'Please don't BOX me in' - EnglishAddict - LIVE Lesson & CHAT - Wed 26th OCT 2022

4,153 views ・ 2022-10-26

English Addict with Mr Duncan


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

03:48
Wherever you are in the world, it's
0
228700
2866
هر کجای دنیا که هستید،
03:51
so nice to see you here on such a beautiful day.
1
231566
5700
خیلی خوشحالم که شما را در چنین روز زیبایی اینجا می بینم.
03:57
Here we go again.
2
237300
1666
دوباره شروع کنیم.
03:58
We are now live as life can be across YouTube
3
238966
5567
ما اکنون در حال زندگی هستیم، همانطور که زندگی می تواند در سراسر YouTube
04:05
and quite possibly the world.
4
245066
2934
و احتمالاً در سراسر جهان باشد.
04:08
We will see what happens anyway.
5
248166
2500
به هر حال خواهیم دید چه اتفاقی می افتد.
04:10
Here we are again.
6
250666
1300
ما دوباره اینجا هستیم.
04:11
It is English addict coming to you live and direct
7
251966
4134
این معتاد انگلیسی است که به صورت زنده و مستقیم
04:16
from the birthplace of the English language, which just happens to be.
8
256200
4866
از محل تولد زبان انگلیسی که اتفاقاً به شما مراجعه می کند.
04:21
Oh, it's incredible.
9
261500
2566
اوه، این باور نکردنی است.
04:24
But it's true.
10
264300
1633
اما این حقیقت دارد.
04:25
It's England.
11
265933
1033
انگلستان است.
04:41
We are back, everyone.
12
281933
2100
همه برگشتیم
04:44
Hi, everybody. This is Mr. Duncan and England.
13
284033
2767
سلام به همه. این آقای دانکن و انگلیس است.
04:46
How are you today? Are you okay?
14
286800
2666
امروز چطوری؟ حالت خوبه؟
04:49
I hope so.
15
289866
1134
امیدوارم.
04:51
Are you happy? Are you feeling happy today?
16
291000
3266
آیا شما خوشحال هستید؟ آیا امروز احساس خوشبختی می کنید؟
04:54
I want to see a smile
17
294300
3000
من می خواهم لبخندی را روی لبانت ببینم
04:59
on your face.
18
299833
1400
.
05:01
Sometimes when we smile,
19
301233
2967
گاهی وقتی لبخند می زنیم،
05:04
we don't feel happy.
20
304200
1233
احساس خوشبختی نمی کنیم.
05:05
It is possible to do that, you know, you can smile even though
21
305433
4533
انجام این کار ممکن است، می دانید، می توانید لبخند بزنید حتی اگر
05:10
you don't feel happy inside.
22
310333
3067
در درون خود احساس خوشبختی نکنید.
05:13
Some people like to put on a brave face.
23
313766
4634
برخی از افراد دوست دارند چهره شجاعی داشته باشند.
05:18
If a person puts on a brave face, it means they are being courageous.
24
318400
5300
اگر فردی چهره شجاعی به خود بگیرد، به این معنی است که شجاع است.
05:23
They are showing people that they are not bothered by something,
25
323700
5500
آنها به مردم نشان می دهند که چیزی آنها را آزار نمی دهد
05:29
or maybe they just want to hide their real feelings
26
329200
5000
یا شاید فقط می خواهند احساسات واقعی خود را
05:34
behind a smile.
27
334433
2467
پشت یک لبخند پنهان کنند.
05:37
So I hope you're feeling good today, and I hope you are genuinely happy today.
28
337200
6500
بنابراین امیدوارم امروز احساس خوبی داشته باشید و امیدوارم امروز واقعاً خوشحال باشید.
05:44
And don't forget straight from the start, I will say,
29
344300
3433
و از همان ابتدا فراموش نکنید، من می گویم،
05:47
please give me a lovely like today, because like
30
347733
4000
لطفا یک لایک دوست داشتنی امروز به من بدهید، زیرا لایک کنید
05:52
and I know I say this from time to time.
31
352133
3267
و می دانم که هر از گاهی این را می گویم.
05:55
These are very important things.
32
355733
2100
اینها چیزهای بسیار مهمی هستند.
05:57
You might not even realise just how important likes are here on YouTube.
33
357833
7700
شاید حتی متوجه نشوید که لایک ها در اینجا در YouTube چقدر مهم هستند.
06:05
They are very important indeed.
34
365566
3834
آنها واقعاً بسیار مهم هستند.
06:10
So we are back together again.
35
370700
1600
پس ما دوباره با هم برگشتیم.
06:12
My name is Duncan.
36
372300
1200
اسم من دانکن است.
06:13
I talk about the English language.
37
373500
1966
من در مورد زبان انگلیسی صحبت می کنم.
06:15
I am one of those up there.
38
375466
2500
من یکی از اون بالا هستم
06:17
I am an English addict.
39
377966
2867
من یک معتاد انگلیسی هستم.
06:20
And I have a feeling because you are here as well.
40
380833
3467
و من یک احساس دارم زیرا شما نیز اینجا هستید.
06:24
You might be one of those as well.
41
384833
2733
شاید شما هم یکی از این افراد باشید.
06:28
So that's the introduction over with.
42
388033
2300
بنابراین این مقدمه است.
06:30
I'm just hoping today we have more success with our technology.
43
390900
6133
من فقط امیدوارم امروز با فناوری خود موفقیت بیشتری داشته باشیم.
06:37
We did have a slight problem last Sunday.
44
397066
2767
یکشنبه گذشته یک مشکل جزئی داشتیم.
06:40
I don't know what happened, but suddenly
45
400200
2533
نمی‌دانم چه اتفاقی افتاد، اما ناگهان
06:43
I was disconnected
46
403233
2467
ارتباطم قطع شد
06:46
and then I had to restart my live stream last Sunday.
47
406266
3600
و بعد از آن مجبور شدم پخش زنده‌ام را یکشنبه گذشته دوباره شروع کنم.
06:50
So for those asking, Mr.
48
410300
1666
بنابراین برای کسانی که می پرسند، آقای
06:51
Duncan, why was your live stream so strange last Sunday?
49
411966
4734
دانکن، چرا پخش زنده شما یکشنبه گذشته اینقدر عجیب بود؟
06:57
It was in two parts.
50
417200
1566
در دو قسمت بود.
06:58
And that's the reason why, because I had a little technical problem.
51
418766
4534
و به همین دلیل است، زیرا من یک مشکل فنی کوچک داشتم.
07:03
You know what it's like sometimes?
52
423500
2200
میدونی بعضی وقتا چطوره؟
07:06
Things do not always go smoothly.
53
426200
3733
کارها همیشه هموار پیش نمی روند.
07:10
They do not always go to plan.
54
430233
3433
آنها همیشه طبق برنامه پیش نمی روند.
07:14
I was going to have Mr.
55
434600
1866
من می خواستم آقای
07:16
Steve here at the start of the lesson, but unfortunately
56
436466
4300
استیو را در ابتدای درس اینجا داشته باشم، اما متأسفانه
07:21
he has just received a phone call, so he is now on the phone.
57
441366
4034
او به تازگی یک تماس تلفنی دریافت کرده است، بنابراین او اکنون تلفنی است.
07:25
So we can't have Mr.
58
445966
1200
بنابراین فعلا نمی توانیم آقای
07:27
Steve for now, but we will see what happens.
59
447166
4134
استیو را داشته باشیم، اما خواهیم دید که چه اتفاقی می افتد.
07:33
We might
60
453000
966
07:33
we might not, but at the moment, Steve is very busy on the telephone
61
453966
5334
شاید ما نخواهیم، ​​اما در حال حاضر، استیو بسیار مشغول
07:39
talking to one of his friends, no doubt about nothing.
62
459766
2734
صحبت کردن با یکی از دوستانش است، بدون شک در مورد هیچ چیز.
07:43
As usual, by the way, I was criticised
63
463133
4100
طبق معمول، اتفاقاً یکشنبه مورد انتقاد قرار گرفتم که حرف
07:47
on Sunday for interrupting Mr.
64
467233
3733
آقای
07:51
Steve.
65
471000
766
07:51
When he was talking I had a message saying, Please, Mr.
66
471766
4600
استیو را قطع کردم.
وقتی صحبت می کرد، پیامی داشتم که می گفت: لطفاً آقای
07:56
Duncan, can you stop interrupting?
67
476400
2833
دانکن، می توانید صحبت را قطع نکنید؟
07:59
Steve, when he's talking it's very annoying.
68
479466
3367
استیو، وقتی او در حال صحبت کردن است، بسیار آزاردهنده است.
08:03
So I will try today when Mr.
69
483366
3267
بنابراین من امروز که آقای
08:06
Steve comes on here to say hello to you all.
70
486633
3133
استیو اینجا آمد سعی می کنم به همه شما سلام کنم.
08:10
I will try not to interrupt anything he is saying.
71
490166
3934
سعی می کنم حرف های او را قطع نکنم.
08:14
I will let him have a complete free moment.
72
494100
5800
به او اجازه می دهم که یک لحظه آزاد کامل داشته باشد.
08:20
Is that okay?
73
500366
934
خوبه؟
08:21
Are we all agreed on that?
74
501300
2100
آیا همه ما در این مورد توافق داریم؟
08:23
We will see what happens anyway.
75
503400
1866
به هر حال خواهیم دید چه اتفاقی می افتد.
08:25
It all depends on what Mr.
76
505266
1300
همه چیز به صحبت های آقای
08:26
Steve says,
77
506566
1867
استیو بستگی دارد،
08:28
because sometimes he says things
78
508800
2766
زیرا گاهی اوقات او بدون فکر چیزهایی را می گوید
08:31
without thinking.
79
511566
1534
.
08:33
So that's the reason why.
80
513100
1466
پس به همین دلیل است.
08:35
It's not because I want to censor Mr.
81
515600
2266
دلیلش این نیست که من می خواهم آقای استیو را سانسور کنم
08:37
Steve.
82
517866
1100
.
08:39
But sometimes
83
519233
2800
اما گاهی
08:43
I have to tell him to stop now and again.
84
523100
3566
اوقات باید به او بگویم که دست از کار بکشد.
08:47
But it isn't because I don't want him to talk.
85
527200
2333
اما دلیلش این نیست که من نمی خواهم او صحبت کند.
08:49
It's nothing like that.
86
529900
1300
این چیزی نیست.
08:51
I do not like to censor anyone.
87
531200
2366
من دوست ندارم کسی را سانسور کنم.
08:54
I do not think that censorship is a good thing.
88
534233
4600
به نظر من سانسور چیز خوبی نیست.
08:58
However, you do have to be careful, especially when we are talking
89
538833
3667
با این حال، شما باید مراقب باشید، به خصوص زمانی که ما در
09:02
about legalities and things like that.
90
542500
2966
مورد قوانین و موارد مشابه صحبت می کنیم.
09:05
So that's the reason why here we are again.
91
545733
3300
پس این دلیلی است که ما دوباره اینجا هستیم.
09:09
Yes, we've made it half way to another
92
549033
2267
بله، ما نیمه راه را به یک لحظه دیگر در
09:12
midweek moment,
93
552733
1933
اواسط هفته رساندیم،
09:14
as I like to call it, without blowing the planet up.
94
554666
3567
همانطور که من دوست دارم آن را نام ببرم، بدون اینکه سیاره را منفجر کنیم.
09:18
Fortunately, although we do have some new changes, some changes
95
558666
4834
خوشبختانه، اگرچه ما تغییرات جدیدی داریم، اما
09:24
once again here in England.
96
564400
4833
یک بار دیگر در انگلیس تغییراتی ایجاد شده است.
09:29
Yes, it's Wednesday, BBC News.
97
569700
1700
بله، چهارشنبه است، بی بی سی نیوز.
09:48
We are still on. Good.
98
588366
2400
ما هنوز در حال هستیم. خوب
09:50
10 minutes
99
590766
1734
10 دقیقه
09:53
and the the Internet connexion is still working.
100
593033
2967
و اتصال اینترنت هنوز کار می کند.
09:56
So it looks as if we might be all right today.
101
596000
3400
بنابراین به نظر می رسد که ممکن است امروز حالمان خوب باشد.
09:59
We will see what happens.
102
599400
5166
ما خواهیم دید که چه اتفاقی می افتد.
10:04
We might have some luck.
103
604566
1534
ممکن است کمی شانس داشته باشیم.
10:06
We might not.
104
606100
1400
ما ممکن است نه.
10:07
It all depends.
105
607500
900
همش بستگی دارد.
10:08
I suppose it is all in the lap of technology.
106
608400
5900
فکر می کنم همه چیز در دامان فناوری است.
10:15
It might decide to break.
107
615900
1366
ممکن است تصمیم به شکستن بگیرد.
10:17
It might decide to work perfectly.
108
617266
1834
ممکن است تصمیم بگیرد که کاملاً کار کند.
10:19
We will see what happens.
109
619100
1966
ما خواهیم دید که چه اتفاقی می افتد.
10:21
Hello. Also to the live chat.
110
621066
1867
سلام. همچنین به چت زنده.
10:22
Nice to see you back today.
111
622933
2067
خوشحالم که امروز برگشتم.
10:25
Wednesday, we are approaching the end of October,
112
625300
5166
چهارشنبه، به پایان ماه اکتبر نزدیک می شویم،
10:30
which can only mean one thing we are also celebrating
113
630900
3100
که فقط می تواند به معنای یک چیز باشد که ما
10:34
the anniversary of my YouTube channel.
114
634000
2600
سالگرد کانال یوتیوب خود را نیز جشن می گیریم.
10:37
Next Sunday is the 30th.
115
637100
3366
یکشنبه آینده سی ام است.
10:40
However, the 31st is actually the anniversary, so we will see what happens.
116
640800
6566
با این حال، 31 سالگی در واقع سالگرد است، بنابراین خواهیم دید که چه اتفاقی می افتد.
10:47
We might be with you next Sunday and
117
647400
4633
ما ممکن است یکشنبه و دوشنبه هفته آینده با شما
10:53
Monday next week
118
653066
2367
10:56
because we are celebrating 16 years and some people do say, Mr.
119
656333
6500
باشیم، زیرا 16 سالگی را جشن می گیریم و برخی می گویند، آقای
11:02
Duncan, you are still here, especially people
120
662833
3667
دانکن، شما هنوز اینجا هستید، به خصوص افرادی
11:06
who thought I had disappeared from YouTube.
121
666500
3200
که فکر می کردند من از YouTube ناپدید شده ام.
11:09
But I haven't. I've been here all the time.
122
669800
2300
اما من این کار را نکرده ام. من همیشه اینجا بودم.
11:12
I haven't gone anywhere.
123
672433
1633
من جایی نرفته ام
11:14
I've been here making lessons and live streams
124
674066
2867
من 16 سال است که اینجا درس می آموزم و پخش زنده می کنم
11:17
for 16 years.
125
677933
2400
.
11:20
And a lot of people still don't believe it.
126
680433
2067
و بسیاری از مردم هنوز آن را باور نمی کنند.
11:22
But it's true.
127
682500
1200
اما این حقیقت دارد.
11:23
It was on the 31st of October 2006
128
683700
4400
در 31 اکتبر 2006 بود
11:30
when I started doing this, and here I am still doing it.
129
690000
4500
که این کار را شروع کردم و اینجا هنوز هم دارم انجامش می دهم.
11:34
Even though YouTube would appear
130
694800
2500
حتی اگر به نظر می‌رسد یوتیوب
11:39
to not like me anymore, I don't know why.
131
699833
2767
دیگر مرا دوست ندارد، نمی‌دانم چرا.
11:42
Maybe it's YouTube.
132
702666
1234
شاید یوتیوب باشد.
11:43
Maybe it's you.
133
703900
933
شاید تو باشی
11:44
Perhaps you don't like me anymore.
134
704833
2900
شاید دیگه منو دوست نداری
11:47
Who knows?
135
707733
1167
چه کسی می داند؟
11:48
I do realise that human beings can be quite fickle.
136
708900
5300
من می دانم که انسان ها می توانند کاملاً بی ثبات باشند.
11:54
Sometimes the word fickle,
137
714600
2233
گاهی اوقات کلمه بی ثبات،
11:58
that particular word relates to a person
138
718066
2734
آن کلمه خاص به شخصی مربوط می شود
12:00
who only enjoys something
139
720800
3066
که فقط از چیزی لذت می برد
12:03
or likes something for a short period of time,
140
723900
3000
یا چیزی را برای مدت کوتاهی دوست دارد
12:07
and then they look for something else to enjoy and like.
141
727166
3934
و سپس به دنبال چیز دیگری برای لذت بردن و دوست داشتن می گردد.
12:11
So that's what fickle means.
142
731700
1933
بنابراین این همان چیزی است که بی ثبات است.
12:13
A person who is very fussy, they change their mind
143
733633
3800
فردی که خیلی شلوغ است، نظر خود را تغییر می دهد
12:17
or they change their taste
144
737433
3200
یا اغلب سلیقه خود را
12:20
in something quite often.
145
740900
2866
در مورد چیزی تغییر می دهد.
12:24
So that is what we mean when we say fickle, fickle people.
146
744300
5000
بنابراین وقتی می گوییم افراد بی ثبات، بی ثبات، منظور ما این است.
12:29
And of course, because nowadays we have so much choice.
147
749300
3500
و البته، زیرا امروزه ما انتخاب های زیادی داریم.
12:33
And this is one of the things that I think
148
753333
2233
و این یکی از چیزهایی است که من فکر می کنم
12:35
has happened over the past maybe ten years, because there is so much choice
149
755833
5667
در طول شاید ده سال گذشته اتفاق افتاده است، زیرا امروزه انتخاب های زیادی وجود دارد که
12:41
nowadays, it is hard to be noticed or to get noticed.
150
761500
6833
به سختی مورد توجه قرار می گیرند یا مورد توجه قرار می گیرند.
12:48
So that is why a lot of people here on YouTube, many people
151
768466
3767
بنابراین به همین دلیل است که بسیاری از افراد اینجا در یوتیوب، بسیاری از افرادی
12:52
who've been doing this for a long time, have now sunk
152
772233
4133
که برای مدت طولانی این کار را انجام می‌دهند، اکنون مانند کشتی
12:57
to the bottom, like the Titanic.
153
777166
4334
تایتانیک به پایین فرو رفته‌اند.
13:01
That is it.
154
781833
700
همین است.
13:02
You see, I feel like an old ship wreck
155
782533
2900
می بینید، من احساس می کنم که یک کشتی قدیمی شکسته شده است
13:07
lying at the bottom of the ocean
156
787566
2634
که در ته اقیانوس
13:10
covered with barnacles.
157
790200
2866
پوشیده از زرشک ها قرار دارد.
13:13
That's me.
158
793400
1200
منم.
13:15
Hello. Live chat. Who was first?
159
795300
1966
سلام. چت زنده. اول کی بود؟
13:17
Oh, very interesting.
160
797266
1467
اوه خیلی جالبه
13:18
The champion is on top once again.
161
798733
3267
قهرمان یک بار دیگر در صدر قرار گرفت.
13:22
Congratulations, Vitesse.
162
802000
2233
تبریک میگم، ویتسه.
13:24
You are first on today's live chat.
163
804233
2867
شما اولین نفر در چت زنده امروز هستید.
13:36
Congratulations, Vitesse.
164
816166
1634
تبریک میگم، ویتسه.
13:37
Well, then we also have Beatrice.
165
817800
2466
خب، پس ما هم بئاتریس را داریم.
13:40
Paolo is here as well.
166
820266
2934
پائولو هم اینجاست.
13:43
Also Palmira.
167
823200
2300
همچنین پالمیرا.
13:45
Nice to see you back as well to date.
168
825533
2967
خوشحالم که شما را به تاریخ برگشتم.
13:49
And who else is here? Sandra.
169
829000
2700
و چه کسی دیگر اینجاست؟ ساندرا
13:51
Sandra Gonzalez is here today.
170
831766
2834
ساندرا گونزالس امروز اینجاست.
13:54
Very nice to see you back.
171
834966
2167
خیلی خوشحالم که برگشتم.
13:57
I have been busy on the roof of my studio
172
837133
4300
من در پشت بام استودیوی خود
14:03
doing what I hear you ask.
173
843666
2367
مشغول انجام کاری بوده ام که می شنوم شما می پرسید.
14:07
I might tell you later.
174
847766
1734
شاید بعدا بهت بگم
14:09
Hello? Omar.
175
849500
1300
سلام؟ عمر.
14:10
Omar. I'll haboob.
176
850800
1666
عمر. من هوس می کنم.
14:12
Nice to see you here as well.
177
852466
2134
خوشحالم که شما را اینجا می بینم.
14:14
The Zipcar is here as well.
178
854600
2933
Zipcar هم اینجاست.
14:17
Nice to see you back.
179
857833
2200
خوشحالم می بینم برگشتی.
14:20
We also have.
180
860033
967
ما همچنین داریم.
14:21
Oh, very interesting.
181
861000
2000
اوه خیلی جالبه
14:23
Lewis Mendez.
182
863566
1667
لوئیس مندز
14:26
Lewis Mendez is here today.
183
866900
2266
لوئیس مندز امروز اینجاست.
14:30
Hello to you as well.
184
870166
1067
سلام به شما نیز.
14:31
Nice to see you back.
185
871233
1300
خوشحالم می بینم برگشتی.
14:32
I hope you are having a nice time.
186
872533
1833
امیدوارم بهتون خوش بگذره
14:34
We are having glorious weather, by the way.
187
874366
3167
اتفاقاً آب و هوای باشکوهی داریم.
14:37
I don't know what is happening, but I know that autumn is here.
188
877533
4500
من نمی دانم چه اتفاقی می افتد، اما می دانم که پاییز اینجاست.
14:42
But we are having the most amazing weather.
189
882466
2534
اما ما شگفت انگیزترین آب و هوا را داریم.
14:45
Look at the view outside today.
190
885000
2100
امروز به منظره بیرون نگاه کنید.
14:47
Look at the beautiful leaves on the trees.
191
887100
5200
به برگ های زیبای درختان نگاه کنید.
14:52
It's a lovely sunny day and it's also very warm.
192
892300
4100
این یک روز آفتابی دوست داشتنی است و همچنین بسیار گرم است.
14:56
I don't know what's going on, but we are having
193
896533
2400
نمی دانم چه خبر است، اما
14:59
some incredible weather at the moment.
194
899466
2400
در حال حاضر هوای باورنکردنی داریم.
15:02
It is really warm, very beautiful.
195
902566
3267
واقعا گرمه خیلی قشنگه
15:05
In fact, a lot of sunshine.
196
905833
2200
در واقع، آفتاب زیاد.
15:08
And also very autumnal.
197
908500
5866
و همچنین بسیار پاییزی.
15:14
We have a lot of autumn in the air as well as you can see
198
914366
3634
ما پاییز زیادی را در هوا داریم و همینطور می توانید
15:18
from those pictures on your screen right now.
199
918166
2834
از آن تصاویر روی صفحه نمایش خود در حال حاضر ببینید.
15:22
Autumn is here.
200
922733
1467
پاییز اینجاست
15:24
I know in certain parts of the world it is not autumn, it is actually spring.
201
924200
4333
من می دانم که در برخی نقاط جهان پاییز نیست، در واقع بهار است.
15:28
So for those who are enjoying springtime at the moment,
202
928566
4134
بنابراین برای کسانی که در حال حاضر از فصل بهار لذت می برند،
15:33
congrats generations to you.
203
933800
2400
نسل ها به شما تبریک می گویم.
15:36
So we are having our autumn time here now,
204
936200
3233
بنابراین ما اکنون زمان پاییز خود را اینجا می گذرانیم،
15:39
which means that well,
205
939433
2667
به این معنی که خوب، به
15:42
it means that all autumn, autumn is always the signal.
206
942600
3533
این معنی است که تمام پاییز، پاییز همیشه سیگنال است.
15:46
It says that winter is just around the corner.
207
946266
3534
می گوید که زمستان نزدیک است.
15:49
So I can't say I'm really happy about it.
208
949800
2933
بنابراین نمی توانم بگویم که واقعاً از این بابت خوشحالم.
15:52
I do like Autumn and the colours and the beautiful feeling of going out.
209
952733
4833
من پاییز و رنگ ها و حس زیبای بیرون رفتن را دوست دارم.
15:57
However, it always means that winter
210
957966
2600
با این حال، همیشه به این معنی است که
16:00
is just around the corner.
211
960933
3767
زمستان نزدیک است.
16:04
Can I say hello to PD?
212
964700
2533
آیا می توانم به PD سلام کنم؟
16:07
W Hello to you PD w Ernie, nice to see you here today.
213
967233
6300
W سلام به شما PD w Ernie، خوشحالم که امروز شما را اینجا می بینم.
16:13
Thank you very much for joining me.
214
973533
2533
از اینکه به من پیوستید بسیار سپاسگزارم.
16:16
Who else is here today?
215
976066
1734
چه کسی دیگر امروز اینجاست؟
16:17
Oh, we have. I haven't seen Claudia.
216
977800
2966
اوه، ما داریم. من کلودیا را ندیده ام.
16:21
Has anyone seen Claudia?
217
981300
2200
کسی کلودیا را دیده است؟
16:23
I'm wondering what Claudia is doing today.
218
983500
2600
من تعجب می کنم که کلودیا امروز چه می کند.
16:26
Maybe she is busy doing something else, but.
219
986500
3066
شاید او مشغول انجام کار دیگری است، اما.
16:29
Oh, there you are.
220
989566
1667
اوه، شما اینجا هستید.
16:31
Hello, Claudia.
221
991233
1800
سلام، کلودیا.
16:33
Nice to see you back as well.
222
993033
2200
از بازگشت شما نیز خوشحالم.
16:35
I suppose I should ask the question
223
995233
2933
فکر می کنم باید سوالی را
16:39
that I ask every single week.
224
999400
1933
که هر هفته می پرسم بپرسم.
16:41
And you know what? That question is?
225
1001333
2900
میدونی چیه؟ این سوال است؟
16:44
What's cooking?
226
1004233
1100
آشپزی چیست؟
16:45
Claudia, what have you got in the pot?
227
1005333
2500
کلودیا، چه چیزی در گلدان داری؟
16:48
What's cooking?
228
1008366
1100
آشپزی چیست؟
16:49
Claudia Is it something spicy and hot?
229
1009466
3267
کلودیا چیزی تند و تند است؟
16:52
Is it something salty or not?
230
1012733
2433
چیز شوری هست یا نه؟
16:55
Oh, Claudia,
231
1015166
2234
اوه، کلودیا،
16:57
what is in the pot? Oh,
232
1017733
8600
چه چیزی در قابلمه است؟ اوه،
17:07
what is.
233
1027533
700
چی هست
17:08
What is in the pot?
234
1028233
1067
در گلدان چیست؟
17:09
Claudia, please let us know.
235
1029300
1966
کلودیا، لطفا به ما اطلاع دهید.
17:11
Yes, and here is. Hello.
236
1031266
2467
بله، و اینجاست. سلام.
17:14
I'm late, aren't I, Mr.
237
1034700
1433
من دیر آمدم، نه، آقای
17:16
Duncan, I did explain briefly that you were on the telephone.
238
1036133
3133
دانکن، خلاصه توضیح دادم که شما تلفنی بودید.
17:19
Very busy.
239
1039266
1134
بسیار گرفتار، بسیار مشغول، بسیار پر کار.
17:20
He is a busy man. His telephone?
240
1040400
2666
او مرد شلوغی است. تلفنش؟
17:23
He's not supposed to be working any more,
241
1043700
2366
او قرار نیست دیگر کار کند،
17:26
but he spends more time on the telephone
242
1046066
4167
اما بیشتر از زمانی که کار می کرد وقت خود را با تلفن می گذراند
17:30
than he did when he was working.
243
1050766
2167
.
17:33
People want to talk to me, Mr.
244
1053566
1367
مردم می خواهند با من صحبت کنند، آقای
17:34
Duncan. I'm not going to ignore them. You are popular.
245
1054933
2567
دانکن. من قرار نیست آنها را نادیده بگیرم. شما محبوب هستید.
17:37
Oh, yes, I know it.
246
1057800
1133
اوه، بله، من آن را می دانم.
17:38
I'm joking.
247
1058933
967
من شوخی میکنم.
17:39
Yes, well, you know, people know we've got friends haven't we?
248
1059900
3366
بله، خوب، می دانید، مردم می دانند که ما دوستانی داریم، نه؟
17:43
Friends and I to call.
249
1063266
1167
من و دوستان تماس بگیریم
17:44
We have, I have anyway, I have a what I choose
250
1064433
6267
ما داریم، به هر حال دارم، چیزی دارم که انتخاب
17:51
not to have many friends in my life.
251
1071766
2634
می کنم دوستان زیادی در زندگی ام نداشته باشم.
17:54
Close friends. I choose it.
252
1074400
2266
دوستان نزدیک. من آن را انتخاب می کنم.
17:56
So it's not because people don't like me, it's just that that's what I like.
253
1076666
3834
پس دلیلش این نیست که مردم مرا دوست ندارند، فقط این چیزی است که من دوست دارم.
18:00
I like in my life not to have too many people around me.
254
1080600
3300
من دوست دارم در زندگی ام افراد زیادی در اطرافم نباشند.
18:04
First of all, I have him around me.
255
1084766
2467
اول از همه، من او را در اطراف خود دارم.
18:07
And that's that's the same as having 50 people nearby.
256
1087500
4066
و این همان است که 50 نفر در این نزدیکی هستند.
18:11
And of course, Mr.
257
1091633
800
و البته، آقای
18:12
Duncan, you have all these wonderful friends that you have made over the years on YouTube.
258
1092433
6167
دانکن، شما همه این دوستان فوق العاده ای را دارید که در طول سال ها در یوتیوب پیدا کرده اید.
18:18
What else would you need?
259
1098833
2000
چه چیز دیگری نیاز دارید؟
18:20
What else would anyone want exactly?
260
1100833
2433
کسی دقیقاً چه چیز دیگری می خواهد؟
18:23
Because you are my friends as well, even
261
1103266
3234
زیرا شما دوستان من نیز هستید،
18:26
even though you are far away and I've never met any of you,
262
1106500
3266
حتی با وجود اینکه دور هستید و من هرگز هیچ یک از شما را ندیده ام،
18:31
although we might put that right next year.
263
1111300
2700
اگرچه ممکن است سال آینده آن را درست کنیم.
18:34
Oh, by the way, Steve. Yes? I've been told off.
264
1114033
2433
اوه، اتفاقا، استیو. آره؟ به من گفته شده است.
18:37
I've been criticised for censoring you,
265
1117200
4200
من به خاطر سانسور شما مورد انتقاد قرار گرفته ام،
18:42
so I'm not going to interrupt you
266
1122133
2500
بنابراین
18:45
if you want to talk about anything today, as long as it's not
267
1125000
3533
اگر می خواهید امروز در مورد چیزی صحبت کنید، صحبت شما را قطع نمی کنم ، تا زمانی
18:50
anything connected to moss,
268
1130100
2233
که چیزی به خزه ربطی نداشته باشد، سیاست
18:53
your grass
269
1133433
1867
چمن شما
18:55
polity likes cars
270
1135533
3000
ماشین
18:59
or finance, so you can talk about anything
271
1139633
3667
یا امور مالی را دوست دارد، بنابراین می توانید در مورد آن صحبت کنید. هر چیزی
19:03
except for those subjects.
272
1143300
4933
جز آن موضوعات
19:08
He's got nothing.
273
1148233
1367
او چیزی ندارد.
19:09
I've got nothing. Mr.
274
1149600
900
من هیچی ندارم آقای
19:10
Duncan, you've censored me.
275
1150500
2400
دانکن، شما مرا سانسور کردید.
19:13
You've censored me from all the subjects that I like to talk about.
276
1153200
3366
شما من را از تمام موضوعاتی که دوست دارم در مورد آنها صحبت کنم سانسور کرده اید.
19:16
I was a bit naughty on some say religion.
277
1156600
2300
من در مورد برخی می گویند دین کمی شیطنت.
19:18
I was a bit bit naughty on Sunday.
278
1158900
2400
یکشنبه کمی شیطون بودم.
19:21
But I suppose politics these days seems to often
279
1161533
4867
اما گمان می‌کنم سیاست این روزها اغلب
19:26
coincide with with religion.
280
1166900
2700
با دین همزمان است.
19:29
When you think about it, especially when we talk about American politics,
281
1169600
3766
وقتی در مورد آن فکر می کنید، به خصوص وقتی در مورد سیاست آمریکا صحبت می کنیم
19:33
you often find that politics and religion
282
1173366
2500
، اغلب متوجه می شوید که سیاست و مذهب
19:36
quite often will become intertwined.
283
1176500
2500
اغلب در هم تنیده می شوند.
19:39
Yes, it does happen.
284
1179000
2000
بله، این اتفاق می افتد.
19:41
So when we we see people on television in the United States
285
1181000
4566
بنابراین وقتی می‌بینیم افرادی در تلویزیون در ایالات متحده
19:45
talking about politics, quite often, they will bring religion into it somewhere.
286
1185566
5034
در مورد سیاست صحبت می‌کنند، اغلب، دین را در جایی وارد می‌کنند.
19:51
But here it's not the same.
287
1191133
2000
اما اینجا یکسان نیست.
19:53
We don't really see it's very unusual in this country to hear
288
1193133
5000
ما واقعاً نمی بینیم که در این کشور شنیدن
19:58
politicians ever talk about religion, unless, of course,
289
1198366
4200
صحبت سیاستمداران در مورد دین بسیار غیرعادی است، مگر اینکه ، البته،
20:02
it is the actual subject at hand.
290
1202566
2900
موضوع واقعی مورد بحث باشد.
20:05
But generally speaking, we we don't tend to mix politics with religion.
291
1205833
5133
اما به طور کلی، ما تمایلی به مخلوط کردن سیاست با دین نداریم.
20:10
No, that is very true.
292
1210966
2900
نه، این خیلی درست است.
20:13
But certainly in America,
293
1213866
4167
اما مطمئناً در آمریکا،
20:18
because it's a very highly religious country,
294
1218033
3433
چون کشوری بسیار مذهبی است،
20:22
I think certainly if
295
1222766
1800
مطمئناً فکر می‌کنم
20:24
if presidents don't align themselves
296
1224566
3300
اگر روسای جمهور خود را
20:28
with Christianity, God
297
1228500
2566
با مسیحیت، خدا
20:31
or religion in general, they're not going to get voted in.
298
1231066
4034
یا به طور کلی دین همسو نکنند، رأی نمی‌دهند.
20:35
So they always feel as though they have to keep mentioning that,
299
1235100
3000
بنابراین همیشه احساس می‌کنند که دارند. باید مدام ذکر کنم که،
20:38
you know, God bless America. Yes.
300
1238933
2433
می دانید، خدا به آمریکا برکت دهد. آره.
20:41
And thereafter there are hotspots as well.
301
1241966
3100
و پس از آن نقاط داغ نیز وجود دارد.
20:45
So we often think of the southern states and they even have a term for it.
302
1245466
4867
بنابراین ما اغلب به ایالت های جنوبی فکر می کنیم و آنها حتی اصطلاحی برای آن دارند.
20:50
They call it the Bible Belt.
303
1250333
2600
آنها آن را کمربند کتاب مقدس می نامند.
20:52
So the southern states in the United States are tend
304
1252933
4633
بنابراین، ایالت‌های جنوبی در ایالات متحده
20:58
to be very religious and they're even referred to
305
1258133
2800
بسیار مذهبی هستند و حتی از آنها به
21:00
as the Bible state or the Bible Belt,
306
1260933
3533
عنوان ایالت کتاب مقدس یا کمربند کتاب مقدس یاد می‌شود
21:04
the area where religion or Christianity
307
1264800
2666
، منطقه‌ای که در مورد دین یا
21:07
is talked about and observed quite a lot.
308
1267466
3400
مسیحیت صحبت می‌شود و بسیار رعایت می‌شود.
21:10
So it is interesting talking to which
309
1270866
2900
بنابراین صحبت جالبی است که
21:14
it was divided this week.
310
1274200
3166
این هفته به آن تقسیم شد.
21:17
So how long till everyone celebrating the Festival of Lights?
311
1277366
3200
پس تا کی باقی مانده تا همه جشن چراغ ها را جشن بگیرند؟
21:21
And of course, a lot of people were also celebrating
312
1281266
2934
و البته بسیاری از مردم نیز
21:25
the appointment of a new prime minister.
313
1285566
1667
انتصاب نخست وزیر جدید را جشن می گرفتند.
21:27
At the same time, it's it's never a dull moment because
314
1287233
4300
در عین حال، هرگز لحظه ای کسل کننده نیست، زیرا
21:32
we know why.
315
1292633
967
می دانیم چرا.
21:33
I'm sure people know why
316
1293600
2500
مطمئنم مردم می دانند که چرا
21:36
we have a Hindu prime minister now.
317
1296100
2300
ما اکنون نخست وزیر هندو داریم.
21:38
It is so.
318
1298466
1134
اینطور است.
21:39
And that was divinely with the same day.
319
1299600
2500
و این از نظر الهی با همان روز بود.
21:42
Yes, it is a big celebrations.
320
1302900
1866
بله، جشن بزرگی است.
21:44
And we've got a Hindu prime minister. Is this big news?
321
1304766
3534
و ما یک نخست وزیر هندو داریم. آیا این خبر بزرگی است؟
21:48
Never say that we aren't open to all types
322
1308300
3666
هرگز نگویید که ما پذیرای همه
21:51
of religions and peoples from anywhere in the world.
323
1311966
3234
انواع ادیان و مردم از هر جای دنیا نیستیم.
21:55
I think Prime Minister.
324
1315500
1533
فکر کنم نخست وزیر
21:57
Yes, I think anyone can become Prime Minister if you have billions of pounds.
325
1317033
5333
بله، من فکر می کنم هر کسی می تواند نخست وزیر شود اگر میلیاردها پوند داشته باشید.
22:02
It does help Connexions with influential and powerful people
326
1322366
4300
این به Connexions با افراد با نفوذ و قدرتمند کمک می کند
22:06
and have a lot of friends who are owners of big multinational companies.
327
1326966
4467
و دوستان زیادی دارند که صاحبان شرکت های چند ملیتی بزرگ هستند.
22:12
So anyone, anyone can become the prime
328
1332566
3434
بنابراین هر کسی، هر کسی می تواند نخست
22:16
minister of this country as long as, you know, you have wealthy friends,
329
1336000
4966
وزیر این کشور شود، به شرطی که، می دانید، شما دوستان ثروتمند
22:21
a lot of money yourself, and have probably been to one of the top universities.
330
1341366
5634
، خودتان پول زیادی داشته باشید و احتمالاً در یکی از دانشگاه های برتر بوده باشید.
22:27
But besides that, anyone can be the prime minister of this country.
331
1347000
4766
اما در کنار آن، هرکسی می تواند نخست وزیر این کشور باشد.
22:32
And don't you think he's quite dishy, don't you think?
332
1352066
2534
و آیا فکر نمی کنید که او کاملاً بداخلاق است، فکر نمی کنید؟
22:34
A lot of a lot of women seem to like him, even though he's not very tall?
333
1354666
3934
به نظر می رسد بسیاری از زنان او را دوست دارند، حتی اگر او خیلی قد بلند نیست؟
22:39
Yes, I'm calling him dishy Rishi.
334
1359400
3066
بله، من به او می گویم دیشی ریشی.
22:42
Oh I think a lot of people. Are they. Yes, yes.
335
1362466
3100
اوه من فکر می کنم بسیاری از مردم. هستند آنها. بله بله.
22:45
I did like it yesterday when when Joe Biden tried to say his name
336
1365566
5534
دیروز وقتی جو بایدن سعی کرد اسمش را بگوید دوست داشتم
22:51
and as usual, when Joe Biden
337
1371666
2334
و طبق معمول وقتی جو بایدن
22:54
tries to say anyone's name, he gets it completely wrong.
338
1374233
3367
سعی می کند نام کسی را بگوید، کاملاً اشتباه می کند.
22:58
So I didn't know who who he was referring to,
339
1378066
2867
بنابراین نمی‌دانستم به چه کسی اشاره می‌کند،
23:01
but it certainly wasn't Rishi Sunak.
340
1381433
2200
اما مطمئناً ریشی سوناک نبود.
23:04
He pronounced it completely wrong as usual.
341
1384133
4033
طبق معمول کاملا اشتباه تلفظ کرد.
23:08
Anyway, Rishi, big news, wasn't it?
342
1388166
2867
به هر حال، ریشی، یک خبر بزرگ، اینطور نیست؟
23:11
It was big news, yes.
343
1391066
1600
خبر بزرگی بود، بله
23:12
And he seems like a nice guy.
344
1392666
2034
و او مرد خوبی به نظر می رسد.
23:14
Yes, he's your typical your typical down to earth billionaire.
345
1394700
5066
بله، او یک میلیاردر معمولی شماست.
23:19
Yeah.
346
1399800
900
آره
23:20
Just, you know, because because we move in circles, don't we, Steve.
347
1400866
4567
فقط، می دانید، زیرا چون ما در دایره حرکت می کنیم، اینطور نیست، استیو.
23:25
Oh yeah. We move in circles.
348
1405433
2333
اوه بله. دایره ای حرکت می کنیم.
23:27
We do social circles, we know them all.
349
1407766
2767
ما حلقه های اجتماعی انجام می دهیم، همه آنها را می شناسیم.
23:31
The, the jet setters, the entrepreneurs,
350
1411033
4100
جت ستترها، کارآفرینان
23:35
the millionaires, the billionaires, the gazillionaires.
351
1415133
4100
، میلیونرها، میلیاردرها، گزیلیونرها.
23:39
We know them all.
352
1419233
733
23:39
Yes, we move and shake.
353
1419966
2167
ما همه آنها را می شناسیم.
بله حرکت می کنیم و می لرزیم.
23:42
We are movers and shakers.
354
1422966
2334
ما متحرک و تکان دهنده هستیم.
23:45
You get around. He's, of course, joking.
355
1425300
3433
تو دور بزن او البته شوخی می کند.
23:49
We have no connexions whatsoever with any billionaires or.
356
1429000
4700
ما هیچ ارتباطی با هیچ میلیاردر و یا.
23:53
Well, I know, I know one millionaire.
357
1433733
2133
خوب، می دانم، من یک میلیونر را می شناسم.
23:55
But that's another story. We won't get into that
358
1435866
1634
اما این داستان دیگری است. ما وارد آن نمی شویم
23:59
and yeah.
359
1439033
933
23:59
So yeah.
360
1439966
734
و بله.
پس آره.
24:00
So yeah it was pretty big news. Yes.
361
1440700
2666
پس آره خبر خیلی خوبی بود. آره.
24:03
And I couldn't understand.
362
1443433
1800
و من نتونستم بفهمم
24:05
This was Monday night, wasn't it.
363
1445233
1767
این دوشنبه شب بود، نه.
24:07
So Monday
364
1447000
2033
بنابراین دوشنبه
24:09
I went to choir practise and I have to drive.
365
1449500
2533
به تمرین گروه کر رفتم و باید رانندگی کنم.
24:12
It takes me about half to three quarters of an hour to drive there.
366
1452033
3033
حدود نیم تا سه ربع ساعت طول می کشد تا آنجا رانندگی کنم.
24:15
And there were fireworks going everywhere.
367
1455433
2267
و همه جا آتش بازی بود.
24:18
Everywhere on the road.
368
1458500
1600
همه جای جاده
24:20
There were. Well, when I got to
369
1460100
2900
وجود داشت. خوب، وقتی به آن رسیدم،
24:23
it's a Wolverhampton is what I go for this practise
370
1463000
3066
ولورهمپتون چیزی است که برای این تمرین می روم،
24:26
it's a big town, very multi-cultural town,
371
1466433
3067
این یک شهر بزرگ است، شهر بسیار چند فرهنگی،
24:29
lots of different ethnic groups and just just no white people.
372
1469900
5066
تعداد زیادی از گروه های قومی مختلف و فقط هیچ سفیدپوستی وجود ندارد.
24:35
Yeah. No.
373
1475533
633
آره نه.
24:36
Well, and I couldn't understand
374
1476166
3700
خوب، و من نتونستم بفهمم
24:39
because, you see, the 5th of November is not far away.
375
1479866
3167
چون، می بینید، 5 نوامبر دور نیست.
24:43
Bonfire night, Guy Fawkes Night, but that's the 5th of November.
376
1483033
4867
شب آتش سوزی، شب گای فاکس، اما پنجم نوامبر است.
24:47
So that's like a week away. Okay.
377
1487900
1800
پس مثل یک هفته دیگر. باشه.
24:49
I couldn't understand why all these fireworks were going off.
378
1489700
2700
نمی‌توانستم بفهمم چرا این همه آتش‌بازی در حال رخ دادن است.
24:52
The odd fireworks, you can understand because you can buy them.
379
1492933
2633
آتش بازی های عجیب را می توانید درک کنید زیرا می توانید آنها را بخرید.
24:55
But I never realised when I came back I watched the news and it was DVD.
380
1495566
4800
اما هیچ وقت متوجه نشدم وقتی برگشتم اخبار را تماشا کردم و دی وی دی بود.
25:00
Yes, I said, and we've got a Hindu prime minister.
381
1500733
3467
بله، گفتم، و ما یک نخست وزیر هندو داریم.
25:04
So that was on the site.
382
1504200
1800
پس این در سایت بود.
25:06
A coincidence on the same day.
383
1506000
2066
اتفاقی در همان روز
25:08
That's got to be a good omen. Yes.
384
1508100
2333
این باید به فال نیک باشد. آره.
25:10
So so maybe a lot of people who are who are Hindus
385
1510433
4200
بنابراین شاید بسیاری از افرادی که هندو هستند
25:15
might actually believe that that that is a sort of blessing, you see.
386
1515166
3500
ممکن است واقعاً باور کنند که این یک نوع نعمت است.
25:18
So maybe it is a sign
387
1518900
1700
پس شاید این یک نشانه است
25:21
and you never know.
388
1521600
1100
و شما هرگز نمی دانید.
25:22
It's just going to be a good sign.
389
1522700
1300
این فقط نشانه خوبی خواهد بود.
25:24
I think this country's now on the up.
390
1524000
3200
من فکر می کنم این کشور اکنون در حال پیشرفت است.
25:27
Hopefully we just got to negotiate
391
1527200
2533
امیدوارم فقط باید با اروپا بر سر
25:30
a new deal with with Europe and then we'll be off.
392
1530300
2633
یک قرارداد جدید مذاکره کنیم و بعد از آن خارج شویم.
25:32
Yeah.
393
1532933
667
آره
25:33
And what Lewis has got to say about that.
394
1533900
1633
و آنچه که لوئیس در مورد آن باید بگوید.
25:35
Pedro's here, by the way.
395
1535533
1400
اتفاقا پدرو اینجاست.
25:36
Pedro Belmont.
396
1536933
1033
پدرو بلمونت
25:37
Pedro Belmont for you'd say that.
397
1537966
2667
پدرو بلمونت برای شما این را می گویید.
25:40
Hello, Pedro.
398
1540633
1167
سلام پدرو
25:41
Hello, everyone.
399
1541800
2100
سلام به همه
25:43
I've already said hello.
400
1543900
1300
قبلا سلام کردم.
25:45
Yes, but what have you say about this country? And I do.
401
1545200
2966
بله، اما در مورد این کشور چه می گویید؟ و من انجام می دهم.
25:48
I don't like it when people unfairly
402
1548200
3700
من دوست ندارم که مردم با
25:53
treat well, any country, to be honest, anywhere around the world.
403
1553333
4500
هر کشوری، صادقانه بگویم، در هر کجای دنیا، رفتار ناعادلانه خوبی داشته باشند.
25:57
But people do say that.
404
1557833
1133
اما مردم این را می گویند.
25:58
Oh, well, that's they're so racist, though,
405
1558966
3000
اوه، خوب، آنها خیلی نژادپرست هستند، با این حال،
26:01
those people in the United Kingdom with their racist ways.
406
1561966
4134
آن مردم در بریتانیا با روش های نژادپرستانه خود.
26:06
But we're not really we are probably one of the most
407
1566100
2733
اما ما واقعاً نیستیم، احتمالاً یکی از
26:09
multicultural countries in the world, especially if you go to places like Birmingham.
408
1569233
5233
چند فرهنگی ترین کشورهای جهان هستیم، به خصوص اگر به مکان هایی مانند بیرمنگام بروید.
26:14
And yes, I did make a joke then about no white people
409
1574466
3634
و بله، من در آن زمان شوخی کردم که هیچ سفیدپوستی
26:18
in Wolverhampton, but there are because we used to live in Wolverhampton
410
1578433
4167
در ولورهمپتون وجود ندارد، اما وجود دارد زیرا ما قبلاً در ولورهمپتون زندگی
26:22
so that Birmingham, Leicester and then you go down to London.
411
1582600
4633
می کردیم تا بیرمنگام، لستر و سپس شما به لندن بروید.
26:27
It's a huge melting pot.
412
1587233
3767
این یک دیگ ذوب بزرگ است.
26:31
I love that phrase melting pot.
413
1591000
2666
من عاشق این عبارت ظرف ذوب هستم.
26:33
So there are lots of different cultures, lots of different people living side by side
414
1593900
4833
بنابراین فرهنگ های مختلف زیادی وجود دارد، افراد مختلف زیادی در کنار هم زندگی می کنند
26:39
and that's it really.
415
1599466
1134
و واقعاً همین است.
26:40
So I suppose it is very easy to
416
1600600
2933
بنابراین تصور
26:43
to generalise any country, but I would say that
417
1603800
4766
می‌کنم تعمیم هر کشوری بسیار آسان است، اما می‌توانم بگویم که
26:48
we are probably one of the most multicultural, tolerant countries in the world.
418
1608600
5566
ما احتمالاً یکی از چند فرهنگی‌ترین و بردبارترین کشورهای جهان هستیم.
26:55
There are many that aren't people.
419
1615400
2000
خیلی ها هستند که آدم نیستند.
26:57
Are people admiring Mr.
420
1617500
1633
آیا مردم آقای
26:59
Ink on my T-shirt, my my polo shirt?
421
1619133
2433
جوهر روی تی شرت من، پیراهن چوگان من را تحسین می کنند؟
27:01
It does look very nice.
422
1621566
1067
خیلی قشنگ به نظر میرسه
27:02
This is this is a colour that I don't normally see.
423
1622633
2767
این رنگی است که من معمولا آن را نمی بینم.
27:05
Steve where it's no well.
424
1625400
2333
استیو جایی که خوب نیست
27:07
Grey it's mainly sort of grey and light blue, but it's, it looks good.
425
1627733
4967
خاکستری عمدتاً به نوعی خاکستری و آبی روشن است، اما خوب به نظر می رسد.
27:12
It suits you. I've had this for years.
426
1632700
2200
بهت میاد. من این را سالهاست دارم
27:14
I went to buy it from I bought it from a shop that's now closed down in the UK.
427
1634900
5200
رفتم ازش بخرمش از مغازه ای خریدم که الان در بریتانیا تعطیله.
27:20
But I like polo shirts.
428
1640100
3266
اما من پیراهن های یقه دار را دوست دارم.
27:23
I don't know, I don't know what brand is this.
429
1643366
1900
نمیدونم این چه مارکیه
27:25
I don't know what it is, I have no idea.
430
1645266
1667
نمی دانم چیست، هیچ نظری ندارم.
27:26
But have a look at the naval.
431
1646933
1267
اما نگاهی به نیروی دریایی داشته باشید.
27:28
If somebody asked, you see, I don't go to it.
432
1648200
2366
اگر کسی پرسید، می بینید، من سراغش نمی روم.
27:30
I used to only go to one shop and that was Gap for all my clothes.
433
1650566
4400
من فقط به یک مغازه می رفتم و آن Gap برای همه لباس هایم بود.
27:36
Rocker John Rocker.
434
1656100
2900
راکر جان راکر.
27:39
John Rocker.
435
1659000
1200
جان راکر.
27:40
If anybody knows anything about fashion, I probably got it in a sale.
436
1660200
3133
اگر کسی چیزی در مورد مد می داند ، احتمالاً آن را در فروش دریافت کرده ام.
27:43
Knowing me, I don't pay full price for things if I can possibly have it.
437
1663433
6467
با شناختن من، اگر بتوانم آن را داشته باشم، بهای کامل را برای چیزهایی نمی پردازم.
27:49
Okay.
438
1669933
567
باشه.
27:50
Well ruffled and ruffled, but I used to.
439
1670500
3966
خوب ژولیده و ژولیده بود، اما من عادت داشتم.
27:54
Big Gap has closed down now in the UK.
440
1674466
2467
Big Gap اکنون در بریتانیا بسته شده است.
27:57
All their clothes used to fit me because I'm quite skinny, slim.
441
1677800
3100
همه لباس‌های آنها به من می‌آمد، زیرا من کاملاً لاغر و لاغر هستم.
28:01
Okay.
442
1681200
700
28:01
And that you can't, you know, I used to go there if I couldn't get my clothes from there, I went home.
443
1681966
4634
باشه.
و اینکه نمی توانی، می دانی، من می رفتم آنجا اگر نمی توانستم لباس هایم را از آنجا بگیرم، به خانه رفتم.
28:07
But this one isn't.
444
1687000
1066
اما این یکی نیست.
28:08
This is one of the exceptions
445
1688066
2867
این یکی از استثناهایی
28:10
that is not from Gap.
446
1690933
1367
است که از Gap نیست.
28:12
I've had it for years.
447
1692300
1966
سالهاست که دارمش
28:14
POW. Mia wants me to strip.
448
1694700
2633
اسرا میا از من می خواهد که برهنه شوم.
28:17
Not today.
449
1697333
2600
امروز نه.
28:20
Do we celebrate Diwali?
450
1700400
2100
آیا دیوالی را جشن می گیریم؟
28:22
Well, no, we don't.
451
1702500
1500
خوب، نه، ما نداریم.
28:24
Because
452
1704000
900
چون
28:25
it's not part of our you know, it's not part of our culture.
453
1705533
4200
بخشی از فرهنگ ما نیست.
28:29
But having said that, I would love to to know a Hindu family
454
1709733
5167
اما با گفتن این حرف، دوست دارم خانواده هندو را بشناسم
28:36
so that I could celebrate with them,
455
1716066
2134
تا بتوانم با آنها جشن بگیرم،
28:38
because I know I would get lots of lovely Indian food,
456
1718700
4000
زیرا می دانم که غذاهای هندی دوست داشتنی زیادی خواهم داشت،
28:43
because this is one thing you're going to get at a Diwali celebration.
457
1723566
4034
زیرا این یکی از چیزهایی است که در جشن دیوالی خواهید داشت.
28:47
And that's lots of lovely Indian cooked food.
458
1727600
2466
و این تعداد زیادی از غذاهای پخته شده هندی دوست داشتنی است.
28:50
In fact, I'm going for a curry on Thursday night with a friend of mine,
459
1730266
4234
در واقع، من پنجشنبه شب با یکی از دوستانم برای کاری می‌رویم،
28:55
so I shall look forward to that.
460
1735133
2100
بنابراین مشتاقانه منتظر آن هستم.
28:57
But yes, mean we we need to get in with some some local Indian families, Mr.
461
1737733
4167
اما بله، یعنی ما باید با برخی از خانواده‌های هندی محلی، آقای
29:01
Duncan, so that we can help many Indians living in Will in much Wenlock.
462
1741900
5700
دانکن، وارد شویم تا بتوانیم به بسیاری از هندی‌های ساکن در ویل در ونلاک کمک کنیم.
29:07
There aren't, but so
463
1747933
2467
وجود ندارد، اما
29:10
I need to.
464
1750633
733
من نیاز دارم.
29:11
I need to get some friends.
465
1751366
2167
من باید چند دوست پیدا کنم
29:13
Well I used to use the I used to have customers,
466
1753533
2167
خوب من قبلاً از من قبلاً مشتریان داشتم،
29:16
many customers, Indian customers.
467
1756166
2600
مشتریان زیادی، مشتریان هندی استفاده می کردم.
29:19
And when I used to go there at lunchtime,
468
1759666
3100
و زمانی که موقع ناهار
29:22
they used to give me free samosas and onion badges.
469
1762766
3567
به آنجا می رفتم، سمبوسه و نشان پیاز رایگان به من می دادند.
29:26
You're letting me talk, aren't you?
470
1766600
1200
تو به من اجازه می دهی حرف بزنم، نه؟
29:27
You're not interrupting me, sir.
471
1767800
1866
شما حرف من را قطع نمی کنید قربان.
29:31
I've noted it.
472
1771266
1000
من آن را یادداشت کرده ام.
29:32
Noted?
473
1772266
3134
اشاره شد؟
29:35
You're tired, Mr. Monk.
474
1775400
1800
خسته شدی آقای راهب.
29:37
I might say.
475
1777200
566
29:37
I might say. How long are my staying on for, by the way?
476
1777766
2200
من ممکن است بگویم.
من ممکن است بگویم. اتفاقاً چه مدت در آنجا می مانم؟
29:40
I don't know. There's no there's no real plan.
477
1780000
2600
من نمی دانم. هیچ برنامه واقعی وجود ندارد.
29:42
I've got things to do, places to go.
478
1782866
2300
من کارهایی برای انجام دادن، جاهایی برای رفتن دارم.
29:45
By the way, I was very busy yesterday talking of the Festival of Lights.
479
1785466
4134
اتفاقا من دیروز خیلی مشغول صحبت در مورد جشنواره چراغ بودم.
29:49
We have our own Festival of Lights coming up in December.
480
1789600
5000
ما جشنواره نورهای خودمان را داریم که در ماه دسامبر برگزار می شود.
29:55
So yesterday I was outside
481
1795033
2167
پس دیروز
29:57
on the front of the house and on the side of the house.
482
1797600
2733
بیرون جلوی خانه و کنار خانه بودم.
30:00
I'm starting to put up the Christmas lights.
483
1800633
2633
من شروع به روشن کردن چراغ های کریسمس می کنم.
30:03
Now I know what you're going to say, Mr.
484
1803300
1800
حالا میدونم چی میخوای بگی آقای
30:05
Duncan. It's too early.
485
1805100
1800
دانکن. خیلی زود است.
30:06
Why are you putting your Christmas lights up so early?
486
1806900
3700
چرا چراغ های کریسمس خود را اینقدر زود روشن می کنید؟
30:10
Well, there is a reason for that, because the weather is so nice, so I don't want to wait
487
1810633
4733
خوب، دلیلی برای آن وجود دارد، زیرا هوا خیلی خوب است، بنابراین نمی خواهم صبر
30:15
until it becomes cold and wet and icy.
488
1815366
3567
کنم تا سرد و مرطوب و یخبندان شود.
30:19
So I want to do it whilst the weather is nice.
489
1819333
4433
بنابراین من می خواهم این کار را در حالی که هوا خوب است انجام دهم.
30:23
So because the weather is so lovely and warm.
490
1823766
2367
پس چون هوا خیلی دوست داشتنی و گرم است.
30:26
I've been doing it well.
491
1826566
1300
من آن را به خوبی انجام داده ام.
30:27
I did it yesterday and I might do a little bit more today as well after I've finished this live stream.
492
1827866
5700
من دیروز این کار را انجام دادم و ممکن است امروز نیز پس از اتمام این پخش زنده کمی بیشتر انجام دهم.
30:33
It's gorgeous outside and I keep repeating this
493
1833566
2434
بیرون بسیار زیبا است و من مدام این را تکرار می کنم
30:37
that it is very unusually mild for this time of the year.
494
1837366
3800
که برای این زمان از سال بسیار ملایم است.
30:41
So I was outside in just, you know, I was getting hot,
495
1841633
3300
پس من بیرون بودم، فقط می‌دانی، داغ می‌شدم،
30:45
cutting bushes back and things like that.
496
1845900
2333
بوته‌ها و چیزهایی از این قبیل.
30:48
And it's just glorious out there.
497
1848533
2967
و این فقط با شکوه است.
30:52
I mean, there have been you know, this time last year, it was very wet.
498
1852200
3066
منظورم این است که می دانید، سال گذشته این موقع، خیلی مرطوب بود.
30:55
You couldn't walk at the top here behind us into town without getting covered in mud.
499
1855266
5600
شما نمی توانید در بالای اینجا پشت سر ما به داخل شهر راه بروید بدون اینکه در گل و لای پوشیده شوید.
31:01
And now it's relatively dry
500
1861266
3234
و اکنون نسبتاً خشک شده است
31:06
over.
501
1866166
734
31:06
Oh, is that it? Good.
502
1866900
2133
.
اوه، این است؟ خوب
31:09
Do you notice Mr.
503
1869033
833
31:09
Duncan is definitely letting me speak now I'm going to do this from now.
504
1869866
3634
آیا متوجه شده اید که آقای
دانکن قطعاً به من اجازه می دهد صحبت کنم، من از این پس این کار را انجام خواهم داد.
31:13
From now on, whatever you say, whatever whatever
505
1873600
3066
از این به بعد، هر چه می گویید، هر چه
31:16
you want to say and talk about, as long as it's not the the
506
1876666
3800
می خواهید بگویید و در مورد آن صحبت کنید، تا زمانی
31:20
the subjects I mentioned earlier, you can talk about anything.
507
1880500
3933
که موضوعاتی که قبلا ذکر کردم نباشد، می توانید در مورد هر چیزی صحبت کنید.
31:24
Anything.
508
1884666
1634
هر چیزی.
31:27
Pedro wants to buy a
509
1887733
1567
پدرو می خواهد یک
31:29
Ralph Lauren Polo shirt.
510
1889300
3166
پیراهن پولو رالف لورن بخرد.
31:32
Yes. Well, Ralph Lauren was an incredibly popular
511
1892700
4800
آره. خوب، رالف لورن در
31:39
brand during the late eighties and 1990s.
512
1899000
4533
اواخر دهه هشتاد و دهه 1990 یک برند فوق العاده محبوب بود.
31:43
And also the other one, there was another one as well.
513
1903866
2034
و همچنین دیگری، یکی دیگر نیز وجود داشت.
31:45
I can't remember the name of it now.
514
1905900
1366
الان اسمش یادم نیست
31:47
There was another one that everyone was wearing.
515
1907266
2000
یکی دیگر هم بود که همه پوشیده بودند.
31:49
I'm sure it was Fred Perry.
516
1909600
2000
مطمئنم فرد پری بود.
31:51
Yes, Fred Perry, a great brand
517
1911600
3600
بله، فرد پری، یک مارک عالی است
31:55
and they make some very stylish clothes.
518
1915533
2333
و آنها چند لباس بسیار شیک درست می کنند.
31:58
I always think that Fred Perry
519
1918400
2633
من همیشه فکر می کنم که لباس فرد پری
32:01
clothing is more for people who play golf, because, of course,
520
1921033
3967
بیشتر برای افرادی است که گلف بازی می کنند، زیرا ، البته،
32:05
Fred Perry was was a very famous golfer.
521
1925433
3933
فرد پری یک گلف باز بسیار معروف بود.
32:09
And that's that's the name thing.
522
1929900
1866
و اسمش همینه
32:11
The name of the brand is Fred Perry.
523
1931766
1900
نام این برند فرد پری است.
32:13
I thought he was a tennis player.
524
1933666
1367
فکر می کردم او یک تنیسور است.
32:15
I was he. Oh, I don't know. Maybe I'm wrong.
525
1935033
2167
من او بودم اوه، من نمی دانم. شاید اشتباه می کنم.
32:17
I always thought Fred Perry with with a was a golfer.
526
1937600
3333
من همیشه فکر می کردم که فرد پری با یک گلف باز است.
32:21
Maybe it was. Yes.
527
1941000
1533
شاید هم بود. آره.
32:22
But he was the only British man to ever win Wimbledon.
528
1942533
4267
اما او تنها مرد بریتانیایی بود که تا به حال قهرمان ویمبلدون شد.
32:26
So who is right?
529
1946800
2066
پس حق با کیست؟
32:28
I'm saying golfer Steve is saying tennis player.
530
1948866
4134
من می گویم استیو گلف باز می گوید تنیس باز.
32:33
I thought he was the only
531
1953466
2367
فکر می‌کردم او تنها
32:36
man, a British male to have won
532
1956800
3200
مردی است، یک مرد بریتانیایی که
32:40
Wimbledon in back in 1926
533
1960433
3733
در سال 1926 برنده ویمبلدون شده است
32:44
or something until that Scottish guy did it.
534
1964166
3467
یا تا زمانی که آن مرد اسکاتلندی این کار را انجام داد.
32:48
But yeah, you might do so. Yes.
535
1968333
2000
اما بله، شما ممکن است این کار را انجام دهید. آره.
32:50
Fred Perry, clothing the trouble with Fred Perry closing is
536
1970333
3600
فرد پری، مشکل بسته شدن فرد پری این است
32:53
it looks very nice, but for some reason it makes you feel old.
537
1973933
3033
که بسیار زیبا به نظر می رسد، اما به دلایلی باعث می شود احساس پیری کنید.
32:57
And it did it did get quite a bad reputation
538
1977433
2800
و شهرت بسیار بدی پیدا کرد
33:00
because lots of skinheads and yobo
539
1980233
4300
زیرا بسیاری از اسکین هدها و
33:05
violent young people started wearing Fred Perry clothing.
540
1985100
4200
جوانان خشن یوبو شروع به پوشیدن لباس فرد پری کردند.
33:09
It became one of those things that the t shirts were very tight and very distinctive.
541
1989300
5333
این یکی از چیزهایی شد که تی شرت ها بسیار تنگ و بسیار متمایز بودند.
33:14
So I think Fred Perry clothing, I'm sure it did.
542
1994900
2733
بنابراین من فکر می کنم لباس فرد پری، مطمئنم که اینطور بوده است.
33:18
It became synonymous with with the obstinate and skinheads.
543
1998100
5600
مترادف با لجبازان و اسکین هدها شد.
33:23
And I'm sure they used to wear Fred Perry clothing.
544
2003866
2634
و مطمئنم که قبلا لباس فرد پری می پوشیدند.
33:26
If they didn't. If they didn't, I apologise.
545
2006800
2966
اگر این کار را نکردند. اگر این کار را نکردند، من عذرخواهی می کنم.
33:29
But I do remember that from casting my mind back to the very late 1970s.
546
2009766
5534
اما من آن را از زمانی که ذهنم را به اواخر دهه 1970 بازگرداندم به یاد دارم.
33:36
Yes, I was alive then.
547
2016500
1666
بله، من آن زمان زنده بودم.
33:38
There could have been a period, but it's normally associated
548
2018166
3067
می‌توانست دوره‌ای وجود داشته باشد، اما معمولاً
33:41
with sort of middle aged men
549
2021233
3133
با مردان میانسالی مرتبط است
33:46
who tend to wear a jumper
550
2026133
2567
که تمایل به پوشیدن جامپر
33:49
with a shirt underneath, or, as we like to
551
2029466
2334
با پیراهن زیر آن دارند، یا، به قول
33:51
call them, young people,
552
2031800
3300
ما، جوانان،
33:55
a very popular look for sort of middle
553
2035200
2366
ظاهری بسیار محبوب برای
33:57
aged, sort of middle class British people.
554
2037600
3066
میانسالان. نوعی از مردم طبقه متوسط ​​بریتانیا
34:00
Steve, is what I was right?
555
2040866
2867
استیو، آیا حق با من بود؟
34:04
Well, you
556
2044733
767
خوب، شما
34:06
okay?
557
2046266
1134
خوبی؟
34:08
So who was.
558
2048000
3533
پس کی بود
34:12
I hate it when you're right, Mr. Duncan.
559
2052200
2066
من از آن متنفرم وقتی حق با شماست، آقای دانکن.
34:14
I hate it.
560
2054266
1500
من از آن متنفرم.
34:16
So anyway, I had three to go.
561
2056066
3100
بنابراین به هر حال، من سه تا برای رفتن داشتم.
34:19
Okay? I was right. I'm the best. I'm the winner.
562
2059200
3366
باشه؟ حق با من بود. من بهترینم. من برنده هستم
34:22
I win the game.
563
2062866
1300
من برنده بازی هستم
34:24
Well, Anna says he was playing tennis so
564
2064166
2334
خوب، آنا می گوید که او خیلی خوب تنیس بازی می کرد
34:27
well. Okay, maybe he played both.
565
2067833
2133
. خوب، شاید او هر دو را بازی کرد.
34:29
Maybe.
566
2069966
467
شاید.
34:30
Maybe have a cricket bat in one hand.
567
2070433
3033
شاید یک چوب کریکت در یک دست داشته باشید.
34:33
Not a cricket bat.
568
2073500
833
چوب کریکت نیست.
34:34
Well, a golf club in one hand and a tennis racket in the other.
569
2074333
4967
خوب، یک چوب گلف در یک دست و یک راکت تنیس در دست دیگر.
34:39
So maybe he could play golf and tennis at the same time.
570
2079300
3900
بنابراین شاید بتواند همزمان گلف و تنیس بازی کند.
34:43
But you are right, it is associated with golfers Fred Perry they hit the clothing is Smith
571
2083400
5500
اما شما درست می گویید، این مربوط به گلف بازان فرد پری است که آنها لباس اسمیت
34:49
so maybe he did can somebody look this up,
572
2089066
2834
را می زنند، بنابراین شاید او بتواند این را بررسی کند،
34:52
Fred Perry, did he win Wimbledon?
573
2092233
2433
فرد پری، آیا او برنده ویمبلدون شد؟
34:54
I suppose we could look at it, but I just can't be bothered.
574
2094933
2500
فکر می کنم می توانستیم به آن نگاه کنیم، اما من نمی توانم اذیت شوم.
34:57
Well, I can't because I wouldn't know how to do it.
575
2097900
2500
خوب، من نمی توانم زیرا نمی دانم چگونه این کار را انجام دهم.
35:00
I haven't got the technical know how.
576
2100500
2633
من دانش فنی ندارم.
35:03
I can't talk to you, look at the live stream and look up things on the Internet at the same time.
577
2103466
5467
من نمی توانم با شما صحبت کنم، به پخش زنده نگاه کنید و همزمان چیزهایی را در اینترنت جستجو کنید.
35:08
This is true, by the way. So. Right. So there we go. Yes.
578
2108933
3533
اتفاقاً این درست است. بنابراین. درست. بنابراین ما به آنجا برویم. آره.
35:13
We've covered a lot of things already.
579
2113800
1666
ما قبلاً خیلی چیزها را پوشش داده ایم.
35:15
We have this is this is a bit like Sunday disappearing.
580
2115466
3334
ما این را داریم که کمی شبیه یکشنبه ناپدید شدن است.
35:18
I think we're just rambling.
581
2118866
1567
من فکر می کنم ما فقط در حال غوغا هستیم.
35:20
Well, generally about topics.
582
2120433
2067
خوب، به طور کلی در مورد موضوعات.
35:23
I'm not rambling.
583
2123366
1267
من غوغا نمی کنم
35:24
I'm giving Steve the chance to talk, hence the rambling.
584
2124633
4667
من به استیو این فرصت را می دهم که صحبت کند، از این رو سر و صدا.
35:29
So you might all regret bitterly complaining that Mr.
585
2129733
4367
بنابراین ممکن است همه شما به شدت پشیمان شوید که از اینکه آقای
35:34
Duncan is not letting me finish my sentence.
586
2134100
2666
دانکن اجازه نمی دهد جمله ام را تمام کنم.
35:36
This is why I have to have some sort of control. So.
587
2136833
3867
به همین دلیل است که باید نوعی کنترل داشته باشم. بنابراین.
35:40
So not only am I the presenter of this, I'm also the producer
588
2140700
4300
بنابراین من نه تنها مجری این کار هستم، بلکه تهیه کننده
35:45
and the director and the editor
589
2145600
2333
و کارگردان و تدوینگر
35:49
and the script writer.
590
2149233
1933
و نویسنده فیلمنامه نیز هستم.
35:51
The only problem is we don't have a script.
591
2151166
2500
تنها مشکل این است که ما اسکریپت نداریم.
35:53
Everything you, you see is completely spontaneous.
592
2153666
4667
هر چیزی که می بینید کاملاً خودجوش است.
35:58
So most of it
593
2158400
2066
بنابراین بیشتر آن
36:01
or got an itchy nose.
594
2161833
1467
یا دچار خارش بینی شده است.
36:03
That's because I've been out in the garden and I've been cutting plants and things
595
2163300
4600
دلیلش این است که من بیرون در باغ بوده‌ام و گیاهان و چیزهایی
36:07
and I think I've got some, you know, bits of a plant up my nose.
596
2167900
4100
را می‌برم و فکر می‌کنم تکه‌هایی از یک گیاه روی بینی‌ام گذاشته‌ام.
36:12
Once again, I was right that skinheads did where
597
2172000
4066
یک بار دیگر، حق با من بود که اسکین هدها در جایی که
36:16
Fred Perry, I remember them marching through my area and we beat them and they never came back.
598
2176166
5600
فرد پری انجام دادند، به یاد دارم که آنها در منطقه من راهپیمایی کردند و ما آنها را زدیم و آنها هرگز برنگشتند.
36:21
I'm not sure if that's true or not.
599
2181766
1867
من مطمئن نیستم که آیا این درست است یا نه.
36:23
Oh, are you making that up?
600
2183633
2033
اوه، داری درست می کنی؟
36:25
Because Fred Perry was.
601
2185666
2034
چون فرد پری بود.
36:27
Yes, it was.
602
2187700
900
آره اینجوری بود.
36:28
It's amazing how fashion and I wasn't planning on talking about this, but it is interesting
603
2188600
5566
شگفت‌انگیز است که چگونه مد و من قصد نداشتیم در این مورد صحبت کنیم، اما جالب است
36:34
how certain types of fashion
604
2194166
2434
که چگونه انواع خاصی از مد
36:37
become connected to certain groups of people in society.
605
2197233
4433
به گروه‌های خاصی از افراد جامعه متصل می‌شوند.
36:41
I remember during the the late 1990s
606
2201666
3734
در اواخر دهه 1990 به یاد دارم
36:45
when a lot of people were wearing tracksuits and they have a large head
607
2205400
5133
که بسیاری از مردم لباس‌های ورزشی می‌پوشیدند و سر بزرگی دارند
36:50
that goes over your head, but they became connected to people who commit crime.
608
2210966
5767
که بالای سر شما می‌رود، اما آنها با افرادی که مرتکب جنایت می‌شوند مرتبط شدند.
36:57
So quite often people would wear one of those tracksuits and they would have a large head
609
2217266
4934
بنابراین اغلب مردم یکی از آن لباس‌های ورزشی را می‌پوشیدند و سر
37:02
that would go over their head and quite often they would hang around or rope
610
2222566
3700
بزرگی داشتند که بالای سرشان می‌رفت و اغلب در مغازه‌ها یا مغازه‌ها طناب زدن
37:06
shops or shoplift, commit crime, and then you couldn't see their face.
611
2226266
4800
یا دزدی می‌رفتند، مرتکب جنایت می‌شدند و بعد شما نمی‌توانید چهره‌شان را ببینید.
37:11
And they became known as hoodies.
612
2231066
2967
و به هودی معروف شدند.
37:15
Hoodies,
613
2235000
1333
هود،
37:16
because the type of clothing that they wore
614
2236500
2166
زیرا نوع لباسی که می پوشیدند
37:18
was something that had a large head that went over their faces.
615
2238666
4634
، سر بزرگی بود که روی صورتشان می رفت.
37:23
But so it is interesting, isn't it, how certain types of clothing
616
2243700
3866
اما جالب است ، اینطور نیست که چگونه انواع خاصی از لباس‌ها
37:28
become attached to certain groups
617
2248266
2667
به گروه‌های خاصی
37:30
of people, quite often in a negative way.
618
2250933
2867
از مردم متصل می‌شوند، اغلب به شکلی منفی.
37:34
Fred Perry won three consecutive Wimbledon championships.
619
2254233
3567
فرد پری سه بار پیاپی قهرمان ویمبلدون شد.
37:38
Oh, according to two new isn't.
620
2258266
3134
اوه، با توجه به دو جدید نیست.
37:42
So maybe he played golf as well.
621
2262100
1700
پس شاید گلف هم بازی می کرد.
37:43
But it's all I got in my mind here, buried away in my memories that he was,
622
2263800
4600
اما این تنها چیزی است که من اینجا در ذهنم داشتم، در خاطراتم دفن شده بود که
37:49
you know, for for decades, the only person, the the sole person that ever won
623
2269466
4300
می دانید او برای چندین دهه تنها کسی بود، تنها فردی که تا به حال برنده
37:53
Wimbledon, British person, until
624
2273766
2434
ویمبلدون شده است، انگلیسی، تا زمانی
37:57
not Henman. Who who's the Scottish.
625
2277300
2100
که هنمن نبود. اسکاتلندی کیست
37:59
That would be the one that the Scottish guy now.
626
2279400
3733
این همان چیزی است که مرد اسکاتلندی اکنون دارد.
38:03
Yes, a tennis player. British.
627
2283133
3333
بله، یک تنیسور. بریتانیایی.
38:06
He won Wimbledon, didn't he?
628
2286466
1300
او قهرمان ویمبلدون شد، اینطور نیست؟
38:07
Wasn't Bilbo Baggins. Um.
629
2287766
2734
بیلبو بگینز نبود. ام
38:12
Oh, dear.
630
2292066
1400
اوه عزیزم.
38:13
It always looks miserable.
631
2293466
1634
همیشه بدبخت به نظر می رسد.
38:15
He always looks miserable.
632
2295100
800
38:15
He's got Scottish.
633
2295900
933
او همیشه بدبخت به نظر می رسد.
او اسکاتلندی دارد.
38:16
He didn't win Wimbledon, that miserable Scottish guy.
634
2296833
3133
او ویمبلدون را نبرد، آن پسر بدبخت اسکاتلندی.
38:20
He won Wimbledon or the in the year and or
635
2300366
3367
او در ویمبلدون یا همان سال قهرمان شد و
38:23
or the really talented players weren't playing because they got injuries.
636
2303933
4933
یا بازیکنان واقعاً بااستعداد به دلیل مصدومیت بازی نمی کردند.
38:28
There was only him left, wasn't it?
637
2308933
2033
فقط او مانده بود، نه؟
38:30
He was the only one left. I'm being very unfair.
638
2310966
1967
تنها او باقی مانده بود. من خیلی بی انصافی میکنم
38:32
But you know.
639
2312933
1867
اما میدونی.
38:34
But anyway.
640
2314800
666
ولی به هر حال.
38:35
Yes. So that. Right. Yes.
641
2315466
3067
آره. به طوری که. درست. آره.
38:38
I'm not a little it's not strange that Fred table tennis Rick Perry.
642
2318566
4734
من کمی نیستم عجیب نیست که فرد تنیس روی میز ریک پری.
38:43
I was really sure.
643
2323833
1467
من واقعا مطمئن بودم.
38:45
I was so sure Fred Perry was a golfer.
644
2325300
2366
من خیلی مطمئن بودم که فرد پری یک گلف باز است.
38:47
So maybe I'm wrong.
645
2327666
1300
پس شاید من اشتباه می کنم.
38:48
Oh, I have to give Mr. Steve the credit.
646
2328966
2634
اوه، باید به آقای استیو اعتبار بدهم.
38:52
Maybe that was.
647
2332300
1366
شاید این بود.
38:53
So why why do I why do I think why do I think of golf then?
648
2333666
4467
پس چرا من چرا فکر می کنم پس چرا به گلف فکر می کنم؟
38:58
Is it just me?
649
2338566
834
آیا فقط من هستم؟
39:00
Have I lived in a in an alternate universe?
650
2340433
2533
آیا من در یک جهان متناوب زندگی کرده ام؟
39:02
But it's probably because I know what you mean, because a lot of people that play golf
651
2342966
3900
اما احتمالاً به این دلیل است که منظور شما را می‌دانم، زیرا بسیاری از مردم
39:06
where they sat typical.
652
2346866
2000
در جایی که معمولی می‌نشینند گلف بازی می‌کنند.
39:09
It's that sort of knitted jumper, isn't it.
653
2349100
3233
این همان جامپر بافتنی است، اینطور نیست.
39:12
It's got a crewneck and then you wear a shirt underneath with the collar coming out.
654
2352666
5700
یک یقه دارد و سپس یک پیراهن از زیر می پوشید که یقه آن بیرون می آید.
39:18
I think we have to get to the bottom of this because that's I'm not going to I'm not sleeping tonight.
655
2358733
4700
من فکر می کنم ما باید به ته این موضوع برسیم، زیرا این است که من نمی روم و امشب نمی خوابم.
39:23
I will be.
656
2363666
1000
من خواهم بود.
39:24
I will.
657
2364666
367
من خواهم.
39:25
I'll be awake all night turning and tossing.
658
2365033
2733
تمام شب بیدار خواهم بود و می چرخم و می چرخم.
39:28
I think people, by the way, Pedro, this
659
2368133
2800
من فکر می کنم مردم، اتفاقا پدرو،
39:31
this isn't an expensive brand.
660
2371033
2933
این مارک گران قیمت نیست.
39:33
I think Pedro thinks that this is some expensive brand that I'm wearing.
661
2373966
4234
فکر می کنم پدرو فکر می کند این مارک گران قیمتی است که من می پوشم.
39:38
I think it was £12.99.
662
2378266
2300
فکر کنم 12.99 پوند بود.
39:40
It certainly wasn't a it was it
663
2380566
3234
39:44
I it's not a what was the expensive brand that Pedro was talking about earlier, Ralph Lauren.
664
2384100
5266
مطمئناً این یک مارک گران قیمتی نیست که پدرو قبلاً در مورد آن صحبت می کرد، رالف لورن.
39:49
It certainly is not that.
665
2389366
2000
قطعا اینطور نیست.
39:52
It's just a fairly middle of the range brand.
666
2392533
3567
این فقط یک نام تجاری نسبتاً متوسط ​​است.
39:56
In fact, I don't think the brand even in existence anymore.
667
2396100
2466
در واقع، فکر نمی‌کنم این برند دیگر وجود داشته باشد.
39:58
I've had this at least ten years.
668
2398566
2334
من حداقل ده سال این را دارم.
40:00
So it's not a fake anything.
669
2400900
1966
بنابراین این یک چیز جعلی نیست.
40:02
It's just not it's not a. Oh, okay, Steve, to that.
670
2402866
3134
این فقط یک نیست. اوه، باشه، استیو.
40:06
That's the problem.
671
2406000
633
40:06
Now you just let me just say that
672
2406633
3067
مشکل همینه
حالا شما فقط اجازه دهید من فقط بگویم آن
40:09
miserable Scottish golfer, not golfer, tennis player.
673
2409833
3433
گلف باز اسکاتلندی بدبخت، نه گلف باز، تنیس باز.
40:13
If you Google miserable Scottish tennis player
674
2413766
4267
اگر تنیسور اسکاتلندی بدبخت را در گوگل جستجو کنید
40:18
and his name should come up because he always looks miserable.
675
2418633
3300
باید نامش به میان بیاید زیرا همیشه بدبخت به نظر می رسد.
40:22
He won Wimbledon a few for him.
676
2422400
1933
او چند قهرمانی ویمبلدون را برای او برد.
40:24
I don't remember. His name is How Mirror is, right?
677
2424333
2367
یادم نمیاد اسمش How Mirror is، درسته؟
40:26
I'm definitely not obsessed about trendy brands of clothing.
678
2426700
4400
من قطعاً در مورد برندهای مد روز لباس وسواس ندارم.
40:31
No, neither of us we that we're not really fashion people, to be honest.
679
2431100
5166
نه، هیچ کدام از ما که واقعاً اهل مد نیستیم، صادقانه بگویم.
40:36
I mean, you can see here this hat, this hat I bought, this made in China.
680
2436266
4834
منظورم این است که اینجا می توانید این کلاه را ببینید، این کلاهی که من خریدم، این محصول چین است.
40:41
I think it cost me about £7 this this hat,
681
2441733
3500
فکر می‌کنم این کلاه،
40:45
this t shirt, of course, is mine.
682
2445766
2267
این تی شرت، البته مال من است، حدود 7 پوند برای من هزینه داشته است.
40:48
I designed it myself. So this is a mr.
683
2448700
2400
خودم طراحیش کردم پس این یک آقای است.
40:51
Duncan design, actually, for that incredibly valuable. Yes.
684
2451100
4266
طراحی دانکن، در واقع، برای آن فوق العاده ارزشمند است. آره.
40:55
There's I mean, this is the only one.
685
2455400
1633
منظورم این است که این تنها مورد است.
40:57
So, Ralph Lauren, eat your heart out. Yes.
686
2457033
2833
پس، رالف لورن، دلت را بخور. آره.
40:59
This is unique.
687
2459900
1000
این منحصر به فرد است.
41:00
That is a design.
688
2460900
1433
این یک طراحی است.
41:02
He would it must be very jealous when he's still alive.
689
2462333
3633
وقتی هنوز زنده است باید خیلی حسادت کند.
41:05
This is like a Lauren. This is like an NFT.
690
2465966
2567
این مثل لورن است. این شبیه NFT است.
41:09
You could you could sell this as a non
691
2469266
2200
شما می توانید این را به عنوان یک
41:11
fungible token as he's still alive.
692
2471833
2800
توکن غیر قابل تعویض بفروشید زیرا او هنوز زنده است.
41:14
Ralph Lauren and I don't think he is.
693
2474633
2267
رالف لورن و من فکر نمی کنم او باشد.
41:16
No, I don't think he is anymore.
694
2476900
2466
نه، فکر نمی کنم او دیگر باشد.
41:19
A lot of those old designers, they always look as if they've had a very extravagant lifestyle.
695
2479700
4900
بسیاری از آن طراحان قدیمی، همیشه طوری به نظر می رسند که انگار سبک زندگی بسیار عجیبی داشته اند.
41:24
I'm sure he passed.
696
2484600
1233
مطمئنم گذشت
41:25
Not like.
697
2485833
567
نه مثل
41:26
Yeah, sure it was.
698
2486400
1433
آره حتما همینطور بود
41:27
Yes, it was one of them wasn't it.
699
2487833
2333
بله، یکی از آنها بود، نه.
41:30
But what, which was the one.
700
2490166
1334
اما چه، که یکی بود.
41:31
We've been watching a programme about a famous designer and he'd had an awful life
701
2491500
3966
ما در حال تماشای برنامه ای در مورد یک طراح معروف بودیم و
41:35
if somebody tried to kill him when he was younger and he suffered all his life.
702
2495466
3634
اگر کسی در جوانی قصد کشتن او را داشت و او تمام زندگی اش را تحمل می کرد، زندگی افتضاحی داشت.
41:39
He wasn't a designer.
703
2499300
1066
او طراح نبود
41:41
Yes, that was something completely different.
704
2501966
2400
بله، آن چیزی کاملا متفاوت بود.
41:44
But these artists and designers always have to have it's.
705
2504366
2767
اما این هنرمندان و طراحان همیشه باید آن را داشته باشند.
41:47
Can you see now why I have to sort of
706
2507300
2933
آیا می‌توانید ببینید که چرا باید
41:50
just sometimes bring it to a close?
707
2510233
3067
گاهی اوقات آن را به پایان برسانم؟
41:53
I can go.
708
2513300
733
من میتوانم بروم.
41:54
I'm quite happy that you don't have to go.
709
2514033
3933
خیلی خوشحالم که مجبور نیستی بری
41:57
I'll stay then.
710
2517966
1500
اونوقت من می مونم
41:59
Who is the Scottish tennis player who is always miserable?
711
2519866
3434
تنیسور اسکاتلندی که همیشه بدبخت است کیست؟
42:03
I can see him.
712
2523766
1500
من می توانم او را ببینم.
42:05
I can see him now.
713
2525266
1067
الان میتونم ببینمش
42:06
Mean well, I didn't have a very good match.
714
2526333
2933
یعنی خوب، من مسابقه خیلی خوبی نداشتم.
42:09
I always wanted to say Tim Henman, but that was years ago now.
715
2529700
3000
من همیشه می خواستم بگویم تیم هنمن، اما این سال ها پیش بود.
42:12
He was the one that always took part but never won ever.
716
2532700
3800
او کسی بود که همیشه شرکت می کرد اما هرگز برنده نشد.
42:16
And yet they they named a field after him.
717
2536700
3233
و با این حال مزرعه ای را به نام او نامیدند.
42:20
There was Tim Henman, Henman Hill
718
2540133
2933
تیم هنمن، هنمن هیل
42:23
and all these fans used to be there watching, which is a waste of Time magazine.
719
2543833
4267
و همه این طرفداران قبلاً آنجا بودند و تماشا می کردند، که هدر دادن مجله تایم است.
42:28
Never won.
720
2548100
500
هرگز برنده نشد.
42:29
You didn't win.
721
2549700
533
تو برنده نشدی
42:30
I think he did quite well, but he didn't actually win Wimbledon.
722
2550233
2767
من فکر می کنم او خیلی خوب کار کرد، اما در واقع موفق به قهرمانی در ویمبلدون نشد.
42:33
Don't make me Google.
723
2553000
1500
منو گوگل نکن
42:34
I don't want to Google.
724
2554500
1166
من نمی خواهم گوگل کنم.
42:35
I don't I'm not I'm not in the mood.
725
2555666
2000
من نیستم نیستم حال و حوصله ندارم
42:37
I can see him.
726
2557666
967
من می توانم او را ببینم.
42:38
I can anyway. Anyway, never mind.
727
2558633
2367
به هر حال می توانم. به هر حال، مهم نیست.
42:41
Uh, no, not Larry Flynt, whomever that is.
728
2561633
5100
اوه، نه، نه لری فلینت، هر که هست.
42:46
Yeah, he's.
729
2566733
1367
بله، او است.
42:48
He's still playing now and still playing tennis.
730
2568200
2266
او هنوز در حال بازی است و هنوز هم تنیس بازی می کند.
42:51
Larry Flynt.
731
2571300
1133
لری فلینت
42:52
No, no, this British
732
2572433
2067
نه، نه، این
42:55
tennis, Scottish Scottish
733
2575766
1900
تنیس بریتانیایی، اسکاتلندی اسکاتلندی
42:57
who recently won Wimbledon too miserable.
734
2577666
4334
که اخیراً ویمبلدون را برد خیلی بدبخت است.
43:02
I think he won it about five years ago.
735
2582000
1700
فکر می کنم او حدود پنج سال پیش برنده آن شد.
43:03
Now, you probably know Murray, thank you, Andy.
736
2583700
3633
حالا، احتمالاً موری را می شناسید، متشکرم اندی.
43:07
Murray Thank you. Yes, thank you.
737
2587333
2400
موری ممنون بله متشکرم
43:10
Merriman So it did work if you just put miserable Scottish tennis player.
738
2590400
4533
Merriman بنابراین اگر فقط یک تنیسور اسکاتلندی بدبخت را قرار می دادید، نتیجه می داد.
43:15
He his name will probably come up. Yes.
739
2595600
3466
او احتمالاً نامش به میان خواهد آمد. آره.
43:20
My mother was never a fan of him.
740
2600533
2933
مادرم هرگز طرفدار او نبود.
43:24
My mother was quite particular the American tennis player.
741
2604100
3000
مادر من یک تنیس باز آمریکایی بود.
43:27
I can't remember his name, Roger Federer.
742
2607100
1466
نام او راجر فدرر را به خاطر نمی آورم.
43:28
Roger Federer and I.
743
2608566
2534
راجر فدرر و من.
43:32
And so when Wimbledon came
744
2612000
2733
و بنابراین وقتی ویمبلدون
43:34
up, my sister, my mother used to not argue,
745
2614733
4167
بالا آمد، خواهرم، مادرم دعوا نمی‌کردند،
43:38
but my sister could never understand why my mother didn't support
746
2618900
4466
اما خواهرم هرگز نمی‌توانست بفهمد که چرا مادرم از اندی موری حمایت نمی‌کند
43:44
Andy Murray
747
2624366
1034
43:45
and in fact, support this American tennis player instead.
748
2625400
3100
و در واقع از این تنیسور آمریکایی حمایت می‌کند.
43:48
But anyway, I think it's all to do with the character, Mum said she.
749
2628900
2866
اما به هر حال، من فکر می کنم همه چیز به شخصیت مربوط می شود، مامان گفت.
43:52
She just fancied him basically.
750
2632100
2000
او اساساً او را دوست داشت.
43:54
I think I think that's what it boils down to.
751
2634100
2533
من فکر می کنم که این چیزی است که به آن خلاصه می شود.
43:56
I know we've said this before. In the past women
752
2636666
2367
می دانم که قبلاً این را گفته ایم. در گذشته زنان
44:00
watch sport for the same reason
753
2640133
2633
به همان دلیلی
44:02
that men watch female sport.
754
2642766
3000
که مردان ورزش زنان را تماشا می‌کردند، ورزش می‌کردند.
44:06
It's just because they like to look at the sexy players,
755
2646900
3633
فقط به این دلیل است که آنها دوست دارند به بازیکنان
44:10
the sexy outfits, the sexy athletes.
756
2650866
4134
جذاب، لباس های جذاب، ورزشکاران جذاب نگاه کنند.
44:15
They're all good looking and sexy.
757
2655000
2033
همه آنها ظاهر خوب و سکسی دارند.
44:17
And that's the reason why.
758
2657033
1067
و به همین دلیل است.
44:18
Don't forget it.
759
2658100
800
44:18
Don't forget.
760
2658900
500
فراموشش نکن
فراموش نکنید.
44:19
That's the reason why. Who doesn't?
761
2659400
3266
به همین دلیل است. چه کسی این کار را نمی کند؟
44:22
It doesn't.
762
2662666
600
اینطور نیست.
44:23
We're all the same underneath.
763
2663266
2167
همه ی ما در زیر همینطوریم
44:25
We're all, we're all we all have beating hearts and hot blood
764
2665866
4134
ما همه هستیم، همه ی ما قلب های تپنده و خون داغ
44:30
underneath underneath this exterior. Yes.
765
2670300
3333
زیر این نمای بیرونی داریم. آره.
44:34
You know, you look at somebody and think, yeah, I want your babies.
766
2674133
7533
می‌دانی، به کسی نگاه می‌کنی و فکر می‌کنی، آره، من بچه‌هایت را می‌خواهم.
44:41
Why would you want somebody else's babies?
767
2681666
2034
چرا بچه های شخص دیگری را می خواهید؟
44:43
You know what I mean?
768
2683700
833
شما می دانید منظورم چیست؟
44:44
You mean kidnap them? No, you mean you you you know.
769
2684533
2667
یعنی ربودنشون؟ نه منظورت اینه که میدونی
44:47
You know, I think people know what I mean?
770
2687233
2300
می دانید، فکر می کنم مردم می دانند منظور من چیست؟
44:49
I don't have to be specific, but I mean,
771
2689533
2067
لازم نیست مشخص باشم، اما منظورم
44:52
we've noticed.
772
2692766
1300
این است که ما متوجه شده ایم.
44:54
Yes, you you look at somebody and you think, yes, I'd have your babies.
773
2694966
3700
بله، شما به کسی نگاه می کنید و فکر می کنید، بله، من بچه های شما را خواهم داشت.
44:58
Okay.
774
2698666
867
باشه.
44:59
Again, you know exactly what I mean, don't you, ladies?
775
2699533
3700
باز هم منظورم را دقیقاً می دانید، نه خانم ها؟
45:03
Yes, I think.
776
2703333
2433
بله فکر می کنم.
45:05
But yes, that's a that's a phrase you can use
777
2705766
3000
اما بله، این عبارتی است که اگر واقعاً مردی را دوست دارید، می توانید از آن استفاده
45:08
if you really fancy a man.
778
2708766
3700
کنید.
45:12
And it's better if you're a woman and you're saying this, you said, well,
779
2712466
3134
و اگر زن باشی و این را بگویی بهتر است، گفتی خب،
45:16
I'd have his babies.
780
2716200
2400
بچه های او را به دنیا می آوردم.
45:18
Okay.
781
2718700
2933
باشه.
45:21
Just, you know, adding that into the into the into the English
782
2721633
3533
فقط، می دانید، اضافه کردن به
45:25
sort of language that we're teaching you this this is good.
783
2725566
2700
زبان انگلیسی که ما به شما آموزش می دهیم، خوب است.
45:28
I'm I'm so glad I'm giving you the opportunity to talk.
784
2728266
3534
خیلی خوشحالم که به شما این فرصت را می دهم که صحبت کنید.
45:32
Oh, Francesca says finally.
785
2732833
1767
فرانچسکا بالاخره می گوید.
45:34
I succeeded to write on the chat.
786
2734600
2366
من موفق شدم در چت بنویسم.
45:37
Hello, Francesca.
787
2737600
966
سلام فرانچسکا
45:38
Have you had a difficulty?
788
2738566
1334
آیا مشکلی داشته اید؟
45:39
Have you had difficulty getting in touch?
789
2739900
2000
آیا در برقراری ارتباط با مشکل مواجه شده اید؟
45:42
Well, how wonderful.
790
2742433
967
خوب، چه فوق العاده است.
45:43
You're on.
791
2743400
1000
شما فعال هستید
45:44
You're you're on the way.
792
2744400
1233
شما در راه هستید
45:45
You're going, you're on the road.
793
2745633
2133
داری میری تو جاده
45:48
Bamboo for use
794
2748766
1634
بامبو برای
45:50
as women are more lustful than men, but they hide it well.
795
2750400
4133
استفاده زنان شهوت‌تر از مردان است، اما آن را به خوبی پنهان می‌کند .
45:54
Well, I think the way women do it
796
2754800
2366
خب، من فکر می‌کنم روشی که خانم‌ها این کار را انجام می‌دهند
45:57
and this is something I've noticed in the past from my younger days, women
797
2757566
3100
و این چیزی است که در گذشته از دوران جوانی‌ام متوجه شده‌ام، خانم‌ها
46:00
tend to go out in groups,
798
2760666
2434
تمایل دارند به صورت گروهی بیرون بروند،
46:04
so maybe three or four women will go out and they will have a great time.
799
2764033
4167
بنابراین شاید سه یا چهار زن بیرون بروند و اوقات خوبی را سپری کنند.
46:08
And if there is a man nearby who they like or they fancy,
800
2768566
3900
و اگر مردی در این نزدیکی باشد که آنها دوستش دارند یا دوستش دارند،
46:13
then they will they will let him know
801
2773866
2434
به طریقی به او می
46:17
in some way that he is he is attractive in some way.
802
2777300
4333
گویند که او به نوعی جذاب است.
46:22
So I think especially nowadays because everyone's equal, you see.
803
2782233
3167
بنابراین من فکر می کنم مخصوصاً امروزه چون همه با هم برابرند.
46:25
So I think a woman can lust after a man
804
2785800
3000
بنابراین من فکر می‌کنم که یک زن می‌تواند به دنبال مردی باشد
46:29
just in the same way that a man can lust after another woman.
805
2789666
4200
به همان صورتی که یک مرد می‌تواند به دنبال زن دیگری باشد.
46:33
You say maybe the priorities are different
806
2793866
3334
شما می گویید شاید اولویت ها با آن فرق
46:38
from that.
807
2798700
1500
داشته باشد.
46:40
So from my scant understanding,
808
2800200
3433
بنابراین با توجه به درک ناچیز من،
46:43
trust me, the priorities and the aims.
809
2803633
3067
به من، اولویت ها و اهداف اعتماد کنید.
46:46
Oh, I know what you're going to say.
810
2806966
1300
اوه من میدونم چی میخوای بگی
46:48
Yes, I think when when when a man is looking for a I mean, I'm talking in general terms,
811
2808266
6100
بله، من فکر می کنم وقتی وقتی یک مرد به دنبال یک است، منظورم این است که من به طور کلی صحبت می کنم،
46:54
so don't, you know, don't come back and criticise me generally.
812
2814533
3733
پس نکن، می دانید، برنگرد و به طور کلی از من انتقاد نکنید .
46:58
This is what experts believe
813
2818633
3467
این همان چیزی است که کارشناسان معتقدند
47:02
when you're attracted to some of the man is usually attracted
814
2822366
3100
وقتی شما جذب برخی از مردان می شوید معمولاً
47:05
to the physical obvious physical signs of a woman. Yes.
815
2825466
5834
جذب علائم فیزیکی آشکار یک زن می شود. آره.
47:12
When that first attraction takes place, where is
816
2832600
2666
وقتی اولین جذابیت اتفاق می افتد، کجاست
47:15
where is the woman is looking for more looking for that.
817
2835633
4300
که زن بیشتر به دنبال آن است.
47:19
Maybe the attractiveness side isn't so important because that could be thinking, well, I want children
818
2839933
5867
شاید جنبه جذابیت آنچنان مهم نباشد زیرا می تواند فکر کردن باشد، خوب، من بچه می
47:26
and I want somebody who's going to be able to support me in bringing those children up.
819
2846000
4166
خواهم و کسی را می خواهم که بتواند از من در تربیت آن بچه ها حمایت کند.
47:30
So while you say other priorities may come into play here,
820
2850200
4566
بنابراین، در حالی که شما می گویید اولویت های دیگر ممکن است در اینجا نقش داشته باشند،
47:34
different priorities, different priorities, not necessarily
821
2854800
2300
اولویت های مختلف، اولویت های متفاوت، نه لزوما
47:37
just the physical attraction, obviously, if you're just going out for the night
822
2857100
3433
فقط جذابیت فیزیکی، بدیهی است که اگر فقط برای شب
47:40
with your friends, it's probably just a purely physical for both sexes.
823
2860533
4233
با دوستان خود بیرون می روید، احتمالاً فقط جنبه فیزیکی صرفا برای هر دو جنس دارد. .
47:45
But if you're looking for a long term relationship with somebody,
824
2865000
2866
اما اگر به دنبال یک رابطه طولانی مدت با
47:48
you're maybe not going to just look well.
825
2868333
2900
کسی هستید، شاید ظاهر خوبی نداشته باشید.
47:51
It's just as well, though, isn't it?
826
2871300
1366
به همان اندازه خوب است، اینطور نیست؟
47:52
Because let's face it, most people aren't that attractive.
827
2872666
3234
از آنجا که اجازه دهید با آن روبرو شویم، اکثر مردم آنقدرها جذاب نیستند.
47:56
We've noticed that.
828
2876400
1166
ما متوجه شده ایم که
47:57
So can I just say something?
829
2877566
1800
پس می توانم فقط چیزی بگویم؟
47:59
You've just reminded me of something that I wanted to mention a couple of weeks ago
830
2879366
3334
شما همین الان چیزی را به من یادآوری کردید که می خواستم چند هفته پیش
48:03
during the Queen's funeral.
831
2883266
2600
در مراسم خاکسپاری ملکه به آن اشاره کنم.
48:05
The not the actual funeral itself, but when when the coffin
832
2885866
3734
این خود مراسم تشییع جنازه واقعی نیست، اما زمانی که تابوت
48:09
was lying in Westminster Hall, people were going by
833
2889600
4400
در تالار وست مینستر خوابیده بود، مردم از آنجا
48:14
and looking at the Queen's coffin and paying their respects.
834
2894400
4366
می‌رفتند و به تابوت ملکه نگاه می‌کردند و ادای احترام می‌کردند.
48:18
There is one thing that I noticed.
835
2898766
1900
یک چیز وجود دارد که من متوجه آن شدم.
48:20
Yes, and I know I'm going to get complaints and they're going to say, Mr.
836
2900666
3900
بله، و من می دانم که شکایت خواهم کرد و آنها می گویند، آقای
48:24
Duncan, you horrible, you horrible little man.
837
2904600
3566
دانکن، شما مرد کوچک وحشتناک.
48:28
But I noticed that almost 98% of the people
838
2908166
4900
اما من متوجه شدم که تقریباً 98٪ از افرادی
48:33
going through were really, really ugly.
839
2913066
3534
که از آن عبور کردند واقعاً بسیار زشت بودند.
48:37
And I thought,
840
2917500
866
و من فکر کردم،
48:39
that's strange.
841
2919300
1033
این عجیب است.
48:40
I was just looking for somebody that was attractive.
842
2920333
2400
من فقط دنبال کسی بودم که جذاب باشد.
48:43
It's I mean, I wasn't lusting after.
843
2923033
2300
منظورم این است که من هوس نداشتم.
48:45
It's a very strange place, by the way, to look for attractive people.
844
2925600
3800
اتفاقاً این مکان بسیار عجیبی است که به دنبال افراد جذاب بگردید.
48:49
I don't normally go to funerals looking for attractive people,
845
2929600
3733
من معمولاً به دنبال افراد جذاب به مراسم تشییع جنازه نمی روم ،
48:53
but sometimes, to be honest, the person in the box
846
2933833
2933
اما صادقانه بگویم، گاهی اوقات، فردی که در جعبه
48:57
is the most attractive one there.
847
2937133
2800
است، جذاب ترین فرد در آنجا است.
48:59
But it was strange and I thought, well, where?
848
2939933
2500
اما عجیب بود و فکر کردم خوب کجا؟
49:02
And of course it was in London.
849
2942700
1800
و البته در لندن بود.
49:04
All those thousands and thousands of people wearing
850
2944500
2966
همه آن هزاران و هزاران نفری که
49:07
all these beautiful Londoners and people
851
2947566
3500
این همه لندنی زیبا را می پوشند و مردمی
49:11
you always see on television, on these reality TV shows, where are they?
852
2951966
4867
که همیشه در تلویزیون، در این برنامه های تلویزیونی واقعی می بینید، کجا هستند؟
49:17
Because when I was watching and I have to be honest, I did watch quite a lot of it.
853
2957200
4366
چون وقتی داشتم تماشا می کردم و باید صادق باشم، خیلی از آن را تماشا کردم.
49:22
I became fascinated by the people that were walking
854
2962000
2966
من مجذوب مردمی شدم که در حال قدم زدن بودند
49:24
by and I just kept thinking, there must be a good looking one.
855
2964966
3167
و فقط به این فکر می کردم که باید یک آدم خوب وجود داشته باشد.
49:28
There must be at least one attractive person, and there wasn't the odd one or two.
856
2968133
4567
باید حداقل یک فرد جذاب وجود داشته باشد، و یکی دو نفر نبود.
49:33
Now maybe it's royalists, maybe they're just not attractive people.
857
2973000
3533
حالا شاید سلطنت طلبان هستند، شاید آنها فقط افراد جذابی نیستند.
49:36
But yes, it's my bad.
858
2976700
2133
اما بله، این بد من است.
49:39
So when you go for the thing, but it's just as well
859
2979033
3233
بنابراین وقتی به دنبال این کار هستید، اما به همان اندازه
49:42
that people don't get into long term relationships,
860
2982300
4133
که افراد وارد روابط طولانی مدت نمی شوند،
49:46
get married to people based purely on looks.
861
2986433
3533
صرفاً بر اساس ظاهر با افراد ازدواج کنید.
49:50
Because when you look at people in general, there aren't
862
2990633
4233
چون وقتی به مردم به طور کلی نگاه می‌کنید
49:54
that, you know, really, truly good looking people.
863
2994900
2500
، می‌دانید که واقعاً، واقعاً افراد خوش‌نظر وجود ندارند.
49:57
And of course, beauty is in the eye of the beholder.
864
2997600
3000
و البته زیبایی در چشم بیننده است.
50:00
But it's not just physical, it's mental, it's character sort of thing.
865
3000800
4533
اما این فقط جسمی نیست، ذهنی است، یک نوع شخصیت است.
50:05
I think we all know that.
866
3005366
1067
من فکر می کنم همه ما این را می دانیم.
50:06
But what I'm saying is, where are they
867
3006433
2300
اما چیزی که من می‌گویم این است که
50:10
when you put the television on
868
3010266
2067
وقتی تلویزیون را روشن می‌کنید، آنها کجا هستند
50:12
and there's a lots of lots of these reality TV shows and everyone on
869
3012333
3633
و تعداد زیادی از این برنامه‌های واقعیت تلویزیونی وجود دارد و همه کسانی که در
50:15
it is a hunky male or a sexy lady.
870
3015966
3567
آن شرکت می‌کنند یک مرد هوس‌باز یا یک خانم سکسی هستند.
50:19
They're all beautiful.
871
3019866
1434
همشون قشنگن
50:21
But clearly, clearly there aren't that many good looking people around,
872
3021300
5033
اما به وضوح، واضح است که افراد خوش‌نظر زیادی در اطراف وجود ندارند،
50:26
because when I was watching the Queen lying in state, I did not see any bond.
873
3026333
5700
زیرا وقتی ملکه را در حالت دراز کشیده تماشا می‌کردم، هیچ پیوندی ندیدم.
50:32
Anyone that I thought they would look really good on the cover of a magazine.
874
3032200
4833
هر کسی که فکر می کردم روی جلد یک مجله واقعاً خوب به نظر می رسد.
50:37
And I know I am.
875
3037033
1367
و من می دانم که هستم.
50:38
I sound shallow, but that isn't the point I'm making.
876
3038400
3666
من سطحی به نظر می‌رسم، اما این نکته‌ای نیست که می‌گویم.
50:42
The point I'm making is where are they?
877
3042066
2600
نکته ای که می گویم این است که آنها کجا هستند؟
50:44
Because the impression that we have is that there are lots
878
3044666
3867
زیرا تصوری که ما داریم این است که
50:48
and lots of attractive people around, but
879
3048533
2833
افراد جذاب زیادی در اطراف وجود دارند، اما
50:51
it would appear that there aren't.
880
3051666
2767
به نظر می رسد که وجود ندارند.
50:54
I could see anyone or maybe.
881
3054433
3200
می توانستم هر کسی یا شاید را ببینم.
50:57
And this is my theory. Yes, another theory.
882
3057900
2700
و این نظریه من است. بله، یک نظریه دیگر.
51:00
Perhaps it was just the type of person who would want to go
883
3060866
5367
شاید این فقط از آن دسته افرادی بود که می خواستند بروند
51:07
and pay their respects to the queen.
884
3067566
2234
و به ملکه ادای احترام کنند.
51:10
So older people maybe and also I think
885
3070433
3967
بنابراین، شاید افراد مسن‌تر و همچنین فکر می‌کنم
51:14
if you are you know, I have this problem, Mr.
886
3074733
2767
اگر شما هستید، می‌دانید، من این مشکل را دارم، آقای
51:17
Juncker,
887
3077500
800
یونکر،
51:18
that when you are really devastatingly attractive,
888
3078933
3000
که وقتی شما واقعاً به طرز ویران‌کننده‌ای جذاب
51:23
you don't like to go out very much
889
3083266
1700
هستید، خیلی دوست ندارید بیرون بروید،
51:24
because you get too much attention.
890
3084966
3234
زیرا بیش از حد مورد توجه قرار می‌گیرید.
51:28
So that's why I tend to stay in Mr.
891
3088200
1733
بنابراین به همین دلیل است که من تمایل دارم در آقای
51:29
Duncan, because I just don't want the attention.
892
3089933
2067
دانکن بمانم، زیرا من فقط نمی خواهم توجه شود.
51:32
I don't I don't think you have to worry.
893
3092000
2200
من فکر نمی کنم شما باید نگران باشید.
51:34
We we are not I would never say that I'm attractive.
894
3094200
5233
ما نیستیم هرگز نمی گویم جذاب هستم.
51:39
I have to be honest with you.
895
3099566
1334
من باید با شما صادق باشم.
51:40
I've never seen myself as attractive.
896
3100900
2800
من هرگز خودم را جذاب ندیده ام.
51:43
People have said, oh, but you're not that bad looking.
897
3103700
2633
مردم گفته اند، اوه، اما تو آنقدرها هم بد نیستی.
51:46
And I take that as a compliment.
898
3106566
2934
و من این را به عنوان یک تعریف می گیرم.
51:49
That's it.
899
3109500
666
خودشه.
51:50
I think that's as high as it is.
900
3110166
2100
من فکر می کنم به همان اندازه که بالا است.
51:52
The scale goes with me.
901
3112300
2266
ترازو با من همراه است.
51:54
But you're not that bad looking, which isn't really
902
3114566
3567
اما شما آنقدرها هم بد قیافه نیستید، که واقعاً شبیه به این نیست که بگویید یک
51:58
the same as saying that someone is good looking.
903
3118133
3500
نفر خوش قیافه است.
52:01
But of course when you're young, you're not bad looking.
904
3121966
2800
اما مطمئناً وقتی جوان هستید، بد قیافه نیستید.
52:05
When you're young, thanks.
905
3125066
1267
وقتی جوان هستید، متشکرم.
52:06
When you've got youth on your side, uh, then most,
906
3126333
5467
وقتی جوانی را در کنار خود داشته باشید، اوه، آنگاه بیشتر،
52:11
you know, the most people are more attractive when they're younger.
907
3131800
2933
می دانید، بیشتر مردم وقتی جوانتر هستند جذاب ترند.
52:15
Not always.
908
3135066
834
52:15
I mean, you know, I know a lot of ladies that are attracted to older men. Yes.
909
3135900
5400
نه همیشه.
منظورم این است که می دانید، من خانم های زیادی را می شناسم که جذب مردان مسن تر هستند. آره.
52:21
Uh, and, you know, but for whatever reason, yes.
910
3141633
3900
اوه، و، می دانید، اما به هر دلیلی، بله.
52:25
Beauty is in the eye of the beholder, isn't it?
911
3145766
2234
زیبایی در چشم بیننده است، اینطور نیست؟
52:28
But I used the Queen's lying in state.
912
3148133
3800
اما من از دروغگویی ملکه در حالت استفاده کردم.
52:31
It's a very good reference because all of the people coming in were random,
913
3151933
4633
این یک مرجع بسیار خوب است زیرا همه افرادی که وارد می شوند تصادفی بودند،
52:37
so they weren't being chosen in any way.
914
3157166
2700
بنابراین آنها به هیچ وجه انتخاب نمی شدند.
52:39
They weren't just saying Sorry, we can only have attractive people coming through.
915
3159866
5500
آنها فقط نمی گفتند متاسفم، ما فقط می توانیم افراد جذابی داشته باشیم.
52:45
So it looks good on television.
916
3165733
2100
بنابراین در تلویزیون خوب به نظر می رسد.
52:47
So what you were really seeing was what you were seeing was the reality.
917
3167833
4433
بنابراین آنچه شما واقعاً می دیدید همان چیزی بود که می دیدید واقعیت بود.
52:52
It was it was actually quite mesmerising.
918
3172933
3167
این در واقع بسیار مسحور کننده بود.
52:56
And I did watch quite a lot of it because I was fascinated by the people coming through
919
3176100
4766
و من خیلی از آن را تماشا کردم زیرا مجذوب افرادی بودم که از آنجا می آمدند
53:01
and they were all not attractive.
920
3181366
4367
و همه آنها جذاب نبودند.
53:06
Of course they were sad.
921
3186600
2533
البته آنها غمگین بودند.
53:09
And Beatrice points out that our new prime minister is attractive.
922
3189133
5633
و بئاتریس اشاره می کند که نخست وزیر جدید ما جذاب است.
53:14
Yeah, well, we mentioned this early access he has.
923
3194800
3166
بله، خوب، ما به این دسترسی اولیه که او دارد اشاره کردیم.
53:18
He is
924
3198000
766
او
53:20
quite cute yet is the word you would use.
925
3200000
2933
کاملاً بامزه است اما همان کلمه ای است که شما استفاده می کنید.
53:22
So we've, we've stopped the idea now of having a female
926
3202933
3733
بنابراین، ما اکنون ایده داشتن یک نخست وزیر زن را برای مدتی متوقف کرده ایم،
53:26
prime minister for a while because she was awful.
927
3206700
3600
زیرا او افتضاح بود.
53:30
And not only that, she killed the queen.
928
3210500
2333
و نه تنها این، او ملکه را کشت.
53:32
Can you believe that at least Prince Charles
929
3212833
2867
آیا می توانید باور کنید که حداقل شاهزاده
53:35
is still a right or should I say king Charles?
930
3215700
3233
چارلز هنوز یک حق است یا باید بگویم پادشاه چارلز؟
53:38
What, if anything, happens to him?
931
3218966
1334
چه اتفاقی برای او می افتد؟
53:40
We all know something's going on. Yes.
932
3220300
2000
همه ما می دانیم که چیزی در حال وقوع است. آره.
53:43
You know, some plot to kill off
933
3223633
1967
می دانید، برخی نقشه می کشند تا
53:45
the royal family by by the political establishment.
934
3225600
3533
خانواده سلطنتی را توسط تشکیلات سیاسی بکشند.
53:49
But. Yes.
935
3229133
567
53:49
So, yes, Rishi, as we're calling him now, his first name is Rishi.
936
3229700
4800
ولی. آره.
بنابراین، بله، ریشی، همانطور که ما اکنون او را صدا می زنیم ، نام کوچک او ریشی است.
53:54
Mm hmm.
937
3234600
733
مم هوم
53:55
Recalling in dishy Rishi.
938
3235366
3134
یادآوری در دیشی ریشی.
53:58
So there's this.
939
3238500
766
بنابراین این وجود دارد.
53:59
Of course. Unless, of course.
940
3239266
1500
البته. مگر اینکه البته
54:00
Unless, of course you are Joe Biden.
941
3240766
2034
مگر اینکه شما جو بایدن باشید.
54:03
In which case he called him Russia or
942
3243433
2933
در این صورت او را روسیه یا
54:07
Belarus.
943
3247400
500
54:07
He says that you've got a very attractive voice, Mr.
944
3247900
2166
بلاروس نامید.
او می گوید که شما صدای بسیار جذابی دارید، آقای
54:10
Jenkins. Well, at least it's something.
945
3250066
2134
جنکینز. خوب، حداقل این چیزی است.
54:12
At least it's something. Yes, someone once said that.
946
3252400
2833
حداقل چیزی است. بله، یک بار یک نفر این را گفت.
54:15
Mr. Duncan, you have a face for radio.
947
3255233
3533
آقای دانکن، شما برای رادیو چهره دارید.
54:19
I talked to you.
948
3259500
1100
من با شما صحبت کردم.
54:20
I find you attractive.
949
3260600
1466
من تو را جذاب می دانم
54:22
You know, when you were younger, I was not.
950
3262066
1634
میدونی وقتی تو جوونتر بودی من نبودم
54:23
Now, obviously, no.
951
3263700
1133
حالا، بدیهی است، نه.
54:24
When you were younger, I was just 24.
952
3264833
2933
وقتی شما جوانتر بودید، من فقط 24 سال داشتم.
54:27
Can you imagine me?
953
3267766
1134
آیا می توانید من را تصور کنید؟
54:28
When I was 24, I looked so cute.
954
3268900
2600
وقتی 24 سالم بود خیلی بامزه به نظر می رسیدم.
54:31
I was very cute in this and innocent.
955
3271866
2934
من در این کار بسیار ناز و بی گناه بودم.
54:34
You've shown pictures of yourself.
956
3274800
1366
شما عکس هایی از خودتان نشان داده اید.
54:36
So we know you thought you were.
957
3276166
1467
بنابراین ما می دانیم که شما فکر می کنید که هستید.
54:37
Then Ruba Majeed says hi to both of us.
958
3277633
3933
سپس روبا مجید به هر دوی ما سلام می کند.
54:41
How are we?
959
3281566
700
ما چطوریم؟
54:43
We are very good, thank you very much.
960
3283200
3033
ما خیلی خوب هستیم، خیلی ممنون.
54:46
And we? How are you? Hope you are too.
961
3286233
2133
و ما؟ چطور هستید؟ امیدوارم شما هم باشید.
54:49
So, yes, pictures people are noticing.
962
3289633
2033
بنابراین، بله، تصاویری که مردم متوجه می شوند.
54:52
And of course, when it comes to casting your vote is election time.
963
3292566
5367
و البته وقتی نوبت به رای دادن شما می رسد زمان انتخابات است.
54:57
We probably won't have a general election
964
3297933
2100
احتمالاً
55:00
for at least another two years and then something drastically goes wrong again.
965
3300033
3367
حداقل تا دو سال دیگر انتخابات سراسری نخواهیم داشت و سپس دوباره مشکلی به شدت پیش می‌آید.
55:03
But people may well be voting for Mr.
966
3303866
3834
اما ممکن است مردم
55:07
Sunak based on his looks. Well, I think it just happened.
967
3307700
2966
بر اساس ظاهر آقای سوناک به او رای دهند. خوب، من فکر می کنم این اتفاق افتاده است.
55:10
We were talking we were actually talking about this yesterday, not here.
968
3310666
3467
ما داشتیم صحبت می کردیم، در واقع دیروز در مورد این صحبت می کردیم، نه اینجا.
55:14
We were talking about this away from the Internet.
969
3314766
2834
ما در این مورد به دور از اینترنت صحبت می کردیم.
55:17
There was no Internet connexion or cameras nearby.
970
3317866
2934
هیچ اتصال اینترنتی یا دوربینی در این نزدیکی وجود نداشت.
55:21
But we were talking about what we what they call popular ism, popular ism.
971
3321166
5834
اما ما در مورد چیزی صحبت می‌کردیم که آن‌ها آن را ایسم عامه پسند، ایسم مردمی می‌نامیم.
55:27
And it has been something that's been around for many years in politics.
972
3327100
5000
و این چیزی بوده است که سالها در سیاست وجود داشته است.
55:32
You can go back to the 1960s and look at the rise of J.F.
973
3332100
5000
می توانید به دهه 1960 برگردید و به ظهور جی اف کندی نگاه کنید
55:37
Kennedy.
974
3337100
1000
.
55:38
He was probably the first populist
975
3338166
3400
او احتمالاً اولین پوپولیستی بود
55:41
that came along in politics, in American politics, that
976
3341833
4533
که وارد سیاست شد، در سیاست آمریکا،
55:46
that almost became a cult or a religion.
977
3346533
4000
که تقریباً تبدیل به یک فرقه یا یک مذهب شد.
55:50
There was almost a religious fervour
978
3350866
2467
تقریباً یک شور مذهبی وجود داشت
55:53
that went with with JFK and his rise.
979
3353833
3633
که با JFK و ظهور او همراه شد.
55:57
When you think about it.
980
3357666
1567
وقتی به آن فکر می کنید.
55:59
And I suppose people over the past ten years have said the same thing
981
3359233
4233
و گمان می‌کنم مردم در ده سال گذشته همین را
56:03
about modern politics, especially with,
982
3363466
3100
در مورد سیاست مدرن گفته‌اند، به‌ویژه با
56:07
you know who, you know who I'm talking about.
983
3367766
3634
، شما می‌دانید که می‌دانید درباره چه کسی صحبت می‌کنم.
56:12
You know who I know who he not.
984
3372066
2634
تو می دانی که من چه کسی را می شناسم که او را نمی شناسم.
56:14
He knows who we all know who.
985
3374700
2333
او می داند چه کسی را همه می شناسیم.
56:17
And and he he might be back in a few weeks.
986
3377600
2800
و او ممکن است چند هفته دیگر بازگردد.
56:21
Well, the great relief the huge relief,
987
3381166
2667
خوب، تسکین بزرگ، تسکین عظیم،
56:24
which I will mention very briefly, I'm not going to get into a rant, Mr.
988
3384833
2967
که من به طور خلاصه به آن اشاره می کنم، من قصد ندارم وارد یک غرور شوم، آقای
56:27
Duncan.
989
3387800
900
دانکن.
56:28
The huge relief is that we, a certain person, has not come back
990
3388700
4733
تسکین بزرگ این است که ما، یک فرد خاص،
56:33
to be prime minister of this country,
991
3393433
3200
برای نخست وزیری این کشور
56:36
most divisive of of of leaders,
992
3396633
3200
برنگشته‌ایم، می‌دانید که بیشترین تفرقه‌انگیز از میان رهبران
56:41
you know, responsible for us
993
3401333
2000
، مسئول خروج ما
56:43
getting out of Europe and causing mayhem generally.
994
3403333
4200
از اروپا و ایجاد آشفتگی در کل است.
56:47
So we mentioned this on Sunday, but yes, I called it
995
3407700
3533
بنابراین ما یکشنبه به این موضوع اشاره کردیم، اما بله، من به آن
56:51
I said Boris Johnson will not be prime minister again.
996
3411933
5467
زنگ زدم و گفتم بوریس جانسون دوباره نخست وزیر نخواهد شد.
56:57
It's not going to happen.
997
3417400
1600
این اتفاق نخواهد افتاد.
56:59
Rishi Sunak will be made prime minister.
998
3419000
2733
ریشی سوناک نخست وزیر خواهد شد.
57:01
And guess what? It happened.
999
3421733
1867
و حدس بزنید چه؟ اتفاق افتاد.
57:03
So I am the guy to come to for
1000
3423600
3800
بنابراین من کسی هستم که باید مجانی به سراغش بیایم
57:08
free. I'm.
1001
3428666
2500
. من هستم.
57:11
Can I just finish my sentence? You're interrupting me.
1002
3431166
2267
آیا می توانم جمله ام را تمام کنم؟ داری حرف من رو قطع میکنی
57:13
It's left.
1003
3433433
533
57:13
I'm letting you know. Come on. Right.
1004
3433966
2434
باقی مانده است.
من به شما اطلاع می دهم. بیا دیگه. درست.
57:17
I called it.
1005
3437466
934
زنگ زدم.
57:18
People now are coming to me for my political, political advice.
1006
3438400
4033
مردم اکنون برای مشاوره سیاسی و سیاسی من به من مراجعه می کنند .
57:24
But is definitely in the eye of the beholder.
1007
3444033
2633
اما قطعا در چشم بیننده است.
57:26
Because Tatiana says that Boris Johnson is handsome.
1008
3446666
3367
چون تاتیانا می گوید بوریس جانسون خوش تیپ است.
57:31
Well, that suits each each person, each person has
1009
3451000
4900
خوب، این برای هر فردی مناسب است،
57:37
each person has their own taste.
1010
3457466
2234
هر فردی سلیقه خود را دارد.
57:41
I mean, he is popular.
1011
3461000
1533
منظورم این است که او محبوب است.
57:42
He remains popular because he's a bit of a character.
1012
3462533
2600
او همچنان محبوب است زیرا کمی شخصیت دارد.
57:45
Uh, but I'm, you know, personally, I am ecstatic
1013
3465700
5866
اوه، اما می دانید، شخصاً از
57:52
that he is not going to come back as Prime Minister.
1014
3472133
3200
اینکه او به عنوان نخست وزیر برنمی گردد، به وجد آمده ام.
57:56
And in fact, I was getting very irate over the weekend, wasn't I?
1015
3476266
3200
و در واقع، من در آخر هفته خیلی عصبانی می شدم، اینطور نیست؟
57:59
Mr. Juncker.
1016
3479500
466
57:59
I was I was writing comment.
1017
3479966
1600
آقای یونکر.
من داشتم کامنت می نوشتم
58:01
I even wrote to my local MP,
1018
3481566
2600
من حتی به نماینده محلی خود،
58:04
who is a Conservative MP, to tell him whatever you know, in no uncertain terms. My
1019
3484566
4900
که یک نماینده محافظه کار است، نامه نوشتم تا هر چه می دانی، بدون عبارات نامشخص به او بگو.
58:10
distaste for the prospect
1020
3490800
2333
بیزاری من از
58:13
of the Johnson return, and I think you mean disdain and disdain,
1021
3493533
4233
دورنمای بازگشت جانسون، و من فکر می کنم منظور شما تحقیر و تحقیر،
58:18
distaste and distain.
1022
3498866
2867
بیزاری و بیزاری است.
58:21
But thankfully
1023
3501733
2033
اما خوشبختانه
58:24
that hasn't happened.
1024
3504300
1300
این اتفاق نیفتاده است.
58:25
So hopefully we're going to have a bit of stability, a bit of calm,
1025
3505600
4400
بنابراین امیدواریم که کمی ثبات داشته باشیم ، کمی آرامش داشته باشیم،
58:30
because we don't want somebody who's so divisive, who divides people.
1026
3510633
3633
زیرا ما کسی را نمی خواهیم که اینقدر تفرقه افکن باشد، که بین مردم تفرقه بیاندازد.
58:34
Yeah, it's because you can't move forward when you've got these characters that have done things
1027
3514266
6300
بله، به این دلیل است که وقتی این شخصیت‌ها را دارید که کارهایی
58:40
like leaving Europe that have caused all these divisions in society and within the government.
1028
3520566
4900
مانند ترک اروپا انجام داده‌اند که باعث این همه اختلاف در جامعه و در دولت شده است، نمی‌توانید جلو بروید.
58:45
We want somebody to calm the waters and just,
1029
3525466
3200
ما می‌خواهیم کسی آب‌ها را آرام کند و فقط
58:49
you know, but this this happens quite a lot in politics and this is one of the things
1030
3529200
4366
، می‌دانی، اما این اتفاق در سیاست زیاد می‌افتد و این یکی از چیزهاست
58:53
and I know it's a strange thing to bring to the live stream,
1031
3533566
3934
و می‌دانم که آوردن آن به پخش زنده چیز عجیبی است،
58:58
but the rise of Hitler
1032
3538066
3134
اما ظهور
59:01
came from that polarisation
1033
3541200
3700
هیتلر از این دوقطبی شدن
59:05
between those who were looking for someone to blame
1034
3545100
2966
بین کسانی که به دنبال کسی بودند که
59:08
for the poor state of the economy in Germany during that time.
1035
3548666
5000
برای وضعیت بد اقتصاد آلمان در آن زمان مقصر باشند.
59:14
And so the way Hitler did that, he got people on his side
1036
3554000
5300
و به همین ترتیب، هیتلر این کار را انجام داد، او مردم را در کنار خود
59:20
and he caused divisions between groups of people.
1037
3560066
4134
قرار داد و باعث ایجاد اختلاف بین گروه‌هایی از مردم شد.
59:24
And that's really what you do.
1038
3564433
1433
و این واقعاً کاری است که شما انجام می دهید.
59:25
American politics is very much like that nowadays.
1039
3565866
2834
سیاست آمریکا امروزه بسیار شبیه این است.
59:28
Divide and conquer, very polarised.
1040
3568700
2800
تقسیم کن و حکومت کن، بسیار قطبی شده است.
59:31
You have one group saying, no, no, we we don't like that.
1041
3571500
5800
شما یک گروه دارید که می گویند، نه، نه، ما این را دوست نداریم.
59:37
And then another group of people saying, yes, yes, we like that.
1042
3577300
4366
و سپس گروه دیگری از مردم می گویند، بله، بله، ما آن را دوست داریم.
59:41
And that's it, really, in a nutshell.
1043
3581666
2100
و واقعاً به طور خلاصه همین است.
59:44
So I think I think dividing splitting
1044
3584366
3634
بنابراین فکر می‌کنم تقسیم کردن
59:48
a nation over certain opinions
1045
3588500
3966
یک ملت بر سر عقاید
59:52
or subjects is a very good way of getting people
1046
3592566
3367
یا موضوعات خاص، راه بسیار خوبی برای جلب نظر مردم
59:55
onto your side and developing a following.
1047
3595933
3567
و ایجاد طرفداران است.
59:59
And as we've seen in the past, history has shown that quite often
1048
3599500
5133
و همانطور که در گذشته دیده‌ایم، تاریخ نشان داده است که اغلب اوقات
60:05
it doesn't end well.
1049
3605833
1367
پایان خوبی ندارد.
60:07
Dangerous.
1050
3607200
900
خطرناک.
60:08
Alex Go says We were bored with that.
1051
3608100
3233
الکس گو می گوید ما از این کار خسته شده بودیم.
60:11
Boris Johnson
1052
3611333
1833
بوریس جانسون
60:13
But yes, I can, I can relate to that.
1053
3613333
2567
اما بله، می توانم، می توانم با آن ارتباط برقرار کنم.
60:16
And we can also relate to the fact that politics in America is boring without Donald Trump
1054
3616533
5333
و ما همچنین می‌توانیم با این واقعیت ارتباط برقرار کنیم که سیاست در آمریکا بدون دونالد ترامپ کسل‌کننده است،
60:22
because he provided entertainment,
1055
3622433
3133
زیرا او سرگرمی را فراهم می‌کند،
60:26
which but I think, you know, when you've got
1056
3626500
2233
اما من فکر می‌کنم، می‌دانی، وقتی
60:29
in the world of politics,
1057
3629733
2167
وارد دنیای سیاست شده‌ای،
60:31
you don't want leaders who are entertaining.
1058
3631900
2833
رهبرانی را نمی‌خواهی که سرگرم‌کننده باشند. .
60:35
You want leaders that are good at the job.
1059
3635400
2133
شما رهبرانی می خواهید که در کار خوب باشند.
60:37
Yes. And leaders that can run a government and
1060
3637700
3000
آره. و رهبرانی که بتوانند حکومتی را اداره کنند
60:40
and have the knowledge and the tool
1061
3640733
3700
و دانش و ابزار
60:44
to be able to solve problems of the day.
1062
3644433
2800
لازم برای حل مشکلات روز را داشته باشند.
60:48
And this is the problem now, because we were discussing this
1063
3648300
3433
و این مشکل اکنون است، زیرا ما شب گذشته در مورد این موضوع بحث می کردیم
60:51
the other night, because the celebrity culture.
1064
3651733
3733
، زیرا فرهنگ سلبریتی است.
60:55
Yeah. Is such a big thing now in society.
1065
3655566
3434
آره آیا در حال حاضر یک چیز بزرگ در جامعه است.
60:59
Celebrities, celebrities is popular ism, popular ism celebrities.
1066
3659000
4366
سلبریتی ها، سلبریتی ها ایسم محبوب است، ایسم محبوب مشاهیر.
61:03
People tend to vote for leaders who have got this,
1067
3663366
4200
مردم تمایل دارند به رهبرانی رای بدهند که این را دارند،
61:07
you know, who are charismatic.
1068
3667833
3067
می دانید که کاریزماتیک هستند.
61:10
Yes, are charismatic.
1069
3670900
1300
بله، کاریزماتیک هستند.
61:12
And then, you know, Donald Trump came from the TV and,
1070
3672200
4700
و سپس، می دانید، دونالد ترامپ از تلویزیون آمد و،
61:17
you know, they're not necessarily thinking about are they going to be good at the job.
1071
3677400
4033
می دانید، آنها لزوماً به این فکر نمی کنند که آیا در این کار خوب خواهند بود.
61:21
They're voting for them because they're celebrities.
1072
3681800
4000
آنها به آنها رای می دهند زیرا آنها افراد مشهور هستند.
61:25
But what I would say is that the genius of Donald Trump
1073
3685800
4766
اما چیزی که می‌خواهم بگویم این است که نبوغ دونالد ترامپ
61:31
was that he knew
1074
3691500
2100
این بود که می‌دانست
61:33
how to use the media and he still does.
1075
3693600
3600
چگونه از رسانه‌ها استفاده کند و هنوز هم دارد.
61:37
He's still doing it.
1076
3697200
1400
او هنوز این کار را انجام می دهد.
61:38
So that is the thing.
1077
3698600
1633
پس موضوع همین است.
61:40
If you if you spend a lot of time doing a certain type of thing
1078
3700233
3567
اگر شما زمان زیادی را صرف انجام یک نوع کار خاص می کنید
61:44
and he he did a lot of TV and a lot many people forget this.
1079
3704266
4234
و او تلویزیون زیادی انجام می داد و بسیاری از مردم این را فراموش می کنند.
61:48
He was a massive TV star in the United States.
1080
3708900
3833
او یک ستاره بزرگ تلویزیونی در ایالات متحده بود.
61:53
He became very well known in the seventies.
1081
3713033
2400
او در دهه هفتاد بسیار شناخته شده شد.
61:55
And then in the eighties, he he did get quite a bad reputation
1082
3715800
4000
و سپس در دهه هشتاد، او شهرت بسیار بدی به
62:00
for the way in which he was buying and modernising and developing certain areas.
1083
3720300
6300
خاطر روشی که در آن مشغول خرید و نوسازی و توسعه مناطق خاص بود به دست آورد.
62:07
There is a thing called gentrification.
1084
3727600
2400
چیزی به نام اصیل سازی وجود دارد.
62:10
Gentrification is where you take an area
1085
3730000
3266
اصیل سازی جایی است که شما یک منطقه
62:13
and you buy the property or the area
1086
3733666
2767
را می گیرید و ملک یا منطقه را
62:16
very cheaply and then you build very expensive
1087
3736433
3333
بسیار ارزان می خرید و سپس خانه های بسیار گران قیمتی را
62:20
housing on there that only wealthy people can afford.
1088
3740333
3733
در آنجا می سازید که فقط افراد ثروتمند توانایی خرید آن را دارند.
62:24
So that basically is what gentrification is,
1089
3744333
3033
بنابراین اساساً این همان چیزی است که نجیب گرایی است،
62:28
but that's the
1090
3748666
1034
اما این
62:29
genius of Donald Trump and the people behind him.
1091
3749700
3200
نبوغ دونالد ترامپ و افراد پشت سر او است.
62:32
He was able to tap in.
1092
3752900
2133
او می‌توانست با افکار و نظرات
62:35
He could tune in to people's
1093
3755033
4500
مردم هماهنگ شود،
62:39
thoughts and opinions because he was a person who was very savvy, very,
1094
3759533
4567
زیرا او فردی بود که بسیار باهوش بود، البته خیلی
62:44
very commonly involved
1095
3764566
3167
خیلی
62:48
with television and the media, of course.
1096
3768233
2700
با تلویزیون و رسانه‌ها درگیر بود.
62:50
I mean, in America, they they have that famous film star that became president, didn't they? Yes.
1097
3770933
5267
یعنی در آمریکا آن ستاره معروف سینما را دارند که رئیس جمهور شد، اینطور نیست؟ آره.
62:56
I can't remember his name.
1098
3776266
1267
اسمش یادم نمیاد
62:57
You can't remember his name? No. Ronald Reagan.
1099
3777533
2200
اسمشو یادت نمیاد؟ نه رونالد ریگان.
62:59
Ronald Reagan.
1100
3779733
1167
رونالد ریگان.
63:00
So it's a bit I mean, he was you know, he's considered to be quite good at the job. Yes.
1101
3780900
4500
بنابراین، منظورم این است که او در این کار بسیار خوب است. آره.
63:06
So it doesn't necessarily follow that
1102
3786000
2966
بنابراین لزوماً به این معنی نیست که
63:09
just because you are a celebrity, you're not going to be good at the job.
1103
3789733
3967
فقط به این دلیل که شما یک سلبریتی هستید، در این کار خوب نخواهید بود.
63:13
That's the beauty of Reagan.
1104
3793700
2333
این زیبایی ریگان است.
63:17
Ronald Reagan, is he
1105
3797100
1966
رونالد ریگان، آیا او
63:19
already had a political base
1106
3799066
2400
قبلاً پایگاه سیاسی داشت
63:21
because he had been a senator for many years. Yes.
1107
3801600
2900
زیرا سال ها سناتور بود. آره.
63:24
So that's the thing.
1108
3804600
833
پس موضوع همین است.
63:25
We've Reagan and his first term was successful.
1109
3805433
4367
ما ریگان را داریم و اولین دوره او موفقیت آمیز بود.
63:29
However, his second term not so because he was suffering from from dementia.
1110
3809800
6433
با این حال، دوره دوم او اینطور نبود زیرا او از زوال عقل رنج می برد.
63:36
He was already losing his faculties during his second term.
1111
3816233
4433
او قبلاً در دوره دوم خود در حال از دست دادن توانایی های خود بود.
63:40
But certainly he did change the face of the planet along with Margaret Thatcher. Yes.
1112
3820666
5200
اما مطمئنا او با مارگارت تاچر چهره کره زمین را تغییر داد . آره.
63:45
And the way that our views of the Soviet Union
1113
3825900
3566
و دیدگاه ما نسبت به اتحاد جماهیر شوروی
63:49
at that time was.
1114
3829500
2433
در آن زمان این بود.
63:52
So it's interesting.
1115
3832533
1567
پس جالب است.
63:54
I find I always find these things quite interesting.
1116
3834100
2833
به نظر من همیشه این چیزها بسیار جالب هستند.
63:56
I worry that it might be boring for you, but I always find these events
1117
3836933
5333
من نگرانم که ممکن است برای شما کسل کننده باشد، اما من همیشه این اتفاقات
64:02
and the way the world has changed sometimes for the better.
1118
3842600
3700
و نحوه تغییر جهان را گاهی اوقات برای بهتر شدن می بینم.
64:07
And and not
1119
3847533
2367
و
64:13
people often forget as well.
1120
3853166
1267
مردم اغلب فراموش نمی کنند.
64:14
I mean, I often forget that there was an assassination attempt on Ronald Reagan.
1121
3854433
5167
منظورم این است که من اغلب فراموش می کنم که یک سوء قصد به رونالد ریگان صورت گرفته است.
64:19
He was actually shot and injured. Yes, he was.
1122
3859800
2466
او در واقع مورد اصابت گلوله قرار گرفت و مجروح شد. بله او بود.
64:22
He was doing it for Jodie Foster, right? Yes.
1123
3862500
3266
او این کار را برای جودی فاستر انجام می داد، درست است؟ آره.
64:26
Yeah.
1124
3866100
366
64:26
So, yeah, people often forget he was getting into his car and somebody tried
1125
3866466
4767
آره
بنابراین، بله، مردم اغلب فراموش می کنند که او در حال سوار شدن به ماشینش بود و کسی سعی کرد
64:31
to assassinate him. And a bullet did hit him, didn't it?
1126
3871233
2367
او را ترور کند. و یک گلوله به او اصابت کرد، اینطور نیست؟
64:34
He had ended up in hospital.
1127
3874566
1234
او در نهایت به بیمارستان رسیده بود.
64:35
I don't know how how seriously.
1128
3875800
1833
نمیدونم چقدر جدی
64:37
I don't think he was critically injured, but he never actually was shot. Yes.
1129
3877633
3667
من فکر نمی‌کنم او به شدت آسیب دیده باشد، اما در واقع هرگز به او شلیک نشده است. آره.
64:41
And a few days later, he was up in about and doing his work.
1130
3881300
3700
و چند روز بعد، او در حال انجام کار خود بود.
64:45
So I would give him that even though he was a Republican at that time.
1131
3885333
4833
بنابراین من این را به او می دادم حتی اگر در آن زمان جمهوری خواه بود.
64:50
And that party does not always
1132
3890166
3700
و آن مهمانی به دلایل مختلف همیشه
64:54
sit very well with myself and quite possibly Mr.
1133
3894633
4100
با من و احتمالاً آقای
64:58
Steele for various reasons.
1134
3898733
2467
استیل خوب نیست.
65:01
But there you go, bamboo for you.
1135
3901200
3533
اما شما بروید، بامبو برای شما.
65:04
I wonder if Ronnie and Maggie were having a secret affair.
1136
3904833
4733
من تعجب می کنم که آیا رونی و مگی با هم رابطه پنهانی داشتند؟
65:10
It is interesting.
1137
3910233
1200
جالبه.
65:11
Yes, I am fascinated how sometimes historical events,
1138
3911433
4867
بله، من مجذوب این هستم که چگونه گاهی وقایع تاریخی،
65:16
sometimes they they seem to align themselves.
1139
3916300
4200
گاهی اوقات به نظر می رسد که خودشان را همسو می کنند.
65:20
And I think that that very strange period during the early 1980s
1140
3920500
4433
و من فکر می کنم که آن دوره بسیار عجیب در اوایل دهه 1980،
65:24
when we had the Soviet Union, which was already going
1141
3924933
3867
زمانی که ما اتحاد جماهیر شوروی را داشتیم، که قبلاً در حال
65:28
through a bumpy, rough patch,
1142
3928800
2366
عبور از یک مشکل ناهموار و ناهموار بود،
65:32
and also the threat of nuclear war,
1143
3932000
3600
و همچنین تهدید جنگ هسته ای،
65:35
which was hanging over our heads as well.
1144
3935600
2200
که بالای سر ما نیز آویزان بود.
65:38
And let's face let's face it,
1145
3938700
3266
و بیایید با آن روبرو شویم
65:41
the economics of the planet weren't exactly great either.
1146
3941966
3734
، اقتصاد سیاره نیز دقیقا عالی نبود.
65:45
We were just coming out of the 1970s in this country.
1147
3945700
3266
ما تازه داشتیم از دهه 1970 در این کشور بیرون می آمدیم.
65:49
So it did take a few years before the 1980s started getting better.
1148
3949500
4833
بنابراین چند سال طول کشید تا دهه 1980 بهتر شود.
65:54
So I always find it quite interesting when we have statesmen or states, people
1149
3954900
4500
بنابراین من همیشه برای من بسیار جالب است که دولتمردان یا ایالت ها، افرادی
65:59
like Thatcher and Reagan, who
1150
3959766
2667
مانند تاچر و ریگان،
66:02
who seemed for some reason to be very similar.
1151
3962433
3567
که به دلایلی بسیار شبیه به هم هستند، داشته باشیم.
66:06
And because of that they were able to communicate very easily.
1152
3966000
4666
و به همین دلیل توانستند خیلی راحت با هم ارتباط برقرار کنند.
66:10
So I like that. I think that's good.
1153
3970900
1766
پس من آن را دوست دارم. من فکر می کنم که خوب است.
66:13
Yes, we saw a programme about that and quite often
1154
3973866
2434
بله، ما برنامه‌ای در این باره دیدیم و
66:16
it was Margaret Thatcher, it was used to appear to be in control.
1155
3976833
4167
اغلب مارگارت تاچر بود، به نظر می‌رسید که تحت کنترل است.
66:21
But I think in the background Ronald Reagan knew how to,
1156
3981000
3600
اما فکر می‌کنم در پس‌زمینه رونالد ریگان می‌دانست که چگونه،
66:25
how to, how to handle the situation anyway.
1157
3985100
3133
چگونه و چگونه با این موقعیت کنار بیاید.
66:28
That's a that's a bit boring.
1158
3988233
1167
این یک کمی خسته کننده است.
66:29
Yes. Well, I think it's interesting. Yes.
1159
3989400
2300
آره. خب به نظرم جالبه آره.
66:32
Tatiana says this, she Rishi
1160
3992000
2366
تاتیانا این را می گوید، او ریشی
66:35
made lots of mistakes in the pandemic.
1161
3995100
2500
اشتباهات زیادی در همه گیری مرتکب شد.
66:37
And we're paying the price. Yes.
1162
3997600
1600
و ما بهای آن را می پردازیم. آره.
66:39
But a lot of people are saying that spent far too much money,
1163
3999200
3100
اما بسیاری از مردم می گویند که پول زیادی خرج کرده اند،
66:42
I think wasted a lot of money on PR.
1164
4002866
4200
من فکر می کنم پول زیادی را برای روابط عمومی هدر داده اند.
66:47
Is it people equipment that turned out to be faulty and what type of thing?
1165
4007200
3733
آیا تجهیزات افراد معیوب شده است و چه نوع چیزی؟
66:51
And I think PPE.
1166
4011500
2066
و من فکر می کنم PPE.
66:54
PPE, yes.
1167
4014166
1600
PPE، بله
66:55
Yes. A lot of money was wasted in not having to pay for that.
1168
4015766
3067
آره. پول زیادی برای عدم پرداخت هزینه برای آن هدر رفت.
66:59
Well, yes. Because most of it was written off
1169
4019433
2500
خب بله. زیرا بیشتر آن در
67:03
during the pandemic.
1170
4023100
1333
طول همه گیری حذف شد.
67:04
Lots of things were purchased that were actually useless and could not be used.
1171
4024433
4800
چیزهای زیادی خریداری شد که در واقع بی فایده بود و قابل استفاده نبود.
67:09
It all had to be destroyed, but the millions were still paid to the companies
1172
4029433
5400
همه باید نابود می‌شد، اما میلیون‌ها هنوز به شرکت‌ها پرداخت می‌شد
67:15
and many of those companies had connexions
1173
4035266
2667
و بسیاری از آن شرکت‌ها
67:17
to people who were in British politics.
1174
4037933
4033
با افرادی که در سیاست بریتانیا بودند ارتباط داشتند.
67:22
And then Mr. Rishi, Mr.
1175
4042466
2800
و سپس آقای ریشی، آقای
67:25
Sunak came along and he he wrote a lot of that off.
1176
4045266
3567
سوناک آمدند و او بسیاری از آن را نوشت.
67:29
So the people got to keep the money.
1177
4049733
1733
بنابراین مردم مجبور شدند پول را نگه دارند.
67:31
There was never any enquiry about that.
1178
4051466
2734
هرگز در این مورد تحقیقی صورت نگرفت.
67:34
So he has been criticised quite a lot over the past couple of years
1179
4054666
4300
بنابراین، او در طول دو سال گذشته به
67:39
for some of the decisions that he made trying to cover up
1180
4059200
4266
دلیل برخی از تصمیماتی که در تلاش برای سرپوش گذاشتن
67:43
or forget about a lot of the
1181
4063466
2834
یا فراموش کردن بسیاری
67:46
the embezzlement that went on during the pandemic.
1182
4066633
3233
از اختلاس‌هایی که در طول همه‌گیری رخ داد، بسیار مورد انتقاد قرار گرفته است.
67:49
And there was a lot yeah, a lot of people, a lot of companies making money
1183
4069866
5300
و بله، افراد زیادی، شرکت‌های زیادی
67:55
from taking a lot of the equipment that turned out to be useless and things like that.
1184
4075166
5067
از برداشتن بسیاری از تجهیزاتی که بی فایده بودند و چیزهایی از این قبیل پول در می‌آوردند.
68:00
But certainly so.
1185
4080233
1867
اما قطعا همینطور است.
68:02
But, but I think it's always the same.
1186
4082100
2033
اما، اما من فکر می کنم همیشه همینطور است.
68:04
As I mentioned earlier, anyone can become Prime Minister.
1187
4084133
3433
همانطور که قبلاً اشاره کردم، هر کسی می تواند نخست وزیر شود.
68:07
All you need to do is be a billionaire, have lots of connexions
1188
4087566
3767
تنها کاری که باید انجام دهید این است که یک میلیاردر باشید، ارتباطات زیادی داشته
68:11
and go to a very nice college or university when you were younger.
1189
4091633
3500
باشید و در جوانی به یک کالج یا دانشگاه بسیار خوب بروید .
68:16
Yeah.
1190
4096200
466
68:16
So when we could, we could be the next Prime Minister.
1191
4096666
3867
آره
بنابراین زمانی که بتوانیم، می توانیم نخست وزیر بعدی باشیم.
68:20
We could do it together.
1192
4100733
1800
می توانستیم با هم این کار را انجام دهیم.
68:22
I would.
1193
4102833
1467
من می خواهم.
68:24
What would you do if you were made Prime Minister Duncan?
1194
4104866
2800
اگر دانکن را نخست وزیر کنند چه می کردی؟
68:27
What would be your first the first thing that you would do?
1195
4107666
3734
اولین کاری که انجام می دهید چه خواهد بود؟
68:31
Oh, that's interesting.
1196
4111733
1433
اوه، این جالب است.
68:33
What would I do if I had the power on the spot to change one thing I think really I think
1197
4113166
5900
اگر من قدرت تغییر یک چیز را داشتم، چه می‌کردم، فکر می‌کنم
68:39
certainly from a social care point of view.
1198
4119433
3233
واقعاً از دیدگاه مراقبت اجتماعی، مطمئناً فکر می‌کنم.
68:43
So for those who are not necessarily young, but those who are older and I do think
1199
4123000
7100
بنابراین برای کسانی که لزوماً جوان نیستند، اما آنهایی که بزرگتر هستند و من فکر می‌کنم
68:50
and I always I feel quite strongly about this, to be honest,
1200
4130500
3100
و من همیشه در مورد این موضوع کاملاً احساس می‌کنم، صادقانه بگویم،
68:54
I think people over a certain age in all societies
1201
4134000
2966
من فکر می‌کنم که افراد بالای یک سن خاص در همه جوامع
68:57
tend to be forgotten.
1202
4137400
2133
فراموش می‌شوند.
69:00
It's almost become it's almost as if they become invisible. And,
1203
4140533
3900
تقریباً تبدیل شده است، تقریباً انگار آنها نامرئی می شوند. و،
69:04
you know, my thoughts on that, certainly in the UK, I think some of the cultures like in Italy may be
1204
4144433
5500
می دانید، افکار من در مورد آن، مطمئناً در بریتانیا، فکر می کنم برخی از فرهنگ ها مانند ایتالیا ممکن است
69:12
that.
1205
4152000
433
69:12
And in France I don't I think maybe Louis can tell us
1206
4152433
3067
چنین باشد.
و در فرانسه فکر نمی‌کنم شاید لویی بتواند به ما بگوید
69:17
that elderly people are more looked upon, you know,
1207
4157400
5033
که افراد مسن بیشتر مورد توجه قرار می‌گیرند، می‌دانید،
69:23
because of their amount of of experience.
1208
4163033
3367
به دلیل میزان تجربه‌شان.
69:26
They've and but yes there's a lot of people lonely.
1209
4166400
4066
دارند و اما بله، افراد زیادی تنها هستند.
69:31
I certainly in the UK we don't really respect elderly people very much.
1210
4171433
3900
من مطمئناً در بریتانیا ما واقعاً برای افراد مسن احترام زیادی قائل نیستیم.
69:35
No, I don't think do compared to other other countries.
1211
4175366
3600
نه، فکر نمی‌کنم در مقایسه با کشورهای دیگر چنین باشد.
69:38
I think it is because you can't make any money
1212
4178966
5034
فکر می‌کنم به این دلیل است که نمی‌توانید
69:44
from older people.
1213
4184233
3167
از افراد مسن‌تر پول دربیاورید.
69:47
That's it. That's it.
1214
4187400
2000
خودشه. خودشه.
69:49
Nowadays that the,
1215
4189400
2166
این روزها
69:52
the direction is 18 to 24 olds.
1216
4192066
4734
که مسیر 18 تا 24 ساله است.
69:57
Apparently they're the ones that have all the money, mainly
1217
4197000
3266
ظاهراً آنها کسانی هستند که همه پول را دارند، عمدتاً
70:00
because their parents who are in their forties, also have lots of money.
1218
4200266
4567
به این دلیل که والدین آنها که در دهه چهل زندگی هستند، نیز پول زیادی دارند.
70:05
So I think is the way it works in that respect.
1219
4205200
3533
بنابراین فکر می‌کنم از این لحاظ این روش کار می‌کند.
70:08
But once you hit our age, once you become in your
1220
4208733
4733
اما وقتی به سن ما رسیدی، وقتی
70:13
in your fifties or late fifties sixties, I think slowly you become invisible.
1221
4213466
6434
به پنجاه سالگی یا اواخر دهه شصتی رسیدی، فکر می کنم کم کم نامرئی می شوی.
70:19
It's almost as if you don't exist anymore.
1222
4219900
2300
تقریباً انگار دیگر وجود ندارید.
70:22
And I think that's quite sad.
1223
4222200
1533
و من فکر می کنم که بسیار غم انگیز است.
70:23
So from my point of view, I would make sure people
1224
4223733
2400
بنابراین، از دیدگاه من، مطمئن می‌شوم که افراد
70:26
over, over 50, 55
1225
4226566
2634
بالای 50، 55
70:29
or even 60, I would make sure that they do get
1226
4229200
3666
یا حتی 60 سال،
70:33
the care and attention they deserve.
1227
4233733
2633
مراقبت و توجهی را که شایسته آن‌ها هستند، دریافت می‌کنم.
70:36
And that would be my my way forward.
1228
4236733
2333
و این راه من به جلو خواهد بود.
70:39
Thank you.
1229
4239633
4433
متشکرم.
70:44
You're not going to ask me what I would do?
1230
4244066
1667
قرار نیست از من بپرسی چه کار کنم؟
70:45
Well, I thought we were just going to give it anyway.
1231
4245733
3567
خب، من فکر می کردم که به هر حال قرار است آن را بدهیم.
70:50
All right.
1232
4250666
934
خیلی خوب.
70:51
I would I would cancel the the the proposed
1233
4251600
4166
من می خواهم قانون پیشنهادی
70:58
law that they're going to bring it in in 2030
1234
4258466
2900
را که قرار است در سال 2030
71:01
to stop the production of all internal combustion engine cars.
1235
4261933
5867
برای توقف تولید همه خودروهای موتور احتراق داخلی وارد کنند، لغو کنم .
71:08
So, wait, what did I say?
1236
4268266
2134
خب صبر کن من چی گفتم؟
71:10
You can't talk about cars, but I am.
1237
4270866
3267
شما نمی توانید در مورد ماشین صحبت کنید، اما من هستم.
71:14
Of course I am.
1238
4274233
1633
البته من هستم.
71:15
I will reverse that. Oh, I see.
1239
4275866
2634
من آن را برعکس خواهم کرد. اوه می فهمم.
71:18
Because I don't necessarily I have not yet been convinced
1240
4278800
5133
چون لزوماً هنوز متقاعد نشده‌ام
71:23
that electric cars are going to solve the planet's problems.
1241
4283933
3933
که ماشین‌های الکتریکی مشکلات کره زمین را حل می‌کنند.
71:28
And in fact, I what I would do is I would encourage
1242
4288200
3500
و در واقع، کاری که انجام می‌دهم این است که
71:32
sustainability throughout society to try and encourage people
1243
4292466
6100
پایداری را در سراسر جامعه تشویق می‌کنم تا تلاش کند و مردم را تشویق کند
71:39
to keep things for longer and not change cars
1244
4299000
4466
که وسایل را برای مدت طولانی‌تری نگه دارند و
71:44
every three years, not change your clothes every year,
1245
4304100
3100
هر سه سال یکبار ماشین را عوض نکنند، لباس‌هایتان را هر سال عوض نکنید،
71:48
you know, keep things for longer.
1246
4308000
2166
می‌دانید، چیزها را برای مدت طولانی‌تری نگه دارید.
71:51
So it seems nature pass it down to to to your children.
1247
4311700
4733
بنابراین به نظر می رسد طبیعت آن را به فرزندان شما منتقل می کند.
71:56
To your grandchildren.
1248
4316433
967
به نوه هایت
71:57
So this seems more like being wasteful?
1249
4317400
2466
پس این به نظر بیشتر شبیه اتلاف است؟
72:00
Yes, I would I would encourage sustainability
1250
4320200
3233
بله، من می خواهم پایداری را
72:03
in that way to encourage people like our parents used to.
1251
4323433
3733
به این طریق تشویق کنم تا افرادی مانند والدین ما را تشویق کنم.
72:07
I mean, if you had a sock with a hole in it
1252
4327700
2500
منظورم این است که اگر یک جوراب سوراخ در آن
72:10
and you you parents with wood so the whole look
1253
4330200
3633
داشتید و پدر و مادرتان چوب
72:14
if you kept clothes until they wore out but you couldn't afford new clothes or new socks.
1254
4334100
5133
داشتید، اگر لباس‌ها را تا زمانی که فرسوده شوند نگه می‌داشتید، اما نمی‌توانستید لباس نو یا جوراب نو بخرید.
72:19
So I think that was the reason.
1255
4339466
1334
پس فکر می کنم دلیلش همین بود.
72:20
Yes, I know, because what's happened is the price of things have come down
1256
4340800
3233
بله، می دانم، زیرا اتفاقی که افتاده این است که قیمت چیزها به
72:24
because of globalisation and a lot of things coming from China.
1257
4344033
3700
دلیل جهانی شدن و بسیاری از چیزها از چین پایین آمده است.
72:28
The price of these things have come down so much.
1258
4348100
2466
قیمت این چیزا خیلی پایین اومده
72:30
It's like it's like if you have a new
1259
4350866
2200
مثل این است که اگر
72:34
freezer or fridge, if
1260
4354200
2100
فریزر یا یخچال جدیدی دارید، اگر
72:36
it breaks, it's cheaper to get a new one than it is to have the old one repaired.
1261
4356300
5000
خراب شود، خرید نو ارزانتر از تعمیر قدیمی است.
72:41
Well, that's not right.
1262
4361300
1333
خب این درست نیست.
72:42
So so you want, you want to end globalisation?
1263
4362633
2767
پس شما می خواهید، می خواهید به جهانی شدن پایان دهید؟
72:45
Not only globalisation, I just want to increase sustainability by encouraging
1264
4365400
4766
نه تنها جهانی شدن، من فقط می‌خواهم پایداری را با
72:50
some way of encouraging people to not change their cars
1265
4370166
4200
تشویق مردم تشویق کنم که خودروهای خود را
72:54
every three years, keep them for 20 years.
1266
4374366
2867
هر سه سال یکبار عوض نکنند، آنها را برای 20 سال نگه دارند.
72:57
But of course this is very anti-business.
1267
4377533
2167
اما البته این بسیار ضد تجارت است.
72:59
What I'm proposing is not going to help the economy.
1268
4379700
3400
چیزی که من پیشنهاد می کنم کمکی به اقتصاد نمی کند.
73:03
No, because it is not because the whole of the Western
1269
4383100
3766
نه، زیرا به این دلیل نیست که کل اقتصاد غرب
73:06
economy is run on the fact that people are constantly buying new things. Yes.
1270
4386866
3867
بر اساس این واقعیت اداره می شود که مردم دائماً چیزهای جدید می خرند. آره.
73:10
Well, that's the economy, isn't it? That's the economy.
1271
4390800
2500
خوب، این اقتصاد است، اینطور نیست؟ اقتصاد همین است.
73:13
That's how economics works.
1272
4393500
1833
اقتصاد اینگونه عمل می کند.
73:15
Capitalism is about making not just money, but making more money.
1273
4395333
4967
سرمایه داری نه تنها به دست آوردن پول، بلکه به دست آوردن پول بیشتر است.
73:20
And the only way you can carry on making more money, the value of companies goes up.
1274
4400300
4866
و تنها راهی که می توانید به کسب درآمد بیشتر ادامه دهید ، ارزش شرکت ها بالا می رود.
73:25
That's the stock market goes up, is if companies constantly sell more new things.
1275
4405166
5600
این است که بازار سهام بالا می رود، اگر شرکت ها دائما چیزهای جدید بیشتری بفروشند.
73:30
So the whole at the moment, the whole of society is driven by, encouraging people
1276
4410766
5400
بنابراین، در حال حاضر ، کل جامعه به وسیله تشویق مردم
73:36
to be wasteful and to throw things away
1277
4416166
3367
به اسراف و دور ریختن چیزها
73:39
and get new things well before they've worn out.
1278
4419533
2700
و دریافت چیزهای جدید قبل از فرسوده شدن، هدایت می شود.
73:42
And a lot of that is the pressure that see on television of envy that is well pushed in society.
1279
4422600
6700
و بسیاری از آن فشارهایی است که در تلویزیون شاهد حسادت است که به خوبی در جامعه تحت فشار قرار می گیرد.
73:49
You've got to envy your neighbours for having a new car and if you haven't got one,
1280
4429566
3534
شما باید به همسایگان خود به خاطر داشتن یک ماشین جدید حسادت کنید و اگر آن را نداشته باشید،
73:53
you feel poor and put down.
1281
4433466
2600
احساس فقیر و سرخوردگی می کنید.
73:56
Whereas in fact the reverse should be encouraged
1282
4436366
2667
در حالی که در واقع باید معکوس را تشویق کرد
73:59
that if you keep a car for a long time or anything, you're you, you know.
1283
4439400
5500
که اگر یک ماشین را برای مدت طولانی یا هر چیز دیگری نگه دارید، شما هستید، می دانید.
74:04
You know what I'm saying?
1284
4444900
900
میدونی چی میگم؟
74:05
Sustainability in that way is the only way forward.
1285
4445800
3933
پایداری در این راه تنها راه رو به جلو است.
74:09
I think
1286
4449733
567
من فکر می کنم
74:11
to help
1287
4451900
1200
برای کمک به
74:14
humanity in the in
1288
4454400
1100
بشریت
74:15
the long term, you always seem and don't take this the wrong way.
1289
4455500
3733
در دراز مدت ، همیشه به نظر می رسد و این راه را اشتباه نمی گیرید.
74:19
It always seems like you want communism.
1290
4459233
2600
همیشه به نظر می رسد که شما کمونیسم می خواهید.
74:21
No, no, I'm not saying communism, Mr.
1291
4461833
1833
نه، نه، من نمی گویم کمونیسم، آقای
74:23
Duncan. I'm not saying that at all. No, no, no.
1292
4463666
2067
دانکن. من اصلاً این را نمی گویم. نه نه نه.
74:25
This is like sustainability.
1293
4465733
1967
این مثل پایداری است.
74:27
I'm not arguing with you.
1294
4467700
1133
من با شما بحث نمی کنم.
74:28
I'm not saying the state should provide it.
1295
4468833
2067
من نمی گویم دولت باید آن را فراهم کند.
74:30
You know, I'm not arguing with you.
1296
4470900
1466
میدونی من باهات بحث نمیکنم
74:32
I'm just not that the state should provide that when you get you know, I believe in capitalism.
1297
4472366
5834
من فقط نمی گویم که دولت باید این را فراهم کند که وقتی شما را شناختید، من به سرمایه داری اعتقاد دارم.
74:38
Okay. Certainly.
1298
4478200
2100
باشه. قطعا.
74:40
But don't, you know, encourage people
1299
4480300
3533
اما آیا، می دانید، آیا مردم را تشویق
74:44
not to keep buying new cars, new things all the time?
1300
4484100
4366
نمی کنید که همیشه به خرید خودروهای جدید، چیزهای نو ادامه ندهند؟
74:49
Because that's the way
1301
4489733
1800
چون
74:51
I think that you save planet is to I mean, I'd like the car I've got now.
1302
4491533
4100
فکر می‌کنم شما سیاره را نجات می‌دهید به این صورت است، منظورم این است که ماشینی را که الان دارم می‌خواهم.
74:55
I want to I want to buy a Ford Mustang, Mr.
1303
4495633
1967
من می خواهم من می خواهم یک فورد موستانگ بخرم، آقای
74:57
Duncan, and keep it for for 20 years.
1304
4497600
3266
دانکن، و آن را برای 20 سال نگه دارم.
75:00
30 years. But don't they have to build that Ford Mustang.
1305
4500866
2734
30 سال. اما آیا آنها مجبور نیستند آن فورد موستانگ را بسازند.
75:04
Oh, yeah, but I'm but they won't have to if I'm if I was to change it
1306
4504133
3100
اوه، بله، اما اگر بخواهم
75:07
every three years which people are encouraged to do aren't they.
1307
4507233
2833
هر سه سال یک بار آن را تغییر دهم، که مردم تشویق به انجام آن می شوند، مجبور نیستند.
75:10
Then they'd be building one every three years.
1308
4510466
2334
سپس آنها هر سه سال یک بار می ساختند.
75:13
Whereas if I, if everybody
1309
4513300
1400
در حالی که اگر من، اگر همه
75:15
doesn't have buy a
1310
4515633
867
هر سه سال یک بار یک
75:16
new car every three years, then the rate of production of new cars would eventually go down.
1311
4516500
4500
ماشین جدید نخرند، در نهایت نرخ تولید خودروهای جدید کاهش می یابد.
75:21
Hmm. I'm just using cars as.
1312
4521266
2367
هوم من فقط از ماشین استفاده میکنم
75:24
As an example, and I know someone's going to come back to me and say, well, Ford Mustangs, he's not a fuel.
1313
4524266
5600
به عنوان مثال، و من می دانم که یک نفر به سراغ من می آید و می گوید، خوب، فورد موستانگ، او سوخت نیست.
75:30
They do, but If I'm keeping the car for 20 years,
1314
4530066
3467
آنها این کار را انجام می دهند، اما اگر من ماشین را برای 20 سال،
75:33
30 years, I'm not changing it every year, then that will save more energy
1315
4533533
4633
30 سال نگه دارم، هر سال آن را عوض نمی کنم، در این صورت انرژی بیشتری صرفه جویی می شود
75:38
because I won't have the cost of energy in manufacturing.
1316
4538166
3334
زیرا هزینه انرژی در ساخت را نخواهم داشت .
75:41
A new car is vast.
1317
4541500
3400
یک ماشین جدید بزرگ است.
75:44
Yes, I've had my rant of the James to Duncan.
1318
4544900
2900
بله، من در مورد جیمز به دانکن فحش دادم.
75:47
So basically you just want to say that we don't have any economy
1319
4547800
4333
بنابراین اساساً شما فقط می خواهید بگویید که ما
75:52
anymore, any economic growth, because that's just they're saying.
1320
4552133
3967
دیگر هیچ اقتصادی، هیچ رشد اقتصادی نداریم، زیرا فقط آنها می گویند.
75:56
Yes, yes.
1321
4556100
633
75:56
But that's that's it. That would be the argument, wouldn't it?
1322
4556733
2533
بله بله.
اما همین است. این بحث خواهد بود، اینطور نیست؟
75:59
So how do we how do we buy when we go out when we go online?
1323
4559266
5434
پس چگونه وقتی آنلاین می‌شویم، چگونه خرید کنیم؟
76:05
Well, I mean, I this is how I live anyway.
1324
4565000
2700
خب، منظورم این است که به هر حال من اینگونه زندگی می کنم.
76:08
Yes, this is how you live.
1325
4568066
1967
بله، شما اینگونه زندگی می کنید.
76:10
We only buy things when they wear out.
1326
4570033
2267
ما فقط وقتی چیزهایی را می خریم که فرسوده شوند.
76:12
You would be a really good politician because you haven't just answered my question.
1327
4572300
3366
شما واقعاً سیاستمدار خوبی خواهید بود زیرا فقط به سؤال من پاسخ نداده اید.
76:16
So how how do we.
1328
4576300
1266
پس چگونه ما.
76:17
Well, you have an economy if nobody's buying anything, if they are buying things because,
1329
4577566
4334
خوب، اگر کسی چیزی نخرد، اگر چیزی بخرد، اقتصاد دارید ، زیرا،
76:22
you know, you don't buy things into I mean, I'm always buying things,
1330
4582333
3267
می دانید، شما چیزهایی را به داخل نمی خرید، منظورم این است که من همیشه دارم چیزهایی می خرم،
76:25
but I don't buy things until they wear out like with clothes.
1331
4585900
3166
اما تا زمانی که چیزهایی مانند فرسوده نشوند، نمی خرم. پوشیده.
76:29
I mean, I've had this ten years.
1332
4589200
1533
منظورم این است که من این ده سال است.
76:30
I'll keep it for another ten years.
1333
4590733
4167
ده سال دیگه نگهش میدارم
76:34
So eventually you have to replace things.
1334
4594900
1766
بنابراین در نهایت باید چیزهایی را جایگزین کنید.
76:36
It's just there won't be so many new things being bought, but you need growth.
1335
4596666
4034
فقط چیزهای جدید زیادی خریداری نمی شود، اما شما نیاز به رشد دارید.
76:41
All right. Well, they see the problem.
1336
4601033
1133
خیلی خوب. خوب، آنها مشکل را می بینند.
76:42
The trouble is the growth is too high.
1337
4602166
1600
مشکل اینجاست که رشد خیلی زیاد است.
76:43
We're expecting too high growth in the economy.
1338
4603766
3034
ما انتظار رشد بسیار بالایی در اقتصاد داریم.
76:46
So it would come down for a while.
1339
4606800
1566
بنابراین برای مدتی پایین می آمد.
76:48
We've certainly put an end to that.
1340
4608366
2467
ما مطمئناً به آن پایان داده ایم.
76:50
That's certainly coming to an end.
1341
4610833
1533
که قطعا به پایان می رسد.
76:52
So my it will not be popular with business leaders
1342
4612366
3934
بنابراین، در بین رهبران تجاری محبوبیت نخواهد داشت
76:56
and so I would never get voted in if that was on my manifesto
1343
4616300
4000
و بنابراین اگر در مانیفست من بود هرگز به آن رأی نمی‌دادم،
77:00
because business leaders will be thinking, how are we going to make any money if Mr.
1344
4620733
4633
زیرا رهبران تجاری به این فکر می‌کردند که اگر آقای
77:05
Steve is encouraging people to keep things and only buy them when they were right?
1345
4625366
4167
استیو مردم را تشویق به نگه‌داشتن چیزها می‌کند، چگونه می‌توانیم درآمد کسب کنیم. فقط زمانی آنها را بخرید که درست بودند؟
77:09
And that's the reason why we have a billionaire as our Prime Minister.
1346
4629533
3633
و این دلیلی است که ما یک میلیاردر به عنوان نخست وزیر داریم.
77:13
That's it. Basically
1347
4633166
1667
خودشه. اساساً
77:15
him, his father, who also
1348
4635900
2100
او، پدرش، که اتفاقاً او نیز
77:18
happens to be a very wealthy and his wife and their family, very wealthy.
1349
4638000
3966
بسیار ثروتمند است و همسرش و خانواده آنها بسیار ثروتمند هستند.
77:22
So that's it's all about it's all about wealth making more money,
1350
4642200
3300
بنابراین همه چیز در مورد ثروت است ، پول بیشتر،
77:25
being wealthy, being more wealthy, having more money, creating more wealth.
1351
4645733
4467
ثروتمند بودن، ثروتمندتر بودن، داشتن پول بیشتر، ایجاد ثروت بیشتر.
77:30
Well, but not not sharing it.
1352
4650800
2566
خوب، اما آن را به اشتراک نمی گذاریم.
77:34
No. When no one else gets it.
1353
4654100
2000
نه. وقتی هیچ کس آن را دریافت نمی کند.
77:36
Just just those that 1% as we call them.
1354
4656100
3700
فقط آنهایی که به قول ما 1% هستند.
77:40
Yes. So
1355
4660500
1300
آره.
77:42
the when uh, yes, a third of food is wasted
1356
4662466
4900
پس وقتی اوه، بله، یک سوم غذا هدر می‌رود،
77:47
because people throw out food well before it's on sale to buy too much.
1357
4667400
5733
زیرا مردم قبل از فروش مواد غذایی را بیرون می‌ریزند تا زیاد بخرند.
77:53
Yes, but that can also be aimed at businesses
1358
4673133
3567
بله، اما می‌تواند برای کسب‌وکارهایی باشد
77:57
who want you to go to their supermarkets and fill your basket
1359
4677333
3900
که می‌خواهند شما به سوپرمارکت‌های آنها بروید و سبد خود را
78:01
full of things that will be out of date
1360
4681966
3834
پر از چیزهایی کنید که تاریخ گذشته
78:05
or go rotten in just two or three days time.
1361
4685833
3033
یا در عرض دو یا سه روز فاسد می‌شوند.
78:09
So it once again, it is a very it's almost self-destructive.
1362
4689333
4367
بنابراین، یک بار دیگر ، بسیار تقریباً خود ویرانگر است.
78:14
I always think capitalism is self-destructive
1363
4694133
3400
من همیشه فکر می‌کنم سرمایه‌داری خود ویرانگر است،
78:17
because you always need to have things breaking
1364
4697533
4867
زیرا شما همیشه نیاز دارید که
78:22
or things being updated or things becoming old
1365
4702733
3567
چیزهایی در حال خراب شدن یا به روز شدن یا قدیمی شدن یا پوسیده شدن چیزهایی باشید
78:26
or rotten for for for people to keep buying.
1366
4706300
3400
تا مردم به خرید ادامه دهند.
78:29
But it's it's seen think that, you know, appliances
1367
4709700
3266
اما دیده می‌شود که فکر می‌کنید، می‌دانید، لوازم خانگی
78:33
they often say appliances are made to break down
1368
4713533
3400
که اغلب می‌گویند لوازم خانگی برای خراب شدن ساخته شده‌اند،
78:38
so that you have to change them every so many years,
1369
4718300
2866
به‌طوری که مجبورید هر چند سال یکبار آن‌ها را عوض کنید،
78:43
which that is cannot be good long term.
1370
4723033
3400
که در درازمدت نمی‌تواند خوب باشد.
78:46
I mean, people are always somebody might say
1371
4726833
3167
منظورم این است که مردم همیشه ممکن است بگویند
78:50
that, you know, if I do this, people are going to lose their jobs.
1372
4730000
3133
که، می دانید، اگر من این کار را انجام دهم، مردم شغل خود را از دست خواهند داد.
78:53
Well, they might some people might lose their jobs for a period of time.
1373
4733533
3967
خب، ممکن است برخی افراد برای مدتی شغل خود را از دست بدهند.
78:57
If you're not making so much new stuff.
1374
4737500
2633
اگر چیزهای جدید زیادی نمی سازید.
79:00
But there could be other jobs created in other areas.
1375
4740133
2867
اما ممکن است مشاغل دیگری در حوزه های دیگر ایجاد شود.
79:03
And let's face it, there weren't there wasn't mass unemployment.
1376
4743000
2866
و اجازه دهید با آن روبرو شویم، بیکاری گسترده وجود نداشت.
79:05
When my parents were growing up.
1377
4745866
1500
وقتی پدر و مادرم در حال بزرگ شدن بودند.
79:07
There were enough jobs for everybody.
1378
4747366
3634
شغل به اندازه کافی برای همه وجود داشت.
79:11
Well, I think at that time, manufacturing was not global.
1379
4751000
3566
خب، من فکر می کنم در آن زمان، تولید جهانی نبود.
79:14
It was all in.
1380
4754566
1434
79:16
We had a car industry in this country.
1381
4756000
2866
ما در این کشور صنعت خودرو داشتیم.
79:19
Yes. Well, that's where.
1382
4759166
934
آره. خب همین جاست
79:20
Yes, well, yes.
1383
4760100
1166
بله، خوب، بله.
79:21
We had a coal industry.
1384
4761266
1734
ما صنعت زغال سنگ داشتیم.
79:23
We had a steel industry in this country.
1385
4763000
2333
ما در این کشور صنعت فولاد داشتیم.
79:26
So we had a lot of manufacturing.
1386
4766433
1767
بنابراین ما تولیدات زیادی داشتیم.
79:28
Now, where I still don't know what we actually make in this country.
1387
4768200
4100
حالا، جایی که من هنوز نمی دانم در این کشور واقعاً چه می سازیم.
79:32
What very little what do we make?
1388
4772566
2000
ما چه چیزهای کمی درست می کنیم؟
79:34
Do we have manufacturing?
1389
4774866
2500
آیا ما تولید داریم؟
79:37
I know we have lots of small factories and small,
1390
4777366
3434
من می دانم که ما تعداد زیادی کارخانه کوچک و کوچک داریم،
79:40
but we don't have big, big factories,
1391
4780800
2700
اما ما کارخانه های بزرگ و بزرگ،
79:44
British factories, British owned factories making things.
1392
4784033
4500
کارخانه های بریتانیایی، کارخانه های متعلق به بریتانیایی ها نداریم.
79:48
I know there are lots companies from other countries here
1393
4788533
3833
من می دانم که شرکت های زیادی از کشورهای دیگر
79:53
because of certain subsidies and kickbacks.
1394
4793100
4200
به دلیل یارانه ها و رشوه های خاص در اینجا وجود دارد.
79:57
You're right, we don't have the big industries that we used to when we were growing up.
1395
4797866
4000
درست می گویید، ما صنایع بزرگی را که در دوران رشد داشتیم، نداریم.
80:02
You know, we had we had our own thriving steel industry, car industry,
1396
4802666
4800
می دانید، ما صنعت پررونق فولاد خودمان، صنعت خودروسازی،
80:07
all the big industries that we had that now most of those,
1397
4807866
4234
تمام صنایع بزرگی را داشتیم که اکنون بیشتر آنها،
80:12
like a lot of countries like certainly like America, have done all that.
1398
4812266
4100
مانند بسیاری از کشورها مانند آمریکا، همه این کارها را انجام داده اند.
80:16
Manufacturing has gone to areas
1399
4816366
3967
تولید به مناطقی
80:20
of the world where it's much cheaper to produce those goods like China.
1400
4820333
3100
از جهان رفته است که تولید آن کالاها بسیار ارزان تر است، مانند چین.
80:24
And that's
1401
4824500
1500
و
80:27
you know, we could create
1402
4827266
967
می دانید، اگر این تولید را در اینجا داشتیم، می توانستیم
80:28
a lot of new jobs back here if we had that manufacturing back here.
1403
4828233
4333
مشاغل جدید زیادی در اینجا ایجاد کنیم.
80:32
But they're going to cost more. Yes.
1404
4832733
3733
اما آنها هزینه بیشتری خواهند داشت. آره.
80:36
So it encourages well, if the goods cost more, then that would encourage us to keep them for longer.
1405
4836466
5200
بنابراین خوب است، اگر کالاها قیمت بیشتری داشته باشند، ما را تشویق می کند که آنها را برای مدت طولانی تری نگه داریم.
80:41
And it would encourage manufacturers to develop products
1406
4841866
3734
و تولیدکنندگان را تشویق می‌کند تا محصولاتی تولید کنند
80:45
that lasted longer so that your when you pay them the money,
1407
4845600
3900
که دوام بیشتری داشته باشند، به طوری که وقتی پول را به آن‌ها می‌پردازید
80:49
the more money for that product, you know, it's going to last a long time.
1408
4849766
3334
، پول بیشتری برای آن محصول خواهید داشت، می‌دانید که برای مدت طولانی دوام می‌آورد.
80:53
Our kitchen here,
1409
4853400
2233
آشپزخانه ما اینجا،
80:55
Mr. Duncan, we've got appliances that are over
1410
4855633
2100
آقای دانکن، ما لوازمی داریم که بیش از
80:57
30 years old and they're still working
1411
4857733
2567
30 سال قدمت دارند و هنوز هم کار می کنند،
81:01
because they were made in a time, obviously, when
1412
4861200
2300
زیرا در زمانی ساخته شده اند، بدیهی است
81:05
they were better made.
1413
4865400
1133
که بهتر ساخته شده اند.
81:06
Well, they were made in Germany.
1414
4866533
2167
خوب، آنها در آلمان ساخته شده اند.
81:08
Yes. We we didn't put these in.
1415
4868700
1800
آره. ما اینها را وارد نکردیم.
81:10
They're quite expensive
1416
4870500
1200
آنها لوازم بسیار گران قیمتی هستند
81:13
appliances that
1417
4873766
1000
که
81:14
whoever had this house before put in
1418
4874766
2700
هرکس قبلاً این خانه را داشته است آنها را گذاشته است
81:17
and the freight said well over 30 years old, the fridge is whatever they
1419
4877866
4267
و حمل بار گفته است که بالای 30 سال عمر دارد ، یخچال همان چیزی است که
81:22
you're still going and such would we wouldn't want it to break yet. Yes.
1420
4882200
3766
شما هنوز می روید و ما چنین نمی کنیم. هنوز می خواهم آن را بشکند آره.
81:26
So we have a dishwasher that must be at least 35 years old.
1421
4886100
4100
بنابراین ما یک ماشین ظرفشویی داریم که باید حداقل 35 سال عمر داشته باشد.
81:30
Yeah, but it was in this house when we moved here and we still use it and it's all made in Germany because.
1422
4890366
5934
بله، اما زمانی که به اینجا نقل مکان کردیم در این خانه بود و هنوز هم از آن استفاده می کنیم و همه آن در آلمان ساخته شده است زیرا.
81:36
Well there you go.
1423
4896533
967
خوب شما بروید.
81:37
And it was probably very expensive at the time also.
1424
4897500
3900
و احتمالاً در آن زمان بسیار گران بود.
81:41
Yeah, there we go.
1425
4901700
766
آره، ما می رویم.
81:42
Next time you've just you've just given us that wonderful quote from Churchill,
1426
4902466
4100
دفعه بعد که همین نقل قول فوق العاده از چرچیل را به ما دادید،
81:47
capitalism is the worst form of economy format except for all the others.
1427
4907066
4734
سرمایه داری بدترین شکل اقتصاد است به جز همه موارد دیگر.
81:51
And so that's it is well, it's the best of the worst.
1428
4911900
3600
و بنابراین این خوب است، بهترین از بدترین هاست.
81:55
It's the best of the worst.
1429
4915700
1533
این بهترین از بدترین است.
81:57
There is no but I think if you just encourage people
1430
4917233
3600
چیزی وجود ندارد، اما من فکر می‌کنم اگر مردم را به همان روشی که مردم را تشویق می‌کنند تشویق کنید،
82:01
in the same way of incentivising people to
1431
4921533
4233
82:06
I know I'm going on about this a lot. Yes.
1432
4926400
2100
می‌دانم که این موضوع را زیاد دنبال می‌کنم. آره.
82:08
But I think that's the way to a more sustainable
1433
4928900
2833
اما من فکر می کنم که این راهی است برای یک
82:12
way of life.
1434
4932700
1400
زندگی پایدارتر.
82:14
Yes. But I think I think the level of living would drop
1435
4934100
4033
آره. اما فکر می‌کنم سطح زندگی به
82:18
because of that, because at some point, this is it's a word
1436
4938133
5000
همین دلیل کاهش می‌یابد، زیرا در برخی موارد، این کلمه‌ای
82:23
that was used a few years ago, way back in the early 2000.
1437
4943133
4267
است که چند سال پیش، در اوایل سال 2000 استفاده می‌شد.
82:27
And we talked about peak peak.
1438
4947666
4300
و ما در مورد اوج پیک صحبت کردیم.
82:31
So when we talk about something peak, we mean the highest point
1439
4951966
4034
بنابراین وقتی در مورد اوج چیزی صحبت می کنیم، منظورمان بالاترین نقطه
82:36
that it reaches before it starts to fall again.
1440
4956000
3300
ای است که قبل از شروع دوباره سقوط به آن می رسد.
82:40
And that's the problem.
1441
4960200
1900
و مشکل همین است.
82:42
The problem with capitalism is the peak
1442
4962100
3466
مشکل سرمایه داری این است که اوج
82:45
always has to rise a little bit.
1443
4965566
2434
همیشه باید کمی افزایش یابد.
82:48
So each year you always have to have that peak, but it always has to be a little higher.
1444
4968600
5866
بنابراین هر سال شما همیشه باید آن اوج را داشته باشید، اما همیشه باید کمی بالاتر باشد.
82:54
It's a bit it's a bit like climbing a mountain.
1445
4974866
2434
کمی شبیه بالا رفتن از کوه است.
82:57
And then you have to always find a new mountain that is higher than the one you just climbed.
1446
4977300
5533
و سپس باید همیشه کوه جدیدی را پیدا کنید که بالاتر از کوهی باشد که اخیراً صعود کرده اید.
83:02
But eventually there won't be any more mountains that are higher.
1447
4982833
4667
اما در نهایت دیگر کوهی که بالاتر باشد وجود نخواهد داشت.
83:07
And that's it.
1448
4987933
767
و بس.
83:08
Then you've reached your peak.
1449
4988700
2333
سپس به اوج خود رسیده اید.
83:11
I think economics has that same problem.
1450
4991033
2167
فکر می کنم اقتصاد هم همین مشکل را دارد.
83:14
You might see that with things like
1451
4994266
2100
شما ممکن است ببینید که در مورد چیزهایی مانند
83:16
mobile phones, cell phones, smartphones
1452
4996366
3700
تلفن های همراه، تلفن های همراه، تلفن های هوشمند
83:20
that has suffered over the past five
1453
5000433
4033
که در طول پنج
83:24
or maybe even ten years because people are not changing their phones.
1454
5004466
3867
یا شاید حتی ده سال گذشته آسیب دیده اند زیرا مردم تلفن های خود را تغییر نمی دهند.
83:28
They don't feel as if they want to keep buying new phones.
1455
5008633
4500
آنها احساس نمی کنند که می خواهند به خرید تلفن های جدید ادامه دهند.
83:33
And let's face it, some of them are £800,
1456
5013133
3467
و اجازه دهید با آن روبرو شویم، برخی از آنها 800 پوند،
83:36
£1,000 every year.
1457
5016633
3567
1000 پوند هر سال هستند.
83:40
Who's doing that?
1458
5020200
1100
چه کسی این کار را می کند؟
83:41
No one.
1459
5021300
1033
هیچکس.
83:42
So we have to avoid that peak.
1460
5022333
2500
پس باید از آن قله دوری کنیم.
83:45
It always has to keep going up slightly year.
1461
5025266
3434
همیشه باید سالانه اندکی افزایش یابد.
83:48
They already are already saying that, you know,
1462
5028966
3034
آنها قبلاً می‌گویند که، می‌دانید
83:52
the generation that had it the best
1463
5032800
2400
، نسلی که بهترین‌ها را داشتند
83:55
or the ones that grew up after the war,
1464
5035200
2600
یا آن‌هایی که بعد از جنگ بزرگ شدند،
83:58
I agree in of quality of life and ability to to to grow.
1465
5038900
5733
من با کیفیت زندگی و توانایی رشد موافقم.
84:04
Well the baby boomers the baby boomers, which I'm you know, I'm
1466
5044633
4000
خوب بچه‌ها بچه‌های بومی را افزایش می‌دهند، که من می‌دانم، من
84:08
a baby boomer, in effect,
1467
5048633
3900
یک بچه‌ساز هستم، در واقع،
84:12
I because, you know, we were able to buy a house
1468
5052533
3300
چون، می‌دانید، ما توانستیم به راحتی خانه بخریم
84:16
quite easily.
1469
5056933
967
.
84:17
You know, I was able to buy a house.
1470
5057900
1966
میدونی تونستم خونه بخرم
84:19
And I had my first job.
1471
5059866
2034
و من اولین کارم را داشتم.
84:21
They were quite affordable then.
1472
5061900
2166
آنها در آن زمان کاملاً مقرون به صرفه بودند.
84:24
I wasn't earning a lot of money, but I was able to buy a house.
1473
5064066
2767
درآمد زیادی نداشتم اما توانستم خانه بخرم.
84:27
But now I couldn't if I was starting on the wages
1474
5067300
3733
اما حالا نمی‌توانستم اگر
84:31
did in relative terms in my twenties now I wouldn't be able to buy a house now.
1475
5071200
4700
در بیست سالگی‌ام دستمزد نسبی را شروع می‌کردم، حالا نمی‌توانستم خانه بخرم.
84:36
When I bought my first house it was probably worth three times what my annual wage was.
1476
5076300
5433
وقتی اولین خانه ام را خریدم احتمالاً سه برابر دستمزد سالانه ام ارزش داشت.
84:41
But now it's.
1477
5081733
667
اما الان هست.
84:42
It's five, six, seven times.
1478
5082400
2200
پنج، شش، هفت بار است.
84:44
Yeah, well, everything's just spiralled out of control.
1479
5084600
3333
بله، خوب، همه چیز از کنترل خارج شده است.
84:48
Yeah.
1480
5088000
366
84:48
That's capitalism going wrong. Yes.
1481
5088366
2000
آره
این است که سرمایه داری اشتباه می کند. آره.
84:50
Houses are too expensive.
1482
5090366
1834
خانه ها خیلی گران هستند.
84:52
People can't even afford to buy their first house.
1483
5092200
3966
مردم حتی نمی توانند خانه اول خود را بخرند.
84:56
Never mind, never mind.
1484
5096466
2000
مهم نیست، مهم نیست.
84:58
Go up the property ladder, the building up that wealth
1485
5098466
3334
از نردبان ملک بالا بروید، ساختن آن ثروت
85:02
now is going to be very difficult for for a young generation.
1486
5102233
3233
اکنون برای نسل جوان بسیار دشوار خواهد بود.
85:05
It's very hard to get on.
1487
5105466
1867
سوار شدن خیلی سخته
85:07
It's very hard to get on that ladder. Yes.
1488
5107333
3967
رفتن روی آن نردبان خیلی سخت است. آره.
85:11
So you can start to you start off
1489
5111300
3066
بنابراین می توانید به
85:14
normally with a very small property, a small flat or a very small property,
1490
5114400
4633
طور معمول با یک ملک بسیار کوچک، یک تخت کوچک یا یک ملک بسیار کوچک شروع کنید
85:19
and then you slowly climb that ladder.
1491
5119466
2734
و سپس به آرامی از آن نردبان بالا بروید.
85:22
But many people now are still are still having to to rent
1492
5122200
4366
اما بسیاری از مردم در حال حاضر هنوز مجبورند اجاره کنند
85:26
or even stay at home with their parents.
1493
5126566
2834
یا حتی با والدین خود در خانه بمانند.
85:30
Yeah.
1494
5130300
233
85:30
So I'm not saying don't get me wrong, I've seen some of the comments, don't get me wrong.
1495
5130533
3733
آره
بنابراین من نمی گویم اشتباه نکنید، من برخی از نظرات را دیده ام، اشتباه نکنید.
85:34
I'm not saying we shouldn't be manufacturing anything.
1496
5134266
2800
من نمی گویم ما نباید چیزی تولید کنیم.
85:37
I'm just saying that when we do make things,
1497
5137500
2100
من فقط می گویم که وقتی ما چیزهایی می سازیم،
85:40
we should be looking at building high quality things that last a long time
1498
5140066
4267
باید به دنبال ساخت چیزهایی با کیفیت بالا باشیم که مدت طولانی
85:45
so the companies can still make money.
1499
5145866
2467
دوام می آورند تا شرکت ها همچنان بتوانند درآمد داشته باشند.
85:48
But we don't want to be constantly
1500
5148333
2967
اما ما نمی‌خواهیم دائماً در حال
85:51
smelting iron, to constantly make new appliances when we could actually make very good quality
1501
5151300
6100
ذوب آهن باشیم، دائماً وسایل جدیدی بسازیم، در حالی که می‌توانیم در واقع وسایلی با کیفیت بسیار خوب
85:57
ones, keep them for longer, but pay a bit more for them.
1502
5157400
3266
بسازیم، آنها را برای مدت طولانی‌تری نگه داریم، اما کمی بیشتر برای آنها بپردازیم.
86:01
And that's what I want to encourage.
1503
5161166
3200
و این چیزی است که من می خواهم تشویق کنم.
86:04
But probably one won't happen because.
1504
5164366
3300
اما احتمالاً یک اتفاق نمی افتد زیرا.
86:08
No, no President, no leader of any
1505
5168000
3466
نه، هیچ رئیس‌جمهوری، هیچ رهبر هیچ
86:11
party is going to get into power by saying
1506
5171466
2634
حزبی با گفتن
86:14
that he wants to encourage people to to buy less things.
1507
5174800
3666
اینکه می‌خواهد مردم را تشویق کند که چیزهای کمتری بخرند، به قدرت نمی‌رسند.
86:18
Yeah, that's never to be popular.
1508
5178466
2100
بله، این هرگز محبوب نیست.
86:20
But what I find interesting, this this also crosses into the environmental thing as well.
1509
5180566
5100
اما چیزی که به نظر من جالب است این است که این موضوع به محیط زیست نیز وارد می شود.
86:25
Well that yeah, that was I don't want to talk about this, by the way.
1510
5185733
2867
خب، بله، اتفاقاً نمی‌خواهم در این مورد صحبت کنم.
86:28
So I'm just going to mention this briefly.
1511
5188766
2034
بنابراین من فقط قصد دارم به طور خلاصه به این موضوع اشاره کنم.
86:30
Three.
1512
5190800
500
سه.
86:31
Yes, because I've got I've got a whole subject right where they don't say, right.
1513
5191300
4933
بله، چون من دارم، یک موضوع کامل دارم درست در جایی که آنها نمی گویند، درست است.
86:36
Let me just explain this quickly why it's still in my head.
1514
5196233
3633
اجازه دهید این را سریع توضیح دهم که چرا هنوز در ذهن من است.
86:39
It's a little bit like the environmental thing.
1515
5199866
2167
کمی شبیه محیط زیست است.
86:42
There has to be some sort of compromise
1516
5202700
2433
باید نوعی سازش وجود داشته باشد
86:45
and no one is willing to give their warm
1517
5205500
4466
و هیچ کس حاضر نباشد
86:49
houses, their expensive devices, the big TVs,
1518
5209966
4000
خانه های گرم خود، دستگاه های گران قیمت خود، تلویزیون های بزرگ،
86:54
their nice car or any car or any vehicle
1519
5214300
4200
ماشین خوب خود یا هر ماشین یا هر وسیله دیگری را
86:59
to make the world better, because somewhere you have to have compromise.
1520
5219100
5000
بدهد تا دنیا را بهتر کند، زیرا در جایی باید سازش داشته باشید.
87:04
And when we say compromise in politics,
1521
5224266
2867
و وقتی می گوییم سازش در سیاست
87:07
it is always a bad thing always.
1522
5227133
3600
، همیشه چیز بدی است.
87:11
So if you really do want to save the planet,
1523
5231166
2234
بنابراین اگر واقعاً می خواهید سیاره زمین را نجات دهید
87:14
you have to stop driving.
1524
5234300
2533
، باید رانندگی را متوقف کنید.
87:17
You have to stop having this more extreme than than mine.
1525
5237366
4100
شما باید از داشتن این افراطی تر از من دست بردارید.
87:21
I didn't say that. No, I'm not saying that.
1526
5241733
2567
من این را نگفتم. نه، من این را نمی گویم.
87:25
No. Again, I think that you've just listened to what said.
1527
5245100
3433
نه. باز هم، من فکر می کنم که شما فقط به آنچه گفته شد گوش داده اید.
87:28
I'm not saying that's what has to happen.
1528
5248533
2433
من نمی گویم این چیزی است که باید اتفاق بیفتد.
87:30
I said how it correlates with the changes
1529
5250966
2834
من گفتم که چگونه با تغییراتی
87:34
that people might want to make, but they never will.
1530
5254000
3833
که مردم ممکن است بخواهند ایجاد کنند، ارتباط دارد، اما هرگز انجام نمی دهند.
87:37
So I'm actually agreeing with you, Steve.
1531
5257833
2433
بنابراین من در واقع با شما موافقم، استیو.
87:40
I'm actually not going again.
1532
5260266
1367
در واقع من دیگر نمی روم.
87:41
But it is so.
1533
5261633
1733
اما اینطور است.
87:43
So you have to make changes that make everyone's life a little bit worse.
1534
5263366
4067
بنابراین باید تغییراتی ایجاد کنید که زندگی همه را کمی بدتر کند.
87:47
But no one's ever going to vote for that, ever.
1535
5267433
2733
اما هیچ کس هرگز به آن رای نخواهد داد.
87:50
And that's the reason why we are here now with everything going on.
1536
5270666
3700
و این دلیلی است که ما اکنون اینجا هستیم و همه چیز در جریان است.
87:54
And at some point you cannot keep driving a system
1537
5274600
3000
و در برخی مواقع نمی توانید سیستمی را هدایت کنید
87:57
whereby you are encouraging people to constantly buy new things
1538
5277966
4300
که به موجب آن مردم را تشویق می کنید که دائماً چیزهای جدید بخرند
88:02
and manufacture new things at an ever increasing rate.
1539
5282266
3500
و چیزهای جدید را با سرعت روزافزون تولید کنند.
88:05
And the population is going up in more poor countries.
1540
5285766
3534
و جمعیت در کشورهای فقیرتر در حال افزایش است.
88:09
I want to get have that same quality of life.
1541
5289366
2434
من می خواهم همان کیفیت زندگی را داشته باشم.
88:13
At some point
1542
5293633
900
در نقطه ای
88:14
the system will break, but that probably be what will happen.
1543
5294533
3067
سیستم خراب می شود، اما احتمالاً این اتفاق خواهد افتاد.
88:17
It will break.
1544
5297600
1133
خواهد شکست.
88:18
And then I don't think it will because now we're already talking about countries
1545
5298733
5800
و پس از آن، فکر نمی‌کنم اینطور شود، زیرا اکنون در مورد کشورهایی که در حال ظهور هستند صحبت می‌کنیم
88:24
coming up, Africa is going to be
1546
5304533
3500
، آفریقا از نظر
88:28
the biggest country
1547
5308033
2500
88:31
economically over the next ten or 15 years.
1548
5311133
3167
اقتصادی در ده یا ۱۵ سال آینده بزرگترین کشور خواهد بود.
88:34
And it sounds crazy.
1549
5314300
1100
و دیوانه کننده به نظر می رسد.
88:35
And India. Well, yes, I'm just yeah.
1550
5315400
2933
و هند. خوب، بله، من فقط بله هستم.
88:38
Yes, I'm just talking about the far future.
1551
5318400
2300
بله، من فقط در مورد آینده دور صحبت می کنم.
88:41
Africa is still seen as a country
1552
5321700
2400
آفریقا هنوز به عنوان یک کشور
88:44
or sorry, a continent that doesn't really
1553
5324500
2600
یا متأسفم، قاره ای که واقعاً
88:47
have any interest in world economics.
1554
5327100
3133
هیچ علاقه ای به اقتصاد جهانی ندارد دیده می شود.
88:50
It's going to be a big place because China over the past ten or 15 years have been
1555
5330533
4767
این مکان بزرگی خواهد بود زیرا چین در ده یا 15 سال گذشته
88:55
putting so much money into Africa and China
1556
5335500
4900
پول زیادی را به آفریقا اختصاص داده است و چین
89:00
never does anything without wanting something in return.
1557
5340400
3700
هرگز بدون اینکه چیزی در ازای آن بخواهد کاری انجام نمی دهد.
89:04
So I think I think the country to also the continent to look at
1558
5344500
3900
بنابراین فکر می‌کنم این کشور به قاره هم باید
89:08
with all of the countries that make up Africa.
1559
5348966
2400
با همه کشورهایی که آفریقا را تشکیل می‌دهند نگاه کرد.
89:11
And it's a pretty big continent, trust me.
1560
5351866
2167
و این یک قاره بسیار بزرگ است، به من اعتماد کنید.
89:15
It's going to be Africa.
1561
5355033
1633
قرار است آفریقا باشد.
89:17
Yeah, well, that is the danger now.
1562
5357366
2734
آره خب الان خطر همینه
89:21
Anyway, let's keep going on about what that means.
1563
5361100
2600
به هر حال، بیایید به معنای آن ادامه دهیم.
89:23
You know, the danger is that lots of poor countries now, of course,
1564
5363700
3466
می دانید، خطر این است که اکنون بسیاری از کشورهای فقیر ، البته،
89:27
want the same quality of life as the West.
1565
5367166
2834
خواهان کیفیت زندگی مشابه غرب هستند.
89:31
So we've only scratched the surface in terms
1566
5371000
2200
بنابراین ما فقط سطح را
89:33
of what could possibly be in the in the in the future.
1567
5373200
3633
از نظر آنچه که در آینده ممکن است در آینده رخ دهد خراشیده ایم.
89:37
So I don't know how it's sustained, how it is sustainable.
1568
5377466
3034
بنابراین من نمی دانم چگونه پایدار است، چگونه پایدار است.
89:40
That is not a question for us to answer that.
1569
5380800
2700
این سوالی نیست که ما به آن پاسخ دهیم.
89:43
It's a question for future generations too.
1570
5383500
2000
این یک سوال برای نسل های آینده نیز هست.
89:45
So yeah,
1571
5385500
1266
بنابراین بله،
89:47
and this leading
1572
5387866
1634
و این منجر به
89:49
somewhere now is what is leading to is need going, right?
1573
5389500
2900
جایی در حال حاضر چیزی است که منجر به نیاز به رفتن است، درست است؟
89:52
So that you can carry on doing what you originally planned to do.
1574
5392600
3500
تا بتوانید کاری را که در ابتدا برنامه ریزی کرده اید انجام دهید.
89:56
No, I didn't think I didn't think we're going to be here for one
1575
5396166
3234
نه، فکر نمی‌کردم فکر نمی‌کردم
89:59
and a half hours talking here.
1576
5399400
2433
یک ساعت و نیم اینجا باشیم و اینجا صحبت کنیم.
90:02
Yeah, that's it. Yeah.
1577
5402666
1367
درسته خودشه. آره
90:04
I mean, they do think there is going to be a a problem with world
1578
5404033
4200
منظورم این است که آنها فکر می کنند در آینده مشکلی با
90:08
populations in the future because there are more and more old people.
1579
5408233
3933
جمعیت جهان وجود خواهد داشت زیرا افراد مسن روز به روز بیشتر می شوند.
90:12
Yes, less.
1580
5412266
1200
بله، کمتر.
90:13
Unless unless young people.
1581
5413466
1067
مگر اینکه جوانان.
90:14
That's literally what I said earlier.
1582
5414533
1667
این به معنای واقعی کلمه همان چیزی است که قبلاً گفتم.
90:16
Yeah.
1583
5416200
300
90:16
So that, you know, it's so evolved that say you've got to say the old older
1584
5416500
4166
آره
به طوری که، می دانید، آنقدر تکامل یافته است که می گویید باید بگویید
90:20
people aren't working anymore, not putting anything back in.
1585
5420700
2866
افراد مسن دیگر کار نمی کنند، چیزی را دوباره وارد نمی کنند.
90:24
But somehow the fewer and fewer proportion of young people have got a
1586
5424300
3300
90:28
I've got to pay for that lifestyle, the health care and everything
1587
5428066
3700
پرداخت هزینه برای سبک زندگی ، مراقبت های بهداشتی و هر آنچه
90:31
in it, pensions of more of older people.
1588
5431766
3867
در آن وجود دارد، مستمری بیشتر افراد مسن.
90:35
So I mean, we're going to be coming into that. So.
1589
5435633
2200
بنابراین منظورم این است که ما وارد آن خواهیم شد. بنابراین.
90:38
Well, let's just hope they'll carry on paying for my pension for a lot longer yet.
1590
5438266
5534
خوب، فقط امیدواریم که آنها همچنان به پرداخت حقوق بازنشستگی من برای مدت طولانی تری ادامه دهند.
90:44
And on that note, Mr. Duncan, I will say farewell.
1591
5444266
2567
و در این یادداشت، آقای دانکن، من خداحافظی می کنم.
90:47
Thank you, Steve, to you all.
1592
5447500
2300
متشکرم، استیو، از همه شما.
90:49
And so now so this is what happens when.
1593
5449800
2600
و بنابراین در حال حاضر پس این چیزی است که اتفاق می افتد زمانی.
90:52
I let Steve talk. Yes.
1594
5452400
2066
به استیو اجازه دادم حرف بزند. آره.
90:54
So we end up with being here
1595
5454466
3734
بنابراین ما در نهایت به
90:58
with Steve for one hour and 10 minutes of Steve.
1596
5458200
4400
مدت یک ساعت و 10 دقیقه با استیو اینجا هستیم.
91:02
So do you want more of this or less of this?
1597
5462600
2633
پس آیا بیشتر از این می خواهید یا کمتر؟
91:06
This is what
1598
5466633
467
این کاری است که
91:07
you've done is now you're trying to you're giving me free rein today
1599
5467100
3233
شما انجام داده‌اید، این است که اکنون سعی می‌کنید امروز به من اختیار بدهید
91:10
so that you then get people complaining and saying, oh, why did you let Mr.
1600
5470333
3733
تا بعد از آن مردم شکایت کنند و بگویند، آه، چرا به آقای استیو اجازه دادید
91:14
Steve go on and on and on? It was so boring.
1601
5474066
2234
ادامه دهد و ادامه دهد؟ خیلی خسته کننده بود
91:16
Yeah, well, this is it.
1602
5476300
866
آره خب همینه
91:17
This is what I use this for. I know what you're doing, Mr..
1603
5477166
2500
این چیزی است که من از این استفاده می کنم. من میدونم داری چیکار میکنی آقای... نمیدونی
91:19
You don't. You know what? I'm not. I'm not.
1604
5479866
1800
. میدونی چیه؟ من نیستم. من نیستم.
91:21
I'm not just a pretty face.
1605
5481666
1167
من فقط یک چهره زیبا نیستم.
91:22
I'm giving I'm giving you the freedom because you
1606
5482833
3100
من به شما آزادی می دهم، زیرا شما
91:25
then want to tip it the other way so that people can complain.
1607
5485933
3067
می خواهید آن را برعکس کنید تا مردم شکایت کنند.
91:29
There is no you can say, yes, I was right. Yes.
1608
5489033
2833
نمی توان گفت، بله، من درست گفتم. آره.
91:31
Doing that. That's the problem.
1609
5491866
2334
انجام دادن آن. مشکل همینه
91:34
When you don't know when to stop the sentence, that's the problem.
1610
5494200
3533
وقتی نمی دانید چه زمانی جمله را متوقف کنید، مشکل همین است.
91:37
You can say anything you want, but brevity is the soul
1611
5497733
4233
شما می توانید هر چیزی که می خواهید بگویید، اما ایجاز،
91:43
of well, I don't know, you started the quote, Mr.
1612
5503466
3300
روح چاه است، نمی دانم، نقل قول را شروع کردید، آقای
91:46
Jukes, but it's Shakespeare.
1613
5506766
1534
جوکس، اما شکسپیر است.
91:48
So be brief, keep it short, less, less sometimes is more.
1614
5508300
4833
پس مختصر باشید، آن را کوتاه کنید، کمتر، گاهی اوقات کمتر، بیشتر است.
91:53
I know. I know what he's trying to do. And you do too.
1615
5513133
3100
میدانم. من می دانم که او سعی دارد چه کاری انجام دهد. و شما نیز انجام دهید.
91:56
Anyway, I should say Alger farewell
1616
5516233
2867
به هر حال، من باید الجر خداحافظی کنم
91:59
and see you all on Sunday, assuming that you won't be back.
1617
5519800
4200
و همه شما را یکشنبه ببینم، به فرض که دیگر برنگردید.
92:04
Well, of course.
1618
5524300
566
92:04
But no one said they don't want you back.
1619
5524866
2034
خوب البته.
اما هیچ کس نگفت که تو را نمی‌خواهد.
92:06
But you're hoping they will.
1620
5526900
1466
اما شما امیدوارید که آنها این کار را انجام دهند.
92:08
I know you're hoping people will say, Oh, will you shut Mr.
1621
5528366
4034
من می دانم که امیدوارید مردم بگویند، اوه، آیا شما دهان آقای
92:12
Steve up?
1622
5532400
500
92:12
He he went on and on and on too much.
1623
5532900
2233
استیو را می بندید؟
او خیلی زیاد رفت و آمد و رفت.
92:15
You really are digging a hole for yourself here.
1624
5535133
2400
واقعا اینجا برای خودت چاله می کنی.
92:17
No, no one's saying that.
1625
5537533
1100
نه، کسی این را نمی گوید
92:18
They might say it now. You've suggested
1626
5538633
3267
شاید الان بگویند شما پیشنهاد کرده اید که
92:21
sometimes it's best not to say certain things.
1627
5541900
2533
گاهی اوقات بهتر است برخی چیزها را نگویید.
92:25
It's like me saying, Shall I carry on doing my live streams?
1628
5545333
3867
مثل این است که بگویم، آیا به پخش زنده خود ادامه دهم؟
92:29
And then suddenly a thousand people say they don't want me to and 80 say they do.
1629
5549200
5800
و ناگهان هزار نفر می گویند که من را نمی خواهند و 80 نفر می گویند که دوست دارند.
92:35
So you have to be careful not to open those those cans of worms
1630
5555000
4966
بنابراین باید مراقب باشید که آن قوطی کرم ها را باز
92:41
because you can bring more trouble on yourself.
1631
5561200
2600
نکنید زیرا می توانید دردسرهای بیشتری را برای خود به ارمغان بیاورید.
92:43
VETE has made a funny joke earlier about a patient
1632
5563800
3733
VETE قبلاً یک جوک خنده‌دار در مورد اینکه یک بیمار
92:47
goes to the doctor and the doctor says, Oh, you're
1633
5567533
3867
نزد دکتر می‌رود و دکتر می‌گوید، اوه،
92:52
you're fat and overweight.
1634
5572033
2100
شما چاق هستید و اضافه وزن دارید، ساخته است.
92:55
And then the patient is my if he got anything else
1635
5575000
2933
و بعد بیمار من است اگر چیز دیگری به دست آورد
92:57
you can say me and he says, but yes, you're ugly as well.
1636
5577933
3233
می توانید به من بگویید و او می گوید، اما بله، شما هم زشت هستید.
93:02
Well, that was a funny joke.
1637
5582700
1666
خب شوخی بامزه ای بود
93:04
You got anything else to say to me?
1638
5584366
1800
چیز دیگری برای گفتن به من دارید؟
93:06
Mean a second opinion? Yes, that's it.
1639
5586166
2100
یعنی نظر دوم؟ آره همینه.
93:08
Have you got a second opinion?
1640
5588300
1333
آیا نظر دومی دارید؟
93:09
And the doctor said you're ugly as well.
1641
5589633
2333
و دکتر گفت تو هم زشتی
93:11
You tell jokes so badly.
1642
5591966
1434
خیلی بد جوک میگی
93:13
But I like you anyway.
1643
5593400
1700
اما به هر حال من تو را دوست دارم.
93:15
Right.
1644
5595100
666
93:15
Well, they come back next week to the Vegas room and enjoy the comedy style of Mr.
1645
5595766
5634
درست.
خوب، آنها هفته آینده به اتاق وگاس باز می گردند و از سبک کمدی آقای استیو لذت می برند
93:21
Steve,
1646
5601400
833
،
93:23
where he tells jokes in the worst
1647
5603000
2266
جایی که او جوک ها را به بدترین شکل
93:25
possible way, but have already read in these terms a joke.
1648
5605466
3200
ممکن تعریف می کند، اما قبلاً با این اصطلاحات یک جوک خوانده اند.
93:28
No, Mr.
1649
5608900
766
نه
93:29
to be tested.
1650
5609666
767
آقا تست بشه
93:30
Jokes.
1651
5610433
3467
جوک.
93:33
Please don't, please don't go, says Duran. Jose Diaz.
1652
5613900
3566
دوران می گوید لطفا نرو لطفا نرو. خوزه دیاز
93:37
Rhetoric
1653
5617600
666
بلاغت
93:39
does. That means me not to go. Oh,
1654
5619800
2900
انجام می دهد. یعنی من نروم اوه،
93:43
he seems to think he's fine.
1655
5623800
1866
به نظر می رسد او فکر می کند که خوب است.
93:45
I think he's singing a song, actually.
1656
5625666
1767
من فکر می کنم او در واقع یک آهنگ می خواند.
93:47
Yeah, but I think it's applying to me anyway.
1657
5627433
2033
بله، اما فکر می کنم به هر حال برای من صدق می کند.
93:49
By Casey in the Sunshine Band.
1658
5629466
3567
توسط کیسی در گروه Sunshine.
93:53
Please don't go.
1659
5633033
1667
لطفا نرو
93:54
Don't go anyway.
1660
5634700
733
به هر حال نرو
93:55
See you on Sunday.
1661
5635433
700
یکشنبه می بینمت.
93:56
I am going and I'll see you all on Sunday.
1662
5636133
2100
من میرم و یکشنبه همه شما رو میبینم.
93:58
Have a nice time.
1663
5638500
966
اوقات خوبی داشته باشی.
93:59
Thank you, Mr. Steve. And there he goes.
1664
5639466
1867
ممنون آقای استیو. و آنجا می رود.
94:01
Mr. Steve left the building.
1665
5641333
11200
آقای استیو ساختمان را ترک کرد.
94:12
Oh, dear.
1666
5652533
4600
اوه عزیزم.
94:17
That was that was a lot of work,
1667
5657133
2233
این خیلی کار بود،
94:20
if you're just showing tuned in.
1668
5660466
1867
اگر فقط در حال نمایش هستید.
94:22
If you just clicked on my big fat face.
1669
5662333
3200
اگر فقط روی صورت چاق من کلیک کردید.
94:25
Hello, everyone.
1670
5665533
933
سلام به همه
94:26
Welcome.
1671
5666466
634
خوش آمدی.
94:27
It's English addict
1672
5667100
2566
این معتاد انگلیسی
94:30
with me,
1673
5670266
1734
با من است،
94:32
Mr. Duncan, on the Wednesday afternoon, 3:35 p.m.
1674
5672500
5600
آقای دانکن، بعد از ظهر چهارشنبه، ساعت 3:35 بعد از ظهر.
94:38
here.
1675
5678100
766
اینجا.
94:39
I don't know what time.
1676
5679166
767
94:39
It is where you are because I'm not there.
1677
5679933
1600
نمیدونم ساعت چنده
اینجا جایی است که تو هستی چون من آنجا نیستم.
94:41
You see, I'm here instead.
1678
5681533
1967
می بینید، من اینجا هستم.
94:43
Thank you, Steve.
1679
5683500
866
متشکرم، استیو.
94:44
He will be back with us on Sunday, of course.
1680
5684366
3734
البته او یکشنبه با ما بازخواهد گشت.
94:48
2 hours on.
1681
5688100
2400
2 ساعت قبل
94:50
I was going to talk about a big subject today, containers.
1682
5690500
3733
امروز قرار بود در مورد یک موضوع بزرگ صحبت کنم ، کانتینرها.
94:54
So we are going to do this
1683
5694866
1500
بنابراین ما این کار را تا زمانی انجام می دهیم
94:57
until well
1684
5697800
1000
94:58
it looks as if we will be continuing till 4:00.
1685
5698800
2933
که به نظر می رسد تا ساعت 4:00 ادامه خواهیم داد.
95:01
So I hope you don't mind. I'm embarrassed.
1686
5701833
2033
پس امیدوارم مشکلی نداشته باشی من خجالت می کشم.
95:03
Sorry about that.
1687
5703900
1666
از این بابت متاسفم.
95:05
But it is Steve's fault because he likes talking a lot.
1688
5705566
3900
اما این تقصیر استیو است زیرا او دوست دارد زیاد صحبت کند.
95:09
Here we go, then.
1689
5709700
1566
پس ما اینجا می رویم.
95:11
Container words and phrases.
1690
5711766
2434
کلمات و عبارات ظرف.
95:14
After everything we've been talking about and looking at
1691
5714433
2700
بعد از همه چیزهایی که در مورد آن صحبت کردیم و به
95:18
this, this seems very basic
1692
5718200
2066
این موضوع نگاه کردیم، این بسیار ابتدایی و آسان به نظر می رسد
95:22
and easy.
1693
5722233
1333
.
95:23
But we will do it anyway because I spent all morning preparing it.
1694
5723700
3366
اما به هر حال این کار را انجام خواهیم داد زیرا تمام صبح را صرف تهیه آن کردم.
95:27
Container words and phrases.
1695
5727533
2167
کلمات و عبارات ظرف.
95:29
A container is an object used for holding or storing.
1696
5729700
4833
کانتینر شیئی است که برای نگهداری یا نگهداری استفاده می شود.
95:34
So when we talk about a container,
1697
5734900
2400
بنابراین هنگامی که ما در مورد یک ظرف صحبت می کنیم،
95:37
something that is contained, it is in
1698
5737633
3967
چیزی که در آن قرار دارد، در
95:41
or it is being held within something.
1699
5741733
2967
آن است یا در درون چیزی نگه داشته می شود.
95:45
So we often talk about the word contain.
1700
5745600
3033
بنابراین ما اغلب در مورد کلمه حاوی صحبت می کنیم.
95:48
If you are holding something in one place or maybe in
1701
5748900
5400
اگر مثلاً چیزی را در یک مکان یا شاید در
95:55
some sort of container, for example, you might have
1702
5755033
4033
نوعی ظرف نگه می‌دارید، ممکن است
96:00
different types
1703
5760166
900
انواع مختلفی
96:01
of container and we will be looking at those in a few moments.
1704
5761066
3734
از کانتینر داشته باشید و ما تا چند لحظه دیگر آن‌ها را بررسی خواهیم کرد.
96:05
Containers come in all shapes and sizes,
1705
5765400
4800
ظروف در اشکال و اندازه های مختلف هستند
96:11
and that's what we're going to look at right now.
1706
5771200
2300
و این چیزی است که ما در حال حاضر به بررسی آن خواهیم پرداخت.
96:13
Would you like to look at today's first container?
1707
5773500
3166
آیا می خواهید به اولین ظرف امروز نگاه کنید؟
96:16
You would.
1708
5776866
1067
شما می خواهید.
96:17
Okay.
1709
5777933
4100
باشه.
96:22
I bet you are so glad that you waited for this.
1710
5782033
2433
شرط می بندم خیلی خوشحالید که منتظر این بودید.
96:25
Today's first container is
1711
5785200
3566
اولین ظرف امروزی
96:30
a bucket.
1712
5790533
1567
یک سطل است.
96:32
Bucket?
1713
5792100
633
96:32
I love that word because it sounds a little bit like
1714
5792733
4133
سطل؟
من این کلمه را دوست دارم زیرا کمی شبیه
96:38
a type of swear word.
1715
5798066
3200
یک نوع فحش است.
96:41
You can say bucket.
1716
5801266
4034
می توان گفت سطل.
96:45
I walked along the road and I kicked the bucket
1717
5805300
5133
در امتداد جاده راه افتادم و با لگد به سطلی
96:50
that was standing in front of me.
1718
5810900
3366
که جلوی من ایستاده بود زدم.
96:54
There are many phrases connected to a bucket, a container
1719
5814266
3567
عبارات زیادی به یک سطل متصل است، ظرفی
96:57
that you normally use to carry water.
1720
5817833
2433
که معمولاً برای حمل آب از آن استفاده می کنید.
97:01
You might carry other things in a bucket, you might carry milk,
1721
5821000
5066
شما ممکن است چیزهای دیگری را در یک سطل حمل کنید، ممکن است شیر ​​حمل کنید
97:06
you might carry oil or petrol.
1722
5826866
3234
، ممکن است روغن یا بنزین حمل کنید.
97:10
Probably best not to though.
1723
5830966
1700
شاید بهتر باشد که این کار را نکنید.
97:12
Please don't carry petrol in a bucket.
1724
5832666
4067
لطفا بنزین را در سطل حمل نکنید.
97:16
Suddenly, suddenly. I wish I hadn't said that.
1725
5836733
3333
ناگهان، ناگهان. کاش این را نگفته بودم.
97:20
So never carry petrol in a bucket please.
1726
5840366
3600
پس لطفا هرگز بنزین را در سطل حمل نکنید.
97:24
Of course you can kick the bucket.
1727
5844600
1966
البته می توانید به سطل لگد بزنید.
97:26
If a person kicks the bucket, it means that they have died.
1728
5846566
4067
اگر شخصی به سطل لگد بزند ، یعنی مرده است.
97:30
The person kicks the bucket.
1729
5850700
2300
شخص به سطل لگد می زند.
97:34
Any more phrases?
1730
5854300
1133
عبارات دیگری وجود دارد؟
97:35
Oh, there is.
1731
5855433
667
اوه، وجود دارد.
97:36
Another phrase that we can use using the word bucket.
1732
5856100
3366
عبارت دیگری که می توانیم با استفاده از کلمه bucket استفاده کنیم.
97:40
You can have a bucket list.
1733
5860500
2200
شما می توانید یک لیست سطلی داشته باشید.
97:43
Have you ever heard of this?
1734
5863200
1166
تا به حال چیزی از این شنیده بودی؟
97:44
Have you heard of a bucket list?
1735
5864366
2234
آیا در مورد لیست سطلی شنیده اید؟
97:46
A bucket list is a selection of ambitions that are wished
1736
5866600
4266
فهرست سطلی مجموعه‌ای از جاه‌طلبی‌هایی است که آرزو
97:51
to be achieved in one's life.
1737
5871233
2767
می‌شود در زندگی فرد به آن دست یابد.
97:54
Basically, things you want to do before
1738
5874900
2866
اساساً، کارهایی که می خواهید قبل
97:57
you kick the bucket
1739
5877766
3034
از لگد زدن به سطل انجام
98:00
is your bucket list.
1740
5880800
2500
دهید، لیست سطل شما است.
98:04
So the bucket list of things that you want to do
1741
5884066
4034
بنابراین فهرست سطلی از کارهایی که می‌خواهید انجام دهید
98:08
before you leave this vale of tears forever,
1742
5888200
4366
قبل از اینکه برای همیشه از این دره اشک‌ها خارج شوید،
98:13
it is your bucket list.
1743
5893100
2766
این فهرست سطل شماست.
98:16
So that is a type of container.
1744
5896366
2367
پس آن یک نوع ظرف است.
98:20
Here is another container, one that is very common.
1745
5900100
5133
در اینجا یک ظرف دیگر وجود دارد که بسیار رایج است.
98:25
I would imagine that at least at least one of you watching today
1746
5905233
4733
تصور می‌کنم حداقل یکی از شما که امروز تماشا می‌کنید
98:30
has had one of these delivered to their house.
1747
5910100
4666
، یکی از اینها را به خانه‌اش تحویل داده باشد.
98:34
Yes, we are talking about the lovely box.
1748
5914766
5267
بله، ما در مورد جعبه دوست داشتنی صحبت می کنیم.
98:41
We can also use the word carton as well.
1749
5921000
3466
می توانیم از کلمه کارتن نیز استفاده کنیم.
98:44
So you can describe this thing as a box,
1750
5924466
4167
بنابراین می توانید این چیز را به عنوان جعبه،
98:49
box or carton.
1751
5929133
2833
جعبه یا کارتن توصیف کنید.
98:52
It is something that you put things in quite often
1752
5932433
4067
این چیزی است که شما در
98:56
for storage all these days, quite often
1753
5936500
3133
تمام این روزها اغلب چیزها را برای ذخیره سازی در آن قرار می دهید، اغلب
98:59
for delivering things.
1754
5939633
2467
برای تحویل چیزها.
99:02
We have left a parcel
1755
5942700
2733
ما بسته
99:05
or box or carton outside your house.
1756
5945433
5367
یا جعبه یا کارتن را بیرون از خانه شما گذاشته ایم.
99:11
So quite often these are used for delivering goods
1757
5951066
4167
بنابراین اغلب از اینها برای تحویل کالا
99:16
as a parcel.
1758
5956033
4433
به صورت بسته استفاده می شود.
99:20
But more commonly we will call these boxes or carton
1759
5960466
4134
اما معمولاً این جعبه ها یا کارتن ها را
99:25
something that is in
1760
5965200
3200
چیزی که در
99:28
a box.
1761
5968400
2366
یک جعبه هستند می نامیم.
99:30
There are some phrases we can use as well.
1762
5970766
2367
عباراتی نیز وجود دارد که می توانیم از آنها استفاده کنیم.
99:33
You might box in someone if you box in
1763
5973133
5433
ممکن است فردی را باکس کنید، اگر به
99:39
it means you force someone or something into a confined space
1764
5979233
4867
این معنی باشد که کسی یا چیزی را مجبور می‌کنید به یک فضای محدود
99:44
with no room to move around.
1765
5984366
2434
و بدون جایی برای حرکت در اطرافش وارد شود.
99:47
So if you box someone in,
1766
5987500
2766
بنابراین اگر کسی را داخل جعبه می‌کنید،
99:50
we are using that is a phrase to mean force
1767
5990600
3633
ما از این عبارت استفاده می‌کنیم به این معنی که
99:54
someone into a tight or enclosed
1768
5994266
4800
کسی را مجبور کنید به یک فضای تنگ یا بسته
99:59
or small space.
1769
5999633
2333
یا کوچک وارد شود.
100:02
You box them in.
1770
6002666
2000
شما آنها را داخل جعبه کنید.
100:06
I think there's another one as well.
1771
6006366
1667
من فکر می کنم یکی دیگر نیز وجود دارد.
100:08
This.
1772
6008033
500
100:08
Oh, yes, you can think outside the box.
1773
6008533
4867
این.
اوه، بله، شما می توانید خارج از چارچوب فکر کنید.
100:13
If you think outside the box, it means you express views or ideas
1774
6013766
4634
اگر خارج از چارچوب فکر می کنید، به این معنی است که نظرات یا ایده
100:18
that are on conventional
1775
6018700
2533
هایی را در مورد
100:22
things that you think ideas that you have
1776
6022400
3000
چیزهای معمولی بیان می کنید که فکر می کنید ایده هایی دارید که دارید و
100:25
that no one else has tried.
1777
6025733
2800
هیچ کس دیگری آن را امتحان نکرده است.
100:28
Maybe someone will accuse you of being crazy
1778
6028533
4833
شاید کسی شما را متهم به دیوانگی کند
100:33
because you have decided to think outside the box.
1779
6033733
4367
زیرا تصمیم گرفته اید خارج از چارچوب فکر کنید.
100:38
So there is another phrase that we can use
1780
6038100
2866
بنابراین عبارت دیگری وجود دارد که می توانیم از آن
100:41
connected to a box,
1781
6041300
3100
متصل به جعبه استفاده کنیم
100:44
which is a type of container.
1782
6044666
3267
که نوعی ظرف است.
100:47
Another container now.
1783
6047933
2667
الان یه ظرف دیگه
100:51
Oh, this is interesting.
1784
6051700
2166
اوه این جالبه
100:53
So this is actually referred to as a
1785
6053866
2767
بنابراین این در واقع به عنوان یک
100:57
shipping container.
1786
6057900
2633
کانتینر حمل و نقل نامیده می شود.
101:00
You will often see these on
1787
6060533
2633
شما اغلب اینها را در
101:03
large boats, large ships that travel
1788
6063200
3633
قایق های بزرگ، کشتی های بزرگی که
101:07
from one part of the world to another, transporting
1789
6067200
3566
از یک نقطه جهان به نقطه دیگر سفر می کنند،
101:11
goods, products, things, items,
1790
6071400
3700
کالاها، محصولات، اشیا، اقلام،
101:15
shipping container.
1791
6075766
2000
کانتینر حمل و نقل را می بینید.
101:18
It is a large metal container
1792
6078333
3267
این ظرف بزرگ فلزی
101:22
that is used for transporting goods around the world and across
1793
6082300
5233
است که برای حمل و نقل کالا به سراسر جهان و
101:28
the seas.
1794
6088566
2334
دریاها استفاده می شود.
101:31
Here's another one.
1795
6091633
767
اینم یکی دیگه
101:32
Another type of container.
1796
6092400
1866
نوع دیگری از ظرف.
101:34
Oh, what's this?
1797
6094266
934
اوه این چیه
101:35
Very interesting. Oh,
1798
6095200
2633
بسیار جالب. اوه،
101:38
this is something that I like to use from time to time when I have too much food.
1799
6098866
4467
این چیزی است که من دوست دارم هر از گاهی وقتی غذای زیادی دارم از آن استفاده کنم.
101:43
Sometimes I will use one of these.
1800
6103800
3000
گاهی از یکی از اینها استفاده خواهم کرد.
101:46
I will use an airtight container.
1801
6106800
3300
من از ظرف دربسته استفاده خواهم کرد.
101:50
Airtight something that
1802
6110700
2600
چیزی که
101:54
will seal
1803
6114700
1933
هوا را دربست می‌بندد،
101:57
you can put things inside it.
1804
6117000
2033
می‌توانید چیزهایی را داخل آن قرار دهید.
101:59
And when you close the lid,
1805
6119033
2867
و هنگامی که درب را ببندید
102:02
the air will be trapped inside it will be air tight.
1806
6122000
5866
، هوا در داخل آن محبوس می شود و هوا محکم می شود.
102:08
We often use this when we want to preserve food.
1807
6128566
2767
ما اغلب وقتی می خواهیم غذا را حفظ کنیم از این استفاده می کنیم.
102:11
Maybe there is some food that you've cooked and you want to keep it in the refrigerator.
1808
6131566
5267
شاید غذایی باشد که پخته اید و بخواهید آن را در یخچال نگهداری کنید.
102:17
Quite often you will use one of these
1809
6137233
2267
اغلب شما از یکی از این
102:20
an airtight container, the type of container
1810
6140033
4300
ظروف بدون هوا استفاده می کنید، نوع ظرفی
102:24
that will keep food fresh.
1811
6144633
2433
که غذا را تازه نگه می دارد.
102:28
Normally you have to keep it in the refrigerator.
1812
6148633
4267
معمولاً باید آن را در یخچال نگهداری کنید.
102:33
Talking of keeping things, preserving things, another container.
1813
6153766
4534
صحبت از نگهداری اشیا، حفظ اشیا، ظرف دیگری.
102:38
This is
1814
6158933
1200
این
102:41
a jar jar,
1815
6161233
2267
یک شیشه شیشه ای است،
102:44
a very common type of container
1816
6164400
2500
یک نوع ظرف بسیار رایج که
102:47
normally used for keeping jam
1817
6167533
2067
معمولاً برای نگهداری مربا
102:50
or certain types of sauce or honey.
1818
6170233
5433
یا انواع خاصی از سس یا عسل استفاده می شود.
102:55
Anything that you want to keep,
1819
6175666
2167
هر چیزی را که می خواهید نگه دارید،
102:59
you want to keep it preserved for a long period of time.
1820
6179066
3900
می خواهید آن را برای مدت طولانی حفظ کنید.
103:03
You use a jar?
1821
6183566
2567
شما از شیشه استفاده می کنید؟
103:06
Jar. I like that word.
1822
6186700
3333
شیشه. من آن کلمه را دوست دارم.
103:10
Very easy to say.
1823
6190033
1933
گفتنش خیلی راحته
103:11
Jar. Here's another one.
1824
6191966
4234
شیشه. اینم یکی دیگه
103:17
Oh, I like this one.
1825
6197300
1200
اوه من این یکی را دوست دارم
103:18
Oh, let's have a look. Oh, there it is. Yes.
1826
6198500
2833
اوه، بیایید نگاهی بیندازیم. اوه، آنجاست. آره.
103:21
This particular item is something was very common
1827
6201800
3066
این مورد خاص چیزی است که
103:25
many, many years ago.
1828
6205100
3666
سال ها پیش بسیار رایج بود.
103:28
The word is by rule.
1829
6208766
2267
کلمه طبق قاعده است.
103:31
By rule a barrel is a type of container
1830
6211800
3266
طبق قانون، بشکه نوعی ظرف است
103:35
quite often used for storing wine or maybe vinegar as well.
1831
6215500
6566
که اغلب برای نگهداری شراب یا شاید سرکه نیز استفاده می شود.
103:42
I believe you can use you also use vinegar.
1832
6222066
2934
من معتقدم می توانید از سرکه نیز استفاده کنید.
103:45
You can store vinegar.
1833
6225633
2067
می توانید سرکه را ذخیره کنید.
103:47
It one of these inside a barrel.
1834
6227700
3133
یکی از اینها داخل بشکه است.
103:51
Sometimes barrels are made of wood.
1835
6231500
2233
گاهی اوقات بشکه ها از چوب ساخته می شوند.
103:54
They can also be made of metal.
1836
6234200
2133
آنها همچنین می توانند از فلز ساخته شوند.
103:57
So we might think of oil.
1837
6237000
2400
بنابراین ممکن است به نفت فکر کنیم.
103:59
So when oil is pumped from beneath the
1838
6239400
3133
بنابراین وقتی نفت از زیر زمین پمپاژ می
104:02
ground, it is put into
1839
6242533
3033
شود،
104:06
barrels for delivery
1840
6246800
2800
برای تحویل در بشکه ها
104:09
or maybe into one large container barrel.
1841
6249600
4733
یا شاید در یک بشکه ظرف بزرگ قرار می گیرد.
104:15
There is a phrase that goes barrel.
1842
6255700
2800
یک عبارت است که می رود بشکه وجود دارد.
104:19
We can describe a person as a barrel of laughs,
1843
6259533
5033
ما می توانیم یک شخص را بشکه ای از خنده توصیف کنیم
104:24
a person who is always jolly and fun to be with
1844
6264900
4133
، فردی که بودن با آن شخص همیشه شاد و مفرح
104:29
that person is a barrel of laughs.
1845
6269766
3900
است، بشکه ای از خنده است.
104:34
They are such fun to be around.
1846
6274000
4233
بودن آنها بسیار سرگرم کننده است.
104:38
We can also use that particular phrase sarcastically as well.
1847
6278233
4133
همچنین می توانیم از آن عبارت خاص به طعنه نیز استفاده کنیم .
104:42
If a person is not fun to be around,
1848
6282733
3567
اگر کنار هم بودن شخصی لذت بخش نیست،
104:46
maybe someone is not fun to be with.
1849
6286666
3134
شاید با کسی بودن لذت بخش نباشد.
104:50
Maybe they are always sad and miserable.
1850
6290066
2367
شاید همیشه غمگین و بدبخت باشند.
104:53
We might say sarcastically, Oh, that guy.
1851
6293100
4666
ممکن است به طعنه بگوییم، اوه، آن مرد.
104:59
He's a real barrel of laughs.
1852
6299033
5300
او یک بشکه خنده واقعی است.
105:04
You are using it sarcastically.
1853
6304333
2500
به طعنه داری ازش استفاده میکنی
105:07
You're saying that that person is not fun to be with,
1854
6307000
5200
شما می گویید که بودن با آن شخص جالب نیست،
105:12
so you can use that particular word sarcastically
1855
6312633
3733
بنابراین می توانید از آن کلمه خاص به طعنه
105:17
in the phrase,
1856
6317066
2934
در عبارت استفاده
105:20
Here's another one.
1857
6320000
1133
کنید، اینجا یکی دیگر است.
105:21
This is something that we had outside our house for a very long time.
1858
6321133
5267
این چیزی است که ما برای مدت طولانی بیرون از خانه خود داشتیم.
105:28
This is
1859
6328133
2833
این
105:30
Skip and this is a type of container
1860
6330966
3467
Skip است و این یک نوع ظرف است
105:34
that is normally used when you want to get rid
1861
6334433
4000
که معمولاً زمانی استفاده می شود که می خواهید از
105:39
of a large quantity of waste
1862
6339033
3200
شر مقدار زیادی زباله خلاص شوید
105:42
if you have something you need to get rid of or remove,
1863
6342533
3033
اگر چیزی دارید که باید از شر آن خلاص شوید یا حذف کنید
105:46
you use a skip.
1864
6346200
2300
، از یک سطل استفاده می کنید.
105:49
So in British English you will often say skip.
1865
6349366
3600
بنابراین در انگلیسی بریتانیایی اغلب می گویید skip.
105:53
In American English you will say dumpster.
1866
6353533
3867
به انگلیسی آمریکایی می گویید dumpster.
105:58
We say skip in America, in the US English dumpster.
1867
6358800
5500
ما می گوییم پرش در آمریکا، در زباله دان انگلیسی ایالات متحده.
106:04
So one of those is a type of container
1868
6364666
3467
بنابراین یکی از آنها نوعی ظروف
106:08
that is used for getting rid
1869
6368766
3100
است که برای خلاص شدن
106:12
or removing large quantities of waste,
1870
6372300
4966
یا از بین بردن مقادیر زیادی زباله،
106:18
things you don't want.
1871
6378166
3400
چیزهایی که شما نمی خواهید استفاده می شود.
106:21
Here's another one.
1872
6381566
834
اینم یکی دیگه
106:22
Oh, we have free here.
1873
6382400
1466
اوه، ما اینجا رایگان داریم.
106:23
Oh, okay.
1874
6383866
1267
اوه، باشه
106:25
That very nice is not nice.
1875
6385133
3967
اون خیلی خوبه خوب نیست
106:29
Look what we have that we have
1876
6389100
3300
ببینید ما چه داریم که
106:34
cup, mug and beaker.
1877
6394600
4400
فنجان، لیوان و لیوان داریم.
106:39
So the first one cup, normally a small vessel
1878
6399900
4233
بنابراین یک فنجان اول، معمولاً یک ظرف کوچک
106:44
for drinking things like tea and coffee from cup and then we have mug.
1879
6404400
6500
برای نوشیدن چیزهایی مانند چای و قهوه از فنجان است و سپس لیوان داریم.
106:51
Mug is a large cup normally for drinking coffee from
1880
6411500
5500
لیوان یک فنجان بزرگ است که به طور معمول برای نوشیدن قهوه از
106:57
and then we have beaker
1881
6417966
2767
آن استفاده می شود و پس از آن ما لیوان
107:00
beaker is a type of container
1882
6420733
2167
یک نوع ظرف است که
107:03
normally without any handle.
1883
6423633
2633
معمولاً بدون دسته است.
107:06
So you can't pick a beaker up
1884
6426500
3100
بنابراین شما نمی توانید یک لیوان را
107:10
with a handle because there isn't one beaker.
1885
6430166
3700
با یک دسته بردارید زیرا یک لیوان وجود ندارد.
107:13
So quite often a container for storing liquid or putting
1886
6433866
4000
بنابراین معمولاً ظرفی برای نگهداری مایعات یا
107:17
liquid into is a beaker.
1887
6437866
2834
ریختن مایع در آن، یک لیوان است.
107:21
I like that there used to be a group of people
1888
6441700
2266
من دوست دارم که قبلاً گروهی از مردم
107:24
called the Beakers.
1889
6444966
4200
به نام بیکرها وجود داشتند.
107:29
Now I'm not joking.
1890
6449166
1867
حالا شوخی نمی کنم.
107:31
Here's another one.
1891
6451500
1300
اینم یکی دیگه
107:32
Oh, I like this one.
1892
6452800
1733
اوه من این یکی را دوست دارم
107:34
Chug, chug.
1893
6454533
2500
چوگ، چوگ
107:37
Quite often a jug is used for containing
1894
6457033
4433
اغلب از کوزه برای محتوی
107:41
large amounts of liquid, for pouring
1895
6461466
3500
مقادیر زیادی مایع، برای ریختن
107:45
maybe milk or water
1896
6465566
2234
شیر یا آب
107:48
or something else.
1897
6468966
3767
یا چیز دیگری استفاده می شود.
107:52
So a jug is often used for storing
1898
6472733
2867
بنابراین یک کوزه اغلب برای نگهداری
107:56
something you are going to eat or drink.
1899
6476500
2100
چیزی که قرار است بخورید یا بنوشید استفاده می شود.
107:59
You can put gravy in a jug,
1900
6479533
3800
شما می توانید سس را در یک کوزه بریزید،
108:04
you can put milk in a jug.
1901
6484300
2833
می توانید شیر را در یک کوزه بریزید.
108:08
You can simply put water in a jug.
1902
6488133
5600
به سادگی می توانید آب را در یک کوزه بریزید.
108:13
Here is another container. We only have one more.
1903
6493733
3533
اینجا یک ظرف دیگر است. ما فقط یک مورد دیگر داریم.
108:18
This is a bottle.
1904
6498766
3067
این یک بطری است.
108:21
Oh, very nice. Mr. Duncan.
1905
6501833
2433
اوه خیلی خوبه آقای دانکن
108:24
We have seen many bottles in our lifetime,
1906
6504266
6067
ما در طول زندگی خود بطری های زیادی دیده ایم،
108:30
so a bottle is something that is used for carrying liquid quite often.
1907
6510333
5400
بنابراین بطری چیزی است که اغلب برای حمل مایعات استفاده می شود.
108:35
Water, maybe a fizzy drink, soda, perhaps.
1908
6515733
5600
آب، شاید یک نوشیدنی گازدار، نوشابه، شاید.
108:41
Or maybe beer, maybe.
1909
6521666
2700
یا شاید آبجو، شاید.
108:45
We often use bottles and they are in common use.
1910
6525266
4200
ما اغلب از بطری ها استفاده می کنیم و از آنها استفاده عمومی می شود.
108:49
In the past we used to have glass bottles.
1911
6529466
3700
در گذشته بطری های شیشه ای داشتیم.
108:53
Quite often you would see all bottles made of glass.
1912
6533500
3800
اغلب می توانید تمام بطری های شیشه ای را ببینید.
108:57
However, these days many bottles are now made of plastic,
1913
6537300
5400
با این حال، این روزها بسیاری از بطری ها در حال حاضر از پلاستیک ساخته می شوند
109:03
which of course has caused
1914
6543233
2467
109:07
a little difficulty with the environment, sadly.
1915
6547233
4167
که البته متاسفانه کمی محیط را با مشکل مواجه کرده است.
109:13
Here's another one.
1916
6553133
1433
اینم یکی دیگه
109:14
We have a phrase connected to bottle.
1917
6554566
4134
ما یک عبارت متصل به بطری داریم.
109:18
If you lose your bottle,
1918
6558700
2366
اگر بطری خود را گم کنید
109:21
a person who loses their bottle loses
1919
6561766
3067
، شخصی که شیشه شیر خود را گم
109:24
their courage to become afraid
1920
6564833
3867
می کند شجاعت ترسیدن
109:29
or to lose one's courage.
1921
6569266
2834
یا از دست دادن شجاعت خود را از دست می دهد.
109:32
You lose your bottle,
1922
6572533
2433
شما بطری خود را گم می
109:35
you suddenly lose your courage.
1923
6575533
3167
کنید، ناگهان شجاعت خود را از دست می دهید.
109:38
Maybe you are going out with a friend and perhaps there is
1924
6578700
5300
شاید شما با یکی از دوستانتان بیرون می روید و
109:44
a fight taking place in a bar
1925
6584000
4300
شاید دعوا در یک بار رخ می
109:49
and you
1926
6589500
766
دهد و
109:50
think, Oh, I might go over there, I might go over there and join in,
1927
6590266
4500
فکر می کنید، اوه، من ممکن است به آنجا بروم، ممکن است بروم آنجا و به آن بپیوندم،
109:55
but then suddenly you change your mind, you lose bottle, you lose your courage.
1928
6595100
7033
اما ناگهان نظر خود را تغییر دادید، شکست می خورید. بطری، شما شجاعت خود را از دست می دهید.
110:02
So that is a great expression that we often use in English,
1929
6602466
3334
بنابراین این یک عبارت عالی است که ما اغلب در انگلیسی از آن استفاده می کنیم و
110:06
connected to one of the many containers that we've looked at today
1930
6606166
4334
به یکی از ظروف زیادی که امروز به بطری نگاه کرده ایم متصل است
110:11
bottle.
1931
6611533
2700
.
110:14
There are many others, of course.
1932
6614233
2233
البته خیلی های دیگر هم هستند.
110:16
I'm sure there are many others that you can think of.
1933
6616466
3034
من مطمئن هستم که بسیاری دیگر وجود دارند که می توانید به آنها فکر کنید.
110:20
But those that we've looked at today are the common.
1934
6620000
4633
اما مواردی که امروز به آنها نگاه کردیم رایج هستند.
110:25
I hope that's helpful.
1935
6625700
1533
امیدوارم که مفید باشد.
110:27
And of course, you can always watch it again
1936
6627233
2800
و البته، همیشه می توانید دوباره آن را
110:30
on the replay as well.
1937
6630600
4133
در پخش مجدد تماشا کنید.
110:34
It would appear that oh hello there we have
1938
6634733
3767
به نظر می رسد که اوه سلام، ما
110:39
a santillo.
1939
6639633
1433
یک سانتیلو داریم.
110:41
Hello Assad dello rue's eve.
1940
6641066
3434
سلام شب اسد دلو رو.
110:44
Hello to you and welcome.
1941
6644900
1600
سلام به شما و خوش آمدید.
110:46
Thank you for joining me today.
1942
6646500
1833
از اینکه امروز به من ملحق شدید متشکرم.
110:48
I will be going in a few moments.
1943
6648333
1767
چند لحظه دیگه میرم
110:50
It has been a long one.
1944
6650100
2233
طولانی شده است.
110:52
I will be honest with you, Mr. Steve said.
1945
6652333
3100
آقای استیو گفت من با شما صادق خواهم بود.
110:55
I will join you for a few moments,
1946
6655433
3000
من برای چند لحظه به شما ملحق می
110:58
but I didn't realise that
1947
6658433
2467
شوم، اما نمی دانستم که
111:01
he would be here for over one hour and 10 minutes.
1948
6661466
4400
او بیش از یک ساعت و 10 دقیقه اینجا خواهد بود.
111:06
He was here for quite a while.
1949
6666033
1967
او مدت زیادی اینجا بود.
111:08
So thank you, Mr. Steve, for being with us today.
1950
6668000
2400
پس از اینکه امروز با ما بودید، آقای استیو متشکرم.
111:10
Can I also say thank you to you
1951
6670800
3033
آیا می توانم از شما تشکر کنم
111:13
because without you we wouldn't have any of this.
1952
6673866
3300
زیرا بدون شما ما هیچ یک از اینها را نداشتیم.
111:17
It wouldn't exist.
1953
6677366
1234
وجود نخواهد داشت
111:18
It would not be here at all.
1954
6678600
4000
اصلاً اینجا نخواهد بود.
111:22
Don't forget to give me a like as well, please.
1955
6682600
3600
یادتون نره به من هم لایک کنید لطفا
111:26
You have no idea how important
1956
6686200
2600
شما نمی دانید
111:29
these lovely lights are.
1957
6689400
2933
این چراغ های دوست داشتنی چقدر مهم هستند.
111:32
They are very crucial.
1958
6692333
5833
آنها بسیار تعیین کننده هستند.
111:38
Give me a like right now.
1959
6698166
4367
همین الان به من لایک کن
111:42
Thank you for your company.
1960
6702533
1267
ممنون از همراهی شما
111:43
I hope you've enjoyed this today. It's been a long one.
1961
6703800
2700
امیدوارم امروز از این کار لذت برده باشید. این یک مدت طولانی است.
111:46
We don't normally stay on this long
1962
6706733
2600
ما معمولاً چهارشنبه به این مدت طولانی
111:49
on Wednesday, but today we did.
1963
6709600
2900
نمی‌مانیم، اما امروز ماندیم.
111:53
Thank you for your company.
1964
6713366
1234
ممنون از همراهی شما
111:54
It's been lovely having you here today.
1965
6714600
2100
امروز اینجا بودنت خیلی خوب بود
111:57
I've enjoyed it a lot.
1966
6717000
1433
من از آن بسیار لذت برده ام.
111:58
I will be back with you on Sunday from 2 p.m.
1967
6718433
2767
یکشنبه از ساعت 14 با شما خواهم بود.
112:01
uk time.
1968
6721566
1467
زمان انگلستان
112:03
That is when I'm back with you.
1969
6723033
2067
آن وقت است که من با شما برگشتم.
112:05
Don't forget you can catch me every Sunday and Wednesday 2 p.m.
1970
6725100
5533
فراموش نکنید که هر یکشنبه و چهارشنبه ساعت 14 می توانید مرا بگیرید.
112:11
UK time.
1971
6731066
4267
به وقت انگلستان
112:15
Thank you for your company.
1972
6735333
1433
ممنون از همراهی شما
112:16
Thank you everyone.
1973
6736766
934
از همگی ممنون.
112:17
It's been nice.
1974
6737700
800
خوب بود
112:18
I hope you've enjoyed today's live stream.
1975
6738500
3200
امیدوارم از پخش زنده امروز لذت برده باشید.
112:22
We have talked about a lot of things with Mr.
1976
6742100
2400
ما در مورد چیزهای زیادی با آقای صحبت کرده ایم
112:25
and yes, I did give Steve
1977
6745500
3233
و بله، من امروز به استیو فرصت دادم
112:29
a fair chance to talk today.
1978
6749600
3466
تا صحبت کند.
112:33
I did not interrupt him.
1979
6753166
2567
من حرفش را قطع نکردم.
112:35
Well, maybe once or twice.
1980
6755733
2467
خوب، شاید یکی دو بار.
112:38
Thanks for watching.
1981
6758866
1067
ممنون از ملاحظه تان.
112:39
See you on Sunday and take care.
1982
6759933
3033
یکشنبه می بینمت و مراقب خودت باش.
112:42
Until then, enjoy the rest of your day.
1983
6762966
2034
تا آن زمان، از بقیه روز خود لذت ببرید.
112:45
I am going outside to continue putting up my Christmas lights.
1984
6765000
4733
من می روم بیرون تا چراغ های کریسمس را روشن کنم.
112:50
Enjoy your day.
1985
6770133
1700
از روز خود لذت ببرید.
112:51
Enjoy the rest of your week and see you on Sunday.
1986
6771833
4600
از بقیه هفته خود لذت ببرید و یکشنبه شما را می بینیم.
112:57
You know what's coming next?
1987
6777433
1100
میدونی بعدش چی میشه؟
112:58
Of course you know what's coming next
1988
6778533
1833
البته شما می دانید که بعد از آن چه اتفاقی می افتد
113:00
From myself Mr Duncan in England,
1989
6780366
3000
از طرف خودم آقای دانکن در انگلیس،
113:11
ta ta for now.
1990
6791633
1233
فعلاً.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7