'FEELING FRUITY' / fruit + vegetable idioms / English Addict - 215 - LIVE chat - Sun 25th Sept 2022

5,325 views

2022-09-25 ・ English Addict with Mr Duncan


New videos

'FEELING FRUITY' / fruit + vegetable idioms / English Addict - 215 - LIVE chat - Sun 25th Sept 2022

5,325 views ・ 2022-09-25

English Addict with Mr Duncan


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

03:35
Oh, did you miss me during the week?
0
215748
3403
Oh, bạn đã nhớ tôi trong tuần?
03:39
Well, don't worry, because I am back right now.
1
219352
5605
Chà, đừng lo lắng, vì tôi đã trở lại ngay bây giờ.
03:44
Here we go again.
2
224957
2002
Ở đây chúng tôi đi một lần nữa.
03:46
Another live English stream.
3
226959
4405
Một luồng trực tiếp tiếng Anh khác.
03:51
This, in fact, is something called English addict.
4
231530
4505
Trên thực tế, điều này được gọi là nghiện tiếng Anh.
03:56
Coming to you live from the birthplace of the English language,
5
236302
3804
Đến với bạn sống từ nơi sinh của ngôn ngữ tiếng Anh,
04:00
which just happens to be England.
6
240106
3136
đó là nước Anh.
04:03
Oh, we beep, beep,
7
243609
10911
Ồ, chúng ta bíp, bíp,
04:14
beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep.
8
254520
4838
bíp, bíp, bíp, bíp, bíp, bíp, bíp, bíp.
04:19
Oh. Oh.
9
259358
1568
Ồ. Ồ.
04:20
Hmm. What?
10
260926
3204
Hừm. Gì?
04:24
Hi, everybody. This is Mr. Duncan in England.
11
264897
2803
Chào mọi người. Đây là ông Duncan ở Anh.
04:27
How are you today? Are you okay? I hope so.
12
267700
3470
Hôm nay bạn thế nào? Bạn có ổn không? Tôi cũng mong là như vậy.
04:31
Are you feeling happy?
13
271203
2970
Bạn đang cảm thấy hạnh phúc?
04:35
I hope you are feeling happy today.
14
275541
2069
Tôi hy vọng bạn đang cảm thấy hạnh phúc ngày hôm nay.
04:37
We are back together.
15
277610
1468
Chúng tôi đã trở lại với nhau.
04:39
I want to see those smiles.
16
279078
2903
Tôi muốn nhìn thấy những nụ cười đó.
04:41
Some people might say, Mr.
17
281981
1434
Một số người có thể nói, ông
04:43
Duncan, there is not much to smile about these days.
18
283415
3604
Duncan, không có nhiều điều để cười trong những ngày này.
04:47
Well, I always say that if you look carefully,
19
287019
4404
Thế đấy, tôi luôn nói rằng nếu bạn nhìn kỹ,
04:52
go as deep
20
292925
1168
đi sâu
04:54
as you can into your soul, you will find a smile somewhere.
21
294093
5205
hết sức vào tâm hồn mình, bạn sẽ tìm thấy một nụ cười ở đâu đó.
04:59
Something to be happy about.
22
299598
3470
Một cái gì đó để được hạnh phúc về.
05:03
Hi, everybody.
23
303435
868
Chào mọi người.
05:04
Yes, we are back together again.
24
304303
2202
Vâng, chúng tôi đã trở lại với nhau một lần nữa.
05:06
And yes, we are alive.
25
306505
1735
Và vâng, chúng tôi còn sống.
05:08
Did you miss me during the week?
26
308240
2036
Bạn có nhớ tôi trong tuần không?
05:10
I'm ever so sorry for not being here during the week.
27
310276
3470
Tôi đã từng rất xin lỗi vì đã không ở đây trong tuần.
05:15
Lots of things going on.
28
315214
1668
Rất nhiều thứ đang diễn ra.
05:16
I'm sure you don't need me to tell you what is happening at the moment.
29
316882
3771
Tôi chắc rằng bạn không cần tôi nói cho bạn biết điều gì đang xảy ra vào lúc này.
05:20
Lots of things going on here in England and also in my personal life
30
320653
5338
Có rất nhiều thứ đang diễn ra ở đây tại Anh và cả trong cuộc sống cá nhân của tôi
05:26
and Steve's personal life.
31
326258
2803
và cuộc sống cá nhân của Steve.
05:29
We might talk about that today. We might not.
32
329428
2636
Chúng ta có thể nói về điều đó ngày hôm nay. Chúng tôi có thể không.
05:32
It depends.
33
332097
768
05:32
We will see what happens right here live.
34
332865
5639
Nó phụ thuộc.
Chúng tôi sẽ xem những gì xảy ra ngay tại đây trực tiếp.
05:38
Yes, we are here live right now.
35
338504
2135
Vâng, chúng tôi đang ở đây trực tiếp ngay bây giờ.
05:40
It is live.
36
340639
1301
Đó là trực tiếp.
05:41
I'm just checking to make sure we are live.
37
341940
2870
Tôi chỉ đang kiểm tra để chắc chắn rằng chúng tôi đang trực tiếp.
05:45
Oh, yes.
38
345244
801
Ồ, vâng.
05:47
Can you believe it?
39
347112
1435
Bạn có thể tin được không?
05:48
We are actually live at 2:08 o'clock
40
348547
4204
Chúng tôi đang thực sự trực tiếp lúc 2:08
05:53
on Sunday, September the 25th,
41
353385
3971
giờ Chủ nhật, ngày 25 tháng 9,
05:58
25th October is coming.
42
358424
4771
ngày 25 tháng 10 sắp đến.
06:03
And I have to say, I always get excited when October approaches,
43
363195
4538
Và phải nói rằng, tôi luôn háo hức mỗi khi tháng 10 đến gần,
06:07
because October means only one thing.
44
367733
3236
bởi vì tháng 10 chỉ có một ý nghĩa duy nhất.
06:11
We are once again celebrating the anniversary of this,
45
371036
4037
Một lần nữa chúng ta lại kỷ niệm ngày kỷ niệm này,
06:16
this everything that you're watching now, all of this started
46
376375
4671
tất cả những thứ mà bạn đang xem bây giờ, tất cả những thứ này bắt
06:21
way back in 2006.
47
381580
5372
đầu từ năm 2006.
06:26
There are some people who were not born
48
386952
2336
Có một số người không được sinh
06:30
at the start of my life, English lessons
49
390422
3771
ra khi tôi bắt đầu cuộc đời, những bài học tiếng Anh
06:34
and also my recorded English lessons.
50
394193
3136
và cả tiếng Anh được ghi lại của tôi Những bài học.
06:38
And I suppose the birth of my YouTube channel
51
398163
3704
Và tôi cho rằng sự ra đời của kênh YouTube của tôi đã
06:42
so long ago, 2006.
52
402367
4071
lâu lắm rồi, năm 2006.
06:46
When people talk about the early 2000s,
53
406438
4071
Khi mọi người nói về đầu những năm 2000,
06:51
it seems such a long time ago now, doesn't it?
54
411810
3504
có vẻ như đã lâu lắm rồi phải không?
06:55
A few days ago we were talking about September 11th,
55
415747
3837
Vài ngày trước, chúng ta đang nói về ngày 11 tháng 9,
07:00
and it is amazing to think it was so long
56
420152
4571
và thật đáng kinh ngạc khi nghĩ rằng nó đã xảy ra
07:04
ago, 20, 21 years.
57
424990
3103
cách đây rất lâu, 20, 21 năm.
07:09
It doesn't seem possible, is it?
58
429027
2303
Nó dường như không thể, phải không?
07:11
21 years ago,
59
431330
1267
21 năm trước,
07:13
once again, proving that time really does fly.
60
433799
3937
một lần nữa, chứng minh rằng thời gian thực sự trôi nhanh.
07:17
It is actually going by faster than you realise.
61
437736
4638
Nó thực sự đang diễn ra nhanh hơn bạn nhận ra.
07:22
So my name is Duncan. I talk about English.
62
442908
3136
Vậy tên tôi là Duncan. Tôi nói về tiếng Anh.
07:26
I like English.
63
446078
1434
Tôi thích tiếng Anh.
07:27
You might say that I am one of those up there.
64
447512
2636
Bạn có thể nói rằng tôi là một trong những người ở trên đó.
07:30
I am an English addict and I have a feeling
65
450582
3170
Tôi là một người nghiện tiếng Anh và tôi có cảm giác
07:34
you might be one of those as well.
66
454119
2636
bạn cũng có thể là một trong số đó.
07:37
So here we are.
67
457089
800
07:37
We are back together again.
68
457889
1502
Vì thế chúng ta ở đây.
Chúng tôi đã trở lại với nhau một lần nữa.
07:39
Yes, we've made it all the way to the end of another week,
69
459391
5205
Vâng, chúng tôi đã đi hết một tuần nữa,
07:45
a very exhausting few days.
70
465697
2536
một vài ngày rất mệt mỏi.
07:48
I will be honest with you.
71
468233
2836
Tôi sẽ thành thật với bạn.
07:51
Yes, it's Sunday.
72
471069
15983
Vâng, hôm nay là Chủ Nhật.
08:07
Beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep,
73
487052
4137
Bíp, bíp, bíp, bíp, bíp, bíp, bíp, bíp, bíp, bíp, bíp, bíp, bíp, bíp, bíp, bíp, bíp, bíp, bíp, bíp, bíp, bíp, bíp, bíp, bíp, bíp, bíp, bíp, bíp, bíp, bíp, bíp, bíp, bíp,
08:11
beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, you.
74
491356
4972
bíp, bíp, bíp, bíp, bíp, bíp, bíp. bíp, bíp, bíp, bạn.
08:16
We are back together again everybody.
75
496328
3670
Chúng tôi đã trở lại với nhau một lần nữa mọi người.
08:20
It's lovely to see you here with all of your lovely faces
76
500298
4371
Thật vui khi thấy bạn ở đây với tất cả những khuôn mặt đáng yêu của bạn đang
08:25
staring back at me on my computer screen.
77
505637
3503
nhìn chằm chằm vào tôi trên màn hình máy tính của tôi.
08:31
It's ever so nice to have your company.
78
511109
2035
Thật tuyệt khi có công ty của bạn.
08:33
I hope you will stay with us. Lots of things coming up.
79
513144
3270
Tôi hy vọng bạn sẽ ở lại với chúng tôi. Rất nhiều thứ sắp tới.
08:36
We are looking at idioms,
80
516414
2603
Chúng ta đang xem xét các thành ngữ,
08:40
expressions, words, phrases
81
520485
3203
cách diễn đạt, từ, cụm từ
08:43
connected to things that we see everyday in our lives.
82
523688
4872
liên quan đến những thứ mà chúng ta nhìn thấy hàng ngày trong cuộc sống.
08:49
Fruit
83
529628
1334
Trái cây
08:51
and vegetables
84
531529
2036
và rau quả
08:53
is what we are looking at today besides many other things.
85
533565
3970
là những gì chúng ta đang xem xét ngày hôm nay bên cạnh nhiều thứ khác.
08:57
Maybe there is something that you want to mention, maybe something from your own
86
537535
4438
Có thể có điều gì đó mà bạn muốn đề cập, có thể là điều gì đó từ
09:02
experience of the past few days.
87
542507
2669
trải nghiệm của chính bạn trong vài ngày qua.
09:06
Of course, I suppose I should also mention what's been happening here.
88
546444
3504
Tất nhiên, tôi cho rằng tôi cũng nên đề cập đến những gì đang xảy ra ở đây.
09:10
Well, last weekend, of course, a lot of people were building up
89
550315
3804
Chà, cuối tuần trước, tất nhiên, rất nhiều người đang chuẩn bị
09:14
to the funeral of Queen Elizabeth,
90
554552
3237
cho đám tang của Nữ hoàng Elizabeth,
09:18
the second the queen of England, who sadly passed away.
91
558023
3069
nữ hoàng thứ hai của nước Anh, người đã qua đời một cách đáng tiếc.
09:21
And a lot of people were watching, apparently,
92
561626
3737
Và rất nhiều người đã theo dõi, rõ ràng,
09:26
I don't know if this is official,
93
566331
2769
tôi không biết đây có phải là thông tin chính thức hay không,
09:29
but apparently over 5 billion people
94
569100
4972
nhưng rõ ràng hơn 5 tỷ người
09:34
were watching the funeral
95
574672
2436
đã theo dõi đám tang
09:37
of the Queen of England last week.
96
577108
2069
của Nữ hoàng Anh vào tuần trước.
09:40
Can you believe it?
97
580311
1135
Bạn có thể tin được không?
09:41
5 billion.
98
581446
2769
5 tỷ.
09:44
So that is around maybe 60.
99
584215
2336
Vì vậy, đó có thể là khoảng 60.
09:48
61% of the world's population
100
588186
3770
61% dân số thế giới
09:53
were watching the Queen's funeral.
101
593291
2035
đã theo dõi đám tang của Nữ hoàng.
09:55
That doesn't seem possible.
102
595593
1268
Điều đó dường như không thể.
09:56
Visit.
103
596861
3170
Chuyến thăm.
10:00
So it just shows how many people these days are
104
600031
3003
Vì vậy, nó chỉ cho biết có bao nhiêu người ngày nay đang
10:03
watching their TVs or maybe their computers or their mobile devices
105
603034
5005
xem TV hoặc có thể là máy tính hoặc thiết bị di động của họ
10:08
because that is the thing that allows us all
106
608373
2836
bởi vì đó là thứ cho phép tất cả chúng
10:11
to keep in touch and to watch things
107
611543
3570
ta giữ liên lạc và xem những thứ
10:15
that in the past might have been almost impossible to do.
108
615547
4404
mà trước đây hầu như không thể làm được.
10:20
So that is another wonderful thing about technology.
109
620318
2469
Vì vậy, đó là một điều tuyệt vời khác về công nghệ.
10:23
A lot of people criticise technology.
110
623221
2769
Rất nhiều người chỉ trích công nghệ.
10:25
They say it is evil and wicked,
111
625990
3837
Họ nói rằng điều đó là xấu xa và độc ác,
10:29
but it isn't because you can also experience
112
629827
3037
nhưng không phải vì bạn cũng có thể trải nghiệm
10:33
nice things as well on the Internet.
113
633364
3270
những điều tốt đẹp trên Internet.
10:37
So I think a lot of people
114
637769
2302
Vì vậy, tôi nghĩ rằng rất nhiều người
10:40
were watching last week
115
640071
2569
đã xem tuần trước
10:42
when I say last week, it was only last Monday, although it seems
116
642707
3870
khi tôi nói vào tuần trước, đó chỉ là thứ Hai tuần trước, mặc dù có vẻ như
10:47
it seems a very long time ago now, do you think?
117
647078
3537
nó đã diễn ra từ rất lâu rồi, bạn có nghĩ vậy không?
10:51
Well, I think so.
118
651115
1001
Tôi cũng nghĩ vậy.
10:52
Anyway, here we are together again and we have the live chat as well.
119
652116
5706
Dù sao thì, chúng ta lại ở đây cùng nhau và chúng ta cũng có trò chuyện trực tiếp.
10:57
Hello to the live chat.
120
657822
1768
Xin chào đến cuộc trò chuyện trực tiếp.
10:59
Nice to see you here.
121
659590
1635
Rất vui được gặp các bạn ở đây.
11:01
Also, who was first today?
122
661225
3270
Ngoài ra, ai là người đầu tiên ngày hôm nay?
11:04
Oh, very interesting.
123
664495
1836
Ồ, rất thú vị.
11:06
We have a new champion. Mhm.
124
666331
2769
Chúng ta có một nhà vô địch mới. Mừm.
11:09
Hello to Lewis
125
669901
2302
Xin chào Lewis
11:12
Min Dennis.
126
672203
3770
Min Dennis.
11:15
That didn't sound right
127
675973
2603
Điều đó nghe có vẻ
11:19
did it.
128
679043
834
không đúng.
11:20
Did that.
129
680111
867
11:20
I did. I'll try that again.
130
680978
2169
Đã làm điều đó.
Tôi đã làm. Tôi sẽ thử lại lần nữa.
11:23
Hello to Lewis Mendez
131
683648
2769
Xin chào Lewis Mendez
11:27
is here today
132
687685
2002
có mặt ở đây hôm nay
11:29
and also you are first on today's live chat.
133
689687
3170
và bạn cũng là người đầu tiên tham gia cuộc trò chuyện trực tiếp hôm nay.
11:33
Congratulations to you.
134
693324
11812
Chúc mừng bạn.
11:45
Well done Lewis.
135
705136
967
Làm tốt lắm Lewis.
11:46
You are here first today.
136
706103
2403
Bạn đang ở đây đầu tiên ngày hôm nay.
11:48
I hope you are having a very nice time.
137
708639
2236
Tôi hy vọng bạn đang có một thời gian rất tốt đẹp.
11:50
Are you still in Brittany?
138
710875
3470
Bạn vẫn còn ở Brittany?
11:54
Are you still there or have you gone back?
139
714345
2202
Anh còn đó hay đã về?
11:56
I have to say, my family on my father's side,
140
716981
3437
Tôi phải nói rằng, gia đình bên nội
12:02
my family
141
722019
1135
của tôi, gia đình tôi
12:03
originated in Brittany in France.
142
723154
4037
có nguồn gốc từ Brittany ở Pháp.
12:07
So, yes, I do have a little bit of French blood,
143
727625
2869
Vì vậy, vâng, tôi có một chút dòng máu Pháp,
12:11
a little bit of my ancestry
144
731062
2102
một chút tổ tiên của tôi
12:14
is French and my family came from Brittany.
145
734799
4738
là người Pháp và gia đình tôi đến từ Brittany.
12:19
On my father's side, we have a French name.
146
739870
3838
Về phía cha tôi, chúng tôi có một tên tiếng Pháp.
12:23
Oh, I bet you didn't know that.
147
743708
2969
Ồ, tôi cá là bạn không biết điều đó.
12:27
Yes, my family name is actually French.
148
747044
2970
Vâng, họ của tôi thực sự là người Pháp.
12:30
Oh, interesting.
149
750514
3104
Ồ! thật thú vị.
12:33
Anyway, Louis, it is nice to see you back here where you belong.
150
753618
3703
Dù sao đi nữa, Louis, thật vui khi thấy anh trở lại nơi anh thuộc về.
12:38
Also, we have Claudia.
151
758055
1735
Ngoài ra, chúng tôi có Claudia.
12:39
I suppose I should ask the very important question,
152
759790
4538
Tôi cho rằng tôi nên hỏi một câu hỏi rất quan trọng,
12:45
and we all know what that question is.
153
765997
1601
và tất cả chúng ta đều biết câu hỏi đó là gì.
12:47
That way, of course we do.
154
767598
1702
Bằng cách đó, tất nhiên chúng tôi làm.
12:49
We know what that question is.
155
769300
2369
Chúng tôi biết câu hỏi đó là gì.
12:51
And the question is, what's cooking?
156
771669
2669
Và câu hỏi là, nấu ăn là gì?
12:54
Claudia What have you got in the past?
157
774338
2536
Claudia Bạn có gì trong quá khứ?
12:57
What's cooking?
158
777441
1068
Đang nấu món gì?
12:58
Claudia Is it something spicy and hot?
159
778509
2703
Claudia Nó có cay và nóng không?
13:01
Is it something salty or not? Or.
160
781779
2536
Nó có mặn hay không? Hoặc.
13:04
Claudia What
161
784348
3070
Claudia Có
13:07
is in the
162
787818
2570
gì trong
13:10
pot? What
163
790921
4572
nồi?
13:16
Claudia what do you have in your pot today?
164
796627
4338
Claudia gì bạn có gì trong nồi của bạn ngày hôm nay?
13:21
Or maybe anyone, if you are cooking something delicious
165
801132
3603
Hoặc có thể là bất kỳ ai, nếu bạn đang nấu món gì đó ngon
13:25
for your breakfast or maybe your lunch or maybe your evening meal, please let me know.
166
805202
5673
cho bữa sáng hoặc có thể là bữa trưa hoặc có thể là bữa tối của bạn, vui lòng cho tôi biết.
13:31
Claudia, what have you got in your pot today?
167
811142
5372
Claudia, hôm nay bạn có gì trong nồi?
13:36
Florence is also here. We have Vitesse.
168
816881
2802
Florence cũng ở đây. Chúng tôi có Vitesse.
13:39
Hello. Vitesse.
169
819683
1702
Xin chào. Vitesse.
13:41
Sadly, you weren't first today.
170
821385
3637
Đáng buồn thay, bạn không phải là người đầu tiên ngày hôm nay.
13:45
Unfortunately, Mohsen is here.
171
825656
2269
Thật không may, Mohsen đang ở đây.
13:47
Nice to see so many regular viewers with us today.
172
827958
4038
Rất vui được gặp rất nhiều người xem thường xuyên với chúng tôi ngày hôm nay.
13:51
And of course, we will have some new people as well.
173
831996
3270
Và tất nhiên, chúng ta cũng sẽ có một số người mới.
13:56
If you see anyone new in the live chat,
174
836300
3704
Nếu bạn thấy bất kỳ ai mới trong cuộc trò chuyện trực tiếp,
14:00
please say hello to them just in case I don't notice them.
175
840638
4371
vui lòng chào họ đề phòng tôi không nhận thấy họ.
14:05
And then you can make them feel welcome.
176
845009
2469
Và sau đó bạn có thể làm cho họ cảm thấy được chào đón.
14:07
And they will come back again and again and hello also Paolo.
177
847811
5473
Và họ sẽ quay lại nhiều lần và cũng xin chào Paolo.
14:13
Hello, Paolo. Nice to see you back.
178
853317
2002
Chào Paolo. Rất vui được gặp lại quý vị.
14:15
Maria martinez hello is hello is hello is
179
855653
5872
Maria martinez xin chào là xin chào là xin chào
14:23
am I okay?
180
863494
1301
tôi có ổn không?
14:24
I'm not sure Gazi is here as well.
181
864795
2936
Tôi không chắc Gazi cũng ở đây.
14:27
Benjamin Perez, nice to see you back as well.
182
867765
3603
Benjamin Perez, rất vui được gặp lại bạn.
14:31
Where you belong right here on the live chat.
183
871368
2870
Nơi bạn thuộc về ngay tại đây trên cuộc trò chuyện trực tiếp.
14:34
Inaki We also have beaches.
184
874571
2937
Inaki Chúng tôi cũng có những bãi biển.
14:38
Florence
185
878275
2202
Florence
14:40
We also have Tan Huang.
186
880778
2402
Chúng tôi cũng có Tan Huang.
14:43
I believe you are watching in Vietnam.
187
883180
3036
Tôi tin rằng bạn đang xem ở Việt Nam.
14:46
If I'm not mistaken, lots of people are here.
188
886216
3103
Nếu tôi không nhầm, rất nhiều người đang ở đây.
14:49
Willian is here as well.
189
889420
2335
Willian cũng ở đây.
14:52
Nice to see so many people.
190
892156
1501
Rất vui được gặp nhiều người.
14:53
If I'm not reading your name out,
191
893657
2736
Nếu tôi không đọc tên của bạn,
14:56
it is not because I'm ignoring you honestly.
192
896727
2636
thì đó không phải là vì tôi đang phớt lờ bạn một cách trung thực.
14:59
It's just because I didn't notice you on the live chat because it moves so fast.
193
899697
5338
Chỉ vì tôi không chú ý đến bạn trong cuộc trò chuyện trực tiếp vì nó diễn ra quá nhanh.
15:05
Hello.
194
905669
267
15:05
Also, Jemmy, nice to see you here as well.
195
905936
2870
Xin chào.
Ngoài ra, Jemmy, rất vui được gặp bạn ở đây.
15:08
You apparently Jemmy is munching
196
908972
4171
Có vẻ như bạn đang nhai
15:13
cocoa grapes, which is a type of Japanese fruit.
197
913844
5038
nho ca cao, một loại trái cây của Nhật Bản.
15:18
Apparently, no.
198
918916
1868
Rõ ràng là không.
15:20
And he's eating them whilst watching me. Well, of course,
199
920784
3404
Và anh ấy đang ăn chúng trong khi quan sát tôi. Chà, tất nhiên,
15:25
whatever it is, if
200
925189
1101
bất kể đó là gì, nếu
15:26
it makes you feel relaxed whilst watching this, enjoy yourself.
201
926290
4905
nó khiến bạn cảm thấy thư giãn khi xem điều này, hãy tận hưởng.
15:31
I know what I had last night.
202
931495
3303
Tôi biết những gì tôi đã có đêm qua.
15:34
I had something very nice.
203
934798
1402
Tôi đã có một cái gì đó rất tốt đẹp.
15:36
I had some ice cream.
204
936200
1901
Tôi đã có một ít kem.
15:38
It isn't very often that I have ice cream.
205
938101
3637
Nó không phải là rất thường xuyên mà tôi có kem.
15:41
I used to like eating ice cream all the time,
206
941738
3137
Tôi đã từng thích ăn kem mọi lúc,
15:45
but these days I don't have it very often.
207
945175
2069
nhưng những ngày này tôi không còn ăn kem thường xuyên nữa.
15:48
But last night I had some delicious hot.
208
948779
3203
Nhưng đêm qua tôi đã có một số nóng ngon.
15:52
Well, when I say hot, it's melted fudge.
209
952182
2870
Chà, khi tôi nói nóng, đó là kẹo mềm tan chảy.
15:55
It was melted fudge.
210
955619
1602
Đó là kẹo mềm tan chảy.
15:57
Ice cream and caramel salted caramel.
211
957221
4404
Kem và caramel mặn.
16:01
Absolutely delicious.
212
961925
2136
Ngon tuyệt.
16:04
So that's what I had last night.
213
964161
1868
Vì vậy, đó là những gì tôi đã có đêm qua.
16:06
And I wish I could have some more.
214
966029
1969
Và tôi ước tôi có thể có thêm một số nữa.
16:07
So how about however you are relaxing today whilst watching me?
215
967998
3770
Vì vậy, làm thế nào về tuy nhiên bạn đang thư giãn ngày hôm nay trong khi xem tôi?
16:12
Don't worry
216
972402
1435
Đừng lo lắng
16:14
if it makes you happy, do it.
217
974538
2369
nếu nó làm bạn hạnh phúc, hãy làm điều đó.
16:17
That's what I say.
218
977107
2035
Đó là những gì tôi nói.
16:19
As long as it's legal,
219
979309
1869
Miễn là nó hợp pháp,
16:21
please don't do anything illegal whilst watching my live stream.
220
981178
4504
vui lòng không làm bất cứ điều gì bất hợp pháp trong khi xem luồng trực tiếp của tôi.
16:26
I don't want to get into trouble.
221
986016
2202
Tôi không muốn gặp rắc rối.
16:28
Don't just sit here. Hello, Duchess.
222
988218
2402
Đừng chỉ ngồi đây. Xin chào, Nữ công tước.
16:30
I suppose I should salute you.
223
990620
2203
Tôi cho rằng tôi nên chào bạn.
16:32
Or maybe I should give you a little bow as well.
224
992823
3637
Hoặc có lẽ tôi cũng nên cung cấp cho bạn một cái cúi đầu nhỏ.
16:37
Christina.
225
997761
1235
Christina.
16:38
Hello, Christina.
226
998996
1501
Xin chào, Christina.
16:40
Lina is here.
227
1000497
1034
Lina ở đây.
16:41
Hello, everyone. Happy to see and hear you again.
228
1001531
2703
Chào mọi người. Rất vui được gặp lại và nghe thấy bạn.
16:44
I'm going to join every other Sunday
229
1004534
2903
Tôi sẽ tham gia vào mỗi Chủ nhật khác
16:48
since or from today.
230
1008038
2836
kể từ hôm nay hoặc từ hôm nay.
16:50
Oh, nice to see you back. Thank you very much.
231
1010874
2970
Ồ, rất vui được gặp lại bạn. Cảm ơn rất nhiều.
16:54
Very nice.
232
1014244
1502
Rất đẹp.
16:55
We also have Marwan.
233
1015746
4704
Chúng tôi cũng có Marwan.
17:00
Marwan.
234
1020450
2703
Marwan.
17:05
It's nice to see you back as well.
235
1025889
3637
Thật tốt khi thấy bạn trở lại.
17:09
Thank you very much.
236
1029526
901
Cảm ơn rất nhiều.
17:10
Also to Christina.
237
1030427
1802
Còn với Christina.
17:12
We also have book lover.
238
1032229
2269
Chúng tôi cũng có người yêu sách.
17:14
Oh, I don't recognise your name.
239
1034498
2035
Ồ, tôi không nhận ra tên của bạn.
17:16
Is it your first time here?
240
1036633
2002
Đây là lần đầu tiên bạn ở đây?
17:18
Very nice also.
241
1038635
2336
Rất đẹp cũng có.
17:21
So here we are then. It's been a very strange few days
242
1041605
4571
Vì vậy, ở đây chúng tôi sau đó. Đó là một vài ngày rất lạ
17:26
for everyone here, but especially us.
243
1046176
3603
đối với mọi người ở đây, nhưng đặc biệt là chúng tôi.
17:30
And when I say us, I mean Mr. Steve and myself.
244
1050046
2903
Và khi tôi nói chúng tôi, ý tôi là ông Steve và tôi.
17:33
As you know, we have a little bit of a drama, sadness, news.
245
1053283
6240
Như bạn đã biết, chúng tôi có một chút kịch tính, buồn bã, thời sự.
17:40
But what we are trying to do,
246
1060423
3504
Nhưng những gì chúng tôi đang cố gắng làm,
17:43
and I know I'm probably not expressing myself very well
247
1063927
3604
và tôi biết có lẽ tôi không thể hiện bản thân tốt lắm
17:47
because we are still in a little bit of shock
248
1067797
3404
vì lúc này chúng tôi vẫn còn hơi sốc
17:51
at the moment because of the sad passing of Mr.
249
1071701
3137
trước sự ra đi đau buồn
17:54
Steve's mother.
250
1074838
1268
của mẹ ông Steve.
17:56
But we are trying to deal with it.
251
1076106
2435
Nhưng chúng tôi đang cố gắng đối phó với nó.
17:58
I have to say, and I'm going to be honest with you,
252
1078541
3070
Tôi phải nói rằng, và tôi sẽ thành thật với bạn,
18:02
neither of us
253
1082646
2002
cả hai chúng tôi
18:04
were expecting to be affected
254
1084648
2602
đều không mong đợi bị ảnh
18:07
so much by that particular event.
255
1087250
4204
hưởng nhiều bởi sự kiện cụ thể đó.
18:11
So I have to say, we are still finding it very hard to deal with, to cope with.
256
1091821
4572
Vì vậy, tôi phải nói rằng, chúng ta vẫn đang thấy rất khó giải quyết, đối phó.
18:16
If I was honest with you, we have moments
257
1096693
3337
Nếu tôi thành thật với bạn, chúng ta có những khoảnh khắc
18:20
where I suppose we suddenly realise what is actually happened.
258
1100530
6039
mà tôi cho rằng chúng ta đột nhiên nhận ra điều gì đang thực sự xảy ra.
18:26
The feeling becomes very strong
259
1106770
2602
Cảm giác trở nên rất mạnh mẽ
18:29
and it's very hard to keep your emotions locked away.
260
1109606
4404
và rất khó để kìm hãm cảm xúc của bạn.
18:34
I will be honest with you.
261
1114077
2402
Tôi sẽ thành thật với bạn.
18:36
Hello. Two.
262
1116780
700
Xin chào. Hai.
18:37
Oh, hello, Max Po.
263
1117480
2636
Ồ, xin chào, Max Po.
18:41
I can't believe it.
264
1121451
1268
Tôi không thể tin được.
18:42
It seems like a very long time since we saw you here.
265
1122719
3670
Có vẻ như đã rất lâu kể từ khi chúng tôi gặp bạn ở đây.
18:46
Hello to Max.
266
1126689
1235
Xin chào Max.
18:47
Max Po.
267
1127924
1435
tối đa.
18:49
It's nice to see you back once again.
268
1129359
3570
Thật tốt khi thấy bạn trở lại một lần nữa.
18:52
Very nice.
269
1132996
1802
Rất đẹp.
18:54
We have some big elections coming up.
270
1134798
4404
Chúng tôi có một số cuộc bầu cử lớn sắp tới.
18:59
Yes, Italy is voting for a new government.
271
1139202
4271
Vâng, Ý đang bỏ phiếu cho một chính phủ mới.
19:03
Apparently they are going to go right.
272
1143473
5706
Rõ ràng là họ sẽ đi đúng hướng.
19:09
It's funny how the word right can be used in different way.
273
1149179
3903
Thật buồn cười khi từ đúng có thể được sử dụng theo nhiều cách khác nhau.
19:13
So if you are going right, it means you are turning in a certain direction.
274
1153349
4605
Vì vậy, nếu bạn đang đi bên phải, điều đó có nghĩa là bạn đang rẽ theo một hướng nhất định.
19:17
For example, I my right
275
1157954
3370
Ví dụ, tôi bên phải của tôi
19:21
will be this way, but of course on the screen
276
1161724
3838
sẽ như thế này, nhưng tất nhiên trên màn hình
19:26
it will be your left.
277
1166296
4905
nó sẽ là bên trái của bạn.
19:31
But of course, when we are talking about political views or opinions,
278
1171201
4270
Nhưng tất nhiên, khi nói về quan điểm hoặc quan điểm chính trị,
19:35
we often see a right as a direction
279
1175738
4138
chúng ta thường xem quyền là hướng
19:40
of thought or opinion.
280
1180243
2169
suy nghĩ hoặc quan điểm.
19:43
So it would appear that in Italy
281
1183346
2603
Vì vậy, có vẻ như ở Ý,
19:46
they are about to go right
282
1186349
2469
họ sắp đi đúng hướng
19:49
with their political leaders
283
1189118
3204
với các nhà lãnh đạo chính trị của họ
19:52
and the way in which the country is run.
284
1192322
2936
và cách điều hành đất nước.
19:55
And of course, let's not forget also we have Brazil as well.
285
1195959
4771
Và tất nhiên, đừng quên chúng ta cũng có Brazil.
20:01
They are entering towards their main elections as well.
286
1201197
4004
Họ cũng đang tiến tới cuộc bầu cử chính của họ.
20:05
Some very interesting things happening there as well and very interesting.
287
1205201
5539
Một số điều rất thú vị cũng xảy ra ở đó và rất thú vị.
20:11
Hello to Jade.
288
1211941
1135
Xin chào Ngọc.
20:13
Hello, Jade.
289
1213076
1801
Xin chào, Ngọc.
20:14
Jade, Jade is here.
290
1214877
3003
Ngọc, Ngọc đến rồi.
20:18
Hello to you.
291
1218047
934
20:18
Nice to see you back as well.
292
1218981
2136
Chào bạn.
Rất vui được gặp lại bạn.
20:21
A lot of people joining in.
293
1221884
1435
Rất nhiều người tham gia.
20:23
Thank you.
294
1223319
467
20:23
It's always nice to see you here today.
295
1223786
2536
Cảm ơn bạn.
Thật tuyệt khi thấy bạn ở đây hôm nay.
20:26
Anything you want to talk about?
296
1226322
1935
Bất cứ điều gì bạn muốn nói về?
20:28
Did you watch the queen's funeral?
297
1228257
3737
Bạn đã xem đám tang của nữ hoàng?
20:32
Did you see it?
298
1232495
1235
Bạn có thấy nó không?
20:33
Mr. Steve wanted to watch all of it
299
1233730
4637
Ông Steve muốn xem tất cả
20:39
and it did go on for a very long time.
300
1239235
2336
và nó đã diễn ra trong một thời gian rất dài.
20:41
So Steve was was very insistent.
301
1241938
3303
Vì vậy, Steve đã rất khăng khăng.
20:46
He really did want to watch all of it.
302
1246843
3336
Anh ấy thực sự muốn xem tất cả.
20:50
So we sat for over 7 hours
303
1250480
3770
Vì vậy, chúng tôi đã ngồi hơn 7 giờ
20:55
watching the Queen's funeral because, of course, there were
304
1255585
3136
để theo dõi đám tang của Nữ hoàng vì tất nhiên,
20:58
there were two parts of the actual ceremony and service.
305
1258721
4838
có hai phần của buổi lễ và dịch vụ thực tế.
21:03
So you had one part of it which was in London,
306
1263559
3571
Vì vậy, bạn có một phần của nó ở London,
21:07
and then they went off to another part called Windsor,
307
1267430
3570
và sau đó họ chuyển đến một phần khác gọi là Windsor,
21:11
where another service was held as well.
308
1271801
2669
nơi cũng tổ chức một dịch vụ khác.
21:14
So it did take a very long time
309
1274804
2703
Vì vậy, nó đã mất một thời gian rất dài
21:18
for it to take place, and a lot of people were watching.
310
1278508
4437
để nó diễn ra và rất nhiều người đã theo dõi.
21:22
I still can't believe 5 billion people.
311
1282979
3670
Tôi vẫn không thể tin được 5 tỷ người.
21:26
Apparently it was the most watched, the most viewed thing ever
312
1286916
6306
Rõ ràng đó là thứ được xem nhiều nhất , được xem nhiều nhất từ ​​trước đến nay
21:33
in the history of everything
313
1293856
3537
trong lịch sử của mọi thứ
21:37
besides my live stream, of course.
314
1297760
3770
ngoại trừ luồng trực tiếp của tôi, tất nhiên.
21:41
I like to think that the whole world is watching this.
315
1301530
2603
Tôi thích nghĩ rằng cả thế giới đang theo dõi điều này.
21:45
Even though my YouTube analytics
316
1305368
2002
Mặc dù số liệu phân tích YouTube của tôi
21:48
say otherwise, no, it doesn't look like
317
1308337
4805
nói khác, nhưng không, có vẻ như không phải
21:53
everyone in the world is watching me, unfortunately.
318
1313175
2770
tất cả mọi người trên thế giới đang theo dõi tôi, thật không may.
21:57
Mr. Steve will be here very soon.
319
1317146
4071
Ông Steve sẽ đến đây rất sớm.
22:02
Today we are looking at words and phrases
320
1322051
3203
Hôm nay chúng ta đang xem xét các từ và cụm từ
22:05
connected to vegetables and fruit.
321
1325254
3337
liên quan đến rau và trái cây.
22:09
Very interesting subject.
322
1329225
1701
Chủ đề rất thú vị.
22:10
I'm sure you will agree.
323
1330926
2403
Tôi chắc rằng bạn sẽ đồng ý.
22:13
Stefano. Hello, Stefano.
324
1333329
2269
Stefano. Xin chào, Stefano.
22:15
Hello. From Italy.
325
1335898
1201
Xin chào. Từ Ý.
22:17
I have already cast
326
1337099
2536
Tôi đã
22:20
my vote in the Italian election.
327
1340236
3503
bỏ phiếu trong cuộc bầu cử ở Ý.
22:24
So when you cast your vote, you put forward your vote.
328
1344206
4872
Vì vậy, khi bạn bỏ phiếu, bạn đưa ra phiếu bầu của mình.
22:29
You put your vote maybe in a box.
329
1349545
3270
Bạn có thể đặt phiếu bầu của bạn trong một hộp.
22:33
Maybe you will cast your vote electronically.
330
1353048
3471
Có thể bạn sẽ bỏ phiếu điện tử.
22:36
Because nowadays we have so much technology around,
331
1356952
3404
Bởi vì ngày nay chúng ta có quá nhiều công nghệ xung quanh,
22:40
you can do almost everything and anything using technology.
332
1360356
5505
bạn có thể làm hầu hết mọi thứ và mọi thứ bằng cách sử dụng công nghệ.
22:46
So a lot of people can also vote by just using electronic devices as well.
333
1366228
5272
Vì vậy, nhiều người cũng có thể bỏ phiếu bằng cách sử dụng các thiết bị điện tử.
22:51
Very interesting.
334
1371901
2836
Rất thú vị.
22:55
Yes, it was a very strange week.
335
1375070
1802
Vâng, đó là một tuần rất kỳ lạ.
22:56
We did sit for a long time.
336
1376872
3270
Chúng tôi đã ngồi trong một thời gian dài.
23:00
Florence says, Mr.
337
1380309
1935
Florence nói, ông
23:02
Duncan, that was too long.
338
1382244
2002
Duncan, đó là quá dài.
23:04
How could you sit watching the Queen
339
1384747
2569
Làm thế nào bạn có thể ngồi xem Nữ hoàng
23:08
for 7 hours?
340
1388450
1302
trong 7 giờ?
23:09
Well, well, well. We didn't watch the Queen.
341
1389752
2035
Tốt tốt tốt. Chúng tôi đã không xem Nữ hoàng.
23:11
We watched the actual service and of course, now we have a king.
342
1391787
5773
Chúng tôi đã xem buổi lễ thực tế và tất nhiên, bây giờ chúng tôi có một vị vua.
23:17
It doesn't feel any different.
343
1397993
1902
Nó không cảm thấy bất kỳ khác nhau.
23:19
A lot of people have asked me through the messages and the comments, Mr.
344
1399895
4872
Rất nhiều người đã hỏi tôi qua tin nhắn và bình luận, ông
23:24
Duncan, what do you think about the king?
345
1404767
2302
Duncan, ông nghĩ gì về nhà vua?
23:27
Well, I have to be honest with you.
346
1407536
2169
Vâng, tôi phải thành thật với bạn.
23:29
Nothing feels different.
347
1409705
2536
Không có gì cảm thấy khác nhau.
23:32
Everything feels the same.
348
1412241
1768
Mọi thứ đều giống nhau.
23:34
If I was honest with you, everything seems exactly the way it was before.
349
1414009
4305
Nếu tôi thành thật với bạn, mọi thứ dường như chính xác như trước đây.
23:39
So that is what is happening. Yes.
350
1419715
3770
Vì vậy, đó là những gì đang xảy ra. Đúng.
23:43
I had to cast my vote.
351
1423485
2203
Tôi đã phải bỏ phiếu bầu của tôi.
23:45
When you make your choice
352
1425921
2336
Khi bạn đưa ra lựa chọn của mình
23:48
during an election, you make a choice somehow.
353
1428724
3937
trong một cuộc bầu cử, bạn sẽ đưa ra lựa chọn bằng cách nào đó.
23:52
Maybe you are choosing a new political party to run your country.
354
1432695
4337
Có thể bạn đang chọn một đảng chính trị mới để điều hành đất nước của mình.
23:57
You make your choice depending on what your political views are.
355
1437266
3837
Bạn đưa ra lựa chọn của mình tùy thuộc vào quan điểm chính trị của bạn.
24:01
So you normally choose a government or a person.
356
1441570
4738
Vì vậy, bạn thường chọn một chính phủ hoặc một người.
24:06
If you are electing one person, then you choose the person
357
1446308
4471
Nếu bạn bầu chọn một người, thì bạn chọn người
24:10
whose opinions or ideals match yours.
358
1450779
5339
có quan điểm hoặc lý tưởng phù hợp với bạn.
24:16
To cast your vote.
359
1456719
2068
Để bỏ phiếu bầu của bạn.
24:20
Beatriz says, I understand.
360
1460322
3604
Beatriz nói, tôi hiểu.
24:23
Oh, I think this is actually a message for Cristina.
361
1463926
2869
Ồ, tôi nghĩ đây thực sự là một tin nhắn cho Cristina.
24:26
I understand you.
362
1466829
1001
Tôi hiểu bạn.
24:27
I continue missing my parents in spite of the fact that they passed away many years ago.
363
1467830
6673
Tôi tiếp tục nhớ cha mẹ mình mặc dù họ đã qua đời nhiều năm trước.
24:34
But they are everyday present in my life and in my heart.
364
1474503
4938
Nhưng họ hiện diện hàng ngày trong cuộc sống và trong trái tim tôi.
24:39
I think so.
365
1479441
1435
Tôi nghĩ vậy.
24:40
Well, this is one of the things about losing someone.
366
1480876
3570
Chà, đây là một trong những điều về việc đánh mất một ai đó.
24:44
I think one of the hardest parts in life
367
1484480
3203
Tôi nghĩ một trong những phần khó khăn nhất trong cuộc sống
24:47
for one of the hardest things in life is losing someone close to you.
368
1487683
4337
vì một trong những điều khó khăn nhất trong cuộc sống là mất đi một người thân thiết với bạn.
24:52
And I suppose most people would agree that your parents
369
1492387
4071
Và tôi cho rằng hầu hết mọi người sẽ đồng ý rằng cha mẹ bạn
24:56
are the closest thing you have.
370
1496458
2469
là những người thân thiết nhất mà bạn có.
25:00
So losing them is is a big thing.
371
1500429
4438
Vì vậy, mất họ là một điều lớn.
25:04
I think so.
372
1504900
867
Tôi nghĩ vậy.
25:05
And I think that's what we're feeling here.
373
1505767
2503
Và tôi nghĩ đó là những gì chúng ta đang cảm thấy ở đây.
25:08
So Mr. Steve and myself, because Mr.
374
1508704
2936
Vì vậy, ông Steve và tôi, vì
25:11
Steve's mother sadly died a few days ago,
375
1511640
3937
mẹ của ông Steve đã qua đời cách đây vài ngày,
25:15
and I think we are still recovering from the shock.
376
1515577
3737
và tôi nghĩ rằng chúng tôi vẫn đang hồi phục sau cú sốc.
25:19
To be honest, it is very hard to deal with.
377
1519514
3504
Thành thật mà nói, nó rất khó để đối phó.
25:23
I will be honest with you.
378
1523018
2269
Tôi sẽ thành thật với bạn.
25:25
I've never experienced anything like this in my life.
379
1525287
5772
Tôi chưa bao giờ trải nghiệm bất cứ điều gì như thế này trong cuộc sống của tôi.
25:31
Would you like to see a little bit of nature before we lead into Mr.
380
1531193
4704
Bạn có muốn xem một chút thiên nhiên trước khi chúng tôi dẫn đến ông
25:35
Steve?
381
1535897
1102
Steve không?
25:36
Here is something that cheered me up a few days ago.
382
1536999
4137
Đây là một cái gì đó đã cổ vũ tôi vài ngày trước.
25:41
And let's be honest.
383
1541470
1268
Và hãy trung thực.
25:43
Not only myself, but all of us.
384
1543939
1902
Không chỉ bản thân tôi, mà tất cả chúng ta.
25:45
I think we all need a little bit of cheering up for various reasons.
385
1545841
5438
Tôi nghĩ rằng tất cả chúng ta cần một chút cổ vũ vì nhiều lý do.
25:51
So here is something that I saw
386
1551713
2169
Vì vậy, đây là thứ mà tôi đã nhìn thấy
25:54
out of my bathroom window the other day.
387
1554349
3404
từ cửa sổ phòng tắm của mình vào ngày hôm trước.
25:57
Isn't it amazing the sorts of things you see?
388
1557786
2903
Không phải là nó tuyệt vời những thứ bạn nhìn thấy?
26:01
Look at that.
389
1561256
1168
Nhìn kìa.
26:02
So outside my window
390
1562424
3070
Vì vậy, bên ngoài cửa sổ của tôi
26:05
and I don't know how I didn't notice this before,
391
1565494
2536
và tôi không biết làm thế nào mà trước đây tôi không nhận thấy điều này,
26:08
but there is actually a nest of pigeons.
392
1568663
4038
nhưng thực sự có một tổ chim bồ câu.
26:13
And if you look closely, you can see there is an adult pigeon.
393
1573168
4304
Và nếu bạn nhìn kỹ, bạn có thể thấy có một con chim bồ câu trưởng thành.
26:17
But also there are two chicks as well.
394
1577706
3103
Nhưng cũng có hai con gà con.
26:21
Two baby pigeons.
395
1581710
2436
Hai chú bồ câu con.
26:24
And they are all sitting in a nest,
396
1584146
2802
Và tất cả chúng đang ngồi trong một cái tổ
26:27
which is outside my bathroom window.
397
1587149
2302
, bên ngoài cửa sổ phòng tắm của tôi.
26:30
So I was there cleaning my teeth
398
1590051
2236
Vì vậy, tôi đã ở đó để đánh răng
26:33
and I suddenly noticed that there was a nest with birds.
399
1593522
5038
và tôi đột nhiên nhận thấy rằng có một tổ chim.
26:39
And I've never seen a pigeon nest before.
400
1599494
2803
Và tôi chưa bao giờ nhìn thấy một tổ chim bồ câu trước đây.
26:42
So I felt quite lucky that I was able to actually see this,
401
1602898
3970
Vì vậy, tôi cảm thấy khá may mắn khi có thể thực sự nhìn thấy điều này,
26:46
this natural event taking place right outside my window.
402
1606868
4738
sự kiện tự nhiên này đang diễn ra ngay bên ngoài cửa sổ của tôi.
26:52
Very strange.
403
1612174
1234
Rất lạ.
26:53
Very strange feeling, actually seeing it happen.
404
1613408
3270
Cảm giác rất lạ, thực sự nhìn thấy nó xảy ra.
26:57
And then about two days ago,
405
1617479
3437
Và rồi khoảng hai ngày trước
27:00
the pigeons suddenly disappeared.
406
1620916
2435
, đàn chim bồ câu đột nhiên biến mất.
27:04
So I would imagine that the babies left the nest,
407
1624052
3604
Vì vậy, tôi sẽ tưởng tượng rằng những đứa trẻ rời khỏi tổ,
27:08
even though they don't look big enough.
408
1628390
2302
mặc dù chúng trông không đủ lớn.
27:10
But apparently they can grow very quickly.
409
1630692
2135
Nhưng rõ ràng chúng có thể phát triển rất nhanh.
27:13
So that's one of the reasons why you never see
410
1633628
2703
Vì vậy, đó là một trong những lý do tại sao bạn không bao giờ nhìn thấy
27:16
baby pigeons or chicks
411
1636665
2869
chim bồ câu con hay chim con
27:20
flying around because, well,
412
1640268
2703
bay xung quanh bởi vì
27:23
they normally wait in the nest until they are fully grown.
413
1643405
3336
chúng thường đợi trong tổ cho đến khi trưởng thành hoàn toàn.
27:27
So that's the reason why. Isn't that amazing?
414
1647208
2536
Vì vậy, đó là lý do tại sao. Đó không phải là tuyệt vời sao?
27:30
And you can see the mother is cleaning,
415
1650879
2269
Và bạn có thể thấy gà mẹ đang dọn dẹp
27:34
preening, the chick.
416
1654382
2603
, rỉa lông cho gà con.
27:37
Isn't that amazing?
417
1657452
834
Đó không phải là tuyệt vời sao?
27:38
I've never seen that before ever in my life.
418
1658286
3537
Tôi chưa bao giờ thấy điều đó trước đây trong đời.
27:42
So it is a rather strange experience
419
1662757
3370
Vì vậy, thật là một trải nghiệm khá kỳ lạ
27:46
to see an actual nest with young
420
1666127
3938
khi nhìn thấy một chiếc tổ thực sự với những
27:50
pigeons being looked after by their mother.
421
1670565
4037
chú bồ câu con đang được mẹ chăm sóc.
27:54
Isn't that great?
422
1674636
1668
Điều đó không tuyệt sao?
27:56
I love that
423
1676304
1368
Tôi yêu
27:58
English addict on a Sunday.
424
1678540
2202
người nghiện tiếng Anh đó vào một ngày chủ nhật.
28:00
We are looking at a couple of subjects today.
425
1680742
3370
Chúng tôi đang xem xét một vài chủ đề ngày hôm nay.
28:04
We also have a little wildlife to look at in a few moments.
426
1684479
4271
Chúng tôi cũng có một chút động vật hoang dã để xem xét trong giây lát.
28:08
And of course, Mr.
427
1688950
1168
Và tất nhiên, ông
28:10
Steve will be here in a few moments time as well.
428
1690118
4271
Steve cũng sẽ có mặt ở đây trong ít phút nữa.
28:14
So don't go away.
429
1694389
2369
Vì vậy, đừng đi xa.
28:16
Please stay tuned.
430
1696758
2202
Hãy theo dõi.
28:18
Keep your mouse
431
1698960
2636
Giữ chuột của bạn
28:21
away from your hand.
432
1701863
2035
ra khỏi bàn tay của bạn.
28:23
Please don't click away.
433
1703898
3237
Xin đừng bấm đi.
28:27
Stick around.
434
1707435
1535
Dính xung quanh.
28:28
You never know.
435
1708970
567
Bạn không bao giờ biết.
28:29
You might actually like it.
436
1709537
1802
Bạn thực sự có thể thích nó.
30:20
Monday we were on the beach
437
1820615
2235
Thứ Hai, chúng tôi đã ở trên bãi biển
30:22
and we are hoping to actually get away
438
1822850
3103
và chúng tôi hy vọng sẽ thực sự đi xa
30:26
and travel somewhere over the next maybe two or three weeks.
439
1826687
4371
và đi du lịch đâu đó trong khoảng hai hoặc ba tuần tới.
30:31
We will see what happens because between you and me, we really do
440
1831058
4405
Chúng ta sẽ xem điều gì sẽ xảy ra bởi vì giữa bạn và tôi, chúng ta thực sự
30:35
need a holiday.
441
1835463
10277
cần một kỳ nghỉ.
30:46
Here we go. He's here.
442
1846207
1802
Chúng ta đi đây. Anh ấy ở đây.
30:49
Prepare yourself.
443
1849277
1568
Chuẩn bị cho mình.
30:51
Hello.
444
1851712
935
Xin chào.
30:52
Hello, everyone.
445
1852647
1568
Chào mọi người.
30:54
From across the realms,
446
1854215
2369
Từ khắp các cõi,
30:58
the world.
447
1858152
1468
thế gian.
30:59
And of course, hello to Mr. Duncan. Hello, Mr. Steed.
448
1859620
3070
Và tất nhiên, xin chào ông Duncan. Xin chào, ông Steed.
31:02
I've already said hello to today.
449
1862723
1835
Tôi đã chào ngày hôm nay rồi.
31:04
Several times in my own special way.
450
1864558
2169
Nhiều lần theo cách đặc biệt của riêng tôi.
31:06
Yes, and.
451
1866761
1801
Đúng và.
31:08
But now I'm here with you and with you.
452
1868562
2536
Nhưng bây giờ tôi ở đây với bạn và với bạn.
31:11
So here we are.
453
1871799
1735
Vì thế chúng ta ở đây.
31:13
And we are.
454
1873534
567
Và chúng ta.
31:14
As I mentioned a few moments ago.
455
1874101
1635
Như tôi đã đề cập một vài phút trước đây.
31:15
We really do need.
456
1875736
2303
Chúng tôi thực sự cần.
31:18
We need.
457
1878039
1468
Chúng tôi cần.
31:19
And I can't express this enough.
458
1879507
3103
Và tôi không thể diễn đạt điều này đủ.
31:22
We really do need need
459
1882610
2469
Chúng tôi thực sự cần
31:26
a holiday.
460
1886080
1635
một kỳ nghỉ.
31:28
We've got to have one, Steve.
461
1888382
1602
Chúng ta phải có một cái, Steve.
31:29
We keep telling ourselves this.
462
1889984
2202
Chúng tôi tiếp tục nói với chính mình điều này.
31:32
And I think one of the reasons why we don't have a holiday
463
1892186
3937
Và tôi nghĩ một trong những lý do tại sao chúng ta không có kỳ nghỉ
31:36
is because sometimes I think we're just too lazy to do it.
464
1896424
2702
là bởi vì đôi khi tôi nghĩ chúng ta quá lười biếng để làm điều đó.
31:39
However, we have been, we have been busy over
465
1899360
2769
Tuy nhiên, chúng tôi đã, chúng tôi đã bận rộn
31:42
the last few days to various reasons.
466
1902129
3470
trong vài ngày qua vì nhiều lý do.
31:46
We are going
467
1906067
2135
Chúng tôi
31:49
to have a holiday.
468
1909437
1267
sẽ có một kỳ nghỉ.
31:50
We've got we've got to get in the car.
469
1910704
2069
Chúng ta phải lên xe.
31:52
We've got to get somewhere.
470
1912807
1301
Chúng ta phải đến một nơi nào đó.
31:54
We've got to be somewhere else
471
1914108
2703
Chúng ta phải ở một nơi khác
31:56
and maybe go to the beach
472
1916811
2502
và có thể đi đến bãi biển
31:59
and build some sand castles like we did in that video that you just watched.
473
1919980
4972
và xây một số lâu đài cát như chúng ta đã làm trong video mà bạn vừa xem.
32:05
So we've got to have we?
474
1925319
2202
Vì vậy, chúng ta phải có chúng ta?
32:07
Absolutely, we will, because we're still thinking about planning our big
475
1927521
4405
Chắc chắn rồi, chúng tôi sẽ làm thế, bởi vì chúng tôi vẫn đang suy nghĩ về việc lên kế hoạch cho cuộc gặp mặt trọng đại của chúng tôi
32:12
meet up in Paris at some point.
476
1932593
2970
ở Paris vào một thời điểm nào đó.
32:15
But that's next year. That's probably next year.
477
1935629
2236
Nhưng đó là chuyện của năm sau. Đó có lẽ là năm tới.
32:18
But yes, we haven't actually
478
1938899
2436
Nhưng vâng, chúng tôi đã không thực sự
32:21
been away on a proper holiday for.
479
1941335
2636
đi xa trong một kỳ nghỉ thích hợp.
32:24
We've been away for sort of a days and. Yes, like that.
480
1944138
2969
Chúng tôi đã đi xa được một ngày và. Vâng, như thế.
32:27
But an actual holiday where you're going away somewhere different and you are actually relaxing.
481
1947208
4838
Nhưng một kỳ nghỉ thực sự mà bạn sẽ đi đến một nơi nào đó khác và bạn đang thực sự thư giãn.
32:32
You're having you're having time to to just
482
1952046
3770
Bạn đang có thời gian để
32:35
relax everything, your body and your mind.
483
1955816
3404
thư giãn mọi thứ, cơ thể và tâm trí của bạn.
32:39
The last time we went away was I think it was June 2009, 18.
484
1959520
4938
Lần cuối cùng chúng tôi đi xa, tôi nghĩ đó là vào tháng 6 năm 2009, 18 tuổi.
32:45
So even that wasn't really a holiday.
485
1965092
2669
Vì vậy, thậm chí đó không thực sự là một kỳ nghỉ.
32:47
That's it.
486
1967795
400
Đó là nó.
32:48
It was a work event.
487
1968195
1535
Đó là một sự kiện công việc.
32:49
So we need to take a break.
488
1969730
2469
Vì vậy, chúng ta cần phải nghỉ ngơi.
32:52
We've got to we're not sure ten years before
489
1972232
3204
Chúng tôi phải đến, chúng tôi không chắc mười năm trước khi
32:55
we went to last go away on holiday that we booked
490
1975436
4204
chúng tôi đi nghỉ lần cuối mà chúng tôi đã
32:59
just for ourselves on holiday, say abroad somewhere a long time ago.
491
1979640
5839
đặt trước cho kỳ nghỉ của mình, chẳng hạn như ở nước ngoài ở một nơi nào đó cách đây rất lâu.
33:05
It's got to be ten years.
492
1985479
1368
Cũng phải mười năm rồi.
33:06
I'm not sure if it's ten years. Many of us go to Turkey.
493
1986847
3170
Tôi không chắc nếu đó là mười năm. Nhiều người trong chúng tôi đến Thổ Nhĩ Kỳ.
33:10
That was the last proper holiday we had.
494
1990017
2069
Đó là kỳ nghỉ đúng nghĩa cuối cùng mà chúng tôi có.
33:12
That must have been, I think that was 2012 or 2011 ago.
495
1992086
5872
Đó hẳn là, tôi nghĩ đó là năm 2012 hoặc 2011 trước đây.
33:18
Ten years? Yes.
496
1998025
1568
Mười năm? Đúng.
33:19
I mean, we've had sort of two or three night breaks in the UK.
497
1999593
4371
Ý tôi là, chúng tôi đã có hai hoặc ba đêm nghỉ ngơi ở Vương quốc Anh.
33:24
Yes, everyone has a short break, but
498
2004164
2169
Vâng, mọi người đều có một khoảng thời gian nghỉ ngơi ngắn, nhưng
33:27
there is nothing better
499
2007334
2102
không có gì tốt
33:29
than actually having a proper break away from everything.
500
2009436
4505
hơn là thực sự có một khoảng thời gian nghỉ ngơi hợp lý khỏi mọi thứ.
33:33
Not that we hate where we are,
501
2013941
3403
Không phải chúng tôi ghét nơi chúng tôi đang ở,
33:37
but I think you do need to have a change of scenery.
502
2017745
3803
nhưng tôi nghĩ bạn cần phải thay đổi khung cảnh.
33:41
So when you go away on holiday, we often describe it
503
2021882
2836
Vì vậy, khi bạn đi nghỉ mát, chúng tôi thường mô tả nó
33:44
as having a change of scenery.
504
2024718
3437
là có một sự thay đổi cảnh quan.
33:48
You're looking at something different.
505
2028489
1635
Bạn đang nhìn vào một cái gì đó khác nhau.
33:50
You are experiencing a different environment for a few days.
506
2030124
4270
Bạn đang trải nghiệm một môi trường khác trong vài ngày.
33:55
So we're thinking of maybe going to the coast.
507
2035062
2936
Vì vậy, chúng tôi đang nghĩ đến việc có thể đi đến bờ biển.
33:58
We'll see what the weather's like because of course taking a holiday in the UK
508
2038966
4137
Chúng ta sẽ xem thời tiết như thế nào vì tất nhiên việc đi nghỉ ở Vương quốc Anh
34:03
as we're approaching October
509
2043570
2469
khi chúng ta sắp đến tháng 10
34:06
is going to be a big risk. Yes.
510
2046607
2636
sẽ là một rủi ro lớn. Đúng.
34:09
I mean, if we do get, say, a week of forecasted
511
2049276
5105
Ý tôi là, nếu chúng ta có được một tuần dự báo
34:14
good weather, then we could we could good.
512
2054381
2936
thời tiết tốt, thì chúng ta có thể làm tốt.
34:17
We could look at going to the south coast.
513
2057751
2136
Chúng ta có thể xem xét việc đi đến bờ biển phía nam.
34:19
I'd like to go to Devon and Cornwall.
514
2059887
1635
Tôi muốn đến Devon và Cornwall.
34:21
Yeah, I think we've probably missed that opportunity.
515
2061522
4104
Vâng, tôi nghĩ có lẽ chúng ta đã bỏ lỡ cơ hội đó.
34:25
I think going south is also better because you're still near the warmer
516
2065659
5239
Tôi nghĩ đi về phía nam cũng tốt hơn vì bạn vẫn ở gần nơi ấm hơn
34:31
the warmer weather or the heat is further south
517
2071632
4471
khi thời tiết ấm hơn hoặc nhiệt ở xa hơn về phía nam
34:36
because next week, apparently next week, Steve,
518
2076603
2636
bởi vì tuần tới, rõ ràng là tuần tới, Steve,
34:39
it looks as if it's going to get pretty.
519
2079239
3904
có vẻ như trời sẽ trở nên đẹp hơn.
34:43
Here it is. So, yeah.
520
2083143
2369
Đây rồi. Vì vậy, vâng.
34:45
And we need to get some some oil because our heating here
521
2085545
4939
Và chúng ta cần lấy một ít dầu vì hệ thống sưởi của chúng ta ở
34:50
is powered by oil, not gas.
522
2090484
3236
đây chạy bằng dầu chứ không phải gas.
34:54
How much is it now?
523
2094187
1469
Bây giờ là bao nhiêu?
34:55
Well, I you see, I've been monitoring the price of oil very carefully,
524
2095656
4170
Bạn thấy đấy, tôi đã theo dõi giá dầu rất cẩn thận,
34:59
very carefully in time, perfectly to get the lowest price.
525
2099826
4271
rất cẩn thận về thời gian, một cách hoàn hảo để có được mức giá thấp nhất.
35:04
As we know, gas has been going up tremendously in price.
526
2104097
3103
Như chúng ta đã biết, gas đã tăng giá rất nhiều.
35:07
Yes, but we don't have gas here because we're not on the gas main.
527
2107200
4705
Vâng, nhưng chúng tôi không có xăng ở đây vì chúng tôi không dùng ga chính.
35:11
We're in the countryside.
528
2111905
1268
Chúng tôi ở nông thôn.
35:13
So it's oil for us now.
529
2113173
1835
Vì vậy, nó là dầu cho chúng tôi bây giờ.
35:15
As we know, the price of oil has gone up, but it's come down
530
2115008
3637
Như chúng ta đã biết, giá dầu đã tăng, nhưng nó đã giảm
35:18
quite a lot over the last few months.
531
2118645
3504
khá nhiều trong vài tháng qua.
35:22
And that's it's not it's still more expensive than last year,
532
2122149
3970
Và đó không phải là nó vẫn đắt hơn năm ngoái,
35:26
but not anywhere near as expensive as gas.
533
2126119
3037
nhưng không đắt bằng xăng.
35:29
So we need to buy some oil needs, buy because we're very low in the tank.
534
2129156
3503
Vì vậy, chúng ta cần mua một số nhu cầu về dầu, hãy mua vì chúng ta còn rất ít trong bình.
35:33
And if we get a spell of cold weather, it's probably going to be weeks,
535
2133260
3303
Và nếu chúng ta gặp phải một đợt thời tiết lạnh giá, có lẽ sẽ mất vài tuần,
35:36
ten days before they can deliver anyway. So it's coming.
536
2136563
3136
mười ngày trước khi họ có thể giao hàng. Vì vậy, nó đang đến.
35:39
The price is coming down.
537
2139699
1235
Giá đang giảm.
35:40
So I'm you know, I'm reluctant to buy it yet until it's really at a price.
538
2140934
5272
Vì vậy, bạn biết đấy, tôi miễn cưỡng mua nó cho đến khi nó thực sự có giá.
35:46
I feel as though I can buy it at and be,
539
2146206
3670
Tôi cảm thấy như thể tôi có thể mua nó với giá và
35:50
you know, you don't want to buy it this week and then in two weeks time, it's gone down a lot.
540
2150110
5872
bạn biết đấy, bạn không muốn mua nó trong tuần này và sau đó hai tuần nữa, nó sẽ giảm giá rất nhiều.
35:56
Well, moving on the other hand, if you happen to be freezing cold, either. No.
541
2156349
4872
Chà, mặt khác, di chuyển, nếu bạn cũng bị lạnh cóng. Không.
36:01
And also you don't want to wait another 24 hours.
542
2161221
2636
Và bạn cũng không muốn đợi thêm 24 giờ nữa.
36:03
And it certainly goes up because you know how volatile things are at the moment.
543
2163857
4371
Và nó chắc chắn sẽ tăng lên bởi vì bạn biết mọi thứ đang biến động như thế nào vào lúc này.
36:08
Look at the pound, volatile.
544
2168428
1769
Nhìn vào bảng Anh, dễ bay hơi.
36:10
There's a good word.
545
2170197
700
36:10
Yes, look at the pound. Look at the pound.
546
2170897
2102
Có một từ tốt.
Vâng, nhìn vào bảng Anh. Nhìn vào bảng Anh.
36:13
The pound used to be worth more
547
2173667
3270
Đồng bảng từng có giá trị cao hơn
36:17
and now it's worth very little.
548
2177737
2503
và bây giờ nó có giá trị rất thấp.
36:20
It's almost equal to the dollar, the American dollar.
549
2180240
4104
Nó gần bằng đồng đô la Mỹ.
36:24
That hasn't happened.
550
2184377
1769
Điều đó đã không xảy ra.
36:26
Well well, I.
551
2186146
934
Chà,
36:27
I don't remember it ever happened.
552
2187080
1668
tôi không nhớ nó đã từng xảy ra.
36:28
Apparently, it's never happened.
553
2188748
1635
Rõ ràng, nó không bao giờ xảy ra.
36:30
Yes. And it's losing value compared to the euro as well.
554
2190383
3504
Đúng. Và nó cũng đang mất giá trị so với đồng euro.
36:34
And our chancellor of the exchequer,
555
2194454
3437
Và bộ trưởng tài chính của chúng tôi
36:38
the man in charge of all the finances, whose name I still can't pronounce, we can't pronounce it
556
2198024
6473
, người phụ trách tất cả các vấn đề tài chính, mà tôi vẫn không thể phát âm tên, chúng tôi không thể phát âm nó
36:45
classy.
557
2205565
601
sang trọng.
36:46
Something
558
2206166
1034
Một điều gì đó
36:48
has announced all these tax cuts
559
2208468
2169
đã công bố tất cả các đợt cắt giảm thuế này
36:51
in the UK to try and boost the economy,
560
2211271
2369
ở Vương quốc Anh để cố gắng thúc đẩy nền kinh tế,
36:54
but it has made the markets very nervous because they don't believe it's going to work.
561
2214007
5205
nhưng nó lại khiến thị trường rất lo lắng vì họ không tin rằng nó sẽ hiệu quả.
36:59
So the pound he announced all these tax cuts on Friday and the pound dropped even further.
562
2219212
4938
Vì vậy, đồng bảng anh ấy đã công bố tất cả các đợt cắt giảm thuế này vào thứ Sáu và đồng bảng còn giảm hơn nữa.
37:04
So confidence in the UK economy is very low.
563
2224150
3170
Vì vậy, niềm tin vào nền kinh tế Anh là rất thấp.
37:07
Yes, I know everything is a bit crap right now and we've noticed also
564
2227320
4972
Vâng, tôi biết mọi thứ bây giờ hơi tào lao và chúng tôi cũng nhận thấy
37:13
that the prices are starting to go up.
565
2233093
2269
rằng giá đang bắt đầu tăng lên.
37:15
Bread, it's amazing.
566
2235428
1702
Bánh mì, thật tuyệt vời.
37:17
Bread has gone up by a few pence. So already.
567
2237130
3136
Bánh mì đã tăng giá vài xu. Vậy là xong.
37:20
So everything is slowly becoming more and more expensive.
568
2240266
5473
Vì vậy, mọi thứ đang dần trở nên đắt đỏ hơn.
37:26
But our pound, the British pound,
569
2246039
2769
Nhưng bảng Anh của chúng tôi, bảng Anh,
37:28
it used to be one of the strongest currencies in the world.
570
2248808
3570
nó từng là một trong những đồng tiền mạnh nhất thế giới.
37:32
You could travel anywhere and live like a king.
571
2252378
3771
Bạn có thể đi du lịch bất cứ nơi nào và sống như một vị vua.
37:37
But. But now not.
572
2257217
2669
Nhưng mà. Nhưng bây giờ thì không.
37:39
It's not quite as easy as that, is it?
573
2259886
2069
Nó không hoàn toàn dễ dàng như vậy, phải không?
37:42
No, I don't know what that's going to mean when we. Yes.
574
2262388
3204
Không, tôi không biết điều đó sẽ có nghĩa là gì khi chúng ta Đúng.
37:45
When we go on holiday abroad, it's going mean that we get less money. Yes.
575
2265592
4871
Khi chúng tôi đi nghỉ ở nước ngoài, điều đó có nghĩa là chúng tôi nhận được ít tiền hơn. Đúng.
37:51
For whatever the local currency is. Yes.
576
2271231
2535
Đối với bất kể đồng nội tệ là gì. Đúng.
37:53
We used to have a lovely accent.
577
2273766
1469
Chúng tôi đã từng có một giọng đáng yêu.
37:55
Well, the euro, if you think the pound is bad,
578
2275235
3403
Chà, đồng euro, nếu bạn nghĩ đồng bảng Anh xấu,
37:58
the euro is just sinking.
579
2278638
3737
thì đồng euro đang chìm dần.
38:02
But yes, but the pound is sinking compared to the euro.
580
2282675
2903
Nhưng có, nhưng bảng Anh đang chìm so với đồng euro.
38:05
So that shows how bad the pound is. Yes.
581
2285578
2469
Vì vậy, điều đó cho thấy đồng bảng tệ như thế nào. Đúng.
38:08
So you can see the money, the British money
582
2288047
3003
Vì vậy, bạn có thể thấy tiền, tiền của Anh
38:11
is is becoming quite,
583
2291484
2436
đang trở nên khá,
38:14
I want to say, worthless, a token of living.
584
2294354
3637
tôi muốn nói, vô giá trị, một dấu hiệu của cuộc sống.
38:18
Talking of living like a king. Yes.
585
2298024
2035
Nói về cuộc sống như một vị vua. Đúng.
38:20
Somebody made a comment about the queen's funeral.
586
2300727
3570
Ai đó đã bình luận về đám tang của nữ hoàng.
38:24
Oh, okay. Yes.
587
2304297
1568
Ờ được rồi. Đúng.
38:25
Yes, we did.
588
2305865
834
Vâng chúng tôi đã làm.
38:26
I heard you saying, Mr. Duncan, I was actually listening.
589
2306699
2870
Tôi nghe ông nói, ông Duncan, tôi thực sự đang lắng nghe.
38:29
Oh, my goodness.
590
2309669
1034
Ôi Chúa ơi.
38:30
I came on today instead of rushing into the garden and quietly coming down here.
591
2310703
4004
Hôm nay tôi đến thay vì lao vào vườn và lặng lẽ xuống đây. Thật
38:34
Good that
592
2314807
935
tốt khi
38:36
we did fact watch.
593
2316943
2636
chúng tôi đã xem thực tế.
38:39
I did watch seven and a half hours of it.
594
2319579
2602
Tôi đã xem bảy tiếng rưỡi của nó.
38:43
And I was transfixed.
595
2323182
1702
Và tôi đã chết lặng.
38:44
Yes, transfixed at the spectacle.
596
2324884
3270
Vâng, sững sờ trước cảnh tượng.
38:48
Transfixed.
597
2328154
767
38:48
It means you can't take your eyes off something.
598
2328921
2069
Xuyên qua.
Nó có nghĩa là bạn không thể rời mắt khỏi một cái gì đó.
38:50
It's so incredible to look at.
599
2330990
3037
Thật đáng kinh ngạc khi nhìn vào.
38:55
I found it quite incredible.
600
2335595
1802
Tôi thấy nó khá khó tin.
38:57
It was a bit long, but it was a bit long.
601
2337397
2502
Nói ra thì hơi dài nhưng cũng hơi dài.
38:59
In fact, a lot of people have commented how long it was.
602
2339899
2736
Trên thực tế, rất nhiều người đã bình luận về thời gian đó.
39:02
In fact, it's rumoured that the king knew
603
2342869
3170
Trên thực tế, có tin đồn rằng nhà vua biết rằng
39:06
King is going to, you know,
604
2346039
2102
King sẽ, bạn biết đấy,
39:09
change all that in the future
605
2349642
1735
thay đổi tất cả những điều đó trong tương lai
39:11
so that when he dies, it won't be anywhere near as long.
606
2351377
3804
để khi ông qua đời, nó sẽ không còn ở đâu lâu nữa.
39:15
Well, the thing here the thing about here is
607
2355515
3236
Chà, vấn đề ở đây là vấn đề ở đây là
39:18
we were also having the many, many days of people
608
2358751
5572
chúng tôi cũng đã có rất nhiều ngày, rất nhiều người
39:24
going through Westminster Hall as well,
609
2364824
2703
đi qua Hội trường Westminster,
39:28
which itself has become a little bit controversial.
610
2368127
4672
bản thân điều này đã gây ra một chút tranh cãi.
39:32
There are two people very well known here.
611
2372799
2869
Có hai người rất nổi tiếng ở đây.
39:36
I'm going to say that you've never heard of them,
612
2376369
2335
Tôi sẽ nói rằng bạn chưa bao giờ nghe nói về họ,
39:39
but they are big celebrities here.
613
2379405
2436
nhưng họ là những người nổi tiếng lớn ở đây.
39:42
And apparently they jumped into the queue.
614
2382575
3737
Và rõ ràng họ đã nhảy vào hàng đợi.
39:46
They jumped ahead of all those common
615
2386312
3036
Họ vượt lên trước tất cả những người bình thường
39:49
people like like us who had to queue.
616
2389815
3504
như chúng tôi, những người phải xếp hàng.
39:53
We weren't there, by the way.
617
2393319
1368
Nhân tiện, chúng tôi không ở đó.
39:54
We didn't go down to London, but many people did.
618
2394687
2603
Chúng tôi đã không đi xuống London, nhưng nhiều người đã làm.
39:57
And they had to wait for many, many hours to to view the queen lying in state.
619
2397290
6139
Và họ đã phải đợi rất nhiều giờ đồng hồ mới được nhìn thấy hoàng hậu đang nằm trong tình trạng như thế nào.
40:03
But apparently a couple of celebrities, they jumped the queue, they pushed ahead.
620
2403796
5839
Nhưng rõ ràng là một vài người nổi tiếng, họ đã chen chân vào hàng đợi, họ đã vượt lên phía trước.
40:10
And now it's it's a huge thing.
621
2410236
2102
Và bây giờ nó là một điều rất lớn.
40:12
In fact, it's the only thing that people are talking about now in relation to the queen,
622
2412638
5306
Trên thực tế, đó là điều duy nhất mà mọi người đang nói đến bây giờ liên quan đến nữ hoàng,
40:19
to television presenters who supposedly jump the queue.
623
2419412
3503
với những người dẫn chương trình truyền hình, những người được cho là đã nhảy hàng đợi.
40:23
Yes. Whereas some people like David Beckham apparently stood in the queue for 12 hours.
624
2423015
4638
Đúng. Trong khi một số người như David Beckham dường như đã đứng xếp hàng trong 12 giờ.
40:27
He did not, which I actually don't believe.
625
2427653
2002
Anh ấy đã không, điều mà tôi thực sự không tin.
40:29
We don't believe it now.
626
2429722
1235
Chúng tôi không tin điều đó bây giờ.
40:30
We're very sceptical of these stories because I don't believe for a second
627
2430957
5405
Chúng tôi rất hoài nghi về những câu chuyện này bởi vì tôi không tin dù chỉ một giây
40:36
that there were people, just average people queuing.
628
2436662
4538
rằng có người, chỉ là những người bình thường đang xếp hàng.
40:41
And in the middle of all those average people was David Beckham.
629
2441634
3804
Và ở giữa tất cả những người bình thường đó là David Beckham.
40:45
I don't believe it's. Yes, for 12 hours.
630
2445438
2068
Tôi không tin là như vậy. Vâng, trong 12 giờ.
40:47
I don't believe that.
631
2447506
1135
Tôi không tin điều đó.
40:48
I don't think that happened. I'm sorry.
632
2448641
2502
Tôi không nghĩ điều đó đã xảy ra. Tôi xin lỗi.
40:51
I don't believe it says in 2008, the pound was the same value as the euro.
633
2451143
5272
Tôi không tin nó nói vào năm 2008, đồng bảng Anh có cùng giá trị với đồng euro.
40:56
And Lewis remembers because he went to London that year.
634
2456882
2336
Và Lewis nhớ vì anh ấy đã đến London năm đó.
40:59
So, yes, it has happened before, but not it's never been equal with the dollar.
635
2459218
5472
Vì vậy, vâng, nó đã xảy ra trước đây, nhưng không phải nó chưa bao giờ ngang bằng với đồng đô la.
41:04
No, but the dollar's very, very strong at the moment.
636
2464690
3103
Không, nhưng đồng đô la rất, rất mạnh vào lúc này.
41:07
It's been very it's been getting stronger and stronger all year. Yes.
637
2467793
3404
Nó đã trở nên mạnh hơn và mạnh hơn trong suốt cả năm. Đúng.
41:11
Because they're putting interest rates up.
638
2471263
2670
Bởi vì họ đang tăng lãi suất.
41:13
So what is now happening is if we travel abroad,
639
2473933
3570
Vì vậy, điều đang xảy ra là nếu chúng ta đi du lịch nước ngoài,
41:18
the our pound doesn't get much of anything.
640
2478237
3804
đồng bảng của chúng ta sẽ không nhận được gì nhiều.
41:22
It's in fact, in some cases, it gets very little.
641
2482441
3437
Trên thực tế, trong một số trường hợp, nó nhận được rất ít.
41:26
We're going to have to go to somewhere like Turkey where who's whose
642
2486078
2870
Chúng ta sẽ phải đến một nơi nào đó như Thổ Nhĩ Kỳ , nơi mà
41:28
the value of their currency has dropped dramatically.
643
2488948
3703
giá trị đồng tiền của họ đã giảm đáng kể.
41:32
If we're going to get, you know, a lot of money to spend.
644
2492651
3237
Nếu chúng ta sắp kiếm được, bạn biết đấy, rất nhiều tiền để chi tiêu.
41:35
Yeah.
645
2495888
634
Ừ.
41:36
Somebody asked an interesting question or made an interesting comment earlier.
646
2496622
3270
Ai đó đã hỏi một câu hỏi thú vị hoặc đưa ra một nhận xét thú vị trước đó.
41:39
William Williams said,
647
2499892
2169
William Williams cho biết,
41:43
talking of
648
2503329
767
41:44
the queen thought that the queen was
649
2504096
2269
nói đến nữ hoàng người ta nghĩ rằng nữ hoàng
41:47
only only reigned in the UK,
650
2507633
2836
chỉ trị vì duy nhất ở Vương quốc Anh
41:50
was only the Queen in the UK.
651
2510469
3270
, chỉ là Nữ hoàng duy nhất ở Vương quốc Anh.
41:53
But well just you know, if people don't know this, some people might not know
652
2513739
4004
Nhưng bạn cũng biết đấy, nếu mọi người không biết điều này, một số người có thể không
41:59
the Queen and now of course
653
2519411
1335
biết Nữ hoàng và tất nhiên bây giờ
42:00
the king is head of state in not just the UK but the whole of the Commonwealth countries
654
2520746
5305
nhà vua là nguyên thủ quốc gia không chỉ ở Vương quốc Anh mà là toàn bộ các quốc gia thuộc Khối thịnh vượng chung
42:06
of which there are around 56 oh
655
2526652
2536
có khoảng 56 đô la.
42:10
colonies.
656
2530556
767
thuộc địa.
42:11
But what other x colonies were when,
657
2531323
3037
Nhưng x thuộc địa khác là gì khi,
42:15
you know, Britain had an empire, a lot of them decided to stay in
658
2535027
3570
bạn biết đấy, nước Anh có một đế chế, rất nhiều người trong số họ quyết định ở lại
42:18
what's this commonwealth of countries which are 56 and to
659
2538597
4004
trong khối thịnh vượng chung này gồm các quốc gia có 56 dân số
42:22
about and a half billion people.
660
2542601
2069
và khoảng tỷ rưỡi dân.
42:26
So it's a sort of a loose sort of connexion of countries
661
2546805
3737
Vì vậy, đó là một dạng liên kết lỏng lẻo của các quốc gia
42:30
and the head of state in those countries is still the queen.
662
2550909
2837
và người đứng đầu nhà nước ở các quốc gia đó vẫn là nữ hoàng.
42:33
So the queen and now the king is not the head of just state in the UK,
663
2553746
5639
Vì vậy, nữ hoàng và bây giờ là nhà vua không chỉ là nguyên thủ quốc gia của Vương quốc Anh,
42:39
but also of the whole 56 Commonwealth countries,
664
2559918
3070
mà còn của toàn bộ 56 quốc gia thuộc Khối thịnh vượng chung,
42:43
including Australia, Australia at the moment they want to kick
665
2563389
3970
bao gồm cả Úc, Úc vào thời điểm họ muốn
42:48
the English or British monarchy out, India as well.
666
2568027
3536
loại bỏ chế độ quân chủ Anh hay Anh, Ấn Độ cũng vậy.
42:51
India, well, India have already done that.
667
2571563
3204
Ấn Độ, tốt, Ấn Độ đã làm điều đó.
42:55
Well, I know that they're still part of the Commonwealth.
668
2575334
1935
Chà, tôi biết rằng họ vẫn là một phần của Khối thịnh vượng chung.
42:57
Part of the Commonwealth, yes.
669
2577269
1702
Một phần của Khối thịnh vượng chung, vâng.
42:58
Yeah.
670
2578971
267
Ừ.
42:59
See, that one's always a bit confusing for me because we were kicked out of India, but we are still
671
2579271
5672
Hãy xem, điều đó luôn khiến tôi hơi bối rối vì chúng tôi đã bị đuổi khỏi Ấn Độ, nhưng
43:05
they are still part of the Commonwealth, which I find quite interesting.
672
2585077
3003
chúng tôi vẫn là một phần của Khối thịnh vượng chung, điều mà tôi thấy khá thú vị.
43:08
But you have countries like there is another one, isn't it, one of the Caribbean countries
673
2588380
4738
Nhưng bạn có những quốc gia giống như có một quốc gia khác, phải không, một trong những quốc gia vùng Caribe.
43:13
I want to say I'm sure you think a lot
674
2593118
3037
Tôi muốn nói rằng tôi chắc rằng bạn
43:16
are still I think Jamaica is still in the Commonwealth
675
2596155
3103
vẫn còn suy nghĩ rất nhiều. Tôi nghĩ Jamaica vẫn thuộc Khối thịnh vượng chung
43:19
that thinking of coming out, which of course a lot of countries now
676
2599258
4170
đang nghĩ đến việc ra ngoài, cái nào Tất nhiên, rất nhiều quốc gia hiện
43:24
are talking
677
2604396
667
đang nói
43:25
about now the queen is gone because maybe they didn't want to come out of the Commonwealth
678
2605063
5005
về việc nữ hoàng đã qua đời vì có lẽ họ không muốn rời khỏi Khối thịnh vượng chung
43:30
of countries because of out of respect for the Queen.
679
2610335
3137
của các quốc gia vì không tôn trọng Nữ hoàng.
43:33
But now they might come out because we've got a king.
680
2613906
3603
Nhưng bây giờ họ có thể xuất hiện vì chúng ta có một vị vua.
43:37
So they're seeing an opportunity.
681
2617709
2203
Vì vậy, họ đang nhìn thấy một cơ hội.
43:39
Yeah.
682
2619912
367
Ừ.
43:40
Whilst there is this strange transition
683
2620279
3270
Trong khi có sự chuyển đổi kỳ lạ
43:43
between the Queen and king
684
2623549
2936
giữa Nữ hoàng và nhà vua
43:47
that then I think a lot of people are now taking their chances
685
2627152
3637
mà tôi nghĩ rằng rất nhiều người hiện đang nắm lấy cơ hội của họ
43:50
and finding the opportunity to maybe make a few changes.
686
2630789
5005
và tìm kiếm cơ hội để có thể thực hiện một số thay đổi.
43:55
Yes, here and there.
687
2635794
2202
Vâng, ở đây và ở đó.
43:57
But interestingly enough, the king,
688
2637996
2069
Nhưng thật thú vị, nhà vua,
44:00
our new king, is supposedly going to make radical changes to the monarchy.
689
2640065
4404
vị vua mới của chúng ta, được cho là sẽ tạo ra những thay đổi căn bản đối với chế độ quân chủ.
44:04
He's very keen on downsizing everything. Yes.
690
2644836
2870
Anh ấy rất quan tâm đến việc thu nhỏ mọi thứ. Đúng.
44:08
And apparently where the queen used to we used to live in Balmoral in Scotland.
691
2648173
4705
Và hình như nơi nữ hoàng từng ở, chúng tôi từng sống ở Balmoral, Scotland.
44:12
Apparently, he's going to sell the offer something and turn into a public.
692
2652878
2969
Rõ ràng, anh ấy sẽ bán một thứ gì đó để chào bán và trở thành công khai.
44:17
Apparently, I
693
2657149
867
Rõ ràng, tôi
44:18
find that very hard to believe.
694
2658016
4171
thấy điều đó rất khó tin.
44:22
Apparently that anyway.
695
2662187
1301
Rõ ràng là dù sao đi nữa.
44:23
And we won't go into that.
696
2663488
1101
Và chúng ta sẽ không đi sâu vào điều đó.
44:24
But actually there are places, a lot of royal palaces you can visit.
697
2664589
3304
Nhưng thực ra có rất nhiều nơi, rất nhiều cung điện hoàng gia mà bạn có thể ghé thăm.
44:27
Anyway, I'm always amazed that you can actually visit Windsor Castle.
698
2667893
4337
Dù sao đi nữa, tôi luôn ngạc nhiên rằng bạn thực sự có thể đến thăm Lâu đài Windsor.
44:32
Yes. So they open it to the public and quite often
699
2672631
3403
Đúng. Vì vậy, họ mở nó cho công chúng và khá thường xuyên
44:36
or when she was alive, the Queen would often stay there.
700
2676068
3436
hoặc khi còn sống , Nữ hoàng thường ở lại đó.
44:39
She she always saw that as a proper home.
701
2679538
3503
Cô ấy luôn xem đó là một ngôi nhà đúng nghĩa.
44:43
And it's the most amazing place.
702
2683542
2068
Và đó là nơi tuyệt vời nhất.
44:45
I've never been to Windsor Castle, but having seen it
703
2685610
3471
Tôi chưa bao giờ đến Lâu đài Windsor, nhưng đã nhìn thấy nó
44:49
last week during the service, where where all of the
704
2689815
4371
vào tuần trước trong thời gian phục vụ, nơi mà tất cả
44:54
the the horses and the guards were marching
705
2694386
3870
những con ngựa và lính canh đang hành quân
44:58
towards Windsor Castle.
706
2698256
3070
về phía Lâu đài Windsor.
45:01
It was amazing.
707
2701326
768
Thật là tuyệt.
45:02
I was I was actually awestruck by by the appearance of that building.
708
2702094
5138
Tôi đã thực sự kinh ngạc bởi sự xuất hiện của tòa nhà đó.
45:07
And that was on television.
709
2707599
1602
Và đó là trên truyền hình.
45:09
So imagine what it must be like being there, actually being there in person.
710
2709201
4137
Vì vậy, hãy tưởng tượng nó sẽ như thế nào khi ở đó, thực sự trực tiếp ở đó.
45:13
And you can visit Windsor Castle.
711
2713572
2235
Và bạn có thể ghé thăm lâu đài Windsor.
45:15
You can actually go inside and walk around.
712
2715807
2670
Bạn thực sự có thể đi vào bên trong và đi bộ xung quanh.
45:18
I went there as a boy.
713
2718477
1634
Tôi đến đó khi còn là một cậu bé.
45:21
Christine says.
714
2721112
768
45:21
I would Christine.
715
2721880
867
Christine nói.
Tôi sẽ Christine.
45:22
It says, I was struck by the sound of bagpipes at the end of the season.
716
2722747
4839
Nó nói rằng, tôi bị ấn tượng bởi tiếng kèn túi vào cuối mùa.
45:27
It was the low was very touching. The lone piper.
717
2727719
2769
Đó là mức thấp rất cảm động. Người thổi sáo đơn độc.
45:31
Yeah.
718
2731189
334
45:31
Because because every night the queen would, would have the lone piper
719
2731523
4905
Ừ.
Bởi vì bởi vì mỗi đêm, nữ hoàng sẽ có một người thổi sáo đơn độc
45:36
and he would play at the end of every day that she was there.
720
2736428
3236
và anh ta sẽ chơi vào cuối mỗi ngày mà cô ấy ở đó.
45:39
Yeah.
721
2739698
333
Ừ.
45:40
So at the end of the day it's the sunset.
722
2740031
2536
Vì vậy, vào cuối ngày, đó là hoàng hôn.
45:42
And then the night began to fall.
723
2742567
2670
Và rồi màn đêm bắt đầu buông xuống.
45:45
He would play that same lament at night, the lone piper.
724
2745503
4605
Anh ấy sẽ chơi cùng một bản than thở đó vào ban đêm, người thổi sáo đơn độc.
45:50
And that's the reason why it was such a big part of the funeral.
725
2750942
3237
Và đó là lý do tại sao nó là một phần quan trọng của đám tang.
45:54
At the end of the service, the piper started playing and he walked away
726
2754179
5439
Khi kết thúc buổi lễ, người thổi sáo bắt đầu chơi và anh ta bỏ đi
45:59
and you could hear here the piper fading into the distance.
727
2759618
5038
và bạn có thể nghe thấy ở đây tiếng người thổi sáo xa dần.
46:04
And that was an incredibly even I found the thing very moving, very poignant.
728
2764656
4971
Và đó là một điều vô cùng thậm chí tôi thấy điều đó rất cảm động, rất sâu sắc.
46:09
It's something very moving.
729
2769828
1401
Đó là một cái gì đó rất cảm động.
46:11
It means it touches you in your heart
730
2771229
2703
Nó có nghĩa là nó chạm vào trái tim bạn một cách
46:14
emotionally and normally.
731
2774499
3103
tình cảm và bình thường.
46:17
I'll be honest, I can't stand the sound of bagpipes.
732
2777602
3604
Tôi sẽ thành thật, tôi không thể chịu được âm thanh của kèn túi.
46:22
I think it has to be it has to be the worst
733
2782107
3336
Tôi nghĩ rằng nó phải là âm thanh tồi tệ nhất
46:25
sound ever produced by anything.
734
2785910
3737
từng được tạo ra bởi bất kỳ thứ gì.
46:29
You're not a fan.
735
2789647
1235
Bạn không phải là một fan hâm mộ.
46:30
But I found the lone piper,
736
2790882
3370
Nhưng tôi thấy người thổi
46:34
the lone bagpipe player to be very moving.
737
2794652
3104
kèn đơn độc, người chơi kèn túi đơn độc rất xúc động.
46:37
The sound of it as it faded away was really quite it struck me, I have to say,
738
2797756
6506
Âm thanh của nó khi nó nhỏ dần đi thực sự khiến tôi rất ấn tượng, tôi phải nói rằng,
46:44
even though I'm not a fan of the bagpipe types,
739
2804262
2870
mặc dù tôi không phải là người hâm mộ các loại kèn túi,
46:47
they're all steel drums as well.
740
2807799
2569
nhưng tất cả chúng đều là trống thép.
46:50
So those are the two instruments
741
2810835
2303
Vì vậy, đó là hai nhạc cụ
46:53
that I don't like, bagpipes normally.
742
2813505
3470
mà tôi không thích, bagpipes bình thường.
46:56
And steel drums.
743
2816975
1701
Và trống thép.
46:58
Those drums, the la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la.
744
2818676
5072
Those drums, the la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la.
47:04
I'm not a fan of steel drums, but yes, bagpipes are strange sound.
745
2824516
6172
Tôi không phải là người hâm mộ trống thép, nhưng vâng, kèn túi là một âm thanh kỳ lạ.
47:11
It's just a very odd looking instrument.
746
2831890
2736
Nó chỉ là một công cụ trông rất kỳ lạ.
47:15
You can't quite understand how it works.
747
2835760
2236
Bạn không thể hoàn toàn hiểu làm thế nào nó hoạt động.
47:17
It just looks very, very odd.
748
2837996
2202
Nó chỉ trông rất, rất kỳ lạ.
47:20
Someone's wearing this with all these pipes and this sort of bag
749
2840198
3370
Ai đó đang mặc cái này với tất cả những chiếc tẩu này và loại túi này
47:24
where all the name comes from.
750
2844869
1802
mà tất cả những cái tên này bắt nguồn từ đó.
47:26
Yes, well, that's where the sound comes from.
751
2846671
2035
Vâng, đó là nơi phát ra âm thanh.
47:28
And of course, when they first start playing
752
2848706
3237
Và tất nhiên, khi mới bắt đầu
47:31
it, they have to do that.
753
2851943
3003
chơi, họ phải làm như vậy.
47:34
What don't
754
2854946
2803
47:38
they have to get the air into the bag?
755
2858182
4205
Họ không có gì để lấy không khí vào túi?
47:42
It makes that noise very annoying, Mr. Duncan.
756
2862387
2936
Nó gây ra tiếng ồn rất khó chịu, ông Duncan.
47:45
I know.
757
2865356
1035
Tôi biết.
47:46
Just like the bagpipes. Yes.
758
2866391
2903
Cũng giống như kèn túi. Đúng.
47:49
Palmira says Hello, Palmira
759
2869294
2202
Palmira nói Xin chào, Palmira
47:52
says that there are going to apparently in November,
760
2872230
3170
nói rằng có vẻ như vào tháng 11
47:56
the population of the world is going to tip over into 8 billion people.
761
2876134
5472
, dân số thế giới sẽ vượt qua con số 8 tỷ người.
48:01
I'm sorry.
762
2881606
1768
Tôi xin lỗi.
48:03
I remember when it was six, it was when I was growing up.
763
2883374
3170
Tôi nhớ khi tôi sáu tuổi, đó là khi tôi lớn lên.
48:06
It was I think it was less than that when I was at school.
764
2886544
2469
Đó là tôi nghĩ rằng nó đã ít hơn khi tôi còn ở trường.
48:09
I think when I was at school, it's about 20.
765
2889047
2202
Tôi nghĩ khi tôi còn đi học, khoảng 20.
48:11
There were just 20 people in the whole world.
766
2891249
2536
Chỉ có 20 người trên toàn thế giới.
48:13
I can't.
767
2893785
667
Tôi không thể.
48:14
But yes, maybe somebody could look that up.
768
2894452
2135
Nhưng vâng, có lẽ ai đó có thể tra cứu điều đó.
48:16
World population in 1970.
769
2896587
2870
Dân số thế giới vào năm 1970.
48:20
That's when I was, you know, nine, I'm sure it was.
770
2900458
3203
Đó là khi tôi, bạn biết đấy, chín tuổi, tôi chắc chắn là như vậy.
48:23
I remember I remember them talking about it and saying that,
771
2903661
3871
Tôi nhớ tôi nhớ họ nói về nó và nói rằng,
48:28
you know, it's going to get to nine or ten.
772
2908499
2703
bạn biết đấy, sẽ đến chín hoặc mười giờ.
48:31
It actually has the.
773
2911569
1869
Nó thực sự có.
48:33
Exactly what do you mean it's going to get to nine or ten when?
774
2913438
2535
Chính xác ý bạn là nó sẽ lên đến chín hoặc mười khi nào?
48:35
I think by the time I can't remember what they said, oh, the public
775
2915973
4071
Tôi nghĩ đến lúc tôi không thể nhớ họ đã nói gì, ồ, với công chúng
48:40
the actual increase is actually slowing down.
776
2920244
2870
, mức tăng thực tế đang thực sự chậm lại.
48:44
It's not going up exponentially anymore, but it's going up.
777
2924081
4772
Nó không còn tăng theo cấp số nhân nữa, nhưng nó đang tăng lên.
48:48
It's going up.
778
2928853
701
Nó đang đi lên.
48:49
But apparently the rate of growth is slowing.
779
2929554
2602
Nhưng rõ ràng tốc độ tăng trưởng đang chậm lại.
48:52
It was only six a couple of years ago.
780
2932290
2369
Nó chỉ là sáu một vài năm trước đây.
48:55
It wasn't where they were, not a couple of years ago.
781
2935226
3236
Đó không phải là nơi họ đã ở, không phải một vài năm trước.
48:58
There were those 2 billion people come from.
782
2938462
2370
Có những 2 tỷ người đến từ.
49:01
And certain countries are,
783
2941098
2937
Và một số quốc gia,
49:04
you know, including China being one of them, aren't
784
2944235
3103
bạn biết đấy, bao gồm cả Trung Quốc là một trong số đó, không
49:08
having enough young people being born
785
2948139
2202
có đủ những người trẻ tuổi được sinh ra
49:10
to replace it can't be people.
786
2950808
2636
để thay thế nó không thể là con người.
49:13
You can't have old people being born.
787
2953444
2636
Bạn không thể có người già được sinh ra.
49:16
Yes. But apparently the birth rate has dropped a bit to low in a lot of countries.
788
2956080
4538
Đúng. Nhưng dường như tỷ lệ sinh đã giảm một chút xuống mức thấp ở nhiều quốc gia.
49:20
Well, that's why they relax the laws you see on the single child policy in China,
789
2960618
5072
Chà, đó là lý do tại sao họ nới lỏng các luật mà bạn thấy về chính sách một con ở Trung Quốc,
49:25
they suddenly realised, look, can all Chinese people, you know what
790
2965690
4404
họ đột nhiên nhận ra, hãy nhìn xem, tất cả người dân Trung Quốc, bạn có biết những gì
49:30
we told you a few years ago about not having more than one kid?
791
2970094
4605
chúng tôi đã nói với bạn vài năm trước về việc không có nhiều hơn một đứa con không?
49:35
Could you please just
792
2975199
1068
Bạn có thể vui lòng
49:37
spend a few
793
2977268
1735
dành vài
49:39
hours, get to try and make some more babies?
794
2979003
3537
giờ để cố gắng sinh thêm vài em bé không?
49:43
That's amazing, isn't it, when your government is telling you you've got to procreate,
795
2983407
3771
Điều đó thật tuyệt vời phải không, khi chính phủ của bạn nói với bạn rằng bạn phải sinh sản,
49:48
that's incredible.
796
2988412
1502
điều đó thật không thể tin được.
49:49
Yeah.
797
2989914
233
Ừ.
49:50
And Nystrom makes an interesting observation, in my opinion.
798
2990147
3804
Và Nystrom đưa ra một quan sát thú vị, theo ý kiến ​​của tôi.
49:53
One of the reasons why the Queen was so adored is she had effectively no power.
799
2993951
5406
Một trong những lý do tại sao Nữ hoàng được yêu mến như vậy là bà thực sự không có quyền lực.
49:59
Well, that's correct.
800
2999357
700
Vâng, đó là chính xác.
50:00
She's head of state, but she doesn't have any power yet to change the laws.
801
3000057
4638
Cô ấy là nguyên thủ quốc gia, nhưng cô ấy chưa có bất kỳ quyền lực nào để thay đổi luật pháp.
50:04
And that's what the monarchy in the UK is.
802
3004695
3237
Và đó là chế độ quân chủ ở Vương quốc Anh.
50:07
Well, certainly the Queen is very well known for never getting involved in politics,
803
3007965
4905
Chà, chắc chắn Nữ hoàng rất nổi tiếng là người không bao giờ tham gia vào chính trị,
50:14
but there is a word to describe that she does have
804
3014205
2569
nhưng có một từ để mô tả rằng bà ấy có
50:17
what people describe as or the monarchy does have
805
3017375
3136
thứ mà mọi người mô tả hoặc chế độ quân chủ có
50:20
what's described as soft power. Yes.
806
3020511
2603
thứ được gọi là quyền lực mềm. Đúng.
50:24
So by just visiting countries
807
3024215
2469
Vì vậy, chỉ cần đi thăm các nước
50:26
and being there, going to foreign countries and talking,
808
3026684
4504
và ở đó, đi nước ngoài và nói chuyện,
50:31
there is a kind of power and they call it a soft power,
809
3031655
3070
có một loại quyền lực và họ gọi đó là quyền lực mềm
50:35
which is like an influencing effect.
810
3035025
3104
, giống như một tác động ảnh hưởng.
50:38
So if the queen comes to visit your country, then often
811
3038129
4437
Vì vậy, nếu nữ hoàng đến thăm đất nước của bạn, thì
50:42
what happens is that trade deals may follow later.
812
3042566
3203
điều thường xảy ra là các giao dịch thương mại có thể xảy ra sau đó.
50:46
Not that the Queen would have been discussing that in any shape or form.
813
3046437
3870
Không phải là Nữ hoàng sẽ thảo luận về điều đó dưới bất kỳ hình thức hay hình thức nào.
50:50
No, but the fact that the Queen came to visit your country has an influence
814
3050341
4838
Không, nhưng việc Nữ hoàng đến thăm đất nước của bạn có ảnh hưởng
50:55
on what that particular country might decide to do in terms
815
3055179
3136
đến những gì quốc gia cụ thể đó có thể quyết định thực hiện trong
50:58
of relations with the UK.
816
3058315
2570
quan hệ với Vương quốc Anh.
51:01
And they describe that as soft power. Yes.
817
3061452
2836
Và họ mô tả đó là sức mạnh mềm. Đúng.
51:04
So it's kind of because you'll connected somehow with British royalty,
818
3064989
4738
Vì vậy, đó là bởi vì bạn sẽ kết nối bằng cách nào đó với hoàng gia Anh,
51:10
it almost gives your your own nation
819
3070160
2870
nó gần như mang lại cho quốc gia của bạn
51:13
a little bit of kudos, I suppose.
820
3073297
4004
một chút danh tiếng, tôi cho là vậy.
51:17
But but of course, we have a whole new kettle of fish
821
3077301
3036
Nhưng tất nhiên, chúng tôi có một ấm cá hoàn toàn mới
51:21
with with
822
3081438
1769
với
51:23
Charles King Charles, because he is quite outspoken.
823
3083207
4104
Charles King Charles, bởi vì anh ấy khá thẳng thắn.
51:27
And in the past he's got very much involved
824
3087311
3537
Và trong quá khứ, anh ấy đã tham gia rất nhiều vào
51:30
with a lot of political arguments
825
3090848
2702
rất nhiều cuộc tranh luận chính trị
51:34
to do, mainly with the environment,
826
3094018
2235
, chủ yếu là về môi trường,
51:36
but he is someone who often will voice his opinion or voice
827
3096787
5072
nhưng anh ấy là người thường nói lên quan điểm của mình hoặc nói
51:41
his opinion through a third party, which of course, now he can't do.
828
3101859
5338
lên quan điểm của mình thông qua một bên thứ ba, điều mà tất nhiên, bây giờ anh ấy có thể' không làm.
51:47
It's almost as if a giant hand has gone over his his mouth.
829
3107197
5439
Nó gần như thể một bàn tay khổng lồ đã đi qua miệng anh ta.
51:52
He can't make any opinions about anything.
830
3112636
3103
Anh ấy không thể đưa ra bất kỳ ý kiến ​​​​về bất cứ điều gì.
51:55
So destroy the independence you have at Lewis, that is.
831
3115773
4838
Vì vậy, hãy phá hủy sự độc lập mà bạn có ở Lewis.
52:00
I did.
832
3120611
634
Tôi đã làm.
52:01
That is what indeed what I meant, that China's population
833
3121245
3770
Đó thực sự là những gì tôi muốn nói, rằng dân số
52:05
maybe China's population is suffering
834
3125115
3203
Trung Quốc có lẽ dân số Trung Quốc đang đau khổ
52:08
because it's not having enough
835
3128318
2503
vì không có đủ
52:11
new people being born. Hmm.
836
3131321
3270
người mới được sinh ra. Hừm.
52:14
Maybe I didn't make myself clear.
837
3134591
1435
Có lẽ tôi đã không làm cho mình rõ ràng.
52:16
Yes, it's that losing population.
838
3136026
2636
Vâng, đó là mất dân số.
52:18
Yeah, but India is still growing.
839
3138662
2202
Vâng, nhưng Ấn Độ vẫn đang phát triển.
52:20
Yeah, in fact, they are.
840
3140964
1569
Vâng, trên thực tế, họ đang có.
52:22
They think.
841
3142533
500
Họ nghĩ.
52:23
They think that the population of India will now overtake that of China.
842
3143033
3470
Họ nghĩ rằng dân số Ấn Độ bây giờ sẽ vượt qua Trung Quốc.
52:27
So we need to stay friends with India.
843
3147137
2503
Vì vậy, chúng ta cần phải làm bạn với Ấn Độ.
52:29
And I think it's also a point of view of the number of genders as well so you have maybe more male
844
3149640
8475
Và tôi nghĩ đó cũng là một quan điểm về số lượng giới tính, vì vậy bạn có thể có nhiều
52:39
subjects or
845
3159550
1401
đối tượng nam hoặc
52:40
a part of the population, so more men or more males and females.
846
3160951
4538
một bộ phận dân số hơn, vì vậy nhiều nam giới hơn hoặc nhiều nam và nữ hơn.
52:45
I think that actually happened in Japan.
847
3165489
2069
Tôi nghĩ rằng điều đó thực sự đã xảy ra ở Nhật Bản.
52:48
I think there is actually a genuine shortage
848
3168192
2702
Tôi nghĩ rằng thực sự có sự thiếu
52:51
of of women or females in Japan.
849
3171695
3704
hụt phụ nữ hoặc phụ nữ ở Nhật Bản.
52:55
So there are many more males to females.
850
3175399
4104
Vì vậy, có nhiều nam hơn nữ.
53:00
And that's also caused a problem as well because there are lots of lonely men
851
3180137
4738
Và điều đó cũng gây ra một vấn đề bởi vì có rất nhiều người đàn ông cô đơn
53:05
for a beautiful wife,
852
3185242
2135
vì một người vợ xinh đẹp,
53:08
although I think sometimes they have those robots as well.
853
3188645
2736
mặc dù tôi nghĩ đôi khi họ cũng có những người máy đó.
53:11
Don't know those robot they are.
854
3191381
2069
Không biết họ là người máy.
53:13
Maybe they're going to become very.
855
3193450
1735
Có lẽ họ sẽ trở nên rất.
53:15
Yes, they're certainly popular here.
856
3195185
2236
Vâng, chúng chắc chắn phổ biến ở đây.
53:18
So I've heard a lot from my own experience.
857
3198889
3770
Vì vậy, tôi đã nghe rất nhiều từ kinh nghiệm của riêng tôi.
53:22
Use them for I've no idea.
858
3202659
1335
Sử dụng chúng cho tôi không biết.
53:23
But I know I can't believe that.
859
3203994
2169
Nhưng tôi biết tôi không thể tin điều đó.
53:26
I wonder if it's the same thing, the same.
860
3206229
1769
Tôi tự hỏi nếu đó là điều tương tự, giống nhau.
53:27
The notion of robots are going to go up, the population of humans will come down.
861
3207998
3337
Khái niệm robot sẽ tăng lên , dân số con người sẽ giảm xuống.
53:31
Love robots.
862
3211368
1668
Yêu người máy.
53:33
See, I think that's going to happen in the future because whenever you think of technology that anything,
863
3213036
5706
Thấy chưa, tôi nghĩ điều đó sẽ xảy ra trong tương lai bởi vì bất cứ khi nào bạn nghĩ về công nghệ hay bất
53:38
anything to do with technology, Steve,
864
3218742
2502
cứ thứ gì liên quan đến công nghệ, Steve,
53:41
there is always one question that people ask, can I have sex with it?
865
3221745
3437
luôn có một câu hỏi mà mọi người đặt ra, tôi có thể quan hệ tình dục với nó không?
53:45
Yes, it is anything.
866
3225849
1935
Vâng, nó là bất cứ điều gì.
53:47
That's what the Internet is.
867
3227784
1302
Đó chính là Internet.
53:49
Let's face it, I said anything that comes along, anything.
868
3229086
4704
Hãy đối mặt với nó, tôi đã nói bất cứ điều gì xảy ra, bất cứ điều gì.
53:53
That's the first question most people ask, especially men.
869
3233790
2603
Đó là câu hỏi đầu tiên mà hầu hết mọi người đặt ra, đặc biệt là nam giới.
53:56
I read a book, science fiction because I like science fiction.
870
3236426
3404
Tôi đọc một cuốn sách, khoa học viễn tưởng bởi vì tôi thích khoa học viễn tưởng.
54:00
I always use that's the only type of fiction I ever used to read with science fiction.
871
3240163
4538
Tôi luôn sử dụng đó là thể loại tiểu thuyết duy nhất mà tôi từng đọc với khoa học viễn tưởng.
54:05
And there is
872
3245669
1268
Và có
54:07
one particular book I can't remember who it was by what it was cold
873
3247504
3604
một cuốn sách cụ thể mà tôi không thể nhớ nó là của ai bởi nó lạnh lùng
54:12
and whatever, you know, I can't remember
874
3252042
3003
và bất cứ thứ gì, bạn biết đấy, tôi không thể nhớ
54:15
if I'm talking 40, 50 years ago, it wasn't Carl Sagan, was it?
875
3255045
5639
nếu tôi đang nói về 40, 50 năm trước, đó có phải là của Carl Sagan không, phải không? ?
54:20
No, because you know Carl Sagan.
876
3260784
2135
Không, bởi vì bạn biết Carl Sagan.
54:22
I love Carl Sagan. Yes. But anyway. Yeah.
877
3262919
2570
Tôi yêu Carl Sagan. Đúng. Nhưng dù sao. Ừ.
54:25
So I think he could have been the same guy
878
3265755
2870
Vì vậy, tôi nghĩ rằng anh ta có thể là cùng một người
54:28
that wrote science fiction, the stainless steel rat. Huh?
879
3268625
4504
đã viết khoa học viễn tưởng, con chuột thép không gỉ. Huh?
54:33
There was a whole series of books by him.
880
3273296
2203
Có cả một bộ sách của anh ấy.
54:35
I can't remember his name.
881
3275499
1434
Tôi không thể nhớ tên anh ấy.
54:36
Any one's a science fiction fan.
882
3276933
2703
Bất cứ ai là một fan hâm mộ khoa học viễn tưởng.
54:39
The stainless steel wrapped stainless steel rats revenge.
883
3279636
3136
Lưới thép không gỉ bọc chuột báo thù.
54:42
A series of books by I can't remember his name.
884
3282939
2836
Một loạt sách của anh ấy tôi không thể nhớ tên của anh ấy.
54:45
Maybe somebody will.
885
3285775
968
Có lẽ ai đó sẽ.
54:46
I remember when we first met, I was going through some of your book collection and I found that one book
886
3286743
6206
Tôi nhớ lần đầu tiên chúng ta gặp nhau, tôi đang xem qua một số bộ sưu tập sách của bạn và tôi tìm thấy một cuốn sách đó
54:52
and I asked you, this is a very strange title for a book, and you said it was science fiction.
887
3292949
5973
và tôi hỏi bạn, đây là một tựa đề rất lạ cho một cuốn sách, và bạn nói đó là khoa học viễn tưởng.
54:59
So I remember you telling me about that Philip K Dick as well.
888
3299389
4304
Vì vậy, tôi nhớ bạn cũng nói với tôi về Philip K Dick đó.
55:04
He's a famous.
889
3304127
1034
Anh ấy là một người nổi tiếng.
55:05
But anyway, just going back, can I just what I was going to say,
890
3305161
3304
Nhưng dù sao đi nữa, chỉ cần quay lại, tôi có thể nói những gì tôi định nói không,
55:08
he wrote a book and it was
891
3308999
2769
anh ấy đã viết một cuốn sách
55:12
and it was about these
892
3312802
1235
và nó nói về những
55:14
aliens that would come to earth.
893
3314037
3337
người ngoài hành tinh sẽ đến trái đất.
55:18
And they had this ability
894
3318308
2703
Và họ có khả năng này,
55:21
they could read your mind and they would morph.
895
3321444
2736
họ có thể đọc được suy nghĩ của bạn và họ sẽ biến hình.
55:24
They didn't look human, but they could read your mind and they would morph into
896
3324981
4672
Họ trông không giống con người, nhưng họ có thể đọc được suy nghĩ của bạn và họ sẽ biến
55:29
what was the ideal partner for you.
897
3329919
3671
thành đối tác lý tưởng cho bạn.
55:33
Oh, I like the sound of that.
898
3333623
1502
Ồ, tôi thích âm thanh đó.
55:35
I know. I used to think, wouldn't that be wonderful? Yes.
899
3335125
2869
Tôi biết. Tôi đã từng nghĩ, điều đó chẳng tuyệt vời sao? Đúng.
55:38
You know, this alien comes down, that a blob.
900
3338228
3637
Bạn biết đấy, người ngoài hành tinh này rơi xuống, đó là một đốm màu.
55:42
Okay.
901
3342599
300
55:42
And I read your mind and then suddenly
902
3342999
2202
Được chứ.
Và tôi đọc được suy nghĩ của bạn và đột nhiên
55:46
this perfect Adonis,
903
3346603
2135
Adonis hoàn hảo này,
55:49
I think,
904
3349139
3036
tôi nghĩ,
55:52
and that is physically and mentally the perfect partner for you,
905
3352175
4204
và đó là đối tác hoàn hảo về thể chất và tinh thần cho bạn,
55:56
because they read your mind, they know what's right for you.
906
3356379
2169
bởi vì họ đọc được suy nghĩ của bạn, họ biết điều gì phù hợp với bạn.
55:59
That's in that I am imagine a world like that.
907
3359382
3404
Đó là ở chỗ tôi đang tưởng tượng ra một thế giới như thế.
56:02
Yeah, everybody had that perfect part.
908
3362786
2102
Vâng, mọi người đều có phần hoàn hảo đó.
56:04
So whatever your dream partner
909
3364888
3203
Vì vậy, bất kể đối tác trong mơ của bạn
56:08
or husband or wife, girlfriend, boyfriend,
910
3368124
3237
, chồng hay vợ, bạn gái, bạn trai,
56:11
whatever they would be in your mind, you could actually have it.
911
3371761
3971
bất kể họ là gì trong tâm trí bạn, bạn thực sự có thể có nó.
56:15
You could actually have your your perfect partner, your perfect other half.
912
3375732
5372
Bạn thực sự có thể có đối tác hoàn hảo của mình , nửa kia hoàn hảo của bạn.
56:21
Harry Harrison.
913
3381905
934
Harry Harrison.
56:22
There we go. Oh, okay.
914
3382839
1935
Chúng ta đi thôi. Ờ được rồi.
56:24
Mr. Trump, thank you for that.
915
3384774
2102
Ông Trump, cảm ơn vì điều đó.
56:26
Harry Harrison is the name.
916
3386876
1969
Harry Harrison là tên.
56:28
He's probably not alive anymore, but he wrote a series of science
917
3388845
3670
Anh ấy có thể không còn sống nữa, nhưng anh ấy đã viết một loạt sách khoa học
56:32
fiction books called The Stainless Steel Rat.
918
3392515
3003
viễn tưởng có tên Con chuột thép không gỉ.
56:35
And they were just
919
3395518
1135
Và họ chỉ là
56:37
I just liked them.
920
3397987
834
tôi chỉ thích họ.
56:38
They're very good, very, very inventive.
921
3398821
2737
Họ rất giỏi, rất, rất sáng tạo.
56:41
Well, never turned them into a film, as they always say.
922
3401791
2736
Chà, chưa bao giờ biến chúng thành phim, như người ta vẫn nói.
56:44
If you can imagine it, you can actually create it.
923
3404527
2870
Nếu bạn có thể tưởng tượng nó, bạn thực sự có thể tạo ra nó.
56:47
It can be realities up here. Yeah.
924
3407397
2269
Nó có thể là thực tế ở đây. Ừ.
56:49
And we can have that. Yeah.
925
3409666
1034
Và chúng ta có thể có điều đó. Ừ.
56:50
So a lot of things that you see or you saw in science fiction
926
3410700
4504
Vì vậy, rất nhiều thứ mà bạn thấy hoặc bạn đã thấy trong khoa học viễn tưởng
56:55
a few years ago have not really become reality the way we communicate with each other.
927
3415338
5205
cách đây vài năm đã không thực sự trở thành hiện thực theo cách chúng ta giao tiếp với nhau.
57:00
So you might say that we are now living in an age
928
3420843
4972
Vì vậy, bạn có thể nói rằng chúng ta đang sống trong thời đại
57:05
where certain types of science fiction have actually become reality.
929
3425815
4037
mà một số loại khoa học viễn tưởng đã thực sự trở thành hiện thực.
57:10
You think of mobile phones, you are now carrying a computer
930
3430086
4171
Bạn nghĩ về điện thoại di động, bây giờ bạn đang cầm một chiếc máy tính
57:15
in your hand, a very powerful piece of equipment in your hand.
931
3435258
5439
trong tay, một thiết bị rất mạnh mẽ trong tay bạn.
57:20
Another
932
3440930
1635
Một
57:22
series of science fiction books, which I loved was by Asimov.
933
3442899
3403
loạt sách khoa học viễn tưởng khác mà tôi yêu thích là của Asimov.
57:27
Yes. Foundation.
934
3447303
2036
Đúng. Sự thành lập.
57:29
Yes. Now, that's very deep,
935
3449639
2135
Đúng. Bây giờ, đó là cách viết rất sâu,
57:32
very deep writing, very complex writing.
936
3452475
3036
rất sâu, rất phức tạp.
57:36
And there's a series of books in that.
937
3456412
1635
Và có một loạt sách trong đó.
57:38
And it's
938
3458047
768
57:39
actually it reminds me a bit of Star Wars.
939
3459482
2903
nó thực sự làm tôi nhớ đến Chiến tranh giữa các vì sao.
57:42
But anyway, Robert
940
3462385
2969
Nhưng dù sao đi nữa, Robert
57:45
is in Tenerife now.
941
3465354
2636
hiện đang ở Tenerife.
57:47
Robert, talking of holidays, there is a place,
942
3467990
4572
Robert, nói về những ngày lễ, có một nơi,
57:53
Robert Diaz in Tenerife because Tenerife is a great place
943
3473796
5739
Robert Diaz ở Tenerife vì Tenerife là một nơi tuyệt vời
57:59
for Britons, Brits to go on holiday in winter.
944
3479535
4204
cho người Anh, người Anh đi nghỉ vào mùa đông.
58:03
Yes, because it's very warm there in the winter
945
3483906
3304
Vâng, bởi vì ở đó rất ấm áp vào mùa đông
58:07
because it's quite far south and
946
3487777
2703
vì nó ở khá xa về phía nam và
58:11
I have been there.
947
3491581
834
tôi đã từng ở đó.
58:12
You haven't.
948
3492415
534
58:12
But it's one of the holiday destinations which I have said to Mr.
949
3492949
3169
Bạn không có.
Nhưng đó là một trong những điểm đến trong kỳ nghỉ mà tôi đã nói với ông
58:16
Duncan that we may well visit if we are going to go on a winter holiday
950
3496118
5339
Duncan rằng chúng tôi có thể ghé thăm nếu chúng tôi định đi nghỉ đông
58:21
because obviously I have to get my mum funeral out of the way first. Yes.
951
3501858
3870
vì rõ ràng trước tiên tôi phải dọn đám tang cho mẹ tôi . Đúng.
58:25
Which is two weeks tomorrow. No, week tomorrow.
952
3505962
2402
Đó là hai tuần vào ngày mai. Không, tuần mai.
58:28
That's one of the things that's hanging over our heads.
953
3508564
2770
Đó là một trong những thứ đang lơ lửng trên đầu chúng ta.
58:31
And I don't mean that in a horrible or bad way.
954
3511334
2936
Và tôi không có nghĩa là một cách khủng khiếp hay xấu.
58:34
I just mean there are things that you're waiting to, to I don't know.
955
3514570
4438
Tôi chỉ có nghĩa là có những điều mà bạn đang chờ đợi, để tôi không biết.
58:39
I suppose the word is closure.
956
3519008
2269
Tôi cho rằng từ này là đóng cửa.
58:41
So because we are now waiting for for Mr.
957
3521277
2736
Vì vậy, bởi vì chúng tôi đang chờ
58:44
Steve's mother's funeral to take place and we have to wait
958
3524013
3770
đám tang của mẹ ông Steve diễn ra và chúng tôi phải đợi
58:48
until I think it's next, not next Monday, it's next Monday.
959
3528284
3603
cho đến khi tôi nghĩ đó là ngày tiếp theo, không phải thứ Hai tới, mà là thứ Hai tới.
58:51
Next Monday, third of 3rd of October.
960
3531887
2903
Thứ Hai tới, thứ ba của ngày 3 tháng Mười.
58:54
3rd of October.
961
3534790
1502
ngày 3 tháng 10.
58:56
And obviously that's very going to be very emotional.
962
3536292
3503
Và rõ ràng điều đó sẽ rất xúc động.
59:00
I'm currently
963
3540730
1001
Tôi hiện đang
59:01
writing a eulogy for my mother, a eulogy.
964
3541731
3870
viết một bài điếu văn cho mẹ tôi, một bài điếu văn.
59:05
So I've been planning with my sister and the vicar of the church where my mum
965
3545601
6106
Vì vậy, tôi đã lên kế hoạch với chị gái và cha sở của nhà thờ nơi mẹ tôi
59:13
is to to go.
966
3553109
4437
sẽ đến.
59:17
I'm thinking of a word that she used to.
967
3557546
2770
Tôi đang nghĩ về một từ mà cô ấy đã từng sử dụng.
59:21
Yeah, she's together every week and so we view as a parish.
968
3561550
4038
Vâng, cô ấy gặp nhau hàng tuần và vì vậy chúng tôi coi như một giáo xứ.
59:25
A parish, a service. Yes, she was a parishioner.
969
3565788
3036
Một giáo xứ, một dịch vụ. Vâng, cô ấy là một giáo dân.
59:28
That's it.
970
3568824
434
Đó là nó.
59:29
We've been planning the service for my mother
971
3569258
3137
Chúng tôi đã lên kế hoạch cho tang lễ của mẹ tôi
59:33
and that includes, as you know, if you have a funeral service,
972
3573529
3637
và điều đó bao gồm, như bạn biết đấy, nếu bạn tổ chức tang lễ,
59:37
there are certain follows a certain template. Hmm.
973
3577633
3837
thì nhất định phải tuân theo một khuôn mẫu nhất định. Hừm.
59:42
There are going to be some hymns, some music when you go in,
974
3582037
3104
Sẽ có một số bài thánh ca, một số bản nhạc khi bạn bước vào,
59:45
some hymns and Bible readings.
975
3585708
2369
một số bài thánh ca và các bài đọc Kinh Thánh.
59:49
And there's all at least here in the UK, I don't know about other countries
976
3589478
4772
Và ít nhất là ở đây tại Vương quốc Anh, dù sao thì tôi cũng không biết về các quốc gia khác
59:54
anyway where there is a eulogy where you talk about a short
977
3594483
4071
, nơi có một bài điếu văn mà bạn nói về một đoạn ngắn
59:58
we sort of did all this last week, didn't we didn't talk about that it's only ten things
978
3598854
4104
mà chúng tôi đã làm tất cả những điều này vào tuần trước, chẳng phải chúng ta đã không nói về điều đó sao? chỉ có mười điều
60:03
why you talk about the life of that person
979
3603325
4238
tại sao bạn nói về cuộc sống của người đó
60:07
and try and sum it up in about 5 minutes and I'm going to be doing that.
980
3607563
4671
và cố gắng tóm tắt nó trong khoảng 5 phút và tôi sẽ làm điều đó.
60:12
I'm currently writing that.
981
3612268
1167
Tôi hiện đang viết nó.
60:13
So but but after that but the point to go and have a holiday
982
3613435
4605
Vì vậy, nhưng sau đó nhưng điểm để đi và có một kỳ nghỉ
60:18
this is the point we were trying to get to after after Mr.
983
3618040
3837
đây là điểm chúng tôi đang cố gắng đạt được sau
60:21
Steve's mum's funeral.
984
3621877
1635
đám tang của mẹ ông Steve.
60:23
We are we are going to try and just take a break
985
3623512
3737
Chúng tôi sẽ cố gắng và tạm
60:28
from everything, because it has been a weird one.
986
3628083
2803
dừng mọi thứ, bởi vì đó là một điều kỳ lạ.
60:31
When September started,
987
3631921
2669
Khi tháng 9 bắt đầu,
60:34
neither of us had any idea that the month
988
3634590
3303
cả hai chúng tôi đều không biết rằng tháng
60:37
was going to be the month that it turned out to be.
989
3637893
3103
đó sẽ là tháng mà hóa ra nó lại là.
60:41
And very difficult. Very difficult.
990
3641697
2603
Và rất khó khăn. Rất khó.
60:44
Not easy.
991
3644300
734
Không dễ.
60:45
I have to let you know, Roberto, if we go to if we go to Tenerife.
992
3645034
5305
Tôi phải cho bạn biết, Roberto, nếu chúng ta đi nếu chúng ta đến Tenerife.
60:50
Oh, yes.
993
3650339
2269
Ồ, vâng.
60:52
It's it's although sadly our pound will not go very far.
994
3652608
3136
Đó là mặc dù đáng buồn là đồng bảng của chúng tôi sẽ không đi xa lắm.
60:56
It probably won't
995
3656278
2102
Bây giờ có lẽ sẽ không
60:58
now because I would imagine if it's, if it's a Spanish territory, it's probably the euro.
996
3658514
5105
bởi vì tôi sẽ tưởng tượng nếu nó, nếu đó là lãnh thổ của Tây Ban Nha, thì đó có thể là đồng euro.
61:03
Is it the euro there?
997
3663619
1168
Có phải là đồng euro ở đó?
61:04
But you've got the euro. Yes.
998
3664787
2836
Nhưng bạn đã có đồng euro. Đúng.
61:08
And a new government.
999
3668490
2870
Và một chính phủ mới.
61:11
So Spain. Yes. Of that.
1000
3671360
2703
Vì vậy, Tây Ban Nha. Đúng. Của điều đó.
61:14
Oh, no, no, not Spain. Sorry, sorry.
1001
3674263
1902
Ồ, không, không, không phải Tây Ban Nha. Xin lỗi xin lỗi.
61:16
For a moment, I was going I was going to Italy then you see I was in Italy.
1002
3676165
4170
Trong một khoảnh khắc, tôi định đi Ý thì bạn thấy đấy, tôi đang ở Ý.
61:20
You were Spain. I was in Italy.
1003
3680569
2136
Bạn là người Tây Ban Nha. Tôi đã ở Ý.
61:22
They're going right wing, apparently.
1004
3682705
4170
Họ đang đi cánh phải, rõ ràng.
61:26
Yeah. Yeah, quite possibly. Yes.
1005
3686875
2203
Ừ. Vâng, hoàn toàn có thể. Đúng.
61:30
All right.
1006
3690579
300
61:30
Bye bye, Lina. See you.
1007
3690879
2236
Được rồi.
Tạm biệt Lina. Thấy bạn.
61:33
See you next time.
1008
3693115
1268
Hẹn gặp lại bạn lần sau.
61:34
Oh, I see the off.
1009
3694383
2035
Ồ, tôi tiễn.
61:37
Um, but, yes, there's a very large volcano in Tenerife.
1010
3697152
4138
Um, nhưng, vâng, có một ngọn núi lửa rất lớn ở Tenerife.
61:42
Christina says, where I trekked years ago.
1011
3702191
2569
Christina nói, nơi tôi đã đi bộ nhiều năm trước.
61:44
Yes, I went there. It is fascinating.
1012
3704760
2536
Vâng, tôi đã đến đó. Nó thật hấp dẫn.
61:47
You are actually.
1013
3707296
901
Bạn thực sự là.
61:48
It's so high.
1014
3708197
1134
Nó quá cao.
61:49
You look down and there's clouds are below you.
1015
3709331
2469
Bạn nhìn xuống và có những đám mây ở bên dưới bạn.
61:52
You're looking down on top of the clouds and there's a big
1016
3712167
2536
Bạn đang nhìn xuống từ trên những đám mây và
61:55
there's a big cable car that goes right at the top.
1017
3715103
2803
có một chiếc cáp treo lớn chạy ngay trên đỉnh.
61:58
So so the volcano is is inactive.
1018
3718841
2869
Vì vậy, núi lửa không hoạt động.
62:02
It's inactive for now.
1019
3722144
2436
Nó không hoạt động cho bây giờ.
62:04
Uh, where do we go to on holiday?
1020
3724580
2736
Uh, chúng ta đi nghỉ ở đâu?
62:07
That lovely island where we, you know,
1021
3727316
2769
Hòn đảo đáng yêu nơi chúng ta, bạn biết đấy
62:11
which is volcanic.
1022
3731453
968
, là núi lửa.
62:12
And then they've got the sleds that go down many Madeira.
1023
3732421
2903
Và sau đó họ có những chiếc xe trượt tuyết đi xuống nhiều Madeira.
62:15
Madeira, that's it.
1024
3735357
1869
Madeira, thế thôi.
62:17
But if Madeira Madeira is a lovely, lovely island as well.
1025
3737226
3837
Nhưng nếu Madeira thì Madeira cũng là một hòn đảo xinh xắn, đáng yêu.
62:21
Is that was that is that Portuguese or is Madeira Spanish?
1026
3741430
2936
Đó là tiếng Bồ Đào Nha hay Madeira tiếng Tây Ban Nha?
62:24
Yeah, Mindanao.
1027
3744366
868
Vâng, Mindanao.
62:25
Yes, it is.
1028
3745234
1201
Vâng, đúng vậy.
62:26
It's Portuguese, right? I thought so.
1029
3746468
2703
Đó là tiếng Bồ Đào Nha, phải không? Tôi đã nghĩ vậy.
62:29
That's part of Portugal.
1030
3749171
1468
Đó là một phần của Bồ Đào Nha.
62:30
So we're going to pick one of those two. Mm.
1031
3750639
4004
Vì vậy, chúng tôi sẽ chọn một trong hai. Mm.
62:34
But just some somewhere when you are there there will be nothing to remind you
1032
3754643
6306
Nhưng chỉ một số nơi nào đó khi bạn ở đó sẽ không có gì để nhắc nhở bạn
62:42
of, of,
1033
3762951
734
62:43
of the, the rather solemn, unhappy and depressing moments that we've had.
1034
3763685
4772
về những khoảnh khắc khá trang trọng, không vui và chán nản mà chúng ta đã có.
62:48
So, so some of it just, just completely takes us away from everything.
1035
3768757
4705
Vì vậy, một số trong số đó hoàn toàn đưa chúng ta ra khỏi mọi thứ.
62:53
So it might be in this country, it might be abroad.
1036
3773462
3637
Vì vậy, nó có thể ở trong nước này, nó có thể ở nước ngoài.
62:57
We will see what happens.
1037
3777099
1568
Chúng tôi sẽ xem những gì sẽ xảy ra.
62:58
We began to take a holiday anyway.
1038
3778667
1868
Dù sao thì chúng tôi cũng bắt đầu đi nghỉ.
63:00
Yes, just because of the end of my work, because I finished
1039
3780535
3337
Vâng, chỉ vì kết thúc công việc của tôi, vì tôi đã
63:04
finished working for the company I've worked for for the last 26 years. Yes.
1040
3784039
3370
kết thúc công việc cho công ty mà tôi đã gắn bó 26 năm qua. Đúng.
63:07
That's come to an end.
1041
3787843
934
Điều đó đã kết thúc.
63:08
So I'm at the moment I'm not employed.
1042
3788777
2302
Vì vậy, hiện tại tôi không có việc làm.
63:11
So we were going to take a nice holiday
1043
3791413
2135
Vì vậy, chúng tôi sẽ có một kỳ nghỉ vui vẻ
63:14
to reset everything but then about what to do in the future.
1044
3794649
4939
để thiết lập lại mọi thứ nhưng sau đó là về những việc cần làm trong tương lai.
63:19
But then life got in the way, got in the way of reality.
1045
3799588
4037
Nhưng rồi cuộc đời ngáng đường, ngáng đường hiện thực.
63:23
Got in the way. Yes,
1046
3803625
1368
Bị cản đường. Vâng
63:26
sir. Mr.
1047
3806928
501
thưa ngài. Ông
63:27
Duncan, I always ask this every Sunday around the week.
1048
3807429
4171
Duncan, tôi luôn hỏi điều này vào mỗi Chủ nhật trong tuần.
63:31
I mean, it's it's hard to begin to talk about today.
1049
3811600
2102
Ý tôi là, thật khó để bắt đầu nói về ngày hôm nay.
63:33
Mr. DUNCAN Because I began to talk about it today. Mr. DUNCAN.
1050
3813702
2903
Ông DUNCAN Bởi vì hôm nay tôi bắt đầu nói về nó. Ông DUNCAN.
63:36
Well, I still I still can't believe there's 8 billion people there are going to be 8 billion.
1051
3816638
5706
Chà, tôi vẫn không thể tin rằng có 8 tỷ người sẽ là 8 tỷ.
63:42
Have you ever thought of that?
1052
3822878
2269
Bạn đã bao giờ nghĩ về điều đó?
63:45
In any walk you walk into town or you walk into an area where there are people
1053
3825147
4471
Trong bất kỳ cuộc đi bộ nào, bạn đi bộ vào thị trấn hoặc bạn đi bộ vào một khu vực có nhiều người
63:50
and you never really think of how many people there are around you.
1054
3830152
4204
và bạn không bao giờ thực sự nghĩ xem có bao nhiêu người xung quanh mình.
63:55
Like, for example, much.
1055
3835123
1368
Giống như, ví dụ, nhiều.
63:56
Wenlock is a small place and I think sometimes it is easy just to forget
1056
3836491
5539
Wenlock là một nơi nhỏ bé và tôi nghĩ đôi khi thật dễ dàng để quên rằng có
64:02
how many people there are just scurrying and running around like ants
1057
3842497
4805
bao nhiêu người ở đó đang nhốn nháo và chạy loanh quanh như những con kiến
64:07
on this giant blue pebble in space.
1058
3847569
4071
trên viên sỏi xanh khổng lồ này trong không gian.
64:11
It's very strange.
1059
3851973
868
Nó rất lạ.
64:12
8 billion. That's right. It's a lot of people.
1060
3852841
2169
8 tỷ. Đúng rồi. Đó là rất nhiều người.
64:15
But apparently five
1061
3855944
2035
Nhưng hình như năm
64:18
5000 people were born during that two weeks morning of the queen.
1062
3858947
4671
5000 người đã được sinh ra trong buổi sáng hai tuần đó của nữ hoàng.
64:23
5000, apparently, he's not what we had on
1063
3863919
2435
5000, rõ ràng, anh ấy không phải là những gì chúng tôi có
64:26
on the programme that we like to watch
1064
3866721
2303
trong chương trình mà chúng tôi muốn xem
64:30
and yeah.
1065
3870525
1268
và vâng.
64:31
So just in that two weeks of 5000 more people,
1066
3871793
3537
Vì vậy, chỉ trong hai tuần có thêm 5000 người,
64:35
so it must be that two 3000 people a week are born in the world.
1067
3875330
4371
như vậy phải có hai 3000 người được sinh ra trên thế giới mỗi tuần.
64:39
And imagine there's a person born every every second.
1068
3879701
3036
Và hãy tưởng tượng cứ mỗi giây lại có một người được sinh ra.
64:43
Yes. Wonder how many people are born every second.
1069
3883238
2536
Đúng. Tự hỏi có bao nhiêu người được sinh ra mỗi giây.
64:46
So between between the beginning and the end of the sentence.
1070
3886141
2769
So sánh giữa đầu và cuối câu.
64:48
Well, they used to say one person dies every second or every minute, didn't they?
1071
3888910
3771
Chà, người ta thường nói cứ mỗi giây hoặc mỗi phút lại có một người chết, phải không?
64:52
Okay. So I don't know if that's so.
1072
3892714
3203
Được chứ. Vì vậy, tôi không biết nếu đó là như vậy.
64:55
There must be more people being born every minute if the population's going up.
1073
3895917
4271
Phải có nhiều người được sinh ra mỗi phút nếu dân số tăng lên.
65:00
Yeah, they used to say somebody dies every minute or every second.
1074
3900321
3137
Vâng, họ từng nói ai đó chết mỗi phút hoặc mỗi giây.
65:03
Can't remember that.
1075
3903458
734
Không thể nhớ điều đó.
65:05
That's a lot of people anyway.
1076
3905293
2369
Đó là rất nhiều người anyway.
65:07
Patricia
1077
3907662
1935
Patricia
65:09
or a.k.a. Claudia.
1078
3909664
2169
hay còn gọi là Claudia.
65:12
Hello, Claudia. What's cooking, by the way?
1079
3912000
2235
Xin chào, Claudia. Nhân tiện, đang nấu món gì vậy?
65:15
What's in your pot?
1080
3915170
1601
Có gì trong nồi của bạn?
65:16
I didn't see it. She's going to the beach.
1081
3916771
2303
Tôi đã không nhìn thấy nó. Cô ấy đang đi đến bãi biển.
65:19
Oh, uh, today,
1082
3919574
2169
Ồ, uh, hôm nay,
65:22
which I will point out, because they're an English.
1083
3922343
2269
điều mà tôi sẽ chỉ ra, bởi vì họ là người Anh.
65:24
English teaching channel is b e a
1084
3924746
3470
Kênh dạy tiếng anh b e a
65:30
beach is a type of food.
1085
3930518
2403
beach is a type of food.
65:33
Have you don't mind?
1086
3933755
1435
Bạn không phiền chứ?
65:35
I have to point B, so it's B double e,
1087
3935190
2869
Tôi phải chỉ B, vì vậy nó là B double e,
65:38
c h is a type of tree and b e
1088
3938092
5473
c h là một loại cây và b e
65:43
a c h is the place where you go to be by the C.
1089
3943598
5806
a c h là nơi bạn đến cạnh chữ
65:49
Well, I'm glad to hear that you're doing that.
1090
3949404
2202
C. Tôi rất vui khi biết rằng bạn đang làm điều đó.
65:51
Oh, maybe Pelosi is going.
1091
3951840
2535
Ồ, có lẽ Pelosi sẽ đi.
65:55
That's her break is to go to to to sit near a Beach Tree.
1092
3955310
4004
That's her break is to to to sit near a Beach Tree.
65:59
Yes, maybe. Maybe that is your break. Yes.
1093
3959581
3103
Có lẽ. Có lẽ đó là thời gian nghỉ ngơi của bạn. Đúng.
66:02
Uh, so write that we love all your contributions
1094
3962917
4138
Uh, vì vậy hãy viết rằng chúng tôi yêu thích tất cả những đóng góp của bạn
66:07
to the live stream, which are many, and we want to know what you're cooking today.
1095
3967055
4204
cho luồng trực tiếp, rất nhiều và chúng tôi muốn biết hôm nay bạn nấu món gì.
66:11
That's what's in the pot.
1096
3971259
1668
Đó là những gì có trong nồi.
66:12
Because Mr.
1097
3972927
634
Bởi vì ông
66:13
Duncan wants to sing you that lovely little song.
1098
3973561
2169
Duncan muốn hát cho bạn bài hát nhỏ đáng yêu đó.
66:15
Yes, I did it at the start of today's live stream because I just wanted to cheer myself up.
1099
3975730
4738
Vâng, tôi đã làm điều đó khi bắt đầu phát trực tiếp ngày hôm nay vì tôi chỉ muốn cổ vũ bản thân.
66:20
I wanted to get into it because I wasn't with you on Wednesday.
1100
3980735
3570
Tôi muốn tham gia vì tôi không ở cùng bạn vào thứ Tư.
66:24
Oh, we've got.
1101
3984472
1201
Ồ, chúng tôi đã có.
66:25
It's eggplant.
1102
3985673
1535
Đó là cà tím.
66:27
Oh, Mr. Duncan.
1103
3987208
968
Ồ, ông Duncan.
66:28
Favourite eggplant with, you know.
1104
3988176
3470
Cà tím yêu thích với, bạn biết đấy.
66:31
Yes, eggplant with onions, carrots and tomato sauce.
1105
3991646
4171
Vâng, cà tím với hành tây, cà rốt và sốt cà chua.
66:35
Oh, that sounds I like the sound of that.
1106
3995950
2536
Oh, đó là âm thanh Tôi thích âm thanh của đó.
66:38
I have to be honest with you.
1107
3998586
1235
Tôi phải thành thật với bạn.
66:39
I do like the sound of eggplant.
1108
3999821
1835
Tôi thích âm thanh của cà tím.
66:42
You know, I like eggplant.
1109
4002757
1802
Bạn biết đấy, tôi thích cà tím.
66:44
It's also known as.
1110
4004559
4304
Nó còn được gọi là.
66:48
I can't thank Mr. Duncan.
1111
4008863
2002
Tôi không thể cảm ơn ông Duncan.
66:50
It's not it's not cucumber, is it?
1112
4010865
2336
Nó không phải là dưa chuột, phải không?
66:53
No, it's like cucumber.
1113
4013234
2336
Không, nó giống như dưa chuột.
66:55
Then go on then. It's the.
1114
4015570
2435
Vậy thì đi tiếp đi. Đó là.
66:58
Well I was, I guess I was getting mixed up you see with the other one.
1115
4018005
3237
Vâng, tôi đã bị, tôi đoán là tôi đã nhầm lẫn với người kia.
67:01
So there's eggplant and there's the zucchini.
1116
4021476
4371
Vậy là có cà tím và bí xanh.
67:06
But that's not the same thing is it. Eggplant?
1117
4026647
2503
Nhưng đó không phải là điều tương tự là nó. Cà tím?
67:09
Other name is why you were asking me, but I thought, you know,
1118
4029150
3670
Tên khác là lý do tại sao bạn hỏi tôi, nhưng tôi nghĩ, bạn biết đấy,
67:12
I was just saying, well, that was leading me on to saying that
1119
4032887
3337
tôi chỉ đang nói, điều đó khiến tôi nói rằng
67:16
I always get confused between us because zucchini is another type of.
1120
4036224
4004
tôi luôn nhầm lẫn giữa chúng ta vì bí xanh là một loại khác.
67:20
It looks the same, doesn't it?
1121
4040495
1301
Nó trông giống nhau, phải không?
67:21
It looks like something you can plant.
1122
4041796
1702
Nó trông giống như một cái gì đó bạn có thể trồng.
67:23
Is that that purple of purple isn't it.
1123
4043498
2102
Đó có phải là màu tím của màu tím phải không.
67:25
Yeah, purple.
1124
4045633
1268
Ừ, màu tím.
67:26
It's a fruit. It's long vegetable.
1125
4046901
2836
Đó là một loại trái cây. Đó là rau dài.
67:29
It's often used as a tool. Is it.
1126
4049904
2736
Nó thường được sử dụng như một công cụ. Là nó.
67:32
Yes, it's often used as a rude emoji, but please tell us
1127
4052740
4605
Vâng, nó thường được sử dụng như một biểu tượng cảm xúc thô lỗ, nhưng vui lòng cho chúng tôi biết
67:37
what is also known as eggplant
1128
4057345
3069
cái còn được gọi là cà tím
67:40
or I can't think them, but there's cheese with it as well. Mr.
1129
4060414
3904
hoặc tôi không thể nghĩ ra chúng, nhưng cũng có pho mát với nó. Ông
67:44
Duncan. Hmm.
1130
4064318
1202
Duncan. Hừm.
67:45
Eggplant.
1131
4065520
1835
Cà tím.
67:47
Onions, carrots, tomato sauce.
1132
4067355
2002
Hành tây, cà rốt, sốt cà chua.
67:49
Oh, that sounds.
1133
4069357
1001
Ồ, nghe thế.
67:50
Ooh, I bet you're doing that in a pot in the oven.
1134
4070358
3904
Ồ, tôi cá là bạn đang làm điều đó trong một cái nồi trong lò nướng.
67:54
Certainly all nice and crispy around the outside.
1135
4074562
2369
Tất cả đều đẹp và giòn bên ngoài.
67:57
And I think you have to have some some maybe some olive oil or some sort of oil on top as it's baking.
1136
4077031
5305
Và tôi nghĩ bạn phải cho một ít dầu ô liu hoặc một loại dầu nào đó lên trên khi nướng.
68:03
Absolutely delicious.
1137
4083304
2436
Ngon tuyệt.
68:07
Nids-Cram has estimated the number of people in the world
1138
4087108
2936
Nids-Cram đã ước tính số người trên thế giới
68:10
who are currently having sex, so it's no wonder everything is moving.
1139
4090044
4271
hiện đang quan hệ tình dục, vì vậy không có gì lạ khi mọi thứ đang chuyển động.
68:14
That might be the reason why we keep having those earthquakes.
1140
4094682
2569
Đó có thể là lý do tại sao chúng ta tiếp tục có những trận động đất.
68:17
I could be so many people.
1141
4097251
2002
Tôi có thể là rất nhiều người.
68:19
Aubergine Thank you, Beatrice.
1142
4099420
2569
Cà tím Cảm ơn bạn, Beatrice.
68:21
Since aubergines Yes, that is right.
1143
4101989
2903
Vì cà tím Vâng, đúng vậy.
68:24
It's purple isn't it?
1144
4104959
1601
Nó màu tím phải không?
68:26
It is.
1145
4106560
868
Nó là.
68:27
It can be very potent, very purple as well.
1146
4107428
3170
Nó có thể rất mạnh, cũng rất tím.
68:31
Yeah.
1147
4111032
834
Ừ.
68:33
So yeah, these are estimates of 1.55.
1148
4113167
3737
Vì vậy, vâng, đây là những ước tính của 1,55.
68:36
3 million people are currently having sex.
1149
4116904
3971
3 triệu người hiện đang quan hệ tình dục.
68:40
They're making love around the world and making love.
1150
4120875
2836
Họ đang làm tình khắp thế giới và làm tình.
68:44
But think how many animals are also doing that at the same time?
1151
4124045
3136
Nhưng hãy nghĩ xem có bao nhiêu con vật cũng đang làm điều đó cùng một lúc?
68:47
I'm not thinking of that.
1152
4127181
1768
Tôi không nghĩ về điều đó.
68:48
Why are you thinking of that?
1153
4128949
1469
Tại sao bạn nghĩ về điều đó?
68:50
Well, I'm just saying, how many organisms
1154
4130418
3136
Chà, tôi chỉ đang nói, có bao nhiêu sinh vật
68:53
are currently copulate eating,
1155
4133554
2636
hiện đang giao cấu bằng cách ăn uống,
68:56
which is the sort of scientific word for having sex
1156
4136724
4604
đó là loại từ khoa học để chỉ quan hệ tình dục
69:03
around the world?
1157
4143130
567
69:03
I don't think I didn't that we were going to go on to that subject.
1158
4143697
2536
trên khắp thế giới?
Tôi không nghĩ rằng tôi đã không biết rằng chúng tôi sẽ tiếp tục chủ đề đó.
69:06
No. Well, I only mentioned it because of the populations
1159
4146367
3904
Không. Chà, tôi chỉ đề cập đến nó vì dân số
69:10
around the world that have too many men there are just too many men.
1160
4150271
3603
trên khắp thế giới có quá nhiều đàn ông nên có quá nhiều đàn ông.
69:14
But you need to make more ladies.
1161
4154375
1902
Nhưng bạn cần phải làm nhiều phụ nữ.
69:16
More girls, apparently,
1162
4156277
2636
Nhiều cô gái hơn, rõ ràng,
69:20
right?
1163
4160047
934
phải không?
69:21
Yes. So
1164
4161081
1368
Đúng. Vì vậy
69:23
well, maybe somebody watching could make it
1165
4163651
2135
, có lẽ ai đó đang xem có thể làm cho nó
69:25
1.5, five, three and a bit many.
1166
4165786
3771
1,5, năm, ba và nhiều hơn một chút.
69:29
Yes, please.
1167
4169924
1935
Vâng, làm ơn.
69:31
I want to know what you're doing when you're watching.
1168
4171859
1868
Tôi muốn biết những gì bạn đang làm khi bạn đang xem.
69:33
Encourage people to continue to encourage people to do that.
1169
4173727
2970
Khuyến khích mọi người tiếp tục khuyến khích mọi người làm điều đó.
69:36
Because I want them to watch us. Yeah.
1170
4176697
1969
Bởi vì tôi muốn họ theo dõi chúng ta. Ừ.
69:38
And then give them something else to do.
1171
4178666
1835
Và sau đó cung cấp cho họ một cái gì đó khác để làm.
69:40
No, don't you keep your clothes on and don't do it.
1172
4180501
5005
Không anh cứ mặc quần áo vào đi đừng làm.
69:45
You can at least wait until we're finished here before you start.
1173
4185506
4004
Ít nhất bạn có thể đợi cho đến khi chúng tôi kết thúc ở đây trước khi bạn bắt đầu.
69:50
Okay.
1174
4190511
1601
Được chứ.
69:52
Good idea.
1175
4192112
1068
Ý tưởng tốt.
69:53
I think so.
1176
4193280
634
69:53
So we're talking about Mr. Duncan, the subject of today.
1177
4193914
3203
Tôi nghĩ vậy.
Vì vậy, chúng ta đang nói về ông Duncan, chủ đề của ngày hôm nay.
69:57
Well, it's interesting, because we are talking about words, phrases and idioms
1178
4197151
4805
Chà, thật thú vị, bởi vì chúng ta đang nói về những từ, cụm từ và thành ngữ
70:02
connected to fruit,
1179
4202423
2569
liên quan đến trái cây,
70:05
fruit and vegetables.
1180
4205359
3170
hoa quả và rau củ.
70:08
Isn't that straight?
1181
4208529
901
Đó không phải là thẳng?
70:09
Fruits and vegetables?
1182
4209430
1101
Hoa quả và rau?
70:10
So were just talking about
1183
4210531
3570
Vì vậy, chúng tôi vừa nói về
70:14
Claudia's giant purple eggplant.
1184
4214101
3103
quả cà tím khổng lồ của Claudia.
70:17
And now we are talking about fruit and veg.
1185
4217838
4605
Và bây giờ chúng ta đang nói về trái cây và rau.
70:22
There are lots of ways of using those words in words connected to those.
1186
4222643
5072
Có rất nhiều cách sử dụng những từ đó trong những từ được kết nối với những từ đó.
70:27
But particular things you see, Valerie's here is alive.
1187
4227848
4071
Nhưng điều đặc biệt mà bạn thấy, Valerie ở đây vẫn còn sống.
70:31
Claudia, the lady who's looking after
1188
4231985
4038
Claudia, người phụ nữ đang chăm sóc
70:36
my father is vegetarian. Oh.
1189
4236023
3470
cha tôi là người ăn chay. Ồ.
70:39
So I am cooking a vegetarian dish.
1190
4239993
2403
Vì vậy, tôi đang nấu một món ăn chay.
70:43
Obviously They're not vegan.
1191
4243597
2102
Rõ ràng là họ không thuần chay.
70:46
Otherwise you wouldn't be putting cheese on it.
1192
4246133
2169
Nếu không, bạn sẽ không đặt pho mát vào nó.
70:48
But they're vegetarian.
1193
4248302
1735
Nhưng họ ăn chay.
70:50
So that sounds.
1194
4250037
2202
Vì vậy, mà âm thanh.
70:52
And of course you can.
1195
4252239
1001
Và tất nhiên bạn có thể.
70:53
Somebody pointed out that you can you can stuff aubergines with meat. Yes.
1196
4253240
5439
Ai đó đã chỉ ra rằng bạn có thể nhồi cà tím với thịt. Đúng.
70:59
Which makes a very good dish.
1197
4259513
1368
Mà làm cho một món ăn rất tốt.
71:00
I can't remember who said that.
1198
4260881
1034
Tôi không thể nhớ ai đã nói điều đó.
71:01
And I think it was William.
1199
4261915
2603
Và tôi nghĩ đó là William.
71:04
I like to stiff my aubergine and.
1200
4264518
3036
Tôi thích cà tím cứng của tôi và.
71:07
No, Inaki said that.
1201
4267888
2269
Không, Inaki đã nói thế.
71:10
Okay.
1202
4270157
634
Được chứ.
71:11
Yes, that sounds delicious.
1203
4271291
2469
Vâng, nghe có vẻ ngon.
71:15
Have you got time to fly over?
1204
4275929
1769
Bạn đã có thời gian để bay qua?
71:17
I wish you could always send some to us.
1205
4277698
2502
Tôi ước bạn luôn có thể gửi một số cho chúng tôi.
71:20
Please do.
1206
4280567
734
Vui lòng làm.
71:21
I know you taunting us with your recipes? Yes.
1207
4281301
4104
Tôi biết bạn chế nhạo chúng tôi với công thức nấu ăn của bạn? Đúng.
71:25
Eggplant. Eggplant.
1208
4285539
1601
Cà tím. Cà tím.
71:27
Well, we found a new place to eat, by the way, here in much Wenlock a few months ago.
1209
4287140
4872
Nhân tiện, chúng tôi đã tìm thấy một địa điểm ăn uống mới, ở đây, Wenlock cách đây vài tháng.
71:32
A new cafe.
1210
4292012
1835
Một quán cà phê mới.
71:33
But it's it's actually no ordinary cafe because it's also a wine bar as well.
1211
4293847
5406
Nhưng nó thực sự không phải là một quán cà phê bình thường vì nó cũng là một quán rượu.
71:39
It's quite, dare I say, sophisticated.
1212
4299519
4205
Tôi dám nói, nó khá phức tạp.
71:43
So that's part of the reason why we didn't go there, because we're not very sophisticated.
1213
4303724
5605
Vì vậy, đó là một phần lý do tại sao chúng tôi không đến đó, bởi vì chúng tôi không tinh vi lắm.
71:49
But last week we went
1214
4309863
2569
Nhưng tuần trước chúng tôi đã đi
71:52
and they have of the most amazing food, some beautiful
1215
4312432
3437
và họ có những món ăn tuyệt vời nhất, một số loại
71:55
cakes, beautiful quiches, quiche.
1216
4315869
3904
bánh đẹp, bánh quẩy đẹp, quẩy.
72:00
It is a crusty pie made egg.
1217
4320073
3470
Đó là một quả trứng làm bằng bánh giòn.
72:03
And you can put anything inside.
1218
4323610
2069
Và bạn có thể đặt bất cứ thứ gì bên trong.
72:05
Oh, and very, very nice place.
1219
4325779
4238
Oh, và một nơi rất, rất đẹp.
72:10
Rather sophisticated.
1220
4330017
1801
Khá tinh vi.
72:11
Yeah, it's a bit more up market. Something is up-market.
1221
4331818
3370
Vâng, đó là một thị trường cao cấp hơn một chút. Một cái gì đó là thị trường cao cấp.
72:15
It means it's probably a bit more expensive, a bit posher,
1222
4335188
3537
Nó có nghĩa là nó có thể đắt hơn một chút, sang trọng hơn một chút,
72:19
nicer class of people probably go there. Mhm.
1223
4339559
3537
những người tử tế hơn có thể đến đó. Mừm.
72:23
Which is why they're probably farmers out. Yes.
1224
4343096
2236
Đó là lý do tại sao họ có thể là nông dân ra ngoài. Đúng.
72:25
Well they seem, they seem to like us anyway.
1225
4345799
2302
Chà, họ có vẻ như, dù sao thì họ cũng có vẻ thích chúng tôi.
72:28
Fetus's.
1226
4348135
1635
của thai nhi.
72:29
Just made a joke
1227
4349803
2636
Chỉ làm một trò đùa
72:33
which is one we've heard before.
1228
4353707
1835
mà chúng ta đã nghe trước đây.
72:35
But it's very funny.
1229
4355542
1668
Nhưng nó rất buồn cười.
72:37
I'm on a strict seafood diet.
1230
4357210
3204
Tôi đang ăn kiêng hải sản nghiêm ngặt.
72:40
Oh, I see. Food and I eat it.
1231
4360447
2936
Ồ, tôi hiểu rồi. Thức ăn và tôi ăn nó.
72:43
Yeah.
1232
4363550
400
72:43
So that I think that deserves a little ripple of applause.
1233
4363950
3704
Ừ.
Vì vậy, tôi nghĩ rằng điều đó xứng đáng nhận được một tràng pháo tay nhỏ.
72:47
I think.
1234
4367654
267
72:47
So that's one of your best, better ones or laughter, because of course,
1235
4367921
6340
Tôi nghĩ.
Vì vậy, đó là một trong những câu chuyện cười hay nhất, hay hơn của bạn, bởi vì tất nhiên,
72:54
to explain that joke, for those who you don't see
1236
4374461
3036
để giải thích trò đùa đó, cho những người bạn không thấy
72:57
that joke, seafood as in
1237
4377497
2936
trò đùa đó, hải sản
73:01
the way that the testers put that down.
1238
4381768
2202
theo cách mà những người thử nghiệm đặt nó xuống.
73:03
Seafood is fish. Yeah, prawns, that sort of thing.
1239
4383970
3537
Hải sản là cá. Ừ, tôm, đại loại thế.
73:07
Anything that comes out of the sea you describe as seafood.
1240
4387507
3170
Bất cứ thứ gì ra khỏi biển mà bạn mô tả là hải sản.
73:10
But of course, if you split that word up
1241
4390877
2803
Nhưng tất nhiên, nếu bạn tách từ đó ra
73:13
and instead of saying SCA four seas,
1242
4393680
3637
và thay vì nói SCA bốn biển,
73:17
effectively seeing you and eat it.
1243
4397350
4839
bạn sẽ thấy hiệu quả và ăn nó.
73:22
So that's a funny joke.
1244
4402189
1534
Vì vậy, đó là một trò đùa hài hước.
73:23
So that's a play on word the visual stimulation of seeing something
1245
4403723
5272
Vì vậy, đó là một cách chơi chữ kích thích thị giác khi nhìn thấy thứ gì đó
73:29
compared with the type of animal that's caught in
1246
4409129
4304
so với loại động vật được đánh bắt
73:33
the sea such as crabs.
1247
4413700
2970
ở biển như cua.
73:37
I've caught crabs performing the cool crab I have.
1248
4417938
2569
Tôi đã bắt những con cua biểu diễn con cua tuyệt vời mà tôi có.
73:40
Yes, many times I've gone to the beach and I've come away and I've got crabs.
1249
4420507
4237
Vâng, nhiều lần tôi đã đi đến bãi biển và tôi đã đi xa và tôi đã bắt được cua.
73:44
Yeah, well I've told you to your close on. Yes.
1250
4424744
5839
Vâng, tôi đã nói với bạn để đóng cửa của bạn. Đúng.
73:50
Christine is going by Christine to see you next week and the next time.
1251
4430917
4271
Christine sẽ đi qua Christine để gặp bạn vào tuần tới và lần sau.
73:55
Well strangely enough we're having quite a we eat a lot of vegetarian food at home.
1252
4435555
5139
Thật kỳ lạ, chúng tôi đang có khá nhiều đồ ăn chay ở nhà.
74:00
We in fact, we twice this week we've had lentils because Ameera
1253
4440694
5472
Trên thực tế, chúng tôi đã ăn đậu lăng hai lần trong tuần này vì Ameera
74:07
says rice, vegetables.
1254
4447100
2536
nói gạo, rau.
74:10
But we have we've been having a very sort of Indian dish,
1255
4450203
3937
Nhưng chúng tôi đã được thưởng thức một loại món ăn
74:14
a very common Indian dish, which is rice
1256
4454541
3436
rất Ấn Độ, một món ăn rất phổ biến của Ấn Độ, đó là cơm
74:17
with lentils it's very nice lentils with rice.
1257
4457977
3104
với đậu lăng, đậu lăng ăn với cơm rất ngon.
74:21
And so cooking the lentils, green and red lentils with cooking,
1258
4461081
3937
Và thế là nấu đậu lăng, đậu lăng xanh và đỏ bằng cách nấu,
74:25
mixing them up with vegetables, nice spices, tomatoes, all that in there.
1259
4465351
4672
trộn chúng với rau, gia vị thơm ngon, cà chua, tất cả những thứ có trong đó.
74:30
And then we're having it with rice.
1260
4470356
1869
Và sau đó chúng tôi ăn nó với cơm.
74:32
That's a very traditional Indian dish, but
1261
4472225
3003
Đó là một món ăn rất truyền thống của Ấn Độ, nhưng
74:35
we are not vegetarian or vegan, for that matter.
1262
4475228
4972
chúng tôi không ăn chay hay thuần chay vì vấn đề đó.
74:40
I know we we mentioned this subject so often on this livestream, but no, we're not.
1263
4480200
5138
Tôi biết chúng tôi đã đề cập đến chủ đề này rất thường xuyên trong buổi phát trực tiếp này, nhưng không, chúng tôi không làm thế.
74:45
We do like our meat. There is nothing I enjoy more than
1264
4485338
3203
Chúng tôi thích thịt của chúng tôi. Không có gì tôi thích hơn
74:50
love.
1265
4490977
400
tình yêu.
74:51
I'm not saying that. I'm not going to say that.
1266
4491544
2937
Tôi không nói thế. Tôi sẽ không nói điều đó.
74:54
But there's nothing I enjoy more than having a nice, big, juicy
1267
4494481
4571
Nhưng tôi không có gì thích hơn là có một miếng thịt ngon, to, ngon ngọt được
74:59
piece of meat
1268
4499519
2235
75:03
nicely cooked, right, Mr.
1269
4503490
1634
nấu chín, phải không, ông
75:05
Duncan? Right. Mr.
1270
4505124
1368
Duncan? Đúng. Anh
75:06
Steve is it?
1271
4506492
2603
Steve phải không?
75:09
How long have we got? 40 minutes.
1272
4509128
1669
Chúng ta có bao lâu? 40 phút.
75:10
Oh, no, we about the time is always worried about the time because I get hungry.
1273
4510797
3770
Ồ, không, chúng tôi về thời gian luôn lo lắng về thời gian vì tôi đói.
75:14
That's what your mother used to do. Your mother used to always go.
1274
4514567
2436
Đó là những gì mẹ bạn đã từng làm. Mẹ của bạn đã từng đi luôn.
75:17
And about what time is it?
1275
4517003
1201
Và bây giờ là khoảng mấy giờ?
75:18
How be in my eulogy?
1276
4518204
1568
Làm thế nào được trong bài điếu văn của tôi?
75:19
How long have we got?
1277
4519772
1735
Chúng ta có bao lâu?
75:21
How? What time?
1278
4521507
1869
Làm sao? Mấy giờ?
75:23
How long are we late?
1279
4523376
2302
Chúng ta trễ bao lâu?
75:25
Your mother would often worry.
1280
4525678
2069
Mẹ của bạn sẽ thường lo lắng.
75:27
About what time it was, but I would say
1281
4527747
2703
Khoảng mấy giờ rồi, nhưng tôi muốn nói rằng
75:30
we don't have to worry today about it.
1282
4530984
2469
hôm nay chúng ta không phải lo lắng về nó.
75:33
But I'm going at 4:00
1283
4533453
2002
Nhưng tôi sẽ đi lúc 4:00
75:37
because my stomach is rumbling.
1284
4537924
1435
vì bụng tôi đang réo.
75:39
I've been in the garden working hard.
1285
4539359
2002
Tôi đã ở trong vườn làm việc chăm chỉ.
75:41
Okay, this has got to do it.
1286
4541361
1735
Được rồi, điều này phải làm điều đó.
75:43
And strange, strange.
1287
4543096
2002
Và lạ, lạ.
75:45
Attack, attack.
1288
4545098
1401
Tấn công tấn công.
75:46
Well, attack.
1289
4546499
367
75:46
You attacking me.
1290
4546866
1502
Nào, tấn công đi.
Bạn tấn công tôi.
75:48
I didn't attack you. You're attacking me.
1291
4548368
2302
Tôi không tấn công bạn. Bạn đang tấn công tôi.
75:50
I take that personally.
1292
4550670
2135
Tôi coi đó là chuyện cá nhân.
75:52
Attacking me in front of my lovely viewers.
1293
4552805
3804
Tấn công tôi trước những khán giả đáng yêu của tôi.
75:56
I'm not a gardener.
1294
4556609
1468
Tôi không phải là người làm vườn.
75:58
That's all I can say.
1295
4558077
935
Đó là tất cả tôi có thể nói.
75:59
Talking of things that you might grow in the garden if you like.
1296
4559012
4170
Nói về những thứ mà bạn có thể trồng trong vườn nếu bạn thích.
76:03
That nicely said. Grade Mr.
1297
4563182
3504
Điều đó tốt đẹp nói. Thưa ông
76:06
Duncan, that you see, we went from one thing there to another thing
1298
4566686
4404
Duncan, ông thấy đấy, chúng tôi đã đi từ chuyện này sang chuyện khác
76:11
and you almost didn't notice.
1299
4571090
2770
và ông hầu như không nhận ra.
76:14
In fact, it is only me now I'm telling you that
1300
4574560
3838
Trên thực tế, bây giờ chỉ có tôi nói với bạn rằng
76:19
it has spoilt the whole thing.
1301
4579098
2403
nó đã làm hỏng toàn bộ sự việc.
76:21
But yes, we are looking at fruit and vegetables
1302
4581501
4304
Nhưng vâng, chúng tôi đang xem xét trái cây và rau quả
76:26
or more to the point,
1303
4586406
2402
hoặc hơn thế nữa, các
76:29
words and phrases connected to fruit and vegetables.
1304
4589008
3871
từ và cụm từ liên quan đến trái cây và rau quả.
76:33
So first of all, I suppose we can use the word,
1305
4593613
3603
Vì vậy, trước hết, tôi cho rằng chúng ta có thể sử dụng từ này,
76:37
but if you have fruit first, so fruit.
1306
4597216
2703
nhưng nếu bạn có trái cây trước, thì hãy trái cây.
76:40
Well, first of all, as an insult, a person might be called a fruit.
1307
4600820
5339
Chà, trước hết, như một sự xúc phạm, một người có thể bị gọi là trái cây.
76:47
It is a very.
1308
4607193
968
Nó rất là.
76:48
If you're a fruit cake.
1309
4608161
1701
Nếu bạn là bánh trái.
76:49
Oh, no, I'm just just let me just do the bit.
1310
4609862
2403
Ồ, không, tôi chỉ để tôi làm một chút thôi.
76:52
I'm doing that a fruit is a very derogatory
1311
4612265
5071
Tôi đang làm điều đó là một từ rất xúc
76:57
a very bad word
1312
4617603
2336
77:00
for for a person who is gay, is it? Yes.
1313
4620806
3304
phạm một người đồng tính, phải không? Đúng.
77:04
I didn't that you didn't know.
1314
4624176
2336
Tôi đã không mà bạn không biết.
77:07
Okay.
1315
4627013
901
77:07
So it's not a very nice word, but you can also feel
1316
4627914
4204
Được chứ.
Vì vậy, nó không phải là một từ rất hay, nhưng bạn cũng có thể cảm thấy
77:12
or appear fruity.
1317
4632151
3771
hoặc xuất hiện mùi trái cây.
77:15
And this one is quite ooh, you know something that's fruity.
1318
4635922
5638
Và cái này khá ooh, bạn biết thứ gì đó có mùi trái cây.
77:21
Maybe a person has a mellow voice, mellow
1319
4641827
4271
Có thể một người có giọng nói êm dịu, êm dịu
77:26
and comforting a mellow voice.
1320
4646732
3737
và an ủi một giọng nói êm dịu.
77:30
They have a fruity voice.
1321
4650469
2703
Họ có một giọng nói trái cây.
77:33
Some people say that my voice is quite fruity.
1322
4653339
3270
Một số người nói rằng giọng nói của tôi khá trái cây.
77:36
Do that. Yeah.
1323
4656742
1802
Làm điều đó. Ừ.
77:38
I don't ever recall hearing that. Mr. Duncan.
1324
4658544
2970
Tôi không bao giờ nhớ đã nghe điều đó. Ông Duncan.
77:41
Also something that is erotically stimulating.
1325
4661614
3704
Cũng là một cái gì đó là kích thích tình dục.
77:45
It might be fruity.
1326
4665318
2335
Nó có thể là trái cây.
77:47
Ooh. Something that makes you feel a little excited, fruity.
1327
4667787
5105
ồ. Một cái gì đó làm cho bạn cảm thấy một chút phấn khích, trái cây.
77:52
Something you can describe of those fruity candy that look at that fruity girl. Hmm.
1328
4672925
5572
Một cái gì đó bạn có thể mô tả về những viên kẹo trái cây nhìn vào cô gái trái cây đó. Hừm.
77:59
And it just means that she looks sort of ripe and appealing
1329
4679098
4638
Và điều đó chỉ có nghĩa là cô ấy trông chín chắn, hấp dẫn
78:04
and sweet, like fruit.
1330
4684837
2202
và ngọt ngào, như trái cây.
78:07
So fruit is something that people like to eat,
1331
4687740
3570
Vì vậy, trái cây là thứ mà mọi người thích ăn,
78:11
that he's got a certain feeling to it sweet,
1332
4691610
3571
rằng anh ta có cảm giác ngọt ngào,
78:15
juicy, round edges, nice and juicy, you know.
1333
4695748
3470
mọng nước, các cạnh tròn, đẹp và mọng nước, bạn biết đấy.
78:19
And if you describe somebody as fruity,
1334
4699218
3737
Và nếu bạn mô tả ai đó là trái cây,
78:23
it means they're very attractive in a sexual way.
1335
4703355
4405
điều đó có nghĩa là họ rất hấp dẫn về mặt tình dục.
78:28
You are you are very much attracted to them.
1336
4708093
2636
Bạn là bạn rất thu hút họ.
78:30
They are quite fruity, aren't you fruity.
1337
4710830
3637
Chúng khá là trái cây, phải không bạn trái cây.
78:34
Ooh la la. Yes.
1338
4714533
2903
Ô la la. Đúng.
78:37
You look very fruity in that dress.
1339
4717436
2236
Bạn trông rất trái cây trong chiếc váy đó.
78:39
Very fruity.
1340
4719672
2135
Rất trái cây.
78:41
Yes. So, you know, don't say it's your sister.
1341
4721807
2369
Đúng. Biết vậy đừng nói là em gái anh nhé.
78:44
Yeah. It's no. Or to your mother,
1342
4724176
2803
Ừ. Không. Hoặc với mẹ của bạn,
78:46
but say it to you. No.
1343
4726979
3937
nhưng nói điều đó với bạn. Không.
78:50
Well, maybe somebody that you would like to get to know a little better, but.
1344
4730916
4138
Chà, có lẽ ai đó mà bạn muốn tìm hiểu rõ hơn một chút, nhưng.
78:55
Okay. Okay, let's move on. Okay.
1345
4735788
2302
Được chứ. Được rồi, chúng ta hãy tiếp tục. Được chứ.
78:58
To be a fruit cake.
1346
4738123
1435
Để làm bánh trái.
78:59
This is something we are often described as.
1347
4739558
2469
Đây là một cái gì đó chúng ta thường được mô tả là.
79:02
People often say you to Mr.
1348
4742228
1868
Mọi người thường nói bạn với ông
79:04
Steve and Mr.
1349
4744096
601
79:04
Denton, you are a couple of fruit cakes
1350
4744697
2502
Steve và ông
Denton, bạn là một cặp bánh trái
79:07
to appear crazy or slightly mad.
1351
4747700
4104
để tỏ ra điên rồ hoặc hơi điên.
79:12
That's it.
1352
4752738
601
Đó là nó.
79:13
If you say of your fruit cake, it's a sort of
1353
4753339
3169
Nếu bạn nói về chiếc bánh trái cây của mình, thì
79:18
it's not a particularly nasty phrase.
1354
4758077
3303
đó không phải là một cụm từ đặc biệt khó chịu.
79:23
I think it's a sort of mild way of saying you're a nutter. Yes.
1355
4763015
3303
Tôi nghĩ đó là một cách nhẹ nhàng để nói rằng bạn là một người gàn dở. Đúng.
79:26
I think I think it can be used as an insult.
1356
4766318
2069
Tôi nghĩ rằng tôi nghĩ rằng nó có thể được sử dụng như một sự xúc phạm.
79:28
Yeah, it is definitely an insult to say to him, don't talk to him is a fruit cake.
1357
4768854
4471
Ừ, nói với anh ta nhất định là sỉ nhục, đừng nói chuyện với anh ta là bánh trái.
79:33
Yes. So it's quite insulting as well.
1358
4773392
2869
Đúng. Vì vậy, nó khá xúc phạm là tốt.
79:36
It just means that they behave oddly.
1359
4776261
3771
Nó chỉ có nghĩa là họ cư xử kỳ quặc.
79:40
It doesn't mean that you are literally mad.
1360
4780032
2135
Nó không có nghĩa là bạn thực sự điên.
79:42
It just means that you might have strange ideas or strange
1361
4782668
3370
Nó chỉ có nghĩa là bạn có thể có những ý tưởng kỳ lạ hoặc
79:47
customs or appearance or you might be
1362
4787239
4004
phong tục hoặc ngoại hình kỳ lạ hoặc bạn có thể là một
79:51
somebody who is unpredictable in the way that you behave.
1363
4791877
3570
người không thể đoán trước được trong cách bạn cư xử.
79:55
Maybe you are one of those conspiracy theorists.
1364
4795481
2636
Có thể bạn là một trong những người theo thuyết âm mưu đó.
79:58
Yeah, I just think that the world is is a big organisation and everything is planned
1365
4798117
6106
Vâng, tôi chỉ nghĩ rằng thế giới là một tổ chức lớn và mọi thứ đều được lên kế hoạch
80:04
and they might say don't know him, he's, he's a bit of a fruitcake.
1366
4804790
4871
và họ có thể nói không biết anh ấy, anh ấy, anh ấy hơi bánh ngọt.
80:09
It just means that you've got some, maybe some slightly warped ideas of how the world is
1367
4809661
5272
Điều đó chỉ có nghĩa là bạn đã có một số, có thể là một số ý tưởng hơi sai lệch về thế giới
80:16
or yeah,
1368
4816101
1135
hoặc vâng,
80:17
he might be a bit paranoid about things.
1369
4817236
3403
anh ấy có thể hơi hoang tưởng về mọi thứ.
80:21
Yeah. To fruitcake, you haven't taken notice of him.
1370
4821140
2869
Ừ. Đối với bánh trái cây, bạn đã không chú ý đến anh ta.
80:24
He's a fruitcake. That's it.
1371
4824009
1735
Anh ấy là một chiếc bánh trái cây. Đó là nó.
80:25
Or her, of course.
1372
4825744
1101
Hoặc cô ấy, tất nhiên.
80:26
Or her or them.
1373
4826845
2536
Hoặc cô ấy hoặc họ.
80:29
Or they them to cherry pick.
1374
4829381
3170
Hoặc họ để anh đào hái.
80:32
So now we are looking at things.
1375
4832551
1568
Vì vậy, bây giờ chúng tôi đang xem xét mọi thứ.
80:34
Now we are looking at fruit.
1376
4834119
1835
Bây giờ chúng ta đang nhìn vào trái cây.
80:35
I never sometimes it just shows how my brain works.
1377
4835954
3504
Tôi không bao giờ đôi khi nó chỉ cho thấy bộ não của tôi hoạt động như thế nào.
80:39
Sometimes I can't remember if a cherry is a fruit or vegetable.
1378
4839458
5038
Đôi khi tôi không thể nhớ nếu một quả anh đào là một loại trái cây hay rau quả.
80:44
Is that my brain doing that?
1379
4844630
2235
Có phải đó là bộ não của tôi làm điều đó?
80:46
But sometimes I see I see cherries and I think
1380
4846865
3003
Nhưng đôi khi tôi thấy tôi thấy quả anh đào và tôi nghĩ đến
80:50
fruit or vegetable for a moment.
1381
4850669
2269
trái cây hoặc rau trong giây lát.
80:52
But then I remember you say, well, they are fruit.
1382
4852938
2536
Nhưng sau đó tôi nhớ bạn nói, tốt, chúng là trái cây.
80:55
It is, yeah.
1383
4855741
1735
Đúng vậy.
80:57
There are certain things which is difficult to categorise as fruit or vegetables.
1384
4857476
4971
Có một số thứ khó phân loại là trái cây hay rau củ.
81:02
I mean, tomatoes. There's but there's one.
1385
4862447
2470
Ý tôi là, cà chua. Có nhưng có một.
81:04
Is it a fruit or vegetable?
1386
4864917
1634
Nó là trái cây hay rau củ?
81:06
I mean, we think it's a vegetable, but is it, you know, technically, is it
1387
4866551
4472
Ý tôi là, chúng tôi nghĩ nó là một loại rau, nhưng bạn biết đấy, về mặt kỹ thuật,
81:11
I don't know what makes a fruit or vegetables are not going into that.
1388
4871356
3037
tôi không biết điều gì đã tạo nên một loại trái cây hoặc rau củ.
81:14
But you can quite have some things that are obvious, like carrots.
1389
4874960
3904
Nhưng bạn hoàn toàn có thể có một số thứ rõ ràng, chẳng hạn như củ cà rốt.
81:18
Yeah, potatoes and clearly a vegetable because it grows on the ground.
1390
4878897
4071
Vâng, khoai tây và rõ ràng là một loại rau vì nó mọc trên mặt đất.
81:23
Yes, that's it.
1391
4883235
867
Vâng, đó là nó.
81:24
So that's why I always assume fruit.
1392
4884102
3971
Vì vậy, đó là lý do tại sao tôi luôn cho rằng trái cây.
81:28
Fruit grows on trees,
1393
4888073
2536
Quả mọc trên cây,
81:31
vegetables grow on the land or underground.
1394
4891076
4404
rau mọc trên cạn hay dưới đất.
81:35
So you often think of fruit trees as trees, but you don't have tomato trees.
1395
4895647
5672
Vì vậy các bạn thường nghĩ cây ăn quả là cây, nhưng bạn không có cây cà chua.
81:41
Tomato plants, yes.
1396
4901953
1669
Cây cà chua, vâng.
81:43
So they think so.
1397
4903622
1835
Vì vậy, họ nghĩ như vậy.
81:45
I always still even now, even though people keep telling me they are not
1398
4905457
4071
Đến bây giờ tôi vẫn luôn, dù người ta cứ bảo cà chua không phải là
81:50
vegetables, I still think that tomatoes are vegetables.
1399
4910595
3537
rau, tôi vẫn nghĩ cà chua là rau.
81:54
Yes. Chocolate, according to Vitesse, chocolate is a bean,
1400
4914666
4638
Đúng. Sô cô la, theo Vitesse, sô cô la là một loại đậu,
81:59
obviously comes from the cocoa bean, which grows on a tree.
1401
4919304
3804
rõ ràng là đến từ hạt ca cao , mọc trên cây.
82:03
And so every test sees that as chocolate.
1402
4923608
2837
Và vì vậy, mọi bài kiểm tra đều coi đó là sô cô la.
82:06
Or is he telling a joke? I'm not sure. I don't know.
1403
4926545
2402
Hay anh ấy đang nói đùa? Tôi không chắc. Tôi không biết.
82:09
But I don't know if chocolate of fruit trees.
1404
4929748
2135
Nhưng tôi không biết nếu sô cô la của cây ăn quả.
82:11
A vegetable.
1405
4931883
701
Một loại rau.
82:12
Yes, we don't know.
1406
4932584
1635
Vâng, chúng tôi không biết.
82:14
Maybe somebody could look it up and tell us. So here we go.
1407
4934219
2169
Có lẽ ai đó có thể tra cứu nó và cho chúng tôi biết. Vì vậy, ở đây chúng tôi đi.
82:16
We have a phrase used to cherry pick something.
1408
4936388
4571
Chúng tôi có một cụm từ được sử dụng để chọn một cái gì đó anh đào.
82:21
So quite often if you have to gather certain
1409
4941560
2569
Vì vậy, khá thường xuyên nếu bạn phải thu thập một số
82:24
types of fruit, you have to do it very carefully.
1410
4944129
3170
loại trái cây, bạn phải làm điều đó rất cẩn thận.
82:27
And in this particular situation, if you are picking
1411
4947299
3803
Và trong tình huống cụ thể này, nếu bạn đang hái
82:31
cherries, you have to do it very carefully.
1412
4951102
3370
quả anh đào, bạn phải làm việc đó thật cẩn thận.
82:34
You have to select the right ones.
1413
4954472
2269
Bạn phải chọn đúng.
82:36
So as an actual expression to cherry pick means to select
1414
4956741
5539
Vì vậy, như một biểu thức thực tế để chọn anh đào có nghĩa là chọn
82:42
things carefully with purpose.
1415
4962814
3604
những thứ cẩn thận có mục đích.
82:46
So quite often a person will try to make an argument, won't they?
1416
4966418
3069
Vì vậy, khá thường xuyên một người sẽ cố gắng tranh luận, phải không?
82:49
And they will choose certain things
1417
4969921
2903
Và họ sẽ chọn những điều nhất
82:52
that make their argument strong.
1418
4972824
3937
định làm cho lập luận của họ trở nên mạnh mẽ.
82:56
But then the other person might disagree and say, Oh, well, you are just cherry picking.
1419
4976761
5139
Nhưng sau đó, người khác có thể không đồng ý và nói, Ồ, bạn chỉ đang hái anh đào thôi.
83:02
You are choosing those points very carefully
1420
4982300
3671
Bạn đang lựa chọn những điểm đó rất cẩn thận
83:06
because you want to win the argument.
1421
4986438
2335
vì bạn muốn giành chiến thắng trong cuộc tranh luận.
83:09
But maybe there are many other things you could say in in response
1422
4989074
3837
Nhưng có thể có nhiều điều khác mà bạn có thể nói để đáp
83:13
that would completely undo that are thoughts and ideas quite.
1423
4993244
4939
lại sẽ hoàn toàn xóa bỏ hoàn toàn những suy nghĩ và ý tưởng đó.
83:18
I always think of religious people.
1424
4998183
2135
Tôi luôn nghĩ đến những người theo đạo.
83:20
Yes. Religious people will always cherry pick from.
1425
5000385
5405
Đúng. Những người theo đạo sẽ luôn hái anh đào từ đó.
83:25
I suppose I would use the Bible as a good example.
1426
5005790
3270
Tôi cho rằng tôi sẽ sử dụng Kinh thánh như một ví dụ điển hình.
83:29
They always cherry pick.
1427
5009060
1502
Họ luôn hái anh đào.
83:30
Pick out the bits that support their argument. Yes.
1428
5010562
3336
Chọn ra các bit hỗ trợ lập luận của họ. Đúng.
83:34
Whereas leaving out the things which are there
1429
5014299
2936
Trong khi loại bỏ những thứ
83:37
which won't support that argument. Yes.
1430
5017702
2536
không hỗ trợ cho lập luận đó. Đúng.
83:40
So they will say oh God said that you shouldn't do this.
1431
5020238
4104
Vì vậy, họ sẽ nói ồ Chúa nói rằng bạn không nên làm điều này.
83:44
But then elsewhere in the book it says the opposite thing
1432
5024676
4805
Nhưng sau đó, ở những nơi khác trong cuốn sách, nó nói điều ngược lại
83:49
or it doesn't seem to actually mind if you do it.
1433
5029914
3704
hoặc có vẻ như bạn không thực sự bận tâm nếu bạn làm điều đó.
83:54
So all they or that specifically there might point out
1434
5034252
4204
Vì vậy, tất cả họ hoặc những người cụ thể có thể chỉ ra
83:58
bits from the Bible, for example, that seem to show that
1435
5038990
3837
những đoạn Kinh thánh, chẳng hạn, dường như cho thấy rằng
84:03
their sexuality wrong
1436
5043761
2236
tình dục của họ là sai
84:05
and therefore the rule is it's wrong,
1437
5045997
2936
và do đó quy tắc là sai,
84:09
but then they will miss out and forget about the other bits of the Bible
1438
5049534
4004
nhưng sau đó họ sẽ bỏ lỡ và quên đi những đoạn Kinh thánh
84:13
that they say that, for example, the treatment of women.
1439
5053538
3403
khác mà họ nói rằng, ví dụ, cách đối xử với phụ nữ.
84:17
Oh, I say, which we don't.
1440
5057041
1435
Ồ, tôi nói, mà chúng ta không.
84:18
So you're going to tell me that there's a part of the Bible.
1441
5058476
2302
Vì vậy, bạn sẽ nói với tôi rằng có một phần của Kinh thánh.
84:20
It says, Look, just be gay being gay, you know, I was just saying that,
1442
5060778
4071
Nó nói, Hãy nhìn xem, hãy là người đồng tính là người đồng tính, bạn biết đấy, tôi chỉ nói điều đó,
84:24
you know, in support of you know, it's got to be careful what we say here.
1443
5064883
3470
bạn biết đấy, để ủng hộ bạn biết đấy, chúng ta phải cẩn thận với những gì chúng ta nói ở đây.
84:28
But that is the sort of thing.
1444
5068653
1368
Nhưng đó là một loại điều.
84:30
So you there might be a subject area
1445
5070021
3470
Vì vậy, bạn có thể có một lĩnh vực chủ đề
84:33
or a book or something, but you've got an argument you want to make
1446
5073791
4238
hoặc một cuốn sách hoặc thứ gì đó, nhưng bạn có một lập luận mà bạn muốn đưa ra
84:38
and you only pick out the bits from there that support your argument.
1447
5078229
3504
và bạn chỉ chọn ra những phần từ đó hỗ trợ cho lập luận của mình.
84:41
You cherry pick, you pick out the best bits. Yeah.
1448
5081866
3003
Bạn chọn anh đào, bạn chọn ra những bit tốt nhất. Ừ.
84:44
It's like picking the best cherries off the tree.
1449
5084869
2569
Nó giống như hái những quả anh đào ngon nhất trên cây.
84:47
That's it. But you conveniently leave out
1450
5087438
2436
Đó là nó. Nhưng bạn thuận tiện bỏ qua
84:50
things that don't support your argument.
1451
5090875
2336
những thứ không hỗ trợ lập luận của bạn.
84:53
That's climate science. There's another one.
1452
5093211
2736
Đó là khoa học khí hậu. Có một cái khác.
84:56
Oh, well, any debate? Any debate.
1453
5096014
2369
Ồ, tốt, có tranh luận gì không? Bất kỳ cuộc tranh luận.
84:58
So there's a lot of
1454
5098750
2068
Vì vậy, có rất nhiều
85:00
research out there about climate change.
1455
5100918
2803
nghiên cứu về biến đổi khí hậu.
85:03
Some of it will be showing that climate change is happening and it's manmade.
1456
5103721
5406
Một số trong số đó sẽ cho thấy biến đổi khí hậu đang diễn ra và đó là do con người tạo ra.
85:09
Other research will be showing that it isn't.
1457
5109394
2035
Các nghiên cứu khác sẽ chỉ ra rằng không phải vậy.
85:11
But then when you
1458
5111796
2469
Nhưng sau đó khi
85:14
give a talk on it, you will only pick out the bits that support you.
1459
5114265
4538
bạn nói chuyện về nó, bạn sẽ chỉ chọn ra những phần hỗ trợ bạn.
85:18
If you're in favour of climate change being caused by humans,
1460
5118970
4838
Nếu bạn ủng hộ biến đổi khí hậu do con người gây ra,
85:23
you will only pick out the research bits that support that
1461
5123808
3470
bạn sẽ chỉ chọn ra những phần nghiên cứu ủng hộ điều đó
85:27
and you'll conveniently forget about the ones that don't support it.
1462
5127512
3870
và bạn sẽ thuận tiện quên đi những nghiên cứu không ủng hộ nó.
85:31
I'm not making any, any judgement on climate change being manmade.
1463
5131616
4871
Tôi không đưa ra bất kỳ, bất kỳ đánh giá nào về biến đổi khí hậu do con người tạo ra.
85:36
I'm just using that as an example.
1464
5136487
1769
Tôi chỉ sử dụng nó như một ví dụ.
85:38
Yes. To say that yes, I'm nothing.
1465
5138256
1668
Đúng. Để nói rằng có, tôi chẳng là gì cả.
85:39
Nobody thinks that's your view.
1466
5139924
1768
Không ai nghĩ đó là quan điểm của bạn.
85:41
No. Yeah, I think.
1467
5141692
2236
Không. Vâng, tôi nghĩ vậy.
85:43
Why isn't there a gay religion, by the way?
1468
5143928
2269
Nhân tiện, tại sao không có một tôn giáo đồng tính?
85:47
You know, just just have literally everything about it.
1469
5147131
2736
Bạn biết đấy, chỉ cần có mọi thứ theo nghĩa đen về nó.
85:50
You can write your own book and it's all just.
1470
5150435
2002
Bạn có thể viết cuốn sách của riêng mình và tất cả chỉ là vậy.
85:52
Just incredibly gay.
1471
5152437
1368
Chỉ cực kỳ đồng tính.
85:55
So I did like that, though.
1472
5155106
2402
Vì vậy, tôi đã làm như vậy, mặc dù.
85:57
I actually thought you were going to tell me that there's a bit of the Bible.
1473
5157508
2436
Tôi thực sự nghĩ rằng bạn sẽ nói với tôi rằng có một chút Kinh thánh.
85:59
It's just that it's just it's not even in the Ten Commandments
1474
5159944
3837
Chỉ là nó thậm chí không có trong Mười Điều Răn
86:05
of facts.
1475
5165049
467
86:05
It was the anyway, they were getting into it.
1476
5165516
2703
của sự thật.
Đó là dù sao đi nữa, họ đã tham gia vào nó.
86:08
But I'm just saying I'm just saying.
1477
5168219
2135
Nhưng tôi chỉ nói là tôi chỉ nói thôi.
86:10
But, you know, there's lots of things in the Ten Commandments which people do do.
1478
5170688
4104
Nhưng, bạn biết đấy, có rất nhiều điều trong Mười Điều Răn mà người ta vẫn làm.
86:14
If it's messy, it's not bad.
1479
5174792
2136
Nếu nó lộn xộn, nó không tệ.
86:17
Guys don't look at you they next door neighbours new car because that is one of the sins in the ten
1480
5177161
5439
Con trai đừng nhìn bạn, xe mới của hàng xóm, vì đó là một trong những tội lỗi trong mười
86:22
commandments looking at your neighbour's new car,
1481
5182600
3370
điều răn khi nhìn vào chiếc xe mới
86:26
coveting your neighbours as possessions or something.
1482
5186070
3504
của hàng xóm của bạn, thèm muốn hàng xóm của bạn như tài sản hay gì đó.
86:29
You covet their house.
1483
5189574
2535
Bạn thèm muốn ngôi nhà của họ.
86:32
I never don't remember that one.
1484
5192343
1535
Tôi không bao giờ không nhớ cái đó.
86:33
Yeah that is.
1485
5193878
600
Đúng vậy.
86:34
No, we're not going to get into a religious argument.
1486
5194478
2369
Không, chúng ta sẽ không tranh luận về tôn giáo.
86:36
I just have.
1487
5196847
801
Tôi chỉ có.
86:37
No, I'm not I'm not arguing about anything.
1488
5197648
2036
Không, tôi không tranh luận về bất cứ điều gì.
86:39
Whatever you sort of put it out there.
1489
5199684
1635
Bất cứ điều gì bạn loại đặt nó ra khỏi đó.
86:41
I just I just said the being being gay isn't in the Ten Commandments.
1490
5201319
4638
Tôi vừa mới nói đồng tính không có trong Mười Điều Răn.
86:45
You'd think it would be.
1491
5205957
700
Bạn sẽ nghĩ rằng nó sẽ được.
86:46
And they wouldn't, you know.
1492
5206657
1035
Và họ sẽ không, bạn biết đấy.
86:47
So I guess number four or five,
1493
5207692
2102
Vì vậy, tôi đoán số bốn hoặc số năm,
86:51
is it before or after thou shalt not kill?
1494
5211128
2369
là trước hay sau khi bạn không được giết người?
86:53
Isn't it just interesting anyway?
1495
5213497
2970
Không phải nó chỉ là thú vị sao?
86:56
Yeah, that wasn't. Yeah.
1496
5216467
2236
Vâng, đó không phải là. Ừ.
86:58
So cherry pick means to pick out
1497
5218703
2836
Vì vậy, cherry pick có nghĩa là chọn ra
87:02
areas.
1498
5222606
1001
các khu vực.
87:03
You've got an argument to make and you've got a point to make which you believe in.
1499
5223607
3704
Bạn có một lập luận để đưa ra và bạn có một luận điểm để chứng minh điều mà bạn tin tưởng.
87:07
There's that and you pick out the bits from all the wealth of information about that subject
1500
5227812
5472
Có điều đó và bạn chọn ra những thông tin nhỏ từ vô số thông tin về chủ đề
87:13
which support your ideas and conveniently
1501
5233517
3237
đó hỗ trợ cho ý tưởng của bạn và thuận tiện loại
87:16
leave out the bits that don't support your ideas.
1502
5236954
2536
bỏ những thông tin không phù hợp. không hỗ trợ ý tưởng của bạn.
87:20
And that's what cherry picking is it?
1503
5240891
1769
Và đó là những gì anh đào hái là nó?
87:22
That's it.
1504
5242660
901
Đó là nó.
87:23
So like for example, saying, oh, in the Bible it says Don't be gay,
1505
5243794
3504
Vì vậy, chẳng hạn như nói, ồ, trong Kinh thánh có nói Đừng đồng tính,
87:27
but it also says you can kill your kids if they are insolent, but we don't do that.
1506
5247298
5772
nhưng nó cũng nói rằng bạn có thể giết con mình nếu chúng xấc xược, nhưng chúng tôi không làm vậy.
87:33
But no one ever mentions that one anyway.
1507
5253304
2636
Nhưng không ai từng đề cập đến điều đó dù sao đi nữa.
87:35
Yeah, but climate change will be born.
1508
5255940
2435
Vâng, nhưng biến đổi khí hậu sẽ được sinh ra.
87:39
You might be talking about a particular person that you
1509
5259610
2970
Bạn có thể đang nói về một người cụ thể mà bạn là
87:43
somebody that maybe there's somebody at work, somebody in your family.
1510
5263948
4504
ai đó mà có thể có ai đó ở nơi làm việc, ai đó trong gia đình bạn.
87:48
People are talking about them and you're say, in support of that person.
1511
5268752
5406
Mọi người đang nói về họ và bạn đang nói ủng hộ người đó.
87:54
People are criticising this particular person a lot and they're saying, Oh, but they're so kind.
1512
5274158
5072
Mọi người đang chỉ trích người đặc biệt này rất nhiều và họ nói, Ồ, nhưng họ thật tốt bụng.
87:59
I remember when they did this for me or I remember when they did that,
1513
5279463
3871
Tôi nhớ khi họ làm điều này cho tôi hoặc tôi nhớ khi họ làm điều kia,
88:03
and then someone else might say, Well, you're cherry picking all the good bits.
1514
5283601
3103
và sau đó người khác có thể nói, Chà, bạn đang chọn tất cả những thứ tốt.
88:06
I remember when he kicked me or when he stole something from me.
1515
5286937
5372
Tôi nhớ khi anh ta đá tôi hoặc khi anh ta lấy trộm thứ gì đó của tôi.
88:12
So you just pick out the bits to support your argument
1516
5292309
3470
Vì vậy, bạn chỉ cần chọn ra các phần để hỗ trợ lập luận của mình
88:15
to be in favour of something on or not to be in favour of something.
1517
5295779
3504
ủng hộ điều gì đó hoặc không ủng hộ điều gì đó.
88:19
I hope we've explained that.
1518
5299583
1402
Tôi hy vọng chúng tôi đã giải thích điều đó.
88:20
Yeah, I think we've, we've almost over explained it
1519
5300985
2936
Vâng, tôi nghĩ chúng ta đã, chúng ta gần như đã giải thích cặn kẽ về vấn đề này.
88:23
well I think the live chat might have frozen.
1520
5303921
3537
Tôi nghĩ cuộc trò chuyện trực tiếp có thể đã bị đóng băng.
88:27
I'm not sure. No.
1521
5307458
1601
Tôi không chắc. Không có
88:29
Right.
1522
5309059
367
88:29
Just I think everyone's just stunned.
1523
5309426
2603
quyền.
Chỉ là tôi nghĩ mọi người chỉ choáng váng thôi.
88:32
Everyone is just going.
1524
5312029
1101
Mọi người chỉ đi thôi.
88:33
Everyone's talking about eggplants, to be honest.
1525
5313130
2102
Thành thật mà nói, mọi người đang nói về cà tím.
88:35
Yes. Well, why not eggplants as a brilliant.
1526
5315532
3237
Đúng. Chà, tại sao không phải là cà tím rực rỡ.
88:38
I love eggplants.
1527
5318836
1401
Tôi yêu cà tím.
88:40
We should have eggplant today where everyone around the world eats eggplant and nothing else.
1528
5320237
5973
Chúng ta nên có cà tím ngày hôm nay, nơi mọi người trên khắp thế giới ăn cà tím và không ăn gì khác.
88:47
But think of all the
1529
5327144
1535
Nhưng hãy nghĩ về tất cả những gì
88:48
Inaki says the sewers will be overflowing next day.
1530
5328679
3470
Inaki nói rằng cống sẽ tràn vào ngày hôm sau.
88:52
Nigerian women are fruity.
1531
5332149
2369
Phụ nữ Nigeria là trái cây.
88:54
Yeah, there you go.
1532
5334518
1301
Vâng, của bạn đi.
88:55
What about Nigerian men?
1533
5335819
1302
Còn đàn ông Nigeria thì sao?
88:57
How about their fruity? Okay,
1534
5337121
3403
Làm thế nào về trái cây của họ? Được rồi,
89:00
maybe that's for another another time.
1535
5340758
2636
có lẽ đó là một thời điểm khác.
89:04
Here's another one.
1536
5344328
734
Đây là một số khác.
89:05
Steve Blow, a raspberry.
1537
5345062
2970
Steve Blow, quả mâm xôi.
89:08
Oh, it's a very rude sound, mainly to one's mouth and tongue.
1538
5348098
5539
Ồ, đó là một âm thanh rất thô lỗ, chủ yếu là đối với miệng và lưỡi của một người.
89:13
So what you do is you put your you can't I can't speak while I do it, by the way.
1539
5353971
5038
Vì vậy, những gì bạn làm là bạn đặt bạn không thể, nhân tiện, tôi không thể nói trong khi tôi làm điều đó.
89:19
So I do it then.
1540
5359009
868
89:19
No, my skills would be very wet.
1541
5359877
2569
Vì vậy, tôi làm điều đó sau đó.
Không, kỹ năng của tôi sẽ rất ướt.
89:23
I know that, isn't it? That's a raspberry.
1542
5363080
2869
Tôi biết điều đó, phải không? Đó là quả mâm xôi.
89:25
That is not a raspberry.
1543
5365949
1469
Đó không phải là quả mâm xôi.
89:27
If this is a raspberry.
1544
5367418
2569
Nếu đây là quả mâm xôi.
89:30
Oh Oh, you need to wipe down your equipment
1545
5370320
8008
Oh Oh, bạn cần phải lau thiết bị của bạn
89:38
and then
1546
5378328
1368
và sau đó
89:42
I think I think I do a better raspberry than you do.
1547
5382766
3737
tôi nghĩ rằng tôi nghĩ rằng tôi làm mâm xôi tốt hơn bạn.
89:47
And yes, raspberry.
1548
5387971
8409
Và vâng, quả mâm xôi.
89:56
If you blow a raspberry, that's what you are doing.
1549
5396380
3436
Nếu bạn thổi một quả mâm xôi, đó là những gì bạn đang làm.
89:59
You are making a rude sound with your your mouth and your tongue.
1550
5399816
5072
Bạn đang tạo ra âm thanh thô lỗ bằng miệng và lưỡi của mình.
90:04
Why would you make that sound, Mr.
1551
5404888
2002
Tại sao bạn lại tạo ra âm thanh đó, ông
90:06
Duncan?
1552
5406890
467
Duncan?
90:07
Well, maybe if you disagree with someone or maybe if you want to insult another person,
1553
5407357
5506
Chà, có thể nếu bạn không đồng ý với ai đó hoặc có thể nếu bạn muốn xúc phạm người khác,
90:12
maybe they are talking about something and you disagree with it.
1554
5412863
3804
có thể họ đang nói về điều gì đó và bạn không đồng ý với điều đó.
90:17
You might go,
1555
5417067
1368
Bạn có thể đi,
90:19
yes, because you don't agree with them.
1556
5419136
2602
vâng, bởi vì bạn không đồng ý với họ.
90:21
Well, maybe you've you've just discovered
1557
5421738
2503
Chà, có lẽ bạn vừa phát hiện ra
90:24
that you can't win the argument.
1558
5424241
2869
rằng bạn không thể thắng trong cuộc tranh luận.
90:27
That's your response, because you have no argument to make.
1559
5427277
3270
Đó là câu trả lời của bạn, bởi vì bạn không có lập luận nào để đưa ra.
90:30
So you have to just make a rude sound instead.
1560
5430547
3203
Vì vậy, thay vào đó, bạn phải tạo ra một âm thanh thô lỗ.
90:33
Yes, maybe.
1561
5433750
1068
Có lẽ.
90:34
Yes, yes.
1562
5434818
1301
Vâng vâng.
90:36
Often used to
1563
5436119
2903
Thường được sử dụng để khiến
90:39
silence somebody if they're making an argument
1564
5439022
2870
ai đó im lặng nếu họ đang tranh luận
90:41
and you maybe losing children do it.
1565
5441892
2669
và bạn có thể mất con khi làm điều đó.
90:45
Children do it.
1566
5445062
700
90:45
Yes. Children do it quite often to each other.
1567
5445762
4538
Trẻ em làm điều đó.
Đúng. Trẻ em làm điều đó khá thường xuyên với nhau.
90:50
Yes, it means shut up basically, doesn't it?
1568
5450300
2302
Vâng, về cơ bản nó có nghĩa là im lặng, phải không?
90:52
It also it also sounds like a fart.
1569
5452602
2470
Nó cũng giống như một cái rắm.
90:55
It means shut up, doesn't it really?
1570
5455138
1769
Nó có nghĩa là im lặng, phải không?
90:56
Maybe maybe someone who's had too many aubergines
1571
5456907
3036
Có lẽ có thể ai đó đã ăn quá nhiều cà tím
91:00
and they eat and then the next day they are sitting on the toilet
1572
5460844
3303
và họ ăn và rồi ngày hôm sau họ ngồi trong nhà vệ sinh
91:04
making a very.
1573
5464347
9977
làm rất nhiều.
91:14
Yes, I think that's the idea.
1574
5474324
1301
Vâng, tôi nghĩ đó là ý tưởng.
91:15
It's a rude sound. It sounds like,
1575
5475625
2002
Đó là một âm thanh thô lỗ. Có vẻ như,
91:18
you know, something coming from your rear end
1576
5478595
2503
bạn biết đấy, thứ gì đó phát ra từ phía sau xe của bạn
91:21
and it's designed to try and shut somebody out. Yes.
1577
5481765
2869
và nó được thiết kế để cố gắng chặn ai đó lại. Đúng.
91:25
Because if you don't like them or they're saying something you don't like or they're
1578
5485469
3069
Bởi vì nếu bạn không thích họ hoặc họ đang nói điều gì đó mà bạn không thích hoặc họ đang
91:28
winning an argument or something, there's a very famous scene in
1579
5488538
3437
thắng trong một cuộc tranh cãi hoặc điều gì đó tương tự, thì có một cảnh rất nổi tiếng trong
91:33
a film called Blazing Saddles.
1580
5493009
2203
bộ phim tên là Blazing Saddles.
91:35
It's all about cowboys in the Wild West.
1581
5495912
2870
Đó là tất cả về những chàng cao bồi ở miền Tây hoang dã.
91:39
And there's a great scene where all of the cowboys are sitting around the campfire
1582
5499216
5005
Và có một cảnh tuyệt vời trong đó tất cả các cao bồi đang ngồi quanh đống lửa trại
91:44
and they're all eating baked beans, which supposedly this is what we are
1583
5504521
4004
và tất cả họ đang ăn đậu nướng, điều được cho là đây là điều mà chúng
91:48
led to believe, that cowboys eat a lot of baked beans, which I think they did.
1584
5508525
4204
ta tin rằng, rằng các cao bồi ăn rất nhiều đậu nướng, điều mà tôi nghĩ là họ đã làm.
91:52
You don't know whether they did or not.
1585
5512929
1869
Bạn không biết liệu họ có làm hay không.
91:54
They didn't have McDonald's beans is is what's in the common
1586
5514798
4938
Họ không có đậu McDonald's là điều mà người ta thường
91:59
sort of understanding of of cowboys is that they ate a lot of beans.
1587
5519736
6607
hiểu về những chàng cao bồi là họ ăn rất nhiều đậu.
92:06
So there is a sentence I didn't think we would be saying today, but yes, cowboys anyway,
1588
5526610
5472
Vì vậy, có một câu mà tôi không nghĩ rằng chúng ta sẽ nói hôm nay, nhưng vâng, dù sao thì các chàng cao bồi,
92:12
that the cowboys are sitting around the campfire and suddenly they all start farting.
1589
5532082
5405
rằng các chàng cao bồi đang ngồi quanh đống lửa trại và đột nhiên tất cả họ bắt đầu xì hơi.
92:18
But you can tell that it's not they're not real farts.
1590
5538054
3103
Nhưng bạn có thể nói rằng không phải chúng không phải là xì hơi thực sự.
92:21
It's just somebody going, oh, right.
1591
5541157
5739
Chỉ là ai đó đang đi, ồ, phải rồi.
92:27
I think we've heard enough of that.
1592
5547163
1168
Tôi nghĩ rằng chúng ta đã nghe đủ về điều đó.
92:30
Yes. So
1593
5550000
2035
Đúng. Vì vậy,
92:32
if you don't like what somebody is saying, you make that sound
1594
5552035
2369
nếu bạn không thích những gì ai đó đang nói, bạn tạo ra âm thanh
92:36
and then we go.
1595
5556006
1568
đó và sau đó chúng tôi đi.
92:37
So, yes, they make that sound, says Beatrice, where they are.
1596
5557574
3403
Vì vậy, vâng, họ tạo ra âm thanh đó, Beatrice nói, họ đang ở đâu.
92:41
You don't have a name for it.
1597
5561411
11645
Bạn không có tên cho nó.
92:53
Off menu thing.
1598
5573056
2169
Tắt menu điều.
92:55
Yes. Blowing up.
1599
5575425
968
Đúng. Thổi lên.
92:56
You have raspberry tart blowing a fart, says Mr., which is a nice little rhyme.
1600
5576393
6106
Mr.
93:02
Actually, I like that raspberry raspberry tart blowing a fart.
1601
5582499
5038
Thực ra, tôi thích cái bánh tart mâm xôi thổi xì hơi đó.
93:07
I like that said that could be a cockney rhyming slang couldn't.
1602
5587670
5372
Tôi thích điều đó nói rằng có thể là một tiếng lóng có vần điệu cockney không thể.
93:13
Goodness.
1603
5593042
434
93:13
We've got we've got one of those coming next.
1604
5593643
1869
Chúa ơi.
Chúng tôi đã có chúng tôi đã có một trong những người tiếp theo.
93:15
Really. Yes.
1605
5595512
1001
Có thật không. Đúng.
93:16
Can you believe it.
1606
5596513
1067
Bạn có thể tin được không.
93:17
If you that apples and pears, a country rhyming slang.
1607
5597580
4805
Nếu bạn đó là táo và lê, một tiếng lóng có vần điệu của đất nước.
93:22
You mention that and then we have one look rhyming slang, they're apples and pears.
1608
5602385
5739
Bạn đề cập đến điều đó và sau đó chúng ta có một tiếng lóng có vần điệu, đó là táo và lê.
93:28
So when we say I'm up the apples
1609
5608391
2870
Vì vậy, khi chúng ta nói I'm up the apples
93:31
and pears, I'm going up the stairs.
1610
5611261
3470
and lê, tôi đang đi lên cầu thang.
93:34
Not that you would say that, but
1611
5614898
1701
Không phải bạn sẽ nói thế, nhưng
93:38
somebody might for it's sort of a joke.
1612
5618568
1768
ai đó có thể cho đó là một trò đùa.
93:40
You might be a cockney living in London.
1613
5620336
2102
Bạn có thể là một con gà trống sống ở London.
93:42
Alright, all right.
1614
5622672
2336
Ổn rồi.
93:45
But the only reason that is a rhyming slang that it right
1615
5625008
5038
Nhưng lý do duy nhất là một tiếng lóng có vần điệu
93:51
that phrase is used is that it does rhyme
1616
5631247
2403
khiến cụm từ đó được sử dụng đúng là nó có vần
93:54
just like
1617
5634884
1702
giống như
93:57
I was.
1618
5637186
401
93:57
I, uh, lost it.
1619
5637587
2903
tôi.
Tôi, uh, mất nó.
94:00
Now it's gone.
1620
5640490
1535
Bây giờ nó đã biến mất.
94:02
Who made that? Oh, right.
1621
5642025
3236
Ai đã làm điều đó? Ô đúng rồi.
94:05
What is it?
1622
5645261
1201
Nó là gì?
94:07
Yes, raspberry tart.
1623
5647163
1268
Vâng, bánh mâm xôi.
94:08
Blowing a fart is a is a is a rhyme.
1624
5648431
3437
Thổi một cái rắm là một là một là một vần.
94:11
It has to be foetus and no it's not actually change it.
1625
5651868
3770
Nó phải là thai nhi và không, nó không thực sự thay đổi nó.
94:15
This trumpet chime.
1626
5655738
1035
Tiếng kèn này kêu vang.
94:16
Yes, but that is apples and pears is something
1627
5656773
4137
Vâng, nhưng đó là táo và lê là thứ
94:20
that you would not use in any other country apart the UK.
1628
5660910
4104
mà bạn sẽ không sử dụng ở bất kỳ quốc gia nào khác ngoài Vương quốc Anh.
94:25
And we don't really use it here, but it's just words and phrases
1629
5665014
4305
Và chúng tôi không thực sự sử dụng nó ở đây, nhưng nó chỉ là những từ và cụm từ
94:29
connected to fruit and vegetables in this case to fruits or to
1630
5669319
4738
liên quan đến trái cây và rau quả trong trường hợp này là trái cây hoặc
94:34
yeah, to fruits.
1631
5674991
1835
vâng, trái cây.
94:36
Not about us.
1632
5676826
734
Không phải về chúng tôi.
94:37
By the way, when I said to fruits, I don't mean this.
1633
5677560
3337
Nhân tiện, khi tôi nói với trái cây, tôi không có ý này.
94:41
So apples and pears, rhyming slang for going, oh,
1634
5681330
3471
Vì vậy, táo và lê, tiếng lóng có vần để chỉ, ồ,
94:44
this stand, they're blowing a raspberry.
1635
5684801
3236
gian hàng này, họ đang thổi quả mâm xôi.
94:48
It's just to reiterate, that is just the sound you make when you don't agree with somebody.
1636
5688037
3971
Nó chỉ để nhắc lại, đó chỉ là âm thanh bạn tạo ra khi bạn không đồng ý với ai đó.
94:52
There's no sort of rhyme or anything or or connexion to being a cut me in that it's just a sound people make.
1637
5692308
5839
Không có loại vần điệu hay bất cứ thứ gì hoặc liên quan đến việc cắt tôi ở chỗ đó chỉ là âm thanh mà mọi người tạo ra.
94:58
Yeah, children make it be yours.
1638
5698147
2736
Vâng, trẻ em làm cho nó là của bạn.
95:00
Mainly because the sound is called rasp
1639
5700883
2536
Chủ yếu là vì âm thanh được gọi là rasp
95:04
or a s p.
1640
5704520
2303
hoặc a s p.
95:07
So the actual sound, the proper definition of that sound is rasp.
1641
5707290
3904
Vì vậy, âm thanh thực tế, định nghĩa đúng của âm thanh đó là khàn khàn.
95:12
So I think that's the reason why they say raspberry.
1642
5712361
2636
Vì vậy, tôi nghĩ đó là lý do tại sao họ nói quả mâm xôi.
95:15
Could be. Could be.
1643
5715765
967
Có thể là. Có thể là.
95:16
Yeah, yeah, yeah. Okay.
1644
5716732
2036
Yeah yeah yeah. Được chứ.
95:18
Mm hmm.
1645
5718768
1935
ừm ừm.
95:20
It's very nice.
1646
5720703
1602
Nó rất đẹp.
95:22
Here's another to be rotten to the core.
1647
5722305
3637
Đây là một cái khác để được thối đến cốt lõi.
95:26
Oh, a thoroughly bad person.
1648
5726542
2803
Ồ, một người hoàn toàn xấu.
95:29
You might describe an evil, wicked person.
1649
5729512
3603
Bạn có thể mô tả một người xấu xa, độc ác.
95:33
Maybe. I don't know. Maybe Hitler.
1650
5733115
2269
Có lẽ. Tôi không biết. Có thể là Hitler.
95:36
You might say that Hitler was rotten to the core. Yes.
1651
5736185
4838
Bạn có thể nói rằng Hitler đã thối nát đến tận xương tủy. Đúng.
95:41
So like an apple. Maybe an apple.
1652
5741290
2269
Vì vậy, giống như một quả táo. Có thể là một quả táo.
95:44
If an apple.
1653
5744026
801
95:44
If you cut into a fruit and it looks all right on the outside and you cut into it, sometimes you do that.
1654
5744827
5873
Nếu một quả táo.
Nếu bạn cắt thành một loại trái cây và bên ngoài trông ổn và bạn cắt vào trong, đôi khi bạn làm như vậy.
95:50
It's horrible when you do that.
1655
5750700
1134
Thật kinh khủng khi bạn làm điều đó.
95:51
Like A potato or sometimes a sweet potato or maybe even an aubergine,
1656
5751834
4805
Giống như một củ khoai tây hoặc đôi khi là một củ khoai lang hoặc thậm chí có thể là một quả cà tím,
95:56
it looks alright on the outside and an apple does
1657
5756939
2469
nhìn bề ngoài thì có vẻ ổn và một quả táo
95:59
you cut it but it's, it's rotten. Mhm.
1658
5759675
3070
bạn cắt ra nhưng nó bị thối. Mừm.
96:03
Right the way to the centre. The core is the centre
1659
5763279
3036
Ngay đường vào trung tâm. Nhân là trung tâm
96:07
like the core of the
1660
5767383
1001
giống như lõi của
96:08
earth, the right that the centre of the earth.
1661
5768384
3804
trái đất, chính là trung tâm của trái đất.
96:12
And the implication is that that is bad.
1662
5772188
2302
Và hàm ý rằng điều đó là xấu.
96:14
Obviously if an apple is rotten to the core it's bad and it has to be thrown out.
1663
5774657
5572
Rõ ràng là nếu một quả táo bị thối đến tận lõi thì đó là một quả táo hỏng và nó phải bị loại bỏ.
96:20
So it's rotten all the way through.
1664
5780296
2602
Vì vậy, nó bị thối tất cả các cách thông qua.
96:24
So a person can also be rotten all the way through.
1665
5784100
3803
Vì vậy, một người cũng có thể bị thối rữa suốt cả chặng đường.
96:27
If they have a bad character, bad character, the nasty, evil people.
1666
5787903
5473
Nếu họ có tính xấu, tánh xấu, là người khó ưa, ác độc.
96:33
But you might not be able to tell from the outside.
1667
5793609
2936
Nhưng bạn có thể không thể nói từ bên ngoài.
96:37
So it's you know, they might look all right on the outside, but it's,
1668
5797179
4738
Vì vậy, bạn biết đấy, bề ngoài họ có thể trông ổn, nhưng
96:43
you know, they're rotten, you know, that a horrible person, they're not literally rotten.
1669
5803119
3803
bạn biết đấy, họ thối rữa, bạn biết đấy, đó là một người kinh khủng, họ không thối nát theo nghĩa đen.
96:47
It's a it's a what?
1670
5807389
1802
Đó là một nó là một cái gì?
96:49
It's a it's a it's a phrase. An idiom.
1671
5809191
2269
Đó là một cụm từ. Một thành ngữ.
96:51
Yeah, that's right.
1672
5811694
1134
Vâng đúng rồi.
96:52
So you're saying that person is rotten to the core because they are they are bad and say something bad.
1673
5812828
5739
Vì vậy, bạn đang nói rằng người đó mục nát từ cốt lõi bởi vì họ là người xấu và nói điều gì đó tồi tệ.
96:58
You can also say an organisation or an organisation.
1674
5818567
3304
Bạn cũng có thể nói một tổ chức hoặc một tổ chức.
97:01
A certain organisation can also be rotten to the core
1675
5821871
4237
Một tổ chức nào đó cũng có thể mục ruỗng tận gốc rễ
97:06
if there is a lot of corruption, a lot
1676
5826108
3370
nếu còn tham nhũng
97:10
a lot of bribery and corruption.
1677
5830513
1901
nhiều, hối lộ nhiều, tham nhũng nhiều.
97:12
Yes, a government might be rotten to the core
1678
5832414
3104
Vâng, một chính phủ có thể mục ruỗng tận gốc rễ
97:16
because there's a lot of corruption going on.
1679
5836218
2236
vì có rất nhiều tham nhũng đang diễn ra.
97:18
We've just got rid of one those we've just got rid we've just kicked out
1680
5838521
5271
Chúng tôi vừa loại bỏ một chính phủ mà chúng tôi vừa loại bỏ, chúng tôi vừa loại bỏ
97:24
a government that we saw is rotten to the core.
1681
5844193
5005
một chính phủ mà chúng tôi thấy đã thối nát từ cốt lõi.
97:29
There was a big giant worm inside the apple
1682
5849198
3470
Có một con sâu khổng lồ bên trong quả táo
97:33
and we all know who that was.
1683
5853269
2669
và tất cả chúng ta đều biết đó là ai.
97:35
Yeah. So there we go.
1684
5855938
2169
Ừ. Vì vậy, có chúng tôi đi.
97:38
That's often used to describe a bad person.
1685
5858107
4671
Điều đó thường được sử dụng để mô tả một người xấu.
97:42
A bad person that might be that they're always cheating
1686
5862778
3537
Một người tồi tệ đó có thể là họ luôn lừa
97:46
on their husbands or lives.
1687
5866315
3637
dối chồng hoặc cuộc sống của mình.
97:49
Could be somebody at work, like, as you say, could Hitler
1688
5869952
3437
Có thể là ai đó tại nơi làm việc, như bạn nói, có thể là Hitler
97:54
at work? Yeah.
1689
5874423
1935
tại nơi làm việc? Ừ.
97:56
My God.
1690
5876358
1101
Chúa tôi.
97:57
They used work with Hitler.
1691
5877559
2269
Họ đã từng làm việc với Hitler.
97:59
There are other world leaders that you you might have to describe in a similar fashion.
1692
5879828
4371
Có những nhà lãnh đạo thế giới khác mà bạn có thể phải mô tả theo cách tương tự.
98:04
That must have been a long 9 to 5. That's all I can say.
1693
5884199
2803
Đó hẳn là một khoảng thời gian dài từ 9 đến 5. Đó là tất cả những gì tôi có thể nói.
98:07
Yes, it is paving.
1694
5887169
1034
Vâng, nó đang mở.
98:08
When you cut an apple in half and you've got this lovely, juicy apple that you want to eat
1695
5888203
4438
Khi bạn cắt đôi một quả táo và bạn có quả táo mọng nước, đáng yêu này mà bạn muốn ăn
98:13
and there's only one left and I'm going to have that apple tonight.
1696
5893342
3937
và chỉ còn một quả và tôi sẽ ăn quả táo đó tối nay.
98:17
You cut it into the knife and it's rotten all the way through.
1697
5897613
3170
Bạn cắt nó bằng dao và nó sẽ bị thối rữa hoàn toàn.
98:20
Yeah. And you have to throw it in the bin.
1698
5900816
1935
Ừ. Và bạn phải ném nó vào thùng rác.
98:22
Talking of apples and how healthy fruit is, Mr.
1699
5902751
2469
Nói về táo và trái cây tốt cho sức khỏe như thế nào, ông
98:25
Duncan is a new word.
1700
5905220
1669
Duncan là một từ mới.
98:26
I've learnt this week. I learnt a new word.
1701
5906889
2302
Tôi đã học được trong tuần này. Tôi đã học được một từ mới.
98:29
A new word connected with apples and fruit with the skins.
1702
5909191
4137
Một từ mới liên quan đến táo và trái cây với vỏ.
98:33
The skins on. Oh, oh, is it?
1703
5913328
1602
Các da trên. Ồ, ồ, phải không?
98:34
This is what you were telling me last night because you said from now on we have to eat potatoes
1704
5914930
4972
Đây là những gì bạn đã nói với tôi đêm qua bởi vì bạn nói từ bây giờ chúng ta phải ăn khoai tây
98:39
with the skin still off and apples, which sounds disgusting
1705
5919902
3670
còn vỏ và táo, nghe có vẻ kinh tởm
98:44
because they're full of flavonoids or flavonoids.
1706
5924006
4971
vì chúng chứa đầy flavonoid hoặc flavonoid.
98:49
Flavonoids, which apparently are very healthy,
1707
5929778
2903
Flavonoid, rõ ràng là rất tốt cho sức khỏe,
98:53
uh, molecules or chemicals contained within
1708
5933148
3304
uh, các phân tử hoặc hóa chất chứa
98:56
the skins of particularly apples, berries and
1709
5936452
4437
trong vỏ của táo, quả mọng và
99:02
potatoes, the skin.
1710
5942157
1335
khoai tây, đặc biệt là vỏ.
99:03
So, I mean, we do know you should be eating the skins.
1711
5943492
3637
Vì vậy, ý tôi là, chúng tôi biết bạn nên ăn cả vỏ.
99:07
Fruits.
1712
5947129
467
99:07
They're very good for you as long as they're not covered in pesticides.
1713
5947596
3470
trái cây.
Chúng rất tốt cho bạn miễn là chúng không dính thuốc trừ sâu.
99:11
Yeah, but yes.
1714
5951066
1902
Vâng, nhưng vâng.
99:12
So I don't know how I got onto that, Mr.
1715
5952968
1802
Vì vậy, tôi không biết làm thế nào tôi hiểu được điều đó, ông
99:14
Duncan, because it's a new word you said.
1716
5954770
1768
Duncan, bởi vì đó là một từ mới mà ông đã nói.
99:16
You've got a great word.
1717
5956538
1435
Bạn đã có một từ tuyệt vời.
99:17
That's a good word. That flavonoids.
1718
5957973
2135
Đó là một từ tốt. flavonoid đó.
99:20
Okay.
1719
5960676
267
99:20
If you're thinking of a healthy life, healthy guts, avoiding
1720
5960943
4504
Được chứ.
Nếu bạn đang nghĩ về một cuộc sống lành mạnh, đường ruột khỏe mạnh , tránh
99:26
having to go and see the doctor,
1721
5966615
2135
phải đi khám bác sĩ, thì
99:28
an apple a day apparently really does keep the doctor away,
1722
5968750
3571
một quả táo mỗi ngày dường như thực sự giúp bạn tránh xa bác sĩ,
99:33
which is a you know, unless, of course,
1723
5973221
2336
đó là điều bạn biết, tất nhiên, trừ khi
99:35
that is covered in bird poop, in which case it won't.
1724
5975557
3237
nó bị chim bao phủ. ị, trong trường hợp đó thì không.
99:38
Yeah.
1725
5978827
234
Ừ.
99:39
You will be going to the nearest hospital to wash your fruit and vegetables before you eat.
1726
5979061
3870
Bạn sẽ đến bệnh viện gần nhất để rửa trái cây và rau củ trước khi ăn.
99:43
We can't.
1727
5983298
367
99:43
We can't stress this enough.
1728
5983665
1268
Chúng tôi không thể.
Chúng ta không thể nhấn mạnh điều này đủ.
99:44
Please don't forget, please, if you are going to eat fruit and vegetables
1729
5984933
4071
Tất nhiên, xin đừng quên nếu bạn định ăn trái cây và rau
99:49
or potatoes, of course, because they are covered in dirt.
1730
5989004
3770
hoặc khoai tây, vì chúng bị dính đầy bụi bẩn.
99:52
Oh, here's a good one from Nystrom
1731
5992774
1869
Ồ, đây là một câu chuyện hay từ Nystrom
99:56
connected with
1732
5996244
1368
liên quan đến
99:57
fruit falling off the tree, a win for it.
1733
5997879
3204
trái cây rơi khỏi cây, một chiến thắng dành cho nó.
100:01
So it's on the screen.
1734
6001116
1268
Vì vậy, nó là trên màn hình.
100:02
It's been on the screen for a fortnight and is.
1735
6002384
3904
Nó đã xuất hiện trên màn hình được hai tuần rồi.
100:06
Yes, yeah. Experience a windfall yeah.
1736
6006288
3103
Vâng vâng. Trải nghiệm một cơn gió trời yeah.
100:09
So to be
1737
6009891
1802
Vì vậy, để được
100:13
paying attention Mr..
1738
6013428
1502
chú ý, ông
100:14
AS Pay attention to this this is, this is it.
1739
6014930
2903
AS Hãy chú ý đến điều này, đây là nó.
100:17
You see where this is where we are. We're inside this box.
1740
6017833
2736
Bạn thấy đây là nơi chúng ta đang ở. Chúng ta đang ở trong hộp này.
100:20
So I'm so fixated on the live stream.
1741
6020569
3803
Vì vậy, tôi rất tập trung vào luồng trực tiếp.
100:24
So when we mentioned windfall, it's very interesting
1742
6024372
3003
Vì vậy, khi chúng tôi đề cập đến sự may mắn bất ngờ, nó rất thú vị
100:27
because it's fruit, something that's fallen from the tree.
1743
6027375
3504
bởi vì đó là trái cây, thứ gì đó rơi từ trên cây xuống.
100:31
It's very easy to get or something that's easy defined.
1744
6031146
3770
Nó rất dễ dàng để có được hoặc một cái gì đó dễ dàng xác định.
100:35
So it's often used as a positive phrase.
1745
6035283
4972
Vì vậy, nó thường được sử dụng như một cụm từ tích cực.
100:40
You have a windfall, an unexpected
1746
6040255
3136
Bạn gặp vận may, bất ngờ ngoài ý muốn
100:43
surprise is something that benefits you.
1747
6043792
2602
là điều có lợi cho bạn.
100:46
And it's almost as if it falls from the tree. Yes.
1748
6046928
3771
Và nó gần như là rơi từ trên cây xuống. Đúng.
100:51
So no effort to experience a windfall.
1749
6051099
3337
Vì vậy, không có nỗ lực để trải nghiệm một vận may.
100:54
The fruit that falls from a tree is generally described
1750
6054436
4204
Trái cây rơi xuống từ trên cây thường được mô tả
100:58
as windfall, and it's easy to pick up some of that.
1751
6058673
3604
là của trời cho, và thật dễ dàng để nhặt một ít trong số đó.
101:02
You can get very easily or as an idiom,
1752
6062277
3971
You can get very easy or như một thành ngữ,
101:06
you can use it as good fortune,
1753
6066381
2803
bạn có thể dùng nó như may mắn,
101:09
something fortunate, something good, nice that happened.
1754
6069351
4304
điều gì đó may mắn, điều gì đó tốt đẹp, tốt đẹp đã xảy ra.
101:13
It came your way.
1755
6073655
1835
Nó đến theo cách của bạn.
101:15
And already someone has mentioned,
1756
6075490
2169
Và đã có người đề cập rồi,
101:18
I think it was Nick Tram mentioned windfall tax.
1757
6078159
3637
tôi nghĩ đó là Nick Tram đã đề cập đến thuế bất đắc dĩ.
101:22
So maybe something that is returned to you
1758
6082597
3671
Vì vậy, có thể thứ gì đó được trả lại cho bạn
101:26
or maybe something that comes back or maybe a discount that is given. Yes.
1759
6086334
5105
hoặc có thể thứ gì đó được trả lại hoặc có thể được giảm giá. Đúng.
101:31
Windfall tax.
1760
6091973
934
Thuế gió.
101:32
Yes, we're getting that in the UK right now with changes to taxation.
1761
6092907
4805
Vâng, chúng tôi đang nhận được điều đó ở Vương quốc Anh ngay bây giờ với những thay đổi về thuế.
101:37
Some of us are a sudden announcement that maybe the rate of tax is being.
1762
6097712
5472
Một số người trong chúng ta đột ngột thông báo rằng có thể mức thuế đang được áp dụng.
101:43
I'm not getting any ascribed as a windfall tax.
1763
6103184
2236
Tôi không nhận được bất kỳ khoản thuế bất ngờ nào.
101:45
I'm not getting anything.
1764
6105420
1235
Tôi không nhận được bất cứ điều gì.
101:46
It's something you didn't expect.
1765
6106655
1801
Đó là điều bạn không mong đợi.
101:48
Almost free, no effort required.
1766
6108456
2336
Hầu như miễn phí, không cần nỗ lực.
101:51
Give me anything.
1767
6111660
967
Cho tôi bất cứ thứ gì.
101:52
If somebody if you suddenly came into money, somebody gave you some money,
1768
6112627
3604
Nếu ai đó nếu bạn đột nhiên có tiền, ai đó đã cho bạn một số tiền,
101:57
you could say that was a windfall.
1769
6117298
1969
bạn có thể nói đó là một điều may mắn.
101:59
You weren't expecting it.
1770
6119267
1802
Bạn không mong đợi nó.
102:01
No effort required to. Get it?
1771
6121069
1902
Không có nỗ lực cần thiết để. Hiểu rồi?
102:02
It just came your way. Yes.
1772
6122971
1868
Nó chỉ đến theo cách của bạn. Đúng.
102:04
Something easily obtained or something.
1773
6124839
2436
Một cái gì đó dễ dàng đạt được hoặc một cái gì đó.
102:07
It comes by surprise, but something positive.
1774
6127275
3103
Nó đến bất ngờ, nhưng một cái gì đó tích cực.
102:10
Waitresses eating an apple, right?
1775
6130378
2069
Các cô hầu bàn ăn một quả táo, phải không?
102:12
How about that?
1776
6132447
667
Làm thế nào về điều đó?
102:13
We're talking about apples and somebody is eating.
1777
6133114
2102
Chúng ta đang nói về táo và ai đó đang ăn.
102:15
Well, I hope you're eating the skin, Beatrice, because apparently
1778
6135550
3270
Chà, tôi hy vọng bạn đang ăn cả vỏ, Beatrice, bởi vì rõ ràng
102:19
that's what you've got to do to get the maximum health benefit.
1779
6139454
3136
đó là điều bạn phải làm để có được lợi ích sức khỏe tối đa.
102:22
You've got to eat the skin, but make sure you wash the apple first.
1780
6142590
3637
Bạn phải ăn cả vỏ, nhưng nhớ rửa táo trước.
102:26
We can't stress that enough.
1781
6146494
1902
Chúng tôi không thể nhấn mạnh rằng đủ.
102:28
We'll buy organic ones.
1782
6148396
1368
Chúng tôi sẽ mua những cái hữu cơ.
102:29
Yes, but grow them yourself, even wash those just in case that the farmer
1783
6149764
4938
Có, nhưng hãy tự trồng chúng, thậm chí rửa sạch chúng đề phòng người nông dân
102:34
might might have sneezed on the apple.
1784
6154936
2569
có thể hắt hơi vào quả táo.
102:38
So to squeeze every last breath
1785
6158606
3037
Vì vậy, phải chắt bóp từng hơi thở cuối cùng
102:42
to squeeze every last drop from something.
1786
6162110
4171
để vắt kiệt từng giọt cuối cùng từ một thứ gì đó.
102:46
You squeeze.
1787
6166281
1535
Bạn bóp.
102:48
Not humans.
1788
6168950
1335
Không phải con người.
102:50
No, but it's a figure of speech.
1789
6170285
1835
Không, nhưng đó là một con số của bài phát biểu.
102:52
Yes. To squeeze every last drop from something.
1790
6172120
4137
Đúng. Để vắt từng giọt cuối cùng từ một cái gì đó.
102:56
So imagine if you're crushing a grape or a plum, some fruit.
1791
6176257
5372
Vì vậy, hãy tưởng tượng nếu bạn đang nghiền nát một quả nho hay một quả mận, một loại trái cây nào đó.
103:01
You're trying to get orange juice and you want to get every last drop.
1792
6181629
4505
Bạn đang cố lấy nước cam và bạn muốn uống đến giọt cuối cùng.
103:06
You squeeze it very tightly
1793
6186134
3403
Bạn vắt thật chặt
103:09
until every last drop of juice
1794
6189537
4204
cho đến giọt nước cốt cuối cùng thì
103:13
takes a lot of effort, a lot of time to do that.
1795
6193841
4071
mất rất nhiều công sức, rất nhiều thời gian để làm được điều đó.
103:18
But we can also use it figuratively to show that you will work.
1796
6198713
3937
Nhưng chúng ta cũng có thể dùng nó theo nghĩa bóng để chỉ ra rằng bạn sẽ làm việc.
103:22
Maybe if you are the boss of a company
1797
6202750
3003
Có thể nếu bạn là ông chủ của một công ty
103:25
and you are making your workers work extra hours
1798
6205753
3804
và bạn đang bắt công nhân của mình làm thêm giờ
103:29
and you are trying to get all of the work out of them as much as you can.
1799
6209791
4137
và bạn đang cố gắng giải quyết hết công việc cho họ càng nhiều càng tốt.
103:34
You might say that you are squeezing every last drop
1800
6214395
3203
Bạn có thể nói rằng bạn đang vắt kiệt từng giọt
103:38
of the energy.
1801
6218199
2469
năng lượng cuối cùng.
103:40
Energy or effort. Yes. Good one.
1802
6220668
2403
Năng lượng hoặc nỗ lực. Đúng. Tốt một.
103:43
Yes. To take or get as much as you can
1803
6223538
3570
Đúng. Nhận hoặc nhận càng nhiều càng tốt
103:47
from people on something or people.
1804
6227809
2602
từ mọi người về một cái gì đó hoặc mọi người.
103:50
Yes, squeeze. Squeeze.
1805
6230511
2937
Vâng, bóp. Vắt kiệt.
103:54
You could say that you watching us squeezing every last drop out of Mr.
1806
6234082
4337
Bạn có thể nói rằng bạn đang xem chúng tôi vắt kiệt từng giọt cuối cùng của ông
103:58
Duncan by making him on for 2 hours.
1807
6238419
3537
Duncan bằng cách bắt ông ấy tiếp tục trong 2 giờ.
104:03
I'm only
1808
6243157
434
104:03
joking if I didn't have much juice to start with, to be honest.
1809
6243591
3637
Thành thật mà
nói, tôi chỉ nói đùa nếu tôi không có nhiều nước trái cây để bắt đầu .
104:07
Censoring as eating some black grapes.
1810
6247595
2369
Kiểm duyệt như ăn một số nho đen.
104:10
I mean.
1811
6250298
467
104:10
Yes, again, I hope with the skins on. Yes.
1812
6250765
2502
Ý tôi là.
Vâng, một lần nữa, tôi hy vọng với lớp da trên. Đúng.
104:13
Apple pie, Palmira is has has
1813
6253868
3203
Bánh táo, Palmira đã
104:17
had an apple pie made for myself.
1814
6257271
3737
có một chiếc bánh táo được làm cho chính tôi.
104:21
Apple pie and custard. It sounds good.
1815
6261008
2036
Bánh táo và sữa trứng. Nó có vẻ tốt.
104:23
That sounds lovely.
1816
6263211
1268
Nghe hay đó.
104:24
Do you put cloves?
1817
6264479
2268
Bạn có đặt đinh hương?
104:26
Cloves in your apple pie?
1818
6266747
2203
Đinh hương trong chiếc bánh táo của bạn?
104:28
My mother always used to cloves in the apple pie.
1819
6268950
3370
Mẹ tôi luôn cho đinh hương vào bánh táo.
104:32
So clothes that are kind of that spice
1820
6272620
2903
Vì vậy, quần áo là loại gia vị đó
104:36
with a very pale look, like pungent sailor,
1821
6276491
2869
với vẻ ngoài rất nhợt nhạt, giống như mùi hăng của thủy thủ,
104:39
like sticks and like little black sticks.
1822
6279360
2503
giống như que và giống như que đen nhỏ.
104:42
And you put those in your apple pie and it gives it a certain flavour and aroma.
1823
6282430
4438
Và bạn đặt những thứ đó vào chiếc bánh táo của mình và nó sẽ tạo cho nó một hương vị và mùi thơm nhất định.
104:47
And the oil from cloves is often used to,
1824
6287535
4271
Và dầu từ đinh hương thường được sử dụng,
104:52
as if to distil here, is often used for toothache.
1825
6292073
5138
như để chưng cất ở đây, thường được dùng để chữa đau răng.
104:57
Oh, clove oil, put that on.
1826
6297511
2737
Ôi, dầu đinh hương, bôi vào đi.
105:00
It's supposed to get rid of toothache interest and think I'm right in that,
1827
6300248
3269
Nó được cho là để thoát khỏi sự quan tâm đau răng và nghĩ rằng tôi đúng trong việc đó,
105:04
if you will correct me if I'm wrong.
1828
6304418
2236
nếu bạn sẽ sửa tôi nếu tôi sai.
105:06
The traditional remedy for toothache.
1829
6306654
2235
Bài thuốc dân gian chữa đau răng.
105:08
Interestingly.
1830
6308889
1235
Một cách thú vị.
105:10
So here we go. We've had we've had fruit.
1831
6310124
2035
Vì vậy, ở đây chúng tôi đi. Chúng tôi đã có chúng tôi đã có trái cây.
105:12
Would you like some this?
1832
6312793
1268
Bạn có muốn một số này?
105:14
Oh, sorry.
1833
6314061
534
105:14
Inaki says I squeeze every last drop out of the live streams.
1834
6314595
3470
Ồ xin lỗi.
Inaki nói rằng tôi vắt kiệt từng giọt cuối cùng trong các buổi phát trực tiếp.
105:18
I watch them more once. Yes.
1835
6318466
2202
Tôi xem chúng nhiều hơn một lần. Đúng.
105:20
So you getting every bit of learning out of it that you possibly could.
1836
6320668
3971
Vì vậy, bạn nhận được từng chút học hỏi từ nó mà bạn có thể.
105:25
So you can watch like Mr.
1837
6325006
1334
Vì vậy, bạn có thể xem
105:26
Duncan's lessons, one of his lessons of, one of his live streams.
1838
6326340
3704
các bài học của ông Duncan, một trong những bài học của ông ấy, một trong những luồng trực tiếp của ông ấy.
105:30
You could just watch it once and you'll learn a few things.
1839
6330044
3236
Bạn có thể chỉ cần xem nó một lần và bạn sẽ học được một vài điều.
105:33
But then if you watch it twice or three times, you'll get more
1840
6333748
3503
Nhưng sau đó nếu bạn xem nó hai hoặc ba lần, bạn sẽ ngày càng nhận được
105:37
and more information and more and more learning out of it.
1841
6337251
3737
nhiều thông tin hơn và ngày càng học hỏi được nhiều hơn từ nó.
105:41
So you're squeezing every last drop out of that,
1842
6341355
2670
Vì vậy, bạn đang vắt kiệt từng giọt cuối cùng của
105:44
that one lesson.
1843
6344025
3303
bài học đó.
105:47
Thank you for that. That's a very good
1844
6347328
1468
Cảm ơn vì điều đó. Đó là một cách rất hay
105:50
way of expressing that particular phrase.
1845
6350398
2869
để diễn đạt cụm từ cụ thể đó.
105:53
A good analogy, fruit and vegetables, words and phrases.
1846
6353267
4004
Một sự tương tự tốt, trái cây và rau quả, từ và cụm từ.
105:57
We have some vegetables now.
1847
6357271
1902
Bây giờ chúng tôi có một số loại rau.
105:59
Oh, Mr.
1848
6359173
1068
Ồ, ông
106:00
Steve, this is something that you are definitely not
1849
6360241
4571
Steve, đây là điều mà ông chắc chắn không phải
106:07
that you thought there was a compliment coming then,
1850
6367648
2035
là ông đã nghĩ rằng lúc đó sẽ có một lời khen ngợi,
106:10
but there wasn't.
1851
6370184
1735
nhưng không phải vậy.
106:12
It was a classic case of misdirection.
1852
6372787
2035
Đó là một trường hợp lạc hướng kinh điển.
106:15
Cool a cucumber to be relaxed and calm.
1853
6375689
4305
Làm mát một quả dưa chuột để được thư giãn và bình tĩnh.
106:19
Maybe a person who is laid back, chilled.
1854
6379994
3370
Có thể là một người ngả lưng, ớn lạnh.
106:23
They are a person who rarely becomes angry or flustered by anything.
1855
6383964
5439
Họ là một người hiếm khi trở nên tức giận hay bối rối trước bất cứ điều gì.
106:29
They are cool as a cucumber, confident,
1856
6389403
3637
Họ lạnh lùng như quả dưa chuột, tự tin,
106:34
self-assured.
1857
6394041
1602
tự tin.
106:35
They are as cool as a cucumber because a cucumber has that reputation.
1858
6395643
3770
Chúng mát như dưa chuột vì dưa chuột có danh tiếng đó.
106:39
If you catch it up, you put it on your skin, it cools the skin,
1859
6399413
4071
Hứng lên đắp lên da là mát da,
106:43
cucumber juice is supposed to be cooling, isn't it?
1860
6403918
3303
nước ép dưa chuột phải là giải nhiệt chứ nhỉ?
106:47
You put cucumber slices on your eyes
1861
6407221
2936
Bạn đắp những lát dưa chuột lên mắt
106:50
to cool your eyes and reduce the bags under your eyes.
1862
6410591
3370
để làm mát mắt và giảm bọng mắt.
106:54
So cucumber that reputation, of course,
1863
6414395
2736
Vì vậy, dưa chuột có danh tiếng, tất nhiên,
106:57
cool as a cucumber has a nice
1864
6417398
2769
mát mẻ vì dưa chuột có
107:01
feels nice when you're saying it, doesn't it.
1865
6421368
2202
cảm giác dễ chịu khi bạn nói điều đó, phải không.
107:04
Cool as a cucumber it sort of
1866
6424071
3036
Mát mẻ như một quả dưa chuột, nó quét
107:07
scans
1867
6427107
1735
107:09
almost rhymes.
1868
6429009
1602
gần như có vần điệu.
107:10
But it does mean if you say somebody is relaxed,
1869
6430611
2936
Nhưng điều đó có nghĩa là nếu bạn nói ai đó thoải mái, không
107:14
unruffled, cool as a cucumber
1870
6434114
4138
bối rối, bình tĩnh như một quả dưa chuột
107:18
as a matter what's happening, you could be driving along in the car
1871
6438552
3170
dù chuyện gì đang xảy ra, bạn có thể đang lái xe trong xe
107:22
and people could be cutting you up and knowing you but you just
1872
6442089
4605
và mọi người có thể cắt ngang bạn và biết bạn nhưng bạn
107:27
don't react. That's cool as a cucumber.
1873
6447728
2269
không phản ứng. Đó là mát mẻ như một dưa chuột. Tôi cho rằng
107:30
You might also describe it, I suppose, as a simile as well.
1874
6450064
3436
bạn cũng có thể mô tả nó như một phép so sánh.
107:33
Simile?
1875
6453701
600
So sánh?
107:34
Yes, it'd be something is a hot potato.
1876
6454301
3637
Vâng, nó sẽ là một cái gì đó là một củ khoai tây nóng.
107:37
There are many hot potatoes at the moment, especially when we talk about
1877
6457938
4805
Có rất nhiều khoai tây nóng vào lúc này, đặc biệt là khi chúng ta nói về
107:43
current affairs, opinions, political points of view.
1878
6463177
5171
các vấn đề thời sự, ý kiến, quan điểm chính trị.
107:48
There are many hot potatoes, a controversial topic
1879
6468682
4405
Có rất nhiều khoai tây nóng, một chủ đề
107:53
or issue, something that is not easy to talk about or express.
1880
6473320
5005
hoặc vấn đề gây tranh cãi, một cái gì đó không dễ để nói hoặc bày tỏ.
107:58
Maybe a controversial point of view
1881
6478325
2402
Có thể một quan điểm gây tranh cãi
108:01
might be described as a hot potato, or maybe a topic
1882
6481395
4638
có thể được mô tả như một củ khoai tây nóng hổi, ​​hoặc có thể là một chủ
108:06
that is not easy to talk about without arguing.
1883
6486366
4638
đề không dễ nói mà không gây tranh cãi.
108:12
It is a hot potato, a controversial topic or issue.
1884
6492072
4405
Đó là một vấn đề nóng bỏng, một chủ đề hoặc vấn đề gây tranh cãi.
108:16
Let's think of an example.
1885
6496510
2769
Hãy nghĩ về một ví dụ.
108:19
Let's talk about the monarchy, for example.
1886
6499279
2436
Hãy nói về chế độ quân chủ chẳng hạn.
108:21
Yes, it's a bit of a hot potato.
1887
6501748
3204
Vâng, đó là một chút khoai tây nóng.
108:24
It would do well to discuss the role of the monarchy in future.
1888
6504952
5572
Sẽ rất tốt nếu thảo luận về vai trò của chế độ quân chủ trong tương lai.
108:30
Life is a hot.
1889
6510524
2736
Cuộc sống là một nóng.
108:33
Would have been a hot potato during the two week period of mourning for the Queen
1890
6513260
4972
Sẽ là một củ khoai tây nóng hổi trong thời gian hai tuần để tang Nữ hoàng
108:38
because it would have seemed inappropriate to talk about
1891
6518232
3436
vì có vẻ như không thích hợp để nói về
108:42
something.
1892
6522970
533
điều gì đó.
108:43
Yes, a controversial subject that well,
1893
6523503
3437
Vâng, một chủ đề gây tranh cãi,
108:47
in the United in the United States, there is abortion.
1894
6527407
3204
ở Hoa Kỳ, ở Hoa Kỳ, có phá thai.
108:51
Yes, that is very hot potato.
1895
6531445
2636
Vâng, đó là khoai tây rất nóng.
108:54
And also, I suppose, gender. Gender rights.
1896
6534081
3703
Và tôi cũng cho rằng, giới tính. Quyền giới tính.
108:57
Yes. For women, men and all of those in between.
1897
6537818
4171
Đúng. Đối với phụ nữ, nam giới và tất cả những người ở giữa.
109:01
So that is a bit of a hot potato.
1898
6541989
3069
Vì vậy, đó là một chút khoai tây nóng.
109:05
The implication is people get some people get very upset.
1899
6545092
2903
Hàm ý là mọi người nhận được một số người rất khó chịu.
109:07
Talking about religion. Talking about religion.
1900
6547995
3303
Nói về tôn giáo. Nói về tôn giáo.
109:11
Yeah.
1901
6551365
433
109:11
If you're with friends or family, I would say never talk about politics or religion
1902
6551798
4972
Ừ.
Nếu bạn đang ở cùng với bạn bè hoặc gia đình, tôi khuyên bạn đừng bao giờ nói về chính trị hoặc tôn giáo
109:17
because they are hot potato subjects that areas
1903
6557170
3270
vì chúng là những chủ đề khoai tây nóng hổi, ​​những lĩnh vực
109:20
which could create a lot of argument and discourse and upsets.
1904
6560440
5606
có thể tạo ra nhiều tranh luận , thảo luận và gây xáo trộn.
109:26
But quite often it's the current thing that rightfully
1905
6566046
3203
Nhưng khá thường xuyên, vấn đề hiện tại chính xác là
109:29
so at the moment, a hot potato in this country is immigration.
1906
6569649
3304
vào lúc này, vấn đề nóng hổi ở đất nước này là vấn đề nhập cư.
109:33
Yes, I'm sure in many countries it is a thing that lots of people are talking about.
1907
6573687
4071
Vâng, tôi chắc chắn rằng ở nhiều quốc gia, đó là điều mà nhiều người đang nói đến.
109:37
But in this country, immigration is racism, a hot potato, a hot potato.
1908
6577758
6373
Nhưng ở đất nước này, nhập cư là phân biệt chủng tộc, một củ khoai tây nóng, một củ khoai tây nóng.
109:44
It is very current.
1909
6584131
1334
Nó là rất hiện tại.
109:45
Controversial and controversial. Yes.
1910
6585465
2836
Tranh cãi và tranh cãi. Đúng.
109:48
In Inaki says in Spanish, you say as a leftist.
1911
6588568
3571
Inaki nói bằng tiếng Tây Ban Nha, bạn nói như một người cánh tả.
109:52
Oh, dear, I like that one. Cool is Alexis.
1912
6592339
2636
Oh, em yêu, anh thích cái đó. Tuyệt vời là Alexis.
109:55
Yeah.
1913
6595208
267
109:55
Lettuces are normally wet and sort of cool. Yes.
1914
6595475
3637
Ừ.
Xà lách thường ướt và hơi mát. Đúng.
110:00
Crisp and cool.
1915
6600147
1201
Sắc nét và mát mẻ.
110:01
Palmeiras says they've got an old saying Cool
1916
6601348
2969
Palmeiras nói rằng họ có một câu nói cổ rằng Cool
110:04
is a Belgian.
1917
6604317
3137
là người Bỉ.
110:07
Interesting. Do you mean the chocolate?
1918
6607454
2235
Thú vị. Bạn có nghĩa là sô cô la?
110:09
Belgian chocolate or do you mean the Belgian people?
1919
6609923
4605
Sô cô la Bỉ hay ý bạn là người Bỉ?
110:15
I didn't know Belgian people got a reputation for being cool,
1920
6615495
3437
Tôi không biết rằng người Bỉ nổi tiếng là
110:19
unruffled.
1921
6619666
1735
điềm tĩnh và điềm tĩnh.
110:22
Often people say about British people can seem a bit
1922
6622035
2903
Mọi người thường nói về người Anh có vẻ hơi
110:24
cool, a bit, you know, don't react to things.
1923
6624938
4004
lạnh lùng, một chút, bạn biết đấy, không phản ứng với mọi thứ.
110:30
Yeah, I'm not sure about that.
1924
6630777
1869
Vâng, tôi không chắc về điều đó.
110:32
Uh hmm.
1925
6632646
1635
ừm.
110:34
Thank you. Yes.
1926
6634281
1735
Cảm ơn bạn. Đúng.
110:36
Hot potato.
1927
6636016
700
110:36
Apparently, hot potato.
1928
6636716
1302
Khoai tây nóng.
Rõ ràng, khoai tây nóng.
110:38
Butch Cassidy is portrayed by a black actor.
1929
6638018
2869
Butch Cassidy được thể hiện bởi một diễn viên da đen.
110:41
Oh, yes, of course.
1930
6641388
1001
Ồ vâng tất nhiên rồi.
110:42
Racism and also the way that people are represented in in storytelling.
1931
6642389
5872
Phân biệt chủng tộc và cũng là cách mọi người được thể hiện trong cách kể chuyện.
110:48
So maybe traditionally, if a character was of a certain ethnic group
1932
6648662
5572
Vì vậy, có lẽ theo truyền thống, nếu một nhân vật thuộc một nhóm dân tộc nhất định
110:55
and then decides to make a new version
1933
6655235
3603
và sau đó quyết định tạo một phiên bản mới
110:58
and then they have someone from a different ethnicity, I suppose, for example,
1934
6658838
5272
và sau đó họ có một người thuộc một nhóm dân tộc khác, tôi cho rằng, chẳng hạn,
111:04
a good one would be Little Mermaid
1935
6664477
2970
một nhân vật tốt sẽ là Nàng tiên cá
111:07
at the moment everyone's talking about like, oh, they yeah, it's
1936
6667614
3270
vào thời điểm mọi người đang nói về giống như, ồ, họ vâng, đó là
111:11
everyone, literally every person on the planet at the moment.
1937
6671418
3370
tất cả mọi người, theo đúng nghĩa đen là mọi người trên hành tinh vào lúc này.
111:14
I haven't heard about that.
1938
6674954
901
Tôi chưa nghe nói về điều đó.
111:15
He's talking about the Little Mermaid because the new version, she is black.
1939
6675855
4104
Anh ấy đang nói về Nàng tiên cá vì phiên bản mới, cô ấy màu đen.
111:21
But everyone's saying, oh, she's not.
1940
6681061
2369
Nhưng mọi người đều nói, ồ, cô ấy không phải.
111:23
They're all saying they will agree it was white and she didn't have.
1941
6683830
4471
Tất cả họ đều nói rằng họ sẽ đồng ý rằng nó có màu trắng và cô ấy không có.
111:29
So to me that doesn't matter.
1942
6689169
2002
Vì vậy, với tôi điều đó không quan trọng.
111:31
For my point of view, it doesn't really matter as long as the the film is good.
1943
6691171
3703
Đối với quan điểm của tôi, điều đó không thực sự quan trọng miễn là bộ phim hay.
111:34
But but it's a hot potato because it causes controversy. Yes.
1944
6694874
4538
Nhưng nó là một củ khoai tây nóng vì nó gây ra tranh cãi. Đúng.
111:39
And sometimes, of course, it's done on purpose.
1945
6699646
2469
Và đôi khi, tất nhiên, nó được thực hiện có mục đích.
111:42
Sometimes these things are done because they want
1946
6702715
3604
Đôi khi những điều này được thực hiện bởi vì họ
111:47
to get a reaction, because then more people will be talking about it.
1947
6707153
4805
muốn nhận được phản ứng, bởi vì sau đó sẽ có nhiều người nói về nó hơn.
111:51
It's like us.
1948
6711958
1301
Nó giống như chúng ta.
111:53
I always say to Steve we must do something really controversial
1949
6713259
4038
Tôi luôn nói với Steve rằng chúng tôi phải làm điều gì đó thực sự gây tranh cãi
111:57
during one of our live streams and then everyone will talk about it.
1950
6717697
3737
trong một buổi phát trực tiếp của chúng tôi và sau đó mọi người sẽ nói về nó.
112:01
And then then the following week everyone will come
1951
6721868
3270
Và sau đó vào tuần sau, mọi người sẽ
112:05
and watch us to find out
1952
6725371
2903
đến xem chúng tôi để tìm hiểu
112:08
what the fuss was all about.
1953
6728274
2236
xem tất cả những ồn ào đó là gì.
112:11
And then suddenly we'll have millions of people watching.
1954
6731077
2836
Và rồi đột nhiên chúng ta sẽ có hàng triệu người xem.
112:13
So maybe one day, I don't know.
1955
6733913
1936
Vì vậy, có thể một ngày nào đó, tôi không biết.
112:15
Maybe we appear and we're in blackface with giant weeks.
1956
6735849
4771
Có lẽ chúng tôi xuất hiện và chúng tôi đang ở trong tình trạng đen tối với những tuần dài.
112:20
You say so.
1957
6740620
1602
Bạn nói thế.
112:22
That's terrible. That's an awful thing to do, anyone.
1958
6742222
3470
Đó là khủng khiếp. Đó là một điều khủng khiếp để làm, bất cứ ai.
112:26
But we'd never do that.
1959
6746793
1201
Nhưng chúng tôi sẽ không bao giờ làm điều đó.
112:27
We're not going to do that.
1960
6747994
1134
Chúng tôi sẽ không làm điều đó.
112:29
We're not going to do it.
1961
6749128
1602
Chúng tôi sẽ không làm điều đó.
112:30
Imagine if we did.
1962
6750730
1935
Hãy tưởng tượng nếu chúng ta đã làm.
112:32
That's what we said this morning.
1963
6752665
1535
Đó là những gì chúng ta đã nói sáng nay.
112:34
I'm not saying we're going to do it and I don't agree with it.
1964
6754200
2336
Tôi không nói rằng chúng tôi sẽ làm điều đó và tôi không đồng ý với nó.
112:36
Oh, my goodness.
1965
6756603
934
Ôi Chúa ơi.
112:37
Maybe I've got to I've got to now explain all of this
1966
6757537
3003
Có lẽ tôi phải giải thích tất cả những điều này
112:40
and apologise for everything that I didn't mean.
1967
6760540
2335
và xin lỗi vì tất cả những gì tôi không cố ý.
112:44
But that's what I'm just saying.
1968
6764077
1368
Nhưng đó là những gì tôi chỉ nói.
112:45
I would say, well, maybe Mr.
1969
6765445
1334
Tôi sẽ nói, ồ, có thể ông
112:46
Steve says, I don't know. Mr.
1970
6766779
2336
Steve nói, tôi không biết. Ông
112:49
Steve says the the monarchy, England must be abolished.
1971
6769115
5806
Steve nói rằng chế độ quân chủ, nước Anh phải bị bãi bỏ.
112:55
He doesn't think that.
1972
6775922
1201
Anh ấy không nghĩ vậy.
112:57
But that's just an example of something you could say to do with Belgian horses.
1973
6777123
5339
Nhưng đó chỉ là một ví dụ về điều gì đó bạn có thể nói để làm với ngựa Bỉ.
113:02
Oh okay.
1974
6782462
1301
Ờ được rồi.
113:04
The were very calm. Oh
1975
6784263
3471
Họ rất bình tĩnh. Ôi
113:07
Lithuania appeared.
1976
6787734
1401
Litva xuất hiện.
113:09
Yeah.
1977
6789135
701
113:09
They're not Palomino.
1978
6789836
1067
Ừ.
Họ không phải Palomino.
113:10
Whose Palomino was Palomino.
1979
6790903
2636
Palomino của ai là Palomino.
113:13
I love Paladino's.
1980
6793539
2036
Tôi yêu Paladino.
113:15
They must be the most the most beautiful horse that exists at the Palomino.
1981
6795575
4971
Chúng phải là con ngựa đẹp nhất tồn tại ở Palomino.
113:20
Have you ever seen the beautiful horses?
1982
6800680
2002
Bạn đã bao giờ nhìn thấy những con ngựa đẹp?
113:22
People are really talking about eating apples.
1983
6802849
2068
Mọi người đang thực sự nói về việc ăn táo.
113:25
Uh, Santa Reno eats a lot of them in the winter.
1984
6805585
3904
Uh, Santa Reno ăn rất nhiều vào mùa đông.
113:29
They are a sort of.
1985
6809689
1101
Họ là một loại.
113:30
I agree with you.
1986
6810790
701
Tôi đồng ý với bạn.
113:31
Their apples are a sort of a winter fruit because you can store apples,
1987
6811491
4404
Táo của họ là một loại trái cây mùa đông vì bạn có thể bảo quản táo,
113:35
grow in the summer, but you can store them.
1988
6815895
3503
trồng vào mùa hè nhưng bạn có thể bảo quản chúng.
113:39
My father used to do that.
1989
6819799
1301
Cha tôi đã từng làm như vậy.
113:41
We used to have apple trees when I grew up
1990
6821100
3370
Chúng tôi từng có những cây táo khi tôi lớn lên
113:45
and my father used to store them.
1991
6825671
2870
và bố tôi thường cất giữ chúng.
113:48
You could put them in, sort of wrap them in paper, put them in a box
1992
6828908
4238
Bạn có thể cho chúng vào, đại loại là bọc chúng trong giấy, cho vào hộp
113:53
and put them in a cold place.
1993
6833679
3137
và đặt ở nơi lạnh.
113:56
And they would keep all winter apples keep in the fridge.
1994
6836816
4538
Và họ sẽ giữ tất cả táo mùa đông trong tủ lạnh.
114:01
Like if you buy apples, they'll keep for like a month
1995
6841354
3036
Giống như nếu bạn mua táo, chúng sẽ giữ được khoảng một tháng
114:04
in the fridge way beyond their sell by date.
1996
6844390
2202
trong tủ lạnh sau ngày bán.
114:08
That's the one thing if you keep them
1997
6848060
1669
Đó là một điều nếu bạn giữ chúng
114:09
cold apples will keep them for weeks and weeks, months, in some cases, years,
1998
6849729
5405
lạnh táo sẽ giữ chúng trong nhiều tuần, nhiều tháng, trong một số trường hợp, nhiều năm,
114:15
which is why they're seen as a fruit to do eat in the winter, because you pick them in the summer
1999
6855134
4037
đó là lý do tại sao chúng được coi là loại trái cây để ăn vào mùa đông, bởi vì bạn hái chúng vào mùa hè
114:19
and then in the winter you don't have any fruit because it's not growing.
2000
6859739
3770
và sau đó vào mùa đông, bạn không có trái nào vì nó không phát triển.
114:23
But the apples will store.
2001
6863509
1902
Nhưng những quả táo sẽ lưu trữ.
114:25
Well, and you can keep on eating them.
2002
6865411
2269
Vâng, và bạn có thể tiếp tục ăn chúng.
114:27
That's great.
2003
6867980
634
Thật tuyệt.
114:28
So, yes. So here's another one.
2004
6868614
1568
Vì vậy, vâng. Vì vậy, đây là một số khác.
114:30
We've got a vegetable carrot.
2005
6870182
1502
Chúng tôi đã có một củ cà rốt rau.
114:32
Of course, we
2006
6872885
501
Tất nhiên, chúng tôi
114:33
like carrots to be led by a carrot and stick.
2007
6873386
3536
muốn cà rốt được dẫn dắt bởi một củ cà rốt và cây gậy.
114:37
So quite often to encourage a person to do something, quite often
2008
6877390
2969
Vì vậy, khá thường xuyên để khuyến khích một người làm điều gì đó,
114:40
you will give them some sort of incentive or reason to do something.
2009
6880359
4872
bạn thường sẽ cho họ một số động cơ hoặc lý do để làm điều gì đó.
114:45
Quite often it will be money
2010
6885231
3070
Khá thường xuyên nó sẽ được
114:49
promotion.
2011
6889435
868
khuyến mãi tiền.
114:50
Maybe they the the
2012
6890303
2502
Có thể họ là
114:53
you might be promised a promotion if you do something,
2013
6893739
3203
bạn có thể được hứa thăng chức nếu bạn làm điều gì đó,
114:57
but if you do something, we will increase
2014
6897510
3103
nhưng nếu bạn làm điều gì đó, chúng tôi sẽ
115:00
your pay by a certain amount. Hmm.
2015
6900613
2669
tăng lương cho bạn một số tiền nhất định. Hừm.
115:04
Yes. And it's like the donkey, isn't it? Right.
2016
6904350
2169
Đúng. Và nó giống như con lừa, phải không? Đúng.
115:06
You put the carrot in front of the donkey
2017
6906519
2669
Bạn đặt củ cà rốt trước mặt con lừa
115:09
and the donkey moves forward because it's trying to get the carrot. Yes.
2018
6909488
4238
và con lừa tiến về phía trước vì nó đang cố lấy củ cà rốt. Đúng.
115:13
So you are encouraging the donkey to walk forward,
2019
6913959
2970
Vì vậy, bạn đang khuyến khích con lừa đi về phía trước,
115:17
getting something or somebody to do something? Yes.
2020
6917329
3437
bắt thứ gì đó hoặc ai đó làm gì đó? Đúng.
115:21
So quite often they would put a carrot on a piece of string
2021
6921233
3137
Vì vậy, họ thường đặt một củ cà rốt vào một đoạn dây
115:24
and then hold the string on on the piece, a piece of wood or a stick.
2022
6924370
5205
và sau đó giữ sợi dây trên đoạn đó, một miếng gỗ hoặc một cây gậy.
115:30
And then they would put the carrot in front.
2023
6930009
2302
Và sau đó họ sẽ đặt củ cà rốt ở phía trước.
115:32
And so the donkey would always try to take the carrot.
2024
6932645
3970
Và thế là con lừa luôn cố lấy củ cà rốt.
115:36
It means to get somebody to do something by giving them
2025
6936715
5706
Nó có nghĩa là khiến ai đó làm điều gì đó bằng cách cho họ
115:43
something to do
2026
6943422
2202
làm
115:45
something nice to go for an incentive, a
2027
6945891
3337
điều gì đó tốt đẹp để được khuyến khích,
115:49
as it says here on the screen, to lure or persuade
2028
6949628
3337
như được nói ở đây trên màn hình, để thu hút hoặc thuyết phục
115:52
using a pleasant reward, something nice.
2029
6952965
3036
bằng cách sử dụng phần thưởng dễ chịu, điều gì đó tốt đẹp.
115:56
Quite often we think of money, but the stick is the is the opposite of that is that if you
2030
6956001
4772
Chúng ta thường nghĩ đến tiền, nhưng cây gậy thì ngược lại với điều đó là
116:00
if you're leading by a stick, it means that you're cajoling somebody.
2031
6960773
4871
nếu bạn đang dẫn đầu bằng một cây gậy, điều đó có nghĩa là bạn đang dụ dỗ ai đó.
116:05
You are trying to bully them into doing something.
2032
6965644
3270
Bạn đang cố bắt nạt họ làm điều gì đó.
116:09
So instead of saying to them
2033
6969181
3303
Vì vậy, thay vì nói với họ
116:12
that by giving them a carrot,
2034
6972518
2669
rằng bằng cách cho họ một củ cà rốt,
116:15
the reward, if you do something, you get something, you get a pay rise or you get a promotion.
2035
6975321
4771
phần thưởng, nếu bạn làm điều gì đó, bạn sẽ nhận được điều gì đó, bạn sẽ được tăng lương hoặc thăng chức.
116:20
You're saying that you do the opposite.
2036
6980859
2870
Bạn đang nói rằng bạn làm điều ngược lại.
116:23
You say to your employee, you do this or you will get the sack or I will demote you.
2037
6983729
6206
Bạn nói với nhân viên của mình, bạn làm điều này hoặc bạn sẽ bị sa thải hoặc tôi sẽ giáng chức bạn.
116:30
So the stick means it's like hitting somebody
2038
6990636
2469
Vì vậy, ý nghĩa của cây gậy giống như đánh ai đó
116:34
to punish by by not.
2039
6994340
3503
để trừng phạt bằng cách không.
116:37
That's two ways of trying to get somebody to do something for you.
2040
6997843
4338
Đó là hai cách để cố gắng khiến ai đó làm điều gì đó cho bạn.
116:42
You either give them something that they would like as reward or you punish them.
2041
7002715
6239
Bạn có thể cho họ thứ gì đó mà họ muốn như phần thưởng hoặc bạn trừng phạt họ.
116:48
Yet you use force force so you treat them to something nice or you beat them.
2042
7008954
6607
Tuy nhiên, bạn sử dụng vũ lực để đối xử tốt với họ hoặc bạn đánh đập họ.
116:55
The carrot and the stick.
2043
7015561
1067
Củ cà rốt và cây gậy.
116:56
So the two
2044
7016628
1102
Vì vậy, hai
116:58
ways of motivating people to do something,
2045
7018697
2636
cách để thúc đẩy mọi người làm điều gì đó,
117:01
particularly at work anyway,
2046
7021834
2736
đặc biệt là trong công việc,
117:04
they're got to move on
2047
7024570
734
họ phải tiếp tục
117:05
because we are running out of time and I'm getting hungry to be like two peas in a pod.
2048
7025304
4771
vì chúng ta không còn nhiều thời gian và tôi đang khao khát được giống như hai hạt đậu trong vỏ.
117:10
A lot of people say that we are we are just like two peas
2049
7030075
3804
Rất nhiều người nói rằng chúng ta giống như hai hạt đậu
117:14
in a pod to be well suited
2050
7034379
3003
trong một cái vỏ để phù hợp
117:17
or similar in appearance or behaviour.
2051
7037382
2937
hoặc giống nhau về ngoại hình hoặc hành vi.
117:20
So I think we are, we are definitely like two peas in a pod.
2052
7040752
3504
Vì vậy, tôi nghĩ rằng chúng tôi là như vậy, chúng tôi chắc chắn giống như hai hạt đậu trong một cái vỏ.
117:24
Oh we
2053
7044289
501
Ồ, chúng tôi
117:25
yes two peas.
2054
7045757
1302
có hai hạt đậu.
117:27
About two, two things if you could imagine a pea pod
2055
7047059
4638
Về hai, hai điều nếu bạn có thể tưởng tượng một quả đậu
117:32
with all the peas in there, very similar. Mm.
2056
7052197
3404
với tất cả các hạt đậu trong đó, rất giống nhau. Mm.
117:36
Very similar.
2057
7056168
968
Rất tương đồng.
117:37
Comfortable together like two peas number it means yes
2058
7057136
4170
Thoải mái bên nhau như hai hạt đậu, điều đó có nghĩa là có
117:41
two people are well suited or they even look the same
2059
7061707
3470
hai người rất phù hợp hoặc thậm chí họ trông giống nhau
117:46
in appearance or behaviour.
2060
7066311
3170
về ngoại hình hoặc hành vi.
117:49
Those two are like two peas in a pod.
2061
7069681
2403
Hai người đó giống như hai hạt đậu trong một cái vỏ.
117:52
It means that they are very well suited.
2062
7072084
2135
Nó có nghĩa là họ rất phù hợp.
117:54
They behave in a similar way, maybe they even dress the same.
2063
7074620
4271
Họ cư xử theo cách tương tự, thậm chí có thể họ ăn mặc giống nhau.
117:59
The implication is that you look like look the same.
2064
7079424
2603
Ngụ ý là bạn trông giống như trông giống nhau.
118:02
Yes, it very suited.
2065
7082194
2102
Vâng, nó rất phù hợp.
118:04
Well-suited to in a pod.
2066
7084296
2069
Rất phù hợp để ở trong một nhóm.
118:06
Finally we have those two get on together.
2067
7086365
2402
Cuối cùng thì chúng ta cũng có hai người đó hòa thuận với nhau.
118:08
That's the other thing you can say
2068
7088767
2135
Đó là điều khác mà bạn có thể nói
118:10
to people can get on well together like two peas in a pod.
2069
7090902
3971
để mọi người có thể hòa hợp với nhau như hai hạt đậu trong một cái vỏ.
118:14
It is peas in a pod.
2070
7094873
2603
Đó là đậu Hà Lan trong một cái vỏ.
118:17
They're together. They have to be two.
2071
7097476
1535
Họ ở bên nhau. Họ phải là hai.
118:19
There is no conflict.
2072
7099011
1468
Không có xung đột.
118:20
No conflict.
2073
7100479
967
Không có xung đột.
118:21
It implies there's no conflict going on between those people.
2074
7101446
4071
Nó ngụ ý không có xung đột xảy ra giữa những người đó.
118:25
Spill the beans, right?
2075
7105517
2269
Đổ đậu, phải không?
118:28
You spill the beans
2076
7108086
2536
Bạn
118:31
to reveal a secret or a hidden plan.
2077
7111023
3403
làm lộ bí mật để tiết lộ một bí mật hoặc một kế hoạch ẩn giấu.
118:34
Maybe you spill the beans.
2078
7114426
1735
Có thể bạn làm đổ đậu.
118:36
Maybe you have something planned.
2079
7116161
2102
Có lẽ bạn có một cái gì đó lên kế hoạch.
118:38
But you don't want to tell anyone just yet.
2080
7118263
2703
Nhưng bạn không muốn nói với bất cứ ai ngay bây giờ.
118:41
You do not want to spill the beans.
2081
7121466
3370
Bạn không muốn làm đổ đậu.
118:45
And then the opposite is to spill
2082
7125303
2870
Và ngược lại là làm
118:48
the beans is to reveal the secret.
2083
7128173
3136
đổ hạt đậu là để lộ bí mật.
118:51
So you keep it hidden or you reveal it.
2084
7131610
2702
Vì vậy, bạn giữ nó ẩn hoặc bạn tiết lộ nó.
118:54
You do not want to spill the beans.
2085
7134446
2035
Bạn không muốn làm đổ đậu.
118:56
You do spill the beans.
2086
7136481
2202
Bạn làm đổ đậu.
118:58
You decide to tell everyone your secrets
2087
7138683
3537
Bạn quyết định nói cho mọi người biết bí mật của mình
119:03
or your hidden plan is part of the same is husk.
2088
7143054
4271
hoặc kế hoạch ẩn giấu của bạn là một phần của cùng một thứ là trấu.
119:07
The same is part.
2089
7147325
1102
Giống nhau là một phần.
119:08
I suppose it's very similar.
2090
7148427
1434
Tôi cho rằng nó rất giống nhau.
119:09
Something hard, a protective surrounding of a type of maybe pea or nut.
2091
7149861
5272
Một cái gì đó cứng, một lớp bảo vệ xung quanh có thể là hạt đậu hoặc hạt.
119:15
Technically, we are not the same.
2092
7155667
2536
Về mặt kỹ thuật, chúng tôi không giống nhau.
119:18
You don't say a pea husk, you say a pod.
2093
7158203
3070
Bạn không nói vỏ hạt đậu, bạn nói cái vỏ.
119:22
A husk is something hard on the outside
2094
7162073
2670
Vỏ trấu là một thứ gì đó cứng ở bên
119:24
of something like the husk of a fruit.
2095
7164743
2536
ngoài giống như vỏ trái cây.
119:28
Uh, maybe.
2096
7168013
2469
Uh, có thể.
119:30
Maybe like a nut looking like a nut might have a husk
2097
7170482
4071
Có lẽ giống như một quả hạch trông giống như một quả hạch có thể có
119:34
or a or I'm thinking of something like what am I thinking of a
2098
7174953
2936
vỏ hoặc tôi đang nghĩ về điều gì đó giống như những gì tôi đang nghĩ về một
119:39
One of those things, it falls in the tree.
2099
7179457
1368
Một trong những điều đó, nó rơi trên cây.
119:40
You get milk inside the coconut.
2100
7180825
2236
Bạn lấy sữa bên trong quả dừa.
119:43
A coconut has a husk on it.
2101
7183061
1935
Một quả dừa có vỏ trấu trên đó.
119:44
It's a dry, hard, outer coating.
2102
7184996
3137
Đó là một lớp phủ bên ngoài khô, cứng.
119:48
Its husk is no recently it's dry and hard,
2103
7188133
2702
Vỏ của nó không còn khô và cứng,
119:51
whereas a pod is normally
2104
7191369
2136
trong khi vỏ thường
119:54
something like a pea pot is normally soft and sort of fleshy.
2105
7194272
3170
giống như hạt đậu thường mềm và có nhiều thịt.
119:57
Yes, but quite often the outer coating or protective
2106
7197475
4205
Có, nhưng khá thường xuyên, lớp phủ bên ngoài hoặc lớp bảo vệ
120:02
covering of a thing coughed and as you
2107
7202380
2303
của một thứ bị ho và như bạn đã
120:04
said, a nut or maybe a seed or something.
2108
7204683
3303
nói, một loại hạt hoặc có thể là hạt hoặc thứ gì đó.
120:07
Husk. Yeah, is dry and hard. A husk is dry and hard.
2109
7207986
3370
trấu. Vâng, là khô và cứng. Trấu khô và cứng.
120:11
The pot is normally more sort of
2110
7211523
2169
Cái nồi thường nhiều
120:14
sort of fleshy.
2111
7214793
1001
thịt hơn.
120:15
I feel as if I am a husk of my former self.
2112
7215794
3870
Tôi cảm thấy như thể tôi là một cái vỏ của con người trước đây của tôi.
120:20
What I what I used to be like in the past, I am now
2113
7220465
3403
Tôi ngày xưa là gì, tôi bây
120:24
I am no longer I am a husk,
2114
7224069
2335
giờ tôi không còn là tôi nữa, tôi là một cái vỏ
120:26
a dried shell, yes, of a man.
2115
7226938
3370
khô, một cái vỏ khô, vâng, của một con người.
120:30
Nothing inside is empty.
2116
7230342
2035
Không có gì bên trong là trống rỗng.
120:33
That's the feeling.
2117
7233445
901
Đó là cảm giác.
120:34
Anyway, Steve, it's time to say goodbye.
2118
7234346
2135
Dù sao đi nữa, Steve, đã đến lúc nói lời tạm biệt.
120:36
At last, I mean.
2119
7236648
2569
Cuối cùng, ý tôi là.
120:39
Oh, what a shame.
2120
7239217
1835
Ồ, thật đáng xấu hổ.
120:41
Good. That's.
2121
7241052
1435
Tốt. Đó là.
120:42
That's good.
2122
7242487
601
Tốt đấy.
120:43
That's nice, Mr. Steve. I'm glad. I'm joking.
2123
7243088
2135
Tốt quá, ông Steve. Tôi rất vui. Tôi đang nói đùa đấy.
120:45
I'm glad you're thinking.
2124
7245356
1168
Tôi rất vui vì bạn đang suy nghĩ.
120:46
Yes, I know we know you're joking, Mr. Steve.
2125
7246524
2102
Vâng, tôi biết chúng tôi biết ông đang nói đùa, ông Steve.
120:49
It would you would actually say that, would you?
2126
7249127
2135
Bạn sẽ thực sự nói điều đó, phải không?
120:51
You wouldn't actually be pleased that.
2127
7251262
3037
Bạn sẽ không thực sự hài lòng đó.
120:54
Anyway, it's time for us to go, Mr.
2128
7254299
3069
Dù sao cũng đến lúc chúng ta phải đi rồi,
120:57
is going to make a delicious tea because I am thirsty and I'm hungry.
2129
7257669
5305
ông sẽ pha một tách trà ngon vì tôi đang khát và đang đói.
121:03
So I'm going to have a little snack and I'm going to have an apple.
2130
7263741
2036
Vì vậy, tôi sẽ có một bữa ăn nhẹ và tôi sẽ có một quả táo.
121:05
I think I'm going to have an apple because I bought some apples
2131
7265777
3670
Tôi nghĩ rằng tôi sẽ có một quả táo vì tôi đã mua một số quả táo
121:09
because I've read the whole thing and I forgot that's not a posh glass.
2132
7269447
3570
vì tôi đã đọc toàn bộ nội dung và tôi quên mất đó không phải là một chiếc cốc sang trọng.
121:13
You're drinking water out of Mr.
2133
7273017
2069
Bạn đang uống nước của
121:15
and Mrs. my new baby.
2134
7275153
1835
ông bà đứa con mới chào đời của tôi.
121:16
That from I don't know I don't remember his having posh glasses
2135
7276988
3704
Điều đó từ tôi không biết Tôi không nhớ anh ấy có những chiếc cốc sang trọng
121:20
like that wasn't a drink when you put in there wouldn't be wine wouldn't
2136
7280692
4304
như thế không phải là đồ uống khi bạn cho vào đó sẽ không phải là rượu,
121:25
you get very good to give you it's actually a bit glass is it for a woman?
2137
7285029
4238
bạn sẽ rất tốt khi đưa cho bạn nó thực sự là một chiếc cốc nhỏ phải không cho một người phụ nữ?
121:29
I would say because for a woman,
2138
7289267
1802
Tôi sẽ nói bởi vì đối với phụ nữ,
121:32
because
2139
7292170
200
121:32
men's B glasses are more sort of, you know, tougher looking.
2140
7292370
2936
bởi vì
kính B của nam giới, bạn biết đấy, trông cứng rắn hơn.
121:35
Yes. Okay.
2141
7295540
801
Đúng. Được chứ.
121:36
Right. Lovely to be here, everyone I've enjoyed today.
2142
7296341
3537
Đúng. Thật tuyệt khi được ở đây, tất cả mọi người tôi đã rất thích ngày hôm nay.
121:39
I hope you have too and I hope you've learnt something and more importantly that you have learnt something.
2143
7299878
4604
Tôi hy vọng bạn cũng vậy và tôi hy vọng bạn đã học được điều gì đó và quan trọng hơn là bạn đã học được điều gì đó.
121:44
What we've learnt today, we've learnt that you must, you must eat your apples
2144
7304482
5339
Những gì chúng ta đã học được ngày hôm nay, chúng ta đã học được rằng bạn phải, bạn phải ăn những quả táo
121:49
with the skin burnt and I can't express this enough.
2145
7309821
5539
còn vỏ bị cháy và tôi không thể diễn đạt đủ điều này.
121:55
You must clean the skin, you must wash the apple before you eat it.
2146
7315360
4704
Bạn phải làm sạch vỏ, bạn phải rửa táo trước khi ăn.
122:00
Please, please, please, please, please.
2147
7320064
1435
Làm ơn, làm ơn, làm ơn, làm ơn, làm ơn.
122:01
I beg you, I beg you.
2148
7321499
2236
Tôi cầu xin bạn, tôi cầu xin bạn.
122:04
It's because, you know, little insects might have peeled all over it.
2149
7324202
3537
Đó là bởi vì, bạn biết đấy, những con côn trùng nhỏ có thể đã lột da trên đó.
122:08
I had a friend that never used to wash any fruit.
2150
7328506
2202
Tôi có một người bạn chưa bao giờ rửa trái cây.
122:11
It didn't matter what she brought.
2151
7331476
2002
Không quan trọng cô ấy mang theo thứ gì.
122:13
Strawberries, anything she said.
2152
7333478
1701
Dâu tây, bất cứ điều gì cô ấy nói.
122:15
I never wash my fruit.
2153
7335179
3571
Tôi không bao giờ rửa trái cây của tôi.
122:18
Oh, I thought that was going to be a moral.
2154
7338750
2102
Ồ, tôi nghĩ rằng đó sẽ là một đạo đức.
122:21
I thought it was interesting that because I always tell you on the package
2155
7341252
2736
Tôi nghĩ điều đó thật thú vị bởi vì tôi luôn nói với bạn trên bao
122:24
packages to wash the fruit because you don't know what's.
2156
7344288
1936
bì rằng hãy rửa trái cây vì bạn không biết đó là gì.
122:26
Been crawling over that fruit do you.
2157
7346224
1701
Bạn đang bò trên trái cây đó phải không.
122:27
Anyway, enough of that.
2158
7347925
1702
Dù sao, đủ điều đó.
122:29
So what happened to the friend?
2159
7349627
2102
Vì vậy, những gì đã xảy ra với người bạn?
122:31
Oh, she's all right. And no bad consequences.
2160
7351729
2870
Ồ, cô ấy ổn cả. Và không có hậu quả xấu.
122:34
I have it.
2161
7354599
567
Tôi có nó.
122:35
So the moral of the story, you probably don't need to tonight
2162
7355166
3337
Vì vậy, đạo đức của câu chuyện, có lẽ bạn không cần phải tối nay
122:39
after.
2163
7359537
500
sau.
122:40
After all of those warnings.
2164
7360238
2202
Sau tất cả những cảnh báo đó.
122:42
Have a good week, everyone, and see you will be here next week.
2165
7362440
3971
Chúc mọi người một tuần tốt lành và hẹn gặp lại các bạn vào tuần sau.
122:47
Even though it's the eve of my mother's funeral.
2166
7367812
2302
Mặc dù đó là đêm trước đám tang của mẹ tôi.
122:50
Yes, but we'll see what happens.
2167
7370348
1535
Vâng, nhưng chúng ta sẽ xem điều gì sẽ xảy ra.
122:51
We'll be everything we're doing at the moment.
2168
7371883
2035
Chúng tôi sẽ là tất cả những gì chúng tôi đang làm vào lúc này.
122:53
We are just taking it one day at a time.
2169
7373918
3570
Chúng tôi chỉ lấy nó một ngày tại một thời điểm.
122:57
There was a song by Lena martell,
2170
7377722
3537
Có một bài hát của Lena martell,
123:01
one day at a time, Sweet Steve love.
2171
7381659
4538
One day at a time, Sweet Steve love.
123:06
That's all that we can do.
2172
7386631
3170
Đó là tất cả những gì chúng ta có thể làm.
123:10
We take every day as each one arrives.
2173
7390368
5939
Chúng tôi mất mỗi ngày khi mỗi người đến.
123:16
Well done. I hate.
2174
7396307
1501
Tốt lắm. Tôi ghét.
123:17
I haven't finished yet. Is finished.
2175
7397808
2169
Tôi vẫn chưa hoàn thành. Đã hoàn thành.
123:19
Finished yet? Let me finish this song.
2176
7399977
2203
Xong chưa? Hãy để tôi hoàn thành bài hát này.
123:22
Well, wait, wait. I've got to go.
2177
7402880
2436
Vâng, chờ đợi, chờ đợi. Tôi phải đi.
123:25
You have to wait one day at a time.
2178
7405316
4171
Bạn phải đợi một ngày tại một thời điểm.
123:29
We. Pedro's here.
2179
7409520
4538
Chúng tôi. Pedro ở đây.
123:34
But we're going.
2180
7414659
800
Nhưng chúng tôi sẽ đi.
123:35
Okay?
2181
7415459
334
123:35
We're going to like Pedro, but nice to see you anyway.
2182
7415793
2736
Được chứ?
Chúng tôi sẽ thích Pedro, nhưng dù sao cũng rất vui được gặp bạn.
123:38
Hello, Pedro.
2183
7418963
1134
Xin chào, Pedro.
123:40
Hello, Mr. Jenkins. Mr. Cesar Pedro
2184
7420097
2303
Xin chào, ông Jenkins. Ông Cesar Pedro
123:43
seven
2185
7423434
434
123:43
Comfort says beyond the break, is that something you're going to drink?
2186
7423868
3236
bảy
Comfort nói ngoài giờ nghỉ, đó có phải là thứ bạn sẽ uống không?
123:47
Do you actually want to go? Yes, I do, actually.
2187
7427305
2936
Bạn có thực sự muốn đi? Vâng, tôi làm, thực sự.
123:50
Yeah. Okay.
2188
7430241
600
123:50
Oh, look at that.
2189
7430841
468
Ừ. Được chứ.
Ồ, nhìn kìa.
123:51
Beyond The wake has given us a load of nice.
2190
7431309
3203
Beyond The Wake đã mang đến cho chúng ta rất nhiều điều tốt đẹp.
123:54
Are those emojis?
2191
7434512
967
Là những biểu tượng cảm xúc?
123:55
Are they lots of fruit? Yeah,
2192
7435479
2970
Họ có nhiều trái cây không? Vâng,
123:58
not emojis, but me to call things you can you can describe them as emojis.
2193
7438449
3871
không phải biểu tượng cảm xúc, nhưng tôi gọi những thứ mà bạn có thể mô tả chúng là biểu tượng cảm xúc.
124:02
Yes. That's okay.
2194
7442320
1267
Đúng. Không sao đâu.
124:03
Have a lovely week, everyone, and see you this time next week.
2195
7443587
4105
Chúc mọi người một tuần vui vẻ và hẹn gặp lại vào giờ này vào tuần sau.
124:07
This time next week. We will be 2 hours earlier than this.
2196
7447892
2736
Thời gian này vào tuần tới. Chúng tôi sẽ đến sớm hơn 2 tiếng.
124:10
Next week we will be saying exactly the same thing this time next week as we are now, which is.
2197
7450628
5105
Tuần tới, chúng tôi sẽ nói chính xác điều tương tự vào thời điểm này vào tuần tới như chúng tôi đang nói bây giờ, đó là.
124:15
Thank you, Mr. Steve.
2198
7455733
1902
Cảm ơn ông Steve.
124:17
See you next week. Oh,
2199
7457635
6306
Gặp lại bạn vào tuần tới. Ồ,
124:24
you know, sometimes I'm surprised that anyone
2200
7464975
3170
bạn biết đấy, đôi khi tôi ngạc nhiên là có người
124:28
watches us anymore.
2201
7468279
3703
theo dõi chúng ta nữa.
124:31
It just
2202
7471982
367
Nó chỉ
124:33
never fails to.
2203
7473484
1435
không bao giờ thất bại để.
124:34
To cheer me up, knowing that someone out
2204
7474919
3370
Để cổ vũ tôi, biết rằng có ai đó ngoài
124:38
there wants to watch us.
2205
7478289
3970
kia muốn theo dõi chúng tôi.
124:42
Thank you for your company today.
2206
7482259
1669
Cảm ơn bạn cho công ty của bạn ngày hôm nay.
124:43
We've enjoyed it.
2207
7483928
934
Chúng tôi rất thích nó.
124:44
I hope you've enjoyed it. It's nice to be back with you.
2208
7484862
3003
Tôi hy vọng bạn thích nó. Thật tuyệt khi được trở lại với bạn.
124:47
I know things are not great at the moment.
2209
7487865
2302
Tôi biết mọi thứ không tuyệt vời vào lúc này.
124:50
Everything is weird.
2210
7490501
2669
Mọi thứ đều kỳ lạ.
124:53
If there is ever a word
2211
7493170
2369
Nếu có một từ
124:55
to describe 2022, I think weird
2212
7495539
4805
để mô tả năm 2022, tôi nghĩ kỳ lạ
125:01
might be a suitable word to use.
2213
7501378
3471
có thể là một từ phù hợp để sử dụng.
125:05
Time to go see when?
2214
7505616
1802
Thời gian đi xem khi nào?
125:07
Wednesday.
2215
7507418
1802
Thứ Tư.
125:09
I'm back on Wednesday.
2216
7509320
2302
Tôi trở lại vào thứ Tư.
125:11
So you don't have very long to wait before I'm back with you.
2217
7511889
3270
Vì vậy, bạn không có nhiều thời gian để chờ đợi trước khi tôi trở lại với bạn.
125:15
So I will see you on Wednesday from 2 p.m.
2218
7515392
2837
Vì vậy, tôi sẽ gặp bạn vào thứ Tư từ 2 giờ chiều.
125:18
UK time.
2219
7518495
1068
Múi giờ Anh.
125:19
Unless of course
2220
7519563
2269
Tất nhiên trừ khi có
125:22
something else happens.
2221
7522900
2369
điều gì khác xảy ra.
125:25
Another event occurs.
2222
7525269
2602
Một sự kiện khác xảy ra.
125:27
We will see what happens.
2223
7527871
2737
Chúng tôi sẽ xem những gì sẽ xảy ra.
125:30
So I will see you then.
2224
7530774
1902
Vì vậy, tôi sẽ gặp bạn sau đó.
125:32
Take care of yourself. Enjoy the rest of your weekend.
2225
7532676
2803
Chăm sóc bản thân. Tận hưởng phần còn lại của ngày cuối tuần của bạn.
125:35
Enjoy the start of the week and I will see you on Wednesday.
2226
7535479
3303
Tận hưởng đầu tuần và tôi sẽ gặp bạn vào thứ Tư.
125:38
This is Mr.
2227
7538983
600
Đây là ông
125:39
Duncan in the birthplace of English, saying, thanks for watching.
2228
7539583
4838
Duncan ở nơi sinh của tiếng Anh, nói, cảm ơn vì đã xem.
125:44
See you soon.
2229
7544722
1001
Hẹn sớm gặp lại.
125:45
And of course, you know what's coming next.
2230
7545723
2702
Và tất nhiên, bạn biết điều gì sẽ xảy ra tiếp theo.
125:48
Yes, you do.
2231
7548626
9242
Vâng, bạn làm.
125:57
Is that it?
2232
7557868
601
Là nó?
126:00
Okay...
2233
7560070
434
Được rồi...
126:03
ta ta for now
2234
7563107
1067
ta ta bây giờ
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7