'Please don't BOX me in' - EnglishAddict - LIVE Lesson & CHAT - Wed 26th OCT 2022

4,161 views ・ 2022-10-26

English Addict with Mr Duncan


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

03:48
Wherever you are in the world, it's
0
228700
2866
Gdziekolwiek jesteś na świecie,
03:51
so nice to see you here on such a beautiful day.
1
231566
5700
tak miło cię widzieć tutaj w tak piękny dzień.
03:57
Here we go again.
2
237300
1666
Znowu się zaczyna.
03:58
We are now live as life can be across YouTube
3
238966
5567
Jesteśmy teraz na żywo tak, jak może wyglądać życie w YouTube
04:05
and quite possibly the world.
4
245066
2934
i całkiem możliwe, że na całym świecie.
04:08
We will see what happens anyway.
5
248166
2500
W każdym razie zobaczymy, co się stanie.
04:10
Here we are again.
6
250666
1300
Jesteśmy tu ponownie.
04:11
It is English addict coming to you live and direct
7
251966
4134
Jest to uzależniony od języka angielskiego, który przychodzi do Ciebie na żywo i bezpośrednio
04:16
from the birthplace of the English language, which just happens to be.
8
256200
4866
z miejsca narodzin języka angielskiego, którym akurat jest. To
04:21
Oh, it's incredible.
9
261500
2566
niesamowite.
04:24
But it's true.
10
264300
1633
Ale to prawda. To
04:25
It's England.
11
265933
1033
Anglia.
04:41
We are back, everyone.
12
281933
2100
Wróciliśmy, wszyscy.
04:44
Hi, everybody. This is Mr. Duncan and England.
13
284033
2767
Cześć wszystkim. To jest pan Duncan i Anglia.
04:46
How are you today? Are you okay?
14
286800
2666
Jak się dzisiaj miewasz? Czy wszystko w porządku? Mam
04:49
I hope so.
15
289866
1134
nadzieję. Czy
04:51
Are you happy? Are you feeling happy today?
16
291000
3266
jesteś szczęśliwy? Czy czujesz się dziś szczęśliwy?
04:54
I want to see a smile
17
294300
3000
Chcę zobaczyć uśmiech
04:59
on your face.
18
299833
1400
na twojej twarzy.
05:01
Sometimes when we smile,
19
301233
2967
Czasami, kiedy się uśmiechamy,
05:04
we don't feel happy.
20
304200
1233
nie czujemy się szczęśliwi.
05:05
It is possible to do that, you know, you can smile even though
21
305433
4533
Jest to możliwe, wiesz, możesz się uśmiechać, nawet jeśli
05:10
you don't feel happy inside.
22
310333
3067
nie czujesz się szczęśliwy w środku.
05:13
Some people like to put on a brave face.
23
313766
4634
Niektórzy lubią udawać odważną minę.
05:18
If a person puts on a brave face, it means they are being courageous.
24
318400
5300
Jeśli ktoś przybiera odważną minę, oznacza to, że jest odważny.
05:23
They are showing people that they are not bothered by something,
25
323700
5500
Pokazują ludziom, że nic im nie przeszkadza,
05:29
or maybe they just want to hide their real feelings
26
329200
5000
a może po prostu chcą ukryć swoje prawdziwe uczucia
05:34
behind a smile.
27
334433
2467
za uśmiechem.
05:37
So I hope you're feeling good today, and I hope you are genuinely happy today.
28
337200
6500
Więc mam nadzieję, że czujesz się dzisiaj dobrze i mam nadzieję, że jesteś dzisiaj naprawdę szczęśliwy.
05:44
And don't forget straight from the start, I will say,
29
344300
3433
I nie zapomnij od razu na starcie, powiem
05:47
please give me a lovely like today, because like
30
347733
4000
proszę daj mi lajka dzisiaj, bo lajk
05:52
and I know I say this from time to time.
31
352133
3267
i wiem, że mówię to od czasu do czasu.
05:55
These are very important things.
32
355733
2100
To są bardzo ważne rzeczy.
05:57
You might not even realise just how important likes are here on YouTube.
33
357833
7700
Być może nawet nie zdajesz sobie sprawy, jak ważne są polubienia w YouTube.
06:05
They are very important indeed.
34
365566
3834
Są naprawdę bardzo ważne.
06:10
So we are back together again.
35
370700
1600
Więc znów jesteśmy razem.
06:12
My name is Duncan.
36
372300
1200
Nazywam się Dunkan.
06:13
I talk about the English language.
37
373500
1966
Mówię o języku angielskim.
06:15
I am one of those up there.
38
375466
2500
Jestem jednym z tych na górze.
06:17
I am an English addict.
39
377966
2867
Jestem uzależniony od angielskiego.
06:20
And I have a feeling because you are here as well.
40
380833
3467
I mam przeczucie, bo ty też tu jesteś. Ty
06:24
You might be one of those as well.
41
384833
2733
też możesz być jednym z nich.
06:28
So that's the introduction over with.
42
388033
2300
To koniec wstępu.
06:30
I'm just hoping today we have more success with our technology.
43
390900
6133
Mam tylko nadzieję, że dzisiaj odniesiemy większy sukces z naszą technologią. W
06:37
We did have a slight problem last Sunday.
44
397066
2767
ostatnią niedzielę mieliśmy mały problem.
06:40
I don't know what happened, but suddenly
45
400200
2533
Nie wiem, co się stało, ale nagle
06:43
I was disconnected
46
403233
2467
zostałem rozłączony,
06:46
and then I had to restart my live stream last Sunday.
47
406266
3600
a potem musiałem ponownie uruchomić transmisję na żywo w ostatnią niedzielę.
06:50
So for those asking, Mr.
48
410300
1666
A więc dla tych, którzy pytają, panie
06:51
Duncan, why was your live stream so strange last Sunday?
49
411966
4734
Duncan, dlaczego twoja transmisja na żywo była taka dziwna w ostatnią niedzielę?
06:57
It was in two parts.
50
417200
1566
To było w dwóch częściach.
06:58
And that's the reason why, because I had a little technical problem.
51
418766
4534
I to jest powód dlaczego, ponieważ miałem mały problem techniczny.
07:03
You know what it's like sometimes?
52
423500
2200
Wiesz jak to czasami jest?
07:06
Things do not always go smoothly.
53
426200
3733
Nie zawsze wszystko idzie gładko.
07:10
They do not always go to plan.
54
430233
3433
Nie zawsze idą zgodnie z planem.
07:14
I was going to have Mr.
55
434600
1866
Chciałem zaprosić pana
07:16
Steve here at the start of the lesson, but unfortunately
56
436466
4300
Steve'a na początek lekcji, ale niestety
07:21
he has just received a phone call, so he is now on the phone.
57
441366
4034
właśnie odebrał telefon, więc teraz rozmawia przez telefon.
07:25
So we can't have Mr.
58
445966
1200
Więc na razie nie możemy mieć pana
07:27
Steve for now, but we will see what happens.
59
447166
4134
Steve'a, ale zobaczymy, co się stanie.
07:33
We might
60
453000
966
07:33
we might not, but at the moment, Steve is very busy on the telephone
61
453966
5334
Możemy nie, ale w tej chwili Steve jest bardzo zajęty
07:39
talking to one of his friends, no doubt about nothing.
62
459766
2734
telefonowaniem do jednego ze swoich przyjaciół, bez wątpienia o niczym. Nawiasem mówiąc,
07:43
As usual, by the way, I was criticised
63
463133
4100
jak zwykle w niedzielę zostałem skrytykowany
07:47
on Sunday for interrupting Mr.
64
467233
3733
za przeszkadzanie panu
07:51
Steve.
65
471000
766
07:51
When he was talking I had a message saying, Please, Mr.
66
471766
4600
Steve'owi.
Kiedy mówił, dostałem wiadomość: „Proszę, panie
07:56
Duncan, can you stop interrupting?
67
476400
2833
Duncan, czy może pan przestać przeszkadzać?”.
07:59
Steve, when he's talking it's very annoying.
68
479466
3367
Steve, kiedy mówi, jest to bardzo irytujące.
08:03
So I will try today when Mr.
69
483366
3267
Więc spróbuję dzisiaj, kiedy pan
08:06
Steve comes on here to say hello to you all.
70
486633
3133
Steve przyjdzie tutaj, żeby się z wami wszystkimi przywitać.
08:10
I will try not to interrupt anything he is saying.
71
490166
3934
Postaram się nie przerywać niczego, co mówi.
08:14
I will let him have a complete free moment.
72
494100
5800
Dam mu pełną wolną chwilę. Czy
08:20
Is that okay?
73
500366
934
to jest ok?
08:21
Are we all agreed on that?
74
501300
2100
Czy wszyscy się co do tego zgodziliśmy?
08:23
We will see what happens anyway.
75
503400
1866
W każdym razie zobaczymy, co się stanie.
08:25
It all depends on what Mr.
76
505266
1300
Wszystko zależy od tego, co
08:26
Steve says,
77
506566
1867
powie pan Steve,
08:28
because sometimes he says things
78
508800
2766
bo czasem mówi rzeczy
08:31
without thinking.
79
511566
1534
bez zastanowienia.
08:33
So that's the reason why.
80
513100
1466
Więc to jest powód dlaczego.
08:35
It's not because I want to censor Mr.
81
515600
2266
Nie dlatego, że chcę cenzurować pana
08:37
Steve.
82
517866
1100
Steve'a.
08:39
But sometimes
83
519233
2800
Ale czasami
08:43
I have to tell him to stop now and again.
84
523100
3566
muszę mu powiedzieć, żeby przestał.
08:47
But it isn't because I don't want him to talk.
85
527200
2333
Ale to nie dlatego, że nie chcę, żeby mówił. To
08:49
It's nothing like that.
86
529900
1300
nic takiego.
08:51
I do not like to censor anyone.
87
531200
2366
Nie lubię nikogo cenzurować.
08:54
I do not think that censorship is a good thing.
88
534233
4600
Uważam, że cenzura nie jest dobrą rzeczą.
08:58
However, you do have to be careful, especially when we are talking
89
538833
3667
Jednak musisz być ostrożny, zwłaszcza gdy mówimy
09:02
about legalities and things like that.
90
542500
2966
o legalności i tym podobnych rzeczach.
09:05
So that's the reason why here we are again.
91
545733
3300
Więc to jest powód, dla którego znowu tu jesteśmy.
09:09
Yes, we've made it half way to another
92
549033
2267
Tak, dotarliśmy do połowy kolejnego
09:12
midweek moment,
93
552733
1933
momentu w środku tygodnia,
09:14
as I like to call it, without blowing the planet up.
94
554666
3567
jak lubię to nazywać, bez wysadzania planety w powietrze.
09:18
Fortunately, although we do have some new changes, some changes
95
558666
4834
Na szczęście, chociaż mamy kilka nowych zmian, znowu pewne zmiany
09:24
once again here in England.
96
564400
4833
tutaj w Anglii.
09:29
Yes, it's Wednesday, BBC News.
97
569700
1700
Tak, jest środa, BBC News.
09:48
We are still on. Good.
98
588366
2400
wciąż jesteśmy. Dobry.
09:50
10 minutes
99
590766
1734
10 minut,
09:53
and the the Internet connexion is still working.
100
593033
2967
a połączenie internetowe nadal działa.
09:56
So it looks as if we might be all right today.
101
596000
3400
Wygląda więc na to, że dzisiaj możemy być w porządku.
09:59
We will see what happens.
102
599400
5166
Zobaczymy, co się stanie.
10:04
We might have some luck.
103
604566
1534
Może mamy trochę szczęścia.
10:06
We might not.
104
606100
1400
Możemy nie.
10:07
It all depends.
105
607500
900
To wszystko zależy.
10:08
I suppose it is all in the lap of technology.
106
608400
5900
Przypuszczam, że wszystko jest w łonie technologii.
10:15
It might decide to break.
107
615900
1366
Może zdecydować się na zerwanie.
10:17
It might decide to work perfectly.
108
617266
1834
Może zdecydować, że zadziała idealnie.
10:19
We will see what happens.
109
619100
1966
Zobaczymy, co się stanie.
10:21
Hello. Also to the live chat.
110
621066
1867
Cześć. Również na czacie na żywo.
10:22
Nice to see you back today.
111
622933
2067
Miło cię widzieć z powrotem dzisiaj.
10:25
Wednesday, we are approaching the end of October,
112
625300
5166
Środa, zbliżamy się do końca października,
10:30
which can only mean one thing we are also celebrating
113
630900
3100
co może oznaczać tylko jedno, że świętujemy również
10:34
the anniversary of my YouTube channel.
114
634000
2600
rocznicę mojego kanału na YouTube. W
10:37
Next Sunday is the 30th.
115
637100
3366
najbliższą niedzielę przypada 30.
10:40
However, the 31st is actually the anniversary, so we will see what happens.
116
640800
6566
Jednak 31. to tak naprawdę rocznica, więc zobaczymy, co się stanie.
10:47
We might be with you next Sunday and
117
647400
4633
Być może będziemy z tobą w następną niedzielę i
10:53
Monday next week
118
653066
2367
poniedziałek w przyszłym tygodniu,
10:56
because we are celebrating 16 years and some people do say, Mr.
119
656333
6500
ponieważ świętujemy 16 lat i niektórzy ludzie mówią, panie
11:02
Duncan, you are still here, especially people
120
662833
3667
Duncan, że wciąż tu jesteś, zwłaszcza ludzie,
11:06
who thought I had disappeared from YouTube.
121
666500
3200
którzy myśleli, że zniknąłem z YouTube.
11:09
But I haven't. I've been here all the time.
122
669800
2300
Ale ja nie. Byłem tu cały czas.
11:12
I haven't gone anywhere.
123
672433
1633
nigdzie nie poszedłem.
11:14
I've been here making lessons and live streams
124
674066
2867
Prowadzę lekcje i transmisje na żywo
11:17
for 16 years.
125
677933
2400
od 16 lat.
11:20
And a lot of people still don't believe it.
126
680433
2067
A wielu wciąż w to nie wierzy.
11:22
But it's true.
127
682500
1200
Ale to prawda.
11:23
It was on the 31st of October 2006
128
683700
4400
To było 31 października 2006 roku,
11:30
when I started doing this, and here I am still doing it.
129
690000
4500
kiedy zacząłem to robić i nadal to robię.
11:34
Even though YouTube would appear
130
694800
2500
Mimo że wygląda
11:39
to not like me anymore, I don't know why.
131
699833
2767
na to, że YouTube już mnie nie lubi, nie wiem dlaczego.
11:42
Maybe it's YouTube.
132
702666
1234
Może to YouTube.
11:43
Maybe it's you.
133
703900
933
Może to ty.
11:44
Perhaps you don't like me anymore.
134
704833
2900
Może już mnie nie lubisz.
11:47
Who knows?
135
707733
1167
Kto wie?
11:48
I do realise that human beings can be quite fickle.
136
708900
5300
Zdaję sobie sprawę, że istoty ludzkie potrafią być dość kapryśne.
11:54
Sometimes the word fickle,
137
714600
2233
Czasami słowo kapryśne,
11:58
that particular word relates to a person
138
718066
2734
to konkretne słowo odnosi się do osoby,
12:00
who only enjoys something
139
720800
3066
która cieszy się czymś
12:03
or likes something for a short period of time,
140
723900
3000
lub lubi coś tylko przez krótki okres czasu,
12:07
and then they look for something else to enjoy and like.
141
727166
3934
a potem szuka czegoś innego, by się cieszyć i lubić.
12:11
So that's what fickle means.
142
731700
1933
Więc to właśnie oznacza kapryśność.
12:13
A person who is very fussy, they change their mind
143
733633
3800
Osoba, która jest bardzo wybredna, dość często zmienia zdanie
12:17
or they change their taste
144
737433
3200
lub zmienia
12:20
in something quite often.
145
740900
2866
w czymś gust.
12:24
So that is what we mean when we say fickle, fickle people.
146
744300
5000
To właśnie mamy na myśli, gdy mówimy o kapryśnych, kapryśnych ludziach.
12:29
And of course, because nowadays we have so much choice.
147
749300
3500
I oczywiście dlatego, że w dzisiejszych czasach mamy tak duży wybór.
12:33
And this is one of the things that I think
148
753333
2233
I to jest jedna z rzeczy, które myślę, że
12:35
has happened over the past maybe ten years, because there is so much choice
149
755833
5667
wydarzyły się w ciągu ostatnich może dziesięciu lat, ponieważ obecnie jest tak duży wybór, że
12:41
nowadays, it is hard to be noticed or to get noticed.
150
761500
6833
trudno zostać zauważonym lub zostać zauważonym.
12:48
So that is why a lot of people here on YouTube, many people
151
768466
3767
Dlatego wielu ludzi tutaj na YouTube, wielu ludzi,
12:52
who've been doing this for a long time, have now sunk
152
772233
4133
którzy robili to od dłuższego czasu, teraz zatonęło
12:57
to the bottom, like the Titanic.
153
777166
4334
na dnie, jak Titanic.
13:01
That is it.
154
781833
700
To jest to.
13:02
You see, I feel like an old ship wreck
155
782533
2900
Widzisz, czuję się jak stary wrak statku
13:07
lying at the bottom of the ocean
156
787566
2634
leżący na dnie oceanu
13:10
covered with barnacles.
157
790200
2866
pokryty skorupiakami.
13:13
That's me.
158
793400
1200
To ja.
13:15
Hello. Live chat. Who was first?
159
795300
1966
Cześć. Czat na żywo. Kto był pierwszy?
13:17
Oh, very interesting.
160
797266
1467
O, bardzo ciekawe.
13:18
The champion is on top once again.
161
798733
3267
Mistrz znów górą.
13:22
Congratulations, Vitesse.
162
802000
2233
Gratulacje, Vitesse.
13:24
You are first on today's live chat.
163
804233
2867
Jesteś pierwszy na dzisiejszym czacie na żywo.
13:36
Congratulations, Vitesse.
164
816166
1634
Gratulacje, Vitesse.
13:37
Well, then we also have Beatrice.
165
817800
2466
No to mamy też Beatrice.
13:40
Paolo is here as well.
166
820266
2934
Paweł też tu jest.
13:43
Also Palmira.
167
823200
2300
Palmira też.
13:45
Nice to see you back as well to date.
168
825533
2967
Miło cię widzieć z powrotem, jak również do tej pory.
13:49
And who else is here? Sandra.
169
829000
2700
A kto jeszcze tu jest? Sandra.
13:51
Sandra Gonzalez is here today.
170
831766
2834
Sandra Gonzalez jest tu dzisiaj.
13:54
Very nice to see you back.
171
834966
2167
Bardzo miło cię widzieć z powrotem.
13:57
I have been busy on the roof of my studio
172
837133
4300
Byłem zajęty na dachu mojej pracowni,
14:03
doing what I hear you ask.
173
843666
2367
robiąc to, o co prosiłeś.
14:07
I might tell you later.
174
847766
1734
Może powiem ci później.
14:09
Hello? Omar.
175
849500
1300
Cześć? Omar.
14:10
Omar. I'll haboob.
176
850800
1666
Omar. będę haboobować.
14:12
Nice to see you here as well.
177
852466
2134
Miło cię też tu widzieć.
14:14
The Zipcar is here as well.
178
854600
2933
Zipcar też tu jest.
14:17
Nice to see you back.
179
857833
2200
Miło widzieć cię z powrotem.
14:20
We also have.
180
860033
967
Mamy też.
14:21
Oh, very interesting.
181
861000
2000
O, bardzo ciekawe.
14:23
Lewis Mendez.
182
863566
1667
Lewisa Mendeza.
14:26
Lewis Mendez is here today.
183
866900
2266
Lewis Mendez jest tu dzisiaj.
14:30
Hello to you as well.
184
870166
1067
Witam również Ciebie.
14:31
Nice to see you back.
185
871233
1300
Miło widzieć cię z powrotem.
14:32
I hope you are having a nice time.
186
872533
1833
Mam nadzieję, że dobrze się bawisz. Swoją drogą mamy cudowną
14:34
We are having glorious weather, by the way.
187
874366
3167
pogodę.
14:37
I don't know what is happening, but I know that autumn is here.
188
877533
4500
Nie wiem, co się dzieje, ale wiem, że nadeszła jesień.
14:42
But we are having the most amazing weather.
189
882466
2534
Ale mamy niesamowitą pogodę.
14:45
Look at the view outside today.
190
885000
2100
Spójrzcie na dzisiejszy widok za oknem.
14:47
Look at the beautiful leaves on the trees.
191
887100
5200
Spójrz na piękne liście na drzewach.
14:52
It's a lovely sunny day and it's also very warm.
192
892300
4100
Jest piękny słoneczny dzień i jest też bardzo ciepło.
14:56
I don't know what's going on, but we are having
193
896533
2400
Nie wiem, co się dzieje, ale
14:59
some incredible weather at the moment.
194
899466
2400
w tej chwili mamy niesamowitą pogodę.
15:02
It is really warm, very beautiful.
195
902566
3267
Jest naprawdę ciepło, bardzo pięknie.
15:05
In fact, a lot of sunshine.
196
905833
2200
Faktycznie dużo słońca.
15:08
And also very autumnal.
197
908500
5866
A do tego bardzo jesienny.
15:14
We have a lot of autumn in the air as well as you can see
198
914366
3634
Mamy dużo jesieni w powietrzu, co możesz zobaczyć
15:18
from those pictures on your screen right now.
199
918166
2834
na tych obrazach na ekranie.
15:22
Autumn is here.
200
922733
1467
Jesień jest tutaj.
15:24
I know in certain parts of the world it is not autumn, it is actually spring.
201
924200
4333
Wiem, że w niektórych częściach świata to nie jest jesień, tylko wiosna.
15:28
So for those who are enjoying springtime at the moment,
202
928566
4134
Więc dla tych, którzy cieszą się w tej chwili wiosną,
15:33
congrats generations to you.
203
933800
2400
gratulacje dla pokoleń.
15:36
So we are having our autumn time here now,
204
936200
3233
Mamy więc tutaj teraz swój jesienny czas,
15:39
which means that well,
205
939433
2667
co oznacza, że ​​no cóż,
15:42
it means that all autumn, autumn is always the signal.
206
942600
3533
oznacza to, że przez całą jesień, jesień jest zawsze sygnałem.
15:46
It says that winter is just around the corner.
207
946266
3534
Mówi się, że zima jest tuż za rogiem.
15:49
So I can't say I'm really happy about it.
208
949800
2933
Nie mogę więc powiedzieć, że jestem z tego powodu bardzo szczęśliwy.
15:52
I do like Autumn and the colours and the beautiful feeling of going out.
209
952733
4833
Lubię jesień i kolory i piękne uczucie wychodzenia z domu.
15:57
However, it always means that winter
210
957966
2600
Jednak zawsze oznacza to, że zima
16:00
is just around the corner.
211
960933
3767
jest tuż za rogiem. Czy
16:04
Can I say hello to PD?
212
964700
2533
mogę przywitać się z PD?
16:07
W Hello to you PD w Ernie, nice to see you here today.
213
967233
6300
W Witam cię PD w Ernie, miło cię tu dzisiaj widzieć.
16:13
Thank you very much for joining me.
214
973533
2533
Dziękuję bardzo za dołączenie do mnie.
16:16
Who else is here today?
215
976066
1734
Kto jeszcze jest tu dzisiaj?
16:17
Oh, we have. I haven't seen Claudia.
216
977800
2966
Och, mamy. Klaudii nie widziałem.
16:21
Has anyone seen Claudia?
217
981300
2200
Czy ktoś widział Klaudię?
16:23
I'm wondering what Claudia is doing today.
218
983500
2600
Zastanawiam się, co dziś robi Claudia.
16:26
Maybe she is busy doing something else, but.
219
986500
3066
Może jest zajęta robieniem czegoś innego, ale.
16:29
Oh, there you are.
220
989566
1667
O, tutaj jesteś.
16:31
Hello, Claudia.
221
991233
1800
Cześć Klaudia.
16:33
Nice to see you back as well.
222
993033
2200
Ciebie też miło widzieć z powrotem.
16:35
I suppose I should ask the question
223
995233
2933
Przypuszczam, że powinienem zadać pytanie,
16:39
that I ask every single week.
224
999400
1933
które zadaję co tydzień.
16:41
And you know what? That question is?
225
1001333
2900
I wiesz co? To pytanie brzmi?
16:44
What's cooking?
226
1004233
1100
Co się gotuje?
16:45
Claudia, what have you got in the pot?
227
1005333
2500
Claudia, co masz w garnku?
16:48
What's cooking?
228
1008366
1100
Co się gotuje?
16:49
Claudia Is it something spicy and hot?
229
1009466
3267
Claudia Czy to coś ostrego i ostrego?
16:52
Is it something salty or not?
230
1012733
2433
Czy to coś słonego czy nie?
16:55
Oh, Claudia,
231
1015166
2234
Och, Klaudia,
16:57
what is in the pot? Oh,
232
1017733
8600
co jest w garnku? Och,
17:07
what is.
233
1027533
700
co jest.
17:08
What is in the pot?
234
1028233
1067
Co jest w garnku?
17:09
Claudia, please let us know.
235
1029300
1966
Klaudia daj znać.
17:11
Yes, and here is. Hello.
236
1031266
2467
Tak, i oto jest. Cześć.
17:14
I'm late, aren't I, Mr.
237
1034700
1433
Spóźniłem się, prawda, panie
17:16
Duncan, I did explain briefly that you were on the telephone.
238
1036133
3133
Duncan, wyjaśniłem pokrótce, że rozmawia pan przez telefon.
17:19
Very busy.
239
1039266
1134
Bardzo zajęty.
17:20
He is a busy man. His telephone?
240
1040400
2666
Jest zajętym człowiekiem. Jego telefon?
17:23
He's not supposed to be working any more,
241
1043700
2366
Nie powinien już pracować,
17:26
but he spends more time on the telephone
242
1046066
4167
ale spędza więcej czasu na telefonie
17:30
than he did when he was working.
243
1050766
2167
niż wtedy, gdy pracował.
17:33
People want to talk to me, Mr.
244
1053566
1367
Ludzie chcą ze mną rozmawiać, panie
17:34
Duncan. I'm not going to ignore them. You are popular.
245
1054933
2567
Duncan. Nie zamierzam ich ignorować. Jesteś popularny.
17:37
Oh, yes, I know it.
246
1057800
1133
O tak, wiem to.
17:38
I'm joking.
247
1058933
967
Żartuję.
17:39
Yes, well, you know, people know we've got friends haven't we?
248
1059900
3366
Tak, wiesz, ludzie wiedzą, że mamy przyjaciół, prawda?
17:43
Friends and I to call.
249
1063266
1167
Przyjaciele i ja zadzwonić.
17:44
We have, I have anyway, I have a what I choose
250
1064433
6267
Mamy, i tak mam, mam to, co wybieram, aby
17:51
not to have many friends in my life.
251
1071766
2634
nie mieć wielu przyjaciół w moim życiu.
17:54
Close friends. I choose it.
252
1074400
2266
Bliscy przyjaciele. wybieram to.
17:56
So it's not because people don't like me, it's just that that's what I like.
253
1076666
3834
Więc to nie dlatego, że ludzie mnie nie lubią, po prostu to lubię.
18:00
I like in my life not to have too many people around me.
254
1080600
3300
Lubię w życiu nie mieć wokół siebie zbyt wielu ludzi.
18:04
First of all, I have him around me.
255
1084766
2467
Przede wszystkim mam go przy sobie.
18:07
And that's that's the same as having 50 people nearby.
256
1087500
4066
I to jest to samo, co posiadanie 50 osób w pobliżu.
18:11
And of course, Mr.
257
1091633
800
I oczywiście, panie
18:12
Duncan, you have all these wonderful friends that you have made over the years on YouTube.
258
1092433
6167
Duncan, ma pan tych wszystkich wspaniałych przyjaciół, których zdobył przez lata w YouTube.
18:18
What else would you need?
259
1098833
2000
Czego jeszcze potrzebujesz?
18:20
What else would anyone want exactly?
260
1100833
2433
Co jeszcze ktoś chciałby dokładnie?
18:23
Because you are my friends as well, even
261
1103266
3234
Bo wy też jesteście moimi przyjaciółmi, mimo
18:26
even though you are far away and I've never met any of you,
262
1106500
3266
że jesteście daleko, a ja nigdy nikogo z was nie spotkałem,
18:31
although we might put that right next year.
263
1111300
2700
chociaż może uda nam się to naprawić w przyszłym roku.
18:34
Oh, by the way, Steve. Yes? I've been told off.
264
1114033
2433
Och, przy okazji, Steve. Tak? powiedziano mi.
18:37
I've been criticised for censoring you,
265
1117200
4200
Zostałem skrytykowany za cenzurowanie cię,
18:42
so I'm not going to interrupt you
266
1122133
2500
więc nie będę ci przeszkadzał,
18:45
if you want to talk about anything today, as long as it's not
267
1125000
3533
jeśli chcesz dzisiaj o czymś porozmawiać , o ile nie jest to
18:50
anything connected to moss,
268
1130100
2233
nic związanego z mchem,
18:53
your grass
269
1133433
1867
twój trawiasty
18:55
polity likes cars
270
1135533
3000
ustrój lubi samochody
18:59
or finance, so you can talk about anything
271
1139633
3667
lub finanse, więc możesz porozmawiać o wszystko
19:03
except for those subjects.
272
1143300
4933
poza tymi tematami.
19:08
He's got nothing.
273
1148233
1367
On nie ma nic. nie mam
19:09
I've got nothing. Mr.
274
1149600
900
nic. Panie
19:10
Duncan, you've censored me.
275
1150500
2400
Duncan, ocenzurowałeś mnie.
19:13
You've censored me from all the subjects that I like to talk about.
276
1153200
3366
Ocenzurowałeś mnie ze wszystkich tematów, o których lubię mówić.
19:16
I was a bit naughty on some say religion.
277
1156600
2300
Byłem trochę niegrzeczny w stosunku do niektórych, powiedzmy, religii.
19:18
I was a bit bit naughty on Sunday.
278
1158900
2400
W niedzielę byłem trochę niegrzeczny.
19:21
But I suppose politics these days seems to often
279
1161533
4867
Ale wydaje mi się, że polityka w dzisiejszych czasach często
19:26
coincide with with religion.
280
1166900
2700
pokrywa się z religią.
19:29
When you think about it, especially when we talk about American politics,
281
1169600
3766
Kiedy się nad tym zastanowić, zwłaszcza gdy mówimy o amerykańskiej polityce,
19:33
you often find that politics and religion
282
1173366
2500
często okazuje się, że polityka i religia
19:36
quite often will become intertwined.
283
1176500
2500
dość często będą się ze sobą splatać.
19:39
Yes, it does happen.
284
1179000
2000
Tak, to się zdarza. Kiedy więc
19:41
So when we we see people on television in the United States
285
1181000
4566
widzimy ludzi w telewizji w Stanach Zjednoczonych
19:45
talking about politics, quite often, they will bring religion into it somewhere.
286
1185566
5034
rozmawiających o polityce, dość często włączają do niej religię.
19:51
But here it's not the same.
287
1191133
2000
Ale tutaj to nie to samo.
19:53
We don't really see it's very unusual in this country to hear
288
1193133
5000
Nie wydaje nam się, żeby w tym kraju to było coś niezwykłego, kiedy
19:58
politicians ever talk about religion, unless, of course,
289
1198366
4200
politycy rozmawiają o religii, chyba że
20:02
it is the actual subject at hand.
290
1202566
2900
jest to oczywiście właściwy temat.
20:05
But generally speaking, we we don't tend to mix politics with religion.
291
1205833
5133
Ale ogólnie rzecz biorąc, nie mamy tendencji do mieszania polityki z religią.
20:10
No, that is very true.
292
1210966
2900
Nie, to jest bardzo prawdziwe.
20:13
But certainly in America,
293
1213866
4167
Ale z pewnością w Ameryce,
20:18
because it's a very highly religious country,
294
1218033
3433
ponieważ jest to bardzo religijny kraj,
20:22
I think certainly if
295
1222766
1800
myślę, że
20:24
if presidents don't align themselves
296
1224566
3300
jeśli prezydenci nie sprzymierzą się
20:28
with Christianity, God
297
1228500
2566
z chrześcijaństwem, Bogiem
20:31
or religion in general, they're not going to get voted in.
298
1231066
4034
lub ogólnie religią, nie zostaną wybrani.
20:35
So they always feel as though they have to keep mentioning that,
299
1235100
3000
Więc zawsze czują się tak, jakby muszę ciągle o tym wspominać,
20:38
you know, God bless America. Yes.
300
1238933
2433
wiesz, niech Bóg błogosławi Amerykę. Tak.
20:41
And thereafter there are hotspots as well.
301
1241966
3100
A potem są też hotspoty.
20:45
So we often think of the southern states and they even have a term for it.
302
1245466
4867
Dlatego często myślimy o stanach południowych i mają one nawet na to określenie.
20:50
They call it the Bible Belt.
303
1250333
2600
Nazywają to Pasem Biblijnym.
20:52
So the southern states in the United States are tend
304
1252933
4633
Tak więc południowe stany w Stanach Zjednoczonych są
20:58
to be very religious and they're even referred to
305
1258133
2800
bardzo religijne i są nawet określane
21:00
as the Bible state or the Bible Belt,
306
1260933
3533
jako stan biblijny lub Pas Biblijny,
21:04
the area where religion or Christianity
307
1264800
2666
obszar, gdzie religia lub chrześcijaństwo
21:07
is talked about and observed quite a lot.
308
1267466
3400
jest dość często omawiane i obserwowane.
21:10
So it is interesting talking to which
309
1270866
2900
Ciekawie jest więc rozmawiać z kim
21:14
it was divided this week.
310
1274200
3166
został podzielony w tym tygodniu.
21:17
So how long till everyone celebrating the Festival of Lights?
311
1277366
3200
Więc za ile wszyscy będą świętować Święto Świateł?
21:21
And of course, a lot of people were also celebrating
312
1281266
2934
I oczywiście wiele osób świętowało także
21:25
the appointment of a new prime minister.
313
1285566
1667
nominację nowego premiera.
21:27
At the same time, it's it's never a dull moment because
314
1287233
4300
Jednocześnie nigdy nie jest to nudna chwila, ponieważ
21:32
we know why.
315
1292633
967
wiemy dlaczego.
21:33
I'm sure people know why
316
1293600
2500
Jestem pewien, że ludzie wiedzą, dlaczego
21:36
we have a Hindu prime minister now.
317
1296100
2300
mamy teraz hinduskiego premiera.
21:38
It is so.
318
1298466
1134
Tak jest.
21:39
And that was divinely with the same day.
319
1299600
2500
I to było bosko tego samego dnia.
21:42
Yes, it is a big celebrations.
320
1302900
1866
Tak, to wielkie święto.
21:44
And we've got a Hindu prime minister. Is this big news?
321
1304766
3534
I mamy hinduskiego premiera. Czy to ważna wiadomość?
21:48
Never say that we aren't open to all types
322
1308300
3666
Nigdy nie mówcie, że nie jesteśmy otwarci na wszystkie typy
21:51
of religions and peoples from anywhere in the world.
323
1311966
3234
religii i ludy z dowolnego miejsca na świecie.
21:55
I think Prime Minister.
324
1315500
1533
Myślę, że premier.
21:57
Yes, I think anyone can become Prime Minister if you have billions of pounds.
325
1317033
5333
Tak, myślę, że każdy może zostać premierem, jeśli ma się miliardy funtów.
22:02
It does help Connexions with influential and powerful people
326
1322366
4300
Pomaga Connexions w kontaktach z wpływowymi i potężnymi ludźmi
22:06
and have a lot of friends who are owners of big multinational companies.
327
1326966
4467
oraz ma wielu przyjaciół, którzy są właścicielami dużych międzynarodowych firm.
22:12
So anyone, anyone can become the prime
328
1332566
3434
Więc każdy, każdy może zostać
22:16
minister of this country as long as, you know, you have wealthy friends,
329
1336000
4966
premierem tego kraju, o ile, wiesz, masz bogatych przyjaciół,
22:21
a lot of money yourself, and have probably been to one of the top universities.
330
1341366
5634
dużo pieniędzy i prawdopodobnie studiowałeś na jednym z najlepszych uniwersytetów.
22:27
But besides that, anyone can be the prime minister of this country.
331
1347000
4766
Ale poza tym każdy może być premierem tego kraju.
22:32
And don't you think he's quite dishy, don't you think?
332
1352066
2534
I nie wydaje ci się, że jest dość tandetny, prawda?
22:34
A lot of a lot of women seem to like him, even though he's not very tall?
333
1354666
3934
Wydaje się, że wiele kobiet go lubi, mimo że nie jest zbyt wysoki?
22:39
Yes, I'm calling him dishy Rishi.
334
1359400
3066
Tak, nazywam go wrednym Rishi.
22:42
Oh I think a lot of people. Are they. Yes, yes.
335
1362466
3100
Och, myślę, że wielu ludzi. Czy oni są. Tak tak.
22:45
I did like it yesterday when when Joe Biden tried to say his name
336
1365566
5534
Podobało mi się wczoraj, kiedy Joe Biden próbował wymówić swoje imię
22:51
and as usual, when Joe Biden
337
1371666
2334
i jak zwykle, kiedy Joe Biden
22:54
tries to say anyone's name, he gets it completely wrong.
338
1374233
3367
próbuje wymówić czyjeś imię, całkowicie się myli.
22:58
So I didn't know who who he was referring to,
339
1378066
2867
Więc nie wiedziałem, kogo miał na myśli,
23:01
but it certainly wasn't Rishi Sunak.
340
1381433
2200
ale na pewno nie był to Rishi Sunak.
23:04
He pronounced it completely wrong as usual.
341
1384133
4033
Jak zwykle wymówił to całkowicie źle.
23:08
Anyway, Rishi, big news, wasn't it?
342
1388166
2867
W każdym razie, Rishi, świetna wiadomość, prawda?
23:11
It was big news, yes.
343
1391066
1600
To była wielka wiadomość, tak.
23:12
And he seems like a nice guy.
344
1392666
2034
I wydaje się być miłym facetem.
23:14
Yes, he's your typical your typical down to earth billionaire.
345
1394700
5066
Tak, jest typowym, twardo stąpającym po ziemi miliarderem.
23:19
Yeah.
346
1399800
900
Tak.
23:20
Just, you know, because because we move in circles, don't we, Steve.
347
1400866
4567
Tylko, no wiesz, ponieważ poruszamy się w kółko, prawda, Steve.
23:25
Oh yeah. We move in circles.
348
1405433
2333
O tak. Poruszamy się w kółko.
23:27
We do social circles, we know them all.
349
1407766
2767
Kręcimy się w kręgach towarzyskich, znamy ich wszystkich.
23:31
The, the jet setters, the entrepreneurs,
350
1411033
4100
The, jet setters, przedsiębiorcy,
23:35
the millionaires, the billionaires, the gazillionaires.
351
1415133
4100
milionerzy, miliarderzy, gazillionaires.
23:39
We know them all.
352
1419233
733
23:39
Yes, we move and shake.
353
1419966
2167
Znamy je wszystkie.
Tak, poruszamy się i trzęsiemy.
23:42
We are movers and shakers.
354
1422966
2334
Jesteśmy poruszającymi się i wstrząsającymi.
23:45
You get around. He's, of course, joking.
355
1425300
3433
Rozejrzyj się. On oczywiście żartuje.
23:49
We have no connexions whatsoever with any billionaires or.
356
1429000
4700
Nie mamy żadnych powiązań z żadnymi miliarderami ani.
23:53
Well, I know, I know one millionaire.
357
1433733
2133
Cóż, wiem, znam jednego milionera.
23:55
But that's another story. We won't get into that
358
1435866
1634
Ale to inna historia. Nie będziemy w to wchodzić
23:59
and yeah.
359
1439033
933
23:59
So yeah.
360
1439966
734
i tak.
Więc tak.
24:00
So yeah it was pretty big news. Yes.
361
1440700
2666
Więc tak, to była całkiem ważna wiadomość. Tak.
24:03
And I couldn't understand.
362
1443433
1800
I nie mogłem zrozumieć.
24:05
This was Monday night, wasn't it.
363
1445233
1767
To był poniedziałkowy wieczór, prawda?
24:07
So Monday
364
1447000
2033
Więc w poniedziałek
24:09
I went to choir practise and I have to drive.
365
1449500
2533
poszedłem na próbę chóru i muszę jechać. Dojazd tam
24:12
It takes me about half to three quarters of an hour to drive there.
366
1452033
3033
zajmuje mi od pół do trzech kwadransów .
24:15
And there were fireworks going everywhere.
367
1455433
2267
I wszędzie leciały fajerwerki.
24:18
Everywhere on the road.
368
1458500
1600
Wszędzie na drodze.
24:20
There were. Well, when I got to
369
1460100
2900
Byli. Cóż, kiedy tam dotarłem,
24:23
it's a Wolverhampton is what I go for this practise
370
1463000
3066
wybrałem się do Wolverhampton. Jest to
24:26
it's a big town, very multi-cultural town,
371
1466433
3067
duże miasto, bardzo wielokulturowe, z
24:29
lots of different ethnic groups and just just no white people.
372
1469900
5066
wieloma różnymi grupami etnicznymi i po prostu bez białych ludzi.
24:35
Yeah. No.
373
1475533
633
Tak. Nie. No
24:36
Well, and I couldn't understand
374
1476166
3700
i nie mogłem zrozumieć,
24:39
because, you see, the 5th of November is not far away.
375
1479866
3167
bo widzisz, 5 listopada jest niedaleko.
24:43
Bonfire night, Guy Fawkes Night, but that's the 5th of November.
376
1483033
4867
Noc przy ognisku, Noc Guya Fawkesa, ale to 5 listopada.
24:47
So that's like a week away. Okay.
377
1487900
1800
Więc to już za tydzień. Dobra.
24:49
I couldn't understand why all these fireworks were going off.
378
1489700
2700
Nie mogłem zrozumieć, dlaczego wybuchają te wszystkie fajerwerki.
24:52
The odd fireworks, you can understand because you can buy them.
379
1492933
2633
Dziwne fajerwerki można zrozumieć, ponieważ można je kupić.
24:55
But I never realised when I came back I watched the news and it was DVD.
380
1495566
4800
Ale nigdy nie zdawałem sobie sprawy, kiedy wróciłem, oglądałem wiadomości i było to DVD.
25:00
Yes, I said, and we've got a Hindu prime minister.
381
1500733
3467
Tak, powiedziałem, i mamy hinduskiego premiera.
25:04
So that was on the site.
382
1504200
1800
Tak było na stronie.
25:06
A coincidence on the same day.
383
1506000
2066
Przypadek tego samego dnia.
25:08
That's got to be a good omen. Yes.
384
1508100
2333
To musi być dobry omen. Tak.
25:10
So so maybe a lot of people who are who are Hindus
385
1510433
4200
Więc może wielu ludzi, którzy są Hindusami,
25:15
might actually believe that that that is a sort of blessing, you see.
386
1515166
3500
może rzeczywiście wierzyć, że to jest rodzaj błogosławieństwa, widzicie.
25:18
So maybe it is a sign
387
1518900
1700
Więc może to znak
25:21
and you never know.
388
1521600
1100
i nigdy nie wiadomo.
25:22
It's just going to be a good sign.
389
1522700
1300
To będzie po prostu dobry znak.
25:24
I think this country's now on the up.
390
1524000
3200
Myślę, że ten kraj jest teraz na fali.
25:27
Hopefully we just got to negotiate
391
1527200
2533
Miejmy nadzieję, że udało nam się wynegocjować
25:30
a new deal with with Europe and then we'll be off.
392
1530300
2633
nową umowę z Europą, a potem sobie pójdziemy.
25:32
Yeah.
393
1532933
667
Tak.
25:33
And what Lewis has got to say about that.
394
1533900
1633
I co Lewis ma do powiedzenia na ten temat.
25:35
Pedro's here, by the way.
395
1535533
1400
Przy okazji, Pedro tu jest.
25:36
Pedro Belmont.
396
1536933
1033
Pedro Belmont.
25:37
Pedro Belmont for you'd say that.
397
1537966
2667
Pedro Belmont, jakbyś tak powiedział.
25:40
Hello, Pedro.
398
1540633
1167
Witaj, Pedro.
25:41
Hello, everyone.
399
1541800
2100
Witam wszystkich.
25:43
I've already said hello.
400
1543900
1300
Już się przywitałem.
25:45
Yes, but what have you say about this country? And I do.
401
1545200
2966
Tak, ale co powiesz o tym kraju? I robię.
25:48
I don't like it when people unfairly
402
1548200
3700
Nie lubię, gdy ludzie niesprawiedliwie
25:53
treat well, any country, to be honest, anywhere around the world.
403
1553333
4500
traktują dobrze, jakikolwiek kraj, szczerze mówiąc, gdziekolwiek na świecie.
25:57
But people do say that.
404
1557833
1133
Ale ludzie tak mówią.
25:58
Oh, well, that's they're so racist, though,
405
1558966
3000
Och, cóż, to oni są tacy rasistowscy,
26:01
those people in the United Kingdom with their racist ways.
406
1561966
4134
ci ludzie w Wielkiej Brytanii z ich rasistowskimi zwyczajami.
26:06
But we're not really we are probably one of the most
407
1566100
2733
Ale tak naprawdę nie jesteśmy, prawdopodobnie jednym z najbardziej
26:09
multicultural countries in the world, especially if you go to places like Birmingham.
408
1569233
5233
wielokulturowych krajów na świecie, zwłaszcza jeśli odwiedza się miejsca takie jak Birmingham.
26:14
And yes, I did make a joke then about no white people
409
1574466
3634
I tak, zażartowałem wtedy, że nie ma białych ludzi
26:18
in Wolverhampton, but there are because we used to live in Wolverhampton
410
1578433
4167
w Wolverhampton, ale są, ponieważ mieszkaliśmy w Wolverhampton,
26:22
so that Birmingham, Leicester and then you go down to London.
411
1582600
4633
więc Birmingham, Leicester, a potem jedziesz do Londynu. To
26:27
It's a huge melting pot.
412
1587233
3767
ogromny tygiel.
26:31
I love that phrase melting pot.
413
1591000
2666
Uwielbiam to określenie tygiel.
26:33
So there are lots of different cultures, lots of different people living side by side
414
1593900
4833
Jest więc wiele różnych kultur, wielu różnych ludzi żyjących obok siebie
26:39
and that's it really.
415
1599466
1134
i to naprawdę wszystko.
26:40
So I suppose it is very easy to
416
1600600
2933
Przypuszczam więc, że bardzo łatwo jest
26:43
to generalise any country, but I would say that
417
1603800
4766
uogólnić każdy kraj, ale powiedziałbym, że
26:48
we are probably one of the most multicultural, tolerant countries in the world.
418
1608600
5566
jesteśmy prawdopodobnie jednym z najbardziej wielokulturowych, tolerancyjnych krajów na świecie.
26:55
There are many that aren't people.
419
1615400
2000
Jest wielu, którzy nie są ludźmi.
26:57
Are people admiring Mr.
420
1617500
1633
Czy ludzie podziwiają Pana
26:59
Ink on my T-shirt, my my polo shirt?
421
1619133
2433
Atramentu na mojej koszulce, mojej koszulce polo?
27:01
It does look very nice.
422
1621566
1067
Wygląda bardzo ładnie.
27:02
This is this is a colour that I don't normally see.
423
1622633
2767
To jest kolor, którego normalnie nie widzę.
27:05
Steve where it's no well.
424
1625400
2333
Steve, gdzie nie ma studni.
27:07
Grey it's mainly sort of grey and light blue, but it's, it looks good.
425
1627733
4967
Szary to głównie trochę szary i jasnoniebieski, ale wygląda dobrze.
27:12
It suits you. I've had this for years.
426
1632700
2200
Pasuje Ci. Mam to od lat.
27:14
I went to buy it from I bought it from a shop that's now closed down in the UK.
427
1634900
5200
Poszedłem go kupić od Kupiłem go ze sklepu, który jest teraz zamknięty w Wielkiej Brytanii.
27:20
But I like polo shirts.
428
1640100
3266
Ale lubię koszulki polo.
27:23
I don't know, I don't know what brand is this.
429
1643366
1900
Nie wiem, nie wiem co to za marka.
27:25
I don't know what it is, I have no idea.
430
1645266
1667
Nie wiem co to jest, nie mam pojęcia.
27:26
But have a look at the naval.
431
1646933
1267
Ale spójrz na marynarkę wojenną.
27:28
If somebody asked, you see, I don't go to it.
432
1648200
2366
Gdyby ktoś pytał, widzisz, nie chodzę na to. Kiedyś
27:30
I used to only go to one shop and that was Gap for all my clothes.
433
1650566
4400
chodziłam tylko do jednego sklepu i był to Gap ze wszystkimi moimi ubraniami.
27:36
Rocker John Rocker.
434
1656100
2900
Rocker John Rocker.
27:39
John Rocker.
435
1659000
1200
Johna Rockera.
27:40
If anybody knows anything about fashion, I probably got it in a sale.
436
1660200
3133
Jeśli ktoś wie coś o modzie, prawdopodobnie mam to na wyprzedaży.
27:43
Knowing me, I don't pay full price for things if I can possibly have it.
437
1663433
6467
Znając mnie, nie płacę pełnej ceny za rzeczy, jeśli mogę je mieć.
27:49
Okay.
438
1669933
567
Dobra.
27:50
Well ruffled and ruffled, but I used to.
439
1670500
3966
Dobrze potargane i potargane, ale kiedyś tak było.
27:54
Big Gap has closed down now in the UK.
440
1674466
2467
Big Gap został zamknięty w Wielkiej Brytanii.
27:57
All their clothes used to fit me because I'm quite skinny, slim.
441
1677800
3100
Wszystkie ich ubrania kiedyś na mnie leżały, bo jestem dość chudy, szczupły.
28:01
Okay.
442
1681200
700
28:01
And that you can't, you know, I used to go there if I couldn't get my clothes from there, I went home.
443
1681966
4634
Dobra.
A że nie możesz, wiesz, ja tam chodziłam, jak nie mogłam wziąć stamtąd ubrań, to szłam do domu.
28:07
But this one isn't.
444
1687000
1066
Ale ten nie jest.
28:08
This is one of the exceptions
445
1688066
2867
To jeden z wyjątków,
28:10
that is not from Gap.
446
1690933
1367
który nie pochodzi z Gap.
28:12
I've had it for years.
447
1692300
1966
Mam to od lat.
28:14
POW. Mia wants me to strip.
448
1694700
2633
POW. Mia chce, żebym się rozebrał.
28:17
Not today.
449
1697333
2600
Nie dzisiaj.
28:20
Do we celebrate Diwali?
450
1700400
2100
Czy obchodzimy Diwali?
28:22
Well, no, we don't.
451
1702500
1500
Cóż, nie, nie mamy.
28:24
Because
452
1704000
900
Bo
28:25
it's not part of our you know, it's not part of our culture.
453
1705533
4200
to nie jest część naszej, wiesz, to nie jest część naszej kultury.
28:29
But having said that, I would love to to know a Hindu family
454
1709733
5167
Ale powiedziawszy to, chciałbym poznać hinduską rodzinę,
28:36
so that I could celebrate with them,
455
1716066
2134
aby móc z nią świętować,
28:38
because I know I would get lots of lovely Indian food,
456
1718700
4000
ponieważ wiem, że dostanę mnóstwo wspaniałego indyjskiego jedzenia,
28:43
because this is one thing you're going to get at a Diwali celebration.
457
1723566
4034
ponieważ to jest jedna rzecz, którą dostaniesz na obchodach Diwali.
28:47
And that's lots of lovely Indian cooked food.
458
1727600
2466
I to dużo cudownego indyjskiego gotowanego jedzenia.
28:50
In fact, I'm going for a curry on Thursday night with a friend of mine,
459
1730266
4234
Prawdę mówiąc, idę na curry w czwartek wieczorem z moim przyjacielem,
28:55
so I shall look forward to that.
460
1735133
2100
więc nie mogę się doczekać.
28:57
But yes, mean we we need to get in with some some local Indian families, Mr.
461
1737733
4167
Ale tak, chodzi o to, że musimy skontaktować się z kilkoma miejscowymi rodzinami Indian, panie
29:01
Duncan, so that we can help many Indians living in Will in much Wenlock.
462
1741900
5700
Duncan, abyśmy mogli pomóc wielu Indianom mieszkającym w Will w dużej części Wenlock.
29:07
There aren't, but so
463
1747933
2467
Nie ma, ale
29:10
I need to.
464
1750633
733
muszę.
29:11
I need to get some friends.
465
1751366
2167
Muszę zdobyć kilku przyjaciół.
29:13
Well I used to use the I used to have customers,
466
1753533
2167
Cóż, kiedyś korzystałem z tego, że miałem klientów,
29:16
many customers, Indian customers.
467
1756166
2600
wielu klientów, indyjskich klientów.
29:19
And when I used to go there at lunchtime,
468
1759666
3100
A kiedy chodziłem tam w porze lunchu,
29:22
they used to give me free samosas and onion badges.
469
1762766
3567
dawali mi darmowe samosy i plastry cebuli.
29:26
You're letting me talk, aren't you?
470
1766600
1200
Pozwalasz mi mówić, prawda?
29:27
You're not interrupting me, sir.
471
1767800
1866
Nie przeszkadza mi pan.
29:31
I've noted it.
472
1771266
1000
zanotowałem to.
29:32
Noted?
473
1772266
3134
Odnotowany?
29:35
You're tired, Mr. Monk.
474
1775400
1800
Jest pan zmęczony, panie Monk.
29:37
I might say.
475
1777200
566
29:37
I might say. How long are my staying on for, by the way?
476
1777766
2200
mógłbym powiedzieć.
mógłbym powiedzieć. Tak przy okazji, na jak długo zostanę?
29:40
I don't know. There's no there's no real plan.
477
1780000
2600
Nie wiem. Nie ma żadnego prawdziwego planu.
29:42
I've got things to do, places to go.
478
1782866
2300
Mam rzeczy do zrobienia, miejsca do odwiedzenia.
29:45
By the way, I was very busy yesterday talking of the Festival of Lights.
479
1785466
4134
Nawiasem mówiąc, byłem wczoraj bardzo zajęty rozmową o Festiwalu Świateł. W grudniu
29:49
We have our own Festival of Lights coming up in December.
480
1789600
5000
mamy własny Festiwal Świateł .
29:55
So yesterday I was outside
481
1795033
2167
Więc wczoraj byłem na zewnątrz
29:57
on the front of the house and on the side of the house.
482
1797600
2733
z przodu domu iz boku domu.
30:00
I'm starting to put up the Christmas lights.
483
1800633
2633
Zaczynam stawiać świąteczne lampki.
30:03
Now I know what you're going to say, Mr.
484
1803300
1800
Teraz wiem, co pan powie, panie
30:05
Duncan. It's too early.
485
1805100
1800
Duncan. Jest za wcześnie.
30:06
Why are you putting your Christmas lights up so early?
486
1806900
3700
Dlaczego tak wcześnie zapalasz świąteczne lampki?
30:10
Well, there is a reason for that, because the weather is so nice, so I don't want to wait
487
1810633
4733
Cóż, jest ku temu powód, ponieważ pogoda jest taka ładna, więc nie chcę czekać,
30:15
until it becomes cold and wet and icy.
488
1815366
3567
aż zrobi się zimno, mokro i lodowato.
30:19
So I want to do it whilst the weather is nice.
489
1819333
4433
Dlatego chcę to zrobić, póki jest ładna pogoda.
30:23
So because the weather is so lovely and warm.
490
1823766
2367
Dlatego, że pogoda jest taka piękna i ciepła.
30:26
I've been doing it well.
491
1826566
1300
Robiłem to dobrze.
30:27
I did it yesterday and I might do a little bit more today as well after I've finished this live stream.
492
1827866
5700
Zrobiłem to wczoraj i może zrobię trochę więcej dzisiaj, kiedy skończę tę transmisję na żywo. Na
30:33
It's gorgeous outside and I keep repeating this
493
1833566
2434
zewnątrz jest cudownie i ciągle powtarzam,
30:37
that it is very unusually mild for this time of the year.
494
1837366
3800
że jest wyjątkowo łagodna jak na tę porę roku.
30:41
So I was outside in just, you know, I was getting hot,
495
1841633
3300
Więc byłem na zewnątrz, no wiesz, robiło mi się gorąco,
30:45
cutting bushes back and things like that.
496
1845900
2333
wycinałem krzaki i takie tam.
30:48
And it's just glorious out there.
497
1848533
2967
A tam jest po prostu cudownie.
30:52
I mean, there have been you know, this time last year, it was very wet.
498
1852200
3066
Mam na myśli, wiesz, o tej porze w zeszłym roku było bardzo mokro.
30:55
You couldn't walk at the top here behind us into town without getting covered in mud.
499
1855266
5600
Nie można było wejść na szczyt za nami do miasta bez ubrudzenia się błotem.
31:01
And now it's relatively dry
500
1861266
3234
A teraz jest stosunkowo sucho
31:06
over.
501
1866166
734
31:06
Oh, is that it? Good.
502
1866900
2133
.
Och, czy to jest to? Dobry.
31:09
Do you notice Mr.
503
1869033
833
31:09
Duncan is definitely letting me speak now I'm going to do this from now.
504
1869866
3634
Czy zauważyłeś, że pan
Duncan zdecydowanie pozwala mi teraz mówić. Od teraz będę to robić.
31:13
From now on, whatever you say, whatever whatever
505
1873600
3066
Od teraz, cokolwiek powiesz, cokolwiek
31:16
you want to say and talk about, as long as it's not the the
506
1876666
3800
chcesz powiedzieć i porozmawiać, o ile nie są to
31:20
the subjects I mentioned earlier, you can talk about anything.
507
1880500
3933
tematy, o których wspomniałem wcześniej, możesz rozmawiać o wszystkim.
31:24
Anything.
508
1884666
1634
Wszystko.
31:27
Pedro wants to buy a
509
1887733
1567
Pedro chce kupić
31:29
Ralph Lauren Polo shirt.
510
1889300
3166
koszulkę polo Ralpha Laurena.
31:32
Yes. Well, Ralph Lauren was an incredibly popular
511
1892700
4800
Tak. Cóż, Ralph Lauren był niezwykle popularną
31:39
brand during the late eighties and 1990s.
512
1899000
4533
marką w późnych latach osiemdziesiątych i latach dziewięćdziesiątych.
31:43
And also the other one, there was another one as well.
513
1903866
2034
A także ten drugi, był też jeszcze jeden.
31:45
I can't remember the name of it now.
514
1905900
1366
Nie pamiętam teraz jego nazwy.
31:47
There was another one that everyone was wearing.
515
1907266
2000
Był jeszcze jeden, który wszyscy nosili.
31:49
I'm sure it was Fred Perry.
516
1909600
2000
Jestem pewien, że to był Fred Perry.
31:51
Yes, Fred Perry, a great brand
517
1911600
3600
Tak, Fred Perry, świetna marka
31:55
and they make some very stylish clothes.
518
1915533
2333
i robią bardzo stylowe ubrania.
31:58
I always think that Fred Perry
519
1918400
2633
Zawsze myślałem, że ubrania Freda Perry'ego
32:01
clothing is more for people who play golf, because, of course,
520
1921033
3967
są bardziej dla ludzi, którzy grają w golfa, bo oczywiście
32:05
Fred Perry was was a very famous golfer.
521
1925433
3933
Fred Perry był bardzo znanym golfistą.
32:09
And that's that's the name thing.
522
1929900
1866
I to jest kwestia nazwy.
32:11
The name of the brand is Fred Perry.
523
1931766
1900
Nazwa marki to Fred Perry.
32:13
I thought he was a tennis player.
524
1933666
1367
Myślałem, że jest tenisistą.
32:15
I was he. Oh, I don't know. Maybe I'm wrong.
525
1935033
2167
byłem nim. Nie wiem. Może się mylę.
32:17
I always thought Fred Perry with with a was a golfer.
526
1937600
3333
Zawsze myślałem, że Fred Perry był golfistą.
32:21
Maybe it was. Yes.
527
1941000
1533
Może tak było. Tak.
32:22
But he was the only British man to ever win Wimbledon.
528
1942533
4267
Był jednak jedynym Brytyjczykiem, który kiedykolwiek wygrał Wimbledon.
32:26
So who is right?
529
1946800
2066
Więc kto ma rację?
32:28
I'm saying golfer Steve is saying tennis player.
530
1948866
4134
Mówię golfista Steve mówi tenisista.
32:33
I thought he was the only
531
1953466
2367
Myślałem, że był jedynym
32:36
man, a British male to have won
532
1956800
3200
mężczyzną, Brytyjczykiem, który wygrał
32:40
Wimbledon in back in 1926
533
1960433
3733
Wimbledon w 1926 roku
32:44
or something until that Scottish guy did it.
534
1964166
3467
czy jakoś tak, dopóki nie zrobił tego ten Szkot.
32:48
But yeah, you might do so. Yes.
535
1968333
2000
Ale tak, możesz to zrobić. Tak.
32:50
Fred Perry, clothing the trouble with Fred Perry closing is
536
1970333
3600
Fred Perry, ubierz kłopot z zamknięciem Freda Perry'ego,
32:53
it looks very nice, but for some reason it makes you feel old.
537
1973933
3033
wygląda to bardzo ładnie, ale z jakiegoś powodu sprawia, że ​​czujesz się staro.
32:57
And it did it did get quite a bad reputation
538
1977433
2800
I rzeczywiście zyskał złą reputację,
33:00
because lots of skinheads and yobo
539
1980233
4300
ponieważ wielu młodych skinheadów i brutalnych yobo
33:05
violent young people started wearing Fred Perry clothing.
540
1985100
4200
zaczęło nosić ubrania Freda Perry'ego.
33:09
It became one of those things that the t shirts were very tight and very distinctive.
541
1989300
5333
Stało się jedną z tych rzeczy, że koszulki były bardzo obcisłe i bardzo charakterystyczne.
33:14
So I think Fred Perry clothing, I'm sure it did.
542
1994900
2733
Więc myślę, że ubrania Freda Perry'ego, jestem pewien, że tak.
33:18
It became synonymous with with the obstinate and skinheads.
543
1998100
5600
Stał się synonimem upartych i skinheadów.
33:23
And I'm sure they used to wear Fred Perry clothing.
544
2003866
2634
I jestem pewien, że nosili ubrania Freda Perry'ego.
33:26
If they didn't. If they didn't, I apologise.
545
2006800
2966
Jeśli nie. Jeśli tego nie zrobili, przepraszam.
33:29
But I do remember that from casting my mind back to the very late 1970s.
546
2009766
5534
Ale pamiętam to z powrotu myślami do bardzo późnych lat siedemdziesiątych.
33:36
Yes, I was alive then.
547
2016500
1666
Tak, żyłem wtedy.
33:38
There could have been a period, but it's normally associated
548
2018166
3067
Mogła istnieć kropka, ale jest to zwykle kojarzone
33:41
with sort of middle aged men
549
2021233
3133
z mężczyznami w średnim wieku,
33:46
who tend to wear a jumper
550
2026133
2567
którzy zwykle noszą sweter
33:49
with a shirt underneath, or, as we like to
551
2029466
2334
z koszulą pod spodem, lub, jak lubimy
33:51
call them, young people,
552
2031800
3300
ich nazywać, młodymi ludźmi,
33:55
a very popular look for sort of middle
553
2035200
2366
bardzo popularnym stylem dla osób w średnim
33:57
aged, sort of middle class British people.
554
2037600
3066
wieku, coś w rodzaju Brytyjczyków z klasy średniej.
34:00
Steve, is what I was right?
555
2040866
2867
Steve, czy miałem rację?
34:04
Well, you
556
2044733
767
Cóż, wszystko w
34:06
okay?
557
2046266
1134
porządku?
34:08
So who was.
558
2048000
3533
Więc kto był.
34:12
I hate it when you're right, Mr. Duncan.
559
2052200
2066
Nienawidzę, kiedy ma pan rację, panie Duncan.
34:14
I hate it.
560
2054266
1500
Nienawidzę tego.
34:16
So anyway, I had three to go.
561
2056066
3100
Tak czy inaczej, miałem trzy do zrobienia.
34:19
Okay? I was right. I'm the best. I'm the winner.
562
2059200
3366
Dobra? Miałem rację. Jestem najlepszy. Jestem zwycięzcą.
34:22
I win the game.
563
2062866
1300
Wygrywam grę.
34:24
Well, Anna says he was playing tennis so
564
2064166
2334
Anna mówi, że tak dobrze grał w tenisa
34:27
well. Okay, maybe he played both.
565
2067833
2133
. Ok, może grał w obie.
34:29
Maybe.
566
2069966
467
Może.
34:30
Maybe have a cricket bat in one hand.
567
2070433
3033
Może kij do krykieta w jednej ręce.
34:33
Not a cricket bat.
568
2073500
833
Nie kij do krykieta.
34:34
Well, a golf club in one hand and a tennis racket in the other.
569
2074333
4967
Cóż, kij golfowy w jednej ręce i rakieta tenisowa w drugiej.
34:39
So maybe he could play golf and tennis at the same time.
570
2079300
3900
Więc może mógłby jednocześnie grać w golfa i tenisa.
34:43
But you are right, it is associated with golfers Fred Perry they hit the clothing is Smith
571
2083400
5500
Ale masz rację, kojarzy się to z golfistami Fred Perry uderzyli w ubranie to Smith,
34:49
so maybe he did can somebody look this up,
572
2089066
2834
więc może tak, może ktoś to sprawdzić,
34:52
Fred Perry, did he win Wimbledon?
573
2092233
2433
Fred Perry, czy on wygrał Wimbledon?
34:54
I suppose we could look at it, but I just can't be bothered.
574
2094933
2500
Przypuszczam, że moglibyśmy na to spojrzeć, ale po prostu nie mogę się tym przejmować.
34:57
Well, I can't because I wouldn't know how to do it.
575
2097900
2500
Cóż, nie mogę, bo nie wiedziałbym, jak to zrobić.
35:00
I haven't got the technical know how.
576
2100500
2633
Nie mam technicznego know-how.
35:03
I can't talk to you, look at the live stream and look up things on the Internet at the same time.
577
2103466
5467
Nie mogę z tobą rozmawiać, oglądać transmisji na żywo i jednocześnie wyszukiwać rzeczy w Internecie. Nawiasem
35:08
This is true, by the way. So. Right. So there we go. Yes.
578
2108933
3533
mówiąc, to prawda. Więc. Prawidłowy. Więc jedziemy. Tak.
35:13
We've covered a lot of things already.
579
2113800
1666
Omówiliśmy już wiele rzeczy.
35:15
We have this is this is a bit like Sunday disappearing.
580
2115466
3334
Mamy to jest to trochę jak znikanie niedzieli.
35:18
I think we're just rambling.
581
2118866
1567
Myślę, że po prostu włóczymy się.
35:20
Well, generally about topics.
582
2120433
2067
No ogólnie o tematach.
35:23
I'm not rambling.
583
2123366
1267
nie włóczę się.
35:24
I'm giving Steve the chance to talk, hence the rambling.
584
2124633
4667
Daję Steve'owi szansę na rozmowę, stąd ta włóczęga.
35:29
So you might all regret bitterly complaining that Mr.
585
2129733
4367
Więc wszyscy możecie gorzko żałować narzekania, że ​​pan
35:34
Duncan is not letting me finish my sentence.
586
2134100
2666
Duncan nie pozwala mi dokończyć zdania.
35:36
This is why I have to have some sort of control. So.
587
2136833
3867
Dlatego muszę mieć jakąś kontrolę. Więc.
35:40
So not only am I the presenter of this, I'm also the producer
588
2140700
4300
Więc nie tylko jestem prezenterem, ale także producentem,
35:45
and the director and the editor
589
2145600
2333
reżyserem, montażystą
35:49
and the script writer.
590
2149233
1933
i scenarzystą.
35:51
The only problem is we don't have a script.
591
2151166
2500
Jedynym problemem jest to, że nie mamy scenariusza.
35:53
Everything you, you see is completely spontaneous.
592
2153666
4667
Wszystko, co widzisz, jest całkowicie spontaniczne.
35:58
So most of it
593
2158400
2066
Więc większość z tego
36:01
or got an itchy nose.
594
2161833
1467
lub swędzący nos.
36:03
That's because I've been out in the garden and I've been cutting plants and things
595
2163300
4600
To dlatego, że byłem w ogrodzie i ścinałem rośliny i tak dalej,
36:07
and I think I've got some, you know, bits of a plant up my nose.
596
2167900
4100
i myślę, że mam trochę, no wiesz, kawałków rośliny w nosie. Po raz
36:12
Once again, I was right that skinheads did where
597
2172000
4066
kolejny miałem rację, że skinheadzi zrobili tam, gdzie
36:16
Fred Perry, I remember them marching through my area and we beat them and they never came back.
598
2176166
5600
Fred Perry, pamiętam, jak maszerowali przez moją okolicę, pokonaliśmy ich i nigdy nie wrócili.
36:21
I'm not sure if that's true or not.
599
2181766
1867
Nie jestem pewien, czy to prawda, czy nie.
36:23
Oh, are you making that up?
600
2183633
2033
Och, zmyślasz to?
36:25
Because Fred Perry was.
601
2185666
2034
Ponieważ Fred Perry był.
36:27
Yes, it was.
602
2187700
900
Tak, było.
36:28
It's amazing how fashion and I wasn't planning on talking about this, but it is interesting
603
2188600
5566
To niesamowite, jak ja i moda nie planowaliśmy o tym rozmawiać, ale interesujące jest to,
36:34
how certain types of fashion
604
2194166
2434
jak niektóre rodzaje mody
36:37
become connected to certain groups of people in society.
605
2197233
4433
łączą się z pewnymi grupami ludzi w społeczeństwie.
36:41
I remember during the the late 1990s
606
2201666
3734
Pamiętam późne lata 90.,
36:45
when a lot of people were wearing tracksuits and they have a large head
607
2205400
5133
kiedy wielu ludzi nosiło dresy i miało dużą głowę,
36:50
that goes over your head, but they became connected to people who commit crime.
608
2210966
5767
która sięgała ponad głowę, ale związali się z ludźmi, którzy popełniają przestępstwa.
36:57
So quite often people would wear one of those tracksuits and they would have a large head
609
2217266
4934
Więc dość często ludzie nosili jeden z tych dresów i mieli dużą głowę,
37:02
that would go over their head and quite often they would hang around or rope
610
2222566
3700
która wychodziła im na głowę i dość często kręcili się po
37:06
shops or shoplift, commit crime, and then you couldn't see their face.
611
2226266
4800
sklepach z linami lub kradli w sklepach, popełniali przestępstwa, a wtedy nie było widać ich twarzy.
37:11
And they became known as hoodies.
612
2231066
2967
I stały się znane jako bluzy z kapturem.
37:15
Hoodies,
613
2235000
1333
Bluzy,
37:16
because the type of clothing that they wore
614
2236500
2166
ponieważ rodzaj odzieży, którą nosili,
37:18
was something that had a large head that went over their faces.
615
2238666
4634
miał dużą głowę, która zakrywała ich twarze.
37:23
But so it is interesting, isn't it, how certain types of clothing
616
2243700
3866
Ale ciekawe jest, prawda, jak pewne rodzaje odzieży
37:28
become attached to certain groups
617
2248266
2667
przywiązują się do pewnych grup
37:30
of people, quite often in a negative way.
618
2250933
2867
ludzi, często w negatywny sposób.
37:34
Fred Perry won three consecutive Wimbledon championships.
619
2254233
3567
Fred Perry wygrał trzy kolejne mistrzostwa Wimbledonu.
37:38
Oh, according to two new isn't.
620
2258266
3134
Och, według dwóch nowych nie jest.
37:42
So maybe he played golf as well.
621
2262100
1700
Więc może też grał w golfa.
37:43
But it's all I got in my mind here, buried away in my memories that he was,
622
2263800
4600
Ale to wszystko, co mam w głowie, pogrzebane w moich wspomnieniach, że był, wiesz
37:49
you know, for for decades, the only person, the the sole person that ever won
623
2269466
4300
, przez dziesięciolecia jedyną osobą, jedyną osobą, która kiedykolwiek wygrała
37:53
Wimbledon, British person, until
624
2273766
2434
Wimbledon, Brytyjczykiem, aż
37:57
not Henman. Who who's the Scottish.
625
2277300
2100
nie Henman. Kto jest Szkotem.
37:59
That would be the one that the Scottish guy now.
626
2279400
3733
To byłby ten, który teraz szkocki facet.
38:03
Yes, a tennis player. British.
627
2283133
3333
Tak, tenisistka. Brytyjski.
38:06
He won Wimbledon, didn't he?
628
2286466
1300
Wygrał Wimbledon, prawda? To
38:07
Wasn't Bilbo Baggins. Um.
629
2287766
2734
nie był Bilbo Baggins. Um.
38:12
Oh, dear.
630
2292066
1400
O jej.
38:13
It always looks miserable.
631
2293466
1634
Zawsze wygląda żałośnie.
38:15
He always looks miserable.
632
2295100
800
38:15
He's got Scottish.
633
2295900
933
Zawsze wygląda nieszczęśliwie.
Ma szkocki.
38:16
He didn't win Wimbledon, that miserable Scottish guy.
634
2296833
3133
Nie wygrał Wimbledonu, ten nieszczęsny Szkot.
38:20
He won Wimbledon or the in the year and or
635
2300366
3367
Wygrał Wimbledon albo rok i albo
38:23
or the really talented players weren't playing because they got injuries.
636
2303933
4933
naprawdę utalentowani gracze nie grali z powodu kontuzji.
38:28
There was only him left, wasn't it?
637
2308933
2033
Został tylko on, prawda?
38:30
He was the only one left. I'm being very unfair.
638
2310966
1967
Był jedynym, który pozostał. Jestem bardzo niesprawiedliwy.
38:32
But you know.
639
2312933
1867
Ale ty wiesz.
38:34
But anyway.
640
2314800
666
Ale w każdym razie.
38:35
Yes. So that. Right. Yes.
641
2315466
3067
Tak. Aby. Prawidłowy. Tak.
38:38
I'm not a little it's not strange that Fred table tennis Rick Perry.
642
2318566
4734
Nie jestem trochę to nie dziwne, że Fred tenis stołowy Rick Perry.
38:43
I was really sure.
643
2323833
1467
Byłem naprawdę pewien.
38:45
I was so sure Fred Perry was a golfer.
644
2325300
2366
Byłem pewien, że Fred Perry jest golfistą.
38:47
So maybe I'm wrong.
645
2327666
1300
Więc może się mylę.
38:48
Oh, I have to give Mr. Steve the credit.
646
2328966
2634
Och, muszę przyznać panu Steve'owi uznanie.
38:52
Maybe that was.
647
2332300
1366
Może tak było.
38:53
So why why do I why do I think why do I think of golf then?
648
2333666
4467
Więc dlaczego, dlaczego myślę, dlaczego myślę o golfie?
38:58
Is it just me?
649
2338566
834
Czy to tylko ja? Czy
39:00
Have I lived in a in an alternate universe?
650
2340433
2533
żyłem w alternatywnym wszechświecie?
39:02
But it's probably because I know what you mean, because a lot of people that play golf
651
2342966
3900
Ale to prawdopodobnie dlatego, że wiem, co masz na myśli, ponieważ wiele osób, które grają w golfa,
39:06
where they sat typical.
652
2346866
2000
siedzi tam, gdzie zwykle.
39:09
It's that sort of knitted jumper, isn't it.
653
2349100
3233
To taki sweter z dzianiny, prawda?
39:12
It's got a crewneck and then you wear a shirt underneath with the collar coming out.
654
2352666
5700
Ma okrągły dekolt, a pod spodem nosisz koszulę z wystającym kołnierzem.
39:18
I think we have to get to the bottom of this because that's I'm not going to I'm not sleeping tonight.
655
2358733
4700
Myślę, że musimy dojść do sedna sprawy, ponieważ nie zamierzam dzisiaj nie spać.
39:23
I will be.
656
2363666
1000
Będę.
39:24
I will.
657
2364666
367
Będę.
39:25
I'll be awake all night turning and tossing.
658
2365033
2733
Będę nie spał całą noc przewracając się i rzucając. Swoją drogą
39:28
I think people, by the way, Pedro, this
659
2368133
2800
myślę, że ludzie, Pedro, to
39:31
this isn't an expensive brand.
660
2371033
2933
nie jest droga marka.
39:33
I think Pedro thinks that this is some expensive brand that I'm wearing.
661
2373966
4234
Myślę, że Pedro myśli, że to jakaś droga marka, którą noszę.
39:38
I think it was £12.99.
662
2378266
2300
Myślę, że to było 12,99 funtów.
39:40
It certainly wasn't a it was it
663
2380566
3234
To na pewno nie było to, to było to, to
39:44
I it's not a what was the expensive brand that Pedro was talking about earlier, Ralph Lauren.
664
2384100
5266
nie była ta droga marka, o której Pedro mówił wcześniej, Ralph Lauren.
39:49
It certainly is not that.
665
2389366
2000
To na pewno nie to.
39:52
It's just a fairly middle of the range brand.
666
2392533
3567
To po prostu dość średnia marka zasięgu.
39:56
In fact, I don't think the brand even in existence anymore.
667
2396100
2466
W rzeczywistości nie sądzę, że marka już istnieje.
39:58
I've had this at least ten years.
668
2398566
2334
Mam to od co najmniej dziesięciu lat.
40:00
So it's not a fake anything.
669
2400900
1966
Więc to nie jest nic fałszywego.
40:02
It's just not it's not a. Oh, okay, Steve, to that.
670
2402866
3134
To po prostu nie to nie jest. Och, dobrze, Steve, do tego.
40:06
That's the problem.
671
2406000
633
40:06
Now you just let me just say that
672
2406633
3067
To jest problem.
Teraz pozwól mi tylko powiedzieć, że
40:09
miserable Scottish golfer, not golfer, tennis player.
673
2409833
3433
nieszczęsny szkocki golfista, nie golfista, tenisista.
40:13
If you Google miserable Scottish tennis player
674
2413766
4267
Jeśli wygooglujesz nieszczęśliwego szkockiego tenisistę
40:18
and his name should come up because he always looks miserable.
675
2418633
3300
i jego nazwisko powinno wyskoczyć, ponieważ zawsze wygląda nieszczęśliwie.
40:22
He won Wimbledon a few for him.
676
2422400
1933
Wygrał dla niego kilka Wimbledonu.
40:24
I don't remember. His name is How Mirror is, right?
677
2424333
2367
nie pamiętam. Nazywa się How Mirror is, prawda?
40:26
I'm definitely not obsessed about trendy brands of clothing.
678
2426700
4400
Zdecydowanie nie mam obsesji na punkcie modnych marek odzieżowych.
40:31
No, neither of us we that we're not really fashion people, to be honest.
679
2431100
5166
Nie, żadne z nas nie myśli, że tak naprawdę nie jesteśmy ludźmi mody, szczerze mówiąc.
40:36
I mean, you can see here this hat, this hat I bought, this made in China.
680
2436266
4834
To znaczy, możesz zobaczyć tutaj ten kapelusz, ten kapelusz, który kupiłem, ten wyprodukowany w Chinach.
40:41
I think it cost me about £7 this this hat,
681
2441733
3500
Myślę, że kosztowało mnie to około 7 funtów, ta czapka,
40:45
this t shirt, of course, is mine.
682
2445766
2267
ta koszulka, oczywiście, jest moja.
40:48
I designed it myself. So this is a mr.
683
2448700
2400
Sam to zaprojektowałem. Więc to jest pan.
40:51
Duncan design, actually, for that incredibly valuable. Yes.
684
2451100
4266
Właściwie projekt Duncana za to niezwykle cenne. Tak.
40:55
There's I mean, this is the only one.
685
2455400
1633
Chodzi mi o to, że to jest ten jedyny.
40:57
So, Ralph Lauren, eat your heart out. Yes.
686
2457033
2833
Więc, Ralph Lauren, zjedz swoje serce. Tak.
40:59
This is unique.
687
2459900
1000
To jest wyjątkowe.
41:00
That is a design.
688
2460900
1433
To jest projekt.
41:02
He would it must be very jealous when he's still alive.
689
2462333
3633
Musiałby być bardzo zazdrosny, kiedy jeszcze żyje.
41:05
This is like a Lauren. This is like an NFT.
690
2465966
2567
To jest jak Lauren. To jest jak NFT.
41:09
You could you could sell this as a non
691
2469266
2200
Mógłbyś sprzedać to jako
41:11
fungible token as he's still alive.
692
2471833
2800
niezamienny token, ponieważ on wciąż żyje.
41:14
Ralph Lauren and I don't think he is.
693
2474633
2267
Ralph Lauren i nie sądzę, żeby nim był.
41:16
No, I don't think he is anymore.
694
2476900
2466
Nie, myślę, że już nim nie jest.
41:19
A lot of those old designers, they always look as if they've had a very extravagant lifestyle.
695
2479700
4900
Wielu z tych starych projektantów zawsze wygląda, jakby prowadzili bardzo ekstrawagancki styl życia.
41:24
I'm sure he passed.
696
2484600
1233
Jestem pewien, że zdał.
41:25
Not like.
697
2485833
567
Nie jak.
41:26
Yeah, sure it was.
698
2486400
1433
Tak, na pewno było.
41:27
Yes, it was one of them wasn't it.
699
2487833
2333
Tak, to był jeden z nich, prawda?
41:30
But what, which was the one.
700
2490166
1334
Ale co, które to było.
41:31
We've been watching a programme about a famous designer and he'd had an awful life
701
2491500
3966
Oglądaliśmy program o słynnym projektancie i miał okropne życie,
41:35
if somebody tried to kill him when he was younger and he suffered all his life.
702
2495466
3634
gdyby ktoś próbował go zabić, kiedy był młodszy i cierpiał przez całe życie.
41:39
He wasn't a designer.
703
2499300
1066
Nie był projektantem.
41:41
Yes, that was something completely different.
704
2501966
2400
Tak, to było coś zupełnie innego.
41:44
But these artists and designers always have to have it's.
705
2504366
2767
Ale ci artyści i projektanci zawsze muszą to mieć.
41:47
Can you see now why I have to sort of
706
2507300
2933
Rozumiesz teraz, dlaczego
41:50
just sometimes bring it to a close?
707
2510233
3067
czasami muszę po prostu doprowadzić to do końca?
41:53
I can go.
708
2513300
733
Mogę iść.
41:54
I'm quite happy that you don't have to go.
709
2514033
3933
Bardzo się cieszę, że nie musisz jechać.
41:57
I'll stay then.
710
2517966
1500
wtedy zostanę.
41:59
Who is the Scottish tennis player who is always miserable?
711
2519866
3434
Kim jest szkocki tenisista, który zawsze jest nieszczęśliwy?
42:03
I can see him.
712
2523766
1500
Widzę go.
42:05
I can see him now.
713
2525266
1067
Widzę go teraz.
42:06
Mean well, I didn't have a very good match.
714
2526333
2933
Chciałem dobrze, nie miałem zbyt dobrego meczu.
42:09
I always wanted to say Tim Henman, but that was years ago now.
715
2529700
3000
Zawsze chciałem powiedzieć Tim Henman, ale to było lata temu.
42:12
He was the one that always took part but never won ever.
716
2532700
3800
Był tym, który zawsze brał udział, ale nigdy nie wygrywał.
42:16
And yet they they named a field after him.
717
2536700
3233
A jednak nazwali pole jego imieniem.
42:20
There was Tim Henman, Henman Hill
718
2540133
2933
Był tam Tim Henman, Henman Hill
42:23
and all these fans used to be there watching, which is a waste of Time magazine.
719
2543833
4267
i wszyscy ci fani tam oglądali, co jest stratą czasu dla magazynu Time.
42:28
Never won.
720
2548100
500
Nigdy nie wygrał.
42:29
You didn't win.
721
2549700
533
Nie wygrałeś.
42:30
I think he did quite well, but he didn't actually win Wimbledon.
722
2550233
2767
Myślę, że radził sobie całkiem nieźle, ale tak naprawdę nie wygrał Wimbledonu.
42:33
Don't make me Google.
723
2553000
1500
Nie zmuszaj mnie do Google'a.
42:34
I don't want to Google.
724
2554500
1166
nie chce mi się googlować nie nie nie
42:35
I don't I'm not I'm not in the mood.
725
2555666
2000
nie jestem w nastroju.
42:37
I can see him.
726
2557666
967
Widzę go.
42:38
I can anyway. Anyway, never mind.
727
2558633
2367
W każdym razie mogę. W sumie to już nie ważne.
42:41
Uh, no, not Larry Flynt, whomever that is.
728
2561633
5100
Nie, nie Larry Flynt, ktokolwiek to jest.
42:46
Yeah, he's.
729
2566733
1367
Tak, on jest. Nadal
42:48
He's still playing now and still playing tennis.
730
2568200
2266
gra i nadal gra w tenisa.
42:51
Larry Flynt.
731
2571300
1133
Larry'ego Flynta.
42:52
No, no, this British
732
2572433
2067
Nie, nie, ten brytyjski
42:55
tennis, Scottish Scottish
733
2575766
1900
tenisista, szkocki Szkot,
42:57
who recently won Wimbledon too miserable.
734
2577666
4334
który niedawno wygrał Wimbledon, jest zbyt nieszczęśliwy.
43:02
I think he won it about five years ago.
735
2582000
1700
Myślę, że wygrał go jakieś pięć lat temu.
43:03
Now, you probably know Murray, thank you, Andy.
736
2583700
3633
Pewnie znasz Murraya, dziękuję, Andy.
43:07
Murray Thank you. Yes, thank you.
737
2587333
2400
Murray Dziękuję. Tak dziękuję.
43:10
Merriman So it did work if you just put miserable Scottish tennis player.
738
2590400
4533
Merriman Więc zadziałało, jeśli po prostu postawiłeś nieszczęsnego szkockiego tenisistę.
43:15
He his name will probably come up. Yes.
739
2595600
3466
Prawdopodobnie pojawi się jego imię. Tak.
43:20
My mother was never a fan of him.
740
2600533
2933
Moja mama nigdy nie była jego fanką.
43:24
My mother was quite particular the American tennis player.
741
2604100
3000
Moja matka była dość specyficzną amerykańską tenisistką.
43:27
I can't remember his name, Roger Federer.
742
2607100
1466
Nie pamiętam jego imienia, Roger Federer.
43:28
Roger Federer and I.
743
2608566
2534
Roger Federer i ja.
43:32
And so when Wimbledon came
744
2612000
2733
Więc kiedy Wimbledon
43:34
up, my sister, my mother used to not argue,
745
2614733
4167
się pojawił, moja siostra i moja mama nie kłóciły się,
43:38
but my sister could never understand why my mother didn't support
746
2618900
4466
ale moja siostra nigdy nie mogła zrozumieć, dlaczego moja mama nie wspiera
43:44
Andy Murray
747
2624366
1034
Andy'ego Murraya,
43:45
and in fact, support this American tennis player instead.
748
2625400
3100
a właściwie wspiera tego amerykańskiego tenisistę.
43:48
But anyway, I think it's all to do with the character, Mum said she.
749
2628900
2866
Ale tak czy inaczej, myślę, że to wszystko ma związek z charakterem, powiedziała mama.
43:52
She just fancied him basically.
750
2632100
2000
Ona po prostu mu się podobała.
43:54
I think I think that's what it boils down to.
751
2634100
2533
Myślę, że do tego to się sprowadza.
43:56
I know we've said this before. In the past women
752
2636666
2367
Wiem, że już to mówiliśmy. W przeszłości kobiety
44:00
watch sport for the same reason
753
2640133
2633
oglądały sport z tego samego powodu, dla którego
44:02
that men watch female sport.
754
2642766
3000
mężczyźni oglądają kobiecy sport.
44:06
It's just because they like to look at the sexy players,
755
2646900
3633
To dlatego, że lubią patrzeć na seksowne zawodniczki,
44:10
the sexy outfits, the sexy athletes.
756
2650866
4134
seksowne stroje, seksownych sportowców.
44:15
They're all good looking and sexy.
757
2655000
2033
Wszystkie są ładne i seksowne.
44:17
And that's the reason why.
758
2657033
1067
I to jest powód dlaczego.
44:18
Don't forget it.
759
2658100
800
44:18
Don't forget.
760
2658900
500
Nie zapomnij o tym.
Nie zapomnij.
44:19
That's the reason why. Who doesn't?
761
2659400
3266
To jest powód, dlaczego. Kto nie?
44:22
It doesn't.
762
2662666
600
Nie.
44:23
We're all the same underneath.
763
2663266
2167
Pod spodem wszyscy jesteśmy tacy sami.
44:25
We're all, we're all we all have beating hearts and hot blood
764
2665866
4134
Wszyscy, wszyscy jesteśmy, wszyscy mamy bijące serca i gorącą krew
44:30
underneath underneath this exterior. Yes.
765
2670300
3333
pod tą powierzchownością. Tak.
44:34
You know, you look at somebody and think, yeah, I want your babies.
766
2674133
7533
Wiesz, patrzysz na kogoś i myślisz, tak, chcę twoje dzieci.
44:41
Why would you want somebody else's babies?
767
2681666
2034
Dlaczego miałbyś pragnąć cudzych dzieci?
44:43
You know what I mean?
768
2683700
833
Wiesz co mam na myśli?
44:44
You mean kidnap them? No, you mean you you you know.
769
2684533
2667
Masz na myśli porwanie ich? Nie, masz na myśli siebie, wiesz.
44:47
You know, I think people know what I mean?
770
2687233
2300
Wiesz, myślę, że ludzie wiedzą, co mam na myśli?
44:49
I don't have to be specific, but I mean,
771
2689533
2067
Nie muszę być konkretny, ale to znaczy,
44:52
we've noticed.
772
2692766
1300
zauważyliśmy.
44:54
Yes, you you look at somebody and you think, yes, I'd have your babies.
773
2694966
3700
Tak, patrzysz na kogoś i myślisz: tak, miałbym twoje dzieci.
44:58
Okay.
774
2698666
867
Dobra.
44:59
Again, you know exactly what I mean, don't you, ladies?
775
2699533
3700
Ponownie, dokładnie wiecie, co mam na myśli, prawda, drogie panie?
45:03
Yes, I think.
776
2703333
2433
Tak, myślę.
45:05
But yes, that's a that's a phrase you can use
777
2705766
3000
Ale tak, to jest fraza, której możesz użyć,
45:08
if you really fancy a man.
778
2708766
3700
jeśli naprawdę podoba ci się mężczyzna.
45:12
And it's better if you're a woman and you're saying this, you said, well,
779
2712466
3134
I lepiej, jeśli jesteś kobietą i mówisz to, mówisz, no cóż, będę
45:16
I'd have his babies.
780
2716200
2400
miała jego dzieci.
45:18
Okay.
781
2718700
2933
Dobra.
45:21
Just, you know, adding that into the into the into the English
782
2721633
3533
Po prostu, wiesz, dodanie tego do angielskiego
45:25
sort of language that we're teaching you this this is good.
783
2725566
2700
rodzaju języka, którego cię uczymy, to jest dobre.
45:28
I'm I'm so glad I'm giving you the opportunity to talk.
784
2728266
3534
Tak się cieszę, że daję ci możliwość rozmowy.
45:32
Oh, Francesca says finally.
785
2732833
1767
Och, Francesca mówi w końcu.
45:34
I succeeded to write on the chat.
786
2734600
2366
Udało mi się napisać na czacie.
45:37
Hello, Francesca.
787
2737600
966
Witaj, Francesca. Czy
45:38
Have you had a difficulty?
788
2738566
1334
miałeś trudności? Czy
45:39
Have you had difficulty getting in touch?
789
2739900
2000
miałeś trudności z nawiązaniem kontaktu?
45:42
Well, how wonderful.
790
2742433
967
Cóż, jak wspaniale.
45:43
You're on.
791
2743400
1000
Jesteś na.
45:44
You're you're on the way.
792
2744400
1233
Jesteś w drodze.
45:45
You're going, you're on the road.
793
2745633
2133
Idziesz, jesteś w drodze.
45:48
Bamboo for use
794
2748766
1634
[ __ ] do użytku,
45:50
as women are more lustful than men, but they hide it well.
795
2750400
4133
ponieważ kobiety są bardziej pożądliwe niż mężczyźni, ale dobrze to ukrywają .
45:54
Well, I think the way women do it
796
2754800
2366
Cóż, myślę, że sposób, w jaki kobiety to robią,
45:57
and this is something I've noticed in the past from my younger days, women
797
2757566
3100
i to jest coś, co zauważyłem w przeszłości z czasów mojej młodości, kobiety mają
46:00
tend to go out in groups,
798
2760666
2434
tendencję do wychodzenia w grupach,
46:04
so maybe three or four women will go out and they will have a great time.
799
2764033
4167
więc może trzy lub cztery kobiety wyjdą i będą się świetnie bawić.
46:08
And if there is a man nearby who they like or they fancy,
800
2768566
3900
A jeśli w pobliżu jest mężczyzna, który im się podoba lub im się podoba,
46:13
then they will they will let him know
801
2773866
2434
to dadzą mu znać
46:17
in some way that he is he is attractive in some way.
802
2777300
4333
w jakiś sposób, że jest w jakiś sposób atrakcyjny.
46:22
So I think especially nowadays because everyone's equal, you see.
803
2782233
3167
Więc myślę, że szczególnie w dzisiejszych czasach, bo widzicie, wszyscy są równi.
46:25
So I think a woman can lust after a man
804
2785800
3000
Myślę więc, że kobieta może pożądać mężczyzny
46:29
just in the same way that a man can lust after another woman.
805
2789666
4200
w taki sam sposób, w jaki mężczyzna może pożądać innej kobiety.
46:33
You say maybe the priorities are different
806
2793866
3334
Mówisz, że może priorytety są inne
46:38
from that.
807
2798700
1500
.
46:40
So from my scant understanding,
808
2800200
3433
Więc z mojego skąpego zrozumienia,
46:43
trust me, the priorities and the aims.
809
2803633
3067
zaufaj mi, priorytety i cele.
46:46
Oh, I know what you're going to say.
810
2806966
1300
Och, wiem, co chcesz powiedzieć.
46:48
Yes, I think when when when a man is looking for a I mean, I'm talking in general terms,
811
2808266
6100
Tak, myślę, że kiedy mężczyzna szuka, to znaczy, mówię ogólnie,
46:54
so don't, you know, don't come back and criticise me generally.
812
2814533
3733
więc nie, no wiesz, nie wracaj i ogólnie mnie nie krytykuj .
46:58
This is what experts believe
813
2818633
3467
Tak uważają eksperci,
47:02
when you're attracted to some of the man is usually attracted
814
2822366
3100
gdy pociągają cię niektórzy mężczyźni, zwykle pociągają ich
47:05
to the physical obvious physical signs of a woman. Yes.
815
2825466
5834
fizyczne oczywiste oznaki fizyczne kobiety. Tak.
47:12
When that first attraction takes place, where is
816
2832600
2666
Kiedy ma miejsce to pierwsze zauroczenie,
47:15
where is the woman is looking for more looking for that.
817
2835633
4300
gdzie jest kobieta, która szuka czegoś więcej.
47:19
Maybe the attractiveness side isn't so important because that could be thinking, well, I want children
818
2839933
5867
Może strona atrakcyjności nie jest tak ważna, bo może to być myślenie, no cóż, chcę dzieci
47:26
and I want somebody who's going to be able to support me in bringing those children up.
819
2846000
4166
i chcę kogoś, kto będzie mógł mnie wspierać w wychowaniu tych dzieci.
47:30
So while you say other priorities may come into play here,
820
2850200
4566
Więc chociaż mówisz, że mogą tu wchodzić w grę inne priorytety,
47:34
different priorities, different priorities, not necessarily
821
2854800
2300
inne priorytety, inne priorytety, niekoniecznie
47:37
just the physical attraction, obviously, if you're just going out for the night
822
2857100
3433
tylko atrakcyjność fizyczna, oczywiście, jeśli wychodzisz tylko na noc
47:40
with your friends, it's probably just a purely physical for both sexes.
823
2860533
4233
z przyjaciółmi, to prawdopodobnie jest to czysto fizyczne dla obu płci .
47:45
But if you're looking for a long term relationship with somebody,
824
2865000
2866
Ale jeśli szukasz długoterminowego związku z kimś,
47:48
you're maybe not going to just look well.
825
2868333
2900
być może nie będziesz dobrze wyglądać. Ale
47:51
It's just as well, though, isn't it?
826
2871300
1366
równie dobrze, prawda?
47:52
Because let's face it, most people aren't that attractive.
827
2872666
3234
Ponieważ spójrzmy prawdzie w oczy, większość ludzi nie jest tak atrakcyjna.
47:56
We've noticed that.
828
2876400
1166
Zauważyliśmy to.
47:57
So can I just say something?
829
2877566
1800
Więc mogę po prostu coś powiedzieć?
47:59
You've just reminded me of something that I wanted to mention a couple of weeks ago
830
2879366
3334
Właśnie przypomniałeś mi o czymś, o czym chciałem wspomnieć kilka tygodni temu
48:03
during the Queen's funeral.
831
2883266
2600
podczas pogrzebu królowej.
48:05
The not the actual funeral itself, but when when the coffin
832
2885866
3734
Nie sam pogrzeb, ale kiedy trumna
48:09
was lying in Westminster Hall, people were going by
833
2889600
4400
leżała w Westminster Hall, ludzie przechodzili obok,
48:14
and looking at the Queen's coffin and paying their respects.
834
2894400
4366
patrzyli na trumnę królowej i składali jej wyrazy szacunku.
48:18
There is one thing that I noticed.
835
2898766
1900
Jest jedna rzecz, którą zauważyłem.
48:20
Yes, and I know I'm going to get complaints and they're going to say, Mr.
836
2900666
3900
Tak, i wiem, że dostanę skargi i powiedzą, panie
48:24
Duncan, you horrible, you horrible little man.
837
2904600
3566
Duncan, ty okropny, ty okropny mały człowieczku.
48:28
But I noticed that almost 98% of the people
838
2908166
4900
Zauważyłem jednak, że prawie 98%
48:33
going through were really, really ugly.
839
2913066
3534
przechodzących osób było naprawdę, bardzo brzydkich.
48:37
And I thought,
840
2917500
866
I pomyślałem, że to
48:39
that's strange.
841
2919300
1033
dziwne.
48:40
I was just looking for somebody that was attractive.
842
2920333
2400
Po prostu szukałem kogoś atrakcyjnego.
48:43
It's I mean, I wasn't lusting after.
843
2923033
2300
Chodzi o to, że nie pożądałem. Swoją drogą,
48:45
It's a very strange place, by the way, to look for attractive people.
844
2925600
3800
to bardzo dziwne miejsce do szukania atrakcyjnych ludzi.
48:49
I don't normally go to funerals looking for attractive people,
845
2929600
3733
Zwykle nie chodzę na pogrzeby w poszukiwaniu atrakcyjnych ludzi,
48:53
but sometimes, to be honest, the person in the box
846
2933833
2933
ale czasami, szczerze mówiąc, osoba w pudełku
48:57
is the most attractive one there.
847
2937133
2800
jest najbardziej atrakcyjna.
48:59
But it was strange and I thought, well, where?
848
2939933
2500
Ale to było dziwne i pomyślałem, no cóż, gdzie?
49:02
And of course it was in London.
849
2942700
1800
I oczywiście było to w Londynie.
49:04
All those thousands and thousands of people wearing
850
2944500
2966
Te wszystkie tysiące ludzi ubranych w te
49:07
all these beautiful Londoners and people
851
2947566
3500
wszystkie piękne londynki i ludzi, których
49:11
you always see on television, on these reality TV shows, where are they?
852
2951966
4867
zawsze widzisz w telewizji, w tych reality show, gdzie oni są?
49:17
Because when I was watching and I have to be honest, I did watch quite a lot of it.
853
2957200
4366
Ponieważ kiedy oglądałem i muszę być szczery, oglądałem całkiem sporo.
49:22
I became fascinated by the people that were walking
854
2962000
2966
Zafascynowali mnie ludzie, którzy przechodzili
49:24
by and I just kept thinking, there must be a good looking one.
855
2964966
3167
obok i po prostu myślałem, że musi być jakiś przystojny.
49:28
There must be at least one attractive person, and there wasn't the odd one or two.
856
2968133
4567
Musi być przynajmniej jedna atrakcyjna osoba i nie było ani jednej, ani dwóch.
49:33
Now maybe it's royalists, maybe they're just not attractive people.
857
2973000
3533
Może to rojaliści, może po prostu nie są atrakcyjnymi ludźmi.
49:36
But yes, it's my bad.
858
2976700
2133
Ale tak, to moja wina.
49:39
So when you go for the thing, but it's just as well
859
2979033
3233
Więc kiedy idziesz na całość, ale równie dobrze,
49:42
that people don't get into long term relationships,
860
2982300
4133
że ludzie nie wchodzą w długotrwałe związki,
49:46
get married to people based purely on looks.
861
2986433
3533
żenią się z ludźmi opartymi wyłącznie na wyglądzie.
49:50
Because when you look at people in general, there aren't
862
2990633
4233
Ponieważ kiedy patrzysz na ludzi w ogóle, nie ma tam
49:54
that, you know, really, truly good looking people.
863
2994900
2500
naprawdę, naprawdę dobrze wyglądających ludzi.
49:57
And of course, beauty is in the eye of the beholder.
864
2997600
3000
I oczywiście piękno jest w oku patrzącego.
50:00
But it's not just physical, it's mental, it's character sort of thing.
865
3000800
4533
Ale to nie tylko kwestia fizyczna, ale psychiczna, to coś w rodzaju charakteru .
50:05
I think we all know that.
866
3005366
1067
Myślę, że wszyscy to wiemy.
50:06
But what I'm saying is, where are they
867
3006433
2300
Ale chodzi mi o to, gdzie oni są,
50:10
when you put the television on
868
3010266
2067
kiedy włączasz telewizję
50:12
and there's a lots of lots of these reality TV shows and everyone on
869
3012333
3633
i jest mnóstwo takich reality show, a każdy z nich to
50:15
it is a hunky male or a sexy lady.
870
3015966
3567
przystojny mężczyzna lub seksowna dama.
50:19
They're all beautiful.
871
3019866
1434
Wszystkie są piękne.
50:21
But clearly, clearly there aren't that many good looking people around,
872
3021300
5033
Ale wyraźnie, wyraźnie nie ma wokół tak wielu przystojnych ludzi,
50:26
because when I was watching the Queen lying in state, I did not see any bond.
873
3026333
5700
ponieważ kiedy patrzyłem na królową leżącą w stanie, nie widziałem żadnej więzi.
50:32
Anyone that I thought they would look really good on the cover of a magazine.
874
3032200
4833
Każdy, kto moim zdaniem wyglądałby naprawdę dobrze na okładce magazynu.
50:37
And I know I am.
875
3037033
1367
I wiem, że jestem.
50:38
I sound shallow, but that isn't the point I'm making.
876
3038400
3666
Brzmię płytko, ale nie o to mi chodzi.
50:42
The point I'm making is where are they?
877
3042066
2600
Chodzi mi o to, gdzie oni są?
50:44
Because the impression that we have is that there are lots
878
3044666
3867
Ponieważ odnosimy wrażenie, że
50:48
and lots of attractive people around, but
879
3048533
2833
wokół jest mnóstwo atrakcyjnych ludzi, ale
50:51
it would appear that there aren't.
880
3051666
2767
wydaje się, że ich nie ma.
50:54
I could see anyone or maybe.
881
3054433
3200
Mogłem zobaczyć kogokolwiek lub może.
50:57
And this is my theory. Yes, another theory.
882
3057900
2700
I to jest moja teoria. Tak, kolejna teoria.
51:00
Perhaps it was just the type of person who would want to go
883
3060866
5367
Być może był to typ osoby, która chciałaby pójść
51:07
and pay their respects to the queen.
884
3067566
2234
i złożyć hołd królowej.
51:10
So older people maybe and also I think
885
3070433
3967
Więc może starsi ludzie, a także myślę, że
51:14
if you are you know, I have this problem, Mr.
886
3074733
2767
jeśli tak, to mam taki problem, panie
51:17
Juncker,
887
3077500
800
Juncker,
51:18
that when you are really devastatingly attractive,
888
3078933
3000
że kiedy jest się naprawdę porażająco atrakcyjnym,
51:23
you don't like to go out very much
889
3083266
1700
nie lubi się zbyt często wychodzić,
51:24
because you get too much attention.
890
3084966
3234
ponieważ zwraca się na siebie zbyt dużą uwagę.
51:28
So that's why I tend to stay in Mr.
891
3088200
1733
Dlatego zwykle zostaję przy panu
51:29
Duncan, because I just don't want the attention.
892
3089933
2067
Duncanie, bo po prostu nie chcę zwracać na siebie uwagi.
51:32
I don't I don't think you have to worry.
893
3092000
2200
Nie sądzę, że musisz się martwić.
51:34
We we are not I would never say that I'm attractive.
894
3094200
5233
My nie jesteśmy Nigdy nie powiedziałbym, że jestem atrakcyjny.
51:39
I have to be honest with you.
895
3099566
1334
Muszę być z tobą szczery.
51:40
I've never seen myself as attractive.
896
3100900
2800
Nigdy nie uważałam się za atrakcyjną.
51:43
People have said, oh, but you're not that bad looking.
897
3103700
2633
Ludzie mówili, och, ale nie wyglądasz tak źle.
51:46
And I take that as a compliment.
898
3106566
2934
I traktuję to jako komplement.
51:49
That's it.
899
3109500
666
Otóż ​​to.
51:50
I think that's as high as it is.
900
3110166
2100
Myślę, że tak wysoko, jak to jest. Waga idzie
51:52
The scale goes with me.
901
3112300
2266
ze mną.
51:54
But you're not that bad looking, which isn't really
902
3114566
3567
Ale nie wyglądasz tak źle, co nie jest tym
51:58
the same as saying that someone is good looking.
903
3118133
3500
samym, co stwierdzenie, że ktoś jest przystojny.
52:01
But of course when you're young, you're not bad looking.
904
3121966
2800
Ale oczywiście, kiedy jesteś młody, nie wyglądasz źle.
52:05
When you're young, thanks.
905
3125066
1267
Kiedy jesteś młody, dzięki.
52:06
When you've got youth on your side, uh, then most,
906
3126333
5467
Kiedy masz po swojej stronie młodość, wtedy
52:11
you know, the most people are more attractive when they're younger.
907
3131800
2933
większość ludzi jest bardziej atrakcyjna, gdy są młodsi.
52:15
Not always.
908
3135066
834
52:15
I mean, you know, I know a lot of ladies that are attracted to older men. Yes.
909
3135900
5400
Nie zawsze.
Wiesz, znam wiele kobiet, które pociągają starsi mężczyźni. Tak.
52:21
Uh, and, you know, but for whatever reason, yes.
910
3141633
3900
No i wiesz, ale z jakiegoś powodu tak.
52:25
Beauty is in the eye of the beholder, isn't it?
911
3145766
2234
Piękno jest w oku patrzącego, prawda?
52:28
But I used the Queen's lying in state.
912
3148133
3800
Ale użyłem królowej leżącej w stanie.
52:31
It's a very good reference because all of the people coming in were random,
913
3151933
4633
To bardzo dobre odniesienie, ponieważ wszystkie osoby, które przychodziły, były przypadkowe,
52:37
so they weren't being chosen in any way.
914
3157166
2700
więc nie były w żaden sposób wybierane.
52:39
They weren't just saying Sorry, we can only have attractive people coming through.
915
3159866
5500
Nie mówili po prostu przepraszam, mogą przechodzić tylko atrakcyjni ludzie.
52:45
So it looks good on television.
916
3165733
2100
Więc dobrze to wygląda w telewizji.
52:47
So what you were really seeing was what you were seeing was the reality.
917
3167833
4433
Więc to, co naprawdę widzieliście, było tym, co widzieliście, było rzeczywistością.
52:52
It was it was actually quite mesmerising.
918
3172933
3167
To było naprawdę hipnotyzujące.
52:56
And I did watch quite a lot of it because I was fascinated by the people coming through
919
3176100
4766
I oglądałem całkiem sporo, ponieważ byłem zafascynowany ludźmi, którzy przechodzili przez to miejsce
53:01
and they were all not attractive.
920
3181366
4367
i wszyscy nie byli atrakcyjni.
53:06
Of course they were sad.
921
3186600
2533
Oczywiście, że byli smutni.
53:09
And Beatrice points out that our new prime minister is attractive.
922
3189133
5633
A Beatrice zwraca uwagę, że nasz nowy premier jest atrakcyjny.
53:14
Yeah, well, we mentioned this early access he has.
923
3194800
3166
Tak, cóż, wspomnieliśmy o jego wczesnym dostępie.
53:18
He is
924
3198000
766
Jest
53:20
quite cute yet is the word you would use.
925
3200000
2933
całkiem uroczy, ale to słowo, którego byś użył.
53:22
So we've, we've stopped the idea now of having a female
926
3202933
3733
Więc na jakiś czas zrezygnowaliśmy z pomysłu posiadania kobiety jako
53:26
prime minister for a while because she was awful.
927
3206700
3600
premiera, ponieważ była okropna.
53:30
And not only that, she killed the queen.
928
3210500
2333
I nie tylko to, zabiła królową. Czy
53:32
Can you believe that at least Prince Charles
929
3212833
2867
możesz uwierzyć, że przynajmniej książę Karol
53:35
is still a right or should I say king Charles?
930
3215700
3233
nadal ma rację, czy powinienem powiedzieć król Karol?
53:38
What, if anything, happens to him?
931
3218966
1334
Co, jeśli w ogóle, się z nim stanie?
53:40
We all know something's going on. Yes.
932
3220300
2000
Wszyscy wiemy, że coś się dzieje. Tak.
53:43
You know, some plot to kill off
933
3223633
1967
Wiesz, jakiś spisek mający na celu wybicie
53:45
the royal family by by the political establishment.
934
3225600
3533
rodziny królewskiej przez polityczny establishment.
53:49
But. Yes.
935
3229133
567
53:49
So, yes, Rishi, as we're calling him now, his first name is Rishi.
936
3229700
4800
Ale. Tak.
Więc tak, Rishi, jak go teraz nazywamy, ma na imię Rishi.
53:54
Mm hmm.
937
3234600
733
hmm.
53:55
Recalling in dishy Rishi.
938
3235366
3134
Wspominając w disly Rishi.
53:58
So there's this.
939
3238500
766
Więc jest to.
53:59
Of course. Unless, of course.
940
3239266
1500
Oczywiście. Chyba że oczywiście.
54:00
Unless, of course you are Joe Biden.
941
3240766
2034
Chyba że jesteś Joe Bidenem.
54:03
In which case he called him Russia or
942
3243433
2933
W takim razie nazywał go Rosją lub
54:07
Belarus.
943
3247400
500
54:07
He says that you've got a very attractive voice, Mr.
944
3247900
2166
Białorusią.
Mówi, że ma pan bardzo atrakcyjny głos, panie
54:10
Jenkins. Well, at least it's something.
945
3250066
2134
Jenkins. Cóż, przynajmniej jest to coś.
54:12
At least it's something. Yes, someone once said that.
946
3252400
2833
Przynajmniej to coś. Tak, ktoś to kiedyś powiedział.
54:15
Mr. Duncan, you have a face for radio.
947
3255233
3533
Panie Duncan, ma pan twarz do radia.
54:19
I talked to you.
948
3259500
1100
rozmawiałem z tobą.
54:20
I find you attractive.
949
3260600
1466
Uważam cię za atrakcyjną.
54:22
You know, when you were younger, I was not.
950
3262066
1634
Wiesz, kiedy byłeś młodszy, ja nie.
54:23
Now, obviously, no.
951
3263700
1133
Teraz, oczywiście, nie.
54:24
When you were younger, I was just 24.
952
3264833
2933
Kiedy byłeś młodszy, miałem zaledwie 24 lata.
54:27
Can you imagine me?
953
3267766
1134
Wyobrażasz sobie mnie?
54:28
When I was 24, I looked so cute.
954
3268900
2600
Kiedy miałam 24 lata, wyglądałam uroczo.
54:31
I was very cute in this and innocent.
955
3271866
2934
Byłam w tym bardzo urocza i niewinna.
54:34
You've shown pictures of yourself.
956
3274800
1366
Pokazałeś swoje zdjęcia.
54:36
So we know you thought you were.
957
3276166
1467
Więc wiemy, że myślałeś, że jesteś.
54:37
Then Ruba Majeed says hi to both of us.
958
3277633
3933
Potem Ruba Majeed pozdrawia nas oboje.
54:41
How are we?
959
3281566
700
Jak się mamy?
54:43
We are very good, thank you very much.
960
3283200
3033
Jesteśmy bardzo dobrzy, bardzo dziękujemy. I my
54:46
And we? How are you? Hope you are too.
961
3286233
2133
? Jak się masz? Mam nadzieję, że ty też.
54:49
So, yes, pictures people are noticing.
962
3289633
2033
Więc tak, zdjęcia, które ludzie zauważają.
54:52
And of course, when it comes to casting your vote is election time.
963
3292566
5367
I oczywiście, jeśli chodzi o oddanie głosu, jest czas wyborów.
54:57
We probably won't have a general election
964
3297933
2100
Prawdopodobnie nie będziemy mieli wyborów parlamentarnych
55:00
for at least another two years and then something drastically goes wrong again.
965
3300033
3367
przez co najmniej kolejne dwa lata, a potem znowu coś drastycznie pójdzie nie tak.
55:03
But people may well be voting for Mr.
966
3303866
3834
Ale ludzie mogą głosować na pana
55:07
Sunak based on his looks. Well, I think it just happened.
967
3307700
2966
Sunaka na podstawie jego wyglądu. Cóż, myślę, że to się po prostu stało.
55:10
We were talking we were actually talking about this yesterday, not here.
968
3310666
3467
Rozmawialiśmy, właściwie rozmawialiśmy o tym wczoraj, nie tutaj.
55:14
We were talking about this away from the Internet.
969
3314766
2834
Rozmawialiśmy o tym z dala od Internetu.
55:17
There was no Internet connexion or cameras nearby.
970
3317866
2934
W pobliżu nie było połączenia z Internetem ani kamer.
55:21
But we were talking about what we what they call popular ism, popular ism.
971
3321166
5834
Ale my rozmawialiśmy o tym, co my nazywamy popularyzmem, popularizmem.
55:27
And it has been something that's been around for many years in politics.
972
3327100
5000
I to było coś, co było w polityce od wielu lat.
55:32
You can go back to the 1960s and look at the rise of J.F.
973
3332100
5000
Możesz cofnąć się do lat 60. i spojrzeć na rozwój J.F.
55:37
Kennedy.
974
3337100
1000
Kennedy'ego.
55:38
He was probably the first populist
975
3338166
3400
Był prawdopodobnie pierwszym populistą,
55:41
that came along in politics, in American politics, that
976
3341833
4533
który pojawił się w polityce, w polityce amerykańskiej,
55:46
that almost became a cult or a religion.
977
3346533
4000
który prawie stał się kultem lub religią.
55:50
There was almost a religious fervour
978
3350866
2467
55:53
that went with with JFK and his rise.
979
3353833
3633
JFK i jego awans towarzyszyły niemal religijnemu zapałowi.
55:57
When you think about it.
980
3357666
1567
Kiedy o tym myślisz.
55:59
And I suppose people over the past ten years have said the same thing
981
3359233
4233
I przypuszczam, że ludzie w ciągu ostatnich dziesięciu lat mówili to samo
56:03
about modern politics, especially with,
982
3363466
3100
o współczesnej polityce, zwłaszcza o
56:07
you know who, you know who I'm talking about.
983
3367766
3634
wiesz kogo, wiesz o kim mówię.
56:12
You know who I know who he not.
984
3372066
2634
Ty wiesz, kogo ja wiem, kogo on nie.
56:14
He knows who we all know who.
985
3374700
2333
On wie, kto my wszyscy wiemy kogo.
56:17
And and he he might be back in a few weeks.
986
3377600
2800
A on może wrócić za kilka tygodni.
56:21
Well, the great relief the huge relief,
987
3381166
2667
Cóż, wielka ulga, wielka ulga, o
56:24
which I will mention very briefly, I'm not going to get into a rant, Mr.
988
3384833
2967
której wspomnę bardzo krótko, nie mam zamiaru wdawać się w tyrady, panie
56:27
Duncan.
989
3387800
900
Duncan.
56:28
The huge relief is that we, a certain person, has not come back
990
3388700
4733
Ogromną ulgą jest to, że my, pewna osoba, nie wróciliśmy,
56:33
to be prime minister of this country,
991
3393433
3200
aby być premierem tego kraju,
56:36
most divisive of of of leaders,
992
3396633
3200
najbardziej podzielającego z przywódców,
56:41
you know, responsible for us
993
3401333
2000
wiecie, odpowiedzialnego za to, że
56:43
getting out of Europe and causing mayhem generally.
994
3403333
4200
wydostaliśmy się z Europy i wywołaliśmy ogólny chaos.
56:47
So we mentioned this on Sunday, but yes, I called it
995
3407700
3533
Więc wspomnieliśmy o tym w niedzielę, ale tak, nazwałem to,
56:51
I said Boris Johnson will not be prime minister again.
996
3411933
5467
powiedziałem, że Boris Johnson nie będzie ponownie premierem.
56:57
It's not going to happen.
997
3417400
1600
To się nie stanie.
56:59
Rishi Sunak will be made prime minister.
998
3419000
2733
Rishi Sunak zostanie premierem.
57:01
And guess what? It happened.
999
3421733
1867
I zgadnij co? Stało się.
57:03
So I am the guy to come to for
1000
3423600
3800
Więc jestem facetem, do którego przychodzi się za
57:08
free. I'm.
1001
3428666
2500
darmo. Jestem.
57:11
Can I just finish my sentence? You're interrupting me.
1002
3431166
2267
Czy mogę po prostu dokończyć zdanie? Przeszkadzasz mi.
57:13
It's left.
1003
3433433
533
57:13
I'm letting you know. Come on. Right.
1004
3433966
2434
zostało.
Daję ci znać. Pospiesz się. Prawidłowy.
57:17
I called it.
1005
3437466
934
nazwałem to.
57:18
People now are coming to me for my political, political advice.
1006
3438400
4033
Ludzie przychodzą teraz do mnie po polityczne, polityczne rady.
57:24
But is definitely in the eye of the beholder.
1007
3444033
2633
Ale na pewno jest w oku patrzącego.
57:26
Because Tatiana says that Boris Johnson is handsome.
1008
3446666
3367
Ponieważ Tatiana mówi, że Boris Johnson jest przystojny.
57:31
Well, that suits each each person, each person has
1009
3451000
4900
Cóż, to pasuje każdej osobie, każda osoba ma,
57:37
each person has their own taste.
1010
3457466
2234
każda osoba ma swój własny gust.
57:41
I mean, he is popular.
1011
3461000
1533
To znaczy, jest popularny.
57:42
He remains popular because he's a bit of a character.
1012
3462533
2600
Pozostaje popularny, ponieważ jest trochę charakterem.
57:45
Uh, but I'm, you know, personally, I am ecstatic
1013
3465700
5866
Uh, ale osobiście jestem zachwycony,
57:52
that he is not going to come back as Prime Minister.
1014
3472133
3200
że nie wróci jako premier.
57:56
And in fact, I was getting very irate over the weekend, wasn't I?
1015
3476266
3200
I faktycznie, stałem się bardzo zirytowany przez weekend, prawda?
57:59
Mr. Juncker.
1016
3479500
466
57:59
I was I was writing comment.
1017
3479966
1600
Panie Junckerze.
Byłem, pisałem komentarz.
58:01
I even wrote to my local MP,
1018
3481566
2600
Napisałem nawet do mojego lokalnego posła,
58:04
who is a Conservative MP, to tell him whatever you know, in no uncertain terms. My
1019
3484566
4900
który jest posłem konserwatystów, aby powiedział mu wszystko, co wiesz, bez żadnych wątpliwości. Moja
58:10
distaste for the prospect
1020
3490800
2333
niechęć do perspektywy
58:13
of the Johnson return, and I think you mean disdain and disdain,
1021
3493533
4233
powrotu Johnsona i myślę, że masz na myśli pogardę i pogardę,
58:18
distaste and distain.
1022
3498866
2867
niesmak i pogardę.
58:21
But thankfully
1023
3501733
2033
Ale na szczęście
58:24
that hasn't happened.
1024
3504300
1300
tak się nie stało.
58:25
So hopefully we're going to have a bit of stability, a bit of calm,
1025
3505600
4400
Więc miejmy nadzieję, że będziemy mieli trochę stabilności, trochę spokoju,
58:30
because we don't want somebody who's so divisive, who divides people.
1026
3510633
3633
ponieważ nie chcemy kogoś, kto tak dzieli, kto dzieli ludzi.
58:34
Yeah, it's because you can't move forward when you've got these characters that have done things
1027
3514266
6300
Tak, to dlatego, że nie możesz iść do przodu, gdy masz te postacie, które zrobiły rzeczy
58:40
like leaving Europe that have caused all these divisions in society and within the government.
1028
3520566
4900
takie jak opuszczenie Europy, które spowodowały te wszystkie podziały w społeczeństwie iw rządzie.
58:45
We want somebody to calm the waters and just,
1029
3525466
3200
Chcemy, żeby ktoś uspokoił wody i po prostu, no
58:49
you know, but this this happens quite a lot in politics and this is one of the things
1030
3529200
4366
wiesz, ale to się często zdarza w polityce i to jest jedna z rzeczy
58:53
and I know it's a strange thing to bring to the live stream,
1031
3533566
3934
i wiem, że to dziwne, żeby pokazywać to na żywo,
58:58
but the rise of Hitler
1032
3538066
3134
ale dojście Hitlera do władzy
59:01
came from that polarisation
1033
3541200
3700
przyszło z tę polaryzację
59:05
between those who were looking for someone to blame
1034
3545100
2966
między tymi, którzy szukali winnych
59:08
for the poor state of the economy in Germany during that time.
1035
3548666
5000
za zły stan gospodarki w Niemczech w tamtym czasie.
59:14
And so the way Hitler did that, he got people on his side
1036
3554000
5300
A więc sposób, w jaki Hitler to zrobił, miał ludzi po swojej stronie
59:20
and he caused divisions between groups of people.
1037
3560066
4134
i powodował podziały między grupami ludzi.
59:24
And that's really what you do.
1038
3564433
1433
I tak naprawdę to robisz.
59:25
American politics is very much like that nowadays.
1039
3565866
2834
Amerykańska polityka jest dziś bardzo podobna.
59:28
Divide and conquer, very polarised.
1040
3568700
2800
Dziel i rządź, bardzo spolaryzowane.
59:31
You have one group saying, no, no, we we don't like that.
1041
3571500
5800
Masz jedną grupę mówiącą: nie, nie, my tego nie lubimy.
59:37
And then another group of people saying, yes, yes, we like that.
1042
3577300
4366
A potem kolejna grupa ludzi mówiąca: tak, tak, to nam się podoba.
59:41
And that's it, really, in a nutshell.
1043
3581666
2100
I to tak naprawdę w dużym skrócie.
59:44
So I think I think dividing splitting
1044
3584366
3634
Myślę więc, że dzielenie
59:48
a nation over certain opinions
1045
3588500
3966
narodu według pewnych opinii
59:52
or subjects is a very good way of getting people
1046
3592566
3367
lub tematów jest bardzo dobrym sposobem na przeciągnięcie ludzi
59:55
onto your side and developing a following.
1047
3595933
3567
na swoją stronę i rozwijanie zwolenników.
59:59
And as we've seen in the past, history has shown that quite often
1048
3599500
5133
I jak widzieliśmy w przeszłości, historia pokazała, że ​​dość często
60:05
it doesn't end well.
1049
3605833
1367
nie kończy się to dobrze.
60:07
Dangerous.
1050
3607200
900
Niebezpieczny.
60:08
Alex Go says We were bored with that.
1051
3608100
3233
Alex Go mówi, że byliśmy tym znudzeni.
60:11
Boris Johnson
1052
3611333
1833
Boris Johnson
60:13
But yes, I can, I can relate to that.
1053
3613333
2567
Ale tak, mogę, mogę się z tym utożsamić.
60:16
And we can also relate to the fact that politics in America is boring without Donald Trump
1054
3616533
5333
Możemy również odnieść się do faktu, że polityka w Ameryce jest nudna bez Donalda Trumpa,
60:22
because he provided entertainment,
1055
3622433
3133
ponieważ zapewniał rozrywkę,
60:26
which but I think, you know, when you've got
1056
3626500
2233
ale myślę, że wiesz, kiedy wchodzisz
60:29
in the world of politics,
1057
3629733
2167
do świata polityki,
60:31
you don't want leaders who are entertaining.
1058
3631900
2833
nie chcesz przywódców, którzy są zabawni .
60:35
You want leaders that are good at the job.
1059
3635400
2133
Chcesz liderów, którzy są dobrzy w swojej pracy.
60:37
Yes. And leaders that can run a government and
1060
3637700
3000
Tak. I liderów, którzy potrafią kierować rządem
60:40
and have the knowledge and the tool
1061
3640733
3700
i mają wiedzę i narzędzia, aby
60:44
to be able to solve problems of the day.
1062
3644433
2800
móc rozwiązywać bieżące problemy.
60:48
And this is the problem now, because we were discussing this
1063
3648300
3433
I to jest teraz problem, ponieważ dyskutowaliśmy o tym
60:51
the other night, because the celebrity culture.
1064
3651733
3733
poprzedniego wieczoru, ponieważ kultura celebrytów.
60:55
Yeah. Is such a big thing now in society.
1065
3655566
3434
Tak. Jest teraz tak wielką rzeczą w społeczeństwie.
60:59
Celebrities, celebrities is popular ism, popular ism celebrities.
1066
3659000
4366
Celebryci, celebryci to popularyzm, popularne celebryci.
61:03
People tend to vote for leaders who have got this,
1067
3663366
4200
Ludzie mają tendencję do głosowania na przywódców, którzy to mają,
61:07
you know, who are charismatic.
1068
3667833
3067
wiesz, którzy są charyzmatyczni.
61:10
Yes, are charismatic.
1069
3670900
1300
Tak, są charyzmatyczne.
61:12
And then, you know, Donald Trump came from the TV and,
1070
3672200
4700
A potem, wiesz, Donald Trump wyszedł z telewizji i, wiesz
61:17
you know, they're not necessarily thinking about are they going to be good at the job.
1071
3677400
4033
, niekoniecznie myślą o tym, czy będą dobrzy w tej pracy.
61:21
They're voting for them because they're celebrities.
1072
3681800
4000
Głosują na nich, bo są celebrytami.
61:25
But what I would say is that the genius of Donald Trump
1073
3685800
4766
Ale powiedziałbym, że geniusz Donalda Trumpa
61:31
was that he knew
1074
3691500
2100
polegał na tym, że wiedział,
61:33
how to use the media and he still does.
1075
3693600
3600
jak korzystać z mediów i nadal to robi.
61:37
He's still doing it.
1076
3697200
1400
Nadal to robi.
61:38
So that is the thing.
1077
3698600
1633
Więc o to chodzi.
61:40
If you if you spend a lot of time doing a certain type of thing
1078
3700233
3567
Jeśli spędzasz dużo czasu robiąc określone rzeczy,
61:44
and he he did a lot of TV and a lot many people forget this.
1079
3704266
4234
a on dużo występował w telewizji i wielu ludzi o tym zapomina.
61:48
He was a massive TV star in the United States.
1080
3708900
3833
Był wielką gwiazdą telewizyjną w Stanach Zjednoczonych.
61:53
He became very well known in the seventies.
1081
3713033
2400
Stał się bardzo znany w latach siedemdziesiątych.
61:55
And then in the eighties, he he did get quite a bad reputation
1082
3715800
4000
A potem w latach osiemdziesiątych miał dość złą reputację
62:00
for the way in which he was buying and modernising and developing certain areas.
1083
3720300
6300
za sposób, w jaki kupował, modernizował i rozwijał pewne obszary.
62:07
There is a thing called gentrification.
1084
3727600
2400
Istnieje coś takiego jak gentryfikacja.
62:10
Gentrification is where you take an area
1085
3730000
3266
Gentryfikacja polega na tym, że zajmujesz obszar
62:13
and you buy the property or the area
1086
3733666
2767
i bardzo tanio kupujesz nieruchomość lub obszar,
62:16
very cheaply and then you build very expensive
1087
3736433
3333
a następnie budujesz tam bardzo drogie
62:20
housing on there that only wealthy people can afford.
1088
3740333
3733
mieszkania, na które stać tylko bogatych ludzi.
62:24
So that basically is what gentrification is,
1089
3744333
3033
Więc to w zasadzie jest gentryfikacja,
62:28
but that's the
1090
3748666
1034
ale to jest
62:29
genius of Donald Trump and the people behind him.
1091
3749700
3200
geniusz Donalda Trumpa i ludzi, którzy za nim stoją. Mógł się wczuć
62:32
He was able to tap in.
1092
3752900
2133
.
62:35
He could tune in to people's
1093
3755033
4500
Mógł dostroić się do
62:39
thoughts and opinions because he was a person who was very savvy, very,
1094
3759533
4567
myśli i opinii ludzi, ponieważ był osobą bardzo bystrą, bardzo,
62:44
very commonly involved
1095
3764566
3167
bardzo często związaną
62:48
with television and the media, of course.
1096
3768233
2700
z telewizją i mediami, oczywiście.
62:50
I mean, in America, they they have that famous film star that became president, didn't they? Yes.
1097
3770933
5267
Mam na myśli, że w Ameryce mają tę słynną gwiazdę filmową, która została prezydentem, prawda? Tak.
62:56
I can't remember his name.
1098
3776266
1267
Nie pamiętam jego imienia.
62:57
You can't remember his name? No. Ronald Reagan.
1099
3777533
2200
Nie pamiętasz jego imienia? Nie. Ronalda Reagana.
62:59
Ronald Reagan.
1100
3779733
1167
Ronald Reagan.
63:00
So it's a bit I mean, he was you know, he's considered to be quite good at the job. Yes.
1101
3780900
4500
Więc to trochę znaczy, on był, no wiesz , uważany za całkiem dobrego w tej robocie. Tak.
63:06
So it doesn't necessarily follow that
1102
3786000
2966
Więc niekoniecznie musi to oznaczać, że
63:09
just because you are a celebrity, you're not going to be good at the job.
1103
3789733
3967
tylko dlatego, że jesteś celebrytą, nie będziesz dobry w tej pracy. Na
63:13
That's the beauty of Reagan.
1104
3793700
2333
tym polega piękno Reagana.
63:17
Ronald Reagan, is he
1105
3797100
1966
Ronalda Reagana, czy
63:19
already had a political base
1106
3799066
2400
miał już zaplecze polityczne,
63:21
because he had been a senator for many years. Yes.
1107
3801600
2900
ponieważ był senatorem przez wiele lat. Tak.
63:24
So that's the thing.
1108
3804600
833
Więc o to chodzi.
63:25
We've Reagan and his first term was successful.
1109
3805433
4367
Mamy Reagana i jego pierwsza kadencja była udana.
63:29
However, his second term not so because he was suffering from from dementia.
1110
3809800
6433
Jednak jego druga kadencja nie tak, ponieważ cierpiał na demencję. Już
63:36
He was already losing his faculties during his second term.
1111
3816233
4433
podczas drugiej kadencji tracił wydziały.
63:40
But certainly he did change the face of the planet along with Margaret Thatcher. Yes.
1112
3820666
5200
Ale z pewnością zmienił oblicze planety wraz z Margaret Thatcher. Tak.
63:45
And the way that our views of the Soviet Union
1113
3825900
3566
I jakie były wówczas nasze poglądy na Związek Sowiecki
63:49
at that time was.
1114
3829500
2433
.
63:52
So it's interesting.
1115
3832533
1567
Więc to ciekawe.
63:54
I find I always find these things quite interesting.
1116
3834100
2833
Uważam, że zawsze uważam te rzeczy za interesujące.
63:56
I worry that it might be boring for you, but I always find these events
1117
3836933
5333
Martwię się, że może to być dla ciebie nudne, ale zawsze znajduję te wydarzenia
64:02
and the way the world has changed sometimes for the better.
1118
3842600
3700
i sposób, w jaki świat zmienił się czasem na lepsze.
64:07
And and not
1119
3847533
2367
I nie
64:13
people often forget as well.
1120
3853166
1267
ludzie często zapominają, jak również.
64:14
I mean, I often forget that there was an assassination attempt on Ronald Reagan.
1121
3854433
5167
To znaczy, często zapominam, że był zamach na Ronalda Reagana.
64:19
He was actually shot and injured. Yes, he was.
1122
3859800
2466
W rzeczywistości został postrzelony i ranny. Tak był.
64:22
He was doing it for Jodie Foster, right? Yes.
1123
3862500
3266
Robił to dla Jodie Foster, prawda? Tak.
64:26
Yeah.
1124
3866100
366
64:26
So, yeah, people often forget he was getting into his car and somebody tried
1125
3866466
4767
Tak. Więc
tak, ludzie często zapominają, że wsiadał do samochodu i ktoś próbował
64:31
to assassinate him. And a bullet did hit him, didn't it?
1126
3871233
2367
go zabić. I kula go trafiła, prawda?
64:34
He had ended up in hospital.
1127
3874566
1234
Skończył w szpitalu.
64:35
I don't know how how seriously.
1128
3875800
1833
Nie wiem na ile poważnie.
64:37
I don't think he was critically injured, but he never actually was shot. Yes.
1129
3877633
3667
Nie sądzę, żeby był ciężko ranny, ale tak naprawdę nigdy nie został postrzelony. Tak.
64:41
And a few days later, he was up in about and doing his work.
1130
3881300
3700
A kilka dni później był już na nogach i wykonywał swoją pracę.
64:45
So I would give him that even though he was a Republican at that time.
1131
3885333
4833
Więc dałbym mu to, mimo że był wtedy republikaninem.
64:50
And that party does not always
1132
3890166
3700
I to przyjęcie nie zawsze
64:54
sit very well with myself and quite possibly Mr.
1133
3894633
4100
pasuje do mnie i całkiem możliwe, że do pana
64:58
Steele for various reasons.
1134
3898733
2467
Steele'a z różnych powodów.
65:01
But there you go, bamboo for you.
1135
3901200
3533
Ale proszę bardzo, [ __ ] dla ciebie.
65:04
I wonder if Ronnie and Maggie were having a secret affair.
1136
3904833
4733
Zastanawiam się, czy Ronnie i Maggie mieli sekretny romans.
65:10
It is interesting.
1137
3910233
1200
To interesujące.
65:11
Yes, I am fascinated how sometimes historical events,
1138
3911433
4867
Tak, jestem zafascynowany tym, jak czasami wydarzenia historyczne, a
65:16
sometimes they they seem to align themselves.
1139
3916300
4200
czasami wydają się układać w jedną całość.
65:20
And I think that that very strange period during the early 1980s
1140
3920500
4433
I myślę, że ten bardzo dziwny okres wczesnych lat 80.,
65:24
when we had the Soviet Union, which was already going
1141
3924933
3867
kiedy mieliśmy Związek Sowiecki, który już
65:28
through a bumpy, rough patch,
1142
3928800
2366
przechodził wyboistą, trudną drogę,
65:32
and also the threat of nuclear war,
1143
3932000
3600
a także groźba wojny nuklearnej,
65:35
which was hanging over our heads as well.
1144
3935600
2200
która również wisiała nad naszymi głowami.
65:38
And let's face let's face it,
1145
3938700
3266
I spójrzmy prawdzie w oczy,
65:41
the economics of the planet weren't exactly great either.
1146
3941966
3734
ekonomia planety też nie była zbyt dobra.
65:45
We were just coming out of the 1970s in this country.
1147
3945700
3266
Właśnie wychodziliśmy z lat 70. w tym kraju.
65:49
So it did take a few years before the 1980s started getting better.
1148
3949500
4833
Tak więc minęło kilka lat, zanim lata 80. zaczęły się poprawiać.
65:54
So I always find it quite interesting when we have statesmen or states, people
1149
3954900
4500
Dlatego zawsze uważam za interesujące, gdy mamy mężów stanu lub stany, ludzi
65:59
like Thatcher and Reagan, who
1150
3959766
2667
takich jak Thatcher i Reagan,
66:02
who seemed for some reason to be very similar.
1151
3962433
3567
którzy z jakiegoś powodu wydają się być bardzo podobni.
66:06
And because of that they were able to communicate very easily.
1152
3966000
4666
I dzięki temu mogli się bardzo łatwo komunikować.
66:10
So I like that. I think that's good.
1153
3970900
1766
Więc to lubię. Myślę, że to dobrze.
66:13
Yes, we saw a programme about that and quite often
1154
3973866
2434
Tak, widzieliśmy program o tym i dość często
66:16
it was Margaret Thatcher, it was used to appear to be in control.
1155
3976833
4167
była to Margaret Thatcher, wydawało się, że ma kontrolę.
66:21
But I think in the background Ronald Reagan knew how to,
1156
3981000
3600
Ale myślę, że w tle Ronald Reagan wiedział, jak, jak
66:25
how to, how to handle the situation anyway.
1157
3985100
3133
, jak poradzić sobie z sytuacją.
66:28
That's a that's a bit boring.
1158
3988233
1167
To trochę nudne.
66:29
Yes. Well, I think it's interesting. Yes.
1159
3989400
2300
Tak. Cóż, myślę, że to interesujące. Tak.
66:32
Tatiana says this, she Rishi
1160
3992000
2366
Tatiana mówi tak, Rishi
66:35
made lots of mistakes in the pandemic.
1161
3995100
2500
popełniła wiele błędów podczas pandemii.
66:37
And we're paying the price. Yes.
1162
3997600
1600
I płacimy cenę. Tak.
66:39
But a lot of people are saying that spent far too much money,
1163
3999200
3100
Ale wiele osób mówi, że wydało o wiele za dużo pieniędzy,
66:42
I think wasted a lot of money on PR.
1164
4002866
4200
myślę, że zmarnowało dużo pieniędzy na PR.
66:47
Is it people equipment that turned out to be faulty and what type of thing?
1165
4007200
3733
Czy to sprzęt ludzki okazał się wadliwy i jakiego rodzaju rzeczy?
66:51
And I think PPE.
1166
4011500
2066
I myślę, że BHP.
66:54
PPE, yes.
1167
4014166
1600
PPE, tak.
66:55
Yes. A lot of money was wasted in not having to pay for that.
1168
4015766
3067
Tak. Wiele pieniędzy zostało zmarnowanych, aby nie płacić za to. No
66:59
Well, yes. Because most of it was written off
1169
4019433
2500
tak. Bo większość została spisana
67:03
during the pandemic.
1170
4023100
1333
w czasie pandemii.
67:04
Lots of things were purchased that were actually useless and could not be used.
1171
4024433
4800
Zakupiono wiele rzeczy, które w rzeczywistości były bezużyteczne i nie nadawały się do użytku.
67:09
It all had to be destroyed, but the millions were still paid to the companies
1172
4029433
5400
To wszystko musiało zostać zniszczone, ale miliony nadal były wypłacane firmom,
67:15
and many of those companies had connexions
1173
4035266
2667
a wiele z tych firm miało powiązania
67:17
to people who were in British politics.
1174
4037933
4033
z ludźmi, którzy byli w brytyjskiej polityce.
67:22
And then Mr. Rishi, Mr.
1175
4042466
2800
A potem pojawił się pan Rishi, pan
67:25
Sunak came along and he he wrote a lot of that off.
1176
4045266
3567
Sunak i wiele z tego spisał.
67:29
So the people got to keep the money.
1177
4049733
1733
Więc ludzie muszą zatrzymać pieniądze.
67:31
There was never any enquiry about that.
1178
4051466
2734
Nigdy nie było żadnego zapytania w tej sprawie.
67:34
So he has been criticised quite a lot over the past couple of years
1179
4054666
4300
Dlatego w ciągu ostatnich kilku lat był bardzo krytykowany
67:39
for some of the decisions that he made trying to cover up
1180
4059200
4266
za niektóre decyzje, które podjął, próbując ukryć
67:43
or forget about a lot of the
1181
4063466
2834
lub zapomnieć o wielu
67:46
the embezzlement that went on during the pandemic.
1182
4066633
3233
malwersacjach, które miały miejsce podczas pandemii.
67:49
And there was a lot yeah, a lot of people, a lot of companies making money
1183
4069866
5300
I było dużo, tak, wielu ludzi, wiele firm zarabiających
67:55
from taking a lot of the equipment that turned out to be useless and things like that.
1184
4075166
5067
na zabieraniu dużej części sprzętu, który okazał się bezużyteczny i takie rzeczy.
68:00
But certainly so.
1185
4080233
1867
Ale na pewno tak.
68:02
But, but I think it's always the same.
1186
4082100
2033
Ale, ale myślę, że zawsze jest tak samo.
68:04
As I mentioned earlier, anyone can become Prime Minister.
1187
4084133
3433
Jak wspomniałem wcześniej, premierem może zostać każdy.
68:07
All you need to do is be a billionaire, have lots of connexions
1188
4087566
3767
Wszystko, co musisz zrobić, to być miliarderem, mieć wiele koneksji
68:11
and go to a very nice college or university when you were younger.
1189
4091633
3500
i chodzić do bardzo fajnego college'u lub uniwersytetu, gdy byłeś młodszy.
68:16
Yeah.
1190
4096200
466
68:16
So when we could, we could be the next Prime Minister.
1191
4096666
3867
Tak.
Więc kiedy tylko mogliśmy, mogliśmy być kolejnym premierem.
68:20
We could do it together.
1192
4100733
1800
Moglibyśmy to zrobić razem.
68:22
I would.
1193
4102833
1467
Ja bym.
68:24
What would you do if you were made Prime Minister Duncan?
1194
4104866
2800
Co byś zrobił, gdybyś został premierem Duncanem?
68:27
What would be your first the first thing that you would do?
1195
4107666
3734
Jaka byłaby twoja pierwsza pierwsza rzecz, którą byś zrobił?
68:31
Oh, that's interesting.
1196
4111733
1433
O, to ciekawe.
68:33
What would I do if I had the power on the spot to change one thing I think really I think
1197
4113166
5900
Co bym zrobił, gdybym miał możliwość natychmiastowej zmiany jednej rzeczy. Myślę, że naprawdę myślę, że z
68:39
certainly from a social care point of view.
1198
4119433
3233
pewnością z punktu widzenia opieki społecznej.
68:43
So for those who are not necessarily young, but those who are older and I do think
1199
4123000
7100
Tak więc dla tych, którzy niekoniecznie są młodzi, ale starsi, a ja myślę i
68:50
and I always I feel quite strongly about this, to be honest,
1200
4130500
3100
zawsze czuję to dość mocno, szczerze mówiąc,
68:54
I think people over a certain age in all societies
1201
4134000
2966
myślę, że ludzie w pewnym wieku we wszystkich społeczeństwach
68:57
tend to be forgotten.
1202
4137400
2133
są zapominani.
69:00
It's almost become it's almost as if they become invisible. And,
1203
4140533
3900
To prawie stało się prawie tak, jakby stały się niewidzialne. I
69:04
you know, my thoughts on that, certainly in the UK, I think some of the cultures like in Italy may be
1204
4144433
5500
wiesz, moje przemyślenia na ten temat, z pewnością w Wielkiej Brytanii, myślę, że niektóre kultury, takie jak we Włoszech, mogą być
69:12
that.
1205
4152000
433
69:12
And in France I don't I think maybe Louis can tell us
1206
4152433
3067
takie.
A we Francji nie sądzę, że może Louis może nam powiedzieć,
69:17
that elderly people are more looked upon, you know,
1207
4157400
5033
że starsi ludzie są bardziej szanowani, wiesz,
69:23
because of their amount of of experience.
1208
4163033
3367
ze względu na ich ilość doświadczenia.
69:26
They've and but yes there's a lot of people lonely.
1209
4166400
4066
Mają i ale tak, jest wielu samotnych ludzi. Z
69:31
I certainly in the UK we don't really respect elderly people very much.
1210
4171433
3900
pewnością w Wielkiej Brytanii nie bardzo szanujemy osoby starsze.
69:35
No, I don't think do compared to other other countries.
1211
4175366
3600
Nie, myślę, że nie w porównaniu z innymi krajami.
69:38
I think it is because you can't make any money
1212
4178966
5034
Myślę, że to dlatego, że nie można zarobić
69:44
from older people.
1213
4184233
3167
na starszych ludziach.
69:47
That's it. That's it.
1214
4187400
2000
Otóż ​​to. Otóż ​​to.
69:49
Nowadays that the,
1215
4189400
2166
W dzisiejszych czasach
69:52
the direction is 18 to 24 olds.
1216
4192066
4734
kierunek jest od 18 do 24 lat.
69:57
Apparently they're the ones that have all the money, mainly
1217
4197000
3266
Najwyraźniej to oni mają wszystkie pieniądze, głównie
70:00
because their parents who are in their forties, also have lots of money.
1218
4200266
4567
dlatego, że ich rodzice, którzy są po czterdziestce, też mają dużo pieniędzy.
70:05
So I think is the way it works in that respect.
1219
4205200
3533
Więc myślę, że tak to działa w tym zakresie.
70:08
But once you hit our age, once you become in your
1220
4208733
4733
Ale kiedy osiągniesz nasz wiek, kiedy będziesz
70:13
in your fifties or late fifties sixties, I think slowly you become invisible.
1221
4213466
6434
po pięćdziesiątce lub pod koniec sześćdziesiątki, myślę, że powoli stajesz się niewidzialny.
70:19
It's almost as if you don't exist anymore.
1222
4219900
2300
To prawie tak, jakbyś już nie istniał.
70:22
And I think that's quite sad.
1223
4222200
1533
I myślę, że to dość smutne.
70:23
So from my point of view, I would make sure people
1224
4223733
2400
Więc z mojego punktu widzenia upewniłbym się, że ludzie
70:26
over, over 50, 55
1225
4226566
2634
powyżej 50, 55,
70:29
or even 60, I would make sure that they do get
1226
4229200
3666
a nawet 60 lat, upewniłbym się, że otrzymają
70:33
the care and attention they deserve.
1227
4233733
2633
opiekę i uwagę, na jaką zasługują.
70:36
And that would be my my way forward.
1228
4236733
2333
I to byłaby moja droga do przodu.
70:39
Thank you.
1229
4239633
4433
Dziękuję.
70:44
You're not going to ask me what I would do?
1230
4244066
1667
Nie zapytasz mnie, co bym zrobił?
70:45
Well, I thought we were just going to give it anyway.
1231
4245733
3567
Cóż, myślałem, że i tak to damy.
70:50
All right.
1232
4250666
934
W porządku.
70:51
I would I would cancel the the the proposed
1233
4251600
4166
Chciałbym anulować proponowane
70:58
law that they're going to bring it in in 2030
1234
4258466
2900
prawo, które zamierzają wprowadzić w 2030 r.,
71:01
to stop the production of all internal combustion engine cars.
1235
4261933
5867
aby zatrzymać produkcję wszystkich samochodów z silnikami spalinowymi.
71:08
So, wait, what did I say?
1236
4268266
2134
Więc, czekaj, co powiedziałem?
71:10
You can't talk about cars, but I am.
1237
4270866
3267
Ty nie możesz rozmawiać o samochodach, ale ja tak.
71:14
Of course I am.
1238
4274233
1633
Oczywiście, że jestem.
71:15
I will reverse that. Oh, I see.
1239
4275866
2634
Odwrócę to. Rozumiem.
71:18
Because I don't necessarily I have not yet been convinced
1240
4278800
5133
Bo niekoniecznie, jeszcze nie byłem przekonany,
71:23
that electric cars are going to solve the planet's problems.
1241
4283933
3933
że samochody elektryczne rozwiążą problemy planety.
71:28
And in fact, I what I would do is I would encourage
1242
4288200
3500
I tak naprawdę to, co bym zrobił, to zachęcałbym do zrównoważonego
71:32
sustainability throughout society to try and encourage people
1243
4292466
6100
rozwoju w całym społeczeństwie, aby spróbować zachęcić ludzi
71:39
to keep things for longer and not change cars
1244
4299000
4466
do przechowywania rzeczy na dłużej i nie zmieniania samochodów
71:44
every three years, not change your clothes every year,
1245
4304100
3100
co trzy lata, nie zmieniania ubrań co roku, no
71:48
you know, keep things for longer.
1246
4308000
2166
wiesz, trzymania rzeczy na dłużej.
71:51
So it seems nature pass it down to to to your children.
1247
4311700
4733
Wygląda więc na to, że natura przekazała to swoim dzieciom.
71:56
To your grandchildren.
1248
4316433
967
Twoim wnukom.
71:57
So this seems more like being wasteful?
1249
4317400
2466
Więc wygląda to bardziej na marnotrawstwo?
72:00
Yes, I would I would encourage sustainability
1250
4320200
3233
Tak, zachęcałbym do zrównoważonego rozwoju
72:03
in that way to encourage people like our parents used to.
1251
4323433
3733
w ten sposób, aby zachęcić ludzi, tak jak kiedyś nasi rodzice.
72:07
I mean, if you had a sock with a hole in it
1252
4327700
2500
To znaczy, gdybyś miał skarpetkę z dziurą,
72:10
and you you parents with wood so the whole look
1253
4330200
3633
a wy rodzice drewnem, to cały wygląd,
72:14
if you kept clothes until they wore out but you couldn't afford new clothes or new socks.
1254
4334100
5133
gdybyście trzymali ubrania, dopóki się nie zużyją, ale nie stać was na nowe ubrania lub nowe skarpetki.
72:19
So I think that was the reason.
1255
4339466
1334
Więc myślę, że to był powód.
72:20
Yes, I know, because what's happened is the price of things have come down
1256
4340800
3233
Tak, wiem, ponieważ to, co się stało, to ceny rzeczy spadły
72:24
because of globalisation and a lot of things coming from China.
1257
4344033
3700
z powodu globalizacji i wielu rzeczy pochodzących z Chin.
72:28
The price of these things have come down so much.
1258
4348100
2466
Ceny tych rzeczy bardzo spadły.
72:30
It's like it's like if you have a new
1259
4350866
2200
To tak, jakbyś miał nową
72:34
freezer or fridge, if
1260
4354200
2100
zamrażarkę lub lodówkę, jeśli się
72:36
it breaks, it's cheaper to get a new one than it is to have the old one repaired.
1261
4356300
5000
zepsuje, taniej jest kupić nową niż naprawić starą.
72:41
Well, that's not right.
1262
4361300
1333
Cóż, to nie w porządku.
72:42
So so you want, you want to end globalisation?
1263
4362633
2767
Więc chcesz, chcesz zakończyć globalizację?
72:45
Not only globalisation, I just want to increase sustainability by encouraging
1264
4365400
4766
Nie tylko globalizacja, chcę po prostu zwiększyć zrównoważony rozwój poprzez
72:50
some way of encouraging people to not change their cars
1265
4370166
4200
zachęcanie ludzi do tego, by nie zmieniali samochodów
72:54
every three years, keep them for 20 years.
1266
4374366
2867
co trzy lata, ale trzymali je przez 20 lat.
72:57
But of course this is very anti-business.
1267
4377533
2167
Ale oczywiście jest to bardzo antybiznesowe.
72:59
What I'm proposing is not going to help the economy.
1268
4379700
3400
To, co proponuję, nie pomoże gospodarce.
73:03
No, because it is not because the whole of the Western
1269
4383100
3766
Nie, ponieważ tak nie jest, ponieważ cała zachodnia
73:06
economy is run on the fact that people are constantly buying new things. Yes.
1270
4386866
3867
gospodarka opiera się na tym, że ludzie ciągle kupują nowe rzeczy. Tak.
73:10
Well, that's the economy, isn't it? That's the economy.
1271
4390800
2500
Cóż, taka jest ekonomia, prawda? Taka jest ekonomia.
73:13
That's how economics works.
1272
4393500
1833
Tak działa ekonomia.
73:15
Capitalism is about making not just money, but making more money.
1273
4395333
4967
Kapitalizm polega nie tylko na zarabianiu pieniędzy, ale na zarabianiu jeszcze większej ilości pieniędzy.
73:20
And the only way you can carry on making more money, the value of companies goes up.
1274
4400300
4866
A jedynym sposobem na dalsze zarabianie pieniędzy jest wzrost wartości firm.
73:25
That's the stock market goes up, is if companies constantly sell more new things.
1275
4405166
5600
To giełda idzie w górę, jeśli firmy stale sprzedają więcej nowych rzeczy.
73:30
So the whole at the moment, the whole of society is driven by, encouraging people
1276
4410766
5400
Tak więc w tej chwili całe społeczeństwo kieruje się zachęcaniem ludzi do
73:36
to be wasteful and to throw things away
1277
4416166
3367
marnotrawstwa, wyrzucania rzeczy
73:39
and get new things well before they've worn out.
1278
4419533
2700
i kupowania nowych, zanim się zużyją.
73:42
And a lot of that is the pressure that see on television of envy that is well pushed in society.
1279
4422600
6700
I wiele z tego to presja zazdrości, którą widać w telewizji, która jest dobrze forsowana w społeczeństwie.
73:49
You've got to envy your neighbours for having a new car and if you haven't got one,
1280
4429566
3534
Musisz zazdrościć sąsiadom posiadania nowego samochodu, a jeśli go nie masz,
73:53
you feel poor and put down.
1281
4433466
2600
czujesz się biedny i przygnębiony.
73:56
Whereas in fact the reverse should be encouraged
1282
4436366
2667
Podczas gdy w rzeczywistości należy zachęcać do czegoś odwrotnego,
73:59
that if you keep a car for a long time or anything, you're you, you know.
1283
4439400
5500
że jeśli trzymasz samochód przez długi czas lub cokolwiek innego, jesteś sobą, wiesz.
74:04
You know what I'm saying?
1284
4444900
900
Wiesz co mówię?
74:05
Sustainability in that way is the only way forward.
1285
4445800
3933
Zrównoważony rozwój w ten sposób jest jedyną drogą naprzód.
74:09
I think
1286
4449733
567
Myślę, że
74:11
to help
1287
4451900
1200
aby pomóc
74:14
humanity in the in
1288
4454400
1100
ludzkości na
74:15
the long term, you always seem and don't take this the wrong way.
1289
4455500
3733
dłuższą metę, zawsze wydajesz się i nie odbierasz tego w niewłaściwy sposób.
74:19
It always seems like you want communism.
1290
4459233
2600
Zawsze wydaje się, że chcesz komunizmu.
74:21
No, no, I'm not saying communism, Mr.
1291
4461833
1833
Nie, nie, nie mówię o komunizmie, panie
74:23
Duncan. I'm not saying that at all. No, no, no.
1292
4463666
2067
Duncan. Wcale tak nie mówię. Nie nie nie.
74:25
This is like sustainability.
1293
4465733
1967
To jest jak trwałość.
74:27
I'm not arguing with you.
1294
4467700
1133
Nie kłócę się z tobą.
74:28
I'm not saying the state should provide it.
1295
4468833
2067
Nie mówię, że państwo powinno to zapewniać.
74:30
You know, I'm not arguing with you.
1296
4470900
1466
Wiesz, ja się z tobą nie kłócę. Po
74:32
I'm just not that the state should provide that when you get you know, I believe in capitalism.
1297
4472366
5834
prostu nie uważam, że państwo powinno zapewniać, że kiedy już wiesz, wierzę w kapitalizm.
74:38
Okay. Certainly.
1298
4478200
2100
Dobra. Z pewnością.
74:40
But don't, you know, encourage people
1299
4480300
3533
Ale czy, wiesz, nie zachęcaj ludzi, aby
74:44
not to keep buying new cars, new things all the time?
1300
4484100
4366
nie kupowali cały czas nowych samochodów, nowych rzeczy?
74:49
Because that's the way
1301
4489733
1800
Ponieważ
74:51
I think that you save planet is to I mean, I'd like the car I've got now.
1302
4491533
4100
myślę, że w ten sposób ratujesz planetę, to znaczy, chciałbym samochód, który mam teraz.
74:55
I want to I want to buy a Ford Mustang, Mr.
1303
4495633
1967
Chcę Chcę kupić Forda Mustanga, panie
74:57
Duncan, and keep it for for 20 years.
1304
4497600
3266
Duncan, i trzymać go przez 20 lat.
75:00
30 years. But don't they have to build that Ford Mustang.
1305
4500866
2734
30 lat. Ale czy oni nie muszą budować tego Forda Mustanga?
75:04
Oh, yeah, but I'm but they won't have to if I'm if I was to change it
1306
4504133
3100
Och, tak, ale jestem, ale oni nie będą musieli, jeśli będę, jeśli będę zmieniał to
75:07
every three years which people are encouraged to do aren't they.
1307
4507233
2833
co trzy lata, do czego ludzie są zachęcani, prawda .
75:10
Then they'd be building one every three years.
1308
4510466
2334
Wtedy budowaliby jeden co trzy lata.
75:13
Whereas if I, if everybody
1309
4513300
1400
Natomiast gdybym ja, gdyby wszyscy
75:15
doesn't have buy a
1310
4515633
867
nie musieli kupować
75:16
new car every three years, then the rate of production of new cars would eventually go down.
1311
4516500
4500
nowego samochodu co trzy lata, to tempo produkcji nowych samochodów w końcu by spadło.
75:21
Hmm. I'm just using cars as.
1312
4521266
2367
Hmm. Po prostu używam samochodów jako
75:24
As an example, and I know someone's going to come back to me and say, well, Ford Mustangs, he's not a fuel.
1313
4524266
5600
Jako przykład, i wiem, że ktoś wróci do mnie i powie, cóż, Fordy Mustangi, on nie jest paliwem.
75:30
They do, but If I'm keeping the car for 20 years,
1314
4530066
3467
Tak, ale jeśli trzymam samochód przez 20,
75:33
30 years, I'm not changing it every year, then that will save more energy
1315
4533533
4633
30 lat, nie wymieniając go co roku, to zaoszczędzę więcej energii,
75:38
because I won't have the cost of energy in manufacturing.
1316
4538166
3334
ponieważ nie będę musiał ponosić kosztów energii w produkcji.
75:41
A new car is vast.
1317
4541500
3400
Nowy samochód jest ogromny.
75:44
Yes, I've had my rant of the James to Duncan.
1318
4544900
2900
Tak, wygłosiłem tyradę na temat Jamesa do Duncana.
75:47
So basically you just want to say that we don't have any economy
1319
4547800
4333
Więc po prostu chcesz powiedzieć, że nie mamy już żadnej gospodarki
75:52
anymore, any economic growth, because that's just they're saying.
1320
4552133
3967
, żadnego wzrostu gospodarczego, bo tak tylko mówią.
75:56
Yes, yes.
1321
4556100
633
75:56
But that's that's it. That would be the argument, wouldn't it?
1322
4556733
2533
Tak tak.
Ale to wszystko. To byłby argument, prawda?
75:59
So how do we how do we buy when we go out when we go online?
1323
4559266
5434
Jak więc kupować, kiedy wychodzimy, kiedy korzystamy z Internetu?
76:05
Well, I mean, I this is how I live anyway.
1324
4565000
2700
Cóż, to znaczy, ja i tak żyję.
76:08
Yes, this is how you live.
1325
4568066
1967
Tak, tak się żyje.
76:10
We only buy things when they wear out.
1326
4570033
2267
Kupujemy rzeczy dopiero wtedy, gdy się zużyją.
76:12
You would be a really good politician because you haven't just answered my question.
1327
4572300
3366
Byłbyś naprawdę dobrym politykiem, ponieważ nie odpowiedziałeś właśnie na moje pytanie.
76:16
So how how do we.
1328
4576300
1266
Więc jak my.
76:17
Well, you have an economy if nobody's buying anything, if they are buying things because,
1329
4577566
4334
Cóż, masz ekonomię, jeśli nikt nic nie kupuje, jeśli ludzie kupują rzeczy, bo wiesz,
76:22
you know, you don't buy things into I mean, I'm always buying things,
1330
4582333
3267
nie kupujesz rzeczy, to znaczy zawsze kupuję rzeczy,
76:25
but I don't buy things until they wear out like with clothes.
1331
4585900
3166
ale nie kupuję rzeczy, dopóki się nie zużyją jak z ubraniami.
76:29
I mean, I've had this ten years.
1332
4589200
1533
To znaczy, mam to już dziesięć lat.
76:30
I'll keep it for another ten years.
1333
4590733
4167
Zatrzymam go na kolejne dziesięć lat.
76:34
So eventually you have to replace things.
1334
4594900
1766
Więc w końcu trzeba coś wymienić. Po
76:36
It's just there won't be so many new things being bought, but you need growth.
1335
4596666
4034
prostu nie będzie tak wielu nowych rzeczy do kupienia, ale potrzebujesz wzrostu.
76:41
All right. Well, they see the problem.
1336
4601033
1133
W porządku. Cóż, widzą problem.
76:42
The trouble is the growth is too high.
1337
4602166
1600
Problem polega na tym, że wzrost jest zbyt wysoki.
76:43
We're expecting too high growth in the economy.
1338
4603766
3034
Spodziewamy się zbyt wysokiego wzrostu gospodarczego.
76:46
So it would come down for a while.
1339
4606800
1566
Więc spadłby na jakiś czas. Z
76:48
We've certainly put an end to that.
1340
4608366
2467
pewnością położyliśmy temu kres.
76:50
That's certainly coming to an end.
1341
4610833
1533
To na pewno się kończy.
76:52
So my it will not be popular with business leaders
1342
4612366
3934
Więc nie będzie to popularne wśród liderów biznesu
76:56
and so I would never get voted in if that was on my manifesto
1343
4616300
4000
, więc nigdy nie dostałbym się do głosowania, gdyby to było w moim manifeście,
77:00
because business leaders will be thinking, how are we going to make any money if Mr.
1344
4620733
4633
ponieważ liderzy biznesu będą myśleć, jak mamy zarobić jakiekolwiek pieniądze, jeśli pan
77:05
Steve is encouraging people to keep things and only buy them when they were right?
1345
4625366
4167
Steve zachęca ludzi do zatrzymywania rzeczy i kupować je tylko wtedy, gdy mają rację?
77:09
And that's the reason why we have a billionaire as our Prime Minister.
1346
4629533
3633
I to jest powód, dla którego mamy miliardera jako naszego premiera.
77:13
That's it. Basically
1347
4633166
1667
Otóż ​​to. Zasadniczo
77:15
him, his father, who also
1348
4635900
2100
on, jego ojciec, który również
77:18
happens to be a very wealthy and his wife and their family, very wealthy.
1349
4638000
3966
jest bardzo bogaty, a jego żona i ich rodzina są bardzo bogaci.
77:22
So that's it's all about it's all about wealth making more money,
1350
4642200
3300
Więc w tym wszystkim chodzi o bogactwo, zarabianie większej ilości pieniędzy,
77:25
being wealthy, being more wealthy, having more money, creating more wealth.
1351
4645733
4467
bycie bogatym, bycie bogatszym, posiadanie większej ilości pieniędzy, tworzenie większego bogactwa.
77:30
Well, but not not sharing it.
1352
4650800
2566
No, ale nie udostępnianie.
77:34
No. When no one else gets it.
1353
4654100
2000
Nie. Kiedy nikt inny tego nie rozumie.
77:36
Just just those that 1% as we call them.
1354
4656100
3700
Tylko te 1%, jak je nazywamy.
77:40
Yes. So
1355
4660500
1300
Tak. Więc
77:42
the when uh, yes, a third of food is wasted
1356
4662466
4900
kiedy uh, tak, jedna trzecia jedzenia jest marnowana,
77:47
because people throw out food well before it's on sale to buy too much.
1357
4667400
5733
ponieważ ludzie wyrzucają jedzenie na długo przed wyprzedażą, aby kupić za dużo.
77:53
Yes, but that can also be aimed at businesses
1358
4673133
3567
Tak, ale może to być również skierowane do firm,
77:57
who want you to go to their supermarkets and fill your basket
1359
4677333
3900
które chcą, abyś poszedł do ich supermarketów i wypełnił swój koszyk
78:01
full of things that will be out of date
1360
4681966
3834
rzeczami, które będą nieaktualne
78:05
or go rotten in just two or three days time.
1361
4685833
3033
lub zepsują się w ciągu zaledwie dwóch lub trzech dni.
78:09
So it once again, it is a very it's almost self-destructive.
1362
4689333
4367
Więc to jeszcze raz, jest to bardzo, prawie autodestrukcyjne.
78:14
I always think capitalism is self-destructive
1363
4694133
3400
Zawsze uważałem, że kapitalizm jest autodestrukcyjny,
78:17
because you always need to have things breaking
1364
4697533
4867
ponieważ zawsze trzeba mieć coś, co się psuje,
78:22
or things being updated or things becoming old
1365
4702733
3567
coś jest aktualizowane, coś się starzeje
78:26
or rotten for for for people to keep buying.
1366
4706300
3400
lub gnije, żeby ludzie mogli dalej kupować.
78:29
But it's it's seen think that, you know, appliances
1367
4709700
3266
Ale widać, że uważa się, że
78:33
they often say appliances are made to break down
1368
4713533
3400
często mówi się, że urządzenia są stworzone do psucia się,
78:38
so that you have to change them every so many years,
1369
4718300
2866
więc trzeba je wymieniać co tyle lat,
78:43
which that is cannot be good long term.
1370
4723033
3400
co nie może być dobre na dłuższą metę. Chodzi
78:46
I mean, people are always somebody might say
1371
4726833
3167
mi o to, że ludzie zawsze mogą powiedzieć,
78:50
that, you know, if I do this, people are going to lose their jobs.
1372
4730000
3133
że jeśli to zrobię, ludzie stracą pracę.
78:53
Well, they might some people might lose their jobs for a period of time.
1373
4733533
3967
Cóż, niektórzy ludzie mogą stracić pracę na pewien czas.
78:57
If you're not making so much new stuff.
1374
4737500
2633
Jeśli nie robisz tak dużo nowych rzeczy.
79:00
But there could be other jobs created in other areas.
1375
4740133
2867
Ale mogą powstać inne miejsca pracy w innych obszarach.
79:03
And let's face it, there weren't there wasn't mass unemployment.
1376
4743000
2866
I nie oszukujmy się, nie było masowego bezrobocia.
79:05
When my parents were growing up.
1377
4745866
1500
Kiedy moi rodzice dorastali. Miejsc
79:07
There were enough jobs for everybody.
1378
4747366
3634
pracy starczyło dla wszystkich.
79:11
Well, I think at that time, manufacturing was not global.
1379
4751000
3566
Myślę, że w tamtych czasach produkcja nie była globalna.
79:14
It was all in.
1380
4754566
1434
Wszystko było w porządku.
79:16
We had a car industry in this country.
1381
4756000
2866
Mieliśmy w tym kraju przemysł samochodowy.
79:19
Yes. Well, that's where.
1382
4759166
934
Tak. No właśnie, gdzie.
79:20
Yes, well, yes.
1383
4760100
1166
Tak, tak, tak.
79:21
We had a coal industry.
1384
4761266
1734
Mieliśmy przemysł węglowy.
79:23
We had a steel industry in this country.
1385
4763000
2333
Mieliśmy w tym kraju przemysł stalowy.
79:26
So we had a lot of manufacturing.
1386
4766433
1767
Mieliśmy więc dużo produkcji.
79:28
Now, where I still don't know what we actually make in this country.
1387
4768200
4100
Teraz, gdzie nadal nie wiem, co właściwie robimy w tym kraju.
79:32
What very little what do we make?
1388
4772566
2000
Co mało co robimy?
79:34
Do we have manufacturing?
1389
4774866
2500
Czy mamy produkcję?
79:37
I know we have lots of small factories and small,
1390
4777366
3434
Wiem, że mamy wiele małych i małych fabryk,
79:40
but we don't have big, big factories,
1391
4780800
2700
ale nie mamy dużych, dużych fabryk,
79:44
British factories, British owned factories making things.
1392
4784033
4500
brytyjskich fabryk, brytyjskich fabryk produkujących różne rzeczy.
79:48
I know there are lots companies from other countries here
1393
4788533
3833
Wiem, że jest tu wiele firm z innych krajów
79:53
because of certain subsidies and kickbacks.
1394
4793100
4200
z powodu pewnych dotacji i łapówek.
79:57
You're right, we don't have the big industries that we used to when we were growing up.
1395
4797866
4000
Masz rację, nie mamy wielkich gałęzi przemysłu, do których przywykliśmy, kiedy dorastaliśmy.
80:02
You know, we had we had our own thriving steel industry, car industry,
1396
4802666
4800
Wiesz, mieliśmy własny kwitnący przemysł stalowy, przemysł samochodowy,
80:07
all the big industries that we had that now most of those,
1397
4807866
4234
wszystkie duże gałęzie przemysłu, które mieliśmy, a teraz większość z nich,
80:12
like a lot of countries like certainly like America, have done all that.
1398
4812266
4100
jak wiele krajów, takich jak na pewno Ameryka, zrobiła to wszystko.
80:16
Manufacturing has gone to areas
1399
4816366
3967
Produkcja przeniosła się do obszarów
80:20
of the world where it's much cheaper to produce those goods like China.
1400
4820333
3100
świata, w których wytwarzanie tych towarów jest znacznie tańsze, takich jak Chiny.
80:24
And that's
1401
4824500
1500
I
80:27
you know, we could create
1402
4827266
967
wiesz, moglibyśmy stworzyć
80:28
a lot of new jobs back here if we had that manufacturing back here.
1403
4828233
4333
tutaj wiele nowych miejsc pracy, gdybyśmy mieli tutaj tę produkcję.
80:32
But they're going to cost more. Yes.
1404
4832733
3733
Ale będą kosztować więcej. Tak. Dobrze
80:36
So it encourages well, if the goods cost more, then that would encourage us to keep them for longer.
1405
4836466
5200
więc zachęca, jeśli towar kosztuje więcej, to zachęciłoby nas to do zatrzymania go na dłużej.
80:41
And it would encourage manufacturers to develop products
1406
4841866
3734
I zachęciłoby to producentów do opracowywania produktów,
80:45
that lasted longer so that your when you pay them the money,
1407
4845600
3900
które byłyby trwalsze, więc kiedy płacisz im pieniądze,
80:49
the more money for that product, you know, it's going to last a long time.
1408
4849766
3334
tym więcej pieniędzy za ten produkt, wiesz, będzie trwał długo.
80:53
Our kitchen here,
1409
4853400
2233
Nasza kuchnia tutaj,
80:55
Mr. Duncan, we've got appliances that are over
1410
4855633
2100
panie Duncan, mamy urządzenia, które mają ponad
80:57
30 years old and they're still working
1411
4857733
2567
30 lat i nadal działają,
81:01
because they were made in a time, obviously, when
1412
4861200
2300
ponieważ zostały wyprodukowane w czasach, kiedy
81:05
they were better made.
1413
4865400
1133
były lepiej wykonane.
81:06
Well, they were made in Germany.
1414
4866533
2167
Cóż, zostały wyprodukowane w Niemczech.
81:08
Yes. We we didn't put these in.
1415
4868700
1800
Tak. My tego nie włożyliśmy.
81:10
They're quite expensive
1416
4870500
1200
To dość drogie
81:13
appliances that
1417
4873766
1000
urządzenia, które
81:14
whoever had this house before put in
1418
4874766
2700
każdy, kto miał ten dom wcześniej, włożył, a
81:17
and the freight said well over 30 years old, the fridge is whatever they
1419
4877866
4267
ładunek powiedział, że ma dobrze ponad 30 lat, lodówka jest taka, jaka jest,
81:22
you're still going and such would we wouldn't want it to break yet. Yes.
1420
4882200
3766
nadal jeździsz i nie byśmy tego chcieli chce żeby się jeszcze zepsuł Tak.
81:26
So we have a dishwasher that must be at least 35 years old.
1421
4886100
4100
Mamy więc zmywarkę, która musi mieć co najmniej 35 lat.
81:30
Yeah, but it was in this house when we moved here and we still use it and it's all made in Germany because.
1422
4890366
5934
Tak, ale to było w tym domu, kiedy się tu przeprowadziliśmy i nadal go używamy, a wszystko jest zrobione w Niemczech, ponieważ.
81:36
Well there you go.
1423
4896533
967
Cóż, proszę bardzo.
81:37
And it was probably very expensive at the time also.
1424
4897500
3900
I to było prawdopodobnie bardzo drogie w tym czasie.
81:41
Yeah, there we go.
1425
4901700
766
Tak, idziemy.
81:42
Next time you've just you've just given us that wonderful quote from Churchill,
1426
4902466
4100
Następnym razem, gdy właśnie dałeś nam ten wspaniały cytat z Churchilla,
81:47
capitalism is the worst form of economy format except for all the others.
1427
4907066
4734
kapitalizm jest najgorszą formą formatu ekonomicznego, z wyjątkiem wszystkich innych.
81:51
And so that's it is well, it's the best of the worst.
1428
4911900
3600
I tak to jest dobrze, to jest najlepsze z najgorszych.
81:55
It's the best of the worst.
1429
4915700
1533
To najlepsze z najgorszych.
81:57
There is no but I think if you just encourage people
1430
4917233
3600
Nie ma, ale myślę, że jeśli po prostu zachęcisz ludzi
82:01
in the same way of incentivising people to
1431
4921533
4233
w ten sam sposób, aby zachęcać ludzi,
82:06
I know I'm going on about this a lot. Yes.
1432
4926400
2100
wiem, że dużo o tym mówię. Tak.
82:08
But I think that's the way to a more sustainable
1433
4928900
2833
Ale myślę, że to jest droga do bardziej zrównoważonego
82:12
way of life.
1434
4932700
1400
stylu życia.
82:14
Yes. But I think I think the level of living would drop
1435
4934100
4033
Tak. Ale myślę, że poziom życia spadłby z
82:18
because of that, because at some point, this is it's a word
1436
4938133
5000
tego powodu, ponieważ w pewnym momencie to słowo
82:23
that was used a few years ago, way back in the early 2000.
1437
4943133
4267
było używane kilka lat temu, na początku 2000 roku.
82:27
And we talked about peak peak.
1438
4947666
4300
Rozmawialiśmy o szczytowym szczycie.
82:31
So when we talk about something peak, we mean the highest point
1439
4951966
4034
Kiedy więc mówimy o szczycie czegoś, mamy na myśli najwyższy punkt,
82:36
that it reaches before it starts to fall again.
1440
4956000
3300
który osiąga, zanim ponownie zacznie spadać.
82:40
And that's the problem.
1441
4960200
1900
I to jest problem.
82:42
The problem with capitalism is the peak
1442
4962100
3466
Problem z kapitalizmem polega na tym, że szczyt
82:45
always has to rise a little bit.
1443
4965566
2434
zawsze musi trochę wzrosnąć.
82:48
So each year you always have to have that peak, but it always has to be a little higher.
1444
4968600
5866
Więc każdego roku zawsze trzeba mieć ten szczyt, ale zawsze musi być trochę wyższy.
82:54
It's a bit it's a bit like climbing a mountain.
1445
4974866
2434
To trochę jak wspinaczka na górę.
82:57
And then you have to always find a new mountain that is higher than the one you just climbed.
1446
4977300
5533
A potem zawsze musisz znaleźć nową górę, która jest wyższa niż ta, na którą właśnie się wspiąłeś.
83:02
But eventually there won't be any more mountains that are higher.
1447
4982833
4667
Ale w końcu nie będzie już więcej wyższych gór.
83:07
And that's it.
1448
4987933
767
I to wszystko. W
83:08
Then you've reached your peak.
1449
4988700
2333
takim razie osiągnąłeś swój szczyt.
83:11
I think economics has that same problem.
1450
4991033
2167
Myślę, że ekonomia ma ten sam problem.
83:14
You might see that with things like
1451
4994266
2100
Możesz to zobaczyć w przypadku
83:16
mobile phones, cell phones, smartphones
1452
4996366
3700
telefonów komórkowych, telefonów komórkowych, smartfonów,
83:20
that has suffered over the past five
1453
5000433
4033
które ucierpiały w ciągu ostatnich pięciu,
83:24
or maybe even ten years because people are not changing their phones.
1454
5004466
3867
a może nawet dziesięciu lat, ponieważ ludzie nie zmieniają swoich telefonów.
83:28
They don't feel as if they want to keep buying new phones.
1455
5008633
4500
Nie czują, że chcą kupować nowe telefony.
83:33
And let's face it, some of them are £800,
1456
5013133
3467
I spójrzmy prawdzie w oczy, niektóre z nich kosztują 800,
83:36
£1,000 every year.
1457
5016633
3567
1000 funtów rocznie.
83:40
Who's doing that?
1458
5020200
1100
Kto to robi?
83:41
No one.
1459
5021300
1033
Nikt.
83:42
So we have to avoid that peak.
1460
5022333
2500
Musimy więc unikać tego szczytu.
83:45
It always has to keep going up slightly year.
1461
5025266
3434
Zawsze musi rosnąć nieznacznie w ciągu roku. Już
83:48
They already are already saying that, you know,
1462
5028966
3034
mówią, że wiesz,
83:52
the generation that had it the best
1463
5032800
2400
pokolenie, które miało najlepiej,
83:55
or the ones that grew up after the war,
1464
5035200
2600
albo to, które dorosło po wojnie,
83:58
I agree in of quality of life and ability to to to grow.
1465
5038900
5733
zgadzam się co do jakości życia i możliwości rozwoju.
84:04
Well the baby boomers the baby boomers, which I'm you know, I'm
1466
5044633
4000
Cóż, pokolenie wyżu demograficznego, pokolenie wyżu demograficznego, czyli ja, wiesz, jestem pokoleniem wyżu demograficznego,
84:08
a baby boomer, in effect,
1467
5048633
3900
84:12
I because, you know, we were able to buy a house
1468
5052533
3300
ponieważ, wiesz, byliśmy w stanie
84:16
quite easily.
1469
5056933
967
dość łatwo kupić dom.
84:17
You know, I was able to buy a house.
1470
5057900
1966
Wiesz, udało mi się kupić dom.
84:19
And I had my first job.
1471
5059866
2034
I miałam swoją pierwszą pracę.
84:21
They were quite affordable then.
1472
5061900
2166
Wtedy były całkiem przystępne.
84:24
I wasn't earning a lot of money, but I was able to buy a house.
1473
5064066
2767
Nie zarabiałem dużo pieniędzy, ale mogłem kupić dom.
84:27
But now I couldn't if I was starting on the wages
1474
5067300
3733
Ale teraz nie mógłbym, gdybym zaczynał z zarobkami
84:31
did in relative terms in my twenties now I wouldn't be able to buy a house now.
1475
5071200
4700
względnymi w wieku dwudziestu kilku lat, teraz nie byłbym w stanie kupić domu.
84:36
When I bought my first house it was probably worth three times what my annual wage was.
1476
5076300
5433
Kiedy kupiłem swój pierwszy dom, był prawdopodobnie wart trzy razy tyle, ile wynosiła moja roczna pensja.
84:41
But now it's.
1477
5081733
667
Ale teraz jest.
84:42
It's five, six, seven times.
1478
5082400
2200
To pięć, sześć, siedem razy.
84:44
Yeah, well, everything's just spiralled out of control.
1479
5084600
3333
Tak, cóż, wszystko wymknęło się spod kontroli.
84:48
Yeah.
1480
5088000
366
84:48
That's capitalism going wrong. Yes.
1481
5088366
2000
Tak.
To kapitalizm zmierza w złym kierunku. Tak.
84:50
Houses are too expensive.
1482
5090366
1834
Domy są za drogie.
84:52
People can't even afford to buy their first house.
1483
5092200
3966
Ludzi nie stać nawet na zakup pierwszego domu.
84:56
Never mind, never mind.
1484
5096466
2000
Nie ważne, nie ważne.
84:58
Go up the property ladder, the building up that wealth
1485
5098466
3334
Wejdź po drabinie własności, budowanie tego bogactwa
85:02
now is going to be very difficult for for a young generation.
1486
5102233
3233
teraz będzie bardzo trudne dla młodego pokolenia.
85:05
It's very hard to get on.
1487
5105466
1867
Bardzo trudno się dogadać.
85:07
It's very hard to get on that ladder. Yes.
1488
5107333
3967
Bardzo trudno jest wejść na tę drabinę. Tak.
85:11
So you can start to you start off
1489
5111300
3066
Możesz więc zacząć
85:14
normally with a very small property, a small flat or a very small property,
1490
5114400
4633
normalnie od bardzo małej nieruchomości, małego mieszkania lub bardzo małej nieruchomości,
85:19
and then you slowly climb that ladder.
1491
5119466
2734
a potem powoli wspinać się po tej drabinie.
85:22
But many people now are still are still having to to rent
1492
5122200
4366
Jednak wiele osób nadal musi wynajmować
85:26
or even stay at home with their parents.
1493
5126566
2834
lub nawet przebywać w domu z rodzicami.
85:30
Yeah.
1494
5130300
233
85:30
So I'm not saying don't get me wrong, I've seen some of the comments, don't get me wrong.
1495
5130533
3733
Tak.
Więc nie mówię, żebyście mnie źle nie zrozumcie, widziałem niektóre komentarze, nie zrozumcie mnie źle.
85:34
I'm not saying we shouldn't be manufacturing anything.
1496
5134266
2800
Nie mówię, że nie powinniśmy niczego produkować.
85:37
I'm just saying that when we do make things,
1497
5137500
2100
Mówię tylko, że kiedy coś tworzymy,
85:40
we should be looking at building high quality things that last a long time
1498
5140066
4267
powinniśmy patrzeć na tworzenie wysokiej jakości rzeczy, które wytrzymają długi czas,
85:45
so the companies can still make money.
1499
5145866
2467
aby firmy nadal mogły zarabiać.
85:48
But we don't want to be constantly
1500
5148333
2967
Ale nie chcemy ciągle
85:51
smelting iron, to constantly make new appliances when we could actually make very good quality
1501
5151300
6100
wytapiać żelaza, ciągle robić nowych sprzętów, kiedy faktycznie moglibyśmy zrobić bardzo dobre jakościowo
85:57
ones, keep them for longer, but pay a bit more for them.
1502
5157400
3266
, zatrzymać je na dłużej, ale zapłacić za nie trochę więcej.
86:01
And that's what I want to encourage.
1503
5161166
3200
I do tego chcę zachęcić.
86:04
But probably one won't happen because.
1504
5164366
3300
Ale prawdopodobnie tak się nie stanie, ponieważ.
86:08
No, no President, no leader of any
1505
5168000
3466
Nie, żaden prezydent, żaden lider żadnej
86:11
party is going to get into power by saying
1506
5171466
2634
partii nie dojdzie do władzy mówiąc,
86:14
that he wants to encourage people to to buy less things.
1507
5174800
3666
że chce zachęcić ludzi do kupowania mniej.
86:18
Yeah, that's never to be popular.
1508
5178466
2100
Tak, to nigdy nie będzie popularne.
86:20
But what I find interesting, this this also crosses into the environmental thing as well.
1509
5180566
5100
Ale, co uważam za interesujące, dotyczy to również kwestii środowiskowych.
86:25
Well that yeah, that was I don't want to talk about this, by the way.
1510
5185733
2867
Cóż, tak przy okazji, nie chcę o tym rozmawiać.
86:28
So I'm just going to mention this briefly.
1511
5188766
2034
Więc tylko krótko o tym wspomnę.
86:30
Three.
1512
5190800
500
Trzy.
86:31
Yes, because I've got I've got a whole subject right where they don't say, right.
1513
5191300
4933
Tak, ponieważ mam cały temat, o którym nie mówią, prawda.
86:36
Let me just explain this quickly why it's still in my head.
1514
5196233
3633
Pozwólcie, że wyjaśnię to szybko, dlaczego wciąż siedzi mi to w głowie.
86:39
It's a little bit like the environmental thing.
1515
5199866
2167
To trochę tak, jak z ochroną środowiska.
86:42
There has to be some sort of compromise
1516
5202700
2433
Musi być jakiś kompromis
86:45
and no one is willing to give their warm
1517
5205500
4466
i nikt nie jest skłonny oddać swoich ciepłych
86:49
houses, their expensive devices, the big TVs,
1518
5209966
4000
domów, drogich urządzeń, dużych telewizorów,
86:54
their nice car or any car or any vehicle
1519
5214300
4200
swojego ładnego samochodu, czy jakiegokolwiek samochodu, czy jakiegokolwiek pojazdu,
86:59
to make the world better, because somewhere you have to have compromise.
1520
5219100
5000
aby uczynić świat lepszym, bo gdzieś trzeba iść na kompromis.
87:04
And when we say compromise in politics,
1521
5224266
2867
A kiedy mówimy o kompromisie w polityce,
87:07
it is always a bad thing always.
1522
5227133
3600
zawsze jest to coś złego.
87:11
So if you really do want to save the planet,
1523
5231166
2234
Więc jeśli naprawdę chcesz ocalić planetę,
87:14
you have to stop driving.
1524
5234300
2533
musisz przestać jeździć.
87:17
You have to stop having this more extreme than than mine.
1525
5237366
4100
Musisz przestać mieć to bardziej ekstremalne niż moje.
87:21
I didn't say that. No, I'm not saying that.
1526
5241733
2567
nie powiedziałem tego. Nie, nie mówię tego.
87:25
No. Again, I think that you've just listened to what said.
1527
5245100
3433
Nie. Ponownie, myślę, że właśnie wysłuchałeś tego, co zostało powiedziane.
87:28
I'm not saying that's what has to happen.
1528
5248533
2433
Nie mówię, że tak musi się stać.
87:30
I said how it correlates with the changes
1529
5250966
2834
Powiedziałem, jak to koreluje ze zmianami,
87:34
that people might want to make, but they never will.
1530
5254000
3833
które ludzie mogą chcieć wprowadzić, ale nigdy tego nie zrobią.
87:37
So I'm actually agreeing with you, Steve.
1531
5257833
2433
Więc właściwie zgadzam się z tobą, Steve.
87:40
I'm actually not going again.
1532
5260266
1367
Właściwie już nie idę.
87:41
But it is so.
1533
5261633
1733
Ale tak jest.
87:43
So you have to make changes that make everyone's life a little bit worse.
1534
5263366
4067
Musisz więc wprowadzić zmiany, które sprawią, że życie wszystkich będzie trochę gorsze.
87:47
But no one's ever going to vote for that, ever.
1535
5267433
2733
Ale nikt nigdy nie będzie na to głosował, nigdy.
87:50
And that's the reason why we are here now with everything going on.
1536
5270666
3700
I to jest powód, dla którego jesteśmy tutaj teraz, kiedy wszystko się dzieje.
87:54
And at some point you cannot keep driving a system
1537
5274600
3000
A w pewnym momencie nie możesz dalej kierować systemem, w
87:57
whereby you are encouraging people to constantly buy new things
1538
5277966
4300
którym zachęcasz ludzi do ciągłego kupowania nowych rzeczy
88:02
and manufacture new things at an ever increasing rate.
1539
5282266
3500
i wytwarzania nowych rzeczy w coraz szybszym tempie.
88:05
And the population is going up in more poor countries.
1540
5285766
3534
A populacja rośnie w biedniejszych krajach.
88:09
I want to get have that same quality of life.
1541
5289366
2434
Chcę mieć taką samą jakość życia.
88:13
At some point
1542
5293633
900
W pewnym momencie
88:14
the system will break, but that probably be what will happen.
1543
5294533
3067
system się zepsuje, ale prawdopodobnie tak się stanie. To
88:17
It will break.
1544
5297600
1133
pęknie.
88:18
And then I don't think it will because now we're already talking about countries
1545
5298733
5800
A potem nie sądzę, że tak się stanie, ponieważ teraz mówimy już o
88:24
coming up, Africa is going to be
1546
5304533
3500
nadchodzących krajach, Afryka będzie
88:28
the biggest country
1547
5308033
2500
największym krajem
88:31
economically over the next ten or 15 years.
1548
5311133
3167
gospodarczym w ciągu następnych dziesięciu lub 15 lat.
88:34
And it sounds crazy.
1549
5314300
1100
I to brzmi szalenie. I
88:35
And India. Well, yes, I'm just yeah.
1550
5315400
2933
Indie. Cóż, tak, po prostu tak.
88:38
Yes, I'm just talking about the far future.
1551
5318400
2300
Tak, mówię tylko o dalekiej przyszłości.
88:41
Africa is still seen as a country
1552
5321700
2400
Afryka jest nadal postrzegana jako kraj
88:44
or sorry, a continent that doesn't really
1553
5324500
2600
lub przepraszam, kontynent, który tak naprawdę nie
88:47
have any interest in world economics.
1554
5327100
3133
interesuje się światową ekonomią.
88:50
It's going to be a big place because China over the past ten or 15 years have been
1555
5330533
4767
To będzie duże miejsce, ponieważ Chiny przez ostatnie 10 czy 15 lat
88:55
putting so much money into Africa and China
1556
5335500
4900
inwestowały w Afrykę tak dużo pieniędzy, a Chiny nigdy nie
89:00
never does anything without wanting something in return.
1557
5340400
3700
robią niczego, nie chcąc czegoś w zamian.
89:04
So I think I think the country to also the continent to look at
1558
5344500
3900
Więc myślę, że myślę, że kraj również na kontynencie, aby spojrzeć
89:08
with all of the countries that make up Africa.
1559
5348966
2400
na wszystkie kraje, które tworzą Afrykę.
89:11
And it's a pretty big continent, trust me.
1560
5351866
2167
I to całkiem duży kontynent, zaufaj mi.
89:15
It's going to be Africa.
1561
5355033
1633
To będzie Afryka.
89:17
Yeah, well, that is the danger now.
1562
5357366
2734
Tak, cóż, takie jest teraz niebezpieczeństwo.
89:21
Anyway, let's keep going on about what that means.
1563
5361100
2600
W każdym razie, kontynuujmy o tym, co to znaczy.
89:23
You know, the danger is that lots of poor countries now, of course,
1564
5363700
3466
Wiesz, niebezpieczeństwo polega na tym, że wiele biednych krajów
89:27
want the same quality of life as the West.
1565
5367166
2834
chce teraz takiej samej jakości życia jak Zachód.
89:31
So we've only scratched the surface in terms
1566
5371000
2200
Więc zarysowaliśmy tylko powierzchnię, jeśli chodzi
89:33
of what could possibly be in the in the in the future.
1567
5373200
3633
o to, co może się wydarzyć w przyszłości.
89:37
So I don't know how it's sustained, how it is sustainable.
1568
5377466
3034
Więc nie wiem, jak to jest trwałe, jak to jest trwałe.
89:40
That is not a question for us to answer that.
1569
5380800
2700
To nie jest pytanie, na które powinniśmy odpowiadać. To
89:43
It's a question for future generations too.
1570
5383500
2000
także kwestia przyszłych pokoleń.
89:45
So yeah,
1571
5385500
1266
Więc tak,
89:47
and this leading
1572
5387866
1634
a to prowadzące
89:49
somewhere now is what is leading to is need going, right?
1573
5389500
2900
gdzieś teraz prowadzi do potrzeby, prawda?
89:52
So that you can carry on doing what you originally planned to do.
1574
5392600
3500
Abyś mógł dalej robić to, co pierwotnie planowałeś.
89:56
No, I didn't think I didn't think we're going to be here for one
1575
5396166
3234
Nie, nie sądziłem, że nie będziemy
89:59
and a half hours talking here.
1576
5399400
2433
tu rozmawiać przez półtorej godziny.
90:02
Yeah, that's it. Yeah.
1577
5402666
1367
Tak, to jest to. Tak.
90:04
I mean, they do think there is going to be a a problem with world
1578
5404033
4200
To znaczy, oni myślą, że w przyszłości będzie problem z populacjami na świecie,
90:08
populations in the future because there are more and more old people.
1579
5408233
3933
ponieważ jest coraz więcej starych ludzi.
90:12
Yes, less.
1580
5412266
1200
Tak, mniej.
90:13
Unless unless young people.
1581
5413466
1067
Chyba że młodzi ludzie.
90:14
That's literally what I said earlier.
1582
5414533
1667
Dosłownie to, co powiedziałem wcześniej.
90:16
Yeah.
1583
5416200
300
90:16
So that, you know, it's so evolved that say you've got to say the old older
1584
5416500
4166
Tak.
Więc wiesz, to tak ewoluowało, że trzeba powiedzieć, że starzy starsi
90:20
people aren't working anymore, not putting anything back in.
1585
5420700
2866
ludzie już nie pracują, nie wkładają niczego z powrotem.
90:24
But somehow the fewer and fewer proportion of young people have got a
1586
5424300
3300
Ale jakoś coraz mniej młodych ludzi ma
90:28
I've got to pay for that lifestyle, the health care and everything
1587
5428066
3700
ja mam zapłacić za ten styl życia, opiekę zdrowotną i wszystko, co się z
90:31
in it, pensions of more of older people.
1588
5431766
3867
nią wiąże, emerytury większej liczby osób starszych.
90:35
So I mean, we're going to be coming into that. So.
1589
5435633
2200
Więc mam na myśli, że będziemy w to wchodzić. Więc.
90:38
Well, let's just hope they'll carry on paying for my pension for a lot longer yet.
1590
5438266
5534
Cóż, miejmy nadzieję, że jeszcze długo będą płacić za moją emeryturę.
90:44
And on that note, Mr. Duncan, I will say farewell.
1591
5444266
2567
I tym akcentem, panie Duncan, żegnam się.
90:47
Thank you, Steve, to you all.
1592
5447500
2300
Dziękuję, Steve, wam wszystkim.
90:49
And so now so this is what happens when.
1593
5449800
2600
I tak teraz, więc to się dzieje, kiedy.
90:52
I let Steve talk. Yes.
1594
5452400
2066
Pozwalam Steve'owi mówić. Tak.
90:54
So we end up with being here
1595
5454466
3734
Więc kończymy będąc tutaj
90:58
with Steve for one hour and 10 minutes of Steve.
1596
5458200
4400
ze Stevem przez godzinę i 10 minut Steve'a.
91:02
So do you want more of this or less of this?
1597
5462600
2633
Więc chcesz więcej tego czy mniej tego?
91:06
This is what
1598
5466633
467
Oto, co
91:07
you've done is now you're trying to you're giving me free rein today
1599
5467100
3233
zrobiłeś, teraz próbujesz dać mi dzisiaj wolną rękę,
91:10
so that you then get people complaining and saying, oh, why did you let Mr.
1600
5470333
3733
aby potem ludzie narzekali i mówili, och, dlaczego pozwoliłeś panu
91:14
Steve go on and on and on? It was so boring.
1601
5474066
2234
Steve'owi gadać i gadać? To bylo takie nudne.
91:16
Yeah, well, this is it.
1602
5476300
866
Tak, cóż, to jest to.
91:17
This is what I use this for. I know what you're doing, Mr..
1603
5477166
2500
Do tego właśnie tego używam. Wiem, co pan robi, panie.
91:19
You don't. You know what? I'm not. I'm not.
1604
5479866
1800
Nie wiesz. Wiesz co? Nie jestem. Nie jestem.
91:21
I'm not just a pretty face.
1605
5481666
1167
Nie jestem tylko ładną buzią.
91:22
I'm giving I'm giving you the freedom because you
1606
5482833
3100
Daję, daję ci wolność, ponieważ
91:25
then want to tip it the other way so that people can complain.
1607
5485933
3067
wtedy chcesz ją przechylić w drugą stronę, żeby ludzie mogli narzekać.
91:29
There is no you can say, yes, I was right. Yes.
1608
5489033
2833
Nie można powiedzieć, tak, miałem rację. Tak.
91:31
Doing that. That's the problem.
1609
5491866
2334
Robiąc to. To jest problem.
91:34
When you don't know when to stop the sentence, that's the problem.
1610
5494200
3533
Kiedy nie wiesz, kiedy przerwać zdanie, to jest problem.
91:37
You can say anything you want, but brevity is the soul
1611
5497733
4233
Możesz mówić, co chcesz, ale zwięzłość jest duszą no
91:43
of well, I don't know, you started the quote, Mr.
1612
5503466
3300
cóż, nie wiem, zaczął pan cytat, panie
91:46
Jukes, but it's Shakespeare.
1613
5506766
1534
Jukes, ale to Szekspir.
91:48
So be brief, keep it short, less, less sometimes is more.
1614
5508300
4833
Więc bądź zwięzły, mów krótko, mniej, mniej czasami znaczy więcej.
91:53
I know. I know what he's trying to do. And you do too.
1615
5513133
3100
Ja wiem. Wiem, co próbuje zrobić. I ty też.
91:56
Anyway, I should say Alger farewell
1616
5516233
2867
W każdym razie powinienem pożegnać się z Algerem
91:59
and see you all on Sunday, assuming that you won't be back.
1617
5519800
4200
i do zobaczenia w niedzielę, zakładając, że już nie wrócicie. Ależ
92:04
Well, of course.
1618
5524300
566
92:04
But no one said they don't want you back.
1619
5524866
2034
oczywiście.
Ale nikt nie powiedział, że nie chcą cię z powrotem.
92:06
But you're hoping they will.
1620
5526900
1466
Ale masz nadzieję, że to zrobią.
92:08
I know you're hoping people will say, Oh, will you shut Mr.
1621
5528366
4034
Wiem, że masz nadzieję, że ludzie powiedzą: „ Och, uciszysz pana
92:12
Steve up?
1622
5532400
500
92:12
He he went on and on and on too much.
1623
5532900
2233
Steve'a?”.
On szedł dalej i dalej i dalej za dużo.
92:15
You really are digging a hole for yourself here.
1624
5535133
2400
Naprawdę kopiecie sobie tutaj dołek.
92:17
No, no one's saying that.
1625
5537533
1100
Nie, nikt tak nie mówi.
92:18
They might say it now. You've suggested
1626
5538633
3267
Może teraz to powiedzą. Zasugerowałeś, że
92:21
sometimes it's best not to say certain things.
1627
5541900
2533
czasami lepiej nie mówić pewnych rzeczy.
92:25
It's like me saying, Shall I carry on doing my live streams?
1628
5545333
3867
To tak, jakbym pytał: Czy mam dalej prowadzić transmisje na żywo?
92:29
And then suddenly a thousand people say they don't want me to and 80 say they do.
1629
5549200
5800
A potem nagle tysiąc osób mówi, że nie chce, a 80 mówi, że tak.
92:35
So you have to be careful not to open those those cans of worms
1630
5555000
4966
Musisz więc uważać, aby nie otworzyć tych puszek z robakami,
92:41
because you can bring more trouble on yourself.
1631
5561200
2600
ponieważ możesz sprowadzić na siebie więcej kłopotów. Firma
92:43
VETE has made a funny joke earlier about a patient
1632
5563800
3733
VETE zażartowała wcześniej, że pacjent
92:47
goes to the doctor and the doctor says, Oh, you're
1633
5567533
3867
idzie do lekarza, a lekarz mówi: „Och, jesteś
92:52
you're fat and overweight.
1634
5572033
2100
gruby i masz nadwagę”.
92:55
And then the patient is my if he got anything else
1635
5575000
2933
A potem pacjent jest mój, jeśli ma coś jeszcze,
92:57
you can say me and he says, but yes, you're ugly as well.
1636
5577933
3233
możesz mi powiedzieć, a on mówi, ale tak, ty też jesteś brzydki.
93:02
Well, that was a funny joke.
1637
5582700
1666
Cóż, to był zabawny żart.
93:04
You got anything else to say to me?
1638
5584366
1800
Masz mi coś jeszcze do powiedzenia?
93:06
Mean a second opinion? Yes, that's it.
1639
5586166
2100
Masz na myśli drugą opinię? Tak, to jest to.
93:08
Have you got a second opinion?
1640
5588300
1333
Masz drugą opinię?
93:09
And the doctor said you're ugly as well.
1641
5589633
2333
A lekarz powiedział, że też jesteś brzydka.
93:11
You tell jokes so badly.
1642
5591966
1434
Źle opowiadasz dowcipy.
93:13
But I like you anyway.
1643
5593400
1700
Ale i tak cię lubię.
93:15
Right.
1644
5595100
666
93:15
Well, they come back next week to the Vegas room and enjoy the comedy style of Mr.
1645
5595766
5634
Prawidłowy.
Cóż, w przyszłym tygodniu wracają do pokoju Vegas i cieszą się komediowym stylem pana
93:21
Steve,
1646
5601400
833
Steve'a,
93:23
where he tells jokes in the worst
1647
5603000
2266
gdzie opowiada dowcipy w najgorszy
93:25
possible way, but have already read in these terms a joke.
1648
5605466
3200
możliwy sposób, ale już przeczytał żart w tych kategoriach.
93:28
No, Mr.
1649
5608900
766
Nie, panie
93:29
to be tested.
1650
5609666
767
do zbadania.
93:30
Jokes.
1651
5610433
3467
Żarty.
93:33
Please don't, please don't go, says Duran. Jose Diaz.
1652
5613900
3566
Proszę nie, proszę nie odchodź, mówi Duran. José Diaz.
93:37
Rhetoric
1653
5617600
666
Retoryka
93:39
does. That means me not to go. Oh,
1654
5619800
2900
tak. To znaczy, że mam nie iść. Och,
93:43
he seems to think he's fine.
1655
5623800
1866
wydaje się, że myśli, że jest w porządku.
93:45
I think he's singing a song, actually.
1656
5625666
1767
Myślę, że właściwie śpiewa piosenkę.
93:47
Yeah, but I think it's applying to me anyway.
1657
5627433
2033
Tak, ale myślę, że i tak mnie to dotyczy.
93:49
By Casey in the Sunshine Band.
1658
5629466
3567
Casey w Sunshine Band.
93:53
Please don't go.
1659
5633033
1667
Proszę nie odchodź.
93:54
Don't go anyway.
1660
5634700
733
Nie idź w każdym razie. Do
93:55
See you on Sunday.
1661
5635433
700
zobaczenia w niedzielę.
93:56
I am going and I'll see you all on Sunday.
1662
5636133
2100
Jadę i do zobaczenia w niedzielę.
93:58
Have a nice time.
1663
5638500
966
Baw się dobrze.
93:59
Thank you, Mr. Steve. And there he goes.
1664
5639466
1867
Dziękuję, panie Steve. I oto idzie.
94:01
Mr. Steve left the building.
1665
5641333
11200
Pan Steve opuścił budynek.
94:12
Oh, dear.
1666
5652533
4600
O jej.
94:17
That was that was a lot of work,
1667
5657133
2233
To było dużo pracy,
94:20
if you're just showing tuned in.
1668
5660466
1867
jeśli tylko pokazujesz, że jesteś dostrojony.
94:22
If you just clicked on my big fat face.
1669
5662333
3200
Jeśli tylko kliknąłeś na moją wielką, tłustą twarz.
94:25
Hello, everyone.
1670
5665533
933
Witam wszystkich.
94:26
Welcome.
1671
5666466
634
Powitanie.
94:27
It's English addict
1672
5667100
2566
Jest
94:30
with me,
1673
5670266
1734
ze mną uzależniony od angielskiego,
94:32
Mr. Duncan, on the Wednesday afternoon, 3:35 p.m.
1674
5672500
5600
panie Duncan, w środowe popołudnie, o 15:35.
94:38
here.
1675
5678100
766
Tutaj.
94:39
I don't know what time.
1676
5679166
767
94:39
It is where you are because I'm not there.
1677
5679933
1600
Nie wiem, o której godzinie.
To tam, gdzie jesteś, bo mnie tam nie ma.
94:41
You see, I'm here instead.
1678
5681533
1967
Widzisz, ja jestem tutaj zamiast tego.
94:43
Thank you, Steve.
1679
5683500
866
Dziękuję, Steve.
94:44
He will be back with us on Sunday, of course.
1680
5684366
3734
Oczywiście wróci do nas w niedzielę.
94:48
2 hours on.
1681
5688100
2400
2 godziny włączone.
94:50
I was going to talk about a big subject today, containers.
1682
5690500
3733
Zamierzałem dziś poruszyć ważny temat , jakim są kontenery.
94:54
So we are going to do this
1683
5694866
1500
Więc będziemy to robić,
94:57
until well
1684
5697800
1000
dopóki nie
94:58
it looks as if we will be continuing till 4:00.
1685
5698800
2933
wygląda na to, że będziemy kontynuować do 4:00.
95:01
So I hope you don't mind. I'm embarrassed.
1686
5701833
2033
Więc mam nadzieję, że nie masz nic przeciwko. Jestem zażenowany.
95:03
Sorry about that.
1687
5703900
1666
Przepraszam za to.
95:05
But it is Steve's fault because he likes talking a lot.
1688
5705566
3900
Ale to wina Steve'a, ponieważ lubi dużo mówić. No to
95:09
Here we go, then.
1689
5709700
1566
chodźmy.
95:11
Container words and phrases.
1690
5711766
2434
Kontenery słów i fraz.
95:14
After everything we've been talking about and looking at
1691
5714433
2700
Po tym wszystkim, o czym rozmawialiśmy i przyglądaliśmy się
95:18
this, this seems very basic
1692
5718200
2066
temu, wydaje się to bardzo proste
95:22
and easy.
1693
5722233
1333
i łatwe.
95:23
But we will do it anyway because I spent all morning preparing it.
1694
5723700
3366
Ale i tak to zrobimy, bo cały poranek spędziłam na jej przygotowaniu.
95:27
Container words and phrases.
1695
5727533
2167
Kontenery słów i fraz.
95:29
A container is an object used for holding or storing.
1696
5729700
4833
Pojemnik to przedmiot służący do przechowywania lub przechowywania.
95:34
So when we talk about a container,
1697
5734900
2400
Więc kiedy mówimy o pojemniku,
95:37
something that is contained, it is in
1698
5737633
3967
coś, co jest zawarte, to jest w czymś
95:41
or it is being held within something.
1699
5741733
2967
lub jest w nim trzymane.
95:45
So we often talk about the word contain.
1700
5745600
3033
Dlatego często mówimy o słowie zawierać.
95:48
If you are holding something in one place or maybe in
1701
5748900
5400
Jeśli trzymasz coś w jednym miejscu lub
95:55
some sort of container, for example, you might have
1702
5755033
4033
na przykład w jakimś pojemniku, możesz mieć
96:00
different types
1703
5760166
900
różne typy
96:01
of container and we will be looking at those in a few moments.
1704
5761066
3734
pojemników i przyjrzymy się im za kilka chwil.
96:05
Containers come in all shapes and sizes,
1705
5765400
4800
Pojemniki są dostępne we wszystkich kształtach i rozmiarach
96:11
and that's what we're going to look at right now.
1706
5771200
2300
i właśnie temu się teraz przyjrzymy.
96:13
Would you like to look at today's first container?
1707
5773500
3166
Chcesz obejrzeć dzisiejszy pierwszy kontener?
96:16
You would.
1708
5776866
1067
Ty byś to zrobił.
96:17
Okay.
1709
5777933
4100
Dobra.
96:22
I bet you are so glad that you waited for this.
1710
5782033
2433
Założę się, że jesteś bardzo zadowolony, że na to czekałeś.
96:25
Today's first container is
1711
5785200
3566
Dzisiejszym pierwszym pojemnikiem jest
96:30
a bucket.
1712
5790533
1567
wiadro.
96:32
Bucket?
1713
5792100
633
96:32
I love that word because it sounds a little bit like
1714
5792733
4133
Wiaderko?
Uwielbiam to słowo, ponieważ brzmi trochę jak
96:38
a type of swear word.
1715
5798066
3200
przekleństwo.
96:41
You can say bucket.
1716
5801266
4034
Możesz powiedzieć wiadro.
96:45
I walked along the road and I kicked the bucket
1717
5805300
5133
Szedłem wzdłuż drogi i kopnąłem
96:50
that was standing in front of me.
1718
5810900
3366
stojące przede mną wiadro.
96:54
There are many phrases connected to a bucket, a container
1719
5814266
3567
Istnieje wiele zwrotów związanych z wiadrem, pojemnikiem,
96:57
that you normally use to carry water.
1720
5817833
2433
którego zwykle używasz do przenoszenia wody.
97:01
You might carry other things in a bucket, you might carry milk,
1721
5821000
5066
Możesz nosić inne rzeczy w wiadrze, możesz nosić mleko,
97:06
you might carry oil or petrol.
1722
5826866
3234
możesz nosić olej lub benzynę.
97:10
Probably best not to though.
1723
5830966
1700
Chyba jednak lepiej tego nie robić.
97:12
Please don't carry petrol in a bucket.
1724
5832666
4067
Proszę nie nosić benzyny w wiadrze.
97:16
Suddenly, suddenly. I wish I hadn't said that.
1725
5836733
3333
Nagle, nagle. Szkoda, że ​​tego nie powiedziałem.
97:20
So never carry petrol in a bucket please.
1726
5840366
3600
Więc nigdy nie noś benzyny w wiadrze, proszę.
97:24
Of course you can kick the bucket.
1727
5844600
1966
Oczywiście, że możesz kopać w wiaderko.
97:26
If a person kicks the bucket, it means that they have died.
1728
5846566
4067
Jeśli ktoś kopie wiadro, oznacza to, że umarł.
97:30
The person kicks the bucket.
1729
5850700
2300
Osoba kopie wiadro.
97:34
Any more phrases?
1730
5854300
1133
Jeszcze jakieś zwroty?
97:35
Oh, there is.
1731
5855433
667
Och, jest.
97:36
Another phrase that we can use using the word bucket.
1732
5856100
3366
Kolejna fraza, której możemy użyć używając słowa wiadro.
97:40
You can have a bucket list.
1733
5860500
2200
Możesz mieć listę życzeń. Czy
97:43
Have you ever heard of this?
1734
5863200
1166
kiedykolwiek o tym słyszałeś?
97:44
Have you heard of a bucket list?
1735
5864366
2234
Słyszeliście o liście życzeń?
97:46
A bucket list is a selection of ambitions that are wished
1736
5866600
4266
Lista życzeń to wybór ambicji, które chce się
97:51
to be achieved in one's life.
1737
5871233
2767
osiągnąć w życiu.
97:54
Basically, things you want to do before
1738
5874900
2866
Zasadniczo rzeczy, które chcesz zrobić, zanim
97:57
you kick the bucket
1739
5877766
3034
kopniesz w wiaderko,
98:00
is your bucket list.
1740
5880800
2500
to twoja lista rzeczy do zrobienia.
98:04
So the bucket list of things that you want to do
1741
5884066
4034
Więc lista rzeczy, które chcesz zrobić,
98:08
before you leave this vale of tears forever,
1742
5888200
4366
zanim na zawsze opuścisz ten padół łez, to
98:13
it is your bucket list.
1743
5893100
2766
twoja lista rzeczy do zrobienia. Jest to
98:16
So that is a type of container.
1744
5896366
2367
więc rodzaj kontenera.
98:20
Here is another container, one that is very common.
1745
5900100
5133
Oto inny pojemnik, bardzo powszechny.
98:25
I would imagine that at least at least one of you watching today
1746
5905233
4733
Wyobrażam sobie, że przynajmniej jeden z oglądających dzisiaj
98:30
has had one of these delivered to their house.
1747
5910100
4666
miał jeden z nich dostarczony do domu.
98:34
Yes, we are talking about the lovely box.
1748
5914766
5267
Tak, mówimy o pięknym pudełku.
98:41
We can also use the word carton as well.
1749
5921000
3466
Możemy również użyć słowa karton.
98:44
So you can describe this thing as a box,
1750
5924466
4167
Możesz więc opisać tę rzecz jako pudełko,
98:49
box or carton.
1751
5929133
2833
pudełko lub karton.
98:52
It is something that you put things in quite often
1752
5932433
4067
Jest to coś, do czego dość często wkładasz rzeczy
98:56
for storage all these days, quite often
1753
5936500
3133
do przechowywania przez te wszystkie dni, dość często
98:59
for delivering things.
1754
5939633
2467
do dostarczania rzeczy.
99:02
We have left a parcel
1755
5942700
2733
Zostawiliśmy paczkę
99:05
or box or carton outside your house.
1756
5945433
5367
, pudełko lub karton przed twoim domem.
99:11
So quite often these are used for delivering goods
1757
5951066
4167
Dlatego dość często są one używane do dostarczania towarów
99:16
as a parcel.
1758
5956033
4433
jako paczki.
99:20
But more commonly we will call these boxes or carton
1759
5960466
4134
Ale częściej będziemy nazywać te pudełka lub karton
99:25
something that is in
1760
5965200
3200
czymś, co jest w
99:28
a box.
1761
5968400
2366
pudełku.
99:30
There are some phrases we can use as well.
1762
5970766
2367
Są też zwroty, których możemy użyć.
99:33
You might box in someone if you box in
1763
5973133
5433
Możesz wpakować kogoś, jeśli wpakujesz,
99:39
it means you force someone or something into a confined space
1764
5979233
4867
oznacza to, że zmuszasz kogoś lub coś do zamkniętej przestrzeni
99:44
with no room to move around.
1765
5984366
2434
bez miejsca do poruszania się.
99:47
So if you box someone in,
1766
5987500
2766
Więc jeśli kogoś zamykasz,
99:50
we are using that is a phrase to mean force
1767
5990600
3633
używamy tego wyrażenia, aby oznaczać zmuszanie
99:54
someone into a tight or enclosed
1768
5994266
4800
kogoś do ciasnej, zamkniętej
99:59
or small space.
1769
5999633
2333
lub małej przestrzeni.
100:02
You box them in.
1770
6002666
2000
Zapakuj je.
100:06
I think there's another one as well.
1771
6006366
1667
Myślę, że jest też jeszcze jeden.
100:08
This.
1772
6008033
500
100:08
Oh, yes, you can think outside the box.
1773
6008533
4867
Ten.
O tak, możesz myśleć nieszablonowo.
100:13
If you think outside the box, it means you express views or ideas
1774
6013766
4634
Jeśli myślisz nieszablonowo, oznacza to, że wyrażasz poglądy lub pomysły
100:18
that are on conventional
1775
6018700
2533
dotyczące konwencjonalnych
100:22
things that you think ideas that you have
1776
6022400
3000
rzeczy, które według ciebie są pomysłami, których
100:25
that no one else has tried.
1777
6025733
2800
nikt inny nie próbował.
100:28
Maybe someone will accuse you of being crazy
1778
6028533
4833
Może ktoś oskarży Cię o szaleństwo,
100:33
because you have decided to think outside the box.
1779
6033733
4367
bo zdecydowałeś się myśleć nieszablonowo.
100:38
So there is another phrase that we can use
1780
6038100
2866
Istnieje więc inna fraza, której możemy użyć
100:41
connected to a box,
1781
6041300
3100
w połączeniu z pudełkiem,
100:44
which is a type of container.
1782
6044666
3267
które jest rodzajem pojemnika.
100:47
Another container now.
1783
6047933
2667
Teraz kolejny pojemnik.
100:51
Oh, this is interesting.
1784
6051700
2166
To ciekawe.
100:53
So this is actually referred to as a
1785
6053866
2767
Tak więc jest to właściwie określane jako
100:57
shipping container.
1786
6057900
2633
kontener wysyłkowy.
101:00
You will often see these on
1787
6060533
2633
Często można je zobaczyć na
101:03
large boats, large ships that travel
1788
6063200
3633
dużych łodziach, dużych statkach, które podróżują
101:07
from one part of the world to another, transporting
1789
6067200
3566
z jednej części świata do drugiej, przewożąc
101:11
goods, products, things, items,
1790
6071400
3700
towary, produkty, rzeczy, przedmioty,
101:15
shipping container.
1791
6075766
2000
kontenery transportowe.
101:18
It is a large metal container
1792
6078333
3267
Jest to duży metalowy kontener,
101:22
that is used for transporting goods around the world and across
1793
6082300
5233
który służy do transportu towarów na całym świecie i przez
101:28
the seas.
1794
6088566
2334
morza.
101:31
Here's another one.
1795
6091633
767
Oto kolejny.
101:32
Another type of container.
1796
6092400
1866
Inny rodzaj pojemnika.
101:34
Oh, what's this?
1797
6094266
934
Och, co to jest?
101:35
Very interesting. Oh,
1798
6095200
2633
Bardzo interesujące. Och,
101:38
this is something that I like to use from time to time when I have too much food.
1799
6098866
4467
to jest coś, z czego lubię korzystać od czasu do czasu, kiedy mam za dużo jedzenia.
101:43
Sometimes I will use one of these.
1800
6103800
3000
Czasami skorzystam z jednego z nich.
101:46
I will use an airtight container.
1801
6106800
3300
Użyję hermetycznego pojemnika.
101:50
Airtight something that
1802
6110700
2600
Hermetyczne coś, co
101:54
will seal
1803
6114700
1933
uszczelni,
101:57
you can put things inside it.
1804
6117000
2033
możesz włożyć do środka rzeczy.
101:59
And when you close the lid,
1805
6119033
2867
A kiedy zamkniesz pokrywę,
102:02
the air will be trapped inside it will be air tight.
1806
6122000
5866
powietrze zostanie uwięzione w środku, będzie szczelne.
102:08
We often use this when we want to preserve food.
1807
6128566
2767
Często używamy tego, gdy chcemy zachować żywność.
102:11
Maybe there is some food that you've cooked and you want to keep it in the refrigerator.
1808
6131566
5267
Może jest jakieś jedzenie, które ugotowałeś i chcesz je przechowywać w lodówce.
102:17
Quite often you will use one of these
1809
6137233
2267
Dość często będziesz używać jednego z tych
102:20
an airtight container, the type of container
1810
6140033
4300
hermetycznych pojemników, typu pojemnika,
102:24
that will keep food fresh.
1811
6144633
2433
który utrzyma świeżość żywności.
102:28
Normally you have to keep it in the refrigerator.
1812
6148633
4267
Normalnie trzeba go trzymać w lodówce.
102:33
Talking of keeping things, preserving things, another container.
1813
6153766
4534
Mówiąc o przechowywaniu rzeczy, konserwowaniu rzeczy, innym pojemniku.
102:38
This is
1814
6158933
1200
To jest
102:41
a jar jar,
1815
6161233
2267
słoik,
102:44
a very common type of container
1816
6164400
2500
bardzo popularny rodzaj pojemnika
102:47
normally used for keeping jam
1817
6167533
2067
zwykle używany do przechowywania dżemu
102:50
or certain types of sauce or honey.
1818
6170233
5433
lub niektórych rodzajów sosów lub miodu.
102:55
Anything that you want to keep,
1819
6175666
2167
Wszystko, co chcesz zachować,
102:59
you want to keep it preserved for a long period of time.
1820
6179066
3900
chcesz zachować przez długi czas.
103:03
You use a jar?
1821
6183566
2567
Używasz słoika?
103:06
Jar. I like that word.
1822
6186700
3333
Słoik. Lubię to słowo.
103:10
Very easy to say.
1823
6190033
1933
Bardzo łatwo powiedzieć.
103:11
Jar. Here's another one.
1824
6191966
4234
Słoik. Oto kolejny.
103:17
Oh, I like this one.
1825
6197300
1200
O, ten mi się podoba.
103:18
Oh, let's have a look. Oh, there it is. Yes.
1826
6198500
2833
Och, spójrzmy. O, tam jest. Tak.
103:21
This particular item is something was very common
1827
6201800
3066
Ten konkretny przedmiot jest czymś bardzo powszechnym
103:25
many, many years ago.
1828
6205100
3666
wiele, wiele lat temu.
103:28
The word is by rule.
1829
6208766
2267
Słowo jest regułą.
103:31
By rule a barrel is a type of container
1830
6211800
3266
Z reguły beczka jest rodzajem pojemnika
103:35
quite often used for storing wine or maybe vinegar as well.
1831
6215500
6566
dość często używanego do przechowywania wina, a może i octu.
103:42
I believe you can use you also use vinegar.
1832
6222066
2934
Wierzę, że możesz użyć również octu.
103:45
You can store vinegar.
1833
6225633
2067
Możesz przechowywać ocet.
103:47
It one of these inside a barrel.
1834
6227700
3133
To jeden z tych w beczce.
103:51
Sometimes barrels are made of wood.
1835
6231500
2233
Czasami beczki są wykonane z drewna.
103:54
They can also be made of metal.
1836
6234200
2133
Mogą być również wykonane z metalu.
103:57
So we might think of oil.
1837
6237000
2400
Więc możemy pomyśleć o oleju.
103:59
So when oil is pumped from beneath the
1838
6239400
3133
Więc kiedy ropa jest pompowana spod
104:02
ground, it is put into
1839
6242533
3033
ziemi, jest umieszczana w
104:06
barrels for delivery
1840
6246800
2800
beczkach w celu dostawy
104:09
or maybe into one large container barrel.
1841
6249600
4733
lub być może w jednej dużej beczce kontenerowej.
104:15
There is a phrase that goes barrel.
1842
6255700
2800
Jest takie zdanie, które idzie w beczkę.
104:19
We can describe a person as a barrel of laughs,
1843
6259533
5033
Możemy opisać osobę jako beczkę śmiechu,
104:24
a person who is always jolly and fun to be with
1844
6264900
4133
osobę, która jest zawsze wesoła i zabawna, gdy przebywa się z
104:29
that person is a barrel of laughs.
1845
6269766
3900
tą osobą, jest beczką śmiechu.
104:34
They are such fun to be around.
1846
6274000
4233
Są tacy zabawni, gdy są w pobliżu.
104:38
We can also use that particular phrase sarcastically as well.
1847
6278233
4133
Możemy również użyć tego konkretnego wyrażenia sarkastycznie.
104:42
If a person is not fun to be around,
1848
6282733
3567
Jeśli przebywanie z kimś nie jest zabawne,
104:46
maybe someone is not fun to be with.
1849
6286666
3134
być może przebywanie z kimś nie jest zabawne.
104:50
Maybe they are always sad and miserable.
1850
6290066
2367
Może zawsze są smutni i nieszczęśliwi.
104:53
We might say sarcastically, Oh, that guy.
1851
6293100
4666
Moglibyśmy powiedzieć sarkastycznie: Och, ten facet. To
104:59
He's a real barrel of laughs.
1852
6299033
5300
prawdziwa beczka śmiechu.
105:04
You are using it sarcastically.
1853
6304333
2500
Używasz tego sarkastycznie.
105:07
You're saying that that person is not fun to be with,
1854
6307000
5200
Mówisz, że przebywanie z tą osobą nie jest zabawne,
105:12
so you can use that particular word sarcastically
1855
6312633
3733
więc możesz użyć tego konkretnego słowa sarkastycznie
105:17
in the phrase,
1856
6317066
2934
w zdaniu „
105:20
Here's another one.
1857
6320000
1133
Oto kolejny”.
105:21
This is something that we had outside our house for a very long time.
1858
6321133
5267
To coś, co mieliśmy poza domem przez bardzo długi czas.
105:28
This is
1859
6328133
2833
To jest
105:30
Skip and this is a type of container
1860
6330966
3467
Skip i jest to rodzaj pojemnika,
105:34
that is normally used when you want to get rid
1861
6334433
4000
który jest zwykle używany, gdy chcesz pozbyć się
105:39
of a large quantity of waste
1862
6339033
3200
dużej ilości odpadów,
105:42
if you have something you need to get rid of or remove,
1863
6342533
3033
jeśli masz coś, czego chcesz się pozbyć lub usunąć,
105:46
you use a skip.
1864
6346200
2300
używasz pojemnika.
105:49
So in British English you will often say skip.
1865
6349366
3600
Tak więc w brytyjskim angielskim często będziesz mówić pomiń.
105:53
In American English you will say dumpster.
1866
6353533
3867
W amerykańskim angielskim powiesz śmietnik.
105:58
We say skip in America, in the US English dumpster.
1867
6358800
5500
Mówimy „skip” w Ameryce, w amerykańskim angielskim śmietniku.
106:04
So one of those is a type of container
1868
6364666
3467
Tak więc jednym z nich jest rodzaj pojemnika,
106:08
that is used for getting rid
1869
6368766
3100
który służy do pozbywania się
106:12
or removing large quantities of waste,
1870
6372300
4966
lub usuwania dużych ilości odpadów,
106:18
things you don't want.
1871
6378166
3400
rzeczy, których nie chcesz.
106:21
Here's another one.
1872
6381566
834
Oto kolejny.
106:22
Oh, we have free here.
1873
6382400
1466
O, mamy tutaj wolne.
106:23
Oh, okay.
1874
6383866
1267
Oh okej.
106:25
That very nice is not nice.
1875
6385133
3967
To bardzo miłe nie jest miłe.
106:29
Look what we have that we have
1876
6389100
3300
Spójrz, co mamy, że mamy
106:34
cup, mug and beaker.
1877
6394600
4400
filiżankę, kubek i zlewkę.
106:39
So the first one cup, normally a small vessel
1878
6399900
4233
Tak więc pierwszy kubek, zwykle mały naczynie
106:44
for drinking things like tea and coffee from cup and then we have mug.
1879
6404400
6500
do picia herbaty i kawy z kubka, a potem mamy kubek.
106:51
Mug is a large cup normally for drinking coffee from
1880
6411500
5500
Kubek to duży kubek zwykle do picia kawy,
106:57
and then we have beaker
1881
6417966
2767
a następnie mamy zlewkę.
107:00
beaker is a type of container
1882
6420733
2167
Zlewka to rodzaj pojemnika
107:03
normally without any handle.
1883
6423633
2633
zwykle bez uchwytu.
107:06
So you can't pick a beaker up
1884
6426500
3100
Więc nie możesz podnieść zlewki
107:10
with a handle because there isn't one beaker.
1885
6430166
3700
rączką, bo nie ma jednej zlewki.
107:13
So quite often a container for storing liquid or putting
1886
6433866
4000
Dlatego dość często pojemnikiem do przechowywania lub nalewania
107:17
liquid into is a beaker.
1887
6437866
2834
płynu jest zlewka.
107:21
I like that there used to be a group of people
1888
6441700
2266
Podoba mi się, że kiedyś istniała grupa ludzi
107:24
called the Beakers.
1889
6444966
4200
zwana Beakers.
107:29
Now I'm not joking.
1890
6449166
1867
Teraz nie żartuję.
107:31
Here's another one.
1891
6451500
1300
Oto kolejny.
107:32
Oh, I like this one.
1892
6452800
1733
O, ten mi się podoba.
107:34
Chug, chug.
1893
6454533
2500
[ __ ], [ __ ].
107:37
Quite often a jug is used for containing
1894
6457033
4433
Dość często dzbanek służy do przechowywania
107:41
large amounts of liquid, for pouring
1895
6461466
3500
dużych ilości płynów, do nalewania
107:45
maybe milk or water
1896
6465566
2234
mleka, wody
107:48
or something else.
1897
6468966
3767
lub czegoś innego.
107:52
So a jug is often used for storing
1898
6472733
2867
Dzbanek jest więc często używany do przechowywania
107:56
something you are going to eat or drink.
1899
6476500
2100
czegoś, co zamierzasz zjeść lub wypić.
107:59
You can put gravy in a jug,
1900
6479533
3800
Możesz wlać sos do dzbanka,
108:04
you can put milk in a jug.
1901
6484300
2833
możesz wlać mleko do dzbanka.
108:08
You can simply put water in a jug.
1902
6488133
5600
Możesz po prostu wlać wodę do dzbanka.
108:13
Here is another container. We only have one more.
1903
6493733
3533
Oto kolejny pojemnik. Mamy jeszcze tylko jeden.
108:18
This is a bottle.
1904
6498766
3067
To jest butelka.
108:21
Oh, very nice. Mr. Duncan.
1905
6501833
2433
O, bardzo miło. Panie Duncan.
108:24
We have seen many bottles in our lifetime,
1906
6504266
6067
Widzieliśmy w życiu wiele butelek,
108:30
so a bottle is something that is used for carrying liquid quite often.
1907
6510333
5400
więc butelka jest czymś, co dość często służy do przenoszenia płynów.
108:35
Water, maybe a fizzy drink, soda, perhaps.
1908
6515733
5600
Woda, może napój gazowany, może napój gazowany.
108:41
Or maybe beer, maybe.
1909
6521666
2700
A może piwo, może.
108:45
We often use bottles and they are in common use.
1910
6525266
4200
Często używamy butelek i są one w powszechnym użyciu.
108:49
In the past we used to have glass bottles.
1911
6529466
3700
W przeszłości mieliśmy szklane butelki.
108:53
Quite often you would see all bottles made of glass.
1912
6533500
3800
Dość często można było zobaczyć wszystkie butelki wykonane ze szkła.
108:57
However, these days many bottles are now made of plastic,
1913
6537300
5400
Jednak w dzisiejszych czasach wiele butelek jest wykonanych z plastiku,
109:03
which of course has caused
1914
6543233
2467
co oczywiście niestety spowodowało
109:07
a little difficulty with the environment, sadly.
1915
6547233
4167
pewne trudności w środowisku.
109:13
Here's another one.
1916
6553133
1433
Oto kolejny.
109:14
We have a phrase connected to bottle.
1917
6554566
4134
Mamy frazę związaną z butelką.
109:18
If you lose your bottle,
1918
6558700
2366
Jeśli zgubisz butelkę,
109:21
a person who loses their bottle loses
1919
6561766
3067
osoba, która zgubi butelkę, straci
109:24
their courage to become afraid
1920
6564833
3867
odwagę, by się bać
109:29
or to lose one's courage.
1921
6569266
2834
lub stracić odwagę.
109:32
You lose your bottle,
1922
6572533
2433
Gubisz butelkę,
109:35
you suddenly lose your courage.
1923
6575533
3167
nagle tracisz odwagę.
109:38
Maybe you are going out with a friend and perhaps there is
1924
6578700
5300
Może wychodzisz z przyjacielem i być może
109:44
a fight taking place in a bar
1925
6584000
4300
w barze toczy się bójka
109:49
and you
1926
6589500
766
i
109:50
think, Oh, I might go over there, I might go over there and join in,
1927
6590266
4500
myślisz: Och, może pójdę tam, mogę tam podejść i się przyłączyć,
109:55
but then suddenly you change your mind, you lose bottle, you lose your courage.
1928
6595100
7033
ale nagle zmieniasz zdanie, przegrywasz butelkę, tracisz odwagę. Jest to
110:02
So that is a great expression that we often use in English,
1929
6602466
3334
świetne wyrażenie, którego często używamy w języku angielskim,
110:06
connected to one of the many containers that we've looked at today
1930
6606166
4334
związane z jednym z wielu pojemników, które oglądaliśmy dzisiaj,
110:11
bottle.
1931
6611533
2700
butelka.
110:14
There are many others, of course.
1932
6614233
2233
Oczywiście jest wielu innych.
110:16
I'm sure there are many others that you can think of.
1933
6616466
3034
Jestem pewien, że jest wiele innych, o których możesz pomyśleć.
110:20
But those that we've looked at today are the common.
1934
6620000
4633
Ale te, na które patrzyliśmy dzisiaj, są wspólne.
110:25
I hope that's helpful.
1935
6625700
1533
Mam nadzieję, że to pomocne.
110:27
And of course, you can always watch it again
1936
6627233
2800
I oczywiście zawsze możesz obejrzeć go ponownie
110:30
on the replay as well.
1937
6630600
4133
na powtórce.
110:34
It would appear that oh hello there we have
1938
6634733
3767
Wygląda na to, że cześć, mamy
110:39
a santillo.
1939
6639633
1433
santillo.
110:41
Hello Assad dello rue's eve.
1940
6641066
3434
Witam Assada dello w wigilię.
110:44
Hello to you and welcome.
1941
6644900
1600
Witam was serdecznie i serdecznie.
110:46
Thank you for joining me today.
1942
6646500
1833
Dziękuję, że dzisiaj do mnie dołączyłeś.
110:48
I will be going in a few moments.
1943
6648333
1767
idę za kilka chwil.
110:50
It has been a long one.
1944
6650100
2233
To było długie.
110:52
I will be honest with you, Mr. Steve said.
1945
6652333
3100
Będę z panem szczery, powiedział pan Steve.
110:55
I will join you for a few moments,
1946
6655433
3000
Dołączę do was na kilka chwil,
110:58
but I didn't realise that
1947
6658433
2467
ale nie zdawałem sobie sprawy, że
111:01
he would be here for over one hour and 10 minutes.
1948
6661466
4400
będzie tu przez ponad godzinę i 10 minut.
111:06
He was here for quite a while.
1949
6666033
1967
Był tu dość długo.
111:08
So thank you, Mr. Steve, for being with us today.
1950
6668000
2400
Dziękuję więc, panie Steve, za bycie z nami dzisiaj.
111:10
Can I also say thank you to you
1951
6670800
3033
Czy mogę również podziękować wam,
111:13
because without you we wouldn't have any of this.
1952
6673866
3300
ponieważ bez was nie byłoby tego wszystkiego.
111:17
It wouldn't exist.
1953
6677366
1234
To by nie istniało.
111:18
It would not be here at all.
1954
6678600
4000
Nie byłoby go tutaj w ogóle.
111:22
Don't forget to give me a like as well, please.
1955
6682600
3600
Nie zapomnij też dać mi lajka, proszę.
111:26
You have no idea how important
1956
6686200
2600
Nie masz pojęcia, jak ważne
111:29
these lovely lights are.
1957
6689400
2933
są te piękne światła.
111:32
They are very crucial.
1958
6692333
5833
Są bardzo kluczowe.
111:38
Give me a like right now.
1959
6698166
4367
Daj lajka w tej chwili.
111:42
Thank you for your company.
1960
6702533
1267
Dziękuję za twoje towarzystwo.
111:43
I hope you've enjoyed this today. It's been a long one.
1961
6703800
2700
Mam nadzieję, że ci się dzisiaj podobało. To było długie.
111:46
We don't normally stay on this long
1962
6706733
2600
Zwykle nie zostajemy tak długo
111:49
on Wednesday, but today we did.
1963
6709600
2900
w środę, ale dzisiaj tak zrobiliśmy.
111:53
Thank you for your company.
1964
6713366
1234
Dziękuję za twoje towarzystwo.
111:54
It's been lovely having you here today.
1965
6714600
2100
Wspaniale było gościć cię tutaj dzisiaj.
111:57
I've enjoyed it a lot.
1966
6717000
1433
Bardzo mi się podobało.
111:58
I will be back with you on Sunday from 2 p.m.
1967
6718433
2767
Wracam do Was w niedzielę od 14:00.
112:01
uk time.
1968
6721566
1467
Czas angielski.
112:03
That is when I'm back with you.
1969
6723033
2067
Właśnie wtedy wracam do ciebie.
112:05
Don't forget you can catch me every Sunday and Wednesday 2 p.m.
1970
6725100
5533
Nie zapomnij, że możesz mnie złapać w każdą niedzielę i środę o 14:00.
112:11
UK time.
1971
6731066
4267
Czas angielski.
112:15
Thank you for your company.
1972
6735333
1433
Dziękuję za twoje towarzystwo.
112:16
Thank you everyone.
1973
6736766
934
Dziękuje wszystkim.
112:17
It's been nice.
1974
6737700
800
To było miłe.
112:18
I hope you've enjoyed today's live stream.
1975
6738500
3200
Mam nadzieję, że podobała Ci się dzisiejsza transmisja na żywo.
112:22
We have talked about a lot of things with Mr.
1976
6742100
2400
Rozmawialiśmy z panem o wielu rzeczach
112:25
and yes, I did give Steve
1977
6745500
3233
i tak, dałem Steve'owi
112:29
a fair chance to talk today.
1978
6749600
3466
szansę na rozmowę dzisiaj.
112:33
I did not interrupt him.
1979
6753166
2567
Nie przerwałem mu.
112:35
Well, maybe once or twice.
1980
6755733
2467
No, może raz, dwa.
112:38
Thanks for watching.
1981
6758866
1067
Dzięki za oglądanie. Do
112:39
See you on Sunday and take care.
1982
6759933
3033
zobaczenia w niedzielę i trzymajcie się.
112:42
Until then, enjoy the rest of your day.
1983
6762966
2034
Do tego czasu ciesz się resztą dnia.
112:45
I am going outside to continue putting up my Christmas lights.
1984
6765000
4733
Wychodzę na zewnątrz, aby dalej rozwieszać świąteczne lampki.
112:50
Enjoy your day.
1985
6770133
1700
Ciesz się dniem.
112:51
Enjoy the rest of your week and see you on Sunday.
1986
6771833
4600
Miłej reszty tygodnia i do zobaczenia w niedzielę.
112:57
You know what's coming next?
1987
6777433
1100
Wiesz, co będzie dalej?
112:58
Of course you know what's coming next
1988
6778533
1833
Oczywiście wiesz, co będzie dalej
113:00
From myself Mr Duncan in England,
1989
6780366
3000
Ode mnie, panie Duncan z Anglii,
113:11
ta ta for now.
1990
6791633
1233
na razie ta ta.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7