Can't Get you out of my head! OBSESSION / English Addict live chat & learning / Sunday 29th MAY 2022

4,656 views ・ 2022-05-29

English Addict with Mr Duncan


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

03:45
Here we are with the final
0
225725
1901
Nous voilà avec le dernier
03:47
English addict of May Hello, everyone.
1
227626
4071
English addict du mois de mai Bonjour à tous.
03:51
Welcome.
2
231697
1168
Bienvenue.
03:52
Welcome to a damp England today.
3
232865
3003
Bienvenue dans une Angleterre humide aujourd'hui.
03:56
Everything is a little wet.
4
236268
1936
Tout est un peu humide.
03:58
Soggy.
5
238204
1201
Détrempé.
03:59
Ooh, I like that word. Soggy.
6
239405
2235
Oh, j'aime ce mot. Détrempé.
04:02
If something is soggy, it means it has lots of water on it
7
242007
5005
Si quelque chose est détrempé, cela signifie qu'il y a beaucoup d'eau dessus
04:07
or lots of water has soaked into it.
8
247546
4271
ou que beaucoup d'eau s'y est trempée.
04:12
The thing in question has become soggy.
9
252251
4438
La chose en question est devenue détrempée.
04:16
Here we go again. Yes. Welcome.
10
256889
2169
On y va encore une fois. Oui. Bienvenue.
04:19
Once more it is English addict coming to you live from the birthplace
11
259058
4704
Une fois de plus, c'est un addict anglais qui vient à vous en direct du berceau
04:23
of the English language, which just happens to be.
12
263762
4205
de la langue anglaise, ce qui se trouve être juste.
04:28
Do you know where this live stream is coming from?
13
268501
4104
Savez-vous d'où vient ce flux en direct ?
04:33
It's coming to you live from England.
14
273873
2669
Ça vous arrive en direct d'Angleterre.
04:44
Mm hmm.
15
284750
3003
Mm hum.
04:50
Well, here we go again.
16
290289
2369
Eh bien, nous y revoilà.
04:52
Yes, we are back once more,
17
292658
3470
Oui, nous sommes de retour une fois de plus,
04:58
and it feels great.
18
298197
1134
et ça fait du bien.
04:59
To be here with you once again. Hi, everybody.
19
299331
3470
Être ici avec vous une fois de plus. Salut tout le monde.
05:03
This is Mr.
20
303035
934
05:03
Duncan in England. How are you today?
21
303969
2469
C'est M.
Duncan en Angleterre. Comment vas-tu aujourd'hui?
05:06
Are you okay?
22
306705
1368
Est-ce que ça va?
05:08
I hope so.
23
308073
901
05:08
Are you feeling happy today?
24
308974
1835
Je l'espère.
Vous sentez-vous heureux aujourd'hui ?
05:10
I really hope you are feeling good on this day.
25
310809
4405
J'espère vraiment que vous vous sentez bien en ce jour.
05:15
This particular day, it is.
26
315247
2903
Ce jour-là, ça l'est.
05:18
As I said a few moments ago, it is the final English addict of May.
27
318584
6506
Comme je le disais il y a quelques instants, c'est le dernier English addict du mois de mai.
05:25
Yes, June is just around the corner.
28
325524
4171
Oui, juin approche à grands pas.
05:30
And of course, we always get very excited at this time of year
29
330129
4571
Et bien sûr, nous sommes toujours très excités à cette période de l'année
05:35
in England and across the UK.
30
335768
2702
en Angleterre et à travers le Royaume-Uni.
05:38
Because June is when summer begins,
31
338470
5639
Parce que juin est le début de l'été,
05:44
when those lovely, long, warm days read or turn.
32
344109
4638
lorsque ces belles, longues et chaudes journées se lisent ou se transforment.
05:49
And it does seem as if we've been waiting for a very long time.
33
349148
4170
Et il semble que nous attendions depuis très longtemps.
05:53
I don't know why the winter that is just past
34
353318
3204
Je ne sais pas pourquoi l'hiver qui vient de passer
05:57
the winter that ended a few weeks ago.
35
357189
2736
l'hiver qui s'est terminé il y a quelques semaines.
06:00
It seemed very long.
36
360993
1668
Cela parait très long.
06:02
It seemed like a very long winter. I don't know why.
37
362661
2836
Cela ressemblait à un très long hiver. Je ne sais pas pourquoi.
06:06
And the weather wasn't even that bad.
38
366031
2669
Et le temps n'était même pas si mauvais.
06:09
It wasn't a bad winter.
39
369034
1602
Ce n'était pas un mauvais hiver.
06:10
It was quite mild, a little wet, but not very cold.
40
370636
3603
Il faisait assez doux, un peu humide, mais pas très froid.
06:15
But here we are on the verge
41
375574
3036
Mais nous voici sur le point
06:19
of June arriving.
42
379978
2236
d'arriver en juin.
06:22
In fact, it will be with us on Wednesday,
43
382214
3370
En fait, il sera avec nous mercredi,
06:26
as I will be on Wednesday.
44
386218
2369
comme je serai mercredi.
06:29
Enough of that for now.
45
389021
1968
Assez pour le moment.
06:30
We will get on with today's live stream.
46
390989
2303
Nous continuerons avec la diffusion en direct d'aujourd'hui.
06:33
My name is Mr.
47
393525
1001
Je m'appelle M.
06:34
Duncan and I talk about the English language.
48
394526
3303
Duncan et je parle de la langue anglaise.
06:37
You might say that I am one of those up there.
49
397829
3104
Vous pourriez dire que je suis l'un de ceux là-haut.
06:41
I am an English addict and I do like English.
50
401233
4871
Je suis accro à l'anglais et j'aime l'anglais.
06:46
I have to be honest with you.
51
406104
1469
Je dois être honnête avec toi.
06:47
Sometimes when I wake up in the morning, all I can think about
52
407573
4371
Parfois, quand je me réveille le matin, je ne pense qu'à
06:53
is the English language.
53
413045
1968
la langue anglaise.
06:55
And when I come downstairs and I see Mr.
54
415013
3137
Et quand je descends et que je vois M.
06:58
Steve in the kitchen making his porridge,
55
418150
3003
Steve dans la cuisine en train de faire son porridge,
07:01
I can't resist using English.
56
421753
2970
je ne peux pas m'empêcher d'utiliser l'anglais.
07:05
I say Good morning, Mr. Steve.
57
425691
2269
Je dis bonjour, M. Steve.
07:08
What have you got there?
58
428393
1769
Qu'as-tu la?
07:10
And he says in reply, Mind your own business.
59
430162
4638
Et il dit en réponse : Occupez-vous de vos affaires.
07:15
It's not very nice, not a very nice way to start today.
60
435967
2903
Ce n'est pas très agréable, pas une très bonne façon de commencer aujourd'hui.
07:19
Anyway, here we go. Yes, it is.
61
439237
3003
Quoi qu'il en soit, nous y voilà. Oui c'est le cas.
07:22
English addict.
62
442240
935
toxicomane anglais.
07:23
And now you know who I am and why we are here.
63
443175
3203
Et maintenant vous savez qui je suis et pourquoi nous sommes ici.
07:27
We have made it all the way to the end of another week.
64
447045
3170
Nous avons fait tout le chemin jusqu'à la fin d'une autre semaine.
07:30
And yes,
65
450215
2436
Et oui,
07:32
it's Sunday.
66
452651
1835
c'est dimanche.
07:34
Welcome, everyone.
67
454486
2636
Bienvenue tout le monde.
07:50
Beep, beep, beep, beep,
68
470836
3203
Bip, bip, bip, bip,
07:54
beep, beep, beep.
69
474039
1168
bip, bip, bip.
07:56
Whip.
70
476241
1068
Fouet.
07:57
We are back together again.
71
477342
1635
Nous sommes de nouveau ensemble.
07:58
And yes, as I said, it is Sunday. It's.
72
478977
2870
Et oui, comme je l'ai dit, c'est dimanche. Son.
08:02
It's good to have you here.
73
482247
3604
C'est bon de vous avoir ici.
08:05
Thank you very much for joining me today.
74
485851
3737
Merci beaucoup de vous être joint à moi aujourd'hui.
08:09
I know you didn't have to.
75
489821
1602
Je sais que tu n'étais pas obligé.
08:12
I'm sure you have lots of
76
492624
1368
Je suis sûr que vous avez beaucoup d'
08:13
other things you could be doing at this very moment in time.
77
493992
3604
autres choses que vous pourriez faire en ce moment même.
08:18
Maybe something fun, maybe something pleasurable,
78
498029
3504
Peut-être quelque chose d'amusant, peut-être quelque chose d'agréable,
08:22
maybe a task or a job.
79
502000
3103
peut-être une tâche ou un travail.
08:25
That you must do.
80
505337
1468
Que tu dois faire.
08:26
But now you have a good excuse not to do it because you are watching me.
81
506805
4938
Mais maintenant tu as une bonne excuse pour ne pas le faire parce que tu me regardes.
08:31
You can say to yourself, I would love to do the washing.
82
511910
4771
Vous pouvez vous dire, j'adorerais faire la lessive.
08:36
I would love to put the laundry into the washing machine.
83
516681
4939
J'aimerais mettre le linge dans la machine à laver.
08:42
I would love to empty
84
522220
2503
J'adorerais vider
08:45
all of that awful garbage in the kitchen.
85
525490
3303
toutes ces affreuses ordures dans la cuisine.
08:49
But I'm not going to because now I have to watch Mr.
86
529561
2836
Mais je ne le ferai pas parce que maintenant je dois surveiller M.
08:52
Duncan.
87
532397
500
08:52
So you have a good excuse not to do anything right now.
88
532897
5673
Duncan.
Vous avez donc une bonne excuse pour ne rien faire en ce moment.
08:59
Today we have a topic as usual.
89
539638
3269
Aujourd'hui, nous avons un sujet comme d'habitude.
09:02
We always have something to talk about.
90
542907
2703
Nous avons toujours quelque chose à nous dire.
09:06
Today we are looking at the subject of obsession.
91
546077
3470
Aujourd'hui, nous examinons le sujet de l'obsession.
09:10
Oh, do you have an obsession?
92
550181
4471
Oh, avez-vous une obsession?
09:14
Or something? You can't stop thinking about
93
554652
3537
Ou quelque chose? Vous ne pouvez pas arrêter de penser à
09:19
something you can't stop doing.
94
559524
3136
quelque chose que vous ne pouvez pas arrêter de faire.
09:23
We will be talking all about that subject a little bit later on.
95
563395
4270
Nous parlerons de tout ce sujet un peu plus tard.
09:29
Also, we have our new feature, What is cooking?
96
569134
4738
De plus, nous avons notre nouvelle fonctionnalité, Qu'est-ce qui mijote ?
09:34
Claudia what do you have in your pocket?
97
574472
3070
Claudia, qu'as-tu dans ta poche ?
09:37
Talking of which, just before I started today's live stream, Mr.
98
577776
5271
En parlant de cela, juste avant que je ne commence la diffusion en direct d'aujourd'hui, M.
09:43
Steve was busy in the kitchen.
99
583047
2770
Steve était occupé dans la cuisine.
09:45
Would you like to see what Mr.
100
585817
1568
Aimeriez-vous voir ce que M.
09:47
Steve was doing a few moments ago?
101
587385
3470
Steve faisait il y a quelques instants ?
09:50
Okay, here it is.
102
590855
1135
D'accord, le voici.
09:51
So this is what Steve was doing.
103
591990
2068
C'est donc ce que faisait Steve.
09:54
Just before I started today's live stream.
104
594893
3670
Juste avant de commencer la diffusion en direct d'aujourd'hui.
09:58
In fact, you can see the clock.
105
598563
1935
En fait, vous pouvez voir l'horloge.
10:00
It says, 1:26.
106
600498
2202
Il dit, 1:26.
10:03
So around about half an hour before I started my live stream, Mr.
107
603268
4604
Donc, environ une demi-heure avant que je ne commence ma diffusion en direct, M.
10:07
Steve was busy in the kitchen preparing today's meal.
108
607872
4305
Steve était occupé dans la cuisine à préparer le repas d'aujourd'hui.
10:12
He is making a super duper casserole
109
612443
2803
Il prépare une casserole super duper
10:15
in our wonderful slow cooker.
110
615880
3303
dans notre merveilleuse mijoteuse.
10:19
And there, I think
111
619617
1969
Et là, je pense que
10:23
Mr. Steve is now going to fry some onions and celery.
112
623321
4438
M. Steve va maintenant faire frire des oignons et du céleri.
10:28
To be honest with you, I don't like celery,
113
628560
3770
Pour être honnête avec vous, je n'aime pas le céleri,
10:33
but I don't want to tell Mr.
114
633464
1202
mais je ne veux pas le dire à M.
10:34
Steve
115
634666
1134
Steve
10:37
so that the little white thing
116
637135
2135
pour que la petite chose blanche que
10:39
you can see there, it looks like a large pot that is what Mr.
117
639270
4838
vous pouvez voir là, ça ressemble à un grand pot c'est ce que M.
10:44
Steve is going to cook the casserole in.
118
644108
4471
Steve va faites cuire la casserole.
10:49
And it's a great thing we I can't tell you
119
649213
2970
Et c'est une bonne chose que je ne peux pas vous dire à
10:52
how much we love this machine.
120
652183
4204
quel point nous aimons cette machine.
10:57
You can just put all of the food
121
657088
2536
Vous pouvez simplement mettre tous les aliments
10:59
into the slow cooker and then leave it
122
659624
2803
dans la mijoteuse, puis les laisser
11:03
and then it cooks on its own and you can leave it there all day.
123
663428
5639
, puis ils cuisent tout seuls et vous pouvez les laisser là toute la journée.
11:09
And then at the end of it, you have a lovely meal there.
124
669467
4171
Et puis à la fin, vous avez un bon repas là-bas.
11:13
You can see my
125
673638
2035
Vous pouvez voir
11:15
my hand making a guest appearance.
126
675773
2903
ma main faire une apparition en tant qu'invité.
11:19
So there it is, the slow cooker and Mr.
127
679677
3804
Alors voilà, la mijoteuse et M.
11:23
Steve slowly frying the onions and celery.
128
683481
5672
Steve faisant lentement frire les oignons et le céleri.
11:29
I'm sure Steve will be talking all about
129
689787
2403
Je suis sûr que Steve en parlera
11:32
that later on when he joins us in a roundabout.
130
692190
3270
plus tard lorsqu'il nous rejoindra dans un rond-point.
11:35
15 minutes from now,
131
695460
2435
Dans 15 minutes,
11:39
Steve will be with us.
132
699464
1568
Steve sera avec nous.
11:41
And of course, we are looking at what you are cooking as well.
133
701032
3904
Et bien sûr, nous examinons également ce que vous cuisinez.
11:45
If you have a lovely meal coming up,
134
705169
2369
Si vous avez un bon repas à venir,
11:48
we will have our new feature later on.
135
708172
2870
nous aurons notre nouvelle fonctionnalité plus tard.
11:51
So not yet, but if you are cooking something,
136
711042
3303
Donc pas encore, mais si vous cuisinez quelque chose,
11:55
I look forward to finding out what you have
137
715012
3137
j'ai hâte de découvrir ce que vous avez
11:58
in your pocket later on on today's livestream.
138
718149
4438
dans votre poche plus tard sur le livestream d'aujourd'hui.
12:02
Yes, I am with you for 2 hours every Sunday, 2 hours on Sunday,
139
722753
5005
Oui, je suis avec vous 2 heures tous les dimanches, 2 heures le dimanche,
12:08
and of course I am with you on Wednesday.
140
728226
3136
et bien sûr je suis avec vous le mercredi.
12:11
As well.
141
731829
734
Aussi.
12:12
So you can always catch me on Wednesday during the week
142
732563
4071
Vous pouvez donc toujours me rattraper le mercredi en semaine
12:16
for those who can't join me on Sunday
143
736867
3237
pour ceux qui ne peuvent pas me rejoindre le dimanche
12:20
and of course we have the live chat.
144
740938
2269
et bien sûr nous avons le chat en direct.
12:23
Oh, hello to the live chat
145
743207
4171
Oh, bonjour au chat en direct
12:27
because without you there would be no me.
146
747378
2536
car sans toi il n'y aurait pas de moi.
12:30
I wouldn't be here it would just be a blank screen.
147
750414
4605
Je ne serais pas là, ce serait juste un écran vide.
12:35
Some people say that a blank screen would be more entertaining than me.
148
755686
4371
Certaines personnes disent qu'un écran vide serait plus amusant que moi.
12:42
That's not very nice.
149
762460
1801
Ce n'est pas très gentil.
12:44
So who is first on today's livestream?
150
764595
2736
Alors qui est le premier sur le livestream d'aujourd'hui ?
12:47
Oh, on the live chat, the champion
151
767331
3737
Oh, sur le chat en direct, le champion
12:51
once again holding his title
152
771068
3404
détient à nouveau son
12:55
once more.
153
775573
1435
titre.
12:57
Congratulations, Vitus.
154
777008
1835
Félicitations, Vitus.
12:58
Guess what?
155
778843
700
Devine quoi?
12:59
You are first. Once again
156
779543
2169
Tu es premier. Encore une fois
13:02
on the live chat
157
782980
2536
sur le chat en direct
13:12
what strange witchcraft is taking place.
158
792857
3537
quelle étrange sorcellerie se déroule.
13:16
How do you do it, Vitus?
159
796660
2670
Comment fais-tu, Vitus ?
13:20
Even I want to know what your secret is now.
160
800197
2469
Même moi, je veux savoir quel est ton secret maintenant.
13:23
What is your secret?
161
803367
1735
Quel est ton secret?
13:25
How do you keep appearing on my live stream
162
805102
3270
Comment continuez-vous à apparaître sur mon flux en direct
13:29
at the top of the list of the live chat how do you do it?
163
809373
3804
en haut de la liste du chat en direct, comment faites-vous ?
13:33
What is your secret? Do you have a finger secret?
164
813177
3403
Quel est ton secret? Avez-vous un doigt secret?
13:36
Is there a secret to your clicking technique?
165
816847
3337
Y a-t-il un secret dans votre technique de clic ?
13:40
I wonder
166
820451
1568
Je me demande
13:42
hello all.
167
822653
501
bonjour à tous.
13:43
So who else is here today?
168
823154
1801
Alors qui d'autre est ici aujourd'hui ?
13:44
Well, I'm going to tell you right now we have Sandra Gonzalez.
169
824955
4705
Eh bien, je vais vous dire tout de suite que nous avons Sandra Gonzalez.
13:50
Hello to you, Olga.
170
830094
1868
Bonjour à toi, Olga.
13:51
Hello, Olga.
171
831962
1202
Bonjour Olga.
13:53
Nice to see you here as well.
172
833164
2268
Ravi de vous voir ici aussi.
13:55
Welcome back, Beatrice Valentin.
173
835432
2837
Bienvenue, Béatrice Valentin.
13:58
We also have my roots and oh, he is back.
174
838536
5372
Nous avons aussi mes racines et oh, il est de retour.
14:03
I gave
175
843908
900
J'ai
14:06
back in front of his computer
176
846076
2002
redonné devant son ordinateur l'
14:08
looking very interested in what is happening.
177
848846
4304
air très intéressé par ce qui se passe.
14:13
It is.
178
853417
701
Il est.
14:14
Luis Mendez is here today.
179
854118
4371
Luis Mendez est ici aujourd'hui.
14:18
Hello, Lewis.
180
858489
901
Bonjour Lewis.
14:19
Nice to see you back as well.
181
859390
1735
Ravie de vous revoir également.
14:21
Paul Ley.
182
861125
1601
Paul Lei.
14:22
Hello.
183
862726
568
Bonjour.
14:23
Paul Ley, I believe you are watching in
184
863294
4104
Paul Ley, je crois que vous regardez au
14:28
Myanmar.
185
868766
867
Myanmar.
14:29
I think so.
186
869633
1502
Je pense que oui.
14:31
Hello.
187
871201
367
14:31
Also to that, Zeke, we also have Nellie.
188
871568
4405
Bonjour.
Aussi à cela, Zeke, nous avons aussi Nellie.
14:36
Hello, Nellie.
189
876140
1101
Bonjour, Nellie.
14:37
Nice to see you here.
190
877241
1368
C'est un plaisir de vous voir ici.
14:38
I will give you my friendly salute
191
878609
2069
Je vais vous saluer amicalement,
14:42
that is my new feature, by the way.
192
882579
2036
c'est d'ailleurs ma nouvelle fonctionnalité.
14:44
I call it Mr.
193
884948
935
Je l'appelle
14:45
Duncan's friendly salute.
194
885883
2636
le salut amical de M. Duncan.
14:50
I I hope you enjoyed that.
195
890287
1969
J'espère que ça vous a plu.
14:52
Hello, also, Fernando.
196
892256
1701
Bonjour, aussi, Fernando.
14:53
Fernando, like the Abba song.
197
893957
3738
Fernando, comme la chanson d'Abba.
14:57
Did you see Abba last week?
198
897728
2602
Avez-vous vu Abba la semaine dernière ?
15:00
It wasn't the real Abba.
199
900964
2937
Ce n'était pas le vrai Abba.
15:03
It was the hologram virtual Abba.
200
903901
3637
C'était l'hologramme virtuel Abba.
15:08
And apparently they're saying now that this could be the new thing.
201
908138
3804
Et apparemment, ils disent maintenant que cela pourrait être la nouveauté.
15:12
So instead of actually seeing the real performers
202
912876
3404
Ainsi, au lieu de voir les vrais
15:16
in front of you on the stage, you might actually
203
916547
2736
interprètes devant vous sur scène, vous pourriez en fait
15:19
have virtual performers.
204
919283
2769
avoir des interprètes virtuels.
15:22
So I suppose even if the entertainer
205
922619
4004
Donc je suppose que même si l'artiste
15:26
or the singer is no longer here, maybe they're dead,
206
926657
4471
ou le chanteur n'est plus là, peut-être qu'ils sont morts,
15:31
you could still watch them perform.
207
931695
2035
vous pouvez toujours les regarder jouer.
15:34
So who knows?
208
934164
1001
Alors qui sait ?
15:35
There might be concerts with Elvis Presley
209
935165
4338
Il pourrait y avoir des concerts avec Elvis Presley
15:40
performing, or maybe.
210
940270
2836
, ou peut-être.
15:43
Maybe Nirvana could reform
211
943807
3537
Peut-être que Nirvana pourrait se réformer,
15:49
you say it could happen or in excess.
212
949179
2770
vous dites que cela pourrait arriver ou en excès.
15:52
They could all reform and they could have their lead singers.
213
952649
4138
Ils pourraient tous se reformer et ils pourraient avoir leurs chanteurs principaux.
15:57
There in hologram form.
214
957221
2836
Là sous forme d'hologramme.
16:00
Imagine that.
215
960057
867
16:00
So we could start seeing dead performers
216
960924
4305
Imagine ça.
Ainsi, nous pourrions commencer à voir des artistes morts se
16:06
performing live
217
966096
2102
produire en direct
16:09
on stage.
218
969299
1869
sur scène.
16:11
But in in hologram form, I think.
219
971201
2736
Mais sous forme d'hologramme, je pense.
16:13
I think that could be the new way forward.
220
973937
2202
Je pense que cela pourrait être la nouvelle voie à suivre.
16:16
Let's face it, when you look at some of the things that are around now,
221
976873
5005
Avouons-le, quand vous regardez certaines des choses qui existent maintenant,
16:21
some of the performers, some of the so-called talent
222
981878
5139
certains des interprètes, certains des soi-disant talents
16:27
that is around, let's face it,
223
987884
2369
qui existent, avouons-le,
16:30
I think it would be nice to dig up some of those
224
990787
2836
je pense que ce serait bien de déterrer certains de ces
16:33
old dead performers and see them again.
225
993623
2703
anciens artistes morts et les revoir.
16:36
Life, even if it's just in the form of a hologram.
226
996960
3904
La vie, même si c'est juste sous la forme d'un hologramme.
16:40
But I think it would be good fun.
227
1000964
2569
Mais je pense que ce serait très amusant.
16:43
Hello also to money Lisa.
228
1003533
3337
Bonjour aussi à l'argent Lisa.
16:46
Hello, Money.
229
1006937
834
Bonjour, Argent.
16:47
So nice to see you back as well. Hello.
230
1007771
3236
Ravie de te revoir également. Bonjour.
16:51
Also to turn to my new winner who is watching in Vietnam, I believe.
231
1011007
6440
Aussi pour me tourner vers mon nouveau gagnant qui regarde au Vietnam, je crois.
16:57
Thank you very much for joining me.
232
1017447
1335
Merci beaucoup de m'avoir rejoint.
16:58
Also, Mr. Steve will be here.
233
1018782
2502
De plus, M. Steve sera ici.
17:01
By the way, can I just tell you something, Steve?
234
1021551
4004
Au fait, puis-je juste te dire quelque chose, Steve ?
17:07
This week has made
235
1027090
2336
Cette semaine a fait
17:11
a certain step in a certain direction to change his life.
236
1031094
4838
un certain pas dans une certaine direction pour changer sa vie.
17:17
I'm not sure if he wants to talk about it, but Steve,
237
1037100
4505
Je ne sais pas s'il veut en parler, mais Steve,
17:22
this week has done
238
1042939
1902
cette semaine, a fait
17:24
something that will change his life forever.
239
1044841
3937
quelque chose qui va changer sa vie pour toujours.
17:29
That's all I'm saying.
240
1049679
1001
C'est tout ce que je dis.
17:30
I don't know if Steve wants to talk about it.
241
1050680
2369
Je ne sais pas si Steve veut en parler.
17:33
If he does fine.
242
1053416
2636
S'il va bien.
17:36
If he doesn't want to talk about it,
243
1056086
3036
S'il ne veut pas en parler
17:39
then no problem.
244
1059122
2436
, pas de problème.
17:42
We also have Beatrice.
245
1062459
1468
Nous avons aussi Béatrice.
17:43
Hello, Beatrice hello. Also to money, sir.
246
1063927
3270
Bonjour Béatrice bonjour. Aussi à l'argent, monsieur.
17:47
Nice to see you back here.
247
1067497
1835
Ravi de vous revoir ici.
17:49
Mosen.
248
1069332
734
Mosen.
17:50
Hello, Mosen also joining us today on the live chat.
249
1070066
4271
Bonjour, Mosen nous rejoint également aujourd'hui sur le chat en direct.
17:54
Very nice. To see you also. Rosa.
250
1074337
2603
Très beau. A vous voir aussi. Rosa.
17:57
Claudia. Hello, Claudia.
251
1077841
2335
Claudie. Bonjour Claudie.
18:00
Don't forget, Claudia, we will be asking
252
1080176
3304
N'oubliez pas, Claudia, nous vous demanderons
18:03
what is cooking in your pocket a little bit later on when Mr.
253
1083947
4438
ce qui mijote dans votre poche un peu plus tard lorsque M.
18:08
Steve joins us.
254
1088385
2035
Steve se joindra à nous.
18:10
By the way, I'm sure you have heard
255
1090420
3537
Au fait, je suis sûr que vous avez
18:15
all about
256
1095091
1702
tout entendu sur
18:16
what is happening next weekend here in the U.K..
257
1096793
3403
ce qui se passe le week-end prochain ici au Royaume-Uni.
18:20
Across the U.K., lots of people will be celebrating.
258
1100196
3070
Partout au Royaume-Uni, beaucoup de gens vont célébrer.
18:23
Some people won't be celebrating
259
1103733
2803
Certaines personnes ne célébreront
18:29
Perhaps that includes me.
260
1109839
1769
pas. Peut-être que cela m'inclut.
18:31
I'm not sure.
261
1111608
901
Je ne suis pas sûr.
18:32
But next weekend, it is the special celebration
262
1112509
3670
Mais le week-end prochain, c'est la célébration spéciale
18:36
for Queen Elizabeth Queen of Queen Elizabeth.
263
1116846
3771
pour la reine Elizabeth Reine de la reine Elizabeth.
18:40
The second, not the first.
264
1120617
2502
Le deuxième, pas le premier.
18:43
That was a long time ago. The first one.
265
1123620
2402
C'était il y a très longtemps. Le premier.
18:46
This is Queen Elizabeth.
266
1126022
1201
C'est la reine Elizabeth.
18:47
The second 70 years.
267
1127223
2870
Les 70 deuxièmes années.
18:50
70 sitting on the throne.
268
1130326
3304
70 assis sur le trône.
18:54
She's been sitting on the throne for so long.
269
1134197
2736
Elle est assise sur le trône depuis si longtemps.
18:58
Her bottom has gone numb.
270
1138101
2235
Ses fesses sont devenues engourdies.
19:00
So next weekend, yes.
271
1140336
1335
Alors le week-end prochain, oui.
19:01
Here in the U.K., we are celebrating the 70th
272
1141671
3203
Ici au Royaume-Uni, nous célébrons d'abord le 70e
19:05
anniversary of the Queen
273
1145308
3303
anniversaire de la reine
19:08
first, the first
274
1148611
1869
,
19:10
the first time she ever put her bottom onto her throne.
275
1150480
4671
la première fois qu'elle pose ses fesses sur son trône.
19:15
It is the Jubilee celebration oceans.
276
1155451
2436
C'est la célébration du Jubilé des océans.
19:18
And they are not taking place over one day,
277
1158087
3337
Et ils ne se déroulent pas sur un jour,
19:22
not two days, not even three days.
278
1162625
4138
ni sur deux jours, ni même sur trois jours.
19:27
We have a whole four days
279
1167197
2669
Nous avons quatre jours entiers
19:30
of Jubilee celebrations coming up next weekend.
280
1170400
3603
de célébrations du Jubilé le week-end prochain.
19:34
And here and much Wenlock yes,
281
1174404
3003
Et ici et bien Wenlock oui,
19:37
we are getting ready for it as well.
282
1177941
2269
nous nous y préparons également.
19:48
And there it is.
283
1188785
56189
Et voilà.
20:45
The celebrations are well being prepared at the moment.
284
1245007
4638
Les célébrations se préparent bien en ce moment.
20:49
Was that Mr. Steve then?
285
1249679
2102
Était-ce donc M. Steve ?
20:51
Was that Mr. Steve?
286
1251781
2202
Était-ce M. Steve ?
20:53
He is always making appearances on camera.
287
1253983
3470
Il fait toujours des apparitions devant la caméra.
20:59
Sometimes he likes to sneak into my videos.
288
1259522
4237
Parfois, il aime se faufiler dans mes vidéos.
21:04
So there it is.
289
1264060
801
21:04
Next weekend we have a whole four days of celebrations taking place.
290
1264861
6006
Tiens voilà.
Le week-end prochain, nous aurons quatre jours entiers de célébrations.
21:10
As we all say hello to the queen.
291
1270867
2669
Comme nous disons tous bonjour à la reine.
21:14
The queen like this.
292
1274136
1302
La reine comme ça.
21:15
You see, I like to wave to the queen like this.
293
1275438
3103
Vous voyez, j'aime saluer la reine comme ça.
21:18
This is how the queen likes to wave.
294
1278741
2269
C'est ainsi que la reine aime saluer.
21:21
Hello, hello?
295
1281377
2035
Bonjour bonjour?
21:24
Hello, hello.
296
1284213
1835
Bonjour bonjour.
21:26
Hello to my subjects.
297
1286048
1902
Bonjour à mes sujets.
21:27
All of the people. All of the peasants.
298
1287950
2369
Tout le monde. Tous les paysans.
21:31
It's very nice to see you all coming out and waving to me
299
1291120
4171
C'est très agréable de vous voir tous venir me saluer
21:35
for my 70th anniversary of being the queen of all of you.
300
1295625
4204
pour mon 70e anniversaire d'être la reine de vous tous.
21:40
I rule over you.
301
1300229
2403
Je règne sur toi.
21:42
You are my subjects.
302
1302898
2136
Vous êtes mes sujets.
21:45
We have a good subject coming today, by the way.
303
1305334
2803
Soit dit en passant, nous avons un bon sujet à aborder aujourd'hui.
21:48
We are looking at obsession becoming obsessed with things.
304
1308638
5038
Nous regardons l'obsession devenir obsédée par les choses.
21:54
Do you ever have some sort of obsession an obsession,
305
1314143
4638
Avez-vous déjà eu une sorte d'obsession, une obsession,
21:58
something that you can't stop doing or something you can't stop thinking about?
306
1318948
4938
quelque chose que vous ne pouvez pas arrêter de faire ou quelque chose auquel vous ne pouvez pas arrêter de penser ?
22:04
An obsession is something that can become a small part of your life.
307
1324387
6106
Une obsession est quelque chose qui peut devenir une petite partie de votre vie.
22:10
But unfortunately, if you allow it to become too much
308
1330526
4271
Mais malheureusement, si vous lui permettez de devenir une partie trop importante
22:15
or too big a part of your life,
309
1335364
2569
ou trop importante de votre vie
22:18
then you might find that that obsession becomes
310
1338234
2869
, vous constaterez peut-être que cette obsession fait de
22:21
more and more part of everything you do.
311
1341337
3470
plus en plus partie de tout ce que vous faites.
22:25
So it is a bad thing.
312
1345241
1368
C'est donc une mauvaise chose.
22:26
Obsession then can be a bad thing.
313
1346609
2335
L'obsession peut alors être une mauvaise chose.
22:29
Of course you can have a good obsession as well.
314
1349011
3737
Bien sûr, vous pouvez aussi avoir une bonne obsession.
22:32
So you might be obsessed about learning a certain subject.
315
1352982
3637
Vous pourriez donc être obsédé par l'apprentissage d'un certain sujet.
22:36
Maybe you are keen to learn English
316
1356852
3404
Peut-être que vous souhaitez apprendre l'anglais
22:40
so you can become obsessed with the English language.
317
1360356
3737
afin de devenir obsédé par la langue anglaise.
22:44
But of course, obsessions
318
1364493
2303
Mais bien sûr, les obsessions
22:47
can sometimes be bad things as well.
319
1367229
2570
peuvent parfois aussi être de mauvaises choses.
22:49
You might be too obsessed with something.
320
1369999
4871
Vous pourriez être trop obsédé par quelque chose.
22:55
The thing you are crazy about,
321
1375237
3604
La chose dont vous êtes fou,
22:58
the thing that you love doing or the thing you love looking at
322
1378841
5772
la chose que vous aimez faire ou la chose que vous aimez regarder
23:05
can take over your whole life.
323
1385581
2135
peut prendre le dessus sur toute votre vie.
23:07
So you do have to be careful when we are talking about obsessions.
324
1387716
3971
Il faut donc faire attention quand on parle d'obsessions.
23:12
An obsession is something that you can't stop doing,
325
1392221
4771
Une obsession est quelque chose que vous ne pouvez pas arrêter de faire,
23:17
something you can't stop thinking about.
326
1397293
3203
quelque chose à laquelle vous ne pouvez pas arrêter de penser.
23:20
You can have a small obsession
327
1400829
2236
Vous pouvez avoir une petite obsession
23:24
or you can have a big obsession with something.
328
1404099
3003
ou vous pouvez avoir une grande obsession pour quelque chose.
23:27
Something you can't stop thinking about.
329
1407503
3904
Quelque chose auquel vous ne pouvez pas arrêter de penser.
23:31
I have an obsession for animals.
330
1411974
2769
J'ai une obsession pour les animaux.
23:34
You may have noticed that I love nature.
331
1414777
2035
Vous avez peut-être remarqué que j'aime la nature.
23:37
And this week I've been out in the garden
332
1417179
3771
Et cette semaine, j'ai été dans le jardin pour
23:41
filming the rabbits.
333
1421583
2570
filmer les lapins.
23:44
And yes, more than one rabbit.
334
1424420
3103
Et oui, plus d'un lapin.
23:47
There are some baby rabbits in the garden and also one adult.
335
1427723
4071
Il y a des bébés lapins dans le jardin et aussi un adulte.
23:52
Would you like to see them?
336
1432027
1802
Aimeriez-vous les voir?
23:53
OK, let's do it now.
337
1433829
3103
OK, faisons-le maintenant.
25:21
And there it was.
338
1521383
1335
Et voilà.
25:22
Well, not just one.
339
1522718
1401
Eh bien, pas un seul.
25:24
Not just two, but three rabbits that were running around my garden this week.
340
1524119
4638
Pas seulement deux, mais trois lapins qui couraient dans mon jardin cette semaine.
25:29
Having a lot of fun in the sun.
341
1529224
2603
Avoir beaucoup de plaisir au soleil.
25:33
Although, sadly, there isn't much sunshine around today.
342
1533829
3069
Même si, malheureusement, il n'y a pas beaucoup de soleil aujourd'hui.
25:36
It is a little dull, a little wet today.
343
1536898
3504
C'est un peu terne, un peu humide aujourd'hui.
25:40
We've had a lot of rain.
344
1540402
1735
Nous avons eu beaucoup de pluie.
25:42
I don't think it's raining at the moment, but we might be getting a little bit of rain later.
345
1542137
4271
Je ne pense pas qu'il pleuve en ce moment, mais nous pourrions avoir un peu de pluie plus tard.
25:46
But the good news is, because June is approaching,
346
1546808
3871
Mais la bonne nouvelle est que, parce que juin approche,
25:50
of course, June is when summer is really in the air.
347
1550979
5406
bien sûr, juin est le moment où l'été est vraiment dans l'air.
25:56
So I'm really looking forward to June arriving on Wednesday.
348
1556685
4037
J'ai donc vraiment hâte que June arrive mercredi.
26:01
So next weekend, we have the Jubilee celebrations.
349
1561256
4872
Alors le week-end prochain, nous avons les célébrations du Jubilé.
26:06
And of course, I will be with you next Sunday as the celebrations take place.
350
1566128
7007
Et bien sûr, je serai avec vous dimanche prochain lors des célébrations.
26:13
So that should be interesting.
351
1573168
1401
Donc ça devrait être intéressant.
26:14
Maybe Mr.
352
1574569
768
Peut-être que M.
26:15
Stephen myself, maybe we can dress up.
353
1575337
2936
Stephen moi-même, peut-être qu'on peut s'habiller.
26:18
Maybe we can pretend to be a couple of Queen's
354
1578974
3937
Peut-être qu'on peut faire semblant d'être un couple de Queen's.
26:28
What do you mean?
355
1588250
1334
Qu'est-ce que tu veux dire ?
26:30
You already are.
356
1590218
2002
Tu es déjà.
26:32
How cheeky
357
1592220
734
Comment effronté
26:33
Hello to the live chat galu is here.
358
1593922
3637
Bonjour au galu de chat en direct est ici.
26:37
Hello Galu. Nice to see you here once again.
359
1597592
3037
Bonjour Galou. Ravi de vous revoir ici.
26:40
Oh, we have Pedro Belmont is here today.
360
1600862
5706
Oh, nous avons Pedro Belmont ici aujourd'hui.
26:46
Very nice to see you also.
361
1606568
2502
Très agréable de vous voir également.
26:49
We also have Colonel. Hello, Colonel.
362
1609070
2703
Nous avons aussi le colonel. Bonjour, colonel.
26:52
I always feel excited when I see you here because I know
363
1612007
3937
Je me sens toujours excité quand je vous vois ici parce que je sais
26:56
that you don't join very often or you don't have a chance to join in very often.
364
1616378
5172
que vous ne participez pas très souvent ou que vous n'avez pas la chance de participer très souvent.
27:01
So it's always lovely to see you.
365
1621816
3170
C'est donc toujours un plaisir de vous voir.
27:05
He, uh.
366
1625020
1601
Il, euh.
27:06
Lewis says that v tass must be exercising his finger.
367
1626621
5906
Lewis dit que v tass doit exercer son doigt.
27:13
So I want to know what the secret is, because I have a feeling there is a secret.
368
1633662
4704
Donc je veux savoir quel est le secret, parce que j'ai le sentiment qu'il y a un secret.
27:18
There is something that Vitesse has been doing
369
1638366
3771
Il y a quelque chose que Vitesse a fait
27:22
to make his finger extra strong.
370
1642537
2736
pour rendre son doigt plus fort.
27:25
I am wondering if maybe instead of his finger
371
1645307
5872
Je me demande si peut-être qu'au lieu de son doigt,
27:31
maybe he's just using his fist instead,
372
1651546
3003
il utilise simplement son poing à la place,
27:35
or maybe a hammer.
373
1655650
1835
ou peut-être un marteau.
27:38
Something really heavy
374
1658253
2869
Quelque chose de vraiment lourd
27:41
Hello, also.
375
1661923
868
Bonjour, aussi.
27:42
Oh, hello to can I say hello to have I said hello to zizic?
376
1662791
5639
Oh, bonjour à est-ce que je peux dire bonjour à avoir J'ai dit bonjour à zizic ?
27:48
I think I have. Yes.
377
1668563
1768
Je pense que j'ai. Oui.
27:50
Very nice to see you here as well, Rose.
378
1670331
2837
Très agréable de te voir ici aussi, Rose.
27:53
Hello, Rose.
379
1673802
1101
Bonjour Rose.
27:54
Ma Sia Moss.
380
1674903
1968
Ma Sia Moss.
27:56
Sia is also here today.
381
1676871
2636
Sia est également ici aujourd'hui.
27:59
We are looking at what is cooking
382
1679874
2403
Nous examinons ce qui est en train de cuisiner
28:02
with Claudia and also yourself as well.
383
1682911
3837
avec Claudia et aussi avec vous-même.
28:06
If you are cooking in the kitchen today,
384
1686748
3503
Si vous cuisinez dans la cuisine aujourd'hui,
28:11
you will have a chance to tell us exactly
385
1691052
2736
vous aurez l'occasion de nous dire exactement
28:13
what is cooking a little bit later on.
386
1693788
3637
ce qui mijote un peu plus tard.
28:18
So please don't go away.
387
1698126
1435
Alors s'il vous plait ne partez pas.
28:19
Stay with us, because Mr. Steve will be here soon.
388
1699561
2802
Restez avec nous, car M. Steve sera bientôt là.
28:22
We have Mr.
389
1702597
901
Nous avons M.
28:23
Steve on his way, and today we are looking at obsessions.
390
1703498
4171
Steve en route, et aujourd'hui nous examinons les obsessions.
28:27
Can you guess
391
1707936
2536
Pouvez-vous deviner
28:30
Can you guess what Mr.
392
1710605
2302
Pouvez-vous deviner ce qui
28:32
Steve is obsessed with?
393
1712907
2770
obsède M. Steve ?
28:36
Can you guess? I wonder if you can.
394
1716077
2503
Peux-tu deviner? Je me demande si tu peux.
28:39
There is one particular thing that Steve is obsessed with.
395
1719047
3970
Il y a une chose en particulier qui obsède Steve.
28:44
I'm sure you can guess what it is.
396
1724352
2035
Je suis sûr que vous pouvez deviner ce que c'est.
28:46
Well, he will tell us in person in a few moments because Mr.
397
1726387
4405
Eh bien, il nous le dira en personne dans quelques instants car M.
28:50
Steve is on his way.
398
1730792
2102
Steve est en route.
28:52
Don't go away.
399
1732894
1201
Ne partez pas.
28:54
Please.
400
1734095
2436
S'il vous plaît.
31:57
And there I was in the snow.
401
1917645
2102
Et là, j'étais dans la neige.
31:59
You will be pleased to hear that there is no snow today, although there is a lot of rain.
402
1919780
6206
Vous serez heureux d'apprendre qu'il n'y a pas de neige aujourd'hui, bien qu'il y ait beaucoup de pluie.
32:05
It is a very wet one, to be honest.
403
1925986
2703
C'est très humide, pour être honnête.
32:16
Hmm. Here we go.
404
1936864
2202
Hmm. Nous y voilà.
32:19
He is back
405
1939099
1569
Il est de retour
32:22
Hello.
406
1942736
701
Bonjour.
32:23
Hello, everyone. Hello, Mr. Duncan. Hello, Mr. Steve.
407
1943437
2870
Bonjour à tous. Bonjour, M. Duncan. Bonjour, M. Steve.
32:26
Even though I have already said hello to you today
408
1946340
2836
Même si je t'ai déjà dit bonjour aujourd'hui
32:29
as you did, I just like to pretend I mean, come on.
409
1949410
3470
comme tu l'as fait, j'aime juste faire semblant, je veux dire, allez.
32:32
That we've just met.
410
1952880
1134
Que nous venons de rencontrer.
32:34
Yes. In the morning, but obviously we haven't.
411
1954014
2236
Oui. Le matin, mais évidemment nous ne l'avons pas fait.
32:36
OK, that's a good start.
412
1956784
2702
OK, c'est un bon début.
32:39
Well, Mr. Duncan, I've been very busy. I've been cooking.
413
1959987
2269
Eh bien, monsieur Duncan, j'ai été très occupé. J'ai cuisiné.
32:42
Yes, we know.
414
1962256
934
Oui, nous savons.
32:43
And I really. Well.
415
1963190
1869
Et moi vraiment. Bien.
32:45
Well, we have our special feature.
416
1965059
2068
Eh bien, nous avons notre particularité.
32:47
What's cooking, Claudia? But, of course, Mr.
417
1967127
3337
Qu'est-ce qui mijote, Claudia ? Mais, bien sûr, M.
32:50
Steve has been busy.
418
1970464
1902
Steve a été occupé.
32:52
Just about half an hour before we came
419
1972366
2970
Juste environ une demi-heure avant notre
32:55
on, and Steve was very busy in the kitchen,
420
1975336
3903
arrivée, et Steve était très occupé dans la cuisine,
33:00
and there he was earlier preparing today's meal.
421
1980140
5639
et il était là plus tôt en train de préparer le repas d'aujourd'hui.
33:05
And we are having a lovely casserole today. We are.
422
1985779
3337
Et nous avons une belle casserole aujourd'hui. Nous sommes.
33:09
So if you're a vegetarian, then
423
1989116
1969
Donc, si vous êtes végétarien, alors le
33:12
luxury is.
424
1992119
834
33:12
Well, you can see you can have vegetable casserole going.
425
1992953
2603
luxe l'est.
Eh bien, vous pouvez voir que vous pouvez préparer une casserole de légumes.
33:16
Yes, but this one's a meat one.
426
1996457
1468
Oui, mais celui-ci est à base de viande.
33:17
Oh, this has to be. Yes. So which which particular meat?
427
1997925
3170
Oh, ça doit être ça. Oui. Alors quelle viande en particulier ?
33:21
It's beef.
428
2001395
1368
C'est du boeuf.
33:22
We're having beef casserole today.
429
2002863
2002
Nous mangeons un ragoût de boeuf aujourd'hui.
33:24
So I was following the recipe there that I printed out on the Internet on Friday.
430
2004865
6006
Je suivais donc la recette là -bas que j'ai imprimée sur Internet vendredi.
33:30
Ing the onions and some celery very lightly.
431
2010871
4872
Ing les oignons et un peu de céleri très légèrement.
33:35
I did mention earlier that I'm not a big fan of celery however, when it's cooked,
432
2015743
7307
J'ai mentionné plus tôt que je ne suis pas un grand fan de céleri cependant, quand il est cuit,
33:43
I always think that celery is much better when it's cooked.
433
2023584
3270
je pense toujours que le céleri est bien meilleur quand il est cuit.
33:47
But I don't like raw celery to be honest.
434
2027287
3370
Mais je n'aime pas le céleri cru pour être honnête.
33:51
No. So there we go. That's supposed to add flavour.
435
2031058
2302
Non. Alors on y va. C'est censé ajouter du goût.
33:53
That's the beef stock there.
436
2033360
1502
C'est le bouillon de boeuf là-bas.
33:54
I'm just putting moving around there.
437
2034862
2002
Je fais juste bouger là-bas.
33:57
That's our new obsession, the slow cooker.
438
2037131
2736
C'est notre nouvelle obsession, la mijoteuse.
33:59
I know we like it, which is probably about 30 years old, that slow cooker.
439
2039867
3937
Je sais que nous l'aimons, qui a probablement environ 30 ans, cette mijoteuse.
34:03
So this is the thing that Steve's mum gave to us
440
2043804
3403
C'est donc la chose que la mère de Steve nous a donnée il y a
34:07
about three years ago and we hardly used it.
441
2047207
3404
environ trois ans et nous l'avons à peine utilisée.
34:10
But this year, because the price of everything is going up,
442
2050911
3604
Mais cette année, parce que le prix de tout augmente,
34:14
we've decided to start making food and preparing food
443
2054515
4237
nous avons décidé de commencer à faire de la nourriture et à préparer de la nourriture
34:18
and keeping it for maybe two or three days.
444
2058752
3203
et à la conserver pendant peut-être deux ou trois jours.
34:22
And this particular device is brilliant.
445
2062556
2536
Et cet appareil particulier est génial.
34:25
I have to say.
446
2065726
867
Je dois dire.
34:26
It has become our new obsession
447
2066593
3070
C'est devenu notre nouvelle obsession
34:29
which just happens to be what we're talking about today.
448
2069796
3604
qui se trouve être ce dont nous parlons aujourd'hui.
34:34
So I'm frying the vegetables very lightly.
449
2074167
2369
Donc je fais frire les légumes très légèrement.
34:36
Then I'm then after that, which Mr.
450
2076536
1769
Puis je suis ensuite après ça, que M.
34:38
Duncan didn't have time to film, I'm
451
2078305
2569
Duncan n'a pas eu le temps de filmer, je fais
34:41
lightly browning the meat, OK?
452
2081541
2370
dorer légèrement la viande, d'accord ?
34:44
And then I'm shoving everything into the slow cooker there,
453
2084211
3737
Et puis je fourre le tout dans la mijoteuse là-bas,
34:48
which is off at the moment, but I have remembered to switch it on.
454
2088382
3136
qui est éteinte pour le moment, mais je me suis souvenu de l'allumer.
34:51
Good.
455
2091551
468
Bon.
34:52
I'm adding lots of other lovely ingredients, which, if you looked at, you can see
456
2092019
4437
J'ajoute beaucoup d'autres ingrédients adorables, qui, si vous regardez, vous pouvez voir
34:57
Polaris here, Claudia has also been frying onions.
457
2097791
3070
Polaris ici, Claudia a également fait frire des oignons.
35:00
OK, don't spoil it, Steve.
458
2100861
1768
OK, ne gâche pas ça, Steve.
35:02
Well, I'm just thrown on it so everyone can see it.
459
2102629
2903
Eh bien, je suis juste jeté dessus pour que tout le monde puisse le voir.
35:05
Just just just hold on.
460
2105699
1368
Tenez bon.
35:07
I don't know what is cooking but.
461
2107067
2102
Je ne sais pas ce qui mijote mais.
35:09
Hello, Claudia.
462
2109636
901
Bonjour Claudie.
35:10
We will be asking in a few moments what is cooking?
463
2110537
2636
Nous demanderons dans quelques instants qu'est-ce qui mijote ?
35:13
So. So there are onions involved
464
2113740
3237
Donc. Il y a donc des oignons impliqués,
35:18
perhaps it's just onions.
465
2118645
1969
peut-être que ce ne sont que des oignons.
35:20
And this frighten you?
466
2120614
1101
Et cela vous fait peur ?
35:21
A little bit earlier, I showed the rabbits in the garden,
467
2121715
4805
Un peu plus tôt, j'ai montré les lapins dans le jardin,
35:27
and Claudia actually asked all rabbits.
468
2127087
3704
et Claudia a en fait demandé à tous les lapins.
35:31
A nuisance.
469
2131191
1401
Une nuisance.
35:32
Do people like having rabbits in the garden?
470
2132592
2736
Est-ce que les gens aiment avoir des lapins dans le jardin ?
35:35
Well, I have to be honest, I can't think of any reason why you would hate having a rabbit.
471
2135629
5071
Eh bien, je dois être honnête, je ne vois aucune raison pour laquelle tu détesterais avoir un lapin.
35:40
Maybe if you are a farmer,
472
2140901
2802
Peut-être que si vous êtes un agriculteur,
35:43
that's the only reason why I could
473
2143703
2103
c'est la seule raison pour laquelle je
35:45
imagine a farmer being annoyed.
474
2145806
2836
peux imaginer qu'un agriculteur soit ennuyé.
35:49
But maybe genuinely, I think people are quite happy
475
2149042
2636
Mais peut-être sincèrement, je pense que les gens sont plutôt contents
35:51
to see rabbits running around on their on their grass.
476
2151678
3770
de voir des lapins courir sur leur herbe.
35:55
Well, the thing is, they eat plants, Mr Duncan, so the farmers don't like them.
477
2155448
5806
Eh bien, le truc c'est qu'ils mangent des plantes, Mr Duncan, donc les fermiers ne les aiment pas.
36:01
They breed very quickly as an expression we have in the UK. Yes.
478
2161621
4605
Ils se reproduisent très rapidement comme une expression que nous avons au Royaume-Uni. Oui.
36:06
Is there anything that that breeds rapidly or multiplies itself a lot?
479
2166326
4471
Y a-t-il quelque chose qui se reproduit rapidement ou qui se multiplie beaucoup ?
36:10
We say it breeds like rabbits.
480
2170797
2903
On dit qu'il se reproduit comme des lapins.
36:13
Yes, because as we all know, rabbits are quite frisky.
481
2173700
4104
Oui, car comme nous le savons tous, les lapins sont assez fringants.
36:18
Yes. OK, let's not do that again now.
482
2178038
2002
Oui. OK, ne refaisons pas ça maintenant.
36:20
Yes. Don't go down that road.
483
2180807
1368
Oui. Ne t'engage pas dans cette voie.
36:22
You know, once you've got one or two rabbits very quickly, you'll soon have
484
2182175
3537
Vous savez, une fois que vous avez un ou deux lapins très rapidement, vous aurez bientôt
36:26
exponential growth in that population.
485
2186379
4138
une croissance exponentielle de cette population.
36:30
Exponential, yes.
486
2190517
1802
Exponentiel, oui.
36:32
Exponential, yes.
487
2192319
1167
Exponentiel, oui.
36:33
Increasing sort of more and more rapidly. Yeah. It's
488
2193486
3104
Sorte d'augmentation de plus en plus rapidement. Ouais. C'est
36:37
so lovely.
489
2197624
734
tellement charmant.
36:38
It's a lovely expression. I like that expression. Yes.
490
2198358
2636
C'est une belle expression. J'aime cette expression. Oui.
36:41
But yes.
491
2201728
601
Mais oui.
36:42
So you have the nicest pets, but probably, you know, I'm hoping never to have to mow the lawn again
492
2202329
5972
Donc, vous avez les plus beaux animaux de compagnie, mais probablement, vous savez, j'espère ne plus jamais avoir à tondre la pelouse
36:48
if we get lots of rabbits, Mr Das, maybe you probably need about 50.
493
2208301
5005
si nous avons beaucoup de lapins, M. Das, peut-être que vous en aurez probablement besoin d'environ 50.
36:53
I think I may never have to mow the lawn again.
494
2213707
3270
Je pense que je n'aurai peut-être plus jamais à tondre encore la pelouse.
36:56
That's it.
495
2216977
400
C'est ça.
36:57
So the rabbits could come every day and they could, they could chew the grass, they could eat it.
496
2217377
5038
Alors les lapins pouvaient venir tous les jours et ils pouvaient, ils pouvaient mâcher l'herbe, ils pouvaient la manger.
37:03
The only problem is they would leave lots of poop
497
2223016
2169
Le seul problème est qu'ils laisseraient beaucoup de caca
37:05
because rabbit poop is very strange.
498
2225752
2836
parce que le caca de lapin est très étrange.
37:08
It looks like a little round black balls.
499
2228588
5439
Il ressemble à de petites boules noires rondes.
37:14
So have you seen rabbit poop?
500
2234594
1768
Alors, avez-vous vu caca de lapin ?
37:16
It's very strange.
501
2236362
1569
C'est très étrange.
37:17
And the problem is, if you have lots of rabbits, then you will have lots of rabbit poop everywhere.
502
2237931
5372
Et le problème est que si vous avez beaucoup de lapins , vous aurez beaucoup de caca de lapin partout.
37:23
And I don't think that would be a good thing.
503
2243703
1769
Et je ne pense pas que ce serait une bonne chose.
37:25
Za'atari now has just reminded me that I need to add some red wine.
504
2245472
4671
Za'atari vient de me rappeler que je dois ajouter du vin rouge.
37:30
Oh, do we have any red wine?
505
2250443
1869
Oh, avons-nous du vin rouge ?
37:32
Well, we do, but the trouble is because we don't drink it.
506
2252312
2969
Eh bien, nous le faisons, mais le problème est que nous ne le buvons pas.
37:35
Yes, we'd have to open a bottle just to put a little bit
507
2255348
3337
Oui, il faudrait ouvrir une bouteille juste pour en mettre un peu
37:38
into the beef stew, which seems a bit of a waste.
508
2258685
3670
dans le ragoût de bœuf, ce qui semble un peu un gaspillage.
37:42
I can hear people crying.
509
2262755
1402
Je peux entendre les gens pleurer.
37:44
Well, just drink the rest of it. Yes.
510
2264157
2069
Eh bien, buvez le reste. Oui.
37:47
We don't drink alcohol.
511
2267260
1468
Nous ne buvons pas d'alcool.
37:48
We're not.
512
2268728
334
N'étaient pas.
37:49
We're not really big drinkers of alcohol, so we have lots of wine,
513
2269062
5138
Nous ne sommes pas vraiment de grands buveurs d'alcool, donc nous avons beaucoup de vin,
37:54
but you can get cooking wine as well, I believe.
514
2274367
2436
mais vous pouvez aussi avoir du vin de cuisine, je crois.
37:57
Is there a special kind of wine you can get for cooking?
515
2277337
2536
Y a-t-il un type de vin spécial que vous pouvez obtenir pour cuisiner ?
37:59
For maybe poor quality wine? That I might add?
516
2279906
3136
Pour peut-être un vin de mauvaise qualité ? Que je pourrais ajouter ?
38:03
I've got some grape juice so I might just add a little bit of that.
517
2283042
4471
J'ai du jus de raisin donc je pourrais en ajouter un peu.
38:07
So it's got the hasn't got the alcohol, but it's got, you know, it's close, isn't it?
518
2287513
5039
Donc il y a le n'a pas l'alcool, mais il y a, vous savez, c'est proche, n'est-ce pas ?
38:12
Yeah, it's it's near. It's close.
519
2292685
1569
Oui, c'est tout près. C'est proche.
38:14
It's red maybe if I add some great red grape juice, which I like to drink,
520
2294254
4537
C'est peut-être rouge si j'ajoute du bon jus de raisin rouge, que j'aime boire,
38:20
plus maybe a little bit of vinegar and that'll be very close to the wine.
521
2300159
4438
plus peut-être un peu de vinaigre et ce sera très proche du vin.
38:24
Sounds good. Yes, yes, yes.
522
2304597
2736
Ça a l'air bien. Oui oui oui.
38:27
Rabbits like carrots.
523
2307700
1001
Les lapins aiment les carottes.
38:28
Well, we've got some carrots left over, so maybe we can give them to them later. Hmm.
524
2308701
4538
Eh bien, il nous reste des carottes, alors nous pourrons peut-être les leur donner plus tard. Hmm.
38:34
Yes. Paolo.
525
2314540
668
Oui. Paulo.
38:35
Pedro. Yes.
526
2315208
1768
Pédro. Oui.
38:36
All I'm going to say to you is
527
2316976
2736
Tout ce que je vais vous dire, c'est que
38:39
I can't join your group because I've only got one phone and it's a work phone.
528
2319712
4505
je ne peux pas rejoindre votre groupe car je n'ai qu'un seul téléphone et c'est un téléphone professionnel.
38:44
And they're a bit funny about me joining groups
529
2324917
3771
Et ils sont un peu drôles que je rejoigne des groupes
38:48
that aren't connected with the company, but let's see what we can do.
530
2328688
3036
qui ne sont pas liés à l'entreprise, mais voyons ce que nous pouvons faire.
38:51
Work on it. OK,
531
2331991
3003
Travailler dessus. OK,
38:55
I might.
532
2335895
367
je pourrais.
38:56
There might be a way around it, but I haven't figured it out yet.
533
2336262
2102
Il y a peut-être un moyen de contourner cela, mais je ne l'ai pas encore trouvé.
38:58
Now, next weekend is a big weekend for us
534
2338965
3770
Maintenant, le week-end prochain est un grand week-end pour nous qui
39:02
living here as subjects
535
2342735
3137
vivons ici en tant que sujets
39:06
of the British royal family.
536
2346939
2770
de la famille royale britannique.
39:10
As we celebrate, we are going to celebrate the Queen of England
537
2350209
5372
Pendant que nous célébrons, nous allons célébrer la reine d'Angleterre
39:15
sitting on her bum
538
2355782
2302
assise sur ses fesses
39:18
on her big golden throne for 70 years.
539
2358618
4204
sur son grand trône d'or pendant 70 ans.
39:22
That's a long time, by the way, to be sitting somewhere.
540
2362822
2469
C'est long, soit dit en passant, d'être assis quelque part.
39:26
I say next weekend.
541
2366559
1535
Je dis le week-end prochain.
39:28
We don't we don't just have one day.
542
2368094
1735
Nous n'avons pas qu'un seul jour.
39:29
We have four days.
543
2369829
1735
Nous avons quatre jours.
39:31
They're even giving us a holiday as well. So.
544
2371564
3337
Ils nous donnent même des vacances aussi. Donc.
39:34
So are you having days off?
545
2374901
1768
Alors, avez-vous des jours de repos ?
39:36
Yes, they're giving everybody to work days off
546
2376669
3403
Oui, ils donnent à tout le monde des jours de congé
39:40
next Thursday and Friday in the UK.
547
2380273
2903
jeudi et vendredi prochains au Royaume-Uni.
39:44
But the celebrations, I believe, go on for four days.
548
2384844
2736
Mais les célébrations, je crois, durent quatre jours.
39:47
So Thursday, Friday, Saturday and Sunday. Yes.
549
2387580
3303
Donc jeudi, vendredi, samedi et dimanche. Oui.
39:50
And we are of course with you next Sunday.
550
2390883
2436
Et nous sommes bien sûr avec vous dimanche prochain.
39:53
So we might be joining in somehow.
551
2393653
2435
Donc, nous pourrions nous joindre d'une manière ou d'une autre.
39:56
I'm not sure how.
552
2396088
1402
Je ne sais pas comment.
39:57
Maybe we will have.
553
2397490
1835
Peut-être que nous aurons.
39:59
Well, we've been invited, haven't we?
554
2399325
2102
Eh bien, nous avons été invités, n'est-ce pas ?
40:01
Invited where to live the Queen's Palace.
555
2401427
2703
Invité où vivre le Palais de la Reine.
40:04
Oh, OK.
556
2404297
1601
Ah d'accord.
40:05
Well, I have
557
2405898
1335
Eh bien,
40:08
no we haven't really.
558
2408301
1201
je n'ai pas vraiment.
40:09
We have enough we have enough queens around here.
559
2409502
2936
Nous avons assez, nous avons assez de reines ici.
40:13
Already.
560
2413139
1134
Déjà.
40:14
Well, yes, I mean, it's nice to celebrate these things.
561
2414941
3803
Eh bien, oui, je veux dire, c'est bien de célébrer ces choses.
40:18
You know, we all love our queen.
562
2418744
1569
Vous savez, nous aimons tous notre reine.
40:20
What most of us do in the UK
563
2420313
2035
Ce que la plupart d'entre nous faisons au Royaume-Uni,
40:24
obviously there are people who are anti royalist.
564
2424550
3604
il y a évidemment des gens qui sont anti-royalistes.
40:28
Yes, I would I wouldn't say they're anti.
565
2428321
2769
Oui, je ne dirais pas qu'ils sont anti.
40:31
Well, some people are.
566
2431557
1034
Eh bien, certaines personnes le sont.
40:32
Yes, but they're not anti they're not sort of burning down Buckingham Palace,
567
2432591
4438
Oui, mais ils ne sont pas contre, ils ne brûlent pas le palais de Buckingham,
40:37
but they are sort of hoping maybe in the future
568
2437563
3370
mais ils espèrent peut-être qu'à l'avenir,
40:40
there will be a more fair or a fairer way of life.
569
2440933
5439
il y aura un mode de vie plus juste ou plus juste.
40:46
Well, first of all, a lot of tax goes towards keeping the queen on her golden throne.
570
2446439
5572
Eh bien, tout d'abord, beaucoup d'impôts servent à maintenir la reine sur son trône d'or.
40:52
So I think that is the thing that a lot of people get quite annoyed by.
571
2452244
4038
Je pense donc que c'est la chose qui agace beaucoup de gens.
40:56
But here in much Wenlock Steve you won't find many people
572
2456415
3804
Mais ici, dans beaucoup de Wenlock Steve, vous ne trouverez pas beaucoup de gens
41:00
who you won't find many non royalists in much Wenlock here in much Wenlock
573
2460286
5806
que vous ne trouverez pas beaucoup de non royalistes dans beaucoup de Wenlock ici, dans beaucoup de Wenlock,
41:06
we have been preparing for the celebrations
574
2466192
3136
nous nous sommes préparés pour les célébrations du
41:09
next weekend and we we have really gone
575
2469328
3036
week-end prochain et nous nous sommes vraiment donné
41:12
to a lot of trouble here in much Wenlock Oh yes, it looks amazing.
576
2472364
4205
beaucoup de mal ici dans beaucoup Wenlock Oh oui, ça a l'air incroyable.
41:16
Everything is very colourful.
577
2476569
1902
Tout est très coloré.
41:18
Would you like to have a look here it is
578
2478471
2369
Voudriez-vous jeter un oeil ici, c'est
42:24
who is that man at the end.
579
2544403
1768
qui est cet homme à la fin.
42:26
That was, that was a queen.
580
2546171
1702
C'était, c'était une reine.
42:27
Was that Mr Steve? Yes.
581
2547873
2069
Était-ce M. Steve ? Oui.
42:29
We didn't have the real queen, but we did have one queen.
582
2549942
3637
Nous n'avions pas la vraie reine, mais nous avions une reine.
42:34
I mean Mr Steve, of course.
583
2554880
3237
Je veux dire M. Steve, bien sûr.
42:38
Here we are. We're back.
584
2558117
1601
Nous voilà. Nous sommes de retour.
42:39
So, so next weekend, it is a royal celebration here.
585
2559718
4772
Donc, le week-end prochain, c'est une fête royale ici.
42:44
And I think also there are lots of people making plans for next week.
586
2564957
5071
Et je pense aussi qu'il y a beaucoup de gens qui font des plans pour la semaine prochaine.
42:50
And they're doing other things so they don't actually
587
2570529
3303
Et ils font d'autres choses donc ils ne
42:53
want to see any of it.
588
2573832
2570
veulent rien voir de tout cela.
42:56
So a lot of people are actually making plans, Steve,
589
2576969
2602
Donc, beaucoup de gens font des plans, Steve,
42:59
to go away maybe into the countryside or to visit another place,
590
2579571
4638
pour aller peut-être à la campagne ou visiter un autre endroit,
43:04
another country or maybe another country or another planet.
591
2584743
3704
un autre pays ou peut-être un autre pays ou une autre planète.
43:09
Yes, yes.
592
2589882
3136
Oui oui.
43:13
I mean, yes, I mean, wind, we're not anti.
593
2593018
2636
Je veux dire, oui, je veux dire, le vent, nous ne sommes pas anti.
43:15
But I think the thing is, you know, I think
594
2595654
3203
Mais je pense que le fait est, vous savez, je pense que
43:18
four days is a bit much well, you know, I think I know it's 70 years
595
2598857
5005
quatre jours, c'est un peu bien, vous savez, je pense que je sais que c'est 70 ans
43:23
and it's very special, but I think four days is a bit over the top.
596
2603862
3871
et c'est très spécial, mais je pense que quatre jours, c'est un peu exagéré.
43:27
I think it's more special to the Queen because because really she's
597
2607866
3704
Je pense que c'est plus spécial pour la reine parce qu'en réalité,
43:31
been living in a lovely Golden Palace for 70 years.
598
2611570
3103
elle vit dans un charmant palais doré depuis 70 ans.
43:34
It's very nice.
599
2614873
1135
C'est très gentil.
43:36
She's been working hard and she has been working hard. Yes.
600
2616008
3270
Elle a travaillé dur et elle a travaillé dur. Oui.
43:39
Very hard work.
601
2619545
1267
Travail très dur.
43:42
Father, you know,
602
2622314
1068
Père, vous savez,
43:43
their lives are very, very sort of you know, it's not an easy life.
603
2623382
4471
leurs vies sont très, très en quelque sorte, vous savez, ce n'est pas une vie facile.
43:47
No, it is not.
604
2627853
1301
Non, ce n'est pas le cas.
43:49
Especially when your son is being chased for
605
2629154
2636
Surtout quand votre fils est poursuivi pour
43:53
various crimes.
606
2633191
1102
divers crimes.
43:54
I don't think I would like to be a member of the royal family.
607
2634293
2569
Je ne pense pas que j'aimerais faire partie de la famille royale.
43:56
Always in the public eye must be very difficult to live like that still.
608
2636862
4237
Toujours aux yeux du public ça doit être très difficile de vivre comme ça encore.
44:01
It could be it could be worse. You could be Prince Harry.
609
2641099
2236
Ça pourrait être pire. Vous pourriez être le prince Harry.
44:03
You're born into it, aren't you?
610
2643468
1435
Vous êtes né dedans, n'est-ce pas ?
44:04
That you can't you can't choose your parents.
611
2644903
2302
Que tu ne peux pas, tu ne peux pas choisir tes parents.
44:07
As far as we know, people might think that we can.
612
2647205
2903
Autant que nous sachions, les gens pourraient penser que nous le pouvons.
44:10
And you know, there's 11 school of
613
2650108
3070
Et vous savez, il y a 11 écoles de
44:13
thought that, you know, we choose our parents.
614
2653178
3137
pensée selon lesquelles, vous savez, nous choisissons nos parents.
44:16
But I know that there is a
615
2656948
2436
Mais je sais qu'il y a
44:19
I thought process or a belief that we choose our parents.
616
2659418
6239
un processus de pensée ou une croyance que nous choisissons nos parents.
44:25
But anyway, I was probably rubbish. Hello, David.
617
2665657
3137
Mais de toute façon, j'étais probablement nul. Bonjour David.
44:28
I like if you're watching, but you can't.
618
2668794
2002
J'aime bien si tu regardes, mais tu ne peux pas.
44:31
Let's assume you can't choose your parents.
619
2671396
1802
Supposons que vous ne pouvez pas choisir vos parents.
44:33
If you happen to be born into the royal family, then you can't do much about it, can you?
620
2673198
5305
S'il vous arrive d'être né dans la famille royale , vous ne pouvez pas y faire grand-chose, n'est-ce pas ?
44:38
What are you going to do?
621
2678503
834
Qu'est ce que tu vas faire?
44:39
You're going to say I'm going to be a commoner.
622
2679337
2403
Vous allez dire que je vais être un roturier.
44:41
Well, that's what's happened.
623
2681907
1802
Eh bien, c'est ce qui s'est passé.
44:43
Prince Harry's done that.
624
2683709
1501
Le prince Harry l'a fait.
44:45
Well, it has happened. He doesn't want to be part of it.
625
2685210
2636
Eh bien, c'est arrivé. Il ne veut pas en faire partie.
44:48
He doesn't want to be part of the firm yet, but he still wants all the benefits
626
2688080
4604
Il ne veut pas encore faire partie de l'entreprise, mais il veut toujours tous les avantages
44:52
that go with having that sort of royal connexion,
627
2692684
3871
qui vont avec ce genre de connexion royale,
44:57
which isn't quite the same thing.
628
2697823
1468
ce qui n'est pas tout à fait la même chose.
44:59
So if you become a common and a commoner is somebody
629
2699291
2936
Donc, si vous devenez un roturier et qu'un roturier
45:02
who is anyone that's not in the royal family, I prefer peasant.
630
2702227
3904
est quelqu'un qui n'est pas dans la famille royale, je préfère le paysan.
45:06
We are peasants.
631
2706565
1635
Nous sommes des paysans.
45:08
Mr Stephen myself, we are just peasants.
632
2708200
2068
Monsieur Stephen moi-même, nous ne sommes que des paysans.
45:10
We are subjects to the to the royalty that that oversees everything.
633
2710268
6240
Nous sommes soumis à la royauté qui surveille tout.
45:16
Although in the past, the royal family were a little bit more
634
2716508
3570
Même si par le passé, la famille royale était un peu
45:21
they were they were more harsh.
635
2721246
2469
plus dure, elle était plus dure.
45:23
I will be honest with you, if they didn't like someone, they used to chop their heads off.
636
2723715
4004
Je vais être honnête avec vous, s'ils n'aimaient pas quelqu'un, ils avaient l'habitude de se couper la tête.
45:28
So at least that stopped.
637
2728420
2068
Donc au moins ça s'est arrêté.
45:30
We're not we're not doing that anymore.
638
2730488
2169
Nous ne le faisons plus.
45:33
Of course, many, many countries like have run very close to us.
639
2733024
3704
Bien sûr, de nombreux pays comme nous ont couru très près de nous.
45:37
The French got rid of their royal family
640
2737395
3070
Les Français se sont débarrassés de leur famille royale il y a
45:40
some time ago and
641
2740799
2002
quelque temps
45:45
and they're a republic and some people want us to be born.
642
2745070
3003
et ils sont une république et certaines personnes veulent que nous naissions.
45:48
But I can't see that happening unless somebody makes a very big mistake.
643
2748073
4938
Mais je ne vois pas cela se produire à moins que quelqu'un ne commette une très grosse erreur.
45:53
Yeah, but there's no chance of us chopping the queen's head off.
644
2753011
3670
Oui, mais il n'y a aucune chance qu'on coupe la tête de la reine.
45:56
I don't think that's going to happen, you know, but they might anyway, right? Yes.
645
2756681
4238
Je ne pense pas que cela arrivera, vous savez, mais ils pourraient de toute façon, n'est-ce pas ? Oui.
46:00
So it's all.
646
2760919
734
Alors c'est tout.
46:01
Yes. We'll have lots to report next Sunday.
647
2761653
2302
Oui. Nous aurons beaucoup à dire dimanche prochain.
46:03
Yes, lots and lots of things.
648
2763955
1101
Oui, beaucoup, beaucoup de choses.
46:05
Well, I'm not sure what we're going to report.
649
2765056
2136
Eh bien, je ne suis pas sûr de ce que nous allons rapporter.
46:07
The queen will be waving to all of the peasants
650
2767559
3303
La reine saluera tous les paysans
46:11
who have been lining up in the street to wave at the richest woman in the world.
651
2771129
4771
qui ont fait la queue dans la rue pour saluer la femme la plus riche du monde.
46:16
I personally can't wait, as a lot of people
652
2776167
3971
Personnellement, je ne peux pas attendre, car beaucoup de gens
46:20
now are trying to actually find money to pay for food
653
2780138
3537
essaient maintenant de trouver de l'argent pour payer la nourriture
46:23
to put on their tables, to feed their children and to heat their houses.
654
2783675
4004
à mettre sur leur table, pour nourrir leurs enfants et pour chauffer leur maison.
46:27
But it's great.
655
2787946
600
Mais c'est super.
46:28
You know, I think it's great that we should all stand around and wave to a multi-millionaire
656
2788546
5039
Vous savez, je pense que c'est formidable que nous devions tous rester là et saluer un multimillionnaire
46:34
whilst we are all trying our best to actually survive another day.
657
2794219
5172
pendant que nous faisons tous de notre mieux pour survivre un jour de plus.
46:39
No, it's great. Yes. Yes, Nancy, it is.
658
2799424
2035
Non, c'est super. Oui. Oui, Nancy, c'est ça.
46:41
To a lot of people, it's very going to be an important time.
659
2801760
4371
Pour beaucoup de gens, ça va être un moment très important.
46:46
Of course, things aren't what they used to be because we were we were reminiscing
660
2806431
5806
Bien sûr, les choses ne sont plus ce qu'elles étaient parce que nous étions en
46:52
yesterday, reminiscing and looking back into the past,
661
2812470
3637
train de nous remémorer hier, de nous remémorer et de regarder en arrière,
46:57
usually in a pleasant way.
662
2817308
3337
généralement d'une manière agréable.
47:01
Or recalling pleasant events.
663
2821146
1601
Ou rappelant des événements agréables.
47:02
Normally, if you reminisce, don't you?
664
2822747
3070
Normalement, si vous vous souvenez, n'est-ce pas ?
47:05
And we were recalling events
665
2825817
2502
Et nous nous rappelions des événements
47:08
where when there were jubilees, when we were children, they used to be sort of mass street parties.
666
2828319
4605
où quand il y avait des jubilés, quand nous étions enfants, c'était des sortes de fêtes de rue de masse.
47:12
Celebrations would take place during the Japanese events when it was sort of
667
2832924
4671
Les célébrations avaient lieu pendant les événements japonais quand c'était en quelque sorte
47:18
when we were growing up with it being the 25th or something like that,
668
2838329
3604
quand nous grandissions, c'était le 25 ou quelque chose comme ça,
47:21
I seem to remember the 25th jubilee, whenever that was.
669
2841933
3337
je crois me souvenir du 25e jubilé, chaque fois que c'était.
47:26
And the street parties everywhere that was in the eighties.
670
2846604
2703
Et les fêtes de rue partout c'était dans les années 80.
47:29
Well, no, the so this
671
2849307
2536
Eh bien, non, alors
47:32
the Silver Jubilee took place in 1977 where we go. Yes.
672
2852644
4604
ce jubilé d'argent a eu lieu en 1977 où nous allons. Oui.
47:37
And there were lots of street parties so that was the Queen's Silver Jubilee.
673
2857248
5472
Et il y avait beaucoup de fêtes de rue, donc c'était le jubilé d'argent de la reine.
47:42
So next weekend it is the Platinum Jubilee.
674
2862854
3236
Alors le week-end prochain, c'est le jubilé de platine.
47:46
So the Queen of England will be celebrated
675
2866457
3771
Donc, la reine d'Angleterre sera célébrée
47:50
next week and yes, way back in 1977
676
2870228
3003
la semaine prochaine et oui, en 1977,
47:53
we had lots of street parties, we had one where I lived.
677
2873231
4071
nous avons eu beaucoup de fêtes de rue, nous en avons eu une là où j'habitais.
47:57
My father actually did all the catering,
678
2877302
3303
En fait, mon père s'occupait de toute la restauration, de
48:00
all of the cooking for the St Street Party that we had.
679
2880638
3570
toute la cuisine pour la St Street Party que nous avions.
48:04
So we had a street party, especially for the Queen's Silver
680
2884709
3737
Nous avons donc organisé une fête de rue, spécialement pour le jubilé d'argent de la reine
48:08
Jubilee, way back in 1977 to its
681
2888813
4371
, en 1977, avec ses
48:14
allies, its
682
2894519
1501
alliés, ses
48:16
peasants, peasants, not pheasants,
683
2896020
3203
paysans, des paysans, pas des faisans,
48:19
although although both of them get shot from time to time.
684
2899924
3170
bien que tous les deux se fassent tirer dessus de temps en temps.
48:24
Yes, just take the H out and you'll be quite close to that.
685
2904495
2903
Oui, retirez simplement le H et vous serez assez proche de cela.
48:27
So yeah, not
686
2907698
2069
Alors oui, pas
48:29
sort of large feathered birds, no peasants as sort of common
687
2909834
5072
de gros oiseaux à plumes, pas de paysans aussi communs,
48:34
is there people that are poor and anybody is not the queen.
688
2914906
4504
y a-t-il des gens pauvres et personne n'est la reine.
48:39
Basically the hoi polloi. Yes.
689
2919410
2336
Fondamentalement, le hoi polloi. Oui.
48:42
Peasants, you peasants down there, the ordinary folk
690
2922046
4972
Paysans, vous les paysans là-bas, le
48:47
proletariat, ordinary people plebs,
691
2927018
3170
prolétariat populaire ordinaire, la plèbe ordinaire,
48:51
the riffraff.
692
2931722
1235
la racaille.
48:52
There's lots of words by the way for for people who
693
2932957
3403
Il y a beaucoup de mots d'ailleurs pour ceux
48:56
who just are servants of the royal family.
694
2936360
4472
qui ne sont que des serviteurs de la famille royale.
49:01
And of course we are because we all have to pay for it.
695
2941165
3003
Et bien sûr, nous le sommes parce que nous devons tous payer pour cela.
49:04
It comes out of our tax.
696
2944535
1802
Il provient de notre impôt.
49:06
So part of our money that we earn and let's face it, we don't earn much
697
2946337
4471
Donc une partie de notre argent que nous gagnons et avouons-le, nous ne gagnons pas beaucoup
49:12
goes to the queen.
698
2952543
1201
va à la reine.
49:13
So she can have some new golden baths, taps.
699
2953744
2670
Pour qu'elle puisse avoir de nouveaux bains dorés, des robinets.
49:16
I don't think it's quite like that, mr. King
700
2956981
2169
Je ne pense pas que ce soit tout à fait comme ça, M. King
49:20
being a little disingenuous.
701
2960518
2169
étant un peu malhonnête.
49:22
I we say that, but that word is not right.
702
2962853
3170
Je dis cela, mais ce mot n'est pas juste.
49:26
He's the wrong word.
703
2966324
1501
Il n'est pas le bon mot.
49:27
I'm not being disingenuous.
704
2967825
2469
Je ne suis pas hypocrite.
49:30
Not political. Yes. Yes, critical.
705
2970294
2803
Pas politique. Oui. Oui, critique.
49:33
I don't think she's sort of flicking through catalogues of golden bath taps.
706
2973297
5139
Je ne pense pas qu'elle soit en train de feuilleter des catalogues de robinets de bain dorés.
49:38
I think she is deciding which ones to get.
707
2978469
3270
Je pense qu'elle décide lesquels prendre.
49:41
She's got about 120 rooms.
708
2981806
2502
Elle a environ 120 chambres.
49:44
Is it do you think she goes onto Amazon and looks have
709
2984775
2937
Est-ce que vous pensez qu'elle va sur Amazon et qu'elle a
49:48
golden solid gold bath taps to look there on there.
710
2988279
4037
des robinets de bain en or massif doré à regarder là-bas.
49:52
You could probably get gold plated ones.
711
2992483
1902
Vous pourriez probablement en obtenir des plaqués or.
49:54
I think she probably goes to IKEA probably.
712
2994385
3070
Je pense qu'elle va probablement chez IKEA probablement.
49:57
I think so.
713
2997788
1368
Je pense que oui.
49:59
I think she's quite down to earth. Really?
714
2999256
2203
Je pense qu'elle a les pieds sur terre. Vraiment?
50:01
Really. Yes, I think she's yes.
715
3001459
2636
Vraiment. Oui, je pense qu'elle est oui.
50:04
I mean she was born into that
716
3004095
1801
Je veux dire qu'elle est née dans
50:07
the queen of England beauty.
717
3007631
1736
cette beauté reine d'Angleterre.
50:09
The Queen of England is down to earth.
718
3009367
2335
La reine d'Angleterre a les pieds sur terre.
50:11
I think she's she's fairly you know, she's not
719
3011902
2903
Je pense qu'elle est assez vous savez, elle n'est
50:16
a nasty person.
720
3016140
1201
pas méchante.
50:17
Our heart's in the right place.
721
3017341
1769
Notre coeur est au bon endroit.
50:19
So wasn't there a certain situation with a young lady
722
3019110
4037
N'y avait-il donc pas une certaine situation avec une jeune femme
50:23
called Princess Diana where the Queen sulked and went away
723
3023147
4204
appelée la princesse Diana où la reine boudait et s'en allait
50:27
because a one is not getting the attention one deserves?
724
3027351
3904
parce qu'une personne n'obtenait pas l'attention qu'elle méritait ?
50:31
Well, I don't think it was that I'm going to sulk.
725
3031255
2803
Eh bien, je ne pense pas que je vais bouder.
50:34
She wasn't.
726
3034358
467
50:34
So and then she had to come out and she had to shout to lose face in front of the nation.
727
3034825
5606
Elle ne l'était pas.
Alors et puis elle a dû sortir et elle a dû crier pour perdre la face devant la nation.
50:40
So I don't think that we haven't forgotten about.
728
3040865
2335
Donc je ne pense pas que nous n'ayons pas oublié.
50:43
You have?
729
3043267
801
Vous avez?
50:45
Well, you have to.
730
3045302
768
Eh bien, vous devez.
50:46
But at the time, you see, the queen wouldn't normally have reacted
731
3046070
3804
Mais à l'époque, voyez-vous, la reine n'aurait normalement pas
50:49
in a way that the public wanted her to do.
732
3049874
3803
réagi comme le public l'aurait voulu.
50:53
She hadn't sort of, you know, the public wanted this great outpouring of grief, I think I just said.
733
3053677
5139
Elle n'avait pas en quelque sorte, vous savez, le public voulait cette grande effusion de chagrin, je pense que je viens de le dire.
50:58
But the queen didn't traditionally she wouldn't do that.
734
3058816
3103
Mais la reine ne le faisait pas traditionnellement, elle ne ferait pas ça.
51:02
And, of course, she, you know, did eventually.
735
3062086
1968
Et, bien sûr, elle, vous savez, l'a finalement fait.
51:04
So because she didn't I don't know.
736
3064054
2036
Donc parce qu'elle ne l'a pas fait, je ne sais pas.
51:06
It's a royal tradition not to care, OK?
737
3066190
2869
C'est une tradition royale de ne pas s'en soucier, d'accord ?
51:09
Oh, it's not that it's all to do with protocols and how people behave based
738
3069159
4305
Oh, ce n'est pas que tout est lié aux protocoles et à la façon dont les gens se comportent en fonction
51:13
on sort of centuries of protocols.
739
3073464
3170
de siècles de protocoles.
51:16
Well, they used to chop people's heads off.
740
3076934
1668
Eh bien, ils avaient l'habitude de couper la tête des gens.
51:18
Shall we bring that back?
741
3078602
1935
Allons-nous ramener cela?
51:20
But yeah, I like the way you sort of
742
3080537
2069
Mais oui, j'aime la façon dont
51:22
twist the logic, Mr I'm not.
743
3082606
2503
vous déformez la logique, Monsieur, ce n'est pas le cas.
51:25
I just well, that's one of the traditions of the royal family.
744
3085709
3871
Je viens bien, c'est l'une des traditions de la famille royale.
51:30
It's not if you didn't like someone, they would lock them up in the tower.
745
3090281
3470
Ce n'est pas si tu n'aimais pas quelqu'un, ils l'enfermeraient dans la tour.
51:34
Or just just take them away somewhere and dispose of them.
746
3094718
3771
Ou emmenez-les simplement quelque part et jetez-les.
51:38
Lovely. Everybody did that in that way in all countries.
747
3098489
3103
Beau. Tout le monde a fait cela de cette manière dans tous les pays.
51:42
Just, you know, whoever or whoever were whoever was in power
748
3102226
3336
Juste, vous savez, qui que ce soit qui était au pouvoir
51:46
sort of 300 years ago, that was killing people.
749
3106030
3303
il y a 300 ans, ça tuait des gens.
51:49
Although I think it all went wrong with Henry the Yates
750
3109500
3303
Bien que je pense que tout s'est mal passé avec Henry le Yates,
51:53
I think Henry the Eighth was the one that took all of that to a new level.
751
3113337
3670
je pense que Henry le huitième est celui qui a amené tout cela à un nouveau niveau.
51:58
He he turned divorce
752
3118175
2536
Il a transformé le divorce
52:01
into well, quite a spectacle, really, when you think about it.
753
3121512
4070
en bien, tout un spectacle, vraiment, quand on y pense.
52:06
He got through quite a few wives,
754
3126250
2068
Il a traversé pas mal de femmes,
52:10
if you take my meaning.
755
3130120
1835
si vous comprenez ce que je veux dire.
52:11
I think so.
756
3131955
1202
Je pense que oui.
52:13
Shall we have a look at what's happening in Claudia's kitchen?
757
3133157
3703
Allons-nous jeter un œil à ce qui se passe dans la cuisine de Claudia ?
52:18
Yes, we can do. Yes. Yes.
758
3138162
1835
Oui, nous pouvons le faire. Oui. Oui.
52:19
Claudia, are you ready to tell us because now it is time to ask
759
3139997
5071
Claudia, êtes-vous prête à nous le dire car il est maintenant temps de poser à
52:25
Claudia a very important question.
760
3145602
3237
Claudia une question très importante.
52:29
And the question is, what's cooking?
761
3149139
2536
Et la question est, qu'est-ce qui mijote ?
52:31
Claudia, what have you got in the pot?
762
3151675
2503
Claudia, qu'as-tu dans la marmite ?
52:34
What's cooking?
763
3154745
1068
Qu'est ce qui se cuisine?
52:35
Claudia, is it something spicy and hot?
764
3155813
2702
Claudia, c'est quelque chose d'épicé et de chaud ?
52:39
Is it something salty or not?
765
3159082
2403
C'est quelque chose de salé ou pas ?
52:41
Oh, Claude,
766
3161485
1368
Oh, Claude,
52:44
what is in
767
3164087
2603
qu'y a-t-il dans
52:47
the pot?
768
3167191
5638
la marmite ?
52:53
What is in the pot?
769
3173664
1268
Qu'y a-t-il dans la marmite ?
52:54
Claudia, please tell us there is a pot and a fire, apparently.
770
3174932
4738
Claudia, dites-nous s'il vous plaît qu'il y a une marmite et un feu, apparemment.
52:59
Oh, because Claudia did mention earlier, she's putting the casserole over the fire.
771
3179736
5139
Oh, parce que Claudia l'a mentionné plus tôt, elle met la casserole sur le feu.
53:05
Oh, so you are cooking some water. Interesting.
772
3185042
3403
Oh, donc vous faites cuire de l'eau. Intéressant.
53:08
So your onions, you are cooking over over over a fire.
773
3188445
4104
Donc vos oignons, vous les faites cuire sur un feu.
53:12
Well, you see, or flame.
774
3192549
2403
Eh bien, vous voyez, ou flamme.
53:15
Well, I think
775
3195385
1902
Eh bien,
53:17
I've noticed that some people in different countries,
776
3197487
2903
je pense avoir remarqué que certaines personnes dans différents pays,
53:20
even if it's a cooker and an electric coca,
777
3200791
2869
même si c'est une cuisinière et une coca électrique, les
53:23
people will describe it as as the fire,
778
3203660
3370
gens le décriront comme le feu,
53:27
even though it's not actually, you know, I'm
779
3207698
2469
même si ce n'est pas vraiment, vous savez,
53:30
imagining a set of logs burning and, you know, a great open half
780
3210167
5438
j'imagine un ensemble de des bûches qui brûlent et, vous savez, une grande moitié ouverte
53:36
and pots being lowered down onto the flames of a big fire.
781
3216073
4204
et des pots qui sont descendus sur les flammes d'un grand feu.
53:40
Bit like the servants the cooking, the food for the queen of England.
782
3220410
3604
Un peu comme les domestiques la cuisine, la nourriture de la reine d'Angleterre.
53:44
Yes. I think when we say
783
3224481
1969
Oui. Je pense que lorsque nous parlons de
53:48
fire, when you
784
3228085
1234
feu, lorsque
53:49
I think what Claudia means by fire is just on the cook, on the stove.
785
3229319
4104
vous pensez que ce que Claudia entend par feu, c'est juste sur la cuisinière, sur la cuisinière.
53:53
OK, so Claudia, what is cooking?
786
3233423
3137
OK, alors Claudia, qu'est-ce qui mijote ?
53:57
What is cooking?
787
3237294
834
Qu'est-ce que la cuisine ?
53:58
Well, at the moment, Claudia is boiling water and we know she's been frying onions.
788
3238128
5672
Eh bien, en ce moment, Claudia fait bouillir de l'eau et nous savons qu'elle fait frire des oignons.
54:03
Oh, please, feel free.
789
3243967
1835
Oh, s'il vous plaît, n'hésitez pas.
54:05
Anybody else is.
790
3245802
1135
N'importe qui d'autre l'est.
54:06
Well, we are extending that song out.
791
3246937
2936
Eh bien, nous prolongeons cette chanson.
54:09
Yes, anybody else is cooking.
792
3249940
2369
Oui, quelqu'un d'autre cuisine.
54:12
I mean, if you have something cooking in your kitchen right now,
793
3252309
3670
Je veux dire, si vous avez quelque chose qui mijote dans votre cuisine en ce moment,
54:16
if you have something in your pots, please
794
3256179
3704
si vous avez quelque chose dans vos casseroles,
54:19
let us know what is cooking in your pot, in your kitchen.
795
3259883
4371
faites-nous savoir ce qui cuit dans votre casserole, dans votre cuisine.
54:24
And Mr. Steve.
796
3264921
1468
Et M. Steve.
54:26
Well, you've been busy cooking in the kitchen as well. Mr.
797
3266389
2870
Eh bien, vous avez également été occupé à cuisiner dans la cuisine. M.
54:29
Steve has a lovely casserole with some beef.
798
3269259
3737
Steve a une belle casserole avec du boeuf.
54:34
I'm thinking of putting butter beans in it as well.
799
3274130
2570
Je pense aussi y mettre des haricots beurre.
54:37
OK, I'm toying with the idea.
800
3277000
2836
OK, je joue avec l'idée.
54:39
Toying if you're toying with something, it means you're sort of playing with it,
801
3279836
4405
Jouer si vous jouez avec quelque chose, cela signifie que vous jouez avec, en
54:44
sort of mulling it over in mind.
802
3284908
2102
quelque sorte que vous réfléchissez.
54:47
I shan't I toying with the idea of adding,
803
3287377
3637
Je ne jouerai pas avec l'idée d'en ajouter,
54:51
but I don't know whether butter beans will go with beef stew.
804
3291014
3170
mais je ne sais pas si les haricots beurre iront avec le ragoût de bœuf.
54:54
I think it would actually.
805
3294351
1601
Je pense que ce serait en fait.
54:55
OK, what you think this is a is there a recipe
806
3295952
3437
OK, qu'est-ce que vous pensez que c'est une recette
54:59
for beef casserole with butter beans?
807
3299689
3370
de ragoût de bœuf avec des haricots blancs ?
55:03
Yes, but a beans.
808
3303193
967
Oui, mais un haricot.
55:04
I think they're soft, sweet, but little beans like baked beans, but they're sort of bigger and flatter.
809
3304160
5339
Je pense qu'ils sont doux, sucrés, mais de petits haricots comme des fèves au lard, mais ils sont en quelque sorte plus gros et plus plats.
55:09
But the big question is,
810
3309633
1534
Mais la grande question est,
55:12
are you making dumplings?
811
3312235
3037
faites-vous des boulettes ?
55:15
Well, I wasn't planning to, but
812
3315272
2068
Eh bien, je n'avais pas prévu de le faire, mais
55:17
now you've mentioned it because you can't have a casserole without dump.
813
3317340
4004
maintenant vous l'avez mentionné parce que vous ne pouvez pas avoir une casserole sans vidage.
55:21
I might make some dumplings if I've got time.
814
3321344
2670
Je pourrais faire des boulettes si j'ai le temps.
55:24
You've got to have dumplings
815
3324047
2603
Vous devez avoir des boulettes
55:27
or else it's just a big disappointment.
816
3327517
2903
ou bien c'est juste une grosse déception.
55:31
When did Princess Diana die?
817
3331621
2236
Quand la princesse Diana est-elle morte ?
55:33
In 1997. The 31st of August.
818
3333857
3103
En 1997. Le 31 août.
55:37
How'd you know that? Well that's when it happened.
819
3337060
2569
Comment saviez-vous cela ? Eh bien c'est quand c'est arrivé.
55:40
I remember it.
820
3340430
901
Je m'en souviens.
55:41
Not a secret.
821
3341331
967
Pas un secret.
55:42
We were in Malaysia at the time.
822
3342298
2770
Nous étions en Malaisie à l'époque.
55:45
No I wasn't, I was, I was.
823
3345502
2168
Non, je n'étais pas, j'étais, j'étais.
55:47
I can't tell you where I was I was.
824
3347837
3170
Je ne peux pas vous dire où j'étais.
55:51
And because I specifically remember everybody remember everybody in England
825
3351007
4138
Et parce que je me souviens précisément que tout le monde se souvient que tout le monde en Angleterre se
55:55
remembers the time.
826
3355445
2703
souvient de l'heure.
55:58
Exactly.
827
3358148
634
55:58
Where they were at the time Princess Diana died. Yes.
828
3358782
2869
Exactement.
Où ils se trouvaient au moment de la mort de la princesse Diana. Oui.
56:01
The only person it doesn't is Princess Diana.
829
3361684
2570
La seule personne qui n'en a pas, c'est la princesse Diana.
56:04
Just in the same way that in the 1960s everybody remembered
830
3364254
4004
De la même manière que dans les années 1960, tout le monde se souvenait de l'
56:08
where they were when President Kennedy was shot, assassinated.
831
3368491
3737
endroit où il se trouvait lorsque le président Kennedy a été abattu, assassiné.
56:12
OK, people remember these distinctive events that are
832
3372562
3036
OK, les gens se souviennent de ces événements distinctifs qui
56:16
particular to your country. OK,
833
3376699
2570
sont propres à votre pays. OK,
56:21
so yes, I remember exactly where I was.
834
3381137
2036
donc oui, je me souviens exactement où j'étais.
56:23
I was sitting on a bed in a hotel room in Malaysia and I switched the news on shock.
835
3383173
5672
J'étais assis sur un lit dans une chambre d'hôtel en Malaisie et j'ai changé la nouvelle sous le choc.
56:28
Horror. Were you naked?
836
3388845
1735
Horreur. Étiez-vous nu?
56:30
I cried, actually.
837
3390580
1268
J'ai pleuré, en fait.
56:31
Vision.
838
3391848
534
Vision.
56:32
I wasn't naked. Now I had been, but not at that point.
839
3392382
2569
Je n'étais pas nu. Maintenant, j'avais été, mais pas à ce point.
56:35
I may have been
840
3395852
1735
Je suis peut-être celui
56:38
who feed me.
841
3398655
901
qui me nourrit.
56:39
Beef says bamboo to feed me. Yes.
842
3399556
3470
Le boeuf dit du bambou pour me nourrir. Oui.
56:43
Oh, broccoli, yes.
843
3403860
1168
Oh, le brocoli, oui.
56:45
And lots of garlic. Yes. Oh, noodles.
844
3405028
2235
Et beaucoup d'ail. Oui. Ah, des nouilles.
56:48
So it's onions, noodles, broccoli, and lots and lots of garlic.
845
3408164
4405
Ce sont donc des oignons, des nouilles, du brocoli et beaucoup, beaucoup d'ail.
56:53
Oh, you've got to have garlic.
846
3413102
2269
Oh, tu dois avoir de l'ail.
56:55
Absolutely. Yes.
847
3415538
1435
Absolument. Oui.
56:56
Claudia I think I have a feeling that I would love your food,
848
3416973
4471
Claudia Je pense que j'ai le sentiment que j'aimerais votre nourriture,
57:01
especially because you seem to enjoy
849
3421844
4538
surtout parce que vous semblez aimer
57:06
using garlic in your food.
850
3426416
2402
utiliser de l'ail dans votre nourriture.
57:10
A few people, a few people have mentioned the football match.
851
3430653
2970
Quelques personnes , quelques personnes ont mentionné le match de football.
57:13
Of course, that was on yesterday. Liverpool.
852
3433623
2836
Bien sûr, c'était hier. Liverpool.
57:16
Oh, Liverpool, yeah.
853
3436926
2469
Oh, Liverpool, ouais.
57:19
What a shame. Liverpool.
854
3439562
2136
C'est dommage. Liverpool.
57:22
You tried your best, but unfortunately.
855
3442098
2936
Vous avez fait de votre mieux, mais malheureusement.
57:25
Well, it didn't happen.
856
3445401
2569
Eh bien, ce n'est pas arrivé.
57:28
Oh, no, what went on now?
857
3448237
5739
Oh, non, que s'est-il passé maintenant ?
57:34
They were beaten by Real Madrid,
858
3454277
2135
Ils ont été battus par le Real Madrid,
57:37
who I've actually I've actually seen a football match with Real Madrid.
859
3457180
4137
dont j'ai en fait vu un match de football avec le Real Madrid.
57:41
Have you in Madrid when that stadium.
860
3461317
2970
Avez-vous à Madrid quand ce stade.
57:44
I actually went to see a football match there.
861
3464287
2369
En fait, je suis allé voir un match de football là-bas.
57:46
I'm impressed.
862
3466689
734
Je suis impressionné.
57:47
I know we were I was on a on a work company trip.
863
3467423
4004
Je sais que nous étions, j'étais en voyage d'entreprise.
57:52
I had done very well with my sales that year and
864
3472128
3770
J'avais très bien réussi mes ventes cette année-là
57:56
a few of us had a trip to Madrid.
865
3476966
3437
et quelques-uns d'entre nous avaient fait un voyage à Madrid.
58:00
You must have really enjoyed watching a football match.
866
3480570
2435
Vous avez dû vraiment aimer regarder un match de football.
58:03
And it was well, it was
867
3483673
2636
Et c'était bien,
58:06
it was nice to go there because it's not something I would normally do.
868
3486642
4104
c'était sympa d'y aller parce que ce n'est pas quelque chose que je ferais normalement.
58:11
All I remember is it was I mean, Madrid, except
869
3491147
3704
Tout ce dont je me souviens, c'est que c'était Madrid, sauf que
58:14
Madrid was a very clean, incredibly clean city.
870
3494884
4972
Madrid était une ville très propre, incroyablement propre.
58:20
And we went into the football match.
871
3500289
2236
Et nous sommes allés au match de football.
58:22
And it was because on the outside of the stadium, there's people selling food and all sorts of things.
872
3502525
5339
Et c'est parce qu'à l'extérieur du stade, il y a des gens qui vendent de la nourriture et toutes sortes de choses.
58:27
You know why?
873
3507864
767
Tu sais pourquoi?
58:28
You know, why it's so clean?
874
3508631
1602
Tu sais, pourquoi c'est si propre ?
58:30
No, because on the pitch they have a sweeper
875
3510233
3970
Non, parce que sur le terrain ils ont une balayeuse
58:34
it's not a joke.
876
3514503
768
ce n'est pas une blague.
58:35
Yes, it is.
877
3515271
1101
Oui c'est le cas.
58:36
If you know about football, you will know that.
878
3516372
2135
Si vous connaissez le football, vous le saurez.
58:38
That is a very funny joke.
879
3518507
2770
C'est une blague très drôle.
58:42
It's gone over my head.
880
3522411
1101
Ça m'est passé par-dessus la tête.
58:43
It is one of the positions that you play on a football pitch.
881
3523512
3270
C'est l'une des positions que vous jouez sur un terrain de football.
58:46
There is a sweeper.
882
3526816
1701
Il y a un balayeur.
58:48
But anyway, when we came out, it was it was a mess of a litter everywhere.
883
3528517
4071
Mais de toute façon, quand nous sommes sortis, c'était un fouillis de litière partout.
58:52
But when we came out from the football match, it was spotless, spotless.
884
3532955
4004
Mais quand nous sommes sortis du match de football , c'était impeccable, impeccable.
58:57
The the area outside the stadium was absolutely spotless.
885
3537393
4371
La zone à l'extérieur du stade était absolument impeccable.
59:01
Somebody people had been and cleaned it all up and you could have eaten off the pavements.
886
3541764
5072
Quelqu'un avait été et avait tout nettoyé et vous auriez pu manger sur les trottoirs.
59:07
But yes, I wanted to go on the
887
3547970
2102
Mais oui, je voulais monter dans
59:10
on the ultra power fast train that
888
3550640
4871
le train ultra-rapide qui,
59:16
I think it goes between Madrid and think which other city it goes between.
889
3556679
5672
je pense, va entre Madrid et entre quelle autre ville il va.
59:22
It's a very high speed train, but we didn't have time to go on.
890
3562885
3137
C'est un train à très grande vitesse, mais nous n'avons pas eu le temps de continuer.
59:26
It just goes nowhere. It just carries on forever.
891
3566022
2669
Ça ne va nulle part. Cela continue juste pour toujours.
59:28
Anybody watching is in Madrid at the moment.
892
3568691
2803
Tous ceux qui regardent sont à Madrid en ce moment.
59:31
In Madrid.
893
3571627
1168
À Madrid.
59:33
Very clean, apparently.
894
3573295
2636
Très propre, apparemment.
59:35
Yeah, it was.
895
3575998
834
Oui ça l'était.
59:36
I was, I was, I was very impressed.
896
3576832
2636
J'étais, j'étais, j'étais très impressionné.
59:40
Not many cities I like to go to, but I did quite like Madrid.
897
3580970
3336
Il n'y a pas beaucoup de villes dans lesquelles j'aime aller, mais j'ai bien aimé Madrid.
59:44
What's the dirtiest place you've ever been to?
898
3584373
2169
Quel est l'endroit le plus sale où vous êtes allé ?
59:48
It's very close to home.
899
3588010
1168
C'est très proche de chez moi.
59:49
I was I would think I would probably say
900
3589178
2235
J'étais je pense que je dirais probablement
59:52
Wolverhampton or Bendigo.
901
3592982
1568
Wolverhampton ou Bendigo.
59:54
Oh, I like that.
902
3594550
1034
Ah, j'aime ça.
59:55
Sorry about that.
903
3595584
801
Désolé pour ça.
59:56
Wolverhampton, you know, Mr Steve thinks you are very dirty mhm.
904
3596385
4905
Wolverhampton, vous savez, M. Steve pense que vous êtes très sale mhm.
60:01
Yes. Madrid, very clean.
905
3601390
1402
Oui. Madrid, très propre.
60:02
It's acid, remember that.
906
3602792
1034
C'est de l'acide, souviens-toi de ça.
60:03
I don't know why they must be obsessed.
907
3603826
2069
Je ne sais pas pourquoi ils doivent être obsédés.
60:05
One person who is very clean is the Queen of England.
908
3605895
2636
Une personne très propre est la reine d'Angleterre.
60:08
She has her bath every day.
909
3608531
2869
Elle prend son bain tous les jours.
60:11
She has a little bath and in her golden baths,
910
3611667
2870
Elle a un petit bain et dans ses bains dorés,
60:14
of course, and she has her golden back scrubber.
911
3614770
3404
bien sûr, et elle a sa brosse à dos dorée.
60:19
I don't know what his name is, but
912
3619341
2536
Je ne sais pas comment il s'appelle, mais
60:23
yeah, I'll just leave it there.
913
3623479
2335
oui, je vais le laisser là.
60:26
Guru Ten has cooked vegetable curry
914
3626515
4171
Guru Ten a préparé un curry de légumes
60:31
with chapati,
915
3631320
2502
avec du chapati,
60:33
which of course is a type of Indian bread.
916
3633822
2236
qui est bien sûr un type de pain indien.
60:37
I think it's unleavened isn't it, sir?
917
3637826
1635
Je pense que c'est sans levain, n'est-ce pas, monsieur?
60:39
Yeah. Oh, OK.
918
3639461
2102
Ouais. Ah d'accord.
60:41
This is the part where Steve tells us all about his love of curry.
919
3641563
3404
C'est la partie où Steve nous dit tout sur son amour du curry.
60:44
When he was in Malaysia, he used to eat curry for breakfast.
920
3644967
2903
Quand il était en Malaisie, il avait l'habitude de manger du curry au petit-déjeuner.
60:48
Is that the story? Is it?
921
3648037
1201
C'est ça l'histoire ? Est-ce?
60:49
Well, I wasn't going to repeat it.
922
3649238
1435
Eh bien, je n'allais pas le répéter.
60:50
No, but I just thought I'd get it out of the way.
923
3650673
2569
Non, mais je pensais juste m'en débarrasser.
60:53
Anyway, we are talking about something that Russia sent you
924
3653242
3170
Quoi qu'il en soit, nous parlons de quelque chose dont la Russie vous a envoyé
60:56
a photo of of of her listening to you whilst cooking.
925
3656412
4404
une photo d'elle vous écoutant en train de cuisiner.
61:00
Thank you, Claudia.
926
3660816
1201
Merci Claudie.
61:02
We will check that later and maybe show it next week.
927
3662017
3170
Nous vérifierons cela plus tard et nous le montrerons peut-être la semaine prochaine.
61:05
I will show it next week.
928
3665187
1135
Je le montrerai la semaine prochaine.
61:06
Not today, unfortunately, because.
929
3666322
1634
Pas aujourd'hui, malheureusement, parce que.
61:07
Well, I can't that's the reason why
930
3667956
2703
Eh bien, je ne peux pas, c'est la raison pour laquelle
61:10
I was going to say something that today we are
931
3670959
2369
j'allais dire quelque chose qu'aujourd'hui, nous sommes
61:14
today we are looking at obsessions.
932
3674196
2402
aujourd'hui, nous examinons les obsessions.
61:17
So we will be looking at what are obsessions might be things you are obsessed
933
3677232
7007
Nous allons donc examiner quelles sont les obsessions qui pourraient être des choses qui vous obsèdent,
61:24
with and also words and phrases connected to having an obsession
934
3684239
5573
ainsi que des mots et des phrases liés à l'obsession
61:29
with something or someone.
935
3689978
4338
de quelque chose ou de quelqu'un.
61:34
It is possible that there might be a moment where
936
3694316
3904
Il est possible qu'il y ait un moment où
61:38
there is a person who you can't stop thinking about.
937
3698220
3270
il y a une personne à qui vous ne pouvez pas vous empêcher de penser.
61:41
Maybe in your dreams you are dreaming of having fantasies about that person.
938
3701490
5839
Peut-être que dans vos rêves, vous rêvez d'avoir des fantasmes sur cette personne.
61:47
You can't stop thinking about them.
939
3707329
2302
Vous ne pouvez pas arrêter de penser à eux.
61:49
Do you have any obsession with a person, obsession with a person?
940
3709631
4905
Avez-vous une obsession pour une personne, une obsession pour une personne ?
61:54
A person?
941
3714536
901
Une personne?
61:55
No. I think I have done in the past is supposed to say me
942
3715437
3804
Non. Je pense que j'ai fait dans le passé est censé me dire
62:02
no, I wouldn't say obsession because obsession
943
3722377
3337
non, je ne dirais pas obsession parce que l'obsession
62:05
gives the impression that it's slightly unhealthy, isn't it?
944
3725714
4538
donne l'impression que c'est un peu malsain, n'est-ce pas ?
62:10
If you haven't had an obsession for something,
945
3730285
2436
Si vous n'avez pas eu d'obsession pour quelque chose,
62:13
quite often it can be.
946
3733455
2403
c'est souvent le cas.
62:15
Well, it doesn't always have to be unhealthy, but it could.
947
3735858
2302
Eh bien, cela ne doit pas toujours être malsain, mais cela pourrait.
62:18
You kind of have a healthy obsession, maybe maybe if you are a teenager,
948
3738160
4738
Vous avez en quelque sorte une obsession saine, peut-être que si vous êtes un adolescent,
62:23
maybe a teenage boy might become obsessed with with girls, you see.
949
3743198
5639
peut-être qu'un adolescent pourrait devenir obsédé par les filles, vous voyez.
62:29
And so you might say that that is a healthy obsession because it's just he's curious to find out.
950
3749171
6006
Et donc vous pourriez dire que c'est une obsession saine parce que c'est juste qu'il est curieux de le savoir.
62:35
You see, he's curious and vice versa.
951
3755177
3770
Vous voyez, il est curieux et vice versa.
62:39
A girl might also have a healthy obsession with boys.
952
3759281
3737
Une fille peut aussi avoir une saine obsession pour les garçons.
62:43
She might just want to find out what's it all about, you see,
953
3763051
3637
Elle pourrait juste vouloir découvrir de quoi il s'agit, vous voyez,
62:47
so it can happen.
954
3767889
1469
pour que cela puisse arriver.
62:49
I think you can have a healthy obsession,
955
3769358
2469
Je pense que vous pouvez avoir une obsession saine,
62:52
but of course, it is possible to also have the opposite.
956
3772427
4038
mais bien sûr, il est également possible d'avoir le contraire.
62:56
An unhealthy obsession we'll look at that later on.
957
3776832
4437
Une obsession malsaine que nous verrons plus tard.
63:02
Yes. Maybe you might become a stalker
958
3782471
2736
Oui. Peut-être pourriez-vous devenir un harceleur
63:06
if you had an unhealthy obsession
959
3786041
2169
si vous aviez une obsession malsaine
63:08
on a particular individual, you might stalk them.
960
3788610
3937
pour un individu en particulier, vous pourriez le traquer.
63:12
You follow them everywhere,
961
3792781
3036
Vous les suivez partout
63:16
just like you would stalk the prey.
962
3796084
2536
, comme si vous traquiez la proie.
63:19
An animal in the forest.
963
3799554
2403
Un animal dans la forêt.
63:21
Follow them all the time, never leave them alone.
964
3801957
2302
Suivez-les tout le temps, ne les laissez jamais seuls.
63:24
So you're not just following them on the Internet.
965
3804760
2402
Vous ne vous contentez donc pas de les suivre sur Internet.
63:27
You are actually physically following them.
966
3807162
2803
Vous les suivez physiquement.
63:29
You are pursuing them through the streets.
967
3809965
2502
Vous les poursuivez dans les rues.
63:32
You are finding out where they are and finding out what they are doing.
968
3812467
3804
Vous découvrez où ils sont et découvrez ce qu'ils font.
63:36
Quite often female, famous, female owls quite often
969
3816271
3670
Très souvent, les chouettes femelles célèbres
63:39
become the object of a person's obsession,
970
3819941
3904
deviennent souvent l'objet de l'obsession d'une personne,
63:44
although sometimes women can also be obsessed with men.
971
3824146
3603
bien que parfois les femmes puissent aussi être obsédées par les hommes.
63:48
Oh, yes.
972
3828650
868
Oh oui.
63:49
Sylvie has asked an interesting question.
973
3829518
1868
Sylvie a posé une question intéressante.
63:51
It's strange what impression that people often have, just as we you know,
974
3831386
5506
C'est étrange l'impression que les gens ont souvent, tout comme nous vous le savez,
63:57
when we think about a foreign country, you often have this sort of stereotype sort of
975
3837259
5305
quand on pense à un pays étranger, vous avez souvent ce genre de stéréotype de
64:03
things that
976
3843565
1034
choses que
64:04
the media told you or friends or family have told you that
977
3844599
3237
les médias vous ont dit ou que des amis ou la famille vous ont dit que
64:08
certain people in certain countries, this is what they're like.
978
3848136
3837
certaines personnes dans certains pays, c'est comme ça qu'ils sont.
64:12
These the word is preconception.
979
3852607
2269
Ces le mot est préconception.
64:14
That's right.
980
3854876
1301
C'est exact.
64:16
So Sylvia asks an interesting question,
981
3856177
3170
Alors Sylvia pose une question intéressante,
64:19
Is it true that in Europe people rarely take a shower?
982
3859347
3337
est-il vrai qu'en Europe les gens prennent rarement une douche ?
64:23
Well, yes.
983
3863952
1268
Hé bien oui.
64:25
I presume what you're what you're saying there is that you've got the.
984
3865220
3170
Je présume que ce que vous dites là, c'est que vous avez le.
64:29
I'm hoping what I'm hoping you're not thinking that nobody ever watches in.
985
3869190
4772
J'espère ce que j'espère que tu ne penses pas que personne ne regarde jamais.
64:34
Yeah.
986
3874062
434
64:34
I think you probably think that maybe people have a bath instead as well.
987
3874496
4938
Ouais.
Je pense que vous pensez probablement que les gens prennent peut-être aussi un bain à la place.
64:39
Certainly when I grew up in the
988
3879434
2903
Quand j'ai grandi
64:42
in the sort of sixties and seventies, that's what most people did.
989
3882437
4037
dans les années 60 et 70, c'est certainement ce que la plupart des gens faisaient.
64:46
They had a bath, but showers now are what most people do
990
3886474
4104
Ils ont pris un bain, mais les douches sont maintenant ce que la plupart des gens font.
64:52
I remember my father very obsessed.
991
3892914
3704
Je me souviens que mon père était très obsédé.
64:56
I thought you going to say you saw your father in the shower?
992
3896751
2836
Je pensais que tu allais dire que tu avais vu ton père sous la douche ?
64:59
Oh, thank goodness. No. Are
993
3899788
1935
Oh, Dieu merci. Non. Sont-
65:02
he install?
994
3902857
968
ils installés ?
65:03
We installed a shower in our bathroom when I was about sort of 11, so that would have been around 1970.
995
3903825
6840
Nous avons installé une douche dans notre salle de bain quand j'avais environ 11 ans, donc c'était vers 1970.
65:10
What was a bucket with holes in it.
996
3910665
2202
Qu'est-ce qu'un seau avec des trous.
65:12
I mean around 1972, something like that.
997
3912867
2269
Je veux dire vers 1972, quelque chose comme ça.
65:15
So showers would be becoming very popular then
998
3915370
3970
Les douches deviendraient donc très populaires à l'époque
65:19
and I don't in fact a lot of houses now, they don't even have a bath at all.
999
3919340
4605
et je n'ai pas beaucoup de maisons en fait maintenant, elles n'ont même pas de baignoire du tout.
65:23
They get rid of the bath and just have a shower then.
1000
3923945
2402
Ils se débarrassent du bain et prennent juste une douche ensuite.
65:26
Yes, a shower room.
1001
3926648
1301
Oui, une salle de douche.
65:27
So one of my favourite features in a house we don't have one here.
1002
3927949
4371
Donc, l'une de mes caractéristiques préférées dans une maison, nous n'en avons pas ici.
65:32
Where we live is a wet room.
1003
3932320
2302
Où nous vivons est une pièce humide.
65:34
I've always that's my dream to have a wet room.
1004
3934789
3570
J'ai toujours c'est mon rêve d'avoir une pièce humide.
65:38
So, so maybe one day when we finally move to our palace,
1005
3938359
4672
Donc, alors peut-être qu'un jour, quand nous déménagerons enfin dans notre palais,
65:43
when the Queen allows us to come and stay with her at Buckingham Palace,
1006
3943031
4771
quand la reine nous permettra de venir et de rester avec elle au palais de Buckingham,
65:48
I hope she has a wet room and that is a room that you can just use as a shower.
1007
3948136
5739
j'espère qu'elle a une salle d'eau et que c'est une pièce que vous pouvez simplement utiliser comme douche.
65:53
You can get you can get wet, you can run water and and it all flows away.
1008
3953875
5572
Vous pouvez vous mouiller, vous pouvez faire couler de l'eau et tout s'écoule.
65:59
So I love wet rooms very continental, by the way.
1009
3959447
3303
J'adore donc les pièces humides très continentales, soit dit en passant.
66:04
Yes. Also
1010
3964085
1235
Oui. Aussi
66:05
quite high maintenance because you can't have water sloshing around everywhere for long.
1011
3965320
4871
un entretien assez élevé car vous ne pouvez pas avoir de l'eau partout pendant longtemps.
66:10
You'll get most yeah.
1012
3970191
2536
Vous obtiendrez le plus ouais.
66:12
But yes, I mean, people used to both showers, of course, is supposed to be cheaper,
1013
3972727
4605
Mais oui, je veux dire, les gens habitués aux deux douches, bien sûr, sont censés être moins chers,
66:17
aren't they supposed to fill a whole bath full of warm water?
1014
3977332
3837
ne sont- ils pas censés remplir un bain entier d'eau chaude ?
66:21
Takes a lot of energy, whereas if you have a quick five minute shower, it doesn't use very much energy.
1015
3981169
5806
Prend beaucoup d'énergie, alors que si vous prenez une douche rapide de cinq minutes, cela ne consomme pas beaucoup d'énergie.
66:26
So they've become very popular
1016
3986975
3269
Ils sont donc devenus très populaires
66:31
as a way of saving money and just quick and convenient
1017
3991279
2869
comme moyen d'économiser de l'argent et simplement rapides et pratiques,
66:34
because if you've got to get up in the morning and go to work, you don't be running a bath,
1018
3994148
5139
car si vous devez vous lever le matin et aller au travail, vous ne faites pas couler un bain,
66:39
take forever you just jump in the shower and then you're done in 5 minutes out.
1019
3999854
5105
prenez une éternité, sautez simplement dedans la douche et puis vous avez terminé en 5 minutes.
66:45
Do you want to hear a disgusting story?
1020
4005126
2202
Voulez-vous entendre une histoire dégoûtante?
66:48
We I when I say we I mean my my sisters and myself,
1021
4008329
5005
Nous je quand je dis nous je veux dire mes mes soeurs et moi-même,
66:54
we all used to bathe
1022
4014469
3003
nous avions tous l'habitude de nous baigner
66:57
in the same bath water not at the same time.
1023
4017472
4938
dans la même eau de bain pas en même temps.
67:02
I just I just realised what I said when you were very young.
1024
4022744
3737
Je viens de réaliser ce que j'ai dit quand tu étais très jeune.
67:06
No, no, no, Steve. Never. It never happened.
1025
4026581
2936
Non, non, non, Steve. Jamais. Ce n'est jamais arrivé.
67:09
We never we never shared a bath physically, but we. Yes,
1026
4029517
3537
Nous n'avons jamais partagé un bain physiquement, mais nous. Oui,
67:14
it's a horrible image.
1027
4034288
1168
c'est une image horrible.
67:15
Now, I have in my mind we didn't share the bath physically.
1028
4035456
4505
Maintenant, j'ai dans mon esprit que nous n'avons pas partagé le bain physiquement.
67:19
But we used to first of all, one of my sisters would have a bath and then and I can't remember
1029
4039961
5238
Mais nous avions l'habitude d'abord, une de mes sœurs prenait un bain et ensuite et je ne me souviens plus
67:25
if I was first in the bath or last in the bath.
1030
4045199
4438
si j'étais le premier dans le bain ou le dernier dans le bain.
67:30
But all I remember is when I got into the bath, there was
1031
4050404
3304
Mais tout ce dont je me souviens, c'est quand je suis entré dans le bain, il
67:33
there was a bit of a line around the edge
1032
4053708
2435
y avait une petite ligne autour du bord
67:36
where where all the dirt was.
1033
4056811
2469
où se trouvait toute la saleté.
67:39
So I don't think I ever had a clean bath when I was a kid.
1034
4059280
5172
Donc, je ne pense pas avoir jamais eu de bain propre quand j'étais enfant.
67:44
I think I used to get into my sister's filth
1035
4064719
2269
Je pense que j'avais l'habitude d'entrer dans la crasse de ma sœur et de
67:47
and just splash around in that was quite common.
1036
4067655
2669
barboter dedans, c'était assez courant.
67:50
Well, we were poor, you see.
1037
4070591
1769
Eh bien, nous étions pauvres, voyez-vous.
67:52
I mean, people don't realise that my family was poor, so we could only run some water once into the bath.
1038
4072360
6773
Je veux dire, les gens ne réalisent pas que ma famille était pauvre, donc nous ne pouvions faire couler de l'eau qu'une seule fois dans le bain.
67:59
And that's it.
1039
4079133
934
Et c'est tout.
68:00
So we only had enough hot water for one bath,
1040
4080067
3470
Nous n'avions donc assez d'eau chaude que pour un bain,
68:03
but we all had to get in one after the other.
1041
4083537
3270
mais nous devions tous entrer les uns après les autres.
68:06
Not at the same time.
1042
4086908
1601
Pas en même temps.
68:08
Well, that was, that was quite popular and I think I was always last.
1043
4088509
3604
Eh bien, c'était, c'était assez populaire et je pense que j'étais toujours le dernier.
68:12
I don't think we did that. I had to sit in gravy
1044
4092280
2969
Je ne pense pas que nous ayons fait cela. J'ai dû m'asseoir en sauce,
68:17
I bet
1045
4097551
301
68:17
you were last in because you were probably the dirtiest.
1046
4097852
2636
je parie que
tu étais le dernier parce que tu étais probablement le plus sale.
68:20
Well, that's it.
1047
4100955
2836
Eh bien c'est ça.
68:23
But yeah, I mean, it's amazing the things that you did when you were younger.
1048
4103991
3137
Mais oui, je veux dire, c'est incroyable les choses que tu as faites quand tu étais plus jeune.
68:27
Yeah, this is amazing.
1049
4107128
1368
Ouais, c'est incroyable.
68:28
Now then you think how disgusting
1050
4108496
2903
Maintenant, vous pensez à quel point c'est dégoûtant
68:31
by wearing the same pair of underwear for a week. Yes.
1051
4111565
2803
de porter la même paire de sous-vêtements pendant une semaine. Oui.
68:34
Well, I do that. That's all right.
1052
4114735
1769
Eh bien, je fais ça. C'est d'accord.
68:36
You still do that?
1053
4116504
800
Tu fais toujours ça ?
68:37
Yes. Yeah,
1054
4117304
1635
Oui. Oui en effet
68:40
right. Anyway, right.
1055
4120441
1201
. Quoi qu'il en soit, à droite.
68:41
OK, so obsession.
1056
4121642
1402
OK, alors l'obsession.
68:43
Oh, OK.
1057
4123044
467
68:43
Steve, I take it you've run out of things to say that.
1058
4123511
3770
Ah d'accord.
Steve, je suppose que vous n'avez plus rien à dire.
68:47
Now, I've got plenty of things to say here.
1059
4127314
2303
Maintenant, j'ai beaucoup de choses à dire ici.
68:49
So the live chat is busy.
1060
4129617
1268
Le chat en direct est donc occupé.
68:50
What are you cooking today?
1061
4130885
1234
Que cuisinez-vous aujourd'hui ?
68:52
We had Claudia earlier, but what about you?
1062
4132119
2870
On a eu Claudia plus tôt, mais et vous ?
68:55
What are you cooking today?
1063
4135022
2936
Que cuisinez-vous aujourd'hui ?
68:57
We have beef casserole.
1064
4137958
3370
Nous avons un ragoût de boeuf.
69:01
What about you?
1065
4141996
867
Qu'en pensez-vous?
69:02
What are you doing for your meal?
1066
4142863
2136
Que faites-vous pour votre repas ?
69:05
I said the same thing that they used to make them.
1067
4145499
3337
J'ai dit la même chose qu'ils avaient l'habitude de faire.
69:09
Her mother watched her sister first, then her mum.
1068
4149136
3937
Sa mère a d'abord regardé sa sœur, puis sa mère.
69:14
So. Yeah, yeah, it was quite popular.
1069
4154041
3904
Donc. Ouais, ouais, c'était assez populaire.
69:17
But there you go. That's not what we did.
1070
4157945
1735
Mais voilà. Ce n'est pas ce que nous avons fait.
69:19
Because, you know, people didn't have money then, did they?
1071
4159680
2002
Parce que, vous savez, les gens n'avaient pas d'argent à l' époque, n'est-ce pas ?
69:21
So they didn't have as much money as they got now, although they might not have very much.
1072
4161682
3971
Ils n'avaient donc pas autant d'argent qu'ils en ont maintenant, bien qu'ils n'en aient peut-être pas beaucoup.
69:26
If we go into another recession.
1073
4166620
1368
Si nous entrons dans une autre récession.
69:27
But we don't go into that.
1074
4167988
901
Mais nous n'entrons pas là-dedans.
69:28
No, we might all be sharing the same baths in the same street.
1075
4168889
4204
Non, nous pourrions tous partager les mêmes bains dans la même rue.
69:33
Maybe.
1076
4173093
468
69:33
Maybe all the neighbours will be going to each other's houses and jumping in the bathtub.
1077
4173561
4871
Peut-être.
Peut-être que tous les voisins iront chez les autres et sauteront dans la baignoire.
69:39
Well, I mean, you know, you're, you're going no matter even there are lots of people have been in that bath.
1078
4179366
4939
Eh bien, je veux dire, tu sais, tu vas, tu vas même si beaucoup de gens ont été dans ce bain.
69:44
You're probably still going to come out cleaner than you went in
1079
4184305
2736
Vous sortirez probablement toujours plus propre que vous n'y êtes entré,
69:48
even though.
1080
4188876
634
même si.
69:49
So it's still, it's definitely still popular thing to do in many parts of the world.
1081
4189510
5038
Donc, c'est toujours, c'est définitivement une chose populaire à faire dans de nombreuses régions du monde.
69:54
I can only take a bath in clean water
1082
4194782
4070
Je ne peux que prendre un bain dans de l'eau propre dans
69:59
that no one else is being in, especially, well, even swimming pools.
1083
4199086
4104
laquelle personne d'autre ne se trouve, surtout, eh bien, même les piscines.
70:03
I don't trust swimming pools.
1084
4203190
1568
Je ne fais pas confiance aux piscines.
70:04
Oh yes.
1085
4204758
1235
Oh oui.
70:05
I would never.
1086
4205993
1101
Je ne aurais jamais.
70:07
A public swimming pool is probably
1087
4207094
3337
Une piscine publique est probablement
70:10
the dirtiest, filthiest place
1088
4210431
2602
l'endroit le plus sale et le plus sale
70:13
that you can imagine because especially if they're a kids in there,
1089
4213534
3603
que vous puissiez imaginer, car surtout s'il y a des enfants là-dedans,
70:17
if there are kids nearby, I can guarantee
1090
4217671
2970
s'il y a des enfants à proximité, je peux garantir à
70:20
100% that at least one of them has taken a pee
1091
4220641
3236
100 % qu'au moins l'un d'entre eux a fait pipi
70:25
in the pool this is the problem with public speaking.
1092
4225045
3304
dans la piscine c'est le problème de la prise de parole en public.
70:28
Yeah. Yeah.
1093
4228749
901
Ouais. Ouais.
70:29
You don't actually think about it very much when you when you go
1094
4229650
4204
En fait, vous n'y pensez pas beaucoup quand vous allez
70:34
into a public swimming, that's that's all I think about.
1095
4234521
3437
dans une piscine publique, c'est tout ce à quoi je pense.
70:38
You are literally bathing
1096
4238225
2503
Vous vous baignez littéralement
70:41
in the same water that everybody else has been in.
1097
4241695
2603
dans la même eau que tout le monde.
70:44
So you know, you're supposed to shower before you go in to a public swimming baths.
1098
4244298
5305
Donc, vous savez, vous êtes censé prendre une douche avant d'aller dans une piscine publique.
70:49
It's what they like you to do. Yes.
1099
4249603
2469
C'est ce qu'ils aiment que vous fassiez. Oui.
70:52
Because how many people actually do it?
1100
4252072
2102
Car combien de personnes le font réellement ?
70:54
It's not compulsory and some people just go to the public pool just to take a bath.
1101
4254174
4872
Ce n'est pas obligatoire et certaines personnes vont juste à la piscine publique juste pour prendre un bain.
70:59
I know they put chlorine in there, but nevertheless,
1102
4259046
4104
Je sais qu'ils y mettent du chlore, mais néanmoins,
71:04
it's a bit off putting and not when it's going into your mouth.
1103
4264151
3303
c'est un peu rebutant et pas quand ça va dans la bouche.
71:07
I know sometimes it goes into your mouth, into your eyes.
1104
4267688
2669
Je sais que parfois ça va dans ta bouche, dans tes yeux.
71:10
And, you know, I know somebody who actually works at a swimming
1105
4270757
4905
Et, vous savez, je connais quelqu'un qui travaille
71:15
at a public swimming baths and teaches children how to swim.
1106
4275662
4171
dans une piscine publique et qui apprend aux enfants à nager.
71:20
And she said the things that they have to scoop out of out of the pool.
1107
4280200
3537
Et elle a dit les choses qu'ils doivent retirer de la piscine.
71:24
You know, solid waste.
1108
4284605
2135
Vous savez, les déchets solides.
71:26
Let's leave it at that, because the children sometimes get a bit excited
1109
4286740
3837
Laissons-le là, car les enfants sont parfois un peu excités,
71:32
no way.
1110
4292779
1235
pas du tout.
71:34
No way are kids taking poops in the pool.
1111
4294014
5005
Pas moyen que les enfants fassent caca dans la piscine.
71:39
They do. Apparently they do.
1112
4299052
1902
Ils font. Apparemment, ils le font.
71:40
And so do adults.
1113
4300954
1902
Et les adultes aussi.
71:42
I can't believe it. Yes.
1114
4302856
2035
Je ne peux pas le croire. Oui.
71:44
But anyway, it's it's a large volume of water and this chlorine.
1115
4304891
3537
Mais de toute façon, c'est c'est un gros volume d'eau et ce chlore.
71:48
But nevertheless, I don't like the thought that you are
1116
4308428
3671
Mais néanmoins, je n'aime pas l'idée que vous
71:52
probably ingesting other people's
1117
4312432
2136
ingérez probablement
71:55
bodily fluids and not when it's poop.
1118
4315168
2603
les fluides corporels d'autres personnes et pas quand c'est du caca.
71:58
No, I know.
1119
4318839
1868
Non je sais.
72:00
I mean, there is a I do draw the line.
1120
4320774
3136
Je veux dire, il y a un je trace la ligne.
72:05
The other thing is, I mean, I used to go to swimming baths quite a lot.
1121
4325178
3370
L'autre chose est que, je veux dire, j'avais l'habitude d'aller beaucoup à la piscine.
72:08
It's, you know.
1122
4328949
1802
C'est, tu sais.
72:10
Oh, you going to pick up athlete's foot, OK?
1123
4330751
3169
Oh, tu vas attraper le pied d'athlète, d'accord ?
72:13
You're going to get through because I stopped going because I was sick to death of getting for real.
1124
4333954
5072
Tu vas t'en sortir parce que j'ai arrêté d'y aller parce que j'en avais marre de passer pour de vrai.
72:19
It have to be treated.
1125
4339326
1168
Il faut le traiter.
72:20
And then athlete's foot, which you have to put cream between
1126
4340494
3203
Et puis le pied d'athlète, dont il faut mettre de la crème entre
72:23
your toes is great for five weeks to get rid of it.
1127
4343697
3270
les orteils, c'est super pendant cinq semaines pour s'en débarrasser.
72:26
I just got sick to death of it.
1128
4346967
1334
J'en suis juste tombé malade à mort.
72:28
You know I haven't been to a public pool for many,
1129
4348301
3037
Vous savez, je n'ai pas été dans une piscine publique depuis de
72:31
many years, many, many years.
1130
4351338
3136
nombreuses années, de très nombreuses années.
72:34
In fact, the last time I went to a swimming pool, I remember it was in China when I was in China and I,
1131
4354708
5372
En fait, la dernière fois que je suis allé dans une piscine, je me souviens que c'était en Chine quand j'étais en Chine et moi,
72:40
I went along there and I
1132
4360280
2903
j'y suis allé et j'ai
72:43
went down one of those slides into the water.
1133
4363183
3203
descendu un de ces toboggans dans l'eau.
72:47
But what I didn't realise is as I went down
1134
4367154
2702
Mais ce que je n'avais pas réalisé, c'est que lorsque j'ai baissé
72:50
my my swimming costume at the back ripped
1135
4370290
4438
mon maillot de bain à l'arrière déchiré
72:56
and when I got out the pool,
1136
4376229
2069
et quand je suis sorti de la piscine
72:58
the whole back of my off my bum was revealed to everyone
1137
4378298
5005
, tout le dos de mes fesses a été révélé à tout le monde
73:03
and someone ran up to me and they, they were really quite angry.
1138
4383670
3637
et quelqu'un a couru vers moi et ils, ils étaient vraiment très en colère.
73:08
They must have thought I had done it on purpose.
1139
4388508
3237
Ils ont dû penser que je l'avais fait exprès.
73:11
I don't know why.
1140
4391745
1435
Je ne sais pas pourquoi.
73:13
But anyway, they gave me a big baggy pair of shorts
1141
4393180
2902
Mais de toute façon, ils m'ont donné un gros short ample
73:16
to wear instead, which was very embarrassing.
1142
4396082
2570
à porter à la place, ce qui était très embarrassant.
73:19
And that did happen to me.
1143
4399653
1034
Et ça m'est arrivé.
73:20
By the way, one of the many embarrassing things that happened to me
1144
4400687
3237
Soit dit en passant, l' une des nombreuses choses embarrassantes qui me sont arrivées
73:23
during my time in China
1145
4403924
2702
pendant mon séjour en Chine
73:27
Happy days.
1146
4407794
1735
Happy days.
73:29
What about you, Mr. Steve?
1147
4409529
1135
Et vous, M. Steve ?
73:30
Have you ever accidentally exposed any parts of your body?
1148
4410664
5205
Avez-vous déjà accidentellement exposé des parties de votre corps ?
73:36
No, no.
1149
4416102
668
73:36
No, not, but no.
1150
4416770
1368
Non non.
Non, non, mais non.
73:38
You mean things that I don't want other people to see?
1151
4418138
2402
Tu veux dire des choses que je ne veux pas que les autres voient ?
73:40
Well, basically, yes.
1152
4420540
1168
Eh bien, fondamentalement, oui.
73:41
No, I've haven't had that embarrassment.
1153
4421708
4771
Non, je n'ai pas eu cette gêne.
73:46
I remember my first day at infant school
1154
4426513
2969
Je me souviens de mon premier jour à l'école maternelle
73:50
that the boy sitting next to me
1155
4430817
2202
où le garçon assis à côté de moi
73:53
pulled my shorts down in front of everyone that was very embarrassing as well.
1156
4433019
4805
a baissé mon short devant tout le monde, ce qui était également très embarrassant.
73:57
I don't know what happened.
1157
4437824
1435
Je ne sais pas ce qui s'est passé.
73:59
I don't seem to have much luck with shorts and underwear and swimming costumes.
1158
4439259
5272
Je n'ai pas l'air d'avoir beaucoup de chance avec les shorts, les sous-vêtements et les maillots de bain.
74:04
I always seem to seem to end up exposing myself to everyone.
1159
4444531
4571
J'ai toujours l'impression de finir par m'exposer à tout le monde.
74:09
Yes, since censoring, if you want to get rid of the rule
1160
4449969
2770
Oui, depuis la censure, si vous voulez vous débarrasser de la règle
74:12
because they are very difficult to get rid of the best ways to burn them. Yes.
1161
4452739
4237
car ils sont très difficiles à éliminer, les meilleurs moyens de les brûler. Oui.
74:16
Or chop your fat off.
1162
4456976
1469
Ou coupez votre graisse.
74:18
I have had very burnt off.
1163
4458445
3670
J'ai eu très brûlé.
74:22
When they get so out of control, I have had a doctor do that
1164
4462115
4304
Quand ils deviennent si incontrôlables, j'ai demandé à un médecin de le faire
74:26
and it's the it's the it's the one way to definitely get rid of it.
1165
4466419
3704
et c'est le seul moyen de s'en débarrasser définitivement.
74:30
Also, another good reason not to go to public pools.
1166
4470790
2670
Aussi, une autre bonne raison de ne pas aller aux piscines publiques.
74:33
Well, that's what I said. You catch all sorts of things.
1167
4473760
2369
Eh bien, c'est ce que j'ai dit. Vous attrapez toutes sortes de choses.
74:36
Well, I was going to say, when we used to go swimming at school,
1168
4476129
2669
Eh bien, j'allais dire, quand nous allions nager à l'école,
74:39
everyone would get Veronicas and I used to have to go
1169
4479699
3103
tout le monde recevait Veronicas et je devais aller
74:42
to this horrible clinic and she would use
1170
4482802
3304
dans cette horrible clinique et elle utilisait
74:47
a sharp knife
1171
4487607
1635
un couteau bien aiguisé
74:49
to scrape and cut the verruca off.
1172
4489242
4204
pour gratter et couper la verrue.
74:53
I can't believe they used to do that.
1173
4493780
1635
Je ne peux pas croire qu'ils faisaient ça.
74:55
And I was screaming in pain.
1174
4495415
2169
Et je hurlais de douleur.
74:57
The trauma that a very small, young and innocent Mr.
1175
4497584
4704
Le traumatisme qu'un très petit, jeune et innocent M.
75:02
Duncan had to go through it was this what I'm saying?
1176
4502288
2736
Duncan a dû traverser, c'est ce que je dis ?
75:05
You always get athlete's foot in every case from how I.
1177
4505024
3437
Vous obtenez toujours le pied d'athlète dans tous les cas de la façon
75:08
OK, well, I hope you are, too.
1178
4508795
1835
dont je. OK, eh bien, j'espère que vous l'êtes aussi.
75:10
Thank you for I thank you for that comment.
1179
4510630
1768
Merci pour je vous remercie pour ce commentaire.
75:12
So my my train of thought.
1180
4512398
1802
Alors mon train de pensée.
75:14
My advice is stay clear of swimming pools thing.
1181
4514200
4505
Mon conseil est de rester à l'écart des piscines.
75:18
Is it such a good exercise, swimming and exercises, you know, all your muscles
1182
4518738
4137
Est-ce un si bon exercice, la natation et les exercices, vous savez, tous vos muscles
75:23
it's not load bearing, so you're not straining
1183
4523276
2602
ne sont pas porteurs, donc vous ne sollicitez pas du tout
75:25
your joints at all.
1184
4525878
3270
vos articulations.
75:29
So, you know, it is very good.
1185
4529148
1368
Donc, vous savez, c'est très bien.
75:30
We'll just have to get our own private pool Mr.
1186
4530516
2570
Nous devrons juste avoir notre propre piscine privée M.
75:33
Duncan, there's a spider crawling up one of your
1187
4533086
3470
Duncan, il y a une araignée rampant sur l'un de vos
75:38
extension arms, one of your tripods.
1188
4538658
4071
bras d'extension, l'un de vos trépieds.
75:42
Right.
1189
4542895
835
Droite.
75:44
I've just noticed this spider.
1190
4544330
1535
Je viens de remarquer cette araignée.
75:45
Welcome to that.
1191
4545865
1869
Bienvenue à cela.
75:47
Just reminded me, because last night,
1192
4547734
1668
Je viens de me le rappeler, car hier soir,
75:49
I welcome to Steve describing everything that's happening in the studio.
1193
4549402
3704
j'ai souhaité la bienvenue à Steve décrivant tout ce qui se passe dans le studio.
75:53
Well, something interesting happened tonight.
1194
4553139
1668
Eh bien, quelque chose d'intéressant s'est passé ce soir.
75:54
We had a quiet concert tonight. Last night.
1195
4554807
3504
Nous avons eu un concert tranquille ce soir. La nuit dernière.
75:58
Oh, I see.
1196
4558311
567
75:58
I think tonight choir concert, which is the first concert
1197
4558878
3971
Oh je vois.
Je pense au concert de la chorale de ce soir, qui est le premier concert
76:02
that we've done for over two years
1198
4562849
2102
que nous donnons depuis plus de deux ans à
76:06
because of, obviously the lockdowns and everything. Yes.
1199
4566352
2503
cause, évidemment, des confinements et de tout. Oui.
76:08
And somebody was there's a lady in the choir that plays a guitar and sing.
1200
4568855
5539
Et il y avait quelqu'un, il y avait une dame dans la chorale qui jouait de la guitare et chantait.
76:14
She's got a lovely voice.
1201
4574394
1301
Elle a une belle voix.
76:15
Anyway, she was singing a solo the women are wearing white tops, by the way.
1202
4575695
4805
Quoi qu'il en soit, elle chantait un solo les femmes portent des hauts blancs, soit dit en passant.
76:20
And we noticed because she was in front of us,
1203
4580900
3637
Et nous avons remarqué parce qu'elle était devant nous,
76:24
the choir was standing behind and she was in front of the audience in front of her.
1204
4584537
3670
la chorale se tenait derrière et elle était devant le public devant elle.
76:28
There was a spider, a big spider crawling up her back as she was singing. Yes.
1205
4588674
7141
Il y avait une araignée, une grosse araignée rampant dans son dos pendant qu'elle chantait. Oui.
76:36
And we sort of noticed this because she got her back to us and it was quite big.
1206
4596382
5506
Et nous avons en quelque sorte remarqué cela parce qu'elle nous l'a ramenée et c'était assez gros.
76:41
You could see it against her white blouse
1207
4601888
3837
On pouvait le voir contre son chemisier blanc
76:46
and when she stopped singing, somebody went up and bashed it up the back of her,
1208
4606526
5171
et quand elle a arrêté de chanter, quelqu'un s'est levé et l'a frappé dans le dos, dans le
76:52
back of her, because it was growing.
1209
4612832
2436
dos, parce qu'il grandissait.
76:55
It was crawling higher and higher and any minute we thought it was going to crawl onto her neck.
1210
4615268
5205
Il rampait de plus en plus haut et à chaque minute, nous pensions qu'il allait ramper sur son cou.
77:00
And somebody she finished a song and then somebody went and flicked it off.
1211
4620973
3537
Et quelqu'un, elle a terminé une chanson , puis quelqu'un est allé la lancer.
77:04
Well, the good thing, though, she would have had no difficulty
1212
4624510
3103
Eh bien, la bonne chose, cependant, elle n'aurait eu aucune difficulté à
77:07
reaching those high notes because she would have been just screaming, you see,
1213
4627613
4571
atteindre ces notes aiguës parce qu'elle aurait juste crié, vous voyez,
77:13
he's a good one, Angela or Angela.
1214
4633953
2169
c'est un bon, Angela ou Angela.
77:18
Spiders are obsessed with webs.
1215
4638457
2203
Les araignées sont obsédées par les toiles.
77:22
Yes. Yes, I suppose so. Yes.
1216
4642128
3069
Oui. Oui, je suppose. Oui.
77:25
They're certainly obsessed with building them and creating them. Yes.
1217
4645231
3704
Ils sont certainement obsédés par leur construction et leur création. Oui.
77:28
Because they're everywhere but anybody.
1218
4648935
2769
Parce qu'ils sont partout sauf n'importe qui.
77:31
They can't do anything else. Hmm.
1219
4651704
2936
Ils ne peuvent rien faire d'autre. Hmm.
77:34
Yes. Irfan, says,
1220
4654640
1669
Oui. Irfan, dit,
77:36
I don't like being in a public pool where everyone takes a pee.
1221
4656309
3570
je n'aime pas être dans une piscine publique où tout le monde fait pipi.
77:39
We've all done it.
1222
4659912
1034
Nous l'avons tous fait.
77:40
I've done it.
1223
4660946
601
Je l'ai fait.
77:41
Well, you had a pee in the pool.
1224
4661547
1502
Eh bien, vous avez fait pipi dans la piscine.
77:43
Yes. You have done it. Yes.
1225
4663049
2302
Oui. Vous l'avez fait. Oui.
77:45
Ladies, and gentlemen, we have reached what I like
1226
4665351
2970
Mesdames et messieurs, nous avons atteint ce que
77:48
to call the low point of today's live stream.
1227
4668321
3136
j'aime appeler le point bas de la diffusion en direct d'aujourd'hui.
77:51
Everyone's done it.
1228
4671490
901
Tout le monde l'a fait.
77:52
Mr Steve has just confessed that sometimes he does
1229
4672391
3404
M. Steve vient d'avouer qu'il fait parfois
77:56
take a pee pee in a public pool.
1230
4676195
3170
pipi dans une piscine publique.
77:59
I mean, this is, you know, I mean, I haven't been in a public pool for years.
1231
4679565
2903
Je veux dire, c'est, vous savez, je veux dire, je n'ai pas été dans une piscine publique depuis des années.
78:02
Probably. You know, when I was young,
1232
4682468
1902
Probablement. Vous savez, quand j'étais jeune,
78:05
you know, in my youth,
1233
4685604
1302
vous savez, dans ma jeunesse,
78:06
probably, you know, you think I can't be bothered to get out to go to the toilet.
1234
4686906
3570
probablement, vous savez, vous pensez que je ne peux pas me donner la peine de sortir pour aller aux toilettes.
78:10
And I think that's what a lot of people do.
1235
4690743
1902
Et je pense que c'est ce que beaucoup de gens font.
78:12
So, yeah, that's why they don't have to they never have to top the pool up with water.
1236
4692645
5205
Donc, oui, c'est pourquoi ils n'ont pas à remplir la piscine avec de l'eau.
78:17
You know, just because the pee, everyone goes in empty.
1237
4697917
3603
Tu sais, juste parce que le pipi, tout le monde rentre dans le vide.
78:21
It keeps the volume of the water up.
1238
4701520
2670
Il maintient le volume de l'eau.
78:24
That's fine.
1239
4704190
1067
C'est très bien.
78:25
So if you go to a pool and the water looks yellow there,
1240
4705691
3370
Donc si vous allez dans une piscine et que l'eau y paraît jaune,
78:29
then there's probably the quantity of pee
1241
4709195
2636
alors il y a probablement la quantité de pipi
78:32
and water is very unequal.
1242
4712298
3236
et l'eau est très inégale.
78:36
It's 90% pee and 10% well
1243
4716435
4338
C'est 90% pipi et 10% ben
78:42
it must be like that, the Dead Sea,
1244
4722041
2335
ça doit être comme ça, la Mer Morte,
78:45
where it's so full of salts.
1245
4725344
4004
là où c'est tellement plein de sels.
78:49
And so you can float in that's probably why you can float in the pool
1246
4729481
4271
Et pour que vous puissiez flotter dedans , c'est probablement pour cela que vous pouvez flotter dans la piscine,
78:56
it hurts to pee in salt water, says Fatty.
1247
4736088
2536
ça fait mal de faire pipi dans l'eau salée, dit Fatty.
78:59
Oh, sure it does.
1248
4739024
2303
Oh, bien sûr.
79:01
There is a lot of information coming through today
1249
4741827
2102
Il y a beaucoup d'informations qui arrivent aujourd'hui
79:03
that I wasn't expecting I will be honest with you.
1250
4743929
2603
auxquelles je ne m'attendais pas, je serai honnête avec vous.
79:07
I think I probably pronounce your name incorrectly there,
1251
4747833
2469
Je pense que je prononce probablement mal votre nom ,
79:11
but I'm Duncan.
1252
4751470
1602
mais je m'appelle Duncan.
79:13
That Duncan is my name.
1253
4753072
1935
Ce Duncan est mon nom.
79:15
Oh, I thought you meant me.
1254
4755007
2269
Oh, je pensais que tu parlais de moi.
79:17
This is live English, by the way.
1255
4757743
1802
C'est de l'anglais en direct, au fait.
79:19
English addict.
1256
4759545
967
toxicomane anglais.
79:20
For those people who cannot, they cannot get enough
1257
4760512
3971
Pour ceux qui ne peuvent pas, ils ne peuvent pas en avoir assez
79:24
of the English language, you might say that they are obsessed.
1258
4764483
3637
de la langue anglaise, on pourrait dire qu'ils sont obsédés.
79:28
All the people watching us are obsessed with learning the English language,
1259
4768454
3937
Tous les gens qui nous regardent sont obsédés par l'apprentissage de la langue anglaise,
79:32
which is very strange because today we are looking at that very subject.
1260
4772391
4338
ce qui est très étrange car aujourd'hui nous nous penchons sur ce même sujet.
79:36
Mr. Steve, the subject of having an obsession with something.
1261
4776729
5939
M. Steve, le sujet d'être obsédé par quelque chose.
79:42
There was a movie by the way, called Obsession.
1262
4782868
2870
Au fait, il y avait un film qui s'appelait Obsession.
79:45
I think it was a Alfred Hitchcock movie.
1263
4785738
2669
Je pense que c'était un film d'Alfred Hitchcock.
79:48
I think it was. Was it James Stewart?
1264
4788640
2436
Je pense que c'était. Était-ce James Stewart ?
79:51
I'm sure someone is going to correct me and say Mr.
1265
4791310
3103
Je suis sûr que quelqu'un va me corriger et dire, monsieur
79:54
Duncan, you're wrong. It was nuts.
1266
4794413
3003
Duncan, vous vous trompez. C'était dingue.
79:57
It was not designed with you, stupid idiot.
1267
4797683
3770
Il n'a pas été conçu avec toi, idiot stupide.
80:01
I think it was James Stewart obsession.
1268
4801987
2102
Je pense que c'était l'obsession de James Stewart.
80:04
And it's a man who becomes obsessed with something,
1269
4804423
2402
Et c'est un homme qui devient obsédé par quelque chose,
80:07
of course, as the name suggests.
1270
4807893
2769
bien sûr, comme son nom l'indique.
80:10
I suppose so we are looking at obsession.
1271
4810929
2736
Je suppose que nous examinons l'obsession.
80:13
Obsession obsession.
1272
4813665
1702
Obsession obsessionnelle.
80:15
How mania makes a good point. How about the sea?
1273
4815367
2936
Comment la manie fait un bon point. Et la mer ?
80:18
It's a huge toilet.
1274
4818837
1502
C'est une immense toilette.
80:20
It is true.
1275
4820339
767
C'est vrai.
80:21
But but at least, at least you never notice
1276
4821106
3837
Mais mais au moins, au moins vous ne remarquez jamais
80:25
all those animals that live in the sea.
1277
4825844
2369
tous ces animaux qui vivent dans la mer.
80:28
All those fish that are all urinating straight into the ocean.
1278
4828213
4071
Tous ces poissons qui urinent tous directement dans l'océan.
80:32
The whole a yes.
1279
4832317
1368
Le tout un oui.
80:33
Well, fish. Have you ever seen a fish poop?
1280
4833685
2570
Eh bien, du poisson. Avez-vous déjà vu un caca de poisson ?
80:36
It's the most fascinating thing ever.
1281
4836889
2369
C'est la chose la plus fascinante qui soit.
80:39
We used to keep fish years ago, and I used to be obsessed see?
1282
4839258
4838
Nous avions l'habitude de garder du poisson il y a des années, et j'étais obsédé, vous voyez ?
80:44
See what it did there?
1283
4844396
1735
Voyez ce qu'il a fait là-bas?
80:46
I used to be obsessed with watching fish
1284
4846131
3270
J'avais l'habitude d'être obsédé par le fait de regarder les
80:50
in our fish tank pooping
1285
4850269
2269
poissons dans notre aquarium faire caca
80:53
because it was like it was like magic.
1286
4853038
2703
parce que c'était comme si c'était magique.
80:56
I don't know how the fish was really small,
1287
4856174
2636
Je ne sais pas comment le poisson était vraiment petit,
80:59
but the poop coming out would go on forever.
1288
4859544
2870
mais le caca qui sortait durait pour toujours.
81:02
It would be like, like ten or 12 inches long.
1289
4862681
3437
Ce serait comme, comme 10 ou 12 pouces de long.
81:06
And I never I could never understand how so much poop
1290
4866518
3637
Et je ne pourrais jamais comprendre comment autant de caca
81:10
could come out of such a tiny fish.
1291
4870789
2536
peut sortir d'un si petit poisson.
81:14
So fate says,
1292
4874526
2002
Alors le destin dit,
81:16
do you say obsessed with or obsessed by
1293
4876962
3203
dites-vous obsédé par ou obsédé par
81:20
you can be obsessed with and by something you can be fascinated by something.
1294
4880365
5472
vous pouvez être obsédé par quelque chose et par quelque chose vous pouvez être fasciné par quelque chose.
81:25
You can be fascinated with something.
1295
4885837
2236
Vous pouvez être fasciné par quelque chose.
81:28
So you find often that people will change them
1296
4888073
3804
Vous constatez donc souvent que les gens les
81:31
around depending on whether it is active or passive.
1297
4891877
3236
changent selon qu'ils sont actifs ou passifs.
81:35
So my fascination with something or for something
1298
4895514
4905
Donc ma fascination pour quelque chose ou pour quelque chose
81:40
or you are fascinated by it that means the thing is attractive to you.
1299
4900419
4704
ou vous êtes fasciné par cela signifie que la chose vous attire.
81:45
So it depends which way around you are doing it.
1300
4905757
3170
Cela dépend donc de quelle manière vous le faites.
81:48
But these days, you know the English language is slowly
1301
4908927
4037
Mais ces jours-ci, vous savez que la langue anglaise est
81:52
being turned and twisted and new things are happening.
1302
4912964
5005
lentement tournée et tordue et que de nouvelles choses se produisent.
81:58
So maybe a year from now there will be
1303
4918270
2969
Alors peut-être que dans un an, il y aura
82:01
a new way of describing obsession.
1304
4921239
3270
une nouvelle façon de décrire l'obsession.
82:04
Normally you're obsessed with something, aren't you?
1305
4924509
2770
Normalement, vous êtes obsédé par quelque chose, n'est-ce pas ?
82:07
Yes, you're obsessed with something. That's it.
1306
4927279
2602
Oui, tu es obsédé par quelque chose. C'est ça.
82:09
Rather than by something
1307
4929915
1601
Plutôt que par quelque chose
82:13
because
1308
4933051
1068
car
82:14
yes, you can be fascinated by something.
1309
4934686
2336
oui, on peut être fasciné par quelque chose.
82:17
But to be obsessed
1310
4937789
2236
Mais être obsédé
82:20
by something is normally you say I'm obsessed with stats
1311
4940025
3770
par quelque chose, c'est normalement dire que je suis obsédé par les statistiques
82:23
or you're you have an obsession for something. Yes.
1312
4943829
4237
ou que vous avez une obsession pour quelque chose. Oui.
82:28
But fascination is more commonly both ways.
1313
4948066
3070
Mais la fascination est plus souvent dans les deux sens.
82:31
So something can be fascinating to you or you have a fascination for something.
1314
4951136
5472
Donc, quelque chose peut vous fasciner ou vous fasciner par quelque chose.
82:37
But obsession normally is just one way,
1315
4957042
2068
Mais l'obsession n'est normalement qu'un moyen,
82:40
very nice.
1316
4960512
934
très agréable.
82:41
So that's what we're looking at today.
1317
4961446
1368
C'est donc ce que nous examinons aujourd'hui.
82:42
Steve Fascination, talking of which, I have a fascination for the garden
1318
4962814
5239
Steve Fascination, en parlant de ça, j'ai une fascination pour le jardin
82:48
because the garden is looking.
1319
4968520
1201
parce que le jardin regarde.
82:49
Can I just say, Steve, how wonderful the garden is looking right now?
1320
4969721
4271
Puis-je juste dire, Steve, à quel point le jardin est magnifique en ce moment ?
82:53
I don't know why as June approaches,
1321
4973992
3437
Je ne sais pas pourquoi à l'approche de juin,
82:58
everything's looking lovely, isn't it?
1322
4978630
1802
tout semble beau, n'est-ce pas ?
83:00
Yeah, it is.
1323
4980432
1701
Ouais c'est ça.
83:02
It is looking lovely.
1324
4982133
1035
Il a l'air ravissant.
83:03
Of course. Two years of hard work, mr duncan.
1325
4983168
2369
Bien sûr. Deux ans de travail acharné, Mr Duncan.
83:05
I'm finding I'm having to do less and less in the garden.
1326
4985837
2736
Je trouve que je dois faire de moins en moins dans le jardin.
83:08
Now, look at that.
1327
4988573
1935
Maintenant, regardez ça.
83:10
It's not beautiful, because once you've sort of maintained it up to a certain level,
1328
4990508
4305
Ce n'est pas beau, parce qu'une fois que vous l'avez en quelque sorte maintenu jusqu'à un certain niveau,
83:14
once you sort of made all the changes that you want to make to the garden
1329
4994813
4304
une fois que vous avez fait en quelque sorte tous les changements que vous voulez apporter au jardin et que vous avez
83:19
and done all the hard work, it's just maintenance from then on, which is.
1330
4999117
4037
fait tout le travail acharné, c'est juste de l'entretien à partir de là, qui est.
83:23
And I've tried to keep on top of the weeds this year, mr duncan.
1331
5003888
4271
Et j'ai essayé de contrôler les mauvaises herbes cette année, Mr Duncan.
83:28
And you have to do that from sort of march onwards because if you don't get rid of them in March,
1332
5008460
5338
Et vous devez le faire à partir d'une sorte de mars parce que si vous ne vous en débarrassez pas en mars,
83:34
they grow out of proportion and then it takes you a lot longer to get rid of them.
1333
5014199
5505
ils poussent de manière disproportionnée et il vous faut alors beaucoup plus de temps pour vous en débarrasser.
83:39
So you could say I've been a bit obsessed this year
1334
5019704
3637
On peut donc dire que j'ai été un peu obsédé cette année
83:43
with getting rid of the weeds so that it saves me that long, gruelling
1335
5023341
5472
par l'élimination des mauvaises herbes afin d'éviter cette longue et épuisante
83:48
task of spending hours having to go through a whole bed,
1336
5028813
3704
tâche de passer des heures à parcourir tout un lit,
83:53
a plant to get rid of the weeds.
1337
5033017
2503
une plante pour se débarrasser des mauvaises herbes.
83:55
So I think getting rid of them would, they've been very small and, and and young.
1338
5035520
5072
Donc je pense que s'en débarrasser serait, ils étaient très petits et, et et jeunes.
84:00
Okay.
1339
5040758
634
D'accord.
84:01
I thought a simple yes would have sufficed, but
1340
5041559
3370
Je pensais qu'un simple oui aurait suffi, mais
84:05
I love lovely Steve
1341
5045263
3337
j'adore le charmant Steve,
84:09
we are looking at obsession and I have a feeling that Mr
1342
5049367
3604
nous regardons l'obsession et j'ai le sentiment que M.
84:12
Steve has some obsessions.
1343
5052971
4104
Steve a des obsessions.
84:17
I can think of at least two and that's what we're looking at today.
1344
5057108
3670
Je peux penser à au moins deux et c'est ce que nous examinons aujourd'hui.
84:21
That is our big subject to day obsession.
1345
5061045
5439
C'est notre grand sujet d'obsession quotidienne.
84:27
And of course we want to know what your obsessions are.
1346
5067719
2769
Et bien sûr, nous voulons savoir quelles sont vos obsessions.
84:30
Yes, please tell us,
1347
5070488
2970
Oui, s'il vous plaît dites-nous,
84:33
even if you are a bit tired today, which some people have said they are
1348
5073458
4304
même si vous êtes un peu fatigué aujourd'hui, ce que certaines personnes ont dit être la
84:38
why always thought Olga,
1349
5078396
2636
raison pour laquelle Olga a toujours pensé,
84:41
I think it was Olga that said I used to think that
1350
5081065
3137
je pense que c'est Olga qui a dit que j'avais l'habitude de penser que
84:44
when you went to the pool, the public pool,
1351
5084202
2936
lorsque vous alliez à la piscine, la piscine publique,
84:47
if you had a pee then the water would change colour, it would become dark blue
1352
5087305
5505
si vous faisiez pipi, l'eau changerait de couleur, elle deviendrait bleu foncé
84:52
or it would be very noticeable to prevent people from doing it.
1353
5092810
4638
ou ce serait très visible pour empêcher les gens de le faire.
84:57
In the pool.
1354
5097448
1368
Dans la piscine.
84:58
But I'm not sure if that's true or not.
1355
5098816
2002
Mais je ne sais pas si c'est vrai ou non.
85:00
I always thought that was, that was something that a person made up
1356
5100818
4038
J'ai toujours pensé que c'était quelque chose qu'une personne inventait
85:05
to stop people from having a wee wee in the swimming pool.
1357
5105390
4204
pour empêcher les gens de faire pipi dans la piscine.
85:09
Oh, some one of us.
1358
5109627
1935
Oh, quelqu'un d'entre nous.
85:11
You must have used the word suffice. Hmm.
1359
5111562
2770
Vous devez avoir utilisé le mot suffire. Hmm.
85:15
And to make sounds.
1360
5115400
967
Et faire des sons.
85:16
What does that mean?
1361
5116367
834
Qu'est-ce que cela signifie?
85:17
To suffices to shorten you suffice something is to make something Shorten
1362
5117201
4138
Suffit de raccourcir, il suffit de faire quelque chose Raccourcir
85:21
So when you shorten something, you suffice it
1363
5121639
3170
Donc, quand vous raccourcissez quelque chose, vous le suffisez
85:25
so maybe you want to explain something,
1364
5125043
2769
donc peut-être que vous voulez expliquer quelque chose,
85:28
but you don't want to use too many words so you,
1365
5128479
2937
mais vous ne voulez pas utiliser trop de mots donc vous,
85:31
you will suffice that thing and a common expression
1366
5131482
4171
vous suffirez à cette chose et un expression courante que
85:35
you use it suffices to say
1367
5135686
2336
vous utilisez, il suffit de dire
85:38
is a common sort of sentence that you put in front of something.
1368
5138723
4304
est une sorte de phrase courante que vous mettez devant quelque chose.
85:43
Yes. If you're trying to explain something in as few words as possible, I'd say.
1369
5143094
5706
Oui. Si vous essayez d'expliquer quelque chose en aussi peu de mots que possible, je dirais.
85:48
Is that correct? Mr.
1370
5148833
801
Est-ce exact? M.
85:49
De said yes.
1371
5149634
901
De a dit oui.
85:50
Yes, you suffice you shorten that said you make something shorter,
1372
5150535
4237
Oui, vous suffisez de raccourcir cela dit que vous faites quelque chose de plus court,
85:54
you are explaining something, but you don't want to use too many words,
1373
5154772
3637
vous expliquez quelque chose, mais vous ne voulez pas utiliser trop de mots,
85:58
you don't want to tell somebody everything that happened.
1374
5158442
3437
vous ne voulez pas dire à quelqu'un tout ce qui s'est passé.
86:03
So for
1375
5163347
401
86:03
example, you could say, I went to a party last night
1376
5163748
3070
Ainsi, par
exemple, vous pourriez dire, je suis allé à une fête hier soir
86:07
suffice to say we had a nice time.
1377
5167451
3170
suffire pour dire que nous avons passé un bon moment.
86:11
So you're just saying you had a nice time.
1378
5171122
2369
Donc tu dis juste que tu as passé un bon moment.
86:13
You're not explaining everything that happened
1379
5173691
2536
Tu n'expliques pas tout ce qui s'est passé.
86:17
I went out with
1380
5177028
2636
Je suis sorti avec
86:20
a new
1381
5180131
1435
une nouvelle
86:22
girlfriend or boyfriend last night.
1382
5182767
2335
petite amie ou un nouveau petit ami hier soir.
86:25
What did that take you so long?
1383
5185136
1301
Qu'est-ce qui vous a pris si longtemps ?
86:26
So I went out with a new
1384
5186437
2169
Je suis donc ressorti avec un nouveau
86:30
and suffice to say we had a nice time.
1385
5190308
3003
et autant dire que nous avons passé un bon moment.
86:33
Good wink.
1386
5193444
1702
Bon clin d'oeil.
86:35
You're not telling all the details, just
1387
5195146
2169
Vous ne donnez pas tous les détails, juste
86:38
enough information to give the picture or the flavour
1388
5198649
3137
assez d'informations pour donner l'image ou la saveur
86:42
of what sort of a, what sort of a thing you had this time.
1389
5202086
3136
de quel genre de, quel genre de chose vous aviez cette fois.
86:45
You I wish you had sufficed.
1390
5205256
1835
Toi, j'aurais aimé que tu aies suffi.
86:47
Thank you.
1391
5207091
534
86:47
I like to say that I wish you had sufficed.
1392
5207625
2803
Merci.
J'aime dire que j'aurais aimé que vous en ayez assez.
86:50
The explanation of sufficed. Yes.
1393
5210561
2469
L'explication de suffi. Oui.
86:53
Thank you.
1394
5213331
467
86:53
It's nice when people if we use words, it's nice for people to point that out and we can explain it.
1395
5213798
5172
Merci.
C'est bien quand les gens utilisent des mots, c'est bien que les gens le signalent et nous pouvons l'expliquer.
86:58
So that's thanks for that.
1396
5218970
1368
Alors merci pour ça.
87:00
I say and if there are any that I use
1397
5220338
2869
Je dis et s'il y en a que j'utilise
87:03
that I don't understand, I might ask you to explain them to me.
1398
5223407
3203
que je ne comprends pas, je pourrais vous demander de me les expliquer.
87:06
Obsession Words and phrases. Steve.
1399
5226877
2703
Obsession Mots et phrases. Steve.
87:09
So the word obsession names the state
1400
5229947
3137
Ainsi, le mot obsession désigne l'état
87:13
of being unable to stop doing something.
1401
5233084
3169
d'être incapable d'arrêter de faire quelque chose.
87:16
So something you you almost have no control over
1402
5236420
3771
Ainsi, quelque chose sur lequel vous n'avez presque aucun contrôle
87:21
might be described as an obsession
1403
5241058
3103
peut être décrit comme une obsession
87:24
to become fixated or too conscious of
1404
5244729
3737
de devenir obsédé ou trop conscient de
87:28
something can lead to obsession.
1405
5248466
3536
quelque chose peut conduire à l'obsession.
87:32
So maybe something that surrounds you or nearby, something you can see,
1406
5252203
4371
Alors peut-être que quelque chose qui vous entoure ou à proximité, quelque chose que vous pouvez voir,
87:36
or maybe something you feel may be part of
1407
5256574
3370
ou peut-être que quelque chose que vous sentez faire partie de
87:39
your body has changed in some way.
1408
5259944
3837
votre corps a changé d'une manière ou d'une autre.
87:43
And you keep thinking about it because you're worried.
1409
5263781
2969
Et tu n'arrêtes pas d'y penser parce que tu es inquiet.
87:47
So obsession is to become fixated
1410
5267251
3537
Donc, l'obsession est de devenir obsédé
87:50
or maybe too conscious of something.
1411
5270788
2869
ou peut-être trop conscient de quelque chose.
87:53
And that can lead to obsession for man oh yeah.
1412
5273991
6273
Et cela peut conduire à l'obsession pour l'homme oh ouais.
88:00
There was a perfume called Obsession as well. Yes.
1413
5280564
3170
Il y avait aussi un parfum qui s'appelait Obsession. Oui.
88:04
Perfume called Obsession.
1414
5284001
2069
Parfum appelé Obsession.
88:06
The thing that is causing the obsession is the object of the fixation.
1415
5286070
5472
La chose qui cause l'obsession est l'objet de la fixation.
88:11
So when we talk about fixation, we are talking about
1416
5291976
3270
Ainsi, lorsque nous parlons de fixation, nous parlons d'
88:15
one thing that you are looking at, and you can't stop looking at it.
1417
5295446
4571
une chose que vous regardez, et vous ne pouvez pas arrêter de la regarder.
88:20
You have a fixation for something.
1418
5300384
3103
Vous avez une fixation pour quelque chose.
88:23
You keep thinking about it, you keep looking at it, you have a fixation
1419
5303487
5539
Vous continuez à y penser, vous continuez à le regarder, vous avez une fixation
88:30
at your stomach. MR.
1420
5310894
1135
sur votre estomac. M.
88:32
That was my stomach rumbling.
1421
5312029
2169
C'était mon estomac qui grondait.
88:34
My stomach just said hello.
1422
5314198
1868
Mon estomac vient de dire bonjour.
88:36
I hope you enjoyed that moment of time.
1423
5316066
2770
J'espère que vous avez apprécié ce moment.
88:38
A person becomes obsessed.
1424
5318836
2035
Une personne devient obsédée.
88:40
They cannot stop obsessing over something.
1425
5320871
4638
Ils ne peuvent pas arrêter d'être obsédés par quelque chose.
88:45
They can't stop thinking about it.
1426
5325509
2736
Ils n'arrêtent pas d'y penser.
88:48
The behaviour is often described as obsessive behaviour,
1427
5328245
4872
Le comportement est souvent décrit comme un comportement obsessionnel, de
88:53
so that type of behaviour
1428
5333450
2236
sorte que ce type de comportement
88:56
can be categorised as obsessive behaviour.
1429
5336153
4304
peut être classé comme un comportement obsessionnel.
89:00
The way you are acting towards something,
1430
5340758
2702
La façon dont vous agissez envers quelque chose,
89:03
something you can't stop thinking about,
1431
5343827
2169
quelque chose à laquelle vous ne pouvez pas arrêter de penser,
89:06
a mild obsession is normal
1432
5346997
3103
une légère obsession est normale
89:10
and usually has no bad effect.
1433
5350567
2603
et n'a généralement pas d'effet néfaste.
89:13
So I think it's fair to say that we all have some sort of obsession
1434
5353504
4237
Je pense donc qu'il est juste de dire que nous avons tous une sorte d'obsession,
89:18
maybe a small thing that we enjoy watching or listening to,
1435
5358175
4071
peut-être une petite chose que nous aimons regarder ou écouter,
89:22
or maybe a person we like talking to,
1436
5362279
2169
ou peut-être une personne avec qui nous aimons parler,
89:25
maybe a certain thing we like listening to,
1437
5365849
2870
peut-être une certaine chose que nous aimons écouter
89:29
to be keen on something or to admire
1438
5369520
2769
, aimer quelque chose ou admirer
89:32
a certain thing or person is
1439
5372723
2736
une certaine chose ou personne est
89:36
a harmless safe
1440
5376794
3336
un coffre-fort inoffensif
89:42
an obsession that is not harmful.
1441
5382533
2502
une obsession qui n'est pas nuisible.
89:46
Sometimes an interest in something can lead to it becoming an obsession.
1442
5386270
4271
Parfois, un intérêt pour quelque chose peut en faire une obsession.
89:51
So you might have a general interest in something, but over time
1443
5391241
3904
Donc, vous pourriez avoir un intérêt général pour quelque chose, mais avec le temps,
89:55
you might become more and more obsessed with that thing.
1444
5395145
4738
vous pourriez devenir de plus en plus obsédé par cette chose.
89:59
You might become too fixated.
1445
5399883
3003
Vous pourriez devenir trop obsédé.
90:02
Sometimes you have to get obsessed with something.
1446
5402953
3537
Parfois, il faut être obsédé par quelque chose.
90:06
If you want to become very good at it, I think you can use that word obsession.
1447
5406857
6106
Si vous voulez devenir très bon dans ce domaine, je pense que vous pouvez utiliser ce mot obsession.
90:12
So if you've got something you're trying to learn or something that you want to
1448
5412963
4605
Donc, si vous avez quelque chose que vous essayez d'apprendre ou quelque chose que vous
90:18
to do, or a task you want to complete, it,
1449
5418068
3036
voulez faire, ou une tâche que vous voulez accomplir,
90:21
sometimes you have to get a bit fixated, a bit obsessed.
1450
5421572
3636
vous devez parfois être un peu obsédé, un peu obsédé.
90:25
Otherwise you might not complete what it is that you need to do.
1451
5425776
4304
Sinon, vous risquez de ne pas terminer ce que vous devez faire.
90:30
So we can often use that for something that's temporary.
1452
5430113
3938
Nous pouvons donc souvent l'utiliser pour quelque chose de temporaire.
90:34
Maybe you could be.
1453
5434117
1435
Peut-être pourriez-vous l'être.
90:35
You could be anyway, but we'll go into examples in a minute.
1454
5435552
2736
Vous pourriez l'être de toute façon, mais nous verrons des exemples dans une minute.
90:38
We often find that successful people
1455
5438288
2703
Nous constatons souvent que les personnes qui réussissent
90:41
are also obsessive about the thing they are doing.
1456
5441425
3203
sont également obsédées par ce qu'elles font.
90:44
So you might wake up in the morning and you have a business that you want to create,
1457
5444995
4471
Vous pouvez donc vous réveiller le matin et avoir une entreprise que vous souhaitez créer,
90:49
or maybe a business that you want to run and you want it to be successful.
1458
5449466
5138
ou peut-être une entreprise que vous souhaitez gérer et que vous souhaitez qu'elle réussisse.
90:54
You have to be obsessed.
1459
5454604
1902
Il faut être obsédé.
90:56
So quite often obsession can lead to success.
1460
5456506
5005
Donc, très souvent, l'obsession peut mener au succès.
91:01
You can have success from being obsessed with the thing that you enjoy.
1461
5461511
6207
Vous pouvez avoir du succès en étant obsédé par ce que vous aimez.
91:07
The thing in question takes up more and more of an individual's time.
1462
5467984
4205
La chose en question occupe de plus en plus le temps d'un individu.
91:12
So over time you might become more and more fixated
1463
5472189
5405
Donc, avec le temps, vous pourriez devenir de plus en plus obsédé
91:17
by that thing, or you are fixated with that thing.
1464
5477828
4037
par cette chose, ou vous êtes obsédé par cette chose.
91:21
You can't stop thinking about it.
1465
5481865
2603
Vous ne pouvez pas arrêter d'y penser.
91:24
We often refer to obsession as being healthy and unhealthy
1466
5484468
5505
Nous nous référons souvent à l'obsession comme étant saine et malsaine,
91:30
so I suppose it's safe to say that
1467
5490740
2236
donc je suppose qu'il est prudent de dire
91:33
an obsession that many people have might be described as healthy.
1468
5493643
4305
qu'une obsession que beaucoup de gens ont pourrait être décrite comme saine.
91:38
So a general obsession that people have
1469
5498181
3437
Donc une obsession générale que les gens ont
91:41
maybe something they think about or they have to remember.
1470
5501651
3137
peut-être quelque chose à laquelle ils pensent ou dont ils doivent se souvenir.
91:45
I would say that making sure that you have enough food
1471
5505322
3737
Je dirais que s'assurer que vous avez suffisamment de nourriture
91:49
to eat might be an obsession.
1472
5509593
2902
à manger peut être une obsession.
91:52
It is something that you need to do.
1473
5512495
2002
C'est quelque chose que vous devez faire.
91:54
Or I suppose another word is compulsion.
1474
5514931
3537
Ou je suppose qu'un autre mot est contrainte.
91:59
So we have to eat don't we, to survive, we have to drink water.
1475
5519135
3404
Donc, nous devons manger, n'est-ce pas, pour survivre, nous devons boire de l'eau.
92:02
So those things are things you have to remember to do.
1476
5522806
2669
Donc, ces choses sont des choses que vous devez vous rappeler de faire.
92:06
Although I think it's fair to say that they are normal
1477
5526042
2770
Bien que je pense qu'il est juste de dire que ce sont des choses normales
92:09
things that you have to be concerned with and think about.
1478
5529179
4237
auxquelles vous devez vous préoccuper et auxquelles vous devez penser.
92:14
An obsession that
1479
5534951
901
Une obsession qui
92:15
might put others at risk is often described
1480
5535852
3237
pourrait mettre les autres en danger est souvent décrite
92:19
as unhealthy, always putting yourself
1481
5539089
3236
comme malsaine, mettant toujours vous-même
92:22
at risk as well. Yes.
1482
5542325
2069
en danger. Oui.
92:25
So something you can't stop doing,
1483
5545562
2436
Donc, quelque chose que vous ne pouvez pas arrêter de faire,
92:27
something you enjoy doing,
1484
5547998
2602
quelque chose que vous aimez faire,
92:30
or maybe something that might put you in danger or as Steve
1485
5550934
4571
ou peut-être quelque chose qui pourrait vous mettre en danger ou, comme l'a
92:36
said, your own personal risk.
1486
5556039
2936
dit Steve, votre propre risque personnel.
92:39
You are putting yourself at risk or maybe other people at risk.
1487
5559309
4671
Vous vous mettez en danger ou vous mettez peut-être d'autres personnes en danger.
92:44
Yes, Lewis makes an interesting point.
1488
5564080
2569
Oui, Lewis fait un point intéressant.
92:46
He mentions two words What's the difference between obsess and addict?
1489
5566683
5005
Il mentionne deux mots Quelle est la différence entre obsédé et toxicomane ?
92:52
Well, I think
1490
5572689
2135
Eh bien, je pense que
92:54
I think probably an obsession can turn
1491
5574824
2336
je pense que probablement une obsession peut se transformer
92:57
into an addiction cat say yes.
1492
5577160
2703
en un chat accro à dire oui.
93:00
So that's when it's becoming more serious.
1493
5580196
2536
Alors c'est là que ça devient plus sérieux.
93:03
So you could have an obsession for
1494
5583533
2236
Vous pourriez donc avoir une obsession car
93:08
you could have an obsession for sex, for example.
1495
5588304
3938
vous pourriez avoir une obsession pour le sexe, par exemple.
93:12
You could be obsessed with it.
1496
5592909
2436
Vous pourriez en être obsédé.
93:15
And then you and then you you seek it everywhere.
1497
5595345
2936
Et puis toi et puis toi tu le cherches partout.
93:18
And then you can become a bit of an addict, can't you?
1498
5598281
2102
Et puis vous pouvez devenir un peu accro, n'est-ce pas ?
93:20
You can't.
1499
5600483
668
Vous ne pouvez pas.
93:21
You could then become what is described as a sex addict.
1500
5601151
3269
Vous pourriez alors devenir ce qui est décrit comme un accro au sexe.
93:24
You're just somebody who can't stop
1501
5604521
2335
Tu es juste quelqu'un qui ne peut pas arrêter de l'
93:28
getting it.
1502
5608491
1301
avoir.
93:29
OK, Steve.
1503
5609792
868
D'accord, Steve.
93:30
But so yes, somebody has got to yes.
1504
5610660
2603
Mais alors oui, quelqu'un doit oui.
93:33
I'm not an addict is somebody who can't stop doing something like drugs, smoking.
1505
5613263
6039
Je ne suis pas un toxicomane, c'est quelqu'un qui ne peut pas arrêter de faire quelque chose comme la drogue, le tabagisme.
93:39
Why do you say it is?
1506
5619302
1235
Pourquoi dis-tu que c'est?
93:40
Why didn't you say drugs?
1507
5620537
1568
Pourquoi n'as-tu pas dit drogue ?
93:42
Well, I'm saying those as well.
1508
5622105
1435
Eh bien, je dis ceux-là aussi.
93:43
I'm saying those now
1509
5623540
2435
Je dis ça maintenant,
93:45
but you wouldn't start with an obsession for alcohol.
1510
5625975
4104
mais vous ne commenceriez pas avec une obsession pour l'alcool.
93:51
You would just start drinking and then you might become an addict.
1511
5631214
2969
Vous commenceriez simplement à boire et vous deviendriez peut-être toxicomane.
93:54
I mean, I don't think people I think using the word
1512
5634617
3037
Je veux dire, je ne pense pas que les gens qui utilisent le mot
93:58
obsession to describe someone who drinks a lot isn't the right word.
1513
5638221
3937
obsession pour décrire quelqu'un qui boit beaucoup ne soient pas le bon mot.
94:02
Well, actually, I would disagree with you there.
1514
5642158
2202
Eh bien, en fait, je ne serais pas d'accord avec vous.
94:04
You must you might be obsessed with different types
1515
5644794
3103
Vous devez être obsédé par différents types
94:07
or certain types of alcohol, but you're not drinking too much of it.
1516
5647897
5272
ou certains types d'alcool, mais vous n'en buvez pas trop.
94:13
Yeah. She should be obsessed with wine. Yes.
1517
5653169
2269
Ouais. Elle devrait être obsédée par le vin. Oui.
94:15
Yes, a certain a certain type of alcohol.
1518
5655438
3170
Oui, un certain type d'alcool.
94:18
And then your your obsession becomes an addiction.
1519
5658775
3470
Et puis votre obsession devient une dépendance.
94:22
So the obsession is not necessarily harmful.
1520
5662645
2770
Donc l'obsession n'est pas forcément nocive.
94:25
And that's the reason why I said that you can have healthy obsessions.
1521
5665715
4204
Et c'est la raison pour laquelle j'ai dit que vous pouvez avoir des obsessions saines.
94:29
However, addiction naturally occurring is negative.
1522
5669919
5672
Cependant, la dépendance naturelle est négative.
94:36
Normally, unless, of course, you are one of those.
1523
5676459
2502
Normalement, à moins, bien sûr, que vous en fassiez partie.
94:39
Unless, of course, you are an English addict.
1524
5679262
2569
À moins, bien sûr, que vous ne soyez un accro à l'anglais.
94:42
So that's OK because that's useful.
1525
5682598
3270
Donc c'est OK parce que c'est utile.
94:46
And healthy. That's a good thing.
1526
5686102
2002
Et bon pour la santé. C'est une bonne chose.
94:48
So maybe that is the only addict or addiction that is good.
1527
5688438
3937
Alors peut-être que c'est le seul toxicomane ou dépendance qui est bon.
94:53
Being addicted to the English language
1528
5693576
2069
Être accro à la langue anglaise,
94:55
so obsession and addiction can be very different things.
1529
5695645
4438
donc l'obsession et la dépendance peuvent être des choses très différentes.
95:00
You might be obsessed with something, but you're not necessarily addicted to it.
1530
5700083
5271
Vous êtes peut-être obsédé par quelque chose, mais vous n'en êtes pas nécessairement accro.
95:06
So yes, there is a definite difference.
1531
5706155
2269
Alors oui, il y a une nette différence.
95:08
Some people are obsessed with, with, with looking at famous people.
1532
5708491
5138
Certaines personnes sont obsédées par, par, par le fait de regarder des gens célèbres.
95:13
Aren't they following them?
1533
5713629
1769
Ne les suivent-ils pas ?
95:15
On Instagram or whatever?
1534
5715398
2536
Sur Instagram ou autre ?
95:17
People follow things MySpace, Facebook, that sort of thing.
1535
5717934
4170
Les gens suivent MySpace, Facebook, ce genre de choses.
95:22
They might be obsessed with that sort of culture of celebrities.
1536
5722104
5806
Ils pourraient être obsédés par ce genre de culture de célébrités.
95:28
And they can't stop watching programmes about celebrities
1537
5728377
4271
Et ils ne peuvent pas arrêter de regarder des programmes sur des célébrités
95:32
and rich people and looking at their homes and things like that.
1538
5732648
3871
et des gens riches et de regarder leurs maisons et des choses comme ça.
95:37
You know, you can get obsessed with with things like that.
1539
5737987
3237
Vous savez, vous pouvez devenir obsédé par des choses comme ça.
95:42
I would you could you may or may not describe that as an A
1540
5742091
4638
Je voudrais que vous puissiez ou non décrire cela comme un A
95:46
I think an addiction is like a medical term as well.
1541
5746963
3236
Je pense qu'une dépendance est aussi comme un terme médical.
95:50
It starts yes.
1542
5750199
1235
Ça commence oui.
95:51
It starts to have an adverse or destructive effect.
1543
5751434
3436
Il commence à avoir un effet néfaste ou destructeur.
95:54
Yes. On a person.
1544
5754870
1669
Oui. Sur une personne.
95:56
So obsession is not necessarily bad.
1545
5756539
3103
L'obsession n'est donc pas nécessairement mauvaise.
96:00
Addiction almost always is bad.
1546
5760042
3871
La dépendance est presque toujours mauvaise.
96:04
Yes. It's actual definition.
1547
5764480
2202
Oui. C'est la vraie définition.
96:07
It's like it's like, I don't know, it's like
1548
5767416
2303
C'est comme si c'était, je ne sais pas, c'est comme
96:11
saying a certain word and it only has one use.
1549
5771454
2936
dire un certain mot et il n'a qu'un seul usage.
96:14
Maybe if you punch someone, maybe punching someone is always bad.
1550
5774824
5505
Peut-être que si vous frappez quelqu'un, peut-être que frapper quelqu'un est toujours mauvais.
96:20
There is never a good punch. It's always a bad punch.
1551
5780529
3170
Il n'y a jamais de bon coup de poing. C'est toujours un mauvais coup.
96:23
Whatever you're doing, if you punch someone, it's never good thing to do with obsession.
1552
5783833
5038
Quoi que vous fassiez, si vous frappez quelqu'un, ce n'est jamais une bonne chose à faire avec l'obsession.
96:28
Well, it's no addiction.
1553
5788971
1769
Eh bien, ce n'est pas une dépendance.
96:30
It's a word that it really is always negative.
1554
5790740
2469
C'est un mot qui est vraiment toujours négatif.
96:33
However, you use it.
1555
5793209
1601
Cependant, vous l'utilisez.
96:34
So addiction is always bad.
1556
5794810
2069
Donc la dépendance est toujours mauvaise.
96:36
It's always stressed as being a bad thing.
1557
5796879
2469
C'est toujours souligné comme étant une mauvaise chose.
96:39
Yes, obsession isn't.
1558
5799348
2102
Oui, l'obsession ne l'est pas.
96:41
That's the point I'm making.
1559
5801784
1435
C'est ce que je veux dire.
96:43
So to be obsessed with something isn't necessarily a bad thing
1560
5803219
3904
Donc, être obsédé par quelque chose n'est pas nécessairement une mauvaise chose
96:47
because it can bring good things to you.
1561
5807523
3403
car cela peut vous apporter de bonnes choses.
96:51
For example, if you are running your own company.
1562
5811560
2369
Par exemple, si vous dirigez votre propre entreprise.
96:54
So an obsession might put others at risk.
1563
5814730
3037
Ainsi, une obsession pourrait mettre les autres en danger.
96:57
How Mary mentions obsessive compulsive behaviour.
1564
5817933
3671
Comment Mary mentionne un comportement obsessionnel compulsif.
97:01
Yes. We're not experts on this kind of psychology, but that is
1565
5821704
4204
Oui. Nous ne sommes pas des experts de ce genre de psychologie, mais
97:07
obviously a that's a that's a medical term, isn't it?
1566
5827109
3570
c'est évidemment un terme médical, n'est-ce pas ?
97:11
And people can become obsessed with all sorts of things that become
1567
5831046
3037
Et les gens peuvent devenir obsédés par toutes sortes de choses qui deviennent
97:14
if something is compulsive, it means you can't stop doing it. Yes.
1568
5834383
3303
si quelque chose est compulsif, cela signifie que vous ne pouvez pas arrêter de le faire. Oui.
97:18
And like washing your hands says
1569
5838988
3003
Et comme se laver les mains dit
97:23
see that means everyone, everyone is OCD.
1570
5843225
3270
voir cela signifie que tout le monde, tout le monde est TOC.
97:26
Well with that one, because all we've been doing for the past two years is washing our hands.
1571
5846795
4772
Eh bien avec celui-là, parce que tout ce que nous avons fait ces deux dernières années, c'est nous laver les mains.
97:31
All of us yes.
1572
5851567
1668
Nous tous oui.
97:33
But some people, eBay, that's discount what's been happening with the pandemic.
1573
5853235
4138
Mais certaines personnes, eBay, ne tiennent pas compte de ce qui s'est passé avec la pandémie.
97:37
There are some people that become obsessed with washing their hands
1574
5857773
4738
Il y a des gens qui deviennent obsédés par le lavage des mains
97:42
to the extent that they get sores all over their hands.
1575
5862845
4071
au point d'avoir des plaies partout sur les mains.
97:46
In fact, I know somebody whose sister
1576
5866916
3236
En fait, je connais quelqu'un dont la sœur
97:50
suffers from this kind of obsessive compulsive
1577
5870152
3570
souffre de ce genre de comportement obsessionnel compulsif
97:55
behaviour and their hands are covered
1578
5875157
3036
et ses mains sont couvertes
97:58
in sores all the time because they're literally constantly washing their hands.
1579
5878193
3237
de plaies tout le temps parce qu'elle se lave littéralement constamment les mains.
98:01
So what you'll referring to is OCD, obsessive compulsive
1580
5881430
4605
Donc, ce à quoi vous ferez référence est le TOC, un
98:06
behaviour or disorder,
1581
5886535
2736
comportement ou un trouble obsessionnel compulsif,
98:09
and that's when a person cannot control
1582
5889905
2369
et c'est quand une personne ne peut pas contrôler
98:12
those compulsions or the obsession they can't stop themselves.
1583
5892374
5472
ces compulsions ou l'obsession qu'elle ne peut pas arrêter elle-même.
98:18
Eating is one.
1584
5898080
2336
Manger en est un.
98:20
A lot of people I would say, of a very large amount,
1585
5900616
3970
Je dirais que beaucoup de gens, d'un très grand
98:25
number of people suffer from eating compulsion.
1586
5905187
5038
nombre de personnes, souffrent de compulsion alimentaire.
98:30
They can't stop because food, let's face it, food
1587
5910225
4471
Ils ne peuvent pas s'arrêter parce que la nourriture, avouons-le, la nourriture
98:35
is brilliant.
1588
5915697
1435
est excellente.
98:37
It really is.
1589
5917132
1201
Ça l'est vraiment.
98:38
And you can develop an obsession with food where you can't stop yourself.
1590
5918333
4305
Et vous pouvez développer une obsession pour la nourriture où vous ne pouvez pas vous arrêter.
98:43
And then that obsession starts
1591
5923138
3671
Et puis cette obsession commence
98:47
something you are interested in, but then suddenly you find you can't stop doing it.
1592
5927309
4238
quelque chose qui vous intéresse, mais tout à coup, vous vous rendez compte que vous ne pouvez pas arrêter de le faire.
98:51
Or you want more of it.
1593
5931547
1768
Ou vous en voulez plus.
98:53
Or maybe you do it for a certain reason.
1594
5933315
2069
Ou peut-être que vous le faites pour une certaine raison.
98:55
Maybe you are feeling unhappy or maybe you are lonely
1595
5935384
3703
Peut-être que vous vous sentez malheureux ou peut-être que vous êtes seul
98:59
and you eat to make yourself feel better.
1596
5939354
2770
et que vous mangez pour vous sentir mieux.
99:02
So there is a big, big difference when we talk about obsession
1597
5942224
4471
Il y a donc une grande, grande différence quand on parle d'obsession
99:06
and compulsion.
1598
5946995
2937
et de compulsion.
99:09
Please do share with us your obsessions.
1599
5949932
4271
S'il vous plaît, partagez avec nous vos obsessions.
99:14
I mean, they might, you know, just ordinary things.
1600
5954536
3437
Je veux dire, ils pourraient, vous savez, juste des choses ordinaires.
99:17
We're not we're not trying to delve into your deep
1601
5957973
3070
Nous n'essayons pas de plonger dans vos profondes
99:21
psychological neuroses, but, you know, if you've got an obsession with something,
1602
5961043
5138
névroses psychologiques, mais, vous savez, si vous êtes obsédé par quelque chose,
99:26
for example, I used to have an obsession with tires.
1603
5966315
3003
par exemple, j'étais obsédé par les pneus.
99:30
Now I've never heard of anybody else.
1604
5970185
2636
Maintenant, je n'ai jamais entendu parler de quelqu'un d'autre.
99:32
I had a friend who was he used to laugh at me because I had a bit of an obsession with car tires
1605
5972821
6306
J'avais un ami qui se moquait de moi parce que j'étais un peu obsédé par les pneus de voiture
99:39
and all the different types in the treads
1606
5979861
2536
et tous les différents types de bandes de roulement
99:42
and looking at which ones were quieter
1607
5982764
2837
et je cherchais lesquels étaient plus silencieux
99:45
than other ones and and which one would last longer.
1608
5985601
3370
que les autres et lesquels dureraient plus longtemps.
99:49
What I used to get I was obsessed with reading about tires.
1609
5989171
3804
Ce que j'avais l'habitude d'obtenir, j'étais obsédé par la lecture sur les pneus.
99:53
It went on for a number of years.
1610
5993308
2169
Cela a duré plusieurs années.
99:55
Which ones are best in the wet?
1611
5995477
1668
Lesquels sont les meilleurs sur le mouillé ?
99:57
Which ones are best in the dry?
1612
5997145
1869
Lesquels sont les meilleurs au sec?
99:59
And, and and tires for all seasons and in the snow.
1613
5999014
4638
Et, et et des pneus pour toutes les saisons et dans la neige.
100:03
And then I used to get obsessed with that.
1614
6003652
2035
Et puis j'étais obsédé par ça.
100:06
Just, it's just an interest and it wasn't unhealthy for me,
1615
6006188
4037
Juste, c'est juste un intérêt et ce n'était pas malsain pour moi,
100:11
you know, I wasn't collecting car tires.
1616
6011493
2302
vous savez, je ne collectionnais pas les pneus de voiture.
100:13
So you didn't have a room full of tires? No.
1617
6013795
2937
Donc vous n'aviez pas une salle pleine de pneus ? Non.
100:16
But it was an obvious a bit obsessed with it.
1618
6016732
2068
Mais c'était une évidence un peu obsédé par ça.
100:19
And I think as I pointed out before, if you want to
1619
6019234
3604
Et je pense que, comme je l'ai déjà souligné, si vous voulez
100:24
get involved in a particular subject about something and you want to learn about something,
1620
6024139
4671
vous impliquer dans un sujet particulier à propos de quelque chose et que vous voulez apprendre quelque chose,
100:29
sometimes you have to become a bit obsessed about it in order
1621
6029111
3670
vous devez parfois devenir un peu obsédé par cela
100:33
for you to to learn everything that you need to learn and to get really good at it.
1622
6033014
5005
pour que vous puissiez apprendre tout ce dont vous avez besoin. apprendre et devenir vraiment bon dans ce domaine.
100:38
But that doesn't mean it's unhealthy
1623
6038420
2869
Mais ça ne veut pas dire que c'est malsain
100:41
you can have an obsession with a person,
1624
6041323
3670
d'être obsédé par une personne,
100:45
you know, like a girl or a boy.
1625
6045694
2836
tu sais, comme une fille ou un garçon.
100:48
You can be obsessed with them.
1626
6048763
1335
Vous pouvez être obsédé par eux.
100:50
You want to look at them all the time,
1627
6050098
1435
Vous voulez les regarder tout le temps,
100:51
you want to talk to them, you want to text them, you want to meet them.
1628
6051533
4304
vous voulez leur parler, vous voulez leur envoyer des SMS, vous voulez les rencontrer.
100:56
You can't get them out of your mind.
1629
6056171
2169
Vous ne pouvez pas les chasser de votre esprit.
100:58
That's absurd. That's obsession
1630
6058340
1902
C'est absurde. C'est l'obsession
101:01
about a particular
1631
6061209
934
d'une
101:02
person because you're attracted to them or whatever
1632
6062143
2536
personne en particulier parce que vous êtes attiré par elle ou quoi que ce soit
101:06
that can become unhealthy
1633
6066982
1501
qui peut devenir malsain
101:08
because your behaviours then can be scary or they can be inappropriate.
1634
6068483
4171
parce que vos comportements peuvent alors être effrayants ou inappropriés.
101:12
Yeah, she might start, you might start hanging around outside their house or asking them
1635
6072687
4738
Ouais, elle pourrait commencer, vous pourriez commencer à traîner devant leur maison ou leur demander
101:17
or sending them letters or gifts anonymously
1636
6077993
4771
ou leur envoyer des lettres ou des cadeaux anonymement
101:23
to GQ says Michelin is the best yes.
1637
6083999
2769
à GQ dit que Michelin est le meilleur oui.
101:26
Well, Michelin all season tires.
1638
6086768
3270
Eh bien, les pneus Michelin toutes saisons.
101:30
I've got my eye on some of those.
1639
6090438
3304
J'ai l'œil sur certains d'entre eux.
101:33
I don't think you can.
1640
6093875
934
Je ne pense pas que tu puisses.
101:34
You can't say Michelin anymore, though. Why not?
1641
6094809
2503
Vous ne pouvez plus dire Michelin, cependant. Pourquoi pas?
101:37
So because it's it's often used
1642
6097312
2369
Donc parce que c'est souvent utilisé
101:40
as a slur against overweight people.
1643
6100415
3237
comme une insulte contre les personnes en surpoids.
101:43
It's they describe them as the Mitchell in Maynard
1644
6103785
2202
C'est qu'ils les décrivent comme le Mitchell à Maynard,
101:47
so I don't think you can say Mitchell and I think that's been crossed off now.
1645
6107055
2803
donc je ne pense pas que vous puissiez dire Mitchell et je pense que cela a été barré maintenant.
101:49
That's been cancelled.
1646
6109858
867
Cela a été annulé.
101:50
French tires, French tires.
1647
6110725
2369
Pneus français, pneus français.
101:53
Then they call it a left tire.
1648
6113094
2136
Ensuite, ils appellent cela un pneu gauche.
101:55
But yes, Mitchell ins are good and they've got these wonderful
1649
6115964
3136
Mais oui, les ins Mitchell sont bons et ils ont ces merveilleux
101:59
all season tires, which for us in the UK, when it gets very cold in the winter,
1650
6119100
4538
pneus toutes saisons, qui pour nous au Royaume-Uni, quand il fait très froid en hiver,
102:04
but very hot in the summer, you want a tire that will perform in all conditions.
1651
6124472
5606
mais très chaud en été, vous voulez un pneu qui fonctionnera en tout les conditions.
102:10
That's my obsession if you live and just if you live in a very hot country, it's hot all the time.
1652
6130678
5206
C'est mon obsession si vous vivez et juste si vous vivez dans un pays très chaud, il fait chaud tout le temps.
102:15
It doesn't matter.
1653
6135884
534
Cela n'a pas d'importance.
102:16
You just put one tire on it, you know, anyway, let's not get into that.
1654
6136418
4204
Vous venez de mettre un pneu dessus, vous savez, de toute façon, n'entrons pas là-dedans.
102:21
That's our obsession.
1655
6141156
734
102:21
I've an obsession with Ford Mustangs, of course.
1656
6141890
2469
C'est notre obsession.
J'ai une obsession pour les Ford Mustang, bien sûr.
102:24
Yes, OK, Steve, you are sort of drying up the show.
1657
6144359
3503
Oui, OK, Steve, tu es en quelque sorte en train de tarir la série.
102:27
I'm explaining, you know.
1658
6147896
1301
J'explique, tu sais.
102:29
Yes. Time, but coming we're coming to that, you say?
1659
6149197
2769
Oui. Le temps, mais venant, nous y arrivons, dites-vous?
102:33
Yeah.
1660
6153168
533
102:33
Sylvia the world is obsessed with viruses.
1661
6153701
3003
Ouais.
Sylvia le monde est obsédé par les virus.
102:36
Yeah, the media is obsessed with viruses.
1662
6156771
2636
Oui, les médias sont obsédés par les virus.
102:39
It's not getting into any details.
1663
6159908
1935
Il n'entre pas dans les détails.
102:41
But yes, we are obsessed with COVID now.
1664
6161843
2803
Mais oui, nous sommes obsédés par COVID maintenant.
102:44
It's monkey pox.
1665
6164646
2068
C'est la variole du singe.
102:46
The media are obsessed with health related stories.
1666
6166714
4071
Les médias sont obsédés par les histoires liées à la santé.
102:51
Well, the media are just doing they're just doing their job.
1667
6171853
2269
Eh bien, les médias font juste leur travail.
102:54
Steve, I think it's wrong for you to attack the media like that.
1668
6174122
3570
Steve, je pense que tu as tort d'attaquer les médias comme ça.
102:57
They're just doing their job.
1669
6177759
1701
Ils font juste leur travail.
102:59
Yeah. But they are obsessed and they're just doing their job.
1670
6179460
2336
Ouais. Mais ils sont obsédés et ils font juste leur travail.
103:01
They're trying to keep us informed and up to date with all of the news and all of the things.
1671
6181963
3937
Ils essaient de nous tenir informés et à jour avec toutes les nouvelles et toutes les choses.
103:06
So, yeah, I don't know what you're suggesting there.
1672
6186301
2736
Donc, oui, je ne sais pas ce que vous suggérez là.
103:09
And people are being very reticent to share their obsessions
1673
6189337
4137
Et les gens sont très réticents à partager leurs obsessions
103:13
if you're reticent about something, you you're you're holding back.
1674
6193508
3570
si vous êtes réticent à propos de quelque chose, vous vous retenez.
103:17
You don't want to talk about something.
1675
6197078
1802
Vous ne voulez pas parler de quelque chose.
103:20
So please tell us.
1676
6200381
1168
Alors s'il vous plaît dites-nous.
103:21
We want to hear all your woes. Your obsessions.
1677
6201549
2603
Nous voulons entendre tous vos malheurs. Vos obsessions.
103:24
We want to share them across the World Wide Web.
1678
6204152
3170
Nous voulons les partager sur le World Wide Web.
103:28
Well, that's put everyone off now.
1679
6208623
3337
Eh bien, cela rebute tout le monde maintenant.
103:31
I'm pretty sure of it.
1680
6211960
1768
J'en suis presque sûr.
103:33
We all look.
1681
6213728
1001
Nous regardons tous.
103:34
So can I just carry on, Steve, with my lesson?
1682
6214996
2903
Puis-je continuer, Steve, avec ma leçon ?
103:39
A hobby might be described as an obsession so even something you do
1683
6219233
5206
Un passe-temps peut être décrit comme une obsession, donc même quelque chose que vous faites
103:44
in your pastime, a little hobby might become an obsession.
1684
6224439
4771
dans votre passe-temps, un petit passe-temps peut devenir une obsession.
103:49
Maybe you enjoy going fishing, and then suddenly you find that
1685
6229210
4271
Peut-être que vous aimez aller à la pêche, et puis tout à coup, vous vous rendez compte que
103:53
you want to get all of the equipment, all of the best rods
1686
6233481
4705
vous voulez obtenir tout l'équipement, toutes les meilleures cannes
103:58
and all of the best tackle.
1687
6238720
2068
et tous les meilleurs agrès.
104:01
The tackle is the most important part.
1688
6241689
2403
Le tacle est la partie la plus importante.
104:04
Always take care of your tackle because you never know
1689
6244092
3670
Prenez toujours soin de votre équipement car vous ne savez jamais
104:08
when you need it and always keep your eye off.
1690
6248029
2536
quand vous en avez besoin et gardez toujours les yeux fermés.
104:11
Always, always keep your rod clean.
1691
6251032
2936
Gardez toujours, toujours votre tige propre.
104:17
I think that's correct.
1692
6257105
1134
Je pense que c'est exact.
104:18
Reticent. I think that's the correct spelling, isn't it?
1693
6258239
2336
Réticent. Je pense que c'est la bonne orthographe, n'est-ce pas ?
104:20
Reticent.
1694
6260875
734
Réticent.
104:21
It's about right to me to make your reluctant.
1695
6261609
2703
C'est à peu près juste pour moi de vous faire hésiter.
104:24
You're not keen on doing it.
1696
6264345
1835
Vous n'avez pas envie de le faire.
104:26
Yes. You back away.
1697
6266180
3003
Oui. Vous reculez.
104:29
You are reticent,
1698
6269183
3037
Vous êtes réticent,
104:32
so maybe you are reticent about sharing with us.
1699
6272220
3637
alors peut-être êtes-vous réticent à partager avec nous.
104:35
Your obsession, thinking that could be just innocent things.
1700
6275857
3803
Votre obsession, penser que cela pourrait être juste des choses innocentes.
104:39
They don't have to be things which, you know, you could be could be like me with tears it could be,
1701
6279660
5906
Il n'est pas nécessaire que ce soit des choses qui, vous savez, vous pourriez être comme moi avec des larmes, cela
104:45
could be something you might have an obsession with, with
1702
6285833
2536
pourrait être quelque chose dont vous pourriez être obsédé, avec
104:49
cooking sample or something like that.
1703
6289403
2369
un échantillon de cuisine ou quelque chose comme ça.
104:51
You're obsessed with cleaning, cleaning the house yes.
1704
6291839
3370
Vous êtes obsédé par le nettoyage, le nettoyage de la maison oui.
104:55
There's another one. And somebody mentioned earlier, Mr.
1705
6295209
2102
Il y en a un autre. Et quelqu'un a mentionné plus tôt, M.
104:57
Duncan, Christina, I know Christina about
1706
6297311
4238
Duncan, Christina, je connais Christina
105:01
and I've got a friend like this, two friends, in fact,
1707
6301749
3036
et j'ai un ami comme ça, deux amis, en fait,
105:05
who are slightly obsessed with checking
1708
6305553
2536
qui sont un peu obsédés par le fait de
105:08
that they've locked the door, the front door when they leave the house.
1709
6308589
5239
vérifier qu'ils ont verrouillé la porte, la porte d'entrée quand ils quitter la maison.
105:15
You know, did I did I check and I do that at night.
1710
6315429
2603
Vous savez, est-ce que j'ai vérifié et je fais ça la nuit.
105:18
I keep checking that I've turned off the lights in the carriage.
1711
6318032
3370
Je vérifie sans cesse que j'ai bien éteint les lumières du wagon.
105:21
I know I've turned them off, but I keep going back to have a look
1712
6321669
2369
Je sais que je les ai éteints, mais je reviens sans cesse pour jeter un coup d'œil,
105:24
I'm a bit obsessed with checking that things are switched off anyway.
1713
6324405
3971
je suis un peu obsédé par le fait de vérifier que les choses sont éteintes de toute façon.
105:28
Yeah, I have to constantly check that my trousers are actually up
1714
6328409
3971
Ouais, je dois constamment vérifier que mon pantalon est bien relevé
105:32
because I forget sometimes that to pull them up in the morning and I'm walking around for the whole day
1715
6332813
4305
parce que j'oublie parfois que de le remonter le matin et je me promène toute la journée
105:37
with my trousers around my ankles, it's very embarrassing,
1716
6337118
2969
avec mon pantalon autour des chevilles, c'est très gênant,
105:40
especially in the butcher's shop.
1717
6340388
3203
surtout chez le boucher magasin.
105:43
Sometimes that person cannot stop
1718
6343591
3336
Parfois, cette personne ne peut pas arrêter de
105:46
doing the thing they might be described as it might be described as a compulsion,
1719
6346927
5039
faire la chose qu'elle pourrait être décrite car cela pourrait être décrit comme une contrainte,
105:52
something that a person could not stop doing might be described as a compulsion.
1720
6352299
4672
quelque chose qu'une personne ne pouvait pas arrêter de faire pourrait être décrite comme une contrainte.
105:57
As we mentioned earlier, you can't stop doing it.
1721
6357338
2669
Comme nous l'avons mentionné plus tôt, vous ne pouvez pas arrêter de le faire.
106:00
It has become a compulsion.
1722
6360007
2069
C'est devenu une contrainte.
106:02
There are many things
1723
6362910
2302
Il y a beaucoup de choses
106:05
that a person might become obsessed with, many things.
1724
6365212
4338
dont une personne peut devenir obsédée, beaucoup de choses.
106:10
A pop group.
1725
6370785
1434
Un groupe pop.
106:12
You might be obsessed with the latest K-pop
1726
6372219
2870
Vous êtes peut-être obsédé par les derniers
106:15
baby beats and you're a big fan of them.
1727
6375890
3837
rythmes pour bébés K-pop et vous en êtes un grand fan.
106:19
You see K-pop, OK, k
1728
6379727
3103
Vous voyez la K-pop, OK, la k
106:22
k pop Korea, Korean pop music, or maybe a type of fashion.
1729
6382930
4504
k pop coréenne, la musique pop coréenne ou peut-être un type de mode.
106:27
Maybe suddenly you want to wear Doc Martens,
1730
6387434
3437
Peut-être que tout à coup, vous voulez porter des Doc Martens, de
106:30
big black heavy boots, on.
1731
6390871
3070
grosses bottes lourdes noires.
106:33
Now back in fashion, you will see lots of women
1732
6393941
2569
Maintenant de retour à la mode, vous verrez beaucoup de femmes
106:36
wearing big heavy boots quite often.
1733
6396944
3003
porter assez souvent de grosses bottes lourdes.
106:40
Quite often.
1734
6400147
934
Assez souvent.
106:41
Doc Martens.
1735
6401081
968
Doc Martens.
106:42
Yes. That's why I said it also. Yes.
1736
6402049
3770
Oui. C'est aussi pour ça que je l'ai dit. Oui.
106:45
Also a certain object or a type of food or a hobby or pastime.
1737
6405819
4572
Aussi un certain objet ou un type de nourriture ou un hobby ou un passe-temps.
106:50
What was that, Steve?
1738
6410791
1034
Qu'est-ce que c'était, Steve ?
106:51
Yes, better.
1739
6411825
701
Oui mieux.
106:52
Easy. Access, gambling.
1740
6412526
1535
Facile. Accès, jeux d'argent.
106:54
That's an obsession for some people.
1741
6414061
2436
C'est une obsession pour certaines personnes.
106:56
You can't stop.
1742
6416497
867
Vous ne pouvez pas vous arrêter.
106:57
And that that could be seen as an unhealthy obsession
1743
6417364
2937
Et que cela pourrait être considéré comme une obsession malsaine
107:00
because you could lose lots of money
1744
6420668
2068
parce que vous pourriez perdre beaucoup d'argent,
107:03
so the impact of that obsession could be that you lose
1745
6423804
4304
donc l'impact de cette obsession pourrait être que vous perdiez une
107:08
lots of of your earnings by being obsessed with gambling
1746
6428108
4672
grande partie de vos revenus en étant obsédé par le jeu
107:13
or even if you gamble once, I always say it is a fool's game.
1747
6433180
3604
ou même si vous jouez une fois, je dis toujours que c'est un jeu de dupe.
107:17
But bamboo for you says, for example,
1748
6437051
2969
Mais le bambou pour vous dit, par exemple,
107:20
your obsession, you could be obsessed with formula one
1749
6440020
3270
votre obsession, vous pourriez être obsédé par la Formule 1
107:23
and that might you might end up getting a job in it
1750
6443891
2769
et cela pourrait vous permettre de trouver un emploi
107:27
because you've become obsessed with a particular subject, you know, like Formula One
1751
6447361
4838
parce que vous êtes devenu obsédé par un sujet particulier, vous savez, comme la Formule 1,
107:33
you might become so obsessed you
1752
6453200
2302
vous pourriez devenir tellement obsédé
107:35
it leads you to developing a career in a particular area.
1753
6455502
5873
qu'il vous amène à développer une carrière dans un domaine particulier.
107:41
Well, like that that's what I mean by healthy obsession.
1754
6461408
3804
Eh bien, comme ça, c'est ce que je veux dire par obsession saine.
107:45
So you kind of have an obsession that is healthy and does not cause any problems.
1755
6465512
5105
Donc, vous avez une sorte d'obsession qui est saine et qui ne cause aucun problème.
107:50
In fact, it might do the opposite and help your life quite a lot.
1756
6470617
3471
En fait, cela pourrait faire le contraire et vous aider beaucoup dans la vie.
107:54
Could go work for Mitchell.
1757
6474088
1434
Pourrait aller travailler pour Mitchell.
107:55
Yes, I know more about that tie after.
1758
6475522
2636
Oui, j'en sais plus sur cette cravate après.
107:58
When I used to go to car showrooms, I used to be obsessed with learning
1759
6478292
4070
Quand j'allais dans les salles d'exposition de voitures, j'étais obsédé par l'apprentissage de
108:02
all the stats, the statistics of, of, of, you know, the nought to 60, what,
1760
6482362
5306
toutes les statistiques, les statistiques de, de, de, vous savez, le zéro à 60, quoi,
108:08
what options are available and all that sort of thing.
1761
6488035
2736
quelles options sont disponibles et tout ce genre de choses.
108:10
And then you go to a car showroom and you if, if then I knew
1762
6490771
3704
Et puis tu vas dans une salle d'exposition de voitures et tu si, si alors j'en savais
108:14
more about the person that was selling the car to me.
1763
6494475
3069
plus sur la personne qui me vendait la voiture.
108:17
I used to get very disappointed because I would think, well, I've read the brochure,
1764
6497744
5239
J'avais l'habitude d'être très déçu parce que je pensais, eh bien, j'ai lu la brochure,
108:23
I know what's available on this car and this, that and the other.
1765
6503417
3303
je sais ce qui est disponible sur cette voiture et celle-ci, celle-là et l'autre.
108:26
And they don't seem to know that used to upset me.
1766
6506854
2569
Et ils ne semblent pas savoir que ça m'énervait.
108:29
I used to be, you know, always been obsessed. Yes.
1767
6509423
2169
J'avais l'habitude d'être, vous savez, toujours été obsédé. Oui.
108:31
But anyway, yeah, I think with that Valentine, we've definitely gathered
1768
6511859
3636
Mais de toute façon, oui, je pense qu'avec cette Saint-Valentin, nous avons définitivement compris
108:35
that collecting rare things I stamp smokes.
1769
6515495
3771
que collectionner des choses rares que je tamponne fume.
108:39
That can become an obsession.
1770
6519900
1468
Cela peut devenir une obsession.
108:41
You're always looking at where, you know, to find the new stamp or the people's underwear
1771
6521368
5639
Vous cherchez toujours où, vous savez , trouver le nouveau timbre ou les sous-vêtements des gens
108:51
that made you go quite that.
1772
6531178
2569
qui vous ont fait aller là-bas.
108:53
Sometimes an obsession can colour a person's daily life.
1773
6533747
3570
Parfois, une obsession peut colorer la vie quotidienne d'une personne.
108:57
As you said earlier, about
1774
6537317
3003
Comme vous l'avez dit plus tôt, à propos du
109:00
obsessive compulsive disorder, very similar.
1775
6540320
4371
trouble obsessionnel compulsif, très similaire.
109:05
A stalker, as we said earlier, Steve,
1776
6545158
2770
Un harceleur, comme nous l'avons dit plus tôt, Steve,
109:07
a stalker will follow the person they have an obsession for.
1777
6547928
3403
un harceleur suivra la personne pour laquelle il a une obsession.
109:11
They are obsessed with a certain celebrity
1778
6551732
3203
Ils sont obsédés par une certaine célébrité
109:15
or a certain famous person.
1779
6555435
3037
ou une certaine personne célèbre.
109:18
In the public eye. I used to have stalkers.
1780
6558472
2969
Aux yeux du public. J'avais des harceleurs.
109:21
Can you believe it?
1781
6561908
1001
Peux-tu le croire?
109:22
I had stalkers when I was in China because for a few moments I was famous.
1782
6562909
4638
J'ai eu des harceleurs quand j'étais en Chine parce que pendant quelques instants j'étais célèbre.
109:27
I was on TV and then people knew me and then people started following me around
1783
6567948
4371
J'étais à la télévision et puis les gens m'ont connu et puis les gens ont commencé à me suivre
109:32
and trying to find out where we lived because they wanted free English lessons from me.
1784
6572319
4471
et à essayer de savoir où nous vivions parce qu'ils voulaient que je prenne des cours d'anglais gratuits.
109:37
And it became rather rather embarrassing, to say the least.
1785
6577290
4138
Et c'est devenu plutôt plutôt embarrassant, c'est le moins qu'on puisse dire.
109:41
That brings up a point that that Lewis brought up earlier.
1786
6581495
4804
Cela soulève un point que Lewis a soulevé plus tôt.
109:46
The difference between obsession and addiction yes. Yes.
1787
6586299
3871
La différence entre l'obsession et la dépendance oui. Oui.
109:50
If it's an addiction, it's usually that is something that is unhealthy.
1788
6590303
5139
S'il s'agit d'une dépendance, c'est généralement quelque chose de malsain.
109:55
Yeah.
1789
6595509
500
Ouais.
109:56
Leading to is are negative effects whereas an obsession
1790
6596009
3504
Il y a des effets négatifs alors qu'une obsession
109:59
doesn't necessarily lead to poor outcomes.
1791
6599513
3803
ne conduit pas nécessairement à de mauvais résultats.
110:03
Yeah. We say, although you can often use the word addiction,
1792
6603350
3370
Ouais. Nous disons, bien que vous puissiez souvent utiliser le mot dépendance,
110:09
when it's not.
1793
6609055
901
110:09
People use it in sort of common
1794
6609956
2670
quand ce n'est pas le cas.
Les gens l'utilisent dans une sorte d'
110:12
English to describe somebody they like.
1795
6612626
2769
anglais courant pour décrire quelqu'un qu'ils aiment.
110:15
Like you can say, oh, I'm obsessed with chocolate.
1796
6615395
2102
Comme vous pouvez le dire, oh, je suis obsédé par le chocolat.
110:18
I'm sorry, I'm addicted to chocolate, I'm addicted to chocolate.
1797
6618498
3303
Je suis désolé, je suis accro au chocolat, je suis accro au chocolat.
110:21
People will often say that, but it doesn't mean that you're really medically addicted
1798
6621801
5372
Les gens diront souvent cela, mais cela ne signifie pas que vous êtes vraiment dépendant médicalement,
110:27
there is a good example on my screen.
1799
6627173
2136
il y a un bon exemple sur mon écran.
110:30
Episode 283 no.
1800
6630710
1936
Épisode 283 non.
110:32
Above it.
1801
6632646
934
Au dessus de.
110:34
English addict. Yes.
1802
6634648
1468
toxicomane anglais. Oui.
110:36
Yeah. So there there. That's it.
1803
6636116
2469
Ouais. Alors là là. C'est ça.
110:38
Yeah, exactly.
1804
6638618
1168
Oui exactement.
110:39
You're using that word
1805
6639786
2402
Vous utilisez ce mot, ce
110:42
not it's true.
1806
6642188
1102
n'est pas vrai.
110:43
Meaning is negative, but you can often use it in English too, just to describe
1807
6643290
5171
Le sens est négatif, mais vous pouvez souvent l'utiliser en anglais aussi, juste pour
110:49
in a humorous way something that you're you like a lot
1808
6649062
3837
décrire avec humour quelque chose que vous aimez beaucoup
110:52
and you can't stop doing, as we mentioned earlier, the need to do something in a certain way.
1809
6652899
4171
et que vous ne pouvez pas arrêter de faire, comme nous l'avons mentionné plus tôt, le besoin de faire quelque chose dans un certaine manière.
110:57
Can also become an obsession.
1810
6657070
1768
Peut aussi devenir une obsession.
110:58
You can't stop doing it. You have a compulsion.
1811
6658838
3137
Vous ne pouvez pas arrêter de le faire. Vous avez une compulsion.
111:02
You can't stop yourself.
1812
6662475
2303
Vous ne pouvez pas vous arrêter.
111:04
We can also say that an obsession might be
1813
6664778
2869
On peut aussi dire qu'une obsession peut être
111:07
a crazy fashion or a fad or a fixation.
1814
6667947
5239
une mode folle ou une mode ou une fixation.
111:13
They are all types of obsession, not necessarily negative
1815
6673420
3570
Ce sont tous des types d'obsessions, pas nécessairement négatives,
111:17
so the latest fashion might might lead people to become obsessed
1816
6677357
5772
donc la dernière mode pourrait amener les gens à devenir obsédés
111:23
with a certain appearance or a certain type of clothing a craze.
1817
6683129
5739
par une certaine apparence ou un certain type de vêtements.
111:28
I love that craze.
1818
6688868
1969
J'adore cet engouement.
111:30
The latest craze is to walk around
1819
6690837
3704
Le dernier engouement est de se promener
111:35
with your fingers up your nose, something like that.
1820
6695108
4471
avec les doigts dans le nez, quelque chose comme ça.
111:39
I'm sure it will happen eventually on tick tock.
1821
6699579
2336
Je suis sûr que cela finira par arriver sur tic tac.
111:41
I'm sure it will thank Evie tests.
1822
6701915
2469
Je suis sûr que cela remerciera les tests d'Evie.
111:44
And I suppose the question is is there something you have been obsessed with?
1823
6704384
4905
Et je suppose que la question est de savoir s'il y a quelque chose qui vous obsède ?
111:49
Mr. Steve, you told us about your tires. Yes.
1824
6709289
3370
Monsieur Steve, vous nous avez parlé de vos pneus. Oui.
111:52
But there is also something else that you are definitely obsessed with.
1825
6712659
3503
Mais il y a aussi quelque chose d'autre qui vous obsède définitivement.
111:56
At the moment.
1826
6716563
1501
En ce moment.
111:58
No, I can't think of anything.
1827
6718064
1735
Non, je ne pense à rien.
111:59
OK, I will have to name it then.
1828
6719799
1568
OK, je vais devoir le nommer alors.
112:02
Finance.
1829
6722769
1435
Finance.
112:04
Oh, the stock market oh, Mr.
1830
6724204
3570
Oh, la bourse oh, M.
112:07
Duncan, don't get me started on that. Well, that's it.
1831
6727774
2102
Duncan, ne me lancez pas là-dessus. Eh bien c'est ça.
112:09
That's all. I'm just saying. What? What it is.
1832
6729876
1935
C'est tout. Je dis ça comme ça. Quoi? Ce que c'est.
112:11
Well, there's an example there.
1833
6731811
1969
Eh bien, il y a un exemple là-bas.
112:13
Something I in the past have known very little about
1834
6733780
3270
Quelque chose que je connaissais très peu dans le passé,
112:18
you know,
1835
6738918
1035
vous savez,
112:20
investing.
1836
6740553
1335
investir.
112:21
It's not something I've ever been particularly interested in.
1837
6741888
2703
Ce n'est pas quelque chose qui m'a jamais particulièrement intéressé.
112:25
I've always liked saving money, but going, you know, going into the wider
1838
6745091
4138
J'ai toujours aimé économiser de l'argent, mais aller, vous savez, entrer dans le domaine plus large
112:29
field of investments and investing.
1839
6749729
3604
des investissements et de l'investissement.
112:33
I think I've reached a certain age where I'm become
1840
6753933
3137
Je pense avoir atteint un certain âge où je suis devenu
112:37
a little obsessed with watching YouTube videos.
1841
6757070
3970
un peu obsédé par le visionnage de vidéos YouTube.
112:41
Yeah.
1842
6761040
500
112:41
Now, can you imagine sitting around all day watching YouTube?
1843
6761741
3670
Ouais.
Maintenant, pouvez-vous imaginer rester assis toute la journée à regarder YouTube ?
112:45
OK, what a waste of time that is.
1844
6765578
2102
OK, quelle perte de temps.
112:47
I know. Exactly. Yes. What a waste of a life. Well, no.
1845
6767680
3237
Je sais. Exactement. Oui. Quel gaspillage de vie. Et bien non.
112:51
I mean,
1846
6771084
600
Je veux dire,
112:52
who wants to just sit all the time watching YouTube?
1847
6772652
4438
qui veut rester assis tout le temps à regarder YouTube ?
112:59
Unless it's you, of course.
1848
6779592
1201
À moins que ce ne soit vous, bien sûr.
113:00
But yes, and I think that is I've become obsessed.
1849
6780793
3337
Mais oui, et je pense que je suis devenu obsédé.
113:04
But again, that is leading to me gaining knowledge in that subject. Yes.
1850
6784130
5272
Mais encore une fois, cela m'amène à acquérir des connaissances dans ce domaine. Oui.
113:09
And I think sometimes you if you don't get a bit of an obsession
1851
6789402
3770
Et je pense que parfois, si vous n'êtes pas un peu obsédé
113:13
about something, you never really going to learn about that subject.
1852
6793172
3470
par quelque chose, vous n'apprendrez jamais vraiment ce sujet.
113:16
So so you you have to get maybe a slightly unhealthy
1853
6796642
4038
Donc, vous devez peut-être obtenir des
113:20
interest spending, probably spending too much time watching.
1854
6800680
3870
dépenses d'intérêt légèrement malsaines, en passant probablement trop de temps à regarder.
113:24
And of course, YouTube's brilliant for that because this anything you want to learn,
1855
6804550
4104
Et bien sûr, YouTube est génial pour ça parce que tout ce que vous voulez apprendre,
113:29
somebody has started a course on that.
1856
6809188
3504
quelqu'un a commencé un cours là-dessus.
113:32
So anyway, Steve, so yeah, I'm trying to find out about that.
1857
6812692
4037
Bref, Steve, alors oui, j'essaie de trouver ça.
113:36
So Steve's obsession at the moment is the money market.
1858
6816729
2636
L'obsession de Steve en ce moment est donc le marché monétaire.
113:39
Stock market, do you know?
1859
6819365
2202
Bourse, vous connaissez ?
113:41
Yes. OK, just trying to learn.
1860
6821667
2303
Oui. OK, j'essaie juste d'apprendre.
113:44
OK, move on to move on.
1861
6824003
2035
OK, passez à autre chose.
113:48
I'm obsessed with something on YouTube.
1862
6828474
2936
Je suis obsédé par quelque chose sur YouTube.
113:51
There is a girl who has certain attributes
1863
6831744
4605
Il y a une fille qui a certains attributs
113:56
I'm not going to say what, but I am absolutely obsessed with this girl.
1864
6836883
3436
je ne vais pas dire quoi, mais je suis absolument obsédé par cette fille.
114:00
I can't stop watching her videos and that's it.
1865
6840319
2269
Je ne peux pas m'empêcher de regarder ses vidéos et c'est tout.
114:02
That's all I'm saying.
1866
6842688
1502
C'est tout ce que je dis.
114:04
It's nothing rude or dirty but it's just something
1867
6844390
2669
Ce n'est rien d'impoli ou de sale, mais c'est juste
114:07
I got a bit obsessed with watching. Yes.
1868
6847059
3270
quelque chose qui m'obsède un peu. Oui.
114:10
Because there are certain people that make YouTube videos and they're
1869
6850463
5539
Parce qu'il y a certaines personnes qui font des vidéos YouTube et vous savez
114:17
you're aware that it's about their sort of physical appearance.
1870
6857737
3737
que c'est à propos de leur apparence physique.
114:21
Yes. OK, I was going to say that. Yes. Or anything.
1871
6861574
2836
Oui. OK, j'allais le dire. Oui. Ou n'importe quoi.
114:24
Any attribute I didn't say physical.
1872
6864410
2836
Tout attribut que je n'ai pas dit physique.
114:28
I said attribute.
1873
6868180
1836
J'ai dit attribut.
114:30
That's let's just say there are people on YouTube
1874
6870016
2369
Disons simplement qu'il y a des gens sur YouTube
114:32
who are who are making themselves very unhealthy with certain behaviours
1875
6872385
4037
qui se rendent très malsains avec certains comportements
114:36
and then going on YouTube and telling everybody about it and making lots of money.
1876
6876422
4371
, puis vont sur YouTube et en parlent à tout le monde et gagnent beaucoup d'argent.
114:40
Yes, that's what we should be doing.
1877
6880826
2136
Oui, c'est ce que nous devrions faire.
114:42
We should just eat food all the time.
1878
6882962
2235
Nous devrions juste manger de la nourriture tout le temps.
114:45
And then as I slow to get fatter and fatter, I will get more views.
1879
6885197
4972
Et puis, à mesure que je ralentis pour devenir de plus en plus gros, j'obtiendrai plus de vues.
114:50
Now, Stephane, I no, I'm not definitely not a trader.
1880
6890903
3337
Maintenant, Stéphane, moi non, je ne suis définitivement pas commerçant.
114:54
No, and it depends what trade either.
1881
6894340
3503
Non, et ça dépend de quel commerce non plus.
114:57
It depends on what type of trade you are after.
1882
6897910
2269
Cela dépend du type de commerce que vous recherchez.
115:01
You know, I don't do any of that.
1883
6901947
2870
Tu sais, je ne fais rien de tout ça.
115:04
I just want to, I just want to learn about it. Yeah.
1884
6904817
2703
Je veux juste, je veux juste apprendre à ce sujet. Ouais.
115:07
Because when you, when you reach my advanced age.
1885
6907787
2736
Parce que quand vous, quand vous atteignez mon âge avancé.
115:10
OK then you've got to start thinking about what
1886
6910556
3170
OK, alors vous devez commencer à penser à ce
115:13
you're going to do to survive in your retirement.
1887
6913726
2669
que vous allez faire pour survivre à votre retraite.
115:16
So I think automatically sort of you reach a certain age,
1888
6916729
3303
Donc je pense qu'en quelque sorte automatiquement vous atteignez un certain âge,
115:20
you start to get a bit more interested in, you know, what are you going to do with your finance?
1889
6920099
4871
vous commencez à vous intéresser un peu plus à, vous savez, qu'allez-vous faire de vos finances ?
115:24
These are valuable moments of my life stream the next 20 years.
1890
6924970
3537
Ce sont des moments précieux de mon flux de vie des 20 prochaines années.
115:29
Would you like to see an obsession that I used to have many years ago when I was a teenager?
1891
6929208
4738
Aimeriez-vous voir une obsession que j'avais il y a de nombreuses années quand j'étais adolescent ?
115:33
Would you like to see a photograph of me when I was only 17?
1892
6933946
4104
Voudriez-vous voir une photo de moi quand j'avais seulement 17 ans ?
115:38
Sweet 72. We've seen it before.
1893
6938717
2002
Sweet 72. Nous l'avons déjà vu.
115:41
Well, yes, well maybe.
1894
6941220
1635
Eh bien, oui, peut-être.
115:42
Well, everything OK?
1895
6942855
2202
Eh bien, tout va bien?
115:45
That's all I can smell is the, is the the beef stew cooking in the kitchen by viewers.
1896
6945057
5005
C'est tout ce que je peux sentir, c'est le ragoût de bœuf cuit dans la cuisine par les téléspectateurs.
115:50
Well, what
1897
6950663
600
Eh bien, qu'est-ce que
115:52
are you saying?
1898
6952865
434
tu dis?
115:53
Goodbye. We going?
1899
6953299
1101
Au revoir. Nous allons?
115:54
All right then. See you next.
1900
6954400
1067
Très bien alors. À la prochaine.
115:55
It's like
1901
6955467
901
C'est comme
115:57
an obsession that I had when I was young.
1902
6957169
2169
une obsession que j'avais quand j'étais jeune.
115:59
And yes, I have shown this photograph before, about three years ago.
1903
6959338
3737
Et oui, j'ai déjà montré cette photo, il y a environ trois ans.
116:04
Here I am.
1904
6964977
634
Je suis ici.
116:05
Look, this is when I have my obsession when I was a teenager, and that is me.
1905
6965611
5272
Écoute, c'est là que j'ai mon obsession quand j'étais adolescent, et c'est moi.
116:10
Before anyone says anything, that is me.
1906
6970883
2502
Avant que quelqu'un dise quoi que ce soit, c'est moi.
116:13
I was only about 17, 17 years old,
1907
6973719
3570
Je n'avais que 17, 17 ans environ,
116:17
and I was obsessed with Adam and
1908
6977289
2870
et j'étais obsédé par Adam et
116:21
I know I used to dress up like him
1909
6981493
2536
je sais que je m'habillais comme lui
116:24
and those photographs all me.
1910
6984430
2068
et ces photos tout moi.
116:27
And, yes, that is my real hair.
1911
6987066
2903
Et, oui, ce sont mes vrais cheveux.
116:29
I used to have lots of hair when I was young, and that's what I used to do.
1912
6989969
4270
J'avais beaucoup de cheveux quand j'étais jeune, et c'est ce que je faisais.
116:34
So that was my obsession when I was young.
1913
6994239
3804
C'était donc mon obsession quand j'étais jeune.
116:38
And I was so obsessed I used to actually dress
1914
6998043
2736
Et j'étais tellement obsédé que j'avais l'habitude de m'habiller
116:41
as my favourite pop idol and that's what I used to do.
1915
7001380
5038
comme mon idole pop préférée et c'est ce que je faisais.
116:46
You see what you look like when we first met
1916
7006418
2369
Vous voyez à quoi vous ressembliez quand nous nous sommes rencontrés pour la première fois,
116:50
it's how I looked when I first met Mr.
1917
7010489
1835
c'est à quoi j'avais l'air quand j'ai rencontré M.
116:52
Steve, although I wasn't 17.
1918
7012324
2069
Steve pour la première fois, même si je n'avais pas 17 ans.
116:54
Can I just point that out?
1919
7014393
1768
Puis-je simplement le souligner ?
116:56
Just for the legal reasons?
1920
7016161
2836
Juste pour des raisons légales ?
116:58
How old were you?
1921
7018997
1569
Quel age avais tu?
117:00
What? When we met? 24.
1922
7020566
2202
Quoi? Quand on s'est rencontré? 24.
117:02
That's right.
1923
7022801
568
C'est vrai.
117:03
Fortunately,
1924
7023369
1668
Heureusement,
117:06
nothing illegal.
1925
7026572
1034
rien d'illégal.
117:07
Nothing, nothing. Prince Andrew.
1926
7027606
2436
Rien rien. Prince André.
117:10
Nothing like that.
1927
7030042
1768
Rien de semblable à ça.
117:11
Well, I met you and met you in a nightclub.
1928
7031810
1669
Eh bien, je t'ai rencontré et je t'ai rencontré dans une boîte de nuit.
117:13
So after seeing that you were legal.
1929
7033479
2969
Donc, après avoir vu que vous étiez légal.
117:16
So, Mr.
1930
7036448
601
Donc, M.
117:17
Steve, your obsessions there is one obsession that we haven't really mentioned.
1931
7037049
4204
Steve, vos obsessions il y a une obsession que nous n'avons pas vraiment mentionnée.
117:21
And I'm going to mention people aren't sharing that obsession, but yes, OK.
1932
7041253
3704
Et je vais mentionner que les gens ne partagent pas cette obsession, mais oui, OK.
117:25
I think it was just a sentence.
1933
7045157
2069
Je pense que ce n'était qu'une phrase.
117:27
I was just saying something then.
1934
7047226
2002
Je disais juste quelque chose alors.
117:29
Yeah, well, yes.
1935
7049228
767
117:29
Another obsession that you want to share with the world.
1936
7049995
2302
Ouais, eh bien, oui.
Une autre obsession que vous voulez partager avec le monde.
117:32
That you want to share with the world.
1937
7052297
1602
Que vous voulez partager avec le monde.
117:33
Do I? Yes, of course.
1938
7053899
2102
Est ce que je? Oui bien sûr.
117:36
Cause. Oh, yes, I've mentioned that Mr. Cool.
1939
7056001
2769
Causer. Oh, oui, j'ai mentionné que M. Cool.
117:38
You mentioned tires.
1940
7058804
1368
Vous avez mentionné les pneus.
117:40
I did mention cars.
1941
7060172
967
J'ai mentionné les voitures.
117:41
I mentioned Ford Mustang.
1942
7061139
1168
J'ai mentionné la Ford Mustang.
117:42
Yes, but but generally, yes.
1943
7062307
2102
Oui, mais mais en général, oui.
117:44
Since I met you, I.
1944
7064576
2002
Depuis que je t'ai rencontré, je.
117:47
Why are you being so awkward?
1945
7067079
1668
Pourquoi es-tu si mal à l'aise ?
117:48
I don't know.
1946
7068747
634
Je ne sais pas.
117:49
When we first met, you were obsessed with cars.
1947
7069381
4171
Lorsque nous nous sommes rencontrés pour la première fois, vous étiez obsédé par les voitures.
117:53
You used to
1948
7073552
1168
Vous aviez l'
117:55
used to have car magazines everywhere.
1949
7075988
2469
habitude d'avoir des magazines automobiles partout.
117:59
Yes. And you still do.
1950
7079691
1802
Oui. Et vous le faites toujours.
118:01
That's the thing. That particular thing hasn't changed.
1951
7081493
2903
C'est ca le truc. Cette chose particulière n'a pas changé.
118:04
So even now, Steve still has car magazines.
1952
7084696
3537
Donc, même maintenant, Steve a toujours des magazines automobiles.
118:08
And he's obsessed with reading them.
1953
7088233
3370
Et il est obsédé par leur lecture.
118:12
I don't know what it is.
1954
7092437
968
Je ne sais pas ce que c'est.
118:13
Yeah, that's just it's an interest.
1955
7093405
1902
Ouais, c'est juste que c'est un intérêt.
118:15
That's an obsession. Yes.
1956
7095307
2069
C'est une obsession. Oui.
118:18
I wouldn't say I was as obsessed now as I was when I was younger.
1957
7098343
3671
Je ne dirais pas que j'étais aussi obsédé maintenant que lorsque j'étais plus jeune.
118:22
I was sort of not as interested anymore,
1958
7102014
2736
Je n'étais plus aussi intéressé,
118:25
but I still like to read car magazines yes.
1959
7105517
2769
mais j'aime toujours lire les magazines automobiles oui.
118:28
Every every month I get one coming to the post,
1960
7108286
3070
Tous les mois, j'en reçois un qui vient au poste,
118:32
but I used to go into newsagents, and just because you can't buy all the car
1961
7112758
4971
mais j'allais chez les marchands de journaux, et juste parce que vous ne pouvez pas acheter tous les
118:37
magazines, new cars are available, there must be ten different publications.
1962
7117729
4939
magazines automobiles, de nouvelles voitures sont disponibles, il doit y avoir dix publications différentes.
118:43
So what I would do is I would buy one, but then read all the others while I was in the supermarket.
1963
7123035
6072
Donc, ce que je ferais, c'est que j'en achèterais un, mais que je lirais ensuite tous les autres pendant que j'étais au supermarché.
118:50
It's not what everybody does in the supermarket.
1964
7130609
1868
Ce n'est pas ce que tout le monde fait au supermarché.
118:52
They read magazines for free.
1965
7132477
2236
Ils lisent des magazines gratuitement.
118:54
You are the worst person
1966
7134746
1902
Vous êtes la pire personne avec qui
118:56
you can get away with, you know, standing around for at least 5 minutes reading a magazine.
1967
7136648
3837
vous pouvez vous en sortir, vous savez, rester debout pendant au moins 5 minutes à lire un magazine.
119:00
Nobody ever comes up to you and stops you.
1968
7140485
2569
Personne ne s'approche jamais de vous et ne vous arrête.
119:03
If you are running a newsagent or a bookshop and someone goes in
1969
7143054
5072
Si vous dirigez un marchand de journaux ou une librairie et que quelqu'un entre
119:08
and all they do is read the book or the magazine and then go,
1970
7148126
3671
et ne fait que lire le livre ou le magazine , puis s'en va,
119:13
You are the worst customer
1971
7153432
2268
vous êtes le pire client que les
119:15
people can be obsessed with exercise, can't they?
1972
7155700
2503
gens puissent être obsédé par l'exercice, n'est-ce pas ?
119:18
That's a very that's a very common thing for people to become obsessed with
1973
7158203
3537
C'est une chose très courante pour les gens de devenir obsédés par le fait de
119:22
having to run runners in particular with cyclists
1974
7162774
3303
devoir courir des coureurs en particulier avec les cyclistes
119:26
they want to, because what happens when you start running is you get that sort of
1975
7166578
3637
qu'ils veulent, parce que ce qui se passe quand vous commencez à courir, c'est que vous obtenez cette sorte de
119:31
rush of endorphins in your brain makes you feel good.
1976
7171449
4138
poussée d'endorphines dans votre cerveau qui vous fait vous sentir bien.
119:35
The old adrenaline, but then you have to run further
1977
7175654
3169
La vieille adrénaline, mais vous devez courir plus loin
119:38
to get that same fix and you have to sacrifice.
1978
7178823
3437
pour obtenir la même dose et vous devez vous sacrifier.
119:42
And people become obsessed with exercise to the point that they get injuries
1979
7182260
3504
Et les gens deviennent obsédés par l'exercice au point qu'ils se blessent
119:47
so that's a common thing to become.
1980
7187032
3370
, c'est donc une chose courante à devenir.
119:50
That then turns into an addiction.
1981
7190468
1902
Cela se transforme alors en addiction.
119:52
You're addicted to exercise and causing yourself physical harm so what about my obsession currently?
1982
7192370
5906
Vous êtes accro à l'exercice et vous vous blessez physiquement, alors qu'en est-il de mon obsession actuelle ?
119:58
Well, it has to be sexy, cheap, sexy, cheap.
1983
7198443
2870
Eh bien, ça doit être sexy, pas cher, sexy, pas cher.
120:02
That's it.
1984
7202113
801
120:02
I love I love sheep, especially when they're attractive and beautiful.
1985
7202914
3303
C'est ça.
J'aime j'aime les moutons, surtout quand ils sont beaux et attirants.
120:06
And I follow them around and I wave to them and I call their name,
1986
7206484
3804
Et je les suis partout et je leur fais signe et j'appelle leur nom,
120:10
but they never they never come to me.
1987
7210288
2069
mais ils ne viennent jamais vers moi.
120:12
They always work away. But but that's OK.
1988
7212357
2603
Ils travaillent toujours loin. Mais mais c'est OK.
120:15
That's all right.
1989
7215393
1168
C'est d'accord.
120:16
I can live, I can survive.
1990
7216561
1835
Je peux vivre, je peux survivre.
120:18
I can carry on with my life.
1991
7218396
1969
Je peux continuer ma vie.
120:20
Even though one day I know I will I will meet that sheep, that right sheep
1992
7220365
5238
Même si un jour je sais que je rencontrerai ce mouton, ce bon mouton
120:25
that can come and live with as mr.
1993
7225770
1869
qui peut venir vivre avec comme m.
120:27
Steve and stay in the front garden.
1994
7227639
3336
Steve et restez dans le jardin de devant.
120:31
And you will never have to cut the grass ever again.
1995
7231209
3303
Et vous n'aurez plus jamais à couper l'herbe.
120:35
You see, you became very obsessed with.
1996
7235246
2236
Vous voyez, vous êtes devenu très obsédé par.
120:38
And you have got
1997
7238583
634
Et vous avez
120:39
a scent, a genuine obsession with sort of technology. Oh,
1998
7239217
3604
un parfum, une véritable obsession pour une sorte de technologie. Oh,
120:44
and computers for example,
1999
7244522
1802
et les ordinateurs par exemple,
120:46
you became very obsessed recently at
2000
7246324
2569
vous êtes récemment devenu très obsédé
120:50
learning all about how computers work so that you could build your own.
2001
7250195
3703
par tout savoir sur le fonctionnement des ordinateurs afin de pouvoir créer le vôtre.
120:53
Yes. That became an obsession over a number of weeks and months,
2002
7253965
3437
Oui. Cela est devenu une obsession pendant plusieurs semaines et mois,
120:58
but that led to a healthy outcome.
2003
7258436
2136
mais cela a conduit à un résultat sain.
121:00
You being able to get a new computer, you know, a lot cheaper than if you and a better one
2004
7260905
6340
Vous pouvez obtenir un nouvel ordinateur, vous savez, beaucoup moins cher
121:07
than if you had purchased it from a retail store somewhere.
2005
7267745
3437
que si vous l'aviez acheté et un meilleur que si vous l'aviez acheté quelque part dans un magasin de détail .
121:12
But generally, do you love reading about cameras
2006
7272517
2736
Mais en général, aimez-vous lire sur les caméras
121:15
and technology and how it all works?
2007
7275753
2536
et la technologie et comment tout cela fonctionne ?
121:19
So I would say that was your sort of main obsession
2008
7279824
2770
Donc je dirais que c'était votre genre d'obsession principale
121:24
nothing.
2009
7284996
701
rien.
121:26
Nothing going on here.
2010
7286197
868
Rien ne se passe ici.
121:27
Nothing to say.
2011
7287065
1368
Rien à dire.
121:29
Yeah.
2012
7289667
401
Ouais.
121:30
So, yes, that I think so that was your main obsession.
2013
7290068
3036
Donc, oui, je pense que c'était votre principale obsession.
121:33
I think it's safe to say that we all have obsessions in our lives, things that we can't stop thinking about.
2014
7293104
6640
Je pense qu'il est prudent de dire que nous avons tous des obsessions dans nos vies, des choses auxquelles nous ne pouvons pas arrêter de penser.
121:40
Most of the time they are harmless
2015
7300178
2969
La plupart du temps, ils sont inoffensifs
121:43
or things that might actually be of benefit.
2016
7303147
3037
ou des choses qui pourraient en fait être bénéfiques.
121:47
Yeah,
2017
7307619
600
Oui,
121:49
in your life.
2018
7309287
1435
dans ta vie.
121:50
Yes, a lot.
2019
7310989
700
Oui beaucoup.
121:51
A lot of obsessions can lead to positive outcomes,
2020
7311689
3470
Beaucoup d'obsessions peuvent conduire à des résultats positifs,
121:56
but some can lead to addiction and it's that that then becomes very unhealthy.
2021
7316394
4338
mais certaines peuvent conduire à une dépendance et c'est cela qui devient alors très malsain.
122:00
So I think it's safe to say that it can be a good thing and also a bad thing.
2022
7320765
4671
Je pense donc qu'il est prudent de dire que cela peut être une bonne chose et aussi une mauvaise chose.
122:05
Healthy obsession.
2023
7325803
1702
Obsession saine.
122:07
It is the driving force that keeps us all on that road
2024
7327505
4471
C'est la force motrice qui nous maintient tous sur cette route
122:12
to the dreams that we always imagine
2025
7332877
3270
vers les rêves que nous imaginons toujours
122:17
and hopefully one day will have for real.
2026
7337181
3637
et que nous espérons avoir un jour pour de vrai.
122:21
I think so.
2027
7341219
1301
Je pense que oui.
122:22
Oh, my goodness.
2028
7342520
1835
Oh mon Dieu.
122:24
It's 4:03, Mr.
2029
7344355
1802
Il est 16 h 03, monsieur
122:26
Duncan.
2030
7346157
601
122:26
We we we finished timekeeping.
2031
7346758
3603
Duncan.
Nous nous avons terminé le chronométrage.
122:30
Some people are obsessed with good timekeeping.
2032
7350361
4171
Certaines personnes sont obsédées par le bon chronométrage.
122:34
We all know people that are obsessed.
2033
7354999
1769
Nous connaissons tous des personnes obsédées.
122:36
They get very upset if they're late to meetings or if people are late to their meetings.
2034
7356768
5739
Ils sont très contrariés s'ils sont en retard aux réunions ou si les gens sont en retard à leurs réunions.
122:42
I had I had a boss who was obsessed, literally was obsessed
2035
7362907
4771
J'avais une patronne qui était obsédée, littéralement obsédée
122:47
with never being late to any meetings to such extent
2036
7367979
3136
par le fait de ne jamais être en retard à aucune réunion à tel
122:51
that she would arrive like an hour early. Oh,
2037
7371416
3203
point qu'elle arrivait avec une heure d'avance. Ah,
122:55
oh. Sometimes up to 2 hours early
2038
7375586
2703
ah. Parfois jusqu'à 2 heures plus tôt
122:58
because she was just obsessed with never being late for a meeting. Yes.
2039
7378756
4671
parce qu'elle était juste obsédée par le fait de ne jamais être en retard pour une réunion. Oui.
123:03
It's it's almost as if she's taking a flight, but some people are obsessed with timekeeping.
2040
7383728
5072
C'est presque comme si elle prenait l'avion, mais certaines personnes sont obsédées par le chronométrage.
123:08
That can be a real obsession.
2041
7388800
2969
Cela peut être une véritable obsession.
123:11
It was a very good film with John Cleese
2042
7391769
2736
C'était un très bon film avec John Cleese
123:14
called Clockwise, and that is all about a man who is obsessed with time.
2043
7394505
4171
appelé Clockwise, et c'est tout sur un homme qui est obsédé par le temps.
123:19
And some of that some of that movie was filmed here
2044
7399110
4871
Et une partie de ce film a été filmée ici
123:24
in much Wenlock Once it was.
2045
7404515
3303
à Wenlock autrefois.
123:27
And John Cleese was running around the streets of much Wenlock.
2046
7407985
3737
Et John Cleese courait dans les rues de Wenlock.
123:33
Deputy under the age of 31 that who John Cleese
2047
7413491
3503
Adjoint de moins de 31 ans que John Cleese
123:38
wants everyone knows who John Cleese is.
2048
7418262
3804
veut, tout le monde sait qui est John Cleese.
123:42
OK, who is John Cleese.
2049
7422400
2502
OK, qui est John Cleese.
123:44
We haven't got time It's come 4:00.
2050
7424902
2069
Nous n'avons pas le temps Il est 16h00.
123:47
No, I wasn't asking.
2051
7427138
1868
Non, je ne demandais pas.
123:49
I wasn't asking generally. Well, I suppose I was.
2052
7429006
2236
Je ne demandais pas en général. Eh bien, je suppose que oui.
123:51
I was asking generally, yes.
2053
7431242
1868
Je demandais généralement, oui.
123:53
Everyone knows.
2054
7433110
768
123:53
Everyone knows who he is.
2055
7433878
1101
Tout le monde sait.
Tout le monde sait qui il est.
123:54
Another example, Sylvia says, I used to bite my nails.
2056
7434979
3003
Un autre exemple, dit Sylvia, je me rongeais les ongles.
123:57
So did I.
2057
7437982
1668
123:59
That I still do.
2058
7439650
868
Moi aussi. Je le fais toujours.
124:00
I still do. Unfortunately, it's his toenails.
2059
7440518
3270
Je le fais encore. Malheureusement, ce sont ses ongles.
124:04
I if only I had that flexibility. Mr.
2060
7444789
3169
Si seulement j'avais cette flexibilité. Monsieur
124:07
Duncan, at my age, the flexibility is not what it was.
2061
7447958
4271
Duncan, à mon âge, la flexibilité n'est plus ce qu'elle était.
124:12
You can't get your legs anywhere now.
2062
7452263
1635
Vous ne pouvez pas obtenir vos jambes n'importe où maintenant.
124:13
The other is obsessed with making me stop doing it.
2063
7453898
2903
L'autre est obsédé par le fait que j'arrête de le faire.
124:17
Yes, that's it. She was fixated.
2064
7457335
2535
Oui c'est ça. Elle était fixée.
124:19
She would do everything in our power to stop you chewing your nails.
2065
7459870
4071
Elle ferait tout ce qui est en notre pouvoir pour vous empêcher de vous ronger les ongles.
124:25
It's a habit.
2066
7465443
1034
C'est une habitude.
124:26
Biting in ours is a habit.
2067
7466477
1501
Mordre dans le nôtre est une habitude.
124:27
And you wouldn't go biting it as an obsession.
2068
7467978
3671
Et tu n'irais pas le mordre comme une obsession.
124:31
But somebody's trying to stop you doing it.
2069
7471649
2169
Mais quelqu'un essaie de vous empêcher de le faire.
124:34
Can become obsessed with stopping you doing it.
2070
7474151
2336
Peut devenir obsédé par le fait de vous empêcher de le faire.
124:36
Yeah, that's interesting.
2071
7476487
1501
Oui, c'est intéressant.
124:37
Yeah.
2072
7477988
401
Ouais.
124:38
You kind of become obsessed with something another person is doing,
2073
7478389
4171
Vous devenez en quelque sorte obsédé par quelque chose que fait une autre personne,
124:43
and maybe you want to stop them from doing it.
2074
7483127
2035
et peut-être voulez-vous l'empêcher de le faire.
124:45
That's actually quite. Yeah, I like that.
2075
7485162
1735
C'est en fait tout à fait. Ouais, j'aime ça.
124:46
That's a good point. Yes.
2076
7486897
1302
C'est un bon point. Oui.
124:48
And somebody could be addicted to crack.
2077
7488199
2269
Et quelqu'un pourrait être accro au crack.
124:50
Cocaine wasn't crack crack.
2078
7490468
3269
La cocaïne n'était pas du crack.
124:53
Crack cocaine, crack cocaine.
2079
7493737
2136
Crack cocaïne, crack cocaïne.
124:57
What's that?
2080
7497241
500
124:57
And then you might find that their partner is obsessed
2081
7497741
3571
Qu'est-ce que c'est?
Et puis vous pourriez découvrir que leur partenaire est obsédé
125:01
with stopping you from becoming, you know, stopping you from having that addiction.
2082
7501312
3870
par le fait de vous empêcher de devenir, vous savez, de vous empêcher d'avoir cette dépendance.
125:05
Well, I think that's a good idea, isn't it?
2083
7505182
1935
Eh bien, je pense que c'est une bonne idée, n'est-ce pas ?
125:07
Well, yes, I'm just saying it would, you know, would you mind cutting down
2084
7507117
3070
Eh bien, oui, je dis juste que ça vous dérangerait de
125:10
on the amount of crack cocaine that you consume?
2085
7510187
2970
réduire la quantité de crack que vous consommez ?
125:13
Good morning from Brazil and goodbye from us.
2086
7513224
3470
Bonjour du Brésil et au revoir de nous.
125:16
I'm afraid
2087
7516694
1334
J'ai bien peur que
125:18
it's just morning in Brazil.
2088
7518929
1535
ce ne soit que le matin au Brésil.
125:20
How lovely.
2089
7520464
934
Si jolie.
125:21
Yeah. I'm getting this picture of tropical rainforest runoff.
2090
7521398
3037
Ouais. Je reçois cette image du ruissellement de la forêt tropicale.
125:24
I think in Brazil, I think of tropical rainforests. Yes.
2091
7524435
3170
Je pense au Brésil, je pense aux forêts tropicales humides. Oui.
125:27
Well, of course, Brazil will be in the news a lot because they have the big election coming up.
2092
7527705
6806
Eh bien, bien sûr, le Brésil fera beaucoup les manchettes parce qu'il a de grandes élections à venir.
125:34
Oh, also Colombia as well, having their general election.
2093
7534511
5339
Oh, aussi la Colombie, qui a ses élections générales.
125:39
I believe they are for the first time going liberal oh.
2094
7539850
3036
Je crois qu'ils vont pour la première fois libéral oh.
125:43
Oh, can you believe it?
2095
7543220
1735
Oh, pouvez-vous le croire?
125:44
Colombia is going liberal, it would appear for the first time ever in the history.
2096
7544955
4738
La Colombie devient libérale, cela apparaîtrait pour la première fois dans l'histoire.
125:50
Yes. John Cleese did appear in a film
2097
7550394
3804
Oui. John Cleese est apparu dans un film
125:54
and he was obsessed with time.
2098
7554198
3170
et il était obsédé par le temps.
125:57
Talking of which, it's time
2099
7557835
3103
En parlant de ça, il est temps
126:02
to go
2100
7562072
901
d'aller
126:03
time to put the kettle on and to have a little snack.
2101
7563440
2803
mettre la bouilloire en marche et de prendre une petite collation.
126:06
And maybe, maybe I can cut the grass because
2102
7566243
3337
Et peut-être, peut-être que je peux couper l'herbe parce que
126:11
hopefully it's dry.
2103
7571315
1068
j'espère qu'elle est sèche.
126:12
Yes, it's dry outside and I can cut the grass.
2104
7572383
2802
Oui, il fait sec dehors et je peux tondre l'herbe.
126:15
So watch out, neighbours.
2105
7575686
1868
Alors attention, voisins.
126:17
I'm about to make some noise. Yes,
2106
7577554
3170
Je vais faire du bruit. Oui, c'est
126:20
right. Lovely to be here, Mr.
2107
7580724
1201
vrai. Ravi d'être ici, M.
126:21
Duncan.
2108
7581925
1068
Duncan.
126:23
And lovely to be with all you lovely people across the world
2109
7583193
3470
Et ravi d'être avec toutes ces personnes adorables à travers le monde
126:28
and hopefully see you same time, same place.
2110
7588132
3336
et, espérons-le, de vous voir au même moment, au même endroit.
126:32
Next week.
2111
7592169
1001
La semaine prochaine.
126:33
Have a lovely week.
2112
7593170
1068
Passez une belle semaine.
126:34
And Mr Steve is going outside to do this
2113
7594238
3570
Et M. Steve va dehors pour faire ça
127:02
oh, that is it.
2114
7622599
1835
oh, c'est tout.
127:04
There is no more.
2115
7624434
2169
Il n'y a plus.
127:06
I hope you've enjoyed today's live stream
2116
7626603
3570
J'espère que vous avez apprécié la diffusion en direct d'aujourd'hui
127:10
and I hope you will join me again on Wednesday.
2117
7630407
3971
et j'espère que vous me rejoindrez à nouveau mercredi.
127:14
I'm back on Wednesday, by the way.
2118
7634378
1701
Je suis de retour mercredi, au fait.
127:16
Wednesday I am here with you all and it will be a new month.
2119
7636079
5439
Mercredi, je suis ici avec vous tous et ce sera un nouveau mois.
127:21
The 1st of June is just around the corner.
2120
7641919
3470
Le 1er juin approche à grands pas.
127:25
Thank you very much for your company.
2121
7645689
1535
Merci beaucoup pour votre compagnie.
127:27
I hope you've enjoyed today's livestream.
2122
7647224
4304
J'espère que vous avez apprécié le livestream d'aujourd'hui.
127:31
Thanks for watching and I will see you again on Wednesday.
2123
7651628
4338
Merci d'avoir regardé et je vous reverrai mercredi.
127:35
You can watch this again by the way, all of this can be watched
2124
7655966
4171
Vous pouvez d'ailleurs le revoir, tout cela peut être
127:40
as many times as you want.
2125
7660437
2769
regardé autant de fois que vous le souhaitez.
127:43
You are more than welcome to do it.
2126
7663607
2569
Vous êtes plus que bienvenu pour le faire.
127:46
And of course, there will be captions later on as well.
2127
7666176
3137
Et bien sûr, il y aura aussi des légendes plus tard.
127:49
Thanks a lot for watching.
2128
7669646
1635
Merci beaucoup d'avoir regardé.
127:51
Thanks for joining see on Wednesday.
2129
7671281
2870
Merci d'avoir participé à mercredi.
127:54
This is Mr.
2130
7674518
634
C'est M.
127:55
Duncan in the birthplace of English, saying, thanks for watching.
2131
7675152
4204
Duncan dans le berceau de l'anglais, disant merci d'avoir regardé.
127:59
See you soon. And of course, until the next time we meet.
2132
7679356
2969
À bientôt. Et bien sûr, jusqu'à notre prochaine rencontre.
128:02
You know what's coming next. Yes, you do.
2133
7682993
2302
Vous savez ce qui s'en vient ensuite. Oui, vous le faites.
128:11
See you in June...
2134
7691568
2269
Rendez-vous en juin...
128:14
ta ta for now.
2135
7694137
2170
ta ta pour l'instant.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7