para sempre.
19:45
Maybe in your daily life, if you have something you have to do every day,
285
1185680
5240
Talvez em sua vida diária, se você tem algo que precisa fazer todos os dias,
19:51
the same thing again, and again
286
1191200
3640
a mesma coisa de novo e de novo
19:55
and again, we often describe this as Drudge.
287
1195040
3840
e de novo, geralmente descrevemos isso como Drudge.
20:00
It's a great word.
288
1200480
1440
É uma ótima palavra.
20:01
In fact, I will put that on the live chat.
289
1201920
2400
Na verdade, vou colocar isso no chat ao vivo.
20:04
Do you mind?
290
1204400
1520
Você se importa?
20:05
I'm just going to put that
291
1205920
3240
Eu só vou colocar isso
20:10
there it is.
292
1210320
1480
aí está.
20:13
Drudge.
293
1213360
1800
Drudge.
20:16
It's a great word.
294
1216080
1560
É uma ótima palavra.
20:17
It means something that is the same, something that is tedious.
295
1217640
5000
Significa algo que é o mesmo, algo que é tedioso.
20:22
Or something repetitive that you have to keep doing again and again.
296
1222960
5680
Ou algo repetitivo que você tem que continuar fazendo de novo e de novo.
20:28
The word is Drudge.
297
1228640
2320
A palavra é Drudge.
20:30
I like that.
298
1230960
1680
Eu gosto disso.
20:32
I hope you enjoyed it as well.
299
1232640
2280
Espero que você tenha gostado também.
20:36
Petraeus says, I like to put a bit of fantasy in my life every day,
300
1236280
4280
Petraeus diz: Gosto de colocar um pouco de fantasia em minha vida todos os dias,
20:40
but not Star Wars fantasy.
301
1240880
3400
mas não a fantasia de Guerra nas Estrelas.
20:44
So you never get the urge.
302
1244960
1440
Então você nunca sente vontade.
20:46
You never feel as if you want to dress up like Princess Leia.
303
1246400
3760
Você nunca sente vontade de se vestir como a princesa Leia.
20:52
Or an E walk.
304
1252840
1680
Ou uma caminhada E.
20:54
You never feel the urge to do that.
305
1254520
3280
Você nunca sente vontade de fazer isso.
20:58
Have you ever been to a science fiction convention
306
1258000
4480
Você já esteve em uma convenção de ficção científica
21:04
across the world?
307
1264640
1000
em todo o mundo?
21:05
There are lots of conventions, lots of
308
1265640
2320
Há muitas convenções, muitas
21:09
group meetings where people come together
309
1269160
2480
reuniões de grupo onde as pessoas se reúnem
21:11
and they will all share their love
310
1271640
3080
e todas compartilham seu amor
21:14
of a certain type of fantasy, maybe Star Wars,
311
1274760
3640
por um certo tipo de fantasia, talvez Guerra nas Estrelas,
21:18
maybe Lord of the Rings,
312
1278720
2400
talvez Senhor dos Anéis,
21:22
which is coming back by the way, Lord of the Rings is coming back.
313
1282200
3960
que está voltando por sinal, Senhor dos Anéis está voltando.
21:26
They've made a TV show.
314
1286680
1720
Eles fizeram um programa de TV.
21:28
Can you believe it?
315
1288400
1720
Você acredita nisso?
21:30
Will it be successful
316
1290120
2920
Será bem-sucedido
21:33
or will it be just a load of Wolk nonsense?
317
1293360
3200
ou será apenas um monte de bobagens de Wolk?
21:36
We will have to wait and see.
318
1296560
2000
Teremos que esperar para ver.
21:38
Perhaps you like Harry Potter.
319
1298560
2400
Talvez você goste de Harry Potter.
21:40
Maybe you like dressing up like Harry Potter.
320
1300960
3120
Talvez você goste de se vestir como Harry Potter.
21:46
Or who's the other guy?
321
1306400
2920
Ou quem é o outro cara?
21:49
Who's the big hairy guy?
322
1309320
2240
Quem é o cara grande e cabeludo?
21:51
Is it hard to rid Hagrid, Hagrid,
323
1311560
2720
É difícil livrar Hagrid, Hagrid,
21:55
Hagrid,
324
1315320
1200
Hagrid,
21:57
maybe you like dressing up as Hagrid
325
1317360
2080
talvez você goste de se vestir como Hagrid
22:01
and walking around the streets
326
1321080
3440
e andar pelas ruas,
22:05
hello, Mohammed.
327
1325240
1240
alô, Mohammed.
22:06
Hello, all. So Vitesse.
328
1326480
1560
Olá a todos. Então Vitesse.
22:08
Vitesse says hard worker bridge, hard work. Yes.
329
1328040
4920
Vitesse diz ponte de trabalho duro, trabalho duro. Sim.
22:13
Labour normally things that that you have to do again and again.
330
1333160
4320
Trabalho normalmente coisas que você tem que fazer de novo e de novo.
22:17
No one likes to have their daily drudge.
331
1337480
3560
Ninguém gosta de ter sua labuta diária.
22:21
We can also describe it as drudgery.
332
1341800
2280
Também podemos descrevê-lo como trabalho penoso.
22:24
As well.
333
1344080
880
22:24
Drudgery, the daily drudge of life.
334
1344960
4600
Também.
Trabalho penoso, a labuta diária da vida.
22:30
You have to work every day.
335
1350120
1600
Você tem que trabalhar todos os dias.
22:31
You have to do the same things over and over again
336
1351720
5000
Você tem que fazer as mesmas coisas repetidamente,
22:38
as though says Hello.
337
1358400
1840
como se dissesse Olá.
22:40
What does the sentence may the force be with you?
338
1360240
4160
O que significa a frase que a força esteja com você?
22:44
Well, it is actually what we call a play on words.
339
1364720
3960
Bem, na verdade é o que chamamos de jogo de palavras.
22:48
So instead of saying, may the force be with you,
340
1368960
3760
Então, em vez de dizer, que a força esteja com você,
22:53
we say, may the force be with you
341
1373560
2880
dizemos, que a força esteja com você,
22:56
because today is May the fourth.
342
1376440
2520
porque hoje é 4 de maio.
22:59
So you might say that it is a kind of pun or joke.
343
1379720
3800
Então você pode dizer que é uma espécie de trocadilho ou piada.
23:05
We are
344
1385000
520
23:05
taking one sentence and turning it into something else.
345
1385520
3960
Estamos
pegando uma frase e transformando-a em outra coisa.
23:09
So that's the reason why we're doing that today.
346
1389960
2520
Essa é a razão pela qual estamos fazendo isso hoje.
23:13
So that's what we're looking at in a few moments.
347
1393440
2600
Então é isso que veremos em alguns momentos.
23:17
Talking of work
348
1397040
2360
Falando em trabalho,
23:21
can I just send
349
1401040
960
posso apenas enviar
23:22
some lovely congratulations to someone in Brazil?
350
1402000
4320
alguns parabéns a alguém no Brasil?
23:26
I know I have a lot of viewers in Brazil, but here is a story
351
1406360
3920
Eu sei que tenho muitos espectadores no Brasil, mas aqui está uma história
23:30
that really made me smile this morning.
352
1410280
2720
que realmente me fez sorrir esta manhã.
23:34
Congratulations to 100 year old Brazilian man
353
1414080
3600
Parabéns ao brasileiro Walter Ofman, de 100 anos,
23:38
Walter Ofman,
354
1418560
2120
23:42
who has worked for the same company
355
1422360
3080
que trabalha na mesma empresa
23:45
for over 85 years, having started work at the age of 15.
356
1425760
5360
há mais de 85 anos, tendo começado a trabalhar aos 15 anos.
23:51
So he actually started working for the same company
357
1431600
4320
Então, na verdade, ele começou a trabalhar na mesma empresa
23:56
that he still works for now.
358
1436360
2200
em que trabalha até hoje.
23:59
At the age of 15.
359
1439640
2200
Aos 15 anos.
24:02
And now he is 100 years old.
360
1442160
2800
E agora ele tem 100 anos.
24:05
And guess what?
361
1445280
1800
E adivinha?
24:07
He is still working for the same company
362
1447080
2920
Ele ainda está trabalhando para a mesma empresa O
24:12
100 year old Brazilian
363
1452280
1640
brasileiro de 100 anos
24:13
man becomes the longest serving employee of a company.
364
1453920
3760
se torna o funcionário mais antigo de uma empresa.
24:18
As I said, his name is Walter Altman and he has worked
365
1458200
4120
Como eu disse, o nome dele é Walter Altman e ele trabalha
24:22
for the same company for over 85 years.
366
1462680
4480
para a mesma empresa há mais de 85 anos.
24:27
Can you imagine for a moment
367
1467440
2600
Você pode imaginar por um momento
24:31
working for the same company,
368
1471120
2600
trabalhar para a mesma empresa,
24:34
doing the same job for 85 years?
369
1474320
4320
fazendo o mesmo trabalho por 85 anos?
24:39
I have to be honest with you, I don't think I could do that.
370
1479240
2720
Eu tenho que ser honesto com você, eu não acho que eu poderia fazer isso.
24:42
I think I might go a little bit crazy
371
1482000
2520
Acho que posso enlouquecer
24:48
Walter was officially added
372
1488040
2200
Walter foi oficialmente adicionado
24:50
to the Guinness Book of Records during a special ceremony,
373
1490240
3920
ao Guinness Book of Records durante uma cerimônia especial,
24:55
so there he is there is Walter receiving his special award.
374
1495520
4200
então lá está ele, Walter recebendo seu prêmio especial.
24:59
And also he has been officially added
375
1499720
4080
E também foi oficialmente adicionado
25:04
to the Guinness Book of Records
376
1504760
2520
ao Guinness Book of Records
25:07
for being the longest serving employee of one company
377
1507800
5000
por ser o funcionário mais antigo de uma empresa
25:13
for the longest period of time ever.
378
1513480
2360
pelo maior período de tempo de todos os tempos.
25:16
Congratulations, Walter.
379
1516240
1960
Parabéns, Valter.
25:18
I wonder how many more years he will be working for that company.
380
1518200
3880
Eu me pergunto quantos anos mais ele estará trabalhando para aquela empresa.
25:23
I suppose we can all ask that question
381
1523640
2800
Suponho que todos nós podemos fazer essa pergunta
25:26
from time to time.
382
1526440
2120
de vez em quando.
25:30
How much longer will I be doing this?
383
1530320
3200
Quanto tempo mais vou ficar fazendo isso?
25:33
How much longer
384
1533520
2080
Quanto tempo mais
25:36
will I be here on YouTube?
385
1536120
2160
ficarei aqui no YouTube?
25:38
I sometimes ask that question
386
1538640
3280
Às vezes, faço essa pergunta,
25:42
sometimes I ask it to myself just before I start my live stream.
387
1542320
4360
às vezes, pergunto a mim mesmo antes de iniciar minha transmissão ao vivo.
25:46
How much longer?
388
1546920
1720
Quanto tempo mais?
25:48
How much longer can I carry on doing this?
389
1548640
2800
Quanto tempo mais posso continuar fazendo isso?
25:52
Maybe another five years, perhaps another 20 years,
390
1552640
4360
Talvez mais cinco anos, talvez mais 20 anos,
25:58
maybe another 50 years.
391
1558960
2280
talvez mais 50 anos.
26:01
I suppose it depends on how long I live for.
392
1561240
2360
Acho que depende de quanto tempo eu vivo.
26:03
So if my life is short and I die
393
1563960
2800
Então, se minha vida é curta e eu morro
26:07
at an early age, then then I won't be doing it for very long.
394
1567960
4280
cedo, não vou fazer isso por muito tempo.
26:12
Really, when you think about it,
395
1572480
2840
Realmente, quando você pensa sobre isso,
26:17
hello also to Florence.
396
1577640
3720
olá também para Florence.
26:21
Hello, Florence.
397
1581360
1360
Olá, Florença.
26:22
Congratulations to this man, Walt. Sir.
398
1582720
3320
Parabéns a este homem, Walt. Senhor.
26:26
Yes, working for the same company
399
1586680
4040
Sim, trabalhando para a mesma empresa
26:31
the for over 85 years
400
1591560
3920
há mais de 85 anos
26:36
amazing.
401
1596840
1440
incrível.
26:38
I'm impressed.
402
1598640
2200
Estou impressionado.
26:40
Now, in the past I'm only talking about here
403
1600840
3560
Agora, no passado, estou falando apenas aqui
26:44
in England in the past we used to sometimes work for a company
404
1604400
4600
na Inglaterra, no passado costumávamos trabalhar para uma empresa
26:49
and we would expect to stay with that company for many years.
405
1609000
4480
e esperávamos ficar com essa empresa por muitos anos.
26:54
Although these days I think things have changed quite often, especially with young people.
406
1614240
6160
Embora hoje em dia eu ache que as coisas mudaram com bastante frequência, especialmente com os jovens.
27:00
I don't think young people want
407
1620400
4120
Não acho que os jovens queiram
27:05
to stay in the same job forever and ever.
408
1625640
3800
ficar no mesmo emprego para sempre.
27:10
So in the past, for example, I suppose my father
409
1630120
3200
Então, no passado, por exemplo, acho que meu pai
27:13
and my grandfather I suppose I would think that they
410
1633320
3480
e meu avô pensariam que eles
27:16
they started their job at an early age
411
1636800
3960
começaram seu trabalho cedo
27:20
and then did it for many years, the same job for many many years.
412
1640760
4480
e depois o fizeram por muitos anos, o mesmo trabalho por muitos anos.
27:25
But I think these days
413
1645520
2000
Mas acho que hoje em dia
27:28
I think a lot of people don't want to do that.
414
1648520
2960
muitas pessoas não querem fazer isso.
27:31
They actually don't want to do the same job
415
1651760
2800
Na verdade, eles não querem fazer o mesmo trabalho
27:35
for many, many years.
416
1655520
3120
por muitos e muitos anos.
27:38
So I've been doing this now for nearly 16 years on YouTube,
417
1658640
4560
Eu tenho feito isso agora por quase 16 anos no YouTube,
27:43
16 years I can't believe it.
418
1663240
2960
16 anos eu não posso acreditar.
27:47
But before that, of course I've done other jobs, I've had lots of jobs in my life,
419
1667120
4720
Mas antes disso, é claro que fiz outros trabalhos, tive muitos empregos na minha vida,
27:52
lots of situations lots of interesting jobs,
420
1672400
4440
muitas situações, muitos trabalhos interessantes
27:56
and sometimes lots of
421
1676840
2480
e, às vezes, muitos
28:00
not so interesting jobs.
422
1680720
2480
trabalhos não tão interessantes.
28:04
So one of the things about finding work,
423
1684080
3160
Então, uma das coisas sobre encontrar trabalho,
28:07
one of the things about finding a job
424
1687240
3120
uma das coisas sobre encontrar um emprego
28:10
is that sometimes you have no choice
425
1690800
2520
é que às vezes você não tem escolha,
28:14
sometimes you don't have much choice of the job that you take.
426
1694320
3640
às vezes você não tem muita escolha do trabalho que aceita.
28:18
So that has happened to me in my life.
427
1698480
2400
Então isso aconteceu comigo na minha vida.
28:21
Sometimes you have to take the job that you can find.
428
1701120
4440
Às vezes você tem que aceitar o trabalho que você pode encontrar.
28:26
It might not be the best job in the world.
429
1706040
2440
Pode não ser o melhor emprego do mundo.
28:28
It might not be a satisfying job.
430
1708800
2520
Pode não ser um trabalho satisfatório.
28:31
However, you do get paid,
431
1711320
3600
No entanto, você é pago
28:36
and sometimes that is the most important part of it.
432
1716160
3440
e, às vezes, essa é a parte mais importante.
28:40
Hello, Paul Ley.
433
1720920
1680
Olá, Paulo Ley.
28:42
Hello, Paul Lay this May on the 17th.
434
1722600
5040
Olá, Paul Lay neste dia 17 de maio.
28:47
My father in law will turn 100 years old congratulations.
435
1727640
6600
Meu sogro vai fazer 100 anos parabéns.
28:55
I will also tell him about the story that you shared recently.
436
1735200
3640
Também contarei a ele sobre a história que você compartilhou recentemente.
28:59
Yes. Well, what I find amazing about that
437
1739400
3320
Sim. Bem, o que eu acho incrível
29:02
that story about Walter
438
1742800
2720
nessa história do Walter
29:06
is that he still works for the company.
439
1746000
3760
é que ele ainda trabalha para a empresa.
29:10
I think he's still working that's incredible.
440
1750080
3240
Eu acho que ele ainda está trabalhando, isso é incrível.
29:13
So imagine that.
441
1753640
920
Então imagine isso.
29:14
Imagine enjoying your job so much
442
1754560
3000
Imagine gostar tanto do seu trabalho
29:17
that you are willing to do it for 85 years.
443
1757840
4880
que está disposto a fazê-lo por 85 anos.
29:23
Incredible.
444
1763200
1400
Incrível.
29:25
Hello to Beyond Awake.
445
1765560
3200
Olá, Além de Awake.
29:28
Hello Beyond Awake.
446
1768800
1440
Olá Além de Acordado.
29:30
Nice to see you back as well.
447
1770240
2120
Bom ver você de volta também.
29:32
So we also have Luanne.
448
1772360
2360
Então também temos a Luanne.
29:35
Luanne Trevisan, who says I am your number one fan.
449
1775040
4920
Luanne Trevisan, que diz que sou sua fã número um.
29:40
Thank you very much.
450
1780200
2400
Muito obrigado.
29:43
Pedro. Hello, Pedro.
451
1783240
1760
Pedro. Olá, Pedro.
29:45
Or should I say Pedro? Belmont
452
1785000
2880
Ou devo dizer Pedro? Belmont
29:48
is here today.
453
1788840
1760
está aqui hoje.
29:50
I won't be here very long.
454
1790600
1840
Não estarei aqui por muito tempo.
29:52
Only about 10 minutes.
455
1792440
1880
Apenas cerca de 10 minutos.
29:54
That's all right, Pedro.
456
1794320
1360
Tudo bem, Pedro.
29:55
It's lovely to see you here anyway.
457
1795680
2160
É adorável ver você aqui de qualquer maneira.
29:58
And can you see behind me, it's raining
458
1798480
2480
E você pode ver atrás de mim, está chovendo do lado
30:02
outside my studio window.
459
1802720
1880
de fora da janela do meu estúdio.
30:04
The rain is now coming down again.
460
1804600
2320
A chuva agora está caindo novamente.
30:07
We have a very wet day today.
461
1807320
3760
Temos um dia muito chuvoso hoje.
30:14
In a few moments, we are talking about today's main subject,
462
1814760
3440
Em alguns momentos, estamos falando sobre o assunto principal de hoje,
30:18
which is living in a fantasy world.
463
1818200
4480
que é viver em um mundo de fantasia.
31:09
The I think the rain
464
1869200
74520
Acho que a chuva
32:23
is getting into my connexion, my internet connexion.
465
1943720
3440
está entrando na minha conexão, na minha conexão com a internet.
32:27
I hope I'm still here.
466
1947600
2440
Espero ainda estar aqui.
32:30
The rain is falling and maybe my
467
1950080
2440
A chuva está caindo e talvez
32:32
my hot internet wire is getting a bit hot.
468
1952840
3760
meu fio quente de internet esteja ficando um pouco quente.
32:36
And also wet
469
1956960
2200
E também molhado
32:46
due to
470
1966600
3760
devido a
32:54
Hello.
471
1974480
1200
Hello.
32:56
Welcome back.
472
1976120
1080
Bem vindo de volta.
32:57
Today we are looking at living in a fantasy world.
473
1977200
2560
Hoje estamos olhando para viver em um mundo de fantasia.
32:59
We were talking about working for a company
474
1979760
3080
Estávamos conversando sobre trabalhar para uma empresa
33:03
or working in your job for many, many years.
475
1983440
3640
ou trabalhar em seu emprego por muitos e muitos anos.
33:07
Florence says
476
1987360
1480
Florence diz
33:10
Oh, wait there a moment, pal.
477
1990200
2480
Oh, espere aí um momento, amigo.
33:13
Palmira says
478
1993320
3640
Palmira diz que
33:17
My husband has worked for 42 years
479
1997400
3800
meu marido trabalha há 42 anos
33:22
in the same school.
480
2002880
1320
na mesma escola.
33:24
42 years.
481
2004200
1240
42 anos.
33:25
That is a very long time.
482
2005440
2040
Isso é muito tempo.
33:28
I think sometimes if you like your job,
483
2008080
3920
Acho que, às vezes, se você gosta do seu trabalho,
33:32
if you love your job,
484
2012480
2560
se ama o seu trabalho,
33:35
then why would you change it?
485
2015040
2920
por que mudaria?
33:38
Why would you move somewhere else?
486
2018160
1920
Por que você se mudaria para outro lugar?
33:40
Why would you change everything?
487
2020080
2040
Por que você mudaria tudo?
33:42
I also think sometimes the longer you do something
488
2022520
3640
Eu também acho que, às vezes, quanto mais você faz algo,
33:47
the harder it becomes to change from it or to move away from it.
489
2027040
6720
mais difícil se torna mudar ou se afastar disso.
33:54
So I think if you work for a company for maybe ten or 12 years,
490
2034080
5680
Então, acho que se você trabalha para uma empresa por talvez dez ou 12 anos,
34:00
you might find that it becomes much more difficult
491
2040000
3760
pode descobrir que se torna muito mais difícil
34:04
to give up that job or to change that job.
492
2044160
3280
desistir desse emprego ou mudar de emprego.
34:07
So I think that can also happen as well.
493
2047840
2560
Então eu acho que isso também pode acontecer.
34:10
Congratulations, Palmira, your husband working for 42 years and Florence says yes.
494
2050640
6480
Parabéns, Palmira, seu marido trabalha há 42 anos e Florence diz que sim.
34:17
42 years is a very long time, I think.
495
2057120
4480
42 anos é muito tempo, eu acho.
34:21
42 years is a long time to do anything
496
2061600
2960
42 anos é muito tempo para fazer qualquer
34:25
anything to be honest, anything in your life whatsoever.
497
2065280
4400
coisa, para ser honesto, qualquer coisa em sua vida.
34:32
Hello to hello.
498
2072880
3160
Olá para olá.
34:36
Hello. Can I say hello to hello?
499
2076320
2480
Olá. Posso dizer olá para olá?
34:38
Hello to you.
500
2078800
840
Olá para você.
34:39
Nice to see you here.
501
2079640
1080
Bom te ver aqui.
34:40
I don't recognise your name.
502
2080720
1880
Não reconheço seu nome.
34:42
Is it your first time here?
503
2082600
2600
É sua primeira vez aqui?
34:45
If it is, please let me know.
504
2085960
2240
Se for, por favor me avise.
34:48
So we are looking at fantasy and reality
505
2088200
3360
Então, estamos olhando para fantasia e realidade
34:52
and I thought it would be an interesting subject because today is
506
2092320
4360
e pensei que seria um assunto interessante porque hoje é
34:57
May the fourth.
507
2097200
2760
4 de maio.
34:59
You see
508
2099960
1120
Você vê
35:01
a lot of people say that this is Star Wars
509
2101560
2840
muitas pessoas dizendo que este é o Dia de Guerra nas Estrelas
35:04
Day because you can say
510
2104400
2480
porque você pode dizer
35:07
May the force be with you.
511
2107640
3720
que a força esteja com você.
35:12
May the fourth.
512
2112200
880
Quatro de maio.
35:13
You say it's a joke.
513
2113080
2800
Você diz que é uma piada.
35:15
A lot of people enjoy that joke for some reason.
514
2115880
2560
Muitas pessoas gostam dessa piada por algum motivo.
35:20
Some people don't of course, reality and fantasy.
515
2120240
4680
Algumas pessoas não, claro, realidade e fantasia.
35:24
We are looking at the subject of living in a reality.
516
2124920
4200
Estamos olhando para o assunto de viver em uma realidade.
35:30
But what is reality?
517
2130160
1760
Mas o que é a realidade?
35:31
Well, first of all, we look at maybe two sides of the coin,
518
2131920
4800
Bem, antes de mais nada, olhamos talvez para os dois lados da moeda,
35:37
so we can look at living in the real world, living in reality.
519
2137000
5600
então podemos olhar para viver no mundo real, viver na realidade.
35:42
So the things that we see around us, the things that we can see, hear, touch,
520
2142600
5760
Então, as coisas que vemos ao nosso redor, as coisas que podemos ver, ouvir, tocar,
35:49
smell or taste
521
2149000
3760
cheirar ou saborear a
35:53
reality, that is reality.
522
2153840
3520
realidade, isso é realidade.
35:58
We can also live in an unreal world,
523
2158720
3560
Também podemos viver em um mundo irreal, o
36:02
which I think is quite topical because a lot of people these days
524
2162520
4440
que acho bastante atual, porque hoje em dia muitas pessoas
36:06
are talking more about artificial intelligence
525
2166960
3840
estão falando mais sobre inteligência artificial
36:11
and also living in the
526
2171200
2440
e também vivendo no
36:14
alternate universe, which is now seen as
527
2174760
4640
universo alternativo, que agora é visto como cada vez
36:20
becoming more more common
528
2180680
2000
mais comum
36:23
with virtual reality.
529
2183480
3000
com a realidade virtual.
36:26
Some people believe that in the future
530
2186480
2280
Algumas pessoas acreditam que no futuro
36:29
there will be no reality that you actually touch
531
2189200
3440
não haverá realidade que você realmente toque
36:33
or you actually have contact with
532
2193400
3840
ou com a qual você realmente tenha contato
36:39
it's a little bit scary, to be honest.
533
2199000
2560
é um pouco assustador, para ser honesto.
36:41
I'm not going to joke with you.
534
2201560
1400
Eu não vou brincar com você.
36:42
It is a little bit scary, actually.
535
2202960
2880
É um pouco assustador, na verdade.
36:46
So living in the Unreal World
536
2206680
2400
Portanto, viver no mundo irreal
36:49
might be also described as living in a fantasy world as well.
537
2209080
4400
também pode ser descrito como viver em um mundo de fantasia .
36:54
The word reality relates to what is real
538
2214480
2880
A palavra realidade refere-se ao que é real
36:57
and perceived as true.
539
2217720
3360
e percebido como verdadeiro.
37:02
So when we say that you perceive something, it is your sense
540
2222000
4560
Então, quando dizemos que você percebe algo, é o
37:07
your sense,
541
2227560
1640
seu sentido,
37:09
the sense of seeing, hearing,
542
2229200
2400
o sentido de ver, ouvir
37:12
and I suppose also understanding
543
2232080
3960
e, suponho, também entender,
37:16
so the word reality relates to what is real
544
2236320
3320
então a palavra realidade se refere ao que é real
37:19
and perceived as true,
545
2239880
3360
e percebido como verdadeiro,
37:25
a real thing.
546
2245080
1160
uma coisa real.
37:26
Is tangible.
547
2246240
2240
É tangível.
37:28
I like that word.
548
2248960
1720
Eu gosto dessa palavra.
37:30
So if you describe something as tangible,
549
2250680
3480
Portanto, se você descreve algo como tangível,
37:34
it means it can be grasped
550
2254840
3000
significa que pode ser apreendido
37:37
or understood something that is tangible.
551
2257840
4080
ou compreendido algo que é tangível.
37:42
A real thing is tangible.
552
2262200
2320
Uma coisa real é tangível.
37:44
It is, except it as real
553
2264520
3200
É, exceto que tão real
37:49
to live in the real world
554
2269920
2480
viver no mundo real
37:52
is to accept what is seen as reality.
555
2272400
4080
é aceitar o que é visto como realidade.
37:56
So quite often when we talk about reality,
556
2276960
2680
Muitas vezes, quando falamos sobre a realidade,
37:59
we talk about the things that are accepted as being real,
557
2279880
4080
falamos sobre as coisas que são aceitas como reais,
38:05
maybe information, maybe the things that you've seen
558
2285160
3920
talvez informações, talvez as coisas que você viu
38:10
can be also described as reality.
559
2290400
3160
também possam ser descritas como realidade.
38:15
The sense of reality allows us
560
2295240
2720
O senso de realidade nos permite
38:17
to have continue pretty and stability.
561
2297960
3600
continuar bonitos e estáveis.
38:22
So again, having a sense of reality
562
2302240
4360
Então, novamente, ter um senso de realidade
38:27
is seen as also having a sense of stability
563
2307080
4320
é visto como também ter um senso de estabilidade
38:31
you will stable and also continuity.
564
2311440
4120
e também de continuidade.
38:35
So every day we live our life
565
2315800
3080
Então, todos os dias vivemos nossa vida,
38:39
we experience the world around us and then we go to bed and we have a sleep.
566
2319200
5320
experimentamos o mundo ao nosso redor e depois vamos para a cama e dormimos.
38:44
But the next day we wake up and all of that reality
567
2324960
3440
Mas no dia seguinte acordamos e toda aquela realidade
38:48
is still there, but also it is still there
568
2328400
4200
ainda está lá, mas também ainda
38:53
appear in our minds.
569
2333880
2120
aparece em nossas mentes.
38:56
So all grasp of reality
570
2336240
2640
Assim, toda compreensão da realidade
38:59
allows us to have continuity
571
2339320
3200
nos permite ter continuidade
39:03
and also stability as well.
572
2343080
2560
e também estabilidade.
39:08
The next part,
573
2348240
1480
Na próxima parte,
39:10
we gain our sense of reality from many different sources,
574
2350200
5400
ganhamos nosso senso de realidade de muitas fontes diferentes, de
39:16
many different places.
575
2356040
2440
muitos lugares diferentes.
39:19
We gain our sense of reality from many different sources,
576
2359120
5520
Obtemos nosso senso de realidade de muitas fontes diferentes,
39:26
our own senses
577
2366280
1760
nossos próprios sentidos
39:28
help us to construct the feeling of what is real.
578
2368040
3040
nos ajudam a construir o sentimento do que é real.
39:31
For example,
579
2371480
1760
Por exemplo,
39:33
your five senses, the senses that we have
580
2373400
3520
seus cinco sentidos, os sentidos que temos, sua
39:38
your sense of sight,
581
2378160
2000
visão,
39:40
your sense of hearing, your sense of touch.
582
2380160
3360
sua audição, seu tato.
39:44
Quite often they help you to construct
583
2384000
4440
Muitas vezes eles ajudam a construir
39:49
the feeling of what is real,
584
2389400
2320
o sentimento do que é real,
39:53
acquiring knowledge
585
2393600
2080
adquirir conhecimento
39:55
as to what is real also helps to build a sense of reality.
586
2395680
4480
sobre o que é real também ajuda a construir um senso de realidade.
40:00
So the things that you see, the things that you learn,
587
2400440
3640
Então as coisas que você vê, as coisas que você aprende, o
40:05
knowledge can also help to give you a base
588
2405000
4960
conhecimento também pode ajudar a dar a você uma base
40:10
of what is real reality.
589
2410360
3520
do que é a realidade real.
40:15
Acquiring knowledge learning.
590
2415080
2360
Adquirindo conhecimento aprendendo.
40:17
And I suppose that is the reason why we see education is such an important thing.
591
2417880
5000
E suponho que essa seja a razão pela qual vemos a educação como uma coisa tão importante.
40:23
It is. That's why
592
2423040
3160
Isso é. É por isso que a
40:26
education is important because it is part of
593
2426200
4000
educação é importante porque faz parte da
40:31
building your understanding of the world around you.
594
2431160
3600
construção de sua compreensão do mundo ao seu redor.
40:35
So it's not just seeing and hearing
595
2435400
2440
Portanto, não é apenas ver e ouvir
40:37
it, it's also knowing as well,
596
2437840
3320
, é também saber,
40:42
you might say, that one person's reality differs from another person's
597
2442120
4160
pode-se dizer, que a realidade de uma pessoa difere da visão de outra pessoa
40:46
view of what is real or true.
598
2446280
3120
sobre o que é real ou verdadeiro.
40:50
Yes, I think that is perfectly fair.
599
2450120
4200
Sim, acho isso perfeitamente justo.
40:54
I think it's very fair to say that one person's reality might be slightly different
600
2454720
6080
Acho muito justo dizer que a realidade de uma pessoa pode ser um pouco diferente
41:01
from another person's reality,
601
2461200
2720
da realidade de outra pessoa,
41:04
especially when we're talking about opinions.
602
2464520
3560
principalmente quando estamos falando de opiniões. A
41:08
One person's opinion would be different from another.
603
2468720
4240
opinião de uma pessoa seria diferente da outra.
41:13
But why is this so?
604
2473200
1400
Mas por que isso acontece?
41:14
Why are the opinions of people different?
605
2474600
6120
Por que as opiniões das pessoas são diferentes?
41:21
It is because of their perception of the world around them.
606
2481560
3480
É por causa de sua percepção do mundo ao seu redor.
41:25
So quite often you will find that a person's knowledge, experience
607
2485320
5200
Muitas vezes, você descobrirá que o conhecimento, a experiência
41:30
and how they see the world will also shape
608
2490960
2960
e a maneira como ela vê o mundo de uma pessoa também moldam
41:34
their opinions as well.
609
2494200
2160
suas opiniões.
41:37
And that is the reason why
610
2497080
3000
E essa é a razão pela qual as
41:41
people often disagree.
611
2501280
2880
pessoas geralmente discordam.
41:44
We all see things from a different angle.
612
2504160
4440
Todos nós vemos as coisas de um ângulo diferente.
41:48
I think it's very, very fair to say that
613
2508760
3080
Acho que é muito, muito justo dizer que
41:51
we all see things from different angles
614
2511840
3000
todos nós vemos as coisas de diferentes ângulos e
41:55
different perspectives.
615
2515640
2240
diferentes perspectivas.
41:59
The word reality and fantasy
616
2519280
2160
A palavra realidade e fantasia
42:01
relate to what is real and what is created.
617
2521840
4000
relacionam-se com o que é real e o que é criado.
42:06
So reality is real
618
2526640
3280
Assim, a realidade é real
42:10
and fantasy is created
619
2530640
2960
e a fantasia é criada,
42:15
the word fact relates to truth
620
2535360
3200
a palavra fato relaciona-se com a verdade,
42:19
while the word the word fiction relates to untruth.
621
2539160
5080
enquanto a palavra ficção relaciona-se com a inverdade.
42:24
So we talk about facts as being reality or real or true.
622
2544960
5600
Então falamos sobre fatos como sendo realidade ou real ou verdadeiro.
42:31
And then we look at the word fiction,
623
2551040
2920
E então olhamos para a palavra ficção,
42:33
which relates to that that is seen as untrue,
624
2553960
4160
que se refere ao que é visto como falso,
42:39
false or fake.
625
2559160
2120
falso ou falsificado.
42:42
So there are different ways of looking
626
2562600
2120
Portanto, existem maneiras diferentes de olhar
42:44
at both of those things.
627
2564720
2040
para essas duas coisas.
42:48
You might say that
628
2568760
2240
Você pode dizer que
42:51
the reality is the actual
629
2571000
2360
a realidade é o real
42:54
and fantasy is the notional
630
2574280
2880
e a fantasia é o nocional,
42:58
so the actual thing is the reality.
631
2578440
3080
então a coisa real é a realidade.
43:02
And then we look at notional.
632
2582160
2120
E então olhamos para o nocional.
43:04
If something notional is something that is thought
633
2584720
3280
Se algo nocional é algo sobre o qual se pensa,
43:08
about maybe a theory, a way of looking at something,
634
2588520
5320
talvez uma teoria, uma maneira de ver algo,
43:14
maybe a person's perspective of something
635
2594280
3280
talvez a perspectiva de uma pessoa sobre algo,
43:17
so it is not necessarily real.
636
2597960
2640
então não é necessariamente real.
43:20
It is not necessarily true.
637
2600800
2600
Não é necessariamente verdade.
43:24
A person might find living in a fantasy world
638
2604760
3720
Uma pessoa pode achar que viver em um mundo de fantasia é
43:28
more appealing and a source of comfort.
639
2608720
4360
mais atraente e uma fonte de conforto.
43:33
And this is what can happen.
640
2613520
2240
E é isso que pode acontecer.
43:35
I think
641
2615760
1280
Acho que
43:37
an individual, a person
642
2617760
1720
um indivíduo, uma pessoa
43:39
can begin to live in a fantasy world.
643
2619480
3560
pode começar a viver em um mundo de fantasia.
43:43
Maybe the reality may be their real life
644
2623080
3720
Talvez a realidade seja que sua vida real
43:47
is too hard to bear.
645
2627880
1760
é muito difícil de suportar.
43:49
Maybe there are parts of their real life that they don't like.
646
2629640
3760
Talvez haja partes de sua vida real que eles não gostem.
43:54
So they will invent they will create
647
2634240
3920
Então, eles inventarão, criarão
43:58
a fantasy life or a fantasy world,
648
2638960
3240
uma vida de fantasia ou um mundo de fantasia,
44:03
and that will give them comfort
649
2643160
2440
e isso lhes dará conforto,
44:08
some people will exaggerate or create their own reality
650
2648200
5040
algumas pessoas exagerarão ou criarão sua própria realidade
44:13
by living a fantasy life.
651
2653560
2760
vivendo uma vida de fantasia.
44:17
So that is when things become a little bit
652
2657400
2600
Então é aí que as coisas ficam um pouco
44:20
more serious, so to say.
653
2660000
4240
mais sérias, por assim dizer.
44:25
So instead of daydream im'ing, instead of thinking of things that you would like to do,
654
2665080
5040
Então, em vez de sonhar acordado, em vez de pensar em coisas que você gostaria de fazer,
44:31
those fantasies start to become part of your real life.
655
2671160
4320
essas fantasias começam a se tornar parte de sua vida real.
44:35
You introduce your fantasies, your daydreams.
656
2675600
5360
Você apresenta suas fantasias, seus devaneios.
44:41
They are no longer dreams.
657
2681560
1880
Não são mais sonhos.
44:43
They become reality.
658
2683440
2240
Eles se tornam realidade.
44:45
They become a type of reality.
659
2685680
4200
Eles se tornam um tipo de realidade.
44:50
That is to say, the reality that you see
660
2690360
2880
Ou seja, na realidade que você vê,
44:55
there are many forms
661
2695280
1080
existem muitas formas
44:56
of living in a fantasy world, such as creating a fake past.
662
2696360
5360
de viver em um mundo de fantasia, como criar um passado falso.
45:02
This happens a lot now.
663
2702280
2120
Isso acontece muito agora.
45:04
I'm going to say something now, but
664
2704520
4320
Vou dizer algo agora, mas
45:11
I'm not going to make any personal judgements.
665
2711320
3720
não vou fazer nenhum julgamento pessoal.
45:15
But I have known people in my life
666
2715320
3520
Mas conheci pessoas em minha vida
45:19
who have turned out
667
2719240
2600
que acabaram
45:22
to be living a completely fake life.
668
2722800
2680
vivendo uma vida completamente falsa.
45:25
Maybe they tell me things they've done in their past
669
2725920
3400
Talvez me digam coisas que fizeram no passado,
45:29
maybe they create situations that never happened,
670
2729800
3920
talvez criem situações que nunca aconteceram,
45:35
but they do it because it makes them feel more comfortable.
671
2735640
3320
mas o fazem porque se sentem mais à vontade.
45:39
Or maybe because they need extra attention.
672
2739120
5240
Ou talvez porque precisem de atenção extra.
45:45
So I have known people in the past
673
2745720
2240
Então, conheci pessoas no passado
45:47
and I still know some now
674
2747960
3280
e ainda conheço algumas agora.
45:51
I have to be careful what I'm saying.
675
2751240
1680
Tenho que ter cuidado com o que estou dizendo.
45:52
By the way, I do know people.
676
2752920
2600
A propósito, eu conheço pessoas.
45:55
There are people who I've met in my life
677
2755800
2320
Há pessoas que conheci em minha vida
46:00
who eventually have revealed
678
2760320
4000
que acabaram revelando
46:04
that the things they've told me about themselves were actually not true.
679
2764520
4800
que as coisas que me contaram sobre si mesmas não eram verdadeiras.
46:10
They have made things up
680
2770080
2800
Eles inventam coisas com
46:13
quite often to make themselves feel better
681
2773560
2120
bastante frequência para se sentirem melhor,
46:17
by pretending to have a serious illness
682
2777160
2800
fingindo ter uma doença grave
46:19
or a tragedy in one light one's life.
683
2779960
3680
ou uma tragédia na vida de alguém.
46:24
So a person might pretend to be
684
2784120
3520
Assim, uma pessoa pode fingir estar
46:28
ill seriously ill.
685
2788000
2800
gravemente doente.
46:30
They might fake an illness to get attention.
686
2790880
4720
Eles podem fingir uma doença para chamar a atenção.
46:36
Or maybe they will pretend that something bad has happened in their life.
687
2796360
4600
Ou talvez eles finjam que algo ruim aconteceu em suas vidas.
46:41
I know a person again.
688
2801360
2200
Eu conheço uma pessoa novamente.
46:43
I have to be careful what I'm saying, but I do know someone
689
2803560
4080
Tenho que ter cuidado com o que estou dizendo, mas conheço alguém
46:47
who once pretended that their father had died.
690
2807640
3560
que uma vez fingiu que o pai havia morrido.
46:51
They told me that their father had died.
691
2811760
2320
Disseram-me que o pai deles havia morrido.
46:55
And of course, for many days afterwards
692
2815760
2120
E claro, por muitos dias depois
46:57
we were concerned and worried
693
2817880
3840
ficamos preocupados e preocupados
47:02
about that situation.
694
2822520
2840
com aquela situação.
47:05
But unfortunately, the problem
695
2825520
2440
Mas, infelizmente, o problema
47:07
with that kind of lie, that type of lie is quite often
696
2827960
3960
com esse tipo de mentira, esse tipo de mentira, muitas vezes
47:12
it will eventually be revealed to be untrue.
697
2832160
5360
acaba se revelando falso.
47:18
So sometimes living that fantasy
698
2838120
2440
Então, às vezes, vivendo essa fantasia
47:20
and creating things that didn't really happen sometimes.
699
2840560
4400
e criando coisas que realmente não aconteceram às vezes.
47:25
Well, I think it's a risk that you take,
700
2845360
3440
Bem, acho que é um risco que você corre,
47:29
especially if you are saying that someone died when they didn't
701
2849640
3680
especialmente se você está dizendo que alguém morreu quando não,
47:35
maybe a person tells you that their father has died.
702
2855640
2800
talvez uma pessoa diga a você que seu pai morreu.
47:38
And then a few weeks later you find out that their father is still alive
703
2858440
4960
E então, algumas semanas depois, você descobre que o pai deles ainda está vivo
47:43
and not dead.
704
2863840
1440
e não morto.
47:46
It can happen
705
2866440
1520
Isso pode acontecer
47:50
and I suppose we live in a modern age,
706
2870440
2240
e suponho que vivemos na era moderna,
47:52
the age of computers, the age of the Internet,
707
2872800
4560
na era dos computadores, na era da Internet,
48:01
a person who craves attention or sympathy
708
2881200
3520
uma pessoa que anseia por atenção ou simpatia
48:04
might create drama relating to their own life.
709
2884920
3840
pode criar dramas relacionados à sua própria vida.
48:09
So a person might actually invent things
710
2889160
3840
Então, uma pessoa pode realmente inventar coisas
48:14
for attention or sympathy
711
2894560
2480
para chamar atenção ou simpatia,
48:18
maybe they pretend that they are divorced,
712
2898120
4080
talvez finja que é divorciada,
48:23
or maybe they pretend that they've
713
2903360
2400
ou talvez finja que
48:25
recently lost a close relative.
714
2905760
2760
perdeu recentemente um parente próximo.
48:28
As I said a few moments ago, a person who craves attention
715
2908960
4360
Como eu disse há pouco, uma pessoa que anseia por atenção
48:33
or sympathy might create drama
716
2913720
3720
ou simpatia pode criar dramas
48:38
relating to their own lives.
717
2918000
3640
relacionados à sua própria vida.
48:41
As I mentioned a few moments ago,
718
2921640
3200
Como mencionei há pouco,
48:44
the Internet, uh, yes, the Internet.
719
2924840
4440
a Internet, uh, sim, a Internet.
48:50
You can go onto the internet and you can,
720
2930200
2400
Você pode entrar na internet e pode,
48:52
you can invent yourself from the very beginning.
721
2932600
3280
pode se inventar desde o início.
48:55
You can create your own childhood,
722
2935880
2680
Você pode criar sua própria infância,
48:58
you can create your own life,
723
2938960
2520
pode criar sua própria vida,
49:02
you can create your own career.
724
2942080
2400
pode criar sua própria carreira.
49:05
You can virtually be whoever you want
725
2945520
3080
Você pode virtualmente ser quem você quiser
49:10
literally, virtually.
726
2950680
2400
literalmente, virtualmente.
49:14
And of course, over the past few years,
727
2954880
3360
E, claro, nos últimos anos,
49:18
there have been people who have been caught in their own fantasy
728
2958240
5160
houve pessoas que foram apanhadas em sua própria fantasia
49:23
by pretending to be someone or something that they are not.
729
2963800
5120
fingindo ser alguém ou algo que não são.
49:29
So the Internet has allowed us to exaggerate our lives
730
2969160
4680
Portanto, a Internet nos permitiu exagerar nossas vidas
49:34
and to only show what we want other people to see.
731
2974760
2720
e mostrar apenas o que queremos que outras pessoas vejam.
49:37
We only reveal what we want other people to see.
732
2977920
4560
Nós apenas revelamos o que queremos que outras pessoas vejam.
49:43
And sometimes we make those things up.
733
2983200
2480
E às vezes inventamos essas coisas.
49:45
Maybe a person makes that thing up.
734
2985960
2680
Talvez uma pessoa invente essa coisa.
49:48
They pretend that maybe a person says that they are a doctor
735
2988720
4160
Eles fingem que talvez uma pessoa diga que é um médico
49:53
or an aircraft pilot
736
2993640
2480
, um piloto de avião
49:57
or a magician
737
2997360
2080
ou um mágico,
49:59
although I don't know why.
738
2999880
1400
embora eu não saiba por quê.
50:01
Why would anyone pretend to be a magician?
739
3001280
2440
Por que alguém fingiria ser um mágico?
50:04
I don't know why you would do that.
740
3004080
3120
Não sei por que você faria isso.
50:07
So that is one of the things about the Internet you can
741
3007200
2640
Essa é uma das coisas sobre a Internet: você pode
50:09
virtually create your own
742
3009840
3000
criar virtualmente sua própria
50:14
reality to other people.
743
3014160
2840
realidade para outras pessoas.
50:17
So people will view you differently.
744
3017520
2560
Então as pessoas vão te ver de forma diferente.
50:21
The occurrence of fake personalities on social media
745
3021720
4000
A ocorrência de personalidades falsas nas redes sociais
50:25
has become widespread over recent years.
746
3025720
3480
tornou-se generalizada nos últimos anos.
50:29
So as I mentioned a few moments ago, there have been very high profile personalities
747
3029520
8840
Então, como mencionei há pouco, existem influenciadores de personalidades de alto perfil
50:38
influencers on the Internet, either on Instagram
748
3038760
5320
na Internet, seja no Instagram
50:45
or here on YouTube.
749
3045000
2160
ou aqui no YouTube.
50:47
There have been many people who have been exposed.
750
3047160
3000
Houve muitas pessoas que foram expostas.
50:51
They've been revealed
751
3051480
2520
Foi revelado que eles
50:54
to not be the person they pretend they are
752
3054000
3360
não são a pessoa que fingem ser,
50:57
quite often people will pretend to be wealthy.
753
3057640
2960
muitas vezes as pessoas fingem ser ricas.
51:01
This happens a lot on Instagram.
754
3061760
3280
Isso acontece muito no Instagram.
51:06
There are many people on there who who flex
755
3066080
3240
Há muitas pessoas lá que flexionam
51:09
and they show their wealth,
756
3069760
2400
e mostram sua riqueza,
51:14
but they've also been revealed not to be wealthy.
757
3074000
3920
mas também revelaram que não são ricas.
51:18
And not to have those things.
758
3078240
2400
E não ter essas coisas.
51:20
And that is I suppose that's a very good example of creating your own reality,
759
3080640
4920
E suponho que seja um exemplo muito bom de como criar sua própria realidade,
51:25
creating a reality that is not real.
760
3085800
3400
criando uma realidade que não é real.
51:29
And I suppose it's easy to do these days.
761
3089960
2360
E suponho que seja fácil fazer isso hoje em dia.
51:32
It's very easy to do it
762
3092320
1520
É muito fácil fazer isso
51:35
if you want.
763
3095880
1880
se você quiser.
51:37
Not everyone does it
764
3097760
2800
Nem todo mundo faz isso e
51:41
what about you, Mr.
765
3101560
1160
você, Sr.
51:42
Duncan?
766
3102720
960
Duncan?
51:43
Is your life real or did you just make it all up?
767
3103680
3840
Sua vida é real ou você simplesmente inventou tudo?
51:48
Unfortunately,
768
3108000
2840
Infelizmente,
51:52
I'm sorry to say
769
3112920
2760
lamento dizer que
51:58
it's all true
770
3118360
1840
é tudo verdade.
52:01
everything that's happened in my life
771
3121280
2320
Tudo o que aconteceu na minha vida
52:03
that I've told you about is true.
772
3123600
2520
que eu contei a você é verdade.
52:07
And the reason why I know that
773
3127640
1760
E a razão pela qual eu sei disso
52:09
is because I share everything
774
3129400
2440
é porque compartilho tudo o que
52:12
you know, all about my life, the ups
775
3132520
2920
você sabe, tudo sobre minha vida, os altos
52:16
and the downs
776
3136560
2960
e baixos
52:20
uh, christina makes a very interesting point.
777
3140280
4760
uh, christina faz um ponto muito interessante.
52:25
I do not believe in finding love on the Internet.
778
3145360
4400
Não acredito em encontrar o amor na Internet.
52:30
That is a very good point.
779
3150240
2280
Esse é um argumento muito bom.
52:33
I like that.
780
3153240
960
Eu gosto disso.
52:34
Yes, I didn't even mention that.
781
3154200
2040
Sim, eu nem mencionei isso.
52:37
So maybe if a person is looking for love, maybe they are trying to find a partner
782
3157040
4360
Então, talvez se uma pessoa está procurando por amor, talvez ela esteja tentando encontrar um parceiro
52:41
or a relationship with someone, they might
783
3161600
3280
ou um relacionamento com alguém, ela pode
52:44
pretend to be something they are not.
784
3164880
3280
fingir ser algo que não é.
52:48
So that is a very good point. I like that one.
785
3168280
3320
Então esse é um ponto muito bom. Gosto dessa.
52:53
Yes. It can be
786
3173080
3160
Sim. Pode ser
52:56
a difficult situation if you are trying to find a relationship yep.
787
3176440
3520
uma situação difícil se você estiver tentando encontrar um relacionamento, sim.
52:59
And you use the Internet,
788
3179960
2600
E você usa a internet,
53:02
you have to be careful because you might end up being
789
3182560
4080
tem que tomar cuidado porque pode acabar sendo
53:06
I think they call it catfished is that right?
790
3186920
3640
eu acho que chamam de catfished né?
53:11
A catfish is a person
791
3191320
2880
Um bagre é uma pessoa
53:14
who goes on the Internet and they pretend to be one person
792
3194200
3320
que entra na Internet e finge ser uma pessoa
53:17
or they create a fake life, but in reality they are a completely different person.
793
3197960
5400
ou cria uma vida falsa, mas na realidade é uma pessoa completamente diferente.
53:23
I think it is called catfishing.
794
3203360
3320
Acho que se chama catfishing.
53:27
Am I right?
795
3207600
1280
Estou certo?
53:29
I believe there was a TV programme
796
3209840
2960
Acredito que houve um programa de TV
53:32
devoted to that actual subject
797
3212800
2840
dedicado a esse assunto real,
53:37
it has become much harder to verify
798
3217520
3080
tornou-se muito mais difícil verificar o que
53:41
what a person says about their past
799
3221160
3440
uma pessoa diz sobre seu passado,
53:46
so if a person goes on the internet
800
3226920
2280
portanto, se uma pessoa entrar na Internet
53:49
and creates a fake life,
801
3229200
2400
e criar uma vida falsa,
53:52
you might find it difficult to prove that that life
802
3232240
3680
você pode achar difícil provar que essa vida
53:56
is fake.
803
3236880
1440
é falso.
53:58
However, there are people now who dedicate
804
3238320
2680
No entanto, existem pessoas agora que dedicam
54:01
a lot of their time to trying to find out
805
3241000
3840
muito do seu tempo tentando descobrir
54:04
whether that person is a real person or not,
806
3244840
3800
se essa pessoa é uma pessoa real ou não,
54:09
or perhaps they are just living
807
3249080
2360
ou talvez estejam apenas vivendo
54:11
in a fantasy Wow.
808
3251760
4600
em uma fantasia Uau.
54:17
The rain is really coming down now.
809
3257760
1800
A chuva está realmente caindo agora.
54:19
Can you see the rain is now falling behind me?
810
3259560
2600
Você pode ver que a chuva agora está caindo atrás de mim?
54:22
We have a very rainy day here. In England.
811
3262160
3400
Temos um dia muito chuvoso aqui. Na Inglaterra.
54:25
We might describe this type of person as a fantasist
812
3265800
3400
Podemos descrever esse tipo de pessoa como um fantasista
54:29
or a Walter Mitty character.
813
3269400
2440
ou um personagem de Walter Mitty.
54:32
Walter Mitty
814
3272360
2200
Walter Mitty
54:34
Walter Mitty, by the way, is not a real person.
815
3274800
2800
Walter Mitty, aliás, não é uma pessoa real.
54:37
He is the hero of the story, The Secret Life of Walter Mitty,
816
3277600
4560
Ele é o herói da história, A Vida Secreta de Walter Mitty,
54:42
which was written by James Thurber way back in 1939.
817
3282160
4760
que foi escrita por James Thurber em 1939.
54:48
The character of Walter Mitty was someone who indulged
818
3288240
3880
O personagem de Walter Mitty era alguém que se entregava
54:52
in extravagant daydreams of his own triumphs.
819
3292120
5960
a devaneios extravagantes de seus próprios triunfos.
54:58
So he was a fantasist,
820
3298560
1840
Então ele era um fantasista,
55:01
he wasn't a real character.
821
3301480
1960
não era um personagem real.
55:03
He's a fictional character.
822
3303440
1920
Ele é um personagem fictício.
55:05
But in the story of Walter Mitty,
823
3305360
2320
Mas na história de Walter Mitty,
55:08
he often daydreams and believes
824
3308080
2920
ele sempre sonha acordado e acredita
55:11
that he can do more with his life than he really does.
825
3311600
3520
que pode fazer mais com sua vida do que realmente faz.
55:15
Or really has
826
3315120
2280
Ou realmente tem
55:19
something very serious. Now,
827
3319520
3160
algo muito sério. Agora,
55:22
the disorder,
828
3322920
1240
o distúrbio, a
55:24
Munchausen syndrome, is the act of seeking attention
829
3324160
4000
síndrome de Munchausen, é o ato de buscar atenção
55:28
through personal illness or suffering.
830
3328720
3840
por meio de uma doença ou sofrimento pessoal.
55:33
However,
831
3333000
1520
No entanto,
55:35
that particular illness or suffering is not real.
832
3335000
4120
essa doença ou sofrimento em particular não é real.
55:39
Or maybe you do something to make yourself ill.
833
3339920
2800
Ou talvez você faça algo para ficar doente.
55:42
And there are people who do this.
834
3342920
2160
E tem gente que faz isso.
55:45
So because they are so desperate to get sympathy and attention,
835
3345080
4120
Então, porque eles estão tão desesperados para obter simpatia e atenção,
55:49
they will actually make themselves ill
836
3349440
3000
eles realmente ficarão doentes
55:53
in reality.
837
3353720
1440
na realidade.
55:55
So maybe they take
838
3355160
2320
Então talvez eles tomem
55:57
a small amount of poison
839
3357480
2160
uma pequena quantidade de veneno
55:59
every day to make themselves ill.
840
3359760
2520
todos os dias para ficarem doentes.
56:03
So to other people around them, their illness is real
841
3363280
3920
Assim, para outras pessoas ao seu redor, sua doença é real
56:08
because the symptoms are also real.
842
3368080
3480
porque os sintomas também são reais.
56:13
So we often
843
3373120
1040
Muitas vezes
56:14
describe this particular illness as a mental illness
844
3374160
4040
descrevemos essa doença em particular como uma doença mental
56:18
called Munchausen Syndrome,
845
3378240
2080
chamada Síndrome de Munchausen,
56:22
and it can happen.
846
3382040
1840
e isso pode acontecer.
56:24
There is also Munchausen by proxy,
847
3384320
2560
Há também Munchausen por procuração,
56:27
which involves using the illness or suffering
848
3387040
3040
que envolve usar a doença ou o sofrimento
56:30
of another person for attention.
849
3390360
2920
de outra pessoa para obter atenção.
56:33
Quite often a child.
850
3393560
2320
Muitas vezes uma criança.
56:35
So may be a mother will make her child ill
851
3395880
3800
Assim pode ser que uma mãe deixe seu filho doente
56:40
on purpose, so she will get attention.
852
3400840
3920
de propósito, para que ela receba atenção.
56:45
The mother is looking for attention, so she will purposely
853
3405000
4440
A mãe está procurando atenção, então ela propositalmente
56:49
make her child ill or unwell
854
3409440
2880
fará seu filho ficar doente ou mal
56:53
to get attention.
855
3413360
1920
para chamar atenção.
56:55
And this is something that also happens
856
3415320
2640
E isso é algo que também acontece,
57:00
but what about you?
857
3420480
2400
mas e você?
57:02
Have you ever met anyone in your life?
858
3422880
2480
Você já conheceu alguém em sua vida?
57:06
Do you know someone who lives in a fantasy world?
859
3426040
4240
Você conhece alguém que vive em um mundo de fantasia?
57:10
Maybe we all do.
860
3430560
2240
Talvez todos nós tenhamos.
57:12
There are some people who believe that we all live
861
3432800
2560
Existem algumas pessoas que acreditam que todos vivemos
57:15
in a fantasy world and that nothing is real
862
3435360
3080
em um mundo de fantasia e que nada é tão real
57:20
a little bit like The Matrix.
863
3440080
1960
quanto Matrix.
57:22
You see
864
3442040
960
Você vê
57:24
so I suppose
865
3444680
920
então eu suponho que
57:25
for some people, reality can be anything they want it to be.
866
3445600
3800
para algumas pessoas, a realidade pode ser qualquer coisa que eles querem que seja.
57:30
But what about you?
867
3450120
960
Mas e voce?
57:31
Have you ever met someone?
868
3451080
2120
Você já conheceu alguém?
57:33
Have you ever had a friend or work colleague, someone you've known in your life?
869
3453200
5000
Você já teve um amigo ou colega de trabalho, alguém que você conheceu em sua vida?
57:38
And they've been creating their life.
870
3458760
3440
E eles têm criado suas vidas.
57:42
They've been pretending to do a certain job,
871
3462520
3640
Eles estão fingindo fazer um determinado trabalho,
57:46
or maybe they've been pretending
872
3466680
2600
ou talvez fingindo
57:50
to have an illness,
873
3470280
2520
ter uma doença,
57:52
a part of their life that can be
874
3472800
3800
uma parte de suas vidas que pode ser
57:57
seen as fake
875
3477960
3280
vista como uma falsa
58:01
Vitoria, says Mr Duncan.
876
3481920
3240
Vitória, diz Duncan.
58:05
I suppose deep down many of us are a little bit like Walter Mitty.
877
3485160
4920
Suponho que, no fundo, muitos de nós somos um pouco como Walter Mitty.
58:10
Well, I suppose so, but I think the danger is
878
3490640
4400
Bem, suponho que sim, mas acho que o perigo é
58:15
when it starts to become part of your real life.
879
3495040
3640
quando isso começa a fazer parte da sua vida real.
58:19
So I don't think there is anything wrong with fantasy.
880
3499080
2760
Portanto, não acho que haja nada de errado com a fantasia. A
58:22
Fantasy
881
3502080
1040
fantasia
58:24
is, is quite a healthy thing.
882
3504440
2200
é, é uma coisa bastante saudável.
58:27
I think it's great to enjoy something
883
3507560
2240
Acho ótimo curtir algo
58:30
that is not necessarily real.
884
3510120
2800
que não é necessariamente real.
58:33
However, you have to make sure also
885
3513000
2200
No entanto, você também deve se certificar
58:36
that you keep your feet on the ground
886
3516840
2440
de manter os pés no chão
58:39
and that you you don't start to believe
887
3519280
3560
e não começar a acreditar
58:43
that the fantasy is real and that is the problem.
888
3523680
3840
que a fantasia é real e esse é o problema.
58:48
I think
889
3528200
1120
Acho que
58:50
Cristina says, I live in the real world.
890
3530640
3200
Cristina diz, eu vivo no mundo real.
58:56
Sometimes it's the best place to be.
891
3536920
2240
Às vezes é o melhor lugar para se estar.
58:59
It's not pretty,
892
3539480
2200
Não é bonito,
59:01
it's not pleasant.
893
3541680
2440
não é agradável.
59:04
Living in reality
894
3544920
2160
Viver na realidade
59:07
sometimes can be a little difficult and not very
895
3547080
3880
às vezes pode ser um pouco difícil e
59:12
not very pleasant.
896
3552560
2760
não muito agradável.
59:17
Not everybody on the Internet is fake.
897
3557160
2480
Nem todo mundo na Internet é falso.
59:19
Well, that is true. Yes, you are right.
898
3559800
2280
Bem, isso é verdade. Sim você está certo.
59:22
Not everyone who uses the Internet, not everyone looking for love,
899
3562360
5000
Nem todo mundo que usa a Internet, nem todo mundo que procura amor,
59:27
not everyone who takes photographs
900
3567840
2640
nem todo mundo que tira fotos
59:31
of their expensive house not everyone is fake.
901
3571400
4360
de sua casa cara, nem todo mundo é falso.
59:36
However, there are situations where a person might do it.
902
3576200
4880
No entanto, existem situações em que uma pessoa pode fazer isso.
59:41
They might be pretending to be wealthy or married.
903
3581440
4280
Eles podem estar fingindo ser ricos ou casados.
59:46
They might be pretending to have a successful career.
904
3586240
3920
Eles podem estar fingindo ter uma carreira de sucesso.
59:50
It can happen. It really can
905
3590600
2040
Pode acontecer. Realmente pode
59:53
and the problem with that is
906
3593760
2440
e o problema com isso é que
59:56
quite often that person will then destroy another person's life.
907
3596200
4320
muitas vezes essa pessoa destruirá a vida de outra pessoa.
60:01
Another person will also be damaged
908
3601640
3480
Outra pessoa também será prejudicada
60:05
because they became close.
909
3605960
2280
porque se tornou próxima.
60:08
Maybe they developed a relationship with the person
910
3608520
2960
Talvez eles tenham desenvolvido um relacionamento com a pessoa
60:11
who was living in a fantasy world.
911
3611480
3240
que vivia em um mundo de fantasia.
60:14
So you do have to be careful.
912
3614720
1840
Então você tem que ter cuidado.
60:16
And I think when you are doing things on the Internet,
913
3616560
2760
E acho que quando você está fazendo coisas na Internet,
60:20
I think when you are doing things on the Internet,
914
3620360
2400
acho que quando você está fazendo coisas na Internet,
60:22
it is very easy to be
915
3622800
3680
é muito fácil ser
60:27
tricked or misled.
916
3627440
3600
enganado ou enganado.
60:31
I think so.
917
3631800
1480
Eu penso que sim.
60:34
I hope you've enjoyed today's live stream.
918
3634440
2320
Espero que tenham gostado da transmissão ao vivo de hoje.
60:36
It has been a little bit different.
919
3636760
2120
Tem sido um pouco diferente.
60:39
We've had a lot of rain here today.
920
3639480
2040
Hoje choveu muito aqui.
60:43
I think it's stopped again.
921
3643920
1760
Acho que parou de novo.
60:45
Has the rain stopped?
922
3645680
1040
A chuva parou?
60:46
No, it hasn't.
923
3646720
960
Não, não tem.
60:47
It's still raining outside. Look
924
3647680
2200
Ainda está chovendo lá fora. Olha,
60:52
it's not a very nice day today, I will be honest with you,
925
3652120
2720
hoje não está um dia muito bonito, vou ser sincero com você,
60:54
but I hope I have still managed to bring a little bit of sunshine into your day.
926
3654840
5560
mas espero ainda ter conseguido trazer um pouco de sol para o seu dia.
61:00
I will be back with you on Sunday, by the way.
927
3660840
2800
A propósito, estarei de volta com você no domingo.
61:03
Don't forget Sunday.
928
3663680
1480
Não se esqueça do domingo.
61:05
I will be here with you from 2 p.m.
929
3665160
3600
Estarei aqui com vocês a partir das 14h.
61:08
UK time and Mr Steve will be here as well.
930
3668760
3720
horário do Reino Unido e o Sr. Steve também estará aqui.
61:12
Yes, there he is. Can you see him?
931
3672480
2600
Sim, lá está ele. Você pode ver ele? O
61:16
Mr Steve will be with us as well on Sunday.
932
3676560
3400
Sr. Steve também estará conosco no domingo.
61:19
We will be back don't forget also on Sunday
933
3679960
4040
Estaremos de volta, não se esqueça também no domingo,
61:24
it is episode 200 of English addict
934
3684600
4640
é o episódio 200 dos 200 episódios do viciado em inglês,
61:30
200 episodes
935
3690640
2000
61:33
so on
936
3693120
1760
então no
61:36
on Sunday we will have our 200th English addict
937
3696400
5800
domingo teremos nosso 200º viciado em inglês
61:43
with myself and also Mr Steve as well.
938
3703080
3640
comigo e também com o Sr. Steve.
61:47
You can watch this lesson again.
939
3707520
2160
Você pode assistir a esta lição novamente.
61:49
There will be captions as well and I hope to see you again
940
3709680
4760
Haverá legendas também e espero vê-los novamente
61:54
soon, which will be on Sunday the usual time.
941
3714480
6200
em breve, que será no domingo, horário de sempre.
62:00
2 p.m.
942
3720680
1080
14h O
62:01
UK time is when I'm here with you and I will see you then.
943
3721760
5640
horário do Reino Unido é quando estou aqui com você e vejo você então.
62:07
Thank you very much for your company.
944
3727720
2040
Muito obrigado pela sua companhia.
62:09
I hope the past hour has been useful
945
3729760
3920
Espero que a última hora tenha sido útil
62:15
sometimes fantasising about something.
946
3735200
4000
às vezes fantasiando sobre algo.
62:19
Pretending can be very therapeutic.
947
3739360
4360
Fingir pode ser muito terapêutico.
62:23
It can however, it is also important
948
3743720
3600
Pode, no entanto, também é importante
62:27
to make sure that you stay in the real world as well.
949
3747640
3680
garantir que você permaneça no mundo real também.
62:32
Keep it real.
950
3752640
960
Mantenha Real.
62:33
Everyone
951
3753600
1360
Todos
62:36
keep your feet on the ground
952
3756120
3120
mantenham os pés no chão
62:39
and maybe sometimes you can have your head
953
3759600
2120
e talvez às vezes você também possa ter a cabeça
62:42
in the clouds as well.
954
3762240
2600
nas nuvens.
62:44
Catch you on Sunday. This is Mr.
955
3764840
1640
Pego você no domingo. Este é o Sr.
62:46
Duncan in England saying Thank you for watching thank you very much for joining me.
956
3766480
4280
Duncan na Inglaterra dizendo Obrigado por assistir muito obrigado por se juntar a mim.
62:51
See you soon.
957
3771040
1040
Vejo você em breve.
62:52
And of course, until the next time we meet here,
958
3772080
2520
E claro, até a próxima vez que nos encontrarmos aqui,
62:55
right here on YouTube.
959
3775240
3320
aqui mesmo no YouTube.
62:58
You know, what's coming next.
960
3778560
1320
Você sabe, o que está por vir.
62:59
Yes, you do.
961
3779880
1600
Sim, você faz.
63:03
ta ta for now.
962
3783800
1040
ta ta por agora.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7