'Please don't BOX me in' - EnglishAddict - LIVE Lesson & CHAT - Wed 26th OCT 2022

4,161 views ・ 2022-10-26

English Addict with Mr Duncan


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

03:48
Wherever you are in the world, it's
0
228700
2866
أينما كنت في العالم ، من
03:51
so nice to see you here on such a beautiful day.
1
231566
5700
الرائع رؤيتك هنا في مثل هذا اليوم الجميل.
03:57
Here we go again.
2
237300
1666
نحن نعيد الكَرَّة مرة أخرى.
03:58
We are now live as life can be across YouTube
3
238966
5567
نحن الآن نعيش كما يمكن أن تكون الحياة عبر YouTube
04:05
and quite possibly the world.
4
245066
2934
وربما العالم.
04:08
We will see what happens anyway.
5
248166
2500
سنرى ما سيحدث على أي حال. ها
04:10
Here we are again.
6
250666
1300
نحن هنا مرة أخرى.
04:11
It is English addict coming to you live and direct
7
251966
4134
إنه مدمن إنجليزي قادم إليك بشكل مباشر ومباشر
04:16
from the birthplace of the English language, which just happens to be.
8
256200
4866
من مسقط رأس اللغة الإنجليزية ، وهو ما يحدث.
04:21
Oh, it's incredible.
9
261500
2566
أوه ، إنه أمر لا يصدق.
04:24
But it's true.
10
264300
1633
ولكنها الحقيقة.
04:25
It's England.
11
265933
1033
إنها إنجلترا. لقد
04:41
We are back, everyone.
12
281933
2100
عدنا الجميع.
04:44
Hi, everybody. This is Mr. Duncan and England.
13
284033
2767
أهلا بالجميع. هذا هو السيد دنكان وإنجلترا.
04:46
How are you today? Are you okay?
14
286800
2666
كيف حالك اليوم؟ هل أنت بخير؟
04:49
I hope so.
15
289866
1134
أتمنى ذلك.
04:51
Are you happy? Are you feeling happy today?
16
291000
3266
هل أنت سعيد؟ هل تشعر بالسعادة اليوم؟
04:54
I want to see a smile
17
294300
3000
اريد ان ارى ابتسامة
04:59
on your face.
18
299833
1400
على وجهك.
05:01
Sometimes when we smile,
19
301233
2967
أحيانًا عندما نبتسم ،
05:04
we don't feel happy.
20
304200
1233
لا نشعر بالسعادة.
05:05
It is possible to do that, you know, you can smile even though
21
305433
4533
من الممكن أن تفعل ذلك ، كما تعلم ، يمكنك أن تبتسم رغم
05:10
you don't feel happy inside.
22
310333
3067
أنك لا تشعر بالسعادة في داخلك.
05:13
Some people like to put on a brave face.
23
313766
4634
يحب بعض الناس وضع وجه شجاع.
05:18
If a person puts on a brave face, it means they are being courageous.
24
318400
5300
إذا وضع شخص ما وجهًا شجاعًا ، فهذا يعني أنه شجاع.
05:23
They are showing people that they are not bothered by something,
25
323700
5500
إنهم يظهرون للناس أنهم لا يزعجهم شيء ما ،
05:29
or maybe they just want to hide their real feelings
26
329200
5000
أو ربما يريدون فقط إخفاء مشاعرهم الحقيقية
05:34
behind a smile.
27
334433
2467
وراء الابتسامة.
05:37
So I hope you're feeling good today, and I hope you are genuinely happy today.
28
337200
6500
لذلك أتمنى أن تكون بحالة جيدة اليوم ، وآمل أن تكون سعيدًا حقًا اليوم.
05:44
And don't forget straight from the start, I will say,
29
344300
3433
ولا تنسى مباشرة من البداية ، سأقول ،
05:47
please give me a lovely like today, because like
30
347733
4000
من فضلك أعطني جميلة مثل اليوم ، لأنني
05:52
and I know I say this from time to time.
31
352133
3267
أعلم أنني أقول هذا من وقت لآخر.
05:55
These are very important things.
32
355733
2100
هذه أشياء مهمة جدا.
05:57
You might not even realise just how important likes are here on YouTube.
33
357833
7700
قد لا تدرك حتى مدى أهمية إبداءات الإعجاب هنا على YouTube.
06:05
They are very important indeed.
34
365566
3834
إنها مهمة للغاية بالفعل.
06:10
So we are back together again.
35
370700
1600
لذلك عدنا معا مرة أخرى.
06:12
My name is Duncan.
36
372300
1200
اسمي دنكان.
06:13
I talk about the English language.
37
373500
1966
أتحدث عن اللغة الإنجليزية.
06:15
I am one of those up there.
38
375466
2500
أنا واحد من هؤلاء هناك.
06:17
I am an English addict.
39
377966
2867
أنا مدمن إنجليزي.
06:20
And I have a feeling because you are here as well.
40
380833
3467
ولدي شعور لأنك هنا أيضًا.
06:24
You might be one of those as well.
41
384833
2733
قد تكون واحدًا من هؤلاء أيضًا.
06:28
So that's the introduction over with.
42
388033
2300
هذه هي المقدمة مع.
06:30
I'm just hoping today we have more success with our technology.
43
390900
6133
آمل فقط اليوم أن نحقق المزيد من النجاح مع تقنيتنا.
06:37
We did have a slight problem last Sunday.
44
397066
2767
لدينا مشكلة بسيطة يوم الأحد الماضي.
06:40
I don't know what happened, but suddenly
45
400200
2533
لا أعرف ما حدث ، لكن فجأة
06:43
I was disconnected
46
403233
2467
انقطع الاتصال ،
06:46
and then I had to restart my live stream last Sunday.
47
406266
3600
ثم اضطررت إلى إعادة تشغيل البث المباشر يوم الأحد الماضي.
06:50
So for those asking, Mr.
48
410300
1666
لذلك بالنسبة لأولئك الذين يسألون ، سيد
06:51
Duncan, why was your live stream so strange last Sunday?
49
411966
4734
دنكان ، لماذا كان البث المباشر الخاص بك غريبًا جدًا يوم الأحد الماضي؟
06:57
It was in two parts.
50
417200
1566
كان من جزئين.
06:58
And that's the reason why, because I had a little technical problem.
51
418766
4534
وهذا هو السبب ، لأنني واجهت مشكلة فنية بسيطة.
07:03
You know what it's like sometimes?
52
423500
2200
هل تعرف كيف يكون الحال في بعض الأحيان؟
07:06
Things do not always go smoothly.
53
426200
3733
الامور لا تسير دائما بسلاسة.
07:10
They do not always go to plan.
54
430233
3433
لا يذهبون دائمًا إلى الخطة.
07:14
I was going to have Mr.
55
434600
1866
كنت سأحضر السيد
07:16
Steve here at the start of the lesson, but unfortunately
56
436466
4300
ستيف هنا في بداية الدرس ، لكن للأسف
07:21
he has just received a phone call, so he is now on the phone.
57
441366
4034
تلقى للتو مكالمة هاتفية ، لذا فهو الآن على الهاتف.
07:25
So we can't have Mr.
58
445966
1200
لذلك لا يمكننا الحصول على السيد
07:27
Steve for now, but we will see what happens.
59
447166
4134
ستيف في الوقت الحالي ، لكننا سنرى ما سيحدث.
07:33
We might
60
453000
966
07:33
we might not, but at the moment, Steve is very busy on the telephone
61
453966
5334
قد
لا نفعل ذلك ، لكن في الوقت الحالي ، ستيف مشغول جدًا على الهاتف
07:39
talking to one of his friends, no doubt about nothing.
62
459766
2734
بالتحدث مع أحد أصدقائه ، ولا شك في عدم وجود شيء.
07:43
As usual, by the way, I was criticised
63
463133
4100
كالعادة ، بالمناسبة ، تم انتقادي يوم
07:47
on Sunday for interrupting Mr.
64
467233
3733
الأحد لمقاطعت السيد
07:51
Steve.
65
471000
766
07:51
When he was talking I had a message saying, Please, Mr.
66
471766
4600
ستيف.
عندما كان يتحدث ، تلقيت رسالة تقول ، من فضلك ، سيد
07:56
Duncan, can you stop interrupting?
67
476400
2833
دنكان ، هل يمكنك التوقف عن المقاطعة؟
07:59
Steve, when he's talking it's very annoying.
68
479466
3367
ستيف ، عندما يتحدث يكون الأمر مزعجًا جدًا.
08:03
So I will try today when Mr.
69
483366
3267
لذلك سأحاول اليوم عندما
08:06
Steve comes on here to say hello to you all.
70
486633
3133
يأتي السيد ستيف هنا ليقول لكم التحية جميعًا.
08:10
I will try not to interrupt anything he is saying.
71
490166
3934
سأحاول عدم مقاطعة أي شيء يقوله.
08:14
I will let him have a complete free moment.
72
494100
5800
سأسمح له بالحصول على لحظة حرة كاملة.
08:20
Is that okay?
73
500366
934
هل هذا مقبول؟
08:21
Are we all agreed on that?
74
501300
2100
هل كلنا متفقون على ذلك؟
08:23
We will see what happens anyway.
75
503400
1866
سنرى ما سيحدث على أي حال.
08:25
It all depends on what Mr.
76
505266
1300
كل هذا يتوقف على ما
08:26
Steve says,
77
506566
1867
يقوله السيد ستيف ،
08:28
because sometimes he says things
78
508800
2766
لأنه في بعض الأحيان يقول أشياء
08:31
without thinking.
79
511566
1534
دون تفكير.
08:33
So that's the reason why.
80
513100
1466
لذلك هذا هو السبب.
08:35
It's not because I want to censor Mr.
81
515600
2266
ليس لأنني أريد فرض الرقابة على السيد
08:37
Steve.
82
517866
1100
ستيف.
08:39
But sometimes
83
519233
2800
لكن في بعض الأحيان
08:43
I have to tell him to stop now and again.
84
523100
3566
يجب أن أخبره أن يتوقف بين الحين والآخر.
08:47
But it isn't because I don't want him to talk.
85
527200
2333
لكن هذا ليس لأنني لا أريده أن يتحدث.
08:49
It's nothing like that.
86
529900
1300
لا شيء من هذا القبيل.
08:51
I do not like to censor anyone.
87
531200
2366
أنا لا أحب أن أفرض رقابة على أي شخص.
08:54
I do not think that censorship is a good thing.
88
534233
4600
لا أعتقد أن الرقابة شيء جيد.
08:58
However, you do have to be careful, especially when we are talking
89
538833
3667
ومع ذلك ، يجب أن تكون حذرًا ، خاصة عندما نتحدث
09:02
about legalities and things like that.
90
542500
2966
عن الجوانب القانونية وأشياء من هذا القبيل.
09:05
So that's the reason why here we are again.
91
545733
3300
لذلك هذا هو سبب وجودنا هنا مرة أخرى.
09:09
Yes, we've made it half way to another
92
549033
2267
نعم ، لقد قطعنا نصف الطريق إلى
09:12
midweek moment,
93
552733
1933
لحظة أخرى في منتصف الأسبوع ،
09:14
as I like to call it, without blowing the planet up.
94
554666
3567
كما أحب أن أسميها ، دون تفجير الكوكب.
09:18
Fortunately, although we do have some new changes, some changes
95
558666
4834
لحسن الحظ ، بالرغم من وجود بعض التغييرات الجديدة ، بعض التغييرات
09:24
once again here in England.
96
564400
4833
مرة أخرى هنا في إنجلترا.
09:29
Yes, it's Wednesday, BBC News.
97
569700
1700
نعم ، الأربعاء ، بي بي سي نيوز.
09:48
We are still on. Good.
98
588366
2400
نحن ما زلنا في. جيد.
09:50
10 minutes
99
590766
1734
10 دقائق
09:53
and the the Internet connexion is still working.
100
593033
2967
ووصلة الإنترنت ما زالت تعمل.
09:56
So it looks as if we might be all right today.
101
596000
3400
لذلك يبدو أننا قد نكون بخير اليوم.
09:59
We will see what happens.
102
599400
5166
سوف نرى ما يحدث.
10:04
We might have some luck.
103
604566
1534
قد يكون لدينا بعض الحظ.
10:06
We might not.
104
606100
1400
ربما لا.
10:07
It all depends.
105
607500
900
كل هذا يتوقف.
10:08
I suppose it is all in the lap of technology.
106
608400
5900
أفترض أن كل شيء في حضن التكنولوجيا.
10:15
It might decide to break.
107
615900
1366
قد تقرر كسر.
10:17
It might decide to work perfectly.
108
617266
1834
قد تقرر العمل بشكل مثالي.
10:19
We will see what happens.
109
619100
1966
سوف نرى ما يحدث.
10:21
Hello. Also to the live chat.
110
621066
1867
مرحبًا. أيضا للدردشة الحية.
10:22
Nice to see you back today.
111
622933
2067
سعدت برؤيتك اليوم. يوم
10:25
Wednesday, we are approaching the end of October,
112
625300
5166
الأربعاء ، نقترب من نهاية شهر أكتوبر ،
10:30
which can only mean one thing we are also celebrating
113
630900
3100
وهو ما يعني شيئًا واحدًا فقط نحتفل فيه
10:34
the anniversary of my YouTube channel.
114
634000
2600
بالذكرى السنوية لقناتي على YouTube.
10:37
Next Sunday is the 30th.
115
637100
3366
الأحد القادم هو الثلاثين.
10:40
However, the 31st is actually the anniversary, so we will see what happens.
116
640800
6566
ومع ذلك ، فإن الحادي والثلاثين هو في الواقع الذكرى السنوية ، لذلك سنرى ما سيحدث.
10:47
We might be with you next Sunday and
117
647400
4633
قد نكون معك الأحد
10:53
Monday next week
118
653066
2367
والاثنين المقبلين الأسبوع المقبل
10:56
because we are celebrating 16 years and some people do say, Mr.
119
656333
6500
لأننا نحتفل بمرور 16 عامًا ويقول البعض ، سيد
11:02
Duncan, you are still here, especially people
120
662833
3667
دنكان ، أنت ما زلت هنا ، وخاصة الأشخاص
11:06
who thought I had disappeared from YouTube.
121
666500
3200
الذين اعتقدوا أنني قد اختفت من موقع YouTube.
11:09
But I haven't. I've been here all the time.
122
669800
2300
لكني لم أفعل. لقد كنت هنا طوال الوقت.
11:12
I haven't gone anywhere.
123
672433
1633
لم أذهب إلى أي مكان. لقد
11:14
I've been here making lessons and live streams
124
674066
2867
كنت هنا أقوم بإعداد الدروس والبث المباشر
11:17
for 16 years.
125
677933
2400
لمدة 16 عامًا.
11:20
And a lot of people still don't believe it.
126
680433
2067
وما زال الكثير من الناس لا يصدقون ذلك.
11:22
But it's true.
127
682500
1200
ولكنها الحقيقة.
11:23
It was on the 31st of October 2006
128
683700
4400
كان ذلك في الحادي والثلاثين من أكتوبر 2006
11:30
when I started doing this, and here I am still doing it.
129
690000
4500
عندما بدأت في القيام بذلك ، وما زلت أفعل ذلك هنا.
11:34
Even though YouTube would appear
130
694800
2500
على الرغم من أن YouTube
11:39
to not like me anymore, I don't know why.
131
699833
2767
لم يعد يحبني بعد الآن ، إلا أنني لا أعرف السبب.
11:42
Maybe it's YouTube.
132
702666
1234
ربما يكون موقع YouTube.
11:43
Maybe it's you.
133
703900
933
ربما تكون أنت.
11:44
Perhaps you don't like me anymore.
134
704833
2900
ربما لم تعد تحبني بعد الآن.
11:47
Who knows?
135
707733
1167
من تعرف؟
11:48
I do realise that human beings can be quite fickle.
136
708900
5300
أنا أدرك أن البشر يمكن أن يكونوا متقلبين تمامًا.
11:54
Sometimes the word fickle,
137
714600
2233
في بعض الأحيان الكلمة متقلب ،
11:58
that particular word relates to a person
138
718066
2734
تلك الكلمة المعينة تتعلق بشخص
12:00
who only enjoys something
139
720800
3066
يستمتع بشيء ما
12:03
or likes something for a short period of time,
140
723900
3000
أو يحب شيئًا لفترة قصيرة من الزمن ،
12:07
and then they look for something else to enjoy and like.
141
727166
3934
ثم يبحث عن شيء آخر للاستمتاع به وإعجابه.
12:11
So that's what fickle means.
142
731700
1933
هذا ما يعنيه متقلب.
12:13
A person who is very fussy, they change their mind
143
733633
3800
شخص صعب الإرضاء ، يغير رأيهم
12:17
or they change their taste
144
737433
3200
أو يغيرون ذوقهم
12:20
in something quite often.
145
740900
2866
في شيء في كثير من الأحيان.
12:24
So that is what we mean when we say fickle, fickle people.
146
744300
5000
لذلك هذا ما نعنيه عندما نقول أشخاصًا متقلبين ومتقلبين.
12:29
And of course, because nowadays we have so much choice.
147
749300
3500
وبالطبع ، لأنه في الوقت الحاضر لدينا الكثير من الخيارات.
12:33
And this is one of the things that I think
148
753333
2233
وهذا أحد الأشياء التي أعتقد أنها
12:35
has happened over the past maybe ten years, because there is so much choice
149
755833
5667
حدثت على مدى السنوات العشر الماضية ربما ، لأنه يوجد الكثير من الخيارات
12:41
nowadays, it is hard to be noticed or to get noticed.
150
761500
6833
في الوقت الحاضر ، من الصعب ملاحظتها أو لفت الانتباه إليها.
12:48
So that is why a lot of people here on YouTube, many people
151
768466
3767
لهذا السبب الكثير من الناس هنا على اليوتيوب ، كثير من الناس
12:52
who've been doing this for a long time, have now sunk
152
772233
4133
الذين كانوا يفعلون ذلك لفترة طويلة ، قد غرقوا الآن
12:57
to the bottom, like the Titanic.
153
777166
4334
في القاع ، مثل تيتانيك.
13:01
That is it.
154
781833
700
هذا هو. كما
13:02
You see, I feel like an old ship wreck
155
782533
2900
ترى ، أشعر وكأنني حطام سفينة قديمة
13:07
lying at the bottom of the ocean
156
787566
2634
ملقاة في قاع المحيط
13:10
covered with barnacles.
157
790200
2866
مغطى بالرنقيل.
13:13
That's me.
158
793400
1200
هذا أنا.
13:15
Hello. Live chat. Who was first?
159
795300
1966
مرحبًا. دردشة مباشرة. من كان اولا؟
13:17
Oh, very interesting.
160
797266
1467
أوه ، مثير جدا للاهتمام.
13:18
The champion is on top once again.
161
798733
3267
البطل في القمة مرة أخرى.
13:22
Congratulations, Vitesse.
162
802000
2233
مبروك يا فيتيس.
13:24
You are first on today's live chat.
163
804233
2867
أنت الأول في الدردشة الحية اليوم.
13:36
Congratulations, Vitesse.
164
816166
1634
مبروك يا فيتيس.
13:37
Well, then we also have Beatrice.
165
817800
2466
حسنًا ، لدينا أيضًا بياتريس.
13:40
Paolo is here as well.
166
820266
2934
باولو هنا أيضًا.
13:43
Also Palmira.
167
823200
2300
أيضا بالميرا.
13:45
Nice to see you back as well to date.
168
825533
2967
جميل أن أراك مرة أخرى حتى الآن.
13:49
And who else is here? Sandra.
169
829000
2700
ومن غيرنا هنا؟ ساندرا.
13:51
Sandra Gonzalez is here today.
170
831766
2834
ساندرا جونزاليس هنا اليوم.
13:54
Very nice to see you back.
171
834966
2167
جميل جدا أن أراك مرة أخرى. لقد
13:57
I have been busy on the roof of my studio
172
837133
4300
كنت مشغولاً على سطح الاستوديو الخاص بي
14:03
doing what I hear you ask.
173
843666
2367
أفعل ما أسمعك تطلبه.
14:07
I might tell you later.
174
847766
1734
قد أخبرك لاحقا.
14:09
Hello? Omar.
175
849500
1300
مرحبًا؟ عمر.
14:10
Omar. I'll haboob.
176
850800
1666
عمر. سأحضر.
14:12
Nice to see you here as well.
177
852466
2134
جميل أن أراك هنا أيضًا.
14:14
The Zipcar is here as well.
178
854600
2933
Zipcar هنا أيضًا.
14:17
Nice to see you back.
179
857833
2200
سعيد برؤيتك مرة أخرى.
14:20
We also have.
180
860033
967
نحن ايضا لدينا.
14:21
Oh, very interesting.
181
861000
2000
أوه ، مثير جدا للاهتمام.
14:23
Lewis Mendez.
182
863566
1667
لويس منديز.
14:26
Lewis Mendez is here today.
183
866900
2266
لويس مينديز موجود هنا اليوم.
14:30
Hello to you as well.
184
870166
1067
مرحبا بك ايضا.
14:31
Nice to see you back.
185
871233
1300
سعيد برؤيتك مرة أخرى.
14:32
I hope you are having a nice time.
186
872533
1833
أتمنى أن تقضي وقتًا ممتعًا.
14:34
We are having glorious weather, by the way.
187
874366
3167
بالمناسبة ، لدينا طقس رائع.
14:37
I don't know what is happening, but I know that autumn is here.
188
877533
4500
لا أعرف ما الذي يحدث ، لكني أعلم أن الخريف هنا.
14:42
But we are having the most amazing weather.
189
882466
2534
لكن لدينا الطقس الأكثر روعة.
14:45
Look at the view outside today.
190
885000
2100
انظر إلى المنظر الخارجي اليوم.
14:47
Look at the beautiful leaves on the trees.
191
887100
5200
انظر إلى الأوراق الجميلة على الأشجار.
14:52
It's a lovely sunny day and it's also very warm.
192
892300
4100
إنه يوم مشمس جميل كما أنه دافئ جدًا.
14:56
I don't know what's going on, but we are having
193
896533
2400
لا أعرف ما الذي يحدث ، لكن لدينا
14:59
some incredible weather at the moment.
194
899466
2400
طقس رائع في الوقت الحالي.
15:02
It is really warm, very beautiful.
195
902566
3267
انها حقا دافئة ، جميلة جدا.
15:05
In fact, a lot of sunshine.
196
905833
2200
في الواقع ، الكثير من أشعة الشمس.
15:08
And also very autumnal.
197
908500
5866
وكذلك خريفي جدا.
15:14
We have a lot of autumn in the air as well as you can see
198
914366
3634
لدينا الكثير من الخريف في الهواء كما يمكنك أن ترى
15:18
from those pictures on your screen right now.
199
918166
2834
من تلك الصور على شاشتك الآن.
15:22
Autumn is here.
200
922733
1467
الخريف هنا.
15:24
I know in certain parts of the world it is not autumn, it is actually spring.
201
924200
4333
أعلم أنه في أجزاء معينة من العالم ليس الخريف ، إنه في الواقع ربيع.
15:28
So for those who are enjoying springtime at the moment,
202
928566
4134
لذلك بالنسبة لأولئك الذين يستمتعون بفصل الربيع في الوقت الحالي ،
15:33
congrats generations to you.
203
933800
2400
أهنئ أجيالًا لك.
15:36
So we are having our autumn time here now,
204
936200
3233
لذلك نحن نقضي وقتنا الخريف هنا الآن ،
15:39
which means that well,
205
939433
2667
مما يعني أنه حسنًا ،
15:42
it means that all autumn, autumn is always the signal.
206
942600
3533
هذا يعني أن كل فصل الخريف ، الخريف هو دائمًا الإشارة.
15:46
It says that winter is just around the corner.
207
946266
3534
تقول أن الشتاء على الأبواب.
15:49
So I can't say I'm really happy about it.
208
949800
2933
لذلك لا يمكنني القول إنني سعيد حقًا بذلك.
15:52
I do like Autumn and the colours and the beautiful feeling of going out.
209
952733
4833
أحب الخريف والألوان والشعور الجميل بالخروج.
15:57
However, it always means that winter
210
957966
2600
ومع ذلك ، فهذا يعني دائمًا أن الشتاء
16:00
is just around the corner.
211
960933
3767
على الأبواب.
16:04
Can I say hello to PD?
212
964700
2533
هل يمكنني إلقاء التحية على PD؟
16:07
W Hello to you PD w Ernie, nice to see you here today.
213
967233
6300
مرحبًا بكم PD w Ernie ، من الجيد رؤيتك هنا اليوم.
16:13
Thank you very much for joining me.
214
973533
2533
شكرا جزيلا لانضمامك لي.
16:16
Who else is here today?
215
976066
1734
من ايضا هنا اليوم؟
16:17
Oh, we have. I haven't seen Claudia.
216
977800
2966
أوه ، لدينا. أنا لم أر كلوديا.
16:21
Has anyone seen Claudia?
217
981300
2200
هل رأى أي شخص كلوديا؟
16:23
I'm wondering what Claudia is doing today.
218
983500
2600
أتساءل ما الذي تفعله كلوديا اليوم.
16:26
Maybe she is busy doing something else, but.
219
986500
3066
ربما تكون مشغولة بفعل شيء آخر ، لكن.
16:29
Oh, there you are.
220
989566
1667
أوه ، ها أنت ذا.
16:31
Hello, Claudia.
221
991233
1800
مرحبا كلوديا.
16:33
Nice to see you back as well.
222
993033
2200
سعيد برؤيتك مرة أخرى أيضا.
16:35
I suppose I should ask the question
223
995233
2933
أفترض أنني يجب أن أطرح السؤال
16:39
that I ask every single week.
224
999400
1933
الذي أطرحه كل أسبوع.
16:41
And you know what? That question is?
225
1001333
2900
وتعلم ماذا؟ هذا السؤال؟
16:44
What's cooking?
226
1004233
1100
ماهو الطبخ؟
16:45
Claudia, what have you got in the pot?
227
1005333
2500
كلوديا ، ماذا لديك في القدر؟
16:48
What's cooking?
228
1008366
1100
ماهو الطبخ؟
16:49
Claudia Is it something spicy and hot?
229
1009466
3267
كلوديا هل هو شيء حار وحار؟
16:52
Is it something salty or not?
230
1012733
2433
هل هو مالح أم لا؟
16:55
Oh, Claudia,
231
1015166
2234
أوه ، كلوديا ،
16:57
what is in the pot? Oh,
232
1017733
8600
ماذا يوجد في القدر؟ أوه ،
17:07
what is.
233
1027533
700
ما هو.
17:08
What is in the pot?
234
1028233
1067
ماذا يوجد في القدر؟
17:09
Claudia, please let us know.
235
1029300
1966
كلوديا ، من فضلك أعلمنا.
17:11
Yes, and here is. Hello.
236
1031266
2467
نعم ، وهنا. مرحبًا.
17:14
I'm late, aren't I, Mr.
237
1034700
1433
لقد تأخرت ، أليس كذلك ، سيد
17:16
Duncan, I did explain briefly that you were on the telephone.
238
1036133
3133
دنكان ، لقد أوضحت بإيجاز أنك كنت على الهاتف.
17:19
Very busy.
239
1039266
1134
مشغول جدا.
17:20
He is a busy man. His telephone?
240
1040400
2666
إنه رجل مشغول. هاتفه؟
17:23
He's not supposed to be working any more,
241
1043700
2366
لم يعد من المفترض أن يعمل ،
17:26
but he spends more time on the telephone
242
1046066
4167
لكنه يقضي وقتًا على الهاتف أكثر
17:30
than he did when he was working.
243
1050766
2167
مما كان يقضي عندما كان يعمل.
17:33
People want to talk to me, Mr.
244
1053566
1367
يريد الناس التحدث معي ، سيد
17:34
Duncan. I'm not going to ignore them. You are popular.
245
1054933
2567
دنكان. لن أتجاهلهم. انت مشهور.
17:37
Oh, yes, I know it.
246
1057800
1133
أوه ، نعم ، أنا أعلم ذلك.
17:38
I'm joking.
247
1058933
967
أنا أمزح.
17:39
Yes, well, you know, people know we've got friends haven't we?
248
1059900
3366
نعم ، حسنًا ، كما تعلم ، يعرف الناس أن لدينا أصدقاء أليس كذلك؟
17:43
Friends and I to call.
249
1063266
1167
الأصدقاء وأنا على الاتصال.
17:44
We have, I have anyway, I have a what I choose
250
1064433
6267
لدينا ، على أي حال ، لدي ما أختاره
17:51
not to have many friends in my life.
251
1071766
2634
ألا يكون لدي العديد من الأصدقاء في حياتي.
17:54
Close friends. I choose it.
252
1074400
2266
أصدقاء مقربون. اختارها.
17:56
So it's not because people don't like me, it's just that that's what I like.
253
1076666
3834
لذلك ليس لأن الناس لا يحبونني ، هذا فقط ما أحبه.
18:00
I like in my life not to have too many people around me.
254
1080600
3300
أحب في حياتي ألا يكون هناك الكثير من الناس حولي.
18:04
First of all, I have him around me.
255
1084766
2467
بادئ ذي بدء ، أنا أحمله حولي.
18:07
And that's that's the same as having 50 people nearby.
256
1087500
4066
وهذا يماثل وجود 50 شخصًا في الجوار.
18:11
And of course, Mr.
257
1091633
800
وبالطبع ، سيد
18:12
Duncan, you have all these wonderful friends that you have made over the years on YouTube.
258
1092433
6167
دنكان ، لديك كل هؤلاء الأصدقاء الرائعين الذين كونتهم على مر السنين على YouTube.
18:18
What else would you need?
259
1098833
2000
ماذا ستحتاج أيضا؟
18:20
What else would anyone want exactly?
260
1100833
2433
ماذا يريد أي شخص آخر بالضبط؟
18:23
Because you are my friends as well, even
261
1103266
3234
لأنكم أصدقائي أيضًا ، حتى
18:26
even though you are far away and I've never met any of you,
262
1106500
3266
لو كنتم بعيدون ولم أقابل أيًا منكم من قبل ،
18:31
although we might put that right next year.
263
1111300
2700
على الرغم من أننا قد نصحح ذلك العام المقبل.
18:34
Oh, by the way, Steve. Yes? I've been told off.
264
1114033
2433
بالمناسبة يا ستيف. نعم؟ لقد قيل لي.
18:37
I've been criticised for censoring you,
265
1117200
4200
لقد تعرضت لانتقادات بسبب فرض رقابة عليك ،
18:42
so I'm not going to interrupt you
266
1122133
2500
لذلك لن أقوم بمقاطعتك
18:45
if you want to talk about anything today, as long as it's not
267
1125000
3533
إذا كنت تريد التحدث عن أي شيء اليوم ، طالما أنه ليس
18:50
anything connected to moss,
268
1130100
2233
شيئًا مرتبطًا بالطحالب ، فإن
18:53
your grass
269
1133433
1867
18:55
polity likes cars
270
1135533
3000
نظامك الحشبي يحب السيارات
18:59
or finance, so you can talk about anything
271
1139633
3667
أو التمويل ، لذا يمكنك التحدث عنه أي شيء
19:03
except for those subjects.
272
1143300
4933
باستثناء تلك الموضوعات. ليس
19:08
He's got nothing.
273
1148233
1367
لديه شيء. ليس
19:09
I've got nothing. Mr.
274
1149600
900
لدي شيء. السيد
19:10
Duncan, you've censored me.
275
1150500
2400
دنكان ، لقد قمت بمراقبة لي. لقد
19:13
You've censored me from all the subjects that I like to talk about.
276
1153200
3366
فرضت رقابة علي من جميع الموضوعات التي أحب التحدث عنها.
19:16
I was a bit naughty on some say religion.
277
1156600
2300
كنت شقيًا بعض الشيء فيما يقوله البعض عن الدين. لقد
19:18
I was a bit bit naughty on Sunday.
278
1158900
2400
كنت شقيًا بعض الشيء يوم الأحد.
19:21
But I suppose politics these days seems to often
279
1161533
4867
لكني أفترض أن السياسة في هذه الأيام غالبًا ما
19:26
coincide with with religion.
280
1166900
2700
تتطابق مع الدين.
19:29
When you think about it, especially when we talk about American politics,
281
1169600
3766
عندما تفكر في الأمر ، خاصة عندما نتحدث عن السياسة الأمريكية ،
19:33
you often find that politics and religion
282
1173366
2500
غالبًا ما تجد أن السياسة والدين
19:36
quite often will become intertwined.
283
1176500
2500
سيتشابكان في كثير من الأحيان.
19:39
Yes, it does happen.
284
1179000
2000
نعم ، هذا يحدث.
19:41
So when we we see people on television in the United States
285
1181000
4566
لذلك عندما نرى الناس على شاشات التلفزيون في الولايات المتحدة
19:45
talking about politics, quite often, they will bring religion into it somewhere.
286
1185566
5034
يتحدثون عن السياسة ، في كثير من الأحيان ، فإنهم سوف يدخلون الدين إليها في مكان ما.
19:51
But here it's not the same.
287
1191133
2000
لكن الأمر مختلف هنا.
19:53
We don't really see it's very unusual in this country to hear
288
1193133
5000
لا نرى حقًا أنه من غير المعتاد في هذا البلد أن نسمع
19:58
politicians ever talk about religion, unless, of course,
289
1198366
4200
السياسيين يتحدثون عن الدين ، ما لم يكن بالطبع
20:02
it is the actual subject at hand.
290
1202566
2900
هو الموضوع الفعلي المطروح.
20:05
But generally speaking, we we don't tend to mix politics with religion.
291
1205833
5133
لكن بشكل عام ، نحن لا نميل إلى خلط السياسة بالدين.
20:10
No, that is very true.
292
1210966
2900
لا ، هذا صحيح جدا.
20:13
But certainly in America,
293
1213866
4167
لكن بالتأكيد في أمريكا ،
20:18
because it's a very highly religious country,
294
1218033
3433
نظرًا لأنها بلد شديد التدين ،
20:22
I think certainly if
295
1222766
1800
أعتقد بالتأكيد أنه
20:24
if presidents don't align themselves
296
1224566
3300
إذا لم ينحاز الرؤساء
20:28
with Christianity, God
297
1228500
2566
إلى المسيحية أو مع الله
20:31
or religion in general, they're not going to get voted in.
298
1231066
4034
أو الدين بشكل عام ، فلن يتم التصويت عليهم.
20:35
So they always feel as though they have to keep mentioning that,
299
1235100
3000
لذا فهم دائمًا يشعرون كما لو أنهم يجب أن أذكر باستمرار ، كما
20:38
you know, God bless America. Yes.
300
1238933
2433
تعلمون ، بارك الله أمريكا. نعم.
20:41
And thereafter there are hotspots as well.
301
1241966
3100
وبعد ذلك توجد نقاط ساخنة أيضًا.
20:45
So we often think of the southern states and they even have a term for it.
302
1245466
4867
لذلك غالبًا ما نفكر في الولايات الجنوبية ولديهم مصطلح يشير إليها.
20:50
They call it the Bible Belt.
303
1250333
2600
يسمونه حزام الكتاب المقدس.
20:52
So the southern states in the United States are tend
304
1252933
4633
لذلك تميل الولايات الجنوبية في الولايات المتحدة
20:58
to be very religious and they're even referred to
305
1258133
2800
إلى أن تكون متدينة للغاية ويشار إليها أيضًا
21:00
as the Bible state or the Bible Belt,
306
1260933
3533
باسم حالة الكتاب المقدس أو حزام الكتاب المقدس ،
21:04
the area where religion or Christianity
307
1264800
2666
وهي المنطقة التي يتم فيها الحديث عن الدين أو المسيحية
21:07
is talked about and observed quite a lot.
308
1267466
3400
ومراقبتهما كثيرًا.
21:10
So it is interesting talking to which
309
1270866
2900
لذا فمن المثير الحديث الذي
21:14
it was divided this week.
310
1274200
3166
تم تقسيمه هذا الأسبوع. فإلى
21:17
So how long till everyone celebrating the Festival of Lights?
311
1277366
3200
متى حتى يحتفل الجميع بعيد الأنوار؟
21:21
And of course, a lot of people were also celebrating
312
1281266
2934
وبالطبع ، كان الكثير من الناس يحتفلون أيضًا
21:25
the appointment of a new prime minister.
313
1285566
1667
بتعيين رئيس وزراء جديد.
21:27
At the same time, it's it's never a dull moment because
314
1287233
4300
في الوقت نفسه ، إنها ليست لحظة مملة أبدًا لأننا
21:32
we know why.
315
1292633
967
نعرف السبب.
21:33
I'm sure people know why
316
1293600
2500
أنا متأكد من أن الناس يعرفون لماذا
21:36
we have a Hindu prime minister now.
317
1296100
2300
لدينا رئيس وزراء هندوسي الآن.
21:38
It is so.
318
1298466
1134
إنه كذلك.
21:39
And that was divinely with the same day.
319
1299600
2500
وكان ذلك إلهياً في نفس اليوم.
21:42
Yes, it is a big celebrations.
320
1302900
1866
نعم ، إنها احتفالات كبيرة.
21:44
And we've got a Hindu prime minister. Is this big news?
321
1304766
3534
ولدينا رئيس وزراء هندوسي. هل هذه أخبار كبيرة؟
21:48
Never say that we aren't open to all types
322
1308300
3666
لا تقل أبدًا أننا لسنا منفتحين على جميع أنواع
21:51
of religions and peoples from anywhere in the world.
323
1311966
3234
الأديان والشعوب من أي مكان في العالم.
21:55
I think Prime Minister.
324
1315500
1533
أعتقد رئيس الوزراء.
21:57
Yes, I think anyone can become Prime Minister if you have billions of pounds.
325
1317033
5333
نعم ، أعتقد أنه يمكن لأي شخص أن يصبح رئيسًا للوزراء إذا كان لديك مليارات الجنيهات.
22:02
It does help Connexions with influential and powerful people
326
1322366
4300
إنه يساعد Connexions مع الأشخاص المؤثرين والأقوياء
22:06
and have a lot of friends who are owners of big multinational companies.
327
1326966
4467
ولديهم الكثير من الأصدقاء الذين يمتلكون شركات كبيرة متعددة الجنسيات.
22:12
So anyone, anyone can become the prime
328
1332566
3434
لذلك يمكن لأي شخص ، أي شخص أن يصبح رئيسًا
22:16
minister of this country as long as, you know, you have wealthy friends,
329
1336000
4966
لوزراء هذا البلد طالما ، كما تعلم ، لديك أصدقاء أثرياء ، وتحصل على
22:21
a lot of money yourself, and have probably been to one of the top universities.
330
1341366
5634
الكثير من المال بنفسك ، وربما كنت في واحدة من أفضل الجامعات.
22:27
But besides that, anyone can be the prime minister of this country.
331
1347000
4766
لكن إلى جانب ذلك ، يمكن لأي شخص أن يكون رئيس وزراء هذا البلد.
22:32
And don't you think he's quite dishy, don't you think?
332
1352066
2534
ألا تعتقد أنه فاضل تمامًا ، ألا تعتقد ذلك؟
22:34
A lot of a lot of women seem to like him, even though he's not very tall?
333
1354666
3934
يبدو أن الكثير من النساء يحبهن ، على الرغم من أنه ليس طويل القامة؟
22:39
Yes, I'm calling him dishy Rishi.
334
1359400
3066
نعم ، أنا أدعوه ديشي ريشي.
22:42
Oh I think a lot of people. Are they. Yes, yes.
335
1362466
3100
أوه أعتقد أن الكثير من الناس. هل هم. نعم نعم. لقد
22:45
I did like it yesterday when when Joe Biden tried to say his name
336
1365566
5534
أعجبتني بالأمس عندما حاول جو بايدن أن يقول اسمه
22:51
and as usual, when Joe Biden
337
1371666
2334
وكالعادة ، عندما حاول جو بايدن
22:54
tries to say anyone's name, he gets it completely wrong.
338
1374233
3367
أن يقول اسم أي شخص ، فإنه يفهم الأمر بشكل خاطئ تمامًا.
22:58
So I didn't know who who he was referring to,
339
1378066
2867
لذلك لم أكن أعرف إلى من كان يقصد ،
23:01
but it certainly wasn't Rishi Sunak.
340
1381433
2200
لكن بالتأكيد لم يكن ريشي سوناك.
23:04
He pronounced it completely wrong as usual.
341
1384133
4033
قالها خاطئة تماما كالعادة.
23:08
Anyway, Rishi, big news, wasn't it?
342
1388166
2867
على أي حال ، ريشي ، أخبار كبيرة ، أليس كذلك؟
23:11
It was big news, yes.
343
1391066
1600
لقد كان خبرًا كبيرًا ، نعم.
23:12
And he seems like a nice guy.
344
1392666
2034
ويبدو أنه رجل لطيف.
23:14
Yes, he's your typical your typical down to earth billionaire.
345
1394700
5066
نعم ، إنه نموذجك الملياردير النموذجي.
23:19
Yeah.
346
1399800
900
نعم.
23:20
Just, you know, because because we move in circles, don't we, Steve.
347
1400866
4567
فقط ، كما تعلم ، لأننا نتحرك في دوائر ، أليس كذلك ، ستيف.
23:25
Oh yeah. We move in circles.
348
1405433
2333
أوه نعم. نحن نتحرك في دوائر.
23:27
We do social circles, we know them all.
349
1407766
2767
نحن ننشئ دوائر اجتماعية ، نعرفها جميعًا.
23:31
The, the jet setters, the entrepreneurs,
350
1411033
4100
أصحاب الطائرات ، رواد الأعمال ، أصحاب
23:35
the millionaires, the billionaires, the gazillionaires.
351
1415133
4100
الملايين ، المليارديرات ، المليارديرات.
23:39
We know them all.
352
1419233
733
23:39
Yes, we move and shake.
353
1419966
2167
نحن نعرفهم جميعًا.
نعم ، نتحرك ونهتز.
23:42
We are movers and shakers.
354
1422966
2334
نحن المحركون والهزازات.
23:45
You get around. He's, of course, joking.
355
1425300
3433
أنت تتجول. إنه يمزح بالطبع.
23:49
We have no connexions whatsoever with any billionaires or.
356
1429000
4700
ليس لدينا أي صلات على الإطلاق مع أي مليارديرات أو.
23:53
Well, I know, I know one millionaire.
357
1433733
2133
حسنًا ، أعرف ، أعرف مليونيرًا.
23:55
But that's another story. We won't get into that
358
1435866
1634
لكن هذه قصة أخرى. لن ندخل في ذلك
23:59
and yeah.
359
1439033
933
23:59
So yeah.
360
1439966
734
ونعم.
إذن أجل.
24:00
So yeah it was pretty big news. Yes.
361
1440700
2666
حسنًا ، لقد كانت أخبارًا كبيرة جدًا. نعم.
24:03
And I couldn't understand.
362
1443433
1800
ولم أستطع أن أفهم.
24:05
This was Monday night, wasn't it.
363
1445233
1767
كان هذا ليلة الاثنين ، أليس كذلك.
24:07
So Monday
364
1447000
2033
لذا ذهبت يوم الاثنين
24:09
I went to choir practise and I have to drive.
365
1449500
2533
إلى تدريب الكورال وعلي أن أقود السيارة.
24:12
It takes me about half to three quarters of an hour to drive there.
366
1452033
3033
يستغرق الأمر حوالي نصف إلى ثلاثة أرباع الساعة للقيادة هناك.
24:15
And there were fireworks going everywhere.
367
1455433
2267
وكانت هناك ألعاب نارية في كل مكان. في
24:18
Everywhere on the road.
368
1458500
1600
كل مكان على الطريق. كانت
24:20
There were. Well, when I got to
369
1460100
2900
هناك. حسنًا ، عندما وصلت إلى
24:23
it's a Wolverhampton is what I go for this practise
370
1463000
3066
ولفرهامبتون هو ما أذهب إليه من أجل هذه الممارسة ،
24:26
it's a big town, very multi-cultural town,
371
1466433
3067
فهي مدينة كبيرة ومدينة متعددة الثقافات للغاية
24:29
lots of different ethnic groups and just just no white people.
372
1469900
5066
والعديد من المجموعات العرقية المختلفة ولا يوجد أشخاص بيض.
24:35
Yeah. No.
373
1475533
633
نعم. لا.
24:36
Well, and I couldn't understand
374
1476166
3700
حسنًا ، ولم أستطع فهم ذلك
24:39
because, you see, the 5th of November is not far away.
375
1479866
3167
لأن الخامس من نوفمبر ليس بعيدًا كما ترى.
24:43
Bonfire night, Guy Fawkes Night, but that's the 5th of November.
376
1483033
4867
ليلة البون فاير ، ليلة جاي فوكس ، ولكن هذا هو الخامس من نوفمبر.
24:47
So that's like a week away. Okay.
377
1487900
1800
هذا مثل أسبوع على بعد. تمام.
24:49
I couldn't understand why all these fireworks were going off.
378
1489700
2700
لم أستطع فهم سبب انطلاق كل هذه الألعاب النارية.
24:52
The odd fireworks, you can understand because you can buy them.
379
1492933
2633
الألعاب النارية الغريبة ، يمكنك فهمها لأنه يمكنك شرائها.
24:55
But I never realised when I came back I watched the news and it was DVD.
380
1495566
4800
لكنني لم أدرك أبدًا عندما عدت أنني شاهدت الأخبار وكان قرص DVD.
25:00
Yes, I said, and we've got a Hindu prime minister.
381
1500733
3467
نعم ، وقلت ، ولدينا رئيس وزراء هندوسي.
25:04
So that was on the site.
382
1504200
1800
لذلك كان ذلك على الموقع.
25:06
A coincidence on the same day.
383
1506000
2066
صدفة في نفس اليوم.
25:08
That's got to be a good omen. Yes.
384
1508100
2333
يجب أن يكون هذا فأل خير. نعم.
25:10
So so maybe a lot of people who are who are Hindus
385
1510433
4200
لذلك ربما يعتقد الكثير من الهندوس
25:15
might actually believe that that that is a sort of blessing, you see.
386
1515166
3500
أن هذا نوع من البركة ، كما ترى.
25:18
So maybe it is a sign
387
1518900
1700
لذلك ربما تكون علامة
25:21
and you never know.
388
1521600
1100
ولا تعرف أبدًا.
25:22
It's just going to be a good sign.
389
1522700
1300
ستكون مجرد علامة جيدة.
25:24
I think this country's now on the up.
390
1524000
3200
أعتقد أن هذا البلد الآن في صعود.
25:27
Hopefully we just got to negotiate
391
1527200
2533
آمل أن نفاوض للتو على
25:30
a new deal with with Europe and then we'll be off.
392
1530300
2633
صفقة جديدة مع أوروبا وبعد ذلك سننتهي.
25:32
Yeah.
393
1532933
667
نعم.
25:33
And what Lewis has got to say about that.
394
1533900
1633
وما قاله لويس عن ذلك.
25:35
Pedro's here, by the way.
395
1535533
1400
بالمناسبة ، بيدرو هنا.
25:36
Pedro Belmont.
396
1536933
1033
بيدرو بلمونت.
25:37
Pedro Belmont for you'd say that.
397
1537966
2667
بيدرو بلمونت لأنك ستقول ذلك.
25:40
Hello, Pedro.
398
1540633
1167
مرحبا بيدرو.
25:41
Hello, everyone.
399
1541800
2100
أهلا بالجميع. لقد
25:43
I've already said hello.
400
1543900
1300
قلت مرحبا بالفعل.
25:45
Yes, but what have you say about this country? And I do.
401
1545200
2966
نعم ولكن ماذا تقول عن هذا البلد؟ وأنا كذلك.
25:48
I don't like it when people unfairly
402
1548200
3700
لا أحب أن يعامل الناس معاملة غير عادلة ،
25:53
treat well, any country, to be honest, anywhere around the world.
403
1553333
4500
لأكون صادقًا ، في أي بلد ، في أي مكان حول العالم.
25:57
But people do say that.
404
1557833
1133
لكن الناس يقولون ذلك.
25:58
Oh, well, that's they're so racist, though,
405
1558966
3000
أوه ، حسنًا ، هذا عنصري جدًا ، مع ذلك ،
26:01
those people in the United Kingdom with their racist ways.
406
1561966
4134
هؤلاء الأشخاص في المملكة المتحدة بأساليبهم العنصرية.
26:06
But we're not really we are probably one of the most
407
1566100
2733
لكننا لسنا حقًا على الأرجح أحد أكثر
26:09
multicultural countries in the world, especially if you go to places like Birmingham.
408
1569233
5233
البلدان متعددة الثقافات في العالم ، خاصة إذا ذهبت إلى أماكن مثل برمنغهام.
26:14
And yes, I did make a joke then about no white people
409
1574466
3634
ونعم ، لقد ألقيت نكتة حينها عن عدم وجود أشخاص بيض
26:18
in Wolverhampton, but there are because we used to live in Wolverhampton
410
1578433
4167
في ولفرهامبتون ، لكن هناك سبب لأننا كنا نعيش في ولفرهامبتون ،
26:22
so that Birmingham, Leicester and then you go down to London.
411
1582600
4633
حتى تنزل برمنغهام وليستر ثم تنزل إلى لندن.
26:27
It's a huge melting pot.
412
1587233
3767
إنها بوتقة انصهار ضخمة.
26:31
I love that phrase melting pot.
413
1591000
2666
أنا أحب هذه العبارة بوتقة.
26:33
So there are lots of different cultures, lots of different people living side by side
414
1593900
4833
لذلك هناك الكثير من الثقافات المختلفة ، والكثير من الأشخاص المختلفين يعيشون جنبًا إلى جنب
26:39
and that's it really.
415
1599466
1134
وهذا كل شيء حقًا.
26:40
So I suppose it is very easy to
416
1600600
2933
لذلك أفترض أنه من السهل جدًا
26:43
to generalise any country, but I would say that
417
1603800
4766
تعميم أي بلد ، لكن يمكنني القول إننا على
26:48
we are probably one of the most multicultural, tolerant countries in the world.
418
1608600
5566
الأرجح أحد أكثر البلدان تعددًا ثقافيًا وتسامحًا في العالم.
26:55
There are many that aren't people.
419
1615400
2000
هناك الكثير ممن ليسوا بشرًا.
26:57
Are people admiring Mr.
420
1617500
1633
هل يعجب الناس
26:59
Ink on my T-shirt, my my polo shirt?
421
1619133
2433
بالسيد إنك على قميصي وقميصي البولو؟
27:01
It does look very nice.
422
1621566
1067
انها تبدو جميلة جدا
27:02
This is this is a colour that I don't normally see.
423
1622633
2767
هذا لون لا أراه عادة.
27:05
Steve where it's no well.
424
1625400
2333
ستيف حيث ليس جيدا.
27:07
Grey it's mainly sort of grey and light blue, but it's, it looks good.
425
1627733
4967
الرمادي هو نوع من الرمادي والأزرق الفاتح ، لكنه يبدو جيدًا.
27:12
It suits you. I've had this for years.
426
1632700
2200
يناسبك. لدي هذا لسنوات.
27:14
I went to buy it from I bought it from a shop that's now closed down in the UK.
427
1634900
5200
ذهبت لشرائه من متجر تم إغلاقه الآن في المملكة المتحدة.
27:20
But I like polo shirts.
428
1640100
3266
لكني أحب قمصان البولو.
27:23
I don't know, I don't know what brand is this.
429
1643366
1900
لا أعرف ، لا أعرف ما هي هذه العلامة التجارية.
27:25
I don't know what it is, I have no idea.
430
1645266
1667
لا أعرف ما هو ، ليس لدي فكرة.
27:26
But have a look at the naval.
431
1646933
1267
لكن الق نظرة على البحرية.
27:28
If somebody asked, you see, I don't go to it.
432
1648200
2366
إذا سأل أحدهم ، كما ترى ، فأنا لا أذهب إليه.
27:30
I used to only go to one shop and that was Gap for all my clothes.
433
1650566
4400
اعتدت أن أذهب إلى متجر واحد فقط وكان هذا هو جاب لجميع ملابسي.
27:36
Rocker John Rocker.
434
1656100
2900
الروك جون روكر.
27:39
John Rocker.
435
1659000
1200
جون روكر.
27:40
If anybody knows anything about fashion, I probably got it in a sale.
436
1660200
3133
إذا كان أي شخص يعرف أي شيء عن الموضة ، فمن المحتمل أنني حصلت عليه في التخفيضات.
27:43
Knowing me, I don't pay full price for things if I can possibly have it.
437
1663433
6467
بمعرفي ، لا أدفع الثمن الكامل للأشياء إذا كان بإمكاني الحصول عليها.
27:49
Okay.
438
1669933
567
تمام.
27:50
Well ruffled and ruffled, but I used to.
439
1670500
3966
حسنًا ، مزدحمًا ومضطربًا ، لكنني اعتدت على ذلك.
27:54
Big Gap has closed down now in the UK.
440
1674466
2467
تم إغلاق Big Gap الآن في المملكة المتحدة. كانت
27:57
All their clothes used to fit me because I'm quite skinny, slim.
441
1677800
3100
جميع ملابسهم تناسبني لأنني نحيفة جدًا ونحيفة.
28:01
Okay.
442
1681200
700
28:01
And that you can't, you know, I used to go there if I couldn't get my clothes from there, I went home.
443
1681966
4634
تمام.
وأنك لا تستطيع ، كما تعلم ، كنت أذهب إلى هناك إذا لم أتمكن من الحصول على ملابسي من هناك ، فذهبت إلى المنزل.
28:07
But this one isn't.
444
1687000
1066
لكن هذا ليس كذلك.
28:08
This is one of the exceptions
445
1688066
2867
هذا أحد الاستثناءات
28:10
that is not from Gap.
446
1690933
1367
التي ليست من جاب. لقد
28:12
I've had it for years.
447
1692300
1966
كان لدي لسنوات.
28:14
POW. Mia wants me to strip.
448
1694700
2633
أسير الحرب. ميا تريد مني أن أخلع ملابسها.
28:17
Not today.
449
1697333
2600
ليس اليوم.
28:20
Do we celebrate Diwali?
450
1700400
2100
هل نحتفل بعيد ديوالي؟
28:22
Well, no, we don't.
451
1702500
1500
حسنًا ، لا ، لا نفعل ذلك.
28:24
Because
452
1704000
900
لأنه
28:25
it's not part of our you know, it's not part of our culture.
453
1705533
4200
ليس جزءًا مما تعرفه ، فهو ليس جزءًا من ثقافتنا.
28:29
But having said that, I would love to to know a Hindu family
454
1709733
5167
لكن بعد قولي هذا ، أود أن أعرف عائلة هندوسية
28:36
so that I could celebrate with them,
455
1716066
2134
حتى أتمكن من الاحتفال معهم ،
28:38
because I know I would get lots of lovely Indian food,
456
1718700
4000
لأنني أعرف أنني سأحصل على الكثير من الطعام الهندي الجميل ،
28:43
because this is one thing you're going to get at a Diwali celebration.
457
1723566
4034
لأن هذا شيء واحد ستحصل عليه في احتفال ديوالي.
28:47
And that's lots of lovely Indian cooked food.
458
1727600
2466
وهذا الكثير من الطعام الهندي الجميل المطبوخ.
28:50
In fact, I'm going for a curry on Thursday night with a friend of mine,
459
1730266
4234
في الواقع ، أنا ذاهب لتناول الكاري ليلة الخميس مع صديق لي ،
28:55
so I shall look forward to that.
460
1735133
2100
لذلك سوف أتطلع إلى ذلك.
28:57
But yes, mean we we need to get in with some some local Indian families, Mr.
461
1737733
4167
لكن نعم ، يعني أننا بحاجة إلى الدخول مع بعض العائلات الهندية المحلية ، السيد
29:01
Duncan, so that we can help many Indians living in Will in much Wenlock.
462
1741900
5700
دنكان ، حتى نتمكن من مساعدة العديد من الهنود الذين يعيشون في ويل في وينلوك.
29:07
There aren't, but so
463
1747933
2467
لا يوجد ، لكني
29:10
I need to.
464
1750633
733
بحاجة إلى ذلك.
29:11
I need to get some friends.
465
1751366
2167
أنا بحاجة للحصول على بعض الأصدقاء.
29:13
Well I used to use the I used to have customers,
466
1753533
2167
حسنًا ، كنت أستخدم ما اعتدت أن يكون لدي عملاء ،
29:16
many customers, Indian customers.
467
1756166
2600
العديد من العملاء ، العملاء الهنود.
29:19
And when I used to go there at lunchtime,
468
1759666
3100
وعندما كنت أذهب إلى هناك في وقت الغداء ،
29:22
they used to give me free samosas and onion badges.
469
1762766
3567
اعتادوا على إعطائي شارات السمبوسة والبصل مجانًا.
29:26
You're letting me talk, aren't you?
470
1766600
1200
أنت تدعني أتحدث ، أليس كذلك؟
29:27
You're not interrupting me, sir.
471
1767800
1866
أنت لا تقاطعني يا سيدي.
29:31
I've noted it.
472
1771266
1000
لقد لاحظت ذلك.
29:32
Noted?
473
1772266
3134
ذُكر؟
29:35
You're tired, Mr. Monk.
474
1775400
1800
أنت متعب يا سيد مونك.
29:37
I might say.
475
1777200
566
29:37
I might say. How long are my staying on for, by the way?
476
1777766
2200
قد أقول.
قد أقول. بالمناسبة ، ما هي مدة بقائي؟
29:40
I don't know. There's no there's no real plan.
477
1780000
2600
لا أعرف. لا توجد خطة حقيقية.
29:42
I've got things to do, places to go.
478
1782866
2300
لدي أشياء لأفعلها ، أماكن أذهب إليها.
29:45
By the way, I was very busy yesterday talking of the Festival of Lights.
479
1785466
4134
بالمناسبة ، كنت مشغولاً بالأمس بالحديث عن مهرجان الأضواء.
29:49
We have our own Festival of Lights coming up in December.
480
1789600
5000
لدينا مهرجان الأضواء الخاص بنا في ديسمبر.
29:55
So yesterday I was outside
481
1795033
2167
بالأمس كنت بالخارج
29:57
on the front of the house and on the side of the house.
482
1797600
2733
أمام المنزل وعلى جانبه.
30:00
I'm starting to put up the Christmas lights.
483
1800633
2633
لقد بدأت في وضع أضواء عيد الميلاد.
30:03
Now I know what you're going to say, Mr.
484
1803300
1800
الآن أعرف ما ستقوله ، سيد
30:05
Duncan. It's too early.
485
1805100
1800
دنكان. إنه باكر جدا.
30:06
Why are you putting your Christmas lights up so early?
486
1806900
3700
لماذا تضيء أضواء عيد الميلاد مبكرًا؟
30:10
Well, there is a reason for that, because the weather is so nice, so I don't want to wait
487
1810633
4733
حسنًا ، هناك سبب لذلك ، لأن الطقس لطيف جدًا ، لذلك لا أريد الانتظار
30:15
until it becomes cold and wet and icy.
488
1815366
3567
حتى يصبح الجو باردًا ورطبًا وجليديًا.
30:19
So I want to do it whilst the weather is nice.
489
1819333
4433
لذلك أريد أن أفعل ذلك بينما يكون الطقس لطيفًا.
30:23
So because the weather is so lovely and warm.
490
1823766
2367
لذلك لأن الطقس جميل ودافئ للغاية. لقد
30:26
I've been doing it well.
491
1826566
1300
كنت أفعل ذلك بشكل جيد.
30:27
I did it yesterday and I might do a little bit more today as well after I've finished this live stream.
492
1827866
5700
لقد فعلت ذلك بالأمس وقد أفعل المزيد اليوم أيضًا بعد أن أنهي هذا البث المباشر.
30:33
It's gorgeous outside and I keep repeating this
493
1833566
2434
إنه رائع بالخارج وأكرر هذا
30:37
that it is very unusually mild for this time of the year.
494
1837366
3800
أنه معتدل للغاية بشكل غير عادي في هذا الوقت من العام.
30:41
So I was outside in just, you know, I was getting hot,
495
1841633
3300
لذلك كنت في الخارج ، كما تعلم ، كنت أشعر بالحرارة ،
30:45
cutting bushes back and things like that.
496
1845900
2333
وأقطع الشجيرات مرة أخرى وأشياء من هذا القبيل.
30:48
And it's just glorious out there.
497
1848533
2967
وهو مجرد شيء مجيد هناك.
30:52
I mean, there have been you know, this time last year, it was very wet.
498
1852200
3066
أعني ، كان هناك كما تعلم ، في هذا الوقت من العام الماضي ، كان الجو رطبًا جدًا.
30:55
You couldn't walk at the top here behind us into town without getting covered in mud.
499
1855266
5600
لا يمكنك المشي في الأعلى هنا خلفنا إلى المدينة دون أن تغطيها الوحل.
31:01
And now it's relatively dry
500
1861266
3234
والآن هو جاف نسبيًا
31:06
over.
501
1866166
734
31:06
Oh, is that it? Good.
502
1866900
2133
.
أوه ، هذا كل شيء؟ جيد.
31:09
Do you notice Mr.
503
1869033
833
31:09
Duncan is definitely letting me speak now I'm going to do this from now.
504
1869866
3634
هل لاحظت أن السيد
دنكان يسمح لي بالتأكيد بالتحدث الآن سأقوم بذلك من الآن.
31:13
From now on, whatever you say, whatever whatever
505
1873600
3066
من الآن فصاعدًا ، مهما قلت ، أيًا كان ما
31:16
you want to say and talk about, as long as it's not the the
506
1876666
3800
تريد أن تقوله وتتحدث عنه ، طالما أنها ليست
31:20
the subjects I mentioned earlier, you can talk about anything.
507
1880500
3933
الموضوعات التي ذكرتها سابقًا ، يمكنك التحدث عن أي شيء.
31:24
Anything.
508
1884666
1634
أي شئ.
31:27
Pedro wants to buy a
509
1887733
1567
يريد بيدرو شراء
31:29
Ralph Lauren Polo shirt.
510
1889300
3166
قميص بولو رالف لورين.
31:32
Yes. Well, Ralph Lauren was an incredibly popular
511
1892700
4800
نعم. حسنًا ، كان رالف لورين علامة تجارية مشهورة بشكل لا يصدق
31:39
brand during the late eighties and 1990s.
512
1899000
4533
خلال أواخر الثمانينيات والتسعينيات.
31:43
And also the other one, there was another one as well.
513
1903866
2034
وأيضًا الآخر ، كان هناك واحد آخر أيضًا.
31:45
I can't remember the name of it now.
514
1905900
1366
لا أستطيع تذكر اسمها الآن.
31:47
There was another one that everyone was wearing.
515
1907266
2000
كان هناك واحد آخر كان يرتديه الجميع.
31:49
I'm sure it was Fred Perry.
516
1909600
2000
أنا متأكد من أنه كان فريد بيري.
31:51
Yes, Fred Perry, a great brand
517
1911600
3600
نعم ، فريد بيري ، علامة تجارية رائعة
31:55
and they make some very stylish clothes.
518
1915533
2333
وهم يصنعون ملابس أنيقة للغاية.
31:58
I always think that Fred Perry
519
1918400
2633
أعتقد دائمًا أن ملابس فريد بيري
32:01
clothing is more for people who play golf, because, of course,
520
1921033
3967
مناسبة للأشخاص الذين يلعبون الجولف ، لأنه ، بالطبع ،
32:05
Fred Perry was was a very famous golfer.
521
1925433
3933
كان فريد بيري لاعب غولف مشهور جدًا.
32:09
And that's that's the name thing.
522
1929900
1866
وهذا هو الاسم.
32:11
The name of the brand is Fred Perry.
523
1931766
1900
اسم العلامة التجارية فريد بيري.
32:13
I thought he was a tennis player.
524
1933666
1367
اعتقدت أنه لاعب تنس.
32:15
I was he. Oh, I don't know. Maybe I'm wrong.
525
1935033
2167
كنت هو. أوه ، لا أعلم. ربما انا على خطأ.
32:17
I always thought Fred Perry with with a was a golfer.
526
1937600
3333
لطالما اعتقدت أن فريد بيري مع لاعب غولف.
32:21
Maybe it was. Yes.
527
1941000
1533
ربما كان كذلك. نعم.
32:22
But he was the only British man to ever win Wimbledon.
528
1942533
4267
لكنه كان الرجل البريطاني الوحيد الذي فاز ببطولة ويمبلدون.
32:26
So who is right?
529
1946800
2066
إذن من هو على حق؟
32:28
I'm saying golfer Steve is saying tennis player.
530
1948866
4134
أنا أقول لاعب الجولف ستيف يقول لاعب التنس.
32:33
I thought he was the only
531
1953466
2367
اعتقدت أنه
32:36
man, a British male to have won
532
1956800
3200
الرجل الوحيد ، رجل بريطاني فاز ببطولة
32:40
Wimbledon in back in 1926
533
1960433
3733
ويمبلدون في عام 1926
32:44
or something until that Scottish guy did it.
534
1964166
3467
أو شيء من هذا القبيل حتى فعل ذلك الرجل الاسكتلندي.
32:48
But yeah, you might do so. Yes.
535
1968333
2000
لكن نعم ، يمكنك فعل ذلك. نعم.
32:50
Fred Perry, clothing the trouble with Fred Perry closing is
536
1970333
3600
فريد بيري ، المشكلة مع إغلاق فريد بيري هي
32:53
it looks very nice, but for some reason it makes you feel old.
537
1973933
3033
أنها تبدو لطيفة للغاية ، ولكن لسبب ما تجعلك تشعر بالشيخوخة.
32:57
And it did it did get quite a bad reputation
538
1977433
2800
وقد حصل ذلك على سمعة سيئة
33:00
because lots of skinheads and yobo
539
1980233
4300
لأن الكثير من حليقي الرؤوس وشباب يوبو
33:05
violent young people started wearing Fred Perry clothing.
540
1985100
4200
العنيفين بدأوا في ارتداء ملابس فريد بيري.
33:09
It became one of those things that the t shirts were very tight and very distinctive.
541
1989300
5333
أصبح من بين تلك الأشياء أن القمصان كانت ضيقة للغاية ومميزة للغاية.
33:14
So I think Fred Perry clothing, I'm sure it did.
542
1994900
2733
لذلك أعتقد أن ملابس فريد بيري ، أنا متأكد من أنها فعلت ذلك.
33:18
It became synonymous with with the obstinate and skinheads.
543
1998100
5600
أصبحت مرادفة للعناد وحليقي الرؤوس.
33:23
And I'm sure they used to wear Fred Perry clothing.
544
2003866
2634
وأنا متأكد من أنهم اعتادوا على ارتداء ملابس فريد بيري.
33:26
If they didn't. If they didn't, I apologise.
545
2006800
2966
إذا لم يفعلوا. إذا لم يفعلوا ذلك ، أعتذر.
33:29
But I do remember that from casting my mind back to the very late 1970s.
546
2009766
5534
لكنني أتذكر ذلك من إعادة التفكير في عقلي إلى أواخر السبعينيات.
33:36
Yes, I was alive then.
547
2016500
1666
نعم ، كنت على قيد الحياة حينها. كان
33:38
There could have been a period, but it's normally associated
548
2018166
3067
من الممكن أن تكون هناك فترة ، لكنها مرتبطة عادةً
33:41
with sort of middle aged men
549
2021233
3133
بنوع من الرجال في منتصف العمر
33:46
who tend to wear a jumper
550
2026133
2567
الذين يميلون إلى ارتداء كنزة
33:49
with a shirt underneath, or, as we like to
551
2029466
2334
وقميص تحتها ، أو كما نحب أن
33:51
call them, young people,
552
2031800
3300
نسميهم ، الشباب ،
33:55
a very popular look for sort of middle
553
2035200
2366
مظهر شائع جدًا لنوع من منتصف
33:57
aged, sort of middle class British people.
554
2037600
3066
العمر ، نوع من الطبقة الوسطى من الشعب البريطاني.
34:00
Steve, is what I was right?
555
2040866
2867
ستيف ، ما كنت على حق؟
34:04
Well, you
556
2044733
767
حسنا انت
34:06
okay?
557
2046266
1134
بخير؟
34:08
So who was.
558
2048000
3533
إذن من كان.
34:12
I hate it when you're right, Mr. Duncan.
559
2052200
2066
أنا أكره عندما تكون على حق ، سيد دنكان.
34:14
I hate it.
560
2054266
1500
أنا أكره ذلك.
34:16
So anyway, I had three to go.
561
2056066
3100
على أي حال ، كان لدي ثلاثة للذهاب.
34:19
Okay? I was right. I'm the best. I'm the winner.
562
2059200
3366
تمام؟ كنت على حق. أنا الأفضل. أنا الفائز.
34:22
I win the game.
563
2062866
1300
لقد فزت بالمباراة.
34:24
Well, Anna says he was playing tennis so
564
2064166
2334
حسنًا ، تقول آنا إنه كان يلعب التنس
34:27
well. Okay, maybe he played both.
565
2067833
2133
جيدًا. حسنًا ، ربما لعب كليهما.
34:29
Maybe.
566
2069966
467
ربما.
34:30
Maybe have a cricket bat in one hand.
567
2070433
3033
ربما يكون لديك مضرب كريكيت في يد واحدة.
34:33
Not a cricket bat.
568
2073500
833
ليس مضرب كريكيت.
34:34
Well, a golf club in one hand and a tennis racket in the other.
569
2074333
4967
حسنًا ، مضرب الجولف في يد ومضرب التنس في اليد الأخرى.
34:39
So maybe he could play golf and tennis at the same time.
570
2079300
3900
لذلك ربما يمكنه لعب الجولف والتنس في نفس الوقت.
34:43
But you are right, it is associated with golfers Fred Perry they hit the clothing is Smith
571
2083400
5500
لكنك على حق ، إنه مرتبط بلاعبي الجولف فريد بيري ، لقد ارتدوا ملابس سميث ،
34:49
so maybe he did can somebody look this up,
572
2089066
2834
لذا ربما فعل شخص ما أن ينظر إلى هذا الأمر ،
34:52
Fred Perry, did he win Wimbledon?
573
2092233
2433
فريد بيري ، هل فاز ببطولة ويمبلدون؟
34:54
I suppose we could look at it, but I just can't be bothered.
574
2094933
2500
أفترض أنه يمكننا النظر إليها ، لكن لا يمكنني أن أزعجني.
34:57
Well, I can't because I wouldn't know how to do it.
575
2097900
2500
حسنًا ، لا يمكنني ذلك لأنني لا أعرف كيف أفعل ذلك.
35:00
I haven't got the technical know how.
576
2100500
2633
ليس لدي المعرفة التقنية كيف.
35:03
I can't talk to you, look at the live stream and look up things on the Internet at the same time.
577
2103466
5467
لا يمكنني التحدث إليك ، وإلقاء نظرة على البث المباشر والبحث عن الأشياء على الإنترنت في نفس الوقت.
35:08
This is true, by the way. So. Right. So there we go. Yes.
578
2108933
3533
هذا صحيح بالمناسبة لذا. يمين. لذا ها نحن ذا. نعم. لقد
35:13
We've covered a lot of things already.
579
2113800
1666
غطينا الكثير من الأشياء بالفعل.
35:15
We have this is this is a bit like Sunday disappearing.
580
2115466
3334
لدينا هذا يشبه إلى حد ما اختفاء يوم الأحد.
35:18
I think we're just rambling.
581
2118866
1567
أعتقد أننا نتجول فقط.
35:20
Well, generally about topics.
582
2120433
2067
حسنًا ، بشكل عام حول الموضوعات.
35:23
I'm not rambling.
583
2123366
1267
أنا لا أتجول.
35:24
I'm giving Steve the chance to talk, hence the rambling.
584
2124633
4667
سأعطي ستيف الفرصة للتحدث ، ومن هنا جاء التشويش.
35:29
So you might all regret bitterly complaining that Mr.
585
2129733
4367
لذلك قد تندم جميعًا على الشكوى بمرارة من أن السيد
35:34
Duncan is not letting me finish my sentence.
586
2134100
2666
دنكان لا يسمح لي بإنهاء عقوبتي.
35:36
This is why I have to have some sort of control. So.
587
2136833
3867
لهذا السبب يجب أن يكون لدي نوع من التحكم. لذا.
35:40
So not only am I the presenter of this, I'm also the producer
588
2140700
4300
لذا فأنا لست مقدم هذا العرض فحسب ، بل أنا أيضًا المنتج
35:45
and the director and the editor
589
2145600
2333
والمخرج والمحرر
35:49
and the script writer.
590
2149233
1933
وكاتب السيناريو.
35:51
The only problem is we don't have a script.
591
2151166
2500
المشكلة الوحيدة هي أنه ليس لدينا برنامج نصي.
35:53
Everything you, you see is completely spontaneous.
592
2153666
4667
كل ما تراه هو تلقائي تمامًا.
35:58
So most of it
593
2158400
2066
لذلك معظمها
36:01
or got an itchy nose.
594
2161833
1467
أو حصلت على حكة في الأنف.
36:03
That's because I've been out in the garden and I've been cutting plants and things
595
2163300
4600
هذا لأنني كنت بالخارج في الحديقة وكنت أقطع النباتات والأشياء
36:07
and I think I've got some, you know, bits of a plant up my nose.
596
2167900
4100
وأعتقد أن لدي بعضًا ، كما تعلمون ، أجزاء من النبات في أنفي.
36:12
Once again, I was right that skinheads did where
597
2172000
4066
مرة أخرى ، كنت على حق في أن حليقي الرؤوس فعلوا حيث فعل
36:16
Fred Perry, I remember them marching through my area and we beat them and they never came back.
598
2176166
5600
فريد بيري ، أتذكرهم وهم يسيرون في منطقتي وقمنا بضربهم ولم يعودوا أبدًا.
36:21
I'm not sure if that's true or not.
599
2181766
1867
لست متأكدًا مما إذا كان هذا صحيحًا أم لا.
36:23
Oh, are you making that up?
600
2183633
2033
أوه ، هل تختلق ذلك؟
36:25
Because Fred Perry was.
601
2185666
2034
لأن فريد بيري كان.
36:27
Yes, it was.
602
2187700
900
نعم لقد كان هذا.
36:28
It's amazing how fashion and I wasn't planning on talking about this, but it is interesting
603
2188600
5566
إنه لأمر مدهش كيف أن الموضة وأنا لم أكن أخطط للحديث عن هذا ، لكن من المثير للاهتمام
36:34
how certain types of fashion
604
2194166
2434
كيف ترتبط أنواع معينة من الأزياء
36:37
become connected to certain groups of people in society.
605
2197233
4433
بمجموعات معينة من الناس في المجتمع.
36:41
I remember during the the late 1990s
606
2201666
3734
أتذكر خلال أواخر التسعينيات
36:45
when a lot of people were wearing tracksuits and they have a large head
607
2205400
5133
عندما كان الكثير من الناس يرتدون ملابس رياضية ولديهم رأس كبير
36:50
that goes over your head, but they became connected to people who commit crime.
608
2210966
5767
يغطي رأسك ، لكنهم أصبحوا مرتبطين بأشخاص يرتكبون جرائم.
36:57
So quite often people would wear one of those tracksuits and they would have a large head
609
2217266
4934
في كثير من الأحيان يرتدي الناس واحدة من تلك البدلات الرياضية ويكون لديهم رأس كبير
37:02
that would go over their head and quite often they would hang around or rope
610
2222566
3700
من شأنه أن يتدلى فوق رؤوسهم وفي كثير من الأحيان يتسكعون أو يتاجرون بالحبال
37:06
shops or shoplift, commit crime, and then you couldn't see their face.
611
2226266
4800
أو يسرقون المتاجر ، يرتكبون الجريمة ، ومن ثم لا يمكنك رؤية وجوههم.
37:11
And they became known as hoodies.
612
2231066
2967
وأصبحوا معروفين باسم هوديس.
37:15
Hoodies,
613
2235000
1333
هوديس ،
37:16
because the type of clothing that they wore
614
2236500
2166
لأن نوعية الملابس التي يرتدونها
37:18
was something that had a large head that went over their faces.
615
2238666
4634
كانت ذات رأس كبير يغطي وجوههم.
37:23
But so it is interesting, isn't it, how certain types of clothing
616
2243700
3866
لكن من المثير للاهتمام ، أليس كذلك ، كيف ترتبط أنواع معينة من الملابس
37:28
become attached to certain groups
617
2248266
2667
بمجموعات معينة
37:30
of people, quite often in a negative way.
618
2250933
2867
من الناس ، في كثير من الأحيان بطريقة سلبية.
37:34
Fred Perry won three consecutive Wimbledon championships.
619
2254233
3567
فاز فريد بيري بثلاث بطولات متتالية في بطولة ويمبلدون.
37:38
Oh, according to two new isn't.
620
2258266
3134
أوه ، وفقا لاثنين من الجديد ليست كذلك.
37:42
So maybe he played golf as well.
621
2262100
1700
لذلك ربما كان يلعب الجولف أيضًا.
37:43
But it's all I got in my mind here, buried away in my memories that he was,
622
2263800
4600
لكن كل ما يدور في ذهني هنا ، مدفونًا بعيدًا في ذكرياتي أنه كان ، كما تعلمون ،
37:49
you know, for for decades, the only person, the the sole person that ever won
623
2269466
4300
لعقود ، الشخص الوحيد ، الشخص الوحيد الذي فاز ببطولة
37:53
Wimbledon, British person, until
624
2273766
2434
ويمبلدون ، الشخص البريطاني ، حتى
37:57
not Henman. Who who's the Scottish.
625
2277300
2100
لم يكن هنمان. من هو الاسكتلندي.
37:59
That would be the one that the Scottish guy now.
626
2279400
3733
سيكون هذا هو الشخص الاسكتلندي الآن.
38:03
Yes, a tennis player. British.
627
2283133
3333
نعم ، لاعب تنس. بريطاني.
38:06
He won Wimbledon, didn't he?
628
2286466
1300
لقد فاز ببطولة ويمبلدون ، أليس كذلك؟
38:07
Wasn't Bilbo Baggins. Um.
629
2287766
2734
لم يكن بيلبو باجينس. ام.
38:12
Oh, dear.
630
2292066
1400
يا عزيزي.
38:13
It always looks miserable.
631
2293466
1634
يبدو دائما بائسا.
38:15
He always looks miserable.
632
2295100
800
38:15
He's got Scottish.
633
2295900
933
هو دائما يبدو بائسا.
لديه اسكتلندي.
38:16
He didn't win Wimbledon, that miserable Scottish guy.
634
2296833
3133
لم يفز ببطولة ويمبلدون ذلك الرجل الاسكتلندي البائس. لقد
38:20
He won Wimbledon or the in the year and or
635
2300366
3367
فاز ببطولة ويمبلدون أو العام و /
38:23
or the really talented players weren't playing because they got injuries.
636
2303933
4933
أو لم يلعب اللاعبون الموهوبون بسبب تعرضهم لإصابات.
38:28
There was only him left, wasn't it?
637
2308933
2033
بقي هو فقط ، أليس كذلك؟
38:30
He was the only one left. I'm being very unfair.
638
2310966
1967
كان هو الوحيد المتبقي. أنا غير منصف للغاية.
38:32
But you know.
639
2312933
1867
لكنك تعلم.
38:34
But anyway.
640
2314800
666
لكن على اي حال.
38:35
Yes. So that. Right. Yes.
641
2315466
3067
نعم. لهذا السبب. يمين. نعم.
38:38
I'm not a little it's not strange that Fred table tennis Rick Perry.
642
2318566
4734
لست قليلًا ، فليس غريبًا أن يكون فريد تنس الطاولة ريك بيري.
38:43
I was really sure.
643
2323833
1467
كنت متأكدا حقا.
38:45
I was so sure Fred Perry was a golfer.
644
2325300
2366
كنت على يقين من أن فريد بيري كان لاعب غولف.
38:47
So maybe I'm wrong.
645
2327666
1300
لذلك ربما أكون مخطئا.
38:48
Oh, I have to give Mr. Steve the credit.
646
2328966
2634
أوه ، لا بد لي من منح السيد ستيف الفضل.
38:52
Maybe that was.
647
2332300
1366
ربما كان ذلك.
38:53
So why why do I why do I think why do I think of golf then?
648
2333666
4467
فلماذا أفكر لماذا أفكر لماذا أفكر في الجولف إذن؟
38:58
Is it just me?
649
2338566
834
هل لي فقط؟
39:00
Have I lived in a in an alternate universe?
650
2340433
2533
هل عشت في عالم بديل؟
39:02
But it's probably because I know what you mean, because a lot of people that play golf
651
2342966
3900
لكن ربما يكون ذلك بسبب أنني أعرف ما تعنيه ، لأن الكثير من الناس يلعبون الجولف
39:06
where they sat typical.
652
2346866
2000
حيث يجلسون بشكل نموذجي.
39:09
It's that sort of knitted jumper, isn't it.
653
2349100
3233
إنه هذا النوع من كنزة محبوكة ، أليس كذلك.
39:12
It's got a crewneck and then you wear a shirt underneath with the collar coming out.
654
2352666
5700
إنه ذو رقبة مستديرة ثم ترتدي قميصًا تحته مع خروج الياقة.
39:18
I think we have to get to the bottom of this because that's I'm not going to I'm not sleeping tonight.
655
2358733
4700
أعتقد أننا يجب أن نصل إلى الجزء السفلي من هذا لأنني لن أنام الليلة.
39:23
I will be.
656
2363666
1000
سأكون.
39:24
I will.
657
2364666
367
أنا سوف.
39:25
I'll be awake all night turning and tossing.
658
2365033
2733
سأكون مستيقظا طوال الليل وأنا أتقلب.
39:28
I think people, by the way, Pedro, this
659
2368133
2800
أعتقد أن الناس ، بالمناسبة ، بيدرو ،
39:31
this isn't an expensive brand.
660
2371033
2933
هذه ليست ماركة باهظة الثمن.
39:33
I think Pedro thinks that this is some expensive brand that I'm wearing.
661
2373966
4234
أعتقد أن بيدرو يعتقد أن هذه ماركة باهظة الثمن أرتديها.
39:38
I think it was £12.99.
662
2378266
2300
أعتقد أنه كان 12.99 جنيهًا إسترلينيًا. من
39:40
It certainly wasn't a it was it
663
2380566
3234
المؤكد أنها لم تكن
39:44
I it's not a what was the expensive brand that Pedro was talking about earlier, Ralph Lauren.
664
2384100
5266
علامة تجارية باهظة الثمن كان يتحدث عنها بيدرو ، رالف لورين.
39:49
It certainly is not that.
665
2389366
2000
بالتأكيد ليس هذا.
39:52
It's just a fairly middle of the range brand.
666
2392533
3567
إنها مجرد علامة تجارية متوسطة المدى إلى حد ما.
39:56
In fact, I don't think the brand even in existence anymore.
667
2396100
2466
في الواقع ، لا أعتقد أن العلامة التجارية موجودة بعد الآن.
39:58
I've had this at least ten years.
668
2398566
2334
لقد مررت بهذا لمدة عشر سنوات على الأقل.
40:00
So it's not a fake anything.
669
2400900
1966
لذا فهو ليس شيئًا مزيفًا.
40:02
It's just not it's not a. Oh, okay, Steve, to that.
670
2402866
3134
إنه ليس فقط ليس ملف. أوه ، حسنًا ، ستيف ، لذلك.
40:06
That's the problem.
671
2406000
633
40:06
Now you just let me just say that
672
2406633
3067
تلك هي المشكلة.
الآن اسمحوا لي فقط أن أقول ذلك
40:09
miserable Scottish golfer, not golfer, tennis player.
673
2409833
3433
لاعب الجولف الاسكتلندي البائس ، وليس لاعب الغولف ، لاعب التنس.
40:13
If you Google miserable Scottish tennis player
674
2413766
4267
إذا كنت لاعب التنس الاسكتلندي البائس في Google ،
40:18
and his name should come up because he always looks miserable.
675
2418633
3300
فيجب أن يظهر اسمه لأنه دائمًا ما يبدو بائسًا.
40:22
He won Wimbledon a few for him.
676
2422400
1933
فاز ببطولة ويمبلدون قليلة له.
40:24
I don't remember. His name is How Mirror is, right?
677
2424333
2367
أنا لا أتذكر. اسمه كيف المرآة ، أليس كذلك؟
40:26
I'm definitely not obsessed about trendy brands of clothing.
678
2426700
4400
أنا بالتأكيد لست مهووسًا بماركات الملابس العصرية.
40:31
No, neither of us we that we're not really fashion people, to be honest.
679
2431100
5166
لا ، لا أحد منا لأننا لسنا حقًا أزياء الناس ، لنكون صادقين.
40:36
I mean, you can see here this hat, this hat I bought, this made in China.
680
2436266
4834
أعني ، يمكنكم أن تروا هنا هذه القبعة ، هذه القبعة التي اشتريتها ، هذه المصنوعة في الصين.
40:41
I think it cost me about £7 this this hat,
681
2441733
3500
أعتقد أنه كلفني حوالي 7 جنيهات إسترلينية ، هذه القبعة ،
40:45
this t shirt, of course, is mine.
682
2445766
2267
هذا القميص ، بالطبع ، ملكي.
40:48
I designed it myself. So this is a mr.
683
2448700
2400
لقد صممته بنفسي. إذن هذا السيد.
40:51
Duncan design, actually, for that incredibly valuable. Yes.
684
2451100
4266
تصميم Duncan ، في الواقع ، لذلك القيمة بشكل لا يصدق. نعم.
40:55
There's I mean, this is the only one.
685
2455400
1633
هناك أعني ، هذا هو الوحيد.
40:57
So, Ralph Lauren, eat your heart out. Yes.
686
2457033
2833
لذا ، رالف لورين ، أكل قلبك. نعم.
40:59
This is unique.
687
2459900
1000
هذا فريد من نوعه.
41:00
That is a design.
688
2460900
1433
هذا تصميم. لا
41:02
He would it must be very jealous when he's still alive.
689
2462333
3633
بد أنه يشعر بغيرة شديدة عندما لا يزال على قيد الحياة.
41:05
This is like a Lauren. This is like an NFT.
690
2465966
2567
هذا مثل لورين. هذا مثل NFT. هل
41:09
You could you could sell this as a non
691
2469266
2200
يمكن أن تبيع هذا
41:11
fungible token as he's still alive.
692
2471833
2800
كرمز غير قابل للاستبدال لأنه لا يزال على قيد الحياة. أنا
41:14
Ralph Lauren and I don't think he is.
693
2474633
2267
ورالف لورين لا أعتقد أنه كذلك.
41:16
No, I don't think he is anymore.
694
2476900
2466
لا ، لا أعتقد أنه أصبح كذلك.
41:19
A lot of those old designers, they always look as if they've had a very extravagant lifestyle.
695
2479700
4900
الكثير من هؤلاء المصممين القدامى ، يبدون دائمًا كما لو كان لديهم أسلوب حياة مترف للغاية.
41:24
I'm sure he passed.
696
2484600
1233
أنا متأكد من أنه مات.
41:25
Not like.
697
2485833
567
لا يشبه.
41:26
Yeah, sure it was.
698
2486400
1433
نعم ، متأكد من ذلك.
41:27
Yes, it was one of them wasn't it.
699
2487833
2333
نعم ، كان أحدهم أليس كذلك.
41:30
But what, which was the one.
700
2490166
1334
لكن ماذا ، الذي كان.
41:31
We've been watching a programme about a famous designer and he'd had an awful life
701
2491500
3966
كنا نشاهد برنامجًا عن مصمم مشهور وكان يعيش حياة مروعة
41:35
if somebody tried to kill him when he was younger and he suffered all his life.
702
2495466
3634
إذا حاول شخص ما قتله عندما كان أصغر سناً وعانى طوال حياته.
41:39
He wasn't a designer.
703
2499300
1066
لم يكن مصممًا.
41:41
Yes, that was something completely different.
704
2501966
2400
نعم ، كان هذا شيئًا مختلفًا تمامًا.
41:44
But these artists and designers always have to have it's.
705
2504366
2767
لكن هؤلاء الفنانين والمصممين يجب أن يمتلكوها دائمًا.
41:47
Can you see now why I have to sort of
706
2507300
2933
هل يمكنك أن ترى الآن لماذا يجب أن
41:50
just sometimes bring it to a close?
707
2510233
3067
أنهي الأمر في بعض الأحيان؟
41:53
I can go.
708
2513300
733
أستطيع أن أذهب.
41:54
I'm quite happy that you don't have to go.
709
2514033
3933
أنا سعيد جدًا لأنك لست مضطرًا للذهاب.
41:57
I'll stay then.
710
2517966
1500
سأبقى بعد ذلك.
41:59
Who is the Scottish tennis player who is always miserable?
711
2519866
3434
من هو لاعب التنس الاسكتلندي البائس دائمًا؟
42:03
I can see him.
712
2523766
1500
يمكنني رؤيته.
42:05
I can see him now.
713
2525266
1067
أستطيع رؤيته الآن.
42:06
Mean well, I didn't have a very good match.
714
2526333
2933
حسنًا ، لم يكن لدي مباراة جيدة جدًا.
42:09
I always wanted to say Tim Henman, but that was years ago now.
715
2529700
3000
لطالما أردت أن أقول تيم هنمان ، لكن ذلك كان منذ سنوات.
42:12
He was the one that always took part but never won ever.
716
2532700
3800
كان هو الشخص الذي شارك دائمًا ولكنه لم يفز أبدًا.
42:16
And yet they they named a field after him.
717
2536700
3233
ومع ذلك سموا حقلا باسمه. كان هناك
42:20
There was Tim Henman, Henman Hill
718
2540133
2933
تيم هنمان وهينمان هيل
42:23
and all these fans used to be there watching, which is a waste of Time magazine.
719
2543833
4267
وكل هؤلاء المعجبين اعتادوا أن يكونوا هناك يشاهدون ، وهو ما يعد مضيعة لمجلة تايم.
42:28
Never won.
720
2548100
500
لم يفز أبدا.
42:29
You didn't win.
721
2549700
533
أنت لم تفز.
42:30
I think he did quite well, but he didn't actually win Wimbledon.
722
2550233
2767
أعتقد أنه قدم أداءً جيدًا ، لكنه لم يفز في الواقع ببطولة ويمبلدون.
42:33
Don't make me Google.
723
2553000
1500
لا تجعلني جوجل.
42:34
I don't want to Google.
724
2554500
1166
لا اريد جوجل.
42:35
I don't I'm not I'm not in the mood.
725
2555666
2000
أنا لا لست في مزاج جيد.
42:37
I can see him.
726
2557666
967
يمكنني رؤيته.
42:38
I can anyway. Anyway, never mind.
727
2558633
2367
أستطيع على أي حال. على أي حال لا يهم.
42:41
Uh, no, not Larry Flynt, whomever that is.
728
2561633
5100
آه ، لا ، ليس لاري فلينت ، أيا كان.
42:46
Yeah, he's.
729
2566733
1367
نعم هو. لا
42:48
He's still playing now and still playing tennis.
730
2568200
2266
يزال يلعب الآن ولا يزال يلعب التنس.
42:51
Larry Flynt.
731
2571300
1133
لاري فلينت.
42:52
No, no, this British
732
2572433
2067
لا ، لا ، هذا
42:55
tennis, Scottish Scottish
733
2575766
1900
التنس البريطاني ، الاسكتلندي الاسكتلندي
42:57
who recently won Wimbledon too miserable.
734
2577666
4334
الذي فاز مؤخرًا ببطولة ويمبلدون ، بائس للغاية.
43:02
I think he won it about five years ago.
735
2582000
1700
أعتقد أنه فاز بها منذ حوالي خمس سنوات.
43:03
Now, you probably know Murray, thank you, Andy.
736
2583700
3633
الآن ، ربما تعرف موراي ، شكرًا لك ، آندي.
43:07
Murray Thank you. Yes, thank you.
737
2587333
2400
موراي شكرا لك. نعم شكرا لك.
43:10
Merriman So it did work if you just put miserable Scottish tennis player.
738
2590400
4533
ميريمان لقد نجح الأمر إذا وضعت لاعب تنس اسكتلندي بائس. من
43:15
He his name will probably come up. Yes.
739
2595600
3466
المحتمل أن يظهر اسمه. نعم.
43:20
My mother was never a fan of him.
740
2600533
2933
لم تكن والدتي من المعجبين به أبدًا.
43:24
My mother was quite particular the American tennis player.
741
2604100
3000
كانت والدتي لاعبة التنس الأمريكية على وجه الخصوص.
43:27
I can't remember his name, Roger Federer.
742
2607100
1466
لا أتذكر اسمه روجر فيدرر.
43:28
Roger Federer and I.
743
2608566
2534
روجر فيدرر وأنا
43:32
And so when Wimbledon came
744
2612000
2733
وعندما جاءت بطولة ويمبلدون
43:34
up, my sister, my mother used to not argue,
745
2614733
4167
، لم تكن والدتي وأختي تتجادلان ،
43:38
but my sister could never understand why my mother didn't support
746
2618900
4466
لكن أختي لم تستطع فهم سبب عدم دعم والدتي
43:44
Andy Murray
747
2624366
1034
لآندي موراي
43:45
and in fact, support this American tennis player instead.
748
2625400
3100
، وفي الواقع ، دعمت لاعب التنس الأمريكي هذا بدلاً من ذلك. قالت أمي ،
43:48
But anyway, I think it's all to do with the character, Mum said she.
749
2628900
2866
لكن على أي حال ، أعتقد أن الأمر كله يتعلق بالشخصية . لقد
43:52
She just fancied him basically.
750
2632100
2000
تخيلته فقط بشكل أساسي.
43:54
I think I think that's what it boils down to.
751
2634100
2533
أعتقد أن هذا ما يتلخص في ذلك.
43:56
I know we've said this before. In the past women
752
2636666
2367
أعلم أننا قلنا هذا من قبل. في الماضي كانت المرأة
44:00
watch sport for the same reason
753
2640133
2633
تشاهد الرياضة لنفس السبب
44:02
that men watch female sport.
754
2642766
3000
الذي يجعل الرجال يشاهدون الرياضة الأنثوية.
44:06
It's just because they like to look at the sexy players,
755
2646900
3633
هذا فقط لأنهم يحبون أن ينظروا إلى اللاعبين المثيرين ،
44:10
the sexy outfits, the sexy athletes.
756
2650866
4134
والأزياء المثيرة ، والرياضيين المثيرين.
44:15
They're all good looking and sexy.
757
2655000
2033
كلهم حسن المظهر ومثير.
44:17
And that's the reason why.
758
2657033
1067
وهذا هو سبب ذلك.
44:18
Don't forget it.
759
2658100
800
44:18
Don't forget.
760
2658900
500
لا تنسى ذلك.
لا تنسى.
44:19
That's the reason why. Who doesn't?
761
2659400
3266
لهذا السبب. من لا؟
44:22
It doesn't.
762
2662666
600
لا.
44:23
We're all the same underneath.
763
2663266
2167
نحن جميعًا متماثلون في الأسفل.
44:25
We're all, we're all we all have beating hearts and hot blood
764
2665866
4134
نحن جميعًا ، كلنا لدينا قلوب نابضة ودماء ساخنة
44:30
underneath underneath this exterior. Yes.
765
2670300
3333
تحت هذا الجزء الخارجي. نعم.
44:34
You know, you look at somebody and think, yeah, I want your babies.
766
2674133
7533
أنت تعرف ، تنظر إلى شخص ما وتفكر ، نعم ، أريد أطفالك.
44:41
Why would you want somebody else's babies?
767
2681666
2034
لماذا تريد أطفال شخص آخر؟
44:43
You know what I mean?
768
2683700
833
أنت تعرف ما أعنيه؟
44:44
You mean kidnap them? No, you mean you you you know.
769
2684533
2667
تقصد خطفهم؟ لا ، تقصد أنك تعرف.
44:47
You know, I think people know what I mean?
770
2687233
2300
أتعلم ، أعتقد أن الناس يعرفون ما أعنيه؟
44:49
I don't have to be specific, but I mean,
771
2689533
2067
لا يجب أن أكون محددًا ، لكن أعني ، لقد
44:52
we've noticed.
772
2692766
1300
لاحظنا ذلك.
44:54
Yes, you you look at somebody and you think, yes, I'd have your babies.
773
2694966
3700
نعم ، تنظر إلى شخص ما وتعتقد ، نعم ، سيكون لدي أطفالك.
44:58
Okay.
774
2698666
867
تمام.
44:59
Again, you know exactly what I mean, don't you, ladies?
775
2699533
3700
مرة أخرى ، أنتم تعرفون بالضبط ما أعنيه ، أليس كذلك ، سيداتي؟
45:03
Yes, I think.
776
2703333
2433
نعم على ما اعنقد.
45:05
But yes, that's a that's a phrase you can use
777
2705766
3000
لكن نعم ، هذه عبارة يمكنك استخدامها
45:08
if you really fancy a man.
778
2708766
3700
إذا كنت تحب رجلاً حقًا.
45:12
And it's better if you're a woman and you're saying this, you said, well,
779
2712466
3134
ومن الأفضل أن تكوني امرأة وتقول هذا ، لقد قلت ، حسنًا ،
45:16
I'd have his babies.
780
2716200
2400
سألد أطفاله.
45:18
Okay.
781
2718700
2933
تمام.
45:21
Just, you know, adding that into the into the into the English
782
2721633
3533
فقط ، كما تعلمون ، إضافة ذلك إلى اللغة الإنجليزية إلى
45:25
sort of language that we're teaching you this this is good.
783
2725566
2700
نوع اللغة التي نعلمك أن هذا أمر جيد.
45:28
I'm I'm so glad I'm giving you the opportunity to talk.
784
2728266
3534
أنا سعيد للغاية لأنني أعطيك الفرصة للتحدث.
45:32
Oh, Francesca says finally.
785
2732833
1767
أوه ، تقول فرانشيسكا أخيرًا.
45:34
I succeeded to write on the chat.
786
2734600
2366
نجحت في الكتابة على الدردشة.
45:37
Hello, Francesca.
787
2737600
966
مرحبا فرانشيسكا.
45:38
Have you had a difficulty?
788
2738566
1334
هل واجهت صعوبة؟
45:39
Have you had difficulty getting in touch?
789
2739900
2000
هل واجهت صعوبة في التواصل؟
45:42
Well, how wonderful.
790
2742433
967
حسنًا ، كم هو رائع.
45:43
You're on.
791
2743400
1000
كنت على.
45:44
You're you're on the way.
792
2744400
1233
أنت على الطريق.
45:45
You're going, you're on the road.
793
2745633
2133
أنت ذاهب ، أنت على الطريق.
45:48
Bamboo for use
794
2748766
1634
الخيزران لاستخدام
45:50
as women are more lustful than men, but they hide it well.
795
2750400
4133
النساء أكثر شهوانية من الرجال ، لكنهم يخفونه جيدًا.
45:54
Well, I think the way women do it
796
2754800
2366
حسنًا ، أعتقد أن الطريقة التي تقوم بها النساء بذلك
45:57
and this is something I've noticed in the past from my younger days, women
797
2757566
3100
وهذا شيء لاحظته في الماضي منذ أيام شبابي ،
46:00
tend to go out in groups,
798
2760666
2434
تميل النساء إلى الخروج في مجموعات ،
46:04
so maybe three or four women will go out and they will have a great time.
799
2764033
4167
لذلك ربما تخرج ثلاث أو أربع نساء وستقضي وقتًا ممتعًا.
46:08
And if there is a man nearby who they like or they fancy,
800
2768566
3900
وإذا كان هناك رجل في الجوار يحبه أو يتوهمه ،
46:13
then they will they will let him know
801
2773866
2434
فسوف يخبروه
46:17
in some way that he is he is attractive in some way.
802
2777300
4333
بطريقة ما أنه جذاب بطريقة ما.
46:22
So I think especially nowadays because everyone's equal, you see.
803
2782233
3167
لذلك أعتقد بشكل خاص في هذه الأيام لأن الجميع متساوون ، كما ترى.
46:25
So I think a woman can lust after a man
804
2785800
3000
لذلك أعتقد أن المرأة يمكن أن تشتهي الرجل
46:29
just in the same way that a man can lust after another woman.
805
2789666
4200
بنفس الطريقة التي يشتهي بها الرجل امرأة أخرى.
46:33
You say maybe the priorities are different
806
2793866
3334
أنت تقول ربما تكون الأولويات مختلفة
46:38
from that.
807
2798700
1500
عن ذلك.
46:40
So from my scant understanding,
808
2800200
3433
لذلك من فهمي الضئيل ،
46:43
trust me, the priorities and the aims.
809
2803633
3067
ثق بي ، الأولويات والأهداف.
46:46
Oh, I know what you're going to say.
810
2806966
1300
أوه ، أنا أعرف ما ستقوله.
46:48
Yes, I think when when when a man is looking for a I mean, I'm talking in general terms,
811
2808266
6100
نعم ، أعتقد أنه عندما يبحث الرجل عن شخص ما ، فأنا أتحدث بعبارات عامة ،
46:54
so don't, you know, don't come back and criticise me generally.
812
2814533
3733
لذلك لا ، كما تعلم ، لا تعود وتنتقدني بشكل عام.
46:58
This is what experts believe
813
2818633
3467
هذا ما يعتقده الخبراء
47:02
when you're attracted to some of the man is usually attracted
814
2822366
3100
عندما تنجذب إلى بعض الرجال عادة ما ينجذب
47:05
to the physical obvious physical signs of a woman. Yes.
815
2825466
5834
إلى العلامات الجسدية الواضحة للمرأة. نعم.
47:12
When that first attraction takes place, where is
816
2832600
2666
عندما يحدث هذا الانجذاب الأول ، أين هو المكان الذي
47:15
where is the woman is looking for more looking for that.
817
2835633
4300
تبحث فيه المرأة عن المزيد من البحث عن ذلك.
47:19
Maybe the attractiveness side isn't so important because that could be thinking, well, I want children
818
2839933
5867
ربما لا يكون جانب الجاذبية مهمًا جدًا لأن هذا قد يكون التفكير ، حسنًا ، أريد أطفالًا
47:26
and I want somebody who's going to be able to support me in bringing those children up.
819
2846000
4166
وأريد شخصًا سيكون قادرًا على دعمي في تربية هؤلاء الأطفال.
47:30
So while you say other priorities may come into play here,
820
2850200
4566
لذا ، بينما تقول إن أولويات أخرى قد تلعب هنا ،
47:34
different priorities, different priorities, not necessarily
821
2854800
2300
أولويات مختلفة ، أولويات مختلفة ، ليس بالضرورة
47:37
just the physical attraction, obviously, if you're just going out for the night
822
2857100
3433
مجرد الانجذاب الجسدي ، من الواضح ، إذا كنت ستخرج ليلاً
47:40
with your friends, it's probably just a purely physical for both sexes.
823
2860533
4233
مع أصدقائك ، فمن المحتمل أن يكون مجرد بدني بحت لكلا الجنسين .
47:45
But if you're looking for a long term relationship with somebody,
824
2865000
2866
ولكن إذا كنت تبحث عن علاقة طويلة الأمد مع شخص ما ،
47:48
you're maybe not going to just look well.
825
2868333
2900
فربما لن تبدو جيدًا.
47:51
It's just as well, though, isn't it?
826
2871300
1366
إنه جيد ، رغم ذلك ، أليس كذلك؟
47:52
Because let's face it, most people aren't that attractive.
827
2872666
3234
لأننا نواجه الأمر ، فإن معظم الناس ليسوا بهذه الجاذبية. لقد
47:56
We've noticed that.
828
2876400
1166
لاحظنا ذلك.
47:57
So can I just say something?
829
2877566
1800
لذا هل يمكنني أن أقول شيئًا؟
47:59
You've just reminded me of something that I wanted to mention a couple of weeks ago
830
2879366
3334
لقد ذكّرتني للتو بشيء أردت ذكره قبل أسبوعين
48:03
during the Queen's funeral.
831
2883266
2600
خلال جنازة الملكة.
48:05
The not the actual funeral itself, but when when the coffin
832
2885866
3734
لم تكن الجنازة الفعلية بحد ذاتها ، ولكن عندما
48:09
was lying in Westminster Hall, people were going by
833
2889600
4400
كان التابوت ممددًا في قاعة وستمنستر ، كان الناس يمرون
48:14
and looking at the Queen's coffin and paying their respects.
834
2894400
4366
وينظرون إلى نعش الملكة ويقدرونهم.
48:18
There is one thing that I noticed.
835
2898766
1900
هناك شيء واحد لاحظته.
48:20
Yes, and I know I'm going to get complaints and they're going to say, Mr.
836
2900666
3900
نعم ، وأنا أعلم أنني سأستقبل شكاوى وسيقولون لك ، سيد
48:24
Duncan, you horrible, you horrible little man.
837
2904600
3566
دنكان ، أنت فظيع ، أيها الرجل الصغير الرهيب.
48:28
But I noticed that almost 98% of the people
838
2908166
4900
لكنني لاحظت أن ما يقرب من 98٪ من الأشخاص الذين
48:33
going through were really, really ugly.
839
2913066
3534
يمرون بها كانوا قبيحين حقًا.
48:37
And I thought,
840
2917500
866
وفكرت أن
48:39
that's strange.
841
2919300
1033
هذا غريب.
48:40
I was just looking for somebody that was attractive.
842
2920333
2400
كنت أبحث فقط عن شخص كان جذابًا.
48:43
It's I mean, I wasn't lusting after.
843
2923033
2300
أعني ، لم أكن أشتهي بعد. بالمناسبة ،
48:45
It's a very strange place, by the way, to look for attractive people.
844
2925600
3800
إنه مكان غريب جدًا للبحث عن أشخاص جذابين.
48:49
I don't normally go to funerals looking for attractive people,
845
2929600
3733
لا أذهب عادةً إلى الجنازات بحثًا عن أشخاص جذابين ،
48:53
but sometimes, to be honest, the person in the box
846
2933833
2933
لكن في بعض الأحيان ، لأكون صادقًا ، يكون الشخص الموجود في الصندوق
48:57
is the most attractive one there.
847
2937133
2800
هو الأكثر جاذبية هناك.
48:59
But it was strange and I thought, well, where?
848
2939933
2500
لكنها كانت غريبة وفكرت ، حسنًا ، أين؟
49:02
And of course it was in London.
849
2942700
1800
وبالطبع كان في لندن.
49:04
All those thousands and thousands of people wearing
850
2944500
2966
كل هؤلاء الآلاف والآلاف من الأشخاص الذين يرتدون
49:07
all these beautiful Londoners and people
851
2947566
3500
كل هؤلاء اللندنيين الجميلين والأشخاص الذين
49:11
you always see on television, on these reality TV shows, where are they?
852
2951966
4867
تراهم دائمًا على شاشات التلفزيون ، في برامج تلفزيون الواقع هذه ، أين هم؟
49:17
Because when I was watching and I have to be honest, I did watch quite a lot of it.
853
2957200
4366
لأنني عندما كنت أشاهد الفيلم ويجب أن أكون صادقًا ، فقد شاهدت الكثير منه.
49:22
I became fascinated by the people that were walking
854
2962000
2966
أصبحت مفتونًا بالأشخاص الذين كانوا يمرون
49:24
by and I just kept thinking, there must be a good looking one.
855
2964966
3167
بجانبي وظللت أفكر ، لا بد أن يكون هناك شخص حسن المظهر.
49:28
There must be at least one attractive person, and there wasn't the odd one or two.
856
2968133
4567
يجب أن يكون هناك شخص جذاب واحد على الأقل ، ولم يكن هناك شخص أو شخصان غريبان.
49:33
Now maybe it's royalists, maybe they're just not attractive people.
857
2973000
3533
الآن ربما يكونون من الملكيين ، ربما ليسوا مجرد أشخاص جذابين.
49:36
But yes, it's my bad.
858
2976700
2133
لكن نعم ، هذا سيئ.
49:39
So when you go for the thing, but it's just as well
859
2979033
3233
لذلك عندما تبحث عن هذا الشيء ، لكن من الجيد أيضًا
49:42
that people don't get into long term relationships,
860
2982300
4133
أن الناس لا يدخلون في علاقات طويلة الأمد ،
49:46
get married to people based purely on looks.
861
2986433
3533
ويتزوجون من أشخاص يعتمدون فقط على المظهر.
49:50
Because when you look at people in general, there aren't
862
2990633
4233
لأنه عندما تنظر إلى الناس بشكل عام ، لا يوجد
49:54
that, you know, really, truly good looking people.
863
2994900
2500
هؤلاء ، كما تعلمون ، أناس ذوو مظهر جيد حقًا.
49:57
And of course, beauty is in the eye of the beholder.
864
2997600
3000
وبالطبع الجمال في عين الناظر.
50:00
But it's not just physical, it's mental, it's character sort of thing.
865
3000800
4533
لكنها ليست جسدية فقط ، إنها عقلية ، إنها نوع من الشخصية.
50:05
I think we all know that.
866
3005366
1067
وأعتقد أننا جميعا نعرف ذلك.
50:06
But what I'm saying is, where are they
867
3006433
2300
لكن ما أقوله هو ، أين هم
50:10
when you put the television on
868
3010266
2067
عندما تشغل التلفزيون
50:12
and there's a lots of lots of these reality TV shows and everyone on
869
3012333
3633
وهناك الكثير من برامج تلفزيون الواقع هذه وكل من يشاهدها
50:15
it is a hunky male or a sexy lady.
870
3015966
3567
هو رجل ضخم أو سيدة مثيرة.
50:19
They're all beautiful.
871
3019866
1434
كلهم جميلون.
50:21
But clearly, clearly there aren't that many good looking people around,
872
3021300
5033
لكن من الواضح أنه لا يوجد الكثير من الأشخاص الذين يتمتعون بمظهر جيد ،
50:26
because when I was watching the Queen lying in state, I did not see any bond.
873
3026333
5700
لأنني عندما كنت أشاهد الملكة مستلقية في حالة جيدة ، لم أر أي رابط.
50:32
Anyone that I thought they would look really good on the cover of a magazine.
874
3032200
4833
أي شخص اعتقدت أنه سيبدو جيدًا حقًا على غلاف مجلة.
50:37
And I know I am.
875
3037033
1367
وأنا أعلم أنني كذلك.
50:38
I sound shallow, but that isn't the point I'm making.
876
3038400
3666
أبدو سطحيًا ، لكن هذه ليست النقطة التي أثيرها.
50:42
The point I'm making is where are they?
877
3042066
2600
النقطة التي أثيرها هي أين هم؟
50:44
Because the impression that we have is that there are lots
878
3044666
3867
لأن الانطباع الذي لدينا هو أن هناك الكثير
50:48
and lots of attractive people around, but
879
3048533
2833
والكثير من الأشخاص الجذابين حولنا ، ولكن
50:51
it would appear that there aren't.
880
3051666
2767
يبدو أنه لا يوجد.
50:54
I could see anyone or maybe.
881
3054433
3200
يمكنني رؤية أي شخص أو ربما.
50:57
And this is my theory. Yes, another theory.
882
3057900
2700
وهذه نظريتي. نعم ، نظرية أخرى.
51:00
Perhaps it was just the type of person who would want to go
883
3060866
5367
ربما كان مجرد نوع الشخص الذي يريد الذهاب
51:07
and pay their respects to the queen.
884
3067566
2234
وإحترامه للملكة.
51:10
So older people maybe and also I think
885
3070433
3967
لذا ربما يكون كبار السن وأيضًا أعتقد أنه
51:14
if you are you know, I have this problem, Mr.
886
3074733
2767
إذا كنت تعرف ، لدي هذه المشكلة ، سيد
51:17
Juncker,
887
3077500
800
يونكر ،
51:18
that when you are really devastatingly attractive,
888
3078933
3000
عندما تكون جذابًا بشكل مدمر حقًا ،
51:23
you don't like to go out very much
889
3083266
1700
فأنت لا تحب الخروج كثيرًا
51:24
because you get too much attention.
890
3084966
3234
لأنك تحصل على الكثير من الاهتمام.
51:28
So that's why I tend to stay in Mr.
891
3088200
1733
لهذا السبب أميل إلى البقاء في السيد
51:29
Duncan, because I just don't want the attention.
892
3089933
2067
دنكان ، لأنني لا أريد الاهتمام.
51:32
I don't I don't think you have to worry.
893
3092000
2200
لا أعتقد أن عليك أن تقلق.
51:34
We we are not I would never say that I'm attractive.
894
3094200
5233
نحن لسنا كذلك ، لن أقول أبدًا إنني جذابة.
51:39
I have to be honest with you.
895
3099566
1334
يجب أن أكون صادقا معك.
51:40
I've never seen myself as attractive.
896
3100900
2800
لم أرى نفسي جذابة قط.
51:43
People have said, oh, but you're not that bad looking.
897
3103700
2633
قال الناس ، أوه ، لكنك لست بهذا المظهر السيئ.
51:46
And I take that as a compliment.
898
3106566
2934
وأنا أعتبر ذلك مجاملة.
51:49
That's it.
899
3109500
666
هذا كل شيء.
51:50
I think that's as high as it is.
900
3110166
2100
أعتقد أن هذا مرتفع كما هو.
51:52
The scale goes with me.
901
3112300
2266
المقياس يتماشى معي.
51:54
But you're not that bad looking, which isn't really
902
3114566
3567
لكنك لست بهذا المظهر السيئ ، والذي لا يشبه حقًا
51:58
the same as saying that someone is good looking.
903
3118133
3500
القول إن شخصًا ما حسن المظهر.
52:01
But of course when you're young, you're not bad looking.
904
3121966
2800
لكن بالطبع عندما تكون صغيرًا ، فأنت لست سيئ المظهر.
52:05
When you're young, thanks.
905
3125066
1267
عندما تكون صغيرًا ، شكرًا.
52:06
When you've got youth on your side, uh, then most,
906
3126333
5467
عندما يكون الشباب في صفك ، آه ، فإن
52:11
you know, the most people are more attractive when they're younger.
907
3131800
2933
معظم الناس ، كما تعلمون ، يكونون أكثر جاذبية عندما يكونون أصغر سناً.
52:15
Not always.
908
3135066
834
52:15
I mean, you know, I know a lot of ladies that are attracted to older men. Yes.
909
3135900
5400
ليس دائما.
أعني ، كما تعلم ، أنا أعرف الكثير من السيدات اللواتي ينجذبن إلى الرجال الأكبر سناً. نعم.
52:21
Uh, and, you know, but for whatever reason, yes.
910
3141633
3900
آه ، وأنت تعلم ، لكن لأي سبب كان ، نعم.
52:25
Beauty is in the eye of the beholder, isn't it?
911
3145766
2234
الجمال في عين الناظر أليس كذلك؟
52:28
But I used the Queen's lying in state.
912
3148133
3800
لكني استخدمت الملكة الكذب في الدولة.
52:31
It's a very good reference because all of the people coming in were random,
913
3151933
4633
إنه مرجع جيد جدًا لأن جميع الأشخاص الذين حضروا كانوا عشوائيين ،
52:37
so they weren't being chosen in any way.
914
3157166
2700
لذلك لم يتم اختيارهم بأي شكل من الأشكال.
52:39
They weren't just saying Sorry, we can only have attractive people coming through.
915
3159866
5500
لم يكونوا يقولون آسف فقط ، يمكننا فقط أن يكون لدينا أشخاص جذابون قادمون.
52:45
So it looks good on television.
916
3165733
2100
لذلك يبدو جيدًا على التلفزيون.
52:47
So what you were really seeing was what you were seeing was the reality.
917
3167833
4433
لذا فإن ما كنت تراه حقًا هو ما كنت تراه هو الواقع.
52:52
It was it was actually quite mesmerising.
918
3172933
3167
لقد كان في الواقع ساحرًا للغاية.
52:56
And I did watch quite a lot of it because I was fascinated by the people coming through
919
3176100
4766
وقد شاهدت الكثير منه لأنني كنت مفتونًا بالأشخاص الذين جاءوا
53:01
and they were all not attractive.
920
3181366
4367
وكانوا جميعًا غير جذابين.
53:06
Of course they were sad.
921
3186600
2533
بالطبع كانوا حزينين.
53:09
And Beatrice points out that our new prime minister is attractive.
922
3189133
5633
وتشير بياتريس إلى أن رئيس وزرائنا الجديد جذاب.
53:14
Yeah, well, we mentioned this early access he has.
923
3194800
3166
نعم ، حسنًا ، لقد ذكرنا هذا الوصول المبكر الذي لديه.
53:18
He is
924
3198000
766
إنه
53:20
quite cute yet is the word you would use.
925
3200000
2933
لطيف جدًا ولكنه الكلمة التي ستستخدمها.
53:22
So we've, we've stopped the idea now of having a female
926
3202933
3733
لذا فقد توقفنا الآن عن فكرة وجود
53:26
prime minister for a while because she was awful.
927
3206700
3600
رئيسة للوزراء لفترة من الوقت لأنها كانت مروعة.
53:30
And not only that, she killed the queen.
928
3210500
2333
وليس هذا فقط ، لقد قتلت الملكة.
53:32
Can you believe that at least Prince Charles
929
3212833
2867
هل تصدق أن الأمير تشارلز على الأقل لا
53:35
is still a right or should I say king Charles?
930
3215700
3233
يزال حقًا أم يجب أن أقول الملك تشارلز؟
53:38
What, if anything, happens to him?
931
3218966
1334
ماذا حدث له ، إذا حدث له شيء؟
53:40
We all know something's going on. Yes.
932
3220300
2000
نعلم جميعًا أن شيئًا ما يحدث. نعم.
53:43
You know, some plot to kill off
933
3223633
1967
تعلمون ، بعض المؤامرات لقتل
53:45
the royal family by by the political establishment.
934
3225600
3533
العائلة المالكة من قبل المؤسسة السياسية.
53:49
But. Yes.
935
3229133
567
53:49
So, yes, Rishi, as we're calling him now, his first name is Rishi.
936
3229700
4800
لكن. نعم.
لذا ، نعم ، ريشي ، كما نسميه الآن ، اسمه الأول هو ريشي.
53:54
Mm hmm.
937
3234600
733
مم هم.
53:55
Recalling in dishy Rishi.
938
3235366
3134
أذكر في طبق ريشي.
53:58
So there's this.
939
3238500
766
لذلك هناك هذا.
53:59
Of course. Unless, of course.
940
3239266
1500
بالطبع. ما لم يكن بالطبع.
54:00
Unless, of course you are Joe Biden.
941
3240766
2034
ما لم تكن بالطبع جو بايدن.
54:03
In which case he called him Russia or
942
3243433
2933
في هذه الحالة أطلق عليه اسم روسيا أو
54:07
Belarus.
943
3247400
500
54:07
He says that you've got a very attractive voice, Mr.
944
3247900
2166
بيلاروسيا.
يقول إن لديك صوت جذاب للغاية ، سيد
54:10
Jenkins. Well, at least it's something.
945
3250066
2134
جنكينز. حسنًا ، على الأقل شيء ما.
54:12
At least it's something. Yes, someone once said that.
946
3252400
2833
على الأقل هذا شيء. نعم ، قال أحدهم ذات مرة.
54:15
Mr. Duncan, you have a face for radio.
947
3255233
3533
السيد دنكان ، لديك وجه للإذاعة.
54:19
I talked to you.
948
3259500
1100
تكلمت معك.
54:20
I find you attractive.
949
3260600
1466
أجد لك جذابة.
54:22
You know, when you were younger, I was not.
950
3262066
1634
كما تعلم ، عندما كنت أصغر سنًا ، لم أكن كذلك.
54:23
Now, obviously, no.
951
3263700
1133
الآن ، من الواضح ، لا.
54:24
When you were younger, I was just 24.
952
3264833
2933
عندما كنت أصغر سنًا ، كان عمري 24 عامًا فقط.
54:27
Can you imagine me?
953
3267766
1134
هل يمكنك أن تتخيلني؟
54:28
When I was 24, I looked so cute.
954
3268900
2600
عندما كنت في الرابعة والعشرين من عمري ، كنت أبدو لطيفًا للغاية.
54:31
I was very cute in this and innocent.
955
3271866
2934
كنت لطيفا جدا في هذا وبريء. لقد
54:34
You've shown pictures of yourself.
956
3274800
1366
عرضت صورًا لنفسك.
54:36
So we know you thought you were.
957
3276166
1467
لذلك نحن نعلم أنك كنت تعتقد أنك كذلك.
54:37
Then Ruba Majeed says hi to both of us.
958
3277633
3933
ثم قالت ربا مجيد مرحبا لكلينا.
54:41
How are we?
959
3281566
700
كيف حالنا
54:43
We are very good, thank you very much.
960
3283200
3033
نحن بخير جدا ، شكرا جزيلا لك.
54:46
And we? How are you? Hope you are too.
961
3286233
2133
و نحن؟ كيف حالك؟ أتمنى أن تكون كذلك.
54:49
So, yes, pictures people are noticing.
962
3289633
2033
لذا ، نعم ، الصور التي يلاحظها الناس.
54:52
And of course, when it comes to casting your vote is election time.
963
3292566
5367
وبالطبع ، عندما يتعلق الأمر بالإدلاء بصوتك ، فهذا هو وقت الانتخابات.
54:57
We probably won't have a general election
964
3297933
2100
ربما لن نجري انتخابات عامة
55:00
for at least another two years and then something drastically goes wrong again.
965
3300033
3367
لمدة عامين آخرين على الأقل ، ثم يحدث خطأ ما بشكل كبير مرة أخرى.
55:03
But people may well be voting for Mr.
966
3303866
3834
لكن ربما يصوت الناس لصالح السيد
55:07
Sunak based on his looks. Well, I think it just happened.
967
3307700
2966
سوناك بناءً على مظهره. حسنًا ، أعتقد أنه حدث للتو. كنا
55:10
We were talking we were actually talking about this yesterday, not here.
968
3310666
3467
نتحدث أننا كنا نتحدث بالفعل عن هذا بالأمس ، وليس هنا.
55:14
We were talking about this away from the Internet.
969
3314766
2834
كنا نتحدث عن هذا بعيدًا عن الإنترنت.
55:17
There was no Internet connexion or cameras nearby.
970
3317866
2934
لم يكن هناك اتصال بالإنترنت أو كاميرات قريبة.
55:21
But we were talking about what we what they call popular ism, popular ism.
971
3321166
5834
لكننا كنا نتحدث عما نطلق عليه اسم المذهب الشعبي ، أي المذهب الشعبي.
55:27
And it has been something that's been around for many years in politics.
972
3327100
5000
وقد كان شيئًا موجودًا منذ سنوات عديدة في السياسة.
55:32
You can go back to the 1960s and look at the rise of J.F.
973
3332100
5000
يمكنك العودة إلى الستينيات وإلقاء نظرة على صعود جي إف
55:37
Kennedy.
974
3337100
1000
كينيدي.
55:38
He was probably the first populist
975
3338166
3400
ربما كان أول شعبوي
55:41
that came along in politics, in American politics, that
976
3341833
4533
جاء في السياسة ، في السياسة الأمريكية ،
55:46
that almost became a cult or a religion.
977
3346533
4000
الذي كاد أن يصبح عبادة أو دينًا.
55:50
There was almost a religious fervour
978
3350866
2467
كان هناك تقريبًا حماسة دينية
55:53
that went with with JFK and his rise.
979
3353833
3633
رافقت جون كنيدي وصعوده.
55:57
When you think about it.
980
3357666
1567
عندما تفكر في ذلك.
55:59
And I suppose people over the past ten years have said the same thing
981
3359233
4233
وأفترض أن الناس على مدى السنوات العشر الماضية قد قالوا نفس الشيء
56:03
about modern politics, especially with,
982
3363466
3100
عن السياسة الحديثة ، خاصة مع ،
56:07
you know who, you know who I'm talking about.
983
3367766
3634
أنت تعرف من ، أنت تعرف من أتحدث عنه.
56:12
You know who I know who he not.
984
3372066
2634
أنت تعرف من أعرف من لا يعرفه.
56:14
He knows who we all know who.
985
3374700
2333
إنه يعرف من نعرف جميعًا من.
56:17
And and he he might be back in a few weeks.
986
3377600
2800
وقد يعود في غضون أسابيع قليلة.
56:21
Well, the great relief the huge relief,
987
3381166
2667
حسنًا ، الراحة الكبيرة ، الارتياح الكبير ،
56:24
which I will mention very briefly, I'm not going to get into a rant, Mr.
988
3384833
2967
الذي سأذكره بإيجاز شديد ، لن أخوض في صخب ، سيد
56:27
Duncan.
989
3387800
900
دنكان. ومما يبعث على
56:28
The huge relief is that we, a certain person, has not come back
990
3388700
4733
الارتياح الشديد أننا ، كشخص معين ، لم نعد
56:33
to be prime minister of this country,
991
3393433
3200
لنصبح رئيسًا لوزراء هذا البلد ،
56:36
most divisive of of of leaders,
992
3396633
3200
أكثر القادة إثارة للانقسام ، كما تعلمون ،
56:41
you know, responsible for us
993
3401333
2000
مسؤولون عن
56:43
getting out of Europe and causing mayhem generally.
994
3403333
4200
خروجنا من أوروبا والتسبب في الفوضى بشكل عام.
56:47
So we mentioned this on Sunday, but yes, I called it
995
3407700
3533
لذلك ذكرنا هذا يوم الأحد ، لكن نعم ، لقد أطلقت عليه ،
56:51
I said Boris Johnson will not be prime minister again.
996
3411933
5467
وقلت إن بوريس جونسون لن يكون رئيسًا للوزراء مرة أخرى.
56:57
It's not going to happen.
997
3417400
1600
انها لن يحدث.
56:59
Rishi Sunak will be made prime minister.
998
3419000
2733
ريشي سوناك سيتولى رئاسة الوزراء.
57:01
And guess what? It happened.
999
3421733
1867
وتخيل ماذا؟ لقد حدث.
57:03
So I am the guy to come to for
1000
3423600
3800
لذلك أنا الرجل الذي سيأتي إليه
57:08
free. I'm.
1001
3428666
2500
مجانًا. أنا أكون.
57:11
Can I just finish my sentence? You're interrupting me.
1002
3431166
2267
هل يمكنني فقط إنهاء جملتي؟ أنت تقاطعني.
57:13
It's left.
1003
3433433
533
57:13
I'm letting you know. Come on. Right.
1004
3433966
2434
بقي.
أنا أخبرك. تعال. يمين.
57:17
I called it.
1005
3437466
934
دعوت عليه.
57:18
People now are coming to me for my political, political advice.
1006
3438400
4033
يأتي الناس إلي الآن من أجل نصيحتي السياسية والسياسية.
57:24
But is definitely in the eye of the beholder.
1007
3444033
2633
لكنه بالتأكيد في عين الناظر.
57:26
Because Tatiana says that Boris Johnson is handsome.
1008
3446666
3367
لأن تاتيانا تقول أن بوريس جونسون وسيم.
57:31
Well, that suits each each person, each person has
1009
3451000
4900
حسنًا ، هذا يناسب كل شخص ،
57:37
each person has their own taste.
1010
3457466
2234
فلكل شخص ذوقه الخاص.
57:41
I mean, he is popular.
1011
3461000
1533
أعني ، إنه مشهور.
57:42
He remains popular because he's a bit of a character.
1012
3462533
2600
لا يزال يتمتع بشعبية لأنه يتمتع بشخصية صغيرة.
57:45
Uh, but I'm, you know, personally, I am ecstatic
1013
3465700
5866
أه ولكن أنا شخصياً أشعر بسعادة غامرة
57:52
that he is not going to come back as Prime Minister.
1014
3472133
3200
لأنه لن يعود كرئيس للوزراء.
57:56
And in fact, I was getting very irate over the weekend, wasn't I?
1015
3476266
3200
وفي الحقيقة ، كنت أشعر بالغضب الشديد خلال عطلة نهاية الأسبوع ، أليس كذلك؟
57:59
Mr. Juncker.
1016
3479500
466
57:59
I was I was writing comment.
1017
3479966
1600
السيد يونكر.
كنت أكتب تعليقًا.
58:01
I even wrote to my local MP,
1018
3481566
2600
حتى أنني كتبت إلى النائب المحلي ،
58:04
who is a Conservative MP, to tell him whatever you know, in no uncertain terms. My
1019
3484566
4900
وهو نائب محافظ ، لأخبره بكل ما تعرفه ، بعبارات لا لبس فيها.
58:10
distaste for the prospect
1020
3490800
2333
كراهية احتمالية
58:13
of the Johnson return, and I think you mean disdain and disdain,
1021
3493533
4233
عودة جونسون ، وأعتقد أنك تقصد الازدراء والازدراء والكره
58:18
distaste and distain.
1022
3498866
2867
والنفور.
58:21
But thankfully
1023
3501733
2033
لكن لحسن الحظ
58:24
that hasn't happened.
1024
3504300
1300
لم يحدث ذلك.
58:25
So hopefully we're going to have a bit of stability, a bit of calm,
1025
3505600
4400
لذلك نأمل أن نحصل على القليل من الاستقرار ، قليل من الهدوء ،
58:30
because we don't want somebody who's so divisive, who divides people.
1026
3510633
3633
لأننا لا نريد شخصًا مثيرًا للانقسام ، يقسم الناس.
58:34
Yeah, it's because you can't move forward when you've got these characters that have done things
1027
3514266
6300
نعم ، هذا لأنه لا يمكنك المضي قدمًا عندما يكون لديك هذه الشخصيات التي قامت بأشياء
58:40
like leaving Europe that have caused all these divisions in society and within the government.
1028
3520566
4900
مثل مغادرة أوروبا والتي تسببت في كل هذه الانقسامات في المجتمع وداخل الحكومة.
58:45
We want somebody to calm the waters and just,
1029
3525466
3200
نريد شخصًا ما لتهدئة المياه وفقط ، كما
58:49
you know, but this this happens quite a lot in politics and this is one of the things
1030
3529200
4366
تعلمون ، ولكن هذا يحدث كثيرًا في السياسة وهذا أحد الأشياء
58:53
and I know it's a strange thing to bring to the live stream,
1031
3533566
3934
وأنا أعلم أنه من الغريب إحضار البث المباشر ،
58:58
but the rise of Hitler
1032
3538066
3134
لكن صعود هتلر
59:01
came from that polarisation
1033
3541200
3700
جاء من هذا الاستقطاب
59:05
between those who were looking for someone to blame
1034
3545100
2966
بين أولئك الذين كانوا يبحثون عن شخص يلومونه
59:08
for the poor state of the economy in Germany during that time.
1035
3548666
5000
على الحالة السيئة للاقتصاد في ألمانيا خلال تلك الفترة.
59:14
And so the way Hitler did that, he got people on his side
1036
3554000
5300
وهكذا ، فإن الطريقة التي فعل بها هتلر ذلك ، جعل الناس تقف إلى جانبه
59:20
and he caused divisions between groups of people.
1037
3560066
4134
وتسبب في انقسامات بين مجموعات من الناس.
59:24
And that's really what you do.
1038
3564433
1433
وهذا ما تفعله حقًا.
59:25
American politics is very much like that nowadays.
1039
3565866
2834
السياسة الأمريكية تشبه ذلك إلى حد كبير في الوقت الحاضر.
59:28
Divide and conquer, very polarised.
1040
3568700
2800
فرق تسد ، مستقطبة جدا.
59:31
You have one group saying, no, no, we we don't like that.
1041
3571500
5800
لديك مجموعة واحدة تقول ، لا ، لا ، نحن لا نحب ذلك.
59:37
And then another group of people saying, yes, yes, we like that.
1042
3577300
4366
ثم مجموعة أخرى من الناس تقول ، نعم ، نعم ، نحن نحب ذلك.
59:41
And that's it, really, in a nutshell.
1043
3581666
2100
وهذا كل شيء ، حقًا ، باختصار.
59:44
So I think I think dividing splitting
1044
3584366
3634
لذلك أعتقد أن تقسيم
59:48
a nation over certain opinions
1045
3588500
3966
الأمة على آراء
59:52
or subjects is a very good way of getting people
1046
3592566
3367
أو مواضيع معينة هو طريقة جيدة للغاية لجذب الناس
59:55
onto your side and developing a following.
1047
3595933
3567
إلى جانبك وتطوير أتباع.
59:59
And as we've seen in the past, history has shown that quite often
1048
3599500
5133
وكما رأينا في الماضي ، أظهر التاريخ أنه في كثير من الأحيان
60:05
it doesn't end well.
1049
3605833
1367
لا ينتهي الأمر بشكل جيد.
60:07
Dangerous.
1050
3607200
900
خطير.
60:08
Alex Go says We were bored with that.
1051
3608100
3233
يقول Alex Go لقد شعرنا بالملل من ذلك.
60:11
Boris Johnson
1052
3611333
1833
بوريس جونسون
60:13
But yes, I can, I can relate to that.
1053
3613333
2567
لكن نعم ، أستطيع ، يمكنني أن أتعلق بذلك.
60:16
And we can also relate to the fact that politics in America is boring without Donald Trump
1054
3616533
5333
ويمكننا أيضًا أن نتعلق بحقيقة أن السياسة في أمريكا مملة بدون دونالد ترامب
60:22
because he provided entertainment,
1055
3622433
3133
لأنه قدم الترفيه ،
60:26
which but I think, you know, when you've got
1056
3626500
2233
ولكن أعتقد ، كما تعلمون ، عندما تدخل
60:29
in the world of politics,
1057
3629733
2167
في عالم السياسة ،
60:31
you don't want leaders who are entertaining.
1058
3631900
2833
فأنت لا تريد القادة الذين يستمتعون .
60:35
You want leaders that are good at the job.
1059
3635400
2133
تريد قادة جيدين في الوظيفة.
60:37
Yes. And leaders that can run a government and
1060
3637700
3000
نعم. والقادة الذين يمكنهم إدارة الحكومة
60:40
and have the knowledge and the tool
1061
3640733
3700
ولديهم المعرفة والأداة
60:44
to be able to solve problems of the day.
1062
3644433
2800
ليكونوا قادرين على حل مشاكل العصر.
60:48
And this is the problem now, because we were discussing this
1063
3648300
3433
وهذه هي المشكلة الآن ، لأننا كنا نناقش هذا في
60:51
the other night, because the celebrity culture.
1064
3651733
3733
الليلة الماضية ، بسبب ثقافة المشاهير.
60:55
Yeah. Is such a big thing now in society.
1065
3655566
3434
نعم. هذا شيء كبير الآن في المجتمع.
60:59
Celebrities, celebrities is popular ism, popular ism celebrities.
1066
3659000
4366
مشاهير ومشاهير مشهورون ومشاهير مشهورون.
61:03
People tend to vote for leaders who have got this,
1067
3663366
4200
يميل الناس إلى التصويت للقادة الذين يتمتعون
61:07
you know, who are charismatic.
1068
3667833
3067
بالكاريزما ، كما تعلمون.
61:10
Yes, are charismatic.
1069
3670900
1300
نعم ، تتمتع بشخصية جذابة. وبعد
61:12
And then, you know, Donald Trump came from the TV and,
1070
3672200
4700
ذلك ، كما تعلمون ، جاء دونالد ترامب من التلفزيون ، كما
61:17
you know, they're not necessarily thinking about are they going to be good at the job.
1071
3677400
4033
تعلمون ، لا يفكرون بالضرورة في ما إذا كانوا سيصبحون جيدًا في الوظيفة.
61:21
They're voting for them because they're celebrities.
1072
3681800
4000
إنهم يصوتون لهم لأنهم من المشاهير.
61:25
But what I would say is that the genius of Donald Trump
1073
3685800
4766
لكن ما أود قوله هو أن عبقرية دونالد ترامب
61:31
was that he knew
1074
3691500
2100
كانت أنه يعرف
61:33
how to use the media and he still does.
1075
3693600
3600
كيفية استخدام وسائل الإعلام ولا يزال يفعل ذلك.
61:37
He's still doing it.
1076
3697200
1400
لا يزال يفعل ذلك.
61:38
So that is the thing.
1077
3698600
1633
إذن هذا هو الشيء.
61:40
If you if you spend a lot of time doing a certain type of thing
1078
3700233
3567
إذا كنت تقضي الكثير من الوقت في القيام بنوع معين من الأشياء
61:44
and he he did a lot of TV and a lot many people forget this.
1079
3704266
4234
وكان يفعل الكثير من التلفاز وينسى الكثير من الناس هذا. لقد
61:48
He was a massive TV star in the United States.
1080
3708900
3833
كان نجمًا تلفزيونيًا كبيرًا في الولايات المتحدة.
61:53
He became very well known in the seventies.
1081
3713033
2400
أصبح معروفًا جدًا في السبعينيات.
61:55
And then in the eighties, he he did get quite a bad reputation
1082
3715800
4000
ثم في الثمانينيات ، حصل على سمعة سيئة للغاية
62:00
for the way in which he was buying and modernising and developing certain areas.
1083
3720300
6300
للطريقة التي كان يشتري بها ويحدث ويطور مناطق معينة.
62:07
There is a thing called gentrification.
1084
3727600
2400
هناك شيء يسمى التحسين.
62:10
Gentrification is where you take an area
1085
3730000
3266
التحسين هو المكان الذي تأخذ فيه منطقة ما
62:13
and you buy the property or the area
1086
3733666
2767
وتشتري العقار أو المنطقة
62:16
very cheaply and then you build very expensive
1087
3736433
3333
بسعر رخيص جدًا ثم تبني مساكن باهظة الثمن
62:20
housing on there that only wealthy people can afford.
1088
3740333
3733
هناك لا يستطيع سوى الأثرياء تحمل تكلفتها.
62:24
So that basically is what gentrification is,
1089
3744333
3033
هذا هو الأساس الذي يعنيه التحسين ،
62:28
but that's the
1090
3748666
1034
لكن هذه هي
62:29
genius of Donald Trump and the people behind him.
1091
3749700
3200
عبقرية دونالد ترامب والأشخاص الذين يقفون وراءه. لقد
62:32
He was able to tap in.
1092
3752900
2133
كان قادرًا على الدخول.
62:35
He could tune in to people's
1093
3755033
4500
يمكنه ضبط
62:39
thoughts and opinions because he was a person who was very savvy, very,
1094
3759533
4567
أفكار الناس وآرائهم لأنه كان شخصًا ذكيًا للغاية ، ومن
62:44
very commonly involved
1095
3764566
3167
الشائع جدًا جدًا التعامل
62:48
with television and the media, of course.
1096
3768233
2700
مع التلفزيون ووسائل الإعلام ، بالطبع.
62:50
I mean, in America, they they have that famous film star that became president, didn't they? Yes.
1097
3770933
5267
أعني ، في أمريكا ، لديهم ذلك النجم السينمائي الشهير الذي أصبح رئيسًا ، أليس كذلك؟ نعم.
62:56
I can't remember his name.
1098
3776266
1267
لا أستطيع تذكر اسمه.
62:57
You can't remember his name? No. Ronald Reagan.
1099
3777533
2200
لا يمكنك تذكر اسمه؟ رقم رونالد ريغان.
62:59
Ronald Reagan.
1100
3779733
1167
رونالد ريغان.
63:00
So it's a bit I mean, he was you know, he's considered to be quite good at the job. Yes.
1101
3780900
4500
لذلك أعني قليلاً ، لقد كان كما تعلم ، يعتبر جيدًا جدًا في الوظيفة. نعم.
63:06
So it doesn't necessarily follow that
1102
3786000
2966
لذلك لا يتبع ذلك بالضرورة
63:09
just because you are a celebrity, you're not going to be good at the job.
1103
3789733
3967
كونك من المشاهير ، فلن تكون جيدًا في الوظيفة.
63:13
That's the beauty of Reagan.
1104
3793700
2333
هذا هو جمال ريغان.
63:17
Ronald Reagan, is he
1105
3797100
1966
رونالد ريغان ، هل كان لديه
63:19
already had a political base
1106
3799066
2400
بالفعل قاعدة سياسية
63:21
because he had been a senator for many years. Yes.
1107
3801600
2900
لأنه كان عضوا في مجلس الشيوخ لسنوات عديدة. نعم.
63:24
So that's the thing.
1108
3804600
833
إذن هذا هو الشيء.
63:25
We've Reagan and his first term was successful.
1109
3805433
4367
لدينا ريغان وكانت ولايته الأولى ناجحة.
63:29
However, his second term not so because he was suffering from from dementia.
1110
3809800
6433
ومع ذلك ، فإن فترة ولايته الثانية لم تكن كذلك لأنه كان يعاني من الخرف.
63:36
He was already losing his faculties during his second term.
1111
3816233
4433
كان يفقد كلياته بالفعل خلال فترة ولايته الثانية.
63:40
But certainly he did change the face of the planet along with Margaret Thatcher. Yes.
1112
3820666
5200
لكنه بالتأكيد غير وجه الكوكب مع مارجريت تاتشر. نعم.
63:45
And the way that our views of the Soviet Union
1113
3825900
3566
والطريقة التي كانت بها وجهات نظرنا عن الاتحاد السوفيتي
63:49
at that time was.
1114
3829500
2433
في ذلك الوقت.
63:52
So it's interesting.
1115
3832533
1567
لذا فهو ممتع.
63:54
I find I always find these things quite interesting.
1116
3834100
2833
أجد دائمًا أن هذه الأشياء ممتعة جدًا.
63:56
I worry that it might be boring for you, but I always find these events
1117
3836933
5333
أخشى أن الأمر قد يكون مملًا بالنسبة لك ، لكنني دائمًا أجد هذه الأحداث
64:02
and the way the world has changed sometimes for the better.
1118
3842600
3700
والطريقة التي تغير بها العالم أحيانًا للأفضل.
64:07
And and not
1119
3847533
2367
64:13
people often forget as well.
1120
3853166
1267
وغالبًا ما لا ينسى الناس أيضًا.
64:14
I mean, I often forget that there was an assassination attempt on Ronald Reagan.
1121
3854433
5167
أعني ، كثيرًا ما أنسى أنه كانت هناك محاولة اغتيال لرونالد ريغان. لقد
64:19
He was actually shot and injured. Yes, he was.
1122
3859800
2466
أصيب في الواقع بالرصاص. نعم هو كان.
64:22
He was doing it for Jodie Foster, right? Yes.
1123
3862500
3266
كان يفعل ذلك من أجل جودي فوستر ، أليس كذلك؟ نعم.
64:26
Yeah.
1124
3866100
366
64:26
So, yeah, people often forget he was getting into his car and somebody tried
1125
3866466
4767
نعم.
لذا ، نعم ، غالبًا ما ينسى الناس أنه كان يركب سيارته وحاول شخص ما
64:31
to assassinate him. And a bullet did hit him, didn't it?
1126
3871233
2367
اغتياله. وقد أصابته رصاصة ، أليس كذلك؟ لقد
64:34
He had ended up in hospital.
1127
3874566
1234
انتهى به الأمر في المستشفى.
64:35
I don't know how how seriously.
1128
3875800
1833
لا أعرف مدى جدية.
64:37
I don't think he was critically injured, but he never actually was shot. Yes.
1129
3877633
3667
لا أعتقد أنه أصيب بجروح خطيرة ، لكنه لم يُطلق عليه الرصاص في الواقع. نعم.
64:41
And a few days later, he was up in about and doing his work.
1130
3881300
3700
وبعد أيام قليلة ، كان مستيقظًا ويقوم بعمله.
64:45
So I would give him that even though he was a Republican at that time.
1131
3885333
4833
لذلك سأعطيه ذلك على الرغم من أنه كان جمهوريًا في ذلك الوقت.
64:50
And that party does not always
1132
3890166
3700
وهذا الحزب لا
64:54
sit very well with myself and quite possibly Mr.
1133
3894633
4100
يرضي نفسي دائمًا وربما السيد
64:58
Steele for various reasons.
1134
3898733
2467
ستيل لأسباب مختلفة.
65:01
But there you go, bamboo for you.
1135
3901200
3533
ولكن هناك تذهب ، الخيزران من أجلك.
65:04
I wonder if Ronnie and Maggie were having a secret affair.
1136
3904833
4733
أتساءل عما إذا كان روني وماجي على علاقة غرامية سرية.
65:10
It is interesting.
1137
3910233
1200
إنه ممتع.
65:11
Yes, I am fascinated how sometimes historical events,
1138
3911433
4867
نعم ، أنا منبهر كيف أن الأحداث التاريخية في بعض الأحيان ، تبدو في
65:16
sometimes they they seem to align themselves.
1139
3916300
4200
بعض الأحيان وكأنها تتماشى مع بعضها البعض.
65:20
And I think that that very strange period during the early 1980s
1140
3920500
4433
وأعتقد أن تلك الفترة الغريبة للغاية خلال أوائل الثمانينيات
65:24
when we had the Soviet Union, which was already going
1141
3924933
3867
عندما كان لدينا الاتحاد السوفيتي ، والذي كان يمر بالفعل
65:28
through a bumpy, rough patch,
1142
3928800
2366
برقعة وعرة وخشنة ،
65:32
and also the threat of nuclear war,
1143
3932000
3600
وكذلك خطر الحرب النووية ،
65:35
which was hanging over our heads as well.
1144
3935600
2200
التي كانت معلقة فوق رؤوسنا أيضًا.
65:38
And let's face let's face it,
1145
3938700
3266
ودعونا نواجه الأمر ، فإن
65:41
the economics of the planet weren't exactly great either.
1146
3941966
3734
اقتصاديات الكوكب لم تكن رائعة أيضًا.
65:45
We were just coming out of the 1970s in this country.
1147
3945700
3266
كنا قد خرجنا للتو من السبعينيات في هذا البلد.
65:49
So it did take a few years before the 1980s started getting better.
1148
3949500
4833
لذلك استغرق الأمر بضع سنوات قبل أن تبدأ الثمانينيات في التحسن.
65:54
So I always find it quite interesting when we have statesmen or states, people
1149
3954900
4500
لذلك أجد الأمر مثيرًا للاهتمام دائمًا عندما يكون لدينا رجال دولة أو دول ، أشخاص
65:59
like Thatcher and Reagan, who
1150
3959766
2667
مثل تاتشر وريغان ،
66:02
who seemed for some reason to be very similar.
1151
3962433
3567
الذين بدوا لسبب ما متشابهين للغاية.
66:06
And because of that they were able to communicate very easily.
1152
3966000
4666
وبسبب ذلك تمكنوا من التواصل بسهولة بالغة.
66:10
So I like that. I think that's good.
1153
3970900
1766
لذلك أنا أحب ذلك. أعتقد أن هذا جيد.
66:13
Yes, we saw a programme about that and quite often
1154
3973866
2434
نعم ، لقد رأينا برنامجًا حول ذلك ، وغالبًا ما
66:16
it was Margaret Thatcher, it was used to appear to be in control.
1155
3976833
4167
كانت مارجريت تاتشر ، فقد كان يبدو أنها مسيطر عليها.
66:21
But I think in the background Ronald Reagan knew how to,
1156
3981000
3600
لكنني أعتقد في الخلفية أن رونالد ريغان كان يعرف كيف
66:25
how to, how to handle the situation anyway.
1157
3985100
3133
وكيف يتعامل مع الموقف على أي حال.
66:28
That's a that's a bit boring.
1158
3988233
1167
هذا ممل بعض الشيء.
66:29
Yes. Well, I think it's interesting. Yes.
1159
3989400
2300
نعم. حسنًا ، أعتقد أنه مثير للاهتمام. نعم.
66:32
Tatiana says this, she Rishi
1160
3992000
2366
تقول تاتيانا هذا ، لقد
66:35
made lots of mistakes in the pandemic.
1161
3995100
2500
ارتكبت ريشي الكثير من الأخطاء في الوباء.
66:37
And we're paying the price. Yes.
1162
3997600
1600
ونحن ندفع الثمن. نعم.
66:39
But a lot of people are saying that spent far too much money,
1163
3999200
3100
لكن الكثير من الناس يقولون إنهم أنفقوا الكثير من المال ،
66:42
I think wasted a lot of money on PR.
1164
4002866
4200
وأعتقد أنه أهدر الكثير من المال على العلاقات العامة.
66:47
Is it people equipment that turned out to be faulty and what type of thing?
1165
4007200
3733
هل هي معدات الأشخاص التي تبين أنها معيبة وما نوع الشيء؟
66:51
And I think PPE.
1166
4011500
2066
وأعتقد أن معدات الوقاية الشخصية.
66:54
PPE, yes.
1167
4014166
1600
معدات الوقاية الشخصية ، نعم.
66:55
Yes. A lot of money was wasted in not having to pay for that.
1168
4015766
3067
نعم. تم إهدار الكثير من المال في عدم الاضطرار إلى دفع ثمن ذلك.
66:59
Well, yes. Because most of it was written off
1169
4019433
2500
نعم. لأنه تم شطب معظمها
67:03
during the pandemic.
1170
4023100
1333
أثناء الوباء.
67:04
Lots of things were purchased that were actually useless and could not be used.
1171
4024433
4800
تم شراء الكثير من الأشياء التي كانت في الواقع غير مجدية ولا يمكن استخدامها.
67:09
It all had to be destroyed, but the millions were still paid to the companies
1172
4029433
5400
كان لابد من تدمير كل ذلك ، لكن الملايين كانت لا تزال تدفع للشركات
67:15
and many of those companies had connexions
1173
4035266
2667
وكان العديد من هذه الشركات على صلة
67:17
to people who were in British politics.
1174
4037933
4033
بأشخاص كانوا يعملون في السياسة البريطانية.
67:22
And then Mr. Rishi, Mr.
1175
4042466
2800
ثم السيد ريشي ،
67:25
Sunak came along and he he wrote a lot of that off.
1176
4045266
3567
جاء السيد سوناك وكتب الكثير من ذلك.
67:29
So the people got to keep the money.
1177
4049733
1733
لذلك كان على الناس الاحتفاظ بالمال.
67:31
There was never any enquiry about that.
1178
4051466
2734
لم يكن هناك أي استفسار عن ذلك.
67:34
So he has been criticised quite a lot over the past couple of years
1179
4054666
4300
لذلك فقد تعرض لانتقادات كثيرة خلال العامين الماضيين
67:39
for some of the decisions that he made trying to cover up
1180
4059200
4266
بسبب بعض القرارات التي اتخذها في محاولة للتستر
67:43
or forget about a lot of the
1181
4063466
2834
أو نسيان الكثير من
67:46
the embezzlement that went on during the pandemic.
1182
4066633
3233
عمليات الاختلاس التي حدثت أثناء الوباء. وكان
67:49
And there was a lot yeah, a lot of people, a lot of companies making money
1183
4069866
5300
هناك الكثير من الناس ، والكثير من الشركات تجني الأموال
67:55
from taking a lot of the equipment that turned out to be useless and things like that.
1184
4075166
5067
من أخذ الكثير من المعدات التي تبين أنها غير مجدية وأشياء من هذا القبيل.
68:00
But certainly so.
1185
4080233
1867
لكن بالتأكيد كذلك.
68:02
But, but I think it's always the same.
1186
4082100
2033
لكن ، لكني أعتقد أن الأمر هو نفسه دائمًا.
68:04
As I mentioned earlier, anyone can become Prime Minister.
1187
4084133
3433
كما ذكرت سابقًا ، يمكن لأي شخص أن يصبح رئيسًا للوزراء.
68:07
All you need to do is be a billionaire, have lots of connexions
1188
4087566
3767
كل ما عليك فعله هو أن تكون مليارديرًا ، ولديك الكثير من الصلات
68:11
and go to a very nice college or university when you were younger.
1189
4091633
3500
والذهاب إلى كلية أو جامعة لطيفة جدًا عندما كنت أصغر سنًا.
68:16
Yeah.
1190
4096200
466
68:16
So when we could, we could be the next Prime Minister.
1191
4096666
3867
نعم.
لذلك عندما نستطيع ، يمكن أن نكون رئيس الوزراء القادم.
68:20
We could do it together.
1192
4100733
1800
يمكننا القيام بذلك معا.
68:22
I would.
1193
4102833
1467
أود.
68:24
What would you do if you were made Prime Minister Duncan?
1194
4104866
2800
ماذا ستفعل لو تم تعيينك رئيس الوزراء دنكان؟
68:27
What would be your first the first thing that you would do?
1195
4107666
3734
ماذا سيكون أول شيء ستفعله؟
68:31
Oh, that's interesting.
1196
4111733
1433
اه هذا مشوق.
68:33
What would I do if I had the power on the spot to change one thing I think really I think
1197
4113166
5900
ماذا أفعل إذا كانت لدي القوة على الفور لتغيير شيء واحد أعتقده حقًا أعتقد أنه بالتأكيد
68:39
certainly from a social care point of view.
1198
4119433
3233
من وجهة نظر الرعاية الاجتماعية.
68:43
So for those who are not necessarily young, but those who are older and I do think
1199
4123000
7100
لذلك بالنسبة لأولئك الذين ليسوا بالضرورة صغارًا ، ولكن أولئك الذين هم أكبر سنًا وأعتقد
68:50
and I always I feel quite strongly about this, to be honest,
1200
4130500
3100
أنني دائمًا أشعر بشدة بهذا الأمر ، لأكون صادقًا ،
68:54
I think people over a certain age in all societies
1201
4134000
2966
أعتقد أن الأشخاص الذين تجاوزوا سنًا معينة في جميع المجتمعات
68:57
tend to be forgotten.
1202
4137400
2133
يميلون إلى النسيان.
69:00
It's almost become it's almost as if they become invisible. And,
1203
4140533
3900
يكاد يكون الأمر كما لو أنهم أصبحوا غير مرئيين. كما
69:04
you know, my thoughts on that, certainly in the UK, I think some of the cultures like in Italy may be
1204
4144433
5500
تعلمون ، أفكاري في ذلك ، بالتأكيد في المملكة المتحدة ، أعتقد أن بعض الثقافات مثل إيطاليا قد تكون
69:12
that.
1205
4152000
433
69:12
And in France I don't I think maybe Louis can tell us
1206
4152433
3067
كذلك.
وفي فرنسا لا أعتقد أنه ربما يستطيع لويس أن يخبرنا
69:17
that elderly people are more looked upon, you know,
1207
4157400
5033
أن كبار السن يُنظر إليهم أكثر ، كما تعلمون ،
69:23
because of their amount of of experience.
1208
4163033
3367
بسبب مقدار خبرتهم. لقد
69:26
They've and but yes there's a lot of people lonely.
1209
4166400
4066
فعلوا ، ولكن نعم ، هناك الكثير من الناس يشعرون بالوحدة.
69:31
I certainly in the UK we don't really respect elderly people very much.
1210
4171433
3900
أنا بالتأكيد في المملكة المتحدة لا نحترم كبار السن كثيرًا.
69:35
No, I don't think do compared to other other countries.
1211
4175366
3600
لا ، لا أعتقد ذلك مقارنة بالدول الأخرى.
69:38
I think it is because you can't make any money
1212
4178966
5034
أعتقد أن السبب في ذلك هو أنه لا يمكنك كسب أي أموال
69:44
from older people.
1213
4184233
3167
من كبار السن.
69:47
That's it. That's it.
1214
4187400
2000
هذا كل شيء. هذا كل شيء.
69:49
Nowadays that the,
1215
4189400
2166
في الوقت الحاضر ،
69:52
the direction is 18 to 24 olds.
1216
4192066
4734
يكون الاتجاه من 18 إلى 24 عامًا.
69:57
Apparently they're the ones that have all the money, mainly
1217
4197000
3266
من الواضح أنهم هم من يملكون كل المال ، ويرجع ذلك أساسًا
70:00
because their parents who are in their forties, also have lots of money.
1218
4200266
4567
إلى أن والديهم الذين هم في الأربعينيات من العمر لديهم أيضًا الكثير من المال.
70:05
So I think is the way it works in that respect.
1219
4205200
3533
لذلك أعتقد أن هذه هي الطريقة التي تعمل بها في هذا الصدد.
70:08
But once you hit our age, once you become in your
1220
4208733
4733
ولكن بمجرد أن تصل إلى سننا ، بمجرد أن تصبح
70:13
in your fifties or late fifties sixties, I think slowly you become invisible.
1221
4213466
6434
في الخمسينيات أو أواخر الخمسينيات من العمر ، أعتقد أنك تصبح غير مرئي ببطء.
70:19
It's almost as if you don't exist anymore.
1222
4219900
2300
يبدو الأمر كما لو أنك لم تعد موجودًا بعد الآن.
70:22
And I think that's quite sad.
1223
4222200
1533
وأعتقد أن هذا أمر محزن للغاية.
70:23
So from my point of view, I would make sure people
1224
4223733
2400
لذا من وجهة نظري ، أود التأكد من أن الأشخاص الذين
70:26
over, over 50, 55
1225
4226566
2634
تزيد أعمارهم عن 50 أو 55
70:29
or even 60, I would make sure that they do get
1226
4229200
3666
أو حتى 60 عامًا ، سأحرص على حصولهم على
70:33
the care and attention they deserve.
1227
4233733
2633
الرعاية والاهتمام الذي يستحقونه.
70:36
And that would be my my way forward.
1228
4236733
2333
وهذا سيكون طريقي إلى الأمام.
70:39
Thank you.
1229
4239633
4433
شكرًا لك.
70:44
You're not going to ask me what I would do?
1230
4244066
1667
لن تسألني ماذا سأفعل؟
70:45
Well, I thought we were just going to give it anyway.
1231
4245733
3567
حسنًا ، اعتقدت أننا سنقدمها على أي حال.
70:50
All right.
1232
4250666
934
حسنًا.
70:51
I would I would cancel the the the proposed
1233
4251600
4166
أود إلغاء
70:58
law that they're going to bring it in in 2030
1234
4258466
2900
القانون المقترح الذي سيطبقونه في عام 2030
71:01
to stop the production of all internal combustion engine cars.
1235
4261933
5867
لإيقاف إنتاج جميع سيارات محركات الاحتراق الداخلي.
71:08
So, wait, what did I say?
1236
4268266
2134
لذا انتظر ماذا قلت؟
71:10
You can't talk about cars, but I am.
1237
4270866
3267
لا يمكنك التحدث عن السيارات ، ولكن أنا كذلك.
71:14
Of course I am.
1238
4274233
1633
بالطبع أنا.
71:15
I will reverse that. Oh, I see.
1239
4275866
2634
سأعكس ذلك. حسنا أرى ذلك.
71:18
Because I don't necessarily I have not yet been convinced
1240
4278800
5133
لأنني لست بالضرورة مقتنعًا بعد
71:23
that electric cars are going to solve the planet's problems.
1241
4283933
3933
بأن السيارات الكهربائية ستحل مشاكل الكوكب.
71:28
And in fact, I what I would do is I would encourage
1242
4288200
3500
وفي الحقيقة ، ما سأفعله هو أنني أشجع
71:32
sustainability throughout society to try and encourage people
1243
4292466
6100
الاستدامة في جميع أنحاء المجتمع لمحاولة تشجيع الناس
71:39
to keep things for longer and not change cars
1244
4299000
4466
على الاحتفاظ بالأشياء لفترة أطول وعدم تغيير السيارات
71:44
every three years, not change your clothes every year,
1245
4304100
3100
كل ثلاث سنوات ، وعدم تغيير ملابسك كل عام ، كما
71:48
you know, keep things for longer.
1246
4308000
2166
تعلم ، والاحتفاظ بالأشياء لفترة أطول.
71:51
So it seems nature pass it down to to to your children.
1247
4311700
4733
لذلك يبدو أن الطبيعة تنقلها إلى أطفالك.
71:56
To your grandchildren.
1248
4316433
967
لأحفادك.
71:57
So this seems more like being wasteful?
1249
4317400
2466
لذلك يبدو هذا أشبه بالهدر؟
72:00
Yes, I would I would encourage sustainability
1250
4320200
3233
نعم ، أود أن أشجع الاستدامة
72:03
in that way to encourage people like our parents used to.
1251
4323433
3733
بهذه الطريقة لتشجيع الناس كما اعتاد آباؤنا على ذلك.
72:07
I mean, if you had a sock with a hole in it
1252
4327700
2500
أعني ، إذا كان لديك جورب به ثقب
72:10
and you you parents with wood so the whole look
1253
4330200
3633
وأنتما والداكما بالخشب ، فإن المظهر كله
72:14
if you kept clothes until they wore out but you couldn't afford new clothes or new socks.
1254
4334100
5133
إذا احتفظت بالملابس حتى تآكلت ولكنك لا تستطيع شراء ملابس جديدة أو جوارب جديدة.
72:19
So I think that was the reason.
1255
4339466
1334
لذلك أعتقد أن هذا هو السبب.
72:20
Yes, I know, because what's happened is the price of things have come down
1256
4340800
3233
نعم ، أعلم ، لأن ما حدث هو أن ثمن الأشياء قد انخفض
72:24
because of globalisation and a lot of things coming from China.
1257
4344033
3700
بسبب العولمة والكثير من الأشياء القادمة من الصين. لقد
72:28
The price of these things have come down so much.
1258
4348100
2466
انخفض سعر هذه الأشياء كثيرًا. يبدو الأمر
72:30
It's like it's like if you have a new
1259
4350866
2200
كما لو كان لديك
72:34
freezer or fridge, if
1260
4354200
2100
ثلاجة أو ثلاجة جديدة ، إذا
72:36
it breaks, it's cheaper to get a new one than it is to have the old one repaired.
1261
4356300
5000
تعطلت ، فمن الأرخص الحصول على واحدة جديدة من إصلاحها القديمة.
72:41
Well, that's not right.
1262
4361300
1333
حسنًا ، هذا ليس صحيحًا.
72:42
So so you want, you want to end globalisation?
1263
4362633
2767
إذن أنت تريد ، تريد إنهاء العولمة؟
72:45
Not only globalisation, I just want to increase sustainability by encouraging
1264
4365400
4766
ليس فقط العولمة ، أريد فقط زيادة الاستدامة من خلال تشجيع
72:50
some way of encouraging people to not change their cars
1265
4370166
4200
طريقة ما لتشجيع الناس على عدم تغيير سياراتهم
72:54
every three years, keep them for 20 years.
1266
4374366
2867
كل ثلاث سنوات ، والاحتفاظ بها لمدة 20 عامًا.
72:57
But of course this is very anti-business.
1267
4377533
2167
لكن بالطبع هذا معادٍ للأعمال.
72:59
What I'm proposing is not going to help the economy.
1268
4379700
3400
ما أقترحه لن يساعد الاقتصاد.
73:03
No, because it is not because the whole of the Western
1269
4383100
3766
لا ، لأنه ليس لأن الاقتصاد الغربي كله
73:06
economy is run on the fact that people are constantly buying new things. Yes.
1270
4386866
3867
يدار على حقيقة أن الناس يشترون باستمرار أشياء جديدة. نعم.
73:10
Well, that's the economy, isn't it? That's the economy.
1271
4390800
2500
حسنًا ، هذا هو الاقتصاد ، أليس كذلك؟ هذا هو الاقتصاد.
73:13
That's how economics works.
1272
4393500
1833
هذه هي الطريقة التي يعمل بها علم الاقتصاد. إن
73:15
Capitalism is about making not just money, but making more money.
1273
4395333
4967
الرأسمالية لا تتعلق فقط بجني الأموال ، بل أيضًا جني المزيد من الأموال.
73:20
And the only way you can carry on making more money, the value of companies goes up.
1274
4400300
4866
والطريقة الوحيدة التي يمكنك من خلالها الاستمرار في جني المزيد من المال ، ترتفع قيمة الشركات.
73:25
That's the stock market goes up, is if companies constantly sell more new things.
1275
4405166
5600
هذا هو ارتفاع سوق الأسهم ، إذا كانت الشركات تبيع باستمرار المزيد من الأشياء الجديدة.
73:30
So the whole at the moment, the whole of society is driven by, encouraging people
1276
4410766
5400
لذا فإن المجتمع بأسره في الوقت الحالي مدفوع بتشجيع الناس على
73:36
to be wasteful and to throw things away
1277
4416166
3367
التبذير والتخلص من الأشياء
73:39
and get new things well before they've worn out.
1278
4419533
2700
والحصول على أشياء جديدة جيدًا قبل أن تتآكل.
73:42
And a lot of that is the pressure that see on television of envy that is well pushed in society.
1279
4422600
6700
والكثير من ذلك هو الضغط الذي يشاهده التلفزيون للحسد والذي يتم دفعه جيدًا في المجتمع.
73:49
You've got to envy your neighbours for having a new car and if you haven't got one,
1280
4429566
3534
عليك أن تحسد جيرانك على امتلاك سيارة جديدة ، وإذا لم يكن لديك واحدة ،
73:53
you feel poor and put down.
1281
4433466
2600
فإنك تشعر بالفقر والإحباط.
73:56
Whereas in fact the reverse should be encouraged
1282
4436366
2667
بينما في الواقع يجب تشجيع العكس على
73:59
that if you keep a car for a long time or anything, you're you, you know.
1283
4439400
5500
أنه إذا احتفظت بسيارة لفترة طويلة أو أي شيء ، فأنت كما تعلم.
74:04
You know what I'm saying?
1284
4444900
900
انت تعلم ما اقول؟
74:05
Sustainability in that way is the only way forward.
1285
4445800
3933
الاستدامة بهذه الطريقة هي السبيل الوحيد للمضي قدمًا.
74:09
I think
1286
4449733
567
أعتقد أنه
74:11
to help
1287
4451900
1200
لمساعدة
74:14
humanity in the in
1288
4454400
1100
الإنسانية على
74:15
the long term, you always seem and don't take this the wrong way.
1289
4455500
3733
المدى الطويل ، يبدو أنك دائمًا لا تأخذ هذا بطريقة خاطئة.
74:19
It always seems like you want communism.
1290
4459233
2600
يبدو دائمًا أنك تريد الشيوعية.
74:21
No, no, I'm not saying communism, Mr.
1291
4461833
1833
لا ، لا ، أنا لا أقول الشيوعية ، سيد
74:23
Duncan. I'm not saying that at all. No, no, no.
1292
4463666
2067
دنكان. أنا لا أقول ذلك على الإطلاق. لا لا لا.
74:25
This is like sustainability.
1293
4465733
1967
هذا مثل الاستدامة.
74:27
I'm not arguing with you.
1294
4467700
1133
أنا لا أتجادل معك.
74:28
I'm not saying the state should provide it.
1295
4468833
2067
أنا لا أقول أن الدولة يجب أن توفرها. كما
74:30
You know, I'm not arguing with you.
1296
4470900
1466
تعلم ، أنا لا أتجادل معك.
74:32
I'm just not that the state should provide that when you get you know, I believe in capitalism.
1297
4472366
5834
أنا لا أقول أنه يجب على الدولة أن توفر أنه عندما تعرف ، فأنا أؤمن بالرأسمالية.
74:38
Okay. Certainly.
1298
4478200
2100
تمام. بالتأكيد.
74:40
But don't, you know, encourage people
1299
4480300
3533
لكن ألا تشجع الناس ، كما تعلمون ، على
74:44
not to keep buying new cars, new things all the time?
1300
4484100
4366
عدم الاستمرار في شراء سيارات جديدة ، أشياء جديدة طوال الوقت؟
74:49
Because that's the way
1301
4489733
1800
لأن هذه هي الطريقة التي
74:51
I think that you save planet is to I mean, I'd like the car I've got now.
1302
4491533
4100
أعتقد أنك تحافظ بها على الكوكب هي أعني ، أود السيارة التي أمتلكها الآن.
74:55
I want to I want to buy a Ford Mustang, Mr.
1303
4495633
1967
أريد شراء سيارة فورد موستانج ، السيد
74:57
Duncan, and keep it for for 20 years.
1304
4497600
3266
دنكان ، والاحتفاظ بها لمدة 20 عامًا.
75:00
30 years. But don't they have to build that Ford Mustang.
1305
4500866
2734
30 سنه. لكن ألا يتعين عليهم بناء سيارة فورد موستانج.
75:04
Oh, yeah, but I'm but they won't have to if I'm if I was to change it
1306
4504133
3100
أوه ، نعم ، لكنني لن يضطروا إلى ذلك إذا كنت سأغيرها
75:07
every three years which people are encouraged to do aren't they.
1307
4507233
2833
كل ثلاث سنوات والتي يتم تشجيع الناس على القيام بها ، أليس كذلك.
75:10
Then they'd be building one every three years.
1308
4510466
2334
ثم يبنون واحدة كل ثلاث سنوات.
75:13
Whereas if I, if everybody
1309
4513300
1400
بينما إذا
75:15
doesn't have buy a
1310
4515633
867
لم يكن الجميع قد اشترى
75:16
new car every three years, then the rate of production of new cars would eventually go down.
1311
4516500
4500
سيارة جديدة كل ثلاث سنوات ، فإن معدل إنتاج السيارات الجديدة سينخفض ​​في النهاية.
75:21
Hmm. I'm just using cars as.
1312
4521266
2367
همم. أنا فقط أستخدم السيارات.
75:24
As an example, and I know someone's going to come back to me and say, well, Ford Mustangs, he's not a fuel.
1313
4524266
5600
كمثال ، وأنا أعلم أن شخصًا ما سيعود إلي ويقول ، حسنًا ، فورد موستانج ، إنه ليس وقودًا.
75:30
They do, but If I'm keeping the car for 20 years,
1314
4530066
3467
إنهم يفعلون ذلك ، لكن إذا احتفظت بالسيارة لمدة 20 عامًا أو
75:33
30 years, I'm not changing it every year, then that will save more energy
1315
4533533
4633
30 عامًا ، فلن أغيرها كل عام ، فسيوفر ذلك المزيد من الطاقة
75:38
because I won't have the cost of energy in manufacturing.
1316
4538166
3334
لأنني لن أحمل تكلفة الطاقة في التصنيع.
75:41
A new car is vast.
1317
4541500
3400
سيارة جديدة ضخمة.
75:44
Yes, I've had my rant of the James to Duncan.
1318
4544900
2900
نعم ، لقد تحدثت عن صخب جيمس إلى دنكان.
75:47
So basically you just want to say that we don't have any economy
1319
4547800
4333
لذا فأنت تريد فقط أن تقول إنه ليس لدينا أي اقتصاد
75:52
anymore, any economic growth, because that's just they're saying.
1320
4552133
3967
بعد الآن ، أي نمو اقتصادي ، لأن هذا فقط يقولونه.
75:56
Yes, yes.
1321
4556100
633
75:56
But that's that's it. That would be the argument, wouldn't it?
1322
4556733
2533
نعم نعم.
لكن هذا كل شيء. هذه هي الحجة ، أليس كذلك؟
75:59
So how do we how do we buy when we go out when we go online?
1323
4559266
5434
إذن كيف يمكننا الشراء عندما نخرج عندما نتصل بالإنترنت؟
76:05
Well, I mean, I this is how I live anyway.
1324
4565000
2700
حسنًا ، أعني ، هذه هي الطريقة التي أعيش بها على أي حال.
76:08
Yes, this is how you live.
1325
4568066
1967
نعم ، هكذا تعيش.
76:10
We only buy things when they wear out.
1326
4570033
2267
نحن نشتري الأشياء فقط عندما تبلى.
76:12
You would be a really good politician because you haven't just answered my question.
1327
4572300
3366
ستكون سياسيًا جيدًا حقًا لأنك لم تجب على سؤالي فقط.
76:16
So how how do we.
1328
4576300
1266
فكيف نفعل ذلك.
76:17
Well, you have an economy if nobody's buying anything, if they are buying things because,
1329
4577566
4334
حسنًا ، لديك اقتصاد إذا لم يشتري أحد أي شيء ، إذا كان يشتري أشياء لأنه ، كما
76:22
you know, you don't buy things into I mean, I'm always buying things,
1330
4582333
3267
تعلم ، فأنت لا تشتري أشياء في أعني ، فأنا دائمًا أشتري الأشياء ،
76:25
but I don't buy things until they wear out like with clothes.
1331
4585900
3166
لكنني لا أشتري الأشياء حتى تبلى مثل مع الملابس.
76:29
I mean, I've had this ten years.
1332
4589200
1533
أعني ، لقد مررت بهذه العشر سنوات.
76:30
I'll keep it for another ten years.
1333
4590733
4167
سأحتفظ بها لمدة عشر سنوات أخرى.
76:34
So eventually you have to replace things.
1334
4594900
1766
لذلك في النهاية عليك استبدال الأشياء.
76:36
It's just there won't be so many new things being bought, but you need growth.
1335
4596666
4034
إنه لن يكون هناك الكثير من الأشياء الجديدة التي يتم شراؤها ، لكنك بحاجة إلى النمو.
76:41
All right. Well, they see the problem.
1336
4601033
1133
حسنًا. حسنًا ، هم يرون المشكلة.
76:42
The trouble is the growth is too high.
1337
4602166
1600
المشكلة هي أن النمو مرتفع للغاية.
76:43
We're expecting too high growth in the economy.
1338
4603766
3034
نتوقع نموًا مرتفعًا للغاية في الاقتصاد.
76:46
So it would come down for a while.
1339
4606800
1566
لذلك سوف ينزل لفترة من الوقت. لقد
76:48
We've certainly put an end to that.
1340
4608366
2467
وضعنا حدا لذلك بالتأكيد.
76:50
That's certainly coming to an end.
1341
4610833
1533
هذا بالتأكيد على وشك الانتهاء.
76:52
So my it will not be popular with business leaders
1342
4612366
3934
لذلك لن يكون لديّ رواج بين قادة الأعمال
76:56
and so I would never get voted in if that was on my manifesto
1343
4616300
4000
ولذا لن يتم التصويت لي أبدًا إذا كان ذلك في البيان الخاص بي
77:00
because business leaders will be thinking, how are we going to make any money if Mr.
1344
4620733
4633
لأن قادة الأعمال سيفكرون ، كيف سنجني أي أموال إذا كان السيد
77:05
Steve is encouraging people to keep things and only buy them when they were right?
1345
4625366
4167
ستيف يشجع الناس على الاحتفاظ بالأشياء و فقط شرائهم عندما كانوا على حق؟
77:09
And that's the reason why we have a billionaire as our Prime Minister.
1346
4629533
3633
وهذا هو سبب تعيين ملياردير كرئيس للوزراء.
77:13
That's it. Basically
1347
4633166
1667
هذا كل شيء. في الأساس
77:15
him, his father, who also
1348
4635900
2100
، هو والده ، الذي
77:18
happens to be a very wealthy and his wife and their family, very wealthy.
1349
4638000
3966
صادف أنه أيضًا ثري جدًا وزوجته وعائلته ، أثرياء جدًا.
77:22
So that's it's all about it's all about wealth making more money,
1350
4642200
3300
لذا فالأمر كله يتعلق بكسب الثروة المزيد من المال ، أن
77:25
being wealthy, being more wealthy, having more money, creating more wealth.
1351
4645733
4467
تكون ثريًا ، وأن تكون أكثر ثراءً ، وامتلاك المزيد من الأموال ، وخلق المزيد من الثروة.
77:30
Well, but not not sharing it.
1352
4650800
2566
حسنًا ، لكن لا تشاركها.
77:34
No. When no one else gets it.
1353
4654100
2000
لا. عندما لا يحصل عليها أحد.
77:36
Just just those that 1% as we call them.
1354
4656100
3700
فقط أولئك الذين 1٪ كما نسميهم.
77:40
Yes. So
1355
4660500
1300
نعم. لذلك
77:42
the when uh, yes, a third of food is wasted
1356
4662466
4900
عندما أه ، نعم ، يضيع ثلث الطعام
77:47
because people throw out food well before it's on sale to buy too much.
1357
4667400
5733
لأن الناس يرمون الطعام قبل أن يكون معروضًا للبيع لشراء الكثير.
77:53
Yes, but that can also be aimed at businesses
1358
4673133
3567
نعم ، ولكن يمكن أن يستهدف ذلك أيضًا الشركات
77:57
who want you to go to their supermarkets and fill your basket
1359
4677333
3900
التي تريد منك الذهاب إلى محلات السوبر ماركت الخاصة بهم وملء سلتك
78:01
full of things that will be out of date
1360
4681966
3834
المليئة بالأشياء التي ستنتهي
78:05
or go rotten in just two or three days time.
1361
4685833
3033
أو تتعفن في غضون يومين أو ثلاثة أيام فقط.
78:09
So it once again, it is a very it's almost self-destructive.
1362
4689333
4367
لذا ، مرة أخرى ، إنها شبه مدمرة للذات.
78:14
I always think capitalism is self-destructive
1363
4694133
3400
أعتقد دائمًا أن الرأسمالية مدمرة للذات
78:17
because you always need to have things breaking
1364
4697533
4867
لأنك تحتاج دائمًا إلى كسر الأشياء
78:22
or things being updated or things becoming old
1365
4702733
3567
أو تحديث الأشياء أو أن تصبح الأشياء قديمة
78:26
or rotten for for for people to keep buying.
1366
4706300
3400
أو فاسدة حتى يستمر الناس في الشراء.
78:29
But it's it's seen think that, you know, appliances
1367
4709700
3266
لكن من الواضح أنه يعتقد ، كما تعلمون ، أن الأجهزة التي
78:33
they often say appliances are made to break down
1368
4713533
3400
يقولون إنها غالبًا ما يتم تصنيعها لتتعطل
78:38
so that you have to change them every so many years,
1369
4718300
2866
بحيث يتعين عليك تغييرها كل عدة سنوات ،
78:43
which that is cannot be good long term.
1370
4723033
3400
وهو ما لا يمكن أن يكون جيدًا على المدى الطويل.
78:46
I mean, people are always somebody might say
1371
4726833
3167
أعني ، الناس دائمًا ما قد يقول شخص ما
78:50
that, you know, if I do this, people are going to lose their jobs.
1372
4730000
3133
، كما تعلمون ، إذا قمت بذلك ، فسوف يفقد الناس وظائفهم.
78:53
Well, they might some people might lose their jobs for a period of time.
1373
4733533
3967
حسنًا ، قد يفقد بعض الأشخاص وظائفهم لفترة من الوقت.
78:57
If you're not making so much new stuff.
1374
4737500
2633
إذا كنت لا تصنع الكثير من الأشياء الجديدة.
79:00
But there could be other jobs created in other areas.
1375
4740133
2867
ولكن يمكن أن تكون هناك وظائف أخرى تم إنشاؤها في مناطق أخرى.
79:03
And let's face it, there weren't there wasn't mass unemployment.
1376
4743000
2866
ودعونا نواجه الأمر ، لم تكن هناك بطالة جماعية.
79:05
When my parents were growing up.
1377
4745866
1500
عندما كان والداي يكبران.
79:07
There were enough jobs for everybody.
1378
4747366
3634
كان هناك وظائف كافية للجميع.
79:11
Well, I think at that time, manufacturing was not global.
1379
4751000
3566
حسنًا ، أعتقد في ذلك الوقت ، أن التصنيع لم يكن عالميًا.
79:14
It was all in.
1380
4754566
1434
كان كل شيء.
79:16
We had a car industry in this country.
1381
4756000
2866
كان لدينا صناعة سيارات في هذا البلد.
79:19
Yes. Well, that's where.
1382
4759166
934
نعم. حسنًا ، هذا هو المكان.
79:20
Yes, well, yes.
1383
4760100
1166
نعم ، حسنًا ، نعم.
79:21
We had a coal industry.
1384
4761266
1734
كان لدينا صناعة فحم.
79:23
We had a steel industry in this country.
1385
4763000
2333
كان لدينا صناعة الصلب في هذا البلد.
79:26
So we had a lot of manufacturing.
1386
4766433
1767
لذلك كان لدينا الكثير من التصنيع.
79:28
Now, where I still don't know what we actually make in this country.
1387
4768200
4100
الآن ، حيث ما زلت لا أعرف ما الذي نصنعه بالفعل في هذا البلد.
79:32
What very little what do we make?
1388
4772566
2000
ما القليل جدا مما نصنعه؟
79:34
Do we have manufacturing?
1389
4774866
2500
هل لدينا تصنيع؟
79:37
I know we have lots of small factories and small,
1390
4777366
3434
أعلم أن لدينا الكثير من المصانع الصغيرة والصغيرة ،
79:40
but we don't have big, big factories,
1391
4780800
2700
لكن ليس لدينا مصانع كبيرة وكبيرة ،
79:44
British factories, British owned factories making things.
1392
4784033
4500
ومصانع بريطانية ، ومصانع مملوكة لبريطانيا تصنع الأشياء.
79:48
I know there are lots companies from other countries here
1393
4788533
3833
أعلم أن هناك الكثير من الشركات من بلدان أخرى هنا
79:53
because of certain subsidies and kickbacks.
1394
4793100
4200
بسبب بعض الإعانات والعمولات.
79:57
You're right, we don't have the big industries that we used to when we were growing up.
1395
4797866
4000
أنت على حق ، ليس لدينا الصناعات الكبيرة التي اعتدنا عليها عندما كنا نكبر. كما
80:02
You know, we had we had our own thriving steel industry, car industry,
1396
4802666
4800
تعلم ، كان لدينا صناعة الصلب المزدهرة الخاصة بنا ، وصناعة السيارات ،
80:07
all the big industries that we had that now most of those,
1397
4807866
4234
وجميع الصناعات الكبيرة التي كانت لدينا الآن ، وقد فعل معظم هؤلاء ،
80:12
like a lot of countries like certainly like America, have done all that.
1398
4812266
4100
مثل الكثير من البلدان مثل أمريكا بالتأكيد ، كل ذلك.
80:16
Manufacturing has gone to areas
1399
4816366
3967
ذهب التصنيع إلى مناطق
80:20
of the world where it's much cheaper to produce those goods like China.
1400
4820333
3100
من العالم حيث يكون إنتاج تلك السلع مثل الصين أرخص بكثير.
80:24
And that's
1401
4824500
1500
وهذا كما
80:27
you know, we could create
1402
4827266
967
تعلم ، يمكننا خلق
80:28
a lot of new jobs back here if we had that manufacturing back here.
1403
4828233
4333
الكثير من الوظائف الجديدة هنا إذا كان لدينا هذا التصنيع مرة أخرى هنا.
80:32
But they're going to cost more. Yes.
1404
4832733
3733
لكنهم سيكلفون أكثر. نعم.
80:36
So it encourages well, if the goods cost more, then that would encourage us to keep them for longer.
1405
4836466
5200
لذلك فهو يشجع جيدًا ، إذا كانت تكلفة البضائع أعلى ، فسيشجعنا ذلك على الاحتفاظ بها لفترة أطول.
80:41
And it would encourage manufacturers to develop products
1406
4841866
3734
وسيشجع المصنّعين على تطوير منتجات
80:45
that lasted longer so that your when you pay them the money,
1407
4845600
3900
تدوم لفترة أطول بحيث عندما تدفع لهم المال ،
80:49
the more money for that product, you know, it's going to last a long time.
1408
4849766
3334
كلما زاد المال مقابل هذا المنتج ، كما تعلم ، سيستمر لفترة طويلة.
80:53
Our kitchen here,
1409
4853400
2233
مطبخنا هنا ،
80:55
Mr. Duncan, we've got appliances that are over
1410
4855633
2100
السيد Duncan ، لدينا أجهزة يزيد
80:57
30 years old and they're still working
1411
4857733
2567
عمرها عن 30 عامًا وما زالت تعمل
81:01
because they were made in a time, obviously, when
1412
4861200
2300
لأنها صنعت في وقت ، ومن الواضح أنه تم
81:05
they were better made.
1413
4865400
1133
صنعها بشكل أفضل.
81:06
Well, they were made in Germany.
1414
4866533
2167
حسنًا ، لقد صنعوا في ألمانيا.
81:08
Yes. We we didn't put these in.
1415
4868700
1800
نعم. نحن لم نضع هذه الأجهزة فيها.
81:10
They're quite expensive
1416
4870500
1200
إنها أجهزة باهظة الثمن للغاية لم يكن من
81:13
appliances that
1417
4873766
1000
81:14
whoever had this house before put in
1418
4874766
2700
يمتلك هذا المنزل من قبل
81:17
and the freight said well over 30 years old, the fridge is whatever they
1419
4877866
4267
وقد قال الشحن إن عمرها يزيد عن 30 عامًا ، الثلاجة هي كل ما
81:22
you're still going and such would we wouldn't want it to break yet. Yes.
1420
4882200
3766
تريد الذهاب إليه ، ولن نفعل ذلك تريد كسرها بعد. نعم.
81:26
So we have a dishwasher that must be at least 35 years old.
1421
4886100
4100
لذلك لدينا غسالة أطباق يجب ألا يقل عمرها عن 35 عامًا.
81:30
Yeah, but it was in this house when we moved here and we still use it and it's all made in Germany because.
1422
4890366
5934
نعم ، لكنها كانت في هذا المنزل عندما انتقلنا إلى هنا وما زلنا نستخدمها وكلها مصنوعة في ألمانيا بسبب ذلك.
81:36
Well there you go.
1423
4896533
967
كذلك هناك تذهب.
81:37
And it was probably very expensive at the time also.
1424
4897500
3900
وربما كانت باهظة الثمن في ذلك الوقت أيضًا.
81:41
Yeah, there we go.
1425
4901700
766
نعم ، ها نحن ذا. في
81:42
Next time you've just you've just given us that wonderful quote from Churchill,
1426
4902466
4100
المرة القادمة التي تعطينا فيها للتو هذا الاقتباس الرائع من تشرشل ، فإن
81:47
capitalism is the worst form of economy format except for all the others.
1427
4907066
4734
الرأسمالية هي أسوأ شكل من أشكال الاقتصاد باستثناء جميع الأشكال الأخرى.
81:51
And so that's it is well, it's the best of the worst.
1428
4911900
3600
وهذا جيد ، إنه الأفضل على الإطلاق.
81:55
It's the best of the worst.
1429
4915700
1533
إنه أفضل الأسوأ.
81:57
There is no but I think if you just encourage people
1430
4917233
3600
لا يوجد شيء ولكن أعتقد أنه إذا قمت فقط بتشجيع الناس
82:01
in the same way of incentivising people to
1431
4921533
4233
بنفس الطريقة لتحفيز الناس على أن
82:06
I know I'm going on about this a lot. Yes.
1432
4926400
2100
أعرف أنني أفكر في هذا كثيرًا. نعم.
82:08
But I think that's the way to a more sustainable
1433
4928900
2833
لكنني أعتقد أن هذا هو السبيل إلى
82:12
way of life.
1434
4932700
1400
أسلوب حياة أكثر استدامة.
82:14
Yes. But I think I think the level of living would drop
1435
4934100
4033
نعم. لكني أعتقد أن مستوى المعيشة سينخفض
82:18
because of that, because at some point, this is it's a word
1436
4938133
5000
بسبب ذلك ، لأنه في مرحلة ما ، هذه كلمة
82:23
that was used a few years ago, way back in the early 2000.
1437
4943133
4267
تم استخدامها قبل بضع سنوات ، في أوائل عام 2000.
82:27
And we talked about peak peak.
1438
4947666
4300
وتحدثنا عن ذروة الذروة.
82:31
So when we talk about something peak, we mean the highest point
1439
4951966
4034
لذلك عندما نتحدث عن شيء ما ، فإننا نعني أعلى نقطة
82:36
that it reaches before it starts to fall again.
1440
4956000
3300
تصل إليها قبل أن تبدأ في الانخفاض مرة أخرى.
82:40
And that's the problem.
1441
4960200
1900
وهذه هي المشكلة.
82:42
The problem with capitalism is the peak
1442
4962100
3466
مشكلة الرأسمالية هي أن الذروة
82:45
always has to rise a little bit.
1443
4965566
2434
يجب أن ترتفع قليلاً.
82:48
So each year you always have to have that peak, but it always has to be a little higher.
1444
4968600
5866
لذلك في كل عام ، يجب أن يكون لديك دائمًا تلك الذروة ، ولكن يجب أن تكون دائمًا أعلى قليلاً.
82:54
It's a bit it's a bit like climbing a mountain.
1445
4974866
2434
إنه يشبه إلى حد ما تسلق جبل.
82:57
And then you have to always find a new mountain that is higher than the one you just climbed.
1446
4977300
5533
وبعد ذلك عليك دائمًا العثور على جبل جديد أعلى من الجبل الذي تسلقته للتو.
83:02
But eventually there won't be any more mountains that are higher.
1447
4982833
4667
لكن في النهاية لن يكون هناك المزيد من الجبال الأعلى.
83:07
And that's it.
1448
4987933
767
وهذا كل شيء.
83:08
Then you've reached your peak.
1449
4988700
2333
ثم وصلت إلى ذروتك.
83:11
I think economics has that same problem.
1450
4991033
2167
أعتقد أن الاقتصاد لديه نفس المشكلة.
83:14
You might see that with things like
1451
4994266
2100
قد ترى ذلك مع أشياء مثل
83:16
mobile phones, cell phones, smartphones
1452
4996366
3700
الهواتف المحمولة ، والهواتف المحمولة ، والهواتف الذكية
83:20
that has suffered over the past five
1453
5000433
4033
التي عانت على مدى السنوات الخمس الماضية
83:24
or maybe even ten years because people are not changing their phones.
1454
5004466
3867
أو ربما حتى عشر سنوات لأن الناس لا يغيرون هواتفهم.
83:28
They don't feel as if they want to keep buying new phones.
1455
5008633
4500
لا يشعرون وكأنهم يريدون الاستمرار في شراء هواتف جديدة.
83:33
And let's face it, some of them are £800,
1456
5013133
3467
ودعونا نواجه الأمر ، بعضها يكلف 800 جنيه إسترليني ،
83:36
£1,000 every year.
1457
5016633
3567
1000 جنيه إسترليني سنويًا.
83:40
Who's doing that?
1458
5020200
1100
من يفعل ذلك؟
83:41
No one.
1459
5021300
1033
لا احد.
83:42
So we have to avoid that peak.
1460
5022333
2500
لذلك علينا تجنب تلك الذروة.
83:45
It always has to keep going up slightly year.
1461
5025266
3434
يجب أن تستمر دائمًا في الارتفاع قليلاً لمدة عام.
83:48
They already are already saying that, you know,
1462
5028966
3034
إنهم يقولون بالفعل ، كما تعلمون ،
83:52
the generation that had it the best
1463
5032800
2400
الجيل الذي كان لديه أفضل ما لديه
83:55
or the ones that grew up after the war,
1464
5035200
2600
أو الجيل الذي نشأ بعد الحرب ،
83:58
I agree in of quality of life and ability to to to grow.
1465
5038900
5733
أتفق معه في نوعية الحياة والقدرة على النمو.
84:04
Well the baby boomers the baby boomers, which I'm you know, I'm
1466
5044633
4000
حسنًا ، مواليد طفرة المواليد ، الذين أعرفهم ، أنا من
84:08
a baby boomer, in effect,
1467
5048633
3900
مواليد ، في الواقع ،
84:12
I because, you know, we were able to buy a house
1468
5052533
3300
لأننا ، كما تعلمون ، كنا قادرين على شراء منزل
84:16
quite easily.
1469
5056933
967
بسهولة تامة.
84:17
You know, I was able to buy a house.
1470
5057900
1966
كما تعلم ، لقد تمكنت من شراء منزل. وكان
84:19
And I had my first job.
1471
5059866
2034
لدي وظيفتي الأولى.
84:21
They were quite affordable then.
1472
5061900
2166
كانت معقولة جدا في ذلك الوقت.
84:24
I wasn't earning a lot of money, but I was able to buy a house.
1473
5064066
2767
لم أكن أكسب الكثير من المال ، لكنني تمكنت من شراء منزل.
84:27
But now I couldn't if I was starting on the wages
1474
5067300
3733
لكن الآن لم أستطع ، إذا كنت قد بدأت بالأجور بشكل
84:31
did in relative terms in my twenties now I wouldn't be able to buy a house now.
1475
5071200
4700
نسبي في العشرينات من عمري ، فلن أتمكن الآن من شراء منزل الآن.
84:36
When I bought my first house it was probably worth three times what my annual wage was.
1476
5076300
5433
عندما اشتريت منزلي الأول ، ربما كان يساوي ثلاثة أضعاف راتبي السنوي.
84:41
But now it's.
1477
5081733
667
لكنها الآن.
84:42
It's five, six, seven times.
1478
5082400
2200
إنها خمس ، وستة ، وسبع مرات.
84:44
Yeah, well, everything's just spiralled out of control.
1479
5084600
3333
نعم ، حسنًا ، كل شيء خرج عن نطاق السيطرة.
84:48
Yeah.
1480
5088000
366
84:48
That's capitalism going wrong. Yes.
1481
5088366
2000
نعم.
هذا هو خطأ الرأسمالية. نعم.
84:50
Houses are too expensive.
1482
5090366
1834
البيوت باهظة الثمن.
84:52
People can't even afford to buy their first house.
1483
5092200
3966
لا يستطيع الناس حتى شراء منزلهم الأول.
84:56
Never mind, never mind.
1484
5096466
2000
ولايهمك ولايهمك.
84:58
Go up the property ladder, the building up that wealth
1485
5098466
3334
اصعد سلم الممتلكات ، سيكون بناء تلك الثروة
85:02
now is going to be very difficult for for a young generation.
1486
5102233
3233
الآن صعبًا للغاية بالنسبة لجيل الشباب. من
85:05
It's very hard to get on.
1487
5105466
1867
الصعب جدًا الاستمرار. من
85:07
It's very hard to get on that ladder. Yes.
1488
5107333
3967
الصعب جدًا الصعود على هذا السلم. نعم.
85:11
So you can start to you start off
1489
5111300
3066
لذلك يمكنك أن تبدأ بشكل
85:14
normally with a very small property, a small flat or a very small property,
1490
5114400
4633
طبيعي بممتلكات صغيرة جدًا ، شقة صغيرة أو ملكية صغيرة جدًا ،
85:19
and then you slowly climb that ladder.
1491
5119466
2734
ثم تتسلق السلم ببطء.
85:22
But many people now are still are still having to to rent
1492
5122200
4366
لكن لا يزال الكثير من الناس مضطرين الآن إلى الاستئجار
85:26
or even stay at home with their parents.
1493
5126566
2834
أو حتى البقاء في المنزل مع والديهم.
85:30
Yeah.
1494
5130300
233
85:30
So I'm not saying don't get me wrong, I've seen some of the comments, don't get me wrong.
1495
5130533
3733
نعم.
لذلك أنا لا أقول لا تفهموني خطأ ، لقد رأيت بعض التعليقات ، لا تفهموني بشكل خاطئ.
85:34
I'm not saying we shouldn't be manufacturing anything.
1496
5134266
2800
أنا لا أقول أننا لا ينبغي أن نصنع أي شيء.
85:37
I'm just saying that when we do make things,
1497
5137500
2100
أنا أقول فقط أنه عندما نصنع الأشياء ،
85:40
we should be looking at building high quality things that last a long time
1498
5140066
4267
يجب أن ننظر في بناء أشياء عالية الجودة تدوم لفترة طويلة
85:45
so the companies can still make money.
1499
5145866
2467
حتى تتمكن الشركات من جني الأموال.
85:48
But we don't want to be constantly
1500
5148333
2967
لكننا لا نريد أن
85:51
smelting iron, to constantly make new appliances when we could actually make very good quality
1501
5151300
6100
نصهر الحديد باستمرار ، وأن نصنع أجهزة جديدة باستمرار بينما يمكننا في الواقع صنع
85:57
ones, keep them for longer, but pay a bit more for them.
1502
5157400
3266
أجهزة عالية الجودة ، والاحتفاظ بها لفترة أطول ، ولكن دفع المزيد مقابلها.
86:01
And that's what I want to encourage.
1503
5161166
3200
وهذا ما أريد أن أشجعه.
86:04
But probably one won't happen because.
1504
5164366
3300
لكن ربما لن يحدث أحد لأن.
86:08
No, no President, no leader of any
1505
5168000
3466
لا ، لا رئيس ، ولا زعيم لأي
86:11
party is going to get into power by saying
1506
5171466
2634
حزب سيصل إلى السلطة بالقول إنه
86:14
that he wants to encourage people to to buy less things.
1507
5174800
3666
يريد تشجيع الناس على شراء أشياء أقل.
86:18
Yeah, that's never to be popular.
1508
5178466
2100
نعم ، هذا لن يكون شائعًا أبدًا.
86:20
But what I find interesting, this this also crosses into the environmental thing as well.
1509
5180566
5100
لكن ما أجده مثيرًا للاهتمام ، هذا أيضًا يتقاطع مع الشيء البيئي أيضًا.
86:25
Well that yeah, that was I don't want to talk about this, by the way.
1510
5185733
2867
حسنًا ، نعم ، كان هذا لا أريد التحدث عن هذا ، بالمناسبة.
86:28
So I'm just going to mention this briefly.
1511
5188766
2034
لذلك سأذكر هذا باختصار.
86:30
Three.
1512
5190800
500
ثلاثة.
86:31
Yes, because I've got I've got a whole subject right where they don't say, right.
1513
5191300
4933
نعم ، لأنني حصلت على موضوع كامل حيث لا يقولون ، أليس كذلك.
86:36
Let me just explain this quickly why it's still in my head.
1514
5196233
3633
اسمحوا لي فقط أن أشرح هذا بسرعة لماذا لا يزال في رأسي.
86:39
It's a little bit like the environmental thing.
1515
5199866
2167
إنه يشبه إلى حد ما الشيء البيئي. يجب أن
86:42
There has to be some sort of compromise
1516
5202700
2433
يكون هناك نوع من التسوية
86:45
and no one is willing to give their warm
1517
5205500
4466
ولا أحد على استعداد لتقديم منازلهم الدافئة
86:49
houses, their expensive devices, the big TVs,
1518
5209966
4000
، أو أجهزتهم باهظة الثمن ، أو أجهزة التلفزيون الكبيرة ، أو
86:54
their nice car or any car or any vehicle
1519
5214300
4200
سيارتهم الجميلة أو أي سيارة أو أي سيارة
86:59
to make the world better, because somewhere you have to have compromise.
1520
5219100
5000
لجعل العالم أفضل ، لأنه في مكان ما يجب أن يكون لديك حل وسط.
87:04
And when we say compromise in politics,
1521
5224266
2867
وعندما نقول حل وسط في السياسة ،
87:07
it is always a bad thing always.
1522
5227133
3600
فهو دائمًا أمر سيء.
87:11
So if you really do want to save the planet,
1523
5231166
2234
لذلك إذا كنت تريد حقًا إنقاذ الكوكب ،
87:14
you have to stop driving.
1524
5234300
2533
فعليك التوقف عن القيادة.
87:17
You have to stop having this more extreme than than mine.
1525
5237366
4100
عليك أن تتوقف عن وجود هذا الأمر الأكثر تطرفًا مما هو لي.
87:21
I didn't say that. No, I'm not saying that.
1526
5241733
2567
لم أقل ذلك. لا ، أنا لا أقول ذلك.
87:25
No. Again, I think that you've just listened to what said.
1527
5245100
3433
لا. مرة أخرى ، أعتقد أنك استمعت لتوك إلى ما قيل.
87:28
I'm not saying that's what has to happen.
1528
5248533
2433
أنا لا أقول أن هذا ما يجب أن يحدث.
87:30
I said how it correlates with the changes
1529
5250966
2834
قلت كيف يرتبط ذلك بالتغييرات
87:34
that people might want to make, but they never will.
1530
5254000
3833
التي قد يرغب الناس في إجرائها ، لكنهم لن يفعلوا ذلك أبدًا.
87:37
So I'm actually agreeing with you, Steve.
1531
5257833
2433
لذا فأنا أتفق معك بالفعل يا ستيف.
87:40
I'm actually not going again.
1532
5260266
1367
أنا في الواقع لن أذهب مرة أخرى.
87:41
But it is so.
1533
5261633
1733
لكن الأمر كذلك.
87:43
So you have to make changes that make everyone's life a little bit worse.
1534
5263366
4067
لذلك عليك إجراء تغييرات تجعل حياة الجميع أسوأ قليلاً.
87:47
But no one's ever going to vote for that, ever.
1535
5267433
2733
لكن لن يصوت أي شخص لذلك أبدًا.
87:50
And that's the reason why we are here now with everything going on.
1536
5270666
3700
وهذا هو سبب وجودنا هنا الآن مع كل شيء يجري.
87:54
And at some point you cannot keep driving a system
1537
5274600
3000
وفي مرحلة ما لا يمكنك الاستمرار في قيادة نظام
87:57
whereby you are encouraging people to constantly buy new things
1538
5277966
4300
تشجع الناس بموجبه على شراء أشياء جديدة باستمرار
88:02
and manufacture new things at an ever increasing rate.
1539
5282266
3500
وتصنيع أشياء جديدة بمعدل متزايد باستمرار.
88:05
And the population is going up in more poor countries.
1540
5285766
3534
ويتزايد عدد السكان في المزيد من البلدان الفقيرة.
88:09
I want to get have that same quality of life.
1541
5289366
2434
أريد أن أحصل على نفس نوعية الحياة.
88:13
At some point
1542
5293633
900
في مرحلة ما ،
88:14
the system will break, but that probably be what will happen.
1543
5294533
3067
سيتعطل النظام ، ولكن من المحتمل أن يكون هذا ما سيحدث.
88:17
It will break.
1544
5297600
1133
سوف ينكسر. وبعد
88:18
And then I don't think it will because now we're already talking about countries
1545
5298733
5800
ذلك لا أعتقد أنه سيكون كذلك لأننا الآن نتحدث بالفعل عن البلدان
88:24
coming up, Africa is going to be
1546
5304533
3500
القادمة ، ستكون إفريقيا
88:28
the biggest country
1547
5308033
2500
أكبر دولة
88:31
economically over the next ten or 15 years.
1548
5311133
3167
اقتصاديًا خلال العشر أو الخمسة عشر عامًا القادمة.
88:34
And it sounds crazy.
1549
5314300
1100
وهذا يبدو جنونيًا.
88:35
And India. Well, yes, I'm just yeah.
1550
5315400
2933
والهند. حسنًا ، نعم ، أنا فقط أجل.
88:38
Yes, I'm just talking about the far future.
1551
5318400
2300
نعم ، أنا أتحدث فقط عن المستقبل البعيد.
88:41
Africa is still seen as a country
1552
5321700
2400
لا يزال يُنظر إلى إفريقيا على أنها بلد
88:44
or sorry, a continent that doesn't really
1553
5324500
2600
أو آسف ، قارة ليس
88:47
have any interest in world economics.
1554
5327100
3133
لها أي اهتمام بالاقتصاد العالمي.
88:50
It's going to be a big place because China over the past ten or 15 years have been
1555
5330533
4767
سيكون مكانًا كبيرًا لأن الصين على مدى السنوات العشر أو الخمسة عشر الماضية كانت
88:55
putting so much money into Africa and China
1556
5335500
4900
تضخ الكثير من الأموال في إفريقيا والصين
89:00
never does anything without wanting something in return.
1557
5340400
3700
لا تفعل أي شيء أبدًا دون أن تريد شيئًا في المقابل.
89:04
So I think I think the country to also the continent to look at
1558
5344500
3900
لذلك أعتقد أن البلد الذي يجب أن ينظر إليه أيضًا في القارة هو
89:08
with all of the countries that make up Africa.
1559
5348966
2400
مع جميع البلدان التي تتكون منها إفريقيا.
89:11
And it's a pretty big continent, trust me.
1560
5351866
2167
إنها قارة كبيرة جدًا ، صدقني.
89:15
It's going to be Africa.
1561
5355033
1633
ستكون أفريقيا.
89:17
Yeah, well, that is the danger now.
1562
5357366
2734
نعم ، هذا هو الخطر الآن.
89:21
Anyway, let's keep going on about what that means.
1563
5361100
2600
على أي حال ، دعنا نستمر في الحديث عما يعنيه ذلك. كما
89:23
You know, the danger is that lots of poor countries now, of course,
1564
5363700
3466
تعلمون ، يكمن الخطر في أن الكثير من البلدان الفقيرة الآن ، بالطبع ،
89:27
want the same quality of life as the West.
1565
5367166
2834
تريد نفس نوعية الحياة مثل الغرب.
89:31
So we've only scratched the surface in terms
1566
5371000
2200
لذا فقد خدشنا السطح فقط من حيث
89:33
of what could possibly be in the in the in the future.
1567
5373200
3633
ما يمكن أن يكون في المستقبل.
89:37
So I don't know how it's sustained, how it is sustainable.
1568
5377466
3034
لذلك لا أعرف كيف يمكن استدامته ، وكيف يكون مستدامًا.
89:40
That is not a question for us to answer that.
1569
5380800
2700
هذا ليس سؤالا بالنسبة لنا للإجابة على ذلك.
89:43
It's a question for future generations too.
1570
5383500
2000
إنه سؤال للأجيال القادمة أيضًا.
89:45
So yeah,
1571
5385500
1266
حسنًا ،
89:47
and this leading
1572
5387866
1634
وهذا التوجيه إلى
89:49
somewhere now is what is leading to is need going, right?
1573
5389500
2900
مكان ما الآن هو ما يؤدي إلى الحاجة إلى المضي قدمًا ، أليس كذلك؟
89:52
So that you can carry on doing what you originally planned to do.
1574
5392600
3500
حتى تتمكن من الاستمرار في فعل ما كنت تخطط للقيام به في الأصل.
89:56
No, I didn't think I didn't think we're going to be here for one
1575
5396166
3234
لا ، لم أكن أعتقد أننا سنبقى هنا لمدة ساعة
89:59
and a half hours talking here.
1576
5399400
2433
ونصف الساعة نتحدث هنا.
90:02
Yeah, that's it. Yeah.
1577
5402666
1367
نعم هذا هو. نعم.
90:04
I mean, they do think there is going to be a a problem with world
1578
5404033
4200
أعني ، إنهم يعتقدون أنه ستكون هناك مشكلة مع
90:08
populations in the future because there are more and more old people.
1579
5408233
3933
سكان العالم في المستقبل لأن هناك المزيد والمزيد من كبار السن.
90:12
Yes, less.
1580
5412266
1200
نعم أقل.
90:13
Unless unless young people.
1581
5413466
1067
ما لم يكن الشباب.
90:14
That's literally what I said earlier.
1582
5414533
1667
هذا حرفيا ما قلته سابقا.
90:16
Yeah.
1583
5416200
300
90:16
So that, you know, it's so evolved that say you've got to say the old older
1584
5416500
4166
نعم.
لذلك ، كما تعلمون ، تطور الأمر لدرجة أنك يجب أن تقول إن
90:20
people aren't working anymore, not putting anything back in.
1585
5420700
2866
كبار السن لا يعملون بعد الآن ، ولا يعيدون أي شيء.
90:24
But somehow the fewer and fewer proportion of young people have got a
1586
5424300
3300
ولكن بطريقة ما ، قل عدد الشباب الذين حصلوا على
90:28
I've got to pay for that lifestyle, the health care and everything
1587
5428066
3700
لدفع ثمن نمط الحياة هذا ، والرعاية الصحية وكل ما
90:31
in it, pensions of more of older people.
1588
5431766
3867
في ذلك ، معاشات تقاعدية لكبار السن.
90:35
So I mean, we're going to be coming into that. So.
1589
5435633
2200
لذلك أعني ، سنبدأ في ذلك. لذا.
90:38
Well, let's just hope they'll carry on paying for my pension for a lot longer yet.
1590
5438266
5534
حسنًا ، دعنا نأمل فقط أن يستمروا في دفع معاش تقاعدي لفترة أطول بكثير.
90:44
And on that note, Mr. Duncan, I will say farewell.
1591
5444266
2567
وفي هذه المذكرة ، سيد دنكان ، سأقول وداعا.
90:47
Thank you, Steve, to you all.
1592
5447500
2300
شكراً لكم جميعاً ستيف.
90:49
And so now so this is what happens when.
1593
5449800
2600
والآن هذا ما يحدث عندما.
90:52
I let Steve talk. Yes.
1594
5452400
2066
لقد تركت ستيف يتحدث. نعم.
90:54
So we end up with being here
1595
5454466
3734
لذلك انتهى بنا الأمر إلى التواجد هنا
90:58
with Steve for one hour and 10 minutes of Steve.
1596
5458200
4400
مع ستيف لمدة ساعة و 10 دقائق مع ستيف.
91:02
So do you want more of this or less of this?
1597
5462600
2633
هل تريد المزيد من هذا أم أقل من هذا؟
91:06
This is what
1598
5466633
467
هذا ما
91:07
you've done is now you're trying to you're giving me free rein today
1599
5467100
3233
فعلته الآن هو أنك تحاول إعطائي مطلق الحرية اليوم
91:10
so that you then get people complaining and saying, oh, why did you let Mr.
1600
5470333
3733
حتى تجعل الناس يشكون ويقولون ، أوه ، لماذا سمحت للسيد
91:14
Steve go on and on and on? It was so boring.
1601
5474066
2234
ستيف بالمضي قدمًا والمضي قدمًا؟ كانت مملة جدا.
91:16
Yeah, well, this is it.
1602
5476300
866
نعم ، حسنًا ، هذا هو.
91:17
This is what I use this for. I know what you're doing, Mr..
1603
5477166
2500
هذا ما أستخدمه من أجله. أنا أعرف ما تفعله يا سيد ..
91:19
You don't. You know what? I'm not. I'm not.
1604
5479866
1800
أنت لا تفعل ذلك. أتعلم؟ أنالست. أنالست.
91:21
I'm not just a pretty face.
1605
5481666
1167
أنا لست مجرد وجه جميل.
91:22
I'm giving I'm giving you the freedom because you
1606
5482833
3100
أنا أمنحك الحرية لأنك
91:25
then want to tip it the other way so that people can complain.
1607
5485933
3067
تريد بعد ذلك أن تقلبها بطريقة أخرى حتى يتمكن الناس من الشكوى.
91:29
There is no you can say, yes, I was right. Yes.
1608
5489033
2833
لا يوجد هناك يمكنك القول ، نعم ، كنت على حق. نعم.
91:31
Doing that. That's the problem.
1609
5491866
2334
افعل ذلك. تلك هي المشكلة.
91:34
When you don't know when to stop the sentence, that's the problem.
1610
5494200
3533
عندما لا تعرف متى توقف الجملة ، فهذه هي المشكلة.
91:37
You can say anything you want, but brevity is the soul
1611
5497733
4233
يمكنك أن تقول أي شيء تريده ، لكن الإيجاز هو روح
91:43
of well, I don't know, you started the quote, Mr.
1612
5503466
3300
الخير ، لا أعرف ، لقد بدأت الاقتباس ، سيد
91:46
Jukes, but it's Shakespeare.
1613
5506766
1534
جوكس ، لكنه شكسبير.
91:48
So be brief, keep it short, less, less sometimes is more.
1614
5508300
4833
لذا كن موجزًا ​​، اجعله قصيرًا ، فالأقل في بعض الأحيان يكون أكثر.
91:53
I know. I know what he's trying to do. And you do too.
1615
5513133
3100
أنا أعرف. أعرف ما الذي يحاول فعله. وأنت كذلك.
91:56
Anyway, I should say Alger farewell
1616
5516233
2867
على أي حال ، يجب أن أودع الجزائر
91:59
and see you all on Sunday, assuming that you won't be back.
1617
5519800
4200
وأن أراكم جميعًا يوم الأحد ، على افتراض أنك لن تعود.
92:04
Well, of course.
1618
5524300
566
92:04
But no one said they don't want you back.
1619
5524866
2034
حسنا بالطبع.
لكن لم يقل أحد إنهم لا يريدونك العودة.
92:06
But you're hoping they will.
1620
5526900
1466
لكنك تأمل أن يفعلوا ذلك.
92:08
I know you're hoping people will say, Oh, will you shut Mr.
1621
5528366
4034
أعلم أنك تأمل أن يقول الناس ، أوه ، هل تصمت السيد
92:12
Steve up?
1622
5532400
500
92:12
He he went on and on and on too much.
1623
5532900
2233
ستيف؟ لقد
استمر مرارًا وتكرارًا كثيرًا.
92:15
You really are digging a hole for yourself here.
1624
5535133
2400
أنت حقًا تحفر حفرة لنفسك هنا.
92:17
No, no one's saying that.
1625
5537533
1100
لا ، لا أحد يقول ذلك.
92:18
They might say it now. You've suggested
1626
5538633
3267
قد يقولون ذلك الآن. لقد اقترحت
92:21
sometimes it's best not to say certain things.
1627
5541900
2533
أحيانًا أنه من الأفضل عدم قول أشياء معينة. يبدو الأمر
92:25
It's like me saying, Shall I carry on doing my live streams?
1628
5545333
3867
كما لو أنني أقول ، هل يمكنني الاستمرار في البث المباشر؟
92:29
And then suddenly a thousand people say they don't want me to and 80 say they do.
1629
5549200
5800
وفجأة قال ألف شخص إنهم لا يريدونني ذلك ، ويقول 80 منهم إنهم يفعلون ذلك.
92:35
So you have to be careful not to open those those cans of worms
1630
5555000
4966
لذلك عليك أن تكون حريصًا على عدم فتح علب الديدان تلك
92:41
because you can bring more trouble on yourself.
1631
5561200
2600
لأنك قد تسبب المزيد من المتاعب على نفسك.
92:43
VETE has made a funny joke earlier about a patient
1632
5563800
3733
قام VETE بإلقاء نكتة مضحكة في وقت سابق حول
92:47
goes to the doctor and the doctor says, Oh, you're
1633
5567533
3867
ذهاب المريض إلى الطبيب وقال الطبيب ، أوه ،
92:52
you're fat and overweight.
1634
5572033
2100
أنت بدين ووزن زائد.
92:55
And then the patient is my if he got anything else
1635
5575000
2933
ثم المريض إذا حصل على أي شيء آخر
92:57
you can say me and he says, but yes, you're ugly as well.
1636
5577933
3233
يمكنك أن تقوله لي ويقول ، لكن نعم ، أنت قبيح أيضًا.
93:02
Well, that was a funny joke.
1637
5582700
1666
حسنًا ، كانت تلك نكتة مضحكة. هل
93:04
You got anything else to say to me?
1638
5584366
1800
لديك أي شيء آخر لتقوله لي؟
93:06
Mean a second opinion? Yes, that's it.
1639
5586166
2100
يعني رأي ثان؟ نعم هذا كل شيء.
93:08
Have you got a second opinion?
1640
5588300
1333
هل لديك رأي ثان؟
93:09
And the doctor said you're ugly as well.
1641
5589633
2333
وقال الطبيب إنك قبيح أيضًا.
93:11
You tell jokes so badly.
1642
5591966
1434
أنت تقول النكات بشكل سيء.
93:13
But I like you anyway.
1643
5593400
1700
لكني معجب بك على أي حال.
93:15
Right.
1644
5595100
666
93:15
Well, they come back next week to the Vegas room and enjoy the comedy style of Mr.
1645
5595766
5634
يمين.
حسنًا ، سيعودون الأسبوع المقبل إلى غرفة فيغاس ويستمتعون بالأسلوب الكوميدي للسيد
93:21
Steve,
1646
5601400
833
ستيف ،
93:23
where he tells jokes in the worst
1647
5603000
2266
حيث يروي النكات بأسوأ
93:25
possible way, but have already read in these terms a joke.
1648
5605466
3200
طريقة ممكنة ، لكنهم قرأوا بالفعل نكتة بهذه الشروط.
93:28
No, Mr.
1649
5608900
766
لا ، السيد
93:29
to be tested.
1650
5609666
767
ليتم اختباره.
93:30
Jokes.
1651
5610433
3467
نكات.
93:33
Please don't, please don't go, says Duran. Jose Diaz.
1652
5613900
3566
من فضلك لا ، من فضلك لا تذهب ، يقول دوران. خوسيه دياز.
93:37
Rhetoric
1653
5617600
666
93:39
does. That means me not to go. Oh,
1654
5619800
2900
البلاغة. هذا يعني أنني لن أذهب. أوه ،
93:43
he seems to think he's fine.
1655
5623800
1866
يبدو أنه يعتقد أنه بخير.
93:45
I think he's singing a song, actually.
1656
5625666
1767
أعتقد أنه يغني أغنية ، في الواقع.
93:47
Yeah, but I think it's applying to me anyway.
1657
5627433
2033
نعم ، لكنني أعتقد أنه ينطبق علي على أي حال.
93:49
By Casey in the Sunshine Band.
1658
5629466
3567
بقلم كيسي في فرقة صن شاين.
93:53
Please don't go.
1659
5633033
1667
من فضلك لا تذهب.
93:54
Don't go anyway.
1660
5634700
733
لا تذهب على أي حال.
93:55
See you on Sunday.
1661
5635433
700
نراك يوم الاحد.
93:56
I am going and I'll see you all on Sunday.
1662
5636133
2100
أنا ذاهب وسأراكم جميعًا يوم الأحد.
93:58
Have a nice time.
1663
5638500
966
استمتع بوقتك.
93:59
Thank you, Mr. Steve. And there he goes.
1664
5639466
1867
شكرا لك سيد ستيف. وها هو يذهب.
94:01
Mr. Steve left the building.
1665
5641333
11200
السيد ستيف غادر المبنى.
94:12
Oh, dear.
1666
5652533
4600
يا عزيزي.
94:17
That was that was a lot of work,
1667
5657133
2233
لقد كان هذا كثيرًا من العمل ،
94:20
if you're just showing tuned in.
1668
5660466
1867
إذا كنت تتناغم للتو.
94:22
If you just clicked on my big fat face.
1669
5662333
3200
إذا نقرت للتو على وجهي الكبير السمين.
94:25
Hello, everyone.
1670
5665533
933
أهلا بالجميع.
94:26
Welcome.
1671
5666466
634
مرحباً.
94:27
It's English addict
1672
5667100
2566
إنه مدمن اللغة الإنجليزية
94:30
with me,
1673
5670266
1734
معي ،
94:32
Mr. Duncan, on the Wednesday afternoon, 3:35 p.m.
1674
5672500
5600
السيد دنكان ، بعد ظهر الأربعاء ، 3:35 مساءً.
94:38
here.
1675
5678100
766
هنا.
94:39
I don't know what time.
1676
5679166
767
94:39
It is where you are because I'm not there.
1677
5679933
1600
لا اعرف اي وقت.
إنه مكانك لأنني لست هناك. كما
94:41
You see, I'm here instead.
1678
5681533
1967
ترى ، أنا هنا بدلاً من ذلك.
94:43
Thank you, Steve.
1679
5683500
866
شكرا لك ستيف.
94:44
He will be back with us on Sunday, of course.
1680
5684366
3734
بالطبع سيعود معنا يوم الأحد.
94:48
2 hours on.
1681
5688100
2400
بعد ساعتين.
94:50
I was going to talk about a big subject today, containers.
1682
5690500
3733
كنت سأتحدث عن موضوع كبير اليوم ، الحاويات.
94:54
So we are going to do this
1683
5694866
1500
لذا سنفعل هذا
94:57
until well
1684
5697800
1000
حتى
94:58
it looks as if we will be continuing till 4:00.
1685
5698800
2933
يبدو جيدًا أننا سنستمر حتى الساعة 4:00.
95:01
So I hope you don't mind. I'm embarrassed.
1686
5701833
2033
لذلك آمل ألا تمانع. انا محرج.
95:03
Sorry about that.
1687
5703900
1666
اسف بشأن ذلك.
95:05
But it is Steve's fault because he likes talking a lot.
1688
5705566
3900
لكن هذا خطأ ستيف لأنه يحب التحدث كثيرًا.
95:09
Here we go, then.
1689
5709700
1566
ها نحن إذن.
95:11
Container words and phrases.
1690
5711766
2434
كلمات وعبارات حاوية.
95:14
After everything we've been talking about and looking at
1691
5714433
2700
بعد كل ما كنا نتحدث عنه وننظر إليه ،
95:18
this, this seems very basic
1692
5718200
2066
يبدو هذا أساسيًا
95:22
and easy.
1693
5722233
1333
وسهلاً للغاية.
95:23
But we will do it anyway because I spent all morning preparing it.
1694
5723700
3366
لكننا سنفعل ذلك على أي حال لأنني قضيت كل الصباح في تحضيره.
95:27
Container words and phrases.
1695
5727533
2167
كلمات وعبارات حاوية.
95:29
A container is an object used for holding or storing.
1696
5729700
4833
الحاوية هي كائن يستخدم للاحتفاظ أو التخزين.
95:34
So when we talk about a container,
1697
5734900
2400
لذلك عندما نتحدث عن حاوية ،
95:37
something that is contained, it is in
1698
5737633
3967
شيء ما محتواه ، موجود فيه
95:41
or it is being held within something.
1699
5741733
2967
أو محتجز داخل شيء ما.
95:45
So we often talk about the word contain.
1700
5745600
3033
لذلك غالبًا ما نتحدث عن كلمة تحتوي.
95:48
If you are holding something in one place or maybe in
1701
5748900
5400
إذا كنت تحتفظ بشيء في مكان واحد أو ربما في
95:55
some sort of container, for example, you might have
1702
5755033
4033
حاوية ما ، على سبيل المثال ، فقد يكون لديك
96:00
different types
1703
5760166
900
أنواع مختلفة
96:01
of container and we will be looking at those in a few moments.
1704
5761066
3734
من الحاويات وسننظر في ذلك في لحظات قليلة.
96:05
Containers come in all shapes and sizes,
1705
5765400
4800
تأتي الحاويات بجميع الأشكال والأحجام ،
96:11
and that's what we're going to look at right now.
1706
5771200
2300
وهذا ما سنلقي نظرة عليه الآن.
96:13
Would you like to look at today's first container?
1707
5773500
3166
هل ترغب في إلقاء نظرة على الحاوية الأولى اليوم؟
96:16
You would.
1708
5776866
1067
انت ترغب.
96:17
Okay.
1709
5777933
4100
تمام.
96:22
I bet you are so glad that you waited for this.
1710
5782033
2433
أراهن أنك سعيد للغاية لأنك انتظرت هذا.
96:25
Today's first container is
1711
5785200
3566
الحاوية الأولى اليوم عبارة عن
96:30
a bucket.
1712
5790533
1567
دلو.
96:32
Bucket?
1713
5792100
633
96:32
I love that word because it sounds a little bit like
1714
5792733
4133
دلو؟
أحب هذه الكلمة لأنها تبدو نوعًا ما وكأنها
96:38
a type of swear word.
1715
5798066
3200
نوع من الكلمات البذيئة.
96:41
You can say bucket.
1716
5801266
4034
يمكنك أن تقول دلو.
96:45
I walked along the road and I kicked the bucket
1717
5805300
5133
مشيت على طول الطريق وركلت الدلو
96:50
that was standing in front of me.
1718
5810900
3366
الذي كان يقف أمامي.
96:54
There are many phrases connected to a bucket, a container
1719
5814266
3567
هناك العديد من العبارات المتصلة بدلو ، وهو وعاء
96:57
that you normally use to carry water.
1720
5817833
2433
تستخدمه عادة لنقل الماء.
97:01
You might carry other things in a bucket, you might carry milk,
1721
5821000
5066
قد تحمل أشياء أخرى في دلو ، قد تحمل الحليب ،
97:06
you might carry oil or petrol.
1722
5826866
3234
قد تحمل الزيت أو البنزين.
97:10
Probably best not to though.
1723
5830966
1700
ربما من الأفضل عدم القيام بذلك.
97:12
Please don't carry petrol in a bucket.
1724
5832666
4067
من فضلك لا تحمل البنزين في دلو.
97:16
Suddenly, suddenly. I wish I hadn't said that.
1725
5836733
3333
فجأة وفجأة. أتمنى لو لم أقل ذلك.
97:20
So never carry petrol in a bucket please.
1726
5840366
3600
لذلك لا تحمل البنزين في دلو من فضلك.
97:24
Of course you can kick the bucket.
1727
5844600
1966
بالطبع يمكنك ركل الدلو.
97:26
If a person kicks the bucket, it means that they have died.
1728
5846566
4067
إذا ركل شخص الدلو ، فهذا يعني أنه مات.
97:30
The person kicks the bucket.
1729
5850700
2300
يركل الشخص الدلو.
97:34
Any more phrases?
1730
5854300
1133
هل هناك المزيد من العبارات؟
97:35
Oh, there is.
1731
5855433
667
أوه ، هناك.
97:36
Another phrase that we can use using the word bucket.
1732
5856100
3366
عبارة أخرى يمكننا استخدامها باستخدام كلمة دلو.
97:40
You can have a bucket list.
1733
5860500
2200
يمكنك الحصول على قائمة دلو.
97:43
Have you ever heard of this?
1734
5863200
1166
هل سمعت من قبل عن هذا؟
97:44
Have you heard of a bucket list?
1735
5864366
2234
هل سمعت عن قائمة دلو؟
97:46
A bucket list is a selection of ambitions that are wished
1736
5866600
4266
قائمة الدلو هي مجموعة مختارة من الطموحات التي يرغب المرء
97:51
to be achieved in one's life.
1737
5871233
2767
في تحقيقها في حياته.
97:54
Basically, things you want to do before
1738
5874900
2866
في الأساس ، الأشياء التي تريد القيام بها قبل
97:57
you kick the bucket
1739
5877766
3034
ركل الدلو
98:00
is your bucket list.
1740
5880800
2500
هي قائمة الأشياء الخاصة بك.
98:04
So the bucket list of things that you want to do
1741
5884066
4034
لذا فإن قائمة الأشياء التي تريد القيام بها
98:08
before you leave this vale of tears forever,
1742
5888200
4366
قبل أن تغادر وادي الدموع هذا إلى الأبد ،
98:13
it is your bucket list.
1743
5893100
2766
هي قائمة الأشياء التي تريد القيام بها.
98:16
So that is a type of container.
1744
5896366
2367
إذن هذا نوع من الحاوية.
98:20
Here is another container, one that is very common.
1745
5900100
5133
هنا حاوية أخرى ، واحدة شائعة جدًا.
98:25
I would imagine that at least at least one of you watching today
1746
5905233
4733
أتخيل أن واحدًا على الأقل منكم يشاهد اليوم
98:30
has had one of these delivered to their house.
1747
5910100
4666
قد تم تسليمه إلى منزله.
98:34
Yes, we are talking about the lovely box.
1748
5914766
5267
نعم ، نحن نتحدث عن الصندوق الجميل.
98:41
We can also use the word carton as well.
1749
5921000
3466
يمكننا أيضًا استخدام كلمة كرتون.
98:44
So you can describe this thing as a box,
1750
5924466
4167
لذا يمكنك وصف هذا الشيء بأنه صندوق أو
98:49
box or carton.
1751
5929133
2833
صندوق أو كرتون.
98:52
It is something that you put things in quite often
1752
5932433
4067
إنه شيء تضعه في كثير من الأحيان
98:56
for storage all these days, quite often
1753
5936500
3133
للتخزين كل هذه الأيام ، في كثير من الأحيان
98:59
for delivering things.
1754
5939633
2467
لتسليم الأشياء. لقد
99:02
We have left a parcel
1755
5942700
2733
تركنا طردًا
99:05
or box or carton outside your house.
1756
5945433
5367
أو صندوقًا أو كرتونًا خارج منزلك.
99:11
So quite often these are used for delivering goods
1757
5951066
4167
في كثير من الأحيان يتم استخدام هذه لتوصيل البضائع
99:16
as a parcel.
1758
5956033
4433
كطرد.
99:20
But more commonly we will call these boxes or carton
1759
5960466
4134
ولكن الأكثر شيوعًا أن نسمي هذه الصناديق أو الكرتون
99:25
something that is in
1760
5965200
3200
شيئًا موجودًا في
99:28
a box.
1761
5968400
2366
صندوق.
99:30
There are some phrases we can use as well.
1762
5970766
2367
هناك بعض العبارات التي يمكننا استخدامها أيضًا.
99:33
You might box in someone if you box in
1763
5973133
5433
قد تحاصر شخصًا ما إذا كنت تضعه في
99:39
it means you force someone or something into a confined space
1764
5979233
4867
صندوق يعني أنك تجبر شخصًا ما أو شيء ما على الدخول في مساحة ضيقة
99:44
with no room to move around.
1765
5984366
2434
لا توجد بها مساحة للتنقل.
99:47
So if you box someone in,
1766
5987500
2766
لذلك ، إذا قمت بحبس شخص ما ،
99:50
we are using that is a phrase to mean force
1767
5990600
3633
فنحن نستخدم هذه العبارة لتعني إجبار
99:54
someone into a tight or enclosed
1768
5994266
4800
شخص ما على مساحة ضيقة أو مغلقة
99:59
or small space.
1769
5999633
2333
أو صغيرة.
100:02
You box them in.
1770
6002666
2000
أنت تضعهم في صندوق.
100:06
I think there's another one as well.
1771
6006366
1667
أعتقد أن هناك واحدة أخرى أيضًا.
100:08
This.
1772
6008033
500
100:08
Oh, yes, you can think outside the box.
1773
6008533
4867
هذا.
أوه ، نعم ، يمكنك التفكير خارج الصندوق.
100:13
If you think outside the box, it means you express views or ideas
1774
6013766
4634
إذا كنت تفكر خارج الصندوق ، فهذا يعني أنك تعبر عن وجهات نظر أو أفكار
100:18
that are on conventional
1775
6018700
2533
تتعلق
100:22
things that you think ideas that you have
1776
6022400
3000
بأشياء تقليدية تعتقد أنها أفكار
100:25
that no one else has tried.
1777
6025733
2800
لم يجربها أي شخص آخر.
100:28
Maybe someone will accuse you of being crazy
1778
6028533
4833
ربما يتهمك شخص ما بالجنون
100:33
because you have decided to think outside the box.
1779
6033733
4367
لأنك قررت التفكير خارج الصندوق.
100:38
So there is another phrase that we can use
1780
6038100
2866
إذن ، هناك عبارة أخرى يمكننا استخدامها
100:41
connected to a box,
1781
6041300
3100
متصلة بصندوق ،
100:44
which is a type of container.
1782
6044666
3267
وهي نوع من الحاوية.
100:47
Another container now.
1783
6047933
2667
حاوية أخرى الآن.
100:51
Oh, this is interesting.
1784
6051700
2166
أوه ، هذا ممتع.
100:53
So this is actually referred to as a
1785
6053866
2767
لذلك يشار إلى هذا في الواقع باسم
100:57
shipping container.
1786
6057900
2633
حاوية الشحن.
101:00
You will often see these on
1787
6060533
2633
سترى هذه غالبًا على
101:03
large boats, large ships that travel
1788
6063200
3633
القوارب الكبيرة والسفن الكبيرة التي تسافر
101:07
from one part of the world to another, transporting
1789
6067200
3566
من جزء من العالم إلى آخر ، وتنقل
101:11
goods, products, things, items,
1790
6071400
3700
البضائع والمنتجات والأشياء والعناصر وحاويات
101:15
shipping container.
1791
6075766
2000
الشحن.
101:18
It is a large metal container
1792
6078333
3267
إنها حاوية معدنية كبيرة
101:22
that is used for transporting goods around the world and across
1793
6082300
5233
تستخدم لنقل البضائع حول العالم وعبر
101:28
the seas.
1794
6088566
2334
البحار.
101:31
Here's another one.
1795
6091633
767
تفضل واحد اخر.
101:32
Another type of container.
1796
6092400
1866
نوع آخر من الحاويات.
101:34
Oh, what's this?
1797
6094266
934
أوه ، ما هذا؟
101:35
Very interesting. Oh,
1798
6095200
2633
مثير جدا. أوه ،
101:38
this is something that I like to use from time to time when I have too much food.
1799
6098866
4467
هذا شيء أحب استخدامه من وقت لآخر عندما يكون لدي الكثير من الطعام.
101:43
Sometimes I will use one of these.
1800
6103800
3000
في بعض الأحيان سأستخدم واحدة من هؤلاء.
101:46
I will use an airtight container.
1801
6106800
3300
سأستخدم حاوية محكمة الإغلاق.
101:50
Airtight something that
1802
6110700
2600
شيء محكم الغلق
101:54
will seal
1803
6114700
1933
101:57
you can put things inside it.
1804
6117000
2033
يمكنك وضع الأشياء بداخله.
101:59
And when you close the lid,
1805
6119033
2867
وعندما تغلق الغطاء ،
102:02
the air will be trapped inside it will be air tight.
1806
6122000
5866
سيحتجز الهواء بداخله وسيكون الهواء محكمًا.
102:08
We often use this when we want to preserve food.
1807
6128566
2767
غالبًا ما نستخدم هذا عندما نريد الحفاظ على الطعام.
102:11
Maybe there is some food that you've cooked and you want to keep it in the refrigerator.
1808
6131566
5267
ربما هناك بعض الطعام الذي طهوه وتريد الاحتفاظ به في الثلاجة.
102:17
Quite often you will use one of these
1809
6137233
2267
في كثير من الأحيان ستستخدم إحدى هذه
102:20
an airtight container, the type of container
1810
6140033
4300
الحاوية محكمة الإغلاق ، وهي نوع الحاوية
102:24
that will keep food fresh.
1811
6144633
2433
التي ستحافظ على الطعام طازجًا.
102:28
Normally you have to keep it in the refrigerator.
1812
6148633
4267
عادة يجب عليك الاحتفاظ بها في الثلاجة.
102:33
Talking of keeping things, preserving things, another container.
1813
6153766
4534
الحديث عن حفظ الأشياء ، حفظ الأشياء ، حاوية أخرى.
102:38
This is
1814
6158933
1200
هذا
102:41
a jar jar,
1815
6161233
2267
برطمان ،
102:44
a very common type of container
1816
6164400
2500
وهو نوع شائع جدًا من الحاويات
102:47
normally used for keeping jam
1817
6167533
2067
المستخدمة عادة لحفظ المربى
102:50
or certain types of sauce or honey.
1818
6170233
5433
أو أنواع معينة من الصلصة أو العسل.
102:55
Anything that you want to keep,
1819
6175666
2167
أي شيء تريد الاحتفاظ به ،
102:59
you want to keep it preserved for a long period of time.
1820
6179066
3900
فأنت تريد الاحتفاظ به لفترة طويلة من الزمن.
103:03
You use a jar?
1821
6183566
2567
هل تستخدم جرة؟
103:06
Jar. I like that word.
1822
6186700
3333
إناء. تعجبني هذه الكلمة. من
103:10
Very easy to say.
1823
6190033
1933
السهل جدا القول.
103:11
Jar. Here's another one.
1824
6191966
4234
إناء. تفضل واحد اخر.
103:17
Oh, I like this one.
1825
6197300
1200
أوه ، أنا أحب هذا.
103:18
Oh, let's have a look. Oh, there it is. Yes.
1826
6198500
2833
أوه ، دعونا نلقي نظرة. أوه ، ها هو. نعم.
103:21
This particular item is something was very common
1827
6201800
3066
هذا العنصر بالذات هو شيء شائع جدًا منذ
103:25
many, many years ago.
1828
6205100
3666
سنوات عديدة.
103:28
The word is by rule.
1829
6208766
2267
الكلمة بحكم.
103:31
By rule a barrel is a type of container
1830
6211800
3266
وفقًا للقاعدة ، فإن البرميل هو نوع من الحاويات
103:35
quite often used for storing wine or maybe vinegar as well.
1831
6215500
6566
يستخدم غالبًا لتخزين النبيذ أو الخل أيضًا.
103:42
I believe you can use you also use vinegar.
1832
6222066
2934
أعتقد أنه يمكنك استخدام الخل أيضًا.
103:45
You can store vinegar.
1833
6225633
2067
يمكنك تخزين الخل.
103:47
It one of these inside a barrel.
1834
6227700
3133
انها واحدة من هؤلاء داخل برميل.
103:51
Sometimes barrels are made of wood.
1835
6231500
2233
في بعض الأحيان تكون البراميل مصنوعة من الخشب.
103:54
They can also be made of metal.
1836
6234200
2133
يمكن أيضًا أن تكون مصنوعة من المعدن.
103:57
So we might think of oil.
1837
6237000
2400
لذلك قد نفكر في النفط.
103:59
So when oil is pumped from beneath the
1838
6239400
3133
لذلك عندما يتم ضخ النفط من تحت
104:02
ground, it is put into
1839
6242533
3033
الأرض ، يتم وضعه في
104:06
barrels for delivery
1840
6246800
2800
براميل للتسليم
104:09
or maybe into one large container barrel.
1841
6249600
4733
أو ربما في برميل حاوية كبير.
104:15
There is a phrase that goes barrel.
1842
6255700
2800
هناك عبارة تقول البرميل.
104:19
We can describe a person as a barrel of laughs,
1843
6259533
5033
يمكننا وصف الشخص بأنه برميل من الضحك ،
104:24
a person who is always jolly and fun to be with
1844
6264900
4133
الشخص الذي دائمًا ما يكون مرحًا وممتعًا مع
104:29
that person is a barrel of laughs.
1845
6269766
3900
هذا الشخص هو برميل من الضحك.
104:34
They are such fun to be around.
1846
6274000
4233
من الممتع أن يكونوا في الجوار.
104:38
We can also use that particular phrase sarcastically as well.
1847
6278233
4133
يمكننا أيضًا استخدام تلك العبارة الخاصة بسخرية أيضًا.
104:42
If a person is not fun to be around,
1848
6282733
3567
إذا لم يكن الشخص ممتعًا للتواجد حوله ،
104:46
maybe someone is not fun to be with.
1849
6286666
3134
فربما لا يكون من الممتع التواجد معه.
104:50
Maybe they are always sad and miserable.
1850
6290066
2367
ربما هم دائما حزينون وبائسون.
104:53
We might say sarcastically, Oh, that guy.
1851
6293100
4666
قد نقول بسخرية ، أوه ، هذا الرجل.
104:59
He's a real barrel of laughs.
1852
6299033
5300
إنه برميل حقيقي من الضحك.
105:04
You are using it sarcastically.
1853
6304333
2500
أنت تستخدمه بسخرية.
105:07
You're saying that that person is not fun to be with,
1854
6307000
5200
أنت تقول إن هذا الشخص ليس ممتعًا أن تكون معه ،
105:12
so you can use that particular word sarcastically
1855
6312633
3733
لذا يمكنك استخدام تلك الكلمة المحددة بسخرية
105:17
in the phrase,
1856
6317066
2934
في العبارة ،
105:20
Here's another one.
1857
6320000
1133
ها هي كلمة أخرى.
105:21
This is something that we had outside our house for a very long time.
1858
6321133
5267
هذا شيء كان لدينا خارج منزلنا لفترة طويلة جدًا.
105:28
This is
1859
6328133
2833
هذا هو
105:30
Skip and this is a type of container
1860
6330966
3467
Skip وهذا نوع من الحاويات
105:34
that is normally used when you want to get rid
1861
6334433
4000
يستخدم عادة عندما تريد التخلص
105:39
of a large quantity of waste
1862
6339033
3200
من كمية كبيرة من النفايات
105:42
if you have something you need to get rid of or remove,
1863
6342533
3033
إذا كان لديك شيء تحتاج للتخلص منه أو إزالته ،
105:46
you use a skip.
1864
6346200
2300
يمكنك استخدام تخطي.
105:49
So in British English you will often say skip.
1865
6349366
3600
لذلك في اللغة الإنجليزية البريطانية ، غالبًا ما تقول تخطي.
105:53
In American English you will say dumpster.
1866
6353533
3867
في اللغة الإنجليزية الأمريكية ستقول القمامة.
105:58
We say skip in America, in the US English dumpster.
1867
6358800
5500
نقول تخطي في أمريكا ، في القمامة الإنجليزية الأمريكية.
106:04
So one of those is a type of container
1868
6364666
3467
إذن أحد هذه الأنواع هو نوع من الحاويات
106:08
that is used for getting rid
1869
6368766
3100
يستخدم للتخلص من
106:12
or removing large quantities of waste,
1870
6372300
4966
أو إزالة كميات كبيرة من النفايات ،
106:18
things you don't want.
1871
6378166
3400
أشياء لا تريدها.
106:21
Here's another one.
1872
6381566
834
تفضل واحد اخر.
106:22
Oh, we have free here.
1873
6382400
1466
أوه ، لدينا هنا أحرار.
106:23
Oh, okay.
1874
6383866
1267
حسنا.
106:25
That very nice is not nice.
1875
6385133
3967
هذا لطيف جدا ليس لطيفا.
106:29
Look what we have that we have
1876
6389100
3300
انظروا ماذا لدينا أن لدينا
106:34
cup, mug and beaker.
1877
6394600
4400
فنجان وكوب ودورق.
106:39
So the first one cup, normally a small vessel
1878
6399900
4233
إذن ، الكوب الأول ، عادة وعاء صغير
106:44
for drinking things like tea and coffee from cup and then we have mug.
1879
6404400
6500
لشرب أشياء مثل الشاي والقهوة من الكوب ثم لدينا الكوب.
106:51
Mug is a large cup normally for drinking coffee from
1880
6411500
5500
القدح هو فنجان كبير عادة لشرب القهوة منه
106:57
and then we have beaker
1881
6417966
2767
ومن ثم لدينا
107:00
beaker is a type of container
1882
6420733
2167
دورق دورق هو نوع من الحاويات
107:03
normally without any handle.
1883
6423633
2633
عادة بدون أي مقبض.
107:06
So you can't pick a beaker up
1884
6426500
3100
لذلك لا يمكنك اختيار كوب
107:10
with a handle because there isn't one beaker.
1885
6430166
3700
بمقبض لأنه لا يوجد دورق واحد.
107:13
So quite often a container for storing liquid or putting
1886
6433866
4000
في كثير من الأحيان ، تكون حاوية تخزين السائل أو وضع
107:17
liquid into is a beaker.
1887
6437866
2834
السائل فيه عبارة عن دورق.
107:21
I like that there used to be a group of people
1888
6441700
2266
يعجبني أنه كانت هناك مجموعة من الناس
107:24
called the Beakers.
1889
6444966
4200
تسمى الأكواب.
107:29
Now I'm not joking.
1890
6449166
1867
الآن أنا لا أمزح.
107:31
Here's another one.
1891
6451500
1300
تفضل واحد اخر.
107:32
Oh, I like this one.
1892
6452800
1733
أوه ، أنا أحب هذا.
107:34
Chug, chug.
1893
6454533
2500
تشوغ ، تشوغ. في
107:37
Quite often a jug is used for containing
1894
6457033
4433
كثير من الأحيان ، يتم استخدام إبريق لاحتواء
107:41
large amounts of liquid, for pouring
1895
6461466
3500
كميات كبيرة من السوائل ، وربما لصب
107:45
maybe milk or water
1896
6465566
2234
الحليب أو الماء
107:48
or something else.
1897
6468966
3767
أو أي شيء آخر.
107:52
So a jug is often used for storing
1898
6472733
2867
لذلك غالبًا ما يتم استخدام إبريق لتخزين
107:56
something you are going to eat or drink.
1899
6476500
2100
شيء ما ستأكله أو تشربه.
107:59
You can put gravy in a jug,
1900
6479533
3800
يمكنك وضع المرق في إبريق ،
108:04
you can put milk in a jug.
1901
6484300
2833
يمكنك وضع الحليب في إبريق.
108:08
You can simply put water in a jug.
1902
6488133
5600
يمكنك ببساطة وضع الماء في إبريق.
108:13
Here is another container. We only have one more.
1903
6493733
3533
هنا حاوية أخرى. لدينا واحد فقط.
108:18
This is a bottle.
1904
6498766
3067
هذه زجاجة.
108:21
Oh, very nice. Mr. Duncan.
1905
6501833
2433
ياه رائع جدا. السيد دنكان. لقد
108:24
We have seen many bottles in our lifetime,
1906
6504266
6067
رأينا العديد من الزجاجات في حياتنا ،
108:30
so a bottle is something that is used for carrying liquid quite often.
1907
6510333
5400
لذا فإن الزجاجة هي شيء يستخدم لحمل السوائل في كثير من الأحيان.
108:35
Water, maybe a fizzy drink, soda, perhaps.
1908
6515733
5600
ماء ، ربما مشروب غازي ، صودا ، ربما.
108:41
Or maybe beer, maybe.
1909
6521666
2700
أو ربما البيرة ، ربما.
108:45
We often use bottles and they are in common use.
1910
6525266
4200
غالبًا ما نستخدم الزجاجات وهي شائعة الاستخدام.
108:49
In the past we used to have glass bottles.
1911
6529466
3700
في الماضي كنا نمتلك قوارير زجاجية. في
108:53
Quite often you would see all bottles made of glass.
1912
6533500
3800
كثير من الأحيان سترى جميع الزجاجات المصنوعة من الزجاج.
108:57
However, these days many bottles are now made of plastic,
1913
6537300
5400
ومع ذلك ، فإن العديد من الزجاجات الآن مصنوعة من البلاستيك ،
109:03
which of course has caused
1914
6543233
2467
مما تسبب بالطبع في
109:07
a little difficulty with the environment, sadly.
1915
6547233
4167
صعوبة بسيطة في البيئة ، للأسف.
109:13
Here's another one.
1916
6553133
1433
تفضل واحد اخر.
109:14
We have a phrase connected to bottle.
1917
6554566
4134
لدينا عبارة مرتبطة بالزجاجة.
109:18
If you lose your bottle,
1918
6558700
2366
إذا فقدت زجاجتك ، فإن
109:21
a person who loses their bottle loses
1919
6561766
3067
الشخص الذي فقد زجاجته يفقد
109:24
their courage to become afraid
1920
6564833
3867
شجاعته ليصبح خائفًا
109:29
or to lose one's courage.
1921
6569266
2834
أو يفقد شجاعته.
109:32
You lose your bottle,
1922
6572533
2433
تفقد الزجاجة الخاصة بك ،
109:35
you suddenly lose your courage.
1923
6575533
3167
وفجأة تفقد شجاعتك.
109:38
Maybe you are going out with a friend and perhaps there is
1924
6578700
5300
ربما تخرج مع صديق وربما
109:44
a fight taking place in a bar
1925
6584000
4300
تدور معركة في حانة
109:49
and you
1926
6589500
766
109:50
think, Oh, I might go over there, I might go over there and join in,
1927
6590266
4500
وتعتقد ، أوه ، قد أذهب إلى هناك ، قد أذهب إلى هناك وأنضم ،
109:55
but then suddenly you change your mind, you lose bottle, you lose your courage.
1928
6595100
7033
لكن بعد ذلك فجأة تغير رأيك ، تخسر زجاجة ، تفقد شجاعتك.
110:02
So that is a great expression that we often use in English,
1929
6602466
3334
هذا تعبير رائع نستخدمه غالبًا باللغة الإنجليزية ،
110:06
connected to one of the many containers that we've looked at today
1930
6606166
4334
مرتبطًا بإحدى الحاويات العديدة التي نظرنا إليها اليوم
110:11
bottle.
1931
6611533
2700
الزجاجة.
110:14
There are many others, of course.
1932
6614233
2233
هناك العديد من الآخرين بالطبع.
110:16
I'm sure there are many others that you can think of.
1933
6616466
3034
أنا متأكد من أن هناك العديد من الأشياء الأخرى التي يمكنك التفكير فيها.
110:20
But those that we've looked at today are the common.
1934
6620000
4633
لكن تلك التي نظرنا إليها اليوم هي الشائعة.
110:25
I hope that's helpful.
1935
6625700
1533
آمل أن يكون هذا مفيدًا.
110:27
And of course, you can always watch it again
1936
6627233
2800
وبالطبع ، يمكنك دائمًا مشاهدته مرة أخرى
110:30
on the replay as well.
1937
6630600
4133
في الإعادة أيضًا.
110:34
It would appear that oh hello there we have
1938
6634733
3767
يبدو أننا لدينا
110:39
a santillo.
1939
6639633
1433
santillo.
110:41
Hello Assad dello rue's eve.
1940
6641066
3434
مرحباً أسعد ديلو رو عشية.
110:44
Hello to you and welcome.
1941
6644900
1600
مرحبا بكم ومرحبا بكم.
110:46
Thank you for joining me today.
1942
6646500
1833
شكرا لانضمامك لي اليوم.
110:48
I will be going in a few moments.
1943
6648333
1767
سأذهب في غضون لحظات قليلة.
110:50
It has been a long one.
1944
6650100
2233
لقد كانت طويلة
110:52
I will be honest with you, Mr. Steve said.
1945
6652333
3100
قال السيد ستيف ، سأكون صادقًا معك.
110:55
I will join you for a few moments,
1946
6655433
3000
سوف أنضم إليكم لبضع لحظات ،
110:58
but I didn't realise that
1947
6658433
2467
لكنني لم أدرك أنه
111:01
he would be here for over one hour and 10 minutes.
1948
6661466
4400
سيبقى هنا لأكثر من ساعة و 10 دقائق. لقد
111:06
He was here for quite a while.
1949
6666033
1967
كان هنا لفترة طويلة.
111:08
So thank you, Mr. Steve, for being with us today.
1950
6668000
2400
لذا أشكرك ، السيد ستيف ، على وجودك معنا اليوم. هل
111:10
Can I also say thank you to you
1951
6670800
3033
يمكنني أيضًا أن أقول شكراً لك
111:13
because without you we wouldn't have any of this.
1952
6673866
3300
لأنه بدونك لم يكن لدينا أي شيء من هذا.
111:17
It wouldn't exist.
1953
6677366
1234
لن تكون موجودة.
111:18
It would not be here at all.
1954
6678600
4000
لن يكون هنا على الإطلاق.
111:22
Don't forget to give me a like as well, please.
1955
6682600
3600
لا تنس أن تعطيني إعجابًا أيضًا من فضلك.
111:26
You have no idea how important
1956
6686200
2600
ليس لديك فكرة عن مدى أهمية
111:29
these lovely lights are.
1957
6689400
2933
هذه الأضواء الجميلة.
111:32
They are very crucial.
1958
6692333
5833
هم حاسمون جدا.
111:38
Give me a like right now.
1959
6698166
4367
أعطني مثل الآن.
111:42
Thank you for your company.
1960
6702533
1267
شكرا لشركتك.
111:43
I hope you've enjoyed this today. It's been a long one.
1961
6703800
2700
أتمنى أن تكون قد استمتعت بهذا اليوم. لقد كانت فترة طويلة.
111:46
We don't normally stay on this long
1962
6706733
2600
لا نبقى عادة في هذا اليوم الطويل
111:49
on Wednesday, but today we did.
1963
6709600
2900
يوم الأربعاء ، لكننا فعلنا ذلك اليوم.
111:53
Thank you for your company.
1964
6713366
1234
شكرا لشركتك. لقد
111:54
It's been lovely having you here today.
1965
6714600
2100
كان من الرائع وجودك هنا اليوم. لقد
111:57
I've enjoyed it a lot.
1966
6717000
1433
استمتعت به كثيرا.
111:58
I will be back with you on Sunday from 2 p.m.
1967
6718433
2767
سأعود معك يوم الأحد من الساعة 2 بعد الظهر.
112:01
uk time.
1968
6721566
1467
الوقت في المملكة المتحدة.
112:03
That is when I'm back with you.
1969
6723033
2067
هذا عندما أعود معك.
112:05
Don't forget you can catch me every Sunday and Wednesday 2 p.m.
1970
6725100
5533
لا تنس أنه يمكنك اللحاق بي كل يوم أحد وأربعاء الساعة 2 مساءً.
112:11
UK time.
1971
6731066
4267
الوقت في المملكة المتحدة.
112:15
Thank you for your company.
1972
6735333
1433
شكرا لشركتك.
112:16
Thank you everyone.
1973
6736766
934
شكرا لكل شخص.
112:17
It's been nice.
1974
6737700
800
لقد كان لطيفا.
112:18
I hope you've enjoyed today's live stream.
1975
6738500
3200
أتمنى أن تكون قد استمتعت بالبث المباشر اليوم. لقد
112:22
We have talked about a lot of things with Mr.
1976
6742100
2400
تحدثنا عن الكثير من الأشياء مع السيد
112:25
and yes, I did give Steve
1977
6745500
3233
ونعم ، لقد منحت ستيف
112:29
a fair chance to talk today.
1978
6749600
3466
فرصة عادلة للتحدث اليوم.
112:33
I did not interrupt him.
1979
6753166
2567
أنا لم أقاطعه.
112:35
Well, maybe once or twice.
1980
6755733
2467
حسنًا ، ربما مرة أو مرتين.
112:38
Thanks for watching.
1981
6758866
1067
شكرا للمشاهدة.
112:39
See you on Sunday and take care.
1982
6759933
3033
اراك يوم الاحد واعتني بنفسك
112:42
Until then, enjoy the rest of your day.
1983
6762966
2034
حتى ذلك الحين ، استمتع ببقية يومك.
112:45
I am going outside to continue putting up my Christmas lights.
1984
6765000
4733
سأذهب للخارج لمواصلة إضاءة أضواء عيد الميلاد.
112:50
Enjoy your day.
1985
6770133
1700
استمتع بيومك.
112:51
Enjoy the rest of your week and see you on Sunday.
1986
6771833
4600
استمتع بباقي الأسبوع وأراك يوم الأحد.
112:57
You know what's coming next?
1987
6777433
1100
هل تعلم ماذا سيأتي بعد ذلك؟
112:58
Of course you know what's coming next
1988
6778533
1833
بالطبع أنت تعرف ما سيأتي بعد ذلك
113:00
From myself Mr Duncan in England,
1989
6780366
3000
من نفسي السيد Duncan في إنجلترا ،
113:11
ta ta for now.
1990
6791633
1233
في الوقت الحالي.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7