👮🏻‍♂️ CRIME & PUNISHMENT 👩🏻‍⚖️ - English Addict EXTRA - 🚨 LIVE CHAT 🚨 / Wednesday 22nd February 2023

3,122 views

2023-02-22 ・ English Addict with Mr Duncan


New videos

👮🏻‍♂️ CRIME & PUNISHMENT 👩🏻‍⚖️ - English Addict EXTRA - 🚨 LIVE CHAT 🚨 / Wednesday 22nd February 2023

3,122 views ・ 2023-02-22

English Addict with Mr Duncan


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

03:24
Welcome to today's live stream.
0
204070
4104
مرحبًا بك في البث المباشر اليوم.
03:28
I hope you are feeling well.
1
208607
2570
أنا أتمنى أن تكون على ما يرام.
03:52
We are back together again.
2
232998
2903
عدنا معا مرة أخرى.
03:56
No help.
3
236035
1968
لا مساعدة.
03:58
Where? There. Can you see us?
4
238003
2503
أين؟ هناك. هل تستطيع رؤيتنا لقد
04:00
We are back.
5
240873
934
عدنا.
04:01
We are once again live as life can be.
6
241807
5139
نحن نعيش مرة أخرى كما يمكن أن تكون الحياة.
04:07
Hi, everybody.
7
247713
1101
أهلا بالجميع.
04:08
This is Mr. Duncan and Mr. Steve.
8
248814
2670
هذا هو السيد دنكان والسيد ستيف.
04:11
How are you today?
9
251517
1068
كيف حالك اليوم؟
04:12
Are you okay? I'm fine.
10
252585
1768
هل أنت بخير؟ أنا بخير.
04:14
Oh, I really.
11
254353
2903
أوه ، أنا حقاً.
04:18
Hi again.
12
258791
2669
أهلا مرة أخرى.
04:24
Hi, everybody.
13
264263
1935
أهلا بالجميع.
04:26
This is Mr. Duncan and Mr. Steven England.
14
266398
2169
هذا هو السيد دنكان والسيد ستيفن إنجلاند.
04:28
How are you today? Are you okay?
15
268567
2102
كيف حالك اليوم؟ هل أنت بخير؟
04:30
I hope so.
16
270703
1735
أتمنى ذلك.
04:32
Are you happy?
17
272438
2969
هل أنت سعيد؟
04:35
I'm not happy.
18
275474
1435
أنا لست سعيدا.
04:36
Not now, anyway.
19
276909
1902
ليس الآن على أي حال.
04:38
I hope so.
20
278844
1268
أتمنى ذلك.
04:40
Here we are.
21
280112
768
04:40
We are once again alive across You Tube.
22
280880
3636
نحن هنا.
نحن مرة أخرى على قيد الحياة عبر You Tube.
04:44
And please don't ask me about technical problems,
23
284516
3838
من فضلك لا تسألني عن المشاكل التقنية ،
04:48
because I did have some technical problems a few moments ago.
24
288354
3136
لأنني واجهت بعض المشاكل التقنية منذ لحظات قليلة.
04:51
So all I can say is I hope you can hear us and I hope you can hear as clearly.
25
291924
4738
لذلك كل ما يمكنني قوله هو آمل أن تسمعونا وآمل أن تسمعوا ذلك بوضوح.
04:56
That's all. That's all I'm worried about at the moment.
26
296996
2335
هذا كل شئ. هذا كل ما يقلقني في الوقت الحالي.
05:00
Microphone issues as they're all fixed.
27
300099
2669
مشاكل الميكروفون حيث تم إصلاحها كلها.
05:02
Mr. Duncan, there's always some this is the problem.
28
302768
2970
السيد دنكان ، هناك دائمًا بعض هذه المشكلة.
05:05
You never see the stress that I go through.
29
305938
3437
أنت لا ترى الضغط الذي أعاني منه.
05:09
One day.
30
309375
1268
يوم واحد. في يوم من
05:10
One day I will drop dead and it will be the reason will be YouTube.
31
310643
5805
الأيام سوف أسقط ميتًا وسيكون السبب في ذلك YouTube.
05:17
I want that on my death certificate.
32
317016
2335
أريد ذلك في شهادة الوفاة.
05:19
I want the cause of death YouTube because it is very stressful doing this.
33
319351
5272
اريد سبب الوفاة على موقع يوتيوب لانه عمل هذا مرهق جدا.
05:24
You don't realise.
34
324623
1035
أنت لا تدرك.
05:25
What are you doing there, Mr. Steve?
35
325658
1768
ماذا تفعل هناك سيد ستيف؟
05:27
I'm playing a violin, Mr. Duncan.
36
327426
2469
أنا أعزف على الكمان ، سيد دنكان.
05:29
But what you do now, you see, you don't play a big one.
37
329895
2269
لكن ما تفعله الآن ، كما ترى ، لا تلعب دورًا كبيرًا.
05:32
You play a very small one.
38
332164
1568
أنت تلعب دورًا صغيرًا جدًا.
05:33
So. So the joke now is you play a very small violin
39
333732
3537
لذا. النكتة الآن هي أنك تعزف كمانًا صغيرًا جدًا
05:37
because that's how much you care about, about that person's distress.
40
337703
4738
لأن هذا هو مقدار ما تهتم به ، بشأن ضائقة هذا الشخص.
05:42
So it is, it is one of these days and
41
342908
3937
إنه أحد هذه الأيام
05:47
I want you to
42
347946
768
وأريدك أن
05:48
record this now, record what I'm about to say
43
348714
3003
تسجل هذا الآن ، وتسجيل ما سأقوله
05:52
one day YouTube is going to kill me because it's so stressful.
44
352818
4071
ذات يوم سيقتلني YouTube لأنه مرهق للغاية.
05:57
It really is.
45
357356
1768
هو حقا.
05:59
Well, well, we hope not, Mr. Duncan.
46
359124
2169
حسنًا ، حسنًا ، لا نأمل ذلك ، سيد دنكان.
06:01
We don't want that to happen, do we?
47
361293
2736
لا نريد أن يحدث ذلك ، أليس كذلك؟
06:04
Not at all.
48
364029
1602
مُطْلَقاً. لقد
06:06
We had fun yesterday, didn't we?
49
366098
1635
استمتعنا بالأمس ، أليس كذلك؟
06:07
Oh, we had a lot of fun yesterday.
50
367733
1802
أوه ، لقد استمتعنا كثيرًا بالأمس.
06:09
Nobody wants yesterday. Did you see it yesterday?
51
369535
2369
لا أحد يريد البارحة. هل رأيته البارحة؟
06:11
We were in the kitchen making pancakes because yesterday was Pancake Day
52
371904
6273
كنا في المطبخ نصنع الفطائر لأن الأمس كان يوم الفطائر
06:18
where people make pancakes and then they eat them normally.
53
378277
5472
حيث يصنع الناس الفطائر ثم يأكلونها بشكل طبيعي.
06:24
Well, in the past it was religious, It was all about religion,
54
384082
3838
حسنًا ، في الماضي كان الأمر دينيًا ، وكان الأمر كله متعلقًا بالدين ،
06:27
but these days it's just about eating pancakes.
55
387920
3370
ولكن في هذه الأيام يتعلق الأمر فقط بأكل الفطائر.
06:31
Really. No one really cares about the rest of it.
56
391290
2469
حقًا. لا أحد يهتم حقًا ببقية الأمر.
06:34
I think I my my first attempt yesterday
57
394660
3069
أعتقد أن محاولتي الأولى بالأمس
06:37
was the supreme, I think moon on the pancake.
58
397729
4004
كانت الأفضل ، أعتقد أن القمر على الفطيرة.
06:42
If anybody watched it, you probably would have had a good laugh. Yes.
59
402067
3303
إذا شاهده أي شخص ، فمن المحتمل أن تكون قد ضحكت جيدًا. نعم.
06:46
And if you want to if you didn't see it and you want to have a laugh and see somebody
60
406204
4338
وإذا كنت تريد ذلك إذا لم تره وتريد أن تضحك وترى شخصًا
06:50
attempting to make some pancakes, but can you see it there on the screen, then go and watch him?
61
410542
5005
يحاول صنع بعض الفطائر ، لكن هل يمكنك رؤيته هناك على الشاشة ، ثم اذهب وشاهده؟
06:56
That was my first attempt.
62
416148
1635
كانت تلك محاولتي الأولى.
06:57
Well, I'm going to tell you something now.
63
417783
2135
حسنًا ، سأخبرك بشيء الآن.
07:00
What is that?
64
420152
700
07:00
That is not your pancake.
65
420852
2269
ما هذا؟
هذا ليس فطيرتك.
07:03
Someone else tried to make pancakes
66
423789
3203
حاول شخص آخر صنع الفطائر
07:07
and that is actually their pancake, not yours.
67
427526
3170
وهذا في الواقع فطيرة ، وليس فطيرة لك.
07:10
Oh, because eventually, if you were watching yesterday, I won't give the ending,
68
430796
4237
أوه ، لأنه في النهاية ، إذا كنت تشاهد البارحة ، فلن أعطي النهاية ،
07:15
so I'm not going to spoil it for you.
69
435367
2836
لذلك لن أفسدها من أجلك.
07:18
But yesterday we did have a few problems making the first pancake.
70
438203
4505
لكن بالأمس واجهنا بعض المشاكل في صنع أول فطيرة.
07:22
It didn't go entirely how we intended it to go, but this is not yours.
71
442708
6339
لم تسير الأمور تمامًا كما كنا نعتزم أن تسير ، لكن هذا ليس ملكك.
07:29
This is actually, believe it or not,
72
449514
2570
هذا في الواقع ، صدق أو لا تصدق ،
07:33
a member of the royal family of this country.
73
453819
3637
عضو في العائلة المالكة لهذا البلد.
07:37
It was her attempt at making pancakes.
74
457456
3203
كانت محاولتها لصنع الفطائر.
07:41
So I don't think you should feel so bad anymore, Steve, about your attempt,
75
461126
4671
لذا لا أعتقد أنك يجب أن تشعر بالسوء بعد الآن ، ستيف ، بشأن محاولتك ،
07:46
because yesterday the the is it the duchess?
76
466131
4404
لأن البارحة هي الدوقة؟
07:50
Is she the duchess?
77
470535
1268
هل هي الدوقة؟
07:51
The Duchess of Sussex is.
78
471803
2670
دوقة ساسكس هي.
07:54
I think so.
79
474506
1168
أعتقد ذلك.
07:55
I six
80
475674
3170
أنا ستة
07:58
It's one of them, isn't it?
81
478844
1001
إنه واحد منهم ، أليس كذلك؟
07:59
Anyway, let's not worry too much about that.
82
479845
2102
على أي حال ، دعونا لا نقلق كثيرًا بشأن ذلك.
08:02
Kate Middleton is her name.
83
482180
1869
كيت ميدلتون هو اسمها.
08:04
And yesterday she was trying to toss
84
484049
3537
وبالأمس كانت تحاول رمي
08:07
some pancakes and she made a terrible mess.
85
487652
2803
بعض الفطائر وقد أحدثت فوضى رهيبة.
08:10
And the mess is what you can see on the screen right now.
86
490822
3037
والفوضى هي ما يمكنك رؤيته على الشاشة الآن.
08:14
So that's not yours, Mr. Steve.
87
494159
1635
إذاً هذا ليس لك سيد ستيف.
08:15
That's actually the the future
88
495794
3437
هذا في الواقع هو
08:19
queen consort of this country is.
89
499664
3571
ملكة المستقبل لهذا البلد.
08:23
And she can't even toss a pancake
90
503335
3336
ولا يمكنها حتى أن تقذف فطيرة
08:27
because isn't William now the Prince of Wales?
91
507239
4404
لأن ويليام ليس الآن أمير ويلز؟
08:32
Yeah, that's new.
92
512010
601
08:32
Taken the.
93
512611
367
08:32
So is she the Princess of Wales?
94
512978
1935
نعم ، هذا جديد.
تولى.
هل هي أميرة ويلز؟
08:34
Oh, of course.
95
514913
667
نعم، بالتأكيد.
08:35
Yes. You know, you know why I have difficulty with that?
96
515580
3504
نعم. أتعلم ، أتعلم لماذا أجد صعوبة في ذلك؟
08:39
Because whenever anyone says the Princess of Wales, I always think of Princess Diana.
97
519551
5072
لأنه كلما قال أي شخص أميرة ويلز ، أفكر دائمًا في الأميرة ديانا.
08:44
Yes. I can't get that out of my head.
98
524723
2469
نعم. لا أستطيع إخراج ذلك من رأسي.
08:47
So I don't think technically, personally,
99
527559
3904
لذلك لا أعتقد أنه من الناحية الفنية ، على المستوى الشخصي ،
08:51
I don't think there should be another Princess of Wales.
100
531930
3503
لا أعتقد أنه يجب أن تكون هناك أميرة ويلز أخرى. إنه
08:55
It's it's a bit like having another Elvis Presley, isn't it?
101
535433
3437
يشبه إلى حد ما وجود إلفيس بريسلي آخر ، أليس كذلك؟
08:58
Really?
102
538870
901
حقًا؟
08:59
You can't have another one. There's only one Elvis.
103
539771
2769
لا يمكنك الحصول على واحد آخر. لا يوجد سوى الفيس واحد.
09:02
And there there is only one Princess of Wales and that's Princess Diana.
104
542907
3571
وهناك أميرة واحدة فقط لويلز وهي الأميرة ديانا.
09:06
Rest in peace. Or should I say rest in peace?
105
546678
2970
ارقد في سلام. أم أقول ارقد بسلام؟
09:09
I still remember exactly where I was when I heard the news.
106
549848
3370
ما زلت أتذكر أين كنت بالضبط عندما سمعت الخبر.
09:14
Mr. Duncan, I was sitting on a bed in Malaysia.
107
554019
3870
السيد دنكان ، كنت جالسًا على سرير في ماليزيا.
09:18
We were on holiday
108
558990
1001
كنا في عطلة
09:19
and put the news on and I can still remember where I was.
109
559991
4238
ونشرنا الأخبار وما زلت أتذكر أين كنت.
09:24
It's it's like that moment.
110
564229
1334
إنها مثل تلك اللحظة.
09:25
People say when something significant happens,
111
565563
2303
يقول الناس أنه عندما يحدث شيء مهم ،
09:28
like when President Kennedy was assassinated
112
568633
3237
مثل عندما اغتيل الرئيس كينيدي
09:32
like that, people said it was remember where they were when they heard the news.
113
572070
3537
بهذه الطريقة ، قال الناس إنه كان يتذكر أين كانوا عندما سمعوا الأخبار.
09:35
I know where I was. I was sitting on my mother's breast.
114
575607
2869
أعرف أين كنت. كنت جالسًا على صدر أمي.
09:38
What when Princess Diana died, they said
115
578810
3537
ماذا عندما ماتت الأميرة ديانا ، قالوا
09:43
it would be very interesting if it was true.
116
583748
2136
إنه سيكون ممتعًا للغاية إذا كان هذا صحيحًا.
09:45
But now I'm all about Kennedy.
117
585884
2102
لكن الآن أنا كل شيء عن كينيدي.
09:48
When Kennedy was assassinated.
118
588419
1869
عندما اغتيل كينيدي.
09:50
Actually, I think he was it.
119
590288
1802
في الواقع ، أعتقد أنه كان كذلك.
09:52
I don't think I was even born.
120
592090
1535
لا أعتقد أنني ولدت حتى.
09:53
It was 1961.
121
593625
1134
كان ذلك عام 1961.
09:54
I think it wasn't 61.
122
594759
2002
أعتقد أنه لم يكن 61 عامًا.
09:57
I see. So this is it.
123
597362
967
فهمت. إذن هذا هو. كما
09:58
You see, you know, you're now saying things that are making it look stupid.
124
598329
3804
ترى ، أنت الآن تقول أشياء تجعلها تبدو غبية.
10:02
I think it was 64.
125
602500
1902
أعتقد أنها كانت 64. هل
10:04
Was it 64, 63, 64?
126
604402
2402
كانت 64 ، 63 ، 64؟
10:06
It was a long time ago.
127
606804
1302
كان منذ وقت طويل.
10:08
And I think it was before I was I was born.
128
608106
3637
وأعتقد أنه كان قبل ولادتي.
10:11
So I was probably three then.
129
611743
1535
لذلك ربما كنت في الثالثة من عمري حينها.
10:13
So I probably was still suckling on my mother's breast.
130
613278
2269
لذلك ربما كنت ما زلت أرضع من ثدي أمي.
10:15
Yes. Well, I was still about 12. Yes.
131
615547
2302
نعم. حسنًا ، كان عمري حوالي 12 عامًا. نعم.
10:18
Mr. Steve said he believed Mr.
132
618049
2636
قال السيد ستيف إنه يعتقد أن السيد
10:20
Steve was breastfed until he was about eight.
133
620685
2669
ستيف كان يرضع حتى بلغ الثامنة من عمره.
10:24
That is true.
134
624188
701
10:24
He used to go up to his mother and said, Come on, Mum, get them out.
135
624889
3237
هذا صحيح.
اعتاد أن يصعد إلى والدته ويقول ، هيا يا أمي ، أخرجيهما.
10:28
I'm thirsty.
136
628159
1568
عطشان.
10:29
Now the story that we're relating, there is a funny story
137
629727
3804
الآن القصة التي نرتبط بها ، هناك قصة مضحكة
10:33
that I retell to a friend because my mother always sort of used to boast.
138
633531
4471
أعيد سردها لصديق لأن والدتي كانت تتباهى دائمًا نوعًا ما.
10:38
Really? Okay.
139
638002
1402
حقًا؟ تمام.
10:39
That I used, I breastfed for a very long time, so it became
140
639404
5572
لقد اعتدت على الرضاعة الطبيعية لفترة طويلة جدًا ، لذا فقد حان
10:46
the time, the
141
646678
1034
الوقت ،
10:47
length of time that I breastfed used to sort of get extended.
142
647712
3704
وطول الفترة التي كنت أرضع فيها من الثدي لتمتد نوعًا ما.
10:51
Well, we're not we're not saying that Steve was breastfeeding a child.
143
651549
3403
حسنًا ، نحن لا نقول إن ستيف كان يرضع طفلًا.
10:55
That's impossible.
144
655453
1134
هذا مستحيل.
10:56
But we were on about Mr. C's mum.
145
656587
2269
لكننا كنا نتحدث عن والدة السيد سي.
10:58
But it's a myth. It's one of those legends.
146
658990
2869
لكنها خرافة. إنها إحدى تلك الأساطير.
11:01
But it was a long time.
147
661893
1234
لكنها كانت فترة طويلة.
11:03
But I think I told somebody I was just
148
663127
3370
لكني أعتقد أنني أخبرت شخصًا ما أنني كنت في
11:06
four or five and they they said that can't be possible.
149
666497
3671
الرابعة أو الخامسة من عمري وقالوا إن ذلك لا يمكن أن يكون ممكنًا.
11:10
But the thing is, you can say it now, and it's true
150
670201
3837
لكن الأمر ، يمكنك أن تقوله الآن ، وهذا صحيح
11:14
because it's apparently it's the most trendy thing now amongst trendy mothers.
151
674405
4872
لأنه على ما يبدو هو أكثر شيء عصري الآن بين الأمهات العصريات.
11:19
Apparently, they breastfeed their kids now until until they're walking around.
152
679777
4305
على ما يبدو ، إنهم يرضعون أطفالهم رضاعة طبيعية الآن حتى يتجولون.
11:24
Well, I was my mother used to say to me, mothers watching.
153
684115
4638
حسنًا ، كنت أمي التي اعتادت أن تقول لي ، الأمهات يشاهدن.
11:29
Yeah.
154
689020
600
11:29
How long can you breastfeed a baby for?
155
689720
3804
نعم.
إلى متى يمكنك إرضاع الطفل؟
11:33
I think if they're standing up right and walking around and talking,
156
693858
3770
أعتقد أنه إذا كانوا يقفون بشكل صحيح ويتجولون ويتحدثون ،
11:37
I think that's the time to to take them away from the titty.
157
697628
2903
أعتقد أن هذا هو الوقت المناسب لإبعادهم عن الحلمات.
11:40
And if they reach puberty, then you probably get quite worried as a parent,
158
700698
4438
وإذا وصلوا إلى سن البلوغ ، فمن المحتمل أن تشعر بالقلق الشديد كوالد ،
11:46
especially if you
159
706270
601
11:46
wake up in the night and they're doing it.
160
706871
3136
خاصة إذا
استيقظت في الليل وهم يفعلون ذلك.
11:50
But no joking aside, how long can you breastfeed a baby?
161
710007
3971
لكن بدون المزاح ، إلى متى يمكنك إرضاع الطفل؟
11:54
Yes, one year.
162
714078
1802
نعم سنة واحدة. سنتان
11:55
Two years, three years, six months? I don't know.
163
715880
2536
، ثلاث سنوات ، ستة أشهر؟ لا أعرف.
11:58
I think it's it's probably a year and a half because after a couple of years
164
718449
4872
أعتقد أنه ربما يكون عام ونصف لأنه بعد عامين
12:03
when a child is two, I think they can start eating on their own.
165
723321
3570
عندما يكون الطفل في الثانية من عمره ، أعتقد أنه يمكنهم البدء في تناول الطعام بمفردهم.
12:07
But it just what a strange what a strange way of starting today's lesson.
166
727358
5372
لكنها طريقة غريبة يا لها من طريقة غريبة لبدء درس اليوم.
12:12
My mother used to always tell me stories of how much weight I would put on every week. Yes.
167
732763
5639
اعتادت والدتي أن تخبرني دائمًا قصصًا عن مقدار الوزن الذي سأضعه كل أسبوع. نعم.
12:18
When she would take me to be weighed.
168
738636
2002
عندما ستأخذني لأتم وزني.
12:20
It is true. You were quite.
169
740671
1268
هذا صحيح. كنت هادئا. لقد
12:21
You were quite fat when you were a child.
170
741939
2069
كنت سمينًا جدًا عندما كنت طفلاً.
12:24
I was a big baby. I was £9 something. Yes.
171
744008
2603
كنت طفلا كبيرا. كان عمري 9 جنيهات إسترلينية شيء. نعم.
12:27
You wouldn't think to look at me now?
172
747278
1568
ألا تفكر في النظر إلي الآن؟
12:28
No, definitely not. But. But my mother
173
748846
2503
لا بالتأكيد لا. لكن. لكن والدتي
12:32
attested all
174
752917
1234
شهدت كل
12:34
that growth I was putting on, like, pounds a week.
175
754151
2970
هذا النمو الذي كنت أحمله ، مثل الجنيهات في الأسبوع.
12:37
Yes, I bet she said it was because you were on the titty.
176
757254
2703
نعم ، أراهن أنها قالت ذلك لأنك كنت على الحلمة.
12:40
Yes, Well, not quite like that.
177
760558
2002
نعم ، حسنًا ، ليس هكذا تمامًا.
12:42
She would just say, because she was eating lots of fish, lots of mackerel, all sorts of things like that.
178
762560
5739
كانت تقول فقط ، لأنها كانت تأكل الكثير من الأسماك ، والكثير من الماكريل ، وكل أنواع الأشياء من هذا القبيل.
12:48
Apparently lots of healthy foods.
179
768299
1968
على ما يبدو الكثير من الأطعمة الصحية.
12:50
And I was trying to feed you fish as a baby. Was she?
180
770267
3003
وكنت أحاول إطعامك السمك عندما كنت طفلاً. هل كانت؟
12:53
I don't know.
181
773437
935
لا أعرف.
12:54
Apparently, I was like a penguin, You know, penguins when they eat fish.
182
774372
4404
على ما يبدو ، كنت مثل البطريق ، كما تعلم ، طيور البطريق عندما يأكلون السمك.
12:58
It's amazing.
183
778809
768
شيء مذهل.
12:59
Have you ever seen a penguin eat fish?
184
779577
2002
هل سبق لك أن رأيت بطريقًا يأكل السمك؟ لقد
13:01
They just put the whole fish in their mouth.
185
781879
2102
وضعوا السمكة بأكملها في أفواههم.
13:04
And then from.
186
784348
3003
ثم من.
13:08
But what is a message flashed up there?
187
788085
2903
ولكن ما هي الرسالة التي ظهرت هناك؟
13:10
I won't put it on.
188
790988
1101
لن أرتديها.
13:12
But you mothers out there who have had children.
189
792089
3737
لكن أنتم الأمهات اللواتي لديهن أطفال.
13:15
Yeah.
190
795860
500
نعم.
13:16
How long should you breastfeed?
191
796427
2402
كم من الوقت يجب أن ترضع؟
13:18
I mean, it's something I'd like to know.
192
798863
2035
أعني ، إنه شيء أود أن أعرفه.
13:20
Yes, I would like to know because I'm never going to have a child.
193
800931
3871
نعم ، أود أن أعرف لأنني لن أنجب طفلاً. كما
13:24
You see, you may have noticed.
194
804802
1802
ترى ، ربما لاحظت.
13:26
I don't have.
195
806604
1234
ليس عندي.
13:27
I don't have anything here to nourish a baby. So.
196
807838
4238
ليس لدي أي شيء هنا لتغذية طفل. لذا.
13:32
So I can only guess.
197
812243
3904
لذلك لا يسعني إلا أن أخمن.
13:36
Well, of course you're going to be careful what you say now, haven't you?
198
816881
2402
حسنًا ، بالطبع سوف تكون حريصًا فيما تقوله الآن ، أليس كذلك؟ هل
13:39
Have you? Yes. Why? Well, I mean, you.
199
819283
2703
؟ نعم. لماذا؟ حسنًا ، أعني أنت.
13:41
You could describe yourself as having breasts if you were somebody who was transitioning.
200
821986
5605
يمكنك أن تصف نفسك بأن لديك ثديين إذا كنت شخصًا يمر بمرحلة انتقالية.
13:47
Well, of course, all men over 50 have breasts anyway.
201
827625
3470
حسنًا ، بالطبع ، جميع الرجال فوق سن الخمسين لديهم ثدي على أي حال.
13:51
That is true. It is true.
202
831328
1602
هذا صحيح. هذا صحيح.
13:52
So if you are thinking of transitioning to a lady,
203
832930
3670
لذلك إذا كنت تفكر في الانتقال إلى سيدة ، فما عليك
13:56
just wait until you're in your fifties and you'll get them anyway.
204
836834
3804
سوى الانتظار حتى تصل إلى الخمسينيات من العمر وستحصل عليها على أي حال.
14:00
Because most men over 50 have big boobs anyway.
205
840871
3137
لأن معظم الرجال فوق سن الخمسين لديهم أثداء كبيرة على أي حال.
14:04
So you just wait.
206
844008
1268
لذا انتظر فقط.
14:05
Well, be patient. Men can get breast cancer.
207
845276
2936
حسنًا ، تحلى بالصبر. يمكن أن يصاب الرجال بسرطان الثدي.
14:09
It's not unknown.
208
849613
1335
ليس معروفا.
14:10
I mean, it's obviously not as common
209
850948
3070
أعني ، من الواضح أنه ليس شائعًا
14:14
as women getting breast cancer, but men can get breast cancer
210
854018
3303
مثل إصابة النساء بسرطان الثدي ، لكن الرجال يمكن أن يصابوا بسرطان الثدي
14:18
because as they get older,
211
858155
2536
لأنهم مع تقدمهم في السن ،
14:20
they do develop such as breast like tissues.
212
860691
4771
يتطورون مثل الأنسجة الشبيهة بالثدي.
14:25
And they can get the same because there's some sort
213
865462
3737
ويمكنهم الحصول على نفس الشيء لأن هناك نوعًا
14:29
of embryonic remain in things that go into it.
214
869199
3204
من البقايا الجنينية في الأشياء التي تدخل فيه. ممل
14:33
So boring.
215
873070
1134
جدا.
14:34
What are you talking.
216
874204
968
ماذا تتحدث.
14:35
It's a boring for men. It's boring me.
217
875172
2169
إنه ممل للرجال. إنه ممل لي.
14:38
Why do you say that, Mr. Duncan?
218
878142
1801
لماذا تقول ذلك يا سيد دنكان؟
14:39
Just because it bores you doesn't mean it's boring.
219
879943
2069
فقط لأنه ممل لا يعني أنه ممل.
14:42
Okay. Men can get breast.
220
882379
1602
تمام. يمكن للرجال الحصول على ثدي.
14:43
They can get breast cancer. We're getting up.
221
883981
1668
يمكن أن يصابوا بسرطان الثدي. نحن نستيقظ.
14:45
We're getting replies already.
222
885649
2202
نحن نتلقى ردود بالفعل.
14:47
Yeah. Yes, Well, I'm about to get to that.
223
887851
1836
نعم. نعم ، حسنًا ، أنا على وشك الوصول إلى ذلك.
14:49
Get to your job. This is your job. So bossy, isn't it?
224
889687
3203
اذهب إلى وظيفتك. هذا هو عملك. متسلط ، أليس كذلك؟
14:53
Why do I come on here?
225
893157
934
لماذا آتي إلى هنا؟
14:54
This is what you're supposed to be doing in the live chat.
226
894091
2135
هذا ما يفترض أن تفعله في الدردشة المباشرة.
14:57
Hello.
227
897461
334
14:57
Live chat.
228
897795
700
مرحبًا.
دردشة مباشرة.
14:58
Oh, hello, VOICE by the way.
229
898495
1869
أوه ، مرحبًا ، صوت بالمناسبة.
15:00
Foetus Guess what foetus is first on today's lifetime
230
900364
4104
الجنين خمن ما هو الجنين الأول في عمر اليوم
15:07
And just to mention names for the tests.
231
907071
3003
وفقط لذكر أسماء الاختبارات.
15:10
Yes, intelligent. Makes an interesting point.
232
910441
2636
نعم ، ذكي. يجعل نقطة مثيرة للاهتمام.
15:13
Hello. Intelligent. Haven't seen you here for a long time.
233
913243
2703
مرحبًا. ذكي. لم أرك هنا منذ وقت طويل.
15:15
A lot of people have been saying hello to intelligent and was second on today.
234
915979
5639
كان الكثير من الناس يلقون التحية على الذكاء وكانوا في المرتبة الثانية اليوم.
15:21
I believe on the live chat that
235
921618
2636
أعتقد في الدردشة الحية أنه
15:25
yes, her husband was quite large
236
925389
3103
نعم ، كان زوجها كبيرًا جدًا
15:28
when he was born, but now he's quite lean and has never struggled with weight
237
928492
4638
عندما ولد ، لكنه الآن نحيف تمامًا ولم يكافح أبدًا مع الوزن
15:33
and this is what they do say isn't is that,
238
933564
3136
وهذا ما يقولونه ليس هذا ،
15:36
yes, if you're a big baby and you're breastfed,
239
936934
2435
نعم ، إذا كنت طفل كبير وأنت ترضعين رضاعة طبيعية ،
15:39
then you tend to have less problems
240
939970
2502
فإنك تميل إلى أن تكون لديك مشاكل أقل
15:42
with weight gain When you get older.
241
942472
3170
مع زيادة الوزن عندما تكبر.
15:45
I don't know.
242
945642
534
لا أعرف.
15:46
It must be something to do with the development itself.
243
946176
1969
يجب أن يكون له علاقة بالتطوير نفسه.
15:48
We're getting answers to the question, though.
244
948145
2035
لكننا نحصل على إجابات على السؤال.
15:50
That's why I know we are. Yes.
245
950347
1134
لهذا السبب أعرف أننا كذلك. نعم.
15:51
Yeah, we are. Yes, we get to the question. We'll get to it.
246
951481
2436
أجل نحن. نعم ، وصلنا إلى السؤال. سنصل إليه.
15:54
Yeah.
247
954451
500
نعم.
15:55
Come on, quickly. Well, looks like one. Yeah.
248
955219
2802
تعال بسرعة. حسنًا ، يبدو وكأنه واحد. نعم.
15:58
So Christina says a friend of hers is has been
249
958121
2970
لذا تقول كريستينا إن صديقة لها كانت
16:01
breastfeeding a sent to one year of age.
250
961091
3270
ترضع طفلها إلى سن عام واحد.
16:04
Two years apparently isn't healthy.
251
964361
2236
عامين على ما يبدو ليست صحية.
16:07
I must get painful.
252
967197
1235
يجب أن أتألم.
16:08
Let's face it, because once the baby's developing teeth.
253
968432
2402
دعونا نواجه الأمر ، لأنه بمجرد أن تنمو أسنان الطفل.
16:11
I know.
254
971001
1068
أنا أعرف.
16:12
Then it's bad enough when you're chewing on mine.
255
972302
3203
ثم إنه سيء ​​بما يكفي عندما تمضغ.
16:16
Exactly.
256
976006
734
بالضبط.
16:18
He's joking.
257
978342
1301
إنه يمزح.
16:19
And it must be.
258
979643
2035
ويجب أن يكون.
16:21
Must get It must get to the point where it's too painful, I would think.
259
981712
3436
يجب أن تصل إلى النقطة التي تكون فيها مؤلمة للغاية ، على ما أعتقد.
16:25
Yeah.
260
985382
534
نعم.
16:26
And you know,
261
986817
3403
كما تعلم ،
16:30
you can be breastfed up to two years of age
262
990220
2536
يمكن إرضاعك من الثدي حتى سن عامين
16:32
if there was ever a subject that we are not qualified to talk about.
263
992756
3904
إذا كان هناك موضوع لسنا مؤهلين للحديث عنه.
16:37
Well, that's why I'm asking. Yes, that's. No, I'm just saying.
264
997160
2469
حسنًا ، هذا هو سبب سؤالي. نعم، هو كذلك. لا ، أنا فقط أقول.
16:39
Yes, it's just a comment. Steve.
265
999629
1535
نعم ، إنه مجرد تعليق. ستيف.
16:41
Yes. Sorry, I'm not putting you down.
266
1001164
3003
نعم. آسف ، أنا لا أحبطك.
16:44
Yes, you are. You're against me.
267
1004167
1202
نعم أنت على حق. انت ضدي.
16:45
Everyone's against me.
268
1005369
1201
الجميع ضدي.
16:46
Oh, that's true. I'm a bit paranoid.
269
1006570
2202
أوه ، هذا صحيح. أنا قليلا بجنون العظمة.
16:49
All right.
270
1009306
634
16:49
Stay calm and says you stop breastfeeding when you feel exhausted. Yes.
271
1009940
4070
حسنًا.
ابق هادئًا وتقول إنك تتوقف عن الرضاعة الطبيعية عندما تشعر بالإرهاق. نعم.
16:55
So it's.
272
1015112
834
16:55
But it is it is probably around about two years old.
273
1015946
3537
إذن كذلك.
لكن من المحتمل أن يكون عمره حوالي عامين.
16:59
So it would appear that most people are saying after to two years old.
274
1019483
4904
لذلك يبدو أن معظم الناس يقولون بعد سنتين من العمر.
17:04
So I was right.
275
1024387
1068
لذلك كنت على حق.
17:05
So a child doing this normally starts
276
1025455
3037
لذا فإن الطفل الذي يقوم بهذا عادة يبدأ في
17:08
eating after about about a year and a half.
277
1028492
3236
الأكل بعد حوالي عام ونصف.
17:11
So maybe you keep the breast milk flowing
278
1031728
3203
لذلك ربما تحافظين على تدفق حليب الثدي
17:16
because of the extra nutrients.
279
1036900
2002
بسبب العناصر الغذائية الإضافية.
17:18
I think so.
280
1038902
767
أعتقد ذلك.
17:19
But there you go.
281
1039669
2069
لكن ها أنت ذا.
17:22
Well, yes, but I was going to say.
282
1042072
3070
حسنًا ، نعم ، لكنني كنت سأقول.
17:25
But, you know, I was going to say then something something about my mother used to tell me
283
1045142
4971
لكن ، كما تعلم ، كنت سأقول شيئًا ما عن والدتي كان يخبرني به
17:30
about bringing me up, which it is nice to get this information.
284
1050514
4070
عن تربيتي ، ومن الجيد الحصول على هذه المعلومات.
17:34
Oh, yes.
285
1054584
601
نعم بالتأكيد.
17:35
She used to say that that
286
1055185
2202
اعتادت أن تقول إنها
17:38
when she was bringing me up breastfeeding,
287
1058922
2369
عندما كانت تربيني للرضاعة الطبيعية ،
17:42
then the nurse, the midwife,
288
1062459
3870
فإن الممرضة ، القابلة ،
17:46
as we call them in the UK, a person that looks after you
289
1066329
4104
كما نسميها في المملكة المتحدة ، الشخص الذي يعتني بك
17:50
when the babies being born,
290
1070800
2570
عندما يولد الأطفال ،
17:53
and then also afterwards is called a midwife.
291
1073837
2869
ثم بعد ذلك أيضًا تسمى قابلة.
17:57
So they're a nurse, but they just specialise in babies.
292
1077340
3537
لذا فهم ممرضون ، لكنهم متخصصون فقط في الأطفال.
18:00
Okay, well, I'm just expanding it. Is there a point?
293
1080877
2236
حسنًا ، أنا فقط أقوم بتوسيعه. هل هناك نقطة؟
18:03
There is a point, Mr. Duncan.
294
1083847
1668
هناك نقطة ، سيد دنكان.
18:05
And the point is that my mother said that when I was a baby,
295
1085515
3437
والمقصود أن والدتي قالت إنه عندما كنت طفلة ، كانت
18:09
the midwife would say, Don't put your baby on solids.
296
1089519
3737
القابلة تقول ، لا تضعي طفلك على الأطعمة الصلبة.
18:13
I will not put.
297
1093323
934
لن أضع.
18:14
Put your baby on solids.
298
1094257
2102
ضعي طفلك على الأطعمة الصلبة.
18:16
How many times did your mother tell us? I
299
1096359
2169
كم مرة قالت لنا والدتك؟
18:20
never asked.
300
1100063
968
لم أسأل قط.
18:21
But when What? What age?
301
1101031
1768
لكن متى ماذا؟ أي عمر؟
18:22
Well, as I said, I think I was four or five.
302
1102799
2102
حسنًا ، كما قلت ، أعتقد أنني كنت في الرابعة أو الخامسة من عمري.
18:24
Yes, I think it's all right. I think I'm sure I'm joking.
303
1104901
2703
نعم ، أعتقد أن كل شيء على ما يرام. أعتقد أنني متأكد من أنني أمزح.
18:27
I have no idea what you're talking about now.
304
1107871
2202
ليس لدي أي فكرة عما تتحدث عنه الآن.
18:30
Well, now what?
305
1110106
1602
حسنا ماذا الان؟
18:31
But back in the day, back in the day, in the 1960s,
306
1111708
4871
لكن في الماضي ، في الستينيات من القرن الماضي ،
18:38
they didn't want babies to go into solid food.
307
1118014
3404
لم يرغبوا في أن يذهب الأطفال إلى الطعام الصلب.
18:41
Okay.
308
1121418
734
تمام.
18:42
Until the absolute last possible moment.
309
1122152
3169
حتى آخر لحظة ممكنة. كما
18:45
You know, I wish I wish I hadn't raised this
310
1125922
2169
تعلم ، أتمنى لو لم أقم بإثارة هذا
18:49
topic. I wish I hadn't raised it.
311
1129159
2102
الموضوع. أتمنى لو لم أقم بإثارة ذلك.
18:51
Of course, as we know, as it got into the sort of eighties and nineties anyway,
312
1131261
3737
بالطبع ، كما نعلم ، مع دخول الثمانينيات والتسعينيات على أي حال ،
18:55
then it was baby milk and all this.
313
1135064
2937
كان حليب الأطفال وكل هذا.
18:58
People were putting their babies onto solid food almost straightaway.
314
1138368
4271
كان الناس يضعون أطفالهم في طعام صلب على الفور تقريبًا.
19:02
Solid food.
315
1142639
1268
طعام صلب.
19:03
Hey, we go. I'm going to go in a minute.
316
1143907
2068
مرحبًا ، نذهب. سأذهب خلال دقيقة.
19:05
I'm going to go in a minute. Mr.
317
1145975
1235
سأذهب خلال دقيقة. السيد
19:08
Steve, a lot of
318
1148611
801
ستيف ، الكثير من
19:09
people have been asking about our t shirts, so my t shirt.
319
1149412
3771
الناس يسألون عن قمصاننا ، لذا قميصي.
19:13
Boring, boring.
320
1153183
1668
مملة مملة.
19:14
This is boring. This is how I'm going to make some money.
321
1154851
2636
هذا ممل. هذه هي الطريقة التي سأجني بها بعض المال.
19:18
So I'm hoping.
322
1158221
1768
لذلك أنا آمل.
19:19
I'm hoping, okay,
323
1159989
2303
آمل ، حسنًا ،
19:22
it's either this or sell my bottom on the street.
324
1162292
2636
إما هذا أو أبيع مؤخرتي في الشارع. لقد
19:25
You tried that. You tried that again.
325
1165728
2169
حاولت ذلك. لقد حاولت ذلك مرة أخرى.
19:27
By the way, if you want a bit of action, I am hanging around the Guildhall
326
1167897
4271
بالمناسبة ، إذا كنت تريد القليل من الحركة ، فأنا أتسكع في Guildhall
19:32
on Friday nights at about 10 p.m..
327
1172502
2269
في ليالي الجمعة في حوالي الساعة 10 مساءً ..
19:35
And so if we if you would like.
328
1175205
3436
وهكذا إذا أردنا ذلك.
19:38
Well, if these t shirts I'm an English addict,
329
1178708
4004
حسنًا ، إذا كنت مدمنًا على هذه القمصان الإنجليزية ،
19:42
are you, then I might be putting these up for sale.
330
1182712
4338
فربما أعرضها للبيع.
19:47
So have you got how much they. £100 each.
331
1187050
2736
فهل لديك كم هم. 100 جنيه إسترليني لكل منهما.
19:50
They are not,
332
1190019
1368
إنهم ليسوا كذلك ،
19:51
they are not £100 each.
333
1191788
2402
فهم ليسوا 100 جنيه إسترليني لكل منهم.
19:54
Thank you, Steve.
334
1194190
1235
شكرا لك ستيف.
19:55
We'll take it out to Paris and flog them on the streets.
335
1195425
3170
سنخرجها إلى باريس ونجلدهم في الشوارع.
19:58
By the.
336
1198595
767
بواسطة.
19:59
By the Eiffel Tower.
337
1199362
1668
بجانب برج إيفل.
20:01
By the Eiffel Tower.
338
1201030
1969
بجانب برج إيفل.
20:02
Now, I've noticed that that's the only landmark Mr.
339
1202999
3570
الآن ، لقد لاحظت أن هذا هو المعلم الوحيد الذي
20:06
Steve knows about in Paris.
340
1206569
1869
يعرفه السيد ستيف في باريس.
20:08
Well, that's why if you go to Paris last time we went there, there are lots of people selling
341
1208438
5972
حسنًا ، لهذا السبب إذا ذهبت إلى باريس في المرة الأخيرة التي ذهبنا فيها إلى هناك ، فهناك الكثير من الناس يبيعون
20:15
sort of,
342
1215678
534
نوعًا ما ، كما تعلمون ،
20:16
you know, models of the Eiffel Tower there, aren't they?
343
1216245
3037
نماذج من برج إيفل هناك ، أليس كذلك؟ في
20:19
All around?
344
1219282
1334
كل مكان؟
20:20
So what we can do is we can set up a store selling your t shirts. Yes.
345
1220616
5740
لذا ما يمكننا القيام به هو أنه يمكننا إنشاء متجر لبيع قمصانك. نعم. كما
20:26
You know, and maybe if you buy a t shirt, you get a free Eiffel Tower with it.
346
1226522
5005
تعلم ، وربما إذا اشتريت قميصًا ، فستحصل على برج إيفل مجانًا معه.
20:31
Something like this.
347
1231527
1602
شيء من هذا القبيل.
20:33
Maybe if you if you buy an Eiffel Tower, you get a free T-shirt.
348
1233129
3570
ربما إذا اشتريت برج إيفل ، فستحصل على تي شيرت مجاني.
20:36
Well, we could suggest that to the many sellers.
349
1236799
2836
حسنًا ، يمكننا اقتراح ذلك على العديد من البائعين.
20:39
That is I.
350
1239635
501
هذا أنا
20:40
Anyway, I don't know what's happened to us this morning.
351
1240136
2803
على أي حال ، لا أعرف ما حدث لنا هذا الصباح.
20:42
We seem very hyperactive, just too active.
352
1242939
3770
يبدو أننا مفرطي النشاط للغاية ، فقط نشيطون للغاية.
20:47
So if you're watching this for the first time, can I just say this is not what I normally like?
353
1247143
4304
إذا كنت تشاهد هذا للمرة الأولى ، هل يمكنني القول أن هذا ليس ما أحبه عادةً؟
20:51
We normally much more boring, to be honest.
354
1251714
2503
نحن عادة أكثر مملة ، لنكون صادقين.
20:54
Thanks to John.
355
1254217
1134
شكرا لجون.
20:55
Thank you for saying hello.
356
1255351
968
شكرا لقولك مرحبا.
20:56
Lots of people are saying hello here, double sashes here as well today.
357
1256319
4070
الكثير من الناس يقولون مرحبًا هنا ، ضلفان مزدوجان هنا أيضًا اليوم.
21:02
Louise, of course, is here.
358
1262091
1368
لويز ، بالطبع ، هنا.
21:03
Alexandra, Florence,
359
1263459
2436
الكسندرا ، فلورنسا ،
21:06
so many people, I can't mention everybody's name.
360
1266863
2335
الكثير من الناس ، لا أستطيع ذكر اسم الجميع.
21:09
There's too many to mention.
361
1269198
1302
هناك الكثير لذكره.
21:10
We just Anyway, Steve, calm down slightly.
362
1270500
2602
نحن فقط على أي حال ، ستيف ، اهدأ قليلاً.
21:13
Take a deep breath and think of England.
363
1273102
2736
خذ نفسًا عميقًا وفكر في إنجلترا.
21:16
We mentioned yesterday the trip to Paris.
364
1276839
4371
ذكرنا أمس الرحلة إلى باريس.
21:22
We have
365
1282378
2169
لدينا
21:24
a possible date or time.
366
1284547
4137
تاريخ أو وقت محتمل.
21:29
Now. I'm going to point out what is happening with this.
367
1289318
3871
الآن. سأشير إلى ما يحدث مع هذا.
21:33
We are arranging the meet up in Paris
368
1293789
3471
نحن نرتب اللقاء في باريس
21:37
away from YouTube.
369
1297827
2335
بعيدًا عن YouTube.
21:40
So if you are interested in meeting up in Paris,
370
1300630
3870
لذلك إذا كنت مهتمًا باللقاء في باريس ،
21:44
we are doing all of the details in all of the arranging away from YouTube,
371
1304500
5272
فنحن نقوم بكل التفاصيل في كل الترتيبات بعيدًا عن YouTube ،
21:49
so we are not going to talk about the actual definite arrangements.
372
1309972
4338
لذلك لن نتحدث عن الترتيبات المحددة الفعلية.
21:54
But if you are interested in meeting up in Paris,
373
1314844
3069
ولكن إذا كنت مهتمًا بمقابلة في باريس ،
21:58
send me an email with your name and some contact details as well
374
1318748
5405
فأرسل إليّ بريدًا إلكترونيًا يتضمن اسمك وبعض تفاصيل الاتصال أيضًا
22:04
because I will need to contact you directly.
375
1324153
2669
لأنني سأحتاج إلى الاتصال بك مباشرةً.
22:06
Oh my goodness. It's not writing.
376
1326822
3070
يا إلهي. إنها ليست كتابة.
22:10
It's exciting.
377
1330126
834
انها مثيرة.
22:12
So if you are interested in meeting up in Paris,
378
1332194
2770
لذلك إذا كنت مهتمًا بالاجتماع في باريس ،
22:15
we are now coming up with dates.
379
1335831
2836
فنحن الآن نأتي بالمواعيد.
22:18
We are trying to arrange something, but we are not doing
380
1338934
2970
نحاول ترتيب شيء ما ، لكننا لا نقوم
22:21
any of the arrangements on YouTube and I'm sure you know why.
381
1341904
5439
بأي من الترتيبات على YouTube وأنا متأكد من أنك تعرف السبب.
22:27
So it is for security of for us and also for yourselves as well.
382
1347343
4571
لذلك فهو من أجل أمننا ولأمنكم أيضًا.
22:32
So that's the reason why, you know, the email address.
383
1352281
3337
هذا هو السبب ، كما تعلمون ، عنوان البريد الإلكتروني.
22:35
I will put it on the screen right now.
384
1355618
2836
سأضعه على الشاشة الآن.
22:38
So there it is.
385
1358854
868
إذن ها هو.
22:39
Please get in touch if you are interested in getting
386
1359722
4504
يرجى الاتصال إذا كنت مهتمًا بالاقتراب
22:45
up close
387
1365795
2002
22:48
and personal with us
388
1368430
1836
والشخصية معنا
22:50
when we go to Paris, we will let you know.
389
1370266
3203
عندما نذهب إلى باريس ، وسنخبرك بذلك.
22:53
It will be early June.
390
1373469
2669
سيكون أوائل شهر يونيو.
22:56
I will give you that detail because I think that's important. Yes.
391
1376138
4171
سأعطيكم هذه التفاصيل لأنني أعتقد أن هذا مهم. نعم.
23:00
So if you have a rough idea in your head that you might be free at the beginning of June,
392
1380309
5806
لذا ، إذا كانت لديك فكرة تقريبية عن إمكانية أن تكون حراً في بداية شهر يونيو ، أو
23:06
first week of June, first week of June, that's all we're saying here.
393
1386148
5005
الأسبوع الأول من شهر يونيو ، أو الأسبوع الأول من شهر يونيو ، فهذا كل ما نقوله هنا.
23:11
All the other details will be away from YouTube.
394
1391554
3703
ستكون جميع التفاصيل الأخرى بعيدًا عن YouTube.
23:15
We will get in touch personally and arrange everything.
395
1395257
3837
سوف نتواصل شخصيا ونرتب كل شيء.
23:19
So please get in touch if you are interested.
396
1399094
2403
لذا يرجى الاتصال إذا كنت مهتمًا.
23:22
And I know we have at least three people
397
1402031
2402
وأنا أعلم أن لدينا ثلاثة أشخاص على الأقل
23:24
who would like to get in touch in person.
398
1404733
3470
يرغبون في التواصل شخصيًا.
23:28
Ooh, Voice said, Where was the echo for Lewis?
399
1408203
3537
آه ، قال صوت ، أين كان صدى لويس؟
23:31
So of course, how could I forget?
400
1411740
3270
لذا بالطبع كيف أنسى؟
23:35
Can I say hello to Lewis? Mendez
401
1415010
3470
هل يمكنني أن أقول مرحباً لـ "لويس"؟ مينديز
23:40
is just for you if he tests at all.
402
1420282
2069
هو فقط من أجلك إذا كان يختبر على الإطلاق.
23:42
So obviously the Lewis thing, we are going to have
403
1422351
3503
لذلك من الواضح أن موضوع لويس ، سيكون لدينا
23:45
a different sound effect
404
1425854
2903
تأثير صوتي مختلف
23:48
for different people, couldn't we?
405
1428891
1368
لأشخاص مختلفين ، أليس كذلك؟
23:50
We could.
406
1430259
701
23:50
We could do, but we're not.
407
1430960
1368
نستطيع.
يمكننا أن نفعل ، لكننا لسنا كذلك.
23:52
We haven't got enough.
408
1432328
867
ليس لدينا ما يكفي.
23:53
That's right.
409
1433195
2736
صحيح.
23:55
People are talking about the Eiffel Tower.
410
1435931
1535
يتحدث الناس عن برج إيفل.
23:57
Apparently a lot of Parisians don't like it
411
1437466
3670
يبدو أن الكثير من الباريسيين لا يحبون ذلك ويريدون
24:01
and they'd like to to to take it down.
412
1441770
2503
إزالته.
24:04
Well, it was You do know it was supposed to be temporary?
413
1444340
3236
حسنًا ، هل تعلم أنه كان من المفترض أن يكون مؤقتًا؟
24:07
Yes. Yes.
414
1447676
901
نعم. نعم.
24:08
It was only supposed to do that for for about six weeks.
415
1448577
2736
كان من المفترض أن تفعل ذلك لمدة ستة أسابيع فقط.
24:11
That's right. So they built it.
416
1451380
1301
صحيح. لذلك بنوها. لقد
24:12
It took them longer to build it than it was supposed to have been on display.
417
1452681
4471
استغرق بناؤه وقتًا أطول مما كان من المفترض أن يكون معروضًا.
24:17
So it was built especially for the Parisians
418
1457586
3003
لذلك تم تصميمه خصيصًا للباريسيين
24:20
to look at, but also to shake their fists. That
419
1460589
3103
للنظر فيه ، ولكن أيضًا لهز قبضة يدهم.
24:24
it was a gift from someone, wasn't it?
420
1464727
1701
أنها كانت هدية من شخص ما ، أليس كذلك؟
24:26
It was not.
421
1466428
1101
لم يكن.
24:27
I think it was a gift, wasn't it?
422
1467529
1835
أعتقد أنها كانت هدية ، أليس كذلك؟
24:29
I thought it was a gift. It was not.
423
1469364
2203
اعتقدت انها كانت هدية. لم يكن.
24:31
It was not.
424
1471567
600
لم يكن.
24:32
Maybe people can tell us.
425
1472167
1001
ربما يمكن للناس أن يخبرونا.
24:33
Gustave Eiffel is the person who designed it.
426
1473168
3203
غوستاف إيفل هو الشخص الذي صممها.
24:36
A Frenchman.
427
1476371
935
رجل فرنسي.
24:37
So. So.
428
1477306
500
24:37
No, no, it wasn't a gift.
429
1477806
3037
لذا. لذا.
لا ، لا ، لم تكن هدية.
24:41
It was a big gift. How do you wrap that up?
430
1481043
2135
كانت هدية كبيرة. كيف تختتم هذا؟
24:43
That's a lot of wrapping paper.
431
1483712
1502
هذا كثير من ورق التغليف.
24:45
Well, you put it on a boat, don't you?
432
1485214
1568
حسنًا ، وضعته على قارب ، أليس كذلك؟
24:46
Put all those pylons, all those.
433
1486782
1735
ضع كل تلك الأبراج ، كل هؤلاء.
24:48
All those thick metal bars on a ship.
434
1488517
3170
كل تلك القضبان المعدنية السميكة على متن سفينة.
24:51
But no, I thought I thought it was a they did gift,
435
1491687
3336
لكن لا ، اعتقدت أنها كانت هدية فعلوها ،
24:55
of course, the Statue of Liberty to
436
1495457
4605
بالطبع ، تمثال الحرية
25:01
the United States.
437
1501430
1835
للولايات المتحدة.
25:03
Maybe that's what I'm thinking about there.
438
1503265
1668
ربما هذا ما أفكر فيه هناك.
25:04
There are now around free versions
439
1504933
2670
توجد الآن إصدارات مجانية
25:08
around the world of the iPhone, not the Eiffel Tower.
440
1508003
3370
حول العالم من iPhone ، وليس برج إيفل. على
25:11
The although there is also versions of the Eiffel Tower.
441
1511373
3804
الرغم من وجود أيضًا إصدارات من برج إيفل.
25:15
There is one in China.
442
1515177
1735
يوجد واحد في الصين.
25:16
There's there's an eyeful tower in China.
443
1516912
3537
هناك برج مبهر في الصين.
25:20
I'm not joking.
444
1520449
1802
انا لا امزح.
25:22
And also there are there are many versions of the Statue of Liberty as well
445
1522251
4904
وهناك أيضًا العديد من إصدارات تمثال الحرية
25:29
that Abraham says, I wish I could be with you in Paris.
446
1529558
2502
التي يقولها أبراهام ، أتمنى أن أكون معك في باريس.
25:32
Well, this is just, you know, maybe the first metre.
447
1532060
4738
حسنًا ، ربما هذا هو المقياس الأول فقط.
25:36
We may choose other countries. We'll see how it goes.
448
1536798
2937
قد نختار دولًا أخرى. سنرى كيف ستسير الامور.
25:40
You know, it could all go terribly wrong.
449
1540002
2902
كما تعلم ، يمكن أن تسوء الأمور بشكل رهيب.
25:44
You might you might all be terrible people in real life,
450
1544006
2802
قد تكون جميعًا أشخاصًا فظيعين في الحياة الواقعية ،
25:47
in which case it will never happen again.
451
1547309
3103
وفي هذه الحالة لن يحدث ذلك مرة أخرى أبدًا.
25:50
Well, yes. So yeah.
452
1550646
1601
نعم. إذن أجل.
25:52
So the basic message is we're not going to range
453
1552247
3670
لذا فإن الرسالة الأساسية هي أننا لن ننتقل
25:55
on on via YouTube
454
1555917
2002
عبر YouTube
25:59
and that's it, as we said, a ways to go
455
1559087
2002
وهذا كل شيء ، كما قلنا ، طريقة للذهاب
26:01
because, you know, for obvious reasons
456
1561089
3237
لأنه ، كما تعلمون ، لأسباب واضحة
26:04
and we'll announce it again on Sunday anyway,
457
1564326
2469
وسنعلنها مرة أخرى يوم الأحد على أي حال ،
26:06
I don't want to end up like John Paul Getty the third.
458
1566862
2769
لا أفعل لا أريد أن ينتهي الأمر مثل جون بول جيتي الثالث.
26:10
Let's just say it right.
459
1570232
2068
دعنا نقول ذلك بشكل صحيح.
26:12
Okay. Yes.
460
1572300
2870
تمام. نعم.
26:15
Well, Mr. Duncan, what are we talking about today?
461
1575237
2802
حسنًا ، سيد دنكان ، ما الذي نتحدث عنه اليوم؟
26:19
You get access to John had a question.
462
1579474
2836
يمكنك الوصول إلى جون كان لديه سؤال.
26:22
What was it taught you?
463
1582310
935
ماذا علمتك؟
26:23
Guess what?
464
1583245
600
26:23
We're talking about 62 is the answer.
465
1583845
2403
خمين ما؟
نحن نتحدث عن 62 هو الجواب.
26:27
Yes, 62.
466
1587249
1067
نعم ، 62.
26:28
The number of boyfriends Mr.
467
1588316
1869
عدد الأصدقاء الذين
26:30
Steve has had in his life.
468
1590185
2369
عاشهم السيد ستيف في حياته.
26:32
No, Just in the last year.
469
1592554
3303
لا ، فقط في العام الماضي.
26:35
Today we are talking about law and order.
470
1595857
1869
نتحدث اليوم عن القانون والنظام.
26:37
I love today's thumbnail. Steve, have you seen it?
471
1597726
2702
أحب الصورة المصغرة لهذا اليوم. ستيف ، هل رأيت ذلك؟
26:41
Yes. It's interesting that you you make yourself the law.
472
1601263
2836
نعم. من المثير للاهتمام أن تجعل نفسك القانون.
26:44
Make it.
473
1604099
400
26:44
And I'm the criminal.
474
1604499
968
أصنعها.
وأنا المجرم.
26:45
I am.
475
1605467
701
أنا أكون.
26:46
I'm the prison officer or the policeman. And Mr.
476
1606168
3003
أنا ضابط السجن أو الشرطي. والسيد
26:49
Steve is in prison.
477
1609171
1267
ستيف في السجن.
26:50
But I have noticed you look very pleased.
478
1610438
2203
لكنني لاحظت أنك تبدو سعيدًا جدًا.
26:53
You look excited because you've got a very large truncheon in your hand.
479
1613041
3370
تبدو متحمسًا لأن لديك عصا كبيرة جدًا في يدك.
26:56
No, I think I think I think Steve is hoping that his cell mate will be black.
480
1616411
5038
لا ، أعتقد أنني أعتقد أن ستيف يأمل أن يكون زميله في الخلية من السود.
27:01
I think so.
481
1621850
1568
أعتقد ذلك.
27:03
Pardon?
482
1623518
2269
عفو؟
27:05
Well, as I said, judging by the size of that. Anyway, we won't go.
483
1625787
2770
حسنًا ، كما قلت ، انطلاقًا من حجم ذلك. على أي حال ، لن نذهب.
27:08
That's dirty.
484
1628657
567
هذا قذر.
27:09
We don't we don't want we don't want smut on this channel.
485
1629224
2836
نحن لا نريد لا نريد الخداع على هذه القناة.
27:12
You're being dirty.
486
1632060
901
27:12
Not me. Right? Yes.
487
1632961
2302
أنت تتسخ.
ليس انا. يمين؟ نعم.
27:16
Oh, interesting.
488
1636031
1735
يا للاهتمام.
27:17
Right. Okay. I wish you'd use words.
489
1637766
2802
يمين. تمام. أتمنى أن تستخدم الكلمات.
27:21
I don't know what that noise was.
490
1641536
1535
لا أعرف ما كان هذا الضجيج.
27:23
Just anything. Steve.
491
1643071
3270
فقط اي شيء. ستيف.
27:26
Oh, according to Lewis, it was the Army
492
1646474
2636
أوه ، بحسب لويس ، كان الجيش هو
27:29
that saved the Eiffel Tower because they use it as a transmitter.
493
1649611
3837
الذي أنقذ برج إيفل لأنهم يستخدمونه كجهاز إرسال.
27:33
Oh, I see.
494
1653515
634
حسنا أرى ذلك.
27:34
I thought you going to say for target practice.
495
1654149
3336
اعتقدت أنك ستقول للتدريب على الهدف.
27:37
You. I mean, you couldn't take it down now, could you?
496
1657485
2369
أنت. أعني ، لا يمكنك إزالته الآن ، أليس كذلك؟
27:39
It's, it's iconic.
497
1659854
1969
إنه مبدع.
27:41
I mean, it's the most iconic landmark
498
1661823
2836
أعني ، إنه المعلم الأكثر شهرة على
27:44
probably in any country, anywhere in Steve.
499
1664659
4204
الأرجح في أي بلد وفي أي مكان في ستيف.
27:49
I mean, it's got to be one of the top, hasn't it?
500
1669130
2336
أعني ، يجب أن تكون من بين الأفضل ، أليس كذلك؟ سوف
27:51
You're all going to annoy everyone now.
501
1671499
3037
تزعج الجميع الآن.
27:54
So I'm just saying.
502
1674669
1335
لذلك أنا فقط أقول.
27:56
Oh, yes, I know, but I'm not.
503
1676004
1935
أوه ، نعم ، أعلم ، لكنني لست كذلك.
27:57
I'm just Oh, I bet there are lots of people now shaking their fists
504
1677939
4972
أنا فقط أوه ، أراهن أن هناك الكثير من الناس الآن يهزون بقبضاتهم
28:03
at that monitor or their mobile device
505
1683111
3103
على تلك الشاشة أو أجهزتهم المحمولة
28:06
saying no, we have a famous landmark.
506
1686214
2803
ويقولون لا ، لدينا معلم شهير.
28:09
There is, of course, the
507
1689384
1401
هناك بالطبع
28:12
Leaning Tower of Pisa.
508
1692153
2202
برج بيزا المائل.
28:14
Yes, very famous.
509
1694622
1535
نعم ، مشهور جدا.
28:16
It's falling over slowly.
510
1696157
2002
إنها تسقط ببطء.
28:18
Let's stop that.
511
1698159
834
28:18
And everyone goes there and they all pretend they all do that thing
512
1698993
3604
دعونا نتوقف عن ذلك.
ويذهب الجميع إلى هناك ويتظاهرون جميعًا أنهم جميعًا يفعلون ذلك الشيء
28:22
where they pretend to be holding it up.
513
1702597
2102
حيث يتظاهرون بعرقلة ذلك. لقد
28:25
They did a lot of work on that, didn't they?
514
1705934
2402
قاموا بالكثير من العمل على ذلك ، أليس كذلك؟
28:28
After a programme about how they sort of supported the foundation.
515
1708336
3570
بعد برنامج حول كيفية دعمهم للمؤسسة نوعًا ما.
28:31
So it won't lean any more.
516
1711940
1535
لذلك لن يتكئ أكثر.
28:33
No, apparently.
517
1713475
1401
لا ، على ما يبدو.
28:34
Well they've worked out when it will fall over.
518
1714876
2369
حسنًا ، لقد عملوا على تحديد موعد سقوطها.
28:37
They reckon it will fall over at some point because gravity, you know, gravity.
519
1717245
6340
يحسبون أنه سوف يسقط في مرحلة ما لأن الجاذبية ، كما تعلمون ، الجاذبية.
28:43
Gravity just always has the last word.
520
1723585
3270
الجاذبية هي الكلمة الأخيرة دائمًا.
28:46
Whatever happens, if you trip up in the street, there is gravity.
521
1726855
3903
مهما حدث ، إذا تعثرت في الشارع ، فهناك جاذبية.
28:50
It's saying hello, Hello, Welcome to the pavement, Christina.
522
1730758
4572
انها تقول مرحبا ، مرحبا ، مرحبا بكم في الرصيف ، كريستينا.
28:55
But we could come to Rome.
523
1735330
1401
لكن يمكننا أن نأتي إلى روما.
28:56
I mean, we will probably go there one day.
524
1736731
4304
أعني ، ربما نذهب إلى هناك يومًا ما.
29:01
Can we just.
525
1741069
1101
هل يمكننا فقط.
29:02
Can we just do Paris first and see what happens
526
1742170
2569
هل يمكننا القيام بباريس أولاً ونرى ما سيحدث
29:04
if we survive Paris, then we might do it somewhere else.
527
1744739
4171
إذا نجونا من باريس ، فقد نفعل ذلك في مكان آخر.
29:08
And we have a nice time.
528
1748943
1035
ولدينا وقت لطيف.
29:09
And you're all nice to have them. Yes.
529
1749978
2369
وأنتم جميعًا ممتنون لامتلاكهم. نعم.
29:12
And also also, it might take us another
530
1752347
2636
وأيضًا ، قد يستغرق الأمر منا
29:14
ten years to save up enough money to do it.
531
1754983
3336
عشر سنوات أخرى لتوفير ما يكفي من المال للقيام بذلك.
29:18
Well, I think the next place to go would be South America.
532
1758319
2269
حسنًا ، أعتقد أن المكان التالي الذي نذهب إليه سيكون أمريكا الجنوبية.
29:21
I know that's not that's even worse.
533
1761055
3037
أعلم أن هذا ليس أسوأ.
29:24
Although although I tell you something, Steve,
534
1764092
3203
على الرغم من أنني أخبرك بشيء ما ، ستيف ،
29:28
that might be one of the best places in the world
535
1768329
1969
فقد يكون هذا أحد أفضل الأماكن في العالم
29:30
to be at the moment, because there might be nuclear war,
536
1770298
2636
في الوقت الحالي ، لأنه قد تكون هناك حرب نووية ،
29:34
they might be dropping those A-bomb, those everywhere.
537
1774068
2269
فقد يكونون قد أسقطوا تلك القنبلة الذرية ، تلك الموجودة في كل مكان.
29:36
So apparently the safest place
538
1776671
2369
لذلك يبدو أن أكثر الأماكن أمانًا
29:39
is maybe South America and Australia,
539
1779540
3571
ربما تكون أمريكا الجنوبية وأستراليا ،
29:43
because everyone's going there if they can, they can hide under their tables.
540
1783311
5505
لأن الجميع يذهبون إلى هناك إذا استطاعوا ، يمكنهم الاختباء تحت طاولاتهم. وبعد ذلك
29:49
And then when the big mushroom cloud goes everywhere
541
1789317
3270
عندما تنتقل سحابة الفطر الكبيرة في كل مكان
29:52
and we're all turned into gingerbread people, that's what we're saying friends with with everybody.
542
1792587
5939
ونتحول جميعًا إلى أشخاص خبز الزنجبيل ، فهذا ما نقوله أصدقاء مع الجميع.
29:58
Because, you know, if it looks like war is imminent
543
1798526
2803
لأنه ، كما تعلمون ، إذا بدا أن الحرب وشيكة
30:01
and we want to emigrate somewhere,
544
1801829
3637
ونريد الهجرة إلى مكان ما ،
30:05
then we've got friends in South America where it's going to be nice and safe.
545
1805466
3904
فعندئذ لدينا أصدقاء في أمريكا الجنوبية حيث سيكون الوضع لطيفًا وآمنًا.
30:09
Apparently when Biden went to Ukraine
546
1809370
3637
على ما يبدو ، عندما ذهب بايدن إلى أوكرانيا
30:13
a couple of days ago, they are now saying that that Putin
547
1813007
4071
قبل يومين ، فإنهم يقولون الآن إن بوتين
30:17
was pointing a missile at Joe Biden.
548
1817378
3437
كان يوجه صاروخًا إلى جو بايدن.
30:21
I'm not surprised. Apparently, he had one ready.
549
1821415
2570
لست متفاجئا. على ما يبدو ، كان لديه واحدة جاهزة.
30:24
It was they his finger was hovering. Yes.
550
1824152
3269
كانت أصابعه تحوم. نعم.
30:27
Over the button.
551
1827622
734
فوق الزر.
30:29
I don't know how true that is.
552
1829490
1702
لا أعرف مدى صحة ذلك.
30:31
But, you know, there's been a lot of visitors
553
1831192
3337
لكن ، كما تعلم ، كان هناك الكثير من زوار
30:34
to that Kiev recently.
554
1834529
2035
كييف مؤخرًا.
30:37
So it's very interesting.
555
1837765
1702
لذلك فهو ممتع للغاية.
30:39
All the world leaders are going there at the moment.
556
1839467
2002
يذهب جميع قادة العالم إلى هناك في الوقت الحالي.
30:41
Well, you know, intelligent.
557
1841469
1435
حسنًا ، كما تعلم ، ذكي.
30:42
Yes. Is in Ukraine.
558
1842904
1234
نعم. موجود في أوكرانيا.
30:44
I know. I think somebody said that.
559
1844138
3470
أنا أعرف. أعتقد أن أحدهم قال ذلك.
30:47
Are you actually in Kiev or do you
560
1847775
3103
هل انت فعلا في كييف او هل
30:51
do you like to pronounce be pronounce Kiev or Kiev?
561
1851212
3336
تحب ان تنطق كييف او كييف؟
30:54
Well, it's Kiev because Kiev is the Russian pronunciation.
562
1854548
4171
حسنًا ، إنها كييف لأن كييف هي النطق الروسي.
30:58
That's right.
563
1858719
1402
صحيح.
31:00
I know that.
564
1860922
567
وأنا أعلم ذلك.
31:01
So I'm going to guess that Kiev is what they want to say.
565
1861489
4538
لذلك سأخمن أن كييف هي ما يريدون قوله.
31:06
And it's funny, we've always called it Kiev all throughout our lives.
566
1866060
4204
إنه أمر مضحك ، لقد أطلقنا عليها دائمًا اسم كييف طوال حياتنا.
31:10
And now because
567
1870665
1701
والآن لأن
31:12
essentially the West is against Russia,
568
1872667
2469
الغرب أساسًا ضد روسيا ،
31:15
then we're not pronouncing it Kiev, which is fine.
569
1875136
3136
فإننا لا نعلن ذلك عن كييف ، وهذا أمر جيد.
31:19
But yes, if that's where you are,
570
1879073
1768
لكن نعم ، إذا كان هذا هو المكان الذي تتواجد فيه ،
31:22
what's it been like
571
1882243
901
فما هو شعورك عندما
31:23
having all these these world leaders coming to visit us?
572
1883144
3370
يأتي قادة العالم هؤلاء لزيارتنا؟
31:27
It's incredible, really.
573
1887581
1168
إنه أمر لا يصدق حقًا.
31:28
I mean, it's all looking more and more worrying.
574
1888749
2770
أعني ، كل شيء يبدو مقلقًا أكثر فأكثر.
31:31
I think I would like to think that there were nicer reasons
575
1891519
2936
أعتقد أنني أود أن أعتقد أنه كانت هناك أسباب أجمل
31:35
for world leaders to visit your place.
576
1895389
2303
لزعماء العالم لزيارة مكانك. يبدو الأمر
31:38
Like it's like here people always get excited or they used to.
577
1898225
3704
كما لو كان الناس دائمًا متحمسين أو اعتادوا على ذلك.
31:41
When the Queen of England visited a place.
578
1901929
2870
عندما زارت ملكة إنجلترا مكانًا.
31:45
And apparently the queen always thought
579
1905433
3069
ويبدو أن الملكة اعتقدت دائمًا
31:48
that every building in the country smelled of wet paint.
580
1908702
3237
أن كل مبنى في البلاد تفوح منه رائحة الطلاء الرطب.
31:52
Because before, just before she visited, they would always paint the buildings.
581
1912740
4338
لأنه من قبل ، قبل زيارتها مباشرة ، كانوا دائمًا يرسمون المباني.
31:57
So wherever the Queen of England visited in this country,
582
1917411
3303
لذلك أينما زارت ملكة إنجلترا هذا البلد ،
32:00
everywhere would always smell of wet paint.
583
1920714
4138
ستشتم رائحة الطلاء الرطب في كل مكان دائمًا.
32:04
The other thing is, of course, you've got to find somewhere to stay in Paris.
584
1924852
3070
الشيء الآخر هو ، بالطبع ، عليك أن تجد مكانًا للإقامة في باريس.
32:07
So if we want, we would be useful.
585
1927922
2769
لذلك إذا أردنا ، سنكون مفيدين.
32:11
If anybody knows any good hotels.
586
1931325
2436
إذا كان أي شخص يعرف أي فنادق جيدة.
32:13
Well, apparently the stones are lazy at the moment is there's lots of tents along there.
587
1933761
4237
حسنًا ، يبدو أن الحجارة كسولة في الوقت الحالي ، فهناك الكثير من الخيام هناك.
32:18
So we might be able to share with someone. Right.
588
1938232
2669
لذلك قد نتمكن من المشاركة مع شخص ما. يمين.
32:22
Because if you go I've been online, Mr.
589
1942469
2536
لأنه إذا ذهبت إلى الإنترنت ، فقد كنت متصلاً بالإنترنت ، سيد
32:25
Duncan, I've been to TripAdvisor. Have you?
590
1945005
2102
دنكان ، لقد زرت موقع TripAdvisor. هل؟
32:27
And there's probably something like, oh, it's over a thousand hotels in Paris.
591
1947441
4938
وربما يوجد شيء مثل ، أوه ، إنه أكثر من ألف فندق في باريس.
32:32
Are we being sponsored by them?
592
1952413
2769
هل يتم رعايتنا من قبلهم؟
32:35
So which one You
593
1955649
1602
لذا أي واحد
32:37
I mean, you can pick the ones with high ratings, I suppose, but
594
1957251
3270
أقصده ، يمكنك اختيار الفنادق ذات التقييمات العالية ، على ما أعتقد ، لكننا
32:41
we're going to if anybody knows Paris well
595
1961555
2269
سنذهب إذا كان أي شخص يعرف باريس جيدًا
32:43
and know some good hotels and I mean, what where where would you stay?
596
1963824
4405
ويعرف بعض الفنادق الجيدة وأعني ، ما هو المكان الذي ستقيم فيه؟
32:48
I mean, would you stay in the centre?
597
1968229
2068
يعني هل ستبقى في المركز؟
32:50
Would you go the outside somewhere?
598
1970297
1935
هل تذهب للخارج في مكان ما؟
32:52
I think somewhere near the Montmartre would be good.
599
1972232
5406
أعتقد أن مكانًا ما بالقرب من مونمارتر سيكون جيدًا.
32:57
I've heard that. That's too high up. We can't stay there.
600
1977638
3170
لقد سمعت أن. هذا مرتفع للغاية. لا يمكننا البقاء هناك.
33:01
I read at the bottom maybe.
601
1981108
1602
ربما أقرأ في الأسفل.
33:02
Oh, I see.
602
1982710
500
حسنا أرى ذلك.
33:03
And then said that we've got exercise.
603
1983210
1935
ثم قال إن لدينا تمرينًا.
33:05
The same on March four as high up.
604
1985145
2002
نفس الشيء في الرابع من مارس مرتفعًا.
33:07
I know it is not. It's not.
605
1987147
1902
أنا أعلم أنه ليس كذلك. ليست كذلك.
33:09
You don't stay at the bottom. It's all at the top.
606
1989049
2169
أنت لا تبقى في القاع. كل شيء في القمة.
33:11
I know what you can say.
607
1991885
935
أنا أعرف ما يمكنك قوله.
33:12
Well, if you like, I want to stay in the Pompidou Centre
608
1992820
3170
حسنًا ، إذا كنت ترغب في ذلك ، فأنا أريد البقاء في مركز بومبيدو
33:16
just to tell people that I stay in the Pompidou Centre because I like saying Pompidou to build.
609
1996223
5672
فقط لأخبر الناس أنني أبقى في مركز بومبيدو لأنني أحب أن أقول إن بومبيدو يبني.
33:22
We're going to stay somewhere that we can afford to stay at so we don't have many choices.
610
2002096
5605
سنبقى في مكان يمكننا البقاء فيه حتى لا يكون لدينا الكثير من الخيارات.
33:27
We might be sleeping in a tent.
611
2007935
2602
ربما نكون نائمين في خيمة.
33:30
Pompidou, Pompidou Centres.
612
2010771
2269
بومبيدو ، مراكز بومبيدو.
33:33
I tell you what, we can shelter under the Arc de Triomphe
613
2013040
2569
أقول لكم ماذا ، يمكننا أن نحتمي تحت قوس النصر
33:36
because apparently if it's raining, a lot of people go under there in the rain.
614
2016210
4538
لأنه على ما يبدو إذا كانت السماء تمطر ، فإن الكثير من الناس يذهبون إلى هناك تحت المطر.
33:41
It's like a giant umbrella. Yes,
615
2021048
1635
إنها مثل المظلة العملاقة. نعم ،
33:43
Well, yeah, yeah.
616
2023717
2669
حسنًا ، أجل ، أجل.
33:47
Montmartre is the nicest. I think it's the nicest place.
617
2027087
2703
مونمارتر هو الأجمل. أعتقد أنه أجمل مكان.
33:49
And I mean, everywhere is nice in Paris, but that is particularly spectacular.
618
2029790
5038
وأعني ، كل مكان جميل في باريس ، لكن هذا مذهل بشكل خاص.
33:54
All those lovely bars, all those
619
2034828
2069
كل تلك الحانات الجميلة ، كل تلك
33:58
coffee bars and cafes, it's just wonderful.
620
2038398
2970
المقاهي والمقاهي ، إنها رائعة.
34:01
Yeah.
621
2041502
233
34:01
You can go and have your you can go and have a cup of tea with Renoir.
622
2041735
3404
نعم.
يمكنك الذهاب وشرب كوب من الشاي مع رينوار.
34:06
You can see the statue where they made that famous sort of film in the 1920s.
623
2046440
4871
يمكنك أن ترى التمثال حيث صنعوا هذا النوع الشهير من الأفلام في عشرينيات القرن الماضي.
34:11
I can't remember which one it was.
624
2051311
1135
لا أستطيع أن أتذكر أي واحد كان.
34:12
39 steps or something like that. No,
625
2052446
2335
39 خطوة أو شيء من هذا القبيل. لا ،
34:15
you're telling me.
626
2055782
1368
أنت تخبرني.
34:18
Yes. So that's it.
627
2058018
2402
نعم. هذا كل شيء.
34:20
We want some ideas of where it would be a good place to stay.
628
2060420
3437
نريد بعض الأفكار حول المكان الذي سيكون مكانًا جيدًا للإقامة فيه. كما
34:25
You know, we're looking at five star and above, obviously.
629
2065592
2403
تعلم ، نحن ننظر إلى فئة الخمس نجوم وما فوق ، من الواضح.
34:27
Well,
630
2067995
767
حسنًا ،
34:29
we'll be sleeping under five stars because I think we will be outside,
631
2069796
5072
سننام تحت خمسة نجوم لأنني أعتقد أننا سنكون بالخارج ،
34:35
but at least it will be June and hopefully it will be warm.
632
2075402
4171
لكن على الأقل سيكون شهر يونيو ونأمل أن يكون الجو دافئًا.
34:40
Yes, but too, it'd be nice time because I've I've looked it all up.
633
2080374
3837
نعم ، ولكن أيضًا ، سيكون وقتًا رائعًا لأنني بحثت عن كل شيء.
34:44
There are no school holidays.
634
2084645
1668
لا توجد إجازات مدرسية. لقد
34:47
They've all gone back to school after the fifth of
635
2087614
2703
عادوا جميعًا إلى المدرسة بعد الخامس من
34:51
5th of June in the UK.
636
2091685
2502
الخامس من يونيو في المملكة المتحدة.
34:54
And I think the same in France. I think I might be right.
637
2094187
3471
وأعتقد أن الشيء نفسه في فرنسا. أعتقد أنني قد أكون على حق.
34:57
Please correct me if I'm wrong.
638
2097658
1267
أرجوا أن تصحح لي إذا كنت مخطئا.
34:58
So they probably are no holiday. Yes, that's a point.
639
2098925
3504
لذلك من المحتمل أنهم ليسوا عطلة. نعم ، هذه نقطة.
35:02
It's got to be.
640
2102429
567
35:02
Yes, but this we've got to avoid school anyway.
641
2102996
4238
أنه لابد أن يكون.
نعم ، لكن علينا تجنب المدرسة على أي حال. لقد
35:07
I've already decided. I'm sorry.
642
2107334
2235
قررت بالفعل. أنا آسف.
35:09
So that's that's not apparently we have someone from China,
643
2109569
3671
يبدو أن هذا ليس لدينا شخص من الصين ،
35:13
a Chinese student called a Van Tong Choir.
644
2113240
3937
طالب صيني يسمى جوقة فان تونغ.
35:17
Hello to Van Tong Choir.
645
2117711
2135
مرحبًا بكم في جوقة فان تونغ.
35:20
Hello to you.
646
2120614
734
مرحبا بك.
35:21
And a big Ni hao from the UK.
647
2121348
3470
و Ni هاو كبيرة من المملكة المتحدة.
35:24
England.
648
2124818
1134
إنكلترا.
35:25
Remember us this h t
649
2125952
2236
تذكرنا هذا
35:29
that Well, is this the same person?
650
2129990
2369
حسنًا ، هل هذا هو نفس الشخص؟
35:32
It's come on as h t as well.
651
2132359
2035
إنه يأتي على شكل h t أيضًا.
35:34
I don't know.
652
2134394
1201
لا أعرف.
35:35
I'm just.
653
2135595
467
انا فقط.
35:36
I'm just reading the message to V has left right.
654
2136062
2837
أنا فقط أقرأ الرسالة إلى V وقد ترك حقًا.
35:38
I think. Yes, I think it's h t okay.
655
2138932
2603
أظن. نعم ، أعتقد أنه لا بأس.
35:42
Is the hand off.
656
2142135
2736
هو اليد.
35:44
But is that the right phrase.
657
2144871
1402
ولكن هل هذه هي العبارة الصحيحة.
35:46
Hello Van Tong hwa And by the way,
658
2146273
3603
مرحبًا فان تونج هوا وبالمناسبة ،
35:49
if you want to meet up in Paris, don't forget to send an e mail.
659
2149876
4138
إذا كنت تريد أن تلتقي في باريس ، فلا تنس إرسال بريد إلكتروني.
35:54
And I do need a contact address.
660
2154414
3837
وأنا بحاجة إلى عنوان اتصال.
35:58
So when we start giving you the details,
661
2158251
3003
لذلك عندما نبدأ في إعطائك التفاصيل ،
36:01
I need to verify that you are who you are
662
2161688
2669
أحتاج إلى التحقق من هويتك
36:06
only for our
663
2166159
1301
فقط من أجل
36:07
safety and also for your safety as well.
664
2167460
3604
سلامتنا وأيضًا من أجل سلامتك أيضًا.
36:11
The reports says Palmira is in the centre.
665
2171231
2602
تقول التقارير أن بالميرا في المركز.
36:14
Apparently, that's the best hotel.
666
2174134
2069
على ما يبدو ، هذا أفضل فندق.
36:16
The best hotel in Paris.
667
2176803
2236
أفضل فندق في باريس.
36:19
And I know where it is.
668
2179039
1601
وأنا أعلم أين هو.
36:20
I've never stayed there.
669
2180640
2169
لم أبق هناك قط.
36:22
The Ambassador.
670
2182809
2102
السفير.
36:24
You have to get a suite at the ambassador.
671
2184911
4004
يجب أن تحصل على جناح عند السفير.
36:28
And that apparently is the best hotel in Paris.
672
2188915
4938
ويبدو أنه أفضل فندق في باريس.
36:34
It's around six and a half thousand pounds per night
673
2194387
5940
إنها حوالي ستة ونصف ألف جنيه في الليلة
36:41
from Steve from.
674
2201361
3470
من ستيف من.
36:45
So it could actually be more expensive
675
2205532
2769
لذلك يمكن أن تكون تكلفة
36:48
per night than six and a half thousand.
676
2208301
3037
الليلة الواحدة أكثر من ستة آلاف ونصف.
36:51
You probably just get a little small little room for that for that,
677
2211438
3270
ربما تحصل على مساحة صغيرة صغيرة لذلك ،
36:55
because apparently that's the place to stay if you are staying and you want to your friends
678
2215308
4071
لأنه من الواضح أن هذا هو المكان المناسب للإقامة إذا كنت تقيم وتريد أن
36:59
stay at the ambassador or if you would like us to stay there,
679
2219679
4004
يقيم أصدقاؤك في السفير أو إذا كنت ترغب في أن نبقى هناك ،
37:04
then please send donations to donations.
680
2224150
4338
فيرجى إرسال التبرعات إلى التبرعات.
37:08
Please remortgage your house
681
2228488
1902
يرجى إعادة ترتيب منزلك
37:11
and we can do some crowdfunding. Mr.
682
2231558
2402
ويمكننا القيام ببعض التمويل الجماعي. السيد
37:13
Duncan That's a that's a lot of crowdfunding.
683
2233960
3036
دنكان هذا كثير من التمويل الجماعي.
37:17
Or should we say that we will only come to Paris if we stay at the ambassador,
684
2237063
5239
أم يجب أن نقول إننا لن نأتي إلى باريس إلا إذا بقينا في السفير ،
37:23
for which we need considerable donations? Yes.
685
2243169
2836
ونحن بحاجة إلى تبرعات كبيرة من أجلها؟ نعم.
37:26
Now we would not abuse you in that way.
686
2246539
3103
الآن لن نسيء إليك بهذه الطريقة.
37:29
All right.
687
2249642
568
حسنًا.
37:30
But we would invite Europe to our suite.
688
2250210
2202
لكننا ندعو أوروبا إلى جناحنا.
37:32
Well, to meet you, wouldn't we know?
689
2252812
2069
حسنًا ، لمقابلتك ، ألا نعرف؟
37:35
Oh, that's, that's.
690
2255682
1168
أوه ، هذا ، هذا.
37:36
That's literally not what's going to happen. Joking?
691
2256850
3270
هذا ليس ما سيحدث حرفيًا. يمزح؟
37:40
Oh, I can never tell.
692
2260120
1201
أوه ، لا أستطيع أن أقول. في
37:41
These days the Ritz is in the
693
2261321
2569
هذه الأيام ، يقع فندق Ritz في
37:45
Vendome.
694
2265658
1068
Vendome.
37:46
What, The Ritz, then.
695
2266726
1602
ماذا ، فندق ريتز ، إذن.
37:48
No, that's too. No, that's too shabby.
696
2268328
2602
لا ، هذا أيضًا. لا ، هذا رث جدا.
37:51
Oh, the place to stay. The ambassador.
697
2271397
1802
أوه ، مكان للإقامة. السفير.
37:53
Trust me, with all the diplomats and world leaders stay in Paris.
698
2273199
4438
صدقني ، مع بقاء جميع الدبلوماسيين وقادة العالم في باريس.
37:57
That's why they stay the stay at the ambassador.
699
2277704
2135
لهذا السبب يبقون في السفير.
38:00
The ambassador suite. That's what you do.
700
2280106
2536
جناح السفراء. هذا ما تفعله.
38:03
But it's about
701
2283009
734
لكن الأمر يتعلق
38:04
I would imagine it's about time as in pounds a night.
702
2284878
3103
بأنني أتخيل أن الوقت قد حان كما هو الحال في جنيه في الليلة.
38:08
But if you find them up and say, hello, is Mr.
703
2288014
1969
لكن إذا وجدتهم وقلت ، مرحباً ، هل السيد
38:09
Duncan here?
704
2289983
1067
دنكان هنا؟
38:11
I'm sure that you would get a considerable discount,
705
2291050
2970
أنا متأكد من أنك ستحصل على خصم كبير ،
38:15
wouldn't you?
706
2295255
734
38:15
Yeah, I am.
707
2295989
1668
أليس كذلك؟
نعم انا.
38:17
I just your name alone.
708
2297657
1735
أنا فقط اسمك وحدي.
38:19
I know what I can start my own only fan site.
709
2299392
4738
أعرف ما يمكنني بدء موقع المعجبين الخاص بي فقط.
38:24
Yeah. Yes, I could.
710
2304197
1735
نعم. نعم استطيع.
38:25
I could get a little bit raunchy and suggestive, and then.
711
2305932
4971
يمكنني الحصول على القليل من البذيئة والموحية ، وبعد ذلك.
38:30
And then I can get lots of hungry
712
2310903
3337
وبعد ذلك يمكنني أن أجعل الكثير من
38:34
people sending me money every time I.
713
2314507
3270
الجياع يرسلون لي نقودًا في كل مرة.
38:38
I loosened a button on my shirt and they go, Ooh.
714
2318011
4137
قمت بفك زر على قميصي وذهبوا ، أوه.
38:42
And I say, If you want to see more, send me $1,000.
715
2322448
4271
وأقول ، إذا كنت تريد أن ترى المزيد ، أرسل لي 1000 دولار.
38:47
And that's what happens.
716
2327053
834
38:47
Apparently there were lots of ladies, lots of women at the moment making lots of money on Onlyfans.
717
2327887
5672
وهذا ما يحدث.
من الواضح أنه كان هناك الكثير من السيدات ، والكثير من النساء في الوقت الحالي يكسبن الكثير من المال على Onlyfans.
38:53
There's one lady she makes over $1,000,000
718
2333960
3437
هناك سيدة تكسب أكثر من مليون دولار
38:57
a month on Onlyfans, so maybe that's the way to go.
719
2337397
3336
شهريًا على Onlyfans ، لذلك ربما يكون هذا هو السبيل للذهاب.
39:00
Good luck to her.
720
2340800
1034
حظا سعيدا لها.
39:01
Yes, that's what I say.
721
2341834
1669
نعم ، هذا ما أقوله.
39:03
Good luck to if that's what she to do.
722
2343503
2102
حظًا سعيدًا إذا كان هذا ما يجب أن تفعله. لقد
39:07
Francesca has just sent us the £6,000.
723
2347573
4138
أرسل لنا فرانشيسكا للتو 6000 جنيه إسترليني.
39:12
But that's just for one night.
724
2352211
1168
لكن هذا لليلة واحدة فقط.
39:13
So we need probably three or four nights there. So.
725
2353379
4004
لذلك ربما نحتاج إلى ثلاث أو أربع ليال هناك. لذا.
39:18
Yeah.
726
2358418
700
نعم.
39:19
Uh, 25 k You should do it.
727
2359118
5039
أه 25 ك يجب أن تفعلها.
39:24
This is, this is not very subtle, by the way.
728
2364157
2435
بالمناسبة ، هذا ليس دقيقًا جدًا.
39:27
This is you really don't know how, how to ask for money on YouTube.
729
2367260
4104
هذا أنت حقًا لا تعرف كيف تطلب المال على YouTube.
39:31
You don't do it that way.
730
2371364
901
لا تفعل ذلك بهذه الطريقة.
39:32
You sort of, you sort of know me clutch, clutch your chest
731
2372265
3904
أنت نوعًا ما ، تعرفني نوعًا ما ، تمسك بصدرك
39:36
and look sad and despondent.
732
2376169
3503
وتبدو حزينًا ويائسًا.
39:40
You don't know.
733
2380239
601
39:40
We're only joking about the money rather than the joking of Florence.
734
2380840
3737
أنت لا تعرف.
نحن نمزح فقط بشأن المال بدلاً من مزاح فلورنسا.
39:44
There are lots of nice hotels.
735
2384677
1768
هناك الكثير من الفنادق اللطيفة.
39:46
There are what they call budget hotels,
736
2386445
3604
هناك ما يسمونه الفنادق ذات الميزانية المحدودة ،
39:50
which normally means that they haven't got a roof
737
2390516
2169
وهو ما يعني عادةً أنه ليس لديهم سقف
39:54
and you sleep in a cardboard box.
738
2394220
2836
وأنك تنام في صندوق من الورق المقوى.
39:57
I think that's yeah.
739
2397056
2336
أعتقد أن هذا نعم.
39:59
John Jean-Christophe I agree.
740
2399859
3403
أتفق مع جون جان كريستوف.
40:03
You don't argue.
741
2403262
2136
أنت لا تجادل.
40:05
I get all I've, I pronounce that correctly.
742
2405398
2435
أحصل على كل ما لدي ، أنطق ذلك بشكل صحيح.
40:08
It's in the south of France but doesn't know Paris at all.
743
2408701
2769
تقع في جنوب فرنسا لكنها لا تعرف باريس على الإطلاق.
40:12
So we're not going to get much help there
744
2412338
2135
لذلك لن نحصل على الكثير من المساعدة
40:14
in terms of the best hotels.
745
2414840
2236
فيما يتعلق بأفضل الفنادق.
40:17
I mean, Louis's Louis has probably been to every hotel in Paris and had a previous job I don't know.
746
2417543
5806
أعني أن لويس كان على الأرجح في كل فندق في باريس وكان لديه وظيفة سابقة لا أعرفها.
40:24
So, you know,
747
2424517
867
لذا ، كما تعلمون ،
40:25
which ones have got good reputations is Olivier.
748
2425384
4104
أيهم يتمتع بسمعة طيبة هو أوليفر.
40:29
That will we'll find one. Yes.
749
2429555
2202
سنجد واحدًا. نعم.
40:31
I think we seem to be dwelling a lot on this.
750
2431757
2036
أعتقد أننا نتحدث كثيرًا عن هذا الأمر.
40:33
This one thing.
751
2433793
901
هذا شيء واحد.
40:34
I don't even know how we're getting there yet.
752
2434694
2235
لا أعرف حتى كيف وصلنا إلى هناك حتى الآن.
40:37
We might have to stand on the edge of the motorway and do this.
753
2437363
4037
قد نضطر إلى الوقوف على حافة الطريق السريع والقيام بذلك.
40:41
We might have to hit you right with a big hairy trucker.
754
2441400
4071
قد نضطر إلى ضربك بشكل صحيح مع سائق شاحنة كبير مشعر.
40:45
Should we drive there?
755
2445638
1802
هل يجب أن نقود هناك؟
40:47
No. Should we get a ferry across and drive it to Paris? No.
756
2447440
5872
لا. هل يجب أن نعبر العبارة ونقودها إلى باريس؟ لا.
40:53
Talking of driving, Claudia is on a bus at the moment.
757
2453312
2936
بالحديث عن القيادة ، كلوديا في الحافلة في الوقت الحالي.
40:56
Okay. Watching us.
758
2456315
1869
تمام. يراقبنا.
40:58
I must be a very good sitting.
759
2458184
1535
يجب أن أكون جلوسًا جيدًا.
40:59
Yes. Oh, I noticed that earlier.
760
2459719
2302
نعم. أوه ، لقد لاحظت ذلك في وقت سابق.
41:02
Claudia, are you still there?
761
2462021
1768
كلوديا ، هل مازلت هناك؟
41:03
Are you still watching us?
762
2463789
1101
هل مازلت تراقبنا؟
41:04
Has your signal maintained itself?
763
2464890
2636
هل حافظت إشارتك على نفسها؟
41:07
So I was going to ask what's cooking, Claudia,
764
2467660
2702
لذلك كنت سأسأل ما الذي يطبخ ، كلوديا ،
41:10
But maybe if the bus is hot, maybe Claudia is the one that's cooking.
765
2470696
4938
لكن ربما إذا كانت الحافلة ساخنة ، فربما تكون كلوديا هي التي تطبخ.
41:15
Because the bus is so hot.
766
2475634
1602
لأن الحافلة ساخنة جدا.
41:17
Because they're having hot weather at the moment in Argentina,
767
2477236
3370
نظرًا لطقسهم الحار في الوقت الحالي في الأرجنتين ،
41:20
the nine degrees district of Paris is a good place for hotels.
768
2480906
4572
تعد منطقة التسعة درجات في باريس مكانًا جيدًا للفنادق.
41:25
I think I'll go into TripAdvisor and we'll just select the ones that
769
2485744
3537
أعتقد أنني سأنتقل إلى موقع TripAdvisor وسنختار فقط تلك التي
41:29
get four and a half or five stars and we'll go for those.
770
2489281
3237
تحصل على أربعة ونصف أو خمس نجوم وسنختارها.
41:34
But that's up.
771
2494153
1301
لكن هذا الأمر.
41:35
I mean, just because they get a high star rating doesn't mean that they're expensive.
772
2495454
4505
أعني ، لمجرد حصولهم على تصنيف نجوم مرتفع لا يعني أنهم باهظون الثمن.
41:39
Hotels. No, it isn't.
773
2499959
1268
الفنادق. لا ، ليس كذلك.
41:41
No, you can pay You can have good service. Exactly.
774
2501227
3269
لا ، يمكنك الدفع. يمكنك الحصول على خدمة جيدة. بالضبط.
41:44
At a hotel that's not five star.
775
2504597
2802
في فندق ليس من فئة الخمس نجوم.
41:47
But also you can have poor service
776
2507700
2202
ولكن يمكن أيضًا أن يكون لديك خدمة سيئة
41:50
at a hotel that is five stars.
777
2510736
2936
في فندق خمس نجوم.
41:53
So it doesn't necessarily mean that.
778
2513672
1702
لذلك لا يعني ذلك بالضرورة.
41:55
But it is nice to have your own door.
779
2515374
2603
لكن من الجيد أن يكون لديك باب خاص بك.
41:59
I don't want people wandering into my room at night
780
2519511
2803
لا أريد أن يتجول الناس في غرفتي ليلاً
42:02
and stroking my cap.
781
2522681
2636
ويمسكون بقبعتي.
42:05
I don't think I want to drive. I've changed my mind.
782
2525751
2436
لا أعتقد أنني أريد القيادة. غيرت رأيي.
42:08
So we don't know how we're getting there yet.
783
2528220
1869
لذلك نحن لا نعرف كيف وصلنا إلى هناك حتى الآن.
42:10
We might take the tunnel because apparently if you've noticed,
784
2530089
3803
قد نأخذ النفق لأنه على ما يبدو إذا لاحظت أن
42:14
there is a big tunnel now that goes under the English Channel
785
2534159
3237
هناك نفقًا كبيرًا الآن يمر تحت القناة الإنجليزية
42:17
and we might take the channel,
786
2537763
2803
وقد نأخذ القناة
42:20
the channel, the the English Channel
787
2540966
4038
والقناة والقناة الإنجليزية عبر
42:25
Cross Continental Tunnel
788
2545471
2636
نفق كونتيننتال
42:28
that goes underneath the English Channel. Who
789
2548107
3470
الذي يمر تحت القناة الإنجليزية. من
42:32
are we all?
790
2552811
935
نحن جميعاً
42:33
We might fly,
791
2553746
1601
قد نطير ،
42:35
whichever is the cheapest method.
792
2555714
1869
أيهما أرخص وسيلة.
42:37
We would do it all the quickest.
793
2557583
1234
سنفعلها بأسرع ما يمكن.
42:38
What's the most convenient, the quickest to imagine flying it?
794
2558817
3003
ما هو الأسرع والأكثر ملاءمة لتخيل الطيران؟
42:41
Because we can we can very quickly get to Birmingham Airport. Yes.
795
2561820
3737
لأننا نستطيع الوصول بسرعة إلى مطار برمنغهام. نعم.
42:45
And go across from there.
796
2565858
2302
واذهب عبر من هناك.
42:49
Sadly, they don't have an airport
797
2569028
2369
للأسف ، ليس لديهم مطار
42:51
in much Wenlock, unfortunately, although they might,
798
2571397
3203
في وينلوك ، لسوء الحظ ، على الرغم من أنهم قد يفعلون ذلك ،
42:54
they could tie it to an elastic band and flickers like a catapult.
799
2574767
5372
يمكنهم ربطه بشريط مطاطي وميض مثل المنجنيق.
43:00
There is a private air, a private airfield not far from here, only about ten miles from here.
800
2580139
6606
هناك هواء خاص ، مطار خاص ليس بعيدًا عن هنا ، على بعد عشرة أميال فقط من هنا.
43:06
Is that. Yes.
801
2586779
1067
هل هذا. نعم.
43:07
So we could get, you know, a private jet.
802
2587846
2403
حتى نتمكن من الحصول ، كما تعلمون ، على طائرة خاصة.
43:11
I think private jets go from there.
803
2591917
2603
أعتقد أن الطائرات الخاصة تنطلق من هناك.
43:14
Well, well, maybe a proper turboprop aeroplane
804
2594520
3603
حسنًا ، حسنًا ، ربما تكون الطائرة النفاثة ذات المروحة التوربينية المناسبة
43:20
jet to take off is it.
805
2600058
1602
للإقلاع هي.
43:21
Cos there's no, there's one at Halfpenny Green.
806
2601660
3971
لأنه لا يوجد واحد في Halfpenny Green.
43:25
It's cool.
807
2605631
500
انها باردة.
43:26
Oh there aren't.
808
2606131
1135
أوه لا يوجد.
43:27
And typically private jets don't take off from their private planes
809
2607266
4070
وعادة لا تقلع الطائرات الخاصة من طائراتها الخاصة
43:31
and private planes wouldn't go over in a Cessna.
810
2611370
2402
ولا تحلق الطائرات الخاصة في طائرة سيسنا.
43:33
Yeah. Little Cessna. Yes.
811
2613805
4238
نعم. ليتل سيسنا. نعم.
43:38
Well do we want to be near the airport. I don't think so.
812
2618043
2636
حسنًا ، نريد أن نكون بالقرب من المطار. أنا لا أعتقد ذلك.
43:41
We want to be in the hub of everything.
813
2621246
1635
نريد أن نكون في محور كل شيء.
43:42
Yes, I want to be.
814
2622881
868
نعم ، أريد أن أكون.
43:43
I want to be surrounded by French people.
815
2623749
2068
أريد أن أكون محاطًا بالشعب الفرنسي.
43:46
I want to I want to hear the accent all the time.
816
2626318
3670
أريد أن أسمع اللهجة طوال الوقت.
43:50
Every that we've got to learn some French before we go.
817
2630589
2536
كل ما علينا تعلمه بعض الفرنسية قبل أن نذهب.
43:54
What was that hotel we stayed at when I went when we went with the company,
818
2634026
3403
ما هو هذا الفندق الذي أقمنا فيه عندما ذهبت عندما ذهبنا مع الشركة ، كما
43:57
you know, I, you know, I can't remember.
819
2637596
1435
تعلم ، أنا ، كما تعلم ، لا أتذكر.
43:59
I keep wanting to say Hilton, but it wasn't it wasn't the Paris Hilton.
820
2639031
4771
ما زلت أرغب في قول هيلتون ، لكن لم يكن فندق باريس هيلتون.
44:05
It was a big it was the only big,
821
2645037
2802
كان كبيرًا وكان الفندق الوحيد الكبير
44:07
tall hotel. Yes.
822
2647906
4772
والطويل. نعم.
44:12
So it was quite a way from the centre. Seem to remember.
823
2652678
2869
لذلك كان بعيدًا تمامًا عن المركز. يبدو أن تتذكر.
44:16
I can't remember it was called that.
824
2656281
1935
لا أستطيع أن أتذكر أنه كان يسمى ذلك.
44:18
Well that was that was that was interesting.
825
2658216
2470
حسنًا ، كان هذا أمرًا مثيرًا للاهتمام.
44:20
It was.
826
2660686
700
كان.
44:21
But there was security everywhere I went.
827
2661386
1568
لكن كان هناك أمن في كل مكان ذهبت إليه.
44:22
There were lots of lots of submachine guns.
828
2662954
2370
كان هناك الكثير من المدافع الرشاشة.
44:25
Yes. That's going around the lobby.
829
2665557
1535
نعم. هذا يدور حول الردهة.
44:27
That's normal in Paris.
830
2667092
2269
هذا طبيعي في باريس.
44:29
You do realise that I have that there is a lot of your real I'm
831
2669361
4338
أنت تدرك بالفعل أن هناك الكثير من الأشياء الحقيقية الخاصة بك ، فأنا
44:33
just commenting a lot of security around it, especially when we were there, Steve.
832
2673699
5338
أعلق فقط على الكثير من الأمان حولها ، خاصة عندما كنا هناك ، ستيف.
44:39
In fact, we might have to take our own bodyguards.
833
2679604
2470
في الواقع ، قد نضطر إلى أخذ حراسنا الشخصيين.
44:42
Well, I think so. Yeah. There's nothing.
834
2682240
1869
حسنا أنا اعتقد ذلك. نعم. لا يوجد شيء.
44:44
We might have to have someone with us with taking care of us pushing.
835
2684109
4571
قد نضطر إلى وجود شخص معنا يعتني بنا بالدفع.
44:48
But if Pedro's coming, Pedro can can guard us because we know, you know,
836
2688680
4505
لكن إذا جاء بيدرو ، يمكن أن يحرسنا بيدرو لأننا نعلم ، كما تعلمون ،
44:53
because he's bodybuilding, he'll be able to protect us against all harm.
837
2693185
4671
لأنه كمال أجسام ، سيكون قادرًا على حمايتنا من كل الأذى.
44:59
Just one fierce look, and then we'll run away.
838
2699558
4404
مجرد نظرة شرسة واحدة وبعدها سنهرب.
45:03
We've been talking non-stop for 45 minutes.
839
2703962
2736
كنا نتحدث بدون توقف لمدة 45 دقيقة.
45:06
We haven't even discussed the subject today.
840
2706698
1769
لم نناقش الموضوع حتى اليوم.
45:08
We haven't talked about anything.
841
2708467
1568
لم نتحدث عن أي شيء. لقد
45:10
We've talked about breasts.
842
2710035
1802
تحدثنا عن الثديين. لقد
45:11
We've talked about babies, We've talked about Paris.
843
2711837
3303
تحدثنا عن الأطفال وتحدثنا عن باريس. لقد
45:15
We've talked about Princess Diana.
844
2715607
1902
تحدثنا عن الأميرة ديانا.
45:17
I don't know how all of those subjects are linked, but we managed to do it.
845
2717509
5072
لا أعرف كيف ترتبط كل هذه الموضوعات ، لكننا تمكنا من القيام بذلك.
45:22
We did three two.
846
2722581
1234
فعلنا ثلاثة اثنين.
45:23
EXPRESS And Indonesia is going to bed.
847
2723815
2803
EXPRESS وإندونيسيا ستنام.
45:27
Yes. Good night.
848
2727085
1268
نعم. طاب مساؤك.
45:28
Sleep tight, Cory.
849
2728353
2836
نوم هنيئًا ، كوري.
45:31
To express that sounds like the name of like a
850
2731256
2269
للتعبير عن هذا يبدو مثل اسم مثل
45:34
an airline or a bus or
851
2734926
3537
شركة طيران أو حافلة
45:38
or a train it will take you very quickly to your destination.
852
2738897
3870
أو قطار ، ستأخذك بسرعة كبيرة إلى وجهتك.
45:42
Sorry, Cory. Sir, Mr.
853
2742767
1068
آسف كوري. سيدي ، السيد "
45:43
Steve is just referred to you as a as a bus.
854
2743835
3036
ستيف" يُشار إليك على أنه حافلة.
45:46
Well, we've got a bus company called National Express.
855
2746871
3904
حسنًا ، لدينا شركة حافلات تسمى ناشيونال إكسبرس.
45:50
And Express, of course, means it far from it yet somewhere quickly actually called National Now.
856
2750775
6173
ويعني Express ، بالطبع ، أنه بعيد كل البعد عن ذلك ، ولكن في مكان ما يُطلق عليه في الواقع اسم National Now.
45:56
But they used to be called National Express.
857
2756948
3003
لكن كان يطلق عليهم اسم National Express.
45:59
Okay. Right.
858
2759951
834
تمام. يمين.
46:01
Oh, Lewis
859
2761920
801
أوه ، لويس
46:02
is saying it might be the Hilton that we stay there.
860
2762721
2636
يقول أنه قد يكون فندق هيلتون الذي نبقى هناك.
46:05
Now, it was it was quite a way from the it was about a mile from the
861
2765790
4205
الآن ، لقد كان بعيدًا تمامًا عن أنه كان على بعد حوالي ميل واحد من
46:10
the nearest place to it was actually the
862
2770295
3003
أقرب مكان إلى أن
46:15
the Arc de Triomphe was not far away.
863
2775266
2203
قوس النصر لم يكن بعيدًا.
46:17
That's right.
864
2777635
534
صحيح.
46:18
But even then but even then, it was quite a long way.
865
2778169
2536
ولكن حتى ذلك الحين ، ولكن حتى ذلك الحين ، كان الطريق طويلًا جدًا.
46:20
But it is I think it's one of the tallest buildings in Paris.
866
2780705
2936
لكن أعتقد أنه أحد أطول المباني في باريس. لقد
46:24
It was a very big tall I think it had like 2000 rooms.
867
2784009
2936
كان طويلًا جدًا وأعتقد أنه كان يحتوي على 2000 غرفة.
46:27
It's a big international hotel.
868
2787245
1902
إنه فندق دولي كبير.
46:29
Yes, that was yeah.
869
2789147
2069
نعم ، كان هذا صحيحًا.
46:31
We walked to the Arc de Triomphe in about 15, 20 minutes, didn't we.
870
2791416
3637
مشينا إلى قوس النصر في حوالي 15 أو 20 دقيقة ، أليس كذلك.
46:35
Yes, but I can't remember.
871
2795086
1268
نعم ، لكن لا يمكنني التذكر.
46:36
It was called No.
872
2796354
1001
كان يسمى رقم
46:37
So annoying. Big to the hilt.
873
2797355
2136
حتى مزعج. كبير إلى أقصى درجة.
46:39
I think it was the Hilton or something. It's like a big
874
2799691
3203
أعتقد أنه كان فندق هيلتون أو شيء من هذا القبيل. إنها مثل
46:44
slab. Yes.
875
2804062
1301
لوح كبير. نعم.
46:45
Well, it's just a big building.
876
2805363
1535
حسنًا ، إنه مجرد مبنى كبير.
46:46
Yeah, just.
877
2806898
834
أجل ، فقط.
46:47
Just think of a big building in Paris, and it's a hotel now.
878
2807732
4071
مجرد التفكير في مبنى كبير في باريس ، وهو فندق الآن.
46:51
That will be the place.
879
2811836
1135
سيكون هذا هو المكان المناسب.
46:52
But all I can say is that breakfast seats were awful. Yes.
880
2812971
4938
لكن كل ما يمكنني قوله هو أن مقاعد الإفطار كانت مروعة. نعم.
46:58
So if you do stay at this posh hotel, don't have breakfast
881
2818042
3704
لذلك إذا بقيت في هذا الفندق الفاخر ، فلا تتناول وجبة الإفطار
47:01
and avoid the eggs because their eggs are disgusting.
882
2821746
4438
وتجنب البيض لأن بيضها مقرف.
47:06
I don't know what it was. I think it was powdered eggs.
883
2826184
2736
لا أعرف ما كان عليه. أعتقد أنه كان مسحوق بيض.
47:09
Well, I think because it was a company trip and there were probably either must have been
884
2829220
5072
حسنًا ، أعتقد أنها كانت رحلة شركة وربما كان هناك
47:14
that 400 people staying there just from our company.
885
2834526
3436
400 شخص يقيمون هناك من شركتنا.
47:18
And we didn't have breakfast with the rest of the hotel.
886
2838763
4071
ولم نتناول الإفطار مع بقية الفندق.
47:22
It was a separate room.
887
2842834
967
كانت غرفة منفصلة.
47:23
So we obviously got some cheapo breakfast
888
2843801
2369
لذلك من الواضح أننا حصلنا على وجبة فطور رخيصة
47:27
that they had laid on, I seem to remember at the time.
889
2847105
2035
قد وضعوها ، ويبدو أنني أتذكر ذلك الوقت.
47:29
So that was a good advertisement for the French hotel.
890
2849340
3871
لذلك كان هذا إعلانًا جيدًا للفندق الفرنسي.
47:33
For the hotel.
891
2853244
1301
للفندق.
47:34
Well, I think it's just known as a sort of international hotel. Yes.
892
2854545
5239
حسنًا ، أعتقد أنه معروف كنوع من الفنادق العالمية. نعم.
47:39
But it was quite strange because if you it was literally
893
2859784
3770
لكن كان الأمر غريبًا جدًا لأنه إذا كنت حرفياً ، كان
47:43
one side was facing the Eiffel Tower, okay.
894
2863855
3303
جانب واحد يواجه برج إيفل ، حسنًا.
47:47
And the other side was facing away from it well, like most hotels I know.
895
2867158
4404
والجانب الآخر كان يبتعد عنه جيدًا ، مثل معظم الفنادق التي أعرفها.
47:51
So I'm just saying that if you're on the other side,
896
2871729
3604
لذلك أنا أقول فقط أنك إذا كنت على الجانب الآخر ،
47:55
all you got when you looked out of your window was the view of rows and rows of tents. Yes.
897
2875733
5105
فكل ما حصلت عليه عندما نظرت من نافذتك هو منظر صفوف وصفوف من الخيام. نعم.
48:00
From obviously, for people who were living on the streets, there are many migrants living in Paris.
898
2880972
6540
من الواضح ، بالنسبة للأشخاص الذين كانوا يعيشون في الشوارع ، هناك العديد من المهاجرين الذين يعيشون في باريس.
48:07
Yeah, on the streets.
899
2887512
1768
نعم ، في الشوارع.
48:09
So so it's not it's not an unusual sight, let's just say.
900
2889280
4271
لذا ، فهو ليس مشهدًا غير عادي ، دعنا نقول فقط.
48:13
And it's a it's a rather sad sight as well.
901
2893551
3137
وهو مشهد حزين أيضًا.
48:16
Anyway, we will be doing our research.
902
2896688
2502
على أي حال ، سوف نقوم بأبحاثنا.
48:19
And that actually wasn't about when you think about it.
903
2899190
2469
وهذا في الواقع لم يكن يتعلق عندما تفكر في الأمر.
48:21
That wasn't a bad hotel, really.
904
2901659
1802
لم يكن هذا فندقًا سيئًا حقًا.
48:23
No, except for the breakfast was disgusting.
905
2903461
2135
لا ، باستثناء الإفطار كان مقرف.
48:25
And also there were lots of people with machine guns.
906
2905596
3437
وكذلك كان هناك الكثير من الناس يحملون بنادق آلية.
48:29
But at least you know you're safe.
907
2909033
1335
لكنك على الأقل تعلم أنك بأمان.
48:30
Yes, you do.
908
2910368
734
نعم انت كذلك.
48:31
Unless, of course, the bad people have machine guns as well.
909
2911102
3303
ما لم يكن ، بالطبع ، الأشخاص السيئون لديهم بنادق آلية أيضًا.
48:35
Then you sort of.
910
2915540
1067
ثم أنت نوعا ما.
48:36
Yes. That are kind of you have to get as low as you can on the ground.
911
2916607
3571
نعم. هذا نوع منك يجب أن يكون منخفضًا قدر الإمكان على الأرض.
48:40
I do remember it was a gigantic hotel.
912
2920578
2169
أتذكر أنه كان فندقًا ضخمًا.
48:42
He was big.
913
2922780
567
كان كبيرا.
48:43
It's one of the biggest buildings in Paris.
914
2923347
1969
إنه أحد أكبر المباني في باريس.
48:45
We seem to be talking about this a lot.
915
2925316
1969
يبدو أننا نتحدث عن هذا كثيرًا.
48:47
So we're talking a lot about a hotel that we didn't like and we're not staying at ever again.
916
2927285
4604
لذلك نحن نتحدث كثيرًا عن فندق لم نحبه ولا نبقى فيه أبدًا مرة أخرى.
48:52
But it was free.
917
2932857
801
لكنها كانت مجانية.
48:53
So I wasn't complaining at the time. Right.
918
2933658
2068
لذلك لم أكن أشتكي في ذلك الوقت. يمين.
48:56
Oh, my voice is going, Mr. Duncan.
919
2936627
2269
أوه ، صوتي مستمر ، سيد دنكان.
48:58
So I think, well, there is a God.
920
2938896
4805
لذلك أعتقد ، حسنًا ، هناك إله.
49:03
We are talking about law and order today, being in prison,
921
2943701
4271
نحن نتحدث عن القانون والنظام اليوم ، كونك في السجن ،
49:08
maybe being punished for something you've done
922
2948573
2636
وربما تتم معاقبتك على شيء
49:11
that's bad or wrong.
923
2951542
2670
فعلته سيئًا أو خاطئًا.
49:14
That's what we're talking about in a few minutes.
924
2954979
2069
هذا ما نتحدث عنه في بضع دقائق.
49:17
So we are going maybe into prison,
925
2957381
3370
لذلك ربما نذهب إلى السجن ،
49:21
maybe a place where people go.
926
2961219
2335
ربما مكان يذهب إليه الناس.
49:23
I mean, you can see there there is me.
927
2963854
2069
أعني ، يمكنك أن ترى هناك أنا.
49:26
I'm the tough prison guard who will take no nonsense.
928
2966290
4405
أنا حارس السجن القاسي الذي لن يقبل أي هراء.
49:30
And there is Mr.
929
2970695
800
وهناك السيد
49:31
Steve, who always looks forward to shower time
930
2971495
3370
ستيف ، الذي يتطلع دائمًا إلى الاستحمام
49:35
for some reason, too.
931
2975366
6139
لسبب ما أيضًا.
49:41
It's too easy.
932
2981739
1535
إنه سهل جدا.
49:43
So we're going to have a quick break.
933
2983274
1835
لذلك سنحصل على استراحة سريعة.
49:45
I'm going to drink some water and then we're back with
934
2985109
2870
سأشرب بعض الماء ثم نعود
49:49
Crime and Punishment.
935
2989580
1668
بالجريمة والعقاب.
49:51
Crime and Punishment with Mr.
936
2991248
1869
الجريمة والعقاب مع السيد
49:53
Steve. The
937
2993117
767
ستيف. ما كنت
51:45
I was just saying to Steve, that's what nuclear war looks like.
938
3105696
3003
أقوله لستيف للتو ، هذا ما تبدو عليه الحرب النووية.
51:49
It's a very good representation of how it goes down.
939
3109233
5105
إنه تمثيل جيد جدًا لكيفية حدوثه.
51:54
Here we go.
940
3114338
500
51:54
It's English addict and we are
941
3114838
3838
ها نحن.
إنه مدمن للغة الإنجليزية ونحن
51:58
we are live on YouTube for a Wednesday.
942
3118709
5739
نعيش على YouTube ليوم الأربعاء.
52:04
I hope you are feeling good today.
943
3124448
5539
أتمنى أن تكون بحالة جيدة اليوم.
52:09
Today, we are looking at an interesting subject, Mr.
944
3129987
3670
اليوم ، نحن نبحث في موضوع مثير للاهتمام ، سيد
52:13
Steve.
945
3133657
1268
ستيف.
52:14
We are looking at punishment.
946
3134925
4805
نحن ننظر إلى العقوبة.
52:19
When was the last time anyone punished you for anything?
947
3139730
3036
متى كانت آخر مرة عاقبك أحد على أي شيء؟
52:24
Probably my mother.
948
3144101
2903
ربما والدتي.
52:27
Oh, my father. I can't remember.
949
3147104
1568
أوه ، والدي. لا استطيع التذكر.
52:28
But I hear that she used to put you over her knee and give you a belly button.
950
3148672
4037
لكني سمعت أنها كانت تضعك على ركبتها وتعطيك زر بطن.
52:33
A big spanking and James Cherry red.
951
3153010
2235
ضربة كبيرة على الردف وجيمس شيري أحمر.
52:35
I was always a very good boy.
952
3155445
4472
كنت دائما فتى جيد جدا.
52:39
I got a wife. I was. I don't believe that for a second.
953
3159917
3169
لدي زوجة. انا كنت. لا أصدق ذلك للحظة.
52:43
Everyone is naughty when they're children.
954
3163353
3671
الجميع شقي عندما يكونون أطفالًا.
52:47
Punishment. Ronnie on moving on.
955
3167090
1936
عقاب. روني على المضي قدما.
52:49
Steve, I would love to hear your life story, but we don't have time
956
3169026
4204
ستيف ، أود أن أسمع قصة حياتك ، لكن ليس لدينا
52:54
punishment.
957
3174531
634
عقاب زمني.
52:55
Steve Punishment. Now you can see me.
958
3175165
2803
ستيف العقاب. الان تستطيع ان تراني.
52:58
So that's Officer Duncan.
959
3178268
2236
هذا هو الضابط دنكان.
53:01
And there he is.
960
3181104
835
53:01
Convict Steve.
961
3181939
2068
وها هو.
المحكوم ستيف.
53:04
He's he's in prison and he's done an awful crime.
962
3184308
3703
إنه في السجن وقد ارتكب جريمة مروعة.
53:08
What have I done?
963
3188045
800
53:08
It's your crime of passion.
964
3188845
1736
ماذا فعلت؟
إنها جريمة عاطفتك.
53:10
Crime of passion? Yeah.
965
3190581
2602
جريمة عاطفية؟ نعم.
53:13
And I'm there to keep you under control with my big truncheon.
966
3193183
4138
وأنا هناك لأبقيك تحت السيطرة بهراستي الكبيرة.
53:17
And if there's one thing Mr.
967
3197321
1167
وإذا كان هناك شيء واحد للسيد
53:18
Steve, like seeing, it's.
968
3198488
2603
ستيف ، مثل رؤيته ، فهو.
53:21
It's a big truncheon.
969
3201158
1168
إنها هراوة كبيرة.
53:22
How predictable, Mr.
970
3202326
1101
كيف يمكن التنبؤ بها ، سيد
53:23
Duncan. How predictable. Here we go, then. A crime of passion.
971
3203427
2602
دنكان. كيف يمكن التنبؤ بها. ها نحن إذن. جريمة عاطفية.
53:26
Shall we explain that? Not really.
972
3206029
1936
هل نفسر ذلك؟ ليس حقيقيًا.
53:27
Crime of passion.
973
3207965
1067
جريمة الشغف.
53:29
Something done out of anger or love. Hmm?
974
3209032
3103
شيء يتم بدافع الغضب أو الحب. همم؟ كما
53:32
You know,
975
3212469
1101
تعلم ،
53:34
you come back and you find your partner
976
3214237
2036
تعود وتجد شريكك
53:36
in bed with somebody else, and then you murder your partner.
977
3216506
3571
في السرير مع شخص آخر ، ثم تقتل شريكك.
53:40
It's a crime of passion.
978
3220077
1601
إنها جريمة عاطفية.
53:41
Yeah, well, maybe they won't let you join in, and you get angry.
979
3221678
5105
نعم ، حسنًا ، ربما لن يسمحوا لك بالانضمام ، فتغضب.
53:46
Punish the act of chastising.
980
3226783
2736
معاقبة فعل التأديب.
53:49
I love that word, by the way. Chastised.
981
3229519
2169
بالمناسبة أنا أحب تلك الكلمة. معاقب.
53:51
It sounds like an old fashioned word, but apparently this people still use it quite often.
982
3231988
5005
تبدو وكأنها كلمة قديمة الطراز ، ولكن يبدو أن هؤلاء الأشخاص ما زالوا يستخدمونها كثيرًا.
53:57
So you chastise you,
983
3237294
2436
لذلك أنت
54:00
you punish someone, you scold them.
984
3240063
3937
تعاقب شخصًا ما ، وتوبخه.
54:04
That's, in other words, scold as well.
985
3244167
2670
بعبارة أخرى ، هذا تأنيب أيضًا.
54:07
So to punish is to give out discipline.
986
3247237
3737
لذا فإن المعاقبة هي إعطاء الانضباط.
54:11
We must punish those who want to harm us.
987
3251274
3404
يجب أن نعاقب أولئك الذين يريدون إيذاءنا.
54:15
Punishment.
988
3255345
1268
عقاب.
54:16
It is something that is given out as a form of discipline, and I think it's quite an interesting word.
989
3256613
7674
إنه شيء يتم تقديمه كشكل من أشكال الانضباط ، وأعتقد أنه كلمة مثيرة للاهتمام.
54:24
Chastise as well.
990
3264488
1801
عاقب كذلك.
54:27
Punishment is the individual discipline.
991
3267591
2535
العقوبة هي الانضباط الفردي.
54:30
So you might think of certain types
992
3270694
2302
لذلك قد تفكر في أنواع معينة
54:33
of punishment that are given out.
993
3273396
3003
من العقوبة التي يتم تقديمها.
54:36
You punish someone.
994
3276399
1569
أنت تعاقب شخصًا ما.
54:37
We must let the punishment fit the crime.
995
3277968
4070
يجب أن ندع العقوبة تتناسب مع الجريمة.
54:42
It's a little bit like Gilbert and Sullivan.
996
3282239
2269
إنه يشبه إلى حد ما جيلبرت وسوليفان.
54:44
There is a song to let the punishment fit the crime.
997
3284508
3970
هناك أغنية تجعل العقوبة تتناسب مع الجريمة.
54:48
The punishment fit the crime.
998
3288478
3070
العقوبة تناسب الجريمة.
54:52
So the word punishment is the individual discipline.
999
3292816
5205
لذا فإن كلمة العقاب هي الانضباط الفردي.
54:58
So when you discipline someone, you are being harsh with them
1000
3298388
4605
لذلك عندما تقوم بتأديب شخص ما ، فأنت تتعامل معه بقسوة في
55:03
quite often in the form of some type of punishment,
1001
3303426
4572
كثير من الأحيان في شكل نوع من العقاب ،
55:09
a crime carried out,
1002
3309332
2236
جريمة تُرتكب ،
55:12
the punishment is given in return.
1003
3312869
3871
يتم تنفيذ العقوبة في المقابل.
55:17
So you carry out punishment.
1004
3317040
2769
لذلك أنت تنفذ العقوبة.
55:19
Normally in response to a person who's committed a crime, you do commit crime.
1005
3319809
6307
عادةً ما تكون ردًا على شخص ارتكب جريمة ، فأنت ترتكب جريمة.
55:26
If you do commit crime, you must do the time.
1006
3326516
3003
إذا قمت بارتكاب جريمة ، يجب أن تفعل الوقت.
55:29
I like that one.
1007
3329919
1368
أنا أحب هذا.
55:31
So if you commit crime, you must be willing to do the time.
1008
3331287
5439
لذلك إذا ارتكبت جريمة ، يجب أن تكون على استعداد للقيام بالوقت.
55:36
So that means that you have to accept
1009
3336726
2770
هذا يعني أنه يجب عليك قبول
55:39
that there will be some punishment
1010
3339996
3337
أنه سيكون هناك بعض العقاب
55:44
in school.
1011
3344901
1301
في المدرسة.
55:46
For example, Were you ever punished at school? Yes.
1012
3346202
4205
على سبيل المثال ، هل سبق لك أن عوقبت في المدرسة؟ نعم.
55:50
Oh, I was.
1013
3350774
2802
أوه ، كنت كذلك.
55:53
Yes. Yes. Not very often.
1014
3353576
2169
نعم. نعم. ليس غالبا.
55:55
I had I think I was caned once in the days when you did do that.
1015
3355745
4705
كنت أعتقد أنني تعرضت للضرب بالعصا مرة واحدة في الأيام التي فعلت فيها ذلك.
56:00
I don't think they do.
1016
3360550
868
لا أعتقد أنهم يفعلون ذلك.
56:01
Caning in schools, certainly not in the UK anymore.
1017
3361418
2769
الضرب بالعصا في المدارس ، بالتأكيد ليس في المملكة المتحدة بعد الآن.
56:05
I think I did once, maybe once or twice.
1018
3365688
2937
أعتقد أنني فعلت ذلك مرة واحدة ، ربما مرة أو مرتين.
56:09
I don't remember particularly being
1019
3369392
2436
لا أتذكر بشكل خاص
56:12
I don't I can't even remember what I did now.
1020
3372395
2102
أنني لا أستطيع حتى أن أتذكر ما فعلته الآن.
56:15
I didn't do anything.
1021
3375431
935
لم أفعل أي شيء.
56:16
I didn't set the school alight or anything like that.
1022
3376366
2402
لم أشعل النار في المدرسة أو أي شيء من هذا القبيل.
56:18
I remember being unfairly punished
1023
3378768
2369
أتذكر أنني عوقبت ظلما
56:22
for pulling a branch of a tree and it wasn't me.
1024
3382172
4471
لقتلع غصن شجرة ولم أكن أنا.
56:27
It wasn't me that did it, but I was still punished for it
1025
3387010
2969
لم أكن أنا من فعل ذلك ، لكنني كنت لا أزال أعاقب على ذلك
56:30
and I had to go to the head teachers office.
1026
3390480
3837
وكان علي أن أذهب إلى مكتب المدرسين الرئيسيين.
56:34
There was myself into other pupils and we had to hold our hand out
1027
3394317
4571
كنت مع التلاميذ الآخرين وكان علينا أن نرفع أيدينا
56:39
and she slapped the back of our hands twice.
1028
3399255
3737
وصفعت ظهر أيدينا مرتين.
56:43
And I remember it was very painful.
1029
3403660
2068
وأتذكر أنه كان مؤلمًا للغاية.
56:45
And I did cry slightly, just a little bit.
1030
3405728
2970
وبكيت قليلا ، قليلا فقط.
56:49
But yes, it's not so it has I've been punished at school
1031
3409599
3937
لكن نعم ، ليس الأمر كذلك ، لقد عوقبت في المدرسة
56:54
and and for that be your pet by your parents.
1032
3414103
3704
ولهذا يكون والديك حيوانك الأليف.
56:58
Oh, all the time. All the time.
1033
3418074
2302
أوه ، في كل وقت. طوال الوقت.
57:00
I was thrown around, I was beaten.
1034
3420944
2836
تم رمي بي ، وتعرضت للضرب.
57:04
I was a couple of windows were broken.
1035
3424580
2336
كنت بضع نوافذ مكسورة.
57:06
As I went through them.
1036
3426916
1068
كما ذهبت من خلالهم.
57:08
I was kept in detention after class.
1037
3428952
3803
تم إبقائي رهن الاعتقال بعد انتهاء الدرس.
57:12
Detention is a form of punishment that often happens at school,
1038
3432755
4071
الاعتقال هو شكل من أشكال العقوبة التي تحدث في كثير من الأحيان في المدرسة ،
57:16
isn't it, From Yes, from the word detain.
1039
3436826
3303
أليس كذلك ، من نعم ، من كلمة حبس.
57:20
Yeah. It's to keep back.
1040
3440229
1435
نعم. انها للحفاظ على الوراء.
57:21
Yeah, it's so you might finish your school day,
1041
3441664
3604
نعم ، قد تنهي يومك المدرسي ،
57:25
but unfortunately, because you've been naughty in class,
1042
3445435
3003
لكن لسوء الحظ ، لأنك كنت شقيًا في الفصل ،
57:29
you might have to stay back.
1043
3449572
2703
فقد تضطر إلى البقاء في الخلف.
57:32
You might have to stay behind.
1044
3452275
2102
قد تضطر إلى البقاء في الخلف.
57:34
I was kept in detention after class.
1045
3454377
3437
تم إبقائي رهن الاعتقال بعد انتهاء الدرس.
57:37
I can't go to the school party because of what I did.
1046
3457814
3270
لا أستطيع الذهاب إلى حفلة المدرسة بسبب ما فعلته.
57:41
So that is another type of punishment.
1047
3461517
2203
هذا نوع آخر من العقاب.
57:43
They might stop you from doing something, so they might keep you in school longer as punishment
1048
3463720
6072
قد يمنعونك من القيام بشيء ما ، لذلك قد يبقونك في المدرسة لفترة أطول كعقاب
57:50
or they might stop you from doing something as well
1049
3470259
3637
أو قد يمنعونك من فعل شيء بالإضافة
57:54
as a form of punishment.
1050
3474063
2903
إلى شكل من أشكال العقاب.
57:58
Punishment can be physical or correction, you know.
1051
3478334
3804
يمكن أن تكون العقوبة جسدية أو تصحيح ، كما تعلم.
58:02
So when we think of physical punishment,
1052
3482738
2169
لذلك عندما نفكر في العقاب الجسدي ،
58:05
maybe in certain countries they still have physical punishment.
1053
3485708
4304
ربما في بعض البلدان لا يزال لديهم العقاب البدني.
58:10
Maybe you are beaten or whipped,
1054
3490346
3137
ربما تتعرض للضرب أو الجلد ،
58:15
although some
1055
3495218
900
على الرغم من أن
58:16
some people would pay very good money to have that.
1056
3496118
2837
بعض الناس قد يدفعون أموالًا جيدة جدًا للحصول على ذلك.
58:19
And of course, correctional.
1057
3499455
1735
وبالطبع إصلاحية.
58:21
So when we think of correctional, what are we talking about?
1058
3501190
2670
لذا عندما نفكر في الإصلاحية ، ما الذي نتحدث عنه؟
58:24
A prison
1059
3504460
2870
سجن
58:27
being detained by His Majesty's government?
1060
3507330
3069
تحتجزه حكومة جلالة الملك؟
58:30
Mm hmm. Yes.
1061
3510466
1869
مم هم. نعم.
58:32
You would think of a correctional facility or a prison
1062
3512335
3537
قد تفكر في منشأة إصلاحية أو سجن
58:36
is what you would think about, which, of course, is
1063
3516806
2803
هو ما قد تفكر فيه ، وهو بالطبع
58:40
what happens to most people if they're if they're found guilty of a crime that merits
1064
3520676
4471
ما يحدث لمعظم الناس إذا ثبتت إدانتهم بجريمة تستحق
58:46
a prison sentence.
1065
3526382
1368
عقوبة السجن.
58:47
As you mentioned earlier, the punishment must fit the crime.
1066
3527750
3470
كما ذكرت سابقاً ، يجب أن تتناسب العقوبة مع الجريمة.
58:51
So if you just
1067
3531587
1735
لذلك إذا كنت تقوم بالسرقة من
58:53
shoplift, for example,
1068
3533556
2536
متجر ، على سبيل المثال ، فمن
58:56
you probably wouldn't necessarily go to prison
1069
3536092
3436
المحتمل أنك لن تذهب بالضرورة إلى السجن
59:00
for that unless you done it lots of times, although in some countries
1070
3540596
3170
بسبب ذلك ما لم تفعل ذلك مرات عديدة ، على الرغم من أنه في بعض البلدان
59:03
you might have your hand chopped off for stealing even small amounts.
1071
3543766
4304
قد يتم قطع يدك لسرقة حتى كميات صغيرة.
59:08
This is it. Yes.
1072
3548104
1167
هذه هي. نعم.
59:09
So as I mentioned, physical.
1073
3549271
2737
لذلك كما ذكرت ، جسدي.
59:12
So physical can be anything that is harmful or inflicting
1074
3552441
4905
لذلك يمكن أن يكون جسديًا أي شيء ضار أو يسبب
59:17
inflicting pain or in some cases,
1075
3557880
3036
الألم أو في بعض الحالات ،
59:20
maybe they might chop part of your body off.
1076
3560916
3471
قد يقطع جزءًا من جسمك.
59:25
Yeah, I do.
1077
3565287
1302
نعم أفعل.
59:26
And depending on countries, depending on what you've done.
1078
3566589
2969
واعتمادًا على البلدان ، اعتمادًا على ما قمت به.
59:29
So you have to be careful if you feel like you don't have the habit of slashing began
1079
3569859
5038
لذلك عليك أن تكون حذرًا إذا شعرت أنك لا تملك عادة القطع التي بدأت
59:36
by have
1080
3576465
734
من خلال
59:37
something else chopped off, you will have you'll have many shortcomings. Yes.
1081
3577199
4171
قطع شيء آخر ، فستواجه العديد من أوجه القصور. نعم.
59:41
I mean, we the prison populations are overflowing, so they tell us,
1082
3581537
4872
أعني ، نحن سجناء السجون يفيضون ، لذا يخبروننا ،
59:47
oh, I think crime, though, on
1083
3587777
2068
أوه ، أعتقد أن الجريمة ، على الرغم من ذلك ،
59:49
the whole has been coming down,
1084
3589845
2436
بشكل عام قد انخفضت ،
59:53
at least reported crime,
1085
3593048
2236
على الأقل الجرائم المبلغ عنها ،
59:55
because there's a big disparity, is there?
1086
3595284
3170
لأن هناك تباينًا كبيرًا ، أليس كذلك؟
59:58
Not disparity or difference between crime that is actually reported
1087
3598454
6873
ليس تباينًا أو فرقًا بين الجريمة التي يتم الإبلاغ عنها بالفعل
60:05
and crime that is actually solved in some way?
1088
3605928
4037
والجريمة التي تم حلها بالفعل بطريقة ما؟
60:09
There's a lot of particularly in the UK now, there's a lot of crimes that aren't being
1089
3609965
6106
هناك الكثير من الجرائم في المملكة المتحدة بشكل خاص الآن ، وهناك الكثير من الجرائم التي لا
60:17
punished at all or even detected to burglaries,
1090
3617306
2736
يُعاقب عليها على الإطلاق أو حتى يتم الكشف عنها لعمليات السطو
60:20
car thefts, for example.
1091
3620376
2602
وسرقة السيارات ، على سبيل المثال.
60:23
I think only a very, very small proportion of them are actually even investigated now.
1092
3623178
6040
أعتقد أنه لم يتم التحقيق حتى الآن سوى في نسبة صغيرة جدًا جدًا منهم .
60:29
They just don't bother in the UK anymore.
1093
3629218
1835
إنهم فقط لا يزعجوا أنفسهم في المملكة المتحدة بعد الآن.
60:31
And I suppose we describe that as petty crime.
1094
3631053
4037
وأفترض أننا نصف ذلك بالجريمة الصغيرة.
60:35
So something that is petty is not really serious.
1095
3635491
3937
لذا فإن الشيء التافه ليس خطيرًا حقًا.
60:39
So I suppose people are spending more time investigating serious crimes, which we will talk about.
1096
3639428
6039
لذلك أفترض أن الناس يقضون وقتًا أطول في التحقيق في الجرائم الخطيرة ، والتي سنتحدث عنها.
60:45
But there are, yeah, the number of, of particularly under successive.
1097
3645768
6039
ولكن هناك ، نعم ، عدد ، ولا سيما في ظل المتتالية.
60:51
This sounds political now.
1098
3651807
2035
هذا يبدو سياسيًا الآن.
60:53
Well, I'd just say under successive governments for many years now, we've had the number of police
1099
3653842
5105
حسنًا ، أود أن أقول فقط في ظل الحكومات المتعاقبة لسنوات عديدة الآن ، لقد خفضنا عدد أفراد الشرطة
61:00
cut back significantly,
1100
3660716
1468
بشكل كبير ،
61:02
haven't we, over many decades of far less police than they used to be
1101
3662184
4138
أليس كذلك ، على مدى عقود عديدة من الشرطة كانت أقل بكثير مما كانت عليه من قبل ، ومن
61:06
and they just apparently cannot cope with the amount of crime.
1102
3666322
3870
الواضح أنهم لا يستطيعون التعامل بكمية الجريمة.
61:10
So it appears that crime is falling because they only they only those figures,
1103
3670192
5005
لذلك يبدو أن الجريمة آخذة في الانخفاض لأنهم فقط تلك الأرقام ،
61:15
they only look at crimes that have been solved.
1104
3675197
4671
فهم ينظرون فقط إلى الجرائم التي تم حلها.
61:20
But how many aren't even reported anymore?
1105
3680302
2836
ولكن كم عدد الذين لم يتم الإبلاغ عنهم بعد الآن؟
61:24
Anyway, I've got to get on with this
1106
3684206
2202
على أي حال ، يجب أن أستمر في هذا
61:26
because I wasn't intending to stay for an hour.
1107
3686408
2603
لأنني لم أكن أنوي البقاء لمدة ساعة.
61:29
But we we all now, we no longer use physical punishment here.
1108
3689912
4538
لكننا جميعًا الآن ، لم نعد نستخدم العقاب الجسدي هنا.
61:34
So many places.
1109
3694917
934
الكثير من الأماكن.
61:35
I suppose that's a good way of stating that
1110
3695851
2536
أعتقد أن هذه طريقة جيدة للقول إنه
61:38
in many places, prisons nowadays
1111
3698887
2670
في كثير من الأماكن ، السجون في الوقت الحاضر
61:41
they don't normally inflict
1112
3701857
2202
لا يمارسون عادة
61:44
physical punishment, not in the state
1113
3704626
2636
العقاب الجسدي ، ليس في
61:47
system, no, and certainly not in this country,
1114
3707262
2937
نظام الدولة ، لا ، وبالتأكيد ليس في هذا البلد ،
61:50
Not in not in our institutions.
1115
3710499
3603
وليس في مؤسساتنا.
61:54
He was sent to a correctional facility, so quite often in American English
1116
3714703
5539
تم إرساله إلى منشأة إصلاحية ، وغالبًا ما يشيرون باللغة الإنجليزية الأمريكية
62:00
they will often refer to any incarceration or imprisonment.
1117
3720609
5505
إلى أي سجن أو سجن.
62:06
They will often refer to it as a correctional facility.
1118
3726582
4437
غالبًا ما يشيرون إليها على أنها منشأة إصلاحية.
62:11
Yeah, prison or jail.
1119
3731920
2803
نعم ، سجن أو سجن.
62:15
Uh, these are other phrases that you can use. Yes.
1120
3735958
3870
أه هذه عبارات أخرى يمكنك استخدامها. نعم.
62:19
We often say prison here.
1121
3739828
1502
كثيرا ما نقول هنا السجن.
62:21
Now, we do used to say jail.
1122
3741330
2135
الآن ، اعتدنا أن نقول السجن.
62:24
So the culprit,
1123
3744833
2269
الجاني ،
62:27
some interesting words to look at here, Steve.
1124
3747102
2269
بعض الكلمات الشيقة للنظر إليها هنا ، ستيف.
62:29
The culprit is the wrong Do
1125
3749838
3604
الجاني هو الخطأ افعل من
62:34
the person who has committed
1126
3754509
1936
ارتكب
62:36
the crime they've done the bad thing
1127
3756445
3236
الجريمة فعل الشيء السيئ
62:40
and the justice is the punishment.
1128
3760082
3169
والعدل هو العقوبة.
62:43
So a person who's done something bad, they've broken
1129
3763485
2903
لذا فإن الشخص الذي فعل شيئًا سيئًا ، لقد انتهك
62:46
the law will have to meet the justice,
1130
3766388
4805
القانون ، يجب أن يلبي العدالة ،
62:51
Unfortunately, because they've done something bad
1131
3771426
3170
لسوء الحظ ، لأنهم فعلوا شيئًا سيئًا
62:55
and they have to pay for their crime.
1132
3775063
3971
وعليهم أن يدفعوا ثمن جريمتهم.
62:59
For this crime, you will serve at least ten years.
1133
3779301
3804
لهذه الجريمة ، سوف تخدم ما لا يقل عن عشر سنوات.
63:03
So that is a good way of stating the punishment.
1134
3783438
3237
فهذه طريقة جيدة في بيان العقوبة.
63:07
Maybe person has to go to prison for a very long time because they've done something very bad.
1135
3787075
5172
ربما يتعين على الشخص أن يذهب إلى السجن لفترة طويلة جدًا لأنهم فعلوا شيئًا سيئًا للغاية.
63:13
A parent.
1136
3793281
968
أحد الوالدين.
63:14
Now this, Steve, this is a good subject.
1137
3794249
4104
الآن هذا ، ستيف ، هذا موضوع جيد.
63:18
A parent might punish their child,
1138
3798353
3971
قد يعاقب أحد الوالدين طفله ،
63:22
a very controversial subject, one that always gets people angry.
1139
3802557
5306
وهو موضوع مثير للجدل للغاية ، وهو موضوع يثير غضب الناس دائمًا.
63:27
Some parents do believe that they should be able to beat their children,
1140
3807863
7173
يعتقد بعض الآباء أنه يجب أن يكونوا قادرين على ضرب أطفالهم ، أو
63:35
give them a slap across the face or head or quick kick.
1141
3815771
4604
صفعة على الوجه أو الرأس أو ركلة سريعة.
63:41
A parent might punish their child.
1142
3821977
2269
قد يعاقب أحد الوالدين طفلهم.
63:44
But these days, of course, many parents are deciding that that is not a good idea.
1143
3824246
4037
لكن في هذه الأيام ، بالطبع ، يقرر العديد من الآباء أن هذه ليست فكرة جيدة.
63:48
Physical punishment is not a good idea.
1144
3828750
2903
العقوبة البدنية ليست فكرة جيدة.
63:51
So you can be imprisoned for it and your children can be taken away.
1145
3831653
3604
لذلك يمكن أن يتم سجنك بسبب ذلك ويمكن أخذ أطفالك بعيدًا.
63:55
Yes, this is it true.
1146
3835290
2669
نعم ، هذا صحيح.
63:57
So you might take away your child's computer.
1147
3837959
2803
لذلك قد تأخذ من جهاز الكمبيوتر الخاص بطفلك.
64:00
Instead, you will do things that aren't physical.
1148
3840762
4304
بدلاً من ذلك ، ستفعل أشياء غير مادية.
64:05
They are.
1149
3845534
367
64:05
They are ways of punishing them without actually hurting them.
1150
3845901
3336
هم.
إنها طرق لمعاقبتهم دون الإضرار بهم بالفعل.
64:09
So you might take away the child's computer
1151
3849571
2436
لذلك قد تأخذ منهم كمبيوتر الطفل
64:12
or even worse, their mobile phone.
1152
3852307
2402
أو حتى هاتفه المحمول.
64:14
Yes, because taking away somebody's mobile phone
1153
3854876
5005
نعم ، لأن أخذ الهاتف المحمول لشخص ما
64:20
these days is like almost like cutting off a limb, isn't it?
1154
3860315
5105
هذه الأيام يشبه قطع أحد الأطراف ، أليس كذلك؟
64:25
Because mobile phones are so essential, particularly for younger generations?
1155
3865420
5172
لأن الهواتف المحمولة ضرورية للغاية ، خاصة للأجيال الشابة؟
64:30
I mean, I just you know,
1156
3870592
3403
أعني ، كما تعلمون ،
64:33
a lot of people carry them around everywhere with them, don't they?
1157
3873995
2670
الكثير من الناس يحملونهم معهم في كل مكان ، أليس كذلك؟
64:36
Yes, I think most people do.
1158
3876665
1401
نعم ، أعتقد أن معظم الناس يفعلون ذلك.
64:38
But kids, especially because they like to do their Tiktoks
1159
3878066
4238
لكن الأطفال ، خاصة لأنهم يحبون عمل Tiktoks
64:42
and their Instagrams.
1160
3882771
4170
و Instagrams الخاصة بهم.
64:46
Is that is that right?
1161
3886941
1102
هل هذا صحيح؟
64:49
I sound so cool and trendy when I say that.
1162
3889477
2770
أبدو رائعًا وعصريًا عندما أقول ذلك.
64:52
So a parent might punish their child, take away their computer or their mobile phone.
1163
3892580
5606
لذلك قد يعاقب أحد الوالدين طفله أو يأخذ جهاز الكمبيوتر أو الهاتف المحمول الخاص به.
64:58
They might even keep them indoors as well.
1164
3898420
2969
قد يحتفظون بها في الداخل أيضًا.
65:01
You might keep them in the house.
1165
3901556
2136
يمكنك الاحتفاظ بها في المنزل.
65:03
You might say that you have to stay in.
1166
3903692
2669
قد تقول إن عليك البقاء في الداخل.
65:06
You can't go out and see your friends.
1167
3906361
2436
لا يمكنك الخروج ورؤية أصدقائك.
65:09
You ground them. I like that.
1168
3909431
2369
أنت على الأرض لهم. أحب ذلك.
65:11
So you ground someone.
1169
3911933
2703
لذلك أنت على الأرض شخص ما.
65:14
You stop them from having any free movement.
1170
3914636
3136
أنت تمنعهم من حرية الحركة.
65:18
You're grounded.
1171
3918006
1368
أنت على الأرض.
65:19
You keep them at home.
1172
3919374
1101
أنت تحتفظ بها في المنزل.
65:20
Although nowadays that is not really a punishment.
1173
3920475
2803
على الرغم من أن هذه ليست عقوبة في الواقع في الوقت الحاضر.
65:23
So you might have to do both of those things to make it work.
1174
3923778
3771
لذلك قد يتعين عليك القيام بهذين الأمرين حتى تنجح.
65:27
Yeah, because they're indoors all the time anyway.
1175
3927682
2102
نعم ، لأنهم في الداخل طوال الوقت على أي حال.
65:29
If they're indoors anyway in the house because they spend most of the time on their laptops
1176
3929784
5339
إذا كانوا في الداخل على أي حال في المنزل لأنهم يقضون معظم الوقت على أجهزة الكمبيوتر المحمولة الخاصة بهم
65:35
or on their iPhones talking to their friends.
1177
3935123
3470
أو على أجهزة iPhone الخاصة بهم يتحدثون إلى أصدقائهم.
65:38
So they're probably at home anyway.
1178
3938593
2336
لذلك من المحتمل أن يكونوا في المنزل على أي حال.
65:41
So. So you might need to, to do something else as well.
1179
3941429
3604
لذا. لذلك قد تحتاج إلى القيام بشيء آخر أيضًا.
65:46
A light.
1180
3946301
1134
مشتعل.
65:47
Now this is something we mentioned earlier, a light
1181
3947435
3270
الآن هذا شيء ذكرناه سابقًا ،
65:51
or petty crime.
1182
3951239
2469
جريمة بسيطة أو صغيرة.
65:53
Can you think of a couple of petty crimes? Yes.
1183
3953708
2836
هل يمكنك التفكير في بضع جرائم صغيرة؟ نعم.
65:56
Shoplifting would be seen as a petty crime.
1184
3956844
2703
يعتبر السرقة جريمة صغيرة.
65:59
You might go into the local shop and steal something petty is like small.
1185
3959547
5172
قد تذهب إلى المتجر المحلي وتسرق شيئًا تافهًا صغيرًا.
66:05
Small. It means, doesn't it? Like petite.
1186
3965019
2303
صغير. هذا يعني ، أليس كذلك؟ مثل صغيرتي.
66:07
A petty crime?
1187
3967822
1668
جريمة صغيرة؟
66:09
Probably, yes.
1188
3969490
1936
ربما نعم.
66:11
If you stole somebody's wallet, probably the
1189
3971426
3637
إذا سرقت محفظة شخص ما ، فمن
66:16
pickpocketing is probably a petty crime.
1190
3976931
2403
المحتمل أن يكون النشل جريمة صغيرة.
66:19
The implication is that it doesn't have any serious consequences
1191
3979734
4438
المعنى الضمني هو أنه ليس له أي عواقب وخيمة
66:24
on the person that the crime is against.
1192
3984172
2402
على الشخص الذي ارتكبت الجريمة ضده.
66:28
So normally, generally it's theft.
1193
3988242
2470
عادة ، بشكل عام هي سرقة.
66:31
Yes. I don't think so.
1194
3991446
1701
نعم. أنا لا أعتقد ذلك.
66:33
Even if you robbed somebody, I think burglary is definitely not a petty crime. No.
1195
3993147
5439
حتى لو سرقت شخصًا ما ، أعتقد أن السطو بالتأكيد ليس جريمة صغيرة. لا.
66:38
So once you once you start damaging a person's property
1196
3998753
3036
لذلك بمجرد أن تبدأ في إتلاف ممتلكات شخص ما
66:42
or causing physical harm to another person, then it becomes serious.
1197
4002223
4538
أو التسبب في ضرر جسدي لشخص آخر ، يصبح الأمر خطيرًا.
66:46
I mean,
1198
4006761
667
أعني ،
66:48
yes, it's things like shoplifting
1199
4008429
2169
نعم ، إنها أشياء مثل السرقة من المتاجر ،
66:52
where, small amounts of stolen
1200
4012133
2536
حيث سُرقت كميات صغيرة من
66:56
spraying graffiti on a shop. Yes.
1201
4016037
3704
رسومات الغرافيتي على أحد المتاجر. نعم.
67:00
So maybe on a wall you might like to put your your tag.
1202
4020174
4271
لذلك ربما ترغب في وضع علامتك على الحائط.
67:04
Ooh, you do like that, your tag.
1203
4024779
2235
أوه ، أنت تفعل مثل ذلك ، علامتك.
67:07
So a lot of people who are graffiti artists,
1204
4027215
2936
لذا فالكثير من رسامي الجرافيتي ،
67:10
they normally have a special sign or signature and they call their tag.
1205
4030485
4504
عادة ما يكون لديهم علامة أو توقيع خاص ويطلقون على علامتهم.
67:15
So a light or petty crime normally gets light
1206
4035423
3937
لذا فإن الجرائم الخفيفة أو الصغيرة عادة ما تحصل على
67:19
punishment, serious crime.
1207
4039627
3437
عقوبة خفيفة ، جريمة خطيرة.
67:23
I suppose you can think of probably two very obvious ones.
1208
4043164
3704
أفترض أنه يمكنك التفكير في اثنين على الأرجح واضحين للغاية.
67:26
Yes. Murder,
1209
4046868
2102
نعم. القتل ،
67:29
armed robbery
1210
4049070
2502
والسرقة المسلحة
67:31
would be a serious crime, probably.
1211
4051639
2536
ستكون جريمة خطيرة ، على الأرجح. كما
67:34
You know, embezzlement.
1212
4054442
2135
تعلم ، الاختلاس.
67:36
Embezzlement. That's a good one, isn't it?
1213
4056577
1869
الاختلاس. هذا جيد ، أليس كذلك؟
67:38
Where you steal somebody else's money, probably from a company or something like that.
1214
4058446
5672
حيث تسرق أموال شخص آخر ، ربما من شركة أو شيء من هذا القبيل.
67:44
Or maybe you're looking after
1215
4064118
3137
أو ربما كنت تعتني
67:47
somebody's money or you're a manager for somebody in you and you
1216
4067255
3737
بأموال شخص ما أو كنت مديرًا لشخص ما بداخلك وأنت
67:50
you secretly siphon off the money
1217
4070992
3737
تسحب الأموال سرًا
67:54
from their bank account and use it for your own means.
1218
4074729
3770
من حسابه المصرفي وتستخدمها لوسائلك الخاصة.
67:58
Yes, I can be serious.
1219
4078499
1769
نعم ، يمكنني أن أكون جادًا.
68:00
Sometimes accountants will, will will actually slowly steal the money.
1220
4080268
4237
في بعض الأحيان سوف يقوم المحاسبون بسرقة الأموال ببطء.
68:04
So, yes, they they normally face very heavy
1221
4084505
3670
لذا ، نعم ، فهم عادةً ما يواجهون
68:08
fines or heavy punishment, quite often going to prison.
1222
4088676
3770
غرامات باهظة أو عقوبات شديدة ، وغالبًا ما يذهبون إلى السجن.
68:12
But yes, violence towards another person.
1223
4092446
3370
لكن نعم ، العنف تجاه شخص آخر.
68:16
And of course, needless to say,
1224
4096250
2836
وبالطبع ، لا داعي للقول ،
68:19
if you take someone's life, definitely
1225
4099720
2469
إذا قتلت حياة شخص ما ، بالتأكيد
68:22
if you meant to do it, if if you did it on purpose,
1226
4102490
3770
إذا كنت تقصد القيام بذلك ، إذا فعلت ذلك عن قصد ، فمن
68:26
you you probably will go to prison for a very long time.
1227
4106794
3270
المحتمل أن تذهب إلى السجن لفترة طويلة جدًا.
68:30
What about a heinous crime?
1228
4110064
2336
ماذا عن جريمة شنعاء؟
68:32
Heinous, heinous.
1229
4112400
1568
شنيع ، شنيع.
68:33
That's something that is sickening, sickening, like heinous, like you.
1230
4113968
5906
هذا شيء مقزز ، مقزز ، شنيع ، مثلك.
68:40
If a child is murdered, it's actually heinous.
1231
4120074
2235
إذا قُتل طفل ، فهذا أمر شنيع.
68:42
But, you know, so heinous.
1232
4122309
1769
لكن ، كما تعلمون ، شنيع للغاية.
68:44
Yeah, you can pronounce it both ways, I think
1233
4124078
1802
نعم ، يمكنك نطقها في كلا الاتجاهين ، أعتقد
68:47
is a crime
1234
4127448
1068
أنها جريمة
68:48
where a of maybe have a sexual nature
1235
4128516
3637
حيث ربما يكون لأحدهم طبيعة جنسية
68:52
or a child's being murdered, something that's abhorrent.
1236
4132620
3904
أو يُقتل طفل ، وهو أمر بغيض.
68:56
Hmm. That you would really is shocking.
1237
4136791
4004
همم. إنك ستصدم حقًا.
69:02
Then you describe it as a heinous or a heinous crime. Yes.
1238
4142062
4372
ثم تصفها بأنها جريمة شنعاء أو شنعاء. نعم.
69:06
Something that's outrageous.
1239
4146434
1868
شيء شائن.
69:08
So then gets the maximum sentence?
1240
4148302
4438
إذن إذن يحصل على الحد الأقصى للجملة؟
69:13
Definitely.
1241
4153140
701
69:13
And of course, murdering a police officer is seen as a very very serious crime.
1242
4153841
5539
قطعاً.
وبالطبع ، يُنظر إلى قتل ضابط شرطة على أنه جريمة بالغة الخطورة.
69:19
And in in certain countries, I think in America, it's almost mandatory
1243
4159380
5739
وفي بعض البلدان ، أعتقد أنه في أمريكا ، يكاد يكون إلزاميًا
69:25
that you get the death sentence if you're in one of those states.
1244
4165152
3070
أن تحصل على حكم الإعدام إذا كنت في إحدى تلك الولايات.
69:28
And then if it's a if you murder a policeman, it's automatically a
1245
4168222
3971
ثم إذا قتلت شرطيًا ، فستكون تلقائيًا
69:33
capital punishment in some countries.
1246
4173727
1769
عقوبة الإعدام في بعض البلدان.
69:35
We're talking about that at the moment.
1247
4175496
1268
نحن نتحدث عن ذلك في الوقت الحالي.
69:36
Okay.
1248
4176764
967
تمام.
69:37
In fact, we're talking about no corporal punishment.
1249
4177731
3237
في الواقع ، نحن نتحدث عن عدم وجود عقوبة جسدية.
69:41
Corporal punishment is punishment.
1250
4181468
2169
العقوبة الجسدية هي العقوبة.
69:43
It's physical, but not not life changing not being whipped.
1251
4183637
4672
إنه جسدي ، لكن لا يغير الحياة ولا يُجلد.
69:48
You whipped or beaten or maybe you have your bottom slapped a few times
1252
4188442
4238
قمت بالجلد أو الضرب أو ربما قمت بصفع مؤخرتك عدة مرات
69:52
or maybe someone smears jelly all over your body.
1253
4192680
4137
أو ربما قام شخص ما بتلطيخ جسدك بالهلام.
69:56
And then the.
1254
4196817
601
وبعد ذلك.
69:57
Oh, hang on. No, nothing.
1255
4197418
1601
أوه ، انتظر. لا لا شيء.
69:59
That's a different thing altogether. Corporal punishment
1256
4199019
3137
هذا شيء مختلف تمامًا. العقوبة الجسدية
70:03
is punishment.
1257
4203190
1034
هي العقوبة.
70:04
That's physical, but it won't cause permanent damage.
1258
4204224
6207
هذا مادي ، لكنه لن يسبب ضررًا دائمًا.
70:10
Capital punishment.
1259
4210431
2769
عقوبة الإعدام.
70:13
Capital punishment?
1260
4213200
1835
عقوبة الإعدام؟
70:15
Well, yes, it does.
1261
4215035
2136
حسنًا ، نعم ، إنها كذلك.
70:17
It does cause permanent damage.
1262
4217171
3837
يسبب ضررًا دائمًا.
70:21
So corporal punishment is physical.
1263
4221008
2035
لذا فإن العقوبة الجسدية هي عقوبة جسدية.
70:23
Capital punishment is fatal.
1264
4223744
2703
عقوبة الإعدام مميتة.
70:27
They basically execute
1265
4227014
2669
إنهم ينفذون أساسًا
70:29
what capital comes from, like decapitate, i.e., chop your head off.
1266
4229683
5072
ما يأتي منه رأس المال ، مثل قطع الرأس ، أي قطع رأسك.
70:34
I think it just means the top or the biggest the biggest punishment possible.
1267
4234755
5005
أعتقد أنه يعني فقط أعلى أو أكبر عقوبة ممكنة.
70:39
So a capital offence is seen as the the most serious
1268
4239760
3804
لذلك يُنظر إلى الجريمة التي يُعاقب عليها بالإعدام على أنها أخطر
70:43
of all the crimes that you could commit.
1269
4243864
3136
الجرائم التي يمكن أن ترتكبها.
70:47
So capital punishment, like we said earlier, it fits the crime,
1270
4247234
4037
لذا فإن عقوبة الإعدام ، كما قلنا سابقًا ، تناسب الجريمة ،
70:51
let the punishment fit the crime.
1271
4251705
2836
دع العقوبة تتناسب مع الجريمة.
70:54
And I suppose I know a lot of states in the United States
1272
4254908
4772
وأفترض أنني أعرف أن الكثير من الولايات في الولايات المتحدة
70:59
now don't have capital punishment.
1273
4259980
3670
ليس لديها الآن عقوبة الإعدام. لقد
71:03
Many have actually outlawed it.
1274
4263650
2203
حظره الكثيرون بالفعل.
71:05
But I think you are right, Steve, If you were
1275
4265853
2235
لكن أعتقد أنك محق يا ستيف ، إذا
71:08
if you are if you murder a police officer.
1276
4268789
3203
كنت كذلك إذا قتلت ضابط شرطة.
71:12
Yes. I think it's straight to the electric chair,
1277
4272125
3604
نعم. أعتقد أن الأمر يتعلق مباشرة بالكرسي الكهربائي ،
71:16
although I don't think they do that now, do they.
1278
4276096
2669
على الرغم من أنني لا أعتقد أنهم يفعلون ذلك الآن ، فهم يفعلون ذلك.
71:19
I don't think they ever the Yeah.
1279
4279166
1902
لا أعتقد أنهم أبدًا نعم.
71:21
I mean I don't know whether they use they don't electricity to kill people
1280
4281068
3904
أعني أنني لا أعرف ما إذا كانوا يستخدمون الكهرباء وليس الكهرباء لقتل الناس ،
71:24
so it's all lethal injections just like China
1281
4284972
3303
لذا فهي كلها حقن مميتة تمامًا مثل الصين
71:28
China China have some of the strictest
1282
4288909
3270
والصين لديها بعض من أكثر
71:32
capital punishment rules in the world.
1283
4292679
3003
قواعد عقوبة الإعدام صرامة في العالم.
71:35
Right.
1284
4295849
567
يمين.
71:36
They do if you carry a weapon, especially a gun.
1285
4296416
4238
يفعلون ذلك إذا كنت تحمل سلاحًا ، وخاصة البندقية.
71:41
That said, if you're caught with a gun in China, that's it.
1286
4301054
3404
ومع ذلك ، إذا تم القبض عليك بمسدس في الصين ، فهذا كل شيء.
71:44
Execution.
1287
4304958
1101
تنفيذ.
71:46
No, no questions asked that no leniency.
1288
4306059
3370
لا ، لم يتم طرح أي أسئلة لا تساهل.
71:49
I think also drugs as well.
1289
4309963
1669
أعتقد أيضا المخدرات.
71:51
If you are manufacturing drugs or selling drugs, that's it.
1290
4311632
4904
إذا كنت تصنع المخدرات أو تبيعها ، فهذا كل شيء.
71:56
So good night
1291
4316670
968
ليلة سعيدة
71:58
to life.
1292
4318939
701
للحياة.
71:59
Intelligent ask why do we have capital punishment in the UK?
1293
4319640
3536
اسأل ذكي لماذا لدينا عقوبة الإعدام في المملكة المتحدة؟
72:03
The answer to that is no.
1294
4323176
2102
الجواب هو لا.
72:05
I think it was in
1295
4325278
2536
أعتقد أنه كان في
72:07
the 1960s was probably the last person that was hung.
1296
4327814
3704
الستينيات من القرن الماضي ربما كان آخر شخص تم شنقه.
72:11
We used to hang people in the UK.
1297
4331518
2769
اعتدنا على شنق الناس في المملكة المتحدة.
72:14
That was our
1298
4334287
1202
كانت هذه
72:16
preferred method for capital punishment.
1299
4336089
2569
طريقتنا المفضلة لعقوبة الإعدام.
72:18
Yeah, we found it.
1300
4338658
1435
نعم ، وجدناها.
72:20
We found it a little bit more fun to watch the good old hanging.
1301
4340093
3070
وجدنا أنه من الممتع قليلاً مشاهدة الشنق القديم الجيد.
72:23
Yeah.
1302
4343163
200
72:23
When they when the sort of jumping up and down it's not.
1303
4343363
2569
نعم.
عندما يكون هذا النوع من القفز صعودا وهبوطا ليس كذلك.
72:25
Must be.
1304
4345966
667
لا بد وأن.
72:26
I'd rather go by lethal injection. Yeah. So.
1305
4346633
3137
أفضل الذهاب عن طريق الحقن المميتة. نعم. لذا.
72:29
Well to be honest I think, I think the,
1306
4349936
3437
حسنًا ، لأكون صريحًا ، أعتقد ، أن
72:33
the medieval punishments were the best.
1307
4353373
3370
عقوبات القرون الوسطى كانت الأفضل.
72:36
Just, just chop the heads off pretty quick. Yes.
1308
4356743
3570
فقط ، فقط قم بقطع الرؤوس بسرعة كبيرة. نعم.
72:40
I mean that's quick isn't it.
1309
4360313
1635
أعني أن هذا سريع ، أليس كذلك.
72:41
I think you had jumped off, but there's a lot of build up to that, isn't there?
1310
4361948
4104
أعتقد أنك قفزت ، لكن هناك الكثير من التعزيزات لذلك ، أليس كذلك؟
72:46
Pull.
1311
4366052
634
72:46
Poor old Mary, Queen of Scots.
1312
4366686
3170
يحذب.
العجوز المسكينة ماري ملكة اسكتلندا.
72:50
She did nothing wrong.
1313
4370290
2069
لم تفعل شيئا خاطئا.
72:52
She did nothing wrong at all.
1314
4372359
1601
لم تفعل شيئا خاطئا على الاطلاق
72:53
She she didn't commit any crimes.
1315
4373960
2436
هي لم ترتكب أي جرائم.
72:56
All she wanted to do was sit on her big throne in Scotland and.
1316
4376396
4638
كل ما أرادت فعله هو الجلوس على عرشها الكبير في اسكتلندا و.
73:01
And that's it. But no, no, Elizabeth.
1317
4381134
2536
وهذا كل شيء. لكن لا ، لا ، إليزابيث.
73:03
The first Elizabeth the had her executed, she set her up.
1318
4383670
5305
قامت بإعدامها إليزابيث الأولى .
73:09
It's terrible.
1319
4389409
1101
إنه فظيع.
73:10
So these things used to happen and people were just having the heads chopped off all the time.
1320
4390510
5639
لذلك كانت هذه الأشياء تحدث وكان الناس يقطعون رؤوسهم طوال الوقت.
73:16
In those days, I think it was in the mid 1500s, they were they were all just doing it.
1321
4396149
5739
في تلك الأيام ، أعتقد أنه كان في منتصف القرن الخامس عشر الميلادي ، كانوا جميعًا يفعلون ذلك.
73:22
I think what you see is an accident with know how how else would you do it.
1322
4402255
4138
أعتقد أن ما تراه هو حادث عندما تعرف كيف ستفعل ذلك.
73:26
You while we didn't you we didn't use the the French method, the guillotine.
1323
4406393
4437
أنت بينما لم نكن نحن لم نستخدم الطريقة الفرنسية ، المقصلة.
73:30
Well they invented it we used to, we used to use a big axe, a bread knife
1324
4410830
4572
حسنًا ، لقد اخترعناه كما اعتدنا ، اعتدنا على استخدام فأس كبير وسكين خبز
73:38
and then of course that's a bit messy.
1325
4418438
1602
وبعد ذلك بالطبع يكون هذا فوضويًا بعض الشيء.
73:40
So we went down to hanging.
1326
4420040
1401
لذلك ذهبنا إلى الشنق.
73:41
Yeah. It's not very good dinner when that came in.
1327
4421441
2503
نعم. إنه ليس عشاءًا جيدًا عندما يأتي ذلك.
73:43
But you know, they're not things you look forward to are they.
1328
4423944
4471
لكنك تعلم ، إنها ليست الأشياء التي تتطلع إليها. ثم
73:48
They then then.
1329
4428815
1435
بعد ذلك.
73:50
Well I suppose the rule is the rule is don't
1330
4430250
4705
حسنًا ، أفترض أن القاعدة هي أن القاعدة هي عدم
73:55
commit crime and yes, most of most punishment
1331
4435722
4504
ارتكاب جريمة ، ونعم ، معظم العقوبة
74:00
is there to stop people from doing these deterrent.
1332
4440226
3471
موجودة لمنع الناس من القيام بهذه الإجراءات الرادعة.
74:03
Yes, I deterrent.
1333
4443697
2335
نعم أنا رادع.
74:06
But they've
1334
4446032
1368
لكن أعتقد أنهم
74:07
I think if you look at the research, I think they sort of
1335
4447834
3937
إذا نظرت إلى البحث ، أعتقد أنهم نوعًا ما
74:11
don't think that capital punishment really is much of a deterrent,
1336
4451771
4638
لا يعتقدون أن عقوبة الإعدام هي في الحقيقة رادع كبير ،
74:17
which I think probably you can see that certainly in America.
1337
4457477
3937
وهو ما أعتقد أنه من المحتمل أن ترى ذلك بالتأكيد في أمريكا.
74:21
I mean, the numbers of mass shootings that are going on,
1338
4461948
3537
أعني ، عدد عمليات إطلاق النار الجماعية التي تحدث ،
74:26
mind you, most of the people that commit the mass shootings kill themselves, don't they?
1339
4466619
3804
تذكر أن معظم الأشخاص الذين يرتكبون عمليات إطلاق النار الجماعية يقتلون أنفسهم ، أليس كذلك؟
74:30
Yeah. So they don't never get punished as such.
1340
4470990
2570
نعم. لذلك لا يتم معاقبتهم على هذا النحو.
74:33
Well, that that leads to the interesting point that you make.
1341
4473560
3537
حسنًا ، هذا يؤدي إلى النقطة المثيرة التي تثيرها.
74:37
They have nothing to lose.
1342
4477530
1869
ليس لديهم ما يخسرونه. ربما يكون
74:39
A person with nothing to lose is probably a very dangerous person.
1343
4479399
5038
الشخص الذي ليس لديه ما يخسره شخصًا خطيرًا للغاية.
74:44
Capital punishment might might be seen
1344
4484437
3003
قد يُنظر إلى عقوبة الإعدام على أنها
74:47
as that person having nothing to lose.
1345
4487440
2970
ليس لدى هذا الشخص ما يخسره.
74:50
So they will do more damage or cause more harm
1346
4490810
3971
لذلك سوف يتسببون في مزيد من الضرر أو يتسببون في المزيد من الضرر
74:54
or to do something that's really bad because they know they have nothing to lose if they
1347
4494781
4938
أو يفعلون شيئًا سيئًا حقًا لأنهم يعلمون أنه ليس لديهم ما يخسرونه إذا
75:00
go. Yeah, Christina says.
1348
4500820
1368
ذهبوا. نعم ، تقول كريستينا.
75:02
Of course, in the past they used to torture people,
1349
4502188
3070
بالطبع ، في الماضي اعتادوا على تعذيب الناس ،
75:06
maybe on the rack.
1350
4506793
1334
ربما على الرف.
75:08
Some people say that this live stream is is being used in some prisons to.
1351
4508127
4872
يقول بعض الناس أنه يتم استخدام هذا البث المباشر في بعض السجون لـ.
75:12
Torture.
1352
4512999
467
يعذب.
75:13
The inmates could run away
1353
4513466
3370
يمكن للنزلاء أن يهربوا
75:16
to make them go straight, as they say, as it were.
1354
4516870
3370
ليجعلوهم يذهبون بشكل مستقيم ، كما يقولون ، كما هو.
75:20
They used to say, if you're going straight, it means you're not committing crime.
1355
4520740
4137
كانوا يقولون ، إذا كنت تسير بشكل مستقيم ، فهذا يعني أنك لا ترتكب جريمة.
75:24
A lot of people try to make us go straight.
1356
4524877
2203
يحاول الكثير من الناس جعلنا نذهب مباشرة.
75:27
Yes, that's true.
1357
4527614
1167
نعم هذا صحيح.
75:28
That's not going to work.
1358
4528781
2069
هذا لن ينجح.
75:31
No, they used to.
1359
4531084
934
لا ، لقد اعتادوا على ذلك.
75:32
Yeah. Yeah.
1360
4532018
601
75:32
Anyway, Yes.
1361
4532619
567
نعم. نعم.
على أي حال ، نعم.
75:33
So, yes, if you're going straight, a prisoner is going straight or somebody commits crimes.
1362
4533186
4805
لذا ، نعم ، إذا كنت تسير بشكل مستقيم ، فإن السجين يسير بشكل مستقيم أو يرتكب شخص ما جرائم.
75:38
If you say you're going straight, it means that you're not committing crime. Yes.
1363
4538091
4104
إذا قلت إنك تسير بشكل مستقيم ، فهذا يعني أنك لا ترتكب جريمة. نعم.
75:42
In the old fashioned sense of the word. That's it.
1364
4542195
2702
بالمعنى القديم للكلمة. هذا كل شيء.
75:45
Of course, it's got other connotations as well. Okay.
1365
4545465
2802
بالطبع ، لها دلالات أخرى أيضًا. تمام.
75:48
But he means some more words.
1366
4548468
2102
لكنه يعني المزيد من الكلمات.
75:50
Steve, I'm over over running far too long today.
1367
4550570
3870
ستيف ، لقد انتهيت من الركض لفترة طويلة جدًا اليوم.
75:55
The word punitive is a good word.
1368
4555208
2769
كلمة عقابي كلمة طيبة.
75:58
Now, that one I do. It's a nice word that Mr.
1369
4558011
2936
الآن ، هذا الذي أفعله. إنها كلمة جميلة أن السيد
76:00
Duncan punitive, punitive is punishment.
1370
4560947
2903
دنكان عقابي ، عقابي هو عقاب.
76:04
So maybe something that is done, an action that is done as
1371
4564150
4338
لذلك ربما يتم القيام بشيء ما ، إجراء يتم تنفيذه
76:09
punishment, punitive, maybe
1372
4569856
2302
كعقوبة ، عقابية ، ربما سيتم
76:12
you will be charged a certain amount of money,
1373
4572558
3470
محاسبتك على مبلغ معين من المال ،
76:16
maybe a punitive fine penal.
1374
4576028
3270
وربما غرامة جزائية.
76:20
I love that word.
1375
4580032
1769
أحب هذه الكلمة.
76:21
Whenever I hear that word, I always have a little laugh
1376
4581801
2636
كلما سمعت هذه الكلمة ، أضحك دائمًا قليلاً
76:25
because I've got a very dirty mind.
1377
4585238
2235
لأن عقلي قذر جدًا.
76:27
Penal penal is a place, of course, it refers to
1378
4587707
3837
الجزاء الجزائي مكان ، بالطبع ، يشير
76:31
to being locked up or punished or imprisoned.
1379
4591577
3837
إلى الحبس أو العقوبة أو السجن.
76:35
So maybe you have a penal colony, a place where lots of people have done bad things.
1380
4595948
5472
لذلك ربما لديك مستعمرة عقابية ، مكان ارتكب فيه الكثير من الناس أشياء سيئة. يتم
76:41
They're all being kept together disciplinary.
1381
4601420
4004
الاحتفاظ بهم جميعًا بطريقة تأديبية.
76:46
Oh, yeah.
1382
4606125
1735
أوه نعم.
76:47
If you've been naughty at work, you will be subject
1383
4607860
3570
إذا كنت شقيًا في العمل ، فستتعرض
76:51
to disciplinary action.
1384
4611430
3037
لإجراءات تأديبية.
76:54
Disciplinary action.
1385
4614467
1435
إجراءات تأديبية.
76:55
So you might have your wages cut,
1386
4615902
3003
لذلك قد يتم تخفيض راتبك ،
76:59
you might be sacked.
1387
4619172
2769
قد يتم طردك.
77:02
Yeah, you might, uh, all sorts of things.
1388
4622174
4338
نعم ، ربما ، آه ، كل أنواع الأشياء. كما
77:06
You know, if you, if you do something bad at work, say you hit
1389
4626512
3270
تعلم ، إذا فعلت شيئًا سيئًا في العمل ، قيل إنك ضربت
77:09
somebody could be instant dismissal or you could have,
1390
4629782
5806
شخصًا ما يمكن أن يكون طردًا فوريًا أو قد يكون لديك ، كما
77:17
you know, a black mark put against you.
1391
4637223
2169
تعلم ، علامة سوداء ضدك.
77:19
The phrase is now you, it could be you could be demoted.
1392
4639392
2702
العبارة هي أنت الآن ، يمكن أن يتم تخفيض رتبتك.
77:22
You could be demoted. Yes.
1393
4642461
1969
يمكن أن يتم تخفيض رتبتك. نعم.
77:24
You could lose the job and you will keep your job,
1394
4644430
4071
قد تفقد الوظيفة وستحتفظ بعملك ،
77:28
but you will be at a lower
1395
4648501
3136
لكنك ستكون أقل
77:31
with less pay. Yes.
1396
4651637
2136
مع أجر أقل. نعم.
77:33
So also corrective, as we mentioned earlier,
1397
4653773
3436
لذلك أيضًا تصحيحي ، كما ذكرنا سابقًا ، في
77:37
quite often prisons, jails, places where people are kept.
1398
4657209
4171
كثير من الأحيان في السجون ، والسجون ، والأماكن التي يتم فيها احتجاز الأشخاص.
77:41
And that's when it's corrective.
1399
4661480
2203
وذلك عندما يكون الأمر تصحيحيًا.
77:43
It means they're trying to change the way you think
1400
4663683
3169
هذا يعني أنهم يحاولون تغيير طريقة تفكيرك
77:48
and make you account for your crime
1401
4668988
2869
وجعلك مسؤولة عن جريمتك
77:52
and then change your behaviour
1402
4672425
2602
ثم تغيير سلوكك
77:55
so that you don't commit crime in the future.
1403
4675294
3537
حتى لا ترتكب جريمة في المستقبل.
77:58
So you undergo corrective discipline. Yes.
1404
4678831
3537
لذلك تخضع لنظام تأديبي تصحيحي. نعم.
78:02
One of the one of the interesting things, of course, about prison is a lot of
1405
4682601
4338
أحد الأشياء المثيرة للاهتمام ، بالطبع ، حول السجن هو أن الكثير من
78:06
people say that going into prison teaches
1406
4686939
3270
الناس يقولون إن الدخول إلى السجن يعلمك
78:10
you more about how to be a criminal.
1407
4690209
3403
المزيد عن كيفية أن تكون مجرمًا.
78:14
So because everyone in there
1408
4694080
1501
لذلك لأن الجميع هناك
78:16
are criminals, all the people are criminals,
1409
4696982
2403
مجرمون ، كل الناس مجرمون ،
78:19
they just swap and exchange all of their ideas for committing crimes.
1410
4699685
4772
فهم فقط يتبادلون ويتبادلون كل أفكارهم لارتكاب جرائم.
78:24
So when they come out, they have lots of new ideas.
1411
4704457
3970
لذلك عندما يخرجون ، لديهم الكثير من الأفكار الجديدة.
78:28
Well, that's the trouble.
1412
4708427
1035
حسنًا ، هذه هي المشكلة.
78:29
If you're put in a place with
1413
4709462
2502
إذا كنت في مكان مع
78:33
people that commit crimes,
1414
4713666
1368
أشخاص يرتكبون جرائم ،
78:35
you're likely to find out more about how to commit crimes.
1415
4715034
3069
فمن المحتمل أن تكتشف المزيد حول كيفية ارتكاب الجرائم.
78:38
If you're if you go into an area where there are lots of people who are building
1416
4718771
4538
إذا ذهبت إلى منطقة يوجد بها الكثير من الأشخاص الذين يبنون
78:43
a business, you're probably going to learn how to build a business or, you know,
1417
4723309
4638
مشروعًا تجاريًا ، فمن المحتمل أن تتعلم كيفية إنشاء مشروع تجاري أو ، كما تعلم ،
78:48
whoever you associate with, you're likely
1418
4728547
2703
أيًا كان من ترتبط به ، فمن المحتمل
78:51
to become part of that group
1419
4731250
2002
أن تصبح يقول جزء من تلك المجموعة
78:54
of out of back ranks in off
1420
4734753
2169
من خارج الرتب المتخلفة في
78:58
the research student says hi
1421
4738123
2103
البحث الطالب: مرحبًا
79:00
and you were there on Sunday, I believe as well.
1422
4740693
3436
وكنت هناك يوم الأحد ، على ما أعتقد أيضًا.
79:04
So, you know, nice to have you back.
1423
4744163
4905
لذا ، كما تعلمون ، من الجيد عودتك.
79:09
We also have Ingram in reprisal as well.
1424
4749068
3770
لدينا أيضًا Ingram انتقاميًا.
79:12
Reprisal just means revenge.
1425
4752838
1902
الانتقام يعني الانتقام فقط.
79:14
You were doing something in response to that thing.
1426
4754740
3237
كنت تفعل شيئًا ردًا على هذا الشيء.
79:17
Revenge, a dish, best best served cold.
1427
4757977
5071
الانتقام ، طبق ، من الأفضل تقديمه باردًا.
79:23
Say I say that the Klingons say it. Yes.
1428
4763415
3237
لنفترض أن الكلينغون يقولون ذلك. نعم.
79:27
Here we have a phrase.
1429
4767019
1501
هنا لدينا عبارة.
79:28
Crime does not pay.
1430
4768520
3838
الجريمة لا تفيد.
79:32
If you commit a crime, if you think you have got away with it,
1431
4772358
5071
إذا ارتكبت جريمة ، إذا كنت تعتقد أنك أفلتت من العقاب ،
79:38
remember, eventually they will find you.
1432
4778530
3637
تذكر ، في النهاية سيجدونك. سوف
79:42
They will track you down.
1433
4782167
1402
يتعقبونك.
79:43
A bad deed often leads to trouble.
1434
4783569
3370
غالبًا ما يؤدي الفعل السيئ إلى المتاعب.
79:46
So you do something bad, you do something wrong.
1435
4786939
2436
إذن أنت تفعل شيئًا سيئًا ، أنت تفعل شيئًا خاطئًا.
79:49
Maybe you get away with it.
1436
4789375
2102
ربما تفلت من العقاب.
79:51
You are successful in your crime, but eventually you will be found out somehow.
1437
4791477
6206
أنت ناجح في جريمتك ، لكن في النهاية سيتم اكتشافك بطريقة ما.
79:57
That's the implication.
1438
4797683
1635
هذا هو المعنى الضمني.
79:59
The reality is probably far from different because I think
1439
4799318
4571
ربما تكون الحقيقة بعيدة كل البعد عن الاختلاف لأنني أعتقد أن
80:03
crime actually does pay because not many people get caught.
1440
4803889
4104
الجريمة في الواقع مجزية لأنه لا يتم القبض على الكثير من الناس.
80:08
So I think there's a lot more people
1441
4808460
3404
لذلك أعتقد أن هناك الكثير من الناس الذين
80:11
get away with crime than actually get caught.
1442
4811864
3503
يفلتون من الجرائم أكثر مما يتم القبض عليهم في الواقع.
80:15
Otherwise, if if that phrase was actually true,
1443
4815367
3437
خلاف ذلك ، إذا كانت هذه العبارة صحيحة بالفعل ، فلن
80:19
we wouldn't have any crime
1444
4819238
2469
نرتكب أي جريمة
80:21
unless we know if it worked, there would be no criminals.
1445
4821840
3737
ما لم نعرف ما إذا كانت تعمل ، فلن يكون هناك مجرمون.
80:25
But we have lots of criminals.
1446
4825577
1635
لكن لدينا الكثير من المجرمين.
80:27
So, you know, a certain proportion, probably the majority of them get away with it.
1447
4827212
4805
لذا ، كما تعلمون ، نسبة معينة ، ربما يفلت غالبيتهم من العقاب.
80:33
And so for a lot of them, it does pay is another one.
1448
4833485
3771
وهكذا بالنسبة للكثير منهم ، فإن الأجر هو شيء آخر.
80:37
Another phrase, spare the rod, spoil the child.
1449
4837723
5338
عبارة أخرى ، وفروا العصا ، أفسدوا الطفل.
80:43
So I think there is something similar to this.
1450
4843128
2269
لذلك أعتقد أن هناك شيئًا مشابهًا لهذا.
80:45
I think this might be biblical or it's similar to something that is biblical.
1451
4845697
5072
أعتقد أن هذا قد يكون كتابيًا أو مشابهًا لشيء كتابي.
80:51
Spare the rod, spoil the child.
1452
4851036
3504
احتفظ بالقضيب ، أفسد الطفل. إن
80:54
Not punishing a child for their bad behaviour will lead to the child
1453
4854540
3903
عدم معاقبة الطفل على سلوكه السيئ سيؤدي إلى
80:58
being difficult in later years.
1454
4858443
3504
صعوبة الطفل في السنوات اللاحقة.
81:02
So if you don't punish your child somehow in some way, then
1455
4862114
6039
لذلك إذا لم تعاقب طفلك بطريقة أو بأخرى ،
81:08
then you are telling them that they can do anything they want in life and it might be a bad influence.
1456
4868220
6373
فأنت تخبره أنه بإمكانه فعل أي شيء يريده في الحياة وقد يكون له تأثير سيء.
81:14
But yeah, there's no consequences, no consequences
1457
4874593
3270
لكن نعم ، لا توجد عواقب ، ولا توجد عواقب
81:17
for your actions is what that phrase is saying.
1458
4877863
3470
على أفعالك هو ما تقوله هذه العبارة.
81:21
I mean, the rod means, you know, a stick or something, but it doesn't.
1459
4881700
4905
أعني ، العصا تعني ، كما تعلم ، عصا أو شيء من هذا القبيل ، لكنها ليست كذلك.
81:26
It's math. It can be metaphorical.
1460
4886605
2202
إنها رياضيات. يمكن أن يكون مجازيًا.
81:28
Yes, it is.
1461
4888840
634
نعم إنه كذلك.
81:29
It's more figurative in the sense of just punishment.
1462
4889474
3637
إنها مجازية أكثر بمعنى العقاب العادل.
81:33
Yes. So if you don't punish your child, you will spoil.
1463
4893245
3904
نعم. لذلك إذا لم تعاقب طفلك ، فسوف تفسد.
81:37
But just like if you don't discipline dog,
1464
4897149
2936
ولكن تمامًا كما لو لم تقم بتأديب الكلب ،
81:41
then it will always be a badly behaved dog. Yes.
1465
4901620
3036
فسيظل دائمًا كلبًا سيئ التصرف. نعم.
81:45
And children are probably no different.
1466
4905891
3236
وربما لا يختلف الأطفال.
81:49
So how you choose to punish
1467
4909127
2503
إذن كيف تختار معاقبة
81:52
for the for whatever the child has done,
1468
4912731
2636
الطفل على كل ما فعله الطفل ،
81:55
the bad behaviour is obviously up to you,
1469
4915367
2302
من الواضح أن السلوك السيئ متروك لك ،
81:58
but the phrase is indicating that if you don't yes,
1470
4918804
4704
لكن العبارة تشير إلى أنه إذا لم تكن نعم ، فقم
82:04
punish for bad behaviour then you're just going to have a very badly behaved child.
1471
4924042
4338
بمعاقبة السلوك السيئ ، فعندئذ ستحصل على طفل شديد التصرف.
82:08
A lot of parents these days do not want to punish their child at all.
1472
4928413
6573
الكثير من الآباء في هذه الأيام لا يريدون معاقبة طفلهم على الإطلاق.
82:15
They think that their child will learn their own lessons on own.
1473
4935387
3703
يعتقدون أن أطفالهم سيتعلمون دروسهم الخاصة بمفردهم.
82:20
And of course, you know, modern families,
1474
4940859
2069
وبالطبع ، كما تعلمون ، العائلات الحديثة ،
82:23
both parents are working hard to bring money in.
1475
4943728
3070
كلا الوالدين يعملان بجد لجلب المال.
82:26
Maybe they haven't got the time to spend on on properly bringing up their children.
1476
4946798
6140
ربما لم يكن لديهم الوقت الكافي لتربية أطفالهم بشكل صحيح.
82:33
But what that means is that those children can grow up and then commit really
1477
4953605
3971
لكن ما يعنيه ذلك هو أن هؤلاء الأطفال يمكن أن يكبروا ثم يرتكبون
82:37
serious crimes later on in life.
1478
4957576
1901
جرائم خطيرة حقًا في وقت لاحق في الحياة.
82:39
I think you do you do need a certain amount of discipline
1479
4959477
3104
أعتقد أنك بحاجة إلى قدر معين من الانضباط
82:43
in the family unit
1480
4963114
2436
في وحدة الأسرة
82:46
where at least the child
1481
4966084
2436
حيث يفهم الطفل على الأقل
82:48
understands the difference between right and wrong.
1482
4968520
3804
الفرق بين الصواب والخطأ.
82:52
And you've got boundaries. Yes, boundaries.
1483
4972357
2836
ولديك حدود. نعم ، الحدود.
82:55
So that means that, you know, set boundaries that
1484
4975193
2936
وهذا يعني ، كما تعلم ، وضع حدود
82:58
certain styles of behaviour that are not acceptable.
1485
4978630
2869
لأنماط معينة من السلوك غير مقبولة.
83:01
That's it.
1486
4981499
500
هذا كل شيء.
83:03
Finally.
1487
4983101
1535
أخيراً.
83:04
And this is it.
1488
4984636
1301
وهذا هو.
83:05
Finally, finally, Steve, bet you're glad to hear that word.
1489
4985937
3504
أخيرًا ، أخيرًا يا ستيف ، أراهن أنك سعيد لسماع هذه الكلمة.
83:10
Punishment can also be financial, right?
1490
4990041
4371
يمكن أن تكون العقوبة مالية أيضًا ، أليس كذلك؟
83:14
Yes. Yes.
1491
4994512
1435
نعم. نعم.
83:15
So you might not go to prison, you might not lose a hand
1492
4995947
4071
لذلك قد لا تذهب إلى السجن ، وقد لا تفقد يدك
83:20
or some other part of your body, but
1493
5000218
3036
أو جزء آخر من جسدك ، لكنك
83:23
you will lose your money.
1494
5003521
3404
ستخسر أموالك.
83:27
Yeah and lots of lots of
1495
5007058
3804
نعم ، والكثير من
83:30
petty sort of crimes like speeding,
1496
5010862
2336
الجرائم الصغيرة مثل السرعة ،
83:34
lots and lots of this is a good way,
1497
5014566
2102
والكثير والكثير من هذه هي طريقة جيدة ،
83:36
of course, for governments to and local councils
1498
5016668
2936
بالطبع ، للحكومات والمجالس المحلية
83:40
to get an income parking fines.
1499
5020538
4405
للحصول على دخل غرامات وقوف السيارات.
83:44
There's another petty crime.
1500
5024943
1334
هناك جريمة صغيرة أخرى.
83:46
But are they even crimes if you I don't know whether you are supposed that
1501
5026277
4438
لكن هل هم حتى جرائم إذا كنت لا أعرف ما إذا كان من المفترض أن يكون ذلك
83:50
but I don't think their crimes are they know they're infringements of the law.
1502
5030982
4271
ولكنني لا أعتقد أن جرائمهم هي أنهم يعرفون أنهم انتهاكات للقانون.
83:55
So local laws that are infringed. Yes.
1503
5035420
3470
لذلك يتم انتهاك القوانين المحلية. نعم.
83:58
So you break, but you won't go to prison for them, but
1504
5038890
3070
لذلك تنكسر ، لكنك لن تذهب إلى السجن من أجلهم ، لكنهم
84:01
they will make you pay some money.
1505
5041960
3036
سيجعلونك تدفع بعض المال.
84:05
So, you know, you're breaking the law if you speed,
1506
5045797
2336
لذا ، كما تعلم ، أنت تخالف القانون إذا كنت تسرع ،
84:08
but it's not necessarily a crime unless you crash and injure somebody.
1507
5048166
3904
لكنها ليست بالضرورة جريمة ما لم تصطدم بشخص ما وتجرحه.
84:12
But I'm also thinking about other ways as well.
1508
5052403
2636
لكنني أفكر أيضًا في طرق أخرى أيضًا.
84:15
Steve, if you are running a business and maybe your business is an operation
1509
5055039
4538
ستيف ، إذا كنت تدير شركة وربما يكون عملك عبارة عن عملية
84:19
doing something illegal, they will take away all the money
1510
5059811
5138
تقوم بشيء غير قانوني ، فسوف يأخذون كل الأموال
84:25
that has happened to lots of big companies and they've been fined billions.
1511
5065583
3804
التي حدثت للعديد من الشركات الكبرى وتم تغريمهم المليارات.
84:29
And America are very good at this.
1512
5069387
2169
وأمريكا بارعة جدًا في هذا.
84:31
They're very good at finding big corporations for
1513
5071556
3070
إنهم جيدون جدًا في العثور على الشركات الكبيرة
84:36
infringements of certain
1514
5076160
2670
لانتهاك
84:38
behaviours that they shouldn't be doing.
1515
5078830
2135
سلوكيات معينة لا ينبغي عليهم القيام بها.
84:40
They might be they might be conducting their business in a
1516
5080965
3470
قد يكونون قادرين على إدارة أعمالهم بطريقة
84:44
in an illegal way in some fashion.
1517
5084502
3904
غير قانونية بطريقة ما.
84:48
Well, maybe if they're supplying drugs or something like that
1518
5088406
3637
حسنًا ، ربما إذا كانوا يقدمون مخدرات أو شيئًا من هذا القبيل
84:52
they're doing or weapons, they're doing something that is illegal and they get caught
1519
5092043
5205
يفعلونه أو أسلحة ، فإنهم يفعلون شيئًا غير قانوني ويتم القبض عليهم
84:57
and they've got millions, millions of dollars or pounds, and all of that money is then
1520
5097248
5305
ولديهم الملايين أو الملايين من الدولارات أو الجنيهات ، وكل هذه الأموال ثم يتم
85:03
taken away.
1521
5103688
934
أخذها بعيدًا. كما
85:04
You know, if a pharmaceutical company, for example, manufactures a drug
1522
5104622
4004
تعلم ، إذا كانت شركة أدوية ، على سبيل المثال ، تصنع دواءً
85:09
and it has
1523
5109093
2136
وتعلمه ،
85:11
you know, they don't label it correctly
1524
5111696
2436
فإنها لا تصنعه بشكل صحيح
85:15
and it causes injury to somebody, then they will be fined
1525
5115099
3837
وتتسبب في إصابة شخص ما ، فسيتم تغريمهم
85:19
for not conducting their business in a proper manner
1526
5119837
4672
لعدم مزاولة أعمالهم بطريقة مناسبة
85:24
because there will be laws in place that govern the way businesses are run.
1527
5124509
4871
لأن هناك ستكون قوانين معمول بها تحكم طريقة إدارة الأعمال.
85:29
And so normally that will restrict
1528
5129781
3770
ومن الطبيعي أن يؤدي ذلك إلى تقييد
85:33
a business in its in its the amount of profit it can make.
1529
5133551
3470
النشاط التجاري في مقدار الربح الذي يمكن أن يحققه.
85:37
And if a company can try and get away with that by, you know not
1530
5137321
5339
وإذا تمكنت شركة ما من محاولة التخلص من ذلك ، فأنت لا تعلم أن
85:43
some of its manufacturing processes
1531
5143761
1869
بعض عمليات التصنيع الخاصة بها
85:45
that they a lapse with some of the health and safety or something like that
1532
5145630
4971
قد فشلت في بعض جوانب الصحة والسلامة أو شيء من هذا القبيل
85:50
health and safety that's another one why people often get
1533
5150802
2636
الصحة والسلامة وهذا سبب آخر يمكن للناس الحصول عليه في كثير من الأحيان
85:54
companies can can get into trouble
1534
5154071
2369
في مشكلة
85:56
if they don't look after their employees in the in the right way.
1535
5156440
3604
إذا لم يعتنوا بموظفيهم بالطريقة الصحيحة.
86:00
Someone gets or killed.
1536
5160044
2269
شخص ما يُقتل أو يُقتل.
86:02
A pension fund isn't looked after and
1537
5162380
3136
لا يتم الاعتناء بصندوق التقاعد
86:06
and the money is siphoned off for other parts of the business.
1538
5166217
3136
ويتم سحب الأموال لأجزاء أخرى من العمل.
86:09
For example that the company will be fined for that.
1539
5169754
2936
على سبيل المثال ، سيتم تغريم الشركة على ذلك.
86:13
But yes so yes, paying
1540
5173591
2169
لكن نعم ، لذا ، فإن دفع
86:15
fines is is a common way of being punished.
1541
5175760
5238
الغرامات هو طريقة شائعة للعقاب.
86:20
That's set, by the way.
1542
5180998
1635
بالمناسبة ، هذا ما تم ضبطه.
86:22
That's it.
1543
5182633
734
هذا كل شيء.
86:23
That's the a subject all about crime and punishment.
1544
5183367
4271
هذا هو موضوع كل شيء عن الجريمة والعقاب.
86:27
All I can say, my only advice is don't break the rules.
1545
5187638
3237
كل ما يمكنني قوله ، نصيحتي الوحيدة هي عدم خرق القواعد.
86:30
Don't break the rules, Don't break the law. State good.
1546
5190875
3336
لا تخرق القواعد ، لا تنتهك القانون. دولة جيدة.
86:35
Oh, intelligence says, hey,
1547
5195179
2002
آه ، المخابرات تقول ، أهلاً ،
86:37
is there a word or phrase for crime that is done unknowingly?
1548
5197214
3871
هل هناك كلمة أو عبارة للجريمة تتم بغير علم؟
86:41
Well, yeah. So, yeah.
1549
5201752
2303
حسنا هذا صحيح. إذن أجل.
86:44
Manslaughter, for example.
1550
5204722
2002
القتل غير العمد ، على سبيل المثال.
86:47
Oh, manslaughter is if accidentally kill somebody.
1551
5207425
5071
أوه ، القتل غير العمد هو إذا قتل شخص ما عن طريق الخطأ.
86:52
But you didn't intend to.
1552
5212496
1702
لكنك لم تقصد ذلك.
86:54
That's an example.
1553
5214198
2336
هذا مثال.
86:56
So yeah, you might
1554
5216534
2269
لذا نعم ، قد
87:00
kill somebody.
1555
5220638
1068
تقتل شخصًا ما.
87:01
Yeah. You didn't intend to.
1556
5221706
3036
نعم. أنت لا تنوي.
87:05
Maybe
1557
5225276
1568
ربما
87:07
a child ran out in front of your car, You didn't murder the media, intend to kill them,
1558
5227445
5505
ركض طفل أمام سيارتك ، أنت لم تقتل وسائل الإعلام ، تنوي قتلهم ،
87:13
but maybe you were speeding at the time, and that would be seen as manslaughter.
1559
5233384
4771
لكن ربما كنت مسرعًا في ذلك الوقت ، وسيُنظر إلى ذلك على أنه قتل غير متعمد.
87:18
And sometimes if the crime of passion, if you murder somebody because, you know, you might go back
1560
5238389
5739
وأحيانًا إذا كانت جريمة العاطفة ، إذا قتلت شخصًا ما لأنه ، كما تعلم ، قد تعود
87:24
and you find your partner in bed with somebody else
1561
5244128
2703
وتجد شريكك في السرير مع شخص آخر
87:27
and you immediately you're going to a fit of rage.
1562
5247264
3671
وأنت على الفور ستصاب بنوبة من الغضب.
87:31
So it's not premeditated.
1563
5251168
1835
لذلك فهو ليس مع سبق الإصرار.
87:33
You didn't plan it, you just threw it.
1564
5253003
2937
أنت لم تخطط لذلك ، لقد رميته للتو.
87:36
Total loss of control.
1565
5256140
2002
فقدان كامل للسيطرة. لقد
87:38
You have you kill. Yeah.
1566
5258142
1969
قتلت. نعم.
87:40
That can often be seen as manslaughter because you didn't intend to do that.
1567
5260111
3937
يمكن أن يُنظر إلى ذلك غالبًا على أنه قتل غير متعمد لأنك لم تكن تنوي القيام بذلك.
87:44
So I've got I'm not going to I'll just explain.
1568
5264048
2836
لذا فأنا لن أشرح فقط.
87:47
Okay. That's a good question.
1569
5267118
1134
تمام. هذا سؤال جيد.
87:48
Right But yes, it's worth mentioning also
1570
5268252
3904
صحيح ولكن نعم ، من الجدير بالذكر أيضًا
87:52
that manslaughter is different in different countries.
1571
5272156
3103
أن القتل غير العمد يختلف باختلاف البلدان.
87:55
I think they're more lenient.
1572
5275526
1134
أعتقد أنهم أكثر تساهلاً.
87:56
They're more open with that term.
1573
5276660
2036
إنهم أكثر انفتاحًا مع هذا المصطلح.
87:58
In the United States, they often use it for many things.
1574
5278696
2936
في الولايات المتحدة ، غالبًا ما يستخدمونه لأشياء كثيرة.
88:01
Even if a person goes up to another person and shoots them,
1575
5281632
2936
حتى إذا صعد شخص إلى شخص آخر وأطلق النار عليهم ، فلا يزال من
88:04
they can still be done for manslaughter, which I find
1576
5284835
3170
الممكن القيام بذلك بسبب القتل غير العمد ، والذي أجده
88:09
it depends whether it is whether you planned it or not.
1577
5289240
2636
يعتمد على ما إذا كنت قد خططت له أم لا.
88:12
That's it. Yes.
1578
5292409
868
هذا كل شيء. نعم.
88:13
And also they shouldn't call it that.
1579
5293277
2336
وأيضًا لا يجب أن يسموها ذلك.
88:16
That's sexist.
1580
5296213
1035
هذا متحيز جنسياً.
88:17
They should call it person slaughter.
1581
5297248
2235
يجب أن يسموها ذبح شخص.
88:19
Right.
1582
5299750
968
يمين.
88:21
Anyway, it's time to go, Steve.
1583
5301719
2102
على أي حال ، حان وقت الرحيل يا ستيف.
88:23
Right. That's just one example. Right? Right.
1584
5303821
2702
يمين. هذا مجرد مثال واحد. يمين؟ يمين.
88:26
Okay. Yeah.
1585
5306523
901
تمام. نعم.
88:27
Most Crimes, of course, are planned robberies.
1586
5307424
3470
معظم الجرائم ، بالطبع ، هي عمليات سطو مخطط لها.
88:31
Uh, and
1587
5311395
2035
أه
88:34
if you go and steal something, most crimes are actually planned.
1588
5314965
4071
وإذا ذهبت وسرقت شيئًا فمعظم الجرائم في الحقيقة مخططة.
88:39
They're not accidental, But sometimes you might accidentally killed or injured
1589
5319036
5138
إنها ليست مصادفة ، لكن في بعض الأحيان قد تقتل أو تصيب
88:44
somebody down by and you didn't intend to not say,
1590
5324174
3871
شخصًا ما عن طريق الخطأ ولم تقصد ألا تقول ،
88:49
Oh, that's exhausted.
1591
5329780
2236
أوه ، هذا مرهق.
88:52
I mean, that's today's lesson, by the way, I'm exhausted.
1592
5332016
2936
أعني ، هذا درس اليوم ، بالمناسبة ، أنا منهك.
88:54
I think I'm going to have a nap.
1593
5334952
2235
أعتقد أنني سأحصل على قيلولة.
88:57
And around about 4:00.
1594
5337187
2002
وحوالي الساعة 4:00.
88:59
Does that sound like a good idea?
1595
5339189
1302
هل هذا الصوت مثل فكرة جيدة؟
89:00
Right. Fine. Yes.
1596
5340491
1167
يمين. بخير. نعم.
89:01
Okay. So that's half an hour for now. Good.
1597
5341658
2570
تمام. هذه نصف ساعة الآن. جيد.
89:04
Thank you very much for your company.
1598
5344695
2069
شكرا جزيلا لشركتك لك. لقد
89:06
We have enjoyed being here with you today.
1599
5346764
5305
استمتعنا بوجودك هنا اليوم.
89:12
And we will be back on Sunday.
1600
5352069
2302
وسنعود يوم الأحد.
89:14
Back with you again.
1601
5354738
1969
عد معك مرة أخرى.
89:16
You can't keep us off you two.
1602
5356707
3003
لا يمكنك أن تبعدنا عنكما.
89:19
You've really, really got a lot of people. Try
1603
5359710
2636
لديك حقًا الكثير من الناس. جرب
89:23
if you want to get in touch.
1604
5363647
2136
إذا كنت تريد التواصل معنا.
89:25
Concerning the trip to Paris,
1605
5365783
3303
فيما يتعلق بالرحلة إلى باريس ،
89:29
we are hoping to meet up with some of our English addicts.
1606
5369586
3504
نأمل أن نلتقي ببعض مدمنينا الإنجليز.
89:33
There is the address.
1607
5373090
1234
هناك العنوان.
89:34
Get in touch and I will send you a message back to let you know that I've received it.
1608
5374324
4805
تواصل معنا وسأرسل لك رسالة لإعلامك بأنني تلقيتها.
89:39
And then we will go from there.
1609
5379396
1502
وبعد ذلك سنذهب من هناك.
89:40
If you are interested in doing it.
1610
5380898
2202
إذا كنت مهتمًا بفعل ذلك.
89:43
And then we will do all of the arrangements away from YouTube.
1611
5383100
5238
وبعد ذلك سنفعل كل الترتيبات بعيدًا عن YouTube.
89:48
Not on here.
1612
5388338
2136
ليس هنا.
89:50
That is it.
1613
5390474
634
هذا هو.
89:51
Steve, thank you for your company.
1614
5391108
2636
ستيف ، شكرًا لك على شركتك.
89:54
Yes, lovely to be here.
1615
5394278
1368
نعم ، من الجميل أن أكون هنا.
89:55
I hope you've learnt something today.
1616
5395646
1668
أتمنى أن تكون قد تعلمت شيئًا اليوم.
89:57
I hope you've enjoyed it and I look forward to seeing you also on Sunday.
1617
5397314
4738
أتمنى أن تكون قد استمتعت بها وأتطلع إلى رؤيتك أيضًا يوم الأحد.
90:02
I must admit I have enjoyed it.
1618
5402553
2335
يجب أن أعترف أنني استمتعت به. لقد
90:04
It's been it's been a lot of fun, actually, to be honest with you.
1619
5404888
3370
كان الأمر ممتعًا للغاية ، في الواقع ، أن أكون صادقًا معك.
90:08
Let's do it all again on Sunday.
1620
5408492
2135
لنفعل كل هذا مرة أخرى يوم الأحد.
90:10
And of course, until the next time we meet here.
1621
5410627
2636
وبالطبع ، حتى المرة القادمة التي نلتقي فيها هنا.
90:13
Oh, you know what's coming next.
1622
5413830
2536
أوه ، أنت تعرف ما سيأتي بعد ذلك.
90:16
Enjoy the rest of your Wednesday and the rest of the week and
1623
5416767
4070
استمتع بباقي يوم الأربعاء وبقية الأسبوع
90:22
until then, from Mr.
1624
5422839
2069
وحتى ذلك الحين ، من السيد
90:24
Steve and myself.
1625
5424908
1869
ستيف وأنا.
90:26
You know what's coming next.
1626
5426777
1268
أنت تعرف ما سيأتي بعد ذلك.
90:28
Yes, you do...
1627
5428045
1034
نعم ، أنت تفعل ...
90:35
ta ta for now
1628
5435786
1768
تا تا الآن
90:40
I need to sleep
1629
5440824
1101
أنا بحاجة للنوم
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7