'FEELING FRUITY' / fruit + vegetable idioms / English Addict - 215 - LIVE chat - Sun 25th Sept 2022

5,325 views ・ 2022-09-25

English Addict with Mr Duncan


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

03:35
Oh, did you miss me during the week?
0
215748
3403
Oh, je t'ai manqué pendant la semaine ?
03:39
Well, don't worry, because I am back right now.
1
219352
5605
Eh bien, ne vous inquiétez pas, car je suis de retour en ce moment.
03:44
Here we go again.
2
224957
2002
On y va encore une fois.
03:46
Another live English stream.
3
226959
4405
Un autre flux anglais en direct.
03:51
This, in fact, is something called English addict.
4
231530
4505
Ceci, en fait, est quelque chose appelé toxicomane anglais.
03:56
Coming to you live from the birthplace of the English language,
5
236302
3804
Venir à vous en direct du berceau de la langue anglaise,
04:00
which just happens to be England.
6
240106
3136
qui se trouve être l'Angleterre.
04:03
Oh, we beep, beep,
7
243609
10911
Oh, on bip, bip,
04:14
beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep.
8
254520
4838
bip, bip, bip, bip, bip, bip, bip.
04:19
Oh. Oh.
9
259358
1568
Oh. Oh.
04:20
Hmm. What?
10
260926
3204
Hmm. Quoi?
04:24
Hi, everybody. This is Mr. Duncan in England.
11
264897
2803
Salut tout le monde. C'est M. Duncan en Angleterre.
04:27
How are you today? Are you okay? I hope so.
12
267700
3470
Comment vas-tu aujourd'hui? Est-ce que ça va? Je l'espère.
04:31
Are you feeling happy?
13
271203
2970
Vous sentez-vous heureux ?
04:35
I hope you are feeling happy today.
14
275541
2069
J'espère que vous vous sentez heureux aujourd'hui.
04:37
We are back together.
15
277610
1468
Nous sommes de retour ensemble.
04:39
I want to see those smiles.
16
279078
2903
Je veux voir ces sourires.
04:41
Some people might say, Mr.
17
281981
1434
Certaines personnes pourraient dire, monsieur
04:43
Duncan, there is not much to smile about these days.
18
283415
3604
Duncan, qu'il n'y a pas de quoi sourire de nos jours.
04:47
Well, I always say that if you look carefully,
19
287019
4404
Eh bien, je dis toujours que si vous regardez attentivement,
04:52
go as deep
20
292925
1168
allez aussi profondément
04:54
as you can into your soul, you will find a smile somewhere.
21
294093
5205
que vous le pouvez dans votre âme, vous trouverez un sourire quelque part.
04:59
Something to be happy about.
22
299598
3470
De quoi être heureux.
05:03
Hi, everybody.
23
303435
868
Salut tout le monde.
05:04
Yes, we are back together again.
24
304303
2202
Oui, nous sommes de nouveau ensemble.
05:06
And yes, we are alive.
25
306505
1735
Et oui, nous sommes vivants.
05:08
Did you miss me during the week?
26
308240
2036
Je t'ai manqué pendant la semaine ?
05:10
I'm ever so sorry for not being here during the week.
27
310276
3470
Je suis vraiment désolé de ne pas être là pendant la semaine.
05:15
Lots of things going on.
28
315214
1668
Beaucoup de choses se passent.
05:16
I'm sure you don't need me to tell you what is happening at the moment.
29
316882
3771
Je suis sûr que vous n'avez pas besoin de moi pour vous dire ce qui se passe en ce moment.
05:20
Lots of things going on here in England and also in my personal life
30
320653
5338
Beaucoup de choses se passent ici en Angleterre et aussi dans ma
05:26
and Steve's personal life.
31
326258
2803
vie personnelle et celle de Steve.
05:29
We might talk about that today. We might not.
32
329428
2636
On pourrait en parler aujourd'hui. Nous pourrions ne pas le faire.
05:32
It depends.
33
332097
768
05:32
We will see what happens right here live.
34
332865
5639
Ça dépend.
Nous verrons ce qui se passe ici en direct.
05:38
Yes, we are here live right now.
35
338504
2135
Oui, nous sommes ici en direct en ce moment.
05:40
It is live.
36
340639
1301
C'est en direct.
05:41
I'm just checking to make sure we are live.
37
341940
2870
Je vérifie juste que nous sommes en direct.
05:45
Oh, yes.
38
345244
801
Oh oui.
05:47
Can you believe it?
39
347112
1435
Peux-tu le croire?
05:48
We are actually live at 2:08 o'clock
40
348547
4204
Nous sommes actuellement en direct à 2h08
05:53
on Sunday, September the 25th,
41
353385
3971
le dimanche 25 septembre, le
05:58
25th October is coming.
42
358424
4771
25 octobre approche.
06:03
And I have to say, I always get excited when October approaches,
43
363195
4538
Et je dois dire que je suis toujours excité à l'approche d'octobre,
06:07
because October means only one thing.
44
367733
3236
car octobre ne signifie qu'une chose.
06:11
We are once again celebrating the anniversary of this,
45
371036
4037
Nous célébrons une fois de plus l'anniversaire de cela,
06:16
this everything that you're watching now, all of this started
46
376375
4671
tout ce que vous regardez maintenant, tout cela a
06:21
way back in 2006.
47
381580
5372
commencé en 2006.
06:26
There are some people who were not born
48
386952
2336
Il y a des gens qui ne sont pas nés
06:30
at the start of my life, English lessons
49
390422
3771
au début de ma vie, des cours d'anglais
06:34
and also my recorded English lessons.
50
394193
3136
et aussi mon anglais enregistré cours.
06:38
And I suppose the birth of my YouTube channel
51
398163
3704
Et je suppose que la naissance de ma chaîne YouTube remonte à
06:42
so long ago, 2006.
52
402367
4071
si longtemps, en 2006.
06:46
When people talk about the early 2000s,
53
406438
4071
Quand les gens parlent du début des années 2000,
06:51
it seems such a long time ago now, doesn't it?
54
411810
3504
cela semble si loin maintenant, n'est-ce pas ?
06:55
A few days ago we were talking about September 11th,
55
415747
3837
Il y a quelques jours, nous parlions du 11 septembre,
07:00
and it is amazing to think it was so long
56
420152
4571
et c'est incroyable de penser que c'était il y a si
07:04
ago, 20, 21 years.
57
424990
3103
longtemps, 20, 21 ans.
07:09
It doesn't seem possible, is it?
58
429027
2303
Cela ne semble pas possible, n'est-ce pas ?
07:11
21 years ago,
59
431330
1267
Il y a 21 ans,
07:13
once again, proving that time really does fly.
60
433799
3937
une fois de plus, prouvant que le temps passe vraiment vite.
07:17
It is actually going by faster than you realise.
61
437736
4638
En fait, cela passe plus vite que vous ne le pensez.
07:22
So my name is Duncan. I talk about English.
62
442908
3136
Alors je m'appelle Duncan. Je parle d'anglais.
07:26
I like English.
63
446078
1434
J'aime l'anglais.
07:27
You might say that I am one of those up there.
64
447512
2636
Vous pourriez dire que je suis l'un de ceux là-haut.
07:30
I am an English addict and I have a feeling
65
450582
3170
Je suis un accro à l'anglais et j'ai le sentiment que
07:34
you might be one of those as well.
66
454119
2636
vous pourriez également en faire partie.
07:37
So here we are.
67
457089
800
07:37
We are back together again.
68
457889
1502
Donc nous en sommes là.
Nous sommes de nouveau ensemble.
07:39
Yes, we've made it all the way to the end of another week,
69
459391
5205
Oui, nous avons fait tout le chemin jusqu'à la fin d'une autre semaine,
07:45
a very exhausting few days.
70
465697
2536
quelques jours très épuisants.
07:48
I will be honest with you.
71
468233
2836
Je vais être honnête avec vous.
07:51
Yes, it's Sunday.
72
471069
15983
Oui, c'est dimanche.
08:07
Beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep,
73
487052
4137
Bip, bip, bip, bip, bip, bip, bip, bip, bip, bip, bip, bip, bip, bip, bip, bip, bip, bip,
08:11
beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, you.
74
491356
4972
bip, bip, bip, bip, bip, bip, bip, bip, bip, bip, toi.
08:16
We are back together again everybody.
75
496328
3670
Nous sommes de nouveau ensemble tout le monde.
08:20
It's lovely to see you here with all of your lovely faces
76
500298
4371
C'est agréable de vous voir ici avec tous vos beaux visages
08:25
staring back at me on my computer screen.
77
505637
3503
qui me regardent sur mon écran d'ordinateur.
08:31
It's ever so nice to have your company.
78
511109
2035
C'est toujours aussi agréable d'avoir votre compagnie.
08:33
I hope you will stay with us. Lots of things coming up.
79
513144
3270
J'espère que vous resterez avec nous. Beaucoup de choses à venir.
08:36
We are looking at idioms,
80
516414
2603
Nous examinons des idiomes, des
08:40
expressions, words, phrases
81
520485
3203
expressions, des mots, des phrases
08:43
connected to things that we see everyday in our lives.
82
523688
4872
liés à des choses que nous voyons tous les jours dans nos vies.
08:49
Fruit
83
529628
1334
Les fruits
08:51
and vegetables
84
531529
2036
et légumes
08:53
is what we are looking at today besides many other things.
85
533565
3970
sont ce que nous examinons aujourd'hui en plus de bien d'autres choses.
08:57
Maybe there is something that you want to mention, maybe something from your own
86
537535
4438
Il y a peut-être quelque chose que vous voulez mentionner, peut-être quelque chose de votre propre
09:02
experience of the past few days.
87
542507
2669
expérience de ces derniers jours.
09:06
Of course, I suppose I should also mention what's been happening here.
88
546444
3504
Bien sûr, je suppose que je devrais aussi mentionner ce qui s'est passé ici.
09:10
Well, last weekend, of course, a lot of people were building up
89
550315
3804
Eh bien, le week-end dernier, bien sûr , beaucoup de gens se préparaient
09:14
to the funeral of Queen Elizabeth,
90
554552
3237
aux funérailles de la reine Elizabeth,
09:18
the second the queen of England, who sadly passed away.
91
558023
3069
la deuxième reine d'Angleterre, qui est malheureusement décédée.
09:21
And a lot of people were watching, apparently,
92
561626
3737
Et beaucoup de gens regardaient, apparemment,
09:26
I don't know if this is official,
93
566331
2769
je ne sais pas si c'est officiel,
09:29
but apparently over 5 billion people
94
569100
4972
mais apparemment plus de 5 milliards de
09:34
were watching the funeral
95
574672
2436
personnes regardaient les funérailles
09:37
of the Queen of England last week.
96
577108
2069
de la reine d'Angleterre la semaine dernière.
09:40
Can you believe it?
97
580311
1135
Peux-tu le croire?
09:41
5 billion.
98
581446
2769
5 milliards.
09:44
So that is around maybe 60.
99
584215
2336
Donc, c'est peut-être environ 60.
09:48
61% of the world's population
100
588186
3770
61% de la population mondiale
09:53
were watching the Queen's funeral.
101
593291
2035
regardait les funérailles de la reine.
09:55
That doesn't seem possible.
102
595593
1268
Cela ne semble pas possible.
09:56
Visit.
103
596861
3170
Visite.
10:00
So it just shows how many people these days are
104
600031
3003
Cela montre donc combien de personnes ces jours-ci
10:03
watching their TVs or maybe their computers or their mobile devices
105
603034
5005
regardent leur téléviseur ou peut-être leur ordinateur ou leur appareil mobile,
10:08
because that is the thing that allows us all
106
608373
2836
car c'est ce qui nous permet à tous
10:11
to keep in touch and to watch things
107
611543
3570
de rester en contact et de regarder des choses
10:15
that in the past might have been almost impossible to do.
108
615547
4404
qui, dans le passé, auraient pu être presque impossibles à faire.
10:20
So that is another wonderful thing about technology.
109
620318
2469
C'est donc une autre chose merveilleuse à propos de la technologie.
10:23
A lot of people criticise technology.
110
623221
2769
Beaucoup de gens critiquent la technologie.
10:25
They say it is evil and wicked,
111
625990
3837
Ils disent que c'est mauvais et méchant,
10:29
but it isn't because you can also experience
112
629827
3037
mais ce n'est pas parce que vous pouvez aussi vivre de
10:33
nice things as well on the Internet.
113
633364
3270
belles choses sur Internet.
10:37
So I think a lot of people
114
637769
2302
Donc je pense que beaucoup de
10:40
were watching last week
115
640071
2569
gens regardaient la semaine dernière
10:42
when I say last week, it was only last Monday, although it seems
116
642707
3870
quand je dis la semaine dernière, c'était seulement lundi dernier, même si
10:47
it seems a very long time ago now, do you think?
117
647078
3537
cela semble il y a très longtemps maintenant, pensez-vous ?
10:51
Well, I think so.
118
651115
1001
Eh bien, je pense que oui.
10:52
Anyway, here we are together again and we have the live chat as well.
119
652116
5706
Quoi qu'il en soit, nous sommes à nouveau ensemble et nous avons également le chat en direct.
10:57
Hello to the live chat.
120
657822
1768
Bonjour au chat en direct.
10:59
Nice to see you here.
121
659590
1635
C'est un plaisir de vous voir ici.
11:01
Also, who was first today?
122
661225
3270
D'ailleurs, qui était le premier aujourd'hui ?
11:04
Oh, very interesting.
123
664495
1836
Ah, très intéressant.
11:06
We have a new champion. Mhm.
124
666331
2769
Nous avons un nouveau champion. Mmh.
11:09
Hello to Lewis
125
669901
2302
Bonjour à Lewis
11:12
Min Dennis.
126
672203
3770
Min Dennis.
11:15
That didn't sound right
127
675973
2603
Cela ne sonnait pas
11:19
did it.
128
679043
834
bien.
11:20
Did that.
129
680111
867
11:20
I did. I'll try that again.
130
680978
2169
Fait ça.
Je l'ai fait. Je vais réessayer.
11:23
Hello to Lewis Mendez
131
683648
2769
Bonjour à Lewis Mendez
11:27
is here today
132
687685
2002
est ici aujourd'hui
11:29
and also you are first on today's live chat.
133
689687
3170
et vous êtes également le premier sur le chat en direct d'aujourd'hui.
11:33
Congratulations to you.
134
693324
11812
Félicitations à vous.
11:45
Well done Lewis.
135
705136
967
Bravo Lewis.
11:46
You are here first today.
136
706103
2403
Vous êtes ici en premier aujourd'hui.
11:48
I hope you are having a very nice time.
137
708639
2236
J'espère que vous passez un très bon moment.
11:50
Are you still in Brittany?
138
710875
3470
Es-tu toujours en Bretagne ?
11:54
Are you still there or have you gone back?
139
714345
2202
Es-tu toujours là ou es-tu revenu ?
11:56
I have to say, my family on my father's side,
140
716981
3437
Je dois dire que ma famille paternelle,
12:02
my family
141
722019
1135
ma famille
12:03
originated in Brittany in France.
142
723154
4037
est originaire de Bretagne en France.
12:07
So, yes, I do have a little bit of French blood,
143
727625
2869
Donc, oui, j'ai un peu de sang français,
12:11
a little bit of my ancestry
144
731062
2102
un peu de mon ascendance
12:14
is French and my family came from Brittany.
145
734799
4738
est française et ma famille est originaire de Bretagne.
12:19
On my father's side, we have a French name.
146
739870
3838
Du côté de mon père, nous avons un nom français.
12:23
Oh, I bet you didn't know that.
147
743708
2969
Oh, je parie que vous ne le saviez pas.
12:27
Yes, my family name is actually French.
148
747044
2970
Oui, mon nom de famille est en fait français.
12:30
Oh, interesting.
149
750514
3104
Oh intéressant.
12:33
Anyway, Louis, it is nice to see you back here where you belong.
150
753618
3703
Quoi qu'il en soit, Louis, c'est agréable de te revoir ici, là où tu appartiens.
12:38
Also, we have Claudia.
151
758055
1735
Aussi, nous avons Claudia.
12:39
I suppose I should ask the very important question,
152
759790
4538
Je suppose que je devrais poser la question très importante,
12:45
and we all know what that question is.
153
765997
1601
et nous savons tous quelle est cette question.
12:47
That way, of course we do.
154
767598
1702
De cette façon, bien sûr que nous le faisons.
12:49
We know what that question is.
155
769300
2369
Nous savons quelle est cette question.
12:51
And the question is, what's cooking?
156
771669
2669
Et la question est, qu'est-ce qui mijote ?
12:54
Claudia What have you got in the past?
157
774338
2536
Claudia Qu'as-tu dans le passé ?
12:57
What's cooking?
158
777441
1068
Qu'est ce qui se cuisine?
12:58
Claudia Is it something spicy and hot?
159
778509
2703
Claudia C'est quelque chose d'épicé et chaud ?
13:01
Is it something salty or not? Or.
160
781779
2536
C'est quelque chose de salé ou pas ? Ou alors.
13:04
Claudia What
161
784348
3070
Claudia Qu'y
13:07
is in the
162
787818
2570
a-t-il dans le
13:10
pot? What
163
790921
4572
pot ? Quoi
13:16
Claudia what do you have in your pot today?
164
796627
4338
Claudia qu'est-ce que tu as dans ta marmite aujourd'hui ?
13:21
Or maybe anyone, if you are cooking something delicious
165
801132
3603
Ou peut-être n'importe qui, si vous cuisinez quelque chose de délicieux
13:25
for your breakfast or maybe your lunch or maybe your evening meal, please let me know.
166
805202
5673
pour votre petit déjeuner ou peut-être votre déjeuner ou peut-être votre repas du soir, s'il vous plaît faites le moi savoir.
13:31
Claudia, what have you got in your pot today?
167
811142
5372
Claudia, qu'as-tu dans ton pot aujourd'hui ?
13:36
Florence is also here. We have Vitesse.
168
816881
2802
Florence est aussi là. Nous avons Vitesse.
13:39
Hello. Vitesse.
169
819683
1702
Bonjour. Vitesse.
13:41
Sadly, you weren't first today.
170
821385
3637
Malheureusement, vous n'étiez pas le premier aujourd'hui.
13:45
Unfortunately, Mohsen is here.
171
825656
2269
Malheureusement, Mohsen est ici.
13:47
Nice to see so many regular viewers with us today.
172
827958
4038
Ravi de voir autant de téléspectateurs réguliers avec nous aujourd'hui.
13:51
And of course, we will have some new people as well.
173
831996
3270
Et bien sûr, nous aurons aussi de nouvelles personnes.
13:56
If you see anyone new in the live chat,
174
836300
3704
Si vous voyez quelqu'un de nouveau dans le chat en direct,
14:00
please say hello to them just in case I don't notice them.
175
840638
4371
merci de lui dire bonjour au cas où je ne le remarquerais pas.
14:05
And then you can make them feel welcome.
176
845009
2469
Et puis vous pouvez les faire se sentir les bienvenus.
14:07
And they will come back again and again and hello also Paolo.
177
847811
5473
Et ils reviendront encore et encore et bonjour aussi Paolo.
14:13
Hello, Paolo. Nice to see you back.
178
853317
2002
Bonjour Paulo. Ravi de vous revoir.
14:15
Maria martinez hello is hello is hello is
179
855653
5872
Maria martinez bonjour est bonjour est bonjour est
14:23
am I okay?
180
863494
1301
-ce que je vais bien?
14:24
I'm not sure Gazi is here as well.
181
864795
2936
Je ne suis pas sûr que Gazi soit ici aussi.
14:27
Benjamin Perez, nice to see you back as well.
182
867765
3603
Benjamin Perez, ravi de vous revoir également.
14:31
Where you belong right here on the live chat.
183
871368
2870
Votre place ici sur le chat en direct.
14:34
Inaki We also have beaches.
184
874571
2937
Inaki Nous avons aussi des plages.
14:38
Florence
185
878275
2202
Florence
14:40
We also have Tan Huang.
186
880778
2402
Nous avons aussi Tan Huang.
14:43
I believe you are watching in Vietnam.
187
883180
3036
Je crois que vous regardez au Vietnam.
14:46
If I'm not mistaken, lots of people are here.
188
886216
3103
Si je ne me trompe pas, il y a beaucoup de monde ici.
14:49
Willian is here as well.
189
889420
2335
Willian est également présent.
14:52
Nice to see so many people.
190
892156
1501
Content de voir autant de monde.
14:53
If I'm not reading your name out,
191
893657
2736
Si je ne lis pas votre nom,
14:56
it is not because I'm ignoring you honestly.
192
896727
2636
ce n'est pas parce que je vous ignore honnêtement.
14:59
It's just because I didn't notice you on the live chat because it moves so fast.
193
899697
5338
C'est juste parce que je ne t'ai pas remarqué sur le chat en direct parce que ça bouge tellement vite.
15:05
Hello.
194
905669
267
15:05
Also, Jemmy, nice to see you here as well.
195
905936
2870
Bonjour.
Aussi, Jemmy, ravi de te voir ici aussi.
15:08
You apparently Jemmy is munching
196
908972
4171
Apparemment, Jemmy grignote des
15:13
cocoa grapes, which is a type of Japanese fruit.
197
913844
5038
raisins de cacao, qui est un type de fruit japonais.
15:18
Apparently, no.
198
918916
1868
Apparemment, non.
15:20
And he's eating them whilst watching me. Well, of course,
199
920784
3404
Et il les mange en me regardant. Eh bien, bien sûr,
15:25
whatever it is, if
200
925189
1101
quoi que ce soit,
15:26
it makes you feel relaxed whilst watching this, enjoy yourself.
201
926290
4905
si cela vous détend en regardant cela, amusez-vous.
15:31
I know what I had last night.
202
931495
3303
Je sais ce que j'ai mangé hier soir.
15:34
I had something very nice.
203
934798
1402
J'ai eu quelque chose de très sympa.
15:36
I had some ice cream.
204
936200
1901
J'ai mangé de la glace.
15:38
It isn't very often that I have ice cream.
205
938101
3637
Ce n'est pas très souvent que je mange de la glace.
15:41
I used to like eating ice cream all the time,
206
941738
3137
Avant, j'aimais manger de la glace tout le temps,
15:45
but these days I don't have it very often.
207
945175
2069
mais ces jours-ci, je n'en mange plus très souvent.
15:48
But last night I had some delicious hot.
208
948779
3203
Mais hier soir, j'ai eu de délicieux plats chauds.
15:52
Well, when I say hot, it's melted fudge.
209
952182
2870
Eh bien, quand je dis chaud, c'est du fudge fondu.
15:55
It was melted fudge.
210
955619
1602
C'était du fudge fondu.
15:57
Ice cream and caramel salted caramel.
211
957221
4404
Glace et caramel caramel salé.
16:01
Absolutely delicious.
212
961925
2136
Absolument délicieux.
16:04
So that's what I had last night.
213
964161
1868
C'est donc ce que j'ai eu hier soir.
16:06
And I wish I could have some more.
214
966029
1969
Et j'aimerais pouvoir en avoir d'autres.
16:07
So how about however you are relaxing today whilst watching me?
215
967998
3770
Alors qu'en est-il de la façon dont vous vous détendez aujourd'hui en me regardant ?
16:12
Don't worry
216
972402
1435
Ne vous inquiétez pas
16:14
if it makes you happy, do it.
217
974538
2369
si cela vous rend heureux, faites-le.
16:17
That's what I say.
218
977107
2035
C'est ce que j'ai dit.
16:19
As long as it's legal,
219
979309
1869
Tant que c'est légal,
16:21
please don't do anything illegal whilst watching my live stream.
220
981178
4504
merci de ne rien faire d' illégal en regardant ma diffusion en direct.
16:26
I don't want to get into trouble.
221
986016
2202
Je ne veux pas avoir d'ennuis.
16:28
Don't just sit here. Hello, Duchess.
222
988218
2402
Ne restez pas assis ici. Bonjour, duchesse.
16:30
I suppose I should salute you.
223
990620
2203
Je suppose que je devrais vous saluer.
16:32
Or maybe I should give you a little bow as well.
224
992823
3637
Ou peut-être que je devrais aussi te faire une petite révérence.
16:37
Christina.
225
997761
1235
Christine.
16:38
Hello, Christina.
226
998996
1501
Bonjour Christina.
16:40
Lina is here.
227
1000497
1034
Lina est là.
16:41
Hello, everyone. Happy to see and hear you again.
228
1001531
2703
Bonjour à tous. Au plaisir de vous revoir et de vous entendre.
16:44
I'm going to join every other Sunday
229
1004534
2903
Je vais rejoindre un dimanche sur deux
16:48
since or from today.
230
1008038
2836
depuis ou à partir d'aujourd'hui.
16:50
Oh, nice to see you back. Thank you very much.
231
1010874
2970
Oh, ravi de te revoir. Merci beaucoup.
16:54
Very nice.
232
1014244
1502
Très beau.
16:55
We also have Marwan.
233
1015746
4704
Nous avons aussi Marwan.
17:00
Marwan.
234
1020450
2703
Marwan.
17:05
It's nice to see you back as well.
235
1025889
3637
C'est aussi un plaisir de vous revoir.
17:09
Thank you very much.
236
1029526
901
Merci beaucoup.
17:10
Also to Christina.
237
1030427
1802
Aussi à Christina.
17:12
We also have book lover.
238
1032229
2269
Nous avons aussi un amoureux des livres.
17:14
Oh, I don't recognise your name.
239
1034498
2035
Oh, je ne reconnais pas votre nom.
17:16
Is it your first time here?
240
1036633
2002
C'est la première fois que vous venez ici ?
17:18
Very nice also.
241
1038635
2336
Très sympa aussi.
17:21
So here we are then. It's been a very strange few days
242
1041605
4571
Alors nous y voilà. Ces quelques jours ont été très étranges
17:26
for everyone here, but especially us.
243
1046176
3603
pour tout le monde ici, mais surtout pour nous.
17:30
And when I say us, I mean Mr. Steve and myself.
244
1050046
2903
Et quand je dis nous, je veux dire M. Steve et moi-même.
17:33
As you know, we have a little bit of a drama, sadness, news.
245
1053283
6240
Comme vous le savez, nous avons un peu de drame, de tristesse, d'actualité.
17:40
But what we are trying to do,
246
1060423
3504
Mais ce que nous essayons de faire,
17:43
and I know I'm probably not expressing myself very well
247
1063927
3604
et je sais que je ne m'exprime probablement pas très bien
17:47
because we are still in a little bit of shock
248
1067797
3404
parce que nous sommes encore un peu sous le choc
17:51
at the moment because of the sad passing of Mr.
249
1071701
3137
en ce moment à cause du triste décès de
17:54
Steve's mother.
250
1074838
1268
la mère de M. Steve.
17:56
But we are trying to deal with it.
251
1076106
2435
Mais nous essayons d'y faire face.
17:58
I have to say, and I'm going to be honest with you,
252
1078541
3070
Je dois dire, et je vais être honnête avec vous,
18:02
neither of us
253
1082646
2002
qu'aucun de nous
18:04
were expecting to be affected
254
1084648
2602
ne s'attendait à être
18:07
so much by that particular event.
255
1087250
4204
autant affecté par cet événement particulier.
18:11
So I have to say, we are still finding it very hard to deal with, to cope with.
256
1091821
4572
Je dois donc dire que nous avons encore beaucoup de mal à gérer, à faire face.
18:16
If I was honest with you, we have moments
257
1096693
3337
Si j'étais honnête avec vous, nous avons des moments
18:20
where I suppose we suddenly realise what is actually happened.
258
1100530
6039
où je suppose que nous réalisons soudainement ce qui s'est réellement passé.
18:26
The feeling becomes very strong
259
1106770
2602
Le sentiment devient très fort
18:29
and it's very hard to keep your emotions locked away.
260
1109606
4404
et il est très difficile de garder vos émotions sous clé.
18:34
I will be honest with you.
261
1114077
2402
Je vais être honnête avec vous.
18:36
Hello. Two.
262
1116780
700
Bonjour. Deux.
18:37
Oh, hello, Max Po.
263
1117480
2636
Oh, bonjour, Max Po.
18:41
I can't believe it.
264
1121451
1268
Je ne peux pas le croire.
18:42
It seems like a very long time since we saw you here.
265
1122719
3670
Il me semble qu'il y a très longtemps que nous ne vous avons pas vu ici.
18:46
Hello to Max.
266
1126689
1235
Bonjour à Max.
18:47
Max Po.
267
1127924
1435
Max Po.
18:49
It's nice to see you back once again.
268
1129359
3570
C'est agréable de vous revoir une fois de plus.
18:52
Very nice.
269
1132996
1802
Très beau.
18:54
We have some big elections coming up.
270
1134798
4404
Nous avons de grandes élections à venir.
18:59
Yes, Italy is voting for a new government.
271
1139202
4271
Oui, l'Italie vote pour un nouveau gouvernement.
19:03
Apparently they are going to go right.
272
1143473
5706
Apparemment, ils vont bien.
19:09
It's funny how the word right can be used in different way.
273
1149179
3903
C'est drôle comme le mot droit peut être utilisé de différentes manières.
19:13
So if you are going right, it means you are turning in a certain direction.
274
1153349
4605
Donc, si vous allez à droite, cela signifie que vous tournez dans une certaine direction.
19:17
For example, I my right
275
1157954
3370
Par exemple, je ma droite
19:21
will be this way, but of course on the screen
276
1161724
3838
sera de cette façon, mais bien sûr sur l'écran
19:26
it will be your left.
277
1166296
4905
ce sera votre gauche.
19:31
But of course, when we are talking about political views or opinions,
278
1171201
4270
Mais bien sûr, lorsque nous parlons de points de vue ou d'opinions politiques,
19:35
we often see a right as a direction
279
1175738
4138
nous voyons souvent un droit comme une direction
19:40
of thought or opinion.
280
1180243
2169
de pensée ou d'opinion.
19:43
So it would appear that in Italy
281
1183346
2603
Il semblerait donc qu'en Italie,
19:46
they are about to go right
282
1186349
2469
ils soient sur le point d'aller droit au but
19:49
with their political leaders
283
1189118
3204
avec leurs dirigeants politiques
19:52
and the way in which the country is run.
284
1192322
2936
et la manière dont le pays est dirigé.
19:55
And of course, let's not forget also we have Brazil as well.
285
1195959
4771
Et bien sûr, n'oublions pas que nous avons aussi le Brésil.
20:01
They are entering towards their main elections as well.
286
1201197
4004
Ils se dirigent également vers leurs principales élections.
20:05
Some very interesting things happening there as well and very interesting.
287
1205201
5539
Il s'y passe aussi des choses très intéressantes et très intéressantes.
20:11
Hello to Jade.
288
1211941
1135
Bonjour à Jade.
20:13
Hello, Jade.
289
1213076
1801
Bonjour Jade.
20:14
Jade, Jade is here.
290
1214877
3003
Jade, Jade est là.
20:18
Hello to you.
291
1218047
934
20:18
Nice to see you back as well.
292
1218981
2136
Bonjour à vous.
Ravie de vous revoir également.
20:21
A lot of people joining in.
293
1221884
1435
Beaucoup de gens se joignent à nous.
20:23
Thank you.
294
1223319
467
20:23
It's always nice to see you here today.
295
1223786
2536
Merci.
C'est toujours agréable de vous voir ici aujourd'hui.
20:26
Anything you want to talk about?
296
1226322
1935
Vous voulez parler de quelque chose ?
20:28
Did you watch the queen's funeral?
297
1228257
3737
Avez-vous regardé les funérailles de la reine ?
20:32
Did you see it?
298
1232495
1235
L'as-tu vu?
20:33
Mr. Steve wanted to watch all of it
299
1233730
4637
M. Steve voulait tout regarder
20:39
and it did go on for a very long time.
300
1239235
2336
et cela a duré très longtemps.
20:41
So Steve was was very insistent.
301
1241938
3303
Alors Steve a été très insistant.
20:46
He really did want to watch all of it.
302
1246843
3336
Il voulait vraiment tout regarder.
20:50
So we sat for over 7 hours
303
1250480
3770
Nous nous sommes donc assis pendant plus de 7 heures à
20:55
watching the Queen's funeral because, of course, there were
304
1255585
3136
regarder les funérailles de la reine car, bien sûr, il
20:58
there were two parts of the actual ceremony and service.
305
1258721
4838
y avait deux parties de la cérémonie et du service.
21:03
So you had one part of it which was in London,
306
1263559
3571
Donc vous en aviez une partie qui était à Londres,
21:07
and then they went off to another part called Windsor,
307
1267430
3570
puis ils sont allés dans une autre partie appelée Windsor,
21:11
where another service was held as well.
308
1271801
2669
où un autre service avait également lieu.
21:14
So it did take a very long time
309
1274804
2703
Il a donc fallu beaucoup de temps
21:18
for it to take place, and a lot of people were watching.
310
1278508
4437
pour que cela se produise, et beaucoup de gens regardaient.
21:22
I still can't believe 5 billion people.
311
1282979
3670
Je n'arrive toujours pas à croire 5 milliards de personnes.
21:26
Apparently it was the most watched, the most viewed thing ever
312
1286916
6306
Apparemment, c'était la chose la plus regardée, la plus regardée de
21:33
in the history of everything
313
1293856
3537
toute l'histoire de tout, à
21:37
besides my live stream, of course.
314
1297760
3770
part mon flux en direct, bien sûr.
21:41
I like to think that the whole world is watching this.
315
1301530
2603
J'aime à penser que le monde entier regarde ça.
21:45
Even though my YouTube analytics
316
1305368
2002
Même si mes analyses YouTube
21:48
say otherwise, no, it doesn't look like
317
1308337
4805
disent le contraire, non, il ne semble pas que
21:53
everyone in the world is watching me, unfortunately.
318
1313175
2770
tout le monde dans le monde me regarde, malheureusement.
21:57
Mr. Steve will be here very soon.
319
1317146
4071
M. Steve sera ici très bientôt.
22:02
Today we are looking at words and phrases
320
1322051
3203
Aujourd'hui, nous examinons des mots et des phrases
22:05
connected to vegetables and fruit.
321
1325254
3337
liés aux légumes et aux fruits.
22:09
Very interesting subject.
322
1329225
1701
Sujet très intéressant.
22:10
I'm sure you will agree.
323
1330926
2403
Je suis sûr que vous serez d'accord.
22:13
Stefano. Hello, Stefano.
324
1333329
2269
Stefano. Bonjour Stefano.
22:15
Hello. From Italy.
325
1335898
1201
Bonjour. D'Italie.
22:17
I have already cast
326
1337099
2536
J'ai déjà
22:20
my vote in the Italian election.
327
1340236
3503
voté aux élections italiennes.
22:24
So when you cast your vote, you put forward your vote.
328
1344206
4872
Ainsi, lorsque vous votez, vous présentez votre vote.
22:29
You put your vote maybe in a box.
329
1349545
3270
Vous mettez peut-être votre vote dans une case.
22:33
Maybe you will cast your vote electronically.
330
1353048
3471
Peut-être voterez-vous par voie électronique.
22:36
Because nowadays we have so much technology around,
331
1356952
3404
Parce que de nos jours, nous avons tellement de technologie,
22:40
you can do almost everything and anything using technology.
332
1360356
5505
vous pouvez faire presque tout et n'importe quoi en utilisant la technologie.
22:46
So a lot of people can also vote by just using electronic devices as well.
333
1366228
5272
Ainsi, de nombreuses personnes peuvent également voter en utilisant simplement des appareils électroniques.
22:51
Very interesting.
334
1371901
2836
Très intéressant.
22:55
Yes, it was a very strange week.
335
1375070
1802
Oui, ce fut une semaine très étrange.
22:56
We did sit for a long time.
336
1376872
3270
Nous sommes restés longtemps assis.
23:00
Florence says, Mr.
337
1380309
1935
Florence dit, monsieur
23:02
Duncan, that was too long.
338
1382244
2002
Duncan, c'était trop long.
23:04
How could you sit watching the Queen
339
1384747
2569
Comment as-tu pu rester assis à regarder la reine
23:08
for 7 hours?
340
1388450
1302
pendant 7 heures ?
23:09
Well, well, well. We didn't watch the Queen.
341
1389752
2035
Bien bien bien. Nous n'avons pas regardé la reine.
23:11
We watched the actual service and of course, now we have a king.
342
1391787
5773
Nous avons regardé le service proprement dit et bien sûr, nous avons maintenant un roi.
23:17
It doesn't feel any different.
343
1397993
1902
Cela ne semble pas différent.
23:19
A lot of people have asked me through the messages and the comments, Mr.
344
1399895
4872
Beaucoup de gens m'ont demandé à travers les messages et les commentaires, M.
23:24
Duncan, what do you think about the king?
345
1404767
2302
Duncan, que pensez-vous du roi ?
23:27
Well, I have to be honest with you.
346
1407536
2169
Eh bien, je dois être honnête avec vous.
23:29
Nothing feels different.
347
1409705
2536
Rien ne semble différent.
23:32
Everything feels the same.
348
1412241
1768
Tout se sent pareil.
23:34
If I was honest with you, everything seems exactly the way it was before.
349
1414009
4305
Si j'étais honnête avec vous, tout semble exactement comme avant.
23:39
So that is what is happening. Yes.
350
1419715
3770
C'est donc ce qui se passe. Oui.
23:43
I had to cast my vote.
351
1423485
2203
Je devais voter.
23:45
When you make your choice
352
1425921
2336
Lorsque vous faites votre choix
23:48
during an election, you make a choice somehow.
353
1428724
3937
lors d'une élection, vous faites un choix en quelque sorte.
23:52
Maybe you are choosing a new political party to run your country.
354
1432695
4337
Peut-être que vous choisissez un nouveau parti politique pour diriger votre pays.
23:57
You make your choice depending on what your political views are.
355
1437266
3837
Vous faites votre choix en fonction de vos opinions politiques.
24:01
So you normally choose a government or a person.
356
1441570
4738
Donc, vous choisissez normalement un gouvernement ou une personne.
24:06
If you are electing one person, then you choose the person
357
1446308
4471
Si vous élisez une personne, alors vous choisissez la personne
24:10
whose opinions or ideals match yours.
358
1450779
5339
dont les opinions ou les idéaux correspondent aux vôtres.
24:16
To cast your vote.
359
1456719
2068
Pour voter.
24:20
Beatriz says, I understand.
360
1460322
3604
Beatriz dit, je comprends.
24:23
Oh, I think this is actually a message for Cristina.
361
1463926
2869
Oh, je pense que c'est en fait un message pour Cristina.
24:26
I understand you.
362
1466829
1001
Je te comprends.
24:27
I continue missing my parents in spite of the fact that they passed away many years ago.
363
1467830
6673
Mes parents me manquent toujours malgré le fait qu'ils sont décédés il y a de nombreuses années.
24:34
But they are everyday present in my life and in my heart.
364
1474503
4938
Mais ils sont tous les jours présents dans ma vie et dans mon cœur.
24:39
I think so.
365
1479441
1435
Je pense que oui.
24:40
Well, this is one of the things about losing someone.
366
1480876
3570
Eh bien, c'est l'une des choses à propos de la perte de quelqu'un.
24:44
I think one of the hardest parts in life
367
1484480
3203
Je pense que l'une des parties les plus difficiles de la vie
24:47
for one of the hardest things in life is losing someone close to you.
368
1487683
4337
pour l'une des choses les plus difficiles de la vie est de perdre un proche.
24:52
And I suppose most people would agree that your parents
369
1492387
4071
Et je suppose que la plupart des gens seraient d'accord pour dire que vos
24:56
are the closest thing you have.
370
1496458
2469
parents sont ce que vous avez de plus proche.
25:00
So losing them is is a big thing.
371
1500429
4438
Donc les perdre est une grande chose.
25:04
I think so.
372
1504900
867
Je pense que oui.
25:05
And I think that's what we're feeling here.
373
1505767
2503
Et je pense que c'est ce que nous ressentons ici.
25:08
So Mr. Steve and myself, because Mr.
374
1508704
2936
Alors M. Steve et moi-même, parce que
25:11
Steve's mother sadly died a few days ago,
375
1511640
3937
la mère de M. Steve est malheureusement décédée il y a quelques jours,
25:15
and I think we are still recovering from the shock.
376
1515577
3737
et je pense que nous nous remettons encore du choc.
25:19
To be honest, it is very hard to deal with.
377
1519514
3504
Pour être honnête, c'est très difficile à gérer.
25:23
I will be honest with you.
378
1523018
2269
Je vais être honnête avec vous.
25:25
I've never experienced anything like this in my life.
379
1525287
5772
Je n'ai jamais rien vécu de tel dans ma vie.
25:31
Would you like to see a little bit of nature before we lead into Mr.
380
1531193
4704
Aimeriez-vous voir un peu de nature avant de nous diriger vers M.
25:35
Steve?
381
1535897
1102
Steve ?
25:36
Here is something that cheered me up a few days ago.
382
1536999
4137
Voici quelque chose qui m'a remonté le moral il y a quelques jours.
25:41
And let's be honest.
383
1541470
1268
Et soyons honnêtes.
25:43
Not only myself, but all of us.
384
1543939
1902
Pas seulement moi, mais nous tous.
25:45
I think we all need a little bit of cheering up for various reasons.
385
1545841
5438
Je pense que nous avons tous besoin d'un peu de réconfort pour diverses raisons.
25:51
So here is something that I saw
386
1551713
2169
Voici donc quelque chose que j'ai
25:54
out of my bathroom window the other day.
387
1554349
3404
vu par la fenêtre de ma salle de bain l'autre jour.
25:57
Isn't it amazing the sorts of things you see?
388
1557786
2903
N'est-ce pas incroyable le genre de choses que vous voyez ?
26:01
Look at that.
389
1561256
1168
Regarde ça.
26:02
So outside my window
390
1562424
3070
Donc devant ma fenêtre
26:05
and I don't know how I didn't notice this before,
391
1565494
2536
et je ne sais pas comment je ne l'ai pas remarqué avant,
26:08
but there is actually a nest of pigeons.
392
1568663
4038
mais il y a en fait un nid de pigeons.
26:13
And if you look closely, you can see there is an adult pigeon.
393
1573168
4304
Et si vous regardez attentivement, vous pouvez voir qu'il y a un pigeon adulte.
26:17
But also there are two chicks as well.
394
1577706
3103
Mais il y a aussi deux poussins.
26:21
Two baby pigeons.
395
1581710
2436
Deux bébés pigeons.
26:24
And they are all sitting in a nest,
396
1584146
2802
Et ils sont tous assis dans un nid,
26:27
which is outside my bathroom window.
397
1587149
2302
qui se trouve devant la fenêtre de ma salle de bain.
26:30
So I was there cleaning my teeth
398
1590051
2236
J'étais donc là en train de me nettoyer les dents
26:33
and I suddenly noticed that there was a nest with birds.
399
1593522
5038
et j'ai soudain remarqué qu'il y avait un nid avec des oiseaux.
26:39
And I've never seen a pigeon nest before.
400
1599494
2803
Et je n'ai jamais vu un nid de pigeon avant.
26:42
So I felt quite lucky that I was able to actually see this,
401
1602898
3970
Je me suis donc senti assez chanceux d'avoir pu voir cela,
26:46
this natural event taking place right outside my window.
402
1606868
4738
cet événement naturel se déroulant juste devant ma fenêtre.
26:52
Very strange.
403
1612174
1234
Très étrange.
26:53
Very strange feeling, actually seeing it happen.
404
1613408
3270
Sentiment très étrange, le voyant réellement se produire.
26:57
And then about two days ago,
405
1617479
3437
Et puis il y a environ deux jours,
27:00
the pigeons suddenly disappeared.
406
1620916
2435
les pigeons ont soudainement disparu.
27:04
So I would imagine that the babies left the nest,
407
1624052
3604
J'imagine donc que les bébés ont quitté le nid,
27:08
even though they don't look big enough.
408
1628390
2302
même s'ils n'ont pas l'air assez gros.
27:10
But apparently they can grow very quickly.
409
1630692
2135
Mais apparemment, ils peuvent grandir très vite.
27:13
So that's one of the reasons why you never see
410
1633628
2703
C'est donc l'une des raisons pour lesquelles vous ne voyez jamais de
27:16
baby pigeons or chicks
411
1636665
2869
bébés pigeons ou de poussins
27:20
flying around because, well,
412
1640268
2703
voler car, eh bien,
27:23
they normally wait in the nest until they are fully grown.
413
1643405
3336
ils attendent normalement dans le nid jusqu'à ce qu'ils soient complètement développés.
27:27
So that's the reason why. Isn't that amazing?
414
1647208
2536
C'est donc la raison pour laquelle. N'est-ce pas incroyable?
27:30
And you can see the mother is cleaning,
415
1650879
2269
Et vous pouvez voir la mère nettoyer,
27:34
preening, the chick.
416
1654382
2603
lisser le poussin.
27:37
Isn't that amazing?
417
1657452
834
N'est-ce pas incroyable?
27:38
I've never seen that before ever in my life.
418
1658286
3537
Je n'ai jamais vu ça de ma vie.
27:42
So it is a rather strange experience
419
1662757
3370
C'est donc une expérience assez étrange
27:46
to see an actual nest with young
420
1666127
3938
de voir un vrai nid avec de jeunes
27:50
pigeons being looked after by their mother.
421
1670565
4037
pigeons pris en charge par leur mère.
27:54
Isn't that great?
422
1674636
1668
N'est-ce pas génial ?
27:56
I love that
423
1676304
1368
J'adore ce
27:58
English addict on a Sunday.
424
1678540
2202
toxicomane anglais un dimanche.
28:00
We are looking at a couple of subjects today.
425
1680742
3370
Nous examinons quelques sujets aujourd'hui.
28:04
We also have a little wildlife to look at in a few moments.
426
1684479
4271
Nous avons aussi un peu de faune à observer dans quelques instants.
28:08
And of course, Mr.
427
1688950
1168
Et bien sûr, M.
28:10
Steve will be here in a few moments time as well.
428
1690118
4271
Steve sera également ici dans quelques instants.
28:14
So don't go away.
429
1694389
2369
Alors ne t'en va pas.
28:16
Please stay tuned.
430
1696758
2202
S'il vous plaît restez à l'écoute.
28:18
Keep your mouse
431
1698960
2636
Gardez votre souris
28:21
away from your hand.
432
1701863
2035
loin de votre main.
28:23
Please don't click away.
433
1703898
3237
Veuillez ne pas cliquer.
28:27
Stick around.
434
1707435
1535
Rester dans les parages.
28:28
You never know.
435
1708970
567
On ne sait jamais.
28:29
You might actually like it.
436
1709537
1802
Vous pourriez l'aimer en fait.
30:20
Monday we were on the beach
437
1820615
2235
Lundi, nous étions sur la plage
30:22
and we are hoping to actually get away
438
1822850
3103
et nous espérons pouvoir nous évader
30:26
and travel somewhere over the next maybe two or three weeks.
439
1826687
4371
et voyager quelque part au cours des deux ou trois prochaines semaines.
30:31
We will see what happens because between you and me, we really do
440
1831058
4405
Nous verrons ce qui se passera car entre vous et moi, nous avons vraiment
30:35
need a holiday.
441
1835463
10277
besoin de vacances.
30:46
Here we go. He's here.
442
1846207
1802
Nous y voilà. Il est là.
30:49
Prepare yourself.
443
1849277
1568
Prépare toi.
30:51
Hello.
444
1851712
935
Bonjour.
30:52
Hello, everyone.
445
1852647
1568
Bonjour à tous.
30:54
From across the realms,
446
1854215
2369
De tous les royaumes,
30:58
the world.
447
1858152
1468
du monde.
30:59
And of course, hello to Mr. Duncan. Hello, Mr. Steed.
448
1859620
3070
Et bien sûr, bonjour à M. Duncan. Bonjour, M. Steed.
31:02
I've already said hello to today.
449
1862723
1835
J'ai déjà dit bonjour à aujourd'hui.
31:04
Several times in my own special way.
450
1864558
2169
Plusieurs fois à ma manière.
31:06
Yes, and.
451
1866761
1801
Oui et.
31:08
But now I'm here with you and with you.
452
1868562
2536
Mais maintenant je suis ici avec toi et avec toi.
31:11
So here we are.
453
1871799
1735
Donc nous en sommes là.
31:13
And we are.
454
1873534
567
Et nous sommes.
31:14
As I mentioned a few moments ago.
455
1874101
1635
Comme je l'ai mentionné il y a quelques instants.
31:15
We really do need.
456
1875736
2303
Nous en avons vraiment besoin.
31:18
We need.
457
1878039
1468
Nous avons besoin.
31:19
And I can't express this enough.
458
1879507
3103
Et je ne peux pas l'exprimer assez.
31:22
We really do need need
459
1882610
2469
Nous avons vraiment besoin
31:26
a holiday.
460
1886080
1635
de vacances.
31:28
We've got to have one, Steve.
461
1888382
1602
Nous devons en avoir un, Steve.
31:29
We keep telling ourselves this.
462
1889984
2202
Nous continuons à nous dire cela.
31:32
And I think one of the reasons why we don't have a holiday
463
1892186
3937
Et je pense que l'une des raisons pour lesquelles nous n'avons pas de vacances
31:36
is because sometimes I think we're just too lazy to do it.
464
1896424
2702
est que parfois je pense que nous sommes trop paresseux pour le faire.
31:39
However, we have been, we have been busy over
465
1899360
2769
Cependant, nous avons été, nous avons été occupés
31:42
the last few days to various reasons.
466
1902129
3470
ces derniers jours pour diverses raisons.
31:46
We are going
467
1906067
2135
Nous allons
31:49
to have a holiday.
468
1909437
1267
passer des vacances.
31:50
We've got we've got to get in the car.
469
1910704
2069
Il faut qu'on monte dans la voiture.
31:52
We've got to get somewhere.
470
1912807
1301
Nous devons arriver quelque part.
31:54
We've got to be somewhere else
471
1914108
2703
Nous devons être ailleurs
31:56
and maybe go to the beach
472
1916811
2502
et peut-être aller à la plage
31:59
and build some sand castles like we did in that video that you just watched.
473
1919980
4972
et construire des châteaux de sable comme nous l'avons fait dans cette vidéo que vous venez de regarder.
32:05
So we've got to have we?
474
1925319
2202
Donc, nous devons nous avoir?
32:07
Absolutely, we will, because we're still thinking about planning our big
475
1927521
4405
Absolument, nous le ferons, car nous pensons toujours à planifier notre grand
32:12
meet up in Paris at some point.
476
1932593
2970
rendez-vous à Paris à un moment donné.
32:15
But that's next year. That's probably next year.
477
1935629
2236
Mais c'est l'année prochaine. C'est probablement l'année prochaine.
32:18
But yes, we haven't actually
478
1938899
2436
Mais oui, nous n'avons pas vraiment
32:21
been away on a proper holiday for.
479
1941335
2636
passé de vacances dignes de ce nom.
32:24
We've been away for sort of a days and. Yes, like that.
480
1944138
2969
Nous avons été absents pendant une sorte de jours et. Oui comme ça.
32:27
But an actual holiday where you're going away somewhere different and you are actually relaxing.
481
1947208
4838
Mais de vraies vacances où vous partez dans un endroit différent et où vous vous détendez réellement.
32:32
You're having you're having time to to just
482
1952046
3770
Vous avez le temps de
32:35
relax everything, your body and your mind.
483
1955816
3404
tout détendre, votre corps et votre esprit.
32:39
The last time we went away was I think it was June 2009, 18.
484
1959520
4938
La dernière fois que nous sommes partis, c'était je pense que c'était le 18 juin 2009.
32:45
So even that wasn't really a holiday.
485
1965092
2669
Donc même ça, ce n'était pas vraiment des vacances.
32:47
That's it.
486
1967795
400
C'est ça.
32:48
It was a work event.
487
1968195
1535
C'était un événement de travail.
32:49
So we need to take a break.
488
1969730
2469
Nous devons donc faire une pause.
32:52
We've got to we're not sure ten years before
489
1972232
3204
Il faut que nous ne soyons pas sûrs que dix ans avant notre départ,
32:55
we went to last go away on holiday that we booked
490
1975436
4204
nous partions en vacances pour la dernière fois que nous avions réservé
32:59
just for ourselves on holiday, say abroad somewhere a long time ago.
491
1979640
5839
juste pour nous en vacances, disons à l'étranger quelque part il y a longtemps.
33:05
It's got to be ten years.
492
1985479
1368
Ça doit faire dix ans.
33:06
I'm not sure if it's ten years. Many of us go to Turkey.
493
1986847
3170
Je ne sais pas si c'est dix ans. Nous sommes nombreux à aller en Turquie.
33:10
That was the last proper holiday we had.
494
1990017
2069
C'était les dernières vraies vacances que nous avions.
33:12
That must have been, I think that was 2012 or 2011 ago.
495
1992086
5872
Cela devait être, je pense que c'était il y a 2012 ou 2011.
33:18
Ten years? Yes.
496
1998025
1568
Dix ans? Oui.
33:19
I mean, we've had sort of two or three night breaks in the UK.
497
1999593
4371
Je veux dire, nous avons eu en quelque sorte deux ou trois pauses nocturnes au Royaume-Uni.
33:24
Yes, everyone has a short break, but
498
2004164
2169
Oui, tout le monde a une courte pause, mais
33:27
there is nothing better
499
2007334
2102
il n'y a rien de mieux
33:29
than actually having a proper break away from everything.
500
2009436
4505
que de faire une vraie pause loin de tout.
33:33
Not that we hate where we are,
501
2013941
3403
Non pas que nous détestions où nous sommes,
33:37
but I think you do need to have a change of scenery.
502
2017745
3803
mais je pense que vous avez besoin de changer de décor.
33:41
So when you go away on holiday, we often describe it
503
2021882
2836
Alors quand on part en vacances, on le décrit souvent
33:44
as having a change of scenery.
504
2024718
3437
comme un dépaysement.
33:48
You're looking at something different.
505
2028489
1635
Vous regardez quelque chose de différent.
33:50
You are experiencing a different environment for a few days.
506
2030124
4270
Vous rencontrez un environnement différent pendant quelques jours.
33:55
So we're thinking of maybe going to the coast.
507
2035062
2936
Nous pensons donc peut-être aller sur la côte.
33:58
We'll see what the weather's like because of course taking a holiday in the UK
508
2038966
4137
Nous verrons quel temps il fera car, bien sûr, prendre des vacances au Royaume-Uni
34:03
as we're approaching October
509
2043570
2469
à l'approche d'
34:06
is going to be a big risk. Yes.
510
2046607
2636
octobre sera un gros risque. Oui.
34:09
I mean, if we do get, say, a week of forecasted
511
2049276
5105
Je veux dire, si nous obtenons, disons, une semaine de
34:14
good weather, then we could we could good.
512
2054381
2936
beau temps prévu, alors nous pourrions bien.
34:17
We could look at going to the south coast.
513
2057751
2136
Nous pourrions envisager d'aller sur la côte sud.
34:19
I'd like to go to Devon and Cornwall.
514
2059887
1635
J'aimerais aller dans le Devon et les Cornouailles.
34:21
Yeah, I think we've probably missed that opportunity.
515
2061522
4104
Oui, je pense que nous avons probablement raté cette opportunité.
34:25
I think going south is also better because you're still near the warmer
516
2065659
5239
Je pense qu'aller vers le sud est également préférable parce que vous êtes toujours près du temps le plus
34:31
the warmer weather or the heat is further south
517
2071632
4471
chaud ou la chaleur est plus au sud
34:36
because next week, apparently next week, Steve,
518
2076603
2636
parce que la semaine prochaine, apparemment la semaine prochaine, Steve,
34:39
it looks as if it's going to get pretty.
519
2079239
3904
il semble que ça va devenir joli.
34:43
Here it is. So, yeah.
520
2083143
2369
C'est ici. Donc voilà.
34:45
And we need to get some some oil because our heating here
521
2085545
4939
Et nous avons besoin d'un peu de mazout parce que notre chauffage ici
34:50
is powered by oil, not gas.
522
2090484
3236
est alimenté au mazout, pas au gaz.
34:54
How much is it now?
523
2094187
1469
C'est combien maintenant ?
34:55
Well, I you see, I've been monitoring the price of oil very carefully,
524
2095656
4170
Eh bien, voyez-vous, j'ai surveillé le prix du pétrole très attentivement,
34:59
very carefully in time, perfectly to get the lowest price.
525
2099826
4271
très attentivement dans le temps, parfaitement pour obtenir le prix le plus bas.
35:04
As we know, gas has been going up tremendously in price.
526
2104097
3103
Comme nous le savons, le prix de l'essence a énormément augmenté.
35:07
Yes, but we don't have gas here because we're not on the gas main.
527
2107200
4705
Oui, mais nous n'avons pas de gaz ici parce que nous ne sommes pas raccordés au réseau de gaz.
35:11
We're in the countryside.
528
2111905
1268
Nous sommes à la campagne.
35:13
So it's oil for us now.
529
2113173
1835
Donc c'est du pétrole pour nous maintenant.
35:15
As we know, the price of oil has gone up, but it's come down
530
2115008
3637
Comme nous le savons, le prix du pétrole a augmenté, mais il a beaucoup baissé au
35:18
quite a lot over the last few months.
531
2118645
3504
cours des derniers mois.
35:22
And that's it's not it's still more expensive than last year,
532
2122149
3970
Et ce n'est pas que c'est toujours plus cher que l'année dernière,
35:26
but not anywhere near as expensive as gas.
533
2126119
3037
mais pas aussi cher que l'essence.
35:29
So we need to buy some oil needs, buy because we're very low in the tank.
534
2129156
3503
Nous devons donc acheter quelques besoins en pétrole, acheter parce que nous sommes très bas dans le réservoir.
35:33
And if we get a spell of cold weather, it's probably going to be weeks,
535
2133260
3303
Et si nous avons une vague de froid, il faudra probablement des semaines,
35:36
ten days before they can deliver anyway. So it's coming.
536
2136563
3136
dix jours avant qu'ils puissent livrer de toute façon. Alors ça vient.
35:39
The price is coming down.
537
2139699
1235
Le prix baisse.
35:40
So I'm you know, I'm reluctant to buy it yet until it's really at a price.
538
2140934
5272
Donc je suis, vous savez, j'hésite encore à l'acheter jusqu'à ce qu'il soit vraiment à un prix.
35:46
I feel as though I can buy it at and be,
539
2146206
3670
J'ai l'impression que je peux l'acheter à et être,
35:50
you know, you don't want to buy it this week and then in two weeks time, it's gone down a lot.
540
2150110
5872
vous savez, vous ne voulez pas l'acheter cette semaine et puis dans deux semaines, il a beaucoup baissé.
35:56
Well, moving on the other hand, if you happen to be freezing cold, either. No.
541
2156349
4872
Eh bien, en bougeant d'un autre côté, s'il vous arrive d'avoir un froid glacial non plus. Non.
36:01
And also you don't want to wait another 24 hours.
542
2161221
2636
Et vous ne voulez pas non plus attendre 24 heures de plus.
36:03
And it certainly goes up because you know how volatile things are at the moment.
543
2163857
4371
Et cela augmente certainement parce que vous savez à quel point les choses sont volatiles en ce moment.
36:08
Look at the pound, volatile.
544
2168428
1769
Regardez la livre, volatile.
36:10
There's a good word.
545
2170197
700
36:10
Yes, look at the pound. Look at the pound.
546
2170897
2102
Il y a un bon mot.
Oui, regardez la livre. Regardez la livre.
36:13
The pound used to be worth more
547
2173667
3270
La livre valait plus
36:17
and now it's worth very little.
548
2177737
2503
et maintenant elle vaut très peu.
36:20
It's almost equal to the dollar, the American dollar.
549
2180240
4104
C'est presque égal au dollar, le dollar américain.
36:24
That hasn't happened.
550
2184377
1769
Cela ne s'est pas produit.
36:26
Well well, I.
551
2186146
934
Eh bien, je.
36:27
I don't remember it ever happened.
552
2187080
1668
Je ne me souviens pas que ce soit jamais arrivé.
36:28
Apparently, it's never happened.
553
2188748
1635
Apparemment, ce n'est jamais arrivé.
36:30
Yes. And it's losing value compared to the euro as well.
554
2190383
3504
Oui. Et il perd également de la valeur par rapport à l'euro.
36:34
And our chancellor of the exchequer,
555
2194454
3437
Et notre chancelier de l'échiquier,
36:38
the man in charge of all the finances, whose name I still can't pronounce, we can't pronounce it
556
2198024
6473
l'homme en charge de toutes les finances, dont je n'arrive toujours pas à prononcer le nom, on ne peut pas le prononcer avec
36:45
classy.
557
2205565
601
classe.
36:46
Something
558
2206166
1034
Quelque chose
36:48
has announced all these tax cuts
559
2208468
2169
a annoncé toutes ces réductions d'impôts
36:51
in the UK to try and boost the economy,
560
2211271
2369
au Royaume-Uni pour essayer de stimuler l'économie,
36:54
but it has made the markets very nervous because they don't believe it's going to work.
561
2214007
5205
mais cela a rendu les marchés très nerveux parce qu'ils ne croient pas que cela fonctionnera.
36:59
So the pound he announced all these tax cuts on Friday and the pound dropped even further.
562
2219212
4938
Ainsi, la livre a annoncé toutes ces réductions d'impôts vendredi et la livre a chuté encore plus.
37:04
So confidence in the UK economy is very low.
563
2224150
3170
La confiance dans l'économie britannique est donc très faible.
37:07
Yes, I know everything is a bit crap right now and we've noticed also
564
2227320
4972
Oui, je sais que tout est un peu merdique en ce moment et nous avons remarqué aussi
37:13
that the prices are starting to go up.
565
2233093
2269
que les prix commencent à monter.
37:15
Bread, it's amazing.
566
2235428
1702
Le pain, c'est incroyable.
37:17
Bread has gone up by a few pence. So already.
567
2237130
3136
Le pain a augmenté de quelques sous. Alors déjà.
37:20
So everything is slowly becoming more and more expensive.
568
2240266
5473
Donc tout devient petit à petit de plus en plus cher.
37:26
But our pound, the British pound,
569
2246039
2769
Mais notre livre, la livre sterling
37:28
it used to be one of the strongest currencies in the world.
570
2248808
3570
, était autrefois l'une des devises les plus fortes du monde.
37:32
You could travel anywhere and live like a king.
571
2252378
3771
Vous pourriez voyager n'importe où et vivre comme un roi.
37:37
But. But now not.
572
2257217
2669
Mais. Mais maintenant non.
37:39
It's not quite as easy as that, is it?
573
2259886
2069
Ce n'est pas aussi facile que ça, n'est-ce pas ?
37:42
No, I don't know what that's going to mean when we. Yes.
574
2262388
3204
Non, je ne sais pas ce que ça veut dire quand nous. Oui.
37:45
When we go on holiday abroad, it's going mean that we get less money. Yes.
575
2265592
4871
Quand nous partons en vacances à l'étranger, cela veut dire que nous gagnons moins d'argent. Oui.
37:51
For whatever the local currency is. Yes.
576
2271231
2535
Quelle que soit la devise locale. Oui.
37:53
We used to have a lovely accent.
577
2273766
1469
Avant, nous avions un joli accent.
37:55
Well, the euro, if you think the pound is bad,
578
2275235
3403
Eh bien, l'euro, si vous pensez que la livre est mauvaise,
37:58
the euro is just sinking.
579
2278638
3737
l'euro est en train de couler.
38:02
But yes, but the pound is sinking compared to the euro.
580
2282675
2903
Mais oui, mais la livre s'effondre par rapport à l'euro.
38:05
So that shows how bad the pound is. Yes.
581
2285578
2469
Cela montre donc à quel point la livre est mauvaise. Oui.
38:08
So you can see the money, the British money
582
2288047
3003
Donc vous pouvez voir que l'argent, l'argent britannique
38:11
is is becoming quite,
583
2291484
2436
est en train de devenir tout à fait,
38:14
I want to say, worthless, a token of living.
584
2294354
3637
je veux dire, sans valeur, un gage de subsistance.
38:18
Talking of living like a king. Yes.
585
2298024
2035
Parler de vivre comme un roi. Oui.
38:20
Somebody made a comment about the queen's funeral.
586
2300727
3570
Quelqu'un a fait un commentaire sur les funérailles de la reine.
38:24
Oh, okay. Yes.
587
2304297
1568
Oh d'accord. Oui.
38:25
Yes, we did.
588
2305865
834
Oui.
38:26
I heard you saying, Mr. Duncan, I was actually listening.
589
2306699
2870
Je vous ai entendu dire, monsieur Duncan, que j'écoutais en fait.
38:29
Oh, my goodness.
590
2309669
1034
Oh mon Dieu.
38:30
I came on today instead of rushing into the garden and quietly coming down here.
591
2310703
4004
Je suis venu aujourd'hui au lieu de me précipiter dans le jardin et de descendre tranquillement ici.
38:34
Good that
592
2314807
935
C'est bien que
38:36
we did fact watch.
593
2316943
2636
nous ayons observé les faits.
38:39
I did watch seven and a half hours of it.
594
2319579
2602
J'en ai regardé sept heures et demie.
38:43
And I was transfixed.
595
2323182
1702
Et j'ai été transpercé.
38:44
Yes, transfixed at the spectacle.
596
2324884
3270
Oui, transpercé par le spectacle.
38:48
Transfixed.
597
2328154
767
38:48
It means you can't take your eyes off something.
598
2328921
2069
Transpercé.
Cela signifie que vous ne pouvez pas détacher vos yeux de quelque chose.
38:50
It's so incredible to look at.
599
2330990
3037
C'est tellement incroyable à regarder.
38:55
I found it quite incredible.
600
2335595
1802
J'ai trouvé ça assez incroyable.
38:57
It was a bit long, but it was a bit long.
601
2337397
2502
C'était un peu long, mais c'était un peu long.
38:59
In fact, a lot of people have commented how long it was.
602
2339899
2736
En fait , beaucoup de gens ont commenté combien de temps cela a duré.
39:02
In fact, it's rumoured that the king knew
603
2342869
3170
En fait, la rumeur dit que le roi savait que
39:06
King is going to, you know,
604
2346039
2102
King allait, vous savez,
39:09
change all that in the future
605
2349642
1735
changer tout cela à l'avenir
39:11
so that when he dies, it won't be anywhere near as long.
606
2351377
3804
afin que, lorsqu'il mourra, ce ne soit pas aussi long.
39:15
Well, the thing here the thing about here is
607
2355515
3236
Eh bien, le problème ici, c'est que
39:18
we were also having the many, many days of people
608
2358751
5572
nous avions également de très nombreux jours de personnes
39:24
going through Westminster Hall as well,
609
2364824
2703
passant par Westminster Hall,
39:28
which itself has become a little bit controversial.
610
2368127
4672
ce qui en soi est devenu un peu controversé.
39:32
There are two people very well known here.
611
2372799
2869
Il y a deux personnes très connues ici.
39:36
I'm going to say that you've never heard of them,
612
2376369
2335
Je vais dire que vous n'en avez jamais entendu parler,
39:39
but they are big celebrities here.
613
2379405
2436
mais ce sont de grandes célébrités ici.
39:42
And apparently they jumped into the queue.
614
2382575
3737
Et apparemment, ils ont sauté dans la file d'attente.
39:46
They jumped ahead of all those common
615
2386312
3036
Ils ont devancé tous ces
39:49
people like like us who had to queue.
616
2389815
3504
gens ordinaires comme nous qui ont dû faire la queue.
39:53
We weren't there, by the way.
617
2393319
1368
Nous n'étions pas là, d'ailleurs.
39:54
We didn't go down to London, but many people did.
618
2394687
2603
Nous ne sommes pas allés à Londres, mais beaucoup de gens l'ont fait.
39:57
And they had to wait for many, many hours to to view the queen lying in state.
619
2397290
6139
Et ils ont dû attendre de très nombreuses heures pour voir la reine allongée.
40:03
But apparently a couple of celebrities, they jumped the queue, they pushed ahead.
620
2403796
5839
Mais apparemment, quelques célébrités ont sauté la file d'attente, elles ont avancé.
40:10
And now it's it's a huge thing.
621
2410236
2102
Et maintenant, c'est une chose énorme.
40:12
In fact, it's the only thing that people are talking about now in relation to the queen,
622
2412638
5306
En fait, c'est la seule chose dont les gens parlent maintenant par rapport à la reine,
40:19
to television presenters who supposedly jump the queue.
623
2419412
3503
aux présentateurs de télévision qui sont censés sauter la file d'attente.
40:23
Yes. Whereas some people like David Beckham apparently stood in the queue for 12 hours.
624
2423015
4638
Oui. Alors que certaines personnes comme David Beckham ont apparemment fait la queue pendant 12 heures.
40:27
He did not, which I actually don't believe.
625
2427653
2002
Il ne l'a pas fait, ce que je ne crois pas.
40:29
We don't believe it now.
626
2429722
1235
Nous n'y croyons plus maintenant.
40:30
We're very sceptical of these stories because I don't believe for a second
627
2430957
5405
Nous sommes très sceptiques face à ces histoires parce que je ne crois pas une seconde
40:36
that there were people, just average people queuing.
628
2436662
4538
qu'il y avait des gens, juste des gens moyens qui faisaient la queue.
40:41
And in the middle of all those average people was David Beckham.
629
2441634
3804
Et au milieu de tous ces gens ordinaires se trouvait David Beckham.
40:45
I don't believe it's. Yes, for 12 hours.
630
2445438
2068
Je ne crois pas. Oui, pendant 12 heures.
40:47
I don't believe that.
631
2447506
1135
Je ne le crois pas.
40:48
I don't think that happened. I'm sorry.
632
2448641
2502
Je ne pense pas que ce soit arrivé. Je suis désolé.
40:51
I don't believe it says in 2008, the pound was the same value as the euro.
633
2451143
5272
Je ne crois pas qu'il soit dit qu'en 2008, la livre avait la même valeur que l'euro.
40:56
And Lewis remembers because he went to London that year.
634
2456882
2336
Et Lewis s'en souvient parce qu'il est allé à Londres cette année-là.
40:59
So, yes, it has happened before, but not it's never been equal with the dollar.
635
2459218
5472
Donc, oui, c'est déjà arrivé, mais ça n'a jamais été égal au dollar.
41:04
No, but the dollar's very, very strong at the moment.
636
2464690
3103
Non, mais le dollar est très, très fort en ce moment.
41:07
It's been very it's been getting stronger and stronger all year. Yes.
637
2467793
3404
Ça a été très ça a été de plus en plus fort toute l'année. Oui.
41:11
Because they're putting interest rates up.
638
2471263
2670
Parce qu'ils augmentent les taux d'intérêt.
41:13
So what is now happening is if we travel abroad,
639
2473933
3570
Donc, ce qui se passe maintenant, c'est que si nous voyageons à l'étranger
41:18
the our pound doesn't get much of anything.
640
2478237
3804
, notre livre ne reçoit pas grand-chose.
41:22
It's in fact, in some cases, it gets very little.
641
2482441
3437
C'est en fait, dans certains cas, il obtient très peu.
41:26
We're going to have to go to somewhere like Turkey where who's whose
642
2486078
2870
Nous allons devoir aller quelque part comme la Turquie où
41:28
the value of their currency has dropped dramatically.
643
2488948
3703
la valeur de leur monnaie a chuté de façon spectaculaire.
41:32
If we're going to get, you know, a lot of money to spend.
644
2492651
3237
Si nous allons avoir, vous savez, beaucoup d'argent à dépenser.
41:35
Yeah.
645
2495888
634
Ouais.
41:36
Somebody asked an interesting question or made an interesting comment earlier.
646
2496622
3270
Quelqu'un a posé une question intéressante ou fait un commentaire intéressant plus tôt.
41:39
William Williams said,
647
2499892
2169
William Williams a dit,
41:43
talking of
648
2503329
767
parlant de
41:44
the queen thought that the queen was
649
2504096
2269
la reine, pensait que la reine
41:47
only only reigned in the UK,
650
2507633
2836
ne régnait qu'au Royaume-Uni,
41:50
was only the Queen in the UK.
651
2510469
3270
n'était que la reine au Royaume-Uni.
41:53
But well just you know, if people don't know this, some people might not know
652
2513739
4004
Mais bon, vous savez, si les gens ne le savent pas, certaines personnes pourraient ne pas connaître
41:59
the Queen and now of course
653
2519411
1335
la reine et maintenant, bien sûr,
42:00
the king is head of state in not just the UK but the whole of the Commonwealth countries
654
2520746
5305
le roi est le chef de l'État non seulement au Royaume-Uni, mais dans l'ensemble des pays du Commonwealth,
42:06
of which there are around 56 oh
655
2526652
2536
dont il y a environ 56 oh
42:10
colonies.
656
2530556
767
colonies.
42:11
But what other x colonies were when,
657
2531323
3037
Mais quelles étaient les autres x colonies quand,
42:15
you know, Britain had an empire, a lot of them decided to stay in
658
2535027
3570
vous savez, la Grande-Bretagne avait un empire , beaucoup d'entre elles ont décidé de rester dans
42:18
what's this commonwealth of countries which are 56 and to
659
2538597
4004
ce qu'est ce Commonwealth de pays qui compte 56 et
42:22
about and a half billion people.
660
2542601
2069
environ un milliard et demi d'habitants.
42:26
So it's a sort of a loose sort of connexion of countries
661
2546805
3737
C'est donc une sorte de connexion lâche entre les pays
42:30
and the head of state in those countries is still the queen.
662
2550909
2837
et le chef de l'État dans ces pays est toujours la reine.
42:33
So the queen and now the king is not the head of just state in the UK,
663
2553746
5639
Ainsi, la reine et maintenant le roi n'est pas le chef de l'État juste au Royaume-Uni,
42:39
but also of the whole 56 Commonwealth countries,
664
2559918
3070
mais aussi de l'ensemble des 56 pays du Commonwealth,
42:43
including Australia, Australia at the moment they want to kick
665
2563389
3970
y compris l'Australie, l'Australie au moment où ils veulent expulser
42:48
the English or British monarchy out, India as well.
666
2568027
3536
la monarchie anglaise ou britannique, l'Inde également.
42:51
India, well, India have already done that.
667
2571563
3204
L'Inde, eh bien, l'Inde l'a déjà fait.
42:55
Well, I know that they're still part of the Commonwealth.
668
2575334
1935
Eh bien, je sais qu'ils font toujours partie du Commonwealth.
42:57
Part of the Commonwealth, yes.
669
2577269
1702
Une partie du Commonwealth, oui.
42:58
Yeah.
670
2578971
267
Ouais.
42:59
See, that one's always a bit confusing for me because we were kicked out of India, but we are still
671
2579271
5672
Vous voyez, celui-là est toujours un peu déroutant pour moi parce que nous avons été expulsés de l'Inde, mais
43:05
they are still part of the Commonwealth, which I find quite interesting.
672
2585077
3003
nous faisons toujours partie du Commonwealth, ce que je trouve assez intéressant.
43:08
But you have countries like there is another one, isn't it, one of the Caribbean countries
673
2588380
4738
Mais vous avez des pays comme il y en a un autre, n'est-ce pas, l'un des pays des Caraïbes
43:13
I want to say I'm sure you think a lot
674
2593118
3037
je veux dire je suis sûr que vous pensez que beaucoup
43:16
are still I think Jamaica is still in the Commonwealth
675
2596155
3103
sont encore je pense que la Jamaïque est toujours dans le Commonwealth
43:19
that thinking of coming out, which of course a lot of countries now
676
2599258
4170
qui pense à sortir, lequel de Bien sûr, beaucoup de pays
43:24
are talking
677
2604396
667
43:25
about now the queen is gone because maybe they didn't want to come out of the Commonwealth
678
2605063
5005
parlent maintenant du départ de la reine parce qu'ils ne voulaient peut-être pas sortir du Commonwealth
43:30
of countries because of out of respect for the Queen.
679
2610335
3137
des pays par respect pour la reine.
43:33
But now they might come out because we've got a king.
680
2613906
3603
Mais maintenant, ils pourraient sortir parce que nous avons un roi.
43:37
So they're seeing an opportunity.
681
2617709
2203
Ils voient donc une opportunité.
43:39
Yeah.
682
2619912
367
Ouais.
43:40
Whilst there is this strange transition
683
2620279
3270
Alors qu'il y a cette étrange transition
43:43
between the Queen and king
684
2623549
2936
entre la reine et le
43:47
that then I think a lot of people are now taking their chances
685
2627152
3637
roi, je pense que beaucoup de gens tentent maintenant leur chance
43:50
and finding the opportunity to maybe make a few changes.
686
2630789
5005
et trouvent l'opportunité d'apporter peut-être quelques changements.
43:55
Yes, here and there.
687
2635794
2202
Oui, ici et là.
43:57
But interestingly enough, the king,
688
2637996
2069
Mais curieusement, le roi,
44:00
our new king, is supposedly going to make radical changes to the monarchy.
689
2640065
4404
notre nouveau roi, est censé apporter des changements radicaux à la monarchie.
44:04
He's very keen on downsizing everything. Yes.
690
2644836
2870
Il est très désireux de tout réduire. Oui.
44:08
And apparently where the queen used to we used to live in Balmoral in Scotland.
691
2648173
4705
Et apparemment, là où la reine vivait, nous vivions à Balmoral en Écosse.
44:12
Apparently, he's going to sell the offer something and turn into a public.
692
2652878
2969
Apparemment, il va vendre l'offre quelque chose et se transformer en public.
44:17
Apparently, I
693
2657149
867
Apparemment, je
44:18
find that very hard to believe.
694
2658016
4171
trouve cela très difficile à croire.
44:22
Apparently that anyway.
695
2662187
1301
Apparemment ça quand même.
44:23
And we won't go into that.
696
2663488
1101
Et nous n'entrerons pas là-dedans.
44:24
But actually there are places, a lot of royal palaces you can visit.
697
2664589
3304
Mais en fait, il y a des endroits, beaucoup de palais royaux que vous pouvez visiter.
44:27
Anyway, I'm always amazed that you can actually visit Windsor Castle.
698
2667893
4337
Quoi qu'il en soit, je suis toujours étonné que vous puissiez réellement visiter le château de Windsor.
44:32
Yes. So they open it to the public and quite often
699
2672631
3403
Oui. Alors ils l'ouvrent au public et assez souvent
44:36
or when she was alive, the Queen would often stay there.
700
2676068
3436
ou de son vivant, la reine y séjournait souvent.
44:39
She she always saw that as a proper home.
701
2679538
3503
Elle a toujours vu cela comme une vraie maison.
44:43
And it's the most amazing place.
702
2683542
2068
Et c'est l'endroit le plus étonnant.
44:45
I've never been to Windsor Castle, but having seen it
703
2685610
3471
Je ne suis jamais allé au château de Windsor, mais je l'ai vu la
44:49
last week during the service, where where all of the
704
2689815
4371
semaine dernière pendant le service, où tous
44:54
the the horses and the guards were marching
705
2694386
3870
les chevaux et les gardes marchaient
44:58
towards Windsor Castle.
706
2698256
3070
vers le château de Windsor.
45:01
It was amazing.
707
2701326
768
C'était incroyable.
45:02
I was I was actually awestruck by by the appearance of that building.
708
2702094
5138
J'étais en fait émerveillé par l'apparence de ce bâtiment.
45:07
And that was on television.
709
2707599
1602
Et c'était à la télévision.
45:09
So imagine what it must be like being there, actually being there in person.
710
2709201
4137
Alors imaginez ce que ça doit être d'être là, d' être là en personne.
45:13
And you can visit Windsor Castle.
711
2713572
2235
Et vous pouvez visiter le château de Windsor.
45:15
You can actually go inside and walk around.
712
2715807
2670
Vous pouvez réellement entrer et vous promener.
45:18
I went there as a boy.
713
2718477
1634
J'y suis allé en tant que garçon.
45:21
Christine says.
714
2721112
768
45:21
I would Christine.
715
2721880
867
dit Christine.
Je le ferais Christine.
45:22
It says, I was struck by the sound of bagpipes at the end of the season.
716
2722747
4839
Ça dit, j'ai été frappé par le son des cornemuses à la fin de la saison.
45:27
It was the low was very touching. The lone piper.
717
2727719
2769
C'était la basse qui était très touchante. Le joueur de cornemuse solitaire.
45:31
Yeah.
718
2731189
334
45:31
Because because every night the queen would, would have the lone piper
719
2731523
4905
Ouais.
Parce que parce que chaque soir, la reine aurait, aurait le joueur de cornemuse solitaire
45:36
and he would play at the end of every day that she was there.
720
2736428
3236
et il jouerait à la fin de chaque jour où elle était là.
45:39
Yeah.
721
2739698
333
Ouais.
45:40
So at the end of the day it's the sunset.
722
2740031
2536
Donc en fin de journée c'est le coucher du soleil.
45:42
And then the night began to fall.
723
2742567
2670
Et puis la nuit a commencé à tomber.
45:45
He would play that same lament at night, the lone piper.
724
2745503
4605
Il jouait la même complainte la nuit, le joueur de cornemuse solitaire.
45:50
And that's the reason why it was such a big part of the funeral.
725
2750942
3237
Et c'est la raison pour laquelle c'était une si grande partie des funérailles.
45:54
At the end of the service, the piper started playing and he walked away
726
2754179
5439
À la fin du service, le joueur de cornemuse a commencé à jouer et il s'est éloigné
45:59
and you could hear here the piper fading into the distance.
727
2759618
5038
et vous pouviez entendre ici le joueur de cornemuse s'estomper au loin.
46:04
And that was an incredibly even I found the thing very moving, very poignant.
728
2764656
4971
Et ça c'était incroyablement même j'ai trouvé la chose très émouvante, très poignante.
46:09
It's something very moving.
729
2769828
1401
C'est quelque chose de très émouvant.
46:11
It means it touches you in your heart
730
2771229
2703
Cela signifie que cela vous touche
46:14
emotionally and normally.
731
2774499
3103
émotionnellement et normalement dans votre cœur.
46:17
I'll be honest, I can't stand the sound of bagpipes.
732
2777602
3604
Je vais être honnête, je ne supporte pas le son des cornemuses.
46:22
I think it has to be it has to be the worst
733
2782107
3336
Je pense que ça doit être le pire
46:25
sound ever produced by anything.
734
2785910
3737
son jamais produit par quoi que ce soit.
46:29
You're not a fan.
735
2789647
1235
Vous n'êtes pas fan.
46:30
But I found the lone piper,
736
2790882
3370
Mais j'ai trouvé le
46:34
the lone bagpipe player to be very moving.
737
2794652
3104
joueur de cornemuse solitaire, le joueur de cornemuse solitaire très émouvant.
46:37
The sound of it as it faded away was really quite it struck me, I have to say,
738
2797756
6506
Le son alors qu'il s'estompait était vraiment assez frappant, je dois dire
46:44
even though I'm not a fan of the bagpipe types,
739
2804262
2870
que même si je ne suis pas un fan des types de cornemuse,
46:47
they're all steel drums as well.
740
2807799
2569
ce sont aussi tous des tambours en acier.
46:50
So those are the two instruments
741
2810835
2303
Donc ce sont les deux instruments
46:53
that I don't like, bagpipes normally.
742
2813505
3470
que je n'aime pas, la cornemuse normalement.
46:56
And steel drums.
743
2816975
1701
Et des fûts en acier.
46:58
Those drums, the la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la.
744
2818676
5072
Ces tambours, les la la la la la la la la la la la la la la la la la la.
47:04
I'm not a fan of steel drums, but yes, bagpipes are strange sound.
745
2824516
6172
Je ne suis pas fan des steel drums, mais oui, les cornemuses sont des sons étranges.
47:11
It's just a very odd looking instrument.
746
2831890
2736
C'est juste un instrument très étrange.
47:15
You can't quite understand how it works.
747
2835760
2236
Vous ne pouvez pas bien comprendre comment cela fonctionne.
47:17
It just looks very, very odd.
748
2837996
2202
Cela semble juste très, très étrange.
47:20
Someone's wearing this with all these pipes and this sort of bag
749
2840198
3370
Quelqu'un porte ça avec toutes ces pipes et ce genre de sac d'
47:24
where all the name comes from.
750
2844869
1802
où vient tout le nom.
47:26
Yes, well, that's where the sound comes from.
751
2846671
2035
Oui, eh bien, c'est de là que vient le son.
47:28
And of course, when they first start playing
752
2848706
3237
Et bien sûr, quand ils commencent à y
47:31
it, they have to do that.
753
2851943
3003
jouer, ils doivent le faire.
47:34
What don't
754
2854946
2803
Qu'est-ce
47:38
they have to get the air into the bag?
755
2858182
4205
qu'ils n'ont pas pour faire rentrer l'air dans le sac ?
47:42
It makes that noise very annoying, Mr. Duncan.
756
2862387
2936
Cela rend ce bruit très ennuyeux, M. Duncan.
47:45
I know.
757
2865356
1035
Je sais.
47:46
Just like the bagpipes. Yes.
758
2866391
2903
Tout comme la cornemuse. Oui.
47:49
Palmira says Hello, Palmira
759
2869294
2202
Palmira dit Bonjour, Palmira
47:52
says that there are going to apparently in November,
760
2872230
3170
dit qu'il y aura apparemment en novembre,
47:56
the population of the world is going to tip over into 8 billion people.
761
2876134
5472
la population mondiale va basculer à 8 milliards de personnes.
48:01
I'm sorry.
762
2881606
1768
Je suis désolé.
48:03
I remember when it was six, it was when I was growing up.
763
2883374
3170
Je me souviens quand j'avais six ans , c'était quand je grandissais.
48:06
It was I think it was less than that when I was at school.
764
2886544
2469
C'était je pense que c'était moins que ça quand j'étais à l'école.
48:09
I think when I was at school, it's about 20.
765
2889047
2202
Je pense que quand j'étais à l'école, c'était environ 20.
48:11
There were just 20 people in the whole world.
766
2891249
2536
Il n'y avait que 20 personnes dans le monde entier.
48:13
I can't.
767
2893785
667
Je ne peux pas.
48:14
But yes, maybe somebody could look that up.
768
2894452
2135
Mais oui, peut-être que quelqu'un pourrait chercher ça.
48:16
World population in 1970.
769
2896587
2870
Population mondiale en 1970.
48:20
That's when I was, you know, nine, I'm sure it was.
770
2900458
3203
C'était quand j'avais, vous savez, neuf ans, j'en suis sûr.
48:23
I remember I remember them talking about it and saying that,
771
2903661
3871
Je me souviens qu'ils en parlaient et disaient que,
48:28
you know, it's going to get to nine or ten.
772
2908499
2703
vous savez, ça va arriver à neuf ou dix heures.
48:31
It actually has the.
773
2911569
1869
Il a en fait le.
48:33
Exactly what do you mean it's going to get to nine or ten when?
774
2913438
2535
Qu'est-ce que tu veux dire exactement par neuf ou dix quand ?
48:35
I think by the time I can't remember what they said, oh, the public
775
2915973
4071
Je pense qu'au moment où je ne me souviens plus de ce qu'ils ont dit, oh, le public,
48:40
the actual increase is actually slowing down.
776
2920244
2870
l'augmentation réelle ralentit.
48:44
It's not going up exponentially anymore, but it's going up.
777
2924081
4772
Ça n'augmente plus de façon exponentielle, mais ça monte.
48:48
It's going up.
778
2928853
701
Ça monte.
48:49
But apparently the rate of growth is slowing.
779
2929554
2602
Mais apparemment, le taux de croissance ralentit.
48:52
It was only six a couple of years ago.
780
2932290
2369
Il n'y avait que six ans il y a quelques années.
48:55
It wasn't where they were, not a couple of years ago.
781
2935226
3236
Ce n'était pas là où ils étaient, pas il y a quelques années.
48:58
There were those 2 billion people come from.
782
2938462
2370
Il y avait ces 2 milliards de personnes.
49:01
And certain countries are,
783
2941098
2937
Et certains pays,
49:04
you know, including China being one of them, aren't
784
2944235
3103
vous savez, dont la Chine étant l'un d'entre eux, n'ont
49:08
having enough young people being born
785
2948139
2202
pas assez de jeunes nés
49:10
to replace it can't be people.
786
2950808
2636
pour remplacer ce ne peut pas être des gens.
49:13
You can't have old people being born.
787
2953444
2636
Vous ne pouvez pas faire naître des personnes âgées.
49:16
Yes. But apparently the birth rate has dropped a bit to low in a lot of countries.
788
2956080
4538
Oui. Mais apparemment, le taux de natalité est tombé un peu trop bas dans de nombreux pays.
49:20
Well, that's why they relax the laws you see on the single child policy in China,
789
2960618
5072
Eh bien, c'est pourquoi ils assouplissent les lois que vous voyez sur la politique de l'enfant unique en Chine,
49:25
they suddenly realised, look, can all Chinese people, you know what
790
2965690
4404
ils ont soudainement réalisé, écoutez, tous les Chinois peuvent-ils, vous savez ce que
49:30
we told you a few years ago about not having more than one kid?
791
2970094
4605
nous vous avons dit il y a quelques années sur le fait de ne pas avoir plus d'un enfant ?
49:35
Could you please just
792
2975199
1068
Pourriez-vous s'il vous plaît juste
49:37
spend a few
793
2977268
1735
passer quelques
49:39
hours, get to try and make some more babies?
794
2979003
3537
heures, essayer de faire d'autres bébés ?
49:43
That's amazing, isn't it, when your government is telling you you've got to procreate,
795
2983407
3771
C'est incroyable, n'est-ce pas, quand votre gouvernement vous dit que vous devez procréer,
49:48
that's incredible.
796
2988412
1502
c'est incroyable.
49:49
Yeah.
797
2989914
233
Ouais.
49:50
And Nystrom makes an interesting observation, in my opinion.
798
2990147
3804
Et Nystrom fait une observation intéressante, à mon avis.
49:53
One of the reasons why the Queen was so adored is she had effectively no power.
799
2993951
5406
L'une des raisons pour lesquelles la reine était si adorée est qu'elle n'avait effectivement aucun pouvoir.
49:59
Well, that's correct.
800
2999357
700
Eh bien, c'est exact.
50:00
She's head of state, but she doesn't have any power yet to change the laws.
801
3000057
4638
Elle est chef de l'État, mais elle n'a pas encore le pouvoir de changer les lois.
50:04
And that's what the monarchy in the UK is.
802
3004695
3237
Et c'est ce qu'est la monarchie au Royaume-Uni.
50:07
Well, certainly the Queen is very well known for never getting involved in politics,
803
3007965
4905
Eh bien, la reine est certainement très connue pour ne jamais s'être impliquée dans la politique,
50:14
but there is a word to describe that she does have
804
3014205
2569
mais il y a un mot pour décrire qu'elle a
50:17
what people describe as or the monarchy does have
805
3017375
3136
ce que les gens décrivent comme ou la monarchie a
50:20
what's described as soft power. Yes.
806
3020511
2603
ce qui est décrit comme une puissance douce. Oui.
50:24
So by just visiting countries
807
3024215
2469
Donc, simplement en visitant des pays
50:26
and being there, going to foreign countries and talking,
808
3026684
4504
et en étant là, en allant dans des pays étrangers et en parlant,
50:31
there is a kind of power and they call it a soft power,
809
3031655
3070
il y a une sorte de pouvoir et ils appellent cela un soft power,
50:35
which is like an influencing effect.
810
3035025
3104
qui est comme un effet d'influence.
50:38
So if the queen comes to visit your country, then often
811
3038129
4437
Donc, si la reine vient visiter votre pays,
50:42
what happens is that trade deals may follow later.
812
3042566
3203
ce qui se passe souvent, c'est que des accords commerciaux peuvent suivre plus tard.
50:46
Not that the Queen would have been discussing that in any shape or form.
813
3046437
3870
Non pas que la reine en ait discuté sous quelque forme que ce soit.
50:50
No, but the fact that the Queen came to visit your country has an influence
814
3050341
4838
Non, mais le fait que la reine soit venue visiter votre pays a une influence
50:55
on what that particular country might decide to do in terms
815
3055179
3136
sur ce que ce pays pourrait décider de faire en termes
50:58
of relations with the UK.
816
3058315
2570
de relations avec le Royaume-Uni.
51:01
And they describe that as soft power. Yes.
817
3061452
2836
Et ils décrivent cela comme du soft power. Oui.
51:04
So it's kind of because you'll connected somehow with British royalty,
818
3064989
4738
Donc, c'est un peu parce que vous serez connecté d'une manière ou d'une autre à la royauté britannique,
51:10
it almost gives your your own nation
819
3070160
2870
cela donne presque
51:13
a little bit of kudos, I suppose.
820
3073297
4004
un peu de félicitations à votre propre nation, je suppose.
51:17
But but of course, we have a whole new kettle of fish
821
3077301
3036
Mais bien sûr, nous avons une toute nouvelle bouilloire de poisson
51:21
with with
822
3081438
1769
avec
51:23
Charles King Charles, because he is quite outspoken.
823
3083207
4104
Charles King Charles, car il est assez franc.
51:27
And in the past he's got very much involved
824
3087311
3537
Et dans le passé, il s'est
51:30
with a lot of political arguments
825
3090848
2702
beaucoup impliqué dans de nombreux arguments politiques
51:34
to do, mainly with the environment,
826
3094018
2235
, principalement avec l'environnement,
51:36
but he is someone who often will voice his opinion or voice
827
3096787
5072
mais c'est quelqu'un qui exprimera souvent son opinion ou exprimera
51:41
his opinion through a third party, which of course, now he can't do.
828
3101859
5338
son opinion par l'intermédiaire d'un tiers, ce qu'il peut bien sûr maintenant ' t faire.
51:47
It's almost as if a giant hand has gone over his his mouth.
829
3107197
5439
C'est presque comme si une main géante était passée sur sa bouche.
51:52
He can't make any opinions about anything.
830
3112636
3103
Il ne peut pas se faire d'opinion sur quoi que ce soit.
51:55
So destroy the independence you have at Lewis, that is.
831
3115773
4838
Alors détruisez l'indépendance que vous avez chez Lewis, c'est-à-dire.
52:00
I did.
832
3120611
634
Je l'ai fait.
52:01
That is what indeed what I meant, that China's population
833
3121245
3770
C'est en effet ce que je voulais dire, que la population
52:05
maybe China's population is suffering
834
3125115
3203
chinoise peut-être que la population chinoise souffre
52:08
because it's not having enough
835
3128318
2503
parce qu'il n'y a pas assez de
52:11
new people being born. Hmm.
836
3131321
3270
nouveaux nés. Hmm.
52:14
Maybe I didn't make myself clear.
837
3134591
1435
Je ne me suis peut-être pas fait comprendre.
52:16
Yes, it's that losing population.
838
3136026
2636
Oui, c'est cette perte de population.
52:18
Yeah, but India is still growing.
839
3138662
2202
Oui, mais l'Inde continue de croître.
52:20
Yeah, in fact, they are.
840
3140964
1569
Ouais, en fait, ils le sont.
52:22
They think.
841
3142533
500
Ils pensent.
52:23
They think that the population of India will now overtake that of China.
842
3143033
3470
Ils pensent que la population de l'Inde va maintenant dépasser celle de la Chine.
52:27
So we need to stay friends with India.
843
3147137
2503
Nous devons donc rester amis avec l'Inde.
52:29
And I think it's also a point of view of the number of genders as well so you have maybe more male
844
3149640
8475
Et je pense que c'est aussi un point de vue du nombre de genres donc vous avez peut-être plus de
52:39
subjects or
845
3159550
1401
sujets masculins ou
52:40
a part of the population, so more men or more males and females.
846
3160951
4538
une partie de la population, donc plus d'hommes ou plus d'hommes et de femmes.
52:45
I think that actually happened in Japan.
847
3165489
2069
Je pense que cela s'est réellement passé au Japon.
52:48
I think there is actually a genuine shortage
848
3168192
2702
Je pense qu'il y a en fait une véritable pénurie
52:51
of of women or females in Japan.
849
3171695
3704
de femmes ou de femmes au Japon.
52:55
So there are many more males to females.
850
3175399
4104
Il y a donc beaucoup plus de mâles que de femelles.
53:00
And that's also caused a problem as well because there are lots of lonely men
851
3180137
4738
Et cela a également causé un problème parce qu'il y a beaucoup d'hommes seuls
53:05
for a beautiful wife,
852
3185242
2135
pour une belle femme,
53:08
although I think sometimes they have those robots as well.
853
3188645
2736
même si je pense que parfois ils ont aussi ces robots.
53:11
Don't know those robot they are.
854
3191381
2069
Je ne connais pas ces robots qu'ils sont.
53:13
Maybe they're going to become very.
855
3193450
1735
Peut-être qu'ils vont devenir très.
53:15
Yes, they're certainly popular here.
856
3195185
2236
Oui, ils sont certainement populaires ici.
53:18
So I've heard a lot from my own experience.
857
3198889
3770
J'ai donc beaucoup entendu parler de ma propre expérience.
53:22
Use them for I've no idea.
858
3202659
1335
Utilisez-les car je n'en ai aucune idée.
53:23
But I know I can't believe that.
859
3203994
2169
Mais je sais que je ne peux pas y croire.
53:26
I wonder if it's the same thing, the same.
860
3206229
1769
Je me demande si c'est la même chose, la même chose.
53:27
The notion of robots are going to go up, the population of humans will come down.
861
3207998
3337
La notion de robots va monter, la population humaine va baisser.
53:31
Love robots.
862
3211368
1668
J'adore les robots.
53:33
See, I think that's going to happen in the future because whenever you think of technology that anything,
863
3213036
5706
Vous voyez, je pense que cela va se produire dans le futur parce que chaque fois que vous pensez à la technologie, quoi que ce soit,
53:38
anything to do with technology, Steve,
864
3218742
2502
quelque chose à voir avec la technologie, Steve,
53:41
there is always one question that people ask, can I have sex with it?
865
3221745
3437
il y a toujours une question que les gens posent, puis-je avoir des relations sexuelles avec ?
53:45
Yes, it is anything.
866
3225849
1935
Oui, c'est n'importe quoi.
53:47
That's what the Internet is.
867
3227784
1302
C'est ce qu'est Internet.
53:49
Let's face it, I said anything that comes along, anything.
868
3229086
4704
Avouons-le, j'ai dit n'importe quoi, n'importe quoi.
53:53
That's the first question most people ask, especially men.
869
3233790
2603
C'est la première question que la plupart des gens se posent, surtout les hommes.
53:56
I read a book, science fiction because I like science fiction.
870
3236426
3404
J'ai lu un livre de science-fiction parce que j'aime la science-fiction.
54:00
I always use that's the only type of fiction I ever used to read with science fiction.
871
3240163
4538
J'utilise toujours c'est le seul type de fiction que j'ai jamais lu avec la science-fiction.
54:05
And there is
872
3245669
1268
Et il y a
54:07
one particular book I can't remember who it was by what it was cold
873
3247504
3604
un livre en particulier dont je ne me souviens plus qui c'était à cause de ce qu'il faisait froid
54:12
and whatever, you know, I can't remember
874
3252042
3003
et peu importe, vous savez, je ne me souviens pas
54:15
if I'm talking 40, 50 years ago, it wasn't Carl Sagan, was it?
875
3255045
5639
si je parle il y a 40, 50 ans, ce n'était pas Carl Sagan, n'est-ce pas ?
54:20
No, because you know Carl Sagan.
876
3260784
2135
Non, parce que vous connaissez Carl Sagan.
54:22
I love Carl Sagan. Yes. But anyway. Yeah.
877
3262919
2570
J'adore Carl Sagan. Oui. Mais peu importe. Ouais.
54:25
So I think he could have been the same guy
878
3265755
2870
Donc je pense qu'il aurait pu être le même gars
54:28
that wrote science fiction, the stainless steel rat. Huh?
879
3268625
4504
qui a écrit de la science-fiction, le rat en acier inoxydable. Hein?
54:33
There was a whole series of books by him.
880
3273296
2203
Il y avait toute une série de livres de lui.
54:35
I can't remember his name.
881
3275499
1434
Je ne me souviens pas de son nom.
54:36
Any one's a science fiction fan.
882
3276933
2703
Tout le monde est fan de science-fiction.
54:39
The stainless steel wrapped stainless steel rats revenge.
883
3279636
3136
La vengeance des rats en acier inoxydable enveloppés d'acier inoxydable .
54:42
A series of books by I can't remember his name.
884
3282939
2836
Une série de livres de Je ne me souviens plus de son nom.
54:45
Maybe somebody will.
885
3285775
968
Peut-être que quelqu'un le fera.
54:46
I remember when we first met, I was going through some of your book collection and I found that one book
886
3286743
6206
Je me souviens que lorsque nous nous sommes rencontrés pour la première fois, je parcourais une partie de votre collection de livres et j'ai trouvé ce livre
54:52
and I asked you, this is a very strange title for a book, and you said it was science fiction.
887
3292949
5973
et je vous ai demandé, c'est un titre très étrange pour un livre, et vous avez dit que c'était de la science-fiction.
54:59
So I remember you telling me about that Philip K Dick as well.
888
3299389
4304
Je me souviens donc que vous m'avez également parlé de ce Philip K Dick.
55:04
He's a famous.
889
3304127
1034
C'est un célèbre.
55:05
But anyway, just going back, can I just what I was going to say,
890
3305161
3304
Mais de toute façon, juste en revenant, puis-je juste ce que j'allais dire,
55:08
he wrote a book and it was
891
3308999
2769
il a écrit un livre et c'était
55:12
and it was about these
892
3312802
1235
et c'était à propos de ces
55:14
aliens that would come to earth.
893
3314037
3337
extraterrestres qui viendraient sur terre.
55:18
And they had this ability
894
3318308
2703
Et ils avaient cette capacité
55:21
they could read your mind and they would morph.
895
3321444
2736
qu'ils pouvaient lire dans votre esprit et ils se métamorphosaient.
55:24
They didn't look human, but they could read your mind and they would morph into
896
3324981
4672
Ils n'avaient pas l'air humains, mais ils pouvaient lire dans vos pensées et se transformeraient en
55:29
what was the ideal partner for you.
897
3329919
3671
ce qui était le partenaire idéal pour vous.
55:33
Oh, I like the sound of that.
898
3333623
1502
Oh, j'aime le son de ça.
55:35
I know. I used to think, wouldn't that be wonderful? Yes.
899
3335125
2869
Je sais. J'avais l'habitude de penser, ne serait-ce pas merveilleux? Oui.
55:38
You know, this alien comes down, that a blob.
900
3338228
3637
Vous savez, cet extraterrestre descend, c'est un blob.
55:42
Okay.
901
3342599
300
55:42
And I read your mind and then suddenly
902
3342999
2202
D'accord.
Et je lis dans votre esprit et puis tout à coup
55:46
this perfect Adonis,
903
3346603
2135
ce parfait Adonis,
55:49
I think,
904
3349139
3036
je pense,
55:52
and that is physically and mentally the perfect partner for you,
905
3352175
4204
et c'est physiquement et mentalement le partenaire parfait pour vous,
55:56
because they read your mind, they know what's right for you.
906
3356379
2169
parce qu'ils lisent dans votre esprit, ils savent ce qui est bon pour vous.
55:59
That's in that I am imagine a world like that.
907
3359382
3404
C'est en cela que j'imagine un monde comme ça.
56:02
Yeah, everybody had that perfect part.
908
3362786
2102
Ouais, tout le monde avait cette partie parfaite.
56:04
So whatever your dream partner
909
3364888
3203
Donc, quel que soit votre partenaire de rêve, votre
56:08
or husband or wife, girlfriend, boyfriend,
910
3368124
3237
mari ou votre femme, votre petite amie, votre petit ami,
56:11
whatever they would be in your mind, you could actually have it.
911
3371761
3971
quoi qu'ils soient dans votre esprit, vous pourriez en fait l'avoir.
56:15
You could actually have your your perfect partner, your perfect other half.
912
3375732
5372
Vous pourriez en fait avoir votre partenaire idéal, votre parfaite autre moitié.
56:21
Harry Harrison.
913
3381905
934
Harry Harrison.
56:22
There we go. Oh, okay.
914
3382839
1935
Nous y voilà. Oh d'accord.
56:24
Mr. Trump, thank you for that.
915
3384774
2102
M. Trump, merci pour cela.
56:26
Harry Harrison is the name.
916
3386876
1969
Harry Harrison est le nom.
56:28
He's probably not alive anymore, but he wrote a series of science
917
3388845
3670
Il n'est probablement plus en vie, mais il a écrit une série de livres de science-
56:32
fiction books called The Stainless Steel Rat.
918
3392515
3003
fiction intitulée The Stainless Steel Rat.
56:35
And they were just
919
3395518
1135
Et ils étaient juste que
56:37
I just liked them.
920
3397987
834
je les aimais.
56:38
They're very good, very, very inventive.
921
3398821
2737
Ils sont très bons, très, très inventifs.
56:41
Well, never turned them into a film, as they always say.
922
3401791
2736
Eh bien, ne les transformez jamais en film, comme on dit toujours.
56:44
If you can imagine it, you can actually create it.
923
3404527
2870
Si vous pouvez l'imaginer, vous pouvez réellement le créer.
56:47
It can be realities up here. Yeah.
924
3407397
2269
Ça peut être des réalités ici. Ouais.
56:49
And we can have that. Yeah.
925
3409666
1034
Et nous pouvons avoir cela. Ouais.
56:50
So a lot of things that you see or you saw in science fiction
926
3410700
4504
Donc, beaucoup de choses que vous voyez ou que vous avez vues dans la science-fiction
56:55
a few years ago have not really become reality the way we communicate with each other.
927
3415338
5205
il y a quelques années ne sont pas vraiment devenues réalité dans la façon dont nous communiquons les uns avec les autres.
57:00
So you might say that we are now living in an age
928
3420843
4972
On peut donc dire que nous vivons maintenant à une époque
57:05
where certain types of science fiction have actually become reality.
929
3425815
4037
où certains types de science-fiction sont devenus réalité.
57:10
You think of mobile phones, you are now carrying a computer
930
3430086
4171
Vous pensez aux téléphones portables, vous portez maintenant un ordinateur
57:15
in your hand, a very powerful piece of equipment in your hand.
931
3435258
5439
dans votre main, un équipement très puissant dans votre main.
57:20
Another
932
3440930
1635
Une autre
57:22
series of science fiction books, which I loved was by Asimov.
933
3442899
3403
série de livres de science- fiction, que j'ai adorée, était celle d'Asimov.
57:27
Yes. Foundation.
934
3447303
2036
Oui. Fondation.
57:29
Yes. Now, that's very deep,
935
3449639
2135
Oui. Maintenant, c'est une écriture très profonde,
57:32
very deep writing, very complex writing.
936
3452475
3036
très profonde, une écriture très complexe.
57:36
And there's a series of books in that.
937
3456412
1635
Et il y a une série de livres là-dedans.
57:38
And it's
938
3458047
768
Et c'est en
57:39
actually it reminds me a bit of Star Wars.
939
3459482
2903
fait ça me rappelle un peu Star Wars.
57:42
But anyway, Robert
940
3462385
2969
Mais de toute façon, Robert
57:45
is in Tenerife now.
941
3465354
2636
est à Tenerife maintenant.
57:47
Robert, talking of holidays, there is a place,
942
3467990
4572
Robert, en parlant de vacances, il y a un endroit,
57:53
Robert Diaz in Tenerife because Tenerife is a great place
943
3473796
5739
Robert Diaz à Tenerife car Tenerife est un super endroit
57:59
for Britons, Brits to go on holiday in winter.
944
3479535
4204
pour les Britanniques, les Britanniques partent en vacances en hiver.
58:03
Yes, because it's very warm there in the winter
945
3483906
3304
Oui, parce qu'il y fait très chaud l'hiver
58:07
because it's quite far south and
946
3487777
2703
car c'est assez loin au sud et
58:11
I have been there.
947
3491581
834
j'y suis allé.
58:12
You haven't.
948
3492415
534
58:12
But it's one of the holiday destinations which I have said to Mr.
949
3492949
3169
Vous ne l'avez pas fait.
Mais c'est l'une des destinations de vacances dont j'ai dit à M.
58:16
Duncan that we may well visit if we are going to go on a winter holiday
950
3496118
5339
Duncan que nous pourrions bien visiter si nous partons en vacances d'hiver
58:21
because obviously I have to get my mum funeral out of the way first. Yes.
951
3501858
3870
parce qu'évidemment, je dois d'abord organiser les funérailles de ma mère. Oui.
58:25
Which is two weeks tomorrow. No, week tomorrow.
952
3505962
2402
Soit deux semaines demain. Non, semaine demain.
58:28
That's one of the things that's hanging over our heads.
953
3508564
2770
C'est l'une des choses qui pèsent sur nos têtes.
58:31
And I don't mean that in a horrible or bad way.
954
3511334
2936
Et je ne dis pas cela d'une manière horrible ou mauvaise.
58:34
I just mean there are things that you're waiting to, to I don't know.
955
3514570
4438
Je veux juste dire qu'il y a des choses que vous attendez, je ne sais pas.
58:39
I suppose the word is closure.
956
3519008
2269
Je suppose que le mot est fermeture.
58:41
So because we are now waiting for for Mr.
957
3521277
2736
Donc parce que nous attendons maintenant que
58:44
Steve's mother's funeral to take place and we have to wait
958
3524013
3770
les funérailles de la mère de M. Steve aient lieu et nous devons attendre
58:48
until I think it's next, not next Monday, it's next Monday.
959
3528284
3603
jusqu'à ce que je pense que ce soit le prochain, pas lundi prochain, c'est lundi prochain.
58:51
Next Monday, third of 3rd of October.
960
3531887
2903
Lundi prochain, le 3 octobre.
58:54
3rd of October.
961
3534790
1502
3 octobre.
58:56
And obviously that's very going to be very emotional.
962
3536292
3503
Et évidemment, cela va être très émouvant.
59:00
I'm currently
963
3540730
1001
J'écris actuellement
59:01
writing a eulogy for my mother, a eulogy.
964
3541731
3870
un éloge funèbre pour ma mère, un éloge funèbre.
59:05
So I've been planning with my sister and the vicar of the church where my mum
965
3545601
6106
J'ai donc planifié avec ma sœur et le vicaire de l'église où ma mère
59:13
is to to go.
966
3553109
4437
doit aller.
59:17
I'm thinking of a word that she used to.
967
3557546
2770
Je pense à un mot qu'elle utilisait.
59:21
Yeah, she's together every week and so we view as a parish.
968
3561550
4038
Ouais, elle est ensemble chaque semaine et donc nous la considérons comme une paroisse.
59:25
A parish, a service. Yes, she was a parishioner.
969
3565788
3036
Une paroisse, un service. Oui, elle était paroissienne.
59:28
That's it.
970
3568824
434
C'est ça.
59:29
We've been planning the service for my mother
971
3569258
3137
Nous avons planifié le service pour ma mère
59:33
and that includes, as you know, if you have a funeral service,
972
3573529
3637
et cela inclut, comme vous le savez, si vous avez un service funéraire,
59:37
there are certain follows a certain template. Hmm.
973
3577633
3837
il y a certains éléments qui suivent un certain modèle. Hmm.
59:42
There are going to be some hymns, some music when you go in,
974
3582037
3104
Il y aura des hymnes, de la musique quand vous entrerez,
59:45
some hymns and Bible readings.
975
3585708
2369
des hymnes et des lectures de la Bible.
59:49
And there's all at least here in the UK, I don't know about other countries
976
3589478
4772
Et il y a tout au moins ici au Royaume-Uni, je ne sais pas pour les autres pays de
59:54
anyway where there is a eulogy where you talk about a short
977
3594483
4071
toute façon où il y a un éloge funèbre où vous parlez d'un court métrage que
59:58
we sort of did all this last week, didn't we didn't talk about that it's only ten things
978
3598854
4104
nous avons en quelque sorte fait tout cela la semaine dernière, n'en avons-nous pas parlé c'est seulement dix choses
60:03
why you talk about the life of that person
979
3603325
4238
pourquoi vous parlez de la vie de cette personne
60:07
and try and sum it up in about 5 minutes and I'm going to be doing that.
980
3607563
4671
et essayez de résumer en 5 minutes environ et je vais le faire.
60:12
I'm currently writing that.
981
3612268
1167
Je suis en train d'écrire ça.
60:13
So but but after that but the point to go and have a holiday
982
3613435
4605
Donc mais mais après ça mais le point d'aller prendre des
60:18
this is the point we were trying to get to after after Mr.
983
3618040
3837
vacances c'est le point auquel nous essayions d'arriver après
60:21
Steve's mum's funeral.
984
3621877
1635
les funérailles de la mère de M. Steve.
60:23
We are we are going to try and just take a break
985
3623512
3737
Nous allons essayer de faire une pause
60:28
from everything, because it has been a weird one.
986
3628083
2803
dans tout, parce que ça a été bizarre.
60:31
When September started,
987
3631921
2669
Lorsque septembre a commencé,
60:34
neither of us had any idea that the month
988
3634590
3303
aucun de nous n'avait la moindre idée que le mois
60:37
was going to be the month that it turned out to be.
989
3637893
3103
allait être le mois qu'il s'est avéré être.
60:41
And very difficult. Very difficult.
990
3641697
2603
Et très difficile. Très difficile.
60:44
Not easy.
991
3644300
734
Pas facile.
60:45
I have to let you know, Roberto, if we go to if we go to Tenerife.
992
3645034
5305
Je dois te faire savoir, Roberto, si nous allons si nous allons à Tenerife.
60:50
Oh, yes.
993
3650339
2269
Oh oui.
60:52
It's it's although sadly our pound will not go very far.
994
3652608
3136
C'est bien que malheureusement notre livre n'ira pas très loin.
60:56
It probably won't
995
3656278
2102
Ce ne sera probablement pas le cas
60:58
now because I would imagine if it's, if it's a Spanish territory, it's probably the euro.
996
3658514
5105
maintenant parce que j'imagine que si c'est, si c'est un territoire espagnol, c'est probablement l'euro.
61:03
Is it the euro there?
997
3663619
1168
Est-ce l'euro là-bas?
61:04
But you've got the euro. Yes.
998
3664787
2836
Mais vous avez l'euro. Oui.
61:08
And a new government.
999
3668490
2870
Et un nouveau gouvernement.
61:11
So Spain. Yes. Of that.
1000
3671360
2703
Donc l'Espagne. Oui. De ça.
61:14
Oh, no, no, not Spain. Sorry, sorry.
1001
3674263
1902
Oh, non, non, pas l'Espagne. Pardon pardon.
61:16
For a moment, I was going I was going to Italy then you see I was in Italy.
1002
3676165
4170
Pendant un moment, j'allais j'allais en Italie puis vous voyez j'étais en Italie.
61:20
You were Spain. I was in Italy.
1003
3680569
2136
Vous étiez l'Espagne. J'étais en Italie.
61:22
They're going right wing, apparently.
1004
3682705
4170
Ils vont à droite, apparemment.
61:26
Yeah. Yeah, quite possibly. Yes.
1005
3686875
2203
Ouais. Ouais, très probablement. Oui.
61:30
All right.
1006
3690579
300
61:30
Bye bye, Lina. See you.
1007
3690879
2236
Très bien.
Au revoir, Lina. À bientôt.
61:33
See you next time.
1008
3693115
1268
À la prochaine.
61:34
Oh, I see the off.
1009
3694383
2035
Oh, je vois le off.
61:37
Um, but, yes, there's a very large volcano in Tenerife.
1010
3697152
4138
Euh, mais, oui, il y a un très grand volcan à Tenerife.
61:42
Christina says, where I trekked years ago.
1011
3702191
2569
dit Christina, où j'ai marché il y a des années.
61:44
Yes, I went there. It is fascinating.
1012
3704760
2536
Oui, j'y suis allé. C'est fascinant.
61:47
You are actually.
1013
3707296
901
Vous êtes en fait.
61:48
It's so high.
1014
3708197
1134
C'est tellement haut.
61:49
You look down and there's clouds are below you.
1015
3709331
2469
Vous regardez vers le bas et il y a des nuages ​​en dessous de vous.
61:52
You're looking down on top of the clouds and there's a big
1016
3712167
2536
Vous regardez au sommet des nuages et il y a un grand
61:55
there's a big cable car that goes right at the top.
1017
3715103
2803
il y a un grand téléphérique qui va juste au sommet.
61:58
So so the volcano is is inactive.
1018
3718841
2869
Donc le volcan est inactif.
62:02
It's inactive for now.
1019
3722144
2436
Il est inactif pour l'instant.
62:04
Uh, where do we go to on holiday?
1020
3724580
2736
Euh, où allons-nous en vacances ?
62:07
That lovely island where we, you know,
1021
3727316
2769
Cette belle île où nous, vous savez,
62:11
which is volcanic.
1022
3731453
968
qui est volcanique.
62:12
And then they've got the sleds that go down many Madeira.
1023
3732421
2903
Et puis ils ont les traîneaux qui descendent beaucoup de Madère.
62:15
Madeira, that's it.
1024
3735357
1869
Madère, c'est tout.
62:17
But if Madeira Madeira is a lovely, lovely island as well.
1025
3737226
3837
Mais si Madère Madère est aussi une île charmante et ravissante.
62:21
Is that was that is that Portuguese or is Madeira Spanish?
1026
3741430
2936
Est-ce que c'est portugais ou Madère est-elle espagnole ?
62:24
Yeah, Mindanao.
1027
3744366
868
Oui, Mindanao.
62:25
Yes, it is.
1028
3745234
1201
Oui c'est le cas.
62:26
It's Portuguese, right? I thought so.
1029
3746468
2703
C'est du portugais, non ? J'ai pensé ainsi.
62:29
That's part of Portugal.
1030
3749171
1468
Cela fait partie du Portugal.
62:30
So we're going to pick one of those two. Mm.
1031
3750639
4004
Nous allons donc en choisir un parmi ces deux. Mm.
62:34
But just some somewhere when you are there there will be nothing to remind you
1032
3754643
6306
Mais juste quelque part quand vous serez là- bas, il n'y aura rien pour vous rappeler
62:42
of, of,
1033
3762951
734
, des,
62:43
of the, the rather solemn, unhappy and depressing moments that we've had.
1034
3763685
4772
des, des moments plutôt solennels, malheureux et déprimants que nous avons eus.
62:48
So, so some of it just, just completely takes us away from everything.
1035
3768757
4705
Donc, une partie de cela nous éloigne complètement de tout.
62:53
So it might be in this country, it might be abroad.
1036
3773462
3637
Donc ça peut être dans ce pays, ça peut être à l'étranger.
62:57
We will see what happens.
1037
3777099
1568
On verra ce qu'il se passe.
62:58
We began to take a holiday anyway.
1038
3778667
1868
Nous avons quand même commencé à prendre des vacances.
63:00
Yes, just because of the end of my work, because I finished
1039
3780535
3337
Oui, juste à cause de la fin de mon travail, parce que j'ai
63:04
finished working for the company I've worked for for the last 26 years. Yes.
1040
3784039
3370
fini de travailler pour l'entreprise pour laquelle j'ai travaillé pendant les 26 dernières années. Oui.
63:07
That's come to an end.
1041
3787843
934
C'est terminé.
63:08
So I'm at the moment I'm not employed.
1042
3788777
2302
Donc je suis pour le moment je ne suis pas employé.
63:11
So we were going to take a nice holiday
1043
3791413
2135
Nous allions donc prendre de belles vacances
63:14
to reset everything but then about what to do in the future.
1044
3794649
4939
pour tout réinitialiser mais ensuite sur ce qu'il fallait faire à l'avenir.
63:19
But then life got in the way, got in the way of reality.
1045
3799588
4037
Mais ensuite la vie a gêné, gêné la réalité.
63:23
Got in the way. Yes,
1046
3803625
1368
Gêné. Oui
63:26
sir. Mr.
1047
3806928
501
Monsieur. Monsieur
63:27
Duncan, I always ask this every Sunday around the week.
1048
3807429
4171
Duncan, je pose toujours cette question tous les dimanches de la semaine.
63:31
I mean, it's it's hard to begin to talk about today.
1049
3811600
2102
Je veux dire, c'est difficile de commencer à en parler aujourd'hui.
63:33
Mr. DUNCAN Because I began to talk about it today. Mr. DUNCAN.
1050
3813702
2903
M. DUNCAN Parce que j'ai commencé à en parler aujourd'hui. Monsieur DUNCAN.
63:36
Well, I still I still can't believe there's 8 billion people there are going to be 8 billion.
1051
3816638
5706
Eh bien, je n'arrive toujours pas à croire qu'il y a 8 milliards de personnes, il y en aura 8 milliards.
63:42
Have you ever thought of that?
1052
3822878
2269
Avez-vous déjà pensé à cela?
63:45
In any walk you walk into town or you walk into an area where there are people
1053
3825147
4471
Dans n'importe quelle promenade, vous vous promenez en ville ou vous entrez dans une zone où il y a des gens
63:50
and you never really think of how many people there are around you.
1054
3830152
4204
et vous ne pensez jamais vraiment au nombre de personnes qu'il y a autour de vous.
63:55
Like, for example, much.
1055
3835123
1368
Comme, par exemple, beaucoup.
63:56
Wenlock is a small place and I think sometimes it is easy just to forget
1056
3836491
5539
Wenlock est un petit endroit et je pense qu'il est parfois facile d'oublier
64:02
how many people there are just scurrying and running around like ants
1057
3842497
4805
combien de personnes se précipitent et courent comme des fourmis
64:07
on this giant blue pebble in space.
1058
3847569
4071
sur ce caillou bleu géant dans l'espace.
64:11
It's very strange.
1059
3851973
868
C'est très étrange.
64:12
8 billion. That's right. It's a lot of people.
1060
3852841
2169
8 milliards. C'est exact. C'est beaucoup de monde.
64:15
But apparently five
1061
3855944
2035
Mais apparemment cinq
64:18
5000 people were born during that two weeks morning of the queen.
1062
3858947
4671
5000 personnes sont nées durant cette matinée de deux semaines de la reine.
64:23
5000, apparently, he's not what we had on
1063
3863919
2435
5000, apparemment, il n'est pas ce que nous avions dans
64:26
on the programme that we like to watch
1064
3866721
2303
le programme que nous aimons regarder
64:30
and yeah.
1065
3870525
1268
et ouais.
64:31
So just in that two weeks of 5000 more people,
1066
3871793
3537
Donc, juste au cours de ces deux semaines de 5000 personnes de plus
64:35
so it must be that two 3000 people a week are born in the world.
1067
3875330
4371
, il doit donc se faire que deux 3000 personnes par semaine naissent dans le monde.
64:39
And imagine there's a person born every every second.
1068
3879701
3036
Et imaginez qu'il y ait une personne née chaque seconde.
64:43
Yes. Wonder how many people are born every second.
1069
3883238
2536
Oui. Je me demande combien de personnes naissent chaque seconde.
64:46
So between between the beginning and the end of the sentence.
1070
3886141
2769
Donc entre le début et la fin de la phrase.
64:48
Well, they used to say one person dies every second or every minute, didn't they?
1071
3888910
3771
Eh bien, ils avaient l'habitude de dire qu'une personne meurt chaque seconde ou chaque minute, n'est-ce pas ?
64:52
Okay. So I don't know if that's so.
1072
3892714
3203
D'accord. Donc je ne sais pas si c'est le cas.
64:55
There must be more people being born every minute if the population's going up.
1073
3895917
4271
Il doit y avoir plus de personnes qui naissent chaque minute si la population augmente.
65:00
Yeah, they used to say somebody dies every minute or every second.
1074
3900321
3137
Ouais, ils disaient que quelqu'un meurt chaque minute ou chaque seconde.
65:03
Can't remember that.
1075
3903458
734
Je ne m'en souviens pas.
65:05
That's a lot of people anyway.
1076
3905293
2369
Ça fait beaucoup de monde quand même.
65:07
Patricia
1077
3907662
1935
Patricia
65:09
or a.k.a. Claudia.
1078
3909664
2169
ou alias Claudia.
65:12
Hello, Claudia. What's cooking, by the way?
1079
3912000
2235
Bonjour Claudie. Qu'est-ce qui mijote, au fait ?
65:15
What's in your pot?
1080
3915170
1601
Qu'y a-t-il dans votre pot ?
65:16
I didn't see it. She's going to the beach.
1081
3916771
2303
Je ne l'ai pas vu. Elle va à la plage.
65:19
Oh, uh, today,
1082
3919574
2169
Oh, euh, aujourd'hui,
65:22
which I will point out, because they're an English.
1083
3922343
2269
ce que je vais souligner, parce qu'ils sont anglais.
65:24
English teaching channel is b e a
1084
3924746
3470
La chaîne d'enseignement en anglais est une
65:30
beach is a type of food.
1085
3930518
2403
plage est un type de nourriture.
65:33
Have you don't mind?
1086
3933755
1435
Cela ne vous dérange pas?
65:35
I have to point B, so it's B double e,
1087
3935190
2869
Je dois pointer B, donc c'est B double e,
65:38
c h is a type of tree and b e
1088
3938092
5473
ch est un type d'arbre et
65:43
a c h is the place where you go to be by the C.
1089
3943598
5806
plage est l'endroit où vous allez être près du C.
65:49
Well, I'm glad to hear that you're doing that.
1090
3949404
2202
Eh bien, je suis content d'apprendre que vous faites cela.
65:51
Oh, maybe Pelosi is going.
1091
3951840
2535
Oh, peut-être que Pelosi s'en va.
65:55
That's her break is to go to to to sit near a Beach Tree.
1092
3955310
4004
C'est sa pause est d'aller s'asseoir près d'un Beach Tree.
65:59
Yes, maybe. Maybe that is your break. Yes.
1093
3959581
3103
Oui peut-être. C'est peut-être votre pause. Oui.
66:02
Uh, so write that we love all your contributions
1094
3962917
4138
Euh, alors écrivez que nous aimons toutes vos contributions
66:07
to the live stream, which are many, and we want to know what you're cooking today.
1095
3967055
4204
au flux en direct, qui sont nombreuses, et nous voulons savoir ce que vous cuisinez aujourd'hui.
66:11
That's what's in the pot.
1096
3971259
1668
C'est ce qu'il y a dans le pot.
66:12
Because Mr.
1097
3972927
634
Parce que M.
66:13
Duncan wants to sing you that lovely little song.
1098
3973561
2169
Duncan veut vous chanter cette charmante petite chanson.
66:15
Yes, I did it at the start of today's live stream because I just wanted to cheer myself up.
1099
3975730
4738
Oui, je l'ai fait au début de la diffusion en direct d'aujourd'hui parce que je voulais juste me remonter le moral.
66:20
I wanted to get into it because I wasn't with you on Wednesday.
1100
3980735
3570
Je voulais en parler parce que je n'étais pas avec vous mercredi.
66:24
Oh, we've got.
1101
3984472
1201
Oh, nous avons.
66:25
It's eggplant.
1102
3985673
1535
C'est de l'aubergine.
66:27
Oh, Mr. Duncan.
1103
3987208
968
Oh, M. Duncan.
66:28
Favourite eggplant with, you know.
1104
3988176
3470
Aubergine préférée avec, vous savez.
66:31
Yes, eggplant with onions, carrots and tomato sauce.
1105
3991646
4171
Oui, aubergines avec oignons, carottes et sauce tomate.
66:35
Oh, that sounds I like the sound of that.
1106
3995950
2536
Oh, ça sonne, j'aime le son de ça.
66:38
I have to be honest with you.
1107
3998586
1235
Je dois être honnête avec toi.
66:39
I do like the sound of eggplant.
1108
3999821
1835
J'aime le son de l'aubergine.
66:42
You know, I like eggplant.
1109
4002757
1802
Tu sais, j'aime les aubergines.
66:44
It's also known as.
1110
4004559
4304
C'est aussi connu comme.
66:48
I can't thank Mr. Duncan.
1111
4008863
2002
Je ne peux pas remercier M. Duncan.
66:50
It's not it's not cucumber, is it?
1112
4010865
2336
Ce n'est pas du concombre, n'est-ce pas ?
66:53
No, it's like cucumber.
1113
4013234
2336
Non, c'est comme le concombre.
66:55
Then go on then. It's the.
1114
4015570
2435
Alors continuez alors. C'est le.
66:58
Well I was, I guess I was getting mixed up you see with the other one.
1115
4018005
3237
Eh bien, j'étais, je suppose que je me mélangeais, vous voyez, avec l'autre.
67:01
So there's eggplant and there's the zucchini.
1116
4021476
4371
Donc il y a l'aubergine et il y a la courgette.
67:06
But that's not the same thing is it. Eggplant?
1117
4026647
2503
Mais ce n'est pas la même chose hein. Aubergine?
67:09
Other name is why you were asking me, but I thought, you know,
1118
4029150
3670
L'autre nom est la raison pour laquelle vous me demandiez, mais je pensais, vous savez,
67:12
I was just saying, well, that was leading me on to saying that
1119
4032887
3337
je disais juste, eh bien, cela m'amenait à dire que
67:16
I always get confused between us because zucchini is another type of.
1120
4036224
4004
je suis toujours confus entre nous parce que la courgette est un autre type de.
67:20
It looks the same, doesn't it?
1121
4040495
1301
Ça se ressemble, n'est-ce pas ?
67:21
It looks like something you can plant.
1122
4041796
1702
Cela ressemble à quelque chose que vous pouvez planter.
67:23
Is that that purple of purple isn't it.
1123
4043498
2102
Est-ce que ce violet de violet n'est-ce pas.
67:25
Yeah, purple.
1124
4045633
1268
Oui, violet.
67:26
It's a fruit. It's long vegetable.
1125
4046901
2836
C'est un fruit. C'est long légume.
67:29
It's often used as a tool. Is it.
1126
4049904
2736
Il est souvent utilisé comme outil. Est-ce.
67:32
Yes, it's often used as a rude emoji, but please tell us
1127
4052740
4605
Oui, il est souvent utilisé comme un emoji grossier, mais s'il vous plaît dites-nous
67:37
what is also known as eggplant
1128
4057345
3069
ce qu'on appelle aussi l'aubergine
67:40
or I can't think them, but there's cheese with it as well. Mr.
1129
4060414
3904
ou je ne peux pas les penser, mais il y a aussi du fromage avec. Monsieur
67:44
Duncan. Hmm.
1130
4064318
1202
Duncan. Hmm.
67:45
Eggplant.
1131
4065520
1835
Aubergine.
67:47
Onions, carrots, tomato sauce.
1132
4067355
2002
Oignons, carottes, sauce tomate.
67:49
Oh, that sounds.
1133
4069357
1001
Oh, ça sonne.
67:50
Ooh, I bet you're doing that in a pot in the oven.
1134
4070358
3904
Ooh, je parie que tu fais ça dans une casserole au four.
67:54
Certainly all nice and crispy around the outside.
1135
4074562
2369
Certainement tout agréable et croustillant autour de l'extérieur.
67:57
And I think you have to have some some maybe some olive oil or some sort of oil on top as it's baking.
1136
4077031
5305
Et je pense que vous devez avoir de l'huile d'olive ou une sorte d'huile sur le dessus pendant la cuisson.
68:03
Absolutely delicious.
1137
4083304
2436
Absolument délicieux.
68:07
Nids-Cram has estimated the number of people in the world
1138
4087108
2936
Nids-Cram a estimé le nombre de personnes dans le monde
68:10
who are currently having sex, so it's no wonder everything is moving.
1139
4090044
4271
qui ont actuellement des relations sexuelles, il n'est donc pas étonnant que tout bouge.
68:14
That might be the reason why we keep having those earthquakes.
1140
4094682
2569
C'est peut-être la raison pour laquelle nous continuons d'avoir ces tremblements de terre.
68:17
I could be so many people.
1141
4097251
2002
Je pourrais être tellement de gens.
68:19
Aubergine Thank you, Beatrice.
1142
4099420
2569
Aubergine Merci, Béatrice.
68:21
Since aubergines Yes, that is right.
1143
4101989
2903
Depuis les aubergines Oui, c'est vrai.
68:24
It's purple isn't it?
1144
4104959
1601
C'est violet non ?
68:26
It is.
1145
4106560
868
Il est.
68:27
It can be very potent, very purple as well.
1146
4107428
3170
Il peut être très puissant, très violet aussi.
68:31
Yeah.
1147
4111032
834
Ouais.
68:33
So yeah, these are estimates of 1.55.
1148
4113167
3737
Alors oui, ce sont des estimations de 1,55.
68:36
3 million people are currently having sex.
1149
4116904
3971
3 millions de personnes ont actuellement des relations sexuelles.
68:40
They're making love around the world and making love.
1150
4120875
2836
Ils font l'amour dans le monde entier et font l'amour.
68:44
But think how many animals are also doing that at the same time?
1151
4124045
3136
Mais pensez au nombre d'animaux qui font cela en même temps ?
68:47
I'm not thinking of that.
1152
4127181
1768
Je ne pense pas à ça.
68:48
Why are you thinking of that?
1153
4128949
1469
Pourquoi pensez-vous à cela?
68:50
Well, I'm just saying, how many organisms
1154
4130418
3136
Eh bien, je dis juste, combien d'
68:53
are currently copulate eating,
1155
4133554
2636
organismes copulent actuellement en mangeant,
68:56
which is the sort of scientific word for having sex
1156
4136724
4604
qui est le genre de mot scientifique pour avoir des relations sexuelles
69:03
around the world?
1157
4143130
567
69:03
I don't think I didn't that we were going to go on to that subject.
1158
4143697
2536
dans le monde ?
Je ne pense pas que je ne savais pas que nous allions aborder ce sujet.
69:06
No. Well, I only mentioned it because of the populations
1159
4146367
3904
Non. Eh bien, je l'ai seulement mentionné à cause des populations
69:10
around the world that have too many men there are just too many men.
1160
4150271
3603
du monde entier qui ont trop d'hommes, il y a tout simplement trop d'hommes.
69:14
But you need to make more ladies.
1161
4154375
1902
Mais vous devez faire plus de dames.
69:16
More girls, apparently,
1162
4156277
2636
Plus de filles, apparemment,
69:20
right?
1163
4160047
934
non ?
69:21
Yes. So
1164
4161081
1368
Oui.
69:23
well, maybe somebody watching could make it
1165
4163651
2135
Donc, peut-être que quelqu'un qui regarde pourrait en faire
69:25
1.5, five, three and a bit many.
1166
4165786
3771
1,5, cinq, trois et un peu beaucoup.
69:29
Yes, please.
1167
4169924
1935
Oui s'il te plaît.
69:31
I want to know what you're doing when you're watching.
1168
4171859
1868
Je veux savoir ce que tu fais quand tu regardes.
69:33
Encourage people to continue to encourage people to do that.
1169
4173727
2970
Encouragez les gens à continuer à encourager les gens à le faire.
69:36
Because I want them to watch us. Yeah.
1170
4176697
1969
Parce que je veux qu'ils nous regardent. Ouais.
69:38
And then give them something else to do.
1171
4178666
1835
Et puis donnez-leur autre chose à faire.
69:40
No, don't you keep your clothes on and don't do it.
1172
4180501
5005
Non, ne gardez pas vos vêtements et ne le faites pas.
69:45
You can at least wait until we're finished here before you start.
1173
4185506
4004
Vous pouvez au moins attendre que nous ayons fini ici avant de commencer.
69:50
Okay.
1174
4190511
1601
D'accord.
69:52
Good idea.
1175
4192112
1068
Bonne idée.
69:53
I think so.
1176
4193280
634
69:53
So we're talking about Mr. Duncan, the subject of today.
1177
4193914
3203
Je pense que oui.
Nous parlons donc de M. Duncan, le sujet d'aujourd'hui.
69:57
Well, it's interesting, because we are talking about words, phrases and idioms
1178
4197151
4805
Eh bien, c'est intéressant, car nous parlons de mots, de phrases et d'idiomes
70:02
connected to fruit,
1179
4202423
2569
liés aux fruits, aux
70:05
fruit and vegetables.
1180
4205359
3170
fruits et aux légumes.
70:08
Isn't that straight?
1181
4208529
901
N'est-ce pas vrai ?
70:09
Fruits and vegetables?
1182
4209430
1101
Fruits et légumes?
70:10
So were just talking about
1183
4210531
3570
Je parlais donc de
70:14
Claudia's giant purple eggplant.
1184
4214101
3103
l'aubergine violette géante de Claudia.
70:17
And now we are talking about fruit and veg.
1185
4217838
4605
Et maintenant on parle de fruits et légumes.
70:22
There are lots of ways of using those words in words connected to those.
1186
4222643
5072
Il existe de nombreuses façons d'utiliser ces mots dans des mots liés à ceux-ci.
70:27
But particular things you see, Valerie's here is alive.
1187
4227848
4071
Mais certaines choses que vous voyez, Valérie est ici en vie.
70:31
Claudia, the lady who's looking after
1188
4231985
4038
Claudia, la dame qui s'occupe de
70:36
my father is vegetarian. Oh.
1189
4236023
3470
mon père est végétarienne. Oh.
70:39
So I am cooking a vegetarian dish.
1190
4239993
2403
Je cuisine donc un plat végétarien.
70:43
Obviously They're not vegan.
1191
4243597
2102
Évidemment, ils ne sont pas végétaliens.
70:46
Otherwise you wouldn't be putting cheese on it.
1192
4246133
2169
Sinon, vous ne mettriez pas de fromage dessus.
70:48
But they're vegetarian.
1193
4248302
1735
Mais ils sont végétariens.
70:50
So that sounds.
1194
4250037
2202
Alors ça sonne.
70:52
And of course you can.
1195
4252239
1001
Et bien sûr vous pouvez.
70:53
Somebody pointed out that you can you can stuff aubergines with meat. Yes.
1196
4253240
5439
Quelqu'un a fait remarquer que vous pouvez farcir des aubergines avec de la viande. Oui.
70:59
Which makes a very good dish.
1197
4259513
1368
Ce qui fait un très bon plat.
71:00
I can't remember who said that.
1198
4260881
1034
Je ne me souviens plus qui a dit ça.
71:01
And I think it was William.
1199
4261915
2603
Et je pense que c'était William.
71:04
I like to stiff my aubergine and.
1200
4264518
3036
J'aime raidir mon aubergine et.
71:07
No, Inaki said that.
1201
4267888
2269
Non, Inaki a dit ça.
71:10
Okay.
1202
4270157
634
D'accord.
71:11
Yes, that sounds delicious.
1203
4271291
2469
Oui, ça a l'air délicieux.
71:15
Have you got time to fly over?
1204
4275929
1769
Avez-vous le temps de survoler ?
71:17
I wish you could always send some to us.
1205
4277698
2502
J'aimerais que vous puissiez toujours nous en envoyer.
71:20
Please do.
1206
4280567
734
Je vous en prie.
71:21
I know you taunting us with your recipes? Yes.
1207
4281301
4104
Je sais que vous nous narguez avec vos recettes ? Oui.
71:25
Eggplant. Eggplant.
1208
4285539
1601
Aubergine. Aubergine.
71:27
Well, we found a new place to eat, by the way, here in much Wenlock a few months ago.
1209
4287140
4872
Eh bien, nous avons trouvé un nouvel endroit pour manger, au fait, ici à much Wenlock il y a quelques mois.
71:32
A new cafe.
1210
4292012
1835
Un nouveau café.
71:33
But it's it's actually no ordinary cafe because it's also a wine bar as well.
1211
4293847
5406
Mais ce n'est en fait pas un café ordinaire car c'est aussi un bar à vin.
71:39
It's quite, dare I say, sophisticated.
1212
4299519
4205
C'est assez, oserais-je dire, sophistiqué.
71:43
So that's part of the reason why we didn't go there, because we're not very sophisticated.
1213
4303724
5605
C'est donc en partie la raison pour laquelle nous n'y sommes pas allés, parce que nous ne sommes pas très sophistiqués.
71:49
But last week we went
1214
4309863
2569
Mais la semaine dernière, nous y sommes allés
71:52
and they have of the most amazing food, some beautiful
1215
4312432
3437
et ils ont de la nourriture la plus incroyable, de beaux
71:55
cakes, beautiful quiches, quiche.
1216
4315869
3904
gâteaux, de belles quiches, des quiches.
72:00
It is a crusty pie made egg.
1217
4320073
3470
Il s'agit d'une tarte croustillante faite d'œufs.
72:03
And you can put anything inside.
1218
4323610
2069
Et vous pouvez mettre n'importe quoi à l'intérieur.
72:05
Oh, and very, very nice place.
1219
4325779
4238
Oh, et très, très bel endroit.
72:10
Rather sophisticated.
1220
4330017
1801
Plutôt sophistiqué.
72:11
Yeah, it's a bit more up market. Something is up-market.
1221
4331818
3370
Oui, c'est un peu plus haut de gamme. Quelque chose est haut de gamme.
72:15
It means it's probably a bit more expensive, a bit posher,
1222
4335188
3537
Cela signifie que c'est probablement un peu plus cher, un peu plus chic, une
72:19
nicer class of people probably go there. Mhm.
1223
4339559
3537
classe de personnes plus agréable y va probablement. Mmh.
72:23
Which is why they're probably farmers out. Yes.
1224
4343096
2236
C'est pourquoi ce sont probablement des agriculteurs. Oui.
72:25
Well they seem, they seem to like us anyway.
1225
4345799
2302
Eh bien, ils semblent, ils semblent nous aimer de toute façon.
72:28
Fetus's.
1226
4348135
1635
Celui du fœtus.
72:29
Just made a joke
1227
4349803
2636
Je viens de faire une blague
72:33
which is one we've heard before.
1228
4353707
1835
que nous avons déjà entendue.
72:35
But it's very funny.
1229
4355542
1668
Mais c'est très drôle.
72:37
I'm on a strict seafood diet.
1230
4357210
3204
Je suis un régime strict de fruits de mer.
72:40
Oh, I see. Food and I eat it.
1231
4360447
2936
Oh je vois. La nourriture et je la mange.
72:43
Yeah.
1232
4363550
400
72:43
So that I think that deserves a little ripple of applause.
1233
4363950
3704
Ouais.
Je pense donc que cela mérite une petite vague d'applaudissements.
72:47
I think.
1234
4367654
267
72:47
So that's one of your best, better ones or laughter, because of course,
1235
4367921
6340
Je pense.
C'est donc l'un de vos meilleurs, meilleurs ou rires, parce que bien sûr,
72:54
to explain that joke, for those who you don't see
1236
4374461
3036
pour expliquer cette blague, pour ceux qui ne voient pas
72:57
that joke, seafood as in
1237
4377497
2936
cette blague, les fruits de mer comme dans
73:01
the way that the testers put that down.
1238
4381768
2202
la façon dont les testeurs l'ont écrite.
73:03
Seafood is fish. Yeah, prawns, that sort of thing.
1239
4383970
3537
Les fruits de mer sont du poisson. Ouais, des crevettes, ce genre de choses.
73:07
Anything that comes out of the sea you describe as seafood.
1240
4387507
3170
Tout ce qui sort de la mer, vous le décrivez comme des fruits de mer.
73:10
But of course, if you split that word up
1241
4390877
2803
Mais bien sûr, si vous divisez ce mot
73:13
and instead of saying SCA four seas,
1242
4393680
3637
et au lieu de dire SCA quatre mers,
73:17
effectively seeing you and eat it.
1243
4397350
4839
vous voyez effectivement et le mangez.
73:22
So that's a funny joke.
1244
4402189
1534
C'est donc une drôle de blague.
73:23
So that's a play on word the visual stimulation of seeing something
1245
4403723
5272
C'est donc un jeu de mot la stimulation visuelle de voir quelque chose
73:29
compared with the type of animal that's caught in
1246
4409129
4304
par rapport au type d'animal qui est pêché dans
73:33
the sea such as crabs.
1247
4413700
2970
la mer comme les crabes.
73:37
I've caught crabs performing the cool crab I have.
1248
4417938
2569
J'ai attrapé des crabes en jouant le crabe cool que j'ai.
73:40
Yes, many times I've gone to the beach and I've come away and I've got crabs.
1249
4420507
4237
Oui, plusieurs fois je suis allé à la plage et je suis reparti et j'ai des crabes.
73:44
Yeah, well I've told you to your close on. Yes.
1250
4424744
5839
Ouais, eh bien, je vous l'ai dit à votre proche. Oui.
73:50
Christine is going by Christine to see you next week and the next time.
1251
4430917
4271
Christine passe par Christine pour vous voir la semaine prochaine et la prochaine fois.
73:55
Well strangely enough we're having quite a we eat a lot of vegetarian food at home.
1252
4435555
5139
Eh bien, assez étrangement, nous mangeons beaucoup de nourriture végétarienne à la maison.
74:00
We in fact, we twice this week we've had lentils because Ameera
1253
4440694
5472
Nous en fait, nous avons eu deux fois cette semaine des lentilles parce qu'Ameera
74:07
says rice, vegetables.
1254
4447100
2536
dit riz, légumes.
74:10
But we have we've been having a very sort of Indian dish,
1255
4450203
3937
Mais nous avons eu une sorte de plat indien,
74:14
a very common Indian dish, which is rice
1256
4454541
3436
un plat indien très commun, qui est du riz
74:17
with lentils it's very nice lentils with rice.
1257
4457977
3104
avec des lentilles, c'est de très bonnes lentilles avec du riz.
74:21
And so cooking the lentils, green and red lentils with cooking,
1258
4461081
3937
Et donc cuisiner les lentilles, lentilles vertes et rouges à la cuisson, les
74:25
mixing them up with vegetables, nice spices, tomatoes, all that in there.
1259
4465351
4672
mélanger avec des légumes, de belles épices, des tomates, tout ça là-dedans.
74:30
And then we're having it with rice.
1260
4470356
1869
Et puis on le mange avec du riz.
74:32
That's a very traditional Indian dish, but
1261
4472225
3003
C'est un plat indien très traditionnel, mais
74:35
we are not vegetarian or vegan, for that matter.
1262
4475228
4972
nous ne sommes pas végétariens ou végétaliens, d'ailleurs.
74:40
I know we we mentioned this subject so often on this livestream, but no, we're not.
1263
4480200
5138
Je sais que nous avons mentionné ce sujet si souvent sur ce livestream, mais non, nous ne le sommes pas.
74:45
We do like our meat. There is nothing I enjoy more than
1264
4485338
3203
Nous aimons notre viande. Il n'y a rien que j'apprécie plus que l'
74:50
love.
1265
4490977
400
amour.
74:51
I'm not saying that. I'm not going to say that.
1266
4491544
2937
Je ne dis pas ça. Je ne vais pas dire ça.
74:54
But there's nothing I enjoy more than having a nice, big, juicy
1267
4494481
4571
Mais il n'y a rien que j'apprécie plus que d'avoir un bon gros
74:59
piece of meat
1268
4499519
2235
morceau de viande juteux
75:03
nicely cooked, right, Mr.
1269
4503490
1634
bien cuit, n'est-ce pas, M.
75:05
Duncan? Right. Mr.
1270
4505124
1368
Duncan ? Droite. M.
75:06
Steve is it?
1271
4506492
2603
Steve est-ce?
75:09
How long have we got? 40 minutes.
1272
4509128
1669
Combien de temps avons-nous? 40 minutes.
75:10
Oh, no, we about the time is always worried about the time because I get hungry.
1273
4510797
3770
Oh, non, nous sommes toujours inquiets pour le temps parce que j'ai faim.
75:14
That's what your mother used to do. Your mother used to always go.
1274
4514567
2436
C'est ce que faisait ta mère. Ta mère y allait toujours.
75:17
And about what time is it?
1275
4517003
1201
Et vers quelle heure est-il ?
75:18
How be in my eulogy?
1276
4518204
1568
Comment se passe mon éloge ?
75:19
How long have we got?
1277
4519772
1735
Combien de temps avons-nous?
75:21
How? What time?
1278
4521507
1869
Comment? Quelle heure?
75:23
How long are we late?
1279
4523376
2302
Combien de temps sommes-nous en retard ?
75:25
Your mother would often worry.
1280
4525678
2069
Ta mère s'inquiétait souvent.
75:27
About what time it was, but I would say
1281
4527747
2703
À propos de l'heure qu'il était, mais je dirais que
75:30
we don't have to worry today about it.
1282
4530984
2469
nous n'avons pas à nous en soucier aujourd'hui.
75:33
But I'm going at 4:00
1283
4533453
2002
Mais je pars à 16 h
75:37
because my stomach is rumbling.
1284
4537924
1435
parce que mon estomac gargouille.
75:39
I've been in the garden working hard.
1285
4539359
2002
J'ai travaillé dur dans le jardin.
75:41
Okay, this has got to do it.
1286
4541361
1735
D'accord, ça doit le faire.
75:43
And strange, strange.
1287
4543096
2002
Et étrange, étrange.
75:45
Attack, attack.
1288
4545098
1401
Attaque attaque.
75:46
Well, attack.
1289
4546499
367
75:46
You attacking me.
1290
4546866
1502
Eh bien, attaquez.
Tu m'attaques.
75:48
I didn't attack you. You're attacking me.
1291
4548368
2302
Je ne t'ai pas attaqué. Vous m'attaquez.
75:50
I take that personally.
1292
4550670
2135
Je prends ça personnellement.
75:52
Attacking me in front of my lovely viewers.
1293
4552805
3804
M'attaquer devant mes adorables téléspectateurs.
75:56
I'm not a gardener.
1294
4556609
1468
Je ne suis pas jardinier.
75:58
That's all I can say.
1295
4558077
935
C'est tout ce que je peux dire.
75:59
Talking of things that you might grow in the garden if you like.
1296
4559012
4170
En parlant de choses que vous pourriez faire pousser dans le jardin si vous le souhaitez.
76:03
That nicely said. Grade Mr.
1297
4563182
3504
C'est joliment dit. Grade M.
76:06
Duncan, that you see, we went from one thing there to another thing
1298
4566686
4404
Duncan, que vous voyez, nous sommes passés d'une chose là à une autre chose
76:11
and you almost didn't notice.
1299
4571090
2770
et vous n'avez presque pas remarqué.
76:14
In fact, it is only me now I'm telling you that
1300
4574560
3838
En fait, il n'y a que moi maintenant que je vous dis que
76:19
it has spoilt the whole thing.
1301
4579098
2403
ça a tout gâché.
76:21
But yes, we are looking at fruit and vegetables
1302
4581501
4304
Mais oui, nous examinons les fruits et légumes
76:26
or more to the point,
1303
4586406
2402
ou, plus précisément, les
76:29
words and phrases connected to fruit and vegetables.
1304
4589008
3871
mots et expressions liés aux fruits et légumes.
76:33
So first of all, I suppose we can use the word,
1305
4593613
3603
Alors tout d'abord, je suppose que nous pouvons utiliser le mot,
76:37
but if you have fruit first, so fruit.
1306
4597216
2703
mais si vous avez d'abord des fruits, alors des fruits.
76:40
Well, first of all, as an insult, a person might be called a fruit.
1307
4600820
5339
Eh bien, tout d'abord, comme une insulte, une personne pourrait être appelée un fruit.
76:47
It is a very.
1308
4607193
968
C'est un très.
76:48
If you're a fruit cake.
1309
4608161
1701
Si vous êtes un gâteau aux fruits.
76:49
Oh, no, I'm just just let me just do the bit.
1310
4609862
2403
Oh, non, je me laisse juste faire un peu.
76:52
I'm doing that a fruit is a very derogatory
1311
4612265
5071
Je fais qu'un fruit est un
76:57
a very bad word
1312
4617603
2336
mot très péjoratif
77:00
for for a person who is gay, is it? Yes.
1313
4620806
3304
pour une personne homosexuelle, n'est-ce pas ? Oui.
77:04
I didn't that you didn't know.
1314
4624176
2336
Je ne savais pas que tu ne savais pas.
77:07
Okay.
1315
4627013
901
77:07
So it's not a very nice word, but you can also feel
1316
4627914
4204
D'accord.
Ce n'est donc pas un mot très gentil, mais vous pouvez aussi sentir
77:12
or appear fruity.
1317
4632151
3771
ou paraître fruité.
77:15
And this one is quite ooh, you know something that's fruity.
1318
4635922
5638
Et celui-ci est assez ooh, vous savez quelque chose de fruité.
77:21
Maybe a person has a mellow voice, mellow
1319
4641827
4271
Peut-être qu'une personne a une voix douce,
77:26
and comforting a mellow voice.
1320
4646732
3737
une voix douce et réconfortante.
77:30
They have a fruity voice.
1321
4650469
2703
Ils ont une voix fruitée.
77:33
Some people say that my voice is quite fruity.
1322
4653339
3270
Certaines personnes disent que ma voix est assez fruitée.
77:36
Do that. Yeah.
1323
4656742
1802
Faites ça. Ouais.
77:38
I don't ever recall hearing that. Mr. Duncan.
1324
4658544
2970
Je ne me souviens pas avoir entendu ça. Monsieur Duncan.
77:41
Also something that is erotically stimulating.
1325
4661614
3704
Aussi quelque chose qui est érotiquement stimulant.
77:45
It might be fruity.
1326
4665318
2335
C'est peut-être fruité.
77:47
Ooh. Something that makes you feel a little excited, fruity.
1327
4667787
5105
Oh. Quelque chose qui vous fait vous sentir un peu excité, fruité.
77:52
Something you can describe of those fruity candy that look at that fruity girl. Hmm.
1328
4672925
5572
Quelque chose que vous pouvez décrire de ces bonbons fruités qui regardent cette fille fruitée. Hmm.
77:59
And it just means that she looks sort of ripe and appealing
1329
4679098
4638
Et cela signifie simplement qu'elle a l'air mûre et attrayante
78:04
and sweet, like fruit.
1330
4684837
2202
et douce, comme un fruit.
78:07
So fruit is something that people like to eat,
1331
4687740
3570
Donc, les fruits sont quelque chose que les gens aiment manger
78:11
that he's got a certain feeling to it sweet,
1332
4691610
3571
, ils ont une certaine sensation sucrée,
78:15
juicy, round edges, nice and juicy, you know.
1333
4695748
3470
juteuse, aux bords ronds, agréable et juteuse, vous savez.
78:19
And if you describe somebody as fruity,
1334
4699218
3737
Et si vous décrivez quelqu'un comme fruité,
78:23
it means they're very attractive in a sexual way.
1335
4703355
4405
cela signifie qu'il est très attirant d'un point de vue sexuel.
78:28
You are you are very much attracted to them.
1336
4708093
2636
Vous êtes très attiré par eux.
78:30
They are quite fruity, aren't you fruity.
1337
4710830
3637
Ils sont assez fruités, n'êtes-vous pas fruités.
78:34
Ooh la la. Yes.
1338
4714533
2903
Oh la la. Oui.
78:37
You look very fruity in that dress.
1339
4717436
2236
Tu as l'air très fruité dans cette robe.
78:39
Very fruity.
1340
4719672
2135
Très fruité.
78:41
Yes. So, you know, don't say it's your sister.
1341
4721807
2369
Oui. Donc, tu sais, ne dis pas que c'est ta soeur.
78:44
Yeah. It's no. Or to your mother,
1342
4724176
2803
Ouais. C'est non. Ou à ta mère,
78:46
but say it to you. No.
1343
4726979
3937
mais dis-le toi. Non.
78:50
Well, maybe somebody that you would like to get to know a little better, but.
1344
4730916
4138
Eh bien, peut-être quelqu'un que vous aimeriez connaître un peu mieux, mais.
78:55
Okay. Okay, let's move on. Okay.
1345
4735788
2302
D'accord. Bon, passons à autre chose. D'accord.
78:58
To be a fruit cake.
1346
4738123
1435
Être un gâteau aux fruits.
78:59
This is something we are often described as.
1347
4739558
2469
C'est quelque chose qu'on nous décrit souvent.
79:02
People often say you to Mr.
1348
4742228
1868
Les gens vous disent souvent à M.
79:04
Steve and Mr.
1349
4744096
601
79:04
Denton, you are a couple of fruit cakes
1350
4744697
2502
Steve et M.
Denton, vous êtes un couple de gâteaux
79:07
to appear crazy or slightly mad.
1351
4747700
4104
aux fruits pour paraître fou ou légèrement fou.
79:12
That's it.
1352
4752738
601
C'est ça.
79:13
If you say of your fruit cake, it's a sort of
1353
4753339
3169
Si vous parlez de votre gâteau aux fruits, c'est une sorte
79:18
it's not a particularly nasty phrase.
1354
4758077
3303
de phrase pas particulièrement méchante.
79:23
I think it's a sort of mild way of saying you're a nutter. Yes.
1355
4763015
3303
Je pense que c'est une sorte de façon douce de dire que tu es un taré. Oui.
79:26
I think I think it can be used as an insult.
1356
4766318
2069
Je pense que je pense que cela peut être utilisé comme une insulte.
79:28
Yeah, it is definitely an insult to say to him, don't talk to him is a fruit cake.
1357
4768854
4471
Ouais, c'est définitivement une insulte de lui dire, ne lui parle pas, c'est un gâteau aux fruits.
79:33
Yes. So it's quite insulting as well.
1358
4773392
2869
Oui. Donc c'est assez insultant aussi.
79:36
It just means that they behave oddly.
1359
4776261
3771
Cela signifie simplement qu'ils se comportent bizarrement.
79:40
It doesn't mean that you are literally mad.
1360
4780032
2135
Cela ne signifie pas que vous êtes littéralement fou.
79:42
It just means that you might have strange ideas or strange
1361
4782668
3370
Cela signifie simplement que vous pourriez avoir des idées étranges ou des
79:47
customs or appearance or you might be
1362
4787239
4004
coutumes ou une apparence étranges ou que vous pourriez être
79:51
somebody who is unpredictable in the way that you behave.
1363
4791877
3570
quelqu'un dont la façon dont vous vous comportez est imprévisible.
79:55
Maybe you are one of those conspiracy theorists.
1364
4795481
2636
Peut-être que vous faites partie de ces théoriciens du complot.
79:58
Yeah, I just think that the world is is a big organisation and everything is planned
1365
4798117
6106
Ouais, je pense juste que le monde est une grande organisation et tout est planifié
80:04
and they might say don't know him, he's, he's a bit of a fruitcake.
1366
4804790
4871
et ils pourraient dire ne le connaissent pas, il est un peu un gâteau aux fruits.
80:09
It just means that you've got some, maybe some slightly warped ideas of how the world is
1367
4809661
5272
Cela signifie simplement que vous avez des idées, peut-être légèrement déformées, sur la façon dont le monde est
80:16
or yeah,
1368
4816101
1135
ou oui,
80:17
he might be a bit paranoid about things.
1369
4817236
3403
il pourrait être un peu paranoïaque à propos de certaines choses.
80:21
Yeah. To fruitcake, you haven't taken notice of him.
1370
4821140
2869
Ouais. Pour gâteau aux fruits, vous ne l'avez pas remarqué.
80:24
He's a fruitcake. That's it.
1371
4824009
1735
C'est un gâteau aux fruits. C'est ça.
80:25
Or her, of course.
1372
4825744
1101
Ou elle, bien sûr.
80:26
Or her or them.
1373
4826845
2536
Ou elle ou eux.
80:29
Or they them to cherry pick.
1374
4829381
3170
Ou ils les sélectionnent.
80:32
So now we are looking at things.
1375
4832551
1568
Alors maintenant, nous regardons les choses.
80:34
Now we are looking at fruit.
1376
4834119
1835
Maintenant, nous regardons les fruits.
80:35
I never sometimes it just shows how my brain works.
1377
4835954
3504
Je n'ai jamais parfois cela montre juste comment mon cerveau fonctionne.
80:39
Sometimes I can't remember if a cherry is a fruit or vegetable.
1378
4839458
5038
Parfois, je ne me souviens pas si une cerise est un fruit ou un légume.
80:44
Is that my brain doing that?
1379
4844630
2235
C'est mon cerveau qui fait ça ?
80:46
But sometimes I see I see cherries and I think
1380
4846865
3003
Mais parfois je vois que je vois des cerises et je pense
80:50
fruit or vegetable for a moment.
1381
4850669
2269
un instant à un fruit ou un légume.
80:52
But then I remember you say, well, they are fruit.
1382
4852938
2536
Mais ensuite, je me souviens que vous avez dit, eh bien, ce sont des fruits.
80:55
It is, yeah.
1383
4855741
1735
C'est, ouais.
80:57
There are certain things which is difficult to categorise as fruit or vegetables.
1384
4857476
4971
Il y a certaines choses qu'il est difficile de classer comme fruits ou légumes.
81:02
I mean, tomatoes. There's but there's one.
1385
4862447
2470
Je veux dire, des tomates. Il y en a mais il y en a un.
81:04
Is it a fruit or vegetable?
1386
4864917
1634
Est-ce un fruit ou un légume ?
81:06
I mean, we think it's a vegetable, but is it, you know, technically, is it
1387
4866551
4472
Je veux dire, nous pensons que c'est un légume, mais est-ce, vous savez, techniquement, est-ce que
81:11
I don't know what makes a fruit or vegetables are not going into that.
1388
4871356
3037
je ne sais pas ce qui fait qu'un fruit ou un légume ne va pas là-dedans.
81:14
But you can quite have some things that are obvious, like carrots.
1389
4874960
3904
Mais vous pouvez tout à fait avoir des choses évidentes, comme des carottes.
81:18
Yeah, potatoes and clearly a vegetable because it grows on the ground.
1390
4878897
4071
Ouais, des pommes de terre et clairement un légume parce qu'il pousse sur le sol.
81:23
Yes, that's it.
1391
4883235
867
Oui c'est ça.
81:24
So that's why I always assume fruit.
1392
4884102
3971
C'est pourquoi j'assume toujours les fruits.
81:28
Fruit grows on trees,
1393
4888073
2536
Les fruits poussent sur les arbres, les
81:31
vegetables grow on the land or underground.
1394
4891076
4404
légumes poussent sur la terre ou sous terre.
81:35
So you often think of fruit trees as trees, but you don't have tomato trees.
1395
4895647
5672
Donc, vous pensez souvent aux arbres fruitiers comme des arbres, mais vous n'avez pas d'arbres à tomates.
81:41
Tomato plants, yes.
1396
4901953
1669
Des plants de tomates, oui.
81:43
So they think so.
1397
4903622
1835
Alors ils le pensent.
81:45
I always still even now, even though people keep telling me they are not
1398
4905457
4071
J'ai toujours encore même maintenant, même si les gens continuent de me dire qu'ils ne sont pas des
81:50
vegetables, I still think that tomatoes are vegetables.
1399
4910595
3537
légumes, je pense toujours que les tomates sont des légumes.
81:54
Yes. Chocolate, according to Vitesse, chocolate is a bean,
1400
4914666
4638
Oui. Le chocolat, selon Vitesse, le chocolat est une fève,
81:59
obviously comes from the cocoa bean, which grows on a tree.
1401
4919304
3804
vient évidemment de la fève de cacao, qui pousse sur un arbre.
82:03
And so every test sees that as chocolate.
1402
4923608
2837
Et donc chaque test voit cela comme du chocolat.
82:06
Or is he telling a joke? I'm not sure. I don't know.
1403
4926545
2402
Ou raconte-t-il une blague ? Je ne suis pas sûr. Je ne sais pas.
82:09
But I don't know if chocolate of fruit trees.
1404
4929748
2135
Mais je ne sais pas si le chocolat des arbres fruitiers.
82:11
A vegetable.
1405
4931883
701
Un légume.
82:12
Yes, we don't know.
1406
4932584
1635
Oui, nous ne savons pas.
82:14
Maybe somebody could look it up and tell us. So here we go.
1407
4934219
2169
Peut-être que quelqu'un pourrait le chercher et nous le dire. Alors on y va.
82:16
We have a phrase used to cherry pick something.
1408
4936388
4571
Nous avons une expression utilisée pour sélectionner quelque chose.
82:21
So quite often if you have to gather certain
1409
4941560
2569
Donc, très souvent, si vous devez cueillir certains
82:24
types of fruit, you have to do it very carefully.
1410
4944129
3170
types de fruits, vous devez le faire très soigneusement.
82:27
And in this particular situation, if you are picking
1411
4947299
3803
Et dans cette situation particulière, si vous cueillez des
82:31
cherries, you have to do it very carefully.
1412
4951102
3370
cerises, vous devez le faire très soigneusement.
82:34
You have to select the right ones.
1413
4954472
2269
Il faut sélectionner les bons.
82:36
So as an actual expression to cherry pick means to select
1414
4956741
5539
Donc, en tant qu'expression réelle, la sélection de cerises signifie sélectionner
82:42
things carefully with purpose.
1415
4962814
3604
soigneusement les choses avec un but.
82:46
So quite often a person will try to make an argument, won't they?
1416
4966418
3069
Donc, très souvent, une personne essaiera de faire valoir un argument, n'est-ce pas ?
82:49
And they will choose certain things
1417
4969921
2903
Et ils choisiront certaines choses
82:52
that make their argument strong.
1418
4972824
3937
qui renforcent leur argumentation.
82:56
But then the other person might disagree and say, Oh, well, you are just cherry picking.
1419
4976761
5139
Mais alors l'autre personne pourrait être en désaccord et dire, Oh, eh bien, vous ne faites que choisir.
83:02
You are choosing those points very carefully
1420
4982300
3671
Vous choisissez ces points très soigneusement
83:06
because you want to win the argument.
1421
4986438
2335
parce que vous voulez gagner l'argument.
83:09
But maybe there are many other things you could say in in response
1422
4989074
3837
Mais peut-être qu'il y a beaucoup d'autres choses que vous pourriez dire en réponse
83:13
that would completely undo that are thoughts and ideas quite.
1423
4993244
4939
qui détruiraient complètement ces pensées et ces idées.
83:18
I always think of religious people.
1424
4998183
2135
Je pense toujours aux religieux.
83:20
Yes. Religious people will always cherry pick from.
1425
5000385
5405
Oui. Les religieux choisiront toujours parmi eux.
83:25
I suppose I would use the Bible as a good example.
1426
5005790
3270
Je suppose que j'utiliserais la Bible comme un bon exemple.
83:29
They always cherry pick.
1427
5009060
1502
Ils choisissent toujours la cerise.
83:30
Pick out the bits that support their argument. Yes.
1428
5010562
3336
Choisissez les éléments qui appuient leur argument. Oui.
83:34
Whereas leaving out the things which are there
1429
5014299
2936
Alors que laisser de côté les choses qui sont là
83:37
which won't support that argument. Yes.
1430
5017702
2536
qui ne soutiendront pas cet argument. Oui.
83:40
So they will say oh God said that you shouldn't do this.
1431
5020238
4104
Alors ils diront oh Dieu a dit que vous ne devriez pas faire cela.
83:44
But then elsewhere in the book it says the opposite thing
1432
5024676
4805
Mais ensuite, ailleurs dans le livre, il est dit le contraire
83:49
or it doesn't seem to actually mind if you do it.
1433
5029914
3704
ou cela ne semble pas vraiment déranger si vous le faites.
83:54
So all they or that specifically there might point out
1434
5034252
4204
Donc, tous ceux-là ou ceux qui sont spécifiquement là-bas pourraient souligner des
83:58
bits from the Bible, for example, that seem to show that
1435
5038990
3837
extraits de la Bible, par exemple, qui semblent montrer que
84:03
their sexuality wrong
1436
5043761
2236
leur sexualité est mauvaise
84:05
and therefore the rule is it's wrong,
1437
5045997
2936
et donc la règle est que c'est faux,
84:09
but then they will miss out and forget about the other bits of the Bible
1438
5049534
4004
mais alors ils passeront à côté et oublieront les autres parties de la Bible
84:13
that they say that, for example, the treatment of women.
1439
5053538
3403
qui ils disent que, par exemple, le traitement des femmes.
84:17
Oh, I say, which we don't.
1440
5057041
1435
Oh, dis-je, ce que nous ne faisons pas.
84:18
So you're going to tell me that there's a part of the Bible.
1441
5058476
2302
Alors vous allez me dire qu'il y a une partie de la Bible.
84:20
It says, Look, just be gay being gay, you know, I was just saying that,
1442
5060778
4071
Il dit, Écoutez, soyez juste gay en étant gay, vous savez, je disais juste que,
84:24
you know, in support of you know, it's got to be careful what we say here.
1443
5064883
3470
vous savez, pour vous soutenir , il faut faire attention à ce que nous disons ici.
84:28
But that is the sort of thing.
1444
5068653
1368
Mais c'est le genre de chose.
84:30
So you there might be a subject area
1445
5070021
3470
Donc, il peut y avoir un domaine
84:33
or a book or something, but you've got an argument you want to make
1446
5073791
4238
ou un livre ou quelque chose, mais vous avez un argument que vous voulez faire valoir
84:38
and you only pick out the bits from there that support your argument.
1447
5078229
3504
et vous ne choisissez que les éléments qui appuient votre argument.
84:41
You cherry pick, you pick out the best bits. Yeah.
1448
5081866
3003
Vous choisissez, vous choisissez les meilleurs morceaux. Ouais.
84:44
It's like picking the best cherries off the tree.
1449
5084869
2569
C'est comme cueillir les meilleures cerises de l'arbre.
84:47
That's it. But you conveniently leave out
1450
5087438
2436
C'est ça. Mais vous omettez commodément des
84:50
things that don't support your argument.
1451
5090875
2336
choses qui ne soutiennent pas votre argument.
84:53
That's climate science. There's another one.
1452
5093211
2736
C'est la science du climat. Il y en a un autre.
84:56
Oh, well, any debate? Any debate.
1453
5096014
2369
Ah bon, un débat ? N'importe quel débat.
84:58
So there's a lot of
1454
5098750
2068
Il y a donc beaucoup de
85:00
research out there about climate change.
1455
5100918
2803
recherches sur le changement climatique.
85:03
Some of it will be showing that climate change is happening and it's manmade.
1456
5103721
5406
Certaines d'entre elles montreront que le changement climatique est en train de se produire et qu'il est d'origine humaine.
85:09
Other research will be showing that it isn't.
1457
5109394
2035
D'autres recherches montreront que non.
85:11
But then when you
1458
5111796
2469
Mais ensuite, lorsque vous en
85:14
give a talk on it, you will only pick out the bits that support you.
1459
5114265
4538
parlerez, vous ne choisirez que les éléments qui vous soutiennent.
85:18
If you're in favour of climate change being caused by humans,
1460
5118970
4838
Si vous êtes en faveur du changement climatique causé par les humains,
85:23
you will only pick out the research bits that support that
1461
5123808
3470
vous ne choisirez que les éléments de recherche qui le soutiennent
85:27
and you'll conveniently forget about the ones that don't support it.
1462
5127512
3870
et vous oublierez commodément ceux qui ne le soutiennent pas.
85:31
I'm not making any, any judgement on climate change being manmade.
1463
5131616
4871
Je ne porte aucun jugement sur le fait que le changement climatique est d'origine humaine.
85:36
I'm just using that as an example.
1464
5136487
1769
Je l'utilise juste comme exemple.
85:38
Yes. To say that yes, I'm nothing.
1465
5138256
1668
Oui. Dire que oui, je ne suis rien.
85:39
Nobody thinks that's your view.
1466
5139924
1768
Personne ne pense que c'est votre point de vue.
85:41
No. Yeah, I think.
1467
5141692
2236
Non. Ouais, je pense.
85:43
Why isn't there a gay religion, by the way?
1468
5143928
2269
Pourquoi n'y a-t-il pas de religion gay, au fait ?
85:47
You know, just just have literally everything about it.
1469
5147131
2736
Vous savez, il suffit d'avoir littéralement tout à ce sujet.
85:50
You can write your own book and it's all just.
1470
5150435
2002
Vous pouvez écrire votre propre livre et tout est juste.
85:52
Just incredibly gay.
1471
5152437
1368
Juste incroyablement gay.
85:55
So I did like that, though.
1472
5155106
2402
Alors j'ai bien aimé ça.
85:57
I actually thought you were going to tell me that there's a bit of the Bible.
1473
5157508
2436
En fait, je pensais que vous alliez me dire qu'il y a un bout de la Bible.
85:59
It's just that it's just it's not even in the Ten Commandments
1474
5159944
3837
C'est juste que c'est juste que ce n'est même pas dans les dix commandements
86:05
of facts.
1475
5165049
467
86:05
It was the anyway, they were getting into it.
1476
5165516
2703
des faits.
C'était de toute façon, ils s'y mettaient.
86:08
But I'm just saying I'm just saying.
1477
5168219
2135
Mais je dis juste que je dis juste.
86:10
But, you know, there's lots of things in the Ten Commandments which people do do.
1478
5170688
4104
Mais, vous savez, il y a beaucoup de choses dans les Dix Commandements que les gens font.
86:14
If it's messy, it's not bad.
1479
5174792
2136
Si c'est salissant, c'est pas mal.
86:17
Guys don't look at you they next door neighbours new car because that is one of the sins in the ten
1480
5177161
5439
Les gars ne vous regardent pas, la nouvelle voiture du voisin d'à côté parce que c'est l'un des péchés des dix
86:22
commandments looking at your neighbour's new car,
1481
5182600
3370
commandements de regarder la nouvelle voiture de votre voisin, de
86:26
coveting your neighbours as possessions or something.
1482
5186070
3504
convoiter vos voisins comme des biens ou quelque chose comme ça.
86:29
You covet their house.
1483
5189574
2535
Vous convoitez leur maison.
86:32
I never don't remember that one.
1484
5192343
1535
Je ne me souviens jamais de celui-là.
86:33
Yeah that is.
1485
5193878
600
Ouais c'est ça.
86:34
No, we're not going to get into a religious argument.
1486
5194478
2369
Non, nous n'allons pas entrer dans un débat religieux.
86:36
I just have.
1487
5196847
801
J'ai juste.
86:37
No, I'm not I'm not arguing about anything.
1488
5197648
2036
Non, je ne suis pas en train de discuter de quoi que ce soit.
86:39
Whatever you sort of put it out there.
1489
5199684
1635
Tout ce que vous sortez de le mettre là-bas.
86:41
I just I just said the being being gay isn't in the Ten Commandments.
1490
5201319
4638
J'ai juste dit que le fait d'être gay n'est pas dans les Dix Commandements.
86:45
You'd think it would be.
1491
5205957
700
Vous penseriez que ce serait le cas.
86:46
And they wouldn't, you know.
1492
5206657
1035
Et ils ne le feraient pas, vous savez.
86:47
So I guess number four or five,
1493
5207692
2102
Donc je suppose que le numéro quatre ou cinq,
86:51
is it before or after thou shalt not kill?
1494
5211128
2369
est-ce avant ou après tu ne tueras pas ?
86:53
Isn't it just interesting anyway?
1495
5213497
2970
N'est-ce pas juste intéressant de toute façon ?
86:56
Yeah, that wasn't. Yeah.
1496
5216467
2236
Ouais, ce n'était pas le cas. Ouais.
86:58
So cherry pick means to pick out
1497
5218703
2836
Ainsi, la sélection de cerises signifie choisir des
87:02
areas.
1498
5222606
1001
zones.
87:03
You've got an argument to make and you've got a point to make which you believe in.
1499
5223607
3704
Vous avez un argument à faire valoir et vous avez un point auquel vous croyez.
87:07
There's that and you pick out the bits from all the wealth of information about that subject
1500
5227812
5472
Il y a cela et vous choisissez les éléments de toute la richesse des informations sur ce sujet
87:13
which support your ideas and conveniently
1501
5233517
3237
qui soutiennent vos idées et
87:16
leave out the bits that don't support your ideas.
1502
5236954
2536
omettez commodément les éléments qui n'appuie pas tes idées.
87:20
And that's what cherry picking is it?
1503
5240891
1769
Et c'est quoi la cueillette des cerises ?
87:22
That's it.
1504
5242660
901
C'est ça.
87:23
So like for example, saying, oh, in the Bible it says Don't be gay,
1505
5243794
3504
Donc, par exemple, dire, oh, dans la Bible, il est dit Ne soyez pas gay,
87:27
but it also says you can kill your kids if they are insolent, but we don't do that.
1506
5247298
5772
mais il est également dit que vous pouvez tuer vos enfants s'ils sont insolents, mais nous ne le faisons pas.
87:33
But no one ever mentions that one anyway.
1507
5253304
2636
Mais personne ne mentionne jamais celui-là de toute façon.
87:35
Yeah, but climate change will be born.
1508
5255940
2435
Ouais, mais le changement climatique va naître.
87:39
You might be talking about a particular person that you
1509
5259610
2970
Vous pourriez parler d'une personne en particulier que vous
87:43
somebody that maybe there's somebody at work, somebody in your family.
1510
5263948
4504
quelqu'un qu'il y a peut-être quelqu'un au travail, quelqu'un dans votre famille.
87:48
People are talking about them and you're say, in support of that person.
1511
5268752
5406
Les gens parlent d'eux et vous dites, à l'appui de cette personne.
87:54
People are criticising this particular person a lot and they're saying, Oh, but they're so kind.
1512
5274158
5072
Les gens critiquent beaucoup cette personne en particulier et ils disent, Oh, mais ils sont si gentils.
87:59
I remember when they did this for me or I remember when they did that,
1513
5279463
3871
Je me souviens quand ils ont fait ça pour moi ou je me souviens quand ils ont fait ça,
88:03
and then someone else might say, Well, you're cherry picking all the good bits.
1514
5283601
3103
et puis quelqu'un d'autre pourrait dire, Eh bien, tu sélectionnes tous les bons morceaux.
88:06
I remember when he kicked me or when he stole something from me.
1515
5286937
5372
Je me souviens quand il m'a donné des coups de pied ou quand il m'a volé quelque chose.
88:12
So you just pick out the bits to support your argument
1516
5292309
3470
Donc, vous choisissez simplement les éléments pour soutenir votre argument
88:15
to be in favour of something on or not to be in favour of something.
1517
5295779
3504
pour être en faveur de quelque chose ou ne pas être en faveur de quelque chose.
88:19
I hope we've explained that.
1518
5299583
1402
J'espère que nous avons expliqué cela.
88:20
Yeah, I think we've, we've almost over explained it
1519
5300985
2936
Ouais, je pense que nous l'avons, nous l'avons presque bien expliqué,
88:23
well I think the live chat might have frozen.
1520
5303921
3537
je pense que le chat en direct a peut-être gelé.
88:27
I'm not sure. No.
1521
5307458
1601
Je ne suis pas sûr. Aucun
88:29
Right.
1522
5309059
367
88:29
Just I think everyone's just stunned.
1523
5309426
2603
droit.
Je pense juste que tout le monde est abasourdi.
88:32
Everyone is just going.
1524
5312029
1101
Tout le monde s'en va.
88:33
Everyone's talking about eggplants, to be honest.
1525
5313130
2102
Tout le monde parle d'aubergines, pour être honnête.
88:35
Yes. Well, why not eggplants as a brilliant.
1526
5315532
3237
Oui. Eh bien, pourquoi pas des aubergines comme un brillant.
88:38
I love eggplants.
1527
5318836
1401
J'adore les aubergines.
88:40
We should have eggplant today where everyone around the world eats eggplant and nothing else.
1528
5320237
5973
Nous devrions avoir des aubergines aujourd'hui où tout le monde dans le monde mange des aubergines et rien d'autre.
88:47
But think of all the
1529
5327144
1535
Mais pensez à tout ce
88:48
Inaki says the sewers will be overflowing next day.
1530
5328679
3470
qu'Inaki dit que les égouts déborderont le lendemain.
88:52
Nigerian women are fruity.
1531
5332149
2369
Les femmes nigérianes sont fruitées.
88:54
Yeah, there you go.
1532
5334518
1301
Ouais, voilà.
88:55
What about Nigerian men?
1533
5335819
1302
Et les hommes nigérians ?
88:57
How about their fruity? Okay,
1534
5337121
3403
Que diriez-vous de leur fruité? Bon,
89:00
maybe that's for another another time.
1535
5340758
2636
peut-être que c'est pour une autre fois.
89:04
Here's another one.
1536
5344328
734
En voici un autre.
89:05
Steve Blow, a raspberry.
1537
5345062
2970
Steve Blow, une framboise.
89:08
Oh, it's a very rude sound, mainly to one's mouth and tongue.
1538
5348098
5539
Oh, c'est un son très grossier, principalement pour la bouche et la langue.
89:13
So what you do is you put your you can't I can't speak while I do it, by the way.
1539
5353971
5038
Alors ce que tu fais, c'est que tu mets ton tu ne peux pas je ne peux pas parler pendant que je le fais, au fait.
89:19
So I do it then.
1540
5359009
868
89:19
No, my skills would be very wet.
1541
5359877
2569
Donc je le fais alors.
Non, mes compétences seraient très humides.
89:23
I know that, isn't it? That's a raspberry.
1542
5363080
2869
Je le sais, n'est-ce pas ? C'est une framboise.
89:25
That is not a raspberry.
1543
5365949
1469
Ce n'est pas une framboise.
89:27
If this is a raspberry.
1544
5367418
2569
Si c'est une framboise.
89:30
Oh Oh, you need to wipe down your equipment
1545
5370320
8008
Oh Oh, vous devez essuyer votre équipement
89:38
and then
1546
5378328
1368
et puis
89:42
I think I think I do a better raspberry than you do.
1547
5382766
3737
je pense que je pense que je fais une meilleure framboise que vous.
89:47
And yes, raspberry.
1548
5387971
8409
Et oui, framboise.
89:56
If you blow a raspberry, that's what you are doing.
1549
5396380
3436
Si vous soufflez une framboise, c'est ce que vous faites.
89:59
You are making a rude sound with your your mouth and your tongue.
1550
5399816
5072
Vous faites un bruit grossier avec votre bouche et votre langue.
90:04
Why would you make that sound, Mr.
1551
5404888
2002
Pourquoi feriez-vous ce bruit, monsieur
90:06
Duncan?
1552
5406890
467
Duncan?
90:07
Well, maybe if you disagree with someone or maybe if you want to insult another person,
1553
5407357
5506
Eh bien, peut-être que si vous n'êtes pas d'accord avec quelqu'un ou peut-être que vous voulez insulter une autre personne,
90:12
maybe they are talking about something and you disagree with it.
1554
5412863
3804
peut-être qu'elle parle de quelque chose et que vous n'êtes pas d'accord avec elle.
90:17
You might go,
1555
5417067
1368
Vous pourriez y aller,
90:19
yes, because you don't agree with them.
1556
5419136
2602
oui, parce que vous n'êtes pas d'accord avec eux.
90:21
Well, maybe you've you've just discovered
1557
5421738
2503
Eh bien, peut-être que vous venez de découvrir
90:24
that you can't win the argument.
1558
5424241
2869
que vous ne pouvez pas gagner l'argument.
90:27
That's your response, because you have no argument to make.
1559
5427277
3270
C'est votre réponse, parce que vous n'avez aucun argument à faire valoir.
90:30
So you have to just make a rude sound instead.
1560
5430547
3203
Donc, vous devez simplement faire un son grossier à la place.
90:33
Yes, maybe.
1561
5433750
1068
Oui peut-être.
90:34
Yes, yes.
1562
5434818
1301
Oui oui.
90:36
Often used to
1563
5436119
2903
Souvent utilisé pour
90:39
silence somebody if they're making an argument
1564
5439022
2870
faire taire quelqu'un s'il se dispute
90:41
and you maybe losing children do it.
1565
5441892
2669
et que vous perdez peut-être des enfants.
90:45
Children do it.
1566
5445062
700
90:45
Yes. Children do it quite often to each other.
1567
5445762
4538
Les enfants le font.
Oui. Les enfants le font assez souvent entre eux.
90:50
Yes, it means shut up basically, doesn't it?
1568
5450300
2302
Oui, ça veut dire tais-toi, n'est-ce pas ?
90:52
It also it also sounds like a fart.
1569
5452602
2470
Cela ressemble aussi à un pet.
90:55
It means shut up, doesn't it really?
1570
5455138
1769
Ça veut dire tais-toi, n'est-ce pas vraiment ?
90:56
Maybe maybe someone who's had too many aubergines
1571
5456907
3036
Peut-être quelqu'un qui a mangé trop d'aubergines
91:00
and they eat and then the next day they are sitting on the toilet
1572
5460844
3303
et qu'il mange et le lendemain, il est assis sur les toilettes en
91:04
making a very.
1573
5464347
9977
train de faire un très.
91:14
Yes, I think that's the idea.
1574
5474324
1301
Oui, je pense que c'est l'idée.
91:15
It's a rude sound. It sounds like,
1575
5475625
2002
C'est un son grossier. Cela ressemble,
91:18
you know, something coming from your rear end
1576
5478595
2503
vous savez, à quelque chose venant de votre arrière-train
91:21
and it's designed to try and shut somebody out. Yes.
1577
5481765
2869
et c'est conçu pour essayer d'exclure quelqu'un. Oui.
91:25
Because if you don't like them or they're saying something you don't like or they're
1578
5485469
3069
Parce que si vous ne les aimez pas ou qu'ils disent quelque chose que vous n'aimez pas ou qu'ils
91:28
winning an argument or something, there's a very famous scene in
1579
5488538
3437
gagnent une dispute ou quelque chose comme ça, il y a une scène très célèbre dans
91:33
a film called Blazing Saddles.
1580
5493009
2203
un film appelé Blazing Saddles.
91:35
It's all about cowboys in the Wild West.
1581
5495912
2870
Tout tourne autour des cow-boys du Far West.
91:39
And there's a great scene where all of the cowboys are sitting around the campfire
1582
5499216
5005
Et il y a une super scène où tous les cow -boys sont assis autour du feu de camp
91:44
and they're all eating baked beans, which supposedly this is what we are
1583
5504521
4004
et ils mangent tous des fèves au lard, ce qui est censé être ce que nous sommes
91:48
led to believe, that cowboys eat a lot of baked beans, which I think they did.
1584
5508525
4204
amenés à croire, que les cow-boys mangent beaucoup de fèves au lard, ce que je pense qu'ils ont fait.
91:52
You don't know whether they did or not.
1585
5512929
1869
Vous ne savez pas s'ils l'ont fait ou non.
91:54
They didn't have McDonald's beans is is what's in the common
1586
5514798
4938
Ils n'avaient pas de haricots McDonald's, c'est ce qu'il y a de commun dans la
91:59
sort of understanding of of cowboys is that they ate a lot of beans.
1587
5519736
6607
compréhension des cow-boys, c'est qu'ils mangeaient beaucoup de haricots.
92:06
So there is a sentence I didn't think we would be saying today, but yes, cowboys anyway,
1588
5526610
5472
Donc il y a une phrase que je ne pensais pas dire aujourd'hui, mais oui, les cowboys quand même,
92:12
that the cowboys are sitting around the campfire and suddenly they all start farting.
1589
5532082
5405
que les cowboys sont assis autour du feu de camp et soudain ils se mettent tous à péter.
92:18
But you can tell that it's not they're not real farts.
1590
5538054
3103
Mais vous pouvez dire que ce ne sont pas de vrais pets.
92:21
It's just somebody going, oh, right.
1591
5541157
5739
C'est juste quelqu'un qui va, oh, c'est vrai.
92:27
I think we've heard enough of that.
1592
5547163
1168
Je pense que nous en avons assez entendu parler.
92:30
Yes. So
1593
5550000
2035
Oui. Donc,
92:32
if you don't like what somebody is saying, you make that sound
1594
5552035
2369
si vous n'aimez pas ce que quelqu'un dit, vous faites ce son
92:36
and then we go.
1595
5556006
1568
et nous partons.
92:37
So, yes, they make that sound, says Beatrice, where they are.
1596
5557574
3403
Alors, oui, ils font ce bruit, dit Béatrice, là où ils se trouvent.
92:41
You don't have a name for it.
1597
5561411
11645
Vous n'avez pas de nom pour ça.
92:53
Off menu thing.
1598
5573056
2169
Hors menu chose.
92:55
Yes. Blowing up.
1599
5575425
968
Oui. Exploser.
92:56
You have raspberry tart blowing a fart, says Mr., which is a nice little rhyme.
1600
5576393
6106
Vous avez une tarte aux framboises qui pète, dit M., ce qui est une jolie petite comptine.
93:02
Actually, I like that raspberry raspberry tart blowing a fart.
1601
5582499
5038
En fait, j'aime cette tarte aux framboises et aux framboises qui pète.
93:07
I like that said that could be a cockney rhyming slang couldn't.
1602
5587670
5372
J'aime cela a dit que cela pourrait être un argot de rimes cockney ne pouvait pas.
93:13
Goodness.
1603
5593042
434
93:13
We've got we've got one of those coming next.
1604
5593643
1869
Bonté.
Nous en avons un qui vient ensuite.
93:15
Really. Yes.
1605
5595512
1001
Vraiment. Oui.
93:16
Can you believe it.
1606
5596513
1067
Peux-tu le croire.
93:17
If you that apples and pears, a country rhyming slang.
1607
5597580
4805
Si vous aimez les pommes et les poires, un pays qui rime avec l'argot.
93:22
You mention that and then we have one look rhyming slang, they're apples and pears.
1608
5602385
5739
Vous mentionnez cela et puis nous avons un regard qui rime en argot, ce sont des pommes et des poires.
93:28
So when we say I'm up the apples
1609
5608391
2870
Alors quand on dit que je monte les pommes
93:31
and pears, I'm going up the stairs.
1610
5611261
3470
et les poires, je monte les escaliers.
93:34
Not that you would say that, but
1611
5614898
1701
Non pas que vous diriez cela, mais
93:38
somebody might for it's sort of a joke.
1612
5618568
1768
quelqu'un pourrait le faire car c'est une sorte de blague.
93:40
You might be a cockney living in London.
1613
5620336
2102
Vous pourriez être un cockney vivant à Londres.
93:42
Alright, all right.
1614
5622672
2336
D'accord, d'accord.
93:45
But the only reason that is a rhyming slang that it right
1615
5625008
5038
Mais la seule raison pour laquelle il s'agit d'un argot rimé pour lequel
93:51
that phrase is used is that it does rhyme
1616
5631247
2403
cette phrase est utilisée correctement, c'est qu'elle
93:54
just like
1617
5634884
1702
rime comme
93:57
I was.
1618
5637186
401
93:57
I, uh, lost it.
1619
5637587
2903
je l'étais.
Je, euh, l'ai perdu.
94:00
Now it's gone.
1620
5640490
1535
Maintenant c'est parti.
94:02
Who made that? Oh, right.
1621
5642025
3236
Qui a fait ça ? Ah, c'est vrai.
94:05
What is it?
1622
5645261
1201
Qu'est-ce que c'est?
94:07
Yes, raspberry tart.
1623
5647163
1268
Oui, tarte aux framboises.
94:08
Blowing a fart is a is a is a rhyme.
1624
5648431
3437
Souffler un pet est un est un est une rime.
94:11
It has to be foetus and no it's not actually change it.
1625
5651868
3770
Il doit s'agir d'un fœtus et non, ce n'est pas réellement le changer.
94:15
This trumpet chime.
1626
5655738
1035
Ce carillon de trompette.
94:16
Yes, but that is apples and pears is something
1627
5656773
4137
Oui, mais c'est des pommes et des poires
94:20
that you would not use in any other country apart the UK.
1628
5660910
4104
que vous n'utiliseriez dans aucun autre pays à part le Royaume-Uni.
94:25
And we don't really use it here, but it's just words and phrases
1629
5665014
4305
Et nous ne l'utilisons pas vraiment ici, mais ce ne sont que des mots et des phrases
94:29
connected to fruit and vegetables in this case to fruits or to
1630
5669319
4738
liés aux fruits et légumes dans ce cas aux fruits ou
94:34
yeah, to fruits.
1631
5674991
1835
ouais, aux fruits.
94:36
Not about us.
1632
5676826
734
Pas à propos de nous.
94:37
By the way, when I said to fruits, I don't mean this.
1633
5677560
3337
Au fait, quand j'ai dit aux fruits, je ne veux pas dire ça.
94:41
So apples and pears, rhyming slang for going, oh,
1634
5681330
3471
Alors pommes et poires, rimes en argot pour aller, oh,
94:44
this stand, they're blowing a raspberry.
1635
5684801
3236
ce stand, ils soufflent une framboise.
94:48
It's just to reiterate, that is just the sound you make when you don't agree with somebody.
1636
5688037
3971
C'est juste pour réitérer, c'est juste le son que vous faites quand vous n'êtes pas d'accord avec quelqu'un.
94:52
There's no sort of rhyme or anything or or connexion to being a cut me in that it's just a sound people make.
1637
5692308
5839
Il n'y a pas de sorte de rime ou quoi que ce soit ou de lien avec le fait d' être un me coupé dans la mesure où c'est juste un son que les gens font.
94:58
Yeah, children make it be yours.
1638
5698147
2736
Ouais, les enfants font en sorte que ce soit le vôtre.
95:00
Mainly because the sound is called rasp
1639
5700883
2536
Principalement parce que le son est appelé râpe
95:04
or a s p.
1640
5704520
2303
ou s p.
95:07
So the actual sound, the proper definition of that sound is rasp.
1641
5707290
3904
Donc le son réel, la bonne définition de ce son est râpeux.
95:12
So I think that's the reason why they say raspberry.
1642
5712361
2636
Donc je pense que c'est la raison pour laquelle ils disent framboise.
95:15
Could be. Could be.
1643
5715765
967
Pourrait être. Pourrait être.
95:16
Yeah, yeah, yeah. Okay.
1644
5716732
2036
Ouais ouais ouais. D'accord.
95:18
Mm hmm.
1645
5718768
1935
Mm hum.
95:20
It's very nice.
1646
5720703
1602
C'est très gentil.
95:22
Here's another to be rotten to the core.
1647
5722305
3637
En voici un autre pourri jusqu'à la moelle.
95:26
Oh, a thoroughly bad person.
1648
5726542
2803
Oh, une personne complètement mauvaise.
95:29
You might describe an evil, wicked person.
1649
5729512
3603
Vous pourriez décrire une personne mauvaise et méchante.
95:33
Maybe. I don't know. Maybe Hitler.
1650
5733115
2269
Peut-être. Je ne sais pas. Peut-être Hitler.
95:36
You might say that Hitler was rotten to the core. Yes.
1651
5736185
4838
On pourrait dire qu'Hitler était pourri jusqu'à la moelle. Oui.
95:41
So like an apple. Maybe an apple.
1652
5741290
2269
Alors comme une pomme. Peut-être une pomme.
95:44
If an apple.
1653
5744026
801
95:44
If you cut into a fruit and it looks all right on the outside and you cut into it, sometimes you do that.
1654
5744827
5873
Si une pomme.
Si vous coupez un fruit et qu'il a l'air bien à l'extérieur et que vous le coupez, parfois vous le faites.
95:50
It's horrible when you do that.
1655
5750700
1134
C'est horrible quand tu fais ça.
95:51
Like A potato or sometimes a sweet potato or maybe even an aubergine,
1656
5751834
4805
Comme une pomme de terre ou parfois une patate douce ou peut-être même une aubergine,
95:56
it looks alright on the outside and an apple does
1657
5756939
2469
ça a l'air bien à l'extérieur et une pomme
95:59
you cut it but it's, it's rotten. Mhm.
1658
5759675
3070
tu la coupes mais c'est, c'est pourri. Mmh.
96:03
Right the way to the centre. The core is the centre
1659
5763279
3036
En plein centre-ville. Le noyau est le centre
96:07
like the core of the
1660
5767383
1001
comme le noyau de la
96:08
earth, the right that the centre of the earth.
1661
5768384
3804
terre, le droit que le centre de la terre.
96:12
And the implication is that that is bad.
1662
5772188
2302
Et l'implication est que c'est mauvais.
96:14
Obviously if an apple is rotten to the core it's bad and it has to be thrown out.
1663
5774657
5572
Évidemment, si une pomme est pourrie jusqu'au cœur, c'est mauvais et il faut la jeter.
96:20
So it's rotten all the way through.
1664
5780296
2602
Donc c'est pourri de bout en bout.
96:24
So a person can also be rotten all the way through.
1665
5784100
3803
Ainsi, une personne peut aussi être pourrie de bout en bout.
96:27
If they have a bad character, bad character, the nasty, evil people.
1666
5787903
5473
S'ils ont un mauvais caractère, un mauvais caractère, les gens méchants et méchants.
96:33
But you might not be able to tell from the outside.
1667
5793609
2936
Mais vous ne pourrez peut-être pas le dire de l'extérieur.
96:37
So it's you know, they might look all right on the outside, but it's,
1668
5797179
4738
Alors c'est vous savez, ils peuvent avoir l' air bien de l'extérieur, mais c'est,
96:43
you know, they're rotten, you know, that a horrible person, they're not literally rotten.
1669
5803119
3803
vous savez, ils sont pourris, vous savez, qu'une personne horrible, ils ne sont pas littéralement pourris.
96:47
It's a it's a what?
1670
5807389
1802
C'est un c'est un quoi ?
96:49
It's a it's a it's a phrase. An idiom.
1671
5809191
2269
C'est un c'est un c'est une phrase. Un idiome.
96:51
Yeah, that's right.
1672
5811694
1134
Oui c'est vrai.
96:52
So you're saying that person is rotten to the core because they are they are bad and say something bad.
1673
5812828
5739
Donc, vous dites que cette personne est pourrie jusqu'à la moelle parce qu'elle est mauvaise et qu'elle dit quelque chose de mal.
96:58
You can also say an organisation or an organisation.
1674
5818567
3304
Vous pouvez également dire une organisation ou une organisation.
97:01
A certain organisation can also be rotten to the core
1675
5821871
4237
Une certaine organisation peut aussi être pourrie jusqu'à la moelle
97:06
if there is a lot of corruption, a lot
1676
5826108
3370
s'il y a beaucoup de corruption,
97:10
a lot of bribery and corruption.
1677
5830513
1901
beaucoup de pots-de-vin et de corruption.
97:12
Yes, a government might be rotten to the core
1678
5832414
3104
Oui, un gouvernement peut être pourri jusqu'à la moelle
97:16
because there's a lot of corruption going on.
1679
5836218
2236
parce qu'il y a beaucoup de corruption.
97:18
We've just got rid of one those we've just got rid we've just kicked out
1680
5838521
5271
On vient de se débarrasser d'un de ceux qu'on vient de se débarrasser on vient de renverser
97:24
a government that we saw is rotten to the core.
1681
5844193
5005
un gouvernement qu'on a vu pourri jusqu'à la moelle.
97:29
There was a big giant worm inside the apple
1682
5849198
3470
Il y avait un gros ver géant à l'intérieur de la pomme
97:33
and we all know who that was.
1683
5853269
2669
et nous savons tous qui c'était.
97:35
Yeah. So there we go.
1684
5855938
2169
Ouais. Alors on y va.
97:38
That's often used to describe a bad person.
1685
5858107
4671
C'est souvent utilisé pour décrire une mauvaise personne.
97:42
A bad person that might be that they're always cheating
1686
5862778
3537
Une mauvaise personne qui pourrait être qu'elle trompe
97:46
on their husbands or lives.
1687
5866315
3637
toujours son mari ou sa vie.
97:49
Could be somebody at work, like, as you say, could Hitler
1688
5869952
3437
Peut-être quelqu'un au travail, comme, comme vous le dites, Hitler pourrait-il être
97:54
at work? Yeah.
1689
5874423
1935
au travail ? Ouais.
97:56
My God.
1690
5876358
1101
Mon Dieu.
97:57
They used work with Hitler.
1691
5877559
2269
Ils ont utilisé le travail avec Hitler.
97:59
There are other world leaders that you you might have to describe in a similar fashion.
1692
5879828
4371
Il existe d'autres leaders mondiaux que vous devrez peut-être décrire de la même manière.
98:04
That must have been a long 9 to 5. That's all I can say.
1693
5884199
2803
Ça a dû être un long 9 à 5. C'est tout ce que je peux dire.
98:07
Yes, it is paving.
1694
5887169
1034
Oui, c'est du pavage.
98:08
When you cut an apple in half and you've got this lovely, juicy apple that you want to eat
1695
5888203
4438
Quand vous coupez une pomme en deux et que vous avez cette belle pomme juteuse que vous voulez manger
98:13
and there's only one left and I'm going to have that apple tonight.
1696
5893342
3937
et qu'il n'en reste qu'une et que je vais manger cette pomme ce soir.
98:17
You cut it into the knife and it's rotten all the way through.
1697
5897613
3170
Vous le coupez dans le couteau et il est pourri de part en part.
98:20
Yeah. And you have to throw it in the bin.
1698
5900816
1935
Ouais. Et vous devez le jeter à la poubelle.
98:22
Talking of apples and how healthy fruit is, Mr.
1699
5902751
2469
Parlant de pommes et de fruits sains, M.
98:25
Duncan is a new word.
1700
5905220
1669
Duncan est un nouveau mot.
98:26
I've learnt this week. I learnt a new word.
1701
5906889
2302
J'ai appris cette semaine. J'ai appris un nouveau mot.
98:29
A new word connected with apples and fruit with the skins.
1702
5909191
4137
Un nouveau mot lié aux pommes et aux fruits avec la peau.
98:33
The skins on. Oh, oh, is it?
1703
5913328
1602
Les peaux dessus. Oh, oh, c'est ça ?
98:34
This is what you were telling me last night because you said from now on we have to eat potatoes
1704
5914930
4972
C'est ce que tu me disais hier soir parce que tu as dit qu'à partir de maintenant, il faut manger des pommes
98:39
with the skin still off and apples, which sounds disgusting
1705
5919902
3670
de terre sans peau et des pommes, ce qui semble dégoûtant
98:44
because they're full of flavonoids or flavonoids.
1706
5924006
4971
parce qu'elles sont pleines de flavonoïdes ou de flavonoïdes.
98:49
Flavonoids, which apparently are very healthy,
1707
5929778
2903
Les flavonoïdes, qui sont apparemment très sains,
98:53
uh, molecules or chemicals contained within
1708
5933148
3304
euh, des molécules ou des produits chimiques contenus dans
98:56
the skins of particularly apples, berries and
1709
5936452
4437
la peau des pommes, des baies et des
99:02
potatoes, the skin.
1710
5942157
1335
pommes de terre en particulier, la peau.
99:03
So, I mean, we do know you should be eating the skins.
1711
5943492
3637
Donc, je veux dire, nous savons que vous devriez manger les peaux.
99:07
Fruits.
1712
5947129
467
99:07
They're very good for you as long as they're not covered in pesticides.
1713
5947596
3470
Des fruits.
Ils sont très bons pour vous tant qu'ils ne sont pas recouverts de pesticides.
99:11
Yeah, but yes.
1714
5951066
1902
Ouais, mais oui.
99:12
So I don't know how I got onto that, Mr.
1715
5952968
1802
Alors je ne sais pas comment j'en suis arrivé là, monsieur
99:14
Duncan, because it's a new word you said.
1716
5954770
1768
Duncan, parce que c'est un nouveau mot que vous avez dit.
99:16
You've got a great word.
1717
5956538
1435
Vous avez un grand mot.
99:17
That's a good word. That flavonoids.
1718
5957973
2135
C'est un bon mot. Que les flavonoïdes.
99:20
Okay.
1719
5960676
267
99:20
If you're thinking of a healthy life, healthy guts, avoiding
1720
5960943
4504
D'accord.
Si vous pensez à une vie saine, à des tripes saines, à
99:26
having to go and see the doctor,
1721
5966615
2135
éviter d'aller voir le médecin,
99:28
an apple a day apparently really does keep the doctor away,
1722
5968750
3571
une pomme par jour semble vraiment éloigner le médecin,
99:33
which is a you know, unless, of course,
1723
5973221
2336
ce qui est un, vous savez, à moins, bien sûr,
99:35
that is covered in bird poop, in which case it won't.
1724
5975557
3237
qu'elle ne soit couverte d'oiseau merde, auquel cas ce ne sera pas le cas.
99:38
Yeah.
1725
5978827
234
Ouais.
99:39
You will be going to the nearest hospital to wash your fruit and vegetables before you eat.
1726
5979061
3870
Vous irez à l'hôpital le plus proche pour laver vos fruits et légumes avant de manger.
99:43
We can't.
1727
5983298
367
99:43
We can't stress this enough.
1728
5983665
1268
Nous ne pouvons pas.
Nous ne saurions trop insister là-dessus.
99:44
Please don't forget, please, if you are going to eat fruit and vegetables
1729
5984933
4071
S'il vous plaît, n'oubliez pas, s'il vous plaît, si vous allez manger des fruits et légumes
99:49
or potatoes, of course, because they are covered in dirt.
1730
5989004
3770
ou des pommes de terre, bien sûr, car ils sont couverts de terre.
99:52
Oh, here's a good one from Nystrom
1731
5992774
1869
Oh, en voici un bon de Nystrom
99:56
connected with
1732
5996244
1368
lié aux
99:57
fruit falling off the tree, a win for it.
1733
5997879
3204
fruits qui tombent de l'arbre, une victoire pour lui.
100:01
So it's on the screen.
1734
6001116
1268
C'est donc à l'écran.
100:02
It's been on the screen for a fortnight and is.
1735
6002384
3904
C'est à l'écran depuis quinze jours et ça l'est.
100:06
Yes, yeah. Experience a windfall yeah.
1736
6006288
3103
Oui Ouais. Vivez une aubaine ouais.
100:09
So to be
1737
6009891
1802
Donc faire
100:13
paying attention Mr..
1738
6013428
1502
attention M..
100:14
AS Pay attention to this this is, this is it.
1739
6014930
2903
AS Faites attention à ceci c'est, c'est cela.
100:17
You see where this is where we are. We're inside this box.
1740
6017833
2736
Vous voyez où nous en sommes. Nous sommes à l'intérieur de cette boîte.
100:20
So I'm so fixated on the live stream.
1741
6020569
3803
Je suis donc tellement obsédé par le flux en direct.
100:24
So when we mentioned windfall, it's very interesting
1742
6024372
3003
Alors quand on parle d'aubaine, c'est très intéressant
100:27
because it's fruit, something that's fallen from the tree.
1743
6027375
3504
parce que c'est un fruit, quelque chose qui est tombé de l'arbre.
100:31
It's very easy to get or something that's easy defined.
1744
6031146
3770
C'est très facile à obtenir ou quelque chose de facile à définir.
100:35
So it's often used as a positive phrase.
1745
6035283
4972
Il est donc souvent utilisé comme une expression positive.
100:40
You have a windfall, an unexpected
1746
6040255
3136
Vous avez une aubaine, une
100:43
surprise is something that benefits you.
1747
6043792
2602
surprise inattendue est quelque chose qui vous profite.
100:46
And it's almost as if it falls from the tree. Yes.
1748
6046928
3771
Et c'est presque comme s'il tombait de l'arbre. Oui.
100:51
So no effort to experience a windfall.
1749
6051099
3337
Donc aucun effort pour vivre une aubaine.
100:54
The fruit that falls from a tree is generally described
1750
6054436
4204
Le fruit qui tombe d'un arbre est généralement décrit
100:58
as windfall, and it's easy to pick up some of that.
1751
6058673
3604
comme une aubaine, et il est facile d'en ramasser une partie.
101:02
You can get very easily or as an idiom,
1752
6062277
3971
Vous pouvez obtenir très facilement ou comme un idiome,
101:06
you can use it as good fortune,
1753
6066381
2803
vous pouvez l'utiliser comme bonne fortune,
101:09
something fortunate, something good, nice that happened.
1754
6069351
4304
quelque chose de chanceux, quelque chose de bien, de bien qui s'est passé.
101:13
It came your way.
1755
6073655
1835
Il est venu à votre rencontre.
101:15
And already someone has mentioned,
1756
6075490
2169
Et déjà quelqu'un l'a mentionné,
101:18
I think it was Nick Tram mentioned windfall tax.
1757
6078159
3637
je pense que c'est Nick Tram qui a mentionné la taxe exceptionnelle.
101:22
So maybe something that is returned to you
1758
6082597
3671
Alors peut-être quelque chose qui vous est retourné
101:26
or maybe something that comes back or maybe a discount that is given. Yes.
1759
6086334
5105
ou peut-être quelque chose qui revient ou peut-être une remise qui vous est accordée. Oui.
101:31
Windfall tax.
1760
6091973
934
Taxe exceptionnelle.
101:32
Yes, we're getting that in the UK right now with changes to taxation.
1761
6092907
4805
Oui, nous obtenons cela au Royaume-Uni en ce moment avec des modifications de la fiscalité.
101:37
Some of us are a sudden announcement that maybe the rate of tax is being.
1762
6097712
5472
Certains d'entre nous sont une annonce soudaine que peut-être le taux d'imposition est en train d'être.
101:43
I'm not getting any ascribed as a windfall tax.
1763
6103184
2236
Je ne reçois aucun impôt sur les bénéfices exceptionnels.
101:45
I'm not getting anything.
1764
6105420
1235
Je ne reçois rien.
101:46
It's something you didn't expect.
1765
6106655
1801
C'est quelque chose auquel vous ne vous attendiez pas.
101:48
Almost free, no effort required.
1766
6108456
2336
Presque gratuit, aucun effort requis.
101:51
Give me anything.
1767
6111660
967
Donnez-moi n'importe quoi.
101:52
If somebody if you suddenly came into money, somebody gave you some money,
1768
6112627
3604
Si quelqu'un si vous tombiez soudainement dans l'argent, quelqu'un vous donnait de l'argent,
101:57
you could say that was a windfall.
1769
6117298
1969
vous pourriez dire que c'était une aubaine.
101:59
You weren't expecting it.
1770
6119267
1802
Vous ne vous y attendiez pas.
102:01
No effort required to. Get it?
1771
6121069
1902
Aucun effort requis pour. Trouver?
102:02
It just came your way. Yes.
1772
6122971
1868
Il vient de venir à votre rencontre. Oui.
102:04
Something easily obtained or something.
1773
6124839
2436
Quelque chose facilement obtenu ou quelque chose.
102:07
It comes by surprise, but something positive.
1774
6127275
3103
Cela vient par surprise, mais quelque chose de positif.
102:10
Waitresses eating an apple, right?
1775
6130378
2069
Des serveuses qui mangent une pomme, c'est ça ?
102:12
How about that?
1776
6132447
667
Que diriez-vous de cela?
102:13
We're talking about apples and somebody is eating.
1777
6133114
2102
On parle de pommes et quelqu'un est en train de manger.
102:15
Well, I hope you're eating the skin, Beatrice, because apparently
1778
6135550
3270
Eh bien, j'espère que tu manges la peau, Béatrice, parce qu'apparemment
102:19
that's what you've got to do to get the maximum health benefit.
1779
6139454
3136
c'est ce que tu dois faire pour obtenir le maximum de bienfaits pour la santé.
102:22
You've got to eat the skin, but make sure you wash the apple first.
1780
6142590
3637
Vous devez manger la peau, mais assurez-vous de laver la pomme en premier.
102:26
We can't stress that enough.
1781
6146494
1902
Nous ne saurions trop insister là-dessus.
102:28
We'll buy organic ones.
1782
6148396
1368
Nous en achèterons des bio.
102:29
Yes, but grow them yourself, even wash those just in case that the farmer
1783
6149764
4938
Oui, mais cultivez-les vous-même, lavez- les même au cas où le fermier
102:34
might might have sneezed on the apple.
1784
6154936
2569
aurait éternué sur la pomme.
102:38
So to squeeze every last breath
1785
6158606
3037
Donc, presser chaque dernier souffle
102:42
to squeeze every last drop from something.
1786
6162110
4171
pour presser chaque dernière goutte de quelque chose.
102:46
You squeeze.
1787
6166281
1535
Vous serrez.
102:48
Not humans.
1788
6168950
1335
Pas les humains.
102:50
No, but it's a figure of speech.
1789
6170285
1835
Non, mais c'est une figure de style.
102:52
Yes. To squeeze every last drop from something.
1790
6172120
4137
Oui. Presser jusqu'à la dernière goutte de quelque chose.
102:56
So imagine if you're crushing a grape or a plum, some fruit.
1791
6176257
5372
Alors imaginez si vous écrasez un raisin ou une prune, des fruits.
103:01
You're trying to get orange juice and you want to get every last drop.
1792
6181629
4505
Vous essayez d'obtenir du jus d'orange et vous voulez obtenir jusqu'à la dernière goutte.
103:06
You squeeze it very tightly
1793
6186134
3403
Vous le serrez très fort
103:09
until every last drop of juice
1794
6189537
4204
jusqu'à ce que chaque dernière goutte de
103:13
takes a lot of effort, a lot of time to do that.
1795
6193841
4071
jus demande beaucoup d'efforts, beaucoup de temps pour le faire.
103:18
But we can also use it figuratively to show that you will work.
1796
6198713
3937
Mais on peut aussi l'utiliser au sens figuré pour montrer que vous travaillerez.
103:22
Maybe if you are the boss of a company
1797
6202750
3003
Peut-être que si vous êtes le patron d'une entreprise
103:25
and you are making your workers work extra hours
1798
6205753
3804
et que vous faites travailler vos employés des heures supplémentaires
103:29
and you are trying to get all of the work out of them as much as you can.
1799
6209791
4137
et que vous essayez de leur faire faire tout le travail autant que vous le pouvez.
103:34
You might say that you are squeezing every last drop
1800
6214395
3203
Vous pourriez dire que vous pressez jusqu'à la dernière goutte
103:38
of the energy.
1801
6218199
2469
d'énergie.
103:40
Energy or effort. Yes. Good one.
1802
6220668
2403
Énergie ou effort. Oui. Bon.
103:43
Yes. To take or get as much as you can
1803
6223538
3570
Oui. Prendre ou obtenir autant que vous le pouvez
103:47
from people on something or people.
1804
6227809
2602
des gens sur quelque chose ou des gens.
103:50
Yes, squeeze. Squeeze.
1805
6230511
2937
Oui, pressez. Presser.
103:54
You could say that you watching us squeezing every last drop out of Mr.
1806
6234082
4337
Vous pourriez dire que vous nous regardez presser jusqu'à la dernière goutte de M.
103:58
Duncan by making him on for 2 hours.
1807
6238419
3537
Duncan en le faisant marcher pendant 2 heures.
104:03
I'm only
1808
6243157
434
104:03
joking if I didn't have much juice to start with, to be honest.
1809
6243591
3637
Je
plaisante seulement si je n'avais pas beaucoup de jus pour commencer, pour être honnête.
104:07
Censoring as eating some black grapes.
1810
6247595
2369
Censurer comme manger du raisin noir.
104:10
I mean.
1811
6250298
467
104:10
Yes, again, I hope with the skins on. Yes.
1812
6250765
2502
Je veux dire.
Oui, encore une fois, j'espère avec les peaux. Oui.
104:13
Apple pie, Palmira is has has
1813
6253868
3203
Tarte aux pommes, Palmira s'est
104:17
had an apple pie made for myself.
1814
6257271
3737
fait faire une tarte aux pommes.
104:21
Apple pie and custard. It sounds good.
1815
6261008
2036
Tarte aux pommes et crème anglaise. Ça sonne bien.
104:23
That sounds lovely.
1816
6263211
1268
Ça sonne très bien.
104:24
Do you put cloves?
1817
6264479
2268
Mettez-vous des clous de girofle?
104:26
Cloves in your apple pie?
1818
6266747
2203
Des clous de girofle dans votre tarte aux pommes ?
104:28
My mother always used to cloves in the apple pie.
1819
6268950
3370
Ma mère a toujours utilisé des clous de girofle dans la tarte aux pommes.
104:32
So clothes that are kind of that spice
1820
6272620
2903
Donc des vêtements qui sont un peu ce piquant
104:36
with a very pale look, like pungent sailor,
1821
6276491
2869
avec un aspect très pâle, genre marinière piquante,
104:39
like sticks and like little black sticks.
1822
6279360
2503
comme des bâtons et comme des petits bâtons noirs.
104:42
And you put those in your apple pie and it gives it a certain flavour and aroma.
1823
6282430
4438
Et vous les mettez dans votre tarte aux pommes et cela lui donne une certaine saveur et un certain arôme.
104:47
And the oil from cloves is often used to,
1824
6287535
4271
Et l'huile de clou de girofle est souvent utilisée pour,
104:52
as if to distil here, is often used for toothache.
1825
6292073
5138
comme pour distiller ici, est souvent utilisée pour les maux de dents.
104:57
Oh, clove oil, put that on.
1826
6297511
2737
Oh, l'huile de clou de girofle, mets ça.
105:00
It's supposed to get rid of toothache interest and think I'm right in that,
1827
6300248
3269
C'est censé se débarrasser de l'intérêt pour les maux de dents et penser que j'ai raison,
105:04
if you will correct me if I'm wrong.
1828
6304418
2236
si vous me corrigez si je me trompe.
105:06
The traditional remedy for toothache.
1829
6306654
2235
Le remède traditionnel contre les maux de dents.
105:08
Interestingly.
1830
6308889
1235
De façon intéressante.
105:10
So here we go. We've had we've had fruit.
1831
6310124
2035
Alors on y va. Nous avons eu, nous avons eu des fruits.
105:12
Would you like some this?
1832
6312793
1268
Voudriez-vous ceci?
105:14
Oh, sorry.
1833
6314061
534
105:14
Inaki says I squeeze every last drop out of the live streams.
1834
6314595
3470
Oh pardon.
Inaki dit que je tire la dernière goutte des flux en direct.
105:18
I watch them more once. Yes.
1835
6318466
2202
Je les regarde plus d'une fois. Oui.
105:20
So you getting every bit of learning out of it that you possibly could.
1836
6320668
3971
Donc, vous en tirez tous les enseignements possibles.
105:25
So you can watch like Mr.
1837
6325006
1334
Vous pouvez donc regarder comme
105:26
Duncan's lessons, one of his lessons of, one of his live streams.
1838
6326340
3704
les leçons de M. Duncan, une de ses leçons, une de ses diffusions en direct.
105:30
You could just watch it once and you'll learn a few things.
1839
6330044
3236
Vous pouvez simplement le regarder une fois et vous apprendrez quelques choses.
105:33
But then if you watch it twice or three times, you'll get more
1840
6333748
3503
Mais si vous le regardez deux ou trois fois, vous obtiendrez de plus
105:37
and more information and more and more learning out of it.
1841
6337251
3737
en plus d'informations et de plus en plus d'apprentissages.
105:41
So you're squeezing every last drop out of that,
1842
6341355
2670
Alors vous en tirez jusqu'à la dernière goutte,
105:44
that one lesson.
1843
6344025
3303
cette seule leçon.
105:47
Thank you for that. That's a very good
1844
6347328
1468
Merci pour ça. C'est une très bonne
105:50
way of expressing that particular phrase.
1845
6350398
2869
façon d'exprimer cette phrase particulière.
105:53
A good analogy, fruit and vegetables, words and phrases.
1846
6353267
4004
Une bonne analogie, fruits et légumes, mots et phrases.
105:57
We have some vegetables now.
1847
6357271
1902
Nous avons des légumes maintenant.
105:59
Oh, Mr.
1848
6359173
1068
Oh, M.
106:00
Steve, this is something that you are definitely not
1849
6360241
4571
Steve, c'est quelque chose que vous n'êtes certainement pas
106:07
that you thought there was a compliment coming then,
1850
6367648
2035
que vous pensiez qu'il y avait un compliment à venir,
106:10
but there wasn't.
1851
6370184
1735
mais il n'y en avait pas.
106:12
It was a classic case of misdirection.
1852
6372787
2035
C'était un cas classique de mauvaise direction.
106:15
Cool a cucumber to be relaxed and calm.
1853
6375689
4305
Refroidissez un concombre pour être détendu et calme.
106:19
Maybe a person who is laid back, chilled.
1854
6379994
3370
Peut-être une personne décontractée, décontractée.
106:23
They are a person who rarely becomes angry or flustered by anything.
1855
6383964
5439
C'est une personne qui se met rarement en colère ou énervée par quoi que ce soit.
106:29
They are cool as a cucumber, confident,
1856
6389403
3637
Ils sont cool comme un concombre, confiants, sûrs d'
106:34
self-assured.
1857
6394041
1602
eux.
106:35
They are as cool as a cucumber because a cucumber has that reputation.
1858
6395643
3770
Ils sont aussi cool qu'un concombre parce qu'un concombre a cette réputation.
106:39
If you catch it up, you put it on your skin, it cools the skin,
1859
6399413
4071
Si vous le rattrapez, vous le mettez sur votre peau, il refroidit la peau, le
106:43
cucumber juice is supposed to be cooling, isn't it?
1860
6403918
3303
jus de concombre est censé refroidir, n'est-ce pas ?
106:47
You put cucumber slices on your eyes
1861
6407221
2936
Vous mettez des tranches de concombre sur vos yeux
106:50
to cool your eyes and reduce the bags under your eyes.
1862
6410591
3370
pour rafraîchir vos yeux et réduire les poches sous vos yeux.
106:54
So cucumber that reputation, of course,
1863
6414395
2736
Alors concombre cette réputation, bien sûr,
106:57
cool as a cucumber has a nice
1864
6417398
2769
cool comme un concombre a une belle
107:01
feels nice when you're saying it, doesn't it.
1865
6421368
2202
sensation agréable quand vous le dites, n'est-ce pas.
107:04
Cool as a cucumber it sort of
1866
6424071
3036
Cool comme un concombre, ça scanne
107:07
scans
1867
6427107
1735
107:09
almost rhymes.
1868
6429009
1602
presque des rimes.
107:10
But it does mean if you say somebody is relaxed,
1869
6430611
2936
Mais cela signifie que si vous dites que quelqu'un est détendu,
107:14
unruffled, cool as a cucumber
1870
6434114
4138
imperturbable, cool comme un concombre
107:18
as a matter what's happening, you could be driving along in the car
1871
6438552
3170
par rapport à ce qui se passe, vous pourriez conduire la voiture
107:22
and people could be cutting you up and knowing you but you just
1872
6442089
4605
et les gens pourraient vous couper et vous connaître mais vous
107:27
don't react. That's cool as a cucumber.
1873
6447728
2269
ne réagissez tout simplement pas. C'est cool comme un concombre.
107:30
You might also describe it, I suppose, as a simile as well.
1874
6450064
3436
Vous pourriez aussi le décrire, je suppose, comme une comparaison également.
107:33
Simile?
1875
6453701
600
Comparaison?
107:34
Yes, it'd be something is a hot potato.
1876
6454301
3637
Oui, ce serait quelque chose est une patate chaude.
107:37
There are many hot potatoes at the moment, especially when we talk about
1877
6457938
4805
Il y a beaucoup de patates chaudes en ce moment, surtout quand on parle d'
107:43
current affairs, opinions, political points of view.
1878
6463177
5171
actualité, d'opinions, de points de vue politiques.
107:48
There are many hot potatoes, a controversial topic
1879
6468682
4405
Il y a beaucoup de patates chaudes, un sujet
107:53
or issue, something that is not easy to talk about or express.
1880
6473320
5005
ou une question controversée, quelque chose dont il n'est pas facile de parler ou d'exprimer.
107:58
Maybe a controversial point of view
1881
6478325
2402
Peut-être qu'un point de vue controversé
108:01
might be described as a hot potato, or maybe a topic
1882
6481395
4638
pourrait être décrit comme une patate chaude, ou peut-être un sujet
108:06
that is not easy to talk about without arguing.
1883
6486366
4638
dont il n'est pas facile de parler sans discuter.
108:12
It is a hot potato, a controversial topic or issue.
1884
6492072
4405
C'est une patate chaude, un sujet ou une question controversée.
108:16
Let's think of an example.
1885
6496510
2769
Prenons un exemple.
108:19
Let's talk about the monarchy, for example.
1886
6499279
2436
Parlons de la monarchie, par exemple.
108:21
Yes, it's a bit of a hot potato.
1887
6501748
3204
Oui, c'est un peu une patate chaude.
108:24
It would do well to discuss the role of the monarchy in future.
1888
6504952
5572
Il serait bon de discuter du rôle de la monarchie à l'avenir.
108:30
Life is a hot.
1889
6510524
2736
La vie est chaude.
108:33
Would have been a hot potato during the two week period of mourning for the Queen
1890
6513260
4972
Cela aurait été une patate chaude pendant la période de deuil de deux semaines pour la reine
108:38
because it would have seemed inappropriate to talk about
1891
6518232
3436
car il aurait semblé inapproprié de parler de
108:42
something.
1892
6522970
533
quelque chose.
108:43
Yes, a controversial subject that well,
1893
6523503
3437
Oui, un sujet controversé qui bien,
108:47
in the United in the United States, there is abortion.
1894
6527407
3204
aux États-Unis aux États-Unis, il y a l'avortement.
108:51
Yes, that is very hot potato.
1895
6531445
2636
Oui, c'est une patate très chaude.
108:54
And also, I suppose, gender. Gender rights.
1896
6534081
3703
Et aussi, je suppose, le sexe. Droits liés au genre.
108:57
Yes. For women, men and all of those in between.
1897
6537818
4171
Oui. Pour les femmes, les hommes et tous ceux qui se trouvent entre les deux.
109:01
So that is a bit of a hot potato.
1898
6541989
3069
C'est donc un peu une patate chaude.
109:05
The implication is people get some people get very upset.
1899
6545092
2903
L'implication est que certaines personnes sont très contrariées.
109:07
Talking about religion. Talking about religion.
1900
6547995
3303
Parler de religion. Parler de religion.
109:11
Yeah.
1901
6551365
433
109:11
If you're with friends or family, I would say never talk about politics or religion
1902
6551798
4972
Ouais.
Si vous êtes avec des amis ou en famille, je dirais de ne jamais parler de politique ou de religion
109:17
because they are hot potato subjects that areas
1903
6557170
3270
car ce sont des sujets brûlants
109:20
which could create a lot of argument and discourse and upsets.
1904
6560440
5606
qui pourraient créer beaucoup d'arguments , de discours et de bouleversements.
109:26
But quite often it's the current thing that rightfully
1905
6566046
3203
Mais assez souvent, c'est la chose courante qui, à juste titre
109:29
so at the moment, a hot potato in this country is immigration.
1906
6569649
3304
, en ce moment, une patate chaude dans ce pays est l'immigration.
109:33
Yes, I'm sure in many countries it is a thing that lots of people are talking about.
1907
6573687
4071
Oui, je suis sûr que dans de nombreux pays, c'est une chose dont beaucoup de gens parlent.
109:37
But in this country, immigration is racism, a hot potato, a hot potato.
1908
6577758
6373
Mais dans ce pays, l'immigration c'est du racisme, une patate chaude, une patate chaude.
109:44
It is very current.
1909
6584131
1334
C'est très actuel.
109:45
Controversial and controversial. Yes.
1910
6585465
2836
Controversé et controversé. Oui.
109:48
In Inaki says in Spanish, you say as a leftist.
1911
6588568
3571
Dans Inaki dit en espagnol, vous dites en tant que gauchiste.
109:52
Oh, dear, I like that one. Cool is Alexis.
1912
6592339
2636
Oh, chérie, j'aime bien celle-là. Cool c'est Alexis.
109:55
Yeah.
1913
6595208
267
109:55
Lettuces are normally wet and sort of cool. Yes.
1914
6595475
3637
Ouais.
Les laitues sont normalement humides et plutôt fraîches. Oui.
110:00
Crisp and cool.
1915
6600147
1201
Croustillant et frais.
110:01
Palmeiras says they've got an old saying Cool
1916
6601348
2969
Palmeiras dit qu'ils ont un vieux dicton Cool
110:04
is a Belgian.
1917
6604317
3137
est un Belge.
110:07
Interesting. Do you mean the chocolate?
1918
6607454
2235
Intéressant. Vous voulez dire le chocolat ?
110:09
Belgian chocolate or do you mean the Belgian people?
1919
6609923
4605
Le chocolat belge ou vous voulez dire le peuple belge ?
110:15
I didn't know Belgian people got a reputation for being cool,
1920
6615495
3437
Je ne savais pas que les Belges avaient la réputation d'être cool,
110:19
unruffled.
1921
6619666
1735
imperturbables.
110:22
Often people say about British people can seem a bit
1922
6622035
2903
Souvent, les gens disent que les Britanniques peuvent sembler un peu
110:24
cool, a bit, you know, don't react to things.
1923
6624938
4004
cool, un peu, vous savez, ne réagissez pas aux choses.
110:30
Yeah, I'm not sure about that.
1924
6630777
1869
Ouais, je n'en suis pas sûr.
110:32
Uh hmm.
1925
6632646
1635
Euh hum.
110:34
Thank you. Yes.
1926
6634281
1735
Merci. Oui.
110:36
Hot potato.
1927
6636016
700
110:36
Apparently, hot potato.
1928
6636716
1302
Patate chaude.
Apparemment, patate chaude.
110:38
Butch Cassidy is portrayed by a black actor.
1929
6638018
2869
Butch Cassidy est interprété par un acteur noir.
110:41
Oh, yes, of course.
1930
6641388
1001
Oh oui bien sûr.
110:42
Racism and also the way that people are represented in in storytelling.
1931
6642389
5872
Le racisme et aussi la façon dont les gens sont représentés dans la narration.
110:48
So maybe traditionally, if a character was of a certain ethnic group
1932
6648662
5572
Alors peut-être que traditionnellement, si un personnage appartenait à un certain groupe ethnique
110:55
and then decides to make a new version
1933
6655235
3603
et décidait ensuite de faire une nouvelle version
110:58
and then they have someone from a different ethnicity, I suppose, for example,
1934
6658838
5272
et qu'il avait ensuite quelqu'un d'une ethnie différente, je suppose, par exemple,
111:04
a good one would be Little Mermaid
1935
6664477
2970
qu'un bon serait la Petite Sirène
111:07
at the moment everyone's talking about like, oh, they yeah, it's
1936
6667614
3270
au moment où tout le monde parle comme, oh, ils ouais, c'est
111:11
everyone, literally every person on the planet at the moment.
1937
6671418
3370
tout le monde, littéralement chaque personne sur la planète en ce moment.
111:14
I haven't heard about that.
1938
6674954
901
Je n'en ai pas entendu parler.
111:15
He's talking about the Little Mermaid because the new version, she is black.
1939
6675855
4104
Il parle de la Petite Sirène car la nouvelle version, elle est noire.
111:21
But everyone's saying, oh, she's not.
1940
6681061
2369
Mais tout le monde dit, oh, elle ne l'est pas.
111:23
They're all saying they will agree it was white and she didn't have.
1941
6683830
4471
Ils disent tous qu'ils conviendront que c'était blanc et qu'elle n'en avait pas.
111:29
So to me that doesn't matter.
1942
6689169
2002
Donc pour moi ça n'a pas d'importance.
111:31
For my point of view, it doesn't really matter as long as the the film is good.
1943
6691171
3703
De mon point de vue, peu importe tant que le film est bon.
111:34
But but it's a hot potato because it causes controversy. Yes.
1944
6694874
4538
Mais mais c'est une patate chaude car cela suscite la controverse. Oui.
111:39
And sometimes, of course, it's done on purpose.
1945
6699646
2469
Et parfois, bien sûr, c'est fait exprès.
111:42
Sometimes these things are done because they want
1946
6702715
3604
Parfois, ces choses sont faites parce qu'ils
111:47
to get a reaction, because then more people will be talking about it.
1947
6707153
4805
veulent obtenir une réaction, car alors plus de gens en parleront.
111:51
It's like us.
1948
6711958
1301
C'est comme nous.
111:53
I always say to Steve we must do something really controversial
1949
6713259
4038
Je dis toujours à Steve que nous devons faire quelque chose de vraiment controversé
111:57
during one of our live streams and then everyone will talk about it.
1950
6717697
3737
pendant l'un de nos flux en direct et ensuite tout le monde en parlera.
112:01
And then then the following week everyone will come
1951
6721868
3270
Et puis la semaine suivante, tout le monde viendra
112:05
and watch us to find out
1952
6725371
2903
nous regarder pour savoir de
112:08
what the fuss was all about.
1953
6728274
2236
quoi il s'agissait.
112:11
And then suddenly we'll have millions of people watching.
1954
6731077
2836
Et puis, tout à coup, des millions de personnes nous regarderont.
112:13
So maybe one day, I don't know.
1955
6733913
1936
Alors peut-être un jour, je ne sais pas.
112:15
Maybe we appear and we're in blackface with giant weeks.
1956
6735849
4771
Peut-être que nous apparaissons et que nous sommes en noir avec des semaines géantes.
112:20
You say so.
1957
6740620
1602
Vous le dites.
112:22
That's terrible. That's an awful thing to do, anyone.
1958
6742222
3470
C'est terrible. C'est une chose horrible à faire, n'importe qui.
112:26
But we'd never do that.
1959
6746793
1201
Mais nous ne ferions jamais cela.
112:27
We're not going to do that.
1960
6747994
1134
Nous n'allons pas faire cela.
112:29
We're not going to do it.
1961
6749128
1602
Nous n'allons pas le faire.
112:30
Imagine if we did.
1962
6750730
1935
Imaginez si nous le faisions.
112:32
That's what we said this morning.
1963
6752665
1535
C'est ce que nous avons dit ce matin.
112:34
I'm not saying we're going to do it and I don't agree with it.
1964
6754200
2336
Je ne dis pas que nous allons le faire et je ne suis pas d'accord avec cela.
112:36
Oh, my goodness.
1965
6756603
934
Oh mon Dieu.
112:37
Maybe I've got to I've got to now explain all of this
1966
6757537
3003
Peut-être que je dois maintenant expliquer tout cela
112:40
and apologise for everything that I didn't mean.
1967
6760540
2335
et m'excuser pour tout ce que je ne voulais pas dire.
112:44
But that's what I'm just saying.
1968
6764077
1368
Mais c'est ce que je dis juste.
112:45
I would say, well, maybe Mr.
1969
6765445
1334
Je dirais, eh bien, peut-être que M.
112:46
Steve says, I don't know. Mr.
1970
6766779
2336
Steve dit, je ne sais pas. M.
112:49
Steve says the the monarchy, England must be abolished.
1971
6769115
5806
Steve dit que la monarchie, l'Angleterre doit être abolie.
112:55
He doesn't think that.
1972
6775922
1201
Il ne pense pas cela.
112:57
But that's just an example of something you could say to do with Belgian horses.
1973
6777123
5339
Mais ce n'est qu'un exemple de quelque chose que vous pourriez dire à propos des chevaux belges.
113:02
Oh okay.
1974
6782462
1301
Oh d'accord.
113:04
The were very calm. Oh
1975
6784263
3471
Ils étaient très calmes. Oh la
113:07
Lithuania appeared.
1976
6787734
1401
Lituanie est apparue.
113:09
Yeah.
1977
6789135
701
113:09
They're not Palomino.
1978
6789836
1067
Ouais.
Ce ne sont pas des Palomino.
113:10
Whose Palomino was Palomino.
1979
6790903
2636
Dont Palomino était Palomino.
113:13
I love Paladino's.
1980
6793539
2036
J'adore Paladino.
113:15
They must be the most the most beautiful horse that exists at the Palomino.
1981
6795575
4971
Ce doit être le plus beau cheval qui existe au Palomino.
113:20
Have you ever seen the beautiful horses?
1982
6800680
2002
Avez-vous déjà vu les beaux chevaux?
113:22
People are really talking about eating apples.
1983
6802849
2068
Les gens parlent vraiment de manger des pommes.
113:25
Uh, Santa Reno eats a lot of them in the winter.
1984
6805585
3904
Euh, Santa Reno en mange beaucoup en hiver.
113:29
They are a sort of.
1985
6809689
1101
Ils sont une sorte de.
113:30
I agree with you.
1986
6810790
701
Je suis d'accord avec toi.
113:31
Their apples are a sort of a winter fruit because you can store apples,
1987
6811491
4404
Leurs pommes sont une sorte de fruit d'hiver car vous pouvez stocker des pommes, les
113:35
grow in the summer, but you can store them.
1988
6815895
3503
faire pousser en été, mais vous pouvez les stocker.
113:39
My father used to do that.
1989
6819799
1301
Mon père faisait ça.
113:41
We used to have apple trees when I grew up
1990
6821100
3370
Nous avions des pommiers quand j'ai grandi
113:45
and my father used to store them.
1991
6825671
2870
et mon père les entreposait.
113:48
You could put them in, sort of wrap them in paper, put them in a box
1992
6828908
4238
Vous pouvez les mettre dedans, les envelopper dans du papier, les mettre dans une boîte
113:53
and put them in a cold place.
1993
6833679
3137
et les mettre dans un endroit froid.
113:56
And they would keep all winter apples keep in the fridge.
1994
6836816
4538
Et ils garderaient toutes les pommes d'hiver au réfrigérateur.
114:01
Like if you buy apples, they'll keep for like a month
1995
6841354
3036
Par exemple, si vous achetez des pommes, elles se conserveront environ un mois
114:04
in the fridge way beyond their sell by date.
1996
6844390
2202
au réfrigérateur, bien au-delà de leur date de péremption.
114:08
That's the one thing if you keep them
1997
6848060
1669
C'est la seule chose si vous les gardez au
114:09
cold apples will keep them for weeks and weeks, months, in some cases, years,
1998
6849729
5405
froid, les pommes les conserveront pendant des semaines et des semaines, des mois, dans certains cas, des années
114:15
which is why they're seen as a fruit to do eat in the winter, because you pick them in the summer
1999
6855134
4037
, c'est pourquoi elles sont considérées comme un fruit à manger en hiver, car vous les cueillez en été
114:19
and then in the winter you don't have any fruit because it's not growing.
2000
6859739
3770
et puis en hiver vous n'avez pas de fruits parce qu'ils ne poussent pas.
114:23
But the apples will store.
2001
6863509
1902
Mais les pommes se conserveront.
114:25
Well, and you can keep on eating them.
2002
6865411
2269
Eh bien, et vous pouvez continuer à les manger.
114:27
That's great.
2003
6867980
634
C'est génial.
114:28
So, yes. So here's another one.
2004
6868614
1568
Donc oui. Alors en voici un autre.
114:30
We've got a vegetable carrot.
2005
6870182
1502
Nous avons une carotte végétale.
114:32
Of course, we
2006
6872885
501
Bien sûr, nous
114:33
like carrots to be led by a carrot and stick.
2007
6873386
3536
aimons que les carottes soient dirigées par une carotte et un bâton.
114:37
So quite often to encourage a person to do something, quite often
2008
6877390
2969
Donc, très souvent, pour encourager une personne à faire quelque chose,
114:40
you will give them some sort of incentive or reason to do something.
2009
6880359
4872
vous lui donnez assez souvent une sorte d'incitation ou une raison de faire quelque chose.
114:45
Quite often it will be money
2010
6885231
3070
Très souvent, ce sera une
114:49
promotion.
2011
6889435
868
promotion financière.
114:50
Maybe they the the
2012
6890303
2502
Peut-être qu'ils
114:53
you might be promised a promotion if you do something,
2013
6893739
3203
vous promettent une promotion si vous faites quelque chose,
114:57
but if you do something, we will increase
2014
6897510
3103
mais si vous faites quelque chose, nous augmenterons
115:00
your pay by a certain amount. Hmm.
2015
6900613
2669
votre salaire d'un certain montant. Hmm.
115:04
Yes. And it's like the donkey, isn't it? Right.
2016
6904350
2169
Oui. Et c'est comme l'âne, n'est-ce pas ? Droite.
115:06
You put the carrot in front of the donkey
2017
6906519
2669
Tu mets la carotte devant l'âne
115:09
and the donkey moves forward because it's trying to get the carrot. Yes.
2018
6909488
4238
et l'âne avance car il essaie d'attraper la carotte. Oui.
115:13
So you are encouraging the donkey to walk forward,
2019
6913959
2970
Donc, vous encouragez l'âne à avancer, à
115:17
getting something or somebody to do something? Yes.
2020
6917329
3437
amener quelque chose ou quelqu'un à faire quelque chose ? Oui.
115:21
So quite often they would put a carrot on a piece of string
2021
6921233
3137
Ainsi, très souvent, ils mettaient une carotte sur un morceau de ficelle
115:24
and then hold the string on on the piece, a piece of wood or a stick.
2022
6924370
5205
et ensuite tenaient la ficelle sur le morceau, un morceau de bois ou un bâton.
115:30
And then they would put the carrot in front.
2023
6930009
2302
Et puis ils mettaient la carotte devant.
115:32
And so the donkey would always try to take the carrot.
2024
6932645
3970
Et donc l'âne essayait toujours de prendre la carotte.
115:36
It means to get somebody to do something by giving them
2025
6936715
5706
Cela signifie amener quelqu'un à faire quelque chose en lui donnant
115:43
something to do
2026
6943422
2202
quelque chose à faire
115:45
something nice to go for an incentive, a
2027
6945891
3337
quelque chose de gentil pour aller chercher une incitation,
115:49
as it says here on the screen, to lure or persuade
2028
6949628
3337
comme il est dit ici à l'écran, pour attirer ou persuader en
115:52
using a pleasant reward, something nice.
2029
6952965
3036
utilisant une récompense agréable, quelque chose de gentil.
115:56
Quite often we think of money, but the stick is the is the opposite of that is that if you
2030
6956001
4772
Très souvent, nous pensons à l'argent, mais le bâton est le contraire de cela, c'est que
116:00
if you're leading by a stick, it means that you're cajoling somebody.
2031
6960773
4871
si vous dirigez par un bâton, cela signifie que vous cajolez quelqu'un.
116:05
You are trying to bully them into doing something.
2032
6965644
3270
Vous essayez de les intimider pour qu'ils fassent quelque chose.
116:09
So instead of saying to them
2033
6969181
3303
Alors au lieu de leur
116:12
that by giving them a carrot,
2034
6972518
2669
dire qu'en leur donnant une carotte,
116:15
the reward, if you do something, you get something, you get a pay rise or you get a promotion.
2035
6975321
4771
la récompense, si vous faites quelque chose, vous obtenez quelque chose, vous obtenez une augmentation de salaire ou vous obtenez une promotion.
116:20
You're saying that you do the opposite.
2036
6980859
2870
Vous dites que vous faites le contraire.
116:23
You say to your employee, you do this or you will get the sack or I will demote you.
2037
6983729
6206
Vous dites à votre employé, vous faites ceci ou vous serez viré ou je vous rétrograderai.
116:30
So the stick means it's like hitting somebody
2038
6990636
2469
Donc, le bâton signifie que c'est comme frapper quelqu'un
116:34
to punish by by not.
2039
6994340
3503
pour le punir par non.
116:37
That's two ways of trying to get somebody to do something for you.
2040
6997843
4338
C'est deux façons d'essayer d'amener quelqu'un à faire quelque chose pour vous.
116:42
You either give them something that they would like as reward or you punish them.
2041
7002715
6239
Soit vous leur donnez quelque chose qu'ils aimeraient comme récompense, soit vous les punissez.
116:48
Yet you use force force so you treat them to something nice or you beat them.
2042
7008954
6607
Pourtant, vous utilisez la force la force pour leur offrir quelque chose de gentil ou vous les battez.
116:55
The carrot and the stick.
2043
7015561
1067
La carotte et le bâton.
116:56
So the two
2044
7016628
1102
Alors les deux
116:58
ways of motivating people to do something,
2045
7018697
2636
manières de motiver les gens à faire quelque chose,
117:01
particularly at work anyway,
2046
7021834
2736
surtout au boulot en tout cas, faut
117:04
they're got to move on
2047
7024570
734
qu'ils passent à autre chose
117:05
because we are running out of time and I'm getting hungry to be like two peas in a pod.
2048
7025304
4771
parce qu'on manque de temps et que j'ai faim d'être comme deux petits pois dans une cosse.
117:10
A lot of people say that we are we are just like two peas
2049
7030075
3804
Beaucoup de gens disent que nous sommes comme deux pois
117:14
in a pod to be well suited
2050
7034379
3003
dans une cosse pour être bien adaptés
117:17
or similar in appearance or behaviour.
2051
7037382
2937
ou similaires en apparence ou en comportement.
117:20
So I think we are, we are definitely like two peas in a pod.
2052
7040752
3504
Donc je pense que nous sommes, nous sommes définitivement comme deux petits pois dans une cosse.
117:24
Oh we
2053
7044289
501
Oh nous
117:25
yes two peas.
2054
7045757
1302
oui deux pois.
117:27
About two, two things if you could imagine a pea pod
2055
7047059
4638
Environ deux, deux choses si vous pouviez imaginer une cosse de pois
117:32
with all the peas in there, very similar. Mm.
2056
7052197
3404
avec tous les pois dedans, très similaire. Mm.
117:36
Very similar.
2057
7056168
968
Très similaire.
117:37
Comfortable together like two peas number it means yes
2058
7057136
4170
À l'aise ensemble comme un numéro à deux pois, cela signifie que oui,
117:41
two people are well suited or they even look the same
2059
7061707
3470
deux personnes sont bien adaptées ou qu'elles se ressemblent même
117:46
in appearance or behaviour.
2060
7066311
3170
en apparence ou en comportement.
117:49
Those two are like two peas in a pod.
2061
7069681
2403
Ces deux-là sont comme deux pois dans une cosse.
117:52
It means that they are very well suited.
2062
7072084
2135
Cela signifie qu'ils sont très bien adaptés.
117:54
They behave in a similar way, maybe they even dress the same.
2063
7074620
4271
Ils se comportent de la même manière, peut-être même s'habillent-ils de la même manière.
117:59
The implication is that you look like look the same.
2064
7079424
2603
L'implication est que vous vous ressemblez.
118:02
Yes, it very suited.
2065
7082194
2102
Oui, c'est très adapté.
118:04
Well-suited to in a pod.
2066
7084296
2069
Bien adapté à un pod.
118:06
Finally we have those two get on together.
2067
7086365
2402
Enfin, ces deux-là s'entendent bien.
118:08
That's the other thing you can say
2068
7088767
2135
C'est l'autre chose que vous pouvez dire
118:10
to people can get on well together like two peas in a pod.
2069
7090902
3971
aux gens qui peuvent bien s'entendre comme deux petits pois dans une cosse.
118:14
It is peas in a pod.
2070
7094873
2603
C'est des pois dans une cosse.
118:17
They're together. They have to be two.
2071
7097476
1535
Ils sont ensemble. Ils doivent être deux.
118:19
There is no conflict.
2072
7099011
1468
Il n'y a pas de conflit.
118:20
No conflict.
2073
7100479
967
Pas de conflit.
118:21
It implies there's no conflict going on between those people.
2074
7101446
4071
Cela implique qu'il n'y a pas de conflit entre ces personnes.
118:25
Spill the beans, right?
2075
7105517
2269
Renverser les haricots, non ?
118:28
You spill the beans
2076
7108086
2536
Vous renversez les haricots
118:31
to reveal a secret or a hidden plan.
2077
7111023
3403
pour révéler un secret ou un plan caché.
118:34
Maybe you spill the beans.
2078
7114426
1735
Peut-être que vous renversez les haricots.
118:36
Maybe you have something planned.
2079
7116161
2102
Peut-être que vous avez quelque chose de prévu.
118:38
But you don't want to tell anyone just yet.
2080
7118263
2703
Mais vous ne voulez le dire à personne pour l'instant.
118:41
You do not want to spill the beans.
2081
7121466
3370
Vous ne voulez pas renverser les haricots.
118:45
And then the opposite is to spill
2082
7125303
2870
Et puis le contraire est de renverser
118:48
the beans is to reveal the secret.
2083
7128173
3136
la mèche, c'est de révéler le secret.
118:51
So you keep it hidden or you reveal it.
2084
7131610
2702
Alors vous le gardez caché ou vous le révélez.
118:54
You do not want to spill the beans.
2085
7134446
2035
Vous ne voulez pas renverser les haricots.
118:56
You do spill the beans.
2086
7136481
2202
Vous renversez les haricots.
118:58
You decide to tell everyone your secrets
2087
7138683
3537
Vous décidez de dire à tout le monde vos secrets
119:03
or your hidden plan is part of the same is husk.
2088
7143054
4271
ou votre plan caché fait partie de la même coque.
119:07
The same is part.
2089
7147325
1102
Le même fait partie.
119:08
I suppose it's very similar.
2090
7148427
1434
Je suppose que c'est très similaire.
119:09
Something hard, a protective surrounding of a type of maybe pea or nut.
2091
7149861
5272
Quelque chose de dur, un environnement protecteur d'une sorte de pois ou de noix.
119:15
Technically, we are not the same.
2092
7155667
2536
Techniquement, nous ne sommes pas les mêmes.
119:18
You don't say a pea husk, you say a pod.
2093
7158203
3070
Vous ne dites pas une cosse de pois, vous dites une cosse.
119:22
A husk is something hard on the outside
2094
7162073
2670
Une coque est quelque chose de dur à l'extérieur
119:24
of something like the husk of a fruit.
2095
7164743
2536
de quelque chose comme la coque d'un fruit.
119:28
Uh, maybe.
2096
7168013
2469
Euh, peut-être.
119:30
Maybe like a nut looking like a nut might have a husk
2097
7170482
4071
Peut-être qu'une noix ressemblant à une noix pourrait avoir une coque
119:34
or a or I'm thinking of something like what am I thinking of a
2098
7174953
2936
ou un ou je pense à quelque chose comme quoi est-ce que je pense à une
119:39
One of those things, it falls in the tree.
2099
7179457
1368
Une de ces choses, elle tombe dans l'arbre.
119:40
You get milk inside the coconut.
2100
7180825
2236
Vous obtenez du lait à l'intérieur de la noix de coco.
119:43
A coconut has a husk on it.
2101
7183061
1935
Une noix de coco a une coque dessus.
119:44
It's a dry, hard, outer coating.
2102
7184996
3137
C'est un revêtement extérieur sec et dur.
119:48
Its husk is no recently it's dry and hard,
2103
7188133
2702
Son enveloppe n'est pas récemment sèche et dure,
119:51
whereas a pod is normally
2104
7191369
2136
alors qu'une gousse ressemble normalement
119:54
something like a pea pot is normally soft and sort of fleshy.
2105
7194272
3170
à un pot de pois, elle est normalement molle et charnue.
119:57
Yes, but quite often the outer coating or protective
2106
7197475
4205
Oui, mais assez souvent, le revêtement extérieur ou le revêtement protecteur
120:02
covering of a thing coughed and as you
2107
7202380
2303
d'une chose toussait et, comme vous l'avez
120:04
said, a nut or maybe a seed or something.
2108
7204683
3303
dit, une noix ou peut-être une graine ou quelque chose.
120:07
Husk. Yeah, is dry and hard. A husk is dry and hard.
2109
7207986
3370
Décortiquer. Ouais, c'est sec et dur. Une enveloppe est sèche et dure.
120:11
The pot is normally more sort of
2110
7211523
2169
Le pot est normalement plus
120:14
sort of fleshy.
2111
7214793
1001
charnu.
120:15
I feel as if I am a husk of my former self.
2112
7215794
3870
J'ai l'impression d'être une enveloppe de mon ancien moi.
120:20
What I what I used to be like in the past, I am now
2113
7220465
3403
Ce que j'étais dans le passé, je suis maintenant
120:24
I am no longer I am a husk,
2114
7224069
2335
je ne suis plus je suis une balle,
120:26
a dried shell, yes, of a man.
2115
7226938
3370
une coquille séchée, oui, d'un homme.
120:30
Nothing inside is empty.
2116
7230342
2035
Rien à l'intérieur n'est vide.
120:33
That's the feeling.
2117
7233445
901
C'est le sentiment.
120:34
Anyway, Steve, it's time to say goodbye.
2118
7234346
2135
Quoi qu'il en soit, Steve, il est temps de dire au revoir.
120:36
At last, I mean.
2119
7236648
2569
Enfin, je veux dire.
120:39
Oh, what a shame.
2120
7239217
1835
Oh quelle honte.
120:41
Good. That's.
2121
7241052
1435
Bon. C'est.
120:42
That's good.
2122
7242487
601
C'est bon.
120:43
That's nice, Mr. Steve. I'm glad. I'm joking.
2123
7243088
2135
C'est gentil, M. Steve. Je suis heureux. Je blague.
120:45
I'm glad you're thinking.
2124
7245356
1168
Je suis content que tu réfléchisses.
120:46
Yes, I know we know you're joking, Mr. Steve.
2125
7246524
2102
Oui, je sais que nous savons que vous plaisantez, M. Steve.
120:49
It would you would actually say that, would you?
2126
7249127
2135
Vous diriez réellement cela, n'est-ce pas ?
120:51
You wouldn't actually be pleased that.
2127
7251262
3037
Vous ne seriez pas vraiment content de ça.
120:54
Anyway, it's time for us to go, Mr.
2128
7254299
3069
Quoi qu'il en soit, il est temps pour nous d'y aller,
120:57
is going to make a delicious tea because I am thirsty and I'm hungry.
2129
7257669
5305
Monsieur va faire un délicieux thé car j'ai soif et j'ai faim.
121:03
So I'm going to have a little snack and I'm going to have an apple.
2130
7263741
2036
Alors je vais prendre une petite collation et je vais prendre une pomme.
121:05
I think I'm going to have an apple because I bought some apples
2131
7265777
3670
Je pense que je vais prendre une pomme parce que j'ai acheté des pommes
121:09
because I've read the whole thing and I forgot that's not a posh glass.
2132
7269447
3570
parce que j'ai tout lu et j'ai oublié que ce n'est pas un verre chic.
121:13
You're drinking water out of Mr.
2133
7273017
2069
Vous buvez de l'eau de M.
121:15
and Mrs. my new baby.
2134
7275153
1835
et Mme mon nouveau bébé.
121:16
That from I don't know I don't remember his having posh glasses
2135
7276988
3704
Que de je ne sais pas, je ne me souviens pas qu'il avait des verres chics
121:20
like that wasn't a drink when you put in there wouldn't be wine wouldn't
2136
7280692
4304
comme ça n'était pas une boisson quand vous y mettiez il n'y aurait pas de vin ne
121:25
you get very good to give you it's actually a bit glass is it for a woman?
2137
7285029
4238
seriez-vous pas très bon de vous donner c'est en fait un peu de verre n'est-ce pas pour une femme ?
121:29
I would say because for a woman,
2138
7289267
1802
Je dirais parce que pour une femme,
121:32
because
2139
7292170
200
121:32
men's B glasses are more sort of, you know, tougher looking.
2140
7292370
2936
parce que
les lunettes B pour hommes sont plus, vous savez, plus résistantes.
121:35
Yes. Okay.
2141
7295540
801
Oui. D'accord.
121:36
Right. Lovely to be here, everyone I've enjoyed today.
2142
7296341
3537
Droite. Ravi d'être ici, tout le monde que j'ai apprécié aujourd'hui.
121:39
I hope you have too and I hope you've learnt something and more importantly that you have learnt something.
2143
7299878
4604
J'espère que vous aussi et j'espère que vous avez appris quelque chose et, plus important encore, que vous avez appris quelque chose.
121:44
What we've learnt today, we've learnt that you must, you must eat your apples
2144
7304482
5339
Ce que nous avons appris aujourd'hui, nous avons appris que vous devez, vous devez manger vos pommes
121:49
with the skin burnt and I can't express this enough.
2145
7309821
5539
avec la peau brûlée et je ne peux pas l'exprimer assez.
121:55
You must clean the skin, you must wash the apple before you eat it.
2146
7315360
4704
Vous devez nettoyer la peau, vous devez laver la pomme avant de la manger.
122:00
Please, please, please, please, please.
2147
7320064
1435
S'il vous plaît, s'il vous plaît, s'il vous plaît, s'il vous plaît, s'il vous plaît.
122:01
I beg you, I beg you.
2148
7321499
2236
Je t'en supplie, je t'en supplie.
122:04
It's because, you know, little insects might have peeled all over it.
2149
7324202
3537
C'est parce que, vous savez, des petits insectes pourraient avoir pelé partout.
122:08
I had a friend that never used to wash any fruit.
2150
7328506
2202
J'avais un ami qui ne lavait jamais de fruits.
122:11
It didn't matter what she brought.
2151
7331476
2002
Peu importait ce qu'elle apportait.
122:13
Strawberries, anything she said.
2152
7333478
1701
Des fraises, tout ce qu'elle a dit.
122:15
I never wash my fruit.
2153
7335179
3571
Je ne lave jamais mes fruits.
122:18
Oh, I thought that was going to be a moral.
2154
7338750
2102
Oh, je pensais que ça allait être une morale.
122:21
I thought it was interesting that because I always tell you on the package
2155
7341252
2736
J'ai pensé que c'était intéressant parce que je vous dis toujours sur les
122:24
packages to wash the fruit because you don't know what's.
2156
7344288
1936
emballages de laver les fruits parce que vous ne savez pas ce que c'est.
122:26
Been crawling over that fruit do you.
2157
7346224
1701
Vous avez rampé sur ce fruit.
122:27
Anyway, enough of that.
2158
7347925
1702
Quoi qu'il en soit, assez de cela.
122:29
So what happened to the friend?
2159
7349627
2102
Alors qu'est-il arrivé à l'ami ?
122:31
Oh, she's all right. And no bad consequences.
2160
7351729
2870
Oh, elle va bien. Et pas de mauvaises conséquences.
122:34
I have it.
2161
7354599
567
Je l'ai.
122:35
So the moral of the story, you probably don't need to tonight
2162
7355166
3337
Donc la morale de l'histoire, vous n'en aurez probablement pas besoin ce soir
122:39
after.
2163
7359537
500
après.
122:40
After all of those warnings.
2164
7360238
2202
Après tous ces avertissements.
122:42
Have a good week, everyone, and see you will be here next week.
2165
7362440
3971
Bonne semaine à tous et rendez-vous la semaine prochaine.
122:47
Even though it's the eve of my mother's funeral.
2166
7367812
2302
Même si c'est la veille des funérailles de ma mère.
122:50
Yes, but we'll see what happens.
2167
7370348
1535
Oui, mais nous verrons ce qui se passe.
122:51
We'll be everything we're doing at the moment.
2168
7371883
2035
Nous serons tout ce que nous faisons en ce moment.
122:53
We are just taking it one day at a time.
2169
7373918
3570
Nous le prenons juste un jour à la fois.
122:57
There was a song by Lena martell,
2170
7377722
3537
Il y avait une chanson de Lena martell,
123:01
one day at a time, Sweet Steve love.
2171
7381659
4538
un jour à la fois, Sweet Steve love.
123:06
That's all that we can do.
2172
7386631
3170
C'est tout ce que nous pouvons faire.
123:10
We take every day as each one arrives.
2173
7390368
5939
Nous prenons chaque jour comme chacun arrive.
123:16
Well done. I hate.
2174
7396307
1501
Bien fait. Je déteste.
123:17
I haven't finished yet. Is finished.
2175
7397808
2169
Je n'ai pas encore fini. Est fini.
123:19
Finished yet? Let me finish this song.
2176
7399977
2203
Déjà fini? Laissez-moi finir cette chanson.
123:22
Well, wait, wait. I've got to go.
2177
7402880
2436
Eh bien, attendez, attendez. Je dois partir.
123:25
You have to wait one day at a time.
2178
7405316
4171
Il faut attendre un jour à la fois.
123:29
We. Pedro's here.
2179
7409520
4538
Nous. Pedro est là.
123:34
But we're going.
2180
7414659
800
Mais on y va.
123:35
Okay?
2181
7415459
334
123:35
We're going to like Pedro, but nice to see you anyway.
2182
7415793
2736
D'accord?
Nous allons aimer Pedro, mais ravi de vous voir quand même.
123:38
Hello, Pedro.
2183
7418963
1134
Bonjour, Pedro.
123:40
Hello, Mr. Jenkins. Mr. Cesar Pedro
2184
7420097
2303
Bonjour, M. Jenkins. M. Cesar Pedro
123:43
seven
2185
7423434
434
123:43
Comfort says beyond the break, is that something you're going to drink?
2186
7423868
3236
Seven
Comfort dit qu'au-delà de la pause, est-ce quelque chose que vous allez boire ?
123:47
Do you actually want to go? Yes, I do, actually.
2187
7427305
2936
Voulez-vous vraiment y aller ? Oui, je le sais, en fait.
123:50
Yeah. Okay.
2188
7430241
600
123:50
Oh, look at that.
2189
7430841
468
Ouais. D'accord.
Oh, regarde ça.
123:51
Beyond The wake has given us a load of nice.
2190
7431309
3203
Beyond The wake nous a donné une charge de gentillesse.
123:54
Are those emojis?
2191
7434512
967
Ce sont des émojis ?
123:55
Are they lots of fruit? Yeah,
2192
7435479
2970
Sont-ils beaucoup de fruits? Ouais,
123:58
not emojis, but me to call things you can you can describe them as emojis.
2193
7438449
3871
pas des emojis, mais moi pour appeler les choses, vous pouvez les décrire comme des emojis.
124:02
Yes. That's okay.
2194
7442320
1267
Oui. C'est bon.
124:03
Have a lovely week, everyone, and see you this time next week.
2195
7443587
4105
Bonne semaine à tous et rendez-vous la semaine prochaine.
124:07
This time next week. We will be 2 hours earlier than this.
2196
7447892
2736
Cette fois la semaine prochaine. Nous serons 2 heures plus tôt que cela.
124:10
Next week we will be saying exactly the same thing this time next week as we are now, which is.
2197
7450628
5105
La semaine prochaine, nous dirons exactement la même chose cette fois la semaine prochaine que nous le faisons maintenant, c'est-à-dire.
124:15
Thank you, Mr. Steve.
2198
7455733
1902
Merci, monsieur Steve.
124:17
See you next week. Oh,
2199
7457635
6306
À la semaine prochaine. Oh,
124:24
you know, sometimes I'm surprised that anyone
2200
7464975
3170
tu sais, parfois je suis surpris que quelqu'un
124:28
watches us anymore.
2201
7468279
3703
nous regarde encore.
124:31
It just
2202
7471982
367
Cela
124:33
never fails to.
2203
7473484
1435
ne manque jamais.
124:34
To cheer me up, knowing that someone out
2204
7474919
3370
Pour me remonter le moral, sachant que quelqu'un là-
124:38
there wants to watch us.
2205
7478289
3970
bas veut nous surveiller.
124:42
Thank you for your company today.
2206
7482259
1669
Merci pour votre compagnie aujourd'hui.
124:43
We've enjoyed it.
2207
7483928
934
Nous avons apprécié.
124:44
I hope you've enjoyed it. It's nice to be back with you.
2208
7484862
3003
J'espère que vous l'avez apprécié. C'est agréable d'être de retour avec vous.
124:47
I know things are not great at the moment.
2209
7487865
2302
Je sais que les choses ne vont pas bien en ce moment.
124:50
Everything is weird.
2210
7490501
2669
Tout est bizarre.
124:53
If there is ever a word
2211
7493170
2369
S'il y a un mot
124:55
to describe 2022, I think weird
2212
7495539
4805
pour décrire 2022, je pense que bizarre
125:01
might be a suitable word to use.
2213
7501378
3471
pourrait être un mot approprié à utiliser.
125:05
Time to go see when?
2214
7505616
1802
Il est temps d'aller voir quand ?
125:07
Wednesday.
2215
7507418
1802
Mercredi.
125:09
I'm back on Wednesday.
2216
7509320
2302
Je suis de retour mercredi.
125:11
So you don't have very long to wait before I'm back with you.
2217
7511889
3270
Donc, vous n'avez pas très longtemps à attendre avant que je revienne avec vous.
125:15
So I will see you on Wednesday from 2 p.m.
2218
7515392
2837
Je vous retrouve donc mercredi à partir de 14h.
125:18
UK time.
2219
7518495
1068
L'heure de 'Angleterre.
125:19
Unless of course
2220
7519563
2269
À moins bien sûr que
125:22
something else happens.
2221
7522900
2369
quelque chose d'autre ne se produise.
125:25
Another event occurs.
2222
7525269
2602
Un autre événement se produit.
125:27
We will see what happens.
2223
7527871
2737
On verra ce qu'il se passe.
125:30
So I will see you then.
2224
7530774
1902
Donc je te verrai alors.
125:32
Take care of yourself. Enjoy the rest of your weekend.
2225
7532676
2803
Prends soin de toi. Profitez du reste de votre week-end.
125:35
Enjoy the start of the week and I will see you on Wednesday.
2226
7535479
3303
Profitez bien de ce début de semaine et je vous retrouve mercredi.
125:38
This is Mr.
2227
7538983
600
C'est M.
125:39
Duncan in the birthplace of English, saying, thanks for watching.
2228
7539583
4838
Duncan dans le berceau de l'anglais, disant merci d'avoir regardé.
125:44
See you soon.
2229
7544722
1001
À bientôt.
125:45
And of course, you know what's coming next.
2230
7545723
2702
Et bien sûr, vous savez ce qui va suivre.
125:48
Yes, you do.
2231
7548626
9242
Oui, vous le faites.
125:57
Is that it?
2232
7557868
601
Est-ce que c'est ça?
126:00
Okay...
2233
7560070
434
Ok...
126:03
ta ta for now
2234
7563107
1067
ta ta pour l'instant
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7