'Please don't BOX me in' - EnglishAddict - LIVE Lesson & CHAT - Wed 26th OCT 2022

4,165 views ใƒป 2022-10-26

English Addict with Mr Duncan


ไธ‹ใฎ่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจๅ‹•็”ปใ‚’ๅ†็”Ÿใงใใพใ™ใ€‚ ็ฟป่จณใ•ใ‚ŒใŸๅญ—ๅน•ใฏๆฉŸๆขฐ็ฟป่จณใงใ™ใ€‚

03:48
Wherever you are in the world, it's
0
228700
2866
ไธ–็•Œใฎใฉใ“ใซใ„ใฆใ‚‚ใ€ใ“ใฎ
03:51
so nice to see you here on such a beautiful day.
1
231566
5700
ใ‚ˆใ†ใช็พŽใ—ใ„ๆ—ฅใซใ“ใ“ใงใŠไผšใ„ใงใใฆใจใฆใ‚‚ใ†ใ‚Œใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
03:57
Here we go again.
2
237300
1666
ใ‚ใ‚ใ€ใพใŸใ‹ใ€‚
03:58
We are now live as life can be across YouTube
3
238966
5567
็งใŸใกใฏไปŠใ€ไบบ็”ŸใŒYouTubeๅ…จไฝ“ใ€ใใ—ใฆใŠใใ‚‰ใไธ–็•Œไธญใง็”Ÿใใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ็”Ÿใ
04:05
and quite possibly the world.
4
245066
2934
ใฆใ„ใพใ™.
04:08
We will see what happens anyway.
5
248166
2500
ใจใซใ‹ใไฝ•ใŒ่ตทใ“ใ‚‹ใ‹่ฆ‹ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
04:10
Here we are again.
6
250666
1300
ใพใŸๆฅใพใ—ใŸใ€‚
04:11
It is English addict coming to you live and direct
7
251966
4134
ใŸใพใŸใพ่‹ฑ่ชž็™บ็ฅฅใฎๅœฐใ‹ใ‚‰ใƒฉใ‚คใƒ–ใง็›ดๆŽฅใ‚ใชใŸใฎใจใ“ใ‚ใซใ‚„ใฃใฆใใ‚‹ใฎใฏใ€่‹ฑ่ชžไธญๆฏ’่€…ใงใ™
04:16
from the birthplace of the English language, which just happens to be.
8
256200
4866
ใ€‚
04:21
Oh, it's incredible.
9
261500
2566
ใ‚ใ‚ใ€ใใ‚Œใฏไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใปใฉใงใ™ใ€‚
04:24
But it's true.
10
264300
1633
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใฏๆœฌๅฝ“ใงใ™ใ€‚
04:25
It's England.
11
265933
1033
ใ‚คใƒณใ‚ฐใƒฉใƒณใƒ‰ใงใ™ใ€‚
04:41
We are back, everyone.
12
281933
2100
ๅธฐใฃใฆใใพใ—ใŸใ€ใฟใชใ•ใ‚“ใ€‚
04:44
Hi, everybody. This is Mr. Duncan and England.
13
284033
2767
ใฟใชใ•ใ‚“ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚ ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใจใ‚คใƒณใ‚ฐใƒฉใƒณใƒ‰ใงใ™ใ€‚
04:46
How are you today? Are you okay?
14
286800
2666
ไปŠๆ—ฅใฏๅ…ƒๆฐ—ใงใ™ใ‹๏ผŸ ใ‚ใชใŸใฏๅคงไธˆๅคซ๏ผŸ
04:49
I hope so.
15
289866
1134
ใใ†ใ ใจใ„ใ„ใ€‚
04:51
Are you happy? Are you feeling happy today?
16
291000
3266
ๅนธใ›ใงใ™ใ‹๏ผŸ ไปŠๆ—ฅใฏๅนธใ›ใชๆฐ—ๅˆ†ใงใ™ใ‹๏ผŸ
04:54
I want to see a smile
17
294300
3000
ใ‚ใชใŸใฎ็ฌ‘้ก”ใŒ่ฆ‹ใŸใ„ใงใ™
04:59
on your face.
18
299833
1400
ใ€‚
05:01
Sometimes when we smile,
19
301233
2967
็งใŸใกใฏ็ฌ‘ใฃ
05:04
we don't feel happy.
20
304200
1233
ใฆใ„ใฆใ‚‚ๅนธใ›ใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใชใ„ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
05:05
It is possible to do that, you know, you can smile even though
21
305433
4533
ใใ‚Œใฏๅฏ่ƒฝใงใ™ใ‚ˆใญใ€
05:10
you don't feel happy inside.
22
310333
3067
ๅ†…ๅฟƒๅนธใ›ใ˜ใ‚ƒใชใใฆใ‚‚็ฌ‘ใˆใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ€‚
05:13
Some people like to put on a brave face.
23
313766
4634
ๅ‹‡ๆ•ขใช้ก”ใ‚’ใ™ใ‚‹ใฎใŒๅฅฝใใชไบบใ‚‚ใ„ใพใ™ใ€‚
05:18
If a person puts on a brave face, it means they are being courageous.
24
318400
5300
ไบบใŒๅ‹‡ๆ•ขใช้ก”ใ‚’ ใ™ใ‚‹ใจใ€ใใ‚Œใฏๅ‹‡ๆฐ—ใŒใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
05:23
They are showing people that they are not bothered by something,
25
323700
5500
ๅฝผใ‚‰ใฏ ใ€ไฝ•ใ‹ใซๆ‚ฉใพใ•ใ‚Œใฆใ„ใชใ„ใ“ใจใ‚’ไบบใ€…ใซ็คบใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ€
05:29
or maybe they just want to hide their real feelings
26
329200
5000
ๅ˜ใซๆœฌๅฝ“ใฎๆฐ—ๆŒใกใ‚’็ฌ‘้ก”ใฎๅพŒใ‚ใซ้š ใ—ใŸใ„ใ ใ‘ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
05:34
behind a smile.
27
334433
2467
.
05:37
So I hope you're feeling good today, and I hope you are genuinely happy today.
28
337200
6500
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ไปŠๆ—ฅใฏๆฐ—ๅˆ†ใŒ่‰ฏใ ใ€ๆœฌๅฝ“ใซๅนธใ›ใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
05:44
And don't forget straight from the start, I will say,
29
344300
3433
ใใ—ใฆใ€ๆœ€ๅˆใ‹ใ‚‰ๅฟ˜ใ‚Œใชใ„ใง
05:47
please give me a lovely like today, because like
30
347733
4000
ใใ ใ•ใ„ใ€ไปŠๆ—ฅใฏ็ด ๆ•ตใชใ€Œใ„ใ„
05:52
and I know I say this from time to time.
31
352133
3267
ใญใ€ใ‚’ใใ ใ•ใ„ใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
05:55
These are very important things.
32
355733
2100
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฏ้žๅธธใซ้‡่ฆใชใ“ใจใงใ™ใ€‚ YouTube ใง
05:57
You might not even realise just how important likes are here on YouTube.
33
357833
7700
ใ€Œใ„ใ„ใญ๏ผใ€ใŒใ„ใ‹ใซ้‡่ฆใงใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚’็†่งฃใ—ใฆใ„ใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œ ใพใ›ใ‚“ใ€‚
06:05
They are very important indeed.
34
365566
3834
ใใ‚Œใ‚‰ใฏ็ขบใ‹ใซ้žๅธธใซ้‡่ฆใงใ™ใ€‚
06:10
So we are back together again.
35
370700
1600
ใ ใ‹ใ‚‰็งใŸใกใฏๅ†ใณไธ€็ท’ใซๆˆปใฃใฆใใพใ—ใŸใ€‚
06:12
My name is Duncan.
36
372300
1200
็งใฎๅๅ‰ใฏใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใงใ™ใ€‚
06:13
I talk about the English language.
37
373500
1966
็งใฏ่‹ฑ่ชžใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใพใ™ใ€‚
06:15
I am one of those up there.
38
375466
2500
็งใฏใใฎไธญใฎไธ€ไบบใงใ™ใ€‚
06:17
I am an English addict.
39
377966
2867
็งใฏ่‹ฑ่ชžไธญๆฏ’ใงใ™ใ€‚
06:20
And I have a feeling because you are here as well.
40
380833
3467
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใ‚‚ใ“ใ“ใซใ„ใ‚‹ใฎใงใ€็งใฏๆ„Ÿใ˜ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
06:24
You might be one of those as well.
41
384833
2733
ใ‚ใชใŸใ‚‚ใใฎไธ€ไบบใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
06:28
So that's the introduction over with.
42
388033
2300
ใจใ„ใ†ใ‚ใ‘ใง็ดนไป‹ใฏไปฅไธŠใงใ™ใ€‚
06:30
I'm just hoping today we have more success with our technology.
43
390900
6133
ไปŠๆ—ฅ ใฏใ€็งใŸใกใฎใƒ†ใ‚ฏใƒŽใƒญใ‚ธใƒผใงใ•ใ‚‰ใชใ‚‹ๆˆๅŠŸใ‚’ๅŽใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
06:37
We did have a slight problem last Sunday.
44
397066
2767
ๅ…ˆ้€ฑใฎๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซใกใ‚‡ใฃใจใ—ใŸๅ•้กŒใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
06:40
I don't know what happened, but suddenly
45
400200
2533
ไฝ•ใŒ่ตทใ“ใฃใŸใฎใ‹ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€
06:43
I was disconnected
46
403233
2467
็ช็„ถๆŽฅ็ถšใŒๅˆ‡ๆ–ญใ•ใ‚Œ
06:46
and then I had to restart my live stream last Sunday.
47
406266
3600
ใ€ๅ…ˆ้€ฑใฎๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซใƒฉใ‚คใƒ– ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใ‚’ๅ†้–‹ใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
06:50
So for those asking, Mr.
48
410300
1666
ใงใฏใ€
06:51
Duncan, why was your live stream so strange last Sunday?
49
411966
4734
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€ ๅ…ˆ้€ฑใฎๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใฎใƒฉใ‚คใƒ– ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใฏใฉใ†ใ—ใฆใใ‚“ใชใซๅค‰ใ ใฃใŸใฎใงใ™ใ‹?
06:57
It was in two parts.
50
417200
1566
2้ƒจๆง‹ๆˆใงใ—ใŸใ€‚
06:58
And that's the reason why, because I had a little technical problem.
51
418766
4534
ใใ‚ŒใŒ ็†็”ฑใงใ™ใ€‚ๅฐ‘ใ—ๆŠ€่ก“็š„ใชๅ•้กŒใŒใ‚ใฃใŸใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
07:03
You know what it's like sometimes?
52
423500
2200
ๆ™‚ใ€…ใใ‚ŒใŒใฉใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใ‹็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
07:06
Things do not always go smoothly.
53
426200
3733
็‰ฉไบ‹ใฏๅธธใซ้ †่ชฟใซ้€ฒใ‚€ใจใฏ้™ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
07:10
They do not always go to plan.
54
430233
3433
ๅฝผใ‚‰ใฏๅธธใซ่จˆ็”ป้€šใ‚Šใซ้€ฒใ‚€ใจใฏ้™ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
07:14
I was going to have Mr.
55
434600
1866
07:16
Steve here at the start of the lesson, but unfortunately
56
436466
4300
ใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใฎ้–‹ๅง‹ๆ™‚ใซใ“ใ“ใซใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใŒใ„ใ‚‹ไบˆๅฎšใงใ—ใŸ ใŒใ€ๆฎ‹ๅฟตใชใŒใ‚‰
07:21
he has just received a phone call, so he is now on the phone.
57
441366
4034
ๅฝผใ‹ใ‚‰้›ป่ฉฑใŒใ‹ใ‹ใฃใฆ ใใŸใฎใงใ€ไปŠ้›ป่ฉฑไธญใงใ™ใ€‚
07:25
So we can't have Mr.
58
445966
1200
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ไปŠใฎใจใ“ใ‚ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใ‚’่ฟŽใˆใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใพใ›ใ‚“ใŒใ€
07:27
Steve for now, but we will see what happens.
59
447166
4134
ใฉใ†ใชใ‚‹ใ‹่ฆ‹ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
07:33
We might
60
453000
966
07:33
we might not, but at the moment, Steve is very busy on the telephone
61
453966
5334
ใใ†ใง
ใฏใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒใ€ไปŠใฎใจใ“ใ‚ใ€ ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใฏ
07:39
talking to one of his friends, no doubt about nothing.
62
459766
2734
ๅ‹ไบบใฎ 1 ไบบใจ้›ป่ฉฑใง่ฉฑใ™ใฎใซใจใฆใ‚‚ๅฟ™ใ—ใใ€็–‘ใ„ใฎไฝ™ๅœฐใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
07:43
As usual, by the way, I was criticised
63
463133
4100
ใจใ“ใ‚ใงใ€ใ„ใคใ‚‚ใฎใ‚ˆใ†ใซใ€็งใฏ
07:47
on Sunday for interrupting Mr.
64
467233
3733
ๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใฎ้‚ช้ญ”ใ‚’ใ—ใŸใ“ใจใง้ž้›ฃใ•ใ‚Œใพใ—ใŸ
07:51
Steve.
65
471000
766
07:51
When he was talking I had a message saying, Please, Mr.
66
471766
4600
ใ€‚
ๅฝผใŒ่ฉฑใ—ใฆใ„ใŸใจใใ€ใ€ŒใŠ้ก˜ใ„ใ€
07:56
Duncan, can you stop interrupting?
67
476400
2833
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€ๅ‰ฒใ‚Š่พผใ‚€ใฎใ‚’ใ‚„ใ‚ใฆใใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ‹?ใ€ใจใ„ใ†ใƒกใƒƒใ‚ปใƒผใ‚ธใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
07:59
Steve, when he's talking it's very annoying.
68
479466
3367
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ๅฝผใŒ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใจใฆใ‚‚ใ†ใ‚‹ใ•ใ„ใงใ™ใ€‚
08:03
So I will try today when Mr.
69
483366
3267
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€
08:06
Steve comes on here to say hello to you all.
70
486633
3133
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใŒ็š†ใ•ใ‚“ใซๆŒจๆ‹ถใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซใ“ใ“ใซๆฅใŸใ‚‰ใ€ไปŠๆ—ฅ่ฉฆใ—ใฆใฟใพใ™ใ€‚
08:10
I will try not to interrupt anything he is saying.
71
490166
3934
็งใฏๅฝผใŒ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’้‚ช้ญ”ใ—ใชใ„ใ‚ˆใ†ใซใ—ใพใ™ใ€‚
08:14
I will let him have a complete free moment.
72
494100
5800
็งใฏๅฝผใซๅฎŒๅ…จใช่‡ช็”ฑใช็žฌ้–“ใ‚’ไธŽใˆใพใ™ใ€‚
08:20
Is that okay?
73
500366
934
ใใ‚Œใฏๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ‹๏ผŸ
08:21
Are we all agreed on that?
74
501300
2100
็งใŸใกใฏ็š†ใ€ใใ‚ŒใซๅŒๆ„ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
08:23
We will see what happens anyway.
75
503400
1866
ใจใซใ‹ใไฝ•ใŒ่ตทใ“ใ‚‹ใ‹่ฆ‹ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
08:25
It all depends on what Mr.
76
505266
1300
ใ™ในใฆใฏใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใฎ
08:26
Steve says,
77
506566
1867
08:28
because sometimes he says things
78
508800
2766
่จ€ใ†ใ“ใจ
08:31
without thinking.
79
511566
1534
ใซใ‹ใ‹ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
08:33
So that's the reason why.
80
513100
1466
ใใ‚ŒใŒ็†็”ฑใงใ™ใ€‚
08:35
It's not because I want to censor Mr.
81
515600
2266
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใ‚’ๆคœ้–ฒใ—ใŸใ„ใ‹ใ‚‰ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“
08:37
Steve.
82
517866
1100
ใ€‚
08:39
But sometimes
83
519233
2800
ใงใ‚‚ๆ™‚ใ€…
08:43
I have to tell him to stop now and again.
84
523100
3566
ใ€ใ‚„ใ‚ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่จ€ใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
08:47
But it isn't because I don't want him to talk.
85
527200
2333
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใฏๅฝผใซ่ฉฑใ—ใฆใปใ—ใใชใ„ใ‹ใ‚‰ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
08:49
It's nothing like that.
86
529900
1300
ใใ‚“ใชใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
08:51
I do not like to censor anyone.
87
531200
2366
็งใฏ่ชฐใ‹ใ‚’ๆคœ้–ฒใ™ใ‚‹ใฎใฏๅฅฝใใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
08:54
I do not think that censorship is a good thing.
88
534233
4600
ๆคœ้–ฒใฏ่‰ฏใ„ใ“ใจใ ใจใฏๆ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
08:58
However, you do have to be careful, especially when we are talking
89
538833
3667
ใŸใ ใ—ใ€ ็‰นใซๅˆๆณ•ๆ€งใชใฉใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏๆณจๆ„ใŒๅฟ…่ฆ
09:02
about legalities and things like that.
90
542500
2966
ใงใ™ใ€‚
09:05
So that's the reason why here we are again.
91
545733
3300
ใใ‚ŒใŒใ€็งใŸใกใŒๅ†ใณใ“ใ“ใซใ„ใ‚‹็†็”ฑใงใ™ใ€‚
09:09
Yes, we've made it half way to another
92
549033
2267
ใฏใ„ใ€็งใฏๆƒ‘ๆ˜Ÿใ‚’็ˆ†็ ดใ™ใ‚‹ใ“ใจใชใใ€ๅˆฅใฎ
09:12
midweek moment,
93
552733
1933
้€ฑๅŠใฐใฎ็žฌ้–“ใซๅˆฐ้”
09:14
as I like to call it, without blowing the planet up.
94
554666
3567
ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
09:18
Fortunately, although we do have some new changes, some changes
95
558666
4834
ๅนธใ„ใชใ“ใจใซ ใ€ใ„ใใคใ‹ใฎๆ–ฐใ—ใ„ๅค‰ๆ›ดใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใŒใ€ใ“ใ“ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใงใ‚‚ใ„ใใคใ‹ใฎๅค‰ๆ›ด
09:24
once again here in England.
96
564400
4833
ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
09:29
Yes, it's Wednesday, BBC News.
97
569700
1700
ใฏใ„ใ€ๆฐดๆ›œๆ—ฅใงใ™ใ€BBCใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚นใงใ™ใ€‚
09:48
We are still on. Good.
98
588366
2400
ใพใ ็ถšใใพใ™ใ€‚ ่‰ฏใ„ใ€‚
09:50
10 minutes
99
590766
1734
10 ๅˆ†
09:53
and the the Internet connexion is still working.
100
593033
2967
ๅพŒใ€ใ‚คใƒณใ‚ฟใƒผใƒใƒƒใƒˆๆŽฅ็ถšใฏใพใ ๆฉŸ่ƒฝใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
09:56
So it looks as if we might be all right today.
101
596000
3400
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ไปŠๆ—ฅใฏๅคงไธˆๅคซใฎใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚
09:59
We will see what happens.
102
599400
5166
ไฝ•ใŒ่ตทใ“ใ‚‹ใ‹่ฆ‹ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
10:04
We might have some luck.
103
604566
1534
้‹ใŒใ„ใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
10:06
We might not.
104
606100
1400
ใใ†ใงใฏใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
10:07
It all depends.
105
607500
900
ใใ‚Œใฏใ™ในใฆไพๅญ˜ใ—ใพใ™ใ€‚
10:08
I suppose it is all in the lap of technology.
106
608400
5900
ใ™ในใฆใฏๆŠ€่ก“ใฎ่ณœ็‰ฉใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
10:15
It might decide to break.
107
615900
1366
ๅฃŠใ‚Œใ‚‹ใจๅˆคๆ–ญใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
10:17
It might decide to work perfectly.
108
617266
1834
ๅฎŒ็’งใซๆฉŸ่ƒฝใ™ใ‚‹ใจๅˆคๆ–ญใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
10:19
We will see what happens.
109
619100
1966
ไฝ•ใŒ่ตทใ“ใ‚‹ใ‹่ฆ‹ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
10:21
Hello. Also to the live chat.
110
621066
1867
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚ ใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใซใ‚‚ใ€‚
10:22
Nice to see you back today.
111
622933
2067
ไปŠๆ—ฅใฏใŠไผšใ„ใงใใฆใ†ใ‚Œใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
10:25
Wednesday, we are approaching the end of October,
112
625300
5166
ๆฐดๆ›œๆ—ฅใ€็งใŸใกใฏ 10 ๆœˆๆœซใซ่ฟ‘ใฅใ„ใฆใ„
10:30
which can only mean one thing we are also celebrating
113
630900
3100
10:34
the anniversary of my YouTube channel.
114
634000
2600
ใพใ™ใ€‚ใ“ใ‚Œใฏใ€็งใฎ YouTube ใƒใƒฃใƒณใƒใƒซใฎ่จ˜ๅฟตๆ—ฅใ‚’็ฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ 1 ใคใ ใ‘ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
10:37
Next Sunday is the 30th.
115
637100
3366
ๆฌกใฎๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใฏ30ๆ—ฅใงใ™ใ€‚
10:40
However, the 31st is actually the anniversary, so we will see what happens.
116
640800
6566
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅฎŸใฏ31ๆ—ฅใŒ่จ˜ๅฟตๆ—ฅใช ใฎใงใ€ใฉใ†ใชใ‚‹ใ‹่ฆ‹ใฆใ„ใใพใ™ใ€‚
10:47
We might be with you next Sunday and
117
647400
4633
็งใŸใกใฏ 16 ๅ‘จๅนดใ‚’็ฅใ†ใฎใงใ€ๆฅ้€ฑใฎๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใจๆœˆๆ›œๆ—ฅใซใ‚ใชใŸใจไธ€็ท’ใซใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œ
10:53
Monday next week
118
653066
2367
10:56
because we are celebrating 16 years and some people do say, Mr.
119
656333
6500
ใพใ›ใ‚“ใ€‚
11:02
Duncan, you are still here, especially people
120
662833
3667
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€ใ‚ใชใŸใฏใพใ ใ“ใ“ใซใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใ†ไบบใ‚‚
11:06
who thought I had disappeared from YouTube.
121
666500
3200
ใ„ใพใ™ใ€‚
11:09
But I haven't. I've been here all the time.
122
669800
2300
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใฏใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚ ็งใฏใšใฃใจใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚
11:12
I haven't gone anywhere.
123
672433
1633
็งใฏใฉใ“ใซใ‚‚่กŒใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
11:14
I've been here making lessons and live streams
124
674066
2867
็งใฏใ“ใ“ใง 16 ๅนด้–“ใ€ใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใจใƒฉใ‚คใƒ– ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใ‚’ไฝœๆˆใ—ใฆใ„ใพใ™
11:17
for 16 years.
125
677933
2400
ใ€‚
11:20
And a lot of people still don't believe it.
126
680433
2067
ใใ—ใฆใ€ๅคšใใฎไบบใฏใพใ ใใ‚Œใ‚’ไฟกใ˜ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
11:22
But it's true.
127
682500
1200
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใฏๆœฌๅฝ“ใงใ™ใ€‚
11:23
It was on the 31st of October 2006
128
683700
4400
็งใŒใ“ใ‚Œใ‚’ๅง‹ใ‚ใŸใฎใฏ 2006 ๅนด 10 ๆœˆ 31 ๆ—ฅใฎใ“ใจใง
11:30
when I started doing this, and here I am still doing it.
129
690000
4500
ใ€ ไปŠใ‚‚ใ‚„ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
11:34
Even though YouTube would appear
130
694800
2500
YouTube ใฏ
11:39
to not like me anymore, I don't know why.
131
699833
2767
ใ‚‚ใ†็งใ‚’ๅฅฝใใงใฏใชใ„ใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใพใ™ใŒใ€ใใฎ็†็”ฑใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
11:42
Maybe it's YouTube.
132
702666
1234
ๅคšๅˆ†ใใ‚ŒใฏYouTubeใงใ™ใ€‚
11:43
Maybe it's you.
133
703900
933
ๅคšๅˆ†ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใงใ™ใ€‚
11:44
Perhaps you don't like me anymore.
134
704833
2900
ใŸใถใ‚“ใ€ใ‚ใชใŸใฏใ‚‚ใ†็งใ‚’ๅฅฝใใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
11:47
Who knows?
135
707733
1167
็Ÿฅใ‚‹ใ‹๏ผŸ
11:48
I do realise that human beings can be quite fickle.
136
708900
5300
็งใฏไบบ้–“ใŒ้žๅธธใซๆฐ—ใพใใ‚Œใชใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใ“ใจใ‚’็†่งฃใ—ใฆใ„ใพใ™.
11:54
Sometimes the word fickle,
137
714600
2233
ๆ™‚ใ€…ๆฐ—ใพใใ‚Œใจใ„ใ†่จ€่‘‰
11:58
that particular word relates to a person
138
718066
2734
12:00
who only enjoys something
139
720800
3066
ใฏใ€ไฝ•ใ‹ใ‚’ๆฅฝใ—ใ‚“
12:03
or likes something for a short period of time,
140
723900
3000
ใ ใ‚Šใ€ไฝ•ใ‹ใ‚’็ŸญๆœŸ้–“ใ—ใ‹ๅฅฝใใงใชใ‹ใฃใŸใ‚Šใ—ใฆ
12:07
and then they look for something else to enjoy and like.
141
727166
3934
ใ€ใใ‚Œใ‹ใ‚‰ๅˆฅใฎ ๆฅฝใ—ใฟใ‚„ๅฅฝใใชใ“ใจใ‚’ๆŽขใ™ไบบใซ้–ข้€ฃใ™ใ‚‹็‰นๅฎšใฎ่จ€่‘‰ใงใ™ใ€‚
12:11
So that's what fickle means.
142
731700
1933
ใใ‚ŒใŒๆฐ—ใพใใ‚Œใฎๆ„ๅ‘ณใงใ™ใ€‚
12:13
A person who is very fussy, they change their mind
143
733633
3800
้žๅธธใซใ†ใ‚‹ใ•ใ„ไบบใงใ€ๆฐ—
12:17
or they change their taste
144
737433
3200
ใŒๅค‰ใ‚ใฃใŸใ‚Š
12:20
in something quite often.
145
740900
2866
ใ€ไฝ•ใ‹ใฎๅฅฝใฟใ‚’ๅค‰ใˆใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
12:24
So that is what we mean when we say fickle, fickle people.
146
744300
5000
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ ใ€ๆฐ—ใพใใ‚Œใชใ€ๆฐ—ใพใใ‚Œใชไบบใ€…ใจ่จ€ใ†ใจใใ€ใใ‚ŒใŒ็งใŸใกใŒๆ„ๅ‘ณใ™ใ‚‹ใ“ใจใงใ™.
12:29
And of course, because nowadays we have so much choice.
147
749300
3500
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ไปŠๆ—ฅใงใฏ้žๅธธใซๅคšใใฎ้ธๆŠž่‚ขใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
12:33
And this is one of the things that I think
148
753333
2233
ใใ—ใฆใ€ใ“ใ‚Œใฏ
12:35
has happened over the past maybe ten years, because there is so much choice
149
755833
5667
้ŽๅŽป 10 ๅนดใปใฉใฎ้–“ใซ่ตทใ“ใฃใŸใ“ใจใฎ 1 ใคใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใชใœใชใ‚‰ใ€ไปŠๆ—ฅใฏ้žๅธธใซๅคšใใฎ้ธๆŠž่‚ข
12:41
nowadays, it is hard to be noticed or to get noticed.
150
761500
6833
ใŒใ‚ใ‚Šใ€ๆณจ็›ฎใ•ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ๆณจ็›ฎใ•ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใ‚‚้›ฃใ—ใ„ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
12:48
So that is why a lot of people here on YouTube, many people
151
768466
3767
ใ ใ‹ใ‚‰ใ“ใใ€YouTube ใฎๅคšใใฎไบบใ€…
12:52
who've been doing this for a long time, have now sunk
152
772233
4133
ใ€้•ทใ„้–“ใ“ใ‚Œใ‚’่กŒใฃใฆใใŸๅคšใใฎไบบใ€…ใŒ
12:57
to the bottom, like the Titanic.
153
777166
4334
ใ€ใ‚ฟใ‚คใ‚ฟใƒ‹ใƒƒใ‚ฏๅทใฎใ‚ˆใ†ใซใฉใ‚“ๅบ•ใซๆฒˆใ‚“ใงใ—ใพใฃใŸใฎใงใ™ใ€‚
13:01
That is it.
154
781833
700
ใใ‚Œใ ใ€‚
13:02
You see, I feel like an old ship wreck
155
782533
2900
ใปใ‚‰ใ€ใƒ•ใ‚ธใƒ„ใƒœใง่ฆ†ใ‚ใ‚ŒใŸๆตทใฎๅบ•ใซๆจชใŸใ‚ใฃใฆใ„ใ‚‹ๅคใ„้›ฃ็ ด่ˆนใฎใ‚ˆใ†ใซๆ„Ÿใ˜
13:07
lying at the bottom of the ocean
156
787566
2634
13:10
covered with barnacles.
157
790200
2866
ใพใ™ใ€‚
13:13
That's me.
158
793400
1200
ใใ‚Œใฏ็งใงใ™ใ€‚
13:15
Hello. Live chat. Who was first?
159
795300
1966
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚ ใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใ€‚ ่ชฐใŒๆœ€ๅˆใงใ—ใŸใ‹๏ผŸ
13:17
Oh, very interesting.
160
797266
1467
ใ‚ใ‚ใ€ใจใฆใ‚‚่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใ€‚
13:18
The champion is on top once again.
161
798733
3267
ใƒใƒฃใƒณใƒ”ใ‚ชใƒณใŒๅ†ใณ้ฆ–ไฝใซใ€‚
13:22
Congratulations, Vitesse.
162
802000
2233
ใŠใ‚ใงใจใ†ใ€ใƒดใ‚ฃใƒ†ใƒƒใ‚ปใ€‚
13:24
You are first on today's live chat.
163
804233
2867
ใ‚ใชใŸใฏไปŠๆ—ฅใฎใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใฎไธ€็•ชไน—ใ‚Šใงใ™ใ€‚
13:36
Congratulations, Vitesse.
164
816166
1634
ใŠใ‚ใงใจใ†ใ€ใƒดใ‚ฃใƒ†ใƒƒใ‚ปใ€‚
13:37
Well, then we also have Beatrice.
165
817800
2466
ใ•ใฆใ€ใƒ™ใ‚ขใƒˆใƒชใ‚นใ‚‚ใ„ใพใ™ใ€‚
13:40
Paolo is here as well.
166
820266
2934
ใ“ใ“ใซใ‚‚ใƒ‘ใ‚ชใƒญใŒใ€‚
13:43
Also Palmira.
167
823200
2300
ใƒ‘ใƒซใƒŸใƒฉใ‚‚ใ€‚
13:45
Nice to see you back as well to date.
168
825533
2967
ใพใŸใ€ไปŠๆ—ฅใพใงใŠไผšใ„ใงใใฆใ†ใ‚Œใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
13:49
And who else is here? Sandra.
169
829000
2700
ใใ—ใฆใ€ไป–ใซ่ชฐใŒใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ ใ‚ตใƒณใƒ‰ใƒฉใ€‚
13:51
Sandra Gonzalez is here today.
170
831766
2834
ใ‚ตใƒณใƒ‰ใƒฉใƒปใ‚ดใƒณใ‚ถใƒฌใ‚นใฏไปŠๆ—ฅใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚
13:54
Very nice to see you back.
171
834966
2167
ใŠไผšใ„ใงใใฆใจใฆใ‚‚ใ†ใ‚Œใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
13:57
I have been busy on the roof of my studio
172
837133
4300
็งใฏ่‡ชๅˆ†ใฎใ‚นใ‚ฟใ‚ธใ‚ชใฎๅฑ‹ไธŠใงใ€
14:03
doing what I hear you ask.
173
843666
2367
ใ‚ใชใŸใŒๆฑ‚ใ‚ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ใ™ใ‚‹ใฎใซๅฟ™ใ—ใใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
14:07
I might tell you later.
174
847766
1734
ๅพŒใง่จ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
14:09
Hello? Omar.
175
849500
1300
ใ“ใ‚“ใซใกใฏ๏ผŸ ใ‚ชใƒžใƒผใƒซใ€‚
14:10
Omar. I'll haboob.
176
850800
1666
ใ‚ชใƒžใƒผใƒซใ€‚ ็งใฏใƒใƒ–ใ‚Šใพใ™ใ€‚
14:12
Nice to see you here as well.
177
852466
2134
ใ“ใกใ‚‰ใงใ‚‚ใ‚ˆใ‚ใ—ใใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€‚
14:14
The Zipcar is here as well.
178
854600
2933
Zipcarใ‚‚ใ“ใ“ใซใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
14:17
Nice to see you back.
179
857833
2200
ใŠไผšใ„ใงใใฆใ†ใ‚Œใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
14:20
We also have.
180
860033
967
็งใŸใกใ‚‚ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
14:21
Oh, very interesting.
181
861000
2000
ใ‚ใ‚ใ€ใจใฆใ‚‚่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใ€‚
14:23
Lewis Mendez.
182
863566
1667
ใƒซใ‚คใ‚นใƒปใƒกใƒณใƒ‡ใ‚นใ€‚
14:26
Lewis Mendez is here today.
183
866900
2266
ใƒซใ‚คใ‚นใƒปใƒกใƒณใƒ‡ใ‚นใฏไปŠๆ—ฅใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚
14:30
Hello to you as well.
184
870166
1067
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
14:31
Nice to see you back.
185
871233
1300
ใŠไผšใ„ใงใใฆใ†ใ‚Œใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
14:32
I hope you are having a nice time.
186
872533
1833
ๆฅฝใ—ใ„ๆ™‚้–“ใ‚’ใŠ้Žใ”ใ—ใใ ใ•ใ„ใ€‚
14:34
We are having glorious weather, by the way.
187
874366
3167
ใจใ“ใ‚ใงใ€็งใŸใกใฏ่ผใ‹ใ—ใ„ๅคฉๆฐ—ใซๆตใพใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
14:37
I don't know what is happening, but I know that autumn is here.
188
877533
4500
ไฝ•ใŒ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒ ใ€็ง‹ใŒๆฅใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใฏ็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
14:42
But we are having the most amazing weather.
189
882466
2534
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใŸใกใฏๆœ€ใ‚‚็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ๅคฉๆฐ—ใซๆตใพใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
14:45
Look at the view outside today.
190
885000
2100
ไปŠๆ—ฅใฎๅค–ใฎๆ™ฏ่‰ฒใ‚’่ฆ‹ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
14:47
Look at the beautiful leaves on the trees.
191
887100
5200
ๆœจใ€…ใฎ็พŽใ—ใ„่‘‰ใ‚’่ฆ‹ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
14:52
It's a lovely sunny day and it's also very warm.
192
892300
4100
ใ“ใฎๆ—ฅใฏๅฟซๆ™ดใงใ€ใจใฆใ‚‚ๆš–ใ‹ใ„ๆ—ฅใงใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
14:56
I don't know what's going on, but we are having
193
896533
2400
ไฝ•ใŒ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒ
14:59
some incredible weather at the moment.
194
899466
2400
ใ€ไปŠใฎใจใ“ใ‚ไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใปใฉใฎๅคฉๆฐ—ใŒ็ถšใ„ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
15:02
It is really warm, very beautiful.
195
902566
3267
ใจใฆใ‚‚ๆš–ใ‹ใใ€ใจใฆใ‚‚็พŽใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
15:05
In fact, a lot of sunshine.
196
905833
2200
ๅฎŸ้š›ใ€ๆ—ฅๅทฎใ—ใŒๅผทใ„ใงใ™ใ€‚
15:08
And also very autumnal.
197
908500
5866
ใใ—ใฆใจใฆใ‚‚็ง‹ใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚
15:14
We have a lot of autumn in the air as well as you can see
198
914366
3634
15:18
from those pictures on your screen right now.
199
918166
2834
็พๅœจใ€็”ป้ขใซ่กจ็คบใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ๅ†™็œŸใ‹ใ‚‰ใ‚ใ‹ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ€็ฉบๆฐ—ไธญใซใฏใŸใใ•ใ‚“ใฎ็ง‹ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™.
15:22
Autumn is here.
200
922733
1467
็ง‹ใŒใ‚„ใฃใฆใใพใ—ใŸใ€‚
15:24
I know in certain parts of the world it is not autumn, it is actually spring.
201
924200
4333
ไธ–็•Œใฎ็‰นๅฎšใฎๅœฐๅŸŸใงใฏ ็ง‹ใงใฏใชใใ€ๅฎŸ้š›ใซใฏๆ˜ฅใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็งใฏ็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
15:28
So for those who are enjoying springtime at the moment,
202
928566
4134
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ไปŠๆ˜ฅใ‚’ๆฅฝใ—ใ‚“ใงใ„ใ‚‹
15:33
congrats generations to you.
203
933800
2400
็š†ใ•ใ‚“ใ€ไฝ•ไธ–ไปฃใซใ‚‚ใ‚ใŸใฃใฆใŠใ‚ใงใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
15:36
So we are having our autumn time here now,
204
936200
3233
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€็งใŸใกใฏไปŠใ€ใ“ใ“ใง็ง‹ใฎๆ™‚้–“ใ‚’้Žใ”ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
15:39
which means that well,
205
939433
2667
15:42
it means that all autumn, autumn is always the signal.
206
942600
3533
ใคใพใ‚Šใ€ใ™ในใฆใฎ็ง‹ใ€็ง‹ใฏๅธธใซๅˆๅ›ณใงใ™ใ€‚
15:46
It says that winter is just around the corner.
207
946266
3534
ๅ†ฌใฏใ™ใใใ“ใพใงๆฅใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
15:49
So I can't say I'm really happy about it.
208
949800
2933
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ๆœฌๅฝ“ใซๅฌ‰ใ—ใ„ใจใฏ่จ€ใˆใพใ›ใ‚“ใ€‚
15:52
I do like Autumn and the colours and the beautiful feeling of going out.
209
952733
4833
็งใฏ็ง‹ใจ่‰ฒ ใจๅค–ๅ‡บใฎ็พŽใ—ใ„ๆฐ—ๅˆ†ใŒๅฅฝใใงใ™.
15:57
However, it always means that winter
210
957966
2600
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใฏๅธธใซๅ†ฌใŒใ™ใใใ“ใพใงๆฅใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—
16:00
is just around the corner.
211
960933
3767
ใพใ™ใ€‚
16:04
Can I say hello to PD?
212
964700
2533
PDใซๆŒจๆ‹ถใ—ใฆใ‚‚ใ„ใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ
16:07
W Hello to you PD w Ernie, nice to see you here today.
213
967233
6300
W PD ใ•ใ‚“ใ€ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚ใ‚ขใƒผใƒ‹ใƒผใ•ใ‚“ใ€ไปŠๆ—ฅใฏใŠไผšใ„ใงใใฆใ†ใ‚Œใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
16:13
Thank you very much for joining me.
214
973533
2533
ใ”ๅ‚ๅŠ ใ„ใŸใ ใใ€่ช ใซใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
16:16
Who else is here today?
215
976066
1734
ไปŠๆ—ฅใฏไป–ใซ่ชฐใŒใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
16:17
Oh, we have. I haven't seen Claudia.
216
977800
2966
ใ‚ใ‚ใ€็งใŸใกใฏๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ็งใฏใ‚ฏใƒฉใ‚ฆใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใ‚’่ฆ‹ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
16:21
Has anyone seen Claudia?
217
981300
2200
ใ‚ฏใƒฉใ‚ฆใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใ‚’่ฆ‹ใŸไบบใฏใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
16:23
I'm wondering what Claudia is doing today.
218
983500
2600
ใ‚ฏใƒฉใ‚ฆใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใฏไปŠๆ—ฅไฝ•ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ๆฐ—ใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
16:26
Maybe she is busy doing something else, but.
219
986500
3066
ๅคšๅˆ†ๅฝผๅฅณใฏไฝ•ใ‹ไป–ใฎใ“ใจใ‚’ใ™ใ‚‹ใฎใซๅฟ™ใ—ใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€ใ—ใ‹ใ—ใ€‚
16:29
Oh, there you are.
220
989566
1667
ใ‚ใ€ใใ“ใซใ„ใ‚‹ใ‚“ใ ใ€‚
16:31
Hello, Claudia.
221
991233
1800
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใ‚ฏใƒฉใ‚ฆใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใ€‚
16:33
Nice to see you back as well.
222
993033
2200
ใพใŸใŠไผšใ„ใงใใฆใ†ใ‚Œใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
16:35
I suppose I should ask the question
223
995233
2933
ๆฏŽ้€ฑ่žใ„ใฆใ„ใ‚‹่ณชๅ•ใ‚’ใ™ใ‚‹ในใใ ใจๆ€ใ„
16:39
that I ask every single week.
224
999400
1933
ใพใ™ใ€‚
16:41
And you know what? That question is?
225
1001333
2900
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฏไฝ•ใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ ใใฎ่ณชๅ•ใฏ๏ผŸ
16:44
What's cooking?
226
1004233
1100
ๆ–™็†ใฏไฝ•ใงใ™ใ‹๏ผŸ
16:45
Claudia, what have you got in the pot?
227
1005333
2500
ใ‚ฏใƒฉใ‚ฆใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใ€้‹ใซใฏไฝ•ใŒๅ…ฅใฃใฆใ‚‹๏ผŸ
16:48
What's cooking?
228
1008366
1100
ๆ–™็†ใฏไฝ•ใงใ™ใ‹๏ผŸ
16:49
Claudia Is it something spicy and hot?
229
1009466
3267
ใ‚ฏใƒฉใ‚ฆใƒ‡ใ‚ฃใ‚ข ใ‚นใƒ‘ใ‚คใ‚ทใƒผใงใƒ›ใƒƒใƒˆใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ‹๏ผŸ
16:52
Is it something salty or not?
230
1012733
2433
ๅกฉ่พ›ใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ
16:55
Oh, Claudia,
231
1015166
2234
ใ‚ใ‚ใ€ใ‚ฏใƒฉใ‚ฆใƒ‡ใ‚ฃใ‚ข
16:57
what is in the pot? Oh,
232
1017733
8600
ใ€้‹ใซใฏไฝ•ใŒๅ…ฅใฃใฆใ‚‹๏ผŸ ใ‚ใ‚ใ€
17:07
what is.
233
1027533
700
ใชใ‚“ใ ใ€‚
17:08
What is in the pot?
234
1028233
1067
้‹ใซใฏไฝ•ใŒๅ…ฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
17:09
Claudia, please let us know.
235
1029300
1966
ใ‚ฏใƒฉใ‚ฆใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใ€็งใŸใกใซ็Ÿฅใ‚‰ใ›ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
17:11
Yes, and here is. Hello.
236
1031266
2467
ใฏใ„ใ€ใ“ใ“ใซใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
17:14
I'm late, aren't I, Mr.
237
1034700
1433
้…ใ‚Œใพใ—ใŸใญใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“
17:16
Duncan, I did explain briefly that you were on the telephone.
238
1036133
3133
ใ€ใ‚ใชใŸใŒ้›ป่ฉฑไธญใงใ‚ใฃใŸใ“ใจใ‚’็ฐกๅ˜ใซ่ชฌๆ˜Žใ—ใพใ—ใŸใ€‚
17:19
Very busy.
239
1039266
1134
ใจใฆใ‚‚ๅฟ™ใ—ใ„ใ€‚
17:20
He is a busy man. His telephone?
240
1040400
2666
ๅฝผใฏๅฟ™ใ—ใ„ไบบใงใ™ใ€‚ ๅฝผใฎ้›ป่ฉฑ๏ผŸ
17:23
He's not supposed to be working any more,
241
1043700
2366
ๅฝผใฏใ‚‚ใ†ไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใฆใ„ใชใ„ใฏใšใงใ™ใŒใ€ไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใฆใ„ใŸ
17:26
but he spends more time on the telephone
242
1046066
4167
ใจใใ‚ˆใ‚Šใ‚‚้›ป่ฉฑใซๅคšใใฎๆ™‚้–“ใ‚’่ฒปใ‚„ใ—
17:30
than he did when he was working.
243
1050766
2167
ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
17:33
People want to talk to me, Mr.
244
1053566
1367
ไบบใ€…ใฏ็งใจ่ฉฑใ—ใŸใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€
17:34
Duncan. I'm not going to ignore them. You are popular.
245
1054933
2567
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚ ็งใฏใใ‚Œใ‚‰ใ‚’็„ก่ฆ–ใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ‚ใชใŸใฏไบบๆฐ—ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
17:37
Oh, yes, I know it.
246
1057800
1133
ใ‚ใ‚ใ€ใฏใ„ใ€็งใฏใใ‚Œใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
17:38
I'm joking.
247
1058933
967
ๅ†—่ซ‡ใงใ™ใ€‚
17:39
Yes, well, you know, people know we've got friends haven't we?
248
1059900
3366
ใฏใ„ใ€ใใ†ใงใ™ใญใ€ ็งใŸใกใซใฏๅ‹้”ใŒใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ไบบใ€…ใฏ็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
17:43
Friends and I to call.
249
1063266
1167
ๅ‹้”ใจ็งใฏ้›ป่ฉฑใ—ใพใ™ใ€‚
17:44
We have, I have anyway, I have a what I choose
250
1064433
6267
็งใŸใกใฏใ€ใจใซใ‹ใๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€็งใฏ็งใฎไบบ็”Ÿใงๅคšใใฎๅ‹้”ใ‚’ๆŒใŸใชใ„ใ“ใจใ‚’้ธๆŠžใ—ใŸใ‚‚ใฎใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™
17:51
not to have many friends in my life.
251
1071766
2634
.
17:54
Close friends. I choose it.
252
1074400
2266
่ฆชใ—ใ„ๅ‹ไบบใ€‚ ็งใฏใใ‚Œใ‚’้ธใณใพใ™ใ€‚
17:56
So it's not because people don't like me, it's just that that's what I like.
253
1076666
3834
ไบบใ€…ใŒ็งใ‚’ๅซŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใฏใชใใ€ใใ‚ŒใŒ ็งใŒๅฅฝใใชใฎใงใ™ใ€‚
18:00
I like in my life not to have too many people around me.
254
1080600
3300
็งใฏ่‡ชๅˆ†ใฎไบบ็”Ÿใงใ€ ๅ‘จใ‚Šใซใ‚ใพใ‚ŠไบบใŒใ„ใชใ„ใฎใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
18:04
First of all, I have him around me.
255
1084766
2467
ใพใšใ€็งใฎๅ‘จใ‚ŠใซใฏๅฝผใŒใ„ใพใ™ใ€‚
18:07
And that's that's the same as having 50 people nearby.
256
1087500
4066
ใใ‚Œใฏใ€่ฟ‘ใใซ50ไบบใ„ใ‚‹ใฎใจๅŒใ˜ใงใ™ใ€‚
18:11
And of course, Mr.
257
1091633
800
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€
18:12
Duncan, you have all these wonderful friends that you have made over the years on YouTube.
258
1092433
6167
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€ใ‚ใชใŸใซใฏ YouTube ใงไฝ•ๅนดใซใ‚‚ใ‚ใŸใฃใฆไฝœใฃใฆใใŸ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ๅ‹้”ใŒใŸใใ•ใ‚“ใ„ใพใ™ใ€‚
18:18
What else would you need?
259
1098833
2000
ไป–ใซไฝ•ใŒๅฟ…่ฆใงใ™ใ‹๏ผŸ
18:20
What else would anyone want exactly?
260
1100833
2433
ไป–ใซ่ชฐใŒๆญฃ็ขบใซไฝ•ใ‚’ๆœ›ใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
18:23
Because you are my friends as well, even
261
1103266
3234
ใ‚ใชใŸใฏ็งใฎๅ‹้”ใงใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใฎใง
18:26
even though you are far away and I've never met any of you,
262
1106500
3266
ใ€ใ‚ใชใŸใฏ้ ใ้›ขใ‚Œใฆใ„ใฆ ใ€็งใฏใ‚ใชใŸใฎ่ชฐใซใ‚‚ไผšใฃ
18:31
although we might put that right next year.
263
1111300
2700
ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ๆฅๅนดใซใฏใใ†ใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“.
18:34
Oh, by the way, Steve. Yes? I've been told off.
264
1114033
2433
ใจใ“ใ‚ใงใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚ ใฏใ„๏ผŸ ็งใฏ่จ€ใ‚ใ‚Œใฆใ—ใพใ„ใพใ—ใŸใ€‚
18:37
I've been criticised for censoring you,
265
1117200
4200
็งใฏใ‚ใชใŸใ‚’ๆคœ้–ฒใ—ใŸใ“ใจใงๆ‰นๅˆคใ•ใ‚ŒใฆใใŸ
18:42
so I'm not going to interrupt you
266
1122133
2500
ใฎใงใ€ใ‚‚ใ—ใ‚ใชใŸใŒไปŠๆ—ฅไฝ•ใ‹่ฉฑใ—ใŸใ„ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Œใฐใ€็งใฏใ‚ใชใŸใฎ้‚ช้ญ”ใ‚’ใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
18:45
if you want to talk about anything today, as long as it's not
267
1125000
3533
18:50
anything connected to moss,
268
1130100
2233
ใ‚ณใ‚ฑใซ้–ข้€ฃใ™ใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใฏใชใ„้™ใ‚Šใ€
18:53
your grass
269
1133433
1867
ใ‚ใชใŸใฎ่‰ใฎ
18:55
polity likes cars
270
1135533
3000
ๆ”ฟๆฒปใฏ่ปŠใ‚„้‡‘่žใŒๅฅฝใใช
18:59
or finance, so you can talk about anything
271
1139633
3667
ใฎใงใ€ใ‚ใชใŸใฏ่ฉฑใ™ใ“ใจใŒใงใใพใ™.
19:03
except for those subjects.
272
1143300
4933
ใใ‚Œใ‚‰ใฎ็ง‘็›ฎไปฅๅค–ใฏไฝ•ใงใ‚‚ใ€‚
19:08
He's got nothing.
273
1148233
1367
ๅฝผใฏไฝ•ใ‚‚ๆŒใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
19:09
I've got nothing. Mr.
274
1149600
900
็งใฏไฝ•ใ‚‚ๆŒใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
19:10
Duncan, you've censored me.
275
1150500
2400
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€ใ‚ใชใŸใฏ็งใ‚’ๆคœ้–ฒใ—ใพใ—ใŸใ€‚
19:13
You've censored me from all the subjects that I like to talk about.
276
1153200
3366
ใ‚ใชใŸใฏใ€็งใŒ่ฉฑใ—ใŸใ„ใ™ในใฆใฎไธป้กŒใ‹ใ‚‰็งใ‚’ๆคœ้–ฒใ—ใพใ—ใŸ .
19:16
I was a bit naughty on some say religion.
277
1156600
2300
็งใฏไธ€้ƒจใฎๅฎ—ๆ•™ใซใคใ„ใฆๅฐ‘ใ—ใ„ใŸใšใ‚‰ใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
19:18
I was a bit bit naughty on Sunday.
278
1158900
2400
็งใฏๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซๅฐ‘ใ—ใ‚„ใ‚“ใกใ‚ƒใงใ—ใŸใ€‚
19:21
But I suppose politics these days seems to often
279
1161533
4867
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๆœ€่ฟ‘ใฎๆ”ฟๆฒปใฏใ—ใฐใ—ใฐ
19:26
coincide with with religion.
280
1166900
2700
ๅฎ—ๆ•™ใจไธ€่‡ดใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
19:29
When you think about it, especially when we talk about American politics,
281
1169600
3766
่€ƒใˆใฆใฟใ‚‹ใจใ€ ็‰นใซใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซใฎๆ”ฟๆฒปใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ™
19:33
you often find that politics and religion
282
1173366
2500
ใจใใ€ๆ”ฟๆฒปใจๅฎ—ๆ•™ใŒ็ตกใฟๅˆใ†ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚‹ใ“ใจใซๆฐ—ไป˜ใใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™
19:36
quite often will become intertwined.
283
1176500
2500
ใ€‚
19:39
Yes, it does happen.
284
1179000
2000
ใฏใ„ใ€่ตทใ“ใ‚Šใพใ™ใ€‚
19:41
So when we we see people on television in the United States
285
1181000
4566
ใใฎ ใŸใ‚ใ€็ฑณๅ›ฝใงใƒ†ใƒฌใƒ“ใงไบบใ€…ใŒ
19:45
talking about politics, quite often, they will bring religion into it somewhere.
286
1185566
5034
ๆ”ฟๆฒปใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใจใ€ใ‹ใชใ‚Š้ ป็นใซใ€ ๅฝผใ‚‰ใฏๆ”ฟๆฒปใฎใฉใ“ใ‹ใซๅฎ—ๆ•™ใ‚’ๆŒใก่พผใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
19:51
But here it's not the same.
287
1191133
2000
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ“ใ“ใงใฏๅŒใ˜ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
19:53
We don't really see it's very unusual in this country to hear
288
1193133
5000
ใ“ใฎๅ›ฝใงใฏ ใ€
19:58
politicians ever talk about religion, unless, of course,
289
1198366
4200
ๆ”ฟๆฒปๅฎถใŒๅฎ—ๆ•™ใซใคใ„ใฆ่ชžใ‚‹ใฎใ‚’่€ณใซใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏ้žๅธธใซ
20:02
it is the actual subject at hand.
290
1202566
2900
็ใ—ใ„ใ“ใจใ ใจใฏๆ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
20:05
But generally speaking, we we don't tend to mix politics with religion.
291
1205833
5133
ใ—ใ‹ใ—ใ€ไธ€่ˆฌ็š„ใซ่จ€ใˆใฐใ€ ็งใŸใกใฏๆ”ฟๆฒปใจๅฎ—ๆ•™ใ‚’ๆททๅŒใ™ใ‚‹ๅ‚พๅ‘ใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“.
20:10
No, that is very true.
292
1210966
2900
ใ„ใ„ใˆใ€ใใฎ้€šใ‚Šใงใ™ใ€‚
20:13
But certainly in America,
293
1213866
4167
ใ—ใ‹ใ—ใ€็ขบใ‹ใซใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซใงใฏ
20:18
because it's a very highly religious country,
294
1218033
3433
ใ€้žๅธธใซๅฎ—ๆ•™็š„ใชๅ›ฝใชใฎใงใ€
20:22
I think certainly if
295
1222766
1800
20:24
if presidents don't align themselves
296
1224566
3300
ๅคง็ตฑ้ ˜ใŒ
20:28
with Christianity, God
297
1228500
2566
ใ‚ญใƒชใ‚นใƒˆๆ•™ใ€็ฅžใ€
20:31
or religion in general, they're not going to get voted in.
298
1231066
4034
ใพใŸใฏๅฎ—ๆ•™ๅ…จ่ˆฌ ใจไธ€่‡ดใ—ใชใ„ๅ ดๅˆใ€ๅคง็ตฑ้ ˜ใซๆŠ•็ฅจใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™.
20:35
So they always feel as though they have to keep mentioning that,
299
1235100
3000
20:38
you know, God bless America. Yes.
300
1238933
2433
ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซใซ็ฅžใฎใ”ๅŠ ่ญทใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‚ˆใ†ใซใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
20:41
And thereafter there are hotspots as well.
301
1241966
3100
ใใฎๅพŒใ€ใƒ›ใƒƒใƒˆใ‚นใƒใƒƒใƒˆใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
20:45
So we often think of the southern states and they even have a term for it.
302
1245466
4867
ใใฎใŸใ‚ใ€็งใŸใกใฏใ—ใฐใ—ใฐๅ—้ƒจใฎๅทžใซใคใ„ใฆ่€ƒใˆใพใ™ใŒใ€ๅ—้ƒจใฎ ๅทžใซใฏใใ‚Œใ‚’่กจใ™็”จ่ชžใ•ใˆใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
20:50
They call it the Bible Belt.
303
1250333
2600
ๅฝผใ‚‰ใฏใใ‚Œใ‚’ใƒใ‚คใƒ–ใƒซใƒ™ใƒซใƒˆใจๅ‘ผใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
20:52
So the southern states in the United States are tend
304
1252933
4633
ใใฎใŸใ‚ใ€็ฑณๅ›ฝใฎๅ—้ƒจใฎๅทžใฏ
20:58
to be very religious and they're even referred to
305
1258133
2800
้žๅธธใซๅฎ—ๆ•™็š„ใงใ‚ใ‚‹ๅ‚พๅ‘ใŒใ‚ใ‚Š
21:00
as the Bible state or the Bible Belt,
306
1260933
3533
21:04
the area where religion or Christianity
307
1264800
2666
ใ€ๅฎ—ๆ•™ใ‚„ใ‚ญใƒชใ‚นใƒˆๆ•™
21:07
is talked about and observed quite a lot.
308
1267466
3400
ใŒ่ฉฑ้กŒใซใชใ‚Šใ€่ฆณๅฏŸใ•ใ‚Œใ‚‹ๅœฐๅŸŸใงใ‚ใ‚‹ใƒใ‚คใƒ–ใƒซ ใ‚นใƒ†ใƒผใƒˆใพใŸใฏใƒใ‚คใƒ–ใƒซ ใƒ™ใƒซใƒˆใจๅ‘ผใฐใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใ•ใˆใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
21:10
So it is interesting talking to which
309
1270866
2900
ใจใ„ใ†
21:14
it was divided this week.
310
1274200
3166
ใ“ใจใงใ€ไปŠ้€ฑใฏๅˆ†ใ‘ใ‚‰ใ‚ŒใŸ่ฉฑใŒ้ข็™ฝใ„ใงใ™ใ€‚
21:17
So how long till everyone celebrating the Festival of Lights?
311
1277366
3200
ใฟใ‚“ใช ใŒๅ…‰ใฎ็ฅญๅ…ธใ‚’็ฅใ†ใพใงใ‚ใจใฉใ‚Œใใ‚‰ใ„๏ผŸ
21:21
And of course, a lot of people were also celebrating
312
1281266
2934
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ๅคšใใฎไบบใŒ
21:25
the appointment of a new prime minister.
313
1285566
1667
ๆ–ฐใ—ใ„้ฆ–็›ธใฎไปปๅ‘ฝใ‚’็ฅใฃใฆใ„ใพใ—ใŸ.
21:27
At the same time, it's it's never a dull moment because
314
1287233
4300
ๅŒๆ™‚ใซใ€็งใŸใกใฏใใฎ็†็”ฑใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ๆฑบใ—ใฆ้€€ๅฑˆใช็žฌ้–“ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“
21:32
we know why.
315
1292633
967
. ใƒ’ใƒณใ‚บใƒผๆ•™ๅพ’ใฎ้ฆ–็›ธใŒ
21:33
I'm sure people know why
316
1293600
2500
ใ„ใ‚‹็†็”ฑใ‚’ไบบใ€…ใฏ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„
21:36
we have a Hindu prime minister now.
317
1296100
2300
ใพใ™ใ€‚
21:38
It is so.
318
1298466
1134
ใใ‚Œใฏใใ†ใงใ™ใ€‚
21:39
And that was divinely with the same day.
319
1299600
2500
ใใ—ใฆใ€ใใ‚ŒใฏๅŒใ˜ๆ—ฅใซ็ฅž่–ใงใ—ใŸใ€‚
21:42
Yes, it is a big celebrations.
320
1302900
1866
ใฏใ„ใ€็››ๅคงใซใŠ็ฅใ„ใงใ™ใ€‚
21:44
And we've got a Hindu prime minister. Is this big news?
321
1304766
3534
ใใ—ใฆใ€ใƒ’ใƒณใ‚บใƒผๆ•™ๅพ’ใฎ้ฆ–็›ธใŒใ„ใพใ™ใ€‚ ใ“ใ‚Œใฏใƒ“ใƒƒใ‚ฐใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚นใงใ™ใ‹๏ผŸ
21:48
Never say that we aren't open to all types
322
1308300
3666
ไธ–็•Œไธญใฎใ‚ใ‚‰ใ‚†ใ‚‹็จฎ้กžใฎๅฎ—ๆ•™ใ‚„ไบบใ€…ใซ้–€ๆˆธใ‚’้–‹ใ„ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“
21:51
of religions and peoples from anywhere in the world.
323
1311966
3234
ใ€‚
21:55
I think Prime Minister.
324
1315500
1533
็ท็†ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
21:57
Yes, I think anyone can become Prime Minister if you have billions of pounds.
325
1317033
5333
ใฏใ„ใ€ๆ•ฐๅๅ„„ใƒใƒณใƒ‰ใ‚ใ‚Œใฐ่ชฐใงใ‚‚้ฆ–็›ธใซใชใ‚Œใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ ใ€‚
22:02
It does help Connexions with influential and powerful people
326
1322366
4300
ๅฝฑ้ŸฟๅŠ›ใฎใ‚ใ‚‹ ๅผทๅŠ›ใชไบบใ€…
22:06
and have a lot of friends who are owners of big multinational companies.
327
1326966
4467
ใจใฎใคใชใŒใ‚Šใ‚’ๅŠฉใ‘ ใ€ๅคง่ฆๆจกใชๅคšๅ›ฝ็ฑไผๆฅญใฎๆ‰€ๆœ‰่€…ใงใ‚ใ‚‹ๅคšใใฎๅ‹ไบบใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™.
22:12
So anyone, anyone can become the prime
328
1332566
3434
ใคใพใ‚Šใ€
22:16
minister of this country as long as, you know, you have wealthy friends,
329
1336000
4966
่ฃ•็ฆใชๅ‹ไบบใŒใ„ใฆใ€
22:21
a lot of money yourself, and have probably been to one of the top universities.
330
1341366
5634
่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใซใŸใใ•ใ‚“ใฎใŠ้‡‘ ใŒใ‚ใ‚Šใ€ใŠใใ‚‰ใใƒˆใƒƒใƒ—ใ‚ฏใƒฉใ‚นใฎๅคงๅญฆใฎ 1 ใคใซ่กŒใฃใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹้™ใ‚Šใ€่ชฐใงใ‚‚ใ“ใฎๅ›ฝใฎ้ฆ–็›ธใซใชใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
22:27
But besides that, anyone can be the prime minister of this country.
331
1347000
4766
ใใ‚Œไปฅๅค–ใซใ€ ่ชฐใงใ‚‚ใ“ใฎๅ›ฝใฎ็ท็†ๅคง่‡ฃใซใชใ‚Œใ‚‹ใ€‚
22:32
And don't you think he's quite dishy, don't you think?
332
1352066
2534
ใใ—ใฆใ€ๅฝผใฏใ‹ใชใ‚Šไธ‹ๅ“ใ ใจๆ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ
22:34
A lot of a lot of women seem to like him, even though he's not very tall?
333
1354666
3934
่ƒŒใŒ้ซ˜ใใชใใฆใ‚‚ๅฅฝใใชๅฅณๆ€งใฏๅคšใ„ใฎใงใฏ ใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ
22:39
Yes, I'm calling him dishy Rishi.
334
1359400
3066
ใฏใ„ใ€็งใฏๅฝผใ‚’ๅ‘ๅŠฃใชใƒชใ‚ทใจๅ‘ผใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
22:42
Oh I think a lot of people. Are they. Yes, yes.
335
1362466
3100
ใ‚ใ‚ใ€ๅคšใใฎไบบใŒๆ€ใ†ใ€‚ ๅฝผใ‚‰ใฏใ€‚ ใฏใ„ใฏใ„ใ€‚
22:45
I did like it yesterday when when Joe Biden tried to say his name
336
1365566
5534
ๆ˜จๆ—ฅใ€ใ‚ธใƒงใƒผใƒปใƒใ‚คใƒ‡ใƒณใŒ่‡ชๅˆ†ใฎๅๅ‰ใ‚’่จ€ใŠใ†ใจใ—ใŸ
22:51
and as usual, when Joe Biden
337
1371666
2334
ใจใใ€ใใ—ใฆใ„ใคใ‚‚ใฎใ‚ˆใ†ใซใ€ใ‚ธใƒงใƒผใƒปใƒใ‚คใƒ‡ใƒณใŒ
22:54
tries to say anyone's name, he gets it completely wrong.
338
1374233
3367
่ชฐใ‹ใฎๅๅ‰ใ‚’่จ€ใŠใ†ใจใ—ใŸใจใใ€ ๅฝผใฏใใ‚Œใ‚’ๅฎŒๅ…จใซ้–“้•ใˆใŸใฎใŒๅฅฝใใงใ—ใŸ.
22:58
So I didn't know who who he was referring to,
339
1378066
2867
ๅฝผใŒ่ชฐใฎใ“ใจใ‚’ๆŒ‡ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚Š
23:01
but it certainly wasn't Rishi Sunak.
340
1381433
2200
ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใŒใ€Rishi Sunak ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
23:04
He pronounced it completely wrong as usual.
341
1384133
4033
ๅฝผใฏใ„ใคใ‚‚ใฎใ‚ˆใ†ใซใใ‚Œใ‚’ๅฎŒๅ…จใซ้–“้•ใฃใฆ็™บ้Ÿณใ—ใŸ.
23:08
Anyway, Rishi, big news, wasn't it?
342
1388166
2867
ใจใซใ‹ใใ€ใƒชใ‚ทใ€ใƒ“ใƒƒใ‚ฐใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚นใงใ™ใญใ€‚
23:11
It was big news, yes.
343
1391066
1600
ๅคงใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚นใงใ—ใŸใ€ใฏใ„ใ€‚
23:12
And he seems like a nice guy.
344
1392666
2034
ใใ—ใฆๅฝผใฏใ„ใ„ไบบใฎใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚
23:14
Yes, he's your typical your typical down to earth billionaire.
345
1394700
5066
ใฏใ„ใ€ๅฝผใฏ ใ‚ใชใŸใฎๅ…ธๅž‹็š„ใชๅœฐใซ่ถณใฎ็€ใ„ใŸๅ„„ไธ‡้•ท่€…ใงใ™ใ€‚
23:19
Yeah.
346
1399800
900
ใ†ใ‚“ใ€‚
23:20
Just, you know, because because we move in circles, don't we, Steve.
347
1400866
4567
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€็งใŸใกใฏๅ††ใ‚’ๆใใ‚ˆใ†ใซๅ‹•ใ„ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ‚ˆใญใ€‚
23:25
Oh yeah. We move in circles.
348
1405433
2333
ใใ†ใใ†ใ€‚ ็งใŸใกใฏ่ผชใซใชใฃใฆ็งปๅ‹•ใ—ใพใ™ใ€‚
23:27
We do social circles, we know them all.
349
1407766
2767
็งใŸใกใฏ็คพไบคใ‚ตใƒผใ‚ฏใƒซใ‚’ใ‚„ใฃใฆใ„ใฆใ€ใใ‚Œใ‚‰ใ™ในใฆใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
23:31
The, the jet setters, the entrepreneurs,
350
1411033
4100
ใ‚ธใ‚งใƒƒใƒˆใ‚ปใƒƒใ‚ฟใƒผใ€่ตทๆฅญๅฎถ
23:35
the millionaires, the billionaires, the gazillionaires.
351
1415133
4100
ใ€ๅ„„ไธ‡้•ท่€…ใ€ๅ„„ไธ‡้•ท่€…ใ€ๅ„„ไธ‡้•ท่€…ใ€‚
23:39
We know them all.
352
1419233
733
23:39
Yes, we move and shake.
353
1419966
2167
็งใŸใกใฏใใ‚Œใ‚‰ใ™ในใฆใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
ใฏใ„ใ€็งใŸใกใฏๅ‹•ใใ€ๆบใ‚Œใพใ™ใ€‚
23:42
We are movers and shakers.
354
1422966
2334
็งใŸใกใฏใƒ ใƒผใƒใƒผใงใ‚ใ‚Šใ‚ทใ‚งใƒผใ‚ซใƒผใงใ™ใ€‚
23:45
You get around. He's, of course, joking.
355
1425300
3433
ใ‚ใชใŸใฏๅ›ž้ฟใ—ใพใ™ใ€‚ ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ๅฝผใฏๅ†—่ซ‡ใ‚’่จ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
23:49
We have no connexions whatsoever with any billionaires or.
356
1429000
4700
็งใŸใกใฏๅ„„ไธ‡้•ท่€…ใจใฏใพใฃใŸใ้–ขไฟ‚ใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใ€‚
23:53
Well, I know, I know one millionaire.
357
1433733
2133
ใˆใˆใจใ€็งใฏๅ„„ไธ‡้•ท่€…ใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
23:55
But that's another story. We won't get into that
358
1435866
1634
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใฏๅˆฅใฎ่ฉฑใงใ™ใ€‚ ็งใŸใกใฏใใ‚Œใซใฏๅ…ฅใ‚Šใพใ›
23:59
and yeah.
359
1439033
933
23:59
So yeah.
360
1439966
734
ใ‚“ใ€‚
ใใ†ใใ†ใ€‚
24:00
So yeah it was pretty big news. Yes.
361
1440700
2666
ใˆใˆใ€ใใ‚Œใฏใ‹ใชใ‚Šๅคงใใชใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚นใงใ—ใŸใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
24:03
And I couldn't understand.
362
1443433
1800
ใใ—ใฆใ€็งใฏ็†่งฃใงใใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
24:05
This was Monday night, wasn't it.
363
1445233
1767
ใ“ใ‚Œใฏๆœˆๆ›œๆ—ฅใฎๅคœใงใ—ใŸใญใ€‚
24:07
So Monday
364
1447000
2033
ใใ‚Œใงๆœˆๆ›œๆ—ฅ
24:09
I went to choir practise and I have to drive.
365
1449500
2533
ใฏๅˆๅ”ฑใฎ็ทด็ฟ’ใซ่กŒใใ€่ปŠใ‚’้‹่ปขใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
24:12
It takes me about half to three quarters of an hour to drive there.
366
1452033
3033
ใใ“ใพใง่ปŠใง่กŒใใฎใซ็ด„ 30 ๅˆ†ใ‹ใ‚‰ 45 ๅˆ†ใฎ 3 ๆ™‚้–“ใ‹ใ‹ใ‚Šใพใ™ ใ€‚
24:15
And there were fireworks going everywhere.
367
1455433
2267
ใใ—ใฆใ‚ใกใ“ใกใง่Šฑ็ซใŒไธŠใŒใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
24:18
Everywhere on the road.
368
1458500
1600
้“่ทฏใฎใ„ใŸใ‚‹ใจใ“ใ‚ใซใ€‚
24:20
There were. Well, when I got to
369
1460100
2900
ใ‚ใฃใŸใ€‚
24:23
it's a Wolverhampton is what I go for this practise
370
1463000
3066
ใ‚ฆใ‚ฉใƒซใƒใƒผใƒใƒณใƒ—ใƒˆใƒณใซใŸใฉใ‚Š็€ใ„ใŸใจใใ€็งใฏใ“ใฎ็ทด็ฟ’ใฎใŸใ‚ใซ่กŒใใฎใงใ™ใ€‚
24:26
it's a big town, very multi-cultural town,
371
1466433
3067
ใใ‚Œใฏๅคงใใช็”บใงใ€้žๅธธใซๅคšๆ–‡ๅŒ–็š„ใช็”บใงใ€
24:29
lots of different ethnic groups and just just no white people.
372
1469900
5066
ๅคšใใฎ็•ฐใชใ‚‹ๆฐ‘ๆ—ใ‚ฐใƒซใƒผใƒ—ใŒ ใ‚ใ‚Šใ€็™ฝไบบใฏใพใฃใŸใใ„ใพใ›ใ‚“.
24:35
Yeah. No.
373
1475533
633
ใ†ใ‚“ใ€‚ ใ„ใ„ใˆ
24:36
Well, and I couldn't understand
374
1476166
3700
24:39
because, you see, the 5th of November is not far away.
375
1479866
3167
ใ€11 ๆœˆ 5 ๆ—ฅใฏใใ†้ ใใชใ„ใฎใงใ€ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
24:43
Bonfire night, Guy Fawkes Night, but that's the 5th of November.
376
1483033
4867
ใŸใ็ซใฎๅคœใ€ใ‚ฌใ‚คใƒปใƒ•ใ‚ฉใƒผใ‚ฏใ‚นใฎๅคœใ€ใงใ‚‚ ใใ‚Œใฏ11ๆœˆ5ๆ—ฅใ€‚
24:47
So that's like a week away. Okay.
377
1487900
1800
ใจใ„ใ†ใ‚ใ‘ใงใ€ใ‚ใจ1้€ฑ้–“ใงใ™ใญใ€‚ ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
24:49
I couldn't understand why all these fireworks were going off.
378
1489700
2700
ใชใœ่Šฑ็ซใŒๆ‰“ใกไธŠใ’ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใฎใ‹็†่งฃใงใใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
24:52
The odd fireworks, you can understand because you can buy them.
379
1492933
2633
ๅค‰ใช่Šฑ็ซใ€ ่ฒทใˆใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใ‚ใ‹ใ‚‹ใ€‚
24:55
But I never realised when I came back I watched the news and it was DVD.
380
1495566
4800
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใŒๆˆปใฃใฆใใŸใจใใ€็ง ใฏใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚นใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใฆใ€ใใ‚ŒใŒ DVD ใ ใฃใŸใ“ใจใซใพใฃใŸใๆฐ—ใฅใใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
25:00
Yes, I said, and we've got a Hindu prime minister.
381
1500733
3467
ใฏใ„ใ€็งใฏ่จ€ใฃใŸใ€ใใ—ใฆ็งใŸใกใฏใƒ’ใƒณใ‚บใƒผๆ•™ๅพ’ใฎ้ฆ–็›ธใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
25:04
So that was on the site.
382
1504200
1800
ใจใ„ใ†ใ‚ใ‘ใงใ‚ตใ‚คใƒˆใซใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
25:06
A coincidence on the same day.
383
1506000
2066
ใŸใพใŸใพๅŒใ˜ๆ—ฅใซใ€‚
25:08
That's got to be a good omen. Yes.
384
1508100
2333
ใใ‚Œใฏๅ‰ๅ…†ใซ้•ใ„ใชใ„ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
25:10
So so maybe a lot of people who are who are Hindus
385
1510433
4200
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใƒ’ใƒณใ‚บใƒผๆ•™ๅพ’ใฎๅคšใใฏ
25:15
might actually believe that that that is a sort of blessing, you see.
386
1515166
3500
ใ€ใใ‚ŒใŒไธ€็จฎใฎ็ฅ็ฆใ ใจๅฎŸ้š›ใซไฟกใ˜ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
25:18
So maybe it is a sign
387
1518900
1700
ใ ใ‹ใ‚‰ๅคšๅˆ†ใใ‚Œใฏๅ…†ๅ€™ใง
25:21
and you never know.
388
1521600
1100
ใ‚ใ‚Šใ€ใ‚ใชใŸใฏๆฑบใ—ใฆ็Ÿฅใ‚Šใพใ›ใ‚“.
25:22
It's just going to be a good sign.
389
1522700
1300
ใใ‚Œใฏใกใ‚‡ใ†ใฉ่‰ฏใ„ๅ…†ๅ€™ใซใชใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
25:24
I think this country's now on the up.
390
1524000
3200
็งใฏใ€ใ“ใฎๅ›ฝใฏไปŠใ€ไธŠๅ‘ใใซใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
25:27
Hopefully we just got to negotiate
391
1527200
2533
ใ†ใพใใ„ใ‘ใฐ
25:30
a new deal with with Europe and then we'll be off.
392
1530300
2633
ใ€ใƒจใƒผใƒญใƒƒใƒ‘ใจใฎๆ–ฐใ—ใ„ๅ”ๅฎšใ‚’ไบคๆธ‰ใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใใชใ‚Šใ€ใใ‚Œใ‹ใ‚‰ๅ‡บ็™บใ—ใพใ™.
25:32
Yeah.
393
1532933
667
ใ†ใ‚“ใ€‚
25:33
And what Lewis has got to say about that.
394
1533900
1633
ใใ—ใฆใƒซใ‚คใ‚นใŒใใ‚Œใซใคใ„ใฆ่จ€ใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ“ใจใ€‚
25:35
Pedro's here, by the way.
395
1535533
1400
ใจใ“ใ‚ใงใ€ใƒšใƒ‰ใƒญใฏใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚
25:36
Pedro Belmont.
396
1536933
1033
ใƒšใƒ‰ใƒญใƒปใƒ™ใƒซใƒขใƒณใƒˆ
25:37
Pedro Belmont for you'd say that.
397
1537966
2667
ใƒšใƒ‰ใƒญใƒปใƒ™ใƒซใƒขใƒณใƒˆใชใ‚‰ใใ†่จ€ใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
25:40
Hello, Pedro.
398
1540633
1167
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใƒšใƒ‰ใƒญใ€‚
25:41
Hello, everyone.
399
1541800
2100
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใฟใ‚“ใชใ€‚
25:43
I've already said hello.
400
1543900
1300
็งใฏใ™ใงใซๆŒจๆ‹ถใ—ใพใ—ใŸใ€‚
25:45
Yes, but what have you say about this country? And I do.
401
1545200
2966
ใฏใ„ใ€ใงใ‚‚ใ“ใฎๅ›ฝใซใคใ„ใฆไฝ•ใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ ใใ—ใฆใ€็งใฏใใ†ใ—ใพใ™ใ€‚
25:48
I don't like it when people unfairly
402
1548200
3700
25:53
treat well, any country, to be honest, anywhere around the world.
403
1553333
4500
ๆญฃ็›ดใชใจใ“ใ‚ใ€ใฉใฎๅ›ฝใงใ‚‚ใ€ไธ–็•Œไธญใฎใฉใ“ใงใ‚‚ใ€ไบบใ€…ใŒไธๅฝ“ใซ่‰ฏใ„ๆ‰ฑใ„ใ‚’ๅ—ใ‘ใ‚‹ใฎใฏๅฅฝใใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
25:57
But people do say that.
404
1557833
1133
ใ—ใ‹ใ—ใ€ไบบใ€…ใฏใใ†่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
25:58
Oh, well, that's they're so racist, though,
405
1558966
3000
ใ‚ใ‚ใ€ใใ‚Œใฏๅฝผใ‚‰ใŒใจใฆใ‚‚ไบบ็จฎๅทฎๅˆฅไธป็พฉ่€…ใ ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™
26:01
those people in the United Kingdom with their racist ways.
406
1561966
4134
ใŒใ€่‹ฑๅ›ฝใฎไบบใ€…ใฏ ไบบ็จฎๅทฎๅˆฅไธป็พฉ่€…ใฎใ‚„ใ‚Šๆ–นใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
26:06
But we're not really we are probably one of the most
407
1566100
2733
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใŸใกใฏใŠใใ‚‰ใไธ–็•Œใงๆœ€ใ‚‚ๅคšๆ–‡ๅŒ–็š„ใชๅ›ฝใฎ 1 ใคใงใ‚ใ‚‹ใจใฏ่จ€ใˆใพใ›ใ‚“
26:09
multicultural countries in the world, especially if you go to places like Birmingham.
408
1569233
5233
ใ€‚ ็‰นใซใƒใƒผใƒŸใƒณใ‚ฌใƒ ใฎใ‚ˆใ†ใชๅ ดๆ‰€ใซ่กŒใๅ ดๅˆใฏใชใŠใ•ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
26:14
And yes, I did make a joke then about no white people
409
1574466
3634
ใฏใ„ใ€ใใฎๆ™‚ใ€็งใฏใ‚ฆใƒซใƒใƒผใƒใƒณใƒ—ใƒˆใƒณใซ็™ฝไบบใŒใ„ใชใ„ใจใ„ใ†ๅ†—่ซ‡ใ‚’่จ€ใ„ใพใ—
26:18
in Wolverhampton, but there are because we used to live in Wolverhampton
410
1578433
4167
ใŸใŒใ€ใƒใƒผใƒŸใƒณใ‚ฌใƒ ใ€ใƒฌใ‚นใ‚ฟใƒผใ€ใใ—ใฆใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใซ่กŒใใŸใ‚ใซ็งใŸใกใŒใ‚ฆใƒซใƒใƒผใƒใƒณใƒ—ใƒˆใƒณใซไฝใ‚“ใงใ„
26:22
so that Birmingham, Leicester and then you go down to London.
411
1582600
4633
ใŸใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
26:27
It's a huge melting pot.
412
1587233
3767
ๅทจๅคงใชใ‚‹ใคใผใงใ™ใ€‚
26:31
I love that phrase melting pot.
413
1591000
2666
็งใฏใ‚‹ใคใผใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใŒๅคงๅฅฝใใงใ™ใ€‚
26:33
So there are lots of different cultures, lots of different people living side by side
414
1593900
4833
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใŸใใ•ใ‚“ใฎ็•ฐใชใ‚‹ๆ–‡ๅŒ–ใŒใ‚ใ‚Šใ€ ใŸใใ•ใ‚“ใฎ็•ฐใชใ‚‹ไบบใ€…ใŒ้šฃใ‚Šๅˆใ‚ใ›ใซไฝใ‚“
26:39
and that's it really.
415
1599466
1134
ใงใ„ใพใ™ใ€‚ ใฉใฎๅ›ฝใ‚‚ไธ€่ˆฌๅŒ–
26:40
So I suppose it is very easy to
416
1600600
2933
ใ™ใ‚‹ใฎใฏ้žๅธธใซ็ฐกๅ˜ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™
26:43
to generalise any country, but I would say that
417
1603800
4766
ใŒใ€
26:48
we are probably one of the most multicultural, tolerant countries in the world.
418
1608600
5566
็งใฏใŠใใ‚‰ใไธ–็•Œใงๆœ€ใ‚‚ๅคšๆ–‡ๅŒ–็š„ใง ๅฏ›ๅฎนใชๅ›ฝใฎ1ใคใงใ‚ใ‚‹ใจ่จ€ใˆใพใ™.
26:55
There are many that aren't people.
419
1615400
2000
ไบบใ˜ใ‚ƒใชใ„ไบบใ‚‚ใŸใใ•ใ‚“ใ„ใพใ™ใ€‚
26:57
Are people admiring Mr.
420
1617500
1633
ไบบใ€…
26:59
Ink on my T-shirt, my my polo shirt?
421
1619133
2433
ใฏ็งใฎ T ใ‚ทใƒฃใƒ„ใ‚„ใƒใƒญใ‚ทใƒฃใƒ„ใ‚’็€ใŸ Mr. Ink ใ‚’่ณž่ณ›ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ‹?
27:01
It does look very nice.
422
1621566
1067
ใจใฆใ‚‚็ด ๆ•ตใซ่ฆ‹ใˆใพใ™ใ€‚
27:02
This is this is a colour that I don't normally see.
423
1622633
2767
ใ“ใ‚Œใฏๆ™ฎๆฎต่ฆ‹ใชใ„่‰ฒใงใ™ใ€‚
27:05
Steve where it's no well.
424
1625400
2333
ใใ‚ŒใŒใ†ใพใใ„ใ‹ใชใ„ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚
27:07
Grey it's mainly sort of grey and light blue, but it's, it looks good.
425
1627733
4967
ใ‚ฐใƒฌใƒผ ไธปใซใ‚ฐใƒฌใƒผใจๆฐด่‰ฒใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ ใŒใ€ใ„ใ„ๆ„Ÿใ˜ใงใ™ใ€‚
27:12
It suits you. I've had this for years.
426
1632700
2200
ไผผๅˆใฃใฆใ„ใพใ™ใญใ€‚ ็งใฏใ“ใ‚Œใ‚’ไฝ•ๅนดใ‚‚ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใฎ้–‰ๅบ—ใ—
27:14
I went to buy it from I bought it from a shop that's now closed down in the UK.
427
1634900
5200
ใŸใŠๅบ—ใ‹ใ‚‰่ฒทใ„ใซ่กŒใ ใพใ—ใŸใ€‚
27:20
But I like polo shirts.
428
1640100
3266
ใงใ‚‚ใƒใƒญใ‚ทใƒฃใƒ„ใฏๅฅฝใใ€‚
27:23
I don't know, I don't know what brand is this.
429
1643366
1900
ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€ใ“ใ‚ŒใŒใฉใ“ใฎใƒ–ใƒฉใƒณใƒ‰ใ‹ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
27:25
I don't know what it is, I have no idea.
430
1645266
1667
็งใฏใใ‚ŒใŒไฝ•ใงใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€็งใซใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
27:26
But have a look at the naval.
431
1646933
1267
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๆตท่ปใ‚’่ฆ‹ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
27:28
If somebody asked, you see, I don't go to it.
432
1648200
2366
่ชฐใ‹ใŒๅฐ‹ใญใŸใจใ—ใฆใ‚‚ใ€ใปใ‚‰ใ€็งใฏใใ‚Œใซ่กŒใใพใ›ใ‚“ใ€‚
27:30
I used to only go to one shop and that was Gap for all my clothes.
433
1650566
4400
ไปฅๅ‰ใฏ 1 ใคใฎใ‚ทใƒงใƒƒใƒ—ใซใ—ใ‹่กŒใ‹ใชใ‹ใฃใŸใฎ ใงใ™ใŒใ€ใใ‚ŒใŒ็งใฎใ™ในใฆใฎๆœใฎ Gap ใงใ—ใŸใ€‚
27:36
Rocker John Rocker.
434
1656100
2900
ใƒญใƒƒใ‚ซใƒผใƒปใ‚ธใƒงใƒณใƒปใƒญใƒƒใ‚ซใƒผใ€‚
27:39
John Rocker.
435
1659000
1200
ใ‚ธใƒงใƒณใƒปใƒญใƒƒใ‚ซใƒผใ€‚
27:40
If anybody knows anything about fashion, I probably got it in a sale.
436
1660200
3133
ใƒ•ใ‚กใƒƒใ‚ทใƒงใƒณใซใคใ„ใฆไฝ•ใ‹็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ไบบใŒใ„ใ‚Œใฐ ใ€ใŠใใ‚‰ใใ‚ปใƒผใƒซใงๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚ŒใŸใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
27:43
Knowing me, I don't pay full price for things if I can possibly have it.
437
1663433
6467
็งใฎใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚Œใฐใ€ๅ…จ้กใ‚’ๆ”ฏๆ‰•ใ†ใ“ใจใฏใ‚ใ‚Š ใพใ›ใ‚“ใ€‚
27:49
Okay.
438
1669933
567
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
27:50
Well ruffled and ruffled, but I used to.
439
1670500
3966
ใ‚ˆใใƒ•ใƒชใƒซใจใƒ•ใƒชใƒซใงใ™ใŒใ€็งใฏไปฅๅ‰ใฏใใ†ใงใ—ใŸใ€‚
27:54
Big Gap has closed down now in the UK.
440
1674466
2467
Big Gap ใฏ็พๅœจใ€่‹ฑๅ›ฝใง้–‰้Ž–ใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ็งใฏใ‹ใชใ‚Š็—ฉใ›ใฆใ„ใฆใ‚นใƒชใƒ ใชใฎใง
27:57
All their clothes used to fit me because I'm quite skinny, slim.
441
1677800
3100
ใ€ๅฝผใ‚‰ใฎๆœใฏใ™ในใฆ็งใซใƒ•ใ‚ฃใƒƒใƒˆใ—ใฆใ„ใพใ— ใŸใ€‚
28:01
Okay.
442
1681200
700
28:01
And that you can't, you know, I used to go there if I couldn't get my clothes from there, I went home.
443
1681966
4634
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใŒใใ“ ใ‹ใ‚‰ๆœใ‚’ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใชใ‹ใฃใŸๅ ดๅˆใ€็งใฏๅฎถใซๅธฐใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
28:07
But this one isn't.
444
1687000
1066
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ“ใ‚Œใฏใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
28:08
This is one of the exceptions
445
1688066
2867
ใ“ใ‚Œใฏ Gap ไปฅๅค–ใฎไพ‹ๅค–ใฎ 1 ใคใงใ™
28:10
that is not from Gap.
446
1690933
1367
ใ€‚
28:12
I've had it for years.
447
1692300
1966
็งใฏไฝ•ๅนดใ‚‚ใใ‚Œใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
28:14
POW. Mia wants me to strip.
448
1694700
2633
ๆ•่™œใ€‚ ใƒŸใ‚ขใฏ็งใซใ‚นใƒˆใƒชใƒƒใƒ—ใ—ใฆใปใ—ใ„ใ€‚
28:17
Not today.
449
1697333
2600
ไปŠๆ—ฅใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
28:20
Do we celebrate Diwali?
450
1700400
2100
็งใŸใกใฏใƒ‡ใ‚ฃใƒฏใƒชใ‚’็ฅใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
28:22
Well, no, we don't.
451
1702500
1500
ใ„ใ„ใˆใ€ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
28:24
Because
452
1704000
900
28:25
it's not part of our you know, it's not part of our culture.
453
1705533
4200
ใใ‚Œใฏ็งใŸใกใฎไธ€้ƒจใงใฏ ใชใ„ใฎใงใ€็งใŸใกใฎๆ–‡ๅŒ–ใฎไธ€้ƒจใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“.
28:29
But having said that, I would love to to know a Hindu family
454
1709733
5167
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ†ใฏ่จ€ใฃใฆใ‚‚ใ€ ใƒ’ใƒณใ‚บใƒผๆ•™ใฎๅฎถๆ—
28:36
so that I could celebrate with them,
455
1716066
2134
ใจไธ€็ท’ใซใŠ็ฅใ„ใงใใ‚‹ใ‚ˆใ†
28:38
because I know I would get lots of lovely Indian food,
456
1718700
4000
ใซใชใ‚ŠใŸใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ใชใœใชใ‚‰ใ€ใƒ‡ใ‚ฃใƒฏใƒชใฎใŠ็ฅใ„ใงๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใ‚‚ใฎใฎ1ใคใ ใ‹ใ‚‰ใ€็ด ๆ•ตใชใ‚คใƒณใƒ‰ๆ–™็†ใ‚’ใŸใใ•ใ‚“ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใ‚‹
28:43
because this is one thing you're going to get at a Diwali celebration.
457
1723566
4034
ใ“ใจใŒ ใงใใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
28:47
And that's lots of lovely Indian cooked food.
458
1727600
2466
ใใ—ใฆใ€ใใ‚ŒใฏใŸใใ•ใ‚“ใฎ็ด ๆ•ตใชใ‚คใƒณใƒ‰ๆ–™็†ใงใ™ใ€‚
28:50
In fact, I'm going for a curry on Thursday night with a friend of mine,
459
1730266
4234
ๅฎŸใฏใ€ๆœจๆ›œใฎๅคœใซๅ‹้”ใจใ‚ซใƒฌใƒผใ‚’้ฃŸในใซ่กŒใ
28:55
so I shall look forward to that.
460
1735133
2100
ใฎใงใ€ใใ‚Œใ‚’ๆฅฝใ—ใฟใซใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
28:57
But yes, mean we we need to get in with some some local Indian families, Mr.
461
1737733
4167
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ†ใงใ™ใ€็งใŸใกใฏๅœฐๅ…ƒใฎใ‚คใƒณใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใƒณใฎๅฎถๆ—ใจไธ€็ท’ใซๆšฎใ‚‰ใ™ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€
29:01
Duncan, so that we can help many Indians living in Will in much Wenlock.
462
1741900
5700
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€ใ‚ฆใ‚งใƒณใƒญใƒƒใ‚ฏใฎใ‚ฆใ‚ฃใƒซใซไฝใ‚€ๅคšใใฎใ‚คใƒณใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใƒณใ‚’ๅŠฉใ‘ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ .
29:07
There aren't, but so
463
1747933
2467
ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€
29:10
I need to.
464
1750633
733
ใใ†ใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
29:11
I need to get some friends.
465
1751366
2167
็งใฏไฝ•ไบบใ‹ใฎๅ‹้”ใ‚’ๅพ—ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
29:13
Well I used to use the I used to have customers,
466
1753533
2167
ใˆใˆใจใ€็งใฏ้กงๅฎขใ€
29:16
many customers, Indian customers.
467
1756166
2600
ๅคšใใฎ้กงๅฎขใ€ใ‚คใƒณใƒ‰ใฎ้กงๅฎขใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
29:19
And when I used to go there at lunchtime,
468
1759666
3100
ใƒฉใƒณใƒใ‚ฟใ‚คใƒ ใซ่กŒใฃใŸใจใใฏใ€
29:22
they used to give me free samosas and onion badges.
469
1762766
3567
ใ‚ตใƒขใ‚ตใจ็Ž‰ใญใŽใฎใƒใƒƒใ‚ธใ‚’็„กๆ–™ใงใใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
29:26
You're letting me talk, aren't you?
470
1766600
1200
ใ‚ใชใŸใฏ็งใซ่ฉฑใ•ใ›ใฆใใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
29:27
You're not interrupting me, sir.
471
1767800
1866
ใ‚ใชใŸใฏ็งใ‚’้‚ช้ญ”ใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
29:31
I've noted it.
472
1771266
1000
็งใฏใใ‚Œใ‚’ใƒกใƒขใ—ใพใ—ใŸใ€‚
29:32
Noted?
473
1772266
3134
ไบ†่งฃใ—ใพใ—ใŸ๏ผŸ
29:35
You're tired, Mr. Monk.
474
1775400
1800
็–ฒใ‚ŒใŸใญใ€ใƒขใƒณใ‚ฏใ•ใ‚“ใ€‚
29:37
I might say.
475
1777200
566
29:37
I might say. How long are my staying on for, by the way?
476
1777766
2200
็งใฏ่จ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
็งใฏ่จ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใจใ“ใ‚ใงใ€็งใฏใฉใฎใใ‚‰ใ„ๆปžๅœจใ—ใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
29:40
I don't know. There's no there's no real plan.
477
1780000
2600
็Ÿฅใ‚‰ใชใ„ใ€‚ ๆœฌๅฝ“ใฎ่จˆ็”ปใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
29:42
I've got things to do, places to go.
478
1782866
2300
ใ‚„ใ‚‹ในใใ“ใจใ€่กŒใๅ ดๆ‰€ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
29:45
By the way, I was very busy yesterday talking of the Festival of Lights.
479
1785466
4134
ใจใ“ใ‚ใงใ€ๆ˜จๆ—ฅ ใฏๅ…‰ใฎ็ฅญๅ…ธใฎ่ฉฑใงๅคงๅฟ™ใ—ใงใ—ใŸใ€‚ 12 ๆœˆ
29:49
We have our own Festival of Lights coming up in December.
480
1789600
5000
ใซใฏ็‹ฌ่‡ชใฎๅ…‰ใฎ็ฅญๅ…ธใŒ้–‹ๅ‚ฌ ใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚
29:55
So yesterday I was outside
481
1795033
2167
ใใ‚Œใงๆ˜จๆ—ฅใ€็งใฏ
29:57
on the front of the house and on the side of the house.
482
1797600
2733
ๅฎถใฎๆญฃ้ขใจๅฎถใฎๆจชใซใ„ใพใ—ใŸใ€‚
30:00
I'm starting to put up the Christmas lights.
483
1800633
2633
ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใ‚คใƒซใƒŸใƒใƒผใ‚ทใƒงใƒณใ‚’ๅง‹ใ‚ใพใ—ใŸใ€‚
30:03
Now I know what you're going to say, Mr.
484
1803300
1800
่จ€ใ„ใŸใ„ใ“ใจใฏๅˆ†ใ‹ใฃใŸใ€
30:05
Duncan. It's too early.
485
1805100
1800
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚ ๆ—ฉใ™ใŽใ€‚
30:06
Why are you putting your Christmas lights up so early?
486
1806900
3700
ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใฎใ‚คใƒซใƒŸใƒใƒผใ‚ทใƒงใƒณใ‚’ใ“ใ‚“ใชใซๆ—ฉใใคใ‘ใŸใฎใฏใชใœใงใ™ใ‹๏ผŸ
30:10
Well, there is a reason for that, because the weather is so nice, so I don't want to wait
487
1810633
4733
ใใ‚Œใซใฏ็†็”ฑใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ๅคฉๆฐ—ใŒใจใฆใ‚‚่‰ฏใ„ใฎใงใ€
30:15
until it becomes cold and wet and icy.
488
1815366
3567
ๅฏ’ใใฆๆฟกใ‚Œใฆๅ‡ใ‚‹ใพใงๅพ…ใกใŸใใชใ„ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
30:19
So I want to do it whilst the weather is nice.
489
1819333
4433
ใ ใ‹ใ‚‰ๅคฉๆฐ—ใฎใ„ใ„ใ†ใกใซใ‚„ใ‚ŠใŸใ„ใ€‚
30:23
So because the weather is so lovely and warm.
490
1823766
2367
ๅคฉๆฐ—ใŒใจใฆใ‚‚็ด ๆ•ตใงๆš–ใ‹ใ„ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
30:26
I've been doing it well.
491
1826566
1300
ใ‚ˆใใ‚„ใฃใฆใพใ™ใ€‚
30:27
I did it yesterday and I might do a little bit more today as well after I've finished this live stream.
492
1827866
5700
ๆ˜จๆ—ฅใ‚‚ใ‚„ใ‚Šใพใ—ใŸใŒใ€ ไปŠๆ—ฅใ‚‚ใ“ใฎใƒฉใ‚คใƒ–้…ไฟกใŒ็ต‚ใ‚ใฃใŸใ‚‰ใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—ใ‚„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
30:33
It's gorgeous outside and I keep repeating this
493
1833566
2434
ๅค–ใฏใ‚ดใƒผใ‚ธใƒฃใ‚นใงใ€ใ“ใฎๆ™‚ๆœŸ
30:37
that it is very unusually mild for this time of the year.
494
1837366
3800
ใซใ—ใฆใฏ็•ฐๅธธใซ็ฉใ‚„ใ‹ใ ใจใ„ใ†ใ“ใจใ‚’็นฐใ‚Š่ฟ”ใ— ใพใ™ใ€‚
30:41
So I was outside in just, you know, I was getting hot,
495
1841633
3300
ใ ใ‹ใ‚‰็งใฏๅค–ใซใ„ใฆใ€ๆš‘ใใชใฃใฆใใฆใ€
30:45
cutting bushes back and things like that.
496
1845900
2333
่Œ‚ใฟใ‚’ๅˆ‡ใ‚Šๆˆปใ—ใŸใ‚Šใ€ใใฎใ‚ˆใ†ใชใ“ใจใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
30:48
And it's just glorious out there.
497
1848533
2967
ใใ—ใฆใ€ใใ‚ŒใฏใŸใ ๆ „ๅ…‰ใงใ™ใ€‚
30:52
I mean, there have been you know, this time last year, it was very wet.
498
1852200
3066
ใคใพใ‚Šใ€ๆ˜จๅนดใฎไปŠ้ ƒใฏ้žๅธธใซ้›จใŒๅคšใ‹ใฃใŸใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ ใ€‚ ๆณฅใพใฟใ‚Œใซใชใ‚‰ใชใ‘ใ‚Œใฐใ€
30:55
You couldn't walk at the top here behind us into town without getting covered in mud.
499
1855266
5600
็งใŸใกใฎๅพŒใ‚ใซใ‚ใ‚‹้ ‚ไธŠใ‚’ๆญฉใ„ใฆ็”บใซๅ…ฅใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ ใ€‚
31:01
And now it's relatively dry
500
1861266
3234
ใใ—ใฆไปŠใฏๆฏ”่ผƒ็š„ไนพใ„
31:06
over.
501
1866166
734
31:06
Oh, is that it? Good.
502
1866900
2133
ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
ใ‚ใ€ใใ‚Œใงใ™ใ‹ใ€‚ ่‰ฏใ„ใ€‚
31:09
Do you notice Mr.
503
1869033
833
31:09
Duncan is definitely letting me speak now I'm going to do this from now.
504
1869866
3634
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใฏ้–“้•ใ„ใชใ็งใซ่ฉฑใ•ใ›ใฆใใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใฎใซๆฐ—ใฅใ ใพใ—ใŸใ‹ ็งใฏใ“ใ‚Œใ‹ใ‚‰ใใ†ใ—ใพใ™ใ€‚
31:13
From now on, whatever you say, whatever whatever
505
1873600
3066
ใ“ใ‚Œใ‹ใ‚‰ใฏใ€ไฝ•ใ‚’่จ€ใ„ใŸใ„ใ‹ใ€ไฝ•
31:16
you want to say and talk about, as long as it's not the the
506
1876666
3800
ใ‚’่จ€ใ„ใŸใ„ใ‹ใ€ไฝ•ใ‚’่ฉฑใ—ใŸใ„ใ‹ใ€
31:20
the subjects I mentioned earlier, you can talk about anything.
507
1880500
3933
ๅ…ˆใปใฉใฎ ่ฉฑ้กŒไปฅๅค–ใชใ‚‰ไฝ•ใงใ‚‚่ฉฑใ›ใพใ™ใ€‚
31:24
Anything.
508
1884666
1634
ใชใ‚“ใงใ‚‚ใ€‚
31:27
Pedro wants to buy a
509
1887733
1567
ใƒšใƒ‰ใƒญใฏใƒฉใƒซใƒ•ใƒญใƒผใƒฌใƒณใฎใƒใƒญใ‚ทใƒฃใƒ„ใ‚’่ฒทใ„ใŸใŒใฃใฆใ„
31:29
Ralph Lauren Polo shirt.
510
1889300
3166
ใพใ™ใ€‚
31:32
Yes. Well, Ralph Lauren was an incredibly popular
511
1892700
4800
ใฏใ„ใ€‚ ใƒฉใƒซใƒ• ใƒญใƒผใƒฌใƒณใฏใ€
31:39
brand during the late eighties and 1990s.
512
1899000
4533
80 ๅนดไปฃๅพŒๅŠใ‹ใ‚‰ 1990 ๅนดไปฃใซใ‹ใ‘ใฆ้žๅธธใซไบบๆฐ—ใฎใ‚ใ‚‹ใƒ–ใƒฉใƒณใƒ‰ใงใ—ใŸใ€‚
31:43
And also the other one, there was another one as well.
513
1903866
2034
ใใ—ใฆใ‚‚ใ†ไธ€ใคใ€ใ‚‚ใ†ไธ€ใคใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
31:45
I can't remember the name of it now.
514
1905900
1366
ใใฎๅๅ‰ใŒไปŠๆ€ใ„ๅ‡บใ›ใพใ›ใ‚“ใ€‚
31:47
There was another one that everyone was wearing.
515
1907266
2000
ใฟใ‚“ใชใŒ็€ใฆใ„ใŸๅˆฅใฎใ‚‚ใฎใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
31:49
I'm sure it was Fred Perry.
516
1909600
2000
็ขบใ‹ใƒ•ใƒฌใƒƒใƒ‰ใƒšใƒชใƒผใ ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
31:51
Yes, Fred Perry, a great brand
517
1911600
3600
ใฏใ„ใ€ใƒ•ใƒฌใƒƒใƒ‰ใƒšใƒชใƒผใฏ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใƒ–ใƒฉใƒณใƒ‰
31:55
and they make some very stylish clothes.
518
1915533
2333
ใงใ€ใจใฆใ‚‚ใ‚นใ‚ฟใ‚คใƒชใƒƒใ‚ทใƒฅใชๆœใ‚’ไฝœใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
31:58
I always think that Fred Perry
519
1918400
2633
ใƒ•ใƒฌใƒƒใƒ‰ใƒšใƒชใƒผใฎ
32:01
clothing is more for people who play golf, because, of course,
520
1921033
3967
ๆœใฏใ€ใ‚ดใƒซใƒ•ใ‚’ใ™ใ‚‹ไบบๅ‘ใ‘ใ  ใจใ„ใคใ‚‚ๆ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€
32:05
Fred Perry was was a very famous golfer.
521
1925433
3933
ใƒ•ใƒฌใƒƒใƒ‰ใƒšใƒชใƒผใฏ้žๅธธใซๆœ‰ๅใชใ‚ดใƒซใƒ•ใ‚กใƒผใ ใฃใŸใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
32:09
And that's that's the name thing.
522
1929900
1866
ใใ—ใฆใ€ใใ‚ŒใŒๅๅ‰ใฎใ“ใจใงใ™ใ€‚
32:11
The name of the brand is Fred Perry.
523
1931766
1900
ใƒ–ใƒฉใƒณใƒ‰ๅใฏใƒ•ใƒฌใƒƒใƒ‰ใƒšใƒชใƒผใ€‚
32:13
I thought he was a tennis player.
524
1933666
1367
็งใฏๅฝผใŒใƒ†ใƒ‹ใ‚นใƒ—ใƒฌใƒผใƒคใƒผใ ใจๆ€ใฃใŸใ€‚
32:15
I was he. Oh, I don't know. Maybe I'm wrong.
525
1935033
2167
็งใฏๅฝผใงใ—ใŸใ€‚ ใ‚ใ‚ใ€ใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใ€‚ ใŸใถใ‚“็งใฏ้–“้•ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
32:17
I always thought Fred Perry with with a was a golfer.
526
1937600
3333
็งใฏใ„ใคใ‚‚ใƒ•ใƒฌใƒƒใƒ‰ใƒปใƒšใƒชใƒผใŒ ใ‚’ๆŒใฃใŸใ‚ดใƒซใƒ•ใ‚กใƒผใ ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
32:21
Maybe it was. Yes.
527
1941000
1533
ใŸใถใ‚“ใใ†ใงใ—ใŸใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
32:22
But he was the only British man to ever win Wimbledon.
528
1942533
4267
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅฝผใฏใ‚ฆใ‚ฃใƒณใƒ–ใƒซใƒ‰ใƒณใงๅ„ชๅ‹ใ—ใŸๅ”ฏไธ€ใฎ่‹ฑๅ›ฝไบบใงใ—ใŸใ€‚
32:26
So who is right?
529
1946800
2066
ใงใฏใ€่ชฐใŒๆญฃใ—ใ„ใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹?
32:28
I'm saying golfer Steve is saying tennis player.
530
1948866
4134
ใ‚ดใƒซใƒ•ใ‚กใƒผใฎใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใฏใƒ†ใƒ‹ใ‚น้ธๆ‰‹ใ ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ 1926ๅนดใซใ‚ฆใ‚ฃใƒณใƒ–ใƒซใƒ‰ใƒณใง
32:33
I thought he was the only
531
1953466
2367
32:36
man, a British male to have won
532
1956800
3200
ๅ„ชๅ‹ใ—ใŸใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นไบบ็”ทๆ€งใฏๅฝผใ ใ‘ใ 
32:40
Wimbledon in back in 1926
533
1960433
3733
32:44
or something until that Scottish guy did it.
534
1964166
3467
ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
32:48
But yeah, you might do so. Yes.
535
1968333
2000
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใˆใˆใ€ใ‚ใชใŸใฏใใ†ใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
32:50
Fred Perry, clothing the trouble with Fred Perry closing is
536
1970333
3600
ใƒ•ใƒฌใƒƒใƒ‰ใƒšใƒชใƒผใ€ใƒ•ใƒฌใƒƒใƒ‰ใƒšใƒชใƒผใฎใ‚ฏใƒญใƒผใ‚ธใƒณใ‚ฐใงๅ›ฐใฃใŸใฎ ใฏ
32:53
it looks very nice, but for some reason it makes you feel old.
537
1973933
3033
่ฆ‹ใŸ็›ฎใฏใจใฆใ‚‚ใ„ใ„ใฎใงใ™ ใŒใ€ใชใœใ‹ๅคใ•ใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใ•ใ›ใพใ™ใ€‚
32:57
And it did it did get quite a bad reputation
538
1977433
2800
ใใ—ใฆ
33:00
because lots of skinheads and yobo
539
1980233
4300
ใ€ๅคšใใฎใ‚นใ‚ญใƒณใƒ˜ใƒƒใƒ‰ใ‚„ใƒจใƒœใฎ
33:05
violent young people started wearing Fred Perry clothing.
540
1985100
4200
ๆšดๅŠ›็š„ใช ่‹ฅ่€…ใŒใƒ•ใƒฌใƒƒใƒ‰ใƒšใƒชใƒผใฎๆœใ‚’็€ๅง‹ใ‚ใŸใŸใ‚ใ€ใ‹ใชใ‚Šๆ‚ชใ„่ฉ•ๅˆคใซใชใ‚Šใพใ—ใŸ.
33:09
It became one of those things that the t shirts were very tight and very distinctive.
541
1989300
5333
T ใ‚ทใƒฃใƒ„ ใŒ้žๅธธใซใ‚ฟใ‚คใƒˆใง้žๅธธใซ็‰นๅพด็š„ใ ใฃใŸใ“ใจใŒใ€ใใฎ 1 ใคใซใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
33:14
So I think Fred Perry clothing, I'm sure it did.
542
1994900
2733
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใƒ•ใƒฌใƒƒใƒ‰ใƒšใƒชใƒผใฎๆœใฏใใ†ใ ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
33:18
It became synonymous with with the obstinate and skinheads.
543
1998100
5600
้ ‘ๅ›บ่€…ใ‚„ใ‚นใ‚ญใƒณใƒ˜ใƒƒใƒ‰ใฎไปฃๅ่ฉžใจใชใฃใŸใ€‚
33:23
And I'm sure they used to wear Fred Perry clothing.
544
2003866
2634
ใใ—ใฆใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใƒ•ใƒฌใƒƒใƒ‰ใƒšใƒชใƒผใฎๆœใ‚’็€ใฆใ„ใŸใจ็ขบไฟกใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
33:26
If they didn't. If they didn't, I apologise.
545
2006800
2966
ๅฝผใ‚‰ใŒใ—ใชใ‹ใฃใŸๅ ดๅˆใ€‚ ใใ†ใงใชใ„ๅ ดๅˆใฏใ€็”ณใ—่จณใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
33:29
But I do remember that from casting my mind back to the very late 1970s.
546
2009766
5534
ใ—ใ‹ใ— ใ€1970 ๅนดไปฃๅพŒๅŠใซ้ ญใ‚’ใ•ใ‹ใฎใผใ‚‹ใ“ใจใ‹ใ‚‰ใ€ใใ‚Œใ‚’่ฆšใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
33:36
Yes, I was alive then.
547
2016500
1666
ใฏใ„ใ€ใใฎๆ™‚็งใฏ็”Ÿใใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
33:38
There could have been a period, but it's normally associated
548
2018166
3067
ๆœŸ้–“ใŒใ‚ใฃใŸๅฏ่ƒฝๆ€งใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใŒใ€ ใใ‚Œใฏ้€šๅธธ
33:41
with sort of middle aged men
549
2021233
3133
ใ€ไธ‹ใซใ‚ทใƒฃใƒ„
33:46
who tend to wear a jumper
550
2026133
2567
ใ‚’็€ใŸใ‚ธใƒฃใƒณใƒ‘ใƒผใ‚’็€็”จใ™ใ‚‹ๅ‚พๅ‘ใฎใ‚ใ‚‹ไธญๅนด็”ทๆ€ง
33:49
with a shirt underneath, or, as we like to
551
2029466
2334
ใ€ใพใŸใฏ็งใŸใกใŒๅฅฝใใช
33:51
call them, young people,
552
2031800
3300
ใ‚ˆใ†ใซ่‹ฅ่€…ใจๅ‘ผใ‚“ใงใ„ใ‚‹
33:55
a very popular look for sort of middle
553
2035200
2366
ไธญๅนด็”ทๆ€งใฎ้žๅธธใซไบบๆฐ—ใฎใ‚ใ‚‹ๅค–่ฆณใซ้–ข้€ฃใ—ใฆใ„ใพใ™
33:57
aged, sort of middle class British people.
554
2037600
3066
. ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใฎไธญๆต้šŽ็ดšใฎใ‚ˆใ†ใชไบบใ€‚
34:00
Steve, is what I was right?
555
2040866
2867
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€็งใฏๆญฃใ—ใ‹ใฃใŸใฎใงใ™ใ‹๏ผŸ
34:04
Well, you
556
2044733
767
ใˆใˆใจใ€
34:06
okay?
557
2046266
1134
ๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ‹๏ผŸ
34:08
So who was.
558
2048000
3533
ใ ใ‹ใ‚‰่ชฐใ ใฃใŸใ€‚
34:12
I hate it when you're right, Mr. Duncan.
559
2052200
2066
ใ‚ใชใŸใŒๆญฃใ—ใ‘ใ‚Œใฐใ€็งใฏใใ‚ŒใŒๅซŒใ„ใงใ™ใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚
34:14
I hate it.
560
2054266
1500
็งใฏใใ‚ŒใŒๅซŒใ„ใงใ™ใ€‚
34:16
So anyway, I had three to go.
561
2056066
3100
ใจใซใ‹ใใ€็งใฏ3ใคๆŒใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
34:19
Okay? I was right. I'm the best. I'm the winner.
562
2059200
3366
ใ‚ใ‹ใฃใŸ๏ผŸ ็งใŒๆญฃใ—ใ‹ใฃใŸใ€‚ ็งใฏๆœ€้ซ˜ใ ใ€‚ ็งใŒๅ‹่€…ใงใ™ใ€‚
34:22
I win the game.
563
2062866
1300
็งใฏใ‚ฒใƒผใƒ ใซๅ‹ใคใ€‚
34:24
Well, Anna says he was playing tennis so
564
2064166
2334
ใ‚ขใƒณใƒŠใฏใƒ†ใƒ‹ใ‚นใŒใจใฆใ‚‚ไธŠๆ‰‹ใ ใฃใŸใจ่จ€ใ„
34:27
well. Okay, maybe he played both.
565
2067833
2133
ใพใ™ใ€‚ ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€ๅคšๅˆ†ๅฝผใฏไธกๆ–นใ‚’ๆผ”ๅฅใ—ใพใ—ใŸใ€‚
34:29
Maybe.
566
2069966
467
ๅคšๅˆ†ใ€‚
34:30
Maybe have a cricket bat in one hand.
567
2070433
3033
็‰‡ๆ‰‹ใซใ‚ฏใƒชใ‚ฑใƒƒใƒˆใฎใƒใƒƒใƒˆใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
34:33
Not a cricket bat.
568
2073500
833
ใ‚ฏใƒชใ‚ฑใƒƒใƒˆใฎใƒใƒƒใƒˆใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
34:34
Well, a golf club in one hand and a tennis racket in the other.
569
2074333
4967
ใ•ใฆใ€็‰‡ๆ‰‹ใซใ‚ดใƒซใƒ•ใ‚ฏใƒฉใƒ–ใ€ใ‚‚ใ†็‰‡ๆ–น ใซใƒ†ใƒ‹ใ‚นใƒฉใ‚ฑใƒƒใƒˆใ€‚
34:39
So maybe he could play golf and tennis at the same time.
570
2079300
3900
ใใ‚Œใงใ€ๅฝผใฏใ‚ดใƒซใƒ•ใจใƒ†ใƒ‹ใ‚นใ‚’ๅŒๆ™‚ใซใƒ—ใƒฌใƒผใงใใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ ใ€‚
34:43
But you are right, it is associated with golfers Fred Perry they hit the clothing is Smith
571
2083400
5500
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ใชใŸใฏๆญฃใ—ใ„ใงใ™ใ€ ๅฝผใ‚‰ใŒๆ‰“ใฃใŸใฎใฏใ‚ดใƒซใƒ•ใ‚กใƒผใฎใƒ•ใƒฌใƒƒใƒ‰ใƒปใƒšใƒชใƒผใซ้–ข้€ฃใ—ใฆใ„ใฆใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚นใƒŸใ‚นใจใ„ใ†ๆœใ‚’็€ใฆ
34:49
so maybe he did can somebody look this up,
572
2089066
2834
34:52
Fred Perry, did he win Wimbledon?
573
2092233
2433
ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
34:54
I suppose we could look at it, but I just can't be bothered.
574
2094933
2500
็งใŸใกใฏใใ‚Œใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใจ ๆ€ใ„ใพใ™ใŒใ€ๆฐ—ใซใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
34:57
Well, I can't because I wouldn't know how to do it.
575
2097900
2500
ใ†ใƒผใ‚“ใ€ใ‚„ใ‚Šๆ–นใŒใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใ‹ใ‚‰ไป•ๆ–นใŒใชใ„ใ€‚
35:00
I haven't got the technical know how.
576
2100500
2633
ๆŠ€่ก“็š„ใชใƒŽใ‚ฆใƒใ‚ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
35:03
I can't talk to you, look at the live stream and look up things on the Internet at the same time.
577
2103466
5467
ใ‚ใชใŸใจ่ฉฑใ—ใŸใ‚Šใ€ใƒฉใ‚คใƒ– ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใ‚’่ฆ‹ใŸใ‚Šใ€ใ‚คใƒณใ‚ฟใƒผใƒใƒƒใƒˆใง่ชฟในใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใพใ› ใ‚“ใ€‚
35:08
This is true, by the way. So. Right. So there we go. Yes.
578
2108933
3533
ใกใชใฟใซใ€ใ“ใ‚Œใฏๆœฌๅฝ“ใงใ™ใ€‚ ใใ†ใ€‚ ๅณใ€‚ ใใ‚Œใงใฏใ€่กŒใใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
35:13
We've covered a lot of things already.
579
2113800
1666
ใ™ใงใซๅคšใใฎใ“ใจใ‚’ใ‚ซใƒใƒผใ—ใฆใใพใ—ใŸใ€‚
35:15
We have this is this is a bit like Sunday disappearing.
580
2115466
3334
ใ“ใ‚Œใฏใ€ๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใŒๆถˆใˆใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
35:18
I think we're just rambling.
581
2118866
1567
็งใŸใกใฏใจใ‚Šใจใ‚ใฎใชใ„ใ‚‚ใฎใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
35:20
Well, generally about topics.
582
2120433
2067
ใ•ใฆใ€ไธ€่ˆฌ็š„ใซใƒˆใƒ”ใƒƒใ‚ฏใซใคใ„ใฆใ€‚
35:23
I'm not rambling.
583
2123366
1267
็งใฏใจใ‚Šใจใ‚ใฎใชใ„ใงใ™ใ€‚
35:24
I'm giving Steve the chance to talk, hence the rambling.
584
2124633
4667
็งใฏ ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใซ่ฉฑใ™ๆฉŸไผšใ‚’ไธŽใˆใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ใจใ‚Šใจใ‚ใฎใชใ„.
35:29
So you might all regret bitterly complaining that Mr.
585
2129733
4367
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€
35:34
Duncan is not letting me finish my sentence.
586
2134100
2666
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณๆฐใŒ็งใฎๆ–‡็ซ ใ‚’ๅฎŒๆˆใ•ใ›ใฆใใ‚Œใชใ„ใ“ใจใซ่‹ฆ่จ€ใ‚’ๅ‘ˆใ—ใŸใ“ใจใ‚’ๅพŒๆ‚”ใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
35:36
This is why I have to have some sort of control. So.
587
2136833
3867
ใ“ใ‚ŒใŒใ€็งใŒไฝ•ใ‚‰ใ‹ใฎใ‚ณใƒณใƒˆใƒญใƒผใƒซใ‚’ๆŒใŸใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„็†็”ฑใงใ™ใ€‚ ใใ†ใ€‚
35:40
So not only am I the presenter of this, I'm also the producer
588
2140700
4300
็งใฏใƒ—ใƒฌใ‚ผใƒณใ‚ฟใƒผใงใ‚ใ‚‹ใ ใ‘ใงใชใใ€ใƒ—ใƒญใƒ‡ใƒฅใƒผใ‚ตใƒผใง
35:45
and the director and the editor
589
2145600
2333
ใ‚ใ‚Šใ€็›ฃ็ฃใงใ‚ใ‚Šใ€็ทจ้›†่€…ใง
35:49
and the script writer.
590
2149233
1933
ใ‚ใ‚Šใ€่„šๆœฌๅฎถใงใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
35:51
The only problem is we don't have a script.
591
2151166
2500
ๅ”ฏไธ€ใฎๅ•้กŒใฏใ€ใ‚นใ‚ฏใƒชใƒ—ใƒˆใŒใชใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚
35:53
Everything you, you see is completely spontaneous.
592
2153666
4667
ใ‚ใชใŸใŒ่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใ‚‚ใฎใฏใ™ในใฆๅฎŒๅ…จใซ่‡ช็„ถ็™บ็”Ÿ็š„ใงใ™ใ€‚
35:58
So most of it
593
2158400
2066
ใใฎใŸใ‚ใ€ใปใจใ‚“ใฉใฎๅ ดๅˆใ€
36:01
or got an itchy nose.
594
2161833
1467
ใพใŸใฏ้ผปใŒใ‹ใ‚†ใ„ใงใ™ใ€‚
36:03
That's because I've been out in the garden and I've been cutting plants and things
595
2163300
4600
ใใ‚Œใฏใ€็งใŒๅบญใซๅ‡บใฆใ€ ๆค็‰ฉใ‚„็‰ฉใ‚’ๅˆ‡ใฃใฆใ„ใŸ
36:07
and I think I've got some, you know, bits of a plant up my nose.
596
2167900
4100
ใ‹ใ‚‰ ใงใ™ใ€‚ใใ—ใฆใ€้ผปใซๆค็‰ฉใฎใ‹ใ‘ใ‚‰ใŒใ„ใใคใ‹ใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
36:12
Once again, I was right that skinheads did where
597
2172000
4066
็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใซใชใ‚Šใพใ™ใŒใ€ใ‚นใ‚ญใƒณใƒ˜ใƒƒใƒ‰ใŒใƒ•ใƒฌใƒƒใƒ‰ใƒปใƒšใƒชใƒผใฎๆ‰€ใงใ‚„ใฃใŸใจใ„ใ†ใฎใฏๆญฃใ—ใ‹ใฃใŸใงใ™ใ€‚ๅฝผใ‚‰ใŒ
36:16
Fred Perry, I remember them marching through my area and we beat them and they never came back.
598
2176166
5600
็งใฎๅœฐๅŸŸใ‚’่กŒ้€ฒใ—ใฆใ„ใŸใ“ใจใ‚’่ฆšใˆใฆใ„ ใพใ™ใ€‚
36:21
I'm not sure if that's true or not.
599
2181766
1867
ใใ‚ŒใŒๆœฌๅฝ“ใ‹ใฉใ†ใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
36:23
Oh, are you making that up?
600
2183633
2033
ใ‚ใ‚ใ€ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’ไฝœใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
36:25
Because Fred Perry was.
601
2185666
2034
ใƒ•ใƒฌใƒƒใƒ‰ใƒšใƒชใƒผใŒใ„ใŸใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
36:27
Yes, it was.
602
2187700
900
ใใ†ใงใ—ใŸใ€‚
36:28
It's amazing how fashion and I wasn't planning on talking about this, but it is interesting
603
2188600
5566
ใƒ•ใ‚กใƒƒใ‚ทใƒงใƒณใจ็งใŒใ“ใ‚Œใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ™ใคใ‚‚ใ‚Šใฏใชใ‹ใฃใŸใฎใฏ้ฉšใในใ ใ“ใจใงใ™ใŒ
36:34
how certain types of fashion
604
2194166
2434
ใ€็‰นๅฎšใฎใ‚ฟใ‚คใƒ—ใฎใƒ•ใ‚กใƒƒใ‚ทใƒงใƒณ
36:37
become connected to certain groups of people in society.
605
2197233
4433
ใŒ ็คพไผšใฎ็‰นๅฎšใฎใ‚ฐใƒซใƒผใƒ—ใฎไบบใ€…ใจใฉใฎใ‚ˆใ†ใซใคใชใŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใฏ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใ“ใจใงใ™.
36:41
I remember during the the late 1990s
606
2201666
3734
1990 ๅนดไปฃๅพŒๅŠ
36:45
when a lot of people were wearing tracksuits and they have a large head
607
2205400
5133
ใ€ๅคšใใฎไบบใŒใƒˆใƒฉใƒƒใ‚ฏ ใ‚นใƒผใƒ„ ใ‚’็€ใฆใ„ใฆใ€้ ญใ‚’่ฆ†ใ†ๅคงใใช้ ญใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใŸใฎ
36:50
that goes over your head, but they became connected to people who commit crime.
608
2210966
5767
ใ‚’่ฆšใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
36:57
So quite often people would wear one of those tracksuits and they would have a large head
609
2217266
4934
ใใฎใŸใ‚ใ€ๅคšใใฎไบบใŒ ใƒˆใƒฉใƒƒใ‚ฏ ใ‚นใƒผใƒ„ใ‚’็€ใฆใ„ใฆใ€้ ญใ‚’่ฆ†ใ†ๅคงใใช้ ญใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใฆใ€
37:02
that would go over their head and quite often they would hang around or rope
610
2222566
3700
ใถใ‚‰ใถใ‚‰ใ—ใŸใ‚Šใ€ใƒญใƒผใƒ—
37:06
shops or shoplift, commit crime, and then you couldn't see their face.
611
2226266
4800
ใ‚ทใƒงใƒƒใƒ—ใ‚„ไธ‡ๅผ•ใใ‚’ใ—ใŸใ‚Šใ€็Šฏ็ฝชใ‚’็Šฏใ—ใŸใ‚Šใ—ใฆ ใ€้ก”ใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
37:11
And they became known as hoodies.
612
2231066
2967
ใใ—ใฆใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใƒ‘ใƒผใ‚ซใƒผใจใ—ใฆ็Ÿฅใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใชใ‚Šใพใ—ใŸ.
37:15
Hoodies,
613
2235000
1333
ใƒ‘ใƒผใ‚ซใƒผใ€
37:16
because the type of clothing that they wore
614
2236500
2166
ๅฝผใ‚‰ใŒ็€ใฆใ„ใŸๆœใฎใ‚ฟใ‚คใƒ—ใฏใ€้ก”ใ‚’่ฆ†ใ†
37:18
was something that had a large head that went over their faces.
615
2238666
4634
ๅคงใใช้ ญใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใŸใ‚‚ใฎใ ใฃใŸ .
37:23
But so it is interesting, isn't it, how certain types of clothing
616
2243700
3866
ใ—ใ‹ใ—ใ€่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใฎ ใฏใ€็‰นๅฎšใฎ็จฎ้กžใฎๆœ
37:28
become attached to certain groups
617
2248266
2667
ใŒ็‰นๅฎšใฎใ‚ฐใƒซใƒผใƒ—
37:30
of people, quite often in a negative way.
618
2250933
2867
ใฎไบบใ€…ใซใฉใฎใ‚ˆใ†ใซๆ„›็€ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
37:34
Fred Perry won three consecutive Wimbledon championships.
619
2254233
3567
ใƒ•ใƒฌใƒƒใƒ‰ใƒšใƒชใƒผใฏใ‚ฆใ‚ฃใƒณใƒ–ใƒซใƒ‰ใƒณใง3 ้€ฃ่ฆ‡ใ€‚
37:38
Oh, according to two new isn't.
620
2258266
3134
ใ‚ใ‚ใ€2ใคใฎๆ–ฐใ—ใ„ใ‚‚ใฎใซใ‚ˆใ‚‹ใจใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
37:42
So maybe he played golf as well.
621
2262100
1700
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ๅฝผใ‚‚ใ‚ดใƒซใƒ•ใ‚’ใ—ใฆใ„ใŸใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
37:43
But it's all I got in my mind here, buried away in my memories that he was,
622
2263800
4600
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ“ใ“ใง้ ญใซๆตฎใ‹ใ‚“ ใ ใฎใฏใ€่จ˜ๆ†ถใฎไธญใซๅŸ‹ใ‚‚ใ‚Œใฆใ—ใพใฃใŸๅฝผใŒ
37:49
you know, for for decades, the only person, the the sole person that ever won
623
2269466
4300
ไฝ•ๅๅนดใ‚‚ใฎ้–“ใ€ใ‚ฆใ‚ฃใƒณใƒ–ใƒซใƒ‰ใƒณใง ๅ„ชๅ‹ใ—ใŸๅ”ฏไธ€ใฎไบบ็‰ฉใงใ‚ใ‚Š
37:53
Wimbledon, British person, until
624
2273766
2434
ใ€่‹ฑๅ›ฝไบบใงใ‚ใ‚Šใ€ใƒ˜ใƒณใƒžใƒณใงใฏ
37:57
not Henman. Who who's the Scottish.
625
2277300
2100
ใชใ„ใจใ„ใ†ใ“ใจใ ใ‘ใงใ™ใ€‚ ใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰ไบบใฏ่ชฐใงใ™ใ‹ใ€‚
37:59
That would be the one that the Scottish guy now.
626
2279400
3733
ใใ‚ŒใŒไปŠใฎใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰ไบบใ ใ‚ใ†ใ€‚
38:03
Yes, a tennis player. British.
627
2283133
3333
ใฏใ„ใ€ใƒ†ใƒ‹ใ‚น้ธๆ‰‹ใงใ™ใ€‚ ่‹ฑๅ›ฝใฎใ€‚
38:06
He won Wimbledon, didn't he?
628
2286466
1300
ๅฝผใฏใ‚ฆใ‚ฃใƒณใƒ–ใƒซใƒ‰ใƒณใงๅ„ชๅ‹ใ—ใพใ—ใŸใญใ€‚
38:07
Wasn't Bilbo Baggins. Um.
629
2287766
2734
ใƒ“ใƒซใƒœใƒปใƒใ‚ฎใƒณใ‚บใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚ ใ†ใƒผใ‚“ใ€‚
38:12
Oh, dear.
630
2292066
1400
ใพใ‚ใ€‚
38:13
It always looks miserable.
631
2293466
1634
ใ„ใคใ‚‚ๆƒจใ‚ใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใ€‚
38:15
He always looks miserable.
632
2295100
800
38:15
He's got Scottish.
633
2295900
933
ๅฝผใฏใ„ใคใ‚‚ๆƒจใ‚ใช้ก”ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚
ๅฝผใฏใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰ไบบใงใ™ใ€‚
38:16
He didn't win Wimbledon, that miserable Scottish guy.
634
2296833
3133
ๅฝผใฏใ‚ฆใ‚ฃใƒณใƒ–ใƒซใƒ‰ใƒณใงๅ„ชๅ‹ใงใใชใ‹ใฃใŸใ€ใ‚ใฎๅ“€ใ‚Œใชใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰ไบบใ€‚
38:20
He won Wimbledon or the in the year and or
635
2300366
3367
ๅฝผใฏใใฎๅนดใซใ‚ฆใ‚ฃใƒณใƒ–ใƒซใƒ‰ใƒณใงๅ„ชๅ‹ใ—
38:23
or the really talented players weren't playing because they got injuries.
636
2303933
4933
ใŸใ‚Šใ€ๆœฌๅฝ“ใซๆ‰่ƒฝใฎใ‚ใ‚‹้ธๆ‰‹ใŒๆ€ชๆˆ‘ใ‚’ใ—ใŸใŸใ‚ใซใƒ—ใƒฌใƒผใ—ใฆใ„ใชใ‹ใฃใŸใ‚Š ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
38:28
There was only him left, wasn't it?
637
2308933
2033
ๆฎ‹ใฃใŸใฎใฏๅฝผใ ใ‘ใงใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
38:30
He was the only one left. I'm being very unfair.
638
2310966
1967
ๆฎ‹ใฃใŸใฎใฏๅฝผใ ใ‘ใงใ—ใŸใ€‚ ็งใฏ้žๅธธใซไธๅ…ฌๅนณใงใ™ใ€‚
38:32
But you know.
639
2312933
1867
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ใชใŸใฏ็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
38:34
But anyway.
640
2314800
666
ใจใซใ‹ใใ€‚
38:35
Yes. So that. Right. Yes.
641
2315466
3067
ใฏใ„ใ€‚ ใจใชใ‚‹ใ“ใจใซใ‚ˆใฃใฆใ€‚ ๅณใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
38:38
I'm not a little it's not strange that Fred table tennis Rick Perry.
642
2318566
4734
ใƒ•ใƒฌใƒƒใƒ‰ใฎๅ“็ƒใŒใƒชใƒƒใ‚ฏใƒปใƒšใƒชใƒผใจใ„ใ†ใฎใฏใกใ‚‡ใฃใจใŠใ‹ใ—ใใชใ„ใงใ™ใ‚ˆใญใ€‚
38:43
I was really sure.
643
2323833
1467
็งใฏๆœฌๅฝ“ใซ็ขบไฟกใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
38:45
I was so sure Fred Perry was a golfer.
644
2325300
2366
ใƒ•ใƒฌใƒƒใƒ‰ใƒปใƒšใƒชใƒผใฏใ‚ดใƒซใƒ•ใ‚กใƒผใ ใจ็ขบไฟกใ—ใฆใ„ใŸใ€‚
38:47
So maybe I'm wrong.
645
2327666
1300
ใ ใ‹ใ‚‰ๅคšๅˆ†็งใฏ้–“้•ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚
38:48
Oh, I have to give Mr. Steve the credit.
646
2328966
2634
ใ‚ใ‚ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใฎๅŠŸ็ธพใ‚’่ชใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
38:52
Maybe that was.
647
2332300
1366
ๅคšๅˆ†ใใ†ใงใ—ใŸใ€‚
38:53
So why why do I why do I think why do I think of golf then?
648
2333666
4467
ใงใฏใ€ ใชใœ็งใฏใชใœใ‚ดใƒซใƒ•ใฎใ“ใจใ‚’่€ƒใˆใ‚‹ใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹?
38:58
Is it just me?
649
2338566
834
็งใ ใ‘ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ
39:00
Have I lived in a in an alternate universe?
650
2340433
2533
็งใฏๅˆฅใฎๅฎ‡ๅฎ™ใซไฝใ‚“ใงใ„ใพใ—ใŸใ‹?
39:02
But it's probably because I know what you mean, because a lot of people that play golf
651
2342966
3900
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚ŒใฏใŠใใ‚‰ใใ€ใ‚ใชใŸใฎ่จ€ใ„ใŸใ„ใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ๅคšใใฎไบบใŒ
39:06
where they sat typical.
652
2346866
2000
ๅ…ธๅž‹็š„ใชๅบงใ‚Šๆ–นใงใ‚ดใƒซใƒ•ใ‚’ใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
39:09
It's that sort of knitted jumper, isn't it.
653
2349100
3233
ใใ‚“ใชใƒ‹ใƒƒใƒˆใ‚ธใƒฃใƒณใƒ‘ใƒผใงใ™ใ‚ˆใญใ€‚
39:12
It's got a crewneck and then you wear a shirt underneath with the collar coming out.
654
2352666
5700
ใ‚ฏใƒซใƒผใƒใƒƒใ‚ฏใงใ€ ไธ‹ใซ่ฅŸใ‚’ๅ‡บใ—ใฆใ‚ทใƒฃใƒ„ใ‚’็€ใพใ™ใ€‚
39:18
I think we have to get to the bottom of this because that's I'm not going to I'm not sleeping tonight.
655
2358733
4700
ไปŠๅคœใฏ็œ ใ‚Œใพใ›ใ‚“.
39:23
I will be.
656
2363666
1000
็งใฏใ€œใซใชใ‚‹ใ€‚
39:24
I will.
657
2364666
367
็งใฏใใ†ใ—ใพใ™ใ€‚
39:25
I'll be awake all night turning and tossing.
658
2365033
2733
็งใฏไธ€ๆ™ฉไธญ็›ฎใ‚’่ฆšใพใ—ใ€ๅ‘ใใ‚’ๅค‰ใˆใŸใ‚ŠๆŠ•ใ’ใŸใ‚Šใ—ใพใ™ใ€‚
39:28
I think people, by the way, Pedro, this
659
2368133
2800
ใจใ“ใ‚ใงใ€ใƒšใƒ‰ใƒญใ€
39:31
this isn't an expensive brand.
660
2371033
2933
ใ“ใ‚Œใฏ้ซ˜ไพกใชใƒ–ใƒฉใƒณใƒ‰ใงใฏใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
39:33
I think Pedro thinks that this is some expensive brand that I'm wearing.
661
2373966
4234
ใƒšใƒ‰ใƒญใฏใ€ใ“ใ‚Œใฏ็งใŒ็€ใฆใ„ใ‚‹้ซ˜ไพกใชใƒ–ใƒฉใƒณใƒ‰ใ ใจๆ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ .
39:38
I think it was ยฃ12.99.
662
2378266
2300
12.99ใƒใƒณใƒ‰ใ ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
39:40
It certainly wasn't a it was it
663
2380566
3234
ใƒšใƒ‰ใƒญใŒไปฅๅ‰่ฉฑใ—ใฆใ„ใŸ้ซ˜ไพกใชใƒ–ใƒฉใƒณใƒ‰ใ€ใƒฉใƒซใƒ•ใƒญใƒผใƒฌใƒณใฏ็ขบใ‹ใซใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ
39:44
I it's not a what was the expensive brand that Pedro was talking about earlier, Ralph Lauren.
664
2384100
5266
.
39:49
It certainly is not that.
665
2389366
2000
็ขบใ‹ใซใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
39:52
It's just a fairly middle of the range brand.
666
2392533
3567
ใใ‚Œใฏ็ฏ„ๅ›ฒใฎใƒ–ใƒฉใƒณใƒ‰ใฎใกใ‚‡ใ†ใฉไธญ้–“ใงใ™ใ€‚
39:56
In fact, I don't think the brand even in existence anymore.
667
2396100
2466
ๅฎŸ้š›ใ€ ใใฎใƒ–ใƒฉใƒณใƒ‰ใฏใ‚‚ใ†ๅญ˜ๅœจใ™ใ‚‰ใ—ใฆใ„ใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
39:58
I've had this at least ten years.
668
2398566
2334
็งใฏใ“ใ‚Œใ‚’ๅฐ‘ใชใใจใ‚‚10ๅนดใฏๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
40:00
So it's not a fake anything.
669
2400900
1966
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ๅฝ็‰ฉใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
40:02
It's just not it's not a. Oh, okay, Steve, to that.
670
2402866
3134
ใใ‚Œใฏใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ‚ชใƒผใ‚ฑใƒผใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ใใ‚Œใงใ€‚
40:06
That's the problem.
671
2406000
633
40:06
Now you just let me just say that
672
2406633
3067
ใใ‚ŒใŒๅ•้กŒใงใ™ใ€‚
40:09
miserable Scottish golfer, not golfer, tennis player.
673
2409833
3433
ใ‚ดใƒซใƒ•ใ‚กใƒผใ‚„ใƒ†ใƒ‹ใ‚น้ธๆ‰‹ใงใฏใชใใ€ๅ“€ใ‚Œใชใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰ใฎใ‚ดใƒซใƒ•ใ‚กใƒผใ ใจใ ใ‘่จ€ใ‚ใ›ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
40:13
If you Google miserable Scottish tennis player
674
2413766
4267
ใฟใ˜ใ‚ใชใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰ใฎใƒ†ใƒ‹ใ‚น้ธๆ‰‹ใ‚’ใ‚ฐใƒผใ‚ฐใƒซใงๆคœ็ดขใ™ใ‚‹
40:18
and his name should come up because he always looks miserable.
675
2418633
3300
ใจใ€ๅฝผ ใฏใ„ใคใ‚‚ใฟใ˜ใ‚ใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใฎใงใ€ๅฝผใฎๅๅ‰ใŒ่กจ็คบใ•ใ‚Œใ‚‹ใฏใšใงใ™ใ€‚
40:22
He won Wimbledon a few for him.
676
2422400
1933
ๅฝผใฏๅฝผใฎใŸใ‚ใซใ‚ฆใ‚ฃใƒณใƒ–ใƒซใƒ‰ใƒณใงใ„ใใคใ‹ๅ„ชๅ‹ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
40:24
I don't remember. His name is How Mirror is, right?
677
2424333
2367
่ฆšใˆใฆใ„ใชใ„ใ€‚ ๅฝผใฎๅๅ‰ใฏHow Mirror isใงใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
40:26
I'm definitely not obsessed about trendy brands of clothing.
678
2426700
4400
็งใฏใ€ใƒˆใƒฌใƒณใƒ‡ใ‚ฃใชใƒ–ใƒฉใƒณใƒ‰ใฎๆœใซๅคขไธญใซใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใ€‚
40:31
No, neither of us we that we're not really fashion people, to be honest.
679
2431100
5166
ใ„ใ„ใˆใ€็งใŸใกใฎใฉใกใ‚‰ใ‚‚ ใ€ๆญฃ็›ดใซ่จ€ใ†ใจใ€็งใŸใกใŒๆœฌๅฝ“ใซใƒ•ใ‚กใƒƒใ‚ทใƒงใƒณใฎไบบใ€…ใงใฏใชใ„ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“.
40:36
I mean, you can see here this hat, this hat I bought, this made in China.
680
2436266
4834
ใคใพใ‚Šใ€ใ“ใ“ใซใ‚ใ‚‹ใ“ใฎๅธฝๅญใ€็งใŒ่ณผๅ…ฅใ—ใŸใ“ใฎๅธฝๅญใ€ ใ“ใ‚Œใฏไธญๅ›ฝ่ฃฝใงใ™ใ€‚
40:41
I think it cost me about ยฃ7 this this hat,
681
2441733
3500
ใ“ใฎๅธฝๅญใ€
40:45
this t shirt, of course, is mine.
682
2445766
2267
ใ“ใฎ T ใ‚ทใƒฃใƒ„ใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“็งใฎใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
40:48
I designed it myself. So this is a mr.
683
2448700
2400
่‡ชๅˆ†ใงใƒ‡ใ‚ถใ‚คใƒณใ—ใพใ—ใŸใ€‚ ใ“ใ‚ŒใฏใƒŸใ‚นใ‚ฟใƒผใงใ™ใ€‚
40:51
Duncan design, actually, for that incredibly valuable. Yes.
684
2451100
4266
ๅฎŸ้š›ใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใฎใƒ‡ใ‚ถใ‚คใƒณใฏ ไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใปใฉไพกๅ€คใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
40:55
There's I mean, this is the only one.
685
2455400
1633
ใคใพใ‚Šใ€ใ“ใ‚Œใฏๅ”ฏไธ€ใฎใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
40:57
So, Ralph Lauren, eat your heart out. Yes.
686
2457033
2833
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใƒฉใƒซใƒ•ใƒญใƒผใƒฌใƒณใ€ใ‚ใชใŸใฎๅฟƒใ‚’้ฃŸในใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
40:59
This is unique.
687
2459900
1000
ใ“ใ‚Œใฏใƒฆใƒ‹ใƒผใ‚ฏใงใ™ใ€‚
41:00
That is a design.
688
2460900
1433
ใใ‚ŒใŒใƒ‡ใ‚ถใ‚คใƒณใงใ™ใ€‚
41:02
He would it must be very jealous when he's still alive.
689
2462333
3633
ๅฝผใŒใพใ ็”Ÿใใฆใ„ใ‚‹ใจใใ€ๅฝผใฏใจใฆใ‚‚ๅซ‰ๅฆฌใ—ใฆใ„ใ‚‹ใซ้•ใ„ใชใ„.
41:05
This is like a Lauren. This is like an NFT.
690
2465966
2567
ใ“ใ‚Œใฏใƒญใƒผใƒฌใƒณใฎใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚ ใ“ใ‚ŒใฏNFTใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
41:09
You could you could sell this as a non
691
2469266
2200
41:11
fungible token as he's still alive.
692
2471833
2800
ๅฝผใฏใพใ ็”Ÿใใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ไปฃๆ›ฟไธๅฏ่ƒฝใชใƒˆใƒผใ‚ฏใƒณใจใ—ใฆใ“ใ‚Œใ‚’ๅฃฒใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
41:14
Ralph Lauren and I don't think he is.
693
2474633
2267
ใƒฉใƒซใƒ•ใƒญใƒผใƒฌใƒณใจ็งใฏๅฝผใŒใใ†ใงใฏใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
41:16
No, I don't think he is anymore.
694
2476900
2466
ใ„ใ„ใˆใ€ๅฝผใฏใ‚‚ใ†ใ„ใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
41:19
A lot of those old designers, they always look as if they've had a very extravagant lifestyle.
695
2479700
4900
ๅคใ„ใƒ‡ใ‚ถใ‚คใƒŠใƒผใฎๅคšใใฏใ€ใ„ใคใ‚‚ ้žๅธธใซ่ด…ๆฒขใชใƒฉใ‚คใƒ•ใ‚นใ‚ฟใ‚คใƒซใ‚’้€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใพใ™ใ€‚
41:24
I'm sure he passed.
696
2484600
1233
็งใฏๅฝผใŒๅˆๆ ผใ—ใŸใจ็ขบไฟกใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
41:25
Not like.
697
2485833
567
ๅฅฝใใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ€‚
41:26
Yeah, sure it was.
698
2486400
1433
ใˆใˆใ€็ขบใ‹ใซใใ†ใงใ—ใŸใ€‚
41:27
Yes, it was one of them wasn't it.
699
2487833
2333
ใฏใ„ใ€ใใฎไธ€ใคใงใ—ใŸใญใ€‚
41:30
But what, which was the one.
700
2490166
1334
ใ—ใ‹ใ—ใ€ไฝ•ใ€ใใ‚Œใฏใใ‚Œใงใ—ใŸใ€‚
41:31
We've been watching a programme about a famous designer and he'd had an awful life
701
2491500
3966
็งใŸใกใฏๆœ‰ๅใชใƒ‡ใ‚ถใ‚คใƒŠใƒผใซใคใ„ใฆใฎ็•ช็ต„ใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใฆใ€
41:35
if somebody tried to kill him when he was younger and he suffered all his life.
702
2495466
3634
ๅฝผใŒ่‹ฅใ„ใจใใซ่ชฐใ‹ใŒๅฝผใ‚’ๆฎบใใ†ใจใ—ใŸๅ ดๅˆใ€ๅฝผใฏใฒใฉใ„ ไบบ็”Ÿใ‚’้€ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
41:39
He wasn't a designer.
703
2499300
1066
ๅฝผใฏใƒ‡ใ‚ถใ‚คใƒŠใƒผใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
41:41
Yes, that was something completely different.
704
2501966
2400
ใฏใ„ใ€ใใ‚ŒใฏใพใฃใŸใๅˆฅใฎใ‚‚ใฎใงใ—ใŸใ€‚
41:44
But these artists and designers always have to have it's.
705
2504366
2767
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎใ‚ขใƒผใƒ†ใ‚ฃใ‚นใƒˆใ‚„ใƒ‡ใ‚ถใ‚คใƒŠใƒผใฏ ๅธธใซใใ‚Œใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“.
41:47
Can you see now why I have to sort of
706
2507300
2933
ใชใœ็งใŒๆ™‚ใ€…ใใ‚Œใ‚’็ต‚ใ‚ใ‚‰ใ›ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใฎใ‹ใ€ไปŠใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ‹
41:50
just sometimes bring it to a close?
707
2510233
3067
๏ผŸ
41:53
I can go.
708
2513300
733
็งใฏ่กŒใใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
41:54
I'm quite happy that you don't have to go.
709
2514033
3933
ใ‚ใชใŸใŒ่กŒใ‹ใชใใฆใ„ใ„ใฎใฏใจใฆใ‚‚ๅนธใ›ใงใ™ใ€‚
41:57
I'll stay then.
710
2517966
1500
็งใฏๆฎ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใ„ใคใ‚‚ๆƒจใ‚ใช
41:59
Who is the Scottish tennis player who is always miserable?
711
2519866
3434
ใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰ใฎใƒ†ใƒ‹ใ‚น้ธๆ‰‹ใฏ่ชฐ ?
42:03
I can see him.
712
2523766
1500
็งใฏๅฝผใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
42:05
I can see him now.
713
2525266
1067
็งใฏไปŠๅฝผใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
42:06
Mean well, I didn't have a very good match.
714
2526333
2933
ใคใพใ‚Šใ€ใ‚ใพใ‚Š่‰ฏใ„่ฉฆๅˆใŒใงใใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
42:09
I always wanted to say Tim Henman, but that was years ago now.
715
2529700
3000
็งใฏใ„ใคใ‚‚ใƒ†ใ‚ฃใƒ ใƒปใƒ˜ใƒณใƒžใƒณใจ่จ€ใ„ใŸใ‹ใฃ ใŸใฎใงใ™ใŒใ€ใใ‚Œใฏไฝ•ๅนดใ‚‚ๅ‰ใฎใ“ใจใงใ™ใ€‚
42:12
He was the one that always took part but never won ever.
716
2532700
3800
ๅฝผใฏใ„ใคใ‚‚ๅ‚ๅŠ ใ—ใฆ ใ„ใŸใŒใ€ไธ€ๅบฆใ‚‚ๅ‹ใฃใŸใ“ใจใŒใชใ‹ใฃใŸใ€‚
42:16
And yet they they named a field after him.
717
2536700
3233
ใใ‚Œใงใ‚‚ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏๅฝผใซใกใชใ‚“ใง็•‘ใซๅๅ‰ใ‚’ไป˜ใ‘ใพใ—ใŸใ€‚
42:20
There was Tim Henman, Henman Hill
718
2540133
2933
ใƒ†ใ‚ฃใƒ ใƒปใƒ˜ใƒณใƒžใƒณใ€ใƒ˜ใƒณใƒžใƒณใƒปใƒ’ใƒซ
42:23
and all these fans used to be there watching, which is a waste of Time magazine.
719
2543833
4267
ใ€ใใ—ใฆใ“ใ‚Œใ‚‰ใ™ในใฆใฎใƒ•ใ‚กใƒณใŒใใ“ใซใ„ใฆ่ฆ‹ใฆใ„ใพใ—ใŸใŒใ€ ใ“ใ‚Œใฏใ‚ฟใ‚คใƒ ่ชŒใฎ็„ก้ง„ใงใ™ใ€‚
42:28
Never won.
720
2548100
500
ๅ‹ใฃใŸใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
42:29
You didn't win.
721
2549700
533
ใ‚ใชใŸใฏๅ‹ใฆใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
42:30
I think he did quite well, but he didn't actually win Wimbledon.
722
2550233
2767
ๅฝผใฏใ‹ใชใ‚Šใ†ใพใใ‚„ใฃใŸใจๆ€ใ† ใŒใ€ๅฎŸ้š›ใซใฏใ‚ฆใ‚ฃใƒณใƒ–ใƒซใƒ‰ใƒณใงๅ‹ใฆใชใ‹ใฃใŸใ€‚
42:33
Don't make me Google.
723
2553000
1500
็งใ‚’ Google ใซใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
42:34
I don't want to Google.
724
2554500
1166
็งใฏใ‚ฐใƒผใ‚ฐใƒซใ—ใŸใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
42:35
I don't I'm not I'm not in the mood.
725
2555666
2000
็งใฏๆฐ—ๅˆ†ใŒ่‰ฏใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
42:37
I can see him.
726
2557666
967
็งใฏๅฝผใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
42:38
I can anyway. Anyway, never mind.
727
2558633
2367
ใจใซใ‹ใใงใใ‚‹ใ€‚ ใจใซใ‹ใใ€ๆฐ—ใซใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
42:41
Uh, no, not Larry Flynt, whomever that is.
728
2561633
5100
ใ„ใ„ใˆใ€ใƒฉใƒชใƒผใƒปใƒ•ใƒชใƒณใƒˆใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
42:46
Yeah, he's.
729
2566733
1367
ใˆใˆใ€ๅฝผใฏใใ†ใงใ™ใ€‚
42:48
He's still playing now and still playing tennis.
730
2568200
2266
ๅฝผใฏไปŠใ‚‚ใƒ†ใƒ‹ใ‚นใ‚’็ถšใ‘ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
42:51
Larry Flynt.
731
2571300
1133
ใƒฉใƒชใƒผใƒปใƒ•ใƒชใƒณใƒˆใ€‚
42:52
No, no, this British
732
2572433
2067
ใ„ใ‚„ใ„ใ‚„ใ€ใ“ใฎใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใฎ
42:55
tennis, Scottish Scottish
733
2575766
1900
ใƒ†ใƒ‹ใ‚นใ€
42:57
who recently won Wimbledon too miserable.
734
2577666
4334
ๆœ€่ฟ‘ใ‚ฆใ‚ฃใƒณใƒ–ใƒซใƒ‰ใƒณใงๅ„ชๅ‹ใ—ใŸใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰ไบบใŒๆ‚ฒๆƒจใ™ใŽใ‚‹ใ€‚
43:02
I think he won it about five years ago.
735
2582000
1700
5ๅนดใปใฉๅ‰ใซๅ„ชๅ‹ใ—ใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
43:03
Now, you probably know Murray, thank you, Andy.
736
2583700
3633
ใ•ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฏใŠใใ‚‰ใใƒžใƒฌใƒผใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€ใ‚ขใƒณใƒ‡ใ‚ฃใ€‚
43:07
Murray Thank you. Yes, thank you.
737
2587333
2400
ใƒžใƒฌใƒผ ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚ ใฏใ„ใ€ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
43:10
Merriman So it did work if you just put miserable Scottish tennis player.
738
2590400
4533
Merriman ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ ๆ‚ฒๆƒจใชใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰ใฎใƒ†ใƒ‹ใ‚น้ธๆ‰‹ใ‚’ๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใ ใ‘ใงใ†ใพใใ„ใใพใ—ใŸ.
43:15
He his name will probably come up. Yes.
739
2595600
3466
ๅฝผใฎๅๅ‰ใŒๅ‡บใฆใใใ†ใงใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
43:20
My mother was never a fan of him.
740
2600533
2933
็งใฎๆฏใฏๅฝผใฎใƒ•ใ‚กใƒณใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
43:24
My mother was quite particular the American tennis player.
741
2604100
3000
็งใฎๆฏใฏ ใ€ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซใฎใƒ†ใƒ‹ใ‚น้ธๆ‰‹ใซใจใฆใ‚‚ใ“ใ ใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
43:27
I can't remember his name, Roger Federer.
742
2607100
1466
ๅฝผใฎๅๅ‰ใŒๆ€ใ„ๅ‡บใ›ใชใ„ใ€ใƒญใ‚ธใƒฃใƒผใƒปใƒ•ใ‚งใƒ‡ใƒฉใƒผใ€‚
43:28
Roger Federer and I.
743
2608566
2534
ใƒญใ‚ธใƒฃใƒผใƒปใƒ•ใ‚งใƒ‡ใƒฉใƒผใจ็ง.
43:32
And so when Wimbledon came
744
2612000
2733
ใใ‚Œใงใ‚ฆใ‚ฃใƒณใƒ–ใƒซใƒ‰ใƒณใŒๅง‹ใพใฃ
43:34
up, my sister, my mother used to not argue,
745
2614733
4167
ใŸใจใใ€็งใฎๅฆนใ€็งใฎๆฏใฏๅ่ซ–ใ—ใพใ›
43:38
but my sister could never understand why my mother didn't support
746
2618900
4466
43:44
Andy Murray
747
2624366
1034
43:45
and in fact, support this American tennis player instead.
748
2625400
3100
ใ‚“ใงใ—ใŸ.
43:48
But anyway, I think it's all to do with the character, Mum said she.
749
2628900
2866
ใจใซใ‹ใใ€ใใ‚Œใฏใ™ในใฆใ‚ญใƒฃใƒฉใ‚ฏใ‚ฟใƒผใซ้–ขไฟ‚ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€ใจ ใƒžใƒžใฏ่จ€ใ„ใพใ—ใŸ.
43:52
She just fancied him basically.
750
2632100
2000
ๅฝผๅฅณใฏๅŸบๆœฌ็š„ใซๅฝผใ‚’็ฉบๆƒณใ—ใŸใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
43:54
I think I think that's what it boils down to.
751
2634100
2533
่ฆใ™ใ‚‹ใซใใ†ใ„ใ†ใ“ใจใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
43:56
I know we've said this before. In the past women
752
2636666
2367
็งใŸใกใฏไปฅๅ‰ใซใ“ใ‚Œใ‚’่จ€ใฃใŸใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ๆ˜”ใฏ
44:00
watch sport for the same reason
753
2640133
2633
44:02
that men watch female sport.
754
2642766
3000
ใ€็”ทๆ€งใŒๅฅณๆ€งใฎใ‚นใƒใƒผใƒ„ใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใฎใจๅŒใ˜็†็”ฑใงใ€ๅฅณๆ€งใฏใ‚นใƒใƒผใƒ„ใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
44:06
It's just because they like to look at the sexy players,
755
2646900
3633
ใใ‚Œใฏใ€ๅฝผใ‚‰ใŒใ‚ปใ‚ฏใ‚ทใƒผใช ้ธๆ‰‹
44:10
the sexy outfits, the sexy athletes.
756
2650866
4134
ใ€ใ‚ปใ‚ฏใ‚ทใƒผใช่กฃ่ฃ…ใ€ใ‚ปใ‚ฏใ‚ทใƒผใชใ‚ขใ‚นใƒชใƒผใƒˆใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใฎใŒๅฅฝใใ ใ‹ใ‚‰ใงใ™.
44:15
They're all good looking and sexy.
757
2655000
2033
ๅฝผใ‚‰ใฏใ™ในใฆๆ ผๅฅฝ่‰ฏใใ€ใ‚ปใ‚ฏใ‚ทใƒผใงใ™ใ€‚
44:17
And that's the reason why.
758
2657033
1067
ใใ—ใฆใ€ใใ‚ŒใŒ็†็”ฑใงใ™ใ€‚
44:18
Don't forget it.
759
2658100
800
44:18
Don't forget.
760
2658900
500
ๅฟ˜ใ‚Œใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
ๅฟ˜ใ‚Œใชใ„ใงใ€‚
44:19
That's the reason why. Who doesn't?
761
2659400
3266
ใใ‚ŒใŒ็†็”ฑใงใ™ใ€‚ ่ชฐใŒใ—ใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ
44:22
It doesn't.
762
2662666
600
ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
44:23
We're all the same underneath.
763
2663266
2167
ไธ‹ใฏใฟใ‚“ใชๅŒใ˜ใ€‚
44:25
We're all, we're all we all have beating hearts and hot blood
764
2665866
4134
็งใŸใกใฏ็š†ใ€็งใŸใกใฏ็š†ใ€ใ“ใฎๅค–่ฆ‹ใฎไธ‹ ใซ้ผ“ๅ‹•ใ™ใ‚‹ๅฟƒ่‡“ใจ็†ฑ่ก€ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™
44:30
underneath underneath this exterior. Yes.
765
2670300
3333
ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
44:34
You know, you look at somebody and think, yeah, I want your babies.
766
2674133
7533
ใ‚ใชใŸใฏ่ชฐใ‹ใ‚’่ฆ‹ใฆใ€ ใ‚ใชใŸใฎ่ตคใกใ‚ƒใ‚“ใŒๆฌฒใ—ใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
44:41
Why would you want somebody else's babies?
767
2681666
2034
ใชใ‚“ใงไป–ไบบใฎๅญไพ›ใŒๆฌฒใ—ใ„ใฎ๏ผŸ
44:43
You know what I mean?
768
2683700
833
็งใฎ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใŒๅˆ†ใ‹ใ‚‹ใ‚ˆใญ๏ผŸ
44:44
You mean kidnap them? No, you mean you you you know.
769
2684533
2667
ๅฝผใ‚‰ใ‚’่ช˜ๆ‹ใ™ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ‹๏ผŸ ใ„ใ„ใˆใ€ใ‚ใชใŸใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
44:47
You know, I think people know what I mean?
770
2687233
2300
ใปใ‚‰ใ€ไบบใ€…ใฏ็งใŒไฝ•ใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ™ใ‚‹ใ‹็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
44:49
I don't have to be specific, but I mean,
771
2689533
2067
ๅ…ทไฝ“็š„ใซ่จ€ใ†ๅฟ…่ฆใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใคใพใ‚Šใ€
44:52
we've noticed.
772
2692766
1300
็งใŸใกใฏๆฐ—ใฅใ„ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
44:54
Yes, you you look at somebody and you think, yes, I'd have your babies.
773
2694966
3700
ใฏใ„ใ€ใ‚ใชใŸใฏ่ชฐใ‹ใ‚’่ฆ‹ใฆ ใ€ใฏใ„ใ€็งใฏใ‚ใชใŸใฎ่ตคใกใ‚ƒใ‚“ใ‚’็”ฃใ‚€ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
44:58
Okay.
774
2698666
867
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
44:59
Again, you know exactly what I mean, don't you, ladies?
775
2699533
3700
็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใพใ™ใŒใ€ใ‚ใชใŸใฏ็งใŒไฝ•ใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚’ๆญฃ็ขบใซ็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ‚ˆใญใ€ๅฅณๆ€ง๏ผŸ
45:03
Yes, I think.
776
2703333
2433
ใฏใ„ใ€ใใ†ๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
45:05
But yes, that's a that's a phrase you can use
777
2705766
3000
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ†ใงใ™ใ€ใใ‚Œใฏ
45:08
if you really fancy a man.
778
2708766
3700
ใ‚ใชใŸใŒๆœฌๅฝ“ใซ็”ทๆ€งใ‚’ๅฅฝใใชใ‚‰ไฝฟใ†ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใงใ™.
45:12
And it's better if you're a woman and you're saying this, you said, well,
779
2712466
3134
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใŒๅฅณๆ€งใงใ€ใ“ใ‚Œใ‚’่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€ใใ‚Œใฏ่‰ฏใ„ใ“ใจใงใ™ ใ€ใ‚ใชใŸใฏ่จ€ใฃใŸใ€ใพใ‚ใ€
45:16
I'd have his babies.
780
2716200
2400
็งใฏๅฝผใฎ่ตคใกใ‚ƒใ‚“ใ‚’็”ฃใ‚€ใงใ—ใ‚‡ใ†.
45:18
Okay.
781
2718700
2933
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
45:21
Just, you know, adding that into the into the into the English
782
2721633
3533
ใŸใ ใ€็งใŸใกใŒๆ•™ใˆ ใฆใ„ใ‚‹่‹ฑ่ชžใฎ
45:25
sort of language that we're teaching you this this is good.
783
2725566
2700
็จฎ้กžใฎ่จ€่ชžใซใใ‚Œใ‚’่ฟฝๅŠ ใ™ใ‚‹ใจใ€ ใ“ใ‚Œใฏ่‰ฏใ„ใ“ใจใงใ™.
45:28
I'm I'm so glad I'm giving you the opportunity to talk.
784
2728266
3534
ใŠ่ฉฑใ—ใ™ใ‚‹ๆฉŸไผšใ‚’ไธŽใˆใฆใ„ใŸใ ใ‘ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ใจใฆใ‚‚ๅฌ‰ใ—ใๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
45:32
Oh, Francesca says finally.
785
2732833
1767
ใ‚ใ‚ใ€ใƒ•ใƒฉใƒณใƒใ‚งใ‚นใ‚ซใฏๆœ€ๅพŒใซ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
45:34
I succeeded to write on the chat.
786
2734600
2366
ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใซๆ›ธใ่พผใ‚€ใ“ใจใซๆˆๅŠŸใ—ใพใ—ใŸใ€‚
45:37
Hello, Francesca.
787
2737600
966
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใƒ•ใƒฉใƒณใƒใ‚งใ‚นใ‚ซใ€‚
45:38
Have you had a difficulty?
788
2738566
1334
ๅ›ฐใฃใŸใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ
45:39
Have you had difficulty getting in touch?
789
2739900
2000
้€ฃ็ตกใ‚’ๅ–ใ‚‹ใฎใซ่‹ฆๅŠดใ—ใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ
45:42
Well, how wonderful.
790
2742433
967
ใพใ‚ใ€ใชใ‚“ใฆ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚
45:43
You're on.
791
2743400
1000
ใ‚ใชใŸใฏใ‚ชใƒณใงใ™ใ€‚
45:44
You're you're on the way.
792
2744400
1233
ใ‚ใชใŸใฏ้€”ไธญใงใ™ใ€‚
45:45
You're going, you're on the road.
793
2745633
2133
ใ‚ใชใŸใฏ่กŒใใ‚ˆใ€ใ‚ใชใŸใฏ้“ใ‚’้€ฒใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใ€‚ ๅฅณๆ€ง
45:48
Bamboo for use
794
2748766
1634
็”จใฎ็ซน
45:50
as women are more lustful than men, but they hide it well.
795
2750400
4133
ใฏใ€็”ทๆ€งใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ๅฅฝ่‰ฒใงใ™ใŒใ€ใใ‚Œใ‚’ ใ†ใพใ้š ใ—ใพใ™ใ€‚
45:54
Well, I think the way women do it
796
2754800
2366
ใพใ‚ใ€ๅฅณๆ€งใฎใ‚„ใ‚Šๆ–นใฏ่‹ฅใ„้ ƒใ‹ใ‚‰
45:57
and this is something I've noticed in the past from my younger days, women
797
2757566
3100
ๆฐ—ใซใชใฃใฆใ„ใŸใ“ใจใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใŒ ใ€ๅฅณๆ€ง
46:00
tend to go out in groups,
798
2760666
2434
ใฏใ‚ฐใƒซใƒผใƒ—ใงๅ‡บใ‹ใ‘ใ‚‹ๅ‚พๅ‘ใŒใ‚ใ‚‹
46:04
so maybe three or four women will go out and they will have a great time.
799
2764033
4167
ใฎใงใ€3ใ€œ4ไบบใฎๅฅณๆ€งใŒๅ‡บใ‹ใ‘ใฆๆฅฝใ—ใ„ๆ™‚้–“ใ‚’้Žใ”ใ™ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ .
46:08
And if there is a man nearby who they like or they fancy,
800
2768566
3900
ใใ—ใฆใ€ๅฝผใ‚‰ใŒๅฅฝใใชใ€ใพใŸใฏๅฝผใ‚‰ใŒๅฅฝใใช็”ทๆ€งใŒ่ฟ‘ใใซใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆ ใ€ๅฝผใ‚‰
46:13
then they will they will let him know
801
2773866
2434
46:17
in some way that he is he is attractive in some way.
802
2777300
4333
ใฏๅฝผใŒไฝ•ใ‚‰ใ‹ใฎๅฝขใง้ญ…ๅŠ›็š„ใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ไฝ•ใ‚‰ใ‹ใฎๆ–นๆณ•ใงๅฝผใซ็Ÿฅใ‚‰ใ›ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†.
46:22
So I think especially nowadays because everyone's equal, you see.
803
2782233
3167
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€็‰นใซๆœ€่ฟ‘ใฏ ่ชฐใ‚‚ใŒๅนณ็ญ‰ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
46:25
So I think a woman can lust after a man
804
2785800
3000
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€็”ทๆ€งใŒๅˆฅใฎๅฅณๆ€งใ‚’ๆฌฒใ—ใŒใ‚‹ใฎใจๅŒใ˜ใ‚ˆใ†ใซใ€ๅฅณๆ€งใ‚‚็”ทๆ€งใ‚’ๆฌฒใ—ใŒใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™
46:29
just in the same way that a man can lust after another woman.
805
2789666
4200
ใ€‚
46:33
You say maybe the priorities are different
806
2793866
3334
ๅคšๅˆ†ๅ„ชๅ…ˆ้ †ไฝใฏใใ‚Œใจใฏ้•ใ†ใจใŠใฃใ—ใ‚ƒใ„
46:38
from that.
807
2798700
1500
ใพใ™ใ€‚
46:40
So from my scant understanding,
808
2800200
3433
็งใฎไนใ—ใ„็†่งฃใ‹ใ‚‰
46:43
trust me, the priorities and the aims.
809
2803633
3067
ใ€ๅ„ชๅ…ˆ้ †ไฝใจ็›ฎ็š„ใ‚’ไฟกใ˜ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
46:46
Oh, I know what you're going to say.
810
2806966
1300
ใ‚ใ‚ใ€็งใฏใ‚ใชใŸใŒไฝ•ใ‚’่จ€ใŠใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
46:48
Yes, I think when when when a man is looking for a I mean, I'm talking in general terms,
811
2808266
6100
ใฏใ„ใ€็”ทใŒๆŽขใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใใ€ ใคใพใ‚Šใ€็งใฏไธ€่ˆฌ็š„ใช่จ€่‘‰ใง่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹
46:54
so don't, you know, don't come back and criticise me generally.
812
2814533
3733
ใฎใงใ€ๆˆปใฃใฆใ“ใชใ„ใงใ€็งใ‚’ไธ€่ˆฌ็š„ใซๆ‰นๅˆคใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ ใ€‚
46:58
This is what experts believe
813
2818633
3467
ใ“ใ‚Œใฏๅฐ‚้–€ๅฎถใŒไฟกใ˜ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใง
47:02
when you're attracted to some of the man is usually attracted
814
2822366
3100
ใ€ใ‚ใชใŸใŒ ็”ทๆ€งใฎไธ€้ƒจใซๆƒนใ‹ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏใ€้€šๅธธ
47:05
to the physical obvious physical signs of a woman. Yes.
815
2825466
5834
ใ€ๅฅณๆ€งใฎ่บซไฝ“็š„ใชๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใช่บซไฝ“็š„ๅ…†ๅ€™ใซๆƒนใ‹ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
47:12
When that first attraction takes place, where is
816
2832600
2666
ใใฎๆœ€ๅˆใฎ้ญ…ๅŠ›ใŒ่ตทใ“ใ‚‹ใจใใ€ๅฅณๆ€งใฏใฉใ“ใซใ„ใ‚‹ใฎ
47:15
where is the woman is looking for more looking for that.
817
2835633
4300
ใ‹ ใ‚’ใ‚‚ใฃใจๆŽขใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
47:19
Maybe the attractiveness side isn't so important because that could be thinking, well, I want children
818
2839933
5867
ใŸใถใ‚“ใ€้ญ…ๅŠ›็š„ใชๅด้ขใฏใใ‚Œใปใฉ้‡่ฆใงใฏใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ใใ‚Œใฏ ใ€ใพใ‚ใ€็งใฏๅญไพ›ใŒๆฌฒใ—ใ„ใ€ใใ—ใฆ
47:26
and I want somebody who's going to be able to support me in bringing those children up.
819
2846000
4166
ใใ‚Œใ‚‰ใฎๅญไพ›ใŸใกใ‚’่‚ฒใฆใ‚‹ใฎใ‚’ใ‚ตใƒใƒผใƒˆใ—ใฆใใ‚Œใ‚‹ไบบใŒๆฌฒใ—ใ„ใจๆ€ใ†ใ‹ใ‚‰ใงใ™.
47:30
So while you say other priorities may come into play here,
820
2850200
4566
ไป–ใฎๅ„ชๅ…ˆไบ‹้ …ใŒใ“ใ“ใงไฝœ็”จใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใจใ‚ใชใŸใฏ่จ€ใ„ ใพใ™ใŒใ€
47:34
different priorities, different priorities, not necessarily
821
2854800
2300
็•ฐใชใ‚‹ๅ„ชๅ…ˆไบ‹้ …ใ€็•ฐใชใ‚‹ๅ„ชๅ…ˆไบ‹้ …ใ€ ๅฟ…ใšใ—ใ‚‚
47:37
just the physical attraction, obviously, if you're just going out for the night
822
2857100
3433
็‰ฉ็†็š„ใช้ญ…ๅŠ›ใ ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Š ใพใ›ใ‚“.
47:40
with your friends, it's probably just a purely physical for both sexes.
823
2860533
4233
.
47:45
But if you're looking for a long term relationship with somebody,
824
2865000
2866
ใ—ใ‹ใ—ใ€่ชฐใ‹ใจใฎ้•ทๆœŸ็š„ใช้–ขไฟ‚ใ‚’ๆŽขใ—ใฆใ„ใ‚‹ใชใ‚‰ ใ€
47:48
you're maybe not going to just look well.
825
2868333
2900
่ฆ‹ใŸ็›ฎใ ใ‘ใงใฏใ†ใพใใ„ใ‹ใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“.
47:51
It's just as well, though, isn't it?
826
2871300
1366
ใงใ‚‚ใ€ใใ‚Œใ‚‚ใ„ใ„ใงใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
47:52
Because let's face it, most people aren't that attractive.
827
2872666
3234
ใใ‚Œใซ็›ด้ขใ—ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€ ใปใจใ‚“ใฉใฎไบบใฏใใ‚Œใปใฉ้ญ…ๅŠ›็š„ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
47:56
We've noticed that.
828
2876400
1166
็งใŸใกใฏใใ‚Œใซๆฐ—ใฅใใพใ—ใŸใ€‚
47:57
So can I just say something?
829
2877566
1800
ใ˜ใ‚ƒใ‚ไธ€่จ€ใ„ใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ
47:59
You've just reminded me of something that I wanted to mention a couple of weeks ago
830
2879366
3334
ๆ•ฐ้€ฑ้–“ๅ‰ใฎๅฅณ็Ž‹ใฎ่‘ฌๅผใฎ้š›ใซ่จ€ใ„ใŸใ‹ใฃใŸใ“ใจใ‚’ๆ€ใ„ๅ‡บใ—ใพใ—ใŸ
48:03
during the Queen's funeral.
831
2883266
2600
ใ€‚
48:05
The not the actual funeral itself, but when when the coffin
832
2885866
3734
ๅฎŸ้š›ใฎ่‘ฌๅผใใฎใ‚‚ใฎใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใŒใ€ๆฃบ
48:09
was lying in Westminster Hall, people were going by
833
2889600
4400
ใŒใ‚ฆใ‚งใ‚นใƒˆใƒŸใƒณใ‚นใ‚ฟใƒผใƒ›ใƒผใƒซใซๆจชใŸใ‚ใฃใฆใ„ใŸใจใใ€ไบบใ€…ใฏ้€šใ‚Š้ŽใŽ
48:14
and looking at the Queen's coffin and paying their respects.
834
2894400
4366
ใฆๅฅณ็Ž‹ใฎๆฃบใ‚’่ฆ‹ใฆใ€ ๆ•ฌๆ„ใ‚’่กจใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸ.
48:18
There is one thing that I noticed.
835
2898766
1900
ไธ€ใคๆฐ—ใซใชใฃใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
48:20
Yes, and I know I'm going to get complaints and they're going to say, Mr.
836
2900666
3900
ใฏใ„ใ€ใใ—ใฆ็งใฏ่‹ฆๆƒ…ใ‚’ๅ—ใ‘ใ‚‹ใ“ใจใซใชใ‚‹ใจ็งใฏ็Ÿฅใฃ ใฆใ„ใพใ™ใ€ใใ—ใฆๅฝผใ‚‰ใฏ่จ€ใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€
48:24
Duncan, you horrible, you horrible little man.
837
2904600
3566
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€ใ‚ใชใŸใฏๆใ‚ใ—ใ„ใ€ใ‚ใชใŸใฏๆใ‚ใ—ใ„ๅฐใ•ใช็”ทใ€‚
48:28
But I noticed that almost 98% of the people
838
2908166
4900
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใฏใ€็ตŒ้จ“ใ—ใŸไบบใ€…ใฎใปใผ98๏ผ…ใŒๆœฌๅฝ“ใซ้†œใ„ไบบใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใซๆฐ—ไป˜ใใพใ—ใŸ
48:33
going through were really, really ugly.
839
2913066
3534
.
48:37
And I thought,
840
2917500
866
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏๅฅ‡ๅฆ™ใ ใจๆ€ใ„ใพใ—ใŸ
48:39
that's strange.
841
2919300
1033
ใ€‚
48:40
I was just looking for somebody that was attractive.
842
2920333
2400
้ญ…ๅŠ›็š„ใชไบบใ‚’ๆŽขใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
48:43
It's I mean, I wasn't lusting after.
843
2923033
2300
ใคใพใ‚Šใ€็งใฏๆฌฒๆƒ…ใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
48:45
It's a very strange place, by the way, to look for attractive people.
844
2925600
3800
ใกใชใฟใซใ€้ญ…ๅŠ›็š„ใชไบบใ‚’ๆŽขใ™ใฎใฏ้žๅธธใซๅฅ‡ๅฆ™ใชๅ ดๆ‰€ใงใ™ใ€‚
48:49
I don't normally go to funerals looking for attractive people,
845
2929600
3733
็งใฏ้€šๅธธ ใ€้ญ…ๅŠ›็š„ใชไบบใ‚’ๆŽขใ—ใฆ่‘ฌๅผ
48:53
but sometimes, to be honest, the person in the box
846
2933833
2933
ใซ่กŒใใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ๆญฃ็›ดใชใจใ“ใ‚ใ€็ฎฑ
48:57
is the most attractive one there.
847
2937133
2800
ใฎไธญใฎไบบใŒๆœ€ใ‚‚้ญ…ๅŠ›็š„ใชไบบใงใ‚ใ‚‹ๅ ดๅˆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
48:59
But it was strange and I thought, well, where?
848
2939933
2500
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใฏๅฅ‡ๅฆ™ใงใ€ใฉใ“ใซใ‚ใ‚‹ใฎใ ใ‚ใ†ใจๆ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
49:02
And of course it was in London.
849
2942700
1800
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใซใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
49:04
All those thousands and thousands of people wearing
850
2944500
2966
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎ็พŽใ—ใ„ใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใฃๅญใ‚’่บซใซ็€ใ‘ใฆใ„ใ‚‹ไฝ•ๅƒไบบใ‚‚ใฎไบบใ€…
49:07
all these beautiful Londoners and people
851
2947566
3500
ใ‚„
49:11
you always see on television, on these reality TV shows, where are they?
852
2951966
4867
ใ€ใƒ†ใƒฌใƒ“ ใ‚„็พๅฎŸใฎใƒ†ใƒฌใƒ“็•ช็ต„ใงใ„ใคใ‚‚็›ฎใซใ™ใ‚‹ไบบใ€…ใฏใฉใ“ใซใ„ใ‚‹ใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹?
49:17
Because when I was watching and I have to be honest, I did watch quite a lot of it.
853
2957200
4366
็งใŒ่ฆ‹ใฆใ„ใŸใจใใ€ๆญฃ็›ดใซ่จ€ใ†ใจใ€ ็งใฏใใ‚Œใ‚’ใ‹ใชใ‚ŠใŸใใ•ใ‚“่ฆ‹ใŸใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
49:22
I became fascinated by the people that were walking
854
2962000
2966
้€šใ‚Šใ™ใŒใ‚ŠใฎไบบใŸใกใซ้ญ…ไบ†ใ•ใ‚Œใฆใ€ใ„ใ„ไบบใŒใ„ใ‚‹
49:24
by and I just kept thinking, there must be a good looking one.
855
2964966
3167
ใซ้•ใ„ใชใ„ใจใšใฃใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
49:28
There must be at least one attractive person, and there wasn't the odd one or two.
856
2968133
4567
ๅฐ‘ใชใใจใ‚‚ไธ€ไบบใฏ้ญ…ๅŠ›็š„ใชไบบ็‰ฉใŒใ„ใ‚‹ ใซ้•ใ„ใชใ„ใ€‚
49:33
Now maybe it's royalists, maybe they're just not attractive people.
857
2973000
3533
ไปŠใฏ็Ž‹ ๅ…šๆดพใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ—ใ€ๅ˜ใซ้ญ…ๅŠ›็š„ใงใชใ„ใ ใ‘ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€‚
49:36
But yes, it's my bad.
858
2976700
2133
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใฏใ„ใ€ใใ‚Œใฏ็งใฎๆ‚ชใ„ใงใ™ใ€‚
49:39
So when you go for the thing, but it's just as well
859
2979033
3233
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใŒ็‰ฉไบ‹ใซ่กŒใใจใใ€ใ—ใ‹ใ—
49:42
that people don't get into long term relationships,
860
2982300
4133
ใ€ไบบใ€…ใŒ้•ทๆœŸ็š„ใช้–ขไฟ‚ใ‚’็ฏ‰ใใฎใงใฏใชใใ€
49:46
get married to people based purely on looks.
861
2986433
3533
็ด”็ฒ‹ใซๅค–่ฆ‹ใซๅŸบใฅใ„ใฆไบบใ€…ใจ็ตๅฉšใ™ใ‚‹ใฎใฏ่‰ฏใ„ใ“ใจใงใ™.
49:50
Because when you look at people in general, there aren't
862
2990633
4233
ใชใœใชใ‚‰ใ€ไธ€่ˆฌ็š„ใซไบบใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใจ
49:54
that, you know, really, truly good looking people.
863
2994900
2500
ใ€ๆœฌๅฝ“ใซๆœฌๅฝ“ใซๆ ผๅฅฝ่‰ฏใ„ไบบใฏใ„ใชใ„ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
49:57
And of course, beauty is in the eye of the beholder.
864
2997600
3000
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€็พŽใ—ใ•ใฏ่ฆ‹ใ‚‹ไบบใฎ็›ฎใซใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
50:00
But it's not just physical, it's mental, it's character sort of thing.
865
3000800
4533
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใฏ่‚‰ไฝ“็š„ใชใ‚‚ใฎใ ใ‘ใงใชใใ€็ฒพ็ฅž็š„ใชใ‚‚ใฎใงใ‚‚ใ‚ใ‚Šใ€ๆ€งๆ ผ็š„ ใชใ‚‚ใฎใงใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™.
50:05
I think we all know that.
866
3005366
1067
็งใŸใกใฏ็š†ใใ‚Œใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
50:06
But what I'm saying is, where are they
867
3006433
2300
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใŒ่จ€ใ„ใŸใ„ใฎใฏใ€ใƒ†ใƒฌใƒ“ใ‚’ใคใ‘ใ‚‹ใจใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใฉใ“ใซใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
50:10
when you put the television on
868
3010266
2067
50:12
and there's a lots of lots of these reality TV shows and everyone on
869
3012333
3633
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎใƒชใ‚ขใƒชใƒ†ใ‚ฃ็•ช็ต„ใŒใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚Šใ€ใใ“ ใซ
50:15
it is a hunky male or a sexy lady.
870
3015966
3567
ใ„ใ‚‹ๅ…จๅ“กใŒใƒใƒณใ‚ตใƒ ใช็”ทๆ€งใพใŸใฏใ‚ปใ‚ฏใ‚ทใƒผใชๅฅณๆ€งใงใ™.
50:19
They're all beautiful.
871
3019866
1434
ๅฝผใ‚‰ใฏใ™ในใฆ็พŽใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
50:21
But clearly, clearly there aren't that many good looking people around,
872
3021300
5033
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซใ€ ๅ‘จใ‚Šใซ่ฆ‹ๆ „ใˆใฎ่‰ฏใ„ไบบใŒใใ‚Œใปใฉๅคšใใชใ„ใ“ใจใฏๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใงใ™ใ€‚
50:26
because when I was watching the Queen lying in state, I did not see any bond.
873
3026333
5700
ใชใœใชใ‚‰ใ€ๅฅณ็Ž‹ใŒๆจชใŸใ‚ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‚’่ฆ‹ใฆ ใ„ใฆใ‚‚ใ€็ต†ใŒ่ฆ‹ใˆใชใ‹ใฃใŸใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
50:32
Anyone that I thought they would look really good on the cover of a magazine.
874
3032200
4833
้›‘่ชŒใฎ่กจ็ด™ใซใ™ใ”ใไผผๅˆใ†ใจๆ€ใฃใŸไบบใ€‚
50:37
And I know I am.
875
3037033
1367
ใใ—ใฆใ€็งใฏ็งใŒใใ†ใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
50:38
I sound shallow, but that isn't the point I'm making.
876
3038400
3666
็งใฏๆต…ใฏใ‹ใซ่žใ“ใˆใพใ™ใŒใ€ใใ‚Œใฏ็งใŒ่จ€ใ„ใŸใ„ใ“ใจใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
50:42
The point I'm making is where are they?
877
3042066
2600
็งใŒ่จ€ใ„ใŸใ„ใฎใฏใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใฉใ“ใซใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ‹๏ผŸ
50:44
Because the impression that we have is that there are lots
878
3044666
3867
50:48
and lots of attractive people around, but
879
3048533
2833
ๅ‘จใ‚Šใซ้ญ…ๅŠ›็š„ใชไบบใŒใŸใใ•ใ‚“ใ„ใ‚‹ๅฐ่ฑกใŒ
50:51
it would appear that there aren't.
880
3051666
2767
ใ‚ใ‚Šใพใ™ใŒใ€ใใ†ใงใฏใชใ„ใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
50:54
I could see anyone or maybe.
881
3054433
3200
็งใฏ่ชฐใงใ‚‚ใ€ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏๅคšๅˆ†่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ—ใŸใ€‚
50:57
And this is my theory. Yes, another theory.
882
3057900
2700
ใใ—ใฆใ€ใ“ใ‚ŒใŒ็งใฎ็†่ซ–ใงใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€ๅˆฅใฎ่ชฌใงใ™ใ€‚
51:00
Perhaps it was just the type of person who would want to go
883
3060866
5367
ใŠใใ‚‰ใใ€ๅฅณ็Ž‹ใซๆ•ฌๆ„ใ‚’่กจใ— ใซ่กŒใใŸใ„ใจๆ€ใ†ใ‚ฟใ‚คใƒ—ใฎไบบใ ใฃใŸใฎใงใ—ใ‚‡ใ†
51:07
and pay their respects to the queen.
884
3067566
2234
ใ€‚
51:10
So older people maybe and also I think
885
3070433
3967
ๅนด้…ใฎๆ–นใฏใŠใใ‚‰ใใ€ใใ—ใฆ
51:14
if you are you know, I have this problem, Mr.
886
3074733
2767
ใ‚ใชใŸใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€็งใฏใ“ใฎๅ•้กŒใ‚’ๆŠฑใˆใฆใ„ใพใ™ใ€
51:17
Juncker,
887
3077500
800
ใƒฆใƒณใ‚ซใƒผ
51:18
that when you are really devastatingly attractive,
888
3078933
3000
ใ•ใ‚“ใ€ใ‚ใชใŸใŒๆœฌๅฝ“ใซๅฃŠๆป…็š„ใช้ญ…ๅŠ›ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใจใใ€
51:23
you don't like to go out very much
889
3083266
1700
ใ‚ใชใŸใฏใ‚ใพใ‚Šใซใ‚‚ๆณจ็›ฎใ•ใ‚Œใ‚‹ใฎใงใ€ใ‚ใพใ‚Šๅค–ๅ‡บใ—ใŸใใชใ„
51:24
because you get too much attention.
890
3084966
3234
.
51:28
So that's why I tend to stay in Mr.
891
3088200
1733
ใใ†ใ„ใ†ใ‚ใ‘ใงใ€็งใฏใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณๆฐใซใจใฉใพใ‚‹ๅ‚พๅ‘ใŒใ‚ใ‚Š
51:29
Duncan, because I just don't want the attention.
892
3089933
2067
ใพใ™ใ€‚ๆณจ็›ฎใ•ใ‚ŒใŸใใชใ„ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
51:32
I don't I don't think you have to worry.
893
3092000
2200
ๅฟƒ้…ใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใฏใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
51:34
We we are not I would never say that I'm attractive.
894
3094200
5233
็งใŸใกใฏ้ญ…ๅŠ›็š„ใ ใจใฏๆฑบใ—ใฆ่จ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
51:39
I have to be honest with you.
895
3099566
1334
็งใฏใ‚ใชใŸใซๆญฃ็›ดใงใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
51:40
I've never seen myself as attractive.
896
3100900
2800
็งใฏ่‡ชๅˆ†ใŒ้ญ…ๅŠ›็š„ใ ใจๆ€ใฃใŸใ“ใจใฏไธ€ๅบฆใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
51:43
People have said, oh, but you're not that bad looking.
897
3103700
2633
ไบบใ€…ใฏ่จ€ใฃใŸใ€ใ‚ใ‚ใ€ใงใ‚‚ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใปใฉ่ฆ‹ๆ „ใˆใŒๆ‚ชใ„ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
51:46
And I take that as a compliment.
898
3106566
2934
ใใ—ใฆใ€็งใฏใใ‚Œใ‚’่ค’ใ‚่จ€่‘‰ใจใ—ใฆๅ—ใ‘ๅ–ใ‚Šใพใ™ใ€‚
51:49
That's it.
899
3109500
666
ใใ‚ŒใงใŠใ—ใพใ„ใ€‚
51:50
I think that's as high as it is.
900
3110166
2100
ใใฎๅˆ†้ซ˜ใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
51:52
The scale goes with me.
901
3112300
2266
ใ‚นใ‚ฑใƒผใƒซใฏ็งใจไธ€็ท’ใงใ™ใ€‚
51:54
But you're not that bad looking, which isn't really
902
3114566
3567
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใปใฉ่ฆ‹ๆ „ใˆใŒๆ‚ชใ„ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ใใ‚Œใฏ
51:58
the same as saying that someone is good looking.
903
3118133
3500
ใ€่ชฐใ‹ใŒ่ฆ‹ๆ „ใˆใŒ่‰ฏใ„ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใจๅŒใ˜ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“.
52:01
But of course when you're young, you're not bad looking.
904
3121966
2800
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€่‹ฅใ„้ ƒใฏ ๅฎนๅงฟใŒๆ‚ชใ„ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
52:05
When you're young, thanks.
905
3125066
1267
่‹ฅใ„้ ƒใ€ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚
52:06
When you've got youth on your side, uh, then most,
906
3126333
5467
่‹ฅใ•ใ‚’ๅ‘ณๆ–นใซใคใ‘ใ‚‹
52:11
you know, the most people are more attractive when they're younger.
907
3131800
2933
ใจใ€ใŸใ„ใฆใ„ใฎๅ ดๅˆใ€ใปใจใ‚“ใฉใฎไบบใฏ ่‹ฅใ„ใจใใซ้ญ…ๅŠ›็š„ใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
52:15
Not always.
908
3135066
834
52:15
I mean, you know, I know a lot of ladies that are attracted to older men. Yes.
909
3135900
5400
ๅธธใซใงใฏใชใ„ใ€‚
ใคใพใ‚Šใ€ๅนดไธŠใฎ็”ทๆ€งใซๆƒนใ‹ใ‚Œใ‚‹ๅฅณๆ€งใ‚’ใŸใใ•ใ‚“็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
52:21
Uh, and, you know, but for whatever reason, yes.
910
3141633
3900
ใˆใˆใจใ€ใ‚ใชใŸใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€ใ—ใ‹ใ—ไฝ•ใ‚‰ใ‹ใฎ็†็”ฑใงใ€ใฏใ„ใ€‚
52:25
Beauty is in the eye of the beholder, isn't it?
911
3145766
2234
็พŽใ—ใ•ใฏ่ฆ‹ใ‚‹ไบบใฎ็›ฎใซใ‚ใ‚Šใพใ™ใญใ€‚
52:28
But I used the Queen's lying in state.
912
3148133
3800
ใงใ‚‚ๅฅณ็Ž‹ๆง˜ใŒๅฏ่ปขใŒใฃใŸ็Šถๆ…‹ใงไฝฟใฃใฆใพใ—ใŸใ€‚
52:31
It's a very good reference because all of the people coming in were random,
913
3151933
4633
ๅ‚ๅŠ  ่€…ใฏใ™ในใฆใƒฉใƒณใƒ€ใƒ ใงใ€
52:37
so they weren't being chosen in any way.
914
3157166
2700
ๆฑบใ—ใฆ้ธใฐใ‚ŒใŸใ‚ใ‘ใงใฏใชใ„ใฎใงใ€ใ“ใ‚Œใฏ้žๅธธใซๅ‚่€ƒใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
52:39
They weren't just saying Sorry, we can only have attractive people coming through.
915
3159866
5500
ๅฝผใ‚‰ใฏใ€็”ณใ—่จณใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€้ญ…ๅŠ›็š„ใชไบบใ—ใ‹ๆฅใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ .
52:45
So it looks good on television.
916
3165733
2100
ใ ใ‹ใ‚‰ใƒ†ใƒฌใƒ“ใงใ‚ˆใๆ˜ ใ‚‹ใ€‚
52:47
So what you were really seeing was what you were seeing was the reality.
917
3167833
4433
ใคใพใ‚Šใ€ใ‚ใชใŸใŒๅฎŸ้š›ใซ่ฆ‹ใฆใ„ ใŸใ“ใจใฏใ€ใ‚ใชใŸใŒ่ฆ‹ใฆใ„ใŸใ“ใจใใฎใ‚‚ใฎใŒ็พๅฎŸใ ใฃใŸใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
52:52
It was it was actually quite mesmerising.
918
3172933
3167
ใใ‚ŒใฏๅฎŸ้š›ใซใฏใ‹ใชใ‚Š้ญ…ๅŠ›็š„ใงใ—ใŸใ€‚
52:56
And I did watch quite a lot of it because I was fascinated by the people coming through
919
3176100
4766
ใใ—ใฆใ€็งใฏ ใใ“ใซใ‚„ใฃใฆใใ‚‹ไบบใ€…ใซ้ญ…ไบ†ใ•ใ‚Œ
53:01
and they were all not attractive.
920
3181366
4367
ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใ™ในใฆ้ญ…ๅŠ›็š„ใงใฏใชใ‹ใฃใŸใฎใงใ€็งใฏใใ‚Œใ‚’ใ‹ใชใ‚ŠใŸใใ•ใ‚“่ฆ‹ใพใ—ใŸ.
53:06
Of course they were sad.
921
3186600
2533
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ๅฝผใ‚‰ใฏๆ‚ฒใ—ใ‹ใฃใŸใ€‚
53:09
And Beatrice points out that our new prime minister is attractive.
922
3189133
5633
ใใ—ใฆใƒ™ใ‚ขใƒˆใƒชใ‚นใฏใ€็งใŸใกใฎๆ–ฐใ—ใ„้ฆ–็›ธใŒ้ญ…ๅŠ›็š„ใ ใจๆŒ‡ๆ‘˜ใ—ใฆใ„ใพใ™ ใ€‚
53:14
Yeah, well, we mentioned this early access he has.
923
3194800
3166
ใˆใˆใ€ใพใ‚ใ€็งใŸใกใฏๅฝผใŒๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใฎๆ—ฉๆœŸใ‚ขใ‚ฏใ‚ปใ‚นใซใคใ„ใฆ่จ€ๅŠใ—ใพใ—ใŸ.
53:18
He is
924
3198000
766
ๅฝผใฏ
53:20
quite cute yet is the word you would use.
925
3200000
2933
ใจใฆใ‚‚ใ‹ใ‚ใ„ใ„ใงใ™ใŒใ€ใ‚ใชใŸใŒไฝฟใ†่จ€่‘‰ใงใ™ใ€‚
53:22
So we've, we've stopped the idea now of having a female
926
3202933
3733
ใ ใ‹ใ‚‰็งใŸใกใฏใ€
53:26
prime minister for a while because she was awful.
927
3206700
3600
ๅฝผๅฅณใŒใฒใฉใ‹ใฃใŸใฎใงใ€ใ—ใฐใ‚‰ใใฎ้–“ใ€ๅฅณๆ€งใฎ้ฆ–็›ธใ‚’ๆŒใคใจใ„ใ†่€ƒใˆใ‚’ใ‚„ใ‚ใพใ—ใŸ.
53:30
And not only that, she killed the queen.
928
3210500
2333
ใใ‚Œใ ใ‘ใงใชใใ€ๅฝผๅฅณใฏๅฅณ็Ž‹ใ‚’ๆฎบใ—ใพใ—ใŸใ€‚
53:32
Can you believe that at least Prince Charles
929
3212833
2867
ๅฐ‘ใชใใจใ‚‚ใƒใƒฃใƒผใƒซใ‚บ็š‡ๅคชๅญใŒใพใ ๆจฉๅˆฉใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใจไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใพใ™
53:35
is still a right or should I say king Charles?
930
3215700
3233
ใ‹ใ€ใใ‚Œใจใ‚‚ใƒใƒฃใƒผใƒซใ‚บ็Ž‹ใจ่จ€ใ†ในใใงใ™ใ‹?
53:38
What, if anything, happens to him?
931
3218966
1334
ๅฝผใซไฝ•ใ‹ใ‚ใฃใŸใจใ—ใŸใ‚‰ใ€ใฉใ†ใชใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ
53:40
We all know something's going on. Yes.
932
3220300
2000
็งใŸใกใฏ็š†ใ€ไฝ•ใ‹ใŒ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
53:43
You know, some plot to kill off
933
3223633
1967
ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎใ‚ˆใ†ใซใ€ๆ”ฟๆฒปไฝ“ๅˆถใซใ‚ˆใฃใฆ็Ž‹ๅฎคใ‚’ๆฎบใใ†ใจใ™ใ‚‹่จˆ็”ปใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™
53:45
the royal family by by the political establishment.
934
3225600
3533
ใ€‚
53:49
But. Yes.
935
3229133
567
53:49
So, yes, Rishi, as we're calling him now, his first name is Rishi.
936
3229700
4800
ใ—ใ‹ใ—ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
ใใ‚Œใงใ€ใฏใ„ใ€ใƒชใ‚ทใ€็งใŸใกใŒไปŠๅฝผใ‚’ๅ‘ผใ‚“ใงใ„ใ‚‹ ใ‚ˆใ†ใซใ€ๅฝผใฎๅๅ‰ใฏใƒชใ‚ทใงใ™.
53:54
Mm hmm.
937
3234600
733
ใ†ใƒผใ‚“ใ€‚
53:55
Recalling in dishy Rishi.
938
3235366
3134
ๅ‘ๅŠฃใชใƒชใ‚ทใ‚’ๆ€ใ„ๅ‡บใ™ใ€‚
53:58
So there's this.
939
3238500
766
ใใ‚Œใงใ€ใ“ใ‚ŒใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
53:59
Of course. Unless, of course.
940
3239266
1500
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€‚ ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใใ†ใงใชใ„้™ใ‚Šใ€‚
54:00
Unless, of course you are Joe Biden.
941
3240766
2034
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใ‚ใชใŸใŒใ‚ธใƒงใƒผใƒปใƒใ‚คใƒ‡ใƒณใงใชใ„้™ใ‚Šใ€‚
54:03
In which case he called him Russia or
942
3243433
2933
ใใฎๅ ดๅˆใ€ๅฝผใฏๅฝผใ‚’ใƒญใ‚ทใ‚ขใพใŸใฏใƒ™ใƒฉใƒซใƒผใ‚ทใจๅ‘ผใ‚“ใ 
54:07
Belarus.
943
3247400
500
54:07
He says that you've got a very attractive voice, Mr.
944
3247900
2166
.
ๅฝผใฏใ‚ใชใŸใฎๅฃฐใŒใจใฆใ‚‚้ญ…ๅŠ›็š„ใ ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€
54:10
Jenkins. Well, at least it's something.
945
3250066
2134
ใ‚ธใ‚งใƒณใ‚ญใƒณใ‚นใ•ใ‚“ใ€‚ ใพใ‚ใ€ๅฐ‘ใชใใจใ‚‚ใใ‚Œใฏไฝ•ใ‹ใงใ™ใ€‚
54:12
At least it's something. Yes, someone once said that.
946
3252400
2833
ๅฐ‘ใชใใจใ‚‚ใใ‚Œใฏไฝ•ใ‹ใงใ™ใ€‚ ใใ†ใ€ใ‹ใคใฆ่ชฐใ‹ใŒ่จ€ใฃใŸใ€‚
54:15
Mr. Duncan, you have a face for radio.
947
3255233
3533
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€ใƒฉใ‚ธใ‚ชใฎ้ก”ใงใ™ใญใ€‚
54:19
I talked to you.
948
3259500
1100
็งใฏใ‚ใชใŸใซ่ฉฑใ—ใพใ—ใŸใ€‚
54:20
I find you attractive.
949
3260600
1466
็งใฏใ‚ใชใŸใŒ้ญ…ๅŠ›็š„ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
54:22
You know, when you were younger, I was not.
950
3262066
1634
ใ‚ใชใŸใŒ่‹ฅใ„้ ƒใ€็งใฏใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
54:23
Now, obviously, no.
951
3263700
1133
ไปŠใ€ๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซใ€ใ„ใ„ใˆใ€‚
54:24
When you were younger, I was just 24.
952
3264833
2933
ใ‚ใชใŸใŒ่‹ฅใ‹ใฃใŸใจใใ€็งใฏใกใ‚‡ใ†ใฉ 24 ๆญณใงใ—
54:27
Can you imagine me?
953
3267766
1134
ใŸใ€‚็งใ‚’ๆƒณๅƒใงใใพใ™ใ‹?
54:28
When I was 24, I looked so cute.
954
3268900
2600
24ๆญณใฎ็งใฏใจใฆใ‚‚ใ‹ใ‚ใ„ใ่ฆ‹ใˆใพใ—ใŸใ€‚
54:31
I was very cute in this and innocent.
955
3271866
2934
็งใฏใ“ใ‚Œใงใจใฆใ‚‚ใ‹ใ‚ใ„ใใฆ็„ก้‚ชๆฐ—ใงใ—ใŸใ€‚
54:34
You've shown pictures of yourself.
956
3274800
1366
ใ‚ใชใŸใฏ่‡ชๅˆ†ใฎๅ†™็œŸใ‚’่ฆ‹ใ›ใพใ—ใŸใ€‚
54:36
So we know you thought you were.
957
3276166
1467
ใ ใ‹ใ‚‰็งใŸใกใฏใ‚ใชใŸใŒ่‡ชๅˆ†ใ ใจๆ€ใฃใฆใ„ใŸใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
54:37
Then Ruba Majeed says hi to both of us.
958
3277633
3933
ใใ‚Œใ‹ใ‚‰ใ€Ruba Majeed ใŒ็งใŸใกไบŒไบบใซๆŒจๆ‹ถใ‚’ใ—ใพใ™ใ€‚
54:41
How are we?
959
3281566
700
ใŠๅ…ƒๆฐ—ใงใ™ใ‹๏ผŸ
54:43
We are very good, thank you very much.
960
3283200
3033
็งใŸใกใฏใจใฆใ‚‚ๅ…ƒๆฐ—ใงใ™ใ€ใฉใ†ใ‚‚ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
54:46
And we? How are you? Hope you are too.
961
3286233
2133
ใใ—ใฆใ€็งใŸใกใฏ๏ผŸ ๅ…ƒๆฐ—ใงใ™ใ‹๏ผŸ ใ‚ใชใŸใ‚‚ใใ†ใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
54:49
So, yes, pictures people are noticing.
962
3289633
2033
ใใ†ใงใ™ใ€ไบบใ€…ใŒๆณจ็›ฎใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅ†™็œŸใงใ™ใ€‚
54:52
And of course, when it comes to casting your vote is election time.
963
3292566
5367
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ ใ‚ใชใŸใฎๆŠ•็ฅจใซ้–ขใ—ใฆใฏใ€้ธๆŒ™ใฎๆ™‚ใงใ™ใ€‚
54:57
We probably won't have a general election
964
3297933
2100
ใŠใใ‚‰ใ
55:00
for at least another two years and then something drastically goes wrong again.
965
3300033
3367
ใ€ๅฐ‘ใชใใจใ‚‚ใ‚ใจ 2 ๅนด้–“ใฏ็ท้ธๆŒ™ใŒ่กŒใ‚ใ‚Œใš ใ€ใใฎๅพŒใ€ไฝ•ใ‹ใŒๅŠ‡็š„ใซใ†ใพใใ„ใ‹ใชใใชใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
55:03
But people may well be voting for Mr.
966
3303866
3834
ใ—ใ‹ใ—ใ€ไบบใ€…ใฏๅฝผใฎๅค–่ฆ‹ใซๅŸบใฅใ„ใฆใ€Sunak ๆฐใซๆŠ•็ฅจใ™ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™
55:07
Sunak based on his looks. Well, I think it just happened.
967
3307700
2966
ใ€‚ ใพใ‚ใ€ ใใ‚Œใฏใกใ‚‡ใ†ใฉ่ตทใ“ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
55:10
We were talking we were actually talking about this yesterday, not here.
968
3310666
3467
ใ“ใ“ใงใฏใชใใ€ๆ˜จๆ—ฅใ“ใ‚Œใซใคใ„ใฆๅฎŸ้š›ใซ่ฉฑใ—ใฆ ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
55:14
We were talking about this away from the Internet.
969
3314766
2834
็งใŸใกใฏใ“ใ‚Œใซใคใ„ใฆใ‚คใƒณใ‚ฟใƒผใƒใƒƒใƒˆใ‹ใ‚‰้›ขใ‚Œใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
55:17
There was no Internet connexion or cameras nearby.
970
3317866
2934
่ฟ‘ใใซใ‚คใƒณใ‚ฟใƒผใƒใƒƒใƒˆๆŽฅ็ถšใ‚„ใ‚ซใƒกใƒฉใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
55:21
But we were talking about what we what they call popular ism, popular ism.
971
3321166
5834
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใŸใกใฏ ๅฝผใ‚‰ใŒใƒใƒ”ใƒฅใƒฉใƒผใƒปใ‚คใ‚บใƒ ใ€ใƒใƒ”ใƒฅใƒฉใƒผใƒปใ‚คใ‚บใƒ ใจๅ‘ผใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใ‚‚ใฎใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
55:27
And it has been something that's been around for many years in politics.
972
3327100
5000
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏ ๆ”ฟๆฒปใฎไธ–็•Œใง้•ทๅนดใซใ‚ใŸใฃใฆ่กŒใ‚ใ‚ŒใฆใใŸใ“ใจใงใ™ใ€‚
55:32
You can go back to the 1960s and look at the rise of J.F.
973
3332100
5000
1960 ๅนดไปฃใซใ•ใ‹ใฎใผใฃใฆใ€ J.F. ใ‚ฑใƒใƒ‡ใ‚ฃใฎๅฐ้ ญใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใ
55:37
Kennedy.
974
3337100
1000
ใพใ™ใ€‚
55:38
He was probably the first populist
975
3338166
3400
ๅฝผใฏใŠใใ‚‰ใ
55:41
that came along in politics, in American politics, that
976
3341833
4533
ๆ”ฟๆฒปใ€ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซใฎๆ”ฟๆฒปใซ็™ปๅ ดใ—ใ€ใใ‚Œ
55:46
that almost became a cult or a religion.
977
3346533
4000
ใŒใปใจใ‚“ใฉใ‚ซใƒซใƒˆใพใŸใฏๅฎ—ๆ•™ใซใชใฃใŸๆœ€ๅˆใฎใƒใƒ”ใƒฅใƒชใ‚นใƒˆใงใ—ใŸใ€‚
55:50
There was almost a religious fervour
978
3350866
2467
55:53
that went with with JFK and his rise.
979
3353833
3633
JFKใจๅฝผใฎๅฐ้ ญใซไผดใ„ใ€ใปใจใ‚“ใฉๅฎ—ๆ•™็š„ใช็†ฑๆ„ใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸ.
55:57
When you think about it.
980
3357666
1567
่€ƒใˆใฆใฟใ‚‹ใจใ€‚
55:59
And I suppose people over the past ten years have said the same thing
981
3359233
4233
้ŽๅŽป 10 ๅนด้–“ใ€ไบบใ€…ใฏ
56:03
about modern politics, especially with,
982
3363466
3100
็พไปฃใฎๆ”ฟๆฒปใซใคใ„ใฆๅŒใ˜ใ“ใจ
56:07
you know who, you know who I'm talking about.
983
3367766
3634
ใ‚’่จ€ใฃใฆใใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
56:12
You know who I know who he not.
984
3372066
2634
ใ‚ใชใŸใฏ็งใŒ่ชฐใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
56:14
He knows who we all know who.
985
3374700
2333
ๅฝผใฏ็งใŸใกๅ…จๅ“กใŒ่ชฐใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
56:17
And and he he might be back in a few weeks.
986
3377600
2800
ใใ—ใฆใ€ๅฝผใฏๆ•ฐ้€ฑ้–“ใงๆˆปใฃใฆใใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
56:21
Well, the great relief the huge relief,
987
3381166
2667
ใพใ‚ใ€ๅคงใ„ใชใ‚‹ๅฎ‰ๅ ตใ€ๅคงใ„ใชใ‚‹ๅฎ‰ๅ ต
56:24
which I will mention very briefly, I'm not going to get into a rant, Mr.
988
3384833
2967
ใ€็งใฏ้žๅธธใซ็ฐกๅ˜ใซ่จ€ๅŠใ—ใพใ™ใŒใ€ ็งใฏๆšด่จ€ใ‚’ๅใใคใ‚‚ใ‚Šใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€
56:27
Duncan.
989
3387800
900
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚
56:28
The huge relief is that we, a certain person, has not come back
990
3388700
4733
ๅคงใใชๅฎ‰ๅ ตใฏใ€็ง ใŸใก็‰นๅฎšใฎไบบ็‰ฉใŒใ€
56:33
to be prime minister of this country,
991
3393433
3200
ใ“ใฎๅ›ฝใฎ้ฆ–็›ธใซๆˆปใฃใฆใ„ใชใ„ใ“ใจ
56:36
most divisive of of of leaders,
992
3396633
3200
ใงใ™ใ€‚ๆŒ‡ๅฐŽ่€…ใฎไธญใงๆœ€ใ‚‚ๅˆ†่ฃ‚็š„ใงใ‚ใ‚Šใ€
56:41
you know, responsible for us
993
3401333
2000
็งใŸใก
56:43
getting out of Europe and causing mayhem generally.
994
3403333
4200
ใŒใƒจใƒผใƒญใƒƒใƒ‘ใ‹ใ‚‰ๅ‡บใฆใ€ไธ€่ˆฌ็š„ใซ้จ’ไนฑใ‚’ๅผ•ใ่ตทใ“ใ—ใŸ่ฒฌไปปใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
56:47
So we mentioned this on Sunday, but yes, I called it
995
3407700
3533
ๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซใ“ใ‚Œใซใคใ„ใฆ่จ€ๅŠใ—ใพใ—ใŸใŒใ€ใใ†ใงใ™ใ€
56:51
I said Boris Johnson will not be prime minister again.
996
3411933
5467
ใƒœใƒชใ‚นใƒปใ‚ธใƒงใƒณใ‚ฝใƒณใฏไบŒๅบฆใจ้ฆ–็›ธใซใชใ‚‰ใชใ„ใจ่จ€ใฃใŸใฎใงใ™ใ€‚
56:57
It's not going to happen.
997
3417400
1600
ใใ‚Œใฏ่ตทใ“ใ‚‰ใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
56:59
Rishi Sunak will be made prime minister.
998
3419000
2733
ใƒชใ‚ทใƒปใ‚นใƒŠใ‚ฏใŒ้ฆ–็›ธใซใชใ‚‹ใ€‚
57:01
And guess what? It happened.
999
3421733
1867
ใใ—ใฆใ€ไฝ•ใ‚’ๆŽจๆธฌใ—ใพใ™ใ‹๏ผŸ ใใ‚Œใฏ่ตทใ“ใฃใŸใ€‚
57:03
So I am the guy to come to for
1000
3423600
3800
ใ ใ‹ใ‚‰็งใฏ็„กๆ–™ใงๆฅใ‚‹ไบบใงใ™
57:08
free. I'm.
1001
3428666
2500
ใ€‚ ็งใฏใ€‚
57:11
Can I just finish my sentence? You're interrupting me.
1002
3431166
2267
ๆ–‡ใ‚’็ต‚ใ‚ใ‚‰ใ›ใฆใ‚‚ใ„ใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ ใ‚ใชใŸใฏ็งใ‚’้‚ช้ญ”ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
57:13
It's left.
1003
3433433
533
57:13
I'm letting you know. Come on. Right.
1004
3433966
2434
ๆฎ‹ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
ใŠ็Ÿฅใ‚‰ใ›ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ๆฅใฆใ€‚ ๅณใ€‚
57:17
I called it.
1005
3437466
934
็งใฏใใ‚Œใ‚’ๅ‘ผใ‚“ใ ใ€‚
57:18
People now are coming to me for my political, political advice.
1006
3438400
4033
ไบบใ€…ใฏไปŠใ€็งใฎๆ”ฟๆฒป็š„ใ€ๆ”ฟๆฒป็š„ใ‚ขใƒ‰ใƒใ‚คใ‚นใ‚’ๆฑ‚ใ‚ใฆ็งใฎใจใ“ใ‚ใซๆฅใฆใ„ใพใ™ ใ€‚
57:24
But is definitely in the eye of the beholder.
1007
3444033
2633
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใฏ้–“้•ใ„ใชใ่ฆ‹ใ‚‹ไบบใฎ็›ฎใซ็•™ใพใ‚Šใพใ™ใ€‚
57:26
Because Tatiana says that Boris Johnson is handsome.
1008
3446666
3367
ใ‚ฟใƒใ‚ขใƒŠใฏใƒœใƒชใ‚นใƒปใ‚ธใƒงใƒณใ‚ฝใƒณใŒใƒใƒณใ‚ตใƒ ใ ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
57:31
Well, that suits each each person, each person has
1009
3451000
4900
ใพใใ€ไผผๅˆใ†ใจใ„ใ†ใฎใฏไบบใใ‚Œใžใ‚Œใ ใ—ใ€
57:37
each person has their own taste.
1010
3457466
2234
ไบบใใ‚Œใžใ‚ŒใฎๅฅฝใฟใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‚ˆใญใ€‚
57:41
I mean, he is popular.
1011
3461000
1533
ใคใพใ‚Šใ€ๅฝผใฏไบบๆฐ—่€…ใงใ™ใ€‚
57:42
He remains popular because he's a bit of a character.
1012
3462533
2600
ๅฝผใฏใกใ‚‡ใฃใจใ—ใŸใ‚ญใƒฃใƒฉใ‚ฏใ‚ฟใƒผใชใฎใงไบบๆฐ—ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
57:45
Uh, but I'm, you know, personally, I am ecstatic
1013
3465700
5866
ใˆใˆใจใ€ๅ€‹ไบบ็š„
57:52
that he is not going to come back as Prime Minister.
1014
3472133
3200
ใซใฏใ€ๅฝผใŒ้ฆ–็›ธใจใ—ใฆๆˆปใฃใฆใ“ใชใ„ใ“ใจใซๆœ‰้ ‚ๅคฉใงใ™ใ€‚
57:56
And in fact, I was getting very irate over the weekend, wasn't I?
1015
3476266
3200
ๅฎŸ้š›ใ€ ็งใฏ้€ฑๆœซใซใ‹ใ‘ใฆใจใฆใ‚‚ๆ€’ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ‚ˆใญ๏ผŸ
57:59
Mr. Juncker.
1016
3479500
466
57:59
I was I was writing comment.
1017
3479966
1600
ใƒฆใƒณใ‚ซใƒผใ•ใ‚“ใ€‚
็งใฏใ‚ณใƒกใƒณใƒˆใ‚’ๆ›ธใ„ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
58:01
I even wrote to my local MP,
1018
3481566
2600
็งใฏไฟๅฎˆๅ…š่ญฐๅ“กใงใ‚ใ‚‹ๅœฐๅ…ƒใฎๅ›ฝไผš่ญฐๅ“กใซๆ‰‹็ด™ใ‚’ๆ›ธใ„ใฆใ€
58:04
who is a Conservative MP, to tell him whatever you know, in no uncertain terms. My
1019
3484566
4900
ใ‚ใชใŸใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใฏไฝ•ใงใ‚‚ไธๆ˜Ž็ขบใช่จ€่‘‰ใงๅฝผใซไผใˆใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ. ใ‚ธใƒงใƒณใ‚ฝใƒณใฎๅพฉๅธฐ
58:10
distaste for the prospect
1020
3490800
2333
ใฎ่ฆ‹้€šใ—ใซๅฏพใ™ใ‚‹็งใฎๅซŒๆ‚ชๆ„Ÿใฏใ€
58:13
of the Johnson return, and I think you mean disdain and disdain,
1021
3493533
4233
่ปฝ่”‘ใจ่ปฝ่”‘ใ€ๅซŒๆ‚ชใจ่ปฝ่”‘ใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™
58:18
distaste and distain.
1022
3498866
2867
ใ€‚
58:21
But thankfully
1023
3501733
2033
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ใ‚ŠใŒใŸใ„
58:24
that hasn't happened.
1024
3504300
1300
ใ“ใจใซใ€ใใ‚Œใฏ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
58:25
So hopefully we're going to have a bit of stability, a bit of calm,
1025
3505600
4400
ใ†ใพใใ„ใ‘ใฐใ€็งใŸใกใฏๅฐ‘ใ—ๅฎ‰ๅฎšใ—ใฆ ใ€ๅฐ‘ใ—่ฝใก็€ใใ‚ˆใ†ใซ
58:30
because we don't want somebody who's so divisive, who divides people.
1026
3510633
3633
ใชใ‚‹ ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
58:34
Yeah, it's because you can't move forward when you've got these characters that have done things
1027
3514266
6300
ใˆใˆใ€ใใ‚Œใฏใ€็คพไผšใ‚„ๆ”ฟๅบœๅ†…ใงใ“ใ‚Œใ‚‰ใ™ในใฆใฎๅˆ†่ฃ‚ใ‚’ๅผ•ใ่ตทใ“ใ—ใŸใƒจใƒผใƒญใƒƒใƒ‘ใ‚’ๅŽปใ‚‹ใชใฉใฎ ใ“ใจใ‚’ใ—ใŸใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎใ‚ญใƒฃใƒฉใ‚ฏใ‚ฟใƒผใŒใ„ใ‚‹ใจใ€ๅ‰ใซ้€ฒใ‚€ใ“ใจใŒใงใใชใ„ใ‹ใ‚‰ใงใ™
58:40
like leaving Europe that have caused all these divisions in society and within the government.
1028
3520566
4900
.
58:45
We want somebody to calm the waters and just,
1029
3525466
3200
็งใŸใกใฏ่ชฐใ‹ใซไบ‹ๆ…‹ใ‚’ๆฒˆ้™ๅŒ–ใ—ใฆใ‚‚ใ‚‰ใ„ใŸใ„ใจ
58:49
you know, but this this happens quite a lot in politics and this is one of the things
1030
3529200
4366
ๆ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใŒใ€ใ“ใ‚Œใฏๆ”ฟๆฒป ใฎไธ–็•Œ
58:53
and I know it's a strange thing to bring to the live stream,
1031
3533566
3934
ใงใฏใ‚ˆใใ‚ใ‚‹ใ“ใจใฎ 1 ใคใงใ‚ใ‚Šใ€ใƒฉใ‚คใƒ– ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใซๆŒใก่พผใ‚€ใฎใฏๅฅ‡ๅฆ™ใชใ“ใจใ ใจๆ€ใ„ ใพใ™
58:58
but the rise of Hitler
1032
3538066
3134
ใŒใ€ใƒ’ใƒˆใƒฉใƒผใฎๅฐ้ ญ
59:01
came from that polarisation
1033
3541200
3700
ใฏ ๅฝ“ๆ™‚ใฎใƒ‰ใ‚คใƒ„ใฎ็ตŒๆธˆ็Šถๆ…‹ใฎๆ‚ช
59:05
between those who were looking for someone to blame
1034
3545100
2966
ใ•ใฎ่ฒฌไปปใ‚’่ชฐใ‹ใซ่ฒ ใ‚ใ›ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใŸไบบใ€…ใฎ้–“ใฎ
59:08
for the poor state of the economy in Germany during that time.
1035
3548666
5000
ใใฎไบŒๆฅตๅŒ–ใ€‚
59:14
And so the way Hitler did that, he got people on his side
1036
3554000
5300
ใใ—ใฆใ€ใƒ’ใƒˆใƒฉใƒผใŒใใ†ใ—ใŸใ‚„ใ‚Šๆ–นใงใ€ ๅฝผใฏไบบใ€…ใ‚’ๅ‘ณๆ–นใซใคใ‘
59:20
and he caused divisions between groups of people.
1037
3560066
4134
ใ€ไบบใ€…ใฎใ‚ฐใƒซใƒผใƒ—ใฎ้–“ใซๅˆ†่ฃ‚ใ‚’ๅผ•ใ่ตทใ“ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
59:24
And that's really what you do.
1038
3564433
1433
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏๆœฌๅฝ“ใซใ‚ใชใŸใŒใ™ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
59:25
American politics is very much like that nowadays.
1039
3565866
2834
ไปŠๆ—ฅใฎใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซใฎๆ”ฟๆฒปใฏใพใ•ใซใใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
59:28
Divide and conquer, very polarised.
1040
3568700
2800
ๅˆ†ๅ‰ฒ็ตฑๆฒปใ€้žๅธธใซไบŒๆฅตๅŒ–ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
59:31
You have one group saying, no, no, we we don't like that.
1041
3571500
5800
ใ„ใ„ใˆใ€ใ„ใ„ใˆใ€็งใŸใกใฏใใ‚ŒใŒๅฅฝใใงใฏใชใ„ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ฐใƒซใƒผใƒ—ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
59:37
And then another group of people saying, yes, yes, we like that.
1042
3577300
4366
ใใ—ใฆใ€ๅˆฅใฎใ‚ฐใƒซใƒผใƒ—ใฎไบบใ€…ใฏใ€ใฏใ„ใ€ใฏใ„ใ€ ็งใŸใกใฏใใ‚ŒใŒๅฅฝใใงใ™.
59:41
And that's it, really, in a nutshell.
1043
3581666
2100
ไธ€่จ€ใง่จ€ใˆใฐใ€ใ“ใ‚Œใง็ต‚ใ‚ใ‚Šใงใ™ใ€‚
59:44
So I think I think dividing splitting
1044
3584366
3634
ใงใ™ใ‹ใ‚‰
59:48
a nation over certain opinions
1045
3588500
3966
ใ€็‰นๅฎšใฎๆ„่ฆ‹
59:52
or subjects is a very good way of getting people
1046
3592566
3367
ใ‚„ไธป้กŒใงๅ›ฝใ‚’ๅˆ†ๅ‰ฒใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏใ€ไบบใ€…ใ‚’ใ‚ใชใŸใฎๅดใซๅผ•ใไป˜ใ‘ใ€ๆ”ฏๆŒ่€…ใ‚’่‚ฒใฆใ‚‹ใŸใ‚ใฎ้žๅธธใซ่‰ฏใ„ๆ–นๆณ•ใ ใจๆ€ใ„
59:55
onto your side and developing a following.
1047
3595933
3567
ใพใ™.
59:59
And as we've seen in the past, history has shown that quite often
1048
3599500
5133
้ŽๅŽปใซ่ฆ‹ ใฆใใŸใ‚ˆใ†ใซใ€ๆญดๅฒใฏใ€ๅคšใใฎๅ ดๅˆ
60:05
it doesn't end well.
1049
3605833
1367
ใ€ใ†ใพใ็ต‚ใ‚ใ‚‰ใชใ„ใ“ใจใ‚’็คบใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
60:07
Dangerous.
1050
3607200
900
ๅฑ้™บใ€‚
60:08
Alex Go says We were bored with that.
1051
3608100
3233
ใ‚ขใƒฌใƒƒใ‚ฏใ‚นใƒปใ‚ดใƒผใฏใ€็งใŸใกใฏใใ‚Œใซ้ฃฝใใฆใ„ใŸใจ่จ€ใ„ใพใ™.
60:11
Boris Johnson
1052
3611333
1833
ใƒœใƒชใ‚นใƒปใ‚ธใƒงใƒณใ‚ฝใƒณ
60:13
But yes, I can, I can relate to that.
1053
3613333
2567
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ†ใงใ™ใ€็งใฏใใ‚Œใ‚’็†่งฃใงใใพใ™ใ€‚
60:16
And we can also relate to the fact that politics in America is boring without Donald Trump
1054
3616533
5333
ใพใŸ ใ€ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซใฎๆ”ฟๆฒปใฏใƒ‰ใƒŠใƒซใƒ‰ใƒปใƒˆใƒฉใƒณใƒ—ใŒใ„ใชใ„ใจใคใพใ‚‰ใชใ„ใจใ„ใ†ไบ‹ๅฎŸใซใ‚‚้–ขไฟ‚ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
60:22
because he provided entertainment,
1055
3622433
3133
ใชใœใชใ‚‰ๅฝผใฏๅจฏๆฅฝใ‚’ๆไพ›ใ—ใŸใ‹ใ‚‰
60:26
which but I think, you know, when you've got
1056
3626500
2233
ใงใ™ใ€‚
60:29
in the world of politics,
1057
3629733
2167
60:31
you don't want leaders who are entertaining.
1058
3631900
2833
.
60:35
You want leaders that are good at the job.
1059
3635400
2133
ใ‚ใชใŸใฏไป•ไบ‹ใŒๅพ—ๆ„ใชใƒชใƒผใƒ€ใƒผใ‚’ๆฑ‚ใ‚ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
60:37
Yes. And leaders that can run a government and
1060
3637700
3000
ใฏใ„ใ€‚ ใใ—ใฆใ€ๆ”ฟๅบœใ‚’้‹ๅ–ถใ—
60:40
and have the knowledge and the tool
1061
3640733
3700
60:44
to be able to solve problems of the day.
1062
3644433
2800
ใ€ๆ—ฅใ€…ใฎๅ•้กŒใ‚’่งฃๆฑบใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใฎ็Ÿฅ่ญ˜ใจใƒ„ใƒผใƒซใ‚’ๅ‚™ใˆใŸใƒชใƒผใƒ€ใƒผใŸใกใงใ™ใ€‚
60:48
And this is the problem now, because we were discussing this
1063
3648300
3433
ใใ—ใฆใ€ใ“ใ‚ŒใŒไปŠใฎๅ•้กŒใงใ™ใ€‚ ใชใœใชใ‚‰ใ€็งใŸใกใฏๅ…ˆๆ—ฅใ“ใ‚Œใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ๅˆใฃใฆใ„
60:51
the other night, because the celebrity culture.
1064
3651733
3733
ใŸใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
60:55
Yeah. Is such a big thing now in society.
1065
3655566
3434
ใ†ใ‚“ใ€‚ ็คพไผšใงใฏไปŠใ€ใจใฆใ‚‚ๅคงใใชใ“ใจใงใ™ใ€‚
60:59
Celebrities, celebrities is popular ism, popular ism celebrities.
1066
3659000
4366
่Šธ่ƒฝไบบใ€่Šธ่ƒฝไบบใฏใƒใƒ”ใƒฅใƒฉใƒผ ใ‚คใ‚บใƒ ใ€ใƒใƒ”ใƒฅใƒฉใƒผใ‚คใ‚บใƒ ใ‚ปใƒฌใƒ–ใ€‚
61:03
People tend to vote for leaders who have got this,
1067
3663366
4200
ไบบใ€…ใฏใ€ใ‚ซใƒชใ‚นใƒžๆ€งใ‚’ๅ‚™ใˆใŸใƒชใƒผใƒ€ใƒผใซๆŠ•็ฅจใ™ใ‚‹ๅ‚พๅ‘ใŒใ‚ใ‚Š
61:07
you know, who are charismatic.
1068
3667833
3067
ใพใ™ใ€‚
61:10
Yes, are charismatic.
1069
3670900
1300
ใฏใ„ใ€ใ‚ซใƒชใ‚นใƒžๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
61:12
And then, you know, Donald Trump came from the TV and,
1070
3672200
4700
ใใ—ใฆใ€ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎใ‚ˆใ†ใซใ€ใƒ‰ใƒŠใƒซใƒ‰ใƒปใƒˆใƒฉใƒณใƒ—ใŒใƒ†ใƒฌใƒ“ใ‹ใ‚‰ๆฅใพใ—ใŸ
61:17
you know, they're not necessarily thinking about are they going to be good at the job.
1071
3677400
4033
ใŒใ€ๅฝผใ‚‰ใฏๅฟ…ใšใ—ใ‚‚ใใฎไป•ไบ‹ใŒใ†ใพใใ„ใใ‹ใฉใ†ใ‹ใ‚’่€ƒใˆใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ .
61:21
They're voting for them because they're celebrities.
1072
3681800
4000
ๅฝผใ‚‰ใฏๆœ‰ๅไบบใ ใ‹ใ‚‰ๆŠ•็ฅจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
61:25
But what I would say is that the genius of Donald Trump
1073
3685800
4766
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใŒ่จ€ใ„ใŸใ„ใฎใฏใ€ใƒ‰ใƒŠใƒซใƒ‰ใƒปใƒˆใƒฉใƒณใƒ—ใฎๅคฉๆ‰
61:31
was that he knew
1074
3691500
2100
ใฏใ€ๅฝผใŒใƒกใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใฎไฝฟใ„ๆ–นใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใŸใ“ใจใง
61:33
how to use the media and he still does.
1075
3693600
3600
ใ‚ใ‚Šใ€ๅฝผใฏไปŠใงใ‚‚ใใ†ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™.
61:37
He's still doing it.
1076
3697200
1400
ๅฝผใฏใพใ ใใ‚Œใ‚’ใ‚„ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
61:38
So that is the thing.
1077
3698600
1633
ใใ‚ŒใŒๅ•้กŒใงใ™ใ€‚
61:40
If you if you spend a lot of time doing a certain type of thing
1078
3700233
3567
ใ‚ใชใŸใŒ็‰นๅฎšใฎใ‚ฟใ‚คใƒ—ใฎใ“ใจใ‚’ใ™ใ‚‹ใฎใซๅคšใใฎๆ™‚้–“ใ‚’่ฒปใ‚„ใ—ใฆใ„ ใฆใ€
61:44
and he he did a lot of TV and a lot many people forget this.
1079
3704266
4234
ๅฝผใŒใŸใใ•ใ‚“ใฎใƒ†ใƒฌใƒ“ใซๅ‡บๆผ” ใ—ใฆใ„ใฆใ€ๅคšใใฎไบบใŒใ“ใ‚Œใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใจใ—ใพใ™ใ€‚
61:48
He was a massive TV star in the United States.
1080
3708900
3833
ๅฝผใฏใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซใฎๅคง็‰ฉใƒ†ใƒฌใƒ“ใ‚นใ‚ฟใƒผใงใ—ใŸใ€‚
61:53
He became very well known in the seventies.
1081
3713033
2400
ๅฝผใฏ70ๅนดไปฃใซ้žๅธธใซๆœ‰ๅใซใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
61:55
And then in the eighties, he he did get quite a bad reputation
1082
3715800
4000
ใใ—ใฆ80ๅนดไปฃใซใฏ ใ€ๅฝผใŒ็‰นๅฎšใฎๅˆ†้‡Žใ‚’
62:00
for the way in which he was buying and modernising and developing certain areas.
1083
3720300
6300
่ณผๅ…ฅใ—ใ€่ฟ‘ไปฃๅŒ–ใ—ใ€้–‹็™บใ—ใฆใ„ใŸๆ–นๆณ•ใซใคใ„ใฆใ€้žๅธธใซๆ‚ชใ„่ฉ•ๅˆคใ‚’ๅพ—ใพใ—ใŸ .
62:07
There is a thing called gentrification.
1084
3727600
2400
ใ‚ธใ‚งใƒณใƒˆใƒชใƒ•ใ‚ฃใ‚ฑใƒผใ‚ทใƒงใƒณใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
62:10
Gentrification is where you take an area
1085
3730000
3266
ใ‚ธใ‚งใƒณใƒˆใƒชใƒ•ใ‚ฃใ‚ฑใƒผใ‚ทใƒงใƒณใจใฏใ€
62:13
and you buy the property or the area
1086
3733666
2767
็‰นๅฎšใฎๅœฐๅŸŸใ‚’้žๅธธใซๅฎ‰ใ่ณผๅ…ฅใ—ใ€
62:16
very cheaply and then you build very expensive
1087
3736433
3333
62:20
housing on there that only wealthy people can afford.
1088
3740333
3733
ใใ“ใซ่ฃ•็ฆใชไบบใ€…ใ ใ‘ใŒ่ณผๅ…ฅใงใใ‚‹้žๅธธใซ้ซ˜ไพกใชไฝๅฎ…ใ‚’ๅปบ่จญใ™ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
62:24
So that basically is what gentrification is,
1089
3744333
3033
ใใ‚ŒใŒๅŸบๆœฌ็š„ใซใ‚ธใ‚งใƒณใƒˆใƒชใƒ•ใ‚ฃใ‚ฑใƒผใ‚ทใƒงใƒณใงใ™ใŒใ€
62:28
but that's the
1090
3748666
1034
ใใ‚Œ
62:29
genius of Donald Trump and the people behind him.
1091
3749700
3200
ใฏใƒ‰ใƒŠใƒซใƒ‰ใƒปใƒˆใƒฉใƒณใƒ—ใจๅฝผใฎ่ƒŒๅพŒใซใ„ใ‚‹ไบบใ€…ใฎๅคฉๆ‰ใงใ™.
62:32
He was able to tap in.
1092
3752900
2133
ๅฝผใฏ
62:35
He could tune in to people's
1093
3755033
4500
ไบบใ€…ใฎ
62:39
thoughts and opinions because he was a person who was very savvy, very,
1094
3759533
4567
่€ƒใˆใ‚„ ๆ„่ฆ‹ใซ่€ณใ‚’ๅ‚พใ‘ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ—ใŸใ€‚ๅฝผใฏ้žๅธธใซ็Ÿฅ่ญ˜ใŒ่ฑŠๅฏŒใงใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใƒ†ใƒฌใƒ“ใ‚„ใƒกใƒ‡ใ‚ฃใ‚ข
62:44
very commonly involved
1095
3764566
3167
ใซ้žๅธธใซใ‚ˆใ้–ขใ‚ใฃ
62:48
with television and the media, of course.
1096
3768233
2700
ใฆใ„ใŸใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
62:50
I mean, in America, they they have that famous film star that became president, didn't they? Yes.
1097
3770933
5267
ใคใพใ‚Šใ€ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซใซ ใฏๅคง็ตฑ้ ˜ใซใชใฃใŸใ‚ใฎๆœ‰ๅใชๆ˜ ็”ปใ‚นใ‚ฟใƒผใŒใ„ใพใ™ใญใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
62:56
I can't remember his name.
1098
3776266
1267
ๅฝผใฎๅๅ‰ใŒๆ€ใ„ๅ‡บใ›ใชใ„ใ€‚
62:57
You can't remember his name? No. Ronald Reagan.
1099
3777533
2200
ๅฝผใฎๅๅ‰ใ‚’ๆ€ใ„ๅ‡บใ›ใชใ„๏ผŸ ใ„ใ„ใˆใ€ใƒญใƒŠใƒซใƒ‰ใƒปใƒฌใƒผใ‚ฌใƒณใงใ™ใ€‚
62:59
Ronald Reagan.
1100
3779733
1167
ใƒญใƒŠใƒซใƒ‰ใƒปใƒฌใƒผใ‚ฌใƒณใ€‚
63:00
So it's a bit I mean, he was you know, he's considered to be quite good at the job. Yes.
1101
3780900
4500
ใคใพใ‚Šใ€ๅฝผใฏ ไป•ไบ‹ใŒใจใฆใ‚‚ไธŠๆ‰‹ใ ใจ่€ƒใˆใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใŸใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
63:06
So it doesn't necessarily follow that
1102
3786000
2966
ใงใ™ใ‹ใ‚‰
63:09
just because you are a celebrity, you're not going to be good at the job.
1103
3789733
3967
ใ€ๆœ‰ๅไบบใ ใ‹ใ‚‰ใจใ„ใฃใฆ ใ€ไป•ไบ‹ใŒใ†ใพใใ„ใ‹ใชใ„ใจใ„ใ†ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
63:13
That's the beauty of Reagan.
1104
3793700
2333
ใใ‚ŒใŒใƒฌใƒผใ‚ฌใƒณใฎ็พŽใ—ใ•ใงใ™ใ€‚
63:17
Ronald Reagan, is he
1105
3797100
1966
ใƒญใƒŠใƒซใƒ‰ใƒปใƒฌใƒผใ‚ฌใƒณใฏใ€
63:19
already had a political base
1106
3799066
2400
63:21
because he had been a senator for many years. Yes.
1107
3801600
2900
้•ทๅนดไธŠ้™ข่ญฐๅ“กใ‚’ๅ‹™ใ‚ใฆใ„ใŸใŸใ‚ใ€ใ™ใงใซๆ”ฟๆฒป็š„ๅŸบ็›คใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใŸ. ใฏใ„ใ€‚
63:24
So that's the thing.
1108
3804600
833
ใใ‚ŒใŒๅ•้กŒใงใ™ใ€‚
63:25
We've Reagan and his first term was successful.
1109
3805433
4367
็งใŸใกใฏใƒฌใƒผใ‚ฌใƒณใ‚’่ฆ‹ใฆใ€ๅฝผใฎๆœ€ๅˆใฎไปปๆœŸใฏๆˆๅŠŸใ—ใพใ—ใŸใ€‚
63:29
However, his second term not so because he was suffering from from dementia.
1110
3809800
6433
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅฝผ ใฏ่ช็Ÿฅ็—‡ใ‚’ๆ‚ฃใฃใฆใ„ใŸใŸใ‚ใ€2ๆœŸ็›ฎใฏใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
63:36
He was already losing his faculties during his second term.
1111
3816233
4433
ๅฝผใฏ2ๅญฆๆœŸ็›ฎใงใ™ใงใซ่ƒฝๅŠ›ใ‚’ๅคฑใฃใฆใ„ใŸ ใ€‚
63:40
But certainly he did change the face of the planet along with Margaret Thatcher. Yes.
1112
3820666
5200
ใ—ใ‹ใ—็ขบใ‹ใซใ€ๅฝผใฏใƒžใƒผใ‚ฌใƒฌใƒƒใƒˆใƒปใ‚ตใƒƒใƒใƒฃใƒผใจๅ…ฑใซๅœฐ็ƒใฎๆง˜็›ธใ‚’ๅค‰ใˆใพใ—ใŸ ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
63:45
And the way that our views of the Soviet Union
1113
3825900
3566
ใใ—ใฆใ€ๅฝ“ๆ™‚ใฎใ‚ฝใƒ“ใ‚จใƒˆ้€ฃ้‚ฆใซๅฏพใ™ใ‚‹็งใŸใกใฎ่ฆ‹ๆ–นใฏใฉใ†
63:49
at that time was.
1114
3829500
2433
ใงใ—ใŸใ‹ใ€‚
63:52
So it's interesting.
1115
3832533
1567
ใ ใ‹ใ‚‰้ข็™ฝใ„ใ€‚
63:54
I find I always find these things quite interesting.
1116
3834100
2833
็งใฏใ„ใคใ‚‚ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎใ“ใจใ‚’้žๅธธใซ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
63:56
I worry that it might be boring for you, but I always find these events
1117
3836933
5333
ใ‚ใชใŸใซใจใฃใฆ้€€ๅฑˆใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใจๅฟƒ้…ใ—ใฆใ„ใพใ™ ใŒใ€็งใฏใ„ใคใ‚‚ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎๅ‡บๆฅไบ‹
64:02
and the way the world has changed sometimes for the better.
1118
3842600
3700
ใจไธ–็•ŒใŒ ๆ™‚ใ€…่‰ฏใ„ๆ–นๅ‘ใซๅค‰ใ‚ใฃใŸใ“ใจใ‚’่ฆ‹ใคใ‘ใพใ™.
64:07
And and not
1119
3847533
2367
ใใ—ใฆใ€ไบบใ€…ใ‚‚ใ—ใฐใ—ใฐๅฟ˜ใ‚Œใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“
64:13
people often forget as well.
1120
3853166
1267
ใ€‚
64:14
I mean, I often forget that there was an assassination attempt on Ronald Reagan.
1121
3854433
5167
ใคใพใ‚Šใ€ใƒญใƒŠใƒซใƒ‰ใƒปใƒฌใƒผใ‚ฌใƒณใซๅฏพใ™ใ‚‹ๆš—ๆฎบๆœช้‚ใŒใ‚ใฃใŸใ“ใจใ‚’ใ‚ˆใๅฟ˜ใ‚Œ ใพใ™ใ€‚
64:19
He was actually shot and injured. Yes, he was.
1122
3859800
2466
ๅฝผใฏๅฎŸ้š›ใซๆ’ƒใŸใ‚Œใฆ่ฒ ๅ‚ทใ—ใŸใ€‚ ใฏใ„ใ€ใใ†ใงใ—ใŸใ€‚
64:22
He was doing it for Jodie Foster, right? Yes.
1123
3862500
3266
ๅฝผใฏใ‚ธใƒงใƒ‡ใ‚ฃใƒปใƒ•ใ‚ฉใ‚นใ‚ฟใƒผใฎใŸใ‚ใซใ‚„ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ‚ˆใญ๏ผŸ ใฏใ„ใ€‚
64:26
Yeah.
1124
3866100
366
64:26
So, yeah, people often forget he was getting into his car and somebody tried
1125
3866466
4767
ใ†ใ‚“ใ€‚
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใˆใˆใ€ไบบใ€… ใฏๅฝผใŒ่ปŠใซไน—ใฃใฆใ„ใฆใ€่ชฐใ‹ใŒๅฝผใ‚’ๆš—ๆฎบใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใŸใ“ใจใ‚’ๅฟ˜ใ‚ŒใŒใก
64:31
to assassinate him. And a bullet did hit him, didn't it?
1126
3871233
2367
ใงใ™. ใใ—ใฆใ€ๅผพไธธใŒๅฝผใซๅฝ“ใŸใฃ ใŸใญ๏ผŸ
64:34
He had ended up in hospital.
1127
3874566
1234
ๅฝผใฏ็ตๅฑ€็—…้™ขใซ่กŒใใพใ—ใŸใ€‚
64:35
I don't know how how seriously.
1128
3875800
1833
ใฉใ“ใพใง็œŸๅ‰ฃใ‹ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
64:37
I don't think he was critically injured, but he never actually was shot. Yes.
1129
3877633
3667
ๅฝผใŒ้‡ๅ‚ทใ‚’่ฒ ใฃใŸใจใฏๆ€ใ„ใพใ›ใ‚“ ใŒใ€ๅฎŸ้š›ใซๆ’ƒใŸใ‚ŒใŸใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
64:41
And a few days later, he was up in about and doing his work.
1130
3881300
3700
ใใ—ใฆๆ•ฐๆ—ฅๅพŒใ€ ๅฝผใฏ่ตทใใฆไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
64:45
So I would give him that even though he was a Republican at that time.
1131
3885333
4833
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ ใ€ๅฝ“ๆ™‚ๅฝผใฏๅ…ฑๅ’Œๅ…šๅ“กใงใ—ใŸใŒใ€็งใฏๅฝผใซใใ‚Œใ‚’ไธŽใˆใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
64:50
And that party does not always
1132
3890166
3700
ใใ—ใฆใ€ใใฎใƒ‘ใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒผใฏใ€ใ•ใพใ–ใพใช็†็”ฑใงใ€็งใจใŠใใ‚‰ใใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒซๆฐใจๅธธใซใ†ใพใ่ชฟๅ’Œใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“
64:54
sit very well with myself and quite possibly Mr.
1133
3894633
4100
64:58
Steele for various reasons.
1134
3898733
2467
ใ€‚
65:01
But there you go, bamboo for you.
1135
3901200
3533
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ“ใซ่กŒใใ€ใ‚ใชใŸใฎใŸใ‚ใฎ็ซนใ€‚
65:04
I wonder if Ronnie and Maggie were having a secret affair.
1136
3904833
4733
ใƒญใƒ‹ใƒผใจใƒžใ‚ฎใƒผใฏๅฏ†ใ‹ใซๆตฎๆฐ—ใ‚’ใ—ใฆใ„ใŸใฎใ ใ‚ใ†ใ‹ ใ€‚
65:10
It is interesting.
1137
3910233
1200
ใใ‚Œใฏ้ข็™ฝใ„ใงใ™ใ€‚
65:11
Yes, I am fascinated how sometimes historical events,
1138
3911433
4867
ใฏใ„ใ€็งใฏๆญดๅฒ็š„ใชๅ‡บๆฅไบ‹ใŒใฉใฎใ‚ˆใ†ใซๆ™‚ๆŠ˜ใ€
65:16
sometimes they they seem to align themselves.
1139
3916300
4200
ๆ™‚ใซใฏใใ‚Œใ‚‰ใŒ่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใจไธ€่‡ดใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใ‹ใซ้ญ…ไบ†ใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™.
65:20
And I think that that very strange period during the early 1980s
1140
3920500
4433
ใใ—ใฆใ€1980 ๅนดไปฃๅˆ้ ญใฎ้žๅธธใซๅฅ‡ๅฆ™ใชๆ™‚ๆœŸใฎใ“ใจใ‚’ๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
65:24
when we had the Soviet Union, which was already going
1141
3924933
3867
ใ‚ฝใƒ“ใ‚จใƒˆ้€ฃ้‚ฆใฏใ€ใ™ใงใซ
65:28
through a bumpy, rough patch,
1142
3928800
2366
ใงใ“ใผใ“ใ—ใŸๅคงใพใ‹ใชใƒ‘ใƒƒใƒใ‚’้€š้Žใ—ใฆใŠใ‚Š
65:32
and also the threat of nuclear war,
1143
3932000
3600
ใ€ๆ ธๆˆฆไบ‰ใฎ่„…ๅจใ‚‚
65:35
which was hanging over our heads as well.
1144
3935600
2200
็งใŸใกใฎ้ ญใ‚’่ฆ†ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
65:38
And let's face let's face it,
1145
3938700
3266
ใใ‚Œใซ็›ด้ขใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†
65:41
the economics of the planet weren't exactly great either.
1146
3941966
3734
ใ€ๆƒ‘ๆ˜Ÿใฎ็ตŒๆธˆๅญฆ ใ‚‚ใใ‚Œใปใฉ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ‚‚ใฎใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
65:45
We were just coming out of the 1970s in this country.
1147
3945700
3266
็งใŸใกใฏใ“ใฎๅ›ฝใง 1970 ๅนดไปฃใ‚’ๆŠœใ‘ๅ‡บใ—ใŸใฐใ‹ใ‚Šใงใ—ใŸใ€‚
65:49
So it did take a few years before the 1980s started getting better.
1148
3949500
4833
ใใฎใŸใ‚ ใ€1980 ๅนดไปฃใŒ่‰ฏใใชใ‚Šๅง‹ใ‚ใ‚‹ใพใงใซใฏๆ•ฐๅนดใ‹ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
65:54
So I always find it quite interesting when we have statesmen or states, people
1149
3954900
4500
ใ ใ‹ใ‚‰ ใ€ๆ”ฟๆฒปๅฎถใ‚„ๅทžใ€
65:59
like Thatcher and Reagan, who
1150
3959766
2667
ใ‚ตใƒƒใƒใƒฃใƒผใ‚„ใƒฌใƒผใ‚ฌใƒณใฎ
66:02
who seemed for some reason to be very similar.
1151
3962433
3567
ใ‚ˆใ†ใชไบบใ€…ใŒไฝ•ใ‚‰ใ‹ใฎ็†็”ฑใง้žๅธธใซไผผใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใจใใ€็งใฏใ„ใคใ‚‚้žๅธธใซ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™.
66:06
And because of that they were able to communicate very easily.
1152
3966000
4666
ใใฎใŸใ‚ใ€ ๅฝผใ‚‰ใฏ้žๅธธใซ็ฐกๅ˜ใซใ‚ณใƒŸใƒฅใƒ‹ใ‚ฑใƒผใ‚ทใƒงใƒณใ‚’ใจใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ—ใŸใ€‚
66:10
So I like that. I think that's good.
1153
3970900
1766
ใ ใ‹ใ‚‰็งใฏใใ‚ŒใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚ ใใ‚Œใงใ„ใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
66:13
Yes, we saw a programme about that and quite often
1154
3973866
2434
ใฏใ„ใ€็งใŸใกใฏใใ‚Œใซใคใ„ใฆใฎ็•ช็ต„ใ‚’่ฆ‹ใพใ—ใŸใŒ
66:16
it was Margaret Thatcher, it was used to appear to be in control.
1155
3976833
4167
ใ€ใใ‚Œใฏใ—ใฐใ—ใฐใƒžใƒผใ‚ฌใƒฌใƒƒใƒˆใƒปใ‚ตใƒƒใƒใƒฃใƒผ ใงใ—ใŸใ€‚
66:21
But I think in the background Ronald Reagan knew how to,
1156
3981000
3600
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใƒญใƒŠใƒซใƒ‰ใƒปใƒฌใƒผใ‚ฌใƒณใฏ่ƒŒๆ™ฏใงใ€
66:25
how to, how to handle the situation anyway.
1157
3985100
3133
ใจใซใ‹ใ็Šถๆณใ‚’ๅ‡ฆ็†ใ™ใ‚‹ๆ–นๆณ•ใ€ๆ–นๆณ•ใ€ๆ–นๆณ•ใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
66:28
That's a that's a bit boring.
1158
3988233
1167
ใใ‚Œใฏๅฐ‘ใ—้€€ๅฑˆใงใ™ใ€‚
66:29
Yes. Well, I think it's interesting. Yes.
1159
3989400
2300
ใฏใ„ใ€‚ ใ†ใƒผใ‚“ใ€้ข็™ฝใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
66:32
Tatiana says this, she Rishi
1160
3992000
2366
ใ‚ฟใƒใ‚ขใƒŠใฏใ“ใ†่จ€ใ„
66:35
made lots of mistakes in the pandemic.
1161
3995100
2500
ใพใ™ใ€‚ใƒชใ‚ทใฏใƒ‘ใƒณใƒ‡ใƒŸใƒƒใ‚ฏใงๅคšใใฎ้Žใกใ‚’็Šฏใ—ใพใ—ใŸใ€‚
66:37
And we're paying the price. Yes.
1162
3997600
1600
ใใ—ใฆใ€็งใŸใกใฏไปฃๅ„Ÿใ‚’ๆ‰•ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
66:39
But a lot of people are saying that spent far too much money,
1163
3999200
3100
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅคšใใฎไบบใŒ ใ€ใŠ้‡‘ใ‚’ไฝฟใ„ใ™ใŽใŸใจ่จ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
66:42
I think wasted a lot of money on PR.
1164
4002866
4200
็งใฏใ€PR ใซๅคšใใฎใŠ้‡‘ใ‚’็„ก้ง„ใซใ—ใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
66:47
Is it people equipment that turned out to be faulty and what type of thing?
1165
4007200
3733
ๆ•…้šœใ—ใŸใฎใฏไบบ้–“ใฎๆฉŸๅ™จใง ใ€ใฉใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ—ใŸใ‹?
66:51
And I think PPE.
1166
4011500
2066
ใใ—ใฆใ€็งใฏPPEใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
66:54
PPE, yes.
1167
4014166
1600
PPEใ€ใฏใ„ใ€‚
66:55
Yes. A lot of money was wasted in not having to pay for that.
1168
4015766
3067
ใฏใ„ใ€‚ ใใ‚Œ ใ‚’ๆ”ฏๆ‰•ใ†ๅฟ…่ฆใŒใชใ‹ใฃใŸใŸใ‚ใซใ€ๅคšใใฎใŠ้‡‘ใŒ็„ก้ง„ใซใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
66:59
Well, yes. Because most of it was written off
1169
4019433
2500
ใฏใ„ใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚ ใใฎใปใจใ‚“ใฉใฏ
67:03
during the pandemic.
1170
4023100
1333
ใƒ‘ใƒณใƒ‡ใƒŸใƒƒใ‚ฏไธญใซๅ–ใ‚Šๆถˆใ•ใ‚ŒใŸใŸใ‚ใงใ™ใ€‚
67:04
Lots of things were purchased that were actually useless and could not be used.
1171
4024433
4800
ๅฎŸ้š›ใซใฏๅฝนใซ็ซ‹ใŸใชใ„ใ€ไฝฟใˆใชใ„ใ‚‚ใฎใ‚’ใŸใใ•ใ‚“่ณผๅ…ฅใ—ใพใ—ใŸใ€‚
67:09
It all had to be destroyed, but the millions were still paid to the companies
1172
4029433
5400
ใใ‚Œใฏใ™ในใฆ็ ดๅฃŠใ•ใ‚Œใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใงใ—ใŸใŒใ€ๆ•ฐ็™พไธ‡ใƒ‰ใƒซใฏไพ็„ถใจใ—ใฆไผๆฅญใซๆ”ฏๆ‰•ใ‚ใ‚Œใฆ
67:15
and many of those companies had connexions
1173
4035266
2667
ใŠใ‚Šใ€ใใ‚Œใ‚‰ใฎไผๆฅญใฎๅคšใ
67:17
to people who were in British politics.
1174
4037933
4033
ใฏ่‹ฑๅ›ฝใฎๆ”ฟๆฒปๅฎถใจใคใชใŒใ‚ŠใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸ.
67:22
And then Mr. Rishi, Mr.
1175
4042466
2800
ใใ‚Œใ‹ใ‚‰ใƒชใ‚ทใ•ใ‚“ใ€
67:25
Sunak came along and he he wrote a lot of that off.
1176
4045266
3567
ใ‚นใƒŠใ‚ฏใ•ใ‚“ใŒใ‚„ใฃใฆๆฅใฆใ€ๅฝผใฏใใ‚Œใ‚’ใŸใใ•ใ‚“ๆ›ธใ็•™ใ‚ใพใ—ใŸใ€‚
67:29
So the people got to keep the money.
1177
4049733
1733
ใ ใ‹ใ‚‰ไบบใ€…ใฏใŠ้‡‘ใ‚’ไฟๆŒใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
67:31
There was never any enquiry about that.
1178
4051466
2734
ใใ‚Œใซใคใ„ใฆใฎๅ•ใ„ๅˆใ‚ใ›ใฏไธ€ๅบฆใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
67:34
So he has been criticised quite a lot over the past couple of years
1179
4054666
4300
ใใฎใŸใ‚ใ€ๅฝผใฏ ้ŽๅŽปๆ•ฐๅนด้–“ใ€ใƒ‘ใƒณใƒ‡ใƒŸใƒƒใ‚ฏไธญใซ่กŒใ‚ใ‚ŒใŸๅคšใใฎๆจช้ ˜ใ‚’้š ่”ฝใพใŸใฏๅฟ˜ใ‚Œใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆ
67:39
for some of the decisions that he made trying to cover up
1180
4059200
4266
ไธ‹ใ—ใŸๆฑบๅฎšใฎใ„ใใคใ‹ใซใคใ„ใฆใ€ใ‹ใชใ‚Šๆ‰นๅˆคใ•ใ‚Œใฆใ
67:43
or forget about a lot of the
1181
4063466
2834
67:46
the embezzlement that went on during the pandemic.
1182
4066633
3233
ใพใ—ใŸ.
67:49
And there was a lot yeah, a lot of people, a lot of companies making money
1183
4069866
5300
ใใ—ใฆใ€ใŸใใ•ใ‚“ใฎใˆใˆใ€ใŸใใ•ใ‚“ใฎไบบ ใ€ใŸใใ•ใ‚“ใฎไผš็คพ
67:55
from taking a lot of the equipment that turned out to be useless and things like that.
1184
4075166
5067
ใŒใ€ๅฝนใซ็ซ‹ใŸใชใ„ใ“ใจใŒๅˆคๆ˜Žใ—ใŸๅคšใใฎๆฉŸๅ™จใ‚’ไฝฟใฃใฆใŠ้‡‘ใ‚’็จผใŽใพใ—ใŸใ€‚
68:00
But certainly so.
1185
4080233
1867
ใ—ใ‹ใ—ใ€็ขบใ‹ใซใใ†ใงใ™ใ€‚
68:02
But, but I think it's always the same.
1186
4082100
2033
ใงใ‚‚ใ€ใงใ‚‚ใ€ใ„ใคใ‚‚ๅŒใ˜ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
68:04
As I mentioned earlier, anyone can become Prime Minister.
1187
4084133
3433
ๅ…ˆใปใฉ็”ณใ—ไธŠใ’ใŸใ‚ˆใ†ใซใ€ ่ชฐใงใ‚‚็ท็†ๅคง่‡ฃใซใชใ‚Œใพใ™ใ€‚
68:07
All you need to do is be a billionaire, have lots of connexions
1188
4087566
3767
ใ‚ใชใŸใŒใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใฎใฏใ€ๅ„„ไธ‡้•ท่€…ใซใชใ‚Šใ€ ๅคšใใฎใคใชใŒใ‚Š
68:11
and go to a very nice college or university when you were younger.
1189
4091633
3500
ใ‚’ๆŒใกใ€่‹ฅใ„้ ƒใซใจใฆใ‚‚่‰ฏใ„ๅคงๅญฆ ใซ่กŒใใ“ใจใ ใ‘ใงใ™.
68:16
Yeah.
1190
4096200
466
68:16
So when we could, we could be the next Prime Minister.
1191
4096666
3867
ใ†ใ‚“ใ€‚
ใงใใ‚Œใฐใ€ๆฌกใฎ้ฆ–็›ธใซใชใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
68:20
We could do it together.
1192
4100733
1800
็งใŸใกใฏไธ€็ท’ใซใใ‚Œใ‚’่กŒใ†ใ“ใจใŒใงใใพใ—ใŸใ€‚
68:22
I would.
1193
4102833
1467
็งใฏ...ใ™ใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใ€‚ ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณ
68:24
What would you do if you were made Prime Minister Duncan?
1194
4104866
2800
้ฆ–็›ธใซใชใฃใŸใ‚‰ใฉใ†ใ—ใพใ™ ใ‹?
68:27
What would be your first the first thing that you would do?
1195
4107666
3734
ใ‚ใชใŸใŒๆœ€ๅˆใซ ใ™ใ‚‹ๆœ€ๅˆใฎใ“ใจใฏไฝ•ใงใ™ใ‹๏ผŸ
68:31
Oh, that's interesting.
1196
4111733
1433
ใ‚ใ‚ใ€ใใ‚Œใฏ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใงใ™ใ€‚
68:33
What would I do if I had the power on the spot to change one thing I think really I think
1197
4113166
5900
ใใฎๅ ดใง 1 ใคใฎใ“ใจใ‚’ๅค‰ใˆใ‚‹ๅŠ›ใŒใ‚ใฃใŸใ‚‰ใฉใ†ใ—ใพใ™ใ‹
68:39
certainly from a social care point of view.
1198
4119433
3233
ใ€‚ใ‚ฝใƒผใ‚ทใƒฃใƒซ ใ‚ฑใ‚ขใฎ่ฆณ็‚นใ‹ใ‚‰ใฏ็ขบใ‹ใซใใ†ๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
68:43
So for those who are not necessarily young, but those who are older and I do think
1199
4123000
7100
ๅฟ…ใšใ—ใ‚‚่‹ฅใ„ใจใฏ้™ใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใŒใ€ๅนดไธŠใฎไบบ
68:50
and I always I feel quite strongly about this, to be honest,
1200
4130500
3100
ใซใคใ„ใฆใฏใ€ๆญฃ็›ด
68:54
I think people over a certain age in all societies
1201
4134000
2966
ใซ่จ€ใ†ใจใ€ใ™ในใฆใฎ็คพไผšใง็‰นๅฎšใฎๅนด้ฝขใ‚’่ถ…ใˆใŸไบบใฏ
68:57
tend to be forgotten.
1202
4137400
2133
ๅฟ˜ใ‚Œใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ๅ‚พๅ‘ใŒใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™.
69:00
It's almost become it's almost as if they become invisible. And,
1203
4140533
3900
ใพใ‚‹ใง่ฆ‹ใˆใชใใชใฃใŸใ‹ใฎใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚ ใใ—ใฆ
69:04
you know, my thoughts on that, certainly in the UK, I think some of the cultures like in Italy may be
1204
4144433
5500
ใ€ใใ‚Œใซใคใ„ใฆใฎ็งใฎ่€ƒใˆใฏใ€็ขบใ‹ใซ่‹ฑๅ›ฝใง ใฏใ€ใ‚คใ‚ฟใƒชใ‚ขใฎใ‚ˆใ†ใชๆ–‡ๅŒ–ใฎใ„ใใคใ‹ใŒใใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใจ
69:12
that.
1205
4152000
433
69:12
And in France I don't I think maybe Louis can tell us
1206
4152433
3067
ๆ€ใ„ใพใ™.
ใใ—ใฆใƒ•ใƒฉใƒณใ‚นใงใฏใ€ใŠใใ‚‰ใใƒซใ‚ค
69:17
that elderly people are more looked upon, you know,
1207
4157400
5033
ใŒ็งใŸใกใซใ€้ซ˜้ฝข่€…ใฏ็ตŒ้จ“ใฎ่ฑŠๅฏŒใ•ใฎใŸใ‚ใซใ€ใ‚ˆใ‚Šๆณจ็›ฎใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใ†ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใจใฏๆ€ใ„ใพใ›ใ‚“
69:23
because of their amount of of experience.
1208
4163033
3367
.
69:26
They've and but yes there's a lot of people lonely.
1209
4166400
4066
ๅฝผใ‚‰ใฏใใ†ใงใ—ใŸใŒใ€ใใ†ใงใ™ใ€ๅญค็‹ฌใชไบบใŒใŸใใ•ใ‚“ใ„ใพใ™ใ€‚
69:31
I certainly in the UK we don't really respect elderly people very much.
1210
4171433
3900
็ขบใ‹ใซ่‹ฑๅ›ฝใง ใฏใ€้ซ˜้ฝข่€…ใ‚’ใ‚ใพใ‚ŠๅฐŠ้‡ใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
69:35
No, I don't think do compared to other other countries.
1211
4175366
3600
ใ„ใ„ใˆใ€ไป–ใฎๅ›ฝใจๆฏ”ในใฆใใ†ใงใฏใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ้ซ˜้ฝข่€…ใ‹ใ‚‰
69:38
I think it is because you can't make any money
1212
4178966
5034
ใฏใŠ้‡‘ใ‚’็จผใ’ใชใ„ใ‹ใ‚‰ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™
69:44
from older people.
1213
4184233
3167
ใ€‚
69:47
That's it. That's it.
1214
4187400
2000
ใใ‚ŒใงใŠใ—ใพใ„ใ€‚ ใใ‚ŒใงใŠใ—ใพใ„ใ€‚
69:49
Nowadays that the,
1215
4189400
2166
ใจใ„ใ†ๆ˜จไปŠใ€
69:52
the direction is 18 to 24 olds.
1216
4192066
4734
18๏ฝž24ๆญณใฎๆ–นใŒๅ‘ใ„ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
69:57
Apparently they're the ones that have all the money, mainly
1217
4197000
3266
ไธปใซ
70:00
because their parents who are in their forties, also have lots of money.
1218
4200266
4567
40ไปฃใฎไธก่ฆช ใ‚‚ใŸใใ•ใ‚“ใฎใŠ้‡‘ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใŸใ‚ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใ™ในใฆใฎใŠ้‡‘ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ไบบใŸใกใงใ™ใ€‚
70:05
So I think is the way it works in that respect.
1219
4205200
3533
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใใฎ็‚นใงๆฉŸ่ƒฝใ™ใ‚‹ๆ–นๆณ•ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
70:08
But once you hit our age, once you become in your
1220
4208733
4733
ใงใ‚‚ใ€็งใŸใกใฎๅนด้ฝขใซใชใ‚Šใ€
70:13
in your fifties or late fifties sixties, I think slowly you become invisible.
1221
4213466
6434
50ไปฃๅพŒๅŠใ‹ใ‚‰60ไปฃใซ ใชใ‚‹ใจใ€ใ ใ‚“ใ ใ‚“่ฆ‹ใˆใชใใชใฃใฆใใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
70:19
It's almost as if you don't exist anymore.
1222
4219900
2300
ใพใ‚‹ใงใ‚ใชใŸใŒใ‚‚ใ†ๅญ˜ๅœจใ—ใฆใ„ใชใ„ใ‹ใฎใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚
70:22
And I think that's quite sad.
1223
4222200
1533
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏใจใฆใ‚‚ๆ‚ฒใ—ใ„ใ“ใจใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
70:23
So from my point of view, I would make sure people
1224
4223733
2400
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€็งใฎ่ฆ‹่งฃใงใฏใ€
70:26
over, over 50, 55
1225
4226566
2634
50 ๆญณไปฅไธŠใ€55 ๆญณไปฅไธŠใ€ใ•ใ‚‰ใซใฏ 60 ๆญณไปฅไธŠใฎไบบใ€…ใŒ
70:29
or even 60, I would make sure that they do get
1226
4229200
3666
ใ€ๅฝผใ‚‰ใซใตใ•ใ‚ใ—ใ„ใ‚ฑใ‚ขใจๆณจๆ„ใ‚’็ขบๅฎŸใซๅ—ใ‘ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ—ใพใ™
70:33
the care and attention they deserve.
1227
4233733
2633
ใ€‚
70:36
And that would be my my way forward.
1228
4236733
2333
ใใ—ใฆใ€ใใ‚ŒใŒ็งใฎ้€ฒใ‚€ในใ้“ใงใ™ใ€‚
70:39
Thank you.
1229
4239633
4433
ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
70:44
You're not going to ask me what I would do?
1230
4244066
1667
ใฉใ†ใ™ใ‚‹ใ‹่žใ‹ใชใ„ใฎ๏ผŸ
70:45
Well, I thought we were just going to give it anyway.
1231
4245733
3567
ใพใ‚ใ€ใจใซใ‹ใใ‚ใ’ใ‚‹ใ ใ‘ใ ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
70:50
All right.
1232
4250666
934
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚ ใ™ในใฆใฎๅ†…็‡ƒใ‚จใƒณใ‚ธใƒณ่ปŠใฎ็”Ÿ็”ฃ
70:51
I would I would cancel the the the proposed
1233
4251600
4166
ใ‚’ๅœๆญขใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซใ€2030ๅนดใซๅฐŽๅ…ฅใ•ใ‚Œใ‚‹ใจใ„ใ†ๆๆกˆใ•ใ‚ŒใŸ
70:58
law that they're going to bring it in in 2030
1234
4258466
2900
ๆณ•ๅพ‹ใ‚’ใ‚ญใƒฃใƒณใ‚ปใƒซใ—ใพใ™
71:01
to stop the production of all internal combustion engine cars.
1235
4261933
5867
ใ€‚
71:08
So, wait, what did I say?
1236
4268266
2134
ใใ‚Œใงใ€ๅพ…ใฃใฆใ€็งใฏไฝ•ใ‚’่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ
71:10
You can't talk about cars, but I am.
1237
4270866
3267
่ปŠใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ™ใ“ใจใฏใงใใพใ›ใ‚“ใŒใ€็งใฏใใ†ใงใ™ใ€‚
71:14
Of course I am.
1238
4274233
1633
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใใ†ใ‚ˆใ€‚
71:15
I will reverse that. Oh, I see.
1239
4275866
2634
็งใฏใใ‚Œใ‚’้€†ใซใ—ใพใ™ใ€‚ ใ‚ใ‚ใชใ‚‹ใปใฉใ€‚
71:18
Because I don't necessarily I have not yet been convinced
1240
4278800
5133
้›ปๆฐ—่‡ชๅ‹•่ปŠใŒๅœฐ็ƒใฎๅ•้กŒใ‚’่งฃๆฑบใ™ใ‚‹ ใจ็ขบไฟกใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใฏ้™ใ‚‰ใชใ„ใ‹ใ‚‰
71:23
that electric cars are going to solve the planet's problems.
1241
4283933
3933
ใงใ™ใ€‚
71:28
And in fact, I what I would do is I would encourage
1242
4288200
3500
ๅฎŸ้š›ใ€็งใŒใ‚„ใ‚ŠใŸใ„ใ“ใจใฏ
71:32
sustainability throughout society to try and encourage people
1243
4292466
6100
ใ€็คพไผšๅ…จไฝ“ใงๆŒ็ถšๅฏ่ƒฝๆ€งใ‚’ๅฅจๅŠฑ
71:39
to keep things for longer and not change cars
1244
4299000
4466
ใ—ใ€็‰ฉไบ‹ใ‚’ใ‚ˆใ‚Š้•ทใไฟๆŒใ—
71:44
every three years, not change your clothes every year,
1245
4304100
3100
ใ€3ๅนดใ”ใจใซ่ปŠใ‚’ไบคๆ›ใ—ใŸใ‚Šใ€ๆฏŽๅนดๆœใ‚’ไบคๆ›ใ—ใŸใ‚Šใ—ใชใ„ใ‚ˆใ†ใซไบบใ€…ใซๅฅจๅŠฑ
71:48
you know, keep things for longer.
1246
4308000
2166
ใ™ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
71:51
So it seems nature pass it down to to to your children.
1247
4311700
4733
่‡ช็„ถใจๅญไพ›ใซๅ—ใ‘็ถ™ใŒใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚
71:56
To your grandchildren.
1248
4316433
967
ใŠๅญซใ•ใ‚“ใธใ€‚
71:57
So this seems more like being wasteful?
1249
4317400
2466
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใ“ใ‚Œใฏ็„ก้ง„ใฎใ‚ˆใ†ใซๆ€ใˆใพใ™ใ‹๏ผŸ
72:00
Yes, I would I would encourage sustainability
1250
4320200
3233
ใฏใ„ใ€็งใŸใกใฎไธก่ฆชใฎใ‚ˆใ†ใชไบบใ€…
72:03
in that way to encourage people like our parents used to.
1251
4323433
3733
ใ‚’ๅŠฑใพใ™ใŸใ‚ใซใ€ใใฎใ‚ˆใ†ใชๆ–นๆณ•ใงๆŒ็ถšๅฏ่ƒฝๆ€งใ‚’ๅฅจๅŠฑใ—ใŸใ„ใจๆ€ใ„ ใพใ™ใ€‚
72:07
I mean, if you had a sock with a hole in it
1252
4327700
2500
ใคใพใ‚Šใ€็ฉดใฎ้–‹ใ„ใŸ้ดไธ‹ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใฆใ€
72:10
and you you parents with wood so the whole look
1253
4330200
3633
่ฆชใŒๆœจๆใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹
72:14
if you kept clothes until they wore out but you couldn't afford new clothes or new socks.
1254
4334100
5133
ๅ ดๅˆใ€ๆœใŒใ™ใ‚Šๆธ›ใ‚‹ใพใงไฟ็ฎกใ—ใฆใ„ใฆใ‚‚ ใ€ๆ–ฐใ—ใ„ๆœใ‚„ๆ–ฐใ—ใ„้ดไธ‹ใ‚’่ฒทใ†ไฝ™่ฃ•ใŒใชใ‹ใฃใŸๅ ดๅˆใฎๅ…จไฝ“็š„ใชๅค–่ฆณใงใ™ใ€‚
72:19
So I think that was the reason.
1255
4339466
1334
ใ ใ‹ใ‚‰ใใ‚ŒใŒ็†็”ฑใ ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
72:20
Yes, I know, because what's happened is the price of things have come down
1256
4340800
3233
ใฏใ„ใ€็งใฏ็Ÿฅใฃ ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
72:24
because of globalisation and a lot of things coming from China.
1257
4344033
3700
ใชใœใชใ‚‰ใ€ใ‚ฐใƒญใƒผใƒใƒชใ‚ผใƒผใ‚ทใƒงใƒณ ใจๅคšใใฎใ‚‚ใฎใŒไธญๅ›ฝใ‹ใ‚‰ใ‚‚ใŸใ‚‰ใ•ใ‚ŒใŸใŸใ‚ใซใ€็‰ฉไบ‹ใฎไพกๆ ผใŒไธ‹ใŒใฃใŸใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
72:28
The price of these things have come down so much.
1258
4348100
2466
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎใ‚‚ใฎใฎไพกๆ ผใฏใจใฆใ‚‚ไธ‹ใŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
72:30
It's like it's like if you have a new
1259
4350866
2200
ๆ–ฐใ—ใ„
72:34
freezer or fridge, if
1260
4354200
2100
ๅ†ทๅ‡ๅบซใ‚„ๅ†ท่”ตๅบซใŒ
72:36
it breaks, it's cheaper to get a new one than it is to have the old one repaired.
1261
4356300
5000
ๅฃŠใ‚ŒใŸๅ ดๅˆใ€ๅคใ„ใ‚‚ใฎใ‚’ไฟฎ็†ใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ๆ–ฐใ—ใ„ใ‚‚ใฎใ‚’่ณผๅ…ฅใ—ใŸๆ–นใŒๅฎ‰ใๆธˆใ‚€ใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ ใ€‚
72:41
Well, that's not right.
1262
4361300
1333
ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
72:42
So so you want, you want to end globalisation?
1263
4362633
2767
ใใ‚Œใงใ€ใ‚ใชใŸใฏใ‚ฐใƒญใƒผใƒใƒซๅŒ–ใ‚’็ต‚ใ‚ใ‚‰ใ›ใŸใ„ใฎใงใ™ใ‹๏ผŸ
72:45
Not only globalisation, I just want to increase sustainability by encouraging
1264
4365400
4766
ใ‚ฐใƒญใƒผใƒใƒชใ‚ผใƒผใ‚ทใƒงใƒณใ ใ‘ใงใชใใ€
72:50
some way of encouraging people to not change their cars
1265
4370166
4200
ไบบใ€…ใŒ
72:54
every three years, keep them for 20 years.
1266
4374366
2867
3 ๅนดใ”ใจใซ่ปŠใ‚’่ฒทใ„ๆ›ฟใˆใ‚‹ใฎใงใฏใชใใ€20 ๅนดใฏไน—ใ‚Š็ถšใ‘ใ‚‹ใ‚ˆใ†ๅฅจๅŠฑใ™ใ‚‹ใ“ใจใงใ€ๆŒ็ถšๅฏ่ƒฝๆ€งใ‚’้ซ˜ใ‚ใŸใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
72:57
But of course this is very anti-business.
1267
4377533
2167
ใ—ใ‹ใ—ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใ“ใ‚Œใฏ้žๅธธใซๅใƒ“ใ‚ธใƒใ‚น็š„ใงใ™ใ€‚
72:59
What I'm proposing is not going to help the economy.
1268
4379700
3400
็งใŒๆๆกˆใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใฏใ€็ตŒๆธˆใ‚’ๅŠฉใ‘ใ‚‹ใ“ใจใซใฏใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
73:03
No, because it is not because the whole of the Western
1269
4383100
3766
ใ„ใ„ใˆใ€่ฅฟๆด‹็ตŒๆธˆๅ…จไฝ“ใŒใ€ไบบใ€…ใŒๅธธใซๆ–ฐใ—ใ„ใ‚‚ใฎใ‚’่ณผๅ…ฅ
73:06
economy is run on the fact that people are constantly buying new things. Yes.
1270
4386866
3867
ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†ไบ‹ๅฎŸใซๅŸบใฅใ„ใฆ้‹ๅ–ถใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ . ใฏใ„ใ€‚
73:10
Well, that's the economy, isn't it? That's the economy.
1271
4390800
2500
ใพใ‚ใ€ใใ‚ŒใŒ็ตŒๆธˆใงใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ ใใ‚ŒใŒ็ตŒๆธˆใงใ™ใ€‚
73:13
That's how economics works.
1272
4393500
1833
ใใ‚ŒใŒ็ตŒๆธˆๅญฆใฎไป•็ต„ใฟใงใ™ใ€‚
73:15
Capitalism is about making not just money, but making more money.
1273
4395333
4967
่ณ‡ๆœฌไธป็พฉใจใฏใ€ ๅ˜ใซใŠ้‡‘ใ‚’็จผใใ“ใจใงใฏใชใใ€ใ‚ˆใ‚ŠๅคšใใฎใŠ้‡‘ใ‚’็จผใใ“ใจใงใ™ใ€‚
73:20
And the only way you can carry on making more money, the value of companies goes up.
1274
4400300
4866
ใใ—ใฆใ€ใ‚ˆใ‚ŠๅคšใใฎใŠ้‡‘ใ‚’็จผใŽ็ถšใ‘ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ๅ”ฏไธ€ใฎๆ–นๆณ• ใฏใ€ไผๆฅญใฎไพกๅ€คใŒไธŠใŒใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
73:25
That's the stock market goes up, is if companies constantly sell more new things.
1275
4405166
5600
ใใ‚Œใฏๆ ชๅผๅธ‚ๅ ดใŒไธŠๆ˜‡ ใ™ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚ใใ‚Œใฏใ€ไผๆฅญใŒๅธธใซใ‚ˆใ‚Šๅคšใใฎๆ–ฐใ—ใ„ใ‚‚ใฎใ‚’่ฒฉๅฃฒใ™ใ‚‹ๅ ดๅˆใงใ™ใ€‚
73:30
So the whole at the moment, the whole of society is driven by, encouraging people
1276
4410766
5400
ใคใพใ‚Šใ€็พๆ™‚็‚นใง ใฏใ€็คพไผšๅ…จไฝ“ใŒใ€
73:36
to be wasteful and to throw things away
1277
4416166
3367
ไบบใ€…ใŒ็„ก้ง„้ฃใ„ใ‚’ใ—ใ€็‰ฉใ‚’ๆจใฆ
73:39
and get new things well before they've worn out.
1278
4419533
2700
ใฆใ€ไฝฟใ„ๅคใ•ใ‚Œใ‚‹ๅ‰ใซๆ–ฐใ—ใ„ใ‚‚ใฎใ‚’ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๅฅจๅŠฑใ™ใ‚‹ใ“ใจใซใ‚ˆใฃใฆๅ‹•ใ‹ใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
73:42
And a lot of that is the pressure that see on television of envy that is well pushed in society.
1279
4422600
6700
ใใ—ใฆใ€ใใฎๅคšใใฏใ€ ใƒ†ใƒฌใƒ“ใง่ฆ‹ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹็พจๆœ›ใฎๅœงๅŠ›ใงใ‚ใ‚Šใ€็คพไผšใงใ‚ˆใๆŠผใ—ๅ‡บใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™.
73:49
You've got to envy your neighbours for having a new car and if you haven't got one,
1280
4429566
3534
้šฃไบบใŒๆ–ฐใ—ใ„่ปŠใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ใ†ใ‚‰ใ‚„ใพใ—ใ ๆ€ใ†ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใ€่ปŠใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใชใ„ๅ ดๅˆใฏใ€
73:53
you feel poor and put down.
1281
4433466
2600
่ฒงใ—ใๆฐ—ๅˆ†ใŒๆ‚ชใใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
73:56
Whereas in fact the reverse should be encouraged
1282
4436366
2667
ๅฎŸ้š›ใซใฏ้€†ใซ
73:59
that if you keep a car for a long time or anything, you're you, you know.
1283
4439400
5500
ใ€่ปŠใ‚’้•ทๆœŸ้–“ใพใŸใฏไฝ•ใ‹ใซไฟๆŒใ— ใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏใ€ใ‚ใชใŸใŒใ‚ใชใŸใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๅฅจๅŠฑใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
74:04
You know what I'm saying?
1284
4444900
900
ใ‚ใชใŸใฏ็งใŒ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใŒ็†่งฃใงใใฆใ„ใ‚‹ใฏใš๏ผŸ
74:05
Sustainability in that way is the only way forward.
1285
4445800
3933
ใใฎใ‚ˆใ†ใชๆŒ็ถšๅฏ่ƒฝๆ€งใŒๅ‰้€ฒใ™ใ‚‹ๅ”ฏไธ€ใฎๆ–นๆณ•ใงใ™ใ€‚
74:09
I think
1286
4449733
567
74:11
to help
1287
4451900
1200
74:14
humanity in the in
1288
4454400
1100
74:15
the long term, you always seem and don't take this the wrong way.
1289
4455500
3733
้•ทๆœŸ็š„ใซไบบ้กžใ‚’ๅŠฉใ‘ใ‚‹ใŸใ‚ใซใ€ ใ‚ใชใŸใฏๅธธใซใใ†ใงใ‚ใ‚Šใ€ใ“ใ‚Œใ‚’้–“้•ใฃใŸๆ–นๆณ•ใงๅ—ใ‘ๅ–ใ‚‰ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
74:19
It always seems like you want communism.
1290
4459233
2600
ใ‚ใชใŸใฏใ„ใคใ‚‚ๅ…ฑ็”ฃไธป็พฉใ‚’ๆœ›ใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚
74:21
No, no, I'm not saying communism, Mr.
1291
4461833
1833
ใ„ใ„ใˆใ€ใ„ใ„ใˆใ€็งใฏๅ…ฑ็”ฃไธป็พฉใจ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€
74:23
Duncan. I'm not saying that at all. No, no, no.
1292
4463666
2067
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚ ็งใฏใใ‚Œใ‚’ใพใฃใŸใ่จ€ใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใƒ€ใƒกใƒ€ใƒกใƒ€ใƒกใ€‚
74:25
This is like sustainability.
1293
4465733
1967
ใ“ใ‚ŒใฏๆŒ็ถšๅฏ่ƒฝๆ€งใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
74:27
I'm not arguing with you.
1294
4467700
1133
็งใฏใ‚ใชใŸใจ่ญฐ่ซ–ใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
74:28
I'm not saying the state should provide it.
1295
4468833
2067
็งใฏใ€ๅ›ฝใŒใใ‚Œใ‚’ๆไพ›ใ™ในใใ ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
74:30
You know, I'm not arguing with you.
1296
4470900
1466
ใปใ‚‰ใ€็งใฏใ‚ใชใŸใจ่ญฐ่ซ–ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
74:32
I'm just not that the state should provide that when you get you know, I believe in capitalism.
1297
4472366
5834
็งใฏ ใ€ใ‚ใชใŸใŒ็ŸฅใฃใŸใจใใซใ€็งใŒ่ณ‡ๆœฌไธป็พฉใ‚’ไฟกใ˜ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๅทžใŒๆไพ›ใ™ในใใ ใจใฏๆ€ใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“.
74:38
Okay. Certainly.
1298
4478200
2100
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚ ใใ†ใงใ™ใ€‚
74:40
But don't, you know, encourage people
1299
4480300
3533
ใงใ‚‚ใ€
74:44
not to keep buying new cars, new things all the time?
1300
4484100
4366
ๆ–ฐใ—ใ„่ปŠใ‚„ๆ–ฐใ—ใ„ใ‚‚ใฎใ‚’ๅธธใซ่ฒทใ„็ถšใ‘ใชใ„ใ‚ˆใ†ใซไบบใ€…ใ‚’ๅŠฑใพใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ‹?
74:49
Because that's the way
1301
4489733
1800
ใใ‚ŒใŒ
74:51
I think that you save planet is to I mean, I'd like the car I've got now.
1302
4491533
4100
ใ‚ใชใŸใŒๅœฐ็ƒใ‚’ๆ•‘ใ†ๆ–นๆณ•ใ ใจ็งใŒๆ€ใ†ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚ ใคใพใ‚Šใ€็งใฏไปŠๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹่ปŠใŒๆฌฒใ—ใ„ใฎใงใ™ใ€‚ ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณ
74:55
I want to I want to buy a Ford Mustang, Mr.
1303
4495633
1967
ใ•ใ‚“ใฎใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒ‰ใƒปใƒžใ‚นใ‚ฟใƒณใ‚ฐใ‚’่ณผๅ…ฅ
74:57
Duncan, and keep it for for 20 years.
1304
4497600
3266
ใ—ใฆใ€20ๅนด้–“ไฟ็ฎกใ—ใŸใ„ใงใ™ใ€‚
75:00
30 years. But don't they have to build that Ford Mustang.
1305
4500866
2734
30ๅนดใ€‚ ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใใฎใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒ‰ ใƒžใ‚นใ‚ฟใƒณใ‚ฐใ‚’ไฝœใ‚‹ๅฟ…่ฆใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
75:04
Oh, yeah, but I'm but they won't have to if I'm if I was to change it
1306
4504133
3100
ใˆใˆใ€ใงใ‚‚็งใฏใใ†ใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒ ใ€็งใŒใใ†
75:07
every three years which people are encouraged to do aren't they.
1307
4507233
2833
ใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“.3ๅนดใ”ใจใซๅค‰ๆ›ดใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ใŠๅ‹งใ‚ใ—ใพใ™ .
75:10
Then they'd be building one every three years.
1308
4510466
2334
ใใฎๅพŒใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ 3 ๅนดใ”ใจใซ 1 ใคใ‚’ๆง‹็ฏ‰ใ—ใพใ™ใ€‚
75:13
Whereas if I, if everybody
1309
4513300
1400
ใ ใ‘ใฉใ€ใฟใ‚“ใช
75:15
doesn't have buy a
1310
4515633
867
ใŒ
75:16
new car every three years, then the rate of production of new cars would eventually go down.
1311
4516500
4500
3ๅนดใ”ใจใซๆ–ฐ่ปŠใ‚’่ฒทใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใ€ๆ–ฐ่ปŠใฎ็”Ÿ็”ฃ็Ž‡ใฏใ„ใšใ‚Œ ไธ‹ใŒใฃใฆใ—ใพใ†ใ€‚
75:21
Hmm. I'm just using cars as.
1312
4521266
2367
ใ†ใƒผใ‚“ใ€‚ ็งใฏใกใ‚‡ใ†ใฉ่ปŠใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
75:24
As an example, and I know someone's going to come back to me and say, well, Ford Mustangs, he's not a fuel.
1313
4524266
5600
ใŸใจใˆใฐใ€่ชฐใ‹ใŒ็งใฎใจใ“ใ‚ใซๆˆปใฃ ใฆใใฆใ€ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒ‰ ใƒžใ‚นใ‚ฟใƒณใ‚ฐใฏ็‡ƒๆ–™ใงใฏใชใ„ใจ่จ€ใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
75:30
They do, but If I'm keeping the car for 20 years,
1314
4530066
3467
ๅฝผใ‚‰ใฏใใ†ใ—ใพใ™ใŒ
75:33
30 years, I'm not changing it every year, then that will save more energy
1315
4533533
4633
ใ€็งใŒๆฏŽๅนด่ปŠใ‚’ไบคๆ›ใ™ใ‚‹ใฎใงใฏใชใใ€20 ๅนดใ€30 ๅนดใ‚‚่ปŠใ‚’็ถญๆŒใ—ใฆ ใ„ใ‚Œใฐใ€่ฃฝ้€ 
75:38
because I won't have the cost of energy in manufacturing.
1316
4538166
3334
ใซใ‚จใƒใƒซใ‚ฎใƒผใฎใ‚ณใ‚นใƒˆใŒใ‹ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใŸใ‚ใ€ใ‚ˆใ‚Šๅคšใใฎใ‚จใƒใƒซใ‚ฎใƒผใ‚’็ฏ€็ด„ใงใใพใ™ ใ€‚
75:41
A new car is vast.
1317
4541500
3400
ๆ–ฐใ—ใ„่ปŠใฏๅบƒๅคงใงใ™ใ€‚
75:44
Yes, I've had my rant of the James to Duncan.
1318
4544900
2900
ใฏใ„ใ€ใ‚ธใ‚งใ‚คใƒ ใ‚บใŒใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใซๆšด่จ€ใ‚’ๅใ„ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
75:47
So basically you just want to say that we don't have any economy
1319
4547800
4333
ใคใพใ‚Šใ€ๅŸบๆœฌ็š„ใซใฏ ใ€็งใŸใกใซใฏใ‚‚ใ†็ตŒๆธˆใฏ
75:52
anymore, any economic growth, because that's just they're saying.
1320
4552133
3967
ใชใใ€็ตŒๆธˆๆˆ้•ทใ‚‚ ใชใ„ใจ่จ€ใ„ใŸใ„ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚ใใ‚Œใฏๅฝผใ‚‰ใŒ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใ ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
75:56
Yes, yes.
1321
4556100
633
75:56
But that's that's it. That would be the argument, wouldn't it?
1322
4556733
2533
ใฏใ„ใฏใ„ใ€‚
ใงใ‚‚ใใ‚Œใ ใ‘ใงใ™ใ€‚ ใใ‚ŒใŒ่ญฐ่ซ–ใงใ—ใ‚‡ใ†ใญใ€‚
75:59
So how do we how do we buy when we go out when we go online?
1323
4559266
5434
ใงใฏใ€ ๅค–ๅ‡บใ™ใ‚‹ใจใใ€ใ‚ชใƒณใƒฉใ‚คใƒณใง่ณผๅ…ฅใ™ใ‚‹ใจใใฏใฉใ†ใ™ใ‚Œใฐใ‚ˆใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€‚
76:05
Well, I mean, I this is how I live anyway.
1324
4565000
2700
ใพใ‚ใ€ใคใพใ‚Šใ€็งใฏใจใซใ‹ใใ“ใ‚ŒใŒ็งใŒใฉใฎใ‚ˆใ†ใซ็”Ÿใใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใงใ™ใ€‚
76:08
Yes, this is how you live.
1325
4568066
1967
ใฏใ„ใ€ใ“ใ‚ŒใŒใ‚ใชใŸใฎ็”Ÿใๆ–นใงใ™ใ€‚
76:10
We only buy things when they wear out.
1326
4570033
2267
ไฝฟใ„ๅคใ—ใŸๆ™‚ใ ใ‘็‰ฉใ‚’่ฒทใ„ใพใ™ใ€‚
76:12
You would be a really good politician because you haven't just answered my question.
1327
4572300
3366
ใ‚ใชใŸใฏ ็งใฎ่ณชๅ•ใซใพใ ็ญ”ใˆใฆใ„ใชใ„ใฎใงใ€ๆœฌๅฝ“ใซ่‰ฏใ„ๆ”ฟๆฒปๅฎถใซใชใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†.
76:16
So how how do we.
1328
4576300
1266
ใงใฏใ€ใฉใ†ใ™ใ‚Œใฐใ‚ˆใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€‚
76:17
Well, you have an economy if nobody's buying anything, if they are buying things because,
1329
4577566
4334
ใˆใˆใจใ€ใ‚‚ใ—่ชฐใ‚‚ไฝ•ใ‚‚่ฒทใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใ€ใ‚ใชใŸใŒ็‰ฉใ‚’่ฒทใฃใฆใ„ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใฏ็ตŒๆธˆใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
76:22
you know, you don't buy things into I mean, I'm always buying things,
1330
4582333
3267
76:25
but I don't buy things until they wear out like with clothes.
1331
4585900
3166
ๆœใงใ€‚
76:29
I mean, I've had this ten years.
1332
4589200
1533
ใคใพใ‚Šใ€็งใฏใ“ใฎ10ๅนดใ‚’้Žใ”ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
76:30
I'll keep it for another ten years.
1333
4590733
4167
ใ‚ใจ10ๅนดใฏๆˆ‘ๆ…ขใ—ใพใ™ใ€‚
76:34
So eventually you have to replace things.
1334
4594900
1766
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ๆœ€็ต‚็š„ใซใฏ็‰ฉใ‚’ไบคๆ›ใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
76:36
It's just there won't be so many new things being bought, but you need growth.
1335
4596666
4034
ๆ–ฐใ—ใ„ใ‚‚ใฎใฏใ‚ใพใ‚Š ่ฒทใ‚ใ‚Œใชใ„ใ ใ‚ใ†ใŒใ€ๆˆ้•ทใฏๅฟ…่ฆใ ใ€‚
76:41
All right. Well, they see the problem.
1336
4601033
1133
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚ ใพใ‚ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏๅ•้กŒใ‚’็†่งฃใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
76:42
The trouble is the growth is too high.
1337
4602166
1600
ๅ•้กŒใฏใ€ๆˆ้•ทใŒ้ซ˜ใ™ใŽใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
76:43
We're expecting too high growth in the economy.
1338
4603766
3034
็งใŸใกใฏใ€็ตŒๆธˆใŒ้ซ˜ใ™ใŽใ‚‹ๆˆ้•ทใ‚’ๆœŸๅพ…ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
76:46
So it would come down for a while.
1339
4606800
1566
ใชใฎใงใ€ใ—ใฐใ‚‰ใใฏ่ฝใกใพใ™ใ€‚
76:48
We've certainly put an end to that.
1340
4608366
2467
็งใŸใกใฏ็ขบใ‹ใซใใ‚Œใ‚’็ต‚ใ‚ใ‚‰ใ›ใพใ—ใŸใ€‚
76:50
That's certainly coming to an end.
1341
4610833
1533
ใใ‚Œใฏ็ขบใ‹ใซ็ต‚ใ‚ใ‚Šใซ่ฟ‘ใฅใ„ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
76:52
So my it will not be popular with business leaders
1342
4612366
3934
ใƒ“ใ‚ธใƒใ‚น ใƒชใƒผใƒ€ใƒผใซไบบๆฐ—ใŒใชใ„
76:56
and so I would never get voted in if that was on my manifesto
1343
4616300
4000
ใฎใงใ€ ใ‚‚ใ—ใใ‚ŒใŒ็งใฎใƒžใƒ‹ใƒ•ใ‚งใ‚นใƒˆใซใ‚ใฃใŸใจใ—ใฆใ‚‚ใ€
77:00
because business leaders will be thinking, how are we going to make any money if Mr.
1344
4620733
4633
็งใฏๆฑบใ—ใฆๆŠ•็ฅจใ•ใ‚Œใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
77:05
Steve is encouraging people to keep things and only buy them when they were right?
1345
4625366
4167
ๅฝผใ‚‰ใŒๆญฃใ—ใ‹ใฃใŸใจใใ ใ‘ใใ‚Œใ‚‰ใ‚’่ฒทใ†ใฎใงใ™ใ‹๏ผŸ
77:09
And that's the reason why we have a billionaire as our Prime Minister.
1346
4629533
3633
ใใ—ใฆใใ‚ŒใŒใ€็งใŸใกใฎ้ฆ–็›ธใŒๅ„„ไธ‡้•ท่€…ใงใ‚ใ‚‹็†็”ฑ ใงใ™ใ€‚
77:13
That's it. Basically
1347
4633166
1667
ใใ‚ŒใงใŠใ—ใพใ„ใ€‚ ๅŸบๆœฌ็š„ใซ
77:15
him, his father, who also
1348
4635900
2100
ๅฝผใ€ๅฝผใฎ็ˆถ่ฆชใฏ
77:18
happens to be a very wealthy and his wife and their family, very wealthy.
1349
4638000
3966
ใŸใพใŸใพ้žๅธธใซ่ฃ•็ฆใง ใ‚ใ‚Šใ€ๅฝผใฎๅฆปใจใใฎๅฎถๆ—ใฏ้žๅธธใซ่ฃ•็ฆใงใ™ใ€‚
77:22
So that's it's all about it's all about wealth making more money,
1350
4642200
3300
ใคใพใ‚Šใ€ๅฏŒ ใŒใ‚ˆใ‚ŠๅคšใใฎใŠ้‡‘ใ‚’็จผใŽใ€
77:25
being wealthy, being more wealthy, having more money, creating more wealth.
1351
4645733
4467
่ฃ•็ฆใซใชใ‚Šใ€ใ‚ˆใ‚Š่ฃ•็ฆใซใชใ‚Šใ€ ใ‚ˆใ‚ŠๅคšใใฎใŠ้‡‘ใ‚’ๆŒใกใ€ใ‚ˆใ‚ŠๅคšใใฎๅฏŒใ‚’็”Ÿใฟๅ‡บใ™ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
77:30
Well, but not not sharing it.
1352
4650800
2566
ใพใ‚ใ€ใ—ใ‹ใ—ใใ‚Œใ‚’ๅ…ฑๆœ‰ใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
77:34
No. When no one else gets it.
1353
4654100
2000
ใ„ใ„ใˆใ€่ชฐใ‚‚ใใ‚Œใ‚’ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใจใใ€‚
77:36
Just just those that 1% as we call them.
1354
4656100
3700
็งใŸใกใŒใใ‚Œใ‚‰ใ‚’1๏ผ…ใจๅ‘ผใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใ‚‚ใฎใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
77:40
Yes. So
1355
4660500
1300
ใฏใ„ใ€‚
77:42
the when uh, yes, a third of food is wasted
1356
4662466
4900
ใคใพใ‚Šใ€้ฃŸๅ“ใฎ 3 ๅˆ†ใฎ 1 ใŒ็„ก้ง„ใซใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏ
77:47
because people throw out food well before it's on sale to buy too much.
1357
4667400
5733
ใ€ไบบใ€… ใŒๅฃฒใ‚Šๅ‡บใ—ๅ‰ใซ้ฃŸๅ“ใ‚’ๆจใฆใ™ใŽใฆ่ฒทใ„ใ™ใŽใŸใŸใ‚ใงใ™ใ€‚
77:53
Yes, but that can also be aimed at businesses
1358
4673133
3567
ใฏใ„ใ€ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚ŒใฏใพใŸ
77:57
who want you to go to their supermarkets and fill your basket
1359
4677333
3900
ใ€ใ‚นใƒผใƒ‘ใƒผใƒžใƒผใ‚ฑใƒƒใƒˆใซ่กŒใฃใฆใ€2ใ€3
78:01
full of things that will be out of date
1360
4681966
3834
ๆ—ฅใงๅคใใชใฃใŸใ‚Š่…ใฃใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใƒใ‚นใ‚ฑใƒƒใƒˆใ‚’ใ„ใฃใฑใ„ใซใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆœ›ใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใƒ“ใ‚ธใƒใ‚นใ‚’ๅฏพ่ฑกใจใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใงใ
78:05
or go rotten in just two or three days time.
1361
4685833
3033
ใพใ™.
78:09
So it once again, it is a very it's almost self-destructive.
1362
4689333
4367
็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใซ ใชใ‚Šใพใ™ใŒใ€ใใ‚Œใฏ้žๅธธใซ่‡ชๅทฑ็ ดๅฃŠ็š„ใงใ™ใ€‚
78:14
I always think capitalism is self-destructive
1363
4694133
3400
ไบบใ€…ใŒ่ฒทใ„็ถšใ‘ใ‚‹ใŸใ‚
78:17
because you always need to have things breaking
1364
4697533
4867
ใซใฏใ€ไฝ•ใ‹ใŒๅฃŠใ‚Œ
78:22
or things being updated or things becoming old
1365
4702733
3567
ใŸใ‚Šใ€ๆ›ดๆ–ฐใ•ใ‚ŒใŸใ‚Šใ€ๅคใใชใฃ
78:26
or rotten for for for people to keep buying.
1366
4706300
3400
ใŸใ‚Š่…ใฃใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใŸใ‚ใ€่ณ‡ๆœฌไธป็พฉใฏๅธธใซ่‡ชๅทฑ็ ดๅฃŠ็š„ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
78:29
But it's it's seen think that, you know, appliances
1367
4709700
3266
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎใ‚ˆใ†ใซใ€้›ปๅŒ–
78:33
they often say appliances are made to break down
1368
4713533
3400
่ฃฝๅ“ใฏๅฃŠใ‚Œใ‚‹
78:38
so that you have to change them every so many years,
1369
4718300
2866
ใ‚ˆใ†ใซไฝœใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใŸใ‚ใ€ไฝ•ๅนดใซใ‚‚ใ‚ใŸใฃใฆไบคๆ›ใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใจใ‚ˆใ่จ€ใ‚ใ‚Œใพใ™ใŒใ€
78:43
which that is cannot be good long term.
1370
4723033
3400
ใ“ใ‚Œใฏ้•ทๆœŸ็š„ใซใฏ่‰ฏใ„ใ“ใจใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“.
78:46
I mean, people are always somebody might say
1371
4726833
3167
ใคใพใ‚Šใ€ไบบใ€…ใฏๅธธใซ่ชฐใ‹ใŒ่จ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›
78:50
that, you know, if I do this, people are going to lose their jobs.
1372
4730000
3133
ใ‚“ใ€ ็งใŒใ“ใ‚Œใ‚’่กŒใ†ใจใ€ไบบใ€…ใฏไป•ไบ‹ใ‚’ๅคฑใ†ใ“ใจใซใชใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†.
78:53
Well, they might some people might lose their jobs for a period of time.
1373
4733533
3967
ใพใ‚ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ ไฝ•ไบบใ‹ใฎไบบใ€…ใŒไธ€ๅฎšๆœŸ้–“ไป•ไบ‹ใ‚’ๅคฑใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“.
78:57
If you're not making so much new stuff.
1374
4737500
2633
ใใ‚“ใชใซๆ–ฐใ—ใ„ใ‚‚ใฎใ‚’ไฝœใ‚‰ใชใ‘ใ‚Œใฐใ€‚
79:00
But there could be other jobs created in other areas.
1375
4740133
2867
ใ—ใ‹ใ—ใ€ไป–ใฎๅˆ†้‡Žใงไป–ใฎ้›‡็”จใŒๅ‰ตๅ‡บใ•ใ‚Œใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
79:03
And let's face it, there weren't there wasn't mass unemployment.
1376
4743000
2866
็Ž‡็›ดใซ่จ€ใฃใฆใ€ ๅคง้‡ๅคฑๆฅญใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
79:05
When my parents were growing up.
1377
4745866
1500
ไธก่ฆชใŒๆˆไบบใ—ใŸ้ ƒใ€‚
79:07
There were enough jobs for everybody.
1378
4747366
3634
ๅ…จๅ“กใซๅๅˆ†ใชๆ•ฐใฎไป•ไบ‹ใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
79:11
Well, I think at that time, manufacturing was not global.
1379
4751000
3566
ๅฝ“ๆ™‚ใ€ใ‚‚ใฎใฅใใ‚Šใฏใ‚ฐใƒญใƒผใƒใƒซใงใฏใชใ‹ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
79:14
It was all in.
1380
4754566
1434
79:16
We had a car industry in this country.
1381
4756000
2866
ใ“ใฎๅ›ฝใซใฏ่‡ชๅ‹•่ปŠ็”ฃๆฅญใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
79:19
Yes. Well, that's where.
1382
4759166
934
ใฏใ„ใ€‚ ใ•ใฆใ€ใใ“ใงใ™ใ€‚
79:20
Yes, well, yes.
1383
4760100
1166
ใฏใ„ใ€ใใ†ใงใ™ใญใ€‚
79:21
We had a coal industry.
1384
4761266
1734
็Ÿณ็‚ญ็”ฃๆฅญใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
79:23
We had a steel industry in this country.
1385
4763000
2333
ใ“ใฎๅ›ฝใซใฏ้‰„้‹ผๆฅญใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
79:26
So we had a lot of manufacturing.
1386
4766433
1767
ใใฎใŸใ‚ใ€ๅคšใใฎ่ฃฝ้€ ใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
79:28
Now, where I still don't know what we actually make in this country.
1387
4768200
4100
ใ•ใฆ ใ€ใ“ใฎๅ›ฝใงๅฎŸ้š›ใซไฝ•ใ‚’ไฝœใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใฏใพใ ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
79:32
What very little what do we make?
1388
4772566
2000
็งใŸใกใฏไฝ•ใ‚’ไฝœใ‚‹ใฎใงใ™ใ‹๏ผŸ
79:34
Do we have manufacturing?
1389
4774866
2500
่ฃฝ้€ ใฏใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ
79:37
I know we have lots of small factories and small,
1390
4777366
3434
็งใŸใกใซใฏๅฐใ•ใชๅทฅๅ ดใŒใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚‹ใ“ใจใฏ็Ÿฅใฃ
79:40
but we don't have big, big factories,
1391
4780800
2700
ใฆใ„ใพใ™ใŒใ€ๅคง่ฆๆจกใชๅทฅๅ ดใ€
79:44
British factories, British owned factories making things.
1392
4784033
4500
่‹ฑๅ›ฝใฎๅทฅๅ ดใ€ ็‰ฉใ‚’ไฝœใฃใฆใ„ใ‚‹่‹ฑๅ›ฝๆ‰€ๆœ‰ใฎๅทฅๅ ดใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
79:48
I know there are lots companies from other countries here
1393
4788533
3833
79:53
because of certain subsidies and kickbacks.
1394
4793100
4200
็‰นๅฎšใฎ่ฃœๅŠฉ้‡‘ใ‚„ใ‚ญใƒƒใ‚ฏใƒใƒƒใ‚ฏใŒใ‚ใ‚‹ใŸใ‚ใ€ใ“ใ“ใซใฏไป–ใฎๅ›ฝใ‹ใ‚‰ใฎไผๆฅญใŒใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚‹ใ“ใจใฏ็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
79:57
You're right, we don't have the big industries that we used to when we were growing up.
1395
4797866
4000
ใใ†ใงใ™ใ€็ง ใŸใกใŒๆˆ้•ทใ—ใฆใ„ใŸ้ ƒใฎใ‚ˆใ†ใชๅคงใใช็”ฃๆฅญใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
80:02
You know, we had we had our own thriving steel industry, car industry,
1396
4802666
4800
ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎใ‚ˆใ†ใซใ€ ็งใŸใกใฏ็‹ฌ่‡ชใฎ็นๆ „ใ—ใฆใ„ใ‚‹้‰„้‹ผ็”ฃๆฅญใ€่‡ชๅ‹•่ปŠ็”ฃๆฅญใ€ใใ—ใฆ็งใŸใกใŒๆŒใฃใฆใ„ใŸ
80:07
all the big industries that we had that now most of those,
1397
4807866
4234
ใ™ในใฆใฎๅคง็”ฃๆฅญใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใŒใ€ ไปŠใงใฏใใ‚Œใ‚‰ใฎใปใจใ‚“ใฉใŒใ€็ขบใ‹ใซใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซใฎ
80:12
like a lot of countries like certainly like America, have done all that.
1398
4812266
4100
ใ‚ˆใ†ใชๅคšใใฎๅ›ฝใจๅŒๆง˜ใซใ€ใใ‚Œใ‚‰ ใ™ในใฆใ‚’่กŒใฃใฆใ„ใพใ™.
80:16
Manufacturing has gone to areas
1399
4816366
3967
่ฃฝ้€ ๆฅญใฏ
80:20
of the world where it's much cheaper to produce those goods like China.
1400
4820333
3100
ใ€ ไธญๅ›ฝใฎใ‚ˆใ†ใซใใ‚Œใ‚‰ใฎๅ•†ๅ“ใ‚’็”Ÿ็”ฃใ™ใ‚‹ใฎใซใฏใ‚‹ใ‹ใซๅฎ‰ใ„ไธ–็•ŒใฎๅœฐๅŸŸใซ่กŒใฃใฆใใพใ—ใŸ.
80:24
And that's
1401
4824500
1500
ใใ—ใฆใ€
80:27
you know, we could create
1402
4827266
967
ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎใ‚ˆใ†ใซใ€
80:28
a lot of new jobs back here if we had that manufacturing back here.
1403
4828233
4333
ใ“ใ“ใซ่ฃฝ้€ ๆฅญใŒใ‚ใ‚Œใฐใ€ใ“ใ“ใงๅคšใใฎๆ–ฐใ—ใ„ไป•ไบ‹ใ‚’็”Ÿใฟๅ‡บใ™ใ“ใจใŒใงใใพใ™.
80:32
But they're going to cost more. Yes.
1404
4832733
3733
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใ‚‰ใฏใ‚ˆใ‚Šๅคšใใฎ่ฒป็”จใŒใ‹ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
80:36
So it encourages well, if the goods cost more, then that would encourage us to keep them for longer.
1405
4836466
5200
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ๅ•†ๅ“ใฎไพกๆ ผใŒ้ซ˜ใใชใ‚Œใฐใ€ ใใ‚Œใ‚’ใ‚ˆใ‚Š้•ทใไฟๆŒใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซไฟƒใ™ใ“ใจใซใชใ‚Šใพใ™.
80:41
And it would encourage manufacturers to develop products
1406
4841866
3734
ใใ—ใฆใ€่ฃฝ้€ ๆฅญ่€… ใŒใ‚ˆใ‚Š้•ทๆŒใกใ™ใ‚‹่ฃฝๅ“ใ‚’้–‹็™บใ™ใ‚‹
80:45
that lasted longer so that your when you pay them the money,
1407
4845600
3900
ใ“ใจใ‚’ๅฅจๅŠฑใ—ใ€ใ‚ใชใŸใŒๅฝผใ‚‰ใซใŠ้‡‘ใ‚’ๆ‰•ใฃใŸใจใใซ
80:49
the more money for that product, you know, it's going to last a long time.
1408
4849766
3334
ใ€ใใฎ่ฃฝๅ“ใซใ‚ˆใ‚ŠๅคšใใฎใŠ้‡‘ใŒใ‹ใ‹ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ—ใพใ™ ใ€‚
80:53
Our kitchen here,
1409
4853400
2233
ใ“ใ“ใฎใ‚ญใƒƒใƒใƒณ
80:55
Mr. Duncan, we've got appliances that are over
1410
4855633
2100
ใซใฏใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€
80:57
30 years old and they're still working
1411
4857733
2567
30 ๅนดไปฅไธŠๅ‰
81:01
because they were made in a time, obviously, when
1412
4861200
2300
ใฎ้›ปๅŒ–่ฃฝๅ“
81:05
they were better made.
1413
4865400
1133
ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
81:06
Well, they were made in Germany.
1414
4866533
2167
ใพใ‚ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใƒ‰ใ‚คใƒ„ใงไฝœใ‚‰ใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
81:08
Yes. We we didn't put these in.
1415
4868700
1800
ใฏใ„ใ€‚ ็งใŸใกใฏใ“ใ‚Œใ‚‰ใ‚’ๅ…ฅใ‚Œใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
81:10
They're quite expensive
1416
4870500
1200
ใใ‚Œใ‚‰ใฏ้žๅธธใซ้ซ˜ไพกใช
81:13
appliances that
1417
4873766
1000
้›ปๅŒ–่ฃฝๅ“
81:14
whoever had this house before put in
1418
4874766
2700
ใงใ‚ใ‚Šใ€ใ“ใฎๅฎถใ‚’ๅ‰ใซ็ฝฎใ„ใŸไบบใฏ่ชฐ
81:17
and the freight said well over 30 years old, the fridge is whatever they
1419
4877866
4267
ใงใ‚‚ใ€่ฒจ็‰ฉใฏ30ๅนดไปฅไธŠๅ‰ใฎใ‚‚ใฎใงใ‚ใ‚Š ใ€ๅ†ท่”ตๅบซใฏ
81:22
you're still going and such would we wouldn't want it to break yet. Yes.
1420
4882200
3766
ใ‚ใชใŸใŒใพใ ่กŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ‚ใ‚Šใ€ ็งใŸใกใฏใใ†ใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใพใ ๅฃŠใ‚Œใฆใปใ—ใ„ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
81:26
So we have a dishwasher that must be at least 35 years old.
1421
4886100
4100
ใใฎ ใŸใ‚ใ€ๅฐ‘ใชใใจใ‚‚ 35 ๅนดไปฅไธŠไฝฟ็”จใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹้ฃŸๅ™จๆด—ใ„ๆฉŸใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
81:30
Yeah, but it was in this house when we moved here and we still use it and it's all made in Germany because.
1422
4890366
5934
ใˆใˆใ€ใงใ‚‚็งใŸใกใŒใ“ใ“ใซๅผ•ใฃ่ถŠใ—ใฆใใŸใจใใ€ใใ‚Œใฏใ“ใฎๅฎถใซใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ ็งใŸใกใฏใพใ ใใ‚Œใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ใ™ในใฆใƒ‰ใ‚คใƒ„่ฃฝใงใ™.
81:36
Well there you go.
1423
4896533
967
ใงใฏใ€ใฉใ†ใžใ€‚
81:37
And it was probably very expensive at the time also.
1424
4897500
3900
ใพใŸใ€ๅฝ“ๆ™‚ใจใ—ใฆใฏ้žๅธธใซ้ซ˜ไพกใ ใฃใŸใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
81:41
Yeah, there we go.
1425
4901700
766
ใˆใˆใ€ใใ“ใซ่กŒใใพใ™ใ€‚
81:42
Next time you've just you've just given us that wonderful quote from Churchill,
1426
4902466
4100
ๆฌกๅ›ž ใ€ใƒใƒฃใƒผใƒใƒซใฎ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„่จ€่‘‰ใ‚’็งใŸใกใซๆ•™ใˆใฆใใ‚ŒใŸใ‚‰ใ€
81:47
capitalism is the worst form of economy format except for all the others.
1427
4907066
4734
่ณ‡ๆœฌไธป็พฉใฏไป–ใฎใ™ในใฆใ‚’้™คใ„ใฆๆœ€ๆ‚ชใฎ็ตŒๆธˆๅฝขๆ…‹ใงใ™ ใ€‚
81:51
And so that's it is well, it's the best of the worst.
1428
4911900
3600
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏใ†ใพใใ„ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€ใใ‚Œใฏๆœ€ๆ‚ชใฎๆœ€้ซ˜ใงใ™ใ€‚
81:55
It's the best of the worst.
1429
4915700
1533
ใใ‚Œใฏๆœ€ๆ‚ชใฎๆœ€้ซ˜ใงใ™ใ€‚
81:57
There is no but I think if you just encourage people
1430
4917233
3600
ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ไบบใ€…
82:01
in the same way of incentivising people to
1431
4921533
4233
ใซใ‚คใƒณใ‚ปใƒณใƒ†ใ‚ฃใƒ–ใ‚’ไธŽใˆใ‚‹ใฎใจๅŒใ˜ๆ–นๆณ•ใงไบบใ€…ใ‚’ๅŠฑใพใ™ใ ใ‘ใชใ‚‰ใ€
82:06
I know I'm going on about this a lot. Yes.
1432
4926400
2100
็งใฏใ“ใ‚Œใซใคใ„ใฆๅคšใใฎใ“ใจใ‚’่กŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™. ใฏใ„ใ€‚
82:08
But I think that's the way to a more sustainable
1433
4928900
2833
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚ŒใŒใ‚ˆใ‚ŠๆŒ็ถšๅฏ่ƒฝใช็”Ÿใๆ–นใธใฎ้“ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™
82:12
way of life.
1434
4932700
1400
ใ€‚
82:14
Yes. But I think I think the level of living would drop
1435
4934100
4033
ใฏใ„ใ€‚ ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚ŒใŒๅŽŸๅ› ใง็”Ÿๆดปใƒฌใƒ™ใƒซใŒไฝŽไธ‹ใ™ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™
82:18
because of that, because at some point, this is it's a word
1436
4938133
5000
ใ€‚ใชใœใชใ‚‰ใ€ ใ“ใ‚Œใฏ
82:23
that was used a few years ago, way back in the early 2000.
1437
4943133
4267
ๆ•ฐๅนดๅ‰ใ€2000 ๅนดๅˆ้ ญใซไฝฟ็”จใ•ใ‚ŒใŸ่จ€่‘‰ใ ใ‹ใ‚‰
82:27
And we talked about peak peak.
1438
4947666
4300
ใงใ™ใ€‚ใƒ”ใƒผใ‚ฏ ใƒ”ใƒผใ‚ฏใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใพใ—ใŸใ€‚
82:31
So when we talk about something peak, we mean the highest point
1439
4951966
4034
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ไฝ•ใ‹ใฎใƒ”ใƒผใ‚ฏใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ™ใจใใฏใ€
82:36
that it reaches before it starts to fall again.
1440
4956000
3300
ๅ†ใณไธ‹้™ใ—ๅง‹ใ‚ใ‚‹ๅ‰ใซๅˆฐ้”ใ™ใ‚‹ๆœ€้ซ˜็‚นใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
82:40
And that's the problem.
1441
4960200
1900
ใใ—ใฆใ€ใใ‚ŒใŒๅ•้กŒใงใ™ใ€‚
82:42
The problem with capitalism is the peak
1442
4962100
3466
่ณ‡ๆœฌไธป็พฉใฎๅ•้กŒใฏใ€ใƒ”ใƒผใ‚ฏใŒ
82:45
always has to rise a little bit.
1443
4965566
2434
ๅธธใซๅฐ‘ใ—ไธŠใŒใ‚‰ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚
82:48
So each year you always have to have that peak, but it always has to be a little higher.
1444
4968600
5866
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ๆฏŽๅนดๅธธใซใใฎใƒ”ใƒผใ‚ฏใ‚’่ฟŽใˆใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ ใŒใ€ๅธธใซๅฐ‘ใ—้ซ˜ใใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
82:54
It's a bit it's a bit like climbing a mountain.
1445
4974866
2434
ใใ‚Œใฏๅฐ‘ใ—ๅฑฑใซ็™ปใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
82:57
And then you have to always find a new mountain that is higher than the one you just climbed.
1446
4977300
5533
ใใ—ใฆใ€็™ปใฃใŸใฐใ‹ใ‚Šใฎๅฑฑใ‚ˆใ‚Šใ‚‚้ซ˜ใ„ๆ–ฐใ—ใ„ๅฑฑใ‚’ๅธธใซ่ฆ‹ใคใ‘ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใ€‚
83:02
But eventually there won't be any more mountains that are higher.
1447
4982833
4667
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๆœ€็ต‚็š„ ใซใฏใ€ใ“ใ‚ŒไปฅไธŠ้ซ˜ใ„ๅฑฑใฏใชใใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
83:07
And that's it.
1448
4987933
767
ไปฅไธŠใงใ™ใ€‚
83:08
Then you've reached your peak.
1449
4988700
2333
ใใฎๅพŒใ€ใ‚ใชใŸใฏใƒ”ใƒผใ‚ฏใซ้”ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
83:11
I think economics has that same problem.
1450
4991033
2167
็ตŒๆธˆๅญฆใซใ‚‚ๅŒใ˜ๅ•้กŒใŒใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
83:14
You might see that with things like
1451
4994266
2100
83:16
mobile phones, cell phones, smartphones
1452
4996366
3700
ๆบๅธฏ้›ป่ฉฑใ€ๆบๅธฏ้›ป่ฉฑใ€ใ‚นใƒžใƒผใƒˆใƒ•ใ‚ฉใƒณใชใฉ
83:20
that has suffered over the past five
1453
5000433
4033
ใ€้ŽๅŽป 5
83:24
or maybe even ten years because people are not changing their phones.
1454
5004466
3867
ๅนดใ€ๅ ดๅˆใซใ‚ˆใฃใฆใฏ 10 ๅนดใ‚‚ใฎ้–“ ใ€ไบบใ€…ใŒ้›ป่ฉฑใ‚’ๅค‰ใˆใฆใ„ใชใ„ใŸใ‚ใซ่‹ฆใ—ใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‹ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
83:28
They don't feel as if they want to keep buying new phones.
1455
5008633
4500
ๅฝผใ‚‰ใฏ ๆ–ฐใ—ใ„้›ป่ฉฑใ‚’่ฒทใ„็ถšใ‘ใŸใ„ใจใฏๆ€ใ‚ใชใ„ใ€‚
83:33
And let's face it, some of them are ยฃ800,
1456
5013133
3467
ใใ‚Œใซ็›ด้ขใ—ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€ใใ‚Œใ‚‰ใฎใ„ใใคใ‹ใฏๆฏŽๅนดยฃ800ใ€
83:36
ยฃ1,000 every year.
1457
5016633
3567
ยฃ1,000ใงใ™.
83:40
Who's doing that?
1458
5020200
1100
่ชฐใŒใใ‚Œใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ‹๏ผŸ
83:41
No one.
1459
5021300
1033
่ชฐใ‚‚ใ€‚
83:42
So we have to avoid that peak.
1460
5022333
2500
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใใฎใƒ”ใƒผใ‚ฏใ‚’ๅ›ž้ฟใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
83:45
It always has to keep going up slightly year.
1461
5025266
3434
ใใ‚Œใฏๅธธใซใ‚ใšใ‹ใซไธŠๆ˜‡ใ—็ถšใ‘ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
83:48
They already are already saying that, you know,
1462
5028966
3034
ๅฝผใ‚‰ใฏใ™ใงใซ
83:52
the generation that had it the best
1463
5032800
2400
ใ€ๆœ€้ซ˜ใฎไธ–ไปฃ
83:55
or the ones that grew up after the war,
1464
5035200
2600
ใ‚„ๆˆฆๅพŒใซ่‚ฒใฃใŸไธ–ไปฃ
83:58
I agree in of quality of life and ability to to to grow.
1465
5038900
5733
ใฏใ€็”Ÿๆดปใฎ่ณชใจๆˆ้•ทใ™ใ‚‹่ƒฝๅŠ›ใซๅŒๆ„ใ™ใ‚‹ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
84:04
Well the baby boomers the baby boomers, which I'm you know, I'm
1466
5044633
4000
ๅ›ฃๅกŠใฎไธ–ไปฃ ๅ›ฃๅกŠใฎไธ–ไปฃ ๅ›ฃๅกŠใฎไธ–ไปฃ ็งใฏๅ›ฃๅกŠใฎไธ–ไปฃ
84:08
a baby boomer, in effect,
1467
5048633
3900
ใงใ™ ไบ‹ๅฎŸไธŠ
84:12
I because, you know, we were able to buy a house
1468
5052533
3300
็งใฏๅฎถใ‚’ใจใฆใ‚‚็ฐกๅ˜ใซ่ฒทใ†ใ“ใจใŒใงใใŸใ‹ใ‚‰
84:16
quite easily.
1469
5056933
967
ใงใ™
84:17
You know, I was able to buy a house.
1470
5057900
1966
ใปใ‚‰ใ€็งใฏๅฎถใ‚’่ฒทใ†ใ“ใจใŒใงใใพใ—ใŸใ€‚
84:19
And I had my first job.
1471
5059866
2034
ใใ—ใฆใ€็งใฏๆœ€ๅˆใฎไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
84:21
They were quite affordable then.
1472
5061900
2166
ๅฝ“ๆ™‚ใฏใ‹ใชใ‚Šๆ‰‹้ ƒใชไพกๆ ผใงใ—ใŸใ€‚
84:24
I wasn't earning a lot of money, but I was able to buy a house.
1473
5064066
2767
ใŠ้‡‘ใฏใ‚ใพใ‚Š็จผใ’ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใŒ ใ€ๅฎถใ‚’่ฒทใ†ใ“ใจใŒใงใใพใ—ใŸใ€‚
84:27
But now I couldn't if I was starting on the wages
1474
5067300
3733
ใงใ‚‚ไปŠ
84:31
did in relative terms in my twenties now I wouldn't be able to buy a house now.
1475
5071200
4700
ใฏใ€20ไปฃใฎ็›ธๅฏพ็š„ใช่ณƒ้‡‘ใงๅง‹ใ‚ใฆใ„ ใŸใ‚‰ใ€ๅฎถใ‚’่ฒทใ†ใ“ใจใŒใงใใชใ‹ใฃใŸใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
84:36
When I bought my first house it was probably worth three times what my annual wage was.
1476
5076300
5433
็งใŒๆœ€ๅˆใซๅฎถใ‚’่ฒทใฃใŸใจใใ€ใŠใใ‚‰ใ ็งใฎๅนดๅŽใฎ 3 ๅ€ใฎไพกๅ€คใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
84:41
But now it's.
1477
5081733
667
ใ—ใ‹ใ—ไปŠใฏใใ†ใงใ™ใ€‚
84:42
It's five, six, seven times.
1478
5082400
2200
5ๅ›žใ€6ๅ›žใ€7ๅ›žใงใ™ใ€‚
84:44
Yeah, well, everything's just spiralled out of control.
1479
5084600
3333
ใˆใˆใ€ใพใ‚ใ€ใ™ในใฆใŒๅˆถๅพกไธ่ƒฝใซใชใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
84:48
Yeah.
1480
5088000
366
84:48
That's capitalism going wrong. Yes.
1481
5088366
2000
ใ†ใ‚“ใ€‚
ใใ‚Œใฏ่ณ‡ๆœฌไธป็พฉใŒ้–“้•ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
84:50
Houses are too expensive.
1482
5090366
1834
ๅฎถใฏ้ซ˜ใ™ใŽใ‚‹ใ€‚
84:52
People can't even afford to buy their first house.
1483
5092200
3966
ไบบใ€…ใฏๆœ€ๅˆใฎๅฎถใ‚’่ฒทใ†ไฝ™่ฃ•ใ•ใˆใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
84:56
Never mind, never mind.
1484
5096466
2000
ๆฐ—ใซใ—ใชใ„ใงใ€ๆฐ—ใซใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
84:58
Go up the property ladder, the building up that wealth
1485
5098466
3334
่ฒก็”ฃใฎใฏใ—ใ”ใ‚’ไธŠใฃใฆใ„ใใพใ™ใŒใ€็พๅœจใใฎๅฏŒใ‚’็ฏ‰ใใ“ใจใฏใ€่‹ฅใ„ไธ–ไปฃ
85:02
now is going to be very difficult for for a young generation.
1486
5102233
3233
ใซใจใฃใฆ้žๅธธใซๅ›ฐ้›ฃใซใชใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ† ใ€‚
85:05
It's very hard to get on.
1487
5105466
1867
ใจใฆใ‚‚ไน—ใ‚Šใซใใ„ใงใ™ใ€‚
85:07
It's very hard to get on that ladder. Yes.
1488
5107333
3967
ใ‚ใฎใฏใ—ใ”ใซไน—ใ‚‹ใฎใฏใจใฆใ‚‚้›ฃใ—ใ„ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
85:11
So you can start to you start off
1489
5111300
3066
ใ—ใŸใŒใฃใฆ
85:14
normally with a very small property, a small flat or a very small property,
1490
5114400
4633
ใ€้žๅธธใซๅฐใ•ใช็‰ฉไปถใ€ๅฐใ•ใชใƒ•ใƒฉใƒƒใƒˆใ€ใพใŸใฏ้žๅธธใซๅฐใ•ใช็‰ฉไปถใ‹ใ‚‰้€šๅธธใฉใŠใ‚Šใซๅง‹ใ‚ใฆใ€
85:19
and then you slowly climb that ladder.
1491
5119466
2734
ใ‚†ใฃใใ‚Šใจใใฎใฏใ—ใ”ใ‚’็™ปใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
85:22
But many people now are still are still having to to rent
1492
5122200
4366
ใ—ใ‹ใ—ใ€ไปŠใงใ‚‚ๅคšใใฎไบบ ใŒๅฎถใ‚’ๅ€Ÿใ‚Š
85:26
or even stay at home with their parents.
1493
5126566
2834
ใŸใ‚Šใ€ไธก่ฆชใจไธ€็ท’ใซๅฎถใซใ„ใŸใ‚Šใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
85:30
Yeah.
1494
5130300
233
85:30
So I'm not saying don't get me wrong, I've seen some of the comments, don't get me wrong.
1495
5130533
3733
ใ†ใ‚“ใ€‚
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€่ชค่งฃใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎ ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ใ„ใใคใ‹ใฎใ‚ณใƒกใƒณใƒˆใ‚’่ฆ‹ใฆใใพใ—ใŸใ€‚่ชค่งฃใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
85:34
I'm not saying we shouldn't be manufacturing anything.
1496
5134266
2800
ไฝ•ใ‚‚่ฃฝ้€ ใ—ใฆใฏใ„ใ‘ใชใ„ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
85:37
I'm just saying that when we do make things,
1497
5137500
2100
็งใŸใกใŒ็‰ฉใ‚’ไฝœใ‚‹ใจใใฏใ€ไผๆฅญใŒๅˆฉ็›Šใ‚’ไธŠใ’ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ€้•ทๆŒใกใ™ใ‚‹้ซ˜ๅ“่ณชใฎใ‚‚ใฎใ‚’ไฝœใ‚‹ใ“ใจใซ็›ฎใ‚’ๅ‘ใ‘ใ‚‹ในใใ ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™
85:40
we should be looking at building high quality things that last a long time
1498
5140066
4267
85:45
so the companies can still make money.
1499
5145866
2467
ใ€‚
85:48
But we don't want to be constantly
1500
5148333
2967
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใŸใกใฏๅธธใซ้‰„ใ‚’่ฃฝ้Œฌใ—ใŸใใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
85:51
smelting iron, to constantly make new appliances when we could actually make very good quality
1501
5151300
6100
ๅฎŸ้š›ใซใฏ้žๅธธใซ้ซ˜ๅ“่ณชใฎใ‚‚ใฎใ‚’ไฝœใ‚‹ใ“ใจใŒใงใ
85:57
ones, keep them for longer, but pay a bit more for them.
1502
5157400
3266
ใ€ใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ใ‚ˆใ‚Š้•ทใ็ถญๆŒใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใ ใพใ™ใŒใ€ใใ‚Œใ‚‰ใซใฏใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—ใŠ้‡‘ใ‚’ๆ‰•ใ†ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
86:01
And that's what I want to encourage.
1503
5161166
3200
ใใ—ใฆใ€ใใ‚ŒใŒ็งใŒๅฅจๅŠฑใ—ใŸใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚
86:04
But probably one won't happen because.
1504
5164366
3300
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใŠใใ‚‰ใใใ‚Œใฏ่ตทใ“ใ‚‰ใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
86:08
No, no President, no leader of any
1505
5168000
3466
ใ„ใ„ใˆใ€ๅคง็ตฑ้ ˜ใ‚‚ๅ…š้ฆ–ใ‚‚
86:11
party is going to get into power by saying
1506
5171466
2634
86:14
that he wants to encourage people to to buy less things.
1507
5174800
3666
ใ€ไบบใ€… ใซ็‰ฉใ‚’ใ‚ใพใ‚Š่ฒทใ‚ใชใ„ใ‚ˆใ†ใซไฟƒใ—ใŸใ„ใจ่จ€ใฃใฆๆจฉๅŠ›ใ‚’ๆกใ‚‹ใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
86:18
Yeah, that's never to be popular.
1508
5178466
2100
ใˆใˆใ€ใใ‚Œใฏๆฑบใ—ใฆไบบๆฐ—ใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
86:20
But what I find interesting, this this also crosses into the environmental thing as well.
1509
5180566
5100
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใŒ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใ“ใจใซใ€ใ“ใ‚Œ ใฏ็’ฐๅขƒใฎใ“ใจใซใ‚‚ไบคๅทฎใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
86:25
Well that yeah, that was I don't want to talk about this, by the way.
1510
5185733
2867
ใˆใˆใ€ใใ† ใงใ™ใ€ใจใ“ใ‚ใงใ€ใ“ใ‚Œใซใคใ„ใฆใฏ่ฉฑใ—ใŸใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
86:28
So I'm just going to mention this briefly.
1511
5188766
2034
ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ€ใ“ใ‚Œใซใคใ„ใฆใฏ็ฐกๅ˜ใซ่งฆใ‚ŒใฆใŠใใพใ™ใ€‚
86:30
Three.
1512
5190800
500
ไธ‰ใ€‚
86:31
Yes, because I've got I've got a whole subject right where they don't say, right.
1513
5191300
4933
ใฏใ„ใ€‚ ใชใœ
86:36
Let me just explain this quickly why it's still in my head.
1514
5196233
3633
ใใ‚ŒใŒใพใ ็งใฎ้ ญใฎไธญใซใ‚ใ‚‹ใฎใ‹ใ€็ฐกๅ˜ใซ่ชฌๆ˜Žใ•ใ›ใฆใใ ใ•ใ„ ใ€‚
86:39
It's a little bit like the environmental thing.
1515
5199866
2167
ใใ‚Œใฏ็’ฐๅขƒๅ•้กŒใซๅฐ‘ใ—ไผผใฆใ„ใพใ™ใ€‚
86:42
There has to be some sort of compromise
1516
5202700
2433
ใชใ‚“ใ‚‰ใ‹ใฎๅฆฅๅ”ใŒๅฟ…่ฆใง
86:45
and no one is willing to give their warm
1517
5205500
4466
ใ‚ใ‚Šใ€ๆš–ใ‹ใ„
86:49
houses, their expensive devices, the big TVs,
1518
5209966
4000
ๅฎถใ€้ซ˜ไพกใชใƒ‡ใƒใ‚คใ‚นใ€ๅคงๅž‹ใƒ†ใƒฌใƒ“
86:54
their nice car or any car or any vehicle
1519
5214300
4200
ใ€็ด ๆ•ตใช่ปŠใ€ใพใŸใฏ
86:59
to make the world better, because somewhere you have to have compromise.
1520
5219100
5000
ไธ–็•Œใ‚’ใ‚ˆใ‚Š่‰ฏใใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซไปปๆ„ใฎ่ปŠใ‚’ๆไพ›ใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ใ„ใจใ‚ใชใ„ไบบใฏ่ชฐใ‚‚ใ„ใพใ›ใ‚“ ใ€‚ใฉใ“ใ‹ใงๅฆฅๅ”ใŒๅฟ…่ฆใ ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
87:04
And when we say compromise in politics,
1521
5224266
2867
ใใ—ใฆใ€ๆ”ฟๆฒปใซใŠใ„ใฆๅฆฅๅ”ใจ่จ€ใ†ใจใใ€
87:07
it is always a bad thing always.
1522
5227133
3600
ใใ‚Œใฏๅธธใซๆ‚ชใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚
87:11
So if you really do want to save the planet,
1523
5231166
2234
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ๆœฌๅฝ“ใซๅœฐ็ƒใ‚’ๆ•‘ใ„ใŸใ„ใฎใชใ‚‰ใ€
87:14
you have to stop driving.
1524
5234300
2533
้‹่ปขใ‚’ใ‚„ใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
87:17
You have to stop having this more extreme than than mine.
1525
5237366
4100
ใ‚ใชใŸใฏใ“ใ‚ŒใŒ็งใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ๆฅต็ซฏใซใชใ‚‹ใฎใ‚’ใ‚„ใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใ€‚
87:21
I didn't say that. No, I'm not saying that.
1526
5241733
2567
็งใฏใใ‚Œใ‚’่จ€ใ‚ใชใ‹ใฃใŸใ€‚ ใ„ใ„ใˆใ€ใใ†ใฏ่จ€ใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
87:25
No. Again, I think that you've just listened to what said.
1527
5245100
3433
ใ„ใ„ใˆใ€็นฐใ‚Š่ฟ”ใ— ใพใ™ใŒใ€ใ‚ใชใŸใฏไปŠ่จ€ใฃใŸใ“ใจใ‚’่žใ„ใŸใ ใ‘ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
87:28
I'm not saying that's what has to happen.
1528
5248533
2433
ใใ‚ŒใŒ่ตทใ“ใ‚‰ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
87:30
I said how it correlates with the changes
1529
5250966
2834
็งใฏใ€ใใ‚ŒใŒไบบใ€…ใŒ่กŒใ„ใŸใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ๅค‰ๅŒ–ใจใฉใฎใ‚ˆใ†ใซ็›ธ้–ขใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚’่ฟฐในใพใ—
87:34
that people might want to make, but they never will.
1530
5254000
3833
ใŸใŒใ€ๅฝผใ‚‰ใฏๆฑบใ—ใฆใใ†ใ—ใพใ›ใ‚“.
87:37
So I'm actually agreeing with you, Steve.
1531
5257833
2433
ใ ใ‹ใ‚‰็งใฏๅฎŸ้š›ใซใ‚ใชใŸใซๅŒๆ„ใ—ใพใ™ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚
87:40
I'm actually not going again.
1532
5260266
1367
ๅฎŸใฏใ‚‚ใ†่กŒใใพใ›ใ‚“ใ€‚
87:41
But it is so.
1533
5261633
1733
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚
87:43
So you have to make changes that make everyone's life a little bit worse.
1534
5263366
4067
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใฟใ‚“ใชใฎ็”Ÿๆดปใ‚’ๅฐ‘ใ—ๆ‚ชใใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชๅค‰ๅŒ–ใ‚’่ตทใ“ใ•ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใ€‚
87:47
But no one's ever going to vote for that, ever.
1535
5267433
2733
ใ—ใ‹ใ—ใ€่ชฐใ‚‚ใใ‚ŒใซๆŠ•็ฅจใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
87:50
And that's the reason why we are here now with everything going on.
1536
5270666
3700
ใใ—ใฆใใ‚ŒใŒใ€ใ™ในใฆใŒ้€ฒ่กŒไธญใฎไปŠใ€็งใŸใกใŒใ“ใ“ใซใ„ใ‚‹็†็”ฑ ใงใ™ใ€‚
87:54
And at some point you cannot keep driving a system
1537
5274600
3000
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใ‚‹ๆ™‚็‚นใง
87:57
whereby you are encouraging people to constantly buy new things
1538
5277966
4300
ใ€ไบบใ€… ใŒ็ตถใˆ้–“ใชใๆ–ฐใ—ใ„ใ‚‚ใฎ
88:02
and manufacture new things at an ever increasing rate.
1539
5282266
3500
ใ‚’่ณผๅ…ฅใ—ใ€ๆ–ฐใ—ใ„ใ‚‚ใฎใ‚’ใ“ใ‚ŒใพใงไปฅไธŠใฎ้€Ÿๅบฆใง่ฃฝ้€ ใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ๅฅจๅŠฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ทใ‚นใƒ†ใƒ ใ‚’ๆŽจ้€ฒใ—็ถšใ‘ใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
88:05
And the population is going up in more poor countries.
1540
5285766
3534
ใใ—ใฆไบบๅฃใฏใ‚ˆใ‚Š่ฒงใ—ใ„ๅ›ฝใ€…ใงๅข—ๅŠ ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
88:09
I want to get have that same quality of life.
1541
5289366
2434
็งใ‚‚ๅŒใ˜ใ‚ฏใ‚ชใƒชใƒ†ใ‚ฃใƒปใ‚ชใƒ–ใƒปใƒฉใ‚คใƒ•ใ‚’ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚ŒใŸใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
88:13
At some point
1542
5293633
900
ใ‚ใ‚‹ๆ™‚็‚น
88:14
the system will break, but that probably be what will happen.
1543
5294533
3067
ใงใ‚ทใ‚นใƒ†ใƒ ใฏๅฃŠใ‚Œใพใ™ ใŒใ€ใŠใใ‚‰ใใใ‚ŒใŒ่ตทใ“ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
88:17
It will break.
1544
5297600
1133
ๅฃŠใ‚Œใพใ™ใ€‚
88:18
And then I don't think it will because now we're already talking about countries
1545
5298733
5800
88:24
coming up, Africa is going to be
1546
5304533
3500
ใ‚ขใƒ•ใƒชใ‚ซใฏ
88:28
the biggest country
1547
5308033
2500
88:31
economically over the next ten or 15 years.
1548
5311133
3167
ไปŠๅพŒ 10 ๅนดใ‹ใ‚‰ 15 ๅนดใง็ตŒๆธˆ็š„ใซๆœ€ๅคงใฎๅ›ฝใซใชใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
88:34
And it sounds crazy.
1549
5314300
1100
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏใ‚ฏใƒฌใ‚คใ‚ธใƒผใซ่žใ“ใˆใพใ™ใ€‚
88:35
And India. Well, yes, I'm just yeah.
1550
5315400
2933
ใใ—ใฆใ‚คใƒณใƒ‰ใ€‚ ใใ†ใงใ™ใญใ€็งใฏใใ†ใงใ™ใ€‚
88:38
Yes, I'm just talking about the far future.
1551
5318400
2300
ใฏใ„ใ€็งใฏ้ ใ„ๆœชๆฅใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
88:41
Africa is still seen as a country
1552
5321700
2400
ใ‚ขใƒ•ใƒชใ‚ซใฏใ„ใพใ ใซใ€ไธ–็•Œ็ตŒๆธˆใซ
88:44
or sorry, a continent that doesn't really
1553
5324500
2600
ใพใฃใŸใ้–ขๅฟƒใฎใชใ„ๅ›ฝใ€ใพใŸใฏๆฎ‹ๅฟตใชๅคง้™ธใจ่ฆ‹ใชใ•ใ‚Œใฆใ„
88:47
have any interest in world economics.
1554
5327100
3133
ใพใ™ใ€‚
88:50
It's going to be a big place because China over the past ten or 15 years have been
1555
5330533
4767
ไธญๅ›ฝใฏ้ŽๅŽป 10 ๅนดใ‹ใ‚‰ 15 ๅนดใซใ‚ใŸใฃใฆ
88:55
putting so much money into Africa and China
1556
5335500
4900
ๅคš้กใฎ่ณ‡้‡‘ใ‚’ใ‚ขใƒ•ใƒชใ‚ซใซๆŠ•ๅ…ฅใ—ใฆใŠใ‚Šใ€ไธญๅ›ฝ
89:00
never does anything without wanting something in return.
1557
5340400
3700
ใฏ ่ฆ‹่ฟ”ใ‚Šใ‚’ๆฑ‚ใ‚ใšใซไฝ•ใ‚‚ใ—ใชใ„ใŸใ‚ใ€ๅคงใใชๅ ดๆ‰€ใซใชใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
89:04
So I think I think the country to also the continent to look at
1558
5344500
3900
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚ขใƒ•ใƒชใ‚ซใ‚’ๆง‹ๆˆใ™ใ‚‹ใ™ในใฆใฎๅ›ฝใจไธ€็ท’ใซ่ฆ‹ใ‚‹ใจใ€ใ“ใฎๅ›ฝใฏๅคง้™ธใซใ‚‚ใชใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™
89:08
with all of the countries that make up Africa.
1559
5348966
2400
ใ€‚
89:11
And it's a pretty big continent, trust me.
1560
5351866
2167
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏใ‹ใชใ‚Šๅคงใใชๅคง้™ธใงใ™ใ€็งใ‚’ไฟกใ˜ใฆใใ ใ•ใ„.
89:15
It's going to be Africa.
1561
5355033
1633
ใ‚ขใƒ•ใƒชใ‚ซใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
89:17
Yeah, well, that is the danger now.
1562
5357366
2734
ใˆใˆใ€ใพใ‚ใ€ใใ‚ŒใฏไปŠๅฑ้™บใงใ™ใ€‚
89:21
Anyway, let's keep going on about what that means.
1563
5361100
2600
ใจใซใ‹ใใ€ใใ‚ŒใŒไฝ•ใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ™ใ‚‹ใฎใ‹ใซใคใ„ใฆ็ถšใ‘ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
89:23
You know, the danger is that lots of poor countries now, of course,
1564
5363700
3466
ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎใ‚ˆใ†ใซใ€็พๅœจใ€ๅคšใใฎ่ฒงใ—ใ„ๅ›ฝ ใŒใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€
89:27
want the same quality of life as the West.
1565
5367166
2834
่ฅฟๅด่ซธๅ›ฝใจๅŒใ˜็”Ÿๆดปใฎ่ณชใ‚’ๆฑ‚ใ‚ใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†ๅฑ้™บใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
89:31
So we've only scratched the surface in terms
1566
5371000
2200
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ๅฐ†ๆฅใฎๅฏ่ƒฝๆ€งใซใคใ„ใฆใฏ่กจ้ขใ‚’ใชใžใฃใŸใซใ™ใŽใพใ›ใ‚“
89:33
of what could possibly be in the in the in the future.
1567
5373200
3633
ใ€‚
89:37
So I don't know how it's sustained, how it is sustainable.
1568
5377466
3034
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใใ‚ŒใŒใฉใฎใ‚ˆใ†ใซ็ถญๆŒใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ€ใฉใฎใ‚ˆใ†ใซๆŒ็ถšๅฏ่ƒฝใงใ‚ใ‚‹ใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใ€‚
89:40
That is not a question for us to answer that.
1569
5380800
2700
ใใ‚Œใฏ็งใŸใกใŒใใ‚Œใซ็ญ”ใˆใ‚‹่ณชๅ•ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
89:43
It's a question for future generations too.
1570
5383500
2000
ใใ‚ŒใฏๅพŒไธ–ใฎไบบใŸใกใธใฎๅ•ใ„ใงใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
89:45
So yeah,
1571
5385500
1266
ใˆใˆใ€
89:47
and this leading
1572
5387866
1634
ใใ—ใฆใ€ใ“ใฎ
89:49
somewhere now is what is leading to is need going, right?
1573
5389500
2900
ใฉใ“ใ‹ใธใฎใƒชใƒผใƒ‰ ใฏใ€ใƒ‹ใƒผใ‚บใธใฎใƒชใƒผใƒ‰ใงใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
89:52
So that you can carry on doing what you originally planned to do.
1574
5392600
3500
ๅฝ“ๅˆไบˆๅฎšใ—ใฆใ„ใŸใ“ใจใ‚’็ถ™็ถšใงใใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ€‚
89:56
No, I didn't think I didn't think we're going to be here for one
1575
5396166
3234
ใ„ใ„ใˆใ€ ใ“ใ“ใง 1 ๆ™‚้–“ๅŠใ‚‚ใ“ใ“ใง่ฉฑใ—ๅˆใ†ใจใฏๆ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—
89:59
and a half hours talking here.
1576
5399400
2433
ใŸใ€‚
90:02
Yeah, that's it. Yeah.
1577
5402666
1367
ใˆใˆใ€ใใ‚Œใ ใ‘ใงใ™ใ€‚ ใ†ใ‚“ใ€‚
90:04
I mean, they do think there is going to be a a problem with world
1578
5404033
4200
ใคใพใ‚Šใ€้ซ˜้ฝข่€…ใŒใพใ™ใพใ™ๅข—ใˆใฆใ„ใ‚‹ใŸใ‚ใ€ๅฐ†ๆฅ ไธ–็•Œใฎไบบๅฃใซๅ•้กŒใŒ็”Ÿใ˜ใ‚‹ใจๅฝผใ‚‰ใฏ่€ƒใˆใฆใ„ใพใ™
90:08
populations in the future because there are more and more old people.
1579
5408233
3933
ใ€‚
90:12
Yes, less.
1580
5412266
1200
ใฏใ„ใ€ๅฐ‘ใชใ„ใงใ™ใ€‚
90:13
Unless unless young people.
1581
5413466
1067
่‹ฅใ„ไบบใงใชใ„้™ใ‚Šใ€‚
90:14
That's literally what I said earlier.
1582
5414533
1667
ใใ‚Œใฏๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Š็งใŒๅ‰ใซ่จ€ใฃใŸใ“ใจใงใ™ใ€‚
90:16
Yeah.
1583
5416200
300
90:16
So that, you know, it's so evolved that say you've got to say the old older
1584
5416500
4166
ใ†ใ‚“ใ€‚
ใใฎ ใŸใ‚ใ€้žๅธธใซ้€ฒๅŒ–ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใŸใ‚ใ€ๅนด้…ใฎ้ซ˜้ฝข
90:20
people aren't working anymore, not putting anything back in.
1585
5420700
2866
่€…ใฏใ‚‚ใ†ๅƒใ„ใฆ ใŠใ‚‰ใšใ€ไฝ•ใ‚‚ๅ…ƒใซๆˆปใ—ใฆใ„ใชใ„ใจ่จ€ใ‚ใ–ใ‚‹ใ‚’
90:24
But somehow the fewer and fewer proportion of young people have got a
1586
5424300
3300
90:28
I've got to pay for that lifestyle, the health care and everything
1587
5428066
3700
ๅพ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใใฎใƒฉใ‚คใƒ•ใ‚นใ‚ฟใ‚คใƒซ ใ€ใƒ˜ใƒซใ‚นใ‚ฑใ‚ขใ€ใŠใ‚ˆใณใใฎ
90:31
in it, pensions of more of older people.
1588
5431766
3867
ไธญใฎใ™ในใฆใ€ใ‚ˆใ‚Šๅคšใใฎ้ซ˜้ฝข่€…ใฎๅนด้‡‘ใ‚’ๆ”ฏๆ‰•ใ†ใŸใ‚ใซใ€‚
90:35
So I mean, we're going to be coming into that. So.
1589
5435633
2200
ใคใพใ‚Šใ€็งใŸใกใฏใใ‚Œใซๅ…ฅใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™ใ€‚ ใใ†ใ€‚
90:38
Well, let's just hope they'll carry on paying for my pension for a lot longer yet.
1590
5438266
5534
ใพใ‚ใ€ๅฝผใ‚‰ใŒ ็งใฎๅนด้‡‘ใ‚’ใ‚‚ใฃใจ้•ทใๆ‰•ใ„็ถšใ‘ใฆใใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใ‚’้ก˜ใ„ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
90:44
And on that note, Mr. Duncan, I will say farewell.
1591
5444266
2567
ใใ‚Œใงใฏใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€ใŠๅˆฅใ‚Œใงใ™ใ€‚
90:47
Thank you, Steve, to you all.
1592
5447500
2300
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€็š†ใ•ใ‚“ใ€ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚
90:49
And so now so this is what happens when.
1593
5449800
2600
ใใ—ใฆไปŠใ€ใ“ใ‚Œใฏใ„ใค่ตทใ“ใ‚‹ใ‹ใงใ™ใ€‚
90:52
I let Steve talk. Yes.
1594
5452400
2066
็งใฏใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใซ่ฉฑใ•ใ›ใŸใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
90:54
So we end up with being here
1595
5454466
3734
ใใ‚Œใงใ€็งใŸใกใฏใ“ใ“
90:58
with Steve for one hour and 10 minutes of Steve.
1596
5458200
4400
ใงใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใจไธ€็ท’ใซ 1 ๆ™‚้–“ 10 ๅˆ†้–“ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใจ้Žใ”ใ™ใ“ใจใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
91:02
So do you want more of this or less of this?
1597
5462600
2633
ใใ‚Œใงใ€ใ‚ใชใŸใฏใ“ใ‚Œใ‚’ใ‚‚ใฃใจๆฌฒใ—ใ„ใงใ™ใ‹ใ€ใใ‚Œใจใ‚‚ใ‚‚ใฃใจๆฌฒใ—ใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ
91:06
This is what
1598
5466633
467
ใ“ใ‚ŒใŒ
91:07
you've done is now you're trying to you're giving me free rein today
1599
5467100
3233
ใ‚ใชใŸใŒ ใ‚„ใ‚ใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚ใ‚ใชใŸใฏไปŠๆ—ฅใ€็งใซ่‡ช็”ฑใ‚’ไธŽใˆใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
91:10
so that you then get people complaining and saying, oh, why did you let Mr.
1600
5470333
3733
ใใ†ใ™ใ‚‹ใ“ใจใงใ€ไบบใ€…ใŒไธๅนณใ‚’่จ€ใ„ ใ€ใ€Œใชใœใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใซไฝ•ๅบฆใ‚‚ไฝ•ๅบฆใ‚‚ไฝ•ๅบฆใ‚‚็ถšใ‘ใ•ใ›
91:14
Steve go on and on and on? It was so boring.
1601
5474066
2234
ใŸใฎใงใ™ใ‹?ใ€ใจ่จ€ใ†ใ‚ˆใ†ใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใจใฆใ‚‚้€€ๅฑˆใงใ—ใŸใ€‚
91:16
Yeah, well, this is it.
1602
5476300
866
ใˆใˆใ€ใพใ‚ใ€ใ“ใ‚Œใงใ™ใ€‚
91:17
This is what I use this for. I know what you're doing, Mr..
1603
5477166
2500
ใ“ใ‚Œใฏ็งใŒใ“ใ‚Œใ‚’ไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚ ็งใฏใ‚ใชใŸใŒไฝ•ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™.ใ‚ใชใŸใฏ็Ÿฅใ‚‰
91:19
You don't. You know what? I'm not. I'm not.
1604
5479866
1800
ใชใ„. ใ‚ใฎใญ๏ผŸ ็งใฏ้•ใ„ใพใ™ใ€‚ ็งใฏ้•ใ„ใพใ™ใ€‚
91:21
I'm not just a pretty face.
1605
5481666
1167
็งใฏใŸใ ใฎๅฏๆ„›ใ„้ก”ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ€‚
91:22
I'm giving I'm giving you the freedom because you
1606
5482833
3100
็งใŒใ‚ใชใŸใซ่‡ช็”ฑใ‚’ไธŽใˆใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏใ€ไบบใ€…ใŒๆ–‡ๅฅใ‚’่จ€ใ†ใ“ใจใŒใงใใ‚‹
91:25
then want to tip it the other way so that people can complain.
1607
5485933
3067
ใ‚ˆใ†ใซใ€ใ‚ใชใŸใŒใใ‚Œใ‚’้€†ใซใ—ใŸใ„ใ‹ใ‚‰ใงใ™ ใ€‚
91:29
There is no you can say, yes, I was right. Yes.
1608
5489033
2833
ใ‚ใชใŸใŒ่จ€ใˆใ‚‹ใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€ใฏใ„ใ€็งใฏๆญฃใ—ใ‹ใฃใŸใงใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
91:31
Doing that. That's the problem.
1609
5491866
2334
ใใ‚Œใ‚’ใ‚„ใฃใฆใ€‚ ใใ‚ŒใŒๅ•้กŒใงใ™ใ€‚
91:34
When you don't know when to stop the sentence, that's the problem.
1610
5494200
3533
ใ„ใคๆ–‡ใ‚’ๆญขใ‚ใ‚Œใฐใ„ใ„ใฎใ‹ใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใจใใ€ ใใ‚ŒใŒๅ•้กŒใงใ™ใ€‚
91:37
You can say anything you want, but brevity is the soul
1611
5497733
4233
่จ€ใ„ใŸใ„ใ“ใจใฏไฝ•ใงใ‚‚่จ€ใˆใพใ™ใŒใ€็ฐกๆฝ”ใซใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒ
91:43
of well, I don't know, you started the quote, Mr.
1612
5503466
3300
้ญ‚ใงใ™ใ€‚ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ใ‚ธใƒฅใƒผใ‚ฏใ‚นใ•ใ‚“ใ€ๅผ•็”จใ‚’ๅง‹ใ‚ใพใ—ใŸ
91:46
Jukes, but it's Shakespeare.
1613
5506766
1534
ใŒใ€ใใ‚Œใฏใ‚ทใ‚งใ‚คใ‚ฏใ‚นใƒ”ใ‚ขใงใ™ใ€‚
91:48
So be brief, keep it short, less, less sometimes is more.
1614
5508300
4833
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€็ฐกๆฝ”ใซใ€็Ÿญใใ— ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
91:53
I know. I know what he's trying to do. And you do too.
1615
5513133
3100
็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ ็งใฏๅฝผใŒไฝ•ใ‚’ใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใ‚‚ใใ†ใ—ใพใ™ใ€‚
91:56
Anyway, I should say Alger farewell
1616
5516233
2867
ใจใซใ‹ใใ€ใ‚ขใƒซใ‚ธใ‚งใซๅˆฅใ‚Œใ‚’ๅ‘Šใ’ใฆ
91:59
and see you all on Sunday, assuming that you won't be back.
1617
5519800
4200
ใ€ๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซใพใŸ ไผšใŠใ†ใ€‚
92:04
Well, of course.
1618
5524300
566
92:04
But no one said they don't want you back.
1619
5524866
2034
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใงใ™ใ€‚
ใ—ใ‹ใ—ใ€่ชฐใ‚‚ใ‚ใชใŸใซๆˆปใฃใฆๆฌฒใ—ใใชใ„ใจใฏ่จ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
92:06
But you're hoping they will.
1620
5526900
1466
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ใชใŸใฏๅฝผใ‚‰ใŒใใ†ใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆœ›ใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚ ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–
92:08
I know you're hoping people will say, Oh, will you shut Mr.
1621
5528366
4034
ใ•ใ‚“ใ‚’้ป™ใ‚‰
92:12
Steve up?
1622
5532400
500
92:12
He he went on and on and on too much.
1623
5532900
2233
ใ›ใฆใใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ
ๅฝผใฏไฝ•ๅบฆใ‚‚ไฝ•ๅบฆใ‚‚ใ‚„ใ‚Šใ™ใŽใพใ—ใŸใ€‚
92:15
You really are digging a hole for yourself here.
1624
5535133
2400
ใ‚ใชใŸใฏๆœฌๅฝ“ใซใ“ใ“ใง่‡ชๅˆ†ใฎใŸใ‚ใซ็ฉดใ‚’ๆŽ˜ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
92:17
No, no one's saying that.
1625
5537533
1100
ใ„ใ„ใˆใ€่ชฐใ‚‚ใใ‚Œใ‚’่จ€ใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
92:18
They might say it now. You've suggested
1626
5538633
3267
ๅฝผใ‚‰ใฏไปŠใใ‚Œใ‚’่จ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ‚ใชใŸใฏ
92:21
sometimes it's best not to say certain things.
1627
5541900
2533
ๆ™‚ใ€…ใ€็‰นๅฎšใฎใ“ใจใ‚’่จ€ใ‚ใชใ„ใฎใŒๆœ€ๅ–„ใ ใจๆๆกˆใ—ใพใ—ใŸใ€‚
92:25
It's like me saying, Shall I carry on doing my live streams?
1628
5545333
3867
ใƒฉใ‚คใƒ–ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใ‚’็ถšใ‘ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ
92:29
And then suddenly a thousand people say they don't want me to and 80 say they do.
1629
5549200
5800
ใใ—ใฆ็ช็„ถใ€1,000 ไบบใฎไบบใ€…ใŒ ็งใซใใ†ใ—ใŸใใชใ„ใจ่จ€ใ„ใ€80 ไบบใŒใใ†ใ—ใŸใ„ใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
92:35
So you have to be careful not to open those those cans of worms
1630
5555000
4966
ใใฎใŸใ‚ ใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎใƒฏใƒผใƒ ใฎ็ผถใ‚’้–‹ใ‘ใชใ„
92:41
because you can bring more trouble on yourself.
1631
5561200
2600
ใ‚ˆใ†ใซๆณจๆ„ใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
92:43
VETE has made a funny joke earlier about a patient
1632
5563800
3733
VETE ใฏไปฅๅ‰ใ€ๆ‚ฃ่€…
92:47
goes to the doctor and the doctor says, Oh, you're
1633
5567533
3867
ใŒๅŒป่€…ใซ่กŒใใจใ€ๅŒป่€…ใŒใ€Œใ‚ใ‚ใ€
92:52
you're fat and overweight.
1634
5572033
2100
ใ‚ใชใŸใฏๅคชใฃใฆใ„ใฆๅคชใ‚Šใ™ใŽใ ใ€ใจ่จ€ใฃใŸใจใ„ใ†้ข็™ฝใ„ๅ†—่ซ‡ใ‚’่จ€ใ„ใพใ—ใŸ.
92:55
And then the patient is my if he got anything else
1635
5575000
2933
ใใ—ใฆใ€ใ‚‚ใ—ๅฝผใŒไป–ใซไฝ•ใ‹ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚Œใฐใ€
92:57
you can say me and he says, but yes, you're ugly as well.
1636
5577933
3233
ใ‚ใชใŸใฏ็งใซ่จ€ใ† ใ“ใจใŒใงใใพใ™.
93:02
Well, that was a funny joke.
1637
5582700
1666
ใพใ‚ใ€ใใ‚Œใฏ้ข็™ฝใ„ๅ†—่ซ‡ใงใ—ใŸใ€‚
93:04
You got anything else to say to me?
1638
5584366
1800
ไป–ใซไฝ•ใ‹่จ€ใ„ใŸใ„ใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ
93:06
Mean a second opinion? Yes, that's it.
1639
5586166
2100
ใ‚ปใ‚ซใƒณใƒ‰ใ‚ชใƒ”ใƒ‹ใ‚ชใƒณใฎใ“ใจใงใ™ใ‹๏ผŸ ใฏใ„ใ€ใใ‚Œใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
93:08
Have you got a second opinion?
1640
5588300
1333
ใ‚ปใ‚ซใƒณใƒ‰ใ‚ชใƒ”ใƒ‹ใ‚ชใƒณใฏใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ
93:09
And the doctor said you're ugly as well.
1641
5589633
2333
ใใ—ใฆๅŒป่€…ใฏใ‚ใชใŸใ‚‚้†œใ„ใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
93:11
You tell jokes so badly.
1642
5591966
1434
ใ‚ใชใŸใฏๅ†—่ซ‡ใ‚’ใจใฆใ‚‚ๆ‚ชใ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
93:13
But I like you anyway.
1643
5593400
1700
ใงใ‚‚ใจใซใ‹ใๅฅฝใใงใ™ใ€‚
93:15
Right.
1644
5595100
666
93:15
Well, they come back next week to the Vegas room and enjoy the comedy style of Mr.
1645
5595766
5634
ๅณใ€‚
ใ•ใฆใ€ๅฝผใ‚‰ใฏๆฅ้€ฑใƒ™ใ‚ฌใ‚นใฎ้ƒจๅฑ‹ใซๆˆปใฃใฆใใฆ ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใฎใ‚ณใƒกใƒ‡ใ‚ฃ ใ‚นใ‚ฟใ‚คใƒซใ‚’ๆฅฝใ—ใ‚“ใงใ„ใพใ™
93:21
Steve,
1646
5601400
833
ใ€‚
93:23
where he tells jokes in the worst
1647
5603000
2266
ใใ“ใงๅฝผใฏๆœ€ๆ‚ชใฎใ‚ธใƒงใƒผใ‚ฏใ‚’่จ€ใ„
93:25
possible way, but have already read in these terms a joke.
1648
5605466
3200
ใพใ™ใŒใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎ่จ€่‘‰ใฏใ™ใงใซใ‚ธใƒงใƒผใ‚ฏใ ใจ่ชญใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
93:28
No, Mr.
1649
5608900
766
ใ„ใ„ใˆใ€
93:29
to be tested.
1650
5609666
767
Mr. ่ขซๆคœ่€…ใงใ™ใ€‚
93:30
Jokes.
1651
5610433
3467
ๅ†—่ซ‡ใ€‚
93:33
Please don't, please don't go, says Duran. Jose Diaz.
1652
5613900
3566
่กŒใ‹ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€่กŒใ‹ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€ใจใƒ‡ใƒฅใƒฉใƒณใฏ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใƒ›ใ‚ปใƒปใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใ‚นใ€‚
93:37
Rhetoric
1653
5617600
666
ใƒฌใƒˆใƒชใƒƒใ‚ฏ
93:39
does. That means me not to go. Oh,
1654
5619800
2900
ใฏใใ†ใงใ™ใ€‚ ใใ‚Œใฏ็งใŒ่กŒใ‹ใชใ„ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚ ใ‚ใ‚ใ€
93:43
he seems to think he's fine.
1655
5623800
1866
ๅฝผใฏๅคงไธˆๅคซใ ใจๆ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใ ใ€‚
93:45
I think he's singing a song, actually.
1656
5625666
1767
ๅฎŸ้š›ใ€ๅฝผใฏๆญŒใ‚’ๆญŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
93:47
Yeah, but I think it's applying to me anyway.
1657
5627433
2033
ใˆใˆใ€ใ—ใ‹ใ—ใ€ใจใซใ‹ใใใ‚Œใฏ็งใซๅฝ“ใฆใฏใพใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
93:49
By Casey in the Sunshine Band.
1658
5629466
3567
ใ‚ตใƒณใ‚ทใƒฃใ‚คใƒณใƒปใƒใƒณใƒ‰ใฎใ‚ฑใƒผใ‚ทใƒผใซใ‚ˆใ‚‹ใ‚‚ใฎใ€‚
93:53
Please don't go.
1659
5633033
1667
่กŒใ‹ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
93:54
Don't go anyway.
1660
5634700
733
ใจใซใ‹ใ่กŒใ‹ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
93:55
See you on Sunday.
1661
5635433
700
ๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซไผšใ„ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
93:56
I am going and I'll see you all on Sunday.
1662
5636133
2100
็งใฏ่กŒใฃใฆใ€ๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซ็š†ใ•ใ‚“ใซใŠไผšใ„ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
93:58
Have a nice time.
1663
5638500
966
ใ‚ˆใ„ใฒใจใจใใ‚’ใ€‚
93:59
Thank you, Mr. Steve. And there he goes.
1664
5639466
1867
ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใ€‚ ใใ—ใฆใใ“ใซๅฝผใฏ่กŒใใพใ™ใ€‚
94:01
Mr. Steve left the building.
1665
5641333
11200
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใฏๅปบ็‰ฉใ‚’ๅ‡บใพใ—ใŸใ€‚
94:12
Oh, dear.
1666
5652533
4600
ใพใ‚ใ€‚
94:17
That was that was a lot of work,
1667
5657133
2233
ใใ‚Œใฏใ€
94:20
if you're just showing tuned in.
1668
5660466
1867
ใ‚ใชใŸใŒใŸใ ใƒใƒฅใƒผใƒ‹ใƒณใ‚ฐใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็คบใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใชใ‚‰ใ€ใใ‚Œใฏๅคงๅค‰ใชไฝœๆฅญใงใ—ใŸ.
94:22
If you just clicked on my big fat face.
1669
5662333
3200
็งใฎๅคงใใชๅคชใฃใŸ้ก”ใ‚’ใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ—ใŸใ ใ‘ใชใ‚‰.
94:25
Hello, everyone.
1670
5665533
933
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใฟใ‚“ใชใ€‚
94:26
Welcome.
1671
5666466
634
ใ„ใ‚‰ใฃใ—ใ‚ƒใ„ใพใ›ใ€‚
94:27
It's English addict
1672
5667100
2566
ๆฐดๆ›œๆ—ฅใฎๅˆๅพŒ 3 ๆ™‚ 35 ๅˆ†ใ€็งใจไธ€็ท’ใซใ„ใ‚‹ใฎใฏ่‹ฑ่ชžไธญๆฏ’ใฎ
94:30
with me,
1673
5670266
1734
94:32
Mr. Duncan, on the Wednesday afternoon, 3:35 p.m.
1674
5672500
5600
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใงใ™ใ€‚
94:38
here.
1675
5678100
766
ใ“ใ“ใ€‚
94:39
I don't know what time.
1676
5679166
767
94:39
It is where you are because I'm not there.
1677
5679933
1600
ไฝ•ๆ™‚ใ‹ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
็งใŒใใ“ใซใ„ใชใ„ใฎใงใ€ใ‚ใชใŸใŒใ„ใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใงใ™ใ€‚
94:41
You see, I'm here instead.
1678
5681533
1967
ใปใ‚‰ใ€ไปฃใ‚ใ‚Šใซ็งใŒใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚
94:43
Thank you, Steve.
1679
5683500
866
ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚
94:44
He will be back with us on Sunday, of course.
1680
5684366
3734
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ๅฝผใฏๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซ็งใŸใกใจไธ€็ท’ใซๆˆปใฃใฆใใพใ™ใ€‚
94:48
2 hours on.
1681
5688100
2400
2ๆ™‚้–“ใ€‚ ไปŠๆ—ฅ
94:50
I was going to talk about a big subject today, containers.
1682
5690500
3733
ใฏๅคงใใชใƒ†ใƒผใƒž ใงใ‚ใ‚‹ใ‚ณใƒณใƒ†ใƒŠใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ™ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ—ใŸใ€‚
94:54
So we are going to do this
1683
5694866
1500
ใงใ™ใ‹ใ‚‰
94:57
until well
1684
5697800
1000
94:58
it looks as if we will be continuing till 4:00.
1685
5698800
2933
ใ€4:00 ใพใง็ถšใใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใพใงใ€ใ“ใ‚Œใ‚’่กŒใ†ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™ใ€‚
95:01
So I hope you don't mind. I'm embarrassed.
1686
5701833
2033
ใ ใ‹ใ‚‰ๆฐ—ใซใ—ใชใ„ใงใปใ—ใ„ใ€‚ ็งใฏๆฅใšใ‹ใ—ใ„ใ€‚
95:03
Sorry about that.
1687
5703900
1666
็”ณใ—่จณใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
95:05
But it is Steve's fault because he likes talking a lot.
1688
5705566
3900
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅฝผใฏใŸใใ•ใ‚“่ฉฑใ™ใฎใŒๅฅฝใใชใฎใงใ€ใใ‚Œใฏใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใฎใ›ใ„ใงใ™.
95:09
Here we go, then.
1689
5709700
1566
ใงใฏใ€ใฉใ†ใžใ€‚
95:11
Container words and phrases.
1690
5711766
2434
ใ‚ณใƒณใƒ†ใƒŠใƒผใฎๅ˜่ชžใจใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใ€‚
95:14
After everything we've been talking about and looking at
1691
5714433
2700
ใ“ใ‚Œใพใง่ฉฑใ—ๅˆใฃใฆใใŸใ™ในใฆใฎใ“ใจใ‚’
95:18
this, this seems very basic
1692
5718200
2066
่€ƒใˆใ‚‹ใจใ€ใ“ใ‚Œใฏ้žๅธธใซๅŸบๆœฌ็š„
95:22
and easy.
1693
5722233
1333
ใง็ฐกๅ˜ใซๆ€ใˆใพใ™ใ€‚
95:23
But we will do it anyway because I spent all morning preparing it.
1694
5723700
3366
ใงใ‚‚ใ€ๅˆๅ‰ไธญใšใฃใจๆบ–ๅ‚™ใ—ใฆใ„ใŸใฎใงใ€ใจใซใ‹ใใ‚„ใ‚Šใพใ™ ใ€‚
95:27
Container words and phrases.
1695
5727533
2167
ใ‚ณใƒณใƒ†ใƒŠใƒผใฎๅ˜่ชžใจใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใ€‚
95:29
A container is an object used for holding or storing.
1696
5729700
4833
ใ‚ณใƒณใƒ†ใƒŠใฏใ€ไฟๆŒใพใŸใฏไฟ็ฎกใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซไฝฟ็”จใ•ใ‚Œใ‚‹ใ‚ชใƒ–ใ‚ธใ‚งใ‚ฏใƒˆใงใ™ใ€‚
95:34
So when we talk about a container,
1697
5734900
2400
ใ‚ณใƒณใƒ†ใƒŠใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ™ใจใ
95:37
something that is contained, it is in
1698
5737633
3967
ใ€ใใ‚Œใฏไฝ•ใ‹ใซๅซใพ
95:41
or it is being held within something.
1699
5741733
2967
ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ€ไฝ•ใ‹ใฎไธญใซไฟๆŒใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
95:45
So we often talk about the word contain.
1700
5745600
3033
ใใฎใŸใ‚ใ€ใ‚ณใƒณใƒ†ใ‚คใƒณใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใซใคใ„ใฆใ‚ˆใ่ฉฑใ—ใพใ™ใ€‚
95:48
If you are holding something in one place or maybe in
1701
5748900
5400
ใŸใจใˆใฐใ€ไฝ•ใ‹ใ‚’ 1 ใคใฎๅ ดๆ‰€ใพใŸใฏ
95:55
some sort of container, for example, you might have
1702
5755033
4033
ใ‚ใ‚‹็จฎใฎใ‚ณใƒณใƒ†ใƒŠใƒผใซไฟๆŒใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€
96:00
different types
1703
5760166
900
ใ•ใพใ–ใพใช็จฎ้กž
96:01
of container and we will be looking at those in a few moments.
1704
5761066
3734
ใฎใ‚ณใƒณใƒ†ใƒŠใƒผใŒใ‚ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใ€ใใ‚Œใ‚‰ ใซใคใ„ใฆใฏใ™ใใซ่ชฌๆ˜Žใ—ใพใ™ใ€‚
96:05
Containers come in all shapes and sizes,
1705
5765400
4800
ใ‚ณใƒณใƒ†ใƒŠใซใฏใ•ใพใ–ใพใชๅฝขใจใ‚ตใ‚คใ‚บใŒ
96:11
and that's what we're going to look at right now.
1706
5771200
2300
ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
96:13
Would you like to look at today's first container?
1707
5773500
3166
ไปŠๆ—ฅใฎๆœ€ๅˆใฎใ‚ณใƒณใƒ†ใƒŠใ‚’่ฆ‹ใฆใฟใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ
96:16
You would.
1708
5776866
1067
ใ™ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
96:17
Okay.
1709
5777933
4100
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
96:22
I bet you are so glad that you waited for this.
1710
5782033
2433
ๅพ…ใฃใฆใฆใใ‚Œใฆๆœฌๅฝ“ใซใ‚ˆใ‹ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
96:25
Today's first container is
1711
5785200
3566
ไปŠๆ—ฅใฎๆœ€ๅˆใฎใ‚ณใƒณใƒ†ใƒŠ
96:30
a bucket.
1712
5790533
1567
ใฏใƒใ‚ฑใƒ„ใงใ™ใ€‚
96:32
Bucket?
1713
5792100
633
96:32
I love that word because it sounds a little bit like
1714
5792733
4133
ใƒใ‚ฑใƒ„๏ผŸ
็งใฏใ“ใฎ่จ€่‘‰ใŒ
96:38
a type of swear word.
1715
5798066
3200
ๅคงๅฅฝใใงใ™ใ€‚
96:41
You can say bucket.
1716
5801266
4034
ใƒใ‚ฑใƒ„ใจ่จ€ใฃใฆใ‚‚ใ„ใ„ใ€‚
96:45
I walked along the road and I kicked the bucket
1717
5805300
5133
็งใฏ้“ใ‚’ๆญฉใ
96:50
that was standing in front of me.
1718
5810900
3366
ใ€็›ฎใฎๅ‰ใซใ‚ใฃใŸใƒใ‚ฑใƒ„ใ‚’่นดใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
96:54
There are many phrases connected to a bucket, a container
1719
5814266
3567
ใƒใ‚ฑใƒ„ใ€
96:57
that you normally use to carry water.
1720
5817833
2433
ใคใพใ‚Š้€šๅธธๆฐดใ‚’้‹ใถใŸใ‚ใซไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ๅฎนๅ™จใซ้–ข้€ฃใ™ใ‚‹ๅคšใใฎใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
97:01
You might carry other things in a bucket, you might carry milk,
1721
5821000
5066
ใƒใ‚ฑใƒ„ใซไป–ใฎใ‚‚ใฎใ‚’ๅ…ฅใ‚ŒใŸใ‚Šใ€ ็‰›ไนณใ‚’
97:06
you might carry oil or petrol.
1722
5826866
3234
้‹ใ‚“ใ ใ‚Šใ€็Ÿณๆฒนใ‚„ใ‚ฌใ‚ฝใƒชใƒณใ‚’้‹ใ‚“ใ ใ‚Šใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
97:10
Probably best not to though.
1723
5830966
1700
ใŠใใ‚‰ใใใ†ใ—ใชใ„ใฎใŒๆœ€ๅ–„ใงใ™ใ€‚
97:12
Please don't carry petrol in a bucket.
1724
5832666
4067
ใ‚ฌใ‚ฝใƒชใƒณใ‚’ใƒใ‚ฑใƒ„ใซๅ…ฅใ‚Œใฆ้‹ใฐใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
97:16
Suddenly, suddenly. I wish I hadn't said that.
1725
5836733
3333
ใ„ใใชใ‚Šใ€ใ„ใใชใ‚Šใ€‚ ใใ†่จ€ใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใ‚ˆใ‹ใฃใŸใฎใซใ€‚
97:20
So never carry petrol in a bucket please.
1726
5840366
3600
ใ‚ฌใ‚ฝใƒชใƒณใ‚’ใƒใ‚ฑใƒ„ใซๅ…ฅใ‚ŒใฆๆŒใกๆญฉใ‹ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
97:24
Of course you can kick the bucket.
1727
5844600
1966
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใƒใ‚ฑใƒ„ใ‚’่นดใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
97:26
If a person kicks the bucket, it means that they have died.
1728
5846566
4067
ไบบใŒใƒใ‚ฑใƒ„ใ‚’่นดใฃใŸๅ ดๅˆใ€ ใใ‚ŒใฏใใฎไบบใŒๆญปไบกใ—ใŸใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
97:30
The person kicks the bucket.
1729
5850700
2300
ใใฎไบบใฏใƒใ‚ฑใƒ„ใ‚’่นดใ‚Šใพใ™ใ€‚
97:34
Any more phrases?
1730
5854300
1133
ไป–ใฎใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใฏใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ
97:35
Oh, there is.
1731
5855433
667
ใ‚ใ€ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
97:36
Another phrase that we can use using the word bucket.
1732
5856100
3366
ใƒใ‚ฑใƒƒใƒˆใจใ„ใ†ๅ˜่ชžใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใฆไฝฟ็”จใงใใ‚‹ๅˆฅใฎใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใ€‚
97:40
You can have a bucket list.
1733
5860500
2200
ใƒใ‚ฑใƒƒใƒˆใƒชใ‚นใƒˆใ‚’ๆŒใคใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
97:43
Have you ever heard of this?
1734
5863200
1166
ใ“ใ‚Œใซใคใ„ใฆ่žใ„ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ
97:44
Have you heard of a bucket list?
1735
5864366
2234
ใƒใ‚ฑใƒƒใƒˆใƒชใ‚นใƒˆใซใคใ„ใฆ่žใ„ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ
97:46
A bucket list is a selection of ambitions that are wished
1736
5866600
4266
ใƒใ‚ฑใƒƒใƒˆใƒชใ‚นใƒˆใจใฏใ€ไบบ็”Ÿใง้”ๆˆใ—ใŸใ„้‡Žๆœ›ใฎใƒชใ‚นใƒˆใงใ™
97:51
to be achieved in one's life.
1737
5871233
2767
ใ€‚
97:54
Basically, things you want to do before
1738
5874900
2866
ๅŸบๆœฌ็š„ใซใ€ใƒใ‚ฑใƒƒใƒˆใ‚’่นดใ‚‹ๅ‰ใซใ‚„ใ‚ŠใŸใ„ใ“ใจ
97:57
you kick the bucket
1739
5877766
3034
98:00
is your bucket list.
1740
5880800
2500
ใฏใƒใ‚ฑใƒƒใƒˆใƒชใ‚นใƒˆใงใ™ใ€‚
98:04
So the bucket list of things that you want to do
1741
5884066
4034
98:08
before you leave this vale of tears forever,
1742
5888200
4366
ใ“ใฎๆถ™ใฎ่ฐทใ‚’ๆฐธ้ ใซๅŽปใ‚‹ๅ‰ใซใ‚„ใ‚ŠใŸใ„ใ“ใจใฎใƒใ‚ฑใƒƒใƒˆใƒชใ‚นใƒˆใ€
98:13
it is your bucket list.
1743
5893100
2766
ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใฎใƒใ‚ฑใƒƒใƒˆใƒชใ‚นใƒˆใงใ™.
98:16
So that is a type of container.
1744
5896366
2367
ใคใพใ‚Šใ€ใใ‚Œใฏใ‚ณใƒณใƒ†ใƒŠใฎไธ€็จฎใงใ™ใ€‚
98:20
Here is another container, one that is very common.
1745
5900100
5133
ใ“ใ‚Œใฏ้žๅธธใซไธ€่ˆฌ็š„ใชๅˆฅใฎใ‚ณใƒณใƒ†ใƒŠใงใ™ใ€‚
98:25
I would imagine that at least at least one of you watching today
1746
5905233
4733
ไปŠๆ—ฅ่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใชใŸใฎๅฐ‘ใชใใจใ‚‚ 1
98:30
has had one of these delivered to their house.
1747
5910100
4666
ไบบใฏใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎ 1 ใคใ‚’่‡ชๅฎ…ใซ้…้”ใ—ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
98:34
Yes, we are talking about the lovely box.
1748
5914766
5267
ใฏใ„ใ€็ด ๆ•ตใช็ฎฑใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
98:41
We can also use the word carton as well.
1749
5921000
3466
ใ‚ซใƒผใƒˆใƒณใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใ‚‚ไฝฟ็”จใงใใพใ™ใ€‚
98:44
So you can describe this thing as a box,
1750
5924466
4167
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใ“ใ‚Œใ‚’ใƒœใƒƒใ‚ฏใ‚นใ€ใƒœใƒƒใ‚ฏใ‚นใ€ใพใŸใฏใ‚ซใƒผใƒˆใƒณใจใ—ใฆ่ชฌๆ˜Žใงใใพใ™
98:49
box or carton.
1751
5929133
2833
ใ€‚ ๆœ€่ฟ‘
98:52
It is something that you put things in quite often
1752
5932433
4067
ใงใฏใ€็‰ฉใ‚’ไฟ็ฎกใ—ใŸใ‚Šใ€็‰ฉใ‚’ๅฑŠใ‘ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซ็‰ฉใ‚’ๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Š
98:56
for storage all these days, quite often
1753
5936500
3133
98:59
for delivering things.
1754
5939633
2467
ใพใ™ใ€‚
99:02
We have left a parcel
1755
5942700
2733
99:05
or box or carton outside your house.
1756
5945433
5367
ใ‚ใชใŸใฎๅฎถใฎๅค–ใซๅฐๅŒ…ใ€็ฎฑใ€ใ‚ซใƒผใƒˆใƒณใ‚’็ฝฎใๅฟ˜ใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
99:11
So quite often these are used for delivering goods
1757
5951066
4167
ใใฎใŸใ‚ใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฏๅ•†ๅ“ใ‚’ๅฐๅŒ…ใจใ—ใฆ้…้€ใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซใ‚ˆใไฝฟ็”จใ•ใ‚Œ
99:16
as a parcel.
1758
5956033
4433
ใพใ™ใ€‚
99:20
But more commonly we will call these boxes or carton
1759
5960466
4134
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ˆใ‚Šไธ€่ˆฌ็š„ใซใฏใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎใƒœใƒƒใ‚ฏใ‚นใพใŸใฏใ‚ซใƒผใƒˆใƒณใ‚’็ฎฑใฎไธญใซใ‚ใ‚‹ใ‚‚ใฎใจๅ‘ผใณ
99:25
something that is in
1760
5965200
3200
99:28
a box.
1761
5968400
2366
ใพใ™.
99:30
There are some phrases we can use as well.
1762
5970766
2367
็งใŸใกใซใ‚‚ไฝฟใˆใ‚‹่จ€่‘‰ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ่ชฐใ‹ใพใŸใฏไฝ•ใ‹ใ‚’็งปๅ‹•ใ™ใ‚‹ไฝ™ๅœฐใฎใชใ„้™ใ‚‰ใ‚ŒใŸใ‚นใƒšใƒผใ‚นใซๆŠผใ—่พผใ‚€ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ™ใ‚‹
99:33
You might box in someone if you box in
1763
5973133
5433
ๅ ดๅˆใฏใ€่ชฐใ‹ใ‚’็ฎฑ่ฉฐใ‚ใ™ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™
99:39
it means you force someone or something into a confined space
1764
5979233
4867
99:44
with no room to move around.
1765
5984366
2434
ใ€‚
99:47
So if you box someone in,
1766
5987500
2766
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€่ชฐใ‹ใ‚’้–‰ใ˜่พผใ‚ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€
99:50
we are using that is a phrase to mean force
1767
5990600
3633
ใ“ใ‚Œใฏใ€่ชฐใ‹ใ‚’็‹ญใ„็ฉบ้–“ใ€ๅฏ†้–‰็ฉบ้–“ใ€ใพใŸใฏ็‹ญใ„็ฉบ้–“ใซๆŠผใ—่พผใ‚€ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ™ใ‚‹ใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใจใ—ใฆไฝฟ็”จใ—ใฆใ„
99:54
someone into a tight or enclosed
1768
5994266
4800
99:59
or small space.
1769
5999633
2333
ใพใ™ใ€‚
100:02
You box them in.
1770
6002666
2000
ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚‰ใ‚’็ฎฑใซๅ…ฅใ‚Œใพใ™ใ€‚
100:06
I think there's another one as well.
1771
6006366
1667
ๅˆฅใฎใ‚‚ใฎใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
100:08
This.
1772
6008033
500
100:08
Oh, yes, you can think outside the box.
1773
6008533
4867
ใ“ใ‚Œใ€‚
ใ‚ใ‚ใ€ใใ†ใงใ™ใ€ใ‚ใชใŸใฏ็ฎฑใฎๅค–ใง่€ƒใˆใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
100:13
If you think outside the box, it means you express views or ideas
1774
6013766
4634
100:18
that are on conventional
1775
6018700
2533
100:22
things that you think ideas that you have
1776
6022400
3000
ๆ—ขๆˆๆฆ‚ๅฟตใซใจใ‚‰ใ‚ใ‚Œใšใซ่€ƒใˆใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใฏ
100:25
that no one else has tried.
1777
6025733
2800
ใ€ไป–ใฎ่ชฐใ‚‚่ฉฆใ—ใŸใ“ใจใฎใชใ„ใ€ใ‚ใชใŸใŒๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ขใ‚คใƒ‡ใ‚ขใ ใจๆ€ใ†ๅพ“ๆฅใฎใ‚‚ใฎใซ้–ขใ™ใ‚‹่ฆ‹่งฃใ‚„ใ‚ขใ‚คใƒ‡ใ‚ขใ‚’่กจ็พใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
100:28
Maybe someone will accuse you of being crazy
1778
6028533
4833
ๅ›บๅฎš่ฆณๅฟตใซใจใ‚‰ใ‚ใ‚Œใšใซ่€ƒใˆใ‚‹ใ“ใจใซใ—ใŸใฎใงใ€่ชฐใ‹ใŒใ‚ใชใŸใ‚’ใ‚ฏใƒฌใ‚คใ‚ธใƒผใ ใจ้ž้›ฃใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›
100:33
because you have decided to think outside the box.
1779
6033733
4367
ใ‚“ใ€‚ ใ‚ณใƒณใƒ†ใƒŠใฎไธ€็จฎใงใ‚ใ‚‹ใƒœใƒƒใ‚ฏใ‚นใซ้–ข้€ฃ
100:38
So there is another phrase that we can use
1780
6038100
2866
ใ—ใฆไฝฟ็”จใงใใ‚‹ๅˆฅใฎใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใŒ
100:41
connected to a box,
1781
6041300
3100
ใ‚ใ‚Šใพใ™
100:44
which is a type of container.
1782
6044666
3267
ใ€‚
100:47
Another container now.
1783
6047933
2667
็พๅœจใ€ๅˆฅใฎใ‚ณใƒณใƒ†ใƒŠใ€‚
100:51
Oh, this is interesting.
1784
6051700
2166
ใŠใŠใ€ใ“ใ‚Œใฏ้ข็™ฝใ„ใ€‚
100:53
So this is actually referred to as a
1785
6053866
2767
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใ“ใ‚ŒใฏๅฎŸ้š›ใซใฏ
100:57
shipping container.
1786
6057900
2633
่ผธ้€็”จใ‚ณใƒณใƒ†ใƒŠใจๅ‘ผใฐใ‚Œใพใ™ใ€‚
101:00
You will often see these on
1787
6060533
2633
ใ“ใ‚Œใ‚‰
101:03
large boats, large ships that travel
1788
6063200
3633
101:07
from one part of the world to another, transporting
1789
6067200
3566
ใฏใ€ๅ•†ๅ“ใ€่ฃฝๅ“ใ€็‰ฉใ€ใ‚ขใ‚คใƒ†ใƒ ใ€่ผธ้€็”จใ‚ณใƒณใƒ†ใƒŠใ‚’่ผธ้€ใ™ใ‚‹ใ€ไธ–็•Œใฎใ‚ใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใ‹ใ‚‰ๅˆฅใฎๅ ดๆ‰€ใซ็งปๅ‹•ใ™ใ‚‹ๅคงๅž‹ใƒœใƒผใƒˆใ€ๅคงๅž‹่ˆนใงใ‚ˆใ่ฆ‹
101:11
goods, products, things, items,
1790
6071400
3700
101:15
shipping container.
1791
6075766
2000
ใ‚‰ใ‚Œใพใ™ใ€‚ ไธ–็•Œไธญใ‚„ๆตทใ‚’่ถŠใˆใฆ
101:18
It is a large metal container
1792
6078333
3267
101:22
that is used for transporting goods around the world and across
1793
6082300
5233
ๅ•†ๅ“ใ‚’่ผธ้€ใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซไฝฟ็”จใ•ใ‚Œใ‚‹ๅคงๅž‹ใฎ้‡‘ๅฑž่ฃฝใ‚ณใƒณใƒ†ใƒŠใงใ™
101:28
the seas.
1794
6088566
2334
ใ€‚
101:31
Here's another one.
1795
6091633
767
ใ“ใ“ใซๅˆฅใฎใ‚‚ใฎใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
101:32
Another type of container.
1796
6092400
1866
ๅˆฅใฎใ‚ฟใ‚คใƒ—ใฎใ‚ณใƒณใƒ†ใƒŠใ€‚
101:34
Oh, what's this?
1797
6094266
934
ใ‚ใ‚ใ€ใ“ใ‚Œใฏไฝ•ใงใ™ใ‹๏ผŸ
101:35
Very interesting. Oh,
1798
6095200
2633
ใจใฆใ‚‚่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใ€‚ ใ‚ใ‚ใ€
101:38
this is something that I like to use from time to time when I have too much food.
1799
6098866
4467
ใ“ใ‚Œใฏ็งใŒ้ฃŸใน้ŽใŽใŸใจใใซๆ™‚ใ€…ไฝฟใ†ใฎใŒๅฅฝใใชใ‚‚ใฎ ใงใ™.
101:43
Sometimes I will use one of these.
1800
6103800
3000
ๆ™‚ใ€…ใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎใ„ใšใ‚Œใ‹ใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใพใ™ใ€‚
101:46
I will use an airtight container.
1801
6106800
3300
ๅฏ†้–‰ๅฎนๅ™จใ‚’ไฝฟ็”จใ„ใŸใ—ใพใ™ใ€‚
101:50
Airtight something that
1802
6110700
2600
ๆฐ—ๅฏ†ๆ€งใฎใ‚ใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ€
101:54
will seal
1803
6114700
1933
101:57
you can put things inside it.
1804
6117000
2033
ไธญใซ็‰ฉใ‚’ๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
101:59
And when you close the lid,
1805
6119033
2867
ใใ—ใฆใ€่“‹ใ‚’้–‰ใ‚ใ‚‹ใจ
102:02
the air will be trapped inside it will be air tight.
1806
6122000
5866
ไธญใซ็ฉบๆฐ—ใŒ้–‰ใ˜่พผใ‚ใ‚‰ใ‚Œใ€ๆฐ—ๅฏ†็Šถๆ…‹ใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
102:08
We often use this when we want to preserve food.
1807
6128566
2767
้ฃŸๅ“ใ‚’ไฟๅญ˜ใ—ใŸใ„ๅ ดๅˆใซใ‚ˆใไฝฟ็”จใ—ใพใ™ใ€‚
102:11
Maybe there is some food that you've cooked and you want to keep it in the refrigerator.
1808
6131566
5267
่ชฟ็†ๆธˆใฟใฎ้ฃŸๅ“ใŒใ‚ใ‚Š ใ€ใใ‚Œใ‚’ๅ†ท่”ตๅบซใซไฟ็ฎกใ—ใฆใŠใใŸใ„ๅ ดๅˆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
102:17
Quite often you will use one of these
1809
6137233
2267
ๅคšใใฎๅ ดๅˆ
102:20
an airtight container, the type of container
1810
6140033
4300
ใ€
102:24
that will keep food fresh.
1811
6144633
2433
้ฃŸๅ“ใ‚’ๆ–ฐ้ฎฎใซไฟใคใ‚ฟใ‚คใƒ—ใฎๅฏ†้–‰ๅฎนๅ™จใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใพใ™ใ€‚
102:28
Normally you have to keep it in the refrigerator.
1812
6148633
4267
้€šๅธธใ€ๅ†ท่”ตๅบซใซไฟ็ฎกใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
102:33
Talking of keeping things, preserving things, another container.
1813
6153766
4534
็‰ฉใ‚’ไฟ็ฎกใ™ใ‚‹ใ€็‰ฉใ‚’ ไฟๅญ˜ใ™ใ‚‹ใ€ๅˆฅใฎๅฎนๅ™จใฎ่ฉฑใ€‚
102:38
This is
1814
6158933
1200
ใ“ใ‚Œ
102:41
a jar jar,
1815
6161233
2267
ใฏใ‚ธใƒฃใƒผใ‚ธใƒฃใƒผใง
102:44
a very common type of container
1816
6164400
2500
ใ€
102:47
normally used for keeping jam
1817
6167533
2067
้€šๅธธใฏใ‚ธใƒฃใƒ 
102:50
or certain types of sauce or honey.
1818
6170233
5433
ใ‚„็‰นๅฎšใฎ็จฎ้กžใฎใ‚ฝใƒผใ‚นใ‚„่œ‚่œœใ‚’ไฟ็ฎกใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซไฝฟ็”จใ•ใ‚Œใ‚‹้žๅธธใซไธ€่ˆฌ็š„ใชใ‚ฟใ‚คใƒ—ใฎๅฎนๅ™จใงใ™.
102:55
Anything that you want to keep,
1819
6175666
2167
102:59
you want to keep it preserved for a long period of time.
1820
6179066
3900
ๆฎ‹ใ—ใฆใŠใใŸใ„ใ‚‚ใฎ ใฏใ€้•ทๆœŸไฟๅญ˜ใ—ใŸใ„ใ‚‚ใฎใ€‚
103:03
You use a jar?
1821
6183566
2567
็“ถใ‚’ไฝฟใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
103:06
Jar. I like that word.
1822
6186700
3333
ใ‚ธใƒฃใƒผใ€‚ ็งใฏใใฎ่จ€่‘‰ใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
103:10
Very easy to say.
1823
6190033
1933
่จ€ใ†ใฎใฏใจใฆใ‚‚็ฐกๅ˜ใงใ™ใ€‚
103:11
Jar. Here's another one.
1824
6191966
4234
ใ‚ธใƒฃใƒผใ€‚ ใ“ใ“ใซๅˆฅใฎใ‚‚ใฎใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
103:17
Oh, I like this one.
1825
6197300
1200
ใ‚ใ€ใ“ใ‚Œๅฅฝใใ€‚
103:18
Oh, let's have a look. Oh, there it is. Yes.
1826
6198500
2833
ใ‚ใ‚ใ€่ฆ‹ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ใ‚ใ‚ใ€ใใ“ใ ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
103:21
This particular item is something was very common
1827
6201800
3066
ใ“ใฎ็‰นๅฎšใฎใ‚ขใ‚คใƒ†ใƒ ใฏใ€ไฝ•ๅนดใ‚‚ๅ‰ใซ้žๅธธใซไธ€่ˆฌ็š„ใ ใฃใŸใ‚‚ใฎ
103:25
many, many years ago.
1828
6205100
3666
ใงใ™.
103:28
The word is by rule.
1829
6208766
2267
่จ€่‘‰ใฏ่ฆๅ‰‡ใงใ‚ใ‚‹ใ€‚
103:31
By rule a barrel is a type of container
1830
6211800
3266
ๅŽŸๅ‰‡ใจใ—ใฆใ€ๆจฝใฏใ€
103:35
quite often used for storing wine or maybe vinegar as well.
1831
6215500
6566
ใƒฏใ‚คใƒณใ‚„้…ขใ‚’ไฟๅญ˜ใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซใ‚ˆใไฝฟ็”จใ•ใ‚Œใ‚‹ๅฎนๅ™จใฎไธ€็จฎใงใ™ ใ€‚
103:42
I believe you can use you also use vinegar.
1832
6222066
2934
ใŠ้…ขใ‚‚ไฝฟใฃใฆใ„ใŸใ ใ‘ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
103:45
You can store vinegar.
1833
6225633
2067
ใŠ้…ขใ‚’ไฟๅญ˜ใงใใพใ™ใ€‚
103:47
It one of these inside a barrel.
1834
6227700
3133
ใƒใƒฌใƒซๅ†…ใฎใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎ 1 ใคใงใ™ใ€‚
103:51
Sometimes barrels are made of wood.
1835
6231500
2233
ๆจฝใŒๆœจ่ฃฝใฎๅ ดๅˆใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
103:54
They can also be made of metal.
1836
6234200
2133
้‡‘ๅฑž่ฃฝใซใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใงใใพใ™ใ€‚
103:57
So we might think of oil.
1837
6237000
2400
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€็งใŸใกใฏ็Ÿณๆฒนใซใคใ„ใฆ่€ƒใˆใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
103:59
So when oil is pumped from beneath the
1838
6239400
3133
ใใฎใŸใ‚ใ€็ŸณๆฒนใŒๅœฐไธ‹ใ‹ใ‚‰ๆฑฒใฟไธŠใ’ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใจ
104:02
ground, it is put into
1839
6242533
3033
104:06
barrels for delivery
1840
6246800
2800
ใ€้…้€ใฎใŸใ‚ใซใƒใƒฌใƒซใซ
104:09
or maybe into one large container barrel.
1841
6249600
4733
ๅ…ฅใ‚Œใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ€1 ใคใฎๅคงใใชใ‚ณใƒณใƒ†ใƒŠ ใƒใƒฌใƒซใซๅ…ฅใ‚Œใ‚‰ใ‚Œใพใ™ใ€‚
104:15
There is a phrase that goes barrel.
1842
6255700
2800
ใƒใƒฌใƒซใซใชใ‚‹ใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
104:19
We can describe a person as a barrel of laughs,
1843
6259533
5033
็งใŸใกใฏไบบใ‚’็ฌ‘ใ„ใฎๆจฝใจ่กจ็พใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ใใฎไบบ
104:24
a person who is always jolly and fun to be with
1844
6264900
4133
ใจไธ€็ท’ใซใ„ใ‚‹ใจใ„ใคใ‚‚้™ฝๆฐ—ใง
104:29
that person is a barrel of laughs.
1845
6269766
3900
ๆฅฝใ—ใ„ไบบใฏ็ฌ‘ใ„ใฎๆจฝใงใ™ใ€‚
104:34
They are such fun to be around.
1846
6274000
4233
ๅฝผใ‚‰ใฏๅ‘จใ‚Šใซใ„ใ‚‹ใฎใŒใจใฆใ‚‚ๆฅฝใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
104:38
We can also use that particular phrase sarcastically as well.
1847
6278233
4133
ใใฎ็‰นๅฎšใฎใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใ‚’ ็šฎ่‚‰ใซใ‚‚ไฝฟ็”จใงใใพใ™ใ€‚
104:42
If a person is not fun to be around,
1848
6282733
3567
104:46
maybe someone is not fun to be with.
1849
6286666
3134
ไธ€็ท’ใซใ„ใ‚‹ใฎใŒๆฅฝใ—ใใชใ„ไบบใฏใ€ไธ€็ท’ใซใ„ใฆๆฅฝใ—ใใชใ„ไบบใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
104:50
Maybe they are always sad and miserable.
1850
6290066
2367
ๅคšๅˆ†ๅฝผใ‚‰ใฏใ„ใคใ‚‚ๆ‚ฒใ—ใใฆๆƒจใ‚ใงใ™ใ€‚
104:53
We might say sarcastically, Oh, that guy.
1851
6293100
4666
็šฎ่‚‰ใ‚’่พผใ‚ใฆใ€ใ‚ใ‚ใ€ใ‚ใฎ็”ทใจ่จ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
104:59
He's a real barrel of laughs.
1852
6299033
5300
ๅฝผใฏๆœฌๅฝ“ใซ็ฌ‘ใ„ใฎๆจฝใงใ™ใ€‚
105:04
You are using it sarcastically.
1853
6304333
2500
ใ‚ใชใŸใฏ็šฎ่‚‰ใ‚’่พผใ‚ใฆใใ‚Œใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
105:07
You're saying that that person is not fun to be with,
1854
6307000
5200
ใใฎไบบใฏไธ€็ท’ใซใ„ใ‚‹ใฎใŒๆฅฝใ—ใใชใ„ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹
105:12
so you can use that particular word sarcastically
1855
6312633
3733
ใฎใงใ€ใใฎ็‰นๅฎšใฎ่จ€่‘‰ใ‚’ใ€ŒHere's another oneใ€ใจใ„ใ†ใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใง็šฎ่‚‰ใ‚’่พผใ‚ใฆไฝฟ็”จใงใใพใ™
105:17
in the phrase,
1856
6317066
2934
105:20
Here's another one.
1857
6320000
1133
ใ€‚
105:21
This is something that we had outside our house for a very long time.
1858
6321133
5267
ใ“ใ‚Œใฏใ€็งใŸใกใŒๅฎถใฎๅค–ใง้žๅธธใซ้•ทใ„้–“ๆŒใฃใฆใ„ใŸใ‚‚ใฎใงใ™ ใ€‚
105:28
This is
1859
6328133
2833
ใ“ใ‚ŒใŒ
105:30
Skip and this is a type of container
1860
6330966
3467
ใ‚นใ‚ญใƒƒใƒ—ใงใ€ใ“ใ‚Œ
105:34
that is normally used when you want to get rid
1861
6334433
4000
ใฏ้€šๅธธ
105:39
of a large quantity of waste
1862
6339033
3200
ใ€ๅคง้‡ใฎๅปƒๆฃ„็‰ฉใ‚’ๅ–ใ‚Š้™คใ
105:42
if you have something you need to get rid of or remove,
1863
6342533
3033
ใŸใ„ๅ ดๅˆใซไฝฟ็”จใ•ใ‚Œใ‚‹ใ‚ฟใ‚คใƒ—ใฎใ‚ณใƒณใƒ†ใƒŠใงใ€ๅ–ใ‚Š้™คใๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใ‹้™คๅŽปใ™ใ‚‹
105:46
you use a skip.
1864
6346200
2300
ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏใ‚นใ‚ญใƒƒใƒ—ใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใพใ™ใ€‚
105:49
So in British English you will often say skip.
1865
6349366
3600
ใใฎใŸใ‚ใ€ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚น่‹ฑ่ชžใงใฏใ‚นใ‚ญใƒƒใƒ—ใจ่จ€ใ†ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
105:53
In American English you will say dumpster.
1866
6353533
3867
ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซ่‹ฑ่ชžใงใฏใ‚ดใƒŸ็ฎฑใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
105:58
We say skip in America, in the US English dumpster.
1867
6358800
5500
ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซใงใฏใ‚นใ‚ญใƒƒใƒ—ใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซ่‹ฑ่ชžใฎใ”ใฟ็ฎฑใงใ™ใ€‚
106:04
So one of those is a type of container
1868
6364666
3467
ใใฎใ†ใกใฎ 1 ใคใฏใ€
106:08
that is used for getting rid
1869
6368766
3100
106:12
or removing large quantities of waste,
1870
6372300
4966
ไธ่ฆใชๅคง้‡ใฎๅปƒๆฃ„
106:18
things you don't want.
1871
6378166
3400
็‰ฉใ‚’ๅ–ใ‚Š้™คใใŸใ‚ใซไฝฟ็”จใ•ใ‚Œใ‚‹ใ‚ฟใ‚คใƒ—ใฎใ‚ณใƒณใƒ†ใƒŠใงใ™ใ€‚
106:21
Here's another one.
1872
6381566
834
ใ“ใ“ใซๅˆฅใฎใ‚‚ใฎใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
106:22
Oh, we have free here.
1873
6382400
1466
ใ‚ใ‚ใ€ใ“ใ“ใฏ็ฉบใ„ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
106:23
Oh, okay.
1874
6383866
1267
ใ‚ใ‚ใ€ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
106:25
That very nice is not nice.
1875
6385133
3967
ใจใฆใ‚‚ใ„ใ„ใ“ใจใฏใ„ใ„ใ“ใจใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
106:29
Look what we have that we have
1876
6389100
3300
106:34
cup, mug and beaker.
1877
6394600
4400
ใ‚ซใƒƒใƒ—ใ€ใƒžใ‚ฐใ‚ซใƒƒใƒ—ใ€ใƒ“ใƒผใ‚ซใƒผใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
106:39
So the first one cup, normally a small vessel
1878
6399900
4233
ๆœ€ๅˆใฎไธ€ๆฏใฏ้€šๅธธใ€
106:44
for drinking things like tea and coffee from cup and then we have mug.
1879
6404400
6500
ใ‚ซใƒƒใƒ—ใ‹ใ‚‰ใŠ่Œถใ‚„ใ‚ณใƒผใƒ’ใƒผใชใฉใ‚’้ฃฒใ‚€ใŸใ‚ใฎๅฐใ•ใชๅ™จใง ใ€ๆฌกใซใƒžใ‚ฐใ‚ซใƒƒใƒ—ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
106:51
Mug is a large cup normally for drinking coffee from
1880
6411500
5500
ใƒžใ‚ฐใ‚ซใƒƒใƒ—ใฏ้€šๅธธใ‚ณใƒผใƒ’ใƒผใ‚’้ฃฒใ‚€ใŸใ‚ใฎๅคงใใชใ‚ซใƒƒใƒ—ใงใ€
106:57
and then we have beaker
1881
6417966
2767
107:00
beaker is a type of container
1882
6420733
2167
ใƒ“ใƒผใ‚ซใƒผใฏ
107:03
normally without any handle.
1883
6423633
2633
้€šๅธธใƒใƒณใƒ‰ใƒซใฎใชใ„ใ‚ฟใ‚คใƒ—ใฎๅฎนๅ™จใงใ™ใ€‚
107:06
So you can't pick a beaker up
1884
6426500
3100
ใƒ“ใƒผใ‚ซใƒผ
107:10
with a handle because there isn't one beaker.
1885
6430166
3700
ใŒ 1 ใคใ‚‚ใชใ„ใฎใงใ€ๅ–ใฃๆ‰‹ใงใƒ“ใƒผใ‚ซใƒผใ‚’ๆŒใกไธŠใ’ใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
107:13
So quite often a container for storing liquid or putting
1886
6433866
4000
ใใฎใŸใ‚ใ€ๆถฒไฝ“ใ‚’ไฟ็ฎกใ— ใŸใ‚Šใ€
107:17
liquid into is a beaker.
1887
6437866
2834
ๆถฒไฝ“ใ‚’ๅ…ฅใ‚ŒใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใฎๅฎนๅ™จใฏใ€ใƒ“ใƒผใ‚ซใƒผใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใƒ“ใƒผใ‚ซใƒผใ‚บใจๅ‘ผใฐ
107:21
I like that there used to be a group of people
1888
6441700
2266
ใ‚Œใ‚‹ไบบใ€…ใฎใ‚ฐใƒซใƒผใƒ—ใŒใ‚ใฃใŸใฎใŒๅฅฝใใงใ™
107:24
called the Beakers.
1889
6444966
4200
ใ€‚
107:29
Now I'm not joking.
1890
6449166
1867
ไปŠใ€็งใฏๅ†—่ซ‡ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
107:31
Here's another one.
1891
6451500
1300
ใ“ใ“ใซๅˆฅใฎใ‚‚ใฎใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
107:32
Oh, I like this one.
1892
6452800
1733
ใ‚ใ€ใ“ใ‚Œๅฅฝใใ€‚
107:34
Chug, chug.
1893
6454533
2500
ใƒใƒฃใ‚ฐใ€ใƒใƒฃใ‚ฐใ€‚
107:37
Quite often a jug is used for containing
1894
6457033
4433
ๆฐดๅทฎใ—ใฏ
107:41
large amounts of liquid, for pouring
1895
6461466
3500
ใ€ๅคง้‡ใฎๆถฒไฝ“ใ‚’ๅ…ฅใ‚Œ
107:45
maybe milk or water
1896
6465566
2234
ใŸใ‚Šใ€็‰›ไนณใ‚„ๆฐด
107:48
or something else.
1897
6468966
3767
ใชใฉใ‚’ๆณจใใŸใ‚ใซใ‚ˆใไฝฟ็”จใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚
107:52
So a jug is often used for storing
1898
6472733
2867
ใใฎใŸใ‚ใ€ๆฐดๅทฎใ—ใฏใ€้ฃŸในใŸใ‚Š้ฃฒใ‚“ใ ใ‚Šใ™ใ‚‹ใ‚‚ใฎใ‚’ไฟ็ฎกใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซใ‚ˆใไฝฟ็”จใ•ใ‚Œ
107:56
something you are going to eat or drink.
1899
6476500
2100
ใพใ™ใ€‚
107:59
You can put gravy in a jug,
1900
6479533
3800
่‚‰ๆฑใ‚’ๆฐดๅทฎใ—ใซ
108:04
you can put milk in a jug.
1901
6484300
2833
ๅ…ฅใ‚ŒใŸใ‚Šใ€็‰›ไนณใ‚’ๆฐดๅทฎใ—ใซๅ…ฅใ‚ŒใŸใ‚Šใงใใพใ™ใ€‚
108:08
You can simply put water in a jug.
1902
6488133
5600
ใ‚ธใƒฃใ‚ฐใซๆฐดใ‚’ๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
108:13
Here is another container. We only have one more.
1903
6493733
3533
ใ“ใกใ‚‰ใฏๅˆฅใฎใ‚ณใƒณใƒ†ใƒŠใ€‚ ใ‚‚ใ†1ใคใ—ใ‹ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
108:18
This is a bottle.
1904
6498766
3067
ใ“ใ‚Œใฏใƒœใƒˆใƒซใงใ™ใ€‚
108:21
Oh, very nice. Mr. Duncan.
1905
6501833
2433
ใ‚ใ‚ใ€็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚ ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚
108:24
We have seen many bottles in our lifetime,
1906
6504266
6067
็งใŸใกใฏไบบ็”Ÿใงๅคšใใฎใƒœใƒˆใƒซใ‚’่ฆ‹ใฆใใพใ—ใŸใ€‚
108:30
so a bottle is something that is used for carrying liquid quite often.
1907
6510333
5400
ใใฎใŸใ‚ใ€ใƒœใƒˆใƒซใฏๆถฒไฝ“ใ‚’้‹ใถใŸใ‚ใซ้ ป็นใซไฝฟ็”จใ•ใ‚Œใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ™ ใ€‚
108:35
Water, maybe a fizzy drink, soda, perhaps.
1908
6515733
5600
ๆฐดใ€ใŠใใ‚‰ใ็‚ญ้…ธ้ฃฒๆ–™ใ€ใ‚ฝใƒผใƒ€ใชใฉใ€‚
108:41
Or maybe beer, maybe.
1909
6521666
2700
ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏใ€ใƒ“ใƒผใƒซใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
108:45
We often use bottles and they are in common use.
1910
6525266
4200
็งใŸใกใฏใ—ใฐใ—ใฐใƒœใƒˆใƒซใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใ€ใใ‚Œใ‚‰ใฏไธ€่ˆฌ็š„ใซไฝฟ็”จใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
108:49
In the past we used to have glass bottles.
1911
6529466
3700
ๆ˜”ใฏใ‚ฌใƒฉใ‚นใฎ็“ถใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
108:53
Quite often you would see all bottles made of glass.
1912
6533500
3800
ใ™ในใฆใฎใƒœใƒˆใƒซใŒใ‚ฌใƒฉใ‚น่ฃฝใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
108:57
However, these days many bottles are now made of plastic,
1913
6537300
5400
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๆœ€่ฟ‘ใฏ ใƒœใƒˆใƒซใฎๅคšใใŒใƒ—ใƒฉใ‚นใƒใƒƒใ‚ฏใง
109:03
which of course has caused
1914
6543233
2467
109:07
a little difficulty with the environment, sadly.
1915
6547233
4167
ใงใใฆใ„ใ‚‹ใŸใ‚ใ€ๆฎ‹ๅฟตใชใŒใ‚‰็’ฐๅขƒใซใฏๅฐ‘ใ—ๅ•้กŒใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
109:13
Here's another one.
1916
6553133
1433
ใ“ใ“ใซๅˆฅใฎใ‚‚ใฎใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
109:14
We have a phrase connected to bottle.
1917
6554566
4134
ใƒœใƒˆใƒซใซ้–ข้€ฃใ™ใ‚‹ใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
109:18
If you lose your bottle,
1918
6558700
2366
ใƒœใƒˆใƒซใ‚’็ด›ๅคฑใ—ใŸๅ ดๅˆใ€ใƒœใƒˆใƒซใ‚’็ด›ๅคฑใ—
109:21
a person who loses their bottle loses
1919
6561766
3067
ใŸไบบ
109:24
their courage to become afraid
1920
6564833
3867
ใฏๅ‹‡ๆฐ—ใ‚’ๅคฑใ„ใ€ๆใ‚ŒใŸใ‚Šใ€ๅ‹‡ๆฐ—
109:29
or to lose one's courage.
1921
6569266
2834
ใ‚’ๅคฑใฃใŸใ‚Šใ—ใพใ™ใ€‚
109:32
You lose your bottle,
1922
6572533
2433
ใ‚ใชใŸใฏใƒœใƒˆใƒซใ‚’ๅคฑใ„ใ€
109:35
you suddenly lose your courage.
1923
6575533
3167
็ช็„ถๅ‹‡ๆฐ—ใ‚’ๅคฑใ„ใพใ™ใ€‚
109:38
Maybe you are going out with a friend and perhaps there is
1924
6578700
5300
ๅ‹้”ใจๅ‡บใ‹ใ‘ใฆใ„ใฆใ€
109:44
a fight taking place in a bar
1925
6584000
4300
ใƒใƒผใงใ‚ฑใƒณใ‚ซใŒ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใฆใ€
109:49
and you
1926
6589500
766
109:50
think, Oh, I might go over there, I might go over there and join in,
1927
6590266
4500
ใ‚ใใ“ ใซ่กŒใใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€ใ‚ใใ“ใซ่กŒใฃใฆๅ‚ๅŠ ใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใจๆ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
109:55
but then suddenly you change your mind, you lose bottle, you lose your courage.
1928
6595100
7033
ใŒใ€็ช็„ถๆฐ—ใŒๅค‰ใ‚ใฃ ใฆ่ฒ ใ‘ใพใ™ใ€‚ ใƒœใƒˆใƒซใ€ใ‚ใชใŸใฏๅ‹‡ๆฐ—ใ‚’ๅคฑใ„ใพใ™ใ€‚
110:02
So that is a great expression that we often use in English,
1929
6602466
3334
ใ“ใ‚Œใฏใ€็งใŸใกใŒไปŠๆ—ฅ่ฆ‹ใฆใ
110:06
connected to one of the many containers that we've looked at today
1930
6606166
4334
ใŸๅคšใใฎๅฎนๅ™จใฎ 1 ใคใซ้–ข้€ฃใ—ใฆใ€็งใŸใกใŒ่‹ฑ่ชžใงใ‚ˆใไฝฟ็”จใ™ใ‚‹็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„่กจ็พใงใ™
110:11
bottle.
1931
6611533
2700
ใ€‚
110:14
There are many others, of course.
1932
6614233
2233
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ไป–ใซใ‚‚ใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
110:16
I'm sure there are many others that you can think of.
1933
6616466
3034
ไป–ใซใ‚‚ๆ€ใ„ใคใใ“ใจใŒใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
110:20
But those that we've looked at today are the common.
1934
6620000
4633
ใ—ใ‹ใ—ใ€ไปŠๆ—ฅ่ฆ‹ใฆใใŸใ‚‚ใฎใฏไธ€่ˆฌ็š„ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
110:25
I hope that's helpful.
1935
6625700
1533
ใŠๅฝนใซ็ซ‹ใฆใฐๅนธใ„ใงใ™ใ€‚
110:27
And of course, you can always watch it again
1936
6627233
2800
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใƒชใƒ—ใƒฌใ‚คใงใ‚‚ใ„ใคใงใ‚‚่ฆ‹็›ดใ™ใ“ใจใŒใงใ
110:30
on the replay as well.
1937
6630600
4133
ใพใ™ใ€‚
110:34
It would appear that oh hello there we have
1938
6634733
3767
ใ“ใ‚“ใซใกใฏ
110:39
a santillo.
1939
6639633
1433
ใ€ใ‚ตใƒณใƒ†ใ‚ฃใƒญใŒใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚
110:41
Hello Assad dello rue's eve.
1940
6641066
3434
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€Assad dello rue ใฎๅ‰ๅคœ็ฅญใ€‚
110:44
Hello to you and welcome.
1941
6644900
1600
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใ‚ˆใ†ใ“ใใ€‚
110:46
Thank you for joining me today.
1942
6646500
1833
ๆœฌๆ—ฅใฏใ”ๅ‚ๅŠ ใ„ใŸใ ใใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
110:48
I will be going in a few moments.
1943
6648333
1767
ใ™ใใซ่กŒใใพใ™ใ€‚
110:50
It has been a long one.
1944
6650100
2233
ใใ‚Œใฏ้•ทใ„ใ‚‚ใฎใงใ—ใŸใ€‚
110:52
I will be honest with you, Mr. Steve said.
1945
6652333
3100
็งใฏใ‚ใชใŸใซๆญฃ็›ดใซใชใ‚Šใพใ™ใ€ใจใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใฏ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
110:55
I will join you for a few moments,
1946
6655433
3000
ใ—ใฐใ‚‰ใใŠไป˜ใๅˆใ„ใ—ใพใ™ใŒใ€
110:58
but I didn't realise that
1947
6658433
2467
111:01
he would be here for over one hour and 10 minutes.
1948
6661466
4400
ๅฝผใŒ 1 ๆ™‚้–“ 10 ๅˆ†ไปฅไธŠใ“ใ“ใซใ„ใ‚‹ใจใฏๆ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
111:06
He was here for quite a while.
1949
6666033
1967
ๅฝผใฏใ‹ใชใ‚Š้•ทใ„้–“ใ“ใ“ใซใ„ใพใ—ใŸใ€‚
111:08
So thank you, Mr. Steve, for being with us today.
1950
6668000
2400
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใ€ไปŠๆ—ฅใฏใŠ้›†ใพใ‚Šใ„ใŸใ ใใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
111:10
Can I also say thank you to you
1951
6670800
3033
ใพใŸใ€ใ‚ใชใŸใŒ
111:13
because without you we wouldn't have any of this.
1952
6673866
3300
ใ„ใชใ‘ใ‚Œใฐใ€็งใŸใกใฏใ“ใ‚Œใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใชใ‹ใฃใŸใฎใงใ€ใ‚ใชใŸใซๆ„Ÿ่ฌใ—ใฆใ‚‚ใ„ใ„ใงใ™ใ‹ใ€‚
111:17
It wouldn't exist.
1953
6677366
1234
ใใ‚Œใฏๅญ˜ๅœจใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
111:18
It would not be here at all.
1954
6678600
4000
ใ“ใ“ใซใฏใพใฃใŸใใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
111:22
Don't forget to give me a like as well, please.
1955
6682600
3600
ใ„ใ„ใญใ‚‚ๅฟ˜ใ‚ŒใšใซใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€‚ ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎ็ด ๆ•ตใชใƒฉใ‚คใƒˆใŒ
111:26
You have no idea how important
1956
6686200
2600
ใฉใ‚Œใปใฉ้‡่ฆใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“
111:29
these lovely lights are.
1957
6689400
2933
ใ€‚
111:32
They are very crucial.
1958
6692333
5833
ใใ‚Œใ‚‰ใฏ้žๅธธใซ้‡่ฆใงใ™ใ€‚
111:38
Give me a like right now.
1959
6698166
4367
ไปŠใ™ใใ„ใ„ใญ๏ผ
111:42
Thank you for your company.
1960
6702533
1267
ใ‚ใชใŸใฎไผš็คพใ‚’ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚
111:43
I hope you've enjoyed this today. It's been a long one.
1961
6703800
2700
ไปŠๆ—ฅใฏใŠๆฅฝใ—ใฟใ„ใŸใ ใ‘ใŸใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€‚ ใŠไน…ใ—ใถใ‚Šใงใ™ใ€‚
111:46
We don't normally stay on this long
1962
6706733
2600
้€šๅธธใ€ๆฐดๆ›œๆ—ฅใซใ“ใ‚Œใปใฉ้•ทใๆปžๅœจใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“
111:49
on Wednesday, but today we did.
1963
6709600
2900
ใŒใ€ไปŠๆ—ฅใฏๆปžๅœจใ—ใพใ—ใŸใ€‚
111:53
Thank you for your company.
1964
6713366
1234
ใ‚ใชใŸใฎไผš็คพใ‚’ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚
111:54
It's been lovely having you here today.
1965
6714600
2100
ไปŠๆ—ฅใฏใ“ใ“ใซๆฅใฆใ‚ˆใ‹ใฃใŸใ€‚
111:57
I've enjoyed it a lot.
1966
6717000
1433
ใจใฆใ‚‚ๆฅฝใ—ใ‹ใฃใŸใงใ™ใ€‚
111:58
I will be back with you on Sunday from 2 p.m.
1967
6718433
2767
็งใฏๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใฎๅˆๅพŒ2ๆ™‚ใ‹ใ‚‰ใ‚ใชใŸใจไธ€็ท’ใซๆˆปใ‚Šใพใ™ใ€‚
112:01
uk time.
1968
6721566
1467
่‹ฑๅ›ฝๆ™‚้–“ใ€‚
112:03
That is when I'm back with you.
1969
6723033
2067
ใใ‚Œใฏ็งใŒใ‚ใชใŸใจไธ€็ท’ใซๆˆปใฃใฆใใŸใจใใงใ™ใ€‚
112:05
Don't forget you can catch me every Sunday and Wednesday 2 p.m.
1970
6725100
5533
ๆฏŽ้€ฑๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใจๆฐดๆ›œๆ—ฅใฎๅˆๅพŒ 2 ๆ™‚ใซใ€็งใซ้€ฃ็ตกใงใใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
112:11
UK time.
1971
6731066
4267
่‹ฑๅ›ฝๆ™‚้–“ใ€‚
112:15
Thank you for your company.
1972
6735333
1433
ใ‚ใชใŸใฎไผš็คพใ‚’ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚
112:16
Thank you everyone.
1973
6736766
934
ใฟใ‚“ใชใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚
112:17
It's been nice.
1974
6737700
800
ใ‚ˆใ‹ใฃใŸใงใ™ใ€‚
112:18
I hope you've enjoyed today's live stream.
1975
6738500
3200
ไปŠๆ—ฅใฎใƒฉใ‚คใƒ– ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใ‚’ใŠๆฅฝใ—ใฟใ„ใŸใ ใ‘ใŸใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€‚
112:22
We have talked about a lot of things with Mr.
1976
6742100
2400
็งใŸใกใฏ Mr. ใจๅคšใใฎใ“ใจ
112:25
and yes, I did give Steve
1977
6745500
3233
112:29
a fair chance to talk today.
1978
6749600
3466
ใ‚’่ฉฑใ—ใพใ—ใŸใ€‚ใใ—ใฆใ€ไปŠๆ—ฅใ€Steve ใซ่ฉฑใ™ๆฉŸไผšใ‚’ไธŽใˆใพใ—ใŸใ€‚
112:33
I did not interrupt him.
1979
6753166
2567
็งใฏๅฝผใฎ้‚ช้ญ”ใ‚’ใ—ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
112:35
Well, maybe once or twice.
1980
6755733
2467
ใพใ‚ใ€ใŸใถใ‚“1ๅ›žใ‹2ๅ›žใ€‚
112:38
Thanks for watching.
1981
6758866
1067
่ฆ‹ใฆใใ‚Œใฆใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚
112:39
See you on Sunday and take care.
1982
6759933
3033
ๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซใŠไผšใ„ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
112:42
Until then, enjoy the rest of your day.
1983
6762966
2034
ใใ‚Œใพใงใฏใ€ๆฎ‹ใ‚Šใฎ 1 ๆ—ฅใ‚’ใŠๆฅฝใ—ใฟใใ ใ•ใ„ใ€‚
112:45
I am going outside to continue putting up my Christmas lights.
1984
6765000
4733
็งใฏๅค–ใซๅ‡บ ใฆใ€ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚น ใƒฉใ‚คใƒˆใ‚’ใคใ‘็ถšใ‘ใพใ™ใ€‚
112:50
Enjoy your day.
1985
6770133
1700
ใ‚ใชใŸใฎไธ€ๆ—ฅใ‚’ใŠๆฅฝใ—ใฟใใ ใ•ใ„ใ€‚
112:51
Enjoy the rest of your week and see you on Sunday.
1986
6771833
4600
ๆฎ‹ใ‚Šใฎ้€ฑใ‚’ๆฅฝใ—ใ‚“ใงใ€ๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซใŠไผšใ„ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
112:57
You know what's coming next?
1987
6777433
1100
ๆฌกใซไฝ•ใŒๆฅใ‚‹ใ‹็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
112:58
Of course you know what's coming next
1988
6778533
1833
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใ‚ใชใŸใฏๆฌกใซไฝ•ใŒๆฅใ‚‹ใ‹็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™
113:00
From myself Mr Duncan in England,
1989
6780366
3000
็ง่‡ช่บซใ‹ใ‚‰ ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใฎ
113:11
ta ta for now.
1990
6791633
1233
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€ไปŠใฎใจใ“ใ‚ใ‚ฟใ‚ฟใ€‚
ใ“ใฎใ‚ฆใ‚งใƒ–ใ‚ตใ‚คใƒˆใซใคใ„ใฆ

ใ“ใฎใ‚ตใ‚คใƒˆใงใฏ่‹ฑ่ชžๅญฆ็ฟ’ใซๅฝน็ซ‹ใคYouTubeๅ‹•็”ปใ‚’็ดนไป‹ใ—ใพใ™ใ€‚ไธ–็•Œไธญใฎไธ€ๆต่ฌ›ๅธซใซใ‚ˆใ‚‹่‹ฑ่ชžใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅ„ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎใƒšใƒผใ‚ธใซ่กจ็คบใ•ใ‚Œใ‚‹่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจใ€ใใ“ใ‹ใ‚‰ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’ๅ†็”Ÿใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅญ—ๅน•ใฏใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎๅ†็”ŸใจๅŒๆœŸใ—ใฆใ‚นใ‚ฏใƒญใƒผใƒซใ—ใพใ™ใ€‚ใ”ๆ„่ฆ‹ใƒปใ”่ฆๆœ›ใŒใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ‚‰ใ€ใ“ใกใ‚‰ใฎใŠๅ•ใ„ๅˆใ‚ใ›ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒ ใ‚ˆใ‚Šใ”้€ฃ็ตกใใ ใ•ใ„ใ€‚

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7