"MAY the FIRST be with YOU" / English Addict LIVE chat & Learning / Sunday 1st MAY 2022

5,067 views ・ 2022-05-01

English Addict with Mr Duncan


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

03:50
And there it is, the view outside today.
0
230040
2600
وها هو المنظر الخارجي اليوم.
03:52
It is a gloomy day.
1
232960
1520
إنه يوم كئيب.
03:54
It is misty, murky, wet.
2
234480
3120
إنه ضبابي ، غامض ، رطب. لقد
03:57
We've had a lot of rain over the past 12 hours.
3
237600
3400
تساقطت أمطار غزيرة خلال الـ 12 ساعة الماضية.
04:01
And I suppose
4
241040
2160
وافترض أن
04:04
the best place to be today is in the studio.
5
244080
3960
أفضل مكان لنكون فيه اليوم هو الاستوديو.
04:08
Which is where I am right now.
6
248120
1840
حيث أنا الآن.
04:09
Hello, everyone.
7
249960
2080
أهلا بالجميع.
04:12
Welcome. Here we go again.
8
252080
1480
مرحباً. نحن نعيد الكَرَّة مرة أخرى.
04:13
Yes. It's another English addict coming to you live and direct
9
253560
4680
نعم. إنه مدمن إنجليزي آخر قادم إليك مباشرة ومباشرًا
04:18
from the birthplace of the English language,
10
258600
3320
من مسقط رأس اللغة الإنجليزية ،
04:22
which is England.
11
262240
2560
وهي إنجلترا.
04:39
Hi, everybody.
12
279040
1200
أهلا بالجميع.
04:40
This is Mr. Duncan in England. How are you today?
13
280240
3280
هذا السيد دنكان من إنجلترا. كيف حالك اليوم؟
04:43
Are you okay? I hope so.
14
283560
2920
هل أنت بخير؟ أتمنى ذلك.
04:47
Are you happy?
15
287080
3280
هل أنت سعيد؟
04:50
I really hope you are feeling happy today.
16
290360
2240
آمل حقًا أن تشعر بالسعادة اليوم.
04:52
Here we go.
17
292640
520
ها نحن. لقد
04:53
We are back again.
18
293160
1760
عدنا مرة أخرى.
04:54
Once more.
19
294920
2000
مرة أخرى.
04:56
And it's.
20
296920
1360
وهي.
04:58
It's a special day today.
21
298280
1880
إنه يوم خاص اليوم.
05:00
Do you know why?
22
300160
1160
هل تعرف لماذا؟
05:01
Very special. Well, first of all, we're here together.
23
301320
2800
خاص جدا. حسنًا ، أولاً وقبل كل شيء ، نحن هنا معًا.
05:04
That is always a special thing, to be honest.
24
304560
5160
لأكون صادقًا ، هذا دائمًا شيء خاص.
05:10
And, of course, we have a brand new month as well.
25
310120
3440
وبالطبع ، لدينا شهر جديد أيضًا.
05:13
A new month has arrived.
26
313560
1680
لقد وصل شهر جديد.
05:15
Hello to the new month. Here we go.
27
315240
3040
مرحبا بالشهر الجديد ها نحن.
05:18
Say goodbye to four and say hello to five.
28
318600
5360
قل وداعا لأربعة وقل مرحبا لخمسة.
05:25
It is
29
325080
800
05:25
the 1st of May, and I hope you are having a good May Day.
30
325880
5280
إنه
الأول من مايو ، وآمل أن تقضي يومًا جيدًا في عيد العمال.
05:31
So far, we will be talking about
31
331200
2440
حتى الآن ، سوف نتحدث عن
05:34
the reason why people get very excited by Mayday.
32
334160
4720
سبب حماسة الناس في Mayday.
05:39
A little bit later on.
33
339000
1680
بعد ذلك بقليل.
05:40
But first of all, I should introduce myself.
34
340680
2560
لكن قبل كل شيء ، يجب أن أقدم نفسي.
05:43
My name is Duncan.
35
343240
1880
اسمي دنكان.
05:45
I'm Duncan.
36
345120
1840
أنا دنكان.
05:47
That's my name.
37
347160
1040
هذا اسمي.
05:48
What's yours?
38
348200
1960
ايهم ملكك؟
05:50
And I like English.
39
350280
1400
وأنا أحب اللغة الإنجليزية.
05:51
You might say that I am one of those.
40
351680
2400
قد تقول إنني واحد من هؤلاء.
05:54
One of those up there.
41
354080
1720
واحد من هؤلاء هناك.
05:55
I am an English addict.
42
355800
1920
أنا مدمن إنجليزي.
05:57
I like English so much.
43
357720
3600
أنا أحب اللغة الإنجليزية كثيرا.
06:01
I am hoping one day I will be able to marry all of the words.
44
361320
4920
آمل أن أتمكن يومًا ما من الزواج بكل الكلمات.
06:06
I want to walk down the aisle of the church
45
366240
4080
أريد أن أسير في ممر الكنيسة
06:10
holding on to my dictionary.
46
370920
2760
ممسكًا بقاموسي.
06:14
And we can spend forever
47
374720
2520
ويمكننا أن نقضي إلى الأبد
06:18
together.
48
378600
1440
معًا.
06:20
And I can go through all of those lovely words every night.
49
380280
3440
ويمكنني أن أتصفح كل تلك الكلمات الجميلة كل ليلة.
06:23
We can play around as I flick
50
383720
2760
يمكننا اللعب بينما أقوم بنقر
06:27
all of those pages of the dictionary.
51
387160
2840
كل تلك الصفحات من القاموس.
06:30
And I learn maybe
52
390880
2480
وربما أتعلم
06:33
a new word, maybe a word that I've never heard of before.
53
393360
3560
كلمة جديدة ، ربما كلمة لم أسمع بها من قبل.
06:36
It is possible.
54
396960
1440
إنه ممكن.
06:38
You might not believe this, but it is possible.
55
398400
3120
قد لا تصدق هذا ، لكن هذا ممكن.
06:42
Even if you are a native English speaker
56
402640
2760
حتى لو كنت متحدثًا أصليًا للغة الإنجليزية
06:46
to learn an English word that you've never heard of before.
57
406360
3680
لتتعلم كلمة إنجليزية لم تسمع بها من قبل.
06:50
And it happens all the time.
58
410400
1520
ويحدث ذلك في كل وقت.
06:51
I often discover words
59
411920
2840
كثيرا ما أكتشف كلمات
06:55
that I did not know existed in the past.
60
415200
4200
لم أكن أعرف أنها موجودة في الماضي.
07:00
It's true
61
420000
1200
هذا صحيح ومن
07:02
A good example, I suppose, is furlough.
62
422040
2800
الأمثلة الجيدة ، على ما أعتقد ، الإجازة.
07:05
Furlough.
63
425440
1400
إجازة.
07:06
So if you are allowed to take time off work, if it has been approved
64
426840
5040
لذلك إذا سُمح لك بأخذ إجازة من العمل ، إذا تمت الموافقة عليها
07:12
and maybe you will still receive some sort of payment.
65
432320
3080
وربما لا تزال تتلقى نوعًا من الدفع.
07:15
We call that furlough
66
435880
2000
نحن نطلق على هذه الإجازة
07:18
a very interesting word.
67
438920
1640
كلمة شيقة للغاية.
07:20
Before the pandemic, I did not know what furlough was.
68
440560
4440
قبل الوباء ، لم أكن أعرف ما هو الإجازة.
07:25
I had never heard the word furlough before.
69
445040
5200
لم أسمع كلمة إجازة من قبل.
07:30
But then the pandemic came along and everyone started talking about
70
450720
3280
ولكن بعد ذلك جاء الوباء وبدأ الجميع يتحدثون عن
07:34
furlough schemes, furlough.
71
454000
3440
مخططات الإجازة ، الإجازة.
07:38
I'm not working at the moment.
72
458120
1360
أنا لا أعمل في الوقت الحالي.
07:39
I am on furlough.
73
459480
2280
أنا في إجازة.
07:41
And then suddenly I realised that I was learning a new word,
74
461760
3680
وفجأة أدركت أنني كنت أتعلم كلمة جديدة ،
07:45
a word I had never heard before.
75
465480
3200
كلمة لم أسمعها من قبل.
07:49
So there you go.
76
469120
1160
لذا ها أنت ذا.
07:50
Even though I speak English and I've been learning English,
77
470280
3560
على الرغم من أنني أتحدث الإنجليزية وكنت أتعلم اللغة الإنجليزية ،
07:55
from my childhood,
78
475920
2200
منذ طفولتي ، لا
07:58
there are still words that I don't know.
79
478120
2960
تزال هناك كلمات لا أعرفها.
08:01
Still words that are out there
80
481440
3160
لا تزال الكلمات الموجودة في الخارج
08:04
like like distant planets
81
484880
3040
مثل الكواكب البعيدة التي
08:08
waiting to be discovered.
82
488360
3080
تنتظر من يكتشفها.
08:13
Hopefully today we will discover some new words
83
493080
3000
نأمل أن نكتشف اليوم بعض الكلمات الجديدة
08:16
and maybe they will be new words for you.
84
496080
3560
وربما تكون كلمات جديدة لك.
08:19
Yes, we have made it to the end of another week and also another weekend.
85
499880
5480
نعم ، لقد وصلنا إلى نهاية أسبوع آخر وأيضًا عطلة نهاية أسبوع أخرى.
08:25
However, as I've already mentioned, it is also the start of a brand new month.
86
505360
4520
ومع ذلك ، كما ذكرت من قبل ، فهو أيضًا بداية شهر جديد تمامًا.
08:30
Welcome to Sunday.
87
510480
2160
مرحبا بكم في الاحد.
08:51
Deep, deep doo doo doo doo doo doo doo doo doo.
88
531600
3840
عميق ، عميق دو دو دو دو دو دو دو دو دو.
08:56
Welcome to Sunday. Welcome to a new month.
89
536000
2400
مرحبا بكم في الاحد. مرحبًا بك في شهر جديد.
08:58
Welcome everyone, wherever you are in the world.
90
538400
2520
مرحبًا بالجميع ، أينما كنت في العالم.
09:02
It's the super duper day today
91
542920
3320
إنه يوم المخادع الفائق اليوم
09:06
and we have a lot to talk about today.
92
546240
3480
ولدينا الكثير لنتحدث عنه اليوم.
09:09
Today we are talking about life
93
549760
2200
نتحدث اليوم عن الحياة
09:13
If you are young, you have your life ahead of you.
94
553960
4280
إذا كنت شابًا ، فلديك حياتك أمامك.
09:19
If you are old, like me,
95
559320
2600
إذا كنت كبيرًا في السن ، مثلي ،
09:22
you have quite a lot of your life behind you.
96
562440
3120
فلديك الكثير من حياتك خلفك.
09:25
So today we are looking at the best time of life
97
565920
5120
لذلك نحن ننظر اليوم إلى أفضل وقت في الحياة
09:31
so you don't have to be older.
98
571800
2680
حتى لا تضطر إلى أن تكون أكبر سنًا.
09:35
To answer this question, you can be any age.
99
575200
2680
للإجابة على هذا السؤال ، يمكنك أن تكون في أي عمر.
09:38
So your perception, your own opinion,
100
578160
3760
إذن ، تصورك ، رأيك الخاص ،
09:42
of when the best time of life is.
101
582800
2800
عن أفضل وقت في الحياة.
09:46
So even if you are still in your twenties or if you are very young,
102
586120
3800
لذا ، حتى لو كنت لا تزال في العشرينات من العمر أو إذا كنت صغيرًا جدًا ،
09:49
maybe you can still answer the question
103
589920
2960
فربما لا يزال بإمكانك الإجابة على السؤال
09:53
because it is about opinion.
104
593520
3000
لأنه يتعلق بالرأي.
09:57
So I suppose if I had to answer the question myself, I would say
105
597880
3520
لذلك أفترض أنه إذا كان عليّ أن أجيب على السؤال بنفسي ، فسأقول إن
10:01
the best time of my life was probably in my thirties
106
601400
5560
أفضل وقت في حياتي ربما كان في الثلاثينيات
10:08
and forties.
107
608280
3280
والأربعينيات من عمري.
10:11
So I think so again, my own experience,
108
611560
3560
لذا أعتقد ذلك مرة أخرى ، من خلال تجربتي الخاصة ،
10:15
this is what I am basing this opinion on
109
615400
3120
هذا ما أسنده في هذا الرأي بناءً على
10:19
my own opinion.
110
619520
1720
رأيي الخاص.
10:21
I think the best time of my life
111
621240
2520
أعتقد أن أفضل وقت في حياتي
10:24
was my thirties and forties.
112
624000
3200
كان الثلاثينيات والأربعينيات من عمري.
10:27
I think. I think it was a super time.
113
627400
2440
أظن. أعتقد أنه كان وقتًا رائعًا. لقد
10:29
It was a time where you can explore the world, find out what it's all about,
114
629840
5960
كان وقتًا يمكنك فيه استكشاف العالم ، ومعرفة ما يدور حوله ،
10:35
hopefully learn some useful lessons as you do those things.
115
635800
5320
ونأمل أن تتعلم بعض الدروس المفيدة أثناء قيامك بهذه الأشياء.
10:41
So that's what I think.
116
641560
1520
هذا ما أعتقده.
10:43
Anyway, my my great period
117
643080
2960
على أي حال ، ستكون فترتي العظيمة هي
10:47
would be my thirties and forties.
118
647200
2000
الثلاثينيات والأربعينيات من عمري.
10:49
However,
119
649200
1440
ومع ذلك ،
10:51
I am still having a pretty good time now, to be honest.
120
651840
4440
ما زلت أمضي وقتًا جيدًا الآن ، لأكون صادقًا.
10:56
So things are okay now.
121
656960
1840
لذا الامور على ما يرام الآن.
10:58
It's still exciting.
122
658800
1840
لا يزال الأمر مثيرًا.
11:00
There are still new things to explore,
123
660640
2800
لا تزال هناك أشياء جديدة لاستكشافها ،
11:03
still new things to find out about.
124
663760
3360
ولا تزال هناك أشياء جديدة لتكتشفها.
11:07
As I mentioned a few moments ago, there are still English words that I've never seen
125
667160
5960
كما ذكرت قبل لحظات قليلة ، لا تزال هناك كلمات إنجليزية لم أرها
11:13
before or experienced.
126
673120
2200
من قبل ولم أختبرها من قبل.
11:15
So there is always something new to discover in this crazy thing.
127
675320
5240
لذلك هناك دائمًا شيء جديد لاكتشافه في هذا الشيء المجنون.
11:21
Called life.
128
681040
1520
تسمى الحياة.
11:22
But as far as I'm concerned, I think I would have to say that
129
682560
3840
لكن فيما يتعلق بي ، أعتقد أنني سأضطر إلى القول إن
11:26
my thirties and forties were probably
130
686960
3880
الثلاثينيات والأربعينيات من عمري كانت على الأرجح
11:32
for me the best time of my life.
131
692400
2880
أفضل وقت في حياتي.
11:36
When you are young, you don't know so much.
132
696160
2120
عندما تكون صغيرًا ، فأنت لا تعرف الكثير.
11:38
And then as you slowly get older, and hopefully you gain experience,
133
698640
4800
وبعد ذلك مع تقدمك في السن ببطء ، وأتمنى أن تكتسب الخبرة ،
11:43
you experience life, the world, things around you,
134
703640
4160
فإنك تختبر الحياة ، والعالم ، والأشياء من حولك ،
11:48
and I suppose you might say that it makes you
135
708720
2880
وأفترض أنك قد تقول إنها تجعلك
11:51
into the person you eventually become.
136
711600
4200
الشخص الذي أصبحت عليه في النهاية.
11:56
A lot of people believe that you have you have the life
137
716800
3200
يعتقد الكثير من الناس أن لديك الحياة
12:00
and the face that you deserve by the time you are 50, apparently.
138
720000
4760
والوجه الذي تستحقه عندما تبلغ من العمر 50 عامًا ، على ما يبدو.
12:05
So I don't know what that means about me.
139
725400
2080
لذلك لا أعرف ماذا يعني ذلك عني.
12:07
I don't know what that means about my particular life.
140
727480
2640
لا أعرف ماذا يعني ذلك عن حياتي الخاصة.
12:10
Or even yours.
141
730640
1480
أو حتى لك.
12:12
But when I look in the mirror, sometimes I think, has my life been good?
142
732120
4800
لكن عندما أنظر في المرآة ، أفكر أحيانًا ، هل كانت حياتي جيدة؟
12:17
And then I look at my reflection and I can see some of the lines on my face.
143
737760
4480
ثم أنظر إلى انعكاسي وأستطيع رؤية بعض الخطوط على وجهي.
12:22
And I think, well, I suppose those lines,
144
742240
3200
وأعتقد ، حسنًا ، أفترض هذه السطور ،
12:26
all the
145
746520
320
12:26
experiences that I've had, the moments of happiness,
146
746840
3400
كل
التجارب التي مررت بها ، لحظات السعادة ،
12:30
and also the moments of unhappiness as well.
147
750560
4000
وكذلك لحظات التعاسة أيضًا.
12:35
So what about you?
148
755640
840
و ماذا عنك؟
12:36
When was the best time of your life or when is the best
149
756480
4560
متى كان أفضل وقت في حياتك أم هو أفضل
12:41
time in your experience and your opinion?
150
761040
3960
وقت في تجربتك ورأيك؟
12:45
We will be talking about that in a few moments.
151
765040
3000
سنتحدث عن ذلك في لحظات قليلة.
12:48
Can I also say hello?
152
768360
2160
هل يمكنني أيضا أن أقول مرحبا؟
12:50
Hello to the live chat?
153
770520
2840
مرحبا في الدردشة الحية؟
12:53
It would not be a live chat without you there.
154
773400
5280
لن تكون محادثة مباشرة بدونك هناك.
12:59
Thank you very much for sitting down calmly.
155
779520
3520
شكرا جزيلا لك على الجلوس بهدوء.
13:03
Maybe you have a cup of tea in your hand or maybe a cup of coffee.
156
783640
3440
ربما يكون لديك فنجان من الشاي في يدك أو ربما فنجان قهوة.
13:07
Maybe you are having your breakfast or your lunch
157
787080
2640
ربما تتناول فطورك أو غدائك
13:10
Or maybe you are taking a break from your work.
158
790240
2840
أو ربما تأخذ استراحة من عملك.
13:14
Can I say hello and thanks for joining me.
159
794040
2200
هل يمكنني أن أقول مرحبا وشكرا لانضمامك إلي.
13:16
Hello.
160
796480
320
13:16
Also to Vitesse o v Vitesse
161
796800
2600
مرحبًا.
وكذلك إلى فيتيس أو في فيتيس
13:20
Beatrice also Luis Mendez
162
800000
4040
بياتريس أيضًا لويس مينديز
13:25
and Tomic.
163
805840
2120
وتوميتش.
13:27
Maria M.D.
164
807960
2760
ماريا ام دي
13:31
Milan
165
811240
1800
ميلان
13:34
Gilou.
166
814000
680
13:34
Tan Paolo Z C Cat
167
814680
3680
جيلو.
تان باولو زي سي كات
13:40
and also Florence Wow.
168
820360
3080
وكذلك فلورنسا واو.
13:44
And Trung Vo.
169
824280
2280
وترونج فو.
13:47
All of you arrived at around
170
827640
3320
وصلتم جميعًا في
13:51
about the same time at exactly 2:00 UK time.
171
831000
3880
نفس الوقت تقريبًا في تمام الساعة 2:00 بتوقيت المملكة المتحدة.
13:54
So can I say congratulations to all of you
172
834880
2680
فهل استطيع ان اقول التهاني لكم جميعا
13:59
Do you think
173
839240
2920
هل تعتقدون انكم
14:06
you can see my reaction?
174
846400
1320
تستطيعون رؤية رد فعلي؟
14:07
This is genuine.
175
847720
1000
هذا حقيقي.
14:08
This is a genuine reaction to all of you
176
848720
2880
هذا رد فعل حقيقي
14:12
arriving at the same time.
177
852400
2440
لوصولكم جميعًا في نفس الوقت.
14:14
Not only that, I was feeling quite pleased with myself today
178
854840
3520
ليس ذلك فحسب ، لقد كنت سعيدًا جدًا بنفسي اليوم
14:18
because I actually arrived on time,
179
858800
3120
لأنني وصلت بالفعل في الوقت المحدد ،
14:22
which makes a nice change when you think about it.
180
862760
2360
مما يحدث تغييرًا رائعًا عندما تفكر في الأمر.
14:25
Nice to see you all here.
181
865800
1280
سعيد برؤيتكم جميعا هنا
14:27
Also, hello to India.
182
867080
3040
أيضا ، مرحبا في الهند. هم
14:30
They are Majid.
183
870560
1640
ماجد.
14:32
Hello to you as well.
184
872200
1520
مرحبا بك ايضا.
14:33
We also have Alessandra.
185
873720
2760
لدينا أيضا أليساندرا.
14:36
Nice to see you here.
186
876840
1320
جميل ان اراك هنا.
14:38
Christina is also here on the live chat.
187
878160
3240
كريستينا هنا أيضًا في الدردشة الحية.
14:41
Hello to everyone and thank you for joining me today.
188
881720
3160
مرحبا للجميع وشكرا لانضمامكم لي اليوم.
14:45
We are also looking at another subject.
189
885120
2680
نحن نبحث أيضًا في موضوع آخر.
14:48
You might say that the subject we are going to talk about today when Mr.
190
888240
5360
قد تقول إن الموضوع الذي سنتحدث عنه اليوم عند
14:53
Steve arrives is a little bit controversial, perhaps.
191
893640
5600
وصول السيد ستيف ربما يكون مثيرًا للجدل بعض الشيء.
14:59
Maybe it is a subject that some people get
192
899280
2960
ربما يكون هذا الموضوع هو أن بعض الناس يصبحون
15:02
very hot under the collar over.
193
902520
3400
ساخنًا جدًا تحت الياقة.
15:06
If you get hot under the collar, it quite often means
194
906600
3120
إذا شعرت بالحر تحت الياقة ، فغالبًا ما يعني ذلك
15:09
you become frustrated or excited over that particular thing.
195
909720
4800
أنك تشعر بالإحباط أو الإثارة بسبب هذا الشيء المحدد.
15:14
You become hot under the collar.
196
914560
3120
تصبح ساخنة تحت الياقة.
15:18
We are looking at words in English that are gender specific they are related to gender.
197
918080
7960
نحن نبحث عن كلمات باللغة الإنجليزية تتعلق بنوع الجنس وترتبط بالجنس.
15:27
You might also be surprised to find out
198
927240
2600
قد تتفاجأ أيضًا عندما تكتشف
15:30
that there are more words using man
199
930000
4520
أن هناك كلمات تستخدم الرجل أكثر
15:35
than there are words that use woman
200
935520
2960
من الكلمات التي تستخدم المرأة ،
15:40
So that is something
201
940760
960
وهذا شيء
15:41
we are going to look at as well today.
202
941720
3040
سننظر إليه أيضًا اليوم.
15:44
As I mentioned, we have Mr.
203
944960
1640
كما ذكرت ، لدينا السيد
15:46
Steve here as well. Steve.
204
946600
2720
ستيف هنا أيضًا. ستيف.
15:49
We are both
205
949920
2200
كلانا
15:52
feeling rather happy this weekend.
206
952120
2480
نشعر بالسعادة في نهاية هذا الأسبوع.
15:54
First of all, we have an extra days holiday.
207
954760
3400
بادئ ذي بدء ، لدينا عطلة أيام إضافية.
15:58
So tomorrow is a public holiday.
208
958160
2440
لذلك غدا يوم عطلة رسمية.
16:00
So Steve is very excited because he doesn't have to go to work tomorrow.
209
960920
3880
لذا فإن ستيف متحمس جدًا لأنه ليس مضطرًا للذهاب إلى العمل غدًا.
16:05
He is pleased about that.
210
965360
1520
إنه مسرور بذلك.
16:06
Let's just say and I am also pleased because I can have
211
966880
3520
دعنا نقول فقط وأنا سعيد أيضًا لأنه يمكنني الحصول على قسط من
16:10
a nice rest and relax with Mr.
212
970680
2960
الراحة والاسترخاء مع السيد
16:13
Steve as well.
213
973640
1360
ستيف أيضًا.
16:15
So that's what we're doing tomorrow.
214
975000
1320
هذا ما سنفعله غدًا.
16:16
We have a nice long weekend.
215
976320
1920
لدينا عطلة نهاية أسبوع طويلة لطيفة.
16:18
Another reason why we are happy is, well,
216
978240
3280
سبب آخر يجعلنا سعداء هو ، حسنًا ،
16:21
first of all, we said goodbye to April.
217
981600
2520
أولاً وقبل كل شيء ، قلنا وداعًا لشهر أبريل.
16:24
I'm really pleased about that, to be honest,
218
984760
3080
أنا سعيد حقًا بهذا ، لأكون صادقًا ،
16:27
because let's face it, April was a bit stinky.
219
987960
5160
لأنه دعونا نواجه الأمر ، كان أبريل نتنًا بعض الشيء.
16:33
It was a horrible month because we both got COVID.
220
993440
3400
لقد كان شهرًا مروعًا لأن كلانا أصيب بفيروس كورونا.
16:38
Steve got
221
998200
600
16:38
coronavirus first, and then I caught it from him.
222
998800
3440
أصيب ستيف
بفيروس كورونا أولاً ، ثم التقطته منه.
16:42
And so we've both had COVID during April.
223
1002240
3000
ولذا فقد أصيب كلانا بـ COVID خلال شهر أبريل.
16:45
So we are quite relieved.
224
1005680
1720
لذلك نحن مرتاحون جدا.
16:47
We are happy for two reasons.
225
1007400
2560
نحن سعداء لسببين.
16:50
One, we can say goodbye to April.
226
1010040
2560
أولاً ، يمكننا أن نقول وداعًا لشهر أبريل.
16:52
And the other reason is
227
1012840
2960
والسبب الآخر هو
16:55
we feel much better.
228
1015840
2360
أننا نشعر بتحسن كبير.
16:58
We went for a walk yesterday.
229
1018200
2280
ذهبنا في نزهة أمس.
17:00
But but I did notice when I first started
230
1020480
2760
لكنني لاحظت عندما بدأت
17:03
walking yesterday, I was I was out of breath.
231
1023240
2720
المشي بالأمس لأول مرة ، كنت أشعر بضيق شديد.
17:06
I was tired.
232
1026280
840
كنت متعبا.
17:07
Suddenly, my heart was pounding away like a drum.
233
1027120
4960
فجأة ، كان قلبي ينبض مثل الطبل.
17:12
But I was OK after a short time.
234
1032360
2400
لكنني كنت بخير بعد وقت قصير.
17:15
So I've noticed this.
235
1035200
1200
لذلك لاحظت هذا.
17:16
If you don't have any exercise eyes for a few days.
236
1036400
3560
إذا لم يكن لديك أي تمرين للعيون لبضعة أيام.
17:20
And I didn't because I was ill in bed.
237
1040480
2280
ولم أفعل لأنني كنت مريضة في السرير.
17:24
You find sometimes your body takes a while to adjust
238
1044320
3840
تجد أحيانًا أن جسمك يستغرق بعض الوقت للتكيف
17:29
to being active again.
239
1049320
2080
مع النشاط مرة أخرى.
17:32
So it was a
240
1052560
600
لذلك كانت
17:33
strange moment of time yesterday when I realised
241
1053160
3240
لحظة غريبة بالأمس عندما أدركت
17:36
that I was slightly unhealthy, maybe
242
1056920
2600
أنني كنت غير صحي إلى حد ما ، ربما
17:39
because I've been unwell for the past two weeks.
243
1059520
4400
لأنني كنت على ما يرام خلال الأسبوعين الماضيين.
17:44
Hello, Rosa.
244
1064440
1520
مرحبا روزا.
17:45
Hello, William.
245
1065960
1680
مرحبا ويليام.
17:47
Hello, also to
246
1067640
3400
مرحبًا أيضًا
17:51
Marci.
247
1071040
1200
لمارسي.
17:52
Hello, Marci.
248
1072240
1480
مرحبا مارسي.
17:53
Nice to see you here as well.
249
1073720
2200
جميل أن أراك هنا أيضًا.
17:55
Hello to my I don't know where you are,
250
1075920
3560
مرحبًا ، لا أعرف أين أنت ،
18:00
but I'm intrigued to find out.
251
1080040
3560
لكنني مفتون لمعرفة ذلك.
18:03
I would like to know where you are.
252
1083640
2440
أود أن أعرف أين أنت.
18:06
So when is the best time of your life?
253
1086840
2680
إذن ما هو أفضل وقت في حياتك؟
18:10
When is the best period of your life?
254
1090040
3320
ما هي أفضل فترة في حياتك؟
18:13
I have my own theories of when the best time is.
255
1093720
4760
لدي نظرياتي الخاصة حول أفضل وقت.
18:18
You might not agree, but that's the reason why
256
1098960
3200
قد لا توافق ، ولكن هذا هو السبب في أن
18:22
sharing our experiences is such a good thing, because we can agree on some things
257
1102200
5560
مشاركة تجاربنا أمر جيد ، لأنه يمكننا الاتفاق على بعض الأشياء
18:27
and disagree on others, I suppose.
258
1107760
3720
والاختلاف في البعض الآخر ، على ما أعتقد.
18:32
Hello, Gulu.
259
1112800
1040
مرحبا جولو.
18:33
Who says, Mr. Duncan, you are not old
260
1113840
2600
من يقول ، سيد دنكان ، أنت لست عجوزًا
18:38
beyond awake.
261
1118400
1360
بعد مستيقظًا.
18:39
Hello. Beyond Awake.
262
1119760
2120
مرحبًا. ما وراء استيقظ.
18:41
Nice to see you back as well.
263
1121880
2120
سعيد برؤيتك مرة أخرى أيضا.
18:44
You are as old as you feel.
264
1124000
2600
أنت كبير في السن كما تشعر.
18:47
Well, I suppose that's true.
265
1127200
1960
حسنًا ، أعتقد أن هذا صحيح.
18:49
I sometimes find that the way I feel changes,
266
1129160
4680
أجد أحيانًا أن الطريقة التي أشعر بها تتغير ،
18:55
depending on how I feel in the morning when I wake up.
267
1135440
2920
اعتمادًا على ما أشعر به في الصباح عندما أستيقظ.
18:58
So sometimes I have aches and pains.
268
1138360
3360
لذلك أحيانًا أعاني من أوجاع وآلام.
19:02
By the way,
269
1142640
1560
بالمناسبة ،
19:05
Steve is complain at the moment
270
1145160
3200
يشتكي ستيف في الوقت الحالي
19:08
because he has some aches and pains.
271
1148360
5520
لأنه يعاني من بعض الآلام والأوجاع.
19:15
And I keep saying to him, Mr.
272
1155440
2320
وما زلت أقول له ، سيد
19:17
Steve, you are not young anymore.
273
1157760
2120
ستيف ، أنت لست شابًا بعد الآن.
19:20
You might get the occasional ache
274
1160600
2000
قد تصاب بالألم والألم في بعض الأحيان
19:23
and pain, especially in the morning.
275
1163640
2640
، خاصة في الصباح.
19:27
Hello, Beatrice.
276
1167600
1080
مرحبا بياتريس.
19:28
I totally agree with you, Mr. Duncan.
277
1168680
2280
أتفق معك تمامًا ، سيد دنكان.
19:30
My best time was in my thirties and forties, but I am living
278
1170960
3960
كان أفضل وقت لي في الثلاثينيات والأربعينيات من عمري ، لكنني أعيش
19:34
another best period in my life right now.
279
1174920
3760
أفضل فترة أخرى في حياتي الآن.
19:38
That is good.
280
1178720
1320
هو جيد.
19:40
Yes, I suppose from my point of view, what I am actually talking about is,
281
1180040
5080
نعم ، أفترض من وجهة نظري أن ما أتحدث عنه في الواقع
19:45
is generally generally.
282
1185360
2880
هو بشكل عام.
19:49
So I always think of my teenage years as being difficult.
283
1189200
4200
لذلك أعتقد دائمًا أن سنوات مراهقتي صعبة.
19:53
I struggled a lot during my teenage years
284
1193520
3280
لقد عانيت كثيرًا خلال سنوات مراهقتي
19:57
for various reasons that I won't go into
285
1197000
2760
لأسباب مختلفة لن أذهب إليها هنا
20:00
here today.
286
1200760
2200
اليوم.
20:02
And then my twenties came along and I suppose my twenties were were learning.
287
1202960
4800
ثم جاءت عشرينياتي وأفترض أن العشرينات من عمري كانت تتعلم.
20:07
I was still learning, I was still adjusting.
288
1207760
2680
كنت لا أزال أتعلم ، ما زلت أتأقلم.
20:11
I was still learning about myself and the world around me.
289
1211040
3160
كنت لا أزال أتعلم عن نفسي والعالم من حولي.
20:14
And then my thirties I suppose when my thirties came,
290
1214200
3920
ثم في الثلاثينيات من عمري أفترض أنه عندما جاءت الثلاثينيات من عمري ،
20:18
I felt as if I could experience life,
291
1218760
4600
شعرت كما لو أنني أستطيع تجربة الحياة ،
20:23
I could experience the things that maybe
292
1223880
3680
يمكنني تجربة الأشياء التي ربما
20:27
I wanted to to to actually experience for myself.
293
1227560
4120
كنت أرغب في تجربتها بنفسي.
20:32
Things that you read about, things that you see,
294
1232280
2200
الأشياء التي تقرأ عنها ، الأشياء التي تراها ،
20:34
and then you think Oh, I would like to try that myself.
295
1234880
3960
ثم تعتقد ، أوه ، أود أن أجرب ذلك بنفسي.
20:39
I like the look of that.
296
1239360
1480
أنا أحب أن ننظر من ذلك.
20:40
Maybe a country, maybe a place, maybe something
297
1240840
2880
ربما بلد ، ربما مكان ، ربما شيء
20:44
you want to try for yourself.
298
1244120
2560
تريد أن تجربه بنفسك.
20:47
So your thirties, I always think when you are in your thirties, it is.
299
1247120
5480
لذا في الثلاثينيات من عمرك ، أعتقد دائمًا أنك في الثلاثينيات من العمر ، إنها كذلك.
20:52
It is life in front of you
300
1252880
2720
إنها الحياة أمامك
20:56
ready to be to be explored and experienced.
301
1256520
4880
جاهزة للاستكشاف والخبرة.
21:01
I think so, anyway.
302
1261520
1240
أعتقد ذلك ، على أي حال.
21:04
Hello.
303
1264720
280
مرحبًا.
21:05
To Nellie.
304
1265000
920
21:05
Hello, Nellie.
305
1265920
1000
إلى نيللي.
مرحبا نيللي.
21:06
The oldest woman in the world
306
1266920
2920
أكبر امرأة معمرة في العالم
21:09
is 118 years old.
307
1269840
2520
تبلغ من العمر 118 عامًا.
21:13
So unfortunately, Mr.
308
1273160
1440
لذا لسوء الحظ ،
21:14
Steve's mother still has a long way to go.
309
1274600
2840
لا يزال أمام والدة السيد ستيف طريق طويل لتقطعه.
21:18
118 years old.
310
1278360
1960
118 سنة.
21:20
And she lives in my city.
311
1280320
1920
وهي تعيش في مدينتي.
21:22
So where you live?
312
1282240
1880
لكن اين تعيش؟
21:24
In the South of France.
313
1284120
1720
في جنوب فرنسا.
21:25
So the oldest person in the world, or should I say the oldest woman in the world
314
1285840
5360
أكبر شخص معمر في العالم ، أو ينبغي أن أقول إن أكبر امرأة معمرة في العالم
21:31
is 118 years old.
315
1291200
3520
تبلغ من العمر 118 عامًا.
21:36
It would be interesting to find
316
1296000
2720
سيكون من المثير للاهتمام أن تجد
21:39
what that lady
317
1299920
2160
ما تعتقده تلك السيدة
21:42
thinks about her life.
318
1302360
2040
في حياتها.
21:44
Maybe, maybe we could ask that same question.
319
1304520
2680
ربما ، ربما يمكننا طرح نفس السؤال.
21:47
What was the best time of your life?
320
1307200
2000
ما هو أفضل وقت في حياتك؟
21:50
118 year old lady.
321
1310800
2400
سيدة تبلغ من العمر 118 عاما.
21:53
I wish I knew what her name was. What's her name?
322
1313920
2360
أتمنى لو كنت أعرف ما هو اسمها. ما هو اسمها؟
21:56
Does she have a name?
323
1316280
1920
فهل لها اسم؟
21:58
Can't you remember it?
324
1318200
1520
لا يمكنك تذكر ذلك؟
21:59
I hope so.
325
1319720
1440
أتمنى ذلك.
22:01
Hello, Michael.
326
1321480
1360
مرحبا مايكل.
22:02
Michael Labus says the best time of my life was in my thirties.
327
1322840
4240
يقول مايكل لابوس إن أفضل وقت في حياتي كان في الثلاثينيات من عمري.
22:07
Yes, I think so.
328
1327720
1800
نعم أعتقد ذلك.
22:09
I think a lot of people who are over 30
329
1329520
4520
أعتقد أن الكثير من الأشخاص الذين تزيد أعمارهم عن 30 عامًا
22:14
will probably say that the best time of their life was their thirties.
330
1334760
4480
سيقولون على الأرجح أن أفضل وقت في حياتهم كان الثلاثينيات من العمر.
22:19
Their thirties, because
331
1339800
1880
الثلاثينيات من عمرهم ، لأنه
22:22
it is the time when you have experience.
332
1342880
3080
الوقت الذي تكون فيه لديك خبرة.
22:26
Freedom, health, everything.
333
1346480
3720
الحرية ، الصحة ، كل شيء.
22:31
Everything is is level.
334
1351360
3120
كل شيء على مستوى.
22:35
And quite often, your your your way of viewing
335
1355320
3080
وفي كثير من الأحيان ، تكون طريقتك في مشاهدة
22:38
the world around you is also quite clear as well.
336
1358400
3440
العالم من حولك واضحة تمامًا أيضًا.
22:42
If you are lucky, if you are lucky,
337
1362000
2360
إذا كنت محظوظًا ، إذا كنت محظوظًا ،
22:45
yes. I think you are right.
338
1365720
1120
نعم. أعتقد أنك على حق.
22:46
The thirties. Your thirties.
339
1366840
2080
الثلاثينات. الثلاثينيات من العمر.
22:49
When you are 31, it feels as if you can
340
1369120
4080
عندما تبلغ من العمر 31 عامًا ، يبدو الأمر كما لو كان بإمكانك
22:53
actually do a little bit of living.
341
1373200
3760
فعلًا أن تعيش القليل من الحياة.
22:57
And that's that's what I did.
342
1377040
2480
وهذا ما فعلته.
22:59
Hello also to Truong
343
1379720
2240
مرحبًا أيضًا بـ Truong
23:02
Truong VO When I was a child,
344
1382480
3200
Truong VO عندما كنت طفلاً ، كان
23:05
the best time in my life was.
345
1385680
3840
أفضل وقت في حياتي هو.
23:09
Oh, I see.
346
1389560
760
حسنا أرى ذلك.
23:10
When I was a child is the best time of my life because I did not have to think about things.
347
1390320
5520
عندما كنت طفلاً كان أفضل وقت في حياتي لأنه لم يكن عليّ التفكير في الأشياء.
23:16
I did not have pain and I did not have worry.
348
1396280
4120
لم أشعر بأي ألم ولم أشعر بالقلق.
23:21
Yes, I suppose as you
349
1401480
1360
نعم ، أعتقد أنه كلما
23:22
get older, you often think of your childhood more and more.
350
1402840
4640
تقدمت في العمر ، غالبًا ما تفكر في طفولتك أكثر وأكثر.
23:27
But the thing I've noticed is quite often
351
1407720
3560
لكن الشيء الذي لاحظته هو أنك في كثير من الأحيان
23:31
you will view your childhood
352
1411320
3080
ستشاهد طفولتك
23:34
through something I like to call rose coloured glasses.
353
1414920
5160
من خلال شيء أحب أن أسميه نظارات وردية اللون.
23:40
So everything seems seems better than it actually was.
354
1420120
3320
لذلك يبدو كل شيء أفضل مما كان عليه في الواقع.
23:44
So your perception of your childhood
355
1424080
2640
لذا فإن إدراكك لطفولتك
23:46
sometimes alters or changes.
356
1426720
3200
يتغير أو يتغير أحيانًا.
23:50
Maybe it becomes a little bit to or to positive.
357
1430360
3760
ربما يصبح قليلاً إلى أو إيجابي.
23:55
Maybe there were bad things that happened in your childhood that you've forgotten about.
358
1435160
3680
ربما كانت هناك أشياء سيئة حدثت في طفولتك وقد نسيتها.
23:59
So sometimes that happens, you see.
359
1439440
2000
لذلك في بعض الأحيان يحدث هذا ، كما ترى.
24:01
But I think, yes, for many people, childhood is a time of learning,
360
1441440
4840
لكن أعتقد ، نعم ، بالنسبة للعديد من الناس ، الطفولة هي وقت التعلم
24:06
growing and playing.
361
1446320
3160
والنمو واللعب.
24:09
I suppose
362
1449960
1440
أفترض
24:13
Hello, Beatrice.
363
1453200
2080
مرحبا بياتريس.
24:17
Oh, I see. Yes.
364
1457480
1280
حسنا أرى ذلك. نعم.
24:18
Apparently the oldest woman in the world was was Japanese.
365
1458760
4280
يبدو أن أكبر امرأة في العالم كانت يابانية.
24:23
But then, sadly, she died and now the oldest woman in the world is 118.
366
1463560
5400
ولكن بعد ذلك ، للأسف ، ماتت وأصبحت الآن أكبر امرأة معمرة في العالم تبلغ من العمر 118 عامًا.
24:30
So. So when Mr.
367
1470600
960
لذلك عندما
24:31
Steve is talking to his mother tonight, he will have to say, Look, you,
368
1471560
4520
يتحدث السيد ستيف مع والدته الليلة ، عليه أن يقول ، انظر ،
24:36
you are a very long way from being the oldest woman in the world.
369
1476240
4120
أنت بعيد جدًا عن أن تكون أكبر امرأة في العالم.
24:40
You have to.
370
1480360
560
24:40
You have to hang on a bit longer.
371
1480920
2120
عليك أن.
عليك الانتظار لفترة أطول قليلا.
24:43
Please,
372
1483560
1000
من فضلك ،
24:45
Hello, also, Maria Giovanni La Rosa.
373
1485480
3040
مرحبًا أيضًا ، ماريا جيوفاني لا روزا.
24:48
Nice to see you here as well.
374
1488880
2040
جميل أن أراك هنا أيضًا. لقد
24:51
May Day has arrived.
375
1491480
2200
وصل عيد العمال.
24:53
Yes, a lot of people think of Mayday.
376
1493680
2080
نعم ، يفكر الكثير من الناس في ماي داي.
24:56
Mayday is a special day around the world
377
1496680
3520
Mayday هو يوم خاص في جميع أنحاء العالم
25:00
for various reasons.
378
1500200
3640
لأسباب مختلفة.
25:04
It is May Day or Labour Day.
379
1504280
3920
إنه عيد العمال أو عيد العمال.
25:09
It is a tradition that is often
380
1509160
2680
إنه تقليد يتم
25:11
celebrated as spring arrives.
381
1511840
3040
الاحتفال به غالبًا مع حلول فصل الربيع.
25:14
So you might say that it is a traditional spring festival.
382
1514880
4320
لذلك قد تقول إنه عيد ربيع تقليدي.
25:19
It is also one commemorating workers.
383
1519600
3080
كما أنها إحدى تخليد ذكرى العمال.
25:23
So depending on where you are in the world
384
1523000
2400
لذلك ، اعتمادًا على مكان وجودك في العالم ،
25:25
will probably depend on
385
1525760
2480
من المحتمل أن يعتمد على
25:28
how you are celebrating this particular day.
386
1528880
3320
كيفية الاحتفال بهذا اليوم المحدد.
25:32
So quite often we have festivals, we have celebrations here in the U.K.
387
1532640
6120
في كثير من الأحيان لدينا مهرجانات ، لدينا احتفالات هنا في المملكة المتحدة
25:39
We have traditional celebrations as may arise
388
1539120
4320
لدينا احتفالات تقليدية كما قد تنشأ
25:43
because we often think of springtime
389
1543880
3520
لأننا غالبًا ما نفكر في فصل الربيع
25:47
and then summer is also approaching.
390
1547600
2560
ثم يقترب الصيف أيضًا.
25:50
So there are lots of festivals that normally take place.
391
1550520
4720
لذلك هناك الكثير من المهرجانات التي تقام عادة.
25:56
You might also have this particular activity,
392
1556120
3920
قد يكون لديك أيضًا هذا النشاط المحدد ،
26:00
the maypole dance.
393
1560280
2520
رقصة ربما.
26:03
This is something that is often done
394
1563280
2720
هذا شيء يتم القيام به غالبًا
26:06
in English villages at this time of year.
395
1566000
4160
في القرى الإنجليزية في هذا الوقت من العام.
26:10
And traditionally, you would have you would have young maidens.
396
1570880
4440
وتقليديًا ، سيكون لديك عذارى صغيرات السن. كانت
26:16
Young maidens would dance around a large pole
397
1576000
5480
الفتيات الصغيرات يرقصن حول قطب كبير
26:24
I suppose we don't have to use our imagination
398
1584240
2760
أفترض أننا لسنا مضطرين إلى استخدام خيالنا
26:27
too much to work out what that symbolises.
399
1587000
3600
كثيرًا لفهم ما يرمز إليه ذلك.
26:31
And yes, you all right.
400
1591280
2280
ونعم ، أنت بخير.
26:33
That's exactly what it symbolises.
401
1593560
3280
هذا بالضبط ما يرمز إليه.
26:38
It is a fertility festival.
402
1598680
2960
إنه مهرجان الخصوبة.
26:42
So the young maidens will dance around the large pole
403
1602320
4840
لذا العذارى الصغار سيرقصن حول القطب الكبير
26:49
Uh, do I have to say any more than that?
404
1609400
4840
أه ، هل علي أن أقول أكثر من ذلك؟
26:55
I think that's it really, isn't it?
405
1615120
2240
أعتقد أن هذا هو حقًا ، أليس كذلك؟
26:57
I think you know what I'm saying.
406
1617360
2040
أعتقد أنك تعرف ما أقوله.
26:59
So it's all about fertility, everything coming to life.
407
1619400
3120
لذا فالأمر كله يتعلق بالخصوبة ، كل شيء يأتي إلى الحياة.
27:03
We are wishing for that.
408
1623240
2160
نحن نتمنى ذلك.
27:05
A good harvest
409
1625400
2120
حصاد جيد
27:09
So it's all of those things.
410
1629240
1400
إذن كل هذه الأشياء.
27:10
And of course, as I said, people also commemorate those who are working, who have
411
1630640
4880
وبالطبع ، كما قلت ، يحيي الناس ذكرى أولئك الذين يعملون ، والذين
27:16
who have fought for worker's rights in the past.
412
1636080
4120
ناضلوا من أجل حقوق العمال في الماضي. وكان
27:20
And there have been many people who have done that.
413
1640200
2960
هناك الكثير من الناس الذين فعلوا ذلك.
27:23
We often think of rights and freedom
414
1643320
3120
غالبًا ما نفكر في الحقوق والحرية
27:27
as things that are given, but they are rarely given.
415
1647000
3080
على أنها أشياء تُمنح ، لكنها نادرًا ما تُمنح.
27:30
They are rarely handed over freely.
416
1650880
2800
نادرا ما يتم تسليمهم بحرية.
27:35
And if you
417
1655400
400
27:35
look back through history, you will find that all of the things that we take for granted now,
418
1655800
4640
وإذا
نظرت عبر التاريخ ، ستجد أن كل الأشياء التي نأخذها كأمر مسلم به الآن ،
27:40
all of the freedom that we have quite often
419
1660680
4160
كل الحرية التي نتمتع بها كثيرًا قد تم
27:45
has been taken through
420
1665160
2920
أخذها من خلال
27:49
struggle or through conflict.
421
1669280
2920
الصراع أو من خلال الصراع.
27:53
So you often find that things that appear
422
1673040
2880
لذلك غالبًا ما تجد أن الأشياء التي يبدو أنها
27:55
to have been given like freedom
423
1675920
2280
مُنحت مثل الحرية في
27:59
quite often hasn't been given freely.
424
1679000
3400
كثير من الأحيان لم تُمنح مجانًا. في
28:03
Quite often it has been fought for
425
1683080
2680
كثير من الأحيان تم النضال من أجله ،
28:06
So you might think of worker's rights
426
1686200
2240
لذلك قد تفكر في حقوق العمال
28:08
as being something that has been fought for.
427
1688760
4720
على أنها شيء تم الكفاح من أجله.
28:13
It was never given.
428
1693920
1680
لم تعط أبدا.
28:15
It was never handed to them.
429
1695600
2400
لم يتم تسليمها لهم.
28:19
So there we go.
430
1699560
760
لذا ها نحن ذا.
28:20
So that's what's happening today.
431
1700320
1520
هذا ما يحدث اليوم.
28:21
We have Mr.
432
1701840
720
لدينا السيد
28:22
Steve coming up in a few moments.
433
1702560
2040
ستيف قادمًا في غضون لحظات قليلة.
28:25
When was the best time of your life.
434
1705000
1880
متى كان أفضل وقت في حياتك.
28:26
We can carry on talking about that as well.
435
1706880
2640
يمكننا الاستمرار في الحديث عن ذلك أيضًا.
28:29
Steve will be with us. We will have a short break.
436
1709800
3080
سيكون ستيف معنا. سيكون لدينا استراحة قصيرة.
28:33
Whilst Steve prepares himself.
437
1713080
3040
بينما يستعد ستيف نفسه.
28:36
I think he needs his diaper changing and then he will be with us.
438
1716720
4960
أعتقد أنه يحتاج إلى تغيير حفاضاته وبعد ذلك سيكون معنا.
28:41
Live is live can be right after this,
439
1721680
2960
يمكن أن يكون Live is live مباشرة بعد ذلك ،
28:44
which is an excerpt from one of my full English lessons.
440
1724880
4080
وهو مقتطف من أحد دروس اللغة الإنجليزية الكاملة .
28:48
This is full English. 36.
441
1728960
3320
هذه لغة إنجليزية كاملة. 36.
28:52
And then after yes, he is here
442
1732320
3040
وبعد ذلك ، بعد نعم ، هو هنا
28:55
live in the studio on this super duper May Day.
443
1735360
3560
يعيش هنا في الاستوديو في يوم العمال المخادع هذا.
28:59
Mr. Steve will be here
444
1739320
2360
سيكون السيد ستيف هنا
29:18
ahoy What a strange thing to say at the start of a new lesson.
445
1758920
5200
أهوي يا له من شيء غريب أن أقوله في بداية درس جديد.
29:24
Well, it might seem strange now, but
446
1764640
2440
حسنًا ، قد يبدو الأمر غريبًا الآن ، لكن
29:27
did you know that after Alexander Graham Bell invented the telephone, he thought that saying
447
1767120
5120
هل تعلم أنه بعد أن اخترع ألكسندر جراهام بيل الهاتف ، اعتقد أن قول
29:32
hello when answering a call would be confusing for the person at the other end of the line?
448
1772280
5040
مرحبًا عند الرد على مكالمة سيكون مربكًا للشخص الموجود على الطرف الآخر من الخط؟
29:37
So he suggested that people say, ahoy, instead.
449
1777800
4440
لذا اقترح أن يقول الناس ، أهوي ، بدلاً من ذلك.
29:42
That's a fact.
450
1782960
800
هذه حقيقة.
29:43
And you can put that in your hat.
451
1783760
2360
ويمكنك وضع ذلك في قبعتك. مرحبًا
29:46
Hi, everyone, and welcome to another full English lesson.
452
1786120
2720
بكم جميعًا ، ومرحبًا بكم في درس إنجليزي كامل آخر.
29:49
Yes, we are all here together again to share our love of the English language.
453
1789120
6000
نعم ، نحن جميعًا هنا معًا مرة أخرى لمشاركة حبنا للغة الإنجليزية.
29:55
So without any more
454
1795360
2800
لذا دون مزيد من
30:02
hanging on the line,
455
1802920
2120
الانتظار على الخط ،
30:05
let's get on with today's full English lesson,
456
1805040
2040
دعنا نواصل درس اللغة الإنجليزية الكامل اليوم ،
30:07
which will start around about now
457
1807200
7760
والذي سيبدأ الآن تقريبًا.
30:23
A man goes to the doctor.
458
1823800
1400
رجل يذهب إلى الطبيب.
30:25
He says, Doctor, Doctor, I feel like a pair of curtains.
459
1825200
3480
يقول ، دكتور ، دكتور ، أشعر وكأنني زوج من الستائر.
30:28
And the doctor replies, Oh, pull yourself together.
460
1828920
3480
ويرد الطبيب ، أوه ، اجمع نفسك.
30:37
There is nothing I enjoy more than having a good laugh.
461
1837760
2600
لا يوجد شيء أستمتع به أكثر من الضحك بشكل جيد.
30:40
If I find something funny, then it is hard for me to hide my amusement.
462
1840680
4960
إذا وجدت شيئًا مضحكًا ، فمن الصعب بالنسبة لي إخفاء تسلية.
30:46
Something funny amuses me.
463
1846120
2440
شيء مضحك يسليني.
30:48
The funny thing is amusing.
464
1848920
2560
الشيء المضحك هو مسلي.
30:51
They say that laughter is the best medicine when you are feeling sad.
465
1851920
3200
يقولون أن الضحك هو أفضل دواء عندما تشعر بالحزن.
30:55
And this might very well be true.
466
1855160
2280
وقد يكون هذا صحيحًا جدًا.
30:57
However, saying something you find
467
1857880
2600
ومع ذلك ، فإن قول شيء تجده
31:00
funny can sometimes get you into trouble.
468
1860480
2480
مضحكًا قد يوقعك أحيانًا في المشاكل.
31:03
Sometimes making a joke about something
469
1863680
2720
في بعض الأحيان ، قد يؤدي إلقاء نكتة حول شيء ما إلى
31:06
can get you into hot water.
470
1866400
2320
دخولك في الماء الساخن.
31:09
There are many words relating to jokes
471
1869480
2520
هناك العديد من الكلمات المتعلقة بالنكات
31:12
and humour, such as comedy,
472
1872000
2880
والفكاهة ، مثل الكوميديا
31:15
which defines anything done for the amusement of others.
473
1875120
3640
التي تحدد كل ما يتم فعله لتسلية الآخرين.
31:19
A comedy act will perform something funny.
474
1879360
2960
التمثيل الكوميدي سوف يؤدي شيئًا مضحكًا.
31:23
Then there is clowning or clowning around,
475
1883000
4800
ثم هناك تهريج أو تهريج ،
31:28
which describes the act of not being serious
476
1888040
3240
والذي يصف فعل عدم الجدية الذي
31:31
You are playing for laughs.
477
1891680
2440
تلعبه من أجل الضحك.
31:34
You are clowning around
478
1894480
2440
أنت تتجول حول
31:37
a carnival performer who acts in a ludicrous way
479
1897640
3120
فنان كرنفال يتصرف بطريقة سخيفة
31:41
for the amusement of an audience is a clown.
480
1901000
3520
لتسلية الجمهور وهو مهرج.
31:45
We might describe a person who always acts the fool and never takes anything seriously.
481
1905200
5080
قد نصف شخصًا يتصرف دائمًا بأحمق ولا يأخذ أي شيء على محمل الجد أبدًا.
31:50
As a clown.
482
1910600
1480
كمهرج.
31:53
He always
483
1913760
600
كان دائما
31:54
disrupts my lessons by acting the clown in class.
484
1914360
3200
يعطل دروسي عن طريق تمثيل المهرج في الفصل. لقد
31:58
We wasted a whole day clowning around with party balloons.
485
1918280
3840
أضعنا يومًا كاملاً في التهريج باستخدام بالونات الحفلات.
32:03
Another word relating to humour is comedian,
486
1923440
3000
كلمة أخرى تتعلق بالفكاهة هي الكوميدي ،
32:06
which is a person who tells amusing stories and jokes for a living.
487
1926760
3960
وهو الشخص الذي يروي القصص والنكات المسلية من أجل لقمة العيش.
32:11
Then there is a comedian,
488
1931320
2360
ثم هناك الممثل الكوميدي ،
32:13
which is the term used to describe a female comedian.
489
1933840
3880
وهو المصطلح المستخدم لوصف الممثلة الكوميدية.
32:18
Although these days the word comedian is often used
490
1938320
3120
على الرغم من أن كلمة الكوميدي غالبًا ما تستخدم في هذه الأيام
32:21
for both male and female comedy performers.
491
1941480
2920
لفناني الكوميديا ​​من الذكور والإناث.
32:25
A joke is a story with a humorous ending.
492
1945200
2680
النكتة هي قصة ذات نهاية مضحكة.
32:28
The funny part of a joke is called the punchline or tagline.
493
1948440
5320
الجزء المضحك من النكتة يسمى punchline أو tagline.
32:34
It is the climax of a joke or story.
494
1954320
3080
إنها ذروة نكتة أو قصة.
32:38
Another word that can be used to mean joke is gag.
495
1958080
3240
كلمة أخرى يمكن استخدامها للدلالة على النكتة هي gag.
32:41
You tell a gag, you stand up and tell jokes.
496
1961880
3920
أنت تخبر هفوة ، تقف وتقول النكات. يُطلق على
32:46
A person who stands on a stage to tell jokes
497
1966480
2680
الشخص الذي يقف على خشبة المسرح ليروي النكات
32:49
is called a stand up comedian.
498
1969160
2280
اسم الممثل الكوميدي الواقف.
32:52
They perform Stand-Up Comedy.
499
1972320
2040
يؤدون الكوميديا ​​الاحتياطية. يُطلق على
32:54
Their act is called A Routine,
500
1974920
2400
عملهم اسم A Routine ،
32:57
which is a carefully rehearsed comedy performance.
501
1977600
2600
وهو عرض كوميدي تم التدرب عليه بعناية. لقد
33:00
I saw one of the funniest comedy routines ever last night.
502
1980960
3560
رأيت أحد أكثر الأعمال الكوميدية تسليةً الليلة الماضية.
33:05
I'm off to the
503
1985880
640
سأذهب إلى
33:06
comedy club tonight to see some new routines
504
1986520
2960
نادي الكوميديا ​​الليلة لأرى بعض الأعمال الروتينية الجديدة.
33:10
If a group of people are performing a short, funny play
505
1990720
2560
إذا كانت مجموعة من الأشخاص تؤدي مسرحية قصيرة ومضحكة
33:13
with a humorous story, then this is called a sketch.
506
1993280
3440
بقصة فكاهية ، فهذا يسمى رسم تخطيطي.
33:17
If someone is making a joke about a famous person
507
1997200
2800
إذا قام شخص ما بإلقاء نكتة عن شخص مشهور
33:20
or a well-known organisation such as the government, then this is called
508
2000000
3960
أو منظمة معروفة مثل الحكومة ، فإن هذا يسمى
33:24
satire, lampooning, spoofing,
509
2004160
4040
هجاء أو تهكم أو انتحال
33:28
or sending up a well-known celebrity
510
2008200
3880
أو إرسال شخص مشهور
33:32
or politician might be on the receiving end of a satirical sketch.
511
2012080
4280
أو سياسي قد يكون في الطرف المتلقي لسخرية رسم.
33:36
The comedy performers are poking fun at the well-known person
512
2016920
4160
الممثلين الكوميديين يسخرون من شخص معروف
33:41
to perform a humorous version of something serious
513
2021840
2800
لأداء نسخة فكاهية لشيء خطير
33:44
can be described as a spoof.
514
2024880
2520
يمكن وصفه بأنه محاكاة ساخرة.
33:48
The movie this is Spinal Tap is a spoof of the rock music industry.
515
2028400
4400
فيلم Spinal Tap هو محاكاة ساخرة لصناعة موسيقى الروك.
33:53
Then there is tongue in cheek humour
516
2033760
3240
ثم هناك لسان في فكاهة الخد
33:57
which makes fun of something in an ironic or insincere way.
517
2037440
3880
يسخر من شيء بطريقة ساخرة أو غير صادقة.
34:01
The thing being watched seems to have a serious tone,
518
2041720
3240
يبدو أن الشيء الذي تتم مشاهدته له نبرة جادة ،
34:05
but it is not to be taken seriously.
519
2045280
2440
لكن لا يجب أن يؤخذ على محمل الجد.
34:08
It is all done tongue
520
2048200
1640
كل شيء يتم
34:11
in cheek.
521
2051080
1360
في الخد.
34:12
It would be fair to say that a joke, which is funny to one person, might not be funny to another.
522
2052440
4280
سيكون من العدل أن نقول إن النكتة ، التي تكون مضحكة لشخص ما ، قد لا تكون مضحكة لشخص آخر.
34:17
It might even be considered by some to be offensive.
523
2057320
3840
قد يعتبره البعض مسيئًا.
34:21
Each one of us has a slightly different feeling
524
2061840
2720
كل واحد منا لديه شعور مختلف قليلاً
34:24
when we hear the same joke being performed.
525
2064680
2440
عندما نسمع نفس النكتة التي يتم تأديتها.
34:27
It all depends on what is being said
526
2067840
2360
كل هذا يتوقف على ما يقال
34:30
and who is saying it.
527
2070520
3200
ومن يقوله.
34:33
I can't believe you find Doug Stanhope funny.
528
2073720
2320
لا أصدق أنك تجد دوغ ستانهوب مضحكًا.
34:36
He is so rude.
529
2076200
2240
إنه فظ جدا.
34:38
I don't understand why you dislike Doug Stanhope so much.
530
2078440
3520
أنا لا أفهم لماذا تكره دوغ ستانهوب كثيراً.
34:42
He is hilarious.
531
2082200
2240
إنه مضحك.
34:44
This is what we call our sense of humour.
532
2084440
2600
هذا ما نسميه روح الدعابة لدينا.
34:47
Some people will laugh at anything whilst others will hardly ever laugh at all.
533
2087600
4920
سيضحك بعض الناس على أي شيء بينما لن يضحك الآخرون على الإطلاق.
34:53
It is yet another fascinating piece of the human emotion puzzle
534
2093000
3240
إنها قطعة رائعة أخرى من أحجية المشاعر الإنسانية
34:56
that makes us all the individuals we are.
535
2096480
2560
التي تجعلنا جميعًا أفرادًا.
34:59
Do you have a good sense of humour?
536
2099880
2320
هل لديك روح الدعابة؟
35:02
What makes you laugh?
537
2102200
1760
ما الذي يجعلك تضحك؟
35:03
Do you know any good jokes?
538
2103960
2000
هل تعرف أي نكت جيدة؟ يجب أن يكون
35:19
One of the
539
2119920
360
أحد
35:20
most frustrating part of living in this modern age
540
2120280
2720
أكثر الأجزاء إحباطًا للعيش في هذا العصر الحديث هو
35:23
must be the amount of information we are expected to read and absorb.
541
2123280
4360
كمية المعلومات التي يُتوقع منا قراءتها واستيعابها.
35:28
To make matters worse, sometimes this information is written
542
2128200
3600
لجعل الأمور أسوأ ، في بعض الأحيان يتم كتابة هذه المعلومات
35:31
in such a confusing way that it becomes unintelligible.
543
2131800
3960
بطريقة مربكة بحيث تصبح غير مفهومة.
35:36
The words used are incomprehensible and perplexing.
544
2136520
4680
الكلمات المستخدمة غير مفهومة ومحيرة.
35:41
It is hard to grasp what is being explained to you.
545
2141760
3000
من الصعب فهم ما يتم شرحه لك.
35:45
We call this type of information jargon
546
2145480
3120
نطلق على هذا النوع من المصطلحات المعلوماتية.
35:49
The word jargon means a specific type
547
2149440
2600
تعني كلمة المصطلحات نوعًا معينًا
35:52
of terminology that relates to a certain subject.
548
2152080
3240
من المصطلحات التي تتعلق بموضوع معين. يمكن وصف
35:55
Some of the words used in one area of a particular subject
549
2155960
3480
بعض الكلمات المستخدمة في منطقة واحدة لموضوع معين
35:59
can be described as jargon.
550
2159680
2160
بأنها المصطلحات.
36:03
I don't understand this letter I received from my lawyer.
551
2163120
2800
لا أفهم هذه الرسالة التي تلقيتها من المحامي الخاص بي.
36:06
It's full of legal jargon.
552
2166360
3520
إنها مليئة بالمصطلحات القانونية.
36:10
Don't try to blind me with your science jargon.
553
2170160
2840
لا تحاول أن تعمي المصطلحات العلمية الخاصة بك.
36:13
Just give it to me straight.
554
2173320
1200
فقط أعطني إياه مباشرة.
36:16
To follow a list of instructions that have been given to
555
2176000
2320
لاتباع قائمة التعليمات التي تم إعطاؤها
36:18
you might force you to learn some of the jargon
556
2178320
3440
لك قد يجبرك على تعلم بعض المصطلحات
36:23
to master how to operate this device.
557
2183040
2160
لإتقان كيفية تشغيل هذا الجهاز.
36:25
I will need to learn some computer jargon
558
2185200
2840
سأحتاج إلى تعلم بعض المصطلحات الخاصة بالحاسوب ،
36:28
the jargon being read isn't fully understood.
559
2188960
2960
فالمصطلحات التي تُقرأ ليست مفهومة تمامًا.
36:32
It is too esoteric.
560
2192400
2400
إنه مقصور على فئة معينة.
36:34
It relates to a specialist field.
561
2194800
2040
يتعلق بمجال متخصص.
36:37
The thing being read is unintelligible.
562
2197440
2760
الشيء الذي يتم قراءته غير مفهوم.
36:40
It is all gobbledegook.
563
2200680
2000
كل شيء مبتذل.
36:43
It makes no sense.
564
2203160
1920
لا معنى له.
36:45
As far as you can tell.
565
2205080
1480
بقدر ما تستطيع ان تقول.
36:46
It's just a load of mumbo jumbo.
566
2206560
2600
إنها مجرد حمولة من المومبو الجامبو.
36:49
A letter from your lawyer or doctor might contain lots of jargon.
567
2209960
4240
قد تحتوي رسالة من محاميك أو طبيبك على الكثير من المصطلحات. قد يحتوي
36:54
An advanced textbook on a particular subject
568
2214960
2600
الكتاب المدرسي المتقدم حول موضوع معين على
36:57
might contain lots of confusing jargon.
569
2217560
2680
الكثير من المصطلحات المحيرة. من شبه المؤكد أن
37:01
The operating instructions of a piece of technology
570
2221320
2840
تعليمات التشغيل الخاصة بقطعة من التكنولوجيا
37:04
will almost certainly contain lots of lovely technical jargon.
571
2224440
4200
ستحتوي على الكثير من المصطلحات الفنية الجميلة.
37:09
We will often ask for the information to be simplified
572
2229480
3240
غالبًا ما نطلب تبسيط المعلومات
37:12
and explained in plain English that we can easily understand
573
2232720
4400
وشرحها بلغة إنجليزية بسيطة يمكننا فهمها بسهولة ،
37:18
Just give it to me straight without all the jargon.
574
2238520
2840
فقط أعطها لي مباشرة دون كل المصطلحات.
37:22
Some might say that the one good thing about jargon is that it
575
2242200
3200
قد يقول البعض أن الشيء الجيد الوحيد في المصطلحات هو أنها
37:25
forces us to learn new things and absorb new information.
576
2245440
4200
تجبرنا على تعلم أشياء جديدة واستيعاب معلومات جديدة.
37:30
This might be true, however, in this fast
577
2250400
3200
قد يكون هذا صحيحًا ، ومع ذلك ، في هذا
37:33
paced age of new information appearing almost on a daily basis,
578
2253600
3840
العصر سريع الخطى للمعلومات الجديدة التي تظهر على أساس يومي تقريبًا ،
37:37
It might be time to lessen
579
2257920
2120
فقد يكون الوقت قد حان لتقليل
37:40
the technical terms, cut down on the gobbledegook,
580
2260560
4080
المصطلحات الفنية ، وتقليل المصطلحات المبتكرة ،
37:45
lay off the confusing terminology
581
2265240
2400
والاستغناء عن المصطلحات المربكة ،
37:48
and ease off the use of jargon.
582
2268040
3440
وتيسير استخدام المصطلحات .
37:52
Please
583
2272920
2480
من فضلك
38:05
Hi, we are back and I hope you enjoyed that.
584
2285800
3320
مرحبًا ، لقد عدنا وآمل أن تكون قد استمتعت بذلك.
38:09
That was an excerpt from one of my full English lessons,
585
2289160
3520
كان ذلك مقتطفًا من أحد دروس اللغة الإنجليزية الكاملة ،
38:12
and there are lots of full English lessons and all sorts of things
586
2292680
3960
وهناك الكثير من دروس اللغة الإنجليزية الكاملة وجميع أنواع الأشياء
38:17
on my YouTube channel.
587
2297000
2680
على قناتي على YouTube. هم
38:27
Hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm
588
2307000
2360
hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm
38:29
hmm hmm hmm hmm.
589
2309920
2920
hmm hmm.
38:33
Interesting.
590
2313480
1480
مثير للاهتمام.
38:35
Oh, look at that. Whoa.
591
2315080
2520
أوه ، انظر إلى ذلك. قف.
38:37
What are you watching, Steve?
592
2317600
1360
ماذا تشاهد يا ستيف؟
38:38
All this junk. What?
593
2318960
2080
كل هذه الخردة. ماذا؟
38:41
Oh, that's OK.
594
2321840
1760
أوه ، هذا جيد.
38:43
We would.
595
2323600
920
نحن سوف.
38:44
We would not watch dirty movies.
596
2324520
2720
لن نشاهد الأفلام القذرة.
38:47
No, we would.
597
2327280
1320
لا ، سنفعل.
38:48
Definitely not watching anything like that.
598
2328600
2520
بالتأكيد لا أشاهد أي شيء من هذا القبيل.
38:51
It was all clean. Very, very clean.
599
2331480
2640
كان كل شيء نظيف. نظيف جدا جدا.
38:54
That's all I can second Hello, Mr. Steve.
600
2334400
2600
هذا كل ما يمكنني أن أضيفه مرحبًا ، سيد ستيف.
38:57
Hello, Mr. Duncan. Hello.
601
2337000
1120
مرحبا سيد دنكان. مرحبًا.
38:58
Wonderful viewers from across the globe and across the universe.
602
2338120
4400
مشاهدين رائعين من جميع أنحاء العالم وعبر الكون.
39:02
I'm sure somebody is watching us right now. Yes.
603
2342520
2440
أنا متأكد من أن هناك من يراقبنا الآن. نعم.
39:04
And another part of the galaxy. I wouldn't be surprised.
604
2344960
2600
وجزء آخر من المجرة. لن أتفاجأ.
39:07
Maybe a thousand years from now, after.
605
2347600
3200
ربما بعد ألف عام من الآن.
39:10
After the earth has disappeared.
606
2350800
1720
بعد أن اختفت الأرض.
39:13
It's just a piece
607
2353800
1840
إنها مجرد قطعة
39:15
of coal floating in space.
608
2355640
3200
من الفحم تطفو في الفضاء. ستكون هناك
39:18
There will be signals, signals
609
2358840
3080
إشارات ، إشارات
39:21
flying through the universe, and it will be yes, there might be some intelligent life
610
2361920
5440
تطير عبر الكون ، وستكون نعم ، قد تكون هناك حياة ذكية
39:27
on other planets, and we might be the first thing that they see.
611
2367360
5120
على كواكب أخرى ، وقد نكون أول ما يرونه.
39:33
Well, Mr.
612
2373240
800
حسنًا ، سيد
39:34
Jenkins, that was interesting you should say that, because
613
2374040
2920
جينكينز ، كان هذا مثيرًا للاهتمام ، يجب أن تقول ذلك ، لأن
39:37
the Hubble spaceship of Hubble telescope,
614
2377600
3080
سفينة الفضاء هابل التابعة لتلسكوب هابل ،
39:41
like rather has discovered this the furthest galaxy.
615
2381040
4880
مثل اكتشاف هذه المجرة الأبعد.
39:45
It's something like 13 billion light years away.
616
2385920
3160
إنها تبعد حوالي 13 مليار سنة ضوئية.
39:49
It's a long way.
617
2389080
960
إنه طريق طويل.
39:50
It's a long way.
618
2390040
1160
إنه طريق طويل.
39:51
So, you know, one day
619
2391200
2680
لذا ، كما تعلم ،
39:54
we will be I don't know, are we being broadcast?
620
2394480
2800
سنكون يومًا ما لا أعرف ، هل يتم بثنا؟
39:57
You know, is it going that way, Mr.
621
2397480
2760
أتعلم ، هل تسير الأمور على هذا النحو ، سيد
40:00
Duncan, through radio waves?
622
2400240
1560
دنكان ، عبر موجات الراديو؟
40:01
Well, you need to be ready to be broadcast via radio waves.
623
2401800
3640
حسنًا ، يجب أن تكون جاهزًا للبث عبر موجات الراديو.
40:05
No, no, because because we're going out in all different ways.
624
2405440
4160
لا ، لا ، لأننا نخرج بكل الطرق المختلفة.
40:09
Some people are broadcasting us.
625
2409600
2360
بعض الناس يبثوننا.
40:11
There are mobile phones that are picking up the signals.
626
2411960
2920
هناك هواتف محمولة تلتقط الإشارات.
40:15
All of these things are flying around.
627
2415120
2280
كل هذه الأشياء تطير.
40:17
And eventually they might they might end up
628
2417400
3080
وفي النهاية قد ينتهي بهم الأمر
40:21
on Uranus.
629
2421680
2280
على أورانوس.
40:24
You never know.
630
2424480
720
أنت لا تعرف أبدا.
40:25
You're never going to the moon again. Mr. Duncan.
631
2425200
3000
لن تذهب إلى القمر مرة أخرى. السيد دنكان.
40:28
You know, when I wasn't going to use that word, but there you go.
632
2428240
3280
كما تعلم ، عندما لم أكن سأستخدم هذه الكلمة ، لكن ها أنت ذا.
40:32
Well, but if anyone's been watching the news.
633
2432240
2160
حسنًا ، لكن إذا كان أي شخص يشاهد الأخبار.
40:34
But you probably people don't know know.
634
2434400
2040
لكن من المحتمل أن الناس لا يعرفون.
40:36
Everyone knows I'll do that anyway.
635
2436520
2080
يعلم الجميع أنني سأفعل ذلك على أي حال.
40:38
I'm not I'm not going to dwell on that, Steve, for various reasons.
636
2438680
3320
لن أسهب في الحديث عن ذلك ، ستيف ، لأسباب مختلفة.
40:42
That was just a light joke. You say.
637
2442440
2440
كانت مجرد مزحة خفيفة. قول انت.
40:44
Well, OK, that's that's demolished that.
638
2444880
3160
حسنًا ، حسنًا ، هذا هدم ذلك.
40:48
But apparently we're going to Uranus.
639
2448640
2200
لكن يبدو أننا ذاهبون إلى أورانوس.
40:51
Have you heard this?
640
2451600
920
هل سمعت هذا؟
40:52
Apparently, we're sending a big probe and it's going to go all the way to Uranus.
641
2452520
4640
على ما يبدو ، نحن نرسل مسبارًا كبيرًا وسيذهب إلى أورانوس.
40:57
It's going to take lots of photographs. It's true.
642
2457160
2320
سوف يأخذ الكثير من الصور. انها حقيقة.
40:59
The doctor does that to most men, men that are around 40.
643
2459560
2960
يقوم الطبيب بذلك لمعظم الرجال ، الرجال الذين يبلغون من العمر 40 عامًا تقريبًا.
41:02
No, I mean, tens of pro Uranus.
644
2462520
2560
لا ، أعني ، عشرات الموالية لأورانوس.
41:05
No, I'm not joking.
645
2465080
2080
لا ، أنا لا أمزح.
41:07
Well, I was joking. Oh, OK.
646
2467160
1600
حسنًا ، كنت أمزح. حسنا.
41:08
But yes, apparently about ten years from now, they're going to send a probe.
647
2468760
5280
لكن نعم ، على ما يبدو بعد عشر سنوات من الآن ، سيرسلون مسبارًا.
41:14
It's going to explore all of the moons of Uranus.
648
2474040
3000
سوف يستكشف كل أقمار أورانوس.
41:17
Why not?
649
2477040
560
41:17
So you might have lots of little things floating around Uranus
650
2477600
3320
ولم لا؟
لذلك قد يكون لديك الكثير من الأشياء الصغيرة تطفو حول أورانوس
41:21
and they're going to take some very close
651
2481360
2400
وسوف تلتقط صورًا قريبة جدًا
41:24
photographs of them.
652
2484000
2760
لها.
41:26
But before you get too excited,
653
2486760
2200
لكن قبل أن تشعر بالحماس الشديد ،
41:29
apparently it's not going to reach there.
654
2489280
3480
من الواضح أنها لن تصل إلى هناك.
41:33
Until around 20, 44.
655
2493480
2160
حتى حوالي الساعة 20 ، 44.
41:36
So we do have a little wait.
656
2496360
2400
لذلك لدينا القليل من الانتظار.
41:38
20, 44.
657
2498760
1200
20 ، 44.
41:39
I'll be, I'll be right into my eighties then. Hmm.
658
2499960
2640
سأكون ، سأكون في الثمانينيات من عمري بعد ذلك. همم.
41:44
20, 44.
659
2504520
1280
20 ، 44.
41:45
Blimey, I should be
660
2505800
1920
بليمي ، يجب أن
41:48
back.
661
2508120
200
41:48
I won't say how old I am, but I shall be in my eighties.
662
2508320
2320
أعود.
لن أقول كم عمري ، لكني سأكون في الثمانينيات من عمري.
41:50
But will you be the oldest person on the planet because we were talking about this
663
2510640
3960
لكن هل ستكون أكبر شخص على هذا الكوكب لأننا كنا نتحدث عن هذا منذ
41:54
a few moments ago, we're talking about life today,
664
2514600
3480
لحظات قليلة ، نحن نتحدث عن الحياة اليوم ،
41:58
the best time of your life.
665
2518640
2560
أفضل وقت في حياتك.
42:01
So you don't have to be older to answer this question, maybe from your own perception
666
2521400
5040
لذلك ليس عليك أن تكون أكبر سنًا للإجابة على هذا السؤال ، ربما من منظورك الخاص
42:06
of life from, from looking at other people around you.
667
2526720
3640
للحياة من ، من النظر إلى الأشخاص الآخرين من حولك.
42:10
So we were talking earlier about when is the best time
668
2530640
3320
لذلك تحدثنا في وقت سابق عن متى يكون أفضل وقت
42:14
or the best period of your life.
669
2534360
3440
أو أفضل فترة في حياتك.
42:18
And I think it's an interesting question because a lot of people
670
2538360
4680
وأعتقد أنه سؤال مثير للاهتمام لأن الكثير من الناس
42:23
might have different opinions.
671
2543400
2800
قد يكون لديهم آراء مختلفة.
42:26
So what are the best years of your life?
672
2546400
2880
إذن ما هي أفضل سنوات حياتك؟
42:29
So let's ask Mr. Steve.
673
2549760
1520
لذلك دعونا نسأل السيد ستيف.
42:31
I said earlier, I did mention mine earlier.
674
2551280
2560
لقد قلت سابقًا ، لقد ذكرت لي سابقًا.
42:34
I think my thirties and my forties
675
2554080
3080
أعتقد أن الثلاثينيات والأربعينيات من عمري
42:37
were the best period of my life.
676
2557560
2640
كانت أفضل فترة في حياتي.
42:40
So that's looking back because those years have already gone.
677
2560200
4000
لذلك هذا بالنظر إلى الوراء لأن تلك السنوات قد ولت بالفعل. كما
42:44
You see, I've spent them.
678
2564200
2280
ترى ، لقد صرفتهم.
42:46
They they will not be refunded.
679
2566480
2120
لن يتم ردها.
42:48
I will not get a second chance.
680
2568600
2080
لن أحصل على فرصة ثانية.
42:50
So what about you, Mr.
681
2570680
920
فماذا عنك يا سيد
42:51
Steve, the best years of your life?
682
2571600
2000
ستيف أفضل سنوات حياتك؟
42:53
Well, I'm hoping they're yet to come of.
683
2573600
2840
حسنًا ، آمل أنهم لم يأتوا بعد.
42:56
Did you hoping the best years of my life are yet to come?
684
2576520
3640
هل كنت تأمل أن أفضل سنوات حياتي لم تأت بعد؟
43:00
OK, Christine, as I said, interestingly enough, had I, Christina,
685
2580160
3840
حسنًا ، كريستين ، كما قلت ، من المثير للاهتمام ، هل كنت أنا ، كريستينا ،
43:05
that she thinks that the best days of our life
686
2585040
3440
تعتقد أن أفضل أيام حياتنا
43:09
and now I think it was Christina that said that. OK,
687
2589240
2840
والآن أعتقد أن كريستينا هي التي قالت ذلك. حسنًا ،
43:14
so yes.
688
2594000
760
43:14
I mean, yeah, I mean, you can the thing is, if you talk about your past
689
2594760
3880
نعم.
أعني ، نعم ، أعني ، يمكنك الشيء ، إذا تحدثت عن
43:18
years has been the best years, then
690
2598640
3280
سنواتك الماضية كانت أفضل سنوات ، ثم
43:21
you know, what have you got to look forward to? Oh, no.
691
2601920
2240
تعلم ، ما الذي عليك أن تتطلع إليه؟ أوه لا.
43:24
But it's to it's just from looking back at all of the years that you've had.
692
2604160
5160
لكن الأمر يتعلق فقط بالنظر إلى كل السنوات التي مررت بها.
43:29
So from your twenties, your thirties and forties.
693
2609640
2520
إذن من العشرينات والأربعينيات من عمرك.
43:32
And so there will be a best decade.
694
2612680
3800
ولذا سيكون هناك أفضل عقد.
43:36
So I think my thirties and forties.
695
2616920
2640
لذلك أعتقد أن الثلاثينيات والأربعينيات من عمري.
43:39
So I'm not saying the rest of my life is going to be really crappy.
696
2619560
3240
لذلك أنا لا أقول إن بقية حياتي ستكون حقًا مجنونة.
43:43
I'm just saying looking back, there is a perception quite often of
697
2623240
4160
أنا أقول فقط إذا نظرنا إلى الوراء ، هناك تصور في كثير من الأحيان
43:47
of having a better experience of life
698
2627640
3320
بوجود تجربة أفضل في الحياة
43:50
because of certain situations or certain reason.
699
2630960
3720
بسبب مواقف معينة أو سبب معين.
43:54
You've got nice memories. Yeah.
700
2634720
1720
لديك ذكريات جميلة. نعم.
43:56
It was Magdalena that said that now was the best
701
2636440
3360
كانت ماغدالينا هي التي قالت إن الآن أفضل
44:00
period of their life. So.
702
2640280
3200
فترة في حياتهم. لذا.
44:03
Yes, but I do I've got this.
703
2643840
1920
نعم ، لكني لدي هذا.
44:07
I'm hoping
704
2647040
880
44:07
that the best years of my life, I've yet to come this well,
705
2647920
3040
آمل
أن تكون أفضل سنوات حياتي ، لم أحققها جيدًا بعد ،
44:10
that I'm going to do something and achieve greater things in the future.
706
2650960
5720
أن أفعل شيئًا وأحقق أشياء أعظم في المستقبل.
44:16
But, you know, but it's not just against me now.
707
2656680
2400
لكن ، كما تعلمون ، لكن الأمر ليس ضدي الآن فقط.
44:19
Yes, well, this is it.
708
2659080
1600
نعم ، حسنًا ، هذا هو.
44:20
You might be hoping and hoping, and then suddenly you're dead.
709
2660680
3360
قد تكون تأمل وتأمل ، ثم فجأة تموت.
44:24
Well, it's no good hoping.
710
2664840
1160
حسنًا ، هذا ليس بالأمل الجيد.
44:26
You've got to make plans, haven't you?
711
2666000
1840
عليك أن تضع الخطط ، أليس كذلك؟
44:27
Yeah, if you want to achieve something in life, then it's no good wishing and hoping.
712
2667840
4480
نعم ، إذا كنت ترغب في تحقيق شيء ما في الحياة ، فليس من الجيد التمني والأمل.
44:32
No, you've got to actually make some concrete plans. Yes.
713
2672320
3680
لا ، عليك بالفعل وضع بعض الخطط الملموسة. نعم.
44:36
And this. This brings me back to what I said earlier.
714
2676720
2680
وهذا. هذا يعيدني إلى ما قلته سابقًا.
44:39
I think when you are in your thirties, you are more likely to do things
715
2679600
4800
أعتقد أنك عندما تكون في الثلاثينيات من العمر ، فمن المرجح أن تقوم بأشياء تنطوي على
44:44
that are adventurous or maybe things that might frighten you.
716
2684400
4200
المغامرة أو ربما أشياء قد تخيفك.
44:48
So you will you are more prepared to take risks when you are younger.
717
2688880
4520
لذلك ستكون أكثر استعدادًا لتحمل المخاطر عندما تكون أصغر سنًا.
44:53
And I think in your thirties, that is the period of time when you are more likely
718
2693760
5480
وأعتقد أنه في الثلاثينيات من العمر ، هذه هي الفترة الزمنية التي تزداد فيها احتمالية
44:59
to do things that might be risky or dangerous.
719
2699520
3840
القيام بأشياء قد تكون محفوفة بالمخاطر أو خطيرة.
45:03
You seem you seem fearless
720
2703640
2960
يبدو أنك لا تشعر بالخوف ويبدو أنك
45:07
you seem to have no worry about the consequences of things
721
2707360
4000
لا تقلق بشأن عواقب الأشياء
45:11
because you've learnt a lot about life, you've learnt a lot about yourself.
722
2711880
4720
لأنك تعلمت الكثير عن الحياة ، وتعلمت الكثير عن نفسك.
45:16
And now you want to go out and explore the world and learn these things
723
2716880
3600
والآن تريد الخروج واستكشاف العالم وتعلم هذه الأشياء
45:20
for yourself, experience these things.
724
2720480
2560
بنفسك ، وتجربة هذه الأشياء.
45:23
So I think your thirties, your thirties are the best well Lewis agrees with you.
725
2723360
4720
لذلك أعتقد أن الثلاثينيات من عمرك ، والثلاثينيات من عمرك هي أفضل ما يتفق معك لويس.
45:28
He says the best years were between 25 and 40. Hmm.
726
2728840
3640
يقول إن أفضل السنوات كانت بين 25 و 40 سنة. حسنًا.
45:32
But it's always marvellous to be alive. Yes.
727
2732760
2920
لكن من الرائع دائمًا أن تكون على قيد الحياة. نعم.
45:36
So that's a positive attitude.
728
2736000
2520
إذن هذا موقف إيجابي. من
45:38
It is always good to be alive.
729
2738520
1680
الجيد دائما أن تكون على قيد الحياة. من
45:40
It's always good to be alive.
730
2740200
1080
الجيد دائمًا أن تكون على قيد الحياة.
45:41
But yes, I do like to think that I've got things
731
2741280
2520
لكن نعم ، أود أن أعتقد أن لدي أشياء
45:44
that I'm going to achieve in the future,
732
2744280
2600
سأحققها في المستقبل ، كما
45:47
you know, like owning a Ford Mustang, for example,
733
2747160
3440
تعلمون ، مثل امتلاك سيارة فورد موستانج ، على سبيل المثال ،
45:50
that will give me pleasure in the future
734
2750800
3120
ستسعدني في المستقبل
45:54
and will give me a sense of achievement because I think that's what gives you satisfaction.
735
2754240
5320
وستمنحني الشعور بالإنجاز لأنني أعتقد أن هذا ما يمنحك الرضا.
45:59
Looking back, is what you've achieved in life.
736
2759560
4280
إذا نظرنا إلى الوراء ، هو ما حققته في الحياة.
46:03
Have you made the most of your talents your abilities, things like that?
737
2763880
3920
هل استفدت من مواهبك إلى أقصى حد من قدراتك ، أشياء من هذا القبيل؟ كما
46:08
You know, I
738
2768800
800
تعلم ،
46:09
don't know if I've ever I've wasted my time in my life
739
2769600
3240
لا أعرف ما إذا كنت قد أهدرت وقتي في حياتي ،
46:12
that would that would, I think, cause me
740
2772840
2400
فهذا من شأنه ، على ما أعتقد ، أن يسبب لي
46:16
distress in later years if I couldn't do anything.
741
2776120
4440
القلق في السنوات اللاحقة إذا لم أتمكن من فعل أي شيء.
46:20
And I look back and thought, well, you know, regret regret
742
2780560
3680
وأنا أنظر إلى الوراء وفكرت ، حسنًا ، كما تعلمون ،
46:25
is probably what you want to try and avoid.
743
2785040
3840
ربما يكون الندم هو ما تريد تجربته وتجنبه.
46:29
You might end up regretting something, but you have to make sure
744
2789320
3400
قد ينتهي بك الأمر بالندم على شيء ما ، لكن عليك التأكد من أن
46:32
the list of regrets is short.
745
2792720
3280
قائمة الندم قصيرة.
46:36
So this is what I see.
746
2796240
1560
لذلك هذا ما أراه.
46:37
So this is how I see it.
747
2797800
1320
هكذا أراها.
46:39
Steve, we have your twenties, your twenties.
748
2799120
3800
ستيف ، لدينا عشرينياتك وعشرينياتك.
46:43
I always see that as your learning period, because you're still adjusting.
749
2803720
3880
أرى دائمًا أن هذا هو فترة التعلم الخاصة بك ، لأنك لا تزال تتكيف.
46:47
You're finding out about yourself.
750
2807600
2200
أنت تكتشف شيئًا عن نفسك.
46:49
Your teenage years are sort of everything.
751
2809800
3720
سنوات المراهقة الخاصة بك هي نوع من كل شيء.
46:53
It's all coming at you, at the same time.
752
2813520
2640
كل هذا قادم إليك في نفس الوقت.
46:56
But in your twenties, I think you can start to
753
2816480
2560
لكن في العشرينات من عمرك ، أعتقد أنه يمكنك البدء في
46:59
to see the reality, the real picture.
754
2819280
3480
رؤية الواقع ، الصورة الحقيقية.
47:02
So you are learning about yourself and life in general.
755
2822880
3720
لذلك أنت تتعلم عن نفسك والحياة بشكل عام.
47:06
And then in your thirties, I see this is the living period, which sounds strange.
756
2826800
5560
ثم في الثلاثينيات من العمر ، أرى أن هذه هي فترة العيش ، والتي تبدو غريبة.
47:12
So I'm not saying that you are alive during your thirties.
757
2832480
4600
لذلك أنا لا أقول إنك على قيد الحياة خلال الثلاثينيات من عمرك.
47:17
What I'm saying is you are getting a lot of experience of other things and that's what we did.
758
2837080
4880
ما أقوله هو أنك تكتسب خبرة كبيرة في أشياء أخرى وهذا ما فعلناه.
47:22
So I always think of our thirties.
759
2842360
1920
لذلك أفكر دائمًا في الثلاثينيات من العمر.
47:24
Steve as, as us travelling to different countries
760
2844280
4400
Steve as ، حيث نسافر إلى بلدان مختلفة
47:28
and around the world and finding out about other things.
761
2848680
2880
وحول العالم ونكتشف أشياء أخرى.
47:31
So we were, we were quite adventurous I think in our thirties we,
762
2851800
5560
لذلك كنا ، كنا مغامرين تمامًا ، أعتقد أننا في الثلاثينيات من العمر ،
47:37
we did things that we would never do now
763
2857560
4640
قمنا بأشياء لم نكن لنفعلها الآن بشكل
47:43
legal of course they're legal things not, not a legal, legal,
764
2863040
4480
قانوني بالطبع ، إنها أشياء قانونية ليست ، وليست قانونية أو قانونية ،
47:48
but things that we wouldn't do now just jumping on an aeroplane
765
2868120
4320
ولكنها أشياء لم نكن لنفعلها الآن فقط القفز على متن طائرة
47:52
and going to a country that we'd never been to before, just without even thinking about it.
766
2872920
4280
والذهاب إلى بلد لم نذهب إليه من قبل ، فقط دون حتى التفكير فيه.
47:57
But now we would be worried.
767
2877200
2480
لكن الآن سنكون قلقين.
48:00
Oh, oh, oh, it's so long ago.
768
2880000
2480
أوه ، أوه ، أوه ، لقد مضى وقت طويل جدًا.
48:02
It's such a long way.
769
2882480
1760
إنه طريق طويل.
48:04
I have to sit on the plane with all of those people
770
2884240
3200
يجب أن أجلس على متن الطائرة مع كل هؤلاء الناس
48:08
and then your thought is come along
771
2888120
2440
وبعد ذلك يأتي تفكيرك
48:10
and that is your working period.
772
2890560
2080
وهذه هي فترة عملك.
48:12
So by then
773
2892840
960
وبحلول ذلك الوقت ، تكون قد
48:14
you've established yourself,
774
2894880
2000
أسست نفسك ،
48:16
you've got a job, you've only got some sort of stability in your career.
775
2896880
3520
وحصلت على وظيفة ، ولم تحصل إلا على نوع من الاستقرار في حياتك المهنية.
48:20
So that's your working period I will ask you what you think of this in the moment
776
2900880
5240
هذه هي فترة عملك ، وسأسألك ما هو رأيك في هذا في اللحظة
48:26
that worry and your fifties is your establishing, is this what this is what you think?
777
2906120
5760
التي تقلق فيها وخمسينياتك هي تأسيسك ، هل هذا ما تعتقده؟
48:31
Is it?
778
2911880
400
فعلا؟
48:32
Well, yes. Well, this is not well, this is your opinion.
779
2912280
3360
نعم. حسنًا ، هذا ليس جيدًا ، هذا هو رأيك.
48:35
Yeah, it's just from my own experience.
780
2915680
2080
نعم ، هذا فقط من تجربتي الخاصة.
48:37
So you're establishing time, so you're establishing yourself.
781
2917760
3760
إذن أنت تحدد الوقت ، لذلك أنت تؤسس نفسك.
48:41
Maybe you are moving to a new house.
782
2921640
2480
ربما تنتقل إلى منزل جديد.
48:44
Maybe it's the house that you are going to spend the rest of your life at.
783
2924120
3520
ربما هو المنزل الذي ستقضي فيه بقية حياتك.
48:47
So you are setting down your roots
784
2927880
2720
لذا فأنت تقوم بترسيخ جذورك
48:51
when you are in your fifties and then of course after that,
785
2931320
4160
عندما تكون في الخمسينيات من العمر ثم بعد ذلك بالطبع ،
48:55
I haven't reached that one yet.
786
2935960
2480
لم أصل إلى هذه الجذور بعد.
48:59
I am not in my sixties,
787
2939480
2320
أنا لست في الستينيات من عمري ،
49:01
but I would say that your sixties is your time for enjoying life.
788
2941800
4440
لكني أقول إن الستينيات من عمرك هي وقتك للاستمتاع بالحياة.
49:06
So I think that is how it works from my own point of view.
789
2946800
4240
لذلك أعتقد أن هذه هي الطريقة التي يعمل بها من وجهة نظري.
49:11
So what do you think and what do you think?
790
2951760
2560
فما رأيك وماذا تعتقد؟
49:15
Well, it's it's very different
791
2955360
2120
حسنًا ، الأمر مختلف تمامًا
49:17
for people, couples maybe who are wanting to build a family
792
2957480
5080
بالنسبة للأشخاص ، ربما الأزواج الذين يرغبون في بناء أسرة
49:23
that would skew things slightly.
793
2963880
1920
من شأنها أن تحرف الأشياء قليلاً.
49:25
But yes, each decade you can divide it up into decades
794
2965800
3200
لكن نعم ، كل عقد يمكنك تقسيمه إلى عقود
49:29
and establishing a career
795
2969760
2600
وإنشاء مهنة
49:32
and then but then of course, life events come along
796
2972880
2760
ثم بعد ذلك بالطبع ، تأتي أحداث الحياة
49:35
which can throw you off course. Yes.
797
2975640
3160
التي يمكن أن تخرجك عن المسار الصحيح. نعم.
49:38
But you know, I'm not seeing my sixties as a period, too.
798
2978800
4240
لكن كما تعلم ، أنا لا أرى الستينيات من عمري على أنها فترة أيضًا.
49:43
And I think you've got to try and enjoy your life all the way through.
799
2983080
3440
وأعتقد أنه يجب عليك محاولة الاستمتاع بحياتك طوال الوقت.
49:47
I mean, so I know what you're saying.
800
2987320
1520
أعني ، لذا فأنا أعرف ما تقوله. لقد
49:48
You sort of you've worked all your life and then you've maybe saved up for your retirement
801
2988840
5800
عملت نوعًا ما طوال حياتك ومن ثم ربما ادخرت من أجل تقاعدك
49:54
and then you retire and then you can enjoy your retirement period. Yes.
802
2994640
5200
ثم التقاعد ثم يمكنك الاستمتاع بفترة التقاعد. نعم.
49:59
Which is you do sort of 60, 65 onwards.
803
2999920
3000
وهو ما تفعله نوعًا من 60 ، 65 فصاعدًا.
50:03
So yes, you should in theory build up enough capital
804
3003680
4600
لذا ، نعم ، يجب عليك نظريًا تكوين رأس مال كافٍ
50:09
so that you can enjoy your retirement
805
3009800
2040
حتى تتمكن من الاستمتاع بتقاعدك
50:11
without having to worry about bills and where the next meal is coming from.
806
3011840
4040
دون الحاجة إلى القلق بشأن الفواتير ومن أين تأتي الوجبة التالية.
50:15
Yeah.
807
3015880
440
نعم.
50:17
Which is why it's always important if you can, I think to save
808
3017040
3440
ولهذا السبب من المهم دائمًا إذا استطعت ، أعتقد أن توفير
50:21
a percentage of your wages, your in life.
809
3021120
3200
نسبة مئوية من راتبك ، في حياتك.
50:24
I'm not really talking about money anyway.
810
3024480
2240
أنا لا أتحدث عن المال حقًا على أي حال.
50:26
I'm many years in those things anyways.
811
3026760
3360
أنا سنوات عديدة في هذه الأشياء على أي حال.
50:30
Well, I was just yeah, we don't just making a point about your retirement.
812
3030120
3560
حسنًا ، لقد كنت فقط نعم ، نحن لا نشير فقط إلى نقطة حول تقاعدك.
50:33
You need enough money to be able to because if you're not working anymore,
813
3033680
4080
أنت بحاجة إلى ما يكفي من المال لتتمكن من ذلك لأنه إذا لم تعد تعمل ،
50:38
then if you haven't got an income coming in,
814
3038240
2200
إذا لم يكن لديك دخل ،
50:40
then it's going to be a very hard life.
815
3040800
2520
فستكون حياة صعبة للغاية.
50:43
Yeah. Retirement.
816
3043640
1240
نعم. التقاعد.
50:44
Yeah.
817
3044880
320
نعم.
50:45
If you haven't built up some savings or a pension or something along the way and of course moving
818
3045200
6240
إذا لم تكن قد جمعت بعض المدخرات أو المعاش التقاعدي أو أي شيء على طول الطريق وبالطبع المضي
50:51
forward, it's probably going to be very difficult for people
819
3051480
3400
قدمًا ، فمن المحتمل أن يكون من الصعب جدًا على الأشخاص
50:55
if you're going to rely on state pensions.
820
3055480
3200
إذا كنت ستعتمد على معاشات الدولة.
50:58
OK, so from me falling in real terms.
821
3058680
2720
حسنًا ، لذا مني الوقوع في القيم الحقيقية.
51:01
OK, Steve.
822
3061400
1320
حسنًا ، ستيف.
51:02
So yes, this has nothing to do with the subject.
823
3062720
2880
لذا نعم ، هذا لا علاقة له بالموضوع.
51:05
I think your teenage teenage years is when will you have fun and enjoy yourself?
824
3065640
4320
أعتقد أن سنوات المراهقة هي متى ستستمتع وتستمتع بوقتك؟
51:09
Then you get you get more responsibilities, you get older,
825
3069960
3320
ثم تحصل على المزيد من المسؤوليات ، وتكبر في السن ،
51:13
job, family, that sort of thing.
826
3073840
2920
وتعمل ، والأسرة ، وهذا النوع من الأشياء.
51:16
I mean, if you're in your thirties, in your twenties and thirties and you've got children, a lot of people,
827
3076760
5520
أعني ، إذا كنت في الثلاثينيات من عمرك ، في العشرينيات والثلاثينيات من عمرك ولديك أطفال ، كما
51:22
you know, have children, their thirties, they probably they're building a family.
828
3082280
3880
تعلمون ، لديهم أطفال ، في الثلاثينيات من العمر ، فمن المحتمل أنهم يبنون أسرة.
51:26
So I'd add that in.
829
3086160
1680
لذا أود أن أضيف ذلك.
51:27
Yes, but that that would be the thing that they are doing.
830
3087840
2760
نعم ، لكن هذا هو الشيء الذي يفعلونه.
51:30
That's the exploration of their life in their thirties is raising a family,
831
3090600
4400
هذا هو استكشاف حياتهم في الثلاثينيات من العمر هو تربية أسرة ،
51:35
finding out all of those those ways of doing it.
832
3095000
3400
واكتشاف كل تلك الطرق للقيام بذلك.
51:38
And of course they can still have adventure.
833
3098760
3320
وبالطبع لا يزال بإمكانهم الاستمتاع بالمغامرة.
51:42
Families can still have adventures.
834
3102320
2160
لا يزال بإمكان العائلات الاستمتاع بالمغامرات.
51:44
I'm pretty sure, I'm sure if you were in your thirties
835
3104480
3360
أنا متأكد تمامًا ، إذا كنت في الثلاثينيات من العمر
51:47
and you are raising your family you can still have adventure and excitement.
836
3107840
3840
وكنت تقوم بتربية عائلتك ، فلا يزال بإمكانك الاستمتاع بالمغامرة والإثارة.
51:51
I think so.
837
3111680
1440
أعتقد ذلك.
51:53
So it's not necessarily just about people
838
3113320
2480
لذلك لا يتعلق الأمر بالضرورة بالأشخاص غير
51:55
who are single or don't have children.
839
3115800
3240
المتزوجين أو الذين ليس لديهم أطفال.
51:59
I think everyone everyone has that same opportunity
840
3119040
4920
أعتقد أن كل شخص لديه نفس الفرصة
52:03
or maybe that same outlook either looking forward or looking back
841
3123960
5080
أو ربما نفس النظرة إما بالنظر إلى الأمام أو النظر إلى الوراء ،
52:10
so we are looking back now.
842
3130160
2480
لذا فإننا ننظر إلى الوراء الآن.
52:12
I do find it's a bit like driving along the road, isn't it, Steve?
843
3132640
4040
أجد أنه يشبه إلى حد ما القيادة على طول الطريق ، أليس كذلك يا ستيف؟
52:17
I find more more of my time now looking in the
844
3137320
3080
أجد المزيد من وقتي الآن أبحث في
52:20
in the rear view mirror and it has a bit negative message.
845
3140600
4480
مرآة الرؤية الخلفية ولديها رسالة سلبية بعض الشيء.
52:25
But you do.
846
3145120
800
52:25
But I think you do.
847
3145920
760
لكنك تفعل.
لكن أعتقد أنك تفعل ذلك.
52:26
You reflect on your life because there's a road behind you.
848
3146680
3200
أنت تفكر في حياتك لأن هناك طريقًا خلفك.
52:30
But then but then also you have to remember to keep your hand
849
3150120
3880
ولكن بعد ذلك ، ولكن بعد ذلك أيضًا ، عليك أن تتذكر إبقاء يدك
52:34
on the steering wheel and look ahead at the road in front of you as well.
850
3154000
4520
على عجلة القيادة والنظر إلى الأمام في الطريق أمامك أيضًا.
52:38
So I think that's the secret.
851
3158880
1720
لذلك أعتقد أن هذا هو السر.
52:40
It really is. Yes.
852
3160600
1160
هو حقا. نعم.
52:41
And as
853
3161760
1600
وكما
52:43
Christine has pointed out, of course, you never know.
854
3163920
3440
أوضحت كريستين ، بالطبع ، أنت لا تعرف أبدًا.
52:47
There are lots of people who have, for various reasons, have to start their lives all over again.
855
3167360
4840
هناك الكثير من الأشخاص الذين اضطروا ، لأسباب مختلفة ، إلى بدء حياتهم من جديد.
52:52
So this sort of pattern that you think what happens in your twenties, thirties, forties,
856
3172760
4040
لذلك هذا النوع من النمط الذي تعتقد أن ما يحدث في العشرينيات والثلاثينيات والأربعينيات من العمر
52:57
can be completely disrupted by, you know, events.
857
3177360
4040
يمكن أن يتعطل تمامًا ، كما تعلمون ، بالأحداث.
53:01
Yes, the unexpected the unexpected event,
858
3181400
3560
نعم ، الحدث غير المتوقع هو الحدث غير المتوقع ،
53:04
which means you might have to start all over again.
859
3184960
3200
مما يعني أنه قد يتعين عليك البدء من جديد. كما
53:08
You know, you might lose your job, your house.
860
3188160
2280
تعلم ، قد تفقد وظيفتك ، منزلك.
53:11
There could be a conflict in your country.
861
3191520
1960
يمكن أن يكون هناك صراع في بلدك. كما
53:13
You know, we won't know what's going on at the moment.
862
3193480
2000
تعلم ، لن نعرف ما الذي يحدث في الوقت الحالي.
53:15
Anything can happen to you.
863
3195480
1080
يمكن أن يحدث لك أي شيء.
53:16
You might have to literally go.
864
3196560
3000
قد تضطر إلى الذهاب حرفيا.
53:19
You might lose everything and have to start again.
865
3199800
1960
قد تفقد كل شيء وعليك البدء من جديد.
53:21
I mean, this is your partner might leave.
866
3201760
2400
أعني ، هذا قد يرحل شريكك.
53:24
You might run off.
867
3204160
1200
قد تهرب.
53:25
Yeah. Might die.
868
3205360
1400
نعم. قد يموت.
53:26
But anything could happen.
869
3206760
1000
لكن أي شيء يمكن أن يحدث.
53:27
Yeah. So there are unexpected things.
870
3207760
2840
نعم. لذلك هناك أشياء غير متوقعة.
53:31
And I suppose also in that respect,
871
3211080
3120
وأفترض أيضًا في هذا الصدد ،
53:34
looking at those periods of your life,
872
3214360
2400
بالنظر إلى تلك الفترات من حياتك ،
53:37
I think it's easier to cope with those things when you are younger than when you are older,
873
3217560
4720
أعتقد أنه من الأسهل التعامل مع هذه الأشياء عندما تكون أصغر سنًا مما كنت عليه عندما تكون أكبر سنًا ،
53:42
because I think you tend to hold onto these things more and more as you get older.
874
3222880
4080
لأنني أعتقد أنك تميل إلى التمسك بهذه الأشياء أكثر فأكثر مثلك يكبرون.
53:47
I think you definitely take less risks as you get older.
875
3227000
3520
أعتقد أنك بالتأكيد تخاطر أقل كلما تقدمت في العمر.
53:50
I know, I do.
876
3230520
1680
أنا أعلم ، أعلم.
53:52
I remember when I was in my twenties, I wouldn't think twice about going out
877
3232200
4400
أتذكر عندما كنت في العشرينات من عمري ، لم أكن أفكر مرتين في الخروج
53:56
and buying a new car, borrowing some money to get it.
878
3236600
4720
وشراء سيارة جديدة ، واقتراض بعض المال للحصول عليها. وبعد
54:01
And then, you know, I change it and in six months or another year get another one borrowed.
879
3241320
5320
ذلك ، كما تعلم ، قمت بتغييره وفي غضون ستة أشهر أو سنة أخرى اقترض واحدًا آخر.
54:06
Someone but you know,
880
3246640
920
شخص ما ولكنك تعلم ،
54:08
I wouldn't think twice about changing my job.
881
3248600
2360
لن أفكر مرتين في تغيير وظيفتي.
54:11
Oh, I don't like this job.
882
3251520
1600
أوه ، أنا لا أحب هذه الوظيفة. لقد
54:13
I just get another job somewhere else. Let's just apply.
883
3253120
2200
حصلت للتو على وظيفة أخرى في مكان آخر. دعنا فقط نطبق.
54:15
And because when you're in your twenties, I don't know what you do, you know, you just seem more positive.
884
3255640
5560
ولأنك عندما تكون في العشرينات من عمرك ، لا أعرف ما تفعله ، كما تعلم ، تبدو أكثر إيجابية.
54:21
But I mean, the thought now of looking for a new job
885
3261600
3000
لكن أعني ، التفكير الآن في البحث عن وظيفة جديدة
54:24
after 25 years doing the same job,
886
3264600
2520
بعد 25 عامًا من القيام بنفس الوظيفة ، كما
54:28
you know, fills me with horror, need to go on a training course again
887
3268160
3400
تعلم ، يملأني بالرعب ، وأحتاج إلى الذهاب إلى دورة تدريبية مرة أخرى
54:31
and having to go through interviews.
888
3271560
1560
والاضطرار إلى إجراء المقابلات.
54:33
And I, you know, and I think a lot of people stay in their jobs
889
3273120
4920
وأنا ، كما تعلم ، وأعتقد أن الكثير من الناس يبقون في وظائفهم
54:38
even if they don't like them when they get older because they just can't face this,
890
3278040
3680
حتى لو لم يعجبهم عندما يكبرون لأنهم لا يستطيعون مواجهة هذا ، كما
54:42
you know, it seems like more of a hassle to change the job than it is to leave.
891
3282280
4680
تعلم ، يبدو الأمر وكأنه من الصعب تغييره الوظيفة من تركها.
54:47
Well, that's the thing.
892
3287040
1800
حسنًا ، هذا هو الشيء.
54:48
It's the position.
893
3288840
920
إنه الموقف.
54:49
I mean, well, it's fear.
894
3289760
1600
أعني ، حسنًا ، إنه خوف.
54:51
That's it's the one thing that grows
895
3291360
2280
هذا هو الشيء الوحيد الذي ينمو مع تقدمك في
54:54
as you get older is, is your
896
3294640
1520
العمر ، هو
54:56
fear of change, your fear of doing something different.
897
3296160
4760
خوفك من التغيير ، خوفك من القيام بشيء مختلف.
55:01
And again, what you do in your thirties
898
3301400
2640
ومرة أخرى ، ما تفعله في الثلاثينيات من العمر وما
55:04
and what you do in your fifties or sixties
899
3304040
2840
تفعله في الخمسينيات أو الستينيات من العمر
55:08
is different, is different.
900
3308160
2120
مختلف ، مختلف.
55:10
It is you can't escape that.
901
3310280
2040
إنه لا يمكنك الهروب من ذلك.
55:12
I think that is that is almost the lesson that everyone learns
902
3312680
3480
أعتقد أن هذا هو الدرس الذي يتعلمه الجميع تقريبًا ،
55:16
I would say that's the biggest change I've noticed, but it's not necessarily bad
903
3316280
4000
وأود أن أقول إنه أكبر تغيير لاحظته ، لكنه ليس بالضرورة سيئًا
55:20
or depressing or negative.
904
3320400
2680
أو محبطًا أو سلبيًا.
55:23
So I think that is that is really the lesson that I would take away from this
905
3323520
4400
لذلك أعتقد أن هذا هو الدرس الذي سأستخلصه من هذا
55:27
today is it isn't necessarily a bad thing.
906
3327920
3760
اليوم أنه ليس بالضرورة أمرًا سيئًا.
55:31
And sometimes you do have to push yourself.
907
3331680
2280
وأحيانًا عليك أن تدفع نفسك.
55:34
You have to take those little risks.
908
3334520
2240
عليك أن تأخذ تلك المخاطر الصغيرة.
55:36
You have to go outside.
909
3336760
1400
عليك أن تذهب للخارج.
55:38
You have to book a holiday to a place you've never been.
910
3338160
4000
عليك أن تحجز عطلة في مكان لم تزره من قبل.
55:42
You have to go to a social event
911
3342600
2680
عليك أن تذهب إلى حدث اجتماعي
55:45
and say maybe you will meet some some great people.
912
3345640
2720
وتقول ربما ستلتقي ببعض الأشخاص الرائعين.
55:48
Well, that's the thing about holidays.
913
3348720
1280
حسنًا ، هذا هو الشيء الذي يتعلق بالعطلات.
55:50
We end up going to the same place every you know, every time because we
914
3350000
3120
ينتهي بنا المطاف بالذهاب إلى نفس المكان كل ما تعرفه ، في كل مرة لأننا
55:53
we do you know, we're not adventurous enough anymore.
915
3353480
3520
نعرف ، لم نعد مغامرًا بما فيه الكفاية.
55:57
We go back to, you know, like Verne, we in Wales, God knows how many times because we're safe.
916
3357400
5600
نعود ، كما تعلمون ، مثل فيرن ، ونحن في ويلز ، والله أعلم كم مرة لأننا بأمان.
56:03
We know it all.
917
3363000
1600
نحن نعرف كل شيء.
56:04
We all know people like that.
918
3364600
1400
كلنا نعرف أناس مثل هذا.
56:06
They go to the same holiday resort every year because you get to a point where, I mean,
919
3366000
5520
يذهبون إلى نفس منتجع العطلات كل عام لأنك وصلت إلى نقطة حيث ، أعني ،
56:11
you enjoy it, but it's not necessarily a bad thing, but it becomes routine.
920
3371560
4520
تستمتع بها ، لكنها ليست بالضرورة أمرًا سيئًا ، لكنها تصبح روتينية.
56:16
Yeah. Yeah.
921
3376800
1720
نعم. نعم.
56:18
But I remember the one time I remember
922
3378520
2640
لكنني أتذكر المرة الوحيدة التي أتذكر فيها
56:21
when we literally we didn't have our suitcases packed.
923
3381160
5240
عندما لم يكن لدينا حقائب معبأة.
56:26
We had nothing packed.
924
3386400
1920
لم يكن لدينا شيء معبأ.
56:28
And Steve booked a flight, a holiday for the next day
925
3388320
5120
وحجز ستيف رحلة ، وعطلة في اليوم التالي
56:34
and we had to go and get, get our suitcases
926
3394440
4080
واضطررنا للذهاب وإحضار حقائبنا
56:38
from out of the attic and we had to pack our suitcases and we hadn't planned it.
927
3398520
4160
من العلية واضطررنا إلى حزم حقائبنا ولم نخطط لذلك.
56:43
So so we did that in an afternoon, just, just spontaneously.
928
3403080
4520
لذلك فعلنا ذلك في فترة ما بعد الظهر ، فقط بشكل عفوي.
56:47
And the next day we were at the airport getting on a plane.
929
3407600
3720
وفي اليوم التالي كنا في المطار على متن طائرة.
56:51
I mean, now just the thought of doing that now would need two weeks to plan to get out.
930
3411360
5680
أعني ، الآن مجرد التفكير في القيام بذلك الآن سيحتاج إلى أسبوعين للتخطيط للخروج.
56:57
We'd have sleepless nights.
931
3417040
1640
كنا سنقضي ليال بلا نوم.
56:58
We just threw things into a suitcase
932
3418680
3240
لقد ألقينا الأشياء في حقيبة
57:02
and just went on the, you know, just went off the next day.
933
3422040
3240
وذهبنا للتو ، كما تعلم ، خرجنا للتو في اليوم التالي.
57:05
Yeah, I think that was all it was that Madeira
934
3425280
2520
نعم ، أعتقد أن هذا هو كل ما كان
57:09
trying to think.
935
3429840
600
يحاول ماديرا التفكير فيه.
57:10
Oh, I think it was turkey. It was turkey.
936
3430440
2040
أوه ، أعتقد أنه كان ديك رومي. كانت تركيا.
57:12
I think it was our first trip to Turkey and and it was spontaneous.
937
3432480
5240
أعتقد أنها كانت رحلتنا الأولى إلى تركيا وكانت تلقائية.
57:17
And the next day we were flying to Turkey,
938
3437720
2320
وفي اليوم التالي كنا نسافر إلى تركيا ،
57:20
and it was the most amazing adventure.
939
3440760
2520
وكانت أكثر مغامرة مدهشة.
57:23
In fact, I filmed a lesson.
940
3443280
2720
في الواقع ، لقد قمت بتصوير درس.
57:26
I actually filmed a lesson there during that first trip.
941
3446600
4280
لقد صورت بالفعل درسًا هناك خلال تلك الرحلة الأولى.
57:31
And I remember the night before, he's he's.
942
3451680
2640
وأتذكر في الليلة السابقة ، هو.
57:34
I know this is not an interesting story.
943
3454480
2040
أعلم أن هذه ليست قصة مثيرة للاهتمام.
57:36
I'm sorry, but the night before I wrote the script
944
3456520
3920
أنا آسف ، لكن الليلة السابقة كتبت سيناريو
57:41
for the lesson the night before.
945
3461160
2480
الدرس في الليلة السابقة.
57:44
So we booked the holiday, and then I knew we were going,
946
3464400
2880
لذلك حجزنا العطلة ، وبعد ذلك علمت أننا ذاهبون ،
57:47
and I sat down in front of the computer, and I wrote the script
947
3467280
4240
وجلست أمام الكمبيوتر ، وكتبت نصًا
57:52
for going on holiday.
948
3472360
2160
للذهاب في عطلة.
57:54
The lesson all about going on holiday, which is on my YouTube channel.
949
3474520
3880
الدرس كله عن الذهاب لقضاء عطلة ، والموجود على قناتي على YouTube.
57:58
So I did all that the night before.
950
3478560
2400
لذلك فعلت كل ذلك في الليلة السابقة.
58:00
I rushed everything, and I can't believe how well it turned out.
951
3480960
4920
أسرعت في كل شيء ، ولا أصدق كيف سارت الأمور على ما يرام.
58:07
I still go
952
3487160
600
58:07
believe that sometimes you just need to be spontaneous.
953
3487760
3040
ما زلت
أعتقد أنه في بعض الأحيان تحتاج فقط إلى أن تكون عفويًا.
58:10
But yes, I mean, it's like me and my I'm always got people who watch regularly, regularly.
954
3490800
5320
لكن نعم ، أعني ، إنه مثلي ولدي دائمًا أشخاص يشاهدون بانتظام ، بانتظام. كما
58:16
You know, I'm always going on about buying a Ford Mustang.
955
3496120
2320
تعلم ، أنا دائمًا ما أقوم بشراء سيارة فورد موستانج.
58:18
But the only reason I haven't is because I'm too afraid to take the plunge,
956
3498560
3120
لكن السبب الوحيد الذي لم أفعله هو أنني خائف جدًا من القيام بذلك ،
58:22
you know, come over to borrow some money.
957
3502360
1720
كما تعلم ، تعال لاقتراض بعض المال.
58:24
What happens if what if I lose my job and I'm going to sell the car and then more people think
958
3504080
4480
ماذا يحدث إذا فقدت وظيفتي وسأبيع السيارة ثم يفكر المزيد من الناس
58:28
and then, you know, all those sort of doubts creep into your mind, which they don't when you're younger.
959
3508560
4520
وبعد ذلك ، كما تعلمون ، تتسلل كل هذه الشكوك إلى عقلك ، وهو ما لا يفعلونه عندما تكون أصغر سنًا.
58:33
So I think that's the main difference I've noticed is that you
960
3513560
3720
لذلك أعتقد أن هذا هو الاختلاف الرئيسي الذي لاحظته هو أن
58:37
get more doubts and more you get more sort of all the negative.
961
3517280
3920
لديك المزيد من الشكوك والمزيد من الأمور السلبية.
58:41
Maybe that's just me.
962
3521360
1760
ربما هذا أنا فقط.
58:43
Well, no.
963
3523120
840
58:43
Well, I think we were I think we were a little bit more spontaneous.
964
3523960
3080
حسننا، لا.
حسنًا ، أعتقد أننا كنا كذلك وأعتقد أننا كنا أكثر عفوية بعض الشيء.
58:47
Yes. When we are young.
965
3527040
1000
نعم. عندما نكون صغارًا.
58:48
But it's hard to hold on to that. Joy de vive.
966
3528040
2560
لكن من الصعب التمسك بذلك. الفرح دي فيف.
58:50
Is that the one? Is that what we say?
967
3530880
1400
هل هذا هو؟ هل هذا ما نقوله؟
58:52
A lot of eve to our day.
968
3532280
1400
الكثير من عشية يومنا هذا.
58:53
Vive the joy of life.
969
3533680
3080
عش متعة الحياة.
58:57
And sometimes you have to hold it very tightly in your hand because it's very easy
970
3537320
4480
وأحيانًا تضطر إلى إمساكها بإحكام شديد في يدك لأنه من السهل جدًا أن
59:02
to lose it, to let it slip.
971
3542520
2600
تفقدها وتتركها تفلت من يدك.
59:05
And as check in says, hey, thank you.
972
3545120
2240
وكما يقول تسجيل الوصول ، مرحبًا ، شكرًا لك.
59:07
Thank you for your comment.
973
3547360
1520
شكرا لك على تعليقك.
59:08
Literally, even though I'm 25, I can't find the energy to take my back to hit the road either.
974
3548880
5640
حرفيًا ، على الرغم من أنني أبلغ من العمر 25 عامًا ، لا يمكنني العثور على الطاقة لأخذ ظهري لضرب الطريق أيضًا.
59:14
I can't consider myself in your age.
975
3554520
2280
لا أستطيع أن أعتبر نفسي في عمرك.
59:16
Oh, I see.
976
3556920
880
حسنا أرى ذلك.
59:17
Well, yes. Well, yes, that's interesting.
977
3557800
2120
نعم. حسنًا ، نعم ، هذا مثير للاهتمام.
59:20
I think what will happen is that
978
3560640
2720
أعتقد أن ما سيحدث هو أن
59:23
that fear as we get older will go
979
3563360
2520
هذا الخوف مع تقدمنا ​​في السن سوف يزول
59:26
and I think it'll be replaced with, you know, we'll certainly see that,
980
3566400
3360
وأعتقد أنه سيتم استبداله ، كما تعلمون ، سنرى بالتأكيد أنه ، كما تعلمون ،
59:29
you know, there's less time ahead
981
3569960
2680
هناك وقت أقل في المستقبل
59:32
and we'll have a last a last fling yes.
982
3572920
3360
وسيكون لدينا آخر آخر قذف نعم.
59:36
Certainly everything we will just do everything.
983
3576600
3000
بالتأكيد كل شيء سنفعله كل شيء.
59:39
I think we'll get into our seventies and then we will have like a last fling.
984
3579720
4560
أعتقد أننا سنصل إلى السبعينيات وبعد ذلك سيكون لدينا مثل القذف الأخير.
59:44
We'll just go party every.
985
3584440
2240
سنذهب كل حفلة.
59:46
I used to have an auntie, OK?
986
3586680
2920
اعتدت أن يكون لدي خالة ، حسناً؟
59:50
I used to have an auntie
987
3590720
1680
اعتدت أن يكون لدي خالة
59:52
who was she was, you know, she was in a seventies
988
3592400
2480
كانت ، كما تعلم ، كانت في السبعينيات
59:55
at the time when I was very young, you know, in mid teens or something like that.
989
3595840
3640
عندما كنت صغيرة جدًا ، كما تعلمون ، في منتصف فترة المراهقة أو شيء من هذا القبيل.
59:59
But she'd been an auntie, I can't remember.
990
3599960
1760
لكنها كانت خالة ، لا أتذكر.
60:01
But she was a very, you know, and yes, she was an auntie and she's not, not alive anymore.
991
3601720
6200
لكنها كانت شديدة ، كما تعلمون ، ونعم ، لقد كانت خالة ولم تعد على قيد الحياة بعد الآن.
60:07
But I mean in our sixties and seventies she was dancing on the tables at parties and things.
992
3607920
4600
لكن أعني في الستينيات والسبعينيات من العمر كانت ترقص على الطاولات في الحفلات والأشياء.
60:13
And I always remember that she was so full of life.
993
3613120
2480
وأتذكر دائمًا أنها كانت مليئة بالحياة. لقد
60:15
She just enjoyed herself.
994
3615600
1200
استمتعت فقط بنفسها.
60:16
And yet, you know, my family was all very
995
3616800
3120
ومع ذلك ، كما تعلم ، كانت عائلتي
60:20
fancy doing that.
996
3620960
1000
رائعة جدًا للقيام بذلك.
60:21
Ooh, it was all, it was like a, you know, and she was enjoying herself.
997
3621960
4800
أوه ، كان كل شيء ، كان مثل ، كما تعلم ، وكانت تستمتع بنفسها.
60:27
Your family are a bit prudish that they are.
998
3627120
3120
عائلتك قليلا من الحكمة أنها كذلك.
60:30
So, you know, any, any sign of enjoyment must be suppressed.
999
3630480
3760
لذا ، كما تعلمون ، يجب قمع أي علامة على التمتع.
60:34
All costs
1000
3634280
760
كل التكاليف
60:36
yes. Because it's
1001
3636800
920
نعم. لأن الأمر
60:37
all about, you know, how you look to other people anyway.
1002
3637720
4040
كله ، كما تعلم ، كيف تنظر إلى الآخرين على أي حال.
60:41
We felt we should not go into before we start.
1003
3641760
1920
شعرنا أنه لا ينبغي أن ندخل قبل أن نبدأ.
60:43
But I had this one Auntie that you literally get up on tables and dance
1004
3643680
4080
لكن كان لدي هذه العمة التي تنهض عليها حرفياً على الطاولات وترقص
60:47
and she used to get drunk and everything and she was looking back now.
1005
3647760
3120
وكانت تسكر وكل شيء وكانت تنظر إلى الوراء الآن.
60:50
She was one.
1006
3650880
600
كانت واحدة.
60:51
That's what I want to be like when I got older, I might be older but
1007
3651480
3840
هذا ما أريد أن أكون عليه عندما أكبر ، قد أكون أكبر سناً ولكني
60:56
just enjoying myself.
1008
3656400
1440
أستمتع بنفسي فقط.
60:57
I cannot imagine you enjoying anything.
1009
3657840
2360
لا أستطيع أن أتخيل أنك تستمتع بأي شيء.
61:00
Thanks.
1010
3660960
1120
شكرًا.
61:02
You're not you're not a person who let yourself go.
1011
3662080
2760
أنت لست الشخص الذي يسمح لنفسك بالرحيل.
61:04
I am. I do. I do sometimes, yeah.
1012
3664920
3040
أنا أكون. أفعل. أفعل في بعض الأحيان ، نعم.
61:08
When I'm here on the livestream, I let myself go.
1013
3668520
2560
عندما أكون هنا في البث المباشر ، أسمح لنفسي بالرحيل.
61:11
We were talking about this earlier.
1014
3671120
2600
كنا نتحدث عن هذا في وقت سابق.
61:13
Not here.
1015
3673720
680
ليس هنا.
61:14
On the live chat, but earlier this morning.
1016
3674400
3000
في الدردشة الحية ، ولكن في وقت سابق من هذا الصباح.
61:17
And I cannot remember the last thing you and I did
1017
3677760
3040
ولا أستطيع أن أتذكر آخر شيء فعلته أنا وأنت
61:21
that was adventurous and dangerous and that was the night
1018
3681120
3960
والمغامرة والخطيرة وكانت تلك الليلة
61:25
that you wanted to go out to test your new tires on your car.
1019
3685320
3520
التي أردت الخروج فيها لاختبار إطارات سيارتك الجديدة على سيارتك. وكان
61:29
And we'd had lots of snow, and then there was lots of freezing ice.
1020
3689360
4720
لدينا الكثير من الثلج ، ثم كان هناك الكثير من الجليد المتجمد.
61:34
I bought these these winter tires.
1021
3694080
2320
اشتريت هذه الإطارات الشتوية.
61:36
OK, yes.
1022
3696400
480
61:36
Well, you going to explain why I wanted to go out?
1023
3696880
2520
حسنًا ، نعم.
حسنًا ، ستشرح لماذا أردت الخروج؟
61:39
Yeah, I bought tires, which were with proper winter tires.
1024
3699680
3520
نعم ، لقد اشتريت إطارات مزودة بإطارات شتوية مناسبة.
61:43
Hmm. That's it.
1025
3703240
1120
همم. هذا كل شيء.
61:44
So we decided to go out, but it was treacherous.
1026
3704360
3800
لذلك قررنا الخروج ، لكنه كان غدرًا.
61:48
People weren't even going out, were they?
1027
3708600
2000
لم يكن الناس يخرجون حتى ، أليس كذلك؟
61:50
They weren't driving on the road.
1028
3710600
1360
لم يكونوا يقودون سياراتهم على الطريق.
61:51
No one was going anywhere.
1029
3711960
1680
لا أحد كان ذاهب إلى أي مكان.
61:53
Because the roads were so dangerous.
1030
3713640
2000
لأن الطرق كانت شديدة الخطورة.
61:55
So we went out of the car and we were driving down the road with your car
1031
3715640
4240
لذلك خرجنا من السيارة وكنا نسير على الطريق وسيارتك
62:00
swerving and snaking along the road.
1032
3720080
3400
تنحرف وتلتف على طول الطريق.
62:03
And of course it wasn't.
1033
3723480
1440
وبالطبع لم يكن كذلك.
62:04
No, but.
1034
3724920
1200
لا ولكن.
62:06
Oh, finish the sentence.
1035
3726120
2040
أوه ، أنهي الجملة.
62:08
Carry on then.
1036
3728320
1320
استمر بعد ذلك.
62:09
And and I remember how how much in control you were of the car.
1037
3729680
4240
وأتذكر مدى تحكمك في السيارة. لقد
62:13
You really got into it.
1038
3733920
2160
حصلت عليه حقًا.
62:16
And you should have seen Steve's face.
1039
3736080
2400
وكان يجب أن ترى وجه ستيف.
62:18
He he was really enjoying himself.
1040
3738480
2320
لقد كان يستمتع بنفسه حقًا.
62:21
There is there is no happier person
1041
3741360
2680
لا يوجد شخص أسعد
62:24
than Steve driving a car
1042
3744720
2760
من ستيف يقود سيارة
62:27
that is about 60% out of control.
1043
3747960
3560
تخرج عن نطاق السيطرة بنسبة 60٪. لقد
62:32
We've done this in the past.
1044
3752160
1160
فعلنا هذا في الماضي.
62:34
I'm trying
1045
3754640
520
أحاول
62:35
to talk about the things we did that are exciting, not the negative stuff.
1046
3755160
2960
أن أتحدث عن الأشياء التي فعلناها والتي هي مثيرة وليس الأشياء السلبية.
62:38
I wasn't about to I was going to comment on the story.
1047
3758600
2600
لم أكن على وشك التعليق على القصة.
62:41
Yeah.
1048
3761640
160
62:41
It was just it was just, you know, going out in the because I used to do that when I was young.
1049
3761800
4320
نعم.
كان الأمر فقط ، كما تعلمون ، مجرد الخروج لأنني كنت أفعل ذلك عندما كنت صغيرًا.
62:46
It was exciting.
1050
3766120
800
62:46
Me and my friend, we had these little sports cars.
1051
3766920
3280
كان مثيرا.
أنا وصديقي ، كان لدينا هذه السيارات الرياضية الصغيرة.
62:50
You know, we built them very cheaply.
1052
3770480
2120
كما تعلم ، لقد بنيناها بثمن بخس. وكان
62:52
And we had we I had a I had an MGM midget,
1053
3772600
4000
لدينا قزم MGM ، وكان
62:57
and he he had a Triumph Spitfire, which was small.
1054
3777120
5520
لديه لعبة Triumph Spitfire ، والتي كانت صغيرة.
63:02
And we bought them second hand, got them cheaply.
1055
3782640
2040
وقد اشتريناها مستعملة ، وحصلنا عليها بثمن بخس.
63:04
And we used to go zooming off around the country lines.
1056
3784880
2560
وكنا نذهب للتصغير حول خطوط البلاد.
63:07
And that's what I've always that's that's always been my excitement.
1057
3787680
3000
وهذا ما لطالما كان دائمًا ما يثير حماستي.
63:10
Cars and driving.
1058
3790680
1560
السيارات والقيادة.
63:12
That's the point I made. Yes.
1059
3792240
1320
هذه هي النقطة التي أشرت إليها. نعم.
63:13
I've never see Steve any more happy
1060
3793560
2760
لم أر ستيف أبدًا أكثر سعادة
63:16
than when he's in the car with the steering wheel in front of him walking about car and he's got.
1061
3796760
4840
مما كان عليه عندما كان في السيارة مع عجلة القيادة أمامه وهو يمشي حول السيارة وهو موجود.
63:21
No, let me just we can't talk about we're not talking about cars, but talking about life experiences.
1062
3801600
5880
لا ، دعني فقط لا نستطيع التحدث عن أننا لا نتحدث عن السيارات ، ولكن نتحدث عن تجارب الحياة.
63:28
We've got a chair.
1063
3808520
600
لدينا كرسي.
63:29
Tom, make up today, by the way, is retracted his statement and I've already read it.
1064
3809120
4840
بالمناسبة ، توم ، مكياج اليوم ، تراجع عن بيانه وقد قرأته بالفعل.
63:34
What about the other everybody?
1065
3814040
2160
ماذا عن الآخر كل شخص؟
63:36
100 people and Tom says, is lives going downhill?
1066
3816200
3480
100 شخص وتوم يقول ، هل الحياة تتدهور؟
63:39
We don't know if it's true.
1067
3819840
960
لا نعرف ما إذا كان هذا صحيحًا.
63:40
But well, just being here, just us being here should be hopefully enough.
1068
3820800
4520
لكن حسنًا ، مجرد التواجد هنا ، مجرد وجودنا هنا يجب أن يكون كافياً.
63:45
What about Willie and what does Willie and maybe we don't know nowadays.
1069
3825360
3560
ماذا عن ويلي وماذا يفعل ويلي وربما لا نعرف هذه الأيام.
63:48
I work as a tax analyst and it's hard because touching what's that?
1070
3828920
4920
أعمل كمحلل ضرائب وهذا صعب لأن لمس ما هذا؟
63:54
Touching the organ of the most sensitive human body, which is the wallet.
1071
3834520
5080
لمس العضو الأكثر حساسية في جسم الإنسان ، وهو المحفظة.
63:59
Oh, yes.
1072
3839640
960
نعم بالتأكيد.
64:00
I suppose that is a part of the body.
1073
3840600
1920
أفترض أن هذا جزء من الجسد.
64:02
Well, that's not going to cheer up.
1074
3842520
1320
حسنًا ، هذا لن يفرح.
64:03
Tell me about taxes.
1075
3843840
1200
أخبرني عن الضرائب.
64:05
No, but thank you, Willie.
1076
3845040
1320
لا ، ولكن شكرا لك ويلي.
64:06
In for your for your inputs on the live chat today.
1077
3846360
5080
في من أجل مدخلاتك على الدردشة الحية اليوم.
64:11
There was also the time when we went we were in Greece
1078
3851880
4240
كان هناك أيضًا وقت ذهبنا فيه كنا في اليونان
64:16
and we decided to drive to the top
1079
3856600
2360
وقررنا القيادة إلى قمة
64:19
of the tallest hill on the island.
1080
3859240
3360
أعلى تل في الجزيرة.
64:22
It was Corfu, and we almost destroyed the car.
1081
3862960
3560
كانت كورفو وكنا ندمر السيارة.
64:26
It was a tiny little car, wasn't it, that we hired
1082
3866680
3080
لقد كانت سيارة صغيرة جدًا ، أليس كذلك ، لقد استأجرناها
64:30
we didn't realise just how bad the road was going up.
1083
3870680
3160
ولم ندرك مدى سوء الطريق.
64:33
This old volcanic mountain hadn't a crater. Yes.
1084
3873840
4240
هذا الجبل البركاني القديم لم يكن به فوهة بركان. نعم.
64:38
And we almost destroyed the car.
1085
3878680
3080
وكادنا ندمر السيارة.
64:41
The car there was there was smoke coming from under the bonnet.
1086
3881880
2640
كان هناك دخان يتصاعد من تحت غطاء المحرك.
64:44
The brakes were doing something weird.
1087
3884520
2520
كانت الفرامل تفعل شيئًا غريبًا.
64:47
The the suspension, I think we almost broke the car completely.
1088
3887040
4120
التعليق ، أعتقد أننا كادنا نكسر السيارة تمامًا.
64:51
Never buy never buy a higher car
1089
3891600
2560
لا تشتري أبدًا سيارة أعلى أبدًا
64:55
because, you know, they're being thrashed.
1090
3895560
1680
لأنها ، كما تعلم ، تتعرض للضرب.
64:57
Well, that one certainly have something's been thrashed. Yes.
1091
3897240
2960
حسنًا ، هذا بالتأكيد لديه شيء ما تم سحقه. نعم.
65:00
Well, it's been it's been worked very hard
1092
3900280
3240
حسنًا ، لقد تم العمل بجد
65:03
almost to the point of destruction.
1093
3903520
3080
إلى حد الدمار.
65:06
So that's the story of when we decided to drive up to the top of the mountain,
1094
3906600
4280
هذه هي القصة عندما قررنا القيادة إلى قمة الجبل ،
65:10
a rocky mountain in a tiny car that was not designed to do it.
1095
3910880
6000
جبل صخري في سيارة صغيرة لم يتم تصميمها للقيام بذلك.
65:17
So that was quite adventurous as well.
1096
3917560
2040
لذلك كان هذا أيضًا مليئًا بالمغامرة.
65:19
I'm not going to mention going to China because everyone always complains.
1097
3919600
3960
لن أذكر الذهاب إلى الصين لأن الجميع يشكو دائمًا.
65:23
They said, oh, here we go, here we go.
1098
3923560
2200
قالوا ، أوه ، ها نحن ، ها نحن ذا.
65:25
Mr Jenkins talking about sharing there again.
1099
3925760
2800
السيد جينكينز يتحدث عن المشاركة هناك مرة أخرى.
65:29
Okay, so I'm not going to talk about that, but
1100
3929760
1920
حسنًا ، لن أتحدث عن ذلك ، لكنه
65:31
it was exciting and it was quite an adventure.
1101
3931680
3200
كان مثيرًا وكان مغامرة كبيرة.
65:35
But again, that's all I'm saying about that.
1102
3935240
2040
لكن مرة أخرى ، هذا كل ما أقوله عن ذلك.
65:38
Today we're looking at something interesting, Steve.
1103
3938440
2160
اليوم نحن نبحث عن شيء مثير للاهتمام ، ستيف.
65:41
Gender specific words.
1104
3941400
4560
كلمات محددة الجنس.
65:46
Can we do that the other week? No,
1105
3946960
2960
هل يمكننا فعل ذلك في الأسبوع الآخر؟ لا ،
65:49
we didn't.
1106
3949920
800
لم نفعل.
65:50
I think we're going to talk about Mayday, but we are.
1107
3950720
2440
أعتقد أننا سنتحدث عن ماي داي ، لكننا كذلك.
65:53
OK, well, we've got plenty of time.
1108
3953640
2080
حسنًا ، لدينا متسع من الوقت.
65:55
Mayday and gender specific words.
1109
3955720
2360
استغاثة والكلمات الخاصة بالجنس.
65:58
Well, that's what's coming up later. You see, we call that.
1110
3958200
2240
حسنًا ، هذا ما سيحدث لاحقًا. كما ترى ، نسمي ذلك.
66:00
We call this a teaser with teasing.
1111
3960880
2760
نحن نطلق على هذا دعابة مع الإثارة. كما
66:03
You see, we're saying, look at that.
1112
3963640
3080
ترى ، نقول ، انظر إلى ذلك.
66:06
Thank you very much for that lovely comment.
1113
3966720
2120
شكرا جزيلا على هذا التعليق الجميل لك.
66:10
Well, what a lovely comment from Tommy.
1114
3970040
2440
حسنًا ، يا له من تعليق جميل من تومي.
66:12
Oh, OK. That's what I tell Mike again. Yes. Yes, I know.
1115
3972520
3160
حسنا. هذا ما قلته لمايك مرة أخرى. نعم. نعم أنا أعلم.
66:15
The other people that we're talking to on the live chat, please don't retract that statement.
1116
3975680
4840
الأشخاص الآخرين الذين نتحدث معهم في الدردشة المباشرة ، من فضلك لا تتراجع عن هذا البيان.
66:20
Leave that one on, OK?
1117
3980520
2160
اترك هذا ، حسنًا؟
66:22
We went yesterday for a lovely walk into town
1118
3982680
3040
ذهبنا أمس في نزهة جميلة في المدينة
66:26
and we saw a magical sight.
1119
3986520
3440
ورأينا مشهدًا سحريًا.
66:30
And there it is.
1120
3990600
1240
و هاهو.
66:31
Yesterday we saw some beautiful bluebells
1121
3991840
3560
بالأمس رأينا بعض الجرس الجميل
66:36
at this time of year.
1122
3996360
1680
في هذا الوقت من العام.
66:38
If you look carefully, you can't find them easily.
1123
3998040
3400
إذا نظرت بعناية ، فلن تجدها بسهولة.
66:41
But you do have to look for them.
1124
4001760
1520
لكن عليك أن تبحث عنها.
66:43
You have to search for them.
1125
4003280
1840
عليك أن تبحث عنها.
66:45
Bluebells are one of the most beautiful flowers,
1126
4005120
4680
تعد Bluebells واحدة من أجمل الأزهار ،
66:50
and you quite often see them at this time of year.
1127
4010120
2680
وغالبًا ما تراها في هذا الوقت من العام.
66:52
However, they are not easy to find
1128
4012960
3960
ومع ذلك ، ليس من السهل العثور عليها
66:56
because they only grow in certain places, in certain situations where
1129
4016920
4520
لأنها تنمو فقط في أماكن معينة ، في مواقف معينة حيث
67:02
the land or the ground has not being disturbed.
1130
4022880
3480
لا يتم إزعاج الأرض أو الأرض.
67:06
So you have to sometimes search
1131
4026720
3040
لذلك يتعين عليك أحيانًا البحث
67:10
quite carefully and closely to find bluebells.
1132
4030240
3840
بعناية شديدة وعن كثب للعثور على الجرس الأزرق.
67:14
So there you can see yesterday we were walking and
1133
4034080
3280
لذلك يمكنك أن ترى بالأمس أننا كنا نسير وكان هناك
67:17
there were lots of beautiful bluebells.
1134
4037360
3120
الكثير من الجرس الأزرق الجميل.
67:20
And do you know why they're called bluebells?
1135
4040480
2360
وهل تعرف لماذا يطلق عليهم بلوبيلس؟
67:23
Because they're blue and their flowers are shaped like a bell? Yes,
1136
4043640
3640
لأنهم أزرقون وأزهارهم على شكل جرس؟ نعم ،
67:29
well, yes, of course, because that that's what they do.
1137
4049120
2240
حسنًا ، نعم ، بالطبع ، لأن هذا ما يفعلونه. كما
67:31
You see, they often say
1138
4051360
1320
ترى ، كثيرًا ما يقولون إنه
67:33
we've got to name this flower.
1139
4053640
2240
يتعين علينا تسمية هذه الزهرة.
67:36
Well, it's blue, shall we say blue.
1140
4056480
3200
حسنًا ، إنه أزرق ، هل نقول أزرق.
67:39
OK then.
1141
4059800
1200
حسنا إذا.
67:41
And it looks like a bell.
1142
4061000
2480
ويبدو وكأنه جرس.
67:43
Shall we call this a blue bow?
1143
4063480
1840
هل نسمي هذا القوس الأزرق؟
67:45
And there it is, you see? Yes, it does look like a bell.
1144
4065320
2320
وها هو ، كما ترى؟ نعم ، يبدو وكأنه جرس.
67:47
You are right.
1145
4067760
1320
أنت محق.
67:49
So there they are.
1146
4069240
880
لذا ها هم.
67:50
Yes, the beautiful blue bells.
1147
4070120
2200
نعم ، الأجراس الزرقاء الجميلة.
67:52
Oh, nothing says spring
1148
4072320
3000
أوه ، لا شيء يقول الربيع
67:55
in England like a blue bell.
1149
4075680
2720
في إنجلترا مثل الجرس الأزرق. وكان
67:59
And there it was.
1150
4079040
1640
هناك.
68:00
Yes. You normally only see them in
1151
4080680
2400
نعم. عادة ما تراهم فقط في
68:03
wooded areas because they like to grow in the shade.
1152
4083520
3800
المناطق المشجرة لأنهم يحبون النمو في الظل.
68:07
Well, they like to.
1153
4087640
640
حسنًا ، هم يحبون ذلك.
68:08
Well, when I say grow in the shade,
1154
4088280
2960
حسنًا ، عندما أقول تنمو في الظل ،
68:11
they like to like they like.
1155
4091240
2440
فإنهم يحبون أن يعجبهم.
68:13
They need to grow before the the leaves from the trees
1156
4093680
4800
إنهم بحاجة إلى النمو قبل أن تحجب أوراق الأشجار
68:19
block out the light.
1157
4099560
1080
الضوء.
68:20
And so they have a small a small window of opportunity,
1158
4100640
3240
وبالتالي لديهم نافذة صغيرة من الفرص ،
68:23
this small period of maybe a few weeks
1159
4103880
2760
هذه الفترة الصغيرة ربما بضعة أسابيع
68:27
where when the light is coming through, this is a deciduous forest.
1160
4107000
4040
حيث عندما يأتي الضوء ، هذه غابة نفضية.
68:31
Of course,
1161
4111040
680
بالطبع ،
68:32
you wouldn't see them in a conifer forest.
1162
4112760
1760
لن تراهم في غابة صنوبرية.
68:34
You would see them in a deciduous forest where there's a lot more light comes in
1163
4114520
3600
قد تراهم في غابة نفضية حيث يوجد الكثير من الضوء يدخل
68:38
before the leaves of the trees come out.
1164
4118880
3440
قبل أن تخرج أوراق الأشجار.
68:42
And they've got this little opportunity.
1165
4122800
1680
ولديهم هذه الفرصة الصغيرة.
68:44
So you can see people go on special woodland.
1166
4124480
3080
حتى تتمكن من رؤية الناس يذهبون إلى غابات خاصة.
68:47
Yes. They travel to see a carpet of bluebells.
1167
4127880
3960
نعم. يسافرون لرؤية سجادة من الجرس الأزرق.
68:51
As far as the eye can see in in deciduous forests,
1168
4131840
4800
بقدر ما يمكن أن تراه العين في الغابات المتساقطة الأوراق ،
68:56
particular in the UK, probably in other part, probably in France and other parts of Europe.
1169
4136640
4560
خاصة في المملكة المتحدة ، وربما في جزء آخر ، ربما في فرنسا وأجزاء أخرى من أوروبا.
69:01
But they grow everywhere but they're hard to find.
1170
4141200
3960
لكنهم ينمون في كل مكان ولكن يصعب العثور عليهم.
69:05
But can you believe this kind of bulb?
1171
4145400
2560
لكن هل تصدق هذا النوع من اللمبات؟
69:08
I forgot that we have them in our front garden when we came back yesterday from our work.
1172
4148040
5840
لقد نسيت أن لدينا في حديقتنا الأمامية عندما عدنا بالأمس من عملنا.
69:14
I was so excited about the Bluebells
1173
4154160
2400
كنت متحمسة للغاية بشأن Bluebells
69:16
and then I realised in the corner of our front garden we have
1174
4156880
3400
ثم أدركت في زاوية حديقتنا الأمامية أن
69:20
we have a small area and there are bluebells growing
1175
4160280
4160
لدينا مساحة صغيرة وأن هناك بلوبيلز تنمو
69:25
in that area.
1176
4165720
1040
في تلك المنطقة.
69:26
Previous owners must have put them in.
1177
4166760
2000
يجب أن يكون المالكون السابقون قد وضعوها في المنزل.
69:28
Yeah, they come up every year for a few weeks, but yes, they are bluebells
1178
4168760
4360
نعم ، إنهم يأتون كل عام لبضعة أسابيع ، لكن نعم ، إنهم بلوبيلس
69:33
and then I guess we could have, we could have just stayed at home and filmed them. Yes.
1179
4173120
4040
ومن ثم أعتقد أنه كان بإمكاننا البقاء في المنزل وتصويرهم. نعم.
69:37
After all that effort.
1180
4177840
1400
بعد كل هذا الجهد.
69:39
And did you know that you're not supposed to pick them or move them?
1181
4179240
2960
وهل تعلم أنه ليس من المفترض أن تلتقطهم أو تنقلهم؟
69:42
You can't, you can't dig them up.
1182
4182320
1720
لا يمكنك ، لا يمكنك حفرها.
69:44
Why is that? They're protected.
1183
4184040
1880
لماذا هذا؟ إنهم محميون.
69:45
Oh, right. Yes.
1184
4185920
1120
صحيح. نعم. كما
69:47
You know, if you, if you, if you dig the bluebells and take them home in summer,
1185
4187040
5480
تعلم ، إذا كنت ، إذا قمت بحفر البلوبلز وأخذها إلى المنزل في الصيف ،
69:52
somebody finds out you can, you can actually be fined for it.
1186
4192600
3640
اكتشف شخص ما أنه يمكنك ذلك ، فيمكنك في الواقع تغريمك على ذلك.
69:56
That is, they are rare, bit like the wild garlic that comes out at this time of the year.
1187
4196560
5040
أي أنها نادرة ، مثل الثوم البري الذي يخرج في هذا الوقت من العام.
70:01
That is that is making use of the fact that there's more light
1188
4201960
4360
هذا هو الاستفادة من حقيقة أن هناك المزيد من الضوء
70:06
coming down to the ground from the forest before the leaves on the trees come out.
1189
4206320
4200
يسقط على الأرض من الغابة قبل خروج الأوراق على الأشجار.
70:11
So they are competing in a way with the bluebells.
1190
4211440
3080
لذا فهم يتنافسون بطريقة ما مع بلوبيلز.
70:15
And in fact,
1191
4215560
1360
وفي الواقع ،
70:18
the wild garlic is seen as a kind of as a competitor
1192
4218320
3640
يُنظر إلى الثوم البري على أنه نوع من المنافس الذي
70:22
trying to outdo the bluebells in certain parts of the country.
1193
4222000
4440
يحاول التفوق على بلوبيلز في أجزاء معينة من البلاد.
70:26
And they're trying to get rid of the wild garlic because it's destroying the bluebells.
1194
4226440
5440
وهم يحاولون التخلص من الثوم البري لأنه يدمر بلوبيلس.
70:31
It's like a battle invading.
1195
4231880
2200
إنها مثل معركة غزو.
70:34
There's a battle taking place between the wild, the wild garlic and the bluebells.
1196
4234080
4560
تدور معركة بين البرية والثوم البري والأزرق.
70:39
Yes. I'm not sure if certain types of wild garlic
1197
4239600
3480
نعم. لست متأكدًا مما إذا كانت أنواع معينة من الثوم البري
70:43
I've come from other parts of the world and a more invasive.
1198
4243760
4440
قد أتيت من أجزاء أخرى من العالم وأكثر تغلغلًا.
70:48
But anyway, today is May Day.
1199
4248200
2080
لكن على أي حال ، اليوم هو عيد العمال.
70:51
Do you know why?
1200
4251120
1760
هل تعرف لماذا؟
70:52
Why we have made a well, of course.
1201
4252880
1560
لماذا صنعنا بئرًا بالطبع.
70:54
It's for the workers.
1202
4254440
1800
إنها للعمال.
70:56
The workers as I said earlier, a lot of people are commemorating
1203
4256240
3520
العمال كما قلت سابقًا ، يحتفل الكثير من الناس
70:59
the rights of the workers and all of the rights
1204
4259920
3840
بحقوق العمال وجميع الحقوق
71:03
and the freedoms that workers now enjoy.
1205
4263760
2840
والحريات التي يتمتع بها العمال الآن.
71:06
That had to be fought for.
1206
4266840
2160
كان لا بد من النضال من أجله.
71:09
They weren't given away.
1207
4269000
1800
لم يتم التخلي عنهم.
71:10
So many people had to fight.
1208
4270800
2000
كان على الكثير من الناس القتال. لقد
71:12
Many people lost their lives to get the workers
1209
4272800
4520
فقد الكثير من الناس حياتهم للحصول على
71:17
rights that most people enjoy today.
1210
4277320
3280
حقوق العمال التي يتمتع بها معظم الناس اليوم.
71:20
Also, there is another thing as well, Steve.
1211
4280800
2680
أيضًا ، هناك شيء آخر أيضًا ، ستيف.
71:23
Have you ever heard.
1212
4283520
2080
هل سمعت من قبل.
71:25
Well, well, I hope you never hear it.
1213
4285600
2120
حسنًا ، حسنًا ، أتمنى ألا تسمعها أبدًا.
71:28
You never hear anyone calling.
1214
4288680
2520
أنت لا تسمع أي شخص يتصل.
71:31
Mayday, mayday, mayday,
1215
4291480
2800
مايو ، مايو ، مايو ،
71:35
mayday.
1216
4295480
960
استراحة.
71:36
Three times.
1217
4296440
1840
ثلاث مرات.
71:38
Yes. So May Day.
1218
4298800
1680
نعم. حتى عيد العمال.
71:40
Two separate words in the month of May and day and day.
1219
4300480
4080
كلمتان منفصلتان في شهر مايو ويوم ويوم.
71:45
Hmm. Which is I'm a
1220
4305200
2680
همم. الذي هو
71:49
I DIY.
1221
4309520
1840
أنا DIY.
71:51
In one word.
1222
4311360
1120
بإيجاز.
71:52
Good. There we go. You've got it there. And there it is.
1223
4312480
3040
جيد. هناك نذهب. لقد حصلت عليه هناك. و هاهو.
71:55
Mayday is often used as a distress call as well on a
1224
4315960
4480
غالبًا ما يتم استخدام Mayday كمكالمة استغاثة أيضًا
72:00
maybe on an aeroplane, quite often on an aeroplane or maybe on a ship that is in trouble.
1225
4320720
5080
على متن طائرة ، وغالبًا ما تكون على متن طائرة أو ربما على متن سفينة في ورطة.
72:06
Mayday as a distress call.
1226
4326320
2640
استغاثة بمثابة نداء استغاثة.
72:09
Did you know it derives from the French phrase event?
1227
4329880
3240
هل تعلم أنها مشتقة من حدث العبارة الفرنسية؟
72:13
A maiden, which means come and help me.
1228
4333120
3920
عذراء ، مما يعني تعالي وساعدني.
72:17
So that's why we say Mayday.
1229
4337520
1600
لهذا السبب نقول ماي داي. في
72:19
It actually derives from French.
1230
4339120
2320
الواقع مشتق من الفرنسية.
72:21
The French phrase.
1231
4341440
1160
العبارة الفرنسية.
72:22
That literally means come and help me.
1232
4342600
3200
هذا يعني حرفيا تعال وساعدني.
72:26
And that's why we say Mayday to this very day.
1233
4346520
2320
ولهذا السبب نقول ماي داي حتى يومنا هذا.
72:29
And it was a radio officer
1234
4349800
2840
وكان ضابط راديو
72:33
in Croydon, apparently
1235
4353440
2480
في كرويدون ، على ما يبدو ،
72:35
who first decided that this would be a good idea to
1236
4355920
4560
أول من قرر أن هذه ستكون فكرة جيدة
72:41
for people in distress to call this out.
1237
4361360
3320
لمن هم في محنة أن ينادوا بذلك.
72:44
And it was around, I think it was 1940s when it was adopted. OK.
1238
4364680
3560
وكان ذلك في الجوار ، وأعتقد أنه كان في الأربعينيات من القرن الماضي عندما تم اعتماده. نعم.
72:48
As, as a phrase, the international
1239
4368280
2680
كعبارة ،
72:52
phrase, to say that when you're in distress, it's a call sign.
1240
4372240
4320
العبارة الدولية ، للقول أنه عندما تكون في محنة ، فهي علامة نداء.
72:56
I often feel like saying it, you know, halfway through the livestream Sunday, maybe we could have a thing.
1241
4376560
5320
غالبًا ما أشعر بالرغبة في قول ذلك ، كما تعلمون ، في منتصف البث المباشر يوم الأحد ، ربما يمكننا الحصول على شيء.
73:01
Maybe, maybe we could have have a thing that we put
1242
4381880
3360
ربما ، ربما يكون لدينا شيء نضعه
73:05
on the screen that says Mayday, Mayday.
1243
4385240
3040
على الشاشة يقول ماي داي ، ماي داي.
73:08
We've, we've, we've run out of things to talk about.
1244
4388520
2800
لدينا ، لقد نفدنا من الأشياء التي نتحدث عنها.
73:11
Does anybody is there anyone out there who has a suggestion?
1245
4391520
3600
هل يوجد أحد في الخارج لديه اقتراح؟
73:15
Well, Vitesse and also EDS, well, as just pointed out,
1246
4395320
4160
حسنًا ، Vitesse وأيضًا EDS ، حسنًا ، كما أشرنا للتو ،
73:19
that in fact, it's the 1st of May here, which is Mayday.
1247
4399480
4120
هذا في الواقع ، إنه الأول من مايو هنا ، وهو Mayday.
73:23
And we've got a bank holiday tomorrow.
1248
4403600
1600
ولدينا عطلة البنوك غدًا.
73:25
So we've got a day off public holiday.
1249
4405200
2440
لذلك لدينا يوم عطلة عامة.
73:27
But it's also Mother's Day in certain parts of the world
1250
4407640
3040
لكنه أيضًا عيد الأم في أجزاء معينة من العالم
73:31
where witnesses in Lithuania, Lithuania
1251
4411480
3200
حيث يحتفل الشهود في ليتوانيا وليتوانيا
73:35
and Egypt, in Hungary, they're celebrating Mother's Day today.
1252
4415120
4840
ومصر ، في المجر ، بعيد الأم اليوم.
73:40
Happy Mother's Day to all those who are celebrating Mother's Day today. Yes.
1253
4420120
5200
عيد أم سعيد لكل من يحتفلون بعيد الأم اليوم. نعم.
73:45
And yes, as you as you correctly said, Maydays
1254
4425720
3640
ونعم ، كما قلت بشكل صحيح ،
73:49
often is often used to celebrate workers rights Hmm.
1255
4429360
4040
غالبًا ما يتم استخدام Maydays للاحتفال بحقوق العمال.
73:53
But it's been around for as hundreds of years. Yes.
1256
4433560
3640
لكنها كانت موجودة منذ مئات السنين. نعم.
73:57
Well, it used to be also a big celebration
1257
4437320
2720
حسنًا ، لقد اعتاد أن يكون أيضًا احتفالًا كبيرًا
74:00
where the fair maidens yes.
1258
4440240
3040
حيث نعم العذارى.
74:03
Or virgins would dance around
1259
4443280
3320
أو ترقص العذارى حول
74:06
a large pole. Yes.
1260
4446600
3000
عمود كبير. نعم.
74:10
We all know what this is about.
1261
4450320
2680
كلنا نعرف ما يدور حوله هذا.
74:13
You know, you don't need me to even explain what this is for.
1262
4453000
3920
أنت تعلم ، لست بحاجة لي حتى لأشرح سبب ذلك.
74:18
But it's all about fertility
1263
4458480
2400
لكن الأمر كله يتعلق بالخصوبة
74:21
and making sure that everything is is good
1264
4461480
3080
والتأكد من أن كل شيء جيد
74:24
and fertile for the forthcoming summer.
1265
4464920
3520
وخصب للصيف القادم.
74:28
So that's one of the traditions we do here.
1266
4468880
2560
إذن فهذه إحدى التقاليد التي نقوم بها هنا.
74:31
And I think in certain parts of the world as well, we dance around the maypole, the maypole.
1267
4471480
4560
وأعتقد أيضًا في أجزاء معينة من العالم ، أننا نرقص حول العارضة ، العارضة.
74:36
But normally it's it's fair maid and.
1268
4476040
2720
لكن في العادة يكون الأمر عادلة خادمة و.
74:39
Yes, and then and then you get to
1269
4479240
2000
نعم ، وبعد ذلك وبعد ذلك تصل إلى
74:42
the queen, the May Queen.
1270
4482440
2200
الملكة ، ملكة مايو.
74:45
So somebody one of the girls probably with the prettiest, I would imagine,
1271
4485400
3920
لذلك شخص ما واحدة من الفتيات ربما مع الأجمل ، كما أتخيل ،
74:50
or which it must.
1272
4490520
1600
أو الذي يجب أن يكون.
74:52
Hang on a minute.
1273
4492120
560
74:52
We've got somebody whose birthday's in May. Christina.
1274
4492680
3000
إنتظر دقيقة.
لدينا شخص عيد ميلاده في مايو. كريستينا.
74:55
Oh, if Christina is still on. When is your birthday?
1275
4495920
3240
أوه ، إذا كانت كريستينا لا تزال تعمل. متى يحين عيد ميلادك؟
74:59
When is it?
1276
4499160
840
متى هو؟
75:00
When is it?
1277
4500000
600
75:00
But Christina says she was born in May.
1278
4500600
2520
متى هو؟
لكن كريستينا تقول إنها ولدت في مايو.
75:03
So are you a May queen? Yes.
1279
4503880
3080
هل أنت ملكة مايو؟ نعم.
75:07
Is what we want to know?
1280
4507160
1000
هل ما نريد معرفته؟
75:08
Are you the queen of the maidens, baby?
1281
4508160
2760
هل أنت ملكة العذارى ، حبيبي؟
75:11
We're not going to enquire whether you are a maiden.
1282
4511040
2240
لن نستفسر عما إذا كنتِ عذراء.
75:13
That's a wee bit too personal, but
1283
4513600
2720
هذا شيء شخصي للغاية ،
75:17
but. Yes.
1284
4517280
1320
لكن. نعم.
75:18
And it's, as you say, that dancing around the maypole,
1285
4518600
3520
وكما قلت ، فإن الرقص حول العمود ،
75:22
that pole is seen as a bit of a a fertility symbol. Yes.
1286
4522120
4000
يُنظر إليه على أنه رمز للخصوبة قليلاً. نعم.
75:26
But it could be just, you know, pointing to the centre of the earth as I know it is.
1287
4526680
3800
ولكن يمكن أن يكون فقط ، كما تعلمون ، يشير إلى مركز الأرض كما أعلم.
75:30
And some people think, you know, it is.
1288
4530480
1800
وبعض الناس يعتقدون ، كما تعلمون ، هو كذلك.
75:32
It is 100% phallic
1289
4532280
2560
إنه مثير للاشمئزاز بنسبة 100٪
75:38
disgusting.
1290
4538320
1320
.
75:39
But that's not the idea.
1291
4539640
2280
لكن هذه ليست الفكرة.
75:42
And also, apparently, the over the as I say, it's had many different connotations over the years.
1292
4542240
5440
وأيضًا ، على ما يبدو ، كما قلت ، كان لها العديد من الدلالات المختلفة على مر السنين. من
75:47
It's supposed to it's supposed to symbolise perhaps the transition
1293
4547680
3960
المفترض أن يرمز إلى الانتقال
75:51
from spring into summer.
1294
4551640
3240
من الربيع إلى الصيف.
75:54
And also the Roman Catholics used to
1295
4554880
3840
وكذلك الروم الكاثوليك اعتادوا
75:58
and may still celebrate it, as, you know, a Virgin Mary celebration as well.
1296
4558720
5720
وربما لا يزالون يحتفلون به ، كما تعلمون ، احتفال بمريم العذراء أيضًا.
76:04
Apparently, the the Roman Catholics
1297
4564440
3560
على ما يبدو ، اعتاد الروم الكاثوليك
76:08
used to celebrate May Day as a sort of symbol of Mary or something.
1298
4568040
3400
الاحتفال بعيد العمال كنوع من رمز مريم أو شيء من هذا القبيل.
76:11
I don't know exactly.
1299
4571720
1120
لا اعرف بالضبط.
76:12
No, it sounds like it.
1300
4572840
1320
لا ، يبدو الأمر كذلك.
76:14
But I did read about that. Yes.
1301
4574160
1680
لكني قرأت عن ذلك. نعم.
76:15
And it's been used for centuries for various reasons.
1302
4575840
3760
وقد تم استخدامه لعدة قرون لأسباب مختلفة.
76:19
But as you pointed out recently, for workers rights and there's often protests on May day.
1303
4579600
5720
لكن كما أشرت مؤخرًا ، بالنسبة لحقوق العمال ، غالبًا ما تكون هناك احتجاجات في يوم مايو.
76:25
Yes, the workers will come out and they will they will show
1304
4585480
3720
نعم ، سيخرج العمال وسيظهرون
76:29
they're a great word that I love solidarity.
1305
4589200
4600
أنهم كلمة عظيمة أنني أحب التضامن.
76:33
I don't know why I love that word.
1306
4593840
2400
لا أعرف لماذا أحب هذه الكلمة.
76:36
It's sort of it sort of rolls out of your mouth so eloquently.
1307
4596240
4640
إنها نوعًا ما تخرج من فمك ببلاغة.
76:41
Solidarity.
1308
4601320
1480
تكافل.
76:42
The solidarity is the union of people who have come together
1309
4602800
4560
التضامن هو اتحاد الأشخاص الذين اجتمعوا
76:47
and they joined together for a common purpose or maybe because they share
1310
4607360
5520
وانضموا معًا لغرض مشترك أو ربما لأنهم يتشاركون في
76:53
some sort of bond.
1311
4613800
2480
نوع من الروابط.
76:56
So we often talk about solidarity, especially when we're
1312
4616280
2960
لذلك غالبًا ما نتحدث عن التضامن ، خاصة عندما
76:59
talking about workers rights unions, you see.
1313
4619280
3960
نتحدث عن نقابات حقوق العمال ، كما ترى.
77:03
So that's why we have the word union.
1314
4623240
2280
لهذا السبب لدينا اتحاد الكلمات.
77:05
The union is the group of people who represent or belong
1315
4625920
5320
النقابة هي مجموعة الأشخاص الذين يمثلون أو ينتمون
77:11
to a certain group of workers so that's how we we get the word union
1316
4631440
4640
إلى مجموعة معينة من العمال ، لذا فهذه هي الطريقة التي نحصل بها على كلمة اتحاد
77:17
that all together.
1317
4637040
1240
معًا.
77:18
Yes. As one.
1318
4638280
2000
نعم. كواحد.
77:20
Just like we are today.
1319
4640280
2400
تمامًا كما نحن اليوم.
77:22
So I don't have any right to to
1320
4642680
2320
لذلك ليس لدي أي حق في أن
77:25
I've got no I've got no workers rights on this livestream.
1321
4645000
3200
ليس لدي أي حقوق عمالية في هذا البث المباشر.
77:28
I don't get a pension. I don't get paid. No, no. Do I?
1322
4648200
3360
أنا لا أحصل على معاش تقاعدي. أنا لا أتقاضى راتبي. لا لا. هل أنا؟ في
77:31
Any time off, I don't get my I also don't get either of those things anymore.
1323
4651560
5200
أي وقت إجازة ، لا أحصل على أي من هذه الأشياء بعد الآن.
77:36
I'm you know, it's about time I formed a union
1324
4656760
3400
أنا تعلم ، لقد حان الوقت لتكوين نقابة
77:40
to get some workers rights because, you know, it's like it's like slavery being being on Mr.
1325
4660880
4560
للحصول على بعض حقوق العمال لأنه ، كما تعلمون ، يبدو الأمر كما لو كانت العبودية في
77:45
Duncan's livestream, I might have to go back to selling my body again like I did in my twenties
1326
4665480
5800
البث المباشر للسيد دنكان ، فقد يتعين علي العودة لبيع جسدي مرة أخرى كما فعلت في العشرينات من عمري
77:51
when I used to stand on that street corner in Birmingham.
1327
4671480
2640
عندما كنت أقف في زاوية الشارع في برمنغهام.
77:54
Yes, exactly.
1328
4674440
2320
نعم بالضبط.
77:56
Well, Ludmilla, hello.
1329
4676760
1880
حسنًا ، لودميلا ، مرحبًا.
77:58
From Siberia.
1330
4678640
1120
من سيبيريا.
77:59
I don't think we've ever had anybody from Siberia before.
1331
4679760
2640
لا أعتقد أنه كان لدينا أي شخص من سيبيريا من قبل.
78:02
I don't think so either.
1332
4682560
1160
لا أعتقد ذلك أيضًا.
78:03
Hello. Siberia.
1333
4683720
1120
مرحبًا. سيبيريا.
78:04
Or the first isolation we've ever had in Siberia.
1334
4684840
3560
أو العزلة الأولى التي عشناها في سيبيريا.
78:08
I suppose the most the most obvious question, Steve is what?
1335
4688480
4560
أفترض أن السؤال الأكثر وضوحًا هو ستيف ما هو؟
78:13
What do you think?
1336
4693640
1240
ماذا تعتقد؟
78:14
What do you think? The most obvious question.
1337
4694880
2040
ماذا تعتقد؟ السؤال الأكثر وضوحا.
78:16
Is it cold? Yes. Right.
1338
4696920
2160
هل هو بارد؟ نعم. يمين.
78:20
Is it cold?
1339
4700360
1400
هل هو بارد؟
78:21
Yes. Sorry, let me.
1340
4701760
1160
نعم. آسف دعني.
78:22
But whenever we think of Siberia in the UK, we think of frozen wasteland.
1341
4702920
4880
ولكن عندما نفكر في سيبيريا في المملكة المتحدة ، فإننا نفكر في الأراضي القاحلة المجمدة.
78:27
But we know that's not true because we've also seen lovely
1342
4707800
2800
لكننا نعلم أن هذا ليس صحيحًا لأننا رأينا أيضًا أنه جميل
78:31
in fact, there was a programme not so long ago, a number of years ago about Siberia,
1343
4711720
3760
في الواقع ، كان هناك برنامج منذ وقت ليس ببعيد ، منذ عدة سنوات حول سيبيريا ،
78:36
and we saw the different side to it,
1344
4716480
3040
ورأينا الجانب المختلف له ،
78:40
you know, the you know, when obviously obviously does get cold
1345
4720000
3360
كما تعلمون ، عندما من الواضح أنه يصبح باردًا
78:43
and snowy, but then, you know, the spring and summer like here.
1346
4723360
3880
ومثلجًا ، ولكن بعد ذلك ، كما تعلم ، الربيع والصيف كما هو الحال هنا.
78:47
Oh, I think beautiful.
1347
4727760
1400
أوه ، أعتقد أنه جميل.
78:49
Oh, the gulags in Siberia in the middle of nowhere.
1348
4729160
4800
أوه ، جولاج في سيبيريا في وسط اللا مكان.
78:54
That's another thing that I watched on TV besides Mr Steve's documentary.
1349
4734280
4160
هذا شيء آخر شاهدته على التلفزيون إلى جانب الفيلم الوثائقي للسيد ستيف. لقد
78:58
I also saw something about these, these prisons that are in the middle of nowhere.
1350
4738440
4000
رأيت أيضًا شيئًا عن هذه ، هذه السجون التي تقع في وسط اللامكان.
79:02
I'm sure they're in Siberia.
1351
4742440
1520
أنا متأكد من أنهم في سيبيريا.
79:03
Well, that's a good place to have a prison.
1352
4743960
1800
حسنًا ، هذا مكان جيد لامتلاك سجن.
79:05
Yeah, because, you know, if you've got your
1353
4745760
2840
نعم ، لأنه ، كما تعلم ، إذا كنت قد حصلت على ما لديك
79:09
because obviously Russia being a gigantic country
1354
4749920
2480
لأنه من الواضح أن روسيا بلد عملاق
79:12
and Siberia being huge, I mean, prisons here in the UK, if someone was to escape,
1355
4752560
5440
وسيبيريا ضخمة ، أعني ، السجون هنا في المملكة المتحدة ، إذا كان شخص ما سيهرب ، كما
79:18
you know, they are always within probably five miles of a town.
1356
4758320
4880
تعلمون ، فهم دائمًا على بعد خمسة أميال من بلدة.
79:23
Whereas if you've got a, you know, your worst
1357
4763680
2640
بينما إذا كان لديك ، كما تعلم ، أسوأ
79:26
murderers and most horrible people
1358
4766320
2600
القتلة والأشخاص الأكثر فظاعة الذين
79:29
putting them into a prison in Siberia, if they, if they escape,
1359
4769960
3600
يضعونهم في سجن في سيبيريا ، إذا هربوا ،
79:33
it doesn't matter because they'll die before they get anywhere near anyone.
1360
4773560
3840
فلا يهم لأنهم سيموتون قبل أن يقتربوا من أي مكان.
79:37
So I think that's a great idea that is probably the thinking behind that,
1361
4777400
4400
لذا أعتقد أن هذه فكرة رائعة ربما تكون هي الفكرة وراء ذلك ،
79:42
although maybe that's a subject we shouldn't get too deep into.
1362
4782080
3520
على الرغم من أنه ربما يكون هذا موضوعًا لا ينبغي أن نتعمق فيه كثيرًا.
79:45
Yes. For various reasons.
1363
4785800
1840
نعم. لأسباب مختلفة.
79:47
Yes. To make points out, the solidary anti movement in Poland,
1364
4787640
3280
نعم. وللتوضيح ، فإن الحركة التضامنية المناهضة في بولندا ،
79:52
which was a worker's rights.
1365
4792160
2240
والتي كانت حقوق العمال.
79:54
Well, I always remember like for Elsa.
1366
4794400
2480
حسنًا ، أتذكر دائمًا مثل إلسا.
79:57
Yeah, exactly. Yes.
1367
4797120
1160
أجل ، بالضبط. نعم.
79:58
For Elsa, who was the leader I think he was the was he the president for a while, wasn't he?
1368
4798280
4520
بالنسبة لإلسا ، من كان القائد الذي أعتقد أنه كان هو الرئيس لفترة من الوقت ، أليس كذلك؟
80:02
I think he was the union leader and he got the rights and then he became president.
1369
4802880
4920
أعتقد أنه كان زعيم النقابة وقد حصل على الحقوق ثم أصبح رئيسًا.
80:07
Didn't I always remember for awareness of is being one of those faces that was always on television?
1370
4807800
6080
ألم أتذكر دائمًا لوعي أن أكون أحد تلك الوجوه التي كانت دائمًا على التلفزيون؟
80:14
Yes. As a child in the eighties, you always saw his face everywhere on the TV.
1371
4814160
5680
نعم. كطفل في الثمانينيات ، كنت دائمًا ترى وجهه في كل مكان على شاشة التلفزيون.
80:19
There was always a news story, and quite often it was involving
1372
4819840
3240
كانت هناك دائمًا قصة إخبارية ، وغالبًا ما كانت تدور حول
80:23
unions, workers fighting,
1373
4823760
2560
النقابات والعمال الذين يقاتلون ،
80:26
literally, in some cases fighting for their rights.
1374
4826560
3960
حرفياً ، في بعض الحالات يناضلون من أجل حقوقهم.
80:30
And they Trump says that in the Czech Republic, it's workers day.
1375
4830520
4200
ويقولون ترامب إنه في جمهورية التشيك ، إنه يوم العمال.
80:35
It is definitely Workers Day tomorrow.
1376
4835280
2120
إنه يوم العمال بالتأكيد غدًا.
80:37
So presumably do you have a bank holiday?
1377
4837800
2360
لذا من المحتمل أن يكون لديك إجازة مصرفية؟
80:40
So we well.
1378
4840160
1040
لذلك نحن بخير.
80:41
Oh, do you have a public holiday?
1379
4841200
1720
أوه ، هل لديك عطلة عامة؟
80:42
I should say? That's it.
1380
4842920
1000
يجب أن أقول؟ هذا كل شيء.
80:43
We call them bank holidays, but we mean public holidays.
1381
4843920
2920
نسميها أيام العطل الرسمية ، لكننا نعني العطلات الرسمية. بالمناسبة ،
80:46
We've got lots of holidays coming up, by the way, in June
1382
4846840
3480
لدينا الكثير من الإجازات القادمة في يونيو
80:50
because I'm I the only person.
1383
4850800
3040
لأنني الشخص الوحيد.
80:54
Can I just say something now?
1384
4854120
1640
هل يمكنني أن أقول شيئا الآن؟
80:55
I know.
1385
4855760
400
أنا أعرف.
80:56
I know someone is going to be offended and you're going to throw your computer out of your window.
1386
4856160
4920
أعلم أن شخصًا ما سيتعرض للإهانة وستقوم بإلقاء جهاز الكمبيوتر الخاص بك من نافذتك. لقد
81:02
I am so sick
1387
4862840
1960
سئمت
81:04
and tired of hearing about the platinum jubilee.
1388
4864800
5760
وتعبت من سماع أخبار اليوبيل البلاتيني.
81:10
I'm not I am absolutely sick of it already and it hasn't happened.
1389
4870960
6440
أنا لست سئمت من ذلك بالفعل ولم يحدث.
81:17
And they're giving us they're giving us a long holiday need two days off, and I don't want it.
1390
4877720
4680
وهم يمنحوننا إجازة طويلة تحتاج إلى يومين إجازة ، وأنا لا أريد ذلك.
81:22
Can I do something else?
1391
4882960
1120
هل يمكنني فعل شيء آخر؟
81:24
I might do something else instead.
1392
4884080
1960
قد أفعل شيئًا آخر بدلاً من ذلك.
81:26
Oh, it would be fun to watch the Queen is celebrating
1393
4886040
2960
أوه ، سيكون من الممتع مشاهدة الملكة تحتفل بمرور
81:29
70 years on the throne, which is quite an achievement.
1394
4889000
4040
70 عامًا على العرش ، وهو إنجاز كبير.
81:33
It's quite an achievement.
1395
4893080
1320
إنه إنجاز لا بأس به.
81:34
But I'm sick of hearing about it. Yes.
1396
4894400
2080
لكني سئمت من سماع ذلك. نعم.
81:36
I mean, they do talk about it a lot.
1397
4896480
1600
أعني ، إنهم يتحدثون عنها كثيرًا.
81:38
So you were complaining to your mum the other night about it.
1398
4898080
2320
لذلك كنت تشكو لأمك الليلة الماضية حول هذا الموضوع.
81:40
Is that I wonder what all the fuss is about?
1399
4900680
2560
هل هذا أتساءل عن سبب كل هذا العناء؟
81:43
Well, I.
1400
4903240
680
81:43
Well, what I meant was we're supposed to be having four days of celebration.
1401
4903920
4600
حسنًا ،
حسنًا ، ما قصدته هو أنه من المفترض أن نقضي أربعة أيام من الاحتفال.
81:48
Yeah, the Thursday.
1402
4908520
1560
نعم ، الخميس.
81:50
The Friday, which is now public holidays and then the Saturday in the sun.
1403
4910080
3600
الجمعة ، وهي الآن أيام العطل الرسمية وبعدها السبت في الشمس.
81:54
I mean, my point was I think it's just a bit
1404
4914520
2560
أعني ، كانت وجهة نظري أنني أعتقد أنه
81:57
too much, too much for a day, OK?
1405
4917080
3000
كثير جدًا ، كثير جدًا ليوم واحد ، حسنًا؟
82:00
Yeah. It's, you know, we love the Queen.
1406
4920160
2840
نعم. إنه ، كما تعلم ، نحن نحب الملكة.
82:03
We love our queen.
1407
4923000
1080
نحن نحب ملكتنا.
82:05
But I think four days is a bit much
1408
4925160
2360
لكنني أعتقد أن أربعة أيام هي كثيرًا
82:07
I love my queen.
1409
4927520
1800
أحب ملكتي.
82:11
But are you a make
1410
4931720
1280
لكن هل أنت من صنع
82:13
or so we haven't heard from Christina yet.
1411
4933000
2960
أو هكذا لم نسمع من كريستينا بعد.
82:16
She's still here, so I'm not looking forward to that.
1412
4936040
3440
إنها لا تزال هنا ، لذا فأنا لا أتطلع إلى ذلك.
82:20
Can I just say what put me off?
1413
4940760
1640
هل يمكنني فقط أن أقول ما يبتعد عني؟
82:22
Because they were talking about all of the celebrations.
1414
4942400
2400
لأنهم كانوا يتحدثون عن كل الاحتفالات.
82:24
There is one word that always puts me off something
1415
4944800
3360
هناك كلمة واحدة تجعلني دائمًا بعيدًا عن شيء
82:28
if you want to stop me from going somewhere,
1416
4948680
2640
ما إذا كنت تريد منعي من الذهاب إلى مكان ما ،
82:32
maybe to an event or a celebration, use the word
1417
4952000
4880
ربما إلى حدث أو احتفال ، استخدم كلمة
82:37
acrobats.
1418
4957920
1840
ألعاب بهلوانية.
82:40
I don't know why.
1419
4960440
1320
أنا لا أعرف لماذا.
82:41
Whenever anyone says, come to that, come to this celebration, come to this festival,
1420
4961760
5160
كلما قال أي شخص ، تعال إلى هذا ، تعال إلى هذا الاحتفال ، تعال إلى هذا المهرجان ،
82:47
there will be acrobats I immediately switch off.
1421
4967160
5520
سيكون هناك ألعاب بهلوانية أطفئها على الفور.
82:52
So you are not a fan of the circus?
1422
4972680
2160
إذن أنت لست من محبي السيرك؟
82:54
Well, it's just I know it's going to be terrible.
1423
4974840
2880
حسنًا ، أنا فقط أعلم أنه سيكون أمرًا فظيعًا.
82:58
Whatever it is, I know it's going to be awful.
1424
4978240
2360
مهما كان الأمر ، أعلم أنه سيكون فظيعًا.
83:00
So apparently they're going to have double decker buses with acrobats on them.
1425
4980600
5280
لذا من الواضح أنهم سيكون لديهم حافلات ذات طابقين بها أكروبات.
83:06
And I know it's going to be terrible.
1426
4986360
1440
وأنا أعلم أنه سيكون فظيعًا.
83:07
It's going to look awful.
1427
4987800
1320
سيبدو فظيعًا.
83:09
And I think also it's going to rain as well.
1428
4989120
2600
وأعتقد أيضًا أنها ستمطر أيضًا.
83:12
So I can guarantee it's bound to. Right? It will rain.
1429
4992120
2840
لذلك يمكنني أن أضمن أنه ملزم بذلك. يمين؟ انها ستمطر.
83:15
So the whole thing is just going to be this grey wet, damp, soggy mess.
1430
4995320
5920
لذا فإن كل شيء سيكون مجرد هذه الفوضى الرطبة ، الرطبة ، الرطبة.
83:22
Acrobats.
1431
5002680
1440
بهلوان.
83:24
No, nothing.
1432
5004120
600
83:24
Nothing puts me off something quicker
1433
5004720
3200
لا لا شيء.
لا شيء يعيقني عن شيء أسرع
83:28
than saying there will be acrobats.
1434
5008320
2200
من القول بأنه سيكون هناك ألعاب بهلوانية.
83:31
Yes. But I mean, look at some of the performers they've got there enough to put you off as well.
1435
5011640
4240
نعم. لكن أعني ، انظر إلى بعض الفنانين الذين لديهم ما يكفي لإبعادك أيضًا.
83:36
I mean,
1436
5016360
1080
أعني ،
83:38
Cliff Richard is
1437
5018240
1800
كليف ريتشارد كما
83:40
you know, is has been around for many, many decades.
1438
5020040
4000
تعلم ، كان موجودًا منذ عدة عقود.
83:44
Does anyone successful?
1439
5024040
1760
هل هناك من ناجح؟
83:45
Does anyone know who he is, Cliff?
1440
5025800
2600
هل يعرف أحد من هو يا (كليف)؟
83:48
Richard, I well, I would imagine
1441
5028400
3400
ريتشارد ، حسنًا ، أتخيل أن
83:51
a lot of people do know he's so old.
1442
5031960
2400
الكثير من الناس يعرفون أنه كبير في السن.
83:54
He's so old.
1443
5034840
1680
إنه كبير في السن.
83:56
He his music predates
1444
5036520
3240
موسيقاه تسبق
84:00
records and CDs.
1445
5040800
2080
التسجيلات والأقراص المدمجة.
84:02
They used to just write it down on pieces of paper.
1446
5042880
3280
اعتادوا على كتابتها على قطع من الورق. وبعد ذلك ،
84:06
And then later they got those old wax cylinders
1447
5046840
3560
حصلوا على أسطوانات الشمع القديمة
84:11
where the music sounded
1448
5051040
3600
حيث بدت الموسيقى
84:15
he's joking.
1449
5055000
840
84:15
He's joking.
1450
5055840
1280
أنه يمزح.
إنه يمزح.
84:17
The thing is
1451
5057120
1560
الشيء هو
84:19
that Cliff Richard, that a famous pop star
1452
5059400
4440
أن كليف ريتشارد ، أن نجم البوب ​​الشهير
84:23
from the sixties and seventies in the UK has probably more number one hits than anybody else.
1453
5063840
5200
من الستينيات والسبعينيات في المملكة المتحدة لديه على الأرجح أكثر من رقم واحد أكثر من أي شخص آخر.
84:30
The thing is, he performed at the last Jubilee
1454
5070480
3680
الشيء هو أنه أدى في اليوبيل الأخير
84:35
ten years ago.
1455
5075400
960
قبل عشر سنوات.
84:36
No one mentions that now.
1456
5076360
1320
لا أحد يذكر ذلك الآن.
84:37
And well, you know, when you get into your seventies, you're not going to be vocally at your best anymore.
1457
5077680
6040
حسنًا ، عندما تصل إلى السبعينيات من العمر ، لن تكون في أفضل حالاتك بعد الآن.
84:43
And he wasn't very good.
1458
5083720
1400
ولم يكن جيدًا جدًا.
84:45
It all looked a bit tired and a bit oh, you know, you just looked a bit embarrassing.
1459
5085120
5640
بدا الأمر متعبًا بعض الشيء وقليلًا ، كما تعلم ، بدوت محرجًا بعض الشيء.
84:50
The worst part of it, though, was Paul McCartney trying to sing well.
1460
5090760
3960
ومع ذلك ، كان أسوأ جزء منها هو محاولة بول مكارتني الغناء بشكل جيد.
84:54
Yeah, he did this terrible rendition of Hey Jude, and in the end,
1461
5094720
3720
نعم ، لقد فعل هذا التسليم الرهيب لـ Hey Jude ، وفي النهاية ،
84:59
he he was just shouting and screaming his head off.
1462
5099000
2440
كان فقط يصرخ ويصرخ برأسه.
85:01
I mean, that's what I'm thinking.
1463
5101960
960
أعني ، هذا ما أفكر فيه.
85:02
And of course, one of the main acts
1464
5102920
2320
وبالطبع ، كان أحد الأفعال الرئيسية
85:06
from the previous celebration was now
1465
5106000
3600
في الاحتفال السابق هو الآن
85:09
a guy who went to prison for for being a child molester, which doesn't help, really.
1466
5109760
4640
رجل ذهب إلى السجن لكونه متحرشًا بالأطفال ، وهذا لا يساعد حقًا.
85:15
So so we have some very strange, mixed memories
1467
5115240
3760
لذلك لدينا بعض الذكريات الغريبة والمختلطة
85:19
of previous celebrations of the queen and of course, let's not forget,
1468
5119760
4560
من الاحتفالات السابقة للملكة وبالطبع دعونا لا ننسى أن
85:24
the royal family in this country is not without its problems
1469
5124720
5240
العائلة المالكة في هذا البلد لا تخلو من مشاكلها
85:31
for various reasons.
1470
5131000
2040
لأسباب مختلفة.
85:33
So I will be glad when it's gone, to be honest.
1471
5133040
3400
لذلك سأكون سعيدًا عندما يرحل ، لأكون صادقًا.
85:36
I just want to move on.
1472
5136440
1440
أنا فقط أريد المضي قدما.
85:37
Victoria loves anything to do with the circus.
1473
5137880
2760
تحب فيكتوريا أي شيء له علاقة بالسيرك.
85:41
So just because you and I don't like acrobats, it doesn't mean that other people won't.
1474
5141080
5320
لذا لمجرد أنك وأنا لا نحب البهلوانات ، فهذا لا يعني أن الآخرين لن يفعلوا ذلك.
85:46
I like acrobats in the circus.
1475
5146480
2360
أنا أحب الألعاب البهلوانية في السيرك. كما
85:49
You see, you misunderstanding me, Steve.
1476
5149120
2080
ترى ، أنت تسيء فهمي يا ستيف.
85:51
So that's it.
1477
5151200
640
85:51
I don't mind acrobats if I'm going to a circus with the big tent
1478
5151840
5240
هذا كل شيء.
لا أمانع في ممارسة الألعاب البهلوانية إذا كنت ذاهبًا إلى السيرك مع الخيمة الكبيرة
85:57
and I go inside and there's this people swinging and catching each other
1479
5157640
3600
وذهبت إلى الداخل وهناك أشخاص يتأرجحون ويلتقطون بعضهم البعض
86:01
and people throwing knives
1480
5161520
2080
وأشخاصًا يرمون السكاكين
86:05
it sounds like a night out in Birmingham.
1481
5165760
1720
يبدو وكأنه ليلة في برمنغهام.
86:07
I know, but I
1482
5167480
2680
أعلم ، لكني
86:11
I love it. I love the circus.
1483
5171200
2320
أحبه. انا احب السيرك.
86:13
But if you if you take that and try to introduce it into anything
1484
5173520
3720
ولكن إذا أخذت ذلك وحاولت إدخاله في أي شيء
86:17
else, it's normally awful.
1485
5177280
2400
آخر ، فسيكون ذلك فظيعًا في العادة.
86:20
Anyway, let's see.
1486
5180440
1080
على أي حال ، دعنا نرى.
86:21
Let's not judge it.
1487
5181520
1160
دعونا لا نحكم عليه.
86:22
Let's see it. And, you know, and then we can.
1488
5182680
2560
دعنا نراه. وكما تعلم ، وبعد ذلك نستطيع.
86:25
I want to pull it apart.
1489
5185760
1360
اريد ان افصلها عن بعضها
86:27
I want to bet some money that it's going to be terrible.
1490
5187120
3240
أريد أن أراهن ببعض المال على أنه سيكون فظيعًا.
86:30
It's going to rain.
1491
5190520
1760
ستمطر.
86:32
And maybe by then, Prince Andrew will be in jail.
1492
5192280
4120
وربما بحلول ذلك الوقت ، سيكون الأمير أندرو في السجن. كما
86:37
You see, you're being very negative, Mr. Duncan.
1493
5197080
2760
ترى ، أنت سلبي للغاية ، سيد دنكان.
86:39
I think you're being very fair in Victoria says singers tend to lose their voice when they get older.
1494
5199880
4080
أعتقد أنك منصف جدًا في فيكتوريا وتقول إن المغنين يفقدون أصواتهم عندما يكبرون.
86:43
Yeah, well, they shed I mean, I'm a huge fan of Shirley Bassey.
1495
5203960
3880
نعم ، حسنًا ، لقد ألقوا أعني ، أنا معجب كبير بشيرلي باسي.
86:47
She she will be there. She's going to be there.
1496
5207840
2400
هي ستكون هناك ستكون هناك.
86:50
But really, you know, her voice isn't what it was.
1497
5210240
2680
لكن في الحقيقة ، كما تعلم ، صوتها ليس كما كان.
86:52
And I just think it's sad
1498
5212920
1160
وأعتقد أنه من المحزن أن
86:55
when they carry on performing.
1499
5215320
2040
يستمروا في الأداء.
86:57
But I guess, you know, if that's all you've ever done and you love doing it,
1500
5217360
4440
لكنني أعتقد ، كما تعلم ، إذا كان هذا كل ما فعلته على الإطلاق وأنت تحب القيام به ،
87:01
then you're not going to want to stop doing it, are you?
1501
5221800
2520
فلن ترغب في التوقف عن فعل ذلك ، أليس كذلك؟
87:05
It's not you with the live streams.
1502
5225280
1840
ليس أنت مع البث المباشر.
87:07
You love doing the live stream.
1503
5227120
1520
أنت تحب القيام بالبث المباشر.
87:08
So even when they become terrible, when you're in your eighties, you'll probably still carry on doing that.
1504
5228640
5520
لذلك حتى عندما يصبحون فظيعين ، عندما تكون في الثمانينيات من العمر ، فمن المحتمل أنك ستستمر في فعل ذلك.
87:14
Thanks. Let's hope people are still watching.
1505
5234160
2520
شكرًا. دعونا نأمل أن الناس ما زالوا يشاهدون.
87:16
I think you're doing that.
1506
5236920
720
أعتقد أنك تفعل ذلك.
87:17
Mr. Duncan, you doing live streams in your eighties?
1507
5237640
3360
السيد دنكان ، هل تبث البث المباشر في الثمانينيات من عمرك؟
87:21
Can you imagine me standing here like a like a very elderly man and I'm going, everyone,
1508
5241000
4920
هل يمكنك أن تتخيلني أقف هنا كرجل مسن جدًا وأنا ذاهب ، جميعًا ،
87:26
welcome to English with Mr.
1509
5246280
4400
مرحبًا بكم في اللغة الإنجليزية مع السيد
87:30
Duncan.
1510
5250720
720
دنكان.
87:31
Or as many people now call me Mr.
1511
5251440
3000
أو كما يطلق علي الآن العديد من الأشخاص السيد
87:34
Wrinkly,
1512
5254440
2160
Wrinkly ،
87:36
you'll have to have like a chair with those wings.
1513
5256680
2560
يجب أن يكون لديك مثل الكرسي مع تلك الأجنحة.
87:39
At the side, really, the ones that they haven't nursing homes
1514
5259240
2920
على الجانب ، حقًا ، تلك التي ليس لديها دور رعاية ،
87:42
so that when you when old people fall asleep, my head's just go against these big wings.
1515
5262160
4120
لذلك عندما تنام كبار السن ، فإن رأسي يتعارض مع هذه الأجنحة الكبيرة.
87:46
I will. I know what I'm going to be doing.
1516
5266360
2000
أنا سوف. أعرف ما سأفعله.
87:48
I'm going to be sitting on one of those mobile commodes so I can actually do
1517
5268360
4440
سأجلس على أحد أجهزة الكومود المحمولة هذه حتى أتمكن بالفعل من إجراء
87:52
the live stream whilst I'm having my own live stream down there.
1518
5272800
4200
البث المباشر بينما أقوم ببث مباشر خاص بي هناك. كما
87:57
You see, I remember now because of my age, you will just hear the occasional noise,
1519
5277200
4160
ترى ، أتذكر الآن بسبب عمري ، سوف تسمع فقط ضوضاء عرضية ،
88:01
like running water or air escaping.
1520
5281720
2840
مثل المياه الجارية أو هروب الهواء.
88:05
Well, yeah.
1521
5285600
680
حسنا هذا صحيح.
88:06
So yes, people are.
1522
5286280
2000
لذا نعم ، الناس كذلك.
88:08
Yeah, it'll be interesting to see.
1523
5288280
2400
نعم ، سيكون من الممتع رؤيته.
88:10
Hello, Pedro.
1524
5290920
1200
مرحبا بيدرو.
88:12
Yes, I'm good today.
1525
5292120
920
نعم ، أنا بخير اليوم.
88:13
Thank you very much, Pedro. About moment. Much better.
1526
5293040
3400
شكرا جزيلا لك بيدرو. عن اللحظة. أفضل بكثير.
88:16
Getting better, you know, talking to voices.
1527
5296600
2600
تتحسن ، كما تعلم ، التحدث إلى الأصوات.
88:19
I still, you know, three weeks later, can't sing properly.
1528
5299200
2680
ما زلت ، كما تعلم ، بعد ثلاثة أسابيع ، لا أستطيع الغناء بشكل صحيح.
88:21
Yes, but hoping that that will soon.
1529
5301880
2480
نعم ، ولكن آمل أن يحدث ذلك قريبًا.
88:24
Pass soon.
1530
5304360
1320
تمر قريبا.
88:25
I like that.
1531
5305680
720
أحب ذلك.
88:26
I like the circus. Don't get me wrong.
1532
5306400
2520
أنا أحب السيرك. لا تفهموني خطأ.
88:29
It's just when you have acrobats in places
1533
5309160
2960
إنه فقط عندما يكون لديك ألعاب بهلوانية في أماكن
88:32
where they probably shouldn't be.
1534
5312160
2000
لا ينبغي أن يكونوا فيها.
88:35
De de de de de de de de de de de
1535
5315480
2320
de de de de de de de de de de de de de de de de de de de de de de de de de de de de de de de de de de de de de de de de de de de de de de
88:37
de de de de de de de de de de de de de de de de de de de de de de de
1536
5317800
4400
88:42
de de de de de de de de de de de de de de de de de de de de de de.
1537
5322200
4000
de de de ... دي دي دي دي دي.
88:47
Some people say this is a circus act.
1538
5327000
1880
يقول بعض الناس أن هذا عمل سيرك.
88:49
Well, we've certainly like a circus.
1539
5329920
2080
حسنًا ، نحن بالتأكيد نحب السيرك.
88:52
We've certainly got the clowns.
1540
5332000
2840
لدينا بالتأكيد المهرجون.
88:54
We're a couple of clowns, aren't we?
1541
5334840
2880
نحن زوجان من المهرجين ، أليس كذلك؟
88:57
Some people will probably definitely agree with.
1542
5337720
2400
ربما يتفق بعض الناس بالتأكيد مع.
89:00
Speak for yourself.
1543
5340240
1840
تتحدث عن نفسك.
89:02
Mm hmm.
1544
5342480
2200
مم هم.
89:04
Yes. There we go. Yes.
1545
5344680
2360
نعم. هناك نذهب. نعم.
89:07
Uh, uh, but you brought up the subject to the Queen,
1546
5347040
3760
أه أه لكنك طرحت الموضوع على الملكة
89:11
which relates to the the May Queen, of course.
1547
5351520
3200
وهو يتعلق بملكة مايو طبعا.
89:15
Okay.
1548
5355000
600
تمام.
89:18
From one queen to another.
1549
5358640
1560
من ملكة إلى أخرى.
89:20
What are we talking about next?
1550
5360200
1680
ما الذي نتحدث عنه بعد ذلك؟
89:21
Well, we're talking about our main subject.
1551
5361880
1960
حسنًا ، نحن نتحدث عن موضوعنا الرئيسي.
89:23
We have half an hour left.
1552
5363840
1720
لدينا نصف ساعة متبقية.
89:25
If you've just joined us. Hello. Good afternoon.
1553
5365560
2280
إذا كنت قد انضمت إلينا للتو. مرحبًا. مساء الخير.
89:27
Welcome to our live stream on the Internet
1554
5367840
3720
مرحبًا بكم في البث المباشر على الإنترنت
89:31
where everyone is free to express themselves.
1555
5371680
4720
حيث يتمتع الجميع بحرية التعبير عن أنفسهم.
89:36
Whatever it is you want to say, as long as YouTube doesn't mind.
1556
5376400
3440
أيًا كان ما تريد قوله ، طالما أن YouTube لا يمانع.
89:40
And maybe, maybe Elon
1557
5380560
3360
وربما ، ربما
89:43
Musk will give his thumbs up you see, because he likes everything.
1558
5383920
4800
سيرفع إيلون ماسك إبهامه لأعلى كما ترى ، لأنه يحب كل شيء.
89:48
Unless, of course, you're criticising his cause, in which case he won't let
1559
5388960
3640
ما لم تكن تنتقد قضيته بالطبع ، ففي هذه الحالة لن يسمح
89:52
you go to his press conferences.
1560
5392600
3040
لك بالذهاب إلى مؤتمراته الصحفية.
89:55
Apparently, Apparently, he likes he likes freedom of speech
1561
5395680
3320
على ما يبدو ، يبدو أنه يحب حرية التعبير
89:59
unless you're criticising his his electric cars.
1562
5399200
2960
إلا إذا كنت تنتقد سياراته الكهربائية.
90:02
It'll be interesting to see if people
1563
5402280
1800
سيكون من المثير للاهتمام معرفة ما إذا كان الناس
90:05
now that
1564
5405200
400
90:05
he's well, I don't think the deal's gone through yet, but it has.
1565
5405600
3520
الآن
بصحة جيدة ، لا أعتقد أن الصفقة قد تمت بعد ، لكنها تمت.
90:09
Everyone keeps saying he's bought Twitter, but he hasn't yet.
1566
5409600
2880
يقول الجميع إنه اشترى Twitter ، لكنه لم يفعل ذلك بعد.
90:12
Apparently, he's hasn't got enough money.
1567
5412720
2080
على ما يبدو ، ليس لديه ما يكفي من المال.
90:14
Can you believe it?
1568
5414800
1080
هل يمكنك تصديق ذلك؟
90:15
This is the richest man in the world, and he can't afford to buy Twitter.
1569
5415880
4240
هذا هو أغنى رجل في العالم ، ولا يمكنه شراء Twitter.
90:20
So he's had to go to a bank, Morgan Stanley.
1570
5420400
3280
لذلك كان عليه أن يذهب إلى أحد البنوك ، مورغان ستانلي.
90:24
So it's actually a big faceless bank that's technically going to own Twitter.
1571
5424160
4320
لذا فهو في الواقع بنك كبير مجهول الهوية يمتلك موقع Twitter تقنيًا.
90:29
So it will be interesting to see what happens, be interesting
1572
5429800
2840
لذلك سيكون من المثير للاهتمام أن نرى ما يحدث ، سيكون من المثير للاهتمام
90:32
to see, as you say, whether he will let people criticise his car or not.
1573
5432640
5360
أن نرى ، كما قلت ، ما إذا كان سيسمح للناس بانتقاد سيارته أم لا.
90:38
There's not that.
1574
5438040
800
90:38
There's a lot to criticise them for here.
1575
5438840
2440
لا يوجد ذلك.
هناك الكثير لننتقدهم بسببه هنا.
90:41
They're quite good anyway.
1576
5441280
2080
إنها جيدة جدًا على أي حال.
90:43
But there you go.
1577
5443360
960
لكن ها أنت ذا. كان
90:44
That's this was a straying off of the road a bit there, literally.
1578
5444320
3440
هذا ضلالًا عن الطريق قليلاً هناك ، حرفياً.
90:47
Here we go.
1579
5447960
640
ها نحن.
90:48
We have what some people think is a controversial subject, but I don't think it is
1580
5448600
5600
لدينا ما يعتقده بعض الناس أنه موضوع مثير للجدل ، لكنني لا أعتقد أن
90:54
anyone who says that well we never shy away from controversy, Mr..
1581
5454360
4480
أي شخص يقول ذلك جيدًا ، نحن لا نخجل أبدًا من الجدل ، سيد ..
90:58
No, although no one does it head on.
1582
5458960
2560
لا ، على الرغم من أن لا أحد يفعل ذلك وجهاً لوجه.
91:01
I have noticed that no one cares.
1583
5461520
1880
لقد لاحظت أن لا أحد يهتم.
91:04
No one we could say anything on here.
1584
5464560
2240
لا أحد يمكننا أن نقول أي شيء هنا.
91:07
We rarely could and no one cares.
1585
5467080
2480
نادرا ما نستطيع ولا أحد يهتم.
91:09
They don't.
1586
5469840
960
لا يفعلون.
91:10
They go, Oh, it's just those two idiots again.
1587
5470920
2560
يذهبون ، أوه ، إنهما مجرد هذين البلهاء مرة أخرى.
91:14
I'm taking no notice of them.
1588
5474400
2320
أنا لا ألاحظهم.
91:16
Today we are looking at gender phrases.
1589
5476720
2480
اليوم نحن نبحث في عبارات الجنس.
91:19
Oh, Mr.
1590
5479200
1160
أوه ، السيد
91:20
Duncan, you are being very up to date.
1591
5480360
2160
دنكان ، أنت على اطلاع دائم.
91:23
Very, very up to date.
1592
5483000
2080
حديث جدا جدا.
91:25
And what's the other word you can use if something is up to date?
1593
5485080
3360
وما هي الكلمة الأخرى التي يمكنك استخدامها إذا كان هناك شيء محدّث؟
91:28
Very contemporary.
1594
5488680
1240
معاصر جدا.
91:29
Contemporary. Yes. Gender phrases.
1595
5489920
2800
معاصر. نعم. عبارات الجنس.
91:32
So this is not what it appears to be.
1596
5492920
2240
لذلك ليس هذا ما يبدو عليه الأمر.
91:36
Before anyone complains.
1597
5496240
1880
قبل أن يشتكي أحد.
91:38
This is not about the pronouns.
1598
5498120
2360
هذا ليس عن الضمائر.
91:40
This is about the way in which certain gender words
1599
5500480
3760
يتعلق الأمر بالطريقة التي يتم بها استخدام كلمات معينة تتعلق بالجنس
91:44
are used in phrases and other things.
1600
5504280
2760
في العبارات وأشياء أخرى.
91:47
So we're not going to go into that minefield.
1601
5507320
3760
لذلك لن ندخل في حقل الألغام هذا.
91:52
The political correctness there is what it's not.
1602
5512240
3120
الصواب السياسي هناك ما هو ليس كذلك.
91:55
The problem is it's not even that anymore.
1603
5515920
2200
المشكلة هي أن الأمر لم يعد كذلك.
91:58
It's become its own its own battle ground.
1604
5518120
2960
لقد أصبحت ساحة المعركة الخاصة بها.
92:01
So there is no way I'm going there.
1605
5521560
2160
لذلك لا توجد طريقة للذهاب إلى هناك.
92:04
Mr. Steve is not going there and I'm not going there.
1606
5524160
2440
لن يذهب السيد ستيف إلى هناك ولن أذهب إلى هناك.
92:06
They're not that we're just talking about the word civic friends.
1607
5526600
4360
لا يعني ذلك أننا نتحدث فقط عن كلمة أصدقاء مدنيين.
92:10
That's it. So my stomach's off.
1608
5530960
2280
هذا كل شيء. لذا فقد خرجت معدتي.
92:13
OK, good. So you tell me and I stroll.
1609
5533240
2480
حسنا جيد. لذلك تخبرني وأنا أتجول.
92:17
Well, why don't you wait 20 minutes and then go?
1610
5537080
2400
حسنًا ، لماذا لا تنتظر 20 دقيقة ثم تذهب؟
92:20
Here we go. Steve, can I, can I just carry on with this?
1611
5540040
2240
ها نحن. ستيف ، هل يمكنني ، هل يمكنني الاستمرار في هذا؟
92:22
No, of course it is common to use gender related words
1612
5542280
3640
لا ، بالطبع من الشائع استخدام كلمات
92:25
and certain phrases as a means of expression.
1613
5545920
2760
وعبارات معينة متعلقة بالجنس كوسيلة للتعبير.
92:28
So you can see now what we are doing.
1614
5548960
2000
لذا يمكنك أن ترى الآن ما نقوم به.
92:30
We're not looking at gender as such.
1615
5550960
3120
نحن لا ننظر إلى الجنس على هذا النحو.
92:34
We are looking at the way in which words are used in phrases and expressions.
1616
5554480
4840
نحن نبحث في الطريقة التي تستخدم بها الكلمات في العبارات والعبارات.
92:39
So it's a very different thing.
1617
5559320
2040
لذا فهو شيء مختلف تمامًا.
92:41
But it does relate, I suppose, in certain ways
1618
5561720
2640
لكنه يرتبط ، كما أفترض ، في بعض النواحي
92:44
to modern life as well.
1619
5564400
2040
بالحياة الحديثة أيضًا.
92:48
Gender related words might refer
1620
5568360
2200
قد تشير الكلمات المتعلقة بالجنس
92:50
to a certain type of job or an object.
1621
5570680
4360
إلى نوع معين من الوظيفة أو شيء ما.
92:55
So yes, it can happen.
1622
5575200
1760
لذا نعم ، يمكن أن يحدث.
92:56
It can happen
1623
5576960
1560
يمكن أن يحدث
92:58
for example, Steve, we can have Postman,
1624
5578800
2840
على سبيل المثال ، ستيف ، يمكن أن يكون لدينا ساعي البريد أو
93:02
Postman or Post Woman.
1625
5582000
2800
ساعي البريد أو Post Woman.
93:05
The Post woman pushed her
1626
5585400
2040
دفعت امرأة البريد
93:08
large package through my door or the postman.
1627
5588160
4080
طردها الكبير عبر بابي أو ساعي البريد.
93:12
Of course, I've had many large packages
1628
5592240
2960
بالطبع ، كان لدي العديد من الحزم الكبيرة التي
93:15
pushed through my letterbox by my postman workmen.
1629
5595560
4240
دفعت عبر صندوق البريد الخاص بي بواسطة ساعي البريد.
93:20
The workmen was making a lot of noise outside
1630
5600640
3560
كان العمال يُحدثون ضجيجًا كبيرًا بالخارج
93:24
and also milkman as well.
1631
5604960
2480
وكذلك صانع الحليب أيضًا.
93:27
So in that respect, you can see something happening there, aren't you, Steve?
1632
5607800
3520
في هذا الصدد ، يمكنك أن ترى شيئًا ما يحدث هناك ، أليس كذلك يا ستيف؟
93:32
Yes, a lot of a lot of phrases attached to the mail
1633
5612040
3840
نعم ، هناك الكثير من العبارات المرفقة بجانب البريد
93:37
aspect there because of course.
1634
5617400
3240
بسبب بالطبع.
93:41
Yeah.
1635
5621040
760
نعم.
93:42
You didn't get post women.
1636
5622160
2120
لم تحصل على وظيفة النساء.
93:44
No. Probably when that phrase was invented you didn't get.
1637
5624280
2920
لا ، ربما لم تحصل على هذه العبارة عندما اخترعت .
93:47
I put postal women there.
1638
5627320
1800
أضع المراة البريدية هناك.
93:49
I know.
1639
5629120
360
93:49
I'm just saying yes.
1640
5629480
1360
أنا أعرف.
أنا فقط أقول نعم.
93:50
So you often you don't often say work women. You don't.
1641
5630840
3280
لذلك غالبًا ما لا تقل النساء العاملات. لم تكن.
93:54
I've never heard that phrase.
1642
5634160
1680
لم اسمع هذه العبارة ابدا.
93:55
So it's interesting how these these words were established
1643
5635840
3680
لذا من المثير للاهتمام كيف تم إنشاء هذه الكلمات
94:00
during a time when many of the jobs
1644
5640000
3320
في وقت كان يقوم فيه الرجال فقط بالعديد من الوظائف
94:03
and many of the different types of work were done by men only.
1645
5643360
3960
والعديد من أنواع العمل المختلفة .
94:07
And it's interesting.
1646
5647920
840
وهذا مثير للاهتمام.
94:08
So it is you might say that these words
1647
5648760
3240
لذلك قد تقول أن هذه الكلمات
94:12
are like a like fossils that you dig up
1648
5652000
3360
تشبه الأحافير التي قمت بحفرها ،
94:15
and so because these words still exist,
1649
5655960
2880
ولأن هذه الكلمات لا تزال موجودة ،
94:19
they they do echo back into the past.
1650
5659400
3720
فإنها تتردد في الماضي.
94:23
So we often talk about somebody working in the road.
1651
5663560
2960
لذلك غالبًا ما نتحدث عن شخص ما يعمل في الطريق.
94:27
You will automatically say workmen.
1652
5667200
2320
ستقول العمال تلقائيا.
94:29
Yes. Without thinking
1653
5669520
1160
نعم. دون التفكير
94:31
of work men. Yes.
1654
5671880
1280
في رجال العمل. نعم.
94:33
It's not just a person that works a workman
1655
5673160
2840
ليس مجرد شخص يعمل ، فالعامل
94:36
is somebody who's doing a like a manual job.
1656
5676000
3200
هو شخص يقوم بعمل يدوي.
94:39
Is this a heavy manual job?
1657
5679200
2040
هل هذه مهمة يدوية ثقيلة؟
94:41
Like digging up a road, that sort of thing.
1658
5681240
2920
مثل حفر طريق ، هذا النوع من الأشياء.
94:44
A workman at the side of the road?
1659
5684400
2680
عامل على جانب الطريق؟
94:47
Oh, yeah. Yes.
1660
5687080
1280
أوه نعم. نعم.
94:48
And because you don't see many women doing labour
1661
5688360
4760
ولأنك لا ترى العديد من النساء يقمن
94:53
intensive jobs, like digging up roads,
1662
5693160
2760
بوظائف كثيفة العمالة ، مثل حفر الطرق ،
94:57
then you wouldn't there wouldn't be an equivalent word for a woman
1663
5697240
4040
فلن تكون هناك كلمة معادلة للمرأة التي
95:01
doing that because I tend to Gavin might correct me if I'm wrong.
1664
5701320
4200
تفعل ذلك لأنني أميل إلى أن غافن قد يصححني إذا كنت مخطئًا .
95:06
I've never seen a woman
1665
5706240
2640
لم أر مطلقًا امرأة
95:08
with a jackhammer at the side of the road digging up a road.
1666
5708880
3120
تحمل آلة ثقب الصخور على جانب الطريق وهي تحفر الطريق.
95:12
Jack jackhammer.
1667
5712920
1240
جاك جاك هامر.
95:14
I used to go to school with him.
1668
5714160
1720
كنت أذهب إلى المدرسة معه.
95:15
Yes. So a work and we often say work and without thinking we're not we're not being rude.
1669
5715880
5480
نعم. إذن عمل وغالبًا ما نقول العمل وبدون التفكير في أننا لسنا وقحين.
95:21
No, we do it.
1670
5721480
720
لا ، نحن نفعل ذلك.
95:22
It's just that that word came around.
1671
5722200
3360
إنها فقط تلك الكلمة التي ظهرت.
95:25
It was introduced at the time when most heavy labour was carried out by men.
1672
5725560
6080
تم تقديمه في الوقت الذي كان يقوم فيه الرجال بمعظم الأعمال الشاقة.
95:32
And I suppose another one is milkman as well.
1673
5732080
2360
وأفترض أن واحدًا آخر هو بائع الحليب أيضًا.
95:34
We still I will still say Milkman, I won't say anything else.
1674
5734600
4400
ما زلنا سأقول ميلكمان ، لن أقول أي شيء آخر.
95:39
I say, oh, has the milkman come?
1675
5739000
2080
أقول ، أوه ، هل جاء الحليب؟
95:41
I notice our neighbour has started using the milkman.
1676
5741360
3160
لاحظت أن جارنا بدأ في استخدام الحليب.
95:45
They have a milkman that goes round.
1677
5745680
2080
لديهم بائع الحليب الذي يدور.
95:47
So even if it's a woman delivering the milk, I will still automatically say milkman.
1678
5747760
5560
لذا حتى لو كانت امرأة تلد الحليب ، سأظل أقول حلابًا تلقائيًا.
95:53
Yes, as has just been pointed out in the live stream.
1679
5753320
2600
نعم ، كما أشرنا للتو في البث المباشر.
95:55
Thank you.
1680
5755920
1240
شكرًا لك.
95:57
There are lots of gender specific roles or jobs anyway.
1681
5757760
4360
هناك الكثير من الأدوار أو الوظائف الخاصة بالجنس على أي حال.
96:04
So I mean teacher, for example.
1682
5764640
2280
لذلك أعني المعلم ، على سبيل المثال.
96:08
You don't say teach men, do you?
1683
5768280
2080
أنت لا تقول علم الرجال ، أليس كذلك؟
96:10
It's teacher, because even if always been, you've
1684
5770680
4000
إنه مدرس ، لأنه حتى لو كان الأمر كذلك دائمًا ، فقد كان لديك
96:14
always had a male or a female teacher.
1685
5774680
3080
دائمًا مدرس ذكر أو أنثى.
96:17
Yes. It's not like teachers have always been one sex,
1686
5777760
4040
نعم. ليس الأمر كما لو كان المعلمون دائمًا جنسًا واحدًا ،
96:22
for example.
1687
5782920
760
على سبيل المثال.
96:23
A workman, somebody who does heavy manual work
1688
5783680
3320
العامل ، الشخص الذي يقوم بعمل يدوي ثقيل
96:27
is 99.9 times going to be a man.
1689
5787000
4280
سيكون 99.9 مرة رجلاً.
96:31
Having said that, and having can
1690
5791680
2760
بعد قولي هذا ،
96:34
I just make a point there because you mentioned education.
1691
5794440
3360
ويمكنني فقط توضيح نقطة هناك لأنك ذكرت التعليم.
96:38
That is a whole nother subject.
1692
5798040
2240
هذا هو موضوع آخر كامل.
96:40
Just to add to that, it would send a
1693
5800280
1880
فقط للإضافة إلى ذلك ، فإنه سيرسل جانبًا
96:45
it's a whole different
1694
5805480
1800
مختلفًا تمامًا
96:47
aspect when we talk about education because there are many phrases.
1695
5807280
4320
عندما نتحدث عن التعليم لأن هناك العديد من العبارات.
96:51
So we might have master.
1696
5811840
2360
لذلك قد يكون لدينا سيد.
96:54
Master is often used in universities.
1697
5814760
2440
غالبًا ما يستخدم الماجستير في الجامعات.
96:57
And then of course, we have headmaster
1698
5817560
2400
وبعد ذلك بالطبع ، لدينا
97:00
headmistress as well.
1699
5820360
2200
ناظرة أيضًا.
97:03
So there are divides with gender when we we look at education.
1700
5823000
5080
لذلك هناك انقسامات بين الجنسين عندما ننظر إلى التعليم.
97:08
But again, I suppose it's worth mentioning that
1701
5828600
3720
لكن مرة أخرى ، أعتقد أنه من الجدير بالذكر أنه
97:12
traditionally and in the olden days,
1702
5832920
2520
تقليديًا وفي الأيام الخوالي ،
97:16
education was seen as something that only men did.
1703
5836080
4120
كان يُنظر إلى التعليم على أنه شيء يفعله الرجال فقط.
97:20
So it's not about being sexist
1704
5840880
2360
لذلك لا يتعلق الأمر بالتحيز الجنسي
97:23
or referring to the way we live now,
1705
5843600
2400
أو الإشارة إلى الطريقة التي نعيش بها الآن ،
97:26
but those those ways of expressing the words and when they were created
1706
5846400
5440
ولكن تلك الطرق للتعبير عن الكلمات ومتى تم إنشاؤها
97:32
comes from a time when things were different.
1707
5852720
3280
تأتي من وقت كانت فيه الأشياء مختلفة. كما
97:36
You see, I'm in my occupation as sales
1708
5856520
3400
ترى ، أنا في مهنتي كمبيعات
97:40
and when I grew up and that's that's the thing.
1709
5860600
4040
وعندما كبرت وهذا هو الشيء.
97:44
So certain occupations that seem to be gender
1710
5864640
3640
لذا فقد كانت بعض المهن التي يبدو أنها
97:48
specific have been over the years
1711
5868280
3320
خاصة بالجنس على مر السنين كانت هناك
97:52
there's been debates about it, and they've had to change that.
1712
5872600
2680
نقاشات حول هذا الموضوع ، وكان عليهم تغيير ذلك.
97:55
Change the name.
1713
5875280
840
غيّر الاسم.
97:56
Yeah, but not for ones like workmen because people doing manual work, it was men yeah.
1714
5876120
5720
نعم ، ولكن ليس لأشخاص مثل العمال لأن الأشخاص الذين يقومون بالأعمال اليدوية ، كانوا رجالًا ، نعم.
98:01
And also that's a generic term as well. Yes.
1715
5881960
3080
وهذا أيضًا مصطلح عام أيضًا. نعم.
98:05
And of course, like with you, your salesmen
1716
5885240
2760
وبالطبع ، كما هو الحال معك ،
98:08
always were salesmen because you didn't get many women in sales.
1717
5888760
4240
كان الباعة دائمًا بائعين لأنك لم تحصل على الكثير من النساء في المبيعات.
98:13
But now, of course you do.
1718
5893000
1760
لكن الآن ، بالطبع أنت تفعل ذلك.
98:14
In fact, there's more women in the company I work for doing sales than there are men.
1719
5894760
4960
في الواقع ، هناك عدد أكبر من النساء في الشركة التي أعمل فيها لإجراء المبيعات أكثر من عدد الرجال.
98:20
So you don't use the phrase salesmen anymore.
1720
5900400
4680
لذلك لم تعد تستخدم عبارة الباعة بعد الآن.
98:25
You just use.
1721
5905080
1440
أنت فقط تستخدم.
98:26
Well, we're not even called sales. We're not called.
1722
5906640
2400
حسنًا ، نحن حتى لا نسمي المبيعات. لم يتم الاتصال بنا.
98:29
So what is called an account managers yes.
1723
5909040
2320
إذن ما يسمى بمديري الحسابات نعم.
98:31
Account managers or advisers.
1724
5911880
2920
مديري الحسابات أو المستشارين.
98:35
That's another good way.
1725
5915640
880
هذه طريقة أخرى جيدة.
98:36
They drop sales out of the whole thing.
1726
5916520
1880
إنهم يتركون المبيعات من كل شيء.
98:38
But but you would say saleswoman definitely you could say I'm a sales woman. Yes.
1727
5918400
5600
لكن يمكنك القول بائعة هو بالتأكيد يمكنك القول أنني امرأة مبيعات. نعم.
98:44
Maybe Bob wouldn't say that, but maybe in a in a retail environment. Yes.
1728
5924040
4120
ربما لا يقول بوب ذلك ، ولكن ربما في بيئة البيع بالتجزئة. نعم.
98:48
So a sales woman or a sales assistant
1729
5928800
2520
لذا فإن امرأة المبيعات أو مساعدة المبيعات ،
98:52
a sales woman would be the female
1730
5932160
2240
تكون امرأة المبيعات هي الأنثى التي
98:54
serving you in a shop for that person. Yes.
1731
5934400
3080
تخدمك في متجر لهذا الشخص. نعم.
98:57
But you wouldn't say as some some of that you wouldn't say milk person is another one.
1732
5937800
4600
لكنك لن تقول لأن البعض من هذا لن يقول إن اللبن هو شخص آخر.
99:02
I think the phrase that you used.
1733
5942400
1800
أعتقد أن العبارة التي استخدمتها.
99:04
No, no one says milk personal delivery.
1734
5944200
2560
لا ، لا أحد يقول الحليب الولادة الشخصية.
99:06
Yeah.
1735
5946800
600
نعم.
99:07
I don't know whether there are many women that deliver milk.
1736
5947840
3680
لا أعرف ما إذا كان هناك العديد من النساء اللواتي يلدن الحليب.
99:11
Of course, we don't get milk delivered any more.
1737
5951520
3640
بالطبع ، لم نعد نحصل على الحليب.
99:15
Very used to be.
1738
5955160
1440
معتاد جدا أن يكون.
99:16
That's how everybody got their milk when I grew up.
1739
5956600
3040
هكذا حصل الجميع على حليبهم عندما كبرت.
99:19
But now everybody gets their milk from a supermarket.
1740
5959640
2560
لكن الآن يحصل الجميع على حليبهم من السوبر ماركت.
99:22
So there aren't many people delivering milk door to door.
1741
5962200
4160
لذلك لا يوجد الكثير من الناس يقومون بتوصيل الحليب من الباب إلى الباب.
99:26
Anyway, in the UK, virtually, you know, it's virtually an occupation that's vanished it has come back.
1742
5966400
5680
على أي حال ، في المملكة المتحدة ، تقريبًا ، كما تعلمون ، لقد اختفت تقريبًا مهنة وقد عادت. لقد
99:32
It's come back a bit.
1743
5972080
840
99:32
But generally people apparently in London, they've gone crazy over
1744
5972920
4240
عاد قليلا.
لكن بشكل عام ، يبدو أن الناس في لندن أصيبوا بالجنون بسبب
99:37
having milk deliveries, they've gone mad over it.
1745
5977160
2520
توصيل الحليب ، لقد جن جنونهم بسبب ذلك.
99:40
Here it's the.
1746
5980520
640
هنا هو.
99:41
Steve, I don't want any comments from you.
1747
5981160
2520
ستيف ، لا أريد أي تعليقات منك.
99:44
Manhole. Yes.
1748
5984040
2480
فتحة. نعم.
99:46
When was the last time you looked inside a manhole have you ever been in a manhole?
1749
5986920
5920
متى كانت آخر مرة نظرت فيها داخل فتحة التفتيش هل سبق لك أن دخلت في غرفة التفتيش؟
99:52
Three years, Mr. Duncan.
1750
5992880
1480
ثلاث سنوات ، سيد دنكان.
99:54
I remember as a child being fascinated
1751
5994360
2920
أتذكر عندما كنت طفلاً كنت مفتونًا
99:57
by manholes, which explains a lot.
1752
5997280
3000
بالفتحات ، وهو ما يفسر الكثير.
100:00
And you became even more fascinated when you go into your late teens and early twenties.
1753
6000280
5840
وأصبحت أكثر سحرًا عندما تصل إلى أواخر سن المراهقة وأوائل العشرينات.
100:06
Yes. I don't know what you mean by that.
1754
6006640
1920
نعم. لا أعرف ما تعنيه بذلك.
100:08
So a manhole is often used to describe a certain thing,
1755
6008560
5120
لذلك غالبًا ما تُستخدم فتحة التفتيش لوصف شيء معين ،
100:13
a certain type of, oh, I used to lift the manhole covers.
1756
6013680
4560
نوعًا معينًا ، أوه ، لقد اعتدت على رفع أغطية غرف التفتيش.
100:18
I was always fascinated because I would walk along the street and think,
1757
6018960
3440
كنت دائمًا منبهرًا لأنني كنت أسير في الشارع وأفكر ،
100:22
you've got the strength to lift them up.
1758
6022400
1720
لديك القوة لرفعهم.
100:24
Well, you can get them up if you use a you can use something heavy to lift it up.
1759
6024120
4400
حسنًا ، يمكنك الحصول عليها إذا كنت تستخدم شيئًا ثقيلًا لرفعه.
100:29
I was always fascinated and then they were and again, they would come to clean the drains
1760
6029080
5040
كنت دائمًا منبهرًا ، وبعد ذلك كانوا كذلك ، ومرة ​​أخرى ، كانوا يأتون لتنظيف المصارف
100:34
so that these big machines would come and they would take the manhole cover.
1761
6034600
4800
حتى تأتي هذه الآلات الكبيرة ويأخذون غطاء فتحة التفتيش.
100:39
You need to explain I'm going to I've got lots of other things I'm still doing.
1762
6039440
5200
يجب أن تشرح لي أنني ذاهب إلى لدي الكثير من الأشياء الأخرى التي ما زلت أفعلها.
100:45
So Steve, we'll get round to that.
1763
6045080
2040
لذا ستيف ، سوف ننتقل إلى ذلك.
100:47
So Manhole and Manhandle is also used as well.
1764
6047120
3880
لذلك يتم استخدام Manhole و Manhandle أيضًا.
100:51
We are looking at these words again in a few moments.
1765
6051000
2680
نحن ننظر إلى هذه الكلمات مرة أخرى في غضون لحظات قليلة.
100:54
Don't panic.
1766
6054240
1240
لا تُصب بالذعر.
100:55
In the past, the gender of the person carrying out a task would be used
1767
6055480
4640
في الماضي ، كان يتم استخدام جنس الشخص الذي يقوم بمهمة ما
101:00
so it would be specific. I've
1768
6060800
2800
بحيث يكون محددًا.
101:04
over the years,
1769
6064680
1440
على مر السنين ،
101:06
the use of gender in job roles has become neutral
1770
6066120
4160
أصبح استخدام الجنس في الأدوار الوظيفية محايدًا ،
101:10
so I think it would be fair to say over the years it's become neutral.
1771
6070680
4600
لذا أعتقد أنه سيكون من العدل القول على مر السنين أنه أصبح محايدًا.
101:15
Oh, I think we have a Superchunk, don't we?
1772
6075280
2240
أوه ، أعتقد أن لدينا Superchunk ، أليس كذلك؟
101:17
I think we do.
1773
6077520
1440
أعتقد أننا نفعل.
101:18
Thank you very much for your super chat.
1774
6078960
1680
شكرا جزيلا لك على الدردشة الرائعة.
101:20
I can't read your name because it is
1775
6080640
3120
لا أستطيع قراءة اسمك لأنه
101:24
not written in English,
1776
6084800
2640
غير مكتوب باللغة الإنجليزية ،
101:27
so I might try to translate that if I can.
1777
6087440
4360
لذا قد أحاول ترجمته إذا كان بإمكاني.
101:32
I will try my best to do that in a couple of moments.
1778
6092040
2760
سأبذل قصارى جهدي للقيام بذلك في بضع لحظات.
101:35
But thank you very much for your donation on the live chat and I love your little icon as well.
1779
6095080
6080
لكن شكراً جزيلاً لك على تبرعك في الدردشة المباشرة وأنا أحب رمزك الصغير أيضًا.
101:41
That little super chat, it looks like Mr.
1780
6101160
2400
تلك الدردشة الصغيرة الرائعة ، تبدو مثل السيد
101:43
Steve.
1781
6103560
1200
ستيف.
101:45
I think that might be might be you Steve
1782
6105120
2120
أعتقد أن هذا قد يكون هو أنت ستيف
101:47
actually say hello moods coming back for the first time for a long time.
1783
6107440
3960
في الواقع يقول مرحبًا بمزاج عائد للمرة الأولى لفترة طويلة.
101:51
So welcome back. My mood
1784
6111400
2400
لذا نرحب بعودتك. مزاجي اين
101:56
where was I?
1785
6116760
880
كنت؟
101:57
Over the years, the use of gender in job roles has become neutral.
1786
6117640
4760
على مر السنين ، أصبح استخدام الجنس في الأدوار الوظيفية محايدًا.
102:03
So we often find that there are words and phrases
1787
6123200
3040
لذلك نجد غالبًا أن هناك كلمات وعبارات
102:06
that are not specified
1788
6126480
2760
غير محددة
102:09
or directed at one particular gender.
1789
6129600
2920
أو موجهة إلى جنس معين.
102:12
For example, as we mentioned earlier, Postman and Post Woman.
1790
6132760
4640
على سبيل المثال ، كما ذكرنا سابقًا ، ساعي البريد و Post Woman.
102:17
Well, nowadays we like to go
1791
6137880
3320
حسنًا ، في الوقت الحاضر نحب
102:21
with something that's neutral.
1792
6141200
3040
استخدام شيء محايد.
102:24
So a neutral phrase means it's not specifying or naming
1793
6144240
5200
لذا فإن العبارة المحايدة تعني أنه لا يتم تحديد أو تسمية
102:30
a particular gender postal worker is what we do now.
1794
6150600
3960
عامل بريد جنس معين هو ما نفعله الآن.
102:34
So that's what we say now.
1795
6154680
1000
هذا ما نقوله الآن.
102:35
We don't say postman or post woman.
1796
6155680
2520
نحن لا نقول ساعي البريد أو امرأة البريد.
102:38
Quite often we will say postal worker.
1797
6158400
2800
كثيرا ما نقول عامل البريد.
102:42
Postal worker.
1798
6162360
1000
عامل البريد.
102:43
Oh, hello, Jane.
1799
6163360
2200
أوه ، مرحبا جين.
102:46
Jane.
1800
6166040
1120
جين.
102:47
And I believe you are in Korea.
1801
6167160
2360
وأعتقد أنك في كوريا.
102:49
Hello to you, Jane.
1802
6169680
2640
مرحبا بك يا جين.
102:52
I am Korean. A big hello to Korea.
1803
6172320
2320
انا كوري. تحية كبيرة لكوريا.
102:55
We do we do have a lot of people watching in your part of the world, actually.
1804
6175200
4560
لدينا الكثير من الأشخاص يشاهدون في الجزء الخاص بك من العالم ، في الواقع.
103:00
Thank you very much for your super chats.
1805
6180200
2640
شكرا جزيلا لمحادثاتك الرائعة.
103:03
We do appreciate it.
1806
6183280
2120
نحن نقدر ذلك.
103:05
Thank you very much. Here's another one, Steve,
1807
6185960
2960
شكراً جزيلاً. هذا واحد آخر ، ستيف ،
103:10
postal worker.
1808
6190240
2640
عامل بريد.
103:12
What about policemen and yes, policemen and policewoman?
1809
6192880
3880
ماذا عن رجال الشرطة ونعم رجال شرطة وشرطية؟
103:17
When was the last time you were grabbed hold of by a man in uniform?
1810
6197280
4920
متى كانت آخر مرة أمسك فيها رجل يرتدي زيه العسكري؟
103:22
By a man in uniform?
1811
6202200
1320
من قبل رجل يرتدي زيا عسكريا؟
103:23
I the last time was when I was speeding.
1812
6203520
3480
كانت آخر مرة عندما كنت أسرع.
103:27
But yes. No.
1813
6207880
1920
ولكن، نعم. لا.
103:29
Yes, we don't we we transition.
1814
6209960
3520
نعم ، نحن لا ننتقل. ألم
103:33
Didn't we we used to just say policemen.
1815
6213480
2160
نكن نقول فقط رجال الشرطة.
103:35
Then women entered the police force and we said police woman.
1816
6215960
2880
ثم دخلت النساء إلى قوة الشرطة وقلنا شرطية.
103:39
But as you say, we don't use either of those phrases.
1817
6219280
2400
لكن كما تقول ، نحن لا نستخدم أيًا من هذه العبارات.
103:41
I think you probably can still use those phrases.
1818
6221680
2600
أعتقد أنه ربما لا يزال بإمكانك استخدام هذه العبارات.
103:44
But police officer is what it is.
1819
6224280
2080
لكن ضابط الشرطة ما هو عليه.
103:46
It is the phrase which is used now to describe somebody in the police.
1820
6226360
4360
إنها العبارة المستخدمة الآن لوصف شخص ما في الشرطة.
103:50
So we've taken away the gender and we just say police
1821
6230720
3120
لذلك أزلنا الجنس ونقول فقط
103:53
officer, police officer, or maybe their rank.
1822
6233840
3280
ضابط شرطة أو ضابط شرطة أو ربما رتبتهما.
103:57
Police sergeant, a police sergeant, police officer.
1823
6237280
4600
رقيب شرطة ، رقيب شرطة ، ضابط شرطة.
104:02
Instead, of being specific with the gender.
1824
6242520
4120
بدلاً من أن تكون محددًا مع الجنس.
104:08
Now, this is a difficult one.
1825
6248280
1360
الآن ، هذا صعب.
104:09
This is one that causes a little bit of trouble sometimes
1826
6249640
3520
هذا هو الذي يسبب القليل من المتاعب في بعض الأحيان
104:13
a steward or a hostess.
1827
6253240
3480
مضيفة أو مضيفة.
104:16
So when you are on an aeroplane, that's the person who shows you how to get out of the plane.
1828
6256720
5840
لذلك عندما تكون على متن طائرة ، فهذا هو الشخص الذي يوضح لك كيفية الخروج من الطائرة.
104:22
If it crashes into the sea.
1829
6262680
1800
إذا اصطدمت بالبحر.
104:24
But you never take any notice of it
1830
6264480
2760
لكنك لم تنتبه لها
104:27
to this day, I still don't know what I have to do.
1831
6267240
2400
حتى يومنا هذا ، ما زلت لا أعرف ما يجب علي فعله.
104:30
If I'm on a plane and something goes wrong, I still have I will have no idea what to do.
1832
6270240
4800
إذا كنت على متن طائرة وحدث خطأ ما ، فلا يزال لدي أي فكرة عما يجب أن أفعله.
104:35
I will scream, panic, but because I never take
1833
6275400
4080
سأصرخ ، مذعورًا ، لكن لأنني لا ألاحظ أبدًا أي
104:39
any notice of that person at the front, when the directing is the
1834
6279480
3840
شخص في المقدمة ، عندما يكون الإخراج هو أنهم
104:43
they're saying the exits are over here and there and then you have to take the thing
1835
6283320
4760
يقولون إن المخارج هنا وهناك ومن ثم عليك أن تأخذ الشيء
104:48
and then you put it over your neck and then you have to inflate it with your mouth.
1836
6288360
4000
ثم تضعه مرة أخرى رقبتك ومن ثم عليك أن تنفخها بفمك.
104:52
That's the only part I remember.
1837
6292840
2040
هذا هو الجزء الوحيد الذي أتذكره.
104:55
Of course,
1838
6295960
680
بالطبع ،
104:56
that's an interesting example you put out there, Mr.
1839
6296640
3320
هذا مثال مثير للاهتمام قمت بوضعه هناك ، سيد
105:00
Duncan, because
1840
6300000
1720
دنكان ، لأنهم
105:02
then they didn't used to be male
1841
6302240
2920
بعد ذلك لم يكونوا
105:05
people of work in his cabin crew.
1842
6305160
2360
رجالًا يعملون في طاقم مقصورته.
105:07
You know, when planes first took to the air,
1843
6307520
3400
كما تعلم ، عندما حلقت الطائرات في الجو لأول مرة ،
105:11
that was a traditionally a female role, wasn't it?
1844
6311760
2920
كان هذا دورًا نسائيًا تقليديًا ، أليس كذلك؟
105:14
You going to say they use dogs instead?
1845
6314920
1960
ستقول إنهم يستخدمون الكلاب بدلاً من ذلك؟
105:16
The the the the hostess
1846
6316880
3120
المضيفة التي
105:20
the air hostess was was was always a woman's role.
1847
6320760
3600
كانت المضيفة كانت دائمًا دور امرأة.
105:24
And then, of course, men started coming into that role
1848
6324840
3720
وبعد ذلك ، بالطبع ، بدأ الرجال في القيام بهذا الدور
105:28
and they were given the name and air steward.
1849
6328920
2680
وتم إعطاؤهم الاسم والمضيفة الجوية.
105:32
And now everyone is just called Cabin Crew.
1850
6332280
2920
والآن يُطلق على الجميع اسم طاقم الطائرة.
105:35
Yeah.
1851
6335280
280
105:35
So there's often this transition, isn't there, from
1852
6335560
2280
نعم.
لذلك غالبًا ما يكون هناك هذا الانتقال ، غير موجود ،
105:38
from one phrase to another.
1853
6338640
2640
من عبارة إلى أخرى.
105:41
And the phrase you use now is cabin crew.
1854
6341280
2760
والعبارة التي تستخدمها الآن هي طاقم الطائرة.
105:44
I think you probably can still say an air steward or a steward or an air hostess.
1855
6344120
4880
أعتقد أنه لا يزال بإمكانك قول مضيفة جوية أو مضيفة أو مضيفة جوية.
105:49
Yeah, I do like that.
1856
6349000
1560
نعم ، أنا أحب ذلك.
105:50
The reason why I like that is because, as you said, it was women
1857
6350560
3080
سبب إعجابي بهذا هو أنه ، كما قلت ، كانت النساء هن
105:54
who originally did the job and it was men
1858
6354480
2240
من يقمن بالعمل أصلاً وكان الرجال هم
105:56
who moved in to that profession. Yes.
1859
6356720
3160
الذين انتقلوا إلى تلك المهنة. نعم. في
106:00
Quite often men who are very
1860
6360240
2640
كثير من الأحيان الرجال الذين هم جدا ما هي
106:02
what's the word I'm looking for, like s light on their feet.
1861
6362880
3520
الكلمة التي أبحث عنها ، مثل الضوء على أقدامهم.
106:07
It's eschew it air hostess
1862
6367920
3200
إنه يتجنبها مضيفة جوية في
106:11
quite often we we refer to them as cabin crew.
1863
6371320
3720
كثير من الأحيان نشير إليها بطاقم الطائرة.
106:15
Also, we can say flight attendant as well. Yes.
1864
6375240
3360
أيضا ، يمكننا أن نقول للمضيفات كذلك. نعم.
106:18
In fact, you might find flight attendant is used more than cabin crew.
1865
6378880
5000
في الواقع ، قد تجد أن المضيفة تستخدم أكثر من طاقم الطائرة.
106:24
But yes.
1866
6384240
920
ولكن، نعم.
106:25
So there are other ways of expressing that as well.
1867
6385160
3760
لذلك هناك طرق أخرى للتعبير عن ذلك أيضًا.
106:31
Nystrom says that Mel Gibson,
1868
6391160
2240
يقول نيستروم إن ميل جيبسون ،
106:34
when addressing a policewoman, uses the phrase sugar tits.
1869
6394400
3280
عند مخاطبته شرطية ، يستخدم عبارة "ثدي السكر".
106:38
I didn't know that
1870
6398360
1960
لم أكن أعرف
106:40
uh, maybe you can give us some context.
1871
6400360
2600
ذلك ، ربما يمكنك أن تعطينا بعض السياق.
106:42
And it's from ITV, I don't think.
1872
6402960
3320
وهو من قناة ITV ، لا أعتقد ذلك.
106:47
What?
1873
6407280
680
106:47
I don't know.
1874
6407960
560
ماذا؟
لا أعرف.
106:48
Maybe there was a court case or something. I don't know.
1875
6408520
2320
ربما كانت هناك قضية أو شيء من هذا القبيل. لا أعرف.
106:51
I'm just thinking that there might be some context there.
1876
6411840
3520
أنا أفكر فقط أنه قد يكون هناك بعض السياق .
106:55
OK, uh, the context might be a flight attendant flight attendant?
1877
6415400
5720
طيب أه قد يكون السياق مضيفة طيران؟
107:01
Yeah. That's another flight to be a flight attendant. Debbie.
1878
6421320
2360
نعم. هذه رحلة أخرى لتكون مضيفة طيران. ديبي.
107:03
Hmm? Yeah.
1879
6423720
800
همم؟ نعم.
107:04
A flight attendant.
1880
6424520
1120
مضيف طيران.
107:05
Yes. Or a flight
1881
6425640
2520
نعم. أو
107:09
cabin crew.
1882
6429720
800
طاقم الطائرة.
107:10
I've really had a lot of a lot of different phrases, haven't they, to describe their role.
1883
6430520
4280
لدي حقًا الكثير من العبارات المختلفة ، أليس كذلك ، لوصف دورهم.
107:14
Here's an interesting one.
1884
6434800
1280
هذه واحدة مثيرة للاهتمام.
107:16
So this is one that has become
1885
6436080
2120
إذن هذا هو التعريف الذي أصبح
107:18
just the male definition.
1886
6438920
3680
مجرد تعريف ذكوري.
107:23
So you might say that they've been combined and they've become what we used to say, actor
1887
6443040
5440
لذلك قد تقول إنه تم دمجهم وأصبحوا كما اعتدنا أن نقول ، ممثلين
107:28
and actress because women weren't, I don't think, allowed to act on the stage.
1888
6448680
5720
وممثلة لأن النساء ، لا أعتقد أنه يُسمح لهن بالتمثيل على المسرح.
107:34
At certain points in history.
1889
6454640
2480
في نقاط معينة من التاريخ.
107:37
It was always men, wasn't it?
1890
6457120
1440
كان دائمًا رجالًا ، أليس كذلك؟
107:38
And then women, of course, more recently
1891
6458560
2120
ثم النساء ، بالطبع ، في الآونة الأخيرة
107:41
actress.
1892
6461880
1440
ممثلة.
107:43
But as you say, I'm not sure if any of what you just said is true.
1893
6463320
4360
لكن كما قلت ، لست متأكدًا مما إذا كان أي مما قلته للتو صحيحًا.
107:48
Now, I think it's I think was true.
1894
6468120
1480
الآن ، أعتقد أن هذا كان صحيحًا.
107:49
You mean you were telling me that there was a time when only plays
1895
6469600
4160
تقصد أنك كنت تخبرني أنه كان هناك وقت كانت فيه المسرحيات فقط
107:54
and anything performed was only men? Yes.
1896
6474360
2760
وأي شيء يتم أداؤه كان رجالًا فقط؟ نعم.
107:57
Because if there was a female role, quite often
1897
6477120
2240
لأنه إذا كان هناك دور أنثوي ، فغالباً ما كان على
108:00
the man would have to dress up as a woman,
1898
6480440
3320
الرجل أن يرتدي زي امرأة ،
108:04
I think. Yes.
1899
6484960
880
على ما أعتقد. نعم.
108:05
Because, you know, going back in history, I don't know when that was, but going back in history,
1900
6485840
4240
لأنه ، كما تعلمون ، بالعودة إلى التاريخ ، لا أعرف متى كان ذلك ، ولكن بالعودة إلى التاريخ ،
108:10
quite often women were barred from certain roles.
1901
6490400
2920
غالبًا ما تم منع النساء من القيام بأدوار معينة.
108:13
And I think one of them was acting at one point.
1902
6493680
2880
وأعتقد أن أحدهم كان يتصرف في وقت ما.
108:16
But as you say, now that phrase has been we don't say actor, actress,
1903
6496920
4280
لكن كما تقول ، الآن أصبحت هذه العبارة لا نقول ممثل ، ممثلة ،
108:22
actor, we would would say but would indicate it was a male person.
1904
6502560
3920
ممثل ، يمكننا القول ولكننا نشير إلى أنه كان رجلاً.
108:26
Actress would indicate a woman.
1905
6506480
2360
الممثلة تشير إلى وجود امرأة.
108:28
But now we just use the word actor
1906
6508840
3080
لكننا الآن نستخدم كلمة ممثل
108:31
for both sexes. Yes.
1907
6511920
1680
لكلا الجنسين. نعم.
108:33
So it's become so.
1908
6513600
960
لذلك أصبح الأمر كذلك.
108:34
So Meryl Streep is an actor
1909
6514560
3200
حسنًا ، ميريل ستريب ممثلة
108:39
yeah.
1910
6519280
320
108:39
That's a funny you want to get your head round, really?
1911
6519600
1840
.
هذا مضحك هل تريد أن تدور رأسك ، حقًا؟
108:41
Because
1912
6521440
880
لأن
108:42
actor you think of as a male
1913
6522920
2080
الممثل الذي تفكر فيه
108:46
person on a stage say the reason why have done that is
1914
6526360
2960
كشخص ذكر على خشبة المسرح يقول سبب القيام بذلك هو أنني
108:49
I think they want to say that the actress is as good as a as a as a male, as a man.
1915
6529320
5080
أعتقد أنهم يريدون أن يقولوا أن الممثلة جيدة مثل الرجل مثل الرجل.
108:54
So the female actor is as good as the male actor.
1916
6534400
3200
لذا فإن الممثل الأنثوي جيد مثل الممثل الذكر.
108:58
So they've both adopted the word actor.
1917
6538120
4400
لذا فقد تبنى كلاهما كلمة ممثل.
109:02
Yes. Firemen, yes.
1918
6542960
2040
نعم. رجال الإطفاء ، نعم.
109:05
Victoria says that in time of Shakespeare, actors play the women roles. Hmm.
1919
6545000
4200
تقول فيكتوريا أنه في زمن شكسبير ، كان الممثلون يلعبون دور المرأة. همم.
109:12
Interesting.
1920
6552120
1760
مثير للاهتمام.
109:13
Simon and far women. Yes.
1921
6553880
2240
سيمون والنساء البعيدة. نعم.
109:16
So you might have a fire man or a fire woman,
1922
6556320
2840
لذلك قد يكون لديك رجل مطافئ أو امرأة مطوية ،
109:19
but we often don't do that.
1923
6559920
2320
لكننا لا نفعل ذلك في كثير من الأحيان.
109:22
And I have seen women
1924
6562440
2720
ورأيت نساء
109:26
with attending fires. Yes.
1925
6566160
2880
مع النيران. نعم.
109:29
Not starting them.
1926
6569080
1960
لا تبدأ بهم.
109:31
Putting them out,
1927
6571040
1560
إخمادهم ،
109:33
although that women do tend to start a lot of fires.
1928
6573200
2840
على الرغم من أن النساء تميل إلى إشعال الكثير من الحرائق.
109:37
Sexist comment incident.
1929
6577800
1520
حادث تعليق متحيز جنسيا.
109:39
You can arguments.
1930
6579320
1480
يمكنك الحجج.
109:40
I mean, a firefighter, a firefighter
1931
6580800
3760
أعني ، رجل إطفاء ، رجل إطفاء
109:45
is the general term for a person who sprays the water
1932
6585480
5880
هو المصطلح العام للشخص الذي يرش الماء
109:53
on a fire, goes into the burning building and says, but yes,
1933
6593200
2320
على النار ، ويدخل المبنى المحترق ويقول ، لكن نعم ، من
109:55
it's quite common now for women to to enter the fire service
1934
6595560
4000
الشائع الآن أن تدخل النساء خدمة الإطفاء
110:00
as it is the police force as well.
1935
6600760
2160
كما هو قوة الشرطة كذلك.
110:03
So we just tend to say these days, firefighter Alpha.
1936
6603720
3800
لذلك نحن فقط نميل إلى القول هذه الأيام ، رجل الإطفاء ألفا.
110:07
Now, this is an interesting one.
1937
6607680
1280
الآن ، هذا مثير للاهتمام.
110:08
Again, author and author, a person who writes books.
1938
6608960
3880
مرة أخرى ، مؤلف ومؤلف ، شخص يكتب الكتب.
110:13
So in that sense, the author is the male
1939
6613480
2800
بهذا المعنى ، المؤلف هو الذكر
110:16
and Authoress is the female however, these days we often just say author.
1940
6616680
5400
والمؤلفة هي الأنثى ، ولكن في هذه الأيام غالبًا ما نقول فقط المؤلف.
110:22
Yeah, author. So very similar to actor.
1941
6622320
2840
نعم ، المؤلف. لذلك مشابه جدا للممثل.
110:25
So the one word has been now adopted by both genders.
1942
6625640
4000
لذلك تم اعتماد الكلمة الواحدة الآن من قبل كلا الجنسين.
110:29
So an author.
1943
6629640
1520
لذلك مؤلف.
110:31
So you might say that William Shakespeare was an author or playwright,
1944
6631160
4080
لذلك قد تقول إن ويليام شكسبير كان مؤلفًا أو كاتبًا مسرحيًا ،
110:35
and you might say Who else who can I name?
1945
6635880
4120
ويمكنك أن تقول من آخر يمكنني تسميته؟
110:40
I want to name a female author who, who, who I'm going to mention.
1946
6640160
6320
أريد أن أذكر كاتبة ، سأذكرها.
110:46
And no one is going to react in a negative way.
1947
6646480
3400
ولن يتصرف أحد بطريقة سلبية.
110:50
J.K. Rowling
1948
6650400
1440
ج. رولينج
110:53
is an author,
1949
6653400
1680
كاتبة تحظى
110:55
very, very popular.
1950
6655880
1600
بشعبية كبيرة.
110:57
She wrote all about Harry Potter
1951
6657480
3600
كتبت كل شيء عن هاري بوتر
111:01
and other things.
1952
6661080
1680
وأشياء أخرى.
111:03
Some phrases have not changed.
1953
6663200
2920
بعض العبارات لم تتغير.
111:06
Now, this is interesting.
1954
6666200
1240
الآن ، هذا مثير للاهتمام.
111:07
So we might think of many phrases that have changed, but there are also
1955
6667440
4680
لذلك قد نفكر في العديد من العبارات التي تغيرت ، ولكن هناك أيضًا
111:12
a lot of phrases that have not changed.
1956
6672360
3880
الكثير من العبارات التي لم تتغير. لا يزال
111:16
Waiter and waitress
1957
6676880
2200
النادل والنادلة
111:19
are generally still acceptable in everyday use.
1958
6679600
2600
مقبولان بشكل عام في الاستخدام اليومي.
111:22
So you will still say waiter, if it's a man serving you at the table
1959
6682560
4960
لذلك ستظل تقول النادل ، إذا كان رجلًا يخدمك على الطاولة
111:27
and he will still say waitress, if it's a lady, come here.
1960
6687840
4080
وسيظل يقول النادلة ، إذا كانت سيدة ، تعالي إلى هنا.
111:31
Waiter,
1961
6691960
1000
النادل ،
111:34
serving at the table. Yes.
1962
6694200
2400
يخدم على الطاولة. نعم.
111:36
So waiter and waitress, you will still hear used
1963
6696600
3680
إذن أيها النادل والنادلة ، ستظل تسمع كلمة "مستخدم"
111:40
because there isn't really another term.
1964
6700560
2400
لأنه لا يوجد مصطلح آخر.
111:43
You wouldn't really say waiter if it was a girl because it doesn't sound right.
1965
6703760
5200
لن تقول حقًا النادل إذا كانت فتاة لأنه لا يبدو جيدًا.
111:49
So I still think this almost has a feeling of respect.
1966
6709080
4160
لذلك ما زلت أعتقد أن هذا يكاد يكون لديه شعور بالاحترام.
111:53
I think so.
1967
6713560
1160
أعتقد ذلك.
111:54
I think the reason why these two words are still used often is because they are they're quite respectful.
1968
6714720
5960
أعتقد أن السبب وراء استمرار استخدام هاتين الكلمتين في كثير من الأحيان هو أنهم محترمون للغاية.
112:00
So you are acknowledging the fact that that is a lady
1969
6720960
4000
لذا فأنت تقر بحقيقة أن هذه سيدة
112:05
serving you at the table, waiter and waitress we have we have people pointing out
1970
6725160
5800
تخدمك على الطاولة ، ونادلًا ونادلة ، لدينا أشخاص يشيرون إلى
112:13
professions which don't have
1971
6733080
2440
مهن لا
112:15
a sex attached to them, like musician, for example. Hmm.
1972
6735520
4040
علاقة لها بالجنس ، مثل الموسيقي ، على سبيل المثال. همم.
112:20
Well, architects, they they are actually generic terms as well.
1973
6740280
5400
حسنًا ، المهندسين المعماريين ، هم في الواقع مصطلحات عامة أيضًا.
112:26
So a bit like what you said earlier with teacher.
1974
6746160
2760
هذا يشبه إلى حد ما ما قلته سابقًا مع المعلم.
112:29
So teacher is the generic term
1975
6749280
2240
إذن المعلم هو المصطلح العام
112:31
for all of the aspects of education.
1976
6751920
3880
لجميع جوانب التعليم.
112:36
Art architects is another good one.
1977
6756920
2280
المهندسين المعماريين للفنون هو جيد آخر. غالبًا ما تتضمن
112:39
All aspects of design quite often involving buildings. Yes.
1978
6759720
5080
جميع جوانب التصميم المباني. نعم.
112:44
Even though probably
1979
6764800
2560
على الرغم من أنه ربما
112:47
there wouldn't have been, you know, 5000 years ago, there
1980
6767800
2920
لم يكن هناك ، كما تعلمون ، قبل 5000 عام ،
112:50
wouldn't have been many women architects, if any at all.
1981
6770760
2840
لم يكن هناك الكثير من المهندسين المعماريين ، إن وجد على الإطلاق.
112:54
That was never a gender specific name attached to it.
1982
6774600
3360
لم يكن هذا اسمًا محددًا للجنس مرتبطًا به.
112:58
Just architect.
1983
6778160
1240
فقط مهندس معماري.
112:59
Yeah.
1984
6779400
440
112:59
Musician that person is pointed out.
1985
6779840
2640
نعم.
الموسيقار هذا الشخص المشار إليه.
113:02
Cameraman. Yeah, that's a good one.
1986
6782480
2080
مصور. نعم ، هذا جيد.
113:04
Another example of one that was gender specific occupation
1987
6784560
5280
مثال آخر على مهنة خاصة بالجنس
113:10
what you would say, probably camera operator now wouldn't you?
1988
6790560
3680
ما قد تقوله ، ربما مشغل الكاميرا الآن أليس كذلك؟
113:14
Yes, that, that, that is actually yeah.
1989
6794280
2960
نعم ، هذا ، هذا ، في الواقع ، نعم.
113:17
Well, well pointed out there that, that, that is so thank you very much.
1990
6797240
3360
حسنًا ، أشير إلى ذلك ، هذا ، شكرًا جزيلاً لكم.
113:20
Very good. Yes.
1991
6800600
1000
جيد جدًا. نعم.
113:21
Cameraman camera woman, camera operator.
1992
6801600
3840
مصورة ، مصورة ، عاملة كاميرا.
113:25
The person who is operating the camera.
1993
6805600
3440
الشخص الذي يقوم بتشغيل الكاميرا.
113:29
I like that one.
1994
6809320
800
أنا أحب هذا.
113:30
Yes. Christine, a geologist just could be male or female.
1995
6810120
3680
نعم. كريستين ، الجيولوجي يمكن أن يكون ذكرًا أو أنثى.
113:33
There's no gender specific
1996
6813800
1560
لا يوجد اسم محدد للجنس
113:36
name for a geologist
1997
6816480
2040
لطبيب جيولوجي
113:39
and not that I know what
1998
6819200
2640
ولا أعرف ما
113:42
certain phrase is.
1999
6822640
1400
هي عبارة معينة.
113:44
Use gender specific terms such as manhole.
2000
6824040
4400
استخدم مصطلحات خاصة بالجنس مثل فتحة التفتيش.
113:48
So we mentioned this earlier, manhole is an X yes.
2001
6828440
4280
لذلك ذكرنا هذا سابقًا ، فتحة التفتيش هي X نعم.
113:52
Opening quite often fire found on the pavement
2002
6832720
3840
غالبًا ما يتم فتح النار على الرصيف
113:56
or the sidewalk or in the middle of a road.
2003
6836560
3080
أو الرصيف أو في منتصف الطريق.
114:00
A normally an opening that you can
2004
6840160
2200
فتحة عادة
114:02
you can climb into or crawl into.
2005
6842720
3040
يمكنك الصعود إليها أو الزحف إليها.
114:06
And quite often there is something that seals that opening
2006
6846000
3600
وغالبًا ما يكون هناك شيء يغلق ويغلق
114:10
close like a drain cover yes.
2007
6850200
2760
مثل غطاء الصرف نعم.
114:13
So manhole is a general term for an access opening
2008
6853280
5520
لذا فإن غرفة التفتيش هي مصطلح عام لفتح الوصول
114:19
that presumably a man would have gone down
2009
6859080
4520
الذي يفترض أن الرجل قد نزل منه
114:23
and probably still does in most cases to do maintenance
2010
6863800
4400
وربما لا يزال يفعل في معظم الحالات للقيام بالصيانة
114:28
or something like that under the streets, in the road it was.
2011
6868320
3720
أو شيء من هذا القبيل تحت الشوارع ، في الطريق كان عليه.
114:32
Yes, it's just to indicate it's a hole that a man goes down.
2012
6872080
4160
نعم ، هذا فقط للإشارة إلى أن الرجل ينزل إلى حفرة .
114:36
Well, can I just say,
2013
6876680
2560
حسنًا ، هل يمكنني القول ،
114:39
did you know that the word man
2014
6879240
2520
هل تعلم أن كلمة "رجل"
114:41
derives from the word hand?
2015
6881760
2280
مشتقة من كلمة "يد"؟
114:45
So actually that might not be gender specific.
2016
6885040
3920
لذلك في الواقع قد لا يكون ذلك متعلقًا بالجنس.
114:49
It might actually refer to the fact that you open it with your hand.
2017
6889320
3640
قد يشير في الواقع إلى حقيقة أنك تفتحه بيدك.
114:53
So a manhole would be that that's why we have the word manual.
2018
6893560
4280
لذا فإن فتحة التفتيش ستكون لهذا السبب لدينا كلمة دليل.
114:58
Manual means to do something with your hands.
2019
6898200
2200
يعني اليدوي أن تفعل شيئًا بيديك.
115:00
So it's actually I think you'll find that goes in a very different direction, although it appears to be.
2020
6900480
5480
لذا أعتقد في الواقع أنك ستجد أن هذا يسير في اتجاه مختلف تمامًا ، على الرغم من أنه يبدو كذلك.
115:06
It appears. Yes.
2021
6906960
1320
يظهر. نعم.
115:08
Be maybe maybe workmen hmm.
2022
6908280
2720
ربما يكون العمال ربما هم.
115:11
Might be about.
2023
6911160
1520
قد يكون على وشك.
115:12
Yeah, maybe we could be completely. Yeah. Anyway,
2024
6912680
2080
نعم ، ربما يمكننا أن نكون تمامًا. نعم. على أي حال ، يا
115:16
man, this is a this is one
2025
6916040
2640
رجل ، هذا
115:18
this is one that gets a lot of people foaming at the mouth, man.
2026
6918720
4320
هو الشخص الذي يجعل الكثير من الناس يرغون في الفم ، يا رجل.
115:23
And also mankind.
2027
6923400
1920
وكذلك البشرية.
115:25
Oh, yes.
2028
6925320
1520
نعم بالتأكيد.
115:27
I'm going to explain in great detail
2029
6927000
2320
سأشرح بتفصيل كبير
115:29
in a few moments why that is the case.
2030
6929320
3080
في بضع لحظات لماذا هذا هو الحال.
115:33
And it's it's a big word dump.
2031
6933120
2240
وهي عبارة عن تفريغ كبير للكلمات.
115:36
I've got lots of words and explanations
2032
6936040
3880
لدي الكثير من الكلمات والتفسيرات
115:39
to tell you exactly why that is the case.
2033
6939960
2760
لأخبرك بالضبط لماذا هذا هو الحال.
115:42
So we often refer to human life, the existence of human life
2034
6942960
4920
لذلك غالبًا ما نشير إلى الحياة البشرية ، ووجود الحياة البشرية
115:48
or the presence of human life as man or mankind.
2035
6948280
5240
أو وجود الحياة البشرية كإنسان أو كإنسان.
115:53
Human life, which these days
2036
6953800
3600
حياة الإنسان ، والتي في هذه الأيام
115:58
is something that a lot of people are trying to change or move away from.
2037
6958200
4080
هي شيء يحاول الكثير من الناس تغييره أو الابتعاد عنه.
116:03
Although you would have to change a lot
2038
6963200
3080
على الرغم من أنه سيتعين عليك تغيير الكثير
116:07
of exercise books
2039
6967320
2080
من دفاتر التمارين
116:09
and dictionaries and encyclopaedias to change that one.
2040
6969400
5640
والقواميس والموسوعات لتغيير ذلك.
116:15
To be honest, even these days, you will often hear David Attenborough
2041
6975040
4040
لكي نكون صادقين ، حتى في هذه الأيام ، غالبًا ما تسمع ديفيد أتينبورو
116:19
use the use the term man or mankind.
2042
6979640
3440
يستخدم مصطلح الإنسان أو البشرية.
116:23
I think I've heard the word humankind.
2043
6983080
2240
أعتقد أنني سمعت كلمة الجنس البشري.
116:25
Yeah, it's mentioned.
2044
6985400
2520
نعم ، تم ذكره.
116:27
And of course, man can be used as a verb as well.
2045
6987960
4640
وبالطبع يمكن استخدام الإنسان كفعل أيضًا.
116:32
Did you know that if you man something, it means you are controlling
2046
6992880
4280
هل تعلم أنه إذا كنت تدير شيئًا ما ، فهذا يعني أنك تتحكم
116:37
or steering something you are sitting
2047
6997160
2760
أو تقود شيئًا ما تجلس عليه
116:40
at the controls, you man something.
2048
7000480
3160
، أنت رجل شيء ما.
116:43
Nothing to do with gender. It had nothing to do with it.
2049
7003720
2480
لا علاقة للجنس. لم يكن له علاقة به.
116:46
It's once again connected to your hands as the word.
2050
7006200
5440
إنه مرتبط مرة أخرى بيديك كالكلمة. يا
116:51
My man, your station.
2051
7011960
2600
راجل ، محطتك.
116:54
Yes. Go to wherever it is you need to go to.
2052
7014560
3200
نعم. اذهب إلى أي مكان تريد الذهاب إليه.
116:58
Operates a machinery or a
2053
7018080
3000
يشغل آلة أو
117:01
gun or something like that.
2054
7021080
2480
مسدس أو شيء من هذا القبيل.
117:03
In battle? Yes.
2055
7023560
1640
في المعركة؟ نعم.
117:05
Go to your station.
2056
7025200
2240
اذهب إلى محطتك.
117:07
You have other terms using man.
2057
7027440
3000
لديك مصطلحات أخرى باستخدام الرجل.
117:10
You may have noticed that most of the words are actually using man.
2058
7030720
4720
ربما لاحظت أن معظم الكلمات تستخدم الإنسان في الواقع. وليس هناك
117:16
And there is no reason why I'm not choosing
2059
7036440
2720
سبب يمنعني من اختيار
117:20
only male words.
2060
7040360
2040
الكلمات الذكورية فقط.
117:22
That's just the way it is.
2061
7042400
1920
هذا ما عليه الحال.
117:24
There are very few female words that that use
2062
7044320
5000
هناك عدد قليل جدًا من الكلمات الأنثوية التي تستخدم
117:30
women or the female form in the words or terms.
2063
7050960
5360
المرأة أو الشكل الأنثوي في الكلمات أو المصطلحات.
117:36
So we have men, baby. I like this one.
2064
7056520
2520
إذن لدينا رجال ، يا حبيبي. أحببت هذه.
117:39
A man baby is a childish male,
2065
7059360
3840
الرجل الرضيع هو ذكر طفولي ،
117:43
quite often a man who is immature or maybe he always gets upset or he always
2066
7063320
5600
وغالبًا ما يكون رجلًا غير ناضج أو ربما يكون دائمًا منزعجًا أو أنه
117:49
he always wants to have attention quite often from his wife.
2067
7069160
3920
دائمًا ما يريد أن يحظى باهتمام زوجته في كثير من الأحيان.
117:53
Or he gets very upset if he can't have his own way
2068
7073800
3800
أو أنه يشعر بالضيق الشديد إذا لم يكن لديه طريقته الخاصة
117:58
they will say, Oh, he's such a man, baby.
2069
7078320
2520
سيقولون ، أوه ، إنه رجل مثل هذا ، طفل رضيع.
118:02
And then we have man cave because of course that's a derogatory term.
2070
7082440
4400
ثم لدينا رجل الكهف لأن هذا بالطبع مصطلح مهين.
118:06
Yes, it's negative.
2071
7086840
1240
نعم ، إنها سلبية.
118:08
A man never wants to be thought of as acting in a baby way. Yes.
2072
7088080
5160
لا يريد الرجل أبدًا أن يُنظر إليه على أنه يتصرف بطريقة الطفل. نعم.
118:14
Man Cave.
2073
7094600
1840
رجل الكهف.
118:16
Man Cave is a place where the man will often
2074
7096560
2760
Man Cave هو المكان الذي يذهب إليه الرجل غالبًا
118:19
go to do his things, to read his books or to write his letters
2075
7099320
5600
للقيام بأشياءه ، أو لقراءة كتبه أو لكتابة رسائله
118:24
or to look at his dirty movies
2076
7104920
3320
أو لمشاهدة أفلامه القذرة
118:29
instead of in the House of Commons. It's
2077
7109200
3040
بدلاً من مجلس العموم. إنه
118:34
something that it normally has
2078
7114040
3360
شيء عادة ما يكون له علاقة
118:37
that's got a lot to do with marriage, hasn't it?
2079
7117440
2200
كبيرة بالزواج ، أليس كذلك؟
118:40
Made them for, you know, a man and a woman getting married.
2080
7120520
2760
صنعوها ، كما تعلمون ، لرجل وامرأة يتزوجان.
118:43
They're in a relationship, but the man wants to have his time to himself
2081
7123960
4560
إنهما في علاقة ، لكن الرجل يريد أن يقضي وقته لنفسه في
118:48
somewhere where he can have time to himself away from his wife.
2082
7128680
4200
مكان ما حيث يمكنه قضاء وقت لنفسه بعيدًا عن زوجته.
118:52
Yes, that's what that is.
2083
7132880
1840
نعم ، هذا ما هذا.
118:54
And it it's not literally a cave.
2084
7134720
2600
وهو ليس كهفًا حرفيًا.
118:57
It's often a shed in the garden.
2085
7137320
2560
غالبًا ما تكون سقيفة في الحديقة.
118:59
And it's not it's not an actual cave, a workshop
2086
7139880
2800
وهو ليس كهفًا حقيقيًا ، ورشة
119:05
in the garage somewhere where the where a man can go.
2087
7145720
3280
في المرآب في مكان ما حيث يمكن للرجل أن يذهب.
119:09
And quite often it's somewhere.
2088
7149000
1760
وغالبًا ما يكون في مكان ما.
119:10
Having spoken to lots of friends at work
2089
7150760
2720
بعد أن تحدثت إلى الكثير من الأصدقاء في العمل
119:13
who are married, who have what they describe as a man cave,
2090
7153920
4040
المتزوجين ، والذين لديهم ما يصفونه بأنه رجل كهف ، فإن
119:18
that wife will often send them there to get a get out, get them out of the house.
2091
7158320
5800
تلك الزوجة سترسلهم غالبًا إلى هناك للخروج وإخراجهم من المنزل.
119:24
Because they're being annoying them in some way.
2092
7164720
2960
لأنهم يزعجونهم بطريقة ما.
119:28
Go off to your man cave is something that is a phrase
2093
7168080
4040
اذهب إلى كهف رجلك هو شيء
119:32
that a wife sometimes uses to her husband.
2094
7172120
2560
تستخدمه الزوجة أحيانًا لزوجها.
119:35
So he might retreat there to read the newspaper,
2095
7175160
2800
لذلك قد يتراجع هناك لقراءة الجريدة ،
119:38
as you say, to to maybe make some models might have a hobby
2096
7178360
3960
كما قلت ، ربما لجعل بعض العارضات لهن هواية
119:42
and just once that time away from
2097
7182800
2760
ومرة ​​واحدة فقط في ذلك الوقت بعيدًا عن
119:46
his partner.
2098
7186520
1000
شريكه.
119:47
Yeah.
2099
7187520
480
نعم.
119:48
Just to, you know, calm down.
2100
7188000
2040
فقط ، كما تعلم ، تهدأ.
119:50
They have they have their own space. Yes.
2101
7190040
2960
لديهم مساحة خاصة بهم. نعم.
119:53
Originally, you see, the man would have a shed, a small wooden building
2102
7193440
4960
في الأصل ، كما ترى ، كان للرجل سقيفة ، مبنى خشبي صغير
119:58
normally in the garden, and he would go and sit in his shed.
2103
7198400
3880
عادة في الحديقة ، وكان يذهب ويجلس في سقيفة.
120:02
So that's where it all started.
2104
7202600
1760
هذا هو المكان الذي بدأ فيه كل شيء.
120:04
But nowadays, men have their own sophisticated
2105
7204360
3440
ولكن في الوقت الحاضر ، يتمتع الرجال بغرف ترفيه متطورة خاصة بهم
120:07
entertainment rooms with home cinema
2106
7207800
3640
مع سينما منزلية
120:11
and maybe a little bar serving drinks.
2107
7211720
3640
وربما بار صغير يقدم المشروبات.
120:15
They might. Yes, they might.
2108
7215680
1480
ربما. نعم ، ربما.
120:17
But yes, a man cave is usually some kind of shed in the garden
2109
7217160
4080
لكن نعم ، كهف الرجل عادة ما يكون نوعًا من السقيفة في الحديقة
120:21
that a man can escape to from his wife or somewhere
2110
7221760
3880
التي يمكن للرجل الهروب إليها من زوجته أو في مكان
120:25
that his wife sends him to, to get him out of the house from out from under her feet.
2111
7225640
4600
ترسله زوجته إليه ، لإخراجه من المنزل من تحت قدميها.
120:30
Yes. Here we go.
2112
7230360
1280
نعم. ها نحن.
120:31
We've got to move on, Steve. Yep.
2113
7231640
1400
علينا المضي قدمًا يا ستيف. نعم.
120:33
Other words include Manhandle.
2114
7233040
2600
تشمل الكلمات الأخرى مانهاندل.
120:36
Manhandle. Yes, it's true.
2115
7236160
2120
حرك باليد. نعم هذا صحيح.
120:38
It's not a noun.
2116
7238640
840
إنه ليس اسما.
120:39
By the way, if you are thinking of a manhandle
2117
7239480
2960
بالمناسبة ، إذا كنت تفكر في التعامل مع الرجل ،
120:43
you know what I'm saying out there?
2118
7243760
1920
فأنت تعرف ما أقوله هناك؟
120:45
You are just as disgusting as I am manhandle.
2119
7245680
4200
أنت مثير للاشمئزاز كما أنا بخشونة.
120:50
If you treat roughly to treat something roughly, you manhandle that thing.
2120
7250040
5800
إذا تعاملت بقسوة مع شيء ما ، فأنت تتعامل مع هذا الشيء بخشونة.
120:56
Manpower. Yes, sir.
2121
7256200
2200
القوى العاملة. نعم سيدي.
120:58
Yes, sir. Yes, I said if you.
2122
7258400
2360
نعم سيدي. نعم قلت لو كنت.
121:01
Yeah, treat somebody roughly physically.
2123
7261160
2200
نعم ، عامل شخصًا ما بدنيًا.
121:04
You're not injuring them.
2124
7264560
1440
أنت لا تؤذيهم.
121:06
You're just treating them roughly. Yes.
2125
7266000
2760
أنت فقط تعاملهم بقسوة. نعم.
121:08
Yeah.
2126
7268760
280
نعم.
121:09
If you're trying to get somebody out of a room if you went to a party
2127
7269040
4120
إذا كنت تحاول إخراج شخص ما من الغرفة إذا ذهبت إلى حفلة
121:13
and someone is causing trouble, you might manhandle them
2128
7273560
3360
وكان شخص ما يتسبب في مشكلة ، فقد تقوم بإخراجه
121:16
out of the room, literally, physically pushed them out of the room that not enjoying them.
2129
7276960
4640
من الغرفة ، حرفيًا ، تدفعه جسديًا خارج الغرفة التي لا تستمتع به.
121:21
You shouldn't get into a fight. Manpower.
2130
7281600
2160
لا يجب أن تدخل في قتال. القوى العاملة.
121:24
Manpower is often referring to the work force.
2131
7284360
3720
غالبًا ما تشير القوى العاملة إلى القوة العاملة.
121:28
The team of people who are doing
2132
7288400
3480
فريق الأشخاص الذين يقومون
121:31
a specific job, a certain job, manpower.
2133
7291920
3280
بعمل معين ، وظيفة معينة ، قوة بشرية.
121:35
So we we talk about maybe how many people
2134
7295600
2840
لذلك نحن نتحدث عن عدد الأشخاص الذين
121:38
you need to carry out a certain job you are talking about the manpower.
2135
7298440
4600
تحتاجهم لأداء عمل معين تتحدث عنه القوى العاملة.
121:43
And again, again,
2136
7303400
2240
ومرة أخرى ،
121:46
this is not necessarily relating to gender.
2137
7306200
5360
هذا لا يتعلق بالضرورة بالجنس. يتعلق الأمر
121:51
It is once again about doing the work, the manual power, the.
2138
7311840
5640
مرة أخرى بتنفيذ العمل ، والطاقة اليدوية ، و.
121:57
Yes, the force needed to complete the job.
2139
7317480
4320
نعم ، القوة اللازمة لإكمال المهمة.
122:01
Yes. If you wanted to build a new house or you were building, you know, a skyscraper,
2140
7321840
5560
نعم. إذا كنت ترغب في بناء منزل جديد أو كنت تبني ، كما تعلم ، ناطحة سحاب ،
122:07
what sort of manpower would you need you know, it probably comes down to numbers.
2141
7327760
5400
فما نوع القوى العاملة التي تحتاج إلى معرفتها ، فربما يرجع ذلك إلى الأرقام.
122:14
You might need 30 people
2142
7334160
1840
قد تحتاج إلى 30 شخصًا
122:16
to get that building done that could be male or female.
2143
7336000
3480
لإنجاز هذا المبنى الذي قد يكون ذكرًا أو أنثى.
122:19
But as you say, the term is to do with the amount
2144
7339480
3760
ولكن كما قلت ، فإن المصطلح يتعلق بكمية
122:23
of manual work that you might need manpower.
2145
7343240
3160
العمل اليدوي الذي قد تحتاجه إلى القوى العاملة.
122:26
But it probably has its origins as well in gender as well.
2146
7346400
3640
ولكن من المحتمل أن يكون لها أصولها أيضًا في الجنس أيضًا.
122:30
And now we have man hours.
2147
7350280
2560
والآن لدينا ساعات عمل.
122:33
So the man hours relates
2148
7353360
3160
لذا فإن ساعات العمل تتعلق
122:36
to your working time man hours.
2149
7356800
3120
بوقت عملك ساعات العمل.
122:39
How long will it take you to carry out that task?
2150
7359920
2560
كم ستستغرق من الوقت لتنفيذ هذه المهمة؟
122:42
How many hours do you need?
2151
7362800
3040
كم ساعة تحتاج؟
122:46
So I find this a strange one.
2152
7366200
2040
لذلك أجد هذا غريبًا.
122:48
I always find this one that that sort of it doesn't seem right.
2153
7368720
4200
أجد دائمًا هذا الذي لا يبدو هذا النوع منه صحيحًا.
122:53
And yet that's exactly what we say.
2154
7373280
1840
ومع ذلك هذا بالضبط ما نقوله.
122:55
We say, man hours. Yes. Why do you need that term, too?
2155
7375120
3080
نقول ساعات العمل. نعم. لماذا تحتاج هذا المصطلح أيضًا؟
122:58
Because it's still hours, whether it's called man hours or not.
2156
7378280
4920
لأنها لا تزال ساعات ، سواء كانت تسمى ساعات العمل أم لا.
123:03
How many man hours would it take to complete that
2157
7383640
2480
كم عدد ساعات العمل التي سيستغرقها إكمال هذه
123:07
task?
2158
7387080
640
123:07
A feeling of repairing that hole in the road. Hmm?
2159
7387720
4320
المهمة؟
شعور بإصلاح تلك الحفرة في الطريق. همم؟
123:13
How many man hours?
2160
7393160
1120
كم عدد ساعات الرجل؟
123:14
How long will it take to.
2161
7394280
1640
كم من الوقت سيستغرق ل.
123:15
But it might be that it takes 10 hours. Hmm.
2162
7395920
2160
ولكن قد يستغرق الأمر 10 ساعات. همم.
123:18
It might take one person 10 hours.
2163
7398800
1760
قد يستغرق الأمر 10 ساعات من شخص واحد.
123:20
But if you have two people, it will only be five man hours because you got two people doing it.
2164
7400560
3800
ولكن إذا كان لديك شخصان ، فستكون خمس ساعات عمل فقط لأن لديك شخصان يقومان بذلك.
123:24
Yes, I've got one.
2165
7404360
1120
نعم ، لدي واحدة.
123:25
We've got one from Valentine here. I'll point that out. In a minute.
2166
7405480
2680
لدينا واحدة من فالنتين هنا. سأشير إلى ذلك. في دقيقة.
123:28
When you finished here is a big part of it anyway.
2167
7408160
2480
عندما تنتهي هنا جزء كبير منه على أي حال.
123:30
OK, we've got a lot of explaining coming up now, Steve,
2168
7410840
3080
حسنًا ، لدينا الكثير من الشرح قادمًا الآن ، ستيف ،
123:34
because I'm going to tell you why we use man as a generic term.
2169
7414400
4200
لأنني سأخبرك لماذا نستخدم الإنسان كمصطلح عام.
123:38
Can I mention this first one from Valentine then?
2170
7418600
2400
هل يمكنني ذكر هذا أول واحد من فالنتين بعد ذلك؟
123:41
Manslaughter. Well, manslaughter. Yes.
2171
7421000
2560
القتل غير العمد. حسنًا ، القتل غير العمد. نعم.
123:44
Good one.
2172
7424000
520
123:44
Thank you. That definitely does refer to
2173
7424520
3440
هذا جيد.
شكرًا لك. هذا بالتأكيد يشير إلى
123:49
a person who kills another person
2174
7429160
2560
الشخص الذي يقتل شخصًا آخر في
123:52
quite often by accident or unintentionally. Yes.
2175
7432200
3800
كثير من الأحيان عن طريق الصدفة أو عن غير قصد. نعم.
123:56
So if you if you deliberately killed someone, it's murder.
2176
7436680
3680
لذا إذا قتلت شخصًا عن عمد ، فهذا قتل.
124:00
If you killed them by accident, say
2177
7440800
2320
إذا قتلتهم عن طريق الصدفة ، فلنقل إنك
124:04
you had an accident in your car,
2178
7444200
2640
تعرضت لحادث في سيارتك ، أو
124:08
you ran over a cyclist or
2179
7448120
2440
دهست راكب دراجة
124:10
or you had an accident and somebody died.
2180
7450560
2560
أو تعرضت لحادث وتوفي شخص ما.
124:13
It's not that's manslaughter.
2181
7453920
1760
ليس هذا هو القتل غير العمد.
124:15
You didn't intend to kill them
2182
7455680
2800
لم تكن تنوي قتلهم
124:18
unless, of course, you were waiting on the corner of the street
2183
7458480
3240
إلا إذا كنت تنتظر بالطبع في زاوية الشارع
124:21
for the person to go by and you killed them.
2184
7461720
3480
حتى يمر الشخص وتقتلهم.
124:25
That is premeditated, which, of course, is more serious.
2185
7465800
5040
هذا مع سبق الإصرار ، وهو بالطبع أكثر خطورة.
124:31
So that's the one that you do.
2186
7471280
1800
لذلك هذا هو ما تفعله.
124:33
You tend to go to prison for life, for manslaughter, accidentally unintentional.
2187
7473080
5480
أنت تميل إلى السجن مدى الحياة ، بتهمة القتل الخطأ ، عن طريق الخطأ.
124:38
Not intended, not intended.
2188
7478560
4320
ليس المقصود وليس المقصود.
124:43
Here we go.
2189
7483160
800
124:43
Why do we use man when we are talking about human
2190
7483960
4600
ها نحن.
لماذا نستخدم الإنسان عندما نتحدث عن
124:48
beings, human life?
2191
7488960
2280
البشر ، الحياة البشرية؟
124:51
Well, I'm going to tell you, and there's a lot to get through here, so I hope you'll bear with me.
2192
7491760
5520
حسنًا ، سأخبركم ، وهناك الكثير لتجاوزه هنا ، لذلك آمل أن تتحملوني.
124:57
Keep it brief, Mr. Duncan. My back's aching.
2193
7497800
2480
اجعلها مختصرة ، سيد دنكان. ظهري يؤلمني.
125:00
Traditionally, the word man has been used to refer to not only adult male,
2194
7500280
5000
تقليديا ، تم استخدام كلمة رجل للإشارة ليس فقط إلى الذكور البالغين ،
125:05
but also to human beings in general, regardless of sex.
2195
7505280
5720
ولكن أيضًا للإشارة إلى البشر بشكل عام ، بغض النظر عن الجنس.
125:11
So by that, we mean the gender.
2196
7511280
1800
بذلك نعني الجنس.
125:13
So we would say, man, as a generic term, for all human life.
2197
7513080
5160
لذلك نقول ، الإنسان ، كمصطلح عام ، لكل حياة بشرية.
125:19
There is
2198
7519280
880
هناك
125:20
a historical explanation for this in old English.
2199
7520160
3760
تفسير تاريخي لهذا في اللغة الإنجليزية القديمة.
125:23
The part, the principle sense of man
2200
7523920
2560
الجزء المبدأ بمعنى أن الرجل
125:27
as a human being in the words were,
2201
7527080
3160
كإنسان في الكلمات كان ،
125:30
which is for a woman, sorry, a man and wife
2202
7530600
3720
وهو للمرأة ، آسف ، رجل وزوجة
125:35
for a woman, which you can see now why we have the term wife.
2203
7535400
3880
للمرأة ، وهو ما يمكنك أن ترى الآن لماذا لدينا مصطلح الزوجة.
125:40
They were used to refer specifically
2204
7540080
2640
تم استخدامها للإشارة على وجه التحديد
125:43
to a male person and a female person.
2205
7543000
2760
إلى رجل وأنثى.
125:45
Respectively.
2206
7545760
1360
على التوالى.
125:47
So in old English, the principle sense of man was a human being.
2207
7547120
4960
لذلك في اللغة الإنجليزية القديمة ، كان الحس الأساسي للإنسان هو الإنسان.
125:52
And the words were and with
2208
7552440
3480
وكانت الكلمات ومعنا
125:56
we used to refer specifically, so they were seen as separate, separate.
2209
7556240
5840
نستخدمها للإشارة على وجه التحديد ، لذلك كان يُنظر إليها على أنها منفصلة ومنفصلة.
126:02
So man was a separate word, completely
2210
7562400
2960
إذن كان الإنسان كلمة منفصلة ، تمامًا
126:06
as we know, everything changed.
2211
7566960
2400
كما نعلم ، تغير كل شيء.
126:09
Subsequently, man replaced were
2212
7569360
2600
في وقت لاحق ، تم استبدال الرجل
126:12
as the normal term for a male person.
2213
7572480
2600
بالمصطلح العادي للشخص الذكر.
126:15
But at the same time, the old a sense a human being remained in use.
2214
7575360
4920
ولكن في الوقت نفسه ، فإن الإحساس القديم هو الإنسان الذي ظل قيد الاستخدام.
126:20
So there was a change where the term man
2215
7580280
4160
لذلك كان هناك تغيير حيث أصبح مصطلح الإنسان
126:25
became used
2216
7585400
1600
يستخدم
126:27
as the term for male
2217
7587000
2160
كمصطلح للذكور
126:30
in the second half of the 20th century, the generic use of man
2218
7590440
3160
في النصف الثاني من القرن العشرين ، والاستخدام العام للإنسان
126:33
to refer to human beings in general as in reptiles
2219
7593640
4600
للإشارة إلى البشر بشكل عام كما هو الحال في الزواحف
126:38
were here long before man appeared on the earth.
2220
7598240
3600
كان هنا قبل وقت طويل من ظهور الإنسان على الأرض.
126:42
So in that sense we're talking about human beings
2221
7602080
2520
من هذا المنطلق ، نتحدث عن البشر ،
126:44
it became problematic in the future.
2222
7604920
2600
أصبح الأمر إشكاليًا في المستقبل.
126:47
A lot of people disagreed with that term,
2223
7607960
2480
لم يوافق الكثير من الناس على هذا المصطلح ،
126:51
so the use is now often regarded as sexist.
2224
7611000
3360
لذلك غالبًا ما يُنظر إلى الاستخدام الآن على أنه متحيز جنسيًا.
126:54
Or old fashioned.
2225
7614760
2040
أو الطراز القديم.
126:56
However, if you read old literature
2226
7616800
3680
ومع ذلك ، إذا كنت تقرأ الأدب القديم
127:00
or old encyclopaedias, you will often see
2227
7620920
4200
أو الموسوعات القديمة ، فغالبًا ما ترى
127:05
the term man used quite often
2228
7625160
3560
مصطلح الإنسان يستخدم كثيرًا
127:10
in some contexts, terms such as the human race
2229
7630200
3480
في بعض السياقات ، حيث يمكن استخدام مصطلحات مثل الجنس البشري
127:13
or humankind may be used instead of man or mankind.
2230
7633680
5040
أو الجنس البشري بدلاً من الإنسان أو البشرية.
127:18
Like you said,
2231
7638720
1320
كما قلت ،
127:20
certain fixed phrases and sayings such as time and tide
2232
7640520
4520
بعض العبارات والأقوال الثابتة مثل الوقت والمد والجزر
127:25
wait for no man can be easily rephrased.
2233
7645320
3840
تنتظر أي شخص يمكن إعادة صياغتها بسهولة.
127:29
You can change that.
2234
7649200
2200
يمكنك تغيير ذلك.
127:31
For example, time and tide wait for no one.
2235
7651400
4440
على سبيل المثال ، الوقت والمد والجزر لا ينتظر أحد.
127:36
So instead of it being specific to a certain gender,
2236
7656800
4280
لذلك بدلاً من أن تكون محددة لجنس معين ،
127:41
you can just say no one
2237
7661400
3440
يمكنك فقط أن تقول أنه لا
127:44
alternatives for other related terms exist as well.
2238
7664840
3040
توجد بدائل أخرى للمصطلحات الأخرى ذات الصلة أيضًا.
127:47
The noun manpower, for example, we mentioned that
2239
7667960
3120
على سبيل المثال ، ذكرنا أنه يمكن استبدال القوى العاملة الاسمية
127:51
can usually be replaced with staff or crew,
2240
7671920
4240
بالعاملين أو الطاقم ،
127:56
and in most cases the verbal full to man can be expressed
2241
7676640
3960
وفي معظم الحالات يمكن التعبير عن الكلام الكامل للإنسان
128:00
as to staff or to operate.
2242
7680600
4320
فيما يتعلق بالموظفين أو للعمل.
128:05
Yeah.
2243
7685640
800
نعم.
128:06
So I mentioned the word man earlier
2244
7686440
3200
لذلك ذكرت كلمة رجل في وقت سابق
128:10
to be in your position of work but quite often nowadays
2245
7690200
4600
لتكون في موقع عملك ولكن في كثير من الأحيان في الوقت الحاضر
128:14
we might use the word staff or operate instead.
2246
7694800
3640
قد نستخدم كلمة موظفين أو نعمل بدلاً من ذلك. من
128:19
These days it is common for neutral terms
2247
7699560
2760
الشائع في هذه الأيام استخدام المصطلحات المحايدة
128:22
to be used when referring to a specific job role
2248
7702320
3280
عند الإشارة إلى دور وظيفي معين
128:25
or when defining meaning through a sentence.
2249
7705960
4040
أو عند تحديد المعنى من خلال جملة.
128:30
Which is why many of the words have changed
2250
7710560
2800
وهذا هو سبب تغير العديد من الكلمات
128:33
except for the use of man
2251
7713360
3320
باستثناء استخدام الإنسان
128:36
as a generic term for human being, because that's what it originally was
2252
7716920
4800
كمصطلح عام للإنسان ، لأن هذا هو ما كان عليه في الأصل ،
128:43
the attributes of gender are
2253
7723360
2240
128:45
usually expressed as masculine and feminine,
2254
7725600
3840
وعادة ما يتم التعبير عن سمات الجنس على أنها ذكورية وأنثوية ،
128:50
and that is the general term that we still use.
2255
7730280
3080
وهذا هو المصطلح العام الذي ما زلنا. يستخدم.
128:53
Nowadays, a feminine thing relates to females,
2256
7733560
4280
في الوقت الحاضر ، يتعلق الشيء الأنثوي بالإناث ،
128:58
a masculine thing relates to man's me masculine.
2257
7738640
4600
والشيء المذكر يتعلق بكون الرجل ذكوري.
129:03
So Steve, you might say that Mr.
2258
7743440
1720
إذاً يا ستيف ، يمكنك القول إن السيد
129:05
Steve is the the absolute
2259
7745160
4040
ستيف هو
129:09
definition of masculinity
2260
7749200
2960
التعريف المطلق للرجولة
129:13
I'm not sure what I am,
2261
7753320
2200
لست متأكدًا مما أنا عليه ،
129:15
but there you go.
2262
7755840
1000
لكن ها أنت ذا.
129:16
I'm gender neutral, I think.
2263
7756840
2000
أنا محايد بين الجنسين ، على ما أعتقد.
129:18
I think that is for another
2264
7758840
2880
أعتقد أن هذا هو
129:21
another day, to be honest.
2265
7761720
2280
ليوم آخر ، لأكون صادقًا.
129:24
We are going in a moment.
2266
7764000
1640
نحن ذاهبون في لحظة.
129:25
I hope you've enjoyed today.
2267
7765640
1240
أتمنى أن تكون قد استمتعت اليوم.
129:26
And I'll point out one more thing here from
2268
7766880
2040
وسأشير إلى شيء آخر هنا من
129:30
Palmira about a nurse, OK?
2269
7770360
3720
بالميرا عن ممرضة ، حسنًا؟
129:34
So a nurse, when you think of nurse,
2270
7774440
3000
ممرضة ، عندما تفكر في ممرضة ،
129:38
you tend to think of a female nurse, don't you?
2271
7778400
2520
تميل إلى التفكير في ممرضة ، أليس كذلك؟
129:40
But yeah, this lady. Yes.
2272
7780920
1760
لكن نعم ، هذه السيدة. نعم.
129:42
Now, that was a job that was traditionally,
2273
7782680
2920
الآن ، كانت هذه وظيفة كانت تقليديا ، كما
129:45
you know, women did or that did mostly.
2274
7785840
3480
تعلمون ، تقوم بها النساء أو تقوم به في الغالب.
129:49
But lots of men are now nurses and do that same role.
2275
7789640
3520
لكن الكثير من الرجال هم الآن ممرضات ويقومون بنفس الدور.
129:54
Is there a
2276
7794760
680
129:55
specific term, says Pound Mare, for a man that is a nurse
2277
7795440
4720
يقول باوند ماري: هل هناك مصطلح محدد للرجل الذي يعمل ممرضًا
130:00
and I don't think there is really I you just say you tend to say male nurse or female nurse.
2278
7800840
4960
ولا أعتقد أنه يوجد حقًا أقول إنك تميل للقول ممرض أو ممرضة.
130:05
Yeah, yeah.
2279
7805800
880
نعم نعم.
130:06
Or just nurse.
2280
7806680
1120
أو ممرضة فقط.
130:07
I think you can use the word orderly.
2281
7807800
2080
أعتقد أنه يمكنك استخدام الكلمة بشكل منظم.
130:10
I think an orderly
2282
7810160
2560
أعتقد أن الشخص المنظم
130:12
is a male, a sort of a male nurse
2283
7812840
4480
هو ذكر ، نوع من ممرض ذكر
130:18
as word I've heard the word orderly used before.
2284
7818600
2520
كما سمعت الكلمة التي تم استخدامها بشكل منظم من قبل.
130:21
Thank you so much now.
2285
7821840
1120
شكرا جزيلا لك الآن.
130:22
But you would tend to say just nurse.
2286
7822960
2360
لكنك تميل إلى القول ممرضة فقط.
130:25
And it's interesting because when you go it's an interesting thing actually,
2287
7825320
4320
إنه أمر مثير للاهتمام لأنه عندما تذهب فهذا شيء مثير للاهتمام في الواقع ،
130:29
because quite often it's nice to know if the person you're going to
2288
7829640
4280
لأنه غالبًا ما يكون من الجيد معرفة ما إذا كان الشخص الذي ستحبه
130:33
like Doctor
2289
7833960
1720
130:37
the doctor or nurse, you won't know it.
2290
7837160
2800
للطبيب أو الممرضة ، فلن تعرف ذلك.
130:40
I mean, when I grew up, there were no there were no male nurses, just female nurses.
2291
7840480
4240
أعني ، عندما كبرت ، لم يكن هناك ممرضات ذكور ، فقط ممرضات.
130:44
So now if you go to your doctor and you're going to see the nurse, in my mind,
2292
7844880
7080
الآن إذا ذهبت إلى طبيبك وسترى الممرضة ،
130:52
I expect that person to be female.
2293
7852640
3160
فأنا أتوقع أن يكون هذا الشخص أنثى.
130:56
And it's it's a bit of a shock when you have to see the nurse
2294
7856080
3440
إنها صادمة قليلاً عندما تضطر إلى رؤية الممرضة
130:59
and it's a male because you don't know whether it's male or female.
2295
7859800
3960
وهو ذكر لأنك لا تعرف ما إذا كان ذكرًا أم أنثى.
131:04
Does it matter, Doctor?
2296
7864280
1240
هل هذا مهم يا دكتور؟
131:05
I know it doesn't matter, but because you always grew up now
2297
7865520
3680
أعلم أن هذا لا يهم ، لكن لأنك نشأت دائمًا
131:09
thinking that a nurse was always a female.
2298
7869240
3320
تفكر في أن الممرضة كانت دائمًا أنثى.
131:13
And when you go and it's not it's like physiotherapists.
2299
7873160
4600
وعندما تذهب ولا يكون الأمر مثل المعالجين الفيزيائيين.
131:17
My mother went and have some physiotherapy the other week and she obviously associates
2300
7877760
5880
ذهبت والدتي لتلقي بعض العلاج الطبيعي في الأسبوع الآخر ومن الواضح أنها تربط
131:23
physiotherapy with a female role and she turned up it was a man
2301
7883640
3840
العلاج الطبيعي بدور أنثوي ووجدت أنه رجل
131:27
and you know, anyway, but there are often
2302
7887920
3760
وأنت تعلم ، على أي حال ، ولكن غالبًا ما تكون هناك
131:33
there are some things that
2303
7893040
1040
بعض الأشياء التي
131:34
you would want to go to a male nurse about
2304
7894080
3240
قد ترغب في الذهاب إليها من الذكور ممرضة وأنت
131:37
and you know, certain conditions that you might not want things to do with you.
2305
7897840
4520
تعرف ، شروطًا معينة قد لا تريد أن تفعلها معك.
131:42
You really.
2306
7902520
1080
أنت حقا.
131:43
Well same with, with women women wouldn't necessarily want a male nurse to,
2307
7903600
4000
حسنًا ، مع النساء ، لا تريد النساء بالضرورة ممرضًا ذكرًا ،
131:47
to examine certain parts of them and people often
2308
7907600
3720
لفحص أجزاء معينة منهن ، وغالبًا ما
131:51
asked for a male doctor or a female doctor
2309
7911640
3000
يطلب الناس طبيبًا ذكرًا أو طبيبة
131:55
but you know, but anyway, so you'll be amazed how many gynaecologists
2310
7915120
4080
ولكنك تعلم ، ولكن على أي حال ، ستندهش كم عدد أطباء أمراض النساء
132:00
are male.
2311
7920480
1280
ذكور.
132:02
Well that's it.
2312
7922280
1880
حسنًا هذا كل شيء.
132:04
Well that's it.
2313
7924160
600
132:04
I mean you would, if I think of it, if I think of a gynaecologist,
2314
7924760
4160
حسنًا هذا كل شيء.
أعني أنك إذا فكرت في الأمر ، إذا فكرت في طبيب أمراض النساء ،
132:08
I would immediately think of a man. Yes.
2315
7928920
3280
فسأفكر على الفور في رجل. نعم.
132:12
Because that was you didn't get many
2316
7932200
3200
لأن هذا لم يكن لديك الكثير من
132:15
female doctors, you know, back in the sort of fifties and sixties.
2317
7935400
3720
الطبيبات ، كما تعلم ، في الخمسينيات والستينيات.
132:19
It would be a profession that was male dominated like an MP
2318
7939560
5000
ستكون مهنة يهيمن عليها الذكور مثل النائب الذي
132:24
he was a male dominated and still is a male dominated role.
2319
7944560
5040
يهيمن عليه الذكور ولا يزال دور الذكور يهيمن عليه.
132:30
But yeah,
2320
7950600
1560
لكن نعم ،
132:32
well, nursing became something associated with women
2321
7952160
3800
حسنًا ، أصبح التمريض شيئًا مرتبطًا بالنساء
132:35
of course, because of the wars,
2322
7955960
3400
بالطبع ، بسبب الحروب ،
132:39
because hospitals had to be created, built
2323
7959360
2960
لأنه كان لا بد من إنشاء المستشفيات ، وبُنيت
132:42
suddenly everyone had to to to to take care of the injured soldiers.
2324
7962640
5080
فجأة ، كان على الجميع أن يعتني بالجنود المصابين.
132:47
And of course the soldiers were mainly men.
2325
7967720
2520
وبالطبع كان معظم الجنود من الرجال.
132:50
And so the only people left to take care of the injured of course were
2326
7970680
4800
وهكذا فإن الأشخاص الوحيدين الذين بقوا للعناية بالمصابين كانوا بالطبع من
132:56
women.
2327
7976600
760
النساء.
132:57
And during the war, of course,
2328
7977960
2920
وأثناء الحرب ، بالطبع ، كان
133:00
the males used to take up the roles
2329
7980880
2000
الذكور يضطلعون بأدوار
133:02
in factories you know, building tanks and,
2330
7982880
2520
في المصانع التي تعرفونها ، ويبنون الدبابات ،
133:05
and putting ammunition together.
2331
7985920
3160
ويجمعون الذخيرة معًا.
133:09
Mitchum says, What is that?
2332
7989520
1120
يقول ميتشوم ، ما هذا؟
133:10
I must have used the word here, say, what does that mean?
2333
7990640
2680
لابد أنني استخدمت الكلمة هنا ، قل ماذا يعني ذلك؟
133:13
Something you've heard from another person or something that people are saying
2334
7993520
5200
شيء سمعته من شخص آخر أو شيء يقوله الناس
133:19
that that has not been necessarily proven.
2335
7999080
3440
ولم يتم إثباته بالضرورة.
133:23
So here say it's just something you've heard
2336
8003040
2320
لذا قل هنا إنه مجرد شيء سمعته
133:25
from a friend of a friend of a friend.
2337
8005760
3240
من صديق صديق لصديق.
133:29
Someone has said it, but it's not necessarily true.
2338
8009280
3840
قالها شخص ما ، لكن هذا ليس صحيحًا بالضرورة.
133:33
And it's not necessarily proven.
2339
8013360
2080
ولم يتم إثبات ذلك بالضرورة.
133:35
Yes, you could say, well, I've heard
2340
8015440
2000
نعم ، يمكنك أن تقول ، حسنًا ، لقد سمعت
133:38
such and such
2341
8018520
1480
كذا وكذا
133:40
as has got married
2342
8020000
2240
تزوجت
133:42
or certain centuries or have been arrested and you know, that
2343
8022240
3880
أو قرون معينة أو تم القبض عليهم وأنت تعلم ،
133:46
they were involved in a crime, but you can't prove it.
2344
8026320
3920
أنهم متورطون في جريمة ، لكن لا يمكنك إثبات ذلك.
133:50
So you say, well, that's that's just hearsay.
2345
8030240
2560
لذلك تقول ، حسنًا ، هذه مجرد إشاعات.
133:53
Almost like gossip.
2346
8033720
1480
تقريبا مثل القيل والقال.
133:55
Almost isn't hearsay is something you've heard.
2347
8035200
2920
تقريبا ليست إشاعات شيء سمعته.
133:58
It may or may not be true, but yes, you need to get some more facts to determine
2348
8038120
5200
قد يكون هذا صحيحًا وقد لا يكون كذلك ، ولكن نعم ، تحتاج إلى الحصول على مزيد من الحقائق لتحديد
134:03
whether it is saying something that somebody says that, yeah,
2349
8043320
3840
ما إذا كان يقول شيئًا يقوله شخص ما ، نعم ، لقد
134:08
you've heard it, but it doesn't necessarily mean it's facts, right?
2350
8048040
2800
سمعته ، لكن هذا لا يعني بالضرورة أنه حقائق ، أليس كذلك؟
134:10
We are going in a moment because we have gone, wow, look at that.
2351
8050920
5560
نحن ذاهبون في لحظة لأننا ذهبنا ، واو ، انظروا إلى ذلك.
134:16
It is 414. We've packed a lot into today.
2352
8056480
3480
إنه 414. لقد قمنا بتعبئة الكثير في اليوم. لقد
134:20
We have packed so much into such a tiny space.
2353
8060080
5440
قمنا بتعبئة الكثير في مثل هذه المساحة الصغيرة.
134:26
It's not quite word of mouth literate.
2354
8066360
3480
انها ليست مجرد كلمة شفهية.
134:29
Not quite word of mouth is something that's passed on
2355
8069840
3120
ليست الكلمات الشفوية شيئًا يتم تناقله
134:34
and not written down.
2356
8074920
1400
ولا يتم تدوينه.
134:36
Word of mouth could be a fact.
2357
8076320
2360
الكلام الشفهي يمكن أن يكون حقيقة.
134:39
So if you pass on information to somebody by word of mouth,
2358
8079240
3360
لذا إذا قمت بنقل المعلومات إلى شخص ما عن طريق الكلام الشفهي ،
134:42
are you just saying it to somebody else and then they repeat it?
2359
8082600
3000
فهل تقولها لشخص آخر ثم يكررها؟
134:45
That could be a fact. Yeah.
2360
8085840
1840
يمكن أن يكون حقيقة. نعم.
134:47
The hearsay is something that you hear.
2361
8087680
2160
الإشاعة شيء تسمعه. لقد
134:49
You've heard
2362
8089840
1680
سمعت
134:51
and it's it's not necessarily you're almost disparaging what that person saying.
2363
8091840
4720
وليس بالضرورة أنك تقلل من شأن ما يقوله ذلك الشخص.
134:56
Somebody might say something to you and you might say, well, is that true or is it just hearsay?
2364
8096920
4840
قد يقول لك شخص ما شيئًا ما وقد تقول ، حسنًا ، هل هذا صحيح أم أنه مجرد إشاعات؟
135:02
You know, ah, is Jackie and Johnny
2365
8102320
3280
تعرف ، آه ، هل
135:06
wife heard they're having an affair, you know, at work, Jackie and Johnny.
2366
8106200
3760
سمعت زوجة جوني وجاكي أنهما تربطهما علاقة غرامية ، كما تعلم ، في العمل ، جاكي وجوني.
135:10
OK, then Jackie and Johnny should never have an affair.
2367
8110560
4480
حسنًا ، إذن لا يجب أن يكون لجاكي وجوني علاقة غرامية أبدًا.
135:15
Because when you say Jackie and Johnny, it sounds silly.
2368
8115040
3200
لأنه عندما تقول جاكي وجوني ، يبدو الأمر سخيفًا.
135:18
Well, OK, so Miriam and and and Gareth
2369
8118560
4480
حسنًا ، حسنًا ، ميريام وغاريث
135:24
that's all.
2370
8124920
520
هذا كل شيء.
135:25
Oh, I've heard that Miriam and Gareth are having an affair,
2371
8125440
2840
أوه ، لقد سمعت أن ميريام وجاريث على علاقة غرامية ،
135:28
but you would say, is that true or is it just hearsay?
2372
8128920
3160
لكنك ستقول ، هل هذا صحيح أم أنه مجرد إشاعات؟
135:32
In other words, have lots of people said it? It might not be true.
2373
8132080
2880
بعبارة أخرى ، هل قالها الكثير من الناس؟ قد لا يكون صحيحا.
135:35
Word of mouth is something already known to be true quite often.
2374
8135000
4720
الكلام الشفهي شيء معروف بالفعل أنه صحيح في كثير من الأحيان.
135:39
Maybe a product, a service, something that you've heard about something that actually does exist.
2375
8139720
6480
ربما منتج ، خدمة ، شيء سمعته عن شيء موجود بالفعل.
135:46
Word of mouth is.
2376
8146480
1880
كلمة الفم.
135:48
Well, I suppose it's the oldest form of advertising.
2377
8148360
3480
حسنًا ، أعتقد أنه أقدم شكل من أشكال الإعلان.
135:52
Yes, I'll just form of repeating information
2378
8152280
3440
نعم ، سأقوم فقط بتكرار المعلومات
135:55
just because before you could write it down, it's 845 in India,
2379
8155720
4160
فقط لأنه قبل أن تتمكن من كتابتها ، تكون 845 في الهند ، كما
136:00
says Rajendra Singh.
2380
8160600
2480
يقول راجندرا سينغ.
136:03
Look at that.
2381
8163080
520
136:03
You have to bet you'll be off to bed soon.
2382
8163600
2120
انظر إلى ذلك.
عليك أن تراهن أنك ستنام قريبًا.
136:06
No. Right.
2383
8166080
1440
رقم الحق.
136:07
It was a pleasure to be here.
2384
8167520
1280
كان من دواعي سروري أن أكون هنا.
136:08
I hope you're keeping cool. Yes,
2385
8168800
2960
آمل أن تظل هادئًا. نعم ،
136:13
I hope you're staying cool because I know the temperature
2386
8173200
2640
أتمنى أن تظل هادئًا لأنني أعلم أن درجة الحرارة
136:16
at the moment in India is pretty high.
2387
8176200
3400
في الوقت الحالي في الهند مرتفعة جدًا.
136:19
It's hot.
2388
8179840
640
الطقس حار.
136:20
46, I think it was yesterday. 46.
2389
8180480
3400
46 ، أعتقد أنه كان بالأمس. 46.
136:24
And it's only, you know, it's not even June yet,
2390
8184200
2560
إنه فقط ، كما تعلمون ، لم يكن حتى يونيو بعد ،
136:27
and it's like the equivalent of spring in India.
2391
8187360
4280
وهو يشبه الربيع في الهند.
136:31
So you haven't even had some of yet.
2392
8191920
2400
لذلك لم تحصل على بعض منها حتى الآن.
136:34
And it's already.
2393
8194320
600
136:34
47 degrees.
2394
8194920
1320
وهي بالفعل.
47 درجة.
136:36
46 degrees.
2395
8196240
1320
46 درجة.
136:37
Well that's, that's hot.
2396
8197560
2120
حسنًا ، هذا ساخن.
136:40
So I hope you're staying cool.
2397
8200440
1280
لذلك أتمنى أن تظل هادئًا.
136:41
Lovely to be here.
2398
8201720
960
جميل أن أكون هنا.
136:42
And see you all again next week.
2399
8202680
2680
ونراكم جميعا مرة أخرى الأسبوع المقبل.
136:45
I hope you all have a lovely week.
2400
8205360
2160
اتمنى لكم جميعا اسبوع جميل
136:47
And Mr Duncan will be here on Wednesday, is that correct?
2401
8207520
3720
والسيد دنكان سيكون هنا يوم الأربعاء ، هل هذا صحيح؟
136:51
I will be back on Wednesday with, with just me on my own.
2402
8211240
4200
سأعود يوم الأربعاء مع ، معي وحدي.
136:56
Lovely.
2403
8216400
920
محبوب.
136:57
I shall go put the kettle on for our cup of tea. Yes.
2404
8217360
3000
سأذهب وأضع الغلاية في فنجان الشاي. نعم.
137:00
Maybe watch a little bit of Colombo and I need to cement
2405
8220600
4480
ربما أشاهد قليلاً من كولومبو وأحتاج إلى
137:05
fill in some holes outside in a bit.
2406
8225640
2520
ملء بعض الثقوب بالخارج قليلاً.
137:08
Steve to the mortar has fallen out.
2407
8228520
2360
ستيف إلى الهاون قد سقط.
137:10
OK, Steve has a manhole that needs filling.
2408
8230920
3200
حسنًا ، ستيف لديه فتحة يحتاج إلى ملء.
137:14
I'm going to do some manual work outside.
2409
8234120
3160
سأقوم ببعض الأعمال اليدوية في الخارج.
137:17
But how long will it take you?
2410
8237400
2040
لكن كم من الوقت سوف تستغرق؟
137:19
How many, how many men and how
2411
8239440
2480
كم وكم عدد الرجال وكيف
137:23
I'm going to mix the sand and cement up
2412
8243160
2320
سأخلط الرمل والأسمنت
137:25
and then I've got to push it into the cracks with my trowel.
2413
8245880
3000
وبعد ذلك علي أن أدفعه في الشقوق بمجرفة.
137:29
And it's an ideal time to do it because it's quite damp outside. So.
2414
8249360
4320
وهو وقت مثالي للقيام بذلك لأنه رطب جدًا بالخارج. لذا.
137:34
So it's going to take you maybe a couple of hours with your man.
2415
8254040
4360
لذلك سيستغرق الأمر بضع ساعات مع رجلك.
137:38
One hour?
2416
8258400
1240
ساعة واحدة؟
137:39
Yes. I'm just trying to cut.
2417
8259920
2680
نعم. أنا فقط أحاول أن أقطع.
137:43
So your man man hours is the time
2418
8263760
3880
لذا ، فإن ساعات رجلك هي الوقت الذي
137:48
the man power is what you will be doing to
2419
8268880
4440
ستفعله فيه قوة الرجل
137:53
to carry out the job
2420
8273560
2600
لأداء المهمة ،
137:57
see you next week.
2421
8277120
1320
أراك الأسبوع المقبل.
137:58
Have a happy week.
2422
8278440
1880
أتمنى لك أسبوعًا سعيدًا.
138:00
And, you know, if you're feeling down, we hope we've cheered you up today.
2423
8280320
5080
وكما تعلم ، إذا كنت تشعر بالإحباط ، نأمل أن نفرح لك اليوم.
138:06
Or the opposite.
2424
8286120
2200
أو العكس.
138:08
If you were feeling cheerful and we've depressed you, then we apologise.
2425
8288400
4360
إذا كنت تشعر بالبهجة وقمنا بالاكتئاب ، فنحن نعتذر.
138:12
Sorry about that.
2426
8292960
2000
اسف بشأن ذلك.
138:15
Bye for now.
2427
8295120
960
وداعا الآن.
138:16
Oh, don't forget, next week, by the way.
2428
8296080
1640
أوه ، لا تنس ، الأسبوع المقبل ، بالمناسبة.
138:17
Next week it is English Addict Episode 200.
2429
8297720
3280
الأسبوع القادم هي الحلقة 200 من English Addict.
138:22
Are we going to celebrate?
2430
8302120
1480
هل سنحتفل؟
138:23
I don't know. Probably not.
2431
8303600
1600
لا أعرف. على الاغلب لا.
138:25
Fireworks a cake, maybe. Yeah.
2432
8305200
2440
الألعاب النارية كعكة ، ربما. نعم.
138:28
What about.
2433
8308520
720
ماذا عن.
138:29
What about fireworks?
2434
8309240
1120
ماذا عن الألعاب النارية؟
138:30
Trying to go the system.
2435
8310360
1240
تحاول الذهاب إلى النظام.
138:31
What about fireworks inside a cake? No,
2436
8311600
3680
ماذا عن الألعاب النارية داخل كعكة؟ لا ،
138:39
by that.
2437
8319600
22280
بذلك.
139:04
Is anyone else doing this?
2438
8344920
1400
هل احد آخر يقوم بهذا؟
139:06
Does anyone else come on the Internet on a Sunday
2439
8346320
3760
هل يأتي أي شخص آخر على الإنترنت يوم الأحد
139:10
and spend 2 hours and 20 minutes with you?
2440
8350360
4440
ويقضي معك ساعتين و 20 دقيقة؟
139:15
Does anyone else do that?
2441
8355000
1320
هل يفعل أي شخص آخر ذلك؟
139:16
I don't think so.
2442
8356320
2200
أنا لا أعتقد ذلك.
139:19
I don't think they do.
2443
8359560
1600
لا أعتقد أنهم يفعلون ذلك.
139:21
I don't think they do.
2444
8361160
1920
لا أعتقد أنهم يفعلون ذلك.
139:23
Only here every Sunday.
2445
8363200
2440
هنا فقط كل يوم أحد.
139:25
We spend a lot of time
2446
8365640
2800
نقضي الكثير من الوقت في
139:28
keeping you company, and I hope you've enjoyed today's live stream.
2447
8368440
3960
الحفاظ على صحبتك ، وآمل أن تكون قد استمتعت بالبث المباشر اليوم. حان
139:32
It's almost time for me to say goodbye.
2448
8372400
2880
الوقت تقريبًا لأقول وداعًا.
139:35
But don't worry, I will be back with you on Wednesday.
2449
8375280
2960
لكن لا تقلق ، سأعود معك يوم الأربعاء.
139:38
We are back live on Wednesday from 2 p.m.
2450
8378240
2800
نعود على الهواء مباشرة يوم الأربعاء من الساعة 2 بعد الظهر.
139:41
UK time and I will see you then.
2451
8381320
2560
بتوقيت المملكة المتحدة وسوف أراك بعد ذلك.
139:44
Thanks for your company.
2452
8384120
1400
شكرا لشركتك.
139:45
Thanks for everything that you have contributed today in the live chat.
2453
8385520
5880
شكرًا على كل ما ساهمت به اليوم في الدردشة المباشرة.
139:51
Thank you also for your life donations as well.
2454
8391920
3400
شكرًا لك أيضًا على تبرعات حياتك أيضًا.
139:55
I will put the address of my PayPal up if you want to make a donation
2455
8395600
4400
سأضع عنوان PayPal الخاص بي إذا كنت تريد التبرع
140:00
by the way to my PayPal you can because I do all of this for free.
2456
8400000
5040
بالمناسبة إلى PayPal الخاص بي ، يمكنك ذلك لأنني أفعل كل هذا مجانًا.
140:05
So for the past 2 hours
2457
8405720
2440
لذلك على مدار الساعتين
140:08
and 20 minutes I've been doing this for free.
2458
8408160
4000
و 20 دقيقة الماضية ، كنت أفعل ذلك مجانًا.
140:12
100%.
2459
8412160
1360
100٪.
140:15
But if
2460
8415000
280
140:15
you want to make a donation, the address is coming up at the end.
2461
8415280
3480
ولكن إذا
كنت تريد التبرع ، فسيظهر العنوان في النهاية.
140:19
Thanks for watching.
2462
8419040
1000
شكرا للمشاهدة.
140:20
See on Sunday.
2463
8420040
1320
انظر يوم الاحد.
140:21
Enjoy the rest of your Wednesday.
2464
8421360
2240
استمتع ببقية يوم الأربعاء.
140:23
Sorry.
2465
8423800
600
آسف.
140:24
See you on Wednesday.
2466
8424400
1600
اراك يوم الاربعاء.
140:26
I'm here on Wednesday.
2467
8426000
2280
أنا هنا يوم الأربعاء.
140:28
Enjoy the rest of your weekend.
2468
8428280
2200
تتمتع بقية عطلة نهاية الأسبوع.
140:30
Enjoy the rest of your May Day
2469
8430480
2720
استمتع بباقي يوم عيد العمال
140:33
and I will see you on Wednesday.
2470
8433680
2840
وسأراك يوم الأربعاء.
140:36
And of course until the next time we meet here.
2471
8436520
3120
وبالطبع حتى المرة القادمة التي نلتقي فيها هنا.
140:39
You know what's coming next.
2472
8439960
1400
أنت تعرف ما سيأتي بعد ذلك.
140:41
Yes, you do.
2473
8441360
1800
نعم انت كذلك.
140:48
Ta ta for now.
2474
8448840
1200
تا تا الآن.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7