'FEELING FRUITY' / fruit + vegetable idioms / English Addict - 215 - LIVE chat - Sun 25th Sept 2022

5,325 views ・ 2022-09-25

English Addict with Mr Duncan


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

03:35
Oh, did you miss me during the week?
0
215748
3403
اوه، دلت برای من تنگ شده بود؟
03:39
Well, don't worry, because I am back right now.
1
219352
5605
خب نگران نباش چون الان برگشتم
03:44
Here we go again.
2
224957
2002
دوباره شروع کنیم.
03:46
Another live English stream.
3
226959
4405
یک پخش زنده انگلیسی دیگر.
03:51
This, in fact, is something called English addict.
4
231530
4505
این در واقع چیزی به نام اعتیاد انگلیسی است.
03:56
Coming to you live from the birthplace of the English language,
5
236302
3804
از زادگاه زبان انگلیسی
04:00
which just happens to be England.
6
240106
3136
که اتفاقاً انگلستان است، به شما می‌آیم.
04:03
Oh, we beep, beep,
7
243609
10911
اوه، بیپ، بیپ،
04:14
beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep.
8
254520
4838
بیپ، بیپ، بیپ، بیپ، بیپ، بیپ، بیپ
04:19
Oh. Oh.
9
259358
1568
اوه اوه
04:20
Hmm. What?
10
260926
3204
هوم چی؟
04:24
Hi, everybody. This is Mr. Duncan in England.
11
264897
2803
سلام به همه. این آقای دانکن در انگلیس است.
04:27
How are you today? Are you okay? I hope so.
12
267700
3470
امروز چطوری؟ حالت خوبه؟ امیدوارم.
04:31
Are you feeling happy?
13
271203
2970
آیا احساس خوشبختی می کنید؟
04:35
I hope you are feeling happy today.
14
275541
2069
امیدوارم امروز احساس خوشبختی کرده باشید.
04:37
We are back together.
15
277610
1468
ما دوباره با هم هستیم.
04:39
I want to see those smiles.
16
279078
2903
من می خواهم آن لبخندها را ببینم.
04:41
Some people might say, Mr.
17
281981
1434
ممکن است برخی بگویند، آقای
04:43
Duncan, there is not much to smile about these days.
18
283415
3604
دانکن، این روزها چیز زیادی برای لبخند زدن وجود ندارد.
04:47
Well, I always say that if you look carefully,
19
287019
4404
خب، من همیشه می گویم که اگر با دقت نگاه کنی،
04:52
go as deep
20
292925
1168
تا
04:54
as you can into your soul, you will find a smile somewhere.
21
294093
5205
جایی که می توانی به درون روحت بروی ، یک جایی لبخند می یابی.
04:59
Something to be happy about.
22
299598
3470
چیزی برای خوشحالی
05:03
Hi, everybody.
23
303435
868
سلام به همه.
05:04
Yes, we are back together again.
24
304303
2202
بله، ما دوباره با هم برگشتیم.
05:06
And yes, we are alive.
25
306505
1735
و بله، ما زنده ایم.
05:08
Did you miss me during the week?
26
308240
2036
در طول هفته دلت برای من تنگ شده بود؟
05:10
I'm ever so sorry for not being here during the week.
27
310276
3470
من همیشه متاسفم که در طول هفته اینجا نیستم.
05:15
Lots of things going on.
28
315214
1668
چیزهای زیادی در جریان است.
05:16
I'm sure you don't need me to tell you what is happening at the moment.
29
316882
3771
مطمئنم نیازی نیست که من به شما بگویم در حال حاضر چه اتفاقی دارد می افتد.
05:20
Lots of things going on here in England and also in my personal life
30
320653
5338
چیزهای زیادی اینجا در انگلیس و همچنین در زندگی شخصی من
05:26
and Steve's personal life.
31
326258
2803
و زندگی شخصی استیو می گذرد.
05:29
We might talk about that today. We might not.
32
329428
2636
ممکن است امروز در مورد آن صحبت کنیم. ما ممکن است نه.
05:32
It depends.
33
332097
768
05:32
We will see what happens right here live.
34
332865
5639
بستگی دارد.
ما خواهیم دید که دقیقاً در اینجا چه اتفاقی می افتد.
05:38
Yes, we are here live right now.
35
338504
2135
بله، ما در حال حاضر اینجا هستیم.
05:40
It is live.
36
340639
1301
زنده است.
05:41
I'm just checking to make sure we are live.
37
341940
2870
من فقط چک می کنم تا مطمئن شوم زنده هستیم.
05:45
Oh, yes.
38
345244
801
آه بله.
05:47
Can you believe it?
39
347112
1435
می تونی باور کنی؟
05:48
We are actually live at 2:08 o'clock
40
348547
4204
ما در واقع در ساعت 2:08
05:53
on Sunday, September the 25th,
41
353385
3971
یکشنبه، 25 سپتامبر،
05:58
25th October is coming.
42
358424
4771
25 اکتبر در راه است.
06:03
And I have to say, I always get excited when October approaches,
43
363195
4538
و باید بگویم، من همیشه با نزدیک شدن به اکتبر هیجان زده می شوم،
06:07
because October means only one thing.
44
367733
3236
زیرا اکتبر فقط یک چیز دارد.
06:11
We are once again celebrating the anniversary of this,
45
371036
4037
ما یک بار دیگر سالگرد این را جشن می گیریم،
06:16
this everything that you're watching now, all of this started
46
376375
4671
این همه چیزهایی که اکنون در حال تماشای آن هستید ، همه اینها از
06:21
way back in 2006.
47
381580
5372
سال 2006 شروع شد.
06:26
There are some people who were not born
48
386952
2336
برخی از افراد هستند که
06:30
at the start of my life, English lessons
49
390422
3771
در ابتدای زندگی من متولد نشده اند، درس های انگلیسی
06:34
and also my recorded English lessons.
50
394193
3136
و همچنین انگلیسی ضبط شده من درس ها.
06:38
And I suppose the birth of my YouTube channel
51
398163
3704
و من فکر می کنم تولد کانال یوتیوب من
06:42
so long ago, 2006.
52
402367
4071
خیلی وقت پیش، 2006 بود.
06:46
When people talk about the early 2000s,
53
406438
4071
وقتی مردم در مورد اوایل دهه 2000 صحبت می کنند،
06:51
it seems such a long time ago now, doesn't it?
54
411810
3504
به نظر خیلی وقت پیش می آید، اینطور نیست؟
06:55
A few days ago we were talking about September 11th,
55
415747
3837
چند روز پیش درباره 11 سپتامبر صحبت می‌کردیم،
07:00
and it is amazing to think it was so long
56
420152
4571
و شگفت‌انگیز است که فکر کنیم خیلی وقت
07:04
ago, 20, 21 years.
57
424990
3103
پیش، 20، 21 سال پیش بود.
07:09
It doesn't seem possible, is it?
58
429027
2303
به نظر ممکن نیست، اینطور است؟
07:11
21 years ago,
59
431330
1267
21 سال پیش،
07:13
once again, proving that time really does fly.
60
433799
3937
یک بار دیگر، ثابت کرد که زمان واقعاً پرواز می کند.
07:17
It is actually going by faster than you realise.
61
437736
4638
در واقع سریعتر از آنچه تصور می کنید پیش می رود.
07:22
So my name is Duncan. I talk about English.
62
442908
3136
پس اسم من دانکن است. من در مورد انگلیسی صحبت می کنم.
07:26
I like English.
63
446078
1434
من انگلیسی را دوست دارم.
07:27
You might say that I am one of those up there.
64
447512
2636
ممکن است بگویید من یکی از آن بالا هستم.
07:30
I am an English addict and I have a feeling
65
450582
3170
من یک معتاد انگلیسی هستم و احساس
07:34
you might be one of those as well.
66
454119
2636
می کنم شما نیز یکی از این افراد هستید.
07:37
So here we are.
67
457089
800
07:37
We are back together again.
68
457889
1502
بنابراین ما اینجا هستیم.
ما دوباره با هم برگشتیم.
07:39
Yes, we've made it all the way to the end of another week,
69
459391
5205
بله، ما آن را به پایان یک هفته دیگر رساندیم،
07:45
a very exhausting few days.
70
465697
2536
چند روز بسیار طاقت فرسا.
07:48
I will be honest with you.
71
468233
2836
من با شما صادق خواهم بود.
07:51
Yes, it's Sunday.
72
471069
15983
بله، یکشنبه است.
08:07
Beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep,
73
487052
4137
بیپ، بیپ، بیپ، بیپ، بیپ، بیپ، بیپ، بیپ، بیپ، بیپ،
08:11
beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, you.
74
491356
4972
بیپ، بیپ، بیپ، بیپ، بیپ، بیپ، بیپ، بوق، بیپ، بیپ، شما.
08:16
We are back together again everybody.
75
496328
3670
دوباره همه با هم برگشتیم
08:20
It's lovely to see you here with all of your lovely faces
76
500298
4371
دیدن شما در اینجا با تمام چهره های دوست داشتنی شما
08:25
staring back at me on my computer screen.
77
505637
3503
که روی صفحه کامپیوترم به من خیره شده اند بسیار دوست داشتنی است.
08:31
It's ever so nice to have your company.
78
511109
2035
همیشه خیلی خوب است که شرکت شما را داشته باشید.
08:33
I hope you will stay with us. Lots of things coming up.
79
513144
3270
امیدوارم با ما بمانید. چیزهای زیادی در راه است.
08:36
We are looking at idioms,
80
516414
2603
ما به اصطلاحات،
08:40
expressions, words, phrases
81
520485
3203
عبارات، کلمات، عبارات
08:43
connected to things that we see everyday in our lives.
82
523688
4872
مرتبط با چیزهایی که هر روز در زندگی خود می بینیم نگاه می کنیم.
08:49
Fruit
83
529628
1334
میوه
08:51
and vegetables
84
531529
2036
و سبزیجات
08:53
is what we are looking at today besides many other things.
85
533565
3970
همان چیزی است که ما امروز در کنار بسیاری چیزهای دیگر به آن نگاه می کنیم.
08:57
Maybe there is something that you want to mention, maybe something from your own
86
537535
4438
شاید چیزی باشد که بخواهید به آن اشاره کنید، شاید چیزی از
09:02
experience of the past few days.
87
542507
2669
تجربه چند روز گذشته خودتان.
09:06
Of course, I suppose I should also mention what's been happening here.
88
546444
3504
البته، من فکر می کنم باید به اتفاقاتی که در اینجا رخ می دهد نیز اشاره کنم.
09:10
Well, last weekend, of course, a lot of people were building up
89
550315
3804
خب، البته، آخر هفته گذشته، افراد زیادی
09:14
to the funeral of Queen Elizabeth,
90
554552
3237
برای تشییع جنازه ملکه الیزابت
09:18
the second the queen of England, who sadly passed away.
91
558023
3069
، دومین ملکه انگلیس که متأسفانه درگذشت، آماده بودند.
09:21
And a lot of people were watching, apparently,
92
561626
3737
و افراد زیادی تماشا می‌کردند، ظاهراً
09:26
I don't know if this is official,
93
566331
2769
من نمی‌دانم این رسمی است یا نه،
09:29
but apparently over 5 billion people
94
569100
4972
اما ظاهراً بیش از 5 میلیارد نفر
09:34
were watching the funeral
95
574672
2436
مراسم تشییع
09:37
of the Queen of England last week.
96
577108
2069
جنازه ملکه انگلیس را در هفته گذشته تماشا می‌کردند.
09:40
Can you believe it?
97
580311
1135
می تونی باور کنی؟
09:41
5 billion.
98
581446
2769
5 میلیارد.
09:44
So that is around maybe 60.
99
584215
2336
بنابراین شاید حدود 60.
09:48
61% of the world's population
100
588186
3770
61 درصد از جمعیت جهان
09:53
were watching the Queen's funeral.
101
593291
2035
تشییع جنازه ملکه را تماشا می کردند.
09:55
That doesn't seem possible.
102
595593
1268
این امکان پذیر به نظر نمی رسد.
09:56
Visit.
103
596861
3170
بازدید کنید.
10:00
So it just shows how many people these days are
104
600031
3003
بنابراین فقط نشان می دهد که این روزها چند نفر در
10:03
watching their TVs or maybe their computers or their mobile devices
105
603034
5005
حال تماشای تلویزیون یا شاید رایانه یا دستگاه های تلفن همراه خود هستند
10:08
because that is the thing that allows us all
106
608373
2836
زیرا این چیزی است که به همه ما امکان می دهد
10:11
to keep in touch and to watch things
107
611543
3570
در تماس باشیم و کارهایی را تماشا
10:15
that in the past might have been almost impossible to do.
108
615547
4404
کنیم که در گذشته انجام آنها تقریباً غیرممکن بود.
10:20
So that is another wonderful thing about technology.
109
620318
2469
بنابراین این یکی دیگر از چیزهای شگفت انگیز در مورد فناوری است.
10:23
A lot of people criticise technology.
110
623221
2769
بسیاری از مردم از فناوری انتقاد می کنند.
10:25
They say it is evil and wicked,
111
625990
3837
آنها می گویند شیطان و شرور است،
10:29
but it isn't because you can also experience
112
629827
3037
اما به این دلیل نیست که می توانید
10:33
nice things as well on the Internet.
113
633364
3270
چیزهای خوبی را نیز در اینترنت تجربه کنید.
10:37
So I think a lot of people
114
637769
2302
بنابراین، فکر می‌کنم بسیاری از مردم
10:40
were watching last week
115
640071
2569
هفته گذشته را تماشا می‌کردند،
10:42
when I say last week, it was only last Monday, although it seems
116
642707
3870
وقتی می‌گویم هفته گذشته، فقط دوشنبه گذشته بود، اگرچه به
10:47
it seems a very long time ago now, do you think?
117
647078
3537
نظر می‌رسد اکنون خیلی وقت پیش است، فکر می‌کنید؟
10:51
Well, I think so.
118
651115
1001
خب، من اینطور فکر میکنم.
10:52
Anyway, here we are together again and we have the live chat as well.
119
652116
5706
به هر حال ما دوباره با هم هستیم و چت زنده را هم داریم.
10:57
Hello to the live chat.
120
657822
1768
سلام به چت زنده
10:59
Nice to see you here.
121
659590
1635
خوشحالم که شما را اینجا می بینم.
11:01
Also, who was first today?
122
661225
3270
همچنین امروز چه کسی اولین بود؟
11:04
Oh, very interesting.
123
664495
1836
اوه خیلی جالبه
11:06
We have a new champion. Mhm.
124
666331
2769
ما یک قهرمان جدید داریم. مهم
11:09
Hello to Lewis
125
669901
2302
سلام به لوئیس
11:12
Min Dennis.
126
672203
3770
مین دنیس.
11:15
That didn't sound right
127
675973
2603
درست
11:19
did it.
128
679043
834
به نظر نمی رسید.
11:20
Did that.
129
680111
867
11:20
I did. I'll try that again.
130
680978
2169
این کار را کرد.
من کردم. دوباره آن را امتحان خواهم کرد.
11:23
Hello to Lewis Mendez
131
683648
2769
سلام به لوئیس مندز
11:27
is here today
132
687685
2002
امروز اینجاست
11:29
and also you are first on today's live chat.
133
689687
3170
و همچنین شما اولین نفر در چت زنده امروز هستید.
11:33
Congratulations to you.
134
693324
11812
تبریکات فراوان به شما.
11:45
Well done Lewis.
135
705136
967
آفرین لوئیس
11:46
You are here first today.
136
706103
2403
امروز اول اینجا هستی
11:48
I hope you are having a very nice time.
137
708639
2236
امیدوارم لحظات بسیار خوبی را سپری کرده باشید.
11:50
Are you still in Brittany?
138
710875
3470
آیا هنوز در بریتانی هستید؟
11:54
Are you still there or have you gone back?
139
714345
2202
هنوز اونجا هستی یا برگشتی؟
11:56
I have to say, my family on my father's side,
140
716981
3437
باید بگویم، خانواده من از طرف پدرم،
12:02
my family
141
722019
1135
خانواده من
12:03
originated in Brittany in France.
142
723154
4037
در بریتانی در فرانسه ریشه دارند.
12:07
So, yes, I do have a little bit of French blood,
143
727625
2869
بنابراین، بله، من کمی خون فرانسوی دارم
12:11
a little bit of my ancestry
144
731062
2102
، کمی اصل و نسب من
12:14
is French and my family came from Brittany.
145
734799
4738
فرانسوی است و خانواده من از بریتانی آمده اند.
12:19
On my father's side, we have a French name.
146
739870
3838
از طرف پدرم ما یک اسم فرانسوی داریم.
12:23
Oh, I bet you didn't know that.
147
743708
2969
اوه، شرط می بندم تو این را نمی دانستی.
12:27
Yes, my family name is actually French.
148
747044
2970
بله، نام خانوادگی من در واقع فرانسوی است.
12:30
Oh, interesting.
149
750514
3104
اوه جالبه
12:33
Anyway, Louis, it is nice to see you back here where you belong.
150
753618
3703
به هر حال، لویی ، خوشحالم که تو را به اینجا که به آن تعلق داری، برگشتم.
12:38
Also, we have Claudia.
151
758055
1735
همچنین، ما کلودیا را داریم.
12:39
I suppose I should ask the very important question,
152
759790
4538
فکر می کنم باید سوال بسیار مهم را بپرسم،
12:45
and we all know what that question is.
153
765997
1601
و همه ما می دانیم که این سوال چیست.
12:47
That way, of course we do.
154
767598
1702
به این ترتیب، البته ما انجام می دهیم.
12:49
We know what that question is.
155
769300
2369
ما می دانیم که این سوال چیست.
12:51
And the question is, what's cooking?
156
771669
2669
و سوال اینجاست که آشپزی چیست؟
12:54
Claudia What have you got in the past?
157
774338
2536
کلودیا در گذشته چه داشتی؟
12:57
What's cooking?
158
777441
1068
آشپزی چیست؟
12:58
Claudia Is it something spicy and hot?
159
778509
2703
کلودیا چیزی تند و تند است؟
13:01
Is it something salty or not? Or.
160
781779
2536
چیز شوری هست یا نه؟ یا.
13:04
Claudia What
161
784348
3070
کلودیا
13:07
is in the
162
787818
2570
در
13:10
pot? What
163
790921
4572
گلدان چیست؟
13:16
Claudia what do you have in your pot today?
164
796627
4338
چه کلودیا امروز در گلدانت چی داری؟
13:21
Or maybe anyone, if you are cooking something delicious
165
801132
3603
یا شاید هر کسی، اگر در حال پختن غذای خوشمزه
13:25
for your breakfast or maybe your lunch or maybe your evening meal, please let me know.
166
805202
5673
برای صبحانه یا شاید ناهار یا شاید عصر خود هستید، لطفاً به من اطلاع دهید.
13:31
Claudia, what have you got in your pot today?
167
811142
5372
کلودیا، امروز در گلدانت چه داری؟
13:36
Florence is also here. We have Vitesse.
168
816881
2802
فلورانس هم اینجاست. ما ویتسه داریم.
13:39
Hello. Vitesse.
169
819683
1702
سلام. ویتسه
13:41
Sadly, you weren't first today.
170
821385
3637
متاسفانه امروز نفر اول نبودی
13:45
Unfortunately, Mohsen is here.
171
825656
2269
متاسفانه محسن اینجاست.
13:47
Nice to see so many regular viewers with us today.
172
827958
4038
خوشحالم که امروز بینندگان زیادی را با ما می بینم.
13:51
And of course, we will have some new people as well.
173
831996
3270
و البته، چند نفر جدید نیز خواهیم داشت.
13:56
If you see anyone new in the live chat,
174
836300
3704
اگر فرد جدیدی را در چت زنده می بینید،
14:00
please say hello to them just in case I don't notice them.
175
840638
4371
لطفاً به او سلام کنید فقط در صورتی که متوجه او نشدم.
14:05
And then you can make them feel welcome.
176
845009
2469
و سپس می توانید به آنها احساس خوش آمد گویی کنید.
14:07
And they will come back again and again and hello also Paolo.
177
847811
5473
و آنها بارها و بارها باز خواهند گشت و همچنین سلام پائولو.
14:13
Hello, Paolo. Nice to see you back.
178
853317
2002
سلام، پائولو. خوشحالم می بینم برگشتی.
14:15
Maria martinez hello is hello is hello is
179
855653
5872
ماریا مارتینز سلام سلام سلام آیا
14:23
am I okay?
180
863494
1301
من خوبم؟
14:24
I'm not sure Gazi is here as well.
181
864795
2936
مطمئن نیستم گازی هم اینجا باشد.
14:27
Benjamin Perez, nice to see you back as well.
182
867765
3603
بنجامین پرز، خوشحالم که دوباره شما را می بینم.
14:31
Where you belong right here on the live chat.
183
871368
2870
جایی که شما دقیقاً در اینجا در چت زنده به آن تعلق دارید.
14:34
Inaki We also have beaches.
184
874571
2937
ایناکی سواحل هم داریم.
14:38
Florence
185
878275
2202
فلورانس
14:40
We also have Tan Huang.
186
880778
2402
ما همچنین Tan Huang را داریم.
14:43
I believe you are watching in Vietnam.
187
883180
3036
من فکر می کنم شما در ویتنام تماشا می کنید.
14:46
If I'm not mistaken, lots of people are here.
188
886216
3103
اگر اشتباه نکنم، افراد زیادی اینجا هستند.
14:49
Willian is here as well.
189
889420
2335
ویلیان هم اینجاست.
14:52
Nice to see so many people.
190
892156
1501
از دیدن این همه آدم خوشحالم
14:53
If I'm not reading your name out,
191
893657
2736
اگر نام شما را نمی خوانم،
14:56
it is not because I'm ignoring you honestly.
192
896727
2636
به این دلیل نیست که صادقانه شما را نادیده گرفته ام.
14:59
It's just because I didn't notice you on the live chat because it moves so fast.
193
899697
5338
فقط به این دلیل است که من در چت زنده متوجه شما نشدم زیرا خیلی سریع حرکت می کند.
15:05
Hello.
194
905669
267
15:05
Also, Jemmy, nice to see you here as well.
195
905936
2870
سلام.
همچنین، جمی، خوشحالم که شما را اینجا می بینم.
15:08
You apparently Jemmy is munching
196
908972
4171
ظاهراً شما جمی در حال خوردن
15:13
cocoa grapes, which is a type of Japanese fruit.
197
913844
5038
انگور کاکائویی است که نوعی میوه ژاپنی است.
15:18
Apparently, no.
198
918916
1868
ظاهرا نه
15:20
And he's eating them whilst watching me. Well, of course,
199
920784
3404
و او در حالی که من را تماشا می کند آنها را می خورد. خوب، البته،
15:25
whatever it is, if
200
925189
1101
هر چه که هست، اگر
15:26
it makes you feel relaxed whilst watching this, enjoy yourself.
201
926290
4905
در حین تماشای آن احساس آرامش می کنید، از خودتان لذت ببرید.
15:31
I know what I had last night.
202
931495
3303
میدونم دیشب چی داشتم
15:34
I had something very nice.
203
934798
1402
من یه چیز خیلی خوب داشتم
15:36
I had some ice cream.
204
936200
1901
بستنی خوردم
15:38
It isn't very often that I have ice cream.
205
938101
3637
خیلی وقت‌ها پیش نمی‌آید که من بستنی می‌خورم.
15:41
I used to like eating ice cream all the time,
206
941738
3137
من همیشه دوست داشتم بستنی
15:45
but these days I don't have it very often.
207
945175
2069
بخورم، اما این روزها زیاد آن را نمی‌خورم.
15:48
But last night I had some delicious hot.
208
948779
3203
ولی دیشب یه غذای خوشمزه خوردم
15:52
Well, when I say hot, it's melted fudge.
209
952182
2870
خوب، وقتی می گویم داغ، فاج ذوب شده است.
15:55
It was melted fudge.
210
955619
1602
فاج ذوب شده بود.
15:57
Ice cream and caramel salted caramel.
211
957221
4404
بستنی و کارامل نمکی.
16:01
Absolutely delicious.
212
961925
2136
کاملا خوشمزه
16:04
So that's what I had last night.
213
964161
1868
پس این چیزی است که من دیشب داشتم.
16:06
And I wish I could have some more.
214
966029
1969
و ای کاش می توانستم بیشتر داشته باشم.
16:07
So how about however you are relaxing today whilst watching me?
215
967998
3770
پس چطور امروز در حالی که من را تماشا می کنید در حال استراحت هستید؟
16:12
Don't worry
216
972402
1435
نگران نباشید
16:14
if it makes you happy, do it.
217
974538
2369
اگر شما را خوشحال می کند، این کار را انجام دهید.
16:17
That's what I say.
218
977107
2035
این چیزی است که من می گویم.
16:19
As long as it's legal,
219
979309
1869
تا زمانی که قانونی است،
16:21
please don't do anything illegal whilst watching my live stream.
220
981178
4504
لطفاً هنگام تماشای پخش زنده من، کاری غیرقانونی انجام ندهید.
16:26
I don't want to get into trouble.
221
986016
2202
من نمی خواهم به دردسر بیفتم.
16:28
Don't just sit here. Hello, Duchess.
222
988218
2402
فقط اینجا ننشین سلام دوشس
16:30
I suppose I should salute you.
223
990620
2203
فکر کنم باید بهت سلام کنم
16:32
Or maybe I should give you a little bow as well.
224
992823
3637
یا شاید هم باید تعظیم کوچکی به شما بدهم.
16:37
Christina.
225
997761
1235
کریستینا
16:38
Hello, Christina.
226
998996
1501
سلام کریستینا
16:40
Lina is here.
227
1000497
1034
لینا اینجاست
16:41
Hello, everyone. Happy to see and hear you again.
228
1001531
2703
سلام به همه از دیدن و شنیدن دوباره شما خوشحالم.
16:44
I'm going to join every other Sunday
229
1004534
2903
16:48
since or from today.
230
1008038
2836
از امروز یا از امروز هر یکشنبه در میان می‌پیوندم.
16:50
Oh, nice to see you back. Thank you very much.
231
1010874
2970
اوه، خوشحالم که شما را برگشتم. بسیار از شما متشکرم.
16:54
Very nice.
232
1014244
1502
بسیار خوب.
16:55
We also have Marwan.
233
1015746
4704
مروان هم داریم.
17:00
Marwan.
234
1020450
2703
مروان.
17:05
It's nice to see you back as well.
235
1025889
3637
خوشحالم که دوباره شما را می بینم.
17:09
Thank you very much.
236
1029526
901
بسیار از شما متشکرم.
17:10
Also to Christina.
237
1030427
1802
همچنین به کریستینا.
17:12
We also have book lover.
238
1032229
2269
عاشق کتاب هم داریم.
17:14
Oh, I don't recognise your name.
239
1034498
2035
اوه، من نام شما را نمی شناسم.
17:16
Is it your first time here?
240
1036633
2002
آیا اولین بار است که اینجا هستید؟
17:18
Very nice also.
241
1038635
2336
خیلی هم قشنگه
17:21
So here we are then. It's been a very strange few days
242
1041605
4571
پس ما اینجا هستیم. چند روز خیلی عجیبی بود
17:26
for everyone here, but especially us.
243
1046176
3603
برای همه اینجا، مخصوصا ما.
17:30
And when I say us, I mean Mr. Steve and myself.
244
1050046
2903
و وقتی می گویم ما، منظورم آقای استیو و خودم است.
17:33
As you know, we have a little bit of a drama, sadness, news.
245
1053283
6240
همانطور که می دانید، ما کمی درام، غم و اندوه، اخبار داریم.
17:40
But what we are trying to do,
246
1060423
3504
اما کاری که می‌خواهیم انجام دهیم،
17:43
and I know I'm probably not expressing myself very well
247
1063927
3604
و می‌دانم که احتمالاً خودم را خیلی خوب بیان نمی‌کنم،
17:47
because we are still in a little bit of shock
248
1067797
3404
زیرا
17:51
at the moment because of the sad passing of Mr.
249
1071701
3137
در حال حاضر به دلیل درگذشت غم‌انگیز
17:54
Steve's mother.
250
1074838
1268
مادر آقای استیو هنوز در شوک کمی هستیم.
17:56
But we are trying to deal with it.
251
1076106
2435
اما ما سعی می کنیم با آن مقابله کنیم.
17:58
I have to say, and I'm going to be honest with you,
252
1078541
3070
باید بگویم، و من با شما صادق خواهم بود،
18:02
neither of us
253
1082646
2002
هیچ کدام از
18:04
were expecting to be affected
254
1084648
2602
ما انتظار نداشتیم که تحت
18:07
so much by that particular event.
255
1087250
4204
تأثیر آن رویداد خاص قرار بگیریم.
18:11
So I have to say, we are still finding it very hard to deal with, to cope with.
256
1091821
4572
بنابراین، باید بگویم، ما هنوز هم برای ما بسیار سخت است که با آن کنار بیاییم.
18:16
If I was honest with you, we have moments
257
1096693
3337
اگر با شما صادق بودم، لحظاتی داریم
18:20
where I suppose we suddenly realise what is actually happened.
258
1100530
6039
که فکر می کنم ناگهان متوجه می شویم که واقعا چه اتفاقی افتاده است.
18:26
The feeling becomes very strong
259
1106770
2602
این احساس بسیار قوی
18:29
and it's very hard to keep your emotions locked away.
260
1109606
4404
می شود و حفظ احساسات خود بسیار سخت است.
18:34
I will be honest with you.
261
1114077
2402
من با شما صادق خواهم بود.
18:36
Hello. Two.
262
1116780
700
سلام. دو
18:37
Oh, hello, Max Po.
263
1117480
2636
اوه، سلام، مکس پو.
18:41
I can't believe it.
264
1121451
1268
من نمی توانم آن را باور کنم.
18:42
It seems like a very long time since we saw you here.
265
1122719
3670
به نظر می رسد خیلی وقت است که شما را اینجا دیده ایم.
18:46
Hello to Max.
266
1126689
1235
سلام به مکس
18:47
Max Po.
267
1127924
1435
مکس پو.
18:49
It's nice to see you back once again.
268
1129359
3570
خوشحالم که دوباره شما را می بینم.
18:52
Very nice.
269
1132996
1802
بسیار خوب.
18:54
We have some big elections coming up.
270
1134798
4404
انتخابات بزرگی در پیش داریم
18:59
Yes, Italy is voting for a new government.
271
1139202
4271
بله، ایتالیا در حال رای دادن به دولت جدید است.
19:03
Apparently they are going to go right.
272
1143473
5706
ظاهراً قرار است درست پیش بروند.
19:09
It's funny how the word right can be used in different way.
273
1149179
3903
خنده دار است که چگونه می توان از کلمه حق به شکل های مختلف استفاده کرد.
19:13
So if you are going right, it means you are turning in a certain direction.
274
1153349
4605
بنابراین اگر به سمت راست می روید، به این معنی است که در جهت خاصی می چرخید.
19:17
For example, I my right
275
1157954
3370
به عنوان مثال، من سمت راست من
19:21
will be this way, but of course on the screen
276
1161724
3838
به این صورت خواهد بود، اما البته در صفحه
19:26
it will be your left.
277
1166296
4905
نمایش، سمت چپ شما خواهد بود.
19:31
But of course, when we are talking about political views or opinions,
278
1171201
4270
اما مسلماً وقتی از دیدگاه ها یا نظرات سیاسی صحبت می
19:35
we often see a right as a direction
279
1175738
4138
کنیم، غالباً حق را به عنوان جهت
19:40
of thought or opinion.
280
1180243
2169
گیری فکر یا عقیده می بینیم.
19:43
So it would appear that in Italy
281
1183346
2603
بنابراین به نظر می رسد که در ایتالیا
19:46
they are about to go right
282
1186349
2469
آنها در شرف
19:49
with their political leaders
283
1189118
3204
همراهی با رهبران سیاسی خود
19:52
and the way in which the country is run.
284
1192322
2936
و شیوه اداره کشور هستند.
19:55
And of course, let's not forget also we have Brazil as well.
285
1195959
4771
و البته فراموش نکنیم که برزیل را هم داریم.
20:01
They are entering towards their main elections as well.
286
1201197
4004
آنها به سمت انتخابات اصلی خود نیز وارد می شوند.
20:05
Some very interesting things happening there as well and very interesting.
287
1205201
5539
اتفاقات بسیار جالبی نیز در آنجا رخ می دهد و بسیار جالب است.
20:11
Hello to Jade.
288
1211941
1135
سلام به جید.
20:13
Hello, Jade.
289
1213076
1801
سلام جید.
20:14
Jade, Jade is here.
290
1214877
3003
جید، جید اینجاست.
20:18
Hello to you.
291
1218047
934
20:18
Nice to see you back as well.
292
1218981
2136
درود بر تو.
از بازگشت شما نیز خوشحالم.
20:21
A lot of people joining in.
293
1221884
1435
افراد زیادی در حال پیوستن هستند.
20:23
Thank you.
294
1223319
467
20:23
It's always nice to see you here today.
295
1223786
2536
متشکرم.
همیشه خوشحالم که امروز شما را اینجا می بینم.
20:26
Anything you want to talk about?
296
1226322
1935
هر چیزی که بخواهی در موردش صحبت کنی؟
20:28
Did you watch the queen's funeral?
297
1228257
3737
تشییع جنازه ملکه را تماشا کردید؟
20:32
Did you see it?
298
1232495
1235
دیدی؟
20:33
Mr. Steve wanted to watch all of it
299
1233730
4637
آقای استیو می خواست همه آن را تماشا کند
20:39
and it did go on for a very long time.
300
1239235
2336
و برای مدت طولانی ادامه داشت.
20:41
So Steve was was very insistent.
301
1241938
3303
بنابراین استیو خیلی اصرار داشت.
20:46
He really did want to watch all of it.
302
1246843
3336
او واقعاً می خواست همه آن را تماشا کند.
20:50
So we sat for over 7 hours
303
1250480
3770
بنابراین ما بیش از 7 ساعت به
20:55
watching the Queen's funeral because, of course, there were
304
1255585
3136
تماشای تشییع جنازه ملکه نشستیم زیرا البته
20:58
there were two parts of the actual ceremony and service.
305
1258721
4838
دو بخش از مراسم و خدمات واقعی وجود داشت.
21:03
So you had one part of it which was in London,
306
1263559
3571
بنابراین شما بخشی از آن را داشتید که در لندن بود،
21:07
and then they went off to another part called Windsor,
307
1267430
3570
و سپس آنها به قسمت دیگری به نام ویندزور
21:11
where another service was held as well.
308
1271801
2669
رفتند، جایی که مراسم دیگری نیز برگزار شد.
21:14
So it did take a very long time
309
1274804
2703
بنابراین زمان زیادی طول کشید
21:18
for it to take place, and a lot of people were watching.
310
1278508
4437
تا این اتفاق بیفتد و افراد زیادی تماشا کردند.
21:22
I still can't believe 5 billion people.
311
1282979
3670
من هنوز نمی توانم 5 میلیارد نفر را باور کنم.
21:26
Apparently it was the most watched, the most viewed thing ever
312
1286916
6306
ظاهراً این پربیننده ترین و پربیننده ترین چیزی بود که تا به حال
21:33
in the history of everything
313
1293856
3537
در تاریخ همه چیز به
21:37
besides my live stream, of course.
314
1297760
3770
غیر از پخش زنده من، البته.
21:41
I like to think that the whole world is watching this.
315
1301530
2603
من دوست دارم فکر کنم که تمام دنیا این را تماشا می کنند.
21:45
Even though my YouTube analytics
316
1305368
2002
اگرچه تجزیه و تحلیل های یوتیوب
21:48
say otherwise, no, it doesn't look like
317
1308337
4805
من خلاف این را می گویند، نه، به نظر نمی رسد که
21:53
everyone in the world is watching me, unfortunately.
318
1313175
2770
همه در جهان مرا تماشا کنند، متأسفانه.
21:57
Mr. Steve will be here very soon.
319
1317146
4071
آقای استیو خیلی زود اینجا خواهد آمد.
22:02
Today we are looking at words and phrases
320
1322051
3203
امروز ما به کلمات و عبارات
22:05
connected to vegetables and fruit.
321
1325254
3337
مرتبط با سبزیجات و میوه ها نگاه می کنیم.
22:09
Very interesting subject.
322
1329225
1701
موضوع خیلی جالبیه
22:10
I'm sure you will agree.
323
1330926
2403
من مطمئن هستم که شما موافق خواهید بود.
22:13
Stefano. Hello, Stefano.
324
1333329
2269
استفانو. سلام استفانو
22:15
Hello. From Italy.
325
1335898
1201
سلام. از ایتالیا.
22:17
I have already cast
326
1337099
2536
من قبلاً
22:20
my vote in the Italian election.
327
1340236
3503
در انتخابات ایتالیا رای داده ام.
22:24
So when you cast your vote, you put forward your vote.
328
1344206
4872
بنابراین وقتی رای خود را می دهید، رای خود را مطرح می کنید.
22:29
You put your vote maybe in a box.
329
1349545
3270
شما رای خود را شاید در یک جعبه قرار دهید.
22:33
Maybe you will cast your vote electronically.
330
1353048
3471
شاید شما به صورت الکترونیکی رای خود را بدهید.
22:36
Because nowadays we have so much technology around,
331
1356952
3404
از آنجایی که امروزه تکنولوژی بسیار زیادی در اطراف ما وجود دارد،
22:40
you can do almost everything and anything using technology.
332
1360356
5505
شما می توانید تقریباً همه چیز و هر کاری را با استفاده از فناوری انجام دهید.
22:46
So a lot of people can also vote by just using electronic devices as well.
333
1366228
5272
بنابراین بسیاری از مردم نیز می توانند تنها با استفاده از دستگاه های الکترونیکی رای دهند.
22:51
Very interesting.
334
1371901
2836
بسیار جالب.
22:55
Yes, it was a very strange week.
335
1375070
1802
بله، هفته بسیار عجیبی بود.
22:56
We did sit for a long time.
336
1376872
3270
مدت زیادی نشستیم
23:00
Florence says, Mr.
337
1380309
1935
فلورانس می گوید، آقای
23:02
Duncan, that was too long.
338
1382244
2002
دانکن، این خیلی طولانی بود.
23:04
How could you sit watching the Queen
339
1384747
2569
چگونه می توانید
23:08
for 7 hours?
340
1388450
1302
7 ساعت به تماشای ملکه بنشینید؟
23:09
Well, well, well. We didn't watch the Queen.
341
1389752
2035
خب خب خب. ما ملکه را تماشا نکردیم.
23:11
We watched the actual service and of course, now we have a king.
342
1391787
5773
ما سرویس واقعی را تماشا کردیم و البته اکنون یک پادشاه داریم.
23:17
It doesn't feel any different.
343
1397993
1902
هیچ حس متفاوتی ندارد.
23:19
A lot of people have asked me through the messages and the comments, Mr.
344
1399895
4872
افراد زیادی از طریق پیام ها و نظرات از من پرسیده اند، آقای
23:24
Duncan, what do you think about the king?
345
1404767
2302
دانکن، نظر شما در مورد پادشاه چیست؟
23:27
Well, I have to be honest with you.
346
1407536
2169
خوب، من باید با شما صادق باشم.
23:29
Nothing feels different.
347
1409705
2536
هیچ چیز متفاوت احساس نمی شود.
23:32
Everything feels the same.
348
1412241
1768
همه چیز یکسان است.
23:34
If I was honest with you, everything seems exactly the way it was before.
349
1414009
4305
اگر با شما روراست بودم، همه چیز دقیقاً مثل قبل به نظر می رسد.
23:39
So that is what is happening. Yes.
350
1419715
3770
پس این چیزی است که اتفاق می افتد. آره.
23:43
I had to cast my vote.
351
1423485
2203
باید رای می دادم
23:45
When you make your choice
352
1425921
2336
وقتی
23:48
during an election, you make a choice somehow.
353
1428724
3937
در جریان انتخابات انتخاب می کنید، به نوعی انتخاب می کنید.
23:52
Maybe you are choosing a new political party to run your country.
354
1432695
4337
شاید شما در حال انتخاب یک حزب سیاسی جدید برای اداره کشور خود هستید.
23:57
You make your choice depending on what your political views are.
355
1437266
3837
شما بسته به دیدگاه سیاسی خود انتخاب می کنید.
24:01
So you normally choose a government or a person.
356
1441570
4738
بنابراین شما معمولاً یک دولت یا یک شخص را انتخاب می کنید.
24:06
If you are electing one person, then you choose the person
357
1446308
4471
اگر یک نفر را انتخاب می کنید، آنگاه فردی را انتخاب می کنید
24:10
whose opinions or ideals match yours.
358
1450779
5339
که نظرات یا آرمان های شما مطابقت دارد.
24:16
To cast your vote.
359
1456719
2068
برای دادن رای شما
24:20
Beatriz says, I understand.
360
1460322
3604
بئاتریز می گوید، فهمیدم.
24:23
Oh, I think this is actually a message for Cristina.
361
1463926
2869
اوه، من فکر می کنم این در واقع یک پیام برای کریستینا است.
24:26
I understand you.
362
1466829
1001
من شما را درك ميكنم.
24:27
I continue missing my parents in spite of the fact that they passed away many years ago.
363
1467830
6673
من همچنان دلتنگ پدر و مادرم هستم علیرغم اینکه سال ها پیش از دنیا رفتند.
24:34
But they are everyday present in my life and in my heart.
364
1474503
4938
اما آنها هر روز در زندگی من و در قلب من حضور دارند.
24:39
I think so.
365
1479441
1435
من هم اینچنین فکر میکنم.
24:40
Well, this is one of the things about losing someone.
366
1480876
3570
خوب، این یکی از چیزهایی است که در مورد از دست دادن کسی وجود دارد.
24:44
I think one of the hardest parts in life
367
1484480
3203
من فکر می کنم یکی از سخت ترین قسمت های زندگی
24:47
for one of the hardest things in life is losing someone close to you.
368
1487683
4337
برای یکی از سخت ترین چیزهای زندگی از دست دادن یکی از نزدیکان است.
24:52
And I suppose most people would agree that your parents
369
1492387
4071
و فکر می‌کنم اکثر مردم موافق هستند که والدین
24:56
are the closest thing you have.
370
1496458
2469
شما نزدیک‌ترین چیزی هستند که شما دارید.
25:00
So losing them is is a big thing.
371
1500429
4438
بنابراین از دست دادن آنها چیز بزرگی است.
25:04
I think so.
372
1504900
867
من هم اینچنین فکر میکنم.
25:05
And I think that's what we're feeling here.
373
1505767
2503
و من فکر می کنم این چیزی است که ما اینجا احساس می کنیم.
25:08
So Mr. Steve and myself, because Mr.
374
1508704
2936
بنابراین آقای استیو و من، چون
25:11
Steve's mother sadly died a few days ago,
375
1511640
3937
مادر آقای استیو متأسفانه چند روز پیش فوت کرد،
25:15
and I think we are still recovering from the shock.
376
1515577
3737
و فکر می‌کنم هنوز در حال بهبودی از شوک هستیم.
25:19
To be honest, it is very hard to deal with.
377
1519514
3504
صادقانه بگویم، مقابله با آن بسیار سخت است.
25:23
I will be honest with you.
378
1523018
2269
من با شما صادق خواهم بود.
25:25
I've never experienced anything like this in my life.
379
1525287
5772
من هرگز در زندگی ام چنین چیزی را تجربه نکرده ام.
25:31
Would you like to see a little bit of nature before we lead into Mr.
380
1531193
4704
آیا دوست دارید قبل از اینکه به آقای استیو برسیم کمی طبیعت را ببینید
25:35
Steve?
381
1535897
1102
؟
25:36
Here is something that cheered me up a few days ago.
382
1536999
4137
این چیزی است که چند روز پیش من را خوشحال کرد.
25:41
And let's be honest.
383
1541470
1268
و بیایید صادق باشیم.
25:43
Not only myself, but all of us.
384
1543939
1902
نه تنها خودم، بلکه همه ما.
25:45
I think we all need a little bit of cheering up for various reasons.
385
1545841
5438
فکر می کنم همه ما به دلایل مختلف به کمی شادی نیاز داریم.
25:51
So here is something that I saw
386
1551713
2169
بنابراین این چیزی است که
25:54
out of my bathroom window the other day.
387
1554349
3404
روز گذشته از پنجره حمام خود دیدم.
25:57
Isn't it amazing the sorts of things you see?
388
1557786
2903
آیا چیزهایی که می بینید شگفت انگیز نیست؟
26:01
Look at that.
389
1561256
1168
به آن نگاه کنید.
26:02
So outside my window
390
1562424
3070
بنابراین بیرون از پنجره من
26:05
and I don't know how I didn't notice this before,
391
1565494
2536
و من نمی دانم چگونه قبلاً متوجه این موضوع
26:08
but there is actually a nest of pigeons.
392
1568663
4038
نشده بودم، اما در واقع یک لانه کبوتر وجود دارد.
26:13
And if you look closely, you can see there is an adult pigeon.
393
1573168
4304
و اگر دقت کنید، می بینید که یک کبوتر بالغ وجود دارد.
26:17
But also there are two chicks as well.
394
1577706
3103
اما دو جوجه نیز وجود دارد.
26:21
Two baby pigeons.
395
1581710
2436
دو تا بچه کبوتر
26:24
And they are all sitting in a nest,
396
1584146
2802
و همه در لانه ای نشسته اند
26:27
which is outside my bathroom window.
397
1587149
2302
که بیرون پنجره حمام من است.
26:30
So I was there cleaning my teeth
398
1590051
2236
بنابراین من آنجا بودم و دندان هایم را تمیز می کردم
26:33
and I suddenly noticed that there was a nest with birds.
399
1593522
5038
و ناگهان متوجه شدم که لانه ای با پرندگان وجود دارد.
26:39
And I've never seen a pigeon nest before.
400
1599494
2803
و من قبلا لانه کبوتر ندیده بودم.
26:42
So I felt quite lucky that I was able to actually see this,
401
1602898
3970
بنابراین من کاملاً خوش شانس بودم که توانستم
26:46
this natural event taking place right outside my window.
402
1606868
4738
این واقعه طبیعی را که درست بیرون پنجره من رخ می دهد، ببینم.
26:52
Very strange.
403
1612174
1234
خیلی عجیب.
26:53
Very strange feeling, actually seeing it happen.
404
1613408
3270
احساس بسیار عجیبی است، در واقع دیدن آن اتفاق می افتد.
26:57
And then about two days ago,
405
1617479
3437
و سپس حدود دو روز پیش
27:00
the pigeons suddenly disappeared.
406
1620916
2435
، کبوترها ناگهان ناپدید شدند.
27:04
So I would imagine that the babies left the nest,
407
1624052
3604
بنابراین من تصور می کنم که نوزادان از لانه خارج شده اند،
27:08
even though they don't look big enough.
408
1628390
2302
حتی اگر به اندازه کافی بزرگ به نظر نمی رسند.
27:10
But apparently they can grow very quickly.
409
1630692
2135
اما ظاهرا آنها می توانند خیلی سریع رشد کنند.
27:13
So that's one of the reasons why you never see
410
1633628
2703
بنابراین این یکی از دلایلی است که چرا شما هرگز
27:16
baby pigeons or chicks
411
1636665
2869
بچه کبوترها یا جوجه ها را در
27:20
flying around because, well,
412
1640268
2703
حال پرواز نمی بینید زیرا، خوب،
27:23
they normally wait in the nest until they are fully grown.
413
1643405
3336
آنها معمولاً در لانه منتظر می مانند تا کاملاً رشد کنند.
27:27
So that's the reason why. Isn't that amazing?
414
1647208
2536
پس به همین دلیل است. آیا این شگفت انگیز نیست؟
27:30
And you can see the mother is cleaning,
415
1650879
2269
و می توانید ببینید که مادر در حال تمیز کردن
27:34
preening, the chick.
416
1654382
2603
، مراقبت از جوجه است.
27:37
Isn't that amazing?
417
1657452
834
آیا این شگفت انگیز نیست؟
27:38
I've never seen that before ever in my life.
418
1658286
3537
من هرگز در زندگی ام آن را ندیده بودم.
27:42
So it is a rather strange experience
419
1662757
3370
بنابراین،
27:46
to see an actual nest with young
420
1666127
3938
دیدن یک لانه واقعی با
27:50
pigeons being looked after by their mother.
421
1670565
4037
کبوترهای جوان که توسط مادرشان نگهداری می شوند، تجربه نسبتاً عجیبی است.
27:54
Isn't that great?
422
1674636
1668
این عالی نیست؟
27:56
I love that
423
1676304
1368
من عاشق آن
27:58
English addict on a Sunday.
424
1678540
2202
معتاد انگلیسی در یکشنبه هستم.
28:00
We are looking at a couple of subjects today.
425
1680742
3370
امروز در حال بررسی چند موضوع هستیم.
28:04
We also have a little wildlife to look at in a few moments.
426
1684479
4271
ما همچنین کمی حیات وحش داریم که تا چند لحظه دیگر به آن نگاه کنیم.
28:08
And of course, Mr.
427
1688950
1168
و البته، آقای
28:10
Steve will be here in a few moments time as well.
428
1690118
4271
استیو نیز تا چند لحظه دیگر اینجا خواهد بود.
28:14
So don't go away.
429
1694389
2369
پس نرو
28:16
Please stay tuned.
430
1696758
2202
لطفا با ما همراه باشید.
28:18
Keep your mouse
431
1698960
2636
موس خود
28:21
away from your hand.
432
1701863
2035
را از دست خود دور نگه دارید.
28:23
Please don't click away.
433
1703898
3237
لطفا دور کلیک نکنید.
28:27
Stick around.
434
1707435
1535
بچسبید.
28:28
You never know.
435
1708970
567
شما هرگز نمی دانید.
28:29
You might actually like it.
436
1709537
1802
ممکن است واقعاً آن را دوست داشته باشید.
30:20
Monday we were on the beach
437
1820615
2235
دوشنبه ما در ساحل
30:22
and we are hoping to actually get away
438
1822850
3103
بودیم و امیدواریم در دو یا سه هفته آینده واقعاً دور شویم
30:26
and travel somewhere over the next maybe two or three weeks.
439
1826687
4371
و به جایی سفر کنیم .
30:31
We will see what happens because between you and me, we really do
440
1831058
4405
ما خواهیم دید که چه اتفاقی می افتد زیرا بین من و شما واقعاً
30:35
need a holiday.
441
1835463
10277
به تعطیلات نیاز داریم.
30:46
Here we go. He's here.
442
1846207
1802
در اینجا ما می رویم. او اینجاست.
30:49
Prepare yourself.
443
1849277
1568
خودتان را آماده کنید.
30:51
Hello.
444
1851712
935
سلام.
30:52
Hello, everyone.
445
1852647
1568
سلام به همه
30:54
From across the realms,
446
1854215
2369
از سراسر قلمروها
30:58
the world.
447
1858152
1468
، جهان.
30:59
And of course, hello to Mr. Duncan. Hello, Mr. Steed.
448
1859620
3070
و البته سلام به آقای دانکن. سلام آقای استید.
31:02
I've already said hello to today.
449
1862723
1835
من قبلاً به امروز سلام کرده ام.
31:04
Several times in my own special way.
450
1864558
2169
چندین بار به روش خاص خودم.
31:06
Yes, and.
451
1866761
1801
بله و.
31:08
But now I'm here with you and with you.
452
1868562
2536
اما حالا من اینجا با تو و با تو هستم.
31:11
So here we are.
453
1871799
1735
بنابراین ما اینجا هستیم.
31:13
And we are.
454
1873534
567
و ما هستیم.
31:14
As I mentioned a few moments ago.
455
1874101
1635
همانطور که چند لحظه پیش اشاره کردم.
31:15
We really do need.
456
1875736
2303
ما واقعا نیاز داریم
31:18
We need.
457
1878039
1468
نیاز داریم.
31:19
And I can't express this enough.
458
1879507
3103
و من نمی توانم این را به اندازه کافی بیان کنم.
31:22
We really do need need
459
1882610
2469
ما واقعا به
31:26
a holiday.
460
1886080
1635
تعطیلات نیاز داریم.
31:28
We've got to have one, Steve.
461
1888382
1602
ما باید یکی داشته باشیم، استیو.
31:29
We keep telling ourselves this.
462
1889984
2202
این را مدام به خود می گوییم.
31:32
And I think one of the reasons why we don't have a holiday
463
1892186
3937
و من فکر می کنم یکی از دلایلی که ما تعطیلات نداریم این
31:36
is because sometimes I think we're just too lazy to do it.
464
1896424
2702
است که گاهی اوقات فکر می کنم برای انجام آن تنبل هستیم.
31:39
However, we have been, we have been busy over
465
1899360
2769
با این حال، ما بوده ایم،
31:42
the last few days to various reasons.
466
1902129
3470
در چند روز اخیر به دلایل مختلف مشغول بوده ایم.
31:46
We are going
467
1906067
2135
31:49
to have a holiday.
468
1909437
1267
میریم تعطیلات
31:50
We've got we've got to get in the car.
469
1910704
2069
ما باید سوار ماشین بشیم
31:52
We've got to get somewhere.
470
1912807
1301
باید به جایی برسیم
31:54
We've got to be somewhere else
471
1914108
2703
ما باید جای دیگری باشیم
31:56
and maybe go to the beach
472
1916811
2502
و شاید به ساحل برویم
31:59
and build some sand castles like we did in that video that you just watched.
473
1919980
4972
و چند قلعه شنی بسازیم مانند آنچه در آن ویدیویی که شما همین الان تماشا کردید.
32:05
So we've got to have we?
474
1925319
2202
پس باید داشته باشیم؟
32:07
Absolutely, we will, because we're still thinking about planning our big
475
1927521
4405
قطعاً، ما این کار را خواهیم کرد، زیرا ما هنوز در مورد برنامه ریزی برای
32:12
meet up in Paris at some point.
476
1932593
2970
ملاقات بزرگ خود در پاریس در مقطعی فکر می کنیم.
32:15
But that's next year. That's probably next year.
477
1935629
2236
اما این سال آینده است. احتمالاً سال آینده است.
32:18
But yes, we haven't actually
478
1938899
2436
اما بله، ما در واقع
32:21
been away on a proper holiday for.
479
1941335
2636
برای تعطیلات مناسب دور نبوده ایم.
32:24
We've been away for sort of a days and. Yes, like that.
480
1944138
2969
ما یک جور روزی نبودیم و بله مثل همان.
32:27
But an actual holiday where you're going away somewhere different and you are actually relaxing.
481
1947208
4838
اما یک تعطیلات واقعی که در آن شما به جای دیگری می روید و در واقع در حال استراحت هستید.
32:32
You're having you're having time to to just
482
1952046
3770
شما وقت دارید تا
32:35
relax everything, your body and your mind.
483
1955816
3404
همه چیز، بدن و ذهنتان را آرام کنید.
32:39
The last time we went away was I think it was June 2009, 18.
484
1959520
4938
آخرین باری که رفتیم فکر می‌کنم 18 ژوئن 2009 بود.
32:45
So even that wasn't really a holiday.
485
1965092
2669
بنابراین حتی آن هم واقعاً تعطیلات نبود.
32:47
That's it.
486
1967795
400
خودشه.
32:48
It was a work event.
487
1968195
1535
یک رویداد کاری بود.
32:49
So we need to take a break.
488
1969730
2469
پس باید استراحت کنیم.
32:52
We've got to we're not sure ten years before
489
1972232
3204
ما باید مطمئن نیستیم که ده سال قبل از
32:55
we went to last go away on holiday that we booked
490
1975436
4204
اینکه آخرین بار برای تعطیلات برویم،
32:59
just for ourselves on holiday, say abroad somewhere a long time ago.
491
1979640
5839
فقط برای خودمان در تعطیلات رزرو کرده ایم، مثلاً مدت ها پیش در جایی خارج از کشور.
33:05
It's got to be ten years.
492
1985479
1368
ده سال باید بگذرد
33:06
I'm not sure if it's ten years. Many of us go to Turkey.
493
1986847
3170
من مطمئن نیستم که ده سال است. بسیاری از ما به ترکیه می رویم.
33:10
That was the last proper holiday we had.
494
1990017
2069
این آخرین تعطیلات مناسبی بود که داشتیم.
33:12
That must have been, I think that was 2012 or 2011 ago.
495
1992086
5872
این باید باشد، فکر می کنم سال 2012 یا 2011 پیش بود.
33:18
Ten years? Yes.
496
1998025
1568
ده سال؟ آره.
33:19
I mean, we've had sort of two or three night breaks in the UK.
497
1999593
4371
منظورم این است که ما دو یا سه شب استراحت در بریتانیا داشته ایم.
33:24
Yes, everyone has a short break, but
498
2004164
2169
بله، همه یک استراحت کوتاه دارند، اما
33:27
there is nothing better
499
2007334
2102
هیچ چیز بهتر از این نیست که
33:29
than actually having a proper break away from everything.
500
2009436
4505
در واقع یک استراحت درست و به دور از همه چیز داشته باشید.
33:33
Not that we hate where we are,
501
2013941
3403
نه اینکه از جایی که هستیم متنفریم،
33:37
but I think you do need to have a change of scenery.
502
2017745
3803
اما فکر می‌کنم باید مناظر را تغییر دهید.
33:41
So when you go away on holiday, we often describe it
503
2021882
2836
بنابراین وقتی در تعطیلات به آنجا می روید، ما اغلب آن را
33:44
as having a change of scenery.
504
2024718
3437
به عنوان تغییر مناظر توصیف می کنیم.
33:48
You're looking at something different.
505
2028489
1635
شما به چیز متفاوتی نگاه می کنید. چند روزی
33:50
You are experiencing a different environment for a few days.
506
2030124
4270
است که محیط متفاوتی را تجربه می کنید .
33:55
So we're thinking of maybe going to the coast.
507
2035062
2936
بنابراین ما به این فکر می کنیم که شاید به ساحل برویم.
33:58
We'll see what the weather's like because of course taking a holiday in the UK
508
2038966
4137
ما خواهیم دید که آب و هوا چگونه است زیرا مطمئناً تعطیلات در
34:03
as we're approaching October
509
2043570
2469
بریتانیا با نزدیک شدن به
34:06
is going to be a big risk. Yes.
510
2046607
2636
اکتبر خطر بزرگی خواهد بود. آره.
34:09
I mean, if we do get, say, a week of forecasted
511
2049276
5105
منظورم این است که اگر مثلاً یک هفته
34:14
good weather, then we could we could good.
512
2054381
2936
آب و هوای خوب را پیش بینی کنیم، می توانیم خوب باشیم.
34:17
We could look at going to the south coast.
513
2057751
2136
می‌توانیم به سواحل جنوبی نگاه کنیم.
34:19
I'd like to go to Devon and Cornwall.
514
2059887
1635
من می خواهم به دوون و کورنوال بروم.
34:21
Yeah, I think we've probably missed that opportunity.
515
2061522
4104
بله، فکر می کنم ما احتمالاً این فرصت را از دست داده ایم.
34:25
I think going south is also better because you're still near the warmer
516
2065659
5239
فکر می‌کنم رفتن به جنوب بهتر است زیرا شما هنوز نزدیک هستید هر
34:31
the warmer weather or the heat is further south
517
2071632
4471
چه هوا گرم‌تر باشد یا گرما بیشتر در جنوب باشد
34:36
because next week, apparently next week, Steve,
518
2076603
2636
زیرا هفته آینده، ظاهراً هفته آینده، استیو،
34:39
it looks as if it's going to get pretty.
519
2079239
3904
به نظر می‌رسد که قرار است زیبا شود.
34:43
Here it is. So, yeah.
520
2083143
2369
ایناهاش. پس آره.
34:45
And we need to get some some oil because our heating here
521
2085545
4939
و ما باید مقداری نفت تهیه کنیم زیرا گرمایش ما در
34:50
is powered by oil, not gas.
522
2090484
3236
اینجا با نفت کار می کند نه گاز.
34:54
How much is it now?
523
2094187
1469
الان چنده؟
34:55
Well, I you see, I've been monitoring the price of oil very carefully,
524
2095656
4170
خوب، می بینید، من قیمت نفت را با دقت،
34:59
very carefully in time, perfectly to get the lowest price.
525
2099826
4271
بسیار دقیق و به موقع، کاملاً برای به دست آوردن کمترین قیمت، رصد کرده ام.
35:04
As we know, gas has been going up tremendously in price.
526
2104097
3103
همانطور که می دانیم قیمت گاز به شدت افزایش یافته است .
35:07
Yes, but we don't have gas here because we're not on the gas main.
527
2107200
4705
بله، اما ما اینجا بنزین نداریم چون روی گاز نیستیم.
35:11
We're in the countryside.
528
2111905
1268
ما در حومه شهر هستیم
35:13
So it's oil for us now.
529
2113173
1835
پس الان برای ما نفت است.
35:15
As we know, the price of oil has gone up, but it's come down
530
2115008
3637
همانطور که می دانیم، قیمت نفت افزایش یافته است، اما
35:18
quite a lot over the last few months.
531
2118645
3504
طی چند ماه اخیر بسیار کاهش یافته است.
35:22
And that's it's not it's still more expensive than last year,
532
2122149
3970
و این به این دلیل نیست که هنوز گرانتر از سال گذشته
35:26
but not anywhere near as expensive as gas.
533
2126119
3037
نیست، اما به اندازه گاز گران نیست.
35:29
So we need to buy some oil needs, buy because we're very low in the tank.
534
2129156
3503
بنابراین ما باید مقداری نفت مورد نیاز خود را بخریم، زیرا در مخزن بسیار کم هستیم.
35:33
And if we get a spell of cold weather, it's probably going to be weeks,
535
2133260
3303
و اگر هوای سرد داشته باشیم، احتمالاً هفته‌ها،
35:36
ten days before they can deliver anyway. So it's coming.
536
2136563
3136
ده روز طول می‌کشد تا به هر حال آنها بتوانند تحویل بدهند. پس در راه است.
35:39
The price is coming down.
537
2139699
1235
قیمت داره پایین میاد
35:40
So I'm you know, I'm reluctant to buy it yet until it's really at a price.
538
2140934
5272
بنابراین می دانم، من هنوز تمایلی به خرید آن ندارم تا زمانی که واقعاً به قیمتی برسد.
35:46
I feel as though I can buy it at and be,
539
2146206
3670
احساس می‌کنم که می‌توانم آن را بخرم و
35:50
you know, you don't want to buy it this week and then in two weeks time, it's gone down a lot.
540
2150110
5872
باشم، می‌دانی، نمی‌خواهی این هفته آن را بخری و بعد از دو هفته، خیلی افت کرده است.
35:56
Well, moving on the other hand, if you happen to be freezing cold, either. No.
541
2156349
4872
خوب، از طرف دیگر حرکت کنید، اگر اتفاقاً سردتان می شود، یا. نه.
36:01
And also you don't want to wait another 24 hours.
542
2161221
2636
و همچنین شما نمی خواهید 24 ساعت دیگر صبر کنید.
36:03
And it certainly goes up because you know how volatile things are at the moment.
543
2163857
4371
و مطمئناً افزایش می یابد زیرا می دانید که در حال حاضر اوضاع چقدر فرار است.
36:08
Look at the pound, volatile.
544
2168428
1769
به پوند نگاه کنید، فرار.
36:10
There's a good word.
545
2170197
700
36:10
Yes, look at the pound. Look at the pound.
546
2170897
2102
حرف خوبی هست
بله، به پوند نگاه کنید. به پوند نگاه کن
36:13
The pound used to be worth more
547
2173667
3270
پوند قبلاً ارزش بیشتری داشت
36:17
and now it's worth very little.
548
2177737
2503
و اکنون ارزش بسیار کمی دارد.
36:20
It's almost equal to the dollar, the American dollar.
549
2180240
4104
تقریباً برابر است با دلار، دلار آمریکا.
36:24
That hasn't happened.
550
2184377
1769
این اتفاق نیفتاده است.
36:26
Well well, I.
551
2186146
934
خوب، من.
36:27
I don't remember it ever happened.
552
2187080
1668
یادم نمی آید که این اتفاق افتاده باشد.
36:28
Apparently, it's never happened.
553
2188748
1635
ظاهراً هرگز اتفاق نیفتاده است.
36:30
Yes. And it's losing value compared to the euro as well.
554
2190383
3504
آره. و در مقایسه با یورو نیز ارزش خود را از دست می دهد.
36:34
And our chancellor of the exchequer,
555
2194454
3437
و رئیس خزانه داری ما
36:38
the man in charge of all the finances, whose name I still can't pronounce, we can't pronounce it
556
2198024
6473
، مردی که مسئول تمام امور مالی است، که هنوز نمی توانم نامش را تلفظ کنم، نمی توانیم آن را باکلاس تلفظ کنیم
36:45
classy.
557
2205565
601
.
36:46
Something
558
2206166
1034
36:48
has announced all these tax cuts
559
2208468
2169
چیزی همه این کاهش مالیات ها را
36:51
in the UK to try and boost the economy,
560
2211271
2369
در بریتانیا اعلام کرده است تا اقتصاد را تقویت کند،
36:54
but it has made the markets very nervous because they don't believe it's going to work.
561
2214007
5205
اما بازارها را بسیار عصبی کرده است، زیرا آنها باور ندارند که این امر به نتیجه خواهد رسید.
36:59
So the pound he announced all these tax cuts on Friday and the pound dropped even further.
562
2219212
4938
بنابراین پوند او همه این کاهش مالیات را در روز جمعه اعلام کرد و پوند حتی بیشتر کاهش یافت.
37:04
So confidence in the UK economy is very low.
563
2224150
3170
بنابراین اعتماد به اقتصاد انگلستان بسیار پایین است.
37:07
Yes, I know everything is a bit crap right now and we've noticed also
564
2227320
4972
بله، من می دانم که در حال حاضر همه چیز کمی مزخرف است و ما همچنین متوجه شده ایم
37:13
that the prices are starting to go up.
565
2233093
2269
که قیمت ها شروع به بالا رفتن کرده اند.
37:15
Bread, it's amazing.
566
2235428
1702
نان، شگفت انگیز است.
37:17
Bread has gone up by a few pence. So already.
567
2237130
3136
نان چند پنی بالا رفته است. بنابراین در حال حاضر.
37:20
So everything is slowly becoming more and more expensive.
568
2240266
5473
بنابراین همه چیز کم کم گرانتر می شود.
37:26
But our pound, the British pound,
569
2246039
2769
اما پوند ما، پوند انگلیس
37:28
it used to be one of the strongest currencies in the world.
570
2248808
3570
، قبلا یکی از قوی ترین ارزهای دنیا بود.
37:32
You could travel anywhere and live like a king.
571
2252378
3771
شما می توانید به هر جایی سفر کنید و مانند یک پادشاه زندگی کنید.
37:37
But. But now not.
572
2257217
2669
ولی. اما اکنون نه.
37:39
It's not quite as easy as that, is it?
573
2259886
2069
به همین راحتی هم نیست، اینطور است؟
37:42
No, I don't know what that's going to mean when we. Yes.
574
2262388
3204
نه، نمی‌دانم وقتی ما می‌خواهیم این به چه معنا باشد . آره.
37:45
When we go on holiday abroad, it's going mean that we get less money. Yes.
575
2265592
4871
وقتی برای تعطیلات به خارج از کشور می رویم، به این معنی است که پول کمتری دریافت می کنیم. آره.
37:51
For whatever the local currency is. Yes.
576
2271231
2535
برای هر پولی که باشد. آره.
37:53
We used to have a lovely accent.
577
2273766
1469
قبلا لهجه دوست داشتنی داشتیم.
37:55
Well, the euro, if you think the pound is bad,
578
2275235
3403
خوب، یورو، اگر فکر می کنید پوند بد است
37:58
the euro is just sinking.
579
2278638
3737
، یورو در حال سقوط است.
38:02
But yes, but the pound is sinking compared to the euro.
580
2282675
2903
اما بله، اما پوند در مقایسه با یورو در حال سقوط است.
38:05
So that shows how bad the pound is. Yes.
581
2285578
2469
بنابراین این نشان می دهد که پوند چقدر بد است. آره.
38:08
So you can see the money, the British money
582
2288047
3003
بنابراین شما می توانید پول را ببینید، پول بریتانیا
38:11
is is becoming quite,
583
2291484
2436
در حال تبدیل
38:14
I want to say, worthless, a token of living.
584
2294354
3637
شدن به یک نشانه زندگی است.
38:18
Talking of living like a king. Yes.
585
2298024
2035
صحبت از زندگی مانند یک پادشاه. آره.
38:20
Somebody made a comment about the queen's funeral.
586
2300727
3570
یک نفر در مورد تشییع جنازه ملکه نظر داد.
38:24
Oh, okay. Yes.
587
2304297
1568
اوه، باشه آره.
38:25
Yes, we did.
588
2305865
834
بله ما انجام دادیم.
38:26
I heard you saying, Mr. Duncan, I was actually listening.
589
2306699
2870
شنیدم که گفتی آقای دانکن، من واقعا داشتم گوش می دادم.
38:29
Oh, my goodness.
590
2309669
1034
اوه خدای من.
38:30
I came on today instead of rushing into the garden and quietly coming down here.
591
2310703
4004
امروز به جای اینکه با عجله وارد باغ شوم و بی سر و صدا از اینجا پایین بیایم، آمدم.
38:34
Good that
592
2314807
935
خوب است که
38:36
we did fact watch.
593
2316943
2636
ما واقعیت را تماشا کردیم.
38:39
I did watch seven and a half hours of it.
594
2319579
2602
من هفت ساعت و نیم آن را تماشا کردم.
38:43
And I was transfixed.
595
2323182
1702
و من متحیر شدم
38:44
Yes, transfixed at the spectacle.
596
2324884
3270
بله، در این نمایش متحیر شدم.
38:48
Transfixed.
597
2328154
767
38:48
It means you can't take your eyes off something.
598
2328921
2069
تبدیل شده است.
یعنی نمی توانی چشم از چیزی بردار.
38:50
It's so incredible to look at.
599
2330990
3037
نگاه کردن به آن بسیار باورنکردنی است.
38:55
I found it quite incredible.
600
2335595
1802
من آن را کاملاً باورنکردنی یافتم.
38:57
It was a bit long, but it was a bit long.
601
2337397
2502
کمی طولانی بود، اما کمی طولانی بود.
38:59
In fact, a lot of people have commented how long it was.
602
2339899
2736
در واقع ، افراد زیادی نظر داده اند که چقدر طولانی بوده است.
39:02
In fact, it's rumoured that the king knew
603
2342869
3170
در واقع، شایعه شده است که پادشاه می‌دانست که
39:06
King is going to, you know,
604
2346039
2102
کینگ می‌خواهد، می‌دانید
39:09
change all that in the future
605
2349642
1735
، همه اینها را در آینده تغییر خواهد داد
39:11
so that when he dies, it won't be anywhere near as long.
606
2351377
3804
تا زمانی که او بمیرد ، به این اندازه نزدیک نباشد.
39:15
Well, the thing here the thing about here is
607
2355515
3236
خوب، چیزی که در اینجا در مورد آن وجود دارد این است
39:18
we were also having the many, many days of people
608
2358751
5572
که ما همچنین روزهای بسیار زیادی را با
39:24
going through Westminster Hall as well,
609
2364824
2703
مردم در تالار وست مینستر می‌گذرانیم،
39:28
which itself has become a little bit controversial.
610
2368127
4672
که خود کمی بحث‌برانگیز شده است.
39:32
There are two people very well known here.
611
2372799
2869
دو نفر در اینجا بسیار شناخته شده هستند.
39:36
I'm going to say that you've never heard of them,
612
2376369
2335
من می خواهم بگویم که شما هرگز نام آنها را نشنیده اید،
39:39
but they are big celebrities here.
613
2379405
2436
اما آنها در اینجا افراد مشهور بزرگی هستند.
39:42
And apparently they jumped into the queue.
614
2382575
3737
و ظاهراً به صف پریدند.
39:46
They jumped ahead of all those common
615
2386312
3036
جلوتر از همه عوام
39:49
people like like us who had to queue.
616
2389815
3504
مثل ما که باید صف می کشیدند پریدند.
39:53
We weren't there, by the way.
617
2393319
1368
اتفاقاً ما آنجا نبودیم.
39:54
We didn't go down to London, but many people did.
618
2394687
2603
ما به لندن نرفتیم، اما خیلی ها رفتند.
39:57
And they had to wait for many, many hours to to view the queen lying in state.
619
2397290
6139
و آنها مجبور بودند ساعت های زیادی منتظر بمانند تا ملکه را در حالت دراز کشیده ببینند.
40:03
But apparently a couple of celebrities, they jumped the queue, they pushed ahead.
620
2403796
5839
اما ظاهراً یک زن و شوهر از افراد مشهور، آنها از صف پریدند، آنها را جلو انداختند.
40:10
And now it's it's a huge thing.
621
2410236
2102
و حالا این یک چیز بزرگ است.
40:12
In fact, it's the only thing that people are talking about now in relation to the queen,
622
2412638
5306
در واقع، این تنها چیزی است که مردم اکنون در مورد ملکه صحبت می کنند،
40:19
to television presenters who supposedly jump the queue.
623
2419412
3503
با مجریان تلویزیون که ظاهراً از صف می پرند.
40:23
Yes. Whereas some people like David Beckham apparently stood in the queue for 12 hours.
624
2423015
4638
آره. در حالی که برخی از افراد مانند دیوید بکهام ظاهراً 12 ساعت در صف ایستادند.
40:27
He did not, which I actually don't believe.
625
2427653
2002
او این کار را نکرد، که من در واقع باور ندارم.
40:29
We don't believe it now.
626
2429722
1235
ما الان باور نداریم
40:30
We're very sceptical of these stories because I don't believe for a second
627
2430957
5405
ما به این داستان‌ها خیلی بدبین هستیم، زیرا من حتی یک لحظه هم باور نمی‌کنم
40:36
that there were people, just average people queuing.
628
2436662
4538
که مردمی وجود داشته باشند، فقط افراد متوسطی در صف هستند.
40:41
And in the middle of all those average people was David Beckham.
629
2441634
3804
و در میان آن همه افراد متوسط ، دیوید بکهام قرار داشت.
40:45
I don't believe it's. Yes, for 12 hours.
630
2445438
2068
من باور نمی کنم که باشد. بله به مدت 12 ساعت
40:47
I don't believe that.
631
2447506
1135
من این را باور نمی کنم.
40:48
I don't think that happened. I'm sorry.
632
2448641
2502
فکر نمی کنم این اتفاق افتاده باشد. متاسفم.
40:51
I don't believe it says in 2008, the pound was the same value as the euro.
633
2451143
5272
من باور نمی کنم که در سال 2008 می گوید ، پوند همان ارزش یورو بود.
40:56
And Lewis remembers because he went to London that year.
634
2456882
2336
و لوئیس به خاطر می آورد زیرا در آن سال به لندن رفت.
40:59
So, yes, it has happened before, but not it's never been equal with the dollar.
635
2459218
5472
بنابراین، بله، قبلاً اتفاق افتاده است، اما هرگز با دلار برابر نبوده است.
41:04
No, but the dollar's very, very strong at the moment.
636
2464690
3103
نه، اما دلار در حال حاضر بسیار بسیار قوی است.
41:07
It's been very it's been getting stronger and stronger all year. Yes.
637
2467793
3404
خیلی گذشته است که در طول سال قوی تر و قوی تر شده است. آره.
41:11
Because they're putting interest rates up.
638
2471263
2670
چون نرخ بهره را بالا می برند.
41:13
So what is now happening is if we travel abroad,
639
2473933
3570
بنابراین آنچه که اکنون اتفاق می افتد این است که اگر به خارج از کشور سفر کنیم
41:18
the our pound doesn't get much of anything.
640
2478237
3804
، پوند ما چیز زیادی دریافت نمی کند.
41:22
It's in fact, in some cases, it gets very little.
641
2482441
3437
در واقع، در برخی موارد، بسیار کم می شود.
41:26
We're going to have to go to somewhere like Turkey where who's whose
642
2486078
2870
ما باید به جایی مانند ترکیه برویم
41:28
the value of their currency has dropped dramatically.
643
2488948
3703
که ارزش پول آنها به شدت کاهش یافته است.
41:32
If we're going to get, you know, a lot of money to spend.
644
2492651
3237
اگر قرار باشد، می دانید، پول زیادی برای خرج کردن به دست آوریم.
41:35
Yeah.
645
2495888
634
آره
41:36
Somebody asked an interesting question or made an interesting comment earlier.
646
2496622
3270
یک نفر سوال جالبی پرسیده یا نظر جالبی قبلا داده بود.
41:39
William Williams said,
647
2499892
2169
ویلیام ویلیامز گفت،
41:43
talking of
648
2503329
767
صحبت
41:44
the queen thought that the queen was
649
2504096
2269
از ملکه فکر می کرد که ملکه
41:47
only only reigned in the UK,
650
2507633
2836
فقط در انگلستان سلطنت می کرد
41:50
was only the Queen in the UK.
651
2510469
3270
، فقط ملکه در بریتانیا بود.
41:53
But well just you know, if people don't know this, some people might not know
652
2513739
4004
اما خوب می دانید، اگر مردم این را ندانند، ممکن است برخی از مردم
41:59
the Queen and now of course
653
2519411
1335
ملکه را نشناسند و البته اکنون
42:00
the king is head of state in not just the UK but the whole of the Commonwealth countries
654
2520746
5305
پادشاه نه تنها در بریتانیا بلکه در کل کشورهای مشترک المنافع
42:06
of which there are around 56 oh
655
2526652
2536
که حدود 56 اوه وجود دارد، رئیس دولت است.
42:10
colonies.
656
2530556
767
مستعمرات
42:11
But what other x colonies were when,
657
2531323
3037
اما در زمانی که،
42:15
you know, Britain had an empire, a lot of them decided to stay in
658
2535027
3570
می دانید، بریتانیا یک امپراتوری داشت، چه مستعمرات دیگری بودند ، بسیاری از آنها تصمیم گرفتند
42:18
what's this commonwealth of countries which are 56 and to
659
2538597
4004
در این کشور مشترک المنافع بمانند که 56 نفر و
42:22
about and a half billion people.
660
2542601
2069
حدود و نیم میلیارد نفر جمعیت دارند.
42:26
So it's a sort of a loose sort of connexion of countries
661
2546805
3737
بنابراین این نوعی ارتباط سست کشورهاست
42:30
and the head of state in those countries is still the queen.
662
2550909
2837
و رئیس دولت در آن کشورها هنوز ملکه است.
42:33
So the queen and now the king is not the head of just state in the UK,
663
2553746
5639
بنابراین ملکه و اکنون پادشاه، رئیس یک کشور عادلانه در بریتانیا
42:39
but also of the whole 56 Commonwealth countries,
664
2559918
3070
نیست، بلکه در کل 56 کشور مشترک المنافع،
42:43
including Australia, Australia at the moment they want to kick
665
2563389
3970
از جمله استرالیا، استرالیا، در لحظه ای که می خواهند
42:48
the English or British monarchy out, India as well.
666
2568027
3536
سلطنت انگلیس یا بریتانیا و هند را نیز بیرون کنند.
42:51
India, well, India have already done that.
667
2571563
3204
هند، خوب، هند قبلاً این کار را انجام داده است.
42:55
Well, I know that they're still part of the Commonwealth.
668
2575334
1935
خوب، من می دانم که آنها هنوز هم بخشی از کشورهای مشترک المنافع هستند.
42:57
Part of the Commonwealth, yes.
669
2577269
1702
بخشی از کشورهای مشترک المنافع، بله.
42:58
Yeah.
670
2578971
267
آره
42:59
See, that one's always a bit confusing for me because we were kicked out of India, but we are still
671
2579271
5672
ببینید، این یکی همیشه برای من کمی گیج کننده است، زیرا ما را از هند بیرون کردند، اما ما
43:05
they are still part of the Commonwealth, which I find quite interesting.
672
2585077
3003
هنوز هم بخشی از کشورهای مشترک المنافع هستیم، که به نظر من بسیار جالب است.
43:08
But you have countries like there is another one, isn't it, one of the Caribbean countries
673
2588380
4738
اما شما کشورهایی دارید مثل یک کشور دیگر، اینطور نیست، یکی از کشورهای کارائیب است
43:13
I want to say I'm sure you think a lot
674
2593118
3037
که می‌خواهم بگویم مطمئن هستم که
43:16
are still I think Jamaica is still in the Commonwealth
675
2596155
3103
هنوز هم خیلی فکر می‌کنید، فکر می‌کنم جامائیکا هنوز در کشورهای مشترک المنافع است
43:19
that thinking of coming out, which of course a lot of countries now
676
2599258
4170
که به فکر بیرون آمدن است. البته بسیاری از کشورها اکنون
43:24
are talking
677
2604396
667
در مورد این صحبت می کنند
43:25
about now the queen is gone because maybe they didn't want to come out of the Commonwealth
678
2605063
5005
که ملکه رفته است زیرا شاید آنها به
43:30
of countries because of out of respect for the Queen.
679
2610335
3137
دلیل احترام به ملکه نمی خواستند از کشورهای مشترک المنافع خارج شوند.
43:33
But now they might come out because we've got a king.
680
2613906
3603
اما حالا ممکن است بیرون بیایند چون ما یک پادشاه داریم.
43:37
So they're seeing an opportunity.
681
2617709
2203
بنابراین آنها یک فرصت را می بینند.
43:39
Yeah.
682
2619912
367
آره
43:40
Whilst there is this strange transition
683
2620279
3270
در حالی که این انتقال عجیب
43:43
between the Queen and king
684
2623549
2936
بین ملکه و پادشاه وجود دارد
43:47
that then I think a lot of people are now taking their chances
685
2627152
3637
که در آن زمان فکر می‌کنم بسیاری از مردم اکنون از شانس خود استفاده می‌کنند
43:50
and finding the opportunity to maybe make a few changes.
686
2630789
5005
و فرصتی برای ایجاد چند تغییر پیدا می‌کنند.
43:55
Yes, here and there.
687
2635794
2202
بله، اینجا و آنجا.
43:57
But interestingly enough, the king,
688
2637996
2069
اما جالب اینجاست که پادشاه،
44:00
our new king, is supposedly going to make radical changes to the monarchy.
689
2640065
4404
پادشاه جدید ما، ظاهراً قرار است تغییرات اساسی در سلطنت ایجاد کند.
44:04
He's very keen on downsizing everything. Yes.
690
2644836
2870
او بسیار مشتاق است همه چیز را کوچک کند. آره.
44:08
And apparently where the queen used to we used to live in Balmoral in Scotland.
691
2648173
4705
و ظاهراً جایی که ملکه قبلاً زندگی می کرد ما در Balmoral در اسکاتلند زندگی می کردیم.
44:12
Apparently, he's going to sell the offer something and turn into a public.
692
2652878
2969
ظاهراً او قصد دارد این پیشنهاد را چیزی بفروشد و به عمومی تبدیل شود.
44:17
Apparently, I
693
2657149
867
ظاهراً
44:18
find that very hard to believe.
694
2658016
4171
باورش برایم سخت است.
44:22
Apparently that anyway.
695
2662187
1301
ظاهراً به هر حال.
44:23
And we won't go into that.
696
2663488
1101
و ما وارد آن نمی شویم.
44:24
But actually there are places, a lot of royal palaces you can visit.
697
2664589
3304
اما در واقع مکان‌هایی وجود دارد که می‌توانید از کاخ‌های سلطنتی زیادی دیدن کنید.
44:27
Anyway, I'm always amazed that you can actually visit Windsor Castle.
698
2667893
4337
به هر حال، من همیشه شگفت زده هستم که شما واقعاً می توانید از قلعه ویندزور دیدن کنید.
44:32
Yes. So they open it to the public and quite often
699
2672631
3403
آره. بنابراین آنها آن را برای عموم باز می کنند و اغلب
44:36
or when she was alive, the Queen would often stay there.
700
2676068
3436
یا زمانی که او زنده بود ، ملکه اغلب در آنجا می ماند.
44:39
She she always saw that as a proper home.
701
2679538
3503
او همیشه آن را به عنوان یک خانه مناسب می دید.
44:43
And it's the most amazing place.
702
2683542
2068
و شگفت انگیزترین مکان است.
44:45
I've never been to Windsor Castle, but having seen it
703
2685610
3471
من هرگز به قلعه ویندزور نرفته‌ام، اما
44:49
last week during the service, where where all of the
704
2689815
4371
هفته گذشته آن را در طول خدمت دیدم، جایی که
44:54
the the horses and the guards were marching
705
2694386
3870
همه اسب‌ها و نگهبانان به
44:58
towards Windsor Castle.
706
2698256
3070
سمت قلعه ویندزور حرکت می‌کردند.
45:01
It was amazing.
707
2701326
768
شگفتآور بود.
45:02
I was I was actually awestruck by by the appearance of that building.
708
2702094
5138
من واقعاً از ظاهر آن ساختمان شگفت زده شدم.
45:07
And that was on television.
709
2707599
1602
و این در تلویزیون بود.
45:09
So imagine what it must be like being there, actually being there in person.
710
2709201
4137
بنابراین تصور کنید که حضور در آنجا، در واقع حضور در آنجا چگونه باید باشد.
45:13
And you can visit Windsor Castle.
711
2713572
2235
و می توانید از قلعه ویندزور دیدن کنید.
45:15
You can actually go inside and walk around.
712
2715807
2670
شما در واقع می توانید به داخل بروید و راه بروید.
45:18
I went there as a boy.
713
2718477
1634
من به عنوان یک پسر به آنجا رفتم.
45:21
Christine says.
714
2721112
768
45:21
I would Christine.
715
2721880
867
کریستین می گوید.
من کریستین.
45:22
It says, I was struck by the sound of bagpipes at the end of the season.
716
2722747
4839
می‌گوید، آخر فصل از صدای کوله‌پشتی‌ها هول شدم .
45:27
It was the low was very touching. The lone piper.
717
2727719
2769
پایین بود بسیار لمس کننده بود. پیپر تنها.
45:31
Yeah.
718
2731189
334
45:31
Because because every night the queen would, would have the lone piper
719
2731523
4905
آره
چون هر شب ملکه تنها پیپر را می‌داشت
45:36
and he would play at the end of every day that she was there.
720
2736428
3236
و او در پایان هر روزی که او آنجا بود بازی می‌کرد.
45:39
Yeah.
721
2739698
333
آره
45:40
So at the end of the day it's the sunset.
722
2740031
2536
بنابراین در پایان روز غروب خورشید است.
45:42
And then the night began to fall.
723
2742567
2670
و سپس شب شروع به سقوط کرد.
45:45
He would play that same lament at night, the lone piper.
724
2745503
4605
او همان نوحه را در شب می نواخت، پیپر تنها.
45:50
And that's the reason why it was such a big part of the funeral.
725
2750942
3237
و به همین دلیل است که بخش بزرگی از تشییع جنازه بود.
45:54
At the end of the service, the piper started playing and he walked away
726
2754179
5439
در پایان سرویس ، پیپر شروع به نواختن کرد و او از آنجا دور شد
45:59
and you could hear here the piper fading into the distance.
727
2759618
5038
و در اینجا می‌توانی صدای محو شدن پیپر را از دور بشنوی.
46:04
And that was an incredibly even I found the thing very moving, very poignant.
728
2764656
4971
و این به طرز باورنکردنی حتی به نظر من این موضوع بسیار تکان دهنده، بسیار تکان دهنده بود.
46:09
It's something very moving.
729
2769828
1401
این چیزی است که بسیار تکان دهنده است.
46:11
It means it touches you in your heart
730
2771229
2703
این بدان معناست که از
46:14
emotionally and normally.
731
2774499
3103
نظر احساسی و به طور عادی در قلب شما تأثیر می گذارد.
46:17
I'll be honest, I can't stand the sound of bagpipes.
732
2777602
3604
راستش را بخواهید، نمی توانم صدای کوله ها را تحمل کنم.
46:22
I think it has to be it has to be the worst
733
2782107
3336
من فکر می کنم باید بدترین
46:25
sound ever produced by anything.
734
2785910
3737
صدایی باشد که تا به حال توسط هر چیزی تولید شده است.
46:29
You're not a fan.
735
2789647
1235
تو طرفدار نیستی
46:30
But I found the lone piper,
736
2790882
3370
اما من متوجه شدم که
46:34
the lone bagpipe player to be very moving.
737
2794652
3104
پیپر تنها، نوازنده ی کوله باری تنها بسیار متحرک است.
46:37
The sound of it as it faded away was really quite it struck me, I have to say,
738
2797756
6506
صدای آن در حالی که محو شد واقعاً مرا تحت تأثیر قرار داد، باید بگویم،
46:44
even though I'm not a fan of the bagpipe types,
739
2804262
2870
با وجود اینکه من طرفدار انواع کوله پشتی نیستم،
46:47
they're all steel drums as well.
740
2807799
2569
آنها همگی طبل های فولادی هستند.
46:50
So those are the two instruments
741
2810835
2303
بنابراین این دو ساز هستند
46:53
that I don't like, bagpipes normally.
742
2813505
3470
که من آنها را دوست ندارم، به طور معمول کیسه پاپ.
46:56
And steel drums.
743
2816975
1701
و طبل های فولادی.
46:58
Those drums, the la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la.
744
2818676
5072
آن طبل، لا لا لا لا لا لا لا لا لا لا لا لا لا لا لا لا لا لا لا لا لا لا لا لا لا لا لا لا لا لا لا لا لا لا لا لا لا لا لا لا لا لا لا لا لا لا لا لا لا لا لا لا لا لا.
47:04
I'm not a fan of steel drums, but yes, bagpipes are strange sound.
745
2824516
6172
من طرفدار طبل‌های فولادی نیستم، اما آره، گودی‌ها صدای عجیبی دارند.
47:11
It's just a very odd looking instrument.
746
2831890
2736
این فقط یک ساز بسیار عجیب و غریب است.
47:15
You can't quite understand how it works.
747
2835760
2236
شما نمی توانید کاملاً درک کنید که چگونه کار می کند.
47:17
It just looks very, very odd.
748
2837996
2202
فقط خیلی خیلی عجیب به نظر می رسد.
47:20
Someone's wearing this with all these pipes and this sort of bag
749
2840198
3370
یک نفر این را با این همه لوله و این نوع کیف می پوشد
47:24
where all the name comes from.
750
2844869
1802
که همه نام از آنجا آمده است.
47:26
Yes, well, that's where the sound comes from.
751
2846671
2035
بله، خوب، صدا از آنجا می آید.
47:28
And of course, when they first start playing
752
2848706
3237
و البته، وقتی برای اولین بار شروع به بازی می
47:31
it, they have to do that.
753
2851943
3003
کنند، باید این کار را انجام دهند.
47:34
What don't
754
2854946
2803
چه چیزی
47:38
they have to get the air into the bag?
755
2858182
4205
ندارند که هوا را وارد کیسه کنند؟
47:42
It makes that noise very annoying, Mr. Duncan.
756
2862387
2936
این صدا را بسیار آزاردهنده می کند، آقای دانکن.
47:45
I know.
757
2865356
1035
میدانم.
47:46
Just like the bagpipes. Yes.
758
2866391
2903
درست مثل کوله پشتی. آره.
47:49
Palmira says Hello, Palmira
759
2869294
2202
پالمیرا می گوید سلام، پالمیرا
47:52
says that there are going to apparently in November,
760
2872230
3170
می گوید که ظاهراً در ماه
47:56
the population of the world is going to tip over into 8 billion people.
761
2876134
5472
نوامبر جمعیت جهان به 8 میلیارد نفر خواهد رسید.
48:01
I'm sorry.
762
2881606
1768
متاسفم.
48:03
I remember when it was six, it was when I was growing up.
763
2883374
3170
یادم می آید که شش ساله بودم، زمانی که بزرگ می شدم.
48:06
It was I think it was less than that when I was at school.
764
2886544
2469
فکر می کنم زمانی که در مدرسه بودم کمتر از آن بود.
48:09
I think when I was at school, it's about 20.
765
2889047
2202
فکر می کنم وقتی در مدرسه بودم، حدود 20 بود.
48:11
There were just 20 people in the whole world.
766
2891249
2536
فقط 20 نفر در کل جهان بودند.
48:13
I can't.
767
2893785
667
من نمی توانم.
48:14
But yes, maybe somebody could look that up.
768
2894452
2135
اما بله، شاید کسی بتواند آن را بررسی کند.
48:16
World population in 1970.
769
2896587
2870
جمعیت جهان در سال 1970.
48:20
That's when I was, you know, nine, I'm sure it was.
770
2900458
3203
آن موقع بود که من نه ساله بودم، مطمئنم که اینطور بود.
48:23
I remember I remember them talking about it and saying that,
771
2903661
3871
یادم می‌آید که در مورد آن صحبت می‌کردند و می‌گفتند
48:28
you know, it's going to get to nine or ten.
772
2908499
2703
، می‌دانی، به نه یا ده می‌رسد.
48:31
It actually has the.
773
2911569
1869
در واقع آن را دارد.
48:33
Exactly what do you mean it's going to get to nine or ten when?
774
2913438
2535
دقیقا منظورت چیه کی به نه یا ده میرسه؟
48:35
I think by the time I can't remember what they said, oh, the public
775
2915973
4071
فکر می‌کنم تا زمانی که نمی‌توانم به یاد بیاورم چه گفتند، آه،
48:40
the actual increase is actually slowing down.
776
2920244
2870
مردم، افزایش واقعی در واقع کند می‌شود.
48:44
It's not going up exponentially anymore, but it's going up.
777
2924081
4772
دیگر به صورت تصاعدی بالا نمی رود، اما در حال افزایش است.
48:48
It's going up.
778
2928853
701
داره بالا میره
48:49
But apparently the rate of growth is slowing.
779
2929554
2602
اما ظاهراً سرعت رشد در حال کاهش است.
48:52
It was only six a couple of years ago.
780
2932290
2369
فقط شش سال پیش بود.
48:55
It wasn't where they were, not a couple of years ago.
781
2935226
3236
جایی که آنها بودند، چند سال پیش نبود.
48:58
There were those 2 billion people come from.
782
2938462
2370
آن 2 میلیارد نفر از مردم بودند.
49:01
And certain countries are,
783
2941098
2937
و برخی از کشورها
49:04
you know, including China being one of them, aren't
784
2944235
3103
، از جمله چین که یکی از آنهاست، به
49:08
having enough young people being born
785
2948139
2202
اندازه کافی جوان به دنیا
49:10
to replace it can't be people.
786
2950808
2636
نیامده اند تا جایگزین آن شوند.
49:13
You can't have old people being born.
787
2953444
2636
شما نمی توانید افراد مسن را به دنیا بیاورید.
49:16
Yes. But apparently the birth rate has dropped a bit to low in a lot of countries.
788
2956080
4538
آره. اما ظاهراً نرخ زاد و ولد در بسیاری از کشورها تا حدودی کاهش یافته است.
49:20
Well, that's why they relax the laws you see on the single child policy in China,
789
2960618
5072
خب، به همین دلیل است که آنها قوانینی را که در مورد سیاست تک فرزندی در چین می بینید، کاهش می
49:25
they suddenly realised, look, can all Chinese people, you know what
790
2965690
4404
دهند، ناگهان متوجه شدند، ببینید، آیا همه چینی ها می توانند، می
49:30
we told you a few years ago about not having more than one kid?
791
2970094
4605
دانید چند سال پیش به شما در مورد نداشتن بیش از یک فرزند چه گفته بودیم؟
49:35
Could you please just
792
2975199
1068
آیا می توانید فقط
49:37
spend a few
793
2977268
1735
چند
49:39
hours, get to try and make some more babies?
794
2979003
3537
ساعت وقت بگذارید، تلاش کنید و چند نوزاد دیگر ایجاد کنید؟
49:43
That's amazing, isn't it, when your government is telling you you've got to procreate,
795
2983407
3771
این شگفت‌انگیز است، اینطور نیست، وقتی دولت شما به شما می‌گوید که باید تولید مثل کنید،
49:48
that's incredible.
796
2988412
1502
باور نکردنی است.
49:49
Yeah.
797
2989914
233
آره
49:50
And Nystrom makes an interesting observation, in my opinion.
798
2990147
3804
و نیستروم به نظر من مشاهده جالبی می کند.
49:53
One of the reasons why the Queen was so adored is she had effectively no power.
799
2993951
5406
یکی از دلایلی که ملکه بسیار مورد تحسین قرار گرفت این بود که او عملاً هیچ قدرتی نداشت.
49:59
Well, that's correct.
800
2999357
700
خوب، درست است.
50:00
She's head of state, but she doesn't have any power yet to change the laws.
801
3000057
4638
او رئیس دولت است، اما هنوز هیچ قدرتی برای تغییر قوانین ندارد.
50:04
And that's what the monarchy in the UK is.
802
3004695
3237
و این همان چیزی است که سلطنت در بریتانیا است.
50:07
Well, certainly the Queen is very well known for never getting involved in politics,
803
3007965
4905
خب، مطمئناً ملکه به این دلیل که هرگز در سیاست دخالت نمی‌کند بسیار مشهور است،
50:14
but there is a word to describe that she does have
804
3014205
2569
اما کلمه‌ای برای توصیف وجود دارد که او
50:17
what people describe as or the monarchy does have
805
3017375
3136
چیزی را دارد که مردم آن را توصیف می‌کنند یا سلطنت دارای
50:20
what's described as soft power. Yes.
806
3020511
2603
چیزی است که به عنوان قدرت نرم توصیف می‌شود. آره.
50:24
So by just visiting countries
807
3024215
2469
بنابراین با سفر به کشورها
50:26
and being there, going to foreign countries and talking,
808
3026684
4504
و حضور در آنجا، رفتن به کشورهای خارجی و صحبت کردن
50:31
there is a kind of power and they call it a soft power,
809
3031655
3070
، نوعی قدرت به وجود می آید و به آن می گویند قدرت نرم
50:35
which is like an influencing effect.
810
3035025
3104
که مانند یک اثر تأثیرگذار است.
50:38
So if the queen comes to visit your country, then often
811
3038129
4437
بنابراین اگر ملکه برای بازدید از کشور شما بیاید، اغلب
50:42
what happens is that trade deals may follow later.
812
3042566
3203
اتفاقی که می افتد این است که معاملات تجاری ممکن است بعداً دنبال شود.
50:46
Not that the Queen would have been discussing that in any shape or form.
813
3046437
3870
نه اینکه ملکه به هر شکل یا شکلی در مورد آن بحث می کرد.
50:50
No, but the fact that the Queen came to visit your country has an influence
814
3050341
4838
نه، اما این واقعیت که ملکه برای بازدید از کشور شما آمده است، تأثیری
50:55
on what that particular country might decide to do in terms
815
3055179
3136
بر تصمیم آن کشور خاص در
50:58
of relations with the UK.
816
3058315
2570
رابطه با بریتانیا دارد.
51:01
And they describe that as soft power. Yes.
817
3061452
2836
و آنها آن را به عنوان قدرت نرم توصیف می کنند. آره.
51:04
So it's kind of because you'll connected somehow with British royalty,
818
3064989
4738
بنابراین به این دلیل است که شما به نحوی با خانواده سلطنتی بریتانیا ارتباط خواهید داشت، فکر می‌کنم
51:10
it almost gives your your own nation
819
3070160
2870
این امر تقریباً باعث تحسین ملت خودتان می‌شود
51:13
a little bit of kudos, I suppose.
820
3073297
4004
.
51:17
But but of course, we have a whole new kettle of fish
821
3077301
3036
اما البته، ما یک کتری ماهی کاملاً جدید
51:21
with with
822
3081438
1769
با
51:23
Charles King Charles, because he is quite outspoken.
823
3083207
4104
چارلز کینگ چارلز داریم، زیرا او کاملاً صریح است.
51:27
And in the past he's got very much involved
824
3087311
3537
و در گذشته او به شدت درگیر
51:30
with a lot of political arguments
825
3090848
2702
بحث های سیاسی زیادی بود
51:34
to do, mainly with the environment,
826
3094018
2235
که باید انجام دهد، عمدتاً در مورد محیط،
51:36
but he is someone who often will voice his opinion or voice
827
3096787
5072
اما او کسی است که اغلب نظر خود را بیان می کند یا
51:41
his opinion through a third party, which of course, now he can't do.
828
3101859
5338
نظر خود را از طریق شخص ثالث بیان می کند، که البته اکنون می تواند. انجام دهید.
51:47
It's almost as if a giant hand has gone over his his mouth.
829
3107197
5439
انگار یک دست غول پیکر روی دهانش رفته است.
51:52
He can't make any opinions about anything.
830
3112636
3103
او نمی تواند در مورد چیزی نظر بدهد.
51:55
So destroy the independence you have at Lewis, that is.
831
3115773
4838
پس استقلالی را که در لوئیس داری نابود کن.
52:00
I did.
832
3120611
634
من کردم.
52:01
That is what indeed what I meant, that China's population
833
3121245
3770
در واقع منظور من این بود که جمعیت
52:05
maybe China's population is suffering
834
3125115
3203
چین شاید جمعیت چین رنج می برند
52:08
because it's not having enough
835
3128318
2503
زیرا به اندازه کافی
52:11
new people being born. Hmm.
836
3131321
3270
افراد جدید به دنیا نمی آیند. هوم
52:14
Maybe I didn't make myself clear.
837
3134591
1435
شاید من خودم را روشن نکردم.
52:16
Yes, it's that losing population.
838
3136026
2636
بله، این همان از دست دادن جمعیت است.
52:18
Yeah, but India is still growing.
839
3138662
2202
بله، اما هند همچنان در حال رشد است.
52:20
Yeah, in fact, they are.
840
3140964
1569
بله، در واقع، آنها هستند.
52:22
They think.
841
3142533
500
آنها فکر میکنند.
52:23
They think that the population of India will now overtake that of China.
842
3143033
3470
آنها فکر می کنند که اکنون جمعیت هند از چین پیشی خواهد گرفت.
52:27
So we need to stay friends with India.
843
3147137
2503
بنابراین ما باید با هند دوست بمانیم.
52:29
And I think it's also a point of view of the number of genders as well so you have maybe more male
844
3149640
8475
و من فکر می‌کنم که این دیدگاه به تعداد جنسیت‌ها نیز مربوط می‌شود، بنابراین ممکن است تعداد افراد مرد
52:39
subjects or
845
3159550
1401
52:40
a part of the population, so more men or more males and females.
846
3160951
4538
یا بخشی از جمعیت بیشتر باشد، بنابراین مردان یا زنان و مردان بیشتر.
52:45
I think that actually happened in Japan.
847
3165489
2069
فکر می‌کنم این اتفاق در ژاپن افتاد.
52:48
I think there is actually a genuine shortage
848
3168192
2702
من فکر می‌کنم
52:51
of of women or females in Japan.
849
3171695
3704
در ژاپن واقعاً کمبود زنان یا زنان وجود دارد.
52:55
So there are many more males to females.
850
3175399
4104
بنابراین تعداد نر به ماده بسیار بیشتر است.
53:00
And that's also caused a problem as well because there are lots of lonely men
851
3180137
4738
و این نیز باعث ایجاد مشکل شده است، زیرا مردان تنها زیادی
53:05
for a beautiful wife,
852
3185242
2135
برای یک همسر زیبا
53:08
although I think sometimes they have those robots as well.
853
3188645
2736
وجود دارند، اگرچه من فکر می کنم گاهی اوقات آنها نیز این ربات ها را دارند.
53:11
Don't know those robot they are.
854
3191381
2069
آن ربات ها را نمی شناسم.
53:13
Maybe they're going to become very.
855
3193450
1735
شاید آنها قرار است بسیار تبدیل شوند.
53:15
Yes, they're certainly popular here.
856
3195185
2236
بله، آنها مطمئناً در اینجا محبوب هستند.
53:18
So I've heard a lot from my own experience.
857
3198889
3770
بنابراین من از تجربه خودم چیزهای زیادی شنیده ام.
53:22
Use them for I've no idea.
858
3202659
1335
استفاده از آنها برای من هیچ ایده.
53:23
But I know I can't believe that.
859
3203994
2169
اما می دانم که نمی توانم این را باور کنم.
53:26
I wonder if it's the same thing, the same.
860
3206229
1769
تعجب می کنم که آیا این همان چیزی است، همان.
53:27
The notion of robots are going to go up, the population of humans will come down.
861
3207998
3337
مفهوم روبات ها بالا می رود ، جمعیت انسان ها پایین می آید.
53:31
Love robots.
862
3211368
1668
عاشق ربات ها
53:33
See, I think that's going to happen in the future because whenever you think of technology that anything,
863
3213036
5706
ببینید، من فکر می‌کنم این اتفاق در آینده خواهد افتاد، زیرا هر زمان که به فناوری فکر می‌کنید که هر چیزی،
53:38
anything to do with technology, Steve,
864
3218742
2502
هر چیزی که به فناوری مربوط می‌شود، استیو،
53:41
there is always one question that people ask, can I have sex with it?
865
3221745
3437
همیشه یک سوال وجود دارد که مردم می‌پرسند، آیا می‌توانم با آن رابطه جنسی داشته باشم؟
53:45
Yes, it is anything.
866
3225849
1935
بله، هر چیزی است.
53:47
That's what the Internet is.
867
3227784
1302
اینترنت یعنی همین.
53:49
Let's face it, I said anything that comes along, anything.
868
3229086
4704
بیایید با آن روبرو شویم، من هر چیزی که پیش بیاید، هر چیزی را گفتم.
53:53
That's the first question most people ask, especially men.
869
3233790
2603
این اولین سوالی است که بیشتر مردم به خصوص مردان می پرسند.
53:56
I read a book, science fiction because I like science fiction.
870
3236426
3404
من یک کتاب، علمی تخیلی می خوانم، زیرا داستان علمی تخیلی را دوست دارم.
54:00
I always use that's the only type of fiction I ever used to read with science fiction.
871
3240163
4538
من همیشه از این تنها نوع داستانی است که با داستان علمی تخیلی خوانده ام استفاده می کنم.
54:05
And there is
872
3245669
1268
و یک کتاب خاص وجود دارد که
54:07
one particular book I can't remember who it was by what it was cold
873
3247504
3604
من نمی توانم به خاطر بیاورم که چه کسی بود، چه سرد بود
54:12
and whatever, you know, I can't remember
874
3252042
3003
و هر چه بود، می دانید، نمی توانم به خاطر بیاورم
54:15
if I'm talking 40, 50 years ago, it wasn't Carl Sagan, was it?
875
3255045
5639
اگر 40، 50 سال پیش صحبت می کردم، کارل سیگان نبود، ?
54:20
No, because you know Carl Sagan.
876
3260784
2135
نه، چون کارل سیگان را می شناسید.
54:22
I love Carl Sagan. Yes. But anyway. Yeah.
877
3262919
2570
من عاشق کارل سیگان هستم. آره. ولی به هر حال. آره
54:25
So I think he could have been the same guy
878
3265755
2870
بنابراین فکر می‌کنم او می‌توانست همان مردی باشد
54:28
that wrote science fiction, the stainless steel rat. Huh?
879
3268625
4504
که داستان‌های علمی تخیلی نوشت ، موش استیل ضد زنگ. متعجب؟
54:33
There was a whole series of books by him.
880
3273296
2203
یک سری کتاب از او بود.
54:35
I can't remember his name.
881
3275499
1434
اسمش یادم نمیاد
54:36
Any one's a science fiction fan.
882
3276933
2703
هر کسی طرفدار داستان های علمی تخیلی است. انتقام
54:39
The stainless steel wrapped stainless steel rats revenge.
883
3279636
3136
موش های فولادی ضد زنگ پیچیده شده است .
54:42
A series of books by I can't remember his name.
884
3282939
2836
یه سری کتاب از اسمش یادم نمیاد
54:45
Maybe somebody will.
885
3285775
968
شاید کسی بخواهد
54:46
I remember when we first met, I was going through some of your book collection and I found that one book
886
3286743
6206
یادم هست وقتی برای اولین بار همدیگر را دیدیم، داشتم تعدادی از مجموعه کتاب های شما را مرور می کردم و آن یک کتاب را پیدا
54:52
and I asked you, this is a very strange title for a book, and you said it was science fiction.
887
3292949
5973
کردم و از شما پرسیدم که این عنوان بسیار عجیبی برای یک کتاب است و شما گفتید علمی تخیلی است.
54:59
So I remember you telling me about that Philip K Dick as well.
888
3299389
4304
پس یادم می آید که درباره فیلیپ کی دیک هم به من گفتی.
55:04
He's a famous.
889
3304127
1034
او یک معروف است.
55:05
But anyway, just going back, can I just what I was going to say,
890
3305161
3304
اما به هر حال، فقط به عقب برمی گردم، می توانم آنچه را که می خواستم بگویم،
55:08
he wrote a book and it was
891
3308999
2769
او کتابی نوشت
55:12
and it was about these
892
3312802
1235
و درباره این
55:14
aliens that would come to earth.
893
3314037
3337
موجودات فضایی بود که به زمین می آمدند.
55:18
And they had this ability
894
3318308
2703
و آنها این توانایی را
55:21
they could read your mind and they would morph.
895
3321444
2736
داشتند که می توانستند ذهن شما را بخوانند و تغییر شکل دهند.
55:24
They didn't look human, but they could read your mind and they would morph into
896
3324981
4672
آنها انسانی به نظر نمی رسیدند، اما می توانستند ذهن شما را بخوانند و
55:29
what was the ideal partner for you.
897
3329919
3671
به شریک ایده آل شما تبدیل شوند.
55:33
Oh, I like the sound of that.
898
3333623
1502
اوه، من صدای آن را دوست دارم.
55:35
I know. I used to think, wouldn't that be wonderful? Yes.
899
3335125
2869
میدانم. من قبلا فکر می کردم، آیا این فوق العاده نیست؟ آره.
55:38
You know, this alien comes down, that a blob.
900
3338228
3637
میدونی، این بیگانه پایین میاد، اون یه لکه.
55:42
Okay.
901
3342599
300
55:42
And I read your mind and then suddenly
902
3342999
2202
باشه.
و من ذهن شما را خواندم و سپس ناگهان
55:46
this perfect Adonis,
903
3346603
2135
این آدونیس کامل،
55:49
I think,
904
3349139
3036
فکر می‌کنم،
55:52
and that is physically and mentally the perfect partner for you,
905
3352175
4204
و از نظر جسمی و ذهنی شریکی عالی برای شماست،
55:56
because they read your mind, they know what's right for you.
906
3356379
2169
زیرا آنها ذهن شما را می‌خوانند، می‌دانند چه چیزی برای شما مناسب است.
55:59
That's in that I am imagine a world like that.
907
3359382
3404
این در این است که من چنین دنیایی را تصور می کنم.
56:02
Yeah, everybody had that perfect part.
908
3362786
2102
آره، همه اون قسمت عالی رو داشتند.
56:04
So whatever your dream partner
909
3364888
3203
بنابراین هر چه که شریک
56:08
or husband or wife, girlfriend, boyfriend,
910
3368124
3237
یا همسر رویایی شما، دوست دختر، دوست پسر،
56:11
whatever they would be in your mind, you could actually have it.
911
3371761
3971
هر چیزی که در ذهن شما باشد، در واقع می توانید آن را داشته باشید.
56:15
You could actually have your your perfect partner, your perfect other half.
912
3375732
5372
شما در واقع می توانید شریک کامل خود را داشته باشید، نیمه دیگر کامل خود را.
56:21
Harry Harrison.
913
3381905
934
هری هریسون
56:22
There we go. Oh, okay.
914
3382839
1935
ما میرویم آنجا. اوه، باشه
56:24
Mr. Trump, thank you for that.
915
3384774
2102
آقای ترامپ از این بابت متشکرم.
56:26
Harry Harrison is the name.
916
3386876
1969
نام هری هریسون است.
56:28
He's probably not alive anymore, but he wrote a series of science
917
3388845
3670
او احتمالاً دیگر زنده نیست، اما یک سری کتاب علمی
56:32
fiction books called The Stainless Steel Rat.
918
3392515
3003
تخیلی به نام موش از جنس استنلس استیل نوشت.
56:35
And they were just
919
3395518
1135
و آنها
56:37
I just liked them.
920
3397987
834
فقط من آنها را دوست داشتم.
56:38
They're very good, very, very inventive.
921
3398821
2737
آنها بسیار خوب، بسیار، بسیار مبتکر هستند.
56:41
Well, never turned them into a film, as they always say.
922
3401791
2736
خوب، همانطور که همیشه می گویند هرگز آنها را به فیلم تبدیل نکنید .
56:44
If you can imagine it, you can actually create it.
923
3404527
2870
اگر بتوانید آن را تصور کنید، در واقع می توانید آن را ایجاد کنید.
56:47
It can be realities up here. Yeah.
924
3407397
2269
این می تواند واقعیت های اینجا باشد. آره
56:49
And we can have that. Yeah.
925
3409666
1034
و ما می توانیم آن را داشته باشیم. آره
56:50
So a lot of things that you see or you saw in science fiction
926
3410700
4504
بنابراین بسیاری از چیزهایی که چند سال پیش در داستان‌های علمی تخیلی می‌بینید یا می‌دیدید
56:55
a few years ago have not really become reality the way we communicate with each other.
927
3415338
5205
، آنطور که ما با یکدیگر ارتباط برقرار می‌کنیم، واقعاً به واقعیت تبدیل نشده‌اند.
57:00
So you might say that we are now living in an age
928
3420843
4972
بنابراین ممکن است بگویید که ما اکنون در عصری زندگی می کنیم
57:05
where certain types of science fiction have actually become reality.
929
3425815
4037
که انواع خاصی از داستان های علمی تخیلی واقعاً به واقعیت تبدیل شده اند.
57:10
You think of mobile phones, you are now carrying a computer
930
3430086
4171
شما به تلفن های همراه فکر می کنید، اکنون یک کامپیوتر
57:15
in your hand, a very powerful piece of equipment in your hand.
931
3435258
5439
در دست دارید، یک قطعه تجهیزات بسیار قدرتمند در دستتان.
57:20
Another
932
3440930
1635
57:22
series of science fiction books, which I loved was by Asimov.
933
3442899
3403
سری دیگر از کتاب های علمی تخیلی که من آن را دوست داشتم از آسیموف بود.
57:27
Yes. Foundation.
934
3447303
2036
آره. پایه.
57:29
Yes. Now, that's very deep,
935
3449639
2135
آره. حال، این نوشته بسیار عمیق،
57:32
very deep writing, very complex writing.
936
3452475
3036
بسیار عمیق، نوشتن بسیار پیچیده است.
57:36
And there's a series of books in that.
937
3456412
1635
و یک سری کتاب در آن وجود دارد.
57:38
And it's
938
3458047
768
و در
57:39
actually it reminds me a bit of Star Wars.
939
3459482
2903
واقع من را به یاد جنگ ستارگان می اندازد.
57:42
But anyway, Robert
940
3462385
2969
اما به هر حال، رابرت
57:45
is in Tenerife now.
941
3465354
2636
اکنون در تنریف است.
57:47
Robert, talking of holidays, there is a place,
942
3467990
4572
رابرت، از تعطیلات صحبت می‌کنیم، جایی وجود دارد،
57:53
Robert Diaz in Tenerife because Tenerife is a great place
943
3473796
5739
رابرت دیاز در تنریف، زیرا تنریف مکانی عالی
57:59
for Britons, Brits to go on holiday in winter.
944
3479535
4204
برای بریتانیایی‌ها، بریتانیایی‌ها برای رفتن به تعطیلات در زمستان است.
58:03
Yes, because it's very warm there in the winter
945
3483906
3304
بله، چون آنجا در زمستان بسیار گرم است،
58:07
because it's quite far south and
946
3487777
2703
زیرا در جنوب بسیار دور است و
58:11
I have been there.
947
3491581
834
من آنجا بوده ام.
58:12
You haven't.
948
3492415
534
58:12
But it's one of the holiday destinations which I have said to Mr.
949
3492949
3169
شما نداشتید.
اما این یکی از مقاصد تعطیلات است که من به آقای دانکن گفته‌ام
58:16
Duncan that we may well visit if we are going to go on a winter holiday
950
3496118
5339
که اگر قرار است به تعطیلات زمستانی برویم، ممکن است از آنجا دیدن کنیم،
58:21
because obviously I have to get my mum funeral out of the way first. Yes.
951
3501858
3870
زیرا بدیهی است که ابتدا باید مراسم خاکسپاری مادرم را از سر راه بردارم. آره.
58:25
Which is two weeks tomorrow. No, week tomorrow.
952
3505962
2402
که فردا دو هفته است. نه فردا هفته
58:28
That's one of the things that's hanging over our heads.
953
3508564
2770
این یکی از چیزهایی است که بالای سر ما آویزان است.
58:31
And I don't mean that in a horrible or bad way.
954
3511334
2936
و منظور من این نیست که به روشی وحشتناک یا بد باشد.
58:34
I just mean there are things that you're waiting to, to I don't know.
955
3514570
4438
منظورم این است که چیزهایی وجود دارد که شما منتظر آنها هستید، من نمی دانم.
58:39
I suppose the word is closure.
956
3519008
2269
فکر می کنم کلمه بسته است.
58:41
So because we are now waiting for for Mr.
957
3521277
2736
بنابراین چون ما الان منتظریم تا
58:44
Steve's mother's funeral to take place and we have to wait
958
3524013
3770
مراسم خاکسپاری مادر آقای استیو برگزار شود و باید منتظر باشیم
58:48
until I think it's next, not next Monday, it's next Monday.
959
3528284
3603
تا فکر کنم روز بعد باشد، نه دوشنبه آینده، دوشنبه آینده.
58:51
Next Monday, third of 3rd of October.
960
3531887
2903
دوشنبه آینده سوم مهرماه.
58:54
3rd of October.
961
3534790
1502
3 مهر.
58:56
And obviously that's very going to be very emotional.
962
3536292
3503
و بدیهی است که این بسیار احساسی خواهد بود.
59:00
I'm currently
963
3540730
1001
الان دارم
59:01
writing a eulogy for my mother, a eulogy.
964
3541731
3870
برای مادرم مداحی می نویسم، مداحی.
59:05
So I've been planning with my sister and the vicar of the church where my mum
965
3545601
6106
بنابراین من با خواهرم و معاون کلیسایی که قرار است
59:13
is to to go.
966
3553109
4437
مادرم به آنجا برود برنامه ریزی کرده ام.
59:17
I'm thinking of a word that she used to.
967
3557546
2770
دارم به کلمه ای فکر می کنم که او قبلا استفاده می کرد.
59:21
Yeah, she's together every week and so we view as a parish.
968
3561550
4038
بله، او هر هفته با هم است و بنابراین ما به عنوان یک محله نگاه می کنیم.
59:25
A parish, a service. Yes, she was a parishioner.
969
3565788
3036
یک محله، یک خدمت. بله، او اهل محله بود.
59:28
That's it.
970
3568824
434
خودشه.
59:29
We've been planning the service for my mother
971
3569258
3137
ما خدمات را برای مادرم برنامه ریزی کرده ایم
59:33
and that includes, as you know, if you have a funeral service,
972
3573529
3637
و این شامل، همانطور که می دانید، اگر مراسم تشییع جنازه دارید
59:37
there are certain follows a certain template. Hmm.
973
3577633
3837
، الگوی خاصی دنبال می شود. هوم
59:42
There are going to be some hymns, some music when you go in,
974
3582037
3104
وقتی وارد می‌شوید، سرودها، موسیقی،
59:45
some hymns and Bible readings.
975
3585708
2369
سرودها و خواندن کتاب مقدس وجود خواهد داشت.
59:49
And there's all at least here in the UK, I don't know about other countries
976
3589478
4772
و همه چیز حداقل اینجا در بریتانیا وجود دارد، به هر حال در مورد کشورهای دیگر نمی دانم که در
59:54
anyway where there is a eulogy where you talk about a short
977
3594483
4071
آن مداحی وجود دارد که در آن شما در مورد کوتاهی صحبت می کنید که
59:58
we sort of did all this last week, didn't we didn't talk about that it's only ten things
978
3598854
4104
ما هفته گذشته همه این کارها را انجام دادیم، آیا ما در مورد آن صحبت نکردیم. فقط ده چیز است
60:03
why you talk about the life of that person
979
3603325
4238
که چرا شما در مورد زندگی آن شخص صحبت می
60:07
and try and sum it up in about 5 minutes and I'm going to be doing that.
980
3607563
4671
کنید و سعی می کنید آن را در حدود 5 دقیقه خلاصه کنید و من این کار را انجام خواهم داد.
60:12
I'm currently writing that.
981
3612268
1167
من در حال حاضر در حال نوشتن آن هستم.
60:13
So but but after that but the point to go and have a holiday
982
3613435
4605
بنابراین، اما بعد از آن، اما نکته ای که باید برویم و تعطیلات داشته باشیم،
60:18
this is the point we were trying to get to after after Mr.
983
3618040
3837
این همان نقطه ای است که ما سعی می کردیم بعد از
60:21
Steve's mum's funeral.
984
3621877
1635
تشییع جنازه مادر آقای استیو به آن برسیم.
60:23
We are we are going to try and just take a break
985
3623512
3737
ما سعی می کنیم
60:28
from everything, because it has been a weird one.
986
3628083
2803
از همه چیز کمی استراحت کنیم، زیرا یک اتفاق عجیب و غریب بوده است.
60:31
When September started,
987
3631921
2669
زمانی که سپتامبر شروع شد،
60:34
neither of us had any idea that the month
988
3634590
3303
هیچ یک از ما نمی دانستیم که
60:37
was going to be the month that it turned out to be.
989
3637893
3103
ماه قرار است همان ماه باشد.
60:41
And very difficult. Very difficult.
990
3641697
2603
و خیلی سخته خیلی سخت.
60:44
Not easy.
991
3644300
734
آسان نیست.
60:45
I have to let you know, Roberto, if we go to if we go to Tenerife.
992
3645034
5305
اگر به تنریف برویم، باید به شما اطلاع بدهم، روبرتو .
60:50
Oh, yes.
993
3650339
2269
آه بله.
60:52
It's it's although sadly our pound will not go very far.
994
3652608
3136
اگرچه متأسفانه پوند ما خیلی دور نخواهد بود.
60:56
It probably won't
995
3656278
2102
احتمالاً اکنون این کار را نخواهد
60:58
now because I would imagine if it's, if it's a Spanish territory, it's probably the euro.
996
3658514
5105
کرد زیرا من تصور می کنم اگر این سرزمین باشد، اگر یک قلمرو اسپانیا باشد، احتمالاً یورو است.
61:03
Is it the euro there?
997
3663619
1168
اونجا یورو هست؟
61:04
But you've got the euro. Yes.
998
3664787
2836
اما شما یورو دارید. آره.
61:08
And a new government.
999
3668490
2870
و دولت جدید.
61:11
So Spain. Yes. Of that.
1000
3671360
2703
پس اسپانیا آره. از آن.
61:14
Oh, no, no, not Spain. Sorry, sorry.
1001
3674263
1902
اوه، نه، نه، نه اسپانیا. متاسفم متاسفم.
61:16
For a moment, I was going I was going to Italy then you see I was in Italy.
1002
3676165
4170
یه لحظه داشتم میرفتم میرفتم ایتالیا بعد میبینی ایتالیا بودم.
61:20
You were Spain. I was in Italy.
1003
3680569
2136
تو اسپانیا بودی من در ایتالیا بودم.
61:22
They're going right wing, apparently.
1004
3682705
4170
آنها ظاهراً به جناح راست می روند.
61:26
Yeah. Yeah, quite possibly. Yes.
1005
3686875
2203
آره بله، به احتمال زیاد. آره.
61:30
All right.
1006
3690579
300
61:30
Bye bye, Lina. See you.
1007
3690879
2236
خیلی خوب.
خداحافظ لینا به امید دیدار.
61:33
See you next time.
1008
3693115
1268
بعدا می بینمت.
61:34
Oh, I see the off.
1009
3694383
2035
اوه، من می بینم که خاموش است.
61:37
Um, but, yes, there's a very large volcano in Tenerife.
1010
3697152
4138
اوم، اما، بله، یک آتشفشان بسیار بزرگ در تنریف وجود دارد.
61:42
Christina says, where I trekked years ago.
1011
3702191
2569
کریستینا می گوید، جایی که سال ها پیش پیاده روی کردم.
61:44
Yes, I went there. It is fascinating.
1012
3704760
2536
بله، من رفتم آنجا. جذاب است.
61:47
You are actually.
1013
3707296
901
شما در واقع هستید.
61:48
It's so high.
1014
3708197
1134
خیلی بالاست
61:49
You look down and there's clouds are below you.
1015
3709331
2469
به پایین نگاه می کنی و ابرهایی زیر سرت هستند.
61:52
You're looking down on top of the clouds and there's a big
1016
3712167
2536
شما به بالای ابرها نگاه می کنید و
61:55
there's a big cable car that goes right at the top.
1017
3715103
2803
یک تله کابین بزرگ وجود دارد که درست در بالای آن می رود.
61:58
So so the volcano is is inactive.
1018
3718841
2869
بنابراین آتشفشان غیر فعال است.
62:02
It's inactive for now.
1019
3722144
2436
فعلا غیر فعال است
62:04
Uh, where do we go to on holiday?
1020
3724580
2736
اوه، تعطیلات کجا بریم؟
62:07
That lovely island where we, you know,
1021
3727316
2769
آن جزیره دوست داشتنی که در آن ما، می دانید
62:11
which is volcanic.
1022
3731453
968
، آتشفشانی است.
62:12
And then they've got the sleds that go down many Madeira.
1023
3732421
2903
و سپس آنها سورتمه هایی دارند که در بسیاری از مادیرا پایین می روند.
62:15
Madeira, that's it.
1024
3735357
1869
مادیرا، همین.
62:17
But if Madeira Madeira is a lovely, lovely island as well.
1025
3737226
3837
اما اگر مادیرا مادیرا یک جزیره دوست داشتنی و دوست داشتنی نیز باشد.
62:21
Is that was that is that Portuguese or is Madeira Spanish?
1026
3741430
2936
این همان پرتغالی بود یا مادیرا اسپانیایی؟
62:24
Yeah, Mindanao.
1027
3744366
868
آره، میندانائو.
62:25
Yes, it is.
1028
3745234
1201
بله همینطور است.
62:26
It's Portuguese, right? I thought so.
1029
3746468
2703
پرتغالی است، درست است؟ من اینطور فکر کردم.
62:29
That's part of Portugal.
1030
3749171
1468
این بخشی از پرتغال است.
62:30
So we're going to pick one of those two. Mm.
1031
3750639
4004
بنابراین ما یکی از آن دو را انتخاب می کنیم. مم
62:34
But just some somewhere when you are there there will be nothing to remind you
1032
3754643
6306
اما فقط بعضی جاهایی که آنجا هستید ، هیچ چیز برای یادآوری
62:42
of, of,
1033
3762951
734
62:43
of the, the rather solemn, unhappy and depressing moments that we've had.
1034
3763685
4772
، لحظه های نسبتاً جدی، ناخوشایند و افسرده کننده ای که ما داشته ایم وجود نخواهد داشت.
62:48
So, so some of it just, just completely takes us away from everything.
1035
3768757
4705
بنابراین، برخی از آن‌ها فقط، ما را کاملاً از همه چیز دور می‌کند.
62:53
So it might be in this country, it might be abroad.
1036
3773462
3637
بنابراین ممکن است در این کشور باشد، ممکن است در خارج از کشور باشد.
62:57
We will see what happens.
1037
3777099
1568
ما خواهیم دید که چه اتفاقی می افتد.
62:58
We began to take a holiday anyway.
1038
3778667
1868
به هر حال شروع کردیم به تعطیلات.
63:00
Yes, just because of the end of my work, because I finished
1039
3780535
3337
بله، فقط به خاطر پایان کارم، چون کارم
63:04
finished working for the company I've worked for for the last 26 years. Yes.
1040
3784039
3370
را برای شرکتی که در 26 سال گذشته در آن کار کرده ام به پایان رساندم. آره.
63:07
That's come to an end.
1041
3787843
934
که به پایان رسیده است.
63:08
So I'm at the moment I'm not employed.
1042
3788777
2302
بنابراین من در حال حاضر شاغل نیستم.
63:11
So we were going to take a nice holiday
1043
3791413
2135
بنابراین قرار بود تعطیلات خوبی داشته باشیم
63:14
to reset everything but then about what to do in the future.
1044
3794649
4939
تا همه چیز را بازنشانی کنیم، اما در مورد اینکه در آینده چه کنیم.
63:19
But then life got in the way, got in the way of reality.
1045
3799588
4037
اما پس از آن زندگی مانع شد، در مسیر واقعیت قرار گرفت.
63:23
Got in the way. Yes,
1046
3803625
1368
سر راه افتاد بله
63:26
sir. Mr.
1047
3806928
501
قربان. آقای
63:27
Duncan, I always ask this every Sunday around the week.
1048
3807429
4171
دانکن، من همیشه هر یکشنبه در طول هفته این را می پرسم.
63:31
I mean, it's it's hard to begin to talk about today.
1049
3811600
2102
منظورم این است که شروع صحبت در مورد امروز سخت است.
63:33
Mr. DUNCAN Because I began to talk about it today. Mr. DUNCAN.
1050
3813702
2903
آقای دانکن چون امروز شروع کردم به صحبت در مورد آن. آقای دانکن
63:36
Well, I still I still can't believe there's 8 billion people there are going to be 8 billion.
1051
3816638
5706
خوب، من هنوز هم نمی توانم باور کنم که 8 میلیارد نفر وجود دارد و 8 میلیارد نفر می شوند.
63:42
Have you ever thought of that?
1052
3822878
2269
آیا تا به حال به آن فکر کرده اید؟
63:45
In any walk you walk into town or you walk into an area where there are people
1053
3825147
4471
در هر پیاده‌روی وارد شهر می‌شوید یا وارد منطقه‌ای می‌شوید که در آن مردم وجود دارند
63:50
and you never really think of how many people there are around you.
1054
3830152
4204
و هرگز واقعاً به چند نفر در اطراف شما فکر نمی‌کنید.
63:55
Like, for example, much.
1055
3835123
1368
مثلاً خیلی.
63:56
Wenlock is a small place and I think sometimes it is easy just to forget
1056
3836491
5539
ونلاک مکان کوچکی است و فکر می‌کنم گاهی اوقات به راحتی می‌توان فراموش کرد
64:02
how many people there are just scurrying and running around like ants
1057
3842497
4805
که چند نفر آنجا هستند که مثل مورچه‌ها
64:07
on this giant blue pebble in space.
1058
3847569
4071
روی این سنگ‌ریزه آبی غول‌پیکر در فضا می‌دوند و می‌دوند.
64:11
It's very strange.
1059
3851973
868
خیلی عجیب است.
64:12
8 billion. That's right. It's a lot of people.
1060
3852841
2169
8 میلیارد. درست است. این خیلی از مردم است.
64:15
But apparently five
1061
3855944
2035
اما ظاهراً پنج
64:18
5000 people were born during that two weeks morning of the queen.
1062
3858947
4671
5000 نفر در آن صبح دو هفته ای ملکه به دنیا آمدند .
64:23
5000, apparently, he's not what we had on
1063
3863919
2435
5000، ظاهراً او آن چیزی نیست که ما
64:26
on the programme that we like to watch
1064
3866721
2303
در برنامه داشتیم که دوست داشته باشیم تماشا
64:30
and yeah.
1065
3870525
1268
کنیم و بله.
64:31
So just in that two weeks of 5000 more people,
1066
3871793
3537
بنابراین فقط در آن دو هفته 5000 نفر بیشتر،
64:35
so it must be that two 3000 people a week are born in the world.
1067
3875330
4371
پس باید هفته ای دو 3000 نفر در دنیا متولد شوند.
64:39
And imagine there's a person born every every second.
1068
3879701
3036
و تصور کنید در هر ثانیه یک نفر متولد می شود.
64:43
Yes. Wonder how many people are born every second.
1069
3883238
2536
آره. تعجب می کنم که در هر ثانیه چند نفر به دنیا می آیند.
64:46
So between between the beginning and the end of the sentence.
1070
3886141
2769
بنابراین بین ابتدا و انتهای جمله.
64:48
Well, they used to say one person dies every second or every minute, didn't they?
1071
3888910
3771
خوب می گفتند هر ثانیه یا هر دقیقه یک نفر می میرد ، نه؟
64:52
Okay. So I don't know if that's so.
1072
3892714
3203
باشه. بنابراین من نمی دانم که آیا این چنین است.
64:55
There must be more people being born every minute if the population's going up.
1073
3895917
4271
اگر جمعیت افزایش یابد، باید در هر دقیقه افراد بیشتری متولد شوند.
65:00
Yeah, they used to say somebody dies every minute or every second.
1074
3900321
3137
بله، می گفتند هر دقیقه یا هر ثانیه یک نفر می میرد.
65:03
Can't remember that.
1075
3903458
734
نمی توانم آن را به خاطر بسپارم.
65:05
That's a lot of people anyway.
1076
3905293
2369
به هر حال این افراد زیادی هستند.
65:07
Patricia
1077
3907662
1935
پاتریشیا
65:09
or a.k.a. Claudia.
1078
3909664
2169
یا با نام مستعار کلودیا.
65:12
Hello, Claudia. What's cooking, by the way?
1079
3912000
2235
سلام، کلودیا. به هر حال آشپزی چیست؟
65:15
What's in your pot?
1080
3915170
1601
در گلدان شما چیست؟
65:16
I didn't see it. She's going to the beach.
1081
3916771
2303
من آن را ندیدم. او به ساحل می رود.
65:19
Oh, uh, today,
1082
3919574
2169
اوه، اوه، امروز،
65:22
which I will point out, because they're an English.
1083
3922343
2269
که من به آن اشاره خواهم کرد، زیرا آنها انگلیسی هستند.
65:24
English teaching channel is b e a
1084
3924746
3470
کانال آموزش زبان انگلیسی b e a
65:30
beach is a type of food.
1085
3930518
2403
beach یک نوع غذا است.
65:33
Have you don't mind?
1086
3933755
1435
اشکالی نداره؟
65:35
I have to point B, so it's B double e,
1087
3935190
2869
من باید به نقطه B اشاره کنم، بنابراین B ​​double e،
65:38
c h is a type of tree and b e
1088
3938092
5473
c h یک نوع درخت است و b e
65:43
a c h is the place where you go to be by the C.
1089
3943598
5806
a c h جایی است که می روید تا کنار C باشید.
65:49
Well, I'm glad to hear that you're doing that.
1090
3949404
2202
خب، خوشحالم که می شنوم که دارید این کار را می کنید.
65:51
Oh, maybe Pelosi is going.
1091
3951840
2535
اوه، شاید پلوسی می رود.
65:55
That's her break is to go to to to sit near a Beach Tree.
1092
3955310
4004
استراحت او این است که به آنجا برود تا نزدیک درخت ساحل بنشیند.
65:59
Yes, maybe. Maybe that is your break. Yes.
1093
3959581
3103
بله شاید. شاید این استراحت شما باشد. آره.
66:02
Uh, so write that we love all your contributions
1094
3962917
4138
اوه، پس بنویسید که ما همه مشارکت‌های شما
66:07
to the live stream, which are many, and we want to know what you're cooking today.
1095
3967055
4204
در جریان زنده را دوست داریم، که بسیار زیاد است، و می‌خواهیم بدانیم امروز چه می‌پزید.
66:11
That's what's in the pot.
1096
3971259
1668
این چیزی است که در قابلمه است.
66:12
Because Mr.
1097
3972927
634
چون آقای
66:13
Duncan wants to sing you that lovely little song.
1098
3973561
2169
دانکن می خواهد آن آهنگ دوست داشتنی را برای شما بخواند.
66:15
Yes, I did it at the start of today's live stream because I just wanted to cheer myself up.
1099
3975730
4738
بله، من این کار را در شروع پخش زنده امروز انجام دادم زیرا فقط می خواستم خودم را شاد کنم.
66:20
I wanted to get into it because I wasn't with you on Wednesday.
1100
3980735
3570
من می خواستم وارد آن شوم زیرا چهارشنبه با شما نبودم.
66:24
Oh, we've got.
1101
3984472
1201
اوه، ما داریم.
66:25
It's eggplant.
1102
3985673
1535
بادمجان است.
66:27
Oh, Mr. Duncan.
1103
3987208
968
اوه، آقای دانکن.
66:28
Favourite eggplant with, you know.
1104
3988176
3470
بادمجان مورد علاقه با، شما می دانید.
66:31
Yes, eggplant with onions, carrots and tomato sauce.
1105
3991646
4171
بله، بادمجان با پیاز، هویج و سس گوجه فرنگی.
66:35
Oh, that sounds I like the sound of that.
1106
3995950
2536
اوه، به نظر می رسد که من صدای آن را دوست دارم.
66:38
I have to be honest with you.
1107
3998586
1235
من باید با شما صادق باشم.
66:39
I do like the sound of eggplant.
1108
3999821
1835
من صدای بادمجان را دوست دارم
66:42
You know, I like eggplant.
1109
4002757
1802
میدونی من بادمجان دوست دارم
66:44
It's also known as.
1110
4004559
4304
همچنین به عنوان شناخته شده است.
66:48
I can't thank Mr. Duncan.
1111
4008863
2002
من نمی توانم از آقای دانکن تشکر کنم.
66:50
It's not it's not cucumber, is it?
1112
4010865
2336
خیار نیست، اینطور نیست؟
66:53
No, it's like cucumber.
1113
4013234
2336
نه، مثل خیار است.
66:55
Then go on then. It's the.
1114
4015570
2435
بعد ادامه بده این است.
66:58
Well I was, I guess I was getting mixed up you see with the other one.
1115
4018005
3237
خوب من بودم، حدس می‌زنم داشتم با دیگری قاطی می‌شدم .
67:01
So there's eggplant and there's the zucchini.
1116
4021476
4371
پس بادمجان هست و کدو سبز.
67:06
But that's not the same thing is it. Eggplant?
1117
4026647
2503
اما این همان چیزی نیست. بادمجان؟
67:09
Other name is why you were asking me, but I thought, you know,
1118
4029150
3670
نام دیگر این است که چرا از من می پرسید، اما من فکر کردم، می دانید،
67:12
I was just saying, well, that was leading me on to saying that
1119
4032887
3337
من فقط می گویم، خوب، این باعث شد که
67:16
I always get confused between us because zucchini is another type of.
1120
4036224
4004
بگویم همیشه بین ما گیج می شود زیرا کدو سبز نوع دیگری از آن است.
67:20
It looks the same, doesn't it?
1121
4040495
1301
به نظر یکسان است، اینطور نیست؟
67:21
It looks like something you can plant.
1122
4041796
1702
به نظر چیزی است که می توانید بکارید.
67:23
Is that that purple of purple isn't it.
1123
4043498
2102
آیا آن بنفش بنفش نیست.
67:25
Yeah, purple.
1124
4045633
1268
آره بنفش
67:26
It's a fruit. It's long vegetable.
1125
4046901
2836
این یک میوه است. سبزی بلند است
67:29
It's often used as a tool. Is it.
1126
4049904
2736
اغلب به عنوان یک ابزار استفاده می شود. آیا آن است.
67:32
Yes, it's often used as a rude emoji, but please tell us
1127
4052740
4605
بله، اغلب به عنوان یک شکلک بی ادب استفاده می شود، اما لطفاً به ما بگویید
67:37
what is also known as eggplant
1128
4057345
3069
که بادمجان نیز شناخته می شود
67:40
or I can't think them, but there's cheese with it as well. Mr.
1129
4060414
3904
یا نمی توانم آنها را فکر کنم، اما پنیر نیز همراه آن وجود دارد. آقای
67:44
Duncan. Hmm.
1130
4064318
1202
دانکن هوم
67:45
Eggplant.
1131
4065520
1835
بادمجان.
67:47
Onions, carrots, tomato sauce.
1132
4067355
2002
پیاز، هویج، سس گوجه فرنگی.
67:49
Oh, that sounds.
1133
4069357
1001
اوه، به نظر می رسد.
67:50
Ooh, I bet you're doing that in a pot in the oven.
1134
4070358
3904
اوه، شرط می بندم که این کار را در یک قابلمه در فر انجام می دهید.
67:54
Certainly all nice and crispy around the outside.
1135
4074562
2369
مطمئناً بیرون همه چیز زیبا و ترد است.
67:57
And I think you have to have some some maybe some olive oil or some sort of oil on top as it's baking.
1136
4077031
5305
و من فکر می کنم شما باید مقداری، شاید مقداری روغن زیتون یا نوعی روغن روی آن هنگام پخت داشته باشید.
68:03
Absolutely delicious.
1137
4083304
2436
کاملا خوشمزه
68:07
Nids-Cram has estimated the number of people in the world
1138
4087108
2936
Nids-Cram تعداد افرادی را
68:10
who are currently having sex, so it's no wonder everything is moving.
1139
4090044
4271
که در حال حاضر رابطه جنسی دارند در جهان تخمین زده است، بنابراین جای تعجب نیست که همه چیز در حال حرکت است.
68:14
That might be the reason why we keep having those earthquakes.
1140
4094682
2569
این ممکن است دلیلی باشد که چرا ما به آن زلزله ها ادامه می دهیم.
68:17
I could be so many people.
1141
4097251
2002
من می توانستم افراد زیادی باشم.
68:19
Aubergine Thank you, Beatrice.
1142
4099420
2569
بادمجان متشکرم، بئاتریس.
68:21
Since aubergines Yes, that is right.
1143
4101989
2903
از آنجایی که بادمجان ها بله، درست است.
68:24
It's purple isn't it?
1144
4104959
1601
بنفش است اینطور نیست؟
68:26
It is.
1145
4106560
868
این است.
68:27
It can be very potent, very purple as well.
1146
4107428
3170
می تواند بسیار قوی، بسیار بنفش نیز باشد.
68:31
Yeah.
1147
4111032
834
آره
68:33
So yeah, these are estimates of 1.55.
1148
4113167
3737
بنابراین بله، اینها برآوردهای 1.55 است.
68:36
3 million people are currently having sex.
1149
4116904
3971
3 میلیون نفر در حال حاضر رابطه جنسی دارند.
68:40
They're making love around the world and making love.
1150
4120875
2836
آنها در سراسر جهان عشق ورزی می کنند و عشق می ورزند.
68:44
But think how many animals are also doing that at the same time?
1151
4124045
3136
اما فکر کنید چند حیوان نیز همزمان این کار را انجام می دهند ؟
68:47
I'm not thinking of that.
1152
4127181
1768
من به آن فکر نمی کنم.
68:48
Why are you thinking of that?
1153
4128949
1469
چرا به آن فکر می کنید؟
68:50
Well, I'm just saying, how many organisms
1154
4130418
3136
خوب، من فقط می گویم،
68:53
are currently copulate eating,
1155
4133554
2636
در حال حاضر چند موجود زنده در حال غذا خوردن هستند،
68:56
which is the sort of scientific word for having sex
1156
4136724
4604
که نوعی کلمه علمی برای داشتن رابطه جنسی
69:03
around the world?
1157
4143130
567
69:03
I don't think I didn't that we were going to go on to that subject.
1158
4143697
2536
در سراسر جهان است؟
فکر نمی‌کنم که فکر نمی‌کردم که قرار بود به آن موضوع برویم.
69:06
No. Well, I only mentioned it because of the populations
1159
4146367
3904
نه. خوب، من فقط به دلیل جمعیتی
69:10
around the world that have too many men there are just too many men.
1160
4150271
3603
در سراسر جهان که مردان زیادی دارند، به آن اشاره کردم، مردان نیز بسیار زیاد هستند.
69:14
But you need to make more ladies.
1161
4154375
1902
اما شما باید خانم های بیشتری بسازید.
69:16
More girls, apparently,
1162
4156277
2636
ظاهراً دختران بیشتر،
69:20
right?
1163
4160047
934
درست است؟
69:21
Yes. So
1164
4161081
1368
آره.
69:23
well, maybe somebody watching could make it
1165
4163651
2135
خوب، شاید کسی که تماشا می کند بتواند آن را
69:25
1.5, five, three and a bit many.
1166
4165786
3771
1.5، پنج، سه و کمی زیاد کند.
69:29
Yes, please.
1167
4169924
1935
بله لطفا.
69:31
I want to know what you're doing when you're watching.
1168
4171859
1868
می‌خواهم بدانم وقتی تماشا می‌کنی چه کار می‌کنی؟
69:33
Encourage people to continue to encourage people to do that.
1169
4173727
2970
مردم را تشویق کنید که به تشویق مردم به انجام این کار ادامه دهند.
69:36
Because I want them to watch us. Yeah.
1170
4176697
1969
چون می خواهم ما را تماشا کنند. آره
69:38
And then give them something else to do.
1171
4178666
1835
و سپس به آنها کار دیگری بدهید تا انجام دهند.
69:40
No, don't you keep your clothes on and don't do it.
1172
4180501
5005
نه، لباس هایت را نپوش و این کار را نکن. قبل از شروع
69:45
You can at least wait until we're finished here before you start.
1173
4185506
4004
، حداقل می توانید صبر کنید تا کار ما در اینجا تمام شود.
69:50
Okay.
1174
4190511
1601
باشه.
69:52
Good idea.
1175
4192112
1068
ایده خوبی است.
69:53
I think so.
1176
4193280
634
69:53
So we're talking about Mr. Duncan, the subject of today.
1177
4193914
3203
من هم اینچنین فکر میکنم.
بنابراین ما در مورد آقای دانکن ، موضوع امروز صحبت می کنیم.
69:57
Well, it's interesting, because we are talking about words, phrases and idioms
1178
4197151
4805
خوب، جالب است، زیرا ما در مورد کلمات، عبارات و اصطلاحات
70:02
connected to fruit,
1179
4202423
2569
مرتبط با میوه،
70:05
fruit and vegetables.
1180
4205359
3170
میوه و سبزیجات صحبت می کنیم.
70:08
Isn't that straight?
1181
4208529
901
درست نیست؟
70:09
Fruits and vegetables?
1182
4209430
1101
میوه ها و سبزیجات؟
70:10
So were just talking about
1183
4210531
3570
پس فقط در مورد
70:14
Claudia's giant purple eggplant.
1184
4214101
3103
بادمجان بنفش غول پیکر کلودیا صحبت می کردیم.
70:17
And now we are talking about fruit and veg.
1185
4217838
4605
و اکنون در مورد میوه و سبزیجات صحبت می کنیم.
70:22
There are lots of ways of using those words in words connected to those.
1186
4222643
5072
راه های زیادی برای استفاده از آن کلمات در کلمات مرتبط با آن ها وجود دارد.
70:27
But particular things you see, Valerie's here is alive.
1187
4227848
4071
اما چیزهای خاصی که می بینید، والری اینجا زنده است.
70:31
Claudia, the lady who's looking after
1188
4231985
4038
کلودیا، خانمی که از پدرم مراقبت می کند
70:36
my father is vegetarian. Oh.
1189
4236023
3470
، گیاهخوار است. اوه
70:39
So I am cooking a vegetarian dish.
1190
4239993
2403
بنابراین من در حال پختن یک غذای گیاهی هستم.
70:43
Obviously They're not vegan.
1191
4243597
2102
واضح است که آنها گیاهخوار نیستند.
70:46
Otherwise you wouldn't be putting cheese on it.
1192
4246133
2169
وگرنه روی آن پنیر نمی ریختید.
70:48
But they're vegetarian.
1193
4248302
1735
اما آنها گیاهخوار هستند.
70:50
So that sounds.
1194
4250037
2202
بنابراین به نظر می رسد.
70:52
And of course you can.
1195
4252239
1001
و البته می توانید.
70:53
Somebody pointed out that you can you can stuff aubergines with meat. Yes.
1196
4253240
5439
یکی اشاره کرد که می توانید بادمجان ها را با گوشت پر کنید. آره.
70:59
Which makes a very good dish.
1197
4259513
1368
که غذای بسیار خوبی درست می کند.
71:00
I can't remember who said that.
1198
4260881
1034
یادم نمیاد کی گفته
71:01
And I think it was William.
1199
4261915
2603
و فکر کنم ویلیام بود.
71:04
I like to stiff my aubergine and.
1200
4264518
3036
من دوست دارم بادمجانم را سفت کنم و.
71:07
No, Inaki said that.
1201
4267888
2269
نه، ایناکی گفت.
71:10
Okay.
1202
4270157
634
باشه.
71:11
Yes, that sounds delicious.
1203
4271291
2469
بله، به نظر خوشمزه می رسد.
71:15
Have you got time to fly over?
1204
4275929
1769
آیا برای پرواز بر فراز آن زمان دارید؟
71:17
I wish you could always send some to us.
1205
4277698
2502
ای کاش همیشه می توانستید برای ما بفرستید.
71:20
Please do.
1206
4280567
734
لطفا انجام بدهید.
71:21
I know you taunting us with your recipes? Yes.
1207
4281301
4104
میدونم با دستور پختت ما رو مسخره میکنی؟ آره.
71:25
Eggplant. Eggplant.
1208
4285539
1601
بادمجان. بادمجان.
71:27
Well, we found a new place to eat, by the way, here in much Wenlock a few months ago.
1209
4287140
4872
خوب، ما یک مکان جدید برای غذا خوردن پیدا کردیم، اتفاقاً، اینجا در ونلوک چند ماه پیش.
71:32
A new cafe.
1210
4292012
1835
یک کافه جدید
71:33
But it's it's actually no ordinary cafe because it's also a wine bar as well.
1211
4293847
5406
اما در واقع این یک کافه معمولی نیست زیرا یک بار شراب نیز هست.
71:39
It's quite, dare I say, sophisticated.
1212
4299519
4205
به جرأت می توانم بگویم کاملاً پیچیده است.
71:43
So that's part of the reason why we didn't go there, because we're not very sophisticated.
1213
4303724
5605
بنابراین این بخشی از دلیلی است که ما به آنجا نرفتیم، زیرا ما خیلی پیچیده نیستیم.
71:49
But last week we went
1214
4309863
2569
اما هفته گذشته ما رفتیم
71:52
and they have of the most amazing food, some beautiful
1215
4312432
3437
و آنها شگفت انگیزترین غذاها را دارند، چند
71:55
cakes, beautiful quiches, quiche.
1216
4315869
3904
کیک زیبا، کیچ های زیبا، کیش.
72:00
It is a crusty pie made egg.
1217
4320073
3470
این یک پای تخم مرغی است.
72:03
And you can put anything inside.
1218
4323610
2069
و می توانید هر چیزی را داخل آن قرار دهید.
72:05
Oh, and very, very nice place.
1219
4325779
4238
اوه، و بسیار، بسیار خوب است.
72:10
Rather sophisticated.
1220
4330017
1801
نسبتا پیچیده
72:11
Yeah, it's a bit more up market. Something is up-market.
1221
4331818
3370
آره، بازار کمی بیشتر شده است. چیزی در بازار بالا رفته است.
72:15
It means it's probably a bit more expensive, a bit posher,
1222
4335188
3537
این بدان معناست که احتمالاً کمی گران‌تر است ، کمی شیک‌تر است،
72:19
nicer class of people probably go there. Mhm.
1223
4339559
3537
احتمالاً طبقه بهتری از مردم به آنجا می‌روند. مهم
72:23
Which is why they're probably farmers out. Yes.
1224
4343096
2236
به همین دلیل است که آنها احتمالاً کشاورز هستند. آره.
72:25
Well they seem, they seem to like us anyway.
1225
4345799
2302
خوب به نظر می رسد، به نظر می رسد به هر حال ما را دوست دارند.
72:28
Fetus's.
1226
4348135
1635
جنین.
72:29
Just made a joke
1227
4349803
2636
فقط یک شوخی کردم
72:33
which is one we've heard before.
1228
4353707
1835
که قبلاً شنیده بودیم.
72:35
But it's very funny.
1229
4355542
1668
ولی خیلی خنده داره
72:37
I'm on a strict seafood diet.
1230
4357210
3204
من رژیم غذایی سخت دریایی دارم.
72:40
Oh, I see. Food and I eat it.
1231
4360447
2936
اوه می فهمم. غذا و من میخورمش
72:43
Yeah.
1232
4363550
400
72:43
So that I think that deserves a little ripple of applause.
1233
4363950
3704
آره
به طوری که من فکر می کنم که سزاوار کمی تحسین است.
72:47
I think.
1234
4367654
267
72:47
So that's one of your best, better ones or laughter, because of course,
1235
4367921
6340
من فکر می کنم.
بنابراین، این یکی از بهترین، بهتر یا خنده‌های شماست، زیرا البته،
72:54
to explain that joke, for those who you don't see
1236
4374461
3036
برای توضیح آن جوک، برای کسانی که
72:57
that joke, seafood as in
1237
4377497
2936
آن شوخی را نمی‌بینند، غذاهای دریایی
73:01
the way that the testers put that down.
1238
4381768
2202
مانند روشی که آزمایش‌کنندگان آن را بیان کرده‌اند.
73:03
Seafood is fish. Yeah, prawns, that sort of thing.
1239
4383970
3537
غذای دریایی ماهی است. آره، میگو، از این جور چیزها.
73:07
Anything that comes out of the sea you describe as seafood.
1240
4387507
3170
هر چیزی که از دریا بیرون می آید را به عنوان غذای دریایی توصیف می کنید.
73:10
But of course, if you split that word up
1241
4390877
2803
اما البته، اگر این کلمه را تقسیم کنید
73:13
and instead of saying SCA four seas,
1242
4393680
3637
و به جای گفتن SCA چهار دریا،
73:17
effectively seeing you and eat it.
1243
4397350
4839
در واقع شما را ببینم و آن را بخورید.
73:22
So that's a funny joke.
1244
4402189
1534
پس این یک شوخی خنده دار است.
73:23
So that's a play on word the visual stimulation of seeing something
1245
4403723
5272
بنابراین این یک بازی با کلمه، تحریک بصری دیدن چیزی
73:29
compared with the type of animal that's caught in
1246
4409129
4304
در مقایسه با نوع حیوانی است که در دریا گرفتار شده است
73:33
the sea such as crabs.
1247
4413700
2970
، مانند خرچنگ.
73:37
I've caught crabs performing the cool crab I have.
1248
4417938
2569
من خرچنگ ها را در حال اجرای خرچنگ باحالی که من دارم شکار کرده ام.
73:40
Yes, many times I've gone to the beach and I've come away and I've got crabs.
1249
4420507
4237
بله، من بارها به ساحل رفته ام و آمده ام و خرچنگ گرفته ام.
73:44
Yeah, well I've told you to your close on. Yes.
1250
4424744
5839
بله، من به شما گفته ام که نزدیک خود باشید. آره.
73:50
Christine is going by Christine to see you next week and the next time.
1251
4430917
4271
کریستین به کریستین می رود تا هفته آینده و دفعه بعد شما را ببیند .
73:55
Well strangely enough we're having quite a we eat a lot of vegetarian food at home.
1252
4435555
5139
خیلی عجیب است که ما در خانه غذاهای گیاهی زیادی می خوریم.
74:00
We in fact, we twice this week we've had lentils because Ameera
1253
4440694
5472
ما در واقع این هفته دو بار عدس خوردیم چون آمیرا
74:07
says rice, vegetables.
1254
4447100
2536
می گوید برنج، سبزیجات.
74:10
But we have we've been having a very sort of Indian dish,
1255
4450203
3937
اما ما یک نوع غذای هندی می خوردیم ،
74:14
a very common Indian dish, which is rice
1256
4454541
3436
یک غذای هندی بسیار رایج، که برنج
74:17
with lentils it's very nice lentils with rice.
1257
4457977
3104
با عدس است، عدس بسیار خوبی با برنج است.
74:21
And so cooking the lentils, green and red lentils with cooking,
1258
4461081
3937
و به این ترتیب پختن عدس، عدس سبز و قرمز همراه با پختن،
74:25
mixing them up with vegetables, nice spices, tomatoes, all that in there.
1259
4465351
4672
مخلوط کردن آنها با سبزیجات، ادویه های خوب، گوجه فرنگی، و همه چیزهایی که در آنجا وجود دارد.
74:30
And then we're having it with rice.
1260
4470356
1869
و سپس آن را با برنج میل می کنیم.
74:32
That's a very traditional Indian dish, but
1261
4472225
3003
این یک غذای بسیار سنتی هندی است، اما
74:35
we are not vegetarian or vegan, for that matter.
1262
4475228
4972
ما گیاهخوار یا وگان نیستیم.
74:40
I know we we mentioned this subject so often on this livestream, but no, we're not.
1263
4480200
5138
می‌دانم که ما اغلب در این پخش زنده به این موضوع اشاره کردیم، اما نه، اینطور نیست.
74:45
We do like our meat. There is nothing I enjoy more than
1264
4485338
3203
ما گوشتمان را دوست داریم از هیچ چیز بیشتر از عشق لذت نمی برم
74:50
love.
1265
4490977
400
.
74:51
I'm not saying that. I'm not going to say that.
1266
4491544
2937
من این را نمی گویم. من این را نمی گویم.
74:54
But there's nothing I enjoy more than having a nice, big, juicy
1267
4494481
4571
اما هیچ چیز من بیشتر از این نیست که یک تکه گوشت خوب، بزرگ و آبدار را
74:59
piece of meat
1268
4499519
2235
75:03
nicely cooked, right, Mr.
1269
4503490
1634
خوب بپزم، درست است، آقای
75:05
Duncan? Right. Mr.
1270
4505124
1368
دانکن؟ درست. آقای
75:06
Steve is it?
1271
4506492
2603
استیو هست؟
75:09
How long have we got? 40 minutes.
1272
4509128
1669
چقدر وقت داریم؟ 40 دقیقه.
75:10
Oh, no, we about the time is always worried about the time because I get hungry.
1273
4510797
3770
اوه، نه، ما در مورد زمان همیشه نگران زمان هستیم زیرا من گرسنه می شوم.
75:14
That's what your mother used to do. Your mother used to always go.
1274
4514567
2436
این کاری بود که مادرت انجام می داد. مادرت همیشه می رفت.
75:17
And about what time is it?
1275
4517003
1201
و حدودا ساعت چنده؟
75:18
How be in my eulogy?
1276
4518204
1568
در مداحی من چگونه باشد؟
75:19
How long have we got?
1277
4519772
1735
چقدر وقت داریم؟
75:21
How? What time?
1278
4521507
1869
چگونه؟ چه زمانی؟
75:23
How long are we late?
1279
4523376
2302
چقدر دیر کردیم
75:25
Your mother would often worry.
1280
4525678
2069
مادر شما اغلب نگران است.
75:27
About what time it was, but I would say
1281
4527747
2703
در مورد اینکه ساعت چند بود، اما می‌توانم بگویم
75:30
we don't have to worry today about it.
1282
4530984
2469
که امروز نباید نگران آن باشیم.
75:33
But I'm going at 4:00
1283
4533453
2002
اما من ساعت 4 می روم
75:37
because my stomach is rumbling.
1284
4537924
1435
چون شکمم غرغر می کند.
75:39
I've been in the garden working hard.
1285
4539359
2002
من در باغ بوده ام و سخت کار کرده ام.
75:41
Okay, this has got to do it.
1286
4541361
1735
خوب، این باید انجام شود.
75:43
And strange, strange.
1287
4543096
2002
و عجیب و غریب.
75:45
Attack, attack.
1288
4545098
1401
حمله حمله.
75:46
Well, attack.
1289
4546499
367
75:46
You attacking me.
1290
4546866
1502
خب حمله کن
تو به من حمله میکنی
75:48
I didn't attack you. You're attacking me.
1291
4548368
2302
من به شما حمله نکردم داری به من حمله میکنی
75:50
I take that personally.
1292
4550670
2135
من آن را شخصا می دانم.
75:52
Attacking me in front of my lovely viewers.
1293
4552805
3804
در مقابل تماشاگران دوست داشتنی به من حمله می کنند.
75:56
I'm not a gardener.
1294
4556609
1468
من باغبان نیستم
75:58
That's all I can say.
1295
4558077
935
این تمام چیزی است که می توانم بگویم.
75:59
Talking of things that you might grow in the garden if you like.
1296
4559012
4170
صحبت از چیزهایی که اگر دوست داشته باشید ممکن است در باغ پرورش دهید.
76:03
That nicely said. Grade Mr.
1297
4563182
3504
که قشنگ گفته درجه آقای
76:06
Duncan, that you see, we went from one thing there to another thing
1298
4566686
4404
دانکن، که می بینید، ما از یک چیز به یک چیز دیگر رفتیم
76:11
and you almost didn't notice.
1299
4571090
2770
و شما تقریباً متوجه نشدید.
76:14
In fact, it is only me now I'm telling you that
1300
4574560
3838
در واقع، الان فقط من به شما می گویم که
76:19
it has spoilt the whole thing.
1301
4579098
2403
همه چیز را خراب کرده است.
76:21
But yes, we are looking at fruit and vegetables
1302
4581501
4304
اما بله، ما به میوه و سبزیجات
76:26
or more to the point,
1303
4586406
2402
یا بیشتر به نقطه نظر،
76:29
words and phrases connected to fruit and vegetables.
1304
4589008
3871
کلمات و عبارات مرتبط با میوه و سبزیجات نگاه می کنیم.
76:33
So first of all, I suppose we can use the word,
1305
4593613
3603
بنابراین اول از همه، فکر می کنم می توانیم از کلمه استفاده کنیم،
76:37
but if you have fruit first, so fruit.
1306
4597216
2703
اما اگر اول میوه دارید، پس میوه.
76:40
Well, first of all, as an insult, a person might be called a fruit.
1307
4600820
5339
خب اولاً به عنوان یک توهین ممکن است به یک نفر گفته شود میوه.
76:47
It is a very.
1308
4607193
968
این بسیار است.
76:48
If you're a fruit cake.
1309
4608161
1701
اگر کیک میوه ای هستید
76:49
Oh, no, I'm just just let me just do the bit.
1310
4609862
2403
اوه، نه، من فقط به من اجازه می‌دهم این کار را انجام دهم.
76:52
I'm doing that a fruit is a very derogatory
1311
4612265
5071
من این کار را می کنم که یک میوه یک کلمه بسیار تحقیر آمیز است،
76:57
a very bad word
1312
4617603
2336
یک کلمه بسیار
77:00
for for a person who is gay, is it? Yes.
1313
4620806
3304
بد برای فردی که همجنسگرا است، اینطور است؟ آره.
77:04
I didn't that you didn't know.
1314
4624176
2336
من نفهمیدم که تو نمیدونستی
77:07
Okay.
1315
4627013
901
77:07
So it's not a very nice word, but you can also feel
1316
4627914
4204
باشه.
بنابراین این کلمه خیلی خوبی نیست، اما شما همچنین می توانید احساس کنید
77:12
or appear fruity.
1317
4632151
3771
یا میوه ای به نظر برسید.
77:15
And this one is quite ooh, you know something that's fruity.
1318
4635922
5638
و این یکی کاملا اوه، شما چیزی می دانید که میوه ای است.
77:21
Maybe a person has a mellow voice, mellow
1319
4641827
4271
شاید یک نفر صدایی ملایم داشته باشد، صدایی ملایم
77:26
and comforting a mellow voice.
1320
4646732
3737
و آرام بخش.
77:30
They have a fruity voice.
1321
4650469
2703
صدای میوه ای دارند.
77:33
Some people say that my voice is quite fruity.
1322
4653339
3270
بعضی ها می گویند صدای من کاملا میوه ای است.
77:36
Do that. Yeah.
1323
4656742
1802
این کار را انجام دهید. آره
77:38
I don't ever recall hearing that. Mr. Duncan.
1324
4658544
2970
من هرگز به یاد ندارم که آن را شنیده باشم. آقای دانکن
77:41
Also something that is erotically stimulating.
1325
4661614
3704
همچنین چیزی که از نظر شهوانی محرک است.
77:45
It might be fruity.
1326
4665318
2335
ممکنه میوه ای باشه
77:47
Ooh. Something that makes you feel a little excited, fruity.
1327
4667787
5105
اوه چیزی که شما را کمی هیجان زده می کند، میوه ای.
77:52
Something you can describe of those fruity candy that look at that fruity girl. Hmm.
1328
4672925
5572
چیزی که می توانید از آن آب نبات های میوه ای که به آن دختر میوه ای نگاه می کنند، توصیف کنید. هوم
77:59
And it just means that she looks sort of ripe and appealing
1329
4679098
4638
و این فقط به این معنی است که او به نوعی رسیده و جذاب
78:04
and sweet, like fruit.
1330
4684837
2202
و شیرین مانند میوه به نظر می رسد.
78:07
So fruit is something that people like to eat,
1331
4687740
3570
بنابراین میوه چیزی است که مردم دوست دارند بخورند،
78:11
that he's got a certain feeling to it sweet,
1332
4691610
3571
که او احساس خاصی نسبت به آن دارد، شیرین،
78:15
juicy, round edges, nice and juicy, you know.
1333
4695748
3470
آبدار، لبه های گرد، خوب و آبدار، می دانید.
78:19
And if you describe somebody as fruity,
1334
4699218
3737
و اگر کسی را میوه ای توصیف کنید، به
78:23
it means they're very attractive in a sexual way.
1335
4703355
4405
این معنی است که از نظر جنسی بسیار جذاب است.
78:28
You are you are very much attracted to them.
1336
4708093
2636
شما بسیار جذب آنها هستید.
78:30
They are quite fruity, aren't you fruity.
1337
4710830
3637
آنها کاملا میوه ای هستند، شما میوه ای نیستید.
78:34
Ooh la la. Yes.
1338
4714533
2903
آه لا لا. آره.
78:37
You look very fruity in that dress.
1339
4717436
2236
تو اون لباس خیلی میوه ای به نظر میرسی
78:39
Very fruity.
1340
4719672
2135
بسیار میوه ای
78:41
Yes. So, you know, don't say it's your sister.
1341
4721807
2369
آره. پس میدونی، نگو خواهرت.
78:44
Yeah. It's no. Or to your mother,
1342
4724176
2803
آره این نیست. یا به مادرت،
78:46
but say it to you. No.
1343
4726979
3937
اما به تو بگو. نه.
78:50
Well, maybe somebody that you would like to get to know a little better, but.
1344
4730916
4138
خوب، شاید کسی که دوست دارید کمی بهتر با او آشنا شوید، اما.
78:55
Okay. Okay, let's move on. Okay.
1345
4735788
2302
باشه. باشه بریم جلو باشه.
78:58
To be a fruit cake.
1346
4738123
1435
کیک میوه ای بودن
78:59
This is something we are often described as.
1347
4739558
2469
این چیزی است که ما اغلب به عنوان آن توصیف می کنیم.
79:02
People often say you to Mr.
1348
4742228
1868
مردم اغلب به آقای
79:04
Steve and Mr.
1349
4744096
601
79:04
Denton, you are a couple of fruit cakes
1350
4744697
2502
استیو و آقای
دنتون می گویند شما چند کیک میوه ای هستید
79:07
to appear crazy or slightly mad.
1351
4747700
4104
تا دیوانه یا کمی دیوانه به نظر برسید.
79:12
That's it.
1352
4752738
601
خودشه.
79:13
If you say of your fruit cake, it's a sort of
1353
4753339
3169
اگر از کیک میوه ای خود می گویید،
79:18
it's not a particularly nasty phrase.
1354
4758077
3303
یک جورهایی عبارت بسیار بدی نیست.
79:23
I think it's a sort of mild way of saying you're a nutter. Yes.
1355
4763015
3303
من فکر می‌کنم این نوعی روش ملایم برای گفتن این است که شما یک دلسرد هستید. آره.
79:26
I think I think it can be used as an insult.
1356
4766318
2069
فکر می کنم می توان از آن به عنوان توهین استفاده کرد.
79:28
Yeah, it is definitely an insult to say to him, don't talk to him is a fruit cake.
1357
4768854
4471
آره قطعا توهین بهش هست که باهاش ​​حرف نزن کیک میوه ایه.
79:33
Yes. So it's quite insulting as well.
1358
4773392
2869
آره. بنابراین کاملاً توهین آمیز است.
79:36
It just means that they behave oddly.
1359
4776261
3771
فقط به این معنی است که آنها رفتار عجیبی دارند.
79:40
It doesn't mean that you are literally mad.
1360
4780032
2135
این بدان معنا نیست که شما به معنای واقعی کلمه دیوانه هستید.
79:42
It just means that you might have strange ideas or strange
1361
4782668
3370
این فقط به این معنی است که شما ممکن است ایده های عجیب یا
79:47
customs or appearance or you might be
1362
4787239
4004
آداب و رسوم یا ظاهر عجیبی داشته باشید یا ممکن است
79:51
somebody who is unpredictable in the way that you behave.
1363
4791877
3570
فردی باشید که در رفتار خود غیرقابل پیش بینی باشد.
79:55
Maybe you are one of those conspiracy theorists.
1364
4795481
2636
شاید شما یکی از آن نظریه پردازان توطئه باشید.
79:58
Yeah, I just think that the world is is a big organisation and everything is planned
1365
4798117
6106
بله، من فقط فکر می کنم که جهان یک سازمان بزرگ است و همه چیز برنامه ریزی شده است
80:04
and they might say don't know him, he's, he's a bit of a fruitcake.
1366
4804790
4871
و ممکن است بگویند او را نمی شناسم ، او یک کیک میوه است.
80:09
It just means that you've got some, maybe some slightly warped ideas of how the world is
1367
4809661
5272
این فقط به این معنی است که شما ایده‌هایی، شاید کمی مبهم در مورد چگونگی جهان دارید
80:16
or yeah,
1368
4816101
1135
یا بله،
80:17
he might be a bit paranoid about things.
1369
4817236
3403
او ممکن است در مورد چیزها کمی پارانوئید باشد.
80:21
Yeah. To fruitcake, you haven't taken notice of him.
1370
4821140
2869
آره برای کیک میوه، شما به او توجه نکرده اید.
80:24
He's a fruitcake. That's it.
1371
4824009
1735
او یک کیک میوه است. خودشه.
80:25
Or her, of course.
1372
4825744
1101
یا او البته
80:26
Or her or them.
1373
4826845
2536
یا او یا آنها.
80:29
Or they them to cherry pick.
1374
4829381
3170
یا آنها را به چیدن گیلاس.
80:32
So now we are looking at things.
1375
4832551
1568
بنابراین اکنون ما در حال بررسی چیزها هستیم.
80:34
Now we are looking at fruit.
1376
4834119
1835
حالا ما به میوه نگاه می کنیم.
80:35
I never sometimes it just shows how my brain works.
1377
4835954
3504
من هرگز گاهی اوقات فقط نشان نمی دهد که مغز من چگونه کار می کند.
80:39
Sometimes I can't remember if a cherry is a fruit or vegetable.
1378
4839458
5038
گاهی اوقات یادم نمی آید که گیلاس میوه است یا سبزی.
80:44
Is that my brain doing that?
1379
4844630
2235
آیا مغز من این کار را می کند؟
80:46
But sometimes I see I see cherries and I think
1380
4846865
3003
اما گاهی اوقات می بینم که گیلاس می بینم و
80:50
fruit or vegetable for a moment.
1381
4850669
2269
یک لحظه به میوه یا سبزی فکر می کنم.
80:52
But then I remember you say, well, they are fruit.
1382
4852938
2536
اما بعد یادم می‌آید گفتی، خوب، میوه هستند.
80:55
It is, yeah.
1383
4855741
1735
این است، بله.
80:57
There are certain things which is difficult to categorise as fruit or vegetables.
1384
4857476
4971
چیزهای خاصی وجود دارد که به سختی می توان آنها را به عنوان میوه یا سبزیجات طبقه بندی کرد.
81:02
I mean, tomatoes. There's but there's one.
1385
4862447
2470
منظورم گوجه فرنگی است. هست اما یکی هست
81:04
Is it a fruit or vegetable?
1386
4864917
1634
میوه است یا سبزی؟
81:06
I mean, we think it's a vegetable, but is it, you know, technically, is it
1387
4866551
4472
منظورم این است که ما فکر می‌کنیم این یک سبزی است، اما آیا از نظر فنی،
81:11
I don't know what makes a fruit or vegetables are not going into that.
1388
4871356
3037
نمی‌دانم چه چیزی باعث می‌شود یک میوه یا سبزی وارد این موضوع نشود.
81:14
But you can quite have some things that are obvious, like carrots.
1389
4874960
3904
اما شما می توانید چیزهایی مانند هویج را کاملاً واضح داشته باشید.
81:18
Yeah, potatoes and clearly a vegetable because it grows on the ground.
1390
4878897
4071
بله، سیب زمینی و به وضوح یک سبزی است زیرا روی زمین رشد می کند.
81:23
Yes, that's it.
1391
4883235
867
آره همینه.
81:24
So that's why I always assume fruit.
1392
4884102
3971
بنابراین به همین دلیل است که من همیشه میوه را فرض می کنم.
81:28
Fruit grows on trees,
1393
4888073
2536
میوه ها روی درختان
81:31
vegetables grow on the land or underground.
1394
4891076
4404
رشد می کنند، سبزیجات در زمین یا زیر زمین رشد می کنند.
81:35
So you often think of fruit trees as trees, but you don't have tomato trees.
1395
4895647
5672
بنابراین اغلب درختان میوه را درخت می‌دانید، اما درخت گوجه‌فرنگی ندارید.
81:41
Tomato plants, yes.
1396
4901953
1669
گیاه گوجه فرنگی، بله.
81:43
So they think so.
1397
4903622
1835
بنابراین آنها چنین فکر می کنند.
81:45
I always still even now, even though people keep telling me they are not
1398
4905457
4071
من همیشه حتی الان هنوز هم هستم، اگرچه مردم مدام به من می گویند که آنها
81:50
vegetables, I still think that tomatoes are vegetables.
1399
4910595
3537
سبزی نیستند، من هنوز فکر می کنم که گوجه فرنگی سبزیجات است.
81:54
Yes. Chocolate, according to Vitesse, chocolate is a bean,
1400
4914666
4638
آره. شکلات، طبق گفته Vitesse، شکلات یک دانه است،
81:59
obviously comes from the cocoa bean, which grows on a tree.
1401
4919304
3804
بدیهی است که از دانه کاکائو که روی یک درخت رشد می کند، می آید.
82:03
And so every test sees that as chocolate.
1402
4923608
2837
و بنابراین هر آزمایشی آن را به عنوان شکلات می بیند.
82:06
Or is he telling a joke? I'm not sure. I don't know.
1403
4926545
2402
یا داره جوک میگه؟ مطمئن نیستم. من نمی دانم.
82:09
But I don't know if chocolate of fruit trees.
1404
4929748
2135
اما من نمی دانم اگر شکلات درختان میوه.
82:11
A vegetable.
1405
4931883
701
سبزی.
82:12
Yes, we don't know.
1406
4932584
1635
بله، ما نمی دانیم.
82:14
Maybe somebody could look it up and tell us. So here we go.
1407
4934219
2169
شاید کسی بتواند آن را جستجو کند و به ما بگوید. پس بزن که بریم.
82:16
We have a phrase used to cherry pick something.
1408
4936388
4571
ما یک عبارتی داریم که برای چیدن گیلاس استفاده می شود.
82:21
So quite often if you have to gather certain
1409
4941560
2569
بنابراین اغلب اگر مجبور هستید انواع خاصی از میوه ها را جمع آوری کنید
82:24
types of fruit, you have to do it very carefully.
1410
4944129
3170
، باید با دقت این کار را انجام دهید.
82:27
And in this particular situation, if you are picking
1411
4947299
3803
و در این شرایط خاص، اگر در حال چیدن
82:31
cherries, you have to do it very carefully.
1412
4951102
3370
گیلاس هستید، باید با دقت این کار را انجام دهید.
82:34
You have to select the right ones.
1413
4954472
2269
شما باید موارد مناسب را انتخاب کنید.
82:36
So as an actual expression to cherry pick means to select
1414
4956741
5539
بنابراین به عنوان یک بیان واقعی برای چیدن گیلاس به معنای انتخاب
82:42
things carefully with purpose.
1415
4962814
3604
دقیق چیزها با هدف است.
82:46
So quite often a person will try to make an argument, won't they?
1416
4966418
3069
بنابراین اغلب یک فرد سعی می کند بحثی را مطرح کند، اینطور نیست؟
82:49
And they will choose certain things
1417
4969921
2903
و آنها چیزهای خاصی را انتخاب می
82:52
that make their argument strong.
1418
4972824
3937
کنند که استدلال آنها را قوی می کند.
82:56
But then the other person might disagree and say, Oh, well, you are just cherry picking.
1419
4976761
5139
اما ممکن است طرف مقابل مخالفت کند و بگوید، اوه، خوب، شما فقط در حال چیدن گیلاس هستید.
83:02
You are choosing those points very carefully
1420
4982300
3671
شما آن نکات را با دقت انتخاب می کنید
83:06
because you want to win the argument.
1421
4986438
2335
زیرا می خواهید در بحث پیروز شوید.
83:09
But maybe there are many other things you could say in in response
1422
4989074
3837
اما شاید بسیاری از چیزهای دیگر وجود داشته باشد که می توانید در پاسخ بگویید
83:13
that would completely undo that are thoughts and ideas quite.
1423
4993244
4939
که کاملاً افکار و ایده ها را خنثی می کند.
83:18
I always think of religious people.
1424
4998183
2135
من همیشه به افراد مذهبی فکر می کنم.
83:20
Yes. Religious people will always cherry pick from.
1425
5000385
5405
آره. افراد مذهبی همیشه از گیلاس چیدن می کنند.
83:25
I suppose I would use the Bible as a good example.
1426
5005790
3270
فکر می کنم از کتاب مقدس به عنوان مثال خوبی استفاده کنم.
83:29
They always cherry pick.
1427
5009060
1502
آنها همیشه گیلاس می چینند.
83:30
Pick out the bits that support their argument. Yes.
1428
5010562
3336
بیت هایی را انتخاب کنید که از استدلال آنها حمایت می کنند. آره.
83:34
Whereas leaving out the things which are there
1429
5014299
2936
در حالی که چیزهایی را که در آنجا هستند
83:37
which won't support that argument. Yes.
1430
5017702
2536
که از آن استدلال حمایت نمی کنند، کنار بگذاریم. آره.
83:40
So they will say oh God said that you shouldn't do this.
1431
5020238
4104
پس می گویند وای خدا گفته که این کار را نکن.
83:44
But then elsewhere in the book it says the opposite thing
1432
5024676
4805
اما بعداً در جای دیگری از کتاب چیزی برعکس می‌گوید
83:49
or it doesn't seem to actually mind if you do it.
1433
5029914
3704
یا به نظر می‌رسد واقعاً برایتان مهم نیست که این کار را انجام دهید.
83:54
So all they or that specifically there might point out
1434
5034252
4204
بنابراین همه آنها یا آن‌ها به‌طور خاص ممکن است به
83:58
bits from the Bible, for example, that seem to show that
1435
5038990
3837
بخش‌هایی از کتاب مقدس اشاره کنند، برای مثال، که به نظر می‌رسد نشان می‌دهد که
84:03
their sexuality wrong
1436
5043761
2236
تمایلات جنسی آنها اشتباه است
84:05
and therefore the rule is it's wrong,
1437
5045997
2936
و بنابراین قاعده این است که اشتباه است،
84:09
but then they will miss out and forget about the other bits of the Bible
1438
5049534
4004
اما آن‌وقت آنها بخش‌های دیگر کتاب مقدس را از دست می‌دهند و فراموش
84:13
that they say that, for example, the treatment of women.
1439
5053538
3403
می‌کنند. می گویند که مثلاً رفتار با زنان.
84:17
Oh, I say, which we don't.
1440
5057041
1435
اوه، من می گویم، که ما نمی کنیم.
84:18
So you're going to tell me that there's a part of the Bible.
1441
5058476
2302
بنابراین شما به من خواهید گفت که بخشی از کتاب مقدس وجود دارد.
84:20
It says, Look, just be gay being gay, you know, I was just saying that,
1442
5060778
4071
می‌گوید، ببین، فقط همجنس‌گرا باش که همجنس‌گرا، می‌دانی، من فقط می‌گفتم که
84:24
you know, in support of you know, it's got to be careful what we say here.
1443
5064883
3470
، می‌دانی، برای حمایت از تو، باید مراقب حرف‌هایی که اینجا می‌زنیم باشیم.
84:28
But that is the sort of thing.
1444
5068653
1368
اما این یک چیز است.
84:30
So you there might be a subject area
1445
5070021
3470
بنابراین ممکن است یک حوزه موضوعی
84:33
or a book or something, but you've got an argument you want to make
1446
5073791
4238
یا یک کتاب یا چیز دیگری وجود داشته باشد، اما استدلالی دارید که می‌خواهید مطرح کنید
84:38
and you only pick out the bits from there that support your argument.
1447
5078229
3504
و فقط بخش‌هایی را از آنجا انتخاب می‌کنید که استدلال شما را تأیید می‌کنند.
84:41
You cherry pick, you pick out the best bits. Yeah.
1448
5081866
3003
شما چیدن گیلاس، بهترین تکه ها را انتخاب می کنید. آره
84:44
It's like picking the best cherries off the tree.
1449
5084869
2569
مثل چیدن بهترین گیلاس از درخت.
84:47
That's it. But you conveniently leave out
1450
5087438
2436
خودشه. اما شما به راحتی
84:50
things that don't support your argument.
1451
5090875
2336
چیزهایی را که استدلال شما را تایید نمی کند کنار می گذارید.
84:53
That's climate science. There's another one.
1452
5093211
2736
این علم آب و هوا است. یکی دیگه هست
84:56
Oh, well, any debate? Any debate.
1453
5096014
2369
اوه، خوب، هر بحثی؟ هر بحثی
84:58
So there's a lot of
1454
5098750
2068
بنابراین
85:00
research out there about climate change.
1455
5100918
2803
تحقیقات زیادی در مورد تغییرات آب و هوایی وجود دارد.
85:03
Some of it will be showing that climate change is happening and it's manmade.
1456
5103721
5406
برخی از آن‌ها نشان می‌دهند که تغییرات آب و هوایی در حال رخ دادن است و آن را ساخته دست بشر است.
85:09
Other research will be showing that it isn't.
1457
5109394
2035
تحقیقات دیگر نشان خواهد داد که اینطور نیست.
85:11
But then when you
1458
5111796
2469
اما زمانی که
85:14
give a talk on it, you will only pick out the bits that support you.
1459
5114265
4538
درباره آن صحبت می کنید ، فقط بخش هایی را انتخاب می کنید که از شما حمایت می کنند.
85:18
If you're in favour of climate change being caused by humans,
1460
5118970
4838
اگر طرفدار این هستید که تغییرات آب و هوایی توسط انسان ایجاد شود
85:23
you will only pick out the research bits that support that
1461
5123808
3470
، فقط بخش‌های تحقیقاتی را انتخاب می‌کنید که از آن پشتیبانی می‌کنند
85:27
and you'll conveniently forget about the ones that don't support it.
1462
5127512
3870
و به راحتی مواردی را که از آن پشتیبانی نمی‌کنند فراموش می‌کنید.
85:31
I'm not making any, any judgement on climate change being manmade.
1463
5131616
4871
من هیچ قضاوتی در مورد تغییرات آب و هوایی که ساخته دست بشر است نمی‌کنم.
85:36
I'm just using that as an example.
1464
5136487
1769
من فقط از آن به عنوان مثال استفاده می کنم.
85:38
Yes. To say that yes, I'm nothing.
1465
5138256
1668
آره. بگویم که بله، من هیچی نیستم.
85:39
Nobody thinks that's your view.
1466
5139924
1768
هیچ کس فکر نمی کند این دیدگاه شماست.
85:41
No. Yeah, I think.
1467
5141692
2236
نه. آره، فکر می کنم.
85:43
Why isn't there a gay religion, by the way?
1468
5143928
2269
راستی چرا دین همجنسگرایان وجود ندارد؟
85:47
You know, just just have literally everything about it.
1469
5147131
2736
می دانید، فقط به معنای واقعی کلمه همه چیز را در مورد آن داشته باشید.
85:50
You can write your own book and it's all just.
1470
5150435
2002
شما می توانید کتاب خود را بنویسید و همه چیز درست است.
85:52
Just incredibly gay.
1471
5152437
1368
فقط فوق العاده همجنسگرا
85:55
So I did like that, though.
1472
5155106
2402
بنابراین من آن را دوست داشتم، هر چند.
85:57
I actually thought you were going to tell me that there's a bit of the Bible.
1473
5157508
2436
من در واقع فکر کردم که می خواهید به من بگویید که کمی از کتاب مقدس وجود دارد.
85:59
It's just that it's just it's not even in the Ten Commandments
1474
5159944
3837
فقط این فقط در ده
86:05
of facts.
1475
5165049
467
86:05
It was the anyway, they were getting into it.
1476
5165516
2703
فرمان حقایق نیست.
به هر حال این بود، آنها وارد آن شدند.
86:08
But I'm just saying I'm just saying.
1477
5168219
2135
اما من فقط می گویم که فقط می گویم.
86:10
But, you know, there's lots of things in the Ten Commandments which people do do.
1478
5170688
4104
اما، می دانید، چیزهای زیادی در ده فرمان وجود دارد که مردم انجام می دهند.
86:14
If it's messy, it's not bad.
1479
5174792
2136
اگر نامرتب است، بد نیست.
86:17
Guys don't look at you they next door neighbours new car because that is one of the sins in the ten
1480
5177161
5439
بچه ها به شما نگاه نمی کنند، آنها همسایه های همسایه ماشین جدید هستند، زیرا این یکی از گناهان ده
86:22
commandments looking at your neighbour's new car,
1481
5182600
3370
فرمان است که به ماشین جدید همسایه خود نگاه می کنید،
86:26
coveting your neighbours as possessions or something.
1482
5186070
3504
طمع به همسایگان خود به عنوان دارایی یا چیزهای دیگر.
86:29
You covet their house.
1483
5189574
2535
شما به خانه آنها طمع دارید.
86:32
I never don't remember that one.
1484
5192343
1535
هیچ وقت اون یکی رو یادم نمیاد
86:33
Yeah that is.
1485
5193878
600
بله همینطور است.
86:34
No, we're not going to get into a religious argument.
1486
5194478
2369
نه، ما وارد بحث مذهبی نمی شویم.
86:36
I just have.
1487
5196847
801
من فقط دارم.
86:37
No, I'm not I'm not arguing about anything.
1488
5197648
2036
نه، من در مورد چیزی بحث نمی کنم.
86:39
Whatever you sort of put it out there.
1489
5199684
1635
هر چیزی که شما آن را در آنجا قرار دهید.
86:41
I just I just said the being being gay isn't in the Ten Commandments.
1490
5201319
4638
من فقط گفتم که همجنس گرا بودن در ده فرمان نیست.
86:45
You'd think it would be.
1491
5205957
700
شما فکر می کنید که می شود.
86:46
And they wouldn't, you know.
1492
5206657
1035
و آنها این کار را نمی کنند، می دانید.
86:47
So I guess number four or five,
1493
5207692
2102
بنابراین حدس می‌زنم شماره چهار یا پنج
86:51
is it before or after thou shalt not kill?
1494
5211128
2369
، قبل از کشتن است یا بعد از آن؟
86:53
Isn't it just interesting anyway?
1495
5213497
2970
به هر حال فقط جالب نیست؟
86:56
Yeah, that wasn't. Yeah.
1496
5216467
2236
آره، اینطور نبود. آره
86:58
So cherry pick means to pick out
1497
5218703
2836
بنابراین چیدن گیلاس به معنای انتخاب
87:02
areas.
1498
5222606
1001
مناطق است.
87:03
You've got an argument to make and you've got a point to make which you believe in.
1499
5223607
3704
شما استدلالی دارید که باید مطرح کنید و نکته ای را باید بیان کنید که به آن اعتقاد دارید.
87:07
There's that and you pick out the bits from all the wealth of information about that subject
1500
5227812
5472
این موضوع وجود دارد و شما تکه هایی را از کل اطلاعات فراوان در مورد آن موضوع
87:13
which support your ideas and conveniently
1501
5233517
3237
که از ایده های شما پشتیبانی می کند، انتخاب می کنید و به راحتی
87:16
leave out the bits that don't support your ideas.
1502
5236954
2536
مواردی را که از ایده های شما حمایت نکنید
87:20
And that's what cherry picking is it?
1503
5240891
1769
و چیدن گیلاس همینه؟
87:22
That's it.
1504
5242660
901
خودشه.
87:23
So like for example, saying, oh, in the Bible it says Don't be gay,
1505
5243794
3504
مثلاً می‌گویید، اوه، در کتاب مقدس می‌گوید همجنس‌گرا نباشید،
87:27
but it also says you can kill your kids if they are insolent, but we don't do that.
1506
5247298
5772
اما همچنین می‌گوید اگر بچه‌هایتان گستاخ باشند، می‌توانید آن‌ها را بکشید ، اما ما این کار را نمی‌کنیم.
87:33
But no one ever mentions that one anyway.
1507
5253304
2636
اما به هر حال هیچ کس به آن یکی اشاره نمی کند.
87:35
Yeah, but climate change will be born.
1508
5255940
2435
بله، اما تغییرات آب و هوایی متولد خواهد شد.
87:39
You might be talking about a particular person that you
1509
5259610
2970
شما ممکن است در مورد یک شخص خاص صحبت کنید
87:43
somebody that maybe there's somebody at work, somebody in your family.
1510
5263948
4504
که ممکن است کسی در محل کار شما باشد، کسی در خانواده شما.
87:48
People are talking about them and you're say, in support of that person.
1511
5268752
5406
مردم در مورد آنها صحبت می کنند و شما در حمایت از آن شخص می گویید.
87:54
People are criticising this particular person a lot and they're saying, Oh, but they're so kind.
1512
5274158
5072
مردم خیلی از این شخص خاص انتقاد می کنند و می گویند، اوه، اما آنها خیلی مهربان هستند.
87:59
I remember when they did this for me or I remember when they did that,
1513
5279463
3871
یادم می‌آید زمانی که آنها این کار را برای من انجام می‌دادند یا زمانی را به یاد می‌آورم که آن‌ها این کار را انجام می‌دادند،
88:03
and then someone else might say, Well, you're cherry picking all the good bits.
1514
5283601
3103
و بعد یکی دیگر ممکن است بگوید، خوب، تو داری همه چیزهای خوب را می‌چینی.
88:06
I remember when he kicked me or when he stole something from me.
1515
5286937
5372
یادم می آید وقتی مرا لگد زد یا چیزی از من دزدید.
88:12
So you just pick out the bits to support your argument
1516
5292309
3470
بنابراین شما فقط تکه‌هایی را انتخاب می‌کنید تا از استدلال خود
88:15
to be in favour of something on or not to be in favour of something.
1517
5295779
3504
در مورد طرفداری یا عدم حمایت از چیزی حمایت کنید.
88:19
I hope we've explained that.
1518
5299583
1402
امیدوارم توضیح داده باشیم
88:20
Yeah, I think we've, we've almost over explained it
1519
5300985
2936
بله، فکر می‌کنم، تقریباً بیش از حد آن را به خوبی توضیح داده‌ایم،
88:23
well I think the live chat might have frozen.
1520
5303921
3537
فکر می‌کنم گپ زنده ممکن است متوقف شده باشد.
88:27
I'm not sure. No.
1521
5307458
1601
مطمئن نیستم. نه
88:29
Right.
1522
5309059
367
88:29
Just I think everyone's just stunned.
1523
5309426
2603
. درست است.
فقط فکر می کنم همه مات و مبهوت هستند.
88:32
Everyone is just going.
1524
5312029
1101
همه فقط دارن میرن
88:33
Everyone's talking about eggplants, to be honest.
1525
5313130
2102
راستش همه در مورد بادمجان صحبت می کنند.
88:35
Yes. Well, why not eggplants as a brilliant.
1526
5315532
3237
آره. خوب، چرا بادمجان به عنوان یک درخشان نیست.
88:38
I love eggplants.
1527
5318836
1401
من عاشق بادمجان هستم.
88:40
We should have eggplant today where everyone around the world eats eggplant and nothing else.
1528
5320237
5973
ما باید امروز بادمجان داشته باشیم که همه در سراسر دنیا بادمجان می خورند نه چیز دیگر.
88:47
But think of all the
1529
5327144
1535
اما به تمام این فکر کنید که
88:48
Inaki says the sewers will be overflowing next day.
1530
5328679
3470
ایناکی می گوید فاضلاب روز بعد سرریز خواهد شد.
88:52
Nigerian women are fruity.
1531
5332149
2369
زنان نیجریه ای میوه ای هستند.
88:54
Yeah, there you go.
1532
5334518
1301
بله، شما بروید.
88:55
What about Nigerian men?
1533
5335819
1302
مردان نیجریه ای چطور؟
88:57
How about their fruity? Okay,
1534
5337121
3403
میوه ای آنها چطور؟ خوب،
89:00
maybe that's for another another time.
1535
5340758
2636
شاید برای زمان دیگری باشد.
89:04
Here's another one.
1536
5344328
734
اینم یکی دیگه
89:05
Steve Blow, a raspberry.
1537
5345062
2970
استیو بلو، تمشک.
89:08
Oh, it's a very rude sound, mainly to one's mouth and tongue.
1538
5348098
5539
اوه، این صدای بسیار بی ادبانه است، عمدتاً به دهان و زبان.
89:13
So what you do is you put your you can't I can't speak while I do it, by the way.
1539
5353971
5038
بنابراین کاری که شما انجام می دهید این است که شما نمی توانید صحبت کنید.
89:19
So I do it then.
1540
5359009
868
89:19
No, my skills would be very wet.
1541
5359877
2569
پس من آن را انجام می دهم.
نه، مهارت های من بسیار خیس خواهد بود.
89:23
I know that, isn't it? That's a raspberry.
1542
5363080
2869
من این را می دانم، اینطور نیست؟ این تمشک است.
89:25
That is not a raspberry.
1543
5365949
1469
اون تمشک نیست
89:27
If this is a raspberry.
1544
5367418
2569
اگر این تمشک است.
89:30
Oh Oh, you need to wipe down your equipment
1545
5370320
8008
اوه اوه، شما باید تجهیزات خود را پاک کنید
89:38
and then
1546
5378328
1368
و سپس
89:42
I think I think I do a better raspberry than you do.
1547
5382766
3737
فکر می کنم من فکر می کنم تمشک بهتری از شما انجام می دهم.
89:47
And yes, raspberry.
1548
5387971
8409
و بله، تمشک.
89:56
If you blow a raspberry, that's what you are doing.
1549
5396380
3436
اگر تمشک را باد کنید، این همان کاری است که انجام می دهید.
89:59
You are making a rude sound with your your mouth and your tongue.
1550
5399816
5072
با دهان و زبانت صدای بی ادبی می دهی .
90:04
Why would you make that sound, Mr.
1551
5404888
2002
چرا این صدا را در می آورید، آقای
90:06
Duncan?
1552
5406890
467
دانکن؟
90:07
Well, maybe if you disagree with someone or maybe if you want to insult another person,
1553
5407357
5506
خوب، شاید اگر با کسی مخالف هستید یا شاید اگر می خواهید به دیگری توهین کنید،
90:12
maybe they are talking about something and you disagree with it.
1554
5412863
3804
شاید او در مورد چیزی صحبت می کند و شما با آن مخالف هستید.
90:17
You might go,
1555
5417067
1368
شما ممکن است بروید،
90:19
yes, because you don't agree with them.
1556
5419136
2602
بله، زیرا شما با آنها موافق نیستید.
90:21
Well, maybe you've you've just discovered
1557
5421738
2503
خوب، شاید شما به تازگی متوجه شده
90:24
that you can't win the argument.
1558
5424241
2869
اید که نمی توانید در بحث پیروز شوید.
90:27
That's your response, because you have no argument to make.
1559
5427277
3270
این پاسخ شماست، زیرا هیچ استدلالی برای ارائه ندارید.
90:30
So you have to just make a rude sound instead.
1560
5430547
3203
بنابراین باید به جای آن فقط یک صدای بی ادبانه تولید کنید.
90:33
Yes, maybe.
1561
5433750
1068
بله شاید.
90:34
Yes, yes.
1562
5434818
1301
بله بله.
90:36
Often used to
1563
5436119
2903
اغلب برای ساکت کردن کسی استفاده می شود،
90:39
silence somebody if they're making an argument
1564
5439022
2870
اگر او در حال بحث و جدل است
90:41
and you maybe losing children do it.
1565
5441892
2669
و ممکن است شما فرزندان خود را از دست بدهید این کار را انجام دهید.
90:45
Children do it.
1566
5445062
700
90:45
Yes. Children do it quite often to each other.
1567
5445762
4538
بچه ها این کار را می کنند.
آره. بچه ها اغلب این کار را با یکدیگر انجام می دهند.
90:50
Yes, it means shut up basically, doesn't it?
1568
5450300
2302
بله، اساساً به معنای ساکت شدن است، اینطور نیست؟
90:52
It also it also sounds like a fart.
1569
5452602
2470
همچنین به نظر می رسد مانند گوز.
90:55
It means shut up, doesn't it really?
1570
5455138
1769
یعنی خفه شو، اینطور نیست؟
90:56
Maybe maybe someone who's had too many aubergines
1571
5456907
3036
شاید کسی که بیش از حد بادمجان
91:00
and they eat and then the next day they are sitting on the toilet
1572
5460844
3303
خورده باشد و بخورد و روز بعد روی توالت نشسته باشد
91:04
making a very.
1573
5464347
9977
و غذای زیادی درست کند.
91:14
Yes, I think that's the idea.
1574
5474324
1301
بله، فکر می کنم این ایده است.
91:15
It's a rude sound. It sounds like,
1575
5475625
2002
صدای بی ادبی است. به نظر می رسد،
91:18
you know, something coming from your rear end
1576
5478595
2503
می دانید، چیزی از قسمت پشتی شما می
91:21
and it's designed to try and shut somebody out. Yes.
1577
5481765
2869
آید و برای تلاش برای بسته کردن کسی طراحی شده است. آره.
91:25
Because if you don't like them or they're saying something you don't like or they're
1578
5485469
3069
چون اگر آنها را دوست ندارید یا چیزی می گویند که شما دوست ندارید یا در
91:28
winning an argument or something, there's a very famous scene in
1579
5488538
3437
یک بحث یا چیزی برنده می شوند ، یک صحنه بسیار معروف در
91:33
a film called Blazing Saddles.
1580
5493009
2203
فیلمی به نام زین های شعله ور وجود دارد.
91:35
It's all about cowboys in the Wild West.
1581
5495912
2870
همه چیز درباره گاوچران در غرب وحشی است.
91:39
And there's a great scene where all of the cowboys are sitting around the campfire
1582
5499216
5005
و یک صحنه عالی وجود دارد که در آن همه گاوچران ها دور آتش نشسته
91:44
and they're all eating baked beans, which supposedly this is what we are
1583
5504521
4004
اند و همگی در حال خوردن لوبیا پخته هستند، که ظاهراً این همان چیزی است که
91:48
led to believe, that cowboys eat a lot of baked beans, which I think they did.
1584
5508525
4204
ما به این باور رسیده ایم، که گاوچران ها لوبیای پخته زیادی می خورند، که فکر می کنم آنها این کار را کردند.
91:52
You don't know whether they did or not.
1585
5512929
1869
نمیدانی این کار را کردند یا نه.
91:54
They didn't have McDonald's beans is is what's in the common
1586
5514798
4938
آنها لوبیای مک دونالد نداشتند چیزی است که در
91:59
sort of understanding of of cowboys is that they ate a lot of beans.
1587
5519736
6607
درک رایج کابوی ها این است که آنها لوبیا زیادی می خوردند.
92:06
So there is a sentence I didn't think we would be saying today, but yes, cowboys anyway,
1588
5526610
5472
بنابراین یک جمله ای وجود دارد که فکر نمی کردم امروز بگوییم، اما بله، به هر حال گاوچران ها،
92:12
that the cowboys are sitting around the campfire and suddenly they all start farting.
1589
5532082
5405
که گاوچران ها دور آتش نشسته اند و ناگهان همه آنها شروع به گوز زدن می کنند.
92:18
But you can tell that it's not they're not real farts.
1590
5538054
3103
اما شما می توانید بگویید که آنها گوز واقعی نیستند.
92:21
It's just somebody going, oh, right.
1591
5541157
5739
این فقط کسی است که می رود، اوه، درست است.
92:27
I think we've heard enough of that.
1592
5547163
1168
من فکر می کنم ما به اندازه کافی از آن شنیده ایم.
92:30
Yes. So
1593
5550000
2035
آره. بنابراین
92:32
if you don't like what somebody is saying, you make that sound
1594
5552035
2369
اگر از چیزی که کسی می گوید خوشتان نمی آید، آن صدا را در
92:36
and then we go.
1595
5556006
1568
می آورید و سپس ما می رویم.
92:37
So, yes, they make that sound, says Beatrice, where they are.
1596
5557574
3403
بئاتریس می‌گوید، بله، آن‌ها این صدا را تولید می‌کنند، جایی که هستند.
92:41
You don't have a name for it.
1597
5561411
11645
اسمی براش نداری
92:53
Off menu thing.
1598
5573056
2169
چیز خارج از منو
92:55
Yes. Blowing up.
1599
5575425
968
آره. منفجر کردن.
92:56
You have raspberry tart blowing a fart, says Mr., which is a nice little rhyme.
1600
5576393
6106
آقای می گوید: شما تارت تمشکی دارید که گوز می دمد، که قافیه کوچکی است.
93:02
Actually, I like that raspberry raspberry tart blowing a fart.
1601
5582499
5038
در واقع، من آن تارت تمشک را دوست دارم که گوز می دمد.
93:07
I like that said that could be a cockney rhyming slang couldn't.
1602
5587670
5372
من این را دوست دارم که می‌تواند یک قافیه عامیانه باشد.
93:13
Goodness.
1603
5593042
434
93:13
We've got we've got one of those coming next.
1604
5593643
1869
خوبی.
ما باید یکی از آنهایی را داریم که بعداً می آیند.
93:15
Really. Yes.
1605
5595512
1001
واقعا آره.
93:16
Can you believe it.
1606
5596513
1067
می تونی باور کنی.
93:17
If you that apples and pears, a country rhyming slang.
1607
5597580
4805
اگر شما که سیب و گلابی، یک کشور قافیه عامیانه.
93:22
You mention that and then we have one look rhyming slang, they're apples and pears.
1608
5602385
5739
شما به آن اشاره می کنید و سپس ما یک نگاه به عامیانه قافیه داریم، آنها سیب و گلابی هستند.
93:28
So when we say I'm up the apples
1609
5608391
2870
بنابراین وقتی می گوییم من از سیب
93:31
and pears, I'm going up the stairs.
1610
5611261
3470
و گلابی بالا می روم، از پله ها بالا می روم.
93:34
Not that you would say that, but
1611
5614898
1701
نه اینکه شما این را بگویید، اما
93:38
somebody might for it's sort of a joke.
1612
5618568
1768
ممکن است کسی به نوعی شوخی باشد.
93:40
You might be a cockney living in London.
1613
5620336
2102
شما ممکن است در لندن زندگی کنید.
93:42
Alright, all right.
1614
5622672
2336
باشه، باشه
93:45
But the only reason that is a rhyming slang that it right
1615
5625008
5038
اما تنها دلیلی که یک عامیانه قافیه ای است که این
93:51
that phrase is used is that it does rhyme
1616
5631247
2403
عبارت درست استفاده می شود این است که
93:54
just like
1617
5634884
1702
درست مثل
93:57
I was.
1618
5637186
401
93:57
I, uh, lost it.
1619
5637587
2903
من قافیه می کند.
من آن را گم کردم
94:00
Now it's gone.
1620
5640490
1535
حالا دیگر رفته است.
94:02
Who made that? Oh, right.
1621
5642025
3236
چه کسی آن را ساخته است؟ درسته.
94:05
What is it?
1622
5645261
1201
چیست؟
94:07
Yes, raspberry tart.
1623
5647163
1268
بله تارت تمشک
94:08
Blowing a fart is a is a is a rhyme.
1624
5648431
3437
دمیدن گوز یک قافیه است.
94:11
It has to be foetus and no it's not actually change it.
1625
5651868
3770
باید جنین باشد و نه در واقع آن را تغییر نمی دهد.
94:15
This trumpet chime.
1626
5655738
1035
این بوق بوق.
94:16
Yes, but that is apples and pears is something
1627
5656773
4137
بله، اما سیب و گلابی چیزی است
94:20
that you would not use in any other country apart the UK.
1628
5660910
4104
که شما در هیچ کشور دیگری به جز بریتانیا از آن استفاده نمی کنید.
94:25
And we don't really use it here, but it's just words and phrases
1629
5665014
4305
و ما واقعاً در اینجا از آن استفاده نمی‌کنیم، بلکه فقط کلمات و عباراتی است
94:29
connected to fruit and vegetables in this case to fruits or to
1630
5669319
4738
که به میوه و سبزیجات در این مورد به میوه‌ها یا
94:34
yeah, to fruits.
1631
5674991
1835
بله، به میوه‌ها مرتبط است.
94:36
Not about us.
1632
5676826
734
در مورد ما نیست.
94:37
By the way, when I said to fruits, I don't mean this.
1633
5677560
3337
در ضمن وقتی به میوه ها گفتم منظورم این نیست.
94:41
So apples and pears, rhyming slang for going, oh,
1634
5681330
3471
پس سیب و گلابی، قافیه عامیانه برای رفتن، آه،
94:44
this stand, they're blowing a raspberry.
1635
5684801
3236
این ایستاده، تمشک می دمند.
94:48
It's just to reiterate, that is just the sound you make when you don't agree with somebody.
1636
5688037
3971
این فقط برای تکرار است، این فقط صدایی است که وقتی با کسی موافق نیستید تولید می کنید.
94:52
There's no sort of rhyme or anything or or connexion to being a cut me in that it's just a sound people make.
1637
5692308
5839
هیچ نوع قافیه یا هیچ چیز یا ارتباطی با من نیست که فقط صدایی است که مردم می سازند.
94:58
Yeah, children make it be yours.
1638
5698147
2736
بله، بچه ها آن را مال شما می کنند.
95:00
Mainly because the sound is called rasp
1639
5700883
2536
عمدتاً به این دلیل که صدا راسپ
95:04
or a s p.
1640
5704520
2303
یا a s p می نامند.
95:07
So the actual sound, the proper definition of that sound is rasp.
1641
5707290
3904
بنابراین صدای واقعی ، تعریف مناسب آن صدا، رسپ است.
95:12
So I think that's the reason why they say raspberry.
1642
5712361
2636
بنابراین فکر می‌کنم به همین دلیل است که می‌گویند تمشک.
95:15
Could be. Could be.
1643
5715765
967
می تواند باشد. می تواند باشد.
95:16
Yeah, yeah, yeah. Okay.
1644
5716732
2036
آره، آره، آره باشه.
95:18
Mm hmm.
1645
5718768
1935
مم هوم
95:20
It's very nice.
1646
5720703
1602
خیلی خوبه.
95:22
Here's another to be rotten to the core.
1647
5722305
3637
اینجا یکی دیگه تا تهش پوسیده.
95:26
Oh, a thoroughly bad person.
1648
5726542
2803
اوه، یک شخص کاملا بد.
95:29
You might describe an evil, wicked person.
1649
5729512
3603
شما ممکن است یک فرد شرور و شرور را توصیف کنید.
95:33
Maybe. I don't know. Maybe Hitler.
1650
5733115
2269
شاید. من نمی دانم. شاید هیتلر
95:36
You might say that Hitler was rotten to the core. Yes.
1651
5736185
4838
ممکن است بگویید که هیتلر تا ته دل پوسیده بود. آره.
95:41
So like an apple. Maybe an apple.
1652
5741290
2269
پس مثل یک سیب شاید یک سیب
95:44
If an apple.
1653
5744026
801
95:44
If you cut into a fruit and it looks all right on the outside and you cut into it, sometimes you do that.
1654
5744827
5873
اگر یک سیب
اگر میوه‌ای را برش دهید و از بیرون درست به نظر برسد و آن را برش دهید، گاهی اوقات این کار را می‌کنید.
95:50
It's horrible when you do that.
1655
5750700
1134
وقتی این کار را می کنی وحشتناک است.
95:51
Like A potato or sometimes a sweet potato or maybe even an aubergine,
1656
5751834
4805
مثل سیب زمینی یا گاهی اوقات یک سیب زمینی شیرین یا شاید حتی یک بادمجان،
95:56
it looks alright on the outside and an apple does
1657
5756939
2469
از بیرون خوب به نظر می رسد و سیب
95:59
you cut it but it's, it's rotten. Mhm.
1658
5759675
3070
آن را می برید اما پوسیده است. مهم
96:03
Right the way to the centre. The core is the centre
1659
5763279
3036
درست در راه مرکز هسته مرکزی است
96:07
like the core of the
1660
5767383
1001
مانند هسته
96:08
earth, the right that the centre of the earth.
1661
5768384
3804
زمین، سمت راست که مرکز زمین است.
96:12
And the implication is that that is bad.
1662
5772188
2302
و مفهوم این است که این بد است.
96:14
Obviously if an apple is rotten to the core it's bad and it has to be thrown out.
1663
5774657
5572
بدیهی است که اگر یک سیب تا هسته گندیده باشد، بد است و باید بیرون انداخته شود.
96:20
So it's rotten all the way through.
1664
5780296
2602
بنابراین در تمام طول راه پوسیده است.
96:24
So a person can also be rotten all the way through.
1665
5784100
3803
بنابراین یک فرد همچنین می تواند در تمام طول راه پوسیده باشد.
96:27
If they have a bad character, bad character, the nasty, evil people.
1666
5787903
5473
اگر آنها شخصیت بدی دارند، شخصیت بدی دارند ، افراد بدی دارند.
96:33
But you might not be able to tell from the outside.
1667
5793609
2936
اما ممکن است نتوانید از بیرون تشخیص دهید.
96:37
So it's you know, they might look all right on the outside, but it's,
1668
5797179
4738
بنابراین می دانید، آنها ممکن است از بیرون خوب به نظر برسند، اما این،
96:43
you know, they're rotten, you know, that a horrible person, they're not literally rotten.
1669
5803119
3803
می دانید، آنها فاسد هستند، می دانید، این یک فرد وحشتناک است، آنها به معنای واقعی کلمه فاسد نیستند.
96:47
It's a it's a what?
1670
5807389
1802
این یک چیست؟
96:49
It's a it's a it's a phrase. An idiom.
1671
5809191
2269
این یک عبارت است. یک اصطلاح.
96:51
Yeah, that's right.
1672
5811694
1134
آره درست است.
96:52
So you're saying that person is rotten to the core because they are they are bad and say something bad.
1673
5812828
5739
بنابراین شما می گویید که آن شخص تا هسته پوسیده است زیرا او بد است و چیز بدی می گوید.
96:58
You can also say an organisation or an organisation.
1674
5818567
3304
شما همچنین می توانید بگویید یک سازمان یا یک سازمان. اگر فساد زیاد، رشوه خواری و فساد زیاد باشد،
97:01
A certain organisation can also be rotten to the core
1675
5821871
4237
یک سازمان خاص نیز می تواند تا هسته پوسیده شود
97:06
if there is a lot of corruption, a lot
1676
5826108
3370
97:10
a lot of bribery and corruption.
1677
5830513
1901
.
97:12
Yes, a government might be rotten to the core
1678
5832414
3104
بله، یک دولت ممکن است تا هسته پوسیده باشد
97:16
because there's a lot of corruption going on.
1679
5836218
2236
زیرا فساد زیادی در جریان است.
97:18
We've just got rid of one those we've just got rid we've just kicked out
1680
5838521
5271
ما به تازگی از شر
97:24
a government that we saw is rotten to the core.
1681
5844193
5005
یکی خلاص شده ایم.
97:29
There was a big giant worm inside the apple
1682
5849198
3470
یک کرم غول پیکر بزرگ درون سیب وجود داشت
97:33
and we all know who that was.
1683
5853269
2669
و همه ما می دانیم که آن کیست.
97:35
Yeah. So there we go.
1684
5855938
2169
آره بنابراین ما به آنجا برویم.
97:38
That's often used to describe a bad person.
1685
5858107
4671
این اغلب برای توصیف یک فرد بد استفاده می شود.
97:42
A bad person that might be that they're always cheating
1686
5862778
3537
یک فرد بد که ممکن است همیشه
97:46
on their husbands or lives.
1687
5866315
3637
به همسر یا زندگی خود خیانت کند.
97:49
Could be somebody at work, like, as you say, could Hitler
1688
5869952
3437
آیا ممکن است کسی در محل کار باشد، مانند، همانطور که شما می گویید، آیا هیتلر می تواند
97:54
at work? Yeah.
1689
5874423
1935
در محل کار باشد؟ آره
97:56
My God.
1690
5876358
1101
خدای من.
97:57
They used work with Hitler.
1691
5877559
2269
آنها از کار با هیتلر استفاده کردند.
97:59
There are other world leaders that you you might have to describe in a similar fashion.
1692
5879828
4371
رهبران جهان دیگری نیز وجود دارند که ممکن است مجبور شوید آنها را به روشی مشابه توصیف کنید.
98:04
That must have been a long 9 to 5. That's all I can say.
1693
5884199
2803
این باید 9 به 5 طولانی باشد. این تنها چیزی است که می توانم بگویم.
98:07
Yes, it is paving.
1694
5887169
1034
بله سنگفرش است.
98:08
When you cut an apple in half and you've got this lovely, juicy apple that you want to eat
1695
5888203
4438
وقتی یک سیب را از وسط نصف کردید و این سیب آبدار و دوست داشتنی را دارید که می خواهید بخورید
98:13
and there's only one left and I'm going to have that apple tonight.
1696
5893342
3937
و فقط یک سیب باقی می ماند و من امشب آن سیب را می خورم.
98:17
You cut it into the knife and it's rotten all the way through.
1697
5897613
3170
شما آن را در چاقو برش می دهید و تمام طول آن پوسیده است.
98:20
Yeah. And you have to throw it in the bin.
1698
5900816
1935
آره و باید آن را در سطل زباله بیندازید.
98:22
Talking of apples and how healthy fruit is, Mr.
1699
5902751
2469
صحبت از سیب و میوه سالم، آقای
98:25
Duncan is a new word.
1700
5905220
1669
دانکن یک کلمه جدید است.
98:26
I've learnt this week. I learnt a new word.
1701
5906889
2302
من این هفته یاد گرفتم یک کلمه جدید یاد گرفتم.
98:29
A new word connected with apples and fruit with the skins.
1702
5909191
4137
واژه ای جدید که با سیب و میوه با پوست پیوند خورده است.
98:33
The skins on. Oh, oh, is it?
1703
5913328
1602
پوست روی. اوه، اوه، این است؟
98:34
This is what you were telling me last night because you said from now on we have to eat potatoes
1704
5914930
4972
این چیزی است که شما دیشب به من می گفتید زیرا گفتید از این به بعد باید سیب زمینی را
98:39
with the skin still off and apples, which sounds disgusting
1705
5919902
3670
با پوست و سیب بخوریم که به نظر منزجر کننده است
98:44
because they're full of flavonoids or flavonoids.
1706
5924006
4971
زیرا آنها پر از فلاونوئیدها یا فلاونوئیدها هستند.
98:49
Flavonoids, which apparently are very healthy,
1707
5929778
2903
فلاونوئیدها، که ظاهراً بسیار سالم هستند
98:53
uh, molecules or chemicals contained within
1708
5933148
3304
، مولکول‌ها یا مواد شیمیایی موجود
98:56
the skins of particularly apples, berries and
1709
5936452
4437
در پوست سیب، توت‌ها و
99:02
potatoes, the skin.
1710
5942157
1335
سیب‌زمینی، مخصوصاً در پوست هستند.
99:03
So, I mean, we do know you should be eating the skins.
1711
5943492
3637
بنابراین، منظورم این است که ما می دانیم که شما باید پوست ها را بخورید.
99:07
Fruits.
1712
5947129
467
99:07
They're very good for you as long as they're not covered in pesticides.
1713
5947596
3470
میوه ها
آنها برای شما بسیار خوب هستند تا زمانی که آفت کش ها پوشیده نشده باشند.
99:11
Yeah, but yes.
1714
5951066
1902
بله، اما بله.
99:12
So I don't know how I got onto that, Mr.
1715
5952968
1802
بنابراین من نمی دانم چگونه به این موضوع رسیدم، آقای
99:14
Duncan, because it's a new word you said.
1716
5954770
1768
دانکن، زیرا این کلمه جدیدی است که شما گفتید.
99:16
You've got a great word.
1717
5956538
1435
حرف خیلی خوبی زدی
99:17
That's a good word. That flavonoids.
1718
5957973
2135
این کلمه خوبی است. که فلاونوئیدها
99:20
Okay.
1719
5960676
267
99:20
If you're thinking of a healthy life, healthy guts, avoiding
1720
5960943
4504
باشه.
اگر به زندگی سالم، روده های سالم فکر می کنید ، از
99:26
having to go and see the doctor,
1721
5966615
2135
رفتن و ملاقات با پزشک خودداری می کنید، ظاهراً
99:28
an apple a day apparently really does keep the doctor away,
1722
5968750
3571
یک سیب در روز واقعاً دکتر را دور نگه می دارد،
99:33
which is a you know, unless, of course,
1723
5973221
2336
که البته می دانید، مگر
99:35
that is covered in bird poop, in which case it won't.
1724
5975557
3237
اینکه پرنده پوشیده شده باشد. مدفوع، در این صورت نمی شود.
99:38
Yeah.
1725
5978827
234
آره
99:39
You will be going to the nearest hospital to wash your fruit and vegetables before you eat.
1726
5979061
3870
شما به نزدیکترین بیمارستان می روید تا میوه و سبزیجات خود را قبل از غذا بشویید.
99:43
We can't.
1727
5983298
367
99:43
We can't stress this enough.
1728
5983665
1268
ما نمی توانیم.
ما نمی توانیم به اندازه کافی بر این موضوع تاکید کنیم.
99:44
Please don't forget, please, if you are going to eat fruit and vegetables
1729
5984933
4071
لطفاً فراموش نکنید، لطفاً اگر قرار است میوه و سبزی
99:49
or potatoes, of course, because they are covered in dirt.
1730
5989004
3770
یا سیب زمینی بخورید، البته چون خاکی است.
99:52
Oh, here's a good one from Nystrom
1731
5992774
1869
اوه، اینجا یکی خوب از Nystrom است
99:56
connected with
1732
5996244
1368
که با
99:57
fruit falling off the tree, a win for it.
1733
5997879
3204
میوه در حال سقوط از درخت مرتبط است، که یک برد برای آن است.
100:01
So it's on the screen.
1734
6001116
1268
بنابراین روی صفحه نمایش است.
100:02
It's been on the screen for a fortnight and is.
1735
6002384
3904
دو هفته است که روی پرده است و هست.
100:06
Yes, yeah. Experience a windfall yeah.
1736
6006288
3103
بله، بله. یک چیز بادآورده را تجربه کنید بله
100:09
So to be
1737
6009891
1802
بنابراین به
100:13
paying attention Mr..
1738
6013428
1502
توجه آقای.
100:14
AS Pay attention to this this is, this is it.
1739
6014930
2903
AS توجه به این است، این است.
100:17
You see where this is where we are. We're inside this box.
1740
6017833
2736
می بینید اینجا کجا هستیم. ما داخل این جعبه هستیم
100:20
So I'm so fixated on the live stream.
1741
6020569
3803
بنابراین من در جریان زنده بسیار متمرکز هستم.
100:24
So when we mentioned windfall, it's very interesting
1742
6024372
3003
بنابراین وقتی به پول بادآورده اشاره کردیم، بسیار جالب است
100:27
because it's fruit, something that's fallen from the tree.
1743
6027375
3504
زیرا میوه است، چیزی که از درخت افتاده است.
100:31
It's very easy to get or something that's easy defined.
1744
6031146
3770
به دست آوردن آن بسیار آسان است یا چیزی که به راحتی تعریف می شود.
100:35
So it's often used as a positive phrase.
1745
6035283
4972
بنابراین اغلب به عنوان یک عبارت مثبت استفاده می شود.
100:40
You have a windfall, an unexpected
1746
6040255
3136
شما یک پول بادآورده دارید، یک
100:43
surprise is something that benefits you.
1747
6043792
2602
غافلگیری غیرمنتظره چیزی است که به نفع شماست.
100:46
And it's almost as if it falls from the tree. Yes.
1748
6046928
3771
و تقریباً انگار از درخت می افتد. آره.
100:51
So no effort to experience a windfall.
1749
6051099
3337
بنابراین هیچ تلاشی برای تجربه یک پول بادآورده نیست.
100:54
The fruit that falls from a tree is generally described
1750
6054436
4204
میوه ای که از درخت می افتد به طور کلی به عنوان میوه بادآورده توصیف می
100:58
as windfall, and it's easy to pick up some of that.
1751
6058673
3604
شود و برداشتن مقداری از آن آسان است.
101:02
You can get very easily or as an idiom,
1752
6062277
3971
شما می توانید خیلی راحت یا به عنوان یک اصطلاح
101:06
you can use it as good fortune,
1753
6066381
2803
، از آن به عنوان خوش شانسی،
101:09
something fortunate, something good, nice that happened.
1754
6069351
4304
چیزی خوش شانس، چیزی خوب، خوب که اتفاق افتاده استفاده کنید.
101:13
It came your way.
1755
6073655
1835
سر راهت اومد
101:15
And already someone has mentioned,
1756
6075490
2169
و قبلاً کسی اشاره کرده است،
101:18
I think it was Nick Tram mentioned windfall tax.
1757
6078159
3637
من فکر می کنم این مالیات بادآورده توسط نیک ترام ذکر شده است.
101:22
So maybe something that is returned to you
1758
6082597
3671
بنابراین شاید چیزی که به شما برگردانده شود
101:26
or maybe something that comes back or maybe a discount that is given. Yes.
1759
6086334
5105
یا شاید چیزی که برگردد یا شاید تخفیفی داده شود. آره.
101:31
Windfall tax.
1760
6091973
934
مالیات بادآورده
101:32
Yes, we're getting that in the UK right now with changes to taxation.
1761
6092907
4805
بله، ما در حال حاضر در بریتانیا با تغییراتی در مالیات دریافت می کنیم.
101:37
Some of us are a sudden announcement that maybe the rate of tax is being.
1762
6097712
5472
برخی از ما یک اعلامیه ناگهانی هستیم که شاید نرخ مالیات در حال بودن است.
101:43
I'm not getting any ascribed as a windfall tax.
1763
6103184
2236
من هیچ کدام را به عنوان مالیات بادآورده تلقی نمی کنم.
101:45
I'm not getting anything.
1764
6105420
1235
من چیزی نمیگیرم
101:46
It's something you didn't expect.
1765
6106655
1801
چیزی است که انتظارش را نداشتید.
101:48
Almost free, no effort required.
1766
6108456
2336
تقریباً رایگان، هیچ تلاشی لازم نیست.
101:51
Give me anything.
1767
6111660
967
هر چیزی به من بده
101:52
If somebody if you suddenly came into money, somebody gave you some money,
1768
6112627
3604
اگر کسی به طور ناگهانی پول به دست آورد، کسی به شما پول داد،
101:57
you could say that was a windfall.
1769
6117298
1969
می توانید بگویید که این یک پول بادآورده بود.
101:59
You weren't expecting it.
1770
6119267
1802
تو انتظارش را نداشتی
102:01
No effort required to. Get it?
1771
6121069
1902
هیچ تلاشی لازم نیست. آن را دریافت کنید؟
102:02
It just came your way. Yes.
1772
6122971
1868
تازه سر راهت اومد آره.
102:04
Something easily obtained or something.
1773
6124839
2436
چیزی که به راحتی به دست می آید یا چیزی.
102:07
It comes by surprise, but something positive.
1774
6127275
3103
غافلگیر کننده است، اما چیزی مثبت است.
102:10
Waitresses eating an apple, right?
1775
6130378
2069
پیشخدمت هایی که سیب می خورند، درست است؟
102:12
How about that?
1776
6132447
667
درباره آن چطور؟
102:13
We're talking about apples and somebody is eating.
1777
6133114
2102
ما در مورد سیب صحبت می کنیم و یک نفر در حال خوردن است.
102:15
Well, I hope you're eating the skin, Beatrice, because apparently
1778
6135550
3270
خوب، من امیدوارم که شما پوست را می خورید، بئاتریس، زیرا ظاهراً
102:19
that's what you've got to do to get the maximum health benefit.
1779
6139454
3136
این کاری است که باید انجام دهید تا حداکثر سود را برای سلامتی داشته باشید.
102:22
You've got to eat the skin, but make sure you wash the apple first.
1780
6142590
3637
شما باید پوست آن را بخورید، اما مطمئن شوید که ابتدا سیب را بشویید.
102:26
We can't stress that enough.
1781
6146494
1902
ما نمی توانیم به اندازه کافی به آن استرس داشته باشیم.
102:28
We'll buy organic ones.
1782
6148396
1368
ما ارگانیک میخریم
102:29
Yes, but grow them yourself, even wash those just in case that the farmer
1783
6149764
4938
بله، اما خودتان آنها را پرورش دهید، حتی آن ها را بشویید تا شاید کشاورز
102:34
might might have sneezed on the apple.
1784
6154936
2569
روی سیب عطسه کرده باشد.
102:38
So to squeeze every last breath
1785
6158606
3037
بنابراین برای فشار دادن آخرین نفس
102:42
to squeeze every last drop from something.
1786
6162110
4171
برای فشار دادن آخرین قطره از چیزی.
102:46
You squeeze.
1787
6166281
1535
شما فشار می دهید.
102:48
Not humans.
1788
6168950
1335
نه انسان ها.
102:50
No, but it's a figure of speech.
1789
6170285
1835
نه، اما این یک شکل گفتاری است.
102:52
Yes. To squeeze every last drop from something.
1790
6172120
4137
آره. فشار دادن آخرین قطره از چیزی.
102:56
So imagine if you're crushing a grape or a plum, some fruit.
1791
6176257
5372
بنابراین تصور کنید که در حال له کردن یک انگور یا آلو، مقداری میوه هستید.
103:01
You're trying to get orange juice and you want to get every last drop.
1792
6181629
4505
شما در حال تلاش برای گرفتن آب پرتقال هستید و می خواهید آخرین قطره آن را بگیرید.
103:06
You squeeze it very tightly
1793
6186134
3403
شما آن را خیلی محکم فشار می دهید
103:09
until every last drop of juice
1794
6189537
4204
تا آخرین قطره آب
103:13
takes a lot of effort, a lot of time to do that.
1795
6193841
4071
میوه تلاش زیادی بکند، زمان زیادی برای انجام این کار.
103:18
But we can also use it figuratively to show that you will work.
1796
6198713
3937
اما ما همچنین می توانیم از آن به صورت مجازی استفاده کنیم تا نشان دهیم که شما کار خواهید کرد.
103:22
Maybe if you are the boss of a company
1797
6202750
3003
شاید اگر رئیس یک شرکت
103:25
and you are making your workers work extra hours
1798
6205753
3804
هستید و کارگرانتان را مجبور می کنید ساعات بیشتری کار کنند
103:29
and you are trying to get all of the work out of them as much as you can.
1799
6209791
4137
و سعی می کنید تا جایی که می توانید همه کار را از آنها انجام دهید.
103:34
You might say that you are squeezing every last drop
1800
6214395
3203
ممکن است بگویید که آخرین
103:38
of the energy.
1801
6218199
2469
قطره انرژی را فشار می دهید.
103:40
Energy or effort. Yes. Good one.
1802
6220668
2403
انرژی یا تلاش آره. یکی خوبه
103:43
Yes. To take or get as much as you can
1803
6223538
3570
آره. گرفتن یا گرفتن تا جایی که می توانید
103:47
from people on something or people.
1804
6227809
2602
از مردم در مورد چیزی یا افراد.
103:50
Yes, squeeze. Squeeze.
1805
6230511
2937
بله، فشار دهید. چلاندن، فشار دادن.
103:54
You could say that you watching us squeezing every last drop out of Mr.
1806
6234082
4337
می توان گفت که ما را تماشا می کنی که آخرین قطره ها را از آقای
103:58
Duncan by making him on for 2 hours.
1807
6238419
3537
دانکن بیرون می کشیم و او را به مدت 2 ساعت در می آوریم.
104:03
I'm only
1808
6243157
434
104:03
joking if I didn't have much juice to start with, to be honest.
1809
6243591
3637
راستش من فقط دارم
شوخی می کنم اگر برای شروع خیلی آب نداشتم .
104:07
Censoring as eating some black grapes.
1810
6247595
2369
سانسور مانند خوردن مقداری انگور سیاه.
104:10
I mean.
1811
6250298
467
104:10
Yes, again, I hope with the skins on. Yes.
1812
6250765
2502
منظور من این است که.
بله، دوباره، امیدوارم با پوسته های روشن. آره.
104:13
Apple pie, Palmira is has has
1813
6253868
3203
پای سیب،
104:17
had an apple pie made for myself.
1814
6257271
3737
پالمیرا یک پای سیب برای خودم درست کرده است.
104:21
Apple pie and custard. It sounds good.
1815
6261008
2036
پای سیب و کاسترد. خوب به نطر میاد.
104:23
That sounds lovely.
1816
6263211
1268
به نظر دوست داشتنی میاد.
104:24
Do you put cloves?
1817
6264479
2268
میخک میزنی؟
104:26
Cloves in your apple pie?
1818
6266747
2203
میخک در پای سیب شما؟
104:28
My mother always used to cloves in the apple pie.
1819
6268950
3370
مادرم همیشه از میخک در پای سیب استفاده می کرد.
104:32
So clothes that are kind of that spice
1820
6272620
2903
بنابراین لباس هایی که نوعی ادویه
104:36
with a very pale look, like pungent sailor,
1821
6276491
2869
با ظاهری بسیار کم رنگ هستند، مانند ملوانی تند،
104:39
like sticks and like little black sticks.
1822
6279360
2503
مانند چوب و مانند چوب سیاه کوچک.
104:42
And you put those in your apple pie and it gives it a certain flavour and aroma.
1823
6282430
4438
و آنها را در پای سیب خود قرار می دهید و طعم و عطر خاصی به آن می دهد.
104:47
And the oil from cloves is often used to,
1824
6287535
4271
و روغن میخک اغلب
104:52
as if to distil here, is often used for toothache.
1825
6292073
5138
برای تقطیر در اینجا استفاده می شود، اغلب برای دندان درد استفاده می شود.
104:57
Oh, clove oil, put that on.
1826
6297511
2737
اوه، روغن میخک، آن را بپوش.
105:00
It's supposed to get rid of toothache interest and think I'm right in that,
1827
6300248
3269
قرار است علاقه دندان درد را از بین ببرد و فکر کند که من در این مورد حق دارم،
105:04
if you will correct me if I'm wrong.
1828
6304418
2236
اگر اگر اشتباه می کنم مرا اصلاح کنید.
105:06
The traditional remedy for toothache.
1829
6306654
2235
درمان سنتی برای دندان درد.
105:08
Interestingly.
1830
6308889
1235
جالب است.
105:10
So here we go. We've had we've had fruit.
1831
6310124
2035
پس بزن که بریم. داشتیم میوه هم داشتیم
105:12
Would you like some this?
1832
6312793
1268
آیا این را می خواهید؟
105:14
Oh, sorry.
1833
6314061
534
105:14
Inaki says I squeeze every last drop out of the live streams.
1834
6314595
3470
اوه ببخشید.
ایناکی می‌گوید من آخرین قطره‌ها را از جریان‌های زنده بیرون می‌کشم.
105:18
I watch them more once. Yes.
1835
6318466
2202
من یک بار دیگر آنها را تماشا می کنم. آره.
105:20
So you getting every bit of learning out of it that you possibly could.
1836
6320668
3971
بنابراین شما هر ذره ای از آن را یاد می گیرید که احتمالاً می توانید.
105:25
So you can watch like Mr.
1837
6325006
1334
بنابراین می‌توانید مانند
105:26
Duncan's lessons, one of his lessons of, one of his live streams.
1838
6326340
3704
درس‌های آقای دانکن، یکی از درس‌های او، یکی از پخش‌های زنده او را تماشا کنید.
105:30
You could just watch it once and you'll learn a few things.
1839
6330044
3236
شما فقط می توانید آن را یک بار تماشا کنید و چند چیز را یاد خواهید گرفت.
105:33
But then if you watch it twice or three times, you'll get more
1840
6333748
3503
اما اگر آن را دو یا سه بار تماشا کنید،
105:37
and more information and more and more learning out of it.
1841
6337251
3737
اطلاعات بیشتر و بیشتر و یادگیری بیشتر و بیشتری از آن خواهید داشت.
105:41
So you're squeezing every last drop out of that,
1842
6341355
2670
بنابراین شما آخرین قطره را از آن، آن یک درس، بیرون می کشید
105:44
that one lesson.
1843
6344025
3303
.
105:47
Thank you for that. That's a very good
1844
6347328
1468
بابت آن تشکر می کنم. این یک راه بسیار خوب
105:50
way of expressing that particular phrase.
1845
6350398
2869
برای بیان آن عبارت خاص است.
105:53
A good analogy, fruit and vegetables, words and phrases.
1846
6353267
4004
یک تشبیه خوب، میوه و سبزیجات، کلمات و عبارات.
105:57
We have some vegetables now.
1847
6357271
1902
الان مقداری سبزی داریم.
105:59
Oh, Mr.
1848
6359173
1068
اوه، آقای
106:00
Steve, this is something that you are definitely not
1849
6360241
4571
استیو، این چیزی است که شما قطعاً آنطور
106:07
that you thought there was a compliment coming then,
1850
6367648
2035
نیستید که فکر می کردید در آن زمان تعارفی در راه است،
106:10
but there wasn't.
1851
6370184
1735
اما نبود.
106:12
It was a classic case of misdirection.
1852
6372787
2035
این یک مورد کلاسیک از هدایت اشتباه بود.
106:15
Cool a cucumber to be relaxed and calm.
1853
6375689
4305
یک خیار را خنک کنید تا آرام و آرام باشد.
106:19
Maybe a person who is laid back, chilled.
1854
6379994
3370
شاید فردی که آرام است، سرد شده است.
106:23
They are a person who rarely becomes angry or flustered by anything.
1855
6383964
5439
آنها فردی هستند که به ندرت از چیزی عصبانی یا متزلزل می شوند.
106:29
They are cool as a cucumber, confident,
1856
6389403
3637
آنها مانند یک خیار خونسرد، با اعتماد به نفس، اعتماد به
106:34
self-assured.
1857
6394041
1602
نفس هستند.
106:35
They are as cool as a cucumber because a cucumber has that reputation.
1858
6395643
3770
آنها به اندازه یک خیار باحال هستند زیرا خیار این شهرت را دارد.
106:39
If you catch it up, you put it on your skin, it cools the skin,
1859
6399413
4071
اگه بگیری میذاری روی پوستت، پوست رو
106:43
cucumber juice is supposed to be cooling, isn't it?
1860
6403918
3303
خنک میکنه، آب خیار قراره خنک بشه، نه؟
106:47
You put cucumber slices on your eyes
1861
6407221
2936
برش های خیار را روی چشم هایتان
106:50
to cool your eyes and reduce the bags under your eyes.
1862
6410591
3370
می گذارید تا چشم هایتان خنک شود و کیسه های زیر چشمتان کم شود.
106:54
So cucumber that reputation, of course,
1863
6414395
2736
بنابراین، خیار که شهرت دارد، البته،
106:57
cool as a cucumber has a nice
1864
6417398
2769
خیار که خنک است،
107:01
feels nice when you're saying it, doesn't it.
1865
6421368
2202
وقتی آن را می گویید، حس خوبی دارد، اینطور نیست.
107:04
Cool as a cucumber it sort of
1866
6424071
3036
مثل خیار خنک است و
107:07
scans
1867
6427107
1735
107:09
almost rhymes.
1868
6429009
1602
تقریباً قافیه ها را اسکن می کند.
107:10
But it does mean if you say somebody is relaxed,
1869
6430611
2936
اما به این معنی است که اگر می‌گویید کسی آرام،
107:14
unruffled, cool as a cucumber
1870
6434114
4138
بی‌آرام، خونسرد است
107:18
as a matter what's happening, you could be driving along in the car
1871
6438552
3170
، می‌توانید در ماشین در حال رانندگی
107:22
and people could be cutting you up and knowing you but you just
1872
6442089
4605
باشید و مردم ممکن است شما را سرکوب کنند و شما را بشناسند، اما شما
107:27
don't react. That's cool as a cucumber.
1873
6447728
2269
واکنشی نشان نمی‌دهید. مثل خیار عالیه
107:30
You might also describe it, I suppose, as a simile as well.
1874
6450064
3436
شما همچنین ممکن است آن را به عنوان یک تشبیه نیز توصیف کنید.
107:33
Simile?
1875
6453701
600
تشبیه؟
107:34
Yes, it'd be something is a hot potato.
1876
6454301
3637
بله، ممکن است چیزی یک سیب زمینی داغ باشد.
107:37
There are many hot potatoes at the moment, especially when we talk about
1877
6457938
4805
در حال حاضر سیب زمینی های داغ زیادی وجود دارد، به خصوص وقتی در مورد
107:43
current affairs, opinions, political points of view.
1878
6463177
5171
امور جاری، نظرات، دیدگاه های سیاسی صحبت می کنیم.
107:48
There are many hot potatoes, a controversial topic
1879
6468682
4405
سیب زمینی های داغ زیادی وجود دارد، یک موضوع یا موضوع بحث برانگیز
107:53
or issue, something that is not easy to talk about or express.
1880
6473320
5005
، چیزی که صحبت کردن یا بیان آن آسان نیست.
107:58
Maybe a controversial point of view
1881
6478325
2402
شاید یک دیدگاه بحث برانگیز
108:01
might be described as a hot potato, or maybe a topic
1882
6481395
4638
ممکن است به عنوان یک سیب زمینی داغ توصیف شود، یا شاید موضوعی
108:06
that is not easy to talk about without arguing.
1883
6486366
4638
که بدون بحث در مورد آن صحبت کردن آسان نیست.
108:12
It is a hot potato, a controversial topic or issue.
1884
6492072
4405
این یک سیب زمینی داغ، یک موضوع یا موضوع بحث برانگیز است.
108:16
Let's think of an example.
1885
6496510
2769
بیایید به یک مثال فکر کنیم.
108:19
Let's talk about the monarchy, for example.
1886
6499279
2436
مثلاً در مورد سلطنت صحبت کنیم.
108:21
Yes, it's a bit of a hot potato.
1887
6501748
3204
بله، کمی سیب زمینی داغ است.
108:24
It would do well to discuss the role of the monarchy in future.
1888
6504952
5572
بهتر است درباره نقش سلطنت در آینده صحبت کنیم.
108:30
Life is a hot.
1889
6510524
2736
زندگی داغ است.
108:33
Would have been a hot potato during the two week period of mourning for the Queen
1890
6513260
4972
در طول دو هفته عزاداری ملکه، سیب زمینی داغی بود،
108:38
because it would have seemed inappropriate to talk about
1891
6518232
3436
زیرا صحبت در مورد
108:42
something.
1892
6522970
533
چیزی نامناسب به نظر می رسید.
108:43
Yes, a controversial subject that well,
1893
6523503
3437
بله، موضوع بحث برانگیزی که خوب،
108:47
in the United in the United States, there is abortion.
1894
6527407
3204
در ایالات متحده در ایالات متحده، سقط جنین وجود دارد.
108:51
Yes, that is very hot potato.
1895
6531445
2636
بله، آن سیب زمینی بسیار داغ است.
108:54
And also, I suppose, gender. Gender rights.
1896
6534081
3703
و همچنین، من فکر می کنم، جنسیت. حقوق جنسیتی
108:57
Yes. For women, men and all of those in between.
1897
6537818
4171
آره. برای زنان، مردان و همه کسانی که در این بین هستند.
109:01
So that is a bit of a hot potato.
1898
6541989
3069
بنابراین این یک سیب زمینی داغ است.
109:05
The implication is people get some people get very upset.
1899
6545092
2903
مفهوم این است که مردم باعث می شوند که برخی افراد بسیار ناراحت شوند.
109:07
Talking about religion. Talking about religion.
1900
6547995
3303
صحبت از دین صحبت از دین
109:11
Yeah.
1901
6551365
433
109:11
If you're with friends or family, I would say never talk about politics or religion
1902
6551798
4972
آره
اگر با دوستان یا خانواده هستید، من می گویم هرگز در مورد سیاست یا مذهب صحبت نکنید،
109:17
because they are hot potato subjects that areas
1903
6557170
3270
زیرا آنها موضوعات داغی هستند
109:20
which could create a lot of argument and discourse and upsets.
1904
6560440
5606
که می تواند بحث و گفتمان و ناراحتی زیادی ایجاد کند.
109:26
But quite often it's the current thing that rightfully
1905
6566046
3203
اما اغلب این موضوع فعلی است که به
109:29
so at the moment, a hot potato in this country is immigration.
1906
6569649
3304
درستی در حال حاضر، یک سیب زمینی داغ در این کشور مهاجرت است.
109:33
Yes, I'm sure in many countries it is a thing that lots of people are talking about.
1907
6573687
4071
بله، من مطمئن هستم که در بسیاری از کشورها این موضوعی است که افراد زیادی در مورد آن صحبت می کنند.
109:37
But in this country, immigration is racism, a hot potato, a hot potato.
1908
6577758
6373
اما در این کشور، مهاجرت نژادپرستی است، یک سیب زمینی داغ، یک سیب زمینی داغ.
109:44
It is very current.
1909
6584131
1334
بسیار جاری است.
109:45
Controversial and controversial. Yes.
1910
6585465
2836
جنجالی و بحث برانگیز. آره.
109:48
In Inaki says in Spanish, you say as a leftist.
1911
6588568
3571
در ایناکی به اسپانیایی می‌گوید، شما به عنوان یک چپ‌گرا می‌گویید.
109:52
Oh, dear, I like that one. Cool is Alexis.
1912
6592339
2636
اوه عزیز من اون یکی رو دوست دارم باحال الکسیس
109:55
Yeah.
1913
6595208
267
109:55
Lettuces are normally wet and sort of cool. Yes.
1914
6595475
3637
آره
کاهوها معمولا مرطوب و خنک هستند. آره.
110:00
Crisp and cool.
1915
6600147
1201
ترد و خنک.
110:01
Palmeiras says they've got an old saying Cool
1916
6601348
2969
پالمیراس می گوید آنها یک ضرب المثل قدیمی دارند که
110:04
is a Belgian.
1917
6604317
3137
کول بلژیکی است.
110:07
Interesting. Do you mean the chocolate?
1918
6607454
2235
جالب هست. منظورت شکلاته؟
110:09
Belgian chocolate or do you mean the Belgian people?
1919
6609923
4605
شکلات بلژیکی یا منظورتان مردم بلژیک است؟
110:15
I didn't know Belgian people got a reputation for being cool,
1920
6615495
3437
نمی‌دانستم مردم بلژیک به خونسردی و بی‌نظمی بودن شهرت دارند
110:19
unruffled.
1921
6619666
1735
.
110:22
Often people say about British people can seem a bit
1922
6622035
2903
اغلب مردم در مورد مردم بریتانیا می گویند که ممکن است کمی باحال به نظر برسد
110:24
cool, a bit, you know, don't react to things.
1923
6624938
4004
، می دانید که به چیزها واکنش نشان ندهید.
110:30
Yeah, I'm not sure about that.
1924
6630777
1869
بله، من در مورد آن مطمئن نیستم.
110:32
Uh hmm.
1925
6632646
1635
اوه هوم
110:34
Thank you. Yes.
1926
6634281
1735
متشکرم. آره.
110:36
Hot potato.
1927
6636016
700
110:36
Apparently, hot potato.
1928
6636716
1302
سیب زمینی داغ.
ظاهراً سیب زمینی داغ.
110:38
Butch Cassidy is portrayed by a black actor.
1929
6638018
2869
بوچ کسیدی توسط یک بازیگر سیاهپوست به تصویر کشیده شده است.
110:41
Oh, yes, of course.
1930
6641388
1001
اوه، بله، البته.
110:42
Racism and also the way that people are represented in in storytelling.
1931
6642389
5872
نژادپرستی و همچنین شیوه ای که مردم در داستان سرایی نشان داده می شوند.
110:48
So maybe traditionally, if a character was of a certain ethnic group
1932
6648662
5572
بنابراین، شاید به طور سنتی، اگر شخصیتی از یک گروه قومی خاص بود
110:55
and then decides to make a new version
1933
6655235
3603
و سپس تصمیم گرفت نسخه جدیدی بسازد
110:58
and then they have someone from a different ethnicity, I suppose, for example,
1934
6658838
5272
و سپس یک نفر از قومیت دیگری داشته باشد، به عنوان مثال، فکر می‌کنم در لحظه‌ای که همه درباره آن صحبت می‌کنند،
111:04
a good one would be Little Mermaid
1935
6664477
2970
شخصیت خوبی می‌تواند پری دریایی کوچک باشد.
111:07
at the moment everyone's talking about like, oh, they yeah, it's
1936
6667614
3270
مثل، اوه، آنها بله، این
111:11
everyone, literally every person on the planet at the moment.
1937
6671418
3370
همه هستند، به معنای واقعی کلمه همه افراد روی این سیاره در حال حاضر.
111:14
I haven't heard about that.
1938
6674954
901
من در مورد آن نشنیده ام.
111:15
He's talking about the Little Mermaid because the new version, she is black.
1939
6675855
4104
او در مورد پری دریایی کوچک صحبت می کند زیرا نسخه جدید، او سیاه است.
111:21
But everyone's saying, oh, she's not.
1940
6681061
2369
اما همه می گویند، اوه، او نیست.
111:23
They're all saying they will agree it was white and she didn't have.
1941
6683830
4471
همه آنها می گویند که موافق خواهند بود که سفید بود و او نداشت.
111:29
So to me that doesn't matter.
1942
6689169
2002
بنابراین برای من که مهم نیست.
111:31
For my point of view, it doesn't really matter as long as the the film is good.
1943
6691171
3703
از نظر من، تا زمانی که فیلم خوب باشد، واقعاً مهم نیست.
111:34
But but it's a hot potato because it causes controversy. Yes.
1944
6694874
4538
اما این یک سیب زمینی داغ است زیرا باعث بحث و جدل می شود. آره.
111:39
And sometimes, of course, it's done on purpose.
1945
6699646
2469
و البته گاهی عمدا انجام می شود.
111:42
Sometimes these things are done because they want
1946
6702715
3604
گاهی اوقات این کارها به این دلیل انجام می شود که آنها می
111:47
to get a reaction, because then more people will be talking about it.
1947
6707153
4805
خواهند واکنش نشان دهند، زیرا در این صورت افراد بیشتری در مورد آن صحبت می کنند.
111:51
It's like us.
1948
6711958
1301
مثل ماست
111:53
I always say to Steve we must do something really controversial
1949
6713259
4038
من همیشه به استیو می‌گویم که باید
111:57
during one of our live streams and then everyone will talk about it.
1950
6717697
3737
در یکی از پخش‌های زنده‌مان کاری واقعاً بحث‌برانگیز انجام دهیم و سپس همه در مورد آن صحبت کنند.
112:01
And then then the following week everyone will come
1951
6721868
3270
و سپس هفته بعد همه می آیند
112:05
and watch us to find out
1952
6725371
2903
و ما را تماشا می کنند تا
112:08
what the fuss was all about.
1953
6728274
2236
بفهمند سر و صدا برای چه بوده است.
112:11
And then suddenly we'll have millions of people watching.
1954
6731077
2836
و سپس ناگهان ما میلیون ها نفر را تماشا خواهیم کرد.
112:13
So maybe one day, I don't know.
1955
6733913
1936
پس شاید یک روز، من نمی دانم.
112:15
Maybe we appear and we're in blackface with giant weeks.
1956
6735849
4771
شاید ما ظاهر می شویم و با هفته های غول پیکر سیاه شده ایم.
112:20
You say so.
1957
6740620
1602
شما اینطور می گویید.
112:22
That's terrible. That's an awful thing to do, anyone.
1958
6742222
3470
این وحشتناک است. این کار وحشتناکی است، هر کسی.
112:26
But we'd never do that.
1959
6746793
1201
اما ما هرگز این کار را نمی کنیم.
112:27
We're not going to do that.
1960
6747994
1134
ما این کار را نمی کنیم.
112:29
We're not going to do it.
1961
6749128
1602
ما این کار را نمی کنیم.
112:30
Imagine if we did.
1962
6750730
1935
تصور کنید اگر این کار را می کردیم.
112:32
That's what we said this morning.
1963
6752665
1535
این همان چیزی است که امروز صبح گفتیم.
112:34
I'm not saying we're going to do it and I don't agree with it.
1964
6754200
2336
من نمی گویم که این کار را انجام خواهیم داد و با آن موافق نیستم.
112:36
Oh, my goodness.
1965
6756603
934
اوه خدای من.
112:37
Maybe I've got to I've got to now explain all of this
1966
6757537
3003
شاید مجبور شده باشم اکنون باید همه اینها را توضیح دهم
112:40
and apologise for everything that I didn't mean.
1967
6760540
2335
و بابت همه چیزهایی که قصد نداشتم عذرخواهی کنم.
112:44
But that's what I'm just saying.
1968
6764077
1368
اما این چیزی است که من فقط می گویم.
112:45
I would say, well, maybe Mr.
1969
6765445
1334
من می گویم، خوب، شاید آقای
112:46
Steve says, I don't know. Mr.
1970
6766779
2336
استیو می گوید، من نمی دانم. آقای
112:49
Steve says the the monarchy, England must be abolished.
1971
6769115
5806
استیو می گوید که سلطنت، انگلستان باید لغو شود.
112:55
He doesn't think that.
1972
6775922
1201
او این فکر را نمی کند.
112:57
But that's just an example of something you could say to do with Belgian horses.
1973
6777123
5339
اما این فقط یک نمونه از کاری است که می توانید بگویید که با اسب های بلژیکی انجام دهید.
113:02
Oh okay.
1974
6782462
1301
اوه باشه
113:04
The were very calm. Oh
1975
6784263
3471
خیلی آرام بودند اوه
113:07
Lithuania appeared.
1976
6787734
1401
لیتوانی ظاهر شد.
113:09
Yeah.
1977
6789135
701
113:09
They're not Palomino.
1978
6789836
1067
آره
آنها پالومینو نیستند.
113:10
Whose Palomino was Palomino.
1979
6790903
2636
پالومینو که پالومینو بود.
113:13
I love Paladino's.
1980
6793539
2036
من عاشق پالادینو هستم.
113:15
They must be the most the most beautiful horse that exists at the Palomino.
1981
6795575
4971
آنها باید زیباترین اسبی باشند که در پالومینو وجود دارد.
113:20
Have you ever seen the beautiful horses?
1982
6800680
2002
آیا تا به حال اسب های زیبا را دیده اید؟
113:22
People are really talking about eating apples.
1983
6802849
2068
مردم واقعاً در مورد خوردن سیب صحبت می کنند.
113:25
Uh, Santa Reno eats a lot of them in the winter.
1984
6805585
3904
اوه، سانتا رنو در زمستان مقدار زیادی از آنها را می خورد.
113:29
They are a sort of.
1985
6809689
1101
آنها نوعی هستند.
113:30
I agree with you.
1986
6810790
701
من با شما موافقم.
113:31
Their apples are a sort of a winter fruit because you can store apples,
1987
6811491
4404
سیب آنها نوعی میوه زمستانی است زیرا می توانید سیب را ذخیره کنید،
113:35
grow in the summer, but you can store them.
1988
6815895
3503
در تابستان رشد کنید، اما می توانید آنها را ذخیره کنید.
113:39
My father used to do that.
1989
6819799
1301
پدرم این کار را می کرد.
113:41
We used to have apple trees when I grew up
1990
6821100
3370
وقتی من بزرگ شدم درخت سیب داشتیم
113:45
and my father used to store them.
1991
6825671
2870
و پدرم آنها را ذخیره می کرد.
113:48
You could put them in, sort of wrap them in paper, put them in a box
1992
6828908
4238
می توانید آن ها را داخل آن قرار دهید، به نوعی در کاغذ بپیچید، در جعبه
113:53
and put them in a cold place.
1993
6833679
3137
قرار دهید و در جای سرد قرار دهید.
113:56
And they would keep all winter apples keep in the fridge.
1994
6836816
4538
و تمام سیب های زمستانی را در یخچال نگه می داشتند.
114:01
Like if you buy apples, they'll keep for like a month
1995
6841354
3036
مثلا اگر سیب بخرید، یک ماه
114:04
in the fridge way beyond their sell by date.
1996
6844390
2202
بیشتر از تاریخ فروششان در یخچال نگهداری می شود.
114:08
That's the one thing if you keep them
1997
6848060
1669
این تنها چیزی است که اگر آنها را
114:09
cold apples will keep them for weeks and weeks, months, in some cases, years,
1998
6849729
5405
سرد نگه دارید، سیب آنها را برای هفته ها، هفته ها، ماه ها، در برخی موارد، سال ها نگه می دارد،
114:15
which is why they're seen as a fruit to do eat in the winter, because you pick them in the summer
1999
6855134
4037
به همین دلیل است که آنها را میوه ای برای خوردن در زمستان می دانند، زیرا آنها را در تابستان می چینید.
114:19
and then in the winter you don't have any fruit because it's not growing.
2000
6859739
3770
و سپس در زمستان هیچ میوه ای ندارید زیرا رشد نمی کند.
114:23
But the apples will store.
2001
6863509
1902
اما سیب ها ذخیره می شوند.
114:25
Well, and you can keep on eating them.
2002
6865411
2269
خوب، و شما می توانید به خوردن آنها ادامه دهید.
114:27
That's great.
2003
6867980
634
عالیه.
114:28
So, yes. So here's another one.
2004
6868614
1568
درنتیجه بله. پس اینم یکی دیگه
114:30
We've got a vegetable carrot.
2005
6870182
1502
ما یک هویج سبزیجات داریم.
114:32
Of course, we
2006
6872885
501
البته ما دوست داریم که
114:33
like carrots to be led by a carrot and stick.
2007
6873386
3536
هویج توسط یک هویج و چوب هدایت شود.
114:37
So quite often to encourage a person to do something, quite often
2008
6877390
2969
بنابراین اغلب اوقات برای تشویق یک فرد به انجام کاری،
114:40
you will give them some sort of incentive or reason to do something.
2009
6880359
4872
اغلب به او انگیزه یا دلیلی برای انجام کاری می دهید.
114:45
Quite often it will be money
2010
6885231
3070
اغلب اوقات این تبلیغ پول خواهد بود
114:49
promotion.
2011
6889435
868
.
114:50
Maybe they the the
2012
6890303
2502
شاید آنها به
114:53
you might be promised a promotion if you do something,
2013
6893739
3203
شما قول ارتقای رتبه در صورت انجام کاری داده باشند،
114:57
but if you do something, we will increase
2014
6897510
3103
اما اگر کاری را انجام دهید، ما
115:00
your pay by a certain amount. Hmm.
2015
6900613
2669
حقوق شما را به میزان مشخصی افزایش می دهیم. هوم
115:04
Yes. And it's like the donkey, isn't it? Right.
2016
6904350
2169
آره. و مثل الاغ است، اینطور نیست؟ درست.
115:06
You put the carrot in front of the donkey
2017
6906519
2669
هویج را جلوی الاغ می گذارید
115:09
and the donkey moves forward because it's trying to get the carrot. Yes.
2018
6909488
4238
و الاغ جلو می رود چون سعی می کند هویج را بگیرد. آره.
115:13
So you are encouraging the donkey to walk forward,
2019
6913959
2970
پس شما الاغ را تشویق می کنید که جلو برود
115:17
getting something or somebody to do something? Yes.
2020
6917329
3437
، کاری یا کسی را وادار به انجام کاری می کنید؟ آره.
115:21
So quite often they would put a carrot on a piece of string
2021
6921233
3137
بنابراین اغلب آنها یک هویج را روی یک تکه نخ می گذاشتند
115:24
and then hold the string on on the piece, a piece of wood or a stick.
2022
6924370
5205
و سپس نخ را روی آن قطعه، یک تکه چوب یا یک چوب نگه می داشتند.
115:30
And then they would put the carrot in front.
2023
6930009
2302
و بعد هویج را جلو می گذاشتند.
115:32
And so the donkey would always try to take the carrot.
2024
6932645
3970
و بنابراین الاغ همیشه سعی می کرد هویج را بردارد.
115:36
It means to get somebody to do something by giving them
2025
6936715
5706
این به معنای وادار کردن کسی به انجام کاری با دادن
115:43
something to do
2026
6943422
2202
کاری به او برای
115:45
something nice to go for an incentive, a
2027
6945891
3337
انجام یک کار خوب است تا انگیزه ای انجام دهد،
115:49
as it says here on the screen, to lure or persuade
2028
6949628
3337
همانطور که اینجا روی صفحه می گوید، برای فریب دادن یا متقاعد کردن
115:52
using a pleasant reward, something nice.
2029
6952965
3036
با استفاده از یک پاداش دلپذیر، چیزی خوب.
115:56
Quite often we think of money, but the stick is the is the opposite of that is that if you
2030
6956001
4772
اغلب ما به پول فکر می کنیم، اما چوب برعکس آن است، این است
116:00
if you're leading by a stick, it means that you're cajoling somebody.
2031
6960773
4871
که اگر با چوب رهبری می کنید، به این معنی است که دارید کسی را مسخره می کنید.
116:05
You are trying to bully them into doing something.
2032
6965644
3270
شما سعی می کنید آنها را برای انجام کاری قلدری کنید.
116:09
So instead of saying to them
2033
6969181
3303
بنابراین به جای اینکه به آنها بگویید
116:12
that by giving them a carrot,
2034
6972518
2669
که با دادن یک هویج به آنها
116:15
the reward, if you do something, you get something, you get a pay rise or you get a promotion.
2035
6975321
4771
پاداش می دهید، اگر کاری انجام دهید، چیزی دریافت می کنید، افزایش حقوق دریافت می کنید یا ترفیع می گیرید.
116:20
You're saying that you do the opposite.
2036
6980859
2870
شما می گویید برعکس عمل می کنید.
116:23
You say to your employee, you do this or you will get the sack or I will demote you.
2037
6983729
6206
به کارمندت می گویی، این کار را می کنی یا اخراج می کنی یا من تو را تنزل می دهم.
116:30
So the stick means it's like hitting somebody
2038
6990636
2469
بنابراین چوب به این معنی است که مانند ضربه زدن به کسی است
116:34
to punish by by not.
2039
6994340
3503
که توسط آن تنبیه نشده است.
116:37
That's two ways of trying to get somebody to do something for you.
2040
6997843
4338
این دو راه برای تلاش برای وادار کردن کسی به انجام کاری برای شما است.
116:42
You either give them something that they would like as reward or you punish them.
2041
7002715
6239
یا چیزی به آنها می دهید که دوست دارند به عنوان پاداش یا مجازاتشان می کنید.
116:48
Yet you use force force so you treat them to something nice or you beat them.
2042
7008954
6607
با این حال شما از زور استفاده می کنید، بنابراین با آنها رفتار خوبی می کنید یا آنها را شکست می دهید.
116:55
The carrot and the stick.
2043
7015561
1067
هویج و چوب.
116:56
So the two
2044
7016628
1102
بنابراین، دو
116:58
ways of motivating people to do something,
2045
7018697
2636
راه برای ایجاد انگیزه در افراد برای انجام کاری،
117:01
particularly at work anyway,
2046
7021834
2736
به‌ویژه در محل کار،
117:04
they're got to move on
2047
7024570
734
باید ادامه دهند،
117:05
because we are running out of time and I'm getting hungry to be like two peas in a pod.
2048
7025304
4771
زیرا زمان ما در حال تمام شدن است و من گرسنه می‌شوم که مانند دو نخود در یک غلاف باشم.
117:10
A lot of people say that we are we are just like two peas
2049
7030075
3804
بسیاری از مردم می گویند که ما دقیقاً مانند دو نخود
117:14
in a pod to be well suited
2050
7034379
3003
در یک غلاف هستیم که از
117:17
or similar in appearance or behaviour.
2051
7037382
2937
نظر ظاهر یا رفتار مناسب یا شبیه به هم باشیم.
117:20
So I think we are, we are definitely like two peas in a pod.
2052
7040752
3504
بنابراین من فکر می کنم ما هستیم، ما قطعاً مانند دو نخود در یک غلاف هستیم.
117:24
Oh we
2053
7044289
501
اوه ما
117:25
yes two peas.
2054
7045757
1302
بله دو نخود.
117:27
About two, two things if you could imagine a pea pod
2055
7047059
4638
در مورد دو، دو چیز اگر بتوانید یک غلاف نخود را
117:32
with all the peas in there, very similar. Mm.
2056
7052197
3404
با تمام نخودها در آنجا تصور کنید، بسیار شبیه. مم
117:36
Very similar.
2057
7056168
968
بسیار شبیه.
117:37
Comfortable together like two peas number it means yes
2058
7057136
4170
راحت بودن با هم مانند دو عدد نخود به این معنی است که بله
117:41
two people are well suited or they even look the same
2059
7061707
3470
دو نفر مناسب هستند یا حتی از نظر ظاهر یا رفتار یکسان به نظر می رسند
117:46
in appearance or behaviour.
2060
7066311
3170
.
117:49
Those two are like two peas in a pod.
2061
7069681
2403
آن دو مانند دو نخود در غلاف هستند.
117:52
It means that they are very well suited.
2062
7072084
2135
به این معنی است که آنها بسیار مناسب هستند.
117:54
They behave in a similar way, maybe they even dress the same.
2063
7074620
4271
آنها رفتار مشابهی دارند، شاید حتی یکسان لباس می پوشند.
117:59
The implication is that you look like look the same.
2064
7079424
2603
مفهوم این است که شما شبیه به هم هستید.
118:02
Yes, it very suited.
2065
7082194
2102
بله، بسیار مناسب است.
118:04
Well-suited to in a pod.
2066
7084296
2069
به خوبی در یک غلاف مناسب است.
118:06
Finally we have those two get on together.
2067
7086365
2402
بالاخره این دو تا با هم کنار می آیند.
118:08
That's the other thing you can say
2068
7088767
2135
این چیز دیگری است که می توانید
118:10
to people can get on well together like two peas in a pod.
2069
7090902
3971
به مردم بگویید که می توانند مانند دو نخود در یک غلاف با هم خوب باشند.
118:14
It is peas in a pod.
2070
7094873
2603
نخود در غلاف است.
118:17
They're together. They have to be two.
2071
7097476
1535
آنها با هم هستند. آنها باید دو نفر باشند.
118:19
There is no conflict.
2072
7099011
1468
درگیری وجود ندارد.
118:20
No conflict.
2073
7100479
967
بدون درگیری
118:21
It implies there's no conflict going on between those people.
2074
7101446
4071
این نشان می دهد که هیچ درگیری بین آن افراد وجود ندارد.
118:25
Spill the beans, right?
2075
7105517
2269
لوبیاها را بریزید، درست است؟
118:28
You spill the beans
2076
7108086
2536
شما لوبیاها
118:31
to reveal a secret or a hidden plan.
2077
7111023
3403
را می ریزید تا یک راز یا یک نقشه پنهان را فاش کنید.
118:34
Maybe you spill the beans.
2078
7114426
1735
شاید لوبیاها را بریزید.
118:36
Maybe you have something planned.
2079
7116161
2102
شاید شما برنامه ای دارید.
118:38
But you don't want to tell anyone just yet.
2080
7118263
2703
اما شما هنوز نمی خواهید به کسی بگویید.
118:41
You do not want to spill the beans.
2081
7121466
3370
شما نمی خواهید لوبیاها را بریزید.
118:45
And then the opposite is to spill
2082
7125303
2870
و سپس برعکس
118:48
the beans is to reveal the secret.
2083
7128173
3136
ریختن لوبیاها افشای راز است.
118:51
So you keep it hidden or you reveal it.
2084
7131610
2702
بنابراین شما آن را پنهان نگه می دارید یا آن را آشکار می کنید.
118:54
You do not want to spill the beans.
2085
7134446
2035
شما نمی خواهید لوبیاها را بریزید.
118:56
You do spill the beans.
2086
7136481
2202
شما لوبیاها را میریزید
118:58
You decide to tell everyone your secrets
2087
7138683
3537
شما تصمیم می گیرید رازهای خود را به همه
119:03
or your hidden plan is part of the same is husk.
2088
7143054
4271
بگویید یا برنامه پنهان شما بخشی از همان پوسته است.
119:07
The same is part.
2089
7147325
1102
همان بخشی است.
119:08
I suppose it's very similar.
2090
7148427
1434
فکر کنم خیلی شبیه باشه
119:09
Something hard, a protective surrounding of a type of maybe pea or nut.
2091
7149861
5272
چیزی سخت، محیطی محافظ از نوعی نخود یا آجیل.
119:15
Technically, we are not the same.
2092
7155667
2536
از نظر فنی ما مثل هم نیستیم.
119:18
You don't say a pea husk, you say a pod.
2093
7158203
3070
نمی گویید پوسته نخود، می گویید غلاف.
119:22
A husk is something hard on the outside
2094
7162073
2670
پوسته چیزی است سخت در قسمت
119:24
of something like the husk of a fruit.
2095
7164743
2536
بیرونی چیزی مانند پوسته میوه.
119:28
Uh, maybe.
2096
7168013
2469
اوه، شاید
119:30
Maybe like a nut looking like a nut might have a husk
2097
7170482
4071
شاید مثل مهره ای که شبیه یک آجیل است ممکن است پوسته
119:34
or a or I'm thinking of something like what am I thinking of a
2098
7174953
2936
یا پوسته ای داشته باشد یا من به چیزی فکر می کنم شبیه به چیزی که به آن فکر می کنم
119:39
One of those things, it falls in the tree.
2099
7179457
1368
یکی از آن چیزها، در درخت می افتد.
119:40
You get milk inside the coconut.
2100
7180825
2236
داخل نارگیل شیر میگیرید.
119:43
A coconut has a husk on it.
2101
7183061
1935
یک نارگیل یک پوسته روی آن دارد.
119:44
It's a dry, hard, outer coating.
2102
7184996
3137
این یک پوشش خشک، سخت و بیرونی است.
119:48
Its husk is no recently it's dry and hard,
2103
7188133
2702
پوسته آن اخیراً خشک و سفت نیست،
119:51
whereas a pod is normally
2104
7191369
2136
در حالی که غلاف معمولاً
119:54
something like a pea pot is normally soft and sort of fleshy.
2105
7194272
3170
چیزی شبیه گلدان نخودی است که معمولاً نرم و گوشتی است.
119:57
Yes, but quite often the outer coating or protective
2106
7197475
4205
بله، اما اغلب اوقات پوشش بیرونی یا پوشش محافظ
120:02
covering of a thing coughed and as you
2107
7202380
2303
یک چیز سرفه می کرد و همانطور که شما
120:04
said, a nut or maybe a seed or something.
2108
7204683
3303
گفتید، یک مهره یا شاید یک دانه یا چیز دیگری.
120:07
Husk. Yeah, is dry and hard. A husk is dry and hard.
2109
7207986
3370
پوسته. آره خشک و سخته پوسته خشک و سخت است.
120:11
The pot is normally more sort of
2110
7211523
2169
گلدان معمولاً
120:14
sort of fleshy.
2111
7214793
1001
گوشتی تر است.
120:15
I feel as if I am a husk of my former self.
2112
7215794
3870
احساس می کنم پوسته ای از خود سابقم هستم.
120:20
What I what I used to be like in the past, I am now
2113
7220465
3403
همان چیزی که در گذشته بودم، اکنون
120:24
I am no longer I am a husk,
2114
7224069
2335
هستم، دیگر یک پوسته،
120:26
a dried shell, yes, of a man.
2115
7226938
3370
یک پوسته خشک شده، بله، یک مرد نیستم.
120:30
Nothing inside is empty.
2116
7230342
2035
هیچ چیزی داخلش خالی نیست
120:33
That's the feeling.
2117
7233445
901
این احساس است.
120:34
Anyway, Steve, it's time to say goodbye.
2118
7234346
2135
به هر حال استیو، وقت خداحافظی است.
120:36
At last, I mean.
2119
7236648
2569
بالاخره منظورم اینه
120:39
Oh, what a shame.
2120
7239217
1835
آه چه خجالت آور.
120:41
Good. That's.
2121
7241052
1435
خوب یعنی.
120:42
That's good.
2122
7242487
601
خوبه.
120:43
That's nice, Mr. Steve. I'm glad. I'm joking.
2123
7243088
2135
خیلی خوب است، آقای استیو. من خوشحالم. من شوخی میکنم.
120:45
I'm glad you're thinking.
2124
7245356
1168
خوشحالم که فکر می کنی
120:46
Yes, I know we know you're joking, Mr. Steve.
2125
7246524
2102
بله، می دانم که می دانیم که دارید شوخی می کنید، آقای استیو.
120:49
It would you would actually say that, would you?
2126
7249127
2135
واقعاً این را می گویید، آیا؟
120:51
You wouldn't actually be pleased that.
2127
7251262
3037
شما در واقع از این خوشحال نمی شوید.
120:54
Anyway, it's time for us to go, Mr.
2128
7254299
3069
به هر حال وقت رفتن ماست، آقا
120:57
is going to make a delicious tea because I am thirsty and I'm hungry.
2129
7257669
5305
چون من تشنه ام و گرسنه ام، چایی خوشمزه درست می کند.
121:03
So I'm going to have a little snack and I'm going to have an apple.
2130
7263741
2036
بنابراین من می خواهم یک میان وعده بخورم و یک سیب بخورم.
121:05
I think I'm going to have an apple because I bought some apples
2131
7265777
3670
فکر می‌کنم یک سیب بخورم چون چند سیب خریدم
121:09
because I've read the whole thing and I forgot that's not a posh glass.
2132
7269447
3570
چون همه چیز را خوانده‌ام و فراموش کرده‌ام که یک لیوان شیک نیست.
121:13
You're drinking water out of Mr.
2133
7273017
2069
داری از آقا
121:15
and Mrs. my new baby.
2134
7275153
1835
و خانم بچه جدیدم آب میخوری.
121:16
That from I don't know I don't remember his having posh glasses
2135
7276988
3704
از آنجایی که من نمی‌دانم، یادم نمی‌آید که لیوان‌های شیک او
121:20
like that wasn't a drink when you put in there wouldn't be wine wouldn't
2136
7280692
4304
مانند آن را داشته باشد، نوشیدنی نبود وقتی در آنجا می‌گذارید، شرابی وجود ندارد،
121:25
you get very good to give you it's actually a bit glass is it for a woman?
2137
7285029
4238
آیا خیلی خوب نیست که به شما بدهم، در واقع یک لیوان است. برای یک زن؟
121:29
I would say because for a woman,
2138
7289267
1802
من می گویم به این دلیل که برای یک زن،
121:32
because
2139
7292170
200
121:32
men's B glasses are more sort of, you know, tougher looking.
2140
7292370
2936
چون
عینک B مردانه ظاهری سخت تر دارد.
121:35
Yes. Okay.
2141
7295540
801
آره. باشه.
121:36
Right. Lovely to be here, everyone I've enjoyed today.
2142
7296341
3537
درست. دوست دارم اینجا باشم، همه کسانی که امروز از آنها لذت برده ام.
121:39
I hope you have too and I hope you've learnt something and more importantly that you have learnt something.
2143
7299878
4604
امیدوارم شما هم داشته باشید و امیدوارم چیزی یاد گرفته باشید و مهمتر از آن اینکه چیزی یاد گرفته باشید.
121:44
What we've learnt today, we've learnt that you must, you must eat your apples
2144
7304482
5339
آنچه امروز آموختیم، آموخته ایم که باید ، باید سیب هایت را
121:49
with the skin burnt and I can't express this enough.
2145
7309821
5539
با پوست سوخته بخوری و من نمی توانم این را به اندازه کافی بیان کنم.
121:55
You must clean the skin, you must wash the apple before you eat it.
2146
7315360
4704
باید پوست آن را تمیز کنید، قبل از خوردن سیب باید آن را بشویید.
122:00
Please, please, please, please, please.
2147
7320064
1435
لطفا، لطفا، لطفا، لطفا، لطفا.
122:01
I beg you, I beg you.
2148
7321499
2236
التماس می کنم، التماس می کنم.
122:04
It's because, you know, little insects might have peeled all over it.
2149
7324202
3537
به این دلیل است که، می دانید، حشرات کوچک ممکن است روی آن پوست کنده شده باشند.
122:08
I had a friend that never used to wash any fruit.
2150
7328506
2202
دوستی داشتم که هرگز میوه ای نمی شست.
122:11
It didn't matter what she brought.
2151
7331476
2002
مهم نبود چه آورده
122:13
Strawberries, anything she said.
2152
7333478
1701
توت فرنگی، هر چیزی که او گفت.
122:15
I never wash my fruit.
2153
7335179
3571
من هرگز میوه هایم را نمی شوم.
122:18
Oh, I thought that was going to be a moral.
2154
7338750
2102
اوه، من فکر می کردم که این یک امر اخلاقی است.
122:21
I thought it was interesting that because I always tell you on the package
2155
7341252
2736
به نظرم جالب بود چون همیشه روی
122:24
packages to wash the fruit because you don't know what's.
2156
7344288
1936
بسته بندی ها به شما می گویم میوه ها را بشویید چون نمی دانید چیست.
122:26
Been crawling over that fruit do you.
2157
7346224
1701
روی آن میوه خزیده اید.
122:27
Anyway, enough of that.
2158
7347925
1702
به هر حال بسه
122:29
So what happened to the friend?
2159
7349627
2102
پس چه اتفاقی برای دوست افتاد؟
122:31
Oh, she's all right. And no bad consequences.
2160
7351729
2870
اوه حالش خوبه و بدون عواقب بد
122:34
I have it.
2161
7354599
567
دارمش.
122:35
So the moral of the story, you probably don't need to tonight
2162
7355166
3337
بنابراین از نظر اخلاقی داستان ، احتمالاً نیازی به امشب
122:39
after.
2163
7359537
500
بعد از آن ندارید.
122:40
After all of those warnings.
2164
7360238
2202
بعد از تمام آن هشدارها
122:42
Have a good week, everyone, and see you will be here next week.
2165
7362440
3971
هفته خوبی داشته باشید، همه، و ببینید هفته آینده اینجا خواهید بود.
122:47
Even though it's the eve of my mother's funeral.
2166
7367812
2302
با اینکه شب مراسم خاکسپاری مادرم است.
122:50
Yes, but we'll see what happens.
2167
7370348
1535
بله، اما باید ببینیم چه می شود.
122:51
We'll be everything we're doing at the moment.
2168
7371883
2035
ما هر کاری که در حال حاضر انجام می دهیم خواهیم بود.
122:53
We are just taking it one day at a time.
2169
7373918
3570
ما فقط یک روز آن را مصرف می کنیم.
122:57
There was a song by Lena martell,
2170
7377722
3537
آهنگی از لنا مارتل وجود داشت،
123:01
one day at a time, Sweet Steve love.
2171
7381659
4538
یک روز در یک زمان، Sweet Steve love.
123:06
That's all that we can do.
2172
7386631
3170
این تمام کاری است که ما می توانیم انجام دهیم.
123:10
We take every day as each one arrives.
2173
7390368
5939
ما هر روز را با رسیدن هر یک مصرف می کنیم.
123:16
Well done. I hate.
2174
7396307
1501
آفرین. متنفرم.
123:17
I haven't finished yet. Is finished.
2175
7397808
2169
هنوز تموم نکردم تمام شده است.
123:19
Finished yet? Let me finish this song.
2176
7399977
2203
هنوز تمام شد؟ بگذار این آهنگ را تمام کنم.
123:22
Well, wait, wait. I've got to go.
2177
7402880
2436
خب صبر کن صبر کن من باید بروم.
123:25
You have to wait one day at a time.
2178
7405316
4171
شما باید یک روز در یک زمان صبر کنید.
123:29
We. Pedro's here.
2179
7409520
4538
ما پدرو اینجاست
123:34
But we're going.
2180
7414659
800
اما ما می رویم.
123:35
Okay?
2181
7415459
334
123:35
We're going to like Pedro, but nice to see you anyway.
2182
7415793
2736
باشه؟
ما پدرو را دوست خواهیم داشت، اما به هر حال از دیدن شما خوشحالم.
123:38
Hello, Pedro.
2183
7418963
1134
سلام پدرو
123:40
Hello, Mr. Jenkins. Mr. Cesar Pedro
2184
7420097
2303
سلام آقای جنکینز. آقای سزار پدرو
123:43
seven
2185
7423434
434
123:43
Comfort says beyond the break, is that something you're going to drink?
2186
7423868
3236
هفت
کامفورت فراتر از استراحت می گوید، آیا این چیزی است که می خواهید بنوشید؟
123:47
Do you actually want to go? Yes, I do, actually.
2187
7427305
2936
واقعا میخوای بری؟ بله، من، در واقع.
123:50
Yeah. Okay.
2188
7430241
600
123:50
Oh, look at that.
2189
7430841
468
آره باشه.
اوه، به آن نگاه کنید.
123:51
Beyond The wake has given us a load of nice.
2190
7431309
3203
Beyond The wake بار خوبی به ما داده است.
123:54
Are those emojis?
2191
7434512
967
این ایموجی ها هستند؟
123:55
Are they lots of fruit? Yeah,
2192
7435479
2970
آیا آنها میوه زیادی دارند؟ بله،
123:58
not emojis, but me to call things you can you can describe them as emojis.
2193
7438449
3871
ایموجی نیست، اما من می‌توانم چیزهایی را که می‌توانید بنامم، می‌توانید آنها را به عنوان ایموجی توصیف کنید.
124:02
Yes. That's okay.
2194
7442320
1267
آره. اشکالی ندارد.
124:03
Have a lovely week, everyone, and see you this time next week.
2195
7443587
4105
هفته خوبی داشته باشید، همه، و شما را در این زمان هفته آینده می بینیم.
124:07
This time next week. We will be 2 hours earlier than this.
2196
7447892
2736
هفته ی بعد همین موقع. ما 2 ساعت زودتر از این خواهیم بود.
124:10
Next week we will be saying exactly the same thing this time next week as we are now, which is.
2197
7450628
5105
هفته آینده، این بار هفته آینده دقیقاً همان چیزی را خواهیم گفت که الان هستیم، یعنی همین.
124:15
Thank you, Mr. Steve.
2198
7455733
1902
ممنون آقای استیو.
124:17
See you next week. Oh,
2199
7457635
6306
هفته آینده می بینمت. اوه،
124:24
you know, sometimes I'm surprised that anyone
2200
7464975
3170
می دانید، گاهی اوقات از اینکه کسی
124:28
watches us anymore.
2201
7468279
3703
دیگر ما را تماشا می کند تعجب می کنم.
124:31
It just
2202
7471982
367
این فقط
124:33
never fails to.
2203
7473484
1435
هرگز شکست نمی خورد.
124:34
To cheer me up, knowing that someone out
2204
7474919
3370
برای خوشحال کردن من، با دانستن اینکه کسی
124:38
there wants to watch us.
2205
7478289
3970
آنجا می خواهد ما را تماشا کند.
124:42
Thank you for your company today.
2206
7482259
1669
از شرکت امروز شما متشکرم.
124:43
We've enjoyed it.
2207
7483928
934
ما از آن لذت برده ایم.
124:44
I hope you've enjoyed it. It's nice to be back with you.
2208
7484862
3003
امیدوارم از آن لذت برده باشید. خیلی خوبه که با تو برگشتم
124:47
I know things are not great at the moment.
2209
7487865
2302
می دانم که در حال حاضر اوضاع عالی نیست.
124:50
Everything is weird.
2210
7490501
2669
همه چیز عجیب است.
124:53
If there is ever a word
2211
7493170
2369
اگر کلمه ای
124:55
to describe 2022, I think weird
2212
7495539
4805
برای توصیف 2022 وجود داشته باشد، فکر می کنم عجیب و غریب
125:01
might be a suitable word to use.
2213
7501378
3471
ممکن است کلمه مناسبی برای استفاده باشد.
125:05
Time to go see when?
2214
7505616
1802
وقتشه بریم ببینم کی؟
125:07
Wednesday.
2215
7507418
1802
چهار شنبه.
125:09
I'm back on Wednesday.
2216
7509320
2302
من چهارشنبه برگشتم
125:11
So you don't have very long to wait before I'm back with you.
2217
7511889
3270
پس خیلی وقت ندارید که منتظر بمانید تا من با شما برگردم.
125:15
So I will see you on Wednesday from 2 p.m.
2218
7515392
2837
بنابراین من شما را چهارشنبه از ساعت 14 می بینم.
125:18
UK time.
2219
7518495
1068
به وقت انگلستان
125:19
Unless of course
2220
7519563
2269
مگر اینکه
125:22
something else happens.
2221
7522900
2369
اتفاق دیگری بیفتد.
125:25
Another event occurs.
2222
7525269
2602
اتفاق دیگری رخ می دهد.
125:27
We will see what happens.
2223
7527871
2737
ما خواهیم دید که چه اتفاقی می افتد.
125:30
So I will see you then.
2224
7530774
1902
پس اونوقت میبینمت
125:32
Take care of yourself. Enjoy the rest of your weekend.
2225
7532676
2803
مراقب خودت باش. از تعطیلات آخرهفتهات لذت ببر.
125:35
Enjoy the start of the week and I will see you on Wednesday.
2226
7535479
3303
از شروع هفته لذت ببرید و چهارشنبه شما را می بینم.
125:38
This is Mr.
2227
7538983
600
این آقای
125:39
Duncan in the birthplace of English, saying, thanks for watching.
2228
7539583
4838
دانکن در زادگاه انگلیسی است که می گوید، ممنون که تماشا کردید.
125:44
See you soon.
2229
7544722
1001
به زودی میبینمت.
125:45
And of course, you know what's coming next.
2230
7545723
2702
و البته، شما می دانید که در آینده چه خواهد شد.
125:48
Yes, you do.
2231
7548626
9242
بله، شما انجام می دهید.
125:57
Is that it?
2232
7557868
601
این است؟
126:00
Okay...
2233
7560070
434
باشه...
126:03
ta ta for now
2234
7563107
1067
فعلا
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7