'Please don't BOX me in' - EnglishAddict - LIVE Lesson & CHAT - Wed 26th OCT 2022

4,161 views ・ 2022-10-26

English Addict with Mr Duncan


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

03:48
Wherever you are in the world, it's
0
228700
2866
Ovunque tu sia nel mondo, è
03:51
so nice to see you here on such a beautiful day.
1
231566
5700
così bello vederti qui in una giornata così bella.
03:57
Here we go again.
2
237300
1666
Ci risiamo.
03:58
We are now live as life can be across YouTube
3
238966
5567
Ora siamo in diretta come la vita può essere su YouTube
04:05
and quite possibly the world.
4
245066
2934
e molto probabilmente nel mondo.
04:08
We will see what happens anyway.
5
248166
2500
Vedremo comunque cosa succede.
04:10
Here we are again.
6
250666
1300
Eccoci di nuovo.
04:11
It is English addict coming to you live and direct
7
251966
4134
È un dipendente dall'inglese che viene da te dal vivo e direttamente
04:16
from the birthplace of the English language, which just happens to be.
8
256200
4866
dal luogo di nascita della lingua inglese, che guarda caso.
04:21
Oh, it's incredible.
9
261500
2566
Oh, è incredibile.
04:24
But it's true.
10
264300
1633
Ma è vero.
04:25
It's England.
11
265933
1033
È l'Inghilterra.
04:41
We are back, everyone.
12
281933
2100
Siamo tornati, tutti.
04:44
Hi, everybody. This is Mr. Duncan and England.
13
284033
2767
Ciao a tutti. Questo è il signor Duncan e l'Inghilterra.
04:46
How are you today? Are you okay?
14
286800
2666
Come stai oggi? Stai bene?
04:49
I hope so.
15
289866
1134
Lo spero.
04:51
Are you happy? Are you feeling happy today?
16
291000
3266
Sei felice? Ti senti felice oggi?
04:54
I want to see a smile
17
294300
3000
Voglio vedere un sorriso
04:59
on your face.
18
299833
1400
sul tuo viso.
05:01
Sometimes when we smile,
19
301233
2967
A volte, quando sorridiamo,
05:04
we don't feel happy.
20
304200
1233
non ci sentiamo felici.
05:05
It is possible to do that, you know, you can smile even though
21
305433
4533
È possibile farlo, sai, puoi sorridere anche se
05:10
you don't feel happy inside.
22
310333
3067
dentro non ti senti felice. Ad
05:13
Some people like to put on a brave face.
23
313766
4634
alcune persone piace fare una faccia coraggiosa.
05:18
If a person puts on a brave face, it means they are being courageous.
24
318400
5300
Se una persona fa una faccia coraggiosa, significa che è coraggiosa.
05:23
They are showing people that they are not bothered by something,
25
323700
5500
Stanno mostrando alle persone che non sono infastidite da qualcosa,
05:29
or maybe they just want to hide their real feelings
26
329200
5000
o forse vogliono solo nascondere i loro veri sentimenti
05:34
behind a smile.
27
334433
2467
dietro un sorriso.
05:37
So I hope you're feeling good today, and I hope you are genuinely happy today.
28
337200
6500
Quindi spero che tu ti senta bene oggi, e spero che tu sia veramente felice oggi.
05:44
And don't forget straight from the start, I will say,
29
344300
3433
E non dimenticare subito dall'inizio, dirò, per
05:47
please give me a lovely like today, because like
30
347733
4000
favore dammi un bel mi piace oggi, perché mi piace
05:52
and I know I say this from time to time.
31
352133
3267
e so che lo dico di tanto in tanto.
05:55
These are very important things.
32
355733
2100
Queste sono cose molto importanti.
05:57
You might not even realise just how important likes are here on YouTube.
33
357833
7700
Potresti anche non renderti conto di quanto siano importanti i Mi piace qui su YouTube.
06:05
They are very important indeed.
34
365566
3834
Sono davvero molto importanti.
06:10
So we are back together again.
35
370700
1600
Quindi siamo di nuovo insieme.
06:12
My name is Duncan.
36
372300
1200
Mi chiamo Duncan.
06:13
I talk about the English language.
37
373500
1966
Parlo della lingua inglese.
06:15
I am one of those up there.
38
375466
2500
Io sono uno di quelli lassù.
06:17
I am an English addict.
39
377966
2867
Sono un tossicodipendente inglese.
06:20
And I have a feeling because you are here as well.
40
380833
3467
E ho la sensazione perché ci sei anche tu.
06:24
You might be one of those as well.
41
384833
2733
Potresti essere anche tu uno di quelli.
06:28
So that's the introduction over with.
42
388033
2300
Quindi questa è l'introduzione finita.
06:30
I'm just hoping today we have more success with our technology.
43
390900
6133
Spero solo che oggi avremo più successo con la nostra tecnologia.
06:37
We did have a slight problem last Sunday.
44
397066
2767
Domenica scorsa abbiamo avuto un piccolo problema.
06:40
I don't know what happened, but suddenly
45
400200
2533
Non so cosa sia successo, ma all'improvviso
06:43
I was disconnected
46
403233
2467
sono stato disconnesso
06:46
and then I had to restart my live stream last Sunday.
47
406266
3600
e domenica scorsa ho dovuto riavviare il mio live streaming.
06:50
So for those asking, Mr.
48
410300
1666
Quindi, per quelli che lo chiedono, signor
06:51
Duncan, why was your live stream so strange last Sunday?
49
411966
4734
Duncan, perché il suo live streaming è stato così strano domenica scorsa? Era
06:57
It was in two parts.
50
417200
1566
in due parti.
06:58
And that's the reason why, because I had a little technical problem.
51
418766
4534
E questo è il motivo, perché ho avuto un piccolo problema tecnico.
07:03
You know what it's like sometimes?
52
423500
2200
Sai com'è a volte?
07:06
Things do not always go smoothly.
53
426200
3733
Le cose non vanno sempre lisce.
07:10
They do not always go to plan.
54
430233
3433
Non sempre vanno secondo i piani.
07:14
I was going to have Mr.
55
434600
1866
Avrei voluto che Mr.
07:16
Steve here at the start of the lesson, but unfortunately
56
436466
4300
Steve fosse qui all'inizio della lezione, ma sfortunatamente
07:21
he has just received a phone call, so he is now on the phone.
57
441366
4034
ha appena ricevuto una telefonata, quindi ora è al telefono.
07:25
So we can't have Mr.
58
445966
1200
Quindi non possiamo avere il signor
07:27
Steve for now, but we will see what happens.
59
447166
4134
Steve per ora, ma vedremo cosa succede.
07:33
We might
60
453000
966
07:33
we might not, but at the moment, Steve is very busy on the telephone
61
453966
5334
Potremmo
forse no, ma al momento Steve è molto impegnato al telefono
07:39
talking to one of his friends, no doubt about nothing.
62
459766
2734
a parlare con uno dei suoi amici, senza dubbio su nulla.
07:43
As usual, by the way, I was criticised
63
463133
4100
Come al solito, domenica sono stato criticato
07:47
on Sunday for interrupting Mr.
64
467233
3733
per aver interrotto il signor
07:51
Steve.
65
471000
766
07:51
When he was talking I had a message saying, Please, Mr.
66
471766
4600
Steve.
Quando stava parlando ho ricevuto un messaggio che diceva: Per favore, signor
07:56
Duncan, can you stop interrupting?
67
476400
2833
Duncan, può smetterla di interrompere?
07:59
Steve, when he's talking it's very annoying.
68
479466
3367
Steve, quando parla è molto fastidioso.
08:03
So I will try today when Mr.
69
483366
3267
Quindi proverò oggi quando il signor
08:06
Steve comes on here to say hello to you all.
70
486633
3133
Steve verrà qui per salutarvi tutti.
08:10
I will try not to interrupt anything he is saying.
71
490166
3934
Cercherò di non interrompere ciò che sta dicendo.
08:14
I will let him have a complete free moment.
72
494100
5800
Gli lascerò un momento completamente libero. Va
08:20
Is that okay?
73
500366
934
bene?
08:21
Are we all agreed on that?
74
501300
2100
Siamo tutti d'accordo su questo?
08:23
We will see what happens anyway.
75
503400
1866
Vedremo comunque cosa succede.
08:25
It all depends on what Mr.
76
505266
1300
Tutto dipende da cosa
08:26
Steve says,
77
506566
1867
dice il signor Steve,
08:28
because sometimes he says things
78
508800
2766
perché a volte dice cose
08:31
without thinking.
79
511566
1534
senza pensare.
08:33
So that's the reason why.
80
513100
1466
Quindi questo è il motivo.
08:35
It's not because I want to censor Mr.
81
515600
2266
Non è perché voglio censurare il signor
08:37
Steve.
82
517866
1100
Steve.
08:39
But sometimes
83
519233
2800
Ma a volte devo
08:43
I have to tell him to stop now and again.
84
523100
3566
dirgli di smettere di tanto in tanto.
08:47
But it isn't because I don't want him to talk.
85
527200
2333
Ma non è perché non voglio che parli. Non
08:49
It's nothing like that.
86
529900
1300
è niente del genere.
08:51
I do not like to censor anyone.
87
531200
2366
Non mi piace censurare nessuno.
08:54
I do not think that censorship is a good thing.
88
534233
4600
Non penso che la censura sia una buona cosa.
08:58
However, you do have to be careful, especially when we are talking
89
538833
3667
Tuttavia, devi stare attento, specialmente quando parliamo
09:02
about legalities and things like that.
90
542500
2966
di legalità e cose del genere.
09:05
So that's the reason why here we are again.
91
545733
3300
Quindi questo è il motivo per cui eccoci di nuovo qui.
09:09
Yes, we've made it half way to another
92
549033
2267
Sì, siamo arrivati ​​a metà strada per un altro
09:12
midweek moment,
93
552733
1933
momento infrasettimanale,
09:14
as I like to call it, without blowing the planet up.
94
554666
3567
come mi piace chiamarlo, senza far saltare in aria il pianeta.
09:18
Fortunately, although we do have some new changes, some changes
95
558666
4834
Fortunatamente, anche se abbiamo alcuni nuovi cambiamenti, alcuni cambiamenti ancora
09:24
once again here in England.
96
564400
4833
una volta qui in Inghilterra.
09:29
Yes, it's Wednesday, BBC News.
97
569700
1700
Sì, è mercoledì, BBC News.
09:48
We are still on. Good.
98
588366
2400
Siamo ancora attivi. Bene.
09:50
10 minutes
99
590766
1734
10 minuti
09:53
and the the Internet connexion is still working.
100
593033
2967
e la connessione Internet funziona ancora.
09:56
So it looks as if we might be all right today.
101
596000
3400
Quindi sembra che potremmo stare bene oggi.
09:59
We will see what happens.
102
599400
5166
Vedremo cosa accadrà.
10:04
We might have some luck.
103
604566
1534
Potremmo avere un po' di fortuna.
10:06
We might not.
104
606100
1400
Potremmo non farlo.
10:07
It all depends.
105
607500
900
Tutto dipende.
10:08
I suppose it is all in the lap of technology.
106
608400
5900
Suppongo che sia tutto nel giro della tecnologia.
10:15
It might decide to break.
107
615900
1366
Potrebbe decidere di rompere.
10:17
It might decide to work perfectly.
108
617266
1834
Potrebbe decidere di funzionare perfettamente.
10:19
We will see what happens.
109
619100
1966
Vedremo cosa accadrà.
10:21
Hello. Also to the live chat.
110
621066
1867
Ciao. Anche alla chat dal vivo. È
10:22
Nice to see you back today.
111
622933
2067
bello rivederti oggi.
10:25
Wednesday, we are approaching the end of October,
112
625300
5166
Mercoledì ci avviciniamo alla fine di ottobre,
10:30
which can only mean one thing we are also celebrating
113
630900
3100
il che può significare solo una cosa: festeggiamo anche
10:34
the anniversary of my YouTube channel.
114
634000
2600
l'anniversario del mio canale YouTube.
10:37
Next Sunday is the 30th.
115
637100
3366
Domenica prossima è il 30.
10:40
However, the 31st is actually the anniversary, so we will see what happens.
116
640800
6566
Tuttavia, il 31 è in realtà l'anniversario, quindi vedremo cosa succede.
10:47
We might be with you next Sunday and
117
647400
4633
Potremmo essere con voi domenica prossima e
10:53
Monday next week
118
653066
2367
lunedì della prossima settimana
10:56
because we are celebrating 16 years and some people do say, Mr.
119
656333
6500
perché festeggeremo 16 anni e alcune persone dicono, signor
11:02
Duncan, you are still here, especially people
120
662833
3667
Duncan, lei è ancora qui, specialmente le persone
11:06
who thought I had disappeared from YouTube.
121
666500
3200
che pensavano che fossi scomparso da YouTube.
11:09
But I haven't. I've been here all the time.
122
669800
2300
Ma non l'ho fatto. Sono stato qui tutto il tempo.
11:12
I haven't gone anywhere.
123
672433
1633
Non sono andato da nessuna parte.
11:14
I've been here making lessons and live streams
124
674066
2867
Sono qui a fare lezioni e live streaming
11:17
for 16 years.
125
677933
2400
da 16 anni.
11:20
And a lot of people still don't believe it.
126
680433
2067
E molte persone ancora non ci credono.
11:22
But it's true.
127
682500
1200
Ma è vero.
11:23
It was on the 31st of October 2006
128
683700
4400
Era il 31 ottobre 2006
11:30
when I started doing this, and here I am still doing it.
129
690000
4500
quando ho iniziato a farlo, e qui lo sto ancora facendo.
11:34
Even though YouTube would appear
130
694800
2500
Anche se YouTube sembrerebbe
11:39
to not like me anymore, I don't know why.
131
699833
2767
non piacere più a me, non so perché.
11:42
Maybe it's YouTube.
132
702666
1234
Forse è YouTube.
11:43
Maybe it's you.
133
703900
933
Forse sei tu.
11:44
Perhaps you don't like me anymore.
134
704833
2900
Forse non ti piaccio più.
11:47
Who knows?
135
707733
1167
Chi lo sa?
11:48
I do realise that human beings can be quite fickle.
136
708900
5300
Mi rendo conto che gli esseri umani possono essere piuttosto volubili.
11:54
Sometimes the word fickle,
137
714600
2233
A volte la parola volubile,
11:58
that particular word relates to a person
138
718066
2734
quella particolare parola si riferisce a una persona a
12:00
who only enjoys something
139
720800
3066
cui piace qualcosa
12:03
or likes something for a short period of time,
140
723900
3000
o che gli piace solo per un breve periodo di tempo,
12:07
and then they look for something else to enjoy and like.
141
727166
3934
e poi cerca qualcos'altro da apprezzare e apprezzare.
12:11
So that's what fickle means.
142
731700
1933
Quindi questo è ciò che significa volubile.
12:13
A person who is very fussy, they change their mind
143
733633
3800
Una persona che è molto esigente, cambia idea
12:17
or they change their taste
144
737433
3200
o cambia i propri gusti
12:20
in something quite often.
145
740900
2866
in qualcosa abbastanza spesso.
12:24
So that is what we mean when we say fickle, fickle people.
146
744300
5000
Quindi questo è ciò che intendiamo quando diciamo persone volubili e volubili.
12:29
And of course, because nowadays we have so much choice.
147
749300
3500
E, naturalmente, perché al giorno d'oggi abbiamo così tanta scelta.
12:33
And this is one of the things that I think
148
753333
2233
E questa è una delle cose che penso
12:35
has happened over the past maybe ten years, because there is so much choice
149
755833
5667
sia successa negli ultimi forse dieci anni, perché al giorno d'oggi c'è così tanta scelta
12:41
nowadays, it is hard to be noticed or to get noticed.
150
761500
6833
, è difficile farsi notare o farsi notare. Ecco
12:48
So that is why a lot of people here on YouTube, many people
151
768466
3767
perché molte persone qui su YouTube, molte persone
12:52
who've been doing this for a long time, have now sunk
152
772233
4133
che lo fanno da molto tempo, ora sono
12:57
to the bottom, like the Titanic.
153
777166
4334
sprofondate, come il Titanic.
13:01
That is it.
154
781833
700
Questo è tutto.
13:02
You see, I feel like an old ship wreck
155
782533
2900
Vedi, mi sento come un vecchio relitto di nave
13:07
lying at the bottom of the ocean
156
787566
2634
che giace sul fondo dell'oceano
13:10
covered with barnacles.
157
790200
2866
coperto di cirripedi. Sono io
13:13
That's me.
158
793400
1200
.
13:15
Hello. Live chat. Who was first?
159
795300
1966
Ciao. Chat dal vivo. Chi è stato il primo?
13:17
Oh, very interesting.
160
797266
1467
Oh, molto interessante.
13:18
The champion is on top once again.
161
798733
3267
Il campione è di nuovo in testa.
13:22
Congratulations, Vitesse.
162
802000
2233
Congratulazioni Vitesse.
13:24
You are first on today's live chat.
163
804233
2867
Sei il primo nella live chat di oggi.
13:36
Congratulations, Vitesse.
164
816166
1634
Congratulazioni Vitesse.
13:37
Well, then we also have Beatrice.
165
817800
2466
Bene, allora abbiamo anche Beatrice.
13:40
Paolo is here as well.
166
820266
2934
Anche Paolo è qui.
13:43
Also Palmira.
167
823200
2300
Anche Palmira. È
13:45
Nice to see you back as well to date.
168
825533
2967
bello rivederti anche oggi.
13:49
And who else is here? Sandra.
169
829000
2700
E chi altro c'è qui? Sandro.
13:51
Sandra Gonzalez is here today.
170
831766
2834
Sandra Gonzalez è qui oggi. È
13:54
Very nice to see you back.
171
834966
2167
molto bello rivederti.
13:57
I have been busy on the roof of my studio
172
837133
4300
Sono stato impegnato sul tetto del mio studio a
14:03
doing what I hear you ask.
173
843666
2367
fare quello che ti ho sentito chiedere.
14:07
I might tell you later.
174
847766
1734
Potrei dirtelo più tardi.
14:09
Hello? Omar.
175
849500
1300
Ciao? Omar.
14:10
Omar. I'll haboob.
176
850800
1666
Omar. Farò schifo.
14:12
Nice to see you here as well.
177
852466
2134
Piacere di vederti anche qui.
14:14
The Zipcar is here as well.
178
854600
2933
Anche lo Zipcar è qui. È
14:17
Nice to see you back.
179
857833
2200
bello rivederti.
14:20
We also have.
180
860033
967
Abbiamo anche.
14:21
Oh, very interesting.
181
861000
2000
Oh, molto interessante.
14:23
Lewis Mendez.
182
863566
1667
Lewis Mendez.
14:26
Lewis Mendez is here today.
183
866900
2266
Lewis Mendez è qui oggi.
14:30
Hello to you as well.
184
870166
1067
Ciao anche a te. È
14:31
Nice to see you back.
185
871233
1300
bello rivederti.
14:32
I hope you are having a nice time.
186
872533
1833
Spero che ti stia divertendo.
14:34
We are having glorious weather, by the way.
187
874366
3167
A proposito, stiamo avendo un tempo splendido.
14:37
I don't know what is happening, but I know that autumn is here.
188
877533
4500
Non so cosa stia succedendo, ma so che l'autunno è qui.
14:42
But we are having the most amazing weather.
189
882466
2534
Ma stiamo avendo il tempo più incredibile.
14:45
Look at the view outside today.
190
885000
2100
Guarda il panorama fuori oggi.
14:47
Look at the beautiful leaves on the trees.
191
887100
5200
Guarda le belle foglie sugli alberi.
14:52
It's a lovely sunny day and it's also very warm.
192
892300
4100
È una bella giornata di sole e fa anche molto caldo.
14:56
I don't know what's going on, but we are having
193
896533
2400
Non so cosa stia succedendo, ma
14:59
some incredible weather at the moment.
194
899466
2400
al momento stiamo avendo un tempo incredibile.
15:02
It is really warm, very beautiful.
195
902566
3267
È davvero caldo, molto bello.
15:05
In fact, a lot of sunshine.
196
905833
2200
In effetti, un sacco di sole.
15:08
And also very autumnal.
197
908500
5866
E anche molto autunnale.
15:14
We have a lot of autumn in the air as well as you can see
198
914366
3634
C'è molto autunno nell'aria, come puoi vedere
15:18
from those pictures on your screen right now.
199
918166
2834
da quelle immagini sullo schermo in questo momento.
15:22
Autumn is here.
200
922733
1467
L'autunno è qui.
15:24
I know in certain parts of the world it is not autumn, it is actually spring.
201
924200
4333
So che in certe parti del mondo non è autunno, in realtà è primavera.
15:28
So for those who are enjoying springtime at the moment,
202
928566
4134
Quindi, per coloro che si stanno godendo la primavera in questo momento,
15:33
congrats generations to you.
203
933800
2400
congratulazioni a voi generazioni.
15:36
So we are having our autumn time here now,
204
936200
3233
Quindi stiamo vivendo il nostro periodo autunnale qui ora,
15:39
which means that well,
205
939433
2667
il che significa che beh,
15:42
it means that all autumn, autumn is always the signal.
206
942600
3533
significa che tutto l'autunno, l'autunno è sempre il segnale.
15:46
It says that winter is just around the corner.
207
946266
3534
Dice che l'inverno è proprio dietro l'angolo.
15:49
So I can't say I'm really happy about it.
208
949800
2933
Quindi non posso dire di esserne davvero felice.
15:52
I do like Autumn and the colours and the beautiful feeling of going out.
209
952733
4833
Mi piace l'autunno, i colori e la bella sensazione di uscire.
15:57
However, it always means that winter
210
957966
2600
Tuttavia, significa sempre che l'inverno
16:00
is just around the corner.
211
960933
3767
è dietro l'angolo.
16:04
Can I say hello to PD?
212
964700
2533
Posso salutare il PD?
16:07
W Hello to you PD w Ernie, nice to see you here today.
213
967233
6300
W Ciao a te PD w Ernie, piacere di vederti qui oggi.
16:13
Thank you very much for joining me.
214
973533
2533
Grazie mille per esserti unito a me.
16:16
Who else is here today?
215
976066
1734
Chi altro c'è oggi?
16:17
Oh, we have. I haven't seen Claudia.
216
977800
2966
Oh, abbiamo. Non ho visto Claudia.
16:21
Has anyone seen Claudia?
217
981300
2200
Qualcuno ha visto Claudia?
16:23
I'm wondering what Claudia is doing today.
218
983500
2600
Mi chiedo cosa faccia Claudia oggi.
16:26
Maybe she is busy doing something else, but.
219
986500
3066
Forse è impegnata a fare qualcos'altro, ma.
16:29
Oh, there you are.
220
989566
1667
Oh eccoti.
16:31
Hello, Claudia.
221
991233
1800
Ciao Claudia.
16:33
Nice to see you back as well.
222
993033
2200
Bello anche rivederti.
16:35
I suppose I should ask the question
223
995233
2933
Suppongo che dovrei fare la domanda
16:39
that I ask every single week.
224
999400
1933
che faccio ogni singola settimana.
16:41
And you know what? That question is?
225
1001333
2900
E tu sai cosa? Questa domanda è?
16:44
What's cooking?
226
1004233
1100
Cosa cucini?
16:45
Claudia, what have you got in the pot?
227
1005333
2500
Claudia, cos'hai nel piatto?
16:48
What's cooking?
228
1008366
1100
Cosa cucini?
16:49
Claudia Is it something spicy and hot?
229
1009466
3267
Claudia È qualcosa di piccante e caldo?
16:52
Is it something salty or not?
230
1012733
2433
È qualcosa di salato o no?
16:55
Oh, Claudia,
231
1015166
2234
Oh, Claudia,
16:57
what is in the pot? Oh,
232
1017733
8600
cosa c'è nel piatto? Oh,
17:07
what is.
233
1027533
700
cos'è.
17:08
What is in the pot?
234
1028233
1067
Cosa c'è nel piatto?
17:09
Claudia, please let us know.
235
1029300
1966
Claudio, facci sapere.
17:11
Yes, and here is. Hello.
236
1031266
2467
Sì, ed ecco. Ciao.
17:14
I'm late, aren't I, Mr.
237
1034700
1433
Sono in ritardo, vero, signor
17:16
Duncan, I did explain briefly that you were on the telephone.
238
1036133
3133
Duncan, ho spiegato brevemente che lei era al telefono.
17:19
Very busy.
239
1039266
1134
Molto occupato.
17:20
He is a busy man. His telephone?
240
1040400
2666
È un uomo impegnato. Il suo telefono?
17:23
He's not supposed to be working any more,
241
1043700
2366
Non dovrebbe più lavorare,
17:26
but he spends more time on the telephone
242
1046066
4167
ma passa più tempo al telefono
17:30
than he did when he was working.
243
1050766
2167
di quando lavorava.
17:33
People want to talk to me, Mr.
244
1053566
1367
La gente vuole parlare con me, signor
17:34
Duncan. I'm not going to ignore them. You are popular.
245
1054933
2567
Duncan. Non li ignorerò. Sei popolare.
17:37
Oh, yes, I know it.
246
1057800
1133
Oh, sì, lo so.
17:38
I'm joking.
247
1058933
967
Sto scherzando.
17:39
Yes, well, you know, people know we've got friends haven't we?
248
1059900
3366
Sì, beh, sai , la gente sa che abbiamo degli amici, vero?
17:43
Friends and I to call.
249
1063266
1167
Amici e io per chiamare.
17:44
We have, I have anyway, I have a what I choose
250
1064433
6267
Abbiamo, ho comunque, ho quello che scelgo di
17:51
not to have many friends in my life.
251
1071766
2634
non avere molti amici nella mia vita.
17:54
Close friends. I choose it.
252
1074400
2266
Amici stretti. Lo scelgo.
17:56
So it's not because people don't like me, it's just that that's what I like.
253
1076666
3834
Quindi non è perché non piaccio alle persone, è solo che è quello che mi piace.
18:00
I like in my life not to have too many people around me.
254
1080600
3300
Mi piace nella mia vita non avere troppe persone intorno a me.
18:04
First of all, I have him around me.
255
1084766
2467
Prima di tutto, ce l'ho intorno a me.
18:07
And that's that's the same as having 50 people nearby.
256
1087500
4066
Ed è come avere 50 persone nelle vicinanze.
18:11
And of course, Mr.
257
1091633
800
E naturalmente, signor
18:12
Duncan, you have all these wonderful friends that you have made over the years on YouTube.
258
1092433
6167
Duncan, lei ha tutti questi meravigliosi amici che si è fatto negli anni su YouTube.
18:18
What else would you need?
259
1098833
2000
Cos'altro ti servirebbe?
18:20
What else would anyone want exactly?
260
1100833
2433
Cos'altro si vorrebbe esattamente?
18:23
Because you are my friends as well, even
261
1103266
3234
Perché anche voi siete miei amici, anche
18:26
even though you are far away and I've never met any of you,
262
1106500
3266
se siete lontani e non ho mai incontrato nessuno di voi,
18:31
although we might put that right next year.
263
1111300
2700
anche se potremmo rimediare l'anno prossimo.
18:34
Oh, by the way, Steve. Yes? I've been told off.
264
1114033
2433
Oh, a proposito, Steve. SÌ? Sono stato rimproverato.
18:37
I've been criticised for censoring you,
265
1117200
4200
Sono stato criticato per averti censurato,
18:42
so I'm not going to interrupt you
266
1122133
2500
quindi non ti interromperò
18:45
if you want to talk about anything today, as long as it's not
267
1125000
3533
se vuoi parlare di qualcosa oggi, a patto che non sia
18:50
anything connected to moss,
268
1130100
2233
qualcosa collegato al muschio, alla
18:53
your grass
269
1133433
1867
tua
18:55
polity likes cars
270
1135533
3000
politica erbosa piacciono le macchine
18:59
or finance, so you can talk about anything
271
1139633
3667
o la finanza, quindi puoi parlare di qualsiasi cosa
19:03
except for those subjects.
272
1143300
4933
tranne quei soggetti. Non ha
19:08
He's got nothing.
273
1148233
1367
niente. Non
19:09
I've got nothing. Mr.
274
1149600
900
ho niente. Signor
19:10
Duncan, you've censored me.
275
1150500
2400
Duncan, mi ha censurato.
19:13
You've censored me from all the subjects that I like to talk about.
276
1153200
3366
Mi hai censurato da tutti gli argomenti di cui mi piace parlare.
19:16
I was a bit naughty on some say religion.
277
1156600
2300
Sono stato un po 'cattivo con alcuni dicono la religione.
19:18
I was a bit bit naughty on Sunday.
278
1158900
2400
Sono stato un po' cattivo domenica.
19:21
But I suppose politics these days seems to often
279
1161533
4867
Ma suppongo che oggigiorno la politica sembri
19:26
coincide with with religion.
280
1166900
2700
coincidere spesso con la religione.
19:29
When you think about it, especially when we talk about American politics,
281
1169600
3766
Quando ci pensi, specialmente quando parliamo di politica americana,
19:33
you often find that politics and religion
282
1173366
2500
spesso scopri che politica e religione
19:36
quite often will become intertwined.
283
1176500
2500
molto spesso si intrecciano.
19:39
Yes, it does happen.
284
1179000
2000
Sì, succede.
19:41
So when we we see people on television in the United States
285
1181000
4566
Quindi, quando vediamo persone in televisione negli Stati Uniti che
19:45
talking about politics, quite often, they will bring religion into it somewhere.
286
1185566
5034
parlano di politica, molto spesso, da qualche parte introdurranno la religione.
19:51
But here it's not the same.
287
1191133
2000
Ma qui non è la stessa cosa.
19:53
We don't really see it's very unusual in this country to hear
288
1193133
5000
Non vediamo davvero che sia molto insolito in questo paese sentire i
19:58
politicians ever talk about religion, unless, of course,
289
1198366
4200
politici parlare di religione, a meno che, ovviamente, non
20:02
it is the actual subject at hand.
290
1202566
2900
sia l'argomento in questione.
20:05
But generally speaking, we we don't tend to mix politics with religion.
291
1205833
5133
Ma in generale, noi non tendiamo a mescolare la politica con la religione.
20:10
No, that is very true.
292
1210966
2900
No, è verissimo.
20:13
But certainly in America,
293
1213866
4167
Ma certamente in America,
20:18
because it's a very highly religious country,
294
1218033
3433
perché è un paese altamente religioso,
20:22
I think certainly if
295
1222766
1800
penso che
20:24
if presidents don't align themselves
296
1224566
3300
se i presidenti non si allineano
20:28
with Christianity, God
297
1228500
2566
con il cristianesimo, Dio
20:31
or religion in general, they're not going to get voted in.
298
1231066
4034
o la religione in generale, non verranno votati.
20:35
So they always feel as though they have to keep mentioning that,
299
1235100
3000
devo continuare a menzionarlo,
20:38
you know, God bless America. Yes.
300
1238933
2433
sai, Dio benedica l'America. SÌ.
20:41
And thereafter there are hotspots as well.
301
1241966
3100
E da allora in poi ci sono anche hotspot.
20:45
So we often think of the southern states and they even have a term for it.
302
1245466
4867
Quindi pensiamo spesso agli stati del sud e hanno persino un termine per questo.
20:50
They call it the Bible Belt.
303
1250333
2600
La chiamano Cintura della Bibbia.
20:52
So the southern states in the United States are tend
304
1252933
4633
Quindi gli stati meridionali degli Stati Uniti tendono
20:58
to be very religious and they're even referred to
305
1258133
2800
ad essere molto religiosi e sono anche indicati
21:00
as the Bible state or the Bible Belt,
306
1260933
3533
come lo stato biblico o la cintura biblica,
21:04
the area where religion or Christianity
307
1264800
2666
l'area in cui si
21:07
is talked about and observed quite a lot.
308
1267466
3400
parla e si osserva molto la religione o il cristianesimo.
21:10
So it is interesting talking to which
309
1270866
2900
Quindi è interessante parlare con cui
21:14
it was divided this week.
310
1274200
3166
è stato diviso questa settimana.
21:17
So how long till everyone celebrating the Festival of Lights?
311
1277366
3200
Quindi quanto ci vorrà prima che tutti celebrino il Festival delle Luci?
21:21
And of course, a lot of people were also celebrating
312
1281266
2934
E, naturalmente, molte persone hanno anche festeggiato
21:25
the appointment of a new prime minister.
313
1285566
1667
la nomina di un nuovo primo ministro.
21:27
At the same time, it's it's never a dull moment because
314
1287233
4300
Allo stesso tempo, non è mai un momento di noia perché
21:32
we know why.
315
1292633
967
sappiamo perché.
21:33
I'm sure people know why
316
1293600
2500
Sono sicuro che la gente sappia perché
21:36
we have a Hindu prime minister now.
317
1296100
2300
ora abbiamo un primo ministro indù.
21:38
It is so.
318
1298466
1134
È così.
21:39
And that was divinely with the same day.
319
1299600
2500
E quello era divinamente con lo stesso giorno.
21:42
Yes, it is a big celebrations.
320
1302900
1866
Sì, è una grande festa.
21:44
And we've got a Hindu prime minister. Is this big news?
321
1304766
3534
E abbiamo un primo ministro indù. Questa è una grande novità?
21:48
Never say that we aren't open to all types
322
1308300
3666
Non dire mai che non siamo aperti a tutti i tipi
21:51
of religions and peoples from anywhere in the world.
323
1311966
3234
di religioni e popoli di qualsiasi parte del mondo.
21:55
I think Prime Minister.
324
1315500
1533
Penso Primo Ministro.
21:57
Yes, I think anyone can become Prime Minister if you have billions of pounds.
325
1317033
5333
Sì, penso che chiunque possa diventare Primo Ministro se hai miliardi di sterline.
22:02
It does help Connexions with influential and powerful people
326
1322366
4300
Aiuta Connexions con persone influenti e potenti
22:06
and have a lot of friends who are owners of big multinational companies.
327
1326966
4467
e ha molti amici che sono proprietari di grandi aziende multinazionali.
22:12
So anyone, anyone can become the prime
328
1332566
3434
Quindi chiunque, chiunque può diventare il primo
22:16
minister of this country as long as, you know, you have wealthy friends,
329
1336000
4966
ministro di questo paese fintanto che, sai, hai amici ricchi,
22:21
a lot of money yourself, and have probably been to one of the top universities.
330
1341366
5634
un sacco di soldi tu stesso e probabilmente sei stato in una delle migliori università.
22:27
But besides that, anyone can be the prime minister of this country.
331
1347000
4766
Ma oltre a questo, chiunque può essere il primo ministro di questo paese.
22:32
And don't you think he's quite dishy, don't you think?
332
1352066
2534
E non pensi che sia piuttosto sdolcinato, vero?
22:34
A lot of a lot of women seem to like him, even though he's not very tall?
333
1354666
3934
A un sacco di donne sembra piacere, anche se non è molto alto?
22:39
Yes, I'm calling him dishy Rishi.
334
1359400
3066
Sì, lo chiamo Rishi schifoso.
22:42
Oh I think a lot of people. Are they. Yes, yes.
335
1362466
3100
Oh, penso che molte persone. Sono loro. Si si.
22:45
I did like it yesterday when when Joe Biden tried to say his name
336
1365566
5534
Mi è piaciuto ieri quando Joe Biden ha provato a pronunciare il suo nome
22:51
and as usual, when Joe Biden
337
1371666
2334
e come al solito, quando Joe Biden
22:54
tries to say anyone's name, he gets it completely wrong.
338
1374233
3367
cerca di pronunciare il nome di qualcuno, lo sbaglia completamente.
22:58
So I didn't know who who he was referring to,
339
1378066
2867
Quindi non sapevo a chi si riferisse,
23:01
but it certainly wasn't Rishi Sunak.
340
1381433
2200
ma certamente non era Rishi Sunak.
23:04
He pronounced it completely wrong as usual.
341
1384133
4033
Lo ha pronunciato completamente sbagliato come al solito.
23:08
Anyway, Rishi, big news, wasn't it?
342
1388166
2867
Comunque, Rishi, grandi novità, vero?
23:11
It was big news, yes.
343
1391066
1600
Era una grande notizia, sì.
23:12
And he seems like a nice guy.
344
1392666
2034
E sembra un bravo ragazzo.
23:14
Yes, he's your typical your typical down to earth billionaire.
345
1394700
5066
Sì, è il tuo tipico miliardario con i piedi per terra.
23:19
Yeah.
346
1399800
900
Sì.
23:20
Just, you know, because because we move in circles, don't we, Steve.
347
1400866
4567
Solo, sai, perché ci muoviamo in tondo, vero, Steve.
23:25
Oh yeah. We move in circles.
348
1405433
2333
O si. Ci muoviamo in tondo.
23:27
We do social circles, we know them all.
349
1407766
2767
Facciamo circoli sociali, li conosciamo tutti.
23:31
The, the jet setters, the entrepreneurs,
350
1411033
4100
I, i jet set, gli imprenditori,
23:35
the millionaires, the billionaires, the gazillionaires.
351
1415133
4100
i milionari, i miliardari, i gazillionaires.
23:39
We know them all.
352
1419233
733
23:39
Yes, we move and shake.
353
1419966
2167
Li conosciamo tutti.
Sì, ci muoviamo e scuotiamo.
23:42
We are movers and shakers.
354
1422966
2334
Siamo motori e agitatori. Vai in
23:45
You get around. He's, of course, joking.
355
1425300
3433
giro. Sta ovviamente scherzando.
23:49
We have no connexions whatsoever with any billionaires or.
356
1429000
4700
Non abbiamo alcun legame con nessun miliardario o.
23:53
Well, I know, I know one millionaire.
357
1433733
2133
Beh, lo so, conosco un milionario.
23:55
But that's another story. We won't get into that
358
1435866
1634
Ma questa è un'altra storia. Non entreremo in questo
23:59
and yeah.
359
1439033
933
23:59
So yeah.
360
1439966
734
e sì.
Quindi sì.
24:00
So yeah it was pretty big news. Yes.
361
1440700
2666
Quindi sì, è stata una notizia piuttosto importante. SÌ.
24:03
And I couldn't understand.
362
1443433
1800
E non riuscivo a capire.
24:05
This was Monday night, wasn't it.
363
1445233
1767
Era lunedì sera, vero?
24:07
So Monday
364
1447000
2033
Quindi lunedì
24:09
I went to choir practise and I have to drive.
365
1449500
2533
sono andato alle prove del coro e devo guidare.
24:12
It takes me about half to three quarters of an hour to drive there.
366
1452033
3033
Mi ci vogliono da mezz'ora a tre quarti d'ora per guidare lì.
24:15
And there were fireworks going everywhere.
367
1455433
2267
E c'erano fuochi d'artificio dappertutto.
24:18
Everywhere on the road.
368
1458500
1600
Ovunque sulla strada.
24:20
There were. Well, when I got to
369
1460100
2900
C'erano. Bene, quando sono arrivato è
24:23
it's a Wolverhampton is what I go for this practise
370
1463000
3066
un Wolverhampton è quello che vado per questa pratica
24:26
it's a big town, very multi-cultural town,
371
1466433
3067
è una grande città, una città molto multiculturale,
24:29
lots of different ethnic groups and just just no white people.
372
1469900
5066
molti gruppi etnici diversi e solo nessun bianco.
24:35
Yeah. No.
373
1475533
633
Sì. No.
24:36
Well, and I couldn't understand
374
1476166
3700
Beh, e non riuscivo a capire
24:39
because, you see, the 5th of November is not far away.
375
1479866
3167
perché, vedi, il 5 novembre non è lontano.
24:43
Bonfire night, Guy Fawkes Night, but that's the 5th of November.
376
1483033
4867
La notte dei falò, la notte di Guy Fawkes, ma è il 5 novembre.
24:47
So that's like a week away. Okay.
377
1487900
1800
Quindi manca tipo una settimana. Va bene.
24:49
I couldn't understand why all these fireworks were going off.
378
1489700
2700
Non riuscivo a capire perché tutti questi fuochi d'artificio stessero esplodendo.
24:52
The odd fireworks, you can understand because you can buy them.
379
1492933
2633
I fuochi d'artificio dispari, puoi capire perché puoi comprarli.
24:55
But I never realised when I came back I watched the news and it was DVD.
380
1495566
4800
Ma non mi sono mai reso conto che quando sono tornato ho guardato il telegiornale ed era in DVD.
25:00
Yes, I said, and we've got a Hindu prime minister.
381
1500733
3467
Sì, ho detto, e abbiamo un primo ministro indù.
25:04
So that was on the site.
382
1504200
1800
Quindi era sul sito.
25:06
A coincidence on the same day.
383
1506000
2066
Una coincidenza nello stesso giorno.
25:08
That's got to be a good omen. Yes.
384
1508100
2333
Dev'essere di buon auspicio. SÌ.
25:10
So so maybe a lot of people who are who are Hindus
385
1510433
4200
Quindi forse molte persone che sono indù
25:15
might actually believe that that that is a sort of blessing, you see.
386
1515166
3500
potrebbero davvero credere che questa sia una sorta di benedizione, vedete.
25:18
So maybe it is a sign
387
1518900
1700
Quindi forse è un segno
25:21
and you never know.
388
1521600
1100
e non si sa mai.
25:22
It's just going to be a good sign.
389
1522700
1300
Sarà solo un buon segno.
25:24
I think this country's now on the up.
390
1524000
3200
Penso che questo paese sia ora in crescita.
25:27
Hopefully we just got to negotiate
391
1527200
2533
Se tutto va bene, dobbiamo solo negoziare
25:30
a new deal with with Europe and then we'll be off.
392
1530300
2633
un nuovo accordo con l'Europa e poi ce ne andremo.
25:32
Yeah.
393
1532933
667
Sì.
25:33
And what Lewis has got to say about that.
394
1533900
1633
E cosa ha da dire Lewis al riguardo.
25:35
Pedro's here, by the way.
395
1535533
1400
A proposito, Pedro è qui.
25:36
Pedro Belmont.
396
1536933
1033
Pedro Belmonte.
25:37
Pedro Belmont for you'd say that.
397
1537966
2667
Pedro Belmont per te direbbe così.
25:40
Hello, Pedro.
398
1540633
1167
Ciao Pedro.
25:41
Hello, everyone.
399
1541800
2100
Ciao a tutti.
25:43
I've already said hello.
400
1543900
1300
Ti ho già salutato.
25:45
Yes, but what have you say about this country? And I do.
401
1545200
2966
Sì, ma che ne dici di questo paese? E io faccio.
25:48
I don't like it when people unfairly
402
1548200
3700
Non mi piace quando le persone
25:53
treat well, any country, to be honest, anywhere around the world.
403
1553333
4500
trattano bene ingiustamente, qualsiasi paese, a dire il vero, ovunque nel mondo.
25:57
But people do say that.
404
1557833
1133
Ma la gente lo dice.
25:58
Oh, well, that's they're so racist, though,
405
1558966
3000
Oh, beh, sono così razzisti, però,
26:01
those people in the United Kingdom with their racist ways.
406
1561966
4134
quelle persone nel Regno Unito con i loro modi razzisti.
26:06
But we're not really we are probably one of the most
407
1566100
2733
Ma non lo siamo davvero, probabilmente siamo uno dei
26:09
multicultural countries in the world, especially if you go to places like Birmingham.
408
1569233
5233
paesi più multiculturali del mondo, specialmente se vai in posti come Birmingham.
26:14
And yes, I did make a joke then about no white people
409
1574466
3634
E sì, allora ho fatto una battuta sull'assenza di bianchi
26:18
in Wolverhampton, but there are because we used to live in Wolverhampton
410
1578433
4167
a Wolverhampton, ma ci sono perché vivevamo a Wolverhampton,
26:22
so that Birmingham, Leicester and then you go down to London.
411
1582600
4633
quindi Birmingham, Leicester e poi vai a Londra.
26:27
It's a huge melting pot.
412
1587233
3767
È un enorme melting pot.
26:31
I love that phrase melting pot.
413
1591000
2666
Adoro quella frase melting pot.
26:33
So there are lots of different cultures, lots of different people living side by side
414
1593900
4833
Quindi ci sono molte culture diverse, molte persone diverse che vivono fianco a fianco
26:39
and that's it really.
415
1599466
1134
e questo è davvero tutto.
26:40
So I suppose it is very easy to
416
1600600
2933
Quindi suppongo che sia molto facile
26:43
to generalise any country, but I would say that
417
1603800
4766
generalizzare qualsiasi paese, ma direi che
26:48
we are probably one of the most multicultural, tolerant countries in the world.
418
1608600
5566
siamo probabilmente uno dei paesi più multiculturali e tolleranti del mondo. Ce ne
26:55
There are many that aren't people.
419
1615400
2000
sono molti che non sono persone. Le
26:57
Are people admiring Mr.
420
1617500
1633
persone ammirano Mr.
26:59
Ink on my T-shirt, my my polo shirt?
421
1619133
2433
Ink sulla mia maglietta, sulla mia polo?
27:01
It does look very nice.
422
1621566
1067
Sembra molto bello.
27:02
This is this is a colour that I don't normally see.
423
1622633
2767
Questo è questo è un colore che normalmente non vedo.
27:05
Steve where it's no well.
424
1625400
2333
Steve dove non va bene.
27:07
Grey it's mainly sort of grey and light blue, but it's, it looks good.
425
1627733
4967
Grigio è principalmente una specie di grigio e azzurro, ma ha un bell'aspetto.
27:12
It suits you. I've had this for years.
426
1632700
2200
Ti sta bene. Ho avuto questo per anni. Sono
27:14
I went to buy it from I bought it from a shop that's now closed down in the UK.
427
1634900
5200
andato a comprarlo da L'ho comprato da un negozio che ora è chiuso nel Regno Unito.
27:20
But I like polo shirts.
428
1640100
3266
Ma mi piacciono le polo.
27:23
I don't know, I don't know what brand is this.
429
1643366
1900
Non lo so, non so di che marca sia.
27:25
I don't know what it is, I have no idea.
430
1645266
1667
Non so cosa sia, non ne ho idea.
27:26
But have a look at the naval.
431
1646933
1267
Ma dai un'occhiata alla marina.
27:28
If somebody asked, you see, I don't go to it.
432
1648200
2366
Se qualcuno me lo chiede, vedete, io non ci vado.
27:30
I used to only go to one shop and that was Gap for all my clothes.
433
1650566
4400
Andavo in un solo negozio e quello era Gap per tutti i miei vestiti.
27:36
Rocker John Rocker.
434
1656100
2900
Rocker John Rocker.
27:39
John Rocker.
435
1659000
1200
Giovanni Rocker.
27:40
If anybody knows anything about fashion, I probably got it in a sale.
436
1660200
3133
Se qualcuno sa qualcosa di moda, probabilmente l'ho preso in una svendita.
27:43
Knowing me, I don't pay full price for things if I can possibly have it.
437
1663433
6467
Conoscendomi, non pago il prezzo intero per le cose se posso averle.
27:49
Okay.
438
1669933
567
Va bene.
27:50
Well ruffled and ruffled, but I used to.
439
1670500
3966
Ben arruffato e arruffato, ma lo facevo.
27:54
Big Gap has closed down now in the UK.
440
1674466
2467
Big Gap ha chiuso ora nel Regno Unito.
27:57
All their clothes used to fit me because I'm quite skinny, slim.
441
1677800
3100
Tutti i loro vestiti mi andavano bene perché sono abbastanza magro, magro.
28:01
Okay.
442
1681200
700
28:01
And that you can't, you know, I used to go there if I couldn't get my clothes from there, I went home.
443
1681966
4634
Va bene.
E che non puoi, sai, andavo lì se non riuscivo a prendere i miei vestiti da lì, tornavo a casa.
28:07
But this one isn't.
444
1687000
1066
Ma questo non lo è.
28:08
This is one of the exceptions
445
1688066
2867
Questa è una delle eccezioni
28:10
that is not from Gap.
446
1690933
1367
che non proviene da Gap. Ce l'ho
28:12
I've had it for years.
447
1692300
1966
da anni.
28:14
POW. Mia wants me to strip.
448
1694700
2633
POW. Mia vuole che mi spogli.
28:17
Not today.
449
1697333
2600
Non oggi.
28:20
Do we celebrate Diwali?
450
1700400
2100
Celebriamo Diwali?
28:22
Well, no, we don't.
451
1702500
1500
Beh, no, non lo facciamo.
28:24
Because
452
1704000
900
Perché
28:25
it's not part of our you know, it's not part of our culture.
453
1705533
4200
non fa parte della nostra, sai, non fa parte della nostra cultura.
28:29
But having said that, I would love to to know a Hindu family
454
1709733
5167
Detto questo, mi piacerebbe conoscere una famiglia indù
28:36
so that I could celebrate with them,
455
1716066
2134
in modo da poter festeggiare con loro,
28:38
because I know I would get lots of lovely Indian food,
456
1718700
4000
perché so che riceverei un sacco di delizioso cibo indiano,
28:43
because this is one thing you're going to get at a Diwali celebration.
457
1723566
4034
perché questa è una cosa che otterrai durante una celebrazione del Diwali.
28:47
And that's lots of lovely Indian cooked food.
458
1727600
2466
E questo è un sacco di delizioso cibo cucinato indiano.
28:50
In fact, I'm going for a curry on Thursday night with a friend of mine,
459
1730266
4234
In effetti, giovedì sera andrò a mangiare un curry con un mio amico,
28:55
so I shall look forward to that.
460
1735133
2100
quindi non vedo l'ora.
28:57
But yes, mean we we need to get in with some some local Indian families, Mr.
461
1737733
4167
Ma sì, significa che dobbiamo entrare in contatto con alcune famiglie indiane locali, signor
29:01
Duncan, so that we can help many Indians living in Will in much Wenlock.
462
1741900
5700
Duncan, in modo da poter aiutare molti indiani che vivono a Will in molto Wenlock.
29:07
There aren't, but so
463
1747933
2467
Non ci sono, ma quindi ne ho
29:10
I need to.
464
1750633
733
bisogno.
29:11
I need to get some friends.
465
1751366
2167
Ho bisogno di trovare degli amici.
29:13
Well I used to use the I used to have customers,
466
1753533
2167
Beh, una volta usavo i miei clienti,
29:16
many customers, Indian customers.
467
1756166
2600
molti clienti, clienti indiani.
29:19
And when I used to go there at lunchtime,
468
1759666
3100
E quando andavo lì all'ora di pranzo,
29:22
they used to give me free samosas and onion badges.
469
1762766
3567
mi davano samosa e distintivi di cipolla gratis.
29:26
You're letting me talk, aren't you?
470
1766600
1200
Mi stai lasciando parlare, vero?
29:27
You're not interrupting me, sir.
471
1767800
1866
Non mi sta interrompendo, signore.
29:31
I've noted it.
472
1771266
1000
L'ho notato.
29:32
Noted?
473
1772266
3134
Notato?
29:35
You're tired, Mr. Monk.
474
1775400
1800
Lei è stanco, signor Monk.
29:37
I might say.
475
1777200
566
29:37
I might say. How long are my staying on for, by the way?
476
1777766
2200
potrei dire.
potrei dire. Per quanto tempo rimarrò, a proposito?
29:40
I don't know. There's no there's no real plan.
477
1780000
2600
Non lo so. Non c'è nessun vero piano.
29:42
I've got things to do, places to go.
478
1782866
2300
Ho cose da fare, posti dove andare.
29:45
By the way, I was very busy yesterday talking of the Festival of Lights.
479
1785466
4134
A proposito, ieri ero molto impegnato a parlare della Festa delle Luci.
29:49
We have our own Festival of Lights coming up in December.
480
1789600
5000
Abbiamo il nostro Festival delle luci in arrivo a dicembre.
29:55
So yesterday I was outside
481
1795033
2167
Quindi ieri ero fuori
29:57
on the front of the house and on the side of the house.
482
1797600
2733
davanti alla casa e sul lato della casa.
30:00
I'm starting to put up the Christmas lights.
483
1800633
2633
Sto iniziando ad accendere le luci di Natale.
30:03
Now I know what you're going to say, Mr.
484
1803300
1800
Ora so cosa sta per dire, signor
30:05
Duncan. It's too early.
485
1805100
1800
Duncan. È troppo presto.
30:06
Why are you putting your Christmas lights up so early?
486
1806900
3700
Perché accendi le luci di Natale così presto?
30:10
Well, there is a reason for that, because the weather is so nice, so I don't want to wait
487
1810633
4733
Beh, c'è una ragione per questo, perché il tempo è così bello, quindi non voglio aspettare
30:15
until it becomes cold and wet and icy.
488
1815366
3567
che diventi freddo, umido e ghiacciato.
30:19
So I want to do it whilst the weather is nice.
489
1819333
4433
Quindi voglio farlo mentre il tempo è bello.
30:23
So because the weather is so lovely and warm.
490
1823766
2367
Quindi perché il tempo è così bello e caldo.
30:26
I've been doing it well.
491
1826566
1300
L'ho fatto bene.
30:27
I did it yesterday and I might do a little bit more today as well after I've finished this live stream.
492
1827866
5700
L'ho fatto ieri e potrei farne un po' di più anche oggi dopo aver finito questo live streaming.
30:33
It's gorgeous outside and I keep repeating this
493
1833566
2434
È stupendo fuori e continuo a ripeterlo
30:37
that it is very unusually mild for this time of the year.
494
1837366
3800
che è insolitamente mite per questo periodo dell'anno.
30:41
So I was outside in just, you know, I was getting hot,
495
1841633
3300
Quindi ero fuori solo, sai, mi stavo scaldando,
30:45
cutting bushes back and things like that.
496
1845900
2333
tagliando i cespugli e cose del genere.
30:48
And it's just glorious out there.
497
1848533
2967
Ed è semplicemente glorioso là fuori.
30:52
I mean, there have been you know, this time last year, it was very wet.
498
1852200
3066
Voglio dire, ci sono state, sai, questa volta l'anno scorso, era molto bagnata.
30:55
You couldn't walk at the top here behind us into town without getting covered in mud.
499
1855266
5600
Non potevi camminare in cima qui dietro di noi in città senza ricoprirti di fango.
31:01
And now it's relatively dry
500
1861266
3234
E ora è relativamente
31:06
over.
501
1866166
734
31:06
Oh, is that it? Good.
502
1866900
2133
asciutto.
Ah, è così? Bene.
31:09
Do you notice Mr.
503
1869033
833
31:09
Duncan is definitely letting me speak now I'm going to do this from now.
504
1869866
3634
Hai notato che il signor
Duncan mi sta decisamente lasciando parlare ora, lo farò da ora.
31:13
From now on, whatever you say, whatever whatever
505
1873600
3066
D'ora in poi, qualunque cosa tu dica, qualunque cosa
31:16
you want to say and talk about, as long as it's not the the
506
1876666
3800
tu voglia dire e di cui parlare, purché non siano gli
31:20
the subjects I mentioned earlier, you can talk about anything.
507
1880500
3933
argomenti che ho menzionato prima, puoi parlare di qualsiasi cosa.
31:24
Anything.
508
1884666
1634
Nulla.
31:27
Pedro wants to buy a
509
1887733
1567
Pedro vuole comprare una
31:29
Ralph Lauren Polo shirt.
510
1889300
3166
polo di Ralph Lauren.
31:32
Yes. Well, Ralph Lauren was an incredibly popular
511
1892700
4800
SÌ. Ebbene, Ralph Lauren era un marchio incredibilmente popolare
31:39
brand during the late eighties and 1990s.
512
1899000
4533
tra la fine degli anni Ottanta e gli anni Novanta.
31:43
And also the other one, there was another one as well.
513
1903866
2034
E anche l'altro, ce n'era anche un altro.
31:45
I can't remember the name of it now.
514
1905900
1366
Non riesco a ricordare il nome di esso ora. Ce
31:47
There was another one that everyone was wearing.
515
1907266
2000
n'era un altro che indossavano tutti.
31:49
I'm sure it was Fred Perry.
516
1909600
2000
Sono sicuro che fosse Fred Perry.
31:51
Yes, Fred Perry, a great brand
517
1911600
3600
Sì, Fred Perry, un grande marchio
31:55
and they make some very stylish clothes.
518
1915533
2333
e fanno dei vestiti molto eleganti.
31:58
I always think that Fred Perry
519
1918400
2633
Penso sempre che l'abbigliamento Fred Perry
32:01
clothing is more for people who play golf, because, of course,
520
1921033
3967
sia più per chi gioca a golf, perché, ovviamente,
32:05
Fred Perry was was a very famous golfer.
521
1925433
3933
Fred Perry era un golfista molto famoso.
32:09
And that's that's the name thing.
522
1929900
1866
E questa è la cosa del nome.
32:11
The name of the brand is Fred Perry.
523
1931766
1900
Il nome del marchio è Fred Perry.
32:13
I thought he was a tennis player.
524
1933666
1367
Pensavo fosse un giocatore di tennis.
32:15
I was he. Oh, I don't know. Maybe I'm wrong.
525
1935033
2167
ero lui. Oh, non lo so. Forse sto sbagliando.
32:17
I always thought Fred Perry with with a was a golfer.
526
1937600
3333
Ho sempre pensato che Fred Perry fosse un giocatore di golf.
32:21
Maybe it was. Yes.
527
1941000
1533
Forse lo era. SÌ.
32:22
But he was the only British man to ever win Wimbledon.
528
1942533
4267
Ma è stato l'unico inglese a vincere Wimbledon.
32:26
So who is right?
529
1946800
2066
Quindi chi ha ragione?
32:28
I'm saying golfer Steve is saying tennis player.
530
1948866
4134
Sto dicendo che il giocatore di golf Steve sta dicendo il giocatore di tennis.
32:33
I thought he was the only
531
1953466
2367
Pensavo fosse l'unico
32:36
man, a British male to have won
532
1956800
3200
uomo, un maschio britannico ad aver vinto
32:40
Wimbledon in back in 1926
533
1960433
3733
Wimbledon nel 1926
32:44
or something until that Scottish guy did it.
534
1964166
3467
o qualcosa del genere fino a quando non lo fece quel ragazzo scozzese.
32:48
But yeah, you might do so. Yes.
535
1968333
2000
Ma sì, potresti farlo. SÌ.
32:50
Fred Perry, clothing the trouble with Fred Perry closing is
536
1970333
3600
Fred Perry, vestire il problema con la chiusura Fred Perry è che
32:53
it looks very nice, but for some reason it makes you feel old.
537
1973933
3033
sembra molto carino, ma per qualche motivo ti fa sentire vecchio.
32:57
And it did it did get quite a bad reputation
538
1977433
2800
E ha avuto una cattiva reputazione
33:00
because lots of skinheads and yobo
539
1980233
4300
perché molti skinhead e
33:05
violent young people started wearing Fred Perry clothing.
540
1985100
4200
giovani violenti hanno iniziato a indossare abiti Fred Perry.
33:09
It became one of those things that the t shirts were very tight and very distinctive.
541
1989300
5333
È diventata una di quelle cose che le magliette erano molto attillate e molto distintive.
33:14
So I think Fred Perry clothing, I'm sure it did.
542
1994900
2733
Quindi penso che l'abbigliamento Fred Perry, ne sono sicuro.
33:18
It became synonymous with with the obstinate and skinheads.
543
1998100
5600
È diventato sinonimo di ostinato e skinhead.
33:23
And I'm sure they used to wear Fred Perry clothing.
544
2003866
2634
E sono sicuro che indossavano abiti Fred Perry.
33:26
If they didn't. If they didn't, I apologise.
545
2006800
2966
Se non l'hanno fatto. Se così non fosse, me ne scuso.
33:29
But I do remember that from casting my mind back to the very late 1970s.
546
2009766
5534
Ma me lo ricordo riportando la mia mente alla fine degli anni '70.
33:36
Yes, I was alive then.
547
2016500
1666
Sì, allora ero vivo.
33:38
There could have been a period, but it's normally associated
548
2018166
3067
Potrebbe esserci stato un periodo, ma è normalmente associato
33:41
with sort of middle aged men
549
2021233
3133
a una specie di uomini di mezza età
33:46
who tend to wear a jumper
550
2026133
2567
che tendono a indossare un maglione
33:49
with a shirt underneath, or, as we like to
551
2029466
2334
con una camicia sotto, o, come ci piace
33:51
call them, young people,
552
2031800
3300
chiamarli, giovani,
33:55
a very popular look for sort of middle
553
2035200
2366
un look molto popolare per una specie di mezza
33:57
aged, sort of middle class British people.
554
2037600
3066
età, una specie di classe media britannica.
34:00
Steve, is what I was right?
555
2040866
2867
Steve, è quello che avevo ragione?
34:04
Well, you
556
2044733
767
Bene, stai
34:06
okay?
557
2046266
1134
bene?
34:08
So who was.
558
2048000
3533
Quindi chi era.
34:12
I hate it when you're right, Mr. Duncan.
559
2052200
2066
Odio quando ha ragione, signor Duncan.
34:14
I hate it.
560
2054266
1500
Lo odio.
34:16
So anyway, I had three to go.
561
2056066
3100
Comunque, ne avevo tre da fare.
34:19
Okay? I was right. I'm the best. I'm the winner.
562
2059200
3366
Va bene? Avevo ragione. Io sono il migliore. Sono il vincitore.
34:22
I win the game.
563
2062866
1300
Vinco la partita.
34:24
Well, Anna says he was playing tennis so
564
2064166
2334
Be', Anna dice che giocava così
34:27
well. Okay, maybe he played both.
565
2067833
2133
bene a tennis. Ok, forse ha suonato entrambi.
34:29
Maybe.
566
2069966
467
Forse.
34:30
Maybe have a cricket bat in one hand.
567
2070433
3033
Forse avere una mazza da cricket in una mano.
34:33
Not a cricket bat.
568
2073500
833
Non una mazza da cricket.
34:34
Well, a golf club in one hand and a tennis racket in the other.
569
2074333
4967
Beh, una mazza da golf in una mano e una racchetta da tennis nell'altra.
34:39
So maybe he could play golf and tennis at the same time.
570
2079300
3900
Quindi forse potrebbe giocare a golf e a tennis contemporaneamente.
34:43
But you are right, it is associated with golfers Fred Perry they hit the clothing is Smith
571
2083400
5500
Ma hai ragione, è associato ai giocatori di golf Fred Perry che hanno colpito l'abbigliamento è Smith,
34:49
so maybe he did can somebody look this up,
572
2089066
2834
quindi forse qualcuno può cercarlo,
34:52
Fred Perry, did he win Wimbledon?
573
2092233
2433
Fred Perry, ha vinto Wimbledon?
34:54
I suppose we could look at it, but I just can't be bothered.
574
2094933
2500
Suppongo che potremmo darci un'occhiata, ma non posso essere disturbato.
34:57
Well, I can't because I wouldn't know how to do it.
575
2097900
2500
Beh, non posso perché non saprei come farlo.
35:00
I haven't got the technical know how.
576
2100500
2633
Non ho il know-how tecnico.
35:03
I can't talk to you, look at the live stream and look up things on the Internet at the same time.
577
2103466
5467
Non posso parlare con te, guardare il live streaming e cercare cose su Internet allo stesso tempo.
35:08
This is true, by the way. So. Right. So there we go. Yes.
578
2108933
3533
Questo è vero, tra l'altro. COSÌ. Giusto. Quindi ci siamo. SÌ.
35:13
We've covered a lot of things already.
579
2113800
1666
Abbiamo già trattato molte cose.
35:15
We have this is this is a bit like Sunday disappearing.
580
2115466
3334
Abbiamo questo è un po' come la domenica che scompare.
35:18
I think we're just rambling.
581
2118866
1567
Penso che stiamo solo divagando.
35:20
Well, generally about topics.
582
2120433
2067
Bene, generalmente sugli argomenti.
35:23
I'm not rambling.
583
2123366
1267
Non sto divagando.
35:24
I'm giving Steve the chance to talk, hence the rambling.
584
2124633
4667
Sto dando a Steve la possibilità di parlare, da qui il divagare.
35:29
So you might all regret bitterly complaining that Mr.
585
2129733
4367
Quindi potreste tutti pentirvi di esservi lamentati amaramente del fatto che il signor
35:34
Duncan is not letting me finish my sentence.
586
2134100
2666
Duncan non mi lascia finire la frase.
35:36
This is why I have to have some sort of control. So.
587
2136833
3867
Questo è il motivo per cui devo avere una sorta di controllo. COSÌ.
35:40
So not only am I the presenter of this, I'm also the producer
588
2140700
4300
Quindi non solo sono il presentatore di questo, sono anche il produttore
35:45
and the director and the editor
589
2145600
2333
, il regista, il montatore
35:49
and the script writer.
590
2149233
1933
e lo sceneggiatore.
35:51
The only problem is we don't have a script.
591
2151166
2500
L'unico problema è che non abbiamo un copione.
35:53
Everything you, you see is completely spontaneous.
592
2153666
4667
Tutto ciò che vedi è completamente spontaneo.
35:58
So most of it
593
2158400
2066
Quindi la maggior parte
36:01
or got an itchy nose.
594
2161833
1467
o ha prurito al naso.
36:03
That's because I've been out in the garden and I've been cutting plants and things
595
2163300
4600
Questo perché sono stato in giardino e ho tagliato piante e cose del genere
36:07
and I think I've got some, you know, bits of a plant up my nose.
596
2167900
4100
e penso di avere alcuni, sai , pezzetti di una pianta nel naso. Ancora una volta
36:12
Once again, I was right that skinheads did where
597
2172000
4066
, avevo ragione che gli skinhead hanno fatto dove
36:16
Fred Perry, I remember them marching through my area and we beat them and they never came back.
598
2176166
5600
Fred Perry, li ricordo marciare nella mia zona e li abbiamo battuti e non sono più tornati.
36:21
I'm not sure if that's true or not.
599
2181766
1867
Non sono sicuro se sia vero o no.
36:23
Oh, are you making that up?
600
2183633
2033
Oh, te lo stai inventando?
36:25
Because Fred Perry was.
601
2185666
2034
Perché Fred Perry lo era.
36:27
Yes, it was.
602
2187700
900
Si lo era.
36:28
It's amazing how fashion and I wasn't planning on talking about this, but it is interesting
603
2188600
5566
È incredibile come io e la moda non avessimo intenzione di parlarne, ma è interessante
36:34
how certain types of fashion
604
2194166
2434
come certi tipi di moda
36:37
become connected to certain groups of people in society.
605
2197233
4433
si colleghino a certi gruppi di persone nella società.
36:41
I remember during the the late 1990s
606
2201666
3734
Ricordo alla fine degli anni '90,
36:45
when a lot of people were wearing tracksuits and they have a large head
607
2205400
5133
quando molte persone indossavano tute da ginnastica e avevano una testa grande
36:50
that goes over your head, but they became connected to people who commit crime.
608
2210966
5767
che ti passa sopra la testa, ma si sono collegate a persone che commettono crimini.
36:57
So quite often people would wear one of those tracksuits and they would have a large head
609
2217266
4934
Quindi molto spesso le persone indossavano una di quelle tute da ginnastica e avevano una testa grande
37:02
that would go over their head and quite often they would hang around or rope
610
2222566
3700
che gli passava sopra la testa e molto spesso andavano in giro o attaccavano
37:06
shops or shoplift, commit crime, and then you couldn't see their face.
611
2226266
4800
negozi o rubavano, commettevano crimini e poi non si vedeva la loro faccia.
37:11
And they became known as hoodies.
612
2231066
2967
E sono diventati noti come felpe con cappuccio.
37:15
Hoodies,
613
2235000
1333
Felpe con cappuccio,
37:16
because the type of clothing that they wore
614
2236500
2166
perché il tipo di abbigliamento che indossavano
37:18
was something that had a large head that went over their faces.
615
2238666
4634
era qualcosa che aveva una grande testa che copriva i loro volti.
37:23
But so it is interesting, isn't it, how certain types of clothing
616
2243700
3866
Ma è interessante, vero, come certi tipi di abbigliamento
37:28
become attached to certain groups
617
2248266
2667
si affezionino a certi gruppi
37:30
of people, quite often in a negative way.
618
2250933
2867
di persone, molto spesso in modo negativo.
37:34
Fred Perry won three consecutive Wimbledon championships.
619
2254233
3567
Fred Perry ha vinto tre campionati consecutivi di Wimbledon.
37:38
Oh, according to two new isn't.
620
2258266
3134
Oh, secondo due nuovi non lo è.
37:42
So maybe he played golf as well.
621
2262100
1700
Quindi forse giocava anche a golf.
37:43
But it's all I got in my mind here, buried away in my memories that he was,
622
2263800
4600
Ma è tutto ciò che ho in mente qui, sepolto nei miei ricordi che lui è stato,
37:49
you know, for for decades, the only person, the the sole person that ever won
623
2269466
4300
sai, per decenni, l'unica persona, l'unica persona che abbia mai vinto
37:53
Wimbledon, British person, until
624
2273766
2434
Wimbledon, un inglese, fino a quando
37:57
not Henman. Who who's the Scottish.
625
2277300
2100
non Henman. Chi chi è lo scozzese.
37:59
That would be the one that the Scottish guy now.
626
2279400
3733
Quello sarebbe quello che il ragazzo scozzese adesso.
38:03
Yes, a tennis player. British.
627
2283133
3333
Sì, un giocatore di tennis. Britannico.
38:06
He won Wimbledon, didn't he?
628
2286466
1300
Ha vinto Wimbledon, vero?
38:07
Wasn't Bilbo Baggins. Um.
629
2287766
2734
Non era Bilbo Baggins. Ehm.
38:12
Oh, dear.
630
2292066
1400
Oh caro.
38:13
It always looks miserable.
631
2293466
1634
Sembra sempre miserabile.
38:15
He always looks miserable.
632
2295100
800
38:15
He's got Scottish.
633
2295900
933
Sembra sempre infelice.
Ha lo scozzese.
38:16
He didn't win Wimbledon, that miserable Scottish guy.
634
2296833
3133
Non ha vinto Wimbledon, quel miserabile ragazzo scozzese. Ha
38:20
He won Wimbledon or the in the year and or
635
2300366
3367
vinto Wimbledon o nel corso dell'anno
38:23
or the really talented players weren't playing because they got injuries.
636
2303933
4933
eoi giocatori davvero talentuosi non giocavano perché si erano infortunati.
38:28
There was only him left, wasn't it?
637
2308933
2033
Era rimasto solo lui, vero?
38:30
He was the only one left. I'm being very unfair.
638
2310966
1967
Era l'unico rimasto. Sono molto ingiusto.
38:32
But you know.
639
2312933
1867
Ma tu sai.
38:34
But anyway.
640
2314800
666
Ma in ogni caso.
38:35
Yes. So that. Right. Yes.
641
2315466
3067
SÌ. Affinché. Giusto. SÌ.
38:38
I'm not a little it's not strange that Fred table tennis Rick Perry.
642
2318566
4734
Non sono un po ' non è strano che Fred ping pong Rick Perry.
38:43
I was really sure.
643
2323833
1467
Ero davvero sicuro.
38:45
I was so sure Fred Perry was a golfer.
644
2325300
2366
Ero così sicuro che Fred Perry fosse un giocatore di golf.
38:47
So maybe I'm wrong.
645
2327666
1300
Quindi forse mi sbaglio.
38:48
Oh, I have to give Mr. Steve the credit.
646
2328966
2634
Oh, devo dare il merito al signor Steve.
38:52
Maybe that was.
647
2332300
1366
Forse lo era.
38:53
So why why do I why do I think why do I think of golf then?
648
2333666
4467
Allora perché perché penso perché penso perché penso al golf allora?
38:58
Is it just me?
649
2338566
834
Sono solo io?
39:00
Have I lived in a in an alternate universe?
650
2340433
2533
Ho vissuto in un universo alternativo?
39:02
But it's probably because I know what you mean, because a lot of people that play golf
651
2342966
3900
Ma probabilmente è perché so cosa intendi, perché molte persone che giocano a golf
39:06
where they sat typical.
652
2346866
2000
dove si sedevano normalmente.
39:09
It's that sort of knitted jumper, isn't it.
653
2349100
3233
È quel tipo di maglione lavorato a maglia, vero?
39:12
It's got a crewneck and then you wear a shirt underneath with the collar coming out.
654
2352666
5700
Ha un girocollo e poi indossi una camicia sotto con il colletto che esce.
39:18
I think we have to get to the bottom of this because that's I'm not going to I'm not sleeping tonight.
655
2358733
4700
Penso che dobbiamo andare fino in fondo perché è così che non ho intenzione di non dormire stanotte.
39:23
I will be.
656
2363666
1000
Sarò.
39:24
I will.
657
2364666
367
Lo farò.
39:25
I'll be awake all night turning and tossing.
658
2365033
2733
Starò sveglio tutta la notte girandomi e rigirandomi.
39:28
I think people, by the way, Pedro, this
659
2368133
2800
Penso che la gente, a proposito, Pedro,
39:31
this isn't an expensive brand.
660
2371033
2933
questo non sia un marchio costoso.
39:33
I think Pedro thinks that this is some expensive brand that I'm wearing.
661
2373966
4234
Penso che Pedro pensi che questo sia un marchio costoso che indosso.
39:38
I think it was £12.99.
662
2378266
2300
Penso che fosse £ 12,99.
39:40
It certainly wasn't a it was it
663
2380566
3234
Certamente non era
39:44
I it's not a what was the expensive brand that Pedro was talking about earlier, Ralph Lauren.
664
2384100
5266
il marchio costoso di cui Pedro parlava prima, Ralph Lauren.
39:49
It certainly is not that.
665
2389366
2000
Certamente non è quello.
39:52
It's just a fairly middle of the range brand.
666
2392533
3567
È solo un marchio abbastanza medio di gamma.
39:56
In fact, I don't think the brand even in existence anymore.
667
2396100
2466
In effetti, non credo che il marchio esista nemmeno più. Ce l'
39:58
I've had this at least ten years.
668
2398566
2334
ho da almeno dieci anni.
40:00
So it's not a fake anything.
669
2400900
1966
Quindi non è niente di falso.
40:02
It's just not it's not a. Oh, okay, Steve, to that.
670
2402866
3134
Non è solo non è un. Oh, ok, Steve, a quello.
40:06
That's the problem.
671
2406000
633
40:06
Now you just let me just say that
672
2406633
3067
Questo è il problema.
Ora lasciami solo dire quel
40:09
miserable Scottish golfer, not golfer, tennis player.
673
2409833
3433
miserabile giocatore di golf scozzese, non giocatore di golf, giocatore di tennis.
40:13
If you Google miserable Scottish tennis player
674
2413766
4267
Se cerchi su Google miserabile tennista scozzese
40:18
and his name should come up because he always looks miserable.
675
2418633
3300
e il suo nome dovrebbe venire fuori perché sembra sempre infelice.
40:22
He won Wimbledon a few for him.
676
2422400
1933
Ha vinto qualche Wimbledon per lui.
40:24
I don't remember. His name is How Mirror is, right?
677
2424333
2367
non ricordo. Il suo nome è How Mirror is, giusto?
40:26
I'm definitely not obsessed about trendy brands of clothing.
678
2426700
4400
Sicuramente non sono ossessionato dai marchi di abbigliamento alla moda.
40:31
No, neither of us we that we're not really fashion people, to be honest.
679
2431100
5166
No, nessuno di noi che non siamo davvero persone di moda, ad essere onesti.
40:36
I mean, you can see here this hat, this hat I bought, this made in China.
680
2436266
4834
Voglio dire, puoi vedere qui questo cappello, questo cappello che ho comprato, questo fatto in Cina.
40:41
I think it cost me about £7 this this hat,
681
2441733
3500
Penso che mi sia costato circa £ 7 questo cappello,
40:45
this t shirt, of course, is mine.
682
2445766
2267
questa maglietta, ovviamente, è mia.
40:48
I designed it myself. So this is a mr.
683
2448700
2400
L'ho progettato io stesso. Quindi questo è un sig.
40:51
Duncan design, actually, for that incredibly valuable. Yes.
684
2451100
4266
Design Duncan, in realtà, per quell'incredibile valore. SÌ.
40:55
There's I mean, this is the only one.
685
2455400
1633
Voglio dire, questo è l'unico.
40:57
So, Ralph Lauren, eat your heart out. Yes.
686
2457033
2833
Quindi, Ralph Lauren, mangiati il ​​cuore. SÌ.
40:59
This is unique.
687
2459900
1000
Questo è unico.
41:00
That is a design.
688
2460900
1433
Questo è un disegno.
41:02
He would it must be very jealous when he's still alive.
689
2462333
3633
Dovrebbe essere molto geloso quando è ancora vivo.
41:05
This is like a Lauren. This is like an NFT.
690
2465966
2567
Questo è come un Lauren. Questo è come un NFT.
41:09
You could you could sell this as a non
691
2469266
2200
Potresti venderlo come
41:11
fungible token as he's still alive.
692
2471833
2800
token non fungibile dato che è ancora vivo. Io
41:14
Ralph Lauren and I don't think he is.
693
2474633
2267
e Ralph Lauren non pensiamo che lo sia.
41:16
No, I don't think he is anymore.
694
2476900
2466
No, non credo che lo sia più.
41:19
A lot of those old designers, they always look as if they've had a very extravagant lifestyle.
695
2479700
4900
Molti di quei vecchi stilisti sembrano sempre avere uno stile di vita molto stravagante.
41:24
I'm sure he passed.
696
2484600
1233
Sono sicuro che è passato.
41:25
Not like.
697
2485833
567
Non come.
41:26
Yeah, sure it was.
698
2486400
1433
Sì, certo che lo era.
41:27
Yes, it was one of them wasn't it.
699
2487833
2333
Sì, era uno di loro, vero?
41:30
But what, which was the one.
700
2490166
1334
Ma cosa, qual era quello.
41:31
We've been watching a programme about a famous designer and he'd had an awful life
701
2491500
3966
Abbiamo guardato un programma su un famoso stilista e avrebbe avuto una vita orribile
41:35
if somebody tried to kill him when he was younger and he suffered all his life.
702
2495466
3634
se qualcuno avesse cercato di ucciderlo quando era più giovane e lui avrebbe sofferto per tutta la vita.
41:39
He wasn't a designer.
703
2499300
1066
Non era un designer.
41:41
Yes, that was something completely different.
704
2501966
2400
Sì, quello era qualcosa di completamente diverso.
41:44
But these artists and designers always have to have it's.
705
2504366
2767
Ma questi artisti e designer devono sempre averlo.
41:47
Can you see now why I have to sort of
706
2507300
2933
Riesci a capire ora perché devo in
41:50
just sometimes bring it to a close?
707
2510233
3067
qualche modo portarlo a termine?
41:53
I can go.
708
2513300
733
Posso andare.
41:54
I'm quite happy that you don't have to go.
709
2514033
3933
Sono abbastanza felice che tu non debba andare.
41:57
I'll stay then.
710
2517966
1500
Allora resto.
41:59
Who is the Scottish tennis player who is always miserable?
711
2519866
3434
Chi è il tennista scozzese sempre infelice?
42:03
I can see him.
712
2523766
1500
Posso vederlo.
42:05
I can see him now.
713
2525266
1067
Posso vederlo adesso.
42:06
Mean well, I didn't have a very good match.
714
2526333
2933
Intendiamoci bene, non ho avuto un buon incontro.
42:09
I always wanted to say Tim Henman, but that was years ago now.
715
2529700
3000
Ho sempre voluto dire Tim Henman, ma è successo anni fa.
42:12
He was the one that always took part but never won ever.
716
2532700
3800
Era quello che partecipava sempre ma non vinceva mai.
42:16
And yet they they named a field after him.
717
2536700
3233
Eppure gli hanno dato il nome di un campo.
42:20
There was Tim Henman, Henman Hill
718
2540133
2933
C'erano Tim Henman, Henman Hill
42:23
and all these fans used to be there watching, which is a waste of Time magazine.
719
2543833
4267
e tutti questi fan che erano lì a guardare, il che è uno spreco della rivista Time.
42:28
Never won.
720
2548100
500
Mai vinto.
42:29
You didn't win.
721
2549700
533
Non hai vinto.
42:30
I think he did quite well, but he didn't actually win Wimbledon.
722
2550233
2767
Penso che abbia fatto abbastanza bene, ma in realtà non ha vinto Wimbledon.
42:33
Don't make me Google.
723
2553000
1500
Non farmi Google.
42:34
I don't want to Google.
724
2554500
1166
Non voglio Google.
42:35
I don't I'm not I'm not in the mood.
725
2555666
2000
Non sono non sono dell'umore giusto.
42:37
I can see him.
726
2557666
967
Posso vederlo.
42:38
I can anyway. Anyway, never mind.
727
2558633
2367
posso comunque. Comunque, non importa.
42:41
Uh, no, not Larry Flynt, whomever that is.
728
2561633
5100
Uh, no, non Larry Flynt, chiunque sia.
42:46
Yeah, he's.
729
2566733
1367
Sì, lo è.
42:48
He's still playing now and still playing tennis.
730
2568200
2266
Gioca ancora adesso e gioca ancora a tennis.
42:51
Larry Flynt.
731
2571300
1133
Larry Flynt.
42:52
No, no, this British
732
2572433
2067
No, no, questo
42:55
tennis, Scottish Scottish
733
2575766
1900
tennis britannico, scozzese scozzese
42:57
who recently won Wimbledon too miserable.
734
2577666
4334
che ha recentemente vinto Wimbledon troppo miserabile.
43:02
I think he won it about five years ago.
735
2582000
1700
Penso che l'abbia vinto circa cinque anni fa.
43:03
Now, you probably know Murray, thank you, Andy.
736
2583700
3633
Probabilmente conosci Murray, grazie, Andy.
43:07
Murray Thank you. Yes, thank you.
737
2587333
2400
Murray Grazie. Si Grazie.
43:10
Merriman So it did work if you just put miserable Scottish tennis player.
738
2590400
4533
Merriman Quindi ha funzionato se hai appena messo il miserabile tennista scozzese.
43:15
He his name will probably come up. Yes.
739
2595600
3466
Probabilmente uscirà il suo nome. SÌ.
43:20
My mother was never a fan of him.
740
2600533
2933
Mia madre non è mai stata una sua fan.
43:24
My mother was quite particular the American tennis player.
741
2604100
3000
Mia madre era piuttosto esigente con la tennista americana.
43:27
I can't remember his name, Roger Federer.
742
2607100
1466
Non ricordo il suo nome, Roger Federer.
43:28
Roger Federer and I.
743
2608566
2534
Roger Federer e io.
43:32
And so when Wimbledon came
744
2612000
2733
E così quando è arrivato Wimbledon
43:34
up, my sister, my mother used to not argue,
745
2614733
4167
, mia sorella, mia madre non discuteva,
43:38
but my sister could never understand why my mother didn't support
746
2618900
4466
ma mia sorella non riusciva mai a capire perché mia madre non sostenesse
43:44
Andy Murray
747
2624366
1034
Andy Murray
43:45
and in fact, support this American tennis player instead.
748
2625400
3100
e invece sostenesse questo tennista americano.
43:48
But anyway, I think it's all to do with the character, Mum said she.
749
2628900
2866
Comunque, penso che abbia tutto a che fare con il personaggio, ha detto la mamma.
43:52
She just fancied him basically.
750
2632100
2000
Fondamentalmente le piaceva solo lui.
43:54
I think I think that's what it boils down to.
751
2634100
2533
Penso di pensare che sia quello a cui si riduce.
43:56
I know we've said this before. In the past women
752
2636666
2367
So che l'abbiamo già detto. In passato le donne
44:00
watch sport for the same reason
753
2640133
2633
guardavano lo sport per lo stesso motivo per cui gli
44:02
that men watch female sport.
754
2642766
3000
uomini guardavano lo sport femminile.
44:06
It's just because they like to look at the sexy players,
755
2646900
3633
È solo perché a loro piace guardare le giocatrici sexy,
44:10
the sexy outfits, the sexy athletes.
756
2650866
4134
gli abiti sexy, gli atleti sexy.
44:15
They're all good looking and sexy.
757
2655000
2033
Sono tutti belli e sexy.
44:17
And that's the reason why.
758
2657033
1067
Ed è questo il motivo.
44:18
Don't forget it.
759
2658100
800
44:18
Don't forget.
760
2658900
500
Non dimenticarlo.
Non dimenticare.
44:19
That's the reason why. Who doesn't?
761
2659400
3266
Questo è il motivo per cui. Chi non lo fa?
44:22
It doesn't.
762
2662666
600
Non è così.
44:23
We're all the same underneath.
763
2663266
2167
Siamo tutti uguali sotto.
44:25
We're all, we're all we all have beating hearts and hot blood
764
2665866
4134
Siamo tutti, siamo tutti abbiamo tutti cuori che battono e sangue caldo
44:30
underneath underneath this exterior. Yes.
765
2670300
3333
sotto sotto questo aspetto esteriore. SÌ.
44:34
You know, you look at somebody and think, yeah, I want your babies.
766
2674133
7533
Sai, guardi qualcuno e pensi, sì, voglio i tuoi bambini.
44:41
Why would you want somebody else's babies?
767
2681666
2034
Perché vorresti i bambini di qualcun altro?
44:43
You know what I mean?
768
2683700
833
Sai cosa voglio dire?
44:44
You mean kidnap them? No, you mean you you you know.
769
2684533
2667
Intendi rapirli? No, vuoi dire che tu lo sai.
44:47
You know, I think people know what I mean?
770
2687233
2300
Sai, penso che la gente sappia cosa intendo?
44:49
I don't have to be specific, but I mean,
771
2689533
2067
Non devo essere specifico, ma voglio dire, l'
44:52
we've noticed.
772
2692766
1300
abbiamo notato.
44:54
Yes, you you look at somebody and you think, yes, I'd have your babies.
773
2694966
3700
Sì, tu guardi qualcuno e pensi, sì, avrei i tuoi bambini.
44:58
Okay.
774
2698666
867
Va bene.
44:59
Again, you know exactly what I mean, don't you, ladies?
775
2699533
3700
Di nuovo, sapete esattamente cosa intendo, vero, signore?
45:03
Yes, I think.
776
2703333
2433
Sì penso.
45:05
But yes, that's a that's a phrase you can use
777
2705766
3000
Ma sì, questa è una frase che puoi usare
45:08
if you really fancy a man.
778
2708766
3700
se ti piace davvero un uomo.
45:12
And it's better if you're a woman and you're saying this, you said, well,
779
2712466
3134
Ed è meglio se sei una donna e dici questo, hai detto, beh,
45:16
I'd have his babies.
780
2716200
2400
avrei avuto i suoi bambini.
45:18
Okay.
781
2718700
2933
Va bene.
45:21
Just, you know, adding that into the into the into the English
782
2721633
3533
Solo, sai, aggiungendolo nel
45:25
sort of language that we're teaching you this this is good.
783
2725566
2700
tipo di lingua inglese che ti stiamo insegnando questo va bene.
45:28
I'm I'm so glad I'm giving you the opportunity to talk.
784
2728266
3534
Sono così felice di averti dato l'opportunità di parlare.
45:32
Oh, Francesca says finally.
785
2732833
1767
Oh, dice finalmente Francesca.
45:34
I succeeded to write on the chat.
786
2734600
2366
Sono riuscito a scrivere sulla chat.
45:37
Hello, Francesca.
787
2737600
966
Ciao Francesca.
45:38
Have you had a difficulty?
788
2738566
1334
Hai avuto difficoltà?
45:39
Have you had difficulty getting in touch?
789
2739900
2000
Hai avuto difficoltà a metterti in contatto?
45:42
Well, how wonderful.
790
2742433
967
Beh, che meraviglia.
45:43
You're on.
791
2743400
1000
Sei su.
45:44
You're you're on the way.
792
2744400
1233
Sei sulla buona strada.
45:45
You're going, you're on the road.
793
2745633
2133
Stai andando, sei sulla strada. Il
45:48
Bamboo for use
794
2748766
1634
bambù da usare
45:50
as women are more lustful than men, but they hide it well.
795
2750400
4133
in quanto le donne sono più lussuriosi degli uomini, ma lo nascondono bene.
45:54
Well, I think the way women do it
796
2754800
2366
Beh, penso che il modo in cui le donne lo fanno
45:57
and this is something I've noticed in the past from my younger days, women
797
2757566
3100
e questo è qualcosa che ho notato in passato da quando ero più giovane, le donne
46:00
tend to go out in groups,
798
2760666
2434
tendono ad uscire in gruppo,
46:04
so maybe three or four women will go out and they will have a great time.
799
2764033
4167
quindi forse tre o quattro donne usciranno e si divertiranno un mondo.
46:08
And if there is a man nearby who they like or they fancy,
800
2768566
3900
E se c'è un uomo nelle vicinanze che gli piace o che gli piace,
46:13
then they will they will let him know
801
2773866
2434
allora gli faranno sapere
46:17
in some way that he is he is attractive in some way.
802
2777300
4333
in qualche modo che è attraente in qualche modo.
46:22
So I think especially nowadays because everyone's equal, you see.
803
2782233
3167
Quindi penso soprattutto al giorno d'oggi perché tutti sono uguali, vedi.
46:25
So I think a woman can lust after a man
804
2785800
3000
Quindi penso che una donna possa desiderare un uomo
46:29
just in the same way that a man can lust after another woman.
805
2789666
4200
proprio nello stesso modo in cui un uomo può desiderare un'altra donna.
46:33
You say maybe the priorities are different
806
2793866
3334
Dici che forse le priorità sono diverse
46:38
from that.
807
2798700
1500
da quelle.
46:40
So from my scant understanding,
808
2800200
3433
Quindi dalla mia scarsa comprensione,
46:43
trust me, the priorities and the aims.
809
2803633
3067
fidati di me, le priorità e gli obiettivi.
46:46
Oh, I know what you're going to say.
810
2806966
1300
Oh, so cosa stai per dire.
46:48
Yes, I think when when when a man is looking for a I mean, I'm talking in general terms,
811
2808266
6100
Sì, penso quando quando quando un uomo sta cercando un intendo, sto parlando in termini generali,
46:54
so don't, you know, don't come back and criticise me generally.
812
2814533
3733
quindi non, sai, non tornare indietro e criticarmi in generale.
46:58
This is what experts believe
813
2818633
3467
Questo è ciò che credono gli esperti
47:02
when you're attracted to some of the man is usually attracted
814
2822366
3100
quando sei attratto da alcuni degli uomini che di solito sono attratti
47:05
to the physical obvious physical signs of a woman. Yes.
815
2825466
5834
dai segni fisici evidenti di una donna. SÌ.
47:12
When that first attraction takes place, where is
816
2832600
2666
Quando ha luogo quella prima attrazione, dov'è
47:15
where is the woman is looking for more looking for that.
817
2835633
4300
dov'è la donna sta cercando di più cercando quello.
47:19
Maybe the attractiveness side isn't so important because that could be thinking, well, I want children
818
2839933
5867
Forse il lato attraente non è così importante perché potrebbe pensare, beh, voglio dei bambini
47:26
and I want somebody who's going to be able to support me in bringing those children up.
819
2846000
4166
e voglio qualcuno che sia in grado di sostenermi nel crescere quei bambini.
47:30
So while you say other priorities may come into play here,
820
2850200
4566
Quindi mentre dici che qui possono entrare in gioco altre priorità,
47:34
different priorities, different priorities, not necessarily
821
2854800
2300
priorità diverse, priorità diverse, non necessariamente
47:37
just the physical attraction, obviously, if you're just going out for the night
822
2857100
3433
solo l'attrazione fisica, ovviamente, se esci solo per la notte
47:40
with your friends, it's probably just a purely physical for both sexes.
823
2860533
4233
con i tuoi amici, probabilmente è solo un aspetto puramente fisico per entrambi i sessi .
47:45
But if you're looking for a long term relationship with somebody,
824
2865000
2866
Ma se stai cercando una relazione a lungo termine con qualcuno,
47:48
you're maybe not going to just look well.
825
2868333
2900
forse non avrai solo un bell'aspetto. Va
47:51
It's just as well, though, isn't it?
826
2871300
1366
bene lo stesso, però, no?
47:52
Because let's face it, most people aren't that attractive.
827
2872666
3234
Perché ammettiamolo, la maggior parte delle persone non è così attraente.
47:56
We've noticed that.
828
2876400
1166
L'abbiamo notato.
47:57
So can I just say something?
829
2877566
1800
Quindi posso solo dire qualcosa?
47:59
You've just reminded me of something that I wanted to mention a couple of weeks ago
830
2879366
3334
Mi hai appena ricordato qualcosa che volevo menzionare un paio di settimane fa
48:03
during the Queen's funeral.
831
2883266
2600
durante il funerale della regina.
48:05
The not the actual funeral itself, but when when the coffin
832
2885866
3734
Non il vero funerale in sé, ma quando la bara
48:09
was lying in Westminster Hall, people were going by
833
2889600
4400
giaceva nella Westminster Hall, la gente passava
48:14
and looking at the Queen's coffin and paying their respects.
834
2894400
4366
e guardava la bara della regina e rendeva omaggio.
48:18
There is one thing that I noticed.
835
2898766
1900
C'è una cosa che ho notato.
48:20
Yes, and I know I'm going to get complaints and they're going to say, Mr.
836
2900666
3900
Sì, e so che riceverò lamentele e diranno, signor
48:24
Duncan, you horrible, you horrible little man.
837
2904600
3566
Duncan, orribile, orribile ometto.
48:28
But I noticed that almost 98% of the people
838
2908166
4900
Ma ho notato che quasi il 98% delle persone
48:33
going through were really, really ugly.
839
2913066
3534
che stavano attraversando erano davvero, davvero brutte.
48:37
And I thought,
840
2917500
866
E ho pensato,
48:39
that's strange.
841
2919300
1033
è strano.
48:40
I was just looking for somebody that was attractive.
842
2920333
2400
Stavo solo cercando qualcuno che fosse attraente. Voglio dire
48:43
It's I mean, I wasn't lusting after.
843
2923033
2300
, non stavo bramando.
48:45
It's a very strange place, by the way, to look for attractive people.
844
2925600
3800
È un posto molto strano, tra l'altro, per cercare persone attraenti.
48:49
I don't normally go to funerals looking for attractive people,
845
2929600
3733
Di solito non vado ai funerali in cerca di persone attraenti,
48:53
but sometimes, to be honest, the person in the box
846
2933833
2933
ma a volte, a dire il vero, la persona nel palco
48:57
is the most attractive one there.
847
2937133
2800
è la più attraente.
48:59
But it was strange and I thought, well, where?
848
2939933
2500
Ma era strano e ho pensato, beh, dove?
49:02
And of course it was in London.
849
2942700
1800
E ovviamente era a Londra.
49:04
All those thousands and thousands of people wearing
850
2944500
2966
Tutte quelle migliaia e migliaia di persone che indossano
49:07
all these beautiful Londoners and people
851
2947566
3500
tutti questi bellissimi londinesi e le persone che
49:11
you always see on television, on these reality TV shows, where are they?
852
2951966
4867
vedi sempre in televisione, in questi reality show, dove sono?
49:17
Because when I was watching and I have to be honest, I did watch quite a lot of it.
853
2957200
4366
Perché quando stavo guardando e devo essere onesto, ne ho guardato parecchio.
49:22
I became fascinated by the people that were walking
854
2962000
2966
Sono rimasto affascinato dalle persone che
49:24
by and I just kept thinking, there must be a good looking one.
855
2964966
3167
passavano e continuavo a pensare, ce ne deve essere una bella.
49:28
There must be at least one attractive person, and there wasn't the odd one or two.
856
2968133
4567
Doveva esserci almeno una persona attraente, e non ce n'era una o due strane.
49:33
Now maybe it's royalists, maybe they're just not attractive people.
857
2973000
3533
Ora forse sono realisti, forse semplicemente non sono persone attraenti.
49:36
But yes, it's my bad.
858
2976700
2133
Ma sì, è colpa mia.
49:39
So when you go for the thing, but it's just as well
859
2979033
3233
Quindi, quando vai per la cosa, ma è un bene
49:42
that people don't get into long term relationships,
860
2982300
4133
che le persone non entrino in relazioni a lungo termine,
49:46
get married to people based purely on looks.
861
2986433
3533
si sposino con persone basate esclusivamente sull'aspetto.
49:50
Because when you look at people in general, there aren't
862
2990633
4233
Perché quando guardi le persone in generale, non ci sono
49:54
that, you know, really, truly good looking people.
863
2994900
2500
persone davvero belle.
49:57
And of course, beauty is in the eye of the beholder.
864
2997600
3000
E, naturalmente, la bellezza è negli occhi di chi guarda.
50:00
But it's not just physical, it's mental, it's character sort of thing.
865
3000800
4533
Ma non è solo fisico, è mentale, è una specie di carattere.
50:05
I think we all know that.
866
3005366
1067
Penso che lo sappiamo tutti.
50:06
But what I'm saying is, where are they
867
3006433
2300
Ma quello che sto dicendo è, dove sono
50:10
when you put the television on
868
3010266
2067
quando accendi la televisione
50:12
and there's a lots of lots of these reality TV shows and everyone on
869
3012333
3633
e ci sono un sacco di questi reality show e tutti
50:15
it is a hunky male or a sexy lady.
870
3015966
3567
sono maschi muscolosi o donne sexy.
50:19
They're all beautiful.
871
3019866
1434
Sono tutte belle.
50:21
But clearly, clearly there aren't that many good looking people around,
872
3021300
5033
Ma chiaramente, chiaramente non ci sono molte persone di bell'aspetto in giro,
50:26
because when I was watching the Queen lying in state, I did not see any bond.
873
3026333
5700
perché quando guardavo la regina sdraiata in stato, non ho visto alcun legame.
50:32
Anyone that I thought they would look really good on the cover of a magazine.
874
3032200
4833
Chiunque pensassi sarebbe stato davvero bello sulla copertina di una rivista.
50:37
And I know I am.
875
3037033
1367
E so di esserlo.
50:38
I sound shallow, but that isn't the point I'm making.
876
3038400
3666
Sembro superficiale, ma non è questo il punto che voglio sottolineare.
50:42
The point I'm making is where are they?
877
3042066
2600
Il punto che sto facendo è dove sono?
50:44
Because the impression that we have is that there are lots
878
3044666
3867
Perché l'impressione che abbiamo è che ci siano
50:48
and lots of attractive people around, but
879
3048533
2833
tantissime persone attraenti in giro, ma
50:51
it would appear that there aren't.
880
3051666
2767
sembrerebbe che non ci siano.
50:54
I could see anyone or maybe.
881
3054433
3200
Potrei vedere chiunque o forse.
50:57
And this is my theory. Yes, another theory.
882
3057900
2700
E questa è la mia teoria. Sì, un'altra teoria.
51:00
Perhaps it was just the type of person who would want to go
883
3060866
5367
Forse era proprio il tipo di persona che avrebbe voluto andare
51:07
and pay their respects to the queen.
884
3067566
2234
a rendere omaggio alla regina.
51:10
So older people maybe and also I think
885
3070433
3967
Quindi le persone anziane forse e anche io penso che
51:14
if you are you know, I have this problem, Mr.
886
3074733
2767
se lo sei sai, ho questo problema, signor
51:17
Juncker,
887
3077500
800
Juncker,
51:18
that when you are really devastatingly attractive,
888
3078933
3000
che quando sei davvero attraente in modo devastante,
51:23
you don't like to go out very much
889
3083266
1700
non ti piace molto uscire
51:24
because you get too much attention.
890
3084966
3234
perché ricevi troppa attenzione.
51:28
So that's why I tend to stay in Mr.
891
3088200
1733
Quindi è per questo che tendo a rimanere nel signor
51:29
Duncan, because I just don't want the attention.
892
3089933
2067
Duncan, perché semplicemente non voglio l'attenzione.
51:32
I don't I don't think you have to worry.
893
3092000
2200
Non credo che tu debba preoccuparti.
51:34
We we are not I would never say that I'm attractive.
894
3094200
5233
Noi non siamo non direi mai che sono attraente.
51:39
I have to be honest with you.
895
3099566
1334
Devo essere onesto con te. Non
51:40
I've never seen myself as attractive.
896
3100900
2800
mi sono mai vista attraente.
51:43
People have said, oh, but you're not that bad looking.
897
3103700
2633
La gente ha detto, oh, ma non sei poi così male.
51:46
And I take that as a compliment.
898
3106566
2934
E lo prendo come un complimento.
51:49
That's it.
899
3109500
666
Questo è tutto.
51:50
I think that's as high as it is.
900
3110166
2100
Penso che sia alto quanto lo è.
51:52
The scale goes with me.
901
3112300
2266
La bilancia viene con me.
51:54
But you're not that bad looking, which isn't really
902
3114566
3567
Ma non sei poi così brutto, il che non è
51:58
the same as saying that someone is good looking.
903
3118133
3500
come dire che qualcuno è bello.
52:01
But of course when you're young, you're not bad looking.
904
3121966
2800
Ma ovviamente quando sei giovane, non hai un brutto aspetto.
52:05
When you're young, thanks.
905
3125066
1267
Quando sei giovane, grazie.
52:06
When you've got youth on your side, uh, then most,
906
3126333
5467
Quando hai i giovani dalla tua parte, allora la maggior parte,
52:11
you know, the most people are more attractive when they're younger.
907
3131800
2933
sai, la maggior parte delle persone sono più attraenti quando sono più giovani.
52:15
Not always.
908
3135066
834
52:15
I mean, you know, I know a lot of ladies that are attracted to older men. Yes.
909
3135900
5400
Non sempre.
Voglio dire, sai, conosco molte donne che sono attratte da uomini più anziani. SÌ.
52:21
Uh, and, you know, but for whatever reason, yes.
910
3141633
3900
Uh, e, sai, ma per qualsiasi motivo, sì. La
52:25
Beauty is in the eye of the beholder, isn't it?
911
3145766
2234
bellezza è negli occhi di chi guarda, non è vero?
52:28
But I used the Queen's lying in state.
912
3148133
3800
Ma ho usato la menzogna della regina in stato.
52:31
It's a very good reference because all of the people coming in were random,
913
3151933
4633
È un ottimo riferimento perché tutte le persone che sono arrivate erano casuali,
52:37
so they weren't being chosen in any way.
914
3157166
2700
quindi non sono state scelte in alcun modo.
52:39
They weren't just saying Sorry, we can only have attractive people coming through.
915
3159866
5500
Non stavano solo dicendo Scusa, possiamo far passare solo persone attraenti.
52:45
So it looks good on television.
916
3165733
2100
Quindi sembra buono in televisione.
52:47
So what you were really seeing was what you were seeing was the reality.
917
3167833
4433
Quindi quello che vedevi veramente era quello che vedevi era la realtà. In
52:52
It was it was actually quite mesmerising.
918
3172933
3167
realtà era piuttosto ipnotizzante.
52:56
And I did watch quite a lot of it because I was fascinated by the people coming through
919
3176100
4766
E ne ho guardato parecchio perché ero affascinato dalle persone che arrivavano
53:01
and they were all not attractive.
920
3181366
4367
e non erano tutte attraenti.
53:06
Of course they were sad.
921
3186600
2533
Certo che erano tristi.
53:09
And Beatrice points out that our new prime minister is attractive.
922
3189133
5633
E Beatrice fa notare che il nostro nuovo premier è attraente.
53:14
Yeah, well, we mentioned this early access he has.
923
3194800
3166
Sì, beh, abbiamo menzionato questo accesso anticipato che ha.
53:18
He is
924
3198000
766
È
53:20
quite cute yet is the word you would use.
925
3200000
2933
piuttosto carino, ma è la parola che useresti.
53:22
So we've, we've stopped the idea now of having a female
926
3202933
3733
Quindi, per un po', abbiamo abbandonato l'idea di avere una donna
53:26
prime minister for a while because she was awful.
927
3206700
3600
primo ministro perché era terribile.
53:30
And not only that, she killed the queen.
928
3210500
2333
E non solo, ha ucciso la regina.
53:32
Can you believe that at least Prince Charles
929
3212833
2867
Riesci a credere che almeno il principe Carlo
53:35
is still a right or should I say king Charles?
930
3215700
3233
sia ancora un diritto o dovrei dire re Carlo?
53:38
What, if anything, happens to him?
931
3218966
1334
Cosa gli succede, semmai?
53:40
We all know something's going on. Yes.
932
3220300
2000
Sappiamo tutti che sta succedendo qualcosa. SÌ.
53:43
You know, some plot to kill off
933
3223633
1967
Sai, qualche complotto per uccidere
53:45
the royal family by by the political establishment.
934
3225600
3533
la famiglia reale da parte dell'establishment politico.
53:49
But. Yes.
935
3229133
567
53:49
So, yes, Rishi, as we're calling him now, his first name is Rishi.
936
3229700
4800
Ma. SÌ.
Quindi, sì, Rishi, come lo chiamiamo ora, il suo nome è Rishi.
53:54
Mm hmm.
937
3234600
733
Mmhmm.
53:55
Recalling in dishy Rishi.
938
3235366
3134
Ricordando in piatto Rishi.
53:58
So there's this.
939
3238500
766
Quindi c'è questo.
53:59
Of course. Unless, of course.
940
3239266
1500
Ovviamente. A meno che, ovviamente.
54:00
Unless, of course you are Joe Biden.
941
3240766
2034
A meno che, ovviamente, tu non sia Joe Biden.
54:03
In which case he called him Russia or
942
3243433
2933
In tal caso lo chiamava Russia o
54:07
Belarus.
943
3247400
500
54:07
He says that you've got a very attractive voice, Mr.
944
3247900
2166
Bielorussia.
Dice che ha una voce molto attraente, signor
54:10
Jenkins. Well, at least it's something.
945
3250066
2134
Jenkins. Beh, almeno è qualcosa.
54:12
At least it's something. Yes, someone once said that.
946
3252400
2833
Almeno è qualcosa. Sì, qualcuno una volta l'ha detto.
54:15
Mr. Duncan, you have a face for radio.
947
3255233
3533
Signor Duncan, ha una faccia per la radio. ti ho
54:19
I talked to you.
948
3259500
1100
parlato.
54:20
I find you attractive.
949
3260600
1466
Ti trovo attraente.
54:22
You know, when you were younger, I was not.
950
3262066
1634
Sai, quando eri più giovane, io no.
54:23
Now, obviously, no.
951
3263700
1133
Ora, ovviamente, no.
54:24
When you were younger, I was just 24.
952
3264833
2933
Quando eri più giovane, avevo solo 24 anni.
54:27
Can you imagine me?
953
3267766
1134
Riesci a immaginarmi?
54:28
When I was 24, I looked so cute.
954
3268900
2600
Quando avevo 24 anni, ero così carino.
54:31
I was very cute in this and innocent.
955
3271866
2934
Ero molto carino in questo e innocente.
54:34
You've shown pictures of yourself.
956
3274800
1366
Hai mostrato foto di te stesso.
54:36
So we know you thought you were.
957
3276166
1467
Quindi sappiamo che pensavi di esserlo.
54:37
Then Ruba Majeed says hi to both of us.
958
3277633
3933
Poi Ruba Majeed saluta entrambi.
54:41
How are we?
959
3281566
700
Come siamo noi?
54:43
We are very good, thank you very much.
960
3283200
3033
Stiamo molto bene, grazie mille. E noi
54:46
And we? How are you? Hope you are too.
961
3286233
2133
? Come stai? Spero che lo sia anche tu.
54:49
So, yes, pictures people are noticing.
962
3289633
2033
Quindi, sì, le immagini che la gente sta notando.
54:52
And of course, when it comes to casting your vote is election time.
963
3292566
5367
E, naturalmente, quando si tratta di esprimere il proprio voto, è tempo di elezioni.
54:57
We probably won't have a general election
964
3297933
2100
Probabilmente non avremo un'elezione generale
55:00
for at least another two years and then something drastically goes wrong again.
965
3300033
3367
per almeno altri due anni e poi qualcosa andrà di nuovo storto drasticamente.
55:03
But people may well be voting for Mr.
966
3303866
3834
Ma le persone potrebbero votare per il signor
55:07
Sunak based on his looks. Well, I think it just happened.
967
3307700
2966
Sunak in base al suo aspetto. Beh, penso che sia appena successo.
55:10
We were talking we were actually talking about this yesterday, not here.
968
3310666
3467
Stavamo parlando, in realtà ne stavamo parlando ieri, non qui. Ne
55:14
We were talking about this away from the Internet.
969
3314766
2834
stavamo parlando lontano da Internet.
55:17
There was no Internet connexion or cameras nearby.
970
3317866
2934
Non c'erano connessioni Internet o telecamere nelle vicinanze.
55:21
But we were talking about what we what they call popular ism, popular ism.
971
3321166
5834
Ma stavamo parlando di quello che chiamano popolarismo, popolarismo.
55:27
And it has been something that's been around for many years in politics.
972
3327100
5000
Ed è qualcosa che esiste da molti anni in politica.
55:32
You can go back to the 1960s and look at the rise of J.F.
973
3332100
5000
Puoi tornare agli anni '60 e osservare l'ascesa di J.F.
55:37
Kennedy.
974
3337100
1000
Kennedy.
55:38
He was probably the first populist
975
3338166
3400
Probabilmente è stato il primo populista
55:41
that came along in politics, in American politics, that
976
3341833
4533
che è arrivato in politica, nella politica americana, che è
55:46
that almost became a cult or a religion.
977
3346533
4000
diventata quasi una setta o una religione.
55:50
There was almost a religious fervour
978
3350866
2467
C'era quasi un fervore religioso
55:53
that went with with JFK and his rise.
979
3353833
3633
che accompagnava JFK e la sua ascesa.
55:57
When you think about it.
980
3357666
1567
Quando ci pensi.
55:59
And I suppose people over the past ten years have said the same thing
981
3359233
4233
E suppongo che le persone negli ultimi dieci anni abbiano detto la stessa cosa
56:03
about modern politics, especially with,
982
3363466
3100
sulla politica moderna, specialmente con, sai
56:07
you know who, you know who I'm talking about.
983
3367766
3634
chi, sai di chi sto parlando.
56:12
You know who I know who he not.
984
3372066
2634
Sai chi so chi lui no.
56:14
He knows who we all know who.
985
3374700
2333
Lui sa chi sappiamo tutti chi.
56:17
And and he he might be back in a few weeks.
986
3377600
2800
E lui potrebbe tornare tra poche settimane.
56:21
Well, the great relief the huge relief,
987
3381166
2667
Ebbene, il grande sollievo, l'enorme sollievo,
56:24
which I will mention very briefly, I'm not going to get into a rant, Mr.
988
3384833
2967
che menzionerò molto brevemente, non entrerò in uno sproloquio, signor
56:27
Duncan.
989
3387800
900
Duncan.
56:28
The huge relief is that we, a certain person, has not come back
990
3388700
4733
L'enorme sollievo è che noi, una certa persona, non siamo tornati
56:33
to be prime minister of this country,
991
3393433
3200
ad essere il primo ministro di questo paese, il
56:36
most divisive of of of leaders,
992
3396633
3200
più divisivo dei leader,
56:41
you know, responsible for us
993
3401333
2000
sai, responsabile della nostra
56:43
getting out of Europe and causing mayhem generally.
994
3403333
4200
uscita dall'Europa e causando caos in generale.
56:47
So we mentioned this on Sunday, but yes, I called it
995
3407700
3533
Quindi ne abbiamo parlato domenica, ma sì, l'ho chiamato
56:51
I said Boris Johnson will not be prime minister again.
996
3411933
5467
ho detto che Boris Johnson non sarà più primo ministro.
56:57
It's not going to happen.
997
3417400
1600
Non succederà.
56:59
Rishi Sunak will be made prime minister.
998
3419000
2733
Rishi Sunak sarà nominato primo ministro.
57:01
And guess what? It happened.
999
3421733
1867
E indovina cosa? È successo.
57:03
So I am the guy to come to for
1000
3423600
3800
Quindi sono il ragazzo da cui venire
57:08
free. I'm.
1001
3428666
2500
gratuitamente. Io sono.
57:11
Can I just finish my sentence? You're interrupting me.
1002
3431166
2267
Posso finire la mia frase? Mi stai interrompendo.
57:13
It's left.
1003
3433433
533
57:13
I'm letting you know. Come on. Right.
1004
3433966
2434
È rimasto. ti
faccio sapere. Dai. Giusto.
57:17
I called it.
1005
3437466
934
L'ho chiamato.
57:18
People now are coming to me for my political, political advice.
1006
3438400
4033
Le persone ora vengono da me per i miei consigli politici e politici.
57:24
But is definitely in the eye of the beholder.
1007
3444033
2633
Ma è sicuramente negli occhi di chi guarda.
57:26
Because Tatiana says that Boris Johnson is handsome.
1008
3446666
3367
Perché Tatiana dice che Boris Johnson è bello.
57:31
Well, that suits each each person, each person has
1009
3451000
4900
Bene, questo si adatta a ogni persona, ogni persona ha
57:37
each person has their own taste.
1010
3457466
2234
ogni persona ha i propri gusti.
57:41
I mean, he is popular.
1011
3461000
1533
Voglio dire, è popolare.
57:42
He remains popular because he's a bit of a character.
1012
3462533
2600
Rimane popolare perché è un po' un personaggio.
57:45
Uh, but I'm, you know, personally, I am ecstatic
1013
3465700
5866
Uh, ma io, sai, personalmente, sono entusiasta
57:52
that he is not going to come back as Prime Minister.
1014
3472133
3200
che non tornerà come Primo Ministro.
57:56
And in fact, I was getting very irate over the weekend, wasn't I?
1015
3476266
3200
E infatti, mi stavo arrabbiando molto durante il fine settimana, vero?
57:59
Mr. Juncker.
1016
3479500
466
57:59
I was I was writing comment.
1017
3479966
1600
Signor Juncker.
Stavo scrivendo un commento.
58:01
I even wrote to my local MP,
1018
3481566
2600
Ho anche scritto al mio deputato locale,
58:04
who is a Conservative MP, to tell him whatever you know, in no uncertain terms. My
1019
3484566
4900
che è un deputato conservatore, per dirgli quello che sai, senza mezzi termini. Il mio
58:10
distaste for the prospect
1020
3490800
2333
disgusto per la prospettiva del
58:13
of the Johnson return, and I think you mean disdain and disdain,
1021
3493533
4233
ritorno di Johnson, e penso che tu intenda disprezzo e disprezzo,
58:18
distaste and distain.
1022
3498866
2867
disgusto e disprezzo.
58:21
But thankfully
1023
3501733
2033
Ma per fortuna
58:24
that hasn't happened.
1024
3504300
1300
non è successo.
58:25
So hopefully we're going to have a bit of stability, a bit of calm,
1025
3505600
4400
Quindi speriamo di avere un po' di stabilità, un po' di calma,
58:30
because we don't want somebody who's so divisive, who divides people.
1026
3510633
3633
perché non vogliamo qualcuno che sia così divisivo, che divida le persone.
58:34
Yeah, it's because you can't move forward when you've got these characters that have done things
1027
3514266
6300
Sì, è perché non puoi andare avanti quando hai questi personaggi che hanno fatto cose
58:40
like leaving Europe that have caused all these divisions in society and within the government.
1028
3520566
4900
come lasciare l'Europa che hanno causato tutte queste divisioni nella società e all'interno del governo.
58:45
We want somebody to calm the waters and just,
1029
3525466
3200
Vogliamo qualcuno che calmi le acque e solo,
58:49
you know, but this this happens quite a lot in politics and this is one of the things
1030
3529200
4366
sai, ma questo accade spesso in politica e questa è una delle cose
58:53
and I know it's a strange thing to bring to the live stream,
1031
3533566
3934
e so che è una cosa strana da portare nel live streaming,
58:58
but the rise of Hitler
1032
3538066
3134
ma l'ascesa di Hitler è
59:01
came from that polarisation
1033
3541200
3700
venuta da quella polarizzazione
59:05
between those who were looking for someone to blame
1034
3545100
2966
tra coloro che cercavano qualcuno da incolpare
59:08
for the poor state of the economy in Germany during that time.
1035
3548666
5000
per il cattivo stato dell'economia in Germania in quel periodo.
59:14
And so the way Hitler did that, he got people on his side
1036
3554000
5300
E così il modo in cui Hitler lo ha fatto, ha portato le persone dalla sua parte
59:20
and he caused divisions between groups of people.
1037
3560066
4134
e ha causato divisioni tra gruppi di persone.
59:24
And that's really what you do.
1038
3564433
1433
Ed è davvero quello che fai. La
59:25
American politics is very much like that nowadays.
1039
3565866
2834
politica americana è molto simile al giorno d'oggi.
59:28
Divide and conquer, very polarised.
1040
3568700
2800
Divide et impera, molto polarizzato.
59:31
You have one group saying, no, no, we we don't like that.
1041
3571500
5800
Hai un gruppo che dice, no, no, non ci piace.
59:37
And then another group of people saying, yes, yes, we like that.
1042
3577300
4366
E poi un altro gruppo di persone che dice, sì, sì, ci piace.
59:41
And that's it, really, in a nutshell.
1043
3581666
2100
E questo è tutto, davvero, in poche parole.
59:44
So I think I think dividing splitting
1044
3584366
3634
Quindi penso che dividere
59:48
a nation over certain opinions
1045
3588500
3966
una nazione su determinate opinioni
59:52
or subjects is a very good way of getting people
1046
3592566
3367
o argomenti sia un ottimo modo per portare le persone
59:55
onto your side and developing a following.
1047
3595933
3567
dalla tua parte e sviluppare un seguito.
59:59
And as we've seen in the past, history has shown that quite often
1048
3599500
5133
E come abbiamo visto in passato, la storia ha dimostrato che molto spesso
60:05
it doesn't end well.
1049
3605833
1367
non finisce bene.
60:07
Dangerous.
1050
3607200
900
Pericoloso.
60:08
Alex Go says We were bored with that.
1051
3608100
3233
Alex Go dice che ci annoiavamo.
60:11
Boris Johnson
1052
3611333
1833
Boris Johnson
60:13
But yes, I can, I can relate to that.
1053
3613333
2567
Ma sì, posso, posso immedesimarmi in questo.
60:16
And we can also relate to the fact that politics in America is boring without Donald Trump
1054
3616533
5333
E possiamo anche riferirci al fatto che la politica in America è noiosa senza Donald Trump
60:22
because he provided entertainment,
1055
3622433
3133
perché ha fornito intrattenimento,
60:26
which but I think, you know, when you've got
1056
3626500
2233
ma penso, sai, quando sei
60:29
in the world of politics,
1057
3629733
2167
nel mondo della politica,
60:31
you don't want leaders who are entertaining.
1058
3631900
2833
non vuoi leader che intrattengono .
60:35
You want leaders that are good at the job.
1059
3635400
2133
Vuoi leader che siano bravi nel lavoro.
60:37
Yes. And leaders that can run a government and
1060
3637700
3000
SÌ. E leader che possono dirigere un governo
60:40
and have the knowledge and the tool
1061
3640733
3700
e avere le conoscenze e gli strumenti
60:44
to be able to solve problems of the day.
1062
3644433
2800
per essere in grado di risolvere i problemi del giorno.
60:48
And this is the problem now, because we were discussing this
1063
3648300
3433
E questo è il problema ora, perché ne stavamo discutendo
60:51
the other night, because the celebrity culture.
1064
3651733
3733
l'altra sera, a causa della cultura delle celebrità.
60:55
Yeah. Is such a big thing now in society.
1065
3655566
3434
Sì. È una cosa così grande ora nella società.
60:59
Celebrities, celebrities is popular ism, popular ism celebrities.
1066
3659000
4366
Celebrità, le celebrità è l'ismo popolare, le celebrità dell'ismo popolare.
61:03
People tend to vote for leaders who have got this,
1067
3663366
4200
Le persone tendono a votare per i leader che hanno questo,
61:07
you know, who are charismatic.
1068
3667833
3067
sai, che sono carismatici.
61:10
Yes, are charismatic.
1069
3670900
1300
Sì, sono carismatici.
61:12
And then, you know, Donald Trump came from the TV and,
1070
3672200
4700
E poi, sai, Donald Trump è venuto dalla TV e,
61:17
you know, they're not necessarily thinking about are they going to be good at the job.
1071
3677400
4033
sai, non stanno necessariamente pensando se saranno bravi nel lavoro.
61:21
They're voting for them because they're celebrities.
1072
3681800
4000
Votano per loro perché sono celebrità.
61:25
But what I would say is that the genius of Donald Trump
1073
3685800
4766
Ma quello che direi è che il genio di Donald Trump
61:31
was that he knew
1074
3691500
2100
era che sapeva
61:33
how to use the media and he still does.
1075
3693600
3600
come usare i media e lo fa ancora.
61:37
He's still doing it.
1076
3697200
1400
Lo sta ancora facendo.
61:38
So that is the thing.
1077
3698600
1633
Quindi questo è il punto.
61:40
If you if you spend a lot of time doing a certain type of thing
1078
3700233
3567
Se passi molto tempo a fare un certo tipo di cose
61:44
and he he did a lot of TV and a lot many people forget this.
1079
3704266
4234
e lui ha fatto molta TV e molte persone lo dimenticano.
61:48
He was a massive TV star in the United States.
1080
3708900
3833
Era una grande star televisiva negli Stati Uniti.
61:53
He became very well known in the seventies.
1081
3713033
2400
Divenne molto noto negli anni settanta.
61:55
And then in the eighties, he he did get quite a bad reputation
1082
3715800
4000
E poi, negli anni Ottanta, si fece una pessima reputazione
62:00
for the way in which he was buying and modernising and developing certain areas.
1083
3720300
6300
per il modo in cui acquistava, modernizzava e sviluppava certe aree.
62:07
There is a thing called gentrification.
1084
3727600
2400
C'è una cosa chiamata gentrificazione. La
62:10
Gentrification is where you take an area
1085
3730000
3266
gentrificazione è dove prendi un'area
62:13
and you buy the property or the area
1086
3733666
2767
e acquisti la proprietà o l'area a un
62:16
very cheaply and then you build very expensive
1087
3736433
3333
prezzo molto basso e poi costruisci
62:20
housing on there that only wealthy people can afford.
1088
3740333
3733
lì alloggi molto costosi che solo le persone benestanti possono permettersi.
62:24
So that basically is what gentrification is,
1089
3744333
3033
Quindi questo è fondamentalmente ciò che è la gentrificazione,
62:28
but that's the
1090
3748666
1034
ma questo è il
62:29
genius of Donald Trump and the people behind him.
1091
3749700
3200
genio di Donald Trump e delle persone dietro di lui.
62:32
He was able to tap in.
1092
3752900
2133
Era in grado di attingere.
62:35
He could tune in to people's
1093
3755033
4500
Poteva sintonizzarsi con i
62:39
thoughts and opinions because he was a person who was very savvy, very,
1094
3759533
4567
pensieri e le opinioni delle persone perché era una persona molto esperta, molto,
62:44
very commonly involved
1095
3764566
3167
molto comunemente coinvolta
62:48
with television and the media, of course.
1096
3768233
2700
con la televisione e i media, ovviamente.
62:50
I mean, in America, they they have that famous film star that became president, didn't they? Yes.
1097
3770933
5267
Voglio dire, in America hanno quella famosa star del cinema che è diventata presidente, vero? SÌ.
62:56
I can't remember his name.
1098
3776266
1267
Non ricordo il suo nome.
62:57
You can't remember his name? No. Ronald Reagan.
1099
3777533
2200
Non ricordi il suo nome? No. Ronald Reagan.
62:59
Ronald Reagan.
1100
3779733
1167
Ronal Reagan.
63:00
So it's a bit I mean, he was you know, he's considered to be quite good at the job. Yes.
1101
3780900
4500
Quindi è un po' voglio dire, era sai, è considerato abbastanza bravo nel lavoro. SÌ.
63:06
So it doesn't necessarily follow that
1102
3786000
2966
Quindi non ne consegue necessariamente che
63:09
just because you are a celebrity, you're not going to be good at the job.
1103
3789733
3967
solo perché sei una celebrità, non sarai bravo nel lavoro.
63:13
That's the beauty of Reagan.
1104
3793700
2333
Questa è la bellezza di Reagan.
63:17
Ronald Reagan, is he
1105
3797100
1966
Ronald Reagan,
63:19
already had a political base
1106
3799066
2400
aveva già una base politica
63:21
because he had been a senator for many years. Yes.
1107
3801600
2900
perché era stato senatore per molti anni. SÌ.
63:24
So that's the thing.
1108
3804600
833
Quindi questo è il punto.
63:25
We've Reagan and his first term was successful.
1109
3805433
4367
Abbiamo Reagan e il suo primo mandato ha avuto successo.
63:29
However, his second term not so because he was suffering from from dementia.
1110
3809800
6433
Tuttavia, il suo secondo mandato non è stato così perché soffriva di demenza.
63:36
He was already losing his faculties during his second term.
1111
3816233
4433
Stava già perdendo le sue facoltà durante il suo secondo mandato.
63:40
But certainly he did change the face of the planet along with Margaret Thatcher. Yes.
1112
3820666
5200
Ma certamente ha cambiato la faccia del pianeta insieme a Margaret Thatcher. SÌ.
63:45
And the way that our views of the Soviet Union
1113
3825900
3566
E il modo in cui erano le nostre opinioni sull'Unione Sovietica
63:49
at that time was.
1114
3829500
2433
in quel momento.
63:52
So it's interesting.
1115
3832533
1567
Quindi è interessante.
63:54
I find I always find these things quite interesting.
1116
3834100
2833
Trovo di trovare sempre queste cose piuttosto interessanti.
63:56
I worry that it might be boring for you, but I always find these events
1117
3836933
5333
Temo che possa essere noioso per te, ma trovo sempre questi eventi
64:02
and the way the world has changed sometimes for the better.
1118
3842600
3700
e il modo in cui il mondo è cambiato a volte in meglio.
64:07
And and not
1119
3847533
2367
E anche le
64:13
people often forget as well.
1120
3853166
1267
persone spesso dimenticano.
64:14
I mean, I often forget that there was an assassination attempt on Ronald Reagan.
1121
3854433
5167
Voglio dire, spesso dimentico che c'è stato un attentato a Ronald Reagan.
64:19
He was actually shot and injured. Yes, he was.
1122
3859800
2466
In realtà è stato colpito e ferito. Si lo era.
64:22
He was doing it for Jodie Foster, right? Yes.
1123
3862500
3266
Lo stava facendo per Jodie Foster, giusto? SÌ.
64:26
Yeah.
1124
3866100
366
64:26
So, yeah, people often forget he was getting into his car and somebody tried
1125
3866466
4767
Sì.
Quindi, sì, le persone spesso dimenticano che stava salendo in macchina e qualcuno ha cercato
64:31
to assassinate him. And a bullet did hit him, didn't it?
1126
3871233
2367
di assassinarlo. E un proiettile lo ha colpito, vero?
64:34
He had ended up in hospital.
1127
3874566
1234
Era finito in ospedale.
64:35
I don't know how how seriously.
1128
3875800
1833
Non so quanto seriamente.
64:37
I don't think he was critically injured, but he never actually was shot. Yes.
1129
3877633
3667
Non credo sia stato gravemente ferito, ma in realtà non gli hanno mai sparato. SÌ.
64:41
And a few days later, he was up in about and doing his work.
1130
3881300
3700
E pochi giorni dopo, era in giro e stava facendo il suo lavoro.
64:45
So I would give him that even though he was a Republican at that time.
1131
3885333
4833
Quindi glielo darei anche se all'epoca era repubblicano.
64:50
And that party does not always
1132
3890166
3700
E quella festa non
64:54
sit very well with myself and quite possibly Mr.
1133
3894633
4100
sta sempre molto bene con me e molto probabilmente con il signor
64:58
Steele for various reasons.
1134
3898733
2467
Steele per vari motivi.
65:01
But there you go, bamboo for you.
1135
3901200
3533
Ma ecco, bambù per te.
65:04
I wonder if Ronnie and Maggie were having a secret affair.
1136
3904833
4733
Mi chiedo se Ronnie e Maggie avessero una relazione segreta.
65:10
It is interesting.
1137
3910233
1200
È interessante.
65:11
Yes, I am fascinated how sometimes historical events,
1138
3911433
4867
Sì, sono affascinato dal modo in cui a volte gli eventi storici,
65:16
sometimes they they seem to align themselves.
1139
3916300
4200
a volte sembrano allinearsi.
65:20
And I think that that very strange period during the early 1980s
1140
3920500
4433
E penso che quel periodo molto strano durante i primi anni '80 in cui
65:24
when we had the Soviet Union, which was already going
1141
3924933
3867
avevamo l'Unione Sovietica, che stava già
65:28
through a bumpy, rough patch,
1142
3928800
2366
attraversando un periodo accidentato e difficile,
65:32
and also the threat of nuclear war,
1143
3932000
3600
e anche la minaccia di una guerra nucleare,
65:35
which was hanging over our heads as well.
1144
3935600
2200
che incombeva anche sulle nostre teste.
65:38
And let's face let's face it,
1145
3938700
3266
E ammettiamolo, anche
65:41
the economics of the planet weren't exactly great either.
1146
3941966
3734
l'economia del pianeta non era esattamente eccezionale.
65:45
We were just coming out of the 1970s in this country.
1147
3945700
3266
Stavamo appena uscendo dagli anni '70 in questo paese.
65:49
So it did take a few years before the 1980s started getting better.
1148
3949500
4833
Quindi ci sono voluti alcuni anni prima che gli anni '80 iniziassero a migliorare.
65:54
So I always find it quite interesting when we have statesmen or states, people
1149
3954900
4500
Quindi trovo sempre piuttosto interessante quando abbiamo statisti o stati, persone
65:59
like Thatcher and Reagan, who
1150
3959766
2667
come Thatcher e Reagan, che
66:02
who seemed for some reason to be very similar.
1151
3962433
3567
per qualche ragione sembravano molto simili.
66:06
And because of that they were able to communicate very easily.
1152
3966000
4666
E per questo sono stati in grado di comunicare molto facilmente.
66:10
So I like that. I think that's good.
1153
3970900
1766
Quindi mi piace. Penso che sia buono.
66:13
Yes, we saw a programme about that and quite often
1154
3973866
2434
Sì, abbiamo visto un programma su questo e molto spesso
66:16
it was Margaret Thatcher, it was used to appear to be in control.
1155
3976833
4167
era Margaret Thatcher, era abituata a dare l'impressione di avere il controllo.
66:21
But I think in the background Ronald Reagan knew how to,
1156
3981000
3600
Ma penso che in background Ronald Reagan sapesse comunque come,
66:25
how to, how to handle the situation anyway.
1157
3985100
3133
come, come gestire la situazione.
66:28
That's a that's a bit boring.
1158
3988233
1167
È un po' noioso.
66:29
Yes. Well, I think it's interesting. Yes.
1159
3989400
2300
SÌ. Beh, penso che sia interessante. SÌ.
66:32
Tatiana says this, she Rishi
1160
3992000
2366
Lo dice Tatiana, lei Rishi ha
66:35
made lots of mistakes in the pandemic.
1161
3995100
2500
commesso molti errori durante la pandemia.
66:37
And we're paying the price. Yes.
1162
3997600
1600
E ne stiamo pagando il prezzo. SÌ.
66:39
But a lot of people are saying that spent far too much money,
1163
3999200
3100
Ma un sacco di gente dice che ha speso troppi soldi,
66:42
I think wasted a lot of money on PR.
1164
4002866
4200
penso che abbia sprecato un sacco di soldi in PR.
66:47
Is it people equipment that turned out to be faulty and what type of thing?
1165
4007200
3733
Sono le apparecchiature delle persone che si sono rivelate difettose e che tipo di cose?
66:51
And I think PPE.
1166
4011500
2066
E penso DPI.
66:54
PPE, yes.
1167
4014166
1600
DPI, sì.
66:55
Yes. A lot of money was wasted in not having to pay for that.
1168
4015766
3067
SÌ. Un sacco di soldi sono stati sprecati per non doverlo pagare.
66:59
Well, yes. Because most of it was written off
1169
4019433
2500
Beh si. Perché la maggior parte è stata cancellata
67:03
during the pandemic.
1170
4023100
1333
durante la pandemia.
67:04
Lots of things were purchased that were actually useless and could not be used.
1171
4024433
4800
Sono state acquistate molte cose che in realtà erano inutili e non potevano essere utilizzate.
67:09
It all had to be destroyed, but the millions were still paid to the companies
1172
4029433
5400
Tutto doveva essere distrutto, ma i milioni venivano ancora pagati alle compagnie
67:15
and many of those companies had connexions
1173
4035266
2667
e molte di quelle compagnie avevano legami
67:17
to people who were in British politics.
1174
4037933
4033
con persone che facevano parte della politica britannica.
67:22
And then Mr. Rishi, Mr.
1175
4042466
2800
E poi il signor Rishi, il signor
67:25
Sunak came along and he he wrote a lot of that off.
1176
4045266
3567
Sunak è arrivato e ha cancellato molto di quello.
67:29
So the people got to keep the money.
1177
4049733
1733
Quindi le persone devono tenersi i soldi.
67:31
There was never any enquiry about that.
1178
4051466
2734
Non c'è mai stata alcuna inchiesta al riguardo.
67:34
So he has been criticised quite a lot over the past couple of years
1179
4054666
4300
Quindi è stato criticato parecchio negli ultimi due anni
67:39
for some of the decisions that he made trying to cover up
1180
4059200
4266
per alcune delle decisioni che ha preso cercando di nascondere
67:43
or forget about a lot of the
1181
4063466
2834
o dimenticare gran parte
67:46
the embezzlement that went on during the pandemic.
1182
4066633
3233
dell'appropriazione indebita avvenuta durante la pandemia.
67:49
And there was a lot yeah, a lot of people, a lot of companies making money
1183
4069866
5300
E c'erano molte sì, molte persone, molte aziende che guadagnavano denaro
67:55
from taking a lot of the equipment that turned out to be useless and things like that.
1184
4075166
5067
prendendo molte attrezzature che si sono rivelate inutili e cose del genere.
68:00
But certainly so.
1185
4080233
1867
Ma certamente così.
68:02
But, but I think it's always the same.
1186
4082100
2033
Ma, ma penso che sia sempre lo stesso.
68:04
As I mentioned earlier, anyone can become Prime Minister.
1187
4084133
3433
Come ho detto prima, chiunque può diventare Primo Ministro.
68:07
All you need to do is be a billionaire, have lots of connexions
1188
4087566
3767
Tutto quello che devi fare è essere un miliardario, avere molti contatti
68:11
and go to a very nice college or university when you were younger.
1189
4091633
3500
e andare in un bel college o università quando eri più giovane.
68:16
Yeah.
1190
4096200
466
68:16
So when we could, we could be the next Prime Minister.
1191
4096666
3867
Sì.
Quindi, quando potremmo, potremmo essere il prossimo Primo Ministro.
68:20
We could do it together.
1192
4100733
1800
Potremmo farlo insieme.
68:22
I would.
1193
4102833
1467
Vorrei.
68:24
What would you do if you were made Prime Minister Duncan?
1194
4104866
2800
Cosa faresti se fossi nominato Primo Ministro Duncan?
68:27
What would be your first the first thing that you would do?
1195
4107666
3734
Quale sarebbe la prima cosa che faresti?
68:31
Oh, that's interesting.
1196
4111733
1433
Oh, è interessante.
68:33
What would I do if I had the power on the spot to change one thing I think really I think
1197
4113166
5900
Cosa farei se avessi il potere sul posto di cambiare una cosa, penso davvero, penso
68:39
certainly from a social care point of view.
1198
4119433
3233
sicuramente dal punto di vista dell'assistenza sociale.
68:43
So for those who are not necessarily young, but those who are older and I do think
1199
4123000
7100
Quindi per quelli che non sono necessariamente giovani, ma quelli che sono più grandi e io penso
68:50
and I always I feel quite strongly about this, to be honest,
1200
4130500
3100
e mi sento sempre abbastanza fortemente a riguardo, ad essere onesti,
68:54
I think people over a certain age in all societies
1201
4134000
2966
penso che le persone oltre una certa età in tutte le società
68:57
tend to be forgotten.
1202
4137400
2133
tendano ad essere dimenticate.
69:00
It's almost become it's almost as if they become invisible. And,
1203
4140533
3900
È quasi diventato è quasi come se diventassero invisibili. E, sai
69:04
you know, my thoughts on that, certainly in the UK, I think some of the cultures like in Italy may be
1204
4144433
5500
, i miei pensieri su questo, sicuramente nel Regno Unito, penso che alcune delle culture come in Italia potrebbero essere
69:12
that.
1205
4152000
433
69:12
And in France I don't I think maybe Louis can tell us
1206
4152433
3067
così.
E in Francia non credo che forse Louis possa dirci
69:17
that elderly people are more looked upon, you know,
1207
4157400
5033
che le persone anziane sono più apprezzate, sai,
69:23
because of their amount of of experience.
1208
4163033
3367
a causa della loro quantità di esperienza.
69:26
They've and but yes there's a lot of people lonely.
1209
4166400
4066
Hanno e ma sì, ci sono molte persone sole.
69:31
I certainly in the UK we don't really respect elderly people very much.
1210
4171433
3900
Sicuramente nel Regno Unito non rispettiamo molto le persone anziane.
69:35
No, I don't think do compared to other other countries.
1211
4175366
3600
No, non credo rispetto ad altri altri paesi.
69:38
I think it is because you can't make any money
1212
4178966
5034
Penso che sia perché non puoi fare soldi
69:44
from older people.
1213
4184233
3167
con le persone anziane.
69:47
That's it. That's it.
1214
4187400
2000
Questo è tutto. Questo è tutto.
69:49
Nowadays that the,
1215
4189400
2166
Al giorno d'oggi,
69:52
the direction is 18 to 24 olds.
1216
4192066
4734
la direzione va dai 18 ai 24 anni.
69:57
Apparently they're the ones that have all the money, mainly
1217
4197000
3266
Apparentemente sono quelli che hanno tutti i soldi, soprattutto
70:00
because their parents who are in their forties, also have lots of money.
1218
4200266
4567
perché anche i loro genitori, che hanno quarant'anni, hanno molti soldi.
70:05
So I think is the way it works in that respect.
1219
4205200
3533
Quindi penso che sia il modo in cui funziona in questo senso.
70:08
But once you hit our age, once you become in your
1220
4208733
4733
Ma una volta che raggiungi la nostra età, una volta che diventi
70:13
in your fifties or late fifties sixties, I think slowly you become invisible.
1221
4213466
6434
sulla cinquantina o sulla fine degli anni '50 e '60, penso che lentamente diventi invisibile.
70:19
It's almost as if you don't exist anymore.
1222
4219900
2300
È quasi come se non esistessi più.
70:22
And I think that's quite sad.
1223
4222200
1533
E penso che sia piuttosto triste.
70:23
So from my point of view, I would make sure people
1224
4223733
2400
Quindi, dal mio punto di vista, mi assicurerei che le persone con
70:26
over, over 50, 55
1225
4226566
2634
più di 50, 55
70:29
or even 60, I would make sure that they do get
1226
4229200
3666
o anche 60 anni, mi assicurerei che ricevano
70:33
the care and attention they deserve.
1227
4233733
2633
le cure e le attenzioni che meritano.
70:36
And that would be my my way forward.
1228
4236733
2333
E quella sarebbe stata la mia strada da percorrere.
70:39
Thank you.
1229
4239633
4433
Grazie.
70:44
You're not going to ask me what I would do?
1230
4244066
1667
Non mi chiederai cosa farei?
70:45
Well, I thought we were just going to give it anyway.
1231
4245733
3567
Beh, pensavo che lo avremmo dato comunque.
70:50
All right.
1232
4250666
934
Va bene.
70:51
I would I would cancel the the the proposed
1233
4251600
4166
Vorrei annullare la proposta di
70:58
law that they're going to bring it in in 2030
1234
4258466
2900
legge che introdurranno nel 2030
71:01
to stop the production of all internal combustion engine cars.
1235
4261933
5867
per fermare la produzione di tutte le auto con motore a combustione interna.
71:08
So, wait, what did I say?
1236
4268266
2134
Quindi, aspetta, cosa ho detto?
71:10
You can't talk about cars, but I am.
1237
4270866
3267
Non puoi parlare di macchine, ma io sì.
71:14
Of course I am.
1238
4274233
1633
Certo che lo sono.
71:15
I will reverse that. Oh, I see.
1239
4275866
2634
Lo invertirò. Oh, capisco.
71:18
Because I don't necessarily I have not yet been convinced
1240
4278800
5133
Perché non necessariamente non sono ancora convinto
71:23
that electric cars are going to solve the planet's problems.
1241
4283933
3933
che le auto elettriche risolveranno i problemi del pianeta .
71:28
And in fact, I what I would do is I would encourage
1242
4288200
3500
E infatti, quello che farei è incoraggiare la
71:32
sustainability throughout society to try and encourage people
1243
4292466
6100
sostenibilità in tutta la società per cercare di incoraggiare le persone
71:39
to keep things for longer and not change cars
1244
4299000
4466
a conservare le cose più a lungo e non cambiare macchina
71:44
every three years, not change your clothes every year,
1245
4304100
3100
ogni tre anni, non cambiare i vestiti ogni anno,
71:48
you know, keep things for longer.
1246
4308000
2166
sai, conservare le cose più a lungo.
71:51
So it seems nature pass it down to to to your children.
1247
4311700
4733
Quindi sembra che la natura lo trasmetta ai tuoi figli.
71:56
To your grandchildren.
1248
4316433
967
Ai tuoi nipoti.
71:57
So this seems more like being wasteful?
1249
4317400
2466
Quindi questo sembra più uno spreco?
72:00
Yes, I would I would encourage sustainability
1250
4320200
3233
Sì, vorrei incoraggiare la sostenibilità
72:03
in that way to encourage people like our parents used to.
1251
4323433
3733
in quel modo per incoraggiare le persone come facevano i nostri genitori.
72:07
I mean, if you had a sock with a hole in it
1252
4327700
2500
Voglio dire, se aveste un calzino con un buco
72:10
and you you parents with wood so the whole look
1253
4330200
3633
e voi genitori con il legno quindi l'intero aspetto
72:14
if you kept clothes until they wore out but you couldn't afford new clothes or new socks.
1254
4334100
5133
se teneste i vestiti finché non si consumano ma non potete permettervi vestiti nuovi o calzini nuovi.
72:19
So I think that was the reason.
1255
4339466
1334
Quindi penso che sia stato questo il motivo.
72:20
Yes, I know, because what's happened is the price of things have come down
1256
4340800
3233
Sì, lo so, perché quello che è successo è che il prezzo delle cose è sceso
72:24
because of globalisation and a lot of things coming from China.
1257
4344033
3700
a causa della globalizzazione e molte cose arrivano dalla Cina.
72:28
The price of these things have come down so much.
1258
4348100
2466
Il prezzo di queste cose è sceso così tanto.
72:30
It's like it's like if you have a new
1259
4350866
2200
È come se avessi un nuovo
72:34
freezer or fridge, if
1260
4354200
2100
congelatore o frigorifero, se si
72:36
it breaks, it's cheaper to get a new one than it is to have the old one repaired.
1261
4356300
5000
rompe, è più economico prenderne uno nuovo piuttosto che riparare quello vecchio.
72:41
Well, that's not right.
1262
4361300
1333
Beh, non è giusto.
72:42
So so you want, you want to end globalisation?
1263
4362633
2767
Quindi vuoi, vuoi porre fine alla globalizzazione?
72:45
Not only globalisation, I just want to increase sustainability by encouraging
1264
4365400
4766
Non solo globalizzazione, voglio solo aumentare la sostenibilità incoraggiando
72:50
some way of encouraging people to not change their cars
1265
4370166
4200
un modo per incoraggiare le persone a non cambiare auto
72:54
every three years, keep them for 20 years.
1266
4374366
2867
ogni tre anni, tenerle per 20 anni.
72:57
But of course this is very anti-business.
1267
4377533
2167
Ma ovviamente questo è molto anti-business.
72:59
What I'm proposing is not going to help the economy.
1268
4379700
3400
Quello che sto proponendo non aiuterà l'economia.
73:03
No, because it is not because the whole of the Western
1269
4383100
3766
No, perché non è perché l'intera
73:06
economy is run on the fact that people are constantly buying new things. Yes.
1270
4386866
3867
economia occidentale è gestita dal fatto che le persone acquistano costantemente cose nuove. SÌ.
73:10
Well, that's the economy, isn't it? That's the economy.
1271
4390800
2500
Beh, questa è l'economia, no? Questa è l'economia.
73:13
That's how economics works.
1272
4393500
1833
Ecco come funziona l'economia.
73:15
Capitalism is about making not just money, but making more money.
1273
4395333
4967
Il capitalismo consiste nel fare non solo soldi, ma fare più soldi.
73:20
And the only way you can carry on making more money, the value of companies goes up.
1274
4400300
4866
E l'unico modo per continuare a guadagnare di più è che il valore delle aziende aumenta.
73:25
That's the stock market goes up, is if companies constantly sell more new things.
1275
4405166
5600
Questo è il mercato azionario che sale, è se le aziende vendono costantemente più cose nuove.
73:30
So the whole at the moment, the whole of society is driven by, encouraging people
1276
4410766
5400
Quindi il tutto al momento, l'intera società è guidata da, incoraggiando le persone
73:36
to be wasteful and to throw things away
1277
4416166
3367
a sprecare e buttare via le cose
73:39
and get new things well before they've worn out.
1278
4419533
2700
e ottenere cose nuove molto prima che si esauriscano.
73:42
And a lot of that is the pressure that see on television of envy that is well pushed in society.
1279
4422600
6700
E molto di questo è la pressione che vede in televisione l'invidia che è ben spinta nella società.
73:49
You've got to envy your neighbours for having a new car and if you haven't got one,
1280
4429566
3534
Devi invidiare i tuoi vicini per avere una macchina nuova e se non ce l'hai
73:53
you feel poor and put down.
1281
4433466
2600
ti senti povero e depresso.
73:56
Whereas in fact the reverse should be encouraged
1282
4436366
2667
Mentre in realtà dovrebbe essere incoraggiato il contrario
73:59
that if you keep a car for a long time or anything, you're you, you know.
1283
4439400
5500
che se tieni un'auto per molto tempo o qualcosa del genere, sei tu, lo sai.
74:04
You know what I'm saying?
1284
4444900
900
Tu sai cosa sto dicendo? La
74:05
Sustainability in that way is the only way forward.
1285
4445800
3933
sostenibilità in questo modo è l'unica via da seguire.
74:09
I think
1286
4449733
567
Penso che
74:11
to help
1287
4451900
1200
per aiutare l'
74:14
humanity in the in
1288
4454400
1100
umanità a
74:15
the long term, you always seem and don't take this the wrong way.
1289
4455500
3733
lungo termine, sembri sempre e non prenderla nel modo sbagliato.
74:19
It always seems like you want communism.
1290
4459233
2600
Sembra sempre che tu voglia il comunismo.
74:21
No, no, I'm not saying communism, Mr.
1291
4461833
1833
No, no, non sto dicendo comunismo, signor
74:23
Duncan. I'm not saying that at all. No, no, no.
1292
4463666
2067
Duncan. Non lo dico affatto. No, no, no.
74:25
This is like sustainability.
1293
4465733
1967
Questo è come la sostenibilità.
74:27
I'm not arguing with you.
1294
4467700
1133
Non sto discutendo con te.
74:28
I'm not saying the state should provide it.
1295
4468833
2067
Non sto dicendo che lo stato dovrebbe fornirlo.
74:30
You know, I'm not arguing with you.
1296
4470900
1466
Sai, non sto discutendo con te.
74:32
I'm just not that the state should provide that when you get you know, I believe in capitalism.
1297
4472366
5834
Non sono solo che lo stato dovrebbe fornire che quando lo sai, io credo nel capitalismo.
74:38
Okay. Certainly.
1298
4478200
2100
Va bene. Certamente.
74:40
But don't, you know, encourage people
1299
4480300
3533
Ma non incoraggiare le persone
74:44
not to keep buying new cars, new things all the time?
1300
4484100
4366
a non continuare a comprare auto nuove, cose nuove tutto il tempo?
74:49
Because that's the way
1301
4489733
1800
Perché questo è il modo in cui
74:51
I think that you save planet is to I mean, I'd like the car I've got now.
1302
4491533
4100
penso che tu salvi il pianeta, voglio dire, mi piacerebbe l'auto che ho adesso.
74:55
I want to I want to buy a Ford Mustang, Mr.
1303
4495633
1967
Voglio comprare una Ford Mustang, signor
74:57
Duncan, and keep it for for 20 years.
1304
4497600
3266
Duncan, e tenerla per 20 anni.
75:00
30 years. But don't they have to build that Ford Mustang.
1305
4500866
2734
30 anni. Ma non devono costruire quella Ford Mustang.
75:04
Oh, yeah, but I'm but they won't have to if I'm if I was to change it
1306
4504133
3100
Oh, sì, ma lo sono ma non dovranno farlo se lo sono se dovessi cambiarlo
75:07
every three years which people are encouraged to do aren't they.
1307
4507233
2833
ogni tre anni cosa che le persone sono incoraggiate a fare, vero?
75:10
Then they'd be building one every three years.
1308
4510466
2334
Poi ne costruirebbero uno ogni tre anni.
75:13
Whereas if I, if everybody
1309
4513300
1400
Mentre se io, se tutti
75:15
doesn't have buy a
1310
4515633
867
non dovessero comprare una
75:16
new car every three years, then the rate of production of new cars would eventually go down.
1311
4516500
4500
macchina nuova ogni tre anni, allora il tasso di produzione di nuove macchine alla fine diminuirebbe.
75:21
Hmm. I'm just using cars as.
1312
4521266
2367
Hmm. Sto solo usando le auto come.
75:24
As an example, and I know someone's going to come back to me and say, well, Ford Mustangs, he's not a fuel.
1313
4524266
5600
Ad esempio, e so che qualcuno tornerà da me e dirà, beh, Ford Mustang, non è un carburante. Lo fanno
75:30
They do, but If I'm keeping the car for 20 years,
1314
4530066
3467
, ma se tengo l'auto per 20,
75:33
30 years, I'm not changing it every year, then that will save more energy
1315
4533533
4633
30 anni, non la cambio ogni anno, allora risparmierò più energia
75:38
because I won't have the cost of energy in manufacturing.
1316
4538166
3334
perché non avrò il costo dell'energia nella produzione.
75:41
A new car is vast.
1317
4541500
3400
Una macchina nuova è enorme.
75:44
Yes, I've had my rant of the James to Duncan.
1318
4544900
2900
Sì, ho avuto il mio sproloquio su James con Duncan.
75:47
So basically you just want to say that we don't have any economy
1319
4547800
4333
Quindi fondamentalmente vuoi solo dire che non abbiamo più alcuna economia
75:52
anymore, any economic growth, because that's just they're saying.
1320
4552133
3967
, alcuna crescita economica, perché è solo quello che stanno dicendo.
75:56
Yes, yes.
1321
4556100
633
75:56
But that's that's it. That would be the argument, wouldn't it?
1322
4556733
2533
Si si.
Ma questo è tutto. Questo sarebbe l'argomento, no?
75:59
So how do we how do we buy when we go out when we go online?
1323
4559266
5434
Quindi come facciamo a comprare quando usciamo quando andiamo online?
76:05
Well, I mean, I this is how I live anyway.
1324
4565000
2700
Beh, voglio dire, è così che vivo comunque.
76:08
Yes, this is how you live.
1325
4568066
1967
Sì, è così che vivi.
76:10
We only buy things when they wear out.
1326
4570033
2267
Compriamo solo cose quando si consumano.
76:12
You would be a really good politician because you haven't just answered my question.
1327
4572300
3366
Saresti davvero un bravo politico perché non hai appena risposto alla mia domanda.
76:16
So how how do we.
1328
4576300
1266
Allora come facciamo noi.
76:17
Well, you have an economy if nobody's buying anything, if they are buying things because,
1329
4577566
4334
Beh, hai un'economia se nessuno compra niente, se comprano cose perché, sai
76:22
you know, you don't buy things into I mean, I'm always buying things,
1330
4582333
3267
, non ci compri cose, voglio dire, compro sempre cose,
76:25
but I don't buy things until they wear out like with clothes.
1331
4585900
3166
ma non compro cose finché non si consumano tipo con vestiti.
76:29
I mean, I've had this ten years.
1332
4589200
1533
Voglio dire, ho avuto questi dieci anni.
76:30
I'll keep it for another ten years.
1333
4590733
4167
Lo terrò per altri dieci anni.
76:34
So eventually you have to replace things.
1334
4594900
1766
Quindi alla fine devi sostituire le cose.
76:36
It's just there won't be so many new things being bought, but you need growth.
1335
4596666
4034
È solo che non verranno acquistate così tante cose nuove , ma hai bisogno di crescita.
76:41
All right. Well, they see the problem.
1336
4601033
1133
Va bene. Bene, vedono il problema.
76:42
The trouble is the growth is too high.
1337
4602166
1600
Il problema è che la crescita è troppo alta.
76:43
We're expecting too high growth in the economy.
1338
4603766
3034
Ci aspettiamo una crescita troppo elevata dell'economia.
76:46
So it would come down for a while.
1339
4606800
1566
Quindi sarebbe sceso per un po'.
76:48
We've certainly put an end to that.
1340
4608366
2467
Abbiamo sicuramente posto fine a tutto questo.
76:50
That's certainly coming to an end.
1341
4610833
1533
Questo sta certamente arrivando alla fine.
76:52
So my it will not be popular with business leaders
1342
4612366
3934
Quindi il mio non sarà popolare tra i leader aziendali
76:56
and so I would never get voted in if that was on my manifesto
1343
4616300
4000
e quindi non verrei mai votato se fosse nel mio manifesto
77:00
because business leaders will be thinking, how are we going to make any money if Mr.
1344
4620733
4633
perché i leader aziendali penseranno, come faremo a guadagnare se il signor
77:05
Steve is encouraging people to keep things and only buy them when they were right?
1345
4625366
4167
Steve incoraggia le persone a mantenere le cose e comprarli solo quando avevano ragione?
77:09
And that's the reason why we have a billionaire as our Prime Minister.
1346
4629533
3633
Ed è per questo che abbiamo un miliardario come primo ministro.
77:13
That's it. Basically
1347
4633166
1667
Questo è tutto. Fondamentalmente
77:15
him, his father, who also
1348
4635900
2100
lui, suo padre, che
77:18
happens to be a very wealthy and his wife and their family, very wealthy.
1349
4638000
3966
è anche molto ricco e sua moglie e la loro famiglia, molto ricchi.
77:22
So that's it's all about it's all about wealth making more money,
1350
4642200
3300
Quindi si tratta di ricchezza, fare più soldi,
77:25
being wealthy, being more wealthy, having more money, creating more wealth.
1351
4645733
4467
essere ricchi, essere più ricchi, avere più soldi, creare più ricchezza.
77:30
Well, but not not sharing it.
1352
4650800
2566
Beh, ma non non condividerlo.
77:34
No. When no one else gets it.
1353
4654100
2000
No. Quando nessun altro lo capisce.
77:36
Just just those that 1% as we call them.
1354
4656100
3700
Solo quelli che l'1% come li chiamiamo.
77:40
Yes. So
1355
4660500
1300
SÌ. Quindi
77:42
the when uh, yes, a third of food is wasted
1356
4662466
4900
quando uh, sì, un terzo del cibo viene sprecato
77:47
because people throw out food well before it's on sale to buy too much.
1357
4667400
5733
perché le persone buttano via il cibo molto prima che sia in vendita per comprarne troppo.
77:53
Yes, but that can also be aimed at businesses
1358
4673133
3567
Sì, ma può essere rivolto anche alle aziende
77:57
who want you to go to their supermarkets and fill your basket
1359
4677333
3900
che vogliono che tu vada nei loro supermercati e riempi il tuo carrello
78:01
full of things that will be out of date
1360
4681966
3834
pieno di cose che saranno obsolete
78:05
or go rotten in just two or three days time.
1361
4685833
3033
o marciranno in soli due o tre giorni.
78:09
So it once again, it is a very it's almost self-destructive.
1362
4689333
4367
Quindi, ancora una volta, è quasi autodistruttivo.
78:14
I always think capitalism is self-destructive
1363
4694133
3400
Penso sempre che il capitalismo sia autodistruttivo
78:17
because you always need to have things breaking
1364
4697533
4867
perché hai sempre bisogno che le cose si rompano
78:22
or things being updated or things becoming old
1365
4702733
3567
o che le cose vengano aggiornate o che le cose diventino vecchie
78:26
or rotten for for for people to keep buying.
1366
4706300
3400
o marce perché le persone continuino a comprare.
78:29
But it's it's seen think that, you know, appliances
1367
4709700
3266
Ma si vede che, sai, gli elettrodomestici
78:33
they often say appliances are made to break down
1368
4713533
3400
dicono spesso che gli elettrodomestici sono fatti per rompersi,
78:38
so that you have to change them every so many years,
1369
4718300
2866
quindi devi cambiarli ogni tanti anni, il che non
78:43
which that is cannot be good long term.
1370
4723033
3400
può essere buono a lungo termine.
78:46
I mean, people are always somebody might say
1371
4726833
3167
Voglio dire, le persone sono sempre qualcuno che potrebbe dire
78:50
that, you know, if I do this, people are going to lose their jobs.
1372
4730000
3133
che, sai, se lo faccio, le persone perderanno il lavoro.
78:53
Well, they might some people might lose their jobs for a period of time.
1373
4733533
3967
Bene, potrebbero alcune persone potrebbero perdere il lavoro per un periodo di tempo.
78:57
If you're not making so much new stuff.
1374
4737500
2633
Se non stai facendo così tante cose nuove.
79:00
But there could be other jobs created in other areas.
1375
4740133
2867
Ma potrebbero esserci altri posti di lavoro creati in altre aree.
79:03
And let's face it, there weren't there wasn't mass unemployment.
1376
4743000
2866
E diciamocelo, non c'era disoccupazione di massa.
79:05
When my parents were growing up.
1377
4745866
1500
Quando i miei genitori stavano crescendo.
79:07
There were enough jobs for everybody.
1378
4747366
3634
C'erano abbastanza posti di lavoro per tutti.
79:11
Well, I think at that time, manufacturing was not global.
1379
4751000
3566
Bene, penso che a quel tempo la produzione non fosse globale.
79:14
It was all in.
1380
4754566
1434
Era tutto dentro.
79:16
We had a car industry in this country.
1381
4756000
2866
Avevamo un'industria automobilistica in questo paese.
79:19
Yes. Well, that's where.
1382
4759166
934
SÌ. Bene, ecco dove.
79:20
Yes, well, yes.
1383
4760100
1166
Sì, beh, sì.
79:21
We had a coal industry.
1384
4761266
1734
Avevamo un'industria del carbone.
79:23
We had a steel industry in this country.
1385
4763000
2333
Avevamo un'industria siderurgica in questo paese.
79:26
So we had a lot of manufacturing.
1386
4766433
1767
Quindi abbiamo avuto molta produzione.
79:28
Now, where I still don't know what we actually make in this country.
1387
4768200
4100
Ora, dove ancora non so cosa produciamo realmente in questo paese.
79:32
What very little what do we make?
1388
4772566
2000
Quanto poco cosa facciamo?
79:34
Do we have manufacturing?
1389
4774866
2500
Abbiamo la produzione? So che
79:37
I know we have lots of small factories and small,
1390
4777366
3434
abbiamo molte fabbriche piccole e piccole,
79:40
but we don't have big, big factories,
1391
4780800
2700
ma non abbiamo grandi, grandi fabbriche,
79:44
British factories, British owned factories making things.
1392
4784033
4500
fabbriche britanniche, fabbriche di proprietà britannica che producono cose.
79:48
I know there are lots companies from other countries here
1393
4788533
3833
So che ci sono molte aziende di altri paesi qui
79:53
because of certain subsidies and kickbacks.
1394
4793100
4200
a causa di alcuni sussidi e tangenti.
79:57
You're right, we don't have the big industries that we used to when we were growing up.
1395
4797866
4000
Hai ragione, non abbiamo le grandi industrie a cui eravamo abituati quando stavamo crescendo.
80:02
You know, we had we had our own thriving steel industry, car industry,
1396
4802666
4800
Sai, avevamo la nostra fiorente industria siderurgica, l'industria automobilistica,
80:07
all the big industries that we had that now most of those,
1397
4807866
4234
tutte le grandi industrie che avevamo che ora la maggior parte di quelle,
80:12
like a lot of countries like certainly like America, have done all that.
1398
4812266
4100
come molti paesi come sicuramente l'America, hanno fatto tutto questo.
80:16
Manufacturing has gone to areas
1399
4816366
3967
La produzione è andata in aree
80:20
of the world where it's much cheaper to produce those goods like China.
1400
4820333
3100
del mondo dove è molto più economico produrre quei beni come la Cina.
80:24
And that's
1401
4824500
1500
E
80:27
you know, we could create
1402
4827266
967
sai, potremmo creare
80:28
a lot of new jobs back here if we had that manufacturing back here.
1403
4828233
4333
molti nuovi posti di lavoro qui se avessimo quella produzione qui.
80:32
But they're going to cost more. Yes.
1404
4832733
3733
Ma costeranno di più. SÌ.
80:36
So it encourages well, if the goods cost more, then that would encourage us to keep them for longer.
1405
4836466
5200
Quindi incoraggia bene, se le merci costano di più, allora questo ci incoraggerebbe a tenerle più a lungo.
80:41
And it would encourage manufacturers to develop products
1406
4841866
3734
E incoraggerebbe i produttori a sviluppare prodotti
80:45
that lasted longer so that your when you pay them the money,
1407
4845600
3900
che durano più a lungo in modo che quando paghi loro i soldi,
80:49
the more money for that product, you know, it's going to last a long time.
1408
4849766
3334
più soldi per quel prodotto, sai, durerà a lungo. La
80:53
Our kitchen here,
1409
4853400
2233
nostra cucina qui,
80:55
Mr. Duncan, we've got appliances that are over
1410
4855633
2100
signor Duncan, abbiamo elettrodomestici che hanno più di
80:57
30 years old and they're still working
1411
4857733
2567
30 anni e funzionano ancora
81:01
because they were made in a time, obviously, when
1412
4861200
2300
perché sono stati realizzati in un'epoca, ovviamente, in cui
81:05
they were better made.
1413
4865400
1133
erano fatti meglio.
81:06
Well, they were made in Germany.
1414
4866533
2167
Bene, sono stati realizzati in Germania.
81:08
Yes. We we didn't put these in.
1415
4868700
1800
SÌ. Noi non li abbiamo inseriti.
81:10
They're quite expensive
1416
4870500
1200
Sono elettrodomestici piuttosto costosi
81:13
appliances that
1417
4873766
1000
che
81:14
whoever had this house before put in
1418
4874766
2700
chiunque abbia avuto questa casa prima di mettere
81:17
and the freight said well over 30 years old, the fridge is whatever they
1419
4877866
4267
e il trasporto ha detto che ha più di 30 anni, il frigorifero è qualunque cosa
81:22
you're still going and such would we wouldn't want it to break yet. Yes.
1420
4882200
3766
tu stia ancora usando e tale non lo faremmo voglio che si rompa ancora. SÌ.
81:26
So we have a dishwasher that must be at least 35 years old.
1421
4886100
4100
Quindi abbiamo una lavastoviglie che deve avere almeno 35 anni.
81:30
Yeah, but it was in this house when we moved here and we still use it and it's all made in Germany because.
1422
4890366
5934
Sì, ma era in questa casa quando ci siamo trasferiti qui e lo usiamo ancora ed è tutto made in Germany perché.
81:36
Well there you go.
1423
4896533
967
Bene, eccoti.
81:37
And it was probably very expensive at the time also.
1424
4897500
3900
Ed era probabilmente anche molto costoso all'epoca.
81:41
Yeah, there we go.
1425
4901700
766
Sì, ci siamo.
81:42
Next time you've just you've just given us that wonderful quote from Churchill,
1426
4902466
4100
La prossima volta che ci hai appena dato quella meravigliosa citazione di Churchill, il
81:47
capitalism is the worst form of economy format except for all the others.
1427
4907066
4734
capitalismo è la peggiore forma di formato economico tranne tutte le altre.
81:51
And so that's it is well, it's the best of the worst.
1428
4911900
3600
E quindi va bene, è il meglio del peggio.
81:55
It's the best of the worst.
1429
4915700
1533
È il meglio del peggio.
81:57
There is no but I think if you just encourage people
1430
4917233
3600
Non c'è, ma penso che se incoraggi le persone
82:01
in the same way of incentivising people to
1431
4921533
4233
nello stesso modo di incentivare le persone a
82:06
I know I'm going on about this a lot. Yes.
1432
4926400
2100
sapere che ne parlerò molto. SÌ.
82:08
But I think that's the way to a more sustainable
1433
4928900
2833
Ma penso che sia la strada per uno
82:12
way of life.
1434
4932700
1400
stile di vita più sostenibile.
82:14
Yes. But I think I think the level of living would drop
1435
4934100
4033
SÌ. Ma penso che il livello di vita diminuirebbe
82:18
because of that, because at some point, this is it's a word
1436
4938133
5000
a causa di ciò, perché a un certo punto, questa è una parola
82:23
that was used a few years ago, way back in the early 2000.
1437
4943133
4267
che è stata usata qualche anno fa, all'inizio del 2000.
82:27
And we talked about peak peak.
1438
4947666
4300
E abbiamo parlato di picco picco.
82:31
So when we talk about something peak, we mean the highest point
1439
4951966
4034
Quindi, quando parliamo di qualcosa di picco, intendiamo il punto più alto
82:36
that it reaches before it starts to fall again.
1440
4956000
3300
che raggiunge prima che ricominci a scendere.
82:40
And that's the problem.
1441
4960200
1900
E questo è il problema.
82:42
The problem with capitalism is the peak
1442
4962100
3466
Il problema con il capitalismo è che il picco
82:45
always has to rise a little bit.
1443
4965566
2434
deve sempre salire un po'.
82:48
So each year you always have to have that peak, but it always has to be a little higher.
1444
4968600
5866
Quindi ogni anno devi sempre avere quel picco, ma deve essere sempre un po' più alto.
82:54
It's a bit it's a bit like climbing a mountain.
1445
4974866
2434
È un po' come scalare una montagna.
82:57
And then you have to always find a new mountain that is higher than the one you just climbed.
1446
4977300
5533
E poi devi trovare sempre una nuova montagna che sia più alta di quella che hai appena scalato.
83:02
But eventually there won't be any more mountains that are higher.
1447
4982833
4667
Ma alla fine non ci saranno più montagne più alte.
83:07
And that's it.
1448
4987933
767
E questo è tutto.
83:08
Then you've reached your peak.
1449
4988700
2333
Allora hai raggiunto il tuo apice.
83:11
I think economics has that same problem.
1450
4991033
2167
Penso che l'economia abbia lo stesso problema.
83:14
You might see that with things like
1451
4994266
2100
Potresti vederlo con cose come
83:16
mobile phones, cell phones, smartphones
1452
4996366
3700
telefoni cellulari, telefoni cellulari, smartphone
83:20
that has suffered over the past five
1453
5000433
4033
che hanno sofferto negli ultimi cinque
83:24
or maybe even ten years because people are not changing their phones.
1454
5004466
3867
o forse anche dieci anni perché le persone non cambiano i loro telefoni.
83:28
They don't feel as if they want to keep buying new phones.
1455
5008633
4500
Non si sentono come se volessero continuare a comprare nuovi telefoni.
83:33
And let's face it, some of them are £800,
1456
5013133
3467
E ammettiamolo, alcuni di loro costano £ 800,
83:36
£1,000 every year.
1457
5016633
3567
£ 1.000 ogni anno.
83:40
Who's doing that?
1458
5020200
1100
Chi lo sta facendo?
83:41
No one.
1459
5021300
1033
Nessuno.
83:42
So we have to avoid that peak.
1460
5022333
2500
Quindi dobbiamo evitare quel picco.
83:45
It always has to keep going up slightly year.
1461
5025266
3434
Deve sempre continuare a salire leggermente l'anno.
83:48
They already are already saying that, you know,
1462
5028966
3034
Stanno già dicendo che, sai,
83:52
the generation that had it the best
1463
5032800
2400
la generazione che ha avuto la meglio
83:55
or the ones that grew up after the war,
1464
5035200
2600
o quelle che sono cresciute dopo la guerra,
83:58
I agree in of quality of life and ability to to to grow.
1465
5038900
5733
sono d'accordo sulla qualità della vita e sulla capacità di crescere.
84:04
Well the baby boomers the baby boomers, which I'm you know, I'm
1466
5044633
4000
Beh, i baby boomer i baby boomer, che io sono sai, sono
84:08
a baby boomer, in effect,
1467
5048633
3900
un baby boomer, in effetti,
84:12
I because, you know, we were able to buy a house
1468
5052533
3300
io perché, sai, siamo stati in grado di comprare una casa
84:16
quite easily.
1469
5056933
967
abbastanza facilmente.
84:17
You know, I was able to buy a house.
1470
5057900
1966
Sai, sono riuscito a comprare una casa.
84:19
And I had my first job.
1471
5059866
2034
E ho avuto il mio primo lavoro.
84:21
They were quite affordable then.
1472
5061900
2166
Allora erano abbastanza convenienti.
84:24
I wasn't earning a lot of money, but I was able to buy a house.
1473
5064066
2767
Non guadagnavo molti soldi, ma riuscivo a comprare una casa.
84:27
But now I couldn't if I was starting on the wages
1474
5067300
3733
Ma ora non potrei se iniziassi con lo stipendio
84:31
did in relative terms in my twenties now I wouldn't be able to buy a house now.
1475
5071200
4700
in termini relativi a vent'anni ora non sarei in grado di comprare una casa adesso.
84:36
When I bought my first house it was probably worth three times what my annual wage was.
1476
5076300
5433
Quando ho comprato la mia prima casa valeva probabilmente tre volte il mio salario annuale.
84:41
But now it's.
1477
5081733
667
Ma ora lo è.
84:42
It's five, six, seven times.
1478
5082400
2200
Sono cinque, sei, sette volte.
84:44
Yeah, well, everything's just spiralled out of control.
1479
5084600
3333
Sì, beh, è ​​andato tutto fuori controllo.
84:48
Yeah.
1480
5088000
366
84:48
That's capitalism going wrong. Yes.
1481
5088366
2000
Sì.
Questo è il capitalismo che va storto. SÌ.
84:50
Houses are too expensive.
1482
5090366
1834
Le case sono troppo costose.
84:52
People can't even afford to buy their first house.
1483
5092200
3966
La gente non può nemmeno permettersi di comprare la prima casa.
84:56
Never mind, never mind.
1484
5096466
2000
Non importa, non importa.
84:58
Go up the property ladder, the building up that wealth
1485
5098466
3334
Salire la scala della proprietà, costruire quella ricchezza
85:02
now is going to be very difficult for for a young generation.
1486
5102233
3233
ora sarà molto difficile per una giovane generazione.
85:05
It's very hard to get on.
1487
5105466
1867
È molto difficile andare avanti.
85:07
It's very hard to get on that ladder. Yes.
1488
5107333
3967
È molto difficile salire su quella scala. SÌ.
85:11
So you can start to you start off
1489
5111300
3066
Quindi puoi iniziare
85:14
normally with a very small property, a small flat or a very small property,
1490
5114400
4633
normalmente con una proprietà molto piccola, un piccolo appartamento o una proprietà molto piccola,
85:19
and then you slowly climb that ladder.
1491
5119466
2734
e poi salire lentamente quella scala.
85:22
But many people now are still are still having to to rent
1492
5122200
4366
Ma molte persone ora devono ancora affittare
85:26
or even stay at home with their parents.
1493
5126566
2834
o addirittura stare a casa con i genitori.
85:30
Yeah.
1494
5130300
233
85:30
So I'm not saying don't get me wrong, I've seen some of the comments, don't get me wrong.
1495
5130533
3733
Sì.
Quindi non sto dicendo di non fraintendermi, ho visto alcuni dei commenti, non fraintendermi.
85:34
I'm not saying we shouldn't be manufacturing anything.
1496
5134266
2800
Non sto dicendo che non dovremmo produrre nulla.
85:37
I'm just saying that when we do make things,
1497
5137500
2100
Sto solo dicendo che quando realizziamo cose,
85:40
we should be looking at building high quality things that last a long time
1498
5140066
4267
dovremmo cercare di costruire cose di alta qualità che durino a lungo
85:45
so the companies can still make money.
1499
5145866
2467
in modo che le aziende possano ancora fare soldi.
85:48
But we don't want to be constantly
1500
5148333
2967
Ma non vogliamo
85:51
smelting iron, to constantly make new appliances when we could actually make very good quality
1501
5151300
6100
fondere costantemente il ferro, produrre costantemente nuovi elettrodomestici quando in realtà potremmo farne di ottima qualità
85:57
ones, keep them for longer, but pay a bit more for them.
1502
5157400
3266
, tenerli più a lungo, ma pagarli un po' di più.
86:01
And that's what I want to encourage.
1503
5161166
3200
Ed è quello che voglio incoraggiare.
86:04
But probably one won't happen because.
1504
5164366
3300
Ma probabilmente uno non accadrà perché.
86:08
No, no President, no leader of any
1505
5168000
3466
No, nessun presidente, nessun leader di nessun
86:11
party is going to get into power by saying
1506
5171466
2634
partito salirà al potere dicendo
86:14
that he wants to encourage people to to buy less things.
1507
5174800
3666
che vuole incoraggiare le persone a comprare meno cose.
86:18
Yeah, that's never to be popular.
1508
5178466
2100
Sì, non sarà mai popolare.
86:20
But what I find interesting, this this also crosses into the environmental thing as well.
1509
5180566
5100
Ma quello che trovo interessante, questo si scontra anche con la questione ambientale.
86:25
Well that yeah, that was I don't want to talk about this, by the way.
1510
5185733
2867
Beh, sì, quello era che non voglio parlarne, comunque.
86:28
So I'm just going to mention this briefly.
1511
5188766
2034
Quindi lo menzionerò solo brevemente.
86:30
Three.
1512
5190800
500
Tre.
86:31
Yes, because I've got I've got a whole subject right where they don't say, right.
1513
5191300
4933
Sì, perché ho un intero argomento proprio dove non dicono, giusto.
86:36
Let me just explain this quickly why it's still in my head.
1514
5196233
3633
Lascia che ti spieghi velocemente perché è ancora nella mia testa.
86:39
It's a little bit like the environmental thing.
1515
5199866
2167
È un po' come la questione ambientale.
86:42
There has to be some sort of compromise
1516
5202700
2433
Ci deve essere una sorta di compromesso
86:45
and no one is willing to give their warm
1517
5205500
4466
e nessuno è disposto a dare le proprie
86:49
houses, their expensive devices, the big TVs,
1518
5209966
4000
case calde, i propri dispositivi costosi, i grandi televisori, la
86:54
their nice car or any car or any vehicle
1519
5214300
4200
propria bella macchina o qualsiasi macchina o veicolo
86:59
to make the world better, because somewhere you have to have compromise.
1520
5219100
5000
per rendere il mondo migliore, perché da qualche parte devi scendere a compromessi.
87:04
And when we say compromise in politics,
1521
5224266
2867
E quando diciamo compromesso in politica,
87:07
it is always a bad thing always.
1522
5227133
3600
è sempre una brutta cosa.
87:11
So if you really do want to save the planet,
1523
5231166
2234
Quindi, se vuoi davvero salvare il pianeta,
87:14
you have to stop driving.
1524
5234300
2533
devi smettere di guidare.
87:17
You have to stop having this more extreme than than mine.
1525
5237366
4100
Devi smetterla di avere questo più estremo del mio.
87:21
I didn't say that. No, I'm not saying that.
1526
5241733
2567
Non ho detto questo. No, non sto dicendo questo.
87:25
No. Again, I think that you've just listened to what said.
1527
5245100
3433
No. Di nuovo, penso che tu abbia appena ascoltato quello che ha detto.
87:28
I'm not saying that's what has to happen.
1528
5248533
2433
Non sto dicendo che è quello che deve succedere.
87:30
I said how it correlates with the changes
1529
5250966
2834
Ho detto come si correla con i cambiamenti
87:34
that people might want to make, but they never will.
1530
5254000
3833
che le persone potrebbero voler fare, ma non lo faranno mai.
87:37
So I'm actually agreeing with you, Steve.
1531
5257833
2433
Quindi sono davvero d'accordo con te, Steve.
87:40
I'm actually not going again.
1532
5260266
1367
In realtà non ci tornerò.
87:41
But it is so.
1533
5261633
1733
Ma è così.
87:43
So you have to make changes that make everyone's life a little bit worse.
1534
5263366
4067
Quindi devi fare dei cambiamenti che peggiorino un po' la vita di tutti .
87:47
But no one's ever going to vote for that, ever.
1535
5267433
2733
Ma nessuno voterà mai per questo, mai.
87:50
And that's the reason why we are here now with everything going on.
1536
5270666
3700
E questo è il motivo per cui siamo qui ora con tutto quello che sta succedendo.
87:54
And at some point you cannot keep driving a system
1537
5274600
3000
E a un certo punto non puoi continuare a guidare un sistema
87:57
whereby you are encouraging people to constantly buy new things
1538
5277966
4300
in cui incoraggi le persone a comprare costantemente cose nuove
88:02
and manufacture new things at an ever increasing rate.
1539
5282266
3500
e fabbricare cose nuove a un ritmo sempre crescente.
88:05
And the population is going up in more poor countries.
1540
5285766
3534
E la popolazione sta aumentando nei paesi più poveri.
88:09
I want to get have that same quality of life.
1541
5289366
2434
Voglio avere la stessa qualità di vita.
88:13
At some point
1542
5293633
900
Ad un certo punto
88:14
the system will break, but that probably be what will happen.
1543
5294533
3067
il sistema si romperà, ma probabilmente sarà quello che accadrà.
88:17
It will break.
1544
5297600
1133
Si romperà.
88:18
And then I don't think it will because now we're already talking about countries
1545
5298733
5800
E poi non penso che lo farà perché ora stiamo già parlando di paesi
88:24
coming up, Africa is going to be
1546
5304533
3500
in arrivo, l'Africa sarà
88:28
the biggest country
1547
5308033
2500
il paese economicamente più grande
88:31
economically over the next ten or 15 years.
1548
5311133
3167
nei prossimi dieci o 15 anni.
88:34
And it sounds crazy.
1549
5314300
1100
E sembra pazzesco. E l'
88:35
And India. Well, yes, I'm just yeah.
1550
5315400
2933
India. Beh, sì, sono solo sì.
88:38
Yes, I'm just talking about the far future.
1551
5318400
2300
Sì, sto solo parlando del lontano futuro.
88:41
Africa is still seen as a country
1552
5321700
2400
L'Africa è ancora vista come un paese
88:44
or sorry, a continent that doesn't really
1553
5324500
2600
o pardon, un continente che in realtà non
88:47
have any interest in world economics.
1554
5327100
3133
ha alcun interesse per l'economia mondiale. Sarà
88:50
It's going to be a big place because China over the past ten or 15 years have been
1555
5330533
4767
un posto importante perché la Cina negli ultimi dieci o 15 anni ha
88:55
putting so much money into Africa and China
1556
5335500
4900
investito così tanti soldi in Africa e la Cina
89:00
never does anything without wanting something in return.
1557
5340400
3700
non fa mai niente senza volere qualcosa in cambio.
89:04
So I think I think the country to also the continent to look at
1558
5344500
3900
Quindi penso di pensare al paese anche al continente da guardare
89:08
with all of the countries that make up Africa.
1559
5348966
2400
con tutti i paesi che compongono l'Africa.
89:11
And it's a pretty big continent, trust me.
1560
5351866
2167
Ed è un continente piuttosto grande, fidati di me.
89:15
It's going to be Africa.
1561
5355033
1633
Sarà l'Africa.
89:17
Yeah, well, that is the danger now.
1562
5357366
2734
Sì, beh, questo è il pericolo ora.
89:21
Anyway, let's keep going on about what that means.
1563
5361100
2600
Ad ogni modo, continuiamo a parlare di cosa significa.
89:23
You know, the danger is that lots of poor countries now, of course,
1564
5363700
3466
Sai, il pericolo è che ora molti paesi poveri , ovviamente,
89:27
want the same quality of life as the West.
1565
5367166
2834
vogliono la stessa qualità di vita dell'Occidente.
89:31
So we've only scratched the surface in terms
1566
5371000
2200
Quindi abbiamo solo scalfito la superficie in termini
89:33
of what could possibly be in the in the in the future.
1567
5373200
3633
di ciò che potrebbe essere nel futuro.
89:37
So I don't know how it's sustained, how it is sustainable.
1568
5377466
3034
Quindi non so come sia sostenuto, come sia sostenibile.
89:40
That is not a question for us to answer that.
1569
5380800
2700
Non è una domanda per noi rispondere.
89:43
It's a question for future generations too.
1570
5383500
2000
È una domanda anche per le generazioni future.
89:45
So yeah,
1571
5385500
1266
Quindi sì,
89:47
and this leading
1572
5387866
1634
e questo portare
89:49
somewhere now is what is leading to is need going, right?
1573
5389500
2900
da qualche parte ora è ciò che sta portando al bisogno di andare, giusto?
89:52
So that you can carry on doing what you originally planned to do.
1574
5392600
3500
In modo che tu possa continuare a fare ciò che avevi inizialmente pianificato di fare.
89:56
No, I didn't think I didn't think we're going to be here for one
1575
5396166
3234
No, non pensavo non pensavo che saremmo stati qui per un'ora
89:59
and a half hours talking here.
1576
5399400
2433
e mezza a parlare.
90:02
Yeah, that's it. Yeah.
1577
5402666
1367
Si è così. Sì.
90:04
I mean, they do think there is going to be a a problem with world
1578
5404033
4200
Voglio dire, pensano che ci sarà un problema con le
90:08
populations in the future because there are more and more old people.
1579
5408233
3933
popolazioni mondiali in futuro perché ci sono sempre più persone anziane.
90:12
Yes, less.
1580
5412266
1200
Sì, meno.
90:13
Unless unless young people.
1581
5413466
1067
A meno che i giovani.
90:14
That's literally what I said earlier.
1582
5414533
1667
Questo è letteralmente quello che ho detto prima.
90:16
Yeah.
1583
5416200
300
90:16
So that, you know, it's so evolved that say you've got to say the old older
1584
5416500
4166
Sì.
Quindi, sai, è così evoluto che diciamo che devi dire che i vecchi
90:20
people aren't working anymore, not putting anything back in.
1585
5420700
2866
anziani non lavorano più, non restituiscono nulla.
90:24
But somehow the fewer and fewer proportion of young people have got a
1586
5424300
3300
Ma in qualche modo la percentuale sempre minore di giovani ha un
90:28
I've got to pay for that lifestyle, the health care and everything
1587
5428066
3700
io ho per pagare quello stile di vita, l'assistenza sanitaria e tutto ciò che
90:31
in it, pensions of more of older people.
1588
5431766
3867
contiene, le pensioni di più persone anziane.
90:35
So I mean, we're going to be coming into that. So.
1589
5435633
2200
Quindi voglio dire, entreremo in questo. COSÌ.
90:38
Well, let's just hope they'll carry on paying for my pension for a lot longer yet.
1590
5438266
5534
Beh, speriamo solo che continuino a pagarmi la pensione ancora per molto.
90:44
And on that note, Mr. Duncan, I will say farewell.
1591
5444266
2567
E su questa nota, signor Duncan, dirò addio.
90:47
Thank you, Steve, to you all.
1592
5447500
2300
Grazie, Steve, a tutti voi.
90:49
And so now so this is what happens when.
1593
5449800
2600
E quindi ora quindi questo è ciò che accade quando. Ho
90:52
I let Steve talk. Yes.
1594
5452400
2066
lasciato parlare Steve. SÌ.
90:54
So we end up with being here
1595
5454466
3734
Quindi finiamo per essere qui
90:58
with Steve for one hour and 10 minutes of Steve.
1596
5458200
4400
con Steve per un'ora e 10 minuti di Steve.
91:02
So do you want more of this or less of this?
1597
5462600
2633
Quindi vuoi più di questo o meno di questo?
91:06
This is what
1598
5466633
467
Questo è quello che
91:07
you've done is now you're trying to you're giving me free rein today
1599
5467100
3233
hai fatto è ora che stai provando a darmi libero sfogo oggi
91:10
so that you then get people complaining and saying, oh, why did you let Mr.
1600
5470333
3733
in modo da far sì che le persone si lamentino e dicano, oh, perché hai lasciato che il signor
91:14
Steve go on and on and on? It was so boring.
1601
5474066
2234
Steve continuasse all'infinito? Era così noioso.
91:16
Yeah, well, this is it.
1602
5476300
866
Sì, beh, è ​​questo.
91:17
This is what I use this for. I know what you're doing, Mr..
1603
5477166
2500
Questo è quello per cui lo uso. So cosa stai facendo, signor.
91:19
You don't. You know what? I'm not. I'm not.
1604
5479866
1800
Non lo sai. Sai cosa? Non sono. Non sono.
91:21
I'm not just a pretty face.
1605
5481666
1167
Non sono solo una bella faccia.
91:22
I'm giving I'm giving you the freedom because you
1606
5482833
3100
Ti sto dando la libertà perché
91:25
then want to tip it the other way so that people can complain.
1607
5485933
3067
poi vuoi dare la mancia dall'altra parte in modo che le persone possano lamentarsi.
91:29
There is no you can say, yes, I was right. Yes.
1608
5489033
2833
Non c'è che tu possa dire, sì, avevo ragione. SÌ.
91:31
Doing that. That's the problem.
1609
5491866
2334
Facendo questo. Questo è il problema.
91:34
When you don't know when to stop the sentence, that's the problem.
1610
5494200
3533
Quando non sai quando fermare la frase, questo è il problema.
91:37
You can say anything you want, but brevity is the soul
1611
5497733
4233
Puoi dire tutto quello che vuoi, ma la brevità è l'anima
91:43
of well, I don't know, you started the quote, Mr.
1612
5503466
3300
di beh, non lo so, hai iniziato la citazione, signor
91:46
Jukes, but it's Shakespeare.
1613
5506766
1534
Jukes, ma è Shakespeare.
91:48
So be brief, keep it short, less, less sometimes is more.
1614
5508300
4833
Quindi sii breve, mantienilo breve, meno, meno a volte è di più. Lo
91:53
I know. I know what he's trying to do. And you do too.
1615
5513133
3100
so. So cosa sta cercando di fare. E lo fai anche tu.
91:56
Anyway, I should say Alger farewell
1616
5516233
2867
Ad ogni modo, dovrei salutare Alger
91:59
and see you all on Sunday, assuming that you won't be back.
1617
5519800
4200
e vedervi tutti domenica, ammesso che non torniate.
92:04
Well, of course.
1618
5524300
566
92:04
But no one said they don't want you back.
1619
5524866
2034
Beh, certo.
Ma nessuno ha detto che non ti vogliono indietro.
92:06
But you're hoping they will.
1620
5526900
1466
Ma speri che lo facciano.
92:08
I know you're hoping people will say, Oh, will you shut Mr.
1621
5528366
4034
So che speri che la gente dica: Oh, vuoi zittire il signor
92:12
Steve up?
1622
5532400
500
92:12
He he went on and on and on too much.
1623
5532900
2233
Steve?
È andato avanti e avanti e avanti troppo.
92:15
You really are digging a hole for yourself here.
1624
5535133
2400
Ti stai davvero scavando una buca qui.
92:17
No, no one's saying that.
1625
5537533
1100
No, nessuno lo dice.
92:18
They might say it now. You've suggested
1626
5538633
3267
Potrebbero dirlo ora. Hai suggerito che
92:21
sometimes it's best not to say certain things.
1627
5541900
2533
a volte è meglio non dire certe cose.
92:25
It's like me saying, Shall I carry on doing my live streams?
1628
5545333
3867
È come se dicessi: devo continuare a fare i miei live streaming?
92:29
And then suddenly a thousand people say they don't want me to and 80 say they do.
1629
5549200
5800
E poi all'improvviso mille persone dicono che non vogliono che lo faccia e 80 dicono di sì.
92:35
So you have to be careful not to open those those cans of worms
1630
5555000
4966
Quindi devi stare attento a non aprire quei barattoli di vermi
92:41
because you can bring more trouble on yourself.
1631
5561200
2600
perché puoi causare più problemi a te stesso.
92:43
VETE has made a funny joke earlier about a patient
1632
5563800
3733
VETE ha fatto una battuta divertente in precedenza su un paziente che
92:47
goes to the doctor and the doctor says, Oh, you're
1633
5567533
3867
va dal dottore e il dottore dice: Oh,
92:52
you're fat and overweight.
1634
5572033
2100
sei grasso e sovrappeso.
92:55
And then the patient is my if he got anything else
1635
5575000
2933
E poi il paziente è mio se ha qualcos'altro
92:57
you can say me and he says, but yes, you're ugly as well.
1636
5577933
3233
puoi dirmi e lui dice, ma sì, anche tu sei brutto.
93:02
Well, that was a funny joke.
1637
5582700
1666
Beh, quello era uno scherzo divertente.
93:04
You got anything else to say to me?
1638
5584366
1800
Hai altro da dirmi?
93:06
Mean a second opinion? Yes, that's it.
1639
5586166
2100
Intendi una seconda opinione? Sì è quello.
93:08
Have you got a second opinion?
1640
5588300
1333
Hai una seconda opinione?
93:09
And the doctor said you're ugly as well.
1641
5589633
2333
E il dottore ha detto che anche tu sei brutto.
93:11
You tell jokes so badly.
1642
5591966
1434
Racconta così male le barzellette.
93:13
But I like you anyway.
1643
5593400
1700
Ma mi piaci comunque.
93:15
Right.
1644
5595100
666
93:15
Well, they come back next week to the Vegas room and enjoy the comedy style of Mr.
1645
5595766
5634
Giusto.
Bene, tornano la prossima settimana nella sala di Las Vegas e si godono lo stile comico di Mr.
93:21
Steve,
1646
5601400
833
Steve,
93:23
where he tells jokes in the worst
1647
5603000
2266
dove racconta barzellette nel peggior
93:25
possible way, but have already read in these terms a joke.
1648
5605466
3200
modo possibile, ma hanno già letto in questi termini una barzelletta.
93:28
No, Mr.
1649
5608900
766
No, signor
93:29
to be tested.
1650
5609666
767
da mettere alla prova.
93:30
Jokes.
1651
5610433
3467
Scherzi.
93:33
Please don't, please don't go, says Duran. Jose Diaz.
1652
5613900
3566
Per favore no, per favore non andare, dice Duran. José Diaz. La
93:37
Rhetoric
1653
5617600
666
retorica
93:39
does. That means me not to go. Oh,
1654
5619800
2900
sì. Significa che non devo andare. Oh,
93:43
he seems to think he's fine.
1655
5623800
1866
sembra pensare di stare bene.
93:45
I think he's singing a song, actually.
1656
5625666
1767
Penso che stia cantando una canzone, in realtà.
93:47
Yeah, but I think it's applying to me anyway.
1657
5627433
2033
Sì, ma penso che si applichi comunque a me.
93:49
By Casey in the Sunshine Band.
1658
5629466
3567
Di Casey nella Sunshine Band.
93:53
Please don't go.
1659
5633033
1667
Per favore, non andare.
93:54
Don't go anyway.
1660
5634700
733
Non andare comunque.
93:55
See you on Sunday.
1661
5635433
700
Ci vediamo domenica.
93:56
I am going and I'll see you all on Sunday.
1662
5636133
2100
Vado e ci vediamo tutti domenica.
93:58
Have a nice time.
1663
5638500
966
Divertiti.
93:59
Thank you, Mr. Steve. And there he goes.
1664
5639466
1867
Grazie, signor Steve. Ed eccolo lì.
94:01
Mr. Steve left the building.
1665
5641333
11200
Il signor Steve ha lasciato l'edificio.
94:12
Oh, dear.
1666
5652533
4600
Oh caro. È stato
94:17
That was that was a lot of work,
1667
5657133
2233
un sacco di lavoro,
94:20
if you're just showing tuned in.
1668
5660466
1867
se ti stai solo mostrando sintonizzato.
94:22
If you just clicked on my big fat face.
1669
5662333
3200
Se hai appena cliccato sulla mia faccia grossa e grassa.
94:25
Hello, everyone.
1670
5665533
933
Ciao a tutti.
94:26
Welcome.
1671
5666466
634
Benvenuto.
94:27
It's English addict
1672
5667100
2566
È dipendente dall'inglese
94:30
with me,
1673
5670266
1734
con me,
94:32
Mr. Duncan, on the Wednesday afternoon, 3:35 p.m.
1674
5672500
5600
signor Duncan, mercoledì pomeriggio, 15:35.
94:38
here.
1675
5678100
766
Qui.
94:39
I don't know what time.
1676
5679166
767
94:39
It is where you are because I'm not there.
1677
5679933
1600
Non so a che ora.
È dove sei perché io non ci sono.
94:41
You see, I'm here instead.
1678
5681533
1967
Vedi, invece sono qui.
94:43
Thank you, Steve.
1679
5683500
866
Grazie, Steve.
94:44
He will be back with us on Sunday, of course.
1680
5684366
3734
Tornerà con noi domenica, ovviamente.
94:48
2 hours on.
1681
5688100
2400
2 ore su.
94:50
I was going to talk about a big subject today, containers.
1682
5690500
3733
Stavo per parlare di un argomento importante oggi, i contenitori.
94:54
So we are going to do this
1683
5694866
1500
Quindi lo faremo
94:57
until well
1684
5697800
1000
fino a quando
94:58
it looks as if we will be continuing till 4:00.
1685
5698800
2933
sembra che continueremo fino alle 4:00.
95:01
So I hope you don't mind. I'm embarrassed.
1686
5701833
2033
Quindi spero non ti dispiaccia. Sono imbarazzato.
95:03
Sorry about that.
1687
5703900
1666
Mi dispiace per questo.
95:05
But it is Steve's fault because he likes talking a lot.
1688
5705566
3900
Ma è colpa di Steve perché gli piace molto parlare.
95:09
Here we go, then.
1689
5709700
1566
Eccoci, allora.
95:11
Container words and phrases.
1690
5711766
2434
Contenitori di parole e frasi.
95:14
After everything we've been talking about and looking at
1691
5714433
2700
Dopo tutto ciò di cui abbiamo parlato e visto
95:18
this, this seems very basic
1692
5718200
2066
questo, sembra molto semplice
95:22
and easy.
1693
5722233
1333
e semplice.
95:23
But we will do it anyway because I spent all morning preparing it.
1694
5723700
3366
Ma lo faremo lo stesso perché ho passato tutta la mattina a prepararlo.
95:27
Container words and phrases.
1695
5727533
2167
Contenitori di parole e frasi.
95:29
A container is an object used for holding or storing.
1696
5729700
4833
Un contenitore è un oggetto utilizzato per contenere o conservare.
95:34
So when we talk about a container,
1697
5734900
2400
Quindi, quando parliamo di un contenitore,
95:37
something that is contained, it is in
1698
5737633
3967
qualcosa che è contenuto, è
95:41
or it is being held within something.
1699
5741733
2967
o è contenuto in qualcosa.
95:45
So we often talk about the word contain.
1700
5745600
3033
Quindi parliamo spesso della parola contenere.
95:48
If you are holding something in one place or maybe in
1701
5748900
5400
Se stai tenendo qualcosa in un posto o forse in
95:55
some sort of container, for example, you might have
1702
5755033
4033
una sorta di contenitore, ad esempio, potresti avere
96:00
different types
1703
5760166
900
diversi tipi
96:01
of container and we will be looking at those in a few moments.
1704
5761066
3734
di contenitore e li esamineremo tra pochi istanti. I
96:05
Containers come in all shapes and sizes,
1705
5765400
4800
contenitori sono disponibili in tutte le forme e dimensioni,
96:11
and that's what we're going to look at right now.
1706
5771200
2300
ed è quello che vedremo adesso.
96:13
Would you like to look at today's first container?
1707
5773500
3166
Vuoi dare un'occhiata al primo container di oggi?
96:16
You would.
1708
5776866
1067
Tu vorresti.
96:17
Okay.
1709
5777933
4100
Va bene.
96:22
I bet you are so glad that you waited for this.
1710
5782033
2433
Scommetto che sei così felice di aver aspettato questo. Il
96:25
Today's first container is
1711
5785200
3566
primo contenitore di oggi è
96:30
a bucket.
1712
5790533
1567
un secchio.
96:32
Bucket?
1713
5792100
633
96:32
I love that word because it sounds a little bit like
1714
5792733
4133
Secchio?
Adoro quella parola perché suona un po' come
96:38
a type of swear word.
1715
5798066
3200
una specie di parolaccia.
96:41
You can say bucket.
1716
5801266
4034
Puoi dire secchio.
96:45
I walked along the road and I kicked the bucket
1717
5805300
5133
Ho camminato lungo la strada e ho preso a calci il secchio
96:50
that was standing in front of me.
1718
5810900
3366
che mi stava davanti.
96:54
There are many phrases connected to a bucket, a container
1719
5814266
3567
Ci sono molte frasi legate a un secchio, un contenitore
96:57
that you normally use to carry water.
1720
5817833
2433
che normalmente usi per trasportare l'acqua.
97:01
You might carry other things in a bucket, you might carry milk,
1721
5821000
5066
Potresti portare altre cose in un secchio, potresti portare il latte,
97:06
you might carry oil or petrol.
1722
5826866
3234
potresti portare olio o benzina.
97:10
Probably best not to though.
1723
5830966
1700
Probabilmente è meglio non farlo.
97:12
Please don't carry petrol in a bucket.
1724
5832666
4067
Per favore, non trasportare la benzina in un secchio.
97:16
Suddenly, suddenly. I wish I hadn't said that.
1725
5836733
3333
All'improvviso, all'improvviso. Vorrei non averlo detto.
97:20
So never carry petrol in a bucket please.
1726
5840366
3600
Quindi non portare mai la benzina in un secchio, per favore.
97:24
Of course you can kick the bucket.
1727
5844600
1966
Certo che puoi tirare le cuoia.
97:26
If a person kicks the bucket, it means that they have died.
1728
5846566
4067
Se una persona prende a calci il secchio, significa che è morta.
97:30
The person kicks the bucket.
1729
5850700
2300
La persona prende a calci il secchio.
97:34
Any more phrases?
1730
5854300
1133
Altre frasi?
97:35
Oh, there is.
1731
5855433
667
Oh, c'è.
97:36
Another phrase that we can use using the word bucket.
1732
5856100
3366
Un'altra frase che possiamo usare usando la parola secchio.
97:40
You can have a bucket list.
1733
5860500
2200
Puoi avere una lista dei desideri.
97:43
Have you ever heard of this?
1734
5863200
1166
Hai mai sentito parlare di questo?
97:44
Have you heard of a bucket list?
1735
5864366
2234
Hai sentito parlare di una lista dei desideri?
97:46
A bucket list is a selection of ambitions that are wished
1736
5866600
4266
Una lista dei desideri è una selezione di ambizioni che si desidera
97:51
to be achieved in one's life.
1737
5871233
2767
raggiungere nella propria vita.
97:54
Basically, things you want to do before
1738
5874900
2866
Fondamentalmente, le cose che vuoi fare prima di
97:57
you kick the bucket
1739
5877766
3034
prendere a calci il secchio
98:00
is your bucket list.
1740
5880800
2500
sono la tua lista dei desideri.
98:04
So the bucket list of things that you want to do
1741
5884066
4034
Quindi l'elenco delle cose che vuoi fare
98:08
before you leave this vale of tears forever,
1742
5888200
4366
prima di lasciare per sempre questa valle di lacrime,
98:13
it is your bucket list.
1743
5893100
2766
è la tua lista dei desideri.
98:16
So that is a type of container.
1744
5896366
2367
Quindi questo è un tipo di contenitore.
98:20
Here is another container, one that is very common.
1745
5900100
5133
Ecco un altro contenitore, molto comune.
98:25
I would imagine that at least at least one of you watching today
1746
5905233
4733
Immagino che almeno uno di voi che guardate oggi
98:30
has had one of these delivered to their house.
1747
5910100
4666
abbia ricevuto uno di questi a casa loro.
98:34
Yes, we are talking about the lovely box.
1748
5914766
5267
Sì, stiamo parlando della bella scatola.
98:41
We can also use the word carton as well.
1749
5921000
3466
Possiamo usare anche la parola cartone.
98:44
So you can describe this thing as a box,
1750
5924466
4167
Quindi puoi descrivere questa cosa come una scatola, una
98:49
box or carton.
1751
5929133
2833
scatola o un cartone.
98:52
It is something that you put things in quite often
1752
5932433
4067
È qualcosa in cui metti le cose abbastanza spesso
98:56
for storage all these days, quite often
1753
5936500
3133
per l'archiviazione in tutti questi giorni, abbastanza spesso
98:59
for delivering things.
1754
5939633
2467
per consegnare le cose.
99:02
We have left a parcel
1755
5942700
2733
Abbiamo lasciato un pacco
99:05
or box or carton outside your house.
1756
5945433
5367
, una scatola o un cartone fuori casa.
99:11
So quite often these are used for delivering goods
1757
5951066
4167
Quindi molto spesso questi vengono utilizzati per la consegna di merci
99:16
as a parcel.
1758
5956033
4433
come pacchi.
99:20
But more commonly we will call these boxes or carton
1759
5960466
4134
Ma più comunemente chiameremo queste scatole o cartone
99:25
something that is in
1760
5965200
3200
qualcosa che è in
99:28
a box.
1761
5968400
2366
una scatola.
99:30
There are some phrases we can use as well.
1762
5970766
2367
Ci sono anche alcune frasi che possiamo usare.
99:33
You might box in someone if you box in
1763
5973133
5433
Potresti inscatolare qualcuno se
99:39
it means you force someone or something into a confined space
1764
5979233
4867
inscatoli significa che costringi qualcuno o qualcosa in uno spazio ristretto
99:44
with no room to move around.
1765
5984366
2434
senza spazio per muoversi.
99:47
So if you box someone in,
1766
5987500
2766
Quindi, se inscatoli qualcuno,
99:50
we are using that is a phrase to mean force
1767
5990600
3633
stiamo usando quella è una frase per significare costringere
99:54
someone into a tight or enclosed
1768
5994266
4800
qualcuno in uno spazio stretto o chiuso
99:59
or small space.
1769
5999633
2333
o piccolo.
100:02
You box them in.
1770
6002666
2000
Li inscatoli dentro.
100:06
I think there's another one as well.
1771
6006366
1667
Penso che ce ne sia anche un altro.
100:08
This.
1772
6008033
500
100:08
Oh, yes, you can think outside the box.
1773
6008533
4867
Questo.
Oh, sì, puoi pensare fuori dagli schemi.
100:13
If you think outside the box, it means you express views or ideas
1774
6013766
4634
Se pensi fuori dagli schemi, significa che esprimi opinioni o idee
100:18
that are on conventional
1775
6018700
2533
che sono su
100:22
things that you think ideas that you have
1776
6022400
3000
cose convenzionali che pensi idee che hai
100:25
that no one else has tried.
1777
6025733
2800
che nessun altro ha provato.
100:28
Maybe someone will accuse you of being crazy
1778
6028533
4833
Forse qualcuno ti accuserà di essere pazzo
100:33
because you have decided to think outside the box.
1779
6033733
4367
perché hai deciso di pensare fuori dagli schemi.
100:38
So there is another phrase that we can use
1780
6038100
2866
Quindi c'è un'altra frase che possiamo usare
100:41
connected to a box,
1781
6041300
3100
collegata a una scatola,
100:44
which is a type of container.
1782
6044666
3267
che è un tipo di contenitore.
100:47
Another container now.
1783
6047933
2667
Un altro contenitore ora.
100:51
Oh, this is interesting.
1784
6051700
2166
Oh, questo è interessante.
100:53
So this is actually referred to as a
1785
6053866
2767
Quindi questo è in realtà indicato come un
100:57
shipping container.
1786
6057900
2633
container di spedizione. Li
101:00
You will often see these on
1787
6060533
2633
vedrai spesso su
101:03
large boats, large ships that travel
1788
6063200
3633
grandi barche, grandi navi che viaggiano
101:07
from one part of the world to another, transporting
1789
6067200
3566
da una parte all'altra del mondo, trasportando
101:11
goods, products, things, items,
1790
6071400
3700
merci, prodotti, cose, oggetti,
101:15
shipping container.
1791
6075766
2000
container.
101:18
It is a large metal container
1792
6078333
3267
È un grande container metallico
101:22
that is used for transporting goods around the world and across
1793
6082300
5233
utilizzato per il trasporto di merci in tutto il mondo e attraverso
101:28
the seas.
1794
6088566
2334
i mari.
101:31
Here's another one.
1795
6091633
767
Eccone un altro. Un
101:32
Another type of container.
1796
6092400
1866
altro tipo di contenitore.
101:34
Oh, what's this?
1797
6094266
934
Oh, cos'è questo?
101:35
Very interesting. Oh,
1798
6095200
2633
Molto interessante. Oh,
101:38
this is something that I like to use from time to time when I have too much food.
1799
6098866
4467
questo è qualcosa che mi piace usare di tanto in tanto quando ho troppo cibo.
101:43
Sometimes I will use one of these.
1800
6103800
3000
A volte userò uno di questi.
101:46
I will use an airtight container.
1801
6106800
3300
Userò un contenitore ermetico.
101:50
Airtight something that
1802
6110700
2600
Qualcosa di ermetico che
101:54
will seal
1803
6114700
1933
sigillerà
101:57
you can put things inside it.
1804
6117000
2033
puoi metterci dentro delle cose.
101:59
And when you close the lid,
1805
6119033
2867
E quando chiudi il coperchio,
102:02
the air will be trapped inside it will be air tight.
1806
6122000
5866
l'aria sarà intrappolata al suo interno sarà a tenuta d'aria.
102:08
We often use this when we want to preserve food.
1807
6128566
2767
Lo usiamo spesso quando vogliamo conservare il cibo.
102:11
Maybe there is some food that you've cooked and you want to keep it in the refrigerator.
1808
6131566
5267
Forse c'è del cibo che hai cucinato e vuoi conservarlo in frigorifero.
102:17
Quite often you will use one of these
1809
6137233
2267
Molto spesso utilizzerai uno di questi
102:20
an airtight container, the type of container
1810
6140033
4300
contenitori ermetici, il tipo di contenitore
102:24
that will keep food fresh.
1811
6144633
2433
che manterrà il cibo fresco.
102:28
Normally you have to keep it in the refrigerator.
1812
6148633
4267
Normalmente devi tenerlo in frigorifero.
102:33
Talking of keeping things, preserving things, another container.
1813
6153766
4534
Parlando di tenere le cose, conservare le cose, un altro contenitore.
102:38
This is
1814
6158933
1200
Si tratta di
102:41
a jar jar,
1815
6161233
2267
un barattolo di vasetto,
102:44
a very common type of container
1816
6164400
2500
un tipo molto comune di contenitore
102:47
normally used for keeping jam
1817
6167533
2067
utilizzato normalmente per conservare marmellate
102:50
or certain types of sauce or honey.
1818
6170233
5433
o alcuni tipi di salse o miele.
102:55
Anything that you want to keep,
1819
6175666
2167
Tutto ciò che vuoi conservare,
102:59
you want to keep it preserved for a long period of time.
1820
6179066
3900
vuoi conservarlo per un lungo periodo di tempo.
103:03
You use a jar?
1821
6183566
2567
Usi un barattolo?
103:06
Jar. I like that word.
1822
6186700
3333
Vaso. Mi piace quella parola.
103:10
Very easy to say.
1823
6190033
1933
Molto facile da dire.
103:11
Jar. Here's another one.
1824
6191966
4234
Vaso. Eccone un altro.
103:17
Oh, I like this one.
1825
6197300
1200
Oh, mi piace questo.
103:18
Oh, let's have a look. Oh, there it is. Yes.
1826
6198500
2833
Oh, diamo un'occhiata. Ah, eccolo. SÌ.
103:21
This particular item is something was very common
1827
6201800
3066
Questo particolare oggetto è qualcosa di molto comune
103:25
many, many years ago.
1828
6205100
3666
molti, molti anni fa.
103:28
The word is by rule.
1829
6208766
2267
La parola è di regola.
103:31
By rule a barrel is a type of container
1830
6211800
3266
Di regola una botte è un tipo di contenitore
103:35
quite often used for storing wine or maybe vinegar as well.
1831
6215500
6566
abbastanza spesso usato per conservare vino o forse anche aceto.
103:42
I believe you can use you also use vinegar.
1832
6222066
2934
Credo che tu possa usare anche l'aceto.
103:45
You can store vinegar.
1833
6225633
2067
Puoi conservare l'aceto.
103:47
It one of these inside a barrel.
1834
6227700
3133
È uno di questi all'interno di un barile.
103:51
Sometimes barrels are made of wood.
1835
6231500
2233
A volte i barili sono fatti di legno.
103:54
They can also be made of metal.
1836
6234200
2133
Possono anche essere realizzati in metallo.
103:57
So we might think of oil.
1837
6237000
2400
Quindi potremmo pensare al petrolio.
103:59
So when oil is pumped from beneath the
1838
6239400
3133
Quindi, quando il petrolio viene pompato da sotto
104:02
ground, it is put into
1839
6242533
3033
terra, viene messo in
104:06
barrels for delivery
1840
6246800
2800
barili per la consegna
104:09
or maybe into one large container barrel.
1841
6249600
4733
o forse in un grande barile contenitore.
104:15
There is a phrase that goes barrel.
1842
6255700
2800
C'è una frase che va a botte.
104:19
We can describe a person as a barrel of laughs,
1843
6259533
5033
Possiamo descrivere una persona come un barile di risate,
104:24
a person who is always jolly and fun to be with
1844
6264900
4133
una persona che è sempre allegra e divertente stare con
104:29
that person is a barrel of laughs.
1845
6269766
3900
quella persona è un barile di risate.
104:34
They are such fun to be around.
1846
6274000
4233
Sono così divertenti da frequentare.
104:38
We can also use that particular phrase sarcastically as well.
1847
6278233
4133
Possiamo anche usare quella particolare frase anche in modo sarcastico.
104:42
If a person is not fun to be around,
1848
6282733
3567
Se non è divertente stare con una persona,
104:46
maybe someone is not fun to be with.
1849
6286666
3134
forse non è divertente stare con qualcuno.
104:50
Maybe they are always sad and miserable.
1850
6290066
2367
Forse sono sempre tristi e infelici.
104:53
We might say sarcastically, Oh, that guy.
1851
6293100
4666
Potremmo dire sarcasticamente, Oh, quel ragazzo.
104:59
He's a real barrel of laughs.
1852
6299033
5300
È un vero barile di risate.
105:04
You are using it sarcastically.
1853
6304333
2500
Lo stai usando in modo sarcastico.
105:07
You're saying that that person is not fun to be with,
1854
6307000
5200
Stai dicendo che non è divertente stare con quella persona,
105:12
so you can use that particular word sarcastically
1855
6312633
3733
quindi puoi usare quella particolare parola in modo sarcastico
105:17
in the phrase,
1856
6317066
2934
nella frase,
105:20
Here's another one.
1857
6320000
1133
eccone un'altra.
105:21
This is something that we had outside our house for a very long time.
1858
6321133
5267
Questo è qualcosa che abbiamo avuto fuori casa per molto tempo.
105:28
This is
1859
6328133
2833
Questo è
105:30
Skip and this is a type of container
1860
6330966
3467
Skip e questo è un tipo di contenitore
105:34
that is normally used when you want to get rid
1861
6334433
4000
che normalmente si usa quando ci si vuole sbarazzare
105:39
of a large quantity of waste
1862
6339033
3200
di una grande quantità di rifiuti
105:42
if you have something you need to get rid of or remove,
1863
6342533
3033
se si ha qualcosa da disfarsi o togliere,
105:46
you use a skip.
1864
6346200
2300
si usa uno skip.
105:49
So in British English you will often say skip.
1865
6349366
3600
Quindi in inglese britannico dirai spesso skip.
105:53
In American English you will say dumpster.
1866
6353533
3867
In inglese americano dirai dumpster.
105:58
We say skip in America, in the US English dumpster.
1867
6358800
5500
Diciamo salta in America, nel cassonetto inglese americano.
106:04
So one of those is a type of container
1868
6364666
3467
Quindi uno di questi è un tipo di contenitore
106:08
that is used for getting rid
1869
6368766
3100
che viene utilizzato per sbarazzarsi
106:12
or removing large quantities of waste,
1870
6372300
4966
o rimuovere grandi quantità di rifiuti,
106:18
things you don't want.
1871
6378166
3400
cose che non vuoi.
106:21
Here's another one.
1872
6381566
834
Eccone un altro.
106:22
Oh, we have free here.
1873
6382400
1466
Oh, abbiamo libero qui.
106:23
Oh, okay.
1874
6383866
1267
Oh ok.
106:25
That very nice is not nice.
1875
6385133
3967
Quello molto carino non è carino.
106:29
Look what we have that we have
1876
6389100
3300
Guarda cosa abbiamo che abbiamo
106:34
cup, mug and beaker.
1877
6394600
4400
tazza, boccale e bicchiere.
106:39
So the first one cup, normally a small vessel
1878
6399900
4233
Quindi la prima tazza, normalmente un piccolo recipiente
106:44
for drinking things like tea and coffee from cup and then we have mug.
1879
6404400
6500
per bere cose come tè e caffè dalla tazza e poi abbiamo la tazza. La
106:51
Mug is a large cup normally for drinking coffee from
1880
6411500
5500
tazza è una tazza grande normalmente per bere il caffè
106:57
and then we have beaker
1881
6417966
2767
e poi abbiamo il
107:00
beaker is a type of container
1882
6420733
2167
bicchiere il bicchiere è un tipo di contenitore
107:03
normally without any handle.
1883
6423633
2633
normalmente senza manico.
107:06
So you can't pick a beaker up
1884
6426500
3100
Quindi non puoi prendere un bicchiere
107:10
with a handle because there isn't one beaker.
1885
6430166
3700
con una maniglia perché non c'è un bicchiere.
107:13
So quite often a container for storing liquid or putting
1886
6433866
4000
Quindi molto spesso un contenitore per conservare liquidi o metterci
107:17
liquid into is a beaker.
1887
6437866
2834
dentro è un becher.
107:21
I like that there used to be a group of people
1888
6441700
2266
Mi piace che ci fosse un gruppo di persone
107:24
called the Beakers.
1889
6444966
4200
chiamato Beakers.
107:29
Now I'm not joking.
1890
6449166
1867
Ora non sto scherzando.
107:31
Here's another one.
1891
6451500
1300
Eccone un altro.
107:32
Oh, I like this one.
1892
6452800
1733
Oh, mi piace questo.
107:34
Chug, chug.
1893
6454533
2500
Sbuffa, sbuffa.
107:37
Quite often a jug is used for containing
1894
6457033
4433
Molto spesso si usa una brocca per contenere
107:41
large amounts of liquid, for pouring
1895
6461466
3500
grandi quantità di liquido, per versare
107:45
maybe milk or water
1896
6465566
2234
magari latte o acqua
107:48
or something else.
1897
6468966
3767
o altro.
107:52
So a jug is often used for storing
1898
6472733
2867
Quindi una brocca viene spesso utilizzata per conservare
107:56
something you are going to eat or drink.
1899
6476500
2100
qualcosa che mangerete o berrete.
107:59
You can put gravy in a jug,
1900
6479533
3800
Puoi mettere il sugo in una brocca,
108:04
you can put milk in a jug.
1901
6484300
2833
puoi mettere il latte in una brocca.
108:08
You can simply put water in a jug.
1902
6488133
5600
Puoi semplicemente mettere l'acqua in una brocca.
108:13
Here is another container. We only have one more.
1903
6493733
3533
Ecco un altro contenitore. Ne abbiamo solo uno in più.
108:18
This is a bottle.
1904
6498766
3067
Questa è una bottiglia.
108:21
Oh, very nice. Mr. Duncan.
1905
6501833
2433
Oh, molto carino. Signor Duncan.
108:24
We have seen many bottles in our lifetime,
1906
6504266
6067
Abbiamo visto molte bottiglie nella nostra vita,
108:30
so a bottle is something that is used for carrying liquid quite often.
1907
6510333
5400
quindi una bottiglia è qualcosa che viene usato per trasportare liquidi abbastanza spesso.
108:35
Water, maybe a fizzy drink, soda, perhaps.
1908
6515733
5600
Acqua, forse una bibita gassata, soda, forse.
108:41
Or maybe beer, maybe.
1909
6521666
2700
O forse birra, forse.
108:45
We often use bottles and they are in common use.
1910
6525266
4200
Usiamo spesso le bottiglie e sono di uso comune.
108:49
In the past we used to have glass bottles.
1911
6529466
3700
In passato avevamo bottiglie di vetro.
108:53
Quite often you would see all bottles made of glass.
1912
6533500
3800
Molto spesso vedresti tutte le bottiglie di vetro.
108:57
However, these days many bottles are now made of plastic,
1913
6537300
5400
Tuttavia, oggigiorno molte bottiglie sono fatte di plastica,
109:03
which of course has caused
1914
6543233
2467
il che ovviamente ha causato
109:07
a little difficulty with the environment, sadly.
1915
6547233
4167
un po' di problemi con l'ambiente, purtroppo.
109:13
Here's another one.
1916
6553133
1433
Eccone un altro.
109:14
We have a phrase connected to bottle.
1917
6554566
4134
Abbiamo una frase collegata alla bottiglia.
109:18
If you lose your bottle,
1918
6558700
2366
Se perdi la bottiglia,
109:21
a person who loses their bottle loses
1919
6561766
3067
una persona che perde la bottiglia perde il
109:24
their courage to become afraid
1920
6564833
3867
coraggio di avere paura
109:29
or to lose one's courage.
1921
6569266
2834
o di perdere il proprio coraggio.
109:32
You lose your bottle,
1922
6572533
2433
Perdi la bottiglia,
109:35
you suddenly lose your courage.
1923
6575533
3167
improvvisamente perdi il coraggio.
109:38
Maybe you are going out with a friend and perhaps there is
1924
6578700
5300
Forse esci con un amico e forse c'è
109:44
a fight taking place in a bar
1925
6584000
4300
una rissa in corso in un bar
109:49
and you
1926
6589500
766
e
109:50
think, Oh, I might go over there, I might go over there and join in,
1927
6590266
4500
pensi, oh, potrei andare laggiù, potrei andare laggiù e unirmi a loro,
109:55
but then suddenly you change your mind, you lose bottle, you lose your courage.
1928
6595100
7033
ma poi improvvisamente cambi idea, perdi bottiglia, perdi il coraggio.
110:02
So that is a great expression that we often use in English,
1929
6602466
3334
Quindi questa è una grande espressione che usiamo spesso in inglese,
110:06
connected to one of the many containers that we've looked at today
1930
6606166
4334
collegata a uno dei tanti contenitori che abbiamo visto oggi
110:11
bottle.
1931
6611533
2700
bottiglia.
110:14
There are many others, of course.
1932
6614233
2233
Ce ne sono molti altri, ovviamente.
110:16
I'm sure there are many others that you can think of.
1933
6616466
3034
Sono sicuro che ce ne sono molti altri a cui puoi pensare.
110:20
But those that we've looked at today are the common.
1934
6620000
4633
Ma quelli che abbiamo visto oggi sono quelli comuni.
110:25
I hope that's helpful.
1935
6625700
1533
Spero che sia utile.
110:27
And of course, you can always watch it again
1936
6627233
2800
E, naturalmente, puoi sempre guardarlo di nuovo
110:30
on the replay as well.
1937
6630600
4133
anche nel replay.
110:34
It would appear that oh hello there we have
1938
6634733
3767
Sembrerebbe che oh ciao lì abbiamo
110:39
a santillo.
1939
6639633
1433
un santillo.
110:41
Hello Assad dello rue's eve.
1940
6641066
3434
Ciao Assad della vigilia della rue.
110:44
Hello to you and welcome.
1941
6644900
1600
Ciao a te e benvenuto.
110:46
Thank you for joining me today.
1942
6646500
1833
Grazie per esserti unito a me oggi.
110:48
I will be going in a few moments.
1943
6648333
1767
Vado tra pochi istanti.
110:50
It has been a long one.
1944
6650100
2233
È stato lungo.
110:52
I will be honest with you, Mr. Steve said.
1945
6652333
3100
Sarò onesto con te, ha detto il signor Steve.
110:55
I will join you for a few moments,
1946
6655433
3000
Mi unirò a te per qualche istante,
110:58
but I didn't realise that
1947
6658433
2467
ma non mi ero reso conto che
111:01
he would be here for over one hour and 10 minutes.
1948
6661466
4400
sarebbe rimasto qui per più di un'ora e 10 minuti.
111:06
He was here for quite a while.
1949
6666033
1967
È stato qui per un bel po'.
111:08
So thank you, Mr. Steve, for being with us today.
1950
6668000
2400
Quindi grazie, signor Steve, per essere stato con noi oggi.
111:10
Can I also say thank you to you
1951
6670800
3033
Posso anche dire grazie a voi
111:13
because without you we wouldn't have any of this.
1952
6673866
3300
perché senza di voi non avremmo niente di tutto questo.
111:17
It wouldn't exist.
1953
6677366
1234
Non esisterebbe.
111:18
It would not be here at all.
1954
6678600
4000
Non sarebbe affatto qui.
111:22
Don't forget to give me a like as well, please.
1955
6682600
3600
Non dimenticare di darmi anche un mi piace, per favore.
111:26
You have no idea how important
1956
6686200
2600
Non hai idea di quanto siano importanti
111:29
these lovely lights are.
1957
6689400
2933
queste belle luci.
111:32
They are very crucial.
1958
6692333
5833
Sono molto cruciali.
111:38
Give me a like right now.
1959
6698166
4367
Dammi un like adesso.
111:42
Thank you for your company.
1960
6702533
1267
Grazie per la tua compagnia.
111:43
I hope you've enjoyed this today. It's been a long one.
1961
6703800
2700
Spero ti sia piaciuto questo oggi. È stato lungo.
111:46
We don't normally stay on this long
1962
6706733
2600
Normalmente non restiamo così a lungo
111:49
on Wednesday, but today we did.
1963
6709600
2900
il mercoledì, ma oggi lo abbiamo fatto.
111:53
Thank you for your company.
1964
6713366
1234
Grazie per la tua compagnia.
111:54
It's been lovely having you here today.
1965
6714600
2100
È stato bello averti qui oggi.
111:57
I've enjoyed it a lot.
1966
6717000
1433
Mi sono divertito molto.
111:58
I will be back with you on Sunday from 2 p.m.
1967
6718433
2767
Tornerò da voi domenica dalle 14:00. ora del
112:01
uk time.
1968
6721566
1467
Regno Unito.
112:03
That is when I'm back with you.
1969
6723033
2067
È allora che torno con te.
112:05
Don't forget you can catch me every Sunday and Wednesday 2 p.m.
1970
6725100
5533
Non dimenticare che puoi trovarmi ogni domenica e mercoledì alle 14:00.
112:11
UK time.
1971
6731066
4267
Ora del Regno Unito.
112:15
Thank you for your company.
1972
6735333
1433
Grazie per la tua compagnia.
112:16
Thank you everyone.
1973
6736766
934
Grazie a tutti.
112:17
It's been nice.
1974
6737700
800
È stato bello.
112:18
I hope you've enjoyed today's live stream.
1975
6738500
3200
Spero ti sia piaciuto il live streaming di oggi.
112:22
We have talked about a lot of things with Mr.
1976
6742100
2400
Abbiamo parlato di molte cose con Mr.
112:25
and yes, I did give Steve
1977
6745500
3233
e sì, ho dato a Steve
112:29
a fair chance to talk today.
1978
6749600
3466
una buona possibilità di parlare oggi.
112:33
I did not interrupt him.
1979
6753166
2567
Non l'ho interrotto.
112:35
Well, maybe once or twice.
1980
6755733
2467
Beh, forse una o due volte.
112:38
Thanks for watching.
1981
6758866
1067
Grazie per la visione.
112:39
See you on Sunday and take care.
1982
6759933
3033
Ci vediamo domenica e abbi cura di te.
112:42
Until then, enjoy the rest of your day.
1983
6762966
2034
Fino ad allora, goditi il ​​resto della giornata.
112:45
I am going outside to continue putting up my Christmas lights.
1984
6765000
4733
Esco per continuare ad accendere le luci di Natale.
112:50
Enjoy your day.
1985
6770133
1700
Buona giornata.
112:51
Enjoy the rest of your week and see you on Sunday.
1986
6771833
4600
Godetevi il resto della vostra settimana e ci vediamo domenica.
112:57
You know what's coming next?
1987
6777433
1100
Sai cosa succederà dopo?
112:58
Of course you know what's coming next
1988
6778533
1833
Ovviamente sai cosa succederà dopo Da parte
113:00
From myself Mr Duncan in England,
1989
6780366
3000
mia Mr Duncan in Inghilterra,
113:11
ta ta for now.
1990
6791633
1233
ta ta per ora.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7