Live from Much Wenlock town square - on Boxing Day 2022 - English Addict with Mr Duncan + Mr Steve

3,209 views ・ 2022-12-26

English Addict with Mr Duncan


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:50
We are now live from the beautiful English
0
50700
5366
نحن الآن نعيش من
00:56
town of Much Wenlock on Boxing Day 2022.
1
56300
5600
مدينة Much Wenlock الإنجليزية الجميلة في Boxing Day 2022.
01:01
The first thing I want to do, of course you know what I'm going to do?
2
61900
3400
أول شيء أريد القيام به ، بالطبع هل تعرف ماذا سأفعل؟
01:05
I'm going to ask if you can hear us.
3
65300
1966
سوف أسأل ما إذا كان يمكنك سماعنا.
01:07
First of all, can you hear us?
4
67266
2434
بادئ ذي بدء ، هل يمكنك سماعنا؟
01:09
Can you hear us?
5
69766
1034
هل يمكنك سماعنا؟
01:10
Can you hear us?
6
70800
1866
هل يمكنك سماعنا؟
01:12
If you can hear as clearly.
7
72666
3134
إذا كنت تسمع بوضوح.
01:15
Can you please say, Mr.
8
75800
1466
هل يمكنك أن تقول ، سيد
01:17
Duncan, we can hear you very clearly and then we can
9
77266
4000
دنكان ، يمكننا سماعك بوضوح شديد ومن ثم يمكننا
01:22
reveal ourselves.
10
82466
2034
الكشف عن أنفسنا.
01:25
So what we're saying. Hello?
11
85566
1867
إذن ما نقوله. مرحبًا؟
01:27
Can you hear us?
12
87433
867
هل يمكنك سماعنا؟
01:28
Please let us know if you can hear.
13
88300
2033
من فضلك اخبرنا اذا كنت تسمع
01:30
Oh, Olga says yes. Hello? Hello, Olga.
14
90333
3033
أوه ، أولغا تقول نعم. مرحبًا؟ مرحبا أولغا.
01:33
Thank you very much, Christina.
15
93400
2166
شكرا جزيلا لك كريستينا.
01:35
Now, as long as we are not, sir, as long as we are not too loud
16
95566
3634
الآن ، طالما أننا لسنا كذلك ، يا سيدي ، طالما أننا لسنا بصوت عالٍ جدًا
01:40
and we are not too quiet, so we will see what her thing says.
17
100100
4000
ولسنا هادئين جدًا ، لذلك سنرى ما يقوله شيءها.
01:44
Beatrice. Oh, perfect.
18
104100
2100
بياتريس. أوه ، رائع.
01:46
So if the level is low, if the sound is low,
19
106200
3200
لذا إذا كان المستوى منخفضًا ، وإذا كان الصوت منخفضًا ،
01:49
please let us know on the live chat.
20
109400
3333
فيرجى إخبارنا في الدردشة المباشرة.
01:53
So I suppose we should reveal ourselves.
21
113500
2600
لذلك أفترض أننا يجب أن نكشف عن أنفسنا.
01:56
We are now live as promised.
22
116166
2234
نحن الآن نعيش كما وعدنا.
01:58
We are having a very busy Christmas period
23
118800
3033
نحن نمر بفترة مليئة بالنشاط في الكريسماس
02:01
because this is now our third live stream.
24
121833
3833
لأن هذا هو البث المباشر الثالث لدينا.
02:05
We were with you on Christmas Eve.
25
125666
2400
كنا معكم عشية عيد الميلاد.
02:08
We were here on Christmas Day, which was yesterday.
26
128066
3167
كنا هنا في يوم عيد الميلاد ، الذي كان بالأمس.
02:11
And here we are now
27
131266
1134
وها نحن الآن
02:13
with you live again.
28
133566
2034
معك نعيش مرة أخرى.
02:15
Oh, my goodness.
29
135600
2933
يا إلهي.
02:18
Here we are.
30
138533
967
نحن هنا.
02:19
We are now life as life can be.
31
139500
3666
نحن الآن الحياة كما يمكن أن تكون الحياة.
02:23
Hi, everybody. This is Mr. Duncan and Mr.
32
143366
2934
أهلا بالجميع. هذا هو السيد دنكان والسيد
02:26
Steve in much Wenlock life on Boxing Day.
33
146300
3833
ستيف في الكثير من حياة Wenlock في يوم الملاكمة.
02:30
And it's oh, yes, it's very busy here
34
150666
2834
وهو أوه ، نعم ، إنه مشغول جدًا هنا
02:34
in much around town centre is much busier than we thought it would be.
35
154033
3833
في الكثير من الأماكن المحيطة بوسط المدينة أكثر ازدحامًا مما كنا نظن أنه سيكون.
02:37
Lots of people milling about, lots of people out walking.
36
157866
4234
الكثير من الناس يتجولون ، الكثير من الناس يمشون.
02:42
But we are quite cold because it's quite a cold day today on Boxing Day.
37
162100
5100
لكننا نشعر بالبرد الشديد لأنه يوم بارد جدًا في يوم الملاكمة.
02:47
I wasn't expecting it to be, but it is.
38
167200
1933
لم أكن أتوقع أن يكون الأمر كذلك ، لكنه كذلك.
02:49
It is and it's cold.
39
169133
1833
إنه بارد.
02:50
It wasn't. Drink is very cold today.
40
170966
2034
لم يكن كذلك. الشراب بارد جدا اليوم.
02:53
So we brought some drinks.
41
173166
1100
لذلك أحضرنا بعض المشروبات.
02:54
You want to hold that, Mr. Duncan?
42
174266
1534
هل تريد أن تحمل هذا ، سيد دنكان؟
02:55
We have. We have coffee already.
43
175800
2200
لدينا. لدينا قهوة بالفعل. لقد
02:58
We've only just arrived.
44
178233
1533
وصلنا للتو. لقد
02:59
We've only just arrived and already we are freezing cold.
45
179766
4700
وصلنا للتو ونحن بالفعل نشعر بالبرد الشديد.
03:04
Although I'm not wearing my coat, I might regret not wearing my coat.
46
184766
7500
على الرغم من أنني لا أرتدي معطفي ، إلا أنني قد أندم على عدم ارتداء معطفي.
03:13
So before we
47
193966
734
لذا قبل أن
03:14
do anything else, we're going to have some coffee.
48
194700
2233
نفعل أي شيء آخر ، سنحتسي بعض القهوة.
03:17
Which one's mine?
49
197866
2334
أي واحد لي؟
03:20
Oh, I see.
50
200200
1266
حسنا أرى ذلك.
03:21
I get the big one. Mr. Don't.
51
201466
1367
حصلت على واحدة كبيرة. السيد لا.
03:22
Why do I have to have the small one?
52
202833
2233
لماذا يجب أن أحصل على الصغير؟
03:25
That's not very nice.
53
205066
1267
هذا ليس لطيفًا جدًا.
03:26
So cheers.
54
206333
733
حتى في صحتك.
03:27
This is mostly whisky.
55
207066
1234
هذا هو في الغالب ويسكي.
03:28
Come back slightly, Steve.
56
208300
2333
عد قليلاً ، ستيف.
03:31
So here we are then.
57
211000
2333
لذا ها نحن ذا.
03:33
It is now.
58
213333
800
هو عليه الآن.
03:34
I don't know what time it is.
59
214133
2300
لا اعرف الوقت الآن.
03:36
2:20, Mr. Drink.
60
216433
1200
2:20 ، السيد درينك.
03:37
It is now 2:20 o'clock.
61
217633
2733
الساعة الآن 2:20.
03:40
It's still looking Christmas.
62
220400
933
لا يزال يبحث عن عيد الميلاد. بالمناسبة ، من
03:41
It's very difficult for us to see the live chat,
63
221333
4400
الصعب جدًا علينا رؤية الدردشة الحية ،
03:45
by the way, because I can see it.
64
225733
3000
لأنني أستطيع رؤيتها.
03:48
I know, but we haven't got a big screen so we only seeing them flash past.
65
228733
5267
أعلم ، لكن ليس لدينا شاشة كبيرة ، لذلك نراهم فقط يتخطون.
03:54
Yes. Well, very quickly.
66
234000
1066
نعم. حسنًا ، بسرعة كبيرة.
03:55
So it's very difficult for us to actually see what comments people are making.
67
235066
3400
لذلك من الصعب جدًا علينا أن نرى بالفعل التعليقات التي يدلي بها الناس.
03:58
But it's not freezing cold, Christine.
68
238466
2700
لكن الجو ليس باردًا يا كريستين.
04:01
But it is quite cold. Yeah. So
69
241166
2434
لكنها باردة جدا. نعم. لذلك
04:04
we brought some coffee with us because we didn't have time.
70
244833
2567
أحضرنا بعض القهوة معنا لأنه لم يكن لدينا وقت.
04:07
Cheers, Mr. Duncan. Cheers, mate.
71
247400
1566
في صحتك ، السيد دنكان. في صحتك يا صديقي.
04:08
We didn't have time to have a cup of coffee before we went out.
72
248966
4400
لم يكن لدينا الوقت لتناول فنجان من القهوة قبل أن نخرج.
04:13
Now, somebody said, Can you just stop doing that?
73
253733
2867
الآن ، قال أحدهم ، هل يمكنك التوقف عن فعل ذلك؟
04:16
Well, how am I supposed to check the live chat, Mr. Duncan?
74
256633
2700
حسنًا ، كيف يفترض بي أن أتفقد الدردشة المباشرة ، سيد دنكان؟
04:19
That's.
75
259333
400
هذا.
04:20
That's. I put my finger on the screen.
76
260133
2233
هذا. أضع إصبعي على الشاشة.
04:22
Make it. Use your other hand. Could I?
77
262366
2800
أصنعها. استخدم يدك الأخرى. هل يمكنني؟
04:25
Let's try that.
78
265166
1234
لنجرب ذلك.
04:26
All right.
79
266400
566
04:26
So you mean. Yes.
80
266966
900
حسنًا.
لذلك تقصد. نعم.
04:27
Now, some of them are saying that there were some lovely messages on the live chat earlier,
81
267866
3600
الآن ، يقول بعضهم أنه كانت هناك بعض الرسائل الرائعة في الدردشة المباشرة في وقت سابق ،
04:31
so I'm going to go back.
82
271500
1700
لذلك سأعود.
04:33
Blimey, I can't go back that far.
83
273200
2100
بليمى ، لا أستطيع العودة إلى هذا الحد.
04:35
No. Well, it was first on today.
84
275300
1633
لا. حسنًا ، كان هذا أول يوم اليوم.
04:36
Well, don't forget the live chat starts before we come on,
85
276933
3033
حسنًا ، لا تنس أن الدردشة المباشرة تبدأ قبل أن نبدأ ،
04:40
because the live chat is already open, so don't worry too much about that.
86
280100
3733
لأن الدردشة المباشرة مفتوحة بالفعل ، لذلك لا تقلق كثيرًا بشأن ذلك.
04:44
Let's see what people are saying.
87
284733
1700
دعونا نرى ما يقوله الناس.
04:46
Hello, classmates. Um.
88
286433
2600
مرحبا زملاء. ام.
04:49
Oh, yeah, that's very interesting here.
89
289733
2500
أوه ، نعم ، هذا مثير جدًا للاهتمام هنا.
04:52
Also, Christine is here. Lewis is here.
90
292233
2333
أيضا ، كريستين هنا. لويس هنا.
04:54
So we don't know who was first on today.
91
294700
1700
لذلك لا نعرف من كان أول من كان اليوم.
04:56
The Mr.
92
296400
366
04:56
don't know because the live chat is running all the time.
93
296766
2834
السيد
لا يعرف لأن الدردشة الحية تعمل طوال الوقت.
04:59
Been doing it like this so we haven't got on.
94
299800
2266
تم القيام به على هذا النحو حتى أننا لم نصل.
05:02
Does anyone want to hear the technical details we haven't got on normal view.
95
302100
4200
هل يريد أي شخص سماع التفاصيل الفنية التي لم نحصل عليها في العرض العادي.
05:06
So it's very difficult for us to follow the live chat.
96
306300
2800
لذلك من الصعب جدًا علينا متابعة الدردشة الحية.
05:09
But anyway, just letting people know in case people are putting things
97
309933
3200
لكن على أي حال ، فقط دع الناس يعرفون في حالة ما إذا كان الناس يضعون الأشياء
05:13
on, you see, and don't think why we haven't replied to that.
98
313133
3267
، كما ترى ، ولا تفكر في سبب عدم الرد على ذلك.
05:16
Okay, let's go back.
99
316400
1600
حسنًا ، دعنا نعود.
05:18
So we can't read the old ones because they're too, too far.
100
318000
3333
لذلك لا يمكننا قراءة القديم لأنها بعيدة جدًا.
05:21
Oh, look, Paloma is giving you a donation.
101
321333
2433
أوه ، انظر ، بالوما يقدم لك تبرعا.
05:25
Thank you very much, Palmira, for your.
102
325233
2067
شكرا جزيلا لك ، بالميرا ، لك.
05:27
Thank you very much indeed.
103
327466
1300
شكرا جزيلا لك حقا.
05:28
Thank you for your super sticker.
104
328766
3334
شكرا لك على الملصق الفائق الخاص بك.
05:32
Much appreciated.
105
332100
1700
مقدر جدا.
05:33
I must make.
106
333800
733
يجب أن أفعل.
05:34
Must use my other finger, Mr. Duncan.
107
334533
2667
يجب استخدام إصبعي الآخر ، سيد دنكان.
05:37
Hello, everybody.
108
337200
1200
مرحبا جميعا.
05:38
But don't worry about it, Mr. Duncan.
109
338400
2400
لكن لا تقلق بشأن ذلك ، سيد دنكان.
05:40
She is giant finger.
110
340800
1466
إنها إصبع عملاق.
05:42
Yes. It's because I was using the wrong thing.
111
342266
2134
نعم. هذا لأنني كنت أستخدم الشيء الخطأ.
05:44
Mr. Duncan is chastising me. I'm not telling Mr.
112
344400
2733
السيد دنكان يعاقبني. أنا لا أخبر السيد
05:47
Steve off.
113
347133
567
05:47
I'm just saying that no one is going to watch that.
114
347700
3666
ستيف.
أنا فقط أقول أن لا أحد سيشاهد ذلك.
05:51
You say that.
115
351366
1234
أنت قلت ذلك.
05:52
I didn't do that.
116
352600
800
لم أفعل ذلك.
05:53
No one's watching that.
117
353400
1000
لا أحد يشاهد ذلك.
05:54
I didn't do that.
118
354400
866
لم أفعل ذلك.
05:55
I'm not a technical expert, Mr. Duncan.
119
355266
2567
أنا لست خبيرًا تقنيًا ، سيد دنكان.
05:57
You're the technical expert.
120
357833
1167
أنت الخبير الفني.
05:59
It is true. I am the technical expert.
121
359000
2500
هذا صحيح. أنا الخبير الفني.
06:01
So for those wondering where we are, can you can you just leave that for a second, Steve?
122
361500
4133
لذا بالنسبة لأولئك الذين يتساءلون أين نحن ، هل يمكنك ترك ذلك لثانية يا ستيف؟
06:05
Okay, fine. Please.
123
365666
1767
حسنا جيد. لو سمحت.
06:08
It's okay,
124
368600
1266
لا بأس ،
06:10
because I've only just started the live stream.
125
370000
2733
لأنني بدأت للتو البث المباشر.
06:12
I have to make sure it's a working.
126
372733
2067
يجب أن أتأكد من أنه يعمل.
06:14
So for those wondering where we are,
127
374800
2433
لذلك بالنسبة لأولئك الذين يتساءلون أين نحن ،
06:17
we are now we're going to establish our location.
128
377400
3100
سنقوم الآن بإنشاء موقعنا.
06:20
We are in much Wenlock because I have a feeling a lot of people are going to ask, Where are you?
129
380500
5300
نحن في Wenlock كثيرًا لأن لدي شعور بأن الكثير من الناس سيسألون ، أين أنت؟
06:25
Mr. Duncan?
130
385833
1133
السيد دنكان؟
06:26
So we are in much Wenlock, I hope you can hear, is clearly one of the problems with doing this
131
386966
5067
لذلك نحن في Wenlock ، آمل أن تسمع ، من الواضح أن إحدى المشكلات في القيام بذلك
06:32
is you never know how how well the sound is coming over because we can't hear it.
132
392433
4533
هي أنك لا تعرف أبدًا مدى جودة الصوت لأننا لا نستطيع سماعه.
06:37
Well, we've asked and people have said, I can hear is perfectly yes, but all we like to loud.
133
397133
4767
حسنًا ، لقد سألنا وقد قال الناس ، يمكنني سماع نعم تمامًا ، لكن كل ما نود أن نرفع صوته.
06:42
Well, I don't think.
134
402000
833
06:42
Or are we very quiet because if it's too quiet, people can't as well.
135
402833
5267
حسنًا ، لا أعتقد ذلك.
أم أننا هادئون جدًا لأنه إذا كان هادئًا جدًا ، فلن يتمكن الناس كذلك.
06:48
So can you hear us okay? Somebody said yes, perfectly.
136
408300
2866
فهل تسمعنا بخير؟ قال أحدهم نعم ، تمامًا.
06:51
Okay. Good.
137
411166
900
تمام. جيد.
06:52
I will trust you by Christmas. Connell Yes.
138
412066
2600
سأثق بك بحلول عيد الميلاد. كونيل نعم.
06:54
Well, it's the day after Christmas Day.
139
414900
1933
حسنًا ، إنه اليوم التالي ليوم عيد الميلاد. لقد
06:56
We had a super time, didn't we?
140
416833
2133
قضينا وقتًا رائعًا ، أليس كذلك؟
06:58
Eat a lot of stuff yesterday?
141
418966
2334
أكل الكثير من الأشياء أمس؟
07:01
We did. We had.
142
421300
1033
نحن فعلنا. كان لدينا.
07:02
We rushed our meal down just before the live stream.
143
422333
2567
استعجلنا بتناول وجبتنا قبل البث المباشر مباشرة.
07:05
We were later on because we
144
425933
1133
كنا في وقت لاحق لأننا
07:07
were eating late and then we had a long gap while we were on the live stream.
145
427066
4467
كنا نأكل في وقت متأخر وبعد ذلك كانت لدينا فجوة طويلة أثناء البث المباشر.
07:11
Then we fell asleep.
146
431533
1333
ثم نامنا.
07:12
Perfect people are saying.
147
432866
2134
الناس المثاليون يقولون.
07:15
And then we just ate lots of junk food all evening.
148
435300
2833
ثم تناولنا الكثير من الوجبات السريعة طوال المساء.
07:18
Probably like a lot of you who are celebrating Christmas at the moment,
149
438800
2866
ربما مثل الكثير منكم الذين يحتفلون بعيد الميلاد في الوقت الحالي ،
07:22
you probably handle your sugary snacks, your salty snacks.
150
442333
4667
من المحتمل أنك تتعامل مع وجباتك الخفيفة السكرية ووجباتك الخفيفة المالحة. لقد
07:27
We did eat a lot of rubbish last night.
151
447000
2066
أكلنا الكثير من القمامة الليلة الماضية.
07:29
I have to be honest with you.
152
449066
1167
يجب أن أكون صادقا معك.
07:30
We had so much rubbish last night,
153
450233
2667
كان لدينا الكثير من القمامة الليلة الماضية ،
07:34
very little alcohol, I got to say, for Christmas
154
454133
3100
والقليل جدًا من الكحول ، يجب أن أقول ، في عيد الميلاد
07:38
we had half a glass of beer each,
155
458066
2300
كان لدينا نصف كوب من البيرة ،
07:40
which is probably you would call as a light weight. Yes.
156
460366
4034
والذي من المحتمل أن تسميه خفيف الوزن. نعم.
07:44
Not. Not, not much.
157
464400
1300
لا. ليس كثيرا.
07:45
We didn't have much alcohol.
158
465700
1533
لم يكن لدينا الكثير من الكحول.
07:47
We had lots of sticky, gooey, unhealthy, sugary food.
159
467233
6233
كان لدينا الكثير من الأطعمة اللزجة واللزجة وغير الصحية والسكرية.
07:53
Mr. Steve had his twee glitz as usual.
160
473566
3434
حصل السيد ستيف على بريقه الصغير كالمعتاد.
07:57
And actually, I've got something I brought something to eat with us, Mr.
161
477766
3200
وفي الواقع ، لدي شيء أحضرت شيئًا لأكله معنا ، السيد
08:00
Duncan, because in case we get cold
162
480966
2300
دنكان ، لأنه في حال شعرنا بالبرد
08:04
and lacking in
163
484566
934
ونقص في الطعام
08:05
and you want some more, I'll have some more, but not yet.
164
485500
2766
وتريد المزيد ، سأحصل على المزيد ، لكن ليس بعد.
08:08
In a little bit.
165
488700
1200
قليلا.
08:09
It's all down here and I've got a big flask of coffee to keep us warm
166
489900
3266
كل شيء هنا ولدي قارورة كبيرة من القهوة لإبقائنا دافئًا
08:13
throughout this live stream, so we're not sure how long we were going to be here.
167
493900
3666
طوال هذا البث المباشر ، لذلك لسنا متأكدين من المدة التي سنكون فيها هنا.
08:18
Charles says.
168
498200
1166
يقول تشارلز.
08:19
Louis, hello to you, too.
169
499366
2367
لويس ، مرحباً بك أيضاً.
08:21
We don't know who was first on today.
170
501733
1500
لا نعرف من كان أول يوم اليوم.
08:23
We have no way of knowing because we can't check.
171
503233
2367
ليس لدينا طريقة لمعرفة ذلك لأننا لا نستطيع التحقق.
08:25
All we can see is a very small amount of the live
172
505600
3433
كل ما يمكننا رؤيته هو مقدار ضئيل جدًا من
08:29
chat and it's flashing past very quickly.
173
509033
3267
الدردشة المباشرة ويمضي بسرعة كبيرة.
08:32
So apologies if we don't
174
512300
3366
لذا نعتذر إذا لم
08:36
respond to everybody's will.
175
516166
2200
نرد على إرادة الجميع.
08:38
We have food.
176
518566
1067
لدينا طعام.
08:39
By the way, for those wondering we are eating some food inside this little bag, there is one of Mr.
177
519633
6267
بالمناسبة ، لأولئك الذين يتساءلون أننا نأكل بعض الطعام داخل هذه الحقيبة الصغيرة ، هناك واحدة من
08:45
Steve's dates. There is a mince pie.
178
525900
3366
تواريخ السيد ستيف. هناك فطيرة اللحم المفروم.
08:50
There is Mr.
179
530233
633
08:50
Steve's
180
530866
1800
هناك سعال السيد "
ستيف"
08:54
coughing.
181
534833
800
.
08:55
I've got a date.
182
535633
867
لدي موعد.
08:56
And also inside you can see there is a little marshmallow.
183
536500
4366
وأيضا في الداخل يمكنك أن ترى هناك القليل من الخطمي.
09:01
The things we were eating the other day that a lot of people
184
541333
2633
الأشياء التي كنا نأكلها في اليوم الآخر والتي يبدو أن الكثير من الناس
09:03
seem to like actually they are having.
185
543966
3034
يحبونها في الواقع لديهم.
09:07
Yes. Look at that.
186
547333
1267
نعم. انظر إلى ذلك.
09:08
Christina is having salmon today.
187
548600
2966
كريستينا تتناول سمك السلمون اليوم.
09:11
How posh? Yes, very nice.
188
551866
2300
كيف الفاخرة؟ نعم لطيف جدا.
09:14
Yes, we had salmon on when we have it.
189
554933
2633
نعم ، كان لدينا سمك السلمون عندما يكون لدينا.
09:17
Was it couple of days ago?
190
557566
1467
هل كان قبل يومين؟
09:19
Three days ago, Something like that. How lovely. Yes.
191
559033
2667
قبل ثلاثة أيام ، شيء من هذا القبيل. كم هذا لطيف. نعم.
09:22
How did you cook it?
192
562066
1167
كيف طهوه؟
09:23
Christina, tell us how you cooked it.
193
563233
2667
كريستينا ، أخبرنا كيف طهوه.
09:26
We had we had the salmon on Thursday night.
194
566100
2400
كان لدينا سمك السلمون ليلة الخميس.
09:28
How do you feel now, Mr. Duncan?
195
568566
1134
كيف تشعر الآن يا سيد دنكان؟
09:29
I'm just sharing what we've got.
196
569700
1700
أنا فقط أشارك ما لدينا.
09:31
It's very stiff. So.
197
571400
2266
انها قاسية جدا. لذا.
09:34
So say no. We ate these the other day, didn't we?
198
574300
2366
لذا قل لا. أكلنا هذه في ذلك اليوم ، أليس كذلك؟
09:37
We did.
199
577200
366
09:37
We ate them life.
200
577566
1067
نحن فعلنا.
أكلنا لهم الحياة.
09:38
Yes, We had these the other day, and they were very delicious.
201
578633
4233
نعم ، لقد تناولناها في ذلك اليوم ، وكانت لذيذة جدًا.
09:43
Mr. Steve is got his mince pie.
202
583433
3033
حصل السيد ستيف على فطيرة اللحم المفروم.
09:46
Traditional Christmas. Mince pie. Yes.
203
586833
2267
عيد الميلاد التقليدي. فطيرة اللحم المفروم. نعم.
09:49
Which is one of those love or hate foods.
204
589466
3467
وهو أحد تلك الأطعمة التي تحبها أو تكرهها.
09:52
Some people love them. Some people hate them.
205
592933
1900
بعض الناس يحبونهم. بعض الناس يكرهونهم.
09:54
Did you know that mince pies used to be made with real meat?
206
594833
3167
هل تعلم أن فطائر اللحم المفروم كانت تُصنع من لحم حقيقي؟
09:58
Not anymore.
207
598566
934
ليس بعد الآن.
09:59
Not anymore.
208
599500
700
ليس بعد الآن.
10:00
You're a vegetarian now? Yeah, well, I'm not sure I was.
209
600200
3100
أنت نباتي الآن؟ نعم ، حسنًا ، لست متأكدًا من أنني كنت كذلك.
10:03
He didn't share the date.
210
603300
1400
لم يشارك التاريخ.
10:04
I was going to say the dates. Mr..
211
604700
1333
كنت سأقول التواريخ. السيد ..
10:06
And the date is the 26th of December.
212
606033
2200
والتاريخ هو 26 ديسمبر.
10:08
Oh, yes. You see, values.
213
608266
1367
نعم بالتأكيد. ترى القيم.
10:09
Are we teaching English already?
214
609633
2267
هل نقوم بتدريس اللغة الإنجليزية بالفعل؟
10:11
This is a date.
215
611900
2533
هذا موعد.
10:16
It's a medjool date.
216
616066
1800
إنه تاريخ مدجول.
10:17
It's a from America.
217
617866
3434
إنها من أمريكا.
10:21
An American. An American date.
218
621300
2133
أمريكي. تاريخ أمريكي.
10:23
Oh, yeah.
219
623600
1300
أوه نعم.
10:24
Is it from Las Vegas or Hollywood?
220
624900
2233
هل هي من لاس فيغاس أم هوليوود؟
10:27
Oh, sure.
221
627233
733
10:27
Maybe it's a Hollywood date.
222
627966
1467
بالطبع.
ربما هو تاريخ هوليوود.
10:29
Actually, I eat it. It's.
223
629433
2133
في الواقع ، أنا آكله. إنه.
10:31
Yes, I think I'm feeling a bit peckish.
224
631566
1434
نعم ، أعتقد أنني أشعر بقليل من الجوع.
10:33
I might eat it, Mr. Duncan. Okay.
225
633000
2566
قد أكله ، سيد دنكان. تمام.
10:35
Because it's healthy. It's good for you.
226
635566
2100
لأنها صحية. انه جيد لك.
10:38
Sort of sugar, of course, but
227
638033
2633
نوع من السكر ، بالطبع ، لكن
10:42
you've got to remember,
228
642700
1866
عليك أن تتذكر
10:44
it's a big stone in the middle.
229
644633
2667
أنه حجر كبير في المنتصف.
10:48
I mean, you don't want to
230
648166
1867
أعني ، أنت لا تريد أن
10:51
lose a joint date.
231
651300
3566
تفقد موعدًا مشتركًا.
10:54
Did you eat all this chocolate?
232
654866
3434
هل أكلت كل هذه الشوكولاتة؟
10:58
No, we didn't.
233
658300
1400
لا ، لم نفعل.
10:59
We didn't eat all the chocolate because there are too many.
234
659966
3967
لم نأكل كل الشوكولاتة لأن هناك الكثير منها.
11:04
And if we had eaten all the chocolates, Christine
235
664400
2033
وإذا أكلنا كل الشوكولاتة ،
11:07
would have ended up in hospital.
236
667266
3734
لكانت كريستين قد وصلت إلى المستشفى.
11:11
So we know we didn't eat all the chocolates.
237
671000
4000
لذلك نحن نعلم أننا لم نأكل كل الشوكولاتة.
11:15
Was that nice?
238
675000
866
هل كان ذلك لطيفا؟
11:17
Mr. Steve had a date.
239
677000
1266
السيد ستيف لديه موعد.
11:18
Oh, by the way, Mr. Steve also bought something for me.
240
678266
2734
أوه ، بالمناسبة ، السيد ستيف أيضًا اشترى لي شيئًا.
11:21
An extra present last night that I opened late.
241
681433
2900
هدية إضافية الليلة الماضية التي فتحتها في وقت متأخر.
11:24
If I can just do that.
242
684333
2300
إذا كان بإمكاني فعل ذلك.
11:27
If I can, Mr.
243
687800
1700
إذا استطعت ، فقد
11:29
Steve put an extra present for me last night, and it was a lovely Christmas
244
689500
5400
وضع السيد ستيف لي هدية إضافية الليلة الماضية ، وكان ضوء عيد الميلاد الجميل
11:34
light in the shape of a star.
245
694900
2666
على شكل نجمة.
11:38
And I have to say it is lovely.
246
698100
1800
ويجب أن أقول إنه جميل.
11:39
We might show it to you next week.
247
699900
2166
قد نعرضه لك الأسبوع المقبل.
11:42
Salman Balls says Palmira.
248
702066
2267
سلمان كرات يقول بالميرا.
11:44
I didn't know they had bowl with some mushroom sauce.
249
704400
2766
لم أكن أعرف أن لديهم وعاء مع بعض صلصة الفطر.
11:47
I didn't know Simon. Simon had little balls.
250
707300
2600
لم أكن أعرف سايمون. كان لدى سايمون كرات صغيرة.
11:49
Why not mushrooms?
251
709900
800
لماذا ليس الفطر؟
11:50
But Mr. Duncan doesn't.
252
710700
1000
لكن السيد دنكان لا يفعل ذلك.
11:51
So I would have eaten all of that delicious meal.
253
711700
2233
لذلك كنت قد أكلت كل تلك الوجبة اللذيذة.
11:54
Yes, I'm standing too close. Mr..
254
714000
2566
نعم ، أنا أقف قريبًا جدًا. السيد ..
11:56
No, it's okay, Steve.
255
716800
2200
لا ، لا بأس ، ستيف.
11:59
We've got our tinsel on.
256
719000
1000
لدينا بهرج لدينا.
12:00
So the locals, the local people
257
720000
3233
لذا ربما يعتقد السكان المحليون والسكان المحليون الذين
12:03
walking past probably think this looks very strange. Yes.
258
723233
3067
يمشون في الماضي أن هذا يبدو غريبًا جدًا. نعم.
12:06
I mean, they're wearing tinsel at Christmas.
259
726366
2067
أعني أنهم يرتدون الزينة في عيد الميلاد.
12:09
How we. As I know.
260
729166
1034
كيف نحن. كما اعلم.
12:10
But you don't wear tinsel out in public normally.
261
730200
2333
لكنك لا ترتدي الزينة في الأماكن العامة بشكل طبيعي.
12:12
Well, it's festive.
262
732833
1267
حسنًا ، إنه احتفالي.
12:14
Yeah, but I'm just saying, you're just explaining that this isn't normal.
263
734100
3400
نعم ، لكني أقول فقط ، أنت تشرح فقط أن هذا ليس طبيعيًا.
12:17
You know, this this isn't north. This is.
264
737666
2067
كما تعلم ، هذا ليس شمال. هذا هو.
12:19
This isn't normally how we dress in England, by the way.
265
739866
2867
بالمناسبة ، هذه ليست طريقة لباسنا في إنجلترا.
12:22
This isn't.
266
742833
1733
هذا ليس كذلك.
12:24
This isn't our extravagant English clothing. But
267
744566
2600
هذه ليست ملابسنا الإنجليزية الباهظة. لكن
12:28
I think you look lovely today, Steve.
268
748466
3167
أعتقد أنك تبدين جميلة اليوم يا ستيف.
12:31
It's not nice here.
269
751633
867
إنه ليس لطيفًا هنا.
12:32
You can see lots of people are walking by walking their dogs.
270
752500
2666
يمكنك أن ترى الكثير من الناس يمشون وهم يمشون كلابهم.
12:35
Of course.
271
755200
1166
بالطبع.
12:36
No doubt they dogs need a good walk because probably they didn't go out yesterday.
272
756600
4800
لا شك في أنهم يحتاجون إلى نزهة جيدة لأنهم ربما لم يخرجوا بالأمس.
12:41
Well, the dogs now, because the owners would have been too
273
761700
3366
حسنًا ، الكلاب الآن ، لأن أصحابها كانوا سيشعرون
12:46
tired and drunk after the Christmas meal.
274
766200
2566
بالتعب والسكر بعد تناول وجبة عيد الميلاد.
12:49
Probably the dogs need some exercise today.
275
769000
2733
ربما تحتاج الكلاب بعض التمارين اليوم.
12:51
You know, there are people who buy their dogs Christmas presents.
276
771766
3567
كما تعلم ، هناك أشخاص يشترون كلابهم هدايا عيد الميلاد.
12:56
I mean, how do they open them?
277
776233
2000
يعني كيف يفتحونها؟
12:58
That's what I want to know.
278
778500
1566
هذا ما أريد أن أعرف.
13:00
So when they wrap the present up for a dog,
279
780066
2967
لذلك عندما يختتمون الهدية لكلب ،
13:03
how does the dog know that that gift is for them?
280
783033
2667
كيف يعرف الكلب أن هذه الهدية لهم؟
13:06
Pedro's here.
281
786100
1433
بيدرو هنا.
13:07
We can't show Flags of the World again, okay, Because we haven't got that technical facility.
282
787533
5267
لا يمكننا عرض Flags of the World مرة أخرى ، حسنًا ، لأننا لم نمتلك تلك التسهيلات التقنية.
13:12
May have noticed when we're outdoors in the middle of nowhere.
283
792800
3133
ربما لاحظنا عندما نكون بالخارج في وسط اللا مكان.
13:16
So if you're expecting Flags of the World,
284
796100
1800
لذا ، إذا كنت تتوقع أعلام العالم ،
13:19
we're going to disappoint you.
285
799566
2934
فسوف نخيب ظنك.
13:22
If it was five of us, if it was Flags of the World, maybe we we could have helped you.
286
802500
4333
إذا كنا خمسة منا ، إذا كانت أعلام العالم ، فربما كان بإمكاننا مساعدتك.
13:26
There isn't cooking, by the way.
287
806866
2167
بالمناسبة ليس هناك طبخ.
13:29
There isn't a theme to today.
288
809033
1267
ليس هناك موضوع اليوم.
13:30
Is there some reason that there's a theme? Hello, Claudia?
289
810300
2700
هل هناك سبب لوجود موضوع؟ مرحبا كلوديا؟
13:33
No, there isn't a theme.
290
813200
1666
لا ، ليس هناك موضوع.
13:34
The theme today is two people standing outside freezing cold.
291
814866
4534
الموضوع اليوم هو شخصان يقفان خارج البرد القارس.
13:39
And Claudia is here. What are you cooking, Claudia?
292
819933
2967
وكلوديا هنا. ماذا تطبخ يا كلوديا؟
13:43
I wonder what Claudia had yesterday for Christmas.
293
823000
3533
أتساءل ماذا كانت كلوديا بالأمس لعيد الميلاد.
13:47
What did you eat yesterday, Claudia?
294
827100
2433
ماذا أكلت البارحة ، كلوديا؟
13:49
Anything.
295
829766
567
أي شئ.
13:50
Anything nice?
296
830333
1833
اي شيء جميل؟
13:52
Christina asks, What are these buildings behind as well?
297
832166
2867
تسأل كريستينا ، ما هي هذه المباني أيضًا؟
13:55
Their shops,
298
835033
1933
دكاكينهم ومتاجرهم
13:57
their shops.
299
837733
867
.
13:58
Which is quite a common in a British high street. Yes.
300
838600
3133
وهو أمر شائع في شارع رئيسي بريطاني. نعم.
14:02
You see shops.
301
842200
1033
ترى المحلات التجارية.
14:03
You see shops, shops and above the shops.
302
843233
2767
ترى المحلات التجارية والمحلات التجارية وفوق المحلات التجارية.
14:07
The shops are on the ground floor.
303
847133
1333
المحلات التجارية في الطابق الأرضي.
14:08
And then above the shops are flats where people see the Rolls-Royce.
304
848466
3400
ثم فوق المحلات التجارية توجد شقق حيث يرى الناس رولز رويس.
14:11
Then now there's a Rolls-Royce.
305
851866
2167
ثم الآن هناك رولز رويس.
14:14
Look at the Rolls-Royce.
306
854633
2133
انظر إلى رولز رويس.
14:16
Very nice.
307
856766
534
لطيف جدًا.
14:17
That that was a Rolls-Royce.
308
857300
1400
تلك كانت سيارة رولز رويس. من
14:18
That's probably a classic, a classic car.
309
858700
3600
المحتمل أن تكون هذه سيارة كلاسيكية. من
14:22
I'd probably say that's probably 30 years old, that car.
310
862300
2800
المحتمل أن أقول إن عمرها 30 عامًا على الأرجح ، تلك السيارة.
14:25
So yes, these these are shops with flats above them where people
311
865500
3533
لذا نعم ، هذه متاجر بها شقق فوقها حيث
14:29
are living probably. And
312
869033
3133
يعيش الناس على الأرجح.
14:34
yes, we
313
874600
700
ونعم ، نحن
14:35
Claudia was we know that you weren't with this for long yesterday.
314
875300
2900
كلوديا كنا نعلم أنك لم تكن مع هذا لفترة طويلة بالأمس.
14:38
You were cooking, but not today.
315
878433
3533
كنت تطبخ ، لكن ليس اليوم.
14:41
I'm cooking and Olga's cooking today.
316
881966
5667
أنا أطبخ وأطبخ أولغا اليوم.
14:47
So yes, you can probably see that that shop there
317
887633
3333
لذا نعم ، ربما يمكنك أن ترى أن هذا المتجر
14:52
that is.
318
892633
1433
موجود.
14:54
Oh that's tea on the square sir.
319
894633
1867
أوه ، هذا شاي في الساحة يا سيدي.
14:56
That is a tea shop.
320
896500
1566
هذا محل شاي.
14:58
A little cafe, A little cafe which is shut today.
321
898066
3534
مقهى صغير ، مقهى صغير مغلق اليوم.
15:02
And then these are the flats above where people are living everywhere is today.
322
902333
4233
ثم هذه هي الشقق أعلاه حيث يعيش الناس في كل مكان اليوم.
15:06
That's like a gift shop
323
906966
3234
هذا مثل شقق محل بيع الهدايا
15:10
flats above where people are living.
324
910200
3000
أعلاه حيث يعيش الناس.
15:13
And there is the the museum that white building is the museum.
325
913200
4166
ويوجد المتحف أن المبنى الأبيض هو المتحف.
15:17
It's closed.
326
917700
1233
إنه مغلق.
15:18
Everything is closed today.
327
918933
1800
كل شيء مغلق اليوم.
15:20
The only place that's open today is the local spa shop.
328
920733
2867
المكان الوحيد الذي يفتح اليوم هو متجر السبا المحلي.
15:24
The convenience store that is open today.
329
924066
2367
المتجر المفتوح اليوم.
15:27
But everywhere else is closed because it's Boxing Day Shop store.
330
927166
4534
ولكن في كل مكان آخر مغلق لأنه متجر Boxing Day Shop.
15:31
That's right.
331
931700
466
صحيح.
15:32
Yes. They're all shut today, Rosa, apart from, as Mr.
332
932166
3834
نعم. جميعهم مغلقون اليوم ، روزا ، بصرف النظر عن ، كما
15:36
Duncan said, the Spar shop, which is like a
333
936000
3333
قال السيد دنكان ، متجر سبار ، الذي يشبه
15:40
convenience store where you can buy bread and milk
334
940566
3334
متجرًا صغيرًا حيث يمكنك شراء الخبز والحليب
15:43
and just sort of anything that'll be open probably until about five.
335
943900
4233
وأي شيء سيكون مفتوحًا على الأرجح حتى الخامسة تقريبًا.
15:48
And it could be open all day, couldn't it?
336
948166
2234
ويمكن أن تكون مفتوحة طوال اليوم ، أليس كذلك؟
15:50
Well, be open till about seven or 8:00 tonight.
337
950400
2933
حسنًا ، كن مفتوحًا حتى الساعة السابعة أو الثامنة مساءً.
15:53
Maybe. Yes.
338
953333
2400
ربما. نعم.
15:55
Christine, it is medieval, You are correct.
339
955733
3367
كريستين ، من القرون الوسطى ، أنت محق.
15:59
Yes, it is a very old town.
340
959100
3600
نعم ، إنها مدينة قديمة جدًا.
16:03
I think.
341
963900
400
أظن.
16:04
I think almost a thousand years. Yes.
342
964300
2566
أعتقد ما يقرب من ألف سنة. نعم.
16:07
And there's a ruined abbey,
343
967166
3100
وهناك دير مدمر ،
16:11
which was one of the one of the apples that
344
971600
2666
والذي كان أحد التفاحات التي
16:16
that famous king would have dissolved
345
976900
2233
كان سيذوب فيها هذا الملك الشهير
16:20
in whenever it was 150 years ago.
346
980233
3433
كلما كان ذلك قبل 150 عامًا.
16:23
Welcome to history with Mr.
347
983733
2000
مرحبا بكم في التاريخ مع السيد
16:25
Steve King, of course, Of Henry V a Henry the eighth. Yes.
348
985733
3933
ستيف كينج طبعا هنري الخامس هنري الثامن. نعم.
16:30
And Henry the fire.
349
990033
1467
وهنري النار.
16:31
My aim with the fire.
350
991500
2100
هدفي بالنار.
16:34
So he destroyed all the monasteries and there's a ruined one here.
351
994566
3734
لذا فقد دمر كل الأديرة وهناك خراب هنا.
16:38
But the abbey the abbey was built about 900 years ago,
352
998433
3867
لكن الدير تم بناء الدير منذ حوالي 900 عام ، وكان
16:42
and the original abbey was actually the only building here.
353
1002866
4800
الدير الأصلي هو المبنى الوحيد هنا.
16:48
Yeah, So originally it was just the abbey.
354
1008166
2667
نعم ، في الأصل كان مجرد دير.
16:50
And then people started coming and bringing their.
355
1010833
2467
ثم بدأ الناس يأتون ويحضرون معهم.
16:53
Their wares and vegetables to sell outside the abbey for the people that were there.
356
1013633
5800
بضاعتهم وخضرواتهم لبيعها خارج الدير للأشخاص الذين كانوا هناك.
16:59
Yeah.
357
1019466
234
16:59
And that's how much Wenlock was born around 900 years ago.
358
1019700
4600
نعم.
وهذا هو مقدار ميلاد Wenlock منذ حوالي 900 عام.
17:05
That's a long time.
359
1025066
934
هذا وقت طويل.
17:06
I've Delicata wants to know about the history of Boxing Day.
360
1026000
3100
لدي ديليكاتا تريد أن تعرف عن تاريخ "يوم الملاكمة". لقد
17:09
We have, of course, covered this before, but the reason, the reason why we have Boxing Day.
361
1029366
5267
قمنا بالطبع بتغطية هذا من قبل ، ولكن السبب ، والسبب وراء وجود "يوم الملاكمة".
17:14
Traditionally people who were working over the Christmas period would receive
362
1034633
4667
تقليديا ، كان الأشخاص الذين كانوا يعملون خلال فترة عيد الميلاد يتلقون
17:19
their gift or their payment the day after Christmas.
363
1039600
4133
هديتهم أو مدفوعاتهم في اليوم التالي لعيد الميلاد.
17:24
So when the rich people were having their feasts and their dinners,
364
1044100
3800
لذلك عندما كان الأغنياء يحتفلون بأعيادهم وعشاءهم ، كان
17:28
all of the servants would receive their payment
365
1048433
3633
كل الخدم يحصلون على أجرهم
17:33
the day after Christmas.
366
1053300
1400
في اليوم التالي لعيد الميلاد.
17:34
And normally it was given in a box.
367
1054700
5400
وعادة ما يتم تقديمها في صندوق.
17:40
Hence Boxing Day Mum Christina says she can see a tower.
368
1060900
5500
ومن ثم قالت "يوم الملاكمة" أمي كريستينا أنها تستطيع رؤية برج.
17:46
There is probably the church tower.
369
1066733
1867
ربما يوجد برج الكنيسة.
17:48
There is the church behind us. And look.
370
1068600
3033
هناك الكنيسة خلفنا. وانظر.
17:51
Oh, Pedro.
371
1071833
933
أوه ، بيدرو.
17:52
Pedro, there is a flag.
372
1072766
2434
بيدرو ، هناك علم.
17:56
So there is one of our flags of the world.
373
1076000
2500
إذن هناك أحد أعلامنا في العالم.
17:58
There is the English flag.
374
1078900
2200
هناك العلم الإنجليزي.
18:01
It is basically a red cross on a white background.
375
1081100
3400
إنه في الأساس صليب أحمر على خلفية بيضاء.
18:04
So we do have one of the flags of the world.
376
1084500
2200
لذلك لدينا أحد أعلام العالم.
18:06
Look at that just for you.
377
1086833
1633
انظر إلى هذا فقط من أجلك.
18:08
So there it is, the church.
378
1088466
1434
إذن ها هي الكنيسة.
18:09
So that part of that church is very old.
379
1089900
2500
لذلك هذا الجزء من تلك الكنيسة قديم جدًا.
18:12
And the other part of the church is quite recent.
380
1092866
3300
والجزء الآخر من الكنيسة حديث جدًا.
18:16
A few hundred years. Yeah.
381
1096533
2367
بضع مئات من السنين. نعم.
18:18
So that's that tower.
382
1098933
967
هذا هو ذلك البرج.
18:19
Christina The one in the foreground is this one.
383
1099900
4166
كريستينا التي تظهر في المقدمة هي هذه.
18:24
Here is a clock tower. Hmm.
384
1104066
2234
هنا برج ساعة. همم.
18:26
That's a you can't see the clock face because it's round the other side. Yes.
385
1106300
4366
هذا لا يمكنك رؤية وجه الساعة لأنه يدور حول الجانب الآخر. نعم.
18:31
So there's only three clocks. Yes.
386
1111200
3200
إذن هناك ثلاث ساعات فقط. نعم.
18:34
And we happen to be on the side where there isn't one.
387
1114400
2066
ويصادف أننا في الجانب حيث لا يوجد واحد.
18:37
So that is the area where you get inside the clock.
388
1117033
3033
هذه هي المنطقة التي تدخل فيها الساعة.
18:40
If you want to repair the clock, there is a little door there and there is the thing
389
1120200
3900
إذا كنت تريد إصلاح الساعة ، فهناك باب صغير هناك وهناك شيء
18:44
at the top you can open to repair the clock if it goes wrong.
390
1124100
4266
في الأعلى يمكنك فتحه لإصلاح الساعة إذا حدث خطأ.
18:49
Yes. No, no.
391
1129300
1000
نعم. لا لا.
18:50
Actual boxing involved.
392
1130300
2000
الملاكمة الفعلية تشارك.
18:52
It just refers to the box, isn't it in the box that the gift would be given in. Yes.
393
1132700
5100
إنه يشير فقط إلى الصندوق ، أليس كذلك في الصندوق الذي ستقدم فيه الهدية. نعم.
18:57
For the employer if the employee in fact, I remember before before or
394
1137833
5867
لصاحب العمل إذا كان الموظف في الواقع ، أتذكر من قبل أو أن هناك
19:06
there's a sentence there somewhere.
395
1146233
2067
جملة هناك في مكان ما.
19:08
I remember my father used to get paid just before Christmas
396
1148300
4000
أتذكر أن والدي كان يتقاضى راتبه قبل عيد الميلاد مباشرة
19:12
and he would always call it his Christmas box.
397
1152666
3900
وكان يسميها دائمًا صندوق عيد الميلاد الخاص به.
19:16
So it was quite a quite a well-known phrase.
398
1156566
2367
لذلك كانت عبارة معروفة تمامًا.
19:18
Even in the 1970s, people would say they were receiving their Christmas box.
399
1158933
4533
حتى في السبعينيات ، كان الناس يقولون إنهم يتلقون صندوق عيد الميلاد الخاص بهم.
19:23
So that was the payment before Christmas.
400
1163466
2600
لذلك كان هذا هو الدفع قبل عيد الميلاد.
19:26
Like a bonus, people often get paid a bonus before Christmas.
401
1166200
4966
مثل المكافأة ، غالبًا ما يحصل الأشخاص على مكافأة قبل عيد الميلاد.
19:31
Used to be done on today, the 26th,
402
1171166
3300
كان يتم القيام به اليوم ، 26 ،
19:34
but these in modern times, it's usually done before Christmas so that people
403
1174900
3800
ولكن في العصر الحديث ، يتم ذلك عادة قبل عيد الميلاد حتى يكون لدى الناس
19:38
then have the money to go out and buy presents and things like that.
404
1178700
4066
المال للخروج وشراء الهدايا وأشياء من هذا القبيل.
19:42
So it is a commercial thing, you see.
405
1182766
3067
لذا فهو شيء تجاري ، كما ترى.
19:45
It's Yes.
406
1185900
900
نعم.
19:46
So a Christmas bonus is quite it's very I think it's even more popular in America isn't it, the Yes.
407
1186800
5700
لذا فإن مكافأة عيد الميلاد رائعة جدًا ، وأعتقد أنها أكثر شيوعًا في أمريكا ، أليس كذلك ، نعم.
19:52
Christmas bonus.
408
1192566
1900
مكافأة عيد الميلاد.
19:54
But yeah, people normally wait for something from their employers.
409
1194466
3367
لكن نعم ، عادة ما ينتظر الناس شيئًا من أصحاب العمل.
19:57
Well of course that extra money in the United States, everything
410
1197833
3067
حسنًا بالطبع هذا المال الإضافي في الولايات المتحدة ، كل شيء
20:00
surrounds or revolves around Thanksgiving.
411
1200900
2666
يحيط أو يدور حول عيد الشكر.
20:04
So they're big payment is before the end of November,
412
1204033
3933
لذا فإن الدفع الكبير هو قبل نهاية نوفمبر ،
20:08
which is why we have Black Friday.
413
1208466
2100
ولهذا السبب لدينا يوم الجمعة الأسود.
20:11
So Black Friday is the last
414
1211000
2200
لذا فإن الجمعة السوداء هي آخر
20:13
trading day before Thanksgiving.
415
1213566
3267
يوم تداول قبل عيد الشكر.
20:17
And now we do it here, even though here we don't celebrate Thanksgiving, to be honest.
416
1217300
4633
والآن نحن نفعل ذلك هنا ، على الرغم من أننا هنا لا نحتفل بعيد الشكر ، لنكون صادقين.
20:22
So the flag on top of the church tower probably looks white to you
417
1222200
3866
لذا ربما يبدو العلم الموجود أعلى برج الكنيسة أبيض بالنسبة لك
20:26
because probably it's too far away and you can't see the Red Cross.
418
1226066
5434
لأنه ربما يكون بعيدًا جدًا ولا يمكنك رؤية الصليب الأحمر.
20:31
There we go.
419
1231900
566
هناك نذهب.
20:32
You should be able to see that.
420
1232466
1134
يجب أن تكون قادرًا على رؤية ذلك.
20:33
Hopefully there should be the Red Cross. Can you see it?
421
1233600
2900
نأمل أن يكون هناك الصليب الأحمر. هل تستطيع ان تراه؟
20:36
It's a Red Cross.
422
1236500
1600
إنه صليب أحمر.
20:38
It is blowing in the wind on a white background.
423
1238100
3166
إنها تهب في الريح على خلفية بيضاء.
20:41
Yeah. Look, Mr.
424
1241466
1200
نعم. انظر ، السيد
20:42
Duncan, There we go.
425
1242666
2967
دنكان ، ها نحن ذا.
20:45
That's it.
426
1245633
967
هذا كل شيء.
20:46
It is.
427
1246600
733
إنها.
20:47
I'm doing your your famous pointing. Oh,
428
1247333
2867
أنا أفعل تأشيرك الشهير. أوه ،
20:51
so yes, Francesca said they can see it.
429
1251433
3167
نعم ، قالت فرانشيسكا إنهم يستطيعون رؤيتها.
20:54
Now, I know one thing. I'm starting to get cold.
430
1254600
2800
الآن ، أعرف شيئًا واحدًا. بدأت أشعر بالبرد.
20:57
All right, You want to put your coat on?
431
1257600
1633
حسنًا ، هل تريد ارتداء معطفك؟
20:59
Fortunately, I've bought my coat, so my coat is over there,
432
1259233
4100
لحسن الحظ ، لقد اشتريت معطفي ، لذا فإن معطفي موجود هناك ،
21:03
and I put it on in the moment because I'm getting a little bit cold.
433
1263333
4167
وأرتديه في الوقت الحالي لأنني أشعر بالبرد قليلاً.
21:07
Yes, it is. Oh, sorry. I was going to read the live chat.
434
1267966
2934
نعم إنه كذلك. أه آسف. كنت سأقرأ الدردشة الحية.
21:11
Go on.
435
1271166
334
21:11
That's very kind of you explaining the surroundings and features of much Wenlock.
436
1271500
4266
تابع.
هذا لطف كبير منك لشرح محيط وميزات الكثير من Wenlock.
21:16
Where does much Wenlock name come from?
437
1276533
2067
من أين يأتي الكثير من اسم Wenlock؟
21:18
It comes from the Abbey.
438
1278600
2266
إنها تأتي من الدير.
21:20
The White Abbey?
439
1280866
2000
الدير الأبيض؟
21:22
No, I would imagine that originally
440
1282866
2734
لا ، أتخيل أن
21:26
the Abbey was painted or had some some white features.
441
1286100
3966
الدير قد تم رسمه في الأصل أو كان به بعض الملامح البيضاء.
21:30
So that's what much Wenlock is.
442
1290466
2367
هذا ما هو Wenlock.
21:32
Wenlock I think it's the white church or white chapel.
443
1292833
4333
Wenlock أعتقد أنها الكنيسة البيضاء أو الكنيسة الصغيرة البيضاء.
21:37
All right.
444
1297333
533
21:37
And I didn't know that Mr. Dingle to watch you and something.
445
1297866
2434
حسنًا.
ولم أكن أعرف أن السيد دينجل يراقبك وشيء ما.
21:40
Thank you very much. Fancy pen.
446
1300300
1600
شكراً جزيلاً. قلم فاخر.
21:41
You were not just standing here for nothing.
447
1301900
1766
لم تكن تقف هنا فقط من أجل لا شيء.
21:43
We're going to actually teach you something as well.
448
1303666
1700
سنعلمك شيئًا أيضًا.
21:45
I think it actually derives from Welsh as well, because at one point
449
1305366
4234
أعتقد أنها مشتقة في الواقع من الويلزية أيضًا ، لأنه في وقت ما
21:49
this area was was a contested area of land between the English and the Welsh.
450
1309800
6500
كانت هذه المنطقة منطقة متنازع عليها من الأرض بين الإنجليزية والويلزية.
21:56
There were there were a lot of battles and fights that took place in this area.
451
1316300
5033
كانت هناك الكثير من المعارك والمعارك التي دارت في هذه المنطقة.
22:01
So we are sort of on the border of Wales.
452
1321333
5033
لذلك نحن نوعا ما على حدود ويلز.
22:07
Yes, we're probably about 20 miles from Wales
453
1327200
2900
نعم ، نحن على الأرجح على بعد حوالي 20 ميلاً من ويلز
22:11
and you can tell that
454
1331700
2700
ويمكنك معرفة أن
22:14
there's a lot of Welsh influence here in much Wenlock
455
1334900
3333
هناك الكثير من التأثير الويلزي هنا في وينلوك
22:18
because the the local ATM at the bank where you get your money out
456
1338233
4733
لأن ماكينة الصراف الآلي المحلية في البنك حيث تحصل على أموالك
22:23
asks you whether you want to read
457
1343866
2367
تسألك عما إذا كنت تريد قراءة
22:26
the instructions in Welsh or in English.
458
1346233
2533
التعليمات الواردة في الويلزية أو باللغة الإنجليزية.
22:29
So that just shows you how much influence
459
1349866
2567
وهذا يوضح لك فقط مدى تأثير
22:32
there is from from Wales in this area.
460
1352433
3467
ويلز في هذه المنطقة.
22:36
Not that we are you feeling a bit warmer now?
461
1356300
2533
لا يعني ذلك أننا نشعر بالدفء قليلاً الآن؟
22:38
Mr. Duncan?
462
1358833
933
السيد دنكان؟
22:39
Then I've got long johns on.
463
1359766
3067
ثم لدي جون طويل.
22:43
So long johns are sort of cotton
464
1363533
2867
لونغ جونز نوع من القطن
22:47
and the trousers in underneath my jeans.
465
1367966
3734
والسراويل تحت بنطالي الجينز.
22:51
I have some long johns, they call them.
466
1371700
1900
لدي بعض جون طويل ، يسمونه.
22:53
They're just
467
1373600
966
إنهم فقط يقومون
22:55
insulating
468
1375533
1800
بعزل
22:57
trousers underneath. Yes, aren't they?
469
1377666
2200
البنطال تحتها. نعم أليس كذلك؟
22:59
They're long underwear.
470
1379866
1234
إنها ملابس داخلية طويلة.
23:01
Underwear.
471
1381100
533
23:01
That's it. Yes.
472
1381633
1300
ثياب داخلية.
هذا كل شيء. نعم.
23:02
So think of underwear. That's very long.
473
1382933
2233
لذا فكر في الملابس الداخلية. هذا طويل جدا.
23:05
And you can wear it under your clothing.
474
1385633
1767
ويمكنك ارتدائه تحت ملابسك.
23:07
Thermal underwear fits tight to the skin.
475
1387400
4600
الملابس الداخلية الحرارية تناسب الجلد المشدود.
23:12
When you were in China, when it was in very cold countries.
476
1392000
2933
عندما كنت في الصين ، عندما كانت في بلدان شديدة البرودة.
23:14
They wear these all the time, don't they do.
477
1394933
2100
إنهم يرتدونها طوال الوقت ، أليس كذلك. وبعد
23:17
And then they just take the chances off
478
1397300
1566
ذلك فقط يأخذون الفرص
23:18
when they go indoors and then keep those on and then put the trousers back on when they go out.
479
1398866
3767
عندما يذهبون إلى الداخل ثم يحتفظون بها ثم يرتدون البنطال مرة أخرى عندما يخرجون.
23:22
Yes. It's not unusual to go round to someone's house in China
480
1402633
3967
نعم. ليس من غير المألوف أن تذهب إلى منزل شخص ما في الصين
23:26
and they're all sitting around in their underwear.
481
1406933
2467
وأنهم جميعًا يجلسون بملابسهم الداخلية.
23:29
It's very common. Hello, Mr.
482
1409400
2433
إنه شائع جدًا. مرحبًا ، السيد
23:31
Duncan and Mr.
483
1411833
733
دنكان والسيد
23:32
Steve Giovanni.
484
1412566
2034
ستيف جيوفاني.
23:34
How are you? We are in the main square again.
485
1414600
2666
كيف حالك؟ نحن في الساحة الرئيسية مرة أخرى.
23:37
Yes, we are back here again, but it's a little quieter than the last time we were here.
486
1417266
4767
نعم ، لقد عدنا إلى هنا مرة أخرى ، لكنها أهدأ قليلاً من المرة السابقة التي كنا فيها هنا.
23:42
It was full of people the last time we were here.
487
1422500
2600
كانت مليئة بالناس في آخر مرة كنا هنا. لقد
23:46
It's starting to
488
1426500
1233
بدأت
23:47
fascinate me a lot and I am very curious.
489
1427733
3500
تثير إعجابي كثيرًا وأنا فضولي للغاية.
23:51
Happy Boxing Day.
490
1431233
1267
يوم ملاكمة سعيد.
23:52
Oh, by the way, we didn't get any any Boxing
491
1432500
3133
أوه ، بالمناسبة ، لم نحصل على أي
23:55
Day bonuses from anyone, did we know?
492
1435633
3100
مكافآت خاصة بـ Boxing Day من أي شخص ، هل عرفنا ذلك؟
23:58
We did not know.
493
1438733
1133
لم نكن نعرف.
23:59
YouTube didn't give you a Boxing Day bonus, didn't they?
494
1439866
3900
لم يمنحك YouTube مكافأة Boxing Day ، أليس كذلك؟
24:03
They just about pay me a basic wage, never mind anything else.
495
1443933
4200
إنهم يدفعون لي أجرًا أساسيًا ، بغض النظر عن أي شيء آخر.
24:08
Of course I'm not working at the moment, so
496
1448166
3134
بالطبع أنا لا أعمل في الوقت الحالي ، لذلك
24:11
my company used to sometimes
497
1451300
2333
اعتادت شركتي أن
24:13
give us something, but very only if you'd sold enough.
498
1453633
2767
تقدم لنا شيئًا في بعض الأحيان ، ولكن فقط إذا كنت قد بعت ما يكفي.
24:17
So it wasn't just a you know, you just didn't get money for nothing.
499
1457266
2834
لذلك لم يكن الأمر مجرد شخص تعرفه ، لم تحصل على المال مقابل لا شيء.
24:20
Well, no.
500
1460100
400
24:20
Well, that's why I would imagine most people, if they get
501
1460500
3700
حسننا، لا.
حسنًا ، لهذا السبب أتخيل أن معظم الناس إذا حصلوا على
24:24
some sort of bonus in their salary,
502
1464666
2934
نوع من المكافأة في رواتبهم ،
24:27
normally it's because of their performance.
503
1467933
3233
فعادةً ما يكون ذلك بسبب أدائهم.
24:32
But the Boxing Day bonus was normally just a
504
1472100
4200
لكن مكافأة Boxing Day كانت عادةً مجرد
24:36
thank you really for the employer to the employees to say, well,
505
1476300
4900
شكر حقيقي لصاحب العمل للموظفين ليقول ، حسنًا ،
24:41
thank you for all your hard work this year, whatever that job is.
506
1481200
3933
شكرًا لك على كل عملك الشاق هذا العام ، مهما كانت هذه الوظيفة.
24:45
And they would give you and depending on how the company had
507
1485600
3133
وسيعطونك ، واعتمادًا على
24:48
performed, you might get more money or less money.
508
1488733
3167
أداء الشركة ، قد تحصل على أموال أكثر أو أموال أقل.
24:51
I am freezing.
509
1491900
1000
أنا أتجمد.
24:52
Are you freezing?
510
1492900
733
هل تتجمد؟
24:53
Do you want some more coffee?
511
1493633
833
هل تريد المزيد من القهوة؟
24:54
So I give you another flask of coffee.
512
1494466
2034
لذا أعطيكِ قارورة أخرى من القهوة.
24:56
We'll have another cup of coffee.
513
1496833
1667
سيكون لدينا فنجان آخر من القهوة.
24:58
Yes, Yes.
514
1498500
1333
نعم نعم.
24:59
For those who have just joined us, don't worry.
515
1499833
2267
بالنسبة لأولئك الذين انضموا إلينا للتو ، لا داعي للقلق.
25:02
There is nothing wrong with your computer.
516
1502400
2433
لا حرج في جهاز الكمبيوتر الخاص بك.
25:04
We are outside in.
517
1504833
2267
نحن في الخارج
25:07
In a beautiful setting.
518
1507133
2333
في مكان جميل.
25:09
And also we have the sun today.
519
1509466
2400
وأيضا لدينا الشمس اليوم.
25:12
It's very sunny.
520
1512100
1666
الطقس مشمس جدا.
25:13
Mr. Steve has brought some coffee.
521
1513766
2134
أحضر السيد ستيف بعض القهوة.
25:15
Thank you for bringing this with you.
522
1515900
4766
شكرا لإحضار هذا معك.
25:20
You can see the steam coming off it.
523
1520666
2500
يمكنك أن ترى البخار يتصاعد منه.
25:23
Look at that. A nice hot
524
1523333
3100
انظر إلى ذلك.
25:27
cup of coffee.
525
1527666
2634
كوب قهوة ساخن لطيف.
25:30
Oh, that's what you need.
526
1530300
1500
أوه ، هذا ما تحتاجه.
25:31
On a day like today, you need something to warm
527
1531800
4866
في يوم مثل اليوم ، تحتاج إلى شيء ما
25:36
you up inside.
528
1536666
3900
لتدفئتك في الداخل.
25:40
Oh, if only Christine says at Christmas we receive the so-called 13th.
529
1540566
6167
أوه ، إذا قالت كريستين فقط في عيد الميلاد ، فإننا نتلقى ما يسمى الثالث عشر.
25:46
Oh double salary.
530
1546933
1933
يا ضعف الراتب.
25:48
Double salary.
531
1548866
934
ضعف الراتب.
25:49
Christina, I'm going to go and work there.
532
1549800
2633
كريستينا ، سأذهب وأعمل هناك.
25:52
So you get, like, instead of 12 months pay, you get an extra month.
533
1552833
4500
لذلك تحصل ، على سبيل المثال ، بدلاً من أجر 12 شهرًا ، تحصل على شهر إضافي.
25:57
So is it a month's pay that you get?
534
1557666
2434
إذن هل هو أجر شهر تحصل عليه؟
26:00
Uh, yes. This is Mr.
535
1560100
2366
اه نعم. هذا هو السيد
26:02
Duncan. Bought me that.
536
1562466
1300
دنكان. اشترى لي ذلك.
26:03
Yes. Let's show the.
537
1563766
3434
نعم. دعنا نظهر ملف.
26:07
Yes, we have a hot coffee in the flask.
538
1567200
3500
نعم ، لدينا قهوة ساخنة في القارورة.
26:11
This is something I bought for Mr.
539
1571200
1400
هذا شيء اشتريته للسيد
26:12
Steve many years ago.
540
1572600
1700
ستيف منذ سنوات عديدة.
26:14
You can move back slightly to show it.
541
1574300
2233
يمكنك العودة قليلا لتظهر ذلك.
26:16
You can?
542
1576533
633
أنت تستطيع؟
26:17
It's a
543
1577466
900
إنه
26:19
thermos.
544
1579500
1166
ترمس.
26:20
Yes, probably the original.
545
1580666
1934
نعم ، ربما الأصل.
26:22
The company that made these kind of
546
1582600
3066
الشركة التي صنعت هذا النوع من
26:26
vacuum insulating devices.
547
1586600
3666
أجهزة العزل الفراغي.
26:31
It's.
548
1591266
367
26:31
Yeah, it's a thermos. Flexible vacuum flask. Yes.
549
1591633
3233
إنه.
نعم ، إنه ترمس. قارورة فراغ مرنة. نعم.
26:35
So but this is this is a special one because you can drop it.
550
1595100
3833
إذن ، هذا هو شيء خاص لأنه يمكنك إسقاطه.
26:38
Apparently, you can drop this from the top of a building and it won't break.
551
1598933
3700
على ما يبدو ، يمكنك إسقاط هذا من أعلى المبنى ولن ينكسر.
26:42
So we try that, Mr. Duncan.
552
1602766
1267
لذا نحاول ذلك ، سيد دنكان.
26:44
We won't try it today. We won't try it today.
553
1604033
1867
لن نجربها اليوم. لن نجربها اليوم.
26:45
No, Mr.
554
1605900
1166
لا ، لقد
26:47
Duncan bought that for me for work when I was going out in my car,
555
1607066
4167
اشترى السيد دنكان ذلك لي من أجل العمل عندما كنت خارجًا في سيارتي ،
26:51
in my sales job, he would make me a flask of coffee.
556
1611266
3667
في وظيفتي في المبيعات ، كان يصنع لي قارورة من القهوة.
26:54
Well, he did for for a few days. And then he gave up.
557
1614933
2367
حسنًا ، لقد فعل ذلك لبضعة أيام. وبعد ذلك استسلم. وكانت
26:57
And the idea was that I would take it with me when I felt like a cup of coffee
558
1617866
3500
الفكرة أن آخذها معي عندما شعرت وكأنني كوب قهوة
27:01
instead of having to pay £3 for one, it's virtually free.
559
1621733
4733
بدلاً من الاضطرار إلى دفع 3 جنيهات إسترلينية مقابل واحدة ، إنها مجانية تقريبًا.
27:06
Yes, Free coffee for me.
560
1626566
1734
نعم ، قهوة مجانية لي.
27:09
Did you hear yesterday the King Charles message?
561
1629700
2566
هل سمعت أمس رسالة الملك تشارلز؟
27:12
We did not.
562
1632266
1534
لم نكن.
27:13
Thank you, Rhubarb, for asking.
563
1633800
2300
شكرا لك يا راوند على سؤالك.
27:16
We did not see the message, but I would imagine it went something like this.
564
1636100
5500
لم نر الرسالة ، لكنني أتخيل أنها سارت على هذا النحو.
27:22
Hello?
565
1642233
1067
مرحبًا؟
27:23
It's Prince Charles here.
566
1643566
1834
إنه الأمير تشارلز هنا.
27:25
But soon I will be your king and you will obey me.
567
1645400
4633
لكن قريباً سأكون ملكك وسوف تطيعني.
27:30
And don't forget to keep that bloody ink away from me.
568
1650233
4867
ولا تنس أن تبقي هذا الحبر الدموي بعيدًا عني.
27:35
I don't like ink. Abdelkader.
569
1655100
3333
انا لا احب الحبر. عبد القادر.
27:38
Yes, that is thermos.
570
1658433
1767
نعم ، هذا هو الترمس.
27:40
That is correct.
571
1660200
1800
هذا صحيح.
27:42
Which is the brand name of a vacuum flask
572
1662200
4466
ما هو اسم العلامة التجارية للقارورة
27:46
which keeps you your drinks hot or cold?
573
1666666
4467
التي تحافظ على مشروبك ساخنًا أو باردًا؟
27:51
Well, thermos. Thermos.
574
1671133
1600
حسنًا ، الترمس. ترمس.
27:52
Make all of the different insulation.
575
1672733
1767
قم بعمل جميع أنواع العزل المختلفة.
27:54
I think it's quite a very big company.
576
1674500
2100
أعتقد أنها شركة كبيرة جدًا.
27:56
I think thermos flasks are just one of the things they make.
577
1676600
3533
أعتقد أن قوارير الترمس هي مجرد واحدة من الأشياء التي يصنعونها.
28:00
Yeah, they're still made from glass or glass
578
1680300
2400
نعم ، لا تزال مصنوعة من الزجاج أو الزجاج
28:04
because there's a vacuum in there.
579
1684833
1767
بسبب وجود فراغ هناك.
28:06
So that that helps to, they say, stays hot for hours in one of these, isn't it?
580
1686600
4700
لذا فإن ذلك يساعد ، كما يقولون ، على البقاء ساخنًا لساعات في واحدة من هذه ، أليس كذلك؟
28:12
What do you think about his accent? What? It's very nice.
581
1692066
2067
ما رأيك في لهجته؟ ماذا؟ هذا جميل جدا.
28:14
I would like an accent, not Prince Charles. Thank you very much.
582
1694133
2400
أريد لهجة ، وليس الأمير تشارلز. شكراً جزيلاً.
28:16
Everybody wants to speak like me.
583
1696766
2534
الكل يريد التحدث مثلي.
28:20
Giovanni has a thermos flask or vacuum flask?
584
1700233
4400
جيوفاني لديه قارورة حرارية أو قارورة مفرغة؟
28:24
I think it's still made from glass.
585
1704633
1600
أعتقد أنه لا يزال مصنوعًا من الزجاج.
28:26
Actually, I don't think there's any other way you can make them.
586
1706233
2233
في الواقع ، لا أعتقد أن هناك أي طريقة أخرى يمكنك صنعها.
28:28
No, They are made of glass.
587
1708466
1800
لا ، إنها مصنوعة من الزجاج.
28:30
So if you drop them. Yeah, they.
588
1710266
1300
لذلك إذا أسقطتهم. نعم هم.
28:31
They make a Well, that one, that one's quite safe because it's, it's tough.
589
1711566
3734
إنهم يصنعون حسنًا ، هذا واحدًا ، آمن تمامًا لأنه صعب.
28:35
Mr. Doom.
590
1715300
600
28:35
Yes, it's tough and strong like a solo.
591
1715900
4033
السيد دوم.
نعم ، إنها قوية وقوية مثل العزف المنفرد.
28:40
Christina used to have a thermos when she was a skiing.
592
1720200
3466
اعتادت كريستينا الحصول على ترمس عندما كانت تتزلج.
28:43
Very useful. Yes, because you can make it.
593
1723666
1934
مفيد جدا. نعم ، لأنك تستطيع فعلها.
28:45
And the drink will stay warm for hours or, of course, cold.
594
1725600
4100
وسيبقى المشروب دافئًا لساعات أو ، بالطبع ، باردًا.
28:50
If you put a cold drink in there, the drink will stay cold.
595
1730166
3867
إذا وضعت مشروبًا باردًا هناك ، فسيظل المشروب باردًا.
28:54
So it's quite magic, really, when you think about it.
596
1734200
2600
لذا فهو سحر حقًا ، عندما تفكر فيه.
28:57
It's like witchcraft. All You ready to eat anything?
597
1737066
3434
إنه مثل السحر. هل أنت مستعد لأكل أي شيء؟
29:01
I, I wonder if Steve wants to eat something.
598
1741666
2734
أنا ، أتساءل عما إذا كان ستيف يريد أن يأكل شيئًا.
29:05
I know I do.
599
1745033
900
29:05
You don't mind is eating, but
600
1745933
2767
أنا أعلم أنني أفعل.
أنت لا تمانع في الأكل ، لكنك
29:08
you know that. And also the flying.
601
1748900
2000
تعلم ذلك. وكذلك الطيران.
29:10
Yeah. Thank you. Yes.
602
1750900
1066
نعم. شكرًا لك. نعم.
29:11
We just keep talking and hopefully you are learning
603
1751966
3467
نحن نستمر في الحديث ونأمل أن تتعلم
29:16
just from us, talking how to pronounce certain words.
604
1756600
3100
منا فقط ، وتتحدث عن كيفية نطق كلمات معينة.
29:20
Well, it's just listening is one of the main parts of
605
1760500
3666
حسنًا ، الاستماع فقط هو أحد الأجزاء الرئيسية
29:25
speaking English.
606
1765433
1000
للتحدث باللغة الإنجليزية.
29:26
As your wife, you're learning English.
607
1766433
2133
بصفتك زوجتك ، أنت تتعلم اللغة الإنجليزية.
29:28
Listening is probably 70% of learning the language
608
1768566
4867
ربما يكون الاستماع 70٪ من تعلم اللغة
29:33
or any language or anything you can learn by listening.
609
1773433
3900
أو أي لغة أو أي شيء يمكنك تعلمه من خلال الاستماع.
29:37
Maybe you are listening to the way your words are pronounced,
610
1777900
3200
ربما تستمع إلى طريقة نطق كلماتك ،
29:41
but also you are listening to the information
611
1781100
2400
ولكنك أيضًا تستمع إلى المعلومات
29:44
that is also being given.
612
1784300
2200
التي يتم تقديمها أيضًا.
29:46
So it is not just the language itself,
613
1786500
2166
إذن فهي ليست اللغة نفسها فحسب ،
29:49
but what is contained within the language.
614
1789133
3433
بل ما تحتويه اللغة.
29:52
Yes, Christina, we did see the news about the very heavy snowfall
615
1792566
5434
نعم ، كريستينا ، لقد رأينا بالفعل الأخبار حول تساقط الثلوج بكثافة
29:58
and cold weather that they're having in America at the moment.
616
1798000
4366
والطقس البارد الذي يواجهونه في أمريكا في الوقت الحالي.
30:02
We're hoping not to have it here.
617
1802366
1300
نأمل ألا يكون لدينا هنا.
30:03
I think it went down. We discussed that the other day.
618
1803666
2267
أعتقد أنه انخفض. ناقشنا ذلك في اليوم الآخر.
30:05
I think it's gone down to about -40 or something like that.
619
1805933
4433
أعتقد أنه انخفض إلى حوالي -40 أو شيء من هذا القبيل.
30:10
Hi, this is Aria.
620
1810633
1200
مرحبًا ، هذه آريا.
30:11
40 degrees below zero is very cold.
621
1811833
2867
40 درجة تحت الصفر بارد جدا.
30:15
Sami asks, Do we have any alcohol in the coffee now? Yes.
622
1815133
4767
سامي يسأل هل لدينا خمور في القهوة الآن؟ نعم.
30:20
My father would always put whisky in
623
1820033
3000
كان والدي يضع دائمًا الويسكي في
30:23
the coffee, but
624
1823033
7133
القهوة ، لكننا
30:32
we haven't put any alcohol in the coffee.
625
1832200
2166
لم نضع أي كحول في القهوة.
30:34
This is mine. This would be.
626
1834933
1367
هذا لي. هذا سوف يكون.
30:36
I don't know.
627
1836300
400
30:36
We should have done. Probably.
628
1836700
1033
لا أعرف. كان
يجب أن نفعل. من المحتمل.
30:37
That's my mince pie. Hmm.
629
1837733
3200
هذا هو بلدي فطيرة اللحم المفروم. همم.
30:42
I said get your mouth around it.
630
1842233
4567
قلت: ضع فمك حوله.
30:46
Pastry and
631
1846800
3933
المعجنات
30:50
inside dried fruit.
632
1850800
4700
وداخل الفاكهة المجففة.
30:55
I'm sure people know about mince pies, but
633
1855500
2133
أنا متأكد من أن الناس يعرفون شيئًا عن فطائر اللحم المفروم ، لكن
30:59
this will keep me.
634
1859500
666
هذا سيبقيني.
31:00
Will you still hold me?
635
1860166
2034
هل ستظل تحتجزني؟
31:02
Sit and no.
636
1862200
1900
اجلس ولا.
31:04
Hmm. Hmm.
637
1864100
1100
همم. همم.
31:08
So this is a marshmallow.
638
1868666
2067
هذا هو الخطمي.
31:10
Very soft with chocolate and biscuit.
639
1870733
3433
ناعم جدا بالشوكولاتة والبسكويت.
31:14
The biscuit is on the bottom.
640
1874166
1834
البسكويت في الأسفل.
31:16
It's very nice.
641
1876000
1200
هذا جميل جدا.
31:17
We've got biscuit on your bottom.
642
1877200
1733
لدينا بسكويت في قاعك.
31:18
Oh, the bottom of that.
643
1878933
1867
أوه ، الجزء السفلي من ذلك.
31:21
Oh, well, they are delicious.
644
1881100
3900
أوه ، حسنًا ، إنها لذيذة.
31:25
All that's missing from this
645
1885000
2666
كل ما ينقص هذا
31:27
is some hot custard.
646
1887666
2400
هو بعض الكاسترد الساخن.
31:30
So last night I had one of these
647
1890500
2600
لذا الليلة الماضية كان لدي واحدة من هذه
31:33
and I put custard over it and I hated it in the microwave.
648
1893100
2900
ووضعت الكاسترد عليها وكرهتها في الميكروويف.
31:37
But this one's cold.
649
1897266
1067
لكن هذا بارد.
31:39
But nevertheless, it's going to keep me warm with the coffee.
650
1899966
3534
لكن مع ذلك ، ستجعلني أشعر بالدفء مع القهوة.
31:43
I'm hoping that I didn't make that coffee too strong, Mr.
651
1903500
2700
آمل ألا أجعل تلك القهوة قوية جدًا ، سيد
31:46
Dunkin, because too much caffeine and I get heart palpitations.
652
1906200
4566
دانكن ، لأنني أتناول الكثير من الكافيين وأصاب بخفقان القلب.
31:51
Great.
653
1911300
1466
عظيم.
31:52
So we don't want to have to call an ambulance, of course, because there aren't any.
654
1912766
3867
لذلك لا نريد أن نضطر لاستدعاء سيارة إسعاف ، بالطبع ، لأنه لا يوجد أي منها.
31:56
They're all on strike. No, that doesn't strike today.
655
1916633
2167
كلهم في إضراب. لا ، هذا لا يضرب اليوم.
31:58
But they have been.
656
1918866
734
لكنهم كانوا كذلك. لقد
31:59
They have been on strike.
657
1919600
900
كانوا في إضراب.
32:00
So maybe that they're going to be too busy.
658
1920500
2233
لذلك ربما سيكونون مشغولين للغاية.
32:02
Mm hmm.
659
1922733
2167
مم هم.
32:05
Yes. Christina, we do risk a hypo
660
1925433
3267
نعم. كريستينا ، نحن نخاطر
32:09
hypoglycaemic crisis.
661
1929766
2167
بأزمة نقص سكر الدم.
32:11
You are correct.
662
1931933
2800
انت على حق. لقد
32:14
I've raised blood sugar, so we've got to hope that our pancreas
663
1934733
4933
قمت برفع نسبة السكر في الدم ، لذلك يجب أن نأمل أن يتمكن البنكرياس لدينا من
32:20
can cope with producing enough insulin
664
1940500
3133
التعامل مع إنتاج ما يكفي من الأنسولين
32:24
to to cope with this sugar rush
665
1944333
2300
للتعامل مع هذا الاندفاع إلى السكر
32:27
from all these sweet snacks and drinks that were eating.
666
1947333
3900
من كل هذه الوجبات الخفيفة والمشروبات التي كانت تتناولها.
32:31
I'm immune to it, to be honest. I'm immune to sugar.
667
1951233
3267
لأكون صادقًا ، أنا محصن ضدها. أنا محصن ضد السكر.
32:34
Sugar has no effect on me anymore.
668
1954733
3500
السكر لم يعد له تأثير علي بعد الآن.
32:38
He's got the pancreas is bigger than his liver.
669
1958233
2300
لديه البنكرياس أكبر من الكبد.
32:41
My pancreas, I have to carry it.
670
1961200
2133
البنكرياس ، يجب أن أحمله.
32:43
And a small bag that I put over my back,
671
1963800
3700
والحقيبة الصغيرة التي أضعها على ظهري ،
32:47
my pancreas goes, goes round the back.
672
1967933
2733
يذهب البنكرياس حول الظهر.
32:51
It's so large.
673
1971100
1333
إنه كبير جدًا.
32:52
You're a medical curiosity when it comes to sugar.
674
1972433
2333
أنت فضولي طبي عندما يتعلق الأمر بالسكر.
32:54
I know.
675
1974800
266
أنا أعرف.
32:55
And that's why that's why when I'm done, when I'm dead, I'm going to be put in
676
1975066
4167
ولهذا السبب عندما انتهيت ، عندما أموت ، سأضع
32:59
lots of little jars for people to look at.
677
1979233
4800
الكثير من الجرار الصغيرة ليطلع عليها الناس.
33:05
Semi Semi says I am hungry,
678
1985400
2666
نصف يقول أنني جائع ،
33:08
my mouth is starting to water.
679
1988066
4800
بدأ فمي يسيل.
33:12
Do we know?
680
1992866
500
هل نعلم؟
33:13
Inspector Barnaby says from Inspector Barnaby.
681
1993366
3234
المفتش بارنابي يقول من المفتش بارنابي.
33:16
Well, well here in which when can look at a television programme.
682
1996900
3533
حسنًا ، حسنًا هنا متى يمكنك إلقاء نظرة على برنامج تلفزيوني.
33:20
It is he is, he is a detective
683
2000433
2333
إنه كذلك ، إنه محقق
33:23
and he solves murders in a particular place.
684
2003866
3700
ويحسم جرائم القتل في مكان معين.
33:27
I'm not, I'm, I'm trying to remember the name of the programme.
685
2007566
4534
أنا لست ، أنا أحاول أن أتذكر اسم البرنامج.
33:32
I think it's Midsomer Murders.
686
2012100
2833
أعتقد أنها جرائم قتل في منتصف الطريق.
33:34
Is that the name of the TV show Midsomer Murders?
687
2014933
2733
هل هذا هو اسم البرنامج التلفزيوني Midsomer Murders؟
33:37
And I think then the name of the.
688
2017666
2534
وأعتقد أن اسم.
33:40
The name of the character is Inspector
689
2020933
3033
اسم الشخصية هو المفتش
33:43
Barnaby.
690
2023966
3867
بارنابي.
33:47
Like, what are you doing?
691
2027833
3767
مثل ماذا تفعل؟
33:51
You've got. It's like a baby you got look after him. Come.
692
2031600
2433
عندك. إنه مثل الطفل الذي تعتني به. يأتي.
33:54
There's a microphone there.
693
2034366
1200
يوجد ميكروفون هناك.
33:55
I was worrying about the microphone, Mr. Duncan.
694
2035566
2300
كنت قلقة بشأن الميكروفون ، سيد دنكان.
33:57
Okay, well, when it sounds, it sounds like rubbish.
695
2037866
4667
حسنًا ، حسنًا ، عندما يبدو الأمر يبدو مثل القمامة.
34:02
Later.
696
2042533
467
لاحقاً.
34:03
Of course, in England you don't have to worry about putting the rubbish in a bin.
697
2043000
3633
بالطبع ، في إنجلترا ، لا داعي للقلق بشأن وضع القمامة في سلة المهملات.
34:06
You can just throw it away like that.
698
2046766
2500
يمكنك رميها بعيدا هكذا.
34:09
Did you throw it away?
699
2049266
1734
هل رميتها بعيدا؟
34:11
Oh. Oh,
700
2051066
3234
أوه. أوه
34:15
yeah.
701
2055400
166
34:15
I'm joking. I'm fine. Okay.
702
2055566
2234
نعم.
أنا أمزح. أنا بخير. تمام.
34:18
I'm right.
703
2058600
900
أنا على حق.
34:19
Apparently it is Midsomer Murders.
704
2059500
2600
يبدو أنها جرائم قتل في منتصف الطريق.
34:23
I don't know how I knew that because I've never,
705
2063033
2400
لا أعرف كيف عرفت ذلك لأنني لم
34:25
ever watched that programme.
706
2065433
3000
أشاهد هذا البرنامج مطلقًا.
34:28
I don't even know how I know that information.
707
2068433
2800
لا أعرف حتى كيف أعرف تلك المعلومات.
34:31
But do you ever find that sometimes you know things, but you don't know how you know them,
708
2071233
5000
لكن هل سبق لك أن وجدت أنك تعرف أحيانًا أشياء ، لكنك لا تعرف كيف تعرفها ،
34:36
that the information somehow
709
2076733
2067
وأن المعلومات
34:39
has got into your head, but you don't know how it got there?
710
2079300
2800
قد وصلت إلى رأسك بطريقة ما ، لكنك لا تعرف كيف وصلت إلى هناك؟
34:42
I know that Inspector Barnaby
711
2082566
3334
أعلم أن المفتش بارنابي
34:46
is from Midsomer Murders, but I've never watched it ever.
712
2086600
5466
من Midsomer Murders ، لكنني لم أشاهده أبدًا.
34:52
Giovanni asks about.
713
2092066
2534
يسأل جيوفاني عن.
34:56
I'm a tea man, says Beatrice.
714
2096133
1800
تقول بياتريس ، أنا رجل شاي.
34:57
No, Giovanni says. I'm a tea man.
715
2097933
2900
لا ، يقول جيوفاني. أنا رجل شاي.
35:01
I'd like to find an online shop which delivers big boxes of tea.
716
2101433
3467
أرغب في العثور على متجر عبر الإنترنت يقدم علب كبيرة من الشاي.
35:06
Well,
717
2106100
600
حسنًا ،
35:07
try Amazon. Yes.
718
2107533
2767
جرب أمازون. نعم.
35:10
Clipper.
719
2110300
800
مجز أو مقلمة. شاي
35:11
Clipper c i PR Clipper
720
2111100
5133
Clipper c i PR Clipper
35:16
teas are brilliant, but a whole range of them.
721
2116233
5067
رائع ، لكن مجموعة كاملة منهم.
35:22
They're the ones. Or what's the what's that of the make.
722
2122200
2433
إنهم هم. أو ما هو هذا من صنع.
35:24
I have Mr.
723
2124633
867
لدي السيد
35:25
Duncan but Clipper teas look that up
724
2125500
2700
Duncan لكن شاي Clipper يبحث عن ذلك
35:28
and you will they have a whole range of lovely English teas.
725
2128700
3866
وسيكون لديك مجموعة كاملة من الشاي الإنجليزي الجميل.
35:32
Oh great he's all sorts of different things.
726
2132566
2567
أوه عظيم ، إنه كل أنواع الأشياء المختلفة.
35:35
Organic. Non-organic.
727
2135133
1467
عضوي. غير عضوي.
35:36
Yes. Well, I think, I think maybe maybe he's on about the actual property.
728
2136600
4500
نعم. حسنًا ، أعتقد ، أعتقد أنه ربما يكون يتحدث عن الممتلكات الفعلية. أنواع
35:41
Different teas like Lady Grey.
729
2141633
2000
الشاي المختلفة مثل ليدي جراي.
35:43
Yeah. That, that's what they do.
730
2143633
1167
نعم. هذا ، هذا ما يفعلونه.
35:44
Clipper do all those Earl Grey Darjeeling.
731
2144800
5300
كليبر يفعل كل هؤلاء إيرل جراي دارجيلنغ.
35:50
Yes. I've picked it up.
732
2150100
900
نعم. لقد التقطتها.
35:51
Jessica I like Earl Grey and also Assam tea.
733
2151000
4800
جيسيكا أحب إيرل جراي وكذلك شاي أسام.
35:56
Indian tea.
734
2156200
800
شاي هندي.
35:58
Yes. Try Amazon obviously.
735
2158533
1767
نعم. جرب أمازون بشكل واضح.
36:00
But Clipper is good for teas.
736
2160300
3600
لكن كليبر جيد للشاي.
36:03
And what's that are the make of pukka pukka teas.
737
2163900
3266
وما هذا هو صنع شاي بوكا بوكا.
36:07
P p you k k a I think.
738
2167166
3967
P p you k k a على ما أعتقد.
36:11
But to be honest that's not that's not property though is that's herbal it.
739
2171400
3800
ولكن لكي أكون صادقًا ، هذا ليس هذا ليس ملكية على الرغم من أنه عشبي.
36:15
They do but they do do properties as well.
740
2175266
2134
يفعلون لكنهم يفعلون الخصائص أيضًا.
36:17
Herbal tea is horrible but you can get anything on Amazon can't you.
741
2177400
4000
شاي الأعشاب أمر مروع ولكن يمكنك الحصول على أي شيء على أمازون أليس كذلك.
36:21
If you are.
742
2181466
1034
إذا كنت كذلك.
36:22
I mean who needs the high street anymore
743
2182500
2666
أعني من يحتاج إلى الشارع الرئيسي بعد الآن
36:26
when you can, when you can get everything in the name of the pigeons are going crazy.
744
2186100
3700
عندما يمكنك ذلك ، عندما يمكنك الحصول على كل شيء باسم الحمام يصبح مجنونًا.
36:30
Oh no, it's the crows.
745
2190233
1500
أوه لا ، إنها الغربان.
36:31
The crows are flying over the rafters.
746
2191733
2267
الغربان تحلق فوق العوارض الخشبية.
36:34
Mr. Duncan, I have to be there after Mr.
747
2194000
1866
السيد دنكان ، يجب أن أكون هناك بعد
36:35
Steve's mince pie. Probably.
748
2195866
1467
فطيرة السيد ستيف اللحم المفروم. من المحتمل.
36:37
They're probably seen as eating they're probably are lurking around, hoping that will throw in some crumbs.
749
2197333
5367
ربما يُنظر إليهم على أنهم يأكلون من المحتمل أنهم يتربصون حولهم ، على أمل أن يلقي ببعض الفتات.
36:42
There are pigeons flying everywhere.
750
2202766
2134
هناك طيور تطير في كل مكان.
36:44
I would picture a football and a dog.
751
2204900
2400
أود أن أتخيل كرة قدم وكلب.
36:47
I've never seen that before.
752
2207300
966
لم أر ذلك من قبل.
36:48
Yes, that's exciting. Steve.
753
2208266
1334
نعم ، هذا مثير. ستيف.
36:49
Yeah, yeah.
754
2209600
3366
نعم نعم.
36:52
Dogs.
755
2212966
434
كلاب.
36:53
Yes, it's everyone's everyone's got, everyone's got dogs.
756
2213400
3500
نعم ، كل شخص لديه كلاب.
36:58
Everyone has dogs nowadays.
757
2218500
1766
كل شخص لديه كلاب في الوقت الحاضر.
37:00
Rosie Yes.
758
2220266
634
37:00
Clipper is a, is a, is a brand of tea
759
2220900
3233
روزي نعم.
Clipper هي ماركة شاي
37:04
and pukka is a brand of tea. Yes.
760
2224566
2567
و pukka هي علامة تجارية للشاي. نعم.
37:07
But I don't know whether you can get Clipper in other countries.
761
2227500
3433
لكنني لا أعرف ما إذا كان يمكنك الحصول على Clipper في بلدان أخرى.
37:10
Well I think I think a lot of these teas are sold all around the world. Yes.
762
2230933
3800
حسنًا ، أعتقد أن الكثير من هذه الأنواع من الشاي يُباع في جميع أنحاء العالم. نعم.
37:15
As tea often is.
763
2235066
1800
مثل الشاي في كثير من الأحيان.
37:16
That's right.
764
2236866
1334
صحيح.
37:18
There's a as a tea emporium in Ironbridge. Hmm.
765
2238533
4700
يوجد متجر شاي في آيرونبريدج. همم.
37:23
A tea emporium.
766
2243766
1500
متجر الشاي.
37:25
And they sell so many types of tea.
767
2245266
2634
ويبيعون أنواعًا كثيرة من الشاي.
37:28
Some of them I've never heard of. Yes.
768
2248533
2967
بعضهم لم أسمع به من قبل. نعم.
37:31
So you go into this tea emporium and there are just
769
2251500
3900
لذلك تذهب إلى متجر الشاي هذا وهناك فقط
37:35
shout rack after rack of different types of teas. Hmm.
770
2255466
3734
رف للصراخ تلو الآخر من أنواع الشاي المختلفة. همم.
37:40
So? So.
771
2260000
600
37:40
So an emporium is an old fashioned word for shop.
772
2260600
3800
لذا؟ لذا.
لذا فإن المتجر التجاري كلمة قديمة الطراز لمتجر.
37:44
A place where things are gathered and sold.
773
2264533
6167
مكان يتم فيه تجميع الأشياء وبيعها.
37:50
Please ask us any questions you like and we will attempt to
774
2270700
3200
يرجى طرح أي أسئلة تريدها وسنحاول
37:53
to answer them if we can see the live chat.
775
2273933
3967
الإجابة عليها إذا تمكنا من رؤية الدردشة الحية.
37:57
There we go. I've got to be careful what I stab at. Swipe.
776
2277900
2633
هناك نذهب. يجب أن أكون حذرا مما أطعنه. انتقد.
38:01
Don't tap, swipe, Don't tap, swipe, don't tap.
777
2281500
3766
لا تضغط ، اسحب ، لا تضغط ، اسحب ، لا تضغط.
38:07
So semi.
778
2287100
933
حتى شبه.
38:08
Yes tea.
779
2288033
2067
نعم شاي.
38:10
I prefer tea with milk.
780
2290100
2100
أنا أفضل الشاي بالحليب.
38:12
Most people in the UK would have tea with milk.
781
2292200
4700
معظم الناس في المملكة المتحدة يتناولون الشاي بالحليب.
38:18
Of course there is controversy as to whether you put the milk in first or whether you put the tea in.
782
2298233
5433
بالطبع هناك جدل حول ما إذا كنت تضع الحليب أولاً أم أنك تضع الشاي فيه.
38:24
You put the milk into the tea after you've poured the tea
783
2304800
3466
تضع الحليب في الشاي بعد أن تصب الشاي
38:28
or you put the milk in before no one puts the milk in before.
784
2308566
3800
أو تضع الحليب فيه قبل أن لا يضع أحد الحليب فيه من قبل. .
38:32
It's disgusting.
785
2312366
1134
هذا مقرف.
38:33
I always do, but
786
2313500
3866
أنا أفعل ذلك دائمًا ، لكن
38:37
there's always controversy about that in the UK.
787
2317600
2566
هناك دائمًا جدل حول ذلك في المملكة المتحدة. من
38:40
It's supposed to be posher, I think if you put the milk in afterwards.
788
2320366
4600
المفترض أن تكون فاخرة ، أعتقد أنك إذا وضعت الحليب بعد ذلك.
38:44
Okay. I think is the general consensus.
789
2324966
2900
تمام. أعتقد أن هذا هو الإجماع العام.
38:47
If you put the milk in first, people say, Oh, I'm common,
790
2327866
2534
إذا وضعت الحليب أولاً ، يقول الناس ، أوه ، أنا مشترك ،
38:51
but if you put the milk in afterwards, then you're seen as sophisticated
791
2331466
3500
لكن إذا وضعت الحليب بعد ذلك ، فحينئذٍ يُنظر إليك على أنك شخص متطور
38:54
and aristocratic and upper class.
792
2334966
2900
وأرستقراطي وطبقة عليا.
38:58
Very nice.
793
2338233
1133
لطيف جدًا.
38:59
So for those who've just joined us. Hello, welcome.
794
2339366
2767
لذلك بالنسبة لأولئك الذين انضموا إلينا للتو. مرحبا أهلا وسهلا.
39:02
It's Boxing Day, everyone, and it doesn't mean I'm going to box Mr.
795
2342133
4600
إنه يوم الملاكمة ، الجميع ، وهذا لا يعني أنني سأحكم
39:06
Duncan's face.
796
2346733
1067
وجه السيد دنكان.
39:07
Boxing Day has arrived the day after Christmas and we are here
797
2347800
5100
وصل يوم الملاكمة في اليوم التالي لعيد الميلاد ونحن هنا
39:12
live in much Wenlock, the place where we live.
798
2352900
4233
نعيش في وينلوك ، المكان الذي نعيش فيه.
39:17
Tea with men's. What's that?
799
2357566
2234
الشاي مع الرجال. ما هذا؟
39:19
Tea with men's.
800
2359800
2100
الشاي مع الرجال.
39:21
Please tell us what that means.
801
2361900
1500
من فضلك قل لنا ماذا يعني ذلك.
39:24
Never heard of that before.
802
2364400
1333
لم يسمع من قبل ذلك.
39:25
The Christmas lights are here, as you can see.
803
2365733
1867
أضواء عيد الميلاد هنا ، كما ترون.
39:27
But they're not armed.
804
2367600
900
لكنهم ليسوا مسلحين.
39:28
No, not even the Not even the Christmas tree.
805
2368500
2700
لا ، ولا حتى شجرة عيد الميلاد.
39:31
So the Christmas tree is just over there and they haven't even put the lights on.
806
2371500
5133
إذاً شجرة الكريسماس موجودة هناك ولم يضيءوا حتى الأنوار.
39:37
They haven't You would have thought
807
2377933
1733
لم يخطر ببالك أنهم
39:39
that they would have because they knew we were coming.
808
2379666
2600
سيحصلون عليها لأنهم علموا أننا قادمون.
39:43
So you would have thought.
809
2383033
2100
لذلك كنت تعتقد.
39:45
I would have thought that the people in much Wenlock
810
2385133
4033
كنت أعتقد أن الناس في وينلوك
39:49
would have put the lights on for us because they knew we were coming.
811
2389166
3434
كانوا سيضعون الأضواء لنا لأنهم كانوا يعلمون أننا قادمون.
39:53
Abdulkadir is watching chess
812
2393000
2133
عبد القادر يشاهد لعبة الشطرنج
39:56
and also got one eye on the chess from one eye on us.
813
2396933
3567
وقد وضعنا عين واحدة على الشطرنج من عين واحدة.
40:00
Chess?
814
2400933
867
شطرنج؟
40:01
Uh, what chess championship?
815
2401800
2033
أه أي بطولة شطرنج؟
40:03
You've you a you're obviously very clever.
816
2403833
1967
من الواضح أنك ذكي جدًا.
40:05
Um, what TV Watching.
817
2405800
1933
اممم ، ما مشاهدة التلفزيون.
40:07
Watching chess makes you clever.
818
2407733
1867
مشاهدة الشطرنج تجعلك ذكيًا.
40:09
Mario says tea is very expensive in Poland.
819
2409600
3066
يقول ماريو إن الشاي مكلف للغاية في بولندا.
40:13
So if I watch open heart surgery, does that make me a surgeon?
820
2413166
3067
لذا إذا شاهدت عملية قلب مفتوح ، فهل هذا يجعلني جراحًا؟
40:16
I'm leaving the English and Esperanto
821
2416700
2833
سأغادر اللغتين الإنجليزية والإسبرانتو
40:19
using video and Duolingo.
822
2419533
3800
باستخدام الفيديو ودوولينجو.
40:23
Duolingo is a very good company.
823
2423333
2700
Duolingo هي شركة جيدة جدا.
40:26
They do a lot of very good software and a lot of good programs for learning English.
824
2426033
6833
يقومون بالكثير من البرامج الجيدة والكثير من البرامج الجيدة لتعلم اللغة الإنجليزية.
40:33
Yes. Good one.
825
2433100
1400
نعم. هذا جيد.
40:34
I would say that if you want some British tea,
826
2434500
3100
أود أن أقول إنه إذا كنت تريد بعض الشاي البريطاني ،
40:38
then come over from Poland and visitors.
827
2438933
2900
فعندئذ تعال من بولندا والزائرين.
40:43
You can bring tonic with you as well as he's over there at the moment.
828
2443500
3733
يمكنك إحضار منشط معك كما هو موجود هناك في الوقت الحالي.
40:47
And then you can buy all the cheap tea you like and take it all back with you.
829
2447566
4367
وبعد ذلك يمكنك شراء كل الشاي الرخيص الذي تريده واستعادته معك.
40:51
I don't know if there's any customs restrictions on bringing tea back into Poland,
830
2451933
3900
لا أعرف ما إذا كانت هناك أي قيود جمركية على إعادة الشاي إلى بولندا ،
40:57
but maybe it's treated like cigarettes.
831
2457000
2133
ولكن ربما يتم معاملته مثل السجائر.
40:59
Maybe there's a limit.
832
2459366
1800
ربما هناك حد.
41:01
We could send you some, of course.
833
2461166
1567
يمكننا أن نرسل لك البعض ، بالطبع.
41:02
Cigarettes and tea. Hmm.
834
2462733
2167
السجائر والشاي. همم.
41:05
There must be companies in the UK that you can buy tea off and they will send it to you.
835
2465233
5233
يجب أن تكون هناك شركات في المملكة المتحدة يمكنك شراء الشاي منها وسيقومون بإرساله إليك.
41:10
I would have a look on Amazon or somewhere like that. Yes.
836
2470933
3033
أود إلقاء نظرة على أمازون أو مكان ما من هذا القبيل. نعم.
41:13
So the place to go is Amazon.
837
2473966
1834
لذا فإن المكان المناسب للذهاب إليه هو أمازون.
41:15
Look up booker t p u k k a clipper or
838
2475800
5833
البحث عن كتاب t p u k k مجزّ أو
41:22
clipper tea?
839
2482700
2033
مجزّ شاي؟
41:24
See what happens.
840
2484733
900
انظر ماذا سيحدث.
41:27
Tea with Amber.
841
2487000
1800
شاي بالعنبر.
41:28
I don't know what Amber is.
842
2488800
2800
لا أعرف ما هو العنبر.
41:31
Tea with Amber.
843
2491600
866
شاي بالعنبر.
41:32
It's not that kind of.
844
2492466
2200
إنه ليس هذا النوع من.
41:34
What is Amber, Please tell us what Amber is.
845
2494666
4800
ما هو العنبر ، من فضلك قل لنا ما هو العنبر.
41:39
Xavier says I prefer coffee to tea.
846
2499466
3134
يقول كزافييه إنني أفضل القهوة على الشاي.
41:43
Yes, some people do.
847
2503200
3100
نعم ، بعض الناس يفعلون.
41:46
Coffee is becoming very popular in the UK, I think.
848
2506366
2600
أعتقد أن القهوة أصبحت تحظى بشعبية كبيرة في المملكة المتحدة.
41:48
I think that might be a fan of ours.
849
2508966
2300
أعتقد أنه قد يكون معجبًا بنا.
41:51
If you went if you were to go back to when we grew up in the sort of seventies,
850
2511266
4467
إذا ذهبت إذا كنت ستعود إلى الوقت الذي نشأنا فيه في السبعينيات ،
41:56
not many people drink coffee then, but I think the latest statistics
851
2516533
5167
فلن يشرب الكثير من الناس القهوة في ذلك الوقت ، لكنني أعتقد أن أحدث الإحصائيات
42:01
are showing that more people drink coffee now in the UK than tea. Hmm.
852
2521700
3933
تظهر أن المزيد من الناس يشربون القهوة الآن في المملكة المتحدة أكثر من الشاي. همم.
42:07
So yes, it's probably only because it's seen as
853
2527100
3766
لذا ، نعم ، ربما يرجع السبب في ذلك فقط إلى أنه يُنظر إلى
42:11
coffee in the UK is seen as sort of
854
2531266
2000
القهوة في المملكة المتحدة على
42:14
is seen as more modern than sort of with it.
855
2534700
2200
أنها أكثر حداثة من نوع ما.
42:16
If you drink coffee, if you drink tea.
856
2536900
1966
إذا كنت تشرب القهوة ، إذا كنت تشرب الشاي.
42:18
Now people think you're very old fashioned.
857
2538866
2334
الآن يعتقد الناس أنك قديم جدا.
42:21
So if you want to seem sort of up to date and with it in modern, you drink coffee.
858
2541733
4733
لذلك إذا كنت تريد أن تبدو نوعًا ما محدثًا ومعها حديثًا ، فأنت تشرب القهوة.
42:26
And I think I think genuinely speaking tea is seen as slightly more sophisticated coffee.
859
2546800
5100
وأعتقد أن الشاي بصدق يُنظر إليه على أنه قهوة أكثر تطوراً قليلاً.
42:31
You, me, No tea. Take.
860
2551900
1866
أنت ، أنا ، لا شاي. يأخذ.
42:33
You have high tea in the afternoon with a cake, a cream cake and a cup tea around here
861
2553766
5800
تتناول وجبة شاي في فترة ما بعد الظهر مع كعكة وكعكة كريمة وفنجان شاي هنا
42:40
they always serve tea and cakes in the afternoon so I think it's.
862
2560033
4067
دائمًا ما يقدمون الشاي والكعك في فترة ما بعد الظهر ، لذا أعتقد ذلك.
42:44
But coffee has become a place to be seen.
863
2564500
3300
لكن القهوة أصبحت مكانًا يمكن رؤيته.
42:47
So the coffee shop.
864
2567800
1533
لذا المقهى.
42:49
So people go to the coffee shops, young people, because they like to be seen, young people
865
2569333
4800
لذلك يذهب الناس إلى المقاهي ، الشباب ، لأنهم يحبون أن يُنظر إليهم ، الشباب
42:54
and people that want to seem like they're still young and youthful or I guess like us.
866
2574600
4866
والأشخاص الذين يريدون أن يبدوا وكأنهم ما زالوا صغارًا وشبابًا أو أعتقد أننا مثلنا.
42:59
Of course I like one.
867
2579466
1467
بالطبع أحب واحدة.
43:00
I like coffee.
868
2580933
667
أنا أحب القهوة.
43:01
I like one cup of coffee a day and one cup of tea and everything in moderation
869
2581600
5566
أنا أحب فنجانًا واحدًا من القهوة يوميًا وكوبًا من الشاي وكل شيء باعتدال
43:07
and I have to say we are getting a lot of mileage out of tea and coffee.
870
2587433
4200
ويجب أن أقول إننا نحصل على الكثير من الأميال من الشاي والقهوة.
43:13
Yes, Indian tea?
871
2593133
1433
نعم شاي هندي؟
43:14
Yes. Indian tea is
872
2594566
3600
نعم. الشاي الهندي
43:18
is different.
873
2598200
700
43:18
It's slightly different to British tea in that it tends to be
874
2598900
3000
مختلف.
يختلف قليلاً عن الشاي البريطاني من حيث أنه
43:22
have more sort of aromatic spices in it,
875
2602266
2700
يحتوي على نوع من التوابل العطرية ،
43:25
sort of like cardamom and things like that.
876
2605800
2233
مثل الهيل وأشياء من هذا القبيل.
43:28
So you've got the tea leaves and then they add things like
877
2608033
3067
إذن لديك أوراق الشاي ثم يضيفون أشياء مثل
43:31
cardamom and warm spices and lots of milk and sugar.
878
2611100
4633
الهيل والتوابل الدافئة والكثير من الحليب والسكر.
43:36
So it's quite different to British tea,
879
2616300
2100
لذا فالأمر مختلف تمامًا عن الشاي البريطاني ،
43:38
which tends to be taken without sugar and just with a little bit of milk.
880
2618700
4233
الذي يميل إلى تناوله بدون سكر ومع قليل من الحليب.
43:43
Yes. Well, we often think of the traditional place where.
881
2623066
5467
نعم. حسنًا ، غالبًا ما نفكر في المكان التقليدي حيث.
43:48
Tea was grown originally. Is India, of course.
882
2628533
2900
كان الشاي يُزرع في الأصل. هل الهند بالطبع.
43:51
Oh, I think that's is that the explanation there with the amber?
883
2631566
3234
أوه ، أعتقد أن هذا هو التفسير هناك مع العنبر؟
43:55
Amber is a hard, clear yellow brown substance
884
2635433
2633
العنبر مادة بنية صفراء صلبة وواضحة
43:58
used for making jewellery or ornament.
885
2638066
2234
تستخدم في صنع المجوهرات أو الزخرفة.
44:01
Oh, okay.
886
2641100
1500
حسنا.
44:02
Does does it come from maybe it refers to the colour, maybe it's the colour.
887
2642600
4600
هل يأتي من ربما يشير إلى اللون ، ربما هو اللون.
44:07
Yes. Yes.
888
2647200
833
نعم. نعم.
44:08
Amber tea might actually be the colour.
889
2648033
2967
قد يكون شاي العنبر هو اللون في الواقع.
44:11
So certain types of herbal tea do
890
2651000
3466
لذا فإن أنواعًا معينة من شاي الأعشاب
44:14
have an amber shade or the colour is very similar to amber.
891
2654700
6000
لها ظل العنبر أو اللون مشابه جدًا للعنبر.
44:20
So maybe it means that maybe the colour. Yes.
892
2660733
2500
لذلك ربما يعني ذلك أنه ربما يكون اللون. نعم.
44:23
Tea is often described as the colour of amber, so it's a sort of brownish orange colour.
893
2663233
5567
غالبًا ما يوصف الشاي بأنه لون العنبر ، لذا فهو نوع من اللون البرتقالي المائل إلى البني.
44:29
I think amber comes from the lights.
894
2669233
2467
أعتقد أن الكهرمان يأتي من الأضواء.
44:31
Just came on though.
895
2671700
1266
جئت للتو رغم ذلك.
44:32
The Christmas lights have just come on.
896
2672966
1967
أضاءت أضواء عيد الميلاد للتو.
44:34
They're listening to us.
897
2674933
1433
إنهم يستمعون إلينا.
44:36
I think Amber comes from, um.
898
2676366
3367
أعتقد أن آمبر يأتي من أمم.
44:40
Isn't it the sap from a tree or a plant?
899
2680200
5500
أليست هي عصارة شجرة أم نبات؟
44:45
The lights are on.
900
2685700
1400
الاضواء على.
44:47
The Christmas lights have just come on. Wow. It's.
901
2687100
2933
أضاءت أضواء عيد الميلاد للتو. رائع. إنه.
44:50
It's almost as if they. They knew.
902
2690033
2100
يكاد يكون الأمر كما لو كانوا. عرفو.
44:53
I wonder what time it is, Mr.
903
2693933
1233
أتساءل ما الوقت الآن يا سيد
44:55
Duncan. Yes, sir.
904
2695166
1167
دنكان. نعم سيدي.
44:56
Maybe the tea with Amber.
905
2696333
2067
ربما الشاي مع العنبر.
44:59
I don't know whether you could, but I think Amber comes from
906
2699066
2400
لا أعرف ما إذا كان بإمكانك ذلك ، لكني أعتقد أن العنبر يأتي من
45:02
a tree.
907
2702700
533
شجرة.
45:03
I think it's the sap from a tree that sort of sets into
908
2703233
3000
أعتقد أنه نسغ من شجرة يتحول
45:06
into this sort of golden brown, a yellowy colour, I think.
909
2706566
3900
إلى هذا النوع من البني الذهبي ، اللون الأصفر ، على ما أعتقد.
45:10
Well, that's what animals and insects from thousands of years
910
2710766
3500
حسنًا ، هذا ما حوصرت فيه الحيوانات والحشرات منذ آلاف السنين ، منذ
45:14
ago, millions of years ago, have been trapped in.
911
2714266
3100
ملايين السنين.
45:17
Haven't you ever seen Jurassic Park or comes from the sea?
912
2717366
3267
ألم تشاهد حديقة جراسيك أو تأتي من البحر؟
45:22
It's not the colour. It comes from the sea.
913
2722333
1733
إنه ليس اللون. إنها تأتي من البحر.
45:24
Well, I like to try that.
914
2724066
2167
حسنًا ، أحب أن أجرب ذلك.
45:26
Uh, still don't quite know what it is, though.
915
2726233
2267
أه ، ما زلت لا أعرف تمامًا ما هو ، رغم ذلك. لا
45:28
Still not quite there.
916
2728500
1433
يزال غير موجود تمامًا.
45:29
Have we got any Italian products which you'd like to buys
917
2729933
3667
هل لدينا أي منتجات إيطالية ترغب في شرائها
45:33
as Giovani consume in your daily life?
918
2733600
3066
لأن جيوفاني تستهلكها في حياتك اليومية؟
45:37
Um, well, Italian coffee.
919
2737500
4433
أم ، حسناً ، قهوة إيطالية.
45:42
We would buy certain biscuits.
920
2742133
3000
سنشتري بسكويت معين.
45:45
He comes from Italy.
921
2745133
1800
يأتي من إيطاليا.
45:46
I don't think we have Italian coffee. They do.
922
2746933
2000
لا أعتقد أن لدينا قهوة إيطالية. إنهم يفعلون.
45:48
I thought ours comes from Colombia.
923
2748966
2167
اعتقدت أن بلدنا يأتي من كولومبيا.
45:51
Probably the ones we the one we like is Colombian coffee.
924
2751133
3633
ربما تلك التي نحبها هي القهوة الكولومبية.
45:55
We don't really, do we?
925
2755200
1500
نحن لا نفعل ذلك حقًا ، أليس كذلك؟
45:56
Italian products, Italy, Italian products are known
926
2756700
4233
تشتهر المنتجات الإيطالية والإيطالية والإيطالية
46:00
for sort of their fashion in the UK, not so much for food or drink.
927
2760933
5767
بنوع من الموضة في المملكة المتحدة ، وليس بالطعام أو الشراب.
46:07
Italian coffee is quite popular, but normally people think Italy.
928
2767200
4100
تحظى القهوة الإيطالية بشعبية كبيرة ، لكن عادةً ما يعتقد الناس أنها إيطاليا.
46:11
In the UK they think of high fashion clothes don't they?
929
2771300
5566
في المملكة المتحدة يفكرون في الأزياء الراقية ، أليس كذلك؟
46:16
Well, as Italian food there is just Italian cheese, Italian cuisine, pizza,
930
2776966
5800
حسنًا ، كطعام إيطالي ، يوجد فقط الجبن الإيطالي والمطبخ الإيطالي والبيتزا
46:23
Italian restaurants.
931
2783900
1200
والمطاعم الإيطالية.
46:25
Yes, lots of Italians.
932
2785100
866
46:25
We often think of the style of food. So.
933
2785966
3634
نعم ، الكثير من الإيطاليين.
غالبًا ما نفكر في أسلوب الطعام. لذا.
46:29
So when we talk about food here, we often talk about the style of food, don't we,
934
2789700
4100
لذلك عندما نتحدث عن الطعام هنا ، غالبًا ما نتحدث عن نمط الطعام ، أليس كذلك نحن ،
46:34
rather than the produce itself.
935
2794200
2100
بدلاً من المنتج نفسه.
46:36
Yeah.
936
2796300
233
46:36
So Italian food we often see as the style, the type of cooking
937
2796533
5033
نعم.
لذلك غالبًا ما نرى الطعام الإيطالي على أنه الأسلوب أو نوع الطهي
46:41
or the type of ingredients used French cooking,
938
2801833
3767
أو نوع المكونات المستخدمة في الطهي الفرنسي ،
46:46
things like that are of course, is very popular here.
939
2806266
3167
وأشياء من هذا القبيل بالطبع تحظى بشعبية كبيرة هنا.
46:49
And pasta, uh, people will buy pasta linguine.
940
2809933
5000
والمعكرونة ، آه ، سيشتري الناس المعكرونة اللينجوينية.
46:55
Yeah, people will buy pasta and make
941
2815700
2233
نعم ، سيشتري الناس المعكرونة ويصنعون
46:59
normally dried pasta and boil it in water and make a nice pasta.
942
2819100
4366
المعكرونة المجففة بشكل طبيعي ويغليونها في الماء ويصنعون منها معكرونة لطيفة.
47:03
We use we quite often have that.
943
2823466
1600
نحن نستخدم ذلك في كثير من الأحيان.
47:05
So, yes, we do have Italian food
944
2825066
2734
لذا ، نعم ، لدينا طعام إيطالي
47:09
here for in terms of pasta, pizza, that sort of thing.
945
2829266
3367
هنا من حيث المعكرونة والبيتزا وما إلى ذلك.
47:13
That's nice.
946
2833000
500
47:13
The sun is is not behind me, but it's actually in front of us.
947
2833500
4700
هذا جيد.
الشمس ليست ورائي ، لكنها في الواقع أمامنا.
47:18
But it's reflecting from the window behind us.
948
2838200
2566
لكنها تنعكس من النافذة خلفنا.
47:20
So it looks as if I'm in the sunlight, but I'm not.
949
2840766
3000
لذا يبدو الأمر كما لو أنني في ضوء الشمس ، لكنني لست كذلك.
47:24
It's actually being reflected from the windows behind us. Yes.
950
2844066
3234
إنه في الواقع ينعكس من النوافذ خلفنا. نعم.
47:27
Francesca, Italian coffee is very strong,
951
2847300
3066
فرانشيسكا ، القهوة الإيطالية قوية جدًا ،
47:31
and I think you have small,
952
2851766
1467
وأعتقد أن لديك
47:33
small amounts of it, almost like an espresso.
953
2853233
4033
كميات صغيرة وصغيرة منها ، تقريبًا مثل الإسبريسو.
47:37
And it's very, very strong. Yes.
954
2857266
3034
وهي قوية جدًا جدًا. نعم.
47:40
Um, probably wouldn't be to our taste,
955
2860800
3000
ربما لن يكون ذلك حسب ذوقنا ،
47:44
but it's just what you're used to, isn't it?
956
2864700
5266
لكن هذا ما اعتدت عليه ، أليس كذلك؟
47:49
That's a that's a lot of information.
957
2869966
1934
هذه معلومات كثيرة.
47:51
You get a bit coldness.
958
2871900
900
تحصل على القليل من البرودة.
47:52
I can I can tell you now, if you watch this again later, you will get so much information,
959
2872800
6400
يمكنني أن أخبرك الآن ، إذا شاهدت هذا مرة أخرى لاحقًا ، فستحصل على الكثير من المعلومات ،
47:59
more information than your brain can hold.
960
2879200
4066
ومعلومات أكثر مما يمكن أن يحمله عقلك.
48:03
I think so.
961
2883266
1434
أعتقد ذلك.
48:04
So I think we will be going in a few moments.
962
2884700
2200
لذلك أعتقد أننا سنذهب في غضون لحظات قليلة.
48:06
Okay. Mr.
963
2886900
600
تمام. السيد
48:07
Drink, two reasons.
964
2887500
2666
شرب ، سببان.
48:10
The sun is going down.
965
2890166
2034
الشمس تغرب.
48:12
As you can see, it is now reflecting from the window behind us.
966
2892200
4900
كما ترون ، إنها تنعكس الآن من النافذة خلفنا.
48:17
Also, I'm a little bit cold.
967
2897533
2167
أيضا ، أنا أشعر بالبرد قليلا.
48:20
Latté espresso. Cappuccino. Yes.
968
2900700
2566
لاتيه اسبريسو. كابتشينو. نعم.
48:23
Are all Italian phrases that are associated with coffee?
969
2903266
4434
هل كل الجمل الايطالية مرتبطة بالقهوة؟
48:27
Yes. Turkish coffee. Palmira.
970
2907700
2466
نعم. قهوة تركية. بالميرا.
48:30
That's very strong as well.
971
2910166
2034
هذا قوي جدًا أيضًا.
48:32
I have tried.
972
2912200
800
لقد حاولت.
48:33
Yes, we did try Turkish coffee semi when we were in Turkey.
973
2913000
4300
نعم ، لقد جربنا شبه القهوة التركية عندما كنا في تركيا.
48:37
That is. It's almost like like oil.
974
2917300
3000
إنه. إنه يشبه الزيت تقريبًا.
48:40
It's very, very strong. It's very thick. Very strong.
975
2920633
3067
إنه قوي جدًا جدًا. إنها سميكة جدًا. قوي جدا.
48:43
But we had that.
976
2923866
1100
لكن كان لدينا ذلك.
48:44
We were invited by quite a few people.
977
2924966
2867
تمت دعوتنا من قبل عدد غير قليل من الناس.
48:48
We were walking around a beautiful place called Fisher in Turkey,
978
2928300
4800
كنا نتجول في مكان جميل يسمى فيشر في تركيا ،
48:53
and two or three of the shop
979
2933566
3700
وقد دعانا اثنان أو ثلاثة من أصحاب المتاجر
48:57
owners actually invited us in
980
2937866
2400
49:00
to take coffee and also some tea as well.
981
2940733
2933
لتناول القهوة وبعض الشاي أيضًا.
49:03
Very nice, very hospitable.
982
2943666
2034
جميل جدا ومضياف جدا.
49:06
That's one of the things always remember about Turkey is the people are very hospitable.
983
2946300
5266
هذا من الأشياء التي نتذكرها دائمًا عن تركيا هو أن الناس مضيافون للغاية.
49:13
Giovanni says that there was a sign
984
2953033
2233
يقول جيوفاني إن هناك لافتة
49:16
behind the Christmas tree
985
2956566
2500
خلف شجرة الكريسماس
49:19
and they'd like to know what that is.
986
2959066
2367
ويريدون معرفة ما هذا.
49:21
Restrictor in Italy, strong coffee.
987
2961866
2567
مقيد في إيطاليا ، قهوة قوية.
49:24
I think it was that maybe that.
988
2964700
3866
أعتقد أنه ربما كان ذلك.
49:28
So when you were standing over here, the living room,
989
2968566
3967
لذلك عندما كنت واقفًا هنا ، غرفة المعيشة ،
49:33
I think that there was no no, because you can't see it.
990
2973300
3833
أعتقد أنه لم يكن هناك أي شيء ، لأنك لا تستطيع رؤيته.
49:37
The only sign you can see is the telephone box.
991
2977600
2466
العلامة الوحيدة التي يمكنك رؤيتها هي صندوق الهاتف.
49:40
So there is a telephone box there.
992
2980600
2133
إذاً هناك صندوق هاتف هناك.
49:42
Is it the telephone box?
993
2982733
1533
هل هو صندوق الهاتف؟
49:44
Because that's the only writing that exists.
994
2984266
2067
لأن هذه هي الكتابة الوحيدة الموجودة.
49:46
That sign didn't know it.
995
2986933
2333
تلك العلامة لا تعرف ذلك.
49:49
No, it's not there.
996
2989266
834
لا ، ليس هناك.
49:50
You can't see it.
997
2990100
1600
لا يمكنك رؤيته.
49:51
It's too far over there.
998
2991700
2466
إنه بعيد جدًا هناك.
49:54
Oh, okay.
999
2994166
2667
حسنا.
49:56
I think it was actually the telephone box.
1000
2996833
2000
أعتقد أنه كان في الواقع صندوق الهاتف.
49:58
Oh, right.
1001
2998833
767
صحيح.
49:59
Yes, telephone box rather than a sign.
1002
2999600
3066
نعم ، صندوق الهاتف بدلاً من الإشارة.
50:02
Not that anyone uses them anymore.
1003
3002966
2434
ليس أن أي شخص يستخدمهم بعد الآن.
50:05
So are we going to stay on for the full hour?
1004
3005400
2533
فهل سنبقى لمدة ساعة كاملة؟
50:07
I think we will go in a moment.
1005
3007933
2033
أعتقد أننا سنذهب في لحظة.
50:09
And yes, that is the one
1006
3009966
2434
ونعم ، هذا ما
50:12
Steve was pointing, but that's impossible because I didn't turn it that far round.
1007
3012400
3400
كان يشير إليه ستيف ، لكن هذا مستحيل لأنني لم أقلبه إلى هذا الحد.
50:15
Let's have another go
1008
3015800
933
دعونا نذهب مرة أخرى
50:21
do it.
1009
3021233
833
للقيام بذلك.
50:22
Was it that one?
1010
3022166
1367
هل كان ذلك؟
50:23
Yes. Well, it's it's just talking about the weather.
1011
3023533
3167
نعم. حسنًا ، إنه يتحدث فقط عن الطقس.
50:26
We can't show it because it's too far away. Unfortunately.
1012
3026700
2600
لا يمكننا إظهاره لأنه بعيد جدًا. للأسف.
50:29
It just says it's just talking about the place where we are.
1013
3029433
4033
إنها تقول فقط إنها تتحدث فقط عن المكان الذي نتواجد فيه.
50:33
The the the town square,
1014
3033466
2100
ساحة البلدة ،
50:36
the history of the square
1015
3036600
2966
تاريخ الميدان
50:39
unfortunately, we can't move the camera around that far.
1016
3039566
4034
للأسف ، لا يمكننا تحريك الكاميرا حول هذا الحد.
50:44
I'm sorry.
1017
3044333
1967
أنا آسف.
50:46
Yes. It's just giving you information
1018
3046800
1766
نعم. إنه يمنحك فقط معلومات
50:48
about telling you that you're standing in much Wenlock Town Square.
1019
3048566
3667
حول إخبارك أنك تقف في الكثير من Wenlock Town Square. من
50:52
It's worth mentioning that we get loads of tourists here
1020
3052366
3734
الجدير بالذكر أننا نستقبل الكثير من السياح هنا
50:56
during the summer, so there are lots of things around, lots of signs
1021
3056600
4833
خلال فصل الصيف ، لذلك هناك الكثير من الأشياء حولنا ، والكثير من اللافتات التي
51:01
giving information about this local area, including the
1022
3061800
3566
تقدم معلومات حول هذه المنطقة المحلية ، بما في ذلك
51:05
the museum over there that I showed you earlier.
1023
3065566
3567
المتحف هناك الذي عرضته عليك سابقًا.
51:09
Uh, yes.
1024
3069133
1367
اه نعم.
51:10
The White House says, Christina, that is the museum.
1025
3070500
3100
البيت الأبيض يقول ، كريستينا ، هذا هو المتحف.
51:14
That's the museum.
1026
3074433
1100
هذا المتحف.
51:16
And yes, sir. Yes.
1027
3076766
1700
ونعم سيدي. نعم.
51:18
It's telling you about the fact that this town goes back hundreds of years.
1028
3078466
5167
إنها تخبرك عن حقيقة أن هذه المدينة تعود إلى مئات السنين.
51:24
So, yes, there are lots of information points,
1029
3084033
2567
لذا ، نعم ، هناك الكثير من المعلومات ،
51:27
a lot of them concerned with the with the Olympic Games, of course.
1030
3087600
4300
الكثير منها معني بالألعاب الأولمبية بالطبع.
51:31
Yes. The place where the inspiration
1031
3091900
2800
نعم. المكان الذي
51:34
for the modern Olympic Games began by Louis.
1032
3094966
3267
بدأ فيه لويس إلهام الألعاب الأولمبية الحديثة.
51:38
Lovely to have you here.
1033
3098233
1133
جميل أن تكون هنا.
51:39
Thank you, Louis, for joining us.
1034
3099366
1767
شكرا لك لويس لانضمامك إلينا.
51:41
Enjoy the rest of your Boxing Day, I suppose.
1035
3101133
2367
استمتع بباقي يوم الملاكمة ، على ما أعتقد.
51:43
Before you go, Louis, can we just say this is the last
1036
3103500
3966
قبل أن تذهب يا لويس ، هل يمكننا القول أن هذا هو آخر
51:48
live stream
1037
3108533
2200
بث مباشر
51:50
of 2022?
1038
3110733
2200
لعام 2022؟
51:52
It's the last one.
1039
3112933
1567
إنها الأخيرة.
51:54
The next time you will see is.
1040
3114500
1733
المرة القادمة سترى.
51:56
Is in 2023.
1041
3116233
3400
في عام 2023.
51:59
We are back with you next Sunday.
1042
3119900
1900
سنعود معك الأحد المقبل.
52:01
Of course, it is the 1st of January.
1043
3121800
2400
بالطبع ، إنه الأول من يناير.
52:04
A brand new year is beginning next Sunday.
1044
3124500
3300
سنة جديدة تبدأ الأحد القادم.
52:08
So this is the last final
1045
3128000
2466
هذا هو آخر
52:12
live stream for a few days.
1046
3132000
2200
بث مباشر لبضعة أيام.
52:14
We are taking a well-deserved rest
1047
3134200
2266
سنأخذ راحة مستحقة
52:17
over the next two or three days.
1048
3137700
2100
خلال اليومين أو الثلاثة أيام القادمة.
52:19
And we will be back with you on Sunday, next Sunday,
1049
3139800
3600
وسنعود معكم يوم الأحد المقبل ،
52:23
the 1st of January, New Year's Day,
1050
3143600
2800
الأول من يناير ، رأس السنة الميلادية ،
52:26
New he his day next Sunday.
1051
3146400
3000
جديد هو يومه الأحد المقبل.
52:30
Did you Francesca says, did you have to pay a tax for standing there?
1052
3150466
4034
هل قال فرانشيسكا ، هل كان عليك دفع ضريبة مقابل وقوفك هناك؟
52:35
Well, no, no, I think you don't have to do that because it's a public space.
1053
3155066
6634
حسنًا ، لا ، لا ، أعتقد أنه ليس عليك فعل ذلك لأنها مساحة عامة.
52:41
A public space.
1054
3161700
1366
مساحة عامة.
52:43
So, no, you don't have to actually pay any money to stand here.
1055
3163066
3634
لذا ، لا ، ليس عليك دفع أي أموال بالفعل للوقوف هنا.
52:46
No, this is a free place.
1056
3166733
3533
لا ، هذا مكان مجاني.
52:51
As long as you don't upset anybody and cause cause a commotion
1057
3171133
3967
طالما أنك لا تزعج أي شخص وتسبب ضجة
52:56
or then you don't sort of trip people up.
1058
3176233
2667
أو حينها لا تقوم بتعثر الناس.
52:58
Can I just say how lovely the light is?
1059
3178966
3067
هل يمكنني فقط أن أقول كم هو جميل الضوء؟
53:02
Can you see? Isn't it? This
1060
3182033
1433
هل تستطيع ان ترى؟ أليس كذلك؟ هذا
53:04
light is reflecting behind us.
1061
3184433
2567
الضوء ينعكس خلفنا.
53:07
It looks like the sun is next to is, but it isn't.
1062
3187000
2800
يبدو أن الشمس بجوارها ، لكنها ليست كذلك.
53:09
It's actually the light look coming from that window that.
1063
3189800
4033
إنها في الواقع نظرة الضوء القادمة من تلك النافذة .
53:13
Can I just point out it is So there there is
1064
3193933
3067
هل يمكنني فقط أن أشير لذلك هناك
53:17
the sunlight reflecting back.
1065
3197633
2167
ضوء الشمس الذي ينعكس مرة أخرى.
53:20
It's not amazing.
1066
3200266
1667
إنه ليس مدهشًا.
53:22
It almost looks like we're in the sunlight.
1067
3202500
2933
يبدو أننا في ضوء الشمس تقريبًا.
53:25
The sun is shining wherever we go. Mr. Duncan.
1068
3205433
2833
تشرق الشمس أينما ذهبنا. السيد دنكان.
53:28
It is. It is. It is true. Certainly.
1069
3208266
2234
إنها. إنها. هذا صحيح. بالتأكيد.
53:30
That is not beautiful.
1070
3210700
1700
هذا ليس جميل.
53:32
It's not beautiful. Beautiful setting.
1071
3212400
1900
إنها ليست جميلة. مكان جميل.
53:34
Thank you for your very pleasant company as well, Christina.
1072
3214300
3066
أشكرك أيضًا على صحبتك اللطيفة للغاية ، كريستينا.
53:37
Everybody here on the live stream, we are going
1073
3217366
3934
الجميع هنا في البث المباشر ، سنذهب
53:41
we've had three days, three very busy days over the Christmas period.
1074
3221300
5433
لدينا ثلاثة أيام ، ثلاثة أيام مزدحمة للغاية خلال فترة عيد الميلاد.
53:47
And we will see you on the 1st of January.
1075
3227233
4000
وسنراكم في الأول من يناير.
53:51
So there are no more live streams this week
1076
3231766
2667
لذا لم يعد هناك المزيد من البث المباشر هذا الأسبوع
53:54
and no more live streams this year.
1077
3234566
3400
ولا مزيد من البث المباشر هذا العام.
53:58
This is the last one.
1078
3238266
1067
هذا هو آخر واحد.
53:59
So all I can say is thank you very much for joining us.
1079
3239333
4000
لذلك كل ما يمكنني قوله هو شكراً جزيلاً لانضمامك إلينا.
54:03
Over the past three days, it's been a very good fun.
1080
3243333
3000
على مدار الأيام الثلاثة الماضية ، كانت ممتعة جدًا. لقد
54:06
It's been rather interesting and a little exhausting.
1081
3246600
4100
كانت مثيرة للاهتمام ومرهقة بعض الشيء.
54:11
But may
1082
3251866
867
ولكن هل
54:12
I take this opportunity to wish you a happy New Year?
1083
3252733
3500
لي أن أغتنم هذه الفرصة لأتمنى لك سنة جديدة سعيدة؟
54:16
I hope you enjoy the rest of your Christmas celebrations
1084
3256500
3533
أتمنى أن تستمتع ببقية احتفالات عيد الميلاد
54:20
if you are celebrating and anything you want to say. Mr.
1085
3260033
3967
إذا كنت تحتفل وأي شيء تريد قوله. السيد
54:24
Steve No, I just want to say it's been it's been lovely to share
1086
3264000
4000
ستيف لا ، أريد فقط أن أقول إنه كان من الرائع مشاركة
54:28
the last three days with you all and to read your lovely comments
1087
3268366
4834
الأيام الثلاثة الماضية معكم جميعًا وقراءة تعليقاتكم الجميلة
54:33
and to to know that you appreciate what Mr.
1088
3273600
2500
ومعرفة أنك تقدر ما
54:36
Duncan does in terms of teaching English.
1089
3276100
2900
يفعله السيد دنكان فيما يتعلق بتدريس اللغة الإنجليزية.
54:39
And I suppose the only thing left to say
1090
3279333
3167
وأفترض أن الشيء الوحيد المتبقي لقوله
54:42
is to wish people a happy New Year.
1091
3282766
2834
هو أتمنى للناس سنة جديدة سعيدة.
54:45
Yes, I hope the beginning of the New Year is a nice one
1092
3285633
4033
نعم ، آمل أن تكون بداية العام الجديد رائعة
54:49
and I hope it's a little better than this one
1093
3289666
3300
وآمل أن تكون أفضل قليلاً مما
54:53
has been for all of us, onwards and upwards.
1094
3293166
3034
كانت عليه بالنسبة لنا جميعًا ، فصاعدًا وما بعده.
54:56
So, yes, happy New Year to everybody.
1095
3296733
2267
لذا ، نعم ، سنة جديدة سعيدة للجميع.
55:00
And some of you will by the time we come on board,
1096
3300300
2733
وسيقوم البعض منكم في الوقت الذي نأتي فيه على متن السفينة ،
55:03
it probably won't be New Year in some countries when we go live on Sunday.
1097
3303066
4767
ربما لن يكون العام الجديد في بعض البلدان عندما نبدأ العمل يوم الأحد.
55:07
Yes, it's name of the year. That's it. Yeah.
1098
3307833
3167
نعم ، إنه اسم العام. هذا كل شيء. نعم.
55:11
But for those of you who will join us after
1099
3311266
4034
ولكن بالنسبة لأولئك منكم الذين سينضمون إلينا بعد
55:15
midnight, your own time, then Happy New Year.
1100
3315566
2767
منتصف الليل ، وقتكم الخاص ، إذن عام جديد سعيد.
55:18
But we can wish Happy New Year on Sunday. Okay.
1101
3318333
2467
ولكن يمكننا أن نتمنى سنة جديدة سعيدة يوم الأحد. تمام.
55:21
We will be we will be here on Sunday,
1102
3321233
2567
سنكون هنا يوم الأحد ،
55:23
not here in the town square, but in the studio.
1103
3323800
3433
ليس هنا في ساحة البلدة ، ولكن في الاستوديو.
55:27
So on Sunday, that's the next live stream.
1104
3327433
3533
لذلك يوم الأحد ، هذا هو البث المباشر التالي.
55:31
Sunday, the 1st of January 2023.
1105
3331333
4133
الأحد الأول من كانون الثاني (يناير) 2023. إلى
55:35
See you then. This is Mr. Duncan and Mr.
1106
3335466
2434
اللقاء إذن. أشكركم السيد دنكان والسيد
55:37
Steve saying thank you for joining us today and also for the past two days as well.
1107
3337900
5600
ستيف على انضمامكم إلينا اليوم وأيضًا خلال اليومين الماضيين.
55:43
Have a super duper time. See you next Sunday.
1108
3343866
3000
استمتع بوقتك المخادع. نراكم الأحد القادم.
55:46
And of course, until the next time we meet here, you know what's coming next.
1109
3346866
4067
وبالطبع ، حتى المرة القادمة التي نلتقي فيها هنا ، فأنت تعلم ما سيأتي بعد ذلك.
55:51
Yes, you do.
1110
3351000
833
نعم انت كذلك.
55:52
You you
1111
3352800
1933
أنت
55:54
enjoy the rest of your Christmas and of course...
1112
3354733
3867
تستمتع ببقية عيد الميلاد وبالطبع ...
55:59
ta ta for now.
1113
3359733
2533
تا الآن.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7