Can't Get you out of my head! OBSESSION / English Addict live chat & learning / Sunday 29th MAY 2022

4,656 views ・ 2022-05-29

English Addict with Mr Duncan


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

03:45
Here we are with the final
0
225725
1901
در اینجا ما با آخرین
03:47
English addict of May Hello, everyone.
1
227626
4071
معتاد انگلیسی May Hello، همه هستیم.
03:51
Welcome.
2
231697
1168
خوش آمدی.
03:52
Welcome to a damp England today.
3
232865
3003
امروز به انگلستان مرطوب خوش آمدید.
03:56
Everything is a little wet.
4
236268
1936
همه چیز کمی خیس است.
03:58
Soggy.
5
238204
1201
خیس.
03:59
Ooh, I like that word. Soggy.
6
239405
2235
اوه من این کلمه را دوست دارم خیس.
04:02
If something is soggy, it means it has lots of water on it
7
242007
5005
اگر چیزی خیس است، به این معنی است که آب زیادی روی آن است
04:07
or lots of water has soaked into it.
8
247546
4271
یا آب زیادی در آن خیس شده است.
04:12
The thing in question has become soggy.
9
252251
4438
مورد مورد نظر خیس شده است.
04:16
Here we go again. Yes. Welcome.
10
256889
2169
دوباره شروع کنیم. آره. خوش آمدی.
04:19
Once more it is English addict coming to you live from the birthplace
11
259058
4704
یک بار دیگر معتاد انگلیسی از
04:23
of the English language, which just happens to be.
12
263762
4205
زادگاه زبان انگلیسی که اتفاقاً همینطور است به سراغ شما می آید.
04:28
Do you know where this live stream is coming from?
13
268501
4104
آیا می دانید این پخش زنده از کجا می آید؟
04:33
It's coming to you live from England.
14
273873
2669
از انگلیس به صورت زنده برای شما می آید.
04:44
Mm hmm.
15
284750
3003
مم هوم
04:50
Well, here we go again.
16
290289
2369
خب، باز هم بریم.
04:52
Yes, we are back once more,
17
292658
3470
بله، ما یک بار دیگر برگشتیم،
04:58
and it feels great.
18
298197
1134
و این احساس عالی است.
04:59
To be here with you once again. Hi, everybody.
19
299331
3470
تا یک بار دیگر اینجا با شما باشم. سلام به همه.
05:03
This is Mr.
20
303035
934
05:03
Duncan in England. How are you today?
21
303969
2469
این آقای
دانکن در انگلیس است. امروز چطوری؟
05:06
Are you okay?
22
306705
1368
حالت خوبه؟
05:08
I hope so.
23
308073
901
05:08
Are you feeling happy today?
24
308974
1835
امیدوارم.
آیا امروز احساس خوشبختی می کنید؟
05:10
I really hope you are feeling good on this day.
25
310809
4405
من واقعا امیدوارم در این روز احساس خوبی داشته باشید.
05:15
This particular day, it is.
26
315247
2903
این روز خاص است.
05:18
As I said a few moments ago, it is the final English addict of May.
27
318584
6506
همانطور که چند لحظه پیش گفتم ، آخرین معتاد انگلیسی ماه می است.
05:25
Yes, June is just around the corner.
28
325524
4171
بله، ژوئن نزدیک است.
05:30
And of course, we always get very excited at this time of year
29
330129
4571
و البته، ما همیشه در این زمان از سال
05:35
in England and across the UK.
30
335768
2702
در انگلستان و در سراسر بریتانیا بسیار هیجان زده هستیم.
05:38
Because June is when summer begins,
31
338470
5639
زیرا ژوئن زمانی است که تابستان آغاز می شود،
05:44
when those lovely, long, warm days read or turn.
32
344109
4638
زمانی که آن روزهای دوست داشتنی، طولانی و گرم می خوانند یا تغییر می کنند.
05:49
And it does seem as if we've been waiting for a very long time.
33
349148
4170
و به نظر می رسد که ما برای مدت طولانی منتظر بوده ایم.
05:53
I don't know why the winter that is just past
34
353318
3204
نمی دانم چرا زمستانی که به تازگی
05:57
the winter that ended a few weeks ago.
35
357189
2736
از زمستانی که چند هفته پیش به پایان رسید گذشته است.
06:00
It seemed very long.
36
360993
1668
خیلی طولانی به نظر می رسید.
06:02
It seemed like a very long winter. I don't know why.
37
362661
2836
زمستان بسیار طولانی به نظر می رسید. نمی دانم چرا.
06:06
And the weather wasn't even that bad.
38
366031
2669
و هوا آنقدر هم بد نبود.
06:09
It wasn't a bad winter.
39
369034
1602
زمستان بدی نبود.
06:10
It was quite mild, a little wet, but not very cold.
40
370636
3603
هوا کاملا ملایم بود، کمی مرطوب بود، اما خیلی سرد نبود.
06:15
But here we are on the verge
41
375574
3036
اما اینجا ما در
06:19
of June arriving.
42
379978
2236
آستانه رسیدن ژوئن هستیم.
06:22
In fact, it will be with us on Wednesday,
43
382214
3370
در واقع چهارشنبه با ما خواهد بود،
06:26
as I will be on Wednesday.
44
386218
2369
همانطور که من در چهارشنبه خواهم بود.
06:29
Enough of that for now.
45
389021
1968
فعلا همین بسه
06:30
We will get on with today's live stream.
46
390989
2303
ما به پخش زنده امروز خواهیم پرداخت.
06:33
My name is Mr.
47
393525
1001
اسم من آقای
06:34
Duncan and I talk about the English language.
48
394526
3303
دانکن است و در مورد زبان انگلیسی صحبت می کنم.
06:37
You might say that I am one of those up there.
49
397829
3104
ممکن است بگویید من یکی از آن بالا هستم.
06:41
I am an English addict and I do like English.
50
401233
4871
من یک معتاد انگلیسی هستم و انگلیسی را دوست دارم.
06:46
I have to be honest with you.
51
406104
1469
من باید با شما صادق باشم.
06:47
Sometimes when I wake up in the morning, all I can think about
52
407573
4371
گاهی اوقات وقتی صبح از خواب بیدار می شوم، تنها چیزی که به آن فکر می
06:53
is the English language.
53
413045
1968
کنم زبان انگلیسی است.
06:55
And when I come downstairs and I see Mr.
54
415013
3137
و وقتی به طبقه پایین می آیم و آقای
06:58
Steve in the kitchen making his porridge,
55
418150
3003
استیو را در آشپزخانه می بینم که فرنی اش را درست می کند،
07:01
I can't resist using English.
56
421753
2970
نمی توانم در مقابل استفاده از انگلیسی مقاومت کنم.
07:05
I say Good morning, Mr. Steve.
57
425691
2269
من می گویم صبح بخیر، آقای استیو.
07:08
What have you got there?
58
428393
1769
اونجا چی داری؟
07:10
And he says in reply, Mind your own business.
59
430162
4638
و او در پاسخ می‌گوید: به کار خودت فکر کن.
07:15
It's not very nice, not a very nice way to start today.
60
435967
2903
خیلی خوب نیست، روش خیلی خوبی برای شروع امروز نیست.
07:19
Anyway, here we go. Yes, it is.
61
439237
3003
به هر حال، ما به اینجا می رویم. بله همینطور است.
07:22
English addict.
62
442240
935
معتاد انگلیسی
07:23
And now you know who I am and why we are here.
63
443175
3203
و حالا می دانید که من کی هستم و چرا اینجا هستیم.
07:27
We have made it all the way to the end of another week.
64
447045
3170
ما آن را به پایان یک هفته دیگر رساندیم.
07:30
And yes,
65
450215
2436
و بله
07:32
it's Sunday.
66
452651
1835
، یکشنبه است.
07:34
Welcome, everyone.
67
454486
2636
همگی خوش آمدید.
07:50
Beep, beep, beep, beep,
68
470836
3203
بیپ، بیپ، بیپ، بیپ،
07:54
beep, beep, beep.
69
474039
1168
بیپ، بیپ، بیپ.
07:56
Whip.
70
476241
1068
شلاق زدن.
07:57
We are back together again.
71
477342
1635
ما دوباره با هم برگشتیم.
07:58
And yes, as I said, it is Sunday. It's.
72
478977
2870
و بله همانطور که گفتم یکشنبه است. این است.
08:02
It's good to have you here.
73
482247
3604
خوب است که شما اینجا هستید.
08:05
Thank you very much for joining me today.
74
485851
3737
از اینکه امروز به من پیوستید بسیار سپاسگزارم.
08:09
I know you didn't have to.
75
489821
1602
میدونم که مجبور نبودی
08:12
I'm sure you have lots of
76
492624
1368
من مطمئن هستم که شما کارهای زیادی
08:13
other things you could be doing at this very moment in time.
77
493992
3604
دارید که می توانید در این لحظه انجام دهید.
08:18
Maybe something fun, maybe something pleasurable,
78
498029
3504
شاید یک چیز سرگرم کننده، شاید یک چیز لذت بخش،
08:22
maybe a task or a job.
79
502000
3103
شاید یک کار یا یک شغل.
08:25
That you must do.
80
505337
1468
که شما باید انجام دهید.
08:26
But now you have a good excuse not to do it because you are watching me.
81
506805
4938
اما حالا تو بهانه خوبی برای انجام ندادن این کار داری چون داری مرا تماشا می کنی.
08:31
You can say to yourself, I would love to do the washing.
82
511910
4771
می توانید با خود بگویید، من دوست دارم شستشو را انجام دهم.
08:36
I would love to put the laundry into the washing machine.
83
516681
4939
من دوست دارم لباس های شسته شده را داخل ماشین لباسشویی بگذارم.
08:42
I would love to empty
84
522220
2503
من دوست دارم
08:45
all of that awful garbage in the kitchen.
85
525490
3303
همه آن زباله های وحشتناک را در آشپزخانه خالی کنم.
08:49
But I'm not going to because now I have to watch Mr.
86
529561
2836
اما قرار نیست چون الان باید آقای دانکن را تماشا کنم
08:52
Duncan.
87
532397
500
08:52
So you have a good excuse not to do anything right now.
88
532897
5673
.
بنابراین شما بهانه خوبی دارید که در حال حاضر کاری انجام ندهید.
08:59
Today we have a topic as usual.
89
539638
3269
امروز طبق معمول یک موضوع داریم.
09:02
We always have something to talk about.
90
542907
2703
ما همیشه چیزی برای صحبت کردن داریم.
09:06
Today we are looking at the subject of obsession.
91
546077
3470
امروز به موضوع وسواس فکری می پردازیم.
09:10
Oh, do you have an obsession?
92
550181
4471
اوه، وسواس داری؟
09:14
Or something? You can't stop thinking about
93
554652
3537
یا چیزی؟ شما نمی توانید از فکر کردن به
09:19
something you can't stop doing.
94
559524
3136
چیزی که نمی توانید از انجام آن دست بردارید دست بردارید. کمی بعد در
09:23
We will be talking all about that subject a little bit later on.
95
563395
4270
مورد آن موضوع صحبت خواهیم کرد .
09:29
Also, we have our new feature, What is cooking?
96
569134
4738
همچنین، ما ویژگی جدید خود را داریم، آشپزی چیست؟
09:34
Claudia what do you have in your pocket?
97
574472
3070
کلودیا چه چیزی در جیبت داری؟
09:37
Talking of which, just before I started today's live stream, Mr.
98
577776
5271
صحبت از آن، درست قبل از شروع پخش زنده امروز، آقای
09:43
Steve was busy in the kitchen.
99
583047
2770
استیو در آشپزخانه مشغول بود.
09:45
Would you like to see what Mr.
100
585817
1568
آیا می خواهید ببینید آقای
09:47
Steve was doing a few moments ago?
101
587385
3470
استیو چند لحظه پیش چه می کرد؟
09:50
Okay, here it is.
102
590855
1135
خوب، اینجاست.
09:51
So this is what Steve was doing.
103
591990
2068
بنابراین این همان کاری بود که استیو انجام می داد.
09:54
Just before I started today's live stream.
104
594893
3670
درست قبل از شروع پخش زنده امروز.
09:58
In fact, you can see the clock.
105
598563
1935
در واقع شما می توانید ساعت را ببینید.
10:00
It says, 1:26.
106
600498
2202
می گوید: 1:26.
10:03
So around about half an hour before I started my live stream, Mr.
107
603268
4604
بنابراین حدود نیم ساعت قبل از شروع پخش زنده ام، آقای
10:07
Steve was busy in the kitchen preparing today's meal.
108
607872
4305
استیو در آشپزخانه مشغول تهیه غذای امروز بود.
10:12
He is making a super duper casserole
109
612443
2803
او در آرام پز فوق العاده ما یک قابلمه فوق العاده دوپر درست می
10:15
in our wonderful slow cooker.
110
615880
3303
کند.
10:19
And there, I think
111
619617
1969
و در آنجا، من فکر می کنم
10:23
Mr. Steve is now going to fry some onions and celery.
112
623321
4438
آقای استیو اکنون می خواهد پیاز و کرفس را سرخ کند.
10:28
To be honest with you, I don't like celery,
113
628560
3770
راستش را بخواهم، من کرفس را دوست ندارم،
10:33
but I don't want to tell Mr.
114
633464
1202
اما نمی خواهم به آقای استیو بگویم
10:34
Steve
115
634666
1134
10:37
so that the little white thing
116
637135
2135
تا آن چیز کوچک سفیدی را که در
10:39
you can see there, it looks like a large pot that is what Mr.
117
639270
4838
آنجا می بینید، شبیه یک گلدان بزرگ باشد که آقای
10:44
Steve is going to cook the casserole in.
118
644108
4471
استیو قرار است آن را انجام دهد. ظرف را در آن بپزید.
10:49
And it's a great thing we I can't tell you
119
649213
2970
و این یک چیز عالی است که نمی توانم به شما بگویم
10:52
how much we love this machine.
120
652183
4204
که چقدر این دستگاه را دوست داریم.
10:57
You can just put all of the food
121
657088
2536
شما فقط می توانید تمام غذا
10:59
into the slow cooker and then leave it
122
659624
2803
را در آرام پز بریزید و سپس آن را بگذارید
11:03
and then it cooks on its own and you can leave it there all day.
123
663428
5639
و سپس خود به خود پخته شود و می توانید تمام روز آن را در آنجا بگذارید.
11:09
And then at the end of it, you have a lovely meal there.
124
669467
4171
و سپس در پایان آن ، یک وعده غذایی دوست داشتنی در آنجا می خورید.
11:13
You can see my
125
673638
2035
می توانید ببینید که
11:15
my hand making a guest appearance.
126
675773
2903
دست من در حال مهمان شدن است.
11:19
So there it is, the slow cooker and Mr.
127
679677
3804
خب اینجاست، آرام پز و آقای
11:23
Steve slowly frying the onions and celery.
128
683481
5672
استیو به آرامی پیاز و کرفس را سرخ می کنند.
11:29
I'm sure Steve will be talking all about
129
689787
2403
من مطمئن هستم که استیو بعداً وقتی در یک میدان به ما ملحق می شود، همه چیز را در مورد آن صحبت خواهد کرد
11:32
that later on when he joins us in a roundabout.
130
692190
3270
.
11:35
15 minutes from now,
131
695460
2435
15 دقیقه دیگر،
11:39
Steve will be with us.
132
699464
1568
استیو با ما خواهد بود.
11:41
And of course, we are looking at what you are cooking as well.
133
701032
3904
و البته، ما به آنچه شما آشپزی می کنید نیز نگاه می کنیم.
11:45
If you have a lovely meal coming up,
134
705169
2369
اگر یک وعده غذایی دوست داشتنی دارید،
11:48
we will have our new feature later on.
135
708172
2870
بعداً ویژگی جدید خود را خواهیم داشت.
11:51
So not yet, but if you are cooking something,
136
711042
3303
بنابراین هنوز نه، اما اگر در حال پختن چیزی هستید،
11:55
I look forward to finding out what you have
137
715012
3137
من مشتاقانه منتظر هستم تا
11:58
in your pocket later on on today's livestream.
138
718149
4438
بعداً در جریان مستقیم امروز بدانم چه چیزی در جیب خود دارید.
12:02
Yes, I am with you for 2 hours every Sunday, 2 hours on Sunday,
139
722753
5005
بله من هر یکشنبه 2 ساعت و یکشنبه 2 ساعت
12:08
and of course I am with you on Wednesday.
140
728226
3136
و البته چهارشنبه با شما هستم.
12:11
As well.
141
731829
734
همچنین.
12:12
So you can always catch me on Wednesday during the week
142
732563
4071
بنابراین برای کسانی که نمی توانند یکشنبه به من بپیوندند، همیشه می توانید من را چهارشنبه در طول هفته
12:16
for those who can't join me on Sunday
143
736867
3237
بگیرید
12:20
and of course we have the live chat.
144
740938
2269
و البته ما چت زنده را داریم.
12:23
Oh, hello to the live chat
145
743207
4171
اوه، سلام به چت زنده
12:27
because without you there would be no me.
146
747378
2536
چون بدون تو من نبودم.
12:30
I wouldn't be here it would just be a blank screen.
147
750414
4605
من اینجا نبودم فقط یک صفحه خالی خواهد بود.
12:35
Some people say that a blank screen would be more entertaining than me.
148
755686
4371
برخی از مردم می گویند که یک صفحه نمایش خالی از من سرگرم کننده تر است.
12:42
That's not very nice.
149
762460
1801
این خیلی خوب نیست.
12:44
So who is first on today's livestream?
150
764595
2736
پس چه کسی در پخش زنده امروز اولین است؟
12:47
Oh, on the live chat, the champion
151
767331
3737
اوه، در چت زنده، قهرمان
12:51
once again holding his title
152
771068
3404
یک بار دیگر عنوان خود را حفظ کرد
12:55
once more.
153
775573
1435
.
12:57
Congratulations, Vitus.
154
777008
1835
تبریک میگم ویتوس
12:58
Guess what?
155
778843
700
حدس بزن چی شده؟
12:59
You are first. Once again
156
779543
2169
شما اول هستید بار دیگر
13:02
on the live chat
157
782980
2536
در چت زنده
13:12
what strange witchcraft is taking place.
158
792857
3537
چه جادوگری عجیبی در حال وقوع است.
13:16
How do you do it, Vitus?
159
796660
2670
چگونه این کار را انجام می دهی، ویتوس؟
13:20
Even I want to know what your secret is now.
160
800197
2469
حتی من می خواهم بدانم راز شما چیست؟
13:23
What is your secret?
161
803367
1735
راز شما چیست؟
13:25
How do you keep appearing on my live stream
162
805102
3270
چگونه در جریان زنده من
13:29
at the top of the list of the live chat how do you do it?
163
809373
3804
در بالای لیست چت زنده ظاهر می شوید چگونه این کار را انجام می دهید؟
13:33
What is your secret? Do you have a finger secret?
164
813177
3403
راز شما چیست؟ آیا راز انگشتی دارید؟
13:36
Is there a secret to your clicking technique?
165
816847
3337
آیا رازی در تکنیک کلیک کردن شما وجود دارد؟
13:40
I wonder
166
820451
1568
تعجب می کنم
13:42
hello all.
167
822653
501
سلام به همه.
13:43
So who else is here today?
168
823154
1801
پس چه کسی امروز اینجاست؟
13:44
Well, I'm going to tell you right now we have Sandra Gonzalez.
169
824955
4705
خوب، من می خواهم به شما بگویم که ما ساندرا گونزالس را داریم.
13:50
Hello to you, Olga.
170
830094
1868
سلام به تو، اولگا.
13:51
Hello, Olga.
171
831962
1202
سلام، اولگا.
13:53
Nice to see you here as well.
172
833164
2268
خوشحالم که شما را اینجا می بینم.
13:55
Welcome back, Beatrice Valentin.
173
835432
2837
خوش آمدی، بئاتریس والنتین.
13:58
We also have my roots and oh, he is back.
174
838536
5372
ما هم ریشه های من را داریم و اوه او برگشته است.
14:03
I gave
175
843908
900
14:06
back in front of his computer
176
846076
2002
جلوی کامپیوترش برگشتم و
14:08
looking very interested in what is happening.
177
848846
4304
خیلی به اتفاقی که می افتد علاقه مند بودم.
14:13
It is.
178
853417
701
این است.
14:14
Luis Mendez is here today.
179
854118
4371
لوئیس مندز امروز اینجاست.
14:18
Hello, Lewis.
180
858489
901
سلام، لوئیس.
14:19
Nice to see you back as well.
181
859390
1735
از بازگشت شما نیز خوشحالم.
14:21
Paul Ley.
182
861125
1601
پل لی.
14:22
Hello.
183
862726
568
سلام.
14:23
Paul Ley, I believe you are watching in
184
863294
4104
پل لی، من معتقدم که شما در میانمار تماشا می کنید
14:28
Myanmar.
185
868766
867
.
14:29
I think so.
186
869633
1502
من هم اینچنین فکر میکنم.
14:31
Hello.
187
871201
367
14:31
Also to that, Zeke, we also have Nellie.
188
871568
4405
سلام.
همچنین، زیک، ما نلی را نیز داریم.
14:36
Hello, Nellie.
189
876140
1101
سلام نلی.
14:37
Nice to see you here.
190
877241
1368
خوشحالم که شما را اینجا می بینم.
14:38
I will give you my friendly salute
191
878609
2069
ضمناً سلام دوستانه‌ام را که ویژگی جدید من است به شما تقدیم می‌کنم
14:42
that is my new feature, by the way.
192
882579
2036
.
14:44
I call it Mr.
193
884948
935
من آن
14:45
Duncan's friendly salute.
194
885883
2636
را سلام دوستانه آقای دانکن می نامم.
14:50
I I hope you enjoyed that.
195
890287
1969
امیدوارم از آن لذت برده باشید.
14:52
Hello, also, Fernando.
196
892256
1701
سلام، همچنین، فرناندو.
14:53
Fernando, like the Abba song.
197
893957
3738
فرناندو، مثل آهنگ آبا.
14:57
Did you see Abba last week?
198
897728
2602
هفته پیش ابا را دیدی؟
15:00
It wasn't the real Abba.
199
900964
2937
این ابای واقعی نبود.
15:03
It was the hologram virtual Abba.
200
903901
3637
هولوگرام مجازی ابا بود.
15:08
And apparently they're saying now that this could be the new thing.
201
908138
3804
و ظاهراً آنها اکنون می گویند که این می تواند چیز جدیدی باشد.
15:12
So instead of actually seeing the real performers
202
912876
3404
بنابراین به جای اینکه واقعاً اجراکنندگان واقعی را
15:16
in front of you on the stage, you might actually
203
916547
2736
در مقابل خود روی صحنه ببینید، ممکن است واقعاً
15:19
have virtual performers.
204
919283
2769
مجریان مجازی داشته باشید.
15:22
So I suppose even if the entertainer
205
922619
4004
بنابراین من فکر می کنم حتی اگر
15:26
or the singer is no longer here, maybe they're dead,
206
926657
4471
خواننده یا خواننده دیگر اینجا نباشند، شاید آنها مرده باشند،
15:31
you could still watch them perform.
207
931695
2035
شما هنوز هم می توانید اجرای آنها را تماشا کنید.
15:34
So who knows?
208
934164
1001
پس چه کسی می داند؟
15:35
There might be concerts with Elvis Presley
209
935165
4338
ممکن است کنسرت هایی با اجرای الویس پریسلی برگزار شود
15:40
performing, or maybe.
210
940270
2836
، یا شاید.
15:43
Maybe Nirvana could reform
211
943807
3537
شاید نیروانا بتواند
15:49
you say it could happen or in excess.
212
949179
2770
شما را اصلاح کند و بگویید ممکن است اتفاق بیفتد یا بیش از حد باشد.
15:52
They could all reform and they could have their lead singers.
213
952649
4138
همه آنها می توانند اصلاح شوند و می توانند خواننده های اصلی خود را داشته باشند.
15:57
There in hologram form.
214
957221
2836
به شکل هولوگرام وجود دارد.
16:00
Imagine that.
215
960057
867
16:00
So we could start seeing dead performers
216
960924
4305
تصور کنید که.
بنابراین می‌توانیم شاهد
16:06
performing live
217
966096
2102
اجرای زنده اجراکنندگان مرده
16:09
on stage.
218
969299
1869
روی صحنه باشیم.
16:11
But in in hologram form, I think.
219
971201
2736
اما به شکل هولوگرام فکر می کنم.
16:13
I think that could be the new way forward.
220
973937
2202
من فکر می کنم که این می تواند راه جدیدی باشد.
16:16
Let's face it, when you look at some of the things that are around now,
221
976873
5005
بیایید با آن روبرو شویم، وقتی به برخی از چیزهایی که اکنون در اطراف وجود دارد،
16:21
some of the performers, some of the so-called talent
222
981878
5139
برخی از اجراکنندگان، برخی از به اصطلاح استعدادهایی
16:27
that is around, let's face it,
223
987884
2369
که در اطراف وجود دارد نگاه می کنید، بیایید با آن روبرو شویم،
16:30
I think it would be nice to dig up some of those
224
990787
2836
فکر می کنم خوب است که برخی از آن
16:33
old dead performers and see them again.
225
993623
2703
قدیمی ها را کشف کنیم. نوازندگان مرده و دوباره آنها را ببینید.
16:36
Life, even if it's just in the form of a hologram.
226
996960
3904
زندگی، حتی اگر فقط به شکل یک هولوگرام باشد.
16:40
But I think it would be good fun.
227
1000964
2569
اما فکر می کنم سرگرم کننده خوبی باشد.
16:43
Hello also to money Lisa.
228
1003533
3337
سلام به پول لیزا.
16:46
Hello, Money.
229
1006937
834
سلام پول
16:47
So nice to see you back as well. Hello.
230
1007771
3236
خیلی خوشحالم که دوباره شما را می بینم. سلام.
16:51
Also to turn to my new winner who is watching in Vietnam, I believe.
231
1011007
6440
همچنین برای روی آوردن به برنده جدیدم که در ویتنام تماشا می کند، معتقدم.
16:57
Thank you very much for joining me.
232
1017447
1335
از اینکه به من پیوستید بسیار سپاسگزارم.
16:58
Also, Mr. Steve will be here.
233
1018782
2502
همچنین آقای استیو اینجا خواهد بود.
17:01
By the way, can I just tell you something, Steve?
234
1021551
4004
راستی، میتونم یه چیزی بهت بگم استیو؟
17:07
This week has made
235
1027090
2336
این هفته
17:11
a certain step in a certain direction to change his life.
236
1031094
4838
گام خاصی در مسیری معین برداشته تا زندگی او را تغییر دهد.
17:17
I'm not sure if he wants to talk about it, but Steve,
237
1037100
4505
من مطمئن نیستم که او بخواهد در مورد آن صحبت کند، اما استیو،
17:22
this week has done
238
1042939
1902
این هفته کاری انجام داده
17:24
something that will change his life forever.
239
1044841
3937
است که زندگی او را برای همیشه تغییر خواهد داد.
17:29
That's all I'm saying.
240
1049679
1001
این تمام چیزی است که من می گویم.
17:30
I don't know if Steve wants to talk about it.
241
1050680
2369
نمی دانم استیو می خواهد در مورد آن صحبت کند یا نه.
17:33
If he does fine.
242
1053416
2636
اگه خوب باشه
17:36
If he doesn't want to talk about it,
243
1056086
3036
اگر او نمی خواهد در مورد آن صحبت کند،
17:39
then no problem.
244
1059122
2436
پس مشکلی نیست.
17:42
We also have Beatrice.
245
1062459
1468
بئاتریس هم داریم.
17:43
Hello, Beatrice hello. Also to money, sir.
246
1063927
3270
سلام بئاتریس سلام. همچنین به پول، آقا.
17:47
Nice to see you back here.
247
1067497
1835
خوشحالم که شما را دوباره اینجا می بینم.
17:49
Mosen.
248
1069332
734
موسن.
17:50
Hello, Mosen also joining us today on the live chat.
249
1070066
4271
سلام، موسن نیز امروز در چت زنده به ما می پیوندد.
17:54
Very nice. To see you also. Rosa.
250
1074337
2603
بسیار خوب. برای دیدن شما نیز رزا
17:57
Claudia. Hello, Claudia.
251
1077841
2335
کلودیا سلام، کلودیا.
18:00
Don't forget, Claudia, we will be asking
252
1080176
3304
فراموش نکن، کلودیا، کمی بعد که آقای استیو به ما ملحق شد، از شما
18:03
what is cooking in your pocket a little bit later on when Mr.
253
1083947
4438
می‌پرسیم که در جیبتان چه چیزی درست می‌شود
18:08
Steve joins us.
254
1088385
2035
.
18:10
By the way, I'm sure you have heard
255
1090420
3537
به هر حال، من مطمئن هستم که شما
18:15
all about
256
1095091
1702
همه چیز را در
18:16
what is happening next weekend here in the U.K..
257
1096793
3403
مورد آنچه در آخر هفته آینده اینجا در بریتانیا اتفاق می افتد شنیده اید.
18:20
Across the U.K., lots of people will be celebrating.
258
1100196
3070
در سراسر بریتانیا، افراد زیادی جشن خواهند گرفت.
18:23
Some people won't be celebrating
259
1103733
2803
برخی از مردم جشن نخواهند گرفت،
18:29
Perhaps that includes me.
260
1109839
1769
شاید این شامل من نیز می شود.
18:31
I'm not sure.
261
1111608
901
مطمئن نیستم.
18:32
But next weekend, it is the special celebration
262
1112509
3670
اما آخر هفته آینده، جشن
18:36
for Queen Elizabeth Queen of Queen Elizabeth.
263
1116846
3771
ویژه ملکه الیزابت ملکه ملکه الیزابت است.
18:40
The second, not the first.
264
1120617
2502
دومی نه اولی
18:43
That was a long time ago. The first one.
265
1123620
2402
آن مربوط به گذشته ای بسیار دور است. اولی.
18:46
This is Queen Elizabeth.
266
1126022
1201
این ملکه الیزابت است.
18:47
The second 70 years.
267
1127223
2870
70 سال دوم.
18:50
70 sitting on the throne.
268
1130326
3304
70 بر تخت نشستن.
18:54
She's been sitting on the throne for so long.
269
1134197
2736
او برای مدت طولانی بر تخت سلطنت نشسته است.
18:58
Her bottom has gone numb.
270
1138101
2235
ته پاش بی حس شده
19:00
So next weekend, yes.
271
1140336
1335
بنابراین آخر هفته آینده، بله.
19:01
Here in the U.K., we are celebrating the 70th
272
1141671
3203
اینجا در بریتانیا، ما برای اولین بار هفتادمین سالگرد ملکه را جشن می گیریم
19:05
anniversary of the Queen
273
1145308
3303
19:08
first, the first
274
1148611
1869
،
19:10
the first time she ever put her bottom onto her throne.
275
1150480
4671
اولین باری است که او تاج و تخت خود را نشان می دهد.
19:15
It is the Jubilee celebration oceans.
276
1155451
2436
این اقیانوس ها جشن جوبیلی است.
19:18
And they are not taking place over one day,
277
1158087
3337
و نه بیش از یک روز،
19:22
not two days, not even three days.
278
1162625
4138
نه دو روز، نه حتی سه روز انجام می شود.
19:27
We have a whole four days
279
1167197
2669
آخر هفته آینده یک چهار روز
19:30
of Jubilee celebrations coming up next weekend.
280
1170400
3603
کامل جشن داریم.
19:34
And here and much Wenlock yes,
281
1174404
3003
و در اینجا و بسیاری از Wenlock بله،
19:37
we are getting ready for it as well.
282
1177941
2269
ما در حال آماده شدن برای آن نیز هستیم.
19:48
And there it is.
283
1188785
56189
و آنجاست.
20:45
The celebrations are well being prepared at the moment.
284
1245007
4638
جشن ها در حال حاضر به خوبی آماده می شوند.
20:49
Was that Mr. Steve then?
285
1249679
2102
آیا آن موقع آقای استیو بود؟
20:51
Was that Mr. Steve?
286
1251781
2202
آیا آن آقای استیو بود؟
20:53
He is always making appearances on camera.
287
1253983
3470
او همیشه در مقابل دوربین ظاهر می شود.
20:59
Sometimes he likes to sneak into my videos.
288
1259522
4237
گاهی اوقات او دوست دارد مخفیانه وارد ویدیوهای من شود.
21:04
So there it is.
289
1264060
801
21:04
Next weekend we have a whole four days of celebrations taking place.
290
1264861
6006
بنابراین وجود دارد.
آخر هفته آینده ما چهار روز کامل جشن داریم.
21:10
As we all say hello to the queen.
291
1270867
2669
همانطور که همه ما به ملکه سلام می کنیم.
21:14
The queen like this.
292
1274136
1302
ملکه اینجوریه
21:15
You see, I like to wave to the queen like this.
293
1275438
3103
ببین من دوست دارم اینجوری برای ملکه دست تکون بدم.
21:18
This is how the queen likes to wave.
294
1278741
2269
این گونه است که ملکه دوست دارد دست تکان دهد.
21:21
Hello, hello?
295
1281377
2035
سلام سلام؟
21:24
Hello, hello.
296
1284213
1835
سلام سلام.
21:26
Hello to my subjects.
297
1286048
1902
سلام به سوژه های من
21:27
All of the people. All of the peasants.
298
1287950
2369
همه مردم. همه دهقانان
21:31
It's very nice to see you all coming out and waving to me
299
1291120
4171
خیلی خوشحالم که همه شما را می بینم که برای هفتادمین سالگرد ملکه شما بودن بیرون می آیید و برای من دست تکان
21:35
for my 70th anniversary of being the queen of all of you.
300
1295625
4204
می دهید.
21:40
I rule over you.
301
1300229
2403
من بر شما حکومت می کنم
21:42
You are my subjects.
302
1302898
2136
شما سوژه های من هستید
21:45
We have a good subject coming today, by the way.
303
1305334
2803
اتفاقا امروز موضوع خوبی داریم.
21:48
We are looking at obsession becoming obsessed with things.
304
1308638
5038
ما به دنبال وسواس وسواس نسبت به چیزها هستیم.
21:54
Do you ever have some sort of obsession an obsession,
305
1314143
4638
آیا تا به حال به نوعی وسواس فکری یا وسواس فکری،
21:58
something that you can't stop doing or something you can't stop thinking about?
306
1318948
4938
کاری که نمی توانید از انجام آن دست بردارید یا چیزی که نمی توانید به آن فکر نکنید، دارید؟
22:04
An obsession is something that can become a small part of your life.
307
1324387
6106
وسواس چیزی است که می تواند بخش کوچکی از زندگی شما شود.
22:10
But unfortunately, if you allow it to become too much
308
1330526
4271
اما متأسفانه، اگر اجازه دهید این وسواس
22:15
or too big a part of your life,
309
1335364
2569
بیش از حد به بخشی از زندگی شما تبدیل شود،
22:18
then you might find that that obsession becomes
310
1338234
2869
ممکن است متوجه شوید که این وسواس
22:21
more and more part of everything you do.
311
1341337
3470
بیشتر و بیشتر بخشی از هر کاری می شود که انجام می دهید.
22:25
So it is a bad thing.
312
1345241
1368
پس چیز بدی است.
22:26
Obsession then can be a bad thing.
313
1346609
2335
پس وسواس می تواند چیز بدی باشد.
22:29
Of course you can have a good obsession as well.
314
1349011
3737
البته می توانید وسواس خوبی هم داشته باشید.
22:32
So you might be obsessed about learning a certain subject.
315
1352982
3637
بنابراین ممکن است برای یادگیری یک موضوع خاص وسواس داشته باشید.
22:36
Maybe you are keen to learn English
316
1356852
3404
شاید شما مشتاق یادگیری زبان انگلیسی
22:40
so you can become obsessed with the English language.
317
1360356
3737
هستید تا بتوانید به زبان انگلیسی وسواس پیدا کنید.
22:44
But of course, obsessions
318
1364493
2303
اما البته، وسواس
22:47
can sometimes be bad things as well.
319
1367229
2570
گاهی اوقات می تواند چیز بدی نیز باشد.
22:49
You might be too obsessed with something.
320
1369999
4871
ممکن است به چیزی بیش از حد وسواس داشته باشید.
22:55
The thing you are crazy about,
321
1375237
3604
چیزی که دیوانه اش هستید
22:58
the thing that you love doing or the thing you love looking at
322
1378841
5772
، کاری که دوست دارید انجام دهید یا چیزی که دوست دارید به آن نگاه کنید،
23:05
can take over your whole life.
323
1385581
2135
می تواند تمام زندگی شما را تحت الشعاع قرار دهد.
23:07
So you do have to be careful when we are talking about obsessions.
324
1387716
3971
بنابراین وقتی در مورد وسواس صحبت می کنیم باید مراقب باشید.
23:12
An obsession is something that you can't stop doing,
325
1392221
4771
وسواس کاری است که نمی توانید از انجام آن دست بردارید،
23:17
something you can't stop thinking about.
326
1397293
3203
چیزی که نمی توانید از فکر کردن به آن دست بردارید.
23:20
You can have a small obsession
327
1400829
2236
شما می توانید یک وسواس کوچک داشته
23:24
or you can have a big obsession with something.
328
1404099
3003
باشید یا می توانید یک وسواس بزرگ به چیزی داشته باشید.
23:27
Something you can't stop thinking about.
329
1407503
3904
چیزی که نمی توانید از فکر کردن به آن دست بردارید.
23:31
I have an obsession for animals.
330
1411974
2769
من به حیوانات علاقه دارم.
23:34
You may have noticed that I love nature.
331
1414777
2035
شاید متوجه شده باشید که من عاشق طبیعت هستم.
23:37
And this week I've been out in the garden
332
1417179
3771
و این هفته برای
23:41
filming the rabbits.
333
1421583
2570
فیلمبرداری از خرگوش ها به باغ رفته ام.
23:44
And yes, more than one rabbit.
334
1424420
3103
و بله، بیش از یک خرگوش.
23:47
There are some baby rabbits in the garden and also one adult.
335
1427723
4071
تعدادی بچه خرگوش در باغ و همچنین یک بزرگسال وجود دارد.
23:52
Would you like to see them?
336
1432027
1802
آیا دوست دارید آنها را ببینید؟
23:53
OK, let's do it now.
337
1433829
3103
خوب، بیایید این کار را انجام دهیم.
25:21
And there it was.
338
1521383
1335
و آنجا بود.
25:22
Well, not just one.
339
1522718
1401
خوب نه فقط یکی
25:24
Not just two, but three rabbits that were running around my garden this week.
340
1524119
4638
نه فقط دو، بلکه سه خرگوش که این هفته در باغ من می دویدند.
25:29
Having a lot of fun in the sun.
341
1529224
2603
لذت زیادی در زیر نور خورشید داشته باشید.
25:33
Although, sadly, there isn't much sunshine around today.
342
1533829
3069
اگرچه، متأسفانه، امروز آفتاب زیادی در اطراف وجود ندارد.
25:36
It is a little dull, a little wet today.
343
1536898
3504
امروز کمی کسل کننده است، کمی مرطوب است.
25:40
We've had a lot of rain.
344
1540402
1735
ما باران زیادی داشته ایم.
25:42
I don't think it's raining at the moment, but we might be getting a little bit of rain later.
345
1542137
4271
فکر نمی کنم در حال حاضر باران ببارد، اما ممکن است بعداً کمی باران ببارد.
25:46
But the good news is, because June is approaching,
346
1546808
3871
اما خبر خوب این است که چون ژوئن نزدیک است
25:50
of course, June is when summer is really in the air.
347
1550979
5406
، البته ژوئن زمانی است که تابستان واقعاً در هوا است.
25:56
So I'm really looking forward to June arriving on Wednesday.
348
1556685
4037
بنابراین من واقعا مشتاقانه منتظر رسیدن ژوئن در چهارشنبه هستم.
26:01
So next weekend, we have the Jubilee celebrations.
349
1561256
4872
بنابراین آخر هفته آینده، جشن های سالگرد را داریم.
26:06
And of course, I will be with you next Sunday as the celebrations take place.
350
1566128
7007
و البته یکشنبه آینده با برگزاری جشن ها در کنار شما خواهم بود.
26:13
So that should be interesting.
351
1573168
1401
پس باید جالب باشه
26:14
Maybe Mr.
352
1574569
768
شاید خود آقای
26:15
Stephen myself, maybe we can dress up.
353
1575337
2936
استفان، شاید بتوانیم لباس بپوشیم.
26:18
Maybe we can pretend to be a couple of Queen's
354
1578974
3937
شاید بتوانیم وانمود کنیم که یک زوج ملکه هستیم
26:28
What do you mean?
355
1588250
1334
منظورت چیست؟
26:30
You already are.
356
1590218
2002
شما در حال حاضر هستید.
26:32
How cheeky
357
1592220
734
26:33
Hello to the live chat galu is here.
358
1593922
3637
سلام به گالو چت زنده چقدر خشن است.
26:37
Hello Galu. Nice to see you here once again.
359
1597592
3037
سلام گالو خوشحالم که یک بار دیگر شما را اینجا می بینم.
26:40
Oh, we have Pedro Belmont is here today.
360
1600862
5706
اوه، پدرو بلمونت امروز اینجاست.
26:46
Very nice to see you also.
361
1606568
2502
از دیدن شما هم خیلی خوشحالم
26:49
We also have Colonel. Hello, Colonel.
362
1609070
2703
سرهنگ هم داریم. سلام جناب سرهنگ
26:52
I always feel excited when I see you here because I know
363
1612007
3937
من همیشه وقتی شما را اینجا می بینم هیجان زده می شوم زیرا می دانم
26:56
that you don't join very often or you don't have a chance to join in very often.
364
1616378
5172
که شما اغلب به آن ملحق نمی شوید یا فرصتی برای پیوستن به آن ندارید.
27:01
So it's always lovely to see you.
365
1621816
3170
بنابراین دیدن شما همیشه لذت بخش است.
27:05
He, uh.
366
1625020
1601
او، اوه
27:06
Lewis says that v tass must be exercising his finger.
367
1626621
5906
لوئیس می گوید که v tass باید انگشت خود را تمرین دهد.
27:13
So I want to know what the secret is, because I have a feeling there is a secret.
368
1633662
4704
بنابراین من می خواهم بدانم راز چیست، زیرا احساس می کنم رازی وجود دارد.
27:18
There is something that Vitesse has been doing
369
1638366
3771
کاری است که ویتسه انجام داده است
27:22
to make his finger extra strong.
370
1642537
2736
تا انگشت خود را بیشتر قوی کند.
27:25
I am wondering if maybe instead of his finger
371
1645307
5872
می‌پرسم شاید به جای انگشتش
27:31
maybe he's just using his fist instead,
372
1651546
3003
از مشتش استفاده می‌کند
27:35
or maybe a hammer.
373
1655650
1835
یا شاید از چکش.
27:38
Something really heavy
374
1658253
2869
یک چیز واقعا سنگین
27:41
Hello, also.
375
1661923
868
سلام، همچنین.
27:42
Oh, hello to can I say hello to have I said hello to zizic?
376
1662791
5639
اوه، سلام به زیزیک سلام کنم؟
27:48
I think I have. Yes.
377
1668563
1768
فکر میکنم دارم. آره.
27:50
Very nice to see you here as well, Rose.
378
1670331
2837
خیلی خوشحالم که تو را اینجا می بینم، رز.
27:53
Hello, Rose.
379
1673802
1101
سلام رز
27:54
Ma Sia Moss.
380
1674903
1968
ما سیا ماس.
27:56
Sia is also here today.
381
1676871
2636
سیا هم امروز اینجاست.
27:59
We are looking at what is cooking
382
1679874
2403
ما در حال آشپزی
28:02
with Claudia and also yourself as well.
383
1682911
3837
با کلودیا و همچنین خودتان هستیم.
28:06
If you are cooking in the kitchen today,
384
1686748
3503
اگر امروز در آشپزخانه آشپزی می کنید،
28:11
you will have a chance to tell us exactly
385
1691052
2736
این فرصت را خواهید داشت
28:13
what is cooking a little bit later on.
386
1693788
3637
که کمی بعد به ما بگویید دقیقاً چه چیزی در حال آشپزی است.
28:18
So please don't go away.
387
1698126
1435
پس لطفا نروید
28:19
Stay with us, because Mr. Steve will be here soon.
388
1699561
2802
با ما بمانید، چون آقای استیو به زودی اینجا خواهد بود.
28:22
We have Mr.
389
1702597
901
ما آقای
28:23
Steve on his way, and today we are looking at obsessions.
390
1703498
4171
استیو را در راه داریم و امروز به وسواس فکر می کنیم.
28:27
Can you guess
391
1707936
2536
آیا می توانید حدس بزنید
28:30
Can you guess what Mr.
392
1710605
2302
آیا می توانید حدس بزنید که آقای
28:32
Steve is obsessed with?
393
1712907
2770
استیو به چه چیزی وسواس دارد؟
28:36
Can you guess? I wonder if you can.
394
1716077
2503
میتونی حدس بزنی؟ تعجب می کنم که آیا می توانید.
28:39
There is one particular thing that Steve is obsessed with.
395
1719047
3970
یک چیز خاص وجود دارد که استیو به آن وسواس دارد.
28:44
I'm sure you can guess what it is.
396
1724352
2035
من مطمئن هستم که می توانید حدس بزنید که چیست.
28:46
Well, he will tell us in person in a few moments because Mr.
397
1726387
4405
خب چند لحظه دیگر شخصاً به ما می گوید چون آقای
28:50
Steve is on his way.
398
1730792
2102
استیو در راه است.
28:52
Don't go away.
399
1732894
1201
نرو
28:54
Please.
400
1734095
2436
لطفا.
31:57
And there I was in the snow.
401
1917645
2102
و آنجا من در برف بودم.
31:59
You will be pleased to hear that there is no snow today, although there is a lot of rain.
402
1919780
6206
از شنیدن این خبر خوشحال می شوید که امروز برفی نیست، اگرچه باران زیادی می بارد.
32:05
It is a very wet one, to be honest.
403
1925986
2703
راستش خیلی خیس است.
32:16
Hmm. Here we go.
404
1936864
2202
هوم در اینجا ما می رویم.
32:19
He is back
405
1939099
1569
او برگشته
32:22
Hello.
406
1942736
701
سلام.
32:23
Hello, everyone. Hello, Mr. Duncan. Hello, Mr. Steve.
407
1943437
2870
سلام به همه سلام آقای دانکن سلام آقای استیو.
32:26
Even though I have already said hello to you today
408
1946340
2836
با وجود اینکه من امروز هم
32:29
as you did, I just like to pretend I mean, come on.
409
1949410
3470
مثل شما به شما سلام کردم، فقط دوست دارم وانمود کنم که منظورم این است، بیا.
32:32
That we've just met.
410
1952880
1134
که تازه با هم آشنا شدیم
32:34
Yes. In the morning, but obviously we haven't.
411
1954014
2236
آره. صبح، اما واضح است که ما این کار را نکرده ایم.
32:36
OK, that's a good start.
412
1956784
2702
خوب، شروع خوبی است.
32:39
Well, Mr. Duncan, I've been very busy. I've been cooking.
413
1959987
2269
خب، آقای دانکن، من خیلی سرم شلوغ بود. من آشپزی کردم
32:42
Yes, we know.
414
1962256
934
بله، ما می دانیم.
32:43
And I really. Well.
415
1963190
1869
و من واقعا خوب.
32:45
Well, we have our special feature.
416
1965059
2068
خوب، ما ویژگی خاص خود را داریم.
32:47
What's cooking, Claudia? But, of course, Mr.
417
1967127
3337
چه آشپزی است، کلودیا؟ اما، البته، آقای
32:50
Steve has been busy.
418
1970464
1902
استیو مشغول بوده است.
32:52
Just about half an hour before we came
419
1972366
2970
درست نیم ساعت قبل از آمدن ما
32:55
on, and Steve was very busy in the kitchen,
420
1975336
3903
، و استیو در آشپزخانه بسیار مشغول بود،
33:00
and there he was earlier preparing today's meal.
421
1980140
5639
و آنجا داشت غذای امروز را آماده می کرد.
33:05
And we are having a lovely casserole today. We are.
422
1985779
3337
و ما امروز یک کاسرول دوست داشتنی داریم. ما هستیم.
33:09
So if you're a vegetarian, then
423
1989116
1969
بنابراین اگر گیاهخوار هستید، پس
33:12
luxury is.
424
1992119
834
33:12
Well, you can see you can have vegetable casserole going.
425
1992953
2603
لوکس بودن است.
خوب، می بینید که می توانید کاسه سبزی بخورید.
33:16
Yes, but this one's a meat one.
426
1996457
1468
بله، اما این یکی گوشت است.
33:17
Oh, this has to be. Yes. So which which particular meat?
427
1997925
3170
اوه، این باید باشد. آره. پس کدام گوشت خاص؟
33:21
It's beef.
428
2001395
1368
گوشت گاو است.
33:22
We're having beef casserole today.
429
2002863
2002
امروز کاسه گوشت گاو می خوریم.
33:24
So I was following the recipe there that I printed out on the Internet on Friday.
430
2004865
6006
بنابراین من دستور غذا را دنبال می کردم که در روز جمعه در اینترنت چاپ کردم.
33:30
Ing the onions and some celery very lightly.
431
2010871
4872
پیاز و مقداری کرفس را خیلی کم میل کنید.
33:35
I did mention earlier that I'm not a big fan of celery however, when it's cooked,
432
2015743
7307
قبلاً اشاره کردم که من طرفدار زیادی از کرفس نیستم ، اما وقتی پخته می شود،
33:43
I always think that celery is much better when it's cooked.
433
2023584
3270
همیشه فکر می کنم که کرفس وقتی پخته می شود بسیار بهتر است.
33:47
But I don't like raw celery to be honest.
434
2027287
3370
اما راستش من کرفس خام را دوست ندارم.
33:51
No. So there we go. That's supposed to add flavour.
435
2031058
2302
نه. پس ما می رویم. این قرار است طعم را اضافه کند.
33:53
That's the beef stock there.
436
2033360
1502
این موجودی گوشت گاو است.
33:54
I'm just putting moving around there.
437
2034862
2002
من فقط در حال حرکت در آنجا هستم.
33:57
That's our new obsession, the slow cooker.
438
2037131
2736
این وسواس جدید ما، آرام پز است.
33:59
I know we like it, which is probably about 30 years old, that slow cooker.
439
2039867
3937
من می دانم که ما آن را دوست داریم، که احتمالاً حدود 30 سال از عمر آن می گذرد، آن آرام پز.
34:03
So this is the thing that Steve's mum gave to us
440
2043804
3403
بنابراین این چیزی است که مادر استیو
34:07
about three years ago and we hardly used it.
441
2047207
3404
حدود سه سال پیش به ما داد و ما به سختی از آن استفاده کردیم.
34:10
But this year, because the price of everything is going up,
442
2050911
3604
اما امسال چون قیمت همه چیز داره بالا
34:14
we've decided to start making food and preparing food
443
2054515
4237
میره تصمیم گرفتیم غذا درست کنیم و غذا درست کنیم
34:18
and keeping it for maybe two or three days.
444
2058752
3203
و شاید دو سه روز نگه داریم.
34:22
And this particular device is brilliant.
445
2062556
2536
و این دستگاه خاص درخشان است.
34:25
I have to say.
446
2065726
867
من باید بگویم.
34:26
It has become our new obsession
447
2066593
3070
این وسواس جدید ما شده است
34:29
which just happens to be what we're talking about today.
448
2069796
3604
که اتفاقاً همان چیزی است که امروز در مورد آن صحبت می کنیم.
34:34
So I'm frying the vegetables very lightly.
449
2074167
2369
بنابراین سبزیجات را خیلی کم سرخ می کنم.
34:36
Then I'm then after that, which Mr.
450
2076536
1769
سپس من بعد از آن، که آقای
34:38
Duncan didn't have time to film, I'm
451
2078305
2569
دانکن وقت فیلمبرداری آن را نداشت، من
34:41
lightly browning the meat, OK?
452
2081541
2370
گوشت را کمی قهوه ای می کنم، باشه؟
34:44
And then I'm shoving everything into the slow cooker there,
453
2084211
3737
و سپس همه چیز را داخل آرام پز آنجا می اندازم
34:48
which is off at the moment, but I have remembered to switch it on.
454
2088382
3136
که در حال حاضر خاموش است، اما یادم رفته است که آن را روشن کنم.
34:51
Good.
455
2091551
468
خوب
34:52
I'm adding lots of other lovely ingredients, which, if you looked at, you can see
456
2092019
4437
من مواد بسیار دوست داشتنی دیگری را اضافه می کنم ، که اگر به آنها نگاه کنید، می توانید
34:57
Polaris here, Claudia has also been frying onions.
457
2097791
3070
Polaris را اینجا ببینید، کلودیا نیز پیاز را سرخ کرده است.
35:00
OK, don't spoil it, Steve.
458
2100861
1768
باشه، خرابش نکن استیو.
35:02
Well, I'm just thrown on it so everyone can see it.
459
2102629
2903
خوب، من فقط روی آن پرتاب شده ام تا همه بتوانند آن را ببینند.
35:05
Just just just hold on.
460
2105699
1368
فقط کافیست دست نگه دارید
35:07
I don't know what is cooking but.
461
2107067
2102
من نمی دانم آشپزی چیست اما.
35:09
Hello, Claudia.
462
2109636
901
سلام، کلودیا.
35:10
We will be asking in a few moments what is cooking?
463
2110537
2636
چند لحظه دیگر خواهیم پرسید آشپزی چیست؟
35:13
So. So there are onions involved
464
2113740
3237
بنابراین. بنابراین
35:18
perhaps it's just onions.
465
2118645
1969
شاید پیازها فقط پیاز باشند.
35:20
And this frighten you?
466
2120614
1101
و این شما را می ترساند؟
35:21
A little bit earlier, I showed the rabbits in the garden,
467
2121715
4805
کمی زودتر، خرگوش‌های باغ را نشان دادم
35:27
and Claudia actually asked all rabbits.
468
2127087
3704
و کلودیا در واقع از همه خرگوش‌ها پرسید.
35:31
A nuisance.
469
2131191
1401
یک مزاحم
35:32
Do people like having rabbits in the garden?
470
2132592
2736
آیا مردم دوست دارند در باغ خرگوش داشته باشند؟
35:35
Well, I have to be honest, I can't think of any reason why you would hate having a rabbit.
471
2135629
5071
خب، باید صادقانه بگویم، نمی توانم به هیچ دلیلی فکر کنم که چرا از داشتن خرگوش متنفر باشید.
35:40
Maybe if you are a farmer,
472
2140901
2802
شاید اگر شما یک کشاورز هستید،
35:43
that's the only reason why I could
473
2143703
2103
این تنها دلیلی است که می
35:45
imagine a farmer being annoyed.
474
2145806
2836
توانم تصور کنم یک کشاورز اذیت می شود.
35:49
But maybe genuinely, I think people are quite happy
475
2149042
2636
اما شاید واقعاً، من فکر می‌کنم مردم از
35:51
to see rabbits running around on their on their grass.
476
2151678
3770
دیدن خرگوش‌هایی که روی چمن‌هایشان می‌دوند، بسیار خوشحال می‌شوند.
35:55
Well, the thing is, they eat plants, Mr Duncan, so the farmers don't like them.
477
2155448
5806
خب، مسئله این است که آنها گیاهان می خورند، آقای دانکن، بنابراین کشاورزان آنها را دوست ندارند.
36:01
They breed very quickly as an expression we have in the UK. Yes.
478
2161621
4605
آن‌ها به‌سرعت به‌عنوان عبارتی که ما در بریتانیا داریم تولید می‌شوند. آره.
36:06
Is there anything that that breeds rapidly or multiplies itself a lot?
479
2166326
4471
آیا چیزی وجود دارد که به سرعت رشد کند یا خود را بسیار تکثیر کند؟
36:10
We say it breeds like rabbits.
480
2170797
2903
ما می گوییم مثل خرگوش ها تولید مثل می کند.
36:13
Yes, because as we all know, rabbits are quite frisky.
481
2173700
4104
بله، زیرا همانطور که همه ما می دانیم، خرگوش ها بسیار دمدمی مزاج هستند.
36:18
Yes. OK, let's not do that again now.
482
2178038
2002
آره. خوب، حالا دیگر این کار را تکرار نکنیم.
36:20
Yes. Don't go down that road.
483
2180807
1368
آره. از اون جاده نرو
36:22
You know, once you've got one or two rabbits very quickly, you'll soon have
484
2182175
3537
می دانید، هنگامی که خیلی سریع یک یا دو خرگوش را به دست آورید، به زودی
36:26
exponential growth in that population.
485
2186379
4138
رشد تصاعدی در آن جمعیت خواهید داشت.
36:30
Exponential, yes.
486
2190517
1802
نمایی، بله.
36:32
Exponential, yes.
487
2192319
1167
نمایی، بله.
36:33
Increasing sort of more and more rapidly. Yeah. It's
488
2193486
3104
به نوعی با سرعت بیشتری در حال افزایش است. آره
36:37
so lovely.
489
2197624
734
خیلی دوست داشتنی است
36:38
It's a lovely expression. I like that expression. Yes.
490
2198358
2636
بیان دوست داشتنی است. من این بیان را دوست دارم. آره.
36:41
But yes.
491
2201728
601
اما بله.
36:42
So you have the nicest pets, but probably, you know, I'm hoping never to have to mow the lawn again
492
2202329
5972
بنابراین شما زیباترین حیوانات خانگی را دارید، اما احتمالاً، می دانید، من امیدوار هستم که
36:48
if we get lots of rabbits, Mr Das, maybe you probably need about 50.
493
2208301
5005
اگر تعداد زیادی خرگوش داشته باشیم، دیگر مجبور نباشم چمن را بچرخانم، آقای داس، شاید شما احتمالاً به 50 خرگوش نیاز
36:53
I think I may never have to mow the lawn again.
494
2213707
3270
داشته باشید. دوباره چمن
36:56
That's it.
495
2216977
400
خودشه.
36:57
So the rabbits could come every day and they could, they could chew the grass, they could eat it.
496
2217377
5038
بنابراین خرگوش ها می توانستند هر روز بیایند و می توانستند، می توانستند علف را بجوند، می توانستند بخورند.
37:03
The only problem is they would leave lots of poop
497
2223016
2169
تنها مشکل این است که آنها مدفوع زیادی از خود به جای می گذارند
37:05
because rabbit poop is very strange.
498
2225752
2836
زیرا مدفوع خرگوش بسیار عجیب است.
37:08
It looks like a little round black balls.
499
2228588
5439
به نظر می رسد یک توپ سیاه گرد کوچک است.
37:14
So have you seen rabbit poop?
500
2234594
1768
پس مدفوع خرگوش را دیده اید؟
37:16
It's very strange.
501
2236362
1569
خیلی عجیب است.
37:17
And the problem is, if you have lots of rabbits, then you will have lots of rabbit poop everywhere.
502
2237931
5372
و مشکل این است که اگر خرگوش‌های زیادی دارید، در همه جا مدفوع خرگوش‌های زیادی خواهید داشت.
37:23
And I don't think that would be a good thing.
503
2243703
1769
و من فکر نمی کنم این چیز خوبی باشد.
37:25
Za'atari now has just reminded me that I need to add some red wine.
504
2245472
4671
زعتری اکنون به من یادآوری کرد که باید مقداری شراب قرمز اضافه کنم.
37:30
Oh, do we have any red wine?
505
2250443
1869
اوه، شراب قرمز داریم؟
37:32
Well, we do, but the trouble is because we don't drink it.
506
2252312
2969
خوب، می کنیم، اما مشکل این است که ما آن را نمی نوشیم.
37:35
Yes, we'd have to open a bottle just to put a little bit
507
2255348
3337
بله، ما باید یک بطری را باز کنیم تا کمی
37:38
into the beef stew, which seems a bit of a waste.
508
2258685
3670
در خورش گوشت گاو بریزیم، که کمی ضایع به نظر می رسد.
37:42
I can hear people crying.
509
2262755
1402
صدای گریه مردم را می شنوم.
37:44
Well, just drink the rest of it. Yes.
510
2264157
2069
خوب، فقط بقیه آن را بنوشید. آره.
37:47
We don't drink alcohol.
511
2267260
1468
ما الکل نمی خوریم
37:48
We're not.
512
2268728
334
نبود.
37:49
We're not really big drinkers of alcohol, so we have lots of wine,
513
2269062
5138
ما واقعاً مشروب الکلی زیاد مصرف نمی کنیم، بنابراین شراب زیادی
37:54
but you can get cooking wine as well, I believe.
514
2274367
2436
داریم، اما معتقدم شما می توانید شراب پخت و پز نیز تهیه کنید.
37:57
Is there a special kind of wine you can get for cooking?
515
2277337
2536
آیا نوع خاصی از شراب وجود دارد که می توانید برای پخت و پز تهیه کنید؟
37:59
For maybe poor quality wine? That I might add?
516
2279906
3136
شاید برای شراب بی کیفیت؟ که ممکن است اضافه کنم؟
38:03
I've got some grape juice so I might just add a little bit of that.
517
2283042
4471
من مقداری آب انگور دارم، بنابراین ممکن است کمی از آن را اضافه کنم.
38:07
So it's got the hasn't got the alcohol, but it's got, you know, it's close, isn't it?
518
2287513
5039
بنابراین، الکل ندارد، اما دارد، می دانید، نزدیک است، اینطور نیست؟
38:12
Yeah, it's it's near. It's close.
519
2292685
1569
آره همین نزدیکه نزدیک است.
38:14
It's red maybe if I add some great red grape juice, which I like to drink,
520
2294254
4537
قرمز است شاید اگر مقداری آب انگور قرمز عالی که دوست دارم بنوشم
38:20
plus maybe a little bit of vinegar and that'll be very close to the wine.
521
2300159
4438
اضافه کنم، به علاوه شاید کمی سرکه که به شراب نزدیک شود.
38:24
Sounds good. Yes, yes, yes.
522
2304597
2736
به نظر خوب می رسد. بله بله بله.
38:27
Rabbits like carrots.
523
2307700
1001
خرگوش ها هویج دوست دارند.
38:28
Well, we've got some carrots left over, so maybe we can give them to them later. Hmm.
524
2308701
4538
خوب، مقداری هویج باقی مانده است ، شاید بتوانیم بعداً آنها را به آنها بدهیم. هوم
38:34
Yes. Paolo.
525
2314540
668
آره. پائولو
38:35
Pedro. Yes.
526
2315208
1768
پدرو. آره.
38:36
All I'm going to say to you is
527
2316976
2736
تنها چیزی که می خواهم به شما بگویم این است
38:39
I can't join your group because I've only got one phone and it's a work phone.
528
2319712
4505
که نمی توانم به گروه شما بپیوندم زیرا فقط یک تلفن دارم و آن یک تلفن کار است.
38:44
And they're a bit funny about me joining groups
529
2324917
3771
و آنها در مورد پیوستن من به گروه
38:48
that aren't connected with the company, but let's see what we can do.
530
2328688
3036
هایی که با شرکت مرتبط نیستند کمی خنده دار هستند، اما بیایید ببینیم چه کاری می توانیم انجام دهیم.
38:51
Work on it. OK,
531
2331991
3003
روی آن کار کن. باشه
38:55
I might.
532
2335895
367
، ممکنه
38:56
There might be a way around it, but I haven't figured it out yet.
533
2336262
2102
ممکن است راهی برای دور زدن آن وجود داشته باشد، اما من هنوز آن را کشف نکرده ام.
38:58
Now, next weekend is a big weekend for us
534
2338965
3770
اکنون، آخر هفته آینده برای ما
39:02
living here as subjects
535
2342735
3137
که در اینجا به عنوان
39:06
of the British royal family.
536
2346939
2770
تابعین خانواده سلطنتی بریتانیا زندگی می کنیم، آخر هفته بزرگی است.
39:10
As we celebrate, we are going to celebrate the Queen of England
537
2350209
5372
همانطور که ما جشن می گیریم، قرار است ملکه انگلیس را
39:15
sitting on her bum
538
2355782
2302
که به
39:18
on her big golden throne for 70 years.
539
2358618
4204
مدت 70 سال بر روی تخت بزرگ طلایی خود نشسته است، جشن بگیریم.
39:22
That's a long time, by the way, to be sitting somewhere.
540
2362822
2469
اتفاقاً مدت زیادی است که جایی بنشینم.
39:26
I say next weekend.
541
2366559
1535
میگم آخر هفته دیگه
39:28
We don't we don't just have one day.
542
2368094
1735
ما نداریم ما فقط یک روز نداریم.
39:29
We have four days.
543
2369829
1735
چهار روز فرصت داریم
39:31
They're even giving us a holiday as well. So.
544
2371564
3337
آنها حتی به ما تعطیلات نیز می دهند. بنابراین.
39:34
So are you having days off?
545
2374901
1768
پس روزهای مرخصی داری؟
39:36
Yes, they're giving everybody to work days off
546
2376669
3403
بله، آنها به همه روزهای تعطیلی
39:40
next Thursday and Friday in the UK.
547
2380273
2903
پنج شنبه و جمعه آینده در بریتانیا را می دهند.
39:44
But the celebrations, I believe, go on for four days.
548
2384844
2736
اما به اعتقاد من جشن ها چهار روز ادامه دارد.
39:47
So Thursday, Friday, Saturday and Sunday. Yes.
549
2387580
3303
بنابراین پنجشنبه، جمعه، شنبه و یکشنبه. آره.
39:50
And we are of course with you next Sunday.
550
2390883
2436
و البته ما یکشنبه آینده با شما هستیم.
39:53
So we might be joining in somehow.
551
2393653
2435
بنابراین ممکن است به نحوی به آن بپیوندیم.
39:56
I'm not sure how.
552
2396088
1402
من مطمئن نیستم چگونه.
39:57
Maybe we will have.
553
2397490
1835
شاید داشته باشیم.
39:59
Well, we've been invited, haven't we?
554
2399325
2102
خب، ما دعوت شدیم، نه؟
40:01
Invited where to live the Queen's Palace.
555
2401427
2703
دعوت شده است که در آن برای زندگی در کاخ ملکه.
40:04
Oh, OK.
556
2404297
1601
آهان باشه.
40:05
Well, I have
557
2405898
1335
خوب، من
40:08
no we haven't really.
558
2408301
1201
واقعا نداریم.
40:09
We have enough we have enough queens around here.
559
2409502
2936
ما به اندازه کافی در اینجا ملکه داریم.
40:13
Already.
560
2413139
1134
قبلا، پیش از این.
40:14
Well, yes, I mean, it's nice to celebrate these things.
561
2414941
3803
خوب، بله، منظورم این است که جشن گرفتن این چیزها خوب است.
40:18
You know, we all love our queen.
562
2418744
1569
می دانید، همه ما ملکه خود را دوست داریم.
40:20
What most of us do in the UK
563
2420313
2035
کاری که اکثر ما در بریتانیا انجام می دهیم،
40:24
obviously there are people who are anti royalist.
564
2424550
3604
آشکارا افرادی هستند که ضد سلطنت طلب هستند.
40:28
Yes, I would I wouldn't say they're anti.
565
2428321
2769
بله، من نمی توانم بگویم که آنها ضد هستند.
40:31
Well, some people are.
566
2431557
1034
خوب، برخی از مردم هستند.
40:32
Yes, but they're not anti they're not sort of burning down Buckingham Palace,
567
2432591
4438
بله، اما آنها مخالف نیستند، آنها به نوعی کاخ باکینگهام را به آتش
40:37
but they are sort of hoping maybe in the future
568
2437563
3370
نمی کشند، اما به نوعی امیدوارند که شاید در آینده
40:40
there will be a more fair or a fairer way of life.
569
2440933
5439
شیوه زندگی منصفانه تر یا عادلانه تری وجود داشته باشد.
40:46
Well, first of all, a lot of tax goes towards keeping the queen on her golden throne.
570
2446439
5572
خب، اول از همه، مالیات زیادی برای نگه داشتن ملکه در تاج و تخت طلایی اش می شود.
40:52
So I think that is the thing that a lot of people get quite annoyed by.
571
2452244
4038
بنابراین من فکر می کنم این چیزی است که بسیاری از مردم کاملاً از آن آزرده می شوند.
40:56
But here in much Wenlock Steve you won't find many people
572
2456415
3804
اما اینجا در ونلاک استیو افراد زیادی
41:00
who you won't find many non royalists in much Wenlock here in much Wenlock
573
2460286
5806
را پیدا نمی‌کنید که افراد غیر سلطنتی زیادی را در ونلاک پیدا نخواهید
41:06
we have been preparing for the celebrations
574
2466192
3136
41:09
next weekend and we we have really gone
575
2469328
3036
41:12
to a lot of trouble here in much Wenlock Oh yes, it looks amazing.
576
2472364
4205
کرد. در بسیاری از Wenlock اوه بله، به نظر می رسد شگفت انگیز است.
41:16
Everything is very colourful.
577
2476569
1902
همه چیز بسیار رنگارنگ است.
41:18
Would you like to have a look here it is
578
2478471
2369
آیا می خواهید به اینجا نگاهی بیندازید
42:24
who is that man at the end.
579
2544403
1768
که در پایان آن مرد کیست.
42:26
That was, that was a queen.
580
2546171
1702
این یک ملکه بود.
42:27
Was that Mr Steve? Yes.
581
2547873
2069
آیا آن آقای استیو بود؟ آره.
42:29
We didn't have the real queen, but we did have one queen.
582
2549942
3637
ما ملکه واقعی نداشتیم، اما یک ملکه داشتیم.
42:34
I mean Mr Steve, of course.
583
2554880
3237
البته منظورم آقای استیو است.
42:38
Here we are. We're back.
584
2558117
1601
اینجا هستیم. ما برگشتیم.
42:39
So, so next weekend, it is a royal celebration here.
585
2559718
4772
بنابراین، آخر هفته آینده، اینجا یک جشن سلطنتی است.
42:44
And I think also there are lots of people making plans for next week.
586
2564957
5071
و فکر می کنم افراد زیادی برای هفته آینده برنامه ریزی می کنند.
42:50
And they're doing other things so they don't actually
587
2570529
3303
و آنها کارهای دیگری انجام می دهند تا در واقع
42:53
want to see any of it.
588
2573832
2570
نمی خواهند هیچ کدام از آن ها را ببینند.
42:56
So a lot of people are actually making plans, Steve,
589
2576969
2602
بنابراین، بسیاری از مردم در واقع برنامه‌ریزی می‌کنند، استیو،
42:59
to go away maybe into the countryside or to visit another place,
590
2579571
4638
برای رفتن به حومه شهر یا بازدید از مکان دیگری،
43:04
another country or maybe another country or another planet.
591
2584743
3704
کشور دیگر یا شاید کشور یا سیاره دیگر.
43:09
Yes, yes.
592
2589882
3136
بله بله.
43:13
I mean, yes, I mean, wind, we're not anti.
593
2593018
2636
یعنی بله، یعنی باد، ما ضد نیستیم.
43:15
But I think the thing is, you know, I think
594
2595654
3203
اما فکر می‌کنم مسئله این است، می‌دانی، فکر می‌کنم
43:18
four days is a bit much well, you know, I think I know it's 70 years
595
2598857
5005
چهار روز کمی خوب است، می‌دانی، فکر می‌کنم می‌دانم که 70 سال است
43:23
and it's very special, but I think four days is a bit over the top.
596
2603862
3871
و بسیار خاص است، اما فکر می‌کنم چهار روز کمی فراتر از آن است.
43:27
I think it's more special to the Queen because because really she's
597
2607866
3704
من فکر می کنم این برای ملکه خاص تر است زیرا واقعاً او
43:31
been living in a lovely Golden Palace for 70 years.
598
2611570
3103
70 سال است که در یک قصر طلایی دوست داشتنی زندگی می کند.
43:34
It's very nice.
599
2614873
1135
خیلی خوبه.
43:36
She's been working hard and she has been working hard. Yes.
600
2616008
3270
او سخت کار کرده و سخت کار کرده است. آره.
43:39
Very hard work.
601
2619545
1267
خیلی کار سختیه
43:42
Father, you know,
602
2622314
1068
پدر، می‌دانی،
43:43
their lives are very, very sort of you know, it's not an easy life.
603
2623382
4471
زندگی آنها خیلی خیلی خوب است، زندگی آسانی نیست.
43:47
No, it is not.
604
2627853
1301
نه این نیست.
43:49
Especially when your son is being chased for
605
2629154
2636
به خصوص زمانی که پسر شما به دلیل جنایات مختلف تحت تعقیب قرار می گیرد
43:53
various crimes.
606
2633191
1102
.
43:54
I don't think I would like to be a member of the royal family.
607
2634293
2569
فکر نمی کنم دوست داشته باشم عضوی از خانواده سلطنتی باشم.
43:56
Always in the public eye must be very difficult to live like that still.
608
2636862
4237
همیشه در انظار عموم باید خیلی سخت باشد که هنوز هم اینطور زندگی کنیم.
44:01
It could be it could be worse. You could be Prince Harry.
609
2641099
2236
ممکنه بدتر هم باشه شما می توانید شاهزاده هری باشید.
44:03
You're born into it, aren't you?
610
2643468
1435
تو در آن به دنیا آمده ای، اینطور نیست؟
44:04
That you can't you can't choose your parents.
611
2644903
2302
اینکه نمیتونی نمیتونی پدر و مادرت رو انتخاب کنی
44:07
As far as we know, people might think that we can.
612
2647205
2903
تا آنجا که ما می دانیم، مردم ممکن است فکر کنند که ما می توانیم.
44:10
And you know, there's 11 school of
613
2650108
3070
و می دانید، 11 مکتب
44:13
thought that, you know, we choose our parents.
614
2653178
3137
فکری وجود دارد که، می دانید، ما والدین خود را انتخاب می کنیم.
44:16
But I know that there is a
615
2656948
2436
اما می دانم که
44:19
I thought process or a belief that we choose our parents.
616
2659418
6239
یک فرآیند فکری یا باوری وجود دارد که ما والدین خود را انتخاب می کنیم.
44:25
But anyway, I was probably rubbish. Hello, David.
617
2665657
3137
اما به هر حال، من احتمالاً آشغال بودم. سلام دیوید.
44:28
I like if you're watching, but you can't.
618
2668794
2002
دوست دارم اگر تماشا می کنی، اما نمی توانی.
44:31
Let's assume you can't choose your parents.
619
2671396
1802
بیایید فرض کنیم نمی توانید والدین خود را انتخاب کنید.
44:33
If you happen to be born into the royal family, then you can't do much about it, can you?
620
2673198
5305
اگر اتفاقاً در خانواده سلطنتی به دنیا بیایید ، نمی توانید کار زیادی در مورد آن انجام دهید، می توانید؟
44:38
What are you going to do?
621
2678503
834
چی کار می خوای بکنی؟
44:39
You're going to say I'm going to be a commoner.
622
2679337
2403
می خواهی بگویی من یک عامی خواهم شد.
44:41
Well, that's what's happened.
623
2681907
1802
خب همین اتفاق افتاده
44:43
Prince Harry's done that.
624
2683709
1501
شاهزاده هری این کار را کرده است.
44:45
Well, it has happened. He doesn't want to be part of it.
625
2685210
2636
خب این اتفاق افتاده است. او نمی خواهد بخشی از آن باشد.
44:48
He doesn't want to be part of the firm yet, but he still wants all the benefits
626
2688080
4604
او هنوز نمی‌خواهد بخشی از شرکت باشد، اما همچنان تمام مزایایی را می‌خواهد
44:52
that go with having that sort of royal connexion,
627
2692684
3871
که با داشتن آن نوع ارتباط سلطنتی همراه است،
44:57
which isn't quite the same thing.
628
2697823
1468
که کاملاً یکسان نیست.
44:59
So if you become a common and a commoner is somebody
629
2699291
2936
بنابراین، اگر شما یک فرد عادی شوید و یک فرد عادی
45:02
who is anyone that's not in the royal family, I prefer peasant.
630
2702227
3904
کسی باشد که در خانواده سلطنتی نباشد، من دهقان را ترجیح می دهم.
45:06
We are peasants.
631
2706565
1635
ما دهقان هستیم
45:08
Mr Stephen myself, we are just peasants.
632
2708200
2068
خود آقای استفان، ما فقط دهقان هستیم.
45:10
We are subjects to the to the royalty that that oversees everything.
633
2710268
6240
ما تابع حق امتیازی هستیم که بر همه چیز نظارت می کند.
45:16
Although in the past, the royal family were a little bit more
634
2716508
3570
اگرچه در گذشته، خانواده سلطنتی کمی بیشتر
45:21
they were they were more harsh.
635
2721246
2469
بودند، اما خشن تر بودند.
45:23
I will be honest with you, if they didn't like someone, they used to chop their heads off.
636
2723715
4004
با شما روراست خواهم بود، اگر کسی را دوست نداشتند، سرش را از تن جدا می کردند.
45:28
So at least that stopped.
637
2728420
2068
بنابراین حداقل آن متوقف شد.
45:30
We're not we're not doing that anymore.
638
2730488
2169
ما نیستیم، دیگر این کار را نمی کنیم.
45:33
Of course, many, many countries like have run very close to us.
639
2733024
3704
البته، بسیاری از کشورهای مشابه، بسیار به ما نزدیک شده اند.
45:37
The French got rid of their royal family
640
2737395
3070
فرانسوی ها مدتی پیش از شر خانواده سلطنتی خود خلاص شدند
45:40
some time ago and
641
2740799
2002
45:45
and they're a republic and some people want us to be born.
642
2745070
3003
و آنها یک جمهوری هستند و برخی از مردم می خواهند که ما متولد شویم.
45:48
But I can't see that happening unless somebody makes a very big mistake.
643
2748073
4938
اما من نمی توانم این اتفاق را ببینم مگر اینکه کسی اشتباه بزرگی مرتکب شود.
45:53
Yeah, but there's no chance of us chopping the queen's head off.
644
2753011
3670
بله، اما هیچ شانسی برای بریدن سر ملکه وجود ندارد.
45:56
I don't think that's going to happen, you know, but they might anyway, right? Yes.
645
2756681
4238
فکر نمی کنم این اتفاق بیفتد، می دانید، اما آنها ممکن است به هر حال، درست است؟ آره.
46:00
So it's all.
646
2760919
734
پس تمام است.
46:01
Yes. We'll have lots to report next Sunday.
647
2761653
2302
آره. یکشنبه آینده چیزهای زیادی برای گزارش خواهیم داشت.
46:03
Yes, lots and lots of things.
648
2763955
1101
بله، خیلی چیزها.
46:05
Well, I'm not sure what we're going to report.
649
2765056
2136
خوب، من مطمئن نیستم که قرار است چه چیزی را گزارش کنیم.
46:07
The queen will be waving to all of the peasants
650
2767559
3303
ملکه برای همه دهقانانی
46:11
who have been lining up in the street to wave at the richest woman in the world.
651
2771129
4771
که در خیابان صف کشیده اند دست تکان خواهد داد تا برای ثروتمندترین زن جهان دست تکان دهند.
46:16
I personally can't wait, as a lot of people
652
2776167
3971
من شخصاً نمی توانم صبر کنم، زیرا بسیاری از مردم
46:20
now are trying to actually find money to pay for food
653
2780138
3537
در حال حاضر در تلاش هستند تا واقعاً پولی برای پرداخت هزینه غذا
46:23
to put on their tables, to feed their children and to heat their houses.
654
2783675
4004
برای گذاشتن روی میزهای خود، تغذیه فرزندان خود و گرم کردن خانه های خود پیدا کنند.
46:27
But it's great.
655
2787946
600
ولی عالیه
46:28
You know, I think it's great that we should all stand around and wave to a multi-millionaire
656
2788546
5039
می دانید، من فکر می کنم خیلی خوب است که همه ما باید در اطراف بایستیم و برای یک مولتی میلیونر دست
46:34
whilst we are all trying our best to actually survive another day.
657
2794219
5172
تکان دهیم، در حالی که همه تلاش خود را می کنیم تا واقعاً یک روز دیگر زنده بمانیم.
46:39
No, it's great. Yes. Yes, Nancy, it is.
658
2799424
2035
نه عالیه آره. بله، نانسی، اینطور است.
46:41
To a lot of people, it's very going to be an important time.
659
2801760
4371
برای بسیاری از مردم، زمان بسیار مهمی خواهد بود.
46:46
Of course, things aren't what they used to be because we were we were reminiscing
660
2806431
5806
البته، همه چیز آنطور که قبلا بود نیست، زیرا ما داشتیم خاطرات دیروز را مرور می‌کردیم، خاطرات را مرور می‌کردیم
46:52
yesterday, reminiscing and looking back into the past,
661
2812470
3637
و به گذشته نگاه می‌کردیم،
46:57
usually in a pleasant way.
662
2817308
3337
معمولاً به شیوه‌ای دلپذیر.
47:01
Or recalling pleasant events.
663
2821146
1601
یا یادآوری اتفاقات خوشایند.
47:02
Normally, if you reminisce, don't you?
664
2822747
3070
به طور معمول، اگر خاطرات را مرور کنید، اینطور نیست؟
47:05
And we were recalling events
665
2825817
2502
و ما داشتیم وقایعی را به
47:08
where when there were jubilees, when we were children, they used to be sort of mass street parties.
666
2828319
4605
یاد می آوردیم که در آن جشن ها، زمانی که ما بچه بودیم ، به نوعی مهمانی های خیابانی دسته جمعی بودند.
47:12
Celebrations would take place during the Japanese events when it was sort of
667
2832924
4671
جشن‌ها در طول رویدادهای ژاپن برگزار می‌شد،
47:18
when we were growing up with it being the 25th or something like that,
668
2838329
3604
زمانی که ما در حال بزرگ شدن بودیم و بیست و پنجمین سال یا چیزی شبیه به آن بود،
47:21
I seem to remember the 25th jubilee, whenever that was.
669
2841933
3337
به نظر می‌رسد که هر زمان که بود بیست و پنجمین سالگرد را به یاد می‌آورم.
47:26
And the street parties everywhere that was in the eighties.
670
2846604
2703
و مهمانی های خیابانی همه جا که دهه هشتاد بود.
47:29
Well, no, the so this
671
2849307
2536
خوب، نه، این
47:32
the Silver Jubilee took place in 1977 where we go. Yes.
672
2852644
4604
جشن نقره ای در سال 1977 برگزار شد، جایی که ما می رویم. آره.
47:37
And there were lots of street parties so that was the Queen's Silver Jubilee.
673
2857248
5472
و بسیاری از مهمانی های خیابانی برگزار شد، به طوری که جشن نقره ای ملکه بود.
47:42
So next weekend it is the Platinum Jubilee.
674
2862854
3236
بنابراین آخر هفته آینده جشن پلاتینیوم است.
47:46
So the Queen of England will be celebrated
675
2866457
3771
بنابراین، ملکه انگلیس هفته آینده جشن گرفته می شود
47:50
next week and yes, way back in 1977
676
2870228
3003
و بله، در سال 1977
47:53
we had lots of street parties, we had one where I lived.
677
2873231
4071
ما مهمانی های خیابانی زیادی داشتیم، یکی از آنها را در جایی که من زندگی می کردم داشتیم.
47:57
My father actually did all the catering,
678
2877302
3303
پدرم در واقع همه غذاها را انجام می داد،
48:00
all of the cooking for the St Street Party that we had.
679
2880638
3570
همه آشپزی را برای جشن خیابان خیابانی که ما داشتیم.
48:04
So we had a street party, especially for the Queen's Silver
680
2884709
3737
بنابراین ما یک مهمانی خیابانی داشتیم، مخصوصاً برای جشن نقره‌ای
48:08
Jubilee, way back in 1977 to its
681
2888813
4371
ملکه، در سال 1977 برای
48:14
allies, its
682
2894519
1501
متحدانش،
48:16
peasants, peasants, not pheasants,
683
2896020
3203
دهقانان، دهقانان، نه قرقاول‌ها،
48:19
although although both of them get shot from time to time.
684
2899924
3170
اگرچه هر دوی آن‌ها گهگاه تیرباران می‌شوند.
48:24
Yes, just take the H out and you'll be quite close to that.
685
2904495
2903
بله، فقط H را بیرون بیاورید و کاملاً به آن نزدیک خواهید شد.
48:27
So yeah, not
686
2907698
2069
بنابراین بله،
48:29
sort of large feathered birds, no peasants as sort of common
687
2909834
5072
نه پرنده های بزرگ پردار، نه دهقانان
48:34
is there people that are poor and anybody is not the queen.
688
2914906
4504
معمولی، مردمی فقیر وجود ندارند و هیچ کس ملکه نیست.
48:39
Basically the hoi polloi. Yes.
689
2919410
2336
اساساً هوی پولوی. آره.
48:42
Peasants, you peasants down there, the ordinary folk
690
2922046
4972
دهقانان، شما دهقانان آن پایین، پرولتاریای عامیانه
48:47
proletariat, ordinary people plebs,
691
2927018
3170
معمولی، مردم عادی پلبس
48:51
the riffraff.
692
2931722
1235
، ریفراف.
48:52
There's lots of words by the way for for people who
693
2932957
3403
برای افرادی
48:56
who just are servants of the royal family.
694
2936360
4472
که فقط خدمتگزار خانواده سلطنتی هستند، کلمات زیادی وجود دارد.
49:01
And of course we are because we all have to pay for it.
695
2941165
3003
و البته ما به این دلیل هستیم که همه باید هزینه آن را بپردازیم.
49:04
It comes out of our tax.
696
2944535
1802
از مالیات ما خارج می شود.
49:06
So part of our money that we earn and let's face it, we don't earn much
697
2946337
4471
بنابراین بخشی از پول ما که به دست می آوریم و از حق نگذریم، ما زیاد به دست نمی آوریم،
49:12
goes to the queen.
698
2952543
1201
به ملکه می رسد.
49:13
So she can have some new golden baths, taps.
699
2953744
2670
بنابراین او می تواند چند حمام طلایی جدید، شیر آب بخورد.
49:16
I don't think it's quite like that, mr. King
700
2956981
2169
من فکر نمی کنم کاملاً اینطور باشد، آقای.
49:20
being a little disingenuous.
701
2960518
2169
کینگ کمی ناصادق است.
49:22
I we say that, but that word is not right.
702
2962853
3170
من این را می گوییم، اما این کلمه درست نیست.
49:26
He's the wrong word.
703
2966324
1501
او کلمه اشتباهی است
49:27
I'm not being disingenuous.
704
2967825
2469
من بی انصاف نیستم
49:30
Not political. Yes. Yes, critical.
705
2970294
2803
سیاسی نیست آره. بله انتقادی
49:33
I don't think she's sort of flicking through catalogues of golden bath taps.
706
2973297
5139
فکر نمی‌کنم او به نوعی کاتالوگ شیرهای حمام طلایی را ورق بزند.
49:38
I think she is deciding which ones to get.
707
2978469
3270
من فکر می کنم او تصمیم می گیرد کدام یک را بگیرد.
49:41
She's got about 120 rooms.
708
2981806
2502
او حدود 120 اتاق دارد.
49:44
Is it do you think she goes onto Amazon and looks have
709
2984775
2937
آیا فکر می‌کنید او به آمازون می‌رود و به نظر می‌رسد که
49:48
golden solid gold bath taps to look there on there.
710
2988279
4037
شیرهای حمام طلایی طلایی دارد تا آنجا را ببیند؟
49:52
You could probably get gold plated ones.
711
2992483
1902
احتمالاً می توانید آنهایی را که با روکش طلا ساخته شده اند تهیه کنید.
49:54
I think she probably goes to IKEA probably.
712
2994385
3070
من فکر می کنم او احتمالا به IKEA می رود.
49:57
I think so.
713
2997788
1368
من هم اینچنین فکر میکنم.
49:59
I think she's quite down to earth. Really?
714
2999256
2203
من فکر می کنم او کاملا روی زمین است. واقعا؟
50:01
Really. Yes, I think she's yes.
715
3001459
2636
واقعا بله، من فکر می کنم او بله است.
50:04
I mean she was born into that
716
3004095
1801
منظورم این است که او در
50:07
the queen of England beauty.
717
3007631
1736
آن ملکه زیبایی انگلستان متولد شد.
50:09
The Queen of England is down to earth.
718
3009367
2335
ملکه انگلیس روی زمین است.
50:11
I think she's she's fairly you know, she's not
719
3011902
2903
من فکر می کنم او نسبتاً اوست، او
50:16
a nasty person.
720
3016140
1201
آدم بدی نیست.
50:17
Our heart's in the right place.
721
3017341
1769
قلب ما در جای مناسب است
50:19
So wasn't there a certain situation with a young lady
722
3019110
4037
پس آیا موقعیت خاصی در مورد یک بانوی جوان
50:23
called Princess Diana where the Queen sulked and went away
723
3023147
4204
به نام پرنسس دایانا وجود نداشت که ملکه غمگین شد و رفت
50:27
because a one is not getting the attention one deserves?
724
3027351
3904
زیرا کسی توجهی را که شایسته آن است به خود جلب نمی کند ؟
50:31
Well, I don't think it was that I'm going to sulk.
725
3031255
2803
خب، فکر نمی‌کنم این بود که بخواهم غر بزنم.
50:34
She wasn't.
726
3034358
467
50:34
So and then she had to come out and she had to shout to lose face in front of the nation.
727
3034825
5606
او نبود.
پس و پس از آن او باید بیرون می آمد و باید فریاد می زد تا چهره خود را در مقابل ملت از دست بدهد.
50:40
So I don't think that we haven't forgotten about.
728
3040865
2335
بنابراین من فکر نمی کنم که ما فراموش کرده ایم.
50:43
You have?
729
3043267
801
شما دارید؟
50:45
Well, you have to.
730
3045302
768
خب مجبوری
50:46
But at the time, you see, the queen wouldn't normally have reacted
731
3046070
3804
اما در آن زمان، می بینید، ملکه معمولاً به گونه ای واکنش نشان نمی
50:49
in a way that the public wanted her to do.
732
3049874
3803
داد که عموم مردم از او می خواستند.
50:53
She hadn't sort of, you know, the public wanted this great outpouring of grief, I think I just said.
733
3053677
5139
می‌دانی، او اصلاً خواهان این طغیان بزرگ غم نبود، فکر می‌کنم فقط گفتم.
50:58
But the queen didn't traditionally she wouldn't do that.
734
3058816
3103
اما ملکه به طور سنتی این کار را نمی کرد.
51:02
And, of course, she, you know, did eventually.
735
3062086
1968
و، البته، او، می دانید، در نهایت این کار را کرد.
51:04
So because she didn't I don't know.
736
3064054
2036
بنابراین چون او نمی دانست من نمی دانم.
51:06
It's a royal tradition not to care, OK?
737
3066190
2869
این یک سنت سلطنتی است که اهمیتی ندهد، خوب؟
51:09
Oh, it's not that it's all to do with protocols and how people behave based
738
3069159
4305
اوه، این نیست که همه چیز به پروتکل ها و نحوه رفتار مردم بر
51:13
on sort of centuries of protocols.
739
3073464
3170
اساس پروتکل های قرن ها مربوط باشد.
51:16
Well, they used to chop people's heads off.
740
3076934
1668
خوب سر مردم را بریدند.
51:18
Shall we bring that back?
741
3078602
1935
آیا آن را برگردانیم؟
51:20
But yeah, I like the way you sort of
742
3080537
2069
اما بله، من از روشی که شما
51:22
twist the logic, Mr I'm not.
743
3082606
2503
منطق را به نوعی تغییر می دهید، خوشم می آید، آقای من اینطور نیستم.
51:25
I just well, that's one of the traditions of the royal family.
744
3085709
3871
من خوب، این یکی از سنت های خانواده سلطنتی است.
51:30
It's not if you didn't like someone, they would lock them up in the tower.
745
3090281
3470
اینطور نیست که اگر کسی را دوست نداشتی او را در برج حبس می کرد.
51:34
Or just just take them away somewhere and dispose of them.
746
3094718
3771
یا فقط آنها را در جایی ببرید و دور بیندازید.
51:38
Lovely. Everybody did that in that way in all countries.
747
3098489
3103
دوست داشتني. همه در همه کشورها این کار را به این شکل انجام دادند.
51:42
Just, you know, whoever or whoever were whoever was in power
748
3102226
3336
فقط، می دانید، هر کسی یا هرکسی که
51:46
sort of 300 years ago, that was killing people.
749
3106030
3303
300 سال پیش در قدرت بود، مردم را می کشت.
51:49
Although I think it all went wrong with Henry the Yates
750
3109500
3303
اگرچه من فکر می‌کنم همه چیز در مورد هنری ییتز اشتباه شد،
51:53
I think Henry the Eighth was the one that took all of that to a new level.
751
3113337
3670
من فکر می‌کنم هنری هشتم کسی بود که همه اینها را به سطح جدیدی رساند.
51:58
He he turned divorce
752
3118175
2536
او طلاق
52:01
into well, quite a spectacle, really, when you think about it.
753
3121512
4070
را به خوبی تبدیل کرد، واقعاً، وقتی به آن فکر می‌کنید، یک نمایش.
52:06
He got through quite a few wives,
754
3126250
2068
اگر منظور من را در نظر بگیرید، او چند همسر
52:10
if you take my meaning.
755
3130120
1835
را پشت سر گذاشته است.
52:11
I think so.
756
3131955
1202
من هم اینچنین فکر میکنم.
52:13
Shall we have a look at what's happening in Claudia's kitchen?
757
3133157
3703
ببینیم در آشپزخانه کلودیا چه می گذرد ؟
52:18
Yes, we can do. Yes. Yes.
758
3138162
1835
بله، ما می توانیم انجام دهیم. آره. آره.
52:19
Claudia, are you ready to tell us because now it is time to ask
759
3139997
5071
کلودیا ، آیا حاضری به ما بگویی زیرا اکنون زمان آن است که
52:25
Claudia a very important question.
760
3145602
3237
یک سوال بسیار مهم از کلودیا بپرسیم.
52:29
And the question is, what's cooking?
761
3149139
2536
و سوال اینجاست که آشپزی چیست؟
52:31
Claudia, what have you got in the pot?
762
3151675
2503
کلودیا، چه چیزی در گلدان داری؟
52:34
What's cooking?
763
3154745
1068
آشپزی چیست؟
52:35
Claudia, is it something spicy and hot?
764
3155813
2702
کلودیا، چیزی تند و تند است؟
52:39
Is it something salty or not?
765
3159082
2403
چیز شوری هست یا نه؟
52:41
Oh, Claude,
766
3161485
1368
اوه، کلود،
52:44
what is in
767
3164087
2603
چه چیزی
52:47
the pot?
768
3167191
5638
در قابلمه است؟
52:53
What is in the pot?
769
3173664
1268
در گلدان چیست؟
52:54
Claudia, please tell us there is a pot and a fire, apparently.
770
3174932
4738
کلودیا، لطفاً به ما بگویید ظاهراً یک دیگ و یک آتش وجود دارد.
52:59
Oh, because Claudia did mention earlier, she's putting the casserole over the fire.
771
3179736
5139
اوه، چون کلودیا قبلاً اشاره کرده بود، او قابلمه را روی آتش می گذارد.
53:05
Oh, so you are cooking some water. Interesting.
772
3185042
3403
اوه، پس داری کمی آب میپزی. جالب هست.
53:08
So your onions, you are cooking over over over a fire.
773
3188445
4104
بنابراین پیازهایتان را روی آتش می‌پزید.
53:12
Well, you see, or flame.
774
3192549
2403
خوب، می بینید، یا شعله.
53:15
Well, I think
775
3195385
1902
خوب، فکر می
53:17
I've noticed that some people in different countries,
776
3197487
2903
کنم متوجه شده ام که برخی از مردم در کشورهای مختلف،
53:20
even if it's a cooker and an electric coca,
777
3200791
2869
حتی اگر اجاق گاز و کوکای برقی باشد،
53:23
people will describe it as as the fire,
778
3203660
3370
مردم آن را به عنوان آتش توصیف می کنند،
53:27
even though it's not actually, you know, I'm
779
3207698
2469
اگرچه در واقع اینطور نیست، می دانید، من
53:30
imagining a set of logs burning and, you know, a great open half
780
3210167
5438
مجموعه ای از آن را تصور می کنم. کنده‌ها می‌سوزند و، می‌دانید، نیمه باز بزرگ
53:36
and pots being lowered down onto the flames of a big fire.
781
3216073
4204
و گلدان‌هایی که روی شعله‌های آتش بزرگ فرو می‌روند.
53:40
Bit like the servants the cooking, the food for the queen of England.
782
3220410
3604
کمی مانند خدمتکاران آشپزی، غذای ملکه انگلستان.
53:44
Yes. I think when we say
783
3224481
1969
آره. من فکر می کنم وقتی می گوییم
53:48
fire, when you
784
3228085
1234
آتش، وقتی شما
53:49
I think what Claudia means by fire is just on the cook, on the stove.
785
3229319
4104
فکر می کنم منظور کلودیا از آتش فقط روی آشپز است، روی اجاق گاز.
53:53
OK, so Claudia, what is cooking?
786
3233423
3137
خوب، پس کلودیا، پختن چیست؟
53:57
What is cooking?
787
3237294
834
آشپزی چیست؟
53:58
Well, at the moment, Claudia is boiling water and we know she's been frying onions.
788
3238128
5672
خوب، در حال حاضر، کلودیا در حال جوشیدن آب است و ما می دانیم که او پیاز را سرخ کرده است.
54:03
Oh, please, feel free.
789
3243967
1835
اوه، لطفا، خیالتون راحت
54:05
Anybody else is.
790
3245802
1135
هر کس دیگری است.
54:06
Well, we are extending that song out.
791
3246937
2936
خوب، ما آن آهنگ را گسترش می دهیم.
54:09
Yes, anybody else is cooking.
792
3249940
2369
بله، هر کس دیگری در حال آشپزی است.
54:12
I mean, if you have something cooking in your kitchen right now,
793
3252309
3670
منظورم این است که اگر در حال حاضر چیزی در آشپزخانه خود
54:16
if you have something in your pots, please
794
3256179
3704
دارید، اگر چیزی در قابلمه خود دارید، لطفاً
54:19
let us know what is cooking in your pot, in your kitchen.
795
3259883
4371
به ما اطلاع دهید که در قابلمه شما، در آشپزخانه شما چه چیزی در حال پختن است .
54:24
And Mr. Steve.
796
3264921
1468
و آقای استیو
54:26
Well, you've been busy cooking in the kitchen as well. Mr.
797
3266389
2870
خب، شما هم در آشپزخانه مشغول آشپزی بوده اید. آقای
54:29
Steve has a lovely casserole with some beef.
798
3269259
3737
استیو یک کاسرول دوست داشتنی با مقداری گوشت گاو دارد.
54:34
I'm thinking of putting butter beans in it as well.
799
3274130
2570
به این فکر می کنم که لوبیا کره هم داخلش بریزم.
54:37
OK, I'm toying with the idea.
800
3277000
2836
خوب، دارم با این ایده بازی می کنم.
54:39
Toying if you're toying with something, it means you're sort of playing with it,
801
3279836
4405
اگر با چیزی بازی می‌کنید، بازی کردن، به این معنی است که دارید با آن بازی می‌کنید، به
54:44
sort of mulling it over in mind.
802
3284908
2102
نوعی آن را در ذهن فکر می‌کنید.
54:47
I shan't I toying with the idea of adding,
803
3287377
3637
فکر نمی‌کنم اضافه کنم،
54:51
but I don't know whether butter beans will go with beef stew.
804
3291014
3170
اما نمی‌دانم لوبیا کره با خورش گوشت گاو هم می‌آید یا نه.
54:54
I think it would actually.
805
3294351
1601
من فکر می کنم آن را در واقع.
54:55
OK, what you think this is a is there a recipe
806
3295952
3437
خوب، به نظر شما این چه چیزی است، آیا دستور
54:59
for beef casserole with butter beans?
807
3299689
3370
پخت گوشت گاو با لوبیا کره وجود دارد؟
55:03
Yes, but a beans.
808
3303193
967
بله، اما یک لوبیا.
55:04
I think they're soft, sweet, but little beans like baked beans, but they're sort of bigger and flatter.
809
3304160
5339
من فکر می کنم آنها نرم، شیرین هستند، اما لوبیاهای کوچک مانند لوبیا پخته هستند، اما آنها به نوعی بزرگتر و صاف تر هستند.
55:09
But the big question is,
810
3309633
1534
اما سوال مهم این است
55:12
are you making dumplings?
811
3312235
3037
که آیا کوفته درست می کنید؟
55:15
Well, I wasn't planning to, but
812
3315272
2068
خب، من قصد نداشتم، اما
55:17
now you've mentioned it because you can't have a casserole without dump.
813
3317340
4004
حالا شما به آن اشاره کردید، زیرا نمی توانید یک کاسه بدون زباله داشته باشید.
55:21
I might make some dumplings if I've got time.
814
3321344
2670
اگه وقت داشته باشم ممکنه کوفته درست کنم
55:24
You've got to have dumplings
815
3324047
2603
شما باید کوفته بخورید
55:27
or else it's just a big disappointment.
816
3327517
2903
وگرنه این فقط یک ناامیدی بزرگ است.
55:31
When did Princess Diana die?
817
3331621
2236
پرنسس دایانا چه زمانی درگذشت؟
55:33
In 1997. The 31st of August.
818
3333857
3103
در سال 1997. 31 مرداد.
55:37
How'd you know that? Well that's when it happened.
819
3337060
2569
از کجا فهمیدی؟ خوب آن موقع بود که این اتفاق افتاد.
55:40
I remember it.
820
3340430
901
به یاد دارم.
55:41
Not a secret.
821
3341331
967
یک راز نیست.
55:42
We were in Malaysia at the time.
822
3342298
2770
ما در آن زمان در مالزی بودیم.
55:45
No I wasn't, I was, I was.
823
3345502
2168
نه من نبودم، بودم، بودم.
55:47
I can't tell you where I was I was.
824
3347837
3170
نمی توانم به شما بگویم که کجا بودم.
55:51
And because I specifically remember everybody remember everybody in England
825
3351007
4138
و از آنجایی که من به طور خاص به یاد دارم که همه به یاد دارند، همه در انگلیس
55:55
remembers the time.
826
3355445
2703
آن زمان را به یاد می آورند.
55:58
Exactly.
827
3358148
634
55:58
Where they were at the time Princess Diana died. Yes.
828
3358782
2869
دقیقا.
جایی که آنها در زمان مرگ پرنسس دایانا بودند. آره.
56:01
The only person it doesn't is Princess Diana.
829
3361684
2570
تنها کسی که ندارد پرنسس دایانا است.
56:04
Just in the same way that in the 1960s everybody remembered
830
3364254
4004
درست به همان شکلی که در دهه 1960 همه به یاد
56:08
where they were when President Kennedy was shot, assassinated.
831
3368491
3737
می آوردند که وقتی رئیس جمهور کندی به ضرب گلوله کشته شد، کجا بودند.
56:12
OK, people remember these distinctive events that are
832
3372562
3036
خوب، مردم این رویدادهای متمایز را که
56:16
particular to your country. OK,
833
3376699
2570
مخصوص کشور شما هستند به یاد می آورند. خوب
56:21
so yes, I remember exactly where I was.
834
3381137
2036
، بله، دقیقاً به یاد دارم که کجا بودم.
56:23
I was sitting on a bed in a hotel room in Malaysia and I switched the news on shock.
835
3383173
5672
روی تختی در اتاق هتلی در مالزی نشسته بودم و خبر را روی شوک تغییر دادم.
56:28
Horror. Were you naked?
836
3388845
1735
وحشت. برهنه بودی؟
56:30
I cried, actually.
837
3390580
1268
در واقع گریه کردم
56:31
Vision.
838
3391848
534
چشم انداز.
56:32
I wasn't naked. Now I had been, but not at that point.
839
3392382
2569
من برهنه نبودم حالا من بودم، اما نه در آن مقطع.
56:35
I may have been
840
3395852
1735
شاید من بودم
56:38
who feed me.
841
3398655
901
که به من غذا می دادم.
56:39
Beef says bamboo to feed me. Yes.
842
3399556
3470
گوشت گاو می گوید بامبو به من غذا بدهد. آره.
56:43
Oh, broccoli, yes.
843
3403860
1168
اوه، کلم بروکلی، بله.
56:45
And lots of garlic. Yes. Oh, noodles.
844
3405028
2235
و مقدار زیادی سیر آره. اوه رشته فرنگی
56:48
So it's onions, noodles, broccoli, and lots and lots of garlic.
845
3408164
4405
بنابراین پیاز، رشته فرنگی، بروکلی، و مقدار زیادی سیر است.
56:53
Oh, you've got to have garlic.
846
3413102
2269
اوه، شما باید سیر داشته باشید.
56:55
Absolutely. Yes.
847
3415538
1435
کاملا. آره.
56:56
Claudia I think I have a feeling that I would love your food,
848
3416973
4471
کلودیا فکر می کنم این احساس را دارم که عاشق غذای شما هستم،
57:01
especially because you seem to enjoy
849
3421844
4538
مخصوصاً به این دلیل که به نظر می رسد از
57:06
using garlic in your food.
850
3426416
2402
استفاده از سیر در غذایتان لذت می برید.
57:10
A few people, a few people have mentioned the football match.
851
3430653
2970
چند نفر ، چند نفر به مسابقه فوتبال اشاره کرده اند.
57:13
Of course, that was on yesterday. Liverpool.
852
3433623
2836
البته دیروز بود لیورپول
57:16
Oh, Liverpool, yeah.
853
3436926
2469
اوه، لیورپول، آره.
57:19
What a shame. Liverpool.
854
3439562
2136
چه شرم آور. لیورپول
57:22
You tried your best, but unfortunately.
855
3442098
2936
تمام تلاشت رو کردی ولی متاسفانه
57:25
Well, it didn't happen.
856
3445401
2569
خب این اتفاق نیفتاد.
57:28
Oh, no, what went on now?
857
3448237
5739
اوه نه الان چی شد
57:34
They were beaten by Real Madrid,
858
3454277
2135
آنها توسط رئال مادرید شکست خوردند،
57:37
who I've actually I've actually seen a football match with Real Madrid.
859
3457180
4137
که من در واقع یک بازی فوتبال با رئال مادرید را دیده ام.
57:41
Have you in Madrid when that stadium.
860
3461317
2970
آیا شما در مادرید در آن استادیوم.
57:44
I actually went to see a football match there.
861
3464287
2369
من در واقع برای دیدن یک مسابقه فوتبال در آنجا رفتم.
57:46
I'm impressed.
862
3466689
734
من تحت تاثیر قرار گرفتم.
57:47
I know we were I was on a on a work company trip.
863
3467423
4004
می دانم که ما در یک سفر شرکت کاری بودم.
57:52
I had done very well with my sales that year and
864
3472128
3770
من در آن سال فروش خود را خیلی خوب انجام داده بودم
57:56
a few of us had a trip to Madrid.
865
3476966
3437
و چند نفر از ما سفری به مادرید داشتیم.
58:00
You must have really enjoyed watching a football match.
866
3480570
2435
حتما از تماشای یک مسابقه فوتبال واقعا لذت برده اید.
58:03
And it was well, it was
867
3483673
2636
و خوب بود،
58:06
it was nice to go there because it's not something I would normally do.
868
3486642
4104
رفتن به آنجا خوب بود، زیرا این کاری نیست که من معمولاً انجام دهم.
58:11
All I remember is it was I mean, Madrid, except
869
3491147
3704
تنها چیزی که به یاد دارم این است که منظورم مادرید بود، با این تفاوت که
58:14
Madrid was a very clean, incredibly clean city.
870
3494884
4972
مادرید شهری بسیار تمیز و فوق العاده تمیز بود.
58:20
And we went into the football match.
871
3500289
2236
و وارد مسابقه فوتبال شدیم.
58:22
And it was because on the outside of the stadium, there's people selling food and all sorts of things.
872
3502525
5339
و به این دلیل بود که در بیرون استادیوم ، مردمی هستند که غذا و انواع چیزها را می فروشند.
58:27
You know why?
873
3507864
767
میدونی چرا؟
58:28
You know, why it's so clean?
874
3508631
1602
میدونی چرا اینقدر تمیزه؟
58:30
No, because on the pitch they have a sweeper
875
3510233
3970
نه، چون در زمین رفتگر
58:34
it's not a joke.
876
3514503
768
دارند، شوخی نیست.
58:35
Yes, it is.
877
3515271
1101
بله همینطور است.
58:36
If you know about football, you will know that.
878
3516372
2135
اگر در مورد فوتبال بدانید، آن را خواهید دانست.
58:38
That is a very funny joke.
879
3518507
2770
این یک شوخی بسیار خنده دار است.
58:42
It's gone over my head.
880
3522411
1101
از سرم گذشت
58:43
It is one of the positions that you play on a football pitch.
881
3523512
3270
این یکی از پست هایی است که در زمین فوتبال بازی می کنید.
58:46
There is a sweeper.
882
3526816
1701
یک جارو وجود دارد.
58:48
But anyway, when we came out, it was it was a mess of a litter everywhere.
883
3528517
4071
اما به هر حال، وقتی بیرون آمدیم، همه جا آشغال بود.
58:52
But when we came out from the football match, it was spotless, spotless.
884
3532955
4004
اما وقتی از مسابقه فوتبال بیرون آمدیم، بی لک بود، بی لک.
58:57
The the area outside the stadium was absolutely spotless.
885
3537393
4371
محوطه بیرون استادیوم کاملاً بی عیب و نقص بود.
59:01
Somebody people had been and cleaned it all up and you could have eaten off the pavements.
886
3541764
5072
یک نفر بود و همه را تمیز کرده بود و شما می توانستید از پیاده روها غذا بخورید.
59:07
But yes, I wanted to go on the
887
3547970
2102
اما بله، من می‌خواستم با
59:10
on the ultra power fast train that
888
3550640
4871
قطار سریع‌السیر فوق‌العاده‌ای که
59:16
I think it goes between Madrid and think which other city it goes between.
889
3556679
5672
فکر می‌کنم بین مادرید می‌رود بروم و فکر کنم بین کدام شهر دیگر می‌رود.
59:22
It's a very high speed train, but we didn't have time to go on.
890
3562885
3137
این یک قطار بسیار سریع است، اما ما فرصتی برای ادامه دادن نداشتیم.
59:26
It just goes nowhere. It just carries on forever.
891
3566022
2669
فقط به جایی نمیرسه فقط تا ابد ادامه دارد
59:28
Anybody watching is in Madrid at the moment.
892
3568691
2803
هر کسی که تماشا می کند در حال حاضر در مادرید است.
59:31
In Madrid.
893
3571627
1168
در مادرید.
59:33
Very clean, apparently.
894
3573295
2636
خیلی تمیز ظاهرا
59:35
Yeah, it was.
895
3575998
834
آره بود
59:36
I was, I was, I was very impressed.
896
3576832
2636
بودم، بودم، خیلی تحت تاثیر قرار گرفتم.
59:40
Not many cities I like to go to, but I did quite like Madrid.
897
3580970
3336
شهرهای زیادی نیستند که دوست دارم به آنها بروم، اما کاملاً مادرید را دوست داشتم.
59:44
What's the dirtiest place you've ever been to?
898
3584373
2169
کثیف ترین جایی که تا به حال رفته اید کجا بوده است؟
59:48
It's very close to home.
899
3588010
1168
خیلی به خونه نزدیکه
59:49
I was I would think I would probably say
900
3589178
2235
من فکر می کردم احتمالاً می گویم
59:52
Wolverhampton or Bendigo.
901
3592982
1568
ولورهمپتون یا بندیگو.
59:54
Oh, I like that.
902
3594550
1034
اوه، من آن را دوست دارم.
59:55
Sorry about that.
903
3595584
801
از این بابت متاسفم.
59:56
Wolverhampton, you know, Mr Steve thinks you are very dirty mhm.
904
3596385
4905
ولورهمپتون ، میدونی، آقای استیو فکر میکنه تو خیلی کثیف هستی.
60:01
Yes. Madrid, very clean.
905
3601390
1402
آره. مادرید، بسیار تمیز.
60:02
It's acid, remember that.
906
3602792
1034
این اسید است، این را به خاطر بسپار.
60:03
I don't know why they must be obsessed.
907
3603826
2069
نمی دانم چرا باید وسواس داشته باشند.
60:05
One person who is very clean is the Queen of England.
908
3605895
2636
یک نفر که بسیار تمیز است ملکه انگلیس است.
60:08
She has her bath every day.
909
3608531
2869
او هر روز حمام می کند.
60:11
She has a little bath and in her golden baths,
910
3611667
2870
او یک حمام کوچک و البته در وان های
60:14
of course, and she has her golden back scrubber.
911
3614770
3404
طلایی خود دارد و پشت اسکرابر طلایی اش را دارد.
60:19
I don't know what his name is, but
912
3619341
2536
نمی‌دانم اسمش چیست، اما
60:23
yeah, I'll just leave it there.
913
3623479
2335
آره، همین‌جا می‌گذارم.
60:26
Guru Ten has cooked vegetable curry
914
3626515
4171
گورو تن کاری سبزیجات
60:31
with chapati,
915
3631320
2502
با چاپاتی پخته است
60:33
which of course is a type of Indian bread.
916
3633822
2236
که البته نوعی نان هندی است.
60:37
I think it's unleavened isn't it, sir?
917
3637826
1635
فک کنم بی خمیره باشه آقا؟
60:39
Yeah. Oh, OK.
918
3639461
2102
آره آهان باشه.
60:41
This is the part where Steve tells us all about his love of curry.
919
3641563
3404
این قسمتی است که استیو همه چیز را در مورد عشق خود به کاری به ما می گوید.
60:44
When he was in Malaysia, he used to eat curry for breakfast.
920
3644967
2903
زمانی که در مالزی بود ، برای صبحانه کاری می‌خورد.
60:48
Is that the story? Is it?
921
3648037
1201
داستان همینه؟ آیا این است؟
60:49
Well, I wasn't going to repeat it.
922
3649238
1435
خب من قرار نبود تکرارش کنم
60:50
No, but I just thought I'd get it out of the way.
923
3650673
2569
نه، اما من فقط فکر کردم که آن را از سر راه بردارم.
60:53
Anyway, we are talking about something that Russia sent you
924
3653242
3170
به هر حال، ما در مورد چیزی صحبت می کنیم که روسیه
60:56
a photo of of of her listening to you whilst cooking.
925
3656412
4404
عکسی از آن را برای شما ارسال کرده است که هنگام آشپزی به شما گوش می دهد.
61:00
Thank you, Claudia.
926
3660816
1201
متشکرم، کلودیا.
61:02
We will check that later and maybe show it next week.
927
3662017
3170
بعداً آن را بررسی خواهیم کرد و شاید هفته آینده آن را نشان دهیم.
61:05
I will show it next week.
928
3665187
1135
هفته آینده نشونش میدم
61:06
Not today, unfortunately, because.
929
3666322
1634
امروز نه، متأسفانه، زیرا.
61:07
Well, I can't that's the reason why
930
3667956
2703
خوب، نمی‌توانم دلیلش این است که
61:10
I was going to say something that today we are
931
3670959
2369
می‌خواستم چیزی بگویم که امروز ما
61:14
today we are looking at obsessions.
932
3674196
2402
امروز داریم به وسواس فکر می‌کنیم.
61:17
So we will be looking at what are obsessions might be things you are obsessed
933
3677232
7007
بنابراین ما به دنبال این خواهیم بود که وسواس چه چیزهایی هستند که ممکن است به آنها وسواس داشته باشید
61:24
with and also words and phrases connected to having an obsession
934
3684239
5573
و همچنین کلمات و عبارات مرتبط با داشتن وسواس
61:29
with something or someone.
935
3689978
4338
نسبت به چیزی یا کسی.
61:34
It is possible that there might be a moment where
936
3694316
3904
این امکان وجود دارد که لحظه ای
61:38
there is a person who you can't stop thinking about.
937
3698220
3270
وجود داشته باشد که شما نتوانید از فکر کردن به او دست بردارید.
61:41
Maybe in your dreams you are dreaming of having fantasies about that person.
938
3701490
5839
شاید در رویاهایتان رویاهایی در مورد آن شخص دارید.
61:47
You can't stop thinking about them.
939
3707329
2302
شما نمی توانید از فکر کردن به آنها دست بردارید.
61:49
Do you have any obsession with a person, obsession with a person?
940
3709631
4905
آیا وسواسی نسبت به یک شخص، وسواس نسبت به یک شخص دارید؟
61:54
A person?
941
3714536
901
یک شخص؟
61:55
No. I think I have done in the past is supposed to say me
942
3715437
3804
نه. فکر می کنم در گذشته انجام داده ام ، قرار است به من بگوید
62:02
no, I wouldn't say obsession because obsession
943
3722377
3337
نه، من نمی گویم وسواس، زیرا وسواس
62:05
gives the impression that it's slightly unhealthy, isn't it?
944
3725714
4538
این تصور را ایجاد می کند که کمی ناسالم است، اینطور نیست؟
62:10
If you haven't had an obsession for something,
945
3730285
2436
اگر برای چیزی وسواس نداشته اید،
62:13
quite often it can be.
946
3733455
2403
اغلب ممکن است اینطور باشد.
62:15
Well, it doesn't always have to be unhealthy, but it could.
947
3735858
2302
خوب ، همیشه نباید ناسالم باشد، اما می تواند.
62:18
You kind of have a healthy obsession, maybe maybe if you are a teenager,
948
3738160
4738
شما به نوعی وسواس سالم دارید، شاید اگر نوجوان هستید،
62:23
maybe a teenage boy might become obsessed with with girls, you see.
949
3743198
5639
شاید یک پسر نوجوان ممکن است نسبت به دختران وسواس پیدا کند.
62:29
And so you might say that that is a healthy obsession because it's just he's curious to find out.
950
3749171
6006
و بنابراین ممکن است بگویید که این یک وسواس سالم است زیرا فقط کنجکاو است که بفهمد.
62:35
You see, he's curious and vice versa.
951
3755177
3770
ببینید، او کنجکاو است و برعکس.
62:39
A girl might also have a healthy obsession with boys.
952
3759281
3737
یک دختر همچنین ممکن است وسواس سالمی نسبت به پسرها داشته باشد.
62:43
She might just want to find out what's it all about, you see,
953
3763051
3637
او ممکن است فقط بخواهد بفهمد که همه چیز در مورد چیست، می بینید،
62:47
so it can happen.
954
3767889
1469
بنابراین ممکن است اتفاق بیفتد.
62:49
I think you can have a healthy obsession,
955
3769358
2469
من فکر می کنم می توانید یک وسواس سالم داشته باشید،
62:52
but of course, it is possible to also have the opposite.
956
3772427
4038
اما البته ممکن است برعکس آن نیز وجود داشته باشد.
62:56
An unhealthy obsession we'll look at that later on.
957
3776832
4437
یک وسواس ناسالم که بعداً به آن خواهیم پرداخت.
63:02
Yes. Maybe you might become a stalker
958
3782471
2736
آره. شاید
63:06
if you had an unhealthy obsession
959
3786041
2169
اگر یک وسواس ناسالم
63:08
on a particular individual, you might stalk them.
960
3788610
3937
در مورد یک فرد خاص داشتید، ممکن است به یک استالکر تبدیل شوید، ممکن است او را تعقیب کنید.
63:12
You follow them everywhere,
961
3792781
3036
شما آنها را همه جا دنبال می کنید،
63:16
just like you would stalk the prey.
962
3796084
2536
درست مثل شکار.
63:19
An animal in the forest.
963
3799554
2403
حیوانی در جنگل.
63:21
Follow them all the time, never leave them alone.
964
3801957
2302
همیشه آنها را دنبال کنید، هرگز آنها را تنها نگذارید.
63:24
So you're not just following them on the Internet.
965
3804760
2402
بنابراین شما فقط آنها را در اینترنت دنبال نمی کنید.
63:27
You are actually physically following them.
966
3807162
2803
شما در واقع از نظر فیزیکی آنها را دنبال می کنید.
63:29
You are pursuing them through the streets.
967
3809965
2502
شما آنها را در خیابان ها تعقیب می کنید.
63:32
You are finding out where they are and finding out what they are doing.
968
3812467
3804
شما در حال پیدا کردن آنها هستید و متوجه می شوید که آنها چه می کنند.
63:36
Quite often female, famous, female owls quite often
969
3816271
3670
اغلب جغدهای زن، معروف و ماده
63:39
become the object of a person's obsession,
970
3819941
3904
اغلب مورد وسواس افراد قرار می گیرند،
63:44
although sometimes women can also be obsessed with men.
971
3824146
3603
اگرچه گاهی اوقات زنان نیز می توانند به مردان وسواس داشته باشند.
63:48
Oh, yes.
972
3828650
868
آه بله.
63:49
Sylvie has asked an interesting question.
973
3829518
1868
سیلو سوال جالبی پرسیده است.
63:51
It's strange what impression that people often have, just as we you know,
974
3831386
5506
عجیب است که مردم غالباً چه برداشتی دارند، همانطور که می دانید،
63:57
when we think about a foreign country, you often have this sort of stereotype sort of
975
3837259
5305
وقتی به یک کشور خارجی فکر می کنیم ، اغلب این نوع چیزهای کلیشه ای
64:03
things that
976
3843565
1034
را دارید
64:04
the media told you or friends or family have told you that
977
3844599
3237
که رسانه ها به شما گفته اند یا دوستان یا خانواده به شما گفته اند که
64:08
certain people in certain countries, this is what they're like.
978
3848136
3837
افراد خاصی به طور خاص کشورها، این چیزی است که آنها چگونه هستند.
64:12
These the word is preconception.
979
3852607
2269
اینها کلمه پیش فرض است.
64:14
That's right.
980
3854876
1301
درست است.
64:16
So Sylvia asks an interesting question,
981
3856177
3170
بنابراین سیلویا یک سوال جالب می پرسد،
64:19
Is it true that in Europe people rarely take a shower?
982
3859347
3337
آیا درست است که در اروپا مردم به ندرت دوش می گیرند؟
64:23
Well, yes.
983
3863952
1268
خب بله.
64:25
I presume what you're what you're saying there is that you've got the.
984
3865220
3170
من حدس می زنم آنچه شما می گویید این است که شما آن را دارید.
64:29
I'm hoping what I'm hoping you're not thinking that nobody ever watches in.
985
3869190
4772
من امیدوارم همان چیزی که امیدوارم شما به این فکر نکنید که هیچ کس هرگز داخل را تماشا نمی کند.
64:34
Yeah.
986
3874062
434
64:34
I think you probably think that maybe people have a bath instead as well.
987
3874496
4938
بله.
من فکر می کنم احتمالاً فکر می کنید که شاید مردم به جای آن حمام کنند.
64:39
Certainly when I grew up in the
988
3879434
2903
مطمئناً وقتی
64:42
in the sort of sixties and seventies, that's what most people did.
989
3882437
4037
در دهه شصت و هفتاد بزرگ شدم، این همان کاری بود که بیشتر مردم انجام می دادند.
64:46
They had a bath, but showers now are what most people do
990
3886474
4104
آن‌ها حمام می‌کردند، اما اکنون دوش گرفتن چیزی است که بیشتر مردم
64:52
I remember my father very obsessed.
991
3892914
3704
به یاد می‌آورم که پدرم بسیار وسواس داشت.
64:56
I thought you going to say you saw your father in the shower?
992
3896751
2836
فکر کردم میخوای بگی پدرت رو زیر دوش دیدی؟
64:59
Oh, thank goodness. No. Are
993
3899788
1935
اوه خداروشکر نه.
65:02
he install?
994
3902857
968
او نصب می کند؟
65:03
We installed a shower in our bathroom when I was about sort of 11, so that would have been around 1970.
995
3903825
6840
زمانی که من تقریباً 11 ساله بودم، یک دوش در حمام خود نصب کردیم ، به طوری که در حدود
65:10
What was a bucket with holes in it.
996
3910665
2202
سال 1970 بود.
65:12
I mean around 1972, something like that.
997
3912867
2269
منظورم حدود سال 1972، چیزی شبیه به آن است.
65:15
So showers would be becoming very popular then
998
3915370
3970
بنابراین دوش ها در آن زمان بسیار محبوب می شدند
65:19
and I don't in fact a lot of houses now, they don't even have a bath at all.
999
3919340
4605
و من در واقع خانه های زیادی در حال حاضر ندارم، آنها اصلاً حمام هم ندارند.
65:23
They get rid of the bath and just have a shower then.
1000
3923945
2402
آنها از حمام خلاص می شوند و فقط دوش می گیرند.
65:26
Yes, a shower room.
1001
3926648
1301
بله، یک اتاق دوش.
65:27
So one of my favourite features in a house we don't have one here.
1002
3927949
4371
بنابراین یکی از ویژگی های مورد علاقه من در خانه ای که در اینجا نداریم.
65:32
Where we live is a wet room.
1003
3932320
2302
جایی که ما زندگی می کنیم یک اتاق مرطوب است.
65:34
I've always that's my dream to have a wet room.
1004
3934789
3570
من همیشه آرزوی من این بوده که یک اتاق خیس داشته باشم.
65:38
So, so maybe one day when we finally move to our palace,
1005
3938359
4672
بنابراین، پس شاید روزی که بالاخره به کاخ خود نقل مکان کنیم،
65:43
when the Queen allows us to come and stay with her at Buckingham Palace,
1006
3943031
4771
وقتی ملکه به ما اجازه دهد بیاییم و در کاخ باکینگهام با او بمانیم،
65:48
I hope she has a wet room and that is a room that you can just use as a shower.
1007
3948136
5739
امیدوارم او یک اتاق مرطوب داشته باشد و آن اتاقی باشد که شما فقط می توانید از آن به عنوان دوش استفاده کنید.
65:53
You can get you can get wet, you can run water and and it all flows away.
1008
3953875
5572
می‌توانی دریافت کنی، می‌توانی خیس شوی، می‌توانی آب را جاری کنی و همه چیز از بین می‌رود.
65:59
So I love wet rooms very continental, by the way.
1009
3959447
3303
بنابراین من اتاق های مرطوب را خیلی قاره ای دوست دارم، اتفاقا.
66:04
Yes. Also
1010
3964085
1235
آره. همچنین
66:05
quite high maintenance because you can't have water sloshing around everywhere for long.
1011
3965320
4871
تعمیر و نگهداری بسیار بالا، زیرا نمی توانید برای مدت طولانی در همه جا آب ریزش داشته باشید.
66:10
You'll get most yeah.
1012
3970191
2536
شما بیشتر به دست خواهید آورد بله.
66:12
But yes, I mean, people used to both showers, of course, is supposed to be cheaper,
1013
3972727
4605
اما بله، منظورم این است که مردم قبلاً هر دو دوش می گرفتند ، البته قرار است ارزان تر باشد،
66:17
aren't they supposed to fill a whole bath full of warm water?
1014
3977332
3837
آیا قرار نیست یک حمام کامل پر از آب گرم را پر کنند؟
66:21
Takes a lot of energy, whereas if you have a quick five minute shower, it doesn't use very much energy.
1015
3981169
5806
انرژی زیادی مصرف می کند، در حالی که اگر یک دوش سریع پنج دقیقه ای داشته باشید، انرژی زیادی مصرف نمی کند.
66:26
So they've become very popular
1016
3986975
3269
بنابراین آنها به
66:31
as a way of saving money and just quick and convenient
1017
3991279
2869
عنوان راهی برای صرفه جویی در پول و فقط سریع و راحت بسیار محبوب شده اند
66:34
because if you've got to get up in the morning and go to work, you don't be running a bath,
1018
3994148
5139
زیرا اگر مجبور هستید صبح از خواب بیدار شوید و به سر کار بروید، حمام نمی کنید
66:39
take forever you just jump in the shower and then you're done in 5 minutes out.
1019
3999854
5105
، فقط برای همیشه بپرید. دوش بگیرید و بعد از 5 دقیقه کارتان تمام می شود.
66:45
Do you want to hear a disgusting story?
1020
4005126
2202
آیا می خواهید یک داستان نفرت انگیز بشنوید؟
66:48
We I when I say we I mean my my sisters and myself,
1021
4008329
5005
ما وقتی می‌گویم ما یعنی خواهرهایم و خودم
66:54
we all used to bathe
1022
4014469
3003
، همه
66:57
in the same bath water not at the same time.
1023
4017472
4938
در یک آب حمام نه در یک زمان حمام می‌کردیم.
67:02
I just I just realised what I said when you were very young.
1024
4022744
3737
تازه فهمیدم وقتی خیلی جوان بودی چی گفتم.
67:06
No, no, no, Steve. Never. It never happened.
1025
4026581
2936
نه، نه، نه، استیو. هرگز. هرگز اتفاق نیفتاد.
67:09
We never we never shared a bath physically, but we. Yes,
1026
4029517
3537
ما هرگز به صورت فیزیکی حمام نکردیم، اما ما. بله
67:14
it's a horrible image.
1027
4034288
1168
، تصویر وحشتناکی است.
67:15
Now, I have in my mind we didn't share the bath physically.
1028
4035456
4505
در حال حاضر، من در ذهن من است که ما به طور فیزیکی حمام را با هم تقسیم نکردیم.
67:19
But we used to first of all, one of my sisters would have a bath and then and I can't remember
1029
4039961
5238
اما عادت داشتیم اول از همه یکی از خواهرهایم حمام می‌کرد و بعد یادم نمی‌آید
67:25
if I was first in the bath or last in the bath.
1030
4045199
4438
که من اول غسل بودم یا آخرین.
67:30
But all I remember is when I got into the bath, there was
1031
4050404
3304
اما تنها چیزی که به یاد می‌آورم این است که وقتی وارد حمام
67:33
there was a bit of a line around the edge
1032
4053708
2435
شدم، دور لبه آن خطی وجود داشت
67:36
where where all the dirt was.
1033
4056811
2469
که در آن همه کثیفی وجود داشت.
67:39
So I don't think I ever had a clean bath when I was a kid.
1034
4059280
5172
بنابراین فکر نمی‌کنم در کودکی حمام تمیزی داشته باشم.
67:44
I think I used to get into my sister's filth
1035
4064719
2269
فکر می‌کنم قبلاً وارد کثیفی‌های خواهرم می‌شدم
67:47
and just splash around in that was quite common.
1036
4067655
2669
و فقط می‌پاشیدم که خیلی معمول بود.
67:50
Well, we were poor, you see.
1037
4070591
1769
خوب، ما فقیر بودیم، می بینید.
67:52
I mean, people don't realise that my family was poor, so we could only run some water once into the bath.
1038
4072360
6773
منظورم این است که مردم متوجه نمی شوند که خانواده من فقیر بودند، بنابراین ما فقط یک بار می توانستیم مقداری آب به داخل حمام بریزیم.
67:59
And that's it.
1039
4079133
934
و بس.
68:00
So we only had enough hot water for one bath,
1040
4080067
3470
بنابراین ما فقط آب گرم کافی برای یک حمام
68:03
but we all had to get in one after the other.
1041
4083537
3270
داشتیم، اما همه باید یکی پس از دیگری وارد آب می شدیم.
68:06
Not at the same time.
1042
4086908
1601
نه به صورت همزمان.
68:08
Well, that was, that was quite popular and I think I was always last.
1043
4088509
3604
خب، این بسیار محبوب بود و فکر می کنم من همیشه آخرین بودم.
68:12
I don't think we did that. I had to sit in gravy
1044
4092280
2969
من فکر نمی کنم ما این کار را کردیم. من مجبور شدم در سس بنشینم.
68:17
I bet
1045
4097551
301
68:17
you were last in because you were probably the dirtiest.
1046
4097852
2636
شرط می بندم
که شما آخرین نفر بودید زیرا احتمالاً کثیف ترین بودید.
68:20
Well, that's it.
1047
4100955
2836
خب همین.
68:23
But yeah, I mean, it's amazing the things that you did when you were younger.
1048
4103991
3137
اما بله، منظورم این است که کارهایی که در جوانی انجام دادید شگفت انگیز است .
68:27
Yeah, this is amazing.
1049
4107128
1368
بله، این شگفت انگیز است.
68:28
Now then you think how disgusting
1050
4108496
2903
حالا فکر می کنید چقدر
68:31
by wearing the same pair of underwear for a week. Yes.
1051
4111565
2803
با پوشیدن یک جفت لباس زیر برای یک هفته منزجر کننده است. آره.
68:34
Well, I do that. That's all right.
1052
4114735
1769
خوب، من این کار را انجام می دهم. مشکلی نیست.
68:36
You still do that?
1053
4116504
800
هنوز این کار را می کنی؟
68:37
Yes. Yeah,
1054
4117304
1635
آره. بله
68:40
right. Anyway, right.
1055
4120441
1201
درسته. به هر حال درسته
68:41
OK, so obsession.
1056
4121642
1402
باشه پس وسواس
68:43
Oh, OK.
1057
4123044
467
68:43
Steve, I take it you've run out of things to say that.
1058
4123511
3770
آهان باشه.
استیو، فکر می‌کنم حرف‌های شما برای گفتن آن تمام شده است.
68:47
Now, I've got plenty of things to say here.
1059
4127314
2303
اکنون، من در اینجا چیزهای زیادی برای گفتن دارم.
68:49
So the live chat is busy.
1060
4129617
1268
بنابراین چت زنده مشغول است.
68:50
What are you cooking today?
1061
4130885
1234
امروز چی میپزی؟
68:52
We had Claudia earlier, but what about you?
1062
4132119
2870
ما قبلا کلودیا را داشتیم، اما تو چطور؟
68:55
What are you cooking today?
1063
4135022
2936
امروز چی میپزی؟
68:57
We have beef casserole.
1064
4137958
3370
ما کاسرول گوشت گاو داریم.
69:01
What about you?
1065
4141996
867
تو چطور؟
69:02
What are you doing for your meal?
1066
4142863
2136
برای وعده غذایی خود چه می کنید؟
69:05
I said the same thing that they used to make them.
1067
4145499
3337
من همان چیزی را گفتم که آنها درست می کردند.
69:09
Her mother watched her sister first, then her mum.
1068
4149136
3937
مادرش ابتدا خواهرش را تماشا کرد و سپس مادرش را.
69:14
So. Yeah, yeah, it was quite popular.
1069
4154041
3904
بنابراین. بله، بله، بسیار محبوب بود.
69:17
But there you go. That's not what we did.
1070
4157945
1735
اما شما بروید. این کاری نیست که ما انجام دادیم.
69:19
Because, you know, people didn't have money then, did they?
1071
4159680
2002
چون می دانید آن موقع مردم پول نداشتند، نه؟
69:21
So they didn't have as much money as they got now, although they might not have very much.
1072
4161682
3971
بنابراین آنها به اندازه ای که اکنون دارند پول نداشتند، اگرچه ممکن است خیلی هم نداشته باشند.
69:26
If we go into another recession.
1073
4166620
1368
اگر وارد رکود دیگری شویم.
69:27
But we don't go into that.
1074
4167988
901
اما ما وارد این موضوع نمی شویم.
69:28
No, we might all be sharing the same baths in the same street.
1075
4168889
4204
نه، ممکن است همه ما در یک خیابان یک حمام مشترک داشته باشیم .
69:33
Maybe.
1076
4173093
468
69:33
Maybe all the neighbours will be going to each other's houses and jumping in the bathtub.
1077
4173561
4871
شاید.
شاید همه همسایه ها به خانه یکدیگر می روند و در وان حمام می پرند.
69:39
Well, I mean, you know, you're, you're going no matter even there are lots of people have been in that bath.
1078
4179366
4939
خب، یعنی می‌دانی، می‌روی، مهم نیست که افراد زیادی در آن حمام بوده‌اند.
69:44
You're probably still going to come out cleaner than you went in
1079
4184305
2736
شما احتمالاً هنوز هم تمیزتر از آنچه وارد شده اید بیرون
69:48
even though.
1080
4188876
634
می آیید.
69:49
So it's still, it's definitely still popular thing to do in many parts of the world.
1081
4189510
5038
بنابراین هنوز هم همینطور است، قطعاً هنوز هم در بسیاری از نقاط جهان کاری محبوب است.
69:54
I can only take a bath in clean water
1082
4194782
4070
من فقط می توانم در آب تمیزی حمام
69:59
that no one else is being in, especially, well, even swimming pools.
1083
4199086
4104
کنم که هیچ کس در آن نباشد، مخصوصاً خوب، حتی در استخرهای شنا.
70:03
I don't trust swimming pools.
1084
4203190
1568
من به استخرها اعتماد ندارم.
70:04
Oh yes.
1085
4204758
1235
آه بله.
70:05
I would never.
1086
4205993
1101
من هرگز.
70:07
A public swimming pool is probably
1087
4207094
3337
یک استخر عمومی
70:10
the dirtiest, filthiest place
1088
4210431
2602
احتمالاً کثیف ترین و کثیف ترین جایی است
70:13
that you can imagine because especially if they're a kids in there,
1089
4213534
3603
که می توانید تصور کنید، زیرا به خصوص اگر آنها یک بچه در آنجا هستند،
70:17
if there are kids nearby, I can guarantee
1090
4217671
2970
اگر بچه هایی در اطراف وجود داشته باشند، می توانم
70:20
100% that at least one of them has taken a pee
1091
4220641
3236
100٪ تضمین کنم که حداقل یکی از آنها
70:25
in the pool this is the problem with public speaking.
1092
4225045
3304
در استخر ادرار کرده است. این مشکل در سخنرانی عمومی است.
70:28
Yeah. Yeah.
1093
4228749
901
آره آره وقتی به شنای عمومی می
70:29
You don't actually think about it very much when you when you go
1094
4229650
4204
روید در واقع خیلی به آن فکر نمی کنید
70:34
into a public swimming, that's that's all I think about.
1095
4234521
3437
، این تمام چیزی است که من به آن فکر می کنم.
70:38
You are literally bathing
1096
4238225
2503
شما به معنای واقعی کلمه
70:41
in the same water that everybody else has been in.
1097
4241695
2603
در همان آبی حمام می‌کنید که بقیه در آن بوده‌اند.
70:44
So you know, you're supposed to shower before you go in to a public swimming baths.
1098
4244298
5305
70:49
It's what they like you to do. Yes.
1099
4249603
2469
این کاری است که آنها دوست دارند شما انجام دهید. آره.
70:52
Because how many people actually do it?
1100
4252072
2102
زیرا واقعاً چند نفر این کار را انجام می دهند؟
70:54
It's not compulsory and some people just go to the public pool just to take a bath.
1101
4254174
4872
اجباری نیست و برخی افراد فقط برای حمام به استخر عمومی می روند.
70:59
I know they put chlorine in there, but nevertheless,
1102
4259046
4104
من می دانم که آنها کلر را در آنجا می ریزند، اما با این وجود،
71:04
it's a bit off putting and not when it's going into your mouth.
1103
4264151
3303
مقداری از قرار دادن آن خارج می شود و زمانی که وارد دهان شما می شود، نیست.
71:07
I know sometimes it goes into your mouth, into your eyes.
1104
4267688
2669
می دانم گاهی اوقات به دهانت می رود، در چشمانت.
71:10
And, you know, I know somebody who actually works at a swimming
1105
4270757
4905
و، می‌دانید، من کسی را می‌شناسم که
71:15
at a public swimming baths and teaches children how to swim.
1106
4275662
4171
در حمام عمومی شنا کار می‌کند و به بچه‌ها شنا کردن یاد می‌دهد.
71:20
And she said the things that they have to scoop out of out of the pool.
1107
4280200
3537
و او چیزهایی را گفت که آنها باید از استخر بیرون بیاورند.
71:24
You know, solid waste.
1108
4284605
2135
می دانید، زباله های جامد.
71:26
Let's leave it at that, because the children sometimes get a bit excited
1109
4286740
3837
بگذارید این موضوع را رها کنیم، زیرا بچه ها گاهی اوقات کمی هیجان زده می
71:32
no way.
1110
4292779
1235
شوند.
71:34
No way are kids taking poops in the pool.
1111
4294014
5005
به هیچ وجه بچه ها در استخر مدفوع نمی کنند.
71:39
They do. Apparently they do.
1112
4299052
1902
انجام می دهند. ظاهراً دارند.
71:40
And so do adults.
1113
4300954
1902
و بزرگسالان نیز همینطور.
71:42
I can't believe it. Yes.
1114
4302856
2035
من نمی توانم آن را باور کنم. آره.
71:44
But anyway, it's it's a large volume of water and this chlorine.
1115
4304891
3537
اما به هر حال، این حجم زیادی از آب و این کلر است.
71:48
But nevertheless, I don't like the thought that you are
1116
4308428
3671
اما با این وجود، این فکر را دوست ندارم که شما
71:52
probably ingesting other people's
1117
4312432
2136
احتمالاً مایعات بدن دیگران را
71:55
bodily fluids and not when it's poop.
1118
4315168
2603
می‌خورید و نه زمانی که مدفوع می‌کند.
71:58
No, I know.
1119
4318839
1868
نه من میدونم.
72:00
I mean, there is a I do draw the line.
1120
4320774
3136
منظورم این است که من خط را می کشم.
72:05
The other thing is, I mean, I used to go to swimming baths quite a lot.
1121
4325178
3370
نکته دیگر این است که من قبلاً زیاد به حمام می رفتم.
72:08
It's, you know.
1122
4328949
1802
این است، می دانید.
72:10
Oh, you going to pick up athlete's foot, OK?
1123
4330751
3169
اوه، شما می خواهید پای ورزشکار را بردارید، باشه؟
72:13
You're going to get through because I stopped going because I was sick to death of getting for real.
1124
4333954
5072
تو قراره از پسش بر بیای چون من از رفتن من دست کشیدم چون واقعاً مریض بودم.
72:19
It have to be treated.
1125
4339326
1168
باید درمان شود.
72:20
And then athlete's foot, which you have to put cream between
1126
4340494
3203
و بعد پای ورزشکار که باید
72:23
your toes is great for five weeks to get rid of it.
1127
4343697
3270
بین انگشتانتان کرم بزنید تا پنج هفته عالی است تا از شر آن خلاص شوید.
72:26
I just got sick to death of it.
1128
4346967
1334
من فقط تا حد مرگ مریض شدم.
72:28
You know I haven't been to a public pool for many,
1129
4348301
3037
می‌دانی که من
72:31
many years, many, many years.
1130
4351338
3136
سال‌ها، سال‌ها، سال‌ها، استخر عمومی نرفته‌ام.
72:34
In fact, the last time I went to a swimming pool, I remember it was in China when I was in China and I,
1131
4354708
5372
در واقع، آخرین باری که به استخر رفتم، یادم می‌آید که در چین بود، زمانی که در چین بودم و من،
72:40
I went along there and I
1132
4360280
2903
به آنجا
72:43
went down one of those slides into the water.
1133
4363183
3203
رفتم و یکی از آن سرسره‌ها را در آب پایین رفتم.
72:47
But what I didn't realise is as I went down
1134
4367154
2702
اما چیزی که من متوجه نشدم این بود که وقتی
72:50
my my swimming costume at the back ripped
1135
4370290
4438
لباس شنای خود را در پشت پاره پاره
72:56
and when I got out the pool,
1136
4376229
2069
کردم و وقتی از استخر بیرون آمدم
72:58
the whole back of my off my bum was revealed to everyone
1137
4378298
5005
، تمام پشت بدنم برای همه آشکار شد
73:03
and someone ran up to me and they, they were really quite angry.
1138
4383670
3637
و یک نفر به سمت من دوید و آنها، آنها واقعا خیلی عصبانی بودند
73:08
They must have thought I had done it on purpose.
1139
4388508
3237
حتما فکر می کردند من عمدا این کار را کرده ام.
73:11
I don't know why.
1140
4391745
1435
نمی دانم چرا.
73:13
But anyway, they gave me a big baggy pair of shorts
1141
4393180
2902
اما به هر حال، به جای آن یک شلوارک گشاد بزرگ به من
73:16
to wear instead, which was very embarrassing.
1142
4396082
2570
دادند تا بپوشم، که بسیار شرم آور بود.
73:19
And that did happen to me.
1143
4399653
1034
و این اتفاق برای من افتاد
73:20
By the way, one of the many embarrassing things that happened to me
1144
4400687
3237
به هر حال، یکی از بسیاری از چیزهای شرم آور که
73:23
during my time in China
1145
4403924
2702
در طول مدتی که در چین بودم برای من اتفاق افتاد
73:27
Happy days.
1146
4407794
1735
روزهای مبارک.
73:29
What about you, Mr. Steve?
1147
4409529
1135
شما چطور، آقای استیو؟
73:30
Have you ever accidentally exposed any parts of your body?
1148
4410664
5205
آیا تا به حال به طور تصادفی قسمتی از بدن خود را در معرض دید قرار داده اید؟
73:36
No, no.
1149
4416102
668
73:36
No, not, but no.
1150
4416770
1368
نه نه.
نه، نه، اما نه.
73:38
You mean things that I don't want other people to see?
1151
4418138
2402
منظور شما چیزهایی است که من نمی خواهم دیگران ببینند؟
73:40
Well, basically, yes.
1152
4420540
1168
خوب، اساسا، بله.
73:41
No, I've haven't had that embarrassment.
1153
4421708
4771
نه، من این خجالت را نداشتم.
73:46
I remember my first day at infant school
1154
4426513
2969
یادم می آید اولین روزی که در مدرسه
73:50
that the boy sitting next to me
1155
4430817
2202
شیرخوارگاه رفتم، پسری که کنارم نشسته بود
73:53
pulled my shorts down in front of everyone that was very embarrassing as well.
1156
4433019
4805
، جلوی همه شورت مرا پایین کشید که این نیز بسیار شرم آور بود.
73:57
I don't know what happened.
1157
4437824
1435
من نمی دانم چه اتفاقی افتاده است.
73:59
I don't seem to have much luck with shorts and underwear and swimming costumes.
1158
4439259
5272
به نظر نمی رسد در مورد شورت و لباس زیر و لباس شنا شانس زیادی داشته باشم.
74:04
I always seem to seem to end up exposing myself to everyone.
1159
4444531
4571
به نظر می رسد همیشه در نهایت خود را در معرض دید همه قرار می دهم .
74:09
Yes, since censoring, if you want to get rid of the rule
1160
4449969
2770
بله، از زمان سانسور، اگر می‌خواهید از شر این قانون خلاص شوید،
74:12
because they are very difficult to get rid of the best ways to burn them. Yes.
1161
4452739
4237
زیرا خلاص شدن از شر بهترین راه‌ها برای سوزاندن آنها بسیار دشوار است. آره.
74:16
Or chop your fat off.
1162
4456976
1469
یا چربی خود را خرد کنید.
74:18
I have had very burnt off.
1163
4458445
3670
من خیلی سوخته ام
74:22
When they get so out of control, I have had a doctor do that
1164
4462115
4304
وقتی آنها خیلی از کنترل خارج می شوند، من از یک دکتر خواسته ام که این کار را انجام دهد
74:26
and it's the it's the it's the one way to definitely get rid of it.
1165
4466419
3704
و این تنها راه خلاص شدن از شر آن است.
74:30
Also, another good reason not to go to public pools.
1166
4470790
2670
همچنین یک دلیل خوب دیگر برای نرفتن به استخرهای عمومی.
74:33
Well, that's what I said. You catch all sorts of things.
1167
4473760
2369
خب منم همینو گفتم شما همه جور چیز را می گیرید.
74:36
Well, I was going to say, when we used to go swimming at school,
1168
4476129
2669
خوب، می خواستم بگویم، وقتی در مدرسه شنا می رفتیم،
74:39
everyone would get Veronicas and I used to have to go
1169
4479699
3103
همه به ورونیکاس مبتلا می شدند و من باید
74:42
to this horrible clinic and she would use
1170
4482802
3304
به این کلینیک وحشتناک می رفتم و او با
74:47
a sharp knife
1171
4487607
1635
یک چاقوی تیز
74:49
to scrape and cut the verruca off.
1172
4489242
4204
، وروکا را می تراشید و برید.
74:53
I can't believe they used to do that.
1173
4493780
1635
من نمی توانم باور کنم آنها قبلا این کار را می کردند.
74:55
And I was screaming in pain.
1174
4495415
2169
و من از درد فریاد می زدم.
74:57
The trauma that a very small, young and innocent Mr.
1175
4497584
4704
آسیبی که یک آقای دانکن بسیار کوچک، جوان و معصوم
75:02
Duncan had to go through it was this what I'm saying?
1176
4502288
2736
مجبور به تحمل آن شد، این همان چیزی بود که من می گویم؟
75:05
You always get athlete's foot in every case from how I.
1177
4505024
3437
شما همیشه در هر موردی از من گرفتار پای ورزشکار می شوید.
75:08
OK, well, I hope you are, too.
1178
4508795
1835
باشه، خب، امیدوارم شما هم همینطور باشید.
75:10
Thank you for I thank you for that comment.
1179
4510630
1768
ممنون از اینکه من از شما برای این نظر تشکر می کنم.
75:12
So my my train of thought.
1180
4512398
1802
پس رشته فکر من.
75:14
My advice is stay clear of swimming pools thing.
1181
4514200
4505
توصیه من این است که از استخرهای شنا دوری کنید.
75:18
Is it such a good exercise, swimming and exercises, you know, all your muscles
1182
4518738
4137
آیا این یک ورزش، شنا و تمرین خوب است، می دانید، تمام
75:23
it's not load bearing, so you're not straining
1183
4523276
2602
ماهیچه های شما تحمل بار را ندارند، بنابراین به هیچ وجه
75:25
your joints at all.
1184
4525878
3270
به مفاصل خود فشار نمی آورید.
75:29
So, you know, it is very good.
1185
4529148
1368
پس میدونی خیلی خوبه
75:30
We'll just have to get our own private pool Mr.
1186
4530516
2570
ما فقط باید استخر خصوصی خودمان را بگیریم آقای
75:33
Duncan, there's a spider crawling up one of your
1187
4533086
3470
دانکن، یک عنکبوت در حال خزیدن در یکی از
75:38
extension arms, one of your tripods.
1188
4538658
4071
بازوهای اکستنشن شما، یکی از سه پایه های شماست.
75:42
Right.
1189
4542895
835
درست.
75:44
I've just noticed this spider.
1190
4544330
1535
من تازه متوجه این عنکبوت شدم.
75:45
Welcome to that.
1191
4545865
1869
به آن خوش آمدید.
75:47
Just reminded me, because last night,
1192
4547734
1668
فقط به من یادآوری کرد، زیرا دیشب،
75:49
I welcome to Steve describing everything that's happening in the studio.
1193
4549402
3704
من به استیو خوش آمد می گویم که همه چیزهایی که در استودیو اتفاق می افتد را توصیف می کند.
75:53
Well, something interesting happened tonight.
1194
4553139
1668
خب امشب یه اتفاق جالب افتاد
75:54
We had a quiet concert tonight. Last night.
1195
4554807
3504
امشب یک کنسرت آرام داشتیم. دیشب.
75:58
Oh, I see.
1196
4558311
567
75:58
I think tonight choir concert, which is the first concert
1197
4558878
3971
اوه می فهمم.
من فکر می کنم کنسرت امشب گروه کر، که اولین کنسرتی است
76:02
that we've done for over two years
1198
4562849
2102
که ما بیش از دو سال
76:06
because of, obviously the lockdowns and everything. Yes.
1199
4566352
2503
است که به دلیل قفل ها و همه چیز برگزار کرده ایم. آره.
76:08
And somebody was there's a lady in the choir that plays a guitar and sing.
1200
4568855
5539
و کسی بود که خانمی در گروه کر بود که گیتار می نواخت و آواز می خواند.
76:14
She's got a lovely voice.
1201
4574394
1301
او صدای دوست داشتنی دارد
76:15
Anyway, she was singing a solo the women are wearing white tops, by the way.
1202
4575695
4805
به هر حال، او تک‌نوازی می‌خواند، اتفاقاً خانم‌ها تاپ سفید پوشیده‌اند.
76:20
And we noticed because she was in front of us,
1203
4580900
3637
و ما متوجه شدیم چون او جلوی ما بود،
76:24
the choir was standing behind and she was in front of the audience in front of her.
1204
4584537
3670
گروه کر پشت سر ایستاده بود و او جلوی تماشاگران روبرویش بود.
76:28
There was a spider, a big spider crawling up her back as she was singing. Yes.
1205
4588674
7141
یک عنکبوت وجود داشت، یک عنکبوت بزرگ در حالی که داشت آواز می خواند از پشت او می خزد. آره.
76:36
And we sort of noticed this because she got her back to us and it was quite big.
1206
4596382
5506
و ما به نوعی متوجه این موضوع شدیم زیرا او او را به ما بازگرداند و بسیار بزرگ بود.
76:41
You could see it against her white blouse
1207
4601888
3837
می توانستی آن را در مقابل بلوز سفیدش ببینی
76:46
and when she stopped singing, somebody went up and bashed it up the back of her,
1208
4606526
5171
و وقتی آواز خواندن را متوقف کرد، یک نفر بالا رفت و آن را پشت سرش کوبید
76:52
back of her, because it was growing.
1209
4612832
2436
، چون در حال رشد بود.
76:55
It was crawling higher and higher and any minute we thought it was going to crawl onto her neck.
1210
4615268
5205
بالا و بالاتر می خزید و هر لحظه فکر می کردیم قرار است روی گردنش بخزد.
77:00
And somebody she finished a song and then somebody went and flicked it off.
1211
4620973
3537
و یک نفر او یک آهنگ را تمام کرد و سپس کسی رفت و آن را پخش کرد.
77:04
Well, the good thing, though, she would have had no difficulty
1212
4624510
3103
خوب، اما چیز خوب این است که او برای
77:07
reaching those high notes because she would have been just screaming, you see,
1213
4627613
4571
رسیدن به آن نت های بلند هیچ مشکلی نداشت زیرا فقط جیغ می زد، می بینید
77:13
he's a good one, Angela or Angela.
1214
4633953
2169
که او خوب است، آنجلا یا آنجلا.
77:18
Spiders are obsessed with webs.
1215
4638457
2203
عنکبوت ها شیفته تار هستند.
77:22
Yes. Yes, I suppose so. Yes.
1216
4642128
3069
آره. بله، من هم همینطور فکر میکنم. آره.
77:25
They're certainly obsessed with building them and creating them. Yes.
1217
4645231
3704
آنها مطمئناً در ساختن و خلق آنها وسواس دارند. آره.
77:28
Because they're everywhere but anybody.
1218
4648935
2769
زیرا آنها همه جا هستند به جز هرکسی.
77:31
They can't do anything else. Hmm.
1219
4651704
2936
کار دیگری نمی توانند بکنند. هوم
77:34
Yes. Irfan, says,
1220
4654640
1669
آره. عرفان می‌گوید،
77:36
I don't like being in a public pool where everyone takes a pee.
1221
4656309
3570
دوست ندارم در یک استخر عمومی باشم که همه در آن ادرار می‌کنند.
77:39
We've all done it.
1222
4659912
1034
همه ما آن را انجام داده ایم.
77:40
I've done it.
1223
4660946
601
من انجامش داده ام.
77:41
Well, you had a pee in the pool.
1224
4661547
1502
خب، تو استخر ادرار کردی.
77:43
Yes. You have done it. Yes.
1225
4663049
2302
آره. شما آن را انجام داده اید. آره.
77:45
Ladies, and gentlemen, we have reached what I like
1226
4665351
2970
خانم‌ها و آقایان، به جایی رسیده‌ایم که دوست دارم
77:48
to call the low point of today's live stream.
1227
4668321
3136
آن را نقطه ضعف پخش زنده امروز بدانم.
77:51
Everyone's done it.
1228
4671490
901
همه آن را انجام داده اند.
77:52
Mr Steve has just confessed that sometimes he does
1229
4672391
3404
آقای استیو به تازگی اعتراف کرده است که گاهی
77:56
take a pee pee in a public pool.
1230
4676195
3170
اوقات در یک استخر عمومی ادرار می کند.
77:59
I mean, this is, you know, I mean, I haven't been in a public pool for years.
1231
4679565
2903
منظورم این است که می دانید ، یعنی من سال ها است که در استخر عمومی نبوده ام.
78:02
Probably. You know, when I was young,
1232
4682468
1902
شاید. می‌دانی، وقتی جوان بودم
78:05
you know, in my youth,
1233
4685604
1302
، می‌دانی، در جوانی‌ام،
78:06
probably, you know, you think I can't be bothered to get out to go to the toilet.
1234
4686906
3570
احتمالاً، می‌دانی، فکر می‌کنی نمی‌توانم از بیرون رفتن و رفتن به توالت اذیت شوم.
78:10
And I think that's what a lot of people do.
1235
4690743
1902
و من فکر می کنم این کاری است که بسیاری از مردم انجام می دهند.
78:12
So, yeah, that's why they don't have to they never have to top the pool up with water.
1236
4692645
5205
بنابراین، بله، به همین دلیل است که آنها مجبور نیستند هرگز استخر را با آب پر کنند.
78:17
You know, just because the pee, everyone goes in empty.
1237
4697917
3603
می دانید، فقط به دلیل ادرار کردن، همه خالی می روند.
78:21
It keeps the volume of the water up.
1238
4701520
2670
حجم آب را بالا نگه می دارد.
78:24
That's fine.
1239
4704190
1067
خوبه.
78:25
So if you go to a pool and the water looks yellow there,
1240
4705691
3370
بنابراین اگر به یک استخر بروید و آب در آنجا زرد به نظر برسد
78:29
then there's probably the quantity of pee
1241
4709195
2636
، احتمالاً مقدار ادرار وجود دارد
78:32
and water is very unequal.
1242
4712298
3236
و آب بسیار نابرابر است.
78:36
It's 90% pee and 10% well
1243
4716435
4338
90% ادرار و 10% خوب
78:42
it must be like that, the Dead Sea,
1244
4722041
2335
باید همینطور باشد، دریای مرده،
78:45
where it's so full of salts.
1245
4725344
4004
جایی که پر از نمک است.
78:49
And so you can float in that's probably why you can float in the pool
1246
4729481
4271
و بنابراین شما می توانید در آن شناور شوید، احتمالاً به همین دلیل است که می توانید
78:56
it hurts to pee in salt water, says Fatty.
1247
4736088
2536
در استخر شناور شوید.
78:59
Oh, sure it does.
1248
4739024
2303
اوه، مطمئنا این کار را می کند.
79:01
There is a lot of information coming through today
1249
4741827
2102
امروز اطلاعات زیادی در راه است
79:03
that I wasn't expecting I will be honest with you.
1250
4743929
2603
که من انتظار نداشتم با شما صادق باشم.
79:07
I think I probably pronounce your name incorrectly there,
1251
4747833
2469
فکر می کنم احتمالاً اسم شما را اشتباه تلفظ می کنم،
79:11
but I'm Duncan.
1252
4751470
1602
اما من دانکن هستم.
79:13
That Duncan is my name.
1253
4753072
1935
اون دانکن اسم منه
79:15
Oh, I thought you meant me.
1254
4755007
2269
اوه فکر کردم منظورت من بود
79:17
This is live English, by the way.
1255
4757743
1802
اتفاقاً این انگلیسی زنده است.
79:19
English addict.
1256
4759545
967
معتاد انگلیسی
79:20
For those people who cannot, they cannot get enough
1257
4760512
3971
برای افرادی که نمی توانند، نمی توانند به اندازه
79:24
of the English language, you might say that they are obsessed.
1258
4764483
3637
کافی زبان انگلیسی را درک کنند ، ممکن است بگویید که آنها وسواس دارند.
79:28
All the people watching us are obsessed with learning the English language,
1259
4768454
3937
همه افرادی که ما را تماشا می کنند وسواس زیادی برای یادگیری زبان انگلیسی دارند،
79:32
which is very strange because today we are looking at that very subject.
1260
4772391
4338
که بسیار عجیب است زیرا امروز ما به همین موضوع نگاه می کنیم.
79:36
Mr. Steve, the subject of having an obsession with something.
1261
4776729
5939
آقای استیو ، موضوع وسواس داشتن به چیزی.
79:42
There was a movie by the way, called Obsession.
1262
4782868
2870
اتفاقا فیلمی بود به نام وسواس.
79:45
I think it was a Alfred Hitchcock movie.
1263
4785738
2669
فکر کنم فیلم آلفرد هیچکاک بود.
79:48
I think it was. Was it James Stewart?
1264
4788640
2436
من فکر می کنم این بود. جیمز استوارت بود؟
79:51
I'm sure someone is going to correct me and say Mr.
1265
4791310
3103
مطمئنم یکی داره منو اصلاح میکنه و میگه آقای
79:54
Duncan, you're wrong. It was nuts.
1266
4794413
3003
دانکن اشتباه میکنی. آجیل بود
79:57
It was not designed with you, stupid idiot.
1267
4797683
3770
با تو طراحی نشده، احمق احمق.
80:01
I think it was James Stewart obsession.
1268
4801987
2102
فکر می کنم وسواس جیمز استوارت بود.
80:04
And it's a man who becomes obsessed with something,
1269
4804423
2402
و این مردی است که با چیزی وسواس پیدا می کند
80:07
of course, as the name suggests.
1270
4807893
2769
، البته همانطور که از نامش پیداست.
80:10
I suppose so we are looking at obsession.
1271
4810929
2736
من فکر می کنم بنابراین ما به دنبال وسواس هستیم.
80:13
Obsession obsession.
1272
4813665
1702
وسواس وسواس.
80:15
How mania makes a good point. How about the sea?
1273
4815367
2936
چگونه شیدایی یک نکته خوب را نشان می دهد. دریا چطور؟
80:18
It's a huge toilet.
1274
4818837
1502
این یک توالت بزرگ است.
80:20
It is true.
1275
4820339
767
درست است.
80:21
But but at least, at least you never notice
1276
4821106
3837
اما حداقل، حداقل شما هرگز متوجه
80:25
all those animals that live in the sea.
1277
4825844
2369
تمام آن حیواناتی که در دریا زندگی می کنند، نمی شوید.
80:28
All those fish that are all urinating straight into the ocean.
1278
4828213
4071
همه آن ماهی هایی که همگی مستقیماً در اقیانوس ادرار می کنند.
80:32
The whole a yes.
1279
4832317
1368
در کل بله
80:33
Well, fish. Have you ever seen a fish poop?
1280
4833685
2570
خب ماهی آیا تا به حال مدفوع ماهی دیده اید؟
80:36
It's the most fascinating thing ever.
1281
4836889
2369
این جذاب ترین چیز است.
80:39
We used to keep fish years ago, and I used to be obsessed see?
1282
4839258
4838
ما سال ها پیش ماهی نگهداری می کردیم و من وسواس داشتم می بینید؟
80:44
See what it did there?
1283
4844396
1735
ببین اونجا چیکار کرد؟
80:46
I used to be obsessed with watching fish
1284
4846131
3270
من قبلاً وسواس زیادی به تماشای
80:50
in our fish tank pooping
1285
4850269
2269
ماهی در مخزن ماهیمان
80:53
because it was like it was like magic.
1286
4853038
2703
داشتم که مدفوع می‌کرد چون مثل جادو بود.
80:56
I don't know how the fish was really small,
1287
4856174
2636
من نمی دانم چگونه ماهی واقعا کوچک بود،
80:59
but the poop coming out would go on forever.
1288
4859544
2870
اما مدفوع بیرون آمدن برای همیشه ادامه خواهد داشت.
81:02
It would be like, like ten or 12 inches long.
1289
4862681
3437
طول آن تقریباً ده یا 12 اینچ است.
81:06
And I never I could never understand how so much poop
1290
4866518
3637
و من هرگز نتوانستم بفهمم که چگونه این همه مدفوع
81:10
could come out of such a tiny fish.
1291
4870789
2536
از چنین ماهی ریز بیرون می آید.
81:14
So fate says,
1292
4874526
2002
پس سرنوشت می گوید،
81:16
do you say obsessed with or obsessed by
1293
4876962
3203
آیا می گویید وسواس یا وسواس با
81:20
you can be obsessed with and by something you can be fascinated by something.
1294
4880365
5472
شما می تواند درگیر وسواس باشد و به چیزی می توان مجذوب چیزی شد.
81:25
You can be fascinated with something.
1295
4885837
2236
شما می توانید مجذوب چیزی شوید.
81:28
So you find often that people will change them
1296
4888073
3804
بنابراین اغلب متوجه می شوید که افراد
81:31
around depending on whether it is active or passive.
1297
4891877
3236
بسته به فعال یا منفعل بودن آنها را تغییر می دهند.
81:35
So my fascination with something or for something
1298
4895514
4905
بنابراین شیفتگی من به چیزی یا چیزی
81:40
or you are fascinated by it that means the thing is attractive to you.
1299
4900419
4704
یا شما مجذوب آن هستید، یعنی آن چیز برای شما جذاب است.
81:45
So it depends which way around you are doing it.
1300
4905757
3170
بنابراین بستگی به این دارد که از کدام طرف این کار را انجام دهید.
81:48
But these days, you know the English language is slowly
1301
4908927
4037
اما این روزها می دانید که زبان انگلیسی کم کم در
81:52
being turned and twisted and new things are happening.
1302
4912964
5005
حال تغییر و پیچیدگی است و اتفاقات جدیدی در حال رخ دادن است.
81:58
So maybe a year from now there will be
1303
4918270
2969
بنابراین شاید یک سال بعد
82:01
a new way of describing obsession.
1304
4921239
3270
روش جدیدی برای توصیف وسواس وجود داشته باشد.
82:04
Normally you're obsessed with something, aren't you?
1305
4924509
2770
به طور معمول شما در مورد چیزی وسواس دارید، اینطور نیست؟
82:07
Yes, you're obsessed with something. That's it.
1306
4927279
2602
بله، شما در مورد چیزی وسواس دارید. خودشه.
82:09
Rather than by something
1307
4929915
1601
به جای چیزی
82:13
because
1308
4933051
1068
چون
82:14
yes, you can be fascinated by something.
1309
4934686
2336
بله، شما می توانید مجذوب چیزی شوید.
82:17
But to be obsessed
1310
4937789
2236
اما وسواس داشتن در
82:20
by something is normally you say I'm obsessed with stats
1311
4940025
3770
مورد چیزی معمولاً این است که می گویید من در مورد آمار وسواس دارم
82:23
or you're you have an obsession for something. Yes.
1312
4943829
4237
یا به چیزی وسواس دارید. آره.
82:28
But fascination is more commonly both ways.
1313
4948066
3070
اما شیفتگی معمولاً به هر دو صورت است.
82:31
So something can be fascinating to you or you have a fascination for something.
1314
4951136
5472
بنابراین چیزی می تواند برای شما جذاب باشد یا شما به چیزی علاقه دارید.
82:37
But obsession normally is just one way,
1315
4957042
2068
اما وسواس به طور معمول فقط یک راه است،
82:40
very nice.
1316
4960512
934
بسیار خوب.
82:41
So that's what we're looking at today.
1317
4961446
1368
بنابراین این چیزی است که ما امروز به آن نگاه می کنیم.
82:42
Steve Fascination, talking of which, I have a fascination for the garden
1318
4962814
5239
استیو شیفتگی، که در مورد آن صحبت می‌کنم، من شیفتگی به باغ دارم
82:48
because the garden is looking.
1319
4968520
1201
زیرا باغ به دنبال آن است.
82:49
Can I just say, Steve, how wonderful the garden is looking right now?
1320
4969721
4271
آیا می توانم فقط بگویم، استیو، در حال حاضر باغ چقدر عالی به نظر می رسد؟
82:53
I don't know why as June approaches,
1321
4973992
3437
نمی دانم چرا با نزدیک شدن به ژوئن،
82:58
everything's looking lovely, isn't it?
1322
4978630
1802
همه چیز دوست داشتنی به نظر می رسد، اینطور نیست؟
83:00
Yeah, it is.
1323
4980432
1701
آره آن است.
83:02
It is looking lovely.
1324
4982133
1035
به نظر دوست داشتنی میاد
83:03
Of course. Two years of hard work, mr duncan.
1325
4983168
2369
البته. دو سال کار سخت، آقای دانکن.
83:05
I'm finding I'm having to do less and less in the garden.
1326
4985837
2736
دارم متوجه می شوم که باید کمتر و کمتر در باغ کار کنم.
83:08
Now, look at that.
1327
4988573
1935
حالا، به آن نگاه کنید.
83:10
It's not beautiful, because once you've sort of maintained it up to a certain level,
1328
4990508
4305
این زیبا نیست، زیرا زمانی که شما آن را تا یک سطح خاص حفظ کردید،
83:14
once you sort of made all the changes that you want to make to the garden
1329
4994813
4304
یک بار که همه تغییراتی را که می خواهید در باغ ایجاد کنید
83:19
and done all the hard work, it's just maintenance from then on, which is.
1330
4999117
4037
و تمام کارهای سخت را انجام دادید، از آن به بعد فقط تعمیر و نگهداری است. است.
83:23
And I've tried to keep on top of the weeds this year, mr duncan.
1331
5003888
4271
و من سعی کردم امسال در بالای علف های هرز باشم، آقای دانکن.
83:28
And you have to do that from sort of march onwards because if you don't get rid of them in March,
1332
5008460
5338
و شما باید این کار را از یک نوع مارس به بعد انجام دهید زیرا اگر در ماه مارس از شر آنها خلاص نشوید،
83:34
they grow out of proportion and then it takes you a lot longer to get rid of them.
1333
5014199
5505
رشد آنها نامتناسب است و پس از آن خلاص شدن از شر آنها زمان زیادی طول می کشد.
83:39
So you could say I've been a bit obsessed this year
1334
5019704
3637
بنابراین می توان گفت که من امسال کمی وسواس زیادی داشتم تا
83:43
with getting rid of the weeds so that it saves me that long, gruelling
1335
5023341
5472
از شر علف های هرز خلاص شوم، به طوری که این کار طاقت فرسا و طاقت فرسا را ​​از من نجات می دهد که
83:48
task of spending hours having to go through a whole bed,
1336
5028813
3704
ساعت ها باید از یک بستر کامل عبور کنم
83:53
a plant to get rid of the weeds.
1337
5033017
2503
، گیاهی برای خلاص شدن از شر علف های هرز.
83:55
So I think getting rid of them would, they've been very small and, and and young.
1338
5035520
5072
بنابراین فکر می‌کنم خلاص شدن از شر آنها باعث می‌شود، آنها بسیار کوچک و، و و جوان بوده‌اند.
84:00
Okay.
1339
5040758
634
باشه.
84:01
I thought a simple yes would have sufficed, but
1340
5041559
3370
فکر کردم یک بله ساده کافی است، اما
84:05
I love lovely Steve
1341
5045263
3337
من استیو دوست داشتنی را دوست دارم،
84:09
we are looking at obsession and I have a feeling that Mr
1342
5049367
3604
ما به وسواس فکر می کنیم و احساس می کنم آقای
84:12
Steve has some obsessions.
1343
5052971
4104
استیو وسواس هایی دارد.
84:17
I can think of at least two and that's what we're looking at today.
1344
5057108
3670
من می توانم حداقل به دو مورد فکر کنم و این چیزی است که امروز به آن نگاه می کنیم.
84:21
That is our big subject to day obsession.
1345
5061045
5439
این موضوع بزرگ ما به وسواس روزانه است.
84:27
And of course we want to know what your obsessions are.
1346
5067719
2769
و البته ما می خواهیم بدانیم که وسواس شما چیست.
84:30
Yes, please tell us,
1347
5070488
2970
بله، لطفاً به ما بگویید،
84:33
even if you are a bit tired today, which some people have said they are
1348
5073458
4304
حتی اگر امروز کمی خسته هستید، که برخی از مردم گفته اند
84:38
why always thought Olga,
1349
5078396
2636
که چرا همیشه فکر می کردم اولگا،
84:41
I think it was Olga that said I used to think that
1350
5081065
3137
فکر می کنم این اولگا بود که گفت من قبلاً فکر می کردم
84:44
when you went to the pool, the public pool,
1351
5084202
2936
وقتی به استخر می رفتید، استخر عمومی،
84:47
if you had a pee then the water would change colour, it would become dark blue
1352
5087305
5505
اگر ادرار می کردید، رنگ آب تغییر می کرد، آبی تیره می شد
84:52
or it would be very noticeable to prevent people from doing it.
1353
5092810
4638
یا جلوگیری از انجام آن توسط مردم بسیار محسوس بود .
84:57
In the pool.
1354
5097448
1368
در استخر.
84:58
But I'm not sure if that's true or not.
1355
5098816
2002
اما من مطمئن نیستم که آیا این درست است یا نه.
85:00
I always thought that was, that was something that a person made up
1356
5100818
4038
من همیشه فکر می‌کردم که این چیزی است که یک
85:05
to stop people from having a wee wee in the swimming pool.
1357
5105390
4204
نفر برای جلوگیری از هول کردن مردم در استخر ساخته است.
85:09
Oh, some one of us.
1358
5109627
1935
اوه، یکی از ما.
85:11
You must have used the word suffice. Hmm.
1359
5111562
2770
حتما از کلمه کفایت استفاده کرده اید. هوم
85:15
And to make sounds.
1360
5115400
967
و برای ایجاد صدا.
85:16
What does that mean?
1361
5116367
834
معنی آن چیست؟
85:17
To suffices to shorten you suffice something is to make something Shorten
1362
5117201
4138
برای کوتاه کردن شما کافی است چیزی را کوتاه کنید،
85:21
So when you shorten something, you suffice it
1363
5121639
3170
بنابراین وقتی چیزی را کوتاه می کنید، به آن بسنده می کنید
85:25
so maybe you want to explain something,
1364
5125043
2769
تا شاید بخواهید چیزی را توضیح دهید،
85:28
but you don't want to use too many words so you,
1365
5128479
2937
اما نمی خواهید از کلمات زیاد استفاده کنید، بنابراین،
85:31
you will suffice that thing and a common expression
1366
5131482
4171
به آن چیز و عبارت رایجی
85:35
you use it suffices to say
1367
5135686
2336
که استفاده می کنید کافی است که
85:38
is a common sort of sentence that you put in front of something.
1368
5138723
4304
بگویید یک جمله رایج است که در مقابل چیزی قرار می دهید.
85:43
Yes. If you're trying to explain something in as few words as possible, I'd say.
1369
5143094
5706
آره. اگر می خواهید چیزی را با کمترین کلمه توضیح دهید، من می گویم.
85:48
Is that correct? Mr.
1370
5148833
801
درسته؟ آقای
85:49
De said yes.
1371
5149634
901
دی گفت بله.
85:50
Yes, you suffice you shorten that said you make something shorter,
1372
5150535
4237
بله، کافی است آن را کوتاه کنید که می‌گویید چیزی را کوتاه‌تر
85:54
you are explaining something, but you don't want to use too many words,
1373
5154772
3637
می‌کنید، چیزی را توضیح می‌دهید، اما نمی‌خواهید از کلمات زیاد استفاده کنید
85:58
you don't want to tell somebody everything that happened.
1374
5158442
3437
، نمی‌خواهید همه چیز را به کسی بگویید .
86:03
So for
1375
5163347
401
86:03
example, you could say, I went to a party last night
1376
5163748
3070
به
عنوان مثال، می توانید بگویید، من دیشب به یک مهمانی رفتم
86:07
suffice to say we had a nice time.
1377
5167451
3170
کافی است بگویم به ما خوش گذشت.
86:11
So you're just saying you had a nice time.
1378
5171122
2369
بنابراین شما فقط می گویید که به شما خوش گذشت.
86:13
You're not explaining everything that happened
1379
5173691
2536
تو همه چیزهایی که اتفاق افتاد را توضیح نمی دهی
86:17
I went out with
1380
5177028
2636
من دیشب با
86:20
a new
1381
5180131
1435
یک
86:22
girlfriend or boyfriend last night.
1382
5182767
2335
دوست دختر یا دوست پسر جدید بیرون رفتم.
86:25
What did that take you so long?
1383
5185136
1301
چه چیزی اینقدر طول کشید؟
86:26
So I went out with a new
1384
5186437
2169
بنابراین من با یک جدید بیرون رفتم
86:30
and suffice to say we had a nice time.
1385
5190308
3003
و کافی است بگویم به ما خوش گذشت.
86:33
Good wink.
1386
5193444
1702
چشمک خوب
86:35
You're not telling all the details, just
1387
5195146
2169
شما تمام جزئیات را نمی گویید، فقط
86:38
enough information to give the picture or the flavour
1388
5198649
3137
اطلاعات کافی برای دادن تصویر یا
86:42
of what sort of a, what sort of a thing you had this time.
1389
5202086
3136
طعمی که این بار چه نوع چیزی داشتید را ارائه نمی دهید.
86:45
You I wish you had sufficed.
1390
5205256
1835
تو کاش کافی بودی
86:47
Thank you.
1391
5207091
534
86:47
I like to say that I wish you had sufficed.
1392
5207625
2803
متشکرم.
دوست دارم بگویم ای کاش کافی بود.
86:50
The explanation of sufficed. Yes.
1393
5210561
2469
توضیح کافی است. آره.
86:53
Thank you.
1394
5213331
467
86:53
It's nice when people if we use words, it's nice for people to point that out and we can explain it.
1395
5213798
5172
متشکرم.
وقتی مردم از کلمات استفاده می کنند خوب است که مردم به آن اشاره کنند و ما بتوانیم آن را توضیح دهیم.
86:58
So that's thanks for that.
1396
5218970
1368
بنابراین برای آن متشکرم.
87:00
I say and if there are any that I use
1397
5220338
2869
من می گویم و اگر موردی هست که استفاده
87:03
that I don't understand, I might ask you to explain them to me.
1398
5223407
3203
می کنم و متوجه نمی شوم، ممکن است از شما بخواهم که برای من توضیح دهید.
87:06
Obsession Words and phrases. Steve.
1399
5226877
2703
وسواس کلمات و عبارات. استیو
87:09
So the word obsession names the state
1400
5229947
3137
بنابراین کلمه وسواس
87:13
of being unable to stop doing something.
1401
5233084
3169
حالت ناتوانی در توقف انجام کاری را نام می برد.
87:16
So something you you almost have no control over
1402
5236420
3771
بنابراین چیزی که تقریباً هیچ کنترلی روی آن ندارید،
87:21
might be described as an obsession
1403
5241058
3103
ممکن است به عنوان یک وسواس
87:24
to become fixated or too conscious of
1404
5244729
3737
برای تثبیت یا آگاهی بیش از حد نسبت به
87:28
something can lead to obsession.
1405
5248466
3536
چیزی توصیف شود که می تواند منجر به وسواس شود.
87:32
So maybe something that surrounds you or nearby, something you can see,
1406
5252203
4371
بنابراین شاید چیزی که شما را احاطه کرده یا در نزدیکی شما است، چیزی که می توانید ببینید،
87:36
or maybe something you feel may be part of
1407
5256574
3370
یا شاید چیزی که احساس می کنید ممکن است بخشی از
87:39
your body has changed in some way.
1408
5259944
3837
بدن شما باشد به نوعی تغییر کرده است.
87:43
And you keep thinking about it because you're worried.
1409
5263781
2969
و شما به دلیل نگرانی به آن فکر می کنید.
87:47
So obsession is to become fixated
1410
5267251
3537
بنابراین وسواس این است که نسبت به چیزی تثبیت
87:50
or maybe too conscious of something.
1411
5270788
2869
و یا شاید بیش از حد آگاه شوید.
87:53
And that can lead to obsession for man oh yeah.
1412
5273991
6273
و این می تواند منجر به وسواس برای انسان شود، بله.
88:00
There was a perfume called Obsession as well. Yes.
1413
5280564
3170
عطری به نام Obsession هم بود. آره.
88:04
Perfume called Obsession.
1414
5284001
2069
عطری به نام Obsession.
88:06
The thing that is causing the obsession is the object of the fixation.
1415
5286070
5472
چیزی که باعث وسواس می شود، موضوع تثبیت است.
88:11
So when we talk about fixation, we are talking about
1416
5291976
3270
بنابراین وقتی در مورد تثبیت صحبت می کنیم، در مورد
88:15
one thing that you are looking at, and you can't stop looking at it.
1417
5295446
4571
یک چیز صحبت می کنیم که شما به آن نگاه می کنید و نمی توانید از نگاه کردن به آن دست بردارید.
88:20
You have a fixation for something.
1418
5300384
3103
شما برای چیزی دلبستگی دارید.
88:23
You keep thinking about it, you keep looking at it, you have a fixation
1419
5303487
5539
مدام به آن فکر می‌کنی، مدام به آن نگاه می‌کنی، در شکمت تثبیت شده است
88:30
at your stomach. MR.
1420
5310894
1135
. آقای.
88:32
That was my stomach rumbling.
1421
5312029
2169
این صدای شکم من بود
88:34
My stomach just said hello.
1422
5314198
1868
شکمم فقط سلام کرد.
88:36
I hope you enjoyed that moment of time.
1423
5316066
2770
امیدوارم از آن لحظه لذت برده باشید.
88:38
A person becomes obsessed.
1424
5318836
2035
انسان دچار وسواس می شود.
88:40
They cannot stop obsessing over something.
1425
5320871
4638
آنها نمی توانند از وسواس در مورد چیزی دست بردارند.
88:45
They can't stop thinking about it.
1426
5325509
2736
آنها نمی توانند از فکر کردن به آن دست بردارند.
88:48
The behaviour is often described as obsessive behaviour,
1427
5328245
4872
این رفتار اغلب به عنوان رفتار وسواسی توصیف می شود،
88:53
so that type of behaviour
1428
5333450
2236
بنابراین
88:56
can be categorised as obsessive behaviour.
1429
5336153
4304
می توان نوع رفتار را به عنوان رفتار وسواسی طبقه بندی کرد.
89:00
The way you are acting towards something,
1430
5340758
2702
نحوه رفتار شما نسبت به چیزی،
89:03
something you can't stop thinking about,
1431
5343827
2169
چیزی که نمی توانید به آن فکر نکنید،
89:06
a mild obsession is normal
1432
5346997
3103
یک وسواس خفیف طبیعی است
89:10
and usually has no bad effect.
1433
5350567
2603
و معمولاً تأثیر بدی ندارد.
89:13
So I think it's fair to say that we all have some sort of obsession
1434
5353504
4237
بنابراین من فکر می کنم منصفانه است که بگوییم همه ما نوعی وسواس داریم،
89:18
maybe a small thing that we enjoy watching or listening to,
1435
5358175
4071
شاید یک چیز کوچک که از تماشا کردن یا گوش دادن به آن لذت می بریم،
89:22
or maybe a person we like talking to,
1436
5362279
2169
یا شاید شخصی که دوست داریم با او صحبت کنیم،
89:25
maybe a certain thing we like listening to,
1437
5365849
2870
شاید چیز خاصی که دوست داریم به آن گوش دهیم،
89:29
to be keen on something or to admire
1438
5369520
2769
علاقه مند به چیزی باشیم. یا تحسین
89:32
a certain thing or person is
1439
5372723
2736
یک چیز یا شخص خاص،
89:36
a harmless safe
1440
5376794
3336
یک گاوصندوق بی ضرر
89:42
an obsession that is not harmful.
1441
5382533
2502
وسواسی است که مضر نیست.
89:46
Sometimes an interest in something can lead to it becoming an obsession.
1442
5386270
4271
گاهی اوقات علاقه به چیزی می تواند به وسواس تبدیل شود.
89:51
So you might have a general interest in something, but over time
1443
5391241
3904
بنابراین ممکن است به چیزی علاقه کلی داشته باشید، اما با گذشت
89:55
you might become more and more obsessed with that thing.
1444
5395145
4738
زمان ممکن است بیشتر و بیشتر در مورد آن چیز وسواس پیدا کنید .
89:59
You might become too fixated.
1445
5399883
3003
ممکن است بیش از حد ثابت شوید.
90:02
Sometimes you have to get obsessed with something.
1446
5402953
3537
گاهی اوقات باید در مورد چیزی وسواس پیدا کرد.
90:06
If you want to become very good at it, I think you can use that word obsession.
1447
5406857
6106
اگر می خواهید در آن خیلی خوب شوید، فکر می کنم می توانید از آن کلمه وسواس استفاده کنید.
90:12
So if you've got something you're trying to learn or something that you want to
1448
5412963
4605
بنابراین، اگر چیزی دارید که می‌خواهید یاد بگیرید یا کاری که
90:18
to do, or a task you want to complete, it,
1449
5418068
3036
می‌خواهید انجام دهید، یا کاری که می‌خواهید آن را کامل کنید،
90:21
sometimes you have to get a bit fixated, a bit obsessed.
1450
5421572
3636
گاهی اوقات باید کمی تثبیت شوید، کمی وسواس داشته باشید.
90:25
Otherwise you might not complete what it is that you need to do.
1451
5425776
4304
در غیر این صورت ممکن است کاری را که باید انجام دهید کامل نکنید.
90:30
So we can often use that for something that's temporary.
1452
5430113
3938
بنابراین ما اغلب می توانیم از آن برای چیزی که موقتی است استفاده کنیم.
90:34
Maybe you could be.
1453
5434117
1435
شاید تو تونستی
90:35
You could be anyway, but we'll go into examples in a minute.
1454
5435552
2736
شما می توانید به هر حال باشید، اما ما در یک دقیقه به نمونه هایی خواهیم پرداخت.
90:38
We often find that successful people
1455
5438288
2703
ما اغلب متوجه می شویم که افراد موفق
90:41
are also obsessive about the thing they are doing.
1456
5441425
3203
در مورد کاری که انجام می دهند نیز وسواس دارند.
90:44
So you might wake up in the morning and you have a business that you want to create,
1457
5444995
4471
بنابراین ممکن است صبح از خواب بیدار شوید و کسب‌وکاری داشته باشید که می‌خواهید ایجاد کنید،
90:49
or maybe a business that you want to run and you want it to be successful.
1458
5449466
5138
یا شاید کسب‌وکاری که می‌خواهید اداره کنید و می‌خواهید موفق باشد.
90:54
You have to be obsessed.
1459
5454604
1902
شما باید وسواس داشته باشید.
90:56
So quite often obsession can lead to success.
1460
5456506
5005
بنابراین اغلب اوقات وسواس می تواند منجر به موفقیت شود.
91:01
You can have success from being obsessed with the thing that you enjoy.
1461
5461511
6207
شما می توانید با وسواس در مورد چیزی که از آن لذت می برید به موفقیت دست پیدا کنید.
91:07
The thing in question takes up more and more of an individual's time.
1462
5467984
4205
موضوع مورد بحث بیشتر و بیشتر وقت یک فرد را می گیرد.
91:12
So over time you might become more and more fixated
1463
5472189
5405
بنابراین با گذشت زمان ممکن است بیشتر و بیشتر درگیر
91:17
by that thing, or you are fixated with that thing.
1464
5477828
4037
آن چیز شوید، یا با آن چیز تثبیت شوید.
91:21
You can't stop thinking about it.
1465
5481865
2603
شما نمی توانید از فکر کردن به آن دست بردارید.
91:24
We often refer to obsession as being healthy and unhealthy
1466
5484468
5505
ما اغلب به وسواس به عنوان سالم و ناسالم بودن اشاره
91:30
so I suppose it's safe to say that
1467
5490740
2236
می کنیم، بنابراین فکر می کنم می توان گفت
91:33
an obsession that many people have might be described as healthy.
1468
5493643
4305
که وسواسی که بسیاری از افراد دارند ممکن است سالم توصیف شود.
91:38
So a general obsession that people have
1469
5498181
3437
بنابراین یک وسواس عمومی که مردم
91:41
maybe something they think about or they have to remember.
1470
5501651
3137
شاید چیزی دارند که به آن فکر می کنند یا باید به خاطر بسپارند.
91:45
I would say that making sure that you have enough food
1471
5505322
3737
می‌توانم بگویم که اطمینان از اینکه غذای کافی
91:49
to eat might be an obsession.
1472
5509593
2902
برای خوردن دارید ممکن است یک وسواس باشد.
91:52
It is something that you need to do.
1473
5512495
2002
این چیزی است که شما باید انجام دهید.
91:54
Or I suppose another word is compulsion.
1474
5514931
3537
یا فرض می کنم کلمه دیگری اجبار است.
91:59
So we have to eat don't we, to survive, we have to drink water.
1475
5519135
3404
پس باید بخوریم، نه، برای زنده ماندن، باید آب بنوشیم.
92:02
So those things are things you have to remember to do.
1476
5522806
2669
بنابراین آن چیزها چیزهایی هستند که باید به یاد داشته باشید که انجام دهید.
92:06
Although I think it's fair to say that they are normal
1477
5526042
2770
اگرچه من فکر می کنم منصفانه است که بگوییم آنها چیزهای عادی هستند
92:09
things that you have to be concerned with and think about.
1478
5529179
4237
که باید به آنها توجه کرد و به آنها فکر کرد.
92:14
An obsession that
1479
5534951
901
وسواسی که
92:15
might put others at risk is often described
1480
5535852
3237
ممکن است دیگران را در معرض خطر قرار دهد اغلب به
92:19
as unhealthy, always putting yourself
1481
5539089
3236
عنوان ناسالم توصیف می شود و همیشه خود را نیز
92:22
at risk as well. Yes.
1482
5542325
2069
در معرض خطر قرار می دهد. آره.
92:25
So something you can't stop doing,
1483
5545562
2436
بنابراین کاری که نمی توانید از انجام آن دست بردارید،
92:27
something you enjoy doing,
1484
5547998
2602
کاری که از انجام آن لذت می برید،
92:30
or maybe something that might put you in danger or as Steve
1485
5550934
4571
یا شاید چیزی که ممکن است شما را در معرض خطر قرار دهد یا همانطور که استیو
92:36
said, your own personal risk.
1486
5556039
2936
گفت، خطر شخصی شماست.
92:39
You are putting yourself at risk or maybe other people at risk.
1487
5559309
4671
شما خود را در معرض خطر قرار می دهید یا شاید دیگران را در معرض خطر قرار دهید.
92:44
Yes, Lewis makes an interesting point.
1488
5564080
2569
بله، لوئیس به نکته جالبی اشاره می کند.
92:46
He mentions two words What's the difference between obsess and addict?
1489
5566683
5005
او دو کلمه را ذکر می کند چه تفاوتی بین وسواس و معتاد وجود دارد؟
92:52
Well, I think
1490
5572689
2135
خب،
92:54
I think probably an obsession can turn
1491
5574824
2336
فکر می‌کنم احتمالاً یک وسواس می‌تواند تبدیل
92:57
into an addiction cat say yes.
1492
5577160
2703
به یک گربه اعتیاد شود، بگو بله.
93:00
So that's when it's becoming more serious.
1493
5580196
2536
پس آن وقت است که قضیه جدی تر می شود.
93:03
So you could have an obsession for
1494
5583533
2236
بنابراین شما می توانید برای خود وسواس
93:08
you could have an obsession for sex, for example.
1495
5588304
3938
داشته باشید، برای مثال می توانید وسواس جنسی داشته باشید.
93:12
You could be obsessed with it.
1496
5592909
2436
شما ممکن است با آن وسواس داشته باشید.
93:15
And then you and then you you seek it everywhere.
1497
5595345
2936
و سپس شما و سپس شما آن را در همه جا جستجو می کنید.
93:18
And then you can become a bit of an addict, can't you?
1498
5598281
2102
و سپس می توانید کمی معتاد شوید، نه؟
93:20
You can't.
1499
5600483
668
شما نمی توانید.
93:21
You could then become what is described as a sex addict.
1500
5601151
3269
پس از آن می توانید تبدیل به یک معتاد جنسی شوید.
93:24
You're just somebody who can't stop
1501
5604521
2335
شما فقط کسی هستید که نمی توانید از
93:28
getting it.
1502
5608491
1301
دریافت آن دست بردارید.
93:29
OK, Steve.
1503
5609792
868
باشه، استیو.
93:30
But so yes, somebody has got to yes.
1504
5610660
2603
اما بله، کسی باید بله را بپذیرد.
93:33
I'm not an addict is somebody who can't stop doing something like drugs, smoking.
1505
5613263
6039
من معتاد نیستم کسی است که نمی تواند کاری مانند مواد مخدر، سیگار کشیدن را ترک کند.
93:39
Why do you say it is?
1506
5619302
1235
چرا می گویید؟
93:40
Why didn't you say drugs?
1507
5620537
1568
چرا نگفتی مواد مخدر؟
93:42
Well, I'm saying those as well.
1508
5622105
1435
خب من هم همین ها را می گویم.
93:43
I'm saying those now
1509
5623540
2435
من اکنون آنها را می گویم،
93:45
but you wouldn't start with an obsession for alcohol.
1510
5625975
4104
اما شما با وسواس به الکل شروع نمی کنید.
93:51
You would just start drinking and then you might become an addict.
1511
5631214
2969
شما فقط شروع به نوشیدن می کنید و سپس ممکن است معتاد شوید.
93:54
I mean, I don't think people I think using the word
1512
5634617
3037
منظورم این است که فکر نمی‌کنم افرادی که فکر می‌کنم استفاده از کلمه
93:58
obsession to describe someone who drinks a lot isn't the right word.
1513
5638221
3937
وسواس برای توصیف کسی که زیاد الکل می‌نوشد ، کلمه درستی نباشد.
94:02
Well, actually, I would disagree with you there.
1514
5642158
2202
خب، در واقع، من در آنجا با شما مخالفم.
94:04
You must you might be obsessed with different types
1515
5644794
3103
حتماً ممکن است نسبت به انواع مختلف
94:07
or certain types of alcohol, but you're not drinking too much of it.
1516
5647897
5272
یا انواع خاصی از الکل وسواس داشته باشید، اما زیاد از آن نمی نوشید.
94:13
Yeah. She should be obsessed with wine. Yes.
1517
5653169
2269
آره او باید با شراب وسواس داشته باشد. آره.
94:15
Yes, a certain a certain type of alcohol.
1518
5655438
3170
بله، نوع خاصی از الکل.
94:18
And then your your obsession becomes an addiction.
1519
5658775
3470
و سپس وسواس شما تبدیل به یک اعتیاد می شود.
94:22
So the obsession is not necessarily harmful.
1520
5662645
2770
بنابراین وسواس لزوما مضر نیست.
94:25
And that's the reason why I said that you can have healthy obsessions.
1521
5665715
4204
و به همین دلیل است که گفتم شما می توانید وسواس های سالم داشته باشید.
94:29
However, addiction naturally occurring is negative.
1522
5669919
5672
با این حال، اعتیاد به طور طبیعی رخ می دهد منفی است.
94:36
Normally, unless, of course, you are one of those.
1523
5676459
2502
به طور معمول، مگر اینکه، البته، شما یکی از آن ها باشید.
94:39
Unless, of course, you are an English addict.
1524
5679262
2569
البته مگر اینکه معتاد انگلیسی باشید.
94:42
So that's OK because that's useful.
1525
5682598
3270
بنابراین اشکالی ندارد زیرا مفید است.
94:46
And healthy. That's a good thing.
1526
5686102
2002
و سالم. این چیز خوبی است.
94:48
So maybe that is the only addict or addiction that is good.
1527
5688438
3937
بنابراین شاید این تنها معتاد یا اعتیاد خوب باشد.
94:53
Being addicted to the English language
1528
5693576
2069
معتاد بودن به زبان انگلیسی
94:55
so obsession and addiction can be very different things.
1529
5695645
4438
بنابراین وسواس و اعتیاد می تواند چیزهای بسیار متفاوتی باشد.
95:00
You might be obsessed with something, but you're not necessarily addicted to it.
1530
5700083
5271
ممکن است به چیزی وسواس داشته باشید، اما لزوماً به آن معتاد نیستید.
95:06
So yes, there is a definite difference.
1531
5706155
2269
بنابراین بله، یک تفاوت قطعی وجود دارد.
95:08
Some people are obsessed with, with, with looking at famous people.
1532
5708491
5138
برخی از افراد وسواس زیادی نسبت به نگاه کردن به افراد مشهور دارند.
95:13
Aren't they following them?
1533
5713629
1769
آیا آنها آنها را دنبال نمی کنند؟
95:15
On Instagram or whatever?
1534
5715398
2536
در اینستاگرام یا هر چیز دیگری؟
95:17
People follow things MySpace, Facebook, that sort of thing.
1535
5717934
4170
مردم چیزهایی را دنبال می کنند مای اسپیس، فیس بوک، و چیزهایی از این دست.
95:22
They might be obsessed with that sort of culture of celebrities.
1536
5722104
5806
آنها ممکن است با آن نوع فرهنگ افراد مشهور وسواس داشته باشند.
95:28
And they can't stop watching programmes about celebrities
1537
5728377
4271
و نمی توانند از تماشای برنامه های مربوط به افراد مشهور
95:32
and rich people and looking at their homes and things like that.
1538
5732648
3871
و ثروتمند دست بردارند و به خانه های آنها و چیزهایی از این قبیل نگاه نکنند.
95:37
You know, you can get obsessed with with things like that.
1539
5737987
3237
می‌دانی، می‌توانی با چنین چیزهایی وسواس پیدا کنی.
95:42
I would you could you may or may not describe that as an A
1540
5742091
4638
می‌خواهم ممکن است این را به عنوان یک A توصیف کنید یا نه،
95:46
I think an addiction is like a medical term as well.
1541
5746963
3236
فکر می‌کنم اعتیاد نیز مانند یک اصطلاح پزشکی است.
95:50
It starts yes.
1542
5750199
1235
شروع میشه بله
95:51
It starts to have an adverse or destructive effect.
1543
5751434
3436
شروع به تأثیر نامطلوب یا مخرب می کند.
95:54
Yes. On a person.
1544
5754870
1669
آره. روی یک شخص.
95:56
So obsession is not necessarily bad.
1545
5756539
3103
بنابراین وسواس لزوما بد نیست.
96:00
Addiction almost always is bad.
1546
5760042
3871
اعتیاد تقریبا همیشه بد است.
96:04
Yes. It's actual definition.
1547
5764480
2202
آره. این تعریف واقعی است.
96:07
It's like it's like, I don't know, it's like
1548
5767416
2303
مثل این است که نمی دانم، مثل
96:11
saying a certain word and it only has one use.
1549
5771454
2936
گفتن یک کلمه خاص است و فقط یک کاربرد دارد.
96:14
Maybe if you punch someone, maybe punching someone is always bad.
1550
5774824
5505
شاید اگر به کسی مشت بزنی، شاید مشت زدن به کسی همیشه بد باشد.
96:20
There is never a good punch. It's always a bad punch.
1551
5780529
3170
هیچ وقت یک مشت خوب وجود ندارد. این همیشه یک مشت بد است.
96:23
Whatever you're doing, if you punch someone, it's never good thing to do with obsession.
1552
5783833
5038
هر کاری که انجام می دهید، اگر به کسی مشت بزنید، هرگز با وسواس کاری خوب نیست.
96:28
Well, it's no addiction.
1553
5788971
1769
خب اعتیاد نیست
96:30
It's a word that it really is always negative.
1554
5790740
2469
این کلمه ای است که واقعا همیشه منفی است.
96:33
However, you use it.
1555
5793209
1601
با این حال، شما از آن استفاده می کنید.
96:34
So addiction is always bad.
1556
5794810
2069
بنابراین اعتیاد همیشه بد است.
96:36
It's always stressed as being a bad thing.
1557
5796879
2469
همیشه به عنوان چیز بدی تاکید می شود.
96:39
Yes, obsession isn't.
1558
5799348
2102
بله، وسواس اینطور نیست.
96:41
That's the point I'm making.
1559
5801784
1435
این نکته ای است که من به آن اشاره می کنم.
96:43
So to be obsessed with something isn't necessarily a bad thing
1560
5803219
3904
بنابراین وسواس داشتن در مورد چیزی لزوماً چیز بدی نیست
96:47
because it can bring good things to you.
1561
5807523
3403
زیرا می تواند چیزهای خوبی برای شما به ارمغان بیاورد.
96:51
For example, if you are running your own company.
1562
5811560
2369
به عنوان مثال، اگر شرکت خود را اداره می کنید.
96:54
So an obsession might put others at risk.
1563
5814730
3037
بنابراین یک وسواس ممکن است دیگران را در معرض خطر قرار دهد.
96:57
How Mary mentions obsessive compulsive behaviour.
1564
5817933
3671
چگونه مری از رفتار وسواسی اجباری یاد می کند.
97:01
Yes. We're not experts on this kind of psychology, but that is
1565
5821704
4204
آره. ما در این نوع روانشناسی متخصص نیستیم ، اما
97:07
obviously a that's a that's a medical term, isn't it?
1566
5827109
3570
واضح است که این یک اصطلاح پزشکی است، اینطور نیست؟
97:11
And people can become obsessed with all sorts of things that become
1567
5831046
3037
و مردم می توانند نسبت به انواع چیزها وسواس پیدا کنند که
97:14
if something is compulsive, it means you can't stop doing it. Yes.
1568
5834383
3303
اگر کاری اجباری باشد، به این معنی است که شما نمی توانید از انجام آن دست بردارید. آره.
97:18
And like washing your hands says
1569
5838988
3003
و مثل شستن دست ها می گوید
97:23
see that means everyone, everyone is OCD.
1570
5843225
3270
ببین یعنی همه، همه مبتلا به OCD هستند.
97:26
Well with that one, because all we've been doing for the past two years is washing our hands.
1571
5846795
4772
خوب با آن یکی، زیرا تمام کاری که ما در دو سال گذشته انجام داده ایم، شستن دست هایمان است.
97:31
All of us yes.
1572
5851567
1668
همه ما بله.
97:33
But some people, eBay, that's discount what's been happening with the pandemic.
1573
5853235
4138
اما برخی از مردم، eBay، چیزی را که با همه‌گیری رخ داده است، کاهش می‌دهند.
97:37
There are some people that become obsessed with washing their hands
1574
5857773
4738
برخی از افراد در شستن دست ها وسواس پیدا می کنند
97:42
to the extent that they get sores all over their hands.
1575
5862845
4071
تا جایی که در تمام دست ها زخم می شوند.
97:46
In fact, I know somebody whose sister
1576
5866916
3236
در واقع، من کسی را می شناسم که خواهرش
97:50
suffers from this kind of obsessive compulsive
1577
5870152
3570
از این نوع رفتار وسواسی اجباری رنج می برد
97:55
behaviour and their hands are covered
1578
5875157
3036
و دستانش همیشه آغشته
97:58
in sores all the time because they're literally constantly washing their hands.
1579
5878193
3237
به زخم است، زیرا به معنای واقعی کلمه دائماً در حال شستن دست های خود هستند.
98:01
So what you'll referring to is OCD, obsessive compulsive
1580
5881430
4605
بنابراین آنچه شما به آن اشاره می کنید OCD،
98:06
behaviour or disorder,
1581
5886535
2736
رفتار یا اختلال وسواسی اجباری است،
98:09
and that's when a person cannot control
1582
5889905
2369
و این زمانی است که فرد نمی تواند
98:12
those compulsions or the obsession they can't stop themselves.
1583
5892374
5472
آن اجبارها یا وسواسی را که نمی تواند خودش را متوقف کند کنترل کند.
98:18
Eating is one.
1584
5898080
2336
خوردن یکی است.
98:20
A lot of people I would say, of a very large amount,
1585
5900616
3970
من می توانم بگویم بسیاری از مردم، تعداد بسیار زیادی
98:25
number of people suffer from eating compulsion.
1586
5905187
5038
از مردم از اجبار خوردن رنج می برند.
98:30
They can't stop because food, let's face it, food
1587
5910225
4471
آنها نمی توانند متوقف شوند زیرا غذا، اجازه دهید با آن روبرو شویم،
98:35
is brilliant.
1588
5915697
1435
غذا عالی است.
98:37
It really is.
1589
5917132
1201
واقعا هست.
98:38
And you can develop an obsession with food where you can't stop yourself.
1590
5918333
4305
و می توانید وسواس زیادی نسبت به غذا ایجاد کنید که نمی توانید جلوی خود را بگیرید.
98:43
And then that obsession starts
1591
5923138
3671
و سپس این وسواس
98:47
something you are interested in, but then suddenly you find you can't stop doing it.
1592
5927309
4238
چیزی را شروع می کند که شما به آن علاقه دارید، اما ناگهان متوجه می شوید که نمی توانید از انجام آن دست بردارید.
98:51
Or you want more of it.
1593
5931547
1768
یا بیشتر از آن می خواهید.
98:53
Or maybe you do it for a certain reason.
1594
5933315
2069
یا شاید به دلیل خاصی این کار را انجام می دهید.
98:55
Maybe you are feeling unhappy or maybe you are lonely
1595
5935384
3703
شاید شما احساس ناراحتی می کنید یا شاید تنها
98:59
and you eat to make yourself feel better.
1596
5939354
2770
هستید و غذا می خورید تا احساس بهتری داشته باشید.
99:02
So there is a big, big difference when we talk about obsession
1597
5942224
4471
بنابراین وقتی در مورد وسواس و اجبار صحبت می کنیم یک تفاوت بزرگ و بزرگ وجود دارد
99:06
and compulsion.
1598
5946995
2937
.
99:09
Please do share with us your obsessions.
1599
5949932
4271
لطفا افکار خود را با ما در میان بگذارید.
99:14
I mean, they might, you know, just ordinary things.
1600
5954536
3437
منظورم این است که آنها ممکن است چیزهای معمولی باشند.
99:17
We're not we're not trying to delve into your deep
1601
5957973
3070
ما نیستیم که سعی نمی کنیم در
99:21
psychological neuroses, but, you know, if you've got an obsession with something,
1602
5961043
5138
روان رنجورهای روانی عمیق شما غوطه ور شویم، اما، می دانید، اگر مثلاً به چیزی وسواس دارید
99:26
for example, I used to have an obsession with tires.
1603
5966315
3003
، من قبلاً به لاستیک ها علاقه داشتم.
99:30
Now I've never heard of anybody else.
1604
5970185
2636
در حال حاضر من هرگز در مورد کسی دیگر نشنیده ام.
99:32
I had a friend who was he used to laugh at me because I had a bit of an obsession with car tires
1605
5972821
6306
دوستی داشتم که عادت داشت به من می خندید، زیرا من کمی به لاستیک های ماشین
99:39
and all the different types in the treads
1606
5979861
2536
و انواع مختلف آن در آج ها وسواس داشتم
99:42
and looking at which ones were quieter
1607
5982764
2837
و می دیدم که کدام یک از لاستیک های
99:45
than other ones and and which one would last longer.
1608
5985601
3370
دیگر ساکت تر هستند و کدام یک بیشتر دوام می آورند.
99:49
What I used to get I was obsessed with reading about tires.
1609
5989171
3804
چیزی که قبلا می گرفتم وسواس زیادی داشتم که در مورد لاستیک ها بخوانم.
99:53
It went on for a number of years.
1610
5993308
2169
چندین سال ادامه داشت.
99:55
Which ones are best in the wet?
1611
5995477
1668
کدام یک در مرطوب بهترین هستند؟
99:57
Which ones are best in the dry?
1612
5997145
1869
کدام یک در خشکی بهتر هستند؟
99:59
And, and and tires for all seasons and in the snow.
1613
5999014
4638
و، و و لاستیک برای تمام فصول و در برف.
100:03
And then I used to get obsessed with that.
1614
6003652
2035
و بعد من با آن وسواس داشتم.
100:06
Just, it's just an interest and it wasn't unhealthy for me,
1615
6006188
4037
فقط، این فقط یک علاقه است و برای من ناسالم نبود،
100:11
you know, I wasn't collecting car tires.
1616
6011493
2302
می دانید، من لاستیک ماشین را جمع نمی کردم.
100:13
So you didn't have a room full of tires? No.
1617
6013795
2937
پس اتاق پر از لاستیک نداشتید؟ نه.
100:16
But it was an obvious a bit obsessed with it.
1618
6016732
2068
اما واضح بود که کمی نسبت به آن وسواس داشت.
100:19
And I think as I pointed out before, if you want to
1619
6019234
3604
و من فکر می کنم همانطور که قبلاً اشاره کردم، اگر می
100:24
get involved in a particular subject about something and you want to learn about something,
1620
6024139
4671
خواهید در یک موضوع خاص در مورد چیزی درگیر شوید و می خواهید در مورد چیزی یاد بگیرید،
100:29
sometimes you have to become a bit obsessed about it in order
1621
6029111
3670
گاهی اوقات باید کمی در مورد آن وسواس پیدا
100:33
for you to to learn everything that you need to learn and to get really good at it.
1622
6033014
5005
کنید تا بتوانید هر آنچه را که نیاز دارید یاد بگیرید. یاد بگیرند و واقعاً در آن خوب شوند.
100:38
But that doesn't mean it's unhealthy
1623
6038420
2869
اما این بدان معنا نیست که ناسالم است
100:41
you can have an obsession with a person,
1624
6041323
3670
که می‌توانید نسبت به یک فرد
100:45
you know, like a girl or a boy.
1625
6045694
2836
، مانند یک دختر یا یک پسر، وسواس داشته باشید.
100:48
You can be obsessed with them.
1626
6048763
1335
شما می توانید با آنها وسواس داشته باشید.
100:50
You want to look at them all the time,
1627
6050098
1435
شما می خواهید همیشه به آنها نگاه کنید،
100:51
you want to talk to them, you want to text them, you want to meet them.
1628
6051533
4304
می خواهید با آنها صحبت کنید، می خواهید به آنها پیامک ارسال کنید، می خواهید آنها را ملاقات کنید.
100:56
You can't get them out of your mind.
1629
6056171
2169
شما نمی توانید آنها را از ذهن خود خارج کنید.
100:58
That's absurd. That's obsession
1630
6058340
1902
این پوچ است. این وسواس
101:01
about a particular
1631
6061209
934
در مورد یک
101:02
person because you're attracted to them or whatever
1632
6062143
2536
شخص خاص است زیرا شما جذب او شده اید یا هر چیز دیگری
101:06
that can become unhealthy
1633
6066982
1501
که می تواند ناسالم شود
101:08
because your behaviours then can be scary or they can be inappropriate.
1634
6068483
4171
زیرا رفتارهای شما می تواند ترسناک یا نامناسب باشد.
101:12
Yeah, she might start, you might start hanging around outside their house or asking them
1635
6072687
4738
بله، او ممکن است شروع کند، شما ممکن است شروع به دور زدن در بیرون از خانه آنها کنید یا از آنها بپرسید
101:17
or sending them letters or gifts anonymously
1636
6077993
4771
یا نامه ها یا هدایایی را به طور ناشناس
101:23
to GQ says Michelin is the best yes.
1637
6083999
2769
برای GQ بفرستید و می گوید میشلن بهترین بله است.
101:26
Well, Michelin all season tires.
1638
6086768
3270
خوب، لاستیک های تمام فصل میشلن.
101:30
I've got my eye on some of those.
1639
6090438
3304
من به برخی از آنها توجه کرده ام.
101:33
I don't think you can.
1640
6093875
934
فکر نمی کنم بتوانید.
101:34
You can't say Michelin anymore, though. Why not?
1641
6094809
2503
با این حال، دیگر نمی توان گفت میشلن. چرا که نه؟
101:37
So because it's it's often used
1642
6097312
2369
بنابراین به دلیل اینکه اغلب به
101:40
as a slur against overweight people.
1643
6100415
3237
عنوان یک توهین علیه افراد دارای اضافه وزن استفاده می شود.
101:43
It's they describe them as the Mitchell in Maynard
1644
6103785
2202
آنها آنها را به عنوان میچل در مینارد توصیف می کنند،
101:47
so I don't think you can say Mitchell and I think that's been crossed off now.
1645
6107055
2803
بنابراین من فکر نمی کنم شما بتوانید میچل را بگویید و فکر می کنم اکنون خط خورده است.
101:49
That's been cancelled.
1646
6109858
867
که لغو شده است
101:50
French tires, French tires.
1647
6110725
2369
لاستیک فرانسوی، لاستیک فرانسوی.
101:53
Then they call it a left tire.
1648
6113094
2136
بعد بهش میگن لاستیک چپ.
101:55
But yes, Mitchell ins are good and they've got these wonderful
1649
6115964
3136
اما بله، لاستیک‌های میچل خوب هستند و این
101:59
all season tires, which for us in the UK, when it gets very cold in the winter,
1650
6119100
4538
لاستیک‌های تمام فصل فوق‌العاده را دارند، که برای ما در بریتانیا، زمانی که هوا در زمستان بسیار سرد است،
102:04
but very hot in the summer, you want a tire that will perform in all conditions.
1651
6124472
5606
اما در تابستان بسیار گرم می‌شود، شما لاستیکی می‌خواهید که در همه موارد کارایی داشته باشد. شرایط
102:10
That's my obsession if you live and just if you live in a very hot country, it's hot all the time.
1652
6130678
5206
این وسواس من است اگر زندگی می کنید و فقط اگر در یک کشور بسیار گرم زندگی می کنید، همیشه گرم است.
102:15
It doesn't matter.
1653
6135884
534
مهم نیست.
102:16
You just put one tire on it, you know, anyway, let's not get into that.
1654
6136418
4204
شما فقط یک لاستیک روی آن قرار دهید، می دانید، به هر حال، اجازه دهید وارد این موضوع نشویم.
102:21
That's our obsession.
1655
6141156
734
102:21
I've an obsession with Ford Mustangs, of course.
1656
6141890
2469
این وسواس ماست
البته من علاقه زیادی به فورد موستانگ دارم.
102:24
Yes, OK, Steve, you are sort of drying up the show.
1657
6144359
3503
بله، باشه، استیو، شما به نوعی نمایش را خشک می کنید.
102:27
I'm explaining, you know.
1658
6147896
1301
دارم توضیح میدم میدونی
102:29
Yes. Time, but coming we're coming to that, you say?
1659
6149197
2769
آره. زمان است، اما شما می گویید که به آن می رسیم؟
102:33
Yeah.
1660
6153168
533
102:33
Sylvia the world is obsessed with viruses.
1661
6153701
3003
آره
سیلویا جهان با ویروس ها وسواس دارد.
102:36
Yeah, the media is obsessed with viruses.
1662
6156771
2636
آره، رسانه ها درگیر ویروس ها هستند.
102:39
It's not getting into any details.
1663
6159908
1935
وارد هیچ جزئیاتی نمی شود.
102:41
But yes, we are obsessed with COVID now.
1664
6161843
2803
اما بله، ما در حال حاضر درگیر COVID-19 هستیم.
102:44
It's monkey pox.
1665
6164646
2068
این آبله میمون است.
102:46
The media are obsessed with health related stories.
1666
6166714
4071
رسانه ها به داستان های مرتبط با سلامتی وسواس دارند.
102:51
Well, the media are just doing they're just doing their job.
1667
6171853
2269
خب، رسانه‌ها فقط دارند انجام می‌دهند و فقط کارشان را انجام می‌دهند.
102:54
Steve, I think it's wrong for you to attack the media like that.
1668
6174122
3570
استیو، من فکر می کنم اشتباه است که شما به رسانه ها چنین حمله کنید.
102:57
They're just doing their job.
1669
6177759
1701
فقط دارن کارشونو میکنن
102:59
Yeah. But they are obsessed and they're just doing their job.
1670
6179460
2336
آره اما آنها وسواس دارند و فقط کار خود را انجام می دهند.
103:01
They're trying to keep us informed and up to date with all of the news and all of the things.
1671
6181963
3937
آنها سعی می کنند ما را در جریان همه اخبار و همه چیزها قرار دهند.
103:06
So, yeah, I don't know what you're suggesting there.
1672
6186301
2736
بنابراین، بله، من نمی دانم شما چه چیزی را در آنجا پیشنهاد می کنید.
103:09
And people are being very reticent to share their obsessions
1673
6189337
4137
و مردم در به اشتراک گذاشتن وسواس های خود بسیار ممتنع هستند،
103:13
if you're reticent about something, you you're you're holding back.
1674
6193508
3570
اگر شما در مورد چیزی ممتنع هستید، یعنی شما در حال عقب نشینی هستید.
103:17
You don't want to talk about something.
1675
6197078
1802
شما نمی خواهید در مورد چیزی صحبت کنید.
103:20
So please tell us.
1676
6200381
1168
پس لطفا به ما بگویید.
103:21
We want to hear all your woes. Your obsessions.
1677
6201549
2603
ما می خواهیم همه دردسرهای شما را بشنویم. وسواس های شما
103:24
We want to share them across the World Wide Web.
1678
6204152
3170
ما می خواهیم آنها را در سراسر وب جهانی به اشتراک بگذاریم.
103:28
Well, that's put everyone off now.
1679
6208623
3337
خب، این الان همه را کنار گذاشته است.
103:31
I'm pretty sure of it.
1680
6211960
1768
من تقریباً از آن مطمئن هستم.
103:33
We all look.
1681
6213728
1001
همه ما نگاه می کنیم.
103:34
So can I just carry on, Steve, with my lesson?
1682
6214996
2903
پس آیا می توانم به درس خود ادامه دهم، استیو؟
103:39
A hobby might be described as an obsession so even something you do
1683
6219233
5206
یک سرگرمی ممکن است به عنوان یک وسواس توصیف شود، بنابراین حتی کاری که
103:44
in your pastime, a little hobby might become an obsession.
1684
6224439
4771
در سرگرمی خود انجام می دهید، یک سرگرمی کوچک ممکن است به یک وسواس تبدیل شود.
103:49
Maybe you enjoy going fishing, and then suddenly you find that
1685
6229210
4271
شاید از رفتن به ماهیگیری لذت می برید و ناگهان متوجه می
103:53
you want to get all of the equipment, all of the best rods
1686
6233481
4705
شوید که می خواهید تمام تجهیزات، همه بهترین میله ها
103:58
and all of the best tackle.
1687
6238720
2068
و همه بهترین تکل ها را به دست آورید.
104:01
The tackle is the most important part.
1688
6241689
2403
تکل مهم ترین قسمت است.
104:04
Always take care of your tackle because you never know
1689
6244092
3670
همیشه مراقب تکل خود باشید زیرا هرگز نمی دانید چه
104:08
when you need it and always keep your eye off.
1690
6248029
2536
زمانی به آن نیاز دارید و همیشه چشم خود را از خود دور نگه دارید.
104:11
Always, always keep your rod clean.
1691
6251032
2936
همیشه، همیشه میله خود را تمیز نگه دارید.
104:17
I think that's correct.
1692
6257105
1134
من فکر می کنم این درست است.
104:18
Reticent. I think that's the correct spelling, isn't it?
1693
6258239
2336
تضعیف. فکر کنم املای درستی باشه، اینطور نیست؟
104:20
Reticent.
1694
6260875
734
تضعیف.
104:21
It's about right to me to make your reluctant.
1695
6261609
2703
این حق من است که شما را اکراه کنم.
104:24
You're not keen on doing it.
1696
6264345
1835
شما مشتاق انجام آن نیستید.
104:26
Yes. You back away.
1697
6266180
3003
آره. تو برگردی
104:29
You are reticent,
1698
6269183
3037
شما ممتنع هستید،
104:32
so maybe you are reticent about sharing with us.
1699
6272220
3637
بنابراین ممکن است در مورد اشتراک گذاری با ما نسبت به این موضوع تردید داشته باشید.
104:35
Your obsession, thinking that could be just innocent things.
1700
6275857
3803
وسواس شما، فکر کردن که می تواند چیزهای بی گناهی باشد.
104:39
They don't have to be things which, you know, you could be could be like me with tears it could be,
1701
6279660
5906
آنها نباید چیزهایی باشند که، می دانید، شما می توانید مانند من با اشک باشید،
104:45
could be something you might have an obsession with, with
1702
6285833
2536
ممکن است چیزی باشد که ممکن است به آن علاقه داشته باشید،
104:49
cooking sample or something like that.
1703
6289403
2369
نمونه آشپزی یا چیزی شبیه به آن.
104:51
You're obsessed with cleaning, cleaning the house yes.
1704
6291839
3370
شما به نظافت و تمیز کردن خانه وسواس دارید بله.
104:55
There's another one. And somebody mentioned earlier, Mr.
1705
6295209
2102
یکی دیگه هست و شخصی که قبلاً ذکر شد، آقای
104:57
Duncan, Christina, I know Christina about
1706
6297311
4238
دانکن، کریستینا، من کریستینا را
105:01
and I've got a friend like this, two friends, in fact,
1707
6301749
3036
می شناسم و دوستی مانند این دارم، در واقع دو دوست،
105:05
who are slightly obsessed with checking
1708
6305553
2536
که کمی وسواس دارند بررسی
105:08
that they've locked the door, the front door when they leave the house.
1709
6308589
5239
کنند که در را قفل کرده باشند، درب ورودی را قفل کرده باشند. خانه را ترک کن.
105:15
You know, did I did I check and I do that at night.
1710
6315429
2603
می دانید، آیا من انجام دادم، من چک کردم و این کار را در شب انجام می دهم.
105:18
I keep checking that I've turned off the lights in the carriage.
1711
6318032
3370
مدام چک می کنم که چراغ های کالسکه را خاموش کرده ام.
105:21
I know I've turned them off, but I keep going back to have a look
1712
6321669
2369
می‌دانم که آنها را خاموش کرده‌ام، اما به عقب برمی‌گردم تا نگاهی
105:24
I'm a bit obsessed with checking that things are switched off anyway.
1713
6324405
3971
بیندازم و کمی وسواس دارم بررسی کنم که به هر حال همه چیز خاموش است.
105:28
Yeah, I have to constantly check that my trousers are actually up
1714
6328409
3971
بله، من باید دائماً چک کنم که شلوارم واقعاً بالاست،
105:32
because I forget sometimes that to pull them up in the morning and I'm walking around for the whole day
1715
6332813
4305
زیرا گاهی اوقات فراموش می‌کنم که صبح آن‌ها را بالا بیاورم و تمام روز را
105:37
with my trousers around my ankles, it's very embarrassing,
1716
6337118
2969
با شلوارم دور مچ پایم دور بزنم، خیلی خجالت‌آور است،
105:40
especially in the butcher's shop.
1717
6340388
3203
مخصوصاً در قصابی. فروشگاه
105:43
Sometimes that person cannot stop
1718
6343591
3336
گاهی اوقات آن شخص نمی تواند
105:46
doing the thing they might be described as it might be described as a compulsion,
1719
6346927
5039
کاری را که ممکن است به عنوان یک اجبار توصیف شود،
105:52
something that a person could not stop doing might be described as a compulsion.
1720
6352299
4672
متوقف کند، کاری که شخص نمی تواند از انجام آن دست بکشد ممکن است به عنوان یک اجبار توصیف شود.
105:57
As we mentioned earlier, you can't stop doing it.
1721
6357338
2669
همانطور که قبلا ذکر کردیم، نمی توانید از انجام آن دست بردارید.
106:00
It has become a compulsion.
1722
6360007
2069
تبدیل به یک اجبار شده است.
106:02
There are many things
1723
6362910
2302
چیزهای زیادی وجود دارد
106:05
that a person might become obsessed with, many things.
1724
6365212
4338
که ممکن است یک فرد نسبت به آنها وسواس پیدا کند، چیزهای زیادی.
106:10
A pop group.
1725
6370785
1434
یک گروه پاپ
106:12
You might be obsessed with the latest K-pop
1726
6372219
2870
ممکن است به جدیدترین آهنگ‌های
106:15
baby beats and you're a big fan of them.
1727
6375890
3837
کی‌پاپ کودک علاقه داشته باشید و از طرفداران پر و پا قرص آن‌ها باشید.
106:19
You see K-pop, OK, k
1728
6379727
3103
K-pop، OK، k
106:22
k pop Korea, Korean pop music, or maybe a type of fashion.
1729
6382930
4504
k pop کره، موسیقی پاپ کره ای، یا شاید یک نوع مد را می بینید.
106:27
Maybe suddenly you want to wear Doc Martens,
1730
6387434
3437
شاید ناگهان بخواهید Doc Martens
106:30
big black heavy boots, on.
1731
6390871
3070
، چکمه‌های سیاه بزرگ و سنگین بپوشید.
106:33
Now back in fashion, you will see lots of women
1732
6393941
2569
اکنون به مد بازگشته‌اید، زنان زیادی را خواهید دید
106:36
wearing big heavy boots quite often.
1733
6396944
3003
که اغلب چکمه‌های بزرگ و سنگین می‌پوشند.
106:40
Quite often.
1734
6400147
934
اغلب.
106:41
Doc Martens.
1735
6401081
968
دکتر مارتنز.
106:42
Yes. That's why I said it also. Yes.
1736
6402049
3770
آره. برای همین هم گفتم آره.
106:45
Also a certain object or a type of food or a hobby or pastime.
1737
6405819
4572
همچنین یک شی خاص یا یک نوع غذا یا یک سرگرمی یا سرگرمی.
106:50
What was that, Steve?
1738
6410791
1034
این چی بود استیو؟
106:51
Yes, better.
1739
6411825
701
بله بهتره
106:52
Easy. Access, gambling.
1740
6412526
1535
آسان. دسترسی، قمار.
106:54
That's an obsession for some people.
1741
6414061
2436
این برای برخی افراد یک وسواس است.
106:56
You can't stop.
1742
6416497
867
شما نمی توانید متوقف شوید.
106:57
And that that could be seen as an unhealthy obsession
1743
6417364
2937
و این می تواند به عنوان یک وسواس ناسالم تلقی شود،
107:00
because you could lose lots of money
1744
6420668
2068
زیرا شما می توانید پول زیادی از دست بدهید،
107:03
so the impact of that obsession could be that you lose
1745
6423804
4304
بنابراین تأثیر آن وسواس می تواند این باشد که شما
107:08
lots of of your earnings by being obsessed with gambling
1746
6428108
4672
با وسواس داشتن در قمار
107:13
or even if you gamble once, I always say it is a fool's game.
1747
6433180
3604
یا حتی اگر یک بار قمار کنید، مقدار زیادی از درآمد خود را از دست می دهید. بازی احمقانه
107:17
But bamboo for you says, for example,
1748
6437051
2969
اما بامبو برای شما می گوید، برای مثال،
107:20
your obsession, you could be obsessed with formula one
1749
6440020
3270
وسواس شما، شما می توانید با فرمول یک وسواس داشته
107:23
and that might you might end up getting a job in it
1750
6443891
2769
باشید و ممکن است در نهایت در آن شغلی پیدا کنید،
107:27
because you've become obsessed with a particular subject, you know, like Formula One
1751
6447361
4838
زیرا در مورد یک موضوع خاص وسواس پیدا کرده اید ، می دانید، مانند فرمول
107:33
you might become so obsessed you
1752
6453200
2302
یک ممکن است آنقدر به شما وسواس تبدیل
107:35
it leads you to developing a career in a particular area.
1753
6455502
5873
می شود که شما را به سمت توسعه حرفه ای در یک زمینه خاص سوق می دهد.
107:41
Well, like that that's what I mean by healthy obsession.
1754
6461408
3804
خب، منظور من از وسواس سالم همین است.
107:45
So you kind of have an obsession that is healthy and does not cause any problems.
1755
6465512
5105
بنابراین شما به نوعی وسواس دارید که سالم است و مشکلی ایجاد نمی کند.
107:50
In fact, it might do the opposite and help your life quite a lot.
1756
6470617
3471
در واقع، ممکن است برعکس عمل کند و به زندگی شما کمک زیادی کند.
107:54
Could go work for Mitchell.
1757
6474088
1434
میتونم برم برای میچل کار کنم
107:55
Yes, I know more about that tie after.
1758
6475522
2636
بله، بعد از آن بیشتر در مورد آن کراوات می دانم.
107:58
When I used to go to car showrooms, I used to be obsessed with learning
1759
6478292
4070
زمانی که به نمایشگاه‌های اتومبیل می‌رفتم، وسواس زیادی داشتم که
108:02
all the stats, the statistics of, of, of, you know, the nought to 60, what,
1760
6482362
5306
تمام آمارها، آمار، از، از، از، 60، چه،
108:08
what options are available and all that sort of thing.
1761
6488035
2736
گزینه‌های موجود و همه چیز را یاد بگیرم.
108:10
And then you go to a car showroom and you if, if then I knew
1762
6490771
3704
و سپس شما به یک نمایشگاه اتومبیل می روید و اگر، اگر پس از آن من
108:14
more about the person that was selling the car to me.
1763
6494475
3069
اطلاعات بیشتری در مورد شخصی که ماشین را به من می فروشد، می دانستم.
108:17
I used to get very disappointed because I would think, well, I've read the brochure,
1764
6497744
5239
من قبلاً بسیار ناامید می شدم زیرا فکر می کردم، خوب، من بروشور را خوانده ام،
108:23
I know what's available on this car and this, that and the other.
1765
6503417
3303
می دانم چه چیزی در این ماشین و این، آن و دیگری موجود است.
108:26
And they don't seem to know that used to upset me.
1766
6506854
2569
و به نظر نمی رسد آنها بدانند که قبلاً من را ناراحت می کرد.
108:29
I used to be, you know, always been obsessed. Yes.
1767
6509423
2169
من قبلاً، می دانید، همیشه وسواس داشتم. آره.
108:31
But anyway, yeah, I think with that Valentine, we've definitely gathered
1768
6511859
3636
اما به هر حال، آره، فکر می‌کنم با آن ولنتاین، ما قطعاً
108:35
that collecting rare things I stamp smokes.
1769
6515495
3771
چیزهای کمیابی را جمع‌آوری کرده‌ایم که من مهر می‌کشم.
108:39
That can become an obsession.
1770
6519900
1468
که می تواند به یک وسواس تبدیل شود.
108:41
You're always looking at where, you know, to find the new stamp or the people's underwear
1771
6521368
5639
شما همیشه به دنبال این هستید که، می دانید، کجا می توانید مهر جدید یا لباس زیر مردم را پیدا کنید
108:51
that made you go quite that.
1772
6531178
2569
که باعث شده شما به آن سمت بروید.
108:53
Sometimes an obsession can colour a person's daily life.
1773
6533747
3570
گاهی اوقات یک وسواس می تواند زندگی روزمره یک فرد را رنگ آمیزی کند.
108:57
As you said earlier, about
1774
6537317
3003
همانطور که قبلاً گفتید، در مورد
109:00
obsessive compulsive disorder, very similar.
1775
6540320
4371
اختلال وسواس فکری عملی، بسیار مشابه است.
109:05
A stalker, as we said earlier, Steve,
1776
6545158
2770
یک استالکر، همانطور که قبلاً گفتیم، استیو،
109:07
a stalker will follow the person they have an obsession for.
1777
6547928
3403
یک استالکر، شخصی را که به او وسواس دارند دنبال می کند.
109:11
They are obsessed with a certain celebrity
1778
6551732
3203
آنها به یک سلبریتی خاص
109:15
or a certain famous person.
1779
6555435
3037
یا یک فرد مشهور وسواس دارند.
109:18
In the public eye. I used to have stalkers.
1780
6558472
2969
در دید دیگران. من قبلا استالکر داشتم.
109:21
Can you believe it?
1781
6561908
1001
می تونی باور کنی؟
109:22
I had stalkers when I was in China because for a few moments I was famous.
1782
6562909
4638
من زمانی که در چین بودم استالکر داشتم زیرا برای چند لحظه معروف بودم.
109:27
I was on TV and then people knew me and then people started following me around
1783
6567948
4371
من در تلویزیون بودم و بعد مردم من را شناختند و سپس مردم شروع به دنبال کردن من کردند
109:32
and trying to find out where we lived because they wanted free English lessons from me.
1784
6572319
4471
و سعی کردند بفهمند ما کجا زندگی می کنیم زیرا آنها می خواستند از من درس انگلیسی رایگان بگیرند.
109:37
And it became rather rather embarrassing, to say the least.
1785
6577290
4138
و دست کم خجالت آور شد.
109:41
That brings up a point that that Lewis brought up earlier.
1786
6581495
4804
این نکته ای را نشان می دهد که لوئیس قبلاً به آن اشاره کرده بود.
109:46
The difference between obsession and addiction yes. Yes.
1787
6586299
3871
تفاوت بین وسواس و اعتیاد بله. آره.
109:50
If it's an addiction, it's usually that is something that is unhealthy.
1788
6590303
5139
اگر اعتیاد است، معمولاً چیزی است که ناسالم است.
109:55
Yeah.
1789
6595509
500
آره
109:56
Leading to is are negative effects whereas an obsession
1790
6596009
3504
منجر به این است که اثرات منفی دارد در حالی که وسواس
109:59
doesn't necessarily lead to poor outcomes.
1791
6599513
3803
لزوماً به نتایج ضعیف منجر نمی شود.
110:03
Yeah. We say, although you can often use the word addiction,
1792
6603350
3370
آره ما می گوییم، اگرچه اغلب می توانید از کلمه اعتیاد استفاده کنید، در
110:09
when it's not.
1793
6609055
901
110:09
People use it in sort of common
1794
6609956
2670
حالی که اینطور نیست.
مردم از آن به نوعی
110:12
English to describe somebody they like.
1795
6612626
2769
انگلیسی رایج برای توصیف کسی که دوست دارند استفاده می کنند.
110:15
Like you can say, oh, I'm obsessed with chocolate.
1796
6615395
2102
همانطور که می توانید بگویید، اوه، من با شکلات وسواس دارم.
110:18
I'm sorry, I'm addicted to chocolate, I'm addicted to chocolate.
1797
6618498
3303
متاسفم، من به شکلات معتاد هستم، من به شکلات معتاد هستم.
110:21
People will often say that, but it doesn't mean that you're really medically addicted
1798
6621801
5372
مردم اغلب این را می گویند، اما این بدان معنا نیست که شما واقعاً از نظر پزشکی معتاد هستید
110:27
there is a good example on my screen.
1799
6627173
2136
، مثال خوبی در صفحه نمایش من وجود دارد.
110:30
Episode 283 no.
1800
6630710
1936
قسمت 283 شماره.
110:32
Above it.
1801
6632646
934
بالای آن.
110:34
English addict. Yes.
1802
6634648
1468
معتاد انگلیسی آره.
110:36
Yeah. So there there. That's it.
1803
6636116
2469
آره بنابراین آنجا وجود دارد. خودشه.
110:38
Yeah, exactly.
1804
6638618
1168
بله دقیقا.
110:39
You're using that word
1805
6639786
2402
شما از این کلمه استفاده
110:42
not it's true.
1806
6642188
1102
می کنید این درست نیست.
110:43
Meaning is negative, but you can often use it in English too, just to describe
1807
6643290
5171
معنی منفی است، اما شما اغلب می توانید آن را در انگلیسی نیز به کار ببرید، فقط برای
110:49
in a humorous way something that you're you like a lot
1808
6649062
3837
توصیف طنز چیزی که شما بسیار دوست
110:52
and you can't stop doing, as we mentioned earlier, the need to do something in a certain way.
1809
6652899
4171
دارید و نمی توانید از انجام آن دست بردارید، همانطور که قبلا ذکر کردیم ، نیاز به انجام کاری در یک راه معین
110:57
Can also become an obsession.
1810
6657070
1768
همچنین می تواند به یک وسواس تبدیل شود.
110:58
You can't stop doing it. You have a compulsion.
1811
6658838
3137
شما نمی توانید از انجام آن دست بردارید. شما یک اجبار دارید.
111:02
You can't stop yourself.
1812
6662475
2303
شما نمی توانید جلوی خود را بگیرید.
111:04
We can also say that an obsession might be
1813
6664778
2869
همچنین می توانیم بگوییم که یک وسواس ممکن است
111:07
a crazy fashion or a fad or a fixation.
1814
6667947
5239
یک مد دیوانه کننده یا یک مد یا یک تثبیت باشد.
111:13
They are all types of obsession, not necessarily negative
1815
6673420
3570
آنها همه نوع وسواس هستند، نه لزوما منفی،
111:17
so the latest fashion might might lead people to become obsessed
1816
6677357
5772
بنابراین ممکن است جدیدترین مد ممکن است باعث شود مردم نسبت
111:23
with a certain appearance or a certain type of clothing a craze.
1817
6683129
5739
به ظاهر خاصی وسواس پیدا کنند یا یک نوع لباس خاص دیوانه شوند.
111:28
I love that craze.
1818
6688868
1969
من عاشق آن جنون هستم.
111:30
The latest craze is to walk around
1819
6690837
3704
آخرین شوق این است که
111:35
with your fingers up your nose, something like that.
1820
6695108
4471
با انگشتان بالا بینی راه بروید، چیزی شبیه به آن.
111:39
I'm sure it will happen eventually on tick tock.
1821
6699579
2336
من مطمئن هستم که این اتفاق در نهایت روی تیک تاک خواهد افتاد.
111:41
I'm sure it will thank Evie tests.
1822
6701915
2469
من مطمئن هستم که از تست های Evie تشکر خواهد کرد.
111:44
And I suppose the question is is there something you have been obsessed with?
1823
6704384
4905
و من فکر می کنم سوال این است که آیا چیزی وجود دارد که شما به آن وسواس داشته اید؟
111:49
Mr. Steve, you told us about your tires. Yes.
1824
6709289
3370
آقای استیو، شما در مورد لاستیک های خود به ما گفتید. آره.
111:52
But there is also something else that you are definitely obsessed with.
1825
6712659
3503
اما چیز دیگری نیز وجود دارد که شما قطعاً به آن وسواس دارید.
111:56
At the moment.
1826
6716563
1501
درحال حاضر.
111:58
No, I can't think of anything.
1827
6718064
1735
نه هیچی به ذهنم نمیرسه
111:59
OK, I will have to name it then.
1828
6719799
1568
خوب، من باید آن را نام ببرم.
112:02
Finance.
1829
6722769
1435
دارایی، مالیه، سرمایه گذاری.
112:04
Oh, the stock market oh, Mr.
1830
6724204
3570
آه، بازار سهام آه، آقای
112:07
Duncan, don't get me started on that. Well, that's it.
1831
6727774
2102
دانکن، من را در این مورد شروع نکنید. خب همین.
112:09
That's all. I'm just saying. What? What it is.
1832
6729876
1935
همین. من فقط می گویم. چی؟ آنچه هست.
112:11
Well, there's an example there.
1833
6731811
1969
خوب، یک مثال وجود دارد.
112:13
Something I in the past have known very little about
1834
6733780
3270
چیزی که من در گذشته خیلی کم در مورد
112:18
you know,
1835
6738918
1035
شما می دانستم،
112:20
investing.
1836
6740553
1335
سرمایه گذاری.
112:21
It's not something I've ever been particularly interested in.
1837
6741888
2703
این چیزی نیست که من تا به حال به آن علاقه خاصی داشته
112:25
I've always liked saving money, but going, you know, going into the wider
1838
6745091
4138
باشم. من همیشه دوست داشتم پول پس انداز کنم، اما، می دانید، وارد حوزه وسیع تری
112:29
field of investments and investing.
1839
6749729
3604
از سرمایه گذاری و سرمایه گذاری شدم.
112:33
I think I've reached a certain age where I'm become
1840
6753933
3137
فکر می کنم به سن خاصی رسیده ام
112:37
a little obsessed with watching YouTube videos.
1841
6757070
3970
که کمی وسواس تماشای ویدیوهای یوتیوب پیدا کرده ام.
112:41
Yeah.
1842
6761040
500
112:41
Now, can you imagine sitting around all day watching YouTube?
1843
6761741
3670
آره
حالا، آیا می توانید تصور کنید که تمام روز در حال تماشای یوتیوب بنشینید؟
112:45
OK, what a waste of time that is.
1844
6765578
2102
خوب، چه اتلاف وقت است.
112:47
I know. Exactly. Yes. What a waste of a life. Well, no.
1845
6767680
3237
میدانم. دقیقا. آره. چه هدر دادن زندگی خب نه.
112:51
I mean,
1846
6771084
600
منظورم این است
112:52
who wants to just sit all the time watching YouTube?
1847
6772652
4438
که چه کسی می خواهد همیشه به تماشای YouTube بنشیند؟
112:59
Unless it's you, of course.
1848
6779592
1201
البته مگر اینکه شما باشید.
113:00
But yes, and I think that is I've become obsessed.
1849
6780793
3337
اما بله، و فکر می کنم که من دچار وسواس شده ام.
113:04
But again, that is leading to me gaining knowledge in that subject. Yes.
1850
6784130
5272
اما دوباره، این منجر به کسب دانش من در آن موضوع می شود. آره.
113:09
And I think sometimes you if you don't get a bit of an obsession
1851
6789402
3770
و من فکر می کنم گاهی اوقات شما اگر کمی
113:13
about something, you never really going to learn about that subject.
1852
6793172
3470
در مورد چیزی وسواس نداشته باشید، واقعاً هرگز در مورد آن موضوع یاد نمی گیرید.
113:16
So so you you have to get maybe a slightly unhealthy
1853
6796642
4038
بنابراین، شما باید هزینه‌ای با سود شاید کمی ناسالم
113:20
interest spending, probably spending too much time watching.
1854
6800680
3870
داشته باشید، احتمالاً زمان زیادی را صرف تماشا کردن کنید.
113:24
And of course, YouTube's brilliant for that because this anything you want to learn,
1855
6804550
4104
و البته، یوتیوب برای این کار فوق‌العاده است، زیرا هر چیزی که می‌خواهید یاد بگیرید،
113:29
somebody has started a course on that.
1856
6809188
3504
کسی دوره‌ای را در آن شروع کرده است.
113:32
So anyway, Steve, so yeah, I'm trying to find out about that.
1857
6812692
4037
بنابراین به هر حال استیو، بنابراین بله، من سعی می کنم در مورد آن بیابم.
113:36
So Steve's obsession at the moment is the money market.
1858
6816729
2636
بنابراین وسواس استیو در حال حاضر بازار پول است.
113:39
Stock market, do you know?
1859
6819365
2202
بورس، آیا می دانید؟
113:41
Yes. OK, just trying to learn.
1860
6821667
2303
آره. باشه فقط سعی کن یاد بگیری
113:44
OK, move on to move on.
1861
6824003
2035
خوب، برای ادامه حرکت ادامه دهید.
113:48
I'm obsessed with something on YouTube.
1862
6828474
2936
من در مورد چیزی در یوتیوب وسواس دارم.
113:51
There is a girl who has certain attributes
1863
6831744
4605
دختری هست که ویژگی های خاصی دارد
113:56
I'm not going to say what, but I am absolutely obsessed with this girl.
1864
6836883
3436
که نمی گویم چیست، اما من کاملاً به این دختر وسواس دارم.
114:00
I can't stop watching her videos and that's it.
1865
6840319
2269
من نمی توانم از تماشای ویدیوهای او دست بردارم و تمام.
114:02
That's all I'm saying.
1866
6842688
1502
این تمام چیزی است که من می گویم.
114:04
It's nothing rude or dirty but it's just something
1867
6844390
2669
هیچ چیز گستاخانه یا کثیفی نیست، اما چیزی است که
114:07
I got a bit obsessed with watching. Yes.
1868
6847059
3270
من کمی وسواس زیادی برای تماشای آن پیدا کردم. آره.
114:10
Because there are certain people that make YouTube videos and they're
1869
6850463
5539
زیرا افراد خاصی هستند که ویدیوهای یوتیوب می‌سازند و
114:17
you're aware that it's about their sort of physical appearance.
1870
6857737
3737
شما می‌دانید که این به نوع ظاهر فیزیکی آنها مربوط می‌شود.
114:21
Yes. OK, I was going to say that. Yes. Or anything.
1871
6861574
2836
آره. باشه میخواستم همینو بگم آره. یا هر چیزی.
114:24
Any attribute I didn't say physical.
1872
6864410
2836
هر صفتی که نگفتم فیزیکی.
114:28
I said attribute.
1873
6868180
1836
گفتم صفت.
114:30
That's let's just say there are people on YouTube
1874
6870016
2369
بیایید بگوییم افرادی در یوتیوب
114:32
who are who are making themselves very unhealthy with certain behaviours
1875
6872385
4037
هستند که با رفتارهای خاص خود را بسیار ناسالم می کنند
114:36
and then going on YouTube and telling everybody about it and making lots of money.
1876
6876422
4371
و سپس به یوتیوب می روند و در مورد آن به همه می گویند و پول زیادی به دست می آورند.
114:40
Yes, that's what we should be doing.
1877
6880826
2136
بله، این کاری است که ما باید انجام دهیم.
114:42
We should just eat food all the time.
1878
6882962
2235
فقط باید همیشه غذا بخوریم.
114:45
And then as I slow to get fatter and fatter, I will get more views.
1879
6885197
4972
و پس از آن که من آهسته چاق تر و چاق تر شوم، بازدیدهای بیشتری خواهم داشت.
114:50
Now, Stephane, I no, I'm not definitely not a trader.
1880
6890903
3337
حالا، استفان، نه، من قطعاً یک تاجر نیستم.
114:54
No, and it depends what trade either.
1881
6894340
3503
نه، و بستگی به تجارت دارد.
114:57
It depends on what type of trade you are after.
1882
6897910
2269
بستگی به نوع معامله ای دارد که دنبال آن هستید.
115:01
You know, I don't do any of that.
1883
6901947
2870
می دانی، من هیچ کدام از این کارها را انجام نمی دهم.
115:04
I just want to, I just want to learn about it. Yeah.
1884
6904817
2703
من فقط می خواهم، فقط می خواهم در مورد آن یاد بگیرم. آره
115:07
Because when you, when you reach my advanced age.
1885
6907787
2736
چون وقتی تو، وقتی به سن بالای من رسیدی.
115:10
OK then you've got to start thinking about what
1886
6910556
3170
خوب پس باید شروع کنید به این
115:13
you're going to do to survive in your retirement.
1887
6913726
2669
فکر کنید که برای زنده ماندن در دوران بازنشستگی خود چه کاری انجام می دهید.
115:16
So I think automatically sort of you reach a certain age,
1888
6916729
3303
بنابراین فکر می‌کنم به‌طور خودکار وقتی به سن خاصی می‌رسی
115:20
you start to get a bit more interested in, you know, what are you going to do with your finance?
1889
6920099
4871
، کمی بیشتر علاقه‌مند می‌شوی، می‌دانی، می‌خواهی با امور مالی خود چه کار کنی؟
115:24
These are valuable moments of my life stream the next 20 years.
1890
6924970
3537
اینها لحظات ارزشمندی از زندگی من در 20 سال آینده است.
115:29
Would you like to see an obsession that I used to have many years ago when I was a teenager?
1891
6929208
4738
آیا دوست دارید وسواسی را ببینید که من سالها پیش در نوجوانی داشتم؟
115:33
Would you like to see a photograph of me when I was only 17?
1892
6933946
4104
آیا دوست دارید عکسی از من در زمانی که فقط 17 سال داشتم ببینید؟
115:38
Sweet 72. We've seen it before.
1893
6938717
2002
Sweet 72. قبلاً آن را دیده بودیم.
115:41
Well, yes, well maybe.
1894
6941220
1635
خب، بله، خوب شاید.
115:42
Well, everything OK?
1895
6942855
2202
خوب، همه چیز خوب است؟
115:45
That's all I can smell is the, is the the beef stew cooking in the kitchen by viewers.
1896
6945057
5005
این تنها چیزی است که من می توانم بوی آن را حس کنم ، خورش گوشت گاو است که در آشپزخانه توسط بینندگان پخته می شود.
115:50
Well, what
1897
6950663
600
خب
115:52
are you saying?
1898
6952865
434
چی میگی
115:53
Goodbye. We going?
1899
6953299
1101
خداحافظ. ما میریم؟
115:54
All right then. See you next.
1900
6954400
1067
خوب پس بعدا میبینمت.
115:55
It's like
1901
6955467
901
115:57
an obsession that I had when I was young.
1902
6957169
2169
مثل وسواسی است که در جوانی داشتم.
115:59
And yes, I have shown this photograph before, about three years ago.
1903
6959338
3737
و بله، من این عکس را قبلا نشان داده ام ، حدود سه سال پیش.
116:04
Here I am.
1904
6964977
634
من اینجام.
116:05
Look, this is when I have my obsession when I was a teenager, and that is me.
1905
6965611
5272
ببینید، این زمانی است که من در نوجوانی وسواس دارم و آن من هستم.
116:10
Before anyone says anything, that is me.
1906
6970883
2502
قبل از اینکه کسی چیزی بگوید من هستم.
116:13
I was only about 17, 17 years old,
1907
6973719
3570
من فقط حدود 17، 17 سال
116:17
and I was obsessed with Adam and
1908
6977289
2870
داشتم و به آدام وسواس
116:21
I know I used to dress up like him
1909
6981493
2536
داشتم و می‌دانم که مثل او
116:24
and those photographs all me.
1910
6984430
2068
و آن عکس‌ها لباس می‌پوشیدم.
116:27
And, yes, that is my real hair.
1911
6987066
2903
و بله، این موهای واقعی من است.
116:29
I used to have lots of hair when I was young, and that's what I used to do.
1912
6989969
4270
من زمانی که جوان بودم موهای زیادی داشتم و این کاری بود که انجام می دادم.
116:34
So that was my obsession when I was young.
1913
6994239
3804
بنابراین این وسواس من در جوانی بود.
116:38
And I was so obsessed I used to actually dress
1914
6998043
2736
و من آنقدر وسواس داشتم که در واقع
116:41
as my favourite pop idol and that's what I used to do.
1915
7001380
5038
مثل بت محبوب پاپم لباس می پوشیدم و این کاری بود که انجام می دادم.
116:46
You see what you look like when we first met
1916
7006418
2369
می بینید که وقتی برای اولین بار با هم آشنا شدیم چه شکلی بودید، وقتی برای
116:50
it's how I looked when I first met Mr.
1917
7010489
1835
اولین بار با آقای
116:52
Steve, although I wasn't 17.
1918
7012324
2069
استیو آشنا شدم، ظاهر من چگونه بود، اگرچه 17 سال
116:54
Can I just point that out?
1919
7014393
1768
نداشتم. آیا می توانم فقط به آن اشاره کنم؟
116:56
Just for the legal reasons?
1920
7016161
2836
فقط به دلایل قانونی؟
116:58
How old were you?
1921
7018997
1569
چند سالتان بود؟
117:00
What? When we met? 24.
1922
7020566
2202
چی؟ وقتی با هم آشنا شدیم؟
117:02
That's right.
1923
7022801
568
24. درست است.
117:03
Fortunately,
1924
7023369
1668
خوشبختانه
117:06
nothing illegal.
1925
7026572
1034
هیچ چیز غیرقانونی نیست.
117:07
Nothing, nothing. Prince Andrew.
1926
7027606
2436
هیچ چیز هیچ چیز. شاهزاده اندرو
117:10
Nothing like that.
1927
7030042
1768
چنین چیزی نیست.
117:11
Well, I met you and met you in a nightclub.
1928
7031810
1669
خب، من با شما آشنا شدم و در یک کلوپ شبانه با شما آشنا شدم.
117:13
So after seeing that you were legal.
1929
7033479
2969
پس بعد از اینکه دیدی قانونی بودی.
117:16
So, Mr.
1930
7036448
601
بنابراین، آقای
117:17
Steve, your obsessions there is one obsession that we haven't really mentioned.
1931
7037049
4204
استیو، وسواس شما یک وسواس است که ما واقعاً به آن اشاره نکرده ایم.
117:21
And I'm going to mention people aren't sharing that obsession, but yes, OK.
1932
7041253
3704
و من می‌خواهم اشاره کنم که مردم در این وسواس مشترک نیستند، اما بله، خوب.
117:25
I think it was just a sentence.
1933
7045157
2069
فکر کنم فقط یک جمله بود
117:27
I was just saying something then.
1934
7047226
2002
اون موقع داشتم یه چیزی میگفتم
117:29
Yeah, well, yes.
1935
7049228
767
117:29
Another obsession that you want to share with the world.
1936
7049995
2302
آره خب بله
وسواس دیگری که می خواهید با دنیا در میان بگذارید.
117:32
That you want to share with the world.
1937
7052297
1602
که می خواهید با دنیا به اشتراک بگذارید.
117:33
Do I? Yes, of course.
1938
7053899
2102
آیا من؟ بله حتما.
117:36
Cause. Oh, yes, I've mentioned that Mr. Cool.
1939
7056001
2769
علت. اوه، بله، من به آقای کول اشاره کردم.
117:38
You mentioned tires.
1940
7058804
1368
شما به لاستیک اشاره کردید.
117:40
I did mention cars.
1941
7060172
967
من به ماشین ها اشاره کردم.
117:41
I mentioned Ford Mustang.
1942
7061139
1168
من به فورد موستانگ اشاره کردم.
117:42
Yes, but but generally, yes.
1943
7062307
2102
بله، اما به طور کلی، بله.
117:44
Since I met you, I.
1944
7064576
2002
از وقتی با شما آشنا شدم، من.
117:47
Why are you being so awkward?
1945
7067079
1668
چرا اینقدر بی دست و پا هستید؟
117:48
I don't know.
1946
7068747
634
من نمی دانم.
117:49
When we first met, you were obsessed with cars.
1947
7069381
4171
وقتی برای اولین بار با هم آشنا شدیم، شما به ماشین وسواس داشتید.
117:53
You used to
1948
7073552
1168
117:55
used to have car magazines everywhere.
1949
7075988
2469
قبلاً همه جا مجله ماشین داشتی.
117:59
Yes. And you still do.
1950
7079691
1802
آره. و شما هنوز هم انجام می دهید.
118:01
That's the thing. That particular thing hasn't changed.
1951
7081493
2903
این شد یه چیزی. آن چیز خاص تغییر نکرده است.
118:04
So even now, Steve still has car magazines.
1952
7084696
3537
بنابراین حتی در حال حاضر، استیو هنوز مجلات ماشین دارد.
118:08
And he's obsessed with reading them.
1953
7088233
3370
و او در خواندن آنها وسواس دارد.
118:12
I don't know what it is.
1954
7092437
968
نمی دانم این چیست.
118:13
Yeah, that's just it's an interest.
1955
7093405
1902
بله، این فقط یک علاقه است.
118:15
That's an obsession. Yes.
1956
7095307
2069
این یک وسواس است. آره.
118:18
I wouldn't say I was as obsessed now as I was when I was younger.
1957
7098343
3671
نمی توانم بگویم که اکنون به اندازه جوانی وسواس فکری داشتم.
118:22
I was sort of not as interested anymore,
1958
7102014
2736
من دیگر علاقه ای نداشتم،
118:25
but I still like to read car magazines yes.
1959
7105517
2769
اما هنوز هم دوست دارم مجلات ماشین بخوانم بله.
118:28
Every every month I get one coming to the post,
1960
7108286
3070
هر ماه یک نفر به این پست می‌آید،
118:32
but I used to go into newsagents, and just because you can't buy all the car
1961
7112758
4971
اما قبلاً به روزنامه‌فروشی‌ها می‌رفتم، و فقط به دلیل اینکه نمی‌توانید همه مجلات ماشین را بخرید
118:37
magazines, new cars are available, there must be ten different publications.
1962
7117729
4939
، ماشین‌های جدید در دسترس هستند ، باید ده نشریه مختلف وجود داشته باشد.
118:43
So what I would do is I would buy one, but then read all the others while I was in the supermarket.
1963
7123035
6072
بنابراین کاری که من انجام می‌دهم این است که یکی را بخرم، اما وقتی در سوپرمارکت بودم، بقیه را بخوانم.
118:50
It's not what everybody does in the supermarket.
1964
7130609
1868
این کاری نیست که همه در سوپرمارکت انجام می دهند.
118:52
They read magazines for free.
1965
7132477
2236
مجلات را مجانی می خوانند.
118:54
You are the worst person
1966
7134746
1902
شما بدترین فردی
118:56
you can get away with, you know, standing around for at least 5 minutes reading a magazine.
1967
7136648
3837
هستید که می توانید از او دور شوید، می دانید که حداقل 5 دقیقه در اطراف ایستاده و مجله می خوانید.
119:00
Nobody ever comes up to you and stops you.
1968
7140485
2569
هیچ کس هرگز به سراغ شما نمی آید و شما را متوقف نمی کند.
119:03
If you are running a newsagent or a bookshop and someone goes in
1969
7143054
5072
اگر روزنامه فروشی یا کتاب فروشی دارید و کسی وارد آن می شود
119:08
and all they do is read the book or the magazine and then go,
1970
7148126
3671
و تنها کاری که انجام می دهد این است که کتاب یا مجله را بخواند و سپس برود،
119:13
You are the worst customer
1971
7153432
2268
شما بدترین مشتری هستید که
119:15
people can be obsessed with exercise, can't they?
1972
7155700
2503
مردم می توانند به ورزش وسواس داشته باشند، اینطور نیست؟
119:18
That's a very that's a very common thing for people to become obsessed with
1973
7158203
3537
این یک چیز بسیار رایج برای مردم است که وسواس
119:22
having to run runners in particular with cyclists
1974
7162774
3303
زیادی به دویدن دوندگان به خصوص با دوچرخه سوارانی
119:26
they want to, because what happens when you start running is you get that sort of
1975
7166578
3637
که می خواهند انجام دهند، می شود، زیرا وقتی شروع به دویدن می کنید اتفاقی می افتد این است که نوعی
119:31
rush of endorphins in your brain makes you feel good.
1976
7171449
4138
هجوم اندورفین در مغزتان ایجاد می شود که احساس خوبی به شما می دهد.
119:35
The old adrenaline, but then you have to run further
1977
7175654
3169
آدرنالین قدیمی است، اما پس از آن باید بیشتر بدوید
119:38
to get that same fix and you have to sacrifice.
1978
7178823
3437
تا همان مشکل را به دست آورید و باید فداکاری کنید.
119:42
And people become obsessed with exercise to the point that they get injuries
1979
7182260
3504
و مردم در ورزش به حدی وسواس پیدا می‌کنند که آسیب می‌بینند
119:47
so that's a common thing to become.
1980
7187032
3370
و این امری رایج است.
119:50
That then turns into an addiction.
1981
7190468
1902
که سپس به اعتیاد تبدیل می شود.
119:52
You're addicted to exercise and causing yourself physical harm so what about my obsession currently?
1982
7192370
5906
شما به ورزش معتاد هستید و به خودتان آسیب جسمی وارد می کنید، پس وسواس من در حال حاضر چطور؟
119:58
Well, it has to be sexy, cheap, sexy, cheap.
1983
7198443
2870
خوب، باید سکسی، ارزان، سکسی، ارزان باشد.
120:02
That's it.
1984
7202113
801
120:02
I love I love sheep, especially when they're attractive and beautiful.
1985
7202914
3303
خودشه.
من عاشق گوسفند هستم، مخصوصا وقتی جذاب و زیبا هستند.
120:06
And I follow them around and I wave to them and I call their name,
1986
7206484
3804
و من آنها را دنبال می کنم و برایشان دست تکان می دهم و نامشان را صدا می کنم،
120:10
but they never they never come to me.
1987
7210288
2069
اما آنها هرگز به سراغ من نمی آیند.
120:12
They always work away. But but that's OK.
1988
7212357
2603
آنها همیشه دور کار می کنند. اما این اشکالی ندارد.
120:15
That's all right.
1989
7215393
1168
مشکلی نیست.
120:16
I can live, I can survive.
1990
7216561
1835
من می توانم زندگی کنم، می توانم زنده بمانم.
120:18
I can carry on with my life.
1991
7218396
1969
من میتونم به زندگیم ادامه بدم
120:20
Even though one day I know I will I will meet that sheep, that right sheep
1992
7220365
5238
حتی اگر روزی می‌دانم که آن گوسفند را ملاقات خواهم کرد، آن گوسفند درستی
120:25
that can come and live with as mr.
1993
7225770
1869
که می‌تواند بیاید و با او زندگی کند.
120:27
Steve and stay in the front garden.
1994
7227639
3336
استیو و در باغ جلویی بمان.
120:31
And you will never have to cut the grass ever again.
1995
7231209
3303
و دیگر هرگز مجبور نخواهید شد که چمن را ببرید.
120:35
You see, you became very obsessed with.
1996
7235246
2236
دیدی خیلی وسواس شدی.
120:38
And you have got
1997
7238583
634
و
120:39
a scent, a genuine obsession with sort of technology. Oh,
1998
7239217
3604
شما رایحه ای دارید، وسواس واقعی به نوعی از فناوری. اوه،
120:44
and computers for example,
1999
7244522
1802
و برای مثال رایانه‌ها،
120:46
you became very obsessed recently at
2000
7246324
2569
اخیراً در
120:50
learning all about how computers work so that you could build your own.
2001
7250195
3703
یادگیری همه چیز در مورد نحوه کار رایانه‌ها بسیار وسواس پیدا کرده‌اید تا بتوانید رایانه‌های خود را بسازید.
120:53
Yes. That became an obsession over a number of weeks and months,
2002
7253965
3437
آره. که طی چند هفته و چند ماه به یک وسواس تبدیل شد،
120:58
but that led to a healthy outcome.
2003
7258436
2136
اما منجر به یک نتیجه سالم شد.
121:00
You being able to get a new computer, you know, a lot cheaper than if you and a better one
2004
7260905
6340
می‌دانید که شما می‌توانید یک کامپیوتر جدید تهیه کنید، بسیار ارزان‌تر از زمانی است که شما و کامپیوتری بهتر
121:07
than if you had purchased it from a retail store somewhere.
2005
7267745
3437
از زمانی که آن را از یک فروشگاه خرده‌فروشی خریداری کرده باشید .
121:12
But generally, do you love reading about cameras
2006
7272517
2736
اما به طور کلی، آیا شما عاشق مطالعه در مورد دوربین ها
121:15
and technology and how it all works?
2007
7275753
2536
و فناوری و نحوه عملکرد آن هستید؟
121:19
So I would say that was your sort of main obsession
2008
7279824
2770
بنابراین می‌توانم بگویم که این وسواس اصلی شما
121:24
nothing.
2009
7284996
701
چیزی نبود.
121:26
Nothing going on here.
2010
7286197
868
اینجا هیچ اتفاقی نمی افته
121:27
Nothing to say.
2011
7287065
1368
چیزی برای گفتن نیست.
121:29
Yeah.
2012
7289667
401
آره
121:30
So, yes, that I think so that was your main obsession.
2013
7290068
3036
بنابراین، بله، فکر می کنم وسواس اصلی شما همین بود.
121:33
I think it's safe to say that we all have obsessions in our lives, things that we can't stop thinking about.
2014
7293104
6640
فکر می‌کنم به جرات می‌توان گفت که همه ما در زندگی خود وسواس‌هایی داریم، چیزهایی که نمی‌توانیم به آن فکر نکنیم.
121:40
Most of the time they are harmless
2015
7300178
2969
اغلب اوقات آنها بی ضرر
121:43
or things that might actually be of benefit.
2016
7303147
3037
یا چیزهایی هستند که ممکن است واقعاً مفید باشند.
121:47
Yeah,
2017
7307619
600
121:49
in your life.
2018
7309287
1435
آره تو زندگیت
121:50
Yes, a lot.
2019
7310989
700
بله خیلی زیاد.
121:51
A lot of obsessions can lead to positive outcomes,
2020
7311689
3470
بسیاری از وسواس‌های فکری می‌توانند منجر به نتایج مثبت شوند،
121:56
but some can lead to addiction and it's that that then becomes very unhealthy.
2021
7316394
4338
اما برخی می‌توانند منجر به اعتیاد شوند و این امر بسیار ناسالم می‌شود.
122:00
So I think it's safe to say that it can be a good thing and also a bad thing.
2022
7320765
4671
بنابراین فکر می‌کنم می‌توان گفت که می‌تواند یک چیز خوب و همچنین یک چیز بد باشد.
122:05
Healthy obsession.
2023
7325803
1702
وسواس سالم
122:07
It is the driving force that keeps us all on that road
2024
7327505
4471
این نیروی محرکه ای است که همه ما را در آن مسیر
122:12
to the dreams that we always imagine
2025
7332877
3270
به سمت رویاهایی که همیشه تصور می کنیم
122:17
and hopefully one day will have for real.
2026
7337181
3637
و امیدواریم روزی به واقعیت تبدیل شوند، نگه می دارد.
122:21
I think so.
2027
7341219
1301
من هم اینچنین فکر میکنم.
122:22
Oh, my goodness.
2028
7342520
1835
اوه خدای من.
122:24
It's 4:03, Mr.
2029
7344355
1802
ساعت 4:03 است، آقای
122:26
Duncan.
2030
7346157
601
122:26
We we we finished timekeeping.
2031
7346758
3603
دانکن.
ما زمان سنجی را به پایان رساندیم.
122:30
Some people are obsessed with good timekeeping.
2032
7350361
4171
برخی افراد وسواس زیادی به زمان‌سنجی خوب دارند.
122:34
We all know people that are obsessed.
2033
7354999
1769
همه ما افرادی را می شناسیم که وسواس دارند.
122:36
They get very upset if they're late to meetings or if people are late to their meetings.
2034
7356768
5739
اگر به جلسات دیر بیایند یا مردم به جلساتشان دیر بیایند بسیار ناراحت می شوند .
122:42
I had I had a boss who was obsessed, literally was obsessed
2035
7362907
4771
من رئیسی داشتم که وسواس داشت، به معنای واقعی کلمه وسواس داشت
122:47
with never being late to any meetings to such extent
2036
7367979
3136
که در هیچ جلسه
122:51
that she would arrive like an hour early. Oh,
2037
7371416
3203
ای آنقدر دیر نکند که یک ساعت زودتر بیاید. اوه،
122:55
oh. Sometimes up to 2 hours early
2038
7375586
2703
اوه گاهی اوقات تا 2 ساعت زودتر،
122:58
because she was just obsessed with never being late for a meeting. Yes.
2039
7378756
4671
زیرا او فقط وسواس داشت که هرگز برای یک جلسه دیر نکند. آره.
123:03
It's it's almost as if she's taking a flight, but some people are obsessed with timekeeping.
2040
7383728
5072
تقریباً انگار در حال پرواز است، اما برخی از مردم وسواس زیادی به زمان‌سنجی دارند.
123:08
That can be a real obsession.
2041
7388800
2969
این می تواند یک وسواس واقعی باشد.
123:11
It was a very good film with John Cleese
2042
7391769
2736
این یک فیلم بسیار خوب با جان کلیس
123:14
called Clockwise, and that is all about a man who is obsessed with time.
2043
7394505
4171
به نام Clockwise بود و همه چیز درباره مردی است که به زمان وسواس دارد.
123:19
And some of that some of that movie was filmed here
2044
7399110
4871
و برخی از آن برخی از آن فیلم در اینجا
123:24
in much Wenlock Once it was.
2045
7404515
3303
در ونلاک زمانی فیلمبرداری شد.
123:27
And John Cleese was running around the streets of much Wenlock.
2046
7407985
3737
و جان کلیز در خیابان های ونلاک می دوید.
123:33
Deputy under the age of 31 that who John Cleese
2047
7413491
3503
معاون زیر 31 سال که جان کلیز
123:38
wants everyone knows who John Cleese is.
2048
7418262
3804
چه کسی را می خواهد همه می دانند جان کلیز کیست.
123:42
OK, who is John Cleese.
2049
7422400
2502
باشه جان کلیز کیه
123:44
We haven't got time It's come 4:00.
2050
7424902
2069
ما وقت نداریم ساعت 4:00 است.
123:47
No, I wasn't asking.
2051
7427138
1868
نه من نپرسیدم
123:49
I wasn't asking generally. Well, I suppose I was.
2052
7429006
2236
من کلی نپرسیدم خوب، فکر می کنم من بودم.
123:51
I was asking generally, yes.
2053
7431242
1868
به طور کلی می پرسیدم بله.
123:53
Everyone knows.
2054
7433110
768
123:53
Everyone knows who he is.
2055
7433878
1101
همه میدانند.
همه می دانند او کیست.
123:54
Another example, Sylvia says, I used to bite my nails.
2056
7434979
3003
یک مثال دیگر، سیلویا می گوید، من عادت داشتم ناخن هایم را بجوم.
123:57
So did I.
2057
7437982
1668
123:59
That I still do.
2058
7439650
868
من هم همینطور.
124:00
I still do. Unfortunately, it's his toenails.
2059
7440518
3270
من همچنان انجام میدهم. متأسفانه این ناخن های پای اوست.
124:04
I if only I had that flexibility. Mr.
2060
7444789
3169
من اگر فقط این انعطاف را داشتم. آقای
124:07
Duncan, at my age, the flexibility is not what it was.
2061
7447958
4271
دانکن، در سن من، انعطاف پذیری آن چیزی نیست که بود.
124:12
You can't get your legs anywhere now.
2062
7452263
1635
الان نمیتونی پاهاتو به جایی برسونی
124:13
The other is obsessed with making me stop doing it.
2063
7453898
2903
دیگری وسواس دارد که من را مجبور به انجام این کار کند.
124:17
Yes, that's it. She was fixated.
2064
7457335
2535
آره همینه. او ثابت شده بود.
124:19
She would do everything in our power to stop you chewing your nails.
2065
7459870
4071
او هر کاری که در توان ما باشد انجام می دهد تا از جویدن ناخن هایت جلوگیری کنیم.
124:25
It's a habit.
2066
7465443
1034
این یک عادت است.
124:26
Biting in ours is a habit.
2067
7466477
1501
گاز گرفتن در ما یک عادت است.
124:27
And you wouldn't go biting it as an obsession.
2068
7467978
3671
و شما آن را به عنوان یک وسواس نیش نمی زنید.
124:31
But somebody's trying to stop you doing it.
2069
7471649
2169
اما یک نفر سعی می کند شما را از انجام آن باز دارد.
124:34
Can become obsessed with stopping you doing it.
2070
7474151
2336
ممکن است با متوقف کردن شما از انجام این کار وسواس پیدا کند.
124:36
Yeah, that's interesting.
2071
7476487
1501
آره جالبه
124:37
Yeah.
2072
7477988
401
آره
124:38
You kind of become obsessed with something another person is doing,
2073
7478389
4171
شما به نوعی نسبت به کاری که شخص دیگری انجام می دهد وسواس پیدا می کنید،
124:43
and maybe you want to stop them from doing it.
2074
7483127
2035
و شاید بخواهید آنها را از انجام آن منع کنید.
124:45
That's actually quite. Yeah, I like that.
2075
7485162
1735
که در واقع کاملا. بله، من آن را دوست دارم.
124:46
That's a good point. Yes.
2076
7486897
1302
نکته خوبی است. آره.
124:48
And somebody could be addicted to crack.
2077
7488199
2269
و ممکن است کسی به کراک معتاد شود.
124:50
Cocaine wasn't crack crack.
2078
7490468
3269
کوکائین کراک کراک نبود.
124:53
Crack cocaine, crack cocaine.
2079
7493737
2136
کراک کوکائین، کراک کوکائین.
124:57
What's that?
2080
7497241
500
124:57
And then you might find that their partner is obsessed
2081
7497741
3571
آن چیست؟
و سپس ممکن است متوجه شوید که شریک زندگی آنها
125:01
with stopping you from becoming, you know, stopping you from having that addiction.
2082
7501312
3870
وسواس دارد که شما را از تبدیل شدن به این اعتیاد باز دارد.
125:05
Well, I think that's a good idea, isn't it?
2083
7505182
1935
خوب، فکر می کنم این ایده خوبی است، اینطور نیست؟
125:07
Well, yes, I'm just saying it would, you know, would you mind cutting down
2084
7507117
3070
خب، بله، من فقط می‌گویم، می‌دانید، آیا
125:10
on the amount of crack cocaine that you consume?
2085
7510187
2970
می‌خواهید مقدار کراک مصرفی خود را کاهش دهید؟
125:13
Good morning from Brazil and goodbye from us.
2086
7513224
3470
صبح بخیر از برزیل و خداحافظی از ما.
125:16
I'm afraid
2087
7516694
1334
می
125:18
it's just morning in Brazil.
2088
7518929
1535
ترسم در برزیل صبح است.
125:20
How lovely.
2089
7520464
934
چقدر دوست داشتنی.
125:21
Yeah. I'm getting this picture of tropical rainforest runoff.
2090
7521398
3037
آره من این تصویر را از رواناب جنگل های بارانی استوایی دریافت می کنم.
125:24
I think in Brazil, I think of tropical rainforests. Yes.
2091
7524435
3170
فکر می کنم در برزیل، به جنگل های بارانی استوایی فکر می کنم. آره.
125:27
Well, of course, Brazil will be in the news a lot because they have the big election coming up.
2092
7527705
6806
خوب، مسلماً برزیل در اخبار زیاد خواهد بود زیرا آنها انتخابات بزرگی را در پیش دارند.
125:34
Oh, also Colombia as well, having their general election.
2093
7534511
5339
اوه، کلمبیا نیز که انتخابات عمومی خود را برگزار می کند.
125:39
I believe they are for the first time going liberal oh.
2094
7539850
3036
من معتقدم که آنها برای اولین بار لیبرال می شوند.
125:43
Oh, can you believe it?
2095
7543220
1735
اوه، باورت میشه؟
125:44
Colombia is going liberal, it would appear for the first time ever in the history.
2096
7544955
4738
کلمبیا در حال لیبرال شدن است، این برای اولین بار در تاریخ ظاهر می شود.
125:50
Yes. John Cleese did appear in a film
2097
7550394
3804
آره. جان کلیز در یک فیلم ظاهر شد
125:54
and he was obsessed with time.
2098
7554198
3170
و او به زمان وسواس داشت.
125:57
Talking of which, it's time
2099
7557835
3103
در مورد آن،
126:02
to go
2100
7562072
901
126:03
time to put the kettle on and to have a little snack.
2101
7563440
2803
وقت آن است که کتری را بپوشید و کمی میان وعده بخورید.
126:06
And maybe, maybe I can cut the grass because
2102
7566243
3337
و شاید، شاید بتوانم علف ها را قطع کنم
126:11
hopefully it's dry.
2103
7571315
1068
زیرا امیدوارم خشک باشد.
126:12
Yes, it's dry outside and I can cut the grass.
2104
7572383
2802
بله، بیرون خشک است و من می توانم علف ها را قطع کنم.
126:15
So watch out, neighbours.
2105
7575686
1868
پس مواظب همسایه ها باشید
126:17
I'm about to make some noise. Yes,
2106
7577554
3170
من دارم کمی سر و صدا می کنم. بله
126:20
right. Lovely to be here, Mr.
2107
7580724
1201
درسته. خوشحالم که اینجا هستم، آقای
126:21
Duncan.
2108
7581925
1068
دانکن.
126:23
And lovely to be with all you lovely people across the world
2109
7583193
3470
و دوست داشتنی بودن با همه شما مردم دوست داشتنی در سراسر جهان
126:28
and hopefully see you same time, same place.
2110
7588132
3336
و امیدوارم شما را در همان زمان و در همان مکان ببینم.
126:32
Next week.
2111
7592169
1001
هفته بعد.
126:33
Have a lovely week.
2112
7593170
1068
هفته خوبی داشته باشید
126:34
And Mr Steve is going outside to do this
2113
7594238
3570
و آقای استیو به بیرون می رود تا این کار را انجام
127:02
oh, that is it.
2114
7622599
1835
دهد، همین.
127:04
There is no more.
2115
7624434
2169
دیگر وجود ندارد.
127:06
I hope you've enjoyed today's live stream
2116
7626603
3570
امیدوارم از پخش زنده امروز لذت برده
127:10
and I hope you will join me again on Wednesday.
2117
7630407
3971
باشید و امیدوارم روز چهارشنبه دوباره به من بپیوندید.
127:14
I'm back on Wednesday, by the way.
2118
7634378
1701
اتفاقا من چهارشنبه برگشتم
127:16
Wednesday I am here with you all and it will be a new month.
2119
7636079
5439
چهارشنبه من اینجا با همه شما هستم و این یک ماه جدید خواهد بود.
127:21
The 1st of June is just around the corner.
2120
7641919
3470
اول ژوئن نزدیک است.
127:25
Thank you very much for your company.
2121
7645689
1535
از همراهی شما بسیار سپاسگزارم.
127:27
I hope you've enjoyed today's livestream.
2122
7647224
4304
امیدوارم از پخش زنده امروز لذت برده باشید.
127:31
Thanks for watching and I will see you again on Wednesday.
2123
7651628
4338
ممنون که تماشا کردید و چهارشنبه دوباره شما را می بینم.
127:35
You can watch this again by the way, all of this can be watched
2124
7655966
4171
اتفاقاً می توانید این را دوباره تماشا کنید، همه اینها را می توانید هر
127:40
as many times as you want.
2125
7660437
2769
چند بار که بخواهید تماشا کنید.
127:43
You are more than welcome to do it.
2126
7663607
2569
شما بیش از آن از انجام آن خوش آمدید.
127:46
And of course, there will be captions later on as well.
2127
7666176
3137
و البته بعداً نیز زیرنویس‌هایی وجود خواهد داشت.
127:49
Thanks a lot for watching.
2128
7669646
1635
خیلی ممنون که تماشا کردید
127:51
Thanks for joining see on Wednesday.
2129
7671281
2870
با تشکر برای پیوستن به دیدن در چهارشنبه.
127:54
This is Mr.
2130
7674518
634
این آقای
127:55
Duncan in the birthplace of English, saying, thanks for watching.
2131
7675152
4204
دانکن در زادگاه انگلیسی است که می گوید، ممنون که تماشا کردید.
127:59
See you soon. And of course, until the next time we meet.
2132
7679356
2969
به زودی میبینمت. و البته تا دفعه بعد که همدیگه رو ببینیم.
128:02
You know what's coming next. Yes, you do.
2133
7682993
2302
میدونی بعدش چی میشه بله، شما انجام می دهید.
128:11
See you in June...
2134
7691568
2269
در ژوئن می بینمت...
128:14
ta ta for now.
2135
7694137
2170
فعلا.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7