๐Ÿ‘ฎ๐Ÿปโ€โ™‚๏ธ CRIME & PUNISHMENT ๐Ÿ‘ฉ๐Ÿปโ€โš–๏ธ - English Addict EXTRA - ๐Ÿšจ LIVE CHAT ๐Ÿšจ / Wednesday 22nd February 2023

3,125 views

2023-02-22 ใƒป English Addict with Mr Duncan


New videos

๐Ÿ‘ฎ๐Ÿปโ€โ™‚๏ธ CRIME & PUNISHMENT ๐Ÿ‘ฉ๐Ÿปโ€โš–๏ธ - English Addict EXTRA - ๐Ÿšจ LIVE CHAT ๐Ÿšจ / Wednesday 22nd February 2023

3,125 views ใƒป 2023-02-22

English Addict with Mr Duncan


ูŠุฑุฌู‰ ุงู„ู†ู‚ุฑ ู†ู‚ุฑู‹ุง ู…ุฒุฏูˆุฌู‹ุง ููˆู‚ ุงู„ุชุฑุฌู…ุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ ุฃุฏู†ุงู‡ ู„ุชุดุบูŠู„ ุงู„ููŠุฏูŠูˆ. ุงู„ุชุฑุฌู…ุฉ ุงู„ู…ุชุฑุฌู…ุฉ ุชุชู… ุชุฑุฌู…ุชู‡ุง ุขู„ูŠู‹ุง.

03:24
Welcome to today's live stream.
0
204070
4104
ู…ุฑุญุจู‹ุง ุจูƒ ููŠ ุงู„ุจุซ ุงู„ู…ุจุงุดุฑ ุงู„ูŠูˆู….
03:28
I hope you are feeling well.
1
208607
2570
ุฃู†ุง ุฃุชู…ู†ู‰ ุฃู† ุชูƒูˆู† ุนู„ู‰ ู…ุง ูŠุฑุงู….
03:52
We are back together again.
2
232998
2903
ุนุฏู†ุง ู…ุนุง ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰.
03:56
No help.
3
236035
1968
ู„ุง ู…ุณุงุนุฏุฉ.
03:58
Where? There. Can you see us?
4
238003
2503
ุฃูŠู†ุŸ ู‡ู†ุงูƒ. ู‡ู„ ุชุณุชุทูŠุน ุฑุคูŠุชู†ุง ู„ู‚ุฏ
04:00
We are back.
5
240873
934
ุนุฏู†ุง.
04:01
We are once again live as life can be.
6
241807
5139
ู†ุญู† ู†ุนูŠุด ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰ ูƒู…ุง ูŠู…ูƒู† ุฃู† ุชูƒูˆู† ุงู„ุญูŠุงุฉ.
04:07
Hi, everybody.
7
247713
1101
ุฃู‡ู„ุง ุจุงู„ุฌู…ูŠุน.
04:08
This is Mr. Duncan and Mr. Steve.
8
248814
2670
ู‡ุฐุง ู‡ูˆ ุงู„ุณูŠุฏ ุฏู†ูƒุงู† ูˆุงู„ุณูŠุฏ ุณุชูŠู.
04:11
How are you today?
9
251517
1068
ูƒูŠู ุญุงู„ูƒ ุงู„ูŠูˆู…ุŸ
04:12
Are you okay? I'm fine.
10
252585
1768
ู‡ู„ ุฃู†ุช ุจุฎูŠุฑุŸ ุฃู†ุง ุจุฎูŠุฑ.
04:14
Oh, I really.
11
254353
2903
ุฃูˆู‡ ุŒ ุฃู†ุง ุญู‚ุงู‹.
04:18
Hi again.
12
258791
2669
ุฃู‡ู„ุง ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰.
04:24
Hi, everybody.
13
264263
1935
ุฃู‡ู„ุง ุจุงู„ุฌู…ูŠุน.
04:26
This is Mr. Duncan and Mr. Steven England.
14
266398
2169
ู‡ุฐุง ู‡ูˆ ุงู„ุณูŠุฏ ุฏู†ูƒุงู† ูˆุงู„ุณูŠุฏ ุณุชูŠูู† ุฅู†ุฌู„ุงู†ุฏ.
04:28
How are you today? Are you okay?
15
268567
2102
ูƒูŠู ุญุงู„ูƒ ุงู„ูŠูˆู…ุŸ ู‡ู„ ุฃู†ุช ุจุฎูŠุฑุŸ
04:30
I hope so.
16
270703
1735
ุฃุชู…ู†ู‰ ุฐู„ูƒ.
04:32
Are you happy?
17
272438
2969
ู‡ู„ ุฃู†ุช ุณุนูŠุฏุŸ
04:35
I'm not happy.
18
275474
1435
ุฃู†ุง ู„ุณุช ุณุนูŠุฏุง.
04:36
Not now, anyway.
19
276909
1902
ู„ูŠุณ ุงู„ุขู† ุนู„ู‰ ุฃูŠ ุญุงู„.
04:38
I hope so.
20
278844
1268
ุฃุชู…ู†ู‰ ุฐู„ูƒ.
04:40
Here we are.
21
280112
768
04:40
We are once again alive across You Tube.
22
280880
3636
ู†ุญู† ู‡ู†ุง.
ู†ุญู† ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰ ุนู„ู‰ ู‚ูŠุฏ ุงู„ุญูŠุงุฉ ุนุจุฑ You Tube.
04:44
And please don't ask me about technical problems,
23
284516
3838
ู…ู† ูุถู„ูƒ ู„ุง ุชุณุฃู„ู†ูŠ ุนู† ุงู„ู…ุดุงูƒู„ ุงู„ุชู‚ู†ูŠุฉ ุŒ
04:48
because I did have some technical problems a few moments ago.
24
288354
3136
ู„ุฃู†ู†ูŠ ูˆุงุฌู‡ุช ุจุนุถ ุงู„ู…ุดุงูƒู„ ุงู„ุชู‚ู†ูŠุฉ ู…ู†ุฐ ู„ุญุธุงุช ู‚ู„ูŠู„ุฉ.
04:51
So all I can say is I hope you can hear us and I hope you can hear as clearly.
25
291924
4738
ู„ุฐู„ูƒ ูƒู„ ู…ุง ูŠู…ูƒู†ู†ูŠ ู‚ูˆู„ู‡ ู‡ูˆ ุขู…ู„ ุฃู† ุชุณู…ุนูˆู†ุง ูˆุขู…ู„ ุฃู† ุชุณู…ุนูˆุง ุฐู„ูƒ ุจูˆุถูˆุญ.
04:56
That's all. That's all I'm worried about at the moment.
26
296996
2335
ู‡ุฐุง ูƒู„ ุดุฆ. ู‡ุฐุง ูƒู„ ู…ุง ูŠู‚ู„ู‚ู†ูŠ ููŠ ุงู„ูˆู‚ุช ุงู„ุญุงู„ูŠ.
05:00
Microphone issues as they're all fixed.
27
300099
2669
ู…ุดุงูƒู„ ุงู„ู…ูŠูƒุฑูˆููˆู† ุญูŠุซ ุชู… ุฅุตู„ุงุญู‡ุง ูƒู„ู‡ุง.
05:02
Mr. Duncan, there's always some this is the problem.
28
302768
2970
ุงู„ุณูŠุฏ ุฏู†ูƒุงู† ุŒ ู‡ู†ุงูƒ ุฏุงุฆู…ู‹ุง ุจุนุถ ู‡ุฐู‡ ุงู„ู…ุดูƒู„ุฉ.
05:05
You never see the stress that I go through.
29
305938
3437
ุฃู†ุช ู„ุง ุชุฑู‰ ุงู„ุถุบุท ุงู„ุฐูŠ ุฃุนุงู†ูŠ ู…ู†ู‡.
05:09
One day.
30
309375
1268
ูŠูˆู… ูˆุงุญุฏ. ููŠ ูŠูˆู… ู…ู†
05:10
One day I will drop dead and it will be the reason will be YouTube.
31
310643
5805
ุงู„ุฃูŠุงู… ุณูˆู ุฃุณู‚ุท ู…ูŠุชู‹ุง ูˆุณูŠูƒูˆู† ุงู„ุณุจุจ ููŠ ุฐู„ูƒ YouTube.
05:17
I want that on my death certificate.
32
317016
2335
ุฃุฑูŠุฏ ุฐู„ูƒ ููŠ ุดู‡ุงุฏุฉ ุงู„ูˆูุงุฉ.
05:19
I want the cause of death YouTube because it is very stressful doing this.
33
319351
5272
ุงุฑูŠุฏ ุณุจุจ ุงู„ูˆูุงุฉ ุนู„ู‰ ู…ูˆู‚ุน ูŠูˆุชูŠูˆุจ ู„ุงู†ู‡ ุนู…ู„ ู‡ุฐุง ู…ุฑู‡ู‚ ุฌุฏุง.
05:24
You don't realise.
34
324623
1035
ุฃู†ุช ู„ุง ุชุฏุฑูƒ.
05:25
What are you doing there, Mr. Steve?
35
325658
1768
ู…ุงุฐุง ุชูุนู„ ู‡ู†ุงูƒ ุณูŠุฏ ุณุชูŠูุŸ
05:27
I'm playing a violin, Mr. Duncan.
36
327426
2469
ุฃู†ุง ุฃุนุฒู ุนู„ู‰ ุงู„ูƒู…ุงู† ุŒ ุณูŠุฏ ุฏู†ูƒุงู†.
05:29
But what you do now, you see, you don't play a big one.
37
329895
2269
ู„ูƒู† ู…ุง ุชูุนู„ู‡ ุงู„ุขู† ุŒ ูƒู…ุง ุชุฑู‰ ุŒ ู„ุง ุชู„ุนุจ ุฏูˆุฑู‹ุง ูƒุจูŠุฑู‹ุง.
05:32
You play a very small one.
38
332164
1568
ุฃู†ุช ุชู„ุนุจ ุฏูˆุฑู‹ุง ุตุบูŠุฑู‹ุง ุฌุฏู‹ุง.
05:33
So. So the joke now is you play a very small violin
39
333732
3537
ู„ุฐุง. ุงู„ู†ูƒุชุฉ ุงู„ุขู† ู‡ูŠ ุฃู†ูƒ ุชุนุฒู ูƒู…ุงู†ู‹ุง ุตุบูŠุฑู‹ุง ุฌุฏู‹ุง
05:37
because that's how much you care about, about that person's distress.
40
337703
4738
ู„ุฃู† ู‡ุฐุง ู‡ูˆ ู…ู‚ุฏุงุฑ ู…ุง ุชู‡ุชู… ุจู‡ ุŒ ุจุดุฃู† ุถุงุฆู‚ุฉ ู‡ุฐุง ุงู„ุดุฎุต.
05:42
So it is, it is one of these days and
41
342908
3937
ุฅู†ู‡ ุฃุญุฏ ู‡ุฐู‡ ุงู„ุฃูŠุงู…
05:47
I want you to
42
347946
768
ูˆุฃุฑูŠุฏูƒ ุฃู†
05:48
record this now, record what I'm about to say
43
348714
3003
ุชุณุฌู„ ู‡ุฐุง ุงู„ุขู† ุŒ ูˆุชุณุฌูŠู„ ู…ุง ุณุฃู‚ูˆู„ู‡
05:52
one day YouTube is going to kill me because it's so stressful.
44
352818
4071
ุฐุงุช ูŠูˆู… ุณูŠู‚ุชู„ู†ูŠ YouTube ู„ุฃู†ู‡ ู…ุฑู‡ู‚ ู„ู„ุบุงูŠุฉ.
05:57
It really is.
45
357356
1768
ู‡ูˆ ุญู‚ุง.
05:59
Well, well, we hope not, Mr. Duncan.
46
359124
2169
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ู„ุง ู†ุฃู…ู„ ุฐู„ูƒ ุŒ ุณูŠุฏ ุฏู†ูƒุงู†.
06:01
We don't want that to happen, do we?
47
361293
2736
ู„ุง ู†ุฑูŠุฏ ุฃู† ูŠุญุฏุซ ุฐู„ูƒ ุŒ ุฃู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒุŸ
06:04
Not at all.
48
364029
1602
ู…ูุทู’ู„ูŽู‚ุงู‹. ู„ู‚ุฏ
06:06
We had fun yesterday, didn't we?
49
366098
1635
ุงุณุชู…ุชุนู†ุง ุจุงู„ุฃู…ุณ ุŒ ุฃู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒุŸ
06:07
Oh, we had a lot of fun yesterday.
50
367733
1802
ุฃูˆู‡ ุŒ ู„ู‚ุฏ ุงุณุชู…ุชุนู†ุง ูƒุซูŠุฑู‹ุง ุจุงู„ุฃู…ุณ.
06:09
Nobody wants yesterday. Did you see it yesterday?
51
369535
2369
ู„ุง ุฃุญุฏ ูŠุฑูŠุฏ ุงู„ุจุงุฑุญุฉ. ู‡ู„ ุฑุฃูŠุชู‡ ุงู„ุจุงุฑุญุฉุŸ
06:11
We were in the kitchen making pancakes because yesterday was Pancake Day
52
371904
6273
ูƒู†ุง ููŠ ุงู„ู…ุทุจุฎ ู†ุตู†ุน ุงู„ูุทุงุฆุฑ ู„ุฃู† ุงู„ุฃู…ุณ ูƒุงู† ูŠูˆู… ุงู„ูุทุงุฆุฑ
06:18
where people make pancakes and then they eat them normally.
53
378277
5472
ุญูŠุซ ูŠุตู†ุน ุงู„ู†ุงุณ ุงู„ูุทุงุฆุฑ ุซู… ูŠุฃูƒู„ูˆู†ู‡ุง ุจุดูƒู„ ุทุจูŠุนูŠ.
06:24
Well, in the past it was religious, It was all about religion,
54
384082
3838
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ููŠ ุงู„ู…ุงุถูŠ ูƒุงู† ุงู„ุฃู…ุฑ ุฏูŠู†ูŠู‹ุง ุŒ ูˆูƒุงู† ุงู„ุฃู…ุฑ ูƒู„ู‡ ู…ุชุนู„ู‚ู‹ุง ุจุงู„ุฏูŠู† ุŒ
06:27
but these days it's just about eating pancakes.
55
387920
3370
ูˆู„ูƒู† ููŠ ู‡ุฐู‡ ุงู„ุฃูŠุงู… ูŠุชุนู„ู‚ ุงู„ุฃู…ุฑ ูู‚ุท ุจุฃูƒู„ ุงู„ูุทุงุฆุฑ.
06:31
Really. No one really cares about the rest of it.
56
391290
2469
ุญู‚ู‹ุง. ู„ุง ุฃุญุฏ ูŠู‡ุชู… ุญู‚ู‹ุง ุจุจู‚ูŠุฉ ุงู„ุฃู…ุฑ.
06:34
I think I my my first attempt yesterday
57
394660
3069
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู† ู…ุญุงูˆู„ุชูŠ ุงู„ุฃูˆู„ู‰ ุจุงู„ุฃู…ุณ
06:37
was the supreme, I think moon on the pancake.
58
397729
4004
ูƒุงู†ุช ุงู„ุฃูุถู„ ุŒ ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู† ุงู„ู‚ู…ุฑ ุนู„ู‰ ุงู„ูุทูŠุฑุฉ.
06:42
If anybody watched it, you probably would have had a good laugh. Yes.
59
402067
3303
ุฅุฐุง ุดุงู‡ุฏู‡ ุฃูŠ ุดุฎุต ุŒ ูู…ู† ุงู„ู…ุญุชู…ู„ ุฃู† ุชูƒูˆู† ู‚ุฏ ุถุญูƒุช ุฌูŠุฏู‹ุง. ู†ุนู….
06:46
And if you want to if you didn't see it and you want to have a laugh and see somebody
60
406204
4338
ูˆุฅุฐุง ูƒู†ุช ุชุฑูŠุฏ ุฐู„ูƒ ุฅุฐุง ู„ู… ุชุฑู‡ ูˆุชุฑูŠุฏ ุฃู† ุชุถุญูƒ ูˆุชุฑู‰ ุดุฎุตู‹ุง
06:50
attempting to make some pancakes, but can you see it there on the screen, then go and watch him?
61
410542
5005
ูŠุญุงูˆู„ ุตู†ุน ุจุนุถ ุงู„ูุทุงุฆุฑ ุŒ ู„ูƒู† ู‡ู„ ูŠู…ูƒู†ูƒ ุฑุคูŠุชู‡ ู‡ู†ุงูƒ ุนู„ู‰ ุงู„ุดุงุดุฉ ุŒ ุซู… ุงุฐู‡ุจ ูˆุดุงู‡ุฏู‡ุŸ
06:56
That was my first attempt.
62
416148
1635
ูƒุงู†ุช ุชู„ูƒ ู…ุญุงูˆู„ุชูŠ ุงู„ุฃูˆู„ู‰.
06:57
Well, I'm going to tell you something now.
63
417783
2135
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุณุฃุฎุจุฑูƒ ุจุดูŠุก ุงู„ุขู†.
07:00
What is that?
64
420152
700
07:00
That is not your pancake.
65
420852
2269
ู…ุง ู‡ุฐุงุŸ
ู‡ุฐุง ู„ูŠุณ ูุทูŠุฑุชูƒ.
07:03
Someone else tried to make pancakes
66
423789
3203
ุญุงูˆู„ ุดุฎุต ุขุฎุฑ ุตู†ุน ุงู„ูุทุงุฆุฑ
07:07
and that is actually their pancake, not yours.
67
427526
3170
ูˆู‡ุฐุง ููŠ ุงู„ูˆุงู‚ุน ูุทูŠุฑุฉ ุŒ ูˆู„ูŠุณ ูุทูŠุฑุฉ ู„ูƒ.
07:10
Oh, because eventually, if you were watching yesterday, I won't give the ending,
68
430796
4237
ุฃูˆู‡ ุŒ ู„ุฃู†ู‡ ููŠ ุงู„ู†ู‡ุงูŠุฉ ุŒ ุฅุฐุง ูƒู†ุช ุชุดุงู‡ุฏ ุงู„ุจุงุฑุญุฉ ุŒ ูู„ู† ุฃุนุทูŠ ุงู„ู†ู‡ุงูŠุฉ ุŒ
07:15
so I'm not going to spoil it for you.
69
435367
2836
ู„ุฐู„ูƒ ู„ู† ุฃูุณุฏู‡ุง ู…ู† ุฃุฌู„ูƒ.
07:18
But yesterday we did have a few problems making the first pancake.
70
438203
4505
ู„ูƒู† ุจุงู„ุฃู…ุณ ูˆุงุฌู‡ู†ุง ุจุนุถ ุงู„ู…ุดุงูƒู„ ููŠ ุตู†ุน ุฃูˆู„ ูุทูŠุฑุฉ.
07:22
It didn't go entirely how we intended it to go, but this is not yours.
71
442708
6339
ู„ู… ุชุณูŠุฑ ุงู„ุฃู…ูˆุฑ ุชู…ุงู…ู‹ุง ูƒู…ุง ูƒู†ุง ู†ุนุชุฒู… ุฃู† ุชุณูŠุฑ ุŒ ู„ูƒู† ู‡ุฐุง ู„ูŠุณ ู…ู„ูƒูƒ.
07:29
This is actually, believe it or not,
72
449514
2570
ู‡ุฐุง ููŠ ุงู„ูˆุงู‚ุน ุŒ ุตุฏู‚ ุฃูˆ ู„ุง ุชุตุฏู‚ ุŒ
07:33
a member of the royal family of this country.
73
453819
3637
ุนุถูˆ ููŠ ุงู„ุนุงุฆู„ุฉ ุงู„ู…ุงู„ูƒุฉ ู„ู‡ุฐุง ุงู„ุจู„ุฏ.
07:37
It was her attempt at making pancakes.
74
457456
3203
ูƒุงู†ุช ู…ุญุงูˆู„ุชู‡ุง ู„ุตู†ุน ุงู„ูุทุงุฆุฑ.
07:41
So I don't think you should feel so bad anymore, Steve, about your attempt,
75
461126
4671
ู„ุฐุง ู„ุง ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ูƒ ูŠุฌุจ ุฃู† ุชุดุนุฑ ุจุงู„ุณูˆุก ุจุนุฏ ุงู„ุขู† ุŒ ุณุชูŠู ุŒ ุจุดุฃู† ู…ุญุงูˆู„ุชูƒ ุŒ
07:46
because yesterday the the is it the duchess?
76
466131
4404
ู„ุฃู† ุงู„ุจุงุฑุญุฉ ู‡ูŠ ุงู„ุฏูˆู‚ุฉุŸ
07:50
Is she the duchess?
77
470535
1268
ู‡ู„ ู‡ูŠ ุงู„ุฏูˆู‚ุฉุŸ
07:51
The Duchess of Sussex is.
78
471803
2670
ุฏูˆู‚ุฉ ุณุงุณูƒุณ ู‡ูŠ.
07:54
I think so.
79
474506
1168
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฐู„ูƒ.
07:55
I six
80
475674
3170
ุฃู†ุง ุณุชุฉ
07:58
It's one of them, isn't it?
81
478844
1001
ุฅู†ู‡ ูˆุงุญุฏ ู…ู†ู‡ู… ุŒ ุฃู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒุŸ
07:59
Anyway, let's not worry too much about that.
82
479845
2102
ุนู„ู‰ ุฃูŠ ุญุงู„ ุŒ ุฏุนูˆู†ุง ู„ุง ู†ู‚ู„ู‚ ูƒุซูŠุฑู‹ุง ุจุดุฃู† ุฐู„ูƒ.
08:02
Kate Middleton is her name.
83
482180
1869
ูƒูŠุช ู…ูŠุฏู„ุชูˆู† ู‡ูˆ ุงุณู…ู‡ุง.
08:04
And yesterday she was trying to toss
84
484049
3537
ูˆุจุงู„ุฃู…ุณ ูƒุงู†ุช ุชุญุงูˆู„ ุฑู…ูŠ
08:07
some pancakes and she made a terrible mess.
85
487652
2803
ุจุนุถ ุงู„ูุทุงุฆุฑ ูˆู‚ุฏ ุฃุญุฏุซุช ููˆุถู‰ ุฑู‡ูŠุจุฉ.
08:10
And the mess is what you can see on the screen right now.
86
490822
3037
ูˆุงู„ููˆุถู‰ ู‡ูŠ ู…ุง ูŠู…ูƒู†ูƒ ุฑุคูŠุชู‡ ุนู„ู‰ ุงู„ุดุงุดุฉ ุงู„ุขู†.
08:14
So that's not yours, Mr. Steve.
87
494159
1635
ุฅุฐุงู‹ ู‡ุฐุง ู„ูŠุณ ู„ูƒ ุณูŠุฏ ุณุชูŠู.
08:15
That's actually the the future
88
495794
3437
ู‡ุฐุง ููŠ ุงู„ูˆุงู‚ุน ู‡ูˆ
08:19
queen consort of this country is.
89
499664
3571
ู…ู„ูƒุฉ ุงู„ู…ุณุชู‚ุจู„ ู„ู‡ุฐุง ุงู„ุจู„ุฏ.
08:23
And she can't even toss a pancake
90
503335
3336
ูˆู„ุง ูŠู…ูƒู†ู‡ุง ุญุชู‰ ุฃู† ุชู‚ุฐู ูุทูŠุฑุฉ
08:27
because isn't William now the Prince of Wales?
91
507239
4404
ู„ุฃู† ูˆูŠู„ูŠุงู… ู„ูŠุณ ุงู„ุขู† ุฃู…ูŠุฑ ูˆูŠู„ุฒุŸ
08:32
Yeah, that's new.
92
512010
601
08:32
Taken the.
93
512611
367
08:32
So is she the Princess of Wales?
94
512978
1935
ู†ุนู… ุŒ ู‡ุฐุง ุฌุฏูŠุฏ.
ุชูˆู„ู‰.
ู‡ู„ ู‡ูŠ ุฃู…ูŠุฑุฉ ูˆูŠู„ุฒุŸ
08:34
Oh, of course.
95
514913
667
ู†ุนู…ุŒ ุจุงู„ุชุฃูƒูŠุฏ.
08:35
Yes. You know, you know why I have difficulty with that?
96
515580
3504
ู†ุนู…. ุฃุชุนู„ู… ุŒ ุฃุชุนู„ู… ู„ู…ุงุฐุง ุฃุฌุฏ ุตุนูˆุจุฉ ููŠ ุฐู„ูƒุŸ
08:39
Because whenever anyone says the Princess of Wales, I always think of Princess Diana.
97
519551
5072
ู„ุฃู†ู‡ ูƒู„ู…ุง ู‚ุงู„ ุฃูŠ ุดุฎุต ุฃู…ูŠุฑุฉ ูˆูŠู„ุฒ ุŒ ุฃููƒุฑ ุฏุงุฆู…ู‹ุง ููŠ ุงู„ุฃู…ูŠุฑุฉ ุฏูŠุงู†ุง.
08:44
Yes. I can't get that out of my head.
98
524723
2469
ู†ุนู…. ู„ุง ุฃุณุชุทูŠุน ุฅุฎุฑุงุฌ ุฐู„ูƒ ู…ู† ุฑุฃุณูŠ.
08:47
So I don't think technically, personally,
99
527559
3904
ู„ุฐู„ูƒ ู„ุง ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ู…ู† ุงู„ู†ุงุญูŠุฉ ุงู„ูู†ูŠุฉ ุŒ ุนู„ู‰ ุงู„ู…ุณุชูˆู‰ ุงู„ุดุฎุตูŠ ุŒ
08:51
I don't think there should be another Princess of Wales.
100
531930
3503
ู„ุง ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ูŠุฌุจ ุฃู† ุชูƒูˆู† ู‡ู†ุงูƒ ุฃู…ูŠุฑุฉ ูˆูŠู„ุฒ ุฃุฎุฑู‰. ุฅู†ู‡
08:55
It's it's a bit like having another Elvis Presley, isn't it?
101
535433
3437
ูŠุดุจู‡ ุฅู„ู‰ ุญุฏ ู…ุง ูˆุฌูˆุฏ ุฅู„ููŠุณ ุจุฑูŠุณู„ูŠ ุขุฎุฑ ุŒ ุฃู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒุŸ
08:58
Really?
102
538870
901
ุญู‚ู‹ุงุŸ
08:59
You can't have another one. There's only one Elvis.
103
539771
2769
ู„ุง ูŠู…ูƒู†ูƒ ุงู„ุญุตูˆู„ ุนู„ู‰ ูˆุงุญุฏ ุขุฎุฑ. ู„ุง ูŠูˆุฌุฏ ุณูˆู‰ ุงู„ููŠุณ ูˆุงุญุฏ.
09:02
And there there is only one Princess of Wales and that's Princess Diana.
104
542907
3571
ูˆู‡ู†ุงูƒ ุฃู…ูŠุฑุฉ ูˆุงุญุฏุฉ ูู‚ุท ู„ูˆูŠู„ุฒ ูˆู‡ูŠ ุงู„ุฃู…ูŠุฑุฉ ุฏูŠุงู†ุง.
09:06
Rest in peace. Or should I say rest in peace?
105
546678
2970
ุงุฑู‚ุฏ ููŠ ุณู„ุงู…. ุฃู… ุฃู‚ูˆู„ ุงุฑู‚ุฏ ุจุณู„ุงู…ุŸ
09:09
I still remember exactly where I was when I heard the news.
106
549848
3370
ู…ุง ุฒู„ุช ุฃุชุฐูƒุฑ ุฃูŠู† ูƒู†ุช ุจุงู„ุถุจุท ุนู†ุฏู…ุง ุณู…ุนุช ุงู„ุฎุจุฑ.
09:14
Mr. Duncan, I was sitting on a bed in Malaysia.
107
554019
3870
ุงู„ุณูŠุฏ ุฏู†ูƒุงู† ุŒ ูƒู†ุช ุฌุงู„ุณู‹ุง ุนู„ู‰ ุณุฑูŠุฑ ููŠ ู…ุงู„ูŠุฒูŠุง.
09:18
We were on holiday
108
558990
1001
ูƒู†ุง ููŠ ุนุทู„ุฉ
09:19
and put the news on and I can still remember where I was.
109
559991
4238
ูˆู†ุดุฑู†ุง ุงู„ุฃุฎุจุงุฑ ูˆู…ุง ุฒู„ุช ุฃุชุฐูƒุฑ ุฃูŠู† ูƒู†ุช.
09:24
It's it's like that moment.
110
564229
1334
ุฅู†ู‡ุง ู…ุซู„ ุชู„ูƒ ุงู„ู„ุญุธุฉ.
09:25
People say when something significant happens,
111
565563
2303
ูŠู‚ูˆู„ ุงู„ู†ุงุณ ุฃู†ู‡ ุนู†ุฏู…ุง ูŠุญุฏุซ ุดูŠุก ู…ู‡ู… ุŒ
09:28
like when President Kennedy was assassinated
112
568633
3237
ู…ุซู„ ุนู†ุฏู…ุง ุงุบุชูŠู„ ุงู„ุฑุฆูŠุณ ูƒูŠู†ูŠุฏูŠ
09:32
like that, people said it was remember where they were when they heard the news.
113
572070
3537
ุจู‡ุฐู‡ ุงู„ุทุฑูŠู‚ุฉ ุŒ ู‚ุงู„ ุงู„ู†ุงุณ ุฅู†ู‡ ูƒุงู† ูŠุชุฐูƒุฑ ุฃูŠู† ูƒุงู†ูˆุง ุนู†ุฏู…ุง ุณู…ุนูˆุง ุงู„ุฃุฎุจุงุฑ.
09:35
I know where I was. I was sitting on my mother's breast.
114
575607
2869
ุฃุนุฑู ุฃูŠู† ูƒู†ุช. ูƒู†ุช ุฌุงู„ุณู‹ุง ุนู„ู‰ ุตุฏุฑ ุฃู…ูŠ.
09:38
What when Princess Diana died, they said
115
578810
3537
ู…ุงุฐุง ุนู†ุฏู…ุง ู…ุงุชุช ุงู„ุฃู…ูŠุฑุฉ ุฏูŠุงู†ุง ุŒ ู‚ุงู„ูˆุง
09:43
it would be very interesting if it was true.
116
583748
2136
ุฅู†ู‡ ุณูŠูƒูˆู† ู…ู…ุชุนู‹ุง ู„ู„ุบุงูŠุฉ ุฅุฐุง ูƒุงู† ู‡ุฐุง ุตุญูŠุญู‹ุง.
09:45
But now I'm all about Kennedy.
117
585884
2102
ู„ูƒู† ุงู„ุขู† ุฃู†ุง ูƒู„ ุดูŠุก ุนู† ูƒูŠู†ูŠุฏูŠ.
09:48
When Kennedy was assassinated.
118
588419
1869
ุนู†ุฏู…ุง ุงุบุชูŠู„ ูƒูŠู†ูŠุฏูŠ.
09:50
Actually, I think he was it.
119
590288
1802
ููŠ ุงู„ูˆุงู‚ุน ุŒ ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ูƒุงู† ูƒุฐู„ูƒ.
09:52
I don't think I was even born.
120
592090
1535
ู„ุง ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู†ูŠ ูˆู„ุฏุช ุญุชู‰.
09:53
It was 1961.
121
593625
1134
ูƒุงู† ุฐู„ูƒ ุนุงู… 1961.
09:54
I think it wasn't 61.
122
594759
2002
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ู„ู… ูŠูƒู† 61 ุนุงู…ู‹ุง.
09:57
I see. So this is it.
123
597362
967
ูู‡ู…ุช. ุฅุฐู† ู‡ุฐุง ู‡ูˆ. ูƒู…ุง
09:58
You see, you know, you're now saying things that are making it look stupid.
124
598329
3804
ุชุฑู‰ ุŒ ุฃู†ุช ุงู„ุขู† ุชู‚ูˆู„ ุฃุดูŠุงุก ุชุฌุนู„ู‡ุง ุชุจุฏูˆ ุบุจูŠุฉ.
10:02
I think it was 64.
125
602500
1902
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ุง ูƒุงู†ุช 64. ู‡ู„
10:04
Was it 64, 63, 64?
126
604402
2402
ูƒุงู†ุช 64 ุŒ 63 ุŒ 64ุŸ
10:06
It was a long time ago.
127
606804
1302
ูƒุงู† ู…ู†ุฐ ูˆู‚ุช ุทูˆูŠู„.
10:08
And I think it was before I was I was born.
128
608106
3637
ูˆุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ูƒุงู† ู‚ุจู„ ูˆู„ุงุฏุชูŠ.
10:11
So I was probably three then.
129
611743
1535
ู„ุฐู„ูƒ ุฑุจู…ุง ูƒู†ุช ููŠ ุงู„ุซุงู„ุซุฉ ู…ู† ุนู…ุฑูŠ ุญูŠู†ู‡ุง.
10:13
So I probably was still suckling on my mother's breast.
130
613278
2269
ู„ุฐู„ูƒ ุฑุจู…ุง ูƒู†ุช ู…ุง ุฒู„ุช ุฃุฑุถุน ู…ู† ุซุฏูŠ ุฃู…ูŠ.
10:15
Yes. Well, I was still about 12. Yes.
131
615547
2302
ู†ุนู…. ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ูƒุงู† ุนู…ุฑูŠ ุญูˆุงู„ูŠ 12 ุนุงู…ู‹ุง. ู†ุนู….
10:18
Mr. Steve said he believed Mr.
132
618049
2636
ู‚ุงู„ ุงู„ุณูŠุฏ ุณุชูŠู ุฅู†ู‡ ูŠุนุชู‚ุฏ ุฃู† ุงู„ุณูŠุฏ
10:20
Steve was breastfed until he was about eight.
133
620685
2669
ุณุชูŠู ูƒุงู† ูŠุฑุถุน ุญุชู‰ ุจู„ุบ ุงู„ุซุงู…ู†ุฉ ู…ู† ุนู…ุฑู‡.
10:24
That is true.
134
624188
701
10:24
He used to go up to his mother and said, Come on, Mum, get them out.
135
624889
3237
ู‡ุฐุง ุตุญูŠุญ.
ุงุนุชุงุฏ ุฃู† ูŠุตุนุฏ ุฅู„ู‰ ูˆุงู„ุฏุชู‡ ูˆูŠู‚ูˆู„ ุŒ ู‡ูŠุง ูŠุง ุฃู…ูŠ ุŒ ุฃุฎุฑุฌูŠู‡ู…ุง.
10:28
I'm thirsty.
136
628159
1568
ุนุทุดุงู†.
10:29
Now the story that we're relating, there is a funny story
137
629727
3804
ุงู„ุขู† ุงู„ู‚ุตุฉ ุงู„ุชูŠ ู†ุฑุชุจุท ุจู‡ุง ุŒ ู‡ู†ุงูƒ ู‚ุตุฉ ู…ุถุญูƒุฉ
10:33
that I retell to a friend because my mother always sort of used to boast.
138
633531
4471
ุฃุนูŠุฏ ุณุฑุฏู‡ุง ู„ุตุฏูŠู‚ ู„ุฃู† ูˆุงู„ุฏุชูŠ ูƒุงู†ุช ุชุชุจุงู‡ู‰ ุฏุงุฆู…ู‹ุง ู†ูˆุนู‹ุง ู…ุง.
10:38
Really? Okay.
139
638002
1402
ุญู‚ู‹ุงุŸ ุชู…ุงู….
10:39
That I used, I breastfed for a very long time, so it became
140
639404
5572
ู„ู‚ุฏ ุงุนุชุฏุช ุนู„ู‰ ุงู„ุฑุถุงุนุฉ ุงู„ุทุจูŠุนูŠุฉ ู„ูุชุฑุฉ ุทูˆูŠู„ุฉ ุฌุฏู‹ุง ุŒ ู„ุฐุง ูู‚ุฏ ุญุงู†
10:46
the time, the
141
646678
1034
ุงู„ูˆู‚ุช ุŒ
10:47
length of time that I breastfed used to sort of get extended.
142
647712
3704
ูˆุทูˆู„ ุงู„ูุชุฑุฉ ุงู„ุชูŠ ูƒู†ุช ุฃุฑุถุน ููŠู‡ุง ู…ู† ุงู„ุซุฏูŠ ู„ุชู…ุชุฏ ู†ูˆุนู‹ุง ู…ุง.
10:51
Well, we're not we're not saying that Steve was breastfeeding a child.
143
651549
3403
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ู†ุญู† ู„ุง ู†ู‚ูˆู„ ุฅู† ุณุชูŠู ูƒุงู† ูŠุฑุถุน ุทูู„ู‹ุง.
10:55
That's impossible.
144
655453
1134
ู‡ุฐุง ู…ุณุชุญูŠู„.
10:56
But we were on about Mr. C's mum.
145
656587
2269
ู„ูƒู†ู†ุง ูƒู†ุง ู†ุชุญุฏุซ ุนู† ูˆุงู„ุฏุฉ ุงู„ุณูŠุฏ ุณูŠ.
10:58
But it's a myth. It's one of those legends.
146
658990
2869
ู„ูƒู†ู‡ุง ุฎุฑุงูุฉ. ุฅู†ู‡ุง ุฅุญุฏู‰ ุชู„ูƒ ุงู„ุฃุณุงุทูŠุฑ.
11:01
But it was a long time.
147
661893
1234
ู„ูƒู†ู‡ุง ูƒุงู†ุช ูุชุฑุฉ ุทูˆูŠู„ุฉ.
11:03
But I think I told somebody I was just
148
663127
3370
ู„ูƒู†ูŠ ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู†ูŠ ุฃุฎุจุฑุช ุดุฎุตู‹ุง ู…ุง ุฃู†ู†ูŠ ูƒู†ุช ููŠ
11:06
four or five and they they said that can't be possible.
149
666497
3671
ุงู„ุฑุงุจุนุฉ ุฃูˆ ุงู„ุฎุงู…ุณุฉ ู…ู† ุนู…ุฑูŠ ูˆู‚ุงู„ูˆุง ุฅู† ุฐู„ูƒ ู„ุง ูŠู…ูƒู† ุฃู† ูŠูƒูˆู† ู…ู…ูƒู†ู‹ุง.
11:10
But the thing is, you can say it now, and it's true
150
670201
3837
ู„ูƒู† ุงู„ุฃู…ุฑ ุŒ ูŠู…ูƒู†ูƒ ุฃู† ุชู‚ูˆู„ู‡ ุงู„ุขู† ุŒ ูˆู‡ุฐุง ุตุญูŠุญ
11:14
because it's apparently it's the most trendy thing now amongst trendy mothers.
151
674405
4872
ู„ุฃู†ู‡ ุนู„ู‰ ู…ุง ูŠุจุฏูˆ ู‡ูˆ ุฃูƒุซุฑ ุดูŠุก ุนุตุฑูŠ ุงู„ุขู† ุจูŠู† ุงู„ุฃู…ู‡ุงุช ุงู„ุนุตุฑูŠุงุช.
11:19
Apparently, they breastfeed their kids now until until they're walking around.
152
679777
4305
ุนู„ู‰ ู…ุง ูŠุจุฏูˆ ุŒ ุฅู†ู‡ู… ูŠุฑุถุนูˆู† ุฃุทูุงู„ู‡ู… ุฑุถุงุนุฉ ุทุจูŠุนูŠุฉ ุงู„ุขู† ุญุชู‰ ูŠุชุฌูˆู„ูˆู†.
11:24
Well, I was my mother used to say to me, mothers watching.
153
684115
4638
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ูƒู†ุช ุฃู…ูŠ ุงู„ุชูŠ ุงุนุชุงุฏุช ุฃู† ุชู‚ูˆู„ ู„ูŠ ุŒ ุงู„ุฃู…ู‡ุงุช ูŠุดุงู‡ุฏู†.
11:29
Yeah.
154
689020
600
11:29
How long can you breastfeed a baby for?
155
689720
3804
ู†ุนู….
ุฅู„ู‰ ู…ุชู‰ ูŠู…ูƒู†ูƒ ุฅุฑุถุงุน ุงู„ุทูู„ุŸ
11:33
I think if they're standing up right and walking around and talking,
156
693858
3770
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ุฅุฐุง ูƒุงู†ูˆุง ูŠู‚ููˆู† ุจุดูƒู„ ุตุญูŠุญ ูˆูŠุชุฌูˆู„ูˆู† ูˆูŠุชุญุฏุซูˆู† ุŒ
11:37
I think that's the time to to take them away from the titty.
157
697628
2903
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู† ู‡ุฐุง ู‡ูˆ ุงู„ูˆู‚ุช ุงู„ู…ู†ุงุณุจ ู„ุฅุจุนุงุฏู‡ู… ุนู† ุงู„ุญู„ู…ุงุช.
11:40
And if they reach puberty, then you probably get quite worried as a parent,
158
700698
4438
ูˆุฅุฐุง ูˆุตู„ูˆุง ุฅู„ู‰ ุณู† ุงู„ุจู„ูˆุบ ุŒ ูู…ู† ุงู„ู…ุญุชู…ู„ ุฃู† ุชุดุนุฑ ุจุงู„ู‚ู„ู‚ ุงู„ุดุฏูŠุฏ ูƒูˆุงู„ุฏ ุŒ
11:46
especially if you
159
706270
601
11:46
wake up in the night and they're doing it.
160
706871
3136
ุฎุงุตุฉ ุฅุฐุง
ุงุณุชูŠู‚ุธุช ููŠ ุงู„ู„ูŠู„ ูˆู‡ู… ูŠูุนู„ูˆู† ุฐู„ูƒ.
11:50
But no joking aside, how long can you breastfeed a baby?
161
710007
3971
ู„ูƒู† ุจุฏูˆู† ุงู„ู…ุฒุงุญ ุŒ ุฅู„ู‰ ู…ุชู‰ ูŠู…ูƒู†ูƒ ุฅุฑุถุงุน ุงู„ุทูู„ุŸ
11:54
Yes, one year.
162
714078
1802
ู†ุนู… ุณู†ุฉ ูˆุงุญุฏุฉ. ุณู†ุชุงู†
11:55
Two years, three years, six months? I don't know.
163
715880
2536
ุŒ ุซู„ุงุซ ุณู†ูˆุงุช ุŒ ุณุชุฉ ุฃุดู‡ุฑุŸ ู„ุง ุฃุนุฑู.
11:58
I think it's it's probably a year and a half because after a couple of years
164
718449
4872
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ุฑุจู…ุง ูŠูƒูˆู† ุนุงู… ูˆู†ุตู ู„ุฃู†ู‡ ุจุนุฏ ุนุงู…ูŠู†
12:03
when a child is two, I think they can start eating on their own.
165
723321
3570
ุนู†ุฏู…ุง ูŠูƒูˆู† ุงู„ุทูู„ ููŠ ุงู„ุซุงู†ูŠุฉ ู…ู† ุนู…ุฑู‡ ุŒ ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ูŠู…ูƒู†ู‡ู… ุงู„ุจุฏุก ููŠ ุชู†ุงูˆู„ ุงู„ุทุนุงู… ุจู…ูุฑุฏู‡ู….
12:07
But it just what a strange what a strange way of starting today's lesson.
166
727358
5372
ู„ูƒู†ู‡ุง ุทุฑูŠู‚ุฉ ุบุฑูŠุจุฉ ูŠุง ู„ู‡ุง ู…ู† ุทุฑูŠู‚ุฉ ุบุฑูŠุจุฉ ู„ุจุฏุก ุฏุฑุณ ุงู„ูŠูˆู….
12:12
My mother used to always tell me stories of how much weight I would put on every week. Yes.
167
732763
5639
ุงุนุชุงุฏุช ูˆุงู„ุฏุชูŠ ุฃู† ุชุฎุจุฑู†ูŠ ุฏุงุฆู…ู‹ุง ู‚ุตุตู‹ุง ุนู† ู…ู‚ุฏุงุฑ ุงู„ูˆุฒู† ุงู„ุฐูŠ ุณุฃุถุนู‡ ูƒู„ ุฃุณุจูˆุน. ู†ุนู….
12:18
When she would take me to be weighed.
168
738636
2002
ุนู†ุฏู…ุง ุณุชุฃุฎุฐู†ูŠ ู„ุฃุชู… ูˆุฒู†ูŠ.
12:20
It is true. You were quite.
169
740671
1268
ู‡ุฐุง ุตุญูŠุญ. ูƒู†ุช ู‡ุงุฏุฆุง. ู„ู‚ุฏ
12:21
You were quite fat when you were a child.
170
741939
2069
ูƒู†ุช ุณู…ูŠู†ู‹ุง ุฌุฏู‹ุง ุนู†ุฏู…ุง ูƒู†ุช ุทูู„ุงู‹.
12:24
I was a big baby. I was ยฃ9 something. Yes.
171
744008
2603
ูƒู†ุช ุทูู„ุง ูƒุจูŠุฑุง. ูƒุงู† ุนู…ุฑูŠ 9 ุฌู†ูŠู‡ุงุช ุฅุณุชุฑู„ูŠู†ูŠุฉ ุดูŠุก. ู†ุนู….
12:27
You wouldn't think to look at me now?
172
747278
1568
ุฃู„ุง ุชููƒุฑ ููŠ ุงู„ู†ุธุฑ ุฅู„ูŠ ุงู„ุขู†ุŸ
12:28
No, definitely not. But. But my mother
173
748846
2503
ู„ุง ุจุงู„ุชุฃูƒูŠุฏ ู„ุง. ู„ูƒู†. ู„ูƒู† ูˆุงู„ุฏุชูŠ
12:32
attested all
174
752917
1234
ุดู‡ุฏุช ูƒู„
12:34
that growth I was putting on, like, pounds a week.
175
754151
2970
ู‡ุฐุง ุงู„ู†ู…ูˆ ุงู„ุฐูŠ ูƒู†ุช ุฃุญู…ู„ู‡ ุŒ ู…ุซู„ ุงู„ุฌู†ูŠู‡ุงุช ููŠ ุงู„ุฃุณุจูˆุน.
12:37
Yes, I bet she said it was because you were on the titty.
176
757254
2703
ู†ุนู… ุŒ ุฃุฑุงู‡ู† ุฃู†ู‡ุง ู‚ุงู„ุช ุฐู„ูƒ ู„ุฃู†ูƒ ูƒู†ุช ุนู„ู‰ ุงู„ุญู„ู…ุฉ.
12:40
Yes, Well, not quite like that.
177
760558
2002
ู†ุนู… ุŒ ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ู„ูŠุณ ู‡ูƒุฐุง ุชู…ุงู…ู‹ุง.
12:42
She would just say, because she was eating lots of fish, lots of mackerel, all sorts of things like that.
178
762560
5739
ูƒุงู†ุช ุชู‚ูˆู„ ูู‚ุท ุŒ ู„ุฃู†ู‡ุง ูƒุงู†ุช ุชุฃูƒู„ ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ุฃุณู…ุงูƒ ุŒ ูˆุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ู…ุงูƒุฑูŠู„ ุŒ ูˆูƒู„ ุฃู†ูˆุงุน ุงู„ุฃุดูŠุงุก ู…ู† ู‡ุฐุง ุงู„ู‚ุจูŠู„.
12:48
Apparently lots of healthy foods.
179
768299
1968
ุนู„ู‰ ู…ุง ูŠุจุฏูˆ ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ุฃุทุนู…ุฉ ุงู„ุตุญูŠุฉ.
12:50
And I was trying to feed you fish as a baby. Was she?
180
770267
3003
ูˆูƒู†ุช ุฃุญุงูˆู„ ุฅุทุนุงู…ูƒ ุงู„ุณู…ูƒ ุนู†ุฏู…ุง ูƒู†ุช ุทูู„ุงู‹. ู‡ู„ ูƒุงู†ุชุŸ
12:53
I don't know.
181
773437
935
ู„ุง ุฃุนุฑู.
12:54
Apparently, I was like a penguin, You know, penguins when they eat fish.
182
774372
4404
ุนู„ู‰ ู…ุง ูŠุจุฏูˆ ุŒ ูƒู†ุช ู…ุซู„ ุงู„ุจุทุฑูŠู‚ ุŒ ูƒู…ุง ุชุนู„ู… ุŒ ุทูŠูˆุฑ ุงู„ุจุทุฑูŠู‚ ุนู†ุฏู…ุง ูŠุฃูƒู„ูˆู† ุงู„ุณู…ูƒ.
12:58
It's amazing.
183
778809
768
ุดูŠุก ู…ุฐู‡ู„.
12:59
Have you ever seen a penguin eat fish?
184
779577
2002
ู‡ู„ ุณุจู‚ ู„ูƒ ุฃู† ุฑุฃูŠุช ุจุทุฑูŠู‚ู‹ุง ูŠุฃูƒู„ ุงู„ุณู…ูƒุŸ ู„ู‚ุฏ
13:01
They just put the whole fish in their mouth.
185
781879
2102
ูˆุถุนูˆุง ุงู„ุณู…ูƒุฉ ุจุฃูƒู…ู„ู‡ุง ููŠ ุฃููˆุงู‡ู‡ู….
13:04
And then from.
186
784348
3003
ุซู… ู…ู†.
13:08
But what is a message flashed up there?
187
788085
2903
ูˆู„ูƒู† ู…ุง ู‡ูŠ ุงู„ุฑุณุงู„ุฉ ุงู„ุชูŠ ุธู‡ุฑุช ู‡ู†ุงูƒุŸ
13:10
I won't put it on.
188
790988
1101
ู„ู† ุฃุฑุชุฏูŠู‡ุง.
13:12
But you mothers out there who have had children.
189
792089
3737
ู„ูƒู† ุฃู†ุชู… ุงู„ุฃู…ู‡ุงุช ุงู„ู„ูˆุงุชูŠ ู„ุฏูŠู‡ู† ุฃุทูุงู„.
13:15
Yeah.
190
795860
500
ู†ุนู….
13:16
How long should you breastfeed?
191
796427
2402
ูƒู… ู…ู† ุงู„ูˆู‚ุช ูŠุฌุจ ุฃู† ุชุฑุถุนุŸ
13:18
I mean, it's something I'd like to know.
192
798863
2035
ุฃุนู†ูŠ ุŒ ุฅู†ู‡ ุดูŠุก ุฃูˆุฏ ุฃู† ุฃุนุฑูู‡.
13:20
Yes, I would like to know because I'm never going to have a child.
193
800931
3871
ู†ุนู… ุŒ ุฃูˆุฏ ุฃู† ุฃุนุฑู ู„ุฃู†ู†ูŠ ู„ู† ุฃู†ุฌุจ ุทูู„ุงู‹. ูƒู…ุง
13:24
You see, you may have noticed.
194
804802
1802
ุชุฑู‰ ุŒ ุฑุจู…ุง ู„ุงุญุธุช.
13:26
I don't have.
195
806604
1234
ู„ูŠุณ ุนู†ุฏูŠ.
13:27
I don't have anything here to nourish a baby. So.
196
807838
4238
ู„ูŠุณ ู„ุฏูŠ ุฃูŠ ุดูŠุก ู‡ู†ุง ู„ุชุบุฐูŠุฉ ุทูู„. ู„ุฐุง.
13:32
So I can only guess.
197
812243
3904
ู„ุฐู„ูƒ ู„ุง ูŠุณุนู†ูŠ ุฅู„ุง ุฃู† ุฃุฎู…ู†.
13:36
Well, of course you're going to be careful what you say now, haven't you?
198
816881
2402
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุจุงู„ุทุจุน ุณูˆู ุชูƒูˆู† ุญุฑูŠุตู‹ุง ููŠู…ุง ุชู‚ูˆู„ู‡ ุงู„ุขู† ุŒ ุฃู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒุŸ ู‡ู„
13:39
Have you? Yes. Why? Well, I mean, you.
199
819283
2703
ุŸ ู†ุนู…. ู„ู…ุงุฐุงุŸ ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุฃุนู†ูŠ ุฃู†ุช.
13:41
You could describe yourself as having breasts if you were somebody who was transitioning.
200
821986
5605
ูŠู…ูƒู†ูƒ ุฃู† ุชุตู ู†ูุณูƒ ุจุฃู† ู„ุฏูŠูƒ ุซุฏูŠูŠู† ุฅุฐุง ูƒู†ุช ุดุฎุตู‹ุง ูŠู…ุฑ ุจู…ุฑุญู„ุฉ ุงู†ุชู‚ุงู„ูŠุฉ.
13:47
Well, of course, all men over 50 have breasts anyway.
201
827625
3470
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุจุงู„ุทุจุน ุŒ ุฌู…ูŠุน ุงู„ุฑุฌุงู„ ููˆู‚ ุณู† ุงู„ุฎู…ุณูŠู† ู„ุฏูŠู‡ู… ุซุฏูŠ ุนู„ู‰ ุฃูŠ ุญุงู„.
13:51
That is true. It is true.
202
831328
1602
ู‡ุฐุง ุตุญูŠุญ. ู‡ุฐุง ุตุญูŠุญ.
13:52
So if you are thinking of transitioning to a lady,
203
832930
3670
ู„ุฐู„ูƒ ุฅุฐุง ูƒู†ุช ุชููƒุฑ ููŠ ุงู„ุงู†ุชู‚ุงู„ ุฅู„ู‰ ุณูŠุฏุฉ ุŒ ูู…ุง ุนู„ูŠูƒ
13:56
just wait until you're in your fifties and you'll get them anyway.
204
836834
3804
ุณูˆู‰ ุงู„ุงู†ุชุธุงุฑ ุญุชู‰ ุชุตู„ ุฅู„ู‰ ุงู„ุฎู…ุณูŠู†ูŠุงุช ู…ู† ุงู„ุนู…ุฑ ูˆุณุชุญุตู„ ุนู„ูŠู‡ุง ุนู„ู‰ ุฃูŠ ุญุงู„.
14:00
Because most men over 50 have big boobs anyway.
205
840871
3137
ู„ุฃู† ู…ุนุธู… ุงู„ุฑุฌุงู„ ููˆู‚ ุณู† ุงู„ุฎู…ุณูŠู† ู„ุฏูŠู‡ู… ุฃุซุฏุงุก ูƒุจูŠุฑุฉ ุนู„ู‰ ุฃูŠ ุญุงู„.
14:04
So you just wait.
206
844008
1268
ู„ุฐุง ุงู†ุชุธุฑ ูู‚ุท.
14:05
Well, be patient. Men can get breast cancer.
207
845276
2936
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุชุญู„ู‰ ุจุงู„ุตุจุฑ. ูŠู…ูƒู† ุฃู† ูŠุตุงุจ ุงู„ุฑุฌุงู„ ุจุณุฑุทุงู† ุงู„ุซุฏูŠ.
14:09
It's not unknown.
208
849613
1335
ู„ูŠุณ ู…ุนุฑูˆูุง.
14:10
I mean, it's obviously not as common
209
850948
3070
ุฃุนู†ูŠ ุŒ ู…ู† ุงู„ูˆุงุถุญ ุฃู†ู‡ ู„ูŠุณ ุดุงุฆุนู‹ุง
14:14
as women getting breast cancer, but men can get breast cancer
210
854018
3303
ู…ุซู„ ุฅุตุงุจุฉ ุงู„ู†ุณุงุก ุจุณุฑุทุงู† ุงู„ุซุฏูŠ ุŒ ู„ูƒู† ุงู„ุฑุฌุงู„ ูŠู…ูƒู† ุฃู† ูŠุตุงุจูˆุง ุจุณุฑุทุงู† ุงู„ุซุฏูŠ
14:18
because as they get older,
211
858155
2536
ู„ุฃู†ู‡ู… ู…ุน ุชู‚ุฏู…ู‡ู… ููŠ ุงู„ุณู† ุŒ
14:20
they do develop such as breast like tissues.
212
860691
4771
ูŠุชุทูˆุฑูˆู† ู…ุซู„ ุงู„ุฃู†ุณุฌุฉ ุงู„ุดุจูŠู‡ุฉ ุจุงู„ุซุฏูŠ.
14:25
And they can get the same because there's some sort
213
865462
3737
ูˆูŠู…ูƒู†ู‡ู… ุงู„ุญุตูˆู„ ุนู„ู‰ ู†ูุณ ุงู„ุดูŠุก ู„ุฃู† ู‡ู†ุงูƒ ู†ูˆุนู‹ุง
14:29
of embryonic remain in things that go into it.
214
869199
3204
ู…ู† ุงู„ุจู‚ุงูŠุง ุงู„ุฌู†ูŠู†ูŠุฉ ููŠ ุงู„ุฃุดูŠุงุก ุงู„ุชูŠ ุชุฏุฎู„ ููŠู‡. ู…ู…ู„
14:33
So boring.
215
873070
1134
ุฌุฏุง.
14:34
What are you talking.
216
874204
968
ู…ุงุฐุง ุชุชุญุฏุซ.
14:35
It's a boring for men. It's boring me.
217
875172
2169
ุฅู†ู‡ ู…ู…ู„ ู„ู„ุฑุฌุงู„. ุฅู†ู‡ ู…ู…ู„ ู„ูŠ.
14:38
Why do you say that, Mr. Duncan?
218
878142
1801
ู„ู…ุงุฐุง ุชู‚ูˆู„ ุฐู„ูƒ ูŠุง ุณูŠุฏ ุฏู†ูƒุงู†ุŸ
14:39
Just because it bores you doesn't mean it's boring.
219
879943
2069
ูู‚ุท ู„ุฃู†ู‡ ู…ู…ู„ ู„ุง ูŠุนู†ูŠ ุฃู†ู‡ ู…ู…ู„.
14:42
Okay. Men can get breast.
220
882379
1602
ุชู…ุงู…. ูŠู…ูƒู† ู„ู„ุฑุฌุงู„ ุงู„ุญุตูˆู„ ุนู„ู‰ ุซุฏูŠ.
14:43
They can get breast cancer. We're getting up.
221
883981
1668
ูŠู…ูƒู† ุฃู† ูŠุตุงุจูˆุง ุจุณุฑุทุงู† ุงู„ุซุฏูŠ. ู†ุญู† ู†ุณุชูŠู‚ุธ.
14:45
We're getting replies already.
222
885649
2202
ู†ุญู† ู†ุชู„ู‚ู‰ ุฑุฏูˆุฏ ุจุงู„ูุนู„.
14:47
Yeah. Yes, Well, I'm about to get to that.
223
887851
1836
ู†ุนู…. ู†ุนู… ุŒ ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุฃู†ุง ุนู„ู‰ ูˆุดูƒ ุงู„ูˆุตูˆู„ ุฅู„ู‰ ุฐู„ูƒ.
14:49
Get to your job. This is your job. So bossy, isn't it?
224
889687
3203
ุงุฐู‡ุจ ุฅู„ู‰ ูˆุธูŠูุชูƒ. ู‡ุฐุง ู‡ูˆ ุนู…ู„ูƒ. ู…ุชุณู„ุท ุŒ ุฃู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒุŸ
14:53
Why do I come on here?
225
893157
934
ู„ู…ุงุฐุง ุขุชูŠ ุฅู„ู‰ ู‡ู†ุงุŸ
14:54
This is what you're supposed to be doing in the live chat.
226
894091
2135
ู‡ุฐุง ู…ุง ูŠูุชุฑุถ ุฃู† ุชูุนู„ู‡ ููŠ ุงู„ุฏุฑุฏุดุฉ ุงู„ู…ุจุงุดุฑุฉ.
14:57
Hello.
227
897461
334
14:57
Live chat.
228
897795
700
ู…ุฑุญุจู‹ุง.
ุฏุฑุฏุดุฉ ู…ุจุงุดุฑุฉ.
14:58
Oh, hello, VOICE by the way.
229
898495
1869
ุฃูˆู‡ ุŒ ู…ุฑุญุจู‹ุง ุŒ ุตูˆุช ุจุงู„ู…ู†ุงุณุจุฉ.
15:00
Foetus Guess what foetus is first on today's lifetime
230
900364
4104
ุงู„ุฌู†ูŠู† ุฎู…ู† ู…ุง ู‡ูˆ ุงู„ุฌู†ูŠู† ุงู„ุฃูˆู„ ููŠ ุนู…ุฑ ุงู„ูŠูˆู…
15:07
And just to mention names for the tests.
231
907071
3003
ูˆูู‚ุท ู„ุฐูƒุฑ ุฃุณู…ุงุก ุงู„ุงุฎุชุจุงุฑุงุช.
15:10
Yes, intelligent. Makes an interesting point.
232
910441
2636
ู†ุนู… ุŒ ุฐูƒูŠ. ูŠุฌุนู„ ู†ู‚ุทุฉ ู…ุซูŠุฑุฉ ู„ู„ุงู‡ุชู…ุงู….
15:13
Hello. Intelligent. Haven't seen you here for a long time.
233
913243
2703
ู…ุฑุญุจู‹ุง. ุฐูƒูŠ. ู„ู… ุฃุฑูƒ ู‡ู†ุง ู…ู†ุฐ ูˆู‚ุช ุทูˆูŠู„.
15:15
A lot of people have been saying hello to intelligent and was second on today.
234
915979
5639
ูƒุงู† ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ู†ุงุณ ูŠู„ู‚ูˆู† ุงู„ุชุญูŠุฉ ุนู„ู‰ ุงู„ุฐูƒุงุก ูˆูƒุงู†ูˆุง ููŠ ุงู„ู…ุฑุชุจุฉ ุงู„ุซุงู†ูŠุฉ ุงู„ูŠูˆู….
15:21
I believe on the live chat that
235
921618
2636
ุฃุนุชู‚ุฏ ููŠ ุงู„ุฏุฑุฏุดุฉ ุงู„ุญูŠุฉ ุฃู†ู‡
15:25
yes, her husband was quite large
236
925389
3103
ู†ุนู… ุŒ ูƒุงู† ุฒูˆุฌู‡ุง ูƒุจูŠุฑู‹ุง ุฌุฏู‹ุง
15:28
when he was born, but now he's quite lean and has never struggled with weight
237
928492
4638
ุนู†ุฏู…ุง ูˆู„ุฏ ุŒ ู„ูƒู†ู‡ ุงู„ุขู† ู†ุญูŠู ุชู…ุงู…ู‹ุง ูˆู„ู… ูŠูƒุงูุญ ุฃุจุฏู‹ุง ู…ุน ุงู„ูˆุฒู†
15:33
and this is what they do say isn't is that,
238
933564
3136
ูˆู‡ุฐุง ู…ุง ูŠู‚ูˆู„ูˆู†ู‡ ู„ูŠุณ ู‡ุฐุง ุŒ
15:36
yes, if you're a big baby and you're breastfed,
239
936934
2435
ู†ุนู… ุŒ ุฅุฐุง ูƒู†ุช ุทูู„ ูƒุจูŠุฑ ูˆุฃู†ุช ุชุฑุถุนูŠู† ุฑุถุงุนุฉ ุทุจูŠุนูŠุฉ ุŒ
15:39
then you tend to have less problems
240
939970
2502
ูุฅู†ูƒ ุชู…ูŠู„ ุฅู„ู‰ ุฃู† ุชูƒูˆู† ู„ุฏูŠูƒ ู…ุดุงูƒู„ ุฃู‚ู„
15:42
with weight gain When you get older.
241
942472
3170
ู…ุน ุฒูŠุงุฏุฉ ุงู„ูˆุฒู† ุนู†ุฏู…ุง ุชูƒุจุฑ.
15:45
I don't know.
242
945642
534
ู„ุง ุฃุนุฑู.
15:46
It must be something to do with the development itself.
243
946176
1969
ูŠุฌุจ ุฃู† ูŠูƒูˆู† ู„ู‡ ุนู„ุงู‚ุฉ ุจุงู„ุชุทูˆูŠุฑ ู†ูุณู‡.
15:48
We're getting answers to the question, though.
244
948145
2035
ู„ูƒู†ู†ุง ู†ุญุตู„ ุนู„ู‰ ุฅุฌุงุจุงุช ุนู„ู‰ ุงู„ุณุคุงู„.
15:50
That's why I know we are. Yes.
245
950347
1134
ู„ู‡ุฐุง ุงู„ุณุจุจ ุฃุนุฑู ุฃู†ู†ุง ูƒุฐู„ูƒ. ู†ุนู….
15:51
Yeah, we are. Yes, we get to the question. We'll get to it.
246
951481
2436
ุฃุฌู„ ู†ุญู†. ู†ุนู… ุŒ ูˆุตู„ู†ุง ุฅู„ู‰ ุงู„ุณุคุงู„. ุณู†ุตู„ ุฅู„ูŠู‡.
15:54
Yeah.
247
954451
500
ู†ุนู….
15:55
Come on, quickly. Well, looks like one. Yeah.
248
955219
2802
ุชุนุงู„ ุจุณุฑุนุฉ. ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ูŠุจุฏูˆ ูˆูƒุฃู†ู‡ ูˆุงุญุฏ. ู†ุนู….
15:58
So Christina says a friend of hers is has been
249
958121
2970
ู„ุฐุง ุชู‚ูˆู„ ูƒุฑูŠุณุชูŠู†ุง ุฅู† ุตุฏูŠู‚ุฉ ู„ู‡ุง ูƒุงู†ุช
16:01
breastfeeding a sent to one year of age.
250
961091
3270
ุชุฑุถุน ุทูู„ู‡ุง ุฅู„ู‰ ุณู† ุนุงู… ูˆุงุญุฏ.
16:04
Two years apparently isn't healthy.
251
964361
2236
ุนุงู…ูŠู† ุนู„ู‰ ู…ุง ูŠุจุฏูˆ ู„ูŠุณุช ุตุญูŠุฉ.
16:07
I must get painful.
252
967197
1235
ูŠุฌุจ ุฃู† ุฃุชุฃู„ู….
16:08
Let's face it, because once the baby's developing teeth.
253
968432
2402
ุฏุนูˆู†ุง ู†ูˆุงุฌู‡ ุงู„ุฃู…ุฑ ุŒ ู„ุฃู†ู‡ ุจู…ุฌุฑุฏ ุฃู† ุชู†ู…ูˆ ุฃุณู†ุงู† ุงู„ุทูู„.
16:11
I know.
254
971001
1068
ุฃู†ุง ุฃุนุฑู.
16:12
Then it's bad enough when you're chewing on mine.
255
972302
3203
ุซู… ุฅู†ู‡ ุณูŠุก โ€‹โ€‹ุจู…ุง ูŠูƒููŠ ุนู†ุฏู…ุง ุชู…ุถุบ.
16:16
Exactly.
256
976006
734
ุจุงู„ุถุจุท.
16:18
He's joking.
257
978342
1301
ุฅู†ู‡ ูŠู…ุฒุญ.
16:19
And it must be.
258
979643
2035
ูˆูŠุฌุจ ุฃู† ูŠูƒูˆู†.
16:21
Must get It must get to the point where it's too painful, I would think.
259
981712
3436
ูŠุฌุจ ุฃู† ุชุตู„ ุฅู„ู‰ ุงู„ู†ู‚ุทุฉ ุงู„ุชูŠ ุชูƒูˆู† ููŠู‡ุง ู…ุคู„ู…ุฉ ู„ู„ุบุงูŠุฉ ุŒ ุนู„ู‰ ู…ุง ุฃุนุชู‚ุฏ.
16:25
Yeah.
260
985382
534
ู†ุนู….
16:26
And you know,
261
986817
3403
ูƒู…ุง ุชุนู„ู… ุŒ
16:30
you can be breastfed up to two years of age
262
990220
2536
ูŠู…ูƒู† ุฅุฑุถุงุนูƒ ู…ู† ุงู„ุซุฏูŠ ุญุชู‰ ุณู† ุนุงู…ูŠู†
16:32
if there was ever a subject that we are not qualified to talk about.
263
992756
3904
ุฅุฐุง ูƒุงู† ู‡ู†ุงูƒ ู…ูˆุถูˆุน ู„ุณู†ุง ู…ุคู‡ู„ูŠู† ู„ู„ุญุฏูŠุซ ุนู†ู‡.
16:37
Well, that's why I'm asking. Yes, that's. No, I'm just saying.
264
997160
2469
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ู‡ุฐุง ู‡ูˆ ุณุจุจ ุณุคุงู„ูŠ. ู†ุนู…ุŒ ู‡ูˆ ูƒุฐู„ูƒ. ู„ุง ุŒ ุฃู†ุง ูู‚ุท ุฃู‚ูˆู„.
16:39
Yes, it's just a comment. Steve.
265
999629
1535
ู†ุนู… ุŒ ุฅู†ู‡ ู…ุฌุฑุฏ ุชุนู„ูŠู‚. ุณุชูŠู.
16:41
Yes. Sorry, I'm not putting you down.
266
1001164
3003
ู†ุนู…. ุขุณู ุŒ ุฃู†ุง ู„ุง ุฃุญุจุทูƒ.
16:44
Yes, you are. You're against me.
267
1004167
1202
ู†ุนู… ุฃู†ุช ุนู„ู‰ ุญู‚. ุงู†ุช ุถุฏูŠ.
16:45
Everyone's against me.
268
1005369
1201
ุงู„ุฌู…ูŠุน ุถุฏูŠ.
16:46
Oh, that's true. I'm a bit paranoid.
269
1006570
2202
ุฃูˆู‡ ุŒ ู‡ุฐุง ุตุญูŠุญ. ุฃู†ุง ู‚ู„ูŠู„ุง ุจุฌู†ูˆู† ุงู„ุนุธู…ุฉ.
16:49
All right.
270
1009306
634
16:49
Stay calm and says you stop breastfeeding when you feel exhausted. Yes.
271
1009940
4070
ุญุณู†ู‹ุง.
ุงุจู‚ ู‡ุงุฏุฆู‹ุง ูˆุชู‚ูˆู„ ุฅู†ูƒ ุชุชูˆู‚ู ุนู† ุงู„ุฑุถุงุนุฉ ุงู„ุทุจูŠุนูŠุฉ ุนู†ุฏู…ุง ุชุดุนุฑ ุจุงู„ุฅุฑู‡ุงู‚. ู†ุนู….
16:55
So it's.
272
1015112
834
16:55
But it is it is probably around about two years old.
273
1015946
3537
ุฅุฐู† ูƒุฐู„ูƒ.
ู„ูƒู† ู…ู† ุงู„ู…ุญุชู…ู„ ุฃู† ูŠูƒูˆู† ุนู…ุฑู‡ ุญูˆุงู„ูŠ ุนุงู…ูŠู†.
16:59
So it would appear that most people are saying after to two years old.
274
1019483
4904
ู„ุฐู„ูƒ ูŠุจุฏูˆ ุฃู† ู…ุนุธู… ุงู„ู†ุงุณ ูŠู‚ูˆู„ูˆู† ุจุนุฏ ุณู†ุชูŠู† ู…ู† ุงู„ุนู…ุฑ.
17:04
So I was right.
275
1024387
1068
ู„ุฐู„ูƒ ูƒู†ุช ุนู„ู‰ ุญู‚.
17:05
So a child doing this normally starts
276
1025455
3037
ู„ุฐุง ูุฅู† ุงู„ุทูู„ ุงู„ุฐูŠ ูŠู‚ูˆู… ุจู‡ุฐุง ุนุงุฏุฉ ูŠุจุฏุฃ ููŠ
17:08
eating after about about a year and a half.
277
1028492
3236
ุงู„ุฃูƒู„ ุจุนุฏ ุญูˆุงู„ูŠ ุนุงู… ูˆู†ุตู.
17:11
So maybe you keep the breast milk flowing
278
1031728
3203
ู„ุฐู„ูƒ ุฑุจู…ุง ุชุญุงูุธูŠู† ุนู„ู‰ ุชุฏูู‚ ุญู„ูŠุจ ุงู„ุซุฏูŠ
17:16
because of the extra nutrients.
279
1036900
2002
ุจุณุจุจ ุงู„ุนู†ุงุตุฑ ุงู„ุบุฐุงุฆูŠุฉ ุงู„ุฅุถุงููŠุฉ.
17:18
I think so.
280
1038902
767
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฐู„ูƒ.
17:19
But there you go.
281
1039669
2069
ู„ูƒู† ู‡ุง ุฃู†ุช ุฐุง.
17:22
Well, yes, but I was going to say.
282
1042072
3070
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ู†ุนู… ุŒ ู„ูƒู†ู†ูŠ ูƒู†ุช ุณุฃู‚ูˆู„.
17:25
But, you know, I was going to say then something something about my mother used to tell me
283
1045142
4971
ู„ูƒู† ุŒ ูƒู…ุง ุชุนู„ู… ุŒ ูƒู†ุช ุณุฃู‚ูˆู„ ุดูŠุฆู‹ุง ู…ุง ุนู† ูˆุงู„ุฏุชูŠ ูƒุงู† ูŠุฎุจุฑู†ูŠ ุจู‡
17:30
about bringing me up, which it is nice to get this information.
284
1050514
4070
ุนู† ุชุฑุจูŠุชูŠ ุŒ ูˆู…ู† ุงู„ุฌูŠุฏ ุงู„ุญุตูˆู„ ุนู„ู‰ ู‡ุฐู‡ ุงู„ู…ุนู„ูˆู…ุงุช.
17:34
Oh, yes.
285
1054584
601
ู†ุนู… ุจุงู„ุชุฃูƒูŠุฏ.
17:35
She used to say that that
286
1055185
2202
ุงุนุชุงุฏุช ุฃู† ุชู‚ูˆู„ ุฅู†ู‡ุง
17:38
when she was bringing me up breastfeeding,
287
1058922
2369
ุนู†ุฏู…ุง ูƒุงู†ุช ุชุฑุจูŠู†ูŠ ู„ู„ุฑุถุงุนุฉ ุงู„ุทุจูŠุนูŠุฉ ุŒ
17:42
then the nurse, the midwife,
288
1062459
3870
ูุฅู† ุงู„ู…ู…ุฑุถุฉ ุŒ ุงู„ู‚ุงุจู„ุฉ ุŒ
17:46
as we call them in the UK, a person that looks after you
289
1066329
4104
ูƒู…ุง ู†ุณู…ูŠู‡ุง ููŠ ุงู„ู…ู…ู„ูƒุฉ ุงู„ู…ุชุญุฏุฉ ุŒ ุงู„ุดุฎุต ุงู„ุฐูŠ ูŠุนุชู†ูŠ ุจูƒ
17:50
when the babies being born,
290
1070800
2570
ุนู†ุฏู…ุง ูŠูˆู„ุฏ ุงู„ุฃุทูุงู„ ุŒ
17:53
and then also afterwards is called a midwife.
291
1073837
2869
ุซู… ุจุนุฏ ุฐู„ูƒ ุฃูŠุถู‹ุง ุชุณู…ู‰ ู‚ุงุจู„ุฉ.
17:57
So they're a nurse, but they just specialise in babies.
292
1077340
3537
ู„ุฐุง ูู‡ู… ู…ู…ุฑุถูˆู† ุŒ ู„ูƒู†ู‡ู… ู…ุชุฎุตุตูˆู† ูู‚ุท ููŠ ุงู„ุฃุทูุงู„.
18:00
Okay, well, I'm just expanding it. Is there a point?
293
1080877
2236
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุฃู†ุง ูู‚ุท ุฃู‚ูˆู… ุจุชูˆุณูŠุนู‡. ู‡ู„ ู‡ู†ุงูƒ ู†ู‚ุทุฉุŸ
18:03
There is a point, Mr. Duncan.
294
1083847
1668
ู‡ู†ุงูƒ ู†ู‚ุทุฉ ุŒ ุณูŠุฏ ุฏู†ูƒุงู†.
18:05
And the point is that my mother said that when I was a baby,
295
1085515
3437
ูˆุงู„ู…ู‚ุตูˆุฏ ุฃู† ูˆุงู„ุฏุชูŠ ู‚ุงู„ุช ุฅู†ู‡ ุนู†ุฏู…ุง ูƒู†ุช ุทูู„ุฉ ุŒ ูƒุงู†ุช
18:09
the midwife would say, Don't put your baby on solids.
296
1089519
3737
ุงู„ู‚ุงุจู„ุฉ ุชู‚ูˆู„ ุŒ ู„ุง ุชุถุนูŠ ุทูู„ูƒ ุนู„ู‰ ุงู„ุฃุทุนู…ุฉ ุงู„ุตู„ุจุฉ.
18:13
I will not put.
297
1093323
934
ู„ู† ุฃุถุน.
18:14
Put your baby on solids.
298
1094257
2102
ุถุนูŠ ุทูู„ูƒ ุนู„ู‰ ุงู„ุฃุทุนู…ุฉ ุงู„ุตู„ุจุฉ.
18:16
How many times did your mother tell us? I
299
1096359
2169
ูƒู… ู…ุฑุฉ ู‚ุงู„ุช ู„ู†ุง ูˆุงู„ุฏุชูƒุŸ
18:20
never asked.
300
1100063
968
ู„ู… ุฃุณุฃู„ ู‚ุท.
18:21
But when What? What age?
301
1101031
1768
ู„ูƒู† ู…ุชู‰ ู…ุงุฐุงุŸ ุฃูŠ ุนู…ุฑุŸ
18:22
Well, as I said, I think I was four or five.
302
1102799
2102
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ูƒู…ุง ู‚ู„ุช ุŒ ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู†ูŠ ูƒู†ุช ููŠ ุงู„ุฑุงุจุนุฉ ุฃูˆ ุงู„ุฎุงู…ุณุฉ ู…ู† ุนู…ุฑูŠ.
18:24
Yes, I think it's all right. I think I'm sure I'm joking.
303
1104901
2703
ู†ุนู… ุŒ ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู† ูƒู„ ุดูŠุก ุนู„ู‰ ู…ุง ูŠุฑุงู…. ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู†ูŠ ู…ุชุฃูƒุฏ ู…ู† ุฃู†ู†ูŠ ุฃู…ุฒุญ.
18:27
I have no idea what you're talking about now.
304
1107871
2202
ู„ูŠุณ ู„ุฏูŠ ุฃูŠ ููƒุฑุฉ ุนู…ุง ุชุชุญุฏุซ ุนู†ู‡ ุงู„ุขู†.
18:30
Well, now what?
305
1110106
1602
ุญุณู†ุง ู…ุงุฐุง ุงู„ุงู†ุŸ
18:31
But back in the day, back in the day, in the 1960s,
306
1111708
4871
ู„ูƒู† ููŠ ุงู„ู…ุงุถูŠ ุŒ ููŠ ุงู„ุณุชูŠู†ูŠุงุช ู…ู† ุงู„ู‚ุฑู† ุงู„ู…ุงุถูŠ ุŒ
18:38
they didn't want babies to go into solid food.
307
1118014
3404
ู„ู… ูŠุฑุบุจูˆุง ููŠ ุฃู† ูŠุฐู‡ุจ ุงู„ุฃุทูุงู„ ุฅู„ู‰ ุงู„ุทุนุงู… ุงู„ุตู„ุจ.
18:41
Okay.
308
1121418
734
ุชู…ุงู….
18:42
Until the absolute last possible moment.
309
1122152
3169
ุญุชู‰ ุขุฎุฑ ู„ุญุธุฉ ู…ู…ูƒู†ุฉ. ูƒู…ุง
18:45
You know, I wish I wish I hadn't raised this
310
1125922
2169
ุชุนู„ู… ุŒ ุฃุชู…ู†ู‰ ู„ูˆ ู„ู… ุฃู‚ู… ุจุฅุซุงุฑุฉ ู‡ุฐุง
18:49
topic. I wish I hadn't raised it.
311
1129159
2102
ุงู„ู…ูˆุถูˆุน. ุฃุชู…ู†ู‰ ู„ูˆ ู„ู… ุฃู‚ู… ุจุฅุซุงุฑุฉ ุฐู„ูƒ.
18:51
Of course, as we know, as it got into the sort of eighties and nineties anyway,
312
1131261
3737
ุจุงู„ุทุจุน ุŒ ูƒู…ุง ู†ุนู„ู… ุŒ ู…ุน ุฏุฎูˆู„ ุงู„ุซู…ุงู†ูŠู†ูŠุงุช ูˆุงู„ุชุณุนูŠู†ูŠุงุช ุนู„ู‰ ุฃูŠ ุญุงู„ ุŒ
18:55
then it was baby milk and all this.
313
1135064
2937
ูƒุงู† ุญู„ูŠุจ ุงู„ุฃุทูุงู„ ูˆูƒู„ ู‡ุฐุง.
18:58
People were putting their babies onto solid food almost straightaway.
314
1138368
4271
ูƒุงู† ุงู„ู†ุงุณ ูŠุถุนูˆู† ุฃุทูุงู„ู‡ู… ููŠ ุทุนุงู… ุตู„ุจ ุนู„ู‰ ุงู„ููˆุฑ ุชู‚ุฑูŠุจู‹ุง.
19:02
Solid food.
315
1142639
1268
ุทุนุงู… ุตู„ุจ.
19:03
Hey, we go. I'm going to go in a minute.
316
1143907
2068
ู…ุฑุญุจู‹ุง ุŒ ู†ุฐู‡ุจ. ุณุฃุฐู‡ุจ ุฎู„ุงู„ ุฏู‚ูŠู‚ุฉ.
19:05
I'm going to go in a minute. Mr.
317
1145975
1235
ุณุฃุฐู‡ุจ ุฎู„ุงู„ ุฏู‚ูŠู‚ุฉ. ุงู„ุณูŠุฏ
19:08
Steve, a lot of
318
1148611
801
ุณุชูŠู ุŒ ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู†
19:09
people have been asking about our t shirts, so my t shirt.
319
1149412
3771
ุงู„ู†ุงุณ ูŠุณุฃู„ูˆู† ุนู† ู‚ู…ุตุงู†ู†ุง ุŒ ู„ุฐุง ู‚ู…ูŠุตูŠ.
19:13
Boring, boring.
320
1153183
1668
ู…ู…ู„ุฉ ู…ู…ู„ุฉ.
19:14
This is boring. This is how I'm going to make some money.
321
1154851
2636
ู‡ุฐุง ู…ู…ู„. ู‡ุฐู‡ ู‡ูŠ ุงู„ุทุฑูŠู‚ุฉ ุงู„ุชูŠ ุณุฃุฌู†ูŠ ุจู‡ุง ุจุนุถ ุงู„ู…ุงู„.
19:18
So I'm hoping.
322
1158221
1768
ู„ุฐู„ูƒ ุฃู†ุง ุขู…ู„.
19:19
I'm hoping, okay,
323
1159989
2303
ุขู…ู„ ุŒ ุญุณู†ู‹ุง ุŒ
19:22
it's either this or sell my bottom on the street.
324
1162292
2636
ุฅู…ุง ู‡ุฐุง ุฃูˆ ุฃุจูŠุน ู…ุคุฎุฑุชูŠ ููŠ ุงู„ุดุงุฑุน. ู„ู‚ุฏ
19:25
You tried that. You tried that again.
325
1165728
2169
ุญุงูˆู„ุช ุฐู„ูƒ. ู„ู‚ุฏ ุญุงูˆู„ุช ุฐู„ูƒ ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰.
19:27
By the way, if you want a bit of action, I am hanging around the Guildhall
326
1167897
4271
ุจุงู„ู…ู†ุงุณุจุฉ ุŒ ุฅุฐุง ูƒู†ุช ุชุฑูŠุฏ ุงู„ู‚ู„ูŠู„ ู…ู† ุงู„ุญุฑูƒุฉ ุŒ ูุฃู†ุง ุฃุชุณูƒุน ููŠ Guildhall
19:32
on Friday nights at about 10 p.m..
327
1172502
2269
ููŠ ู„ูŠุงู„ูŠ ุงู„ุฌู…ุนุฉ ููŠ ุญูˆุงู„ูŠ ุงู„ุณุงุนุฉ 10 ู…ุณุงุกู‹ ..
19:35
And so if we if you would like.
328
1175205
3436
ูˆู‡ูƒุฐุง ุฅุฐุง ุฃุฑุฏู†ุง ุฐู„ูƒ.
19:38
Well, if these t shirts I'm an English addict,
329
1178708
4004
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุฅุฐุง ูƒู†ุช ู…ุฏู…ู†ู‹ุง ุนู„ู‰ ู‡ุฐู‡ ุงู„ู‚ู…ุตุงู† ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ ุŒ
19:42
are you, then I might be putting these up for sale.
330
1182712
4338
ูุฑุจู…ุง ุฃุนุฑุถู‡ุง ู„ู„ุจูŠุน.
19:47
So have you got how much they. ยฃ100 each.
331
1187050
2736
ูู‡ู„ ู„ุฏูŠูƒ ูƒู… ู‡ู…. 100 ุฌู†ูŠู‡ ุฅุณุชุฑู„ูŠู†ูŠ ู„ูƒู„ ู…ู†ู‡ู…ุง.
19:50
They are not,
332
1190019
1368
ุฅู†ู‡ู… ู„ูŠุณูˆุง ูƒุฐู„ูƒ ุŒ
19:51
they are not ยฃ100 each.
333
1191788
2402
ูู‡ู… ู„ูŠุณูˆุง 100 ุฌู†ูŠู‡ ุฅุณุชุฑู„ูŠู†ูŠ ู„ูƒู„ ู…ู†ู‡ู….
19:54
Thank you, Steve.
334
1194190
1235
ุดูƒุฑุง ู„ูƒ ุณุชูŠู.
19:55
We'll take it out to Paris and flog them on the streets.
335
1195425
3170
ุณู†ุฎุฑุฌู‡ุง ุฅู„ู‰ ุจุงุฑูŠุณ ูˆู†ุฌู„ุฏู‡ู… ููŠ ุงู„ุดูˆุงุฑุน.
19:58
By the.
336
1198595
767
ุจูˆุงุณุทุฉ.
19:59
By the Eiffel Tower.
337
1199362
1668
ุจุฌุงู†ุจ ุจุฑุฌ ุฅูŠูู„.
20:01
By the Eiffel Tower.
338
1201030
1969
ุจุฌุงู†ุจ ุจุฑุฌ ุฅูŠูู„.
20:02
Now, I've noticed that that's the only landmark Mr.
339
1202999
3570
ุงู„ุขู† ุŒ ู„ู‚ุฏ ู„ุงุญุธุช ุฃู† ู‡ุฐุง ู‡ูˆ ุงู„ู…ุนู„ู… ุงู„ูˆุญูŠุฏ ุงู„ุฐูŠ
20:06
Steve knows about in Paris.
340
1206569
1869
ูŠุนุฑูู‡ ุงู„ุณูŠุฏ ุณุชูŠู ููŠ ุจุงุฑูŠุณ.
20:08
Well, that's why if you go to Paris last time we went there, there are lots of people selling
341
1208438
5972
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ู„ู‡ุฐุง ุงู„ุณุจุจ ุฅุฐุง ุฐู‡ุจุช ุฅู„ู‰ ุจุงุฑูŠุณ ููŠ ุงู„ู…ุฑุฉ ุงู„ุฃุฎูŠุฑุฉ ุงู„ุชูŠ ุฐู‡ุจู†ุง ููŠู‡ุง ุฅู„ู‰ ู‡ู†ุงูƒ ุŒ ูู‡ู†ุงูƒ ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ู†ุงุณ ูŠุจูŠุนูˆู†
20:15
sort of,
342
1215678
534
ู†ูˆุนู‹ุง ู…ุง ุŒ ูƒู…ุง ุชุนู„ู…ูˆู† ุŒ
20:16
you know, models of the Eiffel Tower there, aren't they?
343
1216245
3037
ู†ู…ุงุฐุฌ ู…ู† ุจุฑุฌ ุฅูŠูู„ ู‡ู†ุงูƒ ุŒ ุฃู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒุŸ ููŠ
20:19
All around?
344
1219282
1334
ูƒู„ ู…ูƒุงู†ุŸ
20:20
So what we can do is we can set up a store selling your t shirts. Yes.
345
1220616
5740
ู„ุฐุง ู…ุง ูŠู…ูƒู†ู†ุง ุงู„ู‚ูŠุงู… ุจู‡ ู‡ูˆ ุฃู†ู‡ ูŠู…ูƒู†ู†ุง ุฅู†ุดุงุก ู…ุชุฌุฑ ู„ุจูŠุน ู‚ู…ุตุงู†ูƒ. ู†ุนู…. ูƒู…ุง
20:26
You know, and maybe if you buy a t shirt, you get a free Eiffel Tower with it.
346
1226522
5005
ุชุนู„ู… ุŒ ูˆุฑุจู…ุง ุฅุฐุง ุงุดุชุฑูŠุช ู‚ู…ูŠุตู‹ุง ุŒ ูุณุชุญุตู„ ุนู„ู‰ ุจุฑุฌ ุฅูŠูู„ ู…ุฌุงู†ู‹ุง ู…ุนู‡.
20:31
Something like this.
347
1231527
1602
ุดูŠุก ู…ู† ู‡ุฐุง ุงู„ู‚ุจูŠู„.
20:33
Maybe if you if you buy an Eiffel Tower, you get a free T-shirt.
348
1233129
3570
ุฑุจู…ุง ุฅุฐุง ุงุดุชุฑูŠุช ุจุฑุฌ ุฅูŠูู„ ุŒ ูุณุชุญุตู„ ุนู„ู‰ ุชูŠ ุดูŠุฑุช ู…ุฌุงู†ูŠ.
20:36
Well, we could suggest that to the many sellers.
349
1236799
2836
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ูŠู…ูƒู†ู†ุง ุงู‚ุชุฑุงุญ ุฐู„ูƒ ุนู„ู‰ ุงู„ุนุฏูŠุฏ ู…ู† ุงู„ุจุงุฆุนูŠู†.
20:39
That is I.
350
1239635
501
ู‡ุฐุง ุฃู†ุง
20:40
Anyway, I don't know what's happened to us this morning.
351
1240136
2803
ุนู„ู‰ ุฃูŠ ุญุงู„ ุŒ ู„ุง ุฃุนุฑู ู…ุง ุญุฏุซ ู„ู†ุง ู‡ุฐุง ุงู„ุตุจุงุญ.
20:42
We seem very hyperactive, just too active.
352
1242939
3770
ูŠุจุฏูˆ ุฃู†ู†ุง ู…ูุฑุทูŠ ุงู„ู†ุดุงุท ู„ู„ุบุงูŠุฉ ุŒ ูู‚ุท ู†ุดูŠุทูˆู† ู„ู„ุบุงูŠุฉ.
20:47
So if you're watching this for the first time, can I just say this is not what I normally like?
353
1247143
4304
ุฅุฐุง ูƒู†ุช ุชุดุงู‡ุฏ ู‡ุฐุง ู„ู„ู…ุฑุฉ ุงู„ุฃูˆู„ู‰ ุŒ ู‡ู„ ูŠู…ูƒู†ู†ูŠ ุงู„ู‚ูˆู„ ุฃู† ู‡ุฐุง ู„ูŠุณ ู…ุง ุฃุญุจู‡ ุนุงุฏุฉู‹ุŸ
20:51
We normally much more boring, to be honest.
354
1251714
2503
ู†ุญู† ุนุงุฏุฉ ุฃูƒุซุฑ ู…ู…ู„ุฉ ุŒ ู„ู†ูƒูˆู† ุตุงุฏู‚ูŠู†.
20:54
Thanks to John.
355
1254217
1134
ุดูƒุฑุง ู„ุฌูˆู†.
20:55
Thank you for saying hello.
356
1255351
968
ุดูƒุฑุง ู„ู‚ูˆู„ูƒ ู…ุฑุญุจุง.
20:56
Lots of people are saying hello here, double sashes here as well today.
357
1256319
4070
ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ู†ุงุณ ูŠู‚ูˆู„ูˆู† ู…ุฑุญุจู‹ุง ู‡ู†ุง ุŒ ุถู„ูุงู† ู…ุฒุฏูˆุฌุงู† ู‡ู†ุง ุฃูŠุถู‹ุง ุงู„ูŠูˆู….
21:02
Louise, of course, is here.
358
1262091
1368
ู„ูˆูŠุฒ ุŒ ุจุงู„ุทุจุน ุŒ ู‡ู†ุง.
21:03
Alexandra, Florence,
359
1263459
2436
ุงู„ูƒุณู†ุฏุฑุง ุŒ ูู„ูˆุฑู†ุณุง ุŒ
21:06
so many people, I can't mention everybody's name.
360
1266863
2335
ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ู†ุงุณ ุŒ ู„ุง ุฃุณุชุทูŠุน ุฐูƒุฑ ุงุณู… ุงู„ุฌู…ูŠุน.
21:09
There's too many to mention.
361
1269198
1302
ู‡ู†ุงูƒ ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู„ุฐูƒุฑู‡.
21:10
We just Anyway, Steve, calm down slightly.
362
1270500
2602
ู†ุญู† ูู‚ุท ุนู„ู‰ ุฃูŠ ุญุงู„ ุŒ ุณุชูŠู ุŒ ุงู‡ุฏุฃ ู‚ู„ูŠู„ุงู‹.
21:13
Take a deep breath and think of England.
363
1273102
2736
ุฎุฐ ู†ูุณู‹ุง ุนู…ูŠู‚ู‹ุง ูˆููƒุฑ ููŠ ุฅู†ุฌู„ุชุฑุง.
21:16
We mentioned yesterday the trip to Paris.
364
1276839
4371
ุฐูƒุฑู†ุง ุฃู…ุณ ุงู„ุฑุญู„ุฉ ุฅู„ู‰ ุจุงุฑูŠุณ.
21:22
We have
365
1282378
2169
ู„ุฏูŠู†ุง
21:24
a possible date or time.
366
1284547
4137
ุชุงุฑูŠุฎ ุฃูˆ ูˆู‚ุช ู…ุญุชู…ู„.
21:29
Now. I'm going to point out what is happening with this.
367
1289318
3871
ุงู„ุขู†. ุณุฃุดูŠุฑ ุฅู„ู‰ ู…ุง ูŠุญุฏุซ ู…ุน ู‡ุฐุง.
21:33
We are arranging the meet up in Paris
368
1293789
3471
ู†ุญู† ู†ุฑุชุจ ุงู„ู„ู‚ุงุก ููŠ ุจุงุฑูŠุณ
21:37
away from YouTube.
369
1297827
2335
ุจุนูŠุฏู‹ุง ุนู† YouTube.
21:40
So if you are interested in meeting up in Paris,
370
1300630
3870
ู„ุฐู„ูƒ ุฅุฐุง ูƒู†ุช ู…ู‡ุชู…ู‹ุง ุจุงู„ู„ู‚ุงุก ููŠ ุจุงุฑูŠุณ ุŒ
21:44
we are doing all of the details in all of the arranging away from YouTube,
371
1304500
5272
ูู†ุญู† ู†ู‚ูˆู… ุจูƒู„ ุงู„ุชูุงุตูŠู„ ููŠ ูƒู„ ุงู„ุชุฑุชูŠุจุงุช ุจุนูŠุฏู‹ุง ุนู† YouTube ุŒ
21:49
so we are not going to talk about the actual definite arrangements.
372
1309972
4338
ู„ุฐู„ูƒ ู„ู† ู†ุชุญุฏุซ ุนู† ุงู„ุชุฑุชูŠุจุงุช ุงู„ู…ุญุฏุฏุฉ ุงู„ูุนู„ูŠุฉ.
21:54
But if you are interested in meeting up in Paris,
373
1314844
3069
ูˆู„ูƒู† ุฅุฐุง ูƒู†ุช ู…ู‡ุชู…ู‹ุง ุจู…ู‚ุงุจู„ุฉ ููŠ ุจุงุฑูŠุณ ุŒ
21:58
send me an email with your name and some contact details as well
374
1318748
5405
ูุฃุฑุณู„ ุฅู„ูŠู‘ ุจุฑูŠุฏู‹ุง ุฅู„ูƒุชุฑูˆู†ูŠู‹ุง ูŠุชุถู…ู† ุงุณู…ูƒ ูˆุจุนุถ ุชูุงุตูŠู„ ุงู„ุงุชุตุงู„ ุฃูŠุถู‹ุง
22:04
because I will need to contact you directly.
375
1324153
2669
ู„ุฃู†ู†ูŠ ุณุฃุญุชุงุฌ ุฅู„ู‰ ุงู„ุงุชุตุงู„ ุจูƒ ู…ุจุงุดุฑุฉู‹.
22:06
Oh my goodness. It's not writing.
376
1326822
3070
ูŠุง ุฅู„ู‡ูŠ. ุฅู†ู‡ุง ู„ูŠุณุช ูƒุชุงุจุฉ.
22:10
It's exciting.
377
1330126
834
ุงู†ู‡ุง ู…ุซูŠุฑุฉ.
22:12
So if you are interested in meeting up in Paris,
378
1332194
2770
ู„ุฐู„ูƒ ุฅุฐุง ูƒู†ุช ู…ู‡ุชู…ู‹ุง ุจุงู„ุงุฌุชู…ุงุน ููŠ ุจุงุฑูŠุณ ุŒ
22:15
we are now coming up with dates.
379
1335831
2836
ูู†ุญู† ุงู„ุขู† ู†ุฃุชูŠ ุจุงู„ู…ูˆุงุนูŠุฏ.
22:18
We are trying to arrange something, but we are not doing
380
1338934
2970
ู†ุญุงูˆู„ ุชุฑุชูŠุจ ุดูŠุก ู…ุง ุŒ ู„ูƒู†ู†ุง ู„ุง ู†ู‚ูˆู…
22:21
any of the arrangements on YouTube and I'm sure you know why.
381
1341904
5439
ุจุฃูŠ ู…ู† ุงู„ุชุฑุชูŠุจุงุช ุนู„ู‰ YouTube ูˆุฃู†ุง ู…ุชุฃูƒุฏ ู…ู† ุฃู†ูƒ ุชุนุฑู ุงู„ุณุจุจ.
22:27
So it is for security of for us and also for yourselves as well.
382
1347343
4571
ู„ุฐู„ูƒ ูู‡ูˆ ู…ู† ุฃุฌู„ ุฃู…ู†ู†ุง ูˆู„ุฃู…ู†ูƒู… ุฃูŠุถู‹ุง.
22:32
So that's the reason why, you know, the email address.
383
1352281
3337
ู‡ุฐุง ู‡ูˆ ุงู„ุณุจุจ ุŒ ูƒู…ุง ุชุนู„ู…ูˆู† ุŒ ุนู†ูˆุงู† ุงู„ุจุฑูŠุฏ ุงู„ุฅู„ูƒุชุฑูˆู†ูŠ.
22:35
I will put it on the screen right now.
384
1355618
2836
ุณุฃุถุนู‡ ุนู„ู‰ ุงู„ุดุงุดุฉ ุงู„ุขู†.
22:38
So there it is.
385
1358854
868
ุฅุฐู† ู‡ุง ู‡ูˆ.
22:39
Please get in touch if you are interested in getting
386
1359722
4504
ูŠุฑุฌู‰ ุงู„ุงุชุตุงู„ ุฅุฐุง ูƒู†ุช ู…ู‡ุชู…ู‹ุง ุจุงู„ุงู‚ุชุฑุงุจ
22:45
up close
387
1365795
2002
22:48
and personal with us
388
1368430
1836
ูˆุงู„ุดุฎุตูŠุฉ ู…ุนู†ุง
22:50
when we go to Paris, we will let you know.
389
1370266
3203
ุนู†ุฏู…ุง ู†ุฐู‡ุจ ุฅู„ู‰ ุจุงุฑูŠุณ ุŒ ูˆุณู†ุฎุจุฑูƒ ุจุฐู„ูƒ.
22:53
It will be early June.
390
1373469
2669
ุณูŠูƒูˆู† ุฃูˆุงุฆู„ ุดู‡ุฑ ูŠูˆู†ูŠูˆ.
22:56
I will give you that detail because I think that's important. Yes.
391
1376138
4171
ุณุฃุนุทูŠูƒู… ู‡ุฐู‡ ุงู„ุชูุงุตูŠู„ ู„ุฃู†ู†ูŠ ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู† ู‡ุฐุง ู…ู‡ู…. ู†ุนู….
23:00
So if you have a rough idea in your head that you might be free at the beginning of June,
392
1380309
5806
ู„ุฐุง ุŒ ุฅุฐุง ูƒุงู†ุช ู„ุฏูŠูƒ ููƒุฑุฉ ุชู‚ุฑูŠุจูŠุฉ ุนู† ุฅู…ูƒุงู†ูŠุฉ ุฃู† ุชูƒูˆู† ุญุฑุงู‹ ููŠ ุจุฏุงูŠุฉ ุดู‡ุฑ ูŠูˆู†ูŠูˆ ุŒ ุฃูˆ
23:06
first week of June, first week of June, that's all we're saying here.
393
1386148
5005
ุงู„ุฃุณุจูˆุน ุงู„ุฃูˆู„ ู…ู† ุดู‡ุฑ ูŠูˆู†ูŠูˆ ุŒ ุฃูˆ ุงู„ุฃุณุจูˆุน ุงู„ุฃูˆู„ ู…ู† ุดู‡ุฑ ูŠูˆู†ูŠูˆ ุŒ ูู‡ุฐุง ูƒู„ ู…ุง ู†ู‚ูˆู„ู‡ ู‡ู†ุง.
23:11
All the other details will be away from YouTube.
394
1391554
3703
ุณุชูƒูˆู† ุฌู…ูŠุน ุงู„ุชูุงุตูŠู„ ุงู„ุฃุฎุฑู‰ ุจุนูŠุฏู‹ุง ุนู† YouTube.
23:15
We will get in touch personally and arrange everything.
395
1395257
3837
ุณูˆู ู†ุชูˆุงุตู„ ุดุฎุตูŠุง ูˆู†ุฑุชุจ ูƒู„ ุดูŠุก.
23:19
So please get in touch if you are interested.
396
1399094
2403
ู„ุฐุง ูŠุฑุฌู‰ ุงู„ุงุชุตุงู„ ุฅุฐุง ูƒู†ุช ู…ู‡ุชู…ู‹ุง.
23:22
And I know we have at least three people
397
1402031
2402
ูˆุฃู†ุง ุฃุนู„ู… ุฃู† ู„ุฏูŠู†ุง ุซู„ุงุซุฉ ุฃุดุฎุงุต ุนู„ู‰ ุงู„ุฃู‚ู„
23:24
who would like to get in touch in person.
398
1404733
3470
ูŠุฑุบุจูˆู† ููŠ ุงู„ุชูˆุงุตู„ ุดุฎุตูŠู‹ุง.
23:28
Ooh, Voice said, Where was the echo for Lewis?
399
1408203
3537
ุขู‡ ุŒ ู‚ุงู„ ุตูˆุช ุŒ ุฃูŠู† ูƒุงู† ุตุฏู‰ ู„ูˆูŠุณุŸ
23:31
So of course, how could I forget?
400
1411740
3270
ู„ุฐุง ุจุงู„ุทุจุน ูƒูŠู ุฃู†ุณู‰ุŸ
23:35
Can I say hello to Lewis? Mendez
401
1415010
3470
ู‡ู„ ูŠู…ูƒู†ู†ูŠ ุฃู† ุฃู‚ูˆู„ ู…ุฑุญุจุงู‹ ู„ู€ "ู„ูˆูŠุณ"ุŸ ู…ูŠู†ุฏูŠุฒ
23:40
is just for you if he tests at all.
402
1420282
2069
ู‡ูˆ ูู‚ุท ู…ู† ุฃุฌู„ูƒ ุฅุฐุง ูƒุงู† ูŠุฎุชุจุฑ ุนู„ู‰ ุงู„ุฅุทู„ุงู‚.
23:42
So obviously the Lewis thing, we are going to have
403
1422351
3503
ู„ุฐู„ูƒ ู…ู† ุงู„ูˆุงุถุญ ุฃู† ู…ูˆุถูˆุน ู„ูˆูŠุณ ุŒ ุณูŠูƒูˆู† ู„ุฏูŠู†ุง
23:45
a different sound effect
404
1425854
2903
ุชุฃุซูŠุฑ ุตูˆุชูŠ ู…ุฎุชู„ู
23:48
for different people, couldn't we?
405
1428891
1368
ู„ุฃุดุฎุงุต ู…ุฎุชู„ููŠู† ุŒ ุฃู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒุŸ
23:50
We could.
406
1430259
701
23:50
We could do, but we're not.
407
1430960
1368
ู†ุณุชุทูŠุน.
ูŠู…ูƒู†ู†ุง ุฃู† ู†ูุนู„ ุŒ ู„ูƒู†ู†ุง ู„ุณู†ุง ูƒุฐู„ูƒ.
23:52
We haven't got enough.
408
1432328
867
ู„ูŠุณ ู„ุฏูŠู†ุง ู…ุง ูŠูƒููŠ.
23:53
That's right.
409
1433195
2736
ุตุญูŠุญ.
23:55
People are talking about the Eiffel Tower.
410
1435931
1535
ูŠุชุญุฏุซ ุงู„ู†ุงุณ ุนู† ุจุฑุฌ ุฅูŠูู„.
23:57
Apparently a lot of Parisians don't like it
411
1437466
3670
ูŠุจุฏูˆ ุฃู† ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ุจุงุฑูŠุณูŠูŠู† ู„ุง ูŠุญุจูˆู† ุฐู„ูƒ ูˆูŠุฑูŠุฏูˆู†
24:01
and they'd like to to to take it down.
412
1441770
2503
ุฅุฒุงู„ุชู‡.
24:04
Well, it was You do know it was supposed to be temporary?
413
1444340
3236
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ู‡ู„ ุชุนู„ู… ุฃู†ู‡ ูƒุงู† ู…ู† ุงู„ู…ูุชุฑุถ ุฃู† ูŠูƒูˆู† ู…ุคู‚ุชู‹ุงุŸ
24:07
Yes. Yes.
414
1447676
901
ู†ุนู…. ู†ุนู….
24:08
It was only supposed to do that for for about six weeks.
415
1448577
2736
ูƒุงู† ู…ู† ุงู„ู…ูุชุฑุถ ุฃู† ุชูุนู„ ุฐู„ูƒ ู„ู…ุฏุฉ ุณุชุฉ ุฃุณุงุจูŠุน ูู‚ุท.
24:11
That's right. So they built it.
416
1451380
1301
ุตุญูŠุญ. ู„ุฐู„ูƒ ุจู†ูˆู‡ุง. ู„ู‚ุฏ
24:12
It took them longer to build it than it was supposed to have been on display.
417
1452681
4471
ุงุณุชุบุฑู‚ ุจู†ุงุคู‡ ูˆู‚ุชู‹ุง ุฃุทูˆู„ ู…ู…ุง ูƒุงู† ู…ู† ุงู„ู…ูุชุฑุถ ุฃู† ูŠูƒูˆู† ู…ุนุฑูˆุถู‹ุง.
24:17
So it was built especially for the Parisians
418
1457586
3003
ู„ุฐู„ูƒ ุชู… ุชุตู…ูŠู…ู‡ ุฎุตูŠุตู‹ุง ู„ู„ุจุงุฑูŠุณูŠูŠู†
24:20
to look at, but also to shake their fists. That
419
1460589
3103
ู„ู„ู†ุธุฑ ููŠู‡ ุŒ ูˆู„ูƒู† ุฃูŠุถู‹ุง ู„ู‡ุฒ ู‚ุจุถุฉ ูŠุฏู‡ู….
24:24
it was a gift from someone, wasn't it?
420
1464727
1701
ุฃู†ู‡ุง ูƒุงู†ุช ู‡ุฏูŠุฉ ู…ู† ุดุฎุต ู…ุง ุŒ ุฃู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒุŸ
24:26
It was not.
421
1466428
1101
ู„ู… ูŠูƒู†.
24:27
I think it was a gift, wasn't it?
422
1467529
1835
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ุง ูƒุงู†ุช ู‡ุฏูŠุฉ ุŒ ุฃู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒุŸ
24:29
I thought it was a gift. It was not.
423
1469364
2203
ุงุนุชู‚ุฏุช ุงู†ู‡ุง ูƒุงู†ุช ู‡ุฏูŠุฉ. ู„ู… ูŠูƒู†.
24:31
It was not.
424
1471567
600
ู„ู… ูŠูƒู†.
24:32
Maybe people can tell us.
425
1472167
1001
ุฑุจู…ุง ูŠู…ูƒู† ู„ู„ู†ุงุณ ุฃู† ูŠุฎุจุฑูˆู†ุง.
24:33
Gustave Eiffel is the person who designed it.
426
1473168
3203
ุบูˆุณุชุงู ุฅูŠูู„ ู‡ูˆ ุงู„ุดุฎุต ุงู„ุฐูŠ ุตู…ู…ู‡ุง.
24:36
A Frenchman.
427
1476371
935
ุฑุฌู„ ูุฑู†ุณูŠ.
24:37
So. So.
428
1477306
500
24:37
No, no, it wasn't a gift.
429
1477806
3037
ู„ุฐุง. ู„ุฐุง.
ู„ุง ุŒ ู„ุง ุŒ ู„ู… ุชูƒู† ู‡ุฏูŠุฉ.
24:41
It was a big gift. How do you wrap that up?
430
1481043
2135
ูƒุงู†ุช ู‡ุฏูŠุฉ ูƒุจูŠุฑุฉ. ูƒูŠู ุชุฎุชุชู… ู‡ุฐุงุŸ
24:43
That's a lot of wrapping paper.
431
1483712
1502
ู‡ุฐุง ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ูˆุฑู‚ ุงู„ุชุบู„ูŠู.
24:45
Well, you put it on a boat, don't you?
432
1485214
1568
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ูˆุถุนุชู‡ ุนู„ู‰ ู‚ุงุฑุจ ุŒ ุฃู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒุŸ
24:46
Put all those pylons, all those.
433
1486782
1735
ุถุน ูƒู„ ุชู„ูƒ ุงู„ุฃุจุฑุงุฌ ุŒ ูƒู„ ู‡ุคู„ุงุก.
24:48
All those thick metal bars on a ship.
434
1488517
3170
ูƒู„ ุชู„ูƒ ุงู„ู‚ุถุจุงู† ุงู„ู…ุนุฏู†ูŠุฉ ุงู„ุณู…ูŠูƒุฉ ุนู„ู‰ ู…ุชู† ุณููŠู†ุฉ.
24:51
But no, I thought I thought it was a they did gift,
435
1491687
3336
ู„ูƒู† ู„ุง ุŒ ุงุนุชู‚ุฏุช ุฃู†ู‡ุง ูƒุงู†ุช ู‡ุฏูŠุฉ ูุนู„ูˆู‡ุง ุŒ
24:55
of course, the Statue of Liberty to
436
1495457
4605
ุจุงู„ุทุจุน ุŒ ุชู…ุซุงู„ ุงู„ุญุฑูŠุฉ
25:01
the United States.
437
1501430
1835
ู„ู„ูˆู„ุงูŠุงุช ุงู„ู…ุชุญุฏุฉ.
25:03
Maybe that's what I'm thinking about there.
438
1503265
1668
ุฑุจู…ุง ู‡ุฐุง ู…ุง ุฃููƒุฑ ููŠู‡ ู‡ู†ุงูƒ.
25:04
There are now around free versions
439
1504933
2670
ุชูˆุฌุฏ ุงู„ุขู† ุฅุตุฏุงุฑุงุช ู…ุฌุงู†ูŠุฉ
25:08
around the world of the iPhone, not the Eiffel Tower.
440
1508003
3370
ุญูˆู„ ุงู„ุนุงู„ู… ู…ู† iPhone ุŒ ูˆู„ูŠุณ ุจุฑุฌ ุฅูŠูู„. ุนู„ู‰
25:11
The although there is also versions of the Eiffel Tower.
441
1511373
3804
ุงู„ุฑุบู… ู…ู† ูˆุฌูˆุฏ ุฃูŠุถู‹ุง ุฅุตุฏุงุฑุงุช ู…ู† ุจุฑุฌ ุฅูŠูู„.
25:15
There is one in China.
442
1515177
1735
ูŠูˆุฌุฏ ูˆุงุญุฏ ููŠ ุงู„ุตูŠู†.
25:16
There's there's an eyeful tower in China.
443
1516912
3537
ู‡ู†ุงูƒ ุจุฑุฌ ู…ุจู‡ุฑ ููŠ ุงู„ุตูŠู†.
25:20
I'm not joking.
444
1520449
1802
ุงู†ุง ู„ุง ุงู…ุฒุญ.
25:22
And also there are there are many versions of the Statue of Liberty as well
445
1522251
4904
ูˆู‡ู†ุงูƒ ุฃูŠุถู‹ุง ุงู„ุนุฏูŠุฏ ู…ู† ุฅุตุฏุงุฑุงุช ุชู…ุซุงู„ ุงู„ุญุฑูŠุฉ
25:29
that Abraham says, I wish I could be with you in Paris.
446
1529558
2502
ุงู„ุชูŠ ูŠู‚ูˆู„ู‡ุง ุฃุจุฑุงู‡ุงู… ุŒ ุฃุชู…ู†ู‰ ุฃู† ุฃูƒูˆู† ู…ุนูƒ ููŠ ุจุงุฑูŠุณ.
25:32
Well, this is just, you know, maybe the first metre.
447
1532060
4738
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุฑุจู…ุง ู‡ุฐุง ู‡ูˆ ุงู„ู…ู‚ูŠุงุณ ุงู„ุฃูˆู„ ูู‚ุท.
25:36
We may choose other countries. We'll see how it goes.
448
1536798
2937
ู‚ุฏ ู†ุฎุชุงุฑ ุฏูˆู„ู‹ุง ุฃุฎุฑู‰. ุณู†ุฑู‰ ูƒูŠู ุณุชุณูŠุฑ ุงู„ุงู…ูˆุฑ.
25:40
You know, it could all go terribly wrong.
449
1540002
2902
ูƒู…ุง ุชุนู„ู… ุŒ ูŠู…ูƒู† ุฃู† ุชุณูˆุก ุงู„ุฃู…ูˆุฑ ุจุดูƒู„ ุฑู‡ูŠุจ.
25:44
You might you might all be terrible people in real life,
450
1544006
2802
ู‚ุฏ ุชูƒูˆู† ุฌู…ูŠุนู‹ุง ุฃุดุฎุงุตู‹ุง ูุธูŠุนูŠู† ููŠ ุงู„ุญูŠุงุฉ ุงู„ูˆุงู‚ุนูŠุฉ ุŒ
25:47
in which case it will never happen again.
451
1547309
3103
ูˆููŠ ู‡ุฐู‡ ุงู„ุญุงู„ุฉ ู„ู† ูŠุญุฏุซ ุฐู„ูƒ ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰ ุฃุจุฏู‹ุง.
25:50
Well, yes. So yeah.
452
1550646
1601
ู†ุนู…. ุฅุฐู† ุฃุฌู„.
25:52
So the basic message is we're not going to range
453
1552247
3670
ู„ุฐุง ูุฅู† ุงู„ุฑุณุงู„ุฉ ุงู„ุฃุณุงุณูŠุฉ ู‡ูŠ ุฃู†ู†ุง ู„ู† ู†ู†ุชู‚ู„
25:55
on on via YouTube
454
1555917
2002
ุนุจุฑ YouTube
25:59
and that's it, as we said, a ways to go
455
1559087
2002
ูˆู‡ุฐุง ูƒู„ ุดูŠุก ุŒ ูƒู…ุง ู‚ู„ู†ุง ุŒ ุทุฑูŠู‚ุฉ ู„ู„ุฐู‡ุงุจ
26:01
because, you know, for obvious reasons
456
1561089
3237
ู„ุฃู†ู‡ ุŒ ูƒู…ุง ุชุนู„ู…ูˆู† ุŒ ู„ุฃุณุจุงุจ ูˆุงุถุญุฉ
26:04
and we'll announce it again on Sunday anyway,
457
1564326
2469
ูˆุณู†ุนู„ู†ู‡ุง ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰ ูŠูˆู… ุงู„ุฃุญุฏ ุนู„ู‰ ุฃูŠ ุญุงู„ ุŒ
26:06
I don't want to end up like John Paul Getty the third.
458
1566862
2769
ู„ุง ุฃูุนู„ ู„ุง ุฃุฑูŠุฏ ุฃู† ูŠู†ุชู‡ูŠ ุงู„ุฃู…ุฑ ู…ุซู„ ุฌูˆู† ุจูˆู„ ุฌูŠุชูŠ ุงู„ุซุงู„ุซ.
26:10
Let's just say it right.
459
1570232
2068
ุฏุนู†ุง ู†ู‚ูˆู„ ุฐู„ูƒ ุจุดูƒู„ ุตุญูŠุญ.
26:12
Okay. Yes.
460
1572300
2870
ุชู…ุงู…. ู†ุนู….
26:15
Well, Mr. Duncan, what are we talking about today?
461
1575237
2802
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุณูŠุฏ ุฏู†ูƒุงู† ุŒ ู…ุง ุงู„ุฐูŠ ู†ุชุญุฏุซ ุนู†ู‡ ุงู„ูŠูˆู…ุŸ
26:19
You get access to John had a question.
462
1579474
2836
ูŠู…ูƒู†ูƒ ุงู„ูˆุตูˆู„ ุฅู„ู‰ ุฌูˆู† ูƒุงู† ู„ุฏูŠู‡ ุณุคุงู„.
26:22
What was it taught you?
463
1582310
935
ู…ุงุฐุง ุนู„ู…ุชูƒุŸ
26:23
Guess what?
464
1583245
600
26:23
We're talking about 62 is the answer.
465
1583845
2403
ุฎู…ูŠู† ู…ุงุŸ
ู†ุญู† ู†ุชุญุฏุซ ุนู† 62 ู‡ูˆ ุงู„ุฌูˆุงุจ.
26:27
Yes, 62.
466
1587249
1067
ู†ุนู… ุŒ 62.
26:28
The number of boyfriends Mr.
467
1588316
1869
ุนุฏุฏ ุงู„ุฃุตุฏู‚ุงุก ุงู„ุฐูŠู†
26:30
Steve has had in his life.
468
1590185
2369
ุนุงุดู‡ู… ุงู„ุณูŠุฏ ุณุชูŠู ููŠ ุญูŠุงุชู‡.
26:32
No, Just in the last year.
469
1592554
3303
ู„ุง ุŒ ูู‚ุท ููŠ ุงู„ุนุงู… ุงู„ู…ุงุถูŠ.
26:35
Today we are talking about law and order.
470
1595857
1869
ู†ุชุญุฏุซ ุงู„ูŠูˆู… ุนู† ุงู„ู‚ุงู†ูˆู† ูˆุงู„ู†ุธุงู….
26:37
I love today's thumbnail. Steve, have you seen it?
471
1597726
2702
ุฃุญุจ ุงู„ุตูˆุฑุฉ ุงู„ู…ุตุบุฑุฉ ู„ู‡ุฐุง ุงู„ูŠูˆู…. ุณุชูŠู ุŒ ู‡ู„ ุฑุฃูŠุช ุฐู„ูƒุŸ
26:41
Yes. It's interesting that you you make yourself the law.
472
1601263
2836
ู†ุนู…. ู…ู† ุงู„ู…ุซูŠุฑ ู„ู„ุงู‡ุชู…ุงู… ุฃู† ุชุฌุนู„ ู†ูุณูƒ ุงู„ู‚ุงู†ูˆู†.
26:44
Make it.
473
1604099
400
26:44
And I'm the criminal.
474
1604499
968
ุฃุตู†ุนู‡ุง.
ูˆุฃู†ุง ุงู„ู…ุฌุฑู….
26:45
I am.
475
1605467
701
ุฃู†ุง ุฃูƒูˆู†.
26:46
I'm the prison officer or the policeman. And Mr.
476
1606168
3003
ุฃู†ุง ุถุงุจุท ุงู„ุณุฌู† ุฃูˆ ุงู„ุดุฑุทูŠ. ูˆุงู„ุณูŠุฏ
26:49
Steve is in prison.
477
1609171
1267
ุณุชูŠู ููŠ ุงู„ุณุฌู†.
26:50
But I have noticed you look very pleased.
478
1610438
2203
ู„ูƒู†ู†ูŠ ู„ุงุญุธุช ุฃู†ูƒ ุชุจุฏูˆ ุณุนูŠุฏู‹ุง ุฌุฏู‹ุง.
26:53
You look excited because you've got a very large truncheon in your hand.
479
1613041
3370
ุชุจุฏูˆ ู…ุชุญู…ุณู‹ุง ู„ุฃู† ู„ุฏูŠูƒ ุนุตุง ูƒุจูŠุฑุฉ ุฌุฏู‹ุง ููŠ ูŠุฏูƒ.
26:56
No, I think I think I think Steve is hoping that his cell mate will be black.
480
1616411
5038
ู„ุง ุŒ ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู†ูŠ ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู† ุณุชูŠู ูŠุฃู…ู„ ุฃู† ูŠูƒูˆู† ุฒู…ูŠู„ู‡ ููŠ ุงู„ุฎู„ูŠุฉ ู…ู† ุงู„ุณูˆุฏ.
27:01
I think so.
481
1621850
1568
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฐู„ูƒ.
27:03
Pardon?
482
1623518
2269
ุนููˆุŸ
27:05
Well, as I said, judging by the size of that. Anyway, we won't go.
483
1625787
2770
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ูƒู…ุง ู‚ู„ุช ุŒ ุงู†ุทู„ุงู‚ู‹ุง ู…ู† ุญุฌู… ุฐู„ูƒ. ุนู„ู‰ ุฃูŠ ุญุงู„ ุŒ ู„ู† ู†ุฐู‡ุจ.
27:08
That's dirty.
484
1628657
567
ู‡ุฐุง ู‚ุฐุฑ.
27:09
We don't we don't want we don't want smut on this channel.
485
1629224
2836
ู†ุญู† ู„ุง ู†ุฑูŠุฏ ู„ุง ู†ุฑูŠุฏ ุงู„ุฎุฏุงุน ุนู„ู‰ ู‡ุฐู‡ ุงู„ู‚ู†ุงุฉ.
27:12
You're being dirty.
486
1632060
901
27:12
Not me. Right? Yes.
487
1632961
2302
ุฃู†ุช ุชุชุณุฎ.
ู„ูŠุณ ุงู†ุง. ูŠู…ูŠู†ุŸ ู†ุนู….
27:16
Oh, interesting.
488
1636031
1735
ูŠุง ู„ู„ุงู‡ุชู…ุงู….
27:17
Right. Okay. I wish you'd use words.
489
1637766
2802
ูŠู…ูŠู†. ุชู…ุงู…. ุฃุชู…ู†ู‰ ุฃู† ุชุณุชุฎุฏู… ุงู„ูƒู„ู…ุงุช.
27:21
I don't know what that noise was.
490
1641536
1535
ู„ุง ุฃุนุฑู ู…ุง ูƒุงู† ู‡ุฐุง ุงู„ุถุฌูŠุฌ.
27:23
Just anything. Steve.
491
1643071
3270
ูู‚ุท ุงูŠ ุดูŠุก. ุณุชูŠู.
27:26
Oh, according to Lewis, it was the Army
492
1646474
2636
ุฃูˆู‡ ุŒ ุจุญุณุจ ู„ูˆูŠุณ ุŒ ูƒุงู† ุงู„ุฌูŠุด ู‡ูˆ
27:29
that saved the Eiffel Tower because they use it as a transmitter.
493
1649611
3837
ุงู„ุฐูŠ ุฃู†ู‚ุฐ ุจุฑุฌ ุฅูŠูู„ ู„ุฃู†ู‡ู… ูŠุณุชุฎุฏู…ูˆู†ู‡ ูƒุฌู‡ุงุฒ ุฅุฑุณุงู„.
27:33
Oh, I see.
494
1653515
634
ุญุณู†ุง ุฃุฑู‰ ุฐู„ูƒ.
27:34
I thought you going to say for target practice.
495
1654149
3336
ุงุนุชู‚ุฏุช ุฃู†ูƒ ุณุชู‚ูˆู„ ู„ู„ุชุฏุฑูŠุจ ุนู„ู‰ ุงู„ู‡ุฏู.
27:37
You. I mean, you couldn't take it down now, could you?
496
1657485
2369
ุฃู†ุช. ุฃุนู†ูŠ ุŒ ู„ุง ูŠู…ูƒู†ูƒ ุฅุฒุงู„ุชู‡ ุงู„ุขู† ุŒ ุฃู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒุŸ
27:39
It's, it's iconic.
497
1659854
1969
ุฅู†ู‡ ู…ุจุฏุน.
27:41
I mean, it's the most iconic landmark
498
1661823
2836
ุฃุนู†ูŠ ุŒ ุฅู†ู‡ ุงู„ู…ุนู„ู… ุงู„ุฃูƒุซุฑ ุดู‡ุฑุฉ ุนู„ู‰
27:44
probably in any country, anywhere in Steve.
499
1664659
4204
ุงู„ุฃุฑุฌุญ ููŠ ุฃูŠ ุจู„ุฏ ูˆููŠ ุฃูŠ ู…ูƒุงู† ููŠ ุณุชูŠู.
27:49
I mean, it's got to be one of the top, hasn't it?
500
1669130
2336
ุฃุนู†ูŠ ุŒ ูŠุฌุจ ุฃู† ุชูƒูˆู† ู…ู† ุจูŠู† ุงู„ุฃูุถู„ ุŒ ุฃู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒุŸ ุณูˆู
27:51
You're all going to annoy everyone now.
501
1671499
3037
ุชุฒุนุฌ ุงู„ุฌู…ูŠุน ุงู„ุขู†.
27:54
So I'm just saying.
502
1674669
1335
ู„ุฐู„ูƒ ุฃู†ุง ูู‚ุท ุฃู‚ูˆู„.
27:56
Oh, yes, I know, but I'm not.
503
1676004
1935
ุฃูˆู‡ ุŒ ู†ุนู… ุŒ ุฃุนู„ู… ุŒ ู„ูƒู†ู†ูŠ ู„ุณุช ูƒุฐู„ูƒ.
27:57
I'm just Oh, I bet there are lots of people now shaking their fists
504
1677939
4972
ุฃู†ุง ูู‚ุท ุฃูˆู‡ ุŒ ุฃุฑุงู‡ู† ุฃู† ู‡ู†ุงูƒ ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ู†ุงุณ ุงู„ุขู† ูŠู‡ุฒูˆู† ุจู‚ุจุถุงุชู‡ู…
28:03
at that monitor or their mobile device
505
1683111
3103
ุนู„ู‰ ุชู„ูƒ ุงู„ุดุงุดุฉ ุฃูˆ ุฃุฌู‡ุฒุชู‡ู… ุงู„ู…ุญู…ูˆู„ุฉ
28:06
saying no, we have a famous landmark.
506
1686214
2803
ูˆูŠู‚ูˆู„ูˆู† ู„ุง ุŒ ู„ุฏูŠู†ุง ู…ุนู„ู… ุดู‡ูŠุฑ.
28:09
There is, of course, the
507
1689384
1401
ู‡ู†ุงูƒ ุจุงู„ุทุจุน
28:12
Leaning Tower of Pisa.
508
1692153
2202
ุจุฑุฌ ุจูŠุฒุง ุงู„ู…ุงุฆู„.
28:14
Yes, very famous.
509
1694622
1535
ู†ุนู… ุŒ ู…ุดู‡ูˆุฑ ุฌุฏุง.
28:16
It's falling over slowly.
510
1696157
2002
ุฅู†ู‡ุง ุชุณู‚ุท ุจุจุทุก.
28:18
Let's stop that.
511
1698159
834
28:18
And everyone goes there and they all pretend they all do that thing
512
1698993
3604
ุฏุนูˆู†ุง ู†ุชูˆู‚ู ุนู† ุฐู„ูƒ.
ูˆูŠุฐู‡ุจ ุงู„ุฌู…ูŠุน ุฅู„ู‰ ู‡ู†ุงูƒ ูˆูŠุชุธุงู‡ุฑูˆู† ุฌู…ูŠุนู‹ุง ุฃู†ู‡ู… ุฌู…ูŠุนู‹ุง ูŠูุนู„ูˆู† ุฐู„ูƒ ุงู„ุดูŠุก
28:22
where they pretend to be holding it up.
513
1702597
2102
ุญูŠุซ ูŠุชุธุงู‡ุฑูˆู† ุจุนุฑู‚ู„ุฉ ุฐู„ูƒ. ู„ู‚ุฏ
28:25
They did a lot of work on that, didn't they?
514
1705934
2402
ู‚ุงู…ูˆุง ุจุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ุนู…ู„ ุนู„ู‰ ุฐู„ูƒ ุŒ ุฃู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒุŸ
28:28
After a programme about how they sort of supported the foundation.
515
1708336
3570
ุจุนุฏ ุจุฑู†ุงู…ุฌ ุญูˆู„ ูƒูŠููŠุฉ ุฏุนู…ู‡ู… ู„ู„ู…ุคุณุณุฉ ู†ูˆุนู‹ุง ู…ุง.
28:31
So it won't lean any more.
516
1711940
1535
ู„ุฐู„ูƒ ู„ู† ูŠุชูƒุฆ ุฃูƒุซุฑ.
28:33
No, apparently.
517
1713475
1401
ู„ุง ุŒ ุนู„ู‰ ู…ุง ูŠุจุฏูˆ.
28:34
Well they've worked out when it will fall over.
518
1714876
2369
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ู„ู‚ุฏ ุนู…ู„ูˆุง ุนู„ู‰ ุชุญุฏูŠุฏ ู…ูˆุนุฏ ุณู‚ูˆุทู‡ุง.
28:37
They reckon it will fall over at some point because gravity, you know, gravity.
519
1717245
6340
ูŠุญุณุจูˆู† ุฃู†ู‡ ุณูˆู ูŠุณู‚ุท ููŠ ู…ุฑุญู„ุฉ ู…ุง ู„ุฃู† ุงู„ุฌุงุฐุจูŠุฉ ุŒ ูƒู…ุง ุชุนู„ู…ูˆู† ุŒ ุงู„ุฌุงุฐุจูŠุฉ.
28:43
Gravity just always has the last word.
520
1723585
3270
ุงู„ุฌุงุฐุจูŠุฉ ู‡ูŠ ุงู„ูƒู„ู…ุฉ ุงู„ุฃุฎูŠุฑุฉ ุฏุงุฆู…ู‹ุง.
28:46
Whatever happens, if you trip up in the street, there is gravity.
521
1726855
3903
ู…ู‡ู…ุง ุญุฏุซ ุŒ ุฅุฐุง ุชุนุซุฑุช ููŠ ุงู„ุดุงุฑุน ุŒ ูู‡ู†ุงูƒ ุฌุงุฐุจูŠุฉ.
28:50
It's saying hello, Hello, Welcome to the pavement, Christina.
522
1730758
4572
ุงู†ู‡ุง ุชู‚ูˆู„ ู…ุฑุญุจุง ุŒ ู…ุฑุญุจุง ุŒ ู…ุฑุญุจุง ุจูƒู… ููŠ ุงู„ุฑุตูŠู ุŒ ูƒุฑูŠุณุชูŠู†ุง.
28:55
But we could come to Rome.
523
1735330
1401
ู„ูƒู† ูŠู…ูƒู†ู†ุง ุฃู† ู†ุฃุชูŠ ุฅู„ู‰ ุฑูˆู…ุง.
28:56
I mean, we will probably go there one day.
524
1736731
4304
ุฃุนู†ูŠ ุŒ ุฑุจู…ุง ู†ุฐู‡ุจ ุฅู„ู‰ ู‡ู†ุงูƒ ูŠูˆู…ู‹ุง ู…ุง.
29:01
Can we just.
525
1741069
1101
ู‡ู„ ูŠู…ูƒู†ู†ุง ูู‚ุท.
29:02
Can we just do Paris first and see what happens
526
1742170
2569
ู‡ู„ ูŠู…ูƒู†ู†ุง ุงู„ู‚ูŠุงู… ุจุจุงุฑูŠุณ ุฃูˆู„ุงู‹ ูˆู†ุฑู‰ ู…ุง ุณูŠุญุฏุซ
29:04
if we survive Paris, then we might do it somewhere else.
527
1744739
4171
ุฅุฐุง ู†ุฌูˆู†ุง ู…ู† ุจุงุฑูŠุณ ุŒ ูู‚ุฏ ู†ูุนู„ ุฐู„ูƒ ููŠ ู…ูƒุงู† ุขุฎุฑ.
29:08
And we have a nice time.
528
1748943
1035
ูˆู„ุฏูŠู†ุง ูˆู‚ุช ู„ุทูŠู.
29:09
And you're all nice to have them. Yes.
529
1749978
2369
ูˆุฃู†ุชู… ุฌู…ูŠุนู‹ุง ู…ู…ุชู†ูˆู† ู„ุงู…ุชู„ุงูƒู‡ู…. ู†ุนู….
29:12
And also also, it might take us another
530
1752347
2636
ูˆุฃูŠุถู‹ุง ุŒ ู‚ุฏ ูŠุณุชุบุฑู‚ ุงู„ุฃู…ุฑ ู…ู†ุง
29:14
ten years to save up enough money to do it.
531
1754983
3336
ุนุดุฑ ุณู†ูˆุงุช ุฃุฎุฑู‰ ู„ุชูˆููŠุฑ ู…ุง ูŠูƒููŠ ู…ู† ุงู„ู…ุงู„ ู„ู„ู‚ูŠุงู… ุจุฐู„ูƒ.
29:18
Well, I think the next place to go would be South America.
532
1758319
2269
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู† ุงู„ู…ูƒุงู† ุงู„ุชุงู„ูŠ ุงู„ุฐูŠ ู†ุฐู‡ุจ ุฅู„ูŠู‡ ุณูŠูƒูˆู† ุฃู…ุฑูŠูƒุง ุงู„ุฌู†ูˆุจูŠุฉ.
29:21
I know that's not that's even worse.
533
1761055
3037
ุฃุนู„ู… ุฃู† ู‡ุฐุง ู„ูŠุณ ุฃุณูˆุฃ.
29:24
Although although I tell you something, Steve,
534
1764092
3203
ุนู„ู‰ ุงู„ุฑุบู… ู…ู† ุฃู†ู†ูŠ ุฃุฎุจุฑูƒ ุจุดูŠุก ู…ุง ุŒ ุณุชูŠู ุŒ
29:28
that might be one of the best places in the world
535
1768329
1969
ูู‚ุฏ ูŠูƒูˆู† ู‡ุฐุง ุฃุญุฏ ุฃูุถู„ ุงู„ุฃู…ุงูƒู† ููŠ ุงู„ุนุงู„ู…
29:30
to be at the moment, because there might be nuclear war,
536
1770298
2636
ููŠ ุงู„ูˆู‚ุช ุงู„ุญุงู„ูŠ ุŒ ู„ุฃู†ู‡ ู‚ุฏ ุชูƒูˆู† ู‡ู†ุงูƒ ุญุฑุจ ู†ูˆูˆูŠุฉ ุŒ
29:34
they might be dropping those A-bomb, those everywhere.
537
1774068
2269
ูู‚ุฏ ูŠูƒูˆู†ูˆู† ู‚ุฏ ุฃุณู‚ุทูˆุง ุชู„ูƒ ุงู„ู‚ู†ุจู„ุฉ ุงู„ุฐุฑูŠุฉ ุŒ ุชู„ูƒ ุงู„ู…ูˆุฌูˆุฏุฉ ููŠ ูƒู„ ู…ูƒุงู†.
29:36
So apparently the safest place
538
1776671
2369
ู„ุฐู„ูƒ ูŠุจุฏูˆ ุฃู† ุฃูƒุซุฑ ุงู„ุฃู…ุงูƒู† ุฃู…ุงู†ู‹ุง
29:39
is maybe South America and Australia,
539
1779540
3571
ุฑุจู…ุง ุชูƒูˆู† ุฃู…ุฑูŠูƒุง ุงู„ุฌู†ูˆุจูŠุฉ ูˆุฃุณุชุฑุงู„ูŠุง ุŒ
29:43
because everyone's going there if they can, they can hide under their tables.
540
1783311
5505
ู„ุฃู† ุงู„ุฌู…ูŠุน ูŠุฐู‡ุจูˆู† ุฅู„ู‰ ู‡ู†ุงูƒ ุฅุฐุง ุงุณุชุทุงุนูˆุง ุŒ ูŠู…ูƒู†ู‡ู… ุงู„ุงุฎุชุจุงุก ุชุญุช ุทุงูˆู„ุงุชู‡ู…. ูˆุจุนุฏ ุฐู„ูƒ
29:49
And then when the big mushroom cloud goes everywhere
541
1789317
3270
ุนู†ุฏู…ุง ุชู†ุชู‚ู„ ุณุญุงุจุฉ ุงู„ูุทุฑ ุงู„ูƒุจูŠุฑุฉ ููŠ ูƒู„ ู…ูƒุงู†
29:52
and we're all turned into gingerbread people, that's what we're saying friends with with everybody.
542
1792587
5939
ูˆู†ุชุญูˆู„ ุฌู…ูŠุนู‹ุง ุฅู„ู‰ ุฃุดุฎุงุต ุฎุจุฒ ุงู„ุฒู†ุฌุจูŠู„ ุŒ ูู‡ุฐุง ู…ุง ู†ู‚ูˆู„ู‡ ุฃุตุฏู‚ุงุก ู…ุน ุงู„ุฌู…ูŠุน.
29:58
Because, you know, if it looks like war is imminent
543
1798526
2803
ู„ุฃู†ู‡ ุŒ ูƒู…ุง ุชุนู„ู…ูˆู† ุŒ ุฅุฐุง ุจุฏุง ุฃู† ุงู„ุญุฑุจ ูˆุดูŠูƒุฉ
30:01
and we want to emigrate somewhere,
544
1801829
3637
ูˆู†ุฑูŠุฏ ุงู„ู‡ุฌุฑุฉ ุฅู„ู‰ ู…ูƒุงู† ู…ุง ุŒ
30:05
then we've got friends in South America where it's going to be nice and safe.
545
1805466
3904
ูุนู†ุฏุฆุฐ ู„ุฏูŠู†ุง ุฃุตุฏู‚ุงุก ููŠ ุฃู…ุฑูŠูƒุง ุงู„ุฌู†ูˆุจูŠุฉ ุญูŠุซ ุณูŠูƒูˆู† ุงู„ูˆุถุน ู„ุทูŠูู‹ุง ูˆุขู…ู†ู‹ุง.
30:09
Apparently when Biden went to Ukraine
546
1809370
3637
ุนู„ู‰ ู…ุง ูŠุจุฏูˆ ุŒ ุนู†ุฏู…ุง ุฐู‡ุจ ุจุงูŠุฏู† ุฅู„ู‰ ุฃูˆูƒุฑุงู†ูŠุง
30:13
a couple of days ago, they are now saying that that Putin
547
1813007
4071
ู‚ุจู„ ูŠูˆู…ูŠู† ุŒ ูุฅู†ู‡ู… ูŠู‚ูˆู„ูˆู† ุงู„ุขู† ุฅู† ุจูˆุชูŠู†
30:17
was pointing a missile at Joe Biden.
548
1817378
3437
ูƒุงู† ูŠูˆุฌู‡ ุตุงุฑูˆุฎู‹ุง ุฅู„ู‰ ุฌูˆ ุจุงูŠุฏู†.
30:21
I'm not surprised. Apparently, he had one ready.
549
1821415
2570
ู„ุณุช ู…ุชูุงุฌุฆุง. ุนู„ู‰ ู…ุง ูŠุจุฏูˆ ุŒ ูƒุงู† ู„ุฏูŠู‡ ูˆุงุญุฏุฉ ุฌุงู‡ุฒุฉ.
30:24
It was they his finger was hovering. Yes.
550
1824152
3269
ูƒุงู†ุช ุฃุตุงุจุนู‡ ุชุญูˆู…. ู†ุนู….
30:27
Over the button.
551
1827622
734
ููˆู‚ ุงู„ุฒุฑ.
30:29
I don't know how true that is.
552
1829490
1702
ู„ุง ุฃุนุฑู ู…ุฏู‰ ุตุญุฉ ุฐู„ูƒ.
30:31
But, you know, there's been a lot of visitors
553
1831192
3337
ู„ูƒู† ุŒ ูƒู…ุง ุชุนู„ู… ุŒ ูƒุงู† ู‡ู†ุงูƒ ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุฒูˆุงุฑ
30:34
to that Kiev recently.
554
1834529
2035
ูƒูŠูŠู ู…ุคุฎุฑู‹ุง.
30:37
So it's very interesting.
555
1837765
1702
ู„ุฐู„ูƒ ูู‡ูˆ ู…ู…ุชุน ู„ู„ุบุงูŠุฉ.
30:39
All the world leaders are going there at the moment.
556
1839467
2002
ูŠุฐู‡ุจ ุฌู…ูŠุน ู‚ุงุฏุฉ ุงู„ุนุงู„ู… ุฅู„ู‰ ู‡ู†ุงูƒ ููŠ ุงู„ูˆู‚ุช ุงู„ุญุงู„ูŠ.
30:41
Well, you know, intelligent.
557
1841469
1435
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ูƒู…ุง ุชุนู„ู… ุŒ ุฐูƒูŠ.
30:42
Yes. Is in Ukraine.
558
1842904
1234
ู†ุนู…. ู…ูˆุฌูˆุฏ ููŠ ุฃูˆูƒุฑุงู†ูŠุง.
30:44
I know. I think somebody said that.
559
1844138
3470
ุฃู†ุง ุฃุนุฑู. ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู† ุฃุญุฏู‡ู… ู‚ุงู„ ุฐู„ูƒ.
30:47
Are you actually in Kiev or do you
560
1847775
3103
ู‡ู„ ุงู†ุช ูุนู„ุง ููŠ ูƒูŠูŠู ุงูˆ ู‡ู„
30:51
do you like to pronounce be pronounce Kiev or Kiev?
561
1851212
3336
ุชุญุจ ุงู† ุชู†ุทู‚ ูƒูŠูŠู ุงูˆ ูƒูŠูŠูุŸ
30:54
Well, it's Kiev because Kiev is the Russian pronunciation.
562
1854548
4171
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุฅู†ู‡ุง ูƒูŠูŠู ู„ุฃู† ูƒูŠูŠู ู‡ูŠ ุงู„ู†ุทู‚ ุงู„ุฑูˆุณูŠ.
30:58
That's right.
563
1858719
1402
ุตุญูŠุญ.
31:00
I know that.
564
1860922
567
ูˆุฃู†ุง ุฃุนู„ู… ุฐู„ูƒ.
31:01
So I'm going to guess that Kiev is what they want to say.
565
1861489
4538
ู„ุฐู„ูƒ ุณุฃุฎู…ู† ุฃู† ูƒูŠูŠู ู‡ูŠ ู…ุง ูŠุฑูŠุฏูˆู† ู‚ูˆู„ู‡.
31:06
And it's funny, we've always called it Kiev all throughout our lives.
566
1866060
4204
ุฅู†ู‡ ุฃู…ุฑ ู…ุถุญูƒ ุŒ ู„ู‚ุฏ ุฃุทู„ู‚ู†ุง ุนู„ูŠู‡ุง ุฏุงุฆู…ู‹ุง ุงุณู… ูƒูŠูŠู ุทูˆุงู„ ุญูŠุงุชู†ุง.
31:10
And now because
567
1870665
1701
ูˆุงู„ุขู† ู„ุฃู†
31:12
essentially the West is against Russia,
568
1872667
2469
ุงู„ุบุฑุจ ุฃุณุงุณู‹ุง ุถุฏ ุฑูˆุณูŠุง ุŒ
31:15
then we're not pronouncing it Kiev, which is fine.
569
1875136
3136
ูุฅู†ู†ุง ู„ุง ู†ุนู„ู† ุฐู„ูƒ ุนู† ูƒูŠูŠู ุŒ ูˆู‡ุฐุง ุฃู…ุฑ ุฌูŠุฏ.
31:19
But yes, if that's where you are,
570
1879073
1768
ู„ูƒู† ู†ุนู… ุŒ ุฅุฐุง ูƒุงู† ู‡ุฐุง ู‡ูˆ ุงู„ู…ูƒุงู† ุงู„ุฐูŠ ุชุชูˆุงุฌุฏ ููŠู‡ ุŒ
31:22
what's it been like
571
1882243
901
ูู…ุง ู‡ูˆ ุดุนูˆุฑูƒ ุนู†ุฏู…ุง
31:23
having all these these world leaders coming to visit us?
572
1883144
3370
ูŠุฃุชูŠ ู‚ุงุฏุฉ ุงู„ุนุงู„ู… ู‡ุคู„ุงุก ู„ุฒูŠุงุฑุชู†ุงุŸ
31:27
It's incredible, really.
573
1887581
1168
ุฅู†ู‡ ุฃู…ุฑ ู„ุง ูŠุตุฏู‚ ุญู‚ู‹ุง.
31:28
I mean, it's all looking more and more worrying.
574
1888749
2770
ุฃุนู†ูŠ ุŒ ูƒู„ ุดูŠุก ูŠุจุฏูˆ ู…ู‚ู„ู‚ู‹ุง ุฃูƒุซุฑ ูุฃูƒุซุฑ.
31:31
I think I would like to think that there were nicer reasons
575
1891519
2936
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู†ูŠ ุฃูˆุฏ ุฃู† ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ูƒุงู†ุช ู‡ู†ุงูƒ ุฃุณุจุงุจ ุฃุฌู…ู„
31:35
for world leaders to visit your place.
576
1895389
2303
ู„ุฒุนู…ุงุก ุงู„ุนุงู„ู… ู„ุฒูŠุงุฑุฉ ู…ูƒุงู†ูƒ. ูŠุจุฏูˆ ุงู„ุฃู…ุฑ
31:38
Like it's like here people always get excited or they used to.
577
1898225
3704
ูƒู…ุง ู„ูˆ ูƒุงู† ุงู„ู†ุงุณ ุฏุงุฆู…ู‹ุง ู…ุชุญู…ุณูŠู† ุฃูˆ ุงุนุชุงุฏูˆุง ุนู„ู‰ ุฐู„ูƒ.
31:41
When the Queen of England visited a place.
578
1901929
2870
ุนู†ุฏู…ุง ุฒุงุฑุช ู…ู„ูƒุฉ ุฅู†ุฌู„ุชุฑุง ู…ูƒุงู†ู‹ุง.
31:45
And apparently the queen always thought
579
1905433
3069
ูˆูŠุจุฏูˆ ุฃู† ุงู„ู…ู„ูƒุฉ ุงุนุชู‚ุฏุช ุฏุงุฆู…ู‹ุง
31:48
that every building in the country smelled of wet paint.
580
1908702
3237
ุฃู† ูƒู„ ู…ุจู†ู‰ ููŠ ุงู„ุจู„ุงุฏ ุชููˆุญ ู…ู†ู‡ ุฑุงุฆุญุฉ ุงู„ุทู„ุงุก ุงู„ุฑุทุจ.
31:52
Because before, just before she visited, they would always paint the buildings.
581
1912740
4338
ู„ุฃู†ู‡ ู…ู† ู‚ุจู„ ุŒ ู‚ุจู„ ุฒูŠุงุฑุชู‡ุง ู…ุจุงุดุฑุฉ ุŒ ูƒุงู†ูˆุง ุฏุงุฆู…ู‹ุง ูŠุฑุณู…ูˆู† ุงู„ู…ุจุงู†ูŠ.
31:57
So wherever the Queen of England visited in this country,
582
1917411
3303
ู„ุฐู„ูƒ ุฃูŠู†ู…ุง ุฒุงุฑุช ู…ู„ูƒุฉ ุฅู†ุฌู„ุชุฑุง ู‡ุฐุง ุงู„ุจู„ุฏ ุŒ
32:00
everywhere would always smell of wet paint.
583
1920714
4138
ุณุชุดุชู… ุฑุงุฆุญุฉ ุงู„ุทู„ุงุก ุงู„ุฑุทุจ ููŠ ูƒู„ ู…ูƒุงู† ุฏุงุฆู…ู‹ุง.
32:04
The other thing is, of course, you've got to find somewhere to stay in Paris.
584
1924852
3070
ุงู„ุดูŠุก ุงู„ุขุฎุฑ ู‡ูˆ ุŒ ุจุงู„ุทุจุน ุŒ ุนู„ูŠูƒ ุฃู† ุชุฌุฏ ู…ูƒุงู†ู‹ุง ู„ู„ุฅู‚ุงู…ุฉ ููŠ ุจุงุฑูŠุณ.
32:07
So if we want, we would be useful.
585
1927922
2769
ู„ุฐู„ูƒ ุฅุฐุง ุฃุฑุฏู†ุง ุŒ ุณู†ูƒูˆู† ู…ููŠุฏูŠู†.
32:11
If anybody knows any good hotels.
586
1931325
2436
ุฅุฐุง ูƒุงู† ุฃูŠ ุดุฎุต ูŠุนุฑู ุฃูŠ ูู†ุงุฏู‚ ุฌูŠุฏุฉ.
32:13
Well, apparently the stones are lazy at the moment is there's lots of tents along there.
587
1933761
4237
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ูŠุจุฏูˆ ุฃู† ุงู„ุญุฌุงุฑุฉ ูƒุณูˆู„ุฉ ููŠ ุงู„ูˆู‚ุช ุงู„ุญุงู„ูŠ ุŒ ูู‡ู†ุงูƒ ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ุฎูŠุงู… ู‡ู†ุงูƒ.
32:18
So we might be able to share with someone. Right.
588
1938232
2669
ู„ุฐู„ูƒ ู‚ุฏ ู†ุชู…ูƒู† ู…ู† ุงู„ู…ุดุงุฑูƒุฉ ู…ุน ุดุฎุต ู…ุง. ูŠู…ูŠู†.
32:22
Because if you go I've been online, Mr.
589
1942469
2536
ู„ุฃู†ู‡ ุฅุฐุง ุฐู‡ุจุช ุฅู„ู‰ ุงู„ุฅู†ุชุฑู†ุช ุŒ ูู‚ุฏ ูƒู†ุช ู…ุชุตู„ุงู‹ ุจุงู„ุฅู†ุชุฑู†ุช ุŒ ุณูŠุฏ
32:25
Duncan, I've been to TripAdvisor. Have you?
590
1945005
2102
ุฏู†ูƒุงู† ุŒ ู„ู‚ุฏ ุฒุฑุช ู…ูˆู‚ุน TripAdvisor. ู‡ู„ุŸ
32:27
And there's probably something like, oh, it's over a thousand hotels in Paris.
591
1947441
4938
ูˆุฑุจู…ุง ูŠูˆุฌุฏ ุดูŠุก ู…ุซู„ ุŒ ุฃูˆู‡ ุŒ ุฅู†ู‡ ุฃูƒุซุฑ ู…ู† ุฃู„ู ูู†ุฏู‚ ููŠ ุจุงุฑูŠุณ.
32:32
Are we being sponsored by them?
592
1952413
2769
ู‡ู„ ูŠุชู… ุฑุนุงูŠุชู†ุง ู…ู† ู‚ุจู„ู‡ู…ุŸ
32:35
So which one You
593
1955649
1602
ู„ุฐุง ุฃูŠ ูˆุงุญุฏ
32:37
I mean, you can pick the ones with high ratings, I suppose, but
594
1957251
3270
ุฃู‚ุตุฏู‡ ุŒ ูŠู…ูƒู†ูƒ ุงุฎุชูŠุงุฑ ุงู„ูู†ุงุฏู‚ ุฐุงุช ุงู„ุชู‚ูŠูŠู…ุงุช ุงู„ุนุงู„ูŠุฉ ุŒ ุนู„ู‰ ู…ุง ุฃุนุชู‚ุฏ ุŒ ู„ูƒู†ู†ุง
32:41
we're going to if anybody knows Paris well
595
1961555
2269
ุณู†ุฐู‡ุจ ุฅุฐุง ูƒุงู† ุฃูŠ ุดุฎุต ูŠุนุฑู ุจุงุฑูŠุณ ุฌูŠุฏู‹ุง
32:43
and know some good hotels and I mean, what where where would you stay?
596
1963824
4405
ูˆูŠุนุฑู ุจุนุถ ุงู„ูู†ุงุฏู‚ ุงู„ุฌูŠุฏุฉ ูˆุฃุนู†ูŠ ุŒ ู…ุง ู‡ูˆ ุงู„ู…ูƒุงู† ุงู„ุฐูŠ ุณุชู‚ูŠู… ููŠู‡ุŸ
32:48
I mean, would you stay in the centre?
597
1968229
2068
ูŠุนู†ูŠ ู‡ู„ ุณุชุจู‚ู‰ ููŠ ุงู„ู…ุฑูƒุฒุŸ
32:50
Would you go the outside somewhere?
598
1970297
1935
ู‡ู„ ุชุฐู‡ุจ ู„ู„ุฎุงุฑุฌ ููŠ ู…ูƒุงู† ู…ุงุŸ
32:52
I think somewhere near the Montmartre would be good.
599
1972232
5406
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู† ู…ูƒุงู†ู‹ุง ู…ุง ุจุงู„ู‚ุฑุจ ู…ู† ู…ูˆู†ู…ุงุฑุชุฑ ุณูŠูƒูˆู† ุฌูŠุฏู‹ุง.
32:57
I've heard that. That's too high up. We can't stay there.
600
1977638
3170
ู„ู‚ุฏ ุณู…ุนุช ุฃู†. ู‡ุฐุง ู…ุฑุชูุน ู„ู„ุบุงูŠุฉ. ู„ุง ูŠู…ูƒู†ู†ุง ุงู„ุจู‚ุงุก ู‡ู†ุงูƒ.
33:01
I read at the bottom maybe.
601
1981108
1602
ุฑุจู…ุง ุฃู‚ุฑุฃ ููŠ ุงู„ุฃุณูู„.
33:02
Oh, I see.
602
1982710
500
ุญุณู†ุง ุฃุฑู‰ ุฐู„ูƒ.
33:03
And then said that we've got exercise.
603
1983210
1935
ุซู… ู‚ุงู„ ุฅู† ู„ุฏูŠู†ุง ุชู…ุฑูŠู†ู‹ุง.
33:05
The same on March four as high up.
604
1985145
2002
ู†ูุณ ุงู„ุดูŠุก ููŠ ุงู„ุฑุงุจุน ู…ู† ู…ุงุฑุณ ู…ุฑุชูุนู‹ุง.
33:07
I know it is not. It's not.
605
1987147
1902
ุฃู†ุง ุฃุนู„ู… ุฃู†ู‡ ู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒ. ู„ูŠุณุช ูƒุฐู„ูƒ.
33:09
You don't stay at the bottom. It's all at the top.
606
1989049
2169
ุฃู†ุช ู„ุง ุชุจู‚ู‰ ููŠ ุงู„ู‚ุงุน. ูƒู„ ุดูŠุก ููŠ ุงู„ู‚ู…ุฉ.
33:11
I know what you can say.
607
1991885
935
ุฃู†ุง ุฃุนุฑู ู…ุง ูŠู…ูƒู†ูƒ ู‚ูˆู„ู‡.
33:12
Well, if you like, I want to stay in the Pompidou Centre
608
1992820
3170
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุฅุฐุง ูƒู†ุช ุชุฑุบุจ ููŠ ุฐู„ูƒ ุŒ ูุฃู†ุง ุฃุฑูŠุฏ ุงู„ุจู‚ุงุก ููŠ ู…ุฑูƒุฒ ุจูˆู…ุจูŠุฏูˆ
33:16
just to tell people that I stay in the Pompidou Centre because I like saying Pompidou to build.
609
1996223
5672
ูู‚ุท ู„ุฃุฎุจุฑ ุงู„ู†ุงุณ ุฃู†ู†ูŠ ุฃุจู‚ู‰ ููŠ ู…ุฑูƒุฒ ุจูˆู…ุจูŠุฏูˆ ู„ุฃู†ู†ูŠ ุฃุญุจ ุฃู† ุฃู‚ูˆู„ ุฅู† ุจูˆู…ุจูŠุฏูˆ ูŠุจู†ูŠ.
33:22
We're going to stay somewhere that we can afford to stay at so we don't have many choices.
610
2002096
5605
ุณู†ุจู‚ู‰ ููŠ ู…ูƒุงู† ูŠู…ูƒู†ู†ุง ุงู„ุจู‚ุงุก ููŠู‡ ุญุชู‰ ู„ุง ูŠูƒูˆู† ู„ุฏูŠู†ุง ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ุฎูŠุงุฑุงุช.
33:27
We might be sleeping in a tent.
611
2007935
2602
ุฑุจู…ุง ู†ูƒูˆู† ู†ุงุฆู…ูŠู† ููŠ ุฎูŠู…ุฉ.
33:30
Pompidou, Pompidou Centres.
612
2010771
2269
ุจูˆู…ุจูŠุฏูˆ ุŒ ู…ุฑุงูƒุฒ ุจูˆู…ุจูŠุฏูˆ.
33:33
I tell you what, we can shelter under the Arc de Triomphe
613
2013040
2569
ุฃู‚ูˆู„ ู„ูƒู… ู…ุงุฐุง ุŒ ูŠู…ูƒู†ู†ุง ุฃู† ู†ุญุชู…ูŠ ุชุญุช ู‚ูˆุณ ุงู„ู†ุตุฑ
33:36
because apparently if it's raining, a lot of people go under there in the rain.
614
2016210
4538
ู„ุฃู†ู‡ ุนู„ู‰ ู…ุง ูŠุจุฏูˆ ุฅุฐุง ูƒุงู†ุช ุงู„ุณู…ุงุก ุชู…ุทุฑ ุŒ ูุฅู† ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ู†ุงุณ ูŠุฐู‡ุจูˆู† ุฅู„ู‰ ู‡ู†ุงูƒ ุชุญุช ุงู„ู…ุทุฑ.
33:41
It's like a giant umbrella. Yes,
615
2021048
1635
ุฅู†ู‡ุง ู…ุซู„ ุงู„ู…ุธู„ุฉ ุงู„ุนู…ู„ุงู‚ุฉ. ู†ุนู… ุŒ
33:43
Well, yeah, yeah.
616
2023717
2669
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุฃุฌู„ ุŒ ุฃุฌู„.
33:47
Montmartre is the nicest. I think it's the nicest place.
617
2027087
2703
ู…ูˆู†ู…ุงุฑุชุฑ ู‡ูˆ ุงู„ุฃุฌู…ู„. ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ุฃุฌู…ู„ ู…ูƒุงู†.
33:49
And I mean, everywhere is nice in Paris, but that is particularly spectacular.
618
2029790
5038
ูˆุฃุนู†ูŠ ุŒ ูƒู„ ู…ูƒุงู† ุฌู…ูŠู„ ููŠ ุจุงุฑูŠุณ ุŒ ู„ูƒู† ู‡ุฐุง ู…ุฐู‡ู„ ุจุดูƒู„ ุฎุงุต.
33:54
All those lovely bars, all those
619
2034828
2069
ูƒู„ ุชู„ูƒ ุงู„ุญุงู†ุงุช ุงู„ุฌู…ูŠู„ุฉ ุŒ ูƒู„ ุชู„ูƒ
33:58
coffee bars and cafes, it's just wonderful.
620
2038398
2970
ุงู„ู…ู‚ุงู‡ูŠ ูˆุงู„ู…ู‚ุงู‡ูŠ ุŒ ุฅู†ู‡ุง ุฑุงุฆุนุฉ.
34:01
Yeah.
621
2041502
233
34:01
You can go and have your you can go and have a cup of tea with Renoir.
622
2041735
3404
ู†ุนู….
ูŠู…ูƒู†ูƒ ุงู„ุฐู‡ุงุจ ูˆุดุฑุจ ูƒูˆุจ ู…ู† ุงู„ุดุงูŠ ู…ุน ุฑูŠู†ูˆุงุฑ.
34:06
You can see the statue where they made that famous sort of film in the 1920s.
623
2046440
4871
ูŠู…ูƒู†ูƒ ุฃู† ุชุฑู‰ ุงู„ุชู…ุซุงู„ ุญูŠุซ ุตู†ุนูˆุง ู‡ุฐุง ุงู„ู†ูˆุน ุงู„ุดู‡ูŠุฑ ู…ู† ุงู„ุฃูู„ุงู… ููŠ ุนุดุฑูŠู†ูŠุงุช ุงู„ู‚ุฑู† ุงู„ู…ุงุถูŠ.
34:11
I can't remember which one it was.
624
2051311
1135
ู„ุง ุฃุณุชุทูŠุน ุฃู† ุฃุชุฐูƒุฑ ุฃูŠ ูˆุงุญุฏ ูƒุงู†.
34:12
39 steps or something like that. No,
625
2052446
2335
39 ุฎุทูˆุฉ ุฃูˆ ุดูŠุก ู…ู† ู‡ุฐุง ุงู„ู‚ุจูŠู„. ู„ุง ุŒ
34:15
you're telling me.
626
2055782
1368
ุฃู†ุช ุชุฎุจุฑู†ูŠ.
34:18
Yes. So that's it.
627
2058018
2402
ู†ุนู…. ู‡ุฐุง ูƒู„ ุดูŠุก.
34:20
We want some ideas of where it would be a good place to stay.
628
2060420
3437
ู†ุฑูŠุฏ ุจุนุถ ุงู„ุฃููƒุงุฑ ุญูˆู„ ุงู„ู…ูƒุงู† ุงู„ุฐูŠ ุณูŠูƒูˆู† ู…ูƒุงู†ู‹ุง ุฌูŠุฏู‹ุง ู„ู„ุฅู‚ุงู…ุฉ ููŠู‡. ูƒู…ุง
34:25
You know, we're looking at five star and above, obviously.
629
2065592
2403
ุชุนู„ู… ุŒ ู†ุญู† ู†ู†ุธุฑ ุฅู„ู‰ ูุฆุฉ ุงู„ุฎู…ุณ ู†ุฌูˆู… ูˆู…ุง ููˆู‚ ุŒ ู…ู† ุงู„ูˆุงุถุญ.
34:27
Well,
630
2067995
767
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ
34:29
we'll be sleeping under five stars because I think we will be outside,
631
2069796
5072
ุณู†ู†ุงู… ุชุญุช ุฎู…ุณุฉ ู†ุฌูˆู… ู„ุฃู†ู†ูŠ ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู†ุง ุณู†ูƒูˆู† ุจุงู„ุฎุงุฑุฌ ุŒ
34:35
but at least it will be June and hopefully it will be warm.
632
2075402
4171
ู„ูƒู† ุนู„ู‰ ุงู„ุฃู‚ู„ ุณูŠูƒูˆู† ุดู‡ุฑ ูŠูˆู†ูŠูˆ ูˆู†ุฃู…ู„ ุฃู† ูŠูƒูˆู† ุงู„ุฌูˆ ุฏุงูุฆู‹ุง.
34:40
Yes, but too, it'd be nice time because I've I've looked it all up.
633
2080374
3837
ู†ุนู… ุŒ ูˆู„ูƒู† ุฃูŠุถู‹ุง ุŒ ุณูŠูƒูˆู† ูˆู‚ุชู‹ุง ุฑุงุฆุนู‹ุง ู„ุฃู†ู†ูŠ ุจุญุซุช ุนู† ูƒู„ ุดูŠุก.
34:44
There are no school holidays.
634
2084645
1668
ู„ุง ุชูˆุฌุฏ ุฅุฌุงุฒุงุช ู…ุฏุฑุณูŠุฉ. ู„ู‚ุฏ
34:47
They've all gone back to school after the fifth of
635
2087614
2703
ุนุงุฏูˆุง ุฌู…ูŠุนู‹ุง ุฅู„ู‰ ุงู„ู…ุฏุฑุณุฉ ุจุนุฏ ุงู„ุฎุงู…ุณ ู…ู†
34:51
5th of June in the UK.
636
2091685
2502
ุงู„ุฎุงู…ุณ ู…ู† ูŠูˆู†ูŠูˆ ููŠ ุงู„ู…ู…ู„ูƒุฉ ุงู„ู…ุชุญุฏุฉ.
34:54
And I think the same in France. I think I might be right.
637
2094187
3471
ูˆุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู† ุงู„ุดูŠุก ู†ูุณู‡ ููŠ ูุฑู†ุณุง. ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู†ูŠ ู‚ุฏ ุฃูƒูˆู† ุนู„ู‰ ุญู‚.
34:57
Please correct me if I'm wrong.
638
2097658
1267
ุฃุฑุฌูˆุง ุฃู† ุชุตุญุญ ู„ูŠ ุฅุฐุง ูƒู†ุช ู…ุฎุทุฆุง.
34:58
So they probably are no holiday. Yes, that's a point.
639
2098925
3504
ู„ุฐู„ูƒ ู…ู† ุงู„ู…ุญุชู…ู„ ุฃู†ู‡ู… ู„ูŠุณูˆุง ุนุทู„ุฉ. ู†ุนู… ุŒ ู‡ุฐู‡ ู†ู‚ุทุฉ.
35:02
It's got to be.
640
2102429
567
35:02
Yes, but this we've got to avoid school anyway.
641
2102996
4238
ุฃู†ู‡ ู„ุงุจุฏ ุฃู† ูŠูƒูˆู†.
ู†ุนู… ุŒ ู„ูƒู† ุนู„ูŠู†ุง ุชุฌู†ุจ ุงู„ู…ุฏุฑุณุฉ ุนู„ู‰ ุฃูŠ ุญุงู„. ู„ู‚ุฏ
35:07
I've already decided. I'm sorry.
642
2107334
2235
ู‚ุฑุฑุช ุจุงู„ูุนู„. ุฃู†ุง ุขุณู.
35:09
So that's that's not apparently we have someone from China,
643
2109569
3671
ูŠุจุฏูˆ ุฃู† ู‡ุฐุง ู„ูŠุณ ู„ุฏูŠู†ุง ุดุฎุต ู…ู† ุงู„ุตูŠู† ุŒ
35:13
a Chinese student called a Van Tong Choir.
644
2113240
3937
ุทุงู„ุจ ุตูŠู†ูŠ ูŠุณู…ู‰ ุฌูˆู‚ุฉ ูุงู† ุชูˆู†ุบ.
35:17
Hello to Van Tong Choir.
645
2117711
2135
ู…ุฑุญุจู‹ุง ุจูƒู… ููŠ ุฌูˆู‚ุฉ ูุงู† ุชูˆู†ุบ.
35:20
Hello to you.
646
2120614
734
ู…ุฑุญุจุง ุจูƒ.
35:21
And a big Ni hao from the UK.
647
2121348
3470
ูˆ Ni ู‡ุงูˆ ูƒุจูŠุฑุฉ ู…ู† ุงู„ู…ู…ู„ูƒุฉ ุงู„ู…ุชุญุฏุฉ.
35:24
England.
648
2124818
1134
ุฅู†ูƒู„ุชุฑุง.
35:25
Remember us this h t
649
2125952
2236
ุชุฐูƒุฑู†ุง ู‡ุฐุง
35:29
that Well, is this the same person?
650
2129990
2369
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ู‡ู„ ู‡ุฐุง ู‡ูˆ ู†ูุณ ุงู„ุดุฎุตุŸ
35:32
It's come on as h t as well.
651
2132359
2035
ุฅู†ู‡ ูŠุฃุชูŠ ุนู„ู‰ ุดูƒู„ h t ุฃูŠุถู‹ุง.
35:34
I don't know.
652
2134394
1201
ู„ุง ุฃุนุฑู.
35:35
I'm just.
653
2135595
467
ุงู†ุง ูู‚ุท.
35:36
I'm just reading the message to V has left right.
654
2136062
2837
ุฃู†ุง ูู‚ุท ุฃู‚ุฑุฃ ุงู„ุฑุณุงู„ุฉ ุฅู„ู‰ V ูˆู‚ุฏ ุชุฑูƒ ุญู‚ู‹ุง.
35:38
I think. Yes, I think it's h t okay.
655
2138932
2603
ุฃุธู†. ู†ุนู… ุŒ ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ู„ุง ุจุฃุณ.
35:42
Is the hand off.
656
2142135
2736
ู‡ูˆ ุงู„ูŠุฏ.
35:44
But is that the right phrase.
657
2144871
1402
ูˆู„ูƒู† ู‡ู„ ู‡ุฐู‡ ู‡ูŠ ุงู„ุนุจุงุฑุฉ ุงู„ุตุญูŠุญุฉ.
35:46
Hello Van Tong hwa And by the way,
658
2146273
3603
ู…ุฑุญุจู‹ุง ูุงู† ุชูˆู†ุฌ ู‡ูˆุง ูˆุจุงู„ู…ู†ุงุณุจุฉ ุŒ
35:49
if you want to meet up in Paris, don't forget to send an e mail.
659
2149876
4138
ุฅุฐุง ูƒู†ุช ุชุฑูŠุฏ ุฃู† ุชู„ุชู‚ูŠ ููŠ ุจุงุฑูŠุณ ุŒ ูู„ุง ุชู†ุณ ุฅุฑุณุงู„ ุจุฑูŠุฏ ุฅู„ูƒุชุฑูˆู†ูŠ.
35:54
And I do need a contact address.
660
2154414
3837
ูˆุฃู†ุง ุจุญุงุฌุฉ ุฅู„ู‰ ุนู†ูˆุงู† ุงุชุตุงู„.
35:58
So when we start giving you the details,
661
2158251
3003
ู„ุฐู„ูƒ ุนู†ุฏู…ุง ู†ุจุฏุฃ ููŠ ุฅุนุทุงุฆูƒ ุงู„ุชูุงุตูŠู„ ุŒ
36:01
I need to verify that you are who you are
662
2161688
2669
ุฃุญุชุงุฌ ุฅู„ู‰ ุงู„ุชุญู‚ู‚ ู…ู† ู‡ูˆูŠุชูƒ
36:06
only for our
663
2166159
1301
ูู‚ุท ู…ู† ุฃุฌู„
36:07
safety and also for your safety as well.
664
2167460
3604
ุณู„ุงู…ุชู†ุง ูˆุฃูŠุถู‹ุง ู…ู† ุฃุฌู„ ุณู„ุงู…ุชูƒ ุฃูŠุถู‹ุง.
36:11
The reports says Palmira is in the centre.
665
2171231
2602
ุชู‚ูˆู„ ุงู„ุชู‚ุงุฑูŠุฑ ุฃู† ุจุงู„ู…ูŠุฑุง ููŠ ุงู„ู…ุฑูƒุฒ.
36:14
Apparently, that's the best hotel.
666
2174134
2069
ุนู„ู‰ ู…ุง ูŠุจุฏูˆ ุŒ ู‡ุฐุง ุฃูุถู„ ูู†ุฏู‚.
36:16
The best hotel in Paris.
667
2176803
2236
ุฃูุถู„ ูู†ุฏู‚ ููŠ ุจุงุฑูŠุณ.
36:19
And I know where it is.
668
2179039
1601
ูˆุฃู†ุง ุฃุนู„ู… ุฃูŠู† ู‡ูˆ.
36:20
I've never stayed there.
669
2180640
2169
ู„ู… ุฃุจู‚ ู‡ู†ุงูƒ ู‚ุท.
36:22
The Ambassador.
670
2182809
2102
ุงู„ุณููŠุฑ.
36:24
You have to get a suite at the ambassador.
671
2184911
4004
ูŠุฌุจ ุฃู† ุชุญุตู„ ุนู„ู‰ ุฌู†ุงุญ ุนู†ุฏ ุงู„ุณููŠุฑ.
36:28
And that apparently is the best hotel in Paris.
672
2188915
4938
ูˆูŠุจุฏูˆ ุฃู†ู‡ ุฃูุถู„ ูู†ุฏู‚ ููŠ ุจุงุฑูŠุณ.
36:34
It's around six and a half thousand pounds per night
673
2194387
5940
ุฅู†ู‡ุง ุญูˆุงู„ูŠ ุณุชุฉ ูˆู†ุตู ุฃู„ู ุฌู†ูŠู‡ ููŠ ุงู„ู„ูŠู„ุฉ
36:41
from Steve from.
674
2201361
3470
ู…ู† ุณุชูŠู ู…ู†.
36:45
So it could actually be more expensive
675
2205532
2769
ู„ุฐู„ูƒ ูŠู…ูƒู† ุฃู† ุชูƒูˆู† ุชูƒู„ูุฉ
36:48
per night than six and a half thousand.
676
2208301
3037
ุงู„ู„ูŠู„ุฉ ุงู„ูˆุงุญุฏุฉ ุฃูƒุซุฑ ู…ู† ุณุชุฉ ุขู„ุงู ูˆู†ุตู.
36:51
You probably just get a little small little room for that for that,
677
2211438
3270
ุฑุจู…ุง ุชุญุตู„ ุนู„ู‰ ู…ุณุงุญุฉ ุตุบูŠุฑุฉ ุตุบูŠุฑุฉ ู„ุฐู„ูƒ ุŒ
36:55
because apparently that's the place to stay if you are staying and you want to your friends
678
2215308
4071
ู„ุฃู†ู‡ ู…ู† ุงู„ูˆุงุถุญ ุฃู† ู‡ุฐุง ู‡ูˆ ุงู„ู…ูƒุงู† ุงู„ู…ู†ุงุณุจ ู„ู„ุฅู‚ุงู…ุฉ ุฅุฐุง ูƒู†ุช ุชู‚ูŠู… ูˆุชุฑูŠุฏ ุฃู†
36:59
stay at the ambassador or if you would like us to stay there,
679
2219679
4004
ูŠู‚ูŠู… ุฃุตุฏู‚ุงุคูƒ ููŠ ุงู„ุณููŠุฑ ุฃูˆ ุฅุฐุง ูƒู†ุช ุชุฑุบุจ ููŠ ุฃู† ู†ุจู‚ู‰ ู‡ู†ุงูƒ ุŒ
37:04
then please send donations to donations.
680
2224150
4338
ููŠุฑุฌู‰ ุฅุฑุณุงู„ ุงู„ุชุจุฑุนุงุช ุฅู„ู‰ ุงู„ุชุจุฑุนุงุช.
37:08
Please remortgage your house
681
2228488
1902
ูŠุฑุฌู‰ ุฅุนุงุฏุฉ ุชุฑุชูŠุจ ู…ู†ุฒู„ูƒ
37:11
and we can do some crowdfunding. Mr.
682
2231558
2402
ูˆูŠู…ูƒู†ู†ุง ุงู„ู‚ูŠุงู… ุจุจุนุถ ุงู„ุชู…ูˆูŠู„ ุงู„ุฌู…ุงุนูŠ. ุงู„ุณูŠุฏ
37:13
Duncan That's a that's a lot of crowdfunding.
683
2233960
3036
ุฏู†ูƒุงู† ู‡ุฐุง ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ุชู…ูˆูŠู„ ุงู„ุฌู…ุงุนูŠ.
37:17
Or should we say that we will only come to Paris if we stay at the ambassador,
684
2237063
5239
ุฃู… ูŠุฌุจ ุฃู† ู†ู‚ูˆู„ ุฅู†ู†ุง ู„ู† ู†ุฃุชูŠ ุฅู„ู‰ ุจุงุฑูŠุณ ุฅู„ุง ุฅุฐุง ุจู‚ูŠู†ุง ููŠ ุงู„ุณููŠุฑ ุŒ
37:23
for which we need considerable donations? Yes.
685
2243169
2836
ูˆู†ุญู† ุจุญุงุฌุฉ ุฅู„ู‰ ุชุจุฑุนุงุช ูƒุจูŠุฑุฉ ู…ู† ุฃุฌู„ู‡ุงุŸ ู†ุนู….
37:26
Now we would not abuse you in that way.
686
2246539
3103
ุงู„ุขู† ู„ู† ู†ุณูŠุก ุฅู„ูŠูƒ ุจู‡ุฐู‡ ุงู„ุทุฑูŠู‚ุฉ.
37:29
All right.
687
2249642
568
ุญุณู†ู‹ุง.
37:30
But we would invite Europe to our suite.
688
2250210
2202
ู„ูƒู†ู†ุง ู†ุฏุนูˆ ุฃูˆุฑูˆุจุง ุฅู„ู‰ ุฌู†ุงุญู†ุง.
37:32
Well, to meet you, wouldn't we know?
689
2252812
2069
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ู„ู…ู‚ุงุจู„ุชูƒ ุŒ ุฃู„ุง ู†ุนุฑูุŸ
37:35
Oh, that's, that's.
690
2255682
1168
ุฃูˆู‡ ุŒ ู‡ุฐุง ุŒ ู‡ุฐุง.
37:36
That's literally not what's going to happen. Joking?
691
2256850
3270
ู‡ุฐุง ู„ูŠุณ ู…ุง ุณูŠุญุฏุซ ุญุฑููŠู‹ุง. ูŠู…ุฒุญุŸ
37:40
Oh, I can never tell.
692
2260120
1201
ุฃูˆู‡ ุŒ ู„ุง ุฃุณุชุทูŠุน ุฃู† ุฃู‚ูˆู„. ููŠ
37:41
These days the Ritz is in the
693
2261321
2569
ู‡ุฐู‡ ุงู„ุฃูŠุงู… ุŒ ูŠู‚ุน ูู†ุฏู‚ Ritz ููŠ
37:45
Vendome.
694
2265658
1068
Vendome.
37:46
What, The Ritz, then.
695
2266726
1602
ู…ุงุฐุง ุŒ ูู†ุฏู‚ ุฑูŠุชุฒ ุŒ ุฅุฐู†.
37:48
No, that's too. No, that's too shabby.
696
2268328
2602
ู„ุง ุŒ ู‡ุฐุง ุฃูŠุถู‹ุง. ู„ุง ุŒ ู‡ุฐุง ุฑุซ ุฌุฏุง.
37:51
Oh, the place to stay. The ambassador.
697
2271397
1802
ุฃูˆู‡ ุŒ ู…ูƒุงู† ู„ู„ุฅู‚ุงู…ุฉ. ุงู„ุณููŠุฑ.
37:53
Trust me, with all the diplomats and world leaders stay in Paris.
698
2273199
4438
ุตุฏู‚ู†ูŠ ุŒ ู…ุน ุจู‚ุงุก ุฌู…ูŠุน ุงู„ุฏุจู„ูˆู…ุงุณูŠูŠู† ูˆู‚ุงุฏุฉ ุงู„ุนุงู„ู… ููŠ ุจุงุฑูŠุณ.
37:57
That's why they stay the stay at the ambassador.
699
2277704
2135
ู„ู‡ุฐุง ุงู„ุณุจุจ ูŠุจู‚ูˆู† ููŠ ุงู„ุณููŠุฑ.
38:00
The ambassador suite. That's what you do.
700
2280106
2536
ุฌู†ุงุญ ุงู„ุณูุฑุงุก. ู‡ุฐุง ู…ุง ุชูุนู„ู‡.
38:03
But it's about
701
2283009
734
ู„ูƒู† ุงู„ุฃู…ุฑ ูŠุชุนู„ู‚
38:04
I would imagine it's about time as in pounds a night.
702
2284878
3103
ุจุฃู†ู†ูŠ ุฃุชุฎูŠู„ ุฃู† ุงู„ูˆู‚ุช ู‚ุฏ ุญุงู† ูƒู…ุง ู‡ูˆ ุงู„ุญุงู„ ููŠ ุฌู†ูŠู‡ ููŠ ุงู„ู„ูŠู„ุฉ.
38:08
But if you find them up and say, hello, is Mr.
703
2288014
1969
ู„ูƒู† ุฅุฐุง ูˆุฌุฏุชู‡ู… ูˆู‚ู„ุช ุŒ ู…ุฑุญุจุงู‹ ุŒ ู‡ู„ ุงู„ุณูŠุฏ
38:09
Duncan here?
704
2289983
1067
ุฏู†ูƒุงู† ู‡ู†ุงุŸ
38:11
I'm sure that you would get a considerable discount,
705
2291050
2970
ุฃู†ุง ู…ุชุฃูƒุฏ ู…ู† ุฃู†ูƒ ุณุชุญุตู„ ุนู„ู‰ ุฎุตู… ูƒุจูŠุฑ ุŒ
38:15
wouldn't you?
706
2295255
734
38:15
Yeah, I am.
707
2295989
1668
ุฃู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒุŸ
ู†ุนู… ุงู†ุง.
38:17
I just your name alone.
708
2297657
1735
ุฃู†ุง ูู‚ุท ุงุณู…ูƒ ูˆุญุฏูŠ.
38:19
I know what I can start my own only fan site.
709
2299392
4738
ุฃุนุฑู ู…ุง ูŠู…ูƒู†ู†ูŠ ุจุฏุก ู…ูˆู‚ุน ุงู„ู…ุนุฌุจูŠู† ุงู„ุฎุงุต ุจูŠ ูู‚ุท.
38:24
Yeah. Yes, I could.
710
2304197
1735
ู†ุนู…. ู†ุนู… ุงุณุชุทูŠุน.
38:25
I could get a little bit raunchy and suggestive, and then.
711
2305932
4971
ูŠู…ูƒู†ู†ูŠ ุงู„ุญุตูˆู„ ุนู„ู‰ ุงู„ู‚ู„ูŠู„ ู…ู† ุงู„ุจุฐูŠุฆุฉ ูˆุงู„ู…ูˆุญูŠุฉ ุŒ ูˆุจุนุฏ ุฐู„ูƒ.
38:30
And then I can get lots of hungry
712
2310903
3337
ูˆุจุนุฏ ุฐู„ูƒ ูŠู…ูƒู†ู†ูŠ ุฃู† ุฃุฌุนู„ ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู†
38:34
people sending me money every time I.
713
2314507
3270
ุงู„ุฌูŠุงุน ูŠุฑุณู„ูˆู† ู„ูŠ ู†ู‚ูˆุฏู‹ุง ููŠ ูƒู„ ู…ุฑุฉ.
38:38
I loosened a button on my shirt and they go, Ooh.
714
2318011
4137
ู‚ู…ุช ุจููƒ ุฒุฑ ุนู„ู‰ ู‚ู…ูŠุตูŠ ูˆุฐู‡ุจูˆุง ุŒ ุฃูˆู‡.
38:42
And I say, If you want to see more, send me $1,000.
715
2322448
4271
ูˆุฃู‚ูˆู„ ุŒ ุฅุฐุง ูƒู†ุช ุชุฑูŠุฏ ุฃู† ุชุฑู‰ ุงู„ู…ุฒูŠุฏ ุŒ ุฃุฑุณู„ ู„ูŠ 1000 ุฏูˆู„ุงุฑ.
38:47
And that's what happens.
716
2327053
834
38:47
Apparently there were lots of ladies, lots of women at the moment making lots of money on Onlyfans.
717
2327887
5672
ูˆู‡ุฐุง ู…ุง ูŠุญุฏุซ.
ู…ู† ุงู„ูˆุงุถุญ ุฃู†ู‡ ูƒุงู† ู‡ู†ุงูƒ ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ุณูŠุฏุงุช ุŒ ูˆุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ู†ุณุงุก ููŠ ุงู„ูˆู‚ุช ุงู„ุญุงู„ูŠ ูŠูƒุณุจู† ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ู…ุงู„ ุนู„ู‰ Onlyfans.
38:53
There's one lady she makes over $1,000,000
718
2333960
3437
ู‡ู†ุงูƒ ุณูŠุฏุฉ ุชูƒุณุจ ุฃูƒุซุฑ ู…ู† ู…ู„ูŠูˆู† ุฏูˆู„ุงุฑ
38:57
a month on Onlyfans, so maybe that's the way to go.
719
2337397
3336
ุดู‡ุฑูŠู‹ุง ุนู„ู‰ Onlyfans ุŒ ู„ุฐู„ูƒ ุฑุจู…ุง ูŠูƒูˆู† ู‡ุฐุง ู‡ูˆ ุงู„ุณุจูŠู„ ู„ู„ุฐู‡ุงุจ.
39:00
Good luck to her.
720
2340800
1034
ุญุธุง ุณุนูŠุฏุง ู„ู‡ุง.
39:01
Yes, that's what I say.
721
2341834
1669
ู†ุนู… ุŒ ู‡ุฐุง ู…ุง ุฃู‚ูˆู„ู‡.
39:03
Good luck to if that's what she to do.
722
2343503
2102
ุญุธู‹ุง ุณุนูŠุฏู‹ุง ุฅุฐุง ูƒุงู† ู‡ุฐุง ู…ุง ูŠุฌุจ ุฃู† ุชูุนู„ู‡. ู„ู‚ุฏ
39:07
Francesca has just sent us the ยฃ6,000.
723
2347573
4138
ุฃุฑุณู„ ู„ู†ุง ูุฑุงู†ุดูŠุณูƒุง ู„ู„ุชูˆ 6000 ุฌู†ูŠู‡ ุฅุณุชุฑู„ูŠู†ูŠ.
39:12
But that's just for one night.
724
2352211
1168
ู„ูƒู† ู‡ุฐุง ู„ู„ูŠู„ุฉ ูˆุงุญุฏุฉ ูู‚ุท.
39:13
So we need probably three or four nights there. So.
725
2353379
4004
ู„ุฐู„ูƒ ุฑุจู…ุง ู†ุญุชุงุฌ ุฅู„ู‰ ุซู„ุงุซ ุฃูˆ ุฃุฑุจุน ู„ูŠุงู„ ู‡ู†ุงูƒ. ู„ุฐุง.
39:18
Yeah.
726
2358418
700
ู†ุนู….
39:19
Uh, 25 k You should do it.
727
2359118
5039
ุฃู‡ 25 ูƒ ูŠุฌุจ ุฃู† ุชูุนู„ู‡ุง.
39:24
This is, this is not very subtle, by the way.
728
2364157
2435
ุจุงู„ู…ู†ุงุณุจุฉ ุŒ ู‡ุฐุง ู„ูŠุณ ุฏู‚ูŠู‚ู‹ุง ุฌุฏู‹ุง.
39:27
This is you really don't know how, how to ask for money on YouTube.
729
2367260
4104
ู‡ุฐุง ุฃู†ุช ุญู‚ู‹ุง ู„ุง ุชุนุฑู ูƒูŠู ุชุทู„ุจ ุงู„ู…ุงู„ ุนู„ู‰ YouTube.
39:31
You don't do it that way.
730
2371364
901
ู„ุง ุชูุนู„ ุฐู„ูƒ ุจู‡ุฐู‡ ุงู„ุทุฑูŠู‚ุฉ.
39:32
You sort of, you sort of know me clutch, clutch your chest
731
2372265
3904
ุฃู†ุช ู†ูˆุนู‹ุง ู…ุง ุŒ ุชุนุฑูู†ูŠ ู†ูˆุนู‹ุง ู…ุง ุŒ ุชู…ุณูƒ ุจุตุฏุฑูƒ
39:36
and look sad and despondent.
732
2376169
3503
ูˆุชุจุฏูˆ ุญุฒูŠู†ู‹ุง ูˆูŠุงุฆุณู‹ุง.
39:40
You don't know.
733
2380239
601
39:40
We're only joking about the money rather than the joking of Florence.
734
2380840
3737
ุฃู†ุช ู„ุง ุชุนุฑู.
ู†ุญู† ู†ู…ุฒุญ ูู‚ุท ุจุดุฃู† ุงู„ู…ุงู„ ุจุฏู„ุงู‹ ู…ู† ู…ุฒุงุญ ูู„ูˆุฑู†ุณุง.
39:44
There are lots of nice hotels.
735
2384677
1768
ู‡ู†ุงูƒ ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ูู†ุงุฏู‚ ุงู„ู„ุทูŠูุฉ.
39:46
There are what they call budget hotels,
736
2386445
3604
ู‡ู†ุงูƒ ู…ุง ูŠุณู…ูˆู†ู‡ ุงู„ูู†ุงุฏู‚ ุฐุงุช ุงู„ู…ูŠุฒุงู†ูŠุฉ ุงู„ู…ุญุฏูˆุฏุฉ ุŒ
39:50
which normally means that they haven't got a roof
737
2390516
2169
ูˆู‡ูˆ ู…ุง ูŠุนู†ูŠ ุนุงุฏุฉู‹ ุฃู†ู‡ ู„ูŠุณ ู„ุฏูŠู‡ู… ุณู‚ู
39:54
and you sleep in a cardboard box.
738
2394220
2836
ูˆุฃู†ูƒ ุชู†ุงู… ููŠ ุตู†ุฏูˆู‚ ู…ู† ุงู„ูˆุฑู‚ ุงู„ู…ู‚ูˆู‰.
39:57
I think that's yeah.
739
2397056
2336
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู† ู‡ุฐุง ู†ุนู….
39:59
John Jean-Christophe I agree.
740
2399859
3403
ุฃุชูู‚ ู…ุน ุฌูˆู† ุฌุงู† ูƒุฑูŠุณุชูˆู.
40:03
You don't argue.
741
2403262
2136
ุฃู†ุช ู„ุง ุชุฌุงุฏู„.
40:05
I get all I've, I pronounce that correctly.
742
2405398
2435
ุฃุญุตู„ ุนู„ู‰ ูƒู„ ู…ุง ู„ุฏูŠ ุŒ ุฃู†ุทู‚ ุฐู„ูƒ ุจุดูƒู„ ุตุญูŠุญ.
40:08
It's in the south of France but doesn't know Paris at all.
743
2408701
2769
ุชู‚ุน ููŠ ุฌู†ูˆุจ ูุฑู†ุณุง ู„ูƒู†ู‡ุง ู„ุง ุชุนุฑู ุจุงุฑูŠุณ ุนู„ู‰ ุงู„ุฅุทู„ุงู‚.
40:12
So we're not going to get much help there
744
2412338
2135
ู„ุฐู„ูƒ ู„ู† ู†ุญุตู„ ุนู„ู‰ ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ู…ุณุงุนุฏุฉ
40:14
in terms of the best hotels.
745
2414840
2236
ููŠู…ุง ูŠุชุนู„ู‚ ุจุฃูุถู„ ุงู„ูู†ุงุฏู‚.
40:17
I mean, Louis's Louis has probably been to every hotel in Paris and had a previous job I don't know.
746
2417543
5806
ุฃุนู†ูŠ ุฃู† ู„ูˆูŠุณ ูƒุงู† ุนู„ู‰ ุงู„ุฃุฑุฌุญ ููŠ ูƒู„ ูู†ุฏู‚ ููŠ ุจุงุฑูŠุณ ูˆูƒุงู† ู„ุฏูŠู‡ ูˆุธูŠูุฉ ุณุงุจู‚ุฉ ู„ุง ุฃุนุฑูู‡ุง.
40:24
So, you know,
747
2424517
867
ู„ุฐุง ุŒ ูƒู…ุง ุชุนู„ู…ูˆู† ุŒ
40:25
which ones have got good reputations is Olivier.
748
2425384
4104
ุฃูŠู‡ู… ูŠุชู…ุชุน ุจุณู…ุนุฉ ุทูŠุจุฉ ู‡ูˆ ุฃูˆู„ูŠูุฑ.
40:29
That will we'll find one. Yes.
749
2429555
2202
ุณู†ุฌุฏ ูˆุงุญุฏู‹ุง. ู†ุนู….
40:31
I think we seem to be dwelling a lot on this.
750
2431757
2036
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู†ุง ู†ุชุญุฏุซ ูƒุซูŠุฑู‹ุง ุนู† ู‡ุฐุง ุงู„ุฃู…ุฑ.
40:33
This one thing.
751
2433793
901
ู‡ุฐุง ุดูŠุก ูˆุงุญุฏ.
40:34
I don't even know how we're getting there yet.
752
2434694
2235
ู„ุง ุฃุนุฑู ุญุชู‰ ูƒูŠู ูˆุตู„ู†ุง ุฅู„ู‰ ู‡ู†ุงูƒ ุญุชู‰ ุงู„ุขู†.
40:37
We might have to stand on the edge of the motorway and do this.
753
2437363
4037
ู‚ุฏ ู†ุถุทุฑ ุฅู„ู‰ ุงู„ูˆู‚ูˆู ุนู„ู‰ ุญุงูุฉ ุงู„ุทุฑูŠู‚ ุงู„ุณุฑูŠุน ูˆุงู„ู‚ูŠุงู… ุจุฐู„ูƒ.
40:41
We might have to hit you right with a big hairy trucker.
754
2441400
4071
ู‚ุฏ ู†ุถุทุฑ ุฅู„ู‰ ุถุฑุจูƒ ุจุดูƒู„ ุตุญูŠุญ ู…ุน ุณุงุฆู‚ ุดุงุญู†ุฉ ูƒุจูŠุฑ ู…ุดุนุฑ.
40:45
Should we drive there?
755
2445638
1802
ู‡ู„ ูŠุฌุจ ุฃู† ู†ู‚ูˆุฏ ู‡ู†ุงูƒุŸ
40:47
No. Should we get a ferry across and drive it to Paris? No.
756
2447440
5872
ู„ุง. ู‡ู„ ูŠุฌุจ ุฃู† ู†ุนุจุฑ ุงู„ุนุจุงุฑุฉ ูˆู†ู‚ูˆุฏู‡ุง ุฅู„ู‰ ุจุงุฑูŠุณุŸ ู„ุง.
40:53
Talking of driving, Claudia is on a bus at the moment.
757
2453312
2936
ุจุงู„ุญุฏูŠุซ ุนู† ุงู„ู‚ูŠุงุฏุฉ ุŒ ูƒู„ูˆุฏูŠุง ููŠ ุงู„ุญุงูู„ุฉ ููŠ ุงู„ูˆู‚ุช ุงู„ุญุงู„ูŠ.
40:56
Okay. Watching us.
758
2456315
1869
ุชู…ุงู…. ูŠุฑุงู‚ุจู†ุง.
40:58
I must be a very good sitting.
759
2458184
1535
ูŠุฌุจ ุฃู† ุฃูƒูˆู† ุฌู„ูˆุณู‹ุง ุฌูŠุฏู‹ุง.
40:59
Yes. Oh, I noticed that earlier.
760
2459719
2302
ู†ุนู…. ุฃูˆู‡ ุŒ ู„ู‚ุฏ ู„ุงุญุธุช ุฐู„ูƒ ููŠ ูˆู‚ุช ุณุงุจู‚.
41:02
Claudia, are you still there?
761
2462021
1768
ูƒู„ูˆุฏูŠุง ุŒ ู‡ู„ ู…ุงุฒู„ุช ู‡ู†ุงูƒุŸ
41:03
Are you still watching us?
762
2463789
1101
ู‡ู„ ู…ุงุฒู„ุช ุชุฑุงู‚ุจู†ุงุŸ
41:04
Has your signal maintained itself?
763
2464890
2636
ู‡ู„ ุญุงูุธุช ุฅุดุงุฑุชูƒ ุนู„ู‰ ู†ูุณู‡ุงุŸ
41:07
So I was going to ask what's cooking, Claudia,
764
2467660
2702
ู„ุฐู„ูƒ ูƒู†ุช ุณุฃุณุฃู„ ู…ุง ุงู„ุฐูŠ ูŠุทุจุฎ ุŒ ูƒู„ูˆุฏูŠุง ุŒ
41:10
But maybe if the bus is hot, maybe Claudia is the one that's cooking.
765
2470696
4938
ู„ูƒู† ุฑุจู…ุง ุฅุฐุง ูƒุงู†ุช ุงู„ุญุงูู„ุฉ ุณุงุฎู†ุฉ ุŒ ูุฑุจู…ุง ุชูƒูˆู† ูƒู„ูˆุฏูŠุง ู‡ูŠ ุงู„ุชูŠ ุชุทุจุฎ.
41:15
Because the bus is so hot.
766
2475634
1602
ู„ุฃู† ุงู„ุญุงูู„ุฉ ุณุงุฎู†ุฉ ุฌุฏุง.
41:17
Because they're having hot weather at the moment in Argentina,
767
2477236
3370
ู†ุธุฑู‹ุง ู„ุทู‚ุณู‡ู… ุงู„ุญุงุฑ ููŠ ุงู„ูˆู‚ุช ุงู„ุญุงู„ูŠ ููŠ ุงู„ุฃุฑุฌู†ุชูŠู† ุŒ
41:20
the nine degrees district of Paris is a good place for hotels.
768
2480906
4572
ุชุนุฏ ู…ู†ุทู‚ุฉ ุงู„ุชุณุนุฉ ุฏุฑุฌุงุช ููŠ ุจุงุฑูŠุณ ู…ูƒุงู†ู‹ุง ุฌูŠุฏู‹ุง ู„ู„ูู†ุงุฏู‚.
41:25
I think I'll go into TripAdvisor and we'll just select the ones that
769
2485744
3537
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู†ูŠ ุณุฃู†ุชู‚ู„ ุฅู„ู‰ ู…ูˆู‚ุน TripAdvisor ูˆุณู†ุฎุชุงุฑ ูู‚ุท ุชู„ูƒ ุงู„ุชูŠ
41:29
get four and a half or five stars and we'll go for those.
770
2489281
3237
ุชุญุตู„ ุนู„ู‰ ุฃุฑุจุนุฉ ูˆู†ุตู ุฃูˆ ุฎู…ุณ ู†ุฌูˆู… ูˆุณู†ุฎุชุงุฑู‡ุง.
41:34
But that's up.
771
2494153
1301
ู„ูƒู† ู‡ุฐุง ุงู„ุฃู…ุฑ.
41:35
I mean, just because they get a high star rating doesn't mean that they're expensive.
772
2495454
4505
ุฃุนู†ูŠ ุŒ ู„ู…ุฌุฑุฏ ุญุตูˆู„ู‡ู… ุนู„ู‰ ุชุตู†ูŠู ู†ุฌูˆู… ู…ุฑุชูุน ู„ุง ูŠุนู†ูŠ ุฃู†ู‡ู… ุจุงู‡ุธูˆู† ุงู„ุซู…ู†.
41:39
Hotels. No, it isn't.
773
2499959
1268
ุงู„ูู†ุงุฏู‚. ู„ุง ุŒ ู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒ.
41:41
No, you can pay You can have good service. Exactly.
774
2501227
3269
ู„ุง ุŒ ูŠู…ูƒู†ูƒ ุงู„ุฏูุน. ูŠู…ูƒู†ูƒ ุงู„ุญุตูˆู„ ุนู„ู‰ ุฎุฏู…ุฉ ุฌูŠุฏุฉ. ุจุงู„ุถุจุท.
41:44
At a hotel that's not five star.
775
2504597
2802
ููŠ ูู†ุฏู‚ ู„ูŠุณ ู…ู† ูุฆุฉ ุงู„ุฎู…ุณ ู†ุฌูˆู….
41:47
But also you can have poor service
776
2507700
2202
ูˆู„ูƒู† ูŠู…ูƒู† ุฃูŠุถู‹ุง ุฃู† ูŠูƒูˆู† ู„ุฏูŠูƒ ุฎุฏู…ุฉ ุณูŠุฆุฉ
41:50
at a hotel that is five stars.
777
2510736
2936
ููŠ ูู†ุฏู‚ ุฎู…ุณ ู†ุฌูˆู….
41:53
So it doesn't necessarily mean that.
778
2513672
1702
ู„ุฐู„ูƒ ู„ุง ูŠุนู†ูŠ ุฐู„ูƒ ุจุงู„ุถุฑูˆุฑุฉ.
41:55
But it is nice to have your own door.
779
2515374
2603
ู„ูƒู† ู…ู† ุงู„ุฌูŠุฏ ุฃู† ูŠูƒูˆู† ู„ุฏูŠูƒ ุจุงุจ ุฎุงุต ุจูƒ.
41:59
I don't want people wandering into my room at night
780
2519511
2803
ู„ุง ุฃุฑูŠุฏ ุฃู† ูŠุชุฌูˆู„ ุงู„ู†ุงุณ ููŠ ุบุฑูุชูŠ ู„ูŠู„ุงู‹
42:02
and stroking my cap.
781
2522681
2636
ูˆูŠู…ุณูƒูˆู† ุจู‚ุจุนุชูŠ.
42:05
I don't think I want to drive. I've changed my mind.
782
2525751
2436
ู„ุง ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู†ูŠ ุฃุฑูŠุฏ ุงู„ู‚ูŠุงุฏุฉ. ุบูŠุฑุช ุฑุฃูŠูŠ.
42:08
So we don't know how we're getting there yet.
783
2528220
1869
ู„ุฐู„ูƒ ู†ุญู† ู„ุง ู†ุนุฑู ูƒูŠู ูˆุตู„ู†ุง ุฅู„ู‰ ู‡ู†ุงูƒ ุญุชู‰ ุงู„ุขู†.
42:10
We might take the tunnel because apparently if you've noticed,
784
2530089
3803
ู‚ุฏ ู†ุฃุฎุฐ ุงู„ู†ูู‚ ู„ุฃู†ู‡ ุนู„ู‰ ู…ุง ูŠุจุฏูˆ ุฅุฐุง ู„ุงุญุธุช ุฃู†
42:14
there is a big tunnel now that goes under the English Channel
785
2534159
3237
ู‡ู†ุงูƒ ู†ูู‚ู‹ุง ูƒุจูŠุฑู‹ุง ุงู„ุขู† ูŠู…ุฑ ุชุญุช ุงู„ู‚ู†ุงุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ
42:17
and we might take the channel,
786
2537763
2803
ูˆู‚ุฏ ู†ุฃุฎุฐ ุงู„ู‚ู†ุงุฉ
42:20
the channel, the the English Channel
787
2540966
4038
ูˆุงู„ู‚ู†ุงุฉ ูˆุงู„ู‚ู†ุงุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ ุนุจุฑ
42:25
Cross Continental Tunnel
788
2545471
2636
ู†ูู‚ ูƒูˆู†ุชูŠู†ู†ุชุงู„
42:28
that goes underneath the English Channel. Who
789
2548107
3470
ุงู„ุฐูŠ ูŠู…ุฑ ุชุญุช ุงู„ู‚ู†ุงุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ. ู…ู†
42:32
are we all?
790
2552811
935
ู†ุญู† ุฌู…ูŠุนุงู‹
42:33
We might fly,
791
2553746
1601
ู‚ุฏ ู†ุทูŠุฑ ุŒ
42:35
whichever is the cheapest method.
792
2555714
1869
ุฃูŠู‡ู…ุง ุฃุฑุฎุต ูˆุณูŠู„ุฉ.
42:37
We would do it all the quickest.
793
2557583
1234
ุณู†ูุนู„ู‡ุง ุจุฃุณุฑุน ู…ุง ูŠู…ูƒู†.
42:38
What's the most convenient, the quickest to imagine flying it?
794
2558817
3003
ู…ุง ู‡ูˆ ุงู„ุฃุณุฑุน ูˆุงู„ุฃูƒุซุฑ ู…ู„ุงุกู…ุฉ ู„ุชุฎูŠู„ ุงู„ุทูŠุฑุงู†ุŸ
42:41
Because we can we can very quickly get to Birmingham Airport. Yes.
795
2561820
3737
ู„ุฃู†ู†ุง ู†ุณุชุทูŠุน ุงู„ูˆุตูˆู„ ุจุณุฑุนุฉ ุฅู„ู‰ ู…ุทุงุฑ ุจุฑู…ู†ุบู‡ุงู…. ู†ุนู….
42:45
And go across from there.
796
2565858
2302
ูˆุงุฐู‡ุจ ุนุจุฑ ู…ู† ู‡ู†ุงูƒ.
42:49
Sadly, they don't have an airport
797
2569028
2369
ู„ู„ุฃุณู ุŒ ู„ูŠุณ ู„ุฏูŠู‡ู… ู…ุทุงุฑ
42:51
in much Wenlock, unfortunately, although they might,
798
2571397
3203
ููŠ ูˆูŠู†ู„ูˆูƒ ุŒ ู„ุณูˆุก ุงู„ุญุธ ุŒ ุนู„ู‰ ุงู„ุฑุบู… ู…ู† ุฃู†ู‡ู… ู‚ุฏ ูŠูุนู„ูˆู† ุฐู„ูƒ ุŒ
42:54
they could tie it to an elastic band and flickers like a catapult.
799
2574767
5372
ูŠู…ูƒู†ู‡ู… ุฑุจุทู‡ ุจุดุฑูŠุท ู…ุทุงุทูŠ ูˆู…ูŠุถ ู…ุซู„ ุงู„ู…ู†ุฌู†ูŠู‚.
43:00
There is a private air, a private airfield not far from here, only about ten miles from here.
800
2580139
6606
ู‡ู†ุงูƒ ู‡ูˆุงุก ุฎุงุต ุŒ ู…ุทุงุฑ ุฎุงุต ู„ูŠุณ ุจุนูŠุฏู‹ุง ุนู† ู‡ู†ุง ุŒ ุนู„ู‰ ุจุนุฏ ุนุดุฑุฉ ุฃู…ูŠุงู„ ูู‚ุท ู…ู† ู‡ู†ุง.
43:06
Is that. Yes.
801
2586779
1067
ู‡ู„ ู‡ุฐุง. ู†ุนู….
43:07
So we could get, you know, a private jet.
802
2587846
2403
ุญุชู‰ ู†ุชู…ูƒู† ู…ู† ุงู„ุญุตูˆู„ ุŒ ูƒู…ุง ุชุนู„ู…ูˆู† ุŒ ุนู„ู‰ ุทุงุฆุฑุฉ ุฎุงุตุฉ.
43:11
I think private jets go from there.
803
2591917
2603
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู† ุงู„ุทุงุฆุฑุงุช ุงู„ุฎุงุตุฉ ุชู†ุทู„ู‚ ู…ู† ู‡ู†ุงูƒ.
43:14
Well, well, maybe a proper turboprop aeroplane
804
2594520
3603
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุฑุจู…ุง ุชูƒูˆู† ุงู„ุทุงุฆุฑุฉ ุงู„ู†ูุงุซุฉ ุฐุงุช ุงู„ู…ุฑูˆุญุฉ ุงู„ุชูˆุฑุจูŠู†ูŠุฉ ุงู„ู…ู†ุงุณุจุฉ
43:20
jet to take off is it.
805
2600058
1602
ู„ู„ุฅู‚ู„ุงุน ู‡ูŠ.
43:21
Cos there's no, there's one at Halfpenny Green.
806
2601660
3971
ู„ุฃู†ู‡ ู„ุง ูŠูˆุฌุฏ ูˆุงุญุฏ ููŠ Halfpenny Green.
43:25
It's cool.
807
2605631
500
ุงู†ู‡ุง ุจุงุฑุฏุฉ.
43:26
Oh there aren't.
808
2606131
1135
ุฃูˆู‡ ู„ุง ูŠูˆุฌุฏ.
43:27
And typically private jets don't take off from their private planes
809
2607266
4070
ูˆุนุงุฏุฉ ู„ุง ุชู‚ู„ุน ุงู„ุทุงุฆุฑุงุช ุงู„ุฎุงุตุฉ ู…ู† ุทุงุฆุฑุงุชู‡ุง ุงู„ุฎุงุตุฉ
43:31
and private planes wouldn't go over in a Cessna.
810
2611370
2402
ูˆู„ุง ุชุญู„ู‚ ุงู„ุทุงุฆุฑุงุช ุงู„ุฎุงุตุฉ ููŠ ุทุงุฆุฑุฉ ุณูŠุณู†ุง.
43:33
Yeah. Little Cessna. Yes.
811
2613805
4238
ู†ุนู…. ู„ูŠุชู„ ุณูŠุณู†ุง. ู†ุนู….
43:38
Well do we want to be near the airport. I don't think so.
812
2618043
2636
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ู†ุฑูŠุฏ ุฃู† ู†ูƒูˆู† ุจุงู„ู‚ุฑุจ ู…ู† ุงู„ู…ุทุงุฑ. ุฃู†ุง ู„ุง ุฃุนุชู‚ุฏ ุฐู„ูƒ.
43:41
We want to be in the hub of everything.
813
2621246
1635
ู†ุฑูŠุฏ ุฃู† ู†ูƒูˆู† ููŠ ู…ุญูˆุฑ ูƒู„ ุดูŠุก.
43:42
Yes, I want to be.
814
2622881
868
ู†ุนู… ุŒ ุฃุฑูŠุฏ ุฃู† ุฃูƒูˆู†.
43:43
I want to be surrounded by French people.
815
2623749
2068
ุฃุฑูŠุฏ ุฃู† ุฃูƒูˆู† ู…ุญุงุทู‹ุง ุจุงู„ุดุนุจ ุงู„ูุฑู†ุณูŠ.
43:46
I want to I want to hear the accent all the time.
816
2626318
3670
ุฃุฑูŠุฏ ุฃู† ุฃุณู…ุน ุงู„ู„ู‡ุฌุฉ ุทูˆุงู„ ุงู„ูˆู‚ุช.
43:50
Every that we've got to learn some French before we go.
817
2630589
2536
ูƒู„ ู…ุง ุนู„ูŠู†ุง ุชุนู„ู…ู‡ ุจุนุถ ุงู„ูุฑู†ุณูŠุฉ ู‚ุจู„ ุฃู† ู†ุฐู‡ุจ.
43:54
What was that hotel we stayed at when I went when we went with the company,
818
2634026
3403
ู…ุง ู‡ูˆ ู‡ุฐุง ุงู„ูู†ุฏู‚ ุงู„ุฐูŠ ุฃู‚ู…ู†ุง ููŠู‡ ุนู†ุฏู…ุง ุฐู‡ุจุช ุนู†ุฏู…ุง ุฐู‡ุจู†ุง ู…ุน ุงู„ุดุฑูƒุฉ ุŒ ูƒู…ุง
43:57
you know, I, you know, I can't remember.
819
2637596
1435
ุชุนู„ู… ุŒ ุฃู†ุง ุŒ ูƒู…ุง ุชุนู„ู… ุŒ ู„ุง ุฃุชุฐูƒุฑ.
43:59
I keep wanting to say Hilton, but it wasn't it wasn't the Paris Hilton.
820
2639031
4771
ู…ุง ุฒู„ุช ุฃุฑุบุจ ููŠ ู‚ูˆู„ ู‡ูŠู„ุชูˆู† ุŒ ู„ูƒู† ู„ู… ูŠูƒู† ูู†ุฏู‚ ุจุงุฑูŠุณ ู‡ูŠู„ุชูˆู†.
44:05
It was a big it was the only big,
821
2645037
2802
ูƒุงู† ูƒุจูŠุฑู‹ุง ูˆูƒุงู† ุงู„ูู†ุฏู‚ ุงู„ูˆุญูŠุฏ ุงู„ูƒุจูŠุฑ
44:07
tall hotel. Yes.
822
2647906
4772
ูˆุงู„ุทูˆูŠู„. ู†ุนู….
44:12
So it was quite a way from the centre. Seem to remember.
823
2652678
2869
ู„ุฐู„ูƒ ูƒุงู† ุจุนูŠุฏู‹ุง ุชู…ุงู…ู‹ุง ุนู† ุงู„ู…ุฑูƒุฒ. ูŠุจุฏูˆ ุฃู† ุชุชุฐูƒุฑ.
44:16
I can't remember it was called that.
824
2656281
1935
ู„ุง ุฃุณุชุทูŠุน ุฃู† ุฃุชุฐูƒุฑ ุฃู†ู‡ ูƒุงู† ูŠุณู…ู‰ ุฐู„ูƒ.
44:18
Well that was that was that was interesting.
825
2658216
2470
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ูƒุงู† ู‡ุฐุง ุฃู…ุฑู‹ุง ู…ุซูŠุฑู‹ุง ู„ู„ุงู‡ุชู…ุงู….
44:20
It was.
826
2660686
700
ูƒุงู†.
44:21
But there was security everywhere I went.
827
2661386
1568
ู„ูƒู† ูƒุงู† ู‡ู†ุงูƒ ุฃู…ู† ููŠ ูƒู„ ู…ูƒุงู† ุฐู‡ุจุช ุฅู„ูŠู‡.
44:22
There were lots of lots of submachine guns.
828
2662954
2370
ูƒุงู† ู‡ู†ุงูƒ ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ู…ุฏุงูุน ุงู„ุฑุดุงุดุฉ.
44:25
Yes. That's going around the lobby.
829
2665557
1535
ู†ุนู…. ู‡ุฐุง ูŠุฏูˆุฑ ุญูˆู„ ุงู„ุฑุฏู‡ุฉ.
44:27
That's normal in Paris.
830
2667092
2269
ู‡ุฐุง ุทุจูŠุนูŠ ููŠ ุจุงุฑูŠุณ.
44:29
You do realise that I have that there is a lot of your real I'm
831
2669361
4338
ุฃู†ุช ุชุฏุฑูƒ ุจุงู„ูุนู„ ุฃู† ู‡ู†ุงูƒ ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ุฃุดูŠุงุก ุงู„ุญู‚ูŠู‚ูŠุฉ ุงู„ุฎุงุตุฉ ุจูƒ ุŒ ูุฃู†ุง
44:33
just commenting a lot of security around it, especially when we were there, Steve.
832
2673699
5338
ุฃุนู„ู‚ ูู‚ุท ุนู„ู‰ ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ุฃู…ุงู† ุญูˆู„ู‡ุง ุŒ ุฎุงุตุฉ ุนู†ุฏู…ุง ูƒู†ุง ู‡ู†ุงูƒ ุŒ ุณุชูŠู.
44:39
In fact, we might have to take our own bodyguards.
833
2679604
2470
ููŠ ุงู„ูˆุงู‚ุน ุŒ ู‚ุฏ ู†ุถุทุฑ ุฅู„ู‰ ุฃุฎุฐ ุญุฑุงุณู†ุง ุงู„ุดุฎุตูŠูŠู†.
44:42
Well, I think so. Yeah. There's nothing.
834
2682240
1869
ุญุณู†ุง ุฃู†ุง ุงุนุชู‚ุฏ ุฐู„ูƒ. ู†ุนู…. ู„ุง ูŠูˆุฌุฏ ุดูŠุก.
44:44
We might have to have someone with us with taking care of us pushing.
835
2684109
4571
ู‚ุฏ ู†ุถุทุฑ ุฅู„ู‰ ูˆุฌูˆุฏ ุดุฎุต ู…ุนู†ุง ูŠุนุชู†ูŠ ุจู†ุง ุจุงู„ุฏูุน.
44:48
But if Pedro's coming, Pedro can can guard us because we know, you know,
836
2688680
4505
ู„ูƒู† ุฅุฐุง ุฌุงุก ุจูŠุฏุฑูˆ ุŒ ูŠู…ูƒู† ุฃู† ูŠุญุฑุณู†ุง ุจูŠุฏุฑูˆ ู„ุฃู†ู†ุง ู†ุนู„ู… ุŒ ูƒู…ุง ุชุนู„ู…ูˆู† ุŒ
44:53
because he's bodybuilding, he'll be able to protect us against all harm.
837
2693185
4671
ู„ุฃู†ู‡ ูƒู…ุงู„ ุฃุฌุณุงู… ุŒ ุณูŠูƒูˆู† ู‚ุงุฏุฑู‹ุง ุนู„ู‰ ุญู…ุงูŠุชู†ุง ู…ู† ูƒู„ ุงู„ุฃุฐู‰.
44:59
Just one fierce look, and then we'll run away.
838
2699558
4404
ู…ุฌุฑุฏ ู†ุธุฑุฉ ุดุฑุณุฉ ูˆุงุญุฏุฉ ูˆุจุนุฏู‡ุง ุณู†ู‡ุฑุจ.
45:03
We've been talking non-stop for 45 minutes.
839
2703962
2736
ูƒู†ุง ู†ุชุญุฏุซ ุจุฏูˆู† ุชูˆู‚ู ู„ู…ุฏุฉ 45 ุฏู‚ูŠู‚ุฉ.
45:06
We haven't even discussed the subject today.
840
2706698
1769
ู„ู… ู†ู†ุงู‚ุด ุงู„ู…ูˆุถูˆุน ุญุชู‰ ุงู„ูŠูˆู….
45:08
We haven't talked about anything.
841
2708467
1568
ู„ู… ู†ุชุญุฏุซ ุนู† ุฃูŠ ุดูŠุก. ู„ู‚ุฏ
45:10
We've talked about breasts.
842
2710035
1802
ุชุญุฏุซู†ุง ุนู† ุงู„ุซุฏูŠูŠู†. ู„ู‚ุฏ
45:11
We've talked about babies, We've talked about Paris.
843
2711837
3303
ุชุญุฏุซู†ุง ุนู† ุงู„ุฃุทูุงู„ ูˆุชุญุฏุซู†ุง ุนู† ุจุงุฑูŠุณ. ู„ู‚ุฏ
45:15
We've talked about Princess Diana.
844
2715607
1902
ุชุญุฏุซู†ุง ุนู† ุงู„ุฃู…ูŠุฑุฉ ุฏูŠุงู†ุง.
45:17
I don't know how all of those subjects are linked, but we managed to do it.
845
2717509
5072
ู„ุง ุฃุนุฑู ูƒูŠู ุชุฑุชุจุท ูƒู„ ู‡ุฐู‡ ุงู„ู…ูˆุถูˆุนุงุช ุŒ ู„ูƒู†ู†ุง ุชู…ูƒู†ุง ู…ู† ุงู„ู‚ูŠุงู… ุจุฐู„ูƒ.
45:22
We did three two.
846
2722581
1234
ูุนู„ู†ุง ุซู„ุงุซุฉ ุงุซู†ูŠู†.
45:23
EXPRESS And Indonesia is going to bed.
847
2723815
2803
EXPRESS ูˆุฅู†ุฏูˆู†ูŠุณูŠุง ุณุชู†ุงู….
45:27
Yes. Good night.
848
2727085
1268
ู†ุนู…. ุทุงุจ ู…ุณุงุคูƒ.
45:28
Sleep tight, Cory.
849
2728353
2836
ู†ูˆู… ู‡ู†ูŠุฆู‹ุง ุŒ ูƒูˆุฑูŠ.
45:31
To express that sounds like the name of like a
850
2731256
2269
ู„ู„ุชุนุจูŠุฑ ุนู† ู‡ุฐุง ูŠุจุฏูˆ ู…ุซู„ ุงุณู… ู…ุซู„
45:34
an airline or a bus or
851
2734926
3537
ุดุฑูƒุฉ ุทูŠุฑุงู† ุฃูˆ ุญุงูู„ุฉ
45:38
or a train it will take you very quickly to your destination.
852
2738897
3870
ุฃูˆ ู‚ุทุงุฑ ุŒ ุณุชุฃุฎุฐูƒ ุจุณุฑุนุฉ ูƒุจูŠุฑุฉ ุฅู„ู‰ ูˆุฌู‡ุชูƒ.
45:42
Sorry, Cory. Sir, Mr.
853
2742767
1068
ุขุณู ูƒูˆุฑูŠ. ุณูŠุฏูŠ ุŒ ุงู„ุณูŠุฏ "
45:43
Steve is just referred to you as a as a bus.
854
2743835
3036
ุณุชูŠู" ูŠูุดุงุฑ ุฅู„ูŠูƒ ุนู„ู‰ ุฃู†ู‡ ุญุงูู„ุฉ.
45:46
Well, we've got a bus company called National Express.
855
2746871
3904
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ู„ุฏูŠู†ุง ุดุฑูƒุฉ ุญุงูู„ุงุช ุชุณู…ู‰ ู†ุงุดูŠูˆู†ุงู„ ุฅูƒุณุจุฑุณ.
45:50
And Express, of course, means it far from it yet somewhere quickly actually called National Now.
856
2750775
6173
ูˆูŠุนู†ูŠ Express ุŒ ุจุงู„ุทุจุน ุŒ ุฃู†ู‡ ุจุนูŠุฏ ูƒู„ ุงู„ุจุนุฏ ุนู† ุฐู„ูƒ ุŒ ูˆู„ูƒู† ููŠ ู…ูƒุงู† ู…ุง ูŠูุทู„ู‚ ุนู„ูŠู‡ ููŠ ุงู„ูˆุงู‚ุน ุงุณู… National Now.
45:56
But they used to be called National Express.
857
2756948
3003
ู„ูƒู† ูƒุงู† ูŠุทู„ู‚ ุนู„ูŠู‡ู… ุงุณู… National Express.
45:59
Okay. Right.
858
2759951
834
ุชู…ุงู…. ูŠู…ูŠู†.
46:01
Oh, Lewis
859
2761920
801
ุฃูˆู‡ ุŒ ู„ูˆูŠุณ
46:02
is saying it might be the Hilton that we stay there.
860
2762721
2636
ูŠู‚ูˆู„ ุฃู†ู‡ ู‚ุฏ ูŠูƒูˆู† ูู†ุฏู‚ ู‡ูŠู„ุชูˆู† ุงู„ุฐูŠ ู†ุจู‚ู‰ ู‡ู†ุงูƒ.
46:05
Now, it was it was quite a way from the it was about a mile from the
861
2765790
4205
ุงู„ุขู† ุŒ ู„ู‚ุฏ ูƒุงู† ุจุนูŠุฏู‹ุง ุชู…ุงู…ู‹ุง ุนู† ุฃู†ู‡ ูƒุงู† ุนู„ู‰ ุจุนุฏ ุญูˆุงู„ูŠ ู…ูŠู„ ูˆุงุญุฏ ู…ู†
46:10
the nearest place to it was actually the
862
2770295
3003
ุฃู‚ุฑุจ ู…ูƒุงู† ุฅู„ู‰ ุฃู†
46:15
the Arc de Triomphe was not far away.
863
2775266
2203
ู‚ูˆุณ ุงู„ู†ุตุฑ ู„ู… ูŠูƒู† ุจุนูŠุฏู‹ุง.
46:17
That's right.
864
2777635
534
ุตุญูŠุญ.
46:18
But even then but even then, it was quite a long way.
865
2778169
2536
ูˆู„ูƒู† ุญุชู‰ ุฐู„ูƒ ุงู„ุญูŠู† ุŒ ูˆู„ูƒู† ุญุชู‰ ุฐู„ูƒ ุงู„ุญูŠู† ุŒ ูƒุงู† ุงู„ุทุฑูŠู‚ ุทูˆูŠู„ู‹ุง ุฌุฏู‹ุง.
46:20
But it is I think it's one of the tallest buildings in Paris.
866
2780705
2936
ู„ูƒู† ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ุฃุญุฏ ุฃุทูˆู„ ุงู„ู…ุจุงู†ูŠ ููŠ ุจุงุฑูŠุณ. ู„ู‚ุฏ
46:24
It was a very big tall I think it had like 2000 rooms.
867
2784009
2936
ูƒุงู† ุทูˆูŠู„ู‹ุง ุฌุฏู‹ุง ูˆุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ูƒุงู† ูŠุญุชูˆูŠ ุนู„ู‰ 2000 ุบุฑูุฉ.
46:27
It's a big international hotel.
868
2787245
1902
ุฅู†ู‡ ูู†ุฏู‚ ุฏูˆู„ูŠ ูƒุจูŠุฑ.
46:29
Yes, that was yeah.
869
2789147
2069
ู†ุนู… ุŒ ูƒุงู† ู‡ุฐุง ุตุญูŠุญู‹ุง.
46:31
We walked to the Arc de Triomphe in about 15, 20 minutes, didn't we.
870
2791416
3637
ู…ุดูŠู†ุง ุฅู„ู‰ ู‚ูˆุณ ุงู„ู†ุตุฑ ููŠ ุญูˆุงู„ูŠ 15 ุฃูˆ 20 ุฏู‚ูŠู‚ุฉ ุŒ ุฃู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒ.
46:35
Yes, but I can't remember.
871
2795086
1268
ู†ุนู… ุŒ ู„ูƒู† ู„ุง ูŠู…ูƒู†ู†ูŠ ุงู„ุชุฐูƒุฑ.
46:36
It was called No.
872
2796354
1001
ูƒุงู† ูŠุณู…ู‰ ุฑู‚ู…
46:37
So annoying. Big to the hilt.
873
2797355
2136
ุญุชู‰ ู…ุฒุนุฌ. ูƒุจูŠุฑ ุฅู„ู‰ ุฃู‚ุตู‰ ุฏุฑุฌุฉ.
46:39
I think it was the Hilton or something. It's like a big
874
2799691
3203
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ูƒุงู† ูู†ุฏู‚ ู‡ูŠู„ุชูˆู† ุฃูˆ ุดูŠุก ู…ู† ู‡ุฐุง ุงู„ู‚ุจูŠู„. ุฅู†ู‡ุง ู…ุซู„
46:44
slab. Yes.
875
2804062
1301
ู„ูˆุญ ูƒุจูŠุฑ. ู†ุนู….
46:45
Well, it's just a big building.
876
2805363
1535
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุฅู†ู‡ ู…ุฌุฑุฏ ู…ุจู†ู‰ ูƒุจูŠุฑ.
46:46
Yeah, just.
877
2806898
834
ุฃุฌู„ ุŒ ูู‚ุท.
46:47
Just think of a big building in Paris, and it's a hotel now.
878
2807732
4071
ู…ุฌุฑุฏ ุงู„ุชููƒูŠุฑ ููŠ ู…ุจู†ู‰ ูƒุจูŠุฑ ููŠ ุจุงุฑูŠุณ ุŒ ูˆู‡ูˆ ูู†ุฏู‚ ุงู„ุขู†.
46:51
That will be the place.
879
2811836
1135
ุณูŠูƒูˆู† ู‡ุฐุง ู‡ูˆ ุงู„ู…ูƒุงู† ุงู„ู…ู†ุงุณุจ.
46:52
But all I can say is that breakfast seats were awful. Yes.
880
2812971
4938
ู„ูƒู† ูƒู„ ู…ุง ูŠู…ูƒู†ู†ูŠ ู‚ูˆู„ู‡ ู‡ูˆ ุฃู† ู…ู‚ุงุนุฏ ุงู„ุฅูุทุงุฑ ูƒุงู†ุช ู…ุฑูˆุนุฉ. ู†ุนู….
46:58
So if you do stay at this posh hotel, don't have breakfast
881
2818042
3704
ู„ุฐู„ูƒ ุฅุฐุง ุจู‚ูŠุช ููŠ ู‡ุฐุง ุงู„ูู†ุฏู‚ ุงู„ูุงุฎุฑ ุŒ ูู„ุง ุชุชู†ุงูˆู„ ูˆุฌุจุฉ ุงู„ุฅูุทุงุฑ
47:01
and avoid the eggs because their eggs are disgusting.
882
2821746
4438
ูˆุชุฌู†ุจ ุงู„ุจูŠุถ ู„ุฃู† ุจูŠุถู‡ุง ู…ู‚ุฑู.
47:06
I don't know what it was. I think it was powdered eggs.
883
2826184
2736
ู„ุง ุฃุนุฑู ู…ุง ูƒุงู† ุนู„ูŠู‡. ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ูƒุงู† ู…ุณุญูˆู‚ ุจูŠุถ.
47:09
Well, I think because it was a company trip and there were probably either must have been
884
2829220
5072
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ุง ูƒุงู†ุช ุฑุญู„ุฉ ุดุฑูƒุฉ ูˆุฑุจู…ุง ูƒุงู† ู‡ู†ุงูƒ
47:14
that 400 people staying there just from our company.
885
2834526
3436
400 ุดุฎุต ูŠู‚ูŠู…ูˆู† ู‡ู†ุงูƒ ู…ู† ุดุฑูƒุชู†ุง.
47:18
And we didn't have breakfast with the rest of the hotel.
886
2838763
4071
ูˆู„ู… ู†ุชู†ุงูˆู„ ุงู„ุฅูุทุงุฑ ู…ุน ุจู‚ูŠุฉ ุงู„ูู†ุฏู‚.
47:22
It was a separate room.
887
2842834
967
ูƒุงู†ุช ุบุฑูุฉ ู…ู†ูุตู„ุฉ.
47:23
So we obviously got some cheapo breakfast
888
2843801
2369
ู„ุฐู„ูƒ ู…ู† ุงู„ูˆุงุถุญ ุฃู†ู†ุง ุญุตู„ู†ุง ุนู„ู‰ ูˆุฌุจุฉ ูุทูˆุฑ ุฑุฎูŠุตุฉ
47:27
that they had laid on, I seem to remember at the time.
889
2847105
2035
ู‚ุฏ ูˆุถุนูˆู‡ุง ุŒ ูˆูŠุจุฏูˆ ุฃู†ู†ูŠ ุฃุชุฐูƒุฑ ุฐู„ูƒ ุงู„ูˆู‚ุช.
47:29
So that was a good advertisement for the French hotel.
890
2849340
3871
ู„ุฐู„ูƒ ูƒุงู† ู‡ุฐุง ุฅุนู„ุงู†ู‹ุง ุฌูŠุฏู‹ุง ู„ู„ูู†ุฏู‚ ุงู„ูุฑู†ุณูŠ.
47:33
For the hotel.
891
2853244
1301
ู„ู„ูู†ุฏู‚.
47:34
Well, I think it's just known as a sort of international hotel. Yes.
892
2854545
5239
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ู…ุนุฑูˆู ูƒู†ูˆุน ู…ู† ุงู„ูู†ุงุฏู‚ ุงู„ุนุงู„ู…ูŠุฉ. ู†ุนู….
47:39
But it was quite strange because if you it was literally
893
2859784
3770
ู„ูƒู† ูƒุงู† ุงู„ุฃู…ุฑ ุบุฑูŠุจู‹ุง ุฌุฏู‹ุง ู„ุฃู†ู‡ ุฅุฐุง ูƒู†ุช ุญุฑููŠุงู‹ ุŒ ูƒุงู†
47:43
one side was facing the Eiffel Tower, okay.
894
2863855
3303
ุฌุงู†ุจ ูˆุงุญุฏ ูŠูˆุงุฌู‡ ุจุฑุฌ ุฅูŠูู„ ุŒ ุญุณู†ู‹ุง.
47:47
And the other side was facing away from it well, like most hotels I know.
895
2867158
4404
ูˆุงู„ุฌุงู†ุจ ุงู„ุขุฎุฑ ูƒุงู† ูŠุจุชุนุฏ ุนู†ู‡ ุฌูŠุฏู‹ุง ุŒ ู…ุซู„ ู…ุนุธู… ุงู„ูู†ุงุฏู‚ ุงู„ุชูŠ ุฃุนุฑูู‡ุง.
47:51
So I'm just saying that if you're on the other side,
896
2871729
3604
ู„ุฐู„ูƒ ุฃู†ุง ุฃู‚ูˆู„ ูู‚ุท ุฃู†ูƒ ุฅุฐุง ูƒู†ุช ุนู„ู‰ ุงู„ุฌุงู†ุจ ุงู„ุขุฎุฑ ุŒ
47:55
all you got when you looked out of your window was the view of rows and rows of tents. Yes.
897
2875733
5105
ููƒู„ ู…ุง ุญุตู„ุช ุนู„ูŠู‡ ุนู†ุฏู…ุง ู†ุธุฑุช ู…ู† ู†ุงูุฐุชูƒ ู‡ูˆ ู…ู†ุธุฑ ุตููˆู ูˆุตููˆู ู…ู† ุงู„ุฎูŠุงู…. ู†ุนู….
48:00
From obviously, for people who were living on the streets, there are many migrants living in Paris.
898
2880972
6540
ู…ู† ุงู„ูˆุงุถุญ ุŒ ุจุงู„ู†ุณุจุฉ ู„ู„ุฃุดุฎุงุต ุงู„ุฐูŠู† ูƒุงู†ูˆุง ูŠุนูŠุดูˆู† ููŠ ุงู„ุดูˆุงุฑุน ุŒ ู‡ู†ุงูƒ ุงู„ุนุฏูŠุฏ ู…ู† ุงู„ู…ู‡ุงุฌุฑูŠู† ุงู„ุฐูŠู† ูŠุนูŠุดูˆู† ููŠ ุจุงุฑูŠุณ.
48:07
Yeah, on the streets.
899
2887512
1768
ู†ุนู… ุŒ ููŠ ุงู„ุดูˆุงุฑุน.
48:09
So so it's not it's not an unusual sight, let's just say.
900
2889280
4271
ู„ุฐุง ุŒ ูู‡ูˆ ู„ูŠุณ ู…ุดู‡ุฏู‹ุง ุบูŠุฑ ุนุงุฏูŠ ุŒ ุฏุนู†ุง ู†ู‚ูˆู„ ูู‚ุท.
48:13
And it's a it's a rather sad sight as well.
901
2893551
3137
ูˆู‡ูˆ ู…ุดู‡ุฏ ุญุฒูŠู† ุฃูŠุถู‹ุง.
48:16
Anyway, we will be doing our research.
902
2896688
2502
ุนู„ู‰ ุฃูŠ ุญุงู„ ุŒ ุณูˆู ู†ู‚ูˆู… ุจุฃุจุญุงุซู†ุง.
48:19
And that actually wasn't about when you think about it.
903
2899190
2469
ูˆู‡ุฐุง ููŠ ุงู„ูˆุงู‚ุน ู„ู… ูŠูƒู† ูŠุชุนู„ู‚ ุนู†ุฏู…ุง ุชููƒุฑ ููŠ ุงู„ุฃู…ุฑ.
48:21
That wasn't a bad hotel, really.
904
2901659
1802
ู„ู… ูŠูƒู† ู‡ุฐุง ูู†ุฏู‚ู‹ุง ุณูŠุฆู‹ุง ุญู‚ู‹ุง.
48:23
No, except for the breakfast was disgusting.
905
2903461
2135
ู„ุง ุŒ ุจุงุณุชุซู†ุงุก ุงู„ุฅูุทุงุฑ ูƒุงู† ู…ู‚ุฑู.
48:25
And also there were lots of people with machine guns.
906
2905596
3437
ูˆูƒุฐู„ูƒ ูƒุงู† ู‡ู†ุงูƒ ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ู†ุงุณ ูŠุญู…ู„ูˆู† ุจู†ุงุฏู‚ ุขู„ูŠุฉ.
48:29
But at least you know you're safe.
907
2909033
1335
ู„ูƒู†ูƒ ุนู„ู‰ ุงู„ุฃู‚ู„ ุชุนู„ู… ุฃู†ูƒ ุจุฃู…ุงู†.
48:30
Yes, you do.
908
2910368
734
ู†ุนู… ุงู†ุช ูƒุฐู„ูƒ.
48:31
Unless, of course, the bad people have machine guns as well.
909
2911102
3303
ู…ุง ู„ู… ูŠูƒู† ุŒ ุจุงู„ุทุจุน ุŒ ุงู„ุฃุดุฎุงุต ุงู„ุณูŠุฆูˆู† ู„ุฏูŠู‡ู… ุจู†ุงุฏู‚ ุขู„ูŠุฉ ุฃูŠุถู‹ุง.
48:35
Then you sort of.
910
2915540
1067
ุซู… ุฃู†ุช ู†ูˆุนุง ู…ุง.
48:36
Yes. That are kind of you have to get as low as you can on the ground.
911
2916607
3571
ู†ุนู…. ู‡ุฐุง ู†ูˆุน ู…ู†ูƒ ูŠุฌุจ ุฃู† ูŠูƒูˆู† ู…ู†ุฎูุถู‹ุง ู‚ุฏุฑ ุงู„ุฅู…ูƒุงู† ุนู„ู‰ ุงู„ุฃุฑุถ.
48:40
I do remember it was a gigantic hotel.
912
2920578
2169
ุฃุชุฐูƒุฑ ุฃู†ู‡ ูƒุงู† ูู†ุฏู‚ู‹ุง ุถุฎู…ู‹ุง.
48:42
He was big.
913
2922780
567
ูƒุงู† ูƒุจูŠุฑุง.
48:43
It's one of the biggest buildings in Paris.
914
2923347
1969
ุฅู†ู‡ ุฃุญุฏ ุฃูƒุจุฑ ุงู„ู…ุจุงู†ูŠ ููŠ ุจุงุฑูŠุณ.
48:45
We seem to be talking about this a lot.
915
2925316
1969
ูŠุจุฏูˆ ุฃู†ู†ุง ู†ุชุญุฏุซ ุนู† ู‡ุฐุง ูƒุซูŠุฑู‹ุง.
48:47
So we're talking a lot about a hotel that we didn't like and we're not staying at ever again.
916
2927285
4604
ู„ุฐู„ูƒ ู†ุญู† ู†ุชุญุฏุซ ูƒุซูŠุฑู‹ุง ุนู† ูู†ุฏู‚ ู„ู… ู†ุญุจู‡ ูˆู„ุง ู†ุจู‚ู‰ ููŠู‡ ุฃุจุฏู‹ุง ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰.
48:52
But it was free.
917
2932857
801
ู„ูƒู†ู‡ุง ูƒุงู†ุช ู…ุฌุงู†ูŠุฉ.
48:53
So I wasn't complaining at the time. Right.
918
2933658
2068
ู„ุฐู„ูƒ ู„ู… ุฃูƒู† ุฃุดุชูƒูŠ ููŠ ุฐู„ูƒ ุงู„ูˆู‚ุช. ูŠู…ูŠู†.
48:56
Oh, my voice is going, Mr. Duncan.
919
2936627
2269
ุฃูˆู‡ ุŒ ุตูˆุชูŠ ู…ุณุชู…ุฑ ุŒ ุณูŠุฏ ุฏู†ูƒุงู†.
48:58
So I think, well, there is a God.
920
2938896
4805
ู„ุฐู„ูƒ ุฃุนุชู‚ุฏ ุŒ ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ู‡ู†ุงูƒ ุฅู„ู‡.
49:03
We are talking about law and order today, being in prison,
921
2943701
4271
ู†ุญู† ู†ุชุญุฏุซ ุนู† ุงู„ู‚ุงู†ูˆู† ูˆุงู„ู†ุธุงู… ุงู„ูŠูˆู… ุŒ ูƒูˆู†ูƒ ููŠ ุงู„ุณุฌู† ุŒ
49:08
maybe being punished for something you've done
922
2948573
2636
ูˆุฑุจู…ุง ุชุชู… ู…ุนุงู‚ุจุชูƒ ุนู„ู‰ ุดูŠุก
49:11
that's bad or wrong.
923
2951542
2670
ูุนู„ุชู‡ ุณูŠุฆู‹ุง ุฃูˆ ุฎุงุทุฆู‹ุง.
49:14
That's what we're talking about in a few minutes.
924
2954979
2069
ู‡ุฐุง ู…ุง ู†ุชุญุฏุซ ุนู†ู‡ ููŠ ุจุถุน ุฏู‚ุงุฆู‚.
49:17
So we are going maybe into prison,
925
2957381
3370
ู„ุฐู„ูƒ ุฑุจู…ุง ู†ุฐู‡ุจ ุฅู„ู‰ ุงู„ุณุฌู† ุŒ
49:21
maybe a place where people go.
926
2961219
2335
ุฑุจู…ุง ู…ูƒุงู† ูŠุฐู‡ุจ ุฅู„ูŠู‡ ุงู„ู†ุงุณ.
49:23
I mean, you can see there there is me.
927
2963854
2069
ุฃุนู†ูŠ ุŒ ูŠู…ูƒู†ูƒ ุฃู† ุชุฑู‰ ู‡ู†ุงูƒ ุฃู†ุง.
49:26
I'm the tough prison guard who will take no nonsense.
928
2966290
4405
ุฃู†ุง ุญุงุฑุณ ุงู„ุณุฌู† ุงู„ู‚ุงุณูŠ ุงู„ุฐูŠ ู„ู† ูŠู‚ุจู„ ุฃูŠ ู‡ุฑุงุก.
49:30
And there is Mr.
929
2970695
800
ูˆู‡ู†ุงูƒ ุงู„ุณูŠุฏ
49:31
Steve, who always looks forward to shower time
930
2971495
3370
ุณุชูŠู ุŒ ุงู„ุฐูŠ ูŠุชุทู„ุน ุฏุงุฆู…ู‹ุง ุฅู„ู‰ ุงู„ุงุณุชุญู…ุงู…
49:35
for some reason, too.
931
2975366
6139
ู„ุณุจุจ ู…ุง ุฃูŠุถู‹ุง.
49:41
It's too easy.
932
2981739
1535
ุฅู†ู‡ ุณู‡ู„ ุฌุฏุง.
49:43
So we're going to have a quick break.
933
2983274
1835
ู„ุฐู„ูƒ ุณู†ุญุตู„ ุนู„ู‰ ุงุณุชุฑุงุญุฉ ุณุฑูŠุนุฉ.
49:45
I'm going to drink some water and then we're back with
934
2985109
2870
ุณุฃุดุฑุจ ุจุนุถ ุงู„ู…ุงุก ุซู… ู†ุนูˆุฏ
49:49
Crime and Punishment.
935
2989580
1668
ุจุงู„ุฌุฑูŠู…ุฉ ูˆุงู„ุนู‚ุงุจ.
49:51
Crime and Punishment with Mr.
936
2991248
1869
ุงู„ุฌุฑูŠู…ุฉ ูˆุงู„ุนู‚ุงุจ ู…ุน ุงู„ุณูŠุฏ
49:53
Steve. The
937
2993117
767
ุณุชูŠู. ู…ุง ูƒู†ุช
51:45
I was just saying to Steve, that's what nuclear war looks like.
938
3105696
3003
ุฃู‚ูˆู„ู‡ ู„ุณุชูŠู ู„ู„ุชูˆ ุŒ ู‡ุฐุง ู…ุง ุชุจุฏูˆ ุนู„ูŠู‡ ุงู„ุญุฑุจ ุงู„ู†ูˆูˆูŠุฉ.
51:49
It's a very good representation of how it goes down.
939
3109233
5105
ุฅู†ู‡ ุชู…ุซูŠู„ ุฌูŠุฏ ุฌุฏู‹ุง ู„ูƒูŠููŠุฉ ุญุฏูˆุซู‡.
51:54
Here we go.
940
3114338
500
51:54
It's English addict and we are
941
3114838
3838
ู‡ุง ู†ุญู†.
ุฅู†ู‡ ู…ุฏู…ู† ู„ู„ุบุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ ูˆู†ุญู†
51:58
we are live on YouTube for a Wednesday.
942
3118709
5739
ู†ุนูŠุด ุนู„ู‰ YouTube ู„ูŠูˆู… ุงู„ุฃุฑุจุนุงุก.
52:04
I hope you are feeling good today.
943
3124448
5539
ุฃุชู…ู†ู‰ ุฃู† ุชูƒูˆู† ุจุญุงู„ุฉ ุฌูŠุฏุฉ ุงู„ูŠูˆู….
52:09
Today, we are looking at an interesting subject, Mr.
944
3129987
3670
ุงู„ูŠูˆู… ุŒ ู†ุญู† ู†ุจุญุซ ููŠ ู…ูˆุถูˆุน ู…ุซูŠุฑ ู„ู„ุงู‡ุชู…ุงู… ุŒ ุณูŠุฏ
52:13
Steve.
945
3133657
1268
ุณุชูŠู.
52:14
We are looking at punishment.
946
3134925
4805
ู†ุญู† ู†ู†ุธุฑ ุฅู„ู‰ ุงู„ุนู‚ูˆุจุฉ.
52:19
When was the last time anyone punished you for anything?
947
3139730
3036
ู…ุชู‰ ูƒุงู†ุช ุขุฎุฑ ู…ุฑุฉ ุนุงู‚ุจูƒ ุฃุญุฏ ุนู„ู‰ ุฃูŠ ุดูŠุกุŸ
52:24
Probably my mother.
948
3144101
2903
ุฑุจู…ุง ูˆุงู„ุฏุชูŠ.
52:27
Oh, my father. I can't remember.
949
3147104
1568
ุฃูˆู‡ ุŒ ูˆุงู„ุฏูŠ. ู„ุง ุงุณุชุทูŠุน ุงู„ุชุฐูƒุฑ.
52:28
But I hear that she used to put you over her knee and give you a belly button.
950
3148672
4037
ู„ูƒู†ูŠ ุณู…ุนุช ุฃู†ู‡ุง ูƒุงู†ุช ุชุถุนูƒ ุนู„ู‰ ุฑูƒุจุชู‡ุง ูˆุชุนุทูŠูƒ ุฒุฑ ุจุทู†.
52:33
A big spanking and James Cherry red.
951
3153010
2235
ุถุฑุจุฉ ูƒุจูŠุฑุฉ ุนู„ู‰ ุงู„ุฑุฏู ูˆุฌูŠู…ุณ ุดูŠุฑูŠ ุฃุญู…ุฑ.
52:35
I was always a very good boy.
952
3155445
4472
ูƒู†ุช ุฏุงุฆู…ุง ูุชู‰ ุฌูŠุฏ ุฌุฏุง.
52:39
I got a wife. I was. I don't believe that for a second.
953
3159917
3169
ู„ุฏูŠ ุฒูˆุฌุฉ. ุงู†ุง ูƒู†ุช. ู„ุง ุฃุตุฏู‚ ุฐู„ูƒ ู„ู„ุญุธุฉ.
52:43
Everyone is naughty when they're children.
954
3163353
3671
ุงู„ุฌู…ูŠุน ุดู‚ูŠ ุนู†ุฏู…ุง ูŠูƒูˆู†ูˆู† ุฃุทูุงู„ู‹ุง.
52:47
Punishment. Ronnie on moving on.
955
3167090
1936
ุนู‚ุงุจ. ุฑูˆู†ูŠ ุนู„ู‰ ุงู„ู…ุถูŠ ู‚ุฏู…ุง.
52:49
Steve, I would love to hear your life story, but we don't have time
956
3169026
4204
ุณุชูŠู ุŒ ุฃูˆุฏ ุฃู† ุฃุณู…ุน ู‚ุตุฉ ุญูŠุงุชูƒ ุŒ ู„ูƒู† ู„ูŠุณ ู„ุฏูŠู†ุง
52:54
punishment.
957
3174531
634
ุนู‚ุงุจ ุฒู…ู†ูŠ.
52:55
Steve Punishment. Now you can see me.
958
3175165
2803
ุณุชูŠู ุงู„ุนู‚ุงุจ. ุงู„ุงู† ุชุณุชุทูŠุน ุงู† ุชุฑุงู†ูŠ.
52:58
So that's Officer Duncan.
959
3178268
2236
ู‡ุฐุง ู‡ูˆ ุงู„ุถุงุจุท ุฏู†ูƒุงู†.
53:01
And there he is.
960
3181104
835
53:01
Convict Steve.
961
3181939
2068
ูˆู‡ุง ู‡ูˆ.
ุงู„ู…ุญูƒูˆู… ุณุชูŠู.
53:04
He's he's in prison and he's done an awful crime.
962
3184308
3703
ุฅู†ู‡ ููŠ ุงู„ุณุฌู† ูˆู‚ุฏ ุงุฑุชูƒุจ ุฌุฑูŠู…ุฉ ู…ุฑูˆุนุฉ.
53:08
What have I done?
963
3188045
800
53:08
It's your crime of passion.
964
3188845
1736
ู…ุงุฐุง ูุนู„ุชุŸ
ุฅู†ู‡ุง ุฌุฑูŠู…ุฉ ุนุงุทูุชูƒ.
53:10
Crime of passion? Yeah.
965
3190581
2602
ุฌุฑูŠู…ุฉ ุนุงุทููŠุฉุŸ ู†ุนู….
53:13
And I'm there to keep you under control with my big truncheon.
966
3193183
4138
ูˆุฃู†ุง ู‡ู†ุงูƒ ู„ุฃุจู‚ูŠูƒ ุชุญุช ุงู„ุณูŠุทุฑุฉ ุจู‡ุฑุงุณุชูŠ ุงู„ูƒุจูŠุฑุฉ.
53:17
And if there's one thing Mr.
967
3197321
1167
ูˆุฅุฐุง ูƒุงู† ู‡ู†ุงูƒ ุดูŠุก ูˆุงุญุฏ ู„ู„ุณูŠุฏ
53:18
Steve, like seeing, it's.
968
3198488
2603
ุณุชูŠู ุŒ ู…ุซู„ ุฑุคูŠุชู‡ ุŒ ูู‡ูˆ.
53:21
It's a big truncheon.
969
3201158
1168
ุฅู†ู‡ุง ู‡ุฑุงูˆุฉ ูƒุจูŠุฑุฉ.
53:22
How predictable, Mr.
970
3202326
1101
ูƒูŠู ูŠู…ูƒู† ุงู„ุชู†ุจุค ุจู‡ุง ุŒ ุณูŠุฏ
53:23
Duncan. How predictable. Here we go, then. A crime of passion.
971
3203427
2602
ุฏู†ูƒุงู†. ูƒูŠู ูŠู…ูƒู† ุงู„ุชู†ุจุค ุจู‡ุง. ู‡ุง ู†ุญู† ุฅุฐู†. ุฌุฑูŠู…ุฉ ุนุงุทููŠุฉ.
53:26
Shall we explain that? Not really.
972
3206029
1936
ู‡ู„ ู†ูุณุฑ ุฐู„ูƒุŸ ู„ูŠุณ ุญู‚ูŠู‚ูŠู‹ุง.
53:27
Crime of passion.
973
3207965
1067
ุฌุฑูŠู…ุฉ ุงู„ุดุบู.
53:29
Something done out of anger or love. Hmm?
974
3209032
3103
ุดูŠุก ูŠุชู… ุจุฏุงูุน ุงู„ุบุถุจ ุฃูˆ ุงู„ุญุจ. ู‡ู…ู…ุŸ ูƒู…ุง
53:32
You know,
975
3212469
1101
ุชุนู„ู… ุŒ
53:34
you come back and you find your partner
976
3214237
2036
ุชุนูˆุฏ ูˆุชุฌุฏ ุดุฑูŠูƒูƒ
53:36
in bed with somebody else, and then you murder your partner.
977
3216506
3571
ููŠ ุงู„ุณุฑูŠุฑ ู…ุน ุดุฎุต ุขุฎุฑ ุŒ ุซู… ุชู‚ุชู„ ุดุฑูŠูƒูƒ.
53:40
It's a crime of passion.
978
3220077
1601
ุฅู†ู‡ุง ุฌุฑูŠู…ุฉ ุนุงุทููŠุฉ.
53:41
Yeah, well, maybe they won't let you join in, and you get angry.
979
3221678
5105
ู†ุนู… ุŒ ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุฑุจู…ุง ู„ู† ูŠุณู…ุญูˆุง ู„ูƒ ุจุงู„ุงู†ุถู…ุงู… ุŒ ูุชุบุถุจ.
53:46
Punish the act of chastising.
980
3226783
2736
ู…ุนุงู‚ุจุฉ ูุนู„ ุงู„ุชุฃุฏูŠุจ.
53:49
I love that word, by the way. Chastised.
981
3229519
2169
ุจุงู„ู…ู†ุงุณุจุฉ ุฃู†ุง ุฃุญุจ ุชู„ูƒ ุงู„ูƒู„ู…ุฉ. ู…ุนุงู‚ุจ.
53:51
It sounds like an old fashioned word, but apparently this people still use it quite often.
982
3231988
5005
ุชุจุฏูˆ ูˆูƒุฃู†ู‡ุง ูƒู„ู…ุฉ ู‚ุฏูŠู…ุฉ ุงู„ุทุฑุงุฒ ุŒ ูˆู„ูƒู† ูŠุจุฏูˆ ุฃู† ู‡ุคู„ุงุก ุงู„ุฃุดุฎุงุต ู…ุง ุฒุงู„ูˆุง ูŠุณุชุฎุฏู…ูˆู†ู‡ุง ูƒุซูŠุฑู‹ุง.
53:57
So you chastise you,
983
3237294
2436
ู„ุฐู„ูƒ ุฃู†ุช
54:00
you punish someone, you scold them.
984
3240063
3937
ุชุนุงู‚ุจ ุดุฎุตู‹ุง ู…ุง ุŒ ูˆุชูˆุจุฎู‡.
54:04
That's, in other words, scold as well.
985
3244167
2670
ุจุนุจุงุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰ ุŒ ู‡ุฐุง ุชุฃู†ูŠุจ ุฃูŠุถู‹ุง.
54:07
So to punish is to give out discipline.
986
3247237
3737
ู„ุฐุง ูุฅู† ุงู„ู…ุนุงู‚ุจุฉ ู‡ูŠ ุฅุนุทุงุก ุงู„ุงู†ุถุจุงุท.
54:11
We must punish those who want to harm us.
987
3251274
3404
ูŠุฌุจ ุฃู† ู†ุนุงู‚ุจ ุฃูˆู„ุฆูƒ ุงู„ุฐูŠู† ูŠุฑูŠุฏูˆู† ุฅูŠุฐุงุกู†ุง.
54:15
Punishment.
988
3255345
1268
ุนู‚ุงุจ.
54:16
It is something that is given out as a form of discipline, and I think it's quite an interesting word.
989
3256613
7674
ุฅู†ู‡ ุดูŠุก ูŠุชู… ุชู‚ุฏูŠู…ู‡ ูƒุดูƒู„ ู…ู† ุฃุดูƒุงู„ ุงู„ุงู†ุถุจุงุท ุŒ ูˆุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ูƒู„ู…ุฉ ู…ุซูŠุฑุฉ ู„ู„ุงู‡ุชู…ุงู….
54:24
Chastise as well.
990
3264488
1801
ุนุงู‚ุจ ูƒุฐู„ูƒ.
54:27
Punishment is the individual discipline.
991
3267591
2535
ุงู„ุนู‚ูˆุจุฉ ู‡ูŠ ุงู„ุงู†ุถุจุงุท ุงู„ูุฑุฏูŠ.
54:30
So you might think of certain types
992
3270694
2302
ู„ุฐู„ูƒ ู‚ุฏ ุชููƒุฑ ููŠ ุฃู†ูˆุงุน ู…ุนูŠู†ุฉ
54:33
of punishment that are given out.
993
3273396
3003
ู…ู† ุงู„ุนู‚ูˆุจุฉ ุงู„ุชูŠ ูŠุชู… ุชู‚ุฏูŠู…ู‡ุง.
54:36
You punish someone.
994
3276399
1569
ุฃู†ุช ุชุนุงู‚ุจ ุดุฎุตู‹ุง ู…ุง.
54:37
We must let the punishment fit the crime.
995
3277968
4070
ูŠุฌุจ ุฃู† ู†ุฏุน ุงู„ุนู‚ูˆุจุฉ ุชุชู†ุงุณุจ ู…ุน ุงู„ุฌุฑูŠู…ุฉ.
54:42
It's a little bit like Gilbert and Sullivan.
996
3282239
2269
ุฅู†ู‡ ูŠุดุจู‡ ุฅู„ู‰ ุญุฏ ู…ุง ุฌูŠู„ุจุฑุช ูˆุณูˆู„ูŠูุงู†.
54:44
There is a song to let the punishment fit the crime.
997
3284508
3970
ู‡ู†ุงูƒ ุฃุบู†ูŠุฉ ุชุฌุนู„ ุงู„ุนู‚ูˆุจุฉ ุชุชู†ุงุณุจ ู…ุน ุงู„ุฌุฑูŠู…ุฉ.
54:48
The punishment fit the crime.
998
3288478
3070
ุงู„ุนู‚ูˆุจุฉ ุชู†ุงุณุจ ุงู„ุฌุฑูŠู…ุฉ.
54:52
So the word punishment is the individual discipline.
999
3292816
5205
ู„ุฐุง ูุฅู† ูƒู„ู…ุฉ ุงู„ุนู‚ุงุจ ู‡ูŠ ุงู„ุงู†ุถุจุงุท ุงู„ูุฑุฏูŠ.
54:58
So when you discipline someone, you are being harsh with them
1000
3298388
4605
ู„ุฐู„ูƒ ุนู†ุฏู…ุง ุชู‚ูˆู… ุจุชุฃุฏูŠุจ ุดุฎุต ู…ุง ุŒ ูุฃู†ุช ุชุชุนุงู…ู„ ู…ุนู‡ ุจู‚ุณูˆุฉ ููŠ
55:03
quite often in the form of some type of punishment,
1001
3303426
4572
ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ุฃุญูŠุงู† ููŠ ุดูƒู„ ู†ูˆุน ู…ู† ุงู„ุนู‚ุงุจ ุŒ
55:09
a crime carried out,
1002
3309332
2236
ุฌุฑูŠู…ุฉ ุชูุฑุชูƒุจ ุŒ
55:12
the punishment is given in return.
1003
3312869
3871
ูŠุชู… ุชู†ููŠุฐ ุงู„ุนู‚ูˆุจุฉ ููŠ ุงู„ู…ู‚ุงุจู„.
55:17
So you carry out punishment.
1004
3317040
2769
ู„ุฐู„ูƒ ุฃู†ุช ุชู†ูุฐ ุงู„ุนู‚ูˆุจุฉ.
55:19
Normally in response to a person who's committed a crime, you do commit crime.
1005
3319809
6307
ุนุงุฏุฉู‹ ู…ุง ุชูƒูˆู† ุฑุฏู‹ุง ุนู„ู‰ ุดุฎุต ุงุฑุชูƒุจ ุฌุฑูŠู…ุฉ ุŒ ูุฃู†ุช ุชุฑุชูƒุจ ุฌุฑูŠู…ุฉ.
55:26
If you do commit crime, you must do the time.
1006
3326516
3003
ุฅุฐุง ู‚ู…ุช ุจุงุฑุชูƒุงุจ ุฌุฑูŠู…ุฉ ุŒ ูŠุฌุจ ุฃู† ุชูุนู„ ุงู„ูˆู‚ุช.
55:29
I like that one.
1007
3329919
1368
ุฃู†ุง ุฃุญุจ ู‡ุฐุง.
55:31
So if you commit crime, you must be willing to do the time.
1008
3331287
5439
ู„ุฐู„ูƒ ุฅุฐุง ุงุฑุชูƒุจุช ุฌุฑูŠู…ุฉ ุŒ ูŠุฌุจ ุฃู† ุชูƒูˆู† ุนู„ู‰ ุงุณุชุนุฏุงุฏ ู„ู„ู‚ูŠุงู… ุจุงู„ูˆู‚ุช.
55:36
So that means that you have to accept
1009
3336726
2770
ู‡ุฐุง ูŠุนู†ูŠ ุฃู†ู‡ ูŠุฌุจ ุนู„ูŠูƒ ู‚ุจูˆู„
55:39
that there will be some punishment
1010
3339996
3337
ุฃู†ู‡ ุณูŠูƒูˆู† ู‡ู†ุงูƒ ุจุนุถ ุงู„ุนู‚ุงุจ
55:44
in school.
1011
3344901
1301
ููŠ ุงู„ู…ุฏุฑุณุฉ.
55:46
For example, Were you ever punished at school? Yes.
1012
3346202
4205
ุนู„ู‰ ุณุจูŠู„ ุงู„ู…ุซุงู„ ุŒ ู‡ู„ ุณุจู‚ ู„ูƒ ุฃู† ุนูˆู‚ุจุช ููŠ ุงู„ู…ุฏุฑุณุฉุŸ ู†ุนู….
55:50
Oh, I was.
1013
3350774
2802
ุฃูˆู‡ ุŒ ูƒู†ุช ูƒุฐู„ูƒ.
55:53
Yes. Yes. Not very often.
1014
3353576
2169
ู†ุนู…. ู†ุนู…. ู„ูŠุณ ุบุงู„ุจุง.
55:55
I had I think I was caned once in the days when you did do that.
1015
3355745
4705
ูƒู†ุช ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู†ูŠ ุชุนุฑุถุช ู„ู„ุถุฑุจ ุจุงู„ุนุตุง ู…ุฑุฉ ูˆุงุญุฏุฉ ููŠ ุงู„ุฃูŠุงู… ุงู„ุชูŠ ูุนู„ุช ููŠู‡ุง ุฐู„ูƒ.
56:00
I don't think they do.
1016
3360550
868
ู„ุง ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ู… ูŠูุนู„ูˆู† ุฐู„ูƒ.
56:01
Caning in schools, certainly not in the UK anymore.
1017
3361418
2769
ุงู„ุถุฑุจ ุจุงู„ุนุตุง ููŠ ุงู„ู…ุฏุงุฑุณ ุŒ ุจุงู„ุชุฃูƒูŠุฏ ู„ูŠุณ ููŠ ุงู„ู…ู…ู„ูƒุฉ ุงู„ู…ุชุญุฏุฉ ุจุนุฏ ุงู„ุขู†.
56:05
I think I did once, maybe once or twice.
1018
3365688
2937
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู†ูŠ ูุนู„ุช ุฐู„ูƒ ู…ุฑุฉ ูˆุงุญุฏุฉ ุŒ ุฑุจู…ุง ู…ุฑุฉ ุฃูˆ ู…ุฑุชูŠู†.
56:09
I don't remember particularly being
1019
3369392
2436
ู„ุง ุฃุชุฐูƒุฑ ุจุดูƒู„ ุฎุงุต
56:12
I don't I can't even remember what I did now.
1020
3372395
2102
ุฃู†ู†ูŠ ู„ุง ุฃุณุชุทูŠุน ุญุชู‰ ุฃู† ุฃุชุฐูƒุฑ ู…ุง ูุนู„ุชู‡ ุงู„ุขู†.
56:15
I didn't do anything.
1021
3375431
935
ู„ู… ุฃูุนู„ ุฃูŠ ุดูŠุก.
56:16
I didn't set the school alight or anything like that.
1022
3376366
2402
ู„ู… ุฃุดุนู„ ุงู„ู†ุงุฑ ููŠ ุงู„ู…ุฏุฑุณุฉ ุฃูˆ ุฃูŠ ุดูŠุก ู…ู† ู‡ุฐุง ุงู„ู‚ุจูŠู„.
56:18
I remember being unfairly punished
1023
3378768
2369
ุฃุชุฐูƒุฑ ุฃู†ู†ูŠ ุนูˆู‚ุจุช ุธู„ู…ุง
56:22
for pulling a branch of a tree and it wasn't me.
1024
3382172
4471
ู„ู‚ุชู„ุน ุบุตู† ุดุฌุฑุฉ ูˆู„ู… ุฃูƒู† ุฃู†ุง.
56:27
It wasn't me that did it, but I was still punished for it
1025
3387010
2969
ู„ู… ุฃูƒู† ุฃู†ุง ู…ู† ูุนู„ ุฐู„ูƒ ุŒ ู„ูƒู†ู†ูŠ ูƒู†ุช ู„ุง ุฃุฒุงู„ ุฃุนุงู‚ุจ ุนู„ู‰ ุฐู„ูƒ
56:30
and I had to go to the head teachers office.
1026
3390480
3837
ูˆูƒุงู† ุนู„ูŠ ุฃู† ุฃุฐู‡ุจ ุฅู„ู‰ ู…ูƒุชุจ ุงู„ู…ุฏุฑุณูŠู† ุงู„ุฑุฆูŠุณูŠูŠู†.
56:34
There was myself into other pupils and we had to hold our hand out
1027
3394317
4571
ูƒู†ุช ู…ุน ุงู„ุชู„ุงู…ูŠุฐ ุงู„ุขุฎุฑูŠู† ูˆูƒุงู† ุนู„ูŠู†ุง ุฃู† ู†ุฑูุน ุฃูŠุฏูŠู†ุง
56:39
and she slapped the back of our hands twice.
1028
3399255
3737
ูˆุตูุนุช ุธู‡ุฑ ุฃูŠุฏูŠู†ุง ู…ุฑุชูŠู†.
56:43
And I remember it was very painful.
1029
3403660
2068
ูˆุฃุชุฐูƒุฑ ุฃู†ู‡ ูƒุงู† ู…ุคู„ู…ู‹ุง ู„ู„ุบุงูŠุฉ.
56:45
And I did cry slightly, just a little bit.
1030
3405728
2970
ูˆุจูƒูŠุช ู‚ู„ูŠู„ุง ุŒ ู‚ู„ูŠู„ุง ูู‚ุท.
56:49
But yes, it's not so it has I've been punished at school
1031
3409599
3937
ู„ูƒู† ู†ุนู… ุŒ ู„ูŠุณ ุงู„ุฃู…ุฑ ูƒุฐู„ูƒ ุŒ ู„ู‚ุฏ ุนูˆู‚ุจุช ููŠ ุงู„ู…ุฏุฑุณุฉ
56:54
and and for that be your pet by your parents.
1032
3414103
3704
ูˆู„ู‡ุฐุง ูŠูƒูˆู† ูˆุงู„ุฏูŠูƒ ุญูŠูˆุงู†ูƒ ุงู„ุฃู„ูŠู.
56:58
Oh, all the time. All the time.
1033
3418074
2302
ุฃูˆู‡ ุŒ ููŠ ูƒู„ ูˆู‚ุช. ุทูˆุงู„ ุงู„ูˆู‚ุช.
57:00
I was thrown around, I was beaten.
1034
3420944
2836
ุชู… ุฑู…ูŠ ุจูŠ ุŒ ูˆุชุนุฑุถุช ู„ู„ุถุฑุจ.
57:04
I was a couple of windows were broken.
1035
3424580
2336
ูƒู†ุช ุจุถุน ู†ูˆุงูุฐ ู…ูƒุณูˆุฑุฉ.
57:06
As I went through them.
1036
3426916
1068
ูƒู…ุง ุฐู‡ุจุช ู…ู† ุฎู„ุงู„ู‡ู….
57:08
I was kept in detention after class.
1037
3428952
3803
ุชู… ุฅุจู‚ุงุฆูŠ ุฑู‡ู† ุงู„ุงุนุชู‚ุงู„ ุจุนุฏ ุงู†ุชู‡ุงุก ุงู„ุฏุฑุณ.
57:12
Detention is a form of punishment that often happens at school,
1038
3432755
4071
ุงู„ุงุนุชู‚ุงู„ ู‡ูˆ ุดูƒู„ ู…ู† ุฃุดูƒุงู„ ุงู„ุนู‚ูˆุจุฉ ุงู„ุชูŠ ุชุญุฏุซ ููŠ ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ุฃุญูŠุงู† ููŠ ุงู„ู…ุฏุฑุณุฉ ุŒ
57:16
isn't it, From Yes, from the word detain.
1039
3436826
3303
ุฃู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒ ุŒ ู…ู† ู†ุนู… ุŒ ู…ู† ูƒู„ู…ุฉ ุญุจุณ.
57:20
Yeah. It's to keep back.
1040
3440229
1435
ู†ุนู…. ุงู†ู‡ุง ู„ู„ุญูุงุธ ุนู„ู‰ ุงู„ูˆุฑุงุก.
57:21
Yeah, it's so you might finish your school day,
1041
3441664
3604
ู†ุนู… ุŒ ู‚ุฏ ุชู†ู‡ูŠ ูŠูˆู…ูƒ ุงู„ู…ุฏุฑุณูŠ ุŒ
57:25
but unfortunately, because you've been naughty in class,
1042
3445435
3003
ู„ูƒู† ู„ุณูˆุก ุงู„ุญุธ ุŒ ู„ุฃู†ูƒ ูƒู†ุช ุดู‚ูŠู‹ุง ููŠ ุงู„ูุตู„ ุŒ
57:29
you might have to stay back.
1043
3449572
2703
ูู‚ุฏ ุชุถุทุฑ ุฅู„ู‰ ุงู„ุจู‚ุงุก ููŠ ุงู„ุฎู„ู.
57:32
You might have to stay behind.
1044
3452275
2102
ู‚ุฏ ุชุถุทุฑ ุฅู„ู‰ ุงู„ุจู‚ุงุก ููŠ ุงู„ุฎู„ู.
57:34
I was kept in detention after class.
1045
3454377
3437
ุชู… ุฅุจู‚ุงุฆูŠ ุฑู‡ู† ุงู„ุงุนุชู‚ุงู„ ุจุนุฏ ุงู†ุชู‡ุงุก ุงู„ุฏุฑุณ.
57:37
I can't go to the school party because of what I did.
1046
3457814
3270
ู„ุง ุฃุณุชุทูŠุน ุงู„ุฐู‡ุงุจ ุฅู„ู‰ ุญูู„ุฉ ุงู„ู…ุฏุฑุณุฉ ุจุณุจุจ ู…ุง ูุนู„ุชู‡.
57:41
So that is another type of punishment.
1047
3461517
2203
ู‡ุฐุง ู†ูˆุน ุขุฎุฑ ู…ู† ุงู„ุนู‚ุงุจ.
57:43
They might stop you from doing something, so they might keep you in school longer as punishment
1048
3463720
6072
ู‚ุฏ ูŠู…ู†ุนูˆู†ูƒ ู…ู† ุงู„ู‚ูŠุงู… ุจุดูŠุก ู…ุง ุŒ ู„ุฐู„ูƒ ู‚ุฏ ูŠุจู‚ูˆู†ูƒ ููŠ ุงู„ู…ุฏุฑุณุฉ ู„ูุชุฑุฉ ุฃุทูˆู„ ูƒุนู‚ุงุจ
57:50
or they might stop you from doing something as well
1049
3470259
3637
ุฃูˆ ู‚ุฏ ูŠู…ู†ุนูˆู†ูƒ ู…ู† ูุนู„ ุดูŠุก ุจุงู„ุฅุถุงูุฉ
57:54
as a form of punishment.
1050
3474063
2903
ุฅู„ู‰ ุดูƒู„ ู…ู† ุฃุดูƒุงู„ ุงู„ุนู‚ุงุจ.
57:58
Punishment can be physical or correction, you know.
1051
3478334
3804
ูŠู…ูƒู† ุฃู† ุชูƒูˆู† ุงู„ุนู‚ูˆุจุฉ ุฌุณุฏูŠุฉ ุฃูˆ ุชุตุญูŠุญ ุŒ ูƒู…ุง ุชุนู„ู….
58:02
So when we think of physical punishment,
1052
3482738
2169
ู„ุฐู„ูƒ ุนู†ุฏู…ุง ู†ููƒุฑ ููŠ ุงู„ุนู‚ุงุจ ุงู„ุฌุณุฏูŠ ุŒ
58:05
maybe in certain countries they still have physical punishment.
1053
3485708
4304
ุฑุจู…ุง ููŠ ุจุนุถ ุงู„ุจู„ุฏุงู† ู„ุง ูŠุฒุงู„ ู„ุฏูŠู‡ู… ุงู„ุนู‚ุงุจ ุงู„ุจุฏู†ูŠ.
58:10
Maybe you are beaten or whipped,
1054
3490346
3137
ุฑุจู…ุง ุชุชุนุฑุถ ู„ู„ุถุฑุจ ุฃูˆ ุงู„ุฌู„ุฏ ุŒ
58:15
although some
1055
3495218
900
ุนู„ู‰ ุงู„ุฑุบู… ู…ู† ุฃู†
58:16
some people would pay very good money to have that.
1056
3496118
2837
ุจุนุถ ุงู„ู†ุงุณ ู‚ุฏ ูŠุฏูุนูˆู† ุฃู…ูˆุงู„ู‹ุง ุฌูŠุฏุฉ ุฌุฏู‹ุง ู„ู„ุญุตูˆู„ ุนู„ู‰ ุฐู„ูƒ.
58:19
And of course, correctional.
1057
3499455
1735
ูˆุจุงู„ุทุจุน ุฅุตู„ุงุญูŠุฉ.
58:21
So when we think of correctional, what are we talking about?
1058
3501190
2670
ู„ุฐุง ุนู†ุฏู…ุง ู†ููƒุฑ ููŠ ุงู„ุฅุตู„ุงุญูŠุฉ ุŒ ู…ุง ุงู„ุฐูŠ ู†ุชุญุฏุซ ุนู†ู‡ุŸ
58:24
A prison
1059
3504460
2870
ุณุฌู†
58:27
being detained by His Majesty's government?
1060
3507330
3069
ุชุญุชุฌุฒู‡ ุญูƒูˆู…ุฉ ุฌู„ุงู„ุฉ ุงู„ู…ู„ูƒุŸ
58:30
Mm hmm. Yes.
1061
3510466
1869
ู…ู… ู‡ู…. ู†ุนู….
58:32
You would think of a correctional facility or a prison
1062
3512335
3537
ู‚ุฏ ุชููƒุฑ ููŠ ู…ู†ุดุฃุฉ ุฅุตู„ุงุญูŠุฉ ุฃูˆ ุณุฌู†
58:36
is what you would think about, which, of course, is
1063
3516806
2803
ู‡ูˆ ู…ุง ู‚ุฏ ุชููƒุฑ ููŠู‡ ุŒ ูˆู‡ูˆ ุจุงู„ุทุจุน
58:40
what happens to most people if they're if they're found guilty of a crime that merits
1064
3520676
4471
ู…ุง ูŠุญุฏุซ ู„ู…ุนุธู… ุงู„ู†ุงุณ ุฅุฐุง ุซุจุชุช ุฅุฏุงู†ุชู‡ู… ุจุฌุฑูŠู…ุฉ ุชุณุชุญู‚
58:46
a prison sentence.
1065
3526382
1368
ุนู‚ูˆุจุฉ ุงู„ุณุฌู†.
58:47
As you mentioned earlier, the punishment must fit the crime.
1066
3527750
3470
ูƒู…ุง ุฐูƒุฑุช ุณุงุจู‚ุงู‹ ุŒ ูŠุฌุจ ุฃู† ุชุชู†ุงุณุจ ุงู„ุนู‚ูˆุจุฉ ู…ุน ุงู„ุฌุฑูŠู…ุฉ.
58:51
So if you just
1067
3531587
1735
ู„ุฐู„ูƒ ุฅุฐุง ูƒู†ุช ุชู‚ูˆู… ุจุงู„ุณุฑู‚ุฉ ู…ู†
58:53
shoplift, for example,
1068
3533556
2536
ู…ุชุฌุฑ ุŒ ุนู„ู‰ ุณุจูŠู„ ุงู„ู…ุซุงู„ ุŒ ูู…ู†
58:56
you probably wouldn't necessarily go to prison
1069
3536092
3436
ุงู„ู…ุญุชู…ู„ ุฃู†ูƒ ู„ู† ุชุฐู‡ุจ ุจุงู„ุถุฑูˆุฑุฉ ุฅู„ู‰ ุงู„ุณุฌู†
59:00
for that unless you done it lots of times, although in some countries
1070
3540596
3170
ุจุณุจุจ ุฐู„ูƒ ู…ุง ู„ู… ุชูุนู„ ุฐู„ูƒ ู…ุฑุงุช ุนุฏูŠุฏุฉ ุŒ ุนู„ู‰ ุงู„ุฑุบู… ู…ู† ุฃู†ู‡ ููŠ ุจุนุถ ุงู„ุจู„ุฏุงู†
59:03
you might have your hand chopped off for stealing even small amounts.
1071
3543766
4304
ู‚ุฏ ูŠุชู… ู‚ุทุน ูŠุฏูƒ ู„ุณุฑู‚ุฉ ุญุชู‰ ูƒู…ูŠุงุช ุตุบูŠุฑุฉ.
59:08
This is it. Yes.
1072
3548104
1167
ู‡ุฐู‡ ู‡ูŠ. ู†ุนู….
59:09
So as I mentioned, physical.
1073
3549271
2737
ู„ุฐู„ูƒ ูƒู…ุง ุฐูƒุฑุช ุŒ ุฌุณุฏูŠ.
59:12
So physical can be anything that is harmful or inflicting
1074
3552441
4905
ู„ุฐู„ูƒ ูŠู…ูƒู† ุฃู† ูŠูƒูˆู† ุฌุณุฏูŠู‹ุง ุฃูŠ ุดูŠุก ุถุงุฑ ุฃูˆ ูŠุณุจุจ
59:17
inflicting pain or in some cases,
1075
3557880
3036
ุงู„ุฃู„ู… ุฃูˆ ููŠ ุจุนุถ ุงู„ุญุงู„ุงุช ุŒ
59:20
maybe they might chop part of your body off.
1076
3560916
3471
ู‚ุฏ ูŠู‚ุทุน ุฌุฒุกู‹ุง ู…ู† ุฌุณู…ูƒ.
59:25
Yeah, I do.
1077
3565287
1302
ู†ุนู… ุฃูุนู„.
59:26
And depending on countries, depending on what you've done.
1078
3566589
2969
ูˆุงุนุชู…ุงุฏู‹ุง ุนู„ู‰ ุงู„ุจู„ุฏุงู† ุŒ ุงุนุชู…ุงุฏู‹ุง ุนู„ู‰ ู…ุง ู‚ู…ุช ุจู‡.
59:29
So you have to be careful if you feel like you don't have the habit of slashing began
1079
3569859
5038
ู„ุฐู„ูƒ ุนู„ูŠูƒ ุฃู† ุชูƒูˆู† ุญุฐุฑู‹ุง ุฅุฐุง ุดุนุฑุช ุฃู†ูƒ ู„ุง ุชู…ู„ูƒ ุนุงุฏุฉ ุงู„ู‚ุทุน ุงู„ุชูŠ ุจุฏุฃุช
59:36
by have
1080
3576465
734
ู…ู† ุฎู„ุงู„
59:37
something else chopped off, you will have you'll have many shortcomings. Yes.
1081
3577199
4171
ู‚ุทุน ุดูŠุก ุขุฎุฑ ุŒ ูุณุชูˆุงุฌู‡ ุงู„ุนุฏูŠุฏ ู…ู† ุฃูˆุฌู‡ ุงู„ู‚ุตูˆุฑ. ู†ุนู….
59:41
I mean, we the prison populations are overflowing, so they tell us,
1082
3581537
4872
ุฃุนู†ูŠ ุŒ ู†ุญู† ุณุฌู†ุงุก ุงู„ุณุฌูˆู† ูŠููŠุถูˆู† ุŒ ู„ุฐุง ูŠุฎุจุฑูˆู†ู†ุง ุŒ
59:47
oh, I think crime, though, on
1083
3587777
2068
ุฃูˆู‡ ุŒ ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู† ุงู„ุฌุฑูŠู…ุฉ ุŒ ุนู„ู‰ ุงู„ุฑุบู… ู…ู† ุฐู„ูƒ ุŒ
59:49
the whole has been coming down,
1084
3589845
2436
ุจุดูƒู„ ุนุงู… ู‚ุฏ ุงู†ุฎูุถุช ุŒ
59:53
at least reported crime,
1085
3593048
2236
ุนู„ู‰ ุงู„ุฃู‚ู„ ุงู„ุฌุฑุงุฆู… ุงู„ู…ุจู„ุบ ุนู†ู‡ุง ุŒ
59:55
because there's a big disparity, is there?
1086
3595284
3170
ู„ุฃู† ู‡ู†ุงูƒ ุชุจุงูŠู†ู‹ุง ูƒุจูŠุฑู‹ุง ุŒ ุฃู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒุŸ
59:58
Not disparity or difference between crime that is actually reported
1087
3598454
6873
ู„ูŠุณ ุชุจุงูŠู†ู‹ุง ุฃูˆ ูุฑู‚ู‹ุง ุจูŠู† ุงู„ุฌุฑูŠู…ุฉ ุงู„ุชูŠ ูŠุชู… ุงู„ุฅุจู„ุงุบ ุนู†ู‡ุง ุจุงู„ูุนู„
60:05
and crime that is actually solved in some way?
1088
3605928
4037
ูˆุงู„ุฌุฑูŠู…ุฉ ุงู„ุชูŠ ุชู… ุญู„ู‡ุง ุจุงู„ูุนู„ ุจุทุฑูŠู‚ุฉ ู…ุงุŸ
60:09
There's a lot of particularly in the UK now, there's a lot of crimes that aren't being
1089
3609965
6106
ู‡ู†ุงูƒ ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ุฌุฑุงุฆู… ููŠ ุงู„ู…ู…ู„ูƒุฉ ุงู„ู…ุชุญุฏุฉ ุจุดูƒู„ ุฎุงุต ุงู„ุขู† ุŒ ูˆู‡ู†ุงูƒ ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ุฌุฑุงุฆู… ุงู„ุชูŠ ู„ุง
60:17
punished at all or even detected to burglaries,
1090
3617306
2736
ูŠูุนุงู‚ุจ ุนู„ูŠู‡ุง ุนู„ู‰ ุงู„ุฅุทู„ุงู‚ ุฃูˆ ุญุชู‰ ูŠุชู… ุงู„ูƒุดู ุนู†ู‡ุง ู„ุนู…ู„ูŠุงุช ุงู„ุณุทูˆ
60:20
car thefts, for example.
1091
3620376
2602
ูˆุณุฑู‚ุฉ ุงู„ุณูŠุงุฑุงุช ุŒ ุนู„ู‰ ุณุจูŠู„ ุงู„ู…ุซุงู„.
60:23
I think only a very, very small proportion of them are actually even investigated now.
1092
3623178
6040
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ู„ู… ูŠุชู… ุงู„ุชุญู‚ูŠู‚ ุญุชู‰ ุงู„ุขู† ุณูˆู‰ ููŠ ู†ุณุจุฉ ุตุบูŠุฑุฉ ุฌุฏู‹ุง ุฌุฏู‹ุง ู…ู†ู‡ู… .
60:29
They just don't bother in the UK anymore.
1093
3629218
1835
ุฅู†ู‡ู… ูู‚ุท ู„ุง ูŠุฒุนุฌูˆุง ุฃู†ูุณู‡ู… ููŠ ุงู„ู…ู…ู„ูƒุฉ ุงู„ู…ุชุญุฏุฉ ุจุนุฏ ุงู„ุขู†.
60:31
And I suppose we describe that as petty crime.
1094
3631053
4037
ูˆุฃูุชุฑุถ ุฃู†ู†ุง ู†ุตู ุฐู„ูƒ ุจุงู„ุฌุฑูŠู…ุฉ ุงู„ุตุบูŠุฑุฉ.
60:35
So something that is petty is not really serious.
1095
3635491
3937
ู„ุฐุง ูุฅู† ุงู„ุดูŠุก ุงู„ุชุงูู‡ ู„ูŠุณ ุฎุทูŠุฑู‹ุง ุญู‚ู‹ุง.
60:39
So I suppose people are spending more time investigating serious crimes, which we will talk about.
1096
3639428
6039
ู„ุฐู„ูƒ ุฃูุชุฑุถ ุฃู† ุงู„ู†ุงุณ ูŠู‚ุถูˆู† ูˆู‚ุชู‹ุง ุฃุทูˆู„ ููŠ ุงู„ุชุญู‚ูŠู‚ ููŠ ุงู„ุฌุฑุงุฆู… ุงู„ุฎุทูŠุฑุฉ ุŒ ูˆุงู„ุชูŠ ุณู†ุชุญุฏุซ ุนู†ู‡ุง.
60:45
But there are, yeah, the number of, of particularly under successive.
1097
3645768
6039
ูˆู„ูƒู† ู‡ู†ุงูƒ ุŒ ู†ุนู… ุŒ ุนุฏุฏ ุŒ ูˆู„ุง ุณูŠู…ุง ููŠ ุธู„ ุงู„ู…ุชุชุงู„ูŠุฉ.
60:51
This sounds political now.
1098
3651807
2035
ู‡ุฐุง ูŠุจุฏูˆ ุณูŠุงุณูŠู‹ุง ุงู„ุขู†.
60:53
Well, I'd just say under successive governments for many years now, we've had the number of police
1099
3653842
5105
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุฃูˆุฏ ุฃู† ุฃู‚ูˆู„ ูู‚ุท ููŠ ุธู„ ุงู„ุญูƒูˆู…ุงุช ุงู„ู…ุชุนุงู‚ุจุฉ ู„ุณู†ูˆุงุช ุนุฏูŠุฏุฉ ุงู„ุขู† ุŒ ู„ู‚ุฏ ุฎูุถู†ุง ุนุฏุฏ ุฃูุฑุงุฏ ุงู„ุดุฑุทุฉ
61:00
cut back significantly,
1100
3660716
1468
ุจุดูƒู„ ูƒุจูŠุฑ ุŒ
61:02
haven't we, over many decades of far less police than they used to be
1101
3662184
4138
ุฃู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒ ุŒ ุนู„ู‰ ู…ุฏู‰ ุนู‚ูˆุฏ ุนุฏูŠุฏุฉ ู…ู† ุงู„ุดุฑุทุฉ ูƒุงู†ุช ุฃู‚ู„ ุจูƒุซูŠุฑ ู…ู…ุง ูƒุงู†ุช ุนู„ูŠู‡ ู…ู† ู‚ุจู„ ุŒ ูˆู…ู†
61:06
and they just apparently cannot cope with the amount of crime.
1102
3666322
3870
ุงู„ูˆุงุถุญ ุฃู†ู‡ู… ู„ุง ูŠุณุชุทูŠุนูˆู† ุงู„ุชุนุงู…ู„ ุจูƒู…ูŠุฉ ุงู„ุฌุฑูŠู…ุฉ.
61:10
So it appears that crime is falling because they only they only those figures,
1103
3670192
5005
ู„ุฐู„ูƒ ูŠุจุฏูˆ ุฃู† ุงู„ุฌุฑูŠู…ุฉ ุขุฎุฐุฉ ููŠ ุงู„ุงู†ุฎูุงุถ ู„ุฃู†ู‡ู… ูู‚ุท ุชู„ูƒ ุงู„ุฃุฑู‚ุงู… ุŒ
61:15
they only look at crimes that have been solved.
1104
3675197
4671
ูู‡ู… ูŠู†ุธุฑูˆู† ูู‚ุท ุฅู„ู‰ ุงู„ุฌุฑุงุฆู… ุงู„ุชูŠ ุชู… ุญู„ู‡ุง.
61:20
But how many aren't even reported anymore?
1105
3680302
2836
ูˆู„ูƒู† ูƒู… ุนุฏุฏ ุงู„ุฐูŠู† ู„ู… ูŠุชู… ุงู„ุฅุจู„ุงุบ ุนู†ู‡ู… ุจุนุฏ ุงู„ุขู†ุŸ
61:24
Anyway, I've got to get on with this
1106
3684206
2202
ุนู„ู‰ ุฃูŠ ุญุงู„ ุŒ ูŠุฌุจ ุฃู† ุฃุณุชู…ุฑ ููŠ ู‡ุฐุง
61:26
because I wasn't intending to stay for an hour.
1107
3686408
2603
ู„ุฃู†ู†ูŠ ู„ู… ุฃูƒู† ุฃู†ูˆูŠ ุงู„ุจู‚ุงุก ู„ู…ุฏุฉ ุณุงุนุฉ.
61:29
But we we all now, we no longer use physical punishment here.
1108
3689912
4538
ู„ูƒู†ู†ุง ุฌู…ูŠุนู‹ุง ุงู„ุขู† ุŒ ู„ู… ู†ุนุฏ ู†ุณุชุฎุฏู… ุงู„ุนู‚ุงุจ ุงู„ุฌุณุฏูŠ ู‡ู†ุง.
61:34
So many places.
1109
3694917
934
ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ุฃู…ุงูƒู†.
61:35
I suppose that's a good way of stating that
1110
3695851
2536
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู† ู‡ุฐู‡ ุทุฑูŠู‚ุฉ ุฌูŠุฏุฉ ู„ู„ู‚ูˆู„ ุฅู†ู‡
61:38
in many places, prisons nowadays
1111
3698887
2670
ููŠ ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ุฃู…ุงูƒู† ุŒ ุงู„ุณุฌูˆู† ููŠ ุงู„ูˆู‚ุช ุงู„ุญุงุถุฑ
61:41
they don't normally inflict
1112
3701857
2202
ู„ุง ูŠู…ุงุฑุณูˆู† ุนุงุฏุฉ
61:44
physical punishment, not in the state
1113
3704626
2636
ุงู„ุนู‚ุงุจ ุงู„ุฌุณุฏูŠ ุŒ ู„ูŠุณ ููŠ
61:47
system, no, and certainly not in this country,
1114
3707262
2937
ู†ุธุงู… ุงู„ุฏูˆู„ุฉ ุŒ ู„ุง ุŒ ูˆุจุงู„ุชุฃูƒูŠุฏ ู„ูŠุณ ููŠ ู‡ุฐุง ุงู„ุจู„ุฏ ุŒ
61:50
Not in not in our institutions.
1115
3710499
3603
ูˆู„ูŠุณ ููŠ ู…ุคุณุณุงุชู†ุง.
61:54
He was sent to a correctional facility, so quite often in American English
1116
3714703
5539
ุชู… ุฅุฑุณุงู„ู‡ ุฅู„ู‰ ู…ู†ุดุฃุฉ ุฅุตู„ุงุญูŠุฉ ุŒ ูˆุบุงู„ุจู‹ุง ู…ุง ูŠุดูŠุฑูˆู† ุจุงู„ู„ุบุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ ุงู„ุฃู…ุฑูŠูƒูŠุฉ
62:00
they will often refer to any incarceration or imprisonment.
1117
3720609
5505
ุฅู„ู‰ ุฃูŠ ุณุฌู† ุฃูˆ ุณุฌู†.
62:06
They will often refer to it as a correctional facility.
1118
3726582
4437
ุบุงู„ุจู‹ุง ู…ุง ูŠุดูŠุฑูˆู† ุฅู„ูŠู‡ุง ุนู„ู‰ ุฃู†ู‡ุง ู…ู†ุดุฃุฉ ุฅุตู„ุงุญูŠุฉ.
62:11
Yeah, prison or jail.
1119
3731920
2803
ู†ุนู… ุŒ ุณุฌู† ุฃูˆ ุณุฌู†.
62:15
Uh, these are other phrases that you can use. Yes.
1120
3735958
3870
ุฃู‡ ู‡ุฐู‡ ุนุจุงุฑุงุช ุฃุฎุฑู‰ ูŠู…ูƒู†ูƒ ุงุณุชุฎุฏุงู…ู‡ุง. ู†ุนู….
62:19
We often say prison here.
1121
3739828
1502
ูƒุซูŠุฑุง ู…ุง ู†ู‚ูˆู„ ู‡ู†ุง ุงู„ุณุฌู†.
62:21
Now, we do used to say jail.
1122
3741330
2135
ุงู„ุขู† ุŒ ุงุนุชุฏู†ุง ุฃู† ู†ู‚ูˆู„ ุงู„ุณุฌู†.
62:24
So the culprit,
1123
3744833
2269
ุงู„ุฌุงู†ูŠ ุŒ
62:27
some interesting words to look at here, Steve.
1124
3747102
2269
ุจุนุถ ุงู„ูƒู„ู…ุงุช ุงู„ุดูŠู‚ุฉ ู„ู„ู†ุธุฑ ุฅู„ูŠู‡ุง ู‡ู†ุง ุŒ ุณุชูŠู.
62:29
The culprit is the wrong Do
1125
3749838
3604
ุงู„ุฌุงู†ูŠ ู‡ูˆ ุงู„ุฎุทุฃ ุงูุนู„ ู…ู†
62:34
the person who has committed
1126
3754509
1936
ุงุฑุชูƒุจ
62:36
the crime they've done the bad thing
1127
3756445
3236
ุงู„ุฌุฑูŠู…ุฉ ูุนู„ ุงู„ุดูŠุก ุงู„ุณูŠุฆ
62:40
and the justice is the punishment.
1128
3760082
3169
ูˆุงู„ุนุฏู„ ู‡ูˆ ุงู„ุนู‚ูˆุจุฉ.
62:43
So a person who's done something bad, they've broken
1129
3763485
2903
ู„ุฐุง ูุฅู† ุงู„ุดุฎุต ุงู„ุฐูŠ ูุนู„ ุดูŠุฆู‹ุง ุณูŠุฆู‹ุง ุŒ ู„ู‚ุฏ ุงู†ุชู‡ูƒ
62:46
the law will have to meet the justice,
1130
3766388
4805
ุงู„ู‚ุงู†ูˆู† ุŒ ูŠุฌุจ ุฃู† ูŠู„ุจูŠ ุงู„ุนุฏุงู„ุฉ ุŒ
62:51
Unfortunately, because they've done something bad
1131
3771426
3170
ู„ุณูˆุก ุงู„ุญุธ ุŒ ู„ุฃู†ู‡ู… ูุนู„ูˆุง ุดูŠุฆู‹ุง ุณูŠุฆู‹ุง
62:55
and they have to pay for their crime.
1132
3775063
3971
ูˆุนู„ูŠู‡ู… ุฃู† ูŠุฏูุนูˆุง ุซู…ู† ุฌุฑูŠู…ุชู‡ู….
62:59
For this crime, you will serve at least ten years.
1133
3779301
3804
ู„ู‡ุฐู‡ ุงู„ุฌุฑูŠู…ุฉ ุŒ ุณูˆู ุชุฎุฏู… ู…ุง ู„ุง ูŠู‚ู„ ุนู† ุนุดุฑ ุณู†ูˆุงุช.
63:03
So that is a good way of stating the punishment.
1134
3783438
3237
ูู‡ุฐู‡ ุทุฑูŠู‚ุฉ ุฌูŠุฏุฉ ููŠ ุจูŠุงู† ุงู„ุนู‚ูˆุจุฉ.
63:07
Maybe person has to go to prison for a very long time because they've done something very bad.
1135
3787075
5172
ุฑุจู…ุง ูŠุชุนูŠู† ุนู„ู‰ ุงู„ุดุฎุต ุฃู† ูŠุฐู‡ุจ ุฅู„ู‰ ุงู„ุณุฌู† ู„ูุชุฑุฉ ุทูˆูŠู„ุฉ ุฌุฏู‹ุง ู„ุฃู†ู‡ู… ูุนู„ูˆุง ุดูŠุฆู‹ุง ุณูŠุฆู‹ุง ู„ู„ุบุงูŠุฉ.
63:13
A parent.
1136
3793281
968
ุฃุญุฏ ุงู„ูˆุงู„ุฏูŠู†.
63:14
Now this, Steve, this is a good subject.
1137
3794249
4104
ุงู„ุขู† ู‡ุฐุง ุŒ ุณุชูŠู ุŒ ู‡ุฐุง ู…ูˆุถูˆุน ุฌูŠุฏ.
63:18
A parent might punish their child,
1138
3798353
3971
ู‚ุฏ ูŠุนุงู‚ุจ ุฃุญุฏ ุงู„ูˆุงู„ุฏูŠู† ุทูู„ู‡ ุŒ
63:22
a very controversial subject, one that always gets people angry.
1139
3802557
5306
ูˆู‡ูˆ ู…ูˆุถูˆุน ู…ุซูŠุฑ ู„ู„ุฌุฏู„ ู„ู„ุบุงูŠุฉ ุŒ ูˆู‡ูˆ ู…ูˆุถูˆุน ูŠุซูŠุฑ ุบุถุจ ุงู„ู†ุงุณ ุฏุงุฆู…ู‹ุง.
63:27
Some parents do believe that they should be able to beat their children,
1140
3807863
7173
ูŠุนุชู‚ุฏ ุจุนุถ ุงู„ุขุจุงุก ุฃู†ู‡ ูŠุฌุจ ุฃู† ูŠูƒูˆู†ูˆุง ู‚ุงุฏุฑูŠู† ุนู„ู‰ ุถุฑุจ ุฃุทูุงู„ู‡ู… ุŒ ุฃูˆ
63:35
give them a slap across the face or head or quick kick.
1141
3815771
4604
ุตูุนุฉ ุนู„ู‰ ุงู„ูˆุฌู‡ ุฃูˆ ุงู„ุฑุฃุณ ุฃูˆ ุฑูƒู„ุฉ ุณุฑูŠุนุฉ.
63:41
A parent might punish their child.
1142
3821977
2269
ู‚ุฏ ูŠุนุงู‚ุจ ุฃุญุฏ ุงู„ูˆุงู„ุฏูŠู† ุทูู„ู‡ู….
63:44
But these days, of course, many parents are deciding that that is not a good idea.
1143
3824246
4037
ู„ูƒู† ููŠ ู‡ุฐู‡ ุงู„ุฃูŠุงู… ุŒ ุจุงู„ุทุจุน ุŒ ูŠู‚ุฑุฑ ุงู„ุนุฏูŠุฏ ู…ู† ุงู„ุขุจุงุก ุฃู† ู‡ุฐู‡ ู„ูŠุณุช ููƒุฑุฉ ุฌูŠุฏุฉ.
63:48
Physical punishment is not a good idea.
1144
3828750
2903
ุงู„ุนู‚ูˆุจุฉ ุงู„ุจุฏู†ูŠุฉ ู„ูŠุณุช ููƒุฑุฉ ุฌูŠุฏุฉ.
63:51
So you can be imprisoned for it and your children can be taken away.
1145
3831653
3604
ู„ุฐู„ูƒ ูŠู…ูƒู† ุฃู† ูŠุชู… ุณุฌู†ูƒ ุจุณุจุจ ุฐู„ูƒ ูˆูŠู…ูƒู† ุฃุฎุฐ ุฃุทูุงู„ูƒ ุจุนูŠุฏู‹ุง.
63:55
Yes, this is it true.
1146
3835290
2669
ู†ุนู… ุŒ ู‡ุฐุง ุตุญูŠุญ.
63:57
So you might take away your child's computer.
1147
3837959
2803
ู„ุฐู„ูƒ ู‚ุฏ ุชุฃุฎุฐ ู…ู† ุฌู‡ุงุฒ ุงู„ูƒู…ุจูŠูˆุชุฑ ุงู„ุฎุงุต ุจุทูู„ูƒ.
64:00
Instead, you will do things that aren't physical.
1148
3840762
4304
ุจุฏู„ุงู‹ ู…ู† ุฐู„ูƒ ุŒ ุณุชูุนู„ ุฃุดูŠุงุก ุบูŠุฑ ู…ุงุฏูŠุฉ.
64:05
They are.
1149
3845534
367
64:05
They are ways of punishing them without actually hurting them.
1150
3845901
3336
ู‡ู….
ุฅู†ู‡ุง ุทุฑู‚ ู„ู…ุนุงู‚ุจุชู‡ู… ุฏูˆู† ุงู„ุฅุถุฑุงุฑ ุจู‡ู… ุจุงู„ูุนู„.
64:09
So you might take away the child's computer
1151
3849571
2436
ู„ุฐู„ูƒ ู‚ุฏ ุชุฃุฎุฐ ู…ู†ู‡ู… ูƒู…ุจูŠูˆุชุฑ ุงู„ุทูู„
64:12
or even worse, their mobile phone.
1152
3852307
2402
ุฃูˆ ุญุชู‰ ู‡ุงุชูู‡ ุงู„ู…ุญู…ูˆู„.
64:14
Yes, because taking away somebody's mobile phone
1153
3854876
5005
ู†ุนู… ุŒ ู„ุฃู† ุฃุฎุฐ ุงู„ู‡ุงุชู ุงู„ู…ุญู…ูˆู„ ู„ุดุฎุต ู…ุง
64:20
these days is like almost like cutting off a limb, isn't it?
1154
3860315
5105
ู‡ุฐู‡ ุงู„ุฃูŠุงู… ูŠุดุจู‡ ู‚ุทุน ุฃุญุฏ ุงู„ุฃุทุฑุงู ุŒ ุฃู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒุŸ
64:25
Because mobile phones are so essential, particularly for younger generations?
1155
3865420
5172
ู„ุฃู† ุงู„ู‡ูˆุงุชู ุงู„ู…ุญู…ูˆู„ุฉ ุถุฑูˆุฑูŠุฉ ู„ู„ุบุงูŠุฉ ุŒ ุฎุงุตุฉ ู„ู„ุฃุฌูŠุงู„ ุงู„ุดุงุจุฉุŸ
64:30
I mean, I just you know,
1156
3870592
3403
ุฃุนู†ูŠ ุŒ ูƒู…ุง ุชุนู„ู…ูˆู† ุŒ
64:33
a lot of people carry them around everywhere with them, don't they?
1157
3873995
2670
ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ู†ุงุณ ูŠุญู…ู„ูˆู†ู‡ู… ู…ุนู‡ู… ููŠ ูƒู„ ู…ูƒุงู† ุŒ ุฃู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒุŸ
64:36
Yes, I think most people do.
1158
3876665
1401
ู†ุนู… ุŒ ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู† ู…ุนุธู… ุงู„ู†ุงุณ ูŠูุนู„ูˆู† ุฐู„ูƒ.
64:38
But kids, especially because they like to do their Tiktoks
1159
3878066
4238
ู„ูƒู† ุงู„ุฃุทูุงู„ ุŒ ุฎุงุตุฉ ู„ุฃู†ู‡ู… ูŠุญุจูˆู† ุนู…ู„ Tiktoks
64:42
and their Instagrams.
1160
3882771
4170
ูˆ Instagrams ุงู„ุฎุงุตุฉ ุจู‡ู….
64:46
Is that is that right?
1161
3886941
1102
ู‡ู„ ู‡ุฐุง ุตุญูŠุญุŸ
64:49
I sound so cool and trendy when I say that.
1162
3889477
2770
ุฃุจุฏูˆ ุฑุงุฆุนู‹ุง ูˆุนุตุฑูŠู‹ุง ุนู†ุฏู…ุง ุฃู‚ูˆู„ ุฐู„ูƒ.
64:52
So a parent might punish their child, take away their computer or their mobile phone.
1163
3892580
5606
ู„ุฐู„ูƒ ู‚ุฏ ูŠุนุงู‚ุจ ุฃุญุฏ ุงู„ูˆุงู„ุฏูŠู† ุทูู„ู‡ ุฃูˆ ูŠุฃุฎุฐ ุฌู‡ุงุฒ ุงู„ูƒู…ุจูŠูˆุชุฑ ุฃูˆ ุงู„ู‡ุงุชู ุงู„ู…ุญู…ูˆู„ ุงู„ุฎุงุต ุจู‡.
64:58
They might even keep them indoors as well.
1164
3898420
2969
ู‚ุฏ ูŠุญุชูุธูˆู† ุจู‡ุง ููŠ ุงู„ุฏุงุฎู„ ุฃูŠุถู‹ุง.
65:01
You might keep them in the house.
1165
3901556
2136
ูŠู…ูƒู†ูƒ ุงู„ุงุญุชูุงุธ ุจู‡ุง ููŠ ุงู„ู…ู†ุฒู„.
65:03
You might say that you have to stay in.
1166
3903692
2669
ู‚ุฏ ุชู‚ูˆู„ ุฅู† ุนู„ูŠูƒ ุงู„ุจู‚ุงุก ููŠ ุงู„ุฏุงุฎู„.
65:06
You can't go out and see your friends.
1167
3906361
2436
ู„ุง ูŠู…ูƒู†ูƒ ุงู„ุฎุฑูˆุฌ ูˆุฑุคูŠุฉ ุฃุตุฏู‚ุงุฆูƒ.
65:09
You ground them. I like that.
1168
3909431
2369
ุฃู†ุช ุนู„ู‰ ุงู„ุฃุฑุถ ู„ู‡ู…. ุฃุญุจ ุฐู„ูƒ.
65:11
So you ground someone.
1169
3911933
2703
ู„ุฐู„ูƒ ุฃู†ุช ุนู„ู‰ ุงู„ุฃุฑุถ ุดุฎุต ู…ุง.
65:14
You stop them from having any free movement.
1170
3914636
3136
ุฃู†ุช ุชู…ู†ุนู‡ู… ู…ู† ุญุฑูŠุฉ ุงู„ุญุฑูƒุฉ.
65:18
You're grounded.
1171
3918006
1368
ุฃู†ุช ุนู„ู‰ ุงู„ุฃุฑุถ.
65:19
You keep them at home.
1172
3919374
1101
ุฃู†ุช ุชุญุชูุธ ุจู‡ุง ููŠ ุงู„ู…ู†ุฒู„.
65:20
Although nowadays that is not really a punishment.
1173
3920475
2803
ุนู„ู‰ ุงู„ุฑุบู… ู…ู† ุฃู† ู‡ุฐู‡ ู„ูŠุณุช ุนู‚ูˆุจุฉ ููŠ ุงู„ูˆุงู‚ุน ููŠ ุงู„ูˆู‚ุช ุงู„ุญุงุถุฑ.
65:23
So you might have to do both of those things to make it work.
1174
3923778
3771
ู„ุฐู„ูƒ ู‚ุฏ ูŠุชุนูŠู† ุนู„ูŠูƒ ุงู„ู‚ูŠุงู… ุจู‡ุฐูŠู† ุงู„ุฃู…ุฑูŠู† ุญุชู‰ ุชู†ุฌุญ.
65:27
Yeah, because they're indoors all the time anyway.
1175
3927682
2102
ู†ุนู… ุŒ ู„ุฃู†ู‡ู… ููŠ ุงู„ุฏุงุฎู„ ุทูˆุงู„ ุงู„ูˆู‚ุช ุนู„ู‰ ุฃูŠ ุญุงู„.
65:29
If they're indoors anyway in the house because they spend most of the time on their laptops
1176
3929784
5339
ุฅุฐุง ูƒุงู†ูˆุง ููŠ ุงู„ุฏุงุฎู„ ุนู„ู‰ ุฃูŠ ุญุงู„ ููŠ ุงู„ู…ู†ุฒู„ ู„ุฃู†ู‡ู… ูŠู‚ุถูˆู† ู…ุนุธู… ุงู„ูˆู‚ุช ุนู„ู‰ ุฃุฌู‡ุฒุฉ ุงู„ูƒู…ุจูŠูˆุชุฑ ุงู„ู…ุญู…ูˆู„ุฉ ุงู„ุฎุงุตุฉ ุจู‡ู…
65:35
or on their iPhones talking to their friends.
1177
3935123
3470
ุฃูˆ ุนู„ู‰ ุฃุฌู‡ุฒุฉ iPhone ุงู„ุฎุงุตุฉ ุจู‡ู… ูŠุชุญุฏุซูˆู† ุฅู„ู‰ ุฃุตุฏู‚ุงุฆู‡ู….
65:38
So they're probably at home anyway.
1178
3938593
2336
ู„ุฐู„ูƒ ู…ู† ุงู„ู…ุญุชู…ู„ ุฃู† ูŠูƒูˆู†ูˆุง ููŠ ุงู„ู…ู†ุฒู„ ุนู„ู‰ ุฃูŠ ุญุงู„.
65:41
So. So you might need to, to do something else as well.
1179
3941429
3604
ู„ุฐุง. ู„ุฐู„ูƒ ู‚ุฏ ุชุญุชุงุฌ ุฅู„ู‰ ุงู„ู‚ูŠุงู… ุจุดูŠุก ุขุฎุฑ ุฃูŠุถู‹ุง.
65:46
A light.
1180
3946301
1134
ู…ุดุชุนู„.
65:47
Now this is something we mentioned earlier, a light
1181
3947435
3270
ุงู„ุขู† ู‡ุฐุง ุดูŠุก ุฐูƒุฑู†ุงู‡ ุณุงุจู‚ู‹ุง ุŒ
65:51
or petty crime.
1182
3951239
2469
ุฌุฑูŠู…ุฉ ุจุณูŠุทุฉ ุฃูˆ ุตุบูŠุฑุฉ.
65:53
Can you think of a couple of petty crimes? Yes.
1183
3953708
2836
ู‡ู„ ูŠู…ูƒู†ูƒ ุงู„ุชููƒูŠุฑ ููŠ ุจุถุน ุฌุฑุงุฆู… ุตุบูŠุฑุฉุŸ ู†ุนู….
65:56
Shoplifting would be seen as a petty crime.
1184
3956844
2703
ูŠุนุชุจุฑ ุงู„ุณุฑู‚ุฉ ุฌุฑูŠู…ุฉ ุตุบูŠุฑุฉ.
65:59
You might go into the local shop and steal something petty is like small.
1185
3959547
5172
ู‚ุฏ ุชุฐู‡ุจ ุฅู„ู‰ ุงู„ู…ุชุฌุฑ ุงู„ู…ุญู„ูŠ ูˆุชุณุฑู‚ ุดูŠุฆู‹ุง ุชุงูู‡ู‹ุง ุตุบูŠุฑู‹ุง.
66:05
Small. It means, doesn't it? Like petite.
1186
3965019
2303
ุตุบูŠุฑ. ู‡ุฐุง ูŠุนู†ูŠ ุŒ ุฃู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒุŸ ู…ุซู„ ุตุบูŠุฑุชูŠ.
66:07
A petty crime?
1187
3967822
1668
ุฌุฑูŠู…ุฉ ุตุบูŠุฑุฉุŸ
66:09
Probably, yes.
1188
3969490
1936
ุฑุจู…ุง ู†ุนู….
66:11
If you stole somebody's wallet, probably the
1189
3971426
3637
ุฅุฐุง ุณุฑู‚ุช ู…ุญูุธุฉ ุดุฎุต ู…ุง ุŒ ูู…ู†
66:16
pickpocketing is probably a petty crime.
1190
3976931
2403
ุงู„ู…ุญุชู…ู„ ุฃู† ูŠูƒูˆู† ุงู„ู†ุดู„ ุฌุฑูŠู…ุฉ ุตุบูŠุฑุฉ.
66:19
The implication is that it doesn't have any serious consequences
1191
3979734
4438
ุงู„ู…ุนู†ู‰ ุงู„ุถู…ู†ูŠ ู‡ูˆ ุฃู†ู‡ ู„ูŠุณ ู„ู‡ ุฃูŠ ุนูˆุงู‚ุจ ูˆุฎูŠู…ุฉ
66:24
on the person that the crime is against.
1192
3984172
2402
ุนู„ู‰ ุงู„ุดุฎุต ุงู„ุฐูŠ ุงุฑุชูƒุจุช ุงู„ุฌุฑูŠู…ุฉ ุถุฏู‡.
66:28
So normally, generally it's theft.
1193
3988242
2470
ุนุงุฏุฉ ุŒ ุจุดูƒู„ ุนุงู… ู‡ูŠ ุณุฑู‚ุฉ.
66:31
Yes. I don't think so.
1194
3991446
1701
ู†ุนู…. ุฃู†ุง ู„ุง ุฃุนุชู‚ุฏ ุฐู„ูƒ.
66:33
Even if you robbed somebody, I think burglary is definitely not a petty crime. No.
1195
3993147
5439
ุญุชู‰ ู„ูˆ ุณุฑู‚ุช ุดุฎุตู‹ุง ู…ุง ุŒ ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู† ุงู„ุณุทูˆ ุจุงู„ุชุฃูƒูŠุฏ ู„ูŠุณ ุฌุฑูŠู…ุฉ ุตุบูŠุฑุฉ. ู„ุง.
66:38
So once you once you start damaging a person's property
1196
3998753
3036
ู„ุฐู„ูƒ ุจู…ุฌุฑุฏ ุฃู† ุชุจุฏุฃ ููŠ ุฅุชู„ุงู ู…ู…ุชู„ูƒุงุช ุดุฎุต ู…ุง
66:42
or causing physical harm to another person, then it becomes serious.
1197
4002223
4538
ุฃูˆ ุงู„ุชุณุจุจ ููŠ ุถุฑุฑ ุฌุณุฏูŠ ู„ุดุฎุต ุขุฎุฑ ุŒ ูŠุตุจุญ ุงู„ุฃู…ุฑ ุฎุทูŠุฑู‹ุง.
66:46
I mean,
1198
4006761
667
ุฃุนู†ูŠ ุŒ
66:48
yes, it's things like shoplifting
1199
4008429
2169
ู†ุนู… ุŒ ุฅู†ู‡ุง ุฃุดูŠุงุก ู…ุซู„ ุงู„ุณุฑู‚ุฉ ู…ู† ุงู„ู…ุชุงุฌุฑ ุŒ
66:52
where, small amounts of stolen
1200
4012133
2536
ุญูŠุซ ุณูุฑู‚ุช ูƒู…ูŠุงุช ุตุบูŠุฑุฉ ู…ู†
66:56
spraying graffiti on a shop. Yes.
1201
4016037
3704
ุฑุณูˆู…ุงุช ุงู„ุบุฑุงููŠุชูŠ ุนู„ู‰ ุฃุญุฏ ุงู„ู…ุชุงุฌุฑ. ู†ุนู….
67:00
So maybe on a wall you might like to put your your tag.
1202
4020174
4271
ู„ุฐู„ูƒ ุฑุจู…ุง ุชุฑุบุจ ููŠ ูˆุถุน ุนู„ุงู…ุชูƒ ุนู„ู‰ ุงู„ุญุงุฆุท.
67:04
Ooh, you do like that, your tag.
1203
4024779
2235
ุฃูˆู‡ ุŒ ุฃู†ุช ุชูุนู„ ู…ุซู„ ุฐู„ูƒ ุŒ ุนู„ุงู…ุชูƒ.
67:07
So a lot of people who are graffiti artists,
1204
4027215
2936
ู„ุฐุง ูุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุฑุณุงู…ูŠ ุงู„ุฌุฑุงููŠุชูŠ ุŒ
67:10
they normally have a special sign or signature and they call their tag.
1205
4030485
4504
ุนุงุฏุฉ ู…ุง ูŠูƒูˆู† ู„ุฏูŠู‡ู… ุนู„ุงู…ุฉ ุฃูˆ ุชูˆู‚ูŠุน ุฎุงุต ูˆูŠุทู„ู‚ูˆู† ุนู„ู‰ ุนู„ุงู…ุชู‡ู….
67:15
So a light or petty crime normally gets light
1206
4035423
3937
ู„ุฐุง ูุฅู† ุงู„ุฌุฑุงุฆู… ุงู„ุฎููŠูุฉ ุฃูˆ ุงู„ุตุบูŠุฑุฉ ุนุงุฏุฉ ู…ุง ุชุญุตู„ ุนู„ู‰
67:19
punishment, serious crime.
1207
4039627
3437
ุนู‚ูˆุจุฉ ุฎููŠูุฉ ุŒ ุฌุฑูŠู…ุฉ ุฎุทูŠุฑุฉ.
67:23
I suppose you can think of probably two very obvious ones.
1208
4043164
3704
ุฃูุชุฑุถ ุฃู†ู‡ ูŠู…ูƒู†ูƒ ุงู„ุชููƒูŠุฑ ููŠ ุงุซู†ูŠู† ุนู„ู‰ ุงู„ุฃุฑุฌุญ ูˆุงุถุญูŠู† ู„ู„ุบุงูŠุฉ.
67:26
Yes. Murder,
1209
4046868
2102
ู†ุนู…. ุงู„ู‚ุชู„ ุŒ
67:29
armed robbery
1210
4049070
2502
ูˆุงู„ุณุฑู‚ุฉ ุงู„ู…ุณู„ุญุฉ
67:31
would be a serious crime, probably.
1211
4051639
2536
ุณุชูƒูˆู† ุฌุฑูŠู…ุฉ ุฎุทูŠุฑุฉ ุŒ ุนู„ู‰ ุงู„ุฃุฑุฌุญ. ูƒู…ุง
67:34
You know, embezzlement.
1212
4054442
2135
ุชุนู„ู… ุŒ ุงู„ุงุฎุชู„ุงุณ.
67:36
Embezzlement. That's a good one, isn't it?
1213
4056577
1869
ุงู„ุงุฎุชู„ุงุณ. ู‡ุฐุง ุฌูŠุฏ ุŒ ุฃู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒุŸ
67:38
Where you steal somebody else's money, probably from a company or something like that.
1214
4058446
5672
ุญูŠุซ ุชุณุฑู‚ ุฃู…ูˆุงู„ ุดุฎุต ุขุฎุฑ ุŒ ุฑุจู…ุง ู…ู† ุดุฑูƒุฉ ุฃูˆ ุดูŠุก ู…ู† ู‡ุฐุง ุงู„ู‚ุจูŠู„.
67:44
Or maybe you're looking after
1215
4064118
3137
ุฃูˆ ุฑุจู…ุง ูƒู†ุช ุชุนุชู†ูŠ
67:47
somebody's money or you're a manager for somebody in you and you
1216
4067255
3737
ุจุฃู…ูˆุงู„ ุดุฎุต ู…ุง ุฃูˆ ูƒู†ุช ู…ุฏูŠุฑู‹ุง ู„ุดุฎุต ู…ุง ุจุฏุงุฎู„ูƒ ูˆุฃู†ุช
67:50
you secretly siphon off the money
1217
4070992
3737
ุชุณุญุจ ุงู„ุฃู…ูˆุงู„ ุณุฑู‹ุง
67:54
from their bank account and use it for your own means.
1218
4074729
3770
ู…ู† ุญุณุงุจู‡ ุงู„ู…ุตุฑููŠ ูˆุชุณุชุฎุฏู…ู‡ุง ู„ูˆุณุงุฆู„ูƒ ุงู„ุฎุงุตุฉ.
67:58
Yes, I can be serious.
1219
4078499
1769
ู†ุนู… ุŒ ูŠู…ูƒู†ู†ูŠ ุฃู† ุฃูƒูˆู† ุฌุงุฏู‹ุง.
68:00
Sometimes accountants will, will will actually slowly steal the money.
1220
4080268
4237
ููŠ ุจุนุถ ุงู„ุฃุญูŠุงู† ุณูˆู ูŠู‚ูˆู… ุงู„ู…ุญุงุณุจูˆู† ุจุณุฑู‚ุฉ ุงู„ุฃู…ูˆุงู„ ุจุจุทุก.
68:04
So, yes, they they normally face very heavy
1221
4084505
3670
ู„ุฐุง ุŒ ู†ุนู… ุŒ ูู‡ู… ุนุงุฏุฉู‹ ู…ุง ูŠูˆุงุฌู‡ูˆู†
68:08
fines or heavy punishment, quite often going to prison.
1222
4088676
3770
ุบุฑุงู…ุงุช ุจุงู‡ุธุฉ ุฃูˆ ุนู‚ูˆุจุงุช ุดุฏูŠุฏุฉ ุŒ ูˆุบุงู„ุจู‹ุง ู…ุง ูŠุฐู‡ุจูˆู† ุฅู„ู‰ ุงู„ุณุฌู†.
68:12
But yes, violence towards another person.
1223
4092446
3370
ู„ูƒู† ู†ุนู… ุŒ ุงู„ุนู†ู ุชุฌุงู‡ ุดุฎุต ุขุฎุฑ.
68:16
And of course, needless to say,
1224
4096250
2836
ูˆุจุงู„ุทุจุน ุŒ ู„ุง ุฏุงุนูŠ ู„ู„ู‚ูˆู„ ุŒ
68:19
if you take someone's life, definitely
1225
4099720
2469
ุฅุฐุง ู‚ุชู„ุช ุญูŠุงุฉ ุดุฎุต ู…ุง ุŒ ุจุงู„ุชุฃูƒูŠุฏ
68:22
if you meant to do it, if if you did it on purpose,
1226
4102490
3770
ุฅุฐุง ูƒู†ุช ุชู‚ุตุฏ ุงู„ู‚ูŠุงู… ุจุฐู„ูƒ ุŒ ุฅุฐุง ูุนู„ุช ุฐู„ูƒ ุนู† ู‚ุตุฏ ุŒ ูู…ู†
68:26
you you probably will go to prison for a very long time.
1227
4106794
3270
ุงู„ู…ุญุชู…ู„ ุฃู† ุชุฐู‡ุจ ุฅู„ู‰ ุงู„ุณุฌู† ู„ูุชุฑุฉ ุทูˆูŠู„ุฉ ุฌุฏู‹ุง.
68:30
What about a heinous crime?
1228
4110064
2336
ู…ุงุฐุง ุนู† ุฌุฑูŠู…ุฉ ุดู†ุนุงุกุŸ
68:32
Heinous, heinous.
1229
4112400
1568
ุดู†ูŠุน ุŒ ุดู†ูŠุน.
68:33
That's something that is sickening, sickening, like heinous, like you.
1230
4113968
5906
ู‡ุฐุง ุดูŠุก ู…ู‚ุฒุฒ ุŒ ู…ู‚ุฒุฒ ุŒ ุดู†ูŠุน ุŒ ู…ุซู„ูƒ.
68:40
If a child is murdered, it's actually heinous.
1231
4120074
2235
ุฅุฐุง ู‚ูุชู„ ุทูู„ ุŒ ูู‡ุฐุง ุฃู…ุฑ ุดู†ูŠุน.
68:42
But, you know, so heinous.
1232
4122309
1769
ู„ูƒู† ุŒ ูƒู…ุง ุชุนู„ู…ูˆู† ุŒ ุดู†ูŠุน ู„ู„ุบุงูŠุฉ.
68:44
Yeah, you can pronounce it both ways, I think
1233
4124078
1802
ู†ุนู… ุŒ ูŠู…ูƒู†ูƒ ู†ุทู‚ู‡ุง ููŠ ูƒู„ุง ุงู„ุงุชุฌุงู‡ูŠู† ุŒ ุฃุนุชู‚ุฏ
68:47
is a crime
1234
4127448
1068
ุฃู†ู‡ุง ุฌุฑูŠู…ุฉ
68:48
where a of maybe have a sexual nature
1235
4128516
3637
ุญูŠุซ ุฑุจู…ุง ูŠูƒูˆู† ู„ุฃุญุฏู‡ู… ุทุจูŠุนุฉ ุฌู†ุณูŠุฉ
68:52
or a child's being murdered, something that's abhorrent.
1236
4132620
3904
ุฃูˆ ูŠูู‚ุชู„ ุทูู„ ุŒ ูˆู‡ูˆ ุฃู…ุฑ ุจุบูŠุถ.
68:56
Hmm. That you would really is shocking.
1237
4136791
4004
ู‡ู…ู…. ุฅู†ูƒ ุณุชุตุฏู… ุญู‚ู‹ุง.
69:02
Then you describe it as a heinous or a heinous crime. Yes.
1238
4142062
4372
ุซู… ุชุตูู‡ุง ุจุฃู†ู‡ุง ุฌุฑูŠู…ุฉ ุดู†ุนุงุก ุฃูˆ ุดู†ุนุงุก. ู†ุนู….
69:06
Something that's outrageous.
1239
4146434
1868
ุดูŠุก ุดุงุฆู†.
69:08
So then gets the maximum sentence?
1240
4148302
4438
ุฅุฐู† ุฅุฐู† ูŠุญุตู„ ุนู„ู‰ ุงู„ุญุฏ ุงู„ุฃู‚ุตู‰ ู„ู„ุฌู…ู„ุฉุŸ
69:13
Definitely.
1241
4153140
701
69:13
And of course, murdering a police officer is seen as a very very serious crime.
1242
4153841
5539
ู‚ุทุนุงู‹.
ูˆุจุงู„ุทุจุน ุŒ ูŠูู†ุธุฑ ุฅู„ู‰ ู‚ุชู„ ุถุงุจุท ุดุฑุทุฉ ุนู„ู‰ ุฃู†ู‡ ุฌุฑูŠู…ุฉ ุจุงู„ุบุฉ ุงู„ุฎุทูˆุฑุฉ.
69:19
And in in certain countries, I think in America, it's almost mandatory
1243
4159380
5739
ูˆููŠ ุจุนุถ ุงู„ุจู„ุฏุงู† ุŒ ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ููŠ ุฃู…ุฑูŠูƒุง ุŒ ูŠูƒุงุฏ ูŠูƒูˆู† ุฅู„ุฒุงู…ูŠู‹ุง
69:25
that you get the death sentence if you're in one of those states.
1244
4165152
3070
ุฃู† ุชุญุตู„ ุนู„ู‰ ุญูƒู… ุงู„ุฅุนุฏุงู… ุฅุฐุง ูƒู†ุช ููŠ ุฅุญุฏู‰ ุชู„ูƒ ุงู„ูˆู„ุงูŠุงุช.
69:28
And then if it's a if you murder a policeman, it's automatically a
1245
4168222
3971
ุซู… ุฅุฐุง ู‚ุชู„ุช ุดุฑุทูŠู‹ุง ุŒ ูุณุชูƒูˆู† ุชู„ู‚ุงุฆูŠู‹ุง
69:33
capital punishment in some countries.
1246
4173727
1769
ุนู‚ูˆุจุฉ ุงู„ุฅุนุฏุงู… ููŠ ุจุนุถ ุงู„ุจู„ุฏุงู†.
69:35
We're talking about that at the moment.
1247
4175496
1268
ู†ุญู† ู†ุชุญุฏุซ ุนู† ุฐู„ูƒ ููŠ ุงู„ูˆู‚ุช ุงู„ุญุงู„ูŠ.
69:36
Okay.
1248
4176764
967
ุชู…ุงู….
69:37
In fact, we're talking about no corporal punishment.
1249
4177731
3237
ููŠ ุงู„ูˆุงู‚ุน ุŒ ู†ุญู† ู†ุชุญุฏุซ ุนู† ุนุฏู… ูˆุฌูˆุฏ ุนู‚ูˆุจุฉ ุฌุณุฏูŠุฉ.
69:41
Corporal punishment is punishment.
1250
4181468
2169
ุงู„ุนู‚ูˆุจุฉ ุงู„ุฌุณุฏูŠุฉ ู‡ูŠ ุงู„ุนู‚ูˆุจุฉ.
69:43
It's physical, but not not life changing not being whipped.
1251
4183637
4672
ุฅู†ู‡ ุฌุณุฏูŠ ุŒ ู„ูƒู† ู„ุง ูŠุบูŠุฑ ุงู„ุญูŠุงุฉ ูˆู„ุง ูŠูุฌู„ุฏ.
69:48
You whipped or beaten or maybe you have your bottom slapped a few times
1252
4188442
4238
ู‚ู…ุช ุจุงู„ุฌู„ุฏ ุฃูˆ ุงู„ุถุฑุจ ุฃูˆ ุฑุจู…ุง ู‚ู…ุช ุจุตูุน ู…ุคุฎุฑุชูƒ ุนุฏุฉ ู…ุฑุงุช
69:52
or maybe someone smears jelly all over your body.
1253
4192680
4137
ุฃูˆ ุฑุจู…ุง ู‚ุงู… ุดุฎุต ู…ุง ุจุชู„ุทูŠุฎ ุฌุณุฏูƒ ุจุงู„ู‡ู„ุงู….
69:56
And then the.
1254
4196817
601
ูˆุจุนุฏ ุฐู„ูƒ.
69:57
Oh, hang on. No, nothing.
1255
4197418
1601
ุฃูˆู‡ ุŒ ุงู†ุชุธุฑ. ู„ุง ู„ุง ุดูŠุก.
69:59
That's a different thing altogether. Corporal punishment
1256
4199019
3137
ู‡ุฐุง ุดูŠุก ู…ุฎุชู„ู ุชู…ุงู…ู‹ุง. ุงู„ุนู‚ูˆุจุฉ ุงู„ุฌุณุฏูŠุฉ
70:03
is punishment.
1257
4203190
1034
ู‡ูŠ ุงู„ุนู‚ูˆุจุฉ.
70:04
That's physical, but it won't cause permanent damage.
1258
4204224
6207
ู‡ุฐุง ู…ุงุฏูŠ ุŒ ู„ูƒู†ู‡ ู„ู† ูŠุณุจุจ ุถุฑุฑู‹ุง ุฏุงุฆู…ู‹ุง.
70:10
Capital punishment.
1259
4210431
2769
ุนู‚ูˆุจุฉ ุงู„ุฅุนุฏุงู….
70:13
Capital punishment?
1260
4213200
1835
ุนู‚ูˆุจุฉ ุงู„ุฅุนุฏุงู…ุŸ
70:15
Well, yes, it does.
1261
4215035
2136
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ู†ุนู… ุŒ ุฅู†ู‡ุง ูƒุฐู„ูƒ.
70:17
It does cause permanent damage.
1262
4217171
3837
ูŠุณุจุจ ุถุฑุฑู‹ุง ุฏุงุฆู…ู‹ุง.
70:21
So corporal punishment is physical.
1263
4221008
2035
ู„ุฐุง ูุฅู† ุงู„ุนู‚ูˆุจุฉ ุงู„ุฌุณุฏูŠุฉ ู‡ูŠ ุนู‚ูˆุจุฉ ุฌุณุฏูŠุฉ.
70:23
Capital punishment is fatal.
1264
4223744
2703
ุนู‚ูˆุจุฉ ุงู„ุฅุนุฏุงู… ู…ู…ูŠุชุฉ.
70:27
They basically execute
1265
4227014
2669
ุฅู†ู‡ู… ูŠู†ูุฐูˆู† ุฃุณุงุณู‹ุง
70:29
what capital comes from, like decapitate, i.e., chop your head off.
1266
4229683
5072
ู…ุง ูŠุฃุชูŠ ู…ู†ู‡ ุฑุฃุณ ุงู„ู…ุงู„ ุŒ ู…ุซู„ ู‚ุทุน ุงู„ุฑุฃุณ ุŒ ุฃูŠ ู‚ุทุน ุฑุฃุณูƒ.
70:34
I think it just means the top or the biggest the biggest punishment possible.
1267
4234755
5005
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ูŠุนู†ูŠ ูู‚ุท ุฃุนู„ู‰ ุฃูˆ ุฃูƒุจุฑ ุนู‚ูˆุจุฉ ู…ู…ูƒู†ุฉ.
70:39
So a capital offence is seen as the the most serious
1268
4239760
3804
ู„ุฐู„ูƒ ูŠูู†ุธุฑ ุฅู„ู‰ ุงู„ุฌุฑูŠู…ุฉ ุงู„ุชูŠ ูŠูุนุงู‚ุจ ุนู„ูŠู‡ุง ุจุงู„ุฅุนุฏุงู… ุนู„ู‰ ุฃู†ู‡ุง ุฃุฎุทุฑ
70:43
of all the crimes that you could commit.
1269
4243864
3136
ุงู„ุฌุฑุงุฆู… ุงู„ุชูŠ ูŠู…ูƒู† ุฃู† ุชุฑุชูƒุจู‡ุง.
70:47
So capital punishment, like we said earlier, it fits the crime,
1270
4247234
4037
ู„ุฐุง ูุฅู† ุนู‚ูˆุจุฉ ุงู„ุฅุนุฏุงู… ุŒ ูƒู…ุง ู‚ู„ู†ุง ุณุงุจู‚ู‹ุง ุŒ ุชู†ุงุณุจ ุงู„ุฌุฑูŠู…ุฉ ุŒ
70:51
let the punishment fit the crime.
1271
4251705
2836
ุฏุน ุงู„ุนู‚ูˆุจุฉ ุชุชู†ุงุณุจ ู…ุน ุงู„ุฌุฑูŠู…ุฉ.
70:54
And I suppose I know a lot of states in the United States
1272
4254908
4772
ูˆุฃูุชุฑุถ ุฃู†ู†ูŠ ุฃุนุฑู ุฃู† ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ูˆู„ุงูŠุงุช ููŠ ุงู„ูˆู„ุงูŠุงุช ุงู„ู…ุชุญุฏุฉ
70:59
now don't have capital punishment.
1273
4259980
3670
ู„ูŠุณ ู„ุฏูŠู‡ุง ุงู„ุขู† ุนู‚ูˆุจุฉ ุงู„ุฅุนุฏุงู…. ู„ู‚ุฏ
71:03
Many have actually outlawed it.
1274
4263650
2203
ุญุธุฑู‡ ุงู„ูƒุซูŠุฑูˆู† ุจุงู„ูุนู„.
71:05
But I think you are right, Steve, If you were
1275
4265853
2235
ู„ูƒู† ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ูƒ ู…ุญู‚ ูŠุง ุณุชูŠู ุŒ ุฅุฐุง
71:08
if you are if you murder a police officer.
1276
4268789
3203
ูƒู†ุช ูƒุฐู„ูƒ ุฅุฐุง ู‚ุชู„ุช ุถุงุจุท ุดุฑุทุฉ.
71:12
Yes. I think it's straight to the electric chair,
1277
4272125
3604
ู†ุนู…. ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู† ุงู„ุฃู…ุฑ ูŠุชุนู„ู‚ ู…ุจุงุดุฑุฉ ุจุงู„ูƒุฑุณูŠ ุงู„ูƒู‡ุฑุจุงุฆูŠ ุŒ
71:16
although I don't think they do that now, do they.
1278
4276096
2669
ุนู„ู‰ ุงู„ุฑุบู… ู…ู† ุฃู†ู†ูŠ ู„ุง ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ู… ูŠูุนู„ูˆู† ุฐู„ูƒ ุงู„ุขู† ุŒ ูู‡ู… ูŠูุนู„ูˆู† ุฐู„ูƒ.
71:19
I don't think they ever the Yeah.
1279
4279166
1902
ู„ุง ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ู… ุฃุจุฏู‹ุง ู†ุนู….
71:21
I mean I don't know whether they use they don't electricity to kill people
1280
4281068
3904
ุฃุนู†ูŠ ุฃู†ู†ูŠ ู„ุง ุฃุนุฑู ู…ุง ุฅุฐุง ูƒุงู†ูˆุง ูŠุณุชุฎุฏู…ูˆู† ุงู„ูƒู‡ุฑุจุงุก ูˆู„ูŠุณ ุงู„ูƒู‡ุฑุจุงุก ู„ู‚ุชู„ ุงู„ู†ุงุณ ุŒ
71:24
so it's all lethal injections just like China
1281
4284972
3303
ู„ุฐุง ูู‡ูŠ ูƒู„ู‡ุง ุญู‚ู† ู…ู…ูŠุชุฉ ุชู…ุงู…ู‹ุง ู…ุซู„ ุงู„ุตูŠู†
71:28
China China have some of the strictest
1282
4288909
3270
ูˆุงู„ุตูŠู† ู„ุฏูŠู‡ุง ุจุนุถ ู…ู† ุฃูƒุซุฑ
71:32
capital punishment rules in the world.
1283
4292679
3003
ู‚ูˆุงุนุฏ ุนู‚ูˆุจุฉ ุงู„ุฅุนุฏุงู… ุตุฑุงู…ุฉ ููŠ ุงู„ุนุงู„ู….
71:35
Right.
1284
4295849
567
ูŠู…ูŠู†.
71:36
They do if you carry a weapon, especially a gun.
1285
4296416
4238
ูŠูุนู„ูˆู† ุฐู„ูƒ ุฅุฐุง ูƒู†ุช ุชุญู…ู„ ุณู„ุงุญู‹ุง ุŒ ูˆุฎุงุตุฉ ุงู„ุจู†ุฏู‚ูŠุฉ.
71:41
That said, if you're caught with a gun in China, that's it.
1286
4301054
3404
ูˆู…ุน ุฐู„ูƒ ุŒ ุฅุฐุง ุชู… ุงู„ู‚ุจุถ ุนู„ูŠูƒ ุจู…ุณุฏุณ ููŠ ุงู„ุตูŠู† ุŒ ูู‡ุฐุง ูƒู„ ุดูŠุก.
71:44
Execution.
1287
4304958
1101
ุชู†ููŠุฐ.
71:46
No, no questions asked that no leniency.
1288
4306059
3370
ู„ุง ุŒ ู„ู… ูŠุชู… ุทุฑุญ ุฃูŠ ุฃุณุฆู„ุฉ ู„ุง ุชุณุงู‡ู„.
71:49
I think also drugs as well.
1289
4309963
1669
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃูŠุถุง ุงู„ู…ุฎุฏุฑุงุช.
71:51
If you are manufacturing drugs or selling drugs, that's it.
1290
4311632
4904
ุฅุฐุง ูƒู†ุช ุชุตู†ุน ุงู„ู…ุฎุฏุฑุงุช ุฃูˆ ุชุจูŠุนู‡ุง ุŒ ูู‡ุฐุง ูƒู„ ุดูŠุก.
71:56
So good night
1291
4316670
968
ู„ูŠู„ุฉ ุณุนูŠุฏุฉ
71:58
to life.
1292
4318939
701
ู„ู„ุญูŠุงุฉ.
71:59
Intelligent ask why do we have capital punishment in the UK?
1293
4319640
3536
ุงุณุฃู„ ุฐูƒูŠ ู„ู…ุงุฐุง ู„ุฏูŠู†ุง ุนู‚ูˆุจุฉ ุงู„ุฅุนุฏุงู… ููŠ ุงู„ู…ู…ู„ูƒุฉ ุงู„ู…ุชุญุฏุฉุŸ
72:03
The answer to that is no.
1294
4323176
2102
ุงู„ุฌูˆุงุจ ู‡ูˆ ู„ุง.
72:05
I think it was in
1295
4325278
2536
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ูƒุงู† ููŠ
72:07
the 1960s was probably the last person that was hung.
1296
4327814
3704
ุงู„ุณุชูŠู†ูŠุงุช ู…ู† ุงู„ู‚ุฑู† ุงู„ู…ุงุถูŠ ุฑุจู…ุง ูƒุงู† ุขุฎุฑ ุดุฎุต ุชู… ุดู†ู‚ู‡.
72:11
We used to hang people in the UK.
1297
4331518
2769
ุงุนุชุฏู†ุง ุนู„ู‰ ุดู†ู‚ ุงู„ู†ุงุณ ููŠ ุงู„ู…ู…ู„ูƒุฉ ุงู„ู…ุชุญุฏุฉ.
72:14
That was our
1298
4334287
1202
ูƒุงู†ุช ู‡ุฐู‡
72:16
preferred method for capital punishment.
1299
4336089
2569
ุทุฑูŠู‚ุชู†ุง ุงู„ู…ูุถู„ุฉ ู„ุนู‚ูˆุจุฉ ุงู„ุฅุนุฏุงู….
72:18
Yeah, we found it.
1300
4338658
1435
ู†ุนู… ุŒ ูˆุฌุฏู†ุงู‡ุง.
72:20
We found it a little bit more fun to watch the good old hanging.
1301
4340093
3070
ูˆุฌุฏู†ุง ุฃู†ู‡ ู…ู† ุงู„ู…ู…ุชุน ู‚ู„ูŠู„ุงู‹ ู…ุดุงู‡ุฏุฉ ุงู„ุดู†ู‚ ุงู„ู‚ุฏูŠู… ุงู„ุฌูŠุฏ.
72:23
Yeah.
1302
4343163
200
72:23
When they when the sort of jumping up and down it's not.
1303
4343363
2569
ู†ุนู….
ุนู†ุฏู…ุง ูŠูƒูˆู† ู‡ุฐุง ุงู„ู†ูˆุน ู…ู† ุงู„ู‚ูุฒ ุตุนูˆุฏุง ูˆู‡ุจูˆุทุง ู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒ.
72:25
Must be.
1304
4345966
667
ู„ุง ุจุฏ ูˆุฃู†.
72:26
I'd rather go by lethal injection. Yeah. So.
1305
4346633
3137
ุฃูุถู„ ุงู„ุฐู‡ุงุจ ุนู† ุทุฑูŠู‚ ุงู„ุญู‚ู† ุงู„ู…ู…ูŠุชุฉ. ู†ุนู…. ู„ุฐุง.
72:29
Well to be honest I think, I think the,
1306
4349936
3437
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ู„ุฃูƒูˆู† ุตุฑูŠุญู‹ุง ุŒ ุฃุนุชู‚ุฏ ุŒ ุฃู†
72:33
the medieval punishments were the best.
1307
4353373
3370
ุนู‚ูˆุจุงุช ุงู„ู‚ุฑูˆู† ุงู„ูˆุณุทู‰ ูƒุงู†ุช ุงู„ุฃูุถู„.
72:36
Just, just chop the heads off pretty quick. Yes.
1308
4356743
3570
ูู‚ุท ุŒ ูู‚ุท ู‚ู… ุจู‚ุทุน ุงู„ุฑุคูˆุณ ุจุณุฑุนุฉ ูƒุจูŠุฑุฉ. ู†ุนู….
72:40
I mean that's quick isn't it.
1309
4360313
1635
ุฃุนู†ูŠ ุฃู† ู‡ุฐุง ุณุฑูŠุน ุŒ ุฃู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒ.
72:41
I think you had jumped off, but there's a lot of build up to that, isn't there?
1310
4361948
4104
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ูƒ ู‚ูุฒุช ุŒ ู„ูƒู† ู‡ู†ุงูƒ ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ุชุนุฒูŠุฒุงุช ู„ุฐู„ูƒ ุŒ ุฃู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒุŸ
72:46
Pull.
1311
4366052
634
72:46
Poor old Mary, Queen of Scots.
1312
4366686
3170
ูŠุญุฐุจ.
ุงู„ุนุฌูˆุฒ ุงู„ู…ุณูƒูŠู†ุฉ ู…ุงุฑูŠ ู…ู„ูƒุฉ ุงุณูƒุชู„ู†ุฏุง.
72:50
She did nothing wrong.
1313
4370290
2069
ู„ู… ุชูุนู„ ุดูŠุฆุง ุฎุงุทุฆุง.
72:52
She did nothing wrong at all.
1314
4372359
1601
ู„ู… ุชูุนู„ ุดูŠุฆุง ุฎุงุทุฆุง ุนู„ู‰ ุงู„ุงุทู„ุงู‚
72:53
She she didn't commit any crimes.
1315
4373960
2436
ู‡ูŠ ู„ู… ุชุฑุชูƒุจ ุฃูŠ ุฌุฑุงุฆู….
72:56
All she wanted to do was sit on her big throne in Scotland and.
1316
4376396
4638
ูƒู„ ู…ุง ุฃุฑุงุฏุช ูุนู„ู‡ ู‡ูˆ ุงู„ุฌู„ูˆุณ ุนู„ู‰ ุนุฑุดู‡ุง ุงู„ูƒุจูŠุฑ ููŠ ุงุณูƒุชู„ู†ุฏุง ูˆ.
73:01
And that's it. But no, no, Elizabeth.
1317
4381134
2536
ูˆู‡ุฐุง ูƒู„ ุดูŠุก. ู„ูƒู† ู„ุง ุŒ ู„ุง ุŒ ุฅู„ูŠุฒุงุจูŠุซ.
73:03
The first Elizabeth the had her executed, she set her up.
1318
4383670
5305
ู‚ุงู…ุช ุจุฅุนุฏุงู…ู‡ุง ุฅู„ูŠุฒุงุจูŠุซ ุงู„ุฃูˆู„ู‰ .
73:09
It's terrible.
1319
4389409
1101
ุฅู†ู‡ ูุธูŠุน.
73:10
So these things used to happen and people were just having the heads chopped off all the time.
1320
4390510
5639
ู„ุฐู„ูƒ ูƒุงู†ุช ู‡ุฐู‡ ุงู„ุฃุดูŠุงุก ุชุญุฏุซ ูˆูƒุงู† ุงู„ู†ุงุณ ูŠู‚ุทุนูˆู† ุฑุคูˆุณู‡ู… ุทูˆุงู„ ุงู„ูˆู‚ุช.
73:16
In those days, I think it was in the mid 1500s, they were they were all just doing it.
1321
4396149
5739
ููŠ ุชู„ูƒ ุงู„ุฃูŠุงู… ุŒ ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ูƒุงู† ููŠ ู…ู†ุชุตู ุงู„ู‚ุฑู† ุงู„ุฎุงู…ุณ ุนุดุฑ ุงู„ู…ูŠู„ุงุฏูŠ ุŒ ูƒุงู†ูˆุง ุฌู…ูŠุนู‹ุง ูŠูุนู„ูˆู† ุฐู„ูƒ.
73:22
I think what you see is an accident with know how how else would you do it.
1322
4402255
4138
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู† ู…ุง ุชุฑุงู‡ ู‡ูˆ ุญุงุฏุซ ุนู†ุฏู…ุง ุชุนุฑู ูƒูŠู ุณุชูุนู„ ุฐู„ูƒ.
73:26
You while we didn't you we didn't use the the French method, the guillotine.
1323
4406393
4437
ุฃู†ุช ุจูŠู†ู…ุง ู„ู… ู†ูƒู† ู†ุญู† ู„ู… ู†ุณุชุฎุฏู… ุงู„ุทุฑูŠู‚ุฉ ุงู„ูุฑู†ุณูŠุฉ ุŒ ุงู„ู…ู‚ุตู„ุฉ.
73:30
Well they invented it we used to, we used to use a big axe, a bread knife
1324
4410830
4572
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ู„ู‚ุฏ ุงุฎุชุฑุนู†ุงู‡ ูƒู…ุง ุงุนุชุฏู†ุง ุŒ ุงุนุชุฏู†ุง ุนู„ู‰ ุงุณุชุฎุฏุงู… ูุฃุณ ูƒุจูŠุฑ ูˆุณูƒูŠู† ุฎุจุฒ
73:38
and then of course that's a bit messy.
1325
4418438
1602
ูˆุจุนุฏ ุฐู„ูƒ ุจุงู„ุทุจุน ูŠูƒูˆู† ู‡ุฐุง ููˆุถูˆูŠู‹ุง ุจุนุถ ุงู„ุดูŠุก.
73:40
So we went down to hanging.
1326
4420040
1401
ู„ุฐู„ูƒ ุฐู‡ุจู†ุง ุฅู„ู‰ ุงู„ุดู†ู‚.
73:41
Yeah. It's not very good dinner when that came in.
1327
4421441
2503
ู†ุนู…. ุฅู†ู‡ ู„ูŠุณ ุนุดุงุกู‹ุง ุฌูŠุฏู‹ุง ุนู†ุฏู…ุง ูŠุฃุชูŠ ุฐู„ูƒ.
73:43
But you know, they're not things you look forward to are they.
1328
4423944
4471
ู„ูƒู†ูƒ ุชุนู„ู… ุŒ ุฅู†ู‡ุง ู„ูŠุณุช ุงู„ุฃุดูŠุงุก ุงู„ุชูŠ ุชุชุทู„ุน ุฅู„ูŠู‡ุง. ุซู…
73:48
They then then.
1329
4428815
1435
ุจุนุฏ ุฐู„ูƒ.
73:50
Well I suppose the rule is the rule is don't
1330
4430250
4705
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุฃูุชุฑุถ ุฃู† ุงู„ู‚ุงุนุฏุฉ ู‡ูŠ ุฃู† ุงู„ู‚ุงุนุฏุฉ ู‡ูŠ ุนุฏู…
73:55
commit crime and yes, most of most punishment
1331
4435722
4504
ุงุฑุชูƒุงุจ ุฌุฑูŠู…ุฉ ุŒ ูˆู†ุนู… ุŒ ู…ุนุธู… ุงู„ุนู‚ูˆุจุฉ
74:00
is there to stop people from doing these deterrent.
1332
4440226
3471
ู…ูˆุฌูˆุฏุฉ ู„ู…ู†ุน ุงู„ู†ุงุณ ู…ู† ุงู„ู‚ูŠุงู… ุจู‡ุฐู‡ ุงู„ุฅุฌุฑุงุกุงุช ุงู„ุฑุงุฏุนุฉ.
74:03
Yes, I deterrent.
1333
4443697
2335
ู†ุนู… ุฃู†ุง ุฑุงุฏุน.
74:06
But they've
1334
4446032
1368
ู„ูƒู† ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ู…
74:07
I think if you look at the research, I think they sort of
1335
4447834
3937
ุฅุฐุง ู†ุธุฑุช ุฅู„ู‰ ุงู„ุจุญุซ ุŒ ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ู… ู†ูˆุนู‹ุง ู…ุง
74:11
don't think that capital punishment really is much of a deterrent,
1336
4451771
4638
ู„ุง ูŠุนุชู‚ุฏูˆู† ุฃู† ุนู‚ูˆุจุฉ ุงู„ุฅุนุฏุงู… ู‡ูŠ ููŠ ุงู„ุญู‚ูŠู‚ุฉ ุฑุงุฏุน ูƒุจูŠุฑ ุŒ
74:17
which I think probably you can see that certainly in America.
1337
4457477
3937
ูˆู‡ูˆ ู…ุง ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ู…ู† ุงู„ู…ุญุชู…ู„ ุฃู† ุชุฑู‰ ุฐู„ูƒ ุจุงู„ุชุฃูƒูŠุฏ ููŠ ุฃู…ุฑูŠูƒุง.
74:21
I mean, the numbers of mass shootings that are going on,
1338
4461948
3537
ุฃุนู†ูŠ ุŒ ุนุฏุฏ ุนู…ู„ูŠุงุช ุฅุทู„ุงู‚ ุงู„ู†ุงุฑ ุงู„ุฌู…ุงุนูŠุฉ ุงู„ุชูŠ ุชุญุฏุซ ุŒ
74:26
mind you, most of the people that commit the mass shootings kill themselves, don't they?
1339
4466619
3804
ุชุฐูƒุฑ ุฃู† ู…ุนุธู… ุงู„ุฃุดุฎุงุต ุงู„ุฐูŠู† ูŠุฑุชูƒุจูˆู† ุนู…ู„ูŠุงุช ุฅุทู„ุงู‚ ุงู„ู†ุงุฑ ุงู„ุฌู…ุงุนูŠุฉ ูŠู‚ุชู„ูˆู† ุฃู†ูุณู‡ู… ุŒ ุฃู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒุŸ
74:30
Yeah. So they don't never get punished as such.
1340
4470990
2570
ู†ุนู…. ู„ุฐู„ูƒ ู„ุง ูŠุชู… ู…ุนุงู‚ุจุชู‡ู… ุนู„ู‰ ู‡ุฐุง ุงู„ู†ุญูˆ.
74:33
Well, that that leads to the interesting point that you make.
1341
4473560
3537
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ู‡ุฐุง ูŠุคุฏูŠ ุฅู„ู‰ ุงู„ู†ู‚ุทุฉ ุงู„ู…ุซูŠุฑุฉ ุงู„ุชูŠ ุชุซูŠุฑู‡ุง.
74:37
They have nothing to lose.
1342
4477530
1869
ู„ูŠุณ ู„ุฏูŠู‡ู… ู…ุง ูŠุฎุณุฑูˆู†ู‡. ุฑุจู…ุง ูŠูƒูˆู†
74:39
A person with nothing to lose is probably a very dangerous person.
1343
4479399
5038
ุงู„ุดุฎุต ุงู„ุฐูŠ ู„ูŠุณ ู„ุฏูŠู‡ ู…ุง ูŠุฎุณุฑู‡ ุดุฎุตู‹ุง ุฎุทูŠุฑู‹ุง ู„ู„ุบุงูŠุฉ.
74:44
Capital punishment might might be seen
1344
4484437
3003
ู‚ุฏ ูŠูู†ุธุฑ ุฅู„ู‰ ุนู‚ูˆุจุฉ ุงู„ุฅุนุฏุงู… ุนู„ู‰ ุฃู†ู‡ุง
74:47
as that person having nothing to lose.
1345
4487440
2970
ู„ูŠุณ ู„ุฏู‰ ู‡ุฐุง ุงู„ุดุฎุต ู…ุง ูŠุฎุณุฑู‡.
74:50
So they will do more damage or cause more harm
1346
4490810
3971
ู„ุฐู„ูƒ ุณูˆู ูŠุชุณุจุจูˆู† ููŠ ู…ุฒูŠุฏ ู…ู† ุงู„ุถุฑุฑ ุฃูˆ ูŠุชุณุจุจูˆู† ููŠ ุงู„ู…ุฒูŠุฏ ู…ู† ุงู„ุถุฑุฑ
74:54
or to do something that's really bad because they know they have nothing to lose if they
1347
4494781
4938
ุฃูˆ ูŠูุนู„ูˆู† ุดูŠุฆู‹ุง ุณูŠุฆู‹ุง ุญู‚ู‹ุง ู„ุฃู†ู‡ู… ูŠุนู„ู…ูˆู† ุฃู†ู‡ ู„ูŠุณ ู„ุฏูŠู‡ู… ู…ุง ูŠุฎุณุฑูˆู†ู‡ ุฅุฐุง
75:00
go. Yeah, Christina says.
1348
4500820
1368
ุฐู‡ุจูˆุง. ู†ุนู… ุŒ ุชู‚ูˆู„ ูƒุฑูŠุณุชูŠู†ุง.
75:02
Of course, in the past they used to torture people,
1349
4502188
3070
ุจุงู„ุทุจุน ุŒ ููŠ ุงู„ู…ุงุถูŠ ุงุนุชุงุฏูˆุง ุนู„ู‰ ุชุนุฐูŠุจ ุงู„ู†ุงุณ ุŒ
75:06
maybe on the rack.
1350
4506793
1334
ุฑุจู…ุง ุนู„ู‰ ุงู„ุฑู.
75:08
Some people say that this live stream is is being used in some prisons to.
1351
4508127
4872
ูŠู‚ูˆู„ ุจุนุถ ุงู„ู†ุงุณ ุฃู†ู‡ ูŠุชู… ุงุณุชุฎุฏุงู… ู‡ุฐุง ุงู„ุจุซ ุงู„ู…ุจุงุดุฑ ููŠ ุจุนุถ ุงู„ุณุฌูˆู† ู„ู€.
75:12
Torture.
1352
4512999
467
ูŠุนุฐุจ.
75:13
The inmates could run away
1353
4513466
3370
ูŠู…ูƒู† ู„ู„ู†ุฒู„ุงุก ุฃู† ูŠู‡ุฑุจูˆุง
75:16
to make them go straight, as they say, as it were.
1354
4516870
3370
ู„ูŠุฌุนู„ูˆู‡ู… ูŠุฐู‡ุจูˆู† ุจุดูƒู„ ู…ุณุชู‚ูŠู… ุŒ ูƒู…ุง ูŠู‚ูˆู„ูˆู† ุŒ ูƒู…ุง ู‡ูˆ.
75:20
They used to say, if you're going straight, it means you're not committing crime.
1355
4520740
4137
ูƒุงู†ูˆุง ูŠู‚ูˆู„ูˆู† ุŒ ุฅุฐุง ูƒู†ุช ุชุณูŠุฑ ุจุดูƒู„ ู…ุณุชู‚ูŠู… ุŒ ูู‡ุฐุง ูŠุนู†ูŠ ุฃู†ูƒ ู„ุง ุชุฑุชูƒุจ ุฌุฑูŠู…ุฉ.
75:24
A lot of people try to make us go straight.
1356
4524877
2203
ูŠุญุงูˆู„ ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ู†ุงุณ ุฌุนู„ู†ุง ู†ุฐู‡ุจ ู…ุจุงุดุฑุฉ.
75:27
Yes, that's true.
1357
4527614
1167
ู†ุนู… ู‡ุฐุง ุตุญูŠุญ.
75:28
That's not going to work.
1358
4528781
2069
ู‡ุฐุง ู„ู† ูŠู†ุฌุญ.
75:31
No, they used to.
1359
4531084
934
ู„ุง ุŒ ู„ู‚ุฏ ุงุนุชุงุฏูˆุง ุนู„ู‰ ุฐู„ูƒ.
75:32
Yeah. Yeah.
1360
4532018
601
75:32
Anyway, Yes.
1361
4532619
567
ู†ุนู…. ู†ุนู….
ุนู„ู‰ ุฃูŠ ุญุงู„ ุŒ ู†ุนู….
75:33
So, yes, if you're going straight, a prisoner is going straight or somebody commits crimes.
1362
4533186
4805
ู„ุฐุง ุŒ ู†ุนู… ุŒ ุฅุฐุง ูƒู†ุช ุชุณูŠุฑ ุจุดูƒู„ ู…ุณุชู‚ูŠู… ุŒ ูุฅู† ุงู„ุณุฌูŠู† ูŠุณูŠุฑ ุจุดูƒู„ ู…ุณุชู‚ูŠู… ุฃูˆ ูŠุฑุชูƒุจ ุดุฎุต ู…ุง ุฌุฑุงุฆู….
75:38
If you say you're going straight, it means that you're not committing crime. Yes.
1363
4538091
4104
ุฅุฐุง ู‚ู„ุช ุฅู†ูƒ ุชุณูŠุฑ ุจุดูƒู„ ู…ุณุชู‚ูŠู… ุŒ ูู‡ุฐุง ูŠุนู†ูŠ ุฃู†ูƒ ู„ุง ุชุฑุชูƒุจ ุฌุฑูŠู…ุฉ. ู†ุนู….
75:42
In the old fashioned sense of the word. That's it.
1364
4542195
2702
ุจุงู„ู…ุนู†ู‰ ุงู„ู‚ุฏูŠู… ู„ู„ูƒู„ู…ุฉ. ู‡ุฐุง ูƒู„ ุดูŠุก.
75:45
Of course, it's got other connotations as well. Okay.
1365
4545465
2802
ุจุงู„ุทุจุน ุŒ ู„ู‡ุง ุฏู„ุงู„ุงุช ุฃุฎุฑู‰ ุฃูŠุถู‹ุง. ุชู…ุงู….
75:48
But he means some more words.
1366
4548468
2102
ู„ูƒู†ู‡ ูŠุนู†ูŠ ุงู„ู…ุฒูŠุฏ ู…ู† ุงู„ูƒู„ู…ุงุช.
75:50
Steve, I'm over over running far too long today.
1367
4550570
3870
ุณุชูŠู ุŒ ู„ู‚ุฏ ุงู†ุชู‡ูŠุช ู…ู† ุงู„ุฑูƒุถ ู„ูุชุฑุฉ ุทูˆูŠู„ุฉ ุฌุฏู‹ุง ุงู„ูŠูˆู….
75:55
The word punitive is a good word.
1368
4555208
2769
ูƒู„ู…ุฉ ุนู‚ุงุจูŠ ูƒู„ู…ุฉ ุทูŠุจุฉ.
75:58
Now, that one I do. It's a nice word that Mr.
1369
4558011
2936
ุงู„ุขู† ุŒ ู‡ุฐุง ุงู„ุฐูŠ ุฃูุนู„ู‡. ุฅู†ู‡ุง ูƒู„ู…ุฉ ุฌู…ูŠู„ุฉ ุฃู† ุงู„ุณูŠุฏ
76:00
Duncan punitive, punitive is punishment.
1370
4560947
2903
ุฏู†ูƒุงู† ุนู‚ุงุจูŠ ุŒ ุนู‚ุงุจูŠ ู‡ูˆ ุนู‚ุงุจ.
76:04
So maybe something that is done, an action that is done as
1371
4564150
4338
ู„ุฐู„ูƒ ุฑุจู…ุง ูŠุชู… ุงู„ู‚ูŠุงู… ุจุดูŠุก ู…ุง ุŒ ุฅุฌุฑุงุก ูŠุชู… ุชู†ููŠุฐู‡
76:09
punishment, punitive, maybe
1372
4569856
2302
ูƒุนู‚ูˆุจุฉ ุŒ ุนู‚ุงุจูŠุฉ ุŒ ุฑุจู…ุง ุณูŠุชู…
76:12
you will be charged a certain amount of money,
1373
4572558
3470
ู…ุญุงุณุจุชูƒ ุนู„ู‰ ู…ุจู„ุบ ู…ุนูŠู† ู…ู† ุงู„ู…ุงู„ ุŒ
76:16
maybe a punitive fine penal.
1374
4576028
3270
ูˆุฑุจู…ุง ุบุฑุงู…ุฉ ุฌุฒุงุฆูŠุฉ.
76:20
I love that word.
1375
4580032
1769
ุฃุญุจ ู‡ุฐู‡ ุงู„ูƒู„ู…ุฉ.
76:21
Whenever I hear that word, I always have a little laugh
1376
4581801
2636
ูƒู„ู…ุง ุณู…ุนุช ู‡ุฐู‡ ุงู„ูƒู„ู…ุฉ ุŒ ุฃุถุญูƒ ุฏุงุฆู…ู‹ุง ู‚ู„ูŠู„ุงู‹
76:25
because I've got a very dirty mind.
1377
4585238
2235
ู„ุฃู† ุนู‚ู„ูŠ ู‚ุฐุฑ ุฌุฏู‹ุง.
76:27
Penal penal is a place, of course, it refers to
1378
4587707
3837
ุงู„ุฌุฒุงุก ุงู„ุฌุฒุงุฆูŠ ู…ูƒุงู† ุŒ ุจุงู„ุทุจุน ุŒ ูŠุดูŠุฑ
76:31
to being locked up or punished or imprisoned.
1379
4591577
3837
ุฅู„ู‰ ุงู„ุญุจุณ ุฃูˆ ุงู„ุนู‚ูˆุจุฉ ุฃูˆ ุงู„ุณุฌู†.
76:35
So maybe you have a penal colony, a place where lots of people have done bad things.
1380
4595948
5472
ู„ุฐู„ูƒ ุฑุจู…ุง ู„ุฏูŠูƒ ู…ุณุชุนู…ุฑุฉ ุนู‚ุงุจูŠุฉ ุŒ ู…ูƒุงู† ุงุฑุชูƒุจ ููŠู‡ ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ู†ุงุณ ุฃุดูŠุงุก ุณูŠุฆุฉ. ูŠุชู…
76:41
They're all being kept together disciplinary.
1381
4601420
4004
ุงู„ุงุญุชูุงุธ ุจู‡ู… ุฌู…ูŠุนู‹ุง ุจุทุฑูŠู‚ุฉ ุชุฃุฏูŠุจูŠุฉ.
76:46
Oh, yeah.
1382
4606125
1735
ุฃูˆู‡ ู†ุนู….
76:47
If you've been naughty at work, you will be subject
1383
4607860
3570
ุฅุฐุง ูƒู†ุช ุดู‚ูŠู‹ุง ููŠ ุงู„ุนู…ู„ ุŒ ูุณุชุชุนุฑุถ
76:51
to disciplinary action.
1384
4611430
3037
ู„ุฅุฌุฑุงุกุงุช ุชุฃุฏูŠุจูŠุฉ.
76:54
Disciplinary action.
1385
4614467
1435
ุฅุฌุฑุงุกุงุช ุชุฃุฏูŠุจูŠุฉ.
76:55
So you might have your wages cut,
1386
4615902
3003
ู„ุฐู„ูƒ ู‚ุฏ ูŠุชู… ุชุฎููŠุถ ุฑุงุชุจูƒ ุŒ
76:59
you might be sacked.
1387
4619172
2769
ู‚ุฏ ูŠุชู… ุทุฑุฏูƒ.
77:02
Yeah, you might, uh, all sorts of things.
1388
4622174
4338
ู†ุนู… ุŒ ุฑุจู…ุง ุŒ ุขู‡ ุŒ ูƒู„ ุฃู†ูˆุงุน ุงู„ุฃุดูŠุงุก. ูƒู…ุง
77:06
You know, if you, if you do something bad at work, say you hit
1389
4626512
3270
ุชุนู„ู… ุŒ ุฅุฐุง ูุนู„ุช ุดูŠุฆู‹ุง ุณูŠุฆู‹ุง ููŠ ุงู„ุนู…ู„ ุŒ ู‚ูŠู„ ุฅู†ูƒ ุถุฑุจุช
77:09
somebody could be instant dismissal or you could have,
1390
4629782
5806
ุดุฎุตู‹ุง ู…ุง ูŠู…ูƒู† ุฃู† ูŠูƒูˆู† ุทุฑุฏู‹ุง ููˆุฑูŠู‹ุง ุฃูˆ ู‚ุฏ ูŠูƒูˆู† ู„ุฏูŠูƒ ุŒ ูƒู…ุง
77:17
you know, a black mark put against you.
1391
4637223
2169
ุชุนู„ู… ุŒ ุนู„ุงู…ุฉ ุณูˆุฏุงุก ุถุฏูƒ.
77:19
The phrase is now you, it could be you could be demoted.
1392
4639392
2702
ุงู„ุนุจุงุฑุฉ ู‡ูŠ ุฃู†ุช ุงู„ุขู† ุŒ ูŠู…ูƒู† ุฃู† ูŠุชู… ุชุฎููŠุถ ุฑุชุจุชูƒ.
77:22
You could be demoted. Yes.
1393
4642461
1969
ูŠู…ูƒู† ุฃู† ูŠุชู… ุชุฎููŠุถ ุฑุชุจุชูƒ. ู†ุนู….
77:24
You could lose the job and you will keep your job,
1394
4644430
4071
ู‚ุฏ ุชูู‚ุฏ ุงู„ูˆุธูŠูุฉ ูˆุณุชุญุชูุธ ุจุนู…ู„ูƒ ุŒ
77:28
but you will be at a lower
1395
4648501
3136
ู„ูƒู†ูƒ ุณุชูƒูˆู† ุฃู‚ู„
77:31
with less pay. Yes.
1396
4651637
2136
ู…ุน ุฃุฌุฑ ุฃู‚ู„. ู†ุนู….
77:33
So also corrective, as we mentioned earlier,
1397
4653773
3436
ู„ุฐู„ูƒ ุฃูŠุถู‹ุง ุชุตุญูŠุญูŠ ุŒ ูƒู…ุง ุฐูƒุฑู†ุง ุณุงุจู‚ู‹ุง ุŒ ููŠ
77:37
quite often prisons, jails, places where people are kept.
1398
4657209
4171
ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ุฃุญูŠุงู† ููŠ ุงู„ุณุฌูˆู† ุŒ ูˆุงู„ุณุฌูˆู† ุŒ ูˆุงู„ุฃู…ุงูƒู† ุงู„ุชูŠ ูŠุชู… ููŠู‡ุง ุงุญุชุฌุงุฒ ุงู„ุฃุดุฎุงุต.
77:41
And that's when it's corrective.
1399
4661480
2203
ูˆุฐู„ูƒ ุนู†ุฏู…ุง ูŠูƒูˆู† ุงู„ุฃู…ุฑ ุชุตุญูŠุญูŠู‹ุง.
77:43
It means they're trying to change the way you think
1400
4663683
3169
ู‡ุฐุง ูŠุนู†ูŠ ุฃู†ู‡ู… ูŠุญุงูˆู„ูˆู† ุชุบูŠูŠุฑ ุทุฑูŠู‚ุฉ ุชููƒูŠุฑูƒ
77:48
and make you account for your crime
1401
4668988
2869
ูˆุฌุนู„ูƒ ู…ุณุคูˆู„ุฉ ุนู† ุฌุฑูŠู…ุชูƒ
77:52
and then change your behaviour
1402
4672425
2602
ุซู… ุชุบูŠูŠุฑ ุณู„ูˆูƒูƒ
77:55
so that you don't commit crime in the future.
1403
4675294
3537
ุญุชู‰ ู„ุง ุชุฑุชูƒุจ ุฌุฑูŠู…ุฉ ููŠ ุงู„ู…ุณุชู‚ุจู„.
77:58
So you undergo corrective discipline. Yes.
1404
4678831
3537
ู„ุฐู„ูƒ ุชุฎุถุน ู„ู†ุธุงู… ุชุฃุฏูŠุจูŠ ุชุตุญูŠุญูŠ. ู†ุนู….
78:02
One of the one of the interesting things, of course, about prison is a lot of
1405
4682601
4338
ุฃุญุฏ ุงู„ุฃุดูŠุงุก ุงู„ู…ุซูŠุฑุฉ ู„ู„ุงู‡ุชู…ุงู… ุŒ ุจุงู„ุทุจุน ุŒ ุญูˆู„ ุงู„ุณุฌู† ู‡ูˆ ุฃู† ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู†
78:06
people say that going into prison teaches
1406
4686939
3270
ุงู„ู†ุงุณ ูŠู‚ูˆู„ูˆู† ุฅู† ุงู„ุฏุฎูˆู„ ุฅู„ู‰ ุงู„ุณุฌู† ูŠุนู„ู…ูƒ
78:10
you more about how to be a criminal.
1407
4690209
3403
ุงู„ู…ุฒูŠุฏ ุนู† ูƒูŠููŠุฉ ุฃู† ุชูƒูˆู† ู…ุฌุฑู…ู‹ุง.
78:14
So because everyone in there
1408
4694080
1501
ู„ุฐู„ูƒ ู„ุฃู† ุงู„ุฌู…ูŠุน ู‡ู†ุงูƒ
78:16
are criminals, all the people are criminals,
1409
4696982
2403
ู…ุฌุฑู…ูˆู† ุŒ ูƒู„ ุงู„ู†ุงุณ ู…ุฌุฑู…ูˆู† ุŒ
78:19
they just swap and exchange all of their ideas for committing crimes.
1410
4699685
4772
ูู‡ู… ูู‚ุท ูŠุชุจุงุฏู„ูˆู† ูˆูŠุชุจุงุฏู„ูˆู† ูƒู„ ุฃููƒุงุฑู‡ู… ู„ุงุฑุชูƒุงุจ ุฌุฑุงุฆู….
78:24
So when they come out, they have lots of new ideas.
1411
4704457
3970
ู„ุฐู„ูƒ ุนู†ุฏู…ุง ูŠุฎุฑุฌูˆู† ุŒ ู„ุฏูŠู‡ู… ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ุฃููƒุงุฑ ุงู„ุฌุฏูŠุฏุฉ.
78:28
Well, that's the trouble.
1412
4708427
1035
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ู‡ุฐู‡ ู‡ูŠ ุงู„ู…ุดูƒู„ุฉ.
78:29
If you're put in a place with
1413
4709462
2502
ุฅุฐุง ูƒู†ุช ููŠ ู…ูƒุงู† ู…ุน
78:33
people that commit crimes,
1414
4713666
1368
ุฃุดุฎุงุต ูŠุฑุชูƒุจูˆู† ุฌุฑุงุฆู… ุŒ
78:35
you're likely to find out more about how to commit crimes.
1415
4715034
3069
ูู…ู† ุงู„ู…ุญุชู…ู„ ุฃู† ุชูƒุชุดู ุงู„ู…ุฒูŠุฏ ุญูˆู„ ูƒูŠููŠุฉ ุงุฑุชูƒุงุจ ุงู„ุฌุฑุงุฆู….
78:38
If you're if you go into an area where there are lots of people who are building
1416
4718771
4538
ุฅุฐุง ุฐู‡ุจุช ุฅู„ู‰ ู…ู†ุทู‚ุฉ ูŠูˆุฌุฏ ุจู‡ุง ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ุฃุดุฎุงุต ุงู„ุฐูŠู† ูŠุจู†ูˆู†
78:43
a business, you're probably going to learn how to build a business or, you know,
1417
4723309
4638
ู…ุดุฑูˆุนู‹ุง ุชุฌุงุฑูŠู‹ุง ุŒ ูู…ู† ุงู„ู…ุญุชู…ู„ ุฃู† ุชุชุนู„ู… ูƒูŠููŠุฉ ุฅู†ุดุงุก ู…ุดุฑูˆุน ุชุฌุงุฑูŠ ุฃูˆ ุŒ ูƒู…ุง ุชุนู„ู… ุŒ
78:48
whoever you associate with, you're likely
1418
4728547
2703
ุฃูŠู‹ุง ูƒุงู† ู…ู† ุชุฑุชุจุท ุจู‡ ุŒ ูู…ู† ุงู„ู…ุญุชู…ู„
78:51
to become part of that group
1419
4731250
2002
ุฃู† ุชุตุจุญ ูŠู‚ูˆู„ ุฌุฒุก ู…ู† ุชู„ูƒ ุงู„ู…ุฌู…ูˆุนุฉ
78:54
of out of back ranks in off
1420
4734753
2169
ู…ู† ุฎุงุฑุฌ ุงู„ุฑุชุจ ุงู„ู…ุชุฎู„ูุฉ ููŠ
78:58
the research student says hi
1421
4738123
2103
ุงู„ุจุญุซ ุงู„ุทุงู„ุจ: ู…ุฑุญุจู‹ุง
79:00
and you were there on Sunday, I believe as well.
1422
4740693
3436
ูˆูƒู†ุช ู‡ู†ุงูƒ ูŠูˆู… ุงู„ุฃุญุฏ ุŒ ุนู„ู‰ ู…ุง ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃูŠุถู‹ุง.
79:04
So, you know, nice to have you back.
1423
4744163
4905
ู„ุฐุง ุŒ ูƒู…ุง ุชุนู„ู…ูˆู† ุŒ ู…ู† ุงู„ุฌูŠุฏ ุนูˆุฏุชูƒ.
79:09
We also have Ingram in reprisal as well.
1424
4749068
3770
ู„ุฏูŠู†ุง ุฃูŠุถู‹ุง Ingram ุงู†ุชู‚ุงู…ูŠู‹ุง.
79:12
Reprisal just means revenge.
1425
4752838
1902
ุงู„ุงู†ุชู‚ุงู… ูŠุนู†ูŠ ุงู„ุงู†ุชู‚ุงู… ูู‚ุท.
79:14
You were doing something in response to that thing.
1426
4754740
3237
ูƒู†ุช ุชูุนู„ ุดูŠุฆู‹ุง ุฑุฏู‹ุง ุนู„ู‰ ู‡ุฐุง ุงู„ุดูŠุก.
79:17
Revenge, a dish, best best served cold.
1427
4757977
5071
ุงู„ุงู†ุชู‚ุงู… ุŒ ุทุจู‚ ุŒ ู…ู† ุงู„ุฃูุถู„ ุชู‚ุฏูŠู…ู‡ ุจุงุฑุฏู‹ุง.
79:23
Say I say that the Klingons say it. Yes.
1428
4763415
3237
ู„ู†ูุชุฑุถ ุฃู† ุงู„ูƒู„ูŠู†ุบูˆู† ูŠู‚ูˆู„ูˆู† ุฐู„ูƒ. ู†ุนู….
79:27
Here we have a phrase.
1429
4767019
1501
ู‡ู†ุง ู„ุฏูŠู†ุง ุนุจุงุฑุฉ.
79:28
Crime does not pay.
1430
4768520
3838
ุงู„ุฌุฑูŠู…ุฉ ู„ุง ุชููŠุฏ.
79:32
If you commit a crime, if you think you have got away with it,
1431
4772358
5071
ุฅุฐุง ุงุฑุชูƒุจุช ุฌุฑูŠู…ุฉ ุŒ ุฅุฐุง ูƒู†ุช ุชุนุชู‚ุฏ ุฃู†ูƒ ุฃูู„ุชุช ู…ู† ุงู„ุนู‚ุงุจ ุŒ
79:38
remember, eventually they will find you.
1432
4778530
3637
ุชุฐูƒุฑ ุŒ ููŠ ุงู„ู†ู‡ุงูŠุฉ ุณูŠุฌุฏูˆู†ูƒ. ุณูˆู
79:42
They will track you down.
1433
4782167
1402
ูŠุชุนู‚ุจูˆู†ูƒ.
79:43
A bad deed often leads to trouble.
1434
4783569
3370
ุบุงู„ุจู‹ุง ู…ุง ูŠุคุฏูŠ ุงู„ูุนู„ ุงู„ุณูŠุฆ ุฅู„ู‰ ุงู„ู…ุชุงุนุจ.
79:46
So you do something bad, you do something wrong.
1435
4786939
2436
ุฅุฐู† ุฃู†ุช ุชูุนู„ ุดูŠุฆู‹ุง ุณูŠุฆู‹ุง ุŒ ุฃู†ุช ุชูุนู„ ุดูŠุฆู‹ุง ุฎุงุทุฆู‹ุง.
79:49
Maybe you get away with it.
1436
4789375
2102
ุฑุจู…ุง ุชูู„ุช ู…ู† ุงู„ุนู‚ุงุจ.
79:51
You are successful in your crime, but eventually you will be found out somehow.
1437
4791477
6206
ุฃู†ุช ู†ุงุฌุญ ููŠ ุฌุฑูŠู…ุชูƒ ุŒ ู„ูƒู† ููŠ ุงู„ู†ู‡ุงูŠุฉ ุณูŠุชู… ุงูƒุชุดุงููƒ ุจุทุฑูŠู‚ุฉ ู…ุง.
79:57
That's the implication.
1438
4797683
1635
ู‡ุฐุง ู‡ูˆ ุงู„ู…ุนู†ู‰ ุงู„ุถู…ู†ูŠ.
79:59
The reality is probably far from different because I think
1439
4799318
4571
ุฑุจู…ุง ุชูƒูˆู† ุงู„ุญู‚ูŠู‚ุฉ ุจุนูŠุฏุฉ ูƒู„ ุงู„ุจุนุฏ ุนู† ุงู„ุงุฎุชู„ุงู ู„ุฃู†ู†ูŠ ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†
80:03
crime actually does pay because not many people get caught.
1440
4803889
4104
ุงู„ุฌุฑูŠู…ุฉ ููŠ ุงู„ูˆุงู‚ุน ู…ุฌุฒูŠุฉ ู„ุฃู†ู‡ ู„ุง ูŠุชู… ุงู„ู‚ุจุถ ุนู„ู‰ ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ู†ุงุณ.
80:08
So I think there's a lot more people
1441
4808460
3404
ู„ุฐู„ูƒ ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู† ู‡ู†ุงูƒ ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ู†ุงุณ ุงู„ุฐูŠู†
80:11
get away with crime than actually get caught.
1442
4811864
3503
ูŠูู„ุชูˆู† ู…ู† ุงู„ุฌุฑุงุฆู… ุฃูƒุซุฑ ู…ู…ุง ูŠุชู… ุงู„ู‚ุจุถ ุนู„ูŠู‡ู… ููŠ ุงู„ูˆุงู‚ุน.
80:15
Otherwise, if if that phrase was actually true,
1443
4815367
3437
ุฎู„ุงู ุฐู„ูƒ ุŒ ุฅุฐุง ูƒุงู†ุช ู‡ุฐู‡ ุงู„ุนุจุงุฑุฉ ุตุญูŠุญุฉ ุจุงู„ูุนู„ ุŒ ูู„ู†
80:19
we wouldn't have any crime
1444
4819238
2469
ู†ุฑุชูƒุจ ุฃูŠ ุฌุฑูŠู…ุฉ
80:21
unless we know if it worked, there would be no criminals.
1445
4821840
3737
ู…ุง ู„ู… ู†ุนุฑู ู…ุง ุฅุฐุง ูƒุงู†ุช ุชุนู…ู„ ุŒ ูู„ู† ูŠูƒูˆู† ู‡ู†ุงูƒ ู…ุฌุฑู…ูˆู†.
80:25
But we have lots of criminals.
1446
4825577
1635
ู„ูƒู† ู„ุฏูŠู†ุง ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ู…ุฌุฑู…ูŠู†.
80:27
So, you know, a certain proportion, probably the majority of them get away with it.
1447
4827212
4805
ู„ุฐุง ุŒ ูƒู…ุง ุชุนู„ู…ูˆู† ุŒ ู†ุณุจุฉ ู…ุนูŠู†ุฉ ุŒ ุฑุจู…ุง ูŠูู„ุช ุบุงู„ุจูŠุชู‡ู… ู…ู† ุงู„ุนู‚ุงุจ.
80:33
And so for a lot of them, it does pay is another one.
1448
4833485
3771
ูˆู‡ูƒุฐุง ุจุงู„ู†ุณุจุฉ ู„ู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู†ู‡ู… ุŒ ูุฅู† ุงู„ุฃุฌุฑ ู‡ูˆ ุดูŠุก ุขุฎุฑ.
80:37
Another phrase, spare the rod, spoil the child.
1449
4837723
5338
ุนุจุงุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰ ุŒ ูˆูุฑูˆุง ุงู„ุนุตุง ุŒ ุฃูุณุฏูˆุง ุงู„ุทูู„.
80:43
So I think there is something similar to this.
1450
4843128
2269
ู„ุฐู„ูƒ ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู† ู‡ู†ุงูƒ ุดูŠุฆู‹ุง ู…ุดุงุจู‡ู‹ุง ู„ู‡ุฐุง.
80:45
I think this might be biblical or it's similar to something that is biblical.
1451
4845697
5072
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู† ู‡ุฐุง ู‚ุฏ ูŠูƒูˆู† ูƒุชุงุจูŠู‹ุง ุฃูˆ ู…ุดุงุจู‡ู‹ุง ู„ุดูŠุก ูƒุชุงุจูŠ.
80:51
Spare the rod, spoil the child.
1452
4851036
3504
ุงุญุชูุธ ุจุงู„ู‚ุถูŠุจ ุŒ ุฃูุณุฏ ุงู„ุทูู„. ุฅู†
80:54
Not punishing a child for their bad behaviour will lead to the child
1453
4854540
3903
ุนุฏู… ู…ุนุงู‚ุจุฉ ุงู„ุทูู„ ุนู„ู‰ ุณู„ูˆูƒู‡ ุงู„ุณูŠุฆ ุณูŠุคุฏูŠ ุฅู„ู‰
80:58
being difficult in later years.
1454
4858443
3504
ุตุนูˆุจุฉ ุงู„ุทูู„ ููŠ ุงู„ุณู†ูˆุงุช ุงู„ู„ุงุญู‚ุฉ.
81:02
So if you don't punish your child somehow in some way, then
1455
4862114
6039
ู„ุฐู„ูƒ ุฅุฐุง ู„ู… ุชุนุงู‚ุจ ุทูู„ูƒ ุจุทุฑูŠู‚ุฉ ุฃูˆ ุจุฃุฎุฑู‰ ุŒ
81:08
then you are telling them that they can do anything they want in life and it might be a bad influence.
1456
4868220
6373
ูุฃู†ุช ุชุฎุจุฑู‡ ุฃู†ู‡ ุจุฅู…ูƒุงู†ู‡ ูุนู„ ุฃูŠ ุดูŠุก ูŠุฑูŠุฏู‡ ููŠ ุงู„ุญูŠุงุฉ ูˆู‚ุฏ ูŠูƒูˆู† ู„ู‡ ุชุฃุซูŠุฑ ุณูŠุก.
81:14
But yeah, there's no consequences, no consequences
1457
4874593
3270
ู„ูƒู† ู†ุนู… ุŒ ู„ุง ุชูˆุฌุฏ ุนูˆุงู‚ุจ ุŒ ูˆู„ุง ุชูˆุฌุฏ ุนูˆุงู‚ุจ
81:17
for your actions is what that phrase is saying.
1458
4877863
3470
ุนู„ู‰ ุฃูุนุงู„ูƒ ู‡ูˆ ู…ุง ุชู‚ูˆู„ู‡ ู‡ุฐู‡ ุงู„ุนุจุงุฑุฉ.
81:21
I mean, the rod means, you know, a stick or something, but it doesn't.
1459
4881700
4905
ุฃุนู†ูŠ ุŒ ุงู„ุนุตุง ุชุนู†ูŠ ุŒ ูƒู…ุง ุชุนู„ู… ุŒ ุนุตุง ุฃูˆ ุดูŠุก ู…ู† ู‡ุฐุง ุงู„ู‚ุจูŠู„ ุŒ ู„ูƒู†ู‡ุง ู„ูŠุณุช ูƒุฐู„ูƒ.
81:26
It's math. It can be metaphorical.
1460
4886605
2202
ุฅู†ู‡ุง ุฑูŠุงุถูŠุงุช. ูŠู…ูƒู† ุฃู† ูŠูƒูˆู† ู…ุฌุงุฒูŠู‹ุง.
81:28
Yes, it is.
1461
4888840
634
ู†ุนู… ุฅู†ู‡ ูƒุฐู„ูƒ.
81:29
It's more figurative in the sense of just punishment.
1462
4889474
3637
ุฅู†ู‡ุง ู…ุฌุงุฒูŠุฉ ุฃูƒุซุฑ ุจู…ุนู†ู‰ ุงู„ุนู‚ุงุจ ุงู„ุนุงุฏู„.
81:33
Yes. So if you don't punish your child, you will spoil.
1463
4893245
3904
ู†ุนู…. ู„ุฐู„ูƒ ุฅุฐุง ู„ู… ุชุนุงู‚ุจ ุทูู„ูƒ ุŒ ูุณูˆู ุชูุณุฏ.
81:37
But just like if you don't discipline dog,
1464
4897149
2936
ูˆู„ูƒู† ุชู…ุงู…ู‹ุง ูƒู…ุง ู„ูˆ ู„ู… ุชู‚ู… ุจุชุฃุฏูŠุจ ุงู„ูƒู„ุจ ุŒ
81:41
then it will always be a badly behaved dog. Yes.
1465
4901620
3036
ูุณูŠุธู„ ุฏุงุฆู…ู‹ุง ูƒู„ุจู‹ุง ุณูŠุฆ ุงู„ุชุตุฑู. ู†ุนู….
81:45
And children are probably no different.
1466
4905891
3236
ูˆุฑุจู…ุง ู„ุง ูŠุฎุชู„ู ุงู„ุฃุทูุงู„.
81:49
So how you choose to punish
1467
4909127
2503
ุฅุฐู† ูƒูŠู ุชุฎุชุงุฑ ู…ุนุงู‚ุจุฉ
81:52
for the for whatever the child has done,
1468
4912731
2636
ุงู„ุทูู„ ุนู„ู‰ ูƒู„ ู…ุง ูุนู„ู‡ ุงู„ุทูู„ ุŒ
81:55
the bad behaviour is obviously up to you,
1469
4915367
2302
ู…ู† ุงู„ูˆุงุถุญ ุฃู† ุงู„ุณู„ูˆูƒ ุงู„ุณูŠุฆ ู…ุชุฑูˆูƒ ู„ูƒ ุŒ
81:58
but the phrase is indicating that if you don't yes,
1470
4918804
4704
ู„ูƒู† ุงู„ุนุจุงุฑุฉ ุชุดูŠุฑ ุฅู„ู‰ ุฃู†ู‡ ุฅุฐุง ู„ู… ุชูƒู† ู†ุนู… ุŒ ูู‚ู…
82:04
punish for bad behaviour then you're just going to have a very badly behaved child.
1471
4924042
4338
ุจู…ุนุงู‚ุจุฉ ุงู„ุณู„ูˆูƒ ุงู„ุณูŠุฆ ุŒ ูุนู†ุฏุฆุฐ ุณุชุญุตู„ ุนู„ู‰ ุทูู„ ุดุฏูŠุฏ ุงู„ุชุตุฑู.
82:08
A lot of parents these days do not want to punish their child at all.
1472
4928413
6573
ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ุขุจุงุก ููŠ ู‡ุฐู‡ ุงู„ุฃูŠุงู… ู„ุง ูŠุฑูŠุฏูˆู† ู…ุนุงู‚ุจุฉ ุทูู„ู‡ู… ุนู„ู‰ ุงู„ุฅุทู„ุงู‚.
82:15
They think that their child will learn their own lessons on own.
1473
4935387
3703
ูŠุนุชู‚ุฏูˆู† ุฃู† ุฃุทูุงู„ู‡ู… ุณูŠุชุนู„ู…ูˆู† ุฏุฑูˆุณู‡ู… ุงู„ุฎุงุตุฉ ุจู…ูุฑุฏู‡ู….
82:20
And of course, you know, modern families,
1474
4940859
2069
ูˆุจุงู„ุทุจุน ุŒ ูƒู…ุง ุชุนู„ู…ูˆู† ุŒ ุงู„ุนุงุฆู„ุงุช ุงู„ุญุฏูŠุซุฉ ุŒ
82:23
both parents are working hard to bring money in.
1475
4943728
3070
ูƒู„ุง ุงู„ูˆุงู„ุฏูŠู† ูŠุนู…ู„ุงู† ุจุฌุฏ ู„ุฌู„ุจ ุงู„ู…ุงู„.
82:26
Maybe they haven't got the time to spend on on properly bringing up their children.
1476
4946798
6140
ุฑุจู…ุง ู„ู… ูŠูƒู† ู„ุฏูŠู‡ู… ุงู„ูˆู‚ุช ุงู„ูƒุงููŠ ู„ุชุฑุจูŠุฉ ุฃุทูุงู„ู‡ู… ุจุดูƒู„ ุตุญูŠุญ.
82:33
But what that means is that those children can grow up and then commit really
1477
4953605
3971
ู„ูƒู† ู…ุง ูŠุนู†ูŠู‡ ุฐู„ูƒ ู‡ูˆ ุฃู† ู‡ุคู„ุงุก ุงู„ุฃุทูุงู„ ูŠู…ูƒู† ุฃู† ูŠูƒุจุฑูˆุง ุซู… ูŠุฑุชูƒุจูˆู†
82:37
serious crimes later on in life.
1478
4957576
1901
ุฌุฑุงุฆู… ุฎุทูŠุฑุฉ ุญู‚ู‹ุง ููŠ ูˆู‚ุช ู„ุงุญู‚ ููŠ ุงู„ุญูŠุงุฉ.
82:39
I think you do you do need a certain amount of discipline
1479
4959477
3104
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ูƒ ุจุญุงุฌุฉ ุฅู„ู‰ ู‚ุฏุฑ ู…ุนูŠู† ู…ู† ุงู„ุงู†ุถุจุงุท
82:43
in the family unit
1480
4963114
2436
ููŠ ูˆุญุฏุฉ ุงู„ุฃุณุฑุฉ
82:46
where at least the child
1481
4966084
2436
ุญูŠุซ ูŠูู‡ู… ุงู„ุทูู„ ุนู„ู‰ ุงู„ุฃู‚ู„
82:48
understands the difference between right and wrong.
1482
4968520
3804
ุงู„ูุฑู‚ ุจูŠู† ุงู„ุตูˆุงุจ ูˆุงู„ุฎุทุฃ.
82:52
And you've got boundaries. Yes, boundaries.
1483
4972357
2836
ูˆู„ุฏูŠูƒ ุญุฏูˆุฏ. ู†ุนู… ุŒ ุงู„ุญุฏูˆุฏ.
82:55
So that means that, you know, set boundaries that
1484
4975193
2936
ูˆู‡ุฐุง ูŠุนู†ูŠ ุŒ ูƒู…ุง ุชุนู„ู… ุŒ ูˆุถุน ุญุฏูˆุฏ
82:58
certain styles of behaviour that are not acceptable.
1485
4978630
2869
ู„ุฃู†ู…ุงุท ู…ุนูŠู†ุฉ ู…ู† ุงู„ุณู„ูˆูƒ ุบูŠุฑ ู…ู‚ุจูˆู„ุฉ.
83:01
That's it.
1486
4981499
500
ู‡ุฐุง ูƒู„ ุดูŠุก.
83:03
Finally.
1487
4983101
1535
ุฃุฎูŠุฑุงู‹.
83:04
And this is it.
1488
4984636
1301
ูˆู‡ุฐุง ู‡ูˆ.
83:05
Finally, finally, Steve, bet you're glad to hear that word.
1489
4985937
3504
ุฃุฎูŠุฑู‹ุง ุŒ ุฃุฎูŠุฑู‹ุง ูŠุง ุณุชูŠู ุŒ ุฃุฑุงู‡ู† ุฃู†ูƒ ุณุนูŠุฏ ู„ุณู…ุงุน ู‡ุฐู‡ ุงู„ูƒู„ู…ุฉ.
83:10
Punishment can also be financial, right?
1490
4990041
4371
ูŠู…ูƒู† ุฃู† ุชูƒูˆู† ุงู„ุนู‚ูˆุจุฉ ู…ุงู„ูŠุฉ ุฃูŠุถู‹ุง ุŒ ุฃู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒุŸ
83:14
Yes. Yes.
1491
4994512
1435
ู†ุนู…. ู†ุนู….
83:15
So you might not go to prison, you might not lose a hand
1492
4995947
4071
ู„ุฐู„ูƒ ู‚ุฏ ู„ุง ุชุฐู‡ุจ ุฅู„ู‰ ุงู„ุณุฌู† ุŒ ูˆู‚ุฏ ู„ุง ุชูู‚ุฏ ูŠุฏูƒ
83:20
or some other part of your body, but
1493
5000218
3036
ุฃูˆ ุฌุฒุก ุขุฎุฑ ู…ู† ุฌุณุฏูƒ ุŒ ู„ูƒู†ูƒ
83:23
you will lose your money.
1494
5003521
3404
ุณุชุฎุณุฑ ุฃู…ูˆุงู„ูƒ.
83:27
Yeah and lots of lots of
1495
5007058
3804
ู†ุนู… ุŒ ูˆุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู†
83:30
petty sort of crimes like speeding,
1496
5010862
2336
ุงู„ุฌุฑุงุฆู… ุงู„ุตุบูŠุฑุฉ ู…ุซู„ ุงู„ุณุฑุนุฉ ุŒ
83:34
lots and lots of this is a good way,
1497
5014566
2102
ูˆุงู„ูƒุซูŠุฑ ูˆุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ู‡ุฐู‡ ู‡ูŠ ุทุฑูŠู‚ุฉ ุฌูŠุฏุฉ ุŒ
83:36
of course, for governments to and local councils
1498
5016668
2936
ุจุงู„ุทุจุน ุŒ ู„ู„ุญูƒูˆู…ุงุช ูˆุงู„ู…ุฌุงู„ุณ ุงู„ู…ุญู„ูŠุฉ
83:40
to get an income parking fines.
1499
5020538
4405
ู„ู„ุญุตูˆู„ ุนู„ู‰ ุฏุฎู„ ุบุฑุงู…ุงุช ูˆู‚ูˆู ุงู„ุณูŠุงุฑุงุช.
83:44
There's another petty crime.
1500
5024943
1334
ู‡ู†ุงูƒ ุฌุฑูŠู…ุฉ ุตุบูŠุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰.
83:46
But are they even crimes if you I don't know whether you are supposed that
1501
5026277
4438
ู„ูƒู† ู‡ู„ ู‡ู… ุญุชู‰ ุฌุฑุงุฆู… ุฅุฐุง ูƒู†ุช ู„ุง ุฃุนุฑู ู…ุง ุฅุฐุง ูƒุงู† ู…ู† ุงู„ู…ูุชุฑุถ ุฃู† ูŠูƒูˆู† ุฐู„ูƒ
83:50
but I don't think their crimes are they know they're infringements of the law.
1502
5030982
4271
ูˆู„ูƒู†ู†ูŠ ู„ุง ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู† ุฌุฑุงุฆู…ู‡ู… ู‡ูŠ ุฃู†ู‡ู… ูŠุนุฑููˆู† ุฃู†ู‡ู… ุงู†ุชู‡ุงูƒุงุช ู„ู„ู‚ุงู†ูˆู†.
83:55
So local laws that are infringed. Yes.
1503
5035420
3470
ู„ุฐู„ูƒ ูŠุชู… ุงู†ุชู‡ุงูƒ ุงู„ู‚ูˆุงู†ูŠู† ุงู„ู…ุญู„ูŠุฉ. ู†ุนู….
83:58
So you break, but you won't go to prison for them, but
1504
5038890
3070
ู„ุฐู„ูƒ ุชู†ูƒุณุฑ ุŒ ู„ูƒู†ูƒ ู„ู† ุชุฐู‡ุจ ุฅู„ู‰ ุงู„ุณุฌู† ู…ู† ุฃุฌู„ู‡ู… ุŒ ู„ูƒู†ู‡ู…
84:01
they will make you pay some money.
1505
5041960
3036
ุณูŠุฌุนู„ูˆู†ูƒ ุชุฏูุน ุจุนุถ ุงู„ู…ุงู„.
84:05
So, you know, you're breaking the law if you speed,
1506
5045797
2336
ู„ุฐุง ุŒ ูƒู…ุง ุชุนู„ู… ุŒ ุฃู†ุช ุชุฎุงู„ู ุงู„ู‚ุงู†ูˆู† ุฅุฐุง ูƒู†ุช ุชุณุฑุน ุŒ
84:08
but it's not necessarily a crime unless you crash and injure somebody.
1507
5048166
3904
ู„ูƒู†ู‡ุง ู„ูŠุณุช ุจุงู„ุถุฑูˆุฑุฉ ุฌุฑูŠู…ุฉ ู…ุง ู„ู… ุชุตุทุฏู… ุจุดุฎุต ู…ุง ูˆุชุฌุฑุญู‡.
84:12
But I'm also thinking about other ways as well.
1508
5052403
2636
ู„ูƒู†ู†ูŠ ุฃููƒุฑ ุฃูŠุถู‹ุง ููŠ ุทุฑู‚ ุฃุฎุฑู‰ ุฃูŠุถู‹ุง.
84:15
Steve, if you are running a business and maybe your business is an operation
1509
5055039
4538
ุณุชูŠู ุŒ ุฅุฐุง ูƒู†ุช ุชุฏูŠุฑ ุดุฑูƒุฉ ูˆุฑุจู…ุง ูŠูƒูˆู† ุนู…ู„ูƒ ุนุจุงุฑุฉ ุนู† ุนู…ู„ูŠุฉ
84:19
doing something illegal, they will take away all the money
1510
5059811
5138
ุชู‚ูˆู… ุจุดูŠุก ุบูŠุฑ ู‚ุงู†ูˆู†ูŠ ุŒ ูุณูˆู ูŠุฃุฎุฐูˆู† ูƒู„ ุงู„ุฃู…ูˆุงู„
84:25
that has happened to lots of big companies and they've been fined billions.
1511
5065583
3804
ุงู„ุชูŠ ุญุฏุซุช ู„ู„ุนุฏูŠุฏ ู…ู† ุงู„ุดุฑูƒุงุช ุงู„ูƒุจุฑู‰ ูˆุชู… ุชุบุฑูŠู…ู‡ู… ุงู„ู…ู„ูŠุงุฑุงุช.
84:29
And America are very good at this.
1512
5069387
2169
ูˆุฃู…ุฑูŠูƒุง ุจุงุฑุนุฉ ุฌุฏู‹ุง ููŠ ู‡ุฐุง.
84:31
They're very good at finding big corporations for
1513
5071556
3070
ุฅู†ู‡ู… ุฌูŠุฏูˆู† ุฌุฏู‹ุง ููŠ ุงู„ุนุซูˆุฑ ุนู„ู‰ ุงู„ุดุฑูƒุงุช ุงู„ูƒุจูŠุฑุฉ
84:36
infringements of certain
1514
5076160
2670
ู„ุงู†ุชู‡ุงูƒ
84:38
behaviours that they shouldn't be doing.
1515
5078830
2135
ุณู„ูˆูƒูŠุงุช ู…ุนูŠู†ุฉ ู„ุง ูŠู†ุจุบูŠ ุนู„ูŠู‡ู… ุงู„ู‚ูŠุงู… ุจู‡ุง.
84:40
They might be they might be conducting their business in a
1516
5080965
3470
ู‚ุฏ ูŠูƒูˆู†ูˆู† ู‚ุงุฏุฑูŠู† ุนู„ู‰ ุฅุฏุงุฑุฉ ุฃุนู…ุงู„ู‡ู… ุจุทุฑูŠู‚ุฉ
84:44
in an illegal way in some fashion.
1517
5084502
3904
ุบูŠุฑ ู‚ุงู†ูˆู†ูŠุฉ ุจุทุฑูŠู‚ุฉ ู…ุง.
84:48
Well, maybe if they're supplying drugs or something like that
1518
5088406
3637
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุฑุจู…ุง ุฅุฐุง ูƒุงู†ูˆุง ูŠู‚ุฏู…ูˆู† ู…ุฎุฏุฑุงุช ุฃูˆ ุดูŠุฆู‹ุง ู…ู† ู‡ุฐุง ุงู„ู‚ุจูŠู„
84:52
they're doing or weapons, they're doing something that is illegal and they get caught
1519
5092043
5205
ูŠูุนู„ูˆู†ู‡ ุฃูˆ ุฃุณู„ุญุฉ ุŒ ูุฅู†ู‡ู… ูŠูุนู„ูˆู† ุดูŠุฆู‹ุง ุบูŠุฑ ู‚ุงู†ูˆู†ูŠ ูˆูŠุชู… ุงู„ู‚ุจุถ ุนู„ูŠู‡ู…
84:57
and they've got millions, millions of dollars or pounds, and all of that money is then
1520
5097248
5305
ูˆู„ุฏูŠู‡ู… ุงู„ู…ู„ุงูŠูŠู† ุฃูˆ ุงู„ู…ู„ุงูŠูŠู† ู…ู† ุงู„ุฏูˆู„ุงุฑุงุช ุฃูˆ ุงู„ุฌู†ูŠู‡ุงุช ุŒ ูˆูƒู„ ู‡ุฐู‡ ุงู„ุฃู…ูˆุงู„ ุซู… ูŠุชู…
85:03
taken away.
1521
5103688
934
ุฃุฎุฐู‡ุง ุจุนูŠุฏู‹ุง. ูƒู…ุง
85:04
You know, if a pharmaceutical company, for example, manufactures a drug
1522
5104622
4004
ุชุนู„ู… ุŒ ุฅุฐุง ูƒุงู†ุช ุดุฑูƒุฉ ุฃุฏูˆูŠุฉ ุŒ ุนู„ู‰ ุณุจูŠู„ ุงู„ู…ุซุงู„ ุŒ ุชุตู†ุน ุฏูˆุงุกู‹
85:09
and it has
1523
5109093
2136
ูˆุชุนู„ู…ู‡ ุŒ
85:11
you know, they don't label it correctly
1524
5111696
2436
ูุฅู†ู‡ุง ู„ุง ุชุตู†ุนู‡ ุจุดูƒู„ ุตุญูŠุญ
85:15
and it causes injury to somebody, then they will be fined
1525
5115099
3837
ูˆุชุชุณุจุจ ููŠ ุฅุตุงุจุฉ ุดุฎุต ู…ุง ุŒ ูุณูŠุชู… ุชุบุฑูŠู…ู‡ู…
85:19
for not conducting their business in a proper manner
1526
5119837
4672
ู„ุนุฏู… ู…ุฒุงูˆู„ุฉ ุฃุนู…ุงู„ู‡ู… ุจุทุฑูŠู‚ุฉ ู…ู†ุงุณุจุฉ
85:24
because there will be laws in place that govern the way businesses are run.
1527
5124509
4871
ู„ุฃู† ู‡ู†ุงูƒ ุณุชูƒูˆู† ู‚ูˆุงู†ูŠู† ู…ุนู…ูˆู„ ุจู‡ุง ุชุญูƒู… ุทุฑูŠู‚ุฉ ุฅุฏุงุฑุฉ ุงู„ุฃุนู…ุงู„.
85:29
And so normally that will restrict
1528
5129781
3770
ูˆู…ู† ุงู„ุทุจูŠุนูŠ ุฃู† ูŠุคุฏูŠ ุฐู„ูƒ ุฅู„ู‰ ุชู‚ูŠูŠุฏ
85:33
a business in its in its the amount of profit it can make.
1529
5133551
3470
ุงู„ู†ุดุงุท ุงู„ุชุฌุงุฑูŠ ููŠ ู…ู‚ุฏุงุฑ ุงู„ุฑุจุญ ุงู„ุฐูŠ ูŠู…ูƒู† ุฃู† ูŠุญู‚ู‚ู‡.
85:37
And if a company can try and get away with that by, you know not
1530
5137321
5339
ูˆุฅุฐุง ุชู…ูƒู†ุช ุดุฑูƒุฉ ู…ุง ู…ู† ู…ุญุงูˆู„ุฉ ุงู„ุชุฎู„ุต ู…ู† ุฐู„ูƒ ุŒ ูุฃู†ุช ู„ุง ุชุนู„ู… ุฃู†
85:43
some of its manufacturing processes
1531
5143761
1869
ุจุนุถ ุนู…ู„ูŠุงุช ุงู„ุชุตู†ูŠุน ุงู„ุฎุงุตุฉ ุจู‡ุง
85:45
that they a lapse with some of the health and safety or something like that
1532
5145630
4971
ู‚ุฏ ูุดู„ุช ููŠ ุจุนุถ ุฌูˆุงู†ุจ ุงู„ุตุญุฉ ูˆุงู„ุณู„ุงู…ุฉ ุฃูˆ ุดูŠุก ู…ู† ู‡ุฐุง ุงู„ู‚ุจูŠู„
85:50
health and safety that's another one why people often get
1533
5150802
2636
ุงู„ุตุญุฉ ูˆุงู„ุณู„ุงู…ุฉ ูˆู‡ุฐุง ุณุจุจ ุขุฎุฑ ูŠู…ูƒู† ู„ู„ู†ุงุณ ุงู„ุญุตูˆู„ ุนู„ูŠู‡ ููŠ ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ุฃุญูŠุงู†
85:54
companies can can get into trouble
1534
5154071
2369
ููŠ ู…ุดูƒู„ุฉ
85:56
if they don't look after their employees in the in the right way.
1535
5156440
3604
ุฅุฐุง ู„ู… ูŠุนุชู†ูˆุง ุจู…ูˆุธููŠู‡ู… ุจุงู„ุทุฑูŠู‚ุฉ ุงู„ุตุญูŠุญุฉ.
86:00
Someone gets or killed.
1536
5160044
2269
ุดุฎุต ู…ุง ูŠูู‚ุชู„ ุฃูˆ ูŠูู‚ุชู„.
86:02
A pension fund isn't looked after and
1537
5162380
3136
ู„ุง ูŠุชู… ุงู„ุงุนุชู†ุงุก ุจุตู†ุฏูˆู‚ ุงู„ุชู‚ุงุนุฏ
86:06
and the money is siphoned off for other parts of the business.
1538
5166217
3136
ูˆูŠุชู… ุณุญุจ ุงู„ุฃู…ูˆุงู„ ู„ุฃุฌุฒุงุก ุฃุฎุฑู‰ ู…ู† ุงู„ุนู…ู„.
86:09
For example that the company will be fined for that.
1539
5169754
2936
ุนู„ู‰ ุณุจูŠู„ ุงู„ู…ุซุงู„ ุŒ ุณูŠุชู… ุชุบุฑูŠู… ุงู„ุดุฑูƒุฉ ุนู„ู‰ ุฐู„ูƒ.
86:13
But yes so yes, paying
1540
5173591
2169
ู„ูƒู† ู†ุนู… ุŒ ู„ุฐุง ุŒ ูุฅู† ุฏูุน
86:15
fines is is a common way of being punished.
1541
5175760
5238
ุงู„ุบุฑุงู…ุงุช ู‡ูˆ ุทุฑูŠู‚ุฉ ุดุงุฆุนุฉ ู„ู„ุนู‚ุงุจ.
86:20
That's set, by the way.
1542
5180998
1635
ุจุงู„ู…ู†ุงุณุจุฉ ุŒ ู‡ุฐุง ู…ุง ุชู… ุถุจุทู‡.
86:22
That's it.
1543
5182633
734
ู‡ุฐุง ูƒู„ ุดูŠุก.
86:23
That's the a subject all about crime and punishment.
1544
5183367
4271
ู‡ุฐุง ู‡ูˆ ู…ูˆุถูˆุน ูƒู„ ุดูŠุก ุนู† ุงู„ุฌุฑูŠู…ุฉ ูˆุงู„ุนู‚ุงุจ.
86:27
All I can say, my only advice is don't break the rules.
1545
5187638
3237
ูƒู„ ู…ุง ูŠู…ูƒู†ู†ูŠ ู‚ูˆู„ู‡ ุŒ ู†ุตูŠุญุชูŠ ุงู„ูˆุญูŠุฏุฉ ู‡ูŠ ุนุฏู… ุฎุฑู‚ ุงู„ู‚ูˆุงุนุฏ.
86:30
Don't break the rules, Don't break the law. State good.
1546
5190875
3336
ู„ุง ุชุฎุฑู‚ ุงู„ู‚ูˆุงุนุฏ ุŒ ู„ุง ุชู†ุชู‡ูƒ ุงู„ู‚ุงู†ูˆู†. ุฏูˆู„ุฉ ุฌูŠุฏุฉ.
86:35
Oh, intelligence says, hey,
1547
5195179
2002
ุขู‡ ุŒ ุงู„ู…ุฎุงุจุฑุงุช ุชู‚ูˆู„ ุŒ ุฃู‡ู„ุงู‹ ุŒ
86:37
is there a word or phrase for crime that is done unknowingly?
1548
5197214
3871
ู‡ู„ ู‡ู†ุงูƒ ูƒู„ู…ุฉ ุฃูˆ ุนุจุงุฑุฉ ู„ู„ุฌุฑูŠู…ุฉ ุชุชู… ุจุบูŠุฑ ุนู„ู…ุŸ
86:41
Well, yeah. So, yeah.
1549
5201752
2303
ุญุณู†ุง ู‡ุฐุง ุตุญูŠุญ. ุฅุฐู† ุฃุฌู„.
86:44
Manslaughter, for example.
1550
5204722
2002
ุงู„ู‚ุชู„ ุบูŠุฑ ุงู„ุนู…ุฏ ุŒ ุนู„ู‰ ุณุจูŠู„ ุงู„ู…ุซุงู„.
86:47
Oh, manslaughter is if accidentally kill somebody.
1551
5207425
5071
ุฃูˆู‡ ุŒ ุงู„ู‚ุชู„ ุบูŠุฑ ุงู„ุนู…ุฏ ู‡ูˆ ุฅุฐุง ู‚ุชู„ ุดุฎุต ู…ุง ุนู† ุทุฑูŠู‚ ุงู„ุฎุทุฃ.
86:52
But you didn't intend to.
1552
5212496
1702
ู„ูƒู†ูƒ ู„ู… ุชู‚ุตุฏ ุฐู„ูƒ.
86:54
That's an example.
1553
5214198
2336
ู‡ุฐุง ู…ุซุงู„.
86:56
So yeah, you might
1554
5216534
2269
ู„ุฐุง ู†ุนู… ุŒ ู‚ุฏ
87:00
kill somebody.
1555
5220638
1068
ุชู‚ุชู„ ุดุฎุตู‹ุง ู…ุง.
87:01
Yeah. You didn't intend to.
1556
5221706
3036
ู†ุนู…. ุฃู†ุช ู„ุง ุชู†ูˆูŠ.
87:05
Maybe
1557
5225276
1568
ุฑุจู…ุง
87:07
a child ran out in front of your car, You didn't murder the media, intend to kill them,
1558
5227445
5505
ุฑูƒุถ ุทูู„ ุฃู…ุงู… ุณูŠุงุฑุชูƒ ุŒ ุฃู†ุช ู„ู… ุชู‚ุชู„ ูˆุณุงุฆู„ ุงู„ุฅุนู„ุงู… ุŒ ุชู†ูˆูŠ ู‚ุชู„ู‡ู… ุŒ
87:13
but maybe you were speeding at the time, and that would be seen as manslaughter.
1559
5233384
4771
ู„ูƒู† ุฑุจู…ุง ูƒู†ุช ู…ุณุฑุนู‹ุง ููŠ ุฐู„ูƒ ุงู„ูˆู‚ุช ุŒ ูˆุณูŠูู†ุธุฑ ุฅู„ู‰ ุฐู„ูƒ ุนู„ู‰ ุฃู†ู‡ ู‚ุชู„ ุบูŠุฑ ู…ุชุนู…ุฏ.
87:18
And sometimes if the crime of passion, if you murder somebody because, you know, you might go back
1560
5238389
5739
ูˆุฃุญูŠุงู†ู‹ุง ุฅุฐุง ูƒุงู†ุช ุฌุฑูŠู…ุฉ ุงู„ุนุงุทูุฉ ุŒ ุฅุฐุง ู‚ุชู„ุช ุดุฎุตู‹ุง ู…ุง ู„ุฃู†ู‡ ุŒ ูƒู…ุง ุชุนู„ู… ุŒ ู‚ุฏ ุชุนูˆุฏ
87:24
and you find your partner in bed with somebody else
1561
5244128
2703
ูˆุชุฌุฏ ุดุฑูŠูƒูƒ ููŠ ุงู„ุณุฑูŠุฑ ู…ุน ุดุฎุต ุขุฎุฑ
87:27
and you immediately you're going to a fit of rage.
1562
5247264
3671
ูˆุฃู†ุช ุนู„ู‰ ุงู„ููˆุฑ ุณุชุตุงุจ ุจู†ูˆุจุฉ ู…ู† ุงู„ุบุถุจ.
87:31
So it's not premeditated.
1563
5251168
1835
ู„ุฐู„ูƒ ูู‡ูˆ ู„ูŠุณ ู…ุน ุณุจู‚ ุงู„ุฅุตุฑุงุฑ.
87:33
You didn't plan it, you just threw it.
1564
5253003
2937
ุฃู†ุช ู„ู… ุชุฎุทุท ู„ุฐู„ูƒ ุŒ ู„ู‚ุฏ ุฑู…ูŠุชู‡ ู„ู„ุชูˆ.
87:36
Total loss of control.
1565
5256140
2002
ูู‚ุฏุงู† ูƒุงู…ู„ ู„ู„ุณูŠุทุฑุฉ. ู„ู‚ุฏ
87:38
You have you kill. Yeah.
1566
5258142
1969
ู‚ุชู„ุช. ู†ุนู….
87:40
That can often be seen as manslaughter because you didn't intend to do that.
1567
5260111
3937
ูŠู…ูƒู† ุฃู† ูŠูู†ุธุฑ ุฅู„ู‰ ุฐู„ูƒ ุบุงู„ุจู‹ุง ุนู„ู‰ ุฃู†ู‡ ู‚ุชู„ ุบูŠุฑ ู…ุชุนู…ุฏ ู„ุฃู†ูƒ ู„ู… ุชูƒู† ุชู†ูˆูŠ ุงู„ู‚ูŠุงู… ุจุฐู„ูƒ.
87:44
So I've got I'm not going to I'll just explain.
1568
5264048
2836
ู„ุฐุง ูุฃู†ุง ู„ู† ุฃุดุฑุญ ูู‚ุท.
87:47
Okay. That's a good question.
1569
5267118
1134
ุชู…ุงู…. ู‡ุฐุง ุณุคุงู„ ุฌูŠุฏ.
87:48
Right But yes, it's worth mentioning also
1570
5268252
3904
ุตุญูŠุญ ูˆู„ูƒู† ู†ุนู… ุŒ ู…ู† ุงู„ุฌุฏูŠุฑ ุจุงู„ุฐูƒุฑ ุฃูŠุถู‹ุง
87:52
that manslaughter is different in different countries.
1571
5272156
3103
ุฃู† ุงู„ู‚ุชู„ ุบูŠุฑ ุงู„ุนู…ุฏ ูŠุฎุชู„ู ุจุงุฎุชู„ุงู ุงู„ุจู„ุฏุงู†.
87:55
I think they're more lenient.
1572
5275526
1134
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ู… ุฃูƒุซุฑ ุชุณุงู‡ู„ุงู‹.
87:56
They're more open with that term.
1573
5276660
2036
ุฅู†ู‡ู… ุฃูƒุซุฑ ุงู†ูุชุงุญู‹ุง ู…ุน ู‡ุฐุง ุงู„ู…ุตุทู„ุญ.
87:58
In the United States, they often use it for many things.
1574
5278696
2936
ููŠ ุงู„ูˆู„ุงูŠุงุช ุงู„ู…ุชุญุฏุฉ ุŒ ุบุงู„ุจู‹ุง ู…ุง ูŠุณุชุฎุฏู…ูˆู†ู‡ ู„ุฃุดูŠุงุก ูƒุซูŠุฑุฉ.
88:01
Even if a person goes up to another person and shoots them,
1575
5281632
2936
ุญุชู‰ ุฅุฐุง ุตุนุฏ ุดุฎุต ุฅู„ู‰ ุดุฎุต ุขุฎุฑ ูˆุฃุทู„ู‚ ุงู„ู†ุงุฑ ุนู„ูŠู‡ู… ุŒ ูู„ุง ูŠุฒุงู„ ู…ู†
88:04
they can still be done for manslaughter, which I find
1576
5284835
3170
ุงู„ู…ู…ูƒู† ุงู„ู‚ูŠุงู… ุจุฐู„ูƒ ุจุณุจุจ ุงู„ู‚ุชู„ ุบูŠุฑ ุงู„ุนู…ุฏ ุŒ ูˆุงู„ุฐูŠ ุฃุฌุฏู‡
88:09
it depends whether it is whether you planned it or not.
1577
5289240
2636
ูŠุนุชู…ุฏ ุนู„ู‰ ู…ุง ุฅุฐุง ูƒู†ุช ู‚ุฏ ุฎุทุทุช ู„ู‡ ุฃู… ู„ุง.
88:12
That's it. Yes.
1578
5292409
868
ู‡ุฐุง ูƒู„ ุดูŠุก. ู†ุนู….
88:13
And also they shouldn't call it that.
1579
5293277
2336
ูˆุฃูŠุถู‹ุง ู„ุง ูŠุฌุจ ุฃู† ูŠุณู…ูˆู‡ุง ุฐู„ูƒ.
88:16
That's sexist.
1580
5296213
1035
ู‡ุฐุง ู…ุชุญูŠุฒ ุฌู†ุณูŠุงู‹.
88:17
They should call it person slaughter.
1581
5297248
2235
ูŠุฌุจ ุฃู† ูŠุณู…ูˆู‡ุง ุฐุจุญ ุดุฎุต.
88:19
Right.
1582
5299750
968
ูŠู…ูŠู†.
88:21
Anyway, it's time to go, Steve.
1583
5301719
2102
ุนู„ู‰ ุฃูŠ ุญุงู„ ุŒ ุญุงู† ูˆู‚ุช ุงู„ุฑุญูŠู„ ูŠุง ุณุชูŠู.
88:23
Right. That's just one example. Right? Right.
1584
5303821
2702
ูŠู…ูŠู†. ู‡ุฐุง ู…ุฌุฑุฏ ู…ุซุงู„ ูˆุงุญุฏ. ูŠู…ูŠู†ุŸ ูŠู…ูŠู†.
88:26
Okay. Yeah.
1585
5306523
901
ุชู…ุงู…. ู†ุนู….
88:27
Most Crimes, of course, are planned robberies.
1586
5307424
3470
ู…ุนุธู… ุงู„ุฌุฑุงุฆู… ุŒ ุจุงู„ุทุจุน ุŒ ู‡ูŠ ุนู…ู„ูŠุงุช ุณุทูˆ ู…ุฎุทุท ู„ู‡ุง.
88:31
Uh, and
1587
5311395
2035
ุฃู‡
88:34
if you go and steal something, most crimes are actually planned.
1588
5314965
4071
ูˆุฅุฐุง ุฐู‡ุจุช ูˆุณุฑู‚ุช ุดูŠุฆู‹ุง ูู…ุนุธู… ุงู„ุฌุฑุงุฆู… ููŠ ุงู„ุญู‚ูŠู‚ุฉ ู…ุฎุทุทุฉ.
88:39
They're not accidental, But sometimes you might accidentally killed or injured
1589
5319036
5138
ุฅู†ู‡ุง ู„ูŠุณุช ู…ุตุงุฏูุฉ ุŒ ู„ูƒู† ููŠ ุจุนุถ ุงู„ุฃุญูŠุงู† ู‚ุฏ ุชู‚ุชู„ ุฃูˆ ุชุตูŠุจ
88:44
somebody down by and you didn't intend to not say,
1590
5324174
3871
ุดุฎุตู‹ุง ู…ุง ุนู† ุทุฑูŠู‚ ุงู„ุฎุทุฃ ูˆู„ู… ุชู‚ุตุฏ ุฃู„ุง ุชู‚ูˆู„ ุŒ
88:49
Oh, that's exhausted.
1591
5329780
2236
ุฃูˆู‡ ุŒ ู‡ุฐุง ู…ุฑู‡ู‚.
88:52
I mean, that's today's lesson, by the way, I'm exhausted.
1592
5332016
2936
ุฃุนู†ูŠ ุŒ ู‡ุฐุง ุฏุฑุณ ุงู„ูŠูˆู… ุŒ ุจุงู„ู…ู†ุงุณุจุฉ ุŒ ุฃู†ุง ู…ู†ู‡ูƒ.
88:54
I think I'm going to have a nap.
1593
5334952
2235
ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู†ูŠ ุณุฃุญุตู„ ุนู„ู‰ ู‚ูŠู„ูˆู„ุฉ.
88:57
And around about 4:00.
1594
5337187
2002
ูˆุญูˆุงู„ูŠ ุงู„ุณุงุนุฉ 4:00.
88:59
Does that sound like a good idea?
1595
5339189
1302
ู‡ู„ ู‡ุฐุง ุงู„ุตูˆุช ู…ุซู„ ููƒุฑุฉ ุฌูŠุฏุฉุŸ
89:00
Right. Fine. Yes.
1596
5340491
1167
ูŠู…ูŠู†. ุจุฎูŠุฑ. ู†ุนู….
89:01
Okay. So that's half an hour for now. Good.
1597
5341658
2570
ุชู…ุงู…. ู‡ุฐู‡ ู†ุตู ุณุงุนุฉ ุงู„ุขู†. ุฌูŠุฏ.
89:04
Thank you very much for your company.
1598
5344695
2069
ุดูƒุฑุง ุฌุฒูŠู„ุง ู„ุดุฑูƒุชูƒ ู„ูƒ. ู„ู‚ุฏ
89:06
We have enjoyed being here with you today.
1599
5346764
5305
ุงุณุชู…ุชุนู†ุง ุจูˆุฌูˆุฏูƒ ู‡ู†ุง ุงู„ูŠูˆู….
89:12
And we will be back on Sunday.
1600
5352069
2302
ูˆุณู†ุนูˆุฏ ูŠูˆู… ุงู„ุฃุญุฏ.
89:14
Back with you again.
1601
5354738
1969
ุนุฏ ู…ุนูƒ ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰.
89:16
You can't keep us off you two.
1602
5356707
3003
ู„ุง ูŠู…ูƒู†ูƒ ุฃู† ุชุจุนุฏู†ุง ุนู†ูƒู…ุง.
89:19
You've really, really got a lot of people. Try
1603
5359710
2636
ู„ุฏูŠูƒ ุญู‚ู‹ุง ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ู†ุงุณ. ุฌุฑุจ
89:23
if you want to get in touch.
1604
5363647
2136
ุฅุฐุง ูƒู†ุช ุชุฑูŠุฏ ุงู„ุชูˆุงุตู„ ู…ุนู†ุง.
89:25
Concerning the trip to Paris,
1605
5365783
3303
ููŠู…ุง ูŠุชุนู„ู‚ ุจุงู„ุฑุญู„ุฉ ุฅู„ู‰ ุจุงุฑูŠุณ ุŒ
89:29
we are hoping to meet up with some of our English addicts.
1606
5369586
3504
ู†ุฃู…ู„ ุฃู† ู†ู„ุชู‚ูŠ ุจุจุนุถ ู…ุฏู…ู†ูŠู†ุง ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒ.
89:33
There is the address.
1607
5373090
1234
ู‡ู†ุงูƒ ุงู„ุนู†ูˆุงู†.
89:34
Get in touch and I will send you a message back to let you know that I've received it.
1608
5374324
4805
ุชูˆุงุตู„ ู…ุนู†ุง ูˆุณุฃุฑุณู„ ู„ูƒ ุฑุณุงู„ุฉ ู„ุฅุนู„ุงู…ูƒ ุจุฃู†ู†ูŠ ุชู„ู‚ูŠุชู‡ุง.
89:39
And then we will go from there.
1609
5379396
1502
ูˆุจุนุฏ ุฐู„ูƒ ุณู†ุฐู‡ุจ ู…ู† ู‡ู†ุงูƒ.
89:40
If you are interested in doing it.
1610
5380898
2202
ุฅุฐุง ูƒู†ุช ู…ู‡ุชู…ู‹ุง ุจูุนู„ ุฐู„ูƒ.
89:43
And then we will do all of the arrangements away from YouTube.
1611
5383100
5238
ูˆุจุนุฏ ุฐู„ูƒ ุณู†ูุนู„ ูƒู„ ุงู„ุชุฑุชูŠุจุงุช ุจุนูŠุฏู‹ุง ุนู† YouTube.
89:48
Not on here.
1612
5388338
2136
ู„ูŠุณ ู‡ู†ุง.
89:50
That is it.
1613
5390474
634
ู‡ุฐุง ู‡ูˆ.
89:51
Steve, thank you for your company.
1614
5391108
2636
ุณุชูŠู ุŒ ุดูƒุฑู‹ุง ู„ูƒ ุนู„ู‰ ุดุฑูƒุชูƒ.
89:54
Yes, lovely to be here.
1615
5394278
1368
ู†ุนู… ุŒ ู…ู† ุงู„ุฌู…ูŠู„ ุฃู† ุฃูƒูˆู† ู‡ู†ุง.
89:55
I hope you've learnt something today.
1616
5395646
1668
ุฃุชู…ู†ู‰ ุฃู† ุชูƒูˆู† ู‚ุฏ ุชุนู„ู…ุช ุดูŠุฆู‹ุง ุงู„ูŠูˆู….
89:57
I hope you've enjoyed it and I look forward to seeing you also on Sunday.
1617
5397314
4738
ุฃุชู…ู†ู‰ ุฃู† ุชูƒูˆู† ู‚ุฏ ุงุณุชู…ุชุนุช ุจู‡ุง ูˆุฃุชุทู„ุน ุฅู„ู‰ ุฑุคูŠุชูƒ ุฃูŠุถู‹ุง ูŠูˆู… ุงู„ุฃุญุฏ.
90:02
I must admit I have enjoyed it.
1618
5402553
2335
ูŠุฌุจ ุฃู† ุฃุนุชุฑู ุฃู†ู†ูŠ ุงุณุชู…ุชุนุช ุจู‡. ู„ู‚ุฏ
90:04
It's been it's been a lot of fun, actually, to be honest with you.
1619
5404888
3370
ูƒุงู† ุงู„ุฃู…ุฑ ู…ู…ุชุนู‹ุง ู„ู„ุบุงูŠุฉ ุŒ ููŠ ุงู„ูˆุงู‚ุน ุŒ ุฃู† ุฃูƒูˆู† ุตุงุฏู‚ู‹ุง ู…ุนูƒ.
90:08
Let's do it all again on Sunday.
1620
5408492
2135
ู„ู†ูุนู„ ูƒู„ ู‡ุฐุง ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰ ูŠูˆู… ุงู„ุฃุญุฏ.
90:10
And of course, until the next time we meet here.
1621
5410627
2636
ูˆุจุงู„ุทุจุน ุŒ ุญุชู‰ ุงู„ู…ุฑุฉ ุงู„ู‚ุงุฏู…ุฉ ุงู„ุชูŠ ู†ู„ุชู‚ูŠ ููŠู‡ุง ู‡ู†ุง.
90:13
Oh, you know what's coming next.
1622
5413830
2536
ุฃูˆู‡ ุŒ ุฃู†ุช ุชุนุฑู ู…ุง ุณูŠุฃุชูŠ ุจุนุฏ ุฐู„ูƒ.
90:16
Enjoy the rest of your Wednesday and the rest of the week and
1623
5416767
4070
ุงุณุชู…ุชุน ุจุจุงู‚ูŠ ูŠูˆู… ุงู„ุฃุฑุจุนุงุก ูˆุจู‚ูŠุฉ ุงู„ุฃุณุจูˆุน
90:22
until then, from Mr.
1624
5422839
2069
ูˆุญุชู‰ ุฐู„ูƒ ุงู„ุญูŠู† ุŒ ู…ู† ุงู„ุณูŠุฏ
90:24
Steve and myself.
1625
5424908
1869
ุณุชูŠู ูˆุฃู†ุง.
90:26
You know what's coming next.
1626
5426777
1268
ุฃู†ุช ุชุนุฑู ู…ุง ุณูŠุฃุชูŠ ุจุนุฏ ุฐู„ูƒ.
90:28
Yes, you do...
1627
5428045
1034
ู†ุนู… ุŒ ุฃู†ุช ุชูุนู„ ...
90:35
ta ta for now
1628
5435786
1768
ุชุง ุชุง ุงู„ุขู†
90:40
I need to sleep
1629
5440824
1101
ุฃู†ุง ุจุญุงุฌุฉ ู„ู„ู†ูˆู…
ุญูˆู„ ู‡ุฐุง ุงู„ู…ูˆู‚ุน

ุณูŠู‚ุฏู… ู„ูƒ ู‡ุฐุง ุงู„ู…ูˆู‚ุน ู…ู‚ุงุทุน ููŠุฏูŠูˆ YouTube ุงู„ู…ููŠุฏุฉ ู„ุชุนู„ู… ุงู„ู„ุบุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ. ุณุชุฑู‰ ุฏุฑูˆุณ ุงู„ู„ุบุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ ุงู„ุชูŠ ูŠุชู… ุชุฏุฑูŠุณู‡ุง ู…ู† ู‚ุจู„ ู…ุฏุฑุณูŠู† ู…ู† ุงู„ุฏุฑุฌุฉ ุงู„ุฃูˆู„ู‰ ู…ู† ุฌู…ูŠุน ุฃู†ุญุงุก ุงู„ุนุงู„ู…. ุงู†ู‚ุฑ ู†ู‚ุฑู‹ุง ู…ุฒุฏูˆุฌู‹ุง ููˆู‚ ุงู„ุชุฑุฌู…ุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ ุงู„ู…ุนุฑูˆุถุฉ ุนู„ู‰ ูƒู„ ุตูุญุฉ ููŠุฏูŠูˆ ู„ุชุดุบูŠู„ ุงู„ููŠุฏูŠูˆ ู…ู† ู‡ู†ุงูƒ. ูŠุชู… ุชู…ุฑูŠุฑ ุงู„ุชุฑุฌู…ุงุช ุจุงู„ุชุฒุงู…ู† ู…ุน ุชุดุบูŠู„ ุงู„ููŠุฏูŠูˆ. ุฅุฐุง ูƒุงู† ู„ุฏูŠูƒ ุฃูŠ ุชุนู„ูŠู‚ุงุช ุฃูˆ ุทู„ุจุงุช ุŒ ูŠุฑุฌู‰ ุงู„ุงุชุตุงู„ ุจู†ุง ุจุงุณุชุฎุฏุงู… ู†ู…ูˆุฐุฌ ุงู„ุงุชุตุงู„ ู‡ุฐุง.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7