"MAY the FIRST be with YOU" / English Addict LIVE chat & Learning / Sunday 1st MAY 2022

5,071 views ใƒป 2022-05-01

English Addict with Mr Duncan


ไธ‹ใฎ่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจๅ‹•็”ปใ‚’ๅ†็”Ÿใงใใพใ™ใ€‚ ็ฟป่จณใ•ใ‚ŒใŸๅญ—ๅน•ใฏๆฉŸๆขฐ็ฟป่จณใงใ™ใ€‚

03:50
And there it is, the view outside today.
0
230040
2600
ใงใ€ไปŠๆ—ฅใฎๅค–ใฎๆ™ฏ่‰ฒใงใ™ใ€‚
03:52
It is a gloomy day.
1
232960
1520
ๆ†‚้ฌฑใชๆ—ฅใงใ™ใ€‚
03:54
It is misty, murky, wet.
2
234480
3120
้œงใŒใ‹ใ‹ใฃใฆใ„ใฆใ€ๆฟใฃใฆใ„ใฆใ€ๆนฟใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
03:57
We've had a lot of rain over the past 12 hours.
3
237600
3400
้ŽๅŽป 12 ๆ™‚้–“ใซๅคง้‡ใฎ้›จใŒ้™ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
04:01
And I suppose
4
241040
2160
ใใ—ใฆ
04:04
the best place to be today is in the studio.
5
244080
3960
ใ€ไปŠๆ—ฅใฎๆœ€้ซ˜ใฎๅ ดๆ‰€ใฏใ‚นใ‚ฟใ‚ธใ‚ชใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
04:08
Which is where I am right now.
6
248120
1840
็งใŒไปŠใ„ใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใงใ™ใ€‚
04:09
Hello, everyone.
7
249960
2080
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใฟใ‚“ใชใ€‚
04:12
Welcome. Here we go again.
8
252080
1480
ใ„ใ‚‰ใฃใ—ใ‚ƒใ„ใพใ›ใ€‚ ใ‚ใ‚ใ€ใพใŸใ‹ใ€‚
04:13
Yes. It's another English addict coming to you live and direct
9
253560
4680
ใฏใ„ใ€‚ ใใ‚Œ
04:18
from the birthplace of the English language,
10
258600
3320
ใฏใ€่‹ฑ่ชž็™บ็ฅฅใฎๅœฐใงใ‚ใ‚‹ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใ‹ใ‚‰็”Ÿใง็›ดๆŽฅใ‚ใชใŸใฎใจใ“ใ‚ใซใ‚„ใฃใฆใใ‚‹ใ‚‚ใ†ไธ€ไบบใฎ่‹ฑ่ชžไธญๆฏ’่€…
04:22
which is England.
11
262240
2560
ใงใ™ใ€‚
04:39
Hi, everybody.
12
279040
1200
ใฟใชใ•ใ‚“ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
04:40
This is Mr. Duncan in England. How are you today?
13
280240
3280
ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใฎใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใงใ™ใ€‚ ไปŠๆ—ฅใฏๅ…ƒๆฐ—ใงใ™ใ‹๏ผŸ
04:43
Are you okay? I hope so.
14
283560
2920
ใ‚ใชใŸใฏๅคงไธˆๅคซ๏ผŸ ใใ†ใ ใจใ„ใ„ใ€‚
04:47
Are you happy?
15
287080
3280
ๅนธใ›ใงใ™ใ‹๏ผŸ
04:50
I really hope you are feeling happy today.
16
290360
2240
ใ‚ใชใŸใŒไปŠๆ—ฅๅนธใ›ใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆœฌๅฝ“ใซ้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
04:52
Here we go.
17
292640
520
ใฉใ†ใžใ€‚
04:53
We are back again.
18
293160
1760
ใพใŸๆˆปใฃใฆใใพใ—ใŸใ€‚
04:54
Once more.
19
294920
2000
ใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆใ€‚
04:56
And it's.
20
296920
1360
ใใ—ใฆใใ‚Œใฏใงใ™ใ€‚
04:58
It's a special day today.
21
298280
1880
ไปŠๆ—ฅใฏ็‰นๅˆฅใชๆ—ฅใงใ™ใ€‚
05:00
Do you know why?
22
300160
1160
ใชใœใชใฎใ‹ใ”ๅญ˜็Ÿฅใงใ™ใ‹๏ผŸ
05:01
Very special. Well, first of all, we're here together.
23
301320
2800
ใจใฆใ‚‚็‰นๅˆฅใชใ€‚ ใˆใˆใจใ€ใพใš็ฌฌไธ€ใซใ€็งใŸใกใฏไธ€็ท’ใซใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚
05:04
That is always a special thing, to be honest.
24
304560
5160
ๆญฃ็›ดใซ่จ€ใ†ใจใ€ใใ‚Œใฏๅธธใซ็‰นๅˆฅใชใ“ใจใงใ™ใ€‚
05:10
And, of course, we have a brand new month as well.
25
310120
3440
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ๆ–ฐใ—ใ„ๆœˆใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
05:13
A new month has arrived.
26
313560
1680
ๆ–ฐใ—ใ„ๆœˆใŒใ‚„ใฃใฆใใพใ—ใŸใ€‚
05:15
Hello to the new month. Here we go.
27
315240
3040
ๆ–ฐใ—ใ„ๆœˆใซใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚ ใฉใ†ใžใ€‚
05:18
Say goodbye to four and say hello to five.
28
318600
5360
4 ไบบใซๅˆฅใ‚Œใ‚’ๅ‘Šใ’ใ€5 ไบบใซๆŒจๆ‹ถใ—ใพใ™ใ€‚
05:25
It is
29
325080
800
05:25
the 1st of May, and I hope you are having a good May Day.
30
325880
5280
5 ๆœˆ 1 ๆ—ฅใงใ™ใ€‚ใ‚ˆใ„ใƒกใƒผใƒ‡ใƒผใ‚’ใŠ้Žใ”ใ—ใใ ใ•ใ„ใ€‚
05:31
So far, we will be talking about
31
331200
2440
ใ“ใ“ใพใงใฏใ€
05:34
the reason why people get very excited by Mayday.
32
334160
4720
ไบบใ€…ใŒใƒกใƒผใƒ‡ใƒผใซ้žๅธธใซ่ˆˆๅฅฎใ™ใ‚‹็†็”ฑใซใคใ„ใฆ่ชฌๆ˜Žใ—ใฆใใพใ—ใŸใ€‚
05:39
A little bit later on.
33
339000
1680
ใ‚ใจๅฐ‘ใ—ใ€‚
05:40
But first of all, I should introduce myself.
34
340680
2560
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใพใšๆœ€ๅˆใซ่‡ชๅทฑ็ดนไป‹ใ‚’ใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
05:43
My name is Duncan.
35
343240
1880
็งใฎๅๅ‰ใฏใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใงใ™ใ€‚
05:45
I'm Duncan.
36
345120
1840
็งใฏใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใงใ™ใ€‚
05:47
That's my name.
37
347160
1040
ใใ‚Œใฏ็งใฎๅๅ‰ใงใ™ใ€‚
05:48
What's yours?
38
348200
1960
ๅ›ใฏ๏ผŸ
05:50
And I like English.
39
350280
1400
ใใ—ใฆ่‹ฑ่ชžใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
05:51
You might say that I am one of those.
40
351680
2400
็งใ‚‚ใใฎไธ€ไบบใงใ‚ใ‚‹ใจ่จ€ใˆใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
05:54
One of those up there.
41
354080
1720
ใใฎใ†ใกใฎ 1 ใคใงใ™ใ€‚
05:55
I am an English addict.
42
355800
1920
็งใฏ่‹ฑ่ชžไธญๆฏ’ใงใ™ใ€‚
05:57
I like English so much.
43
357720
3600
็งใฏ่‹ฑ่ชžใŒใจใฆใ‚‚ๅฅฝใใงใ™ใ€‚
06:01
I am hoping one day I will be able to marry all of the words.
44
361320
4920
ใ„ใคใฎๆ—ฅ ใ‹ใ€ใ™ในใฆใฎ่จ€่‘‰ใจ็ตๅฉšใงใใ‚‹ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ่พžๆ›ธใ‚’ๆŒใฃ
06:06
I want to walk down the aisle of the church
45
366240
4080
ใฆๆ•™ไผšใฎ้€š่ทฏใ‚’ๆญฉใใŸใ„
06:10
holding on to my dictionary.
46
370920
2760
ใ€‚
06:14
And we can spend forever
47
374720
2520
ใใ—ใฆใ€็งใŸใกใฏๆฐธ้ ใซไธ€็ท’ใซ้Žใ”ใ™ใ“ใจใŒใงใใพใ™
06:18
together.
48
378600
1440
ใ€‚
06:20
And I can go through all of those lovely words every night.
49
380280
3440
ใใ—ใฆใ€็งใฏๆฏŽๆ™ฉใใ‚Œใ‚‰ใฎ็ด ๆ•ตใช่จ€่‘‰ใ‚’ใ™ในใฆ้€š้Žใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใ ใพใ™.
06:23
We can play around as I flick
50
383720
2760
06:27
all of those pages of the dictionary.
51
387160
2840
่พžๆ›ธใฎใใ‚Œใ‚‰ใ™ในใฆใฎใƒšใƒผใ‚ธใ‚’ใƒ•ใƒชใƒƒใ‚ฏใ—ใชใŒใ‚‰ใ€ใ„ใ˜ใฃใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
06:30
And I learn maybe
52
390880
2480
ใใ—ใฆใ€็งใฏ
06:33
a new word, maybe a word that I've never heard of before.
53
393360
3560
ใŠใใ‚‰ใๆ–ฐใ—ใ„ๅ˜่ชžใ€ ใŠใใ‚‰ใไปŠใพใง่žใ„ใŸใ“ใจใฎใชใ„ๅ˜่ชžใ‚’ๅญฆใณใพใ™.
06:36
It is possible.
54
396960
1440
ๅฏ่ƒฝใงใ™ใ€‚
06:38
You might not believe this, but it is possible.
55
398400
3120
ไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒใ€ๅฏ่ƒฝใงใ™ใ€‚
06:42
Even if you are a native English speaker
56
402640
2760
ใ‚ใชใŸใŒ่‹ฑ่ชžใฎใƒใ‚คใƒ†ใ‚ฃใƒ– ใ‚นใƒ”ใƒผใ‚ซใƒผใงใ‚ใฃใฆใ‚‚ใ€
06:46
to learn an English word that you've never heard of before.
57
406360
3680
ใ“ใ‚Œใพใง่žใ„ใŸใ“ใจใฎใชใ„่‹ฑๅ˜่ชžใ‚’ๅญฆ็ฟ’ใงใใพใ™ใ€‚
06:50
And it happens all the time.
58
410400
1520
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏใ„ใคใ‚‚่ตทใ“ใ‚Šใพใ™ใ€‚
06:51
I often discover words
59
411920
2840
ๆ˜”ใฏ็Ÿฅใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸ่จ€่‘‰ใ‚’็™บ่ฆ‹ใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™
06:55
that I did not know existed in the past.
60
415200
4200
ใ€‚
07:00
It's true
61
420000
1200
ๆœฌๅฝ“ใงใ™
07:02
A good example, I suppose, is furlough.
62
422040
2800
่‰ฏใ„ไพ‹ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใŒใ€ไธ€ๆ™‚ๅธฐไผ‘ใงใ™ใ€‚
07:05
Furlough.
63
425440
1400
ไผ‘ๆš‡ใ€‚
07:06
So if you are allowed to take time off work, if it has been approved
64
426840
5040
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ไผ‘ๆš‡ใ‚’ๅ–ใ‚‹ใ“ใจใŒ่จฑๅฏ ใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€ใใ‚ŒใŒๆ‰ฟ่ชใ•ใ‚Œใฆ
07:12
and maybe you will still receive some sort of payment.
65
432320
3080
ใ„ใ‚Œใฐใ€ใŠใใ‚‰ใไฝ•ใ‚‰ใ‹ใฎๆ”ฏๆ‰•ใ„ใ‚’ๅ—ใ‘ๅ–ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™.
07:15
We call that furlough
66
435880
2000
็งใŸใกใฏใใ‚Œใ‚’้žๅธธใซ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„่จ€่‘‰ใจๅ‘ผใ‚“ใงใ„
07:18
a very interesting word.
67
438920
1640
ใพใ™ใ€‚
07:20
Before the pandemic, I did not know what furlough was.
68
440560
4440
ใƒ‘ใƒณใƒ‡ใƒŸใƒƒใ‚ฏใฎๅ‰ใฏใ€ไธ€ๆ™‚ๅธฐไผ‘ใŒไฝ•ใงใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚’็Ÿฅใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
07:25
I had never heard the word furlough before.
69
445040
5200
ไผ‘่ทใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใ‚’่žใ„ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
07:30
But then the pandemic came along and everyone started talking about
70
450720
3280
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใฎๅพŒใ€ใƒ‘ใƒณใƒ‡ใƒŸใƒƒใ‚ฏใŒ็™บ็”Ÿใ— ใ€่ชฐใ‚‚ใŒ
07:34
furlough schemes, furlough.
71
454000
3440
ไธ€ๆ™‚ๅธฐไผ‘ๅˆถๅบฆใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ๅง‹ใ‚ใพใ—ใŸใ€‚
07:38
I'm not working at the moment.
72
458120
1360
็งใฏ็พๅœจๅƒใ„ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
07:39
I am on furlough.
73
459480
2280
็งใฏไผ‘ๆš‡ไธญใงใ™ใ€‚
07:41
And then suddenly I realised that I was learning a new word,
74
461760
3680
ใใ—ใฆ็ช็„ถ ใ€ไปŠใพใง่žใ„ใŸใ“ใจใฎใชใ„ๆ–ฐใ—ใ„ๅ˜่ชžใ‚’ๅญฆใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใ“ใจใซๆฐ—ใฅใใพใ—
07:45
a word I had never heard before.
75
465480
3200
ใŸใ€‚
07:49
So there you go.
76
469120
1160
ใงใฏใ€ใฉใ†ใžใ€‚
07:50
Even though I speak English and I've been learning English,
77
470280
3560
ๅญไพ›ใฎ้ ƒใ‹ใ‚‰่‹ฑ่ชžใ‚’่ฉฑใ—ใ€่‹ฑ่ชž ใ‚’ๅญฆใ‚“
07:55
from my childhood,
78
475920
2200
ใง
07:58
there are still words that I don't know.
79
478120
2960
ใ„ใฆใ‚‚ใ€ใพใ ใพใ ็Ÿฅใ‚‰ใชใ„ๅ˜่ชžใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
08:01
Still words that are out there
80
481440
3160
08:04
like like distant planets
81
484880
3040
08:08
waiting to be discovered.
82
488360
3080
็™บ่ฆ‹ใ•ใ‚Œใ‚‹ใฎใ‚’ๅพ…ใฃใฆใ„ใ‚‹้ ใ„ๆƒ‘ๆ˜Ÿใฎใ‚ˆใ†ใซใใ“ใซใ‚ใ‚‹ใพใ ่จ€่‘‰ใ€‚
08:13
Hopefully today we will discover some new words
83
493080
3000
ใ†ใพใใ„ใ‘ใฐใ€ไปŠๆ—ฅ็งใŸใกใฏใ„ใใคใ‹ใฎๆ–ฐใ—ใ„ๅ˜่ชžใ‚’็™บ่ฆ‹ใ—
08:16
and maybe they will be new words for you.
84
496080
3560
ใ€ใŠใใ‚‰ใใใ‚Œใ‚‰ใฏใ‚ใชใŸใซใจใฃใฆๆ–ฐใ—ใ„ๅ˜่ชžใซใชใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†.
08:19
Yes, we have made it to the end of another week and also another weekend.
85
499880
5480
ใฏใ„ใ€ใ‚‚ใ† 1 ้€ฑ้–“ ใ€ใใ—ใฆใ‚‚ใ† 1 ้€ฑๆœซใŒ็ต‚ใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
08:25
However, as I've already mentioned, it is also the start of a brand new month.
86
505360
4520
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ™ใงใซ่ฟฐในใŸใ‚ˆใ†ใซ ใ€ๆ–ฐใ—ใ„ๆœˆใฎๅง‹ใพใ‚Šใงใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
08:30
Welcome to Sunday.
87
510480
2160
ๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใธใ‚ˆใ†ใ“ใใ€‚
08:51
Deep, deep doo doo doo doo doo doo doo doo doo.
88
531600
3840
ๆทฑใ„ใ€ๆทฑใ„ ใƒ‰ใ‚ฅใƒ‰ใ‚ฅใƒ‰ใ‚ฅใƒ‰ใ‚ฅใƒ‰ใ‚ฅใƒ‰ใ‚ฅใƒ‰ใ‚ฅใƒ‰ใ‚ฅใƒ‰ใ‚ฅใƒ‰ใ‚ฅใ€‚
08:56
Welcome to Sunday. Welcome to a new month.
89
536000
2400
ๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใธใ‚ˆใ†ใ“ใใ€‚ ๆ–ฐใ—ใ„ๆœˆใธใ‚ˆใ†ใ“ใใ€‚
08:58
Welcome everyone, wherever you are in the world.
90
538400
2520
ไธ–็•Œไธญใฎใฉใ“ใซใ„ใฆใ‚‚ใ€ใ™ในใฆใฎไบบใ‚’ๆญ“่ฟŽใ—ใพใ™ใ€‚
09:02
It's the super duper day today
91
542920
3320
ไปŠๆ—ฅใฏใจใฆใ‚‚ๅคงไบ‹ใชๆ—ฅใงใ€
09:06
and we have a lot to talk about today.
92
546240
3480
ไปŠๆ—ฅใฏ่ฉฑใ—ใŸใ„ใ“ใจใŒใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
09:09
Today we are talking about life
93
549760
2200
ไปŠๆ—ฅใ€็งใŸใกใฏไบบ็”Ÿใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆ
09:13
If you are young, you have your life ahead of you.
94
553960
4280
ใ„ใ‚‹ใ€‚
09:19
If you are old, like me,
95
559320
2600
ใ‚ใชใŸใŒ็งใฎใ‚ˆใ†ใซๅนด
09:22
you have quite a lot of your life behind you.
96
562440
3120
ใ‚’ใจใฃใฆใ„ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใฏใ‚ใชใŸใฎๅพŒใ‚ใซใ‚ใชใŸใฎไบบ็”Ÿใฎใ‹ใชใ‚Šใฎ้ƒจๅˆ†ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™.
09:25
So today we are looking at the best time of life
97
565920
5120
ใ ใ‹ใ‚‰ไปŠๆ—ฅใ€็งใŸใกใฏไบบ็”Ÿใฎๆœ€้ซ˜ใฎๆ™‚ๆœŸใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹
09:31
so you don't have to be older.
98
571800
2680
ใฎใงใ€ใ‚ใชใŸใฏๅนดใ‚’ใจใ‚‹ๅฟ…่ฆใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“.
09:35
To answer this question, you can be any age.
99
575200
2680
ใ“ใฎ่ณชๅ•ใซ็ญ”ใˆใ‚‹ใซใฏใ€ไฝ•ๆญณใงใ‚‚ใ‹ใพใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
09:38
So your perception, your own opinion,
100
578160
3760
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ไบบ็”Ÿใฎๆœ€้ซ˜ใฎๆ™‚ๆœŸใŒใ„ใคใงใ‚ใ‚‹ใ‹ใซใคใ„ใฆใฎใ‚ใชใŸใฎ่ช่ญ˜ใ€ใ‚ใชใŸ่‡ช่บซใฎๆ„่ฆ‹
09:42
of when the best time of life is.
101
582800
2800
ใงใ™ใ€‚
09:46
So even if you are still in your twenties or if you are very young,
102
586120
3800
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใพใ  20 ไปฃใงใ‚ใฃใฆใ‚‚ใ€ ้žๅธธใซ่‹ฅใ„ใจใ—ใฆใ‚‚ใ€ๆ„่ฆ‹ใซ้–ขใ™ใ‚‹
09:49
maybe you can still answer the question
103
589920
2960
่ณชๅ•ใชใฎใงใ€็ญ”ใˆใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
09:53
because it is about opinion.
104
593520
3000
ใ€‚
09:57
So I suppose if I had to answer the question myself, I would say
105
597880
3520
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€่‡ชๅˆ†ใง่ณชๅ•ใซ็ญ”ใˆใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใจใ—ใŸใ‚‰
10:01
the best time of my life was probably in my thirties
106
601400
5560
ใ€็งใฎไบบ็”Ÿใงๆœ€้ซ˜ใฎๆ™‚ๆœŸใฏใŠใใ‚‰ใ30ไปฃใ‹ใ‚‰40ไปฃใ ใฃใŸ
10:08
and forties.
107
608280
3280
ใจๆ€ใ„ใพใ™.
10:11
So I think so again, my own experience,
108
611560
3560
็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใซใชใ‚Šใพใ™ใŒใ€็ง่‡ช่บซใฎ็ตŒ้จ“ใ€
10:15
this is what I am basing this opinion on
109
615400
3120
ใ“ใ‚Œใฏ็ง่‡ช่บซใฎๆ„่ฆ‹ใซๅŸบใฅใ„ใฆใ“ใฎๆ„่ฆ‹ใ‚’่ฟฐในใฆ
10:19
my own opinion.
110
619520
1720
ใ„ใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
10:21
I think the best time of my life
111
621240
2520
ไบบ็”Ÿใงๆœ€้ซ˜ใฎๆ™‚ๆœŸใฏ
10:24
was my thirties and forties.
112
624000
3200
30ไปฃใจ40ไปฃใ ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
10:27
I think. I think it was a super time.
113
627400
2440
ใŠใ‚‚ใ†ใ€‚ ใ‚นใƒผใƒ‘ใƒผใ‚ฟใ‚คใƒ ใ ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
10:29
It was a time where you can explore the world, find out what it's all about,
114
629840
5960
ไธ–็•Œใ‚’ๆŽขๆคœใ—ใ€ใใ‚ŒใŒ ไฝ•ใงใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚’็Ÿฅใ‚Šใ€
10:35
hopefully learn some useful lessons as you do those things.
115
635800
5320
ใ†ใพใใ„ใ‘ใฐใ€ ใใ‚Œใ‚‰ใฎใ“ใจใ‚’่กŒใ†ใจใใซใ„ใใคใ‹ใฎๆœ‰็”จใชๆ•™่จ“ใ‚’ๅญฆใถใ“ใจใŒใงใใ‚‹ๆ™‚ไปฃใงใ—ใŸ.
10:41
So that's what I think.
116
641560
1520
ใใ‚ŒใŒ็งใŒๆ€ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
10:43
Anyway, my my great period
117
643080
2960
ใจใซใ‹ใใ€็งใฎๆœ€้ซ˜ใฎๆ™‚ๆœŸ
10:47
would be my thirties and forties.
118
647200
2000
ใฏ30ไปฃใจ40ไปฃใงใ™ใ€‚
10:49
However,
119
649200
1440
ใ—ใ‹ใ—
10:51
I am still having a pretty good time now, to be honest.
120
651840
4440
ใ€ๆญฃ็›ดใชใจใ“ใ‚ใ€็งใฏไปŠใงใ‚‚ใ‹ใชใ‚Šๆฅฝใ—ใ„ๆ™‚้–“ใ‚’้Žใ”ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
10:56
So things are okay now.
121
656960
1840
ใ ใ‹ใ‚‰ไปŠใฏๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ€‚
10:58
It's still exciting.
122
658800
1840
ใใ‚Œใฏใพใ ใ‚จใ‚ญใ‚ตใ‚คใƒ†ใ‚ฃใƒณใ‚ฐใงใ™ใ€‚
11:00
There are still new things to explore,
123
660640
2800
ๆŽขๆฑ‚ใ™
11:03
still new things to find out about.
124
663760
3360
ในใๆ–ฐใ—ใ„ใ“ใจใ€็™บ่ฆ‹ใ™ในใใ“ใจใฏใพใ ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
11:07
As I mentioned a few moments ago, there are still English words that I've never seen
125
667160
5960
ๅ…ˆใปใฉ ใ‚‚่จ€ใ„ใพใ—ใŸใŒใ€่ฆ‹ใŸใ“ใจใ‚‚็ตŒ้จ“ใ—ใŸใ“ใจใ‚‚ใชใ„่‹ฑๅ˜่ชžใŒใพใ ใพใ ใ‚ใ‚Šใพใ™
11:13
before or experienced.
126
673120
2200
ใ€‚
11:15
So there is always something new to discover in this crazy thing.
127
675320
5240
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ ใ€ใ“ใฎใ‚ฏใƒฌใ‚คใ‚ธใƒผใชใ“ใจใซใฏๅธธใซไฝ•ใ‹ๆ–ฐใ—ใ„็™บ่ฆ‹ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
11:21
Called life.
128
681040
1520
ๅ‘ฝใจใ„ใ†ใ€‚
11:22
But as far as I'm concerned, I think I would have to say that
129
682560
3840
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใซ้–ขใ™ใ‚‹้™ใ‚Šใ€
11:26
my thirties and forties were probably
130
686960
3880
30 ไปฃใจ 40 ไปฃใฏ
11:32
for me the best time of my life.
131
692400
2880
ใŠใใ‚‰ใไบบ็”Ÿใงๆœ€้ซ˜ใฎๆ™‚ๆœŸใ ใฃใŸใจ่จ€ใ‚ใ–ใ‚‹ใ‚’ๅพ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
11:36
When you are young, you don't know so much.
132
696160
2120
่‹ฅใ„ๆ™‚ใฏใ€ใ‚ใพใ‚Š็Ÿฅใ‚‰ใชใ„ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
11:38
And then as you slowly get older, and hopefully you gain experience,
133
698640
4800
ใใ—ใฆใ€ใ‚†ใฃใใ‚Šใจๅนดใ‚’ๅ–ใ‚Š ใ€ใงใใ‚Œใฐ็ตŒ้จ“ใ‚’็ฉใ‚€ใซใคใ‚Œใฆใ€
11:43
you experience life, the world, things around you,
134
703640
4160
ไบบ็”Ÿใ€ไธ–็•Œใ€่บซใฎๅ›žใ‚Šใฎใ“ใจใ‚’็ตŒ้จ“
11:48
and I suppose you might say that it makes you
135
708720
2880
11:51
into the person you eventually become.
136
711600
4200
ใ—ใพใ™ใ€‚
11:56
A lot of people believe that you have you have the life
137
716800
3200
ๅคšใใฎไบบใฏใ€50ๆญณใพใงใซใ‚ใชใŸใซใตใ•ใ‚ใ—ใ„ไบบ็”Ÿใจ้ก”ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใจไฟกใ˜ใฆใ„ใพใ™
12:00
and the face that you deserve by the time you are 50, apparently.
138
720000
4760
.
12:05
So I don't know what that means about me.
139
725400
2080
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใใ‚ŒใŒ็งใซใจใฃใฆไฝ•ใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ™ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
12:07
I don't know what that means about my particular life.
140
727480
2640
ใใ‚ŒใŒ็งใฎ็‰นๅฎšใฎไบบ็”Ÿใซใจใฃใฆไฝ•ใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ™ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
12:10
Or even yours.
141
730640
1480
ใพใŸใฏใ‚ใชใŸใฎใ‚‚ใฎใงใ•ใˆใ€‚
12:12
But when I look in the mirror, sometimes I think, has my life been good?
142
732120
4800
ใงใ‚‚ใ€้กใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ ใจใ€่‡ชๅˆ†ใฎไบบ็”Ÿใฏใ†ใพใใ„ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ ใ‚ใ†ใ‹ใจๆ€ใ†ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
12:17
And then I look at my reflection and I can see some of the lines on my face.
143
737760
4480
ใใ—ใฆใ€่‡ชๅˆ†ใฎ ๅๅฐ„ใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใจใ€้ก”ใซใ„ใใคใ‹ใฎ็ทšใŒ่ฆ‹ใˆใพใ™.
12:22
And I think, well, I suppose those lines,
144
742240
3200
ใใ—ใฆใ€็ง
12:26
all the
145
746520
320
12:26
experiences that I've had, the moments of happiness,
146
746840
3400
ใŒ
็ตŒ้จ“ใ—ใŸใ™ในใฆใฎ็ตŒ้จ“ใ€ๅนธใ›ใช็žฌ้–“ใ€
12:30
and also the moments of unhappiness as well.
147
750560
4000
ใใ—ใฆไธๅนธใช็žฌ้–“ใ‚‚ใใ†ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
12:35
So what about you?
148
755640
840
ใใ‚Œใงใ€ใ‚ใชใŸใฏใฉใ†ใงใ™ใ‹๏ผŸ
12:36
When was the best time of your life or when is the best
149
756480
4560
ใ‚ใชใŸใฎไบบ็”Ÿใงๆœ€้ซ˜ใฎๆ™‚ๆœŸใฏใ„ใคใงใ—ใŸใ‹ใ€ใพใŸใฏ
12:41
time in your experience and your opinion?
150
761040
3960
ใ‚ใชใŸใฎ็ตŒ้จ“ใจๆ„่ฆ‹ใฎไธญใงๆœ€้ซ˜ใฎๆ™‚ๆœŸใฏใ„ใคใงใ™ใ‹?
12:45
We will be talking about that in a few moments.
151
765040
3000
ใ“ใ‚Œใซใคใ„ใฆใฏใ€ๅพŒใปใฉ่ชฌๆ˜Žใ—ใพใ™ใ€‚
12:48
Can I also say hello?
152
768360
2160
็งใ‚‚ๆŒจๆ‹ถใ—ใฆใ‚‚ใ„ใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ
12:50
Hello to the live chat?
153
770520
2840
ใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใธใ‚ˆใ†ใ“ใ?
12:53
It would not be a live chat without you there.
154
773400
5280
ใ‚ใชใŸใŒใ„ใชใ‘ใ‚Œใฐใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใจใฏ่จ€ใˆใพใ›ใ‚“ใ€‚
12:59
Thank you very much for sitting down calmly.
155
779520
3520
่ฝใก็€ใ„ใฆใŠๅบงใ‚Šใ„ใŸใ ใใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
13:03
Maybe you have a cup of tea in your hand or maybe a cup of coffee.
156
783640
3440
ๆ‰‹ใซใŠ่Œถใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ—ใ€ใ‚ณใƒผใƒ’ใƒผใ‚’้ฃฒใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
13:07
Maybe you are having your breakfast or your lunch
157
787080
2640
ๆœ้ฃŸใ‚„ๆ˜ผ้ฃŸ
13:10
Or maybe you are taking a break from your work.
158
790240
2840
ใ‚’ใจใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ—ใ€ไป•ไบ‹ใ‚’ไผ‘ใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
13:14
Can I say hello and thanks for joining me.
159
794040
2200
ใ”ๅ‚ๅŠ ใ„ใŸใ ใใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
13:16
Hello.
160
796480
320
13:16
Also to Vitesse o v Vitesse
161
796800
2600
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
Vitesse o v Vitesse
13:20
Beatrice also Luis Mendez
162
800000
4040
Beatrice ใซใ‚‚ Luis Mendez
13:25
and Tomic.
163
805840
2120
ใจ Tomic ใซใ‚‚ใ€‚
13:27
Maria M.D.
164
807960
2760
ใƒžใƒชใ‚ข M.D.
13:31
Milan
165
811240
1800
ใƒŸใƒฉใƒณ
13:34
Gilou.
166
814000
680
13:34
Tan Paolo Z C Cat
167
814680
3680
ใ‚ธใƒญใ‚ฆใ€‚
ใ‚ฟใƒณใƒปใƒ‘ใ‚ชใƒญใƒปZใƒปCใƒปใ‚ญใƒฃใƒƒใƒˆ
13:40
and also Florence Wow.
168
820360
3080
ใจใƒ•ใƒญใƒผใƒฌใƒณใ‚นใƒปใƒฏใ‚ฆใ€‚
13:44
And Trung Vo.
169
824280
2280
ใใ—ใฆใƒใƒฅใƒณใƒปใƒดใ‚ฉใƒผใ€‚
13:47
All of you arrived at around
170
827640
3320
็š†ใ•ใ‚“
13:51
about the same time at exactly 2:00 UK time.
171
831000
3880
ใฏใปใผๅŒๆ™‚ใซใ€่‹ฑๅ›ฝๆ™‚้–“ใฎใกใ‚‡ใ†ใฉ 2:00 ใซๅˆฐ็€ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
13:54
So can I say congratulations to all of you
172
834880
2680
ใŠใ‚ใงใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™
13:59
Do you think
173
839240
2920
14:06
you can see my reaction?
174
846400
1320
14:07
This is genuine.
175
847720
1000
ใ“ใ‚Œใฏๆœฌ็‰ฉใงใ™ใ€‚
14:08
This is a genuine reaction to all of you
176
848720
2880
ใ“ใ‚Œใฏใ€ๅŒๆ™‚ใซๅˆฐ็€ใ—ใŸ็š†ใ•ใ‚“ใซๅฏพใ™ใ‚‹็ด”็ฒ‹ใชๅๅฟœใงใ™
14:12
arriving at the same time.
177
852400
2440
ใ€‚
14:14
Not only that, I was feeling quite pleased with myself today
178
854840
3520
ใใ‚Œใ ใ‘ใงใชใใ€
14:18
because I actually arrived on time,
179
858800
3120
ๅฎŸ้š›ใซๆ™‚้–“้€šใ‚Šใซๅˆฐ็€ใ—ใŸใฎใงใ€ไปŠๆ—ฅใฏใจใฆใ‚‚ๆบ€่ถณ
14:22
which makes a nice change when you think about it.
180
862760
2360
ใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
14:25
Nice to see you all here.
181
865800
1280
ใ“ใ“ใง็š†ใ•ใ‚“ใซใŠไผšใ„ใงใใฆใ†ใ‚Œใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
14:27
Also, hello to India.
182
867080
3040
ใพใŸใ€ใ‚คใƒณใƒ‰ใซใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
14:30
They are Majid.
183
870560
1640
ๅฝผใ‚‰ใฏใƒžใ‚ธใƒƒใƒ‰ใงใ™ใ€‚
14:32
Hello to you as well.
184
872200
1520
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
14:33
We also have Alessandra.
185
873720
2760
ใ‚ขใƒฌใƒƒใ‚ตใƒณใƒ‰ใƒฉใ‚‚ใ„ใพใ™ใ€‚
14:36
Nice to see you here.
186
876840
1320
ใ“ใ“ใงใŠไผšใ„ใงใใฆใ†ใ‚Œใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
14:38
Christina is also here on the live chat.
187
878160
3240
ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒŠใ‚‚ใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใซๅ‚ๅŠ ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
14:41
Hello to everyone and thank you for joining me today.
188
881720
3160
ใฟใชใ•ใ‚“ใ€ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚ไปŠๆ—ฅใฏใ”ๅ‚ๅŠ ใ„ใŸใ ใใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
14:45
We are also looking at another subject.
189
885120
2680
ใพใŸใ€ๅˆฅใฎใƒ†ใƒผใƒžใ‚‚ๆคœ่จŽใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
14:48
You might say that the subject we are going to talk about today when Mr.
190
888240
5360
ไปŠๆ—ฅใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใŒๅˆฐ็€ใ—ใŸใจใใซ็งใŸใกใŒ่ฉฑใใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ไธป้กŒ
14:53
Steve arrives is a little bit controversial, perhaps.
191
893640
5600
ใฏใ€ใŠใใ‚‰ใๅฐ‘ใ—็‰ฉ่ญฐใ‚’ใ‹ใ‚‚ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ ่ฅŸไธ‹ใŒ
14:59
Maybe it is a subject that some people get
192
899280
2960
็†ฑใใชใ‚‹ๆ–นใ‚‚ใ„ใ‚‰ใฃใ—ใ‚ƒใ‚‹ใฎใงใฏใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†
15:02
very hot under the collar over.
193
902520
3400
ใ‹ใ€‚
15:06
If you get hot under the collar, it quite often means
194
906600
3120
่ฅŸใฎไธ‹ใŒ็†ฑใใชใ‚‹ๅ ดๅˆใฏ
15:09
you become frustrated or excited over that particular thing.
195
909720
4800
ใ€ใใฎ็‰นๅฎšใฎใ“ใจใซใ‚คใƒฉใ‚คใƒฉใ—ใŸใ‚Š่ˆˆๅฅฎใ—ใŸใ‚Šใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™.
15:14
You become hot under the collar.
196
914560
3120
่ฅŸใฎไธ‹ใŒ็†ฑใใชใ‚‹ใ€‚
15:18
We are looking at words in English that are gender specific they are related to gender.
197
918080
7960
ๆ€งๅˆฅใซ้–ข้€ฃใ™ใ‚‹ๆ€งๅˆฅๅ›บๆœ‰ใฎ่‹ฑ่ชžใฎๅ˜่ชžใ‚’่ชฟในใฆใ„ใพใ™ใ€‚
15:27
You might also be surprised to find out
198
927240
2600
ใพใŸใ€
15:30
that there are more words using man
199
930000
4520
15:35
than there are words that use woman
200
935520
2960
ๅฅณๆ€งใ‚’ไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ๅ˜่ชžใ‚ˆใ‚Šใ‚‚็”ทๆ€งใ‚’ไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ๅ˜่ชžใฎๆ–น
15:40
So that is something
201
940760
960
ใŒ
15:41
we are going to look at as well today.
202
941720
3040
ๅคšใ„ใ“ใจใซ้ฉšใ‹ใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
15:44
As I mentioned, we have Mr.
203
944960
1640
ๅ‰่ฟฐใ—ใŸใ‚ˆใ†ใซใ€
15:46
Steve here as well. Steve.
204
946600
2720
ใ“ใ“ใซใ‚‚ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใŒใ„ใพใ™ใ€‚ ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚
15:49
We are both
205
949920
2200
็งใŸใกใฏ
15:52
feeling rather happy this weekend.
206
952120
2480
ไปŠ้€ฑๆœซใ€ใฉใกใ‚‰ใ‹ใจใ„ใ†ใจๅนธใ›ใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
15:54
First of all, we have an extra days holiday.
207
954760
3400
ใพใšใ€่‡จๆ™‚ไผ‘ๆฅญๆ—ฅใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
15:58
So tomorrow is a public holiday.
208
958160
2440
ใจใ„ใ†ใ‚ใ‘ใงๆ˜Žๆ—ฅใฏ็ฅๆ—ฅใ€‚
16:00
So Steve is very excited because he doesn't have to go to work tomorrow.
209
960920
3880
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใฏ ๆ˜Žๆ—ฅไป•ไบ‹ใซ่กŒใๅฟ…่ฆใŒใชใ„ใฎใงใจใฆใ‚‚ๆฅฝใ—ใฟใงใ™ใ€‚
16:05
He is pleased about that.
210
965360
1520
ๅฝผใฏใใ‚Œใซใคใ„ใฆๅ–œใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚ ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–
16:06
Let's just say and I am also pleased because I can have
211
966880
3520
16:10
a nice rest and relax with Mr.
212
970680
2960
ใ•ใ‚“ใจไธ€็ท’ใซใ‚†ใฃใใ‚Šไผ‘ใ‚“ใงใƒชใƒฉใƒƒใ‚ฏใ‚นใงใใ‚‹ใฎใงใ€็งใ‚‚ๅฌ‰ใ—ใ„ใงใ™
16:13
Steve as well.
213
973640
1360
ใ€‚
16:15
So that's what we're doing tomorrow.
214
975000
1320
ใใ‚ŒใŒ็งใŸใกใŒๆ˜Žๆ—ฅใ‚„ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
16:16
We have a nice long weekend.
215
976320
1920
ๆฅฝใ—ใ„้•ทใ„้€ฑๆœซใ‚’้Žใ”ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
16:18
Another reason why we are happy is, well,
216
978240
3280
็งใŸใกใŒๅนธใ›ใชใ‚‚ใ† 1 ใคใฎ็†็”ฑใฏใ€
16:21
first of all, we said goodbye to April.
217
981600
2520
ใพใš็ฌฌไธ€ใซใ€ใ‚จใ‚คใƒ—ใƒชใƒซใซๅˆฅใ‚Œใ‚’ๅ‘Šใ’ใŸใ“ใจใงใ™ใ€‚
16:24
I'm really pleased about that, to be honest,
218
984760
3080
ๆญฃ็›ดใช
16:27
because let's face it, April was a bit stinky.
219
987960
5160
ใจใ“ใ‚ใ€4ๆœˆใฏๅฐ‘ใ—่‡ญใ‹ใฃใŸใฎใงใ€ใใ‚Œใซใคใ„ใฆใฏๆœฌๅฝ“ใซใ†ใ‚Œใ—ใ„ใงใ™.
16:33
It was a horrible month because we both got COVID.
220
993440
3400
ไบŒไบบใจใ‚‚COVIDใซใ‹ใ‹ใฃใŸใฎใงใ€ใฒใฉใ„ๆœˆใงใ—ใŸใ€‚
16:38
Steve got
221
998200
600
16:38
coronavirus first, and then I caught it from him.
222
998800
3440
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใŒ
ๆœ€ๅˆใซใ‚ณใƒญใƒŠใ‚ฆใ‚คใƒซใ‚นใซๆ„ŸๆŸ“ใ—ใ€ใใ‚Œใ‹ใ‚‰็งใŒๅฝผใ‹ใ‚‰ๆ„ŸๆŸ“ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
16:42
And so we've both had COVID during April.
223
1002240
3000
ใใ‚Œใงใ€็งใŸใกใฏ4ๆœˆใซไธกๆ–นใจใ‚‚COVIDใซใ‹ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
16:45
So we are quite relieved.
224
1005680
1720
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€็งใŸใกใฏใจใฆใ‚‚ๅฎ‰ๅฟƒใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
16:47
We are happy for two reasons.
225
1007400
2560
็งใŸใกใฏ 2 ใคใฎ็†็”ฑใงๆบ€่ถณใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
16:50
One, we can say goodbye to April.
226
1010040
2560
1ใค็›ฎใฏใ€4ๆœˆใซใ•ใ‚ˆใชใ‚‰ใ‚’่จ€ใ†ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
16:52
And the other reason is
227
1012840
2960
ใ‚‚ใ† 1 ใคใฎ็†็”ฑ
16:55
we feel much better.
228
1015840
2360
ใฏใ€ๆฐ—ๅˆ†ใŒใšใฃใจ่‰ฏใใชใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
16:58
We went for a walk yesterday.
229
1018200
2280
็งใŸใกใฏๆ˜จๆ—ฅๆ•ฃๆญฉใซ่กŒใใพใ—ใŸใ€‚
17:00
But but I did notice when I first started
230
1020480
2760
ใงใ‚‚ใ€ๆ˜จๆ—ฅๅˆใ‚ใฆๆญฉใๅง‹ใ‚ใŸใจใ
17:03
walking yesterday, I was I was out of breath.
231
1023240
2720
ใ€ๆฏใŒๅˆ‡ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใซๆฐ—ใฅใใพใ—ใŸใ€‚
17:06
I was tired.
232
1026280
840
็งใฏ็–ฒใ‚Œใฆใ„ใŸใ€‚
17:07
Suddenly, my heart was pounding away like a drum.
233
1027120
4960
็ช็„ถใ€ๅฟƒ่‡“ใŒๅคช้ผ“ใฎใ‚ˆใ†ใซใƒ‰ใ‚ญใƒ‰ใ‚ญใ—ใพใ—ใŸใ€‚
17:12
But I was OK after a short time.
234
1032360
2400
ใงใ‚‚ใ€ใ—ใฐใ‚‰ใใ™ใ‚‹ใจๅ…ƒๆฐ—ใซใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
17:15
So I've noticed this.
235
1035200
1200
ใใ‚Œใงใ€ใ“ใ‚Œใซๆฐ—ใฅใใพใ—ใŸใ€‚
17:16
If you don't have any exercise eyes for a few days.
236
1036400
3560
ๆ•ฐๆ—ฅ้–“้‹ๅ‹•็œผใŒใชใ„ๅ ดๅˆใ€‚
17:20
And I didn't because I was ill in bed.
237
1040480
2280
ใใ—ใฆใ€็งใฏ็—…ๆฐ—ใงๅฏใฆใ„ใŸใฎใงใ€ใ—ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
17:24
You find sometimes your body takes a while to adjust
238
1044320
3840
ไฝ“ใŒๅ†ใณๆดปๅ‹•็š„ใซใชใ‚‹ใฎใซๆ™‚้–“ใŒใ‹ใ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™
17:29
to being active again.
239
1049320
2080
ใ€‚
17:32
So it was a
240
1052560
600
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€
17:33
strange moment of time yesterday when I realised
241
1053160
3240
ๆ˜จๆ—ฅใ€
17:36
that I was slightly unhealthy, maybe
242
1056920
2600
17:39
because I've been unwell for the past two weeks.
243
1059520
4400
ใกใ‚‡ใฃใจไฝ“่ชฟใŒๆ‚ชใ„ใ“ใจใซๆฐ—ใฅใ„ใŸใฎใฏใ€ๅฅ‡ๅฆ™ใช็žฌ้–“ใ ใฃใŸใ€‚
17:44
Hello, Rosa.
244
1064440
1520
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใƒญใƒผใ‚ถใงใ™ใ€‚
17:45
Hello, William.
245
1065960
1680
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใ‚ฆใ‚ฃใƒชใ‚ขใƒ ใ€‚
17:47
Hello, also to
246
1067640
3400
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใƒžใƒผใ‚ทใƒผใซใ‚‚
17:51
Marci.
247
1071040
1200
ใ€‚
17:52
Hello, Marci.
248
1072240
1480
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใƒžใƒผใ‚ทใƒผใ€‚
17:53
Nice to see you here as well.
249
1073720
2200
ใ“ใกใ‚‰ใงใ‚‚ใ‚ˆใ‚ใ—ใใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€‚
17:55
Hello to my I don't know where you are,
250
1075920
3560
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใ‚ใชใŸใŒใฉใ“ใซใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€
18:00
but I'm intrigued to find out.
251
1080040
3560
่ˆˆๅ‘ณใ‚’ใใใ‚‰ใ‚Œใพใ™ใ€‚
18:03
I would like to know where you are.
252
1083640
2440
ใ‚ใชใŸใŒใฉใ“ใซใ„ใ‚‹ใ‹็Ÿฅใ‚ŠใŸใ„ใงใ™ใ€‚
18:06
So when is the best time of your life?
253
1086840
2680
ใงใฏใ€ใ‚ใชใŸใฎไบบ็”Ÿใงๆœ€้ซ˜ใฎๆ™‚ใฏใ„ใคใงใ™ใ‹๏ผŸ
18:10
When is the best period of your life?
254
1090040
3320
ใ‚ใชใŸใฎไบบ็”Ÿใฎๆœ€้ซ˜ใฎๆ™‚ๆœŸใฏใ„ใคใงใ™ใ‹๏ผŸ
18:13
I have my own theories of when the best time is.
255
1093720
4760
ใ„ใคใŒใƒ™ใ‚นใƒˆใชใฎใ‹ใซใคใ„ใฆใ€็งใฏ็‹ฌ่‡ชใฎ็†่ซ–ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
18:18
You might not agree, but that's the reason why
256
1098960
3200
ใ‚ใชใŸใฏๅŒๆ„ใ—ใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใใ‚ŒใŒ
18:22
sharing our experiences is such a good thing, because we can agree on some things
257
1102200
5560
็งใŸใกใฎ็ตŒ้จ“ใ‚’ๅ…ฑๆœ‰ใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใจใฆใ‚‚่‰ฏใ„ใ“ใจใงใ‚ใ‚‹ ็†็”ฑ
18:27
and disagree on others, I suppose.
258
1107760
3720
ใงใ™ใ€‚
18:32
Hello, Gulu.
259
1112800
1040
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใ‚ฐใƒซใงใ™ใ€‚
18:33
Who says, Mr. Duncan, you are not old
260
1113840
2600
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€ใ‚ใชใŸใฏ็›ฎ่ฆšใ‚ใฆใ„ใ‚‹ไปฅไธŠใซๅนดใ‚’ใจใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“
18:38
beyond awake.
261
1118400
1360
ใ€‚
18:39
Hello. Beyond Awake.
262
1119760
2120
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚ ใ‚ขใ‚ฆใ‚งใ‚คใ‚ฏใ‚’่ถ…ใˆใฆใ€‚
18:41
Nice to see you back as well.
263
1121880
2120
ใพใŸใŠไผšใ„ใงใใฆใ†ใ‚Œใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
18:44
You are as old as you feel.
264
1124000
2600
ใ‚ใชใŸใฏใ‚ใชใŸใŒๆ„Ÿใ˜ใ‚‹ใปใฉๅนดใ‚’ใจใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
18:47
Well, I suppose that's true.
265
1127200
1960
ใพใ‚ใ€ใใ‚Œใฏๆœฌๅฝ“ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
18:49
I sometimes find that the way I feel changes,
266
1129160
4680
18:55
depending on how I feel in the morning when I wake up.
267
1135440
2920
ๆœ่ตทใใŸใจใใฎๆฐ—ๅˆ†ใซใ‚ˆใฃใฆใ€ๆฐ—ๅˆ†ใŒๅค‰ใ‚ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
18:58
So sometimes I have aches and pains.
268
1138360
3360
ใใฎใŸใ‚ใ€ๆ™‚ใ€…็งใฏ็—›ใฟใ‚„็—›ใฟใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใพใ™ใ€‚
19:02
By the way,
269
1142640
1560
ใจใ“ใ‚ใงใ€
19:05
Steve is complain at the moment
270
1145160
3200
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใฏ็—›ใฟใŒใ‚ใ‚Šใ€็พๅœจไธๅนณใ‚’
19:08
because he has some aches and pains.
271
1148360
5520
่จ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
19:15
And I keep saying to him, Mr.
272
1155440
2320
ใใ—ใฆใ€็งใฏๅฝผใซ่จ€ใ„็ถšใ‘ใฆใ„
19:17
Steve, you are not young anymore.
273
1157760
2120
ใพใ™ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใ€ใ‚ใชใŸใฏใ‚‚ใ†่‹ฅใใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
19:20
You might get the occasional ache
274
1160600
2000
19:23
and pain, especially in the morning.
275
1163640
2640
็‰นใซๆœใซใ€ๆ™‚ๆŠ˜็—›ใฟใ‚„็—›ใฟใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
19:27
Hello, Beatrice.
276
1167600
1080
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใƒ™ใ‚ขใƒˆใƒชใ‚นใ€‚
19:28
I totally agree with you, Mr. Duncan.
277
1168680
2280
็งใฏใ‚ใชใŸใซๅฎŒๅ…จใซๅŒๆ„ใ—ใพใ™ใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚
19:30
My best time was in my thirties and forties, but I am living
278
1170960
3960
30ไปฃใ‹ใ‚‰40ไปฃใŒๆœ€้ซ˜ใฎๆ™‚ๆœŸใงใ—ใŸใŒใ€
19:34
another best period in my life right now.
279
1174920
3760
ไปŠใฏไบบ็”Ÿใงๆœ€้ซ˜ใฎๆ™‚ๆœŸใ‚’้Žใ”ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
19:38
That is good.
280
1178720
1320
ใใ‚Œใฏใ„ใ„ใงใ™ใ€‚
19:40
Yes, I suppose from my point of view, what I am actually talking about is,
281
1180040
5080
ใฏใ„ใ€็งใฎ่ฆณ็‚นใ‹ใ‚‰่จ€ใˆใฐใ€ ็งใŒๅฎŸ้š›ใซ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏใ€
19:45
is generally generally.
282
1185360
2880
ไธ€่ˆฌ็š„ใซไธ€่ˆฌ็š„ใงใ™ใ€‚
19:49
So I always think of my teenage years as being difficult.
283
1189200
4200
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€็งใฏใ„ใคใ‚‚่‡ชๅˆ†ใฎ10ไปฃใฏๅคงๅค‰ใ ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ™ ใ€‚
19:53
I struggled a lot during my teenage years
284
1193520
3280
10 ไปฃใฎ้ ƒใฏใ•ใพใ–ใพใช็†็”ฑใง่‹ฆๅŠดใ—ใพใ—ใŸใŒใ€
19:57
for various reasons that I won't go into
285
1197000
2760
20:00
here today.
286
1200760
2200
ไปŠๆ—ฅใฏใ“ใ“ใงใฏ่งฆใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
20:02
And then my twenties came along and I suppose my twenties were were learning.
287
1202960
4800
ใใ‚Œใ‹ใ‚‰ 20 ไปฃใŒใ‚„ใฃใฆใใฆ ใ€20 ไปฃใฏๅญฆใ‚“ใงใ„ใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
20:07
I was still learning, I was still adjusting.
288
1207760
2680
็งใฏใพใ ๅญฆใ‚“ใงใ„ใฆใ€ใพใ ้ฉๅฟœใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
20:11
I was still learning about myself and the world around me.
289
1211040
3160
็งใฏใพใ ่‡ชๅˆ†่‡ช่บซ ใจ่‡ชๅˆ†ใฎๅ‘จใ‚Šใฎไธ–็•Œใซใคใ„ใฆๅญฆใ‚“ใงใ„ใพใ—ใŸใ€‚
20:14
And then my thirties I suppose when my thirties came,
290
1214200
3920
ใใ—ใฆใ€30ไปฃใซใชใ‚‹ใจใ€ไบบ็”Ÿ
20:18
I felt as if I could experience life,
291
1218760
4600
20:23
I could experience the things that maybe
292
1223880
3680
ใ‚’ไฝ“้จ“ใงใใ‚‹ใ‚ˆใ†
20:27
I wanted to to to actually experience for myself.
293
1227560
4120
ใซใชใ‚Šใ€่‡ชๅˆ†ใงไฝ“้จ“ใ—ใŸใ„ใ“ใจใ‚’ไฝ“้จ“ใงใใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
20:32
Things that you read about, things that you see,
294
1232280
2200
่ชญใ‚“ใ ใ“ใจใ€่ฆ‹ใŸใ“ใจใ€
20:34
and then you think Oh, I would like to try that myself.
295
1234880
3960
่€ƒใˆใŸใ“ใจใ€ใ‚ใ‚ใ€่‡ชๅˆ†ใงใ‚„ใฃใฆใฟใŸใ„ใ€‚
20:39
I like the look of that.
296
1239360
1480
็งใฏใใ‚Œใฎๅค–่ฆณใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
20:40
Maybe a country, maybe a place, maybe something
297
1240840
2880
ๅ›ฝใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ—ใ€ๅ ดๆ‰€ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ—ใ€
20:44
you want to try for yourself.
298
1244120
2560
่‡ชๅˆ†ใง่ฉฆใ—ใฆใฟใŸใ„ใ“ใจใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
20:47
So your thirties, I always think when you are in your thirties, it is.
299
1247120
5480
ใ ใ‹ใ‚‰30ไปฃใ€30ไปฃใฃ ใฆใ„ใคใ‚‚ๆ€ใ†ใ‚“ใงใ™ใ‘ใฉใญใ€‚
20:52
It is life in front of you
300
1252880
2720
ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใฎ็›ฎใฎๅ‰ใซใ‚ใ‚‹ไบบ็”Ÿใง
20:56
ready to be to be explored and experienced.
301
1256520
4880
ใ‚ใ‚Šใ€ๆŽขๆฑ‚ใ—ใ€็ตŒ้จ“ใ™ใ‚‹ๆบ–ๅ‚™ใŒใงใใฆใ„ใพใ™.
21:01
I think so, anyway.
302
1261520
1240
ใจใซใ‹ใใใ†ๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
21:04
Hello.
303
1264720
280
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
21:05
To Nellie.
304
1265000
920
21:05
Hello, Nellie.
305
1265920
1000
ใƒใƒชใƒผใธใ€‚
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใƒใƒชใƒผใงใ™ใ€‚
21:06
The oldest woman in the world
306
1266920
2920
ไธ–็•Œๆœ€้ซ˜้ฝขใฎๅฅณๆ€ง
21:09
is 118 years old.
307
1269840
2520
ใฏ118ๆญณใ€‚
21:13
So unfortunately, Mr.
308
1273160
1440
ๆฎ‹ๅฟตใชใŒใ‚‰ใ€
21:14
Steve's mother still has a long way to go.
309
1274600
2840
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใฎใŠๆฏใ•ใ‚“ใฏใพใ ๅ…ˆใŒ้•ทใ„ใงใ™ใ€‚
21:18
118 years old.
310
1278360
1960
118ๆญณใ€‚
21:20
And she lives in my city.
311
1280320
1920
ใใ—ใฆๅฝผๅฅณใฏ็งใฎ่ก—ใซไฝใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
21:22
So where you live?
312
1282240
1880
ใใ‚Œใงใ€ใ‚ใชใŸใฏใฉใ“ใซไฝใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
21:24
In the South of France.
313
1284120
1720
ๅ—ใƒ•ใƒฉใƒณใ‚นใงใ€‚
21:25
So the oldest person in the world, or should I say the oldest woman in the world
314
1285840
5360
ไธ–็•Œๆœ€้ซ˜้ฝขใจใ„ใ† ใ‹ใ€ไธ–็•Œๆœ€้ซ˜้ฝขใฎๅฅณๆ€ง
21:31
is 118 years old.
315
1291200
3520
ใฏ118ๆญณใ€‚
21:36
It would be interesting to find
316
1296000
2720
21:39
what that lady
317
1299920
2160
ใใฎๅฅณๆ€ง
21:42
thinks about her life.
318
1302360
2040
ใŒ่‡ชๅˆ†ใฎไบบ็”Ÿใซใคใ„ใฆใฉใ†่€ƒใˆใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚’็Ÿฅใ‚‹ใ“ใจใฏ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†.
21:44
Maybe, maybe we could ask that same question.
319
1304520
2680
ใŸใถใ‚“ใ€ๅŒใ˜่ณชๅ•ใ‚’ใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
21:47
What was the best time of your life?
320
1307200
2000
ใ‚ใชใŸใฎไบบ็”Ÿใงๆœ€้ซ˜ใฎๆ™‚ใฏใ„ใคใงใ—ใŸใ‹๏ผŸ
21:50
118 year old lady.
321
1310800
2400
118ๆญณใฎๅฅณๆ€งใ€‚
21:53
I wish I knew what her name was. What's her name?
322
1313920
2360
ๅฝผๅฅณใฎๅๅ‰ใŒไฝ•ใ‹็Ÿฅใ‚ŠใŸใ„ใงใ™ใ€‚ ๅฝผๅฅณใฎๅๅ‰ใฏ๏ผŸ
21:56
Does she have a name?
323
1316280
1920
ๅฝผๅฅณใซๅๅ‰ใฏใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ
21:58
Can't you remember it?
324
1318200
1520
ๆ€ใ„ๅ‡บใ›ใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ
21:59
I hope so.
325
1319720
1440
ใใ†ใ ใจใ„ใ„ใ€‚
22:01
Hello, Michael.
326
1321480
1360
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใƒžใ‚คใ‚ฑใƒซใ€‚
22:02
Michael Labus says the best time of my life was in my thirties.
327
1322840
4240
ใƒžใ‚คใ‚ฑใƒซใƒปใƒฉใƒใ‚นใฏใ€็งใฎไบบ็”Ÿใงๆœ€้ซ˜ใฎๆ™‚ๆœŸใฏ 30ไปฃใ ใฃใŸใจ่จ€ใ„ใพใ™.
22:07
Yes, I think so.
328
1327720
1800
ใฏใ„ใ€ใใ†ๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
22:09
I think a lot of people who are over 30
329
1329520
4520
30ๆญณใ‚’้ŽใŽใŸๅคšใใฎไบบ
22:14
will probably say that the best time of their life was their thirties.
330
1334760
4480
ใฏใ€ไบบ็”Ÿใงๆœ€้ซ˜ใฎๆ™‚ๆœŸใฏ30ไปฃใ ใฃใŸใจ่จ€ใ†ใ ใ‚ใ†ใ€‚
22:19
Their thirties, because
331
1339800
1880
30
22:22
it is the time when you have experience.
332
1342880
3080
ไปฃใฏ็ตŒ้จ“ใ‚’็ฉใ‚€ๆ™‚ๆœŸใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€‚
22:26
Freedom, health, everything.
333
1346480
3720
่‡ช็”ฑใ€ๅฅๅบทใ€ใ™ในใฆใ€‚
22:31
Everything is is level.
334
1351360
3120
ใ™ในใฆใŒๆฐดๅนณใงใ™ใ€‚
22:35
And quite often, your your your way of viewing
335
1355320
3080
ใพใŸใ€ๅคšใใฎๅ ดๅˆใ€่‡ชๅˆ†ใฎ
22:38
the world around you is also quite clear as well.
336
1358400
3440
ๅ‘จใ‚Šใฎไธ–็•Œใฎ่ฆ‹ๆ–นใ‚‚้žๅธธใซๆ˜Ž็ขบใงใ™ใ€‚
22:42
If you are lucky, if you are lucky,
337
1362000
2360
้‹ใŒ่‰ฏใ‘ใ‚Œใฐใ€้‹ใŒ่‰ฏใ‘ใ‚Œใฐใ€
22:45
yes. I think you are right.
338
1365720
1120
ใฏใ„ใ€‚ ็งใฏใ‚ใชใŸใŒๆญฃใ—ใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
22:46
The thirties. Your thirties.
339
1366840
2080
30ไปฃใ€‚ 30ไปฃใ€‚
22:49
When you are 31, it feels as if you can
340
1369120
4080
31ๆญณ
22:53
actually do a little bit of living.
341
1373200
3760
ใซใชใ‚‹ใจใ€ๅฐ‘ใ—ใฏ็”Ÿใใฆใ„ใ‘ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชๆฐ—ใŒใ—ใพใ™ใ€‚
22:57
And that's that's what I did.
342
1377040
2480
ใใ—ใฆใ€ใใ‚ŒใŒ็งใŒใ—ใŸใ“ใจใงใ™ใ€‚
22:59
Hello also to Truong
343
1379720
2240
Truong Truong VO ใ•ใ‚“ใซใ‚‚ใ“ใ‚“ใซใกใฏ
23:02
Truong VO When I was a child,
344
1382480
3200
23:05
the best time in my life was.
345
1385680
3840
ใ€‚
23:09
Oh, I see.
346
1389560
760
ใ‚ใ‚ใชใ‚‹ใปใฉใ€‚
23:10
When I was a child is the best time of my life because I did not have to think about things.
347
1390320
5520
็งใŒๅญไพ›ใฎ้ ƒใฏใ€ ็‰ฉไบ‹ใ‚’่€ƒใˆใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใชใ‹ใฃใŸใฎใงใ€็งใฎไบบ็”Ÿใงๆœ€้ซ˜ใฎๆ™‚ๆœŸใงใ™.
23:16
I did not have pain and I did not have worry.
348
1396280
4120
็—›ใฟใฏใชใใ€ๅฟƒ้…ใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
23:21
Yes, I suppose as you
349
1401480
1360
ใฏใ„ใ€ๅนดใ‚’
23:22
get older, you often think of your childhood more and more.
350
1402840
4640
ใจใ‚‹ใซใคใ‚Œใฆใ€ๅญไพ›ใฎ้ ƒใฎใ“ใจใ‚’่€ƒใˆใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚‹ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
23:27
But the thing I've noticed is quite often
351
1407720
3560
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใŒๆฐ—ใฅใ„ใŸใ“ใจใฏใ€็งใŒ
23:31
you will view your childhood
352
1411320
3080
23:34
through something I like to call rose coloured glasses.
353
1414920
5160
ใƒใƒฉ่‰ฒใฎ็œผ้กใจๅ‘ผใ‚“ใงใ„ใ‚‹ไฝ•ใ‹ใ‚’้€šใ—ใฆ่‡ชๅˆ†ใฎๅญไพ›ๆ™‚ไปฃใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™.
23:40
So everything seems seems better than it actually was.
354
1420120
3320
ใใฎใŸใ‚ใ€ใ™ในใฆใŒๅฎŸ้š›ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚่‰ฏใ่ฆ‹ใˆใพใ™ใ€‚
23:44
So your perception of your childhood
355
1424080
2640
ใใฎใŸใ‚ใ€ๅญไพ›ๆ™‚ไปฃใซๅฏพใ™ใ‚‹ใ‚ใชใŸใฎ่ช่ญ˜ใฏใ€
23:46
sometimes alters or changes.
356
1426720
3200
ๆ™‚ใ€…ๅค‰ๅŒ–ใ—ใŸใ‚Šๅค‰ๅŒ–ใ—ใŸใ‚Šใ—ใพใ™ใ€‚
23:50
Maybe it becomes a little bit to or to positive.
357
1430360
3760
ๅคšๅˆ†ใใ‚Œใฏๅฐ‘ใ—ใƒ—ใƒฉใ‚นใพใŸใฏใƒ—ใƒฉใ‚นใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚ ๅญไพ›ใฎ้ ƒใซๅฟ˜ใ‚Œใฆ
23:55
Maybe there were bad things that happened in your childhood that you've forgotten about.
358
1435160
3680
ใ„ใŸๆ‚ชใ„ใ“ใจใŒใ‚ใฃใŸใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œ ใพใ›ใ‚“ใ€‚
23:59
So sometimes that happens, you see.
359
1439440
2000
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ๆ™‚ใ€…ใใ‚ŒใŒ่ตทใ“ใ‚Šใพใ™ใ€‚
24:01
But I think, yes, for many people, childhood is a time of learning,
360
1441440
4840
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ†ใงใ™ใ€ๅคšใใฎไบบใซใจใฃใฆใ€ ๅญไพ›ๆ™‚ไปฃใฏๅญฆใณใ€
24:06
growing and playing.
361
1446320
3160
ๆˆ้•ทใ—ใ€้Šใถๆ™‚้–“ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™.
24:09
I suppose
362
1449960
1440
24:13
Hello, Beatrice.
363
1453200
2080
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใƒ™ใ‚ขใƒˆใƒชใ‚นใ€‚
24:17
Oh, I see. Yes.
364
1457480
1280
ใ‚ใ‚ใชใ‚‹ใปใฉใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
24:18
Apparently the oldest woman in the world was was Japanese.
365
1458760
4280
ใฉใ†ใ‚„ใ‚‰ไธ–็•Œๆœ€้ซ˜้ฝขใฎๅฅณๆ€ง ใฏๆ—ฅๆœฌไบบใ ใฃใŸใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚
24:23
But then, sadly, she died and now the oldest woman in the world is 118.
366
1463560
5400
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๆ‚ฒใ—ใ„ใ“ใจใซใ€ๅฝผๅฅณใฏไบกใใชใ‚Š ใ€็พๅœจใ€ไธ–็•Œใงๆœ€ใ‚‚ๅคใ„ๅฅณๆ€งใฏ
24:30
So. So when Mr.
367
1470600
960
118 ๆญณใงใ™ใ€‚
24:31
Steve is talking to his mother tonight, he will have to say, Look, you,
368
1471560
4520
ไปŠๅคœใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใŒๆฏ่ฆชใจ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใใ€ ๅฝผใฏใ“ใ†่จ€ใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›
24:36
you are a very long way from being the oldest woman in the world.
369
1476240
4120
ใ‚“ใ€‚
24:40
You have to.
370
1480360
560
24:40
You have to hang on a bit longer.
371
1480920
2120
ๅฟ…ใšใ€‚
ใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—ๆˆ‘ๆ…ขใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
24:43
Please,
372
1483560
1000
ใฉใ†ใžใ€
24:45
Hello, also, Maria Giovanni La Rosa.
373
1485480
3040
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใƒžใƒชใ‚ขใƒปใ‚ธใƒงใƒดใ‚กใƒณใƒ‹ใƒปใƒฉใƒปใƒญใ‚ตใ€‚
24:48
Nice to see you here as well.
374
1488880
2040
ใ“ใกใ‚‰ใงใ‚‚ใ‚ˆใ‚ใ—ใใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€‚
24:51
May Day has arrived.
375
1491480
2200
ใƒกใƒผใƒ‡ใƒผใŒใ‚„ใฃใฆใใพใ—ใŸใ€‚
24:53
Yes, a lot of people think of Mayday.
376
1493680
2080
ใฏใ„ใ€ๅคšใใฎไบบใŒใƒกใƒผใƒ‡ใƒผใ‚’ๆ€ใ„ๆตฎใ‹ในใพใ™ใ€‚
24:56
Mayday is a special day around the world
377
1496680
3520
ใƒกใƒผใƒ‡ใƒผใฏใ€
25:00
for various reasons.
378
1500200
3640
ใ•ใพใ–ใพใช็†็”ฑใ‹ใ‚‰ไธ–็•Œไธญใง็‰นๅˆฅใชๆ—ฅใงใ™ใ€‚
25:04
It is May Day or Labour Day.
379
1504280
3920
ใใ‚Œใฏใƒกใƒผใƒ‡ใƒผใพใŸใฏๅŠดๅƒ่€…ใฎๆ—ฅใงใ™ใ€‚
25:09
It is a tradition that is often
380
1509160
2680
25:11
celebrated as spring arrives.
381
1511840
3040
ๆ˜ฅใฎ่จชใ‚Œใ‚’็ฅใ†้ขจ็ฟ’ใงใ™ใ€‚ ไผ็ตฑ็š„ใชๆ˜ฅใฎ
25:14
So you might say that it is a traditional spring festival.
382
1514880
4320
ใŠ็ฅญใ‚Šใจ่จ€ใฃใฆใ‚‚ใ„ใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ ใ€‚
25:19
It is also one commemorating workers.
383
1519600
3080
ๅ‹คๅŠด่€…ใฎ่จ˜ๅฟตใฎไธ€ใคใงใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
25:23
So depending on where you are in the world
384
1523000
2400
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใ‚ใชใŸใŒไธ–็•Œใฎใฉใ“ใซใ„ใ‚‹ใ‹ใซๅฟœใ˜ใฆใ€
25:25
will probably depend on
385
1525760
2480
ใŠใใ‚‰ใ
25:28
how you are celebrating this particular day.
386
1528880
3320
ใ“ใฎ็‰นๅฎšใฎๆ—ฅใ‚’ใฉใฎใ‚ˆใ†ใซ็ฅใ†ใ‹ใซใ‚ˆใฃใฆ็•ฐใชใ‚Šใพใ™.
25:32
So quite often we have festivals, we have celebrations here in the U.K.
387
1532640
6120
ใ“ใ“ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใงใฏใŠ็ฅญใ‚ŠใŒ้ ป็นใซ
25:39
We have traditional celebrations as may arise
388
1539120
4320
้–‹ๅ‚ฌใ•ใ‚Œ
25:43
because we often think of springtime
389
1543880
3520
ใพใ™ใ€‚ๆ˜ฅใฎใ“ใจใ‚’ใ‚ˆใ่€ƒใˆใ‚‹
25:47
and then summer is also approaching.
390
1547600
2560
ใจใ€ๅคใ‚‚่ฟ‘ใฅใ„ใฆใ„ใ‚‹ใŸใ‚ใ€ไผ็ตฑ็š„ใชใŠ็ฅใ„ใŒ่กŒใ‚ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
25:50
So there are lots of festivals that normally take place.
391
1550520
4720
ใใฎใŸใ‚ใ€้€šๅธธ้–‹ๅ‚ฌใ•ใ‚Œใ‚‹ใŠ็ฅญใ‚ŠใŒใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚Šใพใ™ ใ€‚
25:56
You might also have this particular activity,
392
1556120
3920
ใ“ใฎ็‰นๅฎšใฎๆดปๅ‹•ใ€ใƒกใ‚คใƒใƒผใƒซ ใƒ€ใƒณใ‚นใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
26:00
the maypole dance.
393
1560280
2520
ใ€‚
26:03
This is something that is often done
394
1563280
2720
ใ“ใ‚Œใฏ
26:06
in English villages at this time of year.
395
1566000
4160
ใ€ใ“ใฎๆ™‚ๆœŸใซใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใฎๆ‘ใงใ‚ˆใ่กŒใ‚ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
26:10
And traditionally, you would have you would have young maidens.
396
1570880
4440
ใใ—ใฆไผ็ตฑ็š„ใซใ€ ใ‚ใชใŸใฏ่‹ฅใ„ไน™ๅฅณใ‚’ๆŒใคใ“ใจใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
26:16
Young maidens would dance around a large pole
397
1576000
5480
่‹ฅใ„ไน™ๅฅณใŸใกใฏๅคงใใชใƒใƒผใƒซใฎๅ‘จใ‚Š
26:24
I suppose we don't have to use our imagination
398
1584240
2760
ใง่ธŠใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใŒใ€ใใ‚ŒใŒไฝ•ใ‚’่ฑกๅพดใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚’็†่งฃใ™ใ‚‹ใฎใซใ€ๆƒณๅƒๅŠ›ใ‚’ใ‚ใพใ‚Šไฝฟใ‚ใชใใฆใ‚‚ใ„ใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™
26:27
too much to work out what that symbolises.
399
1587000
3600
ใ€‚
26:31
And yes, you all right.
400
1591280
2280
ใฏใ„ใ€ๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ€‚
26:33
That's exactly what it symbolises.
401
1593560
3280
ใพใ•ใซใใ‚Œใ‚’่ฑกๅพดใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
26:38
It is a fertility festival.
402
1598680
2960
่ฑŠ็ฉฃ็ฅญใงใ™ใ€‚
26:42
So the young maidens will dance around the large pole
403
1602320
4840
ใงใ€ไน™ๅฅณ้”ใฏๅคง็ซฟใฎๅ‘จใ‚Šใง่ธŠใ‚‹
26:49
Uh, do I have to say any more than that?
404
1609400
4840
ใˆใฃใจใ€ใใ‚ŒไปฅไธŠ่จ€ใ†ไบ‹ใ‚ใ‚‹๏ผŸ
26:55
I think that's it really, isn't it?
405
1615120
2240
ๆœฌๅฝ“ใซใใ†ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
26:57
I think you know what I'm saying.
406
1617360
2040
็งใฏใ‚ใชใŸใŒ็งใŒ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
26:59
So it's all about fertility, everything coming to life.
407
1619400
3120
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใใ‚Œใฏใ™ในใฆ็นๆฎ–ๅŠ›ใ€ใ™ในใฆใŒ็”Ÿใ่ฟ”ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
27:03
We are wishing for that.
408
1623240
2160
็งใŸใกใฏใใ‚Œใ‚’ๆœ›ใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
27:05
A good harvest
409
1625400
2120
27:09
So it's all of those things.
410
1629240
1400
่ฑŠไฝœ ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ€ๅ…จ้ƒจใงใ™ใ€‚
27:10
And of course, as I said, people also commemorate those who are working, who have
411
1630640
4880
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€็งใŒ่จ€ใฃใŸใ‚ˆใ†ใซใ€ ไบบใ€…ใฏใพใŸ
27:16
who have fought for worker's rights in the past.
412
1636080
4120
ใ€้ŽๅŽปใซๅŠดๅƒ่€…ใฎๆจฉๅˆฉใฎใŸใ‚ใซๆˆฆใฃใŸใ€ๅƒใ„ใฆใ„ใ‚‹ไบบใ€…ใ‚’่จ˜ๅฟตใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
27:20
And there have been many people who have done that.
413
1640200
2960
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใ‚’ๅฎŸ่กŒใ—ใŸไบบใฏใŸใใ•ใ‚“ใ„ใพใ™ใ€‚
27:23
We often think of rights and freedom
414
1643320
3120
็งใŸใกใฏใ—ใฐใ—ใฐๆจฉๅˆฉใจ่‡ช็”ฑ
27:27
as things that are given, but they are rarely given.
415
1647000
3080
ใ‚’ไธŽใˆใ‚‰ใ‚ŒใŸใ‚‚ใฎใจ่€ƒใˆใพใ™ใŒใ€ใใ‚Œใ‚‰ใŒไธŽใˆใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใฏใ‚ใฃใŸใซใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
27:30
They are rarely handed over freely.
416
1650880
2800
ใใ‚Œใ‚‰ใŒ่‡ช็”ฑใซๅผ•ใๆธกใ•ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใฏใ‚ใฃใŸใซใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
27:35
And if you
417
1655400
400
27:35
look back through history, you will find that all of the things that we take for granted now,
418
1655800
4640
ๆญดๅฒใ‚’ๆŒฏใ‚Š่ฟ”ใฃใฆใฟใ‚‹ใจ ใ€็งใŸใกใŒไปŠๅฝ“ใŸใ‚Šๅ‰
27:40
all of the freedom that we have quite often
419
1660680
4160
ใ ใจๆ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ€็งใŸใกใŒๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹่‡ช็”ฑใฎใ™โ€‹โ€‹ในใฆใŒใ€้—˜ไบ‰ใ‚„็ด›ไบ‰
27:45
has been taken through
420
1665160
2920
ใซใ‚ˆใฃใฆๅฅชใ‚ใ‚ŒใฆใใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™
27:49
struggle or through conflict.
421
1669280
2920
ใ€‚
27:53
So you often find that things that appear
422
1673040
2880
ใใฎใŸใ‚ใ€
27:55
to have been given like freedom
423
1675920
2280
่‡ช็”ฑใฎใ‚ˆใ†ใซไธŽใˆใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใ‚‚ใฎใŒใ€่‡ช็”ฑใซไธŽใˆใ‚‰ใ‚Œ
27:59
quite often hasn't been given freely.
424
1679000
3400
ใฆใ„ใชใ„ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
28:03
Quite often it has been fought for
425
1683080
2680
28:06
So you might think of worker's rights
426
1686200
2240
ใใฎใŸใ‚ใ€ๅŠดๅƒ่€…ใฎๆจฉๅˆฉ
28:08
as being something that has been fought for.
427
1688760
4720
ใฏไบ‰ใ‚ใ‚ŒใฆใใŸใ‚‚ใฎใ ใจ่€ƒใˆใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
28:13
It was never given.
428
1693920
1680
ใใ‚Œใฏๆฑบใ—ใฆไธŽใˆใ‚‰ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
28:15
It was never handed to them.
429
1695600
2400
ใใ‚Œใฏๆฑบใ—ใฆๅฝผใ‚‰ใซๆธกใ•ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
28:19
So there we go.
430
1699560
760
ใใ‚Œใงใฏใ€่กŒใใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
28:20
So that's what's happening today.
431
1700320
1520
ใใ‚ŒใŒไปŠๆ—ฅ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
28:21
We have Mr.
432
1701840
720
ใ™ใใซใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใŒ
28:22
Steve coming up in a few moments.
433
1702560
2040
ๆฅใพใ™ใ€‚
28:25
When was the best time of your life.
434
1705000
1880
ใ‚ใชใŸใฎไบบ็”Ÿใงๆœ€้ซ˜ใฎๆ™‚ใฏใ„ใคใงใ—ใŸใ‹ใ€‚
28:26
We can carry on talking about that as well.
435
1706880
2640
ใใ‚Œใซใคใ„ใฆใ‚‚่ฉฑใ—็ถšใ‘ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
28:29
Steve will be with us. We will have a short break.
436
1709800
3080
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใฏ็งใŸใกใจไธ€็ท’ใซใ„ใพใ™ใ€‚ ๅฐ‘ใ—ไผ‘ๆ†ฉใ—ใพใ™ใ€‚
28:33
Whilst Steve prepares himself.
437
1713080
3040
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใŒๆบ–ๅ‚™ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹้–“ใ€‚
28:36
I think he needs his diaper changing and then he will be with us.
438
1716720
4960
ๅฝผใฏใŠใ‚€ใคใ‚’ไบคๆ›ใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ ใพใ™ใ€‚
28:41
Live is live can be right after this,
439
1721680
2960
Live is live can be right after this,
28:44
which is an excerpt from one of my full English lessons.
440
1724880
4080
ใ“ใ‚Œใฏ็งใฎๅฎŒๅ…จใช่‹ฑ่ชžใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใฎ 1 ใคใ‹ใ‚‰ใฎๆŠœ็ฒ‹ ใงใ™.
28:48
This is full English. 36.
441
1728960
3320
ใ“ใ‚ŒใฏๅฎŒๅ…จใช่‹ฑ่ชžใงใ™ใ€‚ 36.
28:52
And then after yes, he is here
442
1732320
3040
ใใ—ใฆใ€ใ‚คใ‚จใ‚นใฎๅพŒใ€ๅฝผใฏ
28:55
live in the studio on this super duper May Day.
443
1735360
3560
ใ“ใฎ่ถ…ๅคง็‰ฉใƒกใƒผใƒ‡ใƒผใซใ‚นใ‚ฟใ‚ธใ‚ชใงใƒฉใ‚คใƒ–ใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
28:59
Mr. Steve will be here
444
1739320
2360
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๅ…ˆ็”ŸใŒๆฅใฆใใ‚Œใพใ™ ๆ–ฐใ—ใ„ใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใฎๅง‹ใ‚ใซ
29:18
ahoy What a strange thing to say at the start of a new lesson.
445
1758920
5200
ใชใ‚“ใฆๅฅ‡ๅฆ™ใชใ“ใจใ‚’่จ€ใ†ใฎใงใ—ใ‚‡ใ† ใ€‚
29:24
Well, it might seem strange now, but
446
1764640
2440
ไปŠใงใฏๅฅ‡ๅฆ™ใซๆ€ใˆใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œ
29:27
did you know that after Alexander Graham Bell invented the telephone, he thought that saying
447
1767120
5120
ใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใ‚ขใƒฌใ‚ฏใ‚ตใƒณใƒ€ใƒผ ใ‚ฐใƒฉใƒใƒ  ใƒ™ใƒซใŒ้›ป่ฉฑใ‚’็™บๆ˜Žใ—ใŸๅพŒใ€ๅฝผใฏใ€้›ป่ฉฑใซๅ‡บใ‚‹ใจใใซๆŒจๆ‹ถใ‚’ใ™ใ‚‹ใจใ€้›ป่ฉฑ
29:32
hello when answering a call would be confusing for the person at the other end of the line?
448
1772280
5040
ใฎ็›ธๆ‰‹ใ‚’ๆททไนฑใ•ใ›ใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใจ่€ƒใˆใฆใ„ใŸใ“ใจใ‚’ใ”ๅญ˜็Ÿฅใงใ—ใŸใ‹?
29:37
So he suggested that people say, ahoy, instead.
449
1777800
4440
ใใ“ใงๅฝผใฏใ€ไบบใ€…ใŒไปฃใ‚ใ‚Šใซใ€Œใ‚ใ‚ใ€ใ‚ใ‚ใ€ใจ่จ€ใ†ใ‚ˆใ†ใซๆๆกˆใ—ใพใ—ใŸใ€‚
29:42
That's a fact.
450
1782960
800
ใ‚ใ‚Œใฏไบ‹ๅฎŸใงใ™ใ€‚
29:43
And you can put that in your hat.
451
1783760
2360
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’ใ‚ใชใŸใฎๅธฝๅญใซๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™.
29:46
Hi, everyone, and welcome to another full English lesson.
452
1786120
2720
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€็š†ใ•ใ‚“ใ€ใพใŸ ่‹ฑ่ชžใฎๅฎŒๅ…จใชใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใธใ‚ˆใ†ใ“ใใ€‚
29:49
Yes, we are all here together again to share our love of the English language.
453
1789120
6000
ใฏใ„ใ€็งใŸใกใฏ็š† ใ€่‹ฑ่ชžใธใฎๆ„›ใ‚’ๅˆ†ใ‹ใกๅˆใ†ใŸใ‚ใซๅ†ใณใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚
29:55
So without any more
454
1795360
2800
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใ“ใ‚ŒไปฅไธŠ็ทŠๅผตใ›ใš
30:02
hanging on the line,
455
1802920
2120
30:05
let's get on with today's full English lesson,
456
1805040
2040
ใซใ€ไปŠๆ—ฅใฎๅฎŒๅ…จใช่‹ฑ่ชžใฎใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใซๅ–ใ‚ŠๆŽ›ใ‹ใ‚Šใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
30:07
which will start around about now
457
1807200
7760
ใใ‚ŒใฏไปŠใ”ใ‚ใ‹ใ‚‰ๅง‹ใพใ‚Š
30:23
A man goes to the doctor.
458
1823800
1400
ใพใ™ใ€‚ ็”ทใฏๅŒป่€…ใซ่กŒใใพใ™ใ€‚
30:25
He says, Doctor, Doctor, I feel like a pair of curtains.
459
1825200
3480
ๅฝผใฏ่จ€ใ„โ€‹โ€‹ใพใ™ใ€ใƒ‰ใ‚ฏใ‚ฟใƒผใ€ใƒ‰ใ‚ฏใ‚ฟใƒผใ€ ็งใฏไธ€ๅฏพใฎใ‚ซใƒผใƒ†ใƒณใฎใ‚ˆใ†ใซๆ„Ÿใ˜ใพใ™.
30:28
And the doctor replies, Oh, pull yourself together.
460
1828920
3480
ใ™ใ‚‹ใจๅŒปๅธซใฏใ€ใ€Œใ‚ใ‚ใ€ๅ…ƒๆฐ—ใ‚’ๅ‡บใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€ใจ็ญ”ใˆใพใ™ใ€‚
30:37
There is nothing I enjoy more than having a good laugh.
461
1837760
2600
ๅคง็ฌ‘ใ„ใ™ใ‚‹ใ“ใจใปใฉๆฅฝใ—ใ„ใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
30:40
If I find something funny, then it is hard for me to hide my amusement.
462
1840680
4960
ไฝ•ใ‹ใŠใ‹ใ—ใ„ใจๆ€ใฃใŸใ‚‰ใ€ ใใ‚Œใ‚’้š ใ™ใฎใฏ้›ฃใ—ใ„ใ€‚
30:46
Something funny amuses me.
463
1846120
2440
ไฝ•ใ‹้ข็™ฝใ„ใ“ใจใŒ็งใ‚’ๆฅฝใ—ใพใ›ใฆใใ‚Œใพใ™ใ€‚
30:48
The funny thing is amusing.
464
1848920
2560
้ข็™ฝใ„ใ“ใจใฏ้ข็™ฝใ„ใ€‚ ๆ‚ฒใ—ใ„ใจใ
30:51
They say that laughter is the best medicine when you are feeling sad.
465
1851920
3200
ใฏ็ฌ‘ใ„ใŒไธ€็•ชใฎ่–ฌใ ใจ่จ€ใ‚ใ‚Œใฆใ„ ใพใ™ใ€‚
30:55
And this might very well be true.
466
1855160
2280
ใใ—ใฆใ€ใ“ใ‚Œใฏๆœฌๅฝ“ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
30:57
However, saying something you find
467
1857880
2600
ใŸใ ใ—ใ€
31:00
funny can sometimes get you into trouble.
468
1860480
2480
้ข็™ฝใ„ใจๆ€ใ†ใ“ใจใ‚’่จ€ใ†ใจใ€ๅ•้กŒใŒ็™บ็”Ÿใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
31:03
Sometimes making a joke about something
469
1863680
2720
ไฝ•ใ‹ใซใคใ„ใฆๅ†—่ซ‡ใ‚’่จ€ใ†
31:06
can get you into hot water.
470
1866400
2320
ใจใ€ใŠๆนฏใซๆตธใ‹ใฃใฆใ—ใพใ†ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใ‚ณใƒกใƒ‡ใ‚ฃใชใฉใ€
31:09
There are many words relating to jokes
471
1869480
2520
ใ‚ธใƒงใƒผใ‚ฏใ‚„ใƒฆใƒผใƒขใ‚ขใซ้–ข้€ฃใ™ใ‚‹่จ€่‘‰ใฏใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚Šใพใ™
31:12
and humour, such as comedy,
472
1872000
2880
ใ€‚
31:15
which defines anything done for the amusement of others.
473
1875120
3640
ใ“ใ‚Œใฏ ใ€ไป–ใฎไบบใ‚’ๆฅฝใ—ใพใ›ใ‚‹ใŸใ‚ใซ่กŒใ‚ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใ™ในใฆใ‚’ๅฎš็พฉใ—ใพใ™ใ€‚
31:19
A comedy act will perform something funny.
474
1879360
2960
ใŠ็ฌ‘ใ„่Šธไบบใฏ้ข็™ฝใ„ใ“ใจใ‚’ใ—ใพใ™ใ€‚
31:23
Then there is clowning or clowning around,
475
1883000
4800
ๆฌกใซใ€ใƒ”ใ‚จใƒญใ‚„ใƒ”ใ‚จใƒญใŒใ‚ใ‚Šใ€
31:28
which describes the act of not being serious
476
1888040
3240
็œŸ้ข็›ฎใงใฏใชใ„ใจใ„ใ†่กŒ็‚บใ‚’่ชฌๆ˜Žใ—
31:31
You are playing for laughs.
477
1891680
2440
ใพใ™ใ€‚ใ‚ใชใŸใฏ็ฌ‘ใ„ใฎใŸใ‚ใซ้Šใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
31:34
You are clowning around
478
1894480
2440
ใ‚ใชใŸใฏใ€่ฆณๅฎขใ‚’ๆฅฝใ—ใพใ›ใ‚‹ใŸใ‚ใซ
31:37
a carnival performer who acts in a ludicrous way
479
1897640
3120
ใฐใ‹ใ’ใŸๆ–นๆณ•ใง่กŒๅ‹•ใ™ใ‚‹ใ‚ซใƒผใƒ‹ใƒใƒซใฎใƒ‘ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒžใƒผใ‚’
31:41
for the amusement of an audience is a clown.
480
1901000
3520
้“ๅŒ–ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
31:45
We might describe a person who always acts the fool and never takes anything seriously.
481
1905200
5080
ๅธธใซๆ„šใ‹่€…ใฎใตใ‚Šใ‚’ใ—ใฆ ใ€ไฝ•ไบ‹ใ‚‚็œŸๅ‰ฃใซๅ—ใ‘ๆญขใ‚ใชใ„ไบบใ‚’ๆๅ†™ใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
31:50
As a clown.
482
1910600
1480
ใƒ”ใ‚จใƒญใจใ—ใฆใ€‚
31:53
He always
483
1913760
600
ๅฝผใฏใ„ใคใ‚‚
31:54
disrupts my lessons by acting the clown in class.
484
1914360
3200
ใ‚ฏใƒฉใ‚นใงใƒ”ใ‚จใƒญใ‚’ๆผ”ใ˜ใฆ็งใฎใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’ๅฆจๅฎณใ—ใพใ™.
31:58
We wasted a whole day clowning around with party balloons.
485
1918280
3840
็งใŸใก ใฏใƒ‘ใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒผ้ขจ่ˆนใงไธ€ๆ—ฅไธญใŠใฉใ‘ใพใ—ใŸใ€‚
32:03
Another word relating to humour is comedian,
486
1923440
3000
ใƒฆใƒผใƒขใ‚ขใซ้–ข้€ฃใ™ใ‚‹ใ‚‚ใ† 1 ใคใฎ่จ€่‘‰ใฏใ‚ณใƒกใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใƒณใงใ™ใ€‚ใ‚ณใƒกใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใƒณ
32:06
which is a person who tells amusing stories and jokes for a living.
487
1926760
3960
ใจใฏใ€้ข็™ฝใ„ ่ฉฑใ‚„ๅ†—่ซ‡ใ‚’่จ€ใฃใฆ็”Ÿ่จˆใ‚’็ซ‹ใฆใฆใ„ใ‚‹ไบบใงใ™ใ€‚
32:11
Then there is a comedian,
488
1931320
2360
ๆฌกใซ
32:13
which is the term used to describe a female comedian.
489
1933840
3880
ใ€ๅฅณๆ€งใ‚ณใƒกใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใƒณใ‚’่กจใ™็”จ่ชžใงใ‚ใ‚‹ใ‚ณใƒกใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใƒณใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
32:18
Although these days the word comedian is often used
490
1938320
3120
ๆœ€่ฟ‘ใงใฏใ€ใ‚ณใƒกใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใƒณใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใฏ
32:21
for both male and female comedy performers.
491
1941480
2920
ใ€็”ทๆ€งใจๅฅณๆ€งใฎใ‚ณใƒกใƒ‡ใ‚ฃใƒ‘ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒžใƒผใฎไธกๆ–นใซใ‚ˆใไฝฟ็”จใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚
32:25
A joke is a story with a humorous ending.
492
1945200
2680
ใ‚ธใƒงใƒผใ‚ฏใจใฏใ€ใƒฆใƒผใƒขใƒฉใ‚นใช็ตๆœซใฎ็‰ฉ่ชžใงใ™ใ€‚
32:28
The funny part of a joke is called the punchline or tagline.
493
1948440
5320
ใ‚ธใƒงใƒผใ‚ฏใฎ้ข็™ฝใ„้ƒจๅˆ†ใฏใ€ใ‚ชใƒใพใŸใฏใ‚ญใƒฃใƒƒใƒใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใจๅ‘ผใฐใ‚Œ ใพใ™ใ€‚
32:34
It is the climax of a joke or story.
494
1954320
3080
ๅ†—่ซ‡ใ‚„็‰ฉ่ชžใฎใ‚ฏใƒฉใ‚คใƒžใƒƒใ‚ฏใ‚นใงใ™ใ€‚
32:38
Another word that can be used to mean joke is gag.
495
1958080
3240
ๅ†—่ซ‡ใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ™ใ‚‹ๅˆฅใฎ่จ€่‘‰ใฏใ‚ฎใƒฃใ‚ฐใงใ™ใ€‚
32:41
You tell a gag, you stand up and tell jokes.
496
1961880
3920
ใ‚ฎใƒฃใ‚ฐใ‚’่จ€ใ„ใ€็ซ‹ใกไธŠใŒใฃใฆใ‚ธใƒงใƒผใ‚ฏใ‚’่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
32:46
A person who stands on a stage to tell jokes
497
1966480
2680
ใ‚นใƒ†ใƒผใ‚ธใซ็ซ‹ใฃใฆใ‚ธใƒงใƒผใ‚ฏใ‚’่จ€ใ†ไบบใ‚’
32:49
is called a stand up comedian.
498
1969160
2280
ใ‚นใ‚ฟใƒณใƒ€ใƒƒใƒ—ใ‚ณใƒกใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใƒณใจๅ‘ผใณใพใ™ใ€‚
32:52
They perform Stand-Up Comedy.
499
1972320
2040
ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚นใ‚ฟใƒณใƒ€ใƒƒใƒ—ใ‚ณใƒกใƒ‡ใ‚ฃใ‚’ๆผ”ใ˜ใพใ™ใ€‚
32:54
Their act is called A Routine,
500
1974920
2400
ๅฝผใ‚‰ใฎ่กŒ็‚บใฏใ€ŒA Routineใ€ใจ
32:57
which is a carefully rehearsed comedy performance.
501
1977600
2600
ๅ‘ผใฐใ‚Œใ€ๅ…ฅๅฟตใซใƒชใƒใƒผใ‚ตใƒซใ•ใ‚ŒใŸใ‚ณใƒกใƒ‡ใ‚ฃ ใƒ‘ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒžใƒณใ‚นใงใ™ใ€‚ ๆ˜จๅคœใ€ใ“ใ‚Œใพใง
33:00
I saw one of the funniest comedy routines ever last night.
502
1980960
3560
ใงๆœ€ใ‚‚ใŠใ‹ใ—ใชใ‚ณใƒกใƒ‡ใ‚ฃ ใƒซใƒผใƒใƒณใฎ 1 ใคใ‚’่ฆ‹ใพใ—ใŸ ใ€‚
33:05
I'm off to the
503
1985880
640
ไปŠๅคœใ€
33:06
comedy club tonight to see some new routines
504
1986520
2960
ใŠ็ฌ‘ใ„ใ‚ฏใƒฉใƒ–ใซ่กŒใฃใฆใ€ๆ–ฐใ—ใ„ใƒซใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒณใ‚’่ฆ‹ใซ่กŒใใพใ™ใ€‚
33:10
If a group of people are performing a short, funny play
505
1990720
2560
ใ‚ฐใƒซใƒผใƒ—ใฎไบบใ€…ใŒ
33:13
with a humorous story, then this is called a sketch.
506
1993280
3440
ใ€ใƒฆใƒผใƒขใƒฉใ‚นใชใ‚นใƒˆใƒผใƒชใƒผใง็Ÿญใ้ข็™ฝใ„่Šๅฑ…ใ‚’ๆผ”ใ˜ใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€ใ“ใ‚Œใฏใ‚นใ‚ฑใƒƒใƒใจๅ‘ผใฐใ‚Œใพใ™ใ€‚
33:17
If someone is making a joke about a famous person
507
1997200
2800
่ชฐใ‹ใŒๆœ‰ๅไบบใ‚„ๆ”ฟๅบœใชใฉใฎๆœ‰ๅใช็ต„็น”ใซใคใ„ใฆๅ†—่ซ‡ใ‚’่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆ
33:20
or a well-known organisation such as the government, then this is called
508
2000000
3960
ใ€ใ“ใ‚Œใฏ
33:24
satire, lampooning, spoofing,
509
2004160
4040
้ขจๅˆบใ€้ขจๅˆบใ€ใชใ‚Šใ™ใพใ—ใ€
33:28
or sending up a well-known celebrity
510
2008200
3880
ใพใŸใฏๆœ‰ๅใชๆœ‰ๅไบบใ‚„ๆ”ฟๆฒปๅฎถใ‚’้€ใ‚Šๅ‡บใ™ใ“ใจใจๅ‘ผใฐใ‚Œ
33:32
or politician might be on the receiving end of a satirical sketch.
511
2012080
4280
ใ€้ขจๅˆบใฎๅ—ไฟกๅดใซใ„ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ ใ‚นใ‚ฑใƒƒใƒใ€‚
33:36
The comedy performers are poking fun at the well-known person
512
2016920
4160
ใ‚ณใƒกใƒ‡ใ‚ฃใƒผใฎใƒ‘ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒžใƒผใฏ ใ€ๆœ‰ๅใชไบบ
33:41
to perform a humorous version of something serious
513
2021840
2800
ใ‚’ใ‹ใ‚‰ใ‹ใฃใฆใ€ใชใ‚Šใ™ใพใ—ใจ่กจ็พใงใใ‚‹ๆทฑๅˆปใชใ‚‚ใฎใฎใƒฆใƒผใƒขใƒฉใ‚นใชใƒใƒผใ‚ธใƒงใƒณใ‚’ๅฎŸ่กŒใ—ใฆใ„
33:44
can be described as a spoof.
514
2024880
2520
ใพใ™ใ€‚
33:48
The movie this is Spinal Tap is a spoof of the rock music industry.
515
2028400
4400
ใ“ใ‚ŒใŒSpinal Tapใงใ‚ใ‚‹ๆ˜ ็”ปใฏใ€ใƒญใƒƒใ‚ฏใƒŸใƒฅใƒผใ‚ธใƒƒใ‚ฏๆฅญ็•Œใฎใชใ‚Šใ™ใพใ—ใงใ™ใ€‚
33:53
Then there is tongue in cheek humour
516
2033760
3240
ๆฌกใซ
33:57
which makes fun of something in an ironic or insincere way.
517
2037440
3880
ใ€็šฎ่‚‰ใ‚„ไธ่ช ๅฎŸใชๆ–นๆณ•ใงไฝ•ใ‹ใ‚’ใ‹ใ‚‰ใ‹ใ†ใ€ใปใป็ฌ‘ใ‚€ใƒฆใƒผใƒขใ‚ขใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ ใ€‚
34:01
The thing being watched seems to have a serious tone,
518
2041720
3240
่ฆ‹ใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใฏ็œŸ้ข็›ฎใชๅฃ่ชฟใฎใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใพใ™ใŒใ€็œŸๅ‰ฃใซ
34:05
but it is not to be taken seriously.
519
2045280
2440
ๅ—ใ‘ๆญขใ‚ใ‚‹ในใใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
34:08
It is all done tongue
520
2048200
1640
ใใ‚Œใฏใ™ในใฆ่ˆŒใง่กŒใ‚ใ‚Œ
34:11
in cheek.
521
2051080
1360
ใพใ™ใ€‚
34:12
It would be fair to say that a joke, which is funny to one person, might not be funny to another.
522
2052440
4280
ใ‚ใ‚‹ไบบใซใจใฃใฆ้ข็™ฝใ„ใ‚ธใƒงใƒผใ‚ฏใฏใ€ๅˆฅใฎไบบใซใจใฃใฆใฏ้ข็™ฝใใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใจ่จ€ใฃใฆใ‚‚้Ž่จ€ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
34:17
It might even be considered by some to be offensive.
523
2057320
3840
ๆ”ปๆ’ƒ็š„ใงใ‚ใ‚‹ใจ่ฆ‹ใชใ•ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใ•ใˆใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ ๅŒใ˜ใ‚ธใƒงใƒผใ‚ฏใ‚’่žใ„ใŸใจใ
34:21
Each one of us has a slightly different feeling
524
2061840
2720
ใ€็งใŸใกใฏใใ‚Œใžใ‚Œๅพฎๅฆ™ใซ็•ฐใชใ‚‹ๆ„Ÿๆƒ…ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„
34:24
when we hear the same joke being performed.
525
2064680
2440
ใพใ™ใ€‚
34:27
It all depends on what is being said
526
2067840
2360
ใใ‚Œใฏใ™ในใฆใ€ไฝ•ใ‚’่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ€่ชฐใŒ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใซใ‚ˆใฃใฆ็•ฐใชใ‚Š
34:30
and who is saying it.
527
2070520
3200
ใพใ™ใ€‚
34:33
I can't believe you find Doug Stanhope funny.
528
2073720
2320
ใ‚ใชใŸใŒใƒ€ใ‚ฐใƒปใ‚นใ‚ฟใƒณใƒ›ใƒผใƒ—ใ‚’้ข็™ฝใ„ใจๆ€ใ†ใชใ‚“ใฆไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใชใ„.
34:36
He is so rude.
529
2076200
2240
ๅฝผใฏใจใฆใ‚‚ๅคฑ็คผใงใ™ใ€‚
34:38
I don't understand why you dislike Doug Stanhope so much.
530
2078440
3520
ใชใœใ‚ใชใŸใŒใƒ€ใ‚ฐใƒปใ‚นใ‚ฟใƒณใƒ›ใƒผใƒ—ใ‚’ใใ‚“ใชใซๅซŒใ†ใฎใ‹็†่งฃใงใใพใ›ใ‚“ ใ€‚
34:42
He is hilarious.
531
2082200
2240
ๅฝผใฏ้™ฝๆฐ—ใงใ™ใ€‚
34:44
This is what we call our sense of humour.
532
2084440
2600
ใ“ใ‚ŒใŒ็งใŸใกใŒใƒฆใƒผใƒขใ‚ขใฎใ‚ปใƒณใ‚นใจๅ‘ผใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
34:47
Some people will laugh at anything whilst others will hardly ever laugh at all.
533
2087600
4920
ใฉใ‚“ใชใ“ใจใงใ‚‚็ฌ‘ใ†ไบบใ‚‚ใ„ใ‚Œใฐ ใ€ใปใจใ‚“ใฉ็ฌ‘ใ‚ใชใ„ไบบใ‚‚ใ„ใพใ™ใ€‚
34:53
It is yet another fascinating piece of the human emotion puzzle
534
2093000
3240
ใใ‚Œใฏ
34:56
that makes us all the individuals we are.
535
2096480
2560
ใ€็งใŸใกใ‚’ใ™ในใฆใฎๅ€‹ไบบใซใ™ใ‚‹ไบบ้–“ใฎๆ„Ÿๆƒ…ใƒ‘ใ‚บใƒซใฎใ•ใ‚‰ใซๅˆฅใฎ้ญ…ๅŠ›็š„ใชใƒ”ใƒผใ‚นใงใ™.
34:59
Do you have a good sense of humour?
536
2099880
2320
ใƒฆใƒผใƒขใ‚ขใฎใ‚ปใƒณใ‚นใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹ใ€‚
35:02
What makes you laugh?
537
2102200
1760
ไฝ•ใŒใ‚ใชใŸใ‚’็ฌ‘ใ‚ใ›ใพใ™ใ‹๏ผŸ
35:03
Do you know any good jokes?
538
2103960
2000
ไฝ•ใ‹่‰ฏใ„ใ‚ธใƒงใƒผใ‚ฏใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
35:19
One of the
539
2119920
360
35:20
most frustrating part of living in this modern age
540
2120280
2720
ใ“ใฎ็พไปฃใซ็”Ÿใใ‚‹ไธŠใงๆœ€ใ‚‚่‹›็ซ‹ใŸใ—ใ„้ƒจๅˆ†ใฎ 1 ใคใฏใ€
35:23
must be the amount of information we are expected to read and absorb.
541
2123280
4360
็งใŸใกใŒ่ชญใ‚“ใงๅธๅŽใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒๆœŸๅพ…ใ•ใ‚Œใ‚‹ๆƒ…ๅ ฑใฎ้‡ใงใ‚ใ‚‹ใซ้•ใ„ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
35:28
To make matters worse, sometimes this information is written
542
2128200
3600
ใ•ใ‚‰ใซๆ‚ชใ„ใ“ใจใซใ€ ใ“ใฎๆƒ…ๅ ฑใฏ
35:31
in such a confusing way that it becomes unintelligible.
543
2131800
3960
้žๅธธใซ็ด›ใ‚‰ใ‚ใ—ใ„ๆ–นๆณ•ใงๆ›ธใ‹ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใŸใ‚ใ€็†่งฃใงใใชใ„ๅ ดๅˆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
35:36
The words used are incomprehensible and perplexing.
544
2136520
4680
ไฝฟใ‚ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹่จ€่‘‰ใฏ็†่งฃใงใใšใ€ๅ›ฐๆƒ‘ใ•ใ›ใ‚‰ใ‚Œใพใ™ใ€‚
35:41
It is hard to grasp what is being explained to you.
545
2141760
3000
ใ‚ใชใŸใซ่ชฌๆ˜Žใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็†่งฃใ™ใ‚‹ใฎใฏ้›ฃใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
35:45
We call this type of information jargon
546
2145480
3120
ใ“ใฎ็จฎใฎๆƒ…ๅ ฑใ‚’ๅฐ‚้–€็”จ่ชžใจๅ‘ผใณใพใ™ใ€‚ๅฐ‚้–€็”จ่ชž
35:49
The word jargon means a specific type
547
2149440
2600
ใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใฏใ€็‰นๅฎšใฎ
35:52
of terminology that relates to a certain subject.
548
2152080
3240
ไธป้กŒใซ้–ข้€ฃใ™ใ‚‹็‰นๅฎšใฎ็จฎ้กžใฎ็”จ่ชžใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
35:55
Some of the words used in one area of a particular subject
549
2155960
3480
็‰นๅฎšใฎไธป้กŒใฎใ‚ใ‚‹้ ˜ๅŸŸใงไฝฟ็”จใ•ใ‚Œใ‚‹ๅ˜่ชžใฎไธ€้ƒจใฏใ€
35:59
can be described as jargon.
550
2159680
2160
ๅฐ‚้–€็”จ่ชžใจใ—ใฆ่ชฌๆ˜Žใงใใพใ™ใ€‚
36:03
I don't understand this letter I received from my lawyer.
551
2163120
2800
็งใฏๅผ่ญทๅฃซใ‹ใ‚‰ๅ—ใ‘ๅ–ใฃใŸใ“ใฎๆ‰‹็ด™ใ‚’็†่งฃใงใใพใ›ใ‚“ ใ€‚
36:06
It's full of legal jargon.
552
2166360
3520
ๆณ•ๅพ‹็”จ่ชžๆบ€่ผ‰ใงใ™ใ€‚
36:10
Don't try to blind me with your science jargon.
553
2170160
2840
ใ‚ใชใŸใฎ็ง‘ๅญฆ็”จ่ชžใง็งใ‚’็›ฒ็›ฎใซใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
36:13
Just give it to me straight.
554
2173320
1200
ใพใฃใ™ใใซๆธกใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
36:16
To follow a list of instructions that have been given to
555
2176000
2320
ไธŽใˆใ‚‰ใ‚ŒใŸๆŒ‡็คบใฎใƒชใ‚นใƒˆใซๅพ“ใ†ใซใฏใ€
36:18
you might force you to learn some of the jargon
556
2178320
3440
36:23
to master how to operate this device.
557
2183040
2160
ใ“ใฎใƒ‡ใƒใ‚คใ‚นใฎๆ“ไฝœๆ–นๆณ•ใ‚’็ฟ’ๅพ—ใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซๅฐ‚้–€็”จ่ชžใฎไธ€้ƒจใ‚’ๅญฆใถๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ๅ ดๅˆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
36:25
I will need to learn some computer jargon
558
2185200
2840
ใ‚ณใƒณใƒ”ใƒฅใƒผใ‚ฟใƒผใฎๅฐ‚้–€็”จ่ชžใ‚’ๅญฆใถๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Š
36:28
the jargon being read isn't fully understood.
559
2188960
2960
ใพใ™ใŒใ€่ชญใพใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ๅฐ‚้–€็”จ่ชžใฏๅฎŒๅ…จใซใฏ็†่งฃใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
36:32
It is too esoteric.
560
2192400
2400
้›ฃ่งฃใ™ใŽใพใ™ใ€‚
36:34
It relates to a specialist field.
561
2194800
2040
ๅฐ‚้–€ๅˆ†้‡Žใซ้–ขใ™ใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
36:37
The thing being read is unintelligible.
562
2197440
2760
่ชญใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใ‚‚ใฎใฏ็†่งฃไธ่ƒฝใงใ™ใ€‚
36:40
It is all gobbledegook.
563
2200680
2000
ๅ…จใฆใ‚ฌใƒ–ใ‚ฌใƒ–ใงใ™ใ€‚
36:43
It makes no sense.
564
2203160
1920
ๆ„ๅ‘ณใŒใชใ„ใ€‚
36:45
As far as you can tell.
565
2205080
1480
ใ‚ใชใŸใŒ็Ÿฅใ‚‹้™ใ‚Šใ€‚
36:46
It's just a load of mumbo jumbo.
566
2206560
2600
ใใ‚ŒใฏใŸใ ใฎใƒžใƒณใƒœใ‚ธใƒฃใƒณใƒœใฎ่ฒ ่ทใงใ™ใ€‚
36:49
A letter from your lawyer or doctor might contain lots of jargon.
567
2209960
4240
ๅผ่ญทๅฃซใ‚„ๅŒปๅธซใ‹ใ‚‰ใฎๆ‰‹็ด™ใซใฏใ€ๅคšใใฎๅฐ‚้–€็”จ่ชžใŒๅซใพใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใŒใ‚ใ‚Š ใพใ™ใ€‚
36:54
An advanced textbook on a particular subject
568
2214960
2600
็‰นๅฎšใฎไธป้กŒใซ้–ขใ™ใ‚‹้ซ˜ๅบฆใชๆ•™็ง‘ๆ›ธใซ
36:57
might contain lots of confusing jargon.
569
2217560
2680
ใฏใ€ๅคšใใฎ็ด›ใ‚‰ใ‚ใ—ใ„ๅฐ‚้–€็”จ่ชžใŒๅซใพใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
37:01
The operating instructions of a piece of technology
570
2221320
2840
ใƒ†ใ‚ฏใƒŽใƒญใ‚ธใƒผใฎๆ“ไฝœ่ชฌๆ˜Žๆ›ธใซใฏใ€ๅคšใใฎ็พŽใ—ใ„ๅฐ‚้–€็”จ่ชž
37:04
will almost certainly contain lots of lovely technical jargon.
571
2224440
4200
ใŒๅซใพใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใฏใปใผ็ขบๅฎŸ ใงใ™ใ€‚
37:09
We will often ask for the information to be simplified
572
2229480
3240
ๆƒ…ๅ ฑใ‚’็ฐก็•ฅๅŒ–ใ—ใ€็ฐกๅ˜ใซ็†่งฃใงใใ‚‹ๅนณๆ˜“ใช่‹ฑ่ชžใง่ชฌๆ˜Žใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซๆฑ‚ใ‚ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™
37:12
and explained in plain English that we can easily understand
573
2232720
4400
37:18
Just give it to me straight without all the jargon.
574
2238520
2840
ใ€‚ๅฐ‚้–€็”จ่ชžใ‚’ไธ€ๅˆ‡ไฝฟใ‚ใšใซใ‚นใƒˆใƒฌใƒผใƒˆใซๆ•™ใˆใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
37:22
Some might say that the one good thing about jargon is that it
575
2242200
3200
ๅฐ‚้–€็”จ่ชžใฎ่‰ฏใ„ใจใ“ใ‚ใฏใ€ๆ–ฐใ—ใ„ใ“ใจใ‚’ๅญฆใณใ€ๆ–ฐใ—ใ„ๆƒ…ๅ ฑใ‚’ๅธๅŽใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซไฟƒใ™ใ“ใจใ ใจ่จ€ใ†ไบบใ‚‚ใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
37:25
forces us to learn new things and absorb new information.
576
2245440
4200
ใ€‚
37:30
This might be true, however, in this fast
577
2250400
3200
ใ“ใ‚Œใฏ็œŸๅฎŸใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒใ€ๆ–ฐใ—ใ„ๆƒ…ๅ ฑใŒใปใผๆฏŽๆ—ฅใฎใ‚ˆใ†ใซๅ‡บ็พใ™ใ‚‹ใ“ใฎ
37:33
paced age of new information appearing almost on a daily basis,
578
2253600
3840
ใƒšใƒผใ‚นใฎ้€Ÿใ„ๆ™‚ไปฃใงใฏ
37:37
It might be time to lessen
579
2257920
2120
37:40
the technical terms, cut down on the gobbledegook,
580
2260560
4080
ใ€ๅฐ‚้–€็”จ่ชžใ‚’ๆธ›ใ‚‰ใ—ใ€ใ‚ดใƒ–ใƒซใƒ‡ใ‚ฐใƒƒใ‚ฏใ‚’ๅ‰Šๆธ›
37:45
lay off the confusing terminology
581
2265240
2400
ใ—ใ€็ด›ใ‚‰ใ‚ใ—ใ„็”จ่ชž
37:48
and ease off the use of jargon.
582
2268040
3440
ใ‚’ๅปƒๆญขใ—ใ€ๅฐ‚้–€็”จ่ชžใฎไฝฟ็”จใ‚’็ทฉๅ’Œใ™ใ‚‹ๆ™‚ใŒๆฅใŸใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ .
37:52
Please
583
2272920
2480
38:05
Hi, we are back and I hope you enjoyed that.
584
2285800
3320
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€็งใŸใกใฏๆˆปใฃใฆใใพใ—ใŸใ€‚ๆฅฝใ—ใ‚“ใงใ„ใŸใ ใ‘ใ‚Œใฐๅนธใ„ใงใ™ใ€‚
38:09
That was an excerpt from one of my full English lessons,
585
2289160
3520
ใ“ใ‚Œใฏใ€ ็งใฎๅฎŒๅ…จใช่‹ฑ่ชžใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใฎ 1 ใคใ‹ใ‚‰ใฎๆŠœ็ฒ‹
38:12
and there are lots of full English lessons and all sorts of things
586
2292680
3960
ใงใ‚ใ‚Šใ€็งใฎ YouTube ใƒใƒฃใƒณใƒใƒซใซใฏใ€ๅฎŒๅ…จใช่‹ฑ่ชžใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚„ใ‚ใ‚‰ใ‚†ใ‚‹็จฎ้กžใฎใ‚‚ใฎใŒใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚Š
38:17
on my YouTube channel.
587
2297000
2680
ใพใ™ใ€‚
38:27
Hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm
588
2307000
2360
ใ†ใƒผใ‚“ใ€ใ†ใƒผใ‚“ใ€ใ†ใƒผใ‚“ใ€ใ†ใƒผใ‚“ใ€
38:29
hmm hmm hmm hmm.
589
2309920
2920
ใ†ใƒผใ‚“ใ€ใ†ใƒผใ‚“ใ€ใ†ใƒผใ‚“ใ€ใ†ใƒผใ‚“ใ€‚
38:33
Interesting.
590
2313480
1480
้ข็™ฝใ„ใ€‚
38:35
Oh, look at that. Whoa.
591
2315080
2520
ใ‚ใ‚ใ€ใใ‚Œใ‚’่ฆ‹ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ ใ†ใ‚ใ‚ใ€‚
38:37
What are you watching, Steve?
592
2317600
1360
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ไฝ•ใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใฎ๏ผŸ
38:38
All this junk. What?
593
2318960
2080
ใ“ใฎใ™ในใฆใฎใŒใ‚‰ใใŸใ€‚ ไฝ•๏ผŸ
38:41
Oh, that's OK.
594
2321840
1760
ใ‚ใ€ๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ€‚
38:43
We would.
595
2323600
920
็งใŸใกใฏใใ†ใ™ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
38:44
We would not watch dirty movies.
596
2324520
2720
ๆฑšใ„ๆ˜ ็”ปใฏ่ฆ‹ใพใ›ใ‚“ใ€‚
38:47
No, we would.
597
2327280
1320
ใ„ใ„ใˆใ€ใใ†ใ—ใพใ™ใ€‚
38:48
Definitely not watching anything like that.
598
2328600
2520
ใใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใฏ็ตถๅฏพใซ่ฆ‹ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
38:51
It was all clean. Very, very clean.
599
2331480
2640
ใใ‚Œใฏใ™ในใฆใโ€‹โ€‹ใ‚Œใ„ใงใ—ใŸใ€‚ ใจใฆใ‚‚ใ€ใจใฆใ‚‚ใใ‚Œใ„ใ€‚
38:54
That's all I can second Hello, Mr. Steve.
600
2334400
2600
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใ€‚
38:57
Hello, Mr. Duncan. Hello.
601
2337000
1120
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚ ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
38:58
Wonderful viewers from across the globe and across the universe.
602
2338120
4400
ไธ–็•Œไธญใ€ใใ—ใฆๅฎ‡ๅฎ™ๅ…จไฝ“ใ‹ใ‚‰ใฎ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„่ฆ–่ด่€… ใ€‚
39:02
I'm sure somebody is watching us right now. Yes.
603
2342520
2440
่ชฐใ‹ใŒไปŠ็งใŸใกใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใจ็ขบไฟกใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
39:04
And another part of the galaxy. I wouldn't be surprised.
604
2344960
2600
ใใ—ใฆ้Š€ๆฒณใฎๅˆฅใฎ้ƒจๅˆ†ใ€‚ ็งใฏ้ฉšใ‹ใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
39:07
Maybe a thousand years from now, after.
605
2347600
3200
ไปŠใ‹ใ‚‰ๅƒๅนดๅพŒใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
39:10
After the earth has disappeared.
606
2350800
1720
ๅœฐ็ƒใŒๆถˆใˆใŸๅพŒใ€‚
39:13
It's just a piece
607
2353800
1840
39:15
of coal floating in space.
608
2355640
3200
ๅฎ‡ๅฎ™ใซๆผ‚ใ†็Ÿณ็‚ญใฎใ‹ใ‘ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
39:18
There will be signals, signals
609
2358840
3080
39:21
flying through the universe, and it will be yes, there might be some intelligent life
610
2361920
5440
ๅฎ‡ๅฎ™ใ‚’้ฃ›ใณไบคใ†ไฟกๅทใŒใ‚ใ‚Šใ€ใใ†ใงใ™ใ€ ไป–ใฎๆƒ‘ๆ˜Ÿใซ็Ÿฅ็š„็”Ÿๅ‘ฝไฝ“ใŒใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›
39:27
on other planets, and we might be the first thing that they see.
611
2367360
5120
ใ‚“ใ€ใใ—ใฆๅฝผใ‚‰ใŒๆœ€ๅˆใซ็›ฎใซใ™ใ‚‹ใฎใฏ็งใŸใกใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“.
39:33
Well, Mr.
612
2373240
800
ใใ†ใงใ™ใญใ€
39:34
Jenkins, that was interesting you should say that, because
613
2374040
2920
ใ‚ธใ‚งใƒณใ‚ญใƒณใ‚นใ•ใ‚“ใ€้ข็™ฝใ‹ใฃใŸ ใงใ™ใ‚ˆใญ
39:37
the Hubble spaceship of Hubble telescope,
614
2377600
3080
ใ€ใƒใƒƒใƒ–ใƒซๆœ›้ ้กใฎใƒใƒƒใƒ–ใƒซๅฎ‡ๅฎ™่ˆนใŒใ€
39:41
like rather has discovered this the furthest galaxy.
615
2381040
4880
ใ‚€ใ—ใ‚ใ“ใ‚Œใ‚’ๆœ€้ ใฎ้Š€ๆฒณใจใ—ใฆ็™บ่ฆ‹ใ—ใŸใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
39:45
It's something like 13 billion light years away.
616
2385920
3160
130ๅ„„ๅ…‰ๅนดใฎ่ท้›ขใซใ‚ใ‚‹ใใ†ใงใ™ใ€‚
39:49
It's a long way.
617
2389080
960
้•ทใ„้“ใฎใ‚Šใ ใ€‚
39:50
It's a long way.
618
2390040
1160
้•ทใ„้“ใฎใ‚Šใ ใ€‚
39:51
So, you know, one day
619
2391200
2680
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใ„ใคใฎๆ—ฅ
39:54
we will be I don't know, are we being broadcast?
620
2394480
2800
ใ‹็งใŸใกใฏๆ”พ้€ใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
39:57
You know, is it going that way, Mr.
621
2397480
2760
ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎใ‚ˆใ†ใซใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€้›ปๆณขใ‚’ไป‹ใ—ใฆใใฎใ‚ˆใ†ใซ้€ฒใ‚“ใงใ„
40:00
Duncan, through radio waves?
622
2400240
1560
ใพใ™ใ‹?
40:01
Well, you need to be ready to be broadcast via radio waves.
623
2401800
3640
ใ•ใฆใ€้›ปๆณขใงๆ”พ้€ใ•ใ‚Œใ‚‹ๆบ–ๅ‚™ใŒใงใใฆใ„ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ ใ€‚
40:05
No, no, because because we're going out in all different ways.
624
2405440
4160
ใ„ใ„ใˆใ€ใ„ใ„ใˆ ใ€็งใŸใกใฏใ•ใพใ–ใพใชๆ–นๆณ•ใงๅค–ๅ‡บใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
40:09
Some people are broadcasting us.
625
2409600
2360
ไธ€้ƒจใฎไบบใ€…ใฏ็งใŸใกใ‚’ๆ”พ้€ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
40:11
There are mobile phones that are picking up the signals.
626
2411960
2920
ไฟกๅทใ‚’ๅ—ไฟกใ—ใฆโ€‹โ€‹ใ„ใ‚‹ๆบๅธฏ้›ป่ฉฑใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
40:15
All of these things are flying around.
627
2415120
2280
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใ™ในใฆใŒ้ฃ›ใณไบคใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
40:17
And eventually they might they might end up
628
2417400
3080
ใใ—ใฆๆœ€็ต‚็š„ใซใฏๅคฉ็Ž‹ๆ˜ŸใซใŸใฉใ‚Š็€ใใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
40:21
on Uranus.
629
2421680
2280
ใ€‚
40:24
You never know.
630
2424480
720
ใ‚ใชใŸใฏใ€ๆฑบใ—ใฆ็Ÿฅใ‚‰ใชใ„ใ€‚
40:25
You're never going to the moon again. Mr. Duncan.
631
2425200
3000
ใ‚ใชใŸใฏไบŒๅบฆใจๆœˆใซ่กŒใใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚
40:28
You know, when I wasn't going to use that word, but there you go.
632
2428240
3280
็งใŒใใฎ่จ€่‘‰ใ‚’ไฝฟใ†ใคใ‚‚ใ‚Šใฏใชใ‹ใฃใŸใฎ ใงใ™ใŒใ€ใใ“ใซ่กŒใใพใ™ใ€‚
40:32
Well, but if anyone's been watching the news.
633
2432240
2160
ใพใ‚ใ€ใงใ‚‚่ชฐใ‹ใŒใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚นใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€‚
40:34
But you probably people don't know know.
634
2434400
2040
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ใชใŸใฏใŠใใ‚‰ใไบบใ€…ใŒ็Ÿฅใ‚‰ใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
40:36
Everyone knows I'll do that anyway.
635
2436520
2080
ใจใซใ‹ใใ‚„ใ‚‹ใจ่ชฐใ‚‚ใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚
40:38
I'm not I'm not going to dwell on that, Steve, for various reasons.
636
2438680
3320
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ใ•ใพใ–ใพใช็†็”ฑใ‹ใ‚‰ใ€ใใฎใ“ใจใซใคใ„ใฆ่ฉณใ—ใ่ชฌๆ˜Žใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใ€‚
40:42
That was just a light joke. You say.
637
2442440
2440
ใใ‚Œใฏ่ปฝใ„ๅ†—่ซ‡ใ ใฃใŸใ€‚ ใ‚ใชใŸใฏ่จ€ใ†ใ€‚
40:44
Well, OK, that's that's demolished that.
638
2444880
3160
ใพใ‚ใ€OKใ€ใใ‚Œใฏใใ‚ŒใŒๅ–ใ‚ŠๅฃŠใ•ใ‚ŒใŸใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
40:48
But apparently we're going to Uranus.
639
2448640
2200
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใฉใ†ใ‚„ใ‚‰็งใŸใกใฏๅคฉ็Ž‹ๆ˜Ÿใซ่กŒใใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚
40:51
Have you heard this?
640
2451600
920
ใ“ใ‚Œใ‚’่žใ„ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ
40:52
Apparently, we're sending a big probe and it's going to go all the way to Uranus.
641
2452520
4640
ใฉใ†ใ‚„ใ‚‰ใ€็งใŸใกใฏๅคงใใชๆŽขๆŸปๆฉŸใ‚’้€ใฃใฆใŠใ‚Šใ€ ๅคฉ็Ž‹ๆ˜Ÿใพใง่กŒใใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚
40:57
It's going to take lots of photographs. It's true.
642
2457160
2320
ๅ†™็œŸใ‚’ใŸใใ•ใ‚“ๆ’ฎใ‚‹ไบˆๅฎšใงใ™ใ€‚ ใใ‚Œใฏๆœฌๅฝ“ใงใ™ใ€‚
40:59
The doctor does that to most men, men that are around 40.
643
2459560
2960
ๅŒปๅธซใฏใปใจใ‚“ใฉใฎ็”ทๆ€งใ€ 40 ๆญณๅ‰ๅพŒ
41:02
No, I mean, tens of pro Uranus.
644
2462520
2560
ใฎ็”ทๆ€งใซใใ‚Œใ‚’่กŒใ„ใพใ™ใ€‚
41:05
No, I'm not joking.
645
2465080
2080
ใ„ใ„ใˆใ€ๅ†—่ซ‡ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
41:07
Well, I was joking. Oh, OK.
646
2467160
1600
ๅ†—่ซ‡ใงใ™ใ€‚ ใ‚ใ‚ใ€ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
41:08
But yes, apparently about ten years from now, they're going to send a probe.
647
2468760
5280
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใฏใ„ใ€ใฉใ†ใ‚„ใ‚‰ไปŠใ‹ใ‚‰็ด„ 10 ๅนดๅพŒ ใซใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ่ชฟๆŸปใ‚’่กŒใ†ไบˆๅฎšใงใ™ใ€‚
41:14
It's going to explore all of the moons of Uranus.
648
2474040
3000
ๅคฉ็Ž‹ๆ˜Ÿใฎใ™ในใฆใฎ่ก›ๆ˜Ÿใ‚’ๆŽข็ดขใ™ใ‚‹ไบˆๅฎšใงใ™ใ€‚
41:17
Why not?
649
2477040
560
41:17
So you might have lots of little things floating around Uranus
650
2477600
3320
ใชใœใ ใ‚ใงใ™ใ‹๏ผŸ
ใใฎใŸใ‚ใ€ๅคฉ็Ž‹ๆ˜Ÿใฎๅ‘จใ‚ŠใซใŸใใ•ใ‚“ใฎๅฐใ•ใชใ‚‚ใฎใŒๆตฎใ‹ใ‚“ใงใ„ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒ
41:21
and they're going to take some very close
651
2481360
2400
ใ‚ใ‚Šใ€ใใ‚Œใ‚‰ใฏ้žๅธธใซ่ฟ‘ใ„ๅ†™็œŸใ‚’ๆ’ฎใ‚‹ใ“ใจใซใชใ‚Š
41:24
photographs of them.
652
2484000
2760
ใพใ™.
41:26
But before you get too excited,
653
2486760
2200
ใงใ‚‚ใ€็››ใ‚ŠไธŠใŒใ‚Šใ™ใŽใ‚‹ๅ‰ใซใ€
41:29
apparently it's not going to reach there.
654
2489280
3480
ใฉใ†ใ‚„ใ‚‰ใใ“ใพใงใฏ่กŒใ‹ใชใ„ใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚
41:33
Until around 20, 44.
655
2493480
2160
20ๆ™‚ใ€44ๆ™‚้ ƒ
41:36
So we do have a little wait.
656
2496360
2400
ใพใงใงใ™ใฎใงๅฐ‘ใ€…ใŠๅพ…ใกใใ ใ•ใ„ใ€‚
41:38
20, 44.
657
2498760
1200
20, 44.
41:39
I'll be, I'll be right into my eighties then. Hmm.
658
2499960
2640
็งใฏ80ไปฃใซใชใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ใ†ใƒผใ‚“ใ€‚
41:44
20, 44.
659
2504520
1280
20, 44.
41:45
Blimey, I should be
660
2505800
1920
Blimeyใ€็งใฏ
41:48
back.
661
2508120
200
41:48
I won't say how old I am, but I shall be in my eighties.
662
2508320
2320
ๆˆปใฃใฆใใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
ไฝ•ๆญณใ‹ใฏ ่จ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใŒใ€80ไปฃใซใชใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
41:50
But will you be the oldest person on the planet because we were talking about this
663
2510640
3960
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ใชใŸใฏๅœฐ็ƒไธŠใงๆœ€ใ‚‚ๅคใ„ไบบใซใชใ‚Šใพใ™ใ‹?
41:54
a few moments ago, we're talking about life today,
664
2514600
3480
ใปใ‚“ใฎๅฐ‘ใ—ๅ‰ใซใ“ใ‚Œใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใŸใฎใงใ€ไปŠๆ—ฅใฎไบบ็”Ÿใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใง
41:58
the best time of your life.
665
2518640
2560
ใ€ใ‚ใชใŸใฎไบบ็”Ÿใงๆœ€้ซ˜ใฎๆ™‚ๆœŸใงใ™.
42:01
So you don't have to be older to answer this question, maybe from your own perception
666
2521400
5040
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใ“ใฎ่ณชๅ•ใซ็ญ”ใˆใ‚‹ใฎใซๅนดใ‚’ใจใฃใฆใ„ใ‚‹ๅฟ…่ฆใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใŸใถใ‚“ใ€ใ‚ใชใŸ่‡ช่บซใฎไบบ็”Ÿใซๅฏพใ™ใ‚‹่ช่ญ˜ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใฎ
42:06
of life from, from looking at other people around you.
667
2526720
3640
ๅ‘จใ‚Šใซใ„ใ‚‹ไป–ใฎไบบใŸใกใ‚’่ฆ‹ใฆใ‹ใ‚‰ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
42:10
So we were talking earlier about when is the best time
668
2530640
3320
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€็งใŸใกใฏใ‚ใชใŸใฎไบบ็”Ÿใฎๆœ€้ซ˜ใฎๆ™‚ๆœŸใพใŸใฏๆœ€้ซ˜ใฎๆ™‚ๆœŸใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใพใ—ใŸ
42:14
or the best period of your life.
669
2534360
3440
.
42:18
And I think it's an interesting question because a lot of people
670
2538360
4680
ๅคšใใฎไบบ
42:23
might have different opinions.
671
2543400
2800
ใŒ็•ฐใชใ‚‹ๆ„่ฆ‹ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚‹ใŸใ‚ใ€่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„่ณชๅ•ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
42:26
So what are the best years of your life?
672
2546400
2880
ใงใฏใ€ใ‚ใชใŸใฎไบบ็”Ÿใงๆœ€้ซ˜ใฎๅนดใฏไฝ•ๅนดใงใ™ใ‹?
42:29
So let's ask Mr. Steve.
673
2549760
1520
ใใ‚Œใงใฏใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใซ่žใ„ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
42:31
I said earlier, I did mention mine earlier.
674
2551280
2560
็งใฏๅ‰ใซ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€็งใฏๅ‰ใซ็งใฎใ“ใจใ‚’่จ€ๅŠใ—ใพใ—ใŸใ€‚
42:34
I think my thirties and my forties
675
2554080
3080
30ไปฃใจ40ไปฃ
42:37
were the best period of my life.
676
2557560
2640
ใฏไบบ็”Ÿใงๆœ€้ซ˜ใฎๆ™‚ๆœŸใ ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
42:40
So that's looking back because those years have already gone.
677
2560200
4000
ใใ‚Œใ‚‰ใฎๅนดใฏใ™ใงใซ้ŽใŽๅŽปใฃใŸใฎใงใ€ใใ‚ŒใฏๆŒฏใ‚Š่ฟ”ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
42:44
You see, I've spent them.
678
2564200
2280
ใปใ‚‰ใ€็งใฏใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ไฝฟใ„ๆžœใŸใ—ใพใ—ใŸใ€‚
42:46
They they will not be refunded.
679
2566480
2120
ๅฝผใ‚‰ใฏ่ฟ”้‡‘ใ•ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
42:48
I will not get a second chance.
680
2568600
2080
ไบŒๅบฆ็›ฎใฎใƒใƒฃใƒณใ‚นใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
42:50
So what about you, Mr.
681
2570680
920
ใงใฏใ€
42:51
Steve, the best years of your life?
682
2571600
2000
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใ€ใ‚ใชใŸใฎไบบ็”Ÿใฎๆœ€้ซ˜ใฎๅนดใฏใฉใ†ใงใ™ใ‹?
42:53
Well, I'm hoping they're yet to come of.
683
2573600
2840
ใพใ‚ใ€็งใฏๅฝผใ‚‰ใŒใพใ ๆฅใฆใ„ใชใ„ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
42:56
Did you hoping the best years of my life are yet to come?
684
2576520
3640
็งใฎไบบ็”Ÿใงๆœ€้ซ˜ใฎๅนดใŒใพใ ๆฅใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆœ›ใ‚“ใง ใ„ใพใ—ใŸใ‹?
43:00
OK, Christine, as I said, interestingly enough, had I, Christina,
685
2580160
3840
OKใ€ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒณ ใ€็งใŒ่จ€ใฃใŸใ‚ˆใ†ใซใ€่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใ“ใจใซใ€็งใ€ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒŠใฏใ€
43:05
that she thinks that the best days of our life
686
2585040
3440
็งใŸใกใฎไบบ็”Ÿใงๆœ€้ซ˜ใฎๆ—ฅใ€…ใ ใจๅฝผๅฅณใฏ
43:09
and now I think it was Christina that said that. OK,
687
2589240
2840
่€ƒใˆใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚ ใฏใ„ใ€
43:14
so yes.
688
2594000
760
43:14
I mean, yeah, I mean, you can the thing is, if you talk about your past
689
2594760
3880
ใใ†ใงใ™ใ€‚
ใคใพใ‚Šใ€ใˆใˆใ€ ใคใพใ‚Šใ€้ŽๅŽป
43:18
years has been the best years, then
690
2598640
3280
ๆ•ฐๅนดใŒๆœ€้ซ˜ใฎๅนดใ ใฃใŸใจ่ฉฑใ™
43:21
you know, what have you got to look forward to? Oh, no.
691
2601920
2240
ใชใ‚‰ใ€ไฝ•ใ‚’ๆฅฝใ—ใฟใซใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใฎใงใ™ใ‹? ๅคง้‡Žใ€‚
43:24
But it's to it's just from looking back at all of the years that you've had.
692
2604160
5160
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œ ใฏใ‚ใชใŸใŒ้Žใ”ใ—ใฆใใŸใ™ในใฆใฎๅนดใ‚’ๆŒฏใ‚Š่ฟ”ใฃใฆใ‹ใ‚‰ใงใ™.
43:29
So from your twenties, your thirties and forties.
693
2609640
2520
ใ ใ‹ใ‚‰ไบŒๅไปฃใ‹ใ‚‰ใ€ไธ‰ๅไปฃใ€ๅ››ๅไปฃใ€‚
43:32
And so there will be a best decade.
694
2612680
3800
ใใ—ใฆใ€ๆœ€้ซ˜ใฎ10ๅนดใซใชใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
43:36
So I think my thirties and forties.
695
2616920
2640
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€30๏ฝž40ไปฃใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
43:39
So I'm not saying the rest of my life is going to be really crappy.
696
2619560
3240
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ๆฎ‹ใ‚Šใฎไบบ็”ŸใŒๆœฌๅฝ“ใซใใ ใ‚‰ใชใ„ใ‚‚ใฎใซใชใ‚‹ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใ€‚
43:43
I'm just saying looking back, there is a perception quite often of
697
2623240
4160
ๆŒฏใ‚Š่ฟ”ใฃใฆใฟใ‚‹ใจใ€็‰นๅฎšใฎ็Šถๆณใ‚„็‰นๅฎšใฎ็†็”ฑใซใ‚ˆใ‚Š
43:47
of having a better experience of life
698
2627640
3320
ใ€ไบบ็”Ÿใฎใ‚ˆใ‚Š่‰ฏใ„็ตŒ้จ“ใ‚’ใ—ใŸใจใ„ใ†่ช่ญ˜ใŒใ‹ใชใ‚Š้ ป็นใซใ‚ใ‚‹ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™
43:50
because of certain situations or certain reason.
699
2630960
3720
.
43:54
You've got nice memories. Yeah.
700
2634720
1720
็ด ๆ•ตใชๆ€ใ„ๅ‡บใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใ†ใ‚“ใ€‚
43:56
It was Magdalena that said that now was the best
701
2636440
3360
ไปŠใŒๅฝผใ‚‰ใฎไบบ็”Ÿใฎๆœ€้ซ˜ใฎๆ™‚ๆœŸใ ใจ่จ€ใฃใŸใฎใฏใƒžใ‚ฐใƒ€ใƒฌใƒŠใงใ—ใŸ
44:00
period of their life. So.
702
2640280
3200
. ใใ†ใ€‚
44:03
Yes, but I do I've got this.
703
2643840
1920
ใฏใ„ใ€ใงใ‚‚็งใฏใ“ใ‚Œใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
44:07
I'm hoping
704
2647040
880
44:07
that the best years of my life, I've yet to come this well,
705
2647920
3040
ไบบ็”Ÿใงๆœ€้ซ˜ใฎๅนดๆœˆใ‚’่ฟŽใˆใ‚‹ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆ ใ„ใพใ™ใ€‚ใพใ ใ“ใ“ใพใงใ†ใพใ
44:10
that I'm going to do something and achieve greater things in the future.
706
2650960
5720
ใ„ใฃใฆใ„ใชใ„ใฎใงใ™ใŒใ€ๅฐ†ๆฅไฝ•ใ‹ใ‚’ใ—ใฆใ€ใ‚ˆใ‚Šๅคงใใชใ“ใจใ‚’้”ๆˆใงใใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ ใชใ‚‹ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
44:16
But, you know, but it's not just against me now.
707
2656680
2400
ใงใ‚‚ใญใ€ใงใ‚‚ไปŠใฏ็งใ ใ‘ใซๅๅฏพใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ€‚
44:19
Yes, well, this is it.
708
2659080
1600
ใฏใ„ใ€ใพใ‚ใ€ใ“ใ‚Œใงใ™ใ€‚
44:20
You might be hoping and hoping, and then suddenly you're dead.
709
2660680
3360
ใ‚ใชใŸใฏๅธŒๆœ›ใจๅธŒๆœ›ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใŸใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒ ใ€็ช็„ถใ‚ใชใŸใฏๆญปใ‚“ใงใ—ใพใ„ใพใ™ใ€‚
44:24
Well, it's no good hoping.
710
2664840
1160
ใพใใ€ๆœŸๅพ…ใ—ใฆใ‚‚ใƒ€ใƒกใงใ™ใ€‚
44:26
You've got to make plans, haven't you?
711
2666000
1840
่จˆ็”ปใ‚’็ซ‹ใฆใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใญใ€‚
44:27
Yeah, if you want to achieve something in life, then it's no good wishing and hoping.
712
2667840
4480
ใˆใˆใ€ไบบ็”Ÿใงไฝ•ใ‹ใ‚’้”ๆˆใ—ใŸใ„ใฎใชใ‚‰ใ€ ้ก˜ใฃใŸใ‚Šๆœ›ใ‚“ใ ใ‚Šใ™ใ‚‹ใฎใฏ่‰ฏใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“.
44:32
No, you've got to actually make some concrete plans. Yes.
713
2672320
3680
ใ„ใ„ใˆใ€ๅฎŸ้š›ใซๅ…ทไฝ“็š„ใช่จˆ็”ปใ‚’็ซ‹ใฆใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
44:36
And this. This brings me back to what I said earlier.
714
2676720
2680
ใ“ใฎใ€‚ ใ“ใ‚Œใฏ็งใŒๅ‰ใซ่จ€ใฃใŸใ“ใจใซๆˆปใ‚Šใพใ™ใ€‚
44:39
I think when you are in your thirties, you are more likely to do things
715
2679600
4800
30ไปฃใซใชใ‚‹ใจใ€
44:44
that are adventurous or maybe things that might frighten you.
716
2684400
4200
ๅ†’้™บ็š„ ใชใ“ใจใ‚„ๆ€–ใ„ใ“ใจใ‚’ใ™ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒ้ซ˜ใใชใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™.
44:48
So you will you are more prepared to take risks when you are younger.
717
2688880
4520
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€่‹ฅใ„ใ†ใกใซใƒชใ‚นใ‚ฏใ‚’ๅ†’ใ™ๆบ–ๅ‚™ใŒใงใใฆใ„ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ† ใ€‚
44:53
And I think in your thirties, that is the period of time when you are more likely
718
2693760
5480
ใใ—ใฆใ€30ไปฃ ใฏใ€
44:59
to do things that might be risky or dangerous.
719
2699520
3840
ๅฑ้™บใชใ“ใจใ‚„ๅฑ้™บใชใ“ใจใ‚’ใ™ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒ้ซ˜ใ„ๆ™‚ๆœŸใ ใจๆ€ใ„ใพใ™.
45:03
You seem you seem fearless
720
2703640
2960
ใ‚ใชใŸใฏ
45:07
you seem to have no worry about the consequences of things
721
2707360
4000
45:11
because you've learnt a lot about life, you've learnt a lot about yourself.
722
2711880
4720
ไบบ็”Ÿใซใคใ„ใฆๅคšใใฎ ใ“ใจใ‚’ๅญฆใณใ€่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใซใคใ„ใฆๅคšใใฎใ“ใจใ‚’ๅญฆใ‚“ใ ใฎใงใ€็‰ฉไบ‹ใฎ็ตๆžœใซใคใ„ใฆๅฟƒ้…ใ—ใฆใ„ใชใ„ใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใพใ™ใ€‚
45:16
And now you want to go out and explore the world and learn these things
723
2716880
3600
ใใ—ใฆไปŠใ€ใ‚ใชใŸใฏๅค–ใซๅ‡บใฆไธ–็•Œใ‚’ๆŽขๆคœใ—ใ€ ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎ
45:20
for yourself, experience these things.
724
2720480
2560
ใ“ใจใ‚’่‡ชๅˆ†ใงๅญฆใณใ€็ตŒ้จ“ใ—ใŸใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ™.
45:23
So I think your thirties, your thirties are the best well Lewis agrees with you.
725
2723360
4720
ใ ใ‹ใ‚‰็งใฏใ‚ใชใŸใฎ 30 ไปฃใ€ใ‚ใชใŸใฎ 30 ไปฃใฏ ใƒซใ‚คใ‚นใŒใ‚ใชใŸใซๅŒๆ„ใ™ใ‚‹ๆœ€้ซ˜ใฎใ‚‚ใฎใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
45:28
He says the best years were between 25 and 40. Hmm.
726
2728840
3640
ๆœ€้ซ˜ใฎๅนดใฏ 25 ๆญณใ‹ใ‚‰ 40 ๆญณใฎ้–“ใ ใฃใŸใจใ„ใ†ใ€‚ใ†ใƒผใ‚“ใ€‚
45:32
But it's always marvellous to be alive. Yes.
727
2732760
2920
ใ—ใ‹ใ—ใ€็”Ÿใใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใฏๅธธใซ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
45:36
So that's a positive attitude.
728
2736000
2520
ใ ใ‹ใ‚‰ใƒใ‚ธใƒ†ใ‚ฃใƒ–ใชๅงฟๅ‹ขใงใ™ใ€‚
45:38
It is always good to be alive.
729
2738520
1680
็”Ÿใใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใฏๅธธใซ่‰ฏใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚
45:40
It's always good to be alive.
730
2740200
1080
็”Ÿใใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใฏๅธธใซ่‰ฏใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚
45:41
But yes, I do like to think that I've got things
731
2741280
2520
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ†ใงใ™ใ€็งใฏๅฐ†ๆฅ้”ๆˆใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚‚ใฎใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใจ่€ƒใˆใ‚‹ใฎใŒๅฅฝใ
45:44
that I'm going to achieve in the future,
732
2744280
2600
45:47
you know, like owning a Ford Mustang, for example,
733
2747160
3440
45:50
that will give me pleasure in the future
734
2750800
3120
45:54
and will give me a sense of achievement because I think that's what gives you satisfaction.
735
2754240
5320
ใงใ™ใ€‚ ้”ๆˆๆ„Ÿ ใ“ใใŒๆบ€่ถณใ ใจๆ€ใ†ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
45:59
Looking back, is what you've achieved in life.
736
2759560
4280
ๆŒฏใ‚Š่ฟ”ใฃใฆใฟใ‚‹ใจใ€ใ‚ใชใŸใŒไบบ็”Ÿใง้”ๆˆใ—ใŸใ“ใจใงใ™ใ€‚
46:03
Have you made the most of your talents your abilities, things like that?
737
2763880
3920
ๆ‰่ƒฝใ€่ƒฝๅŠ›ใ€ใชใฉใ‚’ๆœ€ๅคง้™ใซ็™บๆฎใ—ใฆใ„ ใพใ™ใ‹๏ผŸ
46:08
You know, I
738
2768800
800
46:09
don't know if I've ever I've wasted my time in my life
739
2769600
3240
ไบบ็”Ÿใงๆ™‚้–“ใ‚’็„ก้ง„ใซใ—ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“
46:12
that would that would, I think, cause me
740
2772840
2400
ใŒใ€
46:16
distress in later years if I couldn't do anything.
741
2776120
4440
ไฝ•ใ‚‚ใงใใชใ‹ใฃใŸใ‚‰ๅพŒๅนด่‹ฆๆ‚ฉใ™ใ‚‹ใ“ใจใซใชใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
46:20
And I look back and thought, well, you know, regret regret
742
2780560
3680
ใใ—ใฆใ€็งใฏๆŒฏใ‚Š่ฟ”ใฃใฆ่€ƒใˆใพใ—ใŸใ€ ใˆใˆใจใ€ๅพŒๆ‚”
46:25
is probably what you want to try and avoid.
743
2785040
3840
ใฏใŠใใ‚‰ใใ‚ใชใŸใŒ่ฉฆใ—ใฆ้ฟใ‘ใŸใ„ใ‚‚ใฎใงใ™.
46:29
You might end up regretting something, but you have to make sure
744
2789320
3400
ไฝ•ใ‹ใ‚’ๅพŒๆ‚”ใ™ใ‚‹ใ“ใจใซใชใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒใ€ๅพŒๆ‚”ใฎใƒชใ‚นใƒˆใŒ็Ÿญใ„ ใ“ใจใ‚’็ขบ่ชใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™
46:32
the list of regrets is short.
745
2792720
3280
.
46:36
So this is what I see.
746
2796240
1560
ใ“ใ‚ŒใŒ็งใŒ่ฆ‹ใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
46:37
So this is how I see it.
747
2797800
1320
ใ“ใ‚ŒใŒ็งใŒใใ‚Œใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ๆ–นๆณ•ใงใ™ใ€‚
46:39
Steve, we have your twenties, your twenties.
748
2799120
3800
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€็งใŸใกใซใฏใ‚ใชใŸใฎ 20 ไปฃใ€20 ไปฃใŒใ„ใพใ™ใ€‚ ใ‚ใชใŸใฏใพใ ้ฉๅฟœใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใง
46:43
I always see that as your learning period, because you're still adjusting.
749
2803720
3880
ใ€็งใฏใ„ใคใ‚‚ใใ‚Œใ‚’ใ‚ใชใŸใฎๅญฆ็ฟ’ๆœŸ้–“ใจ ่ฆ‹ใชใ—ใฆใ„ใพใ™.
46:47
You're finding out about yourself.
750
2807600
2200
ใ‚ใชใŸใฏ่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใซใคใ„ใฆ่ชฟในใฆใ„ใพใ™ใ€‚
46:49
Your teenage years are sort of everything.
751
2809800
3720
ใ‚ใชใŸใฎ10ไปฃใฏใ™ในใฆใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
46:53
It's all coming at you, at the same time.
752
2813520
2640
ใใ‚Œใฏใ™ในใฆๅŒๆ™‚ใซใ‚ใชใŸใซๅ‘ใ‹ใฃใฆๆฅใฆใ„ใพใ™ใ€‚
46:56
But in your twenties, I think you can start to
753
2816480
2560
ใงใ‚‚ใ€20ไปฃใซใชใ‚‹ใจ
46:59
to see the reality, the real picture.
754
2819280
3480
ใ€็พๅฎŸใ€ๆœฌๅฝ“ใฎๅงฟใŒ่ฆ‹ใˆใฆใใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
47:02
So you are learning about yourself and life in general.
755
2822880
3720
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใ‚ใชใŸใฏ่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใจไบบ็”Ÿๅ…จ่ˆฌใซใคใ„ใฆๅญฆใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
47:06
And then in your thirties, I see this is the living period, which sounds strange.
756
2826800
5560
ใใ—ใฆ 30 ไปฃใซใชใ‚‹ใจ ใ€ใ“ใ‚ŒใŒ็”Ÿใใฆใ„ใ‚‹ๆœŸ้–“ใ ใจใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใŒใ€ใ“ใ‚Œใฏๅฅ‡ๅฆ™ใซ่žใ“ใˆใพใ™ใ€‚
47:12
So I'm not saying that you are alive during your thirties.
757
2832480
4600
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใŒ30ไปฃใง็”Ÿใใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใ€‚
47:17
What I'm saying is you are getting a lot of experience of other things and that's what we did.
758
2837080
4880
็งใŒ่จ€ใ„ใŸใ„ใฎใฏใ€ใ‚ใชใŸใฏไป–ใฎใ“ใจใซใคใ„ใฆๅคšใใฎ็ตŒ้จ“ใ‚’็ฉใ‚“ ใงใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚ใใ‚ŒใŒ็งใŸใกใŒใ—ใŸใ“ใจใงใ™ใ€‚
47:22
So I always think of our thirties.
759
2842360
1920
ใ ใ‹ใ‚‰็งใฏใ„ใคใ‚‚30ไปฃใฎใ“ใจใ‚’่€ƒใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
47:24
Steve as, as us travelling to different countries
760
2844280
4400
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใฏใ€็งใŸใกใŒใ•ใพใ–ใพใชๅ›ฝ
47:28
and around the world and finding out about other things.
761
2848680
2880
ใ‚„ไธ–็•Œไธญใ‚’ๆ—… ใ—ใ€ไป–ใฎใ“ใจใ‚’็™บ่ฆ‹ใ—ใŸใจใใฎใ‚ˆใ†ใซ.
47:31
So we were, we were quite adventurous I think in our thirties we,
762
2851800
5560
ใ ใ‹ใ‚‰็งใŸใกใฏใจใฆใ‚‚ๅ†’้™บ็š„ใงใ—ใŸ .30ไปฃใฎ้ ƒใ€
47:37
we did things that we would never do now
763
2857560
4640
็งใŸใกใฏๆฑบใ—ใฆใ‚„ใ‚‰ใชใ„ใ“ใจใ‚’ใ—
47:43
legal of course they're legal things not, not a legal, legal,
764
2863040
4480
ใพใ—ใŸ.
47:48
but things that we wouldn't do now just jumping on an aeroplane
765
2868120
4320
้ฃ›่กŒๆฉŸใซ้ฃ›ใณไน—ใ‚Š
47:52
and going to a country that we'd never been to before, just without even thinking about it.
766
2872920
4280
ใ€ไฝ•ใ‚‚่€ƒใˆใšใซ่กŒใฃใŸใ“ใจใฎใชใ„ๅ›ฝใซ่กŒใ ใ€‚
47:57
But now we would be worried.
767
2877200
2480
ใ—ใ‹ใ—ไปŠใ€็งใŸใกใฏๅฟƒ้…ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
48:00
Oh, oh, oh, it's so long ago.
768
2880000
2480
ใŠใŠใŠใŠใŠใŠใŠใŠไน…ใ—ใถใ‚Šใงใ™ใ€‚
48:02
It's such a long way.
769
2882480
1760
ใจใฆใ‚‚้•ทใ„้“ใฎใ‚Šใงใ™ใ€‚
48:04
I have to sit on the plane with all of those people
770
2884240
3200
็งใฏใใ‚Œใ‚‰ใ™ในใฆใฎไบบใ€…ใจไธ€็ท’ใซ้ฃ›่กŒๆฉŸใซๅบงใ‚‰ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“
48:08
and then your thought is come along
771
2888120
2440
ใ€ใใ—ใฆใ‚ใชใŸใฎ่€ƒใˆใŒใ‚„ใฃใฆๆฅใฆ
48:10
and that is your working period.
772
2890560
2080
ใ€ใใ‚ŒใŒใ‚ใชใŸใฎไฝœๆฅญๆœŸ้–“ใงใ™.
48:12
So by then
773
2892840
960
ใคใพใ‚Šใ€ใใ‚Œใพใงใซ
48:14
you've established yourself,
774
2894880
2000
ใ‚ใชใŸใฏ่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใ‚’็ขบ็ซ‹ใ—
48:16
you've got a job, you've only got some sort of stability in your career.
775
2896880
3520
ใ€ไป•ไบ‹ใ‚’ๅพ—ใฆ ใ€ใ‚ใชใŸใฎใ‚ญใƒฃใƒชใ‚ขใซใฏใ‚ใ‚‹็จฎใฎๅฎ‰ๅฎšใ—ใ‹ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“.
48:20
So that's your working period I will ask you what you think of this in the moment
776
2900880
5240
ใใ‚ŒใŒใ‚ใชใŸใฎไป•ไบ‹ใฎๆœŸ้–“ ใงใ™
48:26
that worry and your fifties is your establishing, is this what this is what you think?
777
2906120
5760
.50ไปฃใŒใ‚ใชใŸใฎ็ขบ็ซ‹ใงใ‚ใ‚Šใ€ๅฟƒ้…ใ—ใฆใ„ใ‚‹็žฌ้–“ใซ ใ“ใ‚Œใซใคใ„ใฆใฉใ†ๆ€ใ„ใพใ™ใ‹?ใ“ใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใฎ่€ƒใˆใงใ™ใ‹?
48:31
Is it?
778
2911880
400
ใใ‚Œใฏ...ใงใ™ใ‹๏ผŸ
48:32
Well, yes. Well, this is not well, this is your opinion.
779
2912280
3360
ใฏใ„ใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚ ใพใ‚ใ€ใ“ใ‚Œใฏใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€ ใ“ใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใฎๆ„่ฆ‹ใงใ™ใ€‚
48:35
Yeah, it's just from my own experience.
780
2915680
2080
ใˆใˆใ€ใใ‚Œใฏ็ง่‡ช่บซใฎ็ตŒ้จ“ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
48:37
So you're establishing time, so you're establishing yourself.
781
2917760
3760
ใคใพใ‚Šใ€ใ‚ใชใŸใฏๆ™‚้–“ใ‚’็ขบ็ซ‹ใ—ใฆใ„ใ‚‹ ใฎใงใ€ใ‚ใชใŸ่‡ช่บซใ‚’็ขบ็ซ‹ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
48:41
Maybe you are moving to a new house.
782
2921640
2480
ๅคšๅˆ†ใ‚ใชใŸใฏๆ–ฐใ—ใ„ๅฎถใซๅผ•ใฃ่ถŠใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
48:44
Maybe it's the house that you are going to spend the rest of your life at.
783
2924120
3520
ไธ€็”Ÿใ‚’้Žใ”ใ™ๅฎถใชใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ 50ไปฃใง
48:47
So you are setting down your roots
784
2927880
2720
ๆ นใ‚’ไธ‹ใ‚ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใ™ใŒ
48:51
when you are in your fifties and then of course after that,
785
2931320
4160
ใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใใ‚Œไปฅ้™ใฏ
48:55
I haven't reached that one yet.
786
2935960
2480
ใพใ ใใ“ใพใงๅˆฐ้”ใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
48:59
I am not in my sixties,
787
2939480
2320
็งใฏ60ไปฃใงใฏใ‚ใ‚Š
49:01
but I would say that your sixties is your time for enjoying life.
788
2941800
4440
ใพใ›ใ‚“ใŒใ€60ไปฃ ใฏไบบ็”Ÿใ‚’ๆฅฝใ—ใ‚€ๆ™‚ๆœŸใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
49:06
So I think that is how it works from my own point of view.
789
2946800
4240
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใใ‚Œ ใŒ็ง่‡ช่บซใฎ่ฆณ็‚นใ‹ใ‚‰ใฎไป•็ต„ใฟใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
49:11
So what do you think and what do you think?
790
2951760
2560
ใใ‚Œใงใ€ใ‚ใชใŸใฏใฉใ†ๆ€ใ„ใพใ™ใ‹ใ€ใใ—ใฆใ‚ใชใŸใฏใฉใ†ๆ€ใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
49:15
Well, it's it's very different
791
2955360
2120
ใพใ‚ใ€็‰ฉไบ‹ใ‚’ๅฐ‘ใ—ใ‚†ใŒใ‚ใ‚‹ใ‚ˆใ†
49:17
for people, couples maybe who are wanting to build a family
792
2957480
5080
ใชๅฎถๆ—ใ‚’ไฝœใ‚ŠใŸใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ซใƒƒใƒ—ใƒซใซใจใฃใฆใฏใ€ใใ‚Œใฏ้žๅธธใซ็•ฐใชใฃใฆใ„ใพใ™
49:23
that would skew things slightly.
793
2963880
1920
.
49:25
But yes, each decade you can divide it up into decades
794
2965800
3200
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใฏใ„ใ€10ๅนดใ”ใจใซใใ‚Œใ‚’ๆ•ฐๅๅนดใซๅˆ†ๅ‰ฒใ—ใฆ
49:29
and establishing a career
795
2969760
2600
ใ‚ญใƒฃใƒชใ‚ขใ‚’็ขบ็ซ‹ใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใ
49:32
and then but then of course, life events come along
796
2972880
2760
ใพใ™ใŒใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ไบบ็”Ÿใฎๅ‡บๆฅไบ‹ใŒ่ตทใ“ใ‚Šใ€ใ‚ณใƒผใ‚นใ‹ใ‚‰
49:35
which can throw you off course. Yes.
797
2975640
3160
ๅค–ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
49:38
But you know, I'm not seeing my sixties as a period, too.
798
2978800
4240
ใงใ‚‚ ใ€60ไปฃใ‚‚็”Ÿ็†ใจใฏ่€ƒใˆใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
49:43
And I think you've got to try and enjoy your life all the way through.
799
2983080
3440
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฏ่‡ชๅˆ†ใฎไบบ็”Ÿใ‚’ใšใฃใจๆฅฝใ—ใ‚€ใ‚ˆใ†ใซใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใจๆ€ใ„ ใพใ™ใ€‚
49:47
I mean, so I know what you're saying.
800
2987320
1520
ใคใพใ‚Šใ€็งใฏใ‚ใชใŸใŒ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
49:48
You sort of you've worked all your life and then you've maybe saved up for your retirement
801
2988840
5800
ใ‚ใชใŸใฏไธ€็”Ÿๅƒใ„ ใฆใใŸใ‚ˆใ†ใงใ€้€€่ทใซๅ‚™ใˆใฆ่ฒฏ่“„ใ—ใŸใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
49:54
and then you retire and then you can enjoy your retirement period. Yes.
802
2994640
5200
ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
49:59
Which is you do sort of 60, 65 onwards.
803
2999920
3000
ใ‚ใชใŸใฏ60ใ€65ไปฅ้™ใฎใ‚ˆใ†ใชใ“ใจใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
50:03
So yes, you should in theory build up enough capital
804
3003680
4600
ใใ†ใงใ™ใ€็†่ซ–็š„ใซใฏใ€
50:09
so that you can enjoy your retirement
805
3009800
2040
50:11
without having to worry about bills and where the next meal is coming from.
806
3011840
4040
่ซ‹ๆฑ‚ๆ›ธ ใ‚„ๆฌกใฎ้ฃŸไบ‹ใŒใฉใ“ใ‹ใ‚‰ๆฅใ‚‹ใฎใ‹ใ‚’ๅฟƒ้…ใ™ใ‚‹ใ“ใจใชใ้€€่ทใ‚’ๆฅฝใ—ใ‚€ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ€ๅๅˆ†ใช่ณ‡ๆœฌใ‚’ๆง‹็ฏ‰ใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™.
50:15
Yeah.
807
3015880
440
ใ†ใ‚“ใ€‚
50:17
Which is why it's always important if you can, I think to save
808
3017040
3440
ใ ใ‹ใ‚‰ใ“ใ ใ€ใงใใ‚‹ใ“ใจใชใ‚‰
50:21
a percentage of your wages, your in life.
809
3021120
3200
ใ€็”Ÿๆดปใฎไธญใง่ณƒ้‡‘ใฎไธ€้ƒจใ‚’็ฏ€็ด„ใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒๅธธใซ้‡่ฆใชใฎใงใ™ใ€‚
50:24
I'm not really talking about money anyway.
810
3024480
2240
ใจใซใ‹ใใ€็งใฏๆœฌๅฝ“ใซใŠ้‡‘ใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
50:26
I'm many years in those things anyways.
811
3026760
3360
ใจใซใ‹ใใ€็งใฏใใ‚Œใ‚‰ใฎใ“ใจใซไฝ•ๅนดใ‚‚ใ„ใพใ™ใ€‚
50:30
Well, I was just yeah, we don't just making a point about your retirement.
812
3030120
3560
ใˆใˆใจใ€ใˆใˆใ€ ็งใŸใกใฏใ‚ใชใŸใฎๅผ•้€€ใซใคใ„ใฆๅ˜ใซไธปๅผตใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
50:33
You need enough money to be able to because if you're not working anymore,
813
3033680
4080
ๅๅˆ†ใชใŠ้‡‘ใŒๅฟ…่ฆ ใงใ™ใ€‚ใชใœใชใ‚‰ใ€ใ‚‚ใ†ๅƒใ„ใฆ
50:38
then if you haven't got an income coming in,
814
3038240
2200
ใ„ใชใ„ๅ ดๅˆใ€ๅŽๅ…ฅใŒๅพ—ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ๅ ดๅˆใ€
50:40
then it's going to be a very hard life.
815
3040800
2520
ใใ‚Œใฏ้žๅธธใซๅ›ฐ้›ฃใช็”Ÿๆดปใซใชใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
50:43
Yeah. Retirement.
816
3043640
1240
ใ†ใ‚“ใ€‚ ้€€่ทใ€‚
50:44
Yeah.
817
3044880
320
ใ†ใ‚“ใ€‚ ้€”ไธญใง
50:45
If you haven't built up some savings or a pension or something along the way and of course moving
818
3045200
6240
่ฒฏ่“„ใ‚„ๅนด้‡‘ใชใฉใ‚’็ฉใ‚“ใงใŠใ‚‰ใš ใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“
50:51
forward, it's probably going to be very difficult for people
819
3051480
3400
ๅ‰ใซ้€ฒใ‚“ใงใ„ใชใ„ๅ ดๅˆใ€ๅ…ฌ็š„ๅนด้‡‘ใซ้ ผใ‚‹ใ“ใจใฏ ใŠใใ‚‰ใไบบใ€…ใซใจใฃใฆ้žๅธธใซๅ›ฐ้›ฃใซใชใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†
50:55
if you're going to rely on state pensions.
820
3055480
3200
.
50:58
OK, so from me falling in real terms.
821
3058680
2720
OKใ€ใ ใ‹ใ‚‰็งใ‹ใ‚‰ๅฎŸ่ณช็š„ใซ่ฝใกใ‚‹ใ€‚
51:01
OK, Steve.
822
3061400
1320
ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚
51:02
So yes, this has nothing to do with the subject.
823
3062720
2880
ใใ†ใงใ™ใ€ใ“ใ‚Œใฏไธป้กŒใจใฏไฝ•ใฎ้–ขไฟ‚ใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
51:05
I think your teenage teenage years is when will you have fun and enjoy yourself?
824
3065640
4320
ใ‚ใชใŸใฎ10ไปฃใฎ10ไปฃใฏ ใ€ใ„ใคๆฅฝใ—ใ‚“ใงๆฅฝใ—ใ‚€ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ‹?
51:09
Then you get you get more responsibilities, you get older,
825
3069960
3320
ใใ‚Œใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚ˆใ‚Šๅคšใใฎ่ฒฌไปปใ‚’่ฒ ใ†ใ‚ˆใ†ใซใชใ‚Šใ€ๅนด ใ‚’ๅ–ใ‚Šใ€
51:13
job, family, that sort of thing.
826
3073840
2920
ไป•ไบ‹ใ€ๅฎถๆ—ใ€ใใฎใ‚ˆใ†ใชใ“ใจใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
51:16
I mean, if you're in your thirties, in your twenties and thirties and you've got children, a lot of people,
827
3076760
5520
ใคใพใ‚Šใ€ใ‚ใชใŸใŒ 30 ไปฃใ€20 ไปฃ ใ€30 ไปฃใงๅญไพ›ใŒใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€ๅคšใใฎไบบ
51:22
you know, have children, their thirties, they probably they're building a family.
828
3082280
3880
ใŒ 30 ไปฃใงๅญไพ›ใ‚’ๆŒใก ใ€ใŠใใ‚‰ใๅฎถๆ—ใ‚’็ฏ‰ใ„ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
51:26
So I'd add that in.
829
3086160
1680
51:27
Yes, but that that would be the thing that they are doing.
830
3087840
2760
ใฏใ„ใ€ใ—ใ‹ใ—ใใ‚Œ ใฏๅฝผใ‚‰ใŒใ‚„ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
51:30
That's the exploration of their life in their thirties is raising a family,
831
3090600
4400
ใใ‚Œใฏใ€30ไปฃใฎๅฝผใ‚‰ใฎไบบ็”ŸใฎๆŽขๆฑ‚ใจ ใฏใ€ๅฎถๆ—ใ‚’
51:35
finding out all of those those ways of doing it.
832
3095000
3400
้คŠใ†ใ“ใจใงใ‚ใ‚Šใ€ใใฎๆ–นๆณ•ใ‚’ใ™ในใฆ่ฆ‹ใคใ‘ๅ‡บใ™ใ“ใจใงใ™.
51:38
And of course they can still have adventure.
833
3098760
3320
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใพใ ๅ†’้™บใ‚’ใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™.
51:42
Families can still have adventures.
834
3102320
2160
ๅฎถๆ—ใฏใพใ ๅ†’้™บใ‚’ใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
51:44
I'm pretty sure, I'm sure if you were in your thirties
835
3104480
3360
ใ‚ใชใŸใŒ 30 ไปฃใงใ€ๅฎถๆ—ใ‚’้คŠใฃใฆใ„ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€
51:47
and you are raising your family you can still have adventure and excitement.
836
3107840
3840
ใพใ ๅ†’้™บใจ่ˆˆๅฅฎใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใจ็ขบไฟกใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
51:51
I think so.
837
3111680
1440
ใใ†ๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
51:53
So it's not necessarily just about people
838
3113320
2480
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ๅฟ…ใšใ—ใ‚‚
51:55
who are single or don't have children.
839
3115800
3240
็‹ฌ่บซ่€…ใ‚„ๅญไพ›ใŒใ„ใชใ„ไบบใ ใ‘ใฎๅ•้กŒใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
51:59
I think everyone everyone has that same opportunity
840
3119040
4920
่ชฐใ‚‚ใŒๅŒใ˜ๆฉŸไผšใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
52:03
or maybe that same outlook either looking forward or looking back
841
3123960
5080
ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏใ€ใŠใใ‚‰ใๅŒใ˜่ฆ‹้€šใ— ใ‚’ๆฅฝใ—ใฟใซใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ€
52:10
so we are looking back now.
842
3130160
2480
ๆŒฏใ‚Š่ฟ”ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ไปŠๆŒฏใ‚Š่ฟ”ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ้“่ทฏใ‚’
52:12
I do find it's a bit like driving along the road, isn't it, Steve?
843
3132640
4040
้‹่ปขใ™ใ‚‹ใฎใจๅฐ‘ใ—ไผผใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ ใ‚ˆใญใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–?
52:17
I find more more of my time now looking in the
844
3137320
3080
52:20
in the rear view mirror and it has a bit negative message.
845
3140600
4480
ใƒใƒƒใ‚ฏใƒŸใƒฉใƒผ ใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ๆ™‚้–“ใŒๅข—ใˆใ€ๅฐ‘ใ—ๅฆๅฎš็š„ใชใƒกใƒƒใ‚ปใƒผใ‚ธใŒ่กจ็คบใ•ใ‚Œใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
52:25
But you do.
846
3145120
800
52:25
But I think you do.
847
3145920
760
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ใชใŸใฏ่กŒใ„ใพใ™ใ€‚
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใฏใ‚ใชใŸใŒๆ€ใ†ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ๅพŒใ‚ใซ้“ใŒใ‚ใ‚‹ใฎใง
52:26
You reflect on your life because there's a road behind you.
848
3146680
3200
ใ€ใ‚ใชใŸใฏ่‡ชๅˆ†ใฎไบบ็”Ÿใ‚’ ๆŒฏใ‚Š่ฟ”ใ‚Šใพใ™ใ€‚
52:30
But then but then also you have to remember to keep your hand
849
3150120
3880
ใ—ใ‹ใ— ๅŒๆ™‚ใซ
52:34
on the steering wheel and look ahead at the road in front of you as well.
850
3154000
4520
ใ€ใƒใƒณใƒ‰ใƒซใซๆ‰‹ใ‚’็ฝฎใ„ใŸใพใพ ใ€ๅ‰ๆ–นใฎ้“่ทฏใ‚‚่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
52:38
So I think that's the secret.
851
3158880
1720
ใ ใ‹ใ‚‰ใใ‚ŒใŒ็ง˜ๅฏ†ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
52:40
It really is. Yes.
852
3160600
1160
ๆœฌๅฝ“ใซใใ†ใงใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
52:41
And as
853
3161760
1600
52:43
Christine has pointed out, of course, you never know.
854
3163920
3440
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€Christine ใŒๆŒ‡ๆ‘˜ใ—ใŸใ‚ˆใ†ใซใ€ใ‚ใชใŸใซใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
52:47
There are lots of people who have, for various reasons, have to start their lives all over again.
855
3167360
4840
ใ•ใพใ–ใพใช็†็”ฑใงใ€ไบบ็”Ÿใ‚’ใ‚„ใ‚Š็›ดใ•ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ไบบใŒใŸใใ•ใ‚“ใ„ใพใ™ ใ€‚
52:52
So this sort of pattern that you think what happens in your twenties, thirties, forties,
856
3172760
4040
ใคใพใ‚Š ใ€20 ไปฃใ€30 ไปฃใ€40 ไปฃใง่ตทใ“ใ‚‹ใจ่€ƒใˆใ‚‹ใ“ใฎ็จฎใฎใƒ‘ใ‚ฟใƒผใƒณใฏ
52:57
can be completely disrupted by, you know, events.
857
3177360
4040
ใ€ใ‚คใƒ™ใƒณใƒˆใซใ‚ˆใฃใฆๅฎŒๅ…จใซๆททไนฑใ™ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
53:01
Yes, the unexpected the unexpected event,
858
3181400
3560
ใฏใ„ใ€ไบˆๆœŸใ—ใชใ„ไบˆๆœŸใ—ใชใ„ใ‚คใƒ™ใƒณใƒˆ
53:04
which means you might have to start all over again.
859
3184960
3200
ใงใ™ใ€‚ใคใพใ‚Šใ€ๆœ€ๅˆใ‹ใ‚‰ใ‚„ใ‚Š็›ดใ™ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
53:08
You know, you might lose your job, your house.
860
3188160
2280
ไป•ไบ‹ใ‚„ๅฎถใ‚’ๅคฑใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
53:11
There could be a conflict in your country.
861
3191520
1960
ใ‚ใชใŸใฎๅ›ฝใง็ด›ไบ‰ใŒ่ตทใ“ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
53:13
You know, we won't know what's going on at the moment.
862
3193480
2000
็พๆ™‚็‚นใงไฝ•ใŒ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
53:15
Anything can happen to you.
863
3195480
1080
ใ‚ใชใŸใซไฝ•ใ‹ใŒ่ตทใ“ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
53:16
You might have to literally go.
864
3196560
3000
ใ‚ใชใŸใฏๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Š่กŒใ‹ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
53:19
You might lose everything and have to start again.
865
3199800
1960
ใ™ในใฆใ‚’ๅคฑใ„ใ€ๆœ€ๅˆใ‹ใ‚‰ใ‚„ใ‚Š็›ดใ™ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
53:21
I mean, this is your partner might leave.
866
3201760
2400
ใคใพใ‚Šใ€ใ“ใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใฎใƒ‘ใƒผใƒˆใƒŠใƒผใŒๅŽปใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
53:24
You might run off.
867
3204160
1200
้€ƒใ’ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
53:25
Yeah. Might die.
868
3205360
1400
ใ†ใ‚“ใ€‚ ๆญปใฌใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
53:26
But anything could happen.
869
3206760
1000
ใ—ใ‹ใ—ใ€ไฝ•ใ‹ใŒ่ตทใ“ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
53:27
Yeah. So there are unexpected things.
870
3207760
2840
ใ†ใ‚“ใ€‚ ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ๆ„ๅค–ใชใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
53:31
And I suppose also in that respect,
871
3211080
3120
ใใฎ็‚นใงใ‚‚ใ€
53:34
looking at those periods of your life,
872
3214360
2400
ใ‚ใชใŸใฎไบบ็”Ÿใฎใใ‚Œใ‚‰ใฎๆ™‚ๆœŸใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใจใ€ๅนด
53:37
I think it's easier to cope with those things when you are younger than when you are older,
873
3217560
4720
ใ‚’ ใจใฃใŸใจใใ‚ˆใ‚Šใ‚‚่‹ฅใ„ใจใใฎๆ–นใŒใ€
53:42
because I think you tend to hold onto these things more and more as you get older.
874
3222880
4080
ใใ‚Œใ‚‰ใฎใ“ใจใซๅฏพๅ‡ฆใ— ใ‚„ใ™ใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ๅนดใ‚’ใจใ‚‹ใ€‚ ๅนด้ฝขใ‚’้‡ใญใ‚‹
53:47
I think you definitely take less risks as you get older.
875
3227000
3520
ใ”ใจใซใƒชใ‚นใ‚ฏใฏๆธ›ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ ใ€‚
53:50
I know, I do.
876
3230520
1680
็งใฏ็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
53:52
I remember when I was in my twenties, I wouldn't think twice about going out
877
3232200
4400
20ไปฃใฎ้ ƒใ€
53:56
and buying a new car, borrowing some money to get it.
878
3236600
4720
ใŠ้‡‘ใ‚’ๅ€Ÿใ‚Šใฆๆ–ฐ่ปŠใ‚’่ฒทใ†ใ“ใจใ‚’ใŸใ‚ใ‚‰ใ‚ใชใ‹ใฃใŸใฎใ‚’่ฆšใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
54:01
And then, you know, I change it and in six months or another year get another one borrowed.
879
3241320
5320
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ€็งใฏใใ‚Œใ‚’ๅค‰ๆ›ดใ—ใ€6ใ‹ๆœˆ ใพใŸใฏ1ๅนดๅพŒใซๅˆฅใฎใ‚‚ใฎใ‚’ๅ€Ÿใ‚Šใพใ™.
54:06
Someone but you know,
880
3246640
920
่ชฐใ‹ใŒใ€ใ‚ใชใŸใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ€
54:08
I wouldn't think twice about changing my job.
881
3248600
2360
็งใฏ่‡ชๅˆ†ใฎไป•ไบ‹ใ‚’ๅค‰ใˆใ‚‹ใ“ใจใซใคใ„ใฆไบŒๅบฆ่€ƒใˆใพใ›ใ‚“.
54:11
Oh, I don't like this job.
882
3251520
1600
ใ‚ใ‚ใ€็งใฏใ“ใฎไป•ไบ‹ใŒๅฅฝใใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
54:13
I just get another job somewhere else. Let's just apply.
883
3253120
2200
ๅˆฅใฎๅ ดๆ‰€ใงๅˆฅใฎไป•ไบ‹ใ‚’่ฆ‹ใคใ‘ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚ ใใฎใพใพๅฟœๅ‹Ÿใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
54:15
And because when you're in your twenties, I don't know what you do, you know, you just seem more positive.
884
3255640
5560
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใŒ20ไปฃใฎใจใใ€็งใฏ ใ‚ใชใŸใŒไฝ•ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใ‚ใชใŸใฏใ‚ˆใ‚Šใƒใ‚ธใƒ†ใ‚ฃใƒ–ใซ่ฆ‹ใˆใพใ™.
54:21
But I mean, the thought now of looking for a new job
885
3261600
3000
ใงใ‚‚
54:24
after 25 years doing the same job,
886
3264600
2520
ใ€ๅŒใ˜ไป•ไบ‹ใ‚’25ๅนด็ถšใ‘ใฆๆ–ฐใ—ใ„ไป•ไบ‹ใ‚’ๆŽขใ™ใจ
54:28
you know, fills me with horror, need to go on a training course again
887
3268160
3400
ๆ€ใ†ใจใ€ๆๆ€–ใงใ„ใฃใฑใ„ใงใ™ใ€‚ ใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆใƒˆใƒฌใƒผใƒ‹ใƒณใ‚ฐใ‚ณใƒผใ‚นใซๅ‚ๅŠ 
54:31
and having to go through interviews.
888
3271560
1560
ใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใšใ€้ขๆŽฅใ‚’ๅ—ใ‘ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
54:33
And I, you know, and I think a lot of people stay in their jobs
889
3273120
4920
ใใ—ใฆใ€็งใฏใ€ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎ ใ‚ˆใ†ใซใ€ๅคšใใฎไบบใŒใ€ๅนดใ‚’
54:38
even if they don't like them when they get older because they just can't face this,
890
3278040
3680
ใจใฃใŸใจใใซไป•ไบ‹ใŒๅฅฝใใงใฏใชใใฆใ‚‚ใ€ไป•ไบ‹ใ‚’็ถšใ‘ใฆใ„ใ‚‹ใจ
54:42
you know, it seems like more of a hassle to change the job than it is to leave.
891
3282280
4680
ๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ๅŽปใ‚‹ใ“ใจใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ไป•ไบ‹ใ€‚
54:47
Well, that's the thing.
892
3287040
1800
ใพใ‚ใ€ใใ‚Œใฏไบ‹ใงใ™ใ€‚
54:48
It's the position.
893
3288840
920
ไฝ็ฝฎใงใ™ใ€‚
54:49
I mean, well, it's fear.
894
3289760
1600
ใคใพใ‚Šใ€ใพใ‚ใ€ใใ‚Œใฏๆๆ€–ใงใ™ใ€‚
54:51
That's it's the one thing that grows
895
3291360
2280
ใใ‚Œ
54:54
as you get older is, is your
896
3294640
1520
ใฏใ‚ใชใŸใŒๅนดใ‚’ใจใ‚‹ใซใคใ‚Œใฆๆˆ้•ท
54:56
fear of change, your fear of doing something different.
897
3296160
4760
ใ™ใ‚‹ๅ”ฏไธ€ใฎใ“ใจใงใ™.ๅค‰ๅŒ–ใธใฎๆๆ€–ใ€ไฝ•ใ‹้•ใ†ใ“ใจใ‚’ใ™ใ‚‹ใ“ใจใธใฎๆๆ€–.
55:01
And again, what you do in your thirties
898
3301400
2640
็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใซใชใ‚Šใพใ™ใŒใ€30 ไปฃ
55:04
and what you do in your fifties or sixties
899
3304040
2840
ใงไฝ•ใ‚’ใ™ใ‚‹ใ‹ใ€50 ไปฃใพใŸใฏ 60 ไปฃใงไฝ•ใ‚’ใ™ใ‚‹ใ‹
55:08
is different, is different.
900
3308160
2120
ใฏ็•ฐใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
55:10
It is you can't escape that.
901
3310280
2040
ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใŒ้€ƒใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใชใ„ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
55:12
I think that is that is almost the lesson that everyone learns
902
3312680
3480
ใใ‚Œใฏใปใจใ‚“ใฉ่ชฐใ‚‚ใŒๅญฆใถๆ•™่จ“ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
55:16
I would say that's the biggest change I've noticed, but it's not necessarily bad
903
3316280
4000
็งใŒๆฐ—ใฅใ„ใŸๆœ€ๅคงใฎๅค‰ๅŒ–ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใŒใ€ๅฟ…ใšใ—ใ‚‚ๆ‚ชใ„ใ“ใจใงใ‚‚ใ€ๆฐ—ใฎใ‚ใ„ใ‚‹ใ“ใจใงใ‚‚ใ€ๅฆๅฎš็š„ ใชใ“ใจใง
55:20
or depressing or negative.
904
3320400
2680
ใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
55:23
So I think that is that is really the lesson that I would take away from this
905
3323520
4400
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ ใ€ใ“ใ‚ŒใŒ
55:27
today is it isn't necessarily a bad thing.
906
3327920
3760
ไปŠๆ—ฅใฎๆ•™่จ“ใงใ‚ใ‚Šใ€ๅฟ…ใšใ—ใ‚‚ๆ‚ชใ„ใ“ใจใงใฏใชใ„ใจใ„ใ†ใ“ใจใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
55:31
And sometimes you do have to push yourself.
907
3331680
2280
ใใ—ใฆๆ™‚ใซใฏใ€่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใ‚’่ฟฝใ„่พผใพใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
55:34
You have to take those little risks.
908
3334520
2240
ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚‰ใฎๅฐใ•ใชใƒชใ‚นใ‚ฏใ‚’่ฒ ใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
55:36
You have to go outside.
909
3336760
1400
ใ‚ใชใŸใฏๅค–ใซๅ‡บใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ่กŒใฃใŸใ“ใจใฎใชใ„
55:38
You have to book a holiday to a place you've never been.
910
3338160
4000
ๅ ดๆ‰€ใธใฎไผ‘ๆš‡ใ‚’ไบˆ็ด„ใ™ใ‚‹ ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
55:42
You have to go to a social event
911
3342600
2680
็คพไบคใ‚คใƒ™ใƒณใƒˆใซ่กŒใฃใฆ
55:45
and say maybe you will meet some some great people.
912
3345640
2720
ใ€็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ไบบใซไผšใˆใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใจ่จ€ใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
55:48
Well, that's the thing about holidays.
913
3348720
1280
ใ•ใฆใ€ไผ‘ๆ—ฅใฎ่ฉฑใงใ™ใ€‚
55:50
We end up going to the same place every you know, every time because we
914
3350000
3120
็งใŸใกใฏ ใ‚ใชใŸใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใŸใณใซๅŒใ˜ๅ ดๆ‰€ใซ่กŒใ
55:53
we do you know, we're not adventurous enough anymore.
915
3353480
3520
ใ“ใจใซใชใ‚Šใพใ™.
55:57
We go back to, you know, like Verne, we in Wales, God knows how many times because we're safe.
916
3357400
5600
ใƒดใ‚งใƒซใƒŒใฎใ‚ˆใ†ใซใ€็งใŸใกใฏใ‚ฆใ‚งใƒผใƒซใ‚บใซๆˆปใ‚Š ใพใ™ใ€‚็งใŸใกใฏๅฎ‰ๅ…จใชใฎใงใ€ไฝ•ๅ›žๆˆปใฃใŸใ‹ใฏ็ฅžใฎใฟใž็Ÿฅใ‚‹ใงใ™ใ€‚
56:03
We know it all.
917
3363000
1600
็งใŸใกใฏใใ‚Œใ‚’ใ™ในใฆ็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
56:04
We all know people like that.
918
3364600
1400
็งใŸใกใฏ็š†ใ€ใใฎใ‚ˆใ†ใชไบบใ€…ใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
56:06
They go to the same holiday resort every year because you get to a point where, I mean,
919
3366000
5520
ๅฝผใ‚‰ใฏๆฏŽๅนดๅŒใ˜ใƒ›ใƒชใƒ‡ใƒผใƒชใ‚พใƒผใƒˆใซ ่กŒใใพใ™ใ€‚ใคใพใ‚Šใ€
56:11
you enjoy it, but it's not necessarily a bad thing, but it becomes routine.
920
3371560
4520
ใใ‚Œใ‚’ๆฅฝใ—ใ‚€ใ‚ˆใ†ใซใชใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใฏๅฟ…ใšใ—ใ‚‚ๆ‚ชใ„ใ“ใจใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใŒใ€ใใ‚ŒใŒๆ—ฅๅธธใซใชใ‚Šใพใ™.
56:16
Yeah. Yeah.
921
3376800
1720
ใ†ใ‚“ใ€‚ ใ†ใ‚“ใ€‚
56:18
But I remember the one time I remember
922
3378520
2640
ใ—ใ‹ใ—ใ€
56:21
when we literally we didn't have our suitcases packed.
923
3381160
5240
ๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Šใ‚นใƒผใƒ„ใ‚ฑใƒผใ‚นใ‚’่ฉฐใ‚ใฆใ„ใชใ‹ใฃใŸใจใใฎใ“ใจใ‚’่ฆšใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
56:26
We had nothing packed.
924
3386400
1920
ไฝ•ใ‚‚่ฉฐใ‚ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
56:28
And Steve booked a flight, a holiday for the next day
925
3388320
5120
ใใ—ใฆใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใฏๆฌกใฎๆ—ฅใฎไผ‘ๆš‡ใงใ‚ใ‚‹ใƒ•ใƒฉใ‚คใƒˆใ‚’ไบˆ็ด„
56:34
and we had to go and get, get our suitcases
926
3394440
4080
56:38
from out of the attic and we had to pack our suitcases and we hadn't planned it.
927
3398520
4160
ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
56:43
So so we did that in an afternoon, just, just spontaneously.
928
3403080
4520
ใใ‚Œใงใ€็งใŸใกใฏๅˆๅพŒใซใใ‚Œใ‚’ใ—ใพใ—ใŸใ€ใŸใ ใ€ ใŸใ ่‡ช็™บ็š„ใซใ€‚
56:47
And the next day we were at the airport getting on a plane.
929
3407600
3720
ใใ—ใฆ็ฟŒๆ—ฅใ€็งใŸใกใฏ ้ฃ›่กŒๆฉŸใซไน—ใฃใฆ็ฉบๆธฏใซใ„ใพใ—ใŸใ€‚
56:51
I mean, now just the thought of doing that now would need two weeks to plan to get out.
930
3411360
5680
ใคใพใ‚Šใ€ไปŠใใ‚Œใ‚’ใ‚„ใ‚ใ†ใจๆ€ใฃใŸใ ใ‘ใงใ€ ๆŠœใ‘ๅ‡บใ™่จˆ็”ปใ‚’็ซ‹ใฆใ‚‹ใฎใซ2้€ฑ้–“ใ‹ใ‹ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†.
56:57
We'd have sleepless nights.
931
3417040
1640
็งใŸใกใฏ็œ ใ‚Œใชใ„ๅคœใ‚’้Žใ”ใ™ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
56:58
We just threw things into a suitcase
932
3418680
3240
็งใŸใกใฏใ‚นใƒผใƒ„ใ‚ฑใƒผใ‚นใซ็‰ฉใ‚’ๅ…ฅใ‚Œ
57:02
and just went on the, you know, just went off the next day.
933
3422040
3240
ใฆใ€ๆฌกใฎๆ—ฅใซๅ‡บ็™บใ—ใพใ—ใŸใ€‚
57:05
Yeah, I think that was all it was that Madeira
934
3425280
2520
ใˆใˆใ€ใƒžใƒ‡ใ‚คใƒฉใŒ่€ƒใˆใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใŸใฎใฏใใ‚Œใ ใ‘ใ ใฃใŸ
57:09
trying to think.
935
3429840
600
ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
57:10
Oh, I think it was turkey. It was turkey.
936
3430440
2040
ใ‚ใ€ไธƒ้ข้ณฅใ ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ไธƒ้ข้ณฅใงใ—ใŸใ€‚
57:12
I think it was our first trip to Turkey and and it was spontaneous.
937
3432480
5240
ใƒˆใƒซใ‚ณใธใฎๆœ€ๅˆใฎๆ—…่กŒใ ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใŒใ€ ่‡ช็„ถ็™บ็”Ÿ็š„ใงใ—ใŸใ€‚
57:17
And the next day we were flying to Turkey,
938
3437720
2320
ใใ—ใฆ็ฟŒๆ—ฅใ€็งใŸใกใฏใƒˆใƒซใ‚ณใซ้ฃ›ใ‚“
57:20
and it was the most amazing adventure.
939
3440760
2520
ใงใ„ใพใ—ใŸใŒใ€ใใ‚Œใฏๆœ€ใ‚‚็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ๅ†’้™บใงใ—ใŸ.
57:23
In fact, I filmed a lesson.
940
3443280
2720
ๅฎŸ้š›ใ€็งใฏใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’ๆ’ฎๅฝฑใ—ใพใ—ใŸใ€‚ ใใฎๆœ€ๅˆใฎๆ—…่กŒไธญ
57:26
I actually filmed a lesson there during that first trip.
941
3446600
4280
ใซๅฎŸ้š›ใซใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’ๆ’ฎๅฝฑใ—ใพใ—ใŸ ใ€‚
57:31
And I remember the night before, he's he's.
942
3451680
2640
ใใ—ใฆใ€็งใฏๅ‰ใฎๆ™ฉใ‚’่ฆšใˆใฆใ„ใพใ™ใ€ๅฝผใฏๅฝผใงใ™ใ€‚
57:34
I know this is not an interesting story.
943
3454480
2040
ใ“ใ‚ŒใŒ้ข็™ฝใ„่ฉฑใงใฏใชใ„ใ“ใจใฏใ‚ใ‹ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
57:36
I'm sorry, but the night before I wrote the script
944
3456520
3920
็”ณใ—่จณใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ๅ‰ๅคœใฎใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใฎใ‚นใ‚ฏใƒชใƒ—ใƒˆใ‚’ๆ›ธใ„ใŸใฎใฏ
57:41
for the lesson the night before.
945
3461160
2480
ๅ‰ใฎๆ™ฉใงใ™ใ€‚
57:44
So we booked the holiday, and then I knew we were going,
946
3464400
2880
ใใ‚Œใง็งใŸใกใฏไผ‘ๆš‡ใ‚’ไบˆ็ด„ใ—ใพใ—ใŸใ€ ใใ—ใฆ็งใฏ็งใŸใกใŒ่กŒใใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ—ใŸ
57:47
and I sat down in front of the computer, and I wrote the script
947
3467280
4240
ใ€ใใ—ใฆ็งใฏใ‚ณใƒณใƒ”ใƒฅใƒผใ‚ฟใƒผใฎๅ‰ใซๅบงใฃใฆใ€ไผ‘ๆš‡ใซ่กŒใใŸใ‚ ใฎใ‚นใ‚ฏใƒชใƒ—ใƒˆใ‚’ๆ›ธใใพใ—ใŸ
57:52
for going on holiday.
948
3472360
2160
. ็งใฎYouTubeใƒใƒฃใƒณใƒใƒซใซใ‚ใ‚‹ใ€
57:54
The lesson all about going on holiday, which is on my YouTube channel.
949
3474520
3880
ไผ‘ๆš‡ใซ่กŒใใ“ใจใซใคใ„ใฆใฎใ™ในใฆใฎใƒฌใƒƒใ‚นใƒณ ใ€‚
57:58
So I did all that the night before.
950
3478560
2400
ใ ใ‹ใ‚‰็งใฏๅ‰ใฎๆ™ฉใซใใ‚Œใ‚’ใ™ในใฆใ‚„ใฃใŸใ€‚
58:00
I rushed everything, and I can't believe how well it turned out.
951
3480960
4920
็งใฏใ™ในใฆใ‚’ๆ€ฅใŽใพใ—ใŸใŒใ€ ใใ‚ŒใŒใฉใ‚Œใปใฉใ†ใพใใ„ใฃใŸใ‹ไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใพใ›ใ‚“.
58:07
I still go
952
3487160
600
58:07
believe that sometimes you just need to be spontaneous.
953
3487760
3040
็งใฏ
ไปŠใงใ‚‚ใ€ๆ™‚ใซใฏ่‡ช็™บ็š„ใงใ‚ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใจไฟกใ˜ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
58:10
But yes, I mean, it's like me and my I'm always got people who watch regularly, regularly.
954
3490800
5320
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ†ใงใ™ใ€ใคใพใ‚Šใ€็งใจ็งใฎใ‚ˆใ† ใซใ€ๅฎšๆœŸ็š„ใซใ€ๅฎšๆœŸ็š„ใซ่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ไบบใŒๅธธใซใ„ใพใ™ใ€‚
58:16
You know, I'm always going on about buying a Ford Mustang.
955
3496120
2320
ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎใ‚ˆใ†ใซใ€็งใฏๅธธใซ ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒ‰ ใƒžใ‚นใ‚ฟใƒณใ‚ฐใฎ่ณผๅ…ฅใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ๅˆใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
58:18
But the only reason I haven't is because I'm too afraid to take the plunge,
956
3498560
3120
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใŒใใ†ใ—ใชใ‹ใฃใŸๅ”ฏไธ€ใฎ็†็”ฑใฏ ใ€ๆ€ใ„ๅˆ‡ใฃใฆใŠ้‡‘ใ‚’ๅ€Ÿใ‚Šใ‚‹ใฎใŒๆ€–ใ™ใŽใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™
58:22
you know, come over to borrow some money.
957
3502360
1720
ใ€‚
58:24
What happens if what if I lose my job and I'm going to sell the car and then more people think
958
3504080
4480
ใ‚‚ใ—็งใŒ่ทใ‚’ๅคฑใ„ใ€่ปŠใ‚’ๅฃฒใ‚ใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใ—ใŸใ‚‰ใฉใ†ใชใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ ใใ—ใฆใ€ใ‚ˆใ‚ŠๅคšใใฎไบบใŒ่€ƒใˆใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ
58:28
and then, you know, all those sort of doubts creep into your mind, which they don't when you're younger.
959
3508560
4520
ใชใ‚Šใ€ใใฎใ‚ˆใ†ใชใ™ในใฆใฎ็จฎ้กžใฎ็–‘ใ„ ใŒใ‚ใชใŸใฎๅฟƒใซๅฟใณๅฏ„ใฃใฆใใŸใ‚‰ใฉใ†ใชใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€‚
58:33
So I think that's the main difference I've noticed is that you
960
3513560
3720
ใ ใ‹ใ‚‰็งใŒๆฐ—ใฅใ„ใŸไธปใช้•ใ„ ใฏใ€ใ‚ใชใŸ
58:37
get more doubts and more you get more sort of all the negative.
961
3517280
3920
ใŒใ‚ˆใ‚Šๅคšใใฎ็–‘ใ„ใ‚’ๆŒใกใ€ใ‚ˆใ‚Šๅคšใ ใฎๅฆๅฎš็š„ใชใ‚‚ใฎใ‚’ๅพ—ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใ ใจๆ€ใ„ใพใ™.
58:41
Maybe that's just me.
962
3521360
1760
ๅคšๅˆ†ใใ‚Œใฏ็งใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
58:43
Well, no.
963
3523120
840
58:43
Well, I think we were I think we were a little bit more spontaneous.
964
3523960
3080
ใ†ใƒผใ‚“ใ€ใƒ€ใƒกใ€‚
ใˆใˆใจใ€ ็งใŸใกใฏใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—่‡ช็™บ็š„ใ ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
58:47
Yes. When we are young.
965
3527040
1000
ใฏใ„ใ€‚ ็งใŸใกใŒ่‹ฅใ„ใจใใ€‚
58:48
But it's hard to hold on to that. Joy de vive.
966
3528040
2560
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใ‚’ไฟๆŒใ™ใ‚‹ใฎใฏ้›ฃใ—ใ„ใงใ™ใ€‚ ใ‚ธใƒงใ‚คใƒปใƒ‰ใƒปใƒใ‚คใƒ–ใ€‚
58:50
Is that the one? Is that what we say?
967
3530880
1400
ใ‚ใ‚Œใงใ™ใ‹๏ผŸ ใใ‚ŒใŒ็งใŸใกใฎ่จ€ใ†ใ“ใจใงใ™ใ‹๏ผŸ
58:52
A lot of eve to our day.
968
3532280
1400
็งใŸใกใฎๆ—ฅใซๅคšใใฎๅ‰ๅคœใ€‚
58:53
Vive the joy of life.
969
3533680
3080
ไบบ็”Ÿใฎๅ–œใณใ‚’็”Ÿใใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
58:57
And sometimes you have to hold it very tightly in your hand because it's very easy
970
3537320
4480
ใพใŸใ€ๅคฑใใ—ใฆๆป‘ใ‚Šใ‚„ใ™ใ„ใŸใ‚ใ€ๆ‰‹ใงใ—ใฃใ‹ใ‚ŠใจไฟๆŒใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ๅ ดๅˆใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™
59:02
to lose it, to let it slip.
971
3542520
2600
ใ€‚
59:05
And as check in says, hey, thank you.
972
3545120
2240
ใใ—ใฆใ€ใƒใ‚งใƒƒใ‚ฏใ‚คใƒณใŒ่จ€ใ†ใ‚ˆใ†ใซใ€ใญใˆใ€ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚
59:07
Thank you for your comment.
973
3547360
1520
ใ‚ณใƒกใƒณใƒˆใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
59:08
Literally, even though I'm 25, I can't find the energy to take my back to hit the road either.
974
3548880
5640
ๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Šใ€็งใฏ 25 ๆญณใงใ™ ใŒใ€่ƒŒไธญใ‚’ๆŠผใ—ใฆ้“ใซๅ‡บใ‚‹ๆฐ—ๅŠ›ใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
59:14
I can't consider myself in your age.
975
3554520
2280
็งใฏใ‚ใชใŸใฎๅนด้ฝขใง่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใ‚’่€ƒใˆใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
59:16
Oh, I see.
976
3556920
880
ใ‚ใ‚ใชใ‚‹ใปใฉใ€‚
59:17
Well, yes. Well, yes, that's interesting.
977
3557800
2120
ใฏใ„ใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚ ใใ†ใงใ™ใญใ€ใใ‚Œใฏ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใงใ™ใญใ€‚
59:20
I think what will happen is that
978
3560640
2720
ไฝ•ใŒ่ตทใ“ใ‚‹ใ‹ใจใ„ใ†ใจ
59:23
that fear as we get older will go
979
3563360
2520
ใ€็งใŸใกใŒๅนดใ‚’ใจใ‚‹ใซใคใ‚Œใฆใใฎๆๆ€–ใฏใชใ
59:26
and I think it'll be replaced with, you know, we'll certainly see that,
980
3566400
3360
ใชใ‚Šใ€ใใ‚Œใฏๆฌกใฎใ‚‚ใฎใซๅ–ใฃใฆไปฃใ‚ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
59:29
you know, there's less time ahead
981
3569960
2680
59:32
and we'll have a last a last fling yes.
982
3572920
3360
ใƒฉใ‚นใƒˆใƒ•ใƒฉใ‚คใฏใ„ใ€‚
59:36
Certainly everything we will just do everything.
983
3576600
3000
็ขบใ‹ใซใ€็งใŸใกใฏใ™ในใฆใ‚’่กŒใ†ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
59:39
I think we'll get into our seventies and then we will have like a last fling.
984
3579720
4560
็งใŸใกใฏ70ไปฃใซๅ…ฅใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ ใ€‚
59:44
We'll just go party every.
985
3584440
2240
็งใŸใกใฏใŸใ ใƒ‘ใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒผใซ่กŒใใพใ™ใ€‚
59:46
I used to have an auntie, OK?
986
3586680
2920
็งใซใฏใŠใฐใ•ใ‚“ใŒใ„ใพใ—ใŸใ‚ˆใญ๏ผŸ
59:50
I used to have an auntie
987
3590720
1680
็งใซใฏใŠใฐใ•ใ‚“
59:52
who was she was, you know, she was in a seventies
988
3592400
2480
ใŒใ„ใพใ—ใŸใŒใ€ๅฝผๅฅณใฏ70ไปฃ
59:55
at the time when I was very young, you know, in mid teens or something like that.
989
3595840
3640
ใงใ€็งใŒ้žๅธธใซ่‹ฅใ‹ใฃใŸ ใจใใ€10ไปฃๅŠใฐใ‹ใใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ—ใŸใ€‚
59:59
But she'd been an auntie, I can't remember.
990
3599960
1760
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅฝผๅฅณใฏใŠใฐใ•ใ‚“ใ ใฃใŸใฎใงใ€่ฆšใˆใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
60:01
But she was a very, you know, and yes, she was an auntie and she's not, not alive anymore.
991
3601720
6200
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅฝผๅฅณใฏ้žๅธธใซใ€ใ‚ใชใŸใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€ใใ—ใฆใใ†ใงใ™ใ€ ๅฝผๅฅณใฏใŠใฐใ•ใ‚“ใงใ—ใŸใ€ใใ—ใฆๅฝผๅฅณใฏใ‚‚ใ†็”Ÿใใฆใ„ใพใ›ใ‚“.
60:07
But I mean in our sixties and seventies she was dancing on the tables at parties and things.
992
3607920
4600
ใงใ‚‚ใ€60 ไปฃใ‹ใ‚‰ 70 ไปฃใฎ้ ƒ ใ€ๅฝผๅฅณใฏใƒ‘ใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒผใชใฉใงใƒ†ใƒผใƒ–ใƒซใฎไธŠใง่ธŠใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
60:13
And I always remember that she was so full of life.
993
3613120
2480
ใใ—ใฆใ€ๅฝผๅฅณใŒใจใฆใ‚‚ๆดปๆฐ—ใซๆบ€ใกใฆใ„ใŸใ“ใจใ‚’ใ„ใคใ‚‚่ฆšใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
60:15
She just enjoyed herself.
994
3615600
1200
ๅฝผๅฅณใฏใŸใ ๆฅฝใ—ใ‚“ใ ใ€‚
60:16
And yet, you know, my family was all very
995
3616800
3120
ใใ‚Œใงใ‚‚ใ€ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎใ‚ˆใ†ใซใ€็งใฎๅฎถๆ—ใฏ็š†ใ€ใใ‚Œใ‚’ใ™ใ‚‹ใฎใŒใจใฆใ‚‚
60:20
fancy doing that.
996
3620960
1000
ๅฅฝใใงใ—ใŸใ€‚
60:21
Ooh, it was all, it was like a, you know, and she was enjoying herself.
997
3621960
4800
ใ‚ใ‚ใ€ใใ‚Œใฏใ™ในใฆใ€ ใใ‚Œใฏใพใ‚‹ใงใ€ใ‚ใชใŸใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใงใ€ๅฝผๅฅณใฏๆฅฝใ—ใ‚“ใงใ„ใพใ—ใŸ.
60:27
Your family are a bit prudish that they are.
998
3627120
3120
ใ‚ใชใŸใฎๅฎถๆ—ใฏใ€ๅฝผใ‚‰ใŒใใ†ใงใ‚ใ‚‹ใจใ„ใ†็‚นใงๅฐ‘ใ—็„กไฝœๆณ•ใงใ™ใ€‚
60:30
So, you know, any, any sign of enjoyment must be suppressed.
999
3630480
3760
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ ๆฅฝใ—ใ‚“ใงใ„ใ‚‹ๅ…†ๅ€™ใฏใ™ในใฆๆŠ‘ๅˆถใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
60:34
All costs
1000
3634280
760
ใ™ในใฆใฎ่ฒป็”จ
60:36
yes. Because it's
1001
3636800
920
ใฏใ„ใ€‚ ใจใซใ‹ใ
60:37
all about, you know, how you look to other people anyway.
1002
3637720
4040
ใ€ไป–ใฎไบบใซใฉใฎใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใ‹ใŒใ™ในใฆใ ใ‹ใ‚‰ ใงใ™ใ€‚
60:41
We felt we should not go into before we start.
1003
3641760
1920
ๅง‹ใ‚ใ‚‹ๅ‰ใซ็ซ‹ใกๅ…ฅใ‚‹ในใใงใฏใชใ„ใจๆ„Ÿใ˜ใพใ—ใŸใ€‚
60:43
But I had this one Auntie that you literally get up on tables and dance
1004
3643680
4080
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใซใฏใ“ใฎใŠใฐใ•ใ‚“ใŒ ใ„ใฆใ€ๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Šใƒ†ใƒผใƒ–ใƒซใซไธŠใŒใฃใฆ่ธŠใฃ
60:47
and she used to get drunk and everything and she was looking back now.
1005
3647760
3120
ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
60:50
She was one.
1006
3650880
600
ๅฝผๅฅณใฏไธ€ไบบใงใ—ใŸใ€‚
60:51
That's what I want to be like when I got older, I might be older but
1007
3651480
3840
ใใ‚ŒใŒ็งใŒๅนดใ‚’ใจใฃใŸใจใใฎใ‚ˆใ†ใซใชใ‚ŠใŸใ„ใงใ™ใ€‚็งใฏๅนดใ‚’ ใจใฃใŸใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒใ€
60:56
just enjoying myself.
1008
3656400
1440
ใŸใ ๆฅฝใ—ใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
60:57
I cannot imagine you enjoying anything.
1009
3657840
2360
ใ‚ใชใŸใŒไฝ•ใ‹ใ‚’ๆฅฝใ—ใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใจใฏๆƒณๅƒใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
61:00
Thanks.
1010
3660960
1120
ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚
61:02
You're not you're not a person who let yourself go.
1011
3662080
2760
ใ‚ใชใŸใฏ่‡ชๅˆ†ใ‚’ๆ‰‹ๆ”พใ™ไบบใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
61:04
I am. I do. I do sometimes, yeah.
1012
3664920
3040
็งใฏใ€‚ ใใ†ใงใ™ใ€‚ ็งใฏๆ™‚ใ€…ใใ†ใ—ใพใ™ใ€ใˆใˆใ€‚
61:08
When I'm here on the livestream, I let myself go.
1013
3668520
2560
็งใŒใƒฉใ‚คใƒ–ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใซใ„ใ‚‹ใจใใ€็งใฏ่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใ‚’ๆ‰‹ๆ”พใ—ใพใ™ใ€‚
61:11
We were talking about this earlier.
1014
3671120
2600
ใ“ใ‚Œใซใคใ„ใฆใฏๅ‰ใซ่ฉฑใ—ใพใ—ใŸใ€‚
61:13
Not here.
1015
3673720
680
ใ“ใ“ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
61:14
On the live chat, but earlier this morning.
1016
3674400
3000
ใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใงใ€ไปŠๆœๆ—ฉใใ€‚
61:17
And I cannot remember the last thing you and I did
1017
3677760
3040
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใจ็งใŒๆœ€ๅพŒใซใ—ใŸ
61:21
that was adventurous and dangerous and that was the night
1018
3681120
3960
ใ“ใจใฏใ€ๅ†’้™บ็š„ใงๅฑ้™บใง ใ‚ใ‚Šใ€
61:25
that you wanted to go out to test your new tires on your car.
1019
3685320
3520
ใ‚ใชใŸใŒ่ปŠใงๆ–ฐใ—ใ„ใ‚ฟใ‚คใƒคใ‚’ใƒ†ใ‚นใƒˆใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซๅ‡บใ‹ใ‘ใŸใ„ใจๆ€ใฃใŸๅคœใงใ—ใŸ.
61:29
And we'd had lots of snow, and then there was lots of freezing ice.
1020
3689360
4720
ใใ—ใฆใ€ใŸใใ•ใ‚“ใฎ้›ชใŒ ใ‚ใ‚Šใ€ใใฎๅพŒใ€ใŸใใ•ใ‚“ใฎๅ‡ใฃใŸๆฐทใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
61:34
I bought these these winter tires.
1021
3694080
2320
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎๅ†ฌ็”จใ‚ฟใ‚คใƒคใ‚’่ณผๅ…ฅใ—ใพใ—ใŸใ€‚
61:36
OK, yes.
1022
3696400
480
61:36
Well, you going to explain why I wanted to go out?
1023
3696880
2520
ใฏใ„ใ€‚
ใˆใฃใจใ€ใชใ‚“ใง็งใŒๅ‡บใฆ่กŒใ“ใ†ใจๆ€ใฃใŸใฎใ‹่ชฌๆ˜Žใ—ใฆใใ‚Œใ‚‹๏ผŸ
61:39
Yeah, I bought tires, which were with proper winter tires.
1024
3699680
3520
ใˆใˆใ€ ้ฉๅˆ‡ใชๅ†ฌ็”จใ‚ฟใ‚คใƒคใŒไป˜ใ„ใฆใ„ใŸใ‚ฟใ‚คใƒคใ‚’่ณผๅ…ฅใ—ใพใ—ใŸใ€‚
61:43
Hmm. That's it.
1025
3703240
1120
ใ†ใƒผใ‚“ใ€‚ ใใ‚ŒใงใŠใ—ใพใ„ใ€‚
61:44
So we decided to go out, but it was treacherous.
1026
3704360
3800
ใใ‚Œใงๅ‡บใ‹ใ‘ใ‚‹ใ“ใจใซใ—ใพใ—ใŸใŒใ€ๅฑ้™บใงใ—ใŸใ€‚
61:48
People weren't even going out, were they?
1027
3708600
2000
ไบบใ€…ใฏๅค–ๅ‡บใ™ใ‚‰ใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใญใ€‚
61:50
They weren't driving on the road.
1028
3710600
1360
ๅฝผใ‚‰ใฏ้“่ทฏใ‚’้‹่ปขใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
61:51
No one was going anywhere.
1029
3711960
1680
่ชฐใ‚‚ใฉใ“ใซใ‚‚่กŒใ‹ใชใ‹ใฃใŸใ€‚
61:53
Because the roads were so dangerous.
1030
3713640
2000
้“่ทฏใŒใจใฆใ‚‚ๅฑ้™บใ ใฃใŸใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
61:55
So we went out of the car and we were driving down the road with your car
1031
3715640
4240
ใใ‚Œใง็ง ใŸใกใฏ่ปŠใ‹ใ‚‰้™ใ‚Šใฆใ€ใ‚ใชใŸใฎ่ปŠใŒๆ›ฒใŒใ‚Šใใญใฃใฆ้“่ทฏใซๆฒฟใฃใฆ่›‡่กŒใ—ใชใŒใ‚‰้“่ทฏใ‚’้‹่ปขใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸ
62:00
swerving and snaking along the road.
1032
3720080
3400
ใ€‚
62:03
And of course it wasn't.
1033
3723480
1440
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
62:04
No, but.
1034
3724920
1200
ใ„ใ„ใˆใ€ใ—ใ‹ใ—ใ€‚
62:06
Oh, finish the sentence.
1035
3726120
2040
ใ‚ใ‚ใ€ๆ–‡ใ‚’็ต‚ไบ†ใ—ใพใ™ใ€‚
62:08
Carry on then.
1036
3728320
1320
็ถšใ‘ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
62:09
And and I remember how how much in control you were of the car.
1037
3729680
4240
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใŒ่ปŠใ‚’ใฉใ‚Œใ ใ‘ใ‚ณใƒณใƒˆใƒญใƒผใƒซใ—ใฆใ„ใŸใ‹ใ‚’่ฆšใˆใฆใ„ใพใ™ ใ€‚
62:13
You really got into it.
1038
3733920
2160
ใ‚ใชใŸใฏๆœฌๅฝ“ใซใใ‚Œใซๅคขไธญใซใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
62:16
And you should have seen Steve's face.
1039
3736080
2400
ใใ—ใฆใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใฎ้ก”ใ‚’่ฆ‹ใŸใฏใšใงใ™ใ€‚
62:18
He he was really enjoying himself.
1040
3738480
2320
ๅฝผใฏๆœฌๅฝ“ใซๆฅฝใ—ใ‚“ใงใ„ใพใ—ใŸใ€‚
62:21
There is there is no happier person
1041
3741360
2680
62:24
than Steve driving a car
1042
3744720
2760
62:27
that is about 60% out of control.
1043
3747960
3560
็ด„ 60% ๅˆถๅพกไธ่ƒฝใช็Šถๆ…‹ใฎ่ปŠใ‚’้‹่ปขใ™ใ‚‹ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใปใฉๅนธใ›ใชไบบใฏใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
62:32
We've done this in the past.
1044
3752160
1160
็งใŸใกใฏ้ŽๅŽปใซใ“ใ‚Œใ‚’่กŒใฃใฆใใพใ—ใŸใ€‚
62:34
I'm trying
1045
3754640
520
62:35
to talk about the things we did that are exciting, not the negative stuff.
1046
3755160
2960
ใƒใ‚ฌใƒ†ใ‚ฃใƒ–ใชใ“ใจใงใฏใชใใ€ใ‚จใ‚ญใ‚ตใ‚คใƒ†ใ‚ฃใƒณใ‚ฐใชใ“ใจใซใคใ„ใฆ่ฉฑใใ†ใจใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
62:38
I wasn't about to I was going to comment on the story.
1047
3758600
2600
็งใฏใใฎ่ฉฑใซใคใ„ใฆใ‚ณใƒกใƒณใƒˆใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
62:41
Yeah.
1048
3761640
160
62:41
It was just it was just, you know, going out in the because I used to do that when I was young.
1049
3761800
4320
ใ†ใ‚“ใ€‚ ่‹ฅใ„้ ƒใฏ
ใ‚ˆใๅค–ๅ‡บใ—ใฆใ„ใŸใฎใงใ€ใŸใ ๅค–ๅ‡บใ™ใ‚‹ใ ใ‘ ใงใ—ใŸใ€‚
62:46
It was exciting.
1050
3766120
800
62:46
Me and my friend, we had these little sports cars.
1051
3766920
3280
ใƒ‰ใ‚ญใƒ‰ใ‚ญใ—ใพใ—ใŸใ€‚
็งใจ็งใฎๅ‹ไบบใฏใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎๅฐใ•ใชใ‚นใƒใƒผใƒ„ใ‚ซใƒผใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
62:50
You know, we built them very cheaply.
1052
3770480
2120
ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎใ‚ˆใ†ใซใ€็งใŸใกใฏใใ‚Œใ‚‰ใ‚’้žๅธธใซๅฎ‰ไพกใซๆง‹็ฏ‰ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
62:52
And we had we I had a I had an MGM midget,
1053
3772600
4000
ใใ—ใฆใ€็งใฏMGMใฎใƒŸใ‚ผใƒƒใƒˆ
62:57
and he he had a Triumph Spitfire, which was small.
1054
3777120
5520
ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใฆใ€ๅฝผใฏๅฐใ•ใชTriumph Spitfireใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
63:02
And we bought them second hand, got them cheaply.
1055
3782640
2040
ใใ—ใฆไธญๅคใงๅฎ‰ใๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
63:04
And we used to go zooming off around the country lines.
1056
3784880
2560
ใใ—ใฆใ€็งใŸใกใฏ็”ฐ่ˆŽใฎๅขƒ็•Œ็ทšใ‚’ใ‚บใƒผใƒ ใ‚ชใƒ•ใ—ใฆ่กŒใใพใ—ใŸใ€‚
63:07
And that's what I've always that's that's always been my excitement.
1057
3787680
3000
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏ็งใŒใ„ใคใ‚‚ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใงใ‚ใ‚Šใ€ใใ‚Œใฏ ๅธธใซ็งใฎ่ˆˆๅฅฎใงใ—ใŸ.
63:10
Cars and driving.
1058
3790680
1560
่ปŠใจ้‹่ปขใ€‚
63:12
That's the point I made. Yes.
1059
3792240
1320
ใใ‚ŒใŒ็งใŒใ—ใŸใƒใ‚คใƒณใƒˆใงใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
63:13
I've never see Steve any more happy
1060
3793560
2760
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–
63:16
than when he's in the car with the steering wheel in front of him walking about car and he's got.
1061
3796760
4840
ใŒ่ปŠใซไน—ใฃใฆใ„ใฆใ€ใƒใƒณใƒ‰ใƒซ ใ‚’ๅ‰ใซใ—ใฆ่ปŠใฎๅ‘จใ‚Šใ‚’ๆญฉใ„ใฆใ„ใ‚‹ใจใใปใฉๅนธใ›ใชใจใใฏ่ฆ‹ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
63:21
No, let me just we can't talk about we're not talking about cars, but talking about life experiences.
1062
3801600
5880
ใ„ใ„ใˆใ€็งใŸใกใฏ่ปŠใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใฏใชใใ€ไบบ็”Ÿ็ตŒ้จ“ใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใ€‚
63:28
We've got a chair.
1063
3808520
600
ๆค…ๅญใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
63:29
Tom, make up today, by the way, is retracted his statement and I've already read it.
1064
3809120
4840
ใกใชใฟใซใ€ใƒˆใƒ ใฏไปŠๆ—ฅใ€ ็™บ่จ€ใ‚’ๆ’คๅ›žใ—ใฆใŠใ‚Šใ€็งใฏใ™ใงใซใใ‚Œใ‚’่ชญใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
63:34
What about the other everybody?
1065
3814040
2160
ไป–ใฎ็š†ใ•ใ‚“ใฏใฉใ†ใงใ™ใ‹๏ผŸ
63:36
100 people and Tom says, is lives going downhill?
1066
3816200
3480
100 ไบบใŒใ„ใฆใ€Tom ใฏใ“ใ†่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
63:39
We don't know if it's true.
1067
3819840
960
ใใ‚ŒใŒๆœฌๅฝ“ใ‹ใฉใ†ใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
63:40
But well, just being here, just us being here should be hopefully enough.
1068
3820800
4520
ใงใ‚‚ใพใ‚ใ€ใ“ใ“ใซใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ€็งใŸใกใŒใ“ใ“ใซใ„ใ‚‹ ใ ใ‘ใงใ„ใ„ใฎใซใ€‚
63:45
What about Willie and what does Willie and maybe we don't know nowadays.
1069
3825360
3560
ใ‚ฆใ‚ฃใƒชใƒผใซใคใ„ใฆใฏใฉใ†ใงใ™ใ‹ใ€ใ‚ฆใ‚ฃใƒชใƒผใฏ ไฝ•ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ€ใใ—ใฆใŠใใ‚‰ใไปŠๆ—ฅใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“.
63:48
I work as a tax analyst and it's hard because touching what's that?
1070
3828920
4920
็งใฏ็จŽๅ‹™ใ‚ขใƒŠใƒชใ‚นใƒˆใจใ—ใฆๅƒใ„ใฆใ„ใพใ™ใŒใ€ใใ‚Œใฏไฝ•ใซ่งฆใ‚Œใ‚‹ใฎใง้›ฃใ—ใ„ ใงใ™ใ‹?
63:54
Touching the organ of the most sensitive human body, which is the wallet.
1071
3834520
5080
ไบบไฝ“ใฎไธญใงๆœ€ใ‚‚ๆ•ๆ„Ÿใชๅ™จๅฎ˜ ใงใ‚ใ‚‹่ฒกๅธƒใซ่งฆใ‚Œใ‚‹ใ€‚
63:59
Oh, yes.
1072
3839640
960
ใ‚ใ‚ใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚
64:00
I suppose that is a part of the body.
1073
3840600
1920
ไฝ“ใฎไธ€้ƒจใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
64:02
Well, that's not going to cheer up.
1074
3842520
1320
ใพใ‚ใ€ใใ‚Œใฏๅ…ƒๆฐ—ใซใชใ‚‹ใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
64:03
Tell me about taxes.
1075
3843840
1200
็จŽ้‡‘ใซใคใ„ใฆๆ•™ใˆใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
64:05
No, but thank you, Willie.
1076
3845040
1320
ใ„ใ„ใˆใ€ใงใ‚‚ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€ใ‚ฆใ‚ฃใƒชใƒผใ€‚
64:06
In for your for your inputs on the live chat today.
1077
3846360
5080
ไปŠๆ—ฅใฎใƒฉใ‚คใƒ– ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใธใฎใ”ๆ„่ฆ‹ใ‚’ใŠๅพ…ใกใ—ใฆใŠใ‚Šใพใ™ใ€‚
64:11
There was also the time when we went we were in Greece
1078
3851880
4240
็งใŸใกใŒ่กŒใฃใŸใจใใ‚‚ใ‚ฎใƒชใ‚ทใƒฃ
64:16
and we decided to drive to the top
1079
3856600
2360
64:19
of the tallest hill on the island.
1080
3859240
3360
ใซใ„ใฆใ€ๅณถใงๆœ€ใ‚‚้ซ˜ใ„ไธ˜ใฎ้ ‚ไธŠใพใง่ปŠใง่กŒใใ“ใจใซใ—ใพใ—ใŸใ€‚
64:22
It was Corfu, and we almost destroyed the car.
1081
3862960
3560
ใใ‚Œใฏใ‚ณใƒซใƒ•ใงใ€่ปŠใ‚’ใปใผ็ ดๅฃŠใ—ใพใ—ใŸใ€‚
64:26
It was a tiny little car, wasn't it, that we hired
1082
3866680
3080
็งใŸใกใŒ้›‡ใฃใŸใฎใฏๅฐใ•ใชๅฐใ•ใช่ปŠ
64:30
we didn't realise just how bad the road was going up.
1083
3870680
3160
ใงใ—ใŸใญใ€‚
64:33
This old volcanic mountain hadn't a crater. Yes.
1084
3873840
4240
ใ“ใฎๅคใ„็ซๅฑฑใฎๅฑฑใซใฏ็ซๅฃใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
64:38
And we almost destroyed the car.
1085
3878680
3080
ใใ—ใฆใ€็งใŸใกใฏ่ปŠใ‚’ใปใจใ‚“ใฉ็ ดๅฃŠใ—ใพใ—ใŸใ€‚
64:41
The car there was there was smoke coming from under the bonnet.
1086
3881880
2640
ใใ“ใซ ใ‚ใฃใŸ่ปŠใฏใƒœใƒณใƒใƒƒใƒˆใฎไธ‹ใ‹ใ‚‰็…™ใŒๅ‡บใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
64:44
The brakes were doing something weird.
1087
3884520
2520
ใƒ–ใƒฌใƒผใ‚ญใŒๅค‰ใชใ“ใจใ‚’ใ—ใฆใ„ใŸใ€‚
64:47
The the suspension, I think we almost broke the car completely.
1088
3887040
4120
ใ‚ตใ‚นใƒšใƒณใ‚ทใƒงใƒณใฏใ€ ใปใผๅฎŒๅ…จใซ่ปŠใ‚’ๅฃŠใ—ใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
64:51
Never buy never buy a higher car
1089
3891600
2560
้ซ˜ใ„่ปŠใฏ็ตถๅฏพ
64:55
because, you know, they're being thrashed.
1090
3895560
1680
ใซ่ฒทใ‚ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
64:57
Well, that one certainly have something's been thrashed. Yes.
1091
3897240
2960
ใพใ‚ใ€ ใ‚ใ‚Œใฏ็ขบใ‹ใซไฝ•ใ‹ใŒใถใกๅฃŠใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
65:00
Well, it's been it's been worked very hard
1092
3900280
3240
ใพใ‚ใ€ใใ‚Œใฏใปใจใ‚“ใฉ็ ดๅฃŠใ•ใ‚Œใ‚‹ใจใ“ใ‚ใพใง้žๅธธใซไธ€็”Ÿๆ‡ธๅ‘ฝๅƒใ„ใฆใใพใ—ใŸ
65:03
almost to the point of destruction.
1093
3903520
3080
ใ€‚
65:06
So that's the story of when we decided to drive up to the top of the mountain,
1094
3906600
4280
ใ“ใ‚ŒใŒใ€็งใŸใก ใŒๅฑฑใฎ้ ‚ไธŠใพใงใƒ‰ใƒฉใ‚คใƒ–ใ™ใ‚‹ใ“ใจใซใ—ใŸใจใใฎ่ฉฑใงใ™ใ€‚
65:10
a rocky mountain in a tiny car that was not designed to do it.
1095
3910880
6000
ๅฐใ•ใช่ปŠใงๅฒฉๅฑฑใซ็™ปใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆฑบใ‚ใŸใจใใฎ่ฉฑ ใงใ™ใ€‚
65:17
So that was quite adventurous as well.
1096
3917560
2040
ใใ‚Œใ‚‚ใ‹ใชใ‚Šๅ†’้™บ็š„ใงใ—ใŸใ€‚ ่ชฐใ‚‚ใŒใ„ใคใ‚‚ไธๅนณใ‚’่จ€ใ†
65:19
I'm not going to mention going to China because everyone always complains.
1097
3919600
3960
ใฎใงใ€็งใฏไธญๅ›ฝใซ่กŒใใ“ใจใซใคใ„ใฆ่จ€ๅŠใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ .
65:23
They said, oh, here we go, here we go.
1098
3923560
2200
ๅฝผใ‚‰ใฏ่จ€ใฃใŸใ€ใ‚ใ‚ใ€ใ“ใ“ใซ่กŒใใ€ใ“ใ“ใซ่กŒใ.
65:25
Mr Jenkins talking about sharing there again.
1099
3925760
2800
ใ‚ธใ‚งใƒณใ‚ญใƒณใ‚นๆฐใฏใใ“ใงๅ†ใณๅ…ฑๆœ‰ใ™ใ‚‹ใ“ใจใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
65:29
Okay, so I'm not going to talk about that, but
1100
3929760
1920
ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใฎใงใ€ใใ‚Œใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ™ใคใ‚‚ใ‚Šใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒ
65:31
it was exciting and it was quite an adventure.
1101
3931680
3200
ใ€ใใ‚Œใฏๅˆบๆฟ€็š„ใงใ€ใ‹ใชใ‚Šใฎๅ†’้™บใงใ—ใŸ.
65:35
But again, that's all I'm saying about that.
1102
3935240
2040
ใ—ใ‹ใ—ใ€็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใพใ™ใŒใ€ใใ‚Œใซใคใ„ใฆ็งใŒ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏใใ‚Œใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
65:38
Today we're looking at something interesting, Steve.
1103
3938440
2160
ไปŠๆ—ฅใฏ้ข็™ฝใ„ใ‚‚ใฎใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใพใ™ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚
65:41
Gender specific words.
1104
3941400
4560
ๆ€งๅˆฅ็‰นๆœ‰ใฎ่จ€่‘‰ใ€‚
65:46
Can we do that the other week? No,
1105
3946960
2960
ไป–ใฎ้€ฑใซใงใใพใ™ใ‹๏ผŸ ใ„ใ„ใˆใ€
65:49
we didn't.
1106
3949920
800
ใ—ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
65:50
I think we're going to talk about Mayday, but we are.
1107
3950720
2440
ใƒกใ‚คใƒ‡ใ‚คใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ™ใคใ‚‚ใ‚Šใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใŒใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚
65:53
OK, well, we've got plenty of time.
1108
3953640
2080
ๆ™‚้–“ใฏใŸใฃใทใ‚Šใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
65:55
Mayday and gender specific words.
1109
3955720
2360
ใƒกใƒผใƒ‡ใƒผใจๆ€งๅˆฅๅ›บๆœ‰ใฎๅ˜่ชžใ€‚
65:58
Well, that's what's coming up later. You see, we call that.
1110
3958200
2240
ใพใ‚ใ€ใใ‚ŒใฏๅพŒใงๅ‡บใฆใใพใ™ใ€‚ ใปใ‚‰ใ€็งใŸใกใฏใใ‚Œใ‚’ๅ‘ผใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
66:00
We call this a teaser with teasing.
1111
3960880
2760
ใ“ใ‚Œใ‚’ใ‹ใ‚‰ใ‹ใ„ใฎใ‚ใ‚‹ใƒ†ใ‚ฃใƒผใ‚ถใƒผใจๅ‘ผใณใพใ™ใ€‚
66:03
You see, we're saying, look at that.
1112
3963640
3080
ใปใ‚‰ใ€็งใŸใกใฏ่จ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€ใใ‚Œใ‚’่ฆ‹ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
66:06
Thank you very much for that lovely comment.
1113
3966720
2120
็ด ๆ•ตใชใ‚ณใƒกใƒณใƒˆใ‚’ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
66:10
Well, what a lovely comment from Tommy.
1114
3970040
2440
ใ•ใฆใ€ใƒˆใƒŸใƒผใ‹ใ‚‰ใฎใชใ‚“ใฆ็ด ๆ•ตใชใ‚ณใƒกใƒณใƒˆใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
66:12
Oh, OK. That's what I tell Mike again. Yes. Yes, I know.
1115
3972520
3160
ใ‚ใ‚ใ€ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ ใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆใƒžใ‚คใ‚ฏใซใใ†่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚ ใฏใ„ ใ€็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
66:15
The other people that we're talking to on the live chat, please don't retract that statement.
1116
3975680
4840
็งใŸใกใŒใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใง่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ไป–ใฎไบบใ€…ใฏใ€ ใใฎๅฃฐๆ˜Žใ‚’ๆ’คๅ›žใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„.
66:20
Leave that one on, OK?
1117
3980520
2160
ใใฎใพใพใซใ—ใฆใŠใใพใ™ใ‹๏ผŸ
66:22
We went yesterday for a lovely walk into town
1118
3982680
3040
็งใŸใกใฏๆ˜จๆ—ฅ็ด ๆ•ตใช็”บใธๆ•ฃๆญฉใซ่กŒใ
66:26
and we saw a magical sight.
1119
3986520
3440
ใ€้ญ”ๆณ•ใฎๅ…‰ๆ™ฏใ‚’่ฆ‹ใพใ—ใŸใ€‚
66:30
And there it is.
1120
3990600
1240
ใใ—ใฆใ€ใใ“ใซใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
66:31
Yesterday we saw some beautiful bluebells
1121
3991840
3560
ๆ˜จๆ—ฅใ€ใ“ใฎๆ™‚ๆœŸใซ็พŽใ—ใ„ใƒ–ใƒซใƒผใƒ™ใƒซใ‚’่ฆ‹ใพใ—
66:36
at this time of year.
1122
3996360
1680
ใŸใ€‚
66:38
If you look carefully, you can't find them easily.
1123
3998040
3400
ๆณจๆ„ๆทฑใ่ฆ‹ใ‚Œใฐใ€็ฐกๅ˜ใซ่ฆ‹ใคใ‘ใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
66:41
But you do have to look for them.
1124
4001760
1520
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ๆŽขใ™ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
66:43
You have to search for them.
1125
4003280
1840
ใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ๆคœ็ดขใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
66:45
Bluebells are one of the most beautiful flowers,
1126
4005120
4680
ใƒ–ใƒซใƒผใƒ™ใƒซใฏๆœ€ใ‚‚็พŽใ—ใ„่Šฑใฎ 1
66:50
and you quite often see them at this time of year.
1127
4010120
2680
ใคใงใ€ใ“ใฎๆ™‚ๆœŸใซใ‚ˆใ่ฆ‹ใ‹ใ‘ใพใ™ใ€‚
66:52
However, they are not easy to find
1128
4012960
3960
ใ—ใ‹ใ—ใ€
66:56
because they only grow in certain places, in certain situations where
1129
4016920
4520
็‰นๅฎšใฎๅ ดๆ‰€
67:02
the land or the ground has not being disturbed.
1130
4022880
3480
ใ€ๅœŸๅœฐใ‚„ๅœฐ้ขใŒไนฑใ•ใ‚Œใฆใ„ใชใ„็‰นๅฎšใฎ็Šถๆณใงใฎใฟๆˆ้•ทใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใ€่ฆ‹ใคใ‘ใ‚‹ใฎใฏ็ฐกๅ˜ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“.
67:06
So you have to sometimes search
1131
4026720
3040
ใใฎ
67:10
quite carefully and closely to find bluebells.
1132
4030240
3840
ใŸใ‚ใ€ใƒ–ใƒซใƒผใƒ™ใƒซใ‚’่ฆ‹ใคใ‘ใ‚‹ใซใฏใ€้žๅธธใซๆณจๆ„ๆทฑใใ€็ถฟๅฏ†ใซๆคœ็ดขใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ๅ ดๅˆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
67:14
So there you can see yesterday we were walking and
1133
4034080
3280
ใใ‚Œใงใ€ๆ˜จๆ—ฅ็งใŸใกใŒๆญฉใ„ใฆใ„ใŸใฎใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ€
67:17
there were lots of beautiful bluebells.
1134
4037360
3120
ใŸใใ•ใ‚“ใฎ็พŽใ—ใ„ใƒ–ใƒซใƒผใƒ™ใƒซใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸ.
67:20
And do you know why they're called bluebells?
1135
4040480
2360
ใƒ–ใƒซใƒผใƒ™ใƒซใจๅ‘ผใฐใ‚Œใ‚‹็†็”ฑใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
67:23
Because they're blue and their flowers are shaped like a bell? Yes,
1136
4043640
3640
้’ใ ใฆใ€่ŠฑใŒ้ˆดใฎๅฝขใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰๏ผŸ
67:29
well, yes, of course, because that that's what they do.
1137
4049120
2240
ใฏใ„ใ€ใพใ‚ใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใใ‚ŒใŒๅฝผใ‚‰ใฎไป•ไบ‹ใ ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
67:31
You see, they often say
1138
4051360
1320
ใปใ‚‰ใ€ใ‚ˆใ
67:33
we've got to name this flower.
1139
4053640
2240
ใ“ใฎ่Šฑใซๅๅ‰ใ‚’ใคใ‘ใชใใ‚ƒใฃใฆ่จ€ใ‚ใ‚Œใ‚‹ใ‚“ใ ใ€‚
67:36
Well, it's blue, shall we say blue.
1140
4056480
3200
ใพใ‚ใ€ใใ‚Œใฏ้’ใงใ™ใ€้’ใจใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
67:39
OK then.
1141
4059800
1200
ใ˜ใ‚ƒใ‚ใ€‚
67:41
And it looks like a bell.
1142
4061000
2480
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏ้˜ใฎใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใพใ™ใ€‚
67:43
Shall we call this a blue bow?
1143
4063480
1840
ใ“ใ‚Œใ‚’้’ๅผ“ใจๅ‘ผใผใ†ใ‹ใ€‚
67:45
And there it is, you see? Yes, it does look like a bell.
1144
4065320
2320
ใใ—ใฆใ€ใใ“ใซใ‚ใ‚Šใพใ™ใญใ€‚ ใฏใ„ใ€ ใใ‚Œใฏ้˜ใฎใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใพใ™ใ€‚
67:47
You are right.
1145
4067760
1320
ใ‚ใชใŸใŒๆญฃใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
67:49
So there they are.
1146
4069240
880
ใใ‚Œใงใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚
67:50
Yes, the beautiful blue bells.
1147
4070120
2200
ใฏใ„ใ€็พŽใ—ใ„้’ใ„้˜ใงใ™ใ€‚
67:52
Oh, nothing says spring
1148
4072320
3000
ใ‚ใ‚
67:55
in England like a blue bell.
1149
4075680
2720
ใ€้’ใ„้˜ใฎใ‚ˆใ†ใซใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใฎๆ˜ฅใ‚’ๅ‘Šใ’ใ‚‹ใ‚‚ใฎใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
67:59
And there it was.
1150
4079040
1640
ใใ—ใฆใ€ใใ“ใซใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
68:00
Yes. You normally only see them in
1151
4080680
2400
ใฏใ„ใ€‚
68:03
wooded areas because they like to grow in the shade.
1152
4083520
3800
ๅฝผใ‚‰ใฏๆ—ฅ้™ฐใงๆˆ้•ทใ™ใ‚‹ใฎใŒๅฅฝใใชใฎใงใ€้€šๅธธใฏๆจนๆœจใŒ่Œ‚ใฃใŸๅœฐๅŸŸใงใฎใฟ่ฆ‹ใ‚‰ใ‚Œใพใ™ใ€‚
68:07
Well, they like to.
1153
4087640
640
ใพใ‚ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏๅฅฝใใงใ™ใ€‚
68:08
Well, when I say grow in the shade,
1154
4088280
2960
ใ•ใฆใ€็งใŒๆ—ฅ้™ฐใง่‚ฒใคใจ่จ€ใ†ใจใใ€
68:11
they like to like they like.
1155
4091240
2440
ๅฝผใ‚‰ใฏๅฅฝใใชใฎใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
68:13
They need to grow before the the leaves from the trees
1156
4093680
4800
ๆœจใฎ่‘‰ใŒๅ…‰ใ‚’้ฎใ‚‹ๅ‰ใซๆˆ้•ทใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Š
68:19
block out the light.
1157
4099560
1080
ใพใ™ใ€‚
68:20
And so they have a small a small window of opportunity,
1158
4100640
3240
ใใ—ใฆใ€ๅฝผใ‚‰ใฏๅฐใ•ใชๆฉŸไผšใฎๅฐใ•ใช็ช“ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
68:23
this small period of maybe a few weeks
1159
4103880
2760
ใŠใใ‚‰ใๆ•ฐ้€ฑ้–“ใฎใ“ใฎ็Ÿญใ„ๆœŸ้–“
68:27
where when the light is coming through, this is a deciduous forest.
1160
4107000
4040
ใ€ๅ…‰ใŒๅทฎใ—่พผใ‚€ใจใใ€ ใ“ใ‚Œใฏ่ฝ่‘‰ๆจนๆž—ใงใ™.
68:31
Of course,
1161
4111040
680
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“
68:32
you wouldn't see them in a conifer forest.
1162
4112760
1760
ใ€้‡่‘‰ๆจนๆž—ใงใฏ่ฆ‹ใ‚‰ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ ๆœจใฎ่‘‰ใŒ
68:34
You would see them in a deciduous forest where there's a lot more light comes in
1163
4114520
3600
ๅ‡บใ‚‹ๅ‰ใซใ€ใ‚ˆใ‚Šๅคšใใฎๅ…‰ใŒๅทฎใ—่พผใ‚€่ฝ่‘‰ๆจนๆž—ใงใใ‚Œใ‚‰ใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†
68:38
before the leaves of the trees come out.
1164
4118880
3440
.
68:42
And they've got this little opportunity.
1165
4122800
1680
ใใ—ใฆใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใ“ใฎๅฐใ•ใชๆฉŸไผšใ‚’ๅพ—ใพใ—ใŸใ€‚
68:44
So you can see people go on special woodland.
1166
4124480
3080
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ไบบใ€…ใŒ็‰นๅˆฅใชๆฃฎใซ่กŒใใฎใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™.
68:47
Yes. They travel to see a carpet of bluebells.
1167
4127880
3960
ใฏใ„ใ€‚ ๅฝผใ‚‰ใฏใƒ–ใƒซใƒผใƒ™ใƒซใฎใ˜ใ‚…ใ†ใŸใ‚“ใ‚’่ฆ‹ใซ่กŒใใพใ™ใ€‚
68:51
As far as the eye can see in in deciduous forests,
1168
4131840
4800
็›ฎใง่ฆ‹ใ‚‹้™ใ‚Šใ€่ฝ่‘‰ๆจนๆž—ใ€
68:56
particular in the UK, probably in other part, probably in France and other parts of Europe.
1169
4136640
4560
็‰นใซ่‹ฑๅ›ฝใ€ใŠใใ‚‰ใไป–ใฎๅœฐๅŸŸใ€ ใŠใใ‚‰ใใƒ•ใƒฉใƒณใ‚นใ‚„ใƒจใƒผใƒญใƒƒใƒ‘ใฎไป–ใฎๅœฐๅŸŸใซ่ฆ‹ใ‚‰ใ‚Œใพใ™.
69:01
But they grow everywhere but they're hard to find.
1170
4141200
3960
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใฉใ“ใซใงใ‚‚็”Ÿใˆใฆใ„ใพใ™ใŒใ€่ฆ‹ใคใ‘ใ‚‹ใฎใฏ้›ฃใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
69:05
But can you believe this kind of bulb?
1171
4145400
2560
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ“ใฎ็จฎใฎ้›ป็ƒใ‚’ไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใพใ™ใ‹?
69:08
I forgot that we have them in our front garden when we came back yesterday from our work.
1172
4148040
5840
ๆ˜จๆ—ฅไป•ไบ‹ใ‹ใ‚‰ๅธฐใฃใฆใใŸใจใใ€ใ†ใกใฎๅบญใซใ‚ใ‚‹ใฎใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
69:14
I was so excited about the Bluebells
1173
4154160
2400
็งใฏใƒ–ใƒซใƒผใƒ™ใƒซใซใจใฆใ‚‚่ˆˆๅฅฎ
69:16
and then I realised in the corner of our front garden we have
1174
4156880
3400
ใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใŒใ€ๅ‰ๅบญใฎ้š…ใซ
69:20
we have a small area and there are bluebells growing
1175
4160280
4160
ๅฐใ•ใชใ‚จใƒชใ‚ขใŒใ‚ใ‚Š
69:25
in that area.
1176
4165720
1040
ใ€ใใฎใ‚จใƒชใ‚ขใซใƒ–ใƒซใƒผใƒ™ใƒซใŒ็”Ÿใˆใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใซๆฐ—ไป˜ใใพใ—ใŸ.
69:26
Previous owners must have put them in.
1177
4166760
2000
ๅ‰ใฎๆ‰€ๆœ‰่€…ใฏใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ๅ…ฅใ‚ŒใŸใซ้•ใ„ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
69:28
Yeah, they come up every year for a few weeks, but yes, they are bluebells
1178
4168760
4360
ใˆใˆใ€ๅฝผใ‚‰ใฏๆฏŽๅนดๆ•ฐ้€ฑ้–“็พใ‚Œใพใ™ ใŒใ€ใใ†ใงใ™ใ€ใใ‚Œใ‚‰ใฏใƒ–ใƒซใƒผใƒ™ใƒซ
69:33
and then I guess we could have, we could have just stayed at home and filmed them. Yes.
1179
4173120
4040
ใงใ™ ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
69:37
After all that effort.
1180
4177840
1400
ใใฎใ™ในใฆใฎๅŠชๅŠ›ใฎๅพŒใ€‚
69:39
And did you know that you're not supposed to pick them or move them?
1181
4179240
2960
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใ‚‰ใ‚’้ธใ‚“ใ ใ‚Šๅ‹•ใ‹ใ—ใŸใ‚Šใ—ใฆใฏใ„ใ‘ใชใ„ใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ ใพใ—ใŸใ‹?
69:42
You can't, you can't dig them up.
1182
4182320
1720
ใ‚ใชใŸใฏใงใใพใ›ใ‚“ใ€ใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ๆŽ˜ใ‚Š่ตทใ“ใ™ใ“ใจใฏใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
69:44
Why is that? They're protected.
1183
4184040
1880
ไฝ•ๆ•…ใงใ™ใ‹๏ผŸ ๅฝผใ‚‰ใฏไฟ่ญทใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
69:45
Oh, right. Yes.
1184
4185920
1120
ใ‚ใ‚ใ€ใใ†ใงใ™ใญใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
69:47
You know, if you, if you, if you dig the bluebells and take them home in summer,
1185
4187040
5480
ใƒ–ใƒซใƒผใƒ™ใƒซใ‚’ๆŽ˜ใฃใฆ ๅคใซๅฎถใซๆŒใกๅธฐใฃใŸใ‚‰ใ€
69:52
somebody finds out you can, you can actually be fined for it.
1186
4192600
3640
่ชฐใ‹ใŒใใ‚Œใ‚’่ฆ‹ใคใ‘ใŸใ‚‰ใ€ ๅฎŸ้š›ใซ็ฝฐ้‡‘ใ‚’็ง‘ใ•ใ‚Œใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
69:56
That is, they are rare, bit like the wild garlic that comes out at this time of the year.
1187
4196560
5040
ใคใพใ‚Šใ€ใ“ใฎๆ™‚ๆœŸใซๅ‡บใฆใใ‚‹้‡Ž็”Ÿใฎใƒ‹ใƒณใƒ‹ใ‚ฏใซๅฐ‘ใ—ไผผใฆใ„ ใพใ™ใ€‚
70:01
That is that is making use of the fact that there's more light
1188
4201960
4360
ใใ‚Œใฏใ€ๆœจใฎ่‘‰ใŒๅ‡บใ‚‹ๅ‰ใซใ€ๆฃฎใ‹ใ‚‰ๅœฐ้ขใซ้™ใ‚Šๆณจใๅ…‰ใฎๆ–นใŒๅคšใ„ใจใ„ใ†ไบ‹ๅฎŸใ‚’ๅˆฉ็”จใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™
70:06
coming down to the ground from the forest before the leaves on the trees come out.
1189
4206320
4200
ใ€‚
70:11
So they are competing in a way with the bluebells.
1190
4211440
3080
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ใ‚‹ๆ„ๅ‘ณใงใƒ–ใƒซใƒผใƒ™ใƒซใจ็ซถๅˆใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
70:15
And in fact,
1191
4215560
1360
ใใ—ใฆๅฎŸ้š›
70:18
the wild garlic is seen as a kind of as a competitor
1192
4218320
3640
ใ€้‡Ž็”Ÿใฎใƒ‹ใƒณใƒ‹ใ‚ฏใฏ
70:22
trying to outdo the bluebells in certain parts of the country.
1193
4222000
4440
ใ€ๅ›ฝใฎ็‰นๅฎšใฎๅœฐๅŸŸใงใƒ–ใƒซใƒผใƒ™ใƒซใ‚’ๅ‡Œ้ง•ใ—ใ‚ˆใ†ใจใ™ใ‚‹ไธ€็จฎใฎ็ซถไบ‰็›ธๆ‰‹ใจ่ฆ‹ใชใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™.
70:26
And they're trying to get rid of the wild garlic because it's destroying the bluebells.
1194
4226440
5440
ใใ—ใฆใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใƒ–ใƒซใƒผใƒ™ใƒซใ‚’็ ดๅฃŠใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€้‡Ž็”Ÿใฎใƒ‹ใƒณใƒ‹ใ‚ฏใ‚’ๅ–ใ‚Š้™คใ“ใ†ใจใ—ใฆใ„ใพใ™ .
70:31
It's like a battle invading.
1195
4231880
2200
ไพต็•ฅๆˆฆไบ‰ใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
70:34
There's a battle taking place between the wild, the wild garlic and the bluebells.
1196
4234080
4560
้‡Ž็”Ÿใฎใƒ‹ใƒณใƒ‹ใ‚ฏใจใƒ–ใƒซใƒผใƒ™ใƒซใฎ้–“ใงๆˆฆใ„ใŒ็นฐใ‚Šๅบƒใ’ใ‚‰ใ‚Œใฆ ใ„ใพใ™ใ€‚
70:39
Yes. I'm not sure if certain types of wild garlic
1197
4239600
3480
ใฏใ„ใ€‚
70:43
I've come from other parts of the world and a more invasive.
1198
4243760
4440
็งใŒไธ–็•Œใฎไป–ใฎๅœฐๅŸŸใ‹ใ‚‰ๆฅใŸ้‡Ž็”Ÿใฎใƒ‹ใƒณใƒ‹ใ‚ฏใฎ็‰นๅฎšใฎ็จฎ้กž ใจใ€ใ‚ˆใ‚Šไพต็•ฅ็š„ใชใ‚‚ใฎใ‹ใฉใ†ใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“.
70:48
But anyway, today is May Day.
1199
4248200
2080
ใจใซใ‹ใใ€ไปŠๆ—ฅใฏใƒกใƒผใƒ‡ใƒผใงใ™ใ€‚
70:51
Do you know why?
1200
4251120
1760
ใชใœใชใฎใ‹ใ”ๅญ˜็Ÿฅใงใ™ใ‹๏ผŸ
70:52
Why we have made a well, of course.
1201
4252880
1560
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใชใœไบ•ๆˆธใ‚’ไฝœใฃใŸใฎใ‹ใ€‚
70:54
It's for the workers.
1202
4254440
1800
ใใ‚ŒใฏๅŠดๅƒ่€…ใฎใŸใ‚ใงใ™ใ€‚
70:56
The workers as I said earlier, a lot of people are commemorating
1203
4256240
3520
ๅ…ˆใปใฉ่จ€ใฃใŸใ‚ˆใ†ใซใ€ๅŠดๅƒ่€…ใฎ็š†ใ•ใ‚“ ใ€ๅคšใใฎไบบใ€…ใŒ
70:59
the rights of the workers and all of the rights
1204
4259920
3840
ๅŠดๅƒ่€…ใฎๆจฉๅˆฉ
71:03
and the freedoms that workers now enjoy.
1205
4263760
2840
ใจใ€ๅŠดๅƒ่€…ใŒ็พๅœจไบซๅ—ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ™ในใฆใฎๆจฉๅˆฉใจ่‡ช็”ฑใ‚’่จ˜ๅฟตใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
71:06
That had to be fought for.
1206
4266840
2160
ใใ‚Œใฏๆˆฆใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
71:09
They weren't given away.
1207
4269000
1800
ใใ‚Œใ‚‰ใฏ่ญฒๆธกใ•ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
71:10
So many people had to fight.
1208
4270800
2000
้žๅธธใซๅคšใใฎไบบใ€…ใŒๆˆฆใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚ ไปŠๆ—ฅใปใจใ‚“ใฉใฎไบบใŒไบซๅ—ใ—ใฆใ„ใ‚‹
71:12
Many people lost their lives to get the workers
1209
4272800
4520
ๅŠดๅƒ่€…ใฎๆจฉๅˆฉใ‚’ๅพ—ใ‚‹ใŸใ‚ใซใ€ๅคšใใฎไบบใŒๅ‘ฝใ‚’่ฝใจใ—
71:17
rights that most people enjoy today.
1210
4277320
3280
ใพใ—ใŸใ€‚
71:20
Also, there is another thing as well, Steve.
1211
4280800
2680
ใพใŸใ€ใ‚‚ใ† 1 ใคใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใงใ™ใ€‚
71:23
Have you ever heard.
1212
4283520
2080
่žใ„ใŸใ“ใจใ‚ใ‚‹ใ€‚
71:25
Well, well, I hope you never hear it.
1213
4285600
2120
ใˆใˆใจใ€ใพใ‚ใ€ใ‚ใชใŸใŒใใ‚Œใ‚’่žใ‹ใชใ„ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
71:28
You never hear anyone calling.
1214
4288680
2520
่ชฐใ‹ใŒ้›ป่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใŒ่žใ“ใˆใพใ›ใ‚“ใ€‚
71:31
Mayday, mayday, mayday,
1215
4291480
2800
ใƒกใƒผใƒ‡ใƒผใ€ใƒกใƒผใƒ‡ใƒผใ€ใƒกใƒผใƒ‡ใƒผใ€
71:35
mayday.
1216
4295480
960
ใƒกใƒผใƒ‡ใƒผใ€‚
71:36
Three times.
1217
4296440
1840
3ๅ›žใ€‚
71:38
Yes. So May Day.
1218
4298800
1680
ใฏใ„ใ€‚ ใ ใ‹ใ‚‰ใƒกใƒผใƒ‡ใƒผใ€‚
71:40
Two separate words in the month of May and day and day.
1219
4300480
4080
5 ๆœˆใจ day ใจ day ใฎ 2 ใคใฎๅ˜่ชžใ€‚
71:45
Hmm. Which is I'm a
1220
4305200
2680
ใ†ใƒผใ‚“ใ€‚ ็งใฏ
71:49
I DIY.
1221
4309520
1840
DIYใงใ™ใ€‚
71:51
In one word.
1222
4311360
1120
ไธ€่จ€ใงใ€‚
71:52
Good. There we go. You've got it there. And there it is.
1223
4312480
3040
่‰ฏใ„ใ€‚ ใงใฏ ่กŒใใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใใ—ใฆใ€ใใ“ใซใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
71:55
Mayday is often used as a distress call as well on a
1224
4315960
4480
72:00
maybe on an aeroplane, quite often on an aeroplane or maybe on a ship that is in trouble.
1225
4320720
5080
ใƒกใ‚คใƒ‡ใ‚คใฏใ€้ฃ›่กŒๆฉŸใ€้ฃ›่กŒๆฉŸใ€ ใพใŸใฏใƒˆใƒฉใƒ–ใƒซใซๅทปใ่พผใพใ‚ŒใŸ่ˆนใงใฎ้ญ้›ฃไฟกๅทใจใ—ใฆใ‚‚ไฝฟ็”จใ•ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
72:06
Mayday as a distress call.
1226
4326320
2640
ๆ•‘้›ฃไฟกๅทใจใ—ใฆใƒกใƒผใƒ‡ใƒผใ€‚
72:09
Did you know it derives from the French phrase event?
1227
4329880
3240
ใƒ•ใƒฉใƒณใ‚น่ชžใฎใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใ‚คใƒ™ใƒณใƒˆใซ็”ฑๆฅใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ใ”ๅญ˜็Ÿฅใงใ™ใ‹๏ผŸ
72:13
A maiden, which means come and help me.
1228
4333120
3920
ไน™ๅฅณใ€ใคใพใ‚Šใ€็งใ‚’ๅŠฉใ‘ใซๆฅใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
72:17
So that's why we say Mayday.
1229
4337520
1600
ใใ‚ŒใŒ็งใŸใกใŒใƒกใƒผใƒ‡ใƒผใจ่จ€ใ†็†็”ฑใงใ™ใ€‚
72:19
It actually derives from French.
1230
4339120
2320
ใใ‚ŒใฏๅฎŸ้š›ใซใฏใƒ•ใƒฉใƒณใ‚น่ชžใซ็”ฑๆฅใ—ใพใ™ใ€‚
72:21
The French phrase.
1231
4341440
1160
ใƒ•ใƒฉใƒณใ‚น่ชžใฎใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใ€‚
72:22
That literally means come and help me.
1232
4342600
3200
ใใ‚Œใฏๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Šใ€ๆฅใฆ็งใ‚’ๅŠฉใ‘ใฆใใ ใ•ใ„ใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ™ใ€‚
72:26
And that's why we say Mayday to this very day.
1233
4346520
2320
ใใ—ใฆใใ‚ŒใŒใ€ไปŠๆ—ฅใพใงใƒกใƒผใƒ‡ใƒผใจ่จ€ใ†็†็”ฑใงใ™ใ€‚
72:29
And it was a radio officer
1234
4349800
2840
ใ‚ฏใƒญใ‚คใƒ‰ใƒณใฎ็„ก็ทšๅฑ€ๅ“กใ ใฃใŸ
72:33
in Croydon, apparently
1235
4353440
2480
72:35
who first decided that this would be a good idea to
1236
4355920
4560
ใ‚ˆใ†ใงใ™ใŒใ€่‹ฆใ—ใ‚“ใงใ„ใ‚‹ไบบใ€…ใŒใ“ใ‚Œใ‚’ๅ‘ผใณใ‹ใ‘ใ‚‹ใฎใฏ่‰ฏใ„่€ƒใˆใ ใจๆœ€ๅˆใซๅˆคๆ–ญใ—ใŸใฎใฏๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใงใ™
72:41
for people in distress to call this out.
1237
4361360
3320
ใ€‚
72:44
And it was around, I think it was 1940s when it was adopted. OK.
1238
4364680
3560
ใใ‚ŒใŒๆŽก็”จใ•ใ‚ŒใŸใฎใฏ1940ๅนดไปฃใ ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
72:48
As, as a phrase, the international
1239
4368280
2680
ใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใจใ—ใฆใ€ๅ›ฝ้š›็š„ใช
72:52
phrase, to say that when you're in distress, it's a call sign.
1240
4372240
4320
ใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใจใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใŒ่‹ฆใ—ใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใจใใ€ ใใ‚Œใฏใ‚ณใƒผใƒซใ‚ตใ‚คใƒณใงใ™. ๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใฎใƒฉใ‚คใƒ–ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ 
72:56
I often feel like saying it, you know, halfway through the livestream Sunday, maybe we could have a thing.
1241
4376560
5320
ใฎ้€”ไธญใงใ€ๅคšๅˆ†็งใŸใกใฏไฝ•ใ‹ใ‚’ใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใจ่จ€ใ„ใŸใ„ใจๆ€ใ†ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™ ใ€‚
73:01
Maybe, maybe we could have have a thing that we put
1242
4381880
3360
ๅคšๅˆ†ใ€ใƒกใ‚คใƒ‡ใ‚คใ€ใƒกใ‚คใƒ‡ใ‚คใจ่จ€ใ†ใ‚‚ใฎใ‚’็”ป้ขใซ็ฝฎใใ“ใจใŒใงใใŸใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
73:05
on the screen that says Mayday, Mayday.
1243
4385240
3040
ใ€‚
73:08
We've, we've, we've run out of things to talk about.
1244
4388520
2800
่ฉฑใŒๅฐฝใใฆใ—ใพใฃใŸใ€‚
73:11
Does anybody is there anyone out there who has a suggestion?
1245
4391520
3600
ๆๆกˆใŒใ‚ใ‚‹ไบบใฏใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
73:15
Well, Vitesse and also EDS, well, as just pointed out,
1246
4395320
4160
ใ•ใฆใ€Vitesse ใจ EDS ใ‚‚ใ€ๅ…ˆใปใฉๆŒ‡ๆ‘˜ใ—ใŸ
73:19
that in fact, it's the 1st of May here, which is Mayday.
1247
4399480
4120
ใ‚ˆใ†ใซใ€ๅฎŸ้š›ใซใฏใ“ใ“ใงใฏ 5 ๆœˆ 1 ๆ—ฅใ€ ใƒกใƒผใƒ‡ใƒผใงใ™ใ€‚
73:23
And we've got a bank holiday tomorrow.
1248
4403600
1600
ใใ—ใฆใ€ๆ˜Žๆ—ฅใฏ้Š€่กŒไผ‘ๆฅญๆ—ฅใงใ™ใ€‚
73:25
So we've got a day off public holiday.
1249
4405200
2440
ใจใ„ใ†ใ‚ใ‘ใงใ€็ฅๆ—ฅใฏใŠไผ‘ใฟใงใ™ใ€‚
73:27
But it's also Mother's Day in certain parts of the world
1250
4407640
3040
ใ—ใ‹ใ— ใ€ไธ–็•Œใฎ็‰นๅฎšใฎๅœฐๅŸŸใงใฏๆฏใฎๆ—ฅใงใ‚‚
73:31
where witnesses in Lithuania, Lithuania
1251
4411480
3200
ใ‚ใ‚Šใ€ใƒชใƒˆใ‚ขใƒ‹ใ‚ขใ€ใƒชใƒˆใ‚ขใƒ‹ใ‚ข
73:35
and Egypt, in Hungary, they're celebrating Mother's Day today.
1252
4415120
4840
ใ€ใ‚จใ‚ธใƒ—ใƒˆใ€ใƒใƒณใ‚ฌใƒชใƒผใฎ่จผไบบ ใŸใกใฏใ€ไปŠๆ—ฅๆฏใฎๆ—ฅใ‚’็ฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ไปŠๆ—ฅๆฏใฎๆ—ฅใ‚’็ฅใฃ
73:40
Happy Mother's Day to all those who are celebrating Mother's Day today. Yes.
1253
4420120
5200
ใฆใ„ใ‚‹ใ™ในใฆใฎไบบใซใ€ๆฏใฎๆ—ฅใŠใ‚ใงใจใ† ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
73:45
And yes, as you as you correctly said, Maydays
1254
4425720
3640
ใฏใ„ใ€ใ‚ใชใŸใŒๆญฃใ—ใ่จ€ใฃใŸใ‚ˆใ†ใซใ€ใƒกใƒผใƒ‡ใƒผ
73:49
often is often used to celebrate workers rights Hmm.
1255
4429360
4040
ใฏๅŠดๅƒ่€…ใฎๆจฉๅˆฉใ‚’็ฅใ†ใŸใ‚ใซใ‚ˆใไฝฟใ‚ใ‚Œใพใ™ใ€‚
73:53
But it's been around for as hundreds of years. Yes.
1256
4433560
3640
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใฏไฝ•็™พๅนดใ‚‚ๅ‰ใ‹ใ‚‰ๅญ˜ๅœจใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
73:57
Well, it used to be also a big celebration
1257
4437320
2720
ใพใ‚ใ€ใใ‚Œใฏๅ…ฌๆญฃใชไน™ๅฅณใŸใกใŒใใ†ใงใ‚ใ‚‹ๅคงใใชใŠ็ฅใ„ใงใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸ
74:00
where the fair maidens yes.
1258
4440240
3040
.
74:03
Or virgins would dance around
1259
4443280
3320
ใพใŸใฏใ€ๅ‡ฆๅฅณใŒๅคงใใชๆฃ’ใฎๅ‘จใ‚Šใง่ธŠใฃใฆใ„ใพใ—
74:06
a large pole. Yes.
1260
4446600
3000
ใŸใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
74:10
We all know what this is about.
1261
4450320
2680
็งใŸใกใฏ็š†ใ€ใ“ใ‚ŒใŒไฝ•ใงใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
74:13
You know, you don't need me to even explain what this is for.
1262
4453000
3920
ใ“ใ‚ŒใŒไฝ•ใฎใŸใ‚ใซใ‚ใ‚‹ใฎใ‹ใ€็งใซ่ชฌๆ˜Žใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใ•ใˆใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
74:18
But it's all about fertility
1263
4458480
2400
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใฏใ™ในใฆ่‚ฅๆฒƒ
74:21
and making sure that everything is is good
1264
4461480
3080
ใงใ‚ใ‚Šใ€ใ™ในใฆใŒ
74:24
and fertile for the forthcoming summer.
1265
4464920
3520
ๆฌกใฎๅคใซๅ‘ใ‘ใฆ่‰ฏๅฅฝใง่‚ฅๆฒƒใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็ขบ่ชใ™ใ‚‹ใ“ใจใงใ™.
74:28
So that's one of the traditions we do here.
1266
4468880
2560
ใใ‚ŒใŒ็งใŸใกใŒใ“ใ“ใง่กŒใ†ไผ็ตฑใฎ1ใคใงใ™ใ€‚
74:31
And I think in certain parts of the world as well, we dance around the maypole, the maypole.
1267
4471480
4560
ใใ—ใฆใ€ไธ–็•Œใฎ็‰นๅฎšใฎๅœฐๅŸŸใงใ‚‚ ใ€ใƒกใ‚คใƒใƒผใƒซใ€ใƒกใ‚คใƒใƒผใƒซใฎๅ‘จใ‚Šใง่ธŠใฃใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
74:36
But normally it's it's fair maid and.
1268
4476040
2720
ใงใ‚‚ๆ™ฎๆฎตใฏ่‰ฒ็™ฝใƒกใ‚คใƒ‰ใ•ใ‚“ใ ใ—ใ€‚
74:39
Yes, and then and then you get to
1269
4479240
2000
ใฏใ„ใ€ใใ‚Œใ‹ใ‚‰ใ‚ใชใŸ
74:42
the queen, the May Queen.
1270
4482440
2200
ใฏๅฅณ็Ž‹ใ€ใƒกใ‚คใ‚ฏใ‚คใƒผใƒณใซ่กŒใใพใ™.
74:45
So somebody one of the girls probably with the prettiest, I would imagine,
1271
4485400
3920
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ ใŠใใ‚‰ใๆœ€ใ‚‚็พŽใ—ใ„ๅฅณใฎๅญใฎไธ€ไบบใ ใจๆ€ใ„
74:50
or which it must.
1272
4490520
1600
ใพใ™ใ€‚
74:52
Hang on a minute.
1273
4492120
560
74:52
We've got somebody whose birthday's in May. Christina.
1274
4492680
3000
ใกใ‚‡ใฃใจๅพ…ใฃใฆใ€‚
5ๆœˆใŒ่ช•็”Ÿๆ—ฅใฎไบบใŒใ„ใพใ™ใ€‚ ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒŠใ€‚
74:55
Oh, if Christina is still on. When is your birthday?
1275
4495920
3240
ใ‚ใ‚ใ€ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒŠใŒใพใ ็ถšใ„ใฆใ„ใŸใ‚‰ใ€‚ ใ‚ใชใŸใฎ่ช•็”Ÿๆ—ฅใฏใ„ใคใงใ™ใ‹๏ผŸ
74:59
When is it?
1276
4499160
840
ใ„ใคใงใ™ใ‹๏ผŸ
75:00
When is it?
1277
4500000
600
75:00
But Christina says she was born in May.
1278
4500600
2520
ใ„ใคใงใ™ใ‹๏ผŸ
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒŠใฏๅฝผๅฅณใŒ5ๆœˆใซ็”Ÿใพใ‚ŒใŸใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
75:03
So are you a May queen? Yes.
1279
4503880
3080
ใใ‚Œใงใ€ใ‚ใชใŸใฏ5ๆœˆใฎๅฅณ็Ž‹ใงใ™ใ‹๏ผŸ ใฏใ„ใ€‚
75:07
Is what we want to know?
1280
4507160
1000
็งใŸใกใŒ็Ÿฅใ‚ŠใŸใ„ใ“ใจใฏไฝ•ใงใ™ใ‹๏ผŸ
75:08
Are you the queen of the maidens, baby?
1281
4508160
2760
ใ‚ใชใŸใฏไน™ๅฅณใฎๅฅณ็Ž‹ใงใ™ใ‹ใ€ใƒ™ใ‚คใƒ“ใƒผ๏ผŸ
75:11
We're not going to enquire whether you are a maiden.
1282
4511040
2240
ใ‚ใชใŸใŒๅ‡ฆๅฅณใ‹ใฉใ†ใ‹ใฏใ€็งใŸใกใŒๅฐ‹ใญใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
75:13
That's a wee bit too personal, but
1283
4513600
2720
ใกใ‚‡ใฃใจๅ€‹ไบบ็š„ใ™ใŽใ‚‹
75:17
but. Yes.
1284
4517280
1320
ใ‘ใฉใ€ใงใ‚‚ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
75:18
And it's, as you say, that dancing around the maypole,
1285
4518600
3520
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใŒ่จ€ใ†ใ‚ˆใ†ใซใ€ใƒกใ‚คใƒใƒผใƒซใฎๅ‘จใ‚Šใง่ธŠใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏใ€
75:22
that pole is seen as a bit of a a fertility symbol. Yes.
1286
4522120
4000
ใใฎใƒใƒผใƒซใŒ่ฑŠ็ฉฃใฎใ‚ทใƒณใƒœใƒซใฎใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ . ใฏใ„ใ€‚
75:26
But it could be just, you know, pointing to the centre of the earth as I know it is.
1287
4526680
3800
ใงใ‚‚ ใ€็งใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ๅœฐ็ƒใฎไธญๅฟƒใ‚’ๆŒ‡ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
75:30
And some people think, you know, it is.
1288
4530480
1800
ใใ—ใฆใ€ไธ€้ƒจใฎไบบใ€…ใฏใ€ใ‚ใชใŸใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ€ใใ†ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
75:32
It is 100% phallic
1289
4532280
2560
็”ทๆ น100๏ผ…
75:38
disgusting.
1290
4538320
1320
ใ„ใ‚„ใ‚‰ใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
75:39
But that's not the idea.
1291
4539640
2280
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใฏ่€ƒใˆใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
75:42
And also, apparently, the over the as I say, it's had many different connotations over the years.
1292
4542240
5440
ใพใŸใ€ใฉใ†ใ‚„ใ‚‰ใ€็งใŒ่จ€ใฃใŸใ‚ˆใ†ใซใ€ ใใ‚Œใฏไฝ•ๅนดใซใ‚‚ใ‚ใŸใฃใฆๅคšใใฎ็•ฐใชใ‚‹ๆ„ๅ‘ณๅˆใ„ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ—ใŸ. ๆ˜ฅใ‹ใ‚‰ๅคใธใฎ็งปใ‚Šๅค‰ใ‚ใ‚Š
75:47
It's supposed to it's supposed to symbolise perhaps the transition
1293
4547680
3960
ใ‚’่ฑกๅพดใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎ ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
75:51
from spring into summer.
1294
4551640
3240
ใ€‚
75:54
And also the Roman Catholics used to
1295
4554880
3840
ใพใŸใ€ใƒญใƒผใƒž ใ‚ซใƒˆใƒชใƒƒใ‚ฏๆ•™ๅพ’
75:58
and may still celebrate it, as, you know, a Virgin Mary celebration as well.
1296
4558720
5720
ใฏใ€ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎใ‚ˆใ†ใซใ€่–ๆฏใƒžใƒชใ‚ขใฎใŠ็ฅใ„ใจใ—ใฆใ€ไปฅๅ‰ใฏใ€ใใ—ใฆไปŠใงใ‚‚ใใ‚Œใ‚’็ฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œ ใพใ›ใ‚“ใ€‚
76:04
Apparently, the the Roman Catholics
1297
4564440
3560
ใฉใ†ใ‚„ใ‚‰ใ€ใƒญใƒผใƒžใ‚ซใƒˆใƒชใƒƒใ‚ฏๆ•™ๅพ’ใฏใ€
76:08
used to celebrate May Day as a sort of symbol of Mary or something.
1298
4568040
3400
ใƒกใƒผใƒ‡ใƒผใ‚’ไธ€็จฎใฎใƒกใ‚ขใƒชใƒผใ‹ไฝ•ใ‹ใฎ่ฑกๅพดใจใ—ใฆ็ฅใฃใฆใ„ใŸใ‚ˆใ†ใงใ™.
76:11
I don't know exactly.
1299
4571720
1120
ๆญฃ็ขบใซใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
76:12
No, it sounds like it.
1300
4572840
1320
ใ„ใ„ใˆใ€ใใฎใ‚ˆใ†ใซ่žใ“ใˆใพใ™ใ€‚
76:14
But I did read about that. Yes.
1301
4574160
1680
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใฏใใ‚Œใซใคใ„ใฆ่ชญใฟใพใ—ใŸใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
76:15
And it's been used for centuries for various reasons.
1302
4575840
3760
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏใ•ใพใ–ใพใช็†็”ฑใงไฝ•ไธ–็ด€ใซใ‚‚ใ‚ใŸใฃใฆไฝฟ็”จใ•ใ‚Œใฆใใพใ—ใŸ.
76:19
But as you pointed out recently, for workers rights and there's often protests on May day.
1303
4579600
5720
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ใชใŸใŒๆœ€่ฟ‘ๆŒ‡ๆ‘˜ใ—ใŸใ‚ˆใ†ใซใ€ๅŠดๅƒ่€…ใฎๆจฉๅˆฉใฎใŸใ‚ใซ ใ€ใƒกใƒผใƒ‡ใƒผใซใฏใ—ใฐใ—ใฐๆŠ—่ญฐใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
76:25
Yes, the workers will come out and they will they will show
1304
4585480
3720
ใฏใ„ใ€ๅŠดๅƒ่€…ใŒๅ‡บใฆใใฆใ€
76:29
they're a great word that I love solidarity.
1305
4589200
4600
็งใŒ้€ฃๅธฏใ‚’ๆ„›ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„่จ€่‘‰ใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็คบใ™ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
76:33
I don't know why I love that word.
1306
4593840
2400
ใชใœใใฎ่จ€่‘‰ใŒๅฅฝใใชใฎใ‹ใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใ€‚
76:36
It's sort of it sort of rolls out of your mouth so eloquently.
1307
4596240
4640
้›„ๅผใซๅฃใ‹ใ‚‰ๅ‡บใฆใใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
76:41
Solidarity.
1308
4601320
1480
้€ฃๅธฏใ€‚
76:42
The solidarity is the union of people who have come together
1309
4602800
4560
้€ฃๅธฏใจใฏ
76:47
and they joined together for a common purpose or maybe because they share
1310
4607360
5520
ใ€ๅ…ฑ้€šใฎ็›ฎ็š„ใฎใŸใ‚ใซใ€ ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏ
76:53
some sort of bond.
1311
4613800
2480
ใ‚ใ‚‹็จฎใฎ็ต†ใ‚’ๅ…ฑๆœ‰ใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซๅ›ฃ็ตใ—ใŸไบบใ€…ใฎ็ตๅˆใงใ™ใ€‚
76:56
So we often talk about solidarity, especially when we're
1312
4616280
2960
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ ็‰นใซ
76:59
talking about workers rights unions, you see.
1313
4619280
3960
ๅŠดๅƒ่€…ใฎๆจฉๅˆฉ็ต„ๅˆใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใใฏใ€้€ฃๅธฏใซใคใ„ใฆใ‚ˆใ่ฉฑใ—ใพใ™ใ€‚
77:03
So that's why we have the word union.
1314
4623240
2280
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใƒฆใƒ‹ใ‚ชใƒณใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
77:05
The union is the group of people who represent or belong
1315
4625920
5320
็ต„ๅˆใจใฏใ€็‰นๅฎšใฎๅŠดๅƒ่€…ใ‚ฐใƒซใƒผใƒ—ใ‚’ไปฃ่กจใ™ใ‚‹ใ€ใพใŸใฏใใฎใ‚ฐใƒซใƒผใƒ—ใซๆ‰€ๅฑžใ™ใ‚‹ไบบใ€…ใฎใ‚ฐใƒซใƒผใƒ—ใงใ™
77:11
to a certain group of workers so that's how we we get the word union
1316
4631440
4640
77:17
that all together.
1317
4637040
1240
ใ€‚
77:18
Yes. As one.
1318
4638280
2000
ใฏใ„ใ€‚ ไธ€ใคใจใ—ใฆใ€‚
77:20
Just like we are today.
1319
4640280
2400
ไปŠๆ—ฅใฎ็งใŸใกใจๅŒใ˜ใ‚ˆใ†ใซใ€‚
77:22
So I don't have any right to to
1320
4642680
2320
ใ ใ‹ใ‚‰็งใฏใ“ใฎใƒฉใ‚คใƒ–ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใง
77:25
I've got no I've got no workers rights on this livestream.
1321
4645000
3200
ๅŠดๅƒ่€…ใฎๆจฉๅˆฉใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“ ใ€‚
77:28
I don't get a pension. I don't get paid. No, no. Do I?
1322
4648200
3360
ๅนด้‡‘ใฏใ‚‚ใ‚‰ใˆใพใ›ใ‚“ใ€‚ ็งใฏๆ”ฏๆ‰•ใ‚ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ„ใ„ใˆใ€ใ„ใ„ใˆใ€‚ ็งใฏ๏ผŸ
77:31
Any time off, I don't get my I also don't get either of those things anymore.
1323
4651560
5200
ใ„ใคใงใ‚‚ใ€็งใฏ่‡ชๅˆ† ใฎใ‚‚ใฎใ‚’ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚็งใฏใพใŸใ€ใใ‚Œใ‚‰ใฎใฉใกใ‚‰ใ‚‚ใ‚‚ใ†ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
77:36
I'm you know, it's about time I formed a union
1324
4656760
3400
ใใ‚ใใ‚
77:40
to get some workers rights because, you know, it's like it's like slavery being being on Mr.
1325
4660880
4560
ๅŠดๅƒ่€…ใฎๆจฉๅˆฉใ‚’ๅพ—ใ‚‹ใŸใ‚ใซ็ต„ๅˆใ‚’็ตๆˆใ™ใ‚‹ๆ™‚ใŒๆฅ ใพใ—ใŸ.ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณๆฐใฎใƒฉใ‚คใƒ–ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใงๅฅด้šทๅˆถใŒ่กŒใ‚ใ‚Œ
77:45
Duncan's livestream, I might have to go back to selling my body again like I did in my twenties
1326
4665480
5800
ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™. 20ไปฃใฎ
77:51
when I used to stand on that street corner in Birmingham.
1327
4671480
2640
้ ƒใ€ใƒใƒผใƒŸใƒณใ‚ฌใƒ ใฎใ‚ใฎ่ก—่ง’ใซ็ซ‹ใฃใฆใ„ใŸ ใ€‚
77:54
Yes, exactly.
1328
4674440
2320
ใฏใ„ใ€ๆญฃ็ขบใซใ€‚
77:56
Well, Ludmilla, hello.
1329
4676760
1880
ใƒชใƒฅใƒ‰ใƒŸใƒฉใ€ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
77:58
From Siberia.
1330
4678640
1120
ใ‚ทใƒ™ใƒชใ‚ขๅ‡บ่บซใ€‚
77:59
I don't think we've ever had anybody from Siberia before.
1331
4679760
2640
ใ“ใ‚Œใพใง ใ‚ทใƒ™ใƒชใ‚ขใ‹ใ‚‰ๆฅใŸไบบใฏ่ชฐใ‚‚ใ„ใชใ‹ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
78:02
I don't think so either.
1332
4682560
1160
็งใ‚‚ใใ†ใฏๆ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
78:03
Hello. Siberia.
1333
4683720
1120
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚ ใ‚ทใƒ™ใƒชใ‚ขใ€‚
78:04
Or the first isolation we've ever had in Siberia.
1334
4684840
3560
ใพใŸใฏใ€ใ‚ทใƒ™ใƒชใ‚ขใงใฎๆœ€ๅˆใฎ้š”้›ขใ€‚
78:08
I suppose the most the most obvious question, Steve is what?
1335
4688480
4560
ๆœ€ใ‚‚ๆ˜Ž็™ฝใช่ณชๅ•ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใŒ ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใฏไฝ•ใงใ™ใ‹?
78:13
What do you think?
1336
4693640
1240
ใฉใ†ๆ€ใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
78:14
What do you think? The most obvious question.
1337
4694880
2040
ใฉใ†ๆ€ใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ ๆœ€ใ‚‚ๆ˜Ž็™ฝใช่ณชๅ•ใ€‚
78:16
Is it cold? Yes. Right.
1338
4696920
2160
ๅฏ’ใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ ใฏใ„ใ€‚ ๅณใ€‚
78:20
Is it cold?
1339
4700360
1400
ๅฏ’ใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ
78:21
Yes. Sorry, let me.
1340
4701760
1160
ใฏใ„ใ€‚ ใ™ใฟใพใ›ใ‚“ใ€ใ•ใ›ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
78:22
But whenever we think of Siberia in the UK, we think of frozen wasteland.
1341
4702920
4880
ใ—ใ‹ใ—ใ€่‹ฑๅ›ฝใฎใ‚ทใƒ™ใƒชใ‚ขใซใคใ„ใฆ่€ƒใˆใ‚‹ใจใใฏใ„ใคใงใ‚‚ ใ€ๅ‡ใฃใŸ่’ใ‚Œๅœฐใ‚’ๆ€ใ„ๆตฎใ‹ในใพใ™ใ€‚
78:27
But we know that's not true because we've also seen lovely
1342
4707800
2800
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใŸใกใฏใใ‚ŒใŒ็œŸๅฎŸใงใฏใชใ„ใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใชใœใชใ‚‰ใ€็งใŸใกใฏๅฎŸ้š›ใซใƒฉใƒ–ใƒชใƒผใ‚‚่ฆ‹ใŸ
78:31
in fact, there was a programme not so long ago, a number of years ago about Siberia,
1343
4711720
3760
ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚ๅฐ‘ใ—ๅ‰ ใ€ไฝ•ๅนดใ‚‚ๅ‰ใซใ‚ทใƒ™ใƒชใ‚ขใซใคใ„ใฆใฎ็•ช็ต„ใŒ
78:36
and we saw the different side to it,
1344
4716480
3040
ใ‚ใ‚Šใ€็งใŸใกใฏใใฎๅˆฅใฎๅด้ขใ‚’่ฆ‹ใพใ—
78:40
you know, the you know, when obviously obviously does get cold
1345
4720000
3360
ใŸใ€‚ ๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซๅฏ’ใ
78:43
and snowy, but then, you know, the spring and summer like here.
1346
4723360
3880
ใฆ้›ชใŒ้™ใ‚‹ใฎใฏๆ˜Žใ‚‰ใ‹ ใงใ™ใŒใ€ใ“ใ“ใฎใ‚ˆใ†ใซๆ˜ฅใจๅคใงใ™ใ€‚
78:47
Oh, I think beautiful.
1347
4727760
1400
ใ‚ใ‚ใ€็งใฏ็พŽใ—ใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
78:49
Oh, the gulags in Siberia in the middle of nowhere.
1348
4729160
4800
ใ‚ใ‚ใ€ใฉใ“ใซใ‚‚ใชใ„ใ‚ทใƒ™ใƒชใ‚ขใฎๅผทๅˆถๅŽๅฎนๆ‰€ใ€‚
78:54
That's another thing that I watched on TV besides Mr Steve's documentary.
1349
4734280
4160
ใ“ใ‚Œใฏใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใฎใƒ‰ใ‚ญใƒฅใƒกใƒณใ‚ฟใƒชใƒผไปฅๅค–ใซใƒ†ใƒฌใƒ“ใง่ฆ‹ใŸใ‚‚ใฎใงใ™ ใ€‚
78:58
I also saw something about these, these prisons that are in the middle of nowhere.
1350
4738440
4000
ใพใŸใ€ ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎใ€ใฉใ“ใซใ‚‚ใชใ„ๅˆ‘ๅ‹™ๆ‰€ใซใคใ„ใฆไฝ•ใ‹ใ‚’่ฆ‹ใพใ—ใŸใ€‚
79:02
I'm sure they're in Siberia.
1351
4742440
1520
ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ทใƒ™ใƒชใ‚ขใซใ„ใ‚‹ใจ็ขบไฟกใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
79:03
Well, that's a good place to have a prison.
1352
4743960
1800
ใพใ‚ใ€ใใ“ใฏๅˆ‘ๅ‹™ๆ‰€ใ‚’ๆŒใคใฎใซ้ฉใ—ใŸๅ ดๆ‰€ใงใ™ใ€‚
79:05
Yeah, because, you know, if you've got your
1353
4745760
2840
ใˆใˆใ€ใชใœใชใ‚‰ใ€
79:09
because obviously Russia being a gigantic country
1354
4749920
2480
ๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซใƒญใ‚ทใ‚ขใŒๅทจๅคงใชๅ›ฝใง
79:12
and Siberia being huge, I mean, prisons here in the UK, if someone was to escape,
1355
4752560
5440
ใ‚ใ‚Šใ€ใ‚ทใƒ™ใƒชใ‚ขใŒๅทจๅคงใงใ‚ใ‚‹ใŸใ‚ใ€ใ“ใ“่‹ฑๅ›ฝใซๅˆ‘ๅ‹™ๆ‰€ ใŒใ‚ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€่ชฐใ‹ใŒ้€ƒใ’ใ‚‹
79:18
you know, they are always within probably five miles of a town.
1356
4758320
4880
ๅ ดๅˆใ€ ๅฝผใ‚‰ใฏใŠใใ‚‰ใ5ใƒžใ‚คใƒซไปฅๅ†…ใซใ„ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†. ็”บใฎใ€‚
79:23
Whereas if you've got a, you know, your worst
1357
4763680
2640
ไธ€ๆ–นใ€ๆœ€ๆ‚ชใฎ
79:26
murderers and most horrible people
1358
4766320
2600
ๆฎบไบบ่€…ใ‚„ๆใ‚ใ—ใ„ไบบใ€…
79:29
putting them into a prison in Siberia, if they, if they escape,
1359
4769960
3600
ใŒใ‚ทใƒ™ใƒชใ‚ขใฎๅˆ‘ๅ‹™ๆ‰€ใซๅ…ฅใ‚Œใ‚‰ใ‚ŒใŸ ใจใ—ใฆใ‚‚ใ€ๅฝผใ‚‰ใŒ้€ƒใ’ใฆใ‚‚ใ€
79:33
it doesn't matter because they'll die before they get anywhere near anyone.
1360
4773560
3840
่ชฐใ‹ใซ่ฟ‘ใฅใๅ‰ใซๆญปใฌใฎใงๅ•้กŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
79:37
So I think that's a great idea that is probably the thinking behind that,
1361
4777400
4400
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใใ‚ŒใฏใŠใใ‚‰ใใใฎ่ƒŒๅพŒใซใ‚ใ‚‹่€ƒใˆๆ–นใงใ‚ใ‚‹็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ‚ขใ‚คใƒ‡ใ‚ขใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใŒใ€ ใใ‚Œใฏ
79:42
although maybe that's a subject we shouldn't get too deep into.
1362
4782080
3520
ใ‚ใพใ‚Šๆทฑใๅ…ฅใ‚Š่พผใ‚€ในใใงใฏใชใ„ใƒ†ใƒผใƒžใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“.
79:45
Yes. For various reasons.
1363
4785800
1840
ใฏใ„ใ€‚ ใ•ใพใ–ใพใช็†็”ฑใงใ€‚
79:47
Yes. To make points out, the solidary anti movement in Poland,
1364
4787640
3280
ใฏใ„ใ€‚ ๆŒ‡ๆ‘˜ใ™ใ‚‹ใŸใ‚
79:52
which was a worker's rights.
1365
4792160
2240
ใซใ€ๅŠดๅƒ่€…ใฎๆจฉๅˆฉใงใ‚ใฃใŸใƒใƒผใƒฉใƒณใƒ‰ใฎ้€ฃๅธฏๅ้‹ๅ‹•ใ€‚
79:54
Well, I always remember like for Elsa.
1366
4794400
2480
ใใ†ใงใ™ใญใ€ใ‚จใƒซใ‚ตใฎใ“ใจใ‚’ใ„ใคใ‚‚ๆ€ใ„ๅ‡บใ—ใพใ™ใ€‚
79:57
Yeah, exactly. Yes.
1367
4797120
1160
ใˆใˆใ€ใพใ•ใซใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
79:58
For Elsa, who was the leader I think he was the was he the president for a while, wasn't he?
1368
4798280
4520
ใƒชใƒผใƒ€ใƒผใ ใฃใŸใ‚จใƒซใ‚ต ใฏใ€ใ—ใฐใ‚‰ใใฎ้–“ๅคง็ตฑ้ ˜ใ ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
80:02
I think he was the union leader and he got the rights and then he became president.
1369
4802880
4920
ๅฝผใฏ็ต„ๅˆใฎใƒชใƒผใƒ€ใƒผ ใงใ€ๆจฉๅˆฉใ‚’ๅพ—ใฆๅคง็ตฑ้ ˜ใซใชใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
80:07
Didn't I always remember for awareness of is being one of those faces that was always on television?
1370
4807800
6080
ใ„ใคใ‚‚ใƒ†ใƒฌใƒ“ใซๅ‡บใฆใ„ใŸ้ก”ใฎ1ใคใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๅธธใซ่ฆšใˆใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ‹?
80:14
Yes. As a child in the eighties, you always saw his face everywhere on the TV.
1371
4814160
5680
ใฏใ„ใ€‚ 80 ๅนดไปฃใฎๅญไพ›ใฎ้ ƒใ€ ใ‚ใชใŸใฏใ„ใคใ‚‚ๅฝผใฎ้ก”ใ‚’ใƒ†ใƒฌใƒ“ใฎใฉใ“ใซใงใ‚‚่ฆ‹ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
80:19
There was always a news story, and quite often it was involving
1372
4819840
3240
ๅธธใซใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚น่จ˜ไบ‹ใŒใ‚ใ‚Š
80:23
unions, workers fighting,
1373
4823760
2560
ใ€ๅŠดๅƒ็ต„ๅˆใ‚„ๅŠดๅƒ่€…ใŒ
80:26
literally, in some cases fighting for their rights.
1374
4826560
3960
ๆ–‡ๅญ—ใฉใŠใ‚Šใ€ๅ ดๅˆใซใ‚ˆใฃใฆใฏ่‡ชๅˆ†ใŸใกใฎๆจฉๅˆฉใฎใŸใ‚ใซๆˆฆใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ฑใƒผใ‚นใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
80:30
And they Trump says that in the Czech Republic, it's workers day.
1375
4830520
4200
ใใ—ใฆใƒˆใƒฉใƒณใƒ—ใฏใ€ใƒใ‚งใ‚ณ ๅ…ฑๅ’Œๅ›ฝใงใฏๅŠดๅƒ่€…ใฎๆ—ฅใ ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
80:35
It is definitely Workers Day tomorrow.
1376
4835280
2120
ๆ˜Žๆ—ฅใฏ้–“้•ใ„ใชใๅŠดๅƒ่€…ใฎๆ—ฅใงใ™ใ€‚
80:37
So presumably do you have a bank holiday?
1377
4837800
2360
้Š€่กŒไผ‘ๆฅญๆ—ฅใฏใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ
80:40
So we well.
1378
4840160
1040
ใ ใ‹ใ‚‰็งใŸใกใฏๅ…ƒๆฐ—ใงใ™ใ€‚
80:41
Oh, do you have a public holiday?
1379
4841200
1720
ใ‚ใ€็ฅๆ—ฅใงใ™ใ‹๏ผŸ
80:42
I should say? That's it.
1380
4842920
1000
็งใฏ่จ€ใ†ในใใงใ™ใ‹๏ผŸ ใใ‚ŒใงใŠใ—ใพใ„ใ€‚
80:43
We call them bank holidays, but we mean public holidays.
1381
4843920
2920
็งใŸใกใฏใใ‚Œใ‚‰ใ‚’้Š€่กŒไผ‘ๆฅญๆ—ฅใจๅ‘ผใ‚“ใงใ„ใพใ™ใŒใ€ๅ…ฌไผ‘ๆ—ฅ ใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
80:46
We've got lots of holidays coming up, by the way, in June
1382
4846840
3480
ใจใ“ใ‚ใงใ€็งใฏ็งใ ใ‘ใชใฎใงใ€6 ๆœˆใซใฏใŸใใ•ใ‚“ใฎไผ‘ๆš‡ใŒไบˆๅฎš ใ•ใ‚Œใฆใ„
80:50
because I'm I the only person.
1383
4850800
3040
ใพใ™ใ€‚
80:54
Can I just say something now?
1384
4854120
1640
ไปŠไธ€่จ€ใ„ใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ
80:55
I know.
1385
4855760
400
็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚
80:56
I know someone is going to be offended and you're going to throw your computer out of your window.
1386
4856160
4920
่ชฐใ‹ใŒๆฐ—ๅˆ†ใ‚’ๅฎณใ—ใ€ใ‚ใชใŸใŒใ‚ณใƒณใƒ”ใƒฅใƒผใ‚ฟใƒผใ‚’็ช“ใ‹ใ‚‰ๆŠ•ใ’ๆจใฆใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใฏใ‚ใ‹ใฃ ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
81:02
I am so sick
1387
4862840
1960
81:04
and tired of hearing about the platinum jubilee.
1388
4864800
5760
ใƒ—ใƒฉใƒใƒŠใ‚ธใƒฅใƒ“ใƒชใƒผใฎ่ฉฑใฏใ‚‚ใ†ใ†ใ‚“ใ–ใ‚Šใ ใ€‚
81:10
I'm not I am absolutely sick of it already and it hasn't happened.
1389
4870960
6440
็งใฏใ‚‚ใ†ๅฎŒๅ…จใซ ใ†ใ‚“ใ–ใ‚Šใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
81:17
And they're giving us they're giving us a long holiday need two days off, and I don't want it.
1390
4877720
4680
ใใ—ใฆใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ็งใŸใกใซ 2 ๆ—ฅ้–“ใฎไผ‘ใฟใŒๅฟ…่ฆใช้•ทใ„ไผ‘ๆš‡ใ‚’ไธŽใˆใฆใใ‚Œใพใ™ใŒใ€็งใฏใใ‚Œใ‚’ๆœ›ใ‚“ใงใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
81:22
Can I do something else?
1391
4882960
1120
ไป–ใซใงใใ‚‹ใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ
81:24
I might do something else instead.
1392
4884080
1960
ไปฃใ‚ใ‚Šใซไฝ•ใ‹ไป–ใฎใ“ใจใ‚’ใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
81:26
Oh, it would be fun to watch the Queen is celebrating
1393
4886040
2960
ใ‚ใ‚ใ€ๅฅณ็Ž‹ใŒๅณไฝ 70 ๅ‘จๅนดใ‚’็ฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใฎใฏๆฅฝใ—ใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†
81:29
70 years on the throne, which is quite an achievement.
1394
4889000
4040
ใ€‚ใ“ใ‚Œใฏใ‹ใชใ‚Šใฎๆˆๆžœใงใ™ใ€‚
81:33
It's quite an achievement.
1395
4893080
1320
ใ‹ใชใ‚Šใฎๆˆๆžœใงใ™ใ€‚
81:34
But I'm sick of hearing about it. Yes.
1396
4894400
2080
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใฏใใ‚Œใซใคใ„ใฆ่žใใฎใซใ†ใ‚“ใ–ใ‚Šใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
81:36
I mean, they do talk about it a lot.
1397
4896480
1600
ใคใพใ‚Šใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใใ‚Œใซใคใ„ใฆใ‚ˆใ่ฉฑใ—ใพใ™ใ€‚
81:38
So you were complaining to your mum the other night about it.
1398
4898080
2320
ใใ‚Œใงใ€ใ‚ใชใŸใฏๅ…ˆๆ—ฅใฎๅคœใ€ใใ‚Œใซใคใ„ใฆใ‚ใชใŸใฎใŠๆฏใ•ใ‚“ใซไธๅนณใ‚’่จ€ใฃใฆ ใ„ใพใ—ใŸ.
81:40
Is that I wonder what all the fuss is about?
1399
4900680
2560
ใใ‚Œใฏ็งใŒใ™ในใฆใฎๅคง้จ’ใŽใŒไฝ•ใงใ‚ใ‚‹ใฎใ ใ‚ใ†ใ‹๏ผŸ
81:43
Well, I.
1400
4903240
680
81:43
Well, what I meant was we're supposed to be having four days of celebration.
1401
4903920
4600
็งใŒ่จ€ใ„ใŸใ‹ใฃใŸใฎใฏใ€็งใŸใกใฏ 4 ๆ—ฅ้–“ใฎใŠ็ฅใ„ใ‚’ใ™ใ‚‹ใ“ใจใซใชใฃใฆใ„ใŸใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
81:48
Yeah, the Thursday.
1402
4908520
1560
ใ†ใ‚“ใ€ๆœจๆ›œๆ—ฅใ€‚
81:50
The Friday, which is now public holidays and then the Saturday in the sun.
1403
4910080
3600
็พๅœจใฏ็ฅๆ—ฅใจใชใฃใฆใ„ใ‚‹้‡‘ๆ›œๆ—ฅใจ ใ€ๅคช้™ฝใŒ้™ใ‚ŠๆณจใๅœŸๆ›œๆ—ฅใ€‚
81:54
I mean, my point was I think it's just a bit
1404
4914520
2560
ใคใพใ‚Šใ€็งใฎ่จ€ใ„ใŸใ„
81:57
too much, too much for a day, OK?
1405
4917080
3000
ใ“ใจใฏใ€1 ๆ—ฅใงใฏๅฐ‘ใ—ๅคšใ™ใŽใ‚‹ใจๆ€ใ†ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
82:00
Yeah. It's, you know, we love the Queen.
1406
4920160
2840
ใ†ใ‚“ใ€‚ ใใ‚Œใฏใ€ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎใ‚ˆใ†ใซใ€็งใŸใกใฏๅฅณ็Ž‹ใ‚’ๆ„›ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
82:03
We love our queen.
1407
4923000
1080
็งใŸใกใฏๅฅณ็Ž‹ใ‚’ๆ„›ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
82:05
But I think four days is a bit much
1408
4925160
2360
ใงใ‚‚ใ€4ๆ—ฅ้–“ใฏใกใ‚‡ใฃใจๅคšใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™
82:07
I love my queen.
1409
4927520
1800
ใ€‚ๅฅณ็Ž‹ๆง˜ใŒๅคงๅฅฝใใงใ™ใ€‚
82:11
But are you a make
1410
4931720
1280
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ใชใŸใฏใƒกใƒผใ‚ซใƒผใงใ™ใ‹ใ€
82:13
or so we haven't heard from Christina yet.
1411
4933000
2960
ใใ‚Œใจใ‚‚ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒŠใ‹ใ‚‰ใพใ ้€ฃ็ตกใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
82:16
She's still here, so I'm not looking forward to that.
1412
4936040
3440
ๅฝผๅฅณใฏใพใ ใ“ใ“ใซใ„ใ‚‹ใฎใงใ€็งใฏใใ‚Œใ‚’ๆฅฝใ—ใฟใซใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
82:20
Can I just say what put me off?
1413
4940760
1640
ไฝ•ใŒ็งใ‚’ๅ…ˆๅปถใฐใ—ใซใ—ใŸใฎใ‹่จ€ใฃใฆใ„ใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ
82:22
Because they were talking about all of the celebrations.
1414
4942400
2400
ๅฝผใ‚‰ใฏ ใ™ในใฆใฎใŠ็ฅใ„ใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใŸใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚ ใ‚คใƒ™ใƒณใƒˆใ‚„ใŠ็ฅใ„ใชใฉใ€
82:24
There is one word that always puts me off something
1415
4944800
3360
82:28
if you want to stop me from going somewhere,
1416
4948680
2640
ใฉใ“ใ‹ใซ่กŒใใฎใ‚’ๆญขใ‚ใŸใ„ๅ ดๅˆ
82:32
maybe to an event or a celebration, use the word
1417
4952000
4880
ใฏใ€ใ‚ขใ‚ฏใƒญใƒใƒƒใƒˆใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใฆใใ ใ•ใ„
82:37
acrobats.
1418
4957920
1840
ใ€‚
82:40
I don't know why.
1419
4960440
1320
ใฉใ†ใ—ใฆใ‹ๅˆ†ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
82:41
Whenever anyone says, come to that, come to this celebration, come to this festival,
1420
4961760
5160
่ชฐใ‹ใŒใ€ใใ“ใซ ๆฅใฆใ€ใ“ใฎใŠ็ฅใ„ใซๆฅใฆใ€ใ“ใฎใŠ็ฅญใ‚Šใซๆฅใฆใ€
82:47
there will be acrobats I immediately switch off.
1421
4967160
5520
ใ‚ขใ‚ฏใƒญใƒใƒƒใƒˆใŒใ‚ใ‚‹ใจ่จ€ใ†ใจใใฏใ„ใคใงใ‚‚ใ€็งใฏใ™ใใซใ‚นใ‚คใƒƒใƒใ‚’ๅˆ‡ใ‚Šใพใ™ใ€‚
82:52
So you are not a fan of the circus?
1422
4972680
2160
ใ‚ใชใŸใฏใ‚ตใƒผใ‚ซใ‚นใฎใƒ•ใ‚กใƒณใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ
82:54
Well, it's just I know it's going to be terrible.
1423
4974840
2880
ใพใ‚ใ€ใใ‚Œใฏใฒใฉใ„ใ“ใจใซใชใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใจ็งใฏ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
82:58
Whatever it is, I know it's going to be awful.
1424
4978240
2360
ใชใซใฏใจใ‚‚ใ‚ใ‚Œใ€ๅคงๅค‰ใชใ“ใจใซใชใ‚‹ใฎใฏใ‚ใ‹ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
83:00
So apparently they're going to have double decker buses with acrobats on them.
1425
4980600
5280
ใฉใ†ใ‚„ใ‚‰ๅฝผใ‚‰ใฏ ใ‚ขใ‚ฏใƒญใƒใƒƒใƒˆใŒไน—ใฃใŸไบŒ้šŽๅปบใฆใƒใ‚นใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚
83:06
And I know it's going to be terrible.
1426
4986360
1440
ใใ—ใฆใ€็งใฏใใ‚ŒใŒใฒใฉใ„ใ‚‚ใฎใซใชใ‚‹ใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
83:07
It's going to look awful.
1427
4987800
1320
ใใ‚Œใฏใฒใฉใ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
83:09
And I think also it's going to rain as well.
1428
4989120
2600
ใพใŸใ€้›จใ‚‚้™ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
83:12
So I can guarantee it's bound to. Right? It will rain.
1429
4992120
2840
ใ ใ‹ใ‚‰็งใฏใใ‚ŒใŒใƒใ‚คใƒณใƒ‰ใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ไฟ่จผใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™. ๅณ๏ผŸ ้›จใŒ้™ใ‚Šใพใ™ใ€‚
83:15
So the whole thing is just going to be this grey wet, damp, soggy mess.
1430
4995320
5920
ใคใพใ‚Šใ€ๅ…จไฝ“ใŒ ใ“ใฎ็ฐ่‰ฒใฎๆนฟใฃใŸใ€ๆนฟใฃใŸใ€ใญใฐใญใฐใ—ใŸๆททไนฑใซใชใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
83:22
Acrobats.
1431
5002680
1440
ใ‚ขใ‚ฏใƒญใƒใƒƒใƒˆใ€‚
83:24
No, nothing.
1432
5004120
600
83:24
Nothing puts me off something quicker
1433
5004720
3200
ใ„ใ„ใˆใ€ๅˆฅใซใ€‚ ใ‚ขใ‚ฏใƒญใƒใƒƒใƒˆใŒใ‚ใ‚‹ใจ
่จ€ใ†ใปใฉใ€็งใ‚’ๅ…ˆๅปถใฐใ—ใซใ™ใ‚‹ใ‚‚ใฎใฏ
83:28
than saying there will be acrobats.
1434
5008320
2200
ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
83:31
Yes. But I mean, look at some of the performers they've got there enough to put you off as well.
1435
5011640
4240
ใฏใ„ใ€‚ ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใฏใ€ ๅฝผใ‚‰ใŒใ‚ใชใŸใ‚’ๅ…ˆๅปถใฐใ—ใซใ™ใ‚‹ใฎใซๅๅˆ†ใชใƒ‘ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒžใƒผใฎไฝ•ไบบใ‹ใ‚’่ฆ‹ใฆใใ ใ•ใ„.
83:36
I mean,
1436
5016360
1080
ใคใพใ‚Šใ€
83:38
Cliff Richard is
1437
5018240
1800
ใ‚ฏใƒชใƒ•ใƒปใƒชใƒใƒฃใƒผใƒ‰ใฏ
83:40
you know, is has been around for many, many decades.
1438
5020040
4000
ไฝ•ๅๅนดใ‚‚ๅ‰ใ‹ใ‚‰ๅญ˜ๅœจใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
83:44
Does anyone successful?
1439
5024040
1760
ๆˆๅŠŸใ—ใŸไบบใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
83:45
Does anyone know who he is, Cliff?
1440
5025800
2600
ๅฝผใŒ่ชฐใ ใ‹็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ไบบใฏใ„ใพใ™ใ‹ใ€ใ‚ฏใƒชใƒ•?
83:48
Richard, I well, I would imagine
1441
5028400
3400
ใƒชใƒใƒฃใƒผใƒ‰ใ€
83:51
a lot of people do know he's so old.
1442
5031960
2400
ใใ†ใงใ™ใญใ€ๅคšใใฎไบบใŒๅฝผใŒใจใฆใ‚‚ๅนดใ‚’ใจใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™.
83:54
He's so old.
1443
5034840
1680
ๅฝผใฏใจใฆใ‚‚ๅนดใ‚’ใจใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
83:56
He his music predates
1444
5036520
3240
ๅฝผใฎ้Ÿณๆฅฝใฏใ€ใƒฌใ‚ณใƒผใƒ‰ใ‚„ CD ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ๅ‰ใ‹ใ‚‰ๅญ˜ๅœจ
84:00
records and CDs.
1445
5040800
2080
ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
84:02
They used to just write it down on pieces of paper.
1446
5042880
3280
ๅฝผใ‚‰ใฏใใ‚Œใ‚’็ด™ใซๆ›ธใ็•™ใ‚ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ—ใŸใ€‚
84:06
And then later they got those old wax cylinders
1447
5046840
3560
ใใ—ใฆใใฎๅพŒใ€ๅฝผใ‚‰ใฏๅฝผใŒๅ†—่ซ‡ใ‚’่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹้ŸณๆฅฝใŒ่žใ“ใˆใŸๅคใ„ใƒฏใƒƒใ‚ฏใ‚นใ‚ทใƒชใƒณใƒ€ใƒผใ‚’ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใพใ—ใŸ
84:11
where the music sounded
1448
5051040
3600
84:15
he's joking.
1449
5055000
840
84:15
He's joking.
1450
5055840
1280
ใ€‚
ๅฝผใฏๅ†—่ซ‡ใ‚’่จ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
84:17
The thing is
1451
5057120
1560
ๅ•้กŒ
84:19
that Cliff Richard, that a famous pop star
1452
5059400
4440
ใฏใ‚ฏใƒชใƒ•ใƒปใƒชใƒใƒฃใƒผใƒ‰ใง
84:23
from the sixties and seventies in the UK has probably more number one hits than anybody else.
1453
5063840
5200
ใ€60ๅนดไปฃใ‹ใ‚‰70ๅนดไปฃใซใ‹ใ‘ใฆใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใงๆดป่บใ—ใŸๆœ‰ๅใชใƒใƒƒใƒ—ใ‚นใ‚ฟใƒผใงใ€ ใŠใใ‚‰ใไป–ใฎ่ชฐใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ๅคšใใฎใƒŠใƒณใƒใƒผใƒฏใƒณใƒ’ใƒƒใƒˆใ‚’้ฃ›ใฐใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
84:30
The thing is, he performed at the last Jubilee
1454
5070480
3680
ไบ‹ใฏใ€ๅฝผใฏ10ๅนดๅ‰ใฎๆœ€ๅพŒใฎใ‚ธใƒฅใƒ“ใƒชใƒผใงๆผ”ๅฅใ—ใŸ
84:35
ten years ago.
1455
5075400
960
.
84:36
No one mentions that now.
1456
5076360
1320
ไปŠใงใฏ่ชฐใ‚‚ใใ‚Œใซใคใ„ใฆ่จ€ๅŠใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
84:37
And well, you know, when you get into your seventies, you're not going to be vocally at your best anymore.
1457
5077680
6040
ใใ†ใงใ™ใญใ€70 ไปฃ ใซใชใ‚‹ใจใ€ๅฃฐใŒๆœ€้ซ˜ใฎ็Šถๆ…‹ใงใฏใชใใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
84:43
And he wasn't very good.
1458
5083720
1400
ใใ—ใฆใ€ๅฝผใฏใ‚ใพใ‚Š่‰ฏใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
84:45
It all looked a bit tired and a bit oh, you know, you just looked a bit embarrassing.
1459
5085120
5640
ใใ‚Œใฏใ™ในใฆๅฐ‘ใ—็–ฒใ‚Œใฆใ„ใฆใ€ๅฐ‘ใ— ใ‚ใ‚ใ€ใ‚ใชใŸใฏๅฐ‘ใ—ๆฅใšใ‹ใ—ใใ†ใซ่ฆ‹ใˆใพใ—ใŸใ€‚
84:50
The worst part of it, though, was Paul McCartney trying to sing well.
1460
5090760
3960
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใฎๆœ€ๆ‚ชใฎ้ƒจๅˆ†ใฏใ€ใƒใƒผใƒซใƒปใƒžใƒƒใ‚ซใƒผใƒˆใƒ‹ใƒผ ใŒใ†ใพใๆญŒใŠใ†ใจใ—ใŸใ“ใจใงใ—ใŸ.
84:54
Yeah, he did this terrible rendition of Hey Jude, and in the end,
1461
5094720
3720
ใˆใˆใ€ๅฝผใฏใƒ˜ใ‚คใƒปใ‚ธใƒฅใƒผใƒ‰ใฎใฒใฉใ„ๆผ”ๅ‡บใ‚’
84:59
he he was just shouting and screaming his head off.
1462
5099000
2440
ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
85:01
I mean, that's what I'm thinking.
1463
5101960
960
ใคใพใ‚Šใ€ใใ‚Œใฏ็งใŒ่€ƒใˆใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
85:02
And of course, one of the main acts
1464
5102920
2320
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ๅ‰ๅ›žใฎ็ฅ่ณ€ไผšใฎไธปใชๅ‡บๆผ”่€…ใฎ 1 ไบบใฏใ€ๅ…็ซฅ่™ๅพ…ใง
85:06
from the previous celebration was now
1465
5106000
3600
85:09
a guy who went to prison for for being a child molester, which doesn't help, really.
1466
5109760
4640
ๅˆ‘ๅ‹™ๆ‰€ใซๅ…ฅใ‚Œใ‚‰ใ‚ŒใŸ็”ทใงใ—ใŸใŒ ใ€ใ“ใ‚Œใฏๆœฌๅฝ“ใซๅฝนใซ็ซ‹ใกใพใ›ใ‚“ใ€‚
85:15
So so we have some very strange, mixed memories
1467
5115240
3760
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ไปฅๅ‰ใฎๅฅณ็Ž‹ใฎ็ฅ่ณ€ไผšใซใคใ„ใฆใฏใ€้žๅธธใซๅฅ‡ๅฆ™ใง่ค‡้›‘ใชๆ€ใ„ๅ‡บใŒใ„ใใคใ‹
85:19
of previous celebrations of the queen and of course, let's not forget,
1468
5119760
4560
ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“
85:24
the royal family in this country is not without its problems
1469
5124720
5240
ใ€ใ“ใฎๅ›ฝใฎ็Ž‹ๅฎคใฏใ•ใพใ–ใพใช็†็”ฑใง ๅ•้กŒใŒใชใ„ใ‚ใ‘ใงใฏใชใ„ใ“ใจใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใชใ„ใงใใ ใ•ใ„
85:31
for various reasons.
1470
5131000
2040
.
85:33
So I will be glad when it's gone, to be honest.
1471
5133040
3400
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ๆญฃ็›ด่จ€ใฃใฆใ€ใชใใชใฃใŸใ‚‰ๅฌ‰ใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
85:36
I just want to move on.
1472
5136440
1440
ๅ…ˆใซ้€ฒใฟใŸใ„ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
85:37
Victoria loves anything to do with the circus.
1473
5137880
2760
ใƒ“ใ‚ฏใƒˆใƒชใ‚ขใฏใ‚ตใƒผใ‚ซใ‚นใซ้–ขไฟ‚ใ™ใ‚‹ใ“ใจใชใ‚‰ไฝ•ใงใ‚‚ๅคงๅฅฝใใงใ™ใ€‚
85:41
So just because you and I don't like acrobats, it doesn't mean that other people won't.
1474
5141080
5320
ใ‚ใชใŸใจ็งใŒใ‚ขใ‚ฏใƒญใƒใƒƒใƒˆ ใŒๅซŒใ„ใ ใ‹ใ‚‰ใจใ„ใฃใฆใ€ไป–ใฎไบบใŒๅซŒใ„ใ ใจใ„ใ†ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
85:46
I like acrobats in the circus.
1475
5146480
2360
็งใฏใ‚ตใƒผใ‚ซใ‚นใฎใ‚ขใ‚ฏใƒญใƒใƒƒใƒˆใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
85:49
You see, you misunderstanding me, Steve.
1476
5149120
2080
ใปใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใฏ็งใ‚’่ชค่งฃใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‚ˆใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚
85:51
So that's it.
1477
5151200
640
85:51
I don't mind acrobats if I'm going to a circus with the big tent
1478
5151840
5240
ใใ‚Œใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
ๅคงใใชใƒ†ใƒณใƒˆใ‚’ๆŒใฃใฆใ‚ตใƒผใ‚ซใ‚นใซ่กŒใฃใฆไธญใซๅ…ฅใ‚‹ใจใ€ใ‚ขใ‚ฏใƒญใƒใƒƒใƒˆใฏๆฐ—ใซใ—ใพใ›ใ‚“
85:57
and I go inside and there's this people swinging and catching each other
1479
5157640
3600
86:01
and people throwing knives
1480
5161520
2080
86:05
it sounds like a night out in Birmingham.
1481
5165760
1720
ใ€‚ใƒใƒผใƒŸใƒณใ‚ฌใƒ ใฎๅคœใฎๅค–ๅ‡บใฎใ‚ˆใ†ใซ่žใ“ใˆใพใ™ใ€‚
86:07
I know, but I
1482
5167480
2680
็งใฏ็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใŒใ€็งใฏ
86:11
I love it. I love the circus.
1483
5171200
2320
ใใ‚ŒใŒๅคงๅฅฝใใงใ™ใ€‚ ็งใฏใ‚ตใƒผใ‚ซใ‚นใŒๅคงๅฅฝใใงใ™ใ€‚
86:13
But if you if you take that and try to introduce it into anything
1484
5173520
3720
ใ—ใ‹ใ—
86:17
else, it's normally awful.
1485
5177280
2400
ใ€ใใ‚Œใ‚’ไป–ใฎใ‚‚ใฎใซๅ–ใ‚Šๅ…ฅใ‚Œใ‚ˆใ†ใจใ™ใ‚‹ใจใ€้€šๅธธใฏใฒใฉใ„ใ‚‚ใฎใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
86:20
Anyway, let's see.
1486
5180440
1080
ใจใซใ‹ใใ€่ฆ‹ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
86:21
Let's not judge it.
1487
5181520
1160
ๅˆคๆ–ญใ—ใชใ„ใ‚ˆใ†ใซใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
86:22
Let's see it. And, you know, and then we can.
1488
5182680
2560
่ฆ‹ใฆใฟใ‚ˆใ†ใ‚ˆใ€‚ ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€ใใ—ใฆ็งใŸใกใฏใงใใพใ™ใ€‚
86:25
I want to pull it apart.
1489
5185760
1360
ๅผ•ใ้›ขใ—ใŸใ„ใ€‚
86:27
I want to bet some money that it's going to be terrible.
1490
5187120
3240
็ง ใฏใใ‚ŒใŒใฒใฉใ„ใ‚‚ใฎใซใชใ‚‹ใ“ใจใซใ„ใใ‚‰ใ‹ใฎใŠ้‡‘ใ‚’่ณญใ‘ใŸใ„.
86:30
It's going to rain.
1491
5190520
1760
้›จใŒ้™ใ‚Šใใ†ใงใ™ใ€‚
86:32
And maybe by then, Prince Andrew will be in jail.
1492
5192280
4120
ใใ—ใฆใŠใใ‚‰ใใใฎๆ™‚ใพใงใซใ€ใ‚ขใƒณใƒ‰ใƒชใƒฅใƒผ็Ž‹ๅญใฏๅˆ‘ๅ‹™ๆ‰€ใซๅ…ฅใ‚Œใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
86:37
You see, you're being very negative, Mr. Duncan.
1493
5197080
2760
ใปใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใฏ้žๅธธใซๅฆๅฎš็š„ใงใ™ใ‚ˆใญใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚
86:39
I think you're being very fair in Victoria says singers tend to lose their voice when they get older.
1494
5199880
4080
ใƒดใ‚ฃใ‚ฏใƒˆใƒชใ‚ขใฏใ€ใ‚ทใƒณใ‚ฌใƒผ ใฏๅนดใ‚’ๅ–ใ‚‹ใจๅฃฐใ‚’ๅคฑใ†ๅ‚พๅ‘ใŒใ‚ใ‚‹ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
86:43
Yeah, well, they shed I mean, I'm a huge fan of Shirley Bassey.
1495
5203960
3880
ใคใพใ‚Šใ€็งใฏใ‚ทใƒฃใƒผใƒชใƒผใƒปใƒใƒƒใ‚ทใƒผใฎๅคงใƒ•ใ‚กใƒณใงใ™ใ€‚
86:47
She she will be there. She's going to be there.
1496
5207840
2400
ๅฝผๅฅณใฏใใ“ใซใ„ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ๅฝผๅฅณใฏใใ“ใซ่กŒใใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™ใ€‚
86:50
But really, you know, her voice isn't what it was.
1497
5210240
2680
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅฎŸ้š›ใซใฏใ€ๅฝผๅฅณใฎๅฃฐใฏไปฅๅ‰ใฎใ‚‚ใฎใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
86:52
And I just think it's sad
1498
5212920
1160
ใใ—ใฆใ€ๅฝผใ‚‰ใŒใƒ‘ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒžใƒณใ‚นใ‚’็ถšใ‘ใ‚‹ใฎใฏๆ‚ฒใ—ใ„ใ“ใจใ ใจๆ€ใ„ใพใ™
86:55
when they carry on performing.
1499
5215320
2040
ใ€‚
86:57
But I guess, you know, if that's all you've ever done and you love doing it,
1500
5217360
4440
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚ŒใŒใ‚ใชใŸใŒไปŠใพใงใ‚„ใฃใฆใใŸใ“ใจใฎใ™ในใฆ ใงใ‚ใ‚Šใ€
87:01
then you're not going to want to stop doing it, are you?
1501
5221800
2520
ใใ‚Œใ‚’ใ™ใ‚‹ใฎใŒๅฅฝใใชใ‚‰ใ€ใใ‚Œใ‚’ใ‚„ใ‚ใŸใใฏใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ† ใญ?
87:05
It's not you with the live streams.
1502
5225280
1840
ใƒฉใ‚คใƒ– ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใซใ„ใ‚‹ใฎใฏใ‚ใชใŸใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
87:07
You love doing the live stream.
1503
5227120
1520
ใ‚ใชใŸใฏใƒฉใ‚คใƒ– ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใ‚’่กŒใ†ใฎใŒๅคงๅฅฝใใงใ™ใ€‚ 80 ไปฃ
87:08
So even when they become terrible, when you're in your eighties, you'll probably still carry on doing that.
1504
5228640
5520
ใซใชใฃใฆใ‚‚ใ€ใฒใฉใ„็Šถๆ…‹ใซใชใฃใฆใ‚‚ใ€ ใŠใใ‚‰ใใใ‚Œใฏ็ถšใใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
87:14
Thanks. Let's hope people are still watching.
1505
5234160
2520
ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚ ไบบใ€…ใŒใพใ ่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’้ก˜ใ„ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
87:16
I think you're doing that.
1506
5236920
720
ใ‚ใชใŸใฏใใ†ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
87:17
Mr. Duncan, you doing live streams in your eighties?
1507
5237640
3360
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€80 ไปฃใงใƒฉใ‚คใƒ– ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใ‚’ใ‚„ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ‹๏ผŸ
87:21
Can you imagine me standing here like a like a very elderly man and I'm going, everyone,
1508
5241000
4920
็งใŒ้žๅธธใซๅนด้…ใฎ็”ทๆ€งใฎใ‚ˆใ†ใซใ“ใ“ใซ็ซ‹ใฃใฆใ„ใ‚‹ใจๆƒณๅƒใงใใพใ™ใ‹๏ผŸใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณ
87:26
welcome to English with Mr.
1509
5246280
4400
ใ•ใ‚“ใจไธ€็ท’ใซ่‹ฑ่ชžใซใ‚ˆใ†ใ“ใ
87:30
Duncan.
1510
5250720
720
ใ€‚
87:31
Or as many people now call me Mr.
1511
5251440
3000
ใพใŸใฏใ€ไปŠใงใฏๅคšใใฎไบบใŒ็งใ‚’ใƒŸใ‚นใ‚ฟใƒผใƒปใƒชใƒณใ‚ฏใƒชใƒผใจๅ‘ผใ‚“ใงใ„
87:34
Wrinkly,
1512
5254440
2160
87:36
you'll have to have like a chair with those wings.
1513
5256680
2560
ใพใ™ใŒใ€็ฟผใฎใ‚ใ‚‹ๆค…ๅญใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™.
87:39
At the side, really, the ones that they haven't nursing homes
1514
5259240
2920
ๆจชใซใฏใ€ ่€ไบบใƒ›ใƒผใƒ ใŒใชใ„
87:42
so that when you when old people fall asleep, my head's just go against these big wings.
1515
5262160
4120
ใฎใงใ€ใŠๅนดๅฏ„ใ‚ŠใŒ็œ ใ‚Šใซใคใใจใ€ ็งใฎ้ ญใฏใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎๅคงใใช็ฟผใซ้€†ใ‚‰ใฃใฆใ—ใพใ„ใพใ™ใ€‚
87:46
I will. I know what I'm going to be doing.
1516
5266360
2000
็งใฏใใ†ใ—ใพใ™ใ€‚ ็งใฏ่‡ชๅˆ†ใŒไฝ•ใ‚’ใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
87:48
I'm going to be sitting on one of those mobile commodes so I can actually do
1517
5268360
4440
็งใฏ็งปๅ‹•ๅผไพฟๅ™จใฎ 1 ใคใซๅบงใฃใฆใ€ ๅฎŸ้š›
87:52
the live stream whilst I'm having my own live stream down there.
1518
5272800
4200
ใซใƒฉใ‚คใƒ– ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใ‚’่กŒใ„ ใชใŒใ‚‰ใ€ใใ“ใง่‡ชๅˆ†ใฎใƒฉใ‚คใƒ– ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใ‚’้…ไฟกใ—ใพใ™ใ€‚
87:57
You see, I remember now because of my age, you will just hear the occasional noise,
1519
5277200
4160
ใปใ‚‰ใ€ๅนด้ฝขใฎใ›ใ„ใง่ฆšใˆใฆใ„ ใพใ™ใŒใ€
88:01
like running water or air escaping.
1520
5281720
2840
ๆฐดใŒๆตใ‚ŒใŸใ‚Š็ฉบๆฐ—ใŒๆผใ‚ŒใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใช้ŸณใŒๆ™‚ๆŠ˜่žใ“ใˆใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
88:05
Well, yeah.
1521
5285600
680
ใพใ‚ใ€ใใ†ใ ใ‚ใ†ใ€‚
88:06
So yes, people are.
1522
5286280
2000
ใใ†ใงใ™ใ€ไบบใ€…ใฏใใ†ใงใ™ใ€‚
88:08
Yeah, it'll be interesting to see.
1523
5288280
2400
ใˆใˆใ€่ฆ‹ใฆใฟใ‚‹ใจ้ข็™ฝใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
88:10
Hello, Pedro.
1524
5290920
1200
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใƒšใƒ‰ใƒญใ€‚
88:12
Yes, I'm good today.
1525
5292120
920
ใฏใ„ใ€ไปŠๆ—ฅใฏๅ…ƒๆฐ—ใงใ™ใ€‚
88:13
Thank you very much, Pedro. About moment. Much better.
1526
5293040
3400
ใฉใ†ใ‚‚ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€ใƒšใƒ‰ใƒญใ€‚ ็žฌ้–“ใซใคใ„ใฆใ€‚ ใšใฃใจใ„ใ„ใ€‚
88:16
Getting better, you know, talking to voices.
1527
5296600
2600
่‰ฏใใชใฃใฆใ€ๅฃฐใซ่ฉฑใ—ใ‹ใ‘ใพใ™ใ€‚
88:19
I still, you know, three weeks later, can't sing properly.
1528
5299200
2680
3้€ฑ้–“็ตŒใฃใŸไปŠใงใ‚‚ใ€ใกใ‚ƒใ‚“ใจๆญŒใˆใพใ›ใ‚“ใ€‚
88:21
Yes, but hoping that that will soon.
1529
5301880
2480
ใฏใ„ใ€ใงใ‚‚ใใ‚ŒใŒใ™ใใซๅฎŸ็พใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
88:24
Pass soon.
1530
5304360
1320
ใ™ใใซ้€š้Žใ—ใพใ™ใ€‚
88:25
I like that.
1531
5305680
720
็งใฏใ™ใใงใ™ใ€‚
88:26
I like the circus. Don't get me wrong.
1532
5306400
2520
็งใฏใ‚ตใƒผใ‚ซใ‚นใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚ ่ชค่งฃใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
88:29
It's just when you have acrobats in places
1533
5309160
2960
ใใ‚Œ
88:32
where they probably shouldn't be.
1534
5312160
2000
ใฏใ€ใŠใใ‚‰ใใ‚ใฃใฆใฏใชใ‚‰ใชใ„ๅ ดๆ‰€ใซใ‚ขใ‚ฏใƒญใƒใƒƒใƒˆใŒใ‚ใ‚‹ใจใใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
88:35
De de de de de de de de de de de
1535
5315480
2320
ใƒ‡ใƒ‡ใƒ‡ใƒ‡ใƒ‡ใƒ‡ใƒ‡ใƒ‡ใƒ‡ใƒ‡ใƒ‡ใƒ‡ใƒ‡ใƒ‡ใƒ‡ใƒ‡ใƒ‡ใƒ‡ใƒ‡ใƒ‡ใƒ‡ใƒ‡ใƒ‡ใƒ‡ใƒ‡ใƒ‡ใƒ‡ใƒ‡ใƒ‡ใƒ‡ใƒ‡ใƒ‡ใƒ‡ใƒ‡ใƒ‡ใƒ‡ใƒ‡ใƒ‡ใƒ‡ใƒ‡
88:37
de de de de de de de de de de de de de de de de de de de de de de de
1536
5317800
4400
88:42
de de de de de de de de de de de de de de de de de de de de de de.
1537
5322200
4000
ใƒ‡ใƒ‡ใƒ‡ใƒ‡ใƒ‡ใƒ‡ใ€‚
88:47
Some people say this is a circus act.
1538
5327000
1880
ใ“ใ‚Œใฏใ‚ตใƒผใ‚ซใ‚น่กŒ็‚บใ ใจ่จ€ใ†ไบบใ‚‚ใ„ใพใ™ใ€‚
88:49
Well, we've certainly like a circus.
1539
5329920
2080
ใพใ‚ใ€็งใŸใกใฏ็ขบใ‹ใซใ‚ตใƒผใ‚ซใ‚นใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
88:52
We've certainly got the clowns.
1540
5332000
2840
็งใŸใกใฏ็ขบใ‹ใซใƒ”ใ‚จใƒญใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
88:54
We're a couple of clowns, aren't we?
1541
5334840
2880
็งใŸใกใฏใƒ”ใ‚จใƒญใฎใ‚ซใƒƒใƒ—ใƒซใงใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
88:57
Some people will probably definitely agree with.
1542
5337720
2400
ไธ€้ƒจใฎไบบใ€…ใฏใŠใใ‚‰ใ้–“้•ใ„ใชใๅŒๆ„ใ™ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
89:00
Speak for yourself.
1543
5340240
1840
่‡ชๅˆ†ใง่ฉฑใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
89:02
Mm hmm.
1544
5342480
2200
ใ†ใƒผใ‚“ใ€‚
89:04
Yes. There we go. Yes.
1545
5344680
2360
ใฏใ„ใ€‚ ใงใฏ่กŒใใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
89:07
Uh, uh, but you brought up the subject to the Queen,
1546
5347040
3760
ใˆใˆใจใ€ใˆใˆใจใ€ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ใชใŸใฏไธป้กŒใ‚’ๅฅณ็Ž‹ใซๆŒใกๅ‡บใ—ใพใ—ใŸ
89:11
which relates to the the May Queen, of course.
1547
5351520
3200
ใ€‚ใใ‚Œใฏใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใƒกใ‚คใ‚ฏใ‚คใƒผใƒณใซ้–ข้€ฃใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
89:15
Okay.
1548
5355000
600
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
89:18
From one queen to another.
1549
5358640
1560
ใ‚ใ‚‹ๅฅณ็Ž‹ใ‹ใ‚‰ๅˆฅใฎๅฅณ็Ž‹ใธใ€‚
89:20
What are we talking about next?
1550
5360200
1680
ๆฌกใซไฝ•ใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใพใ™ใ‹๏ผŸ
89:21
Well, we're talking about our main subject.
1551
5361880
1960
ใ•ใฆใ€็งใŸใกใฏๆœฌ้กŒใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
89:23
We have half an hour left.
1552
5363840
1720
ๆฎ‹ใ‚Š30ๅˆ†ใงใ™ใ€‚
89:25
If you've just joined us. Hello. Good afternoon.
1553
5365560
2280
ใ‚ใชใŸใŒ็งใŸใกใซๅŠ ใ‚ใฃใŸใฐใ‹ใ‚Šใชใ‚‰ใ€‚ ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚ ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
89:27
Welcome to our live stream on the Internet
1554
5367840
3720
89:31
where everyone is free to express themselves.
1555
5371680
4720
่ชฐใ‚‚ใŒ่‡ช็”ฑใซ่‡ชๅˆ†ใ‚’่กจ็พใงใใ‚‹ใ‚คใƒณใ‚ฟใƒผใƒใƒƒใƒˆไธŠใฎใƒฉใ‚คใƒ– ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใธใ‚ˆใ†ใ“ใใ€‚ YouTube ใŒๆฐ—ใซใ—ใชใ„้™ใ‚Š
89:36
Whatever it is you want to say, as long as YouTube doesn't mind.
1556
5376400
3440
ใ€ใ‚ใชใŸใŒ่จ€ใ„ใŸใ„ใ“ใจใฏไฝ•ใงใ‚‚ๆง‹ใ„ ใพใ›ใ‚“ใ€‚
89:40
And maybe, maybe Elon
1557
5380560
3360
ใใ—ใฆใ€ใŸใถใ‚“ใ€ใ‚คใƒผใƒญใƒณใƒป
89:43
Musk will give his thumbs up you see, because he likes everything.
1558
5383920
4800
ใƒžใ‚นใ‚ฏใฏ ใ™ในใฆใŒๅฅฝใใชใฎใงใ€่ฆชๆŒ‡ใ‚’็ซ‹ใฆใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
89:48
Unless, of course, you're criticising his cause, in which case he won't let
1559
5388960
3640
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใ‚ใชใŸใŒๅฝผใฎๅคง็พฉใ‚’ๆ‰นๅˆค ใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใ‚’้™คใใพใ™ใ€‚ใใฎๅ ดๅˆใ€ๅฝผใฏ
89:52
you go to his press conferences.
1560
5392600
3040
ใ‚ใชใŸใ‚’่จ˜่€…ไผš่ฆ‹ใซ่กŒใ‹ใ›ใพใ›ใ‚“ใ€‚
89:55
Apparently, Apparently, he likes he likes freedom of speech
1561
5395680
3320
ใฉใ†ใ‚„ใ‚‰ใ€ใฉใ†ใ‚„ใ‚‰ใ€
89:59
unless you're criticising his his electric cars.
1562
5399200
2960
ๅฝผใฎ้›ปๆฐ—่‡ชๅ‹•่ปŠใ‚’ๆ‰นๅˆคใ—ใฆใ„ใชใ„้™ใ‚Šใ€ๅฝผใฏ่จ€่ซ–ใฎ่‡ช็”ฑใŒๅฅฝใใชใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚
90:02
It'll be interesting to see if people
1563
5402280
1800
ๅฝผใŒๅ…ƒๆฐ—ใซใชใฃใŸไปŠใ€ไบบใ€…ใŒใฉใ†ใชใ‚‹ใ‹ใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใฎใฏ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
90:05
now that
1564
5405200
400
90:05
he's well, I don't think the deal's gone through yet, but it has.
1565
5405600
3520
็งใฏใพใ ๅฅ‘็ด„ใŒๆˆ็ซ‹ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใฏๆ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใŒใ€ๆˆ็ซ‹ ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
90:09
Everyone keeps saying he's bought Twitter, but he hasn't yet.
1566
5409600
2880
่ชฐใ‚‚ใŒๅฝผใŒ Twitter ใ‚’่ฒทๅŽใ—ใŸใจ่จ€ใ„็ถšใ‘ใฆ ใ„ใพใ™ใŒใ€ๅฝผใฏใพใ ่ฒทๅŽใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
90:12
Apparently, he's hasn't got enough money.
1567
5412720
2080
ใฉใ†ใ‚„ใ‚‰ใ€ๅฝผใฏๅๅˆ†ใชใŠ้‡‘ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
90:14
Can you believe it?
1568
5414800
1080
ไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใพใ™ใ‹๏ผŸ
90:15
This is the richest man in the world, and he can't afford to buy Twitter.
1569
5415880
4240
ใ“ใ‚Œใฏไธ–็•Œใงๆœ€ใ‚‚่ฃ•็ฆใช็”ทใงใ‚ใ‚Šใ€ Twitter ใ‚’่ณผๅ…ฅใ™ใ‚‹ไฝ™่ฃ•ใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
90:20
So he's had to go to a bank, Morgan Stanley.
1570
5420400
3280
ใใ‚Œใงๅฝผใฏ้Š€่กŒใ€ใƒขใƒซใ‚ฌใƒณใƒปใ‚นใ‚ฟใƒณใƒฌใƒผใซ่กŒใ‹ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
90:24
So it's actually a big faceless bank that's technically going to own Twitter.
1571
5424160
4320
ใคใพใ‚Šใ€ๆŠ€่ก“็š„ใซใฏTwitterใ‚’ๆ‰€ๆœ‰ใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏใ€ๅฎŸ้š›ใซใฏๅคงใใช้ก”ใฎใชใ„้Š€่กŒ ใงใ™.
90:29
So it will be interesting to see what happens, be interesting
1572
5429800
2840
ใงใ™ใ‹ใ‚‰
90:32
to see, as you say, whether he will let people criticise his car or not.
1573
5432640
5360
ใ€ใ‚ใชใŸใŒ่จ€ใ†ใ‚ˆใ†ใซใ€ ๅฝผใŒไบบใ€…ใซ่‡ชๅˆ†ใฎ่ปŠใ‚’ๆ‰นๅˆคใ•ใ›ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใฎใฏ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚
90:38
There's not that.
1574
5438040
800
90:38
There's a lot to criticise them for here.
1575
5438840
2440
ใใ‚Œใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
ใ“ใ“ใงๅฝผใ‚‰ใ‚’ๆ‰นๅˆคใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
90:41
They're quite good anyway.
1576
5441280
2080
ๅฝผใ‚‰ใฏใจใซใ‹ใๅ…ƒๆฐ—ใงใ™ใ€‚
90:43
But there you go.
1577
5443360
960
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ“ใซ่กŒใใพใ™ใ€‚
90:44
That's this was a straying off of the road a bit there, literally.
1578
5444320
3440
ใ“ใ‚Œใฏๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Šใ€้“ใ‹ใ‚‰ๅฐ‘ใ—ๅค–ใ‚Œใฆใ„ใŸ ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
90:47
Here we go.
1579
5447960
640
ใฉใ†ใžใ€‚
90:48
We have what some people think is a controversial subject, but I don't think it is
1580
5448600
5600
ไธ€้ƒจใฎไบบใ€…ใฏ็‰ฉ่ญฐใ‚’ใ‹ใ‚‚ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจ่€ƒใˆใฆใ„ใ‚‹ใ‚‚ใฎใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ ใพใ™ใŒใ€่ซ–ไบ‰ใ‚’้ฟใ‘ใ‚‹ใ“ใจใฏๆฑบใ—ใฆใชใ„ใจ่จ€ใ†ไบบใฏใ„ใชใ„ใจๆ€ใ„
90:54
anyone who says that well we never shy away from controversy, Mr..
1581
5454360
4480
ใพใ™.
90:58
No, although no one does it head on.
1582
5458960
2560
ใ„ใ„ใˆใ€่ชฐใ‚‚ๆญฃ้ขใ‹ใ‚‰ๅ–ใ‚Š็ต„ใ‚“ใงใ„ใพใ›ใ‚“ใŒ.
91:01
I have noticed that no one cares.
1583
5461520
1880
่ชฐใ‚‚ๆฐ—ใซใ—ใฆใ„ใชใ„ใ“ใจใซๆฐ—ใฅใใพใ—ใŸใ€‚
91:04
No one we could say anything on here.
1584
5464560
2240
ใ“ใ“ใงใฏไฝ•ใ‚‚่จ€ใˆใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
91:07
We rarely could and no one cares.
1585
5467080
2480
ใ‚ใฃใŸใซใงใใพใ›ใ‚“ใ—ใ€่ชฐใ‚‚ๆฐ—ใซใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
91:09
They don't.
1586
5469840
960
ๅฝผใ‚‰ใฏใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
91:10
They go, Oh, it's just those two idiots again.
1587
5470920
2560
ๅฝผใ‚‰ใฏ่กŒใใพใ™ใ€ใ‚ใ‚ใ€ใใ‚ŒใฏใพใŸใ‚ใฎ 2 ไบบใฎใฐใ‹ใงใ™ใ€‚
91:14
I'm taking no notice of them.
1588
5474400
2320
็งใฏใใ‚Œใ‚‰ใซๆณจๆ„ใ‚’ๆ‰•ใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
91:16
Today we are looking at gender phrases.
1589
5476720
2480
ไปŠๆ—ฅใฏๆ€งๅˆฅใฎใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
91:19
Oh, Mr.
1590
5479200
1160
ใ‚ใ‚ใ€
91:20
Duncan, you are being very up to date.
1591
5480360
2160
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€ใ‚ใชใŸใฏใจใฆใ‚‚ๆœ€ๆ–ฐใงใ™ใ€‚
91:23
Very, very up to date.
1592
5483000
2080
ใจใฆใ‚‚ใ€ใจใฆใ‚‚ๆœ€ๆ–ฐใงใ™ใ€‚
91:25
And what's the other word you can use if something is up to date?
1593
5485080
3360
ใพใŸ ใ€ไฝ•ใ‹ใŒๆœ€ๆ–ฐใฎๅ ดๅˆใซไฝฟ็”จใงใใ‚‹ๅˆฅใฎ่จ€่‘‰ใฏไฝ•ใงใ™ใ‹?
91:28
Very contemporary.
1594
5488680
1240
้žๅธธใซ็พไปฃ็š„ใงใ™ใ€‚
91:29
Contemporary. Yes. Gender phrases.
1595
5489920
2800
ใ‚ณใƒณใƒ†ใƒณใƒใƒฉใƒชใƒผใ€‚ ใฏใ„ใ€‚ ใ‚ธใ‚งใƒณใƒ€ใƒผ ใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใ€‚
91:32
So this is not what it appears to be.
1596
5492920
2240
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใ“ใ‚Œใฏ่ฆ‹ใŸ็›ฎใจใฏ็•ฐใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
91:36
Before anyone complains.
1597
5496240
1880
่ชฐใ‹ใŒๆ–‡ๅฅใ‚’่จ€ใ†ๅ‰ใซใ€‚
91:38
This is not about the pronouns.
1598
5498120
2360
ใ“ใ‚Œใฏไปฃๅ่ฉžใฎ่ฉฑใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
91:40
This is about the way in which certain gender words
1599
5500480
3760
ใ“ใ‚Œใฏใ€็‰นๅฎšใฎๆ€งๅˆฅใฎๅ˜่ชž
91:44
are used in phrases and other things.
1600
5504280
2760
ใŒใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใ‚„ใใฎไป–ใฎใ‚‚ใฎใงไฝฟ็”จใ•ใ‚Œใ‚‹ๆ–นๆณ•ใซใคใ„ใฆใงใ™.
91:47
So we're not going to go into that minefield.
1601
5507320
3760
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใใฎๅœฐ้›ทๅŽŸใซใฏๅ…ฅใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
91:52
The political correctness there is what it's not.
1602
5512240
3120
ใใ“ใซใ‚ใ‚‹ๆ”ฟๆฒป็š„ๆญฃใ—ใ•ใฏใ€ใใ†ใงใฏใชใ„ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
91:55
The problem is it's not even that anymore.
1603
5515920
2200
ๅ•้กŒใฏใ€ใใ‚ŒใŒใ‚‚ใฏใ‚„ใใ†ใงใฏใชใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚
91:58
It's become its own its own battle ground.
1604
5518120
2960
ใใ‚Œใฏ็‹ฌ่‡ชใฎๆˆฆๅ ดใซใชใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
92:01
So there is no way I'm going there.
1605
5521560
2160
ใ ใ‹ใ‚‰็งใŒใใ“ใซ่กŒใๆ–นๆณ•ใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
92:04
Mr. Steve is not going there and I'm not going there.
1606
5524160
2440
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใฏใใ“ใซ่กŒใใพใ›ใ‚“ใ—ใ€็งใ‚‚่กŒใใพใ›ใ‚“ใ€‚
92:06
They're not that we're just talking about the word civic friends.
1607
5526600
4360
ๅธ‚ๆฐ‘ใฎๅ‹ไบบใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
92:10
That's it. So my stomach's off.
1608
5530960
2280
ใใ‚ŒใงใŠใ—ใพใ„ใ€‚ ใ ใ‹ใ‚‰ใŠ่…นใŒ็ฉบใใ€‚
92:13
OK, good. So you tell me and I stroll.
1609
5533240
2480
ใ„ใ„ใ‚ˆใ€‚ ใ ใ‹ใ‚‰ใ‚ใชใŸใฏ็งใซ่จ€ใฃใฆใ€็งใฏๆ•ฃๆญฉใ—ใพใ™ใ€‚
92:17
Well, why don't you wait 20 minutes and then go?
1610
5537080
2400
ใ˜ใ‚ƒใ‚ใ€20ๅˆ†ๅพ…ใฃใฆใ‹ใ‚‰่กŒใใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ
92:20
Here we go. Steve, can I, can I just carry on with this?
1611
5540040
2240
ใฉใ†ใžใ€‚ ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ ใ“ใฎใพใพ็ถšใ‘ใฆใ‚‚ใ„ใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ
92:22
No, of course it is common to use gender related words
1612
5542280
3640
ใ„ใ„ใˆใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ๆ€งใซ้–ขใ™ใ‚‹่จ€่‘‰
92:25
and certain phrases as a means of expression.
1613
5545920
2760
ใ‚„็‰นๅฎšใฎใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใ‚’่กจ็พๆ‰‹ๆฎตใจใ—ใฆไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏไธ€่ˆฌ็š„ใงใ™ใ€‚
92:28
So you can see now what we are doing.
1614
5548960
2000
ใ“ใ‚Œใงใ€็งใŸใกใŒไฝ•ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
92:30
We're not looking at gender as such.
1615
5550960
3120
็งใŸใกใฏๆ€งๅˆฅใใฎใ‚‚ใฎใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
92:34
We are looking at the way in which words are used in phrases and expressions.
1616
5554480
4840
ใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใ‚„่กจ็พใงๅ˜่ชžใŒใฉใฎใ‚ˆใ†ใซไฝฟ็”จใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚’่ชฟในใฆใ„ใพใ™ใ€‚
92:39
So it's a very different thing.
1617
5559320
2040
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใใ‚Œใฏ้žๅธธใซ็•ฐใชใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
92:41
But it does relate, I suppose, in certain ways
1618
5561720
2640
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใฏใ‚ใ‚‹ๆ„ๅ‘ณใง็พไปฃใฎ็”Ÿๆดปใซใ‚‚้–ขไฟ‚ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™
92:44
to modern life as well.
1619
5564400
2040
ใ€‚
92:48
Gender related words might refer
1620
5568360
2200
ๆ€งๅˆฅใซ้–ข้€ฃใ™ใ‚‹่จ€่‘‰ใฏ
92:50
to a certain type of job or an object.
1621
5570680
4360
ใ€็‰นๅฎšใฎ็จฎ้กžใฎไป•ไบ‹ใ‚„็‰ฉใ‚’ๆŒ‡ใ™ๅ ดๅˆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
92:55
So yes, it can happen.
1622
5575200
1760
ใใ†ใงใ™ใ€ใใ‚Œใฏ่ตทใ“ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
92:56
It can happen
1623
5576960
1560
92:58
for example, Steve, we can have Postman,
1624
5578800
2840
ใŸใจใˆใฐใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ใƒใ‚นใƒˆใƒžใƒณใ€ใƒใ‚นใƒˆใƒžใƒณใ€ใพใŸใฏใƒใ‚นใƒˆใ‚ฆใƒผใƒžใƒณใŒใ„ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Š
93:02
Postman or Post Woman.
1625
5582000
2800
ใพใ™ใ€‚
93:05
The Post woman pushed her
1626
5585400
2040
้ƒตไพฟๅฑ€ใฎๅฅณๆ€งใฏใ€
93:08
large package through my door or the postman.
1627
5588160
4080
ๅคงใใช่ท็‰ฉใ‚’็งใฎใƒ‰ใ‚ขใพใŸใฏ้ƒตไพฟ้…้”ๅ“กใซๆŠผใ—่พผใฟใพใ—ใŸใ€‚
93:12
Of course, I've had many large packages
1628
5592240
2960
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€็งใฏ้ƒตไพฟ้…้”ๅ“กใซใ‚ˆใฃใฆๅคšใใฎๅคงใใช่ท็‰ฉ
93:15
pushed through my letterbox by my postman workmen.
1629
5595560
4240
ใŒ็งใฎใƒฌใ‚ฟใƒผใƒœใƒƒใ‚ฏใ‚นใซๆŠผใ—่พผใพใ‚Œใฆใใพใ—ใŸ.
93:20
The workmen was making a lot of noise outside
1630
5600640
3560
ๅŠดๅƒ่€…ใฏๅค–ใงๅคง้จ’ใŽใ—
93:24
and also milkman as well.
1631
5604960
2480
ใ€็‰›ไนณๅฑ‹ใ‚‚ๅŒๆง˜ใงใ—ใŸใ€‚
93:27
So in that respect, you can see something happening there, aren't you, Steve?
1632
5607800
3520
ใใฎ็‚นใงใ€ใใ“ใงไฝ•ใ‹ใŒ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใŒใ‚ใ‹ใ‚Š ใพใ™ใ‚ˆใญใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–๏ผŸ
93:32
Yes, a lot of a lot of phrases attached to the mail
1633
5612040
3840
ใฏใ„ใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใใ“ใซใฏใƒกใƒผใƒซใฎๅด้ขใซๆทปไป˜ใ•ใ‚ŒใŸๅคšใใฎใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใŒใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚Š
93:37
aspect there because of course.
1634
5617400
3240
ใพใ™ใ€‚
93:41
Yeah.
1635
5621040
760
ใ†ใ‚“ใ€‚
93:42
You didn't get post women.
1636
5622160
2120
ใ‚ใชใŸใฏใƒใ‚นใƒˆใฎๅฅณๆ€งใ‚’ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
93:44
No. Probably when that phrase was invented you didn't get.
1637
5624280
2920
ใ„ใ„ใˆใ€ใŠใใ‚‰ใใใฎใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใŒ็™บๆ˜Žใ•ใ‚ŒใŸใจใใ€ใ‚ใชใŸใฏ็†่งฃ ใงใใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ.
93:47
I put postal women there.
1638
5627320
1800
็งใฏใใ“ใซ้ƒตไพฟใฎๅฅณๆ€งใ‚’ๅ…ฅใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
93:49
I know.
1639
5629120
360
93:49
I'm just saying yes.
1640
5629480
1360
็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚
ใฏใ„ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
93:50
So you often you don't often say work women. You don't.
1641
5630840
3280
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ๅƒใๅฅณๆ€งใจใฏใ‚ใพใ‚Š่จ€ใ‚ใชใ„ใ“ใจใŒๅคšใ„ใงใ™ใ‚ˆใญใ€‚ ใ‚ใชใŸใฏใใ†ใ—ใชใ„ใ€‚
93:54
I've never heard that phrase.
1642
5634160
1680
็งใฏใใฎใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใ‚’่žใ„ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
93:55
So it's interesting how these these words were established
1643
5635840
3680
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ ใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎ่จ€่‘‰ใŒ
94:00
during a time when many of the jobs
1644
5640000
3320
ใ€ๅคšใใฎไป•ไบ‹
94:03
and many of the different types of work were done by men only.
1645
5643360
3960
ใ‚„ใ•ใพใ–ใพใช็จฎ้กžใฎไป•ไบ‹ใฎๅคšใใŒ ็”ทๆ€งใ ใ‘ใซใ‚ˆใฃใฆ่กŒใ‚ใ‚Œใฆใ„ใŸๆ™‚ไปฃใซใฉใฎใ‚ˆใ†ใซ็ขบ็ซ‹ใ•ใ‚ŒใŸใฎใ‹ใฏ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใ“ใจใงใ™.
94:07
And it's interesting.
1646
5647920
840
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใงใ™ใ€‚
94:08
So it is you might say that these words
1647
5648760
3240
ใคใพใ‚Šใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎ่จ€่‘‰
94:12
are like a like fossils that you dig up
1648
5652000
3360
ใฏใ€ใ‚ใชใŸใŒๆŽ˜ใฃใŸๅŒ–็Ÿณใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ‚ใ‚Šใ€
94:15
and so because these words still exist,
1649
5655960
2880
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎ่จ€่‘‰ใŒใพใ ๅญ˜ๅœจใ™ใ‚‹ใŸใ‚
94:19
they they do echo back into the past.
1650
5659400
3720
ใ€้ŽๅŽปใซๅ้Ÿฟใ—ใพใ™ใ€‚
94:23
So we often talk about somebody working in the road.
1651
5663560
2960
ใใฎใŸใ‚ใ€็งใŸใกใฏ้“่ทฏใงๅƒใ„ใฆใ„ใ‚‹่ชฐใ‹ใซใคใ„ใฆใ‚ˆใ่ฉฑใ—ใพใ™ใ€‚
94:27
You will automatically say workmen.
1652
5667200
2320
ใ‚ใชใŸใฏ่‡ชๅ‹•็š„ใซๅŠดๅƒ่€…ใจ่จ€ใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
94:29
Yes. Without thinking
1653
5669520
1160
ใฏใ„ใ€‚
94:31
of work men. Yes.
1654
5671880
1280
ๅƒใ็”ทใ‚’่€ƒใˆใšใซใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
94:33
It's not just a person that works a workman
1655
5673160
2840
ๅƒใใฎใฏใŸใ ใฎไบบใงใฏใชใ
94:36
is somebody who's doing a like a manual job.
1656
5676000
3200
ใ€ๆ‰‹ไฝœๆฅญใฎใ‚ˆใ†ใชไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹่ทไบบใงใ™ใ€‚
94:39
Is this a heavy manual job?
1657
5679200
2040
ใ“ใ‚Œใฏๅคงๅค‰ใชๆ‰‹ไฝœๆฅญใงใ™ใ‹๏ผŸ
94:41
Like digging up a road, that sort of thing.
1658
5681240
2920
้“ใ‚’ๆŽ˜ใ‚‹ใจใ‹ใ€ใใ†ใ„ใ†ใ“ใจใ€‚
94:44
A workman at the side of the road?
1659
5684400
2680
้“็ซฏใฎ่ทไบบ๏ผŸ
94:47
Oh, yeah. Yes.
1660
5687080
1280
ใใ†ใใ†ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
94:48
And because you don't see many women doing labour
1661
5688360
4760
ใใ—ใฆใ€
94:53
intensive jobs, like digging up roads,
1662
5693160
2760
้“่ทฏใ‚’ๆŽ˜ใ‚‹ใชใฉใฎๅŠดๅƒ้›†็ด„็š„ใชไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅฅณๆ€งใฏใ‚โ€‹โ€‹ใพใ‚Š่ฆ‹ใ‹ใ‘ใชใ„ใฎใงใ€
94:57
then you wouldn't there wouldn't be an equivalent word for a woman
1663
5697240
4040
ใใ‚Œใ‚’ ใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅฅณๆ€งใซ็›ธๅฝ“ใ™ใ‚‹่จ€่‘‰ใฏใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
95:01
doing that because I tend to Gavin might correct me if I'm wrong.
1664
5701320
4200
.
95:06
I've never seen a woman
1665
5706240
2640
95:08
with a jackhammer at the side of the road digging up a road.
1666
5708880
3120
้“่ทฏ่„‡ใงๅ‰ŠๅฒฉๆฉŸใ‚’ๆŒใฃใŸๅฅณๆ€งใŒ้“่ทฏใ‚’ ๆŽ˜ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‚’่ฆ‹ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
95:12
Jack jackhammer.
1667
5712920
1240
ใ‚ธใƒฃใƒƒใ‚ฏใƒใƒณใƒžใƒผใ€‚
95:14
I used to go to school with him.
1668
5714160
1720
็งใฏๅฝผใจไธ€็ท’ใซๅญฆๆ กใซ้€šใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
95:15
Yes. So a work and we often say work and without thinking we're not we're not being rude.
1669
5715880
5480
ใฏใ„ใ€‚ ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€็งใŸใกใฏไป•ไบ‹ใ ใจใ‚ˆใ่จ€ใ„ ใพใ™ใŒใ€ใใ†ใงใฏใชใ„ใจ่€ƒใˆใšใซๅคฑ็คผใชใ“ใจใฏใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
95:21
No, we do it.
1670
5721480
720
ใ„ใ„ใˆใ€็งใŸใกใฏใใ‚Œใ‚’่กŒใ„ใพใ™ใ€‚
95:22
It's just that that word came around.
1671
5722200
3360
ใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใŒๅ‡บใฆใใŸใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
95:25
It was introduced at the time when most heavy labour was carried out by men.
1672
5725560
6080
็”ทๆ€งใฎ้‡ๅŠดๅƒใŒๆœ€ใ‚‚ๅคšใ‹ใฃใŸๆ™‚ไปฃใซๅฐŽๅ…ฅใ•ใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
95:32
And I suppose another one is milkman as well.
1673
5732080
2360
ใใ—ใฆใ€ใ‚‚ใ†ไธ€ไบบใฏ็‰›ไนณๅฑ‹ใ•ใ‚“ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
95:34
We still I will still say Milkman, I won't say anything else.
1674
5734600
4400
็งใŸใกใฏใพใ ใƒŸใƒซใ‚ฏใƒžใƒณใจ่จ€ใ„็ถšใ‘ ใพใ™ใ€‚ไป–ใซใฏไฝ•ใ‚‚่จ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
95:39
I say, oh, has the milkman come?
1675
5739000
2080
็งใฏ่จ€ใ„ใพใ™ใ€ใ‚ใ‚ใ€็‰›ไนณ้…้”ไบบใฏๆฅใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ
95:41
I notice our neighbour has started using the milkman.
1676
5741360
3160
็งใŸใกใฎ้šฃไบบใŒ็‰›ไนณ้…้”ไบบใ‚’ไฝฟใ„ๅง‹ใ‚ใŸใ“ใจใซๆฐ—ใฅใใพใ—ใŸใ€‚
95:45
They have a milkman that goes round.
1677
5745680
2080
ๅฝผใ‚‰ใฏๅทกๅ›žใ™ใ‚‹็‰›ไนณๅฑ‹ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
95:47
So even if it's a woman delivering the milk, I will still automatically say milkman.
1678
5747760
5560
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€็‰›ไนณใ‚’้…้”ใ™ใ‚‹ใฎใŒๅฅณๆ€งใงใ‚ใฃใฆใ‚‚ใ€ ็งใฏ่‡ชๅ‹•็š„ใซใƒŸใƒซใ‚ฏใƒžใƒณใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
95:53
Yes, as has just been pointed out in the live stream.
1679
5753320
2600
ใฏใ„ใ€ใƒฉใ‚คใƒ– ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใงๆŒ‡ๆ‘˜ใ•ใ‚ŒใŸใจใŠใ‚Šใงใ™ใ€‚
95:55
Thank you.
1680
5755920
1240
ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
95:57
There are lots of gender specific roles or jobs anyway.
1681
5757760
4360
ใจใซใ‹ใใ€ๆ€งๅˆฅๅ›บๆœ‰ใฎๅฝนๅ‰ฒใ‚„ไป•ไบ‹ใŒใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
96:04
So I mean teacher, for example.
1682
5764640
2280
ใŸใจใˆใฐใ€ๆ•™ๅธซใฎใ“ใจใงใ™ใ€‚
96:08
You don't say teach men, do you?
1683
5768280
2080
็”ทๆ€งใซๆ•™ใˆใ‚ใจใฏ่จ€ใ‚ใชใ„ใ‚ˆใญ๏ผŸ
96:10
It's teacher, because even if always been, you've
1684
5770680
4000
ใใ‚Œใฏๆ•™ๅธซใงใ™ใ€‚ใชใœใชใ‚‰ใ€ๅธธใซใใ†ใงใ‚ใฃใŸใจใ—ใฆใ‚‚ใ€ๅธธใซ
96:14
always had a male or a female teacher.
1685
5774680
3080
็”ทๆ€งใพใŸใฏๅฅณๆ€งใฎๆ•™ๅธซใŒใ„ใŸใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
96:17
Yes. It's not like teachers have always been one sex,
1686
5777760
4040
ใฏใ„ใ€‚ ใŸใจใˆใฐใ€ๆ•™ๅธซใฏๅธธใซ 1 ใคใฎๆ€งๅˆฅใ ใฃใŸใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“
96:22
for example.
1687
5782920
760
ใ€‚
96:23
A workman, somebody who does heavy manual work
1688
5783680
3320
ๅŠดๅƒ่€…ใ€ใคใพใ‚Š้‡ๅŠดๅƒใ‚’่กŒใ†ไบบใฏใ€
96:27
is 99.9 times going to be a man.
1689
5787000
4280
99.9ๅ€็”ทๆ€งใซใชใ‚Šใพใ™.
96:31
Having said that, and having can
1690
5791680
2760
ใใ†ใฏ่จ€ใฃใฆ
96:34
I just make a point there because you mentioned education.
1691
5794440
3360
ใ‚‚ ใ€ใ‚ใชใŸใŒๆ•™่‚ฒใซ่จ€ๅŠใ—ใŸใฎใงใ€็งใฏใใ“ใซใƒใ‚คใƒณใƒˆใ‚’ไฝœใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™.
96:38
That is a whole nother subject.
1692
5798040
2240
ใใ‚ŒใฏใพใฃใŸใๅˆฅใฎไธป้กŒใงใ™ใ€‚
96:40
Just to add to that, it would send a
1693
5800280
1880
ใใ‚ŒใซๅŠ ใˆใฆใ€
96:45
it's a whole different
1694
5805480
1800
96:47
aspect when we talk about education because there are many phrases.
1695
5807280
4320
ๆ•™่‚ฒใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ™ใจใ ใฏใ€ใ•ใพใ–ใพใชใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใŒใ‚ใ‚‹ใŸใ‚ใ€ใพใฃใŸใๅˆฅใฎๅด้ขใŒ้€ใ‚‰ใ‚Œใพใ™ใ€‚
96:51
So we might have master.
1696
5811840
2360
ใ ใ‹ใ‚‰็งใŸใกใฏใƒžใ‚นใ‚ฟใƒผใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
96:54
Master is often used in universities.
1697
5814760
2440
ใƒžใ‚นใ‚ฟใƒผใฏๅคงๅญฆใงใ‚ˆใไฝฟใ‚ใ‚Œใพใ™ใ€‚
96:57
And then of course, we have headmaster
1698
5817560
2400
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ๆ ก้•ท
97:00
headmistress as well.
1699
5820360
2200
ๅ…ˆ็”Ÿใ‚‚ใ„ใพใ™ใ€‚
97:03
So there are divides with gender when we we look at education.
1700
5823000
5080
ใใฎใŸใ‚ใ€ๆ•™่‚ฒใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใจใ€ๆ€งๅˆฅใซใ‚ˆใ‚‹ๆ ผๅทฎใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ ใ€‚
97:08
But again, I suppose it's worth mentioning that
1701
5828600
3720
ใ—ใ‹ใ—ใ€็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใซใชใ‚Šใพใ™ใŒใ€
97:12
traditionally and in the olden days,
1702
5832920
2520
ไผ็ตฑ็š„ใซใ€ใใ—ใฆๆ˜”ใฏใ€
97:16
education was seen as something that only men did.
1703
5836080
4120
ๆ•™่‚ฒใฏ็”ทๆ€งใ ใ‘ใŒ่กŒใ†ใ‚‚ใฎใจ่ฆ‹ใชใ•ใ‚Œใฆใ„ใŸใ“ใจใซ่จ€ๅŠใ™ใ‚‹ไพกๅ€คใŒใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™.
97:20
So it's not about being sexist
1704
5840880
2360
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ๆ€งๅทฎๅˆฅ็š„ใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจ
97:23
or referring to the way we live now,
1705
5843600
2400
ใ‚„็งใŸใกใฎ็พๅœจใฎ็”Ÿใๆ–นใซใคใ„ใฆ่จ€ๅŠใ—ใฆใ„ใ‚‹
97:26
but those those ways of expressing the words and when they were created
1706
5846400
5440
ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€่จ€่‘‰ใ‚’่กจ็พใ™ใ‚‹ๆ–นๆณ• ใ‚„่จ€่‘‰ใŒไฝœใ‚‰
97:32
comes from a time when things were different.
1707
5852720
3280
ใ‚ŒใŸๆ™‚ๆœŸใฏใ€็‰ฉไบ‹ใŒ็•ฐใชใฃใฆใ„ใŸๆ™‚ไปฃใซ็”ฑๆฅใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
97:36
You see, I'm in my occupation as sales
1708
5856520
3400
ใปใ‚‰ใ€็งใฏๅ–ถๆฅญใจใ—ใฆใฎ่ทๆฅญใซๅฐฑใ„ใฆใ„ใฆใ€
97:40
and when I grew up and that's that's the thing.
1709
5860600
4040
ๆˆ้•ทใ—ใŸใจใใ€ใใ‚ŒใŒๅ•้กŒใงใ™ใ€‚
97:44
So certain occupations that seem to be gender
1710
5864640
3640
ใใฎใŸใ‚ใ€็‰นๅฎšใฎๆ€งๅˆฅใซ็‰นๅŒ–ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹็‰นๅฎšใฎ่ทๆฅญใซใคใ„ใฆใฏ
97:48
specific have been over the years
1711
5868280
3320
ใ€ไฝ•ๅนดใซ
97:52
there's been debates about it, and they've had to change that.
1712
5872600
2680
ใ‚‚ใ‚ใŸใฃใฆ่ญฐ่ซ–ใŒ่กŒใ‚ใ‚Œ ใฆใใพใ—ใŸใŒใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใใ‚Œใ‚’ๅค‰ใˆใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ.
97:55
Change the name.
1713
5875280
840
ๅๅ‰ใ‚’ๅค‰ๆ›ดใ—ใพใ™ใ€‚
97:56
Yeah, but not for ones like workmen because people doing manual work, it was men yeah.
1714
5876120
5720
ใˆใˆใ€ใงใ‚‚ๅŠดๅƒ่€…ใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ› ใ‚“ใ€‚่‚‰ไฝ“ๅŠดๅƒใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ไบบใฏ็”ทๆ€งใงใ™ใ€‚
98:01
And also that's a generic term as well. Yes.
1715
5881960
3080
ใพใŸใ€ใใ‚Œใฏไธ€่ˆฌ็š„ใช็”จ่ชžใงใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
98:05
And of course, like with you, your salesmen
1716
5885240
2760
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใ‚ใชใŸใจๅŒใ˜ใ‚ˆใ†ใซใ€ใ‚ใชใŸใฎใ‚ปใƒผใƒซใ‚นใƒžใƒณใฏ
98:08
always were salesmen because you didn't get many women in sales.
1717
5888760
4240
ๅธธใซใ‚ปใƒผใƒซใ‚นใƒžใƒณ ใงใ—ใŸใ€‚
98:13
But now, of course you do.
1718
5893000
1760
ใ—ใ‹ใ—ไปŠใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใใ†ใงใ™ใ€‚
98:14
In fact, there's more women in the company I work for doing sales than there are men.
1719
5894760
4960
ๅฎŸ้š›ใ€ ็งใŒๅ–ถๆฅญใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ไผš็คพใฏ็”ทๆ€งใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ๅฅณๆ€งใฎๆ–นใŒๅคšใ„ใงใ™ใ€‚
98:20
So you don't use the phrase salesmen anymore.
1720
5900400
4680
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚ปใƒผใƒซใ‚นใƒžใƒณใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใฏใ‚‚ใ†ไฝฟใ‚ใชใ„ใ€‚
98:25
You just use.
1721
5905080
1440
ใ‚ใชใŸใฏใŸใ ไฝฟใ†ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
98:26
Well, we're not even called sales. We're not called.
1722
5906640
2400
ใพใ‚ใ€็งใŸใกใฏใ‚ปใƒผใƒซใ‚นใจๅ‘ผใฐใ‚Œใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚ ็งใŸใกใฏๅ‘ผใฐใ‚Œใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
98:29
So what is called an account managers yes.
1723
5909040
2320
ใใ‚Œใงใ€ใ‚ขใ‚ซใ‚ฆใƒณใƒˆใƒžใƒใƒผใ‚ธใƒฃใƒผใจๅ‘ผใฐใ‚Œใ‚‹ใ‚‚ใฎใฏใใ†ใงใ™ใ€‚
98:31
Account managers or advisers.
1724
5911880
2920
ใ‚ขใ‚ซใ‚ฆใƒณใƒˆ ใƒžใƒใƒผใ‚ธใƒฃใƒผใพใŸใฏใ‚ขใƒ‰ใƒใ‚คใ‚ถใƒผใ€‚
98:35
That's another good way.
1725
5915640
880
ใใ‚Œใฏๅˆฅใฎ่‰ฏใ„ๆ–นๆณ•ใงใ™ใ€‚
98:36
They drop sales out of the whole thing.
1726
5916520
1880
ๅฝผใ‚‰ใฏๅ…จไฝ“ใ‹ใ‚‰ๅฃฒไธŠใ‚’่ฝใจใ—ใพใ™ใ€‚
98:38
But but you would say saleswoman definitely you could say I'm a sales woman. Yes.
1727
5918400
5600
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ใชใŸใฏ้–“้•ใ„ใชใใ‚ปใƒผใƒซใ‚นใ‚ฆใƒผใƒžใƒณใจ่จ€ใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€ใ‚ใชใŸใฏ ็งใŒใ‚ปใƒผใƒซใ‚นใ‚ฆใƒผใƒžใƒณใ ใจ่จ€ใ†ใ“ใจใŒใงใใพใ™. ใฏใ„ใ€‚
98:44
Maybe Bob wouldn't say that, but maybe in a in a retail environment. Yes.
1728
5924040
4120
ใƒœใƒ–ใฏใใ†ใฏ่จ€ใ‚ ใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒใ€ๅฐๅฃฒ็’ฐๅขƒใงใฏใใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
98:48
So a sales woman or a sales assistant
1729
5928800
2520
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใ‚ปใƒผใƒซใ‚นใ‚ฆใƒผใƒžใƒณใพใŸใฏใ‚ปใƒผใƒซใ‚นใ‚ขใ‚ทใ‚นใ‚ฟใƒณใƒˆ
98:52
a sales woman would be the female
1730
5932160
2240
ใฏ
98:54
serving you in a shop for that person. Yes.
1731
5934400
3080
ใ€ใใฎไบบใฎใŸใ‚ใซๅบ—ใงใ‚ใชใŸใซใ‚ตใƒผใƒ“ใ‚นใ‚’ๆไพ›ใ™ใ‚‹ๅฅณๆ€งใซใชใ‚Šใพใ™. ใฏใ„ใ€‚
98:57
But you wouldn't say as some some of that you wouldn't say milk person is another one.
1732
5937800
4600
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ใชใŸใฏใ€ ็‰›ไนณใฎไบบใŒๅˆฅใฎใ‚‚ใฎใงใ‚ใ‚‹ใจใฏ่จ€ใ‚ใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
99:02
I think the phrase that you used.
1733
5942400
1800
ใ‚ใชใŸใŒไฝฟใฃใŸใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
99:04
No, no one says milk personal delivery.
1734
5944200
2560
ใ„ใ„ใˆใ€็‰›ไนณใฎๅ€‹ไบบ้…้”ใจใฏ่ชฐใ‚‚่จ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
99:06
Yeah.
1735
5946800
600
ใ†ใ‚“ใ€‚ ็‰›ไนณใ‚’้…้”ใ™ใ‚‹
99:07
I don't know whether there are many women that deliver milk.
1736
5947840
3680
ๅฅณๆ€งใŒๅคšใ„ใ‹ใฉใ†ใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใ€‚
99:11
Of course, we don't get milk delivered any more.
1737
5951520
3640
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€็‰›ไนณใฎ้…้”ใฏใ‚‚ใ†ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
99:15
Very used to be.
1738
5955160
1440
้žๅธธใซไฝฟ็”จใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚
99:16
That's how everybody got their milk when I grew up.
1739
5956600
3040
็งใŒ่‚ฒใฃใŸใจใใ€่ชฐใ‚‚ใŒ็‰›ไนณใ‚’ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚ŒใŸๆ–นๆณ•ใงใ™ใ€‚
99:19
But now everybody gets their milk from a supermarket.
1740
5959640
2560
ใ—ใ‹ใ—ไปŠใงใฏใ€่ชฐใ‚‚ใŒใ‚นใƒผใƒ‘ใƒผใƒžใƒผใ‚ฑใƒƒใƒˆใ‹ใ‚‰็‰›ไนณใ‚’่ณผๅ…ฅใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
99:22
So there aren't many people delivering milk door to door.
1741
5962200
4160
ใใฎใŸใ‚ใ€็‰›ไนณใ‚’ๆˆธๅˆฅ้…้”ใ™ใ‚‹ไบบใฏๅคšใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใ€‚
99:26
Anyway, in the UK, virtually, you know, it's virtually an occupation that's vanished it has come back.
1742
5966400
5680
ใจใซใ‹ใใ€่‹ฑๅ›ฝใงใฏใ€ไบ‹ๅฎŸไธŠใ€ไบ‹ๅฎŸไธŠใ€ใใ‚Œใฏไบ‹ๅฎŸไธŠ ๆถˆๆป…ใ—ใŸ่ทๆฅญใงใ‚ใ‚Šใ€ใใ‚ŒใŒๆˆปใฃใฆใใพใ—ใŸ.
99:32
It's come back a bit.
1743
5972080
840
99:32
But generally people apparently in London, they've gone crazy over
1744
5972920
4240
ๅฐ‘ใ—ๆˆปใฃใฆใใพใ—ใŸใ€‚
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใฉใ†ใ‚„ใ‚‰ใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใฎไบบใ€…ใฏใ€
99:37
having milk deliveries, they've gone mad over it.
1745
5977160
2520
็‰›ไนณใฎ้…้”ใซๅคขไธญใซใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚
99:40
Here it's the.
1746
5980520
640
ใ“ใกใ‚‰ใงใ™ใ€‚
99:41
Steve, I don't want any comments from you.
1747
5981160
2520
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€็งใฏใ‚ใชใŸใ‹ใ‚‰ใฎใ‚ณใƒกใƒณใƒˆใ‚’ๆœ›ใ‚“ใงใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
99:44
Manhole. Yes.
1748
5984040
2480
ใƒžใƒณใƒ›ใƒผใƒซใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
99:46
When was the last time you looked inside a manhole have you ever been in a manhole?
1749
5986920
5920
ๆœ€ๅพŒใซใƒžใƒณใƒ›ใƒผใƒซใฎไธญใ‚’่ฆ‹ใŸใฎใฏ ใ„ใคใงใ™ใ‹? ใƒžใƒณใƒ›ใƒผใƒซใซๅ…ฅใฃใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹?
99:52
Three years, Mr. Duncan.
1750
5992880
1480
3ๅนดใงใ™ใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚
99:54
I remember as a child being fascinated
1751
5994360
2920
ๅญไพ›ใฎ้ ƒใ€ใƒžใƒณใƒ›ใƒผใƒซใซ้ญ…ไบ†ใ•ใ‚ŒใŸใฎ
99:57
by manholes, which explains a lot.
1752
5997280
3000
ใ‚’่ฆšใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
100:00
And you became even more fascinated when you go into your late teens and early twenties.
1753
6000280
5840
ใใ—ใฆ ใ€10 ไปฃๅพŒๅŠใ‹ใ‚‰ 20 ไปฃๅ‰ๅŠใซใชใ‚‹ใจใ€ใ•ใ‚‰ใซ้ญ…ๅŠ›็š„ใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
100:06
Yes. I don't know what you mean by that.
1754
6006640
1920
ใฏใ„ใ€‚ ใใ‚ŒใŒไฝ•ใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ™ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
100:08
So a manhole is often used to describe a certain thing,
1755
6008560
5120
ใใฎใŸใ‚ใ€ใƒžใƒณใƒ›ใƒผใƒซใฏ็‰นๅฎšใฎใ‚‚ใฎใ€็‰นๅฎšใฎใ‚ฟใ‚คใƒ—ใ‚’่ชฌๆ˜Žใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซใ‚ˆใไฝฟ็”จใ•ใ‚Œ
100:13
a certain type of, oh, I used to lift the manhole covers.
1756
6013680
4560
ใพใ™ใ€‚
100:18
I was always fascinated because I would walk along the street and think,
1757
6018960
3440
็งใฏใ„ใคใ‚‚ ้€šใ‚Šใ‚’ๆญฉใ„ใฆใ„ใฆใ€
100:22
you've got the strength to lift them up.
1758
6022400
1720
ใ‚ใชใŸใซใฏๅฝผใ‚‰ใ‚’ๆŒใกไธŠใ’ใ‚‹ๅŠ›ใŒใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใฃใฆใ„ใŸใฎใงใ€ใ„ใคใ‚‚้ญ…ไบ†ใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ—ใŸ.
100:24
Well, you can get them up if you use a you can use something heavy to lift it up.
1759
6024120
4400
ใˆใˆใจใ€ ไฝ•ใ‹้‡ใ„ใ‚‚ใฎใ‚’ไฝฟใฃใฆๆŒใกไธŠใ’ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚Œใฐใ€ใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ๆŒใกไธŠใ’ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
100:29
I was always fascinated and then they were and again, they would come to clean the drains
1760
6029080
5040
็งใฏใ„ใคใ‚‚้ญ…ไบ†ใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ—ใŸใŒใ€ ๅฝผใ‚‰ใฏๆŽ’ๆฐด็ฎกใ‚’ๆŽƒ้™คใ—ใซๆฅ
100:34
so that these big machines would come and they would take the manhole cover.
1761
6034600
4800
ใฆใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎๅคงใใชๆฉŸๆขฐใŒ ๆฅใฆใ€ใƒžใƒณใƒ›ใƒผใƒซใฎ่“‹ใ‚’ๅ–ใ‚Šใพใ—ใŸ.
100:39
You need to explain I'm going to I've got lots of other things I'm still doing.
1762
6039440
5200
ใ‚ใชใŸใฏ่ชฌๆ˜Žใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆ ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
100:45
So Steve, we'll get round to that.
1763
6045080
2040
ใใ‚Œใงใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€็งใŸใกใฏใใ‚Œใซ่ฟ‘ใฅใใพใ™ใ€‚
100:47
So Manhole and Manhandle is also used as well.
1764
6047120
3880
ใใฎใŸใ‚ใ€ใƒžใƒณใƒ›ใƒผใƒซใจใƒžใƒณใƒใƒณใƒ‰ใƒซใ‚‚ไฝฟ็”จใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚
100:51
We are looking at these words again in a few moments.
1765
6051000
2680
ใ—ใฐใ‚‰ใใ™ใ‚‹ใจใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎๅ˜่ชžใŒๅ†ใณ่กจ็คบใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚
100:54
Don't panic.
1766
6054240
1240
ใƒ‘ใƒ‹ใƒƒใ‚ฏใซใชใ‚‰ใชใ„ใ€‚
100:55
In the past, the gender of the person carrying out a task would be used
1767
6055480
4640
ไปฅๅ‰ใฏใ€ใ‚ฟใ‚นใ‚ฏใ‚’ๅฎŸ่กŒใ™ใ‚‹ไบบใฎๆ€งๅˆฅ ใŒไฝฟ็”จใ•ใ‚Œใฆใ„ใŸ
101:00
so it would be specific. I've
1768
6060800
2800
ใŸใ‚ใ€ๅ…ทไฝ“็š„ใงใ—ใŸใ€‚ ็งใฏ
101:04
over the years,
1769
6064680
1440
ไฝ•ๅนดใซใ‚‚ใ‚ใŸใฃใฆ
101:06
the use of gender in job roles has become neutral
1770
6066120
4160
ใ€่ทๅ‹™ใซใŠใ‘ใ‚‹ๆ€งๅˆฅใฎไฝฟ็”จใฏไธญ็ซ‹ใซใชใฃใฆใใพใ—ใŸ
101:10
so I think it would be fair to say over the years it's become neutral.
1771
6070680
4600
ใ€‚
101:15
Oh, I think we have a Superchunk, don't we?
1772
6075280
2240
ใ‚ใ‚ใ€็งใŸใกใฏใ‚นใƒผใƒ‘ใƒผใƒใƒฃใƒณใ‚ฏใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ‚ˆใญ?
101:17
I think we do.
1773
6077520
1440
ใใ†ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
101:18
Thank you very much for your super chat.
1774
6078960
1680
ใ‚นใƒผใƒ‘ใƒผใƒใƒฃใƒƒใƒˆใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
101:20
I can't read your name because it is
1775
6080640
3120
ใ‚ใชใŸใฎๅๅ‰
101:24
not written in English,
1776
6084800
2640
ใฏ่‹ฑ่ชžใงๆ›ธใ‹ใ‚Œใฆใ„ใชใ„
101:27
so I might try to translate that if I can.
1777
6087440
4360
ใฎใง่ชญใ‚ใชใ„ใฎใงใ€ใงใใ‚Œใฐ็ฟป่จณใ—ใฆใฟใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
101:32
I will try my best to do that in a couple of moments.
1778
6092040
2760
ๆ•ฐๅˆ†ใงใใ‚ŒใŒใงใใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซๆœ€ๅ–„ใ‚’ๅฐฝใใ—ใพใ™ใ€‚
101:35
But thank you very much for your donation on the live chat and I love your little icon as well.
1779
6095080
6080
ใ—ใ‹ใ— ใ€ใƒฉใ‚คใƒ– ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใงใฎๅฏ„ไป˜ใซๆ„Ÿ่ฌใ—ใพใ™ใ€‚ใ‚ใชใŸใฎๅฐใ•ใชใ‚ขใ‚คใ‚ณใƒณใ‚‚ๆฐ—ใซๅ…ฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
101:41
That little super chat, it looks like Mr.
1780
6101160
2400
ใใฎๅฐใ•ใชใ‚นใƒผใƒ‘ใƒผ ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใฎใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆ
101:43
Steve.
1781
6103560
1200
ใพใ™ใ€‚
101:45
I think that might be might be you Steve
1782
6105120
2120
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใŒ
101:47
actually say hello moods coming back for the first time for a long time.
1783
6107440
3960
ๅฎŸ้š›ใซใ“ใ‚“ใซใกใฏๆฐ—ๅˆ†ใ‚’ไน…ใ—ใถใ‚ŠใซๆˆปใฃใฆใใŸใฎใฏใ‚ใชใŸใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ ใ€‚
101:51
So welcome back. My mood
1784
6111400
2400
ใใ‚Œใงใฏใ€ใŠใ‹ใˆใ‚Šใชใ•ใ„ใ€‚ ็งใฎๆฐ—ๅˆ† ็งใฏ
101:56
where was I?
1785
6116760
880
ใฉใ“ใซใ„ใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ
101:57
Over the years, the use of gender in job roles has become neutral.
1786
6117640
4760
ไฝ•ๅนดใซใ‚‚ใ‚ใŸใฃใฆใ€่ทๅ‹™ใซใŠใ‘ใ‚‹ๆ€งๅˆฅใฎไฝฟ็”จใฏ ไธญ็ซ‹็š„ใซใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
102:03
So we often find that there are words and phrases
1787
6123200
3040
ใใฎใŸใ‚ใ€
102:06
that are not specified
1788
6126480
2760
็‰นๅฎšใ•ใ‚Œใฆใ„ใชใ„ใ€
102:09
or directed at one particular gender.
1789
6129600
2920
ใพใŸใฏ็‰นๅฎšใฎๆ€งๅˆฅใซๅ‘ใ‘ใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใชใ„ๅ˜่ชžใ‚„ใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใŒใ‚ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
102:12
For example, as we mentioned earlier, Postman and Post Woman.
1790
6132760
4640
ใŸใจใˆใฐ ใ€ๅ‰่ฟฐใฎใ‚ˆใ†ใซใ€Postman ใจ Post Woman ใงใ™ใ€‚
102:17
Well, nowadays we like to go
1791
6137880
3320
ใ•ใฆใ€ๆœ€่ฟ‘ใงใฏ
102:21
with something that's neutral.
1792
6141200
3040
ใƒ‹ใƒฅใƒผใƒˆใƒฉใƒซใชใ‚‚ใฎใ‚’ไฝฟใ„ใŸใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
102:24
So a neutral phrase means it's not specifying or naming
1793
6144240
5200
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใƒ‹ใƒฅใƒผใƒˆใƒฉใƒซใชใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใจใฏ
102:30
a particular gender postal worker is what we do now.
1794
6150600
3960
ใ€็‰นๅฎšใฎๆ€งๅˆฅใฎ้ƒตไพฟๅฑ€ๅ“กใ‚’็‰นๅฎšใ—ใŸใ‚ŠๆŒ‡ๅใ—ใŸใ‚Šใ—ใชใ„ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
102:34
So that's what we say now.
1795
6154680
1000
ใใ‚ŒใŒ็งใŸใกใŒไปŠ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
102:35
We don't say postman or post woman.
1796
6155680
2520
้ƒตไพฟ้…้”ๅ“กใ‚„้ƒตไพฟ้…้”ๅ“กใจใฏ่จ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
102:38
Quite often we will say postal worker.
1797
6158400
2800
ๅคšใใฎๅ ดๅˆใ€้ƒตไพฟๅฑ€ๅ“กใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
102:42
Postal worker.
1798
6162360
1000
้ƒตไพฟๅฑ€ๅ“กใ€‚
102:43
Oh, hello, Jane.
1799
6163360
2200
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใ‚ธใ‚งใƒผใƒณใ€‚
102:46
Jane.
1800
6166040
1120
ใ‚ธใ‚งใƒผใƒณใ€‚
102:47
And I believe you are in Korea.
1801
6167160
2360
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฏ้Ÿ“ๅ›ฝใซใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
102:49
Hello to you, Jane.
1802
6169680
2640
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใ‚ธใ‚งใƒผใƒณใ€‚
102:52
I am Korean. A big hello to Korea.
1803
6172320
2320
็งใฏ้Ÿ“ๅ›ฝไบบใงใ™ใ€‚ ้Ÿ“ๅ›ฝใซๅคงใใชๆŒจๆ‹ถใ‚’ใ€‚
102:55
We do we do have a lot of people watching in your part of the world, actually.
1804
6175200
4560
ๅฎŸ้š›ใ€ไธ–็•Œใฎใ‚ใชใŸใฎ้ƒจๅˆ†ใงๅคšใใฎไบบใŒ่ฆ‹ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
103:00
Thank you very much for your super chats.
1805
6180200
2640
ใ‚นใƒผใƒ‘ใƒผใƒใƒฃใƒƒใƒˆใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
103:03
We do appreciate it.
1806
6183280
2120
ๆ„Ÿ่ฌใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
103:05
Thank you very much. Here's another one, Steve,
1807
6185960
2960
ใฉใ†ใ‚‚ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚ ใ“ใกใ‚‰ใŒๅˆฅใฎใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€
103:10
postal worker.
1808
6190240
2640
้ƒตไพฟๅฑ€ๅ“กใงใ™ใ€‚
103:12
What about policemen and yes, policemen and policewoman?
1809
6192880
3880
่ญฆๅฎ˜ ใจใฏใ„ใ€่ญฆๅฎ˜ใจๅฉฆไบบ่ญฆๅฎ˜ใฏใฉใ†ใงใ™ใ‹๏ผŸ
103:17
When was the last time you were grabbed hold of by a man in uniform?
1810
6197280
4920
ๆœ€ๅพŒ ใซๅˆถๆœใ‚’็€ใŸ็”ทใซใคใ‹ใพใฃใŸใฎใฏใ„ใคใงใ™ใ‹ใ€‚
103:22
By a man in uniform?
1811
6202200
1320
ๅˆถๆœใ‚’็€ใŸ็”ทใง๏ผŸ
103:23
I the last time was when I was speeding.
1812
6203520
3480
ๅ‰ๅ›žใฏใ‚นใƒ”ใƒผใƒ‰้•ๅใงใ—ใŸใ€‚
103:27
But yes. No.
1813
6207880
1920
ใงใ‚‚ใ€ใฏใ„ใ€‚
103:29
Yes, we don't we we transition.
1814
6209960
3520
ใ„ใ„ใˆใ€ใฏใ„ใ€็งป่กŒใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
103:33
Didn't we we used to just say policemen.
1815
6213480
2160
็งใŸใกใฏๅ˜ใซ่ญฆๅฎ˜ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใŸใฎใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ‹ใ€‚
103:35
Then women entered the police force and we said police woman.
1816
6215960
2880
ใใฎๅพŒใ€ๅฅณๆ€งใŒ่ญฆๅฏŸใซๅŠ ใ‚ใ‚Š ใ€็งใŸใกใฏใƒใƒชใ‚นใ‚ฆใƒผใƒžใƒณใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
103:39
But as you say, we don't use either of those phrases.
1817
6219280
2400
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ใชใŸใŒ่จ€ใ†ใ‚ˆใ†ใซใ€็งใŸใกใฏใใ‚Œใ‚‰ใฎใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใฎใฉใกใ‚‰ใ‚‚ไฝฟ็”จใ—ใพใ›ใ‚“.
103:41
I think you probably can still use those phrases.
1818
6221680
2600
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใฏใŠใใ‚‰ใใพใ ไฝฟ็”จใงใใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
103:44
But police officer is what it is.
1819
6224280
2080
ใ—ใ‹ใ—ใ€่ญฆๅฏŸๅฎ˜ใฏใใ‚ŒใŒไฝ•ใงใ‚ใ‚‹ใ‹ใงใ™ใ€‚
103:46
It is the phrase which is used now to describe somebody in the police.
1820
6226360
4360
็พๅœจใ€่ญฆๅฏŸใฎ่ชฐใ‹ใ‚’่กจใ™ใฎใซไฝฟใ‚ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹่จ€ใ„ๅ›žใ—ใงใ™ใ€‚
103:50
So we've taken away the gender and we just say police
1821
6230720
3120
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ๆ€งๅˆฅใ‚’ๅ–ใ‚Š้™คใ„ใฆใ€ๅ˜ใซ
103:53
officer, police officer, or maybe their rank.
1822
6233840
3280
่ญฆๅฏŸๅฎ˜ใ€่ญฆๅฏŸๅฎ˜ใ€ใพใŸใฏใใฎ้šŽ็ดšใ‚’่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
103:57
Police sergeant, a police sergeant, police officer.
1823
6237280
4600
ๅทกๆŸป้ƒจ้•ทใ€ๅทกๆŸป้ƒจ้•ทใ€่ญฆๅฏŸๅฎ˜ใ€‚
104:02
Instead, of being specific with the gender.
1824
6242520
4120
ไปฃใ‚ใ‚Šใซใ€ๆ€งๅˆฅใ‚’็‰นๅฎšใ™ใ‚‹ใฎใงใฏใชใใ€‚
104:08
Now, this is a difficult one.
1825
6248280
1360
ใ•ใฆใ€ใ“ใ‚Œใฏ้›ฃใ—ใ„ๅ•้กŒใงใ™ใ€‚
104:09
This is one that causes a little bit of trouble sometimes
1826
6249640
3520
ใ“ใ‚Œใฏใ€ๆ™‚ใซใฏใ‚นใƒใƒฅใƒฏใƒผใƒ‰ใ‚„ใƒ›ใ‚นใƒ†ใ‚นใซใกใ‚‡ใฃใจใ—ใŸใƒˆใƒฉใƒ–ใƒซใ‚’ๅผ•ใ่ตทใ“ใ™ใ‚‚ใฎใงใ™
104:13
a steward or a hostess.
1827
6253240
3480
.
104:16
So when you are on an aeroplane, that's the person who shows you how to get out of the plane.
1828
6256720
5840
้ฃ›่กŒๆฉŸใซไน—ใฃใฆใ„ใ‚‹ใจใใฏใ€ใใฎ ไบบใŒ้ฃ›่กŒๆฉŸใ‹ใ‚‰้™ใ‚Šใ‚‹ๆ–นๆณ•ใ‚’ๆ•™ใˆใฆใใ‚Œใพใ™ใ€‚
104:22
If it crashes into the sea.
1829
6262680
1800
ๆตทใซ่ฝใกใŸใ‚‰ใ€‚
104:24
But you never take any notice of it
1830
6264480
2760
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ใชใŸใฏ
104:27
to this day, I still don't know what I have to do.
1831
6267240
2400
ไปŠๆ—ฅใซ่‡ณใ‚‹ใพใงใใ‚Œใซๆฐ—ไป˜ใ‹ใšใ€็งใฏใพใ ไฝ•ใ‚’ใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใฎใ‹ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
104:30
If I'm on a plane and something goes wrong, I still have I will have no idea what to do.
1832
6270240
4800
้ฃ›่กŒๆฉŸใซไน—ใฃใฆใ„ใฆไฝ•ใ‹ๅ•้กŒใŒ็™บ็”Ÿใ—ใŸๅ ดๅˆ ใงใ‚‚ใ€ใฉใ†ใ—ใŸใ‚‰ใ‚ˆใ„ใ‹ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
104:35
I will scream, panic, but because I never take
1833
6275400
4080
็งใฏๅซใณใ€ใƒ‘ใƒ‹ใƒƒใ‚ฏใซ้™ฅใ‚Šใพใ™ใŒใ€็ง
104:39
any notice of that person at the front, when the directing is the
1834
6279480
3840
ใฏใใฎไบบใŒๆญฃ้ขใซใ„ใ‚‹ใ“ใจใซใพใฃใŸใๆฐ—ไป˜ใ‹ใชใ„ใฎใง ใ€ๆผ”ๅ‡บใŒ
104:43
they're saying the exits are over here and there and then you have to take the thing
1835
6283320
4760
ๅ‡บๅฃใŒใ‚ใกใ“ใกใซใ‚ใ‚‹ใจๅฝผใ‚‰ใฏ่จ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
104:48
and then you put it over your neck and then you have to inflate it with your mouth.
1836
6288360
4000
้ฆ– ใ‚’่†จใ‚‰ใพใ›ใ€ๅฃใง่†จใ‚‰ใพใ›ใพใ™ใ€‚
104:52
That's the only part I remember.
1837
6292840
2040
่ฆšใˆใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏใใฎ้ƒจๅˆ†ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
104:55
Of course,
1838
6295960
680
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€
104:56
that's an interesting example you put out there, Mr.
1839
6296640
3320
ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใŒๆ็คบใ—ใŸ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ไพ‹ใงใ™ใ€
105:00
Duncan, because
1840
6300000
1720
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚ใชใœใชใ‚‰
105:02
then they didn't used to be male
1841
6302240
2920
ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใ‹ใคใฆ
105:05
people of work in his cabin crew.
1842
6305160
2360
ๅฝผใฎๅฎขๅฎคไน—ๅ‹™ๅ“กใงๅƒใ„ใฆใ„ใŸ็”ทๆ€งใงใฏใชใ‹ใฃใŸใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
105:07
You know, when planes first took to the air,
1843
6307520
3400
ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎใ‚ˆใ†ใซใ€้ฃ›่กŒๆฉŸใŒๆœ€ๅˆใซ็ฉบใ‚’้ฃ›ใ‚“ใ ใจใใ€
105:11
that was a traditionally a female role, wasn't it?
1844
6311760
2920
ใใ‚Œใฏไผ็ตฑ็š„ใซๅฅณๆ€งใฎๅฝนๅ‰ฒใงใ—ใŸใญใ€‚
105:14
You going to say they use dogs instead?
1845
6314920
1960
ๅฝผใ‚‰ใฏไปฃใ‚ใ‚Šใซ็Šฌใ‚’ไฝฟใ†ใจ่จ€ใ†ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™ใ‹๏ผŸ
105:16
The the the the hostess
1846
6316880
3120
105:20
the air hostess was was was always a woman's role.
1847
6320760
3600
ใ‚นใƒใƒฅใƒฏใƒผใƒ‡ใ‚นใฎใƒ›ใ‚นใƒ†ใ‚นใฏๅธธใซๅฅณๆ€งใฎๅฝนๅ‰ฒใงใ—ใŸใ€‚
105:24
And then, of course, men started coming into that role
1848
6324840
3720
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€็”ทๆ€งใŒใใฎๅฝนๅ‰ฒใ‚’ๆ‹…ใ†ใ‚ˆใ†ใซ
105:28
and they were given the name and air steward.
1849
6328920
2680
ใชใ‚Šใ€ๅฝผใ‚‰ใซใฏๅๅ‰ใจใ‚นใƒใƒฅใƒฏใƒผใƒ‰ใŒไธŽใˆใ‚‰ใ‚Œใพใ—ใŸ.
105:32
And now everyone is just called Cabin Crew.
1850
6332280
2920
ใใ—ใฆไปŠใ€่ชฐใ‚‚ใŒๅฎขๅฎคไน—ๅ‹™ๅ“กใจๅ‘ผใฐใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
105:35
Yeah.
1851
6335280
280
105:35
So there's often this transition, isn't there, from
1852
6335560
2280
ใ†ใ‚“ใ€‚
ใงใ™ใ‹ใ‚‰
105:38
from one phrase to another.
1853
6338640
2640
ใ€ใ‚ใ‚‹ใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใ‹ใ‚‰ๅˆฅใฎใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใธใฎ็งป่กŒใฏใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‚ˆใญใ€‚
105:41
And the phrase you use now is cabin crew.
1854
6341280
2760
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใŒไปŠไฝฟใฃใฆใ„ใ‚‹ใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใฏๅฎขๅฎคไน—ๅ‹™ๅ“กใงใ™ใ€‚
105:44
I think you probably can still say an air steward or a steward or an air hostess.
1855
6344120
4880
ใŠใใ‚‰ใไปŠใงใ‚‚ใ‚นใƒใƒฅใƒฏใƒผใƒ‰ใ€ใ‚นใƒใƒฅใƒฏใƒผใƒ‰ใ€ใ‚นใƒใƒฅใƒฏใƒผใƒ‡ใ‚นใจ่จ€ใˆใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ ใ€‚
105:49
Yeah, I do like that.
1856
6349000
1560
ใˆใˆใ€็งใฏใใ‚ŒใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
105:50
The reason why I like that is because, as you said, it was women
1857
6350560
3080
็งใŒใใ‚ŒใŒๅฅฝใใช็†็”ฑใฏใ€ใ‚ใชใŸใŒ่จ€ใฃใŸใ‚ˆใ†ใซใ€
105:54
who originally did the job and it was men
1858
6354480
2240
ๆœ€ๅˆใซใใฎไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใŸใฎใฏๅฅณๆ€ง
105:56
who moved in to that profession. Yes.
1859
6356720
3160
ใงใ€ใใฎ่ทๆฅญใซ็งปใฃใŸใฎใฏ็”ทๆ€งใ ใฃใŸใ‹ใ‚‰ใงใ™. ใฏใ„ใ€‚
106:00
Quite often men who are very
1860
6360240
2640
้žๅธธใซๅคšใใฎๅ ดๅˆ
106:02
what's the word I'm looking for, like s light on their feet.
1861
6362880
3520
ใ€็งใŒๆŽขใ—ใฆใ„ใ‚‹่จ€่‘‰ใฏไฝ•ใชใฎใ‹ ใ€่ถณๅ…ƒใฎใƒฉใ‚คใƒˆใŒๅฅฝใใช็”ทๆ€งใงใ™ใ€‚
106:07
It's eschew it air hostess
1862
6367920
3200
106:11
quite often we we refer to them as cabin crew.
1863
6371320
3720
็งใŸใกใฏๅฝผใ‚‰ใ‚’ๅฎขๅฎคไน—ๅ‹™ๅ“กใจๅ‘ผใถใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
106:15
Also, we can say flight attendant as well. Yes.
1864
6375240
3360
ใพใŸใ€ๅฎขๅฎคไน—ๅ‹™ๅ“กใจใ‚‚่จ€ใˆใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
106:18
In fact, you might find flight attendant is used more than cabin crew.
1865
6378880
5000
ๅฎŸ้š›ใ€ ๅฎขๅฎคไน—ๅ‹™ๅ“กใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ๅฎขๅฎคไน—ๅ‹™ๅ“กใฎๆ–นใŒๅคšใไฝฟใ‚ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใซๆฐ—ไป˜ใใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
106:24
But yes.
1866
6384240
920
ใงใ‚‚ใ€ใฏใ„ใ€‚
106:25
So there are other ways of expressing that as well.
1867
6385160
3760
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใใ‚Œใ‚’่กจ็พใ™ใ‚‹ไป–ใฎๆ–นๆณ•ใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
106:31
Nystrom says that Mel Gibson,
1868
6391160
2240
Nystrom ใฏใ€Mel Gibson
106:34
when addressing a policewoman, uses the phrase sugar tits.
1869
6394400
3280
ใŒๅฅณๆ€ง่ญฆๅฏŸๅฎ˜ใซ่ฉฑใ—ใ‹ใ‘ใ‚‹้š›ใซ ใ€ใ€Œใ‚ทใƒฅใ‚ฌใƒผ ใƒ†ใ‚ฃใƒƒใƒ„ใ€ใจใ„ใ†ใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจ่ฟฐในใฆใ„ใพใ™ใ€‚
106:38
I didn't know that
1870
6398360
1960
็Ÿฅใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ
106:40
uh, maybe you can give us some context.
1871
6400360
2600
ใ€‚็Šถๆณใ‚’ๆ•™ใˆใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
106:42
And it's from ITV, I don't think.
1872
6402960
3320
ใใ—ใฆใใ‚ŒใฏITVใ‹ใ‚‰ใฎใ‚‚ใฎใ ใจใฏๆ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
106:47
What?
1873
6407280
680
106:47
I don't know.
1874
6407960
560
ไฝ•๏ผŸ
็Ÿฅใ‚‰ใชใ„ใ€‚
106:48
Maybe there was a court case or something. I don't know.
1875
6408520
2320
่ฃๅˆคใ‹ไฝ•ใ‹ใŒใ‚ใฃใŸใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ ็Ÿฅใ‚‰ใชใ„ใ€‚
106:51
I'm just thinking that there might be some context there.
1876
6411840
3520
ใใ“ใซใฏไฝ•ใ‚‰ใ‹ใฎๆ–‡่„ˆใŒใ‚ใ‚‹ใฎใงใฏใชใ„ใ‹ใจ็งใฏ่€ƒใˆใฆใ„ใพใ™ ใ€‚
106:55
OK, uh, the context might be a flight attendant flight attendant?
1877
6415400
5720
OKใ€ใˆใˆใจใ€ใ‚ณใƒณใƒ†ใ‚ญใ‚นใƒˆใฏๅฎขๅฎคไน—ๅ‹™ๅ“กใฎๅฎขๅฎคไน—ๅ‹™ๅ“กใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ ใ‹?
107:01
Yeah. That's another flight to be a flight attendant. Debbie.
1878
6421320
2360
ใ†ใ‚“ใ€‚ ใใ‚Œใฏๅฎขๅฎคไน—ๅ‹™ๅ“กใซใชใ‚‹ใŸใ‚ใฎๅˆฅใฎใƒ•ใƒฉใ‚คใƒˆใงใ™ใ€‚ ใƒ‡ใƒ“ใƒผใ€‚
107:03
Hmm? Yeah.
1879
6423720
800
ใ†ใƒผใ‚“๏ผŸ ใ†ใ‚“ใ€‚
107:04
A flight attendant.
1880
6424520
1120
ใƒ•ใƒฉใ‚คใƒˆใ‚ขใƒ†ใƒณใƒ€ใƒณใƒˆใ€‚
107:05
Yes. Or a flight
1881
6425640
2520
ใฏใ„ใ€‚ ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏ้ฃ›่กŒๆฉŸใฎ
107:09
cabin crew.
1882
6429720
800
ๅฎขๅฎคไน—ๅ‹™ๅ“กใ€‚ ๅฝผใ‚‰ใฎๅฝนๅ‰ฒใ‚’่ชฌๆ˜Žใ™ใ‚‹ใŸใ‚
107:10
I've really had a lot of a lot of different phrases, haven't they, to describe their role.
1883
6430520
4280
ใซใ€ๆœฌๅฝ“ใซใŸใใ•ใ‚“ใฎ็•ฐใชใ‚‹ใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ‚ˆใญ ใ€‚
107:14
Here's an interesting one.
1884
6434800
1280
ใ“ใ‚Œใฏ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
107:16
So this is one that has become
1885
6436080
2120
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใ“ใ‚Œใฏ
107:18
just the male definition.
1886
6438920
3680
ใพใ•ใซ็”ทๆ€งใฎๅฎš็พฉใซใชใฃใŸใ‚‚ใฎใงใ™. ๅฅณๆ€งใฏ่ˆžๅฐใงๆผ”ๆŠ€ใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’่จฑใ•ใ‚Œใฆใ„ใชใ‹ใฃใŸ
107:23
So you might say that they've been combined and they've become what we used to say, actor
1887
6443040
5440
ใฎใงใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ็ต„ใฟๅˆใ‚ใ•ใ‚Œใฆใ€็งใŸใกใŒใ‹ใคใฆ่จ€ใฃใฆใ„ใŸไฟณๅ„ชใจๅฅณๅ„ชใซใชใฃใŸใจ่จ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
107:28
and actress because women weren't, I don't think, allowed to act on the stage.
1888
6448680
5720
.
107:34
At certain points in history.
1889
6454640
2480
ๆญดๅฒใฎใ‚ใ‚‹ๆ™‚็‚นใงใ€‚
107:37
It was always men, wasn't it?
1890
6457120
1440
ใšใฃใจ็”ทๆ€งใ ใฃใŸใ‚“ใงใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
107:38
And then women, of course, more recently
1891
6458560
2120
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ๅฅณๆ€งใ€ๆœ€่ฟ‘ใงใฏ
107:41
actress.
1892
6461880
1440
ๅฅณๅ„ชใ€‚
107:43
But as you say, I'm not sure if any of what you just said is true.
1893
6463320
4360
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ใชใŸใŒ่จ€ใฃใŸใ‚ˆใ†ใซใ€ใ‚ใชใŸใŒไปŠ่จ€ใฃใŸ ใ“ใจใฎใฉใ‚Œใ‹ใŒ็œŸๅฎŸใ‹ใฉใ†ใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
107:48
Now, I think it's I think was true.
1894
6468120
1480
ไปŠใ€็งใฏใใ‚ŒใŒๆœฌๅฝ“ใ ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
107:49
You mean you were telling me that there was a time when only plays
1895
6469600
4160
่Šๅฑ…ใ ใ‘ใง
107:54
and anything performed was only men? Yes.
1896
6474360
2760
ใ€ไธŠๆผ”ใ•ใ‚Œใ‚‹ใฎใฏใ™ในใฆ็”ทๆ€งใ ใ‘ใ ใฃใŸๆ™‚ไปฃใŒใ‚ใฃใŸใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ‹๏ผŸ ใฏใ„ใ€‚
107:57
Because if there was a female role, quite often
1897
6477120
2240
ๅฅณๆ€งใฎๅฝนใŒใ‚ใ‚Œใฐ
108:00
the man would have to dress up as a woman,
1898
6480440
3320
ใ€็”ทๆ€งใฏๅฅณๆ€งใฎๆ ผๅฅฝใ‚’ใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ“ใจใŒๅคšใ„
108:04
I think. Yes.
1899
6484960
880
ใจๆ€ใ†ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
108:05
Because, you know, going back in history, I don't know when that was, but going back in history,
1900
6485840
4240
ๆญดๅฒใ‚’ใ•ใ‹ใฎใผใ‚‹ใจใ€ ใใ‚ŒใŒใ„ใคใ ใฃใŸใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ๆญดๅฒใ‚’ใ•ใ‹ใฎใผใ‚‹ใจใ€
108:10
quite often women were barred from certain roles.
1901
6490400
2920
ๅฅณๆ€งใฏ็‰นๅฎšใฎๅฝนๅ‰ฒใ‹ใ‚‰็ท ใ‚ๅ‡บใ•ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
108:13
And I think one of them was acting at one point.
1902
6493680
2880
ใใ—ใฆใ€ใใฎใ†ใกใฎ1ไบบใฏใ‚ใ‚‹ๆ™‚็‚นใงๆผ”ๆŠ€ใ—ใฆใ„ใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
108:16
But as you say, now that phrase has been we don't say actor, actress,
1903
6496920
4280
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ใชใŸใŒ่จ€ใ†ใ‚ˆใ†ใซใ€ใใฎใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใฏ ไฟณๅ„ชใ€ๅฅณๅ„ชใ€
108:22
actor, we would would say but would indicate it was a male person.
1904
6502560
3920
ไฟณๅ„ชใจใฏ่จ€ใ„ใพใ›ใ‚“ ใŒใ€ใใ‚ŒใŒ็”ทๆ€งใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็คบใ—ใพใ™.
108:26
Actress would indicate a woman.
1905
6506480
2360
ๅฅณๅ„ชใฏๅฅณๆ€งใ‚’ๆŒ‡ใ—ใพใ™ใ€‚
108:28
But now we just use the word actor
1906
6508840
3080
ใ—ใ‹ใ—ไปŠใงใฏใ€ไฟณๅ„ชใจใ„ใ†่จ€่‘‰
108:31
for both sexes. Yes.
1907
6511920
1680
ใ‚’ไธกๆ–นใฎๆ€งๅˆฅใซไฝฟ็”จใ—ใฆใ„ใพใ™. ใฏใ„ใ€‚
108:33
So it's become so.
1908
6513600
960
ใ ใ‹ใ‚‰ใ“ใ†ใชใฃใŸใ€‚
108:34
So Meryl Streep is an actor
1909
6514560
3200
ใคใพใ‚Šใ€ใƒกใƒชใƒซใƒปใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ—ใฏไฟณๅ„ช
108:39
yeah.
1910
6519280
320
108:39
That's a funny you want to get your head round, really?
1911
6519600
1840
ใงใ™ใ€‚
้ ญใ‚’ไธธใ‚ใŸใ„ใฎใฏใŠใ‹ใ—ใ„ใงใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
108:41
Because
1912
6521440
880
108:42
actor you think of as a male
1913
6522920
2080
ใ‚ใชใŸใŒ่ˆžๅฐใง็”ทๆ€งใ ใจๆ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ไฟณๅ„ช
108:46
person on a stage say the reason why have done that is
1914
6526360
2960
ใฏใ€ใชใœใใ‚Œใ‚’ใ—ใŸใฎใ‹ใจใ„ใ†็†็”ฑ
108:49
I think they want to say that the actress is as good as a as a as a male, as a man.
1915
6529320
5080
ใ‚’่จ€ใ†ใฎใงใ€ๅฝผใ‚‰ใฏๅฅณๅ„ชใŒ็”ทๆ€งใจใ—ใฆใ€็”ทๆ€งใจๅŒใ˜ใใ‚‰ใ„ๅ„ชใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใ„ใŸใ„ใฎใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ .
108:54
So the female actor is as good as the male actor.
1916
6534400
3200
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ๅฅณๆ€งไฟณๅ„ชใฏ็”ทๆ€งไฟณๅ„ชใจๅŒใ˜ใใ‚‰ใ„่‰ฏใ„.
108:58
So they've both adopted the word actor.
1917
6538120
4400
ใใ‚Œใงใ€ๅฝผใ‚‰ใฏไธกๆ–นใจใ‚‚ไฟณๅ„ชใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใ‚’ๆŽก็”จใ—ใพใ—ใŸใ€‚
109:02
Yes. Firemen, yes.
1918
6542960
2040
ใฏใ„ใ€‚ ๆถˆ้˜ฒๅฃซ ใฏใ„ใ€‚
109:05
Victoria says that in time of Shakespeare, actors play the women roles. Hmm.
1919
6545000
4200
ใƒดใ‚ฃใ‚ฏใƒˆใƒชใ‚ขใฏใ€ใ‚ทใ‚งใ‚คใ‚ฏใ‚นใƒ”ใ‚ขใฎๆ™‚ไปฃใซใฏ ไฟณๅ„ชใŒๅฅณๆ€งใฎๅฝนใ‚’ๆผ”ใ˜ใ‚‹ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใ†ใƒผใ‚“ใ€‚
109:12
Interesting.
1920
6552120
1760
้ข็™ฝใ„ใ€‚
109:13
Simon and far women. Yes.
1921
6553880
2240
ใ‚ตใ‚คใƒขใƒณใจใƒ•ใ‚กใƒผใฎๅฅณๆ€งใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
109:16
So you might have a fire man or a fire woman,
1922
6556320
2840
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ๆถˆ้˜ฒๅฃซใ‚„ๆถˆ้˜ฒๅฃซใŒใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒใ€
109:19
but we often don't do that.
1923
6559920
2320
็งใŸใกใฏใใ†ใ—ใชใ„ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™.
109:22
And I have seen women
1924
6562440
2720
ใใ—ใฆใ€็งใฏๅฅณๆ€งใŒ็ซไบ‹ใซๅ‚ๅŠ ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‚’่ฆ‹ใฆใใพใ—ใŸ
109:26
with attending fires. Yes.
1925
6566160
2880
ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
109:29
Not starting them.
1926
6569080
1960
ใใ‚Œใ‚‰ใ‚’้–‹ๅง‹ใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
109:31
Putting them out,
1927
6571040
1560
109:33
although that women do tend to start a lot of fires.
1928
6573200
2840
ใใฎๅฅณๆ€งใฏๅคšใใฎ็ซไบ‹ใ‚’่ตทใ“ใ™ๅ‚พๅ‘ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใŒใ€ใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ๅ‡บใ—ใพใ™ใ€‚
109:37
Sexist comment incident.
1929
6577800
1520
ๆ€งๅทฎๅˆฅ็™บ่จ€ไบ‹ไปถใ€‚
109:39
You can arguments.
1930
6579320
1480
ๅผ•ๆ•ฐใ‚’ๅ–ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
109:40
I mean, a firefighter, a firefighter
1931
6580800
3760
ๆถˆ้˜ฒๅฃซใ€ๆถˆ้˜ฒๅฃซ
109:45
is the general term for a person who sprays the water
1932
6585480
5880
ใจใ„ใ†ใฎใฏ
109:53
on a fire, goes into the burning building and says, but yes,
1933
6593200
2320
ใ€็ซใซๆ”พๆฐดใ—ใŸใ‚Šใ€็‡ƒใˆใฆใ„ใ‚‹ๅปบ็‰ฉใฎไธญใซๅ…ฅใฃใฆ่จ€ใฃใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ไบบใฎ็ท็งฐใงใ™ ใŒใ€ใใ†ใงใ™ใ€
109:55
it's quite common now for women to to enter the fire service
1934
6595560
4000
ไปŠใฏๅฅณๆ€งใŒๆถˆ้˜ฒ็ฝฒใซๅ…ฅใ‚‹ใฎใŒไธ€่ˆฌ
110:00
as it is the police force as well.
1935
6600760
2160
็š„ใงใ™ใ€‚ ่ญฆๅฏŸ้ƒจ้šŠใ‚‚ใ€‚
110:03
So we just tend to say these days, firefighter Alpha.
1936
6603720
3800
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ๆœ€่ฟ‘ใฏใ€ๆถˆ้˜ฒๅฃซใฎใ‚ขใƒซใƒ•ใ‚กใจ่จ€ใ†ๅ‚พๅ‘ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
110:07
Now, this is an interesting one.
1937
6607680
1280
ใ•ใฆใ€ใ“ใ‚Œใฏ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
110:08
Again, author and author, a person who writes books.
1938
6608960
3880
็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใพใ™ใŒใ€่‘—่€…ใจ่‘—่€…ใ€ๆœฌใ‚’ๆ›ธใไบบใ€‚
110:13
So in that sense, the author is the male
1939
6613480
2800
ใใ†ใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใฏใ€ไฝœ่€…ใฏ็”ทๆ€ง
110:16
and Authoress is the female however, these days we often just say author.
1940
6616680
5400
ใงใ€ใ‚ชใƒผใ‚ตใƒผใƒฌใ‚นใฏๅฅณๆ€งใชใฎใงใ™ ใŒใ€ๆœ€่ฟ‘ใฏๅ˜ใซไฝœ่€…ใจๅ‘ผใถใ“ใจใŒๅคšใ„ใงใ™ใ€‚
110:22
Yeah, author. So very similar to actor.
1941
6622320
2840
ใˆใˆใ€ไฝœ่€…ใ€‚ ไฟณๅ„ชใซใจใฆใ‚‚ไผผใฆใ„ใพใ™ใ€‚
110:25
So the one word has been now adopted by both genders.
1942
6625640
4000
ใใฎใŸใ‚ใ€ใ“ใฎๅ˜่ชžใฏ็พๅœจใ€ไธกๆ–นใฎๆ€งๅˆฅใงๆŽก็”จใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
110:29
So an author.
1943
6629640
1520
ใ ใ‹ใ‚‰ไฝœ่€…ใ€‚
110:31
So you might say that William Shakespeare was an author or playwright,
1944
6631160
4080
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ ใ‚ฆใ‚ฃใƒชใ‚ขใƒ  ใ‚ทใ‚งใ‚คใ‚ฏใ‚นใƒ”ใ‚ขใฏไฝœๅฎถใพใŸใฏๅЇไฝœๅฎถใงใ‚ใ‚‹
110:35
and you might say Who else who can I name?
1945
6635880
4120
ใจ่จ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
110:40
I want to name a female author who, who, who I'm going to mention.
1946
6640160
6320
ใ“ใ‚Œใ‹ใ‚‰่จ€ๅŠใ™ใ‚‹ๅฅณๆ€งไฝœๅฎถใฎๅๅ‰ใ‚’ๆŒ™ใ’ใŸใ„ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
110:46
And no one is going to react in a negative way.
1947
6646480
3400
ใใ—ใฆใ€่ชฐใ‚‚ๅฆๅฎš็š„ใชๆ–นๆณ•ใงๅๅฟœใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
110:50
J.K. Rowling
1948
6650400
1440
J.K. ใƒญใƒผใƒชใƒณใ‚ฐ
110:53
is an author,
1949
6653400
1680
ใฏไฝœๅฎถใง
110:55
very, very popular.
1950
6655880
1600
ใ€้žๅธธใซไบบๆฐ—ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
110:57
She wrote all about Harry Potter
1951
6657480
3600
ๅฝผๅฅณใฏใƒใƒชใƒผใƒปใƒใƒƒใ‚ฟใƒผ
111:01
and other things.
1952
6661080
1680
ใ‚„ใใฎไป–ใฎใ“ใจใซใคใ„ใฆใ™ในใฆๆ›ธใ„ใŸ.
111:03
Some phrases have not changed.
1953
6663200
2920
ไธ€้ƒจใฎใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใฏๅค‰ๆ›ดใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
111:06
Now, this is interesting.
1954
6666200
1240
ใ•ใฆใ€ใ“ใ‚Œใฏ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใงใ™ใ€‚
111:07
So we might think of many phrases that have changed, but there are also
1955
6667440
4680
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ๅค‰ใ‚ใฃใŸ่จ€ใ„ๅ›žใ—ใŒๅคšใ„ใจๆ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
111:12
a lot of phrases that have not changed.
1956
6672360
3880
ใŒใ€ๅค‰ใ‚ใ‚‰ใชใ„่จ€ใ„ๅ›žใ—ใ‚‚ใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
111:16
Waiter and waitress
1957
6676880
2200
ใ‚ฆใ‚งใ‚คใ‚ฟใƒผใจใ‚ฆใ‚งใ‚คใƒˆใƒฌใ‚น
111:19
are generally still acceptable in everyday use.
1958
6679600
2600
ใฏใ€้€šๅธธใ€ๆ—ฅๅธธใฎไฝฟ็”จใงใฏใพใ ่จฑๅฎนใ•ใ‚Œใพใ™.
111:22
So you will still say waiter, if it's a man serving you at the table
1959
6682560
4960
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ ใ€ใƒ†ใƒผใƒ–ใƒซใงใ‚ใชใŸใซใ‚ตใƒผใƒ“ใ‚นใ‚’ๆไพ›ใ—ใฆใ„ใ‚‹็”ทๆ€งใฎๅ ดๅˆใฏใ€
111:27
and he will still say waitress, if it's a lady, come here.
1960
6687840
4080
ใ‚„ใฏใ‚Šใ‚ฆใ‚งใ‚คใ‚ฟใƒผใจ่จ€ใ„ใ€ๅฅณๆ€งใฎๅ ดๅˆใฏใ‚ฆใ‚งใ‚คใƒˆใƒฌใ‚นใจ่จ€ใ„ ใ€ใ“ใ“ใซๆฅใฆใใ ใ•ใ„.
111:31
Waiter,
1961
6691960
1000
ใ‚ฆใ‚งใ‚คใ‚ฟใƒผ
111:34
serving at the table. Yes.
1962
6694200
2400
ใ€ใƒ†ใƒผใƒ–ใƒซใงใ‚ตใƒผใƒ“ใ‚นใ‚’ๆไพ›ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
111:36
So waiter and waitress, you will still hear used
1963
6696600
3680
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใ‚ฆใ‚งใ‚คใ‚ฟใƒผใจใ‚ฆใ‚งใ‚คใƒˆใƒฌใ‚นใฏใ€ๅฎŸ้š›ใซใฏๅˆฅใฎ็”จ่ชžใŒใชใ„ใŸใ‚ใ€ใพใ ไฝฟ็”จใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใจ่žใใพใ™
111:40
because there isn't really another term.
1964
6700560
2400
.
111:43
You wouldn't really say waiter if it was a girl because it doesn't sound right.
1965
6703760
5200
ใใ‚ŒใŒๅฅณใฎๅญใ ใฃใŸใ‚‰ใ€ใ‚ฆใ‚งใ‚คใ‚ฟใƒผใจใฏ่จ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚ๆญฃใ—ใ่žใ“ใˆใชใ„ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
111:49
So I still think this almost has a feeling of respect.
1966
6709080
4160
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใ“ใ‚Œใฏใปใจใ‚“ใฉๅฐŠๆ•ฌใฎๆฐ—ๆŒใกใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใจไปŠใงใ‚‚ๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
111:53
I think so.
1967
6713560
1160
ใใ†ๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
111:54
I think the reason why these two words are still used often is because they are they're quite respectful.
1968
6714720
5960
ใ“ใฎ2ใคใฎ่จ€่‘‰ใŒใ„ใพใ ใซ ใ‚ˆใไฝฟใ‚ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏใ€ใจใฆใ‚‚ๆ•ฌๆ„ใ‚’่กจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
112:00
So you are acknowledging the fact that that is a lady
1969
6720960
4000
ใคใพใ‚Šใ€ใใ‚ŒใŒใƒ†ใƒผใƒ–ใƒซใงใ‚ใชใŸใซใ‚ตใƒผใƒ“ใ‚นใ‚’ๆไพ›ใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅฅณๆ€งใงใ‚ใ‚‹ใจใ„ใ†ไบ‹ๅฎŸใ‚’่ชใ‚ใฆ
112:05
serving you at the table, waiter and waitress we have we have people pointing out
1970
6725160
5800
ใ„ใพใ™ใ€‚ใŸใจใˆใฐใ€ใƒŸใƒฅใƒผใ‚ธใ‚ทใƒฃใƒณใฎใ‚ˆใ†ใชใ€ ๆ€งๅˆฅ
112:13
professions which don't have
1971
6733080
2440
ใ‚’ๆŒใŸใชใ„่ทๆฅญใ‚’ๆŒ‡ๆ‘˜ใ™ใ‚‹ไบบใ€…ใŒใ„ใพใ™
112:15
a sex attached to them, like musician, for example. Hmm.
1972
6735520
4040
ใ€‚ ใ†ใƒผใ‚“ใ€‚
112:20
Well, architects, they they are actually generic terms as well.
1973
6740280
5400
ใพใ‚ใ€ใ‚ขใƒผใ‚ญใƒ†ใ‚ฏใƒˆใ€ ๅฝผใ‚‰ใฏๅฎŸ้š›ใซใฏไธ€่ˆฌ็š„ใช็”จ่ชžใงใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™.
112:26
So a bit like what you said earlier with teacher.
1974
6746160
2760
ๅ…ˆ็”Ÿใจๅ…ˆใปใฉใŠใฃใ—ใ‚ƒใฃใŸใ“ใจใจๅฐ‘ใ—ไผผใฆใ„ใพใ™ใ€‚
112:29
So teacher is the generic term
1975
6749280
2240
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ๆ•™ๅธซใฏ
112:31
for all of the aspects of education.
1976
6751920
3880
ๆ•™่‚ฒใฎใ™ในใฆใฎๅด้ขใฎ็ท็งฐใงใ™ใ€‚
112:36
Art architects is another good one.
1977
6756920
2280
ใ‚ขใƒผใƒˆใƒปใ‚ขใƒผใ‚ญใƒ†ใ‚ฏใƒˆใ‚‚่‰ฏใ„ไพ‹ใงใ™ใ€‚
112:39
All aspects of design quite often involving buildings. Yes.
1978
6759720
5080
ๅคšใใฎๅ ดๅˆใ€ๅปบ็‰ฉใ‚’ๅซใ‚€ใƒ‡ใ‚ถใ‚คใƒณใฎใ™ในใฆใฎๅด้ขใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
112:44
Even though probably
1979
6764800
2560
112:47
there wouldn't have been, you know, 5000 years ago, there
1980
6767800
2920
5000 ๅนดๅ‰ใซใฏใ€
112:50
wouldn't have been many women architects, if any at all.
1981
6770760
2840
ๅฅณๆ€งใฎๅปบ็ฏ‰ๅฎถใฏใ€ใ„ใŸใจใ—ใฆใ‚‚ใ€ใปใจใ‚“ใฉใ„ใชใ‹ใฃใŸใงใ—ใ‚‡ใ† ใ€‚
112:54
That was never a gender specific name attached to it.
1982
6774600
3360
ใใ‚Œใฏใใ‚Œใซไป˜ใ‘ใ‚‰ใ‚ŒใŸๆ€งๅˆฅๅ›บๆœ‰ใฎๅๅ‰ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ.
112:58
Just architect.
1983
6778160
1240
ใŸใ ใฎๅปบ็ฏ‰ๅฃซใ€‚
112:59
Yeah.
1984
6779400
440
112:59
Musician that person is pointed out.
1985
6779840
2640
ใ†ใ‚“ใ€‚
ใ‚ใฎไบบใŒๆŒ‡ๆ‘˜ใ™ใ‚‹ใƒŸใƒฅใƒผใ‚ธใ‚ทใƒฃใƒณใ€‚
113:02
Cameraman. Yeah, that's a good one.
1986
6782480
2080
ใ‚ซใƒกใƒฉใƒžใƒณใ€‚ ใˆใˆใ€ใใ‚Œใฏ่‰ฏใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚
113:04
Another example of one that was gender specific occupation
1987
6784560
5280
ๆ€งๅˆฅๅ›บๆœ‰ใฎ่ทๆฅญใฎใ‚‚ใ† 1 ใคใฎไพ‹ใฏ
113:10
what you would say, probably camera operator now wouldn't you?
1988
6790560
3680
ใ€ใŠใใ‚‰ใใ‚ซใƒกใƒฉ ใ‚ชใƒšใƒฌใƒผใ‚ฟใƒผใง ใฏใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€‚
113:14
Yes, that, that, that is actually yeah.
1989
6794280
2960
ใฏใ„ใ€ใใ‚Œใ€ใใ‚Œใ€ใใ‚ŒใฏๅฎŸ้š›ใซใใ†ใงใ™ใ€‚
113:17
Well, well pointed out there that, that, that is so thank you very much.
1990
6797240
3360
ใใ†ใงใ™ใญใ€ใ‚ˆใๆŒ‡ๆ‘˜ใ•ใ‚Œใพใ—ใŸใญใ€ใใ‚Œใฏใ€ ใฉใ†ใ‚‚ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
113:20
Very good. Yes.
1991
6800600
1000
ใจใฆใ‚‚่‰ฏใ„ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
113:21
Cameraman camera woman, camera operator.
1992
6801600
3840
ใ‚ซใƒกใƒฉใƒžใƒณ ใ‚ซใƒกใƒฉใฎๅฅณๆ€งใ€ใ‚ซใƒกใƒฉ ใ‚ชใƒšใƒฌใƒผใ‚ฟใƒผใ€‚
113:25
The person who is operating the camera.
1993
6805600
3440
ใ‚ซใƒกใƒฉใ‚’ๆ“ไฝœใ—ใฆใ„ใ‚‹ไบบใ€‚
113:29
I like that one.
1994
6809320
800
็งใฏใ‚ใ‚ŒใŒๅฅฝใใ ใ€‚
113:30
Yes. Christine, a geologist just could be male or female.
1995
6810120
3680
ใฏใ„ใ€‚ ๅœฐ่ณชๅญฆ่€…ใฎใ‚ฏใƒชใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒณใฏใ€็”ทๆ€งใงใ‚‚ๅฅณๆ€งใงใ‚‚ใ‹ใพใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
113:33
There's no gender specific
1996
6813800
1560
ๅœฐ่ณชๅญฆ่€…ใซๆ€งๅˆฅๅ›บๆœ‰ใฎ
113:36
name for a geologist
1997
6816480
2040
ๅๅ‰ใฏ
113:39
and not that I know what
1998
6819200
2640
ใชใใ€็‰นๅฎšใฎใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใŒไฝ•ใงใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚’็งใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“
113:42
certain phrase is.
1999
6822640
1400
.
113:44
Use gender specific terms such as manhole.
2000
6824040
4400
ใƒžใƒณใƒ›ใƒผใƒซใชใฉใฎๆ€งๅˆฅๅ›บๆœ‰ใฎ็”จ่ชžใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใพใ™ใ€‚
113:48
So we mentioned this earlier, manhole is an X yes.
2001
6828440
4280
ๅ…ˆใปใฉใ‚‚่จ€ใ„ใพใ—ใŸใŒใ€ใƒžใƒณใƒ›ใƒผใƒซใฏ X ใงใ™ใ€‚
113:52
Opening quite often fire found on the pavement
2002
6832720
3840
้–‹ๅฃ้ƒจ ๆญฉ้“ใ‚„ๆญฉ้“ใ€้“่ทฏใฎ็œŸใ‚“ไธญใง็ซ็ฝใŒ็™บ็”Ÿใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Š
113:56
or the sidewalk or in the middle of a road.
2003
6836560
3080
ใพใ™ใ€‚
114:00
A normally an opening that you can
2004
6840160
2200
้€šๅธธใ€
114:02
you can climb into or crawl into.
2005
6842720
3040
็™ปใฃใŸใ‚Š้€™ใฃใŸใ‚Šใงใใ‚‹้–‹ๅฃ้ƒจใงใ™ใ€‚
114:06
And quite often there is something that seals that opening
2006
6846000
3600
ใใ—ใฆใ€ใƒ‰ใƒฌใƒณใ‚ซใƒใƒผใฎใ‚ˆใ†ใซ ใใฎ้–‹ๅฃ้ƒจใ‚’ๅฏ†้–‰ใ™ใ‚‹ใ‚‚ใฎใŒใ‚ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Š
114:10
close like a drain cover yes.
2007
6850200
2760
ใพใ™ใ€‚
114:13
So manhole is a general term for an access opening
2008
6853280
5520
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใƒžใƒณใƒ›ใƒผใƒซใฏใ€ใŠใใ‚‰ใไบบใŒ้™ใ‚ŠใŸใงใ‚ใ‚ใ†ใ‚ขใ‚ฏใ‚ปใ‚น้–‹ๅฃ้ƒจใฎไธ€่ˆฌ็š„ใช็”จ่ชžใง
114:19
that presumably a man would have gone down
2009
6859080
4520
114:23
and probably still does in most cases to do maintenance
2010
6863800
4400
ใ‚ใ‚Šใ€ใปใจใ‚“ใฉใฎๅ ดๅˆ
114:28
or something like that under the streets, in the road it was.
2011
6868320
3720
ใ€้€šใ‚Šใฎไธ‹ใ€้“่ทฏใงใƒกใƒณใƒ†ใƒŠใƒณใ‚นใ‚„ใใฎใ‚ˆใ†ใชใ“ใจใ‚’่กŒใ†ใŸใ‚ใซใŠใใ‚‰ใใพใ ่กŒใฃ ใฆใ„ใพใ™.
114:32
Yes, it's just to indicate it's a hole that a man goes down.
2012
6872080
4160
ใฏใ„ใ€ใใ‚Œใฏ็”ทใŒ่ฝใกใ‚‹็ฉดใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็คบใ™ใŸใ‚ใ ใ‘ ใงใ™ใ€‚
114:36
Well, can I just say,
2013
6876680
2560
114:39
did you know that the word man
2014
6879240
2520
ไบบ้–“ใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใŒๆ‰‹ใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใซ็”ฑๆฅใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ—ใŸ
114:41
derives from the word hand?
2015
6881760
2280
ใ‹๏ผŸ
114:45
So actually that might not be gender specific.
2016
6885040
3920
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ๅฎŸ้š›ใซใฏใใ‚Œใฏๆ€งๅˆฅใซๅ›บๆœ‰ใฎใ‚‚ใฎใงใฏใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“.
114:49
It might actually refer to the fact that you open it with your hand.
2017
6889320
3640
ใใ‚ŒใฏๅฎŸ้š›ใซใฏๆ‰‹ใง้–‹ใใจใ„ใ†ไบ‹ๅฎŸใ‚’ๆŒ‡ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ ใ€‚
114:53
So a manhole would be that that's why we have the word manual.
2018
6893560
4280
ใƒžใƒณใƒ›ใƒผใƒซใฏใใฎใŸใ‚ใ€ ใƒžใƒ‹ใƒฅใ‚ขใƒซใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใŒไฝฟใ‚ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
114:58
Manual means to do something with your hands.
2019
6898200
2200
ๆ‰‹ๅ‹•ใจใฏใ€ๆ‰‹ใงไฝ•ใ‹ใ‚’่กŒใ†ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
115:00
So it's actually I think you'll find that goes in a very different direction, although it appears to be.
2020
6900480
5480
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ๅฎŸ้š›ใซใฏ้žๅธธใซ็•ฐใชใ‚‹ๆ–นๅ‘ใซ้€ฒใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‹ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใŒ ใ€ใใ†ใงใ‚ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใพใ™.
115:06
It appears. Yes.
2021
6906960
1320
็พใ‚Œใ‚‹ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
115:08
Be maybe maybe workmen hmm.
2022
6908280
2720
ๅคšๅˆ†ๅคšๅˆ†ๅŠดๅƒ่€…ใ†ใƒผใ‚“ใ€‚
115:11
Might be about.
2023
6911160
1520
ใใ‚‰ใ„ใ‹ใ‚‚ใ€‚
115:12
Yeah, maybe we could be completely. Yeah. Anyway,
2024
6912680
2080
ใˆใˆใ€ๅคšๅˆ†็งใŸใกใฏๅฎŒๅ…จใซใชใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ†ใ‚“ใ€‚ ใจใซใ‹ใใ€
115:16
man, this is a this is one
2025
6916040
2640
็”ทใ€ใ“ใ‚Œใฏใ“ใ‚Œใงใ™ ใ“ใ‚Œใฏใ“ใ‚Œใงใ™
115:18
this is one that gets a lot of people foaming at the mouth, man.
2026
6918720
4320
ใ“ใ‚Œ ใฏๅคšใใฎไบบใŒๅฃใ‹ใ‚‰ๆณกใ‚’ๅนใใ‚‚ใฎใงใ™ใ€็”ทใ€‚
115:23
And also mankind.
2027
6923400
1920
ใใ—ใฆไบบ้กžใ‚‚ใ€‚
115:25
Oh, yes.
2028
6925320
1520
ใ‚ใ‚ใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚
115:27
I'm going to explain in great detail
2029
6927000
2320
115:29
in a few moments why that is the case.
2030
6929320
3080
ใใฎ็†็”ฑใซใคใ„ใฆใฏใ€ๅพŒใปใฉ่ฉณใ—ใ่ชฌๆ˜Žใ—ใพใ™ใ€‚
115:33
And it's it's a big word dump.
2031
6933120
2240
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏๅคงใใชๅ˜่ชžใฎใƒ€ใƒณใƒ—ใงใ™ใ€‚
115:36
I've got lots of words and explanations
2032
6936040
3880
115:39
to tell you exactly why that is the case.
2033
6939960
2760
ใชใœใใ†ใชใฎใ‹ใ‚’ๆญฃ็ขบใซไผใˆใ‚‹ใŸใ‚ใฎ่จ€่‘‰ใจ่ชฌๆ˜ŽใŒใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
115:42
So we often refer to human life, the existence of human life
2034
6942960
4920
ใใฎใŸใ‚ใ€็งใŸใกใฏใ—ใฐใ—ใฐไบบ้–“ใฎ็”Ÿๅ‘ฝใ€ไบบ้–“ใฎ็”Ÿๅ‘ฝ ใฎๅญ˜ๅœจใ€ใพใŸใฏไบบ้–“ใฎ
115:48
or the presence of human life as man or mankind.
2035
6948280
5240
็”Ÿๅ‘ฝใฎๅญ˜ๅœจใ‚’ไบบ้–“ใพใŸใฏไบบ้กžใจๅ‘ผใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
115:53
Human life, which these days
2036
6953800
3600
ไบบ้–“ใฎ็”Ÿๆดปใฏใ€ๆœ€่ฟ‘
115:58
is something that a lot of people are trying to change or move away from.
2037
6958200
4080
ๅคšใใฎไบบ ใŒๅค‰ใˆใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€ใพใŸใฏ้›ขใ‚Œใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
116:03
Although you would have to change a lot
2038
6963200
3080
ใใ‚Œใ‚’ๅค‰ๆ›ดใ™ใ‚‹ใซใฏใ€ๅคšใ
116:07
of exercise books
2039
6967320
2080
ใฎ็ทด็ฟ’ๅธณ
116:09
and dictionaries and encyclopaedias to change that one.
2040
6969400
5640
ใ€่พžๆ›ธใ€็™พ็ง‘ไบ‹ๅ…ธใ‚’ๅค‰ๆ›ดใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใŒ.
116:15
To be honest, even these days, you will often hear David Attenborough
2041
6975040
4040
ๆญฃ็›ดใชใจใ“ใ‚ใ€ ๆœ€่ฟ‘ใงใ‚‚ใ€David Attenborough ใŒ
116:19
use the use the term man or mankind.
2042
6979640
3440
ไบบ้–“ใพใŸใฏไบบ้กžใจใ„ใ†็”จ่ชžใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‚’ใ‚ˆใ่€ณใซใ—ใพใ™ใ€‚
116:23
I think I've heard the word humankind.
2043
6983080
2240
ไบบ้–“ใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใ‚’่žใ„ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
116:25
Yeah, it's mentioned.
2044
6985400
2520
ใˆใˆใ€่จ€ๅŠใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
116:27
And of course, man can be used as a verb as well.
2045
6987960
4640
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“manใฏๅ‹•่ฉžใจใ—ใฆใ‚‚ไฝฟใˆใพใ™ใ€‚
116:32
Did you know that if you man something, it means you are controlling
2046
6992880
4280
ใ‚ใชใŸใŒไฝ•ใ‹ใ‚’ๆ“ไฝœใ™ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€ ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใŒใ‚ณใƒณใƒˆใƒญใƒผใƒซใซ
116:37
or steering something you are sitting
2047
6997160
2760
ๅบงใฃใฆใ„ใ‚‹ไฝ•ใ‹ใ‚’ๅˆถๅพกใพใŸใฏๆ“็ธฆใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™
116:40
at the controls, you man something.
2048
7000480
3160
ใ€‚
116:43
Nothing to do with gender. It had nothing to do with it.
2049
7003720
2480
ๆ€งๅˆฅใฏ้–ขไฟ‚ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใใ‚Œใจใฏไฝ•ใฎ้–ขไฟ‚ใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
116:46
It's once again connected to your hands as the word.
2050
7006200
5440
่จ€่‘‰ใจใ—ใฆๅ†ใณใ‚ใชใŸใฎๆ‰‹ใซ็น‹ใŒใ‚Šใพใ™ใ€‚
116:51
My man, your station.
2051
7011960
2600
็งใฎ็”ทใ€ใ‚ใชใŸใฎ้ง…ใ€‚
116:54
Yes. Go to wherever it is you need to go to.
2052
7014560
3200
ใฏใ„ใ€‚ ใ‚ใชใŸใŒ่กŒใๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใจใ“ใ‚ใชใ‚‰ใฉใ“ใธใงใ‚‚่กŒใใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
116:58
Operates a machinery or a
2053
7018080
3000
ๆฉŸๆขฐใ‚„
117:01
gun or something like that.
2054
7021080
2480
้Šƒใชใฉใ‚’ๆ“ไฝœใ—ใพใ™ใ€‚
117:03
In battle? Yes.
2055
7023560
1640
ๆˆฆ้—˜ไธญ๏ผŸ ใฏใ„ใ€‚
117:05
Go to your station.
2056
7025200
2240
ใ‚ใชใŸใฎใ‚นใƒ†ใƒผใ‚ทใƒงใƒณใซ่กŒใใพใ™ใ€‚
117:07
You have other terms using man.
2057
7027440
3000
man ใ‚’ไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ไป–ใฎ็”จ่ชžใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
117:10
You may have noticed that most of the words are actually using man.
2058
7030720
4720
ใŠๆฐ—ไป˜ใใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒใ€ ใปใจใ‚“ใฉใฎๅ˜่ชžใŒๅฎŸ้š›ใซใฏ man ใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
117:16
And there is no reason why I'm not choosing
2059
7036440
2720
ใใ—ใฆใ€็งใŒ็”ทๆ€งใฎ่จ€่‘‰ใ ใ‘ใ‚’้ธใฐใชใ„็†็”ฑใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“
117:20
only male words.
2060
7040360
2040
ใ€‚
117:22
That's just the way it is.
2061
7042400
1920
ไป•ๆ–นใชใ„ใ‚ˆใ€‚ ๅ˜่ชžใ‚„็”จ่ชžใงๅฅณๆ€งใพใŸใฏๅฅณๆ€งใฎๅฝข
117:24
There are very few female words that that use
2062
7044320
5000
ใ‚’ไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ๅฅณๆ€งใฎๅ˜่ชžใฏใปใจใ‚“ใฉใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“
117:30
women or the female form in the words or terms.
2063
7050960
5360
ใ€‚
117:36
So we have men, baby. I like this one.
2064
7056520
2520
ใ ใ‹ใ‚‰็งใŸใกใซใฏ็”ทๆ€งใŒใ„ใพใ™ใ€ใƒ™ใ‚คใƒ“ใƒผใ€‚ ็งใฏใ“ใ‚ŒใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
117:39
A man baby is a childish male,
2065
7059360
3840
็”ทๆ€งใฎ่ตคใกใ‚ƒใ‚“ใฏๅนผ็จšใช็”ทๆ€งใงใ‚ใ‚Šใ€
117:43
quite often a man who is immature or maybe he always gets upset or he always
2066
7063320
5600
ๅคšใใฎๅ ดๅˆใ€ๆœช็†Ÿใช็”ทๆ€งใงใ‚ใ‚‹ ใ‹ใ€ๅธธใซๅ‹•ๆบใ—ใฆใ„ใŸใ‚Šโ€‹โ€‹ใ€
117:49
he always wants to have attention quite often from his wife.
2067
7069160
3920
ๅธธใซๅฆปใ‹ใ‚‰้ ป็นใซๆณจๆ„ใ‚’ๅผ•ใใŸใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใ‚‹็”ทๆ€งใงใ™ ใ€‚
117:53
Or he gets very upset if he can't have his own way
2068
7073800
3800
ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏใ€ๅฝผใŒ่‡ชๅˆ†ใฎใ‚„ใ‚Šๆ–นใ‚’ๆŒใฆใชใ„ๅ ดๅˆใ€
117:58
they will say, Oh, he's such a man, baby.
2069
7078320
2520
ๅฝผใ‚‰ใฏ่จ€ใ†ใ ใ‚ใ†ใ€ใ‚ใ‚ใ€ๅฝผใฏใใฎใ‚ˆใ†ใช็”ทใ ใ€ใƒ™ใ‚คใƒ“ใƒผ.
118:02
And then we have man cave because of course that's a derogatory term.
2070
7082440
4400
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ ใ€ใใ‚Œใฏ่ปฝ่”‘็š„ใช็”จ่ชžใงใ‚ใ‚‹ใŸใ‚ใ€็”ทๆ€งใฎๆดž็ชŸใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
118:06
Yes, it's negative.
2071
7086840
1240
ใฏใ„ใ€ใƒžใ‚คใƒŠใ‚นใงใ™ใ€‚
118:08
A man never wants to be thought of as acting in a baby way. Yes.
2072
7088080
5160
็”ทๆ€งใฏ ใ€่ตคใกใ‚ƒใ‚“ใฎใ‚ˆใ†ใซๆŒฏใ‚‹่ˆžใ†ใจใฏๆ€ใ‚ใ‚ŒใŸใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
118:14
Man Cave.
2073
7094600
1840
็”ทใฎๆดž็ชŸใ€‚
118:16
Man Cave is a place where the man will often
2074
7096560
2760
็”ทใฎๆดž็ชŸใฏใ€ไธ‹้™ขใฎไปฃใ‚ใ‚Šใซใ€็”ทใŒ
118:19
go to do his things, to read his books or to write his letters
2075
7099320
5600
่‡ชๅˆ†ใฎใ“ใจใ‚’ใ—ใŸใ‚Šใ€ๆœฌใ‚’่ชญใ‚“ ใ ใ‚Šใ€ๆ‰‹็ด™ใ‚’ๆ›ธใ„
118:24
or to look at his dirty movies
2076
7104920
3320
ใŸใ‚Šใ€ๆฑšใ„ๆ˜ ็”ปใ‚’่ฆ‹ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซใ‚ˆใ่กŒใๅ ดๆ‰€
118:29
instead of in the House of Commons. It's
2077
7109200
3040
ใงใ™ใ€‚
118:34
something that it normally has
2078
7114040
3360
ๆ™ฎๆฎตใ‹ใ‚‰ใ‚ใ‚‹ใ‚‚ใฎใง
118:37
that's got a lot to do with marriage, hasn't it?
2079
7117440
2200
ใ€็ตๅฉšใซๅคงใใ้–ขไฟ‚ใ™ใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ™ใ‚ˆใญใ€‚
118:40
Made them for, you know, a man and a woman getting married.
2080
7120520
2760
็”ทๆ€งใจๅฅณๆ€งใŒ็ตๅฉšใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซไฝœใฃใŸใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
118:43
They're in a relationship, but the man wants to have his time to himself
2081
7123960
4560
ๅฝผใ‚‰ใฏ้–ขไฟ‚ใซใ‚ใ‚Šใพใ™ ใŒใ€็”ทๆ€งใฏ
118:48
somewhere where he can have time to himself away from his wife.
2082
7128680
4200
ๅฆปใ‹ใ‚‰้›ขใ‚Œใฆ่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใซๆ™‚้–“ใ‚’่ฒปใ‚„ใ™ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใง่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใซๆ™‚้–“ใ‚’่ฒปใ‚„ใ—ใŸใ„ใจ่€ƒใˆใฆใ„ใพใ™.
118:52
Yes, that's what that is.
2083
7132880
1840
ใฏใ„ใ€ใใ†ใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
118:54
And it it's not literally a cave.
2084
7134720
2600
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Šๆดž็ชŸใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
118:57
It's often a shed in the garden.
2085
7137320
2560
ๅบญใฎๅฐๅฑ‹ใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใŒๅคšใ„ใงใ™ใ€‚
118:59
And it's not it's not an actual cave, a workshop
2086
7139880
2800
ใใ—ใฆใ€ใใ‚ŒใฏๅฎŸ้š›ใฎๆดž็ชŸใงใฏใชใใ€
119:05
in the garage somewhere where the where a man can go.
2087
7145720
3280
ใฉใ“ใ‹ใฎใ‚ฌใƒฌใƒผใ‚ธใซใ‚ใ‚‹ใƒฏใƒผใ‚ฏใ‚ทใƒงใƒƒใƒ—ใงใ‚ใ‚Šใ€็”ทๆ€งใŒ่กŒใใ“ใจใŒใงใใพใ™.
119:09
And quite often it's somewhere.
2088
7149000
1760
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏใฉใ“ใ‹ใซใ‚ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ็ตๅฉš
119:10
Having spoken to lots of friends at work
2089
7150760
2720
ใ—ใฆใ„ใ‚‹่ทๅ ดใฎๅคšใใฎๅ‹ไบบใจ่ฉฑใ—ใ€
119:13
who are married, who have what they describe as a man cave,
2090
7153920
4040
ๅฝผใ‚‰ใŒ็”ทๆ€งใฎๆดž็ชŸใจๅ‘ผใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใ‚‚ใฎใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใจใ€
119:18
that wife will often send them there to get a get out, get them out of the house.
2091
7158320
5800
ใใฎๅฆปใฏใ—ใฐใ—ใฐๅฝผใ‚‰ใ‚’ใใ“ใซ้€ใ‚Š ใ€ๅฎถใ‹ใ‚‰ๅ‡บใฆใ‚‚ใ‚‰ใ„ใพใ™ใ€‚
119:24
Because they're being annoying them in some way.
2092
7164720
2960
ๅฝผใ‚‰ใฏไฝ•ใ‚‰ใ‹ใฎๅฝขใงๅฝผใ‚‰ใ‚’ๆ‚ฉใพใ›ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
119:28
Go off to your man cave is something that is a phrase
2093
7168080
4040
Go off to your man cave ใฏ
119:32
that a wife sometimes uses to her husband.
2094
7172120
2560
ใ€ๅฆปใŒๅคซใซๅฏพใ—ใฆๆ™‚ใ€…ไฝฟใ†ใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใงใ™ใ€‚
119:35
So he might retreat there to read the newspaper,
2095
7175160
2800
ใใ‚Œใงใ€ใ‚ใชใŸใŒ่จ€ใ†ใ‚ˆใ†ใซใ€ๅฝผใฏใใ“ใซๅผ•ใฃ่พผใ‚“ใงๆ–ฐ่žใ‚’่ชญใ‚“ใ ใ‚Šใ€
119:38
as you say, to to maybe make some models might have a hobby
2096
7178360
3960
ใƒขใƒ‡ใƒซใ‚’ไฝœใฃใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใฎใŒ่ถฃๅ‘ณใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
119:42
and just once that time away from
2097
7182800
2760
119:46
his partner.
2098
7186520
1000
ใ€‚
119:47
Yeah.
2099
7187520
480
ใ†ใ‚“ใ€‚
119:48
Just to, you know, calm down.
2100
7188000
2040
ใŸใ ใ€่ฝใก็€ใใŸใ‚ใซใ€‚
119:50
They have they have their own space. Yes.
2101
7190040
2960
ๅฝผใ‚‰ใฏ่‡ชๅˆ†ใฎใ‚นใƒšใƒผใ‚นใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
119:53
Originally, you see, the man would have a shed, a small wooden building
2102
7193440
4960
ใ‚‚ใจใ‚‚ใจ ใ€็”ทๆ€งใฏๅฐใ•ใชๆœจ้€ ใฎๅปบ็‰ฉใงใ‚ใ‚‹ๅฐๅฑ‹ใ‚’ๅบญใซๆŒใฃใฆใ„ใฆ
119:58
normally in the garden, and he would go and sit in his shed.
2103
7198400
3880
ใ€ใใ“ใซ่กŒใฃใฆๅบงใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
120:02
So that's where it all started.
2104
7202600
1760
ใใ‚ŒใŒใ™ในใฆใฎๅง‹ใพใ‚Šใงใ™ใ€‚
120:04
But nowadays, men have their own sophisticated
2105
7204360
3440
ใ—ใ‹ใ—ใ€ไปŠๆ—ฅใงใฏใ€็”ทๆ€งใฏ
120:07
entertainment rooms with home cinema
2106
7207800
3640
ใƒ›ใƒผใƒ ใ‚ทใƒใƒž
120:11
and maybe a little bar serving drinks.
2107
7211720
3640
ใ‚„้ฃฒใฟ็‰ฉใ‚’ๆไพ›ใ™ใ‚‹ๅฐใ•ใชใƒใƒผใ‚’ๅ‚™ใˆใŸ็‹ฌ่‡ชใฎๆด—็ทดใ•ใ‚ŒใŸๅจฏๆฅฝๅฎคใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™.
120:15
They might. Yes, they might.
2108
7215680
1480
ๅฝผใ‚‰ใฏใใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใฏใ„ใ€ใใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
120:17
But yes, a man cave is usually some kind of shed in the garden
2109
7217160
4080
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใฏใ„ ใ€็”ทๆ€งใฎๆดž็ชŸใฏ้€šๅธธ
120:21
that a man can escape to from his wife or somewhere
2110
7221760
3880
ใ€็”ทๆ€งใŒๅฆปใ‹ใ‚‰้€ƒใ’ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ๅบญใฎใ‚ใ‚‹็จฎใฎๅฐๅฑ‹ใงใ‚ใ‚‹ใ‹
120:25
that his wife sends him to, to get him out of the house from out from under her feet.
2111
7225640
4600
ใ€ๅฆปใŒๅฝผใ‚’ๅฎถใ‹ใ‚‰่ฟฝใ„ๅ‡บใ™ใŸใ‚ใซๅฝผใ‚’้€ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใ ใพใ™ใ€‚
120:30
Yes. Here we go.
2112
7230360
1280
ใฏใ„ใ€‚ ใฉใ†ใžใ€‚
120:31
We've got to move on, Steve. Yep.
2113
7231640
1400
ๅ…ˆใซ้€ฒใพใชใใ‚ƒใชใ‚‰ใชใ„ใ‚“ใ ใ‚ˆใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚ ใ†ใ‚“ใ€‚
120:33
Other words include Manhandle.
2114
7233040
2600
ไป–ใฎ่จ€่‘‰ใซใฏใƒžใƒณใƒใƒณใƒ‰ใƒซใŒๅซใพใ‚Œใพใ™ใ€‚
120:36
Manhandle. Yes, it's true.
2115
7236160
2120
ใƒžใƒณใƒใƒณใƒ‰ใƒซใ€‚ ใฏใ„ใ€ใใ‚Œใฏๆœฌๅฝ“ใ ใ€‚
120:38
It's not a noun.
2116
7238640
840
ๅ่ฉžใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
120:39
By the way, if you are thinking of a manhandle
2117
7239480
2960
ใจใ“ใ‚ใงใ€ใƒžใƒณใƒใƒณใƒ‰ใƒซใฎใ“ใจใ‚’่€ƒใˆใฆใ„ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€็งใŒ
120:43
you know what I'm saying out there?
2118
7243760
1920
ไฝ•ใ‚’่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ‹?
120:45
You are just as disgusting as I am manhandle.
2119
7245680
4200
ใ‚ใชใŸใฏ็งใŒใƒžใƒณใƒใƒณใƒ‰ใƒซใงใ‚ใ‚‹ใฎใจๅŒใ˜ใใ‚‰ใ„ๅซŒใงใ™ใ€‚
120:50
If you treat roughly to treat something roughly, you manhandle that thing.
2120
7250040
5800
ไฝ•ใ‹ใ‚’ไนฑๆšดใซๆ‰ฑใ†ใŸใ‚ใซไนฑๆšดใซๆ‰ฑใ†ใชใ‚‰ใ€ใใ‚Œใฏใใ‚Œใ‚’ๆ‰‹่’ใซๆ‰ฑใ†ใ“ใจใซใชใ‚Š ใพใ™ใ€‚
120:56
Manpower. Yes, sir.
2121
7256200
2200
ใƒžใƒณใƒ‘ใƒฏใƒผใ€‚ ใ‹ใ—ใ“ใพใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
120:58
Yes, sir. Yes, I said if you.
2122
7258400
2360
ใ‹ใ—ใ“ใพใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ ใฏใ„ใ€ใ‚ใชใŸใชใ‚‰่จ€ใฃใŸใ€‚
121:01
Yeah, treat somebody roughly physically.
2123
7261160
2200
ใˆใˆใ€่ชฐใ‹ใ‚’ๅคงใพใ‹ใซ่‚‰ไฝ“็š„ใซๆ‰ฑใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
121:04
You're not injuring them.
2124
7264560
1440
ใ‚ใชใŸใฏๅฝผใ‚‰ใ‚’ๅ‚ทใคใ‘ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
121:06
You're just treating them roughly. Yes.
2125
7266000
2760
ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ๅคง้›‘ๆŠŠใซๆ‰ฑใฃใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
121:08
Yeah.
2126
7268760
280
ใ†ใ‚“ใ€‚
121:09
If you're trying to get somebody out of a room if you went to a party
2127
7269040
4120
ใƒ‘ใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒผใซ่กŒใฃใฆ
121:13
and someone is causing trouble, you might manhandle them
2128
7273560
3360
่ชฐใ‹ใŒใƒˆใƒฉใƒ–ใƒซใ‚’่ตทใ“ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใใซ่ชฐใ‹ใ‚’้ƒจๅฑ‹ใ‹ใ‚‰ ่ฟฝใ„ๅ‡บใใ†ใจ
121:16
out of the room, literally, physically pushed them out of the room that not enjoying them.
2129
7276960
4640
ใ™ใ‚‹ใจใ€ใใฎไบบใ‚’้ƒจๅฑ‹ใ‹ใ‚‰ๆ‰‹่’ใๆ‰ฑใฃใฆใ€ๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Š็‰ฉ็†็š„ใซ้ƒจๅฑ‹ใ‹ใ‚‰ ๆŠผใ—ๅ‡บใ—ใฆใ€ๆฅฝใ—ใ‚“ใงใ„ใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
121:21
You shouldn't get into a fight. Manpower.
2130
7281600
2160
ๅ–งๅ˜ฉใ‚’ใ—ใฆใฏใ„ใ‘ใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใƒžใƒณใƒ‘ใƒฏใƒผใ€‚
121:24
Manpower is often referring to the work force.
2131
7284360
3720
ใƒžใƒณใƒ‘ใƒฏใƒผใฏใ€ๅคšใใฎๅ ดๅˆใ€ๅŠดๅƒๅŠ›ใ‚’ๆŒ‡ใ—ใพใ™ใ€‚
121:28
The team of people who are doing
2132
7288400
3480
121:31
a specific job, a certain job, manpower.
2133
7291920
3280
็‰นๅฎšใฎไป•ไบ‹ใ€็‰นๅฎšใฎไป•ไบ‹ใ€ใƒžใƒณใƒ‘ใƒฏใƒผใ‚’่กŒใฃใฆใ„ใ‚‹ไบบใ€…ใฎใƒใƒผใƒ ใ€‚
121:35
So we we talk about maybe how many people
2134
7295600
2840
ใงใ™ใ‹ใ‚‰
121:38
you need to carry out a certain job you are talking about the manpower.
2135
7298440
4600
ใ€็‰นๅฎšใฎไป•ไบ‹ใ‚’้‚่กŒใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซไฝ•ไบบ ใฎไบบๅ“กใŒๅฟ…่ฆใ‹ใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏใ€ไบบ็š„่ณ‡ๆบใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
121:43
And again, again,
2136
7303400
2240
็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใพใ™ใŒใ€
121:46
this is not necessarily relating to gender.
2137
7306200
5360
ใ“ใ‚Œใฏๅฟ…ใšใ—ใ‚‚ๆ€งๅˆฅใจใฏ้–ขไฟ‚ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
121:51
It is once again about doing the work, the manual power, the.
2138
7311840
5640
ใใ‚Œใฏๅ†ใณไป•ไบ‹ ใ€ๆ‰‹ๅ‹•ใฎๅŠ›ใ€ใ‚’่กŒใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
121:57
Yes, the force needed to complete the job.
2139
7317480
4320
ใฏใ„ใ€ไป•ไบ‹ใ‚’ๅฎŒไบ†ใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซๅฟ…่ฆใชๅŠ›ใ€‚
122:01
Yes. If you wanted to build a new house or you were building, you know, a skyscraper,
2140
7321840
5560
ใฏใ„ใ€‚ ๆ–ฐใ—ใ„ๅฎถใ‚’ๅปบใฆใŸใ„ใ€ ใพใŸใฏ่ถ…้ซ˜ๅฑคใƒ“ใƒซใ‚’ๅปบใฆใ‚‹ๅ ดๅˆใ€
122:07
what sort of manpower would you need you know, it probably comes down to numbers.
2141
7327760
5400
ใฉใฎใ‚ˆใ†ใชไบบๆใŒๅฟ…่ฆ ใซใชใ‚‹ใ‹ใฏใ€ใŠใใ‚‰ใๆ•ฐๅญ—ใซๅธฐ็€ใ—ใพใ™ใ€‚
122:14
You might need 30 people
2142
7334160
1840
122:16
to get that building done that could be male or female.
2143
7336000
3480
ใใฎๅปบ็‰ฉใ‚’ๅฎŒๆˆใ•ใ›ใ‚‹ใซใฏใ€็”ทๆ€งใพใŸใฏๅฅณๆ€งใงใ‚ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚‹30ไบบใŒๅฟ…่ฆใซใชใ‚‹ๅ ดๅˆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™.
122:19
But as you say, the term is to do with the amount
2144
7339480
3760
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ใชใŸใŒ่จ€ใ†ใ‚ˆใ†ใซใ€ใ“ใฎ็”จ่ชžใฏใ€
122:23
of manual work that you might need manpower.
2145
7343240
3160
ไบบๆ‰‹ใŒๅฟ…่ฆใซใชใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใฎใ‚ใ‚‹ๆ‰‹ไฝœๆฅญใฎ้‡ใซ้–ขไฟ‚ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
122:26
But it probably has its origins as well in gender as well.
2146
7346400
3640
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚ŒใฏใŠใใ‚‰ใๆ€งๅˆฅใซใ‚‚่ตทๆบใŒใ‚ใ‚Š ใพใ™ใ€‚
122:30
And now we have man hours.
2147
7350280
2560
ใใ—ใฆไปŠใ€ๅทฅๆ•ฐใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
122:33
So the man hours relates
2148
7353360
3160
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ๅทฅๆ•ฐใฏ
122:36
to your working time man hours.
2149
7356800
3120
ไฝœๆฅญๆ™‚้–“ใฎๅทฅๆ•ฐใซ้–ข้€ฃใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
122:39
How long will it take you to carry out that task?
2150
7359920
2560
ใใฎใ‚ฟใ‚นใ‚ฏใ‚’ๅฎŸ่กŒใ™ใ‚‹ใฎใซใฉใ‚Œใใ‚‰ใ„ใฎๆ™‚้–“ใŒใ‹ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ‹?
122:42
How many hours do you need?
2151
7362800
3040
ไฝ•ๆ™‚้–“ๅฟ…่ฆใงใ™ใ‹๏ผŸ
122:46
So I find this a strange one.
2152
7366200
2040
ใ ใ‹ใ‚‰็งใฏใ“ใ‚ŒใŒๅฅ‡ๅฆ™ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
122:48
I always find this one that that sort of it doesn't seem right.
2153
7368720
4200
็งใฏใ„ใคใ‚‚ใ“ใ‚Œ ใŒๆญฃใ—ใ„ใจใฏๆ€ใˆใชใ„ใ“ใจใซๆฐ—ใฅใใพใ™ใ€‚
122:53
And yet that's exactly what we say.
2154
7373280
1840
ใใ‚Œใงใ‚‚ใ€ใใ‚Œใฏใพใ•ใซ็งใŸใกใŒ่จ€ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
122:55
We say, man hours. Yes. Why do you need that term, too?
2155
7375120
3080
ๅทฅๆ•ฐใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚ ใชใœใใฎ็”จ่ชžใ‚‚ๅฟ…่ฆใชใฎใงใ™ใ‹๏ผŸ
122:58
Because it's still hours, whether it's called man hours or not.
2156
7378280
4920
ๅทฅๆ•ฐใจใ„ใฃใฆใ‚‚ใ€ใ‚„ใฏใ‚Šๆ™‚้–“ใงใ™ใ‹ใ‚‰ ใ€‚
123:03
How many man hours would it take to complete that
2157
7383640
2480
ใใฎใ‚ฟใ‚นใ‚ฏใ‚’ๅฎŒไบ†ใ™ใ‚‹ใฎใซไฝ•ๆ™‚้–“ใ‹ใ‹ใ‚Š
123:07
task?
2158
7387080
640
123:07
A feeling of repairing that hole in the road. Hmm?
2159
7387720
4320
ใพใ™ใ‹?
้“่ทฏใฎ็ฉดใ‚’็›ดใ™ๆ„Ÿใ˜ใ€‚ ใ†ใƒผใ‚“๏ผŸ
123:13
How many man hours?
2160
7393160
1120
ๅทฅๆ•ฐใฏ๏ผŸ
123:14
How long will it take to.
2161
7394280
1640
ใพใงใฉใ‚Œใใ‚‰ใ„ใ‹ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ‹ใ€‚
123:15
But it might be that it takes 10 hours. Hmm.
2162
7395920
2160
ใงใ‚‚10ๆ™‚้–“ใฏใ‹ใ‹ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ€‚ ใ†ใƒผใ‚“ใ€‚
123:18
It might take one person 10 hours.
2163
7398800
1760
1ไบบใง10ๆ™‚้–“ใ‹ใ‹ใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
123:20
But if you have two people, it will only be five man hours because you got two people doing it.
2164
7400560
3800
ใ—ใ‹ใ—ใ€ 2 ไบบใง่กŒใ†ๅ ดๅˆใฏใ€2 ไบบใงไฝœๆฅญใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใ€ๅทฅๆ•ฐใฏ 5 ๆ™‚้–“ใ—ใ‹ใ‹ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
123:24
Yes, I've got one.
2165
7404360
1120
ใฏใ„ใ€ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
123:25
We've got one from Valentine here. I'll point that out. In a minute.
2166
7405480
2680
ใ“ใ“ใซใƒใƒฌใƒณใ‚ฟใ‚คใƒณใ‹ใ‚‰ใฎ 1 ใคใŒใ‚ใ‚Š ใพใ™ใ€‚ ็งใฏใใ‚Œใ‚’ๆŒ‡ๆ‘˜ใ—ใพใ™ใ€‚ ใ™ใใซใ€‚
123:28
When you finished here is a big part of it anyway.
2167
7408160
2480
ใจใซใ‹ใใ€ใ“ใ“ใง็ต‚ใ‚ใฃใŸใจใใฏใใ‚Œใฎๅคงใใช้ƒจๅˆ†ใงใ™ใ€‚
123:30
OK, we've got a lot of explaining coming up now, Steve,
2168
7410840
3080
ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ไปŠใ‹ใ‚‰ใŸใใ•ใ‚“ใฎ่ชฌๆ˜ŽใŒใ‚ใ‚Š
123:34
because I'm going to tell you why we use man as a generic term.
2169
7414400
4200
ใพใ™ใ€‚ใชใœใชใ‚‰ ใ€ไบบ้–“ใ‚’ไธ€่ˆฌ็š„ใช็”จ่ชžใจใ—ใฆไฝฟ็”จใ™ใ‚‹็†็”ฑใ‚’่ชฌๆ˜Žใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™.
123:38
Can I mention this first one from Valentine then?
2170
7418600
2400
ใงใฏใ€ใƒใƒฌใƒณใ‚ฟใ‚คใƒณใ‹ใ‚‰ใฎใ“ใฎๆœ€ๅˆใฎใ‚‚ใฎใซใคใ„ใฆ่จ€ๅŠใงใใพใ™ใ‹?
123:41
Manslaughter. Well, manslaughter. Yes.
2171
7421000
2560
้Žๅคฑ่‡ดๆญปใ€‚ ใ•ใฆใ€้Žๅคฑ่‡ดๆญปใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
123:44
Good one.
2172
7424000
520
123:44
Thank you. That definitely does refer to
2173
7424520
3440
่‰ฏใ„ใ‚‚ใฎใ€‚
ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚ ใใ‚Œใฏ้–“้•ใ„ใชใ
123:49
a person who kills another person
2174
7429160
2560
123:52
quite often by accident or unintentionally. Yes.
2175
7432200
3800
ใ€ๅถ็„ถใพใŸใฏๆ„ๅ›ณใ›ใšใซไป–ใฎไบบใ‚’้ ป็นใซๆฎบใ™ไบบใ‚’ๆŒ‡ใ—ใพใ™. ใฏใ„ใ€‚
123:56
So if you if you deliberately killed someone, it's murder.
2176
7436680
3680
ใ ใ‹ใ‚‰ ๆ•…ๆ„ใซไบบใ‚’ๆฎบใ—ใŸใ‚‰ๆฎบไบบ็ฝชใซใชใ‚‹ใ€‚
124:00
If you killed them by accident, say
2177
7440800
2320
ไบ‹ๆ•…ใงๅฝผใ‚‰ใ‚’ๆฎบใ—ใŸๅ ดๅˆใ€ใŸใจใˆใฐ
124:04
you had an accident in your car,
2178
7444200
2640
ใ€่ปŠใงไบ‹ๆ•…ใ‚’่ตทใ“ใ—ใŸ
124:08
you ran over a cyclist or
2179
7448120
2440
ใ€ใ‚ตใ‚คใ‚ฏใƒชใ‚นใƒˆใซ่ฝขใ‹ใ‚Œ
124:10
or you had an accident and somebody died.
2180
7450560
2560
ใŸใ€ใพใŸใฏไบ‹ๆ•…ใซ้ญใฃใฆ่ชฐใ‹ใŒๆญปไบกใ—ใŸใจใ—ใพใ™ใ€‚
124:13
It's not that's manslaughter.
2181
7453920
1760
ใใ‚Œใฏ้Žๅคฑ่‡ดๆญป็ฝชใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
124:15
You didn't intend to kill them
2182
7455680
2800
124:18
unless, of course, you were waiting on the corner of the street
2183
7458480
3240
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ ใ€้€šใ‚Šใฎ่ง’ใงไบบใŒ้€šใ‚Š้ŽใŽใ‚‹ใฎใ‚’ๅพ…ใฃใฆใ„ใฆใ€ๆฎบใ—ใŸๅ ดๅˆใ‚’้™คใ„ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฏ
124:21
for the person to go by and you killed them.
2184
7461720
3480
ๅฝผใ‚‰ใ‚’ๆฎบใ™ใคใ‚‚ใ‚Šใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
124:25
That is premeditated, which, of course, is more serious.
2185
7465800
5040
ใใ‚Œใฏ่จˆ็”ป็š„ใง ใ‚ใ‚Šใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใ‚ˆใ‚Šๆทฑๅˆปใงใ™ใ€‚
124:31
So that's the one that you do.
2186
7471280
1800
ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใŒใ™ใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
124:33
You tend to go to prison for life, for manslaughter, accidentally unintentional.
2187
7473080
5480
ใ‚ใชใŸใฏ้Žๅคฑ่‡ดๆญป็ฝชใง็ต‚่บซๅˆ‘ใซๅ‡ฆใ›ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ๅ‚พๅ‘ใŒใ‚ใ‚Šใ€ ๅถ็„ถใซใ‚‚ๆ„ๅ›ณ็š„ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
124:38
Not intended, not intended.
2188
7478560
4320
ๆ„ๅ›ณใ—ใชใ„ใ€ๆ„ๅ›ณใ—ใชใ„ใ€‚
124:43
Here we go.
2189
7483160
800
124:43
Why do we use man when we are talking about human
2190
7483960
4600
ใฉใ†ใžใ€‚ ไบบ้–“ใ€
ไบบ้–“ใฎๅ‘ฝใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ™ใจใใ€ใชใœไบบใ‚’ไฝฟใ†ใฎ
124:48
beings, human life?
2191
7488960
2280
ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹?
124:51
Well, I'm going to tell you, and there's a lot to get through here, so I hope you'll bear with me.
2192
7491760
5520
ใ•ใฆใ€ใ“ใ‚Œใ‹ใ‚‰ใŠ่ฉฑใ—ใ—ใพใ™ใŒใ€ ใ“ใ“ใงไน—ใ‚Š่ถŠใˆใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ“ใจใŒใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚Šใพใ™ใฎใงใ€ๆˆ‘ๆ…ขใ—ใฆใ„ใŸใ ใ‘ใ‚Œใฐๅนธใ„ใงใ™ใ€‚
124:57
Keep it brief, Mr. Duncan. My back's aching.
2193
7497800
2480
ๆ‰‹็Ÿญใซ่ฉฑใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚ ่ƒŒไธญใŒ็—›ใ„ใ€‚
125:00
Traditionally, the word man has been used to refer to not only adult male,
2194
7500280
5000
ไผ็ตฑ็š„ใซใ€็”ทๆ€งใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใฏ ใ€ๆˆไบบ็”ทๆ€ง
125:05
but also to human beings in general, regardless of sex.
2195
7505280
5720
ใ ใ‘ใงใชใใ€ๆ€งๅˆฅใซ้–ขไฟ‚ใชใใ€ไธ€่ˆฌ็š„ใชไบบ้–“ใ‚’ๆŒ‡ใ™ใŸใ‚ใซไฝฟ็”จใ•ใ‚Œใฆใใพใ—ใŸ.
125:11
So by that, we mean the gender.
2196
7511280
1800
ใคใพใ‚Šใ€ๆ€งๅˆฅใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
125:13
So we would say, man, as a generic term, for all human life.
2197
7513080
5160
ใ—ใŸใŒใฃใฆ ใ€ไธ€่ˆฌ็š„ใช็”จ่ชžใจใ—ใฆใ€ใ™ในใฆใฎไบบ้–“ใฎ็”Ÿๅ‘ฝใฎใ“ใจใ‚’ไบบ้–“ใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
125:19
There is
2198
7519280
880
125:20
a historical explanation for this in old English.
2199
7520160
3760
ใ“ใ‚Œใซใคใ„ใฆใฏใ€ๅคใ„่‹ฑ่ชžใงๆญดๅฒ็š„ใช่ชฌๆ˜ŽใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
125:23
The part, the principle sense of man
2200
7523920
2560
่จ€่‘‰ใฎไบบ้–“ใจใ—ใฆใฎ็”ทๆ€งใฎๅŽŸๅ‰‡็š„ใชๆ„ๅ‘ณ
125:27
as a human being in the words were,
2201
7527080
3160
125:30
which is for a woman, sorry, a man and wife
2202
7530600
3720
ใฏใ€ๅฅณๆ€งใฎๅ ดๅˆใ€็”ณใ—่จณใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€็”ทๆ€งใจ
125:35
for a woman, which you can see now why we have the term wife.
2203
7535400
3880
ๅฅณๆ€งใฎๅฆปใงใ‚ใ‚Šใ€ ใชใœ็งใŸใกใŒๅฆปใจใ„ใ†็”จ่ชžใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
125:40
They were used to refer specifically
2204
7540080
2640
ใใ‚Œใ‚‰ใฏใ€็‰นใซ็”ทๆ€งใจๅฅณๆ€งใ‚’ๆŒ‡ใ™ใŸใ‚ใซไฝฟ็”จใ•ใ‚Œใฆใ„
125:43
to a male person and a female person.
2205
7543000
2760
ใพใ—ใŸใ€‚
125:45
Respectively.
2206
7545760
1360
ใใ‚Œใžใ‚Œใ€‚
125:47
So in old English, the principle sense of man was a human being.
2207
7547120
4960
ใคใพใ‚Šใ€ๅคใ„่‹ฑ่ชžใง ใฏใ€ไบบ้–“ใฎไธปใชๆ„ๅ‘ณใฏไบบ้–“ใงใ—ใŸใ€‚
125:52
And the words were and with
2208
7552440
3480
ใใ—ใฆใ€่จ€่‘‰ใฏ
125:56
we used to refer specifically, so they were seen as separate, separate.
2209
7556240
5840
็งใŸใกใŒๅ…ทไฝ“็š„ใซ่จ€ๅŠใ— ใฆใ„ใŸใฎใงใ€ใใ‚Œใ‚‰ใฏๅˆฅใ€…ใฎใ€ๅˆฅใ€…ใฎใ‚‚ใฎใจใ—ใฆ่ฆ‹ใ‚‰ใ‚Œใพใ—ใŸ.
126:02
So man was a separate word, completely
2210
7562400
2960
ใคใพใ‚Šใ€ไบบ้–“ใฏๅฎŒๅ…จใซๅˆฅใฎ่จ€่‘‰ใงใ‚ใ‚Šใ€
126:06
as we know, everything changed.
2211
7566960
2400
็งใŸใกใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ€ใ™ในใฆใŒๅค‰ๅŒ–ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
126:09
Subsequently, man replaced were
2212
7569360
2600
ใใฎๅพŒใ€ไบคๆ›ใ•
126:12
as the normal term for a male person.
2213
7572480
2600
ใ‚ŒใŸ็”ทๆ€งใฏ็”ทๆ€งใฎ้€šๅธธใฎ็”จ่ชžใงใ—ใŸ.
126:15
But at the same time, the old a sense a human being remained in use.
2214
7575360
4920
ใ—ใ‹ใ—ๅŒๆ™‚ใซ ใ€ไบบ้–“ใจใ—ใฆใฎๅคใ„ๆ„Ÿ่ฆšใŒไฝฟใ‚ใ‚ŒใŸใพใพใงใ—ใŸใ€‚
126:20
So there was a change where the term man
2215
7580280
4160
ใใฎ
126:25
became used
2216
7585400
1600
126:27
as the term for male
2217
7587000
2160
ใŸใ‚ใ€20 ไธ–็ด€ๅพŒๅŠใซไบบ้–“ใจใ„ใ†็”จ่ชžใŒ็”ทๆ€งใฎ็”จ่ชžใจใ—ใฆไฝฟ็”จใ•ใ‚Œใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใชใฃใŸใจใ„ใ†ๅค‰ๅŒ–ใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ไบบ้–“ใŒๅœฐ็ƒใซ็พใ‚Œใ‚‹ใšใฃใจๅ‰ใ‹ใ‚‰
126:30
in the second half of the 20th century, the generic use of man
2218
7590440
3160
126:33
to refer to human beings in general as in reptiles
2219
7593640
4600
ใ€็ˆฌ่™ซ้กžใฎใ‚ˆใ†ใซไธ€่ˆฌ็š„ใชไบบ้–“ใ‚’ๆŒ‡ใ™ไธ€่ˆฌ็š„ใชไบบ้–“ใฎไฝฟ็”จ
126:38
were here long before man appeared on the earth.
2220
7598240
3600
ใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
126:42
So in that sense we're talking about human beings
2221
7602080
2520
ใใฎๆ„ๅ‘ณใงใ€็งใŸใกใฏไบบ้–“ใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹
126:44
it became problematic in the future.
2222
7604920
2600
ใฎใงใ€ๅฐ†ๆฅๅ•้กŒใซใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
126:47
A lot of people disagreed with that term,
2223
7607960
2480
ๅคšใใฎไบบใŒใใฎ็”จ่ชžใซๅŒๆ„ใ—
126:51
so the use is now often regarded as sexist.
2224
7611000
3360
ใชใ‹ใฃใŸใŸใ‚ใ€็พๅœจใงใฏใ“ใฎไฝฟ็”จใฏใ—ใฐใ—ใฐๆ€งๅทฎๅˆฅ็š„ใจ่ฆ‹ใชใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™.
126:54
Or old fashioned.
2225
7614760
2040
ใพใŸใฏๆ˜”ใชใŒใ‚‰ใฎใ€‚
126:56
However, if you read old literature
2226
7616800
3680
ใŸใ ใ—ใ€ๅคใ„ๆ–‡็Œฎ
127:00
or old encyclopaedias, you will often see
2227
7620920
4200
ใ‚„ๅคใ„็™พ็ง‘ไบ‹ๅ…ธใ‚’่ชญใ‚€ใจใ€
127:05
the term man used quite often
2228
7625160
3560
ไบบ้–“ใจใ„ใ†็”จ่ชžใŒใ„ใใคใ‹ใฎๆ–‡่„ˆใง้žๅธธใซ้ ป็นใซไฝฟ็”จใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ˆใ
127:10
in some contexts, terms such as the human race
2229
7630200
3480
127:13
or humankind may be used instead of man or mankind.
2230
7633680
5040
ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ไบบ้–“ใ‚„ไบบ้กžใฎไปฃใ‚ใ‚Šใซใ€ไบบ้กžใ‚„ไบบ้กžใชใฉใฎ็”จ่ชžใŒไฝฟ็”จใ•ใ‚Œใ‚‹ๅ ดๅˆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
127:18
Like you said,
2231
7638720
1320
ใŠใฃใ—ใ‚ƒใฃใŸ
127:20
certain fixed phrases and sayings such as time and tide
2232
7640520
4520
ใ‚ˆใ†ใซใ€ๆ™‚้–“ใ‚„ๆฝฎใŒไบบใ‚’ๅพ…ใŸใชใ„ใชใฉใฎ็‰นๅฎšใฎๅฎšๅž‹ๅฅใ‚„ใ“ใจใ‚ใ–
127:25
wait for no man can be easily rephrased.
2233
7645320
3840
ใฏใ€็ฐกๅ˜ใซ่จ€ใ„ๆ›ใˆใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
127:29
You can change that.
2234
7649200
2200
ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’ๅค‰ใˆใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
127:31
For example, time and tide wait for no one.
2235
7651400
4440
ใŸใจใˆใฐใ€ๆ™‚้–“ใจๆฝฎใฏ่ชฐใ‚‚ๅพ…ใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
127:36
So instead of it being specific to a certain gender,
2236
7656800
4280
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€็‰นๅฎšใฎๆ€งๅˆฅใซๅ›บๆœ‰ใฎใ‚‚ใฎใงใ‚ใ‚‹
127:41
you can just say no one
2237
7661400
3440
127:44
alternatives for other related terms exist as well.
2238
7664840
3040
ไปฃใ‚ใ‚Šใซใ€ไป–ใฎ้–ข้€ฃใ™ใ‚‹็”จ่ชžใฎไปฃๆ›ฟใ‚‚ๅญ˜ๅœจใ—ใชใ„ใจ่จ€ใˆใพใ™.
127:47
The noun manpower, for example, we mentioned that
2239
7667960
3120
ใŸใจใˆใฐใ€ใƒžใƒณใƒ‘ใƒฏใƒผใจใ„ใ†ๅ่ฉž
127:51
can usually be replaced with staff or crew,
2240
7671920
4240
ใฏใ€้€šๅธธใฏใ‚นใ‚ฟใƒƒใƒ•ใพใŸใฏใ‚ฏใƒซใƒผใซ็ฝฎใๆ›ใˆใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
127:56
and in most cases the verbal full to man can be expressed
2241
7676640
3960
ใปใจใ‚“ใฉใฎๅ ดๅˆ ใ€ใƒžใƒณ ใƒˆใ‚ฅ ใƒžใƒณใจใ„ใ†ๅ‹•่ฉž
128:00
as to staff or to operate.
2242
7680600
4320
ใฏใ€ใ‚นใ‚ฟใƒƒใƒ•ใพใŸใฏๆ“ไฝœใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่กจ็พใงใใพใ™ใ€‚
128:05
Yeah.
2243
7685640
800
ใ†ใ‚“ใ€‚
128:06
So I mentioned the word man earlier
2244
7686440
3200
ๅ…ˆใปใฉใ€man ใจใ„ใ†ๅ˜่ชž
128:10
to be in your position of work but quite often nowadays
2245
7690200
4600
ใฏไป•ไบ‹ใฎ็ซ‹ๅ ดใซใ‚ใ‚‹ใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใŒใ€ๆœ€่ฟ‘ใง
128:14
we might use the word staff or operate instead.
2246
7694800
3640
ใฏใ‚นใ‚ฟใƒƒใƒ•ใ‚„ใ‚ชใƒšใƒฌใƒผใƒˆใจใ„ใ†ๅ˜่ชžใ‚’ไปฃใ‚ใ‚Šใซไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
128:19
These days it is common for neutral terms
2247
7699560
2760
ๆœ€่ฟ‘ใงใฏ
128:22
to be used when referring to a specific job role
2248
7702320
3280
ใ€็‰นๅฎšใฎ่ทๅ‹™ใซ่จ€ๅŠใ™ใ‚‹ใจใใ€
128:25
or when defining meaning through a sentence.
2249
7705960
4040
ใพใŸใฏๆ–‡ใ‚’้€šใ—ใฆๆ„ๅ‘ณใ‚’ๅฎš็พฉใ™ใ‚‹ใจใใซใ€ไธญ็ซ‹็š„ใช็”จ่ชžใŒไฝฟ็”จใ•ใ‚Œใ‚‹ใฎใŒไธ€่ˆฌ็š„ใงใ™ใ€‚
128:30
Which is why many of the words have changed
2250
7710560
2800
ใใฎใŸใ‚ใ€ๅคšใใฎๅ˜่ชžใŒๅค‰ๆ›ดใ•
128:33
except for the use of man
2251
7713360
3320
128:36
as a generic term for human being, because that's what it originally was
2252
7716920
4800
ใ‚Œใพใ—ใŸใŒใ€ไบบ้–“ใฎไธ€่ˆฌ็š„ใช็”จ่ชžใจใ—ใฆใฎ็”ทๆ€งใฎไฝฟ็”จใ‚’้™คใ„ใฆใ€
128:43
the attributes of gender are
2253
7723360
2240
ๆ€งๅˆฅใฎๅฑžๆ€งใฏ
128:45
usually expressed as masculine and feminine,
2254
7725600
3840
้€šๅธธใ€็”ทๆ€ง็š„ใŠใ‚ˆใณๅฅณๆ€ง็š„ใจใ—ใฆ่กจ็พใ•
128:50
and that is the general term that we still use.
2255
7730280
3080
ใ‚Œใพใ™ใ€‚ ไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ใ€‚
128:53
Nowadays, a feminine thing relates to females,
2256
7733560
4280
ไปŠๆ—ฅใงใฏใ€ๅฅณๆ€ง็š„ใชใ‚‚ใฎใฏๅฅณๆ€งใซ้–ข้€ฃใ—
128:58
a masculine thing relates to man's me masculine.
2257
7738640
4600
ใ€็”ทๆ€ง็š„ใชใ‚‚ใฎใฏ็”ทๆ€งใฎ็งใซ้–ข้€ฃใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
129:03
So Steve, you might say that Mr.
2258
7743440
1720
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ใ‚ใชใŸใฏ
129:05
Steve is the the absolute
2259
7745160
4040
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใ“ใใŒ็”ทใ‚‰ใ—ใ•ใฎ็ตถๅฏพ็š„ใช
129:09
definition of masculinity
2260
7749200
2960
ๅฎš็พฉใ ใจ
129:13
I'm not sure what I am,
2261
7753320
2200
่จ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œ
129:15
but there you go.
2262
7755840
1000
ใพใ›ใ‚“ใ€‚
129:16
I'm gender neutral, I think.
2263
7756840
2000
็งใฏใ‚ธใ‚งใƒณใƒ€ใƒผใƒ‹ใƒฅใƒผใƒˆใƒฉใƒซใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ๆญฃ็›ด
129:18
I think that is for another
2264
7758840
2880
ใซ่จ€ใ†ใจใ€ใใ‚ŒใฏใพใŸ
129:21
another day, to be honest.
2265
7761720
2280
ๅˆฅใฎๆ—ฅใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
129:24
We are going in a moment.
2266
7764000
1640
ใ™ใใซ่กŒใใพใ™ใ€‚
129:25
I hope you've enjoyed today.
2267
7765640
1240
ไปŠๆ—ฅใฏใŠๆฅฝใ—ใฟใ„ใŸใ ใ‘ใŸใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€‚
129:26
And I'll point out one more thing here from
2268
7766880
2040
ใ“ใ“ใงใƒ‘ใƒซใƒŸใƒฉใ‹ใ‚‰็œ‹่ญทๅธซใซใคใ„ใฆใ‚‚ใ† 1 ใคๆŒ‡ๆ‘˜ใ—ใฆใŠใ
129:30
Palmira about a nurse, OK?
2269
7770360
3720
ใพใ™ใญใ€‚
129:34
So a nurse, when you think of nurse,
2270
7774440
3000
็œ‹่ญทๅธซใ•ใ‚“ใ€
129:38
you tend to think of a female nurse, don't you?
2271
7778400
2520
ใƒŠใƒผใ‚นใจใ„ใˆใฐๅฅณๆ€ง็œ‹่ญทๅธซใ‚’้€ฃๆƒณใ—ใŒใกใงใ™ใ‚ˆใญใ€‚
129:40
But yeah, this lady. Yes.
2272
7780920
1760
ใงใ‚‚ใญใ€ใ“ใฎใŠใฐใ•ใ‚“ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
129:42
Now, that was a job that was traditionally,
2273
7782680
2920
ใ•ใฆใ€ใใ‚Œใฏไผ็ตฑ็š„
129:45
you know, women did or that did mostly.
2274
7785840
3480
ใซๅฅณๆ€งใŒ่กŒใฃใฆใ„ใŸใ€ใพใŸใฏใปใจใ‚“ใฉๅฅณๆ€งใŒ่กŒใฃใฆใ„ใŸไป•ไบ‹ใงใ—ใŸ.
129:49
But lots of men are now nurses and do that same role.
2275
7789640
3520
ใ—ใ‹ใ—ใ€ไปŠใงใฏๅคšใใฎ็”ทๆ€งใŒ็œ‹่ญทๅธซใซใชใ‚Šใ€ๅŒใ˜ๅฝนๅ‰ฒใ‚’ๆžœใŸใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
129:54
Is there a
2276
7794760
680
129:55
specific term, says Pound Mare, for a man that is a nurse
2277
7795440
4720
ใƒ‘ใ‚ฆใƒณใƒ‰ใƒปใƒžใƒผใƒฌใฏใ€็œ‹่ญทๅธซใงใ‚ใ‚‹็”ทๆ€งใ‚’ๆŒ‡ใ™็‰นๅฎšใฎ็”จ่ชžใฏใ‚ใ‚Š
130:00
and I don't think there is really I you just say you tend to say male nurse or female nurse.
2278
7800840
4960
ใพใ™ใ‹ใ€ใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใŒใ€ๅฎŸ้š›ใซใฏๅญ˜ๅœจใ—ใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ .
130:05
Yeah, yeah.
2279
7805800
880
ใˆใˆใ€ใˆใˆใ€‚
130:06
Or just nurse.
2280
7806680
1120
ใพใŸใฏใŸใ ใฎ็œ‹่ญทๅธซใ€‚
130:07
I think you can use the word orderly.
2281
7807800
2080
ๆ•ด็„ถใจใ—ใŸ่จ€่‘‰ใ‚’ไฝฟใ†ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
130:10
I think an orderly
2282
7810160
2560
ใ‚ชใƒผใƒ€ใƒชใƒผใจใฏ็”ทๆ€งใฎใ“ใจใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใŒใ€ใ‚ชใƒผใƒ€ใƒชใƒผใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใฏๅ‰ใซ่žใ„ใŸใ“ใจใŒ
130:12
is a male, a sort of a male nurse
2283
7812840
4480
ใ‚ใ‚Šใพใ™ใŒใ€็”ทๆ€ง็œ‹่ญทๅธซใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™
130:18
as word I've heard the word orderly used before.
2284
7818600
2520
ใ€‚
130:21
Thank you so much now.
2285
7821840
1120
ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
130:22
But you would tend to say just nurse.
2286
7822960
2360
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ใชใŸใฏใŸใ ใฎ็œ‹่ญทๅธซใ ใจ่จ€ใ„ใŒใกใงใ™ใ€‚
130:25
And it's interesting because when you go it's an interesting thing actually,
2287
7825320
4320
ใชใœใชใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใŒ่กŒใใจใใ€ใใ‚ŒใฏๅฎŸ้š›ใซ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใ“ใจ
130:29
because quite often it's nice to know if the person you're going to
2288
7829640
4280
ใ ใ‹ใ‚‰ใงใ™. ใ‚ใชใŸใŒๅŒป่€…ใ‚’
130:33
like Doctor
2289
7833960
1720
ๅฅฝใใซใชใ‚‹ไบบใŒ
130:37
the doctor or nurse, you won't know it.
2290
7837160
2800
ๅŒป่€…ใชใฎใ‹็œ‹่ญทๅธซใชใฎใ‹ใ‚’็Ÿฅใ‚‹ใฎใฏใจใฆใ‚‚่‰ฏใ„ใ“ใจใงใ™.
130:40
I mean, when I grew up, there were no there were no male nurses, just female nurses.
2291
7840480
4240
ใคใพใ‚Šใ€็งใŒ่‚ฒใฃใŸใจใ ใ€็”ทๆ€ง็œ‹่ญทๅธซใฏใชใใ€ๅฅณๆ€ง็œ‹่ญทๅธซใ ใ‘ใงใ—ใŸใ€‚
130:44
So now if you go to your doctor and you're going to see the nurse, in my mind,
2292
7844880
7080
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ๅŒป่€…ใซ ่กŒใฃใฆ็œ‹่ญทๅธซใซไผšใ†ใจใ—ใŸใ‚‰ใ€็งใฎ่€ƒใˆใง
130:52
I expect that person to be female.
2293
7852640
3160
ใฏใ€ใใฎไบบใฏๅฅณๆ€งใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
130:56
And it's it's a bit of a shock when you have to see the nurse
2294
7856080
3440
ใใ—ใฆ ใ€็œ‹่ญทๅธซใซไผšใ‚
130:59
and it's a male because you don't know whether it's male or female.
2295
7859800
3960
ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใจใใ€ใใ‚ŒใŒ็”ทๆ€งใ‹ๅฅณๆ€งใ‹ๅˆ†ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใฎใงใ€ใใ‚Œใฏๅฐ‘ใ—ใ‚ทใƒงใƒƒใ‚ฏใงใ™.
131:04
Does it matter, Doctor?
2296
7864280
1240
้–ขไฟ‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹ๅšๅฃซ๏ผŸ
131:05
I know it doesn't matter, but because you always grew up now
2297
7865520
3680
้–ขไฟ‚ใชใ„ใ“ใจใฏใ‚ใ‹ใฃใฆ ใ„ใพใ™
131:09
thinking that a nurse was always a female.
2298
7869240
3320
ใŒใ€็œ‹่ญทๅธซใฏๅธธใซๅฅณๆ€งใ ใจๆ€ใฃใฆ่‚ฒใฃใŸใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
131:13
And when you go and it's not it's like physiotherapists.
2299
7873160
4600
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใŒ่กŒใฃ ใฆใใ†ใงใชใ„ใจใใฏใ€็†ๅญฆ็™‚ๆณ•ๅฃซใฎใ‚ˆใ†ใงใ™.
131:17
My mother went and have some physiotherapy the other week and she obviously associates
2300
7877760
5880
็งใฎๆฏใฏๅ…ˆ้€ฑ็†ๅญฆ็™‚ๆณ•ใ‚’ๅ—ใ‘ใซ่กŒใใพใ—ใŸใŒ ใ€ๅฝผๅฅณใฏๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซ
131:23
physiotherapy with a female role and she turned up it was a man
2301
7883640
3840
็†ๅญฆ็™‚ๆณ•ใ‚’ๅฅณๆ€งใฎๅฝนๅ‰ฒ ใจ็ตใณใคใ‘ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
131:27
and you know, anyway, but there are often
2302
7887920
3760
131:33
there are some things that
2303
7893040
1040
131:34
you would want to go to a male nurse about
2304
7894080
3240
131:37
and you know, certain conditions that you might not want things to do with you.
2305
7897840
4520
ใ‚ใชใŸใŒใ‚ใชใŸใจ้–ขใ‚ใ‚ŠใŸใใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„็‰นๅฎšใฎ็Šถๆ…‹ใซใคใ„ใฆ็œ‹่ญทใ—ใ€ใ‚ใชใŸใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹.
131:42
You really.
2306
7902520
1080
ใ‚ใชใŸใฏๆœฌๅฝ“ใซใ€‚
131:43
Well same with, with women women wouldn't necessarily want a male nurse to,
2307
7903600
4000
ๅŒใ˜ใ‚ˆใ†ใซใ€ๅฅณๆ€งใฎๅ ดๅˆใ€ ๅฅณๆ€งใฏๅฟ…ใšใ—ใ‚‚็”ทๆ€ง็œ‹่ญทๅธซใซ่‡ชๅˆ†ใฎ็‰นๅฎšใฎ้ƒจๅˆ†ใ‚’ๆคœๆŸปใ—ใฆใ‚‚ใ‚‰ใ„ใŸใ„ใจใฏ้™ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
131:47
to examine certain parts of them and people often
2308
7907600
3720
ไบบใ€…ใฏใ‚ˆใ
131:51
asked for a male doctor or a female doctor
2309
7911640
3000
็”ทๆ€งๅŒปๅธซใพใŸใฏๅฅณๆ€งๅŒปๅธซใ‚’ๆฑ‚ใ‚
131:55
but you know, but anyway, so you'll be amazed how many gynaecologists
2310
7915120
4080
ใพใ™ใŒใ€ใจใซใ‹ใใ€ใฉใ‚Œใ ใ‘ๅคšใใฎๅŒปๅธซใŒใ„ใ‚‹ใ‹ใซ้ฉšใ‹ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ็”ฃๅฉฆไบบ็ง‘
132:00
are male.
2311
7920480
1280
ใฏ็”ทๆ€งใงใ™ใ€‚
132:02
Well that's it.
2312
7922280
1880
ใใ‚Œใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
132:04
Well that's it.
2313
7924160
600
132:04
I mean you would, if I think of it, if I think of a gynaecologist,
2314
7924760
4160
ใใ‚Œใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
ๅฉฆไบบ็ง‘ๅŒปใฎ
132:08
I would immediately think of a man. Yes.
2315
7928920
3280
ใ“ใจใ‚’่€ƒใˆใŸใ‚‰ใ€ใ™ใใซ็”ทๆ€งใ‚’ๆ€ใ„ๆตฎใ‹ในใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
132:12
Because that was you didn't get many
2316
7932200
3200
132:15
female doctors, you know, back in the sort of fifties and sixties.
2317
7935400
3720
ใจใ„ใ†ใฎใ‚‚ใ€50๏ฝž60ๅนดไปฃใฏๅฅณๆ€งๅŒปๅธซใŒๅฐ‘ใชใ‹ใฃใŸใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
132:19
It would be a profession that was male dominated like an MP
2318
7939560
5000
ใใ‚Œใฏ ใ€MP
132:24
he was a male dominated and still is a male dominated role.
2319
7944560
5040
ใŒ็”ทๆ€งๅ„ชไฝใง ใ‚ใ‚Šใ€ไปŠใงใ‚‚็”ทๆ€งๅ„ชไฝใฎๅฝนๅ‰ฒใงใ‚ใ‚‹ MP ใฎใ‚ˆใ†ใซใ€็”ทๆ€งๅ„ชไฝใฎ่ทๆฅญใงใ™ใ€‚
132:30
But yeah,
2320
7950600
1560
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ†ใงใ™ใ€
132:32
well, nursing became something associated with women
2321
7952160
3800
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€็œ‹่ญทใฏๅฅณๆ€งใซ้–ข้€ฃใ™ใ‚‹ใ‚‚ใฎใซใชใ‚Šใพใ—
132:35
of course, because of the wars,
2322
7955960
3400
ใŸใ€‚ๆˆฆไบ‰ใฎใŸใ‚ใซ
132:39
because hospitals had to be created, built
2323
7959360
2960
ใ€็—…้™ขใŒไฝœๆˆใ•ใ‚Œ
132:42
suddenly everyone had to to to to take care of the injured soldiers.
2324
7962640
5080
ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸใŸใ‚ ใงใ™ใ€‚
132:47
And of course the soldiers were mainly men.
2325
7967720
2520
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ๅ…ตๅฃซใฏไธปใซ็”ทๆ€งใงใ—ใŸใ€‚
132:50
And so the only people left to take care of the injured of course were
2326
7970680
4800
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€่ฒ ๅ‚ท่€…ใฎไธ–่ฉฑใ‚’ใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซๆฎ‹ใ•ใ‚ŒใŸใฎ ใฏ
132:56
women.
2327
7976600
760
ๅฅณๆ€งใ ใ‘ใงใ—ใŸใ€‚
132:57
And during the war, of course,
2328
7977960
2920
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ๆˆฆไบ‰ไธญ
133:00
the males used to take up the roles
2329
7980880
2000
ใ€็”ทๆ€งใฏ
133:02
in factories you know, building tanks and,
2330
7982880
2520
ๆˆฆ่ปŠใ‚’่ฃฝ้€ ใ—ใ€ๅผพ่–ฌใ‚’็ต„ใฟ็ซ‹ใฆใ‚‹ๅทฅๅ ดใงใฎๅฝนๅ‰ฒใ‚’ๆ‹…ใฃใฆใ„ใพใ—
133:05
and putting ammunition together.
2331
7985920
3160
ใŸใ€‚
133:09
Mitchum says, What is that?
2332
7989520
1120
ใƒŸใƒƒใƒใƒฃใƒ ใ€Œใ‚ใ‚Œใฏไฝ•๏ผŸใ€
133:10
I must have used the word here, say, what does that mean?
2333
7990640
2680
็งใฏใ“ใ“ใงใใฎ่จ€่‘‰ใ‚’ไฝฟใฃใŸใซ้•ใ„ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ใŸใจใˆใฐใ€ ใใ‚Œใฏใฉใ†ใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ™ใ‹?
133:13
Something you've heard from another person or something that people are saying
2334
7993520
5200
ไป–ใฎไบบใ‹ใ‚‰่žใ„ใŸใ“ใจใ€ ใพใŸใฏไบบใ€…ใŒ่จ€ใฃ
133:19
that that has not been necessarily proven.
2335
7999080
3440
ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใฏใ€ๅฟ…ใšใ—ใ‚‚่จผๆ˜Žใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
133:23
So here say it's just something you've heard
2336
8003040
2320
ใ ใ‹ใ‚‰ใ“ใ“ใงใฏใ€ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใŒๅ‹ไบบใฎๅ‹ไบบใฎๅ‹ไบบใ‹ใ‚‰่žใ„ใŸใ‚‚ใฎใ ใจ่จ€ใฃใฆใใ ใ•ใ„
133:25
from a friend of a friend of a friend.
2337
8005760
3240
ใ€‚
133:29
Someone has said it, but it's not necessarily true.
2338
8009280
3840
่ชฐใ‹ใŒ่จ€ใฃใฆใพใ—ใŸใŒใ€ๅฟ…ใšใ—ใ‚‚ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
133:33
And it's not necessarily proven.
2339
8013360
2080
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏๅฟ…ใšใ—ใ‚‚่จผๆ˜Žใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
133:35
Yes, you could say, well, I've heard
2340
8015440
2000
ใฏใ„ใ€ใพใ‚ใ€
133:38
such and such
2341
8018520
1480
133:40
as has got married
2342
8020000
2240
็ตๅฉšใ—
133:42
or certain centuries or have been arrested and you know, that
2343
8022240
3880
ใŸใ‚Šใ€ไฝ•ไธ–็ด€ใซใ‚‚ใ‚ใŸใฃใฆ้€ฎๆ•ใ•ใ‚Œ ใŸใ‚Š
133:46
they were involved in a crime, but you can't prove it.
2344
8026320
3920
ใ€็Šฏ็ฝชใซ้–ขไธŽใ—ใŸใจ่žใ„ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใŒใ€ใใ‚Œใ‚’่จผๆ˜Žใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
133:50
So you say, well, that's that's just hearsay.
2345
8030240
2560
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใพใ‚ใ€ใใ‚ŒใฏใŸใ ใฎไผ่žใ ใ€ใจใ‚ใชใŸใฏ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
133:53
Almost like gossip.
2346
8033720
1480
ใปใจใ‚“ใฉใ‚ดใ‚ทใƒƒใƒ—ใฎใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚
133:55
Almost isn't hearsay is something you've heard.
2347
8035200
2920
ไผ่žใฏใ‚ใชใŸใŒ่žใ„ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใฏใปใจใ‚“ใฉใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
133:58
It may or may not be true, but yes, you need to get some more facts to determine
2348
8038120
5200
ใใ‚Œใฏ็œŸๅฎŸใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ—ใ€ใใ†ใงใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ ใŒใ€ใใ†ใงใ™ใ€
134:03
whether it is saying something that somebody says that, yeah,
2349
8043320
3840
่ชฐใ‹ใŒ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใŒไฝ•ใ‹ใ‚’่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใฉใ†ใ‹ใ‚’ๅˆคๆ–ญใ™ใ‚‹ใซใฏใ€ใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—
134:08
you've heard it, but it doesn't necessarily mean it's facts, right?
2350
8048040
2800
ไบ‹ๅฎŸใ‚’ๅพ—ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
134:10
We are going in a moment because we have gone, wow, look at that.
2351
8050920
5560
็งใŸใกใฏ่กŒใฃใŸใฎใงใ€ใ™ใใซ่กŒใใพใ™ใ€‚ใ†ใ‚ใƒผใ€ใใ‚Œใ‚’ ่ฆ‹ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
134:16
It is 414. We've packed a lot into today.
2352
8056480
3480
414ใงใ™ใ€‚ไปŠๆ—ฅใฏใŸใใ•ใ‚“่ฉฐใ‚่พผใฟใพใ—ใŸใ€‚
134:20
We have packed so much into such a tiny space.
2353
8060080
5440
็งใŸใกใฏใ€ใ“ใฎใ‚ˆใ†ใชๅฐใ•ใชใ‚นใƒšใƒผใ‚นใซๅคšใใฎใ‚‚ใฎใ‚’่ฉฐใ‚่พผใฟใพใ—ใŸใ€‚
134:26
It's not quite word of mouth literate.
2354
8066360
3480
ใใ‚ŒใฏใพใฃใŸใๅฃ้ ญใฎ่ชญใฟๆ›ธใใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
134:29
Not quite word of mouth is something that's passed on
2355
8069840
3120
ๅฃใ‚ณใƒŸ
134:34
and not written down.
2356
8074920
1400
ใจใฏใ€ๆ›ธใ็•™ใ‚ใ‚‰ใ‚Œใšใซๅ—ใ‘็ถ™ใŒใ‚Œใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
134:36
Word of mouth could be a fact.
2357
8076320
2360
ๅฃใ‚ณใƒŸใฏไบ‹ๅฎŸใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
134:39
So if you pass on information to somebody by word of mouth,
2358
8079240
3360
่ชฐใ‹ใซๅฃ้ ญใงๆƒ…ๅ ฑใ‚’ไผใˆใ‚‹ใจใ—
134:42
are you just saying it to somebody else and then they repeat it?
2359
8082600
3000
ใŸใ‚‰ใ€ใใ‚Œใ‚’ไป–ใฎ่ชฐใ‹ใซ่จ€ใฃใŸใ ใ‘ ใงใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใใ‚Œใ‚’็นฐใ‚Š่ฟ”ใ™ใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹?
134:45
That could be a fact. Yeah.
2360
8085840
1840
ใใ‚Œใฏไบ‹ๅฎŸใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ†ใ‚“ใ€‚
134:47
The hearsay is something that you hear.
2361
8087680
2160
ไผ่žใฏใ‚ใชใŸใŒ่žใใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
134:49
You've heard
2362
8089840
1680
ใ‚ใชใŸใฏ่žใ„ใŸใ“ใจใŒ
134:51
and it's it's not necessarily you're almost disparaging what that person saying.
2363
8091840
4720
ใ‚ใ‚Š ใพใ™ใŒใ€ๅฟ…ใšใ—ใ‚‚ใใฎไบบใฎ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ใปใจใ‚“ใฉ่ปฝ่”‘ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“.
134:56
Somebody might say something to you and you might say, well, is that true or is it just hearsay?
2364
8096920
4840
่ชฐใ‹ใŒใ‚ใชใŸใซไฝ•ใ‹ใ‚’่จ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€ใใ—ใฆใ‚ใชใŸใฏ่จ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ› ใ‚“ใ€‚
135:02
You know, ah, is Jackie and Johnny
2365
8102320
3280
ใ‚ใ‚ใ€ใ‚ธใƒฃใƒƒใ‚ญใƒผใจใ‚ธใƒงใƒ‹ใƒผใฎ
135:06
wife heard they're having an affair, you know, at work, Jackie and Johnny.
2366
8106200
3760
ๅฆปใฏใ€ไป•ไบ‹ใงๆตฎๆฐ—ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจ่žใใพใ—ใŸ ใ€ใ‚ธใƒฃใƒƒใ‚ญใƒผใจใ‚ธใƒงใƒ‹ใƒผใ€‚
135:10
OK, then Jackie and Johnny should never have an affair.
2367
8110560
4480
OKใ€ใ˜ใ‚ƒใ‚ใ‚ธใƒฃใƒƒใ‚ญใƒผใจใ‚ธใƒงใƒ‹ใƒผใฏๆตฎๆฐ—ใ™ใ‚‹ในใใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ€‚
135:15
Because when you say Jackie and Johnny, it sounds silly.
2368
8115040
3200
ใ‚ธใƒฃใƒƒใ‚ญใƒผใจใ‚ธใƒงใƒ‹ใƒผใจ่จ€ใ†ใจ ใฐใ‹ใ’ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่žใ“ใˆใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
135:18
Well, OK, so Miriam and and and Gareth
2369
8118560
4480
ใˆใˆใจใ€ใƒŸใƒชใ‚ขใƒ ใจใ‚ฌใƒฌใ‚นใฏใ“ใ‚Œใง็ต‚ใ‚ใ‚Š
135:24
that's all.
2370
8124920
520
ใงใ™ใ€‚
135:25
Oh, I've heard that Miriam and Gareth are having an affair,
2371
8125440
2840
ใ‚ใ‚ใ€ ใƒŸใƒชใ‚ขใƒ ใจใ‚ฌใƒฌใ‚นใŒๆตฎๆฐ—ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจ่žใ„ใŸ
135:28
but you would say, is that true or is it just hearsay?
2372
8128920
3160
ใ‘ใฉใ€ใใ‚Œใฏๆœฌๅฝ“ใงใ™ใ‹ใ€ใใ‚Œใจใ‚‚ใŸใ ใฎๅ™‚ใงใ™ใ‹?
135:32
In other words, have lots of people said it? It might not be true.
2373
8132080
2880
ใคใพใ‚Šใ€ๅคšใใฎไบบใŒ่จ€ใฃใŸใฎใงใ™ใ‹๏ผŸ ใใ†ใงใฏใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
135:35
Word of mouth is something already known to be true quite often.
2374
8135000
4720
ๅฃใ‚ณใƒŸใฏใ€ใ‹ใชใ‚Š้ ป็นใซ็œŸๅฎŸใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใŒใ™ใงใซ็Ÿฅใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ™ ใ€‚
135:39
Maybe a product, a service, something that you've heard about something that actually does exist.
2375
8139720
6480
่ฃฝๅ“ใ€ใ‚ตใƒผใƒ“ใ‚นใ€ๅฎŸ้š›ใซๅญ˜ๅœจใ™ใ‚‹ไฝ•ใ‹ใซใคใ„ใฆ่žใ„ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œ ใพใ›ใ‚“ใ€‚
135:46
Word of mouth is.
2376
8146480
1880
ๅฃใ‚ณใƒŸใงใ™ใ€‚
135:48
Well, I suppose it's the oldest form of advertising.
2377
8148360
3480
ใพใ‚ใ€ใใ‚Œใฏๆœ€ใ‚‚ๅคใ„ๅฝขใฎๅบƒๅ‘Šใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
135:52
Yes, I'll just form of repeating information
2378
8152280
3440
ใฏใ„ใ€
135:55
just because before you could write it down, it's 845 in India,
2379
8155720
4160
ใ‚ใชใŸใŒใใ‚Œใ‚’ๆ›ธใ็•™ใ‚ใ‚‹ๅ‰ใซ ใ€ใใ‚Œใฏใ‚คใƒณใƒ‰ใฎ845ใ ใ‹ใ‚‰ใงใ™
136:00
says Rajendra Singh.
2380
8160600
2480
.Rajendra Singhใฏ่จ€ใ„ใพใ™.
136:03
Look at that.
2381
8163080
520
136:03
You have to bet you'll be off to bed soon.
2382
8163600
2120
ใใ‚Œใ‚’่ฆ‹ใฆใ€‚
ใ‚‚ใ†ใ™ใใƒ™ใƒƒใƒ‰ใซๅ…ฅใ‚‹ใซ้•ใ„ใชใ„ใ€‚
136:06
No. Right.
2383
8166080
1440
ๆจฉๅˆฉใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
136:07
It was a pleasure to be here.
2384
8167520
1280
ใ“ใ“ใซๆฅใ‚‰ใ‚Œใฆๅ…‰ๆ „ใงใ—ใŸใ€‚
136:08
I hope you're keeping cool. Yes,
2385
8168800
2960
ใ‚ใชใŸใŒๅ†ท้™ใงใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€ใ‚คใƒณใƒ‰ใฎ็พๅœจ
136:13
I hope you're staying cool because I know the temperature
2386
8173200
2640
ใฎๆฐ—ๆธฉใŒใ‹ใชใ‚Š้ซ˜ใ„ใ“ใจใฏใ‚ใ‹ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ๆถผใ—ใ้Žใ”ใ—ใฆใ„ใŸใ ใ‘ใ‚Œใฐๅนธใ„ใงใ™
136:16
at the moment in India is pretty high.
2387
8176200
3400
ใ€‚
136:19
It's hot.
2388
8179840
640
ๆš‘ใ„ใงใ™ใ€‚
136:20
46, I think it was yesterday. 46.
2389
8180480
3400
46ใ•ใ‚“ใ€ๆ˜จๆ—ฅใ ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ 46.
136:24
And it's only, you know, it's not even June yet,
2390
8184200
2560
ใใ—ใฆใใ‚ŒใฏใŸใ ใ€ใ‚ใชใŸใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ€ใพใ 6ๆœˆใซใ‚‚ใชใฃใฆใŠใ‚‰ใšใ€
136:27
and it's like the equivalent of spring in India.
2391
8187360
4280
ใ‚คใƒณใƒ‰ใฎๆ˜ฅใซ็›ธๅฝ“ใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™.
136:31
So you haven't even had some of yet.
2392
8191920
2400
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใฏใพใ ใ„ใใคใ‹ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“.
136:34
And it's already.
2393
8194320
600
136:34
47 degrees.
2394
8194920
1320
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏใ™ใงใซใงใ™ใ€‚
47ๅบฆใ€‚
136:36
46 degrees.
2395
8196240
1320
46ๅบฆใ€‚
136:37
Well that's, that's hot.
2396
8197560
2120
ใใ‚Œใฏใใ‚Œใงใ€ๆš‘ใ„ใงใ™ใ€‚
136:40
So I hope you're staying cool.
2397
8200440
1280
ใ ใ‹ใ‚‰็งใฏใ‚ใชใŸใŒๆถผใ—ใใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
136:41
Lovely to be here.
2398
8201720
960
ใ“ใ“ใซใ„ใฆใ‚ˆใ‹ใฃใŸใ€‚
136:42
And see you all again next week.
2399
8202680
2680
ใใ—ใฆใ€ใพใŸๆฅ้€ฑใŠไผšใ„ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
136:45
I hope you all have a lovely week.
2400
8205360
2160
็š†ๆง˜ใซใจใฃใฆ็ด ๆ•ตใชไธ€้€ฑ้–“ใงใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‚ˆใ†ใซใ€‚
136:47
And Mr Duncan will be here on Wednesday, is that correct?
2401
8207520
3720
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณๆฐใฏๆฐดๆ›œๆ—ฅใซใ“ใ“ใซๆฅใ‚‹ไบˆๅฎš ใงใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
136:51
I will be back on Wednesday with, with just me on my own.
2402
8211240
4200
็งใฏ ๆฐดๆ›œๆ—ฅใซ็งใ ใ‘ใงๆˆปใฃใฆใใพใ™ใ€‚
136:56
Lovely.
2403
8216400
920
็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚
136:57
I shall go put the kettle on for our cup of tea. Yes.
2404
8217360
3000
็งใŸใกใฎใŠ่ŒถใฎใŸใ‚ใซใ‚„ใ‹ใ‚“ใ‚’็ฝฎใใซ่กŒใใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
137:00
Maybe watch a little bit of Colombo and I need to cement
2405
8220600
4480
ใŸใถใ‚“ใ€ใ‚ณใƒญใƒณใƒœใ‚’ๅฐ‘ใ—่ฆ‹ใฆใ€
137:05
fill in some holes outside in a bit.
2406
8225640
2520
ๅค–ๅดใฎใ„ใใคใ‹ใฎ็ฉดใ‚’ใ‚ปใƒกใƒณใƒˆใงๅŸ‹ใ‚ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
137:08
Steve to the mortar has fallen out.
2407
8228520
2360
ใƒขใƒซใ‚ฟใƒซใธใฎใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใŒ่„ฑ่ฝใ—ใพใ—ใŸใ€‚
137:10
OK, Steve has a manhole that needs filling.
2408
8230920
3200
OKใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใŒใƒžใƒณใƒ›ใƒผใƒซใ‚’ๅŸ‹ใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ€‚
137:14
I'm going to do some manual work outside.
2409
8234120
3160
ๅค–ใงๆ‰‹ไฝœๆฅญใ‚’ใ™ใ‚‹ไบˆๅฎšใงใ™ใ€‚
137:17
But how long will it take you?
2410
8237400
2040
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใฉใ‚Œใใ‚‰ใ„ใ‹ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ
137:19
How many, how many men and how
2411
8239440
2480
ไฝ•ไบบใ€ไฝ•ไบบใฎ็”ทๆ€ง
137:23
I'm going to mix the sand and cement up
2412
8243160
2320
ใŒใ„ใฆใ€็ ‚ใจใ‚ปใƒกใƒณใƒˆใ‚’ใฉใฎใ‚ˆใ†ใซๆททใœๅˆใ‚
137:25
and then I've got to push it into the cracks with my trowel.
2413
8245880
3000
ใ›ใฆใ‹ใ‚‰ใ€ใ“ใฆใงไบ€่ฃ‚ใซๆŠผใ—่พผใ‚€ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Š ใพใ™ใ€‚
137:29
And it's an ideal time to do it because it's quite damp outside. So.
2414
8249360
4320
ใใ—ใฆใ€ ๅค–ใฏใ‹ใชใ‚Šๆนฟใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ใใ‚Œใ‚’่กŒใ†ใฎใซ็†ๆƒณ็š„ใชๆ™‚ๆœŸใงใ™. ใใ†ใ€‚
137:34
So it's going to take you maybe a couple of hours with your man.
2415
8254040
4360
ใ ใ‹ใ‚‰ ใ€ใ‚ใชใŸใฎ็”ทใจไธ€็ท’ใซใ„ใ‚‹ใฎใซใ€ใŠใใ‚‰ใๆ•ฐๆ™‚้–“ใ‹ใ‹ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
137:38
One hour?
2416
8258400
1240
ไธ€ๆ™‚้–“๏ผŸ
137:39
Yes. I'm just trying to cut.
2417
8259920
2680
ใฏใ„ใ€‚ ๅˆ‡ใ‚ใ†ใจใ—ใฆใ‚‹ใ ใ‘ใ€‚
137:43
So your man man hours is the time
2418
8263760
3880
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใƒžใƒณใƒžใƒณใ‚ขใƒฏใƒผใฏใ€
137:48
the man power is what you will be doing to
2419
8268880
4440
137:53
to carry out the job
2420
8273560
2600
ใƒžใƒณใƒ‘ใƒฏใƒผใŒไป•ไบ‹ใ‚’้‚่กŒใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซ่กŒใ†ๆ™‚้–“ใงใ™
137:57
see you next week.
2421
8277120
1320
ใ€‚ใพใŸๆฅ้€ฑใŠไผšใ„ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
137:58
Have a happy week.
2422
8278440
1880
ๅนธใ›ใชไธ€้€ฑ้–“ใ‚’ใ€‚
138:00
And, you know, if you're feeling down, we hope we've cheered you up today.
2423
8280320
5080
ใใ—ใฆใ€ๆฐ—ๅˆ†ใŒ่ฝใก่พผใ‚“ใง ใ„ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€ไปŠๆ—ฅใฏๅ…ƒๆฐ—ใฅใ‘ใ‚‰ใ‚ŒใŸใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
138:06
Or the opposite.
2424
8286120
2200
ใพใŸใฏใใฎๅๅฏพใ€‚
138:08
If you were feeling cheerful and we've depressed you, then we apologise.
2425
8288400
4360
ใ‚ใชใŸใŒๆฐ—ๅˆ†ใŒ่‰ฏใ‹ใฃ ใŸใฎใซ่ฝใก่พผใ‚“ใงใ—ใพใฃใŸๅ ดๅˆใฏใ€ใŠ่ฉซใณ็”ณใ—ไธŠใ’ใพใ™ใ€‚
138:12
Sorry about that.
2426
8292960
2000
็”ณใ—่จณใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
138:15
Bye for now.
2427
8295120
960
ใพใŸใญใ€‚
138:16
Oh, don't forget, next week, by the way.
2428
8296080
1640
ใ‚ใ€ใใ†ใ„ใˆใฐใ€ๆฅ้€ฑใ€ๅฟ˜ใ‚Œใชใ„ใงใญใ€‚
138:17
Next week it is English Addict Episode 200.
2429
8297720
3280
ๆฅ้€ฑใฏใ‚คใƒณใ‚ฐใƒชใƒƒใ‚ทใƒฅ ใ‚ขใƒ‡ใ‚ฃใ‚ฏใƒˆ ใ‚จใƒ”ใ‚ฝใƒผใƒ‰ 200
138:22
Are we going to celebrate?
2430
8302120
1480
ใงใ™ใ€‚
138:23
I don't know. Probably not.
2431
8303600
1600
็Ÿฅใ‚‰ใชใ„ใ€‚ ใŠใใ‚‰ใใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
138:25
Fireworks a cake, maybe. Yeah.
2432
8305200
2440
ใŸใถใ‚“ใ‚ฑใƒผใ‚ญใซ่Šฑ็ซใ€‚ ใ†ใ‚“ใ€‚
138:28
What about.
2433
8308520
720
ใฉใ†ใงใ™ใ‹ใ€‚
138:29
What about fireworks?
2434
8309240
1120
่Šฑ็ซใฏใฉใ†ใงใ™ใ‹๏ผŸ
138:30
Trying to go the system.
2435
8310360
1240
ใ‚ทใ‚นใƒ†ใƒ ใซ่กŒใ“ใ†ใจใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
138:31
What about fireworks inside a cake? No,
2436
8311600
3680
ใ‚ฑใƒผใ‚ญใฎไธญใฎ่Šฑ็ซใฏ๏ผŸ ใ„ใ„ใˆใ€ใใ‚Œ
138:39
by that.
2437
8319600
22280
ใซใ‚ˆใฃใฆใ€‚
139:04
Is anyone else doing this?
2438
8344920
1400
ไป–ใฎ่ชฐใ‹ใŒใ“ใ‚Œใ‚’ใ‚„ใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
139:06
Does anyone else come on the Internet on a Sunday
2439
8346320
3760
ๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซใ‚คใƒณใ‚ฟใƒผใƒใƒƒใƒˆใซใ‚ขใ‚ฏใ‚ปใ‚นใ—ใฆใ€
139:10
and spend 2 hours and 20 minutes with you?
2440
8350360
4440
ใ‚ใชใŸใจ 2 ๆ™‚้–“ 20 ๅˆ†้Žใ”ใ—ใŸไบบใฏใ„ใพใ™ใ‹?
139:15
Does anyone else do that?
2441
8355000
1320
ไป–ใฎ่ชฐใ‹ใŒใใ‚Œใ‚’ใ—ใพใ™ใ‹๏ผŸ
139:16
I don't think so.
2442
8356320
2200
็งใฏใใ†ใฏๆ€ใ‚ใชใ„ใ€‚
139:19
I don't think they do.
2443
8359560
1600
็งใฏใใ†ใฏๆ€ใ‚ใชใ„ใ€‚
139:21
I don't think they do.
2444
8361160
1920
็งใฏใใ†ใฏๆ€ใ‚ใชใ„ใ€‚
139:23
Only here every Sunday.
2445
8363200
2440
ๆฏŽ้€ฑๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใฏใ“ใ“ใ ใ‘ใ€‚
139:25
We spend a lot of time
2446
8365640
2800
139:28
keeping you company, and I hope you've enjoyed today's live stream.
2447
8368440
3960
ไปŠๆ—ฅใฎใƒฉใ‚คใƒ– ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใ‚’ใŠๆฅฝใ—ใฟใ„ใŸใ ใ‘ใŸใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€‚
139:32
It's almost time for me to say goodbye.
2448
8372400
2880
ใ•ใ‚ˆใชใ‚‰ใ‚’่จ€ใ†ๆ™‚ใŒ่ฟ‘ใฅใ„ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
139:35
But don't worry, I will be back with you on Wednesday.
2449
8375280
2960
ใงใ‚‚ๅฟƒ้…ใ—ใชใ„ใงใ€็งใฏๆฐดๆ›œๆ—ฅใซใ‚ใชใŸใจไธ€็ท’ใซๆˆปใฃใฆใใพใ™ใ€‚
139:38
We are back live on Wednesday from 2 p.m.
2450
8378240
2800
ๆฐดๆ›œๆ—ฅใฎๅˆๅพŒ 2 ๆ™‚ใ‹ใ‚‰ใƒฉใ‚คใƒ–ใ‚’ๅ†้–‹ใ—ใพใ™ใ€‚
139:41
UK time and I will see you then.
2451
8381320
2560
่‹ฑๅ›ฝๆ™‚้–“ใ€ใใ‚ŒใงใฏใŠไผšใ„ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
139:44
Thanks for your company.
2452
8384120
1400
ใ‚ใชใŸใฎไผš็คพใ‚’ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚
139:45
Thanks for everything that you have contributed today in the live chat.
2453
8385520
5880
ไปŠๆ—ฅใฎใƒฉใ‚คใƒ– ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใงใฎ่ฒข็Œฎใซๆ„Ÿ่ฌใ—ใพใ™ใ€‚
139:51
Thank you also for your life donations as well.
2454
8391920
3400
็”Ÿๆดปไฟ่ญทใ‚‚ใ‚ˆใ‚ใ—ใใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€‚
139:55
I will put the address of my PayPal up if you want to make a donation
2455
8395600
4400
็งใฎPayPalใธใฎๆ–นๆณ•ใงๅฏ„ไป˜ใ‚’ใ—ใŸใ„ๅ ดๅˆใฏใ€็งใฎPayPalใฎใ‚ขใƒ‰ใƒฌใ‚นใ‚’ๆŽฒ่ผ‰ใ— ใพใ™
140:00
by the way to my PayPal you can because I do all of this for free.
2456
8400000
5040
ใ€‚ใ“ใ‚Œใฏใ™ในใฆ็„กๆ–™ใง่กŒใ†ใŸใ‚ใงใ™.
140:05
So for the past 2 hours
2457
8405720
2440
ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ€ใ“ใฎ2
140:08
and 20 minutes I've been doing this for free.
2458
8408160
4000
ๆ™‚้–“20ๅˆ†ใ€ใ‚ฟใƒ€ใงใ‚„ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
140:12
100%.
2459
8412160
1360
100%ใ€‚
140:15
But if
2460
8415000
280
140:15
you want to make a donation, the address is coming up at the end.
2461
8415280
3480
ใ—ใ‹ใ—
ใ€ๅฏ„ไป˜ใ‚’ใ—ใŸใ„ๅ ดๅˆใฏ ใ€ใ‚ขใƒ‰ใƒฌใ‚นใŒๆœ€ๅพŒใซ่กจ็คบใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚
140:19
Thanks for watching.
2462
8419040
1000
่ฆ‹ใฆใใ‚Œใฆใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚
140:20
See on Sunday.
2463
8420040
1320
ๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซใ”่ฆงใใ ใ•ใ„ใ€‚
140:21
Enjoy the rest of your Wednesday.
2464
8421360
2240
ๆฎ‹ใ‚Šใฎๆฐดๆ›œๆ—ฅใ‚’ใŠๆฅฝใ—ใฟใใ ใ•ใ„ใ€‚
140:23
Sorry.
2465
8423800
600
ใ”ใ‚ใ‚“ใ€‚
140:24
See you on Wednesday.
2466
8424400
1600
ๆฐดๆ›œๆ—ฅใซใŠไผšใ„ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
140:26
I'm here on Wednesday.
2467
8426000
2280
็งใฏๆฐดๆ›œๆ—ฅใซใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚
140:28
Enjoy the rest of your weekend.
2468
8428280
2200
ๆฎ‹ใ‚Šใฎ้€ฑๆœซใ‚’ใŠๆฅฝใ—ใฟใใ ใ•ใ„ใ€‚
140:30
Enjoy the rest of your May Day
2469
8430480
2720
ๆฎ‹ใ‚Šใฎใƒกใƒผใƒ‡ใƒผใ‚’ๆฅฝใ—ใ‚“ใงใใ ใ•ใ„
140:33
and I will see you on Wednesday.
2470
8433680
2840
ใ€‚ๆฐดๆ›œๆ—ฅใซใŠไผšใ„ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
140:36
And of course until the next time we meet here.
2471
8436520
3120
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ๆฌกใซใ“ใ“ใงไผšใ†ๆ™‚ใพใงใ€‚
140:39
You know what's coming next.
2472
8439960
1400
ใ‚ใชใŸใฏๆฌกใซไฝ•ใŒๆฅใ‚‹ใ‹็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
140:41
Yes, you do.
2473
8441360
1800
ใใ†ใงใ™ใ€‚
140:48
Ta ta for now.
2474
8448840
1200
ใจใ‚Šใ‚ใˆใšใ‚ฟใ‚ฟใ€‚
ใ“ใฎใ‚ฆใ‚งใƒ–ใ‚ตใ‚คใƒˆใซใคใ„ใฆ

ใ“ใฎใ‚ตใ‚คใƒˆใงใฏ่‹ฑ่ชžๅญฆ็ฟ’ใซๅฝน็ซ‹ใคYouTubeๅ‹•็”ปใ‚’็ดนไป‹ใ—ใพใ™ใ€‚ไธ–็•Œไธญใฎไธ€ๆต่ฌ›ๅธซใซใ‚ˆใ‚‹่‹ฑ่ชžใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅ„ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎใƒšใƒผใ‚ธใซ่กจ็คบใ•ใ‚Œใ‚‹่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจใ€ใใ“ใ‹ใ‚‰ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’ๅ†็”Ÿใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅญ—ๅน•ใฏใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎๅ†็”ŸใจๅŒๆœŸใ—ใฆใ‚นใ‚ฏใƒญใƒผใƒซใ—ใพใ™ใ€‚ใ”ๆ„่ฆ‹ใƒปใ”่ฆๆœ›ใŒใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ‚‰ใ€ใ“ใกใ‚‰ใฎใŠๅ•ใ„ๅˆใ‚ใ›ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒ ใ‚ˆใ‚Šใ”้€ฃ็ตกใใ ใ•ใ„ใ€‚

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7