Can't Get you out of my head! OBSESSION / English Addict live chat & learning / Sunday 29th MAY 2022

4,661 views

2022-05-29 ใƒป English Addict with Mr Duncan


New videos

Can't Get you out of my head! OBSESSION / English Addict live chat & learning / Sunday 29th MAY 2022

4,661 views ใƒป 2022-05-29

English Addict with Mr Duncan


ไธ‹ใฎ่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจๅ‹•็”ปใ‚’ๅ†็”Ÿใงใใพใ™ใ€‚ ็ฟป่จณใ•ใ‚ŒใŸๅญ—ๅน•ใฏๆฉŸๆขฐ็ฟป่จณใงใ™ใ€‚

03:45
Here we are with the final
0
225725
1901
03:47
English addict of May Hello, everyone.
1
227626
4071
5ๆœˆๆœ€ๅพŒใฎ่‹ฑ่ชžไธญๆฏ’่€…ใงใ™ ใฟใชใ•ใ‚“ใ€ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
03:51
Welcome.
2
231697
1168
ใ„ใ‚‰ใฃใ—ใ‚ƒใ„ใพใ›ใ€‚
03:52
Welcome to a damp England today.
3
232865
3003
ไปŠๆ—ฅใฎๆนฟใฃใŸใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใธใ‚ˆใ†ใ“ใใ€‚
03:56
Everything is a little wet.
4
236268
1936
ใ™ในใฆใŒๅฐ‘ใ—ๆฟกใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
03:58
Soggy.
5
238204
1201
ใญใฃใจใ‚Šใ€‚
03:59
Ooh, I like that word. Soggy.
6
239405
2235
ใ‚ใ‚ใ€ใใฎ่จ€่‘‰ใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚ ใญใฃใจใ‚Šใ€‚
04:02
If something is soggy, it means it has lots of water on it
7
242007
5005
ไฝ•ใ‹ใŒใญใฃใจใ‚Šใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏใ€ ใใฎไธŠใซ
04:07
or lots of water has soaked into it.
8
247546
4271
ใŸใใ•ใ‚“ใฎๆฐดใŒใ‹ใ‹ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ€ใŸใใ•ใ‚“ใฎๆฐดใŒๆŸ“ใฟ่พผใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™.
04:12
The thing in question has become soggy.
9
252251
4438
ๅ•้กŒใฎ็‰ฉใฏใญใฃใจใ‚Šใ—ใฆใใพใ—ใŸใ€‚
04:16
Here we go again. Yes. Welcome.
10
256889
2169
ใ‚ใ‚ใ€ใพใŸใ‹ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚ ใ„ใ‚‰ใฃใ—ใ‚ƒใ„ใพใ›ใ€‚
04:19
Once more it is English addict coming to you live from the birthplace
11
259058
4704
ใŸใพใŸใพ่‹ฑ่ชž ็™บ็ฅฅใฎๅœฐใ‹ใ‚‰ใ€่‹ฑ่ชžไธญๆฏ’่€…ใŒใ‚ใชใŸใฎใจใ“ใ‚ใซใ‚„ใฃใฆๆฅใพใ—ใŸ
04:23
of the English language, which just happens to be.
12
263762
4205
ใ€‚
04:28
Do you know where this live stream is coming from?
13
268501
4104
ใ“ใฎใƒฉใ‚คใƒ– ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใŒใฉใ“ใ‹ใ‚‰ๆฅใฆใ„ใ‚‹ใ‹็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹?
04:33
It's coming to you live from England.
14
273873
2669
ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใ‹ใ‚‰ใƒฉใ‚คใƒ–ใงใŠๅฑŠใ‘ใ—ใพใ™ใ€‚
04:44
Mm hmm.
15
284750
3003
ใ†ใƒผใ‚“ใ€‚
04:50
Well, here we go again.
16
290289
2369
ใ•ใฆใ€ใพใŸใ„ใใพใ™ใ€‚
04:52
Yes, we are back once more,
17
292658
3470
ใฏใ„ใ€ใพใŸๆˆปใฃใฆใ
04:58
and it feels great.
18
298197
1134
ใพใ—ใŸใ€‚ๆฐ—ๅˆ†ใฏๆœ€้ซ˜ใงใ™ใ€‚
04:59
To be here with you once again. Hi, everybody.
19
299331
3470
ใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆใ‚ใชใŸใจใ“ใ“ใซใ„ใ‚‹ใŸใ‚ใซใ€‚ ใฟใชใ•ใ‚“ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
05:03
This is Mr.
20
303035
934
05:03
Duncan in England. How are you today?
21
303969
2469
ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใฎใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใงใ™ใ€‚ ไปŠๆ—ฅใฏๅ…ƒๆฐ—ใงใ™ใ‹๏ผŸ
05:06
Are you okay?
22
306705
1368
ใ‚ใชใŸใฏๅคงไธˆๅคซ๏ผŸ
05:08
I hope so.
23
308073
901
05:08
Are you feeling happy today?
24
308974
1835
ใใ†ใ ใจใ„ใ„ใ€‚
ไปŠๆ—ฅใฏๅนธใ›ใชๆฐ—ๅˆ†ใงใ™ใ‹๏ผŸ
05:10
I really hope you are feeling good on this day.
25
310809
4405
ๅฝ“ๆ—ฅใฏไฝ“่ชฟใ‚’ไธ‡ๅ…จใซๆ•ดใˆใฆใŠๅพ…ใกใ—ใฆใŠใ‚Šใพใ™ใ€‚
05:15
This particular day, it is.
26
315247
2903
ใ“ใฎ็‰นๅฎšใฎๆ—ฅใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚
05:18
As I said a few moments ago, it is the final English addict of May.
27
318584
6506
ๅฐ‘ใ—ๅ‰ใซ่จ€ใฃใŸใ‚ˆใ†ใซ ใ€5ๆœˆๆœ€ๅพŒใฎ่‹ฑ่ชžไธญๆฏ’่€…ใงใ™ใ€‚
05:25
Yes, June is just around the corner.
28
325524
4171
ใใ†ใ€6ๆœˆใ‚‚ใ™ใใใ“ใ€‚
05:30
And of course, we always get very excited at this time of year
29
330129
4571
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ ใ“ใฎๆ™‚ๆœŸ
05:35
in England and across the UK.
30
335768
2702
ใฎใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใ‚„ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นไธญใฏใ„ใคใ‚‚ใจใฆใ‚‚่ˆˆๅฅฎใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
05:38
Because June is when summer begins,
31
338470
5639
6 ๆœˆใฏๅคใŒๅง‹ใพใ‚‹
05:44
when those lovely, long, warm days read or turn.
32
344109
4638
ๆ™‚ๆœŸใงใ‚ใ‚Šใ€็พŽใ—ใ้•ทใๆš–ใ‹ใ„ๆ—ฅใŒ็ถšใใพใ™ใ€‚
05:49
And it does seem as if we've been waiting for a very long time.
33
349148
4170
ใใ—ใฆ ใ€็งใŸใกใฏ้žๅธธใซ้•ทใ„้–“ๅพ…ใฃใฆใ„ใŸใ‹ใฎใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚ ๆ•ฐ้€ฑ้–“ๅ‰ใซ็ต‚ใ‚ใฃใŸๅ†ฌใ‚’
05:53
I don't know why the winter that is just past
34
353318
3204
้ŽใŽใŸใฐใ‹ใ‚Šใฎๅ†ฌใŒใชใœใชใฎใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“
05:57
the winter that ended a few weeks ago.
35
357189
2736
ใ€‚
06:00
It seemed very long.
36
360993
1668
ใจใฆใ‚‚้•ทใ่ฆ‹ใˆใพใ—ใŸใ€‚
06:02
It seemed like a very long winter. I don't know why.
37
362661
2836
ใจใฆใ‚‚้•ทใ„ๅ†ฌใฎใ‚ˆใ†ใงใ—ใŸใ€‚ ใฉใ†ใ—ใฆใ‹ๅˆ†ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
06:06
And the weather wasn't even that bad.
38
366031
2669
ใใ—ใฆใ€ๅคฉๆฐ—ใฏใใ‚Œใปใฉๆ‚ชใใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
06:09
It wasn't a bad winter.
39
369034
1602
ๆ‚ชใใชใ„ๅ†ฌใงใ—ใŸใ€‚
06:10
It was quite mild, a little wet, but not very cold.
40
370636
3603
ใ‹ใชใ‚Š็ฉใ‚„ใ‹ใงใ€ๅฐ‘ใ—ๆนฟใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใŒใ€ใใ‚Œใปใฉๅฏ’ใใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
06:15
But here we are on the verge
41
375574
3036
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ“ใ“ใง็งใŸใกใฏ6ๆœˆใฎๅˆฐ็€ใฎๅฑๆฉŸใซ็€•
06:19
of June arriving.
42
379978
2236
ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
06:22
In fact, it will be with us on Wednesday,
43
382214
3370
ๅฎŸ้š›ใ€็งใŒๆฐดๆ›œๆ—ฅใซใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ€ใใ‚Œใฏๆฐดๆ›œๆ—ฅใซ็งใŸใกใจไธ€็ท’ใซใ„
06:26
as I will be on Wednesday.
44
386218
2369
ใพใ™ใ€‚
06:29
Enough of that for now.
45
389021
1968
ไปŠใฏใใ‚Œใงๅๅˆ†ใงใ™ใ€‚
06:30
We will get on with today's live stream.
46
390989
2303
ไปŠๆ—ฅใฎ็”Ÿๆ”พ้€ใ‚’็ถšใ‘ใพใ™ใ€‚
06:33
My name is Mr.
47
393525
1001
็งใฎๅๅ‰ใฏใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใง
06:34
Duncan and I talk about the English language.
48
394526
3303
ใ€่‹ฑ่ชžใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใพใ™ใ€‚
06:37
You might say that I am one of those up there.
49
397829
3104
ใ‚ใชใŸใฏ็งใŒใใฎไธ€ไบบใ ใจ่จ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
06:41
I am an English addict and I do like English.
50
401233
4871
็งใฏ่‹ฑ่ชžไธญๆฏ’ใงใ€่‹ฑ่ชžใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
06:46
I have to be honest with you.
51
406104
1469
็งใฏใ‚ใชใŸใซๆญฃ็›ดใงใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
06:47
Sometimes when I wake up in the morning, all I can think about
52
407573
4371
ๆœ่ตทใใŸใ‚‰ใ€่‹ฑ่ชžใฎใ“ใจใ—ใ‹่€ƒใˆใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใ“ใจ
06:53
is the English language.
53
413045
1968
ใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
06:55
And when I come downstairs and I see Mr.
54
415013
3137
้šŽไธ‹ใซ้™ใ‚Šใ‚‹ใจใ€
06:58
Steve in the kitchen making his porridge,
55
418150
3003
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใŒใ‚ญใƒƒใƒใƒณใงใŠใ‹ใ‚†ใ‚’ไฝœใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎ
07:01
I can't resist using English.
56
421753
2970
ใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใจใ€่‹ฑ่ชžใ‚’ไฝฟใ‚ใšใซใฏใ„ใ‚‰ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
07:05
I say Good morning, Mr. Steve.
57
425691
2269
ใŠใฏใ‚ˆใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใ€‚
07:08
What have you got there?
58
428393
1769
ใ‚ใชใŸใฏใใ“ใซไฝ•ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
07:10
And he says in reply, Mind your own business.
59
430162
4638
ใใ—ใฆๅฝผใฏ็ญ”ใˆใฆใ“ใ†่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
07:15
It's not very nice, not a very nice way to start today.
60
435967
2903
ใใ‚Œใฏใ‚ใพใ‚Šใ„ใ„ใ“ใจใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ไปŠๆ—ฅใฎๅง‹ใพใ‚Šใจใ—ใฆใฏใ‚ใพใ‚Šใ„ใ„ๆ–นๆณ•ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
07:19
Anyway, here we go. Yes, it is.
61
439237
3003
ใจใซใ‹ใใ€ใ“ใ“ใซ่กŒใใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚
07:22
English addict.
62
442240
935
่‹ฑ่ชžไธญๆฏ’ใ€‚
07:23
And now you know who I am and why we are here.
63
443175
3203
ใใ—ใฆไปŠใ€ใ‚ใชใŸใฏ็งใŒ่ชฐใงใ€ใชใœ็งใŸใกใŒใ“ใ“ใซใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™.
07:27
We have made it all the way to the end of another week.
64
447045
3170
็งใŸใกใฏใ‚‚ใ†ไธ€้€ฑ้–“ใฎ็ต‚ใ‚ใ‚Šใพใงใšใฃใจใ‚„ใฃใฆใใพใ—ใŸใ€‚
07:30
And yes,
65
450215
2436
ใใ—ใฆใ€ใฏใ„
07:32
it's Sunday.
66
452651
1835
ใ€ๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใงใ™ใ€‚
07:34
Welcome, everyone.
67
454486
2636
ใ‚ˆใ†ใ“ใใฟใชใ•ใ‚“ใ€‚
07:50
Beep, beep, beep, beep,
68
470836
3203
ใƒ”ใƒƒใ€ใƒ”ใƒƒใ€ใƒ”ใƒƒใ€ใƒ”ใƒƒใ€
07:54
beep, beep, beep.
69
474039
1168
ใƒ”ใƒƒใ€ใƒ”ใƒƒใ€ใƒ”ใƒƒใ€‚
07:56
Whip.
70
476241
1068
ใƒ›ใ‚คใƒƒใƒ—ใ€‚
07:57
We are back together again.
71
477342
1635
็งใŸใกใฏๅ†ใณไธ€็ท’ใซๆˆปใฃใฆใใพใ—ใŸใ€‚
07:58
And yes, as I said, it is Sunday. It's.
72
478977
2870
ใใ—ใฆใ€ใฏใ„ใ€็งใŒ่จ€ใฃใŸใ‚ˆใ†ใซใ€ใใ‚Œใฏๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใงใ™ใ€‚ ใ“ใ‚Œใฏใ€‚
08:02
It's good to have you here.
73
482247
3604
ใ‚ˆใ‚ใ—ใใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€‚
08:05
Thank you very much for joining me today.
74
485851
3737
ๆœฌๆ—ฅใฏใ”ๅ‚ๅŠ ใ„ใŸใ ใใ€่ช ใซใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
08:09
I know you didn't have to.
75
489821
1602
็งใฏใ‚ใชใŸใŒใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใชใ‹ใฃใŸใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
08:12
I'm sure you have lots of
76
492624
1368
ใ“ใฎ็žฌ้–“ใซใงใใ‚‹ใ“ใจใฏไป–ใซใ‚‚ใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚‹ใจ
08:13
other things you could be doing at this very moment in time.
77
493992
3604
ๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
08:18
Maybe something fun, maybe something pleasurable,
78
498029
3504
ๆฅฝใ—ใ„ใ“ใจใ€ๆฅฝใ—ใ„ใ“ใจ
08:22
maybe a task or a job.
79
502000
3103
ใ€ใ‚ฟใ‚นใ‚ฏใ‚„ไป•ไบ‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
08:25
That you must do.
80
505337
1468
ใ‚ใชใŸใŒใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ“ใจใ€‚
08:26
But now you have a good excuse not to do it because you are watching me.
81
506805
4938
ใงใ‚‚ไปŠใ€ใ‚ใชใŸใฏ็งใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ใใ‚Œใ‚’ใ—ใชใ„่‰ฏใ„่จ€ใ„่จณใŒใงใ ใพใ—ใŸ.
08:31
You can say to yourself, I would love to do the washing.
82
511910
4771
ใ‚ใชใŸใฏ่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใซ่จ€ใ†ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€ ็งใฏๆด—ๆฟฏใ‚’ใ—ใŸใ„ใงใ™.
08:36
I would love to put the laundry into the washing machine.
83
516681
4939
ๆด—ๆฟฏ็‰ฉใ‚’ๆด—ๆฟฏๆฉŸใซๅ…ฅใ‚ŒใŸใ„ใงใ™ ใ€‚
08:42
I would love to empty
84
522220
2503
08:45
all of that awful garbage in the kitchen.
85
525490
3303
ใ‚ญใƒƒใƒใƒณใฎใฒใฉใ„ใ‚ดใƒŸใ‚’ๅ…จ้ƒจ็ฉบใซใ—ใŸใ„ใงใ™ใ€‚
08:49
But I'm not going to because now I have to watch Mr.
86
529561
2836
ใงใ‚‚ใ€ไปŠใฏใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณๆฐใ‚’่ฆ‹ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใฎใงใ€่กŒใใคใ‚‚ใ‚Šใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“
08:52
Duncan.
87
532397
500
08:52
So you have a good excuse not to do anything right now.
88
532897
5673
ใ€‚
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ไปŠใฏไฝ•ใ‚‚ใ—ใชใ„ใจใ„ใ†่จ€ใ„่จณใŒใงใใพใ™ใ€‚
08:59
Today we have a topic as usual.
89
539638
3269
ไปŠๆ—ฅใ‚‚ใ„ใคใ‚‚ใฎ่ฉฑ้กŒใงใ™ใ€‚
09:02
We always have something to talk about.
90
542907
2703
็งใŸใกใฏใ„ใคใ‚‚่ฉฑใ—ใŸใ„ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
09:06
Today we are looking at the subject of obsession.
91
546077
3470
ไปŠๆ—ฅใ€็งใŸใกใฏๅผท่ฟซ่ฆณๅฟตใฎไธป้กŒใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
09:10
Oh, do you have an obsession?
92
550181
4471
ใ‚ใ‚ใ€ใ‚ใชใŸใฏๅผท่ฟซ่ฆณๅฟตใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
09:14
Or something? You can't stop thinking about
93
554652
3537
ใ‹ไฝ•ใ‹๏ผŸ ใ‚„ใ‚ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใ“ใจใซใคใ„ใฆ่€ƒใˆใ‚‹ใฎใ‚’ใ‚„ใ‚ใ‚‹ใ“ใจใฏ
09:19
something you can't stop doing.
94
559524
3136
ใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
09:23
We will be talking all about that subject a little bit later on.
95
563395
4270
ใ“ใฎไปถใซใคใ„ใฆใฏใ€ๅพŒใปใฉ่ฉณใ—ใ่ชฌๆ˜Ž ใ—ใพใ™ใ€‚
09:29
Also, we have our new feature, What is cooking?
96
569134
4738
ใพใŸใ€ๆ–ฐๆฉŸ่ƒฝใ€Œใ‚ฏใƒƒใ‚ญใƒณใ‚ฐใจใฏ๏ผŸใ€
09:34
Claudia what do you have in your pocket?
97
574472
3070
ใ‚ฏใƒฉใ‚ฆใƒ‡ใ‚ฃใ‚ข ใƒใ‚ฑใƒƒใƒˆใซไฝ•ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹?
09:37
Talking of which, just before I started today's live stream, Mr.
98
577776
5271
ใใ†ใ„ใˆใฐใ€ ไปŠๆ—ฅใฎใƒฉใ‚คใƒ–้…ไฟกใ‚’ๅง‹ใ‚ใ‚‹็›ดๅ‰ใ€
09:43
Steve was busy in the kitchen.
99
583047
2770
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใฏใ‚ญใƒƒใƒใƒณใงๅฟ™ใ—ใ‹ใฃใŸใ€‚
09:45
Would you like to see what Mr.
100
585817
1568
09:47
Steve was doing a few moments ago?
101
587385
3470
ๅฐ‘ใ—ๅ‰ใซใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใŒไฝ•ใ‚’ใ—ใฆใ„ใŸใ‹่ฆ‹ใŸใ„ใงใ™ใ‹?
09:50
Okay, here it is.
102
590855
1135
ใ‚ˆใ—ใ€ใ“ใ“ใ ใ€‚
09:51
So this is what Steve was doing.
103
591990
2068
ใ“ใ‚ŒใŒใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใŒใ‚„ใฃใฆใ„ใŸใ“ใจใงใ™ใ€‚
09:54
Just before I started today's live stream.
104
594893
3670
ไปŠๆ—ฅใฎ็”Ÿๆ”พ้€ใ‚’ๅง‹ใ‚ใ‚‹็›ดๅ‰ใ€‚
09:58
In fact, you can see the clock.
105
598563
1935
ๅฎŸ้š›ใ€ๆ™‚่จˆใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
10:00
It says, 1:26.
106
600498
2202
1:26ใจใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
10:03
So around about half an hour before I started my live stream, Mr.
107
603268
4604
ใใ‚Œใง ใ€็งใŒใƒฉใ‚คใƒ– ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใ‚’้–‹ๅง‹ใ™ใ‚‹็ด„ 30 ๅˆ†ๅ‰ใซใ€
10:07
Steve was busy in the kitchen preparing today's meal.
108
607872
4305
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใฏใ‚ญใƒƒใƒใƒณใงไปŠๆ—ฅใฎ้ฃŸไบ‹ใฎๆบ–ๅ‚™ใซๅฟ™ใ—ใใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
10:12
He is making a super duper casserole
109
612443
2803
ๅฝผใฏ
10:15
in our wonderful slow cooker.
110
615880
3303
็งใŸใกใฎ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ‚นใƒญใƒผใ‚ฏใƒƒใ‚ซใƒผใงใ‚นใƒผใƒ‘ใƒผใ‚ญใƒฃใ‚ปใƒญใƒผใƒซใ‚’ไฝœใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
10:19
And there, I think
111
619617
1969
ใใ“ใงใ€
10:23
Mr. Steve is now going to fry some onions and celery.
112
623321
4438
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใŒใ‚ฟใƒžใƒใ‚ฎใจใ‚ปใƒญใƒชใ‚’็‚’ใ‚ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
10:28
To be honest with you, I don't like celery,
113
628560
3770
ๆญฃ็›ดใชใจใ“ใ‚ใ€็งใฏใ‚ปใƒญใƒช
10:33
but I don't want to tell Mr.
114
633464
1202
ใŒๅฅฝใใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใซใฏ่จ€ใ„ใŸใใชใ„
10:34
Steve
115
634666
1134
10:37
so that the little white thing
116
637135
2135
ใฎใงใ€
10:39
you can see there, it looks like a large pot that is what Mr.
117
639270
4838
ใใ“ใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹ๅฐใ•ใช็™ฝใ„ ใ‚‚ใฎใฏใ€
10:44
Steve is going to cook the casserole in.
118
644108
4471
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใŒใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅคงใใช้‹ใฎใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใพใ™ ใ‚ญใƒฃใ‚ปใƒญใƒผใƒซใ‚’่ชฟ็†ใ—ใพใ™ใ€‚
10:49
And it's a great thing we I can't tell you
119
649213
2970
ใใ—ใฆใ€ใ“ใฎๆฉŸๆขฐใŒใฉใ‚Œใปใฉๅฅฝใใ‹ใฏ่จ€ใ„ๅฐฝใใ›ใพใ›ใ‚“
10:52
how much we love this machine.
120
652183
4204
ใ€‚
10:57
You can just put all of the food
121
657088
2536
ใ™ในใฆใฎ้ฃŸๆ
10:59
into the slow cooker and then leave it
122
659624
2803
ใ‚’ใ‚นใƒญใƒผใ‚ฏใƒƒใ‚ซใƒผใซๅ…ฅใ‚Œใฆใใฎใพใพใซ
11:03
and then it cooks on its own and you can leave it there all day.
123
663428
5639
ใ—ใฆใŠใใจใ€่‡ช็„ถใซ่ชฟ็†ใ•ใ‚Œใ€ 1 ๆ—ฅไธญใใฎใพใพใซใ—ใฆใŠใใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
11:09
And then at the end of it, you have a lovely meal there.
124
669467
4171
ใใ—ใฆๆœ€ๅพŒใซใ€ ใใ“ใง็ด ๆ•ตใช้ฃŸไบ‹ใ‚’ใ—ใพใ™ใ€‚
11:13
You can see my
125
673638
2035
my
11:15
my hand making a guest appearance.
126
675773
2903
my hand ใŒใ‚ฒใ‚นใƒˆๅ‡บๆผ”ใ—ใฆใ„ใ‚‹ๆง˜ๅญใŒ่ฆ‹ใ‚‰ใ‚Œใพใ™ใ€‚
11:19
So there it is, the slow cooker and Mr.
127
679677
3804
ใ‚นใƒญใƒผใ‚ฏใƒƒใ‚ซใƒผใจ
11:23
Steve slowly frying the onions and celery.
128
683481
5672
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใŒใ‚ฟใƒžใƒใ‚ฎใจใ‚ปใƒญใƒชใ‚’ใ‚†ใฃใใ‚Šใจ็‚’ใ‚ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
11:29
I'm sure Steve will be talking all about
129
689787
2403
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใฏ
11:32
that later on when he joins us in a roundabout.
130
692190
3270
ใ€ใƒฉใ‚ฆใƒณใƒ‰ใ‚ขใƒใ‚ฆใƒˆใง็งใŸใกใซๅŠ ใ‚ใฃใŸใจใใซใ€ใใฎใ™ในใฆใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจ็ขบไฟกใ—ใฆใ„ใพใ™.
11:35
15 minutes from now,
131
695460
2435
ไปŠใ‹ใ‚‰ 15 ๅˆ†ๅพŒใซ
11:39
Steve will be with us.
132
699464
1568
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใŒๆฅใพใ™ใ€‚
11:41
And of course, we are looking at what you are cooking as well.
133
701032
3904
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ ใ‚ใชใŸใŒ่ชฟ็†ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚‚ใฎใ‚‚่ฆ‹ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
11:45
If you have a lovely meal coming up,
134
705169
2369
็ด ๆ•ตใช้ฃŸไบ‹ใŒ่ฟ‘ใฅใ„ใฆ
11:48
we will have our new feature later on.
135
708172
2870
ใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏใ€ๅพŒใงๆ–ฐใ—ใ„ๆฉŸ่ƒฝใ‚’ๅˆฉ็”จใงใใพใ™ใ€‚
11:51
So not yet, but if you are cooking something,
136
711042
3303
ใพใ ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ไฝ•ใ‹ๆ–™็†
11:55
I look forward to finding out what you have
137
715012
3137
ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏใ€ไปŠๆ—ฅใฎใƒฉใ‚คใƒ–ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใงใƒใ‚ฑใƒƒใƒˆใซไฝ•ใŒๅ…ฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚’็Ÿฅใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆฅฝใ—ใฟใซใ—ใฆใ„ใพใ™
11:58
in your pocket later on on today's livestream.
138
718149
4438
.
12:02
Yes, I am with you for 2 hours every Sunday, 2 hours on Sunday,
139
722753
5005
ใฏใ„ใ€็งใฏ ๆฏŽ้€ฑๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซ 2 ๆ™‚้–“ใ€ๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซ 2 ๆ™‚้–“ใ€
12:08
and of course I am with you on Wednesday.
140
728226
3136
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ๆฐดๆ›œๆ—ฅใซใ‚ใชใŸใจไธ€็ท’ใซใ„ใพใ™ใ€‚
12:11
As well.
141
731829
734
ๅŒใ˜ใ‚ˆใ†ใซใ€‚
12:12
So you can always catch me on Wednesday during the week
142
732563
4071
ใใฎใŸใ‚ใ€ๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซๅ‚ๅŠ ใงใใชใ„ไบบใฎใŸใ‚ใซใ€ๅนณๆ—ฅใฎๆฐดๆ›œๆ—ฅใซใ„ใคใงใ‚‚็งใซไผšใ†ใ“ใจใŒใงใใพใ™
12:16
for those who can't join me on Sunday
143
736867
3237
12:20
and of course we have the live chat.
144
740938
2269
ใ€‚ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™.
12:23
Oh, hello to the live chat
145
743207
4171
ใ‚ใ‚ใ€ใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใซใ“ใ‚“ใซใกใฏ
12:27
because without you there would be no me.
146
747378
2536
ใ€‚ใ‚ใชใŸใŒใ„ใชใ‘ใ‚Œใฐ็งใฏๅญ˜ๅœจใ—ใชใ„ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
12:30
I wouldn't be here it would just be a blank screen.
147
750414
4605
็งใฏใ“ใ“ใซใ„ใชใ‹ใฃใŸใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€ใใ‚ŒใฏใŸใ ใฎ็ฉบ็™ฝใฎ็”ป้ขใซใชใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†.
12:35
Some people say that a blank screen would be more entertaining than me.
148
755686
4371
็ฉบ็™ฝใฎ็”ป้ขใฎ ๆ–นใŒ็งใ‚ˆใ‚Šใ‚‚้ข็™ฝใ„ใจ่จ€ใ†ไบบใ‚‚ใ„ใพใ™ใ€‚
12:42
That's not very nice.
149
762460
1801
ใใ‚Œใฏใ‚ใพใ‚Šใ„ใ„ใ“ใจใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
12:44
So who is first on today's livestream?
150
764595
2736
ใงใฏใ€ไปŠๆ—ฅใฎใƒฉใ‚คใƒ– ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใงๆœ€ๅˆใซ็™ปๅ ดใ™ใ‚‹ใฎใฏ่ชฐใงใ™ใ‹?
12:47
Oh, on the live chat, the champion
151
767331
3737
ใ‚ใ‚ใ€ใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใงใ€ใƒใƒฃใƒณใƒ”ใ‚ชใƒณ
12:51
once again holding his title
152
771068
3404
ใฏๅ†ใณๅฝผใฎใ‚ฟใ‚คใƒˆใƒซใ‚’ไฟๆŒใ—ใฆ
12:55
once more.
153
775573
1435
ใ„ใพใ™.
12:57
Congratulations, Vitus.
154
777008
1835
ใŠใ‚ใงใจใ†ใ€ใƒดใ‚ฃใƒผใ‚ฟใ‚นใ€‚
12:58
Guess what?
155
778843
700
ไฝ•ใ ใจๆ€ใ†๏ผŸ
12:59
You are first. Once again
156
779543
2169
ใ‚ใชใŸใŒๆœ€ๅˆใงใ™ใ€‚
13:02
on the live chat
157
782980
2536
ๅ†ใณใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใง
13:12
what strange witchcraft is taking place.
158
792857
3537
ๅฅ‡ๅฆ™ใช้ญ”่ก“ใŒ่กŒใ‚ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
13:16
How do you do it, Vitus?
159
796660
2670
ใฉใ†ใ‚„ใฃใฆใ‚„ใ‚‹ใฎใ€ใƒดใ‚ฃใ‚ฟใ‚น๏ผŸ
13:20
Even I want to know what your secret is now.
160
800197
2469
ไปŠใฎใ‚ใชใŸใฎ็ง˜ๅฏ†ใ‚’็Ÿฅใ‚ŠใŸใ„ใงใ™ใ€‚
13:23
What is your secret?
161
803367
1735
ใ‚ใชใŸใฎ็ง˜ๅฏ†ใฏไฝ•ใงใ™ใ‹๏ผŸ
13:25
How do you keep appearing on my live stream
162
805102
3270
็งใฎใƒฉใ‚คใƒ–
13:29
at the top of the list of the live chat how do you do it?
163
809373
3804
ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใฎใƒฉใ‚คใƒ– ใƒใƒฃใƒƒใƒˆ ใƒชใ‚นใƒˆใฎไธ€็•ชไธŠใซ่กจ็คบใ•ใ‚Œ็ถšใ‘ใ‚‹ใซใฏ ใฉใ†ใ™ใ‚Œใฐใ‚ˆใ„ใงใ™ใ‹?
13:33
What is your secret? Do you have a finger secret?
164
813177
3403
ใ‚ใชใŸใฎ็ง˜ๅฏ†ใฏไฝ•ใงใ™ใ‹๏ผŸ ๆŒ‡ใฎ็ง˜ๅฏ†ใฏใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ
13:36
Is there a secret to your clicking technique?
165
816847
3337
ใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใฎใƒ†ใ‚ฏใƒ‹ใƒƒใ‚ฏใซ็ง˜ๅฏ†ใฏใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹?
13:40
I wonder
166
820451
1568
ใฟใชใ•ใ‚“ใ€
13:42
hello all.
167
822653
501
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
13:43
So who else is here today?
168
823154
1801
ใงใฏใ€ไปŠๆ—ฅใฏไป–ใซ่ชฐใŒใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ‹?
13:44
Well, I'm going to tell you right now we have Sandra Gonzalez.
169
824955
4705
ใ•ใฆใ€ใ‚ตใƒณใƒ‰ใƒฉใƒปใ‚ดใƒณใ‚ถใƒฌใ‚นใŒใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ไปŠใŠ่ฉฑใ—ใ—ใพใ™ ใ€‚
13:50
Hello to you, Olga.
170
830094
1868
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใ‚ชใƒซใ‚ฌใ€‚
13:51
Hello, Olga.
171
831962
1202
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใ‚ชใƒซใ‚ฌใ€‚
13:53
Nice to see you here as well.
172
833164
2268
ใ“ใกใ‚‰ใงใ‚‚ใ‚ˆใ‚ใ—ใใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€‚
13:55
Welcome back, Beatrice Valentin.
173
835432
2837
ใŠใ‹ใˆใ‚Šใชใ•ใ„ใ€ใƒ™ใ‚ขใƒˆใƒชใ‚นใƒปใƒใƒฌใƒณใƒ†ใ‚ฃใƒณใ€‚
13:58
We also have my roots and oh, he is back.
174
838536
5372
็งใŸใกใซใ‚‚็งใฎใƒซใƒผใƒ„ใŒใ‚ใ‚Šใ€ใ‚ใ‚ใ€ๅฝผใฏๆˆปใฃใฆใใพใ—ใŸใ€‚
14:03
I gave
175
843908
900
็งใฏ
14:06
back in front of his computer
176
846076
2002
14:08
looking very interested in what is happening.
177
848846
4304
ไฝ•ใŒ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹้žๅธธใซ่ˆˆๅ‘ณใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซๅฝผใฎใ‚ณใƒณใƒ”ใƒฅใƒผใ‚ฟใƒผใฎๅ‰ใง่ฟ”ใ—ใพใ—ใŸ.
14:13
It is.
178
853417
701
ใงใ™ใ€‚
14:14
Luis Mendez is here today.
179
854118
4371
ใƒซใ‚คใ‚นใƒปใƒกใƒณใƒ‡ใ‚นใฏไปŠๆ—ฅใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚
14:18
Hello, Lewis.
180
858489
901
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใƒซใ‚คใ‚นใ€‚
14:19
Nice to see you back as well.
181
859390
1735
ใพใŸใŠไผšใ„ใงใใฆใ†ใ‚Œใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
14:21
Paul Ley.
182
861125
1601
ใƒใƒผใƒซใƒปใƒฌใ‚คใ€‚
14:22
Hello.
183
862726
568
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
14:23
Paul Ley, I believe you are watching in
184
863294
4104
ใƒใƒผใƒซใƒปใƒฌใ‚คใ€ใ‚ใชใŸใฏใƒŸใƒฃใƒณใƒžใƒผใง่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™
14:28
Myanmar.
185
868766
867
ใ€‚
14:29
I think so.
186
869633
1502
ใใ†ๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
14:31
Hello.
187
871201
367
14:31
Also to that, Zeke, we also have Nellie.
188
871568
4405
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
ใใ‚Œใซใ€ใ‚ธใƒผใ‚ฏใ€ใƒใƒชใƒผใ‚‚ใ„ใพใ™ใ€‚
14:36
Hello, Nellie.
189
876140
1101
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใƒใƒชใƒผใงใ™ใ€‚
14:37
Nice to see you here.
190
877241
1368
ใ“ใ“ใงใŠไผšใ„ใงใใฆใ†ใ‚Œใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
14:38
I will give you my friendly salute
191
878609
2069
14:42
that is my new feature, by the way.
192
882579
2036
ใจใ“ใ‚ใงใ€็งใฎๆ–ฐๆฉŸ่ƒฝใงใ‚ใ‚‹่ฆชใ—ใฟใ‚„ใ™ใ„ๆŒจๆ‹ถใ‚’ใ—ใพใ™ใ€‚
14:44
I call it Mr.
193
884948
935
็งใฏใใ‚Œใ‚’
14:45
Duncan's friendly salute.
194
885883
2636
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณๆฐใฎๅ‹ๅฅฝ็š„ใชๆ•ฌ็คผใจๅ‘ผใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
14:50
I I hope you enjoyed that.
195
890287
1969
ๆฅฝใ—ใ‚“ใงใ„ใŸใ ใ‘ใŸใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€‚
14:52
Hello, also, Fernando.
196
892256
1701
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใƒ•ใ‚งใƒซใƒŠใƒณใƒ‰ใงใ™ใ€‚
14:53
Fernando, like the Abba song.
197
893957
3738
ใƒ•ใ‚งใƒซใƒŠใƒณใƒ‰ใ€ใ‚ขใƒใฎๆญŒใฎใ‚ˆใ†ใซใ€‚
14:57
Did you see Abba last week?
198
897728
2602
ๅ…ˆ้€ฑใ‚ขใƒใซไผšใ„ใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ
15:00
It wasn't the real Abba.
199
900964
2937
ใใ‚Œใฏๆœฌๅฝ“ใฎใ‚ขใƒใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
15:03
It was the hologram virtual Abba.
200
903901
3637
ใƒ›ใƒญใ‚ฐใƒฉใƒ ใฎใƒใƒผใƒใƒฃใƒซใ‚ขใƒใงใ—ใŸใ€‚
15:08
And apparently they're saying now that this could be the new thing.
201
908138
3804
ใใ—ใฆใฉใ†ใ‚„ใ‚‰ๅฝผใ‚‰ใฏ ใ€ใ“ใ‚ŒใŒๆ–ฐใ—ใ„ใ‚‚ใฎใซใชใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚‹ใจไปŠ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹.
15:12
So instead of actually seeing the real performers
202
912876
3404
ใใฎใŸใ‚ใ€ใ‚นใƒ†ใƒผใ‚ธไธŠใง็›ฎใฎๅ‰ใซใ„ใ‚‹ๅฎŸ้š›ใฎใƒ‘ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒžใƒผใ‚’ๅฎŸ้š›ใซ่ฆ‹ใ‚‹ใฎใงใฏใชใใ€ๅฎŸ้š›ใซไปฎๆƒณใƒ‘ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒžใƒผ
15:16
in front of you on the stage, you might actually
203
916547
2736
ใŒใ„ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒ
15:19
have virtual performers.
204
919283
2769
ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
15:22
So I suppose even if the entertainer
205
922619
4004
ใ ใ‹ใ‚‰่Šธ่ƒฝไบบ
15:26
or the singer is no longer here, maybe they're dead,
206
926657
4471
ใ‚„ๆญŒๆ‰‹ใŒใ“ใ“ใซใ„ใชใใฆใ‚‚ใ€ๆญปใ‚“ใงใ—ใพใฃใŸใจใ—ใฆ
15:31
you could still watch them perform.
207
931695
2035
ใ‚‚ใ€ๅฝผใ‚‰ใฎใƒ‘ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒžใƒณใ‚นใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
15:34
So who knows?
208
934164
1001
ใใ‚Œใงใ€่ชฐใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
15:35
There might be concerts with Elvis Presley
209
935165
4338
ใ‚จใƒซใƒ“ใ‚นใƒปใƒ—ใƒฌใ‚นใƒชใƒผใŒๆผ”ๅฅใ™ใ‚‹ใ‚ณใƒณใ‚ตใƒผใƒˆใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›
15:40
performing, or maybe.
210
940270
2836
ใ‚“ใ€‚
15:43
Maybe Nirvana could reform
211
943807
3537
ใŸใถใ‚“ใ€ใƒ‹ใƒซใƒดใ‚กใƒผใƒŠใฏ
15:49
you say it could happen or in excess.
212
949179
2770
ใ‚ใชใŸใŒใใ‚ŒใŒ่ตทใ“ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใจ่จ€ใ†ใ‹ใ€ใใ‚ŒไปฅไธŠใซใชใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
15:52
They could all reform and they could have their lead singers.
213
952649
4138
ๅฝผใ‚‰ใฏใ™ในใฆ ๆ”น้ฉใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ€ใƒชใƒผใƒ‰ใ‚ทใƒณใ‚ฌใƒผใ‚’ๆŒใคใ“ใจใŒใงใใพใ—ใŸใ€‚
15:57
There in hologram form.
214
957221
2836
ใใ“ใซใƒ›ใƒญใ‚ฐใƒฉใƒ ใฎๅฝขใงใ€‚
16:00
Imagine that.
215
960057
867
16:00
So we could start seeing dead performers
216
960924
4305
ๆƒณๅƒใ—ใฆใฟใ‚ใ€‚
ใใฎใŸใ‚ใ€ๆญปใ‚“ใ ใƒ‘ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒžใƒผใŒใ‚นใƒ†ใƒผใ‚ธใง็”Ÿๆผ”ๅฅใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ—ใŸ
16:06
performing live
217
966096
2102
16:09
on stage.
218
969299
1869
ใ€‚
16:11
But in in hologram form, I think.
219
971201
2736
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใƒ›ใƒญใ‚ฐใƒฉใƒ ใฎๅฝขใงใ€็งใฏๆ€ใ†ใ€‚
16:13
I think that could be the new way forward.
220
973937
2202
ใใ‚ŒใŒๆ–ฐใ—ใ„้“ใซใชใ‚Šๅพ—ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
16:16
Let's face it, when you look at some of the things that are around now,
221
976873
5005
็Ž‡็›ดใซ่จ€ใฃใฆใ€ ไปŠใ‚ใ‚‹
16:21
some of the performers, some of the so-called talent
222
981878
5139
ใ‚‚ใฎใ€ใƒ‘ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒžใƒผใ€ใ„ใ‚ใ‚†ใ‚‹ใ‚ฟใƒฌใƒณใƒˆใฎ
16:27
that is around, let's face it,
223
987884
2369
16:30
I think it would be nice to dig up some of those
224
990787
2836
ไธ€้ƒจใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใจใ€ๅคใ„ใ‚‚ใฎใ‚’ๆŽ˜ใ‚Š่ตทใ“ใ™ใฎใฏใ„ใ„ใ“ใจใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
16:33
old dead performers and see them again.
225
993623
2703
ๆญปใ‚“ใ ใƒ‘ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒžใƒผใจๅ†ใณไผšใˆใพใ™ใ€‚
16:36
Life, even if it's just in the form of a hologram.
226
996960
3904
ใŸใจใˆใใ‚ŒใŒใƒ›ใƒญใ‚ฐใƒฉใƒ ใฎๅฝขใงใ‚ใฃใฆใ‚‚ใ€็”Ÿๅ‘ฝใ€‚
16:40
But I think it would be good fun.
227
1000964
2569
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใฏใใ‚Œใงๆฅฝใ—ใ„ใ“ใจใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
16:43
Hello also to money Lisa.
228
1003533
3337
ใƒžใƒใƒผใƒชใ‚ตใซใ‚‚ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
16:46
Hello, Money.
229
1006937
834
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใƒžใƒใƒผใงใ™ใ€‚
16:47
So nice to see you back as well. Hello.
230
1007771
3236
ใพใŸใŠไผšใ„ใงใใฆใ†ใ‚Œใ—ใ„ใงใ™ใ€‚ ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
16:51
Also to turn to my new winner who is watching in Vietnam, I believe.
231
1011007
6440
ใพใŸใ€ใƒ™ใƒˆใƒŠใƒ ใง่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹็งใฎๆ–ฐใ—ใ„ๅ‹่€…ใซ็›ฎใ‚’ๅ‘ใ‘ใ‚‹ใจ ใ€็งใฏไฟกใ˜ใฆใ„ใพใ™.
16:57
Thank you very much for joining me.
232
1017447
1335
ใ”ๅ‚ๅŠ ใ„ใŸใ ใใ€่ช ใซใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
16:58
Also, Mr. Steve will be here.
233
1018782
2502
ใพใŸใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใ‚‚ใ„ใ‚‰ใฃใ—ใ‚ƒใ„ใพใ™ใ€‚
17:01
By the way, can I just tell you something, Steve?
234
1021551
4004
ใจใ“ใ‚ใงใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ใกใ‚‡ใฃใจๆ•™ใˆใฆใ‚‚ใ‚‰ใˆใพใ™ใ‹?
17:07
This week has made
235
1027090
2336
ไปŠ้€ฑใฏใ€ๅฝผใฎไบบ็”Ÿใ‚’ๅค‰ใˆใ‚‹ใŸใ‚
17:11
a certain step in a certain direction to change his life.
236
1031094
4838
ใซใ€ใ‚ใ‚‹ๆ–นๅ‘ใธใฎ็ขบๅฎŸใชไธ€ๆญฉใ‚’่ธใฟๅ‡บใ—ใพใ—ใŸ ใ€‚
17:17
I'm not sure if he wants to talk about it, but Steve,
237
1037100
4505
ๅฝผใŒใใ‚Œใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใŸใ„ใฎใ‹ใฉใ†ใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€
17:22
this week has done
238
1042939
1902
ไปŠ้€ฑ
17:24
something that will change his life forever.
239
1044841
3937
ใ€ๅฝผใฎไบบ็”Ÿใ‚’ๆฐธ้ ใซๅค‰ใˆใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชใ“ใจใ‚’ใ—ใพใ—ใŸ.
17:29
That's all I'm saying.
240
1049679
1001
ใใ‚Œใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
17:30
I don't know if Steve wants to talk about it.
241
1050680
2369
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใŒใใ‚Œใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใŸใ„ใ‹ใฉใ†ใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
17:33
If he does fine.
242
1053416
2636
ๅฝผใŒใ†ใพใใ‚„ใ‚Œใฐใ€‚
17:36
If he doesn't want to talk about it,
243
1056086
3036
ๅฝผใŒใใ‚Œใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใŸใใชใ„ใฎใชใ‚‰ใ€
17:39
then no problem.
244
1059122
2436
ๅ•้กŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
17:42
We also have Beatrice.
245
1062459
1468
ใƒ™ใ‚ขใƒˆใƒชใ‚นใ‚‚ใ„ใพใ™ใ€‚
17:43
Hello, Beatrice hello. Also to money, sir.
246
1063927
3270
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใƒ™ใ‚ขใƒˆใƒชใ‚นใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚ ใŠ้‡‘ใซใ‚‚ใญใ€‚
17:47
Nice to see you back here.
247
1067497
1835
ใŠไผšใ„ใงใใฆใ†ใ‚Œใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
17:49
Mosen.
248
1069332
734
ใƒขใ‚ปใƒณใ€‚
17:50
Hello, Mosen also joining us today on the live chat.
249
1070066
4271
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€Mosen ใ‚‚ไปŠๆ—ฅใƒฉใ‚คใƒ– ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใซๅ‚ๅŠ ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
17:54
Very nice. To see you also. Rosa.
250
1074337
2603
้žๅธธใซ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚ ใ‚ใชใŸใซใ‚‚ไผšใ„ใซใ€‚ ใƒญใƒผใ‚ถใ€‚
17:57
Claudia. Hello, Claudia.
251
1077841
2335
ใ‚ฏใƒฉใ‚ฆใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใ€‚ ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใ‚ฏใƒฉใ‚ฆใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใ€‚
18:00
Don't forget, Claudia, we will be asking
252
1080176
3304
ๅฟ˜ใ‚Œใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€ใ‚ฏใƒฉใ‚ฆใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใŒ็งใŸใกใซๅŠ ใ‚ใฃใŸใจใใ€็งใŸใก
18:03
what is cooking in your pocket a little bit later on when Mr.
253
1083947
4438
ใฏใ‚ใชใŸใฎใƒใ‚ฑใƒƒใƒˆใซไฝ•ใŒๅ…ฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ๅฐ‹ใญ
18:08
Steve joins us.
254
1088385
2035
ใพใ™.
18:10
By the way, I'm sure you have heard
255
1090420
3537
ใจใ“ใ‚ใงใ€
18:15
all about
256
1095091
1702
18:16
what is happening next weekend here in the U.K..
257
1096793
3403
ใ“ใ“่‹ฑๅ›ฝใงๆฅ้€ฑๆœซใซไฝ•ใŒ่ตทใ“ใ‚‹ใ‹ใซใคใ„ใฆใฏใ€็š†ใ•ใ‚“ใ‚‚ใ”ๅญ˜็Ÿฅใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
18:20
Across the U.K., lots of people will be celebrating.
258
1100196
3070
่‹ฑๅ›ฝไธญใงใ€ๅคšใใฎไบบใ€…ใŒใŠ็ฅใ„ใ‚’ใ™ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
18:23
Some people won't be celebrating
259
1103733
2803
็ฅใ‚ใชใ„ไบบใ‚‚ใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒ
18:29
Perhaps that includes me.
260
1109839
1769
ใ€ใใ‚Œใซใฏ็งใ‚‚ๅซใพใ‚Œใพใ™ใ€‚
18:31
I'm not sure.
261
1111608
901
ใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใ€‚
18:32
But next weekend, it is the special celebration
262
1112509
3670
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๆฅ้€ฑๆœซใฏใ€
18:36
for Queen Elizabeth Queen of Queen Elizabeth.
263
1116846
3771
ใ‚จใƒชใ‚ถใƒ™ใ‚นๅฅณ็Ž‹ใฎใ‚จใƒชใ‚ถใƒ™ใ‚นๅฅณ็Ž‹ใฎ็‰นๅˆฅใชใŠ็ฅใ„ใงใ™ใ€‚
18:40
The second, not the first.
264
1120617
2502
1ๅ›ž็›ฎใงใฏใชใ2ๅ›ž็›ฎใ€‚
18:43
That was a long time ago. The first one.
265
1123620
2402
ใใ‚Œใฏใšใฃใจๅ‰ใ ใฃใŸใ€‚ ๆœ€ๅˆใฎ1ใคใ€‚
18:46
This is Queen Elizabeth.
266
1126022
1201
ใ“ใกใ‚‰ใฏใ‚จใƒชใ‚ถใƒ™ใ‚นๅฅณ็Ž‹ใ€‚
18:47
The second 70 years.
267
1127223
2870
ไบŒๅบฆ็›ฎใฎ70ๅนดใ€‚
18:50
70 sitting on the throne.
268
1130326
3304
70 ็Ž‹ไฝใซๅบงใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
18:54
She's been sitting on the throne for so long.
269
1134197
2736
ๅฝผๅฅณใฏ้•ทใ„้–“็Ž‹ๅบงใซๅบงใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
18:58
Her bottom has gone numb.
270
1138101
2235
ๅฝผๅฅณใฎๅบ•ใฏใ—ใณใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
19:00
So next weekend, yes.
271
1140336
1335
ใงใฏใ€ๆฅ้€ฑๆœซใ€ใฏใ„ใ€‚
19:01
Here in the U.K., we are celebrating the 70th
272
1141671
3203
ใ“ใ“่‹ฑๅ›ฝใงใฏ
19:05
anniversary of the Queen
273
1145308
3303
ใ€ๅฅณ็Ž‹ใฎ70ๅ‘จๅนดใ‚’็ฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ๅฅณ็Ž‹ใŒ
19:08
first, the first
274
1148611
1869
19:10
the first time she ever put her bottom onto her throne.
275
1150480
4671
ๅˆใ‚ใฆ็Ž‹ไฝใซๅฐฑใ„ใŸใฎใฏๅˆใ‚ใฆใงใ™ใ€‚
19:15
It is the Jubilee celebration oceans.
276
1155451
2436
ใ‚ธใƒฅใƒ“ใƒชใƒผใ‚ปใƒฌใƒ–ใƒฌใƒผใ‚ทใƒงใƒณใ‚ชใƒผใ‚ทใƒฃใƒณใ‚บใงใ™ใ€‚
19:18
And they are not taking place over one day,
277
1158087
3337
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใ‚‰ใฏ 1 ๆ—ฅใง
19:22
not two days, not even three days.
278
1162625
4138
ใ‚‚ใ€2 ๆ—ฅใงใ‚‚ใ€3 ๆ—ฅใงใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
19:27
We have a whole four days
279
1167197
2669
ๆฅ้€ฑๆœซใซใฏใ€4 ๆ—ฅ้–“
19:30
of Jubilee celebrations coming up next weekend.
280
1170400
3603
ใซใ‚ใŸใ‚‹ใ‚ธใƒฅใƒ“ใƒชใƒผใฎใŠ็ฅใ„ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
19:34
And here and much Wenlock yes,
281
1174404
3003
ใใ—ใฆใ€ใ“ใ“ใจๅคšใใฎใ‚ฆใ‚งใƒณใƒญใƒƒใ‚ฏใฏใ„ใ€
19:37
we are getting ready for it as well.
282
1177941
2269
็งใŸใกใ‚‚ใใ‚Œใฎๆบ–ๅ‚™ใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ™.
19:48
And there it is.
283
1188785
56189
ใใ—ใฆใ€ใใ“ใซใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
20:45
The celebrations are well being prepared at the moment.
284
1245007
4638
็พๅœจใ€็ฅ่ณ€ไผšใฎๆบ–ๅ‚™ใฏ็€ใ€…ใจ้€ฒใ‚“ใงใŠใ‚Šใพใ™ใ€‚
20:49
Was that Mr. Steve then?
285
1249679
2102
ใใฎๆ™‚ใฏใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใงใ—ใŸใ‹ใ€‚
20:51
Was that Mr. Steve?
286
1251781
2202
ใใ‚Œใฏใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใงใ—ใŸใ‹๏ผŸ
20:53
He is always making appearances on camera.
287
1253983
3470
ๅฝผใฏๅธธใซใ‚ซใƒกใƒฉใซๅ‡บๆผ”ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
20:59
Sometimes he likes to sneak into my videos.
288
1259522
4237
ๆ™‚ใ€…ใ€ๅฝผใฏ็งใฎใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใซๅฟใณ่พผใ‚€ใฎใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
21:04
So there it is.
289
1264060
801
21:04
Next weekend we have a whole four days of celebrations taking place.
290
1264861
6006
ใใ‚Œใงใ€ใใ‚Œใฏใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
ๆฅ้€ฑ ๆœซใฏใ€ไธธ 4 ๆ—ฅ้–“ใซใ‚ใŸใฃใฆ็ฅ่ณ€ไผšใŒ้–‹ๅ‚ฌใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚
21:10
As we all say hello to the queen.
291
1270867
2669
็งใŸใกๅ…จๅ“กใŒๅฅณ็Ž‹ใซๆŒจๆ‹ถใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ€‚
21:14
The queen like this.
292
1274136
1302
ๅฅณ็Ž‹ๆง˜ใฏใ“ใ‚“ใชๆ„Ÿใ˜ใ€‚
21:15
You see, I like to wave to the queen like this.
293
1275438
3103
ใปใ‚‰ใ€็งใฏใ“ใฎใ‚ˆใ†ใซๅฅณ็Ž‹ใซๆ‰‹ใ‚’ๆŒฏใ‚‹ใฎใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
21:18
This is how the queen likes to wave.
294
1278741
2269
ใ“ใ‚Œใฏใ€ๅฅณ็Ž‹ใŒๆ‰‹ใ‚’ๆŒฏใ‚‹ใฎใŒๅฅฝใใชๆ–นๆณ•ใงใ™ใ€‚
21:21
Hello, hello?
295
1281377
2035
ใ‚„ใ‚ใ‚„ใ‚๏ผŸ
21:24
Hello, hello.
296
1284213
1835
ใ‚„ใ‚ใ‚„ใ‚ใ€‚
21:26
Hello to my subjects.
297
1286048
1902
็งใฎไธป้กŒใซใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
21:27
All of the people. All of the peasants.
298
1287950
2369
ใ™ในใฆใฎไบบใ€…ใ€‚ ่พฒๆฐ‘ใฎ็š†ใ•ใ‚“ใ€‚
21:31
It's very nice to see you all coming out and waving to me
299
1291120
4171
็š†ใ•ใ‚“ใฎๅฅณ็Ž‹ใซใชใฃใฆใ‹ใ‚‰ 70 ๅ‘จๅนดใ‚’่ฟŽใˆใ‚‹ใซใ‚ใŸใ‚Šใ€็š†ใ•ใ‚“ใŒๆฅใฆๆ‰‹ใ‚’ๆŒฏใฃใฆใใ ใ•ใ‚‹ใฎใ‚’่ฆ‹ใฆใ€ใจใฆใ‚‚ใ†ใ‚Œใ—ใ
21:35
for my 70th anniversary of being the queen of all of you.
300
1295625
4204
ๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
21:40
I rule over you.
301
1300229
2403
็งใฏใ‚ใชใŸใ‚’ๆ”ฏ้…ใ—ใพใ™ใ€‚
21:42
You are my subjects.
302
1302898
2136
ใ‚ใชใŸใฏ็งใฎไธป้กŒใงใ™ใ€‚
21:45
We have a good subject coming today, by the way.
303
1305334
2803
ใจใ“ใ‚ใงใ€ไปŠๆ—ฅใฏ่‰ฏใ„่ฉฑ้กŒใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
21:48
We are looking at obsession becoming obsessed with things.
304
1308638
5038
็งใŸใกใฏๅผท่ฟซ่ฆณๅฟต ใŒ็‰ฉไบ‹ใซๅคขไธญใซใชใ‚‹ใ“ใจใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
21:54
Do you ever have some sort of obsession an obsession,
305
1314143
4638
ใ‚ใ‚‹็จฎใฎๅผท่ฟซ่ฆณๅฟตใ€ๅผท่ฟซ่ฆณๅฟตใ€
21:58
something that you can't stop doing or something you can't stop thinking about?
306
1318948
4938
ใ‚„ใ‚ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใ“ใจใ€ใพใŸใฏ ่€ƒใˆใ‚‹ใฎใ‚’ใ‚„ใ‚ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹?
22:04
An obsession is something that can become a small part of your life.
307
1324387
6106
ๅผท่ฟซ่ฆณๅฟต ใฏใ€ใ‚ใชใŸใฎไบบ็”Ÿใฎๅฐใ•ใช้ƒจๅˆ†ใซใชใ‚Šๅพ—ใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
22:10
But unfortunately, if you allow it to become too much
308
1330526
4271
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๆฎ‹ๅฟตใชใ“ใจใซใ€ใใ‚Œ
22:15
or too big a part of your life,
309
1335364
2569
ใŒใ‚ใชใŸใฎไบบ็”Ÿใฎไธ€้ƒจใซใชใ‚Šใ™ใŽใŸใ‚Šๅคงใใ™ใŽใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใฎใ‚’่จฑใ™ใจ
22:18
then you might find that that obsession becomes
310
1338234
2869
ใ€ใใฎๅผท่ฟซ่ฆณๅฟตใŒ
22:21
more and more part of everything you do.
311
1341337
3470
ใ‚ใชใŸใŒใ™ใ‚‹ใ™ในใฆใฎใ“ใจใฎไธ€้ƒจใซใชใ‚‹ใ“ใจใซๆฐ—ไป˜ใใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“.
22:25
So it is a bad thing.
312
1345241
1368
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใใ‚Œใฏๆ‚ชใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚
22:26
Obsession then can be a bad thing.
313
1346609
2335
ๅผท่ฟซ่ฆณๅฟตใฏๆ‚ชใ„ใ“ใจใซใชใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
22:29
Of course you can have a good obsession as well.
314
1349011
3737
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใ‚ใชใŸใ‚‚่‰ฏใ„ๅŸท็€ใ‚’ๆŒใคใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
22:32
So you might be obsessed about learning a certain subject.
315
1352982
3637
ใใฎใŸใ‚ใ€็‰นๅฎšใฎ็ง‘็›ฎใ‚’ๅญฆใถใ“ใจใซๅคขไธญใซใชใฃใฆใ„ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ ใ€‚
22:36
Maybe you are keen to learn English
316
1356852
3404
่‹ฑ่ชžใซๅคขไธญใซใชใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ€่‹ฑ่ชžใ‚’ๅญฆใณใŸใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
22:40
so you can become obsessed with the English language.
317
1360356
3737
ใ€‚
22:44
But of course, obsessions
318
1364493
2303
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ๅผท่ฟซ่ฆณๅฟต
22:47
can sometimes be bad things as well.
319
1367229
2570
ใฏๆ™‚ใซใฏๆ‚ชใ„ใ“ใจใงใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
22:49
You might be too obsessed with something.
320
1369999
4871
ไฝ•ใ‹ใซๅคขไธญใซใชใ‚Šใ™ใŽใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
22:55
The thing you are crazy about,
321
1375237
3604
ใ‚ใชใŸใŒๅคขไธญใซใชใฃใฆ
22:58
the thing that you love doing or the thing you love looking at
322
1378841
5772
ใ„ใ‚‹ใ“ใจใ€ใ‚ใชใŸใŒใ™ใ‚‹ใฎใŒๅฅฝใใชใ“ใจใ€ ใพใŸใฏใ‚ใชใŸใŒ่ฆ‹ใ‚‹ใฎใŒๅฅฝใใช
23:05
can take over your whole life.
323
1385581
2135
ใ“ใจใฏใ€ใ‚ใชใŸใฎไบบ็”Ÿๅ…จไฝ“ใ‚’ๆ”ฏ้…ใ™ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™.
23:07
So you do have to be careful when we are talking about obsessions.
324
1387716
3971
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ ใ€ๅผท่ฟซ่ฆณๅฟตใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ™ใจใใฏๆณจๆ„ใŒๅฟ…่ฆใงใ™ใ€‚
23:12
An obsession is something that you can't stop doing,
325
1392221
4771
ๅผท่ฟซ่ฆณๅฟตใจใฏใ€ใ‚„ใ‚ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใ“ใจใ€
23:17
something you can't stop thinking about.
326
1397293
3203
่€ƒใˆใ‚‹ใฎใ‚’ใ‚„ใ‚ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚
23:20
You can have a small obsession
327
1400829
2236
23:24
or you can have a big obsession with something.
328
1404099
3003
ไฝ•ใ‹ใซๅฐใ•ใชๅŸท็€ใ‚’ๆŒใคใ“ใจใ‚‚ใ€ๅคงใใชๅŸท็€ใ‚’ๆŒใคใ“ใจใ‚‚ใงใใพใ™ใ€‚
23:27
Something you can't stop thinking about.
329
1407503
3904
่€ƒใˆใ‚‹ใฎใ‚’ใ‚„ใ‚ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใ‚‚ใฎใ€‚
23:31
I have an obsession for animals.
330
1411974
2769
็งใฏๅ‹•็‰ฉใซๅŸท็€ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
23:34
You may have noticed that I love nature.
331
1414777
2035
็งใŒ่‡ช็„ถใ‚’ๆ„›ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใซๆฐ—ใฅใ„ใŸใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
23:37
And this week I've been out in the garden
332
1417179
3771
ไปŠ้€ฑใฏๅบญใซๅ‡บใฆใ‚ฆใ‚ตใ‚ฎใฎๆ’ฎๅฝฑใ‚’ใ—ใฆใใพใ—ใŸ
23:41
filming the rabbits.
333
1421583
2570
ใ€‚
23:44
And yes, more than one rabbit.
334
1424420
3103
ใใ—ใฆใ€ใฏใ„ใ€่ค‡ๆ•ฐใฎใ‚ฆใ‚ตใ‚ฎใ€‚
23:47
There are some baby rabbits in the garden and also one adult.
335
1427723
4071
ๅบญใซใฏๅญใ†ใ•ใŽใŒไฝ•็พฝใ‹ใ„ใฆใ€ ๅคงไบบใฎใ†ใ•ใŽใ‚‚ไธ€็พฝใ„ใพใ™ใ€‚
23:52
Would you like to see them?
336
1432027
1802
ใใ‚Œใ‚‰ใ‚’่ฆ‹ใŸใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ
23:53
OK, let's do it now.
337
1433829
3103
ใ‚ˆใ—ใ€ไปŠใ™ใใ‚„ใ‚ใ†ใ€‚
25:21
And there it was.
338
1521383
1335
ใใ—ใฆใ€ใใ“ใซใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
25:22
Well, not just one.
339
1522718
1401
ใพใ‚ใ€1ใคใ ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ไปŠ้€ฑใ€
25:24
Not just two, but three rabbits that were running around my garden this week.
340
1524119
4638
2 ๅŒนใ ใ‘ใงใชใ 3 ๅŒนใฎใ‚ฆใ‚ตใ‚ฎ ใŒ็งใฎๅบญใ‚’่ตฐใ‚Šๅ›žใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
25:29
Having a lot of fun in the sun.
341
1529224
2603
ๅคช้™ฝใฎไธ‹ใงใŸใใ•ใ‚“ใฎๆฅฝใ—ใฟใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
25:33
Although, sadly, there isn't much sunshine around today.
342
1533829
3069
ๆฎ‹ๅฟตใชใŒใ‚‰ใ€ไปŠๆ—ฅใฏใ‚ใพใ‚Šๆ—ฅๅทฎใ—ใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
25:36
It is a little dull, a little wet today.
343
1536898
3504
ไปŠๆ—ฅใฏๅฐ‘ใ—ใใ™ใ‚“ใงใ„ใฆใ€ๅฐ‘ใ—ๆฟกใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
25:40
We've had a lot of rain.
344
1540402
1735
้›จใŒใŸใใ•ใ‚“้™ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
25:42
I don't think it's raining at the moment, but we might be getting a little bit of rain later.
345
1542137
4271
ไปŠใฎใจใ“ใ‚้›จใฏ้™ใฃใฆใ„ใชใ„ใจๆ€ใ„ ใพใ™ใŒใ€ใ‚ใจๅฐ‘ใ—้›จใŒ้™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
25:46
But the good news is, because June is approaching,
346
1546808
3871
ใ—ใ‹ใ—ใ€่‰ฏใ„ใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚นใฏใ€6 ๆœˆใŒ่ฟ‘ใฅใ„ใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจ
25:50
of course, June is when summer is really in the air.
347
1550979
5406
ใงใ™ใ€‚ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€6 ๆœˆใฏ็œŸๅคใฎๆฐ—้…ใงใ™ใ€‚
25:56
So I'm really looking forward to June arriving on Wednesday.
348
1556685
4037
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ๆฐดๆ›œๆ—ฅใซ6ๆœˆใŒๆฅใ‚‹ใฎใ‚’ใจใฆใ‚‚ๆฅฝใ—ใฟใซใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
26:01
So next weekend, we have the Jubilee celebrations.
349
1561256
4872
ใจใ„ใ†ใ‚ใ‘ใงใ€ๆฅ้€ฑๆœซใซใฏใ€ใ‚ธใƒฅใƒ“ใƒชใƒผใฎใŠ็ฅใ„ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
26:06
And of course, I will be with you next Sunday as the celebrations take place.
350
1566128
7007
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€็ฅ่ณ€ไผšใŒ่กŒใ‚ใ‚Œใ‚‹ๆฌกใฎๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซใ€็งใฏใ‚ใชใŸใจไธ€็ท’ใซใ„ใพใ™ ใ€‚
26:13
So that should be interesting.
351
1573168
1401
ใใ‚Œใฏ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใฏใšใงใ™ใ€‚
26:14
Maybe Mr.
352
1574569
768
26:15
Stephen myself, maybe we can dress up.
353
1575337
2936
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใƒณใ•ใ‚“่‡ช่บซใŒใƒ‰ใƒฌใ‚นใ‚ขใƒƒใƒ—ใงใใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
26:18
Maybe we can pretend to be a couple of Queen's
354
1578974
3937
ใŸใถใ‚“็งใŸใกใฏใ‚ฏใ‚คใƒผใƒณใ‚บใ‚ซใƒƒใƒ—ใƒซใฎใตใ‚Šใ‚’ใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใ
26:28
What do you mean?
355
1588250
1334
ใพใ™ ใฉใ†ใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ™ใ‹?
26:30
You already are.
356
1590218
2002
ใ‚ใชใŸใฏใ™ใงใซใใ†ใงใ™ใ€‚
26:32
How cheeky
357
1592220
734
็”Ÿๆ„ๆฐ—
26:33
Hello to the live chat galu is here.
358
1593922
3637
ใชใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใ‚ฌใƒซใซใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
26:37
Hello Galu. Nice to see you here once again.
359
1597592
3037
ใ‚ฌใƒซใ•ใ‚“ใ“ใ‚“ใฐใ‚“ใฏใ€‚ ใ“ใ“ใงใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆใŠไผšใ„ใงใใฆใ†ใ‚Œใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
26:40
Oh, we have Pedro Belmont is here today.
360
1600862
5706
ใ‚ใ‚ใ€ไปŠๆ—ฅใฏใƒšใƒ‰ใƒญ ใƒ™ใƒซใƒขใƒณใƒˆใŒๆฅใฆใ„ใพใ™ใ€‚
26:46
Very nice to see you also.
361
1606568
2502
ใพใŸใ€ใŠไผšใ„ใงใใฆใจใฆใ‚‚ใ†ใ‚Œใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
26:49
We also have Colonel. Hello, Colonel.
362
1609070
2703
ๅคงไฝใ‚‚ใ„ใพใ™ใ€‚ ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ๅคงไฝใ€‚
26:52
I always feel excited when I see you here because I know
363
1612007
3937
็งใฏใ‚ใชใŸใŒใ“ใ“ ใซใ„ใ‚‹ใจใ
26:56
that you don't join very often or you don't have a chance to join in very often.
364
1616378
5172
ใ€ใ‚ใชใŸใŒใ‚ใพใ‚Šๅ‚ๅŠ  ใ—ใชใ„ใ‹ใ€ๅ‚ๅŠ ใ™ใ‚‹ๆฉŸไผšใŒใ‚ใพใ‚Šใชใ„ใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ใ„ใคใ‚‚่ˆˆๅฅฎใ—ใฆใ„ใพใ™.
27:01
So it's always lovely to see you.
365
1621816
3170
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใซไผšใˆใ‚‹ใฎใฏใ„ใคใ‚‚็ด ๆ•ตใงใ™ใ€‚
27:05
He, uh.
366
1625020
1601
ๅฝผใฏใ€ใˆใˆใจใ€‚
27:06
Lewis says that v tass must be exercising his finger.
367
1626621
5906
ใƒซใ‚คใ‚นใฏใ€v tass ใŒๆŒ‡ใ‚’ๅ‹•ใ‹ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใซ้•ใ„ใชใ„ใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
27:13
So I want to know what the secret is, because I have a feeling there is a secret.
368
1633662
4704
็ง˜ๅฏ†ใŒใ‚ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชๆฐ—ใŒใ™ใ‚‹ใฎใงใ€ใใฎ็ง˜ๅฏ†ใ‚’็Ÿฅใ‚ŠใŸใ„ใงใ™ ใ€‚
27:18
There is something that Vitesse has been doing
369
1638366
3771
ใƒ“ใƒ†ใƒƒใ‚ปใŒ
27:22
to make his finger extra strong.
370
1642537
2736
ๆŒ‡ใ‚’ๅผทใใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซ่กŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
27:25
I am wondering if maybe instead of his finger
371
1645307
5872
ๆŒ‡ใฎ
27:31
maybe he's just using his fist instead,
372
1651546
3003
ไปฃใ‚ใ‚Šใซๆ‹ณใ‚’ไฝฟใฃใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใชใฎใ‹ใ€ใใ‚Œใจใ‚‚ใƒใƒณใƒžใƒผใ‚’ไฝฟใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹็–‘ๅ•ใซๆ€ใฃใฆใ„
27:35
or maybe a hammer.
373
1655650
1835
ใพใ™ใ€‚
27:38
Something really heavy
374
1658253
2869
้‡ใ„ใ‚‚ใฎ
27:41
Hello, also.
375
1661923
868
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
27:42
Oh, hello to can I say hello to have I said hello to zizic?
376
1662791
5639
ใ‚ใ‚ใ€ใ“ใ‚“ใซใกใฏ ใ€ใ‚ธใ‚ธใƒƒใ‚ฏใซๆŒจๆ‹ถใ—ใฆใ‚‚ใ„ใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ
27:48
I think I have. Yes.
377
1668563
1768
็งใฏๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
27:50
Very nice to see you here as well, Rose.
378
1670331
2837
ใƒญใƒผใ‚บใ•ใ‚“ใ€ใ“ใ“ใงใ‚‚ใŠไผšใ„ใงใใฆใ†ใ‚Œใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
27:53
Hello, Rose.
379
1673802
1101
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใƒญใƒผใ‚บใ€‚
27:54
Ma Sia Moss.
380
1674903
1968
ใƒžใ‚ทใ‚ขใƒปใƒขใ‚นใ€‚
27:56
Sia is also here today.
381
1676871
2636
Siaใ‚‚ไปŠๆ—ฅใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚
27:59
We are looking at what is cooking
382
1679874
2403
็งใŸใกใฏ
28:02
with Claudia and also yourself as well.
383
1682911
3837
ใ‚ฏใƒฉใ‚ฆใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใจใ‚ใชใŸ่‡ช่บซใจไธ€็ท’ใซๆ–™็†ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚‚ใฎใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใพใ™.
28:06
If you are cooking in the kitchen today,
384
1686748
3503
ไปŠๆ—ฅใ‚ญใƒƒใƒใƒณใงๆ–™็†ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใ—ใŸใ‚‰ใ€ใ‚ใจใงไฝ•ใŒๆ–™็†ใ•
28:11
you will have a chance to tell us exactly
385
1691052
2736
ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚’ๆญฃ็ขบใซไผใˆใ‚‹ๆฉŸไผšใŒใ‚ใ‚Šใพใ™
28:13
what is cooking a little bit later on.
386
1693788
3637
ใ€‚
28:18
So please don't go away.
387
1698126
1435
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€่กŒใ‹ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
28:19
Stay with us, because Mr. Steve will be here soon.
388
1699561
2802
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใŒใ‚‚ใ†ใ™ใใ“ใ“ใซๆฅใ‚‹ใฎใงใ€็งใŸใกใจไธ€็ท’ใซใ„ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
28:22
We have Mr.
389
1702597
901
28:23
Steve on his way, and today we are looking at obsessions.
390
1703498
4171
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใŒๅ‘ใ‹ใฃใฆใ„ใพใ™ใŒ ใ€ไปŠๆ—ฅใฏๅผท่ฟซ่ฆณๅฟตใซๆณจ็›ฎใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–
28:27
Can you guess
391
1707936
2536
28:30
Can you guess what Mr.
392
1710605
2302
ๆฐใŒๅคขไธญใซใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚‚ใฎใ‚’ๆŽจๆธฌใงใใพใ™ใ‹
28:32
Steve is obsessed with?
393
1712907
2770
?
28:36
Can you guess? I wonder if you can.
394
1716077
2503
ๆŽจๆธฌใงใใพใ™ใ‹๏ผŸ ๅ›ใซใงใใ‚‹ใ‹ใชใ‚ใ€‚
28:39
There is one particular thing that Steve is obsessed with.
395
1719047
3970
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใŒๅคขไธญใซใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใŒ 1 ใคใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
28:44
I'm sure you can guess what it is.
396
1724352
2035
็งใฏใ‚ใชใŸใŒใใ‚ŒใŒไฝ•ใงใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚’ๆŽจๆธฌใงใใ‚‹ใจ็ขบไฟกใ—ใฆใ„ใพใ™.
28:46
Well, he will tell us in person in a few moments because Mr.
397
1726387
4405
ใ•ใฆใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใŒๅ‘ใ‹ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ๅฝผใฏใ™ใใซ็›ดๆŽฅ็งใŸใกใซๆ•™ใˆใฆใใ‚Œ
28:50
Steve is on his way.
398
1730792
2102
ใพใ™.
28:52
Don't go away.
399
1732894
1201
่กŒใ‹ใชใ„ใงใ€‚
28:54
Please.
400
1734095
2436
ใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€‚
31:57
And there I was in the snow.
401
1917645
2102
ใใ—ใฆใ€็งใฏ้›ชใฎไธญใซใ„ใพใ—ใŸใ€‚ ไปŠๆ—ฅใฏ้›จใŒๅคšใ„
31:59
You will be pleased to hear that there is no snow today, although there is a lot of rain.
402
1919780
6206
ใฎใซ้›ชใŒ้™ใฃใฆใ„ใชใ„ใจ่žใ„ใฆๅฌ‰ใ—ใๆ€ใ„ ใพใ™ใ€‚
32:05
It is a very wet one, to be honest.
403
1925986
2703
ๆญฃ็›ดใชใจใ“ใ‚ใ€ใจใฆใ‚‚ๆฟกใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
32:16
Hmm. Here we go.
404
1936864
2202
ใ†ใƒผใ‚“ใ€‚ ใฉใ†ใžใ€‚
32:19
He is back
405
1939099
1569
32:22
Hello.
406
1942736
701
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
32:23
Hello, everyone. Hello, Mr. Duncan. Hello, Mr. Steve.
407
1943437
2870
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใฟใ‚“ใชใ€‚ ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚ ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใ€‚
32:26
Even though I have already said hello to you today
408
1946340
2836
ไปŠๆ—ฅใฏใ‚ใชใŸใจๅŒใ˜ใ‚ˆใ†ใซๆŒจๆ‹ถใ‚’ใ—ใพใ—ใŸ
32:29
as you did, I just like to pretend I mean, come on.
409
1949410
3470
ใŒใ€ใŸใ ใตใ‚Šใ‚’ใ™ใ‚‹ใฎใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
32:32
That we've just met.
410
1952880
1134
ไผšใฃใŸใฐใ‹ใ‚Šใ ใจใ„ใ†ใ“ใจใ€‚
32:34
Yes. In the morning, but obviously we haven't.
411
1954014
2236
ใฏใ„ใ€‚ ๅˆๅ‰ไธญใงใ™ใŒใ€ๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
32:36
OK, that's a good start.
412
1956784
2702
ใ‚ˆใ—ใ€ใ„ใ„ใ‚นใ‚ฟใƒผใƒˆใ ใ€‚
32:39
Well, Mr. Duncan, I've been very busy. I've been cooking.
413
1959987
2269
ใˆใˆใจใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€็งใฏใจใฆใ‚‚ๅฟ™ใ—ใ„ใงใ™ใ€‚ ็งใฏๆ–™็†ใ‚’ใ—ใฆใใพใ—ใŸใ€‚
32:42
Yes, we know.
414
1962256
934
ใฏใ„ใ€็งใŸใกใฏ็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
32:43
And I really. Well.
415
1963190
1869
ใใ—ใฆใ€็งใฏๆœฌๅฝ“ใซใ€‚ ่‰ฏใ„ใ€‚
32:45
Well, we have our special feature.
416
1965059
2068
ใ•ใฆใ€็งใŸใกใซใฏ็‰นๅˆฅใชๆฉŸ่ƒฝใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
32:47
What's cooking, Claudia? But, of course, Mr.
417
1967127
3337
ใ‚ฏใƒฉใ‚ฆใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใ€ไฝ•ใ‚’ๆ–™็†ใ—ใฆใ‚‹ใฎ๏ผŸ ใ—ใ‹ใ—ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€
32:50
Steve has been busy.
418
1970464
1902
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใฏๅฟ™ใ—ใ„ใ€‚
32:52
Just about half an hour before we came
419
1972366
2970
็งใŸใกใŒๆฅใ‚‹็ด„30ๅˆ†ๅ‰
32:55
on, and Steve was very busy in the kitchen,
420
1975336
3903
ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใฏใ‚ญใƒƒใƒใƒณใงใจใฆใ‚‚ๅฟ™ใ—ใใ€
33:00
and there he was earlier preparing today's meal.
421
1980140
5639
ใใ“ใงไปŠๆ—ฅใฎ้ฃŸไบ‹ใฎๆบ–ๅ‚™ใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
33:05
And we are having a lovely casserole today. We are.
422
1985779
3337
ใใ—ใฆใ€ไปŠๆ—ฅใฏ็ด ๆ•ตใชใ‚ญใƒฃใ‚ปใƒญใƒผใƒซใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ็งใŸใกใงใ™ใ€‚
33:09
So if you're a vegetarian, then
423
1989116
1969
ใ‚ใชใŸใŒ่œ้ฃŸไธป็พฉ่€…ใชใ‚‰ใ€
33:12
luxury is.
424
1992119
834
33:12
Well, you can see you can have vegetable casserole going.
425
1992953
2603
่ด…ๆฒขใฏใใ†ใงใ™ใ€‚
ใ•ใฆใ€ ้‡Ž่œใฎใ‚ญใƒฃใ‚ปใƒญใƒผใƒซใŒใงใใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
33:16
Yes, but this one's a meat one.
426
1996457
1468
ใฏใ„ใ€ใงใ‚‚ใ“ใ‚Œใฏ่‚‰ใงใ™ใ€‚
33:17
Oh, this has to be. Yes. So which which particular meat?
427
1997925
3170
ใ‚ใ‚ใ€ใ“ใ‚Œใซ้•ใ„ใชใ„ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚ ใใ‚Œใงใ€ใฉใฎ็‰นๅฎšใฎ่‚‰ใงใ™ใ‹๏ผŸ
33:21
It's beef.
428
2001395
1368
็‰›่‚‰ใงใ™ใ€‚
33:22
We're having beef casserole today.
429
2002863
2002
ไปŠๆ—ฅใฏ็‰›ไธผใ‚’ใ„ใŸใ ใใพใ™ใ€‚
33:24
So I was following the recipe there that I printed out on the Internet on Friday.
430
2004865
6006
ใใ“ใง ใ€้‡‘ๆ›œๆ—ฅใซใ‚คใƒณใ‚ฟใƒผใƒใƒƒใƒˆใงๅฐๅˆทใ—ใŸใƒฌใ‚ทใƒ”ใซๅพ“ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
33:30
Ing the onions and some celery very lightly.
431
2010871
4872
็Ž‰ใญใŽใจใ‚ปใƒญใƒชใ‚’่ปฝใ็‚’ใ‚ใพใ™ใ€‚
33:35
I did mention earlier that I'm not a big fan of celery however, when it's cooked,
432
2015743
7307
็งใฏใ‚ปใƒญใƒชใฎๅคงใƒ•ใ‚กใƒณใงใฏใชใ„ใ“ใจใ‚’ๅ‰ใซ่ฟฐในใพใ—ใŸ ใŒใ€ใใ‚ŒใŒ่ชฟ็†ใ•ใ‚ŒใŸใจใใ€
33:43
I always think that celery is much better when it's cooked.
433
2023584
3270
็งใฏใ„ใคใ‚‚ใใ‚ŒใŒ่ชฟ็†ใ•ใ‚ŒใŸใจใใซใ‚ปใƒญใƒชใŒใฏใ‚‹ใ‹ใซๅ„ชใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ .
33:47
But I don't like raw celery to be honest.
434
2027287
3370
ใงใ‚‚็”Ÿใ‚ปใƒญใƒชใฏๆญฃ็›ด่‹ฆๆ‰‹ใงใ™ใ€‚
33:51
No. So there we go. That's supposed to add flavour.
435
2031058
2302
ใ„ใ„ใˆใ€ใใ‚Œใงใฏ่กŒใใพใ™ใ€‚ ใ“ใ‚Œใง้ขจๅ‘ณใŒๅข—ใ™ใฏใšใงใ™ใ€‚
33:53
That's the beef stock there.
436
2033360
1502
ใใ‚ŒใŒใใ“ใฎใƒ“ใƒผใƒ•ใ‚นใƒˆใƒƒใ‚ฏใงใ™ใ€‚
33:54
I'm just putting moving around there.
437
2034862
2002
็งใฏใŸใ ใใ“ใ‚’ๅ‹•ใๅ›žใฃใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
33:57
That's our new obsession, the slow cooker.
438
2037131
2736
ใใ‚ŒใŒ็งใŸใกใฎๆ–ฐใ—ใ„ๅผท่ฟซ่ฆณๅฟตใ€ใ‚นใƒญใƒผใ‚ฏใƒƒใ‚ซใƒผใงใ™ใ€‚
33:59
I know we like it, which is probably about 30 years old, that slow cooker.
439
2039867
3937
ใŠใใ‚‰ใ30ๅนดใปใฉ ๅ‰ใฎใ‚นใƒญใƒผใ‚ฏใƒƒใ‚ซใƒผใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
34:03
So this is the thing that Steve's mum gave to us
440
2043804
3403
ใ“ใ‚Œใฏใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใฎใŠๆฏใ•ใ‚“ใŒ 3 ๅนดๅ‰ใซ็งใŸใกใซใใ‚ŒใŸใ‚‚ใฎใงใ€
34:07
about three years ago and we hardly used it.
441
2047207
3404
ใปใจใ‚“ใฉไฝฟใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
34:10
But this year, because the price of everything is going up,
442
2050911
3604
ใงใ‚‚ใ€ไปŠๅนด ใฏ็‰ฉไพกใŒไธŠใŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€
34:14
we've decided to start making food and preparing food
443
2054515
4237
้ฃŸๆใ‚’ไฝœใฃใฆๆบ–ๅ‚™
34:18
and keeping it for maybe two or three days.
444
2058752
3203
ใ—ใฆใ€2ใ€3ๆ—ฅไฟๅญ˜ใ™ใ‚‹ใ“ใจใซใ—ใพใ—ใŸใ€‚
34:22
And this particular device is brilliant.
445
2062556
2536
ใใ—ใฆใ€ใ“ใฎ็‰นๅฎšใฎใƒ‡ใƒใ‚คใ‚นใฏ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
34:25
I have to say.
446
2065726
867
็งใฏ่จ€ใ‚ใชใ„ใจใ„ใ‘ใชใ„ใ€‚
34:26
It has become our new obsession
447
2066593
3070
ใใ‚ŒใŒ็งใŸใกใฎๆ–ฐใ—ใ„ๅผท่ฟซ่ฆณๅฟตใซใชใ‚Šใ€
34:29
which just happens to be what we're talking about today.
448
2069796
3604
ใใ‚ŒใŒใŸใพใŸใพ ไปŠๆ—ฅ็งใŸใกใŒ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใซใชใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
34:34
So I'm frying the vegetables very lightly.
449
2074167
2369
ใชใฎใงใ€้‡Ž่œใ‚’่ปฝใ็‚’ใ‚ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
34:36
Then I'm then after that, which Mr.
450
2076536
1769
ใใฎๅพŒใ€
34:38
Duncan didn't have time to film, I'm
451
2078305
2569
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณๆฐใŒๆ’ฎๅฝฑใ™ใ‚‹ๆ™‚้–“ใŒใชใ‹ใฃใŸใฎใง
34:41
lightly browning the meat, OK?
452
2081541
2370
ใ€่‚‰ใซ่ปฝใ็„ฆใ’็›ฎใŒใคใ„ใฆใ„ใพใ™ใญใ€‚
34:44
And then I'm shoving everything into the slow cooker there,
453
2084211
3737
ใใ—ใฆใ€ใ™ในใฆใ‚’ใ‚นใƒญใƒผใ‚ฏใƒƒใ‚ซใƒผใซๆŠผใ—่พผใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
34:48
which is off at the moment, but I have remembered to switch it on.
454
2088382
3136
ไปŠใฏใ‚ชใƒ• ใซใชใฃใฆใ„ใพใ™ใŒใ€ๅฟ˜ใ‚Œใšใซใ‚นใ‚คใƒƒใƒใ‚’ใ‚ชใƒณใซใ—ใพใ—ใŸใ€‚
34:51
Good.
455
2091551
468
่‰ฏใ„ใ€‚
34:52
I'm adding lots of other lovely ingredients, which, if you looked at, you can see
456
2092019
4437
ไป–ใซใ‚‚ใŸใใ•ใ‚“ใฎ็ด ๆ•ตใช้ฃŸๆใ‚’่ฟฝๅŠ ใ—ใฆใ„ใพใ™ ใ€‚่ฆ‹ใ‚Œใฐใ€
34:57
Polaris here, Claudia has also been frying onions.
457
2097791
3070
ใƒใƒฉใƒชใ‚นใŒใ“ใ“ใซ่ฆ‹ใˆใพใ™ใ€‚ใ‚ฏใƒญใƒผใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใ‚‚็Ž‰ใญใŽใ‚’ๆšใ’ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
35:00
OK, don't spoil it, Steve.
458
2100861
1768
OKใ€ใƒใ‚ฟใƒใƒฌใ—ใชใ„ใงใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚
35:02
Well, I'm just thrown on it so everyone can see it.
459
2102629
2903
ใˆใˆใจใ€็งใฏใŸใ ๆŠ•ใ’ใคใ‘ใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ใฟใ‚“ใชใŒใใ‚Œใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
35:05
Just just just hold on.
460
2105699
1368
ใŸใ ใŸใ ๅพ…ใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
35:07
I don't know what is cooking but.
461
2107067
2102
ไฝ•ใฎๆ–™็†ใ‹ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€‚
35:09
Hello, Claudia.
462
2109636
901
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใ‚ฏใƒฉใ‚ฆใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใ€‚
35:10
We will be asking in a few moments what is cooking?
463
2110537
2636
ใ—ใฐใ‚‰ใใ™ใ‚‹ใจใ€ๆ–™็†ใจใฏไฝ•ใงใ™ใ‹๏ผŸ
35:13
So. So there are onions involved
464
2113740
3237
ใใ†ใ€‚ ใ‚ฟใƒžใƒใ‚ฎใŒๅซใพใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€
35:18
perhaps it's just onions.
465
2118645
1969
ใ‚ฟใƒžใƒใ‚ฎใ ใ‘ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
35:20
And this frighten you?
466
2120614
1101
ใใ—ใฆใ€ใ“ใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใ‚’ๆ€–ใŒใ‚‰ใ›ใพใ™ใ‹๏ผŸ
35:21
A little bit earlier, I showed the rabbits in the garden,
467
2121715
4805
ๅฐ‘ใ—ๅ‰ ใซใ€ๅบญใซใ„ใ‚‹ใ†ใ•ใŽใŸใกใ‚’่ฆ‹ใ›ใฆ
35:27
and Claudia actually asked all rabbits.
468
2127087
3704
ใ€ใ‚ฏใƒญใƒผใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใฏๅฎŸ้š›ใซใ™ในใฆใฎใ†ใ•ใŽใซๅฐ‹ใญใพใ—ใŸใ€‚
35:31
A nuisance.
469
2131191
1401
่ฟทๆƒ‘ใงใ™ใ€‚
35:32
Do people like having rabbits in the garden?
470
2132592
2736
ไบบใ€…ใฏๅบญใงใ‚ฆใ‚ตใ‚ฎใ‚’้ฃผใ†ใฎใŒๅฅฝใใงใ™ใ‹?
35:35
Well, I have to be honest, I can't think of any reason why you would hate having a rabbit.
471
2135629
5071
ใ†ใƒผใ‚“ใ€ๆญฃ็›ดใซ่จ€ใ†ใจใ€ ใ‚ใชใŸใŒใ†ใ•ใŽใ‚’้ฃผใ†ใฎใ‚’ๅซŒใ†็†็”ฑใŒๆ€ใ„ๆตฎใ‹ใณใพใ›ใ‚“ใ€‚
35:40
Maybe if you are a farmer,
472
2140901
2802
ใŸใถใ‚“ใ€ใ‚ใชใŸใŒ่พฒๅฎถใชใ‚‰ใ€ใใ‚ŒใŒ
35:43
that's the only reason why I could
473
2143703
2103
35:45
imagine a farmer being annoyed.
474
2145806
2836
่พฒๅฎถใŒใ‚คใƒฉใ‚คใƒฉใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจๆƒณๅƒใงใใ‚‹ๅ”ฏไธ€ใฎ็†็”ฑใงใ™.
35:49
But maybe genuinely, I think people are quite happy
475
2149042
2636
ใงใ‚‚ใ€ใ†ใ•ใŽใŒ่‰ใ‚€ใ‚‰ใ‚’่ตฐใ‚Šๅ›žใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใจใ€ไบบใฏๆœฌๅฝ“ใซใ†ใ‚Œใ—ใใชใ‚‹ใฎใงใฏใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹
35:51
to see rabbits running around on their on their grass.
476
2151678
3770
ใ€‚
35:55
Well, the thing is, they eat plants, Mr Duncan, so the farmers don't like them.
477
2155448
5806
ใˆใˆใจใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏๆค็‰ฉใ‚’้ฃŸในใ‚‹ ใฎใงใ€่พฒๆฐ‘ใฏๅฝผใ‚‰ใ‚’ๅฅฝใใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“.
36:01
They breed very quickly as an expression we have in the UK. Yes.
478
2161621
4605
ๅฝผใ‚‰ใฏใ€่‹ฑๅ›ฝใงใฎ่กจ็พใจใ—ใฆ้žๅธธใซๆ€ฅ้€Ÿใซ็นๆฎ–ใ— ใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
36:06
Is there anything that that breeds rapidly or multiplies itself a lot?
479
2166326
4471
ๆ€ฅ้€Ÿใซ็นๆฎ–ใ— ใŸใ‚Šใ€ใŸใใ•ใ‚“ๅข—ๆฎ–ใ—ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใ‚‚ใฎใฏใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹?
36:10
We say it breeds like rabbits.
480
2170797
2903
ใ‚ฆใ‚ตใ‚ฎใฎใ‚ˆใ†ใซ็นๆฎ–ใ™ใ‚‹ใจ่จ€ใ‚ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
36:13
Yes, because as we all know, rabbits are quite frisky.
481
2173700
4104
ใฏใ„ใ€ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎใ‚ˆใ†ใซใ€ใ‚ฆใ‚ตใ‚ฎใฏใจใฆใ‚‚ๅ…ƒๆฐ—ใงใ™ใ€‚
36:18
Yes. OK, let's not do that again now.
482
2178038
2002
ใฏใ„ใ€‚ ใ‚ˆใ—ใ€ใ‚‚ใ†ใ‚„ใ‚ใ‚ˆใ†ใ€‚
36:20
Yes. Don't go down that road.
483
2180807
1368
ใฏใ„ใ€‚ ใใฎ้“ใ‚’ไธ‹ใ‚‰ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
36:22
You know, once you've got one or two rabbits very quickly, you'll soon have
484
2182175
3537
ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎใ‚ˆใ†ใซใ€1 ๅŒนใ‹ 2 ๅŒนใฎใ‚ฆใ‚ตใ‚ฎใ‚’ ใ™ใใซๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใจ
36:26
exponential growth in that population.
485
2186379
4138
ใ€ใใฎๅ€‹ไฝ“ๆ•ฐใฏใ™ใใซๆŒ‡ๆ•ฐ้–ขๆ•ฐ็š„ใซๅข—ๅŠ ใ—ใพใ™ใ€‚
36:30
Exponential, yes.
486
2190517
1802
ๆŒ‡ๆ•ฐ้–ขๆ•ฐ็š„ใงใ™ใ€ใฏใ„ใ€‚
36:32
Exponential, yes.
487
2192319
1167
ๆŒ‡ๆ•ฐ้–ขๆ•ฐ็š„ใงใ™ใ€ใฏใ„ใ€‚
36:33
Increasing sort of more and more rapidly. Yeah. It's
488
2193486
3104
ใพใ™ใพใ™ๆ€ฅ้€Ÿใซๅข—ๅŠ ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใ†ใ‚“ใ€‚
36:37
so lovely.
489
2197624
734
ใจใฆใ‚‚็ด ๆ•ตใงใ™ใ€‚
36:38
It's a lovely expression. I like that expression. Yes.
490
2198358
2636
็ด ๆ•ตใช่กจ็พใงใ™ใ€‚ ็งใฏใใฎ่กจ็พใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
36:41
But yes.
491
2201728
601
ใงใ‚‚ใ€ใฏใ„ใ€‚
36:42
So you have the nicest pets, but probably, you know, I'm hoping never to have to mow the lawn again
492
2202329
5972
ใ‚ใชใŸใฏๆœ€้ซ˜ใซ็ด ๆ•ตใชใƒšใƒƒใƒˆใ‚’้ฃผใฃใฆใ„ใพใ™ใŒใ€ใŸใถใ‚“ใ€ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎใ‚ˆใ†ใซใ€ใ†ใ•ใŽใŒใŸใใ•ใ‚“ ใ„ใ‚Œใฐใ€ไบŒๅบฆใจ่Š็”Ÿใ‚’ๅˆˆใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใชใใชใ‚‹ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„
36:48
if we get lots of rabbits, Mr Das, maybe you probably need about 50.
493
2208301
5005
ใพใ™ใ€‚
36:53
I think I may never have to mow the lawn again.
494
2213707
3270
ๅ†ใณ่Š็”Ÿใ€‚
36:56
That's it.
495
2216977
400
ใใ‚ŒใงใŠใ—ใพใ„ใ€‚
36:57
So the rabbits could come every day and they could, they could chew the grass, they could eat it.
496
2217377
5038
ใ†ใ•ใŽใฏๆฏŽๆ—ฅๆฅใฆ ใ€่‰ใ‚’ใ‹ใฟ็ •ใ„ใฆ้ฃŸในใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ—ใŸใ€‚
37:03
The only problem is they would leave lots of poop
497
2223016
2169
ๅ”ฏไธ€ใฎๅ•้กŒใฏใ€
37:05
because rabbit poop is very strange.
498
2225752
2836
ใ†ใ•ใŽใฎใ†ใ‚“ใกใฏ้žๅธธใซๅฅ‡ๅฆ™ใงใ‚ใ‚‹ใŸใ‚ใ€ใŸใใ•ใ‚“ใฎใ†ใ‚“ใกใ‚’ๆฎ‹ใ™ใ“ใจใงใ™ใ€‚
37:08
It looks like a little round black balls.
499
2228588
5439
ๅฐ‘ใ—ไธธใ„้ป’ใ„ใƒœใƒผใƒซใฎใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใพใ™ใ€‚
37:14
So have you seen rabbit poop?
500
2234594
1768
ใ†ใ•ใŽใฎใ†ใ‚“ใกใ‚’่ฆ‹ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ
37:16
It's very strange.
501
2236362
1569
ใจใฆใ‚‚ๅฅ‡ๅฆ™ใงใ™ใ€‚
37:17
And the problem is, if you have lots of rabbits, then you will have lots of rabbit poop everywhere.
502
2237931
5372
ๅ•้กŒใฏใ€ ใ†ใ•ใŽใŒใŸใใ•ใ‚“ใ„ใ‚‹ใจใ€ใ†ใ•ใŽใฎ[ __ ]ใŒใ„ใŸใ‚‹ใจใ“ใ‚ใซใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
37:23
And I don't think that would be a good thing.
503
2243703
1769
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏ่‰ฏใ„ใ“ใจใ ใจใฏๆ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
37:25
Za'atari now has just reminded me that I need to add some red wine.
504
2245472
4671
Za'atari ใฏไปŠใ€ ่ตคใƒฏใ‚คใƒณใ‚’่ฟฝๅŠ ใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ€ใ„ๅ‡บใ•ใ›ใฆใใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
37:30
Oh, do we have any red wine?
505
2250443
1869
ใ‚ใ€่ตคใƒฏใ‚คใƒณใฏใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ
37:32
Well, we do, but the trouble is because we don't drink it.
506
2252312
2969
ใใ†ใงใ™ใญ ใ€ใงใ‚‚ๅ•้กŒใฏ้ฃฒใพใชใ„ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
37:35
Yes, we'd have to open a bottle just to put a little bit
507
2255348
3337
ใฏใ„ใ€ใƒ“ใƒผใƒ• ใ‚ทใƒใƒฅใƒผใซๅฐ‘ใ—ๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใŸใ‚ใ ใ‘ใซใƒœใƒˆใƒซใ‚’้–‹ใ‘ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Š ใพใ›ใ‚“
37:38
into the beef stew, which seems a bit of a waste.
508
2258685
3670
ใ€‚ใ“ใ‚Œใฏๅฐ‘ใ—ใ‚‚ใฃใŸใ„ใชใ„ใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚
37:42
I can hear people crying.
509
2262755
1402
ไบบใฎๆณฃใๅฃฐใŒ่žใ“ใˆใพใ™ใ€‚
37:44
Well, just drink the rest of it. Yes.
510
2264157
2069
ใพใ‚ใ€ๆฎ‹ใ‚Šใฏ้ฃฒใ‚“ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
37:47
We don't drink alcohol.
511
2267260
1468
็งใŸใกใฏใŠ้…’ใ‚’้ฃฒใฟใพใ›ใ‚“ใ€‚
37:48
We're not.
512
2268728
334
ใใ†ใงใฏใชใ‹ใฃใŸใ€‚
37:49
We're not really big drinkers of alcohol, so we have lots of wine,
513
2269062
5138
็งใŸใกใฏใ‚ใพใ‚ŠใŠ้…’ใ‚’้ฃฒใพใชใ„ ใฎใงใ€ใƒฏใ‚คใƒณใฏใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚Š
37:54
but you can get cooking wine as well, I believe.
514
2274367
2436
ใพใ™ใŒใ€ๆ–™็†็”จใฎใƒฏใ‚คใƒณใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ๆ–™็†
37:57
Is there a special kind of wine you can get for cooking?
515
2277337
2536
ใซๅˆใ†็‰นๅˆฅใช็จฎ้กžใฎใƒฏใ‚คใƒณใฏใ‚ใ‚Š ใพใ™ใ‹?
37:59
For maybe poor quality wine? That I might add?
516
2279906
3136
ๅ“่ณชใฎๆ‚ชใ„ใƒฏใ‚คใƒณใฎๅ ดๅˆใฏ๏ผŸ ่ฟฝๅŠ ใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ
38:03
I've got some grape juice so I might just add a little bit of that.
517
2283042
4471
ใถใฉใ†ใ‚ธใƒฅใƒผใ‚น ใŒใ‚ใฃใŸใฎใงใ€ๅฐ‘ใ—ๅ…ฅใ‚Œใฆใฟใพใ—ใŸใ€‚
38:07
So it's got the hasn't got the alcohol, but it's got, you know, it's close, isn't it?
518
2287513
5039
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใใ‚Œใฏใ‚ขใƒซใ‚ณใƒผใƒซใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใŒใ€ๆŒใฃใฆใ„ ใพใ™ใ€ใ‚ใชใŸใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€ใใ‚Œใฏ่ฟ‘ใ„ใงใ™ใญใ€‚
38:12
Yeah, it's it's near. It's close.
519
2292685
1569
ใ†ใ‚“ใ€่ฟ‘ใ„ใงใ™ใ€‚ ่ฟ‘ใ„ใงใ™ใ€‚
38:14
It's red maybe if I add some great red grape juice, which I like to drink,
520
2294254
4537
็งใŒ้ฃฒใ‚€ใฎใŒๅฅฝใใชๅ‰ๅคงใช่ตคใถใฉใ†ใ‚ธใƒฅใƒผใ‚นใซ
38:20
plus maybe a little bit of vinegar and that'll be very close to the wine.
521
2300159
4438
ๅŠ ใˆใฆใ€ใŠใใ‚‰ใๅฐ‘ใ—ใฎ ้…ขใ‚’ๅŠ ใˆใ‚‹ใจใ€่ตคใใชใ‚Šใ€ใƒฏใ‚คใƒณใซ้žๅธธใซ่ฟ‘ใใชใ‚Šใพใ™.
38:24
Sounds good. Yes, yes, yes.
522
2304597
2736
ใ„ใ„ใงใ™ใญใ€‚ ใฏใ„ใฏใ„ใฏใ„ใ€‚
38:27
Rabbits like carrots.
523
2307700
1001
ใ†ใ•ใŽใฏใƒ‹ใƒณใ‚ธใƒณใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
38:28
Well, we've got some carrots left over, so maybe we can give them to them later. Hmm.
524
2308701
4538
ใ•ใฆใ€ใƒ‹ใƒณใ‚ธใƒณใŒไฝ™ใฃใŸใฎใงใ€ ๅพŒใงใ‚ใ’ใ‚ˆใ†ใ‹ใชใ€‚ ใ†ใƒผใ‚“ใ€‚
38:34
Yes. Paolo.
525
2314540
668
ใฏใ„ใ€‚ ใƒ‘ใ‚ชใƒญใ€‚
38:35
Pedro. Yes.
526
2315208
1768
ใƒšใƒ‰ใƒญใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
38:36
All I'm going to say to you is
527
2316976
2736
็งใŒใ‚ใชใŸใซ่จ€ใ„ใŸใ„ใฎใฏ
38:39
I can't join your group because I've only got one phone and it's a work phone.
528
2319712
4505
ใ€ใ‚ใชใŸใฎใ‚ฐใƒซใƒผใƒ—ใซๅ‚ๅŠ ใงใใชใ„ ใจใ„ใ†ใ“ใจใ ใ‘ใงใ™ใ€‚ใชใœใชใ‚‰ใ€็งใฏ้›ป่ฉฑใ‚’ 1 ใคใ—ใ‹ๆŒใฃใฆใŠใ‚‰ใšใ€ใใ‚Œใฏไป•ไบ‹็”จใฎ้›ป่ฉฑใ ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚ ไผš็คพ
38:44
And they're a bit funny about me joining groups
529
2324917
3771
ใจ้–ขไฟ‚ใฎใชใ„ใ‚ฐใƒซใƒผใƒ—ใซๅ‚ๅŠ ใ™ใ‚‹ใฎใฏๅฐ‘ใ—ใŠใ‹ใ—ใ„ใงใ™ใŒใ€
38:48
that aren't connected with the company, but let's see what we can do.
530
2328688
3036
ไฝ•ใŒใงใใ‚‹ใ‹่ฆ‹ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
38:51
Work on it. OK,
531
2331991
3003
ใใ‚Œใซๅ–ใ‚Š็ต„ใฟใพใ™ใ€‚ ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸ
38:55
I might.
532
2335895
367
ใ€ใใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
38:56
There might be a way around it, but I haven't figured it out yet.
533
2336262
2102
ไฝ•ใ‹ๆ–นๆณ•ใŒใ‚ใ‚‹ใฎใ‹โ€‹โ€‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒใ€ ็งใซใฏใพใ ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
38:58
Now, next weekend is a big weekend for us
534
2338965
3770
ใ•ใฆใ€ๆฅ้€ฑๆœซใฏ่‹ฑๅ›ฝ็Ž‹ๅฎคใฎ่‡ฃๆฐ‘ใจใ—ใฆใ“ใ“ใซไฝใ‚€็งใŸใกใซใจใฃใฆๅคงไบ‹ใช้€ฑๆœซใงใ™
39:02
living here as subjects
535
2342735
3137
39:06
of the British royal family.
536
2346939
2770
ใ€‚
39:10
As we celebrate, we are going to celebrate the Queen of England
537
2350209
5372
็งใŸใกใŒ็ฅใฃ ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ
39:15
sitting on her bum
538
2355782
2302
39:18
on her big golden throne for 70 years.
539
2358618
4204
ใ€70ๅนด้–“ๅคงใใช้ป„้‡‘ใฎ็Ž‰ๅบงใซ่…ฐใ‚’ไธ‹ใ‚ใ—ใŸ่‹ฑๅ›ฝๅฅณ็Ž‹ใ‚’็ฅใ†ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™.
39:22
That's a long time, by the way, to be sitting somewhere.
540
2362822
2469
ใจใ“ใ‚ใงใ€ ใฉใ“ใ‹ใซๅบงใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏ้•ทใ„ๆ™‚้–“ใงใ™ใ€‚
39:26
I say next weekend.
541
2366559
1535
ๆฅ้€ฑๆœซใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
39:28
We don't we don't just have one day.
542
2368094
1735
1ๆ—ฅใ ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
39:29
We have four days.
543
2369829
1735
4ๆ—ฅใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
39:31
They're even giving us a holiday as well. So.
544
2371564
3337
ๅฝผใ‚‰ใฏ็งใŸใกใซใ‚‚ไผ‘ๆš‡ใ‚’ไธŽใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใใ†ใ€‚
39:34
So are you having days off?
545
2374901
1768
ใงใฏใ€ไผ‘ใฟใฏใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ
39:36
Yes, they're giving everybody to work days off
546
2376669
3403
ใฏใ„ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ
39:40
next Thursday and Friday in the UK.
547
2380273
2903
่‹ฑๅ›ฝใงๆฌกใฎๆœจๆ›œๆ—ฅใจ้‡‘ๆ›œๆ—ฅใซๅ…จๅ“กใซไผ‘ๆ—ฅใ‚’ไธŽใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
39:44
But the celebrations, I believe, go on for four days.
548
2384844
2736
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใŠ็ฅใ„ใฏ4ๆ—ฅ้–“็ถšใใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
39:47
So Thursday, Friday, Saturday and Sunday. Yes.
549
2387580
3303
ใ ใ‹ใ‚‰ๆœจๆ›œใ€้‡‘ๆ›œใ€ๅœŸๆ›œใ€ๆ—ฅๆ›œใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
39:50
And we are of course with you next Sunday.
550
2390883
2436
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ๆฌกใฎๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใ‚‚ไธ€็ท’ใงใ™ใ€‚
39:53
So we might be joining in somehow.
551
2393653
2435
ใ ใ‹ใ‚‰็งใŸใกใฏไฝ•ใ‚‰ใ‹ใฎๅฝขใงๅ‚ๅŠ ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
39:56
I'm not sure how.
552
2396088
1402
ใ‚ˆใใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
39:57
Maybe we will have.
553
2397490
1835
ๅคšๅˆ†็งใŸใกใฏๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
39:59
Well, we've been invited, haven't we?
554
2399325
2102
ใˆใˆใจใ€็งใŸใกใฏๆ‹›ๅพ…ใ•ใ‚Œใพใ—ใŸใ‚ˆใญ๏ผŸ
40:01
Invited where to live the Queen's Palace.
555
2401427
2703
ๅฅณ็Ž‹ใฎๅฎฎๆฎฟใซไฝใ‚€ๅ ดๆ‰€ใซๆ‹›ๅพ…ใ•ใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
40:04
Oh, OK.
556
2404297
1601
ใ‚ใ‚ใ€ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
40:05
Well, I have
557
2405898
1335
ใพใ‚ใ€็งใฏ
40:08
no we haven't really.
558
2408301
1201
ๆœฌๅฝ“ใซๆŒใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
40:09
We have enough we have enough queens around here.
559
2409502
2936
ใ“ใ“ใซใฏๅๅˆ†ใชๆ•ฐใฎๅฅณ็Ž‹ใŒใ„ใพใ™ใ€‚
40:13
Already.
560
2413139
1134
ใ™ใงใซใ€‚
40:14
Well, yes, I mean, it's nice to celebrate these things.
561
2414941
3803
ใใ†ใงใ™ใญใ€ใคใพใ‚Šใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎใ“ใจใ‚’็ฅใ†ใฎใฏใ„ใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚
40:18
You know, we all love our queen.
562
2418744
1569
ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎใ‚ˆใ†ใซใ€็งใŸใกใฏ็š†ใ€ๅฅณ็Ž‹ใ‚’ๆ„›ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
40:20
What most of us do in the UK
563
2420313
2035
็งใŸใกใฎใปใจใ‚“ใฉใŒ่‹ฑๅ›ฝใง่กŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใฏใ€
40:24
obviously there are people who are anti royalist.
564
2424550
3604
ๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซๅ็Ž‹ๅ…šๆดพใฎไบบใ€…ใŒใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
40:28
Yes, I would I wouldn't say they're anti.
565
2428321
2769
ใฏใ„ใ€็งใฏๅฝผใ‚‰ใŒใ‚ขใƒณใƒใ ใจใฏ่จ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
40:31
Well, some people are.
566
2431557
1034
ใพใ‚ใ€ไธ€้ƒจใฎไบบใ€…ใฏใใ†ใงใ™ใ€‚
40:32
Yes, but they're not anti they're not sort of burning down Buckingham Palace,
567
2432591
4438
ใฏใ„ใ€ใ—ใ‹ใ—ๅฝผใ‚‰ใฏๅๅฏพ ใงใฏใชใใ€ใƒใƒƒใ‚ญใƒณใ‚ฌใƒ ๅฎฎๆฎฟใ‚’็„ผใๆ‰•ใ†
40:37
but they are sort of hoping maybe in the future
568
2437563
3370
ใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ๅฐ†ๆฅ็š„
40:40
there will be a more fair or a fairer way of life.
569
2440933
5439
ใซใฏใ‚ˆใ‚Šๅ…ฌๆญฃใชใ€ใพใŸใฏใ‚ˆใ‚Šๅ…ฌๆญฃใช็”Ÿๆดปๆง˜ๅผใŒๅญ˜ๅœจใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆœ›ใ‚“ใงใ„ใพใ™.
40:46
Well, first of all, a lot of tax goes towards keeping the queen on her golden throne.
570
2446439
5572
ใพใš็ฌฌไธ€ใซ ใ€ๅฅณ็Ž‹ใ‚’้ป„้‡‘ใฎ็Ž‰ๅบงใซ็•™ใ‚ใฆใŠใใŸใ‚ใซๅคš้กใฎ็จŽ้‡‘ใŒไฝฟใ‚ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
40:52
So I think that is the thing that a lot of people get quite annoyed by.
571
2452244
4038
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ ใใ‚ŒใฏๅคšใใฎไบบใŒใ‹ใชใ‚Šใ‚คใƒฉใ‚คใƒฉใ™ใ‚‹ใ“ใจใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
40:56
But here in much Wenlock Steve you won't find many people
572
2456415
3804
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ“ใ“ใ‚ฆใ‚งใƒณใƒญใƒƒใ‚ฏใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใง ใฏใ€ๅคšใใฎไบบ
41:00
who you won't find many non royalists in much Wenlock here in much Wenlock
573
2460286
5806
ใ‚’่ฆ‹ใคใ‘ใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚ ๅคšใใฎใ‚ฆใ‚งใƒณใƒญใƒƒใ‚ฏใงใฏใ€ๅคšใใฎ้ž็Ž‹ๅ…šๆดพใ‚’่ฆ‹ใคใ‘ใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚ใ“ใ“ใ‚ฆใ‚งใƒณใƒญใƒƒใ‚ฏใงใฏ
41:06
we have been preparing for the celebrations
574
2466192
3136
ใ€ๆฅ้€ฑๆœซใฎ็ฅ่ณ€ไผšใฎๆบ–ๅ‚™ใ‚’ใ—ใฆ
41:09
next weekend and we we have really gone
575
2469328
3036
ใŠใ‚Šใ€ใ“ใ“ใงๆœฌๅฝ“ใซ
41:12
to a lot of trouble here in much Wenlock Oh yes, it looks amazing.
576
2472364
4205
ๅคšใใฎๅ•้กŒใ‚’ๆŠฑใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใšใฃใจใ‚ฆใ‚งใƒณใƒญใƒƒใ‚ฏใง ใใ†ใใ†ใ€ใใ‚Œใฏใ™ใฐใ‚‰ใ—ใ่ฆ‹ใˆใพใ™ใ€‚
41:16
Everything is very colourful.
577
2476569
1902
ใ™ในใฆใŒใจใฆใ‚‚ใ‚ซใƒฉใƒ•ใƒซใงใ™ใ€‚ ๆœ€ๅพŒใซใใฎ็”ท
41:18
Would you like to have a look here it is
578
2478471
2369
ใŒ่ชฐใงใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚’ใ“ใ“ใง่ฆ‹ใฆใฟใพใ›ใ‚“ใ‹
42:24
who is that man at the end.
579
2544403
1768
ใ€‚
42:26
That was, that was a queen.
580
2546171
1702
ใคใพใ‚Šใ€ใใ‚Œใฏๅฅณ็Ž‹ใงใ—ใŸใ€‚
42:27
Was that Mr Steve? Yes.
581
2547873
2069
ใใ‚Œใฏใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใงใ—ใŸใ‹๏ผŸ ใฏใ„ใ€‚
42:29
We didn't have the real queen, but we did have one queen.
582
2549942
3637
ๆœฌๅฝ“ใฎๅฅณ็Ž‹ใฏใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใŒใ€ ๅฅณ็Ž‹ใฏ 1 ไบบใ„ใพใ—ใŸใ€‚
42:34
I mean Mr Steve, of course.
583
2554880
3237
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใฎใ“ใจใงใ™ใ€‚
42:38
Here we are. We're back.
584
2558117
1601
ใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚ ็งใŸใกใฏๅธฐใฃใฆใใพใ—ใŸใ€‚
42:39
So, so next weekend, it is a royal celebration here.
585
2559718
4772
ใจใ„ใ†ใ‚ใ‘ใงใ€ๆฅ้€ฑๆœซใฏใ“ใ“ใง็Ž‹ๅฎคใฎ็ฅ่ณ€ไผšใงใ™ใ€‚
42:44
And I think also there are lots of people making plans for next week.
586
2564957
5071
ใพใŸใ€ๆฅ้€ฑใฎไบˆๅฎšใ‚’็ซ‹ใฆใฆใ„ใ‚‹ๆ–นใ‚‚ๅคšใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ ใ€‚
42:50
And they're doing other things so they don't actually
587
2570529
3303
ใใ—ใฆใ€ๅฝผใ‚‰ใฏไป–ใฎใ“ใจใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ๅฎŸ้š›
42:53
want to see any of it.
588
2573832
2570
ใซใฏ่ฆ‹ใŸใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
42:56
So a lot of people are actually making plans, Steve,
589
2576969
2602
ๅคšใใฎไบบใŒๅฎŸ้š›ใซ่จˆ็”ปใ‚’็ซ‹ใฆใฆใ„ใพใ™ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–
42:59
to go away maybe into the countryside or to visit another place,
590
2579571
4638
ใ€็”ฐ่ˆŽใซ่กŒใฃใŸใ‚Šใ€ๅˆฅใฎๅ ดๆ‰€ใ€
43:04
another country or maybe another country or another planet.
591
2584743
3704
ๅˆฅใฎๅ›ฝ ใ€ๅˆฅใฎๅ›ฝใ€ๅˆฅใฎๆƒ‘ๆ˜Ÿใ‚’่จชใ‚ŒใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
43:09
Yes, yes.
592
2589882
3136
ใฏใ„ใฏใ„ใ€‚
43:13
I mean, yes, I mean, wind, we're not anti.
593
2593018
2636
ใคใพใ‚Šใ€ใฏใ„ใ€ใคใพใ‚Šใ€้ขจใ€็งใŸใกใฏใ‚ขใƒณใƒใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
43:15
But I think the thing is, you know, I think
594
2595654
3203
ใ—ใ‹ใ—ใ€
43:18
four days is a bit much well, you know, I think I know it's 70 years
595
2598857
5005
4 ๆ—ฅ้–“ใจใ„ใ†ใฎใฏๅฐ‘ใ—ๅคงใ’ใ• ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚70
43:23
and it's very special, but I think four days is a bit over the top.
596
2603862
3871
ๅนดใจใ„ใ†ใฎใฏใจใฆใ‚‚็‰นๅˆฅใช ใ“ใจใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใŒใ€4 ๆ—ฅ้–“ใจใ„ใ†ใฎใฏๅฐ‘ใ—ใ‚„ใ‚Š้ŽใŽใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
43:27
I think it's more special to the Queen because because really she's
597
2607866
3704
ๅฅณ็Ž‹ใซใจใฃใฆใฏ็‰นๅˆฅใชใ“ใจใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใชใœใชใ‚‰ใ€ๅฝผๅฅณ
43:31
been living in a lovely Golden Palace for 70 years.
598
2611570
3103
ใฏ 70 ๅนด้–“ใ€็พŽใ—ใ„้ป„้‡‘ใฎๅฎฎๆฎฟใซไฝใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
43:34
It's very nice.
599
2614873
1135
ใใ‚Œใฏ้žๅธธใซใ†ใ‚Œใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
43:36
She's been working hard and she has been working hard. Yes.
600
2616008
3270
ๅฝผๅฅณใฏไธ€็”Ÿๆ‡ธๅ‘ฝๅƒใ„ใฆใใพใ—ใŸ ใ€ใใ—ใฆๅฝผๅฅณใฏไธ€็”Ÿๆ‡ธๅ‘ฝๅƒใ„ใฆใใพใ—ใŸใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
43:39
Very hard work.
601
2619545
1267
ใจใฆใ‚‚ๅคงๅค‰ใงใ™ใ€‚
43:42
Father, you know,
602
2622314
1068
็ˆถใ‚ˆใ€
43:43
their lives are very, very sort of you know, it's not an easy life.
603
2623382
4471
ๅฝผใ‚‰ใฎ็”Ÿๆดปใฏ้žๅธธใซใ€ ้žๅธธใซ็ฐกๅ˜ใชใ‚‚ใฎใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
43:47
No, it is not.
604
2627853
1301
ใ„ใ„ใˆใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
43:49
Especially when your son is being chased for
605
2629154
2636
็‰นใซใ‚ใชใŸใฎๆฏๅญใŒใ•ใพใ–ใพใช็Šฏ็ฝชใง่ฟฝใ‚ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใจใ
43:53
various crimes.
606
2633191
1102
. ็š‡ๅฎคใฎไธ€ๅ“ก
43:54
I don't think I would like to be a member of the royal family.
607
2634293
2569
ใซใชใ‚ŠใŸใ„ใจใฏๆ€ใ‚ใชใ„ ใ€‚
43:56
Always in the public eye must be very difficult to live like that still.
608
2636862
4237
ๅธธใซไธ–้–“ใฎ ๆณจ็›ฎใ‚’ๆตดใณใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใฏใ€ไปŠใงใ‚‚ใใฎใ‚ˆใ†ใซ็”Ÿใใ‚‹ใ“ใจใฏ้žๅธธใซ้›ฃใ—ใ„ใซ้•ใ„ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
44:01
It could be it could be worse. You could be Prince Harry.
609
2641099
2236
ใใ‚Œใฏ ใ‚‚ใฃใจๆ‚ชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ‚ใชใŸใฏใƒใƒชใƒผ็Ž‹ๅญใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
44:03
You're born into it, aren't you?
610
2643468
1435
ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใซ็”Ÿใพใ‚Œใคใใงใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
44:04
That you can't you can't choose your parents.
611
2644903
2302
ใ‚ใชใŸใŒใงใใชใ„ใ“ใจใฏใ€ใ‚ใชใŸใฎไธก่ฆชใ‚’้ธใถใ“ใจใฏใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
44:07
As far as we know, people might think that we can.
612
2647205
2903
็งใŸใกใฎ็Ÿฅใ‚‹้™ใ‚Šใ€ไบบใ€…ใฏ็งใŸใกใŒใงใใ‚‹ใจๆ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
44:10
And you know, there's 11 school of
613
2650108
3070
44:13
thought that, you know, we choose our parents.
614
2653178
3137
็งใŸใกใŒ่ฆชใ‚’้ธใถใจใ„ใ†่€ƒใˆๆ–นใซใฏ 11 ใฎๆตๆดพใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
44:16
But I know that there is a
615
2656948
2436
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใŸใกใŒไธก่ฆชใ‚’้ธใถ
44:19
I thought process or a belief that we choose our parents.
616
2659418
6239
ใจใ„ใ†็งใฎๆ€่€ƒใƒ—ใƒญใ‚ปใ‚นใ‚„ไฟกๅฟต ใŒใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็งใฏ็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™.
44:25
But anyway, I was probably rubbish. Hello, David.
617
2665657
3137
ใจใซใ‹ใใ€็งใฏใŠใใ‚‰ใใ‚ดใƒŸใงใ—ใŸใ€‚ ใ“ใ‚“ใซใกใฏใƒ‡ใ‚คใƒ“ใƒƒใƒ‰ใ€‚
44:28
I like if you're watching, but you can't.
618
2668794
2002
ใ‚ใชใŸใŒ่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏๅฅฝใใงใ™ใŒใ€ใ‚ใชใŸใฏใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
44:31
Let's assume you can't choose your parents.
619
2671396
1802
่ฆชใ‚’้ธในใชใ„ใจใ—ใ‚ˆใ†ใ€‚
44:33
If you happen to be born into the royal family, then you can't do much about it, can you?
620
2673198
5305
ใŸใพใŸใพ็Ž‹ๆ—ใซ็”Ÿใพใ‚ŒใŸใ‚‰ใฉใ†ใ—ใ‚ˆใ† ใ‚‚ใชใ„ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใงใ™ใ‹ใ€‚
44:38
What are you going to do?
621
2678503
834
ไฝ•ใ‚’ใ™ใ‚‹๏ผŸ
44:39
You're going to say I'm going to be a commoner.
622
2679337
2403
ใ‚ใชใŸใฏ็งใŒๅนณๆฐ‘ใซใชใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใ ใจ่จ€ใ†ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™ใ€‚
44:41
Well, that's what's happened.
623
2681907
1802
ใ•ใฆใ€ใใ‚ŒใŒ่ตทใ“ใฃใŸใ“ใจใงใ™ใ€‚
44:43
Prince Harry's done that.
624
2683709
1501
ใƒใƒชใƒผ็Ž‹ๅญใฏใใ‚Œใ‚’ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
44:45
Well, it has happened. He doesn't want to be part of it.
625
2685210
2636
ใ•ใฆใ€ใใ‚Œใฏ่ตทใ“ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ ๅฝผใฏใใฎไธ€้ƒจใซใชใ‚ŠใŸใใชใ„ใ€‚
44:48
He doesn't want to be part of the firm yet, but he still wants all the benefits
626
2688080
4604
ๅฝผใฏใพใ ไผš็คพใฎไธ€ๅ“กใซใชใ‚ŠใŸใ„ใจใฏๆ€ใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใŒใ€
44:52
that go with having that sort of royal connexion,
627
2692684
3871
ใใฎใ‚ˆใ†ใช็Ž‹ๅฎคใจใฎใคใชใŒใ‚Šใ‚’ๆŒใคใ“ใจใซไผดใ†ใ™ในใฆใฎๅˆฉ็›Šใ‚’ๆœ›ใ‚“ใงใ„ใพใ™ใŒใ€
44:57
which isn't quite the same thing.
628
2697823
1468
ใใ‚ŒใฏใพใฃใŸใๅŒใ˜ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“.
44:59
So if you become a common and a commoner is somebody
629
2699291
2936
ใ ใ‹ใ‚‰ใ‚‚ใ—ใ‚ใชใŸใŒๅนณๆฐ‘ใซใชใ‚Šใ€ๅนณๆฐ‘ใŒ
45:02
who is anyone that's not in the royal family, I prefer peasant.
630
2702227
3904
็Ž‹ๅฎคไปฅๅค–ใฎ่ชฐใ‹ใชใ‚‰ใ€ ็งใฏ่พฒๆฐ‘ใฎๆ–นใŒๅฅฝใใงใ™.
45:06
We are peasants.
631
2706565
1635
็งใŸใกใฏ่พฒๆฐ‘ใงใ™ใ€‚
45:08
Mr Stephen myself, we are just peasants.
632
2708200
2068
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใƒณๆฐ่‡ช่บซใ€็งใŸใกใฏใŸใ ใฎ่พฒๆฐ‘ใงใ™ใ€‚
45:10
We are subjects to the to the royalty that that oversees everything.
633
2710268
6240
็งใŸใกใฏ ใ™ในใฆใ‚’็›ฃ็ฃใ™ใ‚‹็Ž‹ๆ—ใฎๅฏพ่ฑกใงใ™ใ€‚
45:16
Although in the past, the royal family were a little bit more
634
2716508
3570
ๆ˜”ใฏ ใ€็Ž‹ๆ—
45:21
they were they were more harsh.
635
2721246
2469
ใฏใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—ๅŽณใ—ใ„ใ‚‚ใฎใงใ—ใŸใŒใ€‚
45:23
I will be honest with you, if they didn't like someone, they used to chop their heads off.
636
2723715
4004
ๆญฃ็›ดใซ่จ€ใ†ใจใ€ๅฝผใ‚‰ใŒ่ชฐใ‹ใ‚’ๆฐ—ใซๅ…ฅใ‚‰ใชใ‘ใ‚Œใฐ ใ€้ ญใ‚’ๅˆ‡ใ‚Š่ฝใจใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
45:28
So at least that stopped.
637
2728420
2068
ใใ‚Œใงใ€ๅฐ‘ใชใใจใ‚‚ใใ‚Œใฏๆญขใพใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
45:30
We're not we're not doing that anymore.
638
2730488
2169
็งใŸใกใฏใ‚‚ใ†ใใ‚Œใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
45:33
Of course, many, many countries like have run very close to us.
639
2733024
3704
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ ๅคšใใฎๅ›ฝใŒ็งใŸใกใฎ่ฟ‘ใใ‚’่ตฐใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
45:37
The French got rid of their royal family
640
2737395
3070
ใƒ•ใƒฉใƒณใ‚นไบบใฏๅฐ‘ใ—ๅ‰ใซ็Ž‹ๆ—ใ‚’่ฟฝๆ”พใ—
45:40
some time ago and
641
2740799
2002
45:45
and they're a republic and some people want us to be born.
642
2745070
3003
ใ€ๅ…ฑๅ’Œๅˆถใ‚’ใจใฃใฆใ„ใฆใ€ ็งใŸใกใฎ่ช•็”Ÿใ‚’ๆœ›ใ‚“ใงใ„ใ‚‹ไบบใ‚‚ใ„ใพใ™ใ€‚
45:48
But I can't see that happening unless somebody makes a very big mistake.
643
2748073
4938
ใ—ใ‹ใ— ใ€่ชฐใ‹ใŒ้žๅธธใซๅคงใใช้–“้•ใ„ใ‚’็Šฏใ•ใชใ„้™ใ‚Šใ€ใใ‚ŒใŒ่ตทใ“ใ‚‹ใจใฏๆ€ใˆใพใ›ใ‚“ใ€‚
45:53
Yeah, but there's no chance of us chopping the queen's head off.
644
2753011
3670
ใˆใˆใ€ ใงใ‚‚ๅฅณ็Ž‹ใฎ้ ญใ‚’ๅˆ‡ใ‚Š่ฝใจใ™ใ“ใจใฏใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
45:56
I don't think that's going to happen, you know, but they might anyway, right? Yes.
645
2756681
4238
็งใฏใใ‚ŒใŒ่ตทใ“ใ‚‹ใจใฏๆ€ใ„ ใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใจใซใ‹ใใใ†ใชใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ‚ˆใญ? ใฏใ„ใ€‚
46:00
So it's all.
646
2760919
734
ใใ‚Œใงใ™ในใฆใงใ™ใ€‚
46:01
Yes. We'll have lots to report next Sunday.
647
2761653
2302
ใฏใ„ใ€‚ ๆฅ้€ฑใฎๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซๅ ฑๅ‘Šใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
46:03
Yes, lots and lots of things.
648
2763955
1101
ใฏใ„ใ€ใŸใใ•ใ‚“ใฎใ“ใจใ€‚
46:05
Well, I'm not sure what we're going to report.
649
2765056
2136
ใ†ใƒผใ‚“ใ€ไฝ•ใ‚’ๅ ฑๅ‘Šใ—ใ‚ˆใ†ใ‹่ฟทใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
46:07
The queen will be waving to all of the peasants
650
2767559
3303
ๅฅณ็Ž‹ใฏใ€ไธ–็•Œใงๆœ€ใ‚‚่ฃ•็ฆใชๅฅณๆ€งใซๆ‰‹ใ‚’ๆŒฏใ‚‹ใŸใ‚ใซ้€šใ‚Šใซไธฆใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใ™ในใฆใฎ่พฒๆฐ‘ใซๆ‰‹ใ‚’ๆŒฏใฃ
46:11
who have been lining up in the street to wave at the richest woman in the world.
651
2771129
4771
ใฆใ„ ใพใ™.
46:16
I personally can't wait, as a lot of people
652
2776167
3971
ๅ€‹ไบบ็š„ใซใฏๅพ…ใกใใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ๅคšใใฎไบบ
46:20
now are trying to actually find money to pay for food
653
2780138
3537
46:23
to put on their tables, to feed their children and to heat their houses.
654
2783675
4004
ใŒ้ฃŸๅ“ใซไธฆในใŸใ‚Šใ€ๅญไพ›ใŸใกใซ้ฃŸในใ•ใ›ใŸใ‚Šใ€ๅฎถใ‚’ๆš–ใ‚ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใฎ้ฃŸๆ–™ใ‚’ๅฎŸ้š›ใซๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ ใงใ™ใ€‚
46:27
But it's great.
655
2787946
600
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใฏ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
46:28
You know, I think it's great that we should all stand around and wave to a multi-millionaire
656
2788546
5039
ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎใ‚ˆใ†ใซใ€็ง
46:34
whilst we are all trying our best to actually survive another day.
657
2794219
5172
ใŸใกๅ…จๅ“กใŒๅฎŸ้š›ใซๅˆฅใฎๆ—ฅใ‚’็”Ÿใๆฎ‹ใ‚‹ใŸใ‚ใซๆœ€ๅ–„ใ‚’ๅฐฝใใ—ใฆใ„ใ‚‹้–“ใ€็งใŸใกๅ…จๅ“กใŒ็ซ‹ใฃใฆๅ„„ไธ‡้•ท่€…ใซๆ‰‹ใ‚’ๆŒฏใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใฎใฏ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ“ใจใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ .
46:39
No, it's great. Yes. Yes, Nancy, it is.
658
2799424
2035
ใ„ใ„ใˆใ€ใใ‚Œใฏ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใงใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚ ใฏใ„ใ€ใƒŠใƒณใ‚ทใƒผใงใ™ใ€‚
46:41
To a lot of people, it's very going to be an important time.
659
2801760
4371
ๅคšใใฎไบบ ใซใจใฃใฆใ€ใจใฆใ‚‚้‡่ฆใชๆ™‚ๆœŸใซใชใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
46:46
Of course, things aren't what they used to be because we were we were reminiscing
660
2806431
5806
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ ็งใŸใกใฏ
46:52
yesterday, reminiscing and looking back into the past,
661
2812470
3637
ๆ˜จๆ—ฅใ‚’ๆ€ใ„ๅ‡บใ—ใ€้ŽๅŽปใ‚’ๆ€ใ„ๅ‡บใ—ใ€ๆŒฏใ‚Š่ฟ”ใฃใฆใ„ใŸใฎใงใ€
46:57
usually in a pleasant way.
662
2817308
3337
้€šๅธธใฏๆฅฝใ—ใ„ๆ–นๆณ•ใงใ€็‰ฉไบ‹ใฏไปฅๅ‰ใฎใ‚‚ใฎใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“.
47:01
Or recalling pleasant events.
663
2821146
1601
ใพใŸใฏๆฅฝใ—ใ„ๅ‡บๆฅไบ‹ใ‚’ๆ€ใ„ๅ‡บใ™ใ€‚
47:02
Normally, if you reminisce, don't you?
664
2822747
3070
ๆ™ฎ้€šใ€ๆ€ใ„ๅ‡บใ™ใชใ‚‰ใใ†ใงใ—ใ‚‡๏ผŸ
47:05
And we were recalling events
665
2825817
2502
ใใ—ใฆ
47:08
where when there were jubilees, when we were children, they used to be sort of mass street parties.
666
2828319
4605
ใ€็งใŸใกใŒๅญไพ›ใฎ้ ƒใ€่จ˜ๅฟตๆ—ฅใŒใ‚ใฃใŸใจใใ€ ๅฝผใ‚‰ใฏๅคง่ฆๆจกใชใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒˆใƒ‘ใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒผใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใ ใฃใŸใ‚คใƒ™ใƒณใƒˆใ‚’ๆ€ใ„ๅ‡บใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸ. ็งใŸใกใŒ
47:12
Celebrations would take place during the Japanese events when it was sort of
667
2832924
4671
ๅญไพ›ใฎ้ ƒใ€25ๆ—ฅใ‹ไฝ•ใ‹ใงๆˆ้•ทใ—ใฆใ„ใŸใจใใ€ๆ—ฅๆœฌใฎใ‚คใƒ™ใƒณใƒˆไธญใซ็ฅ่ณ€ไผšใŒ่กŒใ‚ใ‚Œใพใ—
47:18
when we were growing up with it being the 25th or something like that,
668
2838329
3604
47:21
I seem to remember the 25th jubilee, whenever that was.
669
2841933
3337
ใŸใ€‚
47:26
And the street parties everywhere that was in the eighties.
670
2846604
2703
ใใ—ใฆใ€ 80ๅนดไปฃใฎใ„ใŸใ‚‹ใจใ“ใ‚ใง่กŒใ‚ใ‚ŒใŸใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒˆใƒ‘ใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒผใ€‚
47:29
Well, no, the so this
671
2849307
2536
ใ„ใ„ใˆใ€
47:32
the Silver Jubilee took place in 1977 where we go. Yes.
672
2852644
4604
ใ“ใฎใ‚ทใƒซใƒใƒผ ใ‚ธใƒฅใƒ“ใƒชใƒผใฏ 1977 ๅนดใซ่กŒใ‚ใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
47:37
And there were lots of street parties so that was the Queen's Silver Jubilee.
673
2857248
5472
ใŸใใ•ใ‚“ใฎใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒˆ ใƒ‘ใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒผ ใŒใ‚ใฃใŸใฎใงใ€ใใ‚ŒใŒๅฅณ็Ž‹ใฎใ‚ทใƒซใƒใƒผ ใ‚ธใƒฅใƒ“ใƒชใƒผใงใ—ใŸใ€‚
47:42
So next weekend it is the Platinum Jubilee.
674
2862854
3236
ๆฅ้€ฑใฏใƒ—ใƒฉใƒใƒŠใ‚ธใƒฅใƒ“ใƒชใƒผใงใ™ใ€‚
47:46
So the Queen of England will be celebrated
675
2866457
3771
47:50
next week and yes, way back in 1977
676
2870228
3003
ใใ†ใ€1977 ๅนดใซใ•ใ‹ใฎใผใ‚‹ใจ
47:53
we had lots of street parties, we had one where I lived.
677
2873231
4071
ใ€็งใŒไฝใ‚“ใงใ„ใŸๅ ดๆ‰€ใงใ‚‚ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒˆ ใƒ‘ใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒผใŒ้–‹ใ‹ใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
47:57
My father actually did all the catering,
678
2877302
3303
็ˆถใฏๅฎŸ้š›
48:00
all of the cooking for the St Street Party that we had.
679
2880638
3570
ใ€็งใŸใกใŒ่กŒใฃใŸใ‚ปใƒณใƒˆ ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒˆ ใƒ‘ใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒผใฎใ‚ฑใƒผใ‚ฟใƒชใƒณใ‚ฐใ‚„ๆ–™็†ใฎใ™ในใฆใ‚’ๆ‹…ๅฝ“ใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
48:04
So we had a street party, especially for the Queen's Silver
680
2884709
3737
ใใ‚Œใงใ€ ็‰นใซๅฅณ็Ž‹ใฎใ‚ทใƒซใƒใƒผ
48:08
Jubilee, way back in 1977 to its
681
2888813
4371
ใ‚ธใƒฅใƒ“ใƒชใƒผใฎใŸใ‚ใซใ€1977ๅนดใซใใฎ
48:14
allies, its
682
2894519
1501
ๅŒ็›Ÿๅ›ฝใ€ใใฎ
48:16
peasants, peasants, not pheasants,
683
2896020
3203
่พฒๆฐ‘ใ€่พฒๆฐ‘ใ€ใ‚ญใ‚ธใงใฏใชใ่พฒๆฐ‘ใซๅ‘ใ‘ใฆใ€็‰นใซๅฅณ็Ž‹ใฎใ‚ทใƒซใƒใƒผใ‚ธใƒฅใƒ“ใƒชใƒผใฎใŸใ‚ใซใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒˆใƒ‘ใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒผใ‚’้–‹ๅ‚ฌใ—ใพใ—ใŸ
48:19
although although both of them get shot from time to time.
684
2899924
3170
ใŒใ€ใฉใกใ‚‰ใ‚‚ ๆ™‚ใ€…ๆ’ƒใŸใ‚Œใพใ™.
48:24
Yes, just take the H out and you'll be quite close to that.
685
2904495
2903
ใฏใ„ใ€H ใ‚’ๅค–ใ™ใ ใ‘ใงใ€ ใใ‚Œใซใ‹ใชใ‚Š่ฟ‘ใฅใใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
48:27
So yeah, not
686
2907698
2069
ใˆใˆใ€
48:29
sort of large feathered birds, no peasants as sort of common
687
2909834
5072
ๅคงใใช็พฝๆฏ›ใฎใ‚ใ‚‹้ณฅใงใฏใชใ ใ€ไธ€่ˆฌ็š„ใช่พฒๆฐ‘ใง
48:34
is there people that are poor and anybody is not the queen.
688
2914906
4504
ใฏใชใใ€่ฒงใ—ใ„ไบบใ€… ใŒใ„ใฆใ€่ชฐใ‚‚ๅฅณ็Ž‹ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
48:39
Basically the hoi polloi. Yes.
689
2919410
2336
ๅŸบๆœฌ็š„ใซใƒ›ใ‚คใƒใƒญใ‚คใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
48:42
Peasants, you peasants down there, the ordinary folk
690
2922046
4972
่พฒๆฐ‘ใ‚ˆใ€ใใ“ใฎ่พฒๆฐ‘ใ‚ˆใ€ๅนณๅ‡กใชๆฐ‘ไฟ—
48:47
proletariat, ordinary people plebs,
691
2927018
3170
ใƒ—ใƒญใƒฌใ‚ฟใƒชใ‚ขใƒผใƒˆใ€ๅนณๅ‡กใชๅบถๆฐ‘
48:51
the riffraff.
692
2931722
1235
ใ€ใƒชใƒ•ใƒ•ใƒฉใƒ•ใ€‚
48:52
There's lots of words by the way for for people who
693
2932957
3403
ใจใ“ใ‚ใง
48:56
who just are servants of the royal family.
694
2936360
4472
ใ€็Ž‹ๅฎคใฎไฝฟ็”จไบบใงใ‚ใ‚‹ไบบใ€…ใฎใŸใ‚ใฎ่จ€่‘‰ใฏใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚Šใพใ™.
49:01
And of course we are because we all have to pay for it.
695
2941165
3003
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€็งใŸใกใฏ็š†ใ€ใใ‚Œใซๅฏพใ—ใฆๆ”ฏๆ‰•ใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ‹ใ‚‰ใงใ™.
49:04
It comes out of our tax.
696
2944535
1802
ใใ‚Œใฏ็งใŸใกใฎ็จŽ้‡‘ใ‹ใ‚‰ๅ‡บใฆใ„ใพใ™ใ€‚
49:06
So part of our money that we earn and let's face it, we don't earn much
697
2946337
4471
ใ ใ‹ใ‚‰็งใŸใกใŒ็จผใ„ใ ใŠ้‡‘ใฎไธ€้ƒจใฏใ€ ใใ‚Œใซ็›ด้ขใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€็งใŸใกใฏใ‚ใพใ‚Š็จผใ„ใงใ„ใพใ›ใ‚“
49:12
goes to the queen.
698
2952543
1201
ใ€‚
49:13
So she can have some new golden baths, taps.
699
2953744
2670
ใใ‚Œใงใ€ๅฝผๅฅณใฏใ„ใใคใ‹ใฎๆ–ฐใ—ใ„้ป„้‡‘ใฎ้ขจๅ‘‚ใ€่›‡ๅฃใ‚’ๆŒใคใ“ใจใŒใงใใพใ™.
49:16
I don't think it's quite like that, mr. King
700
2956981
2169
็งใฏใใ‚ŒใŒใพใฃใŸใใใ†ใงใฏใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€ใƒŸใ‚นใ‚ฟใƒผใ€‚ ใ‚ญใƒณใ‚ฐ
49:20
being a little disingenuous.
701
2960518
2169
ใฏๅฐ‘ใ—ไธ่ช ๅฎŸใงใ™ใ€‚
49:22
I we say that, but that word is not right.
702
2962853
3170
็งใŸใกใฏใใ†่จ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใŒใ€ใใฎ่จ€่‘‰ใฏๆญฃใ—ใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
49:26
He's the wrong word.
703
2966324
1501
ๅฝผใฏ้–“้•ใฃใŸ่จ€่‘‰ใงใ™ใ€‚
49:27
I'm not being disingenuous.
704
2967825
2469
็งใฏไธ่ช ๅฎŸใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
49:30
Not political. Yes. Yes, critical.
705
2970294
2803
ๆ”ฟๆฒป็š„ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚ ใฏใ„ใ€้‡่ฆใงใ™ใ€‚
49:33
I don't think she's sort of flicking through catalogues of golden bath taps.
706
2973297
5139
ๅฝผๅฅณใŒใ‚ดใƒผใƒซใƒ‡ใƒณ ใƒใ‚น ใ‚ฟใƒƒใƒ—ใฎใ‚ซใ‚ฟใƒญใ‚ฐใ‚’ใ‚ใใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ ใ€‚
49:38
I think she is deciding which ones to get.
707
2978469
3270
ๅฝผๅฅณใฏใฉใกใ‚‰ใ‚’ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ‚’ๆฑบใ‚ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
49:41
She's got about 120 rooms.
708
2981806
2502
ๅฝผๅฅณใฏ็ด„120ใฎ้ƒจๅฑ‹ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
49:44
Is it do you think she goes onto Amazon and looks have
709
2984775
2937
ๅฝผๅฅณใŒAmazonใซ่กŒใฃใฆใ€
49:48
golden solid gold bath taps to look there on there.
710
2988279
4037
ใใ“ใซ้‡‘่‰ฒใฎ็ด”้‡‘ใฎใƒใ‚นใ‚ฟใƒƒใƒ—ใŒใ‚ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ‹.
49:52
You could probably get gold plated ones.
711
2992483
1902
้‡‘ใƒกใƒƒใ‚ญใฎใ‚‚ใฎใŒๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
49:54
I think she probably goes to IKEA probably.
712
2994385
3070
ๅฝผๅฅณใฏใŠใใ‚‰ใIKEAใซ่กŒใใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
49:57
I think so.
713
2997788
1368
ใใ†ๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
49:59
I think she's quite down to earth. Really?
714
2999256
2203
ๅฝผๅฅณใฏใ‹ใชใ‚Šๅœฐใซ่ถณใŒใคใ„ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ๆœฌๅฝ“ใซ๏ผŸ
50:01
Really. Yes, I think she's yes.
715
3001459
2636
ๆœฌๅฝ“ใ€‚ ใฏใ„ใ€ๅฝผๅฅณใฏใใ†ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
50:04
I mean she was born into that
716
3004095
1801
ใคใพใ‚Šใ€ๅฝผๅฅณใฏ
50:07
the queen of England beauty.
717
3007631
1736
ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใฎ็พŽใ—ใ•ใฎๅฅณ็Ž‹ใจใ—ใฆ็”Ÿใพใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
50:09
The Queen of England is down to earth.
718
3009367
2335
ใ‚คใƒณใ‚ฐใƒฉใƒณใƒ‰ใฎๅฅณ็Ž‹ใฏๅœฐใซ่ถณใŒใคใ„ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚
50:11
I think she's she's fairly you know, she's not
719
3011902
2903
ๅฝผๅฅณใฏใ‹ใชใ‚Šใ„ใ„ไบบใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€ๅฝผๅฅณ
50:16
a nasty person.
720
3016140
1201
ใฏๅซŒใชไบบใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
50:17
Our heart's in the right place.
721
3017341
1769
็งใŸใกใฎๅฟƒใฏๆญฃใ—ใ„ๅ ดๆ‰€ใซใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใƒ€ใ‚คใ‚ขใƒŠๅฆƒ
50:19
So wasn't there a certain situation with a young lady
722
3019110
4037
ใจๅ‘ผใฐใ‚Œใ‚‹่‹ฅใ„ๅฅณๆ€ง
50:23
called Princess Diana where the Queen sulked and went away
723
3023147
4204
50:27
because a one is not getting the attention one deserves?
724
3027351
3904
ใŒใ€่‡ชๅˆ†ใซใตใ•ใ‚ใ—ใ„ๆณจ็›ฎใ‚’้›†ใ‚ใฆใ„ใชใ„ใจใ„ใ†็†็”ฑใงใ€ๅฅณ็Ž‹ใŒไธๆฉŸๅซŒใซใชใฃใฆ็ซ‹ใกๅŽปใฃใŸใจใ„ใ†็‰นๅฎšใฎ็Šถๆณใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ ใ‹?
50:31
Well, I don't think it was that I'm going to sulk.
725
3031255
2803
ใ†ใƒผใ‚“ใ€ไธๆฉŸๅซŒใซใชใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใฏใชใ‹ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
50:34
She wasn't.
726
3034358
467
50:34
So and then she had to come out and she had to shout to lose face in front of the nation.
727
3034825
5606
ๅฝผๅฅณใฏใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
ใใ‚Œใงใ€ๅฝผๅฅณใฏใ‚ซใƒŸใƒณใ‚ฐใ‚ขใ‚ฆใƒˆใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใš ใ€ๅ›ฝใฎๅ‰ใง้ข็›ฎใ‚’ๅคฑใ†ใ‚ˆใ†ใซๅซใฐใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
50:40
So I don't think that we haven't forgotten about.
728
3040865
2335
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€็งใŸใกใŒๅฟ˜ใ‚Œใฆใ„ใชใ„ใจใฏๆ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
50:43
You have?
729
3043267
801
ใ‚ใชใŸใŒๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹๏ผŸ
50:45
Well, you have to.
730
3045302
768
ใพใ‚ใ€ใ‚ใชใŸใฏใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
50:46
But at the time, you see, the queen wouldn't normally have reacted
731
3046070
3804
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅฝ“ๆ™‚ใ€ๅฅณ็Ž‹ใฏ ้€šๅธธ
50:49
in a way that the public wanted her to do.
732
3049874
3803
ใ€ๅคง่ก†ใŒๅฝผๅฅณใซๆœ›ใ‚“ใงใ„ใŸๆ–นๆณ•ใงๅๅฟœใ—ใชใ‹ใฃใŸใงใ—ใ‚‡ใ†.
50:53
She hadn't sort of, you know, the public wanted this great outpouring of grief, I think I just said.
733
3053677
5139
ๅฝผๅฅณใฏใ€ๅคง่ก†ใŒ ใ“ใฎๅคงใใชๆ‚ฒใ—ใฟใฎๅ™ดๅ‡บใ‚’ๆœ›ใ‚“ใงใ„ใชใ‹ใฃใŸใ€ใจ็งใฏ่จ€ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
50:58
But the queen didn't traditionally she wouldn't do that.
734
3058816
3103
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅฅณ็Ž‹ใฏไผ็ตฑ็š„ ใซใใ†ใ—ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
51:02
And, of course, she, you know, did eventually.
735
3062086
1968
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ๅฝผๅฅณใฏๆœ€็ต‚็š„ใซใใ†ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
51:04
So because she didn't I don't know.
736
3064054
2036
ๅฝผๅฅณใฏใใ†ใ—ใชใ‹ใฃใŸใฎใงใ€็งใซใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
51:06
It's a royal tradition not to care, OK?
737
3066190
2869
ๆฐ—ใซใ—ใชใ„ใฎใฏ็Ž‹ๅฎคใฎไผ็ตฑใงใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
51:09
Oh, it's not that it's all to do with protocols and how people behave based
738
3069159
4305
ใ‚ใ‚ใ€ใ™ในใฆใŒใƒ—ใƒญใƒˆใ‚ณใƒซใ‚„ใ€ไฝ•ไธ–็ด€ใซใ‚‚ใ‚ใŸใ‚‹ใƒ—ใƒญใƒˆใ‚ณใƒซใซๅŸบใฅใ„ใŸไบบใ€…ใฎ่กŒๅ‹•ใซ้–ขไฟ‚ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“
51:13
on sort of centuries of protocols.
739
3073464
3170
.
51:16
Well, they used to chop people's heads off.
740
3076934
1668
ใพใ‚ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏไบบใ€…ใฎ้ ญใ‚’ๅˆ‡ใ‚Š่ฝใจใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
51:18
Shall we bring that back?
741
3078602
1935
ๆŒใฃใฆๅธฐใ‚Šใพใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ
51:20
But yeah, I like the way you sort of
742
3080537
2069
ใงใ‚‚ใˆใˆใ€็งใฏใ‚ใชใŸใŒ่ซ–็†ใ‚’ใฒใญใ‚‹ๆ–นๆณ•ใŒๅฅฝใใงใ™ใ€็งใฏใใ†ใง
51:22
twist the logic, Mr I'm not.
743
3082606
2503
ใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“.
51:25
I just well, that's one of the traditions of the royal family.
744
3085709
3871
ใพใ‚ใ€ ใใ‚Œใฏ็Ž‹ๅฎคใฎไผ็ตฑใฎไธ€ใคใงใ™ใ€‚
51:30
It's not if you didn't like someone, they would lock them up in the tower.
745
3090281
3470
่ชฐใ‹ใŒๆฐ—ใซๅ…ฅใ‚‰ใชใ ใฆใ‚‚ใ€ๅก”ใซ้–‰ใ˜่พผใ‚ใ‚‰ใ‚ŒใŸใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
51:34
Or just just take them away somewhere and dispose of them.
746
3094718
3771
ใพใŸใฏ ใ€ใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ใฉใ“ใ‹ใซๆŒใกๅธฐใฃใฆๅ‡ฆๅˆ†ใ™ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
51:38
Lovely. Everybody did that in that way in all countries.
747
3098489
3103
็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚ ใ™ในใฆใฎๅ›ฝใง่ชฐใ‚‚ใŒใใฎใ‚ˆใ†ใซใ—ใพใ—ใŸใ€‚
51:42
Just, you know, whoever or whoever were whoever was in power
748
3102226
3336
ใŸใ ใ€300ๅนดๅ‰ ใซๆจฉๅŠ›ใ‚’ๆกใฃใฆใ„ใŸไบบใฏ่ชฐใงใ‚‚
51:46
sort of 300 years ago, that was killing people.
749
3106030
3303
ใ€ใใ‚Œใฏไบบใ€…ใ‚’ๆฎบใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
51:49
Although I think it all went wrong with Henry the Yates
750
3109500
3303
Henry the Yates ใงใฏใ™ในใฆใŒใ†ใพใใ„ใ‹ใชใ‹ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™
51:53
I think Henry the Eighth was the one that took all of that to a new level.
751
3113337
3670
ใŒใ€Henry the Eighth ใฏใใฎใ™ในใฆใ‚’ๆ–ฐใ—ใ„ใƒฌใƒ™ใƒซใซๅผ•ใไธŠใ’ใŸไบบ็‰ฉใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
51:58
He he turned divorce
752
3118175
2536
ๅฝผใฏ้›ขๅฉš
52:01
into well, quite a spectacle, really, when you think about it.
753
3121512
4070
ใ‚’ใ†ใพใๅค‰ใˆใพใ—ใŸใ€ๆœฌๅฝ“ใซใ€ ใ‚ใชใŸใŒใใ‚Œใซใคใ„ใฆ่€ƒใˆใ‚‹ใจใใ€‚ ใ‚ใชใŸใŒ็งใฎๆ„ๅ‘ณใ‚’
52:06
He got through quite a few wives,
754
3126250
2068
็†่งฃใ™ใ‚Œใฐใ€ๅฝผใฏใ‹ใชใ‚Šใฎๆ•ฐใฎๅฆปใ‚’ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใพใ—ใŸ
52:10
if you take my meaning.
755
3130120
1835
ใ€‚
52:11
I think so.
756
3131955
1202
ใใ†ๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
52:13
Shall we have a look at what's happening in Claudia's kitchen?
757
3133157
3703
ใ‚ฏใƒฉใ‚ฆใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใฎใ‚ญใƒƒใƒใƒณใงไฝ•ใŒ่ตทใใฆใ„ใ‚‹ใ‹่ฆ‹ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ† ใ‹๏ผŸ
52:18
Yes, we can do. Yes. Yes.
758
3138162
1835
ใฏใ„ใ€ใงใใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
52:19
Claudia, are you ready to tell us because now it is time to ask
759
3139997
5071
ใ‚ฏใƒฉใ‚ฆใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใ€ใ‚ฏใƒฉใ‚ฆใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใซ้žๅธธใซ้‡่ฆ ใช่ณชๅ•ใ‚’ใ™ใ‚‹ๆ™‚ใŒๆฅใŸใฎใงใ€็งใŸใกใซ่ฉฑใ™ๆบ–ๅ‚™ใฏใงใใฆใ„ใพใ™
52:25
Claudia a very important question.
760
3145602
3237
ใ‹.
52:29
And the question is, what's cooking?
761
3149139
2536
ๅ•้กŒใฏใ€ไฝ•ใ‚’ๆ–™็†ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
52:31
Claudia, what have you got in the pot?
762
3151675
2503
ใ‚ฏใƒฉใ‚ฆใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใ€้‹ใซใฏไฝ•ใŒๅ…ฅใฃใฆใ‚‹๏ผŸ
52:34
What's cooking?
763
3154745
1068
ๆ–™็†ใฏไฝ•ใงใ™ใ‹๏ผŸ
52:35
Claudia, is it something spicy and hot?
764
3155813
2702
ใ‚ฏใƒฉใ‚ฆใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใ€ใ‚นใƒ‘ใ‚คใ‚ทใƒผใงใƒ›ใƒƒใƒˆใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ‹๏ผŸ
52:39
Is it something salty or not?
765
3159082
2403
ๅกฉ่พ›ใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ
52:41
Oh, Claude,
766
3161485
1368
ใ‚ใ‚ใ€ใ‚ฏใƒญใƒผใƒ‰
52:44
what is in
767
3164087
2603
ใ€้‹ใซใฏไฝ•ใŒๅ…ฅใฃ
52:47
the pot?
768
3167191
5638
ใฆใ‚‹๏ผŸ
52:53
What is in the pot?
769
3173664
1268
้‹ใซใฏไฝ•ใŒๅ…ฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
52:54
Claudia, please tell us there is a pot and a fire, apparently.
770
3174932
4738
ใ‚ฏใƒฉใ‚ฆใƒ‡ใ‚ฃใ‚ข ใ€ใฉใ†ใ‚„ใ‚‰้‹ใจ็ซใŒใ‚ใ‚‹ใจๆ•™ใˆใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
52:59
Oh, because Claudia did mention earlier, she's putting the casserole over the fire.
771
3179736
5139
ใ‚ใ€ใ•ใฃใใ‚ฏใƒฉใ‚ฆใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใŒ ่จ€ใฃใฆใŸใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚ญใƒฃใ‚ปใƒญใƒผใƒซใ‚’็ซใซใ‹ใ‘ใฆใ‚‹ใ€‚
53:05
Oh, so you are cooking some water. Interesting.
772
3185042
3403
ใ‚ใ‚ใ€ใ‚ใชใŸใฏๆฐดใ‚’่ชฟ็†ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ้ข็™ฝใ„ใ€‚
53:08
So your onions, you are cooking over over over a fire.
773
3188445
4104
ใ‚ใชใŸใฎใ‚ฟใƒžใƒใ‚ฎใ€ใ‚ใชใŸใฏ็ซใฎไธŠใง่ชฟ็†ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
53:12
Well, you see, or flame.
774
3192549
2403
ใพใ‚ใ€ใปใ‚‰ใ€ใพใŸใฏ็‚Žใ€‚
53:15
Well, I think
775
3195385
1902
ใˆใˆใจใ€
53:17
I've noticed that some people in different countries,
776
3197487
2903
็งใฏๆฐ—ใฅใ„ใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใŒใ€ใ•ใพใ–ใพใชๅ›ฝใฎไธ€้ƒจใฎไบบใ€…ใฏ
53:20
even if it's a cooker and an electric coca,
777
3200791
2869
ใ€ใใ‚ŒใŒ็‚Š้ฃฏๅ™จใจ้›ปๆฐ—ใ‚ณใ‚ซใงใ‚ใฃใฆใ‚‚ใ€
53:23
people will describe it as as the fire,
778
3203660
3370
ไบบใ€…ใฏใใ‚Œใ‚’็ซใจ่กจ็พใ—
53:27
even though it's not actually, you know, I'm
779
3207698
2469
ใพใ™ใŒใ€ๅฎŸ้š›ใซใฏใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
53:30
imagining a set of logs burning and, you know, a great open half
780
3210167
5438
ไธธๅคชใŒ็‡ƒใˆใฆใ„ใฆใ€ ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎใ‚ˆใ†ใซใ€ๅคงใใชใ‚ชใƒผใƒ—ใƒณใƒใƒผใƒ•
53:36
and pots being lowered down onto the flames of a big fire.
781
3216073
4204
ใจ้‹ ใŒๅคงใใช็ซใฎ็‚Žใซ้™ใ‚ใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
53:40
Bit like the servants the cooking, the food for the queen of England.
782
3220410
3604
ไฝฟ็”จไบบใŒๆ–™็†ใ‚’ใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ€ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใฎๅฅณ็Ž‹ใฎใŸใ‚ใฎ้ฃŸไบ‹ใงใ™ใ€‚
53:44
Yes. I think when we say
783
3224481
1969
ใฏใ„ใ€‚ ็งใŸใกใŒ
53:48
fire, when you
784
3228085
1234
็ซใจ่จ€ใ†ใจใใ€
53:49
I think what Claudia means by fire is just on the cook, on the stove.
785
3229319
4104
ใ‚ใชใŸใŒ่€ƒใˆใ‚‹ใจใใ€ใ‚ฏใƒญใƒผใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใŒ็ซใซใ‚ˆใฃใฆๆ„ๅ‘ณใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏใ€ใกใ‚‡ใ†ใฉๆ–™็†ไบบใ€ใ‚นใƒˆใƒผใƒ–ใฎไธŠใซใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ .
53:53
OK, so Claudia, what is cooking?
786
3233423
3137
ใ‚ฏใƒฉใ‚ฆใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใ€ๆ–™็†ใฃใฆไฝ•๏ผŸ
53:57
What is cooking?
787
3237294
834
ๆ–™็†ใจใฏ๏ผŸ
53:58
Well, at the moment, Claudia is boiling water and we know she's been frying onions.
788
3238128
5672
็พๆ™‚็‚นใงใฏใ€ใ‚ฏใƒญใƒผใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใฏใŠๆนฏใ‚’ๆฒธใ‹ใ—ใฆ ใŠใ‚Šใ€ใ‚ฟใƒžใƒใ‚ฎใ‚’ๆšใ’ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
54:03
Oh, please, feel free.
789
3243967
1835
ใ‚ใ‚ใ€ใฉใ†ใžใ”่‡ช็”ฑใซใ€‚
54:05
Anybody else is.
790
3245802
1135
ไป–ใฎ่ชฐใ‚‚ใŒใใ†ใงใ™ใ€‚
54:06
Well, we are extending that song out.
791
3246937
2936
ใ•ใฆใ€็งใŸใกใฏใใฎๆ›ฒใ‚’ๆ‹กๅผตใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
54:09
Yes, anybody else is cooking.
792
3249940
2369
ใฏใ„ใ€ไป–ใฎ่ชฐใ‹ใŒๆ–™็†ใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
54:12
I mean, if you have something cooking in your kitchen right now,
793
3252309
3670
ใคใพใ‚Šใ€ ไปŠใ‚ใชใŸใฎใ‚ญใƒƒใƒใƒณใงไฝ•ใ‹ๆ–™็†ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹
54:16
if you have something in your pots, please
794
3256179
3704
ๅ ดๅˆใ€้‹ใซไฝ•ใ‹ๅ…ฅใฃใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏใ€ใ‚ใชใŸใฎใ‚ญใƒƒใƒใƒณใงใ‚ใชใŸใฎ
54:19
let us know what is cooking in your pot, in your kitchen.
795
3259883
4371
้‹ใงไฝ•ใ‚’่ชฟ็†ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ๆ•™ใˆใฆ ใใ ใ•ใ„.
54:24
And Mr. Steve.
796
3264921
1468
ใใ—ใฆใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใ€‚
54:26
Well, you've been busy cooking in the kitchen as well. Mr.
797
3266389
2870
ใ•ใฆใ€ ใ‚ใชใŸใ‚‚ๅฐๆ‰€ใงๆ–™็†ใ‚’ใ™ใ‚‹ใฎใซๅฟ™ใ—ใ‹ใฃใŸใงใ™ใ€‚
54:29
Steve has a lovely casserole with some beef.
798
3269259
3737
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใฏใ€็‰›่‚‰ใŒๅ…ฅใฃใŸ็ด ๆ•ตใชใ‚ญใƒฃใ‚ปใƒญใƒผใƒซใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
54:34
I'm thinking of putting butter beans in it as well.
799
3274130
2570
ใƒใ‚ฟใƒผใƒ“ใƒผใƒณใ‚บใ‚‚ๅ…ฅใ‚Œใ‚ˆใ†ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
54:37
OK, I'm toying with the idea.
800
3277000
2836
OKใ€็งใฏใ‚ขใ‚คใƒ‡ใ‚ขใ‚’ใ„ใ˜ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
54:39
Toying if you're toying with something, it means you're sort of playing with it,
801
3279836
4405
ไฝ•ใ‹ใ‚’ใ„ใ˜ใฃใฆใ„ใ‚‹ ๅ ดๅˆใ€ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใŒใใ‚Œใง้Šใ‚“ใงใ„ใ‚‹
54:44
sort of mulling it over in mind.
802
3284908
2102
ใ€ๅฟƒใฎไธญใง็†Ÿ่€ƒใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ™ใ€‚
54:47
I shan't I toying with the idea of adding,
803
3287377
3637
่ฟฝๅŠ ใฏ่€ƒใˆ
54:51
but I don't know whether butter beans will go with beef stew.
804
3291014
3170
ใŸใใชใ„ใŒใ€ใƒใ‚ฟใƒผใƒ“ใƒผใƒณใ‚บใŒใƒ“ใƒผใƒ•ใ‚ทใƒใƒฅใƒผใซๅˆใ†ใ‹ใฉใ†ใ‹ใฏๅˆ†ใ‹ใ‚‰ใชใ„ ใ€‚
54:54
I think it would actually.
805
3294351
1601
ๅฎŸ้š›ใใ†ใชใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
54:55
OK, what you think this is a is there a recipe
806
3295952
3437
OKใ€ใ“ใ‚Œใฏไฝ•ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™
54:59
for beef casserole with butter beans?
807
3299689
3370
ใ‹?ใƒใ‚ฟใƒผใƒ“ใƒผใƒณใ‚บใ‚’ไฝฟใฃใŸใƒ“ใƒผใƒ•ใ‚ญใƒฃใ‚ปใƒญใƒผใƒซใฎใƒฌใ‚ทใƒ”ใฏใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹?
55:03
Yes, but a beans.
808
3303193
967
ใฏใ„ใ€ใงใ‚‚่ฑ†ใงใ™ใ€‚
55:04
I think they're soft, sweet, but little beans like baked beans, but they're sort of bigger and flatter.
809
3304160
5339
ๆŸ”ใ‚‰ใ‹ใใฆ็”˜ใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใŒใ€ใƒ™ใ‚คใ‚ฏใƒ‰ใƒ“ใƒผใƒณใ‚บใฎใ‚ˆใ†ใชๅฐใ•ใช่ฑ†ใงใ™ใŒใ€ใ‚„ใ‚„ ๅคงใใใฆๅนณใ‚‰ใงใ™.
55:09
But the big question is,
810
3309633
1534
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅคงใใชๅ•้กŒใฏใ€
55:12
are you making dumplings?
811
3312235
3037
้คƒๅญใ‚’ไฝœใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใงใ™ใ€‚
55:15
Well, I wasn't planning to, but
812
3315272
2068
ใˆใˆใจใ€็งใฏ่จˆ็”ปใ—ใฆ
55:17
now you've mentioned it because you can't have a casserole without dump.
813
3317340
4004
ใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใŒใ€ใƒ€ใƒณใƒ—ใชใ—ใงใ‚ญใƒฃใ‚ปใƒญใƒผใƒซใ‚’ๆŒใคใ“ใจใฏใงใใชใ„ใฎใงใ€ไปŠใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใซใคใ„ใฆ่จ€ๅŠใ—ใพใ—ใŸ.
55:21
I might make some dumplings if I've got time.
814
3321344
2670
ๆ™‚้–“ใŒใ‚ใ‚Œใฐ้คƒๅญใงใ‚‚ไฝœใฃใฆใฟใ‚ˆใ†ใ‹ใชใ€‚
55:24
You've got to have dumplings
815
3324047
2603
ใ‚ใชใŸใฏ้คƒๅญใ‚’ๆŒใฃใฆใ„
55:27
or else it's just a big disappointment.
816
3327517
2903
ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€ใ•ใ‚‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใใ‚ŒใฏใŸใ ใฎๅคงใใชๅคฑๆœ›ใงใ™.
55:31
When did Princess Diana die?
817
3331621
2236
ใƒ€ใ‚คใ‚ขใƒŠๅฆƒใŒไบกใใชใฃใŸใฎใฏใ„ใค๏ผŸ
55:33
In 1997. The 31st of August.
818
3333857
3103
1997 ๅนดใ€‚8 ๆœˆ 31 ๆ—ฅใ€‚
55:37
How'd you know that? Well that's when it happened.
819
3337060
2569
ใฉใ†ใ—ใฆ็ŸฅใฃใŸใฎ๏ผŸ ใใ‚ŒใŒ่ตทใ“ใฃใŸใจใใงใ™ใ€‚
55:40
I remember it.
820
3340430
901
่ฆšใˆใฆใ‚‹ใ€‚
55:41
Not a secret.
821
3341331
967
็ง˜ๅฏ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
55:42
We were in Malaysia at the time.
822
3342298
2770
็งใŸใกใฏใใฎๆ™‚ใƒžใƒฌใƒผใ‚ทใ‚ขใซใ„ใพใ—ใŸใ€‚
55:45
No I wasn't, I was, I was.
823
3345502
2168
ใ„ใ„ใˆใ€ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
55:47
I can't tell you where I was I was.
824
3347837
3170
็งใŒใฉใ“ใซใ„ใŸใ‹ใฏ่จ€ใˆใพใ›ใ‚“ใ€‚
55:51
And because I specifically remember everybody remember everybody in England
825
3351007
4138
ใใ—ใฆใ€็งใฏ็‰นใซ่ชฐใ‚‚ใŒ ่ฆšใˆใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใฎ่ชฐใ‚‚ใŒ
55:55
remembers the time.
826
3355445
2703
ๆ™‚้–“ใ‚’่ฆšใˆใฆใ„ใพใ™.
55:58
Exactly.
827
3358148
634
55:58
Where they were at the time Princess Diana died. Yes.
828
3358782
2869
ไธๅบฆใ€‚
ใƒ€ใ‚คใ‚ขใƒŠๅฆƒใŒไบกใใชใฃใŸใจใใฎๅ ดๆ‰€ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
56:01
The only person it doesn't is Princess Diana.
829
3361684
2570
ใใ†ใงใชใ„ใฎใฏใƒ€ใ‚คใ‚ขใƒŠๅฆƒใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
56:04
Just in the same way that in the 1960s everybody remembered
830
3364254
4004
1960ๅนดไปฃใซ
56:08
where they were when President Kennedy was shot, assassinated.
831
3368491
3737
ใ‚ฑใƒใƒ‡ใ‚ฃๅคง็ตฑ้ ˜ใŒๆ’ƒใŸใ‚Œใฆๆš—ๆฎบใ•ใ‚ŒใŸใจใใ€่ชฐใ‚‚ใŒ่‡ชๅˆ†ใŒใฉใ“ใซใ„ใŸใ‹ใ‚’่ฆšใˆใฆใ„ใ‚‹ใฎใจๅŒใ˜ใ‚ˆใ†ใซ.
56:12
OK, people remember these distinctive events that are
832
3372562
3036
OKใ€ไบบใ€…ใฏใ‚ใชใŸใฎๅ›ฝใซ็‰นๆœ‰ใฎใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎ็‰นๅพด็š„ใชๅ‡บๆฅไบ‹ใ‚’่ฆšใˆ
56:16
particular to your country. OK,
833
3376699
2570
ใฆใ„ใพใ™. ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€
56:21
so yes, I remember exactly where I was.
834
3381137
2036
ใใ†ใงใ™ใ€็งใฏ่‡ชๅˆ†ใŒใฉใ“ใซใ„ใŸใ‹ใ‚’ๆญฃ็ขบใซ่ฆšใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
56:23
I was sitting on a bed in a hotel room in Malaysia and I switched the news on shock.
835
3383173
5672
็งใฏใƒžใƒฌใƒผใ‚ทใ‚ขใฎใƒ›ใƒ†ใƒซใฎ้ƒจๅฑ‹ใฎใƒ™ใƒƒใƒ‰ใซๅบงใฃใฆใ„ใฆใ€ ใ‚ทใƒงใƒƒใ‚ฏใงใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚นใ‚’ๅˆ‡ใ‚Šๆ›ฟใˆใพใ—ใŸใ€‚
56:28
Horror. Were you naked?
836
3388845
1735
ใƒ›ใƒฉใƒผใ€‚ ่ฃธใงใ—ใŸใ‹๏ผŸ
56:30
I cried, actually.
837
3390580
1268
ๅฎŸ้š›ใ€็งใฏๆณฃใใพใ—ใŸใ€‚
56:31
Vision.
838
3391848
534
ใƒดใ‚ฃใ‚ธใƒงใƒณใ€‚
56:32
I wasn't naked. Now I had been, but not at that point.
839
3392382
2569
็งใฏ่ฃธใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚ ไปŠใฏใใ†ใงใ—ใŸใŒใ€ใใฎๆ™‚็‚นใงใฏใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
56:35
I may have been
840
3395852
1735
็งใฏ
56:38
who feed me.
841
3398655
901
็งใ‚’้คŠใ†ไบบใ ใฃใŸใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
56:39
Beef says bamboo to feed me. Yes.
842
3399556
3470
ใƒ“ใƒผใƒ•ใฏ็ซนใŒ็งใ‚’้คŠใ†ใ‚ˆใ†ใซ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
56:43
Oh, broccoli, yes.
843
3403860
1168
ใ‚ใ€ใƒ–ใƒญใƒƒใ‚ณใƒชใƒผใงใ™ใ€‚
56:45
And lots of garlic. Yes. Oh, noodles.
844
3405028
2235
ใใ—ใฆใƒ‹ใƒณใƒ‹ใ‚ฏใŸใฃใทใ‚Šใ€‚ ใฏใ„ใ€‚ ใ‚ใ€้บบใ€‚
56:48
So it's onions, noodles, broccoli, and lots and lots of garlic.
845
3408164
4405
็Ž‰ใญใŽใ€ ้บบใ€ใƒ–ใƒญใƒƒใ‚ณใƒชใƒผใ€ใใ—ใฆใซใ‚“ใซใใŒใŸใฃใทใ‚Šใ€‚
56:53
Oh, you've got to have garlic.
846
3413102
2269
ใ‚ใ‚ใ€ใ‚ใชใŸใฏใƒ‹ใƒณใƒ‹ใ‚ฏใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
56:55
Absolutely. Yes.
847
3415538
1435
็ตถๅฏพใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
56:56
Claudia I think I have a feeling that I would love your food,
848
3416973
4471
ใ‚ฏใƒฉใ‚ฆใƒ‡ใ‚ฃใ‚ข ็งใฏใ‚ใชใŸใฎ้ฃŸใน็‰ฉใŒๅคงๅฅฝใใ ใจๆ€ใ„
57:01
especially because you seem to enjoy
849
3421844
4538
57:06
using garlic in your food.
850
3426416
2402
ใพใ™.
57:10
A few people, a few people have mentioned the football match.
851
3430653
2970
ไฝ• ไบบใ‹ใฎไบบใ€…ใŒใ‚ตใƒƒใ‚ซใƒผใฎ่ฉฆๅˆใซใคใ„ใฆ่จ€ๅŠใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
57:13
Of course, that was on yesterday. Liverpool.
852
3433623
2836
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใใ‚Œใฏๆ˜จๆ—ฅใฎใ“ใจใงใ™ใ€‚ ใƒชใƒใƒ—ใƒผใƒซใ€‚
57:16
Oh, Liverpool, yeah.
853
3436926
2469
ใ‚ใ‚ใ€ใƒชใƒใƒ—ใƒผใƒซใ€ใˆใˆใ€‚
57:19
What a shame. Liverpool.
854
3439562
2136
ๆฎ‹ๅฟตใ ใ€‚ ใƒชใƒใƒ—ใƒผใƒซใ€‚
57:22
You tried your best, but unfortunately.
855
3442098
2936
ใ‚ใชใŸใฏๆœ€ๅ–„ใ‚’ๅฐฝใใ—ใพใ—ใŸใŒใ€ๆฎ‹ๅฟตใงใ™ใ€‚
57:25
Well, it didn't happen.
856
3445401
2569
ใพใ‚ใ€ใใ‚Œใฏ่ตทใ“ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
57:28
Oh, no, what went on now?
857
3448237
5739
ใ‚ใ‚ใ€ใ„ใ‚„ใ€ไปŠไฝ•ใŒ่ตทใ“ใฃใŸใฎใงใ™ใ‹๏ผŸ
57:34
They were beaten by Real Madrid,
858
3454277
2135
ๅฝผใ‚‰ใฏใƒฌใ‚ขใƒซใƒปใƒžใƒ‰ใƒชใƒผใƒ‰ใซๆ•—ใ‚Œใพใ—
57:37
who I've actually I've actually seen a football match with Real Madrid.
859
3457180
4137
ใŸใ€‚็งใฏๅฎŸ้š›ใซใƒฌใ‚ขใƒซใƒปใƒžใƒ‰ใƒชใƒผใƒ‰ใจใฎใ‚ตใƒƒใ‚ซใƒผใฎ่ฉฆๅˆใ‚’่ฆ‹ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Š ใพใ™ใ€‚
57:41
Have you in Madrid when that stadium.
860
3461317
2970
ใใฎใ‚นใ‚ฟใ‚ธใ‚ขใƒ ใฎใจใใ€ใ‚ใชใŸใฏใƒžใƒ‰ใƒชใƒƒใƒ‰ใซใ„ใพใ™ใ‹ใ€‚
57:44
I actually went to see a football match there.
861
3464287
2369
ๅฎŸ้š›ใซใ‚ตใƒƒใ‚ซใƒผใฎ่ฉฆๅˆใ‚’่ฆ‹ใซ่กŒใใพใ—ใŸใ€‚
57:46
I'm impressed.
862
3466689
734
็งใŒๆ„Ÿ้Š˜ใ‚’ๅ—ใ‘ใŸใ€‚
57:47
I know we were I was on a on a work company trip.
863
3467423
4004
็งใฏใ€็งใŒไผš็คพใฎๅ‡บๅผตใซๅ‡บใฆใ„ใŸใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
57:52
I had done very well with my sales that year and
864
3472128
3770
ใใฎๅนดใฎๅฃฒใ‚ŠไธŠใ’ใฏ้žๅธธใซๅฅฝ่ชฟใงใ€
57:56
a few of us had a trip to Madrid.
865
3476966
3437
ไฝ•ไบบใ‹ใฏใƒžใƒ‰ใƒชใƒƒใƒ‰ใซๆ—…่กŒใซ่กŒใใพใ—ใŸใ€‚
58:00
You must have really enjoyed watching a football match.
866
3480570
2435
ใ‚ใชใŸใฏใ‚ตใƒƒใ‚ซใƒผใฎ่ฉฆๅˆใ‚’่ฆณๆˆฆใ™ใ‚‹ใฎใ‚’ๆœฌๅฝ“ใซๆฅฝใ—ใ‚“ใ ใซ้•ใ„ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
58:03
And it was well, it was
867
3483673
2636
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏใ‚ˆใ‹ใฃใŸใงใ™ใ€ใใ‚Œใฏ
58:06
it was nice to go there because it's not something I would normally do.
868
3486642
4104
็งใŒ้€šๅธธ่กŒใ†ใ“ใจใงใฏใชใ„ใฎใงใ€ใใ“ใซ่กŒใใ“ใจใŒใงใใฆใ‚ˆใ‹ใฃใŸใงใ™.
58:11
All I remember is it was I mean, Madrid, except
869
3491147
3704
็งใŒ่ฆšใˆใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏใ€
58:14
Madrid was a very clean, incredibly clean city.
870
3494884
4972
ใƒžใƒ‰ใƒชใƒƒใƒ‰ใŒใจใฆใ‚‚ใใ‚Œใ„ใงใ€ไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใปใฉใใ‚Œใ„ใช่ก—ใ ใฃใŸใ“ใจใ‚’้™คใ‘ใฐใ€ใƒžใƒ‰ใƒชใƒƒใƒ‰ใ ใฃใŸใจใ„ใ†ใ“ใจใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
58:20
And we went into the football match.
871
3500289
2236
ใใ—ใฆใ€็งใŸใกใฏใ‚ตใƒƒใ‚ซใƒผใฎ่ฉฆๅˆใซๅ…ฅใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
58:22
And it was because on the outside of the stadium, there's people selling food and all sorts of things.
872
3502525
5339
ใใ‚Œใฏใ€ใ‚นใ‚ฟใ‚ธใ‚ขใƒ ใฎๅค–ใง ้ฃŸใน็‰ฉใ‚„ใ„ใ‚ใ„ใ‚ใชใ‚‚ใฎใ‚’ๅฃฒใฃใฆใ„ใ‚‹ไบบใŸใกใŒใ„ใŸใ‹ใ‚‰ใงใ™.
58:27
You know why?
873
3507864
767
ใ‚ใชใŸใŒ็†็”ฑใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹๏ผŸ
58:28
You know, why it's so clean?
874
3508631
1602
ใฉใ†ใ—ใฆใใ‚“ใชใซใใ‚Œใ„ใชใฎ๏ผŸ
58:30
No, because on the pitch they have a sweeper
875
3510233
3970
ใ„ใ„ใˆใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใƒ”ใƒƒใƒไธŠใงใ‚นใ‚คใƒผใƒ‘ใƒผใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ๅ†—่ซ‡ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“
58:34
it's not a joke.
876
3514503
768
ใ€‚
58:35
Yes, it is.
877
3515271
1101
ใฏใ„ใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚
58:36
If you know about football, you will know that.
878
3516372
2135
ใƒ•ใƒƒใƒˆใƒœใƒผใƒซใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ไบบใชใ‚‰ใ‚ใ‹ใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใ€‚
58:38
That is a very funny joke.
879
3518507
2770
ใใ‚Œใฏใจใฆใ‚‚้ข็™ฝใ„ๅ†—่ซ‡ใงใ™ใ€‚
58:42
It's gone over my head.
880
3522411
1101
ใใ‚Œใฏ็งใฎ้ ญใฎไธŠใซ่กŒใใพใ—ใŸใ€‚
58:43
It is one of the positions that you play on a football pitch.
881
3523512
3270
ใ‚ตใƒƒใ‚ซใƒผใฎใƒ”ใƒƒใƒใงใƒ—ใƒฌใƒผใ™ใ‚‹ใƒใ‚ธใ‚ทใƒงใƒณใฎ 1 ใคใงใ™ ใ€‚
58:46
There is a sweeper.
882
3526816
1701
ใ‚นใ‚คใƒผใƒ‘ใƒผใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
58:48
But anyway, when we came out, it was it was a mess of a litter everywhere.
883
3528517
4071
ใจใซใ‹ใใ€็งใŸใกใŒๅค–ใซๅ‡บใŸใจใใ€ใใ‚Œใฏ ใ„ใŸใ‚‹ใจใ“ใ‚ใซใ‚ดใƒŸใŒๆ•ฃใ‚‰ใ‹ใฃใฆใ„ใŸ.
58:52
But when we came out from the football match, it was spotless, spotless.
884
3532955
4004
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ตใƒƒใ‚ซใƒผใฎ่ฉฆๅˆใ‹ใ‚‰ๅ‡บใฆใใŸ ใจใใฏใ€ใใ‚Œใ„ใงใ—ใŸใ€‚ ใ‚นใ‚ฟใ‚ธใ‚ขใƒ 
58:57
The the area outside the stadium was absolutely spotless.
885
3537393
4371
ใฎๅค–ใฎใ‚จใƒชใ‚ข ใฏๅฎŒๅ…จใซใใ‚Œใ„ใงใ—ใŸใ€‚
59:01
Somebody people had been and cleaned it all up and you could have eaten off the pavements.
886
3541764
5072
่ชฐใ‹ใŒใใ‚Œใ‚’็‰‡ไป˜ใ‘ใฆใ„ใŸใฎใง ใ€ๆญฉ้“ใ‚’้ฃŸในใฆใ„ใŸๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
59:07
But yes, I wanted to go on the
887
3547970
2102
ใงใ‚‚ใ€ใฏใ„ใ€ใƒžใƒ‰ใƒชใƒƒใƒ‰ใจไป–ใฎ้ƒฝๅธ‚ใฎ้–“ใ‚’่กŒใๆฅ
59:10
on the ultra power fast train that
888
3550640
4871
ใ™ใ‚‹่ถ…้ซ˜้€Ÿๅˆ—่ปŠใซไน—ใ‚Š
59:16
I think it goes between Madrid and think which other city it goes between.
889
3556679
5672
ใŸใ‹ใฃใŸใฎ ใงใ™ใ€‚
59:22
It's a very high speed train, but we didn't have time to go on.
890
3562885
3137
้žๅธธใซ้ซ˜้€Ÿใชๅˆ—่ปŠใงใ™ ใŒใ€้€ฒใ‚€ๆ™‚้–“ใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
59:26
It just goes nowhere. It just carries on forever.
891
3566022
2669
ใฉใ“ใซใ‚‚่กŒใใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใใ‚Œใฏๆฐธ้ ใซ็ถšใใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
59:28
Anybody watching is in Madrid at the moment.
892
3568691
2803
่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ไบบใฏไปŠใ€ใƒžใƒ‰ใƒชใƒƒใƒ‰ใซใ„ใพใ™ใ€‚
59:31
In Madrid.
893
3571627
1168
ใƒžใƒ‰ใƒชใƒƒใƒ‰ใงใ€‚
59:33
Very clean, apparently.
894
3573295
2636
ใฉใ†ใ‚„ใ‚‰ใจใฆใ‚‚ใใ‚Œใ„ใ€‚
59:35
Yeah, it was.
895
3575998
834
ใˆใˆใ€ใใ†ใงใ—ใŸใ€‚
59:36
I was, I was, I was very impressed.
896
3576832
2636
็งใฏใ€็งใฏใ€็งใฏ้žๅธธใซๆ„Ÿ้Š˜ใ‚’ๅ—ใ‘ใพใ—ใŸใ€‚
59:40
Not many cities I like to go to, but I did quite like Madrid.
897
3580970
3336
่กŒใใŸใ„้ƒฝๅธ‚ใฏใ‚ใพใ‚Šใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใƒžใƒ‰ใƒชใƒƒใƒ‰ใฏใจใฆใ‚‚ๆฐ—ใซๅ…ฅใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
59:44
What's the dirtiest place you've ever been to?
898
3584373
2169
ไปŠใพใง่กŒใฃใŸไธญใงๆœ€ใ‚‚ๆฑšใ„ๅ ดๆ‰€ใฏใฉใ“ใงใ™ใ‹?
59:48
It's very close to home.
899
3588010
1168
ๅฎถใ‹ใ‚‰ใจใฆใ‚‚่ฟ‘ใ„ใงใ™ใ€‚
59:49
I was I would think I would probably say
900
3589178
2235
็งใฏใŠใใ‚‰ใ
59:52
Wolverhampton or Bendigo.
901
3592982
1568
ใ‚ฆใ‚ฉใƒซใƒใƒผใƒใƒณใƒ—ใƒˆใƒณใ‹ใƒ™ใƒณใƒ‡ใ‚ฃใ‚ดใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
59:54
Oh, I like that.
902
3594550
1034
ใ‚ใ€ๅฅฝใใงใ™ใ€‚
59:55
Sorry about that.
903
3595584
801
็”ณใ—่จณใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
59:56
Wolverhampton, you know, Mr Steve thinks you are very dirty mhm.
904
3596385
4905
ใ‚ฆใ‚ฉใƒซใƒดใ‚กใƒผใƒใƒณใƒ—ใƒˆใƒณ ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใฏใ‚ใชใŸใŒใจใฆใ‚‚ๆฑšใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
60:01
Yes. Madrid, very clean.
905
3601390
1402
ใฏใ„ใ€‚ ใƒžใƒ‰ใƒชใƒƒใƒ‰ใ€ใจใฆใ‚‚ใใ‚Œใ„ใ€‚
60:02
It's acid, remember that.
906
3602792
1034
ใใ‚Œใฏ้…ธใงใ™ใ€ใใ‚Œใ‚’่ฆšใˆใฆใŠใ„ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
60:03
I don't know why they must be obsessed.
907
3603826
2069
ใชใœๅฝผใ‚‰ใŒๅคขไธญใซใชใ‚‰ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใฎใ‹ใ€็งใซใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
60:05
One person who is very clean is the Queen of England.
908
3605895
2636
ใจใฆใ‚‚ใใ‚Œใ„ใชไบบใฏใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใฎๅฅณ็Ž‹ใงใ™ใ€‚
60:08
She has her bath every day.
909
3608531
2869
ๅฝผๅฅณใฏๆฏŽๆ—ฅใŠ้ขจๅ‘‚ใซๅ…ฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“
60:11
She has a little bath and in her golden baths,
910
3611667
2870
ใ€ๅฝผๅฅณใซใฏๅฐใ•ใชใŠ้ขจๅ‘‚ใจ้‡‘่‰ฒใฎ้ขจๅ‘‚ใŒใ‚ใ‚Šใ€
60:14
of course, and she has her golden back scrubber.
911
3614770
3404
้‡‘่‰ฒใฎ่ƒŒไธญใฎใŸใ‚ใ—ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
60:19
I don't know what his name is, but
912
3619341
2536
ๅฝผใฎๅๅ‰ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€
60:23
yeah, I'll just leave it there.
913
3623479
2335
ใˆใˆใ€ใใ“ใซ็ฝฎใ„ใฆใŠใใพใ™ใ€‚
60:26
Guru Ten has cooked vegetable curry
914
3626515
4171
ใ‚ฐใƒซใƒ†ใƒณใฏใƒใƒฃใƒ‘ใƒ†ใ‚ฃใ‚’ไฝฟใฃใŸ้‡Ž่œใ‚ซใƒฌใƒผ
60:31
with chapati,
915
3631320
2502
ใ‚’ไฝœใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
60:33
which of course is a type of Indian bread.
916
3633822
2236
ใ“ใ‚Œใฏใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ‚คใƒณใƒ‰ใฎใƒ‘ใƒณใฎไธ€็จฎใงใ™ใ€‚
60:37
I think it's unleavened isn't it, sir?
917
3637826
1635
็จฎใชใ—ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
60:39
Yeah. Oh, OK.
918
3639461
2102
ใ†ใ‚“ใ€‚ ใ‚ใ‚ใ€ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
60:41
This is the part where Steve tells us all about his love of curry.
919
3641563
3404
ใ“ใ‚Œใฏ ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใŒๅฝผใฎใ‚ซใƒฌใƒผใธใฎๆ„›ใซใคใ„ใฆ่ชžใ‚‹้ƒจๅˆ†ใงใ™ใ€‚
60:44
When he was in Malaysia, he used to eat curry for breakfast.
920
3644967
2903
ๅฝผใฏใƒžใƒฌใƒผใ‚ทใ‚ขใซใ„ใŸใจใ ใ€ๆœ้ฃŸใซใ‚ซใƒฌใƒผใ‚’้ฃŸในใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
60:48
Is that the story? Is it?
921
3648037
1201
ใใฎ่ฉฑใงใ™ใ‹๏ผŸ ใใ‚Œใฏ...ใงใ™ใ‹๏ผŸ
60:49
Well, I wasn't going to repeat it.
922
3649238
1435
ใพใ‚ใ€็งใฏใใ‚Œใ‚’็นฐใ‚Š่ฟ”ใ™ใคใ‚‚ใ‚Šใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
60:50
No, but I just thought I'd get it out of the way.
923
3650673
2569
ใ„ใ„ใˆใ€ใงใ‚‚้‚ช้ญ”ใซใชใ‚‰ใชใ„ใ‚ˆใ†ใซใจๆ€ใฃใŸใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
60:53
Anyway, we are talking about something that Russia sent you
924
3653242
3170
ใจใซใ‹ใใ€ ็งใŸใกใฏใƒญใ‚ทใ‚ข
60:56
a photo of of of her listening to you whilst cooking.
925
3656412
4404
ใŒๆ–™็†ไธญใซใ‚ใชใŸใฎ่ฉฑใ‚’่žใ„ใฆใ„ใ‚‹ๅ†™็œŸใ‚’้€ใฃใฆใใŸใ“ใจใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹.
61:00
Thank you, Claudia.
926
3660816
1201
ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€ใ‚ฏใƒฉใ‚ฆใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใ€‚
61:02
We will check that later and maybe show it next week.
927
3662017
3170
ๅพŒใง็ขบ่ชใ—ใ€ๆฅ้€ฑใŠ่ฆ‹ใ›ใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
61:05
I will show it next week.
928
3665187
1135
ๆฅ้€ฑ่ฆ‹ใ›ใพใ™ใ€‚
61:06
Not today, unfortunately, because.
929
3666322
1634
ๆฎ‹ๅฟตใชใŒใ‚‰ใ€ไปŠๆ—ฅใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
61:07
Well, I can't that's the reason why
930
3667956
2703
ใˆใˆใจใ€ใใ‚ŒใŒ
61:10
I was going to say something that today we are
931
3670959
2369
ใ€ไปŠๆ—ฅ็งใŸใกใŒๅผท่ฟซ่ฆณๅฟตใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใ‚’่จ€ใŠใ†ใจใ—ใŸ็†็”ฑ
61:14
today we are looking at obsessions.
932
3674196
2402
ใงใ™ใ€‚
61:17
So we will be looking at what are obsessions might be things you are obsessed
933
3677232
7007
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ ใ€ๅผท่ฟซ่ฆณๅฟตใจใฏใ€ใ‚ใชใŸใŒ
61:24
with and also words and phrases connected to having an obsession
934
3684239
5573
ๅ–ใ‚Šใคใ‹ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ‚ใ‚Š
61:29
with something or someone.
935
3689978
4338
ใ€ไฝ•ใ‹ใพใŸใฏ่ชฐใ‹ใซๅŸท็€ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใซ้–ข้€ฃใ™ใ‚‹ๅ˜่ชžใ‚„ใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใงใ‚ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใใพใ™.
61:34
It is possible that there might be a moment where
936
3694316
3904
61:38
there is a person who you can't stop thinking about.
937
3698220
3270
่€ƒใˆใšใซใฏใ„ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ไบบใŒใ„ใ‚‹็žฌ้–“ใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
61:41
Maybe in your dreams you are dreaming of having fantasies about that person.
938
3701490
5839
ๅคขใฎไธญใงใ€ ใใฎไบบใฎใ“ใจใ‚’ๅฆ„ๆƒณใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
61:47
You can't stop thinking about them.
939
3707329
2302
ใใ‚Œใ‚‰ใซใคใ„ใฆ่€ƒใˆใ‚‹ใฎใ‚’ใ‚„ใ‚ใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
61:49
Do you have any obsession with a person, obsession with a person?
940
3709631
4905
ใ‚ใชใŸใฏไบบใซๅŸท็€ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ‹ใ€ไบบใซๅŸท็€ ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
61:54
A person?
941
3714536
901
ไบบ๏ผŸ
61:55
No. I think I have done in the past is supposed to say me
942
3715437
3804
ใ„ใ„ใˆ ใ€้ŽๅŽปใซใ‚„ใฃใŸใ“ใจใฏใƒŽใƒผใจ่จ€ใ†ในใใ ใจๆ€ใ„ใพใ™
62:02
no, I wouldn't say obsession because obsession
943
3722377
3337
62:05
gives the impression that it's slightly unhealthy, isn't it?
944
3725714
4538
ใŒใ€ๅผท่ฟซ่ฆณๅฟตใฏๅฐ‘ใ—ไธๅฅๅบทใชๅฐ่ฑกใ‚’ไธŽใˆใ‚‹ใฎใงใ€ๅผท่ฟซ่ฆณๅฟต ใจใฏ่จ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใญใ€‚
62:10
If you haven't had an obsession for something,
945
3730285
2436
ไฝ•ใ‹ใซๅŸท็€ใ—ใฆใ„ใชใ„ๅ ดๅˆใงใ‚‚ใ€ๅŸท็€ใ—ใฆ
62:13
quite often it can be.
946
3733455
2403
ใ„ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
62:15
Well, it doesn't always have to be unhealthy, but it could.
947
3735858
2302
ๅฟ…ใšใ—ใ‚‚ไธๅฅๅบทใงใ‚ใ‚‹ๅฟ…่ฆใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ไธๅฅๅบทใซใชใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
62:18
You kind of have a healthy obsession, maybe maybe if you are a teenager,
948
3738160
4738
ใ‚ใชใŸใฏไธ€็จฎใฎๅฅๅ…จใชๅผท่ฟซ่ฆณๅฟตใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ ใพใ™. ใŠใใ‚‰ใใ‚ใชใŸใŒ10ไปฃใงใ‚ใ‚Œใฐ
62:23
maybe a teenage boy might become obsessed with with girls, you see.
949
3743198
5639
ใ€10ไปฃใฎๅฐ‘ๅนดใฏๅฅณใฎๅญใซๅคขไธญใซใชใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ› ใ‚“.
62:29
And so you might say that that is a healthy obsession because it's just he's curious to find out.
950
3749171
6006
ใใ—ใฆใ€ใใ‚ŒใฏๅฝผใŒ็Ÿฅใ‚ŠใŸใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใชใฎใงใ€ใใ‚Œใฏๅฅๅ…จใชๅผท่ฟซ่ฆณๅฟตใงใ‚ใ‚‹ใจ่จ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ› ใ‚“.
62:35
You see, he's curious and vice versa.
951
3755177
3770
ใปใ‚‰ใ€ๅฝผใฏๅฅฝๅฅ‡ๅฟƒๆ—บ็››ใงใ€้€†ใ‚‚ใพใŸ็„ถใ‚Šใงใ™ใ€‚
62:39
A girl might also have a healthy obsession with boys.
952
3759281
3737
ๅฅณใฎๅญใ‚‚็”ทใฎๅญใซๅฅๅ…จใชๅŸท็€ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
62:43
She might just want to find out what's it all about, you see,
953
3763051
3637
ๅฝผๅฅณใฏใใ‚ŒใŒไฝ•ใงใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚’็Ÿฅใ‚ŠใŸใ„ใ ใ‘ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›
62:47
so it can happen.
954
3767889
1469
ใ‚“ใ€‚
62:49
I think you can have a healthy obsession,
955
3769358
2469
ๅฅๅ…จใชๅผท่ฟซ่ฆณๅฟตใ‚’ๆŒใคใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™
62:52
but of course, it is possible to also have the opposite.
956
3772427
4038
ใŒใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ ใใฎ้€†ใ‚‚ใ‚ใ‚Šๅพ—ใพใ™ใ€‚
62:56
An unhealthy obsession we'll look at that later on.
957
3776832
4437
ไธๅฅๅบทใชๅผท่ฟซ่ฆณๅฟตใซใคใ„ใฆใฏๅพŒใง่ชฌๆ˜Žใ—ใพใ™ใ€‚
63:02
Yes. Maybe you might become a stalker
958
3782471
2736
ใฏใ„ใ€‚ ็‰นๅฎšใฎๅ€‹ไบบใซไธๅฅๅบทใชๅŸท็€ใŒใ‚ใ‚‹ใจใ€ใ‚นใƒˆใƒผใ‚ซใƒผใซใชใ‚‹
63:06
if you had an unhealthy obsession
959
3786041
2169
63:08
on a particular individual, you might stalk them.
960
3788610
3937
ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
63:12
You follow them everywhere,
961
3792781
3036
63:16
just like you would stalk the prey.
962
3796084
2536
็ฒ็‰ฉใซๅฟใณๅฏ„ใ‚‹ใฎใจๅŒใ˜ใ‚ˆใ†ใซใ€ใฉใ“ใงใ‚‚ๅฝผใ‚‰ใ‚’่ฟฝใ„ใ‹ใ‘ใพใ™ใ€‚
63:19
An animal in the forest.
963
3799554
2403
ๆฃฎใฎๅ‹•็‰ฉใ€‚
63:21
Follow them all the time, never leave them alone.
964
3801957
2302
ๅฝผใ‚‰ใ‚’ๅธธใซใƒ•ใ‚ฉใƒญใƒผใ—ใ€ๆฑบใ—ใฆๆ”พใฃใฆใŠใ‹ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
63:24
So you're not just following them on the Internet.
965
3804760
2402
ใคใพใ‚Šใ€ใ‚คใƒณใ‚ฟใƒผใƒใƒƒใƒˆไธŠใงใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ใƒ•ใ‚ฉใƒญใƒผใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
63:27
You are actually physically following them.
966
3807162
2803
ใ‚ใชใŸใฏๅฎŸ้š›ใซใใ‚Œใ‚‰ใ‚’็‰ฉ็†็š„ใซใƒ•ใ‚ฉใƒญใƒผใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
63:29
You are pursuing them through the streets.
967
3809965
2502
ใ‚ใชใŸใฏ้€šใ‚Šใงๅฝผใ‚‰ใ‚’่ฟฝใ„ใ‹ใ‘ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
63:32
You are finding out where they are and finding out what they are doing.
968
3812467
3804
ใ‚ใชใŸใฏๅฝผใ‚‰ใŒใฉใ“ใซใ„ใฆ ใ€ไฝ•ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚’่ฆ‹ใคใ‘ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
63:36
Quite often female, famous, female owls quite often
969
3816271
3670
ๅคšใใฎๅ ดๅˆใ€ๅฅณๆ€งใฎๆœ‰ๅใชๅฅณๆ€งใฎใƒ•ใ‚ฏใƒญใ‚ฆ
63:39
become the object of a person's obsession,
970
3819941
3904
ใฏใ€ไบบใฎๅŸท็€ใฎๅฏพ่ฑกใซใชใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™ใŒใ€
63:44
although sometimes women can also be obsessed with men.
971
3824146
3603
ๅฅณๆ€งใŒ็”ทๆ€งใซๅคขไธญใซใชใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
63:48
Oh, yes.
972
3828650
868
ใ‚ใ‚ใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚
63:49
Sylvie has asked an interesting question.
973
3829518
1868
ใ‚ทใƒซใƒ“ใƒผใฏ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„่ณชๅ•ใ‚’ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
63:51
It's strange what impression that people often have, just as we you know,
974
3831386
5506
็งใŸใกใŒๅค–ๅ›ฝใซใคใ„ใฆ่€ƒใˆใ‚‹ใจใใ€ไบบใ€…ใŒใ—ใฐใ—ใฐใฉใฎใ‚ˆใ†ใชๅฐ่ฑกใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใฏๅฅ‡ๅฆ™ ใงใ™ใ€‚็งใŸใกใŒ
63:57
when we think about a foreign country, you often have this sort of stereotype sort of
975
3837259
5305
ๅค–ๅ›ฝใซใคใ„ใฆ่€ƒใˆใ‚‹ใจใ
64:03
things that
976
3843565
1034
64:04
the media told you or friends or family have told you that
977
3844599
3237
ใ€ใƒกใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใŒใ‚ใชใŸใซ่จ€ใฃใŸใ€ใพใŸใฏๅ‹ไบบ ใ‚„ๅฎถๆ—ใŒใ‚ใชใŸใซ่จ€ใฃใŸใ‚ˆใ†ใชใ‚นใƒ†ใƒฌใ‚ชใ‚ฟใ‚คใƒ—ใฎใ‚ˆใ†
64:08
certain people in certain countries, this is what they're like.
978
3848136
3837
ใชใ‚‚ใฎใ‚’ใ—ใฐใ—ใฐๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ๅ›ฝใ€ ใ“ใ‚Œใฏๅฝผใ‚‰ใŒใฉใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใ‹ใงใ™ใ€‚
64:12
These the word is preconception.
979
3852607
2269
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎ่จ€่‘‰ใฏๅ…ˆๅ…ฅ่ฆณใงใ™ใ€‚
64:14
That's right.
980
3854876
1301
ใใ‚Œใฏๆญฃใ—ใ„ใ€‚
64:16
So Sylvia asks an interesting question,
981
3856177
3170
ใใ“ใงใ‚ทใƒซใƒ“ใ‚ขใฏ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„่ณชๅ•
64:19
Is it true that in Europe people rarely take a shower?
982
3859347
3337
ใ‚’ใ—ใพใ™ใ€‚ใƒจใƒผใƒญใƒƒใƒ‘ใงใฏไบบใ€…ใŒใ‚ใฃใŸใซใ‚ทใƒฃใƒฏใƒผใ‚’ๆตดใณใชใ„ใจใ„ใ†ใฎใฏๆœฌๅฝ“ใงใ™ใ‹?
64:23
Well, yes.
983
3863952
1268
ใฏใ„ใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚
64:25
I presume what you're what you're saying there is that you've got the.
984
3865220
3170
ใ‚ใชใŸใŒ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใฏใ€ใ‚ใชใŸใŒๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
64:29
I'm hoping what I'm hoping you're not thinking that nobody ever watches in.
985
3869190
4772
่ชฐใ‚‚่ฆ‹ใฆใ„ใชใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใชใ„ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
64:34
Yeah.
986
3874062
434
64:34
I think you probably think that maybe people have a bath instead as well.
987
3874496
4938
ใˆใˆใ€‚
ไปฃใ‚ใ‚ŠใซใŠ้ขจๅ‘‚ใซๅ…ฅใฃใฆใ„ใ‚‹ไบบใ‚‚ใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ‚ˆใญใ€‚
64:39
Certainly when I grew up in the
988
3879434
2903
็ขบใ‹ใซใ€็งใŒ่‚ฒใฃใŸ
64:42
in the sort of sixties and seventies, that's what most people did.
989
3882437
4037
60 ๅนดไปฃใ‚„ 70 ๅนดไปฃใฎ้ ƒใฏใ€ ใปใจใ‚“ใฉใฎไบบใŒใใ†ใงใ—ใŸใ€‚
64:46
They had a bath, but showers now are what most people do
990
3886474
4104
ๅฝผใ‚‰ใฏใŠ้ขจๅ‘‚ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใŒใ€ ไปŠใงใฏใปใจใ‚“ใฉใฎไบบใŒใ‚ทใƒฃใƒฏใƒผ
64:52
I remember my father very obsessed.
991
3892914
3704
ใ‚’ๆตดใณใ‚‹ใ“ใจใซใชใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใŠ็ˆถใ•ใ‚“ใŒใ‚ทใƒฃใƒฏใƒผใ‚’ๆตดใณ
64:56
I thought you going to say you saw your father in the shower?
992
3896751
2836
ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‚’่ฆ‹ใŸใจ่จ€ใ†ใคใ‚‚ใ‚Šใ ใฃใŸใฎ ๏ผŸ
64:59
Oh, thank goodness. No. Are
993
3899788
1935
ใ‚ใ‚ใ€ใ‚ˆใ‹ใฃใŸใ€‚ ใ„ใ„ใˆใ€
65:02
he install?
994
3902857
968
ๅฝผใฏใ‚คใƒณใ‚นใƒˆใƒผใƒซใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ‹?
65:03
We installed a shower in our bathroom when I was about sort of 11, so that would have been around 1970.
995
3903825
6840
ใƒใ‚นใƒซใƒผใƒ ใซใ‚ทใƒฃใƒฏใƒผใ‚’่จญ็ฝฎใ—ใŸใฎใฏใ€็งใŒ 11 ๆญณใใ‚‰ใ„ใฎใจใ
65:10
What was a bucket with holes in it.
996
3910665
2202
ใงใ€1970 ๅนด้ ƒใฎใ“ใจใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
65:12
I mean around 1972, something like that.
997
3912867
2269
ใคใพใ‚Šใ€1972ๅนด้ ƒใ€ใใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
65:15
So showers would be becoming very popular then
998
3915370
3970
ๅฝ“ๆ™‚ใฏใ‚ทใƒฃใƒฏใƒผใŒใจใฆใ‚‚ใƒใƒ”ใƒฅใƒฉใƒผใซใชใฃ
65:19
and I don't in fact a lot of houses now, they don't even have a bath at all.
999
3919340
4605
ใฆใ„ใพใ—ใŸใŒใ€ๅฎŸ้š›ใซใฏไปŠใงใฏๅคšใใฎๅฎถใฏ ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ใŠ้ขจๅ‘‚ใ•ใˆใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
65:23
They get rid of the bath and just have a shower then.
1000
3923945
2402
ๅฝผใ‚‰ใฏใŠ้ขจๅ‘‚ใ‹ใ‚‰้›ขใ‚Œใฆใ€ใ‚ทใƒฃใƒฏใƒผใ‚’ๆตดใณใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
65:26
Yes, a shower room.
1001
3926648
1301
ใฏใ„ใ€ใ‚ทใƒฃใƒฏใƒผใƒซใƒผใƒ ใงใ™ใ€‚
65:27
So one of my favourite features in a house we don't have one here.
1002
3927949
4371
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใ“ใ“ใซใฏใชใ„ๅฎถใฎไธญใง็งใฎใŠๆฐ—ใซๅ…ฅใ‚ŠใฎๆฉŸ่ƒฝใฎ 1 ใคใงใ™ใ€‚
65:32
Where we live is a wet room.
1003
3932320
2302
็งใŸใกใŒไฝใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใจใ“ใ‚ใฏๆนฟใฃใŸ้ƒจๅฑ‹ใงใ™ใ€‚
65:34
I've always that's my dream to have a wet room.
1004
3934789
3570
็งใฏใ„ใคใ‚‚ๆฟกใ‚ŒใŸ้ƒจๅฑ‹ใ‚’ๆŒใคใ“ใจใŒ็งใฎๅคขใงใ™ใ€‚
65:38
So, so maybe one day when we finally move to our palace,
1005
3938359
4672
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ ใ€็งใŸใกใŒๆœ€็ต‚็š„ใซ็งใŸใกใฎๅฎฎๆฎฟใซ็งปๅ‹•ใ™ใ‚‹ๆ—ฅ
65:43
when the Queen allows us to come and stay with her at Buckingham Palace,
1006
3943031
4771
ใŒๆฅใฆใ€ๅฅณ็Ž‹ใŒใƒใƒƒใ‚ญใƒณใ‚ฌใƒ ๅฎฎๆฎฟใซๆฅใฆๅฝผๅฅณใจไธ€็ท’ใซๆปžๅœจใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’่จฑๅฏใ™ใ‚‹ใจใ ใ€
65:48
I hope she has a wet room and that is a room that you can just use as a shower.
1007
3948136
5739
็งใฏๅฝผๅฅณใŒ ใ‚ทใƒฃใƒฏใƒผใจใ—ใฆไฝฟ็”จใงใใ‚‹ใ‚ฆใ‚งใƒƒใƒˆใƒซใƒผใƒ ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™.
65:53
You can get you can get wet, you can run water and and it all flows away.
1008
3953875
5572
ๆฟกใ‚Œใฆใ‚‚ใ„ใ„ใ—ใ€ ๆฐดใ‚’ๆตใ—ใฆใ‚‚ใ€ใ™ในใฆๆตใ‚Œใฆใ—ใพใ†ใ€‚
65:59
So I love wet rooms very continental, by the way.
1009
3959447
3303
ใกใชใฟใซใ€็งใฏๆฟกใ‚ŒใŸ้ƒจๅฑ‹ใŒใจใฆใ‚‚ใ‚ณใƒณใƒใƒใƒณใ‚ฟใƒซใŒๅคงๅฅฝใใงใ™ใ€‚
66:04
Yes. Also
1010
3964085
1235
ใฏใ„ใ€‚ ใพใŸใ€
66:05
quite high maintenance because you can't have water sloshing around everywhere for long.
1011
3965320
4871
ๆฐดใŒใฉใ“ใซใงใ‚‚้•ทๆ™‚้–“้ฃ›ใณๆ•ฃใ‚‹ใ“ใจใฏใชใ„ใŸใ‚ใ€ใƒกใƒณใƒ†ใƒŠใƒณใ‚นใŒ้žๅธธใซ้ซ˜ใใชใ‚Šใพใ™ ใ€‚
66:10
You'll get most yeah.
1012
3970191
2536
ใ‚ใชใŸใฏใปใจใ‚“ใฉใใ†ใชใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
66:12
But yes, I mean, people used to both showers, of course, is supposed to be cheaper,
1013
3972727
4605
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ไธกๆ–นใฎใ‚ทใƒฃใƒฏใƒผใซๆ…ฃใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ไบบใฏใ€ ใ‚ˆใ‚Šๅฎ‰ใ„
66:17
aren't they supposed to fill a whole bath full of warm water?
1014
3977332
3837
ใฏใšใงใ™ใ€‚ๅฝผใ‚‰ใฏใ€ๆตดๆงฝๅ…จไฝ“ใ‚’ๆธฉๆฐดใงๆบ€ใŸใ™ใฏใšใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ
66:21
Takes a lot of energy, whereas if you have a quick five minute shower, it doesn't use very much energy.
1015
3981169
5806
ๅคง้‡ใฎใ‚จใƒใƒซใ‚ฎใƒผใ‚’ๆถˆ่ฒปใ—ใพใ™ใŒใ€ 5 ๅˆ†้–“ใฎ็Ÿญใ„ใ‚ทใƒฃใƒฏใƒผใงใ‚ใ‚Œใฐใ€ใใ‚Œใปใฉใ‚จใƒใƒซใ‚ฎใƒผใ‚’ๆถˆ่ฒปใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
66:26
So they've become very popular
1016
3986975
3269
ใใฎใŸใ‚
66:31
as a way of saving money and just quick and convenient
1017
3991279
2869
ใ€ใŠ้‡‘ใ‚’็ฏ€็ด„ใ™ใ‚‹ๆ–นๆณ•ใจใ—ใฆ้žๅธธใซไบบๆฐ—ใŒใ‚ใ‚Š
66:34
because if you've got to get up in the morning and go to work, you don't be running a bath,
1018
3994148
5139
ใ€ๆœ่ตทใ ใฆไป•ไบ‹ใซ่กŒใ‹ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ๅ ดๅˆใ€ใŠ้ขจๅ‘‚ใซๅ…ฅใ‚‹ๅฟ…่ฆใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
66:39
take forever you just jump in the shower and then you're done in 5 minutes out.
1019
3999854
5105
ใ‚ทใƒฃใƒฏใƒผใ‚’ๆตดใณ ใฆใ€5ๅˆ†ใง็ต‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
66:45
Do you want to hear a disgusting story?
1020
4005126
2202
ๅซŒใช่ฉฑใ‚’่žใใŸใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ
66:48
We I when I say we I mean my my sisters and myself,
1021
4008329
5005
็งใŸใกใจ่จ€ใ†ใจใใ€็งใฏ็งใฎๅง‰ๅฆนใจ็ง่‡ช่บซใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—
66:54
we all used to bathe
1022
4014469
3003
66:57
in the same bath water not at the same time.
1023
4017472
4938
ใพใ™ใ€‚
67:02
I just I just realised what I said when you were very young.
1024
4022744
3737
็งใฏ ใกใ‚‡ใ†ใฉ็งใŒใ‚ใชใŸใŒ้žๅธธใซ่‹ฅใ„ใจใใซ็งใŒ่จ€ใฃใŸใ“ใจใซๆฐ—ใฅใใพใ—ใŸ.
67:06
No, no, no, Steve. Never. It never happened.
1025
4026581
2936
ใ„ใ„ใˆใ€ใ„ใ„ใˆใ€ใ„ใ„ใˆใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚ ไธ€ๅบฆใ‚‚ใชใ„ใ€‚ ใใ‚Œใฏๆฑบใ—ใฆ่ตทใ“ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
67:09
We never we never shared a bath physically, but we. Yes,
1026
4029517
3537
็งใŸใกใฏ ็‰ฉ็†็š„ใซ้ขจๅ‘‚ใ‚’ๅ…ฑๆœ‰ใ—ใŸใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€็งใŸใกใฏ. ใฏใ„ใ€
67:14
it's a horrible image.
1027
4034288
1168
ใใ‚Œใฏๆใ‚ใ—ใ„ใ‚คใƒกใƒผใ‚ธใงใ™ใ€‚
67:15
Now, I have in my mind we didn't share the bath physically.
1028
4035456
4505
ไปŠใ€็ง ใŸใกใฏ็‰ฉ็†็š„ใซ้ขจๅ‘‚ใ‚’ๅ…ฑๆœ‰ใ—ใชใ‹ใฃใŸใจๅฟƒใซ็•™ใ‚ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
67:19
But we used to first of all, one of my sisters would have a bath and then and I can't remember
1029
4039961
5238
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใŸใกใฏใพใšๆœ€ๅˆใซๅฆนใฎไธ€ไบบ ใŒใŠ้ขจๅ‘‚ใซๅ…ฅใ‚Šใ€ใใ‚Œใ‹ใ‚‰
67:25
if I was first in the bath or last in the bath.
1030
4045199
4438
็งใŒๆœ€ๅˆใซใŠ้ขจๅ‘‚ใซๅ…ฅใฃใŸใฎใ‹ใ€ๆœ€ๅพŒใซใŠ้ขจๅ‘‚ใซๅ…ฅใฃใŸใฎใ‹ๆ€ใ„ๅ‡บใ›ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
67:30
But all I remember is when I got into the bath, there was
1031
4050404
3304
ใงใ‚‚่ฆšใˆใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏใ€ใŠ้ขจๅ‘‚ใซๅ…ฅใฃใŸ
67:33
there was a bit of a line around the edge
1032
4053708
2435
ใจใใ€ใ™ในใฆใฎๆฑšใ‚ŒใŒใ‚ใฃใŸ็ซฏใฎๅ‘จใ‚Šใซๅฐ‘ใ—็ทšใŒใ‚ใฃใŸใ“ใจใ ใ‘ใงใ™
67:36
where where all the dirt was.
1033
4056811
2469
.
67:39
So I don't think I ever had a clean bath when I was a kid.
1034
4059280
5172
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ๅญไพ›ใฎ้ ƒใฏใใ‚Œใ„ใชใŠ้ขจๅ‘‚ใซๅ…ฅใฃใŸใ“ใจใŒใชใ‹ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ ใ€‚
67:44
I think I used to get into my sister's filth
1035
4064719
2269
ๆ˜”ใฏๅฆนใฎๆฑš็‰ฉ
67:47
and just splash around in that was quite common.
1036
4067655
2669
ใซๅ…ฅใฃใฆ้ฃ›ใณๆ•ฃใ‚‹ใฎใŒๆ™ฎ้€šใ ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
67:50
Well, we were poor, you see.
1037
4070591
1769
ใˆใˆใจใ€็งใŸใกใฏ่ฒงใ—ใ‹ใฃใŸใงใ™ใญใ€‚
67:52
I mean, people don't realise that my family was poor, so we could only run some water once into the bath.
1038
4072360
6773
ใคใพใ‚Šใ€็งใฎๅฎถใŒ่ฒงไนใ ใฃใŸใ“ใจใ‚’ไบบใ€…ใฏ ็Ÿฅใ‚‰ใชใ„ใฎใงใ€ใŠ้ขจๅ‘‚ใซไธ€ๅบฆใ—ใ‹ๆฐดใ‚’ๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
67:59
And that's it.
1039
4079133
934
ไปฅไธŠใงใ™ใ€‚
68:00
So we only had enough hot water for one bath,
1040
4080067
3470
ใจใ„ใ†ใ‚ใ‘ใงใ€1ๅ›žๅˆ†ใฎใŠๆนฏใ—ใ‹ใชใ‹ใฃใŸใฎใซใ€ใฟใ‚“ใชใงๆฌกใ€…ใจๅ…ฅใฃใฆ
68:03
but we all had to get in one after the other.
1041
4083537
3270
ใ„ใใพใ—ใŸใ€‚
68:06
Not at the same time.
1042
4086908
1601
ๅŒๆ™‚ใซใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
68:08
Well, that was, that was quite popular and I think I was always last.
1043
4088509
3604
ใˆใˆใจใ€ใใ‚Œใฏใ‹ใชใ‚Šไบบๆฐ—ใŒ ใ‚ใ‚Šใ€็งใฏใ„ใคใ‚‚ๆœ€ๅพŒใ ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™.
68:12
I don't think we did that. I had to sit in gravy
1044
4092280
2969
็งใŸใกใฏใใ‚Œใ‚’ใ—ใชใ‹ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ็งใฏ่‚‰ๆฑใซๅบงใ‚‰ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Š
68:17
I bet
1045
4097551
301
68:17
you were last in because you were probably the dirtiest.
1046
4097852
2636
ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚ใŠใใ‚‰ใใ‚ใชใŸใŒไธ€็•ชๆฑšใ‚Œใฆใ„ใŸใฎใงใ€ใ‚ใชใŸใŒๆœ€ๅพŒใซๅ…ฅใฃใŸใซ้•ใ„ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
68:20
Well, that's it.
1047
4100955
2836
ใใ‚Œใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
68:23
But yeah, I mean, it's amazing the things that you did when you were younger.
1048
4103991
3137
ใงใ‚‚ใ€ ่‹ฅใ„้ ƒใซใ‚„ใฃใฆใ„ใŸใ“ใจใฏใ™ใ”ใ„ใ“ใจใงใ™ใ‚ˆใญใ€‚
68:27
Yeah, this is amazing.
1049
4107128
1368
ใˆใˆใ€ใ“ใ‚Œใฏ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
68:28
Now then you think how disgusting
1050
4108496
2903
68:31
by wearing the same pair of underwear for a week. Yes.
1051
4111565
2803
ใงใฏใ€ๅŒใ˜ไธ‹็€ใ‚’ไธ€้€ฑ้–“ใ‚‚็€ใ‚‹ใชใ‚“ใฆใ€ใชใ‚“ใฆๆฐ—ๆŒใกๆ‚ชใ„ใ‚“ใ ใ‚ใ†ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
68:34
Well, I do that. That's all right.
1052
4114735
1769
ใพใ‚ใ€็งใฏใใ‚Œใ‚’ใ—ใพใ™ใ€‚ ๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ€‚
68:36
You still do that?
1053
4116504
800
ใ‚ใชใŸใฏใพใ ใใ‚Œใ‚’ใ—ใพใ™ใ‹๏ผŸ
68:37
Yes. Yeah,
1054
4117304
1635
ใฏใ„ใ€‚ ใใ†ใ 
68:40
right. Anyway, right.
1055
4120441
1201
ใญใ€‚ ใจใซใ‹ใใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚
68:41
OK, so obsession.
1056
4121642
1402
OKใ€ๅŸทๅฟตใ€‚
68:43
Oh, OK.
1057
4123044
467
68:43
Steve, I take it you've run out of things to say that.
1058
4123511
3770
ใ‚ใ‚ใ€ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ใ‚‚ใ†่จ€ใ„ๅฐฝใใ›ใพใ›ใ‚“ใญใ€‚
68:47
Now, I've got plenty of things to say here.
1059
4127314
2303
ใ•ใฆใ€ใ“ใ“ใง่จ€ใ„ใŸใ„ใ“ใจใฏๅฑฑใปใฉใ‚ใ‚‹ใ€‚
68:49
So the live chat is busy.
1060
4129617
1268
ใ ใ‹ใ‚‰ใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใฏๅฟ™ใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
68:50
What are you cooking today?
1061
4130885
1234
ไปŠๆ—ฅใฏไฝ•ใ‚’ๆ–™็†ใ—ใพใ™ใ‹๏ผŸ
68:52
We had Claudia earlier, but what about you?
1062
4132119
2870
ๅ…ˆใปใฉใ‚ฏใƒฉใ‚ฆใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใŒใ„ใพใ—ใŸใŒใ€ใ‚ใชใŸใฏใฉใ†ใงใ™ใ‹?
68:55
What are you cooking today?
1063
4135022
2936
ไปŠๆ—ฅใฏไฝ•ใ‚’ๆ–™็†ใ—ใพใ™ใ‹๏ผŸ
68:57
We have beef casserole.
1064
4137958
3370
็‰›่‚‰ใฎใ‚ญใƒฃใ‚ปใƒญใƒผใƒซใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
69:01
What about you?
1065
4141996
867
ใ‚ใชใŸใฏใฉใ†ใงใ™ใ‹๏ผŸ
69:02
What are you doing for your meal?
1066
4142863
2136
้ฃŸไบ‹ใฏใฉใ†ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
69:05
I said the same thing that they used to make them.
1067
4145499
3337
็งใฏๅฝผใ‚‰ใŒไฝœใฃใŸใฎใจๅŒใ˜ใ“ใจใ‚’่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
69:09
Her mother watched her sister first, then her mum.
1068
4149136
3937
ๅฝผๅฅณใฎๆฏ่ฆชใฏๆœ€ๅˆใซๅฆนใ‚’่ฆ‹ใฆใ€ๆฌกใซๆฏ่ฆชใ‚’่ฆ‹ใพใ—ใŸใ€‚
69:14
So. Yeah, yeah, it was quite popular.
1069
4154041
3904
ใใ†ใ€‚ ใˆใˆใ€ใˆใˆใ€ใใ‚Œใฏใ‹ใชใ‚Šไบบๆฐ—ใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
69:17
But there you go. That's not what we did.
1070
4157945
1735
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ“ใซ่กŒใใพใ™ใ€‚ ใใ‚Œใฏ็งใŸใกใŒใ—ใŸใ“ใจใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
69:19
Because, you know, people didn't have money then, did they?
1071
4159680
2002
ๅฝ“ๆ™‚ใ€ไบบใ€…ใฏใŠ้‡‘ใ‚’ๆŒใฃใฆ ใ„ใชใ‹ใฃใŸใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
69:21
So they didn't have as much money as they got now, although they might not have very much.
1072
4161682
3971
ใใฎใŸใ‚ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏไปŠใปใฉๅคšใใฎใŠ้‡‘ใ‚’ ๆŒใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
69:26
If we go into another recession.
1073
4166620
1368
ใ‚‚ใ—ใพใŸไธๆณใซ้™ฅใฃใŸใ‚‰ใ€‚
69:27
But we don't go into that.
1074
4167988
901
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใŸใกใฏใใ‚Œใซใฏ็ซ‹ใกๅ…ฅใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
69:28
No, we might all be sharing the same baths in the same street.
1075
4168889
4204
ใ„ใ„ใˆใ€็งใŸใกใฏๅŒใ˜้€šใ‚ŠใงๅŒใ˜ใŠ้ขจๅ‘‚ใ‚’ๅ…ฑๆœ‰ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ .
69:33
Maybe.
1076
4173093
468
69:33
Maybe all the neighbours will be going to each other's houses and jumping in the bathtub.
1077
4173561
4871
ๅคšๅˆ†ใ€‚
ใŸใถใ‚“ใ€่ฟ‘ๆ‰€ใฎไบบใŸใกใฏใฟใ‚“ใช ใŠไบ’ใ„ใฎๅฎถใซ่กŒใใ€ๆตดๆงฝใซ้ฃ›ใณ่พผใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
69:39
Well, I mean, you know, you're, you're going no matter even there are lots of people have been in that bath.
1078
4179366
4939
ใˆใˆใจใ€ใคใพใ‚Šใ€ใ‚ใชใŸใฏใ€ ใใฎใŠ้ขจๅ‘‚ใซใŸใใ•ใ‚“ใฎไบบใŒๅ…ฅใฃใฆใ„ใŸใจใ—ใฆใ‚‚ใ€ใ‚ใชใŸใฏ่กŒใใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™ใ€‚
69:44
You're probably still going to come out cleaner than you went in
1079
4184305
2736
ใใ‚Œใงใ‚‚ใ€ๅ…ฅใฃใŸใจใใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ใใ‚Œใ„ใซๅ‡บใฆใใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†
69:48
even though.
1080
4188876
634
ใ€‚
69:49
So it's still, it's definitely still popular thing to do in many parts of the world.
1081
4189510
5038
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใใ‚ŒใฏไปŠใงใ‚‚ใ€้–“้•ใ„ใชใ ไธ–็•ŒใฎๅคšใใฎๅœฐๅŸŸใงไปŠใงใ‚‚ไบบๆฐ—ใฎใ‚ใ‚‹ใ“ใจใงใ™.
69:54
I can only take a bath in clean water
1082
4194782
4070
็ง
69:59
that no one else is being in, especially, well, even swimming pools.
1083
4199086
4104
ใฏใ€ไป–ใฎ่ชฐใ‚‚ๅ…ฅใฃใฆใ„ใชใ„ใใ‚Œใ„ใชๆฐดใงใ—ใ‹ๅ…ฅๆตดใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚็‰นใซใ€ ใƒ—ใƒผใƒซใงใ•ใˆใ‚‚ใงใ™ใ€‚
70:03
I don't trust swimming pools.
1084
4203190
1568
็งใฏใƒ—ใƒผใƒซใ‚’ไฟก็”จใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
70:04
Oh yes.
1085
4204758
1235
ใใ†ใใ†ใ€‚
70:05
I would never.
1086
4205993
1101
ใ‘ใฃใ—ใฆใ—ใชใ„ใ€‚
70:07
A public swimming pool is probably
1087
4207094
3337
ๅ…ฌๅ…ฑใฎใƒ—ใƒผใƒซใฏใŠใใ‚‰ใใ‚ใชใŸใŒๆƒณๅƒใงใใ‚‹ไธญใง
70:10
the dirtiest, filthiest place
1088
4210431
2602
ๆœ€ใ‚‚ๆฑšใใฆไธๆฝ”ใชๅ ดๆ‰€
70:13
that you can imagine because especially if they're a kids in there,
1089
4213534
3603
ใงใ™ใ€‚ใชใœใชใ‚‰ใ€็‰นใซๅญไพ›ใŒใใ“ใซ
70:17
if there are kids nearby, I can guarantee
1090
4217671
2970
ใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€่ฟ‘ใใซๅญไพ›ใŒใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆ
70:20
100% that at least one of them has taken a pee
1091
4220641
3236
ใ€ๅฐ‘ใชใใจใ‚‚ใใฎใ†ใกใฎ 1 ไบบใŒใƒ—ใƒผใƒซใงใŠใ—ใฃใ“ใ‚’ใ—ใŸใ“ใจใŒ 100% ไฟ่จผใงใใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
70:25
in the pool this is the problem with public speaking.
1092
4225045
3304
ใ“ใ‚Œใฏใƒ‘ใƒ–ใƒชใƒƒใ‚ฏใ‚นใƒ”ใƒผใ‚ญใƒณใ‚ฐใฎๅ•้กŒใงใ™ใ€‚
70:28
Yeah. Yeah.
1093
4228749
901
ใ†ใ‚“ใ€‚ ใ†ใ‚“ใ€‚ ๅ…ฌๅ…ฑใฎๆฐดๆณณใซๅ‚ๅŠ ใ™ใ‚‹ใจใ
70:29
You don't actually think about it very much when you when you go
1094
4229650
4204
ใฏใ€ๅฎŸ้š›ใซใฏใ‚ใพใ‚Š่€ƒใˆใพใ›ใ‚“
70:34
into a public swimming, that's that's all I think about.
1095
4234521
3437
ใ€‚ใใ‚ŒใŒ็งใŒ่€ƒใˆใ‚‹ใ™ในใฆใงใ™ใ€‚
70:38
You are literally bathing
1096
4238225
2503
ใ‚ใชใŸใฏๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Š
70:41
in the same water that everybody else has been in.
1097
4241695
2603
ใ€ไป–ใฎใฟใ‚“ใชใŒๅ…ฅใฃใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹ใฎใจๅŒใ˜ๆฐดใซๆตธใ‹ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
70:44
So you know, you're supposed to shower before you go in to a public swimming baths.
1098
4244298
5305
70:49
It's what they like you to do. Yes.
1099
4249603
2469
ใใ‚Œใฏๅฝผใ‚‰ใŒใ‚ใชใŸใŒใ™ใ‚‹ใฎใŒๅฅฝใใชใ“ใจใงใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
70:52
Because how many people actually do it?
1100
4252072
2102
ไฝ•ไบบใŒๅฎŸ้š›ใซใใ‚Œใ‚’ใ‚„ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ‹๏ผŸ
70:54
It's not compulsory and some people just go to the public pool just to take a bath.
1101
4254174
4872
ๅผทๅˆถใงใฏใชใ ใ€ๅ…ฌๅ…ฑใฎใƒ—ใƒผใƒซใซๅ…ฅๆตดใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใ ใ‘ใซ่กŒใไบบใ‚‚ใ„ใพใ™ใ€‚
70:59
I know they put chlorine in there, but nevertheless,
1102
4259046
4104
ๅฝผใ‚‰ใŒใใ“ใซๅกฉ็ด ใ‚’ๅ…ฅใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใฏ็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใŒใ€ใใ‚Œใซใ‚‚ใ‹ใ‹ใ‚ใ‚‰ใšใ€
71:04
it's a bit off putting and not when it's going into your mouth.
1103
4264151
3303
ๅฃใซๅ…ฅใ‚‹ใจใใงใฏใชใใ€ๅฐ‘ใ—ใšใ‚Œใฆใ„ใพใ™.
71:07
I know sometimes it goes into your mouth, into your eyes.
1104
4267688
2669
ๅฃใ‚„็›ฎใซๅ…ฅใฃใฆใ—ใพใ†ใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
71:10
And, you know, I know somebody who actually works at a swimming
1105
4270757
4905
ใจใ“ใ‚ใงใ€ ๅฎŸ้š›ใซๅ…ฌ่ก†ๆตดๅ ดใฎๆฐดๆณณ้ƒจใงๅƒใ„ใฆใ„ใฆใ€ๅญไพ›ใŸใกใซๆณณใŽๆ–นใ‚’ๆ•™ใˆใฆใ„ใ‚‹ไบบใ‚’็Ÿฅใฃ
71:15
at a public swimming baths and teaches children how to swim.
1106
4275662
4171
ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
71:20
And she said the things that they have to scoop out of out of the pool.
1107
4280200
3537
ใใ—ใฆๅฝผๅฅณใฏใ€ ๅฝผใ‚‰ใŒใƒ—ใƒผใƒซใ‹ใ‚‰ใ™ใใ„ไธŠใ’ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ“ใจใ‚’่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
71:24
You know, solid waste.
1108
4284605
2135
ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎใ‚ˆใ†ใซใ€ๅ›บๅฝขๅปƒๆฃ„็‰ฉใงใ™ใ€‚
71:26
Let's leave it at that, because the children sometimes get a bit excited
1109
4286740
3837
ๅญไพ›้”ใŒใกใ‚‡ใฃใจ่ˆˆๅฅฎใ—ใกใ‚ƒใ†ๆ™‚ใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใ€ใพใใพใ
71:32
no way.
1110
4292779
1235
ใ€‚
71:34
No way are kids taking poops in the pool.
1111
4294014
5005
ๅญไพ›ใŸใกใŒใƒ—ใƒผใƒซใงใ†ใ‚“ใกใ‚’ใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏ็ตถๅฏพใซใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
71:39
They do. Apparently they do.
1112
4299052
1902
ๅฝผใ‚‰ใฏใใ†ใ—ใพใ™ใ€‚ ใฉใ†ใ‚„ใ‚‰ๅฝผใ‚‰ใฏใใ†ใงใ™ใ€‚
71:40
And so do adults.
1113
4300954
1902
ใใ—ใฆๅคงไบบใ‚‚ใใ†ใงใ™ใ€‚
71:42
I can't believe it. Yes.
1114
4302856
2035
ไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
71:44
But anyway, it's it's a large volume of water and this chlorine.
1115
4304891
3537
ใจใซใ‹ใๅคง้‡ใฎๆฐด ใจใ“ใฎๅกฉ็ด ใงใ™ใ€‚
71:48
But nevertheless, I don't like the thought that you are
1116
4308428
3671
ใใ‚Œใซใ‚‚ใ‹ใ‹ใ‚ใ‚‰ใšใ€็งใฏใ‚ใชใŸใŒ
71:52
probably ingesting other people's
1117
4312432
2136
ใŠใใ‚‰ใไป–ใฎไบบใฎ
71:55
bodily fluids and not when it's poop.
1118
4315168
2603
ไฝ“ๆถฒใ‚’ๆ‘‚ๅ–ใ—ใฆใ„ใฆใ€ใใ‚ŒใŒใ†ใ‚“ใกใฎใจใใงใฏใชใ„ใจใ„ใ†่€ƒใˆใŒๅฅฝใใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“.
71:58
No, I know.
1119
4318839
1868
ใ„ใ„ใˆใ€็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
72:00
I mean, there is a I do draw the line.
1120
4320774
3136
ใคใพใ‚Šใ€็งใฏไธ€็ทšใ‚’็”ปใ—ใพใ™ใ€‚
72:05
The other thing is, I mean, I used to go to swimming baths quite a lot.
1121
4325178
3370
ใ‚‚ใ†ไธ€ใคใฏใ€ ๆ˜”ใฏใ‚ˆใๆตทๆฐดๆตดใซ่กŒใฃใฆใ„ใŸใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
72:08
It's, you know.
1122
4328949
1802
ใใ‚Œใฏใญใ€‚
72:10
Oh, you going to pick up athlete's foot, OK?
1123
4330751
3169
ใ‚ใ€ๆฐด่™ซๅ–ใ‚Šใซ่กŒใใพใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ ็งใฏๆœฌๅฝ“ใซใ†ใ‚“ใ–ใ‚Šใ—
72:13
You're going to get through because I stopped going because I was sick to death of getting for real.
1124
4333954
5072
ใฆใ„ใŸใฎใง่กŒใใฎใ‚’ใ‚„ใ‚ใŸใฎใงใ€ใ‚ใชใŸใฏไน—ใ‚Š่ถŠใˆใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™ ใ€‚
72:19
It have to be treated.
1125
4339326
1168
ๆฒป็™‚ใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
72:20
And then athlete's foot, which you have to put cream between
1126
4340494
3203
ใใ—ใฆใ€ใคใพๅ…ˆใฎ ้–“ใซใ‚ฏใƒชใƒผใƒ ใ‚’ๅ…ฅใ‚Œใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ๆฐด่™ซใฏใ€ใใ‚Œ
72:23
your toes is great for five weeks to get rid of it.
1127
4343697
3270
ใ‚’ๅ–ใ‚Š้™คใใฎใซ5้€ฑ้–“ใฏๆœ€้ฉใงใ™.
72:26
I just got sick to death of it.
1128
4346967
1334
็งใฏใกใ‚‡ใ†ใฉใใ‚Œใฎๆญปใซใ†ใ‚“ใ–ใ‚Šใ—ใพใ—ใŸใ€‚
72:28
You know I haven't been to a public pool for many,
1129
4348301
3037
ไฝ•ๅนดใ‚‚ใ€ไฝ•ๅนดใ‚‚ใ€ไฝ•ๅนดใ‚‚ใฎ้–“ใ€็งใฏๅ…ฌๅ…ฑใฎใƒ—ใƒผใƒซใซ่กŒใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“
72:31
many years, many, many years.
1130
4351338
3136
ใ€‚
72:34
In fact, the last time I went to a swimming pool, I remember it was in China when I was in China and I,
1131
4354708
5372
ๅฎŸ้š›ใ€็งใŒๆœ€ๅพŒใซใƒ—ใƒผใƒซใซ่กŒใฃใŸใฎ ใฏใ€ไธญๅ›ฝใซใ„ใŸใจใใฎใ“ใจใ‚’่ฆšใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
72:40
I went along there and I
1132
4360280
2903
็งใฏใใ“ใซ
72:43
went down one of those slides into the water.
1133
4363183
3203
่กŒใใ€ใใ‚Œใ‚‰ใฎใ‚นใƒฉใ‚คใƒ‰ใฎ1ใคใ‚’ๆฐดใซๆป‘ใ‚Š่พผใพใ›ใพใ—ใŸใ€‚
72:47
But what I didn't realise is as I went down
1134
4367154
2702
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใŒๆฐ—ใฅใ‹ใชใ‹ใฃใŸใฎ
72:50
my my swimming costume at the back ripped
1135
4370290
4438
ใฏใ€ๆฐด็€ใฎๅพŒใ‚ใŒ็ ดใ‚Œ
72:56
and when I got out the pool,
1136
4376229
2069
ใ€ใƒ—ใƒผใƒซใ‹ใ‚‰ๅ‡บใ‚‹ใจใ€
72:58
the whole back of my off my bum was revealed to everyone
1137
4378298
5005
ใŠๅฐปใฎๅพŒใ‚ๅ…จไฝ“ใŒใฟใ‚“ใชใซๅ…ฌ้–‹ใ•ใ‚Œ
73:03
and someone ran up to me and they, they were really quite angry.
1138
4383670
3637
ใ€่ชฐใ‹ใŒ็งใซ้ง†ใ‘ๅฏ„ใฃใฆใใŸใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚ ๅฝผใ‚‰ใฏๆœฌๅฝ“ใซใ‹ใชใ‚Šๆ€’ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
73:08
They must have thought I had done it on purpose.
1139
4388508
3237
ๅฝผใ‚‰ใฏ็งใŒใ‚ใ–ใจใ‚„ใฃใŸใจๆ€ใฃใŸใซ้•ใ„ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
73:11
I don't know why.
1140
4391745
1435
ใฉใ†ใ—ใฆใ‹ๅˆ†ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
73:13
But anyway, they gave me a big baggy pair of shorts
1141
4393180
2902
ใจใซใ‹ใใ€ๅฝผใ‚‰ใฏไปฃใ‚ใ‚Šใซๅคงใใชใ ใถใ ใถใฎใ‚ทใƒงใƒผใƒ„ใ‚’็€ใ›ใฆใใ‚ŒใŸใฎใงใ™ใŒ
73:16
to wear instead, which was very embarrassing.
1142
4396082
2570
ใ€ใใ‚Œใฏใจใฆใ‚‚ๆฅใšใ‹ใ—ใ‹ใฃใŸใงใ™ใ€‚
73:19
And that did happen to me.
1143
4399653
1034
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏ็งใซ่ตทใ“ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
73:20
By the way, one of the many embarrassing things that happened to me
1144
4400687
3237
ใจใ“ใ‚ใงใ€ไธญๅ›ฝๆปžๅœจไธญ ใซ่ตทใ“ใฃใŸๆ•ฐใ€…ใฎๆฅใšใ‹ใ—ใ„ๅ‡บๆฅไบ‹ใฎ1ใค
73:23
during my time in China
1145
4403924
2702
73:27
Happy days.
1146
4407794
1735
ใ€‚ Happy days.
73:29
What about you, Mr. Steve?
1147
4409529
1135
ใ‚ใชใŸใฏใฉใ†ใงใ™ใ‹ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“๏ผŸ ไฝ“ใฎไธ€้ƒจใ‚’
73:30
Have you ever accidentally exposed any parts of your body?
1148
4410664
5205
่ชคใฃใฆ้œฒๅ‡บใ•ใ›ใŸ ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹?
73:36
No, no.
1149
4416102
668
73:36
No, not, but no.
1150
4416770
1368
ใ„ใ„ใˆใ€ใ„ใ„ใˆใ€‚
ใ„ใ„ใˆใ€ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
73:38
You mean things that I don't want other people to see?
1151
4418138
2402
ไป–ไบบใซ่ฆ‹ใ‚‰ใ‚ŒใŸใใชใ„ใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ™ใ‹๏ผŸ
73:40
Well, basically, yes.
1152
4420540
1168
ๅŸบๆœฌ็š„ใซใ€ใฏใ„ใ€‚
73:41
No, I've haven't had that embarrassment.
1153
4421708
4771
ใ„ใ„ใˆใ€็งใฏใใฎๆฅใšใ‹ใ—ใ•ใ‚’็ตŒ้จ“ใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
73:46
I remember my first day at infant school
1154
4426513
2969
ๅนผๅ…ๅญฆๆ กใงใฎๅˆๆ—ฅใ€
73:50
that the boy sitting next to me
1155
4430817
2202
็งใฎ้šฃใซๅบงใฃใฆใ„ใŸ็”ทใฎๅญ
73:53
pulled my shorts down in front of everyone that was very embarrassing as well.
1156
4433019
4805
ใŒใฟใ‚“ใชใฎๅ‰ใง็งใฎใ‚ทใƒงใƒผใƒ„ใ‚’ไธ‹ใ‚ใ—ใŸใฎใ‚’ ่ฆšใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
73:57
I don't know what happened.
1157
4437824
1435
ไฝ•ใŒ่ตทใ“ใฃใŸใฎใ‹ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
73:59
I don't seem to have much luck with shorts and underwear and swimming costumes.
1158
4439259
5272
็Ÿญใƒ‘ใƒณใจไธ‹็€ใจ็ซถๆณณๆฐด็€ใŒ่‹ฆๆ‰‹ใชใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚
74:04
I always seem to seem to end up exposing myself to everyone.
1159
4444531
4571
็งใฏใ„ใคใ‚‚่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใ‚’ใฟใ‚“ใชใซใ•ใ‚‰ใ—ใฆใ—ใพใ†ใ‚ˆใ†ใงใ™ ใ€‚
74:09
Yes, since censoring, if you want to get rid of the rule
1160
4449969
2770
ใฏใ„ใ€ๆคœ้–ฒไปฅๆฅใ€ใใ‚Œใ‚‰ ใ‚’ๅ–ใ‚Š้™คใใฎใŒ้žๅธธใซ้›ฃใ—ใ„ใŸใ‚ใ€ใƒซใƒผใƒซใ‚’ๅ–ใ‚Š้™คใใŸใ„ๅ ดๅˆ
74:12
because they are very difficult to get rid of the best ways to burn them. Yes.
1161
4452739
4237
ใฏใ€ใใ‚Œใ‚‰ใ‚’็‡ƒใ‚„ใ™ใŸใ‚ใฎๆœ€่‰ฏใฎๆ–นๆณ•ใงใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
74:16
Or chop your fat off.
1162
4456976
1469
ใพใŸใฏใ€่„‚่‚ชใ‚’ๅˆ‡ใ‚Š่ฝใจใ—ใพใ™ใ€‚
74:18
I have had very burnt off.
1163
4458445
3670
ใจใฆใ‚‚็‡ƒใˆๅฐฝใใฆใ—ใพใ„ใพใ—ใŸใ€‚
74:22
When they get so out of control, I have had a doctor do that
1164
4462115
4304
ๅฝผใ‚‰ใŒๅˆถๅพกไธ่ƒฝใซใชใฃใŸใจใใ€ ็งใฏๅŒป่€…ใซใใ‚Œใ‚’
74:26
and it's the it's the it's the one way to definitely get rid of it.
1165
4466419
3704
ใ—ใฆ ใ‚‚ใ‚‰ใ„ใพใ—ใŸ. ใใ‚Œใฏ้–“้•ใ„ใชใใใ‚Œใ‚’ๅ–ใ‚Š้™คใๅ”ฏไธ€ใฎๆ–นๆณ•ใงใ™.
74:30
Also, another good reason not to go to public pools.
1166
4470790
2670
ใพใŸใ€ๅ…ฌๅ…ฑใฎใƒ—ใƒผใƒซใซ่กŒใ‹ใชใ„ใ‚‚ใ† 1 ใคใฎๆญฃๅฝ“ใช็†็”ฑใงใ™ใ€‚
74:33
Well, that's what I said. You catch all sorts of things.
1167
4473760
2369
ใพใ‚ใ€ ใใ‚Œใฏ็งใŒ่จ€ใฃใŸใ“ใจใงใ™ใ€‚ ใ„ใ‚ใ„ใ‚้‡ฃใ‚Œใพใ™ใ€‚
74:36
Well, I was going to say, when we used to go swimming at school,
1168
4476129
2669
ใˆใˆใจใ€็งใŸใกใŒ ๅญฆๆ กใงๆฐดๆณณใซ่กŒใฃใฆใ„ใŸใจใใ€
74:39
everyone would get Veronicas and I used to have to go
1169
4479699
3103
่ชฐใ‚‚ใŒใƒดใ‚งใƒญใƒ‹ใ‚ซใซๆ„ŸๆŸ“ใ—ใ€็งใฏใ“ใฎๆใ‚ใ—ใ„ใ‚ฏใƒชใƒ‹ใƒƒใ‚ฏใซ่กŒใ‹ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ‹ใฃ
74:42
to this horrible clinic and she would use
1170
4482802
3304
74:47
a sharp knife
1171
4487607
1635
74:49
to scrape and cut the verruca off.
1172
4489242
4204
ใŸใจ่จ€ใ†ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ—ใŸ.
74:53
I can't believe they used to do that.
1173
4493780
1635
ๅฝผใ‚‰ใŒใใ‚“ใชใ“ใจใ‚’ใ—ใฆใ„ใŸใชใ‚“ใฆไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใ€‚
74:55
And I was screaming in pain.
1174
4495415
2169
ใใ—ใฆใ€็งใฏ็—›ใฟใงๅซใ‚“ใงใ„ใพใ—ใŸใ€‚
74:57
The trauma that a very small, young and innocent Mr.
1175
4497584
4704
้žๅธธใซๅฐใ•ใใ€่‹ฅใใฆ็ฝชใฎใชใ„
75:02
Duncan had to go through it was this what I'm saying?
1176
4502288
2736
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณๆฐใŒ็ตŒ้จ“ใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸใƒˆใƒฉใ‚ฆใƒžใฏใ€ใ“ใ‚ŒใŒ็งใŒ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ‹?
75:05
You always get athlete's foot in every case from how I.
1177
4505024
3437
ใ‚ใชใŸใฏใ„ใคใ‚‚็งใŒใฉใฎใ‚ˆใ†ใซใ—ใฆๆฐด่™ซ
75:08
OK, well, I hope you are, too.
1178
4508795
1835
ใซใชใ‚‹ใ‹ใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
75:10
Thank you for I thank you for that comment.
1179
4510630
1768
ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ ใ‚ณใƒกใƒณใƒˆใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
75:12
So my my train of thought.
1180
4512398
1802
ใ ใ‹ใ‚‰็งใฎ็งใฎ่€ƒใˆใฎๅˆ—่ปŠใ€‚
75:14
My advice is stay clear of swimming pools thing.
1181
4514200
4505
็งใฎใ‚ขใƒ‰ใƒใ‚คใ‚นใฏใ€ใ‚นใ‚คใƒŸใƒณใ‚ฐใƒ—ใƒผใƒซใซ่ฟ‘ใฅใ‹ใชใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚
75:18
Is it such a good exercise, swimming and exercises, you know, all your muscles
1182
4518738
4137
ใใ‚Œใฏใจใฆใ‚‚่‰ฏใ„้‹ๅ‹•ใงใ™ใ‹ใ€ๆฐดๆณณใจ้‹ๅ‹• ใงใ™ใ‹ใ€ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎใ‚ˆใ†ใซใ€ใ™ในใฆใฎ็ญ‹่‚‰
75:23
it's not load bearing, so you're not straining
1183
4523276
2602
ใซ่ฒ ่ทใŒใ‹ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใฎใง
75:25
your joints at all.
1184
4525878
3270
ใ€้–ข็ฏ€ใซใพใฃใŸใ่ฒ ๆ‹…ใŒใ‹ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“.
75:29
So, you know, it is very good.
1185
4529148
1368
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€ใใ‚Œใฏใจใฆใ‚‚่‰ฏใ„ใงใ™ใ€‚
75:30
We'll just have to get our own private pool Mr.
1186
4530516
2570
75:33
Duncan, there's a spider crawling up one of your
1187
4533086
3470
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€
75:38
extension arms, one of your tripods.
1188
4538658
4071
ๅปถ้•ทใ‚ขใƒผใƒ ใฎ 1 ใคใ€ไธ‰่„šใฎ 1 ใคใซใ‚ฏใƒขใŒ้€™ใ„ไธŠใŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
75:42
Right.
1189
4542895
835
ๅณใ€‚
75:44
I've just noticed this spider.
1190
4544330
1535
ใตใจๆฐ—ใฅใ„ใŸใ“ใฎ่œ˜่››ใ€‚
75:45
Welcome to that.
1191
4545865
1869
ใ‚ˆใ†ใ“ใใ€‚
75:47
Just reminded me, because last night,
1192
4547734
1668
ๆ˜จๅคœใ€ใ‚นใ‚ฟใ‚ธใ‚ชใง่ตทใ“ใฃใฆใ„ใ‚‹
75:49
I welcome to Steve describing everything that's happening in the studio.
1193
4549402
3704
ใ“ใจใ™ในใฆใ‚’่ชฌๆ˜Žใ™ใ‚‹ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ‚’ๆญ“่ฟŽใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ ใงใ™ใ€‚
75:53
Well, something interesting happened tonight.
1194
4553139
1668
ใ•ใฆใ€ไปŠๅคœใฏ้ข็™ฝใ„ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
75:54
We had a quiet concert tonight. Last night.
1195
4554807
3504
ไปŠๅคœใฏ้™ใ‹ใชใ‚ณใƒณใ‚ตใƒผใƒˆใ‚’่กŒใ„ใพใ—ใŸใ€‚ ๆ˜จๆ™ฉใ€‚
75:58
Oh, I see.
1196
4558311
567
75:58
I think tonight choir concert, which is the first concert
1197
4558878
3971
ใ‚ใ‚ใชใ‚‹ใปใฉใ€‚
ไปŠๅคœใฎๅˆๅ”ฑๅ›ฃใฎ ใ‚ณใƒณใ‚ตใƒผใƒˆใฏใ€ๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซใƒญใƒƒใ‚ฏใƒ€ใ‚ฆใƒณใชใฉใฎ็†็”ฑใงใ€
76:02
that we've done for over two years
1198
4562849
2102
2 ๅนดไปฅไธŠใถใ‚Šใฎใ‚ณใƒณใ‚ตใƒผใƒˆใ ใจๆ€ใ„
76:06
because of, obviously the lockdowns and everything. Yes.
1199
4566352
2503
ใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
76:08
And somebody was there's a lady in the choir that plays a guitar and sing.
1200
4568855
5539
ๅˆๅ”ฑๅ›ฃใซ ใ‚ฎใ‚ฟใƒผใ‚’ๅผพใ„ใฆๆญŒใฃใฆใ„ใ‚‹ๅฅณๆ€งใŒใ„ใพใ—ใŸใ€‚
76:14
She's got a lovely voice.
1201
4574394
1301
ๅฝผๅฅณใฏ็ด ๆ•ตใชๅฃฐใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
76:15
Anyway, she was singing a solo the women are wearing white tops, by the way.
1202
4575695
4805
ใกใชใฟใซใ€ๅฝผๅฅณใฏๅฅณๆ€งใŒ็™ฝใ„ใƒˆใƒƒใƒ—ใ‚นใ‚’็€ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ฝใƒญใ‚’ๆญŒใฃใฆใ„ใพใ—ใŸ ใ€‚
76:20
And we noticed because she was in front of us,
1203
4580900
3637
ใใ—ใฆใ€ๅฝผๅฅณใŒ็งใŸใกใฎๅ‰ใซใ„ใฆ
76:24
the choir was standing behind and she was in front of the audience in front of her.
1204
4584537
3670
ใ€ๅˆๅ”ฑๅ›ฃใŒๅพŒใ‚ใซ็ซ‹ใฃใฆใ„ใฆ ใ€ๅฝผๅฅณใŒ่ด่ก†ใฎๅ‰ใซใ„ใ‚‹ใ“ใจใซๆฐ—ใฅใใพใ—ใŸใ€‚ ๅฝผๅฅณ
76:28
There was a spider, a big spider crawling up her back as she was singing. Yes.
1205
4588674
7141
ใŒๆญŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใจใใซใ€ๅคงใใชใ‚ฏใƒขใŒๅฝผๅฅณใฎ่ƒŒไธญใ‚’้€™ใ„ไธŠใŒใฃใฆใ ใพใ—ใŸใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
76:36
And we sort of noticed this because she got her back to us and it was quite big.
1206
4596382
5506
ใใ—ใฆ ใ€ๅฝผๅฅณใŒ็งใŸใกใซๆˆปใฃใฆใใฆใ€ใใ‚ŒใŒใ‹ใชใ‚Šๅคงใใ‹ใฃใŸใฎใงใ€็งใŸใกใฏใ“ใ‚Œใซๆฐ—ใฅใใพใ—ใŸ.
76:41
You could see it against her white blouse
1207
4601888
3837
ๅฝผๅฅณใฎ็™ฝใ„ใƒ–ใƒฉใ‚ฆใ‚นใซใใ‚Œใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใ
76:46
and when she stopped singing, somebody went up and bashed it up the back of her,
1208
4606526
5171
ใ€ๅฝผๅฅณใŒๆญŒใ†ใฎใ‚’ใ‚„ใ‚ใŸใจใใ€ ่ชฐใ‹ใŒ่ฟ‘ใฅใ„ใฆใใฆใ€ๅฝผๅฅณใฎ่ƒŒไธญใ‚’ใ€ๅฝผๅฅณใฎ่ƒŒไธญใ‚’ๅฉใใพใ—ใŸ
76:52
back of her, because it was growing.
1209
4612832
2436
ใ€‚
76:55
It was crawling higher and higher and any minute we thought it was going to crawl onto her neck.
1210
4615268
5205
ใใ‚Œใฏใฉใ‚“ใฉใ‚“้ซ˜ใ้€™ใ„ไธŠใŒใ‚Šใ€ใ„ใคใงใ‚‚ ๅฝผๅฅณใฎ้ฆ–ใซ้€™ใ„ไธŠใŒใ‚ใ†ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
77:00
And somebody she finished a song and then somebody went and flicked it off.
1211
4620973
3537
ใใ—ใฆใ€่ชฐใ‹ใŒๅฝผๅฅณใŒๆ›ฒใ‚’ๅฎŒๆˆใ•ใ›ใŸ ๅพŒใ€่ชฐใ‹ใŒ่กŒใฃใฆใใ‚Œใ‚’ใƒ•ใƒชใƒƒใ‚ฏใ—ใพใ—ใŸใ€‚
77:04
Well, the good thing, though, she would have had no difficulty
1212
4624510
3103
ใพใ‚ใ€่‰ฏใ„ใ“ใจใงใ™ใŒใ€ ๅฝผๅฅณใฏ
77:07
reaching those high notes because she would have been just screaming, you see,
1213
4627613
4571
ใŸใ ๅซใ‚“ใงใ„ใŸใฎใงใ€ๅฝผๅฅณใฏใใ‚Œใ‚‰ใฎ้ซ˜้Ÿณใซๅˆฐ้”ใ™ใ‚‹ใฎใซไฝ•ใฎๅ•้กŒใ‚‚ใชใ‹ใฃใŸใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€ใปใ‚‰ใ€
77:13
he's a good one, Angela or Angela.
1214
4633953
2169
ๅฝผใฏ่‰ฏใ„ไบบใงใ™ใ€ใ‚ขใƒณใ‚ธใ‚งใƒฉใพใŸใฏใ‚ขใƒณใ‚ธใ‚งใƒฉ.
77:18
Spiders are obsessed with webs.
1215
4638457
2203
ใ‚ฏใƒขใฏๅทฃใซๅคขไธญใงใ™ใ€‚
77:22
Yes. Yes, I suppose so. Yes.
1216
4642128
3069
ใฏใ„ใ€‚ ใฏใ„ใ€ใใ†ๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
77:25
They're certainly obsessed with building them and creating them. Yes.
1217
4645231
3704
ๅฝผใ‚‰ใฏ็ขบใ‹ใซ ใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ๆง‹็ฏ‰ใ—ใ€ไฝœๆˆใ™ใ‚‹ใ“ใจใซๅ–ใ‚Šใคใ‹ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
77:28
Because they're everywhere but anybody.
1218
4648935
2769
ๅฝผใ‚‰ใฏใฉใ“ใซใงใ‚‚ใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
77:31
They can't do anything else. Hmm.
1219
4651704
2936
ๅฝผใ‚‰ใฏไป–ใซไฝ•ใ‚‚ใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ†ใƒผใ‚“ใ€‚
77:34
Yes. Irfan, says,
1220
4654640
1669
ใฏใ„ใ€‚ Irfan ใฏใ€ใฟใ‚“ใชใŒใŠใ—ใฃใ“ใ‚’
77:36
I don't like being in a public pool where everyone takes a pee.
1221
4656309
3570
ใ™ใ‚‹ๅ…ฌๅ…ฑใฎใƒ—ใƒผใƒซใซใ„ใ‚‹ใฎใฏๅฅฝใใงใฏใชใ„ใจ่จ€ใ„ใพใ™ ใ€‚
77:39
We've all done it.
1222
4659912
1034
็งใŸใกใฏ็š†ใใ‚Œใ‚’ใ‚„ใฃใŸใ€‚
77:40
I've done it.
1223
4660946
601
ใ‚„ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
77:41
Well, you had a pee in the pool.
1224
4661547
1502
ใ•ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฏใƒ—ใƒผใƒซใงใŠใ—ใฃใ“ใ‚’ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
77:43
Yes. You have done it. Yes.
1225
4663049
2302
ใฏใ„ใ€‚ ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’ใ—ใพใ—ใŸใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
77:45
Ladies, and gentlemen, we have reached what I like
1226
4665351
2970
ใ”ๅˆ—ๅธญใฎ็š†ๆง˜ใ€็ง
77:48
to call the low point of today's live stream.
1227
4668321
3136
ใฏไปŠๆ—ฅใฎใƒฉใ‚คใƒ– ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใฎๆœ€ไฝŽ็‚นใซๅˆฐ้”ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
77:51
Everyone's done it.
1228
4671490
901
่ชฐใ‚‚ใŒใใ‚Œใ‚’ใ‚„ใฃใŸใ€‚
77:52
Mr Steve has just confessed that sometimes he does
1229
4672391
3404
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐ
77:56
take a pee pee in a public pool.
1230
4676195
3170
ใฏใ€ๅ…ฌๅ…ฑใฎใƒ—ใƒผใƒซใงๆ™‚ใ€…ใŠใ—ใฃใ“ใ‚’ใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๅ‘Š็™ฝใ—ใพใ—ใŸ.
77:59
I mean, this is, you know, I mean, I haven't been in a public pool for years.
1231
4679565
2903
ใคใพใ‚Šใ€ใ“ใ‚Œใฏใคใพใ‚Šใ€ ใคใพใ‚Šใ€็งใฏไฝ•ๅนดใ‚‚ๅ…ฌๅ…ฑใฎใƒ—ใƒผใƒซใซ่กŒใฃใฆใ„ใชใ„ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
78:02
Probably. You know, when I was young,
1232
4682468
1902
ใŠใใ‚‰ใใ€‚ ็งใŒ่‹ฅใ„้ ƒใฏ
78:05
you know, in my youth,
1233
4685604
1302
ใ€
78:06
probably, you know, you think I can't be bothered to get out to go to the toilet.
1234
4686906
3570
ใŠใใ‚‰ใใ€ใƒˆใ‚คใƒฌใซ่กŒใใฎใŒ้ขๅ€’ใ ใจๆ€ใฃใฆใ„ใŸใงใ—ใ‚‡ใ† ใ€‚
78:10
And I think that's what a lot of people do.
1235
4690743
1902
ใใ—ใฆใ€ใใ‚ŒใฏๅคšใใฎไบบใŒใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
78:12
So, yeah, that's why they don't have to they never have to top the pool up with water.
1236
4692645
5205
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใˆใˆใ€ใใ‚ŒใŒๅฝผใ‚‰ใŒใƒ—ใƒผใƒซใซๆฐดใ‚’่ฃœๅ……ใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใชใ„็†็”ฑ ใงใ™ใ€‚
78:17
You know, just because the pee, everyone goes in empty.
1237
4697917
3603
ใŠใ—ใฃใ“ใ ใ‹ใ‚‰ใจใ„ใฃใฆใ€่ชฐใ‚‚ใŒ็ฉบใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
78:21
It keeps the volume of the water up.
1238
4701520
2670
ๆฐดใฎ้‡ใ‚’ใ‚ญใƒผใƒ—ใ—ใฆใใ‚Œใพใ™ใ€‚
78:24
That's fine.
1239
4704190
1067
ใใ‚Œใฏใ„ใ„ใงใ™ใ€‚
78:25
So if you go to a pool and the water looks yellow there,
1240
4705691
3370
ใƒ—ใƒผใƒซ ใซ่กŒใฃใฆๆฐดใŒ้ป„่‰ฒใ่ฆ‹ใˆใ‚‹ๅ ดๅˆใฏ
78:29
then there's probably the quantity of pee
1241
4709195
2636
ใ€ใŠใใ‚‰ใใŠใ—ใฃใ“ใฎ้‡
78:32
and water is very unequal.
1242
4712298
3236
ใจๆฐดใฎ้‡ใŒ้žๅธธใซไธๅ‡็ญ‰ใงใ™ใ€‚
78:36
It's 90% pee and 10% well
1243
4716435
4338
ใใ‚Œใฏ 90% ใฎใŠใ—ใฃใ“ใงใ€10% ใฏๅกฉใงใ„ใฃใฑใ„
78:42
it must be like that, the Dead Sea,
1244
4722041
2335
ใฎๆญปๆตทใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใซ้•ใ„ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“
78:45
where it's so full of salts.
1245
4725344
4004
ใ€‚
78:49
And so you can float in that's probably why you can float in the pool
1246
4729481
4271
ใ ใ‹ใ‚‰ๆตฎใใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใฎใงใ€ ใŠใใ‚‰ใใƒ—ใƒผใƒซใงๆตฎใใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใฎใงใ—ใ‚‡ใ†
78:56
it hurts to pee in salt water, says Fatty.
1247
4736088
2536
ใ€‚
78:59
Oh, sure it does.
1248
4739024
2303
ใ‚ใ‚ใ€็ขบใ‹ใซใใ†ใงใ™ใ€‚
79:01
There is a lot of information coming through today
1249
4741827
2102
ไปŠๆ—ฅ
79:03
that I wasn't expecting I will be honest with you.
1250
4743929
2603
ใ€็งใŒใ‚ใชใŸใซๆญฃ็›ดใซใชใ‚‹ใจใฏๆ€ใฃใฆใ„ใชใ‹ใฃใŸๅคšใใฎๆƒ…ๅ ฑใŒๅ…ฅใฃใฆใใพใ—ใŸใ€‚
79:07
I think I probably pronounce your name incorrectly there,
1251
4747833
2469
ใ‚ใชใŸใฎๅๅ‰ใฎ็™บ้ŸณใฏใŠใใ‚‰ใ ้–“้•ใฃใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใŒใ€
79:11
but I'm Duncan.
1252
4751470
1602
็งใฏใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใงใ™ใ€‚
79:13
That Duncan is my name.
1253
4753072
1935
ใใฎใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใŒ็งใฎๅๅ‰ใงใ™ใ€‚
79:15
Oh, I thought you meant me.
1254
4755007
2269
ใ‚ใ‚ใ€็งใฏใ‚ใชใŸใŒ็งใฎใ“ใจใ ใจๆ€ใฃใŸใ€‚
79:17
This is live English, by the way.
1255
4757743
1802
ใกใชใฟใซใƒฉใ‚คใƒ–ใ‚คใƒณใ‚ฐใƒชใƒƒใ‚ทใƒฅใงใ™ใ€‚
79:19
English addict.
1256
4759545
967
่‹ฑ่ชžไธญๆฏ’ใ€‚
79:20
For those people who cannot, they cannot get enough
1257
4760512
3971
79:24
of the English language, you might say that they are obsessed.
1258
4764483
3637
่‹ฑ่ชžใ‚’ๅๅˆ†ใซ็ฟ’ๅพ— ใงใใชใ„ไบบใฏใ€ๅ–ใ‚Šใคใ‹ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใˆใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
79:28
All the people watching us are obsessed with learning the English language,
1259
4768454
3937
็งใŸใกใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ไบบใฏ็š†ใ€่‹ฑ่ชžใ‚’ๅญฆใถใ“ใจใซๅคขไธญใซใชใฃ ใฆใ„ใพใ™ใŒใ€
79:32
which is very strange because today we are looking at that very subject.
1260
4772391
4338
ใ“ใ‚Œใฏ้žๅธธใซๅฅ‡ๅฆ™ ใงใ™ใ€‚
79:36
Mr. Steve, the subject of having an obsession with something.
1261
4776729
5939
ไฝ•ใ‹ใซๅŸท็€ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†่ฉฑ้กŒใฎใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใ€‚
79:42
There was a movie by the way, called Obsession.
1262
4782868
2870
ใจใ“ใ‚ใงใ€ใ‚ชใƒ–ใ‚ปใƒƒใ‚ทใƒงใƒณใจใ„ใ†ๆ˜ ็”ปใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
79:45
I think it was a Alfred Hitchcock movie.
1263
4785738
2669
ใ‚ขใƒซใƒ•ใƒฌใƒƒใƒ‰ใƒปใƒ’ใƒƒใƒใ‚ณใƒƒใ‚ฏใฎๆ˜ ็”ปใ ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
79:48
I think it was. Was it James Stewart?
1264
4788640
2436
็งใฏใใ‚ŒใŒใใ†ใ ใฃใŸใจๆ€ใ†ใ€‚ ใ‚ธใ‚งใƒผใƒ ใ‚บใƒปใ‚นใƒใƒฅใƒฏใƒผใƒˆใงใ—ใŸใ‹ใ€‚
79:51
I'm sure someone is going to correct me and say Mr.
1265
4791310
3103
ใใฃใจ่ชฐใ‹ใŒ็งใ‚’ๆญฃใ—ใฆใ€
79:54
Duncan, you're wrong. It was nuts.
1266
4794413
3003
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€ใ‚ใชใŸใฏ้–“้•ใฃใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ใใ‚ŒใฏใƒŠใƒƒใƒ„ใงใ—ใŸใ€‚
79:57
It was not designed with you, stupid idiot.
1267
4797683
3770
ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใฎใŸใ‚ใซ่จญ่จˆใ•ใ‚ŒใŸใ‚‚ใฎใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€ใฐใ‹ใฐใ‹ใ€‚
80:01
I think it was James Stewart obsession.
1268
4801987
2102
ใใ‚Œใฏใ‚ธใ‚งใƒผใƒ ใ‚บใƒปใ‚นใƒใƒฅใƒฏใƒผใƒˆใฎๅผท่ฟซ่ฆณๅฟตใ ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
80:04
And it's a man who becomes obsessed with something,
1269
4804423
2402
ใใ—ใฆใใฎๅใฎ้€šใ‚Šใ€ไฝ•ใ‹ใซๅคขไธญใซใชใ‚‹็”ทใงใ™
80:07
of course, as the name suggests.
1270
4807893
2769
ใ€‚
80:10
I suppose so we are looking at obsession.
1271
4810929
2736
็งใŸใกใฏๅผท่ฟซ่ฆณๅฟตใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
80:13
Obsession obsession.
1272
4813665
1702
ๅผท่ฟซ่ฆณๅฟตใ€‚
80:15
How mania makes a good point. How about the sea?
1273
4815367
2936
ใƒžใƒ‹ใ‚ขใฎใ„ใ„ใจใ“ใ‚ใ€‚ ๆตทใฏใฉใ†ใงใ™ใ‹๏ผŸ
80:18
It's a huge toilet.
1274
4818837
1502
ใงใฃใ‹ใ„ใƒˆใ‚คใƒฌใงใ™ใ€‚
80:20
It is true.
1275
4820339
767
ใใ‚Œใฏๆœฌๅฝ“ใงใ™ใ€‚
80:21
But but at least, at least you never notice
1276
4821106
3837
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅฐ‘ใชใใจใ‚‚
80:25
all those animals that live in the sea.
1277
4825844
2369
ใ€ๆตทใซไฝใ‚€ใ™ในใฆใฎๅ‹•็‰ฉใซๆฐ—ไป˜ใใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
80:28
All those fish that are all urinating straight into the ocean.
1278
4828213
4071
ๆตทใซใพใฃใ™ใใซๆŽ’ๅฐฟใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ™ในใฆใฎ้ญšใ€‚
80:32
The whole a yes.
1279
4832317
1368
ๅ…จไฝ“ใฏใ„ใ€‚
80:33
Well, fish. Have you ever seen a fish poop?
1280
4833685
2570
ใ•ใฆใ€้ญšใ€‚ ้ญšใฎ[ __ ]ใ‚’่ฆ‹ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ
80:36
It's the most fascinating thing ever.
1281
4836889
2369
ไปŠใพใงใงไธ€็•ช้ญ…ๅŠ›็š„ใงใ™ใ€‚
80:39
We used to keep fish years ago, and I used to be obsessed see?
1282
4839258
4838
็งใŸใกใฏไฝ•ๅนดใ‚‚ ๅ‰ใซ้ญšใ‚’้ฃผใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
80:44
See what it did there?
1283
4844396
1735
ใใ‚ŒใŒใใ“ใงไฝ•ใ‚’ใ—ใŸใ‹่ฆ‹ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ ใพใ‚‹ใง้ญ”ๆณ•ใฎใ‚ˆใ†ใ ใฃใŸใฎใงใ€ๆฐดๆงฝใง
80:46
I used to be obsessed with watching fish
1284
4846131
3270
้ญšใŒใ†ใ‚“ใกใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใซๅคขไธญใซใชใฃใฆใ„ใพใ—ใŸ
80:50
in our fish tank pooping
1285
4850269
2269
80:53
because it was like it was like magic.
1286
4853038
2703
ใ€‚
80:56
I don't know how the fish was really small,
1287
4856174
2636
้ญšใŒๅฐใ•ใ‹ใฃใŸใฎใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“
80:59
but the poop coming out would go on forever.
1288
4859544
2870
ใŒใ€ๅ‡บใฆใใ‚‹[ __ ]ใฏๆฐธ้ ใซ็ถšใใพใ™ใ€‚
81:02
It would be like, like ten or 12 inches long.
1289
4862681
3437
้•ทใ•ใฏ 10 ใ‚คใƒณใƒใ‹ 12 ใ‚คใƒณใƒใใ‚‰ใ„ใงใ™ใ€‚
81:06
And I never I could never understand how so much poop
1290
4866518
3637
ใใ—ใฆใ€ใ“ใ‚“ใชใซๅฐใ•ใช้ญšใ‹ใ‚‰ใ“ใ‚“ใชใซใŸใใ•ใ‚“ใฎใ†ใ‚“ใกใŒๅ‡บใ‚‹ใชใ‚“ใฆใ€ใพใฃใŸใ็†่งฃใงใใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ
81:10
could come out of such a tiny fish.
1291
4870789
2536
ใ€‚
81:14
So fate says,
1292
4874526
2002
้‹ๅ‘ฝใจใฏใ€
81:16
do you say obsessed with or obsessed by
1293
4876962
3203
ไฝ•ใ‹ใซ
81:20
you can be obsessed with and by something you can be fascinated by something.
1294
4880365
5472
ๅ–ใ‚Šใคใ‹ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ ใ€ใพใŸใฏไฝ•ใ‹ใซๅ–ใ‚Šใคใ‹ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ‹ใ€‚
81:25
You can be fascinated with something.
1295
4885837
2236
ไฝ•ใ‹ใซๅคขไธญใซใชใ‚Œใ‚‹ใ€‚
81:28
So you find often that people will change them
1296
4888073
3804
ใใฎใŸใ‚ใ€ใ‚ขใ‚ฏใƒ†ใ‚ฃใƒ–ใ‹ใƒ‘ใƒƒใ‚ทใƒ–ใ‹ใซใ‚ˆใฃใฆใ€ไบบใ€…ใŒใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ๅค‰ๆ›ดใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™
81:31
around depending on whether it is active or passive.
1297
4891877
3236
ใ€‚
81:35
So my fascination with something or for something
1298
4895514
4905
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€็งใฎไฝ•ใ‹ใ‚„ไฝ•ใ‹ใธใฎ้ญ…ๅŠ›ใ€
81:40
or you are fascinated by it that means the thing is attractive to you.
1299
4900419
4704
ใพใŸใฏใ‚ใชใŸใŒใใ‚Œใซ้ญ…ไบ†ใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใฏใ€ใใ‚ŒใŒใ‚ใชใŸใซใจใฃใฆ้ญ…ๅŠ›็š„ใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจ ใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
81:45
So it depends which way around you are doing it.
1300
4905757
3170
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใŒใใ‚Œใ‚’ใฉใฎใ‚ˆใ†ใซ่กŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใซใ‚ˆใฃใฆ็•ฐใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
81:48
But these days, you know the English language is slowly
1301
4908927
4037
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๆœ€่ฟ‘ใงใฏใ€่‹ฑ่ชžใŒ
81:52
being turned and twisted and new things are happening.
1302
4912964
5005
ใ‚†ใฃใใ‚Šใจๅค‰ๅŒ–ใ—ใ€ใญใ˜ใ‚Œใ€ๆ–ฐใ—ใ„ใ“ใจใŒ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ใ”ๅญ˜็Ÿฅใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
81:58
So maybe a year from now there will be
1303
4918270
2969
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใŠใใ‚‰ใ1ๅนดๅพŒใซใฏ
82:01
a new way of describing obsession.
1304
4921239
3270
ใ€ๅผท่ฟซ่ฆณๅฟตใ‚’่ชฌๆ˜Žใ™ใ‚‹ๆ–ฐใ—ใ„ๆ–นๆณ•ใŒ็”Ÿใพใ‚Œใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†.
82:04
Normally you're obsessed with something, aren't you?
1305
4924509
2770
ๆ™ฎๆฎตใ€ไฝ•ใ‹ใซๅคขไธญใซใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใงใ™ใ‹ใ€‚
82:07
Yes, you're obsessed with something. That's it.
1306
4927279
2602
ใฏใ„ใ€ใ‚ใชใŸใฏไฝ•ใ‹ใซๅคขไธญใงใ™ใ€‚ ใใ‚ŒใงใŠใ—ใพใ„ใ€‚
82:09
Rather than by something
1307
4929915
1601
82:13
because
1308
4933051
1068
82:14
yes, you can be fascinated by something.
1309
4934686
2336
ใใ†ใงใ™ใ€ใ‚ใชใŸใฏไฝ•ใ‹ใซ้ญ…ไบ†ใ•ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
82:17
But to be obsessed
1310
4937789
2236
ใ—ใ‹ใ—
82:20
by something is normally you say I'm obsessed with stats
1311
4940025
3770
ใ€ไฝ•ใ‹ใซๅคขไธญใซใชใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใฏใ€้€šๅธธ ใ€็งใŒ็ตฑ่จˆใซๅคขไธญใซใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใ†
82:23
or you're you have an obsession for something. Yes.
1312
4943829
4237
ใ‹ใ€ไฝ•ใ‹ใซๅŸท็€ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
82:28
But fascination is more commonly both ways.
1313
4948066
3070
ใ—ใ‹ใ—ใ€้ญ…ๅŠ›ใฏใ‚ˆใ‚Šไธ€่ˆฌ็š„ใซใฏไธกๆ–นใฎๆ–นๆณ•ใงใ™ใ€‚
82:31
So something can be fascinating to you or you have a fascination for something.
1314
4951136
5472
ใคใพใ‚Šใ€ไฝ•ใ‹ใŒ ใ‚ใชใŸใซใจใฃใฆ้ญ…ๅŠ›็š„ใงใ‚ใ‚‹ใ‹ใ€ไฝ•ใ‹ใซ้ญ…ไบ†ใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
82:37
But obsession normally is just one way,
1315
4957042
2068
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅผท่ฟซ่ฆณๅฟตใฏ้€šๅธธใ€ไธ€ๆ–น้€š่กŒใงใ‚ใ‚Šใ€
82:40
very nice.
1316
4960512
934
้žๅธธใซ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
82:41
So that's what we're looking at today.
1317
4961446
1368
ใใ‚ŒใŒไปŠๆ—ฅ็งใŸใกใŒ่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
82:42
Steve Fascination, talking of which, I have a fascination for the garden
1318
4962814
5239
Steve Fascination ใซใคใ„ใฆ่จ€ใˆใฐใ€ ็งใฏๅบญใซ้ญ…ๅŠ›ใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใฆ
82:48
because the garden is looking.
1319
4968520
1201
ใ„ใพใ™ใ€‚
82:49
Can I just say, Steve, how wonderful the garden is looking right now?
1320
4969721
4271
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ ไปŠใฎๅบญใฏใชใ‚“ใฆ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ‚“ใ ใ‚ใ†๏ผŸ
82:53
I don't know why as June approaches,
1321
4973992
3437
ใชใœ6ๆœˆใŒ่ฟ‘ใฅใใจใ€
82:58
everything's looking lovely, isn't it?
1322
4978630
1802
ใ™ในใฆใŒ็ด ๆ•ตใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใฎใ‹ใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„.
83:00
Yeah, it is.
1323
4980432
1701
ใใ†ใงใ™ใ‚ˆใ€‚
83:02
It is looking lovely.
1324
4982133
1035
ใใ‚Œใฏ็ด ๆ•ตใซ่ฆ‹ใˆใพใ™ใ€‚
83:03
Of course. Two years of hard work, mr duncan.
1325
4983168
2369
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€‚ 2 ๅนด้–“ใฎใƒใƒผใƒ‰ใƒฏใƒผใ‚ฏใ€ใƒŸใ‚นใ‚ฟใƒผ ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ€‚
83:05
I'm finding I'm having to do less and less in the garden.
1326
4985837
2736
ๅบญใงใ‚„ใ‚‹ใ“ใจใŒๅฐ‘ใชใใชใฃใฆใใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใซๆฐ—ใฅใใพใ—ใŸใ€‚
83:08
Now, look at that.
1327
4988573
1935
ใ•ใฆใ€ใใ‚Œใ‚’่ฆ‹ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
83:10
It's not beautiful, because once you've sort of maintained it up to a certain level,
1328
4990508
4305
ใใ‚Œใฏ็พŽใ—ใ„ใ‚‚ใฎใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ใชใœใชใ‚‰ ใ€ๅบญใ‚’ไธ€ๅฎšใฎใƒฌใƒ™ใƒซใพใง็ถญๆŒ
83:14
once you sort of made all the changes that you want to make to the garden
1329
4994813
4304
ใ—ใ€ๅบญใซๅฟ…่ฆใชใ™ในใฆใฎๅค‰ๆ›ดใ‚’ๅŠ ใˆใ€
83:19
and done all the hard work, it's just maintenance from then on, which is.
1330
4999117
4037
ใ™ในใฆใฎใƒใƒผใƒ‰ใƒฏใƒผใ‚ฏใ‚’่กŒใฃใŸ ๅพŒใฏใ€ใใ‚Œไปฅ้™ใฏๅ˜ใชใ‚‹็ถญๆŒ็ฎก็†ใซ้ŽใŽใชใ„ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚ ใฏใ€‚
83:23
And I've tried to keep on top of the weeds this year, mr duncan.
1331
5003888
4271
ใใ—ใฆใ€ไปŠๅนดใฏ้›‘่‰ใฎ็ฎก็†ใซๅŠชใ‚ใฆใใพใ— ใŸใ€ใƒŸใ‚นใ‚ฟใƒผใƒปใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ€‚
83:28
And you have to do that from sort of march onwards because if you don't get rid of them in March,
1332
5008460
5338
ใใ—ใฆ ใ€3ๆœˆใซใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ๅ–ใ‚Š้™คใ‹ใชใ„ใจใ€ใใ‚Œใ‚‰
83:34
they grow out of proportion and then it takes you a lot longer to get rid of them.
1333
5014199
5505
ใฏไธๅ‡่กกใซๆˆ้•ทใ—ใ€ ใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ๅ–ใ‚Š้™คใใฎใซใฏใ‚‹ใ‹ใซ้•ทใ„ๆ™‚้–“ใŒใ‹ใ‹ใ‚‹ใŸใ‚ใ€ใใ‚Œใฏไธ€็จฎใฎ่กŒ้€ฒใ‹ใ‚‰่กŒใ†ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™.
83:39
So you could say I've been a bit obsessed this year
1334
5019704
3637
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ไปŠๅนดใฏ้›‘่‰ใ‚’ๅ–ใ‚Š้™คใใ“ใจใซๅฐ‘ใ—ๅคขไธญใซใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใˆใ‚‹ใฎใง
83:43
with getting rid of the weeds so that it saves me that long, gruelling
1335
5023341
5472
ใ€้›‘่‰ใ‚’ๅ–ใ‚Š้™คใ ใŸใ‚ใซใƒ™ใƒƒใƒ‰ๅ…จไฝ“ใ€ๆค็‰ฉใ‚’้€š้Žใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ไฝ•ๆ™‚้–“ใ‚‚่ฒปใ‚„ใ™ใจใ„ใ†้•ทใใฆ้ชจใฎ
83:48
task of spending hours having to go through a whole bed,
1336
5028813
3704
ๆŠ˜ใ‚Œใ‚‹ไป•ไบ‹ใ‚’็ฏ€็ด„
83:53
a plant to get rid of the weeds.
1337
5033017
2503
ใงใใพใ™.
83:55
So I think getting rid of them would, they've been very small and, and and young.
1338
5035520
5072
ใ ใ‹ใ‚‰็งใฏๅฝผใ‚‰ใ‚’่ฟฝใ„ๆ‰•ใ†ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€ ๅฝผใ‚‰ใฏ้žๅธธใซๅฐใ•ใใ€ใใ—ใฆใใ—ใฆ่‹ฅใ„ใงใ™.
84:00
Okay.
1339
5040758
634
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
84:01
I thought a simple yes would have sufficed, but
1340
5041559
3370
ใ‚ทใƒณใƒ—ใƒซใชใ€Œใฏใ„ใ€ใงๅๅˆ†ใ 
84:05
I love lovely Steve
1341
5045263
3337
84:09
we are looking at obsession and I have a feeling that Mr
1342
5049367
3604
ใจๆ€ใ„ใพใ—ใŸใŒใ€็งใฏๅŸท็€ใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹็ด ๆ•ตใชใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใŒๅคงๅฅฝใใงใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใซใฏใ„ใใคใ‹ใฎๅŸท็€ใŒใ‚ใ‚‹ใจๆ„Ÿใ˜ใฆใ„
84:12
Steve has some obsessions.
1343
5052971
4104
ใพใ™.
84:17
I can think of at least two and that's what we're looking at today.
1344
5057108
3670
ๅฐ‘ใชใใจใ‚‚ 2 ใค่€ƒใˆใ‚‰ใ‚Œใพใ™ใŒใ€ ใใ‚ŒใŒไปŠๆ—ฅ่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
84:21
That is our big subject to day obsession.
1345
5061045
5439
ใใ‚ŒใŒ็งใŸใกใฎๆ—ฅใ€…ใฎๅผท่ฟซ่ฆณๅฟตใฎๅคงใใชไธป้กŒใงใ™ใ€‚
84:27
And of course we want to know what your obsessions are.
1346
5067719
2769
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€็งใŸใกใฏใ‚ใชใŸใฎๅผท่ฟซ่ฆณๅฟตใŒไฝ•ใงใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚’็Ÿฅใ‚ŠใŸใ„.
84:30
Yes, please tell us,
1347
5070488
2970
ใฏใ„ใ€ๆ•™ใˆใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
84:33
even if you are a bit tired today, which some people have said they are
1348
5073458
4304
ไปŠๆ—ฅใฏๅฐ‘ใ—็–ฒใ‚Œใฆ ใ„ใฆใ‚‚
84:38
why always thought Olga,
1349
5078396
2636
ใ€ใ„ใคใ‚‚
84:41
I think it was Olga that said I used to think that
1350
5081065
3137
ใ‚ชใƒซใ‚ฌใ‚’่€ƒใˆใฆใ„
84:44
when you went to the pool, the public pool,
1351
5084202
2936
ใŸใจใ„ใ†ไบบใ‚‚ใ„ใพใ™ใŒใ€ใƒ—ใƒผใƒซใ€ๅ…ฌๅ…ฑใฎใƒ—ใƒผใƒซใซ่กŒใฃใŸใจใใซใ€
84:47
if you had a pee then the water would change colour, it would become dark blue
1352
5087305
5505
ใŠใ—ใฃใ“ใ‚’ใ™ใ‚‹ใจใ€ๆฐดใŒ่‰ฒใ‚’ๅค‰ใˆใŸใ‚Šใ€ ๆฟƒใ„้’่‰ฒใซใชใฃ
84:52
or it would be very noticeable to prevent people from doing it.
1353
5092810
4638
ใŸใ‚Šใ€้žๅธธใซ็›ฎ็ซ‹ใฃใฆไบบใ€…ใŒใใ‚Œใ‚’ใ™ใ‚‹ใฎใ‚’ ้˜ฒใ„ใ ใ‚Šใ—ใพใ™.
84:57
In the pool.
1354
5097448
1368
ใƒ—ใƒผใƒซใซใ€‚
84:58
But I'm not sure if that's true or not.
1355
5098816
2002
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚ŒใŒๆœฌๅฝ“ใ‹ใฉใ†ใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
85:00
I always thought that was, that was something that a person made up
1356
5100818
4038
็งใฏใ„ใคใ‚‚ใ€ ใใ‚Œใฏไบบ
85:05
to stop people from having a wee wee in the swimming pool.
1357
5105390
4204
ใŒใƒ—ใƒผใƒซใงใŠใ—ใฃใ“ใ‚’ใ™ใ‚‹ใฎใ‚’ๆญขใ‚ใ‚‹ใŸใ‚ใซไฝœใฃใŸใ‚‚ใฎใ ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
85:09
Oh, some one of us.
1358
5109627
1935
ใ‚ใ‚ใ€็งใŸใกใฎ่ชฐใ‹ใ€‚
85:11
You must have used the word suffice. Hmm.
1359
5111562
2770
ใ‚ใชใŸใฏๅๅˆ†ใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใ‚’ไฝฟใฃใŸใซ้•ใ„ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ†ใƒผใ‚“ใ€‚
85:15
And to make sounds.
1360
5115400
967
ใใ—ใฆใ€้Ÿณใ‚’ๅ‡บใ™ใ“ใจใ€‚
85:16
What does that mean?
1361
5116367
834
ใฉใ†ใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ™ใ‹๏ผŸ
85:17
To suffices to shorten you suffice something is to make something Shorten
1362
5117201
4138
To Suffices to short you suffice something is to make something Shorten ไฝ•ใ‹ใ‚’็Ÿญใใ™ใ‚‹ใจใใฏใ€
85:21
So when you shorten something, you suffice it
1363
5121639
3170
ใใ‚Œใงๅๅˆ†ใช
85:25
so maybe you want to explain something,
1364
5125043
2769
ใฎใงใ€ไฝ•ใ‹ใ‚’่ชฌๆ˜Žใ—ใŸใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒใ€
85:28
but you don't want to use too many words so you,
1365
5128479
2937
ใ‚ใพใ‚Šๅคšใใฎ่จ€่‘‰ใ‚’ไฝฟใ„ใŸใใชใ„ใฎใงใ€
85:31
you will suffice that thing and a common expression
1366
5131482
4171
ใใฎใ“ใจใงๅๅˆ†ใงใ™ใ€‚ ใ‚ใชใŸใŒไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ไธ€่ˆฌ็š„ใช่กจ็พ
85:35
you use it suffices to say
1367
5135686
2336
85:38
is a common sort of sentence that you put in front of something.
1368
5138723
4304
ใฏใ€ ใ‚ใชใŸใŒไฝ•ใ‹ใฎๅ‰ใซ็ฝฎใไธ€่ˆฌ็š„ใช็จฎ้กžใฎๆ–‡ใงใ‚ใ‚‹ใจ่จ€ใˆใฐๅๅˆ†ใงใ™.
85:43
Yes. If you're trying to explain something in as few words as possible, I'd say.
1369
5143094
5706
ใฏใ„ใ€‚ ใงใใ‚‹ใ ใ‘็Ÿญใ„่จ€่‘‰ใงไฝ•ใ‹ใ‚’่ชฌๆ˜Žใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใชใ‚‰ ใ€็งใฏใ“ใ†่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
85:48
Is that correct? Mr.
1370
5148833
801
ใ‚ใ‚Œใฏๆญฃใ—ใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ
85:49
De said yes.
1371
5149634
901
ใƒ‡ๆฐใฏใใ†่จ€ใฃใŸใ€‚
85:50
Yes, you suffice you shorten that said you make something shorter,
1372
5150535
4237
ใฏใ„ใ€ ใ‚ใชใŸใฏไฝ•ใ‹ใ‚’็Ÿญใใ™ใ‚‹ใ€
85:54
you are explaining something, but you don't want to use too many words,
1373
5154772
3637
ไฝ•ใ‹ใ‚’่ชฌๆ˜Žใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจ
85:58
you don't want to tell somebody everything that happened.
1374
5158442
3437
่จ€ใฃใŸใ“ใจใ‚’็Ÿญใ ใ™ใ‚Œใฐๅๅˆ†ใงใ™ใ€‚
86:03
So for
1375
5163347
401
86:03
example, you could say, I went to a party last night
1376
5163748
3070
ใŸใจใˆใฐใ€ๆ˜จๅคœใƒ‘ใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒผใซ
86:07
suffice to say we had a nice time.
1377
5167451
3170
่กŒใฃใŸใ€ๆฅฝใ—ใ„ๆ™‚้–“ใ‚’้Žใ”ใ—ใŸใจ่จ€ใˆใพใ™ใ€‚
86:11
So you're just saying you had a nice time.
1378
5171122
2369
ใ ใ‹ใ‚‰ๆฅฝใ—ใ„ๆ™‚้–“ใ‚’้Žใ”ใ—ใŸใจ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
86:13
You're not explaining everything that happened
1379
5173691
2536
ใ‚ใชใŸใฏ่ตทใ“ใฃใŸใ“ใจใ™ในใฆใ‚’่ชฌๆ˜Žใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“
86:17
I went out with
1380
5177028
2636
็งใฏ
86:20
a new
1381
5180131
1435
86:22
girlfriend or boyfriend last night.
1382
5182767
2335
ๆ˜จๅคœๆ–ฐใ—ใ„ใ‚ฌใƒผใƒซใƒ•ใƒฌใƒณใƒ‰ใพใŸใฏใƒœใƒผใ‚คใƒ•ใƒฌใƒณใƒ‰ใจๅ‡บใ‹ใ‘ใพใ—ใŸ.
86:25
What did that take you so long?
1383
5185136
1301
ไฝ•ใŒใใ‚“ใชใซๆ™‚้–“ใ‹ใ‹ใฃใŸใฎ๏ผŸ
86:26
So I went out with a new
1384
5186437
2169
ใใ‚Œใงใ€็งใฏๆ–ฐใ—ใ„ใ‚‚ใฎใ‚’ๆŒใฃใฆๅ‡บใ‹ใ‘ใพใ—
86:30
and suffice to say we had a nice time.
1385
5190308
3003
ใŸใ€‚็งใŸใกใฏๆฅฝใ—ใ„ๆ™‚้–“ใ‚’้Žใ”ใ—ใŸใจ่จ€ใˆใพใ™ใ€‚
86:33
Good wink.
1386
5193444
1702
ใ„ใ„ใ‚ฆใ‚คใƒณใ‚ฏใ€‚
86:35
You're not telling all the details, just
1387
5195146
2169
ใ‚ใชใŸใฏใ™ในใฆใฎ่ฉณ็ดฐใ‚’่ชžใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใชใใ€ไปŠๅ›žใ‚ใชใŸใŒ
86:38
enough information to give the picture or the flavour
1388
5198649
3137
86:42
of what sort of a, what sort of a thing you had this time.
1389
5202086
3136
ใฉใ‚“ใชใ‚‚ใฎใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใŸใฎใ‹ใ€ใฉใ‚“ใช็จฎ้กžใฎใ‚‚ใฎใ ใฃใŸใฎใ‹ใ€ใใฎๅ†™็œŸใ‚„ๅ‘ณใ‚’ไผใˆใ‚‹ใฎใซๅๅˆ†ใชๆƒ…ๅ ฑ ใงใ™.
86:45
You I wish you had sufficed.
1390
5205256
1835
ใ‚ใชใŸใงๅๅˆ†ใ ใฃใŸใ‚‰ใ‚ˆใ‹ใฃใŸใฎใซใ€‚
86:47
Thank you.
1391
5207091
534
86:47
I like to say that I wish you had sufficed.
1392
5207625
2803
ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
็งใฏใ‚ใชใŸใŒๅๅˆ†ใ ใฃใŸใ‚‰ใ„ใ„ใฎใซใจ่จ€ใ„ใŸใ„ใงใ™ใ€‚
86:50
The explanation of sufficed. Yes.
1393
5210561
2469
ใฎ่ชฌๆ˜Žใงๅๅˆ†ใงใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
86:53
Thank you.
1394
5213331
467
86:53
It's nice when people if we use words, it's nice for people to point that out and we can explain it.
1395
5213798
5172
ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
ไบบใ€…ใŒ่จ€่‘‰ใ‚’ไฝฟใฃใฆใใ‚Œ ใ‚’ๆŒ‡ๆ‘˜ใ—ใฆ่ชฌๆ˜Žใงใใ‚‹ใฎใฏ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚
86:58
So that's thanks for that.
1396
5218970
1368
ใจใ„ใ†ใ‚ใ‘ใงใ€ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
87:00
I say and if there are any that I use
1397
5220338
2869
็งใŒไฝฟ็”จ
87:03
that I don't understand, I might ask you to explain them to me.
1398
5223407
3203
ใ—ใฆใ„ใฆใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Œใฐใ€ ใ‚ใชใŸใซ่ชฌๆ˜Žใ‚’ๆฑ‚ใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
87:06
Obsession Words and phrases. Steve.
1399
5226877
2703
ๅผท่ฟซ่ฆณๅฟตใฎ่จ€่‘‰ใจใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใ€‚ ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚
87:09
So the word obsession names the state
1400
5229947
3137
ๅผท่ฟซ่ฆณๅฟตใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใฏใ€
87:13
of being unable to stop doing something.
1401
5233084
3169
ไฝ•ใ‹ใ‚’ใ‚„ใ‚ใ‚‰ใ‚Œใชใ„็Šถๆ…‹ใ‚’ๆŒ‡ใ—ใพใ™ใ€‚
87:16
So something you you almost have no control over
1402
5236420
3771
ใคใพใ‚Šใ€ใ‚ใชใŸใŒใปใจใ‚“ใฉใ‚ณใƒณใƒˆใƒญใƒผใƒซ
87:21
might be described as an obsession
1403
5241058
3103
ใงใใชใ„ใ“ใจใฏใ€ๅŸท็€ใ™ใ‚‹ๅผท่ฟซ่ฆณๅฟตใจใ—ใฆ่ชฌๆ˜Žใ•ใ‚Œใ‚‹
87:24
to become fixated or too conscious of
1404
5244729
3737
ใ‹ใ€ไฝ•ใ‹ใ‚’ๆ„่ญ˜ใ—ใ™ใŽใ‚‹
87:28
something can lead to obsession.
1405
5248466
3536
ใจๅผท่ฟซ่ฆณๅฟตใซใคใชใŒใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™.
87:32
So maybe something that surrounds you or nearby, something you can see,
1406
5252203
4371
ใคใพใ‚Šใ€ใ‚ใชใŸใฎๅ‘จใ‚Šใ‚„่ฟ‘ใใซใ‚ใ‚‹ใ‚‚ใฎใ€ ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใ‚‚ใฎใ€
87:36
or maybe something you feel may be part of
1407
5256574
3370
ใพใŸใฏไฝ“ใฎไธ€้ƒจใงใ‚ใ‚‹ใจๆ„Ÿใ˜ใ‚‹ใ‚‚ใฎ
87:39
your body has changed in some way.
1408
5259944
3837
ใŒใ€ไฝ•ใ‚‰ใ‹ใฎๅฝขใงๅค‰ๅŒ–ใ—ใŸใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
87:43
And you keep thinking about it because you're worried.
1409
5263781
2969
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฏๅฟƒ้…ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ใใ‚Œใซใคใ„ใฆ่€ƒใˆ็ถšใ‘ใพใ™ใ€‚
87:47
So obsession is to become fixated
1410
5267251
3537
ใคใพใ‚Šใ€ๅผท่ฟซ่ฆณๅฟตใจ
87:50
or maybe too conscious of something.
1411
5270788
2869
ใฏไฝ•ใ‹ใซๅŸท็€ใ—ใŸใ‚Šใ€ๆ„่ญ˜ใ—ใ™ใŽใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
87:53
And that can lead to obsession for man oh yeah.
1412
5273991
6273
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏ็”ทใธใฎๅŸท็€ใซใคใชใŒใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
88:00
There was a perfume called Obsession as well. Yes.
1413
5280564
3170
ใ‚ชใƒ–ใ‚ปใƒƒใ‚ทใƒงใƒณใจใ„ใ†้ฆ™ๆฐดใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
88:04
Perfume called Obsession.
1414
5284001
2069
ใ‚ชใƒ–ใ‚ปใƒƒใ‚ทใƒงใƒณใจใ„ใ†้ฆ™ๆฐดใ€‚
88:06
The thing that is causing the obsession is the object of the fixation.
1415
5286070
5472
ๅŸท็€ใฎๅŽŸๅ› ใจใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚‚ใฎ ใฏๅŸท็€ใฎๅฏพ่ฑกใงใ™ใ€‚
88:11
So when we talk about fixation, we are talking about
1416
5291976
3270
ๅ›บๅฎšใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ™ใจใใ€็งใŸใกใฏ
88:15
one thing that you are looking at, and you can't stop looking at it.
1417
5295446
4571
ใ‚ใชใŸใŒ่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ 1 ใคใฎใ“ใจใซใคใ„ใฆ่ฉฑ ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
88:20
You have a fixation for something.
1418
5300384
3103
ใ‚ใชใŸใฏไฝ•ใ‹ใซๅŸท็€ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
88:23
You keep thinking about it, you keep looking at it, you have a fixation
1419
5303487
5539
ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใซใคใ„ใฆ่€ƒใˆ ็ถšใ‘ใ€ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’่ฆ‹็ถšใ‘
88:30
at your stomach. MR.
1420
5310894
1135
ใ€ใ‚ใชใŸใฎ่ƒƒใซๅ›บๅŸทใ—ใฆใ„ใพใ™. ๆฐใ€‚
88:32
That was my stomach rumbling.
1421
5312029
2169
ใใ‚ŒใŒ็งใฎใŠ่…นใฎ้ณดใๅฃฐใงใ—ใŸใ€‚
88:34
My stomach just said hello.
1422
5314198
1868
็งใฎ่ƒƒใฏใกใ‚‡ใ†ใฉใ“ใ‚“ใซใกใฏใจ่จ€ใฃใŸใ€‚
88:36
I hope you enjoyed that moment of time.
1423
5316066
2770
ใใฎ็žฌ้–“ใ‚’ๆฅฝใ—ใ‚“ใงใ„ใŸใ ใ‘ใ‚Œใฐๅนธใ„ใงใ™ใ€‚
88:38
A person becomes obsessed.
1424
5318836
2035
ไบบใฏๅคขไธญใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
88:40
They cannot stop obsessing over something.
1425
5320871
4638
ๅฝผใ‚‰ใฏไฝ•ใ‹ใซๅŸท็€ใ™ใ‚‹ใฎใ‚’ใ‚„ใ‚ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
88:45
They can't stop thinking about it.
1426
5325509
2736
ๅฝผใ‚‰ใฏใใ‚Œใซใคใ„ใฆ่€ƒใˆใ‚‹ใฎใ‚’ใ‚„ใ‚ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
88:48
The behaviour is often described as obsessive behaviour,
1427
5328245
4872
ใ“ใฎ่กŒๅ‹•ใฏใ—ใฐใ—ใฐ ๅผท่ฟซ่กŒๅ‹•ใจใ—ใฆ่ชฌๆ˜Žใ•ใ‚Œใ‚‹
88:53
so that type of behaviour
1428
5333450
2236
ใŸใ‚ใ€่กŒๅ‹•ใฎใ‚ฟใ‚คใƒ—ใฏ
88:56
can be categorised as obsessive behaviour.
1429
5336153
4304
ๅผท่ฟซ่กŒๅ‹•ใจใ—ใฆๅˆ†้กžใงใใพใ™ใ€‚
89:00
The way you are acting towards something,
1430
5340758
2702
89:03
something you can't stop thinking about,
1431
5343827
2169
ไฝ•ใ‹ใ€่€ƒใˆใšใซใฏใ„ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ไฝ•ใ‹ใซๅฏพใ™ใ‚‹ใ‚ใชใŸใฎ่กŒๅ‹•ใฎไป•ๆ–น
89:06
a mild obsession is normal
1432
5346997
3103
ใ€่ปฝๅบฆใฎๅผท่ฟซ่ฆณๅฟตใฏๆญฃๅธธใง
89:10
and usually has no bad effect.
1433
5350567
2603
ใ‚ใ‚Šใ€้€šๅธธๆ‚ชใ„ๅฝฑ้Ÿฟใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
89:13
So I think it's fair to say that we all have some sort of obsession
1434
5353504
4237
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ ็งใŸใกใฏ็š†ใ€ใ‚ใ‚‹็จฎใฎๅผท่ฟซ่ฆณๅฟตใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใฃใฆใ‚‚้Ž่จ€ใงใฏใ‚ใ‚Š
89:18
maybe a small thing that we enjoy watching or listening to,
1435
5358175
4071
ใพใ›ใ‚“ใ€‚ใŠใใ‚‰ใใ€ ่ฆ‹ใŸใ‚Š่žใ„ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆฅฝใ—ใ‚€ๅฐใ•ใช
89:22
or maybe a person we like talking to,
1436
5362279
2169
ใ“ใจใ€ใพใŸใฏ่ฉฑใ™ใฎใŒๅฅฝใใชไบบใ€
89:25
maybe a certain thing we like listening to,
1437
5365849
2870
่žใใฎใŒๅฅฝใใช็‰นๅฎšใฎใ“ใจ
89:29
to be keen on something or to admire
1438
5369520
2769
ใ€ไฝ•ใ‹ใซ็†ฑๅฟƒใซใชใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚ ใพใŸใฏ
89:32
a certain thing or person is
1439
5372723
2736
ใ€็‰นๅฎšใฎ็‰ฉใ‚„ไบบใ‚’่ณž่ณ›ใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏ
89:36
a harmless safe
1440
5376794
3336
ใ€ๅฎณใฎใชใ„ๅฎ‰ๅ…จ
89:42
an obsession that is not harmful.
1441
5382533
2502
ใชๅผท่ฟซ่ฆณๅฟตใงใ™ใ€‚
89:46
Sometimes an interest in something can lead to it becoming an obsession.
1442
5386270
4271
ไฝ•ใ‹ใซ่ˆˆๅ‘ณใ‚’ๆŒใค ใจใ€ใใ‚ŒใŒๅผท่ฟซ่ฆณๅฟตใซๅค‰ใ‚ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
89:51
So you might have a general interest in something, but over time
1443
5391241
3904
ใใฎใŸใ‚ใ€ไฝ•ใ‹ใซไธ€่ˆฌ็š„ใซ่ˆˆๅ‘ณใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒใ€ ๆ™‚้–“ใŒ็ตŒใค
89:55
you might become more and more obsessed with that thing.
1444
5395145
4738
ใซใคใ‚Œใฆใ€ใใฎใ“ใจใซใพใ™ใพใ™ๅคขไธญใซใชใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ .
89:59
You might become too fixated.
1445
5399883
3003
ใ“ใ ใ‚ใ‚Šใ™ใŽใฆใ—ใพใ†ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
90:02
Sometimes you have to get obsessed with something.
1446
5402953
3537
ๆ™‚ใซใฏไฝ•ใ‹ใซๅคขไธญใซใชใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ๅฟ…่ฆใงใ™ใ€‚
90:06
If you want to become very good at it, I think you can use that word obsession.
1447
5406857
6106
ใ™ใ”ใไธŠๆ‰‹ใซใชใ‚ŠใŸใ„ใชใ‚‰ใ€ ๅŸท็€ใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใŒไฝฟใˆใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
90:12
So if you've got something you're trying to learn or something that you want to
1448
5412963
4605
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ๅญฆใผใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ ใ‚‚ใฎใ€ใ‚„ใ‚ŠใŸใ„
90:18
to do, or a task you want to complete, it,
1449
5418068
3036
ใ“ใจใ€ใพใŸใฏๅฎŒไบ†ใ—ใŸใ„ใ‚ฟใ‚นใ‚ฏใŒ
90:21
sometimes you have to get a bit fixated, a bit obsessed.
1450
5421572
3636
ใ‚ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏใ€ๅฐ‘ใ—ๅ›บๅŸทใ—ใŸใ‚Šใ€ๅ–ใ‚Šใคใ‹ใ‚ŒใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ๅ ดๅˆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ ใ€‚
90:25
Otherwise you might not complete what it is that you need to do.
1451
5425776
4304
ใใ†ใ—ใชใ„ ใจใ€ๅฎŸ่กŒใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๅฎŒไบ†ใงใใชใ„ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
90:30
So we can often use that for something that's temporary.
1452
5430113
3938
ใใฎใŸใ‚ใ€ไธ€ๆ™‚็š„ใชใ‚‚ใฎใซไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™ ใ€‚
90:34
Maybe you could be.
1453
5434117
1435
ๅคšๅˆ†ใ‚ใชใŸใฏใใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
90:35
You could be anyway, but we'll go into examples in a minute.
1454
5435552
2736
ใจใซใ‹ใใใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒใ€ ใ™ใใซไพ‹ใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใใพใ™ใ€‚
90:38
We often find that successful people
1455
5438288
2703
ๆˆๅŠŸใ—ใŸไบบใ€…
90:41
are also obsessive about the thing they are doing.
1456
5441425
3203
ใฏใ€่‡ชๅˆ†ใŒใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใซๅŸท็€ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
90:44
So you might wake up in the morning and you have a business that you want to create,
1457
5444995
4471
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ๆœ่ตทใ ใฆใ€ไฝœใ‚ŠใŸใ„
90:49
or maybe a business that you want to run and you want it to be successful.
1458
5449466
5138
ใƒ“ใ‚ธใƒใ‚นใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ—ใ€็ตŒๅ–ถใ—ใŸใ„ใƒ“ใ‚ธใƒใ‚นใ‚’ๆˆๅŠŸใ•ใ›ใŸใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ ใ€‚
90:54
You have to be obsessed.
1459
5454604
1902
ใ‚ใชใŸใฏๅ–ใ‚Šใคใ‹ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
90:56
So quite often obsession can lead to success.
1460
5456506
5005
ใใฎใŸใ‚ใ€ๅผท่ฟซ่ฆณๅฟตใŒๆˆๅŠŸใซใคใชใŒใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
91:01
You can have success from being obsessed with the thing that you enjoy.
1461
5461511
6207
ๅฅฝใใชใ“ใจใซๅคขไธญ ใซใชใ‚‹ใ“ใจใงๆˆๅŠŸใ‚’ๅŽใ‚ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
91:07
The thing in question takes up more and more of an individual's time.
1462
5467984
4205
ๅ•้กŒใฎไบ‹ๆŸ„ใฏ ใ€ใพใ™ใพใ™ๅ€‹ไบบใฎๆ™‚้–“ใ‚’ๅฅชใ„ใพใ™ใ€‚
91:12
So over time you might become more and more fixated
1463
5472189
5405
ๆ™‚้–“ใŒ็ตŒใคใซใคใ‚Œใฆใ€
91:17
by that thing, or you are fixated with that thing.
1464
5477828
4037
ใใฎใ“ใจใซใพใ™ใพใ™ๅŸท็€ใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใชใ‚‹ใ‹ใ€ใใฎใ“ใจใซๅŸท็€ใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
91:21
You can't stop thinking about it.
1465
5481865
2603
ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใซใคใ„ใฆ่€ƒใˆใ‚‹ใฎใ‚’ใ‚„ใ‚ใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
91:24
We often refer to obsession as being healthy and unhealthy
1466
5484468
5505
็งใŸใกใฏใ—ใฐใ—ใฐๅผท่ฟซ่ฆณๅฟต ใ‚’ๅฅๅบท็š„ใงไธๅฅๅบทใชใ‚‚ใฎใจ
91:30
so I suppose it's safe to say that
1467
5490740
2236
ๅ‘ผใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ๅคšใใฎไบบใŒๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ๅผท่ฟซ่ฆณๅฟตใฏๅฅๅบท็š„ใงใ‚ใ‚‹ใจ่จ€ใฃใฆใ‚‚้Ž่จ€ใงใฏใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™
91:33
an obsession that many people have might be described as healthy.
1468
5493643
4305
.
91:38
So a general obsession that people have
1469
5498181
3437
ใคใพใ‚Šใ€ไบบใ€…ใŒ
91:41
maybe something they think about or they have to remember.
1470
5501651
3137
่€ƒใˆ ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚„่ฆšใˆใฆใŠใๅฟ…่ฆใฎใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†ไธ€่ˆฌ็š„ใชๅผท่ฟซ่ฆณๅฟตใงใ™ใ€‚ ้ฃŸในใ‚‹
91:45
I would say that making sure that you have enough food
1471
5505322
3737
ใฎใซๅๅˆ†ใช้ฃŸใน็‰ฉใŒใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็ขบ่ชใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏ
91:49
to eat might be an obsession.
1472
5509593
2902
ใ€ๅผท่ฟซ่ฆณๅฟตใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“.
91:52
It is something that you need to do.
1473
5512495
2002
ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใŒใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚
91:54
Or I suppose another word is compulsion.
1474
5514931
3537
ใพใŸใฏใ€ๅˆฅใฎ่จ€่‘‰ใฏๅผทๅˆถใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
91:59
So we have to eat don't we, to survive, we have to drink water.
1475
5519135
3404
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€็งใŸใกใฏ้ฃŸในใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใญใ€‚็”Ÿใๆฎ‹ใ‚‹ใŸใ‚ใซ ใฏใ€ๆฐดใ‚’้ฃฒใพใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
92:02
So those things are things you have to remember to do.
1476
5522806
2669
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎใ“ใจใฏใ€่ฆšใˆใฆใŠใๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
92:06
Although I think it's fair to say that they are normal
1477
5526042
2770
ๅฝ“ใŸใ‚Šๅ‰ใฎใ“ใจ
92:09
things that you have to be concerned with and think about.
1478
5529179
4237
ใ ใจใฏๆ€ใ„ใพใ™ใŒใ€ๆฐ—ใ‚’ใคใ‘ใฆ่€ƒใˆใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ“ใจใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
92:14
An obsession that
1479
5534951
901
92:15
might put others at risk is often described
1480
5535852
3237
ไป–ใฎไบบใ‚’ๅฑ้™บใซใ•ใ‚‰ใ™ๅฏ่ƒฝๆ€งใฎใ‚ใ‚‹ๅผท่ฟซ่ฆณๅฟตใฏใ€ใ—ใฐใ—ใฐ
92:19
as unhealthy, always putting yourself
1481
5539089
3236
ไธๅฅๅบทใจ่กจ็พใ•ใ‚Œใ€ๅธธใซ่‡ชๅˆ†
92:22
at risk as well. Yes.
1482
5542325
2069
่‡ช่บซใ‚‚ๅฑ้™บใซใ•ใ‚‰ใ—ใพใ™. ใฏใ„ใ€‚
92:25
So something you can't stop doing,
1483
5545562
2436
ใคใพใ‚Šใ€ใ‚„ใ‚ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใ“ใจใ€
92:27
something you enjoy doing,
1484
5547998
2602
ๆฅฝใ—ใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใ“ใจใ€
92:30
or maybe something that might put you in danger or as Steve
1485
5550934
4571
ใพใŸใฏ่‡ชๅˆ†ใ‚’ๅฑ้™บใซใ•ใ‚‰ใ™ๅฏ่ƒฝๆ€งใฎใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ€ ใพใŸใฏใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใŒ
92:36
said, your own personal risk.
1486
5556039
2936
่จ€ใฃใŸใ‚ˆใ†ใซใ€่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใฎๅ€‹ไบบ็š„ใชใƒชใ‚นใ‚ฏ.
92:39
You are putting yourself at risk or maybe other people at risk.
1487
5559309
4671
ใ‚ใชใŸ่‡ช่บซใŒๅฑ้™บใซใ•ใ‚‰ใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ ใ‹ใ€ไป–ใฎไบบใŒๅฑ้™บใซใ•ใ‚‰ใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
92:44
Yes, Lewis makes an interesting point.
1488
5564080
2569
ใฏใ„ใ€ใƒซใ‚คใ‚นใฏ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„็‚นใ‚’ๆŒ‡ๆ‘˜ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
92:46
He mentions two words What's the difference between obsess and addict?
1489
5566683
5005
ๅฝผใฏ2ใคใฎ่จ€่‘‰ใซ่จ€ๅŠใ—ใฆใ„ใพใ™ ๅผท่ฟซ่ฆณๅฟตใจๅธธ็ฟ’่€…ใฎ้•ใ„ใฏไฝ•ใงใ™ใ‹?
92:52
Well, I think
1490
5572689
2135
ใˆใˆใจใ€
92:54
I think probably an obsession can turn
1491
5574824
2336
ใŠใใ‚‰ใๅผท่ฟซ่ฆณๅฟตใŒไธญๆฏ’ใซๅค‰ใ‚ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™
92:57
into an addiction cat say yes.
1492
5577160
2703
็Œซใฏใ‚คใ‚จใ‚นใจ่จ€ใ„ใพใ™.
93:00
So that's when it's becoming more serious.
1493
5580196
2536
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใใ‚Œใฏใ‚ˆใ‚Šๆทฑๅˆปใซใชใ‚‹ใจใใงใ™ใ€‚
93:03
So you could have an obsession for
1494
5583533
2236
93:08
you could have an obsession for sex, for example.
1495
5588304
3938
ใŸใจใˆใฐใ€ใ‚ปใƒƒใ‚ฏใ‚นใซๅฏพใ™ใ‚‹ๅผท่ฟซ่ฆณๅฟตใ‚’ๆŒใคใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
93:12
You could be obsessed with it.
1496
5592909
2436
ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใซๅ–ใ‚Šใคใ‹ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
93:15
And then you and then you you seek it everywhere.
1497
5595345
2936
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใจใ‚ใชใŸใฏใฉใ“ใงใ‚‚ใใ‚Œใ‚’ๆŽขใ—ใพใ™ใ€‚
93:18
And then you can become a bit of an addict, can't you?
1498
5598281
2102
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฏๅฐ‘ใ—ไธญๆฏ’ใซใชใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
93:20
You can't.
1499
5600483
668
ใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
93:21
You could then become what is described as a sex addict.
1500
5601151
3269
ใใฎๅพŒใ€ใ‚ปใƒƒใ‚ฏใ‚นไพๅญ˜็—‡ใจๅ‘ผใฐใ‚Œใ‚‹ใ‚‚ใฎใซใชใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
93:24
You're just somebody who can't stop
1501
5604521
2335
ใ‚ใชใŸใฏ
93:28
getting it.
1502
5608491
1301
ใใ‚Œใ‚’ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใฎใ‚’ใ‚„ใ‚ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ไบบใงใ™ใ€‚
93:29
OK, Steve.
1503
5609792
868
ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚
93:30
But so yes, somebody has got to yes.
1504
5610660
2603
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ†ใงใ™ใ€่ชฐใ‹ใŒใ‚คใ‚จใ‚นใซใชใ‚‰ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
93:33
I'm not an addict is somebody who can't stop doing something like drugs, smoking.
1505
5613263
6039
็งใฏไธญๆฏ’่€…ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใ€‚่–ฌ็‰ฉใ‚„ๅ–ซ็…™ใชใฉใ‚’ใ‚„ใ‚ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ไบบใงใ™ใ€‚
93:39
Why do you say it is?
1506
5619302
1235
ใชใœใ ใจ่จ€ใ†ใฎใงใ™ใ‹๏ผŸ
93:40
Why didn't you say drugs?
1507
5620537
1568
ใชใœ้บป่–ฌใจ่จ€ใ‚ใชใ‹ใฃใŸใฎใงใ™ใ‹๏ผŸ
93:42
Well, I'm saying those as well.
1508
5622105
1435
ใพใ‚ใ€็งใฏใใ‚Œใ‚‰ใ‚‚่จ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
93:43
I'm saying those now
1509
5623540
2435
็งใฏไปŠใใ‚Œใ‚‰ใ‚’่จ€ใฃใฆ
93:45
but you wouldn't start with an obsession for alcohol.
1510
5625975
4104
ใ„ใพใ™ใŒใ€ใ‚ใชใŸใฏใ‚ขใƒซใ‚ณใƒผใƒซใธใฎๅŸท็€ใ‹ใ‚‰ๅง‹ใ‚ใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†.
93:51
You would just start drinking and then you might become an addict.
1511
5631214
2969
้ฃฒใฟๅง‹ใ‚ใŸใฐใ‹ใ‚Šใง ใ€ไธญๆฏ’ใซใชใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
93:54
I mean, I don't think people I think using the word
1512
5634617
3037
ใคใพใ‚Šใ€ๅผท่ฟซ่ฆณๅฟตใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใ‚’ไฝฟใฃใฆ
93:58
obsession to describe someone who drinks a lot isn't the right word.
1513
5638221
3937
ใ€ใŸใใ•ใ‚“้ฃฒใ‚€ไบบใ‚’่ชฌๆ˜Žใ™ใ‚‹ใฎ ใฏๆญฃใ—ใ„่จ€่‘‰ใงใฏใชใ„ใจๆ€ใ†ไบบใฏใ„ใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™.
94:02
Well, actually, I would disagree with you there.
1514
5642158
2202
ใˆใˆใจใ€ๅฎŸ้š›ใซใฏใ€็งใฏใ‚ใชใŸใซๅŒๆ„ใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
94:04
You must you might be obsessed with different types
1515
5644794
3103
ใ•ใพใ–ใพใช็จฎ้กžใพใŸใฏ็‰นๅฎšใฎ็จฎ้กžใฎใ‚ขใƒซใ‚ณใƒผใƒซใซๅคขไธญใซใชใฃใฆใ„ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใŒ
94:07
or certain types of alcohol, but you're not drinking too much of it.
1516
5647897
5272
ใ€ ้ฃฒใฟใ™ใŽใฆใ„ใพใ›ใ‚“.
94:13
Yeah. She should be obsessed with wine. Yes.
1517
5653169
2269
ใ†ใ‚“ใ€‚ ๅฝผๅฅณใฏใƒฏใ‚คใƒณใซๅคขไธญใซใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใฏใšใงใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
94:15
Yes, a certain a certain type of alcohol.
1518
5655438
3170
ใฏใ„ใ€็‰นๅฎšใฎ็จฎ้กžใฎใ‚ขใƒซใ‚ณใƒผใƒซใงใ™ใ€‚
94:18
And then your your obsession becomes an addiction.
1519
5658775
3470
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฎๅผท่ฟซ่ฆณๅฟตใฏไธญๆฏ’ใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
94:22
So the obsession is not necessarily harmful.
1520
5662645
2770
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ๅผท่ฟซ่ฆณๅฟตใฏๅฟ…ใšใ—ใ‚‚ๆœ‰ๅฎณใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
94:25
And that's the reason why I said that you can have healthy obsessions.
1521
5665715
4204
ใใ‚ŒใŒใ€ ๅฅๅ…จใชๅผท่ฟซ่ฆณๅฟตใ‚’ๆŒใคใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใจ็งใŒ่จ€ใฃใŸ็†็”ฑใงใ™ใ€‚
94:29
However, addiction naturally occurring is negative.
1522
5669919
5672
ใ—ใ‹ใ—ใ€่‡ช็„ถใซ็™บ็”Ÿใ™ใ‚‹ไธญๆฏ’ใฏๅฆๅฎš็š„ใงใ™ใ€‚
94:36
Normally, unless, of course, you are one of those.
1523
5676459
2502
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใ‚ใชใŸใŒใใฎไธ€ไบบใงใชใ„้™ใ‚Šใ€้€šๅธธใฏใใ†ใงใ™ใ€‚
94:39
Unless, of course, you are an English addict.
1524
5679262
2569
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใ‚ใชใŸใŒ่‹ฑ่ชžไธญๆฏ’ใงใชใ„้™ใ‚Šใ€‚
94:42
So that's OK because that's useful.
1525
5682598
3270
ไพฟๅˆฉใชใฎใงOKใงใ™ใ€‚
94:46
And healthy. That's a good thing.
1526
5686102
2002
ใใ—ใฆๅฅๅบทใ€‚ ใใ‚Œใฏใ„ใ„ใ€‚
94:48
So maybe that is the only addict or addiction that is good.
1527
5688438
3937
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใใ‚ŒใŒๅ”ฏไธ€ใฎ ่‰ฏใ„ไพๅญ˜็—‡ใพใŸใฏไพๅญ˜็—‡ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
94:53
Being addicted to the English language
1528
5693576
2069
่‹ฑ่ชžใซๅคขไธญใซใชใฃใฆใ„ใ‚‹
94:55
so obsession and addiction can be very different things.
1529
5695645
4438
ใฎใงใ€ๅผท่ฟซ่ฆณๅฟตใจไธญๆฏ’ ใฏ้žๅธธใซ็•ฐใชใ‚‹ใ‚‚ใฎใซใชใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™.
95:00
You might be obsessed with something, but you're not necessarily addicted to it.
1530
5700083
5271
ใ‚ใชใŸใฏไฝ•ใ‹ใซๅคขไธญใซใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒใ€ ๅฟ…ใšใ—ใ‚‚ใใ‚Œใซๅคขไธญใซใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
95:06
So yes, there is a definite difference.
1531
5706155
2269
ใใ†ใงใ™ใ€ๆฑบๅฎš็š„ใช้•ใ„ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ๆœ‰ๅไบบใ‚’่ฆ‹ใ‚‹
95:08
Some people are obsessed with, with, with looking at famous people.
1532
5708491
5138
ใ“ใจใซๅคขไธญใซใชใฃใฆใ„ใ‚‹ ไบบใ‚‚ใ„ใพใ™ใ€‚
95:13
Aren't they following them?
1533
5713629
1769
ๅฝผใ‚‰ใฏๅฝผใ‚‰ใซๅพ“ใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ
95:15
On Instagram or whatever?
1534
5715398
2536
ใ‚คใƒณใ‚นใ‚ฟใ‚ฐใƒฉใƒ ใ‹ไฝ•ใ‹ใง๏ผŸ
95:17
People follow things MySpace, Facebook, that sort of thing.
1535
5717934
4170
ไบบใ€… ใฏใ€MySpace ใ‚„ Facebook ใชใฉใ‚’ใƒ•ใ‚ฉใƒญใƒผใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
95:22
They might be obsessed with that sort of culture of celebrities.
1536
5722104
5806
ๅฝผใ‚‰ใฏ ใใฎใ‚ˆใ†ใชๆœ‰ๅไบบใฎๆ–‡ๅŒ–ใซๅคขไธญใซใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“.
95:28
And they can't stop watching programmes about celebrities
1537
5728377
4271
ใใ—ใฆใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ
95:32
and rich people and looking at their homes and things like that.
1538
5732648
3871
ๆœ‰ๅไบบใ‚„้‡‘ๆŒใกใซ้–ขใ™ใ‚‹็•ช็ต„ ใ‚’่ฆ‹ใŸใ‚Šใ€ๅฎถใ‚„ใใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใ‚’่ฆ‹ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใฎใ‚’ใ‚„ใ‚ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ›ใ‚“.
95:37
You know, you can get obsessed with with things like that.
1539
5737987
3237
ใใ†ใ„ใ†ใ‚‚ใฎใซๅคขไธญใซใชใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใ€‚
95:42
I would you could you may or may not describe that as an A
1540
5742091
4638
95:46
I think an addiction is like a medical term as well.
1541
5746963
3236
ไธญๆฏ’ใฏๅŒปๅญฆ็”จ่ชžใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใ ใจๆ€ใ„ใพใ™.
95:50
It starts yes.
1542
5750199
1235
ใฏใ„ๅง‹ใพใ‚Šใพใ™ใ€‚
95:51
It starts to have an adverse or destructive effect.
1543
5751434
3436
ใใ‚Œใฏๆ‚ชๅฝฑ้ŸฟใพใŸใฏ็ ดๅฃŠ็š„ใชๅฝฑ้Ÿฟใ‚’ๅŠใผใ—ๅง‹ใ‚ใพใ™ใ€‚
95:54
Yes. On a person.
1544
5754870
1669
ใฏใ„ใ€‚ ไบบใซใ€‚
95:56
So obsession is not necessarily bad.
1545
5756539
3103
ใ ใ‹ใ‚‰ๅผท่ฟซ่ฆณๅฟตใฏๅฟ…ใšใ—ใ‚‚ๆ‚ชใ„ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
96:00
Addiction almost always is bad.
1546
5760042
3871
ไธญๆฏ’ใฏใปใจใ‚“ใฉใฎๅ ดๅˆๆ‚ชใ„ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
96:04
Yes. It's actual definition.
1547
5764480
2202
ใฏใ„ใ€‚ ๅฎŸ้š›ใฎๅฎš็พฉใงใ™ใ€‚
96:07
It's like it's like, I don't know, it's like
1548
5767416
2303
ใใ‚Œใฏใ€็งใซใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒ
96:11
saying a certain word and it only has one use.
1549
5771454
2936
ใ€็‰นๅฎšใฎ่จ€่‘‰ใ‚’่จ€ใ†ใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ€็”จ้€”ใฏ 1 ใคใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
96:14
Maybe if you punch someone, maybe punching someone is always bad.
1550
5774824
5505
ใŸใถใ‚“ใ€่ชฐใ‹ใ‚’ๆฎดใ‚‹ใชใ‚‰ใ€่ชฐใ‹ใ‚’ ๆฎดใ‚‹ใฎใฏๅธธใซๆ‚ชใ„ใ“ใจใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
96:20
There is never a good punch. It's always a bad punch.
1551
5780529
3170
่‰ฏใ„ใƒ‘ใƒณใƒใฏๆฑบใ—ใฆใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ„ใคใ‚‚ๆ‚ชใ„ใƒ‘ใƒณใƒใงใ™ใ€‚
96:23
Whatever you're doing, if you punch someone, it's never good thing to do with obsession.
1552
5783833
5038
ใ‚ใชใŸใŒไฝ•ใ‚’ใ—ใฆใ„ใฆใ‚‚ใ€่ชฐใ‹ใ‚’ๆฎดใ‚‹ ใชใ‚‰ใ€ๅผท่ฟซ่ฆณๅฟตใ‚’ๆŒใฃใฆ่กŒใ†ใฎใฏๆฑบใ—ใฆ่‰ฏใ„ใ“ใจใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“.
96:28
Well, it's no addiction.
1553
5788971
1769
ใพใ‚ใ€ใใ‚Œใฏไธญๆฏ’ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
96:30
It's a word that it really is always negative.
1554
5790740
2469
ๆœฌๅฝ“ใซใ„ใคใ‚‚ใƒใ‚ฌใƒ†ใ‚ฃใƒ–ใ ใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใงใ™ใ€‚
96:33
However, you use it.
1555
5793209
1601
ใŸใ ใ—ใ€ไฝฟ็”จใ—ใพใ™ใ€‚
96:34
So addiction is always bad.
1556
5794810
2069
ใ ใ‹ใ‚‰ไธญๆฏ’ใฏๅธธใซๆ‚ชใ„ใงใ™ใ€‚
96:36
It's always stressed as being a bad thing.
1557
5796879
2469
ใใ‚Œใฏๅธธใซๆ‚ชใ„ใ“ใจใ ใจๅผท่ชฟใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
96:39
Yes, obsession isn't.
1558
5799348
2102
ใฏใ„ใ€ๅผท่ฟซ่ฆณๅฟตใฏใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
96:41
That's the point I'm making.
1559
5801784
1435
ใใ‚ŒใŒ็งใŒ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใƒใ‚คใƒณใƒˆใงใ™ใ€‚
96:43
So to be obsessed with something isn't necessarily a bad thing
1560
5803219
3904
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ไฝ•ใ‹ใซๅคขไธญใซใชใ‚‹ ใ“ใจใฏๅฟ…ใšใ—ใ‚‚ๆ‚ชใ„ใ“ใจใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›
96:47
because it can bring good things to you.
1561
5807523
3403
ใ‚“ใ€‚่‰ฏใ„ใ“ใจใ‚’ใ‚‚ใŸใ‚‰ใ—ใฆใใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
96:51
For example, if you are running your own company.
1562
5811560
2369
ใŸใจใˆใฐใ€่‡ชๅˆ†ใฎไผš็คพใ‚’็ตŒๅ–ถใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€‚
96:54
So an obsession might put others at risk.
1563
5814730
3037
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ๅผท่ฟซ่ฆณๅฟตใฏไป–ใฎไบบใ‚’ๅฑ้™บใซใ•ใ‚‰ใ™ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
96:57
How Mary mentions obsessive compulsive behaviour.
1564
5817933
3671
ใƒกใ‚ขใƒชใƒผใŒๅผท่ฟซ่ฆณๅฟต็š„่กŒๅ‹•ใซใคใ„ใฆใฉใฎใ‚ˆใ†ใซ่จ€ๅŠใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ€‚
97:01
Yes. We're not experts on this kind of psychology, but that is
1565
5821704
4204
ใฏใ„ใ€‚ ็งใŸใกใฏใ“ใฎ็จฎใฎๅฟƒ็†ๅญฆใฎๅฐ‚้–€ๅฎถใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใŒใ€ใใ‚Œใฏ
97:07
obviously a that's a that's a medical term, isn't it?
1566
5827109
3570
ๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซๅŒปๅญฆ็”จ่ชžใงใ™ใ‚ˆใญ?
97:11
And people can become obsessed with all sorts of things that become
1567
5831046
3037
ใใ—ใฆใ€ไบบใ€…ใฏใ‚ใ‚‰ใ‚†ใ‚‹็จฎ้กžใฎใ‚‚ใฎใซๅคขไธญใซใชใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Š
97:14
if something is compulsive, it means you can't stop doing it. Yes.
1568
5834383
3303
ใ€ไฝ•ใ‹ใŒๅผท่ฟซ็š„ใงใ‚ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€ ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใŒใใ‚Œใ‚’ใ‚„ใ‚ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใชใ„ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™. ใฏใ„ใ€‚
97:18
And like washing your hands says
1569
5838988
3003
ใใ—ใฆใ€ๆ‰‹ใ‚’ๆด—ใ†ใจ่จ€ใ†ใฎใจๅŒใ˜ใ‚ˆใ†ใซ
97:23
see that means everyone, everyone is OCD.
1570
5843225
3270
ใ€ใใ‚Œใฏ่ชฐใ‚‚ใŒOCDใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
97:26
Well with that one, because all we've been doing for the past two years is washing our hands.
1571
5846795
4772
ใใ†ใงใ™ใญใ€้ŽๅŽป 2 ๅนด้–“ใ€็งใŸใกใŒ่กŒใฃใฆใใŸใฎ ใฏๆ‰‹ใ‚’ๆด—ใ†ใ“ใจใ ใ‘ใ ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
97:31
All of us yes.
1572
5851567
1668
็งใŸใกๅ…จๅ“กใŒใใ†ใงใ™ใ€‚
97:33
But some people, eBay, that's discount what's been happening with the pandemic.
1573
5853235
4138
ใ—ใ‹ใ—ใ€ไธ€้ƒจใฎไบบใ€…ใ€eBay ใฏ ใ€ใƒ‘ใƒณใƒ‡ใƒŸใƒƒใ‚ฏใง่ตทใ“ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’่ปฝ่ฆ–ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
97:37
There are some people that become obsessed with washing their hands
1574
5857773
4738
ๆ‰‹ใ‚’ๆด—ใ†
97:42
to the extent that they get sores all over their hands.
1575
5862845
4071
ใฎใซๅคขไธญใซใชใฃใฆใ€ๆ‰‹ๅ…จไฝ“ใŒใŸใ ใ‚Œใฆใ—ใพใ†ไบบใ‚‚ใ„ใพใ™ใ€‚
97:46
In fact, I know somebody whose sister
1576
5866916
3236
ๅฎŸ้š›ใ€ๅฆน
97:50
suffers from this kind of obsessive compulsive
1577
5870152
3570
ใŒใ“ใฎ็จฎใฎๅผท่ฟซ่ฆณๅฟต็š„
97:55
behaviour and their hands are covered
1578
5875157
3036
่กŒๅ‹•ใซ่‹ฆใ—ใ‚“
97:58
in sores all the time because they're literally constantly washing their hands.
1579
5878193
3237
ใงใ„ใฆใ€ๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Šๅธธใซๆ‰‹ใ‚’ๆด—ใฃใฆใ„ใ‚‹ใŸใ‚ใซใ€ๆ‰‹ใŒๅธธใซ็—›ใฟใง่ฆ†ใ‚ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ไบบใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ .
98:01
So what you'll referring to is OCD, obsessive compulsive
1580
5881430
4605
ใ‚ใชใŸใŒ่จ€ๅŠใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏใ€ๅผท่ฟซ
98:06
behaviour or disorder,
1581
5886535
2736
ๆ€ง้šœๅฎณใ€ๅผท่ฟซ่กŒๅ‹•ใพใŸใฏ้šœๅฎณใง
98:09
and that's when a person cannot control
1582
5889905
2369
ใ‚ใ‚Šใ€ใใ‚ŒใฏไบบใŒ
98:12
those compulsions or the obsession they can't stop themselves.
1583
5892374
5472
ใใ‚Œใ‚‰ใฎๅผท่ฟซ่กŒ็‚บใพใŸใฏๅผท่ฟซ่ฆณๅฟต ใ‚’่‡ชๅˆ†ใงๆญขใ‚ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใชใ„ๅ ดๅˆใงใ™.
98:18
Eating is one.
1584
5898080
2336
้ฃŸในใ‚‹ใ“ใจใฏไธ€ใคใงใ™ใ€‚
98:20
A lot of people I would say, of a very large amount,
1585
5900616
3970
็งใŒ่จ€ใ†ใซใฏใ€้žๅธธใซ
98:25
number of people suffer from eating compulsion.
1586
5905187
5038
ๅคšใใฎไบบใŒใ€้ฃŸในใ‚‹ใ“ใจใธใฎ่กๅ‹•ใซ่‹ฆใ—ใ‚“ใงใ„ใพใ™.
98:30
They can't stop because food, let's face it, food
1587
5910225
4471
้ฃŸใน็‰ฉใฏ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใฎใงใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚„ใ‚ใ‚‰ใ‚Œใพใ›ใ‚“
98:35
is brilliant.
1588
5915697
1435
ใ€‚
98:37
It really is.
1589
5917132
1201
ๆœฌๅฝ“ใซใใ†ใงใ™ใ€‚
98:38
And you can develop an obsession with food where you can't stop yourself.
1590
5918333
4305
ใใ—ใฆใ€ ่‡ชๅˆ†ใ‚’ๆญขใ‚ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใชใ„้ฃŸใน็‰ฉใธใฎๅŸท็€ใ‚’่‚ฒใ‚€ใ“ใจใŒใงใใพใ™.
98:43
And then that obsession starts
1591
5923138
3671
ใใ—ใฆใ€ใใฎๅผท่ฟซ่ฆณๅฟตใŒ
98:47
something you are interested in, but then suddenly you find you can't stop doing it.
1592
5927309
4238
ใ‚ใชใŸใŒ่ˆˆๅ‘ณใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๅง‹ใ‚ใ‚‹ใฎใงใ™ ใŒใ€็ช็„ถใใ‚Œใ‚’ๆญขใ‚ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใชใ„ใ“ใจใซๆฐ—ใฅใใพใ™.
98:51
Or you want more of it.
1593
5931547
1768
ใพใŸใฏใ€ใ‚‚ใฃใจๆฌฒใ—ใ„ใ€‚
98:53
Or maybe you do it for a certain reason.
1594
5933315
2069
ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏใ€ไฝ•ใ‚‰ใ‹ใฎ็†็”ฑใงใใ†ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
98:55
Maybe you are feeling unhappy or maybe you are lonely
1595
5935384
3703
ใŸใถใ‚“ใ€ใ‚ใชใŸใฏไธๅนธใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ€ๅญค็‹ฌใง
98:59
and you eat to make yourself feel better.
1596
5939354
2770
ใ€ๆฐ—ๅˆ†ใ‚’่‰ฏใใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซ้ฃŸในใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“.
99:02
So there is a big, big difference when we talk about obsession
1597
5942224
4471
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ๅผท่ฟซ่ฆณๅฟตใจๅผท่ฟซ่กŒ็‚บใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ™ใจใใฏใ€้žๅธธใซๅคงใใช้•ใ„ใŒ
99:06
and compulsion.
1598
5946995
2937
ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
99:09
Please do share with us your obsessions.
1599
5949932
4271
ใ‚ใชใŸใฎๅผท่ฟซ่ฆณๅฟตใ‚’็งใŸใกใจๅ…ฑๆœ‰ใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
99:14
I mean, they might, you know, just ordinary things.
1600
5954536
3437
ใคใพใ‚Šใ€ๆ™ฎ้€šใฎใ“ใจใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
99:17
We're not we're not trying to delve into your deep
1601
5957973
3070
็งใŸใกใฏใ‚ใชใŸใฎๆทฑใ„ๅฟƒ็†็š„็ฅž็ตŒ็—‡ใ‚’ๆŽ˜ใ‚Šไธ‹ใ’ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“
99:21
psychological neuroses, but, you know, if you've got an obsession with something,
1602
5961043
5138
ใŒใ€ ไฝ•ใ‹ใซๅŸท็€ใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆ
99:26
for example, I used to have an obsession with tires.
1603
5966315
3003
ใ€ใŸใจใˆใฐใ€็งใฏใ‚ฟใ‚คใƒคใซๅŸท็€ใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸ.
99:30
Now I've never heard of anybody else.
1604
5970185
2636
ไปŠใ€็งใฏไป–ใฎไบบใฎใ“ใจใ‚’่žใ„ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
99:32
I had a friend who was he used to laugh at me because I had a bit of an obsession with car tires
1605
5972821
6306
็งใฏ ่ปŠใฎใ‚ฟใ‚คใƒค
99:39
and all the different types in the treads
1606
5979861
2536
ใจใƒˆใƒฌใƒƒใƒ‰ใฎใ•ใพใ–ใพใช็จฎ้กžใซๅฐ‘ใ—ๅŸท็€ใ—
99:42
and looking at which ones were quieter
1607
5982764
2837
ใฆใ„ใฆใ€ใฉใ‚ŒใŒ
99:45
than other ones and and which one would last longer.
1608
5985601
3370
ไป–ใฎใ‚‚ใฎใ‚ˆใ‚Š้™ใ‹ใงใ€ใฉใ‚ŒใŒ้•ทๆŒใกใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใŸใฎใงใ€ๅฝผใฏ็งใ‚’็ฌ‘ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
99:49
What I used to get I was obsessed with reading about tires.
1609
5989171
3804
็งใŒไปฅๅ‰ๆ‰‹ ใซๅ…ฅใ‚ŒใŸใ‚‚ใฎใฏใ€ใ‚ฟใ‚คใƒคใซใคใ„ใฆ่ชญใ‚€ใ“ใจใซๅคขไธญใงใ—ใŸใ€‚
99:53
It went on for a number of years.
1610
5993308
2169
ใใ‚Œใฏไฝ•ๅนดใ‚‚็ถšใใพใ—ใŸใ€‚
99:55
Which ones are best in the wet?
1611
5995477
1668
ใ‚ฆใ‚งใƒƒใƒˆใซๅผทใ„ใฎใฏใฉใ‚Œ๏ผŸ
99:57
Which ones are best in the dry?
1612
5997145
1869
ใƒ‰ใƒฉใ‚คใซๅผทใ„ใฎใฏใฉใ‚Œ๏ผŸ
99:59
And, and and tires for all seasons and in the snow.
1613
5999014
4638
ใใ—ใฆใ€ใ™ในใฆใฎๅญฃ็ฏ€ใจ้›ชใฎไธญใงใฎใ‚ฟใ‚คใƒคใ€‚
100:03
And then I used to get obsessed with that.
1614
6003652
2035
ใใ—ใฆใ€็งใฏใใ‚Œใซๅคขไธญใซใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
100:06
Just, it's just an interest and it wasn't unhealthy for me,
1615
6006188
4037
ใŸใ ใ€ใใ‚Œใฏๅ˜ใชใ‚‹่ˆˆๅ‘ณใง ใ‚ใ‚Šใ€็งใซใจใฃใฆไธๅฅๅบทใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ
100:11
you know, I wasn't collecting car tires.
1616
6011493
2302
ใ€‚่ปŠใฎใ‚ฟใ‚คใƒคใ‚’้›†ใ‚ใฆใ„ใŸใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
100:13
So you didn't have a room full of tires? No.
1617
6013795
2937
ใ‚ฟใ‚คใƒคใงใ„ใฃใฑใ„ใฎ้ƒจๅฑ‹ใฏใชใ‹ใฃใŸใฎใงใ™ใ‹๏ผŸ ใ„ใ„ใˆ
100:16
But it was an obvious a bit obsessed with it.
1618
6016732
2068
ใ€ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใฏๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซใใ‚Œใซๅฐ‘ใ—ๅ–ใ‚Šใคใ‹ใ‚Œใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
100:19
And I think as I pointed out before, if you want to
1619
6019234
3604
ๅ‰ใซๆŒ‡ๆ‘˜ใ—ใŸใ‚ˆใ†ใซใ€
100:24
get involved in a particular subject about something and you want to learn about something,
1620
6024139
4671
ไฝ•ใ‹ใซใคใ„ใฆ็‰นๅฎšใฎไธป้กŒใซ้–ขใ‚ใ‚Š ใŸใ„ใ€ไฝ•ใ‹ใซใคใ„ใฆๅญฆใณใŸใ„ใจๆ€ใ†
100:29
sometimes you have to become a bit obsessed about it in order
1621
6029111
3670
100:33
for you to to learn everything that you need to learn and to get really good at it.
1622
6033014
5005
ใชใ‚‰ใ€ๅฟ…่ฆใชใ“ใจใ‚’ใ™ในใฆๅญฆใถใŸใ‚ใซใ€ใใฎใ“ใจใซๅฐ‘ใ—ๅคขไธญใซใชใ‚‰ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ๅญฆใณ ใ€ๆœฌๅฝ“ใซไธŠๆ‰‹ใซใชใ‚‹ใŸใ‚ใซใ€‚
100:38
But that doesn't mean it's unhealthy
1623
6038420
2869
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใฏใ€ๅฅณใฎๅญใ‚„็”ทใฎๅญใฎใ‚ˆใ†ใชไบบใซๅŸท็€ใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒไธๅฅๅบทใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ™ใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“
100:41
you can have an obsession with a person,
1624
6041323
3670
100:45
you know, like a girl or a boy.
1625
6045694
2836
.
100:48
You can be obsessed with them.
1626
6048763
1335
ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚‰ใซๅคขไธญใซใชใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
100:50
You want to look at them all the time,
1627
6050098
1435
ใ‚ใชใŸใฏใ„ใคใ‚‚ๅฝผใ‚‰ใ‚’่ฆ‹ใŸใ„ใ€ๅฝผใ‚‰
100:51
you want to talk to them, you want to text them, you want to meet them.
1628
6051533
4304
ใจ่ฉฑใ— ใŸใ„ใ€ๅฝผใ‚‰ใซใƒ†ใ‚ญใ‚นใƒˆใƒกใƒƒใ‚ปใƒผใ‚ธใ‚’้€ใ‚ŠใŸใ„ใ€ๅฝผใ‚‰ใซไผšใ„ใŸใ„.
100:56
You can't get them out of your mind.
1629
6056171
2169
ใใ‚Œใ‚‰ใŒ้ ญใ‹ใ‚‰้›ขใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
100:58
That's absurd. That's obsession
1630
6058340
1902
ใใ‚Œใฏใฐใ‹ใ’ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใใ‚Œ
101:01
about a particular
1631
6061209
934
ใฏใ€็‰นๅฎšใฎ
101:02
person because you're attracted to them or whatever
1632
6062143
2536
ไบบใซๆƒนใ‹ใ‚ŒใŸใ‚Š
101:06
that can become unhealthy
1633
6066982
1501
101:08
because your behaviours then can be scary or they can be inappropriate.
1634
6068483
4171
ใ€่กŒๅ‹•ใŒๆ€–ใใชใฃ ใŸใ‚Šไธ้ฉๅˆ‡ใซใชใฃใŸใ‚Šใ—ใฆไธๅฅๅบทใซใชใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚‹ใŸใ‚ใ€็‰นๅฎšใฎไบบใซๅฏพใ™ใ‚‹ๅผท่ฟซ่ฆณๅฟตใงใ™ใ€‚
101:12
Yeah, she might start, you might start hanging around outside their house or asking them
1635
6072687
4738
ใˆใˆใ€ๅฝผๅฅณใฏๅง‹ใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
101:17
or sending them letters or gifts anonymously
1636
6077993
4771
101:23
to GQ says Michelin is the best yes.
1637
6083999
2769
.
101:26
Well, Michelin all season tires.
1638
6086768
3270
ใ•ใฆใ€ใƒŸใ‚ทใƒฅใƒฉใƒณใฎใ‚ชใƒผใƒซใ‚ทใƒผใ‚บใƒณใ‚ฟใ‚คใƒคใ€‚
101:30
I've got my eye on some of those.
1639
6090438
3304
็งใฏใใ‚Œใ‚‰ใฎใ„ใใคใ‹ใซ็›ฎใ‚’ๅ‘ใ‘ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
101:33
I don't think you can.
1640
6093875
934
็งใฏใ‚ใชใŸใŒใงใใ‚‹ใจใฏๆ€ใ‚ใชใ„ใ€‚
101:34
You can't say Michelin anymore, though. Why not?
1641
6094809
2503
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚‚ใฏใ‚„ใƒŸใ‚ทใƒฅใƒฉใƒณใจใฏ่จ€ใˆใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใชใœใ ใ‚ใงใ™ใ‹๏ผŸ
101:37
So because it's it's often used
1642
6097312
2369
ใใฎใŸใ‚ใ€
101:40
as a slur against overweight people.
1643
6100415
3237
ๅคชใ‚Šใ™ใŽใฎไบบใซๅฏพใ™ใ‚‹ไธญๅ‚ทใจใ—ใฆใ‚ˆใไฝฟ็”จใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚
101:43
It's they describe them as the Mitchell in Maynard
1644
6103785
2202
ๅฝผใ‚‰ใฏๅฝผใ‚‰ใ‚’ใƒกใ‚คใƒŠใƒผใƒ‰ใฎใƒŸใƒƒใƒใ‚งใƒซใจ
101:47
so I don't think you can say Mitchell and I think that's been crossed off now.
1645
6107055
2803
ๅ‘ผใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ใƒŸใƒƒใƒใ‚งใƒซใจใฏ่จ€ใˆใชใ„ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
101:49
That's been cancelled.
1646
6109858
867
ใใ‚Œใฏใ‚ญใƒฃใƒณใ‚ปใƒซใ•ใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
101:50
French tires, French tires.
1647
6110725
2369
ใƒ•ใƒฉใƒณใ‚นใ‚ฟใ‚คใƒคใ€ใƒ•ใƒฉใƒณใ‚นใ‚ฟใ‚คใƒคใ€‚
101:53
Then they call it a left tire.
1648
6113094
2136
ใใ‚Œใ‹ใ‚‰ๅฝผใ‚‰ใฏใใ‚Œใ‚’ๅทฆใ‚ฟใ‚คใƒคใจๅ‘ผใณใพใ™ใ€‚
101:55
But yes, Mitchell ins are good and they've got these wonderful
1649
6115964
3136
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใฏใ„ใ€Mitchell ใ‚คใƒณใฏ ๅ„ชใ‚ŒใฆใŠใ‚Šใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„
101:59
all season tires, which for us in the UK, when it gets very cold in the winter,
1650
6119100
4538
ใ‚ชใƒผใƒซ ใ‚ทใƒผใ‚บใƒณ ใ‚ฟใ‚คใƒคใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚่‹ฑๅ›ฝใง ใฏใ€ๅ†ฌใฏ้žๅธธใซๅฏ’ใ
102:04
but very hot in the summer, you want a tire that will perform in all conditions.
1651
6124472
5606
ใ€ๅคใฏ้žๅธธใซๆš‘ใ„ ใŸใ‚ใ€ใ™ในใฆใฎใƒ‘ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒžใƒณใ‚นใ‚’็™บๆฎใ™ใ‚‹ใ‚ฟใ‚คใƒคใŒๅฟ…่ฆใงใ™ใ€‚ ๆกไปถใ€‚
102:10
That's my obsession if you live and just if you live in a very hot country, it's hot all the time.
1652
6130678
5206
ใ‚ใชใŸใŒไฝใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€ใใ‚Œใฏ็งใฎๅผท่ฟซ่ฆณๅฟตใงใ‚ใ‚Šใ€ใ‚ใชใŸ ใŒ้žๅธธใซๆš‘ใ„ๅ›ฝใซไฝใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€ใใ‚Œใฏใ„ใคใ‚‚ๆš‘ใ„.
102:15
It doesn't matter.
1653
6135884
534
ใใ‚Œใฏๅ•้กŒใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
102:16
You just put one tire on it, you know, anyway, let's not get into that.
1654
6136418
4204
ใ‚ฟใ‚คใƒคใ‚’ 1 ใค่ฃ…็€ใ™ใ‚‹ใ ใ‘ ใงใ™ใ€‚ใจใซใ‹ใใ€ใใ‚Œใซใฏ่งฆใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
102:21
That's our obsession.
1655
6141156
734
102:21
I've an obsession with Ford Mustangs, of course.
1656
6141890
2469
ใใ‚ŒใŒ็งใŸใกใฎใ“ใ ใ‚ใ‚Šใงใ™ใ€‚
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€็งใฏใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒ‰ ใƒžใ‚นใ‚ฟใƒณใ‚ฐใซๅŸท็€ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
102:24
Yes, OK, Steve, you are sort of drying up the show.
1657
6144359
3503
ใฏใ„ใ€OKใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ใ‚ใชใŸใฏใ‚ทใƒงใƒผใ‚’ๅฐ็„กใ—ใซใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
102:27
I'm explaining, you know.
1658
6147896
1301
่ชฌๆ˜Žใ—ใฆใพใ™ใ‚ˆใญใ€‚
102:29
Yes. Time, but coming we're coming to that, you say?
1659
6149197
2769
ใฏใ„ใ€‚ ๆ™‚ใŒๆฅใพใ—ใŸใŒใ€็งใŸใกใฏใใ‚Œใซ่ฟ‘ใฅใ„ใฆใ„ใพใ™ใ€ใ‚ใชใŸใฏ่จ€ใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
102:33
Yeah.
1660
6153168
533
102:33
Sylvia the world is obsessed with viruses.
1661
6153701
3003
ใ†ใ‚“ใ€‚
ไธ–็•Œใฎใ‚ทใƒซใƒ“ใ‚ขใฏใ‚ฆใ‚คใƒซใ‚นใซๅ–ใ‚Šใคใ‹ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
102:36
Yeah, the media is obsessed with viruses.
1662
6156771
2636
ใˆใˆใ€ใƒกใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใฏใ‚ฆใ‚คใƒซใ‚นใซๅคขไธญใงใ™ใ€‚
102:39
It's not getting into any details.
1663
6159908
1935
่ฉณ็ดฐใซใฏ่งฆใ‚Œใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
102:41
But yes, we are obsessed with COVID now.
1664
6161843
2803
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใฏใ„ใ€็งใŸใกใฏไปŠCOVIDใซๅ–ใ‚Šใคใ‹ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
102:44
It's monkey pox.
1665
6164646
2068
ใ‚ตใƒซ็—˜ใงใ™ใ€‚
102:46
The media are obsessed with health related stories.
1666
6166714
4071
ใƒกใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใฏๅฅๅบท้–ข้€ฃใฎ่ฉฑ้กŒใซๅคขไธญใงใ™ใ€‚
102:51
Well, the media are just doing they're just doing their job.
1667
6171853
2269
ใพใ‚ใ€ใƒกใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใฏ ่‡ชๅˆ†ใŸใกใฎไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
102:54
Steve, I think it's wrong for you to attack the media like that.
1668
6174122
3570
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ใ‚ใชใŸใŒใใฎใ‚ˆใ†ใซใƒกใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใ‚’ๆ”ปๆ’ƒใ™ใ‚‹ใฎใฏ้–“้•ใฃใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ ใ€‚
102:57
They're just doing their job.
1669
6177759
1701
ๅฝผใ‚‰ใฏ่‡ชๅˆ†ใฎไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
102:59
Yeah. But they are obsessed and they're just doing their job.
1670
6179460
2336
ใ†ใ‚“ใ€‚ ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏๅคขไธญใซใชใฃใฆใ„ใฆใ€ใŸใ ่‡ชๅˆ†ใฎไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
103:01
They're trying to keep us informed and up to date with all of the news and all of the things.
1671
6181963
3937
ๅฝผใ‚‰ใฏ็งใŸใกใซๆœ€ๆ–ฐใฎๆƒ…ๅ ฑใ‚’ๆไพ›ใ—็ถšใ‘ใ€ใ™ในใฆใฎใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚นใจใ™ในใฆใฎใ‚‚ใฎใ‚’ๆœ€ๆ–ฐใฎใ‚‚ใฎใซใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใพใ™ .
103:06
So, yeah, I don't know what you're suggesting there.
1672
6186301
2736
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใˆใˆใ€็งใฏใ‚ใชใŸใŒใใ“ใงไฝ•ใ‚’ๆๆกˆใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
103:09
And people are being very reticent to share their obsessions
1673
6189337
4137
ใใ—ใฆ
103:13
if you're reticent about something, you you're you're holding back.
1674
6193508
3570
ใ€ใ‚‚ใ—ใ‚ใชใŸใŒไฝ•ใ‹ใซใคใ„ใฆๅฃใ‚’้–‰ใ–ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใ— ใŸใ‚‰ใ€ไบบใ€…ใฏๅผท่ฟซ่ฆณๅฟตใ‚’ๅ…ฑๆœ‰ใ™ใ‚‹ใ“ใจใซ้žๅธธใซๆถˆๆฅต็š„ใงใ™ใ€‚
103:17
You don't want to talk about something.
1675
6197078
1802
ใ‚ใชใŸใฏไฝ•ใ‹ใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใŸใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
103:20
So please tell us.
1676
6200381
1168
ๆ•™ใˆใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
103:21
We want to hear all your woes. Your obsessions.
1677
6201549
2603
็งใŸใกใฏใ‚ใชใŸใฎใ™ในใฆใฎๆ‚ฉใฟใ‚’่žใใŸใ„ใงใ™ใ€‚ ใ‚ใชใŸใฎๅผท่ฟซ่ฆณๅฟตใ€‚
103:24
We want to share them across the World Wide Web.
1678
6204152
3170
็งใŸใกใฏใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ World Wide Web ใงๅ…ฑๆœ‰ใ—ใŸใ„ใจ่€ƒใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
103:28
Well, that's put everyone off now.
1679
6208623
3337
ใ•ใฆใ€ใใ‚ŒใฏไปŠใฟใ‚“ใชใ‚’ๅ…ˆๅปถใฐใ—ใซใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
103:31
I'm pretty sure of it.
1680
6211960
1768
็งใฏใใ‚Œใ‚’็ขบไฟกใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
103:33
We all look.
1681
6213728
1001
็งใŸใกใฏ็š†่ฆ‹ใพใ™ใ€‚
103:34
So can I just carry on, Steve, with my lesson?
1682
6214996
2903
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’็ถšใ‘ใฆใ‚‚ใ„ใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ
103:39
A hobby might be described as an obsession so even something you do
1683
6219233
5206
่ถฃๅ‘ณใฏๅผท่ฟซ่ฆณๅฟตใจ่กจ็พใ•ใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใฎใงใ€ๆฐ—ๆ™ดใ‚‰ใ—ใซ ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใงใ•ใˆ
103:44
in your pastime, a little hobby might become an obsession.
1684
6224439
4771
ใ€ใกใ‚‡ใฃใจใ—ใŸ่ถฃๅ‘ณใŒๅผท่ฟซ่ฆณๅฟตใซใชใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
103:49
Maybe you enjoy going fishing, and then suddenly you find that
1685
6229210
4271
้‡ฃใ‚Šใ‚’ๆฅฝใ—ใ‚“ใง ใ„ใ‚‹ใฎใซใ€็ช็„ถ
103:53
you want to get all of the equipment, all of the best rods
1686
6233481
4705
ใ€ใ™ในใฆใฎ่ฃ…ๅ‚™ ใ€ๆœ€้ซ˜ใฎใƒญใƒƒใƒ‰
103:58
and all of the best tackle.
1687
6238720
2068
ใ€ๆœ€้ซ˜ใฎใ‚ฟใƒƒใ‚ฏใƒซใ‚’ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚ŒใŸใ„ใจๆ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
104:01
The tackle is the most important part.
1688
6241689
2403
ใ‚ฟใƒƒใ‚ฏใƒซใฏๆœ€ใ‚‚้‡่ฆใช้ƒจๅˆ†ใงใ™ใ€‚
104:04
Always take care of your tackle because you never know
1689
6244092
3670
ใ„ใคๅฟ…่ฆใซใชใ‚‹ใ‹ใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใฎใงใ€ๅธธใซใ‚ฟใƒƒใ‚ฏใƒซใซๆฐ—ใ‚’้…ใ‚Š
104:08
when you need it and always keep your eye off.
1690
6248029
2536
ใ€ๅธธใซ็›ฎใ‚’้›ขใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
104:11
Always, always keep your rod clean.
1691
6251032
2936
ๅธธใซใƒญใƒƒใƒ‰ใ‚’ๆธ…ๆฝ”ใซไฟใกใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
104:17
I think that's correct.
1692
6257105
1134
ใใ‚Œใฏๆญฃใ—ใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
104:18
Reticent. I think that's the correct spelling, isn't it?
1693
6258239
2336
ๅฏก้ป™ใ€‚ ๆญฃใ—ใ„ใ‚นใƒšใƒซใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
104:20
Reticent.
1694
6260875
734
ๅฏก้ป™ใ€‚
104:21
It's about right to me to make your reluctant.
1695
6261609
2703
ใ‚ใชใŸใŒๆฐ—ใŒ้€ฒใพใชใ„ใฎใฏ็งใซใจใฃใฆๆญฃใ—ใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚
104:24
You're not keen on doing it.
1696
6264345
1835
ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’ใ™ใ‚‹ใ“ใจใซ็†ฑๅฟƒใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
104:26
Yes. You back away.
1697
6266180
3003
ใฏใ„ใ€‚ ใ‚ใชใŸใฏๅพŒ้€€ใ—ใพใ™ใ€‚
104:29
You are reticent,
1698
6269183
3037
104:32
so maybe you are reticent about sharing with us.
1699
6272220
3637
ใ‚ใชใŸใฏๅฏก้ป™ใชใฎใงใ€็งใŸใกใจๅ…ฑๆœ‰ใ™ใ‚‹ใ“ใจใซๆถˆๆฅต็š„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
104:35
Your obsession, thinking that could be just innocent things.
1700
6275857
3803
ใ‚ใชใŸใฎๅผท่ฟซ่ฆณๅฟตใ€ ใใ‚Œใฏ็„ก้‚ชๆฐ—ใชใ“ใจใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใจ่€ƒใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
104:39
They don't have to be things which, you know, you could be could be like me with tears it could be,
1701
6279660
5906
ใใ‚Œใ‚‰ใฏใ€ ใ‚ใชใŸใŒๆถ™ใ‚’ๆตใ™็งใฎใ‚ˆใ†ใซใชใ‚‹
104:45
could be something you might have an obsession with, with
1702
6285833
2536
ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ‚ใ‚‹ ๅฟ…่ฆใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“
104:49
cooking sample or something like that.
1703
6289403
2369
ใ€‚
104:51
You're obsessed with cleaning, cleaning the house yes.
1704
6291839
3370
ใ‚ใชใŸใฏๆŽƒ้™คใ€ๅฎถใฎๆŽƒ้™คใซๅคขไธญใงใ™ใ€‚
104:55
There's another one. And somebody mentioned earlier, Mr.
1705
6295209
2102
ใ‚‚ใ†ไธ€ใคใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ๅ…ˆใปใฉ่ฉฑใ—ใŸ
104:57
Duncan, Christina, I know Christina about
1706
6297311
4238
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒŠใ•ใ‚“ใ€็งใฏใ‚ฏใƒชใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒŠใฎใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃ
105:01
and I've got a friend like this, two friends, in fact,
1707
6301749
3036
ใฆใ„ใฆใ€ใ“ใฎใ‚ˆใ†ใชๅ‹ไบบใŒใ„ใพใ™ใ€‚ๅฎŸ้š›ใ€2 ไบบใฎๅ‹ไบบใฏ
105:05
who are slightly obsessed with checking
1708
6305553
2536
105:08
that they've locked the door, the front door when they leave the house.
1709
6308589
5239
ใ€็Ž„้–ขใฎใƒ‰ใ‚ขใซๆ–ฝ้Œ ใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็ขบ่ชใ™ใ‚‹ใ“ใจใซๅคขไธญใซใชใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ๅฎถใ‚’ๅ‡บ็™บใ™ใ‚‹ใ€‚
105:15
You know, did I did I check and I do that at night.
1710
6315429
2603
ใปใ‚‰ใ€็งใฏใƒใ‚งใƒƒใ‚ฏใ—ใพใ—ใŸใ‹ใ€ใใ—ใฆ็งใฏๅคœใซใใ‚Œใ‚’ใ—ใพใ™ใ€‚
105:18
I keep checking that I've turned off the lights in the carriage.
1711
6318032
3370
้ฆฌ่ปŠใฎๆ˜Žใ‹ใ‚Šใ‚’ๆถˆใ—ใŸใฎใ‚’็ขบ่ชใ—็ถšใ‘ใ‚‹ใ€‚
105:21
I know I've turned them off, but I keep going back to have a look
1712
6321669
2369
็งใฏใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ใ‚ชใƒ•ใซใ— ใŸใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใŒใ€
105:24
I'm a bit obsessed with checking that things are switched off anyway.
1713
6324405
3971
ใจใซใ‹ใ็‰ฉไบ‹ใŒใ‚ชใƒ•ใซใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็ขบ่ชใ™ใ‚‹ใ“ใจใซๅฐ‘ใ—ๅคขไธญใซใชใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
105:28
Yeah, I have to constantly check that my trousers are actually up
1714
6328409
3971
ใˆใˆใ€ใ‚บใƒœใƒณใŒๅฎŸ้š›ใซไธŠใŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๅธธใซ็ขบ่ชใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆ ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
105:32
because I forget sometimes that to pull them up in the morning and I'm walking around for the whole day
1715
6332813
4305
ใชใœใชใ‚‰ใ€ๆœใซใ‚บใƒœใƒณใ‚’ๅผ•ใไธŠใ’ใ‚‹ใฎใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใ€ใ‚บใƒœใƒณใ‚’่ถณ้ฆ–ใซ ๅทปใ„ใฆไธ€ๆ—ฅไธญๆญฉใๅ›žใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™
105:37
with my trousers around my ankles, it's very embarrassing,
1716
6337118
2969
ใ€‚็‰นใซ่‚‰ๅฑ‹ใงใฏ้žๅธธใซๆฅใšใ‹ใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
105:40
especially in the butcher's shop.
1717
6340388
3203
ๅบ—ใ€‚
105:43
Sometimes that person cannot stop
1718
6343591
3336
ๆ™‚ใ€…ใ€ใใฎไบบใฏ
105:46
doing the thing they might be described as it might be described as a compulsion,
1719
6346927
5039
ใ€ๅผท่ฟซ
105:52
something that a person could not stop doing might be described as a compulsion.
1720
6352299
4672
่กŒ็‚บ ใจ่กจ็พใ•ใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ“ใจใ‚’ใ‚„ใ‚ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
105:57
As we mentioned earlier, you can't stop doing it.
1721
6357338
2669
ๅ…ˆใซ่ฟฐในใŸใ‚ˆใ†ใซใ€ใใ‚Œใ‚’ใ‚„ใ‚ใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
106:00
It has become a compulsion.
1722
6360007
2069
ๅผท่ฟซ่ฆณๅฟตใซใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
106:02
There are many things
1723
6362910
2302
106:05
that a person might become obsessed with, many things.
1724
6365212
4338
ไบบใŒๅคขไธญใซใชใ‚‹ใ“ใจใฏใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
106:10
A pop group.
1725
6370785
1434
ใƒใƒƒใƒ—ใ‚ฐใƒซใƒผใƒ—ใงใ™ใ€‚
106:12
You might be obsessed with the latest K-pop
1726
6372219
2870
ใ‚ใชใŸใฏๆœ€ๆ–ฐใฎ K-POP ใƒ™ใƒ“ใƒผ ใƒ“ใƒผใƒˆใซๅคขไธญใซใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›
106:15
baby beats and you're a big fan of them.
1727
6375890
3837
ใ‚“ใ€‚ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚‰ใฎๅคงใƒ•ใ‚กใƒณใงใ™ใ€‚
106:19
You see K-pop, OK, k
1728
6379727
3103
K-popใ€OKใ€k
106:22
k pop Korea, Korean pop music, or maybe a type of fashion.
1729
6382930
4504
k pop Koreaใ€้Ÿ“ๅ›ฝใฎใƒใƒƒใƒ— ใƒŸใƒฅใƒผใ‚ธใƒƒใ‚ฏใ€ ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏใ‚ใ‚‹็จฎใฎใƒ•ใ‚กใƒƒใ‚ทใƒงใƒณใŒ่กจ็คบใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚
106:27
Maybe suddenly you want to wear Doc Martens,
1730
6387434
3437
็ช็„ถใ€ๅคงใใช้ป’ใฎใƒ˜ใƒ“ใƒผ ใƒ–ใƒผใƒ„ใงใ‚ใ‚‹ Doc Martens ใ‚’ๅฑฅใใŸใใชใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
106:30
big black heavy boots, on.
1731
6390871
3070
ใ€‚
106:33
Now back in fashion, you will see lots of women
1732
6393941
2569
ๆต่กŒใŒๆˆปใฃใฆใใŸไปŠใ€ๅคšใใฎๅฅณๆ€ง
106:36
wearing big heavy boots quite often.
1733
6396944
3003
ใŒๅคงใใช้‡ใ„ใƒ–ใƒผใƒ„ใ‚’ๅฑฅใ„ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‚’ใ‚ˆใ่ฆ‹ใ‹ใ‘ใพใ™ใ€‚
106:40
Quite often.
1734
6400147
934
ใ‹ใชใ‚Š้ ป็นใซใ€‚
106:41
Doc Martens.
1735
6401081
968
ใƒ‰ใ‚ฏใ‚ฟใƒผใƒžใƒผใƒใƒณใ€‚
106:42
Yes. That's why I said it also. Yes.
1736
6402049
3770
ใฏใ„ใ€‚ ใ ใ‹ใ‚‰็งใ‚‚่จ€ใฃใŸใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
106:45
Also a certain object or a type of food or a hobby or pastime.
1737
6405819
4572
ใพใŸใ€็‰นๅฎšใฎ ็‰ฉใ€้ฃŸใน็‰ฉใ€่ถฃๅ‘ณใ€ๆฐ—ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ€‚
106:50
What was that, Steve?
1738
6410791
1034
ใใ‚Œใฏไฝ•ใ ใฃใŸใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–?
106:51
Yes, better.
1739
6411825
701
ใฏใ„ใ€่‰ฏใ„ใงใ™ใ€‚
106:52
Easy. Access, gambling.
1740
6412526
1535
็ฐกๅ˜ใ€‚ ใ‚ขใ‚ฏใ‚ปใ‚นใ€ใ‚ฎใƒฃใƒณใƒ–ใƒซใ€‚
106:54
That's an obsession for some people.
1741
6414061
2436
ใใ‚Œใฏไธ€้ƒจใฎไบบใ€…ใซใจใฃใฆๅผท่ฟซ่ฆณๅฟตใงใ™ใ€‚
106:56
You can't stop.
1742
6416497
867
ใ‚„ใ‚ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใ€‚
106:57
And that that could be seen as an unhealthy obsession
1743
6417364
2937
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏไธๅฅๅบทใชๅผท่ฟซ่ฆณๅฟตใจ่ฆ‹ใชใ•ใ‚Œใ‚‹
107:00
because you could lose lots of money
1744
6420668
2068
ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ใชใœใชใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใฏๅคšใใฎใŠ้‡‘ใ‚’ๅคฑใ†ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚‹
107:03
so the impact of that obsession could be that you lose
1745
6423804
4304
ใŸใ‚ใ€ใใฎๅผท่ฟซ่ฆณๅฟตใฎๅฝฑ้Ÿฟใฏใ€
107:08
lots of of your earnings by being obsessed with gambling
1746
6428108
4672
ใ‚ฎใƒฃใƒณใƒ–ใƒซใซๅคขไธญใซใชใฃ
107:13
or even if you gamble once, I always say it is a fool's game.
1747
6433180
3604
ใŸใ‚Šใ€ไธ€ๅบฆใ‚ฎใƒฃใƒณใƒ–ใƒซใ—ใŸใจใ—ใฆใ‚‚ใ€ๅคšใใฎๅŽๅ…ฅใ‚’ๅคฑใ†ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚‹ ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚ ใฐใ‹ใฎใ‚ฒใƒผใƒ ใ€‚
107:17
But bamboo for you says, for example,
1748
6437051
2969
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใƒใƒณใƒ–ใƒผใฏใ‚ใชใŸใฎๅผท่ฟซ่ฆณๅฟตใซใคใ„ใฆใ€ใŸใจใˆใฐใ€F1 ใซๅคขไธญใซใชใฃ
107:20
your obsession, you could be obsessed with formula one
1749
6440020
3270
107:23
and that might you might end up getting a job in it
1750
6443891
2769
ใฆใ„ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใ€็‰นๅฎšใฎใƒ†ใƒผใƒžใซๅคขไธญใซใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใŸใ‚ใซใใฎไป•ไบ‹ใซๅฐฑใๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚‹ใจ่จ€ใฃใฆ
107:27
because you've become obsessed with a particular subject, you know, like Formula One
1751
6447361
4838
ใ„ใพใ™ใ€‚F1 ใฎใ‚ˆใ†ใซ
107:33
you might become so obsessed you
1752
6453200
2302
่‡ชๅˆ†ใซๅคขไธญใซใชใ‚Šใ™ใŽ
107:35
it leads you to developing a career in a particular area.
1753
6455502
5873
ใฆใ€็‰นๅฎšใฎๅˆ†้‡Žใงใฎใ‚ญใƒฃใƒชใ‚ขใ‚’็ฏ‰ใใ“ใจใซใคใชใŒใ‚Šใพใ™ใ€‚
107:41
Well, like that that's what I mean by healthy obsession.
1754
6461408
3804
ใใ†ใงใ™ใญใ€ใใ‚Œ ใŒๅฅๅ…จใชๅผท่ฟซ่ฆณๅฟตใฎๆ„ๅ‘ณใงใ™ใ€‚
107:45
So you kind of have an obsession that is healthy and does not cause any problems.
1755
6465512
5105
ใคใพใ‚Šใ€ๅฅๅบท็š„ใงๅ•้กŒใฎใชใ„ๅผท่ฟซ่ฆณๅฟตใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ† ใ“ใจใงใ™ใ€‚
107:50
In fact, it might do the opposite and help your life quite a lot.
1756
6470617
3471
ๅฎŸ้š›ใ€ใใ‚Œใฏ้€†ใฎใ“ใจ ใ‚’ใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฎไบบ็”Ÿใ‚’ๅคงใ„ใซๅŠฉใ‘ใฆใใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
107:54
Could go work for Mitchell.
1757
6474088
1434
ใƒŸใƒƒใƒใ‚งใƒซใฎใŸใ‚ใซๅƒใใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
107:55
Yes, I know more about that tie after.
1758
6475522
2636
ใฏใ„ใ€ใใฎใƒใ‚ฏใ‚ฟใ‚คใซใคใ„ใฆใฏๅพŒใง่ฉณใ—ใ็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
107:58
When I used to go to car showrooms, I used to be obsessed with learning
1759
6478292
4070
็งใŒ่ปŠใฎใ‚ทใƒงใƒผใƒซใƒผใƒ ใซ่กŒใฃใŸใจใใ€ ็งใฏ
108:02
all the stats, the statistics of, of, of, you know, the nought to 60, what,
1760
6482362
5306
ใ™ในใฆใฎ็ตฑ่จˆ ใ€60ใพใงใฎใ™ในใฆใฎ็ตฑ่จˆใ€ไฝ•ใฎใ€
108:08
what options are available and all that sort of thing.
1761
6488035
2736
ใฉใฎใ‚ชใƒ—ใ‚ทใƒงใƒณใŒๅˆฉ็”จๅฏ่ƒฝใ‹ใ€ใŠใ‚ˆใณใใฎใ‚ˆใ†ใชใ“ใจใ™ในใฆใ‚’ๅญฆใถใ“ใจใซๅคขไธญใซใชใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
108:10
And then you go to a car showroom and you if, if then I knew
1762
6490771
3704
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฏ่ปŠใฎใ‚ทใƒงใƒผใƒซใƒผใƒ ใซ่กŒใ ใ€ใ‚‚ใ—็ง
108:14
more about the person that was selling the car to me.
1763
6494475
3069
ใŒใใฎ่ปŠใ‚’็งใซๅฃฒใฃใฆใ„ใŸไบบใซใคใ„ใฆใ‚‚ใฃใจ็Ÿฅใฃใฆใ„ใŸใ‚‰.
108:17
I used to get very disappointed because I would think, well, I've read the brochure,
1764
6497744
5239
ใƒ‘ใƒณใƒ•ใƒฌใƒƒใƒˆใ‚’่ชญใ‚“ใงใ€
108:23
I know what's available on this car and this, that and the other.
1765
6503417
3303
ใ“ใฎ่ปŠใจใ“ใ‚Œใ€ใ‚ใ‚Œใจไป–ใงไฝ•ใŒๅˆฉ็”จใงใใ‚‹ใ‹็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€็งใฏ้žๅธธใซใŒใฃใ‹ใ‚Šใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸ ใ€‚
108:26
And they don't seem to know that used to upset me.
1766
6506854
2569
ใใ—ใฆใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใใ‚ŒใŒ็งใ‚’ๅ‹•ๆบใ•ใ›ใŸใ“ใจใ‚’็Ÿฅใ‚‰ใชใ„ใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚
108:29
I used to be, you know, always been obsessed. Yes.
1767
6509423
2169
็งใฏใ„ใคใ‚‚ๅคขไธญใซใชใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
108:31
But anyway, yeah, I think with that Valentine, we've definitely gathered
1768
6511859
3636
ใจใซใ‹ใใ€ใˆใˆใ€ใใฎใƒใƒฌใƒณใ‚ฟใ‚คใƒณใงใ€ ็งใฏ
108:35
that collecting rare things I stamp smokes.
1769
6515495
3771
็…™ใ‚’ๅธใ†็ใ—ใ„ใ‚‚ใฎใ‚’ๅŽ้›†ใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็ขบๅฎŸใซๅŽ้›†ใ—ใŸใจๆ€ใ„ใพใ™.
108:39
That can become an obsession.
1770
6519900
1468
ใใ‚Œใฏๅผท่ฟซ่ฆณๅฟตใซใชใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
108:41
You're always looking at where, you know, to find the new stamp or the people's underwear
1771
6521368
5639
ๆ–ฐใ—ใ„ๅˆ‡ๆ‰‹ใ‚„ไบบใ€…ใฎไธ‹็€ใ‚’่ฆ‹ใคใ‘ใ‚‹ใŸใ‚ใซใ€ใ‚ใชใŸใฏใ„ใคใ‚‚
108:51
that made you go quite that.
1772
6531178
2569
ใฉใ“ใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
108:53
Sometimes an obsession can colour a person's daily life.
1773
6533747
3570
ๅผท่ฟซ่ฆณๅฟตใŒไบบใฎๆ—ฅๅธธใ‚’ๅฝฉใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚Š ใพใ™ใ€‚
108:57
As you said earlier, about
1774
6537317
3003
ๅ…ˆ็จ‹ใ€ๅผท่ฟซๆ€ง้šœๅฎณใซใคใ„ใฆใŠใฃใ—ใ‚ƒใฃใŸใ‚ˆใ†ใซ
109:00
obsessive compulsive disorder, very similar.
1775
6540320
4371
ใ€้žๅธธใซไผผใฆใ„ใพใ™ใ€‚
109:05
A stalker, as we said earlier, Steve,
1776
6545158
2770
ใ‚นใƒˆใƒผใ‚ซใƒผใฏใ€ๅ…ˆใซ่ฟฐในใŸใ‚ˆใ†ใซใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–
109:07
a stalker will follow the person they have an obsession for.
1777
6547928
3403
ใ€ใ‚นใƒˆใƒผใ‚ซใƒผ ใฏใ€ๅŸท็€ใ—ใฆใ„ใ‚‹ไบบ็‰ฉใ‚’่ฟฝ่ทกใ—ใพใ™ใ€‚
109:11
They are obsessed with a certain celebrity
1778
6551732
3203
ๅฝผใ‚‰ใฏใ€็‰นๅฎšใฎๆœ‰ๅไบบใพใŸใฏ็‰นๅฎšใฎๆœ‰ๅไบบใซๅ–ใ‚Šใคใ‹ใ‚Œใฆใ„
109:15
or a certain famous person.
1779
6555435
3037
ใพใ™ใ€‚
109:18
In the public eye. I used to have stalkers.
1780
6558472
2969
ไธ–้–“ใฎ็›ฎใงใ€‚ ไปฅๅ‰ใ‚นใƒˆใƒผใ‚ซใƒผใŒใ„ใพใ—ใŸใ€‚
109:21
Can you believe it?
1781
6561908
1001
ไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใพใ™ใ‹๏ผŸ
109:22
I had stalkers when I was in China because for a few moments I was famous.
1782
6562909
4638
็งใŒไธญๅ›ฝใซใ„ใŸใจใใ€ ็งใฏใ—ใฐใ‚‰ใใฎ้–“ๆœ‰ๅใ ใฃใŸใฎใงใ€ใ‚นใƒˆใƒผใ‚ซใƒผใซ้ญใ„ใพใ—ใŸใ€‚
109:27
I was on TV and then people knew me and then people started following me around
1783
6567948
4371
็งใŒใƒ†ใƒฌใƒ“ใซๅ‡บใฆใ„ใŸใจใใ€ไบบใ€…ใฏ็งใฎใ“ใจใ‚’็Ÿฅใ‚Šใ€็งใซใคใ„ใฆใใฆ ใ€็ง
109:32
and trying to find out where we lived because they wanted free English lessons from me.
1784
6572319
4471
ใŒใฉใ“ใซไฝใ‚“ใง ใ„ใ‚‹ใ‹่ชฟในใ‚ˆใ†ใจใ—ใพใ—ใŸใ€‚
109:37
And it became rather rather embarrassing, to say the least.
1785
6577290
4138
ใใ—ใฆใ€ๆŽงใˆใ‚ใซ่จ€ใฃใฆใ‚‚ใ€ใ‹ใชใ‚Šๆฅใšใ‹ใ—ใใชใ‚Šใพใ—ใŸ ใ€‚
109:41
That brings up a point that that Lewis brought up earlier.
1786
6581495
4804
ใใ‚Œใฏ ใ€ใƒซใ‚คใ‚นใŒไปฅๅ‰ใซๆ่ตทใ—ใŸ็‚นใ‚’ใ‚‚ใŸใ‚‰ใ—ใพใ™ใ€‚ ใฏใ„
109:46
The difference between obsession and addiction yes. Yes.
1787
6586299
3871
ใ€ๅผท่ฟซ่ฆณๅฟตใจไธญๆฏ’ใฎ้•ใ„ ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
109:50
If it's an addiction, it's usually that is something that is unhealthy.
1788
6590303
5139
ใใ‚ŒใŒไพๅญ˜็—‡ใงใ‚ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€ ใใ‚Œใฏ้€šๅธธใ€ไธๅฅๅบทใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
109:55
Yeah.
1789
6595509
500
ใ†ใ‚“ใ€‚
109:56
Leading to is are negative effects whereas an obsession
1790
6596009
3504
ๅผท่ฟซ่ฆณๅฟต
109:59
doesn't necessarily lead to poor outcomes.
1791
6599513
3803
ใŒๅฟ…ใšใ—ใ‚‚ๆ‚ชใ„็ตๆžœใซใคใชใŒใ‚‹ใจใฏ้™ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใซใคใชใŒใ‚‹ใฎใฏใƒžใ‚คใƒŠใ‚นใฎๅฝฑ้Ÿฟใงใ™ใ€‚
110:03
Yeah. We say, although you can often use the word addiction,
1792
6603350
3370
ใ†ใ‚“ใ€‚ ไพๅญ˜็—‡ใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใฏใ‚ˆใไฝฟใ‚ใ‚Œใพใ™ใŒใ€ใใ†ใงใชใ„ๅ ดๅˆใฏใ€็งใŸใกใฏ่จ€ใ„ใพใ™
110:09
when it's not.
1793
6609055
901
110:09
People use it in sort of common
1794
6609956
2670
ใ€‚
ไบบใ€…ใฏใ€ๅฅฝใใชไบบใ‚’่ชฌๆ˜Žใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซใ€ไธ€่ˆฌ็š„ใช่‹ฑ่ชžใงใใ‚Œใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใพใ™
110:12
English to describe somebody they like.
1795
6612626
2769
ใ€‚
110:15
Like you can say, oh, I'm obsessed with chocolate.
1796
6615395
2102
ใ‚ใชใŸใŒ่จ€ใ†ใ‚ˆใ†ใซใ€ใ‚ใ‚ใ€็งใฏใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใซๅคขไธญใงใ™ใ€‚
110:18
I'm sorry, I'm addicted to chocolate, I'm addicted to chocolate.
1797
6618498
3303
ใ”ใ‚ใ‚“ใชใ•ใ„ใ€ใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆ ไธญๆฏ’ใงใ™ใ€ใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆไธญๆฏ’ใงใ™ใ€‚
110:21
People will often say that, but it doesn't mean that you're really medically addicted
1798
6621801
5372
ไบบใ€…ใฏใ‚ˆใใใ†่จ€ใ„ใพใ™ใŒใ€ใใ‚Œใฏ ใ‚ใชใŸใŒๆœฌๅฝ“ใซๅŒปๅญฆ็š„ใซไพๅญ˜ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ™ใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“
110:27
there is a good example on my screen.
1799
6627173
2136
.็งใฎ็”ป้ขใซ่‰ฏใ„ไพ‹ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™.
110:30
Episode 283 no.
1800
6630710
1936
ใ‚จใƒ”ใ‚ฝใƒผใƒ‰ 283 No.
110:32
Above it.
1801
6632646
934
ใใฎไธŠใ€‚
110:34
English addict. Yes.
1802
6634648
1468
่‹ฑ่ชžไธญๆฏ’ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
110:36
Yeah. So there there. That's it.
1803
6636116
2469
ใ†ใ‚“ใ€‚ ใ ใ‹ใ‚‰ใใ“ใซใ€‚ ใใ‚ŒใงใŠใ—ใพใ„ใ€‚
110:38
Yeah, exactly.
1804
6638618
1168
ใˆใˆใ€ใพใ•ใซใ€‚
110:39
You're using that word
1805
6639786
2402
ใ‚ใชใŸใฏใใฎ่จ€่‘‰ใ‚’ไฝฟใฃใฆใ„ใพใ™ใŒใ€
110:42
not it's true.
1806
6642188
1102
ใใ‚Œใฏ็œŸๅฎŸใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
110:43
Meaning is negative, but you can often use it in English too, just to describe
1807
6643290
5171
ๆ„ๅ‘ณใฏๅฆๅฎš็š„ใงใ™ใŒ ใ€่‹ฑ่ชžใงใ‚‚ใ‚ˆใไฝฟ็”จ
110:49
in a humorous way something that you're you like a lot
1808
6649062
3837
ใงใใพใ™ใ€‚ไปฅๅ‰ใซ่ฟฐในใŸใ‚ˆใ†ใซใ€ๅฅฝใใงใ‚„ใ‚ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใ“ใจใ‚’ใƒฆใƒผใƒขใƒฉใ‚นใชๆ–นๆณ•ใง่ชฌๆ˜Žใ™ใ‚‹ๅ ดๅˆใซไฝฟ็”จใงใใพใ™ใ€‚
110:52
and you can't stop doing, as we mentioned earlier, the need to do something in a certain way.
1809
6652899
4171
็‰นๅฎšใฎๆ–นๆณ•ใ€‚
110:57
Can also become an obsession.
1810
6657070
1768
ๅผท่ฟซ่ฆณๅฟตใซใ‚‚ใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
110:58
You can't stop doing it. You have a compulsion.
1811
6658838
3137
ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’ใ‚„ใ‚ใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ‚ใชใŸใซใฏๅผท่ฟซ่ฆณๅฟตใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
111:02
You can't stop yourself.
1812
6662475
2303
ใ‚ใชใŸใฏ่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใ‚’ๆญขใ‚ใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
111:04
We can also say that an obsession might be
1813
6664778
2869
ๅผท่ฟซ่ฆณๅฟตใฏ
111:07
a crazy fashion or a fad or a fixation.
1814
6667947
5239
ใ€ใ‚ฏใƒฌใ‚คใ‚ธใƒผใชใƒ•ใ‚กใƒƒใ‚ทใƒงใƒณใ€ๆต่กŒใ€ใพใŸใฏๅŸท็€ใงใ‚ใ‚‹ใจใ‚‚่จ€ใˆใพใ™ใ€‚
111:13
They are all types of obsession, not necessarily negative
1815
6673420
3570
ใใ‚Œใ‚‰ใฏใ™ในใฆๅผท่ฟซ่ฆณๅฟตใฎใ‚ฟใ‚คใƒ—ใงใ‚ใ‚Šใ€ ๅฟ…ใšใ—ใ‚‚ๅฆๅฎš็š„ใงใฏใชใ„
111:17
so the latest fashion might might lead people to become obsessed
1816
6677357
5772
ใŸใ‚ใ€ๆœ€ๆ–ฐใฎใƒ•ใ‚กใƒƒใ‚ทใƒงใƒณใฏไบบใ€…
111:23
with a certain appearance or a certain type of clothing a craze.
1817
6683129
5739
ใ‚’็‰นๅฎšใฎๅค–่ฆณ ใพใŸใฏ็‰นๅฎšใฎใ‚ฟใ‚คใƒ—ใฎๆœใซๅคขไธญใซใ•ใ›ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™.
111:28
I love that craze.
1818
6688868
1969
็งใฏใใฎ็†ฑ็‹‚ใŒๅคงๅฅฝใใงใ™ใ€‚
111:30
The latest craze is to walk around
1819
6690837
3704
ๆœ€่ฟ‘ใฎๆต่กŒใฏ
111:35
with your fingers up your nose, something like that.
1820
6695108
4471
ใ€้ผปใซๆŒ‡ใ‚’ๅฝ“ใฆใฆๆญฉใๅ›žใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
111:39
I'm sure it will happen eventually on tick tock.
1821
6699579
2336
ๆœ€็ต‚็š„ใซใฏใƒ†ใ‚ฃใƒƒใ‚ฏใƒˆใƒƒใ‚ฏใง่ตทใ“ใ‚‹ใจ็ขบไฟกใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
111:41
I'm sure it will thank Evie tests.
1822
6701915
2469
ใใฃใจEvieใฎใƒ†ใ‚นใƒˆใซๆ„Ÿ่ฌใ™ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
111:44
And I suppose the question is is there something you have been obsessed with?
1823
6704384
4905
ใใ—ใฆใ€ ใ‚ใชใŸใŒๅคขไธญใซใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚‚ใฎใฏใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ
111:49
Mr. Steve, you told us about your tires. Yes.
1824
6709289
3370
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใ€ใ‚ใชใŸใฏใ‚ฟใ‚คใƒคใซใคใ„ใฆๆ•™ใˆใฆใใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
111:52
But there is also something else that you are definitely obsessed with.
1825
6712659
3503
ใ—ใ‹ใ— ใ€ใ‚ใชใŸใŒ้–“้•ใ„ใชใๅคขไธญใซใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚‚ใฎใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
111:56
At the moment.
1826
6716563
1501
ใ“ใฎๆ™‚็‚นใงใ€‚
111:58
No, I can't think of anything.
1827
6718064
1735
ใ„ใ„ใˆใ€ไฝ•ใ‚‚ๆ€ใ„ใคใใพใ›ใ‚“ใ€‚
111:59
OK, I will have to name it then.
1828
6719799
1568
ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€ใใ‚Œใงใฏๅๅ‰ใ‚’ไป˜ใ‘ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
112:02
Finance.
1829
6722769
1435
ใƒ•ใ‚กใ‚คใƒŠใƒณใ‚นใ€‚
112:04
Oh, the stock market oh, Mr.
1830
6724204
3570
ใ‚ใ‚ใ€ๆ ชๅผๅธ‚ๅ ดใ ใ€
112:07
Duncan, don't get me started on that. Well, that's it.
1831
6727774
2102
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€ใใ‚“ใชใ“ใจใฏ่จ€ใ‚ใชใ„ใงใใ‚Œใ€‚ ใใ‚Œใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
112:09
That's all. I'm just saying. What? What it is.
1832
6729876
1935
ใใ‚Œใงๅ…จ้ƒจใงใ™ใ€‚ ่จ€ใฃใฆใ‚‹ใ ใ‘ใ€‚ ไฝ•๏ผŸ ใใ‚Œใฏไฝ•ใงใ™ใ‹ใ€‚
112:11
Well, there's an example there.
1833
6731811
1969
ใพใ‚ใ€ใใ“ใซไพ‹ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
112:13
Something I in the past have known very little about
1834
6733780
3270
็งใŒ้ŽๅŽปใซ
112:18
you know,
1835
6738918
1035
ใ‚ใชใŸใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹
112:20
investing.
1836
6740553
1335
ๆŠ•่ณ‡ใซใคใ„ใฆใปใจใ‚“ใฉ็Ÿฅใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸใ“ใจใ€‚
112:21
It's not something I've ever been particularly interested in.
1837
6741888
2703
็‰นใซ่ˆˆๅ‘ณใ‚’ๆŒใฃใŸ
112:25
I've always liked saving money, but going, you know, going into the wider
1838
6745091
4138
ใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ใŠ้‡‘ใ‚’็ฏ€็ด„ใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏๆ˜”ใ‹ใ‚‰ๅฅฝใใงใ—ใŸใŒ
112:29
field of investments and investing.
1839
6749729
3604
ใ€ๆŠ•่ณ‡ใ‚„ๆŠ•่ณ‡ใจใ„ใ†ใ‚ˆใ‚Šๅบƒใ„ๅˆ†้‡Žใซ้€ฒๅ‡บใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ๅฅฝใใงใ—ใŸใ€‚ YouTubeใฎๅ‹•็”ปใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใฎใซ
112:33
I think I've reached a certain age where I'm become
1840
6753933
3137
ๅฐ‘ใ—ๅคขไธญใซใชใฃใฆใ„ใ‚‹ๅนด้ฝขใซ้”ใ—ใŸใจๆ€ใ„ใพใ™
112:37
a little obsessed with watching YouTube videos.
1841
6757070
3970
ใ€‚
112:41
Yeah.
1842
6761040
500
112:41
Now, can you imagine sitting around all day watching YouTube?
1843
6761741
3670
ใ†ใ‚“ใ€‚
ใ•ใฆใ€ใ‚ใชใŸ ใฏไธ€ๆ—ฅไธญๅบงใฃใฆ YouTube ใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใจๆƒณๅƒใงใใพใ™ใ‹?
112:45
OK, what a waste of time that is.
1844
6765578
2102
ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€ใชใ‚“ใฆๆ™‚้–“ใฎ็„ก้ง„ใงใ™ใ€‚
112:47
I know. Exactly. Yes. What a waste of a life. Well, no.
1845
6767680
3237
็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ ไธๅบฆใ€‚ ใฏใ„ใ€‚ ใชใ‚“ใฆไบบ็”Ÿใฎ็„ก้ง„ใ€‚ ใ†ใƒผใ‚“ใ€ใƒ€ใƒกใ€‚
112:51
I mean,
1846
6771084
600
112:52
who wants to just sit all the time watching YouTube?
1847
6772652
4438
ใคใพใ‚Šใ€YouTube ใ‚’ใšใฃใจๅบงใฃใฆ่ฆ‹ใŸใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ไบบใŒใ„ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€‚
112:59
Unless it's you, of course.
1848
6779592
1201
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใใ‚ŒใŒใ‚ใชใŸใงใชใ„้™ใ‚Šใ€‚
113:00
But yes, and I think that is I've become obsessed.
1849
6780793
3337
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใฏใ„ใ€ใใ‚Œใฏ็งใŒๅคขไธญใซใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
113:04
But again, that is leading to me gaining knowledge in that subject. Yes.
1850
6784130
5272
ใ—ใ‹ใ—ใ€็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใซใชใ‚Šใพใ™ใŒใ€ใใ‚Œใฏ็ง ใŒใใฎไธป้กŒใซ้–ขใ™ใ‚‹็Ÿฅ่ญ˜ใ‚’ๅพ—ใ‚‹ใ“ใจใซใคใชใŒใฃใฆใ„ใพใ™. ใฏใ„ใ€‚
113:09
And I think sometimes you if you don't get a bit of an obsession
1851
6789402
3770
ใใ—ใฆ
113:13
about something, you never really going to learn about that subject.
1852
6793172
3470
ใ€ไฝ•ใ‹ใซๅฐ‘ใ—ใงใ‚‚ๅŸท็€ใ—ใชใ„ใจใ€ ใใฎใƒ†ใƒผใƒžใซใคใ„ใฆๅฎŸ้š›ใซๅญฆใถใ“ใจใฏๆฑบใ—ใฆใชใ„ใจๆ€ใ†ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™.
113:16
So so you you have to get maybe a slightly unhealthy
1853
6796642
4038
ใใฎใŸใ‚ใ€่ฆ–่ดใซๆ™‚้–“ใ‚’่ฒปใ‚„ใ—ใ™ใŽใฆใ€ๅฐ‘ใ—ไธๅฅๅบทใช้–ขๅฟƒใ‚’ๆ‰•ใ†ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
113:20
interest spending, probably spending too much time watching.
1854
6800680
3870
ใ€‚
113:24
And of course, YouTube's brilliant for that because this anything you want to learn,
1855
6804550
4104
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€YouTube ใฏใใฎ็‚นใงๅ„ชใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใชใœใชใ‚‰ใ€ใ“ใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใŒๅญฆใณใŸใ„ใ“ใจใชใ‚‰ไฝ•ใงใ‚‚ใ€
113:29
somebody has started a course on that.
1856
6809188
3504
่ชฐใ‹ใŒใใฎใ‚ณใƒผใ‚นใ‚’้–‹ๅง‹ใ—ใŸใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
113:32
So anyway, Steve, so yeah, I'm trying to find out about that.
1857
6812692
4037
ใจใซใ‹ใใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ– ใ€ใˆใˆใ€็งใฏใใ‚Œใซใคใ„ใฆ่ชฟในใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใพใ™.
113:36
So Steve's obsession at the moment is the money market.
1858
6816729
2636
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€็พๆ™‚็‚นใงใฎใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใฎๅŸท็€ใฏใƒžใƒใƒผใƒžใƒผใ‚ฑใƒƒใƒˆใงใ™ใ€‚
113:39
Stock market, do you know?
1859
6819365
2202
ๆ ชๅผๅธ‚ๅ ดใ€็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
113:41
Yes. OK, just trying to learn.
1860
6821667
2303
ใฏใ„ใ€‚ ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€ใŸใ ๅญฆใผใ†ใจใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
113:44
OK, move on to move on.
1861
6824003
2035
OKใ€ๆฌกใซ้€ฒใฟใพใ™ใ€‚
113:48
I'm obsessed with something on YouTube.
1862
6828474
2936
YouTube ใงไฝ•ใ‹ใซๅคขไธญใงใ™ใ€‚
113:51
There is a girl who has certain attributes
1863
6831744
4605
113:56
I'm not going to say what, but I am absolutely obsessed with this girl.
1864
6836883
3436
ไฝ•ใ‚’่จ€ใ†ใคใ‚‚ใ‚Šใฏใชใ„ ใŒใ€็งใฏใ“ใฎๅฅณใฎๅญใซ็ตถๅฏพใซๅ–ใ‚Šใคใ‹ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹็‰นๅฎšใฎๅฑžๆ€งใ‚’ๆŒใคๅฅณใฎๅญใŒใ„ใพใ™.
114:00
I can't stop watching her videos and that's it.
1865
6840319
2269
ๅฝผๅฅณใฎใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใฎใ‚’ใ‚„ใ‚ใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚ใใ‚Œใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
114:02
That's all I'm saying.
1866
6842688
1502
ใใ‚Œใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
114:04
It's nothing rude or dirty but it's just something
1867
6844390
2669
ๅคฑ็คผใงใ‚‚ๆฑšใ„ใ‚ใ‘ใงใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“
114:07
I got a bit obsessed with watching. Yes.
1868
6847059
3270
ใŒใ€็งใŒ่ฆ‹ใ‚‹ใฎใซๅฐ‘ใ—ๅคขไธญใซใชใฃใŸใ‚‚ใฎใงใ™. ใฏใ„ใ€‚
114:10
Because there are certain people that make YouTube videos and they're
1869
6850463
5539
YouTube ใฎๅ‹•็”ปใ‚’ไฝœๆˆใ—ใฆใ„ใ‚‹็‰นๅฎšใฎไบบใŒใ„ใฆใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ
114:17
you're aware that it's about their sort of physical appearance.
1870
6857737
3737
่‡ชๅˆ†ใฎไฝ“ๅž‹ใŒ้‡่ฆใง ใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’่ช่ญ˜ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
114:21
Yes. OK, I was going to say that. Yes. Or anything.
1871
6861574
2836
ใฏใ„ใ€‚ ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€็งใฏใใ‚Œใ‚’่จ€ใ†ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ—ใŸใ€‚ ใฏใ„ใ€‚ ใพใŸใฏไฝ•ใงใ‚‚ใ€‚
114:24
Any attribute I didn't say physical.
1872
6864410
2836
็งใŒ็‰ฉ็†็š„ใจใฏ่จ€ใฃใฆใ„ใชใ„ๅฑžๆ€งใ€‚
114:28
I said attribute.
1873
6868180
1836
ๅฑžๆ€งใจ่จ€ใฃใŸใ€‚
114:30
That's let's just say there are people on YouTube
1874
6870016
2369
YouTube
114:32
who are who are making themselves very unhealthy with certain behaviours
1875
6872385
4037
ใซใฏ ใ€็‰นๅฎšใฎ่กŒๅ‹•ใง่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใ‚’้žๅธธใซไธๅฅๅบทใซใ—ใฆใ„ใ‚‹ไบบใŒใ„ใฆใ€
114:36
and then going on YouTube and telling everybody about it and making lots of money.
1876
6876422
4371
ใใ‚Œใ‚’ YouTube ใงใฟใ‚“ใชใซไผใˆ ใฆๅคง้‡‘ใ‚’็จผใ„ใงใ„ใ‚‹ใจใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
114:40
Yes, that's what we should be doing.
1877
6880826
2136
ใฏใ„ใ€ใใ‚ŒใŒ็งใŸใกใŒใ™ในใใ“ใจใงใ™ใ€‚
114:42
We should just eat food all the time.
1878
6882962
2235
็งใŸใกใฏใ„ใคใ‚‚้ฃŸใน็‰ฉใ‚’้ฃŸในใ‚‹ในใใงใ™ใ€‚
114:45
And then as I slow to get fatter and fatter, I will get more views.
1879
6885197
4972
ใใ—ใฆใ€ใฉใ‚“ใฉใ‚“ๅคชใฃ ใฆใ„ใใฎใŒ้…ใใชใ‚‹ใซใคใ‚Œใฆใ€ใ‚ˆใ‚Šๅคšใใฎใƒ“ใƒฅใƒผใŒๅพ—ใ‚‰ใ‚Œใพใ™.
114:50
Now, Stephane, I no, I'm not definitely not a trader.
1880
6890903
3337
ใ•ใฆใ€ใ‚นใƒ†ใƒ•ใ‚กใƒณใ€ใ„ใ‚„ใ€็งใฏๆฑบใ—ใฆใƒˆใƒฌใƒผใƒ€ใƒผใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
114:54
No, and it depends what trade either.
1881
6894340
3503
ใ„ใ„ใˆใ€ใใ‚Œใฏใฉใกใ‚‰ใฎๅ–ๅผ•ใซใ‚‚ไพๅญ˜ใ—ใพใ™ใ€‚
114:57
It depends on what type of trade you are after.
1882
6897910
2269
ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใŒใฉใ‚“ใชใ‚ฟใ‚คใƒ—ใฎๅ–ๅผ•ใ‚’ใ—ใŸใ„ใ‹ใซใ‚ˆใฃใฆ็•ฐใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
115:01
You know, I don't do any of that.
1883
6901947
2870
ใ‚ใชใŸใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€็งใฏใใ‚Œใ‚’ใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
115:04
I just want to, I just want to learn about it. Yeah.
1884
6904817
2703
็งใฏใŸใ ใ—ใŸใ„ใ€ใŸใ ใใ‚Œใซใคใ„ใฆๅญฆใณใŸใ„ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚ ใ†ใ‚“ใ€‚
115:07
Because when you, when you reach my advanced age.
1885
6907787
2736
ใ‚ใชใŸใŒ็งใฎ้ซ˜้ฝขใซ้”ใ—ใŸใจใใ ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
115:10
OK then you've got to start thinking about what
1886
6910556
3170
115:13
you're going to do to survive in your retirement.
1887
6913726
2669
ใงใฏใ€้€€่ทๅพŒใซ็”Ÿใๆฎ‹ใ‚‹ใŸใ‚ใซไฝ•ใ‚’ใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚’่€ƒใˆๅง‹ใ‚ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
115:16
So I think automatically sort of you reach a certain age,
1888
6916729
3303
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€่‡ชๅ‹•็š„ใซ ใ‚ใ‚‹็จ‹ๅบฆใฎๅนด้ฝขใซ้”ใ™ใ‚‹ใจ
115:20
you start to get a bit more interested in, you know, what are you going to do with your finance?
1889
6920099
4871
ใ€ใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—่ˆˆๅ‘ณใ‚’ๆŒใกๅง‹ใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ใŠ้‡‘ ใ‚’ใฉใ†ใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™ใ‹๏ผŸ
115:24
These are valuable moments of my life stream the next 20 years.
1890
6924970
3537
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฏใ€ไปŠๅพŒ 20 ๅนด้–“ใฎ็งใฎใƒฉใ‚คใƒ• ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใฎ่ฒด้‡ใช็žฌ้–“ใงใ™ ใ€‚
115:29
Would you like to see an obsession that I used to have many years ago when I was a teenager?
1891
6929208
4738
็งใŒๅไปฃใฎ้ ƒใซไฝ•ๅนดใ‚‚ๅ‰ใซๆŒใฃใฆใ„ใŸๅผท่ฟซ่ฆณๅฟตใ‚’่ฆ‹ใŸใ„ใงใ™ใ‹?
115:33
Would you like to see a photograph of me when I was only 17?
1892
6933946
4104
็งใŒ17ๆญณใฎๆ™‚ใฎๅ†™็œŸใ‚’่ฆ‹ใŸใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ
115:38
Sweet 72. We've seen it before.
1893
6938717
2002
Sweet 72ใ€‚ๅ‰ใซ่ฆ‹ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
115:41
Well, yes, well maybe.
1894
6941220
1635
ใˆใˆใ€ใใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
115:42
Well, everything OK?
1895
6942855
2202
ใ•ใฆใ€ใ™ในใฆๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ‹๏ผŸ
115:45
That's all I can smell is the, is the the beef stew cooking in the kitchen by viewers.
1896
6945057
5005
็งใŒๅŒ‚ใ„ใ‚’ๅ—…ใใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใฎใฏใ€ ่ฆ–่ด่€…ใŒใ‚ญใƒƒใƒใƒณใง่ชฟ็†ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใƒ“ใƒผใƒ•ใ‚ทใƒใƒฅใƒผใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
115:50
Well, what
1897
6950663
600
ใ•ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฏไฝ•
115:52
are you saying?
1898
6952865
434
ใ‚’่จ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
115:53
Goodbye. We going?
1899
6953299
1101
ใ•ใ‚ˆใ†ใชใ‚‰ใ€‚ ่กŒใใพใ™ใ‹๏ผŸ
115:54
All right then. See you next.
1900
6954400
1067
ๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ€‚ ใพใŸใญใ€‚
115:55
It's like
1901
6955467
901
115:57
an obsession that I had when I was young.
1902
6957169
2169
่‹ฅใ„้ ƒใฎๅŸท็€ใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
115:59
And yes, I have shown this photograph before, about three years ago.
1903
6959338
3737
ใใ†ใงใ™ใ€็งใฏใ“ใฎๅ†™็œŸใ‚’ ไปฅๅ‰ใ€็ด„ 3 ๅนดๅ‰ใซ่ฆ‹ใ›ใพใ—ใŸใ€‚
116:04
Here I am.
1904
6964977
634
ใ“ใ“ใซใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ€‚
116:05
Look, this is when I have my obsession when I was a teenager, and that is me.
1905
6965611
5272
ใปใ‚‰ใ€ใ“ใ‚Œใฏ ็งใŒ10ไปฃใฎ้ ƒใซๅผท่ฟซ่ฆณๅฟตใ‚’ๆŠฑใ„ใŸใจใใงใ‚ใ‚Šใ€ใใ‚ŒใŒ็งใงใ™ใ€‚
116:10
Before anyone says anything, that is me.
1906
6970883
2502
่ชฐใ‹ใŒไฝ•ใ‹ใ‚’่จ€ใ†ๅ‰ใซใ€ใใ‚Œใฏ็งใงใ™ใ€‚
116:13
I was only about 17, 17 years old,
1907
6973719
3570
็งใฏใพใ 17ๆญณใ‹17ๆญณใใ‚‰ใ„ใง
116:17
and I was obsessed with Adam and
1908
6977289
2870
ใ€ใ‚ขใƒ€ใƒ ใซๅคขไธญใ ใฃใŸ
116:21
I know I used to dress up like him
1909
6981493
2536
ใ—ใ€ๅฝผใฎใ‚ˆใ†ใชๆ ผๅฅฝใ‚’ใ—ใฆใ„ใŸใ“ใจใ‚‚็Ÿฅใฃใฆใ„ใŸใ—
116:24
and those photographs all me.
1910
6984430
2068
ใ€ใใ‚Œใ‚‰ใฎๅ†™็œŸใฏใ™ในใฆ็งใฎใ‚‚ใฎใ ใฃใŸ.
116:27
And, yes, that is my real hair.
1911
6987066
2903
ใใ—ใฆใ€ใฏใ„ใ€ใใ‚Œใฏ็งใฎๆœฌๅฝ“ใฎ้ซชใงใ™.
116:29
I used to have lots of hair when I was young, and that's what I used to do.
1912
6989969
4270
่‹ฅใ„้ ƒใฏ้ซชใฎๆฏ›ใŒใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚Šใ€ใใ‚ŒใŒ็งใŒ ใ‹ใคใฆใ‚„ใฃใฆใ„ใŸใ“ใจใงใ™.
116:34
So that was my obsession when I was young.
1913
6994239
3804
ใใ‚ŒใŒ่‹ฅใ„้ ƒใฎ็งใฎๅผท่ฟซ่ฆณๅฟตใงใ—ใŸใ€‚
116:38
And I was so obsessed I used to actually dress
1914
6998043
2736
ใใ—ใฆใ€็งใฏใจใฆใ‚‚ๅคขไธญใซใชใฃใฆใ€ๅฎŸ้š›
116:41
as my favourite pop idol and that's what I used to do.
1915
7001380
5038
ใซใŠๆฐ—ใซๅ…ฅใ‚Šใฎใƒใƒƒใƒ—ใ‚ขใ‚คใƒ‰ใƒซใฎๆ ผๅฅฝใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
116:46
You see what you look like when we first met
1916
7006418
2369
็งใŸใกใŒๆœ€ๅˆใซไผšใฃใŸใจใใฎใ‚ใชใŸใฎๅงฟ
116:50
it's how I looked when I first met Mr.
1917
7010489
1835
116:52
Steve, although I wasn't 17.
1918
7012324
2069
ใฏใ€17ๆญณใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใŒใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใซๅˆใ‚ใฆไผšใฃใŸใจใใฎ
116:54
Can I just point that out?
1919
7014393
1768
็งใจๅŒใ˜ใงใ™ใ€‚ใใ‚Œใ‚’ๆŒ‡ๆ‘˜ใ—ใฆใ‚‚ใ„ใ„ใงใ™ใ‹?
116:56
Just for the legal reasons?
1920
7016161
2836
ๆณ•็š„ใช็†็”ฑใ ใ‘ใง๏ผŸ
116:58
How old were you?
1921
7018997
1569
ใ‚ใชใŸใฏไฝ•ๆญณใงใ—ใŸใ‹๏ผŸ
117:00
What? When we met? 24.
1922
7020566
2202
ไฝ•๏ผŸ ๆˆ‘ใ€…ใŒไผšใฃใŸใจใ๏ผŸ 24.
117:02
That's right.
1923
7022801
568
ใใ†ใงใ™ใ€‚
117:03
Fortunately,
1924
7023369
1668
ๅนธใ„ใชใ“ใจใซใ€
117:06
nothing illegal.
1925
7026572
1034
้•ๆณ•ใชใ“ใจใฏไฝ•ใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
117:07
Nothing, nothing. Prince Andrew.
1926
7027606
2436
ไฝ•ใ‚‚ใ€ไฝ•ใ‚‚ใ€‚ ใ‚ขใƒณใƒ‰ใƒชใƒฅใƒผ็Ž‹ๅญใ€‚
117:10
Nothing like that.
1927
7030042
1768
ใใฎใ‚ˆใ†ใชไฝ•ใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
117:11
Well, I met you and met you in a nightclub.
1928
7031810
1669
ใˆใˆใจใ€็งใฏใ‚ใชใŸใซไผšใ„ใ€ใƒŠใ‚คใƒˆใ‚ฏใƒฉใƒ–ใงใ‚ใชใŸใซไผšใ„ใพใ—ใŸใ€‚
117:13
So after seeing that you were legal.
1929
7033479
2969
ใใ‚Œใงใ€ใ‚ใชใŸใŒๅˆๆณ•ใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’่ฆ‹ใŸๅพŒใ€‚
117:16
So, Mr.
1930
7036448
601
ใงใฏใ€
117:17
Steve, your obsessions there is one obsession that we haven't really mentioned.
1931
7037049
4204
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใ€ใ‚ใชใŸใฎๅผท่ฟซ่ฆณๅฟต ็งใŸใกใŒใ‚ใพใ‚Š่จ€ๅŠใ—ใฆใ„ใชใ„ๅผท่ฟซ่ฆณๅฟตใŒ 1 ใคใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
117:21
And I'm going to mention people aren't sharing that obsession, but yes, OK.
1932
7041253
3704
ใใ—ใฆใ€ ไบบใ€…ใฏใใฎๅผท่ฟซ่ฆณๅฟตใ‚’ๅ…ฑๆœ‰ใ—ใฆใ„ใชใ„ใ“ใจใซ่จ€ๅŠใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™ใŒใ€ใฏใ„ใ€OK.
117:25
I think it was just a sentence.
1933
7045157
2069
ใจใ„ใ†ไธ€ๆ–‡ใ ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
117:27
I was just saying something then.
1934
7047226
2002
็งใฏใกใ‚‡ใ†ใฉใใฎๆ™‚ไฝ•ใ‹ใ‚’่จ€ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
117:29
Yeah, well, yes.
1935
7049228
767
117:29
Another obsession that you want to share with the world.
1936
7049995
2302
ใˆใˆใ€ใใ†ใงใ™ใญใ€‚
ใ‚ใชใŸใŒไธ–็•Œใจๅ…ฑๆœ‰ใ—ใŸใ„ใ‚‚ใ†ไธ€ใคใฎๅผท่ฟซ่ฆณๅฟตใ€‚
117:32
That you want to share with the world.
1937
7052297
1602
ไธ–็•Œใจๅ…ฑๆœ‰ใ—ใŸใ„ใ‚‚ใฎใ€‚
117:33
Do I? Yes, of course.
1938
7053899
2102
็งใฏ๏ผŸ ใฏใ„ใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€‚
117:36
Cause. Oh, yes, I've mentioned that Mr. Cool.
1939
7056001
2769
ๅŽŸๅ› ใ€‚ ใˆใˆใ€ใใ†ใงใ™ใ€็งใฏใ‚ฏใƒผใƒซๆฐใซใคใ„ใฆ่จ€ๅŠใ—ใพใ—ใŸใ€‚
117:38
You mentioned tires.
1940
7058804
1368
ใ‚ใชใŸใฏใ‚ฟใ‚คใƒคใซใคใ„ใฆ่จ€ๅŠใ—ใพใ—ใŸใ€‚
117:40
I did mention cars.
1941
7060172
967
็งใฏ่ปŠใซใคใ„ใฆ่จ€ๅŠใ—ใพใ—ใŸใ€‚
117:41
I mentioned Ford Mustang.
1942
7061139
1168
ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒ‰ใƒปใƒžใ‚นใ‚ฟใƒณใ‚ฐใซใคใ„ใฆ่จ€ๅŠใ—ใพใ—ใŸใ€‚
117:42
Yes, but but generally, yes.
1943
7062307
2102
ใฏใ„ใ€ใ—ใ‹ใ—ไธ€่ˆฌ็š„ใซใฏใ€ใฏใ„ใ€‚
117:44
Since I met you, I.
1944
7064576
2002
ใ‚ใชใŸใซไผšใฃใฆใ‹ใ‚‰ใ€
117:47
Why are you being so awkward?
1945
7067079
1668
็งใฏใฉใ†ใ—ใฆใใ‚“ใชใซใŽใ“ใกใชใ„ใฎ๏ผŸ
117:48
I don't know.
1946
7068747
634
็Ÿฅใ‚‰ใชใ„ใ€‚
117:49
When we first met, you were obsessed with cars.
1947
7069381
4171
ๅˆใ‚ใฆไผšใฃใŸใจใใ€ใ‚ใชใŸใฏ่ปŠใซๅคขไธญใงใ—ใŸใ€‚
117:53
You used to
1948
7073552
1168
ใ‚ใชใŸใฏ
117:55
used to have car magazines everywhere.
1949
7075988
2469
ใฉใ“ใซใงใ‚‚่ปŠใฎ้›‘่ชŒใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
117:59
Yes. And you still do.
1950
7079691
1802
ใฏใ„ใ€‚ ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฏใพใ ใใ†ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
118:01
That's the thing. That particular thing hasn't changed.
1951
7081493
2903
ใใ‚ŒใŒๅ•้กŒใงใ™ใ€‚ ใใฎ็‰นๅฎšใฎใ“ใจใฏๅค‰ใ‚ใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
118:04
So even now, Steve still has car magazines.
1952
7084696
3537
ใ ใ‹ใ‚‰ไปŠใงใ‚‚ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใฏ่ปŠใฎ้›‘่ชŒใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
118:08
And he's obsessed with reading them.
1953
7088233
3370
ใใ—ใฆใ€ๅฝผใฏใใ‚Œใ‚‰ใ‚’่ชญใ‚€ใ“ใจใซๅคขไธญใซใชใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
118:12
I don't know what it is.
1954
7092437
968
็งใฏใใ‚ŒใŒไฝ•ใงใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใ€‚
118:13
Yeah, that's just it's an interest.
1955
7093405
1902
ใˆใˆใ€ใใ‚ŒใฏใŸใ ใฎ่ˆˆๅ‘ณใงใ™ใ€‚
118:15
That's an obsession. Yes.
1956
7095307
2069
ใใ‚Œใฏๅผท่ฟซ่ฆณๅฟตใงใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚ ่‹ฅใ„้ ƒ
118:18
I wouldn't say I was as obsessed now as I was when I was younger.
1957
7098343
3671
ใปใฉๅคขไธญใซใชใฃใฆใ„ใŸใจใฏ่จ€ใˆใพใ›ใ‚“ ใ€‚
118:22
I was sort of not as interested anymore,
1958
7102014
2736
ใ‚ใพใ‚Š่ˆˆๅ‘ณใŒใชใใชใ‚Šใพใ—ใŸใŒใ€
118:25
but I still like to read car magazines yes.
1959
7105517
2769
ไปŠใงใ‚‚่ปŠใฎ้›‘่ชŒใ‚’่ชญใ‚€ใฎใฏๅฅฝใใงใ™ใ€‚
118:28
Every every month I get one coming to the post,
1960
7108286
3070
ๆฏŽๆœˆ 1 ๅ†Šใฏ้ƒตไพฟๅฑ€ใซๅฑŠใใพใ™ใŒใ€
118:32
but I used to go into newsagents, and just because you can't buy all the car
1961
7112758
4971
ไปฅๅ‰ใฏๆ–ฐ่ž่ฒฉๅฃฒๅบ—ใซ่กŒใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚ ใ™ในใฆใฎ่‡ชๅ‹•่ปŠ้›‘่ชŒใ‚’่ณผๅ…ฅใงใใชใ„ใจใ„ใ†็†็”ฑใ ใ‘ใง
118:37
magazines, new cars are available, there must be ten different publications.
1962
7117729
4939
ใ€ๆ–ฐใ—ใ„่ปŠใ‚’ๅ…ฅๆ‰‹ใงใ ใพใ™ใ€‚10 ็จฎ้กžใฎๅ‡บ็‰ˆ็‰ฉใŒใ‚ใ‚‹ใฏใšใงใ™ใ€‚
118:43
So what I would do is I would buy one, but then read all the others while I was in the supermarket.
1963
7123035
6072
ใ ใ‹ใ‚‰็งใŒใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏใ€1ใค่ฒทใฃ ใฆใ€ใ‚นใƒผใƒ‘ใƒผใƒžใƒผใ‚ฑใƒƒใƒˆใซใ„ใ‚‹้–“ใซไป–ใฎใ™ในใฆใ‚’่ชญใ‚€ใ“ใจใงใ™.
118:50
It's not what everybody does in the supermarket.
1964
7130609
1868
ใ‚นใƒผใƒ‘ใƒผใƒžใƒผใ‚ฑใƒƒใƒˆใง่ชฐใ‚‚ใŒใ™ใ‚‹ใ“ใจใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
118:52
They read magazines for free.
1965
7132477
2236
ๅฝผใ‚‰ใฏ็„กๆ–™ใง้›‘่ชŒใ‚’่ชญใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
118:54
You are the worst person
1966
7134746
1902
ใ‚ใชใŸใฏๅฐ‘ใชใใจใ‚‚5ๅˆ†้–“
118:56
you can get away with, you know, standing around for at least 5 minutes reading a magazine.
1967
7136648
3837
็ซ‹ใฃใฆ้›‘่ชŒใ‚’่ชญใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใ€ใ‚ใชใŸใŒ้€ƒใ’ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ๆœ€ๆ‚ชใฎไบบใงใ™ .
119:00
Nobody ever comes up to you and stops you.
1968
7140485
2569
่ชฐใ‚‚ใ‚ใชใŸใซ่ฟ‘ใฅใใ€ใ‚ใชใŸใ‚’ๆญขใ‚ใ‚‹ใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
119:03
If you are running a newsagent or a bookshop and someone goes in
1969
7143054
5072
ใ‚ใชใŸใŒๆ–ฐ่ž่ฒฉๅฃฒๅบ—ใ‚„ๆ›ธๅบ—ใ‚’็ตŒๅ–ถใ—ใฆใ„ใฆ ใ€่ชฐใ‹ใŒๅ…ฅใฃ
119:08
and all they do is read the book or the magazine and then go,
1970
7148126
3671
ใฆใใฆใ€ๆœฌใ‚„้›‘่ชŒใ‚’่ชญใ‚“ ใงใ‹ใ‚‰่กŒใใ ใ‘ใชใ‚‰ใ€
119:13
You are the worst customer
1971
7153432
2268
ใ‚ใชใŸใฏ
119:15
people can be obsessed with exercise, can't they?
1972
7155700
2503
ไบบใ€…ใŒ้‹ๅ‹•ใซๅคขไธญใซใชใ‚‹ๆœ€ๆ‚ชใฎ้กงๅฎขใงใ™ใ‚ˆใญ?
119:18
That's a very that's a very common thing for people to become obsessed with
1973
7158203
3537
119:22
having to run runners in particular with cyclists
1974
7162774
3303
119:26
they want to, because what happens when you start running is you get that sort of
1975
7166578
3637
ใƒฉใƒณใƒ‹ใƒณใ‚ฐใ‚’ๅง‹ใ‚ใ‚‹
119:31
rush of endorphins in your brain makes you feel good.
1976
7171449
4138
ใจใ€่„ณๅ†…ใงใ‚จใƒณใƒ‰ใƒซใƒ•ใ‚ฃใƒณใŒๅคง้‡ใซๅˆ†ๆณŒใ•ใ‚Œใ€ๆฐ—ๅˆ†ใŒ่‰ฏใใชใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
119:35
The old adrenaline, but then you have to run further
1977
7175654
3169
ๅคใ„ใ‚ขใƒ‰ใƒฌใƒŠใƒชใƒณใงใ™ใŒ
119:38
to get that same fix and you have to sacrifice.
1978
7178823
3437
ใ€ๅŒใ˜ไฟฎๆญฃใ‚’ๅพ—ใ‚‹ใซใฏใ•ใ‚‰ใซ่ตฐใ‚‰ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใšใ€็Š ็‰ฒใซใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“.
119:42
And people become obsessed with exercise to the point that they get injuries
1979
7182260
3504
ใใ—ใฆ ใ€ใ‘ใŒใ‚’ใ™ใ‚‹
119:47
so that's a common thing to become.
1980
7187032
3370
ใปใฉ้‹ๅ‹•ใซๅคขไธญใซใชใ‚‹ไบบใ‚‚ใ„ใพใ™ใ€‚
119:50
That then turns into an addiction.
1981
7190468
1902
ใใ‚ŒใŒไพๅญ˜็—‡ใซๅค‰ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
119:52
You're addicted to exercise and causing yourself physical harm so what about my obsession currently?
1982
7192370
5906
ใ‚ใชใŸใฏ้‹ๅ‹•ไธญๆฏ’ใงใ€่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใซ ่บซไฝ“็š„ๅฑๅฎณใ‚’ๅŠ ใˆใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€็พๅœจใฎ็งใฎๅผท่ฟซ่ฆณๅฟตใฏใฉใ†ใงใ™ใ‹?
119:58
Well, it has to be sexy, cheap, sexy, cheap.
1983
7198443
2870
ใˆใˆใจใ€ใใ‚Œใฏใ‚ปใ‚ฏใ‚ทใƒผใงใ€ๅฎ‰ใใฆใ€ใ‚ปใ‚ฏใ‚ทใƒผใงใ€ๅฎ‰ใใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
120:02
That's it.
1984
7202113
801
120:02
I love I love sheep, especially when they're attractive and beautiful.
1985
7202914
3303
ใใ‚ŒใงใŠใ—ใพใ„ใ€‚
็‰นใซ้ญ…ๅŠ›็š„ใง็พŽใ—ใ„็พŠใŒๅคงๅฅฝใใงใ™ใ€‚
120:06
And I follow them around and I wave to them and I call their name,
1986
7206484
3804
ใใ—ใฆใ€็งใฏๅฝผใ‚‰ใฎๅพŒใซใคใ„ใฆ่กŒใ ใ€ๅฝผใ‚‰ใซๆ‰‹ใ‚’ๆŒฏใฃใฆๅๅ‰ใ‚’ๅ‘ผใณใพใ™
120:10
but they never they never come to me.
1987
7210288
2069
ใŒใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ็งใฎใจใ“ใ‚ใซๆฅใ‚‹ใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
120:12
They always work away. But but that's OK.
1988
7212357
2603
ๅฝผใ‚‰ใฏใ„ใคใ‚‚้›ขใ‚Œใฆๅƒใใพใ™ใ€‚ ใงใ‚‚ใ€ใใ‚Œใงใ„ใ„ใ‚“ใงใ™ใ€‚
120:15
That's all right.
1989
7215393
1168
ๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ€‚
120:16
I can live, I can survive.
1990
7216561
1835
็”Ÿใใฆใ„ใ‘ใ‚‹ใ€็”Ÿใใฆใ„ใ‘ใ‚‹ใ€‚
120:18
I can carry on with my life.
1991
7218396
1969
็งใฏ่‡ชๅˆ†ใฎไบบ็”Ÿใ‚’็ถšใ‘ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
120:20
Even though one day I know I will I will meet that sheep, that right sheep
1992
7220365
5238
ใ„ใคใฎๆ—ฅใ‹็งใฏ ใใฎ็พŠใ€
120:25
that can come and live with as mr.
1993
7225770
1869
ใƒŸใ‚นใ‚ฟใƒผใจใ—ใฆไธ€็ท’ใซๆšฎใ‚‰ใ™ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใใฎๆญฃใ—ใ„็พŠใซไผšใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
120:27
Steve and stay in the front garden.
1994
7227639
3336
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใจๅ‰ๅบญใซใจใฉใพใ‚Šใพใ™ใ€‚
120:31
And you will never have to cut the grass ever again.
1995
7231209
3303
ใใ—ใฆใ€ไบŒๅบฆใจ่‰ใ‚’ๅˆˆใ‚‹ๅฟ…่ฆใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
120:35
You see, you became very obsessed with.
1996
7235246
2236
ใปใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใฏใจใฆใ‚‚ๅคขไธญใซใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
120:38
And you have got
1997
7238583
634
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใ‚‹็จฎใฎๆŠ€่ก“
120:39
a scent, a genuine obsession with sort of technology. Oh,
1998
7239217
3604
ใซๅฏพใ™ใ‚‹็œŸใฎๅผท่ฟซ่ฆณๅฟตใ‚’ ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใ‚ใ‚
120:44
and computers for example,
1999
7244522
1802
ใ€ใŸใจใˆใฐใ‚ณใƒณใƒ”ใƒฅใƒผใ‚ฟใƒผใ€‚
120:46
you became very obsessed recently at
2000
7246324
2569
ใ‚ใชใŸใฏๆœ€่ฟ‘ใ€
120:50
learning all about how computers work so that you could build your own.
2001
7250195
3703
ใ‚ณใƒณใƒ”ใƒฅใƒผใ‚ฟใƒผใŒใฉใฎใ‚ˆใ†ใซๆฉŸ่ƒฝใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚’ๅญฆใถใ“ใจใซๅคขไธญใซใชใ‚Šใ€ ่‡ชๅˆ†ใงใ‚ณใƒณใƒ”ใƒฅใƒผใ‚ฟใƒผใ‚’ๆง‹็ฏ‰ใงใใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
120:53
Yes. That became an obsession over a number of weeks and months,
2002
7253965
3437
ใฏใ„ใ€‚ ใใ‚Œ ใฏไฝ•้€ฑ้–“ใ‚‚ไฝ•ใƒถๆœˆใ‚‚ใฎ้–“ๅผท่ฟซ่ฆณๅฟตใซใชใ‚Šใพใ—ใŸใŒใ€
120:58
but that led to a healthy outcome.
2003
7258436
2136
ใใ‚Œใฏๅฅๅ…จใช็ตๆžœใซใคใชใŒใ‚Šใพใ—ใŸ.
121:00
You being able to get a new computer, you know, a lot cheaper than if you and a better one
2004
7260905
6340
ใฉใ“ใ‹
121:07
than if you had purchased it from a retail store somewhere.
2005
7267745
3437
ใฎๅฐๅฃฒๅบ—ใ‹ใ‚‰่ณผๅ…ฅใ—ใŸๅ ดๅˆใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ใฏใ‚‹ใ‹ใซๅฎ‰ใใ€ๆ–ฐใ—ใ„ใ‚ณใƒณใƒ”ใƒฅใƒผใ‚ฟใƒผใ‚’ๅ…ฅๆ‰‹ใงใใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจ ใงใ™ใ€‚
121:12
But generally, do you love reading about cameras
2006
7272517
2736
ใ—ใ‹ใ—ใ€ไธ€่ˆฌ็š„ใซใ€ใ‚ซใƒกใƒฉ
121:15
and technology and how it all works?
2007
7275753
2536
ใจใƒ†ใ‚ฏใƒŽใƒญใ‚ธใƒผใ€ใŠใ‚ˆใณใใ‚Œใ‚‰ใŒใฉใฎใ‚ˆใ†ใซๆฉŸ่ƒฝใ™ใ‚‹ใ‹ใซใคใ„ใฆ่ชญใ‚€ใฎใฏๅฅฝใใงใ™ใ‹?
121:19
So I would say that was your sort of main obsession
2008
7279824
2770
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใฎไธปใชๅผท่ฟซ่ฆณๅฟตใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใฏใชใ‹ใฃใŸใจ่จ€ใˆใพใ™
121:24
nothing.
2009
7284996
701
ใ€‚
121:26
Nothing going on here.
2010
7286197
868
ใ“ใ“ใงใฏไฝ•ใ‚‚่ตทใ“ใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
121:27
Nothing to say.
2011
7287065
1368
ใ„ใ†ใ“ใจใŒใชใ„ใ€‚
121:29
Yeah.
2012
7289667
401
ใ†ใ‚“ใ€‚
121:30
So, yes, that I think so that was your main obsession.
2013
7290068
3036
ใใ†ใงใ™ใ€ใใ†ใงใ™ใ€ใใ‚ŒใŒใ‚ใชใŸใฎไธปใชๅŸท็€ใ ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
121:33
I think it's safe to say that we all have obsessions in our lives, things that we can't stop thinking about.
2014
7293104
6640
็งใŸใกใฏ็š†ใ€็”Ÿๆดปใฎไธญใงๅผท่ฟซ่ฆณๅฟตใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใฃใฆใ‚‚้Ž่จ€ใงใฏใ‚ใ‚Š ใพใ›ใ‚“ใ€‚
121:40
Most of the time they are harmless
2015
7300178
2969
ใปใจใ‚“ใฉใฎๅ ดๅˆใ€ใใ‚Œใ‚‰ใฏ็„กๅฎณใง
121:43
or things that might actually be of benefit.
2016
7303147
3037
ใ‚ใ‚‹ใ‹ใ€ๅฎŸ้š›ใซๅฝน็ซ‹ใคๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ™.
121:47
Yeah,
2017
7307619
600
ใˆใˆ
121:49
in your life.
2018
7309287
1435
ใ€ใ‚ใชใŸใฎไบบ็”Ÿใงใ€‚
121:50
Yes, a lot.
2019
7310989
700
ใฏใ„ใŸใใ•ใ‚“ใ€‚
121:51
A lot of obsessions can lead to positive outcomes,
2020
7311689
3470
ๅคšใใฎๅผท่ฟซ่ฆณๅฟตใฏใƒใ‚ธใƒ†ใ‚ฃใƒ–ใช็ตๆžœใซ
121:56
but some can lead to addiction and it's that that then becomes very unhealthy.
2021
7316394
4338
ใคใชใŒใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใŒใ€ไธญๆฏ’ใซใคใชใŒใ‚‹ ใ‚‚ใฎใ‚‚ใ‚ใ‚Šใ€ใใ‚Œใฏ้žๅธธใซไธๅฅๅบทใซใชใ‚Šใพใ™.
122:00
So I think it's safe to say that it can be a good thing and also a bad thing.
2022
7320765
4671
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใใ‚Œใฏ่‰ฏใ„ใ“ใจใงใ‚‚ใ‚ใ‚Šใ€ๆ‚ชใ„ใ“ใจใงใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใจ่จ€ใฃใฆใ‚‚้Ž่จ€ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ› ใ‚“ใ€‚
122:05
Healthy obsession.
2023
7325803
1702
ๅฅๅบทใธใฎใ“ใ ใ‚ใ‚Šใ€‚
122:07
It is the driving force that keeps us all on that road
2024
7327505
4471
ใใ‚Œใฏใ€็งใŸใกใŒ
122:12
to the dreams that we always imagine
2025
7332877
3270
ๅธธใซๆƒณๅƒใ—ใ€้ก˜ใ‚ใใฏใ„ใคใฎๆ—ฅใ‹ๅฎŸ็พใ™ใ‚‹ๅคขใธใฎ้“ใ‚’็งใŸใกๅ…จๅ“กใŒๆญฉใฟ็ถšใ‘ใ‚‹ๅŽŸๅ‹•ๅŠ›
122:17
and hopefully one day will have for real.
2026
7337181
3637
ใงใ™ใ€‚
122:21
I think so.
2027
7341219
1301
ใใ†ๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
122:22
Oh, my goodness.
2028
7342520
1835
ใ‚ใ‚‰ใ€‚
122:24
It's 4:03, Mr.
2029
7344355
1802
4:03 ใงใ™ใ€
122:26
Duncan.
2030
7346157
601
122:26
We we we finished timekeeping.
2031
7346758
3603
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚
็งใŸใกใฏ่จˆๆ™‚ใ‚’็ต‚ใˆใพใ—ใŸใ€‚
122:30
Some people are obsessed with good timekeeping.
2032
7350361
4171
ไธ€้ƒจใฎไบบใ€…ใฏใ€่‰ฏใ„ๆ™‚้–“็ฎก็†ใซๅ–ใ‚Šใคใ‹ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
122:34
We all know people that are obsessed.
2033
7354999
1769
็งใŸใกใฏ็š†ใ€ๅคขไธญใซใชใฃใฆใ„ใ‚‹ไบบใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
122:36
They get very upset if they're late to meetings or if people are late to their meetings.
2034
7356768
5739
ไผš่ญฐใซ้…ๅˆปใ—ใŸใ‚Šใ€ไบบใŒไผš่ญฐใซ้…ใ‚ŒใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใจใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ้žๅธธใซ่…นใ‚’็ซ‹ใฆใพใ™ ใ€‚
122:42
I had I had a boss who was obsessed, literally was obsessed
2035
7362907
4771
ๅŸท็€ใ—ใฆใ„ใ‚‹ไธŠๅธใŒใ„ใพใ—ใŸใ€‚ ๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Š
122:47
with never being late to any meetings to such extent
2036
7367979
3136
ใ€ไผš่ญฐใซ้…ๅˆปใ—ใชใ„ใ“ใจใซๅคขไธญใซใชใฃใฆใ„
122:51
that she would arrive like an hour early. Oh,
2037
7371416
3203
ใฆใ€ๅฝผๅฅณใŒ1ๆ™‚้–“ใปใฉๆ—ฉใๅˆฐ็€ใ™ใ‚‹ใปใฉใงใ—ใŸใ€‚ ใ‚ใ‚ใ€
122:55
oh. Sometimes up to 2 hours early
2038
7375586
2703
ใ‚ใ‚ใ€‚
122:58
because she was just obsessed with never being late for a meeting. Yes.
2039
7378756
4671
ๅฝผๅฅณ ใฏไผš่ญฐใซๆฑบใ—ใฆ้…ใ‚Œใชใ„ใ‚ˆใ†ใซๅ–ใ‚Šใคใ‹ใ‚Œใฆใ„ใŸใŸใ‚ใ€ๆœ€ๅคง 2 ๆ™‚้–“ๆ—ฉใใชใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
123:03
It's it's almost as if she's taking a flight, but some people are obsessed with timekeeping.
2040
7383728
5072
ใพใ‚‹ใงๅฝผๅฅณใŒ้ฃ›่กŒๆฉŸใซไน—ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใฎใ‚ˆใ†ใงใ™ ใŒใ€ๆ™‚้–“็ฎก็†ใซๅคขไธญใซใชใฃใฆใ„ใ‚‹ไบบใ‚‚ใ„ใพใ™.
123:08
That can be a real obsession.
2041
7388800
2969
ใใ‚Œใฏๆœฌๅฝ“ใฎๅผท่ฟซ่ฆณๅฟตใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
123:11
It was a very good film with John Cleese
2042
7391769
2736
ใใ‚Œใฏใ‚ฏใƒญใƒƒใ‚ฏใƒฏใ‚คใ‚บใจๅ‘ผใฐใ‚Œใ‚‹ใ‚ธใƒงใƒณใƒปใ‚ฏใƒชใƒผใ‚บใจใฎ้žๅธธใซ่‰ฏใ„ๆ˜ ็”ปใง
123:14
called Clockwise, and that is all about a man who is obsessed with time.
2043
7394505
4171
ใ‚ใ‚Šใ€ใใ‚Œใฏใ™ในใฆๆ™‚้–“ใซๅ–ใ‚Šใคใ‹ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹็”ทใซ้–ขใ™ใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ™.
123:19
And some of that some of that movie was filmed here
2044
7399110
4871
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใฎๆ˜ ็”ปใฎไธ€้ƒจใŒใ“ใ“
123:24
in much Wenlock Once it was.
2045
7404515
3303
ใ‚ฆใ‚งใƒณใƒญใƒƒใ‚ฏใงๆ’ฎๅฝฑใ•ใ‚ŒใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
123:27
And John Cleese was running around the streets of much Wenlock.
2046
7407985
3737
ใใ—ใฆใ€ใ‚ธใƒงใƒณใƒปใ‚ฏใƒชใƒผใ‚บ ใฏใ‚ฆใ‚งใƒณใƒญใƒƒใ‚ฏใฎ็”บใฎ้€šใ‚Šใ‚’่ตฐใ‚Šๅ›žใฃใฆใ„ใŸใ€‚
123:33
Deputy under the age of 31 that who John Cleese
2047
7413491
3503
ใ‚ธใƒงใƒณใƒปใ‚ฏใƒชใƒผใ‚บใŒๆœ›ใ‚“ใงใ„ใ‚‹31ๆญณๆœชๆบ€ใฎๅ‰ฏๅฎ˜ใฏใ€
123:38
wants everyone knows who John Cleese is.
2048
7418262
3804
่ชฐใ‚‚ใŒใ‚ธใƒงใƒณใƒปใ‚ฏใƒชใƒผใ‚บใŒ่ชฐใงใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
123:42
OK, who is John Cleese.
2049
7422400
2502
OKใ€ใ‚ธใƒงใƒณใƒปใ‚ฏใƒชใƒผใ‚บใงใ™ใ€‚
123:44
We haven't got time It's come 4:00.
2050
7424902
2069
ๆ™‚้–“ใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ 4:00 ใงใ™ใ€‚
123:47
No, I wasn't asking.
2051
7427138
1868
ใ„ใ„ใˆใ€็งใฏๅฐ‹ใญใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
123:49
I wasn't asking generally. Well, I suppose I was.
2052
7429006
2236
็งใฏไธ€่ˆฌ็š„ใซๅฐ‹ใญใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚ ใพใ‚ใ€ใใ†ใ ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
123:51
I was asking generally, yes.
2053
7431242
1868
็งใฏไธ€่ˆฌ็š„ใซๅฐ‹ใญใฆใ„ใพใ—ใŸใ€ใฏใ„ใ€‚
123:53
Everyone knows.
2054
7433110
768
123:53
Everyone knows who he is.
2055
7433878
1101
ใฟใ‚“ใช็Ÿฅใฃใฆใ‚‹ใ€‚
่ชฐใ‚‚ใŒๅฝผใŒ่ชฐใงใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
123:54
Another example, Sylvia says, I used to bite my nails.
2056
7434979
3003
ๅˆฅใฎไพ‹ใจใ—ใฆใ€ใ‚ทใƒซใƒ“ใ‚ขใซใ‚ˆใ‚‹ใจใ€็งใฏใ‚ˆใ็ˆชใ‚’ๅ™›ใ‚“ใงใ„ใพใ—ใŸใ€‚
123:57
So did I.
2057
7437982
1668
123:59
That I still do.
2058
7439650
868
็งใ‚‚ใใ†ใงใ—ใŸใ€‚
124:00
I still do. Unfortunately, it's his toenails.
2059
7440518
3270
็งใฏใพใ ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ๆฎ‹ๅฟตใชใŒใ‚‰ใ€ใใ‚Œใฏๅฝผใฎ่ถณใฎ็ˆชใงใ™ใ€‚
124:04
I if only I had that flexibility. Mr.
2060
7444789
3169
็งใซใใฎๆŸ”่ปŸๆ€งใŒใ‚ใ‚Œใฐใ„ใ„ใฎใซใ€‚
124:07
Duncan, at my age, the flexibility is not what it was.
2061
7447958
4271
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€็งใฎๅนด้ฝขใงใฏใ€ๆŸ”่ปŸๆ€งใฏไปฅๅ‰ใปใฉใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
124:12
You can't get your legs anywhere now.
2062
7452263
1635
ใ‚ใชใŸใฏไปŠใ€ใฉใ“ใซใ‚‚่ถณใ‚’่ธใฟๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
124:13
The other is obsessed with making me stop doing it.
2063
7453898
2903
ใ‚‚ใ†1ใคใฏใ€็งใซใใ‚Œใ‚’ใ‚„ใ‚ใ•ใ›ใ‚‹ใ“ใจใซๅคขไธญใซใชใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
124:17
Yes, that's it. She was fixated.
2064
7457335
2535
ใฏใ„ใ€ใใ‚Œใ ใ‘ใงใ™ใ€‚ ๅฝผๅฅณใฏๅŸท็€ใ—ใŸใ€‚
124:19
She would do everything in our power to stop you chewing your nails.
2065
7459870
4071
ๅฝผๅฅณใฏใ‚ใชใŸใŒ็ˆชใ‚’ๅ™›ใ‚€ใฎใ‚’ๆญขใ‚ใ‚‹ใŸใ‚ใซ็งใŸใกใฎๅŠ›ใงใ‚ใ‚‰ใ‚†ใ‚‹ ใ“ใจใ‚’ใ—ใพใ™.
124:25
It's a habit.
2066
7465443
1034
ใใ‚Œใฏ็ฟ’ๆ…ฃใงใ™ใ€‚
124:26
Biting in ours is a habit.
2067
7466477
1501
็งใŸใกใฎใ‚‚ใฎใ‚’ๅ™›ใ‚€ใ“ใจใฏ็ฟ’ๆ…ฃใงใ™ใ€‚
124:27
And you wouldn't go biting it as an obsession.
2068
7467978
3671
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฏๅผท่ฟซ่ฆณๅฟตใจใ—ใฆใใ‚Œใ‚’ๅ™›ใ‚€ใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“.
124:31
But somebody's trying to stop you doing it.
2069
7471649
2169
ใ—ใ‹ใ—ใ€่ชฐใ‹ใŒใ‚ใชใŸใฎ่กŒๅ‹•ใ‚’ๆญขใ‚ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
124:34
Can become obsessed with stopping you doing it.
2070
7474151
2336
ใ‚ใชใŸใŒใใ‚Œใ‚’ใ™ใ‚‹ใฎใ‚’ๆญขใ‚ใ‚‹ใ“ใจใซๅคขไธญใซใชใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
124:36
Yeah, that's interesting.
2071
7476487
1501
ใˆใˆใ€ใใ‚Œใฏ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใงใ™ใ€‚
124:37
Yeah.
2072
7477988
401
ใ†ใ‚“ใ€‚
124:38
You kind of become obsessed with something another person is doing,
2073
7478389
4171
ไป–ใฎไบบใŒใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใซๅคขไธญใซใชใ‚Šใ€ใใฎไบบใŒ
124:43
and maybe you want to stop them from doing it.
2074
7483127
2035
ใใ‚Œใ‚’ใ™ใ‚‹ใฎใ‚’ๆญขใ‚ใŸใ„ใจๆ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
124:45
That's actually quite. Yeah, I like that.
2075
7485162
1735
ใใ‚ŒใฏๅฎŸ้š›ใซใฏใ‹ใชใ‚Šใงใ™ใ€‚ ใˆใˆใ€็งใฏใใ‚ŒใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
124:46
That's a good point. Yes.
2076
7486897
1302
ใใ‚Œใฏ่‰ฏใ„็‚นใงใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
124:48
And somebody could be addicted to crack.
2077
7488199
2269
ใใ—ใฆใ€่ชฐใ‹ใŒใ‚ฏใƒฉใƒƒใ‚ฏไธญๆฏ’ใซใชใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
124:50
Cocaine wasn't crack crack.
2078
7490468
3269
ใ‚ณใ‚ซใ‚คใƒณใฏใ‚ฏใƒฉใƒƒใ‚ฏใ‚ฏใƒฉใƒƒใ‚ฏใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
124:53
Crack cocaine, crack cocaine.
2079
7493737
2136
ใ‚ฏใƒฉใƒƒใ‚ฏใƒปใ‚ณใ‚ซใ‚คใƒณใ€ใ‚ฏใƒฉใƒƒใ‚ฏใƒปใ‚ณใ‚ซใ‚คใƒณใ€‚
124:57
What's that?
2080
7497241
500
124:57
And then you might find that their partner is obsessed
2081
7497741
3571
ใ‚ใ‚Œใฏไฝ•ใงใ—ใ‚‡ใ†๏ผŸ
ใใ—ใฆใ€ๅฝผใ‚‰ใฎใƒ‘ใƒผใƒˆใƒŠใƒผใฏใ€ใ‚ใชใŸใŒไธญๆฏ’ใซใชใ‚‹ใฎใ‚’ๆญขใ‚ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใซๆฐ—ไป˜ใใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
125:01
with stopping you from becoming, you know, stopping you from having that addiction.
2082
7501312
3870
ใ€‚
125:05
Well, I think that's a good idea, isn't it?
2083
7505182
1935
ใพใ‚ใ€ใใ‚Œใฏ่‰ฏใ„่€ƒใˆใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใญใ€‚
125:07
Well, yes, I'm just saying it would, you know, would you mind cutting down
2084
7507117
3070
ใใ†ใงใ™ใญใ€
125:10
on the amount of crack cocaine that you consume?
2085
7510187
2970
ใ‚ฏใƒฉใƒƒใ‚ฏ ใ‚ณใ‚ซใ‚คใƒณใฎๆถˆ่ฒป้‡ใ‚’ๆธ›ใ‚‰ใ—ใฆใ„ใŸใ ใ‘ใพใ›ใ‚“ใ‹ใ€‚
125:13
Good morning from Brazil and goodbye from us.
2086
7513224
3470
ใƒ–ใƒฉใ‚ธใƒซใ‹ใ‚‰ใŠใฏใ‚ˆใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
125:16
I'm afraid
2087
7516694
1334
ๆฎ‹ๅฟต
125:18
it's just morning in Brazil.
2088
7518929
1535
ใชใŒใ‚‰ไปŠใฏใƒ–ใƒฉใ‚ธใƒซใฎๆœใงใ™ใ€‚
125:20
How lovely.
2089
7520464
934
ใชใ‚“ใฆๅฏๆ„›ใ‚‰ใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
125:21
Yeah. I'm getting this picture of tropical rainforest runoff.
2090
7521398
3037
ใ†ใ‚“ใ€‚ ็†ฑๅธฏ้›จๆž—ใฎๆตๅ‡บใฎๅ†™็œŸใ‚’ๆ’ฎใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
125:24
I think in Brazil, I think of tropical rainforests. Yes.
2091
7524435
3170
ใƒ–ใƒฉใ‚ธใƒซ ใจใ„ใˆใฐใ€็†ฑๅธฏ้›จๆž—ใ‚’ๆ€ใ„ๆตฎใ‹ในใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
125:27
Well, of course, Brazil will be in the news a lot because they have the big election coming up.
2092
7527705
6806
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใƒ–ใƒฉใ‚ธใƒซใฏๅคงใใช้ธๆŒ™ใŒๆŽงใˆใฆใ„ใ‚‹ใŸใ‚ใ€ใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚นใซใชใ‚‹ใ“ใจใŒๅคšใ„ ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
125:34
Oh, also Colombia as well, having their general election.
2093
7534511
5339
ใ‚ใ€ใ‚ณใƒญใƒณใƒ“ใ‚ข ใ‚‚็ท้ธๆŒ™ใ€‚
125:39
I believe they are for the first time going liberal oh.
2094
7539850
3036
็งใฏๅฝผใ‚‰ใŒๅˆใ‚ใฆใƒชใƒ™ใƒฉใƒซใซใชใ‚‹ใจไฟกใ˜ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
125:43
Oh, can you believe it?
2095
7543220
1735
ใˆใ€ไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹๏ผŸ
125:44
Colombia is going liberal, it would appear for the first time ever in the history.
2096
7544955
4738
ใ‚ณใƒญใƒณใƒ“ใ‚ขใฏใƒชใƒ™ใƒฉใƒซใซ ใชใ‚Šใคใคใ‚ใ‚Šใ€ๆญดๅฒไธŠๅˆใ‚ใฆ็™ปๅ ดใ™ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
125:50
Yes. John Cleese did appear in a film
2097
7550394
3804
ใฏใ„ใ€‚ ใ‚ธใƒงใƒณใƒปใ‚ฏใƒชใƒผใ‚บใฏๆ˜ ็”ปใซๅ‡บๆผ”ใ—ใ€
125:54
and he was obsessed with time.
2098
7554198
3170
ๆ™‚้–“ใซๅคขไธญใงใ—ใŸใ€‚
125:57
Talking of which, it's time
2099
7557835
3103
ใใ†ใ„ใˆใฐ
126:02
to go
2100
7562072
901
126:03
time to put the kettle on and to have a little snack.
2101
7563440
2803
ใ€ใ‚„ใ‹ใ‚“ใซ็ซใ‚’ใคใ‘ใฆใ€่ปฝ้ฃŸใ‚’ใจใ‚‹ๆ™‚้–“ใงใ™ใ€‚
126:06
And maybe, maybe I can cut the grass because
2102
7566243
3337
ใใ—ใฆใ€ใŸใถใ‚“ใ€ไนพใ„ใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ„ใฎใงใ€่‰ใ‚’ๅˆˆใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
126:11
hopefully it's dry.
2103
7571315
1068
ใ€‚
126:12
Yes, it's dry outside and I can cut the grass.
2104
7572383
2802
ใฏใ„ใ€ๅค–ใฏไนพใ„ใฆใ„ใฆใ€่‰ใ‚’ๅˆˆใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
126:15
So watch out, neighbours.
2105
7575686
1868
ใ ใ‹ใ‚‰ๆฐ—ใ‚’ใคใ‘ใฆใ€้šฃไบบใ€‚
126:17
I'm about to make some noise. Yes,
2106
7577554
3170
ใชใ‚“ใ‹้จ’ใŽใใ†ใ€‚ ใฏใ„ใ€ใใ†
126:20
right. Lovely to be here, Mr.
2107
7580724
1201
ใงใ™ใ€‚ ใ“ใ“ใซๆฅใฆใ‚ˆใ‹ใฃใŸใงใ™ใ€
126:21
Duncan.
2108
7581925
1068
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚
126:23
And lovely to be with all you lovely people across the world
2109
7583193
3470
ใใ—ใฆ ใ€ไธ–็•Œไธญใฎ็ด ๆ•ตใชไบบใ€…ใจไธ€็ท’ใซใ„ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใ€ใใ—ใฆ
126:28
and hopefully see you same time, same place.
2110
7588132
3336
ๅŒใ˜ๆ™‚้–“ใ€ๅŒใ˜ๅ ดๆ‰€ใงใŠไผšใ„ใงใใ‚‹ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
126:32
Next week.
2111
7592169
1001
ๆฌกใฎ้€ฑใ€‚
126:33
Have a lovely week.
2112
7593170
1068
็ด ๆ•ตใชไธ€้€ฑ้–“ใ‚’ใ€‚
126:34
And Mr Steve is going outside to do this
2113
7594238
3570
ใใ—ใฆใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใฏใ“ใ‚Œใ‚’ใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซๅค–ใซๅ‡บใฆ
127:02
oh, that is it.
2114
7622599
1835
ใ„ใพใ™ใ€‚ใ‚ใ‚ใ€ใใ‚Œใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
127:04
There is no more.
2115
7624434
2169
ใ‚‚ใ†ใชใ„ใ€‚
127:06
I hope you've enjoyed today's live stream
2116
7626603
3570
ไปŠๆ—ฅใฎใƒฉใ‚คใƒ– ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใ‚’ๆฅฝใ—ใ‚“ใง
127:10
and I hope you will join me again on Wednesday.
2117
7630407
3971
ใ„ใŸใ ใ‘ใŸใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€‚ๆฐดๆ›œๆ—ฅใซใพใŸใ”ๅ‚ๅŠ ใ„ใŸใ ใ‘ใ‚Œใฐๅนธใ„ใงใ™ใ€‚
127:14
I'm back on Wednesday, by the way.
2118
7634378
1701
ใกใชใฟใซใ€็งใฏๆฐดๆ›œๆ—ฅใซๆˆปใฃใฆใใพใ—ใŸใ€‚
127:16
Wednesday I am here with you all and it will be a new month.
2119
7636079
5439
ๆฐดๆ›œๆ—ฅ ็งใฏ็š†ใ•ใ‚“ใจใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚ๆ–ฐใ—ใ„ๆœˆใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
127:21
The 1st of June is just around the corner.
2120
7641919
3470
6ๆœˆ1ๆ—ฅใฏใ‚‚ใ†ใ™ใใงใ™ใ€‚
127:25
Thank you very much for your company.
2121
7645689
1535
ใฉใ†ใžใ‚ˆใ‚ใ—ใใŠ้ก˜ใ„ใ„ใŸใ—ใพใ™ใ€‚
127:27
I hope you've enjoyed today's livestream.
2122
7647224
4304
ไปŠๆ—ฅใฎใƒฉใ‚คใƒ–ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใ‚’ใŠๆฅฝใ—ใฟใ„ใŸใ ใ‘ใŸใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€‚
127:31
Thanks for watching and I will see you again on Wednesday.
2123
7651628
4338
ใ”่ฆงใ„ใŸใ ใใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚ๆฐดๆ›œๆ—ฅใซใพใŸใŠไผšใ„ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
127:35
You can watch this again by the way, all of this can be watched
2124
7655966
4171
ใกใชใฟใซใ€ใ“ใ‚Œใฏใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆ่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒ ใงใใพใ™ใ€‚ใ“ใ‚Œใฏใ™ในใฆใ€ไฝ•ๅบฆใงใ‚‚่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใ
127:40
as many times as you want.
2125
7660437
2769
ใพใ™ใ€‚
127:43
You are more than welcome to do it.
2126
7663607
2569
ใฉใ†ใžใ‚ˆใ‚ใ—ใใŠ้ก˜ใ„ใ„ใŸใ—ใพใ™ใ€‚
127:46
And of course, there will be captions later on as well.
2127
7666176
3137
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ๅพŒใ‹ใ‚‰ใ‚ญใƒฃใƒ—ใ‚ทใƒงใƒณใ‚‚ๅ…ฅใ‚Šใพใ™ใ€‚
127:49
Thanks a lot for watching.
2128
7669646
1635
ใ”่ฆงใ„ใŸใ ใใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
127:51
Thanks for joining see on Wednesday.
2129
7671281
2870
ๆฐดๆ›œๆ—ฅใซใ”่ฆงใ„ใŸใ ใใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
127:54
This is Mr.
2130
7674518
634
ใ“ใกใ‚‰ใฏ
127:55
Duncan in the birthplace of English, saying, thanks for watching.
2131
7675152
4204
่‹ฑ่ชž็™บ็ฅฅใฎๅœฐใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใงใ€ ใ”่ฆงใ„ใŸใ ใใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
127:59
See you soon. And of course, until the next time we meet.
2132
7679356
2969
ใพใŸ่ฟ‘ใ„ใ†ใกใซใŠไผšใ„ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ๆฌกใซไผšใ†ๆ™‚ใพใงใ€‚
128:02
You know what's coming next. Yes, you do.
2133
7682993
2302
ใ‚ใชใŸใฏๆฌกใซไฝ•ใŒๆฅใ‚‹ใ‹็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใใ†ใงใ™ใ€‚
128:11
See you in June...
2134
7691568
2269
6ๆœˆใซไผšใ„ใพใ—ใ‚‡ใ†...
128:14
ta ta for now.
2135
7694137
2170
ใจใ‚Šใ‚ใˆใšta taใ€‚
ใ“ใฎใ‚ฆใ‚งใƒ–ใ‚ตใ‚คใƒˆใซใคใ„ใฆ

ใ“ใฎใ‚ตใ‚คใƒˆใงใฏ่‹ฑ่ชžๅญฆ็ฟ’ใซๅฝน็ซ‹ใคYouTubeๅ‹•็”ปใ‚’็ดนไป‹ใ—ใพใ™ใ€‚ไธ–็•Œไธญใฎไธ€ๆต่ฌ›ๅธซใซใ‚ˆใ‚‹่‹ฑ่ชžใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅ„ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎใƒšใƒผใ‚ธใซ่กจ็คบใ•ใ‚Œใ‚‹่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจใ€ใใ“ใ‹ใ‚‰ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’ๅ†็”Ÿใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅญ—ๅน•ใฏใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎๅ†็”ŸใจๅŒๆœŸใ—ใฆใ‚นใ‚ฏใƒญใƒผใƒซใ—ใพใ™ใ€‚ใ”ๆ„่ฆ‹ใƒปใ”่ฆๆœ›ใŒใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ‚‰ใ€ใ“ใกใ‚‰ใฎใŠๅ•ใ„ๅˆใ‚ใ›ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒ ใ‚ˆใ‚Šใ”้€ฃ็ตกใใ ใ•ใ„ใ€‚

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7