Live from Much Wenlock town square - on Boxing Day 2022 - English Addict with Mr Duncan + Mr Steve

3,196 views ・ 2022-12-26

English Addict with Mr Duncan


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:50
We are now live from the beautiful English
0
50700
5366
ما اکنون از شهر زیبای انگلیسی
00:56
town of Much Wenlock on Boxing Day 2022.
1
56300
5600
Much Wenlock در Boxing Day 2022 زندگی می کنیم
01:01
The first thing I want to do, of course you know what I'm going to do?
2
61900
3400
. اولین کاری که می خواهم انجام دهم ، البته می دانید که قرار است چه کار کنم؟
01:05
I'm going to ask if you can hear us.
3
65300
1966
من می خواهم بپرسم آیا می توانید صدای ما را بشنوید.
01:07
First of all, can you hear us?
4
67266
2434
اول از همه، صدای ما را می شنوید؟
01:09
Can you hear us?
5
69766
1034
صدای ما را می شنوید؟
01:10
Can you hear us?
6
70800
1866
صدای ما را می شنوید؟
01:12
If you can hear as clearly.
7
72666
3134
اگر می توانید به وضوح بشنوید.
01:15
Can you please say, Mr.
8
75800
1466
لطفاً بگویید آقای
01:17
Duncan, we can hear you very clearly and then we can
9
77266
4000
دانکن، ما می توانیم شما را خیلی واضح بشنویم و سپس می توانیم
01:22
reveal ourselves.
10
82466
2034
خودمان را آشکار کنیم.
01:25
So what we're saying. Hello?
11
85566
1867
بنابراین آنچه ما می گوییم. سلام؟
01:27
Can you hear us?
12
87433
867
صدای ما را می شنوید؟
01:28
Please let us know if you can hear.
13
88300
2033
لطفا اگر می شنوید به ما اطلاع دهید.
01:30
Oh, Olga says yes. Hello? Hello, Olga.
14
90333
3033
اوه، اولگا می گوید بله. سلام؟ سلام، اولگا.
01:33
Thank you very much, Christina.
15
93400
2166
خیلی ممنون کریستینا
01:35
Now, as long as we are not, sir, as long as we are not too loud
16
95566
3634
حالا تا زمانی که ما نباشیم آقا، تا زمانی که صدایمان زیاد
01:40
and we are not too quiet, so we will see what her thing says.
17
100100
4000
نباشد و خیلی ساکت نباشیم، ببینیم حرف او چیست.
01:44
Beatrice. Oh, perfect.
18
104100
2100
بئاتریس اوه، کامل.
01:46
So if the level is low, if the sound is low,
19
106200
3200
بنابراین اگر سطح پایین است، اگر صدا کم است،
01:49
please let us know on the live chat.
20
109400
3333
لطفاً در چت زنده به ما اطلاع دهید.
01:53
So I suppose we should reveal ourselves.
21
113500
2600
بنابراین من فکر می کنم ما باید خودمان را آشکار کنیم.
01:56
We are now live as promised.
22
116166
2234
ما اکنون طبق وعده زندگی می کنیم.
01:58
We are having a very busy Christmas period
23
118800
3033
ما یک دوره کریسمس بسیار شلوغی را سپری می کنیم
02:01
because this is now our third live stream.
24
121833
3833
زیرا این سومین پخش زنده ما است.
02:05
We were with you on Christmas Eve.
25
125666
2400
شب کریسمس با شما بودیم
02:08
We were here on Christmas Day, which was yesterday.
26
128066
3167
روز کریسمس که دیروز بود اینجا بودیم.
02:11
And here we are now
27
131266
1134
و ما اکنون
02:13
with you live again.
28
133566
2034
با شما زندگی می کنیم.
02:15
Oh, my goodness.
29
135600
2933
اوه خدای من.
02:18
Here we are.
30
138533
967
اینجا هستیم.
02:19
We are now life as life can be.
31
139500
3666
ما اکنون زندگی همانگونه هستیم که زندگی می تواند باشد.
02:23
Hi, everybody. This is Mr. Duncan and Mr.
32
143366
2934
سلام به همه. این آقای دانکن و آقای
02:26
Steve in much Wenlock life on Boxing Day.
33
146300
3833
استیو در زندگی ونلاک در روز باکسینگ هستند.
02:30
And it's oh, yes, it's very busy here
34
150666
2834
و اوه، بله، اینجا بسیار شلوغ است،
02:34
in much around town centre is much busier than we thought it would be.
35
154033
3833
در اطراف مرکز شهر بسیار شلوغ تر از آن چیزی است که ما فکر می کردیم.
02:37
Lots of people milling about, lots of people out walking.
36
157866
4234
افراد زیادی در حال چرخیدن هستند، افراد زیادی در حال پیاده روی هستند.
02:42
But we are quite cold because it's quite a cold day today on Boxing Day.
37
162100
5100
اما ما کاملاً سرد هستیم زیرا امروز در روز باکسینگ روز بسیار سردی است.
02:47
I wasn't expecting it to be, but it is.
38
167200
1933
انتظار نداشتم اینطور باشد، اما هست.
02:49
It is and it's cold.
39
169133
1833
هست و سرد است.
02:50
It wasn't. Drink is very cold today.
40
170966
2034
این نبود. نوشیدنی امروز بسیار سرد است.
02:53
So we brought some drinks.
41
173166
1100
پس مقداری نوشیدنی آوردیم.
02:54
You want to hold that, Mr. Duncan?
42
174266
1534
شما می خواهید آن را نگه دارید، آقای دانکن؟
02:55
We have. We have coffee already.
43
175800
2200
ما داریم. ما قبلا قهوه میخوریم
02:58
We've only just arrived.
44
178233
1533
تازه اومدیم
02:59
We've only just arrived and already we are freezing cold.
45
179766
4700
ما تازه وارد شده ایم و در حال حاضر سرما خورده ایم.
03:04
Although I'm not wearing my coat, I might regret not wearing my coat.
46
184766
7500
اگرچه کتم را نمی پوشم، اما ممکن است از پوشیدن کتم پشیمان شوم.
03:13
So before we
47
193966
734
بنابراین قبل از
03:14
do anything else, we're going to have some coffee.
48
194700
2233
انجام هر کار دیگری، می خواهیم قهوه بخوریم.
03:17
Which one's mine?
49
197866
2334
کدوم مال منه؟
03:20
Oh, I see.
50
200200
1266
اوه می فهمم.
03:21
I get the big one. Mr. Don't.
51
201466
1367
من بزرگ را دریافت می کنم. آقای نکن.
03:22
Why do I have to have the small one?
52
202833
2233
چرا باید آن کوچک را داشته باشم؟
03:25
That's not very nice.
53
205066
1267
این خیلی خوب نیست.
03:26
So cheers.
54
206333
733
پس به سلامتی
03:27
This is mostly whisky.
55
207066
1234
این بیشتر ویسکی است.
03:28
Come back slightly, Steve.
56
208300
2333
کمی برگرد، استیو.
03:31
So here we are then.
57
211000
2333
پس ما اینجا هستیم.
03:33
It is now.
58
213333
800
اکنون است.
03:34
I don't know what time it is.
59
214133
2300
نمیدونم ساعت چنده
03:36
2:20, Mr. Drink.
60
216433
1200
2:20 آقای نوشیدنی.
03:37
It is now 2:20 o'clock.
61
217633
2733
الان ساعت 2:20 است.
03:40
It's still looking Christmas.
62
220400
933
هنوز هم به نظر کریسمس است.
03:41
It's very difficult for us to see the live chat,
63
221333
4400
اتفاقاً دیدن چت زنده برای ما بسیار سخت
03:45
by the way, because I can see it.
64
225733
3000
است، زیرا من می توانم آن را ببینم.
03:48
I know, but we haven't got a big screen so we only seeing them flash past.
65
228733
5267
من می دانم، اما ما یک صفحه نمایش بزرگ نداریم، بنابراین ما فقط آنها را می بینیم که از پشت می گذرند.
03:54
Yes. Well, very quickly.
66
234000
1066
آره. خب خیلی سریع
03:55
So it's very difficult for us to actually see what comments people are making.
67
235066
3400
بنابراین برای ما بسیار دشوار است که ببینیم مردم چه نظراتی را ارائه می دهند.
03:58
But it's not freezing cold, Christine.
68
238466
2700
اما هوا سرد نیست، کریستین.
04:01
But it is quite cold. Yeah. So
69
241166
2434
اما هوا کاملا سرد است. آره پس
04:04
we brought some coffee with us because we didn't have time.
70
244833
2567
چون وقت نداشتیم با خودمان قهوه آوردیم.
04:07
Cheers, Mr. Duncan. Cheers, mate.
71
247400
1566
به سلامتی آقای دانکن به سلامتی رفیق
04:08
We didn't have time to have a cup of coffee before we went out.
72
248966
4400
قبل از بیرون رفتن وقت نداشتیم یک فنجان قهوه بخوریم.
04:13
Now, somebody said, Can you just stop doing that?
73
253733
2867
حالا، یکی گفت، آیا می‌توانی این کار را متوقف کنی؟
04:16
Well, how am I supposed to check the live chat, Mr. Duncan?
74
256633
2700
خوب، چطور باید چت زنده را بررسی کنم، آقای دانکن؟
04:19
That's.
75
259333
400
یعنی.
04:20
That's. I put my finger on the screen.
76
260133
2233
یعنی. انگشتم را روی صفحه نمایش گذاشتم.
04:22
Make it. Use your other hand. Could I?
77
262366
2800
درستش کن. از دست دیگرت استفاده کن آیا می توانم؟
04:25
Let's try that.
78
265166
1234
بیایید آن را امتحان کنیم.
04:26
All right.
79
266400
566
04:26
So you mean. Yes.
80
266966
900
خیلی خوب.
پس منظورت اینه آره.
04:27
Now, some of them are saying that there were some lovely messages on the live chat earlier,
81
267866
3600
اکنون، برخی از آنها می گویند که قبلاً چند پیام دوست داشتنی در چت زنده وجود داشته است،
04:31
so I'm going to go back.
82
271500
1700
بنابراین من می خواهم برگردم.
04:33
Blimey, I can't go back that far.
83
273200
2100
بلیمی، من نمی توانم به آن دور برگردم.
04:35
No. Well, it was first on today.
84
275300
1633
نه. خب، اولین بار امروز بود.
04:36
Well, don't forget the live chat starts before we come on,
85
276933
3033
خوب، فراموش نکنید که چت زنده قبل از آمدن ما شروع می شود،
04:40
because the live chat is already open, so don't worry too much about that.
86
280100
3733
زیرا چت زنده از قبل باز شده است، پس زیاد نگران این موضوع نباشید.
04:44
Let's see what people are saying.
87
284733
1700
ببینیم مردم چه می گویند.
04:46
Hello, classmates. Um.
88
286433
2600
سلام همکلاسی ها ام
04:49
Oh, yeah, that's very interesting here.
89
289733
2500
اوه، بله، اینجا خیلی جالب است.
04:52
Also, Christine is here. Lewis is here.
90
292233
2333
همچنین کریستین اینجاست. لوئیس اینجاست
04:54
So we don't know who was first on today.
91
294700
1700
بنابراین ما نمی دانیم چه کسی اولین بار امروز بود.
04:56
The Mr.
92
296400
366
04:56
don't know because the live chat is running all the time.
93
296766
2834
آقای
نمی داند زیرا چت زنده همیشه در حال اجرا است.
04:59
Been doing it like this so we haven't got on.
94
299800
2266
اینجوری انجامش میدادیم پس نرفتیم
05:02
Does anyone want to hear the technical details we haven't got on normal view.
95
302100
4200
آیا کسی می‌خواهد جزئیات فنی را بشنود که ما در دید معمولی نداریم.
05:06
So it's very difficult for us to follow the live chat.
96
306300
2800
بنابراین پیگیری چت زنده برای ما بسیار سخت است.
05:09
But anyway, just letting people know in case people are putting things
97
309933
3200
اما به هر حال، فقط به مردم اطلاع دهید که در صورتی که مردم چیزهایی
05:13
on, you see, and don't think why we haven't replied to that.
98
313133
3267
را به نمایش بگذارند، می بینید، و فکر نکنید که چرا ما به آن پاسخ نداده ایم.
05:16
Okay, let's go back.
99
316400
1600
باشه برگردیم
05:18
So we can't read the old ones because they're too, too far.
100
318000
3333
بنابراین ما نمی‌توانیم قدیمی‌ها را بخوانیم ، زیرا آنها خیلی دور هستند.
05:21
Oh, look, Paloma is giving you a donation.
101
321333
2433
اوه، ببین، پالوما به شما کمک مالی می کند.
05:25
Thank you very much, Palmira, for your.
102
325233
2067
خیلی ممنون، پالمیرا، از شما.
05:27
Thank you very much indeed.
103
327466
1300
واقعا از شما ممنونم.
05:28
Thank you for your super sticker.
104
328766
3334
ممنون از استیکر فوق العاده شما
05:32
Much appreciated.
105
332100
1700
بسیار قدردانی می شود.
05:33
I must make.
106
333800
733
باید درست کنم
05:34
Must use my other finger, Mr. Duncan.
107
334533
2667
باید از انگشت دیگرم استفاده کنم، آقای دانکن.
05:37
Hello, everybody.
108
337200
1200
سلام به همه.
05:38
But don't worry about it, Mr. Duncan.
109
338400
2400
اما نگران نباشید، آقای دانکن.
05:40
She is giant finger.
110
340800
1466
او انگشت غول پیکر است.
05:42
Yes. It's because I was using the wrong thing.
111
342266
2134
آره. به این دلیل است که من از چیز اشتباه استفاده می کردم.
05:44
Mr. Duncan is chastising me. I'm not telling Mr.
112
344400
2733
آقای دانکن در حال تنبیه من است. من به آقای استیو نمی گویم
05:47
Steve off.
113
347133
567
05:47
I'm just saying that no one is going to watch that.
114
347700
3666
.
من فقط می گویم که هیچ کس قرار نیست آن را تماشا کند.
05:51
You say that.
115
351366
1234
شما این را بگویید.
05:52
I didn't do that.
116
352600
800
من این کار را نکردم.
05:53
No one's watching that.
117
353400
1000
هیچ کس آن را تماشا نمی کند
05:54
I didn't do that.
118
354400
866
من این کار را نکردم.
05:55
I'm not a technical expert, Mr. Duncan.
119
355266
2567
من کارشناس فنی نیستم آقای دانکن.
05:57
You're the technical expert.
120
357833
1167
شما کارشناس فنی هستید
05:59
It is true. I am the technical expert.
121
359000
2500
درست است. من کارشناس فنی هستم
06:01
So for those wondering where we are, can you can you just leave that for a second, Steve?
122
361500
4133
بنابراین برای کسانی که نمی‌دانند ما کجا هستیم، می‌توانی آن را برای یک ثانیه رها کنی، استیو؟
06:05
Okay, fine. Please.
123
365666
1767
باشه، خوبه. لطفا.
06:08
It's okay,
124
368600
1266
اشکالی ندارد،
06:10
because I've only just started the live stream.
125
370000
2733
زیرا من تازه پخش زنده را شروع کرده ام.
06:12
I have to make sure it's a working.
126
372733
2067
من باید مطمئن شوم که کار می کند.
06:14
So for those wondering where we are,
127
374800
2433
بنابراین برای کسانی که نمی‌دانند ما کجا هستیم،
06:17
we are now we're going to establish our location.
128
377400
3100
اکنون می‌خواهیم مکان خود را تعیین کنیم.
06:20
We are in much Wenlock because I have a feeling a lot of people are going to ask, Where are you?
129
380500
5300
ما در ونلاک زیادی هستیم زیرا احساس می کنم بسیاری از مردم می پرسند، کجایی؟
06:25
Mr. Duncan?
130
385833
1133
آقای دانکن؟
06:26
So we are in much Wenlock, I hope you can hear, is clearly one of the problems with doing this
131
386966
5067
بنابراین ما در بسیاری از Wenlock هستیم، امیدوارم بتوانید بشنوید، یکی از مشکلات انجام این کار این
06:32
is you never know how how well the sound is coming over because we can't hear it.
132
392433
4533
است که شما هرگز نمی دانید چقدر خوب صدا می آید زیرا ما نمی توانیم آن را بشنویم.
06:37
Well, we've asked and people have said, I can hear is perfectly yes, but all we like to loud.
133
397133
4767
خوب، ما پرسیده ایم و مردم گفته اند، من می شنوم کاملاً بله، اما تمام چیزی که ما دوست داریم با صدای بلند باشد.
06:42
Well, I don't think.
134
402000
833
06:42
Or are we very quiet because if it's too quiet, people can't as well.
135
402833
5267
خوب، فکر نمی کنم.
یا خیلی ساکتیم چون اگر خیلی ساکت باشد مردم هم نمی توانند.
06:48
So can you hear us okay? Somebody said yes, perfectly.
136
408300
2866
پس می توانی صدای ما را بشنوی؟ یکی گفت بله، کاملاً.
06:51
Okay. Good.
137
411166
900
باشه. خوب
06:52
I will trust you by Christmas. Connell Yes.
138
412066
2600
تا کریسمس به شما اعتماد خواهم کرد. کانل بله.
06:54
Well, it's the day after Christmas Day.
139
414900
1933
خوب، روز بعد از کریسمس است.
06:56
We had a super time, didn't we?
140
416833
2133
ما فوق العاده ای داشتیم، نه؟
06:58
Eat a lot of stuff yesterday?
141
418966
2334
دیروز چیزهای زیادی خوردی؟
07:01
We did. We had.
142
421300
1033
ما انجام دادیم. داشتیم.
07:02
We rushed our meal down just before the live stream.
143
422333
2567
درست قبل از پخش زنده با عجله غذا را پایین آوردیم.
07:05
We were later on because we
144
425933
1133
ما بعداً به این دلیل
07:07
were eating late and then we had a long gap while we were on the live stream.
145
427066
4467
بودیم که دیر غذا می خوردیم و بعد از آن در جریان پخش زنده یک فاصله طولانی داشتیم.
07:11
Then we fell asleep.
146
431533
1333
بعد خوابمان برد.
07:12
Perfect people are saying.
147
432866
2134
افراد کامل می گویند.
07:15
And then we just ate lots of junk food all evening.
148
435300
2833
و بعد ما فقط کل عصر غذای ناسالم زیادی خوردیم.
07:18
Probably like a lot of you who are celebrating Christmas at the moment,
149
438800
2866
احتمالاً مانند بسیاری از شما که در حال حاضر کریسمس را جشن
07:22
you probably handle your sugary snacks, your salty snacks.
150
442333
4667
می گیرید، احتمالاً تنقلات شیرین خود را مدیریت می کنید، میان وعده های نمکی خود را.
07:27
We did eat a lot of rubbish last night.
151
447000
2066
دیشب خیلی آشغال خوردیم
07:29
I have to be honest with you.
152
449066
1167
من باید با شما صادق باشم.
07:30
We had so much rubbish last night,
153
450233
2667
ما دیشب خیلی آشغال
07:34
very little alcohol, I got to say, for Christmas
154
454133
3100
داشتیم، الکل خیلی کم داشتیم، باید بگویم، برای کریسمس
07:38
we had half a glass of beer each,
155
458066
2300
هر کدام نصف لیوان آبجو خوردیم،
07:40
which is probably you would call as a light weight. Yes.
156
460366
4034
که احتمالاً آن را وزن سبک می نامید. آره.
07:44
Not. Not, not much.
157
464400
1300
نه. نه، نه زیاد.
07:45
We didn't have much alcohol.
158
465700
1533
الکل زیاد نداشتیم.
07:47
We had lots of sticky, gooey, unhealthy, sugary food.
159
467233
6233
ما مقدار زیادی غذای چسبناک، لکه دار، ناسالم و شیرین داشتیم.
07:53
Mr. Steve had his twee glitz as usual.
160
473566
3434
آقای استیو طبق معمول تیغه‌هایش را داشت.
07:57
And actually, I've got something I brought something to eat with us, Mr.
161
477766
3200
و در واقع، من چیزی دارم که برای خوردن با خودمان آوردم، آقای
08:00
Duncan, because in case we get cold
162
480966
2300
دانکن، چون اگر سرما بخوریم
08:04
and lacking in
163
484566
934
و کمبود داشته باشیم
08:05
and you want some more, I'll have some more, but not yet.
164
485500
2766
و شما مقدار بیشتری بخواهید، من مقدار بیشتری خواهم داشت، اما هنوز نه.
08:08
In a little bit.
165
488700
1200
در یک کمی.
08:09
It's all down here and I've got a big flask of coffee to keep us warm
166
489900
3266
همه چیز اینجا پایین است و من یک فلاسک بزرگ قهوه دارم تا ما را
08:13
throughout this live stream, so we're not sure how long we were going to be here.
167
493900
3666
در طول این پخش زنده گرم نگه دارد، بنابراین مطمئن نیستیم که چه مدت قرار است اینجا باشیم.
08:18
Charles says.
168
498200
1166
چارلز می گوید.
08:19
Louis, hello to you, too.
169
499366
2367
لویی، به شما هم سلام.
08:21
We don't know who was first on today.
170
501733
1500
ما نمی دانیم چه کسی اولین بار امروز بود.
08:23
We have no way of knowing because we can't check.
171
503233
2367
ما راهی برای دانستن نداریم زیرا نمی توانیم بررسی کنیم.
08:25
All we can see is a very small amount of the live
172
505600
3433
تنها چیزی که می‌توانیم ببینیم مقدار بسیار کمی از چت زنده است
08:29
chat and it's flashing past very quickly.
173
509033
3267
و خیلی سریع از بین می‌رود.
08:32
So apologies if we don't
174
512300
3366
پس اگر
08:36
respond to everybody's will.
175
516166
2200
به خواست همه پاسخ ندهیم عذرخواهی می کنیم.
08:38
We have food.
176
518566
1067
ما غذا داریم.
08:39
By the way, for those wondering we are eating some food inside this little bag, there is one of Mr.
177
519633
6267
در ضمن، برای آنهایی که نمی‌دانند داخل این کیسه کوچک غذا می‌خوریم، یکی از
08:45
Steve's dates. There is a mince pie.
178
525900
3366
خرماهای آقای استیو وجود دارد. یک پای چرخ کرده وجود دارد. سرفه های
08:50
There is Mr.
179
530233
633
08:50
Steve's
180
530866
1800
آقای استیو وجود دارد
08:54
coughing.
181
534833
800
.
08:55
I've got a date.
182
535633
867
من یک قرار دارم
08:56
And also inside you can see there is a little marshmallow.
183
536500
4366
و همچنین در داخل می توانید ببینید که گل ختمی کوچک وجود دارد.
09:01
The things we were eating the other day that a lot of people
184
541333
2633
چیزهایی که روز قبل می خوردیم و
09:03
seem to like actually they are having.
185
543966
3034
به نظر می رسد بسیاری از مردم دوست دارند در واقع دارند.
09:07
Yes. Look at that.
186
547333
1267
آره. به آن نگاه کنید.
09:08
Christina is having salmon today.
187
548600
2966
کریستینا امروز ماهی سالمون می خورد.
09:11
How posh? Yes, very nice.
188
551866
2300
چقدر شیک بله خیلی خوبه
09:14
Yes, we had salmon on when we have it.
189
554933
2633
بله، زمانی که ماهی قزل آلا مصرف می کردیم، آن را می خوردیم.
09:17
Was it couple of days ago?
190
557566
1467
یکی دو روز پیش بود؟
09:19
Three days ago, Something like that. How lovely. Yes.
191
559033
2667
سه روز پیش یه همچین چیزی چقدر دوست داشتنی. آره.
09:22
How did you cook it?
192
562066
1167
چطوری پختش؟
09:23
Christina, tell us how you cooked it.
193
563233
2667
کریستینا، به ما بگو چگونه آن را پختی.
09:26
We had we had the salmon on Thursday night.
194
566100
2400
پنج شنبه شب ماهی سالمون را خوردیم.
09:28
How do you feel now, Mr. Duncan?
195
568566
1134
الان چه احساسی دارید آقای دانکن؟
09:29
I'm just sharing what we've got.
196
569700
1700
من فقط آنچه را که داریم به اشتراک می گذارم.
09:31
It's very stiff. So.
197
571400
2266
خیلی سفت است بنابراین.
09:34
So say no. We ate these the other day, didn't we?
198
574300
2366
پس بگو نه. ما این روزها را خوردیم، نه؟
09:37
We did.
199
577200
366
09:37
We ate them life.
200
577566
1067
ما انجام دادیم.
ما زندگی آنها را خوردیم.
09:38
Yes, We had these the other day, and they were very delicious.
201
578633
4233
بله، ما این روزها را داشتیم و بسیار خوشمزه بودند.
09:43
Mr. Steve is got his mince pie.
202
583433
3033
آقای استیو پای چرخ کرده اش را گرفته است.
09:46
Traditional Christmas. Mince pie. Yes.
203
586833
2267
کریسمس سنتی پای چرخ کرده. آره.
09:49
Which is one of those love or hate foods.
204
589466
3467
که یکی از آن غذاهای دوست داشتنی یا متنفر است.
09:52
Some people love them. Some people hate them.
205
592933
1900
برخی از مردم آنها را دوست دارند. بعضی ها از آنها متنفرند.
09:54
Did you know that mince pies used to be made with real meat?
206
594833
3167
آیا می دانستید که پای چرخ کرده با گوشت واقعی درست می شد؟
09:58
Not anymore.
207
598566
934
دیگر نه.
09:59
Not anymore.
208
599500
700
دیگر نه.
10:00
You're a vegetarian now? Yeah, well, I'm not sure I was.
209
600200
3100
شما الان گیاهخوار هستید؟ بله، مطمئن نیستم که بودم.
10:03
He didn't share the date.
210
603300
1400
او تاریخ را به اشتراک نمی گذارد.
10:04
I was going to say the dates. Mr..
211
604700
1333
قرار بود تاریخ ها را بگویم. آقای..
10:06
And the date is the 26th of December.
212
606033
2200
و تاریخ آن 26 دسامبر است.
10:08
Oh, yes. You see, values.
213
608266
1367
آه بله. می بینید، ارزش ها.
10:09
Are we teaching English already?
214
609633
2267
آیا در حال حاضر انگلیسی تدریس می کنیم؟
10:11
This is a date.
215
611900
2533
این یک تاریخ است.
10:16
It's a medjool date.
216
616066
1800
این یک تاریخ medjool است.
10:17
It's a from America.
217
617866
3434
از آمریکاست
10:21
An American. An American date.
218
621300
2133
یک امریکایی. یک تاریخ آمریکایی
10:23
Oh, yeah.
219
623600
1300
اوه، آره
10:24
Is it from Las Vegas or Hollywood?
220
624900
2233
اهل لاس وگاس است یا هالیوود؟
10:27
Oh, sure.
221
627233
733
10:27
Maybe it's a Hollywood date.
222
627966
1467
آه البته.
شاید یک قرار هالیوود باشد.
10:29
Actually, I eat it. It's.
223
629433
2133
راستش من میخورمش این است.
10:31
Yes, I think I'm feeling a bit peckish.
224
631566
1434
بله، فکر می‌کنم کمی بداخلاق هستم.
10:33
I might eat it, Mr. Duncan. Okay.
225
633000
2566
من ممکن است آن را بخورم، آقای دانکن. باشه.
10:35
Because it's healthy. It's good for you.
226
635566
2100
چون سالم است برای شما خوب است.
10:38
Sort of sugar, of course, but
227
638033
2633
البته یک نوع شکر،
10:42
you've got to remember,
228
642700
1866
اما باید به خاطر داشته باشید،
10:44
it's a big stone in the middle.
229
644633
2667
این یک سنگ بزرگ در وسط است.
10:48
I mean, you don't want to
230
648166
1867
منظورم این است که شما نمی خواهید
10:51
lose a joint date.
231
651300
3566
یک قرار مشترک را از دست بدهید.
10:54
Did you eat all this chocolate?
232
654866
3434
این همه شکلات خوردی؟
10:58
No, we didn't.
233
658300
1400
نه، نداشتیم.
10:59
We didn't eat all the chocolate because there are too many.
234
659966
3967
ما همه شکلات ها را نخوردیم چون خیلی زیاد است.
11:04
And if we had eaten all the chocolates, Christine
235
664400
2033
و اگر همه شکلات ها را خورده بودیم،
11:07
would have ended up in hospital.
236
667266
3734
کریستین در بیمارستان بستری می شد.
11:11
So we know we didn't eat all the chocolates.
237
671000
4000
بنابراین می دانیم که همه شکلات ها را نخوردیم.
11:15
Was that nice?
238
675000
866
خوب بود؟
11:17
Mr. Steve had a date.
239
677000
1266
آقای استیو قرار بود.
11:18
Oh, by the way, Mr. Steve also bought something for me.
240
678266
2734
اوه، اتفاقاً آقای استیو هم برای من چیزی خرید.
11:21
An extra present last night that I opened late.
241
681433
2900
یک هدیه اضافی دیشب که دیر باز کردم.
11:24
If I can just do that.
242
684333
2300
اگر بتوانم این کار را انجام دهم.
11:27
If I can, Mr.
243
687800
1700
اگر بتوانم، آقای
11:29
Steve put an extra present for me last night, and it was a lovely Christmas
244
689500
5400
استیو دیشب یک هدیه اضافی برای من گذاشت و آن یک چراغ کریسمس دوست داشتنی
11:34
light in the shape of a star.
245
694900
2666
به شکل یک ستاره بود.
11:38
And I have to say it is lovely.
246
698100
1800
و باید بگم که دوست داشتنی است.
11:39
We might show it to you next week.
247
699900
2166
ممکن است هفته آینده آن را به شما نشان دهیم.
11:42
Salman Balls says Palmira.
248
702066
2267
سلمان بالز می گوید پالمیرا.
11:44
I didn't know they had bowl with some mushroom sauce.
249
704400
2766
من نمی دانستم آنها کاسه ای با مقداری سس قارچ دارند.
11:47
I didn't know Simon. Simon had little balls.
250
707300
2600
من سیمون را نمی شناختم. سیمون توپ های کوچکی داشت.
11:49
Why not mushrooms?
251
709900
800
چرا قارچ نه؟
11:50
But Mr. Duncan doesn't.
252
710700
1000
اما آقای دانکن این کار را نمی کند.
11:51
So I would have eaten all of that delicious meal.
253
711700
2233
بنابراین من همه آن غذای خوشمزه را می خوردم.
11:54
Yes, I'm standing too close. Mr..
254
714000
2566
بله، من خیلی نزدیک ایستاده ام. آقای.
11:56
No, it's okay, Steve.
255
716800
2200
نه، اشکالی ندارد، استیو.
11:59
We've got our tinsel on.
256
719000
1000
ما قلع و قمع خود را به تن کرده ایم.
12:00
So the locals, the local people
257
720000
3233
بنابراین، مردم محلی، مردم محلی که از کنار آنها
12:03
walking past probably think this looks very strange. Yes.
258
723233
3067
عبور می کنند، احتمالاً فکر می کنند که این بسیار عجیب به نظر می رسد. آره.
12:06
I mean, they're wearing tinsel at Christmas.
259
726366
2067
منظورم این است که آنها در کریسمس جلای رنگ می پوشند.
12:09
How we. As I know.
260
729166
1034
چگونه ما. که من می دانم.
12:10
But you don't wear tinsel out in public normally.
261
730200
2333
اما شما معمولاً در ملاء عام جلیقه نمی پوشید.
12:12
Well, it's festive.
262
732833
1267
خوب، جشن است.
12:14
Yeah, but I'm just saying, you're just explaining that this isn't normal.
263
734100
3400
بله، اما من فقط می گویم، شما فقط توضیح می دهید که این طبیعی نیست.
12:17
You know, this this isn't north. This is.
264
737666
2067
میدونی اینجا شمال نیست این هست.
12:19
This isn't normally how we dress in England, by the way.
265
739866
2867
اتفاقاً ما در انگلیس معمولاً اینگونه لباس نمی‌پوشیم.
12:22
This isn't.
266
742833
1733
این نیست
12:24
This isn't our extravagant English clothing. But
267
744566
2600
این لباس انگلیسی ما نیست. اما
12:28
I think you look lovely today, Steve.
268
748466
3167
من فکر می کنم تو امروز زیبا به نظر می رسی، استیو.
12:31
It's not nice here.
269
751633
867
اینجا خوب نیست
12:32
You can see lots of people are walking by walking their dogs.
270
752500
2666
شما می توانید ببینید که افراد زیادی با راه رفتن سگ های خود راه می روند.
12:35
Of course.
271
755200
1166
البته.
12:36
No doubt they dogs need a good walk because probably they didn't go out yesterday.
272
756600
4800
بدون شک آنها به یک پیاده روی خوب نیاز دارند زیرا احتمالاً دیروز بیرون نرفته اند.
12:41
Well, the dogs now, because the owners would have been too
273
761700
3366
خب حالا سگ ها، چون صاحبانشان
12:46
tired and drunk after the Christmas meal.
274
766200
2566
بعد از غذای کریسمس خیلی خسته و مست شده بودند.
12:49
Probably the dogs need some exercise today.
275
769000
2733
احتمالاً سگها امروز نیاز به ورزش دارند.
12:51
You know, there are people who buy their dogs Christmas presents.
276
771766
3567
می دانید، افرادی هستند که برای سگ های خود هدایای کریسمس می خرند.
12:56
I mean, how do they open them?
277
776233
2000
یعنی چطوری بازشون میکنن؟
12:58
That's what I want to know.
278
778500
1566
این چیزی است که من می خواهم بدانم.
13:00
So when they wrap the present up for a dog,
279
780066
2967
بنابراین وقتی آنها هدیه را برای یک سگ می پیچند
13:03
how does the dog know that that gift is for them?
280
783033
2667
، سگ از کجا می داند که آن هدیه برای آنهاست؟
13:06
Pedro's here.
281
786100
1433
پدرو اینجاست
13:07
We can't show Flags of the World again, okay, Because we haven't got that technical facility.
282
787533
5267
ما نمی توانیم پرچم های جهان را دوباره نشان دهیم، بسیار خوب، زیرا ما آن امکانات فنی را نداریم.
13:12
May have noticed when we're outdoors in the middle of nowhere.
283
792800
3133
ممکن است متوجه شده باشید که چه زمانی در فضای باز در میانه مکان هستیم.
13:16
So if you're expecting Flags of the World,
284
796100
1800
بنابراین اگر منتظر پرچم‌های جهان
13:19
we're going to disappoint you.
285
799566
2934
هستید، ما شما را ناامید خواهیم کرد.
13:22
If it was five of us, if it was Flags of the World, maybe we we could have helped you.
286
802500
4333
اگر ما پنج نفر بودیم، اگر پرچم های جهان بود، شاید می توانستیم به شما کمک کنیم.
13:26
There isn't cooking, by the way.
287
806866
2167
اتفاقاً آشپزی وجود ندارد.
13:29
There isn't a theme to today.
288
809033
1267
موضوعی برای امروز وجود ندارد.
13:30
Is there some reason that there's a theme? Hello, Claudia?
289
810300
2700
آیا دلیلی وجود دارد که موضوعی وجود دارد؟ سلام، کلودیا؟
13:33
No, there isn't a theme.
290
813200
1666
نه، موضوعی وجود ندارد.
13:34
The theme today is two people standing outside freezing cold.
291
814866
4534
موضوع امروز دو نفر است که بیرون از سرما ایستاده اند .
13:39
And Claudia is here. What are you cooking, Claudia?
292
819933
2967
و کلودیا اینجاست. داری چی میپزی کلودیا؟
13:43
I wonder what Claudia had yesterday for Christmas.
293
823000
3533
من تعجب می کنم که کلودیا دیروز برای کریسمس چه خورد.
13:47
What did you eat yesterday, Claudia?
294
827100
2433
کلودیا دیروز چی خوردی؟
13:49
Anything.
295
829766
567
هر چیزی.
13:50
Anything nice?
296
830333
1833
چیز خوبی؟
13:52
Christina asks, What are these buildings behind as well?
297
832166
2867
کریستینا می پرسد ، این ساختمان ها هم پشت سر چیست؟
13:55
Their shops,
298
835033
1933
مغازه هایشان،
13:57
their shops.
299
837733
867
مغازه هایشان.
13:58
Which is quite a common in a British high street. Yes.
300
838600
3133
که در یکی از خیابان های بریتانیا بسیار رایج است. آره.
14:02
You see shops.
301
842200
1033
مغازه ها را می بینید.
14:03
You see shops, shops and above the shops.
302
843233
2767
مغازه ها، مغازه ها و بالای مغازه ها را می بینید.
14:07
The shops are on the ground floor.
303
847133
1333
مغازه ها در طبقه همکف هستند.
14:08
And then above the shops are flats where people see the Rolls-Royce.
304
848466
3400
و سپس بالای مغازه ها آپارتمان هایی هستند که مردم رولزرویس را می بینند.
14:11
Then now there's a Rolls-Royce.
305
851866
2167
حالا یک رولزرویس وجود دارد.
14:14
Look at the Rolls-Royce.
306
854633
2133
به رولزرویس نگاه کنید.
14:16
Very nice.
307
856766
534
بسیار خوب.
14:17
That that was a Rolls-Royce.
308
857300
1400
که رولزرویس بود.
14:18
That's probably a classic, a classic car.
309
858700
3600
این احتمالاً یک ماشین کلاسیک و کلاسیک است.
14:22
I'd probably say that's probably 30 years old, that car.
310
862300
2800
احتمالاً می توانم بگویم که احتمالاً 30 ساله است، آن ماشین.
14:25
So yes, these these are shops with flats above them where people
311
865500
3533
بنابراین بله، اینها مغازه‌هایی هستند که در بالای آنها آپارتمان‌هایی دارند که احتمالاً مردم در آنجا
14:29
are living probably. And
312
869033
3133
زندگی می‌کنند. و
14:34
yes, we
313
874600
700
بله، ما
14:35
Claudia was we know that you weren't with this for long yesterday.
314
875300
2900
کلودیا بودیم، می دانیم که دیروز مدت زیادی با این کار نبودی.
14:38
You were cooking, but not today.
315
878433
3533
تو داشتی آشپزی میکردی ولی امروز نه
14:41
I'm cooking and Olga's cooking today.
316
881966
5667
من دارم آشپزی می کنم و اولگا هم امروز آشپزی می کند.
14:47
So yes, you can probably see that that shop there
317
887633
3333
بنابراین بله، احتمالاً می توانید آن مغازه را ببینید
14:52
that is.
318
892633
1433
.
14:54
Oh that's tea on the square sir.
319
894633
1867
آه این چای در میدان آقا.
14:56
That is a tea shop.
320
896500
1566
اونم یه چای فروشی
14:58
A little cafe, A little cafe which is shut today.
321
898066
3534
یک کافه کوچک، یک کافه کوچک که امروز تعطیل است.
15:02
And then these are the flats above where people are living everywhere is today.
322
902333
4233
و سپس اینها آپارتمانهای بالای سر هستند که امروزه مردم در همه جا زندگی می کنند.
15:06
That's like a gift shop
323
906966
3234
این مانند یک مغازه هدیه فروشی است
15:10
flats above where people are living.
324
910200
3000
که در بالای محل زندگی مردم قرار دارد.
15:13
And there is the the museum that white building is the museum.
325
913200
4166
و موزه ای وجود دارد که ساختمان سفید موزه است.
15:17
It's closed.
326
917700
1233
این بسته است.
15:18
Everything is closed today.
327
918933
1800
امروز همه چیز تعطیل است.
15:20
The only place that's open today is the local spa shop.
328
920733
2867
تنها جایی که امروز باز است، فروشگاه آبگرم محلی است.
15:24
The convenience store that is open today.
329
924066
2367
فروشگاهی که امروز باز است.
15:27
But everywhere else is closed because it's Boxing Day Shop store.
330
927166
4534
اما همه جا بسته است زیرا فروشگاه Boxing Day Shop است.
15:31
That's right.
331
931700
466
درست است.
15:32
Yes. They're all shut today, Rosa, apart from, as Mr.
332
932166
3834
آره. امروز همه آنها تعطیل هستند، رزا، به غیر از، همانطور که آقای
15:36
Duncan said, the Spar shop, which is like a
333
936000
3333
دانکن گفت، فروشگاه اسپار، که مانند یک فروشگاه رفاهی است که در
15:40
convenience store where you can buy bread and milk
334
940566
3334
آن می توان نان و شیر
15:43
and just sort of anything that'll be open probably until about five.
335
943900
4233
و هر چیزی را که احتمالاً تا ساعت پنج باز است، خریداری کرد.
15:48
And it could be open all day, couldn't it?
336
948166
2234
و ممکن است تمام روز باز باشد، اینطور نیست؟
15:50
Well, be open till about seven or 8:00 tonight.
337
950400
2933
خوب، تا حدود ساعت هفت یا 8:00 امشب باز باشید.
15:53
Maybe. Yes.
338
953333
2400
شاید. آره.
15:55
Christine, it is medieval, You are correct.
339
955733
3367
کریستین، قرون وسطایی است، شما درست می گویید.
15:59
Yes, it is a very old town.
340
959100
3600
بله، شهر بسیار قدیمی است.
16:03
I think.
341
963900
400
من فکر می کنم.
16:04
I think almost a thousand years. Yes.
342
964300
2566
من فکر می کنم تقریبا هزار سال است. آره.
16:07
And there's a ruined abbey,
343
967166
3100
و یک صومعه ویران شده وجود دارد،
16:11
which was one of the one of the apples that
344
971600
2666
که یکی از سیب هایی بود
16:16
that famous king would have dissolved
345
976900
2233
که آن پادشاه معروف
16:20
in whenever it was 150 years ago.
346
980233
3433
هر زمان که 150 سال پیش بود در آن منحل می شد.
16:23
Welcome to history with Mr.
347
983733
2000
با آقای استیو کینگ به تاریخ خوش آمدید
16:25
Steve King, of course, Of Henry V a Henry the eighth. Yes.
348
985733
3933
، البته از هنری پنجم و هنری هشتم. آره.
16:30
And Henry the fire.
349
990033
1467
و هنری آتش.
16:31
My aim with the fire.
350
991500
2100
هدف من با آتش
16:34
So he destroyed all the monasteries and there's a ruined one here.
351
994566
3734
بنابراین او تمام صومعه ها را ویران کرد و یک صومعه ویران در اینجا وجود دارد.
16:38
But the abbey the abbey was built about 900 years ago,
352
998433
3867
اما صومعه ابی حدود 900 سال پیش ساخته شد
16:42
and the original abbey was actually the only building here.
353
1002866
4800
و صومعه اصلی در واقع تنها ساختمان اینجا بود.
16:48
Yeah, So originally it was just the abbey.
354
1008166
2667
بله، بنابراین در ابتدا فقط صومعه بود.
16:50
And then people started coming and bringing their.
355
1010833
2467
و سپس مردم شروع به آمدن و آوردن خود کردند.
16:53
Their wares and vegetables to sell outside the abbey for the people that were there.
356
1013633
5800
اجناس و سبزیجاتشان را بیرون از صومعه برای مردمی که آنجا بودند بفروشند.
16:59
Yeah.
357
1019466
234
16:59
And that's how much Wenlock was born around 900 years ago.
358
1019700
4600
آره
و ونلاک حدود 900 سال پیش به همین میزان متولد شد.
17:05
That's a long time.
359
1025066
934
زمان زیادی است.
17:06
I've Delicata wants to know about the history of Boxing Day.
360
1026000
3100
I've Delicata می خواهد درباره تاریخچه Boxing Day بداند.
17:09
We have, of course, covered this before, but the reason, the reason why we have Boxing Day.
361
1029366
5267
البته قبلاً به این موضوع پرداخته‌ایم، اما دلیل، دلیل اینکه Boxing Day را داریم.
17:14
Traditionally people who were working over the Christmas period would receive
362
1034633
4667
به طور سنتی افرادی که در طول دوره کریسمس کار می
17:19
their gift or their payment the day after Christmas.
363
1039600
4133
کردند، هدیه یا پرداخت خود را روز بعد از کریسمس دریافت می کردند.
17:24
So when the rich people were having their feasts and their dinners,
364
1044100
3800
بنابراین، هنگامی که ثروتمندان جشن و شام خود را می گرفتند،
17:28
all of the servants would receive their payment
365
1048433
3633
همه خادمان
17:33
the day after Christmas.
366
1053300
1400
روز بعد از کریسمس حقوق خود را دریافت می کردند.
17:34
And normally it was given in a box.
367
1054700
5400
و معمولا در جعبه داده می شد.
17:40
Hence Boxing Day Mum Christina says she can see a tower.
368
1060900
5500
از این رو مامان کریستینا در روز باکس می گوید که می تواند یک برج را ببیند.
17:46
There is probably the church tower.
369
1066733
1867
احتمالاً برج کلیسا وجود دارد.
17:48
There is the church behind us. And look.
370
1068600
3033
کلیسا پشت سر ماست. و نگاه کن
17:51
Oh, Pedro.
371
1071833
933
اوه پدرو
17:52
Pedro, there is a flag.
372
1072766
2434
پدرو، یک پرچم وجود دارد.
17:56
So there is one of our flags of the world.
373
1076000
2500
بنابراین یکی از پرچم های ما در جهان وجود دارد.
17:58
There is the English flag.
374
1078900
2200
پرچم انگلیس هست.
18:01
It is basically a red cross on a white background.
375
1081100
3400
این اساساً یک صلیب قرمز در زمینه سفید است.
18:04
So we do have one of the flags of the world.
376
1084500
2200
بنابراین ما یکی از پرچم های جهان را داریم.
18:06
Look at that just for you.
377
1086833
1633
فقط برای خودت بهش نگاه کن
18:08
So there it is, the church.
378
1088466
1434
پس آنجاست، کلیسا.
18:09
So that part of that church is very old.
379
1089900
2500
بنابراین آن قسمت از آن کلیسا بسیار قدیمی است.
18:12
And the other part of the church is quite recent.
380
1092866
3300
و قسمت دیگر کلیسا کاملاً جدید است.
18:16
A few hundred years. Yeah.
381
1096533
2367
چند صد سال. آره
18:18
So that's that tower.
382
1098933
967
بنابراین آن برج است.
18:19
Christina The one in the foreground is this one.
383
1099900
4166
کریستینا یکی در پیش زمینه این یکی است.
18:24
Here is a clock tower. Hmm.
384
1104066
2234
اینجا یک برج ساعت است. هوم
18:26
That's a you can't see the clock face because it's round the other side. Yes.
385
1106300
4366
این به این معنی است که شما نمی توانید صفحه ساعت را ببینید زیرا طرف دیگر آن گرد است. آره.
18:31
So there's only three clocks. Yes.
386
1111200
3200
بنابراین فقط سه ساعت وجود دارد. آره.
18:34
And we happen to be on the side where there isn't one.
387
1114400
2066
و ما اتفاقاً طرفی هستیم که یکی نیست.
18:37
So that is the area where you get inside the clock.
388
1117033
3033
بنابراین این ناحیه ای است که در آن وارد ساعت می شوید.
18:40
If you want to repair the clock, there is a little door there and there is the thing
389
1120200
3900
اگر می خواهید ساعت را تعمیر کنید ، یک در کوچک در آنجا وجود دارد و چیزی
18:44
at the top you can open to repair the clock if it goes wrong.
390
1124100
4266
در بالا وجود دارد که می توانید آن را برای تعمیر ساعت در صورت خرابی باز کنید.
18:49
Yes. No, no.
391
1129300
1000
آره. نه نه.
18:50
Actual boxing involved.
392
1130300
2000
بوکس واقعی درگیر است.
18:52
It just refers to the box, isn't it in the box that the gift would be given in. Yes.
393
1132700
5100
این فقط به جعبه اشاره دارد، آیا در جعبه ای که هدیه داده می شود نیست. بله.
18:57
For the employer if the employee in fact, I remember before before or
394
1137833
5867
برای کارفرما اگر کارمند در واقع، من قبلا به یاد داشته باشید یا
19:06
there's a sentence there somewhere.
395
1146233
2067
یک جمله وجود دارد در جایی وجود دارد.
19:08
I remember my father used to get paid just before Christmas
396
1148300
4000
به یاد دارم که پدرم درست قبل از کریسمس حقوق
19:12
and he would always call it his Christmas box.
397
1152666
3900
می گرفت و همیشه آن را جعبه کریسمس خود می نامید.
19:16
So it was quite a quite a well-known phrase.
398
1156566
2367
بنابراین این یک عبارت کاملاً شناخته شده بود.
19:18
Even in the 1970s, people would say they were receiving their Christmas box.
399
1158933
4533
حتی در دهه 1970، مردم می گفتند که جعبه کریسمس خود را دریافت می کنند.
19:23
So that was the payment before Christmas.
400
1163466
2600
بنابراین این پرداخت قبل از کریسمس بود.
19:26
Like a bonus, people often get paid a bonus before Christmas.
401
1166200
4966
مانند یک جایزه، مردم اغلب قبل از کریسمس پاداش دریافت می کنند.
19:31
Used to be done on today, the 26th,
402
1171166
3300
قبلاً در امروز، 26 ام انجام می شد،
19:34
but these in modern times, it's usually done before Christmas so that people
403
1174900
3800
اما در دوران مدرن، این کار معمولاً قبل از کریسمس انجام می
19:38
then have the money to go out and buy presents and things like that.
404
1178700
4066
شود تا مردم پولی برای بیرون رفتن و خرید هدایا و چیزهایی از این قبیل داشته باشند.
19:42
So it is a commercial thing, you see.
405
1182766
3067
پس می بینید که یک چیز تجاری است.
19:45
It's Yes.
406
1185900
900
بله.
19:46
So a Christmas bonus is quite it's very I think it's even more popular in America isn't it, the Yes.
407
1186800
5700
بنابراین، جایزه کریسمس بسیار زیاد است، من فکر می‌کنم در آمریکا محبوب‌تر است، بله.
19:52
Christmas bonus.
408
1192566
1900
پاداش کریسمس.
19:54
But yeah, people normally wait for something from their employers.
409
1194466
3367
اما بله، مردم معمولاً منتظر چیزی از کارفرمای خود هستند.
19:57
Well of course that extra money in the United States, everything
410
1197833
3067
خوب البته که پول اضافی در ایالات متحده، همه چیز
20:00
surrounds or revolves around Thanksgiving.
411
1200900
2666
حول و حوش روز شکرگزاری می چرخد.
20:04
So they're big payment is before the end of November,
412
1204033
3933
بنابراین پرداخت بزرگ آنها قبل از پایان نوامبر است،
20:08
which is why we have Black Friday.
413
1208466
2100
به همین دلیل است که جمعه سیاه داریم.
20:11
So Black Friday is the last
414
1211000
2200
بنابراین جمعه سیاه آخرین
20:13
trading day before Thanksgiving.
415
1213566
3267
روز معاملاتی قبل از روز شکرگزاری است.
20:17
And now we do it here, even though here we don't celebrate Thanksgiving, to be honest.
416
1217300
4633
و حالا ما این کار را اینجا انجام می‌دهیم، هرچند صادقانه بگویم، در اینجا روز شکرگزاری را جشن نمی‌گیریم.
20:22
So the flag on top of the church tower probably looks white to you
417
1222200
3866
بنابراین احتمالاً پرچم بالای برج کلیسا برای شما سفید به نظر می رسد
20:26
because probably it's too far away and you can't see the Red Cross.
418
1226066
5434
زیرا احتمالاً خیلی دور است و نمی توانید صلیب سرخ را ببینید.
20:31
There we go.
419
1231900
566
ما میرویم آنجا.
20:32
You should be able to see that.
420
1232466
1134
شما باید بتوانید آن را ببینید.
20:33
Hopefully there should be the Red Cross. Can you see it?
421
1233600
2900
امیدوارم صلیب سرخ وجود داشته باشد. میتونی ببینیش؟
20:36
It's a Red Cross.
422
1236500
1600
این صلیب سرخ است.
20:38
It is blowing in the wind on a white background.
423
1238100
3166
در حال وزش باد در زمینه سفید است.
20:41
Yeah. Look, Mr.
424
1241466
1200
آره نگاه کن، آقای
20:42
Duncan, There we go.
425
1242666
2967
دانکن، ما برویم.
20:45
That's it.
426
1245633
967
خودشه.
20:46
It is.
427
1246600
733
این است.
20:47
I'm doing your your famous pointing. Oh,
428
1247333
2867
من اشاره معروف شما را انجام می دهم. اوه
20:51
so yes, Francesca said they can see it.
429
1251433
3167
، بله، فرانچسکا گفت که می توانند آن را ببینند.
20:54
Now, I know one thing. I'm starting to get cold.
430
1254600
2800
حالا من یک چیز را می دانم. کم کم دارم سرد میشم
20:57
All right, You want to put your coat on?
431
1257600
1633
باشه، میخوای کتت رو بپوشی؟
20:59
Fortunately, I've bought my coat, so my coat is over there,
432
1259233
4100
خوشبختانه من کتم را خریده ام، پس کت من همانجاست
21:03
and I put it on in the moment because I'm getting a little bit cold.
433
1263333
4167
و همین الان آن را پوشیدم چون کمی سرد می شوم.
21:07
Yes, it is. Oh, sorry. I was going to read the live chat.
434
1267966
2934
بله همینطور است. اوه ببخشید. قرار بود چت زنده را بخوانم.
21:11
Go on.
435
1271166
334
21:11
That's very kind of you explaining the surroundings and features of much Wenlock.
436
1271500
4266
ادامه دادن.
این بسیار مهربان است که شما محیط اطراف و ویژگی های بسیاری از Wenlock را توضیح می دهید.
21:16
Where does much Wenlock name come from?
437
1276533
2067
نام بسیاری از Wenlock از کجا آمده است؟
21:18
It comes from the Abbey.
438
1278600
2266
از ابی می آید.
21:20
The White Abbey?
439
1280866
2000
صومعه سفید؟
21:22
No, I would imagine that originally
440
1282866
2734
نه، من تصور می کنم که در
21:26
the Abbey was painted or had some some white features.
441
1286100
3966
اصل ابی نقاشی شده بود یا برخی از ویژگی های سفید داشت.
21:30
So that's what much Wenlock is.
442
1290466
2367
پس ونلاک همین است.
21:32
Wenlock I think it's the white church or white chapel.
443
1292833
4333
Wenlock فکر می کنم این کلیسای سفید یا کلیسای سفید است.
21:37
All right.
444
1297333
533
21:37
And I didn't know that Mr. Dingle to watch you and something.
445
1297866
2434
خیلی خوب.
و من آن آقای دینگل را نمی‌شناختم که شما و چیزی را تماشا کند.
21:40
Thank you very much. Fancy pen.
446
1300300
1600
بسیار از شما متشکرم. خودکار فانتزی.
21:41
You were not just standing here for nothing.
447
1301900
1766
شما فقط بیهوده اینجا ایستاده اید.
21:43
We're going to actually teach you something as well.
448
1303666
1700
ما واقعاً به شما چیزی یاد خواهیم داد.
21:45
I think it actually derives from Welsh as well, because at one point
449
1305366
4234
من فکر می کنم که در واقع از ولز نیز گرفته شده است، زیرا در یک نقطه
21:49
this area was was a contested area of land between the English and the Welsh.
450
1309800
6500
این منطقه یک منطقه مورد مناقشه بین انگلیسی ها و ولزی ها بود.
21:56
There were there were a lot of battles and fights that took place in this area.
451
1316300
5033
در این منطقه جنگ ها و دعواهای زیادی رخ داد.
22:01
So we are sort of on the border of Wales.
452
1321333
5033
بنابراین ما به نوعی در مرز ولز هستیم.
22:07
Yes, we're probably about 20 miles from Wales
453
1327200
2900
بله، ما احتمالاً حدود 20 مایل از ولز فاصله داریم
22:11
and you can tell that
454
1331700
2700
و می‌توانید بگویید که
22:14
there's a lot of Welsh influence here in much Wenlock
455
1334900
3333
نفوذ ولز در اینجا در بسیاری از Wenlock وجود دارد،
22:18
because the the local ATM at the bank where you get your money out
456
1338233
4733
زیرا دستگاه خودپرداز محلی در بانکی که پول خود را از آن خارج
22:23
asks you whether you want to read
457
1343866
2367
می‌کنید از شما می‌پرسد که آیا می‌خواهید
22:26
the instructions in Welsh or in English.
458
1346233
2533
دستورالعمل‌ها را بخوانید. ولزی یا به زبان انگلیسی.
22:29
So that just shows you how much influence
459
1349866
2567
بنابراین این فقط به شما نشان می دهد که چقدر
22:32
there is from from Wales in this area.
460
1352433
3467
از ولز در این زمینه تأثیر دارد.
22:36
Not that we are you feeling a bit warmer now?
461
1356300
2533
نه اینکه الان کمی گرمتر می شوید؟
22:38
Mr. Duncan?
462
1358833
933
آقای دانکن؟
22:39
Then I've got long johns on.
463
1359766
3067
سپس من مدت طولانی جان در.
22:43
So long johns are sort of cotton
464
1363533
2867
جون های بلند به نوعی نخی هستند
22:47
and the trousers in underneath my jeans.
465
1367966
3734
و شلوار زیر شلوار جین من.
22:51
I have some long johns, they call them.
466
1371700
1900
من چند جان بلند دارم، آنها را صدا می زنند.
22:53
They're just
467
1373600
966
فقط
22:55
insulating
468
1375533
1800
22:57
trousers underneath. Yes, aren't they?
469
1377666
2200
زیر شلوار عایق هستند. بله، اینطور نیست؟
22:59
They're long underwear.
470
1379866
1234
آنها لباس زیر بلند هستند.
23:01
Underwear.
471
1381100
533
23:01
That's it. Yes.
472
1381633
1300
زیر شلواری.
خودشه. آره.
23:02
So think of underwear. That's very long.
473
1382933
2233
پس به فکر لباس زیر باشید. این خیلی طولانی است.
23:05
And you can wear it under your clothing.
474
1385633
1767
و می توانید آن را زیر لباس خود بپوشید.
23:07
Thermal underwear fits tight to the skin.
475
1387400
4600
لباس زیر حرارتی به پوست چسبیده است.
23:12
When you were in China, when it was in very cold countries.
476
1392000
2933
زمانی که در چین بودید، زمانی که در کشورهای بسیار سرد بود.
23:14
They wear these all the time, don't they do.
477
1394933
2100
آنها همیشه اینها را می پوشند، نمی کنند.
23:17
And then they just take the chances off
478
1397300
1566
و سپس وقتی به داخل خانه می‌روند فرصت‌ها را از بین
23:18
when they go indoors and then keep those on and then put the trousers back on when they go out.
479
1398866
3767
می‌برند و آن‌ها را می‌پوشند و بعد از بیرون رفتن شلوار را دوباره می‌پوشند.
23:22
Yes. It's not unusual to go round to someone's house in China
480
1402633
3967
آره. رفتن به خانه کسی در چین غیرعادی نیست
23:26
and they're all sitting around in their underwear.
481
1406933
2467
و همه آنها با لباس زیر نشسته اند.
23:29
It's very common. Hello, Mr.
482
1409400
2433
بسیار رایج است. سلام آقای
23:31
Duncan and Mr.
483
1411833
733
دانکن و آقای
23:32
Steve Giovanni.
484
1412566
2034
استیو جیووانی.
23:34
How are you? We are in the main square again.
485
1414600
2666
چطور هستید؟ ما دوباره در میدان اصلی هستیم.
23:37
Yes, we are back here again, but it's a little quieter than the last time we were here.
486
1417266
4767
بله، ما دوباره به اینجا برگشتیم، اما کمی ساکت تر از آخرین باری است که اینجا بودیم.
23:42
It was full of people the last time we were here.
487
1422500
2600
آخرین باری که اینجا بودیم پر از جمعیت بود.
23:46
It's starting to
488
1426500
1233
شروع به
23:47
fascinate me a lot and I am very curious.
489
1427733
3500
جذب من کرده است و من بسیار کنجکاو هستم.
23:51
Happy Boxing Day.
490
1431233
1267
روز باکس مبارک.
23:52
Oh, by the way, we didn't get any any Boxing
491
1432500
3133
اوه، اتفاقا، ما هیچ
23:55
Day bonuses from anyone, did we know?
492
1435633
3100
جایزه Boxing Day از کسی دریافت نکردیم، آیا می دانستیم؟
23:58
We did not know.
493
1438733
1133
ما نمی دانستیم.
23:59
YouTube didn't give you a Boxing Day bonus, didn't they?
494
1439866
3900
یوتیوب به شما جایزه Boxing Day نداد، اینطور نیست؟
24:03
They just about pay me a basic wage, never mind anything else.
495
1443933
4200
آنها فقط دستمزد اولیه را به من می دهند، به هیچ چیز دیگری اهمیت نمی دهند.
24:08
Of course I'm not working at the moment, so
496
1448166
3134
البته من در حال حاضر کار نمی کنم، بنابراین
24:11
my company used to sometimes
497
1451300
2333
شرکت من گاهی اوقات
24:13
give us something, but very only if you'd sold enough.
498
1453633
2767
چیزی به ما می داد، اما به شرطی که شما به اندازه کافی فروخته باشید.
24:17
So it wasn't just a you know, you just didn't get money for nothing.
499
1457266
2834
بنابراین این فقط یک چیزی نبود که می‌دانید، فقط برای هیچ پولی دریافت نکردید.
24:20
Well, no.
500
1460100
400
24:20
Well, that's why I would imagine most people, if they get
501
1460500
3700
خب نه.
خب، به همین دلیل است که تصور می‌کنم اکثر مردم، اگر
24:24
some sort of bonus in their salary,
502
1464666
2934
نوعی پاداش در حقوق خود دریافت می‌کنند،
24:27
normally it's because of their performance.
503
1467933
3233
معمولاً به خاطر عملکردشان است.
24:32
But the Boxing Day bonus was normally just a
504
1472100
4200
اما پاداش Boxing Day معمولاً فقط یک
24:36
thank you really for the employer to the employees to say, well,
505
1476300
4900
تشکر از کارفرما به کارمندان بود که می‌گفتند، خوب،
24:41
thank you for all your hard work this year, whatever that job is.
506
1481200
3933
از شما برای تمام زحمات امسال شما، هر شغلی که باشد، تشکر می‌کنم.
24:45
And they would give you and depending on how the company had
507
1485600
3133
و آنها به شما می دادند و بسته به نحوه عملکرد شرکت
24:48
performed, you might get more money or less money.
508
1488733
3167
، ممکن است پول بیشتری یا پول کمتری دریافت کنید.
24:51
I am freezing.
509
1491900
1000
دارم یخ میزنم.
24:52
Are you freezing?
510
1492900
733
یخ میزنی؟
24:53
Do you want some more coffee?
511
1493633
833
آیا یک قهوه دیگر می خواهید؟
24:54
So I give you another flask of coffee.
512
1494466
2034
بنابراین من یک فلاسک دیگر قهوه به شما می دهم.
24:56
We'll have another cup of coffee.
513
1496833
1667
یه فنجان دیگه قهوه میخوریم
24:58
Yes, Yes.
514
1498500
1333
بله بله.
24:59
For those who have just joined us, don't worry.
515
1499833
2267
برای کسانی که به تازگی به ما پیوسته اند، نگران نباشند.
25:02
There is nothing wrong with your computer.
516
1502400
2433
کامپیوتر شما هیچ مشکلی ندارد.
25:04
We are outside in.
517
1504833
2267
ما بیرون هستیم.
25:07
In a beautiful setting.
518
1507133
2333
در یک محیط زیبا.
25:09
And also we have the sun today.
519
1509466
2400
و همچنین ما امروز خورشید را داریم.
25:12
It's very sunny.
520
1512100
1666
آفتاب خیلی شدید است.
25:13
Mr. Steve has brought some coffee.
521
1513766
2134
آقای استیو مقداری قهوه آورده است.
25:15
Thank you for bringing this with you.
522
1515900
4766
ممنون که این را با خود آوردی
25:20
You can see the steam coming off it.
523
1520666
2500
می توانید بخار خروجی از آن را ببینید.
25:23
Look at that. A nice hot
524
1523333
3100
به آن نگاه کنید. یک
25:27
cup of coffee.
525
1527666
2634
فنجان قهوه داغ خوب
25:30
Oh, that's what you need.
526
1530300
1500
اوه، این چیزی است که شما نیاز دارید.
25:31
On a day like today, you need something to warm
527
1531800
4866
در روزی مثل امروز، به چیزی نیاز دارید که
25:36
you up inside.
528
1536666
3900
درونتان را گرم کند.
25:40
Oh, if only Christine says at Christmas we receive the so-called 13th.
529
1540566
6167
آه، اگر فقط کریستین بگوید در کریسمس ما به اصطلاح سیزدهمین را دریافت می کنیم.
25:46
Oh double salary.
530
1546933
1933
اوه حقوق دوبرابر
25:48
Double salary.
531
1548866
934
حقوق دو برابر
25:49
Christina, I'm going to go and work there.
532
1549800
2633
کریستینا، من می روم و آنجا کار می کنم.
25:52
So you get, like, instead of 12 months pay, you get an extra month.
533
1552833
4500
بنابراین، به جای 12 ماه حقوق، یک ماه اضافی دریافت می کنید.
25:57
So is it a month's pay that you get?
534
1557666
2434
پس آیا این حقوق یک ماهه است که می گیرید؟
26:00
Uh, yes. This is Mr.
535
1560100
2366
اوه، بله این آقای
26:02
Duncan. Bought me that.
536
1562466
1300
دانکن است. آن را برای من خرید.
26:03
Yes. Let's show the.
537
1563766
3434
آره. بیایید نشان دهیم.
26:07
Yes, we have a hot coffee in the flask.
538
1567200
3500
بله، ما یک قهوه داغ در فلاسک داریم.
26:11
This is something I bought for Mr.
539
1571200
1400
این چیزی است که
26:12
Steve many years ago.
540
1572600
1700
سال ها پیش برای آقای استیو خریدم.
26:14
You can move back slightly to show it.
541
1574300
2233
برای نشان دادن آن می توانید کمی به عقب برگردید.
26:16
You can?
542
1576533
633
تو می توانی؟
26:17
It's a
543
1577466
900
26:19
thermos.
544
1579500
1166
قمقمه است.
26:20
Yes, probably the original.
545
1580666
1934
بله احتمالا اصله
26:22
The company that made these kind of
546
1582600
3066
شرکت سازنده این نوع
26:26
vacuum insulating devices.
547
1586600
3666
دستگاه های عایق خلاء.
26:31
It's.
548
1591266
367
26:31
Yeah, it's a thermos. Flexible vacuum flask. Yes.
549
1591633
3233
این است.
آره قمقمه است. فلاسک خلاء انعطاف پذیر. آره.
26:35
So but this is this is a special one because you can drop it.
550
1595100
3833
بنابراین، اما این یک مورد خاص است زیرا می توانید آن را رها کنید.
26:38
Apparently, you can drop this from the top of a building and it won't break.
551
1598933
3700
ظاهراً می توانید این را از بالای ساختمان بیندازید و خراب نمی شود.
26:42
So we try that, Mr. Duncan.
552
1602766
1267
بنابراین ما آن را امتحان می کنیم، آقای دانکن.
26:44
We won't try it today. We won't try it today.
553
1604033
1867
ما امروز آن را امتحان نمی کنیم. ما امروز آن را امتحان نمی کنیم.
26:45
No, Mr.
554
1605900
1166
نه، آقای
26:47
Duncan bought that for me for work when I was going out in my car,
555
1607066
4167
دانکن آن را برای کار برای من خرید، وقتی با ماشینم بیرون می رفتم،
26:51
in my sales job, he would make me a flask of coffee.
556
1611266
3667
در کار فروشم، او برای من یک فلاسک قهوه درست می کرد.
26:54
Well, he did for for a few days. And then he gave up.
557
1614933
2367
خوب، او برای چند روز انجام داد. و بعد منصرف شد.
26:57
And the idea was that I would take it with me when I felt like a cup of coffee
558
1617866
3500
و ایده این بود که من آن را با خودم ببرم وقتی که احساس می کنم یک فنجان قهوه
27:01
instead of having to pay £3 for one, it's virtually free.
559
1621733
4733
به جای اینکه مجبور باشم برای یک فنجان 3 پوند بپردازم، آن را تقریباً رایگان می کنم.
27:06
Yes, Free coffee for me.
560
1626566
1734
بله، قهوه رایگان برای من.
27:09
Did you hear yesterday the King Charles message?
561
1629700
2566
آیا دیروز پیام پادشاه چارلز را شنیدید؟
27:12
We did not.
562
1632266
1534
ما انجام ندادیم.
27:13
Thank you, Rhubarb, for asking.
563
1633800
2300
مرسی ریواس که پرسیدی
27:16
We did not see the message, but I would imagine it went something like this.
564
1636100
5500
ما پیام را ندیدیم، اما تصور می‌کنم چیزی شبیه به این باشد.
27:22
Hello?
565
1642233
1067
سلام؟
27:23
It's Prince Charles here.
566
1643566
1834
اینجا شاهزاده چارلز است.
27:25
But soon I will be your king and you will obey me.
567
1645400
4633
اما به زودی من پادشاه شما خواهم شد و شما از من اطاعت خواهید کرد.
27:30
And don't forget to keep that bloody ink away from me.
568
1650233
4867
و فراموش نکن که آن جوهر خون آلود را از من دور کنی.
27:35
I don't like ink. Abdelkader.
569
1655100
3333
من جوهر دوست ندارم عبدالقادر.
27:38
Yes, that is thermos.
570
1658433
1767
بله، قمقمه است.
27:40
That is correct.
571
1660200
1800
این صحیح است.
27:42
Which is the brand name of a vacuum flask
572
1662200
4466
نام تجاری فلاسک خلاء
27:46
which keeps you your drinks hot or cold?
573
1666666
4467
که نوشیدنی های شما را گرم یا سرد نگه می دارد کدام است؟
27:51
Well, thermos. Thermos.
574
1671133
1600
خوب قمقمه قمقمه.
27:52
Make all of the different insulation.
575
1672733
1767
تمام عایق های مختلف را بسازید.
27:54
I think it's quite a very big company.
576
1674500
2100
من فکر می کنم این یک شرکت بسیار بزرگ است.
27:56
I think thermos flasks are just one of the things they make.
577
1676600
3533
من فکر می کنم قمقمه فقط یکی از چیزهایی است که آنها می سازند.
28:00
Yeah, they're still made from glass or glass
578
1680300
2400
بله، آنها هنوز از شیشه یا شیشه ساخته می شوند
28:04
because there's a vacuum in there.
579
1684833
1767
زیرا یک خلاء در آن وجود دارد.
28:06
So that that helps to, they say, stays hot for hours in one of these, isn't it?
580
1686600
4700
به طوری که آنها می گویند کمک می کند تا ساعت ها در یکی از این ها گرم بماند، اینطور نیست؟
28:12
What do you think about his accent? What? It's very nice.
581
1692066
2067
نظر شما در مورد لهجه او چیست؟ چی؟ خیلی خوبه.
28:14
I would like an accent, not Prince Charles. Thank you very much.
582
1694133
2400
من لهجه می خواهم، نه شاهزاده چارلز. بسیار از شما متشکرم.
28:16
Everybody wants to speak like me.
583
1696766
2534
همه دوست دارند مثل من حرف بزنند.
28:20
Giovanni has a thermos flask or vacuum flask?
584
1700233
4400
جیووانی قمقمه دارد یا فلاسک خلاء؟
28:24
I think it's still made from glass.
585
1704633
1600
من فکر می کنم هنوز از شیشه ساخته شده است.
28:26
Actually, I don't think there's any other way you can make them.
586
1706233
2233
در واقع، من فکر نمی کنم راه دیگری وجود داشته باشد که بتوانید آنها را بسازید.
28:28
No, They are made of glass.
587
1708466
1800
نه، آنها از شیشه ساخته شده اند.
28:30
So if you drop them. Yeah, they.
588
1710266
1300
بنابراین اگر آنها را رها کنید. آره اونا
28:31
They make a Well, that one, that one's quite safe because it's, it's tough.
589
1711566
3734
آنها یک خوب می سازند، آن یکی، آن یکی کاملاً ایمن است زیرا سخت است.
28:35
Mr. Doom.
590
1715300
600
28:35
Yes, it's tough and strong like a solo.
591
1715900
4033
آقای دووم.
بله، مثل یک انفرادی سخت و قوی است.
28:40
Christina used to have a thermos when she was a skiing.
592
1720200
3466
کریستینا زمانی که اسکی می کرد قمقمه داشت.
28:43
Very useful. Yes, because you can make it.
593
1723666
1934
بسیار مفید. بله، زیرا شما می توانید آن را بسازید.
28:45
And the drink will stay warm for hours or, of course, cold.
594
1725600
4100
و نوشیدنی برای ساعت ها گرم یا البته سرد می ماند.
28:50
If you put a cold drink in there, the drink will stay cold.
595
1730166
3867
اگر یک نوشیدنی سرد در آن بریزید ، نوشیدنی سرد می ماند.
28:54
So it's quite magic, really, when you think about it.
596
1734200
2600
بنابراین وقتی به آن فکر می کنید واقعاً جادویی است.
28:57
It's like witchcraft. All You ready to eat anything?
597
1737066
3434
این مثل جادوگری است. همه شما برای خوردن هر چیزی آماده اید؟
29:01
I, I wonder if Steve wants to eat something.
598
1741666
2734
من، نمی دانم که آیا استیو می خواهد چیزی بخورد؟
29:05
I know I do.
599
1745033
900
29:05
You don't mind is eating, but
600
1745933
2767
من می دانم که انجام می دهم.
برای شما مهم نیست که غذا بخورید، اما این را
29:08
you know that. And also the flying.
601
1748900
2000
می دانید. و همچنین پرواز.
29:10
Yeah. Thank you. Yes.
602
1750900
1066
آره متشکرم. آره.
29:11
We just keep talking and hopefully you are learning
603
1751966
3467
ما فقط به صحبت کردن ادامه می دهیم و امیدواریم که شما
29:16
just from us, talking how to pronounce certain words.
604
1756600
3100
فقط از ما یاد می گیرید که چگونه کلمات خاصی را تلفظ کنید.
29:20
Well, it's just listening is one of the main parts of
605
1760500
3666
خوب، فقط گوش دادن یکی از بخش های اصلی
29:25
speaking English.
606
1765433
1000
صحبت کردن به زبان انگلیسی است.
29:26
As your wife, you're learning English.
607
1766433
2133
شما به عنوان همسرتان در حال یادگیری زبان انگلیسی هستید.
29:28
Listening is probably 70% of learning the language
608
1768566
4867
گوش دادن احتمالاً 70 درصد یادگیری زبان
29:33
or any language or anything you can learn by listening.
609
1773433
3900
یا هر زبان یا هر چیزی است که می توانید با گوش دادن یاد بگیرید.
29:37
Maybe you are listening to the way your words are pronounced,
610
1777900
3200
شاید شما به نحوه تلفظ کلمات خود گوش می دهید،
29:41
but also you are listening to the information
611
1781100
2400
اما همچنین به اطلاعاتی
29:44
that is also being given.
612
1784300
2200
که داده می شود گوش می دهید.
29:46
So it is not just the language itself,
613
1786500
2166
بنابراین فقط خود زبان نیست،
29:49
but what is contained within the language.
614
1789133
3433
بلکه آن چیزی است که در درون زبان وجود دارد.
29:52
Yes, Christina, we did see the news about the very heavy snowfall
615
1792566
5434
بله، کریستینا، ما اخبار مربوط به بارش برف بسیار سنگین
29:58
and cold weather that they're having in America at the moment.
616
1798000
4366
و هوای سردی را که آنها در حال حاضر در آمریکا دارند، دیدیم.
30:02
We're hoping not to have it here.
617
1802366
1300
ما امیدواریم که آن را در اینجا نداشته باشیم.
30:03
I think it went down. We discussed that the other day.
618
1803666
2267
فکر کنم پایین اومد ما در آن روز بحث کردیم.
30:05
I think it's gone down to about -40 or something like that.
619
1805933
4433
من فکر می کنم به 40- یا چیزی شبیه به آن رسیده است.
30:10
Hi, this is Aria.
620
1810633
1200
سلام این آریا هستش
30:11
40 degrees below zero is very cold.
621
1811833
2867
40 درجه زیر صفر بسیار سرد است.
30:15
Sami asks, Do we have any alcohol in the coffee now? Yes.
622
1815133
4767
سامی می پرسد، آیا الکلی در قهوه داریم؟ آره.
30:20
My father would always put whisky in
623
1820033
3000
پدرم همیشه ویسکی را
30:23
the coffee, but
624
1823033
7133
در قهوه می ریخت، اما
30:32
we haven't put any alcohol in the coffee.
625
1832200
2166
ما هیچ الکلی در قهوه نگذاشتیم.
30:34
This is mine. This would be.
626
1834933
1367
این مال منه. این می شود.
30:36
I don't know.
627
1836300
400
30:36
We should have done. Probably.
628
1836700
1033
من نمی دانم.
باید انجام می دادیم. شاید.
30:37
That's my mince pie. Hmm.
629
1837733
3200
این پای چرخ کرده من است. هوم
30:42
I said get your mouth around it.
630
1842233
4567
گفتم دهانت را دور بزن.
30:46
Pastry and
631
1846800
3933
شیرینی و
30:50
inside dried fruit.
632
1850800
4700
داخل میوه خشک.
30:55
I'm sure people know about mince pies, but
633
1855500
2133
من مطمئن هستم که مردم در مورد کیک های چرخ کرده می دانند، اما
30:59
this will keep me.
634
1859500
666
این من را حفظ خواهد کرد.
31:00
Will you still hold me?
635
1860166
2034
آیا هنوز مرا نگه می‌داری؟
31:02
Sit and no.
636
1862200
1900
بشین و نه
31:04
Hmm. Hmm.
637
1864100
1100
هوم هوم
31:08
So this is a marshmallow.
638
1868666
2067
پس این مارشمالو است.
31:10
Very soft with chocolate and biscuit.
639
1870733
3433
با شکلات و بیسکویت بسیار نرم.
31:14
The biscuit is on the bottom.
640
1874166
1834
بیسکویت در پایین است.
31:16
It's very nice.
641
1876000
1200
خیلی خوبه.
31:17
We've got biscuit on your bottom.
642
1877200
1733
ته شما بیسکویت داریم
31:18
Oh, the bottom of that.
643
1878933
1867
اوه، ته آن.
31:21
Oh, well, they are delicious.
644
1881100
3900
اوه اونا خوشمزه هستن
31:25
All that's missing from this
645
1885000
2666
تنها چیزی که از این کم
31:27
is some hot custard.
646
1887666
2400
است مقداری کاسترد داغ است.
31:30
So last night I had one of these
647
1890500
2600
پس دیشب یکی از اینها
31:33
and I put custard over it and I hated it in the microwave.
648
1893100
2900
را داشتم و روی آن کاستارد ریختم و از آن در مایکروویو متنفر بودم.
31:37
But this one's cold.
649
1897266
1067
ولی این یکی سرده
31:39
But nevertheless, it's going to keep me warm with the coffee.
650
1899966
3534
اما با این وجود، با قهوه من را گرم نگه می دارد .
31:43
I'm hoping that I didn't make that coffee too strong, Mr.
651
1903500
2700
امیدوارم آن قهوه را خیلی مقوی درست نکرده باشم ، آقای
31:46
Dunkin, because too much caffeine and I get heart palpitations.
652
1906200
4566
دانکین، چون کافئین زیاد است و من تپش قلب می گیرم.
31:51
Great.
653
1911300
1466
عالی.
31:52
So we don't want to have to call an ambulance, of course, because there aren't any.
654
1912766
3867
بنابراین ما نمی خواهیم مجبور به تماس با آمبولانس باشیم ، البته، زیرا هیچ آمبولانسی وجود ندارد.
31:56
They're all on strike. No, that doesn't strike today.
655
1916633
2167
همشون اعتصابن نه، امروز این اتفاق نمی افتد.
31:58
But they have been.
656
1918866
734
اما آنها بوده اند.
31:59
They have been on strike.
657
1919600
900
اعتصاب کرده اند.
32:00
So maybe that they're going to be too busy.
658
1920500
2233
بنابراین ممکن است که آنها بیش از حد مشغول باشند.
32:02
Mm hmm.
659
1922733
2167
مم هوم
32:05
Yes. Christina, we do risk a hypo
660
1925433
3267
آره. کریستینا، ما در خطر یک
32:09
hypoglycaemic crisis.
661
1929766
2167
بحران هیپوگلیسمی هستیم.
32:11
You are correct.
662
1931933
2800
شما درست می گویید.
32:14
I've raised blood sugar, so we've got to hope that our pancreas
663
1934733
4933
من قند خون را بالا برده ام، بنابراین باید امیدوار باشیم که لوزالمعده ما
32:20
can cope with producing enough insulin
664
1940500
3133
بتواند با تولید انسولین
32:24
to to cope with this sugar rush
665
1944333
2300
کافی برای مقابله با این هجوم قند
32:27
from all these sweet snacks and drinks that were eating.
666
1947333
3900
ناشی از این همه تنقلات و نوشیدنی های شیرین که در حال خوردن بود، کنار بیاید.
32:31
I'm immune to it, to be honest. I'm immune to sugar.
667
1951233
3267
صادقانه بگویم از آن مصون هستم. من نسبت به قند مصون هستم.
32:34
Sugar has no effect on me anymore.
668
1954733
3500
شکر دیگر تاثیری روی من ندارد.
32:38
He's got the pancreas is bigger than his liver.
669
1958233
2300
او لوزالمعده بزرگتر از کبدش دارد.
32:41
My pancreas, I have to carry it.
670
1961200
2133
پانکراس من، باید آن را حمل کنم.
32:43
And a small bag that I put over my back,
671
1963800
3700
و یک کیسه کوچک که روی پشتم می
32:47
my pancreas goes, goes round the back.
672
1967933
2733
گذارم، پانکراسم می رود، دور پشت می چرخد.
32:51
It's so large.
673
1971100
1333
خیلی بزرگه
32:52
You're a medical curiosity when it comes to sugar.
674
1972433
2333
وقتی صحبت از شکر به میان می آید شما یک کنجکاوی پزشکی هستید.
32:54
I know.
675
1974800
266
میدانم.
32:55
And that's why that's why when I'm done, when I'm dead, I'm going to be put in
676
1975066
4167
و به همین دلیل است که وقتی کارم تمام می‌شود، وقتی می‌میرم، من را در
32:59
lots of little jars for people to look at.
677
1979233
4800
کوزه‌های کوچک زیادی می‌گذارند تا مردم ببینند.
33:05
Semi Semi says I am hungry,
678
1985400
2666
نیمه نیمه می گوید من گرسنه هستم،
33:08
my mouth is starting to water.
679
1988066
4800
دهانم شروع به آب شدن می کند.
33:12
Do we know?
680
1992866
500
آیا می دانیم؟
33:13
Inspector Barnaby says from Inspector Barnaby.
681
1993366
3234
بازرس بارنابی از بازرس بارنابی می گوید.
33:16
Well, well here in which when can look at a television programme.
682
1996900
3533
خوب، خوب اینجاست که در آن چه زمانی می توان به یک برنامه تلویزیونی نگاه کرد.
33:20
It is he is, he is a detective
683
2000433
2333
او هست، او کارآگاه است
33:23
and he solves murders in a particular place.
684
2003866
3700
و قتل‌ها را در یک مکان خاص حل می‌کند.
33:27
I'm not, I'm, I'm trying to remember the name of the programme.
685
2007566
4534
من نیستم، دارم، سعی می کنم نام برنامه را به خاطر بسپارم.
33:32
I think it's Midsomer Murders.
686
2012100
2833
من فکر می کنم این قتل های Midsomer است.
33:34
Is that the name of the TV show Midsomer Murders?
687
2014933
2733
آیا این نام برنامه تلویزیونی Midsomer Murders است؟
33:37
And I think then the name of the.
688
2017666
2534
و من فکر می کنم پس از آن نام.
33:40
The name of the character is Inspector
689
2020933
3033
نام شخصیت بازرس
33:43
Barnaby.
690
2023966
3867
بارنابی است.
33:47
Like, what are you doing?
691
2027833
3767
مثلا داری چیکار میکنی؟
33:51
You've got. It's like a baby you got look after him. Come.
692
2031600
2433
شما دارید. مثل بچه ای است که باید از او مراقبت کنی. بیا.
33:54
There's a microphone there.
693
2034366
1200
اونجا یه میکروفون هست
33:55
I was worrying about the microphone, Mr. Duncan.
694
2035566
2300
من نگران میکروفون بودم، آقای دانکن.
33:57
Okay, well, when it sounds, it sounds like rubbish.
695
2037866
4667
خوب، خوب، وقتی به صدا در می‌آید، مثل آشغال به نظر می‌رسد.
34:02
Later.
696
2042533
467
بعد.
34:03
Of course, in England you don't have to worry about putting the rubbish in a bin.
697
2043000
3633
البته در انگلستان لازم نیست نگران ریختن زباله ها در سطل زباله باشید.
34:06
You can just throw it away like that.
698
2046766
2500
شما فقط می توانید آن را همینطور دور بریزید.
34:09
Did you throw it away?
699
2049266
1734
دور انداختی؟
34:11
Oh. Oh,
700
2051066
3234
اوه اوه،
34:15
yeah.
701
2055400
166
34:15
I'm joking. I'm fine. Okay.
702
2055566
2234
آره
من شوخی میکنم. من خوبم. باشه.
34:18
I'm right.
703
2058600
900
من درست می گویم.
34:19
Apparently it is Midsomer Murders.
704
2059500
2600
ظاهراً قتل‌های Midsomer است.
34:23
I don't know how I knew that because I've never,
705
2063033
2400
نمی‌دانم چگونه این را می‌دانستم، زیرا هرگز،
34:25
ever watched that programme.
706
2065433
3000
هرگز آن برنامه را تماشا نکرده‌ام.
34:28
I don't even know how I know that information.
707
2068433
2800
من حتی نمی دانم چگونه این اطلاعات را می دانم.
34:31
But do you ever find that sometimes you know things, but you don't know how you know them,
708
2071233
5000
اما آیا تا به حال متوجه شده اید که گاهی اوقات چیزهایی را می دانید، اما نمی دانید چگونه آنها را می شناسید
34:36
that the information somehow
709
2076733
2067
، اطلاعات به نحوی به ذهن
34:39
has got into your head, but you don't know how it got there?
710
2079300
2800
شما رسیده است، اما نمی دانید چگونه به آنجا رسیده اند؟
34:42
I know that Inspector Barnaby
711
2082566
3334
من می دانم که بازرس
34:46
is from Midsomer Murders, but I've never watched it ever.
712
2086600
5466
بارنابی از Midsomer Murders است، اما من هرگز آن را تماشا نکرده ام.
34:52
Giovanni asks about.
713
2092066
2534
جیووانی در مورد
34:56
I'm a tea man, says Beatrice.
714
2096133
1800
بئاتریس می گوید: من یک مرد چای هستم.
34:57
No, Giovanni says. I'm a tea man.
715
2097933
2900
نه، جیوانی می گوید. من یک مرد چای هستم.
35:01
I'd like to find an online shop which delivers big boxes of tea.
716
2101433
3467
من می خواهم یک فروشگاه آنلاین پیدا کنم که جعبه های بزرگ چای را تحویل دهد.
35:06
Well,
717
2106100
600
خوب،
35:07
try Amazon. Yes.
718
2107533
2767
آمازون را امتحان کنید. آره.
35:10
Clipper.
719
2110300
800
کلیپر. چای های
35:11
Clipper c i PR Clipper
720
2111100
5133
Clipper c i PR Clipper
35:16
teas are brilliant, but a whole range of them.
721
2116233
5067
درخشان هستند، اما طیف وسیعی از آنها.
35:22
They're the ones. Or what's the what's that of the make.
722
2122200
2433
آنها هستند. یا اینکه چه چیزی ساخته شده است.
35:24
I have Mr.
723
2124633
867
من آقای
35:25
Duncan but Clipper teas look that up
724
2125500
2700
دانکن را دارم، اما چای های کلیپر به نظر می رسد
35:28
and you will they have a whole range of lovely English teas.
725
2128700
3866
و شما طیف وسیعی از چای های انگلیسی دوست داشتنی را خواهید داشت.
35:32
Oh great he's all sorts of different things.
726
2132566
2567
اوه عالی او همه چیز متفاوت است.
35:35
Organic. Non-organic.
727
2135133
1467
ارگانیک. آلی. غیر آلی.
35:36
Yes. Well, I think, I think maybe maybe he's on about the actual property.
728
2136600
4500
آره. خوب، من فکر می کنم، من فکر می کنم شاید او در مورد اموال واقعی است.
35:41
Different teas like Lady Grey.
729
2141633
2000
چای های مختلف مانند لیدی گری.
35:43
Yeah. That, that's what they do.
730
2143633
1167
آره این همان کاری است که آنها انجام می دهند.
35:44
Clipper do all those Earl Grey Darjeeling.
731
2144800
5300
کلیپر تمام آن ارل گری دارجلینگ را انجام می دهد.
35:50
Yes. I've picked it up.
732
2150100
900
آره. من آن را برداشته ام.
35:51
Jessica I like Earl Grey and also Assam tea.
733
2151000
4800
جسیکا من ارل گری و همچنین چای آسام را دوست دارم.
35:56
Indian tea.
734
2156200
800
چای هندی.
35:58
Yes. Try Amazon obviously.
735
2158533
1767
آره. واضح است که آمازون را امتحان کنید.
36:00
But Clipper is good for teas.
736
2160300
3600
اما کلیپر برای چای خوب است.
36:03
And what's that are the make of pukka pukka teas.
737
2163900
3266
و چه چیزی از چای پوکا پوکا ساخته شده است.
36:07
P p you k k a I think.
738
2167166
3967
P p you k k a من فکر می کنم.
36:11
But to be honest that's not that's not property though is that's herbal it.
739
2171400
3800
اما صادقانه بگویم که این خاصیت نیست، هر چند گیاهی است.
36:15
They do but they do do properties as well.
740
2175266
2134
آنها انجام می دهند اما دارایی ها را نیز انجام می دهند.
36:17
Herbal tea is horrible but you can get anything on Amazon can't you.
741
2177400
4000
چای گیاهی وحشتناک است، اما شما می توانید هر چیزی را در آمازون دریافت کنید.
36:21
If you are.
742
2181466
1034
اگر شما.
36:22
I mean who needs the high street anymore
743
2182500
2666
منظورم این است که چه کسی وقتی می‌توانی دیگر به خیابان بزرگ نیاز دارد
36:26
when you can, when you can get everything in the name of the pigeons are going crazy.
744
2186100
3700
، وقتی می‌توانی همه چیز را به نام کبوترها به دست بیاوری، دارند دیوانه می‌شوند.
36:30
Oh no, it's the crows.
745
2190233
1500
اوه نه، این کلاغ ها هستند.
36:31
The crows are flying over the rafters.
746
2191733
2267
کلاغ ها بر فراز خروارها پرواز می کنند.
36:34
Mr. Duncan, I have to be there after Mr.
747
2194000
1866
آقای دانکن، من باید بعد از
36:35
Steve's mince pie. Probably.
748
2195866
1467
کیک چرخ کرده آقای استیو آنجا باشم. شاید.
36:37
They're probably seen as eating they're probably are lurking around, hoping that will throw in some crumbs.
749
2197333
5367
آنها احتمالاً به عنوان غذا خوردنی که احتمالاً در کمین هستند دیده می شوند، به این امید که مقداری خرده نان بریزند.
36:42
There are pigeons flying everywhere.
750
2202766
2134
همه جا کبوترهایی در حال پرواز هستند.
36:44
I would picture a football and a dog.
751
2204900
2400
من یک فوتبال و یک سگ را تصویر می کنم.
36:47
I've never seen that before.
752
2207300
966
من قبلاً آن را ندیده بودم.
36:48
Yes, that's exciting. Steve.
753
2208266
1334
بله، این هیجان انگیز است. استیو
36:49
Yeah, yeah.
754
2209600
3366
آره آره.
36:52
Dogs.
755
2212966
434
سگ ها.
36:53
Yes, it's everyone's everyone's got, everyone's got dogs.
756
2213400
3500
بله، همه چیز دارند، همه سگ دارند.
36:58
Everyone has dogs nowadays.
757
2218500
1766
این روزها همه سگ دارند.
37:00
Rosie Yes.
758
2220266
634
37:00
Clipper is a, is a, is a brand of tea
759
2220900
3233
رزی بله.
کلیپر یک مارک چای است
37:04
and pukka is a brand of tea. Yes.
760
2224566
2567
و پوکا یک مارک چای است. آره.
37:07
But I don't know whether you can get Clipper in other countries.
761
2227500
3433
اما من نمی دانم که آیا شما می توانید Clipper را در کشورهای دیگر تهیه کنید یا خیر.
37:10
Well I think I think a lot of these teas are sold all around the world. Yes.
762
2230933
3800
خوب من فکر می کنم که بسیاری از این چای ها در سراسر جهان فروخته می شوند. آره.
37:15
As tea often is.
763
2235066
1800
همانطور که چای اغلب است.
37:16
That's right.
764
2236866
1334
درست است.
37:18
There's a as a tea emporium in Ironbridge. Hmm.
765
2238533
4700
یک فروشگاه چای در آیرونبریج وجود دارد. هوم
37:23
A tea emporium.
766
2243766
1500
یک فروشگاه چای
37:25
And they sell so many types of tea.
767
2245266
2634
و انواع مختلفی از چای را می فروشند.
37:28
Some of them I've never heard of. Yes.
768
2248533
2967
برخی از آنها را من هرگز نشنیده ام. آره.
37:31
So you go into this tea emporium and there are just
769
2251500
3900
بنابراین شما به این فروشگاه چای می روید و فقط
37:35
shout rack after rack of different types of teas. Hmm.
770
2255466
3734
قفسه پس از قفسه انواع مختلف چای وجود دارد. هوم
37:40
So? So.
771
2260000
600
37:40
So an emporium is an old fashioned word for shop.
772
2260600
3800
بنابراین؟ بنابراین.
بنابراین امپریوم یک کلمه قدیمی برای فروشگاه است.
37:44
A place where things are gathered and sold.
773
2264533
6167
مکانی که در آن چیزها جمع آوری و فروخته می شود.
37:50
Please ask us any questions you like and we will attempt to
774
2270700
3200
لطفاً هر سؤالی را که دوست دارید از ما بپرسید و
37:53
to answer them if we can see the live chat.
775
2273933
3967
اگر بتوانیم چت زنده را ببینیم سعی خواهیم کرد به آنها پاسخ دهیم.
37:57
There we go. I've got to be careful what I stab at. Swipe.
776
2277900
2633
ما میرویم آنجا. من باید مراقب باشم که به چه چیزی چاقو می زنم. انگشت خود را بکشید.
38:01
Don't tap, swipe, Don't tap, swipe, don't tap.
777
2281500
3766
ضربه نزن، سوایپ، ضربه نزن، تند بکش، ضربه نزن.
38:07
So semi.
778
2287100
933
پس نیمه
38:08
Yes tea.
779
2288033
2067
بله چای
38:10
I prefer tea with milk.
780
2290100
2100
من چای با شیر را ترجیح می دهم.
38:12
Most people in the UK would have tea with milk.
781
2292200
4700
اکثر مردم در بریتانیا چای را با شیر میل می کنند.
38:18
Of course there is controversy as to whether you put the milk in first or whether you put the tea in.
782
2298233
5433
البته در این مورد بحث وجود دارد که آیا ابتدا شیر را داخل چای می‌ریزید یا چای را داخل چای می‌ریزید
38:24
You put the milk into the tea after you've poured the tea
783
2304800
3466
. شیر را بعد از ریختن چای در چای می‌ریزید
38:28
or you put the milk in before no one puts the milk in before.
784
2308566
3800
یا قبل از اینکه هیچ‌کس شیر را قبل از آن نگذارد شیر را داخل چای می‌ریزید. .
38:32
It's disgusting.
785
2312366
1134
آن نفرت انگیز است.
38:33
I always do, but
786
2313500
3866
من همیشه این کار را می کنم،
38:37
there's always controversy about that in the UK.
787
2317600
2566
اما همیشه در بریتانیا بحث و جدل در مورد آن وجود دارد.
38:40
It's supposed to be posher, I think if you put the milk in afterwards.
788
2320366
4600
قراره خیلی شیک باشه، فکر کنم بعدش شیر رو بذاری.
38:44
Okay. I think is the general consensus.
789
2324966
2900
باشه. من فکر می کنم اجماع عمومی است.
38:47
If you put the milk in first, people say, Oh, I'm common,
790
2327866
2534
اگر ابتدا شیر را داخل آن بریزید، مردم می گویند: اوه، من معمولی هستم،
38:51
but if you put the milk in afterwards, then you're seen as sophisticated
791
2331466
3500
اما اگر بعد از آن شیر را داخل آن بریزید، آن وقت شما را پیچیده
38:54
and aristocratic and upper class.
792
2334966
2900
و اشرافی و طبقه بالا می بینند.
38:58
Very nice.
793
2338233
1133
بسیار خوب.
38:59
So for those who've just joined us. Hello, welcome.
794
2339366
2767
بنابراین برای کسانی که به تازگی به ما ملحق شده اند. سلام خوش آمدید.
39:02
It's Boxing Day, everyone, and it doesn't mean I'm going to box Mr.
795
2342133
4600
روز باکسینگ است، همه، و این بدان معنا نیست که من
39:06
Duncan's face.
796
2346733
1067
صورت آقای دانکن را بوکس کنم.
39:07
Boxing Day has arrived the day after Christmas and we are here
797
2347800
5100
Boxing Day یک روز پس از کریسمس فرا رسیده است و ما در
39:12
live in much Wenlock, the place where we live.
798
2352900
4233
اینجا در بسیاری از Wenlock، مکانی که در آن زندگی می کنیم، زندگی می کنیم.
39:17
Tea with men's. What's that?
799
2357566
2234
چای با مردانه آن چیست؟
39:19
Tea with men's.
800
2359800
2100
چای با مردانه
39:21
Please tell us what that means.
801
2361900
1500
لطفاً به ما بگویید که چه معنایی دارد.
39:24
Never heard of that before.
802
2364400
1333
قبلا همچین چیزی نشنیده بودم.
39:25
The Christmas lights are here, as you can see.
803
2365733
1867
همانطور که می بینید چراغ های کریسمس اینجا هستند.
39:27
But they're not armed.
804
2367600
900
اما آنها مسلح نیستند.
39:28
No, not even the Not even the Christmas tree.
805
2368500
2700
نه، نه حتی درخت کریسمس.
39:31
So the Christmas tree is just over there and they haven't even put the lights on.
806
2371500
5133
بنابراین درخت کریسمس همانجاست و حتی چراغ ها را روشن نکرده اند.
39:37
They haven't You would have thought
807
2377933
1733
39:39
that they would have because they knew we were coming.
808
2379666
2600
آنها فکر نمی کردند.
39:43
So you would have thought.
809
2383033
2100
بنابراین شما فکر می کنید.
39:45
I would have thought that the people in much Wenlock
810
2385133
4033
فکر می‌کردم
39:49
would have put the lights on for us because they knew we were coming.
811
2389166
3434
که مردم ونلوک چراغ‌ها را برای ما روشن می‌کردند، زیرا می‌دانستند که ما داریم می‌آییم.
39:53
Abdulkadir is watching chess
812
2393000
2133
عبدالقادر در حال تماشای شطرنج است
39:56
and also got one eye on the chess from one eye on us.
813
2396933
3567
و از یک چشم ما نیز یک چشم به شطرنج گرفت.
40:00
Chess?
814
2400933
867
شطرنج؟
40:01
Uh, what chess championship?
815
2401800
2033
چه قهرمانی شطرنج؟
40:03
You've you a you're obviously very clever.
816
2403833
1967
شما دارید و معلوم است که بسیار باهوش هستید.
40:05
Um, what TV Watching.
817
2405800
1933
اوم، چه تلویزیون تماشا می کند.
40:07
Watching chess makes you clever.
818
2407733
1867
تماشای شطرنج شما را باهوش می کند.
40:09
Mario says tea is very expensive in Poland.
819
2409600
3066
ماریو می گوید چای در لهستان بسیار گران است.
40:13
So if I watch open heart surgery, does that make me a surgeon?
820
2413166
3067
بنابراین اگر من جراحی قلب باز را تماشا کنم، آیا این باعث می شود که من جراح شوم؟
40:16
I'm leaving the English and Esperanto
821
2416700
2833
من انگلیسی و اسپرانتو را
40:19
using video and Duolingo.
822
2419533
3800
با استفاده از ویدئو و Duolingo ترک می کنم.
40:23
Duolingo is a very good company.
823
2423333
2700
Duolingo یک شرکت بسیار خوب است.
40:26
They do a lot of very good software and a lot of good programs for learning English.
824
2426033
6833
آنها نرم افزارهای بسیار خوب و بسیاری از برنامه های خوب برای یادگیری زبان انگلیسی انجام می دهند.
40:33
Yes. Good one.
825
2433100
1400
آره. یکی خوبه
40:34
I would say that if you want some British tea,
826
2434500
3100
من می گویم که اگر کمی چای بریتانیایی می خواهید
40:38
then come over from Poland and visitors.
827
2438933
2900
، از لهستان و بازدیدکنندگان بیایید.
40:43
You can bring tonic with you as well as he's over there at the moment.
828
2443500
3733
شما می توانید تونیک را با خود همراه داشته باشید و همچنین او در حال حاضر آنجاست.
40:47
And then you can buy all the cheap tea you like and take it all back with you.
829
2447566
4367
و سپس می توانید تمام چای ارزانی را که دوست دارید بخرید و همه آن را با خود پس بگیرید.
40:51
I don't know if there's any customs restrictions on bringing tea back into Poland,
830
2451933
3900
نمی‌دانم محدودیت‌های گمرکی برای بازگرداندن چای به لهستان وجود دارد یا خیر،
40:57
but maybe it's treated like cigarettes.
831
2457000
2133
اما شاید مانند سیگار با آن رفتار شود.
40:59
Maybe there's a limit.
832
2459366
1800
شاید محدودیتی وجود داشته باشد.
41:01
We could send you some, of course.
833
2461166
1567
البته می توانیم برای شما بفرستیم.
41:02
Cigarettes and tea. Hmm.
834
2462733
2167
سیگار و چای. هوم
41:05
There must be companies in the UK that you can buy tea off and they will send it to you.
835
2465233
5233
باید در بریتانیا شرکت هایی وجود داشته باشند که بتوانید چای را بخرید و آنها آن را برای شما ارسال کنند.
41:10
I would have a look on Amazon or somewhere like that. Yes.
836
2470933
3033
من نگاهی به آمازون یا جایی شبیه آن خواهم انداخت. آره.
41:13
So the place to go is Amazon.
837
2473966
1834
بنابراین جایی که باید رفت آمازون است.
41:15
Look up booker t p u k k a clipper or
838
2475800
5833
به دنبال بوکر t p u k k a clipper یا
41:22
clipper tea?
839
2482700
2033
clipper tea بگردید؟
41:24
See what happens.
840
2484733
900
ببین چه اتفاقی افتاده.
41:27
Tea with Amber.
841
2487000
1800
چای با عنبر.
41:28
I don't know what Amber is.
842
2488800
2800
من نمی دانم کهربا چیست.
41:31
Tea with Amber.
843
2491600
866
چای با عنبر.
41:32
It's not that kind of.
844
2492466
2200
اینجوری نیست
41:34
What is Amber, Please tell us what Amber is.
845
2494666
4800
کهربا چیست، لطفا به ما بگویید کهربا چیست.
41:39
Xavier says I prefer coffee to tea.
846
2499466
3134
خاویر می گوید من قهوه را به چای ترجیح می دهم.
41:43
Yes, some people do.
847
2503200
3100
بله، بعضی ها این کار را می کنند.
41:46
Coffee is becoming very popular in the UK, I think.
848
2506366
2600
فکر می کنم قهوه در بریتانیا بسیار محبوب شده است.
41:48
I think that might be a fan of ours.
849
2508966
2300
من فکر می کنم که ممکن است از طرفداران ما باشد.
41:51
If you went if you were to go back to when we grew up in the sort of seventies,
850
2511266
4467
اگر می‌رفتید، اگر قرار بود به زمانی برگردید که ما در دهه هفتاد بزرگ شدیم، در آن زمان
41:56
not many people drink coffee then, but I think the latest statistics
851
2516533
5167
افراد زیادی قهوه نمی‌نوشند، اما فکر می‌کنم آخرین
42:01
are showing that more people drink coffee now in the UK than tea. Hmm.
852
2521700
3933
آمار نشان می‌دهد که در حال حاضر مردم در بریتانیا قهوه می‌نوشند تا چای. هوم
42:07
So yes, it's probably only because it's seen as
853
2527100
3766
بنابراین بله، احتمالا فقط به این دلیل است که
42:11
coffee in the UK is seen as sort of
854
2531266
2000
قهوه در بریتانیا به عنوان قهوه
42:14
is seen as more modern than sort of with it.
855
2534700
2200
مدرن‌تر از قهوه با آن دیده می‌شود.
42:16
If you drink coffee, if you drink tea.
856
2536900
1966
اگر قهوه می نوشید، اگر چای می نوشید.
42:18
Now people think you're very old fashioned.
857
2538866
2334
حالا مردم فکر می کنند شما خیلی قدیمی هستید.
42:21
So if you want to seem sort of up to date and with it in modern, you drink coffee.
858
2541733
4733
بنابراین، اگر می‌خواهید به‌روز به‌نظر بیایید و با آن در سبک مدرن به نظر برسید، قهوه می‌نوشید.
42:26
And I think I think genuinely speaking tea is seen as slightly more sophisticated coffee.
859
2546800
5100
و من فکر می‌کنم که واقعاً چای به‌عنوان قهوه کمی پیچیده‌تر دیده می‌شود.
42:31
You, me, No tea. Take.
860
2551900
1866
تو، من، چای نیست. بگیر.
42:33
You have high tea in the afternoon with a cake, a cream cake and a cup tea around here
861
2553766
5800
شما بعد از ظهرها با یک کیک، یک کیک خامه ای و یک چای فنجانی چای می خورید،
42:40
they always serve tea and cakes in the afternoon so I think it's.
862
2560033
4067
آنها همیشه بعد از ظهر چای و کیک سرو می کنند، بنابراین فکر می کنم اینطور باشد.
42:44
But coffee has become a place to be seen.
863
2564500
3300
اما قهوه به مکانی برای دیدن تبدیل شده است.
42:47
So the coffee shop.
864
2567800
1533
پس کافی شاپ.
42:49
So people go to the coffee shops, young people, because they like to be seen, young people
865
2569333
4800
بنابراین مردم به قهوه خانه ها می روند، جوانان، چون دوست دارند دیده شوند، جوانان
42:54
and people that want to seem like they're still young and youthful or I guess like us.
866
2574600
4866
و افرادی که می خواهند به نظر برسند که هنوز جوان و جوان هستند یا فکر می کنم مثل ما.
42:59
Of course I like one.
867
2579466
1467
البته من یکی را دوست دارم.
43:00
I like coffee.
868
2580933
667
من قهوه دوست دارم.
43:01
I like one cup of coffee a day and one cup of tea and everything in moderation
869
2581600
5566
من یک فنجان قهوه در روز و یک فنجان چای و همه چیز را در حد اعتدال
43:07
and I have to say we are getting a lot of mileage out of tea and coffee.
870
2587433
4200
دوست دارم و باید بگویم که ما از چای و قهوه مسافت زیادی می گذرانیم.
43:13
Yes, Indian tea?
871
2593133
1433
بله چای هندی؟
43:14
Yes. Indian tea is
872
2594566
3600
آره. چای هندی
43:18
is different.
873
2598200
700
43:18
It's slightly different to British tea in that it tends to be
874
2598900
3000
متفاوت است.
این چای با چای بریتانیایی کمی متفاوت است
43:22
have more sort of aromatic spices in it,
875
2602266
2700
زیرا ادویه های معطر بیشتری در آن وجود دارد
43:25
sort of like cardamom and things like that.
876
2605800
2233
، مانند هل و چیزهایی از این قبیل.
43:28
So you've got the tea leaves and then they add things like
877
2608033
3067
بنابراین برگ های چای را می گیرید و سپس چیزهایی مانند
43:31
cardamom and warm spices and lots of milk and sugar.
878
2611100
4633
هل و ادویه های گرم و مقدار زیادی شیر و شکر اضافه می کنند.
43:36
So it's quite different to British tea,
879
2616300
2100
بنابراین کاملاً متفاوت از چای بریتانیایی
43:38
which tends to be taken without sugar and just with a little bit of milk.
880
2618700
4233
است که معمولاً بدون شکر و فقط با کمی شیر مصرف می شود.
43:43
Yes. Well, we often think of the traditional place where.
881
2623066
5467
آره. خوب، ما اغلب به مکان سنتی فکر می کنیم.
43:48
Tea was grown originally. Is India, of course.
882
2628533
2900
چای در ابتدا رشد می کرد. البته هند است.
43:51
Oh, I think that's is that the explanation there with the amber?
883
2631566
3234
اوه، من فکر می کنم این است که توضیح وجود دارد با کهربا؟
43:55
Amber is a hard, clear yellow brown substance
884
2635433
2633
کهربا ماده ای سخت و قهوه ای زرد شفاف است
43:58
used for making jewellery or ornament.
885
2638066
2234
که برای ساخت جواهرات یا زیور آلات استفاده می شود.
44:01
Oh, okay.
886
2641100
1500
اوه، باشه
44:02
Does does it come from maybe it refers to the colour, maybe it's the colour.
887
2642600
4600
آیا از آن می آید که شاید به رنگ اشاره دارد، شاید به رنگ.
44:07
Yes. Yes.
888
2647200
833
آره. آره.
44:08
Amber tea might actually be the colour.
889
2648033
2967
چای کهربا در واقع ممکن است رنگ آن باشد.
44:11
So certain types of herbal tea do
890
2651000
3466
بنابراین انواع خاصی از چای گیاهی
44:14
have an amber shade or the colour is very similar to amber.
891
2654700
6000
دارای سایه کهربایی هستند یا رنگ آن بسیار شبیه کهربا است.
44:20
So maybe it means that maybe the colour. Yes.
892
2660733
2500
بنابراین شاید به این معنی است که شاید رنگ. آره.
44:23
Tea is often described as the colour of amber, so it's a sort of brownish orange colour.
893
2663233
5567
چای اغلب به رنگ کهربایی توصیف می شود، بنابراین نوعی رنگ نارنجی مایل به قهوه ای است.
44:29
I think amber comes from the lights.
894
2669233
2467
من فکر می کنم کهربا از نورها می آید.
44:31
Just came on though.
895
2671700
1266
هرچند تازه وارد شد
44:32
The Christmas lights have just come on.
896
2672966
1967
چراغ های کریسمس به تازگی روشن شده اند.
44:34
They're listening to us.
897
2674933
1433
آنها به ما گوش می دهند.
44:36
I think Amber comes from, um.
898
2676366
3367
من فکر می کنم کهربا از آنجا می آید.
44:40
Isn't it the sap from a tree or a plant?
899
2680200
5500
شیره درخت یا گیاه نیست؟
44:45
The lights are on.
900
2685700
1400
چراغ ها روشن است.
44:47
The Christmas lights have just come on. Wow. It's.
901
2687100
2933
چراغ های کریسمس به تازگی روشن شده اند. وای. این است.
44:50
It's almost as if they. They knew.
902
2690033
2100
تقریباً انگار آنها هستند. آنها می دانستند.
44:53
I wonder what time it is, Mr.
903
2693933
1233
من تعجب می کنم که ساعت چند است، آقای
44:55
Duncan. Yes, sir.
904
2695166
1167
دانکن. بله قربان.
44:56
Maybe the tea with Amber.
905
2696333
2067
شاید چای با عنبر.
44:59
I don't know whether you could, but I think Amber comes from
906
2699066
2400
نمی‌دانم می‌توانی، اما فکر می‌کنم کهربا از
45:02
a tree.
907
2702700
533
یک درخت می‌آید.
45:03
I think it's the sap from a tree that sort of sets into
908
2703233
3000
فکر می‌کنم این شیره درختی است که
45:06
into this sort of golden brown, a yellowy colour, I think.
909
2706566
3900
به این قهوه‌ای طلایی تبدیل می‌شود، رنگی زرد، فکر می‌کنم.
45:10
Well, that's what animals and insects from thousands of years
910
2710766
3500
خب، این همان چیزی است که حیوانات و حشرات هزاران سال
45:14
ago, millions of years ago, have been trapped in.
911
2714266
3100
پیش، میلیون ها سال پیش، در آن گیر افتاده اند.
45:17
Haven't you ever seen Jurassic Park or comes from the sea?
912
2717366
3267
آیا تا به حال پارک ژوراسیک را ندیده اید یا از دریا آمده است؟
45:22
It's not the colour. It comes from the sea.
913
2722333
1733
رنگش نیست از دریا می آید.
45:24
Well, I like to try that.
914
2724066
2167
خوب، من دوست دارم آن را امتحان کنم.
45:26
Uh, still don't quite know what it is, though.
915
2726233
2267
با این حال، هنوز کاملاً نمی دانم چیست.
45:28
Still not quite there.
916
2728500
1433
هنوز کاملاً وجود ندارد.
45:29
Have we got any Italian products which you'd like to buys
917
2729933
3667
آیا ما محصولات ایتالیایی داریم که بخواهید به
45:33
as Giovani consume in your daily life?
918
2733600
3066
عنوان مصرف جیوانی در زندگی روزمره خود بخرید؟
45:37
Um, well, Italian coffee.
919
2737500
4433
خوب، قهوه ایتالیایی.
45:42
We would buy certain biscuits.
920
2742133
3000
بیسکویت های خاصی می خریدیم.
45:45
He comes from Italy.
921
2745133
1800
او از ایتالیا می آید.
45:46
I don't think we have Italian coffee. They do.
922
2746933
2000
فکر نکنم قهوه ایتالیایی بخوریم. انجام می دهند.
45:48
I thought ours comes from Colombia.
923
2748966
2167
فکر می کردم مال ما از کلمبیا می آید.
45:51
Probably the ones we the one we like is Colombian coffee.
924
2751133
3633
احتمالا آنهایی که ما دوست داریم قهوه کلمبیایی است.
45:55
We don't really, do we?
925
2755200
1500
ما واقعا اینطور نیستیم؟
45:56
Italian products, Italy, Italian products are known
926
2756700
4233
محصولات ایتالیایی، ایتالیا، محصولات ایتالیایی به
46:00
for sort of their fashion in the UK, not so much for food or drink.
927
2760933
5767
دلیل مد خود در بریتانیا شناخته شده اند، نه برای غذا یا نوشیدنی.
46:07
Italian coffee is quite popular, but normally people think Italy.
928
2767200
4100
قهوه ایتالیایی بسیار محبوب است، اما به طور معمول مردم ایتالیا فکر می کنند.
46:11
In the UK they think of high fashion clothes don't they?
929
2771300
5566
در بریتانیا به لباس های مد روز فکر می کنند، اینطور نیست؟
46:16
Well, as Italian food there is just Italian cheese, Italian cuisine, pizza,
930
2776966
5800
خوب، به عنوان غذای ایتالیایی فقط پنیر ایتالیایی، غذاهای ایتالیایی، پیتزا،
46:23
Italian restaurants.
931
2783900
1200
رستوران های ایتالیایی وجود دارد.
46:25
Yes, lots of Italians.
932
2785100
866
46:25
We often think of the style of food. So.
933
2785966
3634
بله، بسیاری از ایتالیایی ها.
ما اغلب به سبک غذا فکر می کنیم. بنابراین.
46:29
So when we talk about food here, we often talk about the style of food, don't we,
934
2789700
4100
بنابراین وقتی اینجا در مورد غذا صحبت می کنیم، اغلب در مورد سبک غذا صحبت می کنیم، نه،
46:34
rather than the produce itself.
935
2794200
2100
نه خود محصول.
46:36
Yeah.
936
2796300
233
46:36
So Italian food we often see as the style, the type of cooking
937
2796533
5033
آره
بنابراین غذاهای ایتالیایی که ما اغلب به عنوان سبک، نوع پخت
46:41
or the type of ingredients used French cooking,
938
2801833
3767
و پز یا نوع مواد مورد استفاده در آشپزی فرانسوی
46:46
things like that are of course, is very popular here.
939
2806266
3167
می بینیم، چیزهایی از این دست البته در اینجا بسیار محبوب هستند.
46:49
And pasta, uh, people will buy pasta linguine.
940
2809933
5000
و ماکارونی، اوه، مردم ماکارونی لینگوین می خرند.
46:55
Yeah, people will buy pasta and make
941
2815700
2233
بله، مردم ماکارونی می خرند و ماکارونی
46:59
normally dried pasta and boil it in water and make a nice pasta.
942
2819100
4366
معمولی خشک شده درست می کنند و در آب می جوشانند و ماکارونی خوبی درست می کنند.
47:03
We use we quite often have that.
943
2823466
1600
ما استفاده می کنیم اغلب آن را داریم.
47:05
So, yes, we do have Italian food
944
2825066
2734
بنابراین، بله، ما در
47:09
here for in terms of pasta, pizza, that sort of thing.
945
2829266
3367
اینجا غذای ایتالیایی از نظر پاستا، پیتزا، و این جور چیزها داریم.
47:13
That's nice.
946
2833000
500
47:13
The sun is is not behind me, but it's actually in front of us.
947
2833500
4700
خوبه.
خورشید پشت من نیست، اما در واقع در مقابل ماست.
47:18
But it's reflecting from the window behind us.
948
2838200
2566
اما از پنجره پشت سر ما منعکس می شود.
47:20
So it looks as if I'm in the sunlight, but I'm not.
949
2840766
3000
بنابراین به نظر می رسد که در زیر نور خورشید هستم، اما اینطور نیست.
47:24
It's actually being reflected from the windows behind us. Yes.
950
2844066
3234
در واقع از پنجره های پشت سر ما منعکس می شود. آره.
47:27
Francesca, Italian coffee is very strong,
951
2847300
3066
فرانچسکا، قهوه ایتالیایی بسیار مقوی است
47:31
and I think you have small,
952
2851766
1467
و فکر می کنم
47:33
small amounts of it, almost like an espresso.
953
2853233
4033
مقدار کمی از آن را دارید، تقریباً مانند یک اسپرسو.
47:37
And it's very, very strong. Yes.
954
2857266
3034
و بسیار بسیار قوی است. آره.
47:40
Um, probably wouldn't be to our taste,
955
2860800
3000
اوم، احتمالاً به سلیقه ما نخواهد بود،
47:44
but it's just what you're used to, isn't it?
956
2864700
5266
اما این همان چیزی است که شما به آن عادت دارید، اینطور نیست؟
47:49
That's a that's a lot of information.
957
2869966
1934
این اطلاعات زیادی است.
47:51
You get a bit coldness.
958
2871900
900
کمی سردت می شود.
47:52
I can I can tell you now, if you watch this again later, you will get so much information,
959
2872800
6400
اکنون می توانم به شما بگویم، اگر بعداً دوباره این را تماشا کنید، اطلاعات بسیار زیادی به دست خواهید آورد،
47:59
more information than your brain can hold.
960
2879200
4066
اطلاعاتی بیشتر از آن که مغزتان بتواند نگه دارد.
48:03
I think so.
961
2883266
1434
من هم اینچنین فکر میکنم.
48:04
So I think we will be going in a few moments.
962
2884700
2200
بنابراین فکر می‌کنم تا چند لحظه دیگر می‌رویم.
48:06
Okay. Mr.
963
2886900
600
باشه. آقای
48:07
Drink, two reasons.
964
2887500
2666
نوشیدنی دو دلیل.
48:10
The sun is going down.
965
2890166
2034
خورشید در حال غروب است.
48:12
As you can see, it is now reflecting from the window behind us.
966
2892200
4900
همانطور که می بینید ، اکنون از پنجره پشت سر ما منعکس می شود.
48:17
Also, I'm a little bit cold.
967
2897533
2167
در ضمن من یه کم سردم
48:20
Latté espresso. Cappuccino. Yes.
968
2900700
2566
اسپرسو لاته. کاپوچینو. آره.
48:23
Are all Italian phrases that are associated with coffee?
969
2903266
4434
آیا همه عبارات ایتالیایی مرتبط با قهوه هستند؟
48:27
Yes. Turkish coffee. Palmira.
970
2907700
2466
آره. قهوه ترک. پالمیرا.
48:30
That's very strong as well.
971
2910166
2034
این هم خیلی قویه
48:32
I have tried.
972
2912200
800
من تلاش کرده ام.
48:33
Yes, we did try Turkish coffee semi when we were in Turkey.
973
2913000
4300
بله، زمانی که در ترکیه بودیم، قهوه نیمه ترکی را امتحان کردیم.
48:37
That is. It's almost like like oil.
974
2917300
3000
به این معنا که. تقریباً شبیه روغن است.
48:40
It's very, very strong. It's very thick. Very strong.
975
2920633
3067
خیلی خیلی قویه خیلی غلیظه بسیار قوی.
48:43
But we had that.
976
2923866
1100
اما ما آن را داشتیم.
48:44
We were invited by quite a few people.
977
2924966
2867
ما را چند نفر دعوت کرده بودند.
48:48
We were walking around a beautiful place called Fisher in Turkey,
978
2928300
4800
داشتیم در یک مکان زیبا به نام فیشر در ترکیه قدم می زدیم
48:53
and two or three of the shop
979
2933566
3700
و دو سه نفر از صاحبان مغازه
48:57
owners actually invited us in
980
2937866
2400
ما را دعوت
49:00
to take coffee and also some tea as well.
981
2940733
2933
کردند تا قهوه و همچنین چای بخوریم.
49:03
Very nice, very hospitable.
982
2943666
2034
بسیار زیبا، بسیار مهمان نواز.
49:06
That's one of the things always remember about Turkey is the people are very hospitable.
983
2946300
5266
این یکی از چیزهایی است که همیشه در مورد ترکیه به یاد داشته باشید این است که مردم بسیار مهمان نواز هستند.
49:13
Giovanni says that there was a sign
984
2953033
2233
جیووانی می‌گوید که
49:16
behind the Christmas tree
985
2956566
2500
پشت درخت کریسمس تابلویی بود
49:19
and they'd like to know what that is.
986
2959066
2367
و آن‌ها دوست دارند بدانند آن چیست.
49:21
Restrictor in Italy, strong coffee.
987
2961866
2567
محدود کننده در ایتالیا، قهوه قوی.
49:24
I think it was that maybe that.
988
2964700
3866
فکر کنم شاید همین بود
49:28
So when you were standing over here, the living room,
989
2968566
3967
بنابراین وقتی اینجا، اتاق نشیمن ایستاده بودید،
49:33
I think that there was no no, because you can't see it.
990
2973300
3833
فکر می کنم هیچ خبری نبود، زیرا شما نمی توانید آن را ببینید.
49:37
The only sign you can see is the telephone box.
991
2977600
2466
تنها علامتی که می توانید ببینید جعبه تلفن است.
49:40
So there is a telephone box there.
992
2980600
2133
بنابراین یک جعبه تلفن در آنجا وجود دارد.
49:42
Is it the telephone box?
993
2982733
1533
جعبه تلفن است؟
49:44
Because that's the only writing that exists.
994
2984266
2067
زیرا این تنها نوشته ای است که وجود دارد.
49:46
That sign didn't know it.
995
2986933
2333
آن علامت آن را نمی دانست.
49:49
No, it's not there.
996
2989266
834
نه، آنجا نیست.
49:50
You can't see it.
997
2990100
1600
شما نمی توانید آن را ببینید.
49:51
It's too far over there.
998
2991700
2466
آنجا خیلی دور است.
49:54
Oh, okay.
999
2994166
2667
اوه، باشه
49:56
I think it was actually the telephone box.
1000
2996833
2000
فکر کنم در واقع جعبه تلفن بود.
49:58
Oh, right.
1001
2998833
767
درسته.
49:59
Yes, telephone box rather than a sign.
1002
2999600
3066
بله، جعبه تلفن به جای علامت.
50:02
Not that anyone uses them anymore.
1003
3002966
2434
نه اینکه کسی دیگر از آنها استفاده کند.
50:05
So are we going to stay on for the full hour?
1004
3005400
2533
پس آیا قرار است یک ساعت کامل روشن بمانیم؟
50:07
I think we will go in a moment.
1005
3007933
2033
فکر کنم یه لحظه دیگه بریم
50:09
And yes, that is the one
1006
3009966
2434
و بله، این همان چیزی است که
50:12
Steve was pointing, but that's impossible because I didn't turn it that far round.
1007
3012400
3400
استیو به آن اشاره می‌کرد، اما این غیرممکن است، زیرا من آن را آنقدر دور نزدم.
50:15
Let's have another go
1008
3015800
933
بیایید یک نفر دیگر
50:21
do it.
1009
3021233
833
آن را انجام دهد.
50:22
Was it that one?
1010
3022166
1367
اون یکی بود؟
50:23
Yes. Well, it's it's just talking about the weather.
1011
3023533
3167
آره. خوب، این فقط در مورد آب و هوا صحبت می کند.
50:26
We can't show it because it's too far away. Unfortunately.
1012
3026700
2600
ما نمی توانیم آن را نشان دهیم زیرا خیلی دور است. متاسفانه
50:29
It just says it's just talking about the place where we are.
1013
3029433
4033
فقط می گوید که فقط در مورد مکانی که در آن هستیم صحبت می کند.
50:33
The the the town square,
1014
3033466
2100
در میدان شهر
50:36
the history of the square
1015
3036600
2966
، تاریخ میدان
50:39
unfortunately, we can't move the camera around that far.
1016
3039566
4034
متأسفانه، ما نمی‌توانیم دوربین را تا این اندازه جابه‌جا کنیم.
50:44
I'm sorry.
1017
3044333
1967
متاسفم.
50:46
Yes. It's just giving you information
1018
3046800
1766
آره. این فقط به شما اطلاعاتی
50:48
about telling you that you're standing in much Wenlock Town Square.
1019
3048566
3667
می دهد که به شما می گوید در میدان شهر Wenlock زیادی ایستاده اید.
50:52
It's worth mentioning that we get loads of tourists here
1020
3052366
3734
شایان ذکر است که در طول تابستان گردشگران زیادی در اینجا
50:56
during the summer, so there are lots of things around, lots of signs
1021
3056600
4833
وجود دارد، بنابراین چیزهای زیادی در اطراف وجود دارد، تابلوهای زیادی
51:01
giving information about this local area, including the
1022
3061800
3566
که اطلاعات مربوط به این منطقه محلی را ارائه می دهد، از
51:05
the museum over there that I showed you earlier.
1023
3065566
3567
جمله موزه آنجا که قبلاً به شما نشان دادم.
51:09
Uh, yes.
1024
3069133
1367
اوه، بله
51:10
The White House says, Christina, that is the museum.
1025
3070500
3100
کاخ سفید می گوید، کریستینا، آن موزه است.
51:14
That's the museum.
1026
3074433
1100
آن موزه است.
51:16
And yes, sir. Yes.
1027
3076766
1700
و بله قربان آره.
51:18
It's telling you about the fact that this town goes back hundreds of years.
1028
3078466
5167
این به شما می گوید که این شهر به صدها سال پیش برمی گردد.
51:24
So, yes, there are lots of information points,
1029
3084033
2567
بنابراین، بله، نکات اطلاعاتی زیادی وجود دارد
51:27
a lot of them concerned with the with the Olympic Games, of course.
1030
3087600
4300
که البته بسیاری از آنها به بازی های المپیک مربوط می شوند.
51:31
Yes. The place where the inspiration
1031
3091900
2800
آره. جایی که لوئیس الهام بخش
51:34
for the modern Olympic Games began by Louis.
1032
3094966
3267
بازی های المپیک مدرن بود.
51:38
Lovely to have you here.
1033
3098233
1133
خوشحالم که شما اینجا هستید
51:39
Thank you, Louis, for joining us.
1034
3099366
1767
از شما، لوئیس، برای پیوستن به ما متشکرم.
51:41
Enjoy the rest of your Boxing Day, I suppose.
1035
3101133
2367
فکر می کنم از بقیه روز باکسینگ خود لذت ببرید.
51:43
Before you go, Louis, can we just say this is the last
1036
3103500
3966
قبل از رفتن، لوئیس، می‌توانیم بگوییم این آخرین
51:48
live stream
1037
3108533
2200
پخش زنده
51:50
of 2022?
1038
3110733
2200
سال 2022 است؟
51:52
It's the last one.
1039
3112933
1567
این آخرین مورد است.
51:54
The next time you will see is.
1040
3114500
1733
دفعه بعد که خواهید دید این است.
51:56
Is in 2023.
1041
3116233
3400
در سال 2023 است
51:59
We are back with you next Sunday.
1042
3119900
1900
. یکشنبه آینده با شما برمی گردیم.
52:01
Of course, it is the 1st of January.
1043
3121800
2400
البته اول دی ماه است.
52:04
A brand new year is beginning next Sunday.
1044
3124500
3300
یک سال جدید از یکشنبه آینده آغاز می شود.
52:08
So this is the last final
1045
3128000
2466
بنابراین این آخرین
52:12
live stream for a few days.
1046
3132000
2200
پخش زنده نهایی برای چند روز است.
52:14
We are taking a well-deserved rest
1047
3134200
2266
ما در
52:17
over the next two or three days.
1048
3137700
2100
دو سه روز آینده استراحت شایسته ای خواهیم داشت.
52:19
And we will be back with you on Sunday, next Sunday,
1049
3139800
3600
و ما در یکشنبه، یکشنبه آینده
52:23
the 1st of January, New Year's Day,
1050
3143600
2800
، اول ژانویه، روز سال
52:26
New he his day next Sunday.
1051
3146400
3000
نو، روز یکشنبه آینده، با شما خواهیم بود.
52:30
Did you Francesca says, did you have to pay a tax for standing there?
1052
3150466
4034
فرانچسکا گفتی برای ایستادن اونجا باید مالیات بدی؟
52:35
Well, no, no, I think you don't have to do that because it's a public space.
1053
3155066
6634
خوب، نه، نه، من فکر می کنم شما مجبور نیستید این کار را انجام دهید زیرا این یک فضای عمومی است.
52:41
A public space.
1054
3161700
1366
یک فضای عمومی
52:43
So, no, you don't have to actually pay any money to stand here.
1055
3163066
3634
بنابراین، نه ، در واقع نیازی به پرداخت هیچ پولی برای ایستادن در اینجا ندارید.
52:46
No, this is a free place.
1056
3166733
3533
نه، اینجا یک مکان رایگان است.
52:51
As long as you don't upset anybody and cause cause a commotion
1057
3171133
3967
تا زمانی که کسی را ناراحت نکنید و باعث ایجاد غوغا
52:56
or then you don't sort of trip people up.
1058
3176233
2667
نشوید و یا به نوعی مردم را سرگردان نکنید.
52:58
Can I just say how lovely the light is?
1059
3178966
3067
فقط می توانم بگویم چقدر نور دوست داشتنی است؟
53:02
Can you see? Isn't it? This
1060
3182033
1433
می توانی ببینی؟ اینطور نیست؟ این
53:04
light is reflecting behind us.
1061
3184433
2567
نور در پشت سر ما منعکس می شود.
53:07
It looks like the sun is next to is, but it isn't.
1062
3187000
2800
به نظر می رسد خورشید در کنار است، اما اینطور نیست.
53:09
It's actually the light look coming from that window that.
1063
3189800
4033
در واقع این نگاه نوری است که از آن پنجره می آید.
53:13
Can I just point out it is So there there is
1064
3193933
3067
آیا می توانم فقط به این نکته اشاره کنم
53:17
the sunlight reflecting back.
1065
3197633
2167
که نور خورشید به عقب منعکس می شود.
53:20
It's not amazing.
1066
3200266
1667
این شگفت انگیز نیست.
53:22
It almost looks like we're in the sunlight.
1067
3202500
2933
تقریباً به نظر می رسد که در زیر نور خورشید هستیم.
53:25
The sun is shining wherever we go. Mr. Duncan.
1068
3205433
2833
هر کجا که برویم خورشید می درخشد. آقای دانکن
53:28
It is. It is. It is true. Certainly.
1069
3208266
2234
این است. این است. درست است. قطعا.
53:30
That is not beautiful.
1070
3210700
1700
که زیبا نیست.
53:32
It's not beautiful. Beautiful setting.
1071
3212400
1900
زیبا نیست. تنظیم زیبا.
53:34
Thank you for your very pleasant company as well, Christina.
1072
3214300
3066
از همراهی بسیار دلپذیر شما نیز متشکرم کریستینا.
53:37
Everybody here on the live stream, we are going
1073
3217366
3934
همه اینجا در جریان زنده، ما می رویم
53:41
we've had three days, three very busy days over the Christmas period.
1074
3221300
5433
ما سه روز، سه روز بسیار شلوغ در طول دوره کریسمس داشته ایم.
53:47
And we will see you on the 1st of January.
1075
3227233
4000
و ما شما را در اول ژانویه خواهیم دید.
53:51
So there are no more live streams this week
1076
3231766
2667
بنابراین در این هفته
53:54
and no more live streams this year.
1077
3234566
3400
دیگر پخش زنده وجود ندارد و امسال دیگر پخش زنده وجود ندارد.
53:58
This is the last one.
1078
3238266
1067
این آخری هست.
53:59
So all I can say is thank you very much for joining us.
1079
3239333
4000
بنابراین تنها چیزی که می توانم بگویم این است که از اینکه به ما پیوستید بسیار سپاسگزارم.
54:03
Over the past three days, it's been a very good fun.
1080
3243333
3000
در طول سه روز گذشته، این یک سرگرمی بسیار خوب بوده است.
54:06
It's been rather interesting and a little exhausting.
1081
3246600
4100
نسبتاً جالب و کمی خسته کننده بود.
54:11
But may
1082
3251866
867
اما آیا می
54:12
I take this opportunity to wish you a happy New Year?
1083
3252733
3500
توانم از این فرصت استفاده کنم و سال نو را به شما تبریک بگویم؟
54:16
I hope you enjoy the rest of your Christmas celebrations
1084
3256500
3533
امیدوارم
54:20
if you are celebrating and anything you want to say. Mr.
1085
3260033
3967
اگر جشن می گیرید و هر چیزی که می خواهید بگویید از بقیه جشن های کریسمس لذت ببرید. آقای
54:24
Steve No, I just want to say it's been it's been lovely to share
1086
3264000
4000
استیو نه، فقط می‌خواهم بگویم که خیلی دوست‌داشتنی بود
54:28
the last three days with you all and to read your lovely comments
1087
3268366
4834
که سه روز گذشته را با همه شما به اشتراک بگذارم و نظرات دوست‌داشتنی شما
54:33
and to to know that you appreciate what Mr.
1088
3273600
2500
را بخوانم و بدانم که از کاری که آقای
54:36
Duncan does in terms of teaching English.
1089
3276100
2900
دانکن در زمینه آموزش انگلیسی انجام می‌دهد قدردانی می‌کنید.
54:39
And I suppose the only thing left to say
1090
3279333
3167
و من فکر می کنم تنها چیزی که برای گفتن باقی مانده است این
54:42
is to wish people a happy New Year.
1091
3282766
2834
است که سال نو را به مردم تبریک بگویم.
54:45
Yes, I hope the beginning of the New Year is a nice one
1092
3285633
4033
بله، امیدوارم آغاز سال نو سال خوبی باشد
54:49
and I hope it's a little better than this one
1093
3289666
3300
و امیدوارم از
54:53
has been for all of us, onwards and upwards.
1094
3293166
3034
این سال برای همه ما، به بعد و بعد، کمی بهتر باشد.
54:56
So, yes, happy New Year to everybody.
1095
3296733
2267
بنابراین، بله، سال نو بر همه مبارک.
55:00
And some of you will by the time we come on board,
1096
3300300
2733
و برخی از شما تا زمانی که ما وارد کشتی
55:03
it probably won't be New Year in some countries when we go live on Sunday.
1097
3303066
4767
شویم، احتمالاً در برخی از کشورها سال نو نخواهد بود که یکشنبه به طور زنده پخش می شود.
55:07
Yes, it's name of the year. That's it. Yeah.
1098
3307833
3167
بله، اسم سال است. خودشه. آره
55:11
But for those of you who will join us after
1099
3311266
4034
اما برای کسانی از شما که بعد از نیمه شب به ما ملحق می شوند
55:15
midnight, your own time, then Happy New Year.
1100
3315566
2767
، زمان خودتان است، سپس سال نو مبارک.
55:18
But we can wish Happy New Year on Sunday. Okay.
1101
3318333
2467
اما می توانیم روز یکشنبه سال نو را تبریک بگوییم. باشه.
55:21
We will be we will be here on Sunday,
1102
3321233
2567
ما خواهیم بود و یکشنبه اینجا خواهیم بود،
55:23
not here in the town square, but in the studio.
1103
3323800
3433
نه اینجا در میدان شهر، بلکه در استودیو.
55:27
So on Sunday, that's the next live stream.
1104
3327433
3533
بنابراین یکشنبه، این پخش زنده بعدی است.
55:31
Sunday, the 1st of January 2023.
1105
3331333
4133
یکشنبه، 1 ژانویه
55:35
See you then. This is Mr. Duncan and Mr.
1106
3335466
2434
2023. پس شما را می بینیم. این آقای دانکن و آقای
55:37
Steve saying thank you for joining us today and also for the past two days as well.
1107
3337900
5600
استیو هستند که می‌گویند از اینکه امروز و همچنین در دو روز گذشته به ما پیوستید متشکرم.
55:43
Have a super duper time. See you next Sunday.
1108
3343866
3000
زمان فوق العاده ای داشته باشید. یکشنبه آینده می بینمت.
55:46
And of course, until the next time we meet here, you know what's coming next.
1109
3346866
4067
و البته، تا دفعه بعد که در اینجا ملاقات می کنیم، می دانید که چه چیزی در راه است.
55:51
Yes, you do.
1110
3351000
833
بله، شما انجام می دهید.
55:52
You you
1111
3352800
1933
شما
55:54
enjoy the rest of your Christmas and of course...
1112
3354733
3867
از بقیه کریسمس خود لذت می برید و البته...
55:59
ta ta for now.
1113
3359733
2533
فعلاً.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7