👮🏻‍♂️ CRIME & PUNISHMENT 👩🏻‍⚖️ - English Addict EXTRA - 🚨 LIVE CHAT 🚨 / Wednesday 22nd February 2023

3,133 views

2023-02-22 ・ English Addict with Mr Duncan


New videos

👮🏻‍♂️ CRIME & PUNISHMENT 👩🏻‍⚖️ - English Addict EXTRA - 🚨 LIVE CHAT 🚨 / Wednesday 22nd February 2023

3,133 views ・ 2023-02-22

English Addict with Mr Duncan


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

03:24
Welcome to today's live stream.
0
204070
4104
Witamy w dzisiejszej transmisji na żywo.
03:28
I hope you are feeling well.
1
208607
2570
Mam nadzieję, że czujesz się dobrze.
03:52
We are back together again.
2
232998
2903
Znowu jesteśmy razem.
03:56
No help.
3
236035
1968
Bez pomocy.
03:58
Where? There. Can you see us?
4
238003
2503
Gdzie? Tam. Widzisz nas?
04:00
We are back.
5
240873
934
Jesteśmy z powrotem. Po raz
04:01
We are once again live as life can be.
6
241807
5139
kolejny żyjemy tak, jak życie może być.
04:07
Hi, everybody.
7
247713
1101
Cześć wszystkim.
04:08
This is Mr. Duncan and Mr. Steve.
8
248814
2670
To pan Duncan i pan Steve.
04:11
How are you today?
9
251517
1068
Jak się dzisiaj miewasz? Czy wszystko w
04:12
Are you okay? I'm fine.
10
252585
1768
porządku? Nic mi nie jest.
04:14
Oh, I really.
11
254353
2903
Och, naprawdę.
04:18
Hi again.
12
258791
2669
Witaj ponownie.
04:24
Hi, everybody.
13
264263
1935
Cześć wszystkim.
04:26
This is Mr. Duncan and Mr. Steven England.
14
266398
2169
To pan Duncan i pan Steven England.
04:28
How are you today? Are you okay?
15
268567
2102
Jak się dzisiaj miewasz? Czy wszystko w porządku? Mam
04:30
I hope so.
16
270703
1735
nadzieję. Czy
04:32
Are you happy?
17
272438
2969
jesteś szczęśliwy?
04:35
I'm not happy.
18
275474
1435
Nie jestem szczęśliwy.
04:36
Not now, anyway.
19
276909
1902
W każdym razie nie teraz. Mam
04:38
I hope so.
20
278844
1268
nadzieję.
04:40
Here we are.
21
280112
768
04:40
We are once again alive across You Tube.
22
280880
3636
Oto jesteśmy.
Znowu żyjemy na You Tube.
04:44
And please don't ask me about technical problems,
23
284516
3838
I proszę nie pytajcie mnie o problemy techniczne,
04:48
because I did have some technical problems a few moments ago.
24
288354
3136
bo kilka chwil temu miałem problemy techniczne.
04:51
So all I can say is I hope you can hear us and I hope you can hear as clearly.
25
291924
4738
Więc wszystko, co mogę powiedzieć, to mam nadzieję, że nas słyszycie i mam nadzieję, że słyszycie tak wyraźnie.
04:56
That's all. That's all I'm worried about at the moment.
26
296996
2335
To wszystko. Tylko tym się w tej chwili martwię.
05:00
Microphone issues as they're all fixed.
27
300099
2669
Problemy z mikrofonem, ponieważ wszystkie zostały naprawione.
05:02
Mr. Duncan, there's always some this is the problem.
28
302768
2970
Panie Duncan, zawsze jest jakiś problem.
05:05
You never see the stress that I go through.
29
305938
3437
Nigdy nie widzisz stresu, przez który przechodzę.
05:09
One day.
30
309375
1268
Pewnego dnia.
05:10
One day I will drop dead and it will be the reason will be YouTube.
31
310643
5805
Pewnego dnia umrę i to będzie powód, dla którego będzie YouTube.
05:17
I want that on my death certificate.
32
317016
2335
Chcę to mieć na akcie zgonu.
05:19
I want the cause of death YouTube because it is very stressful doing this.
33
319351
5272
Chcę podać przyczynę śmierci YouTube, ponieważ robienie tego jest bardzo stresujące.
05:24
You don't realise.
34
324623
1035
Nie zdajesz sobie sprawy.
05:25
What are you doing there, Mr. Steve?
35
325658
1768
Co pan tam robi, panie Steve?
05:27
I'm playing a violin, Mr. Duncan.
36
327426
2469
Gram na skrzypcach, panie Duncan.
05:29
But what you do now, you see, you don't play a big one.
37
329895
2269
Ale to, co robisz teraz, widzisz, nie grasz dużego.
05:32
You play a very small one.
38
332164
1568
Grasz bardzo małą.
05:33
So. So the joke now is you play a very small violin
39
333732
3537
Więc. Żart polega na tym, że grasz na bardzo małych skrzypcach,
05:37
because that's how much you care about, about that person's distress.
40
337703
4738
ponieważ tak bardzo zależy ci na cierpieniu tej osoby.
05:42
So it is, it is one of these days and
41
342908
3937
Więc to jest jeden z tych dni i
05:47
I want you to
42
347946
768
chcę, żebyś
05:48
record this now, record what I'm about to say
43
348714
3003
to teraz nagrał, nagrał to, co
05:52
one day YouTube is going to kill me because it's so stressful.
44
352818
4071
pewnego dnia powiem, że YouTube mnie zabije, bo to takie stresujące.
05:57
It really is.
45
357356
1768
Naprawdę jest.
05:59
Well, well, we hope not, Mr. Duncan.
46
359124
2169
Cóż, mamy nadzieję, że nie, panie Duncan.
06:01
We don't want that to happen, do we?
47
361293
2736
Nie chcemy, żeby tak się stało, prawda?
06:04
Not at all.
48
364029
1602
Zupełnie nie.
06:06
We had fun yesterday, didn't we?
49
366098
1635
Bawiliśmy się wczoraj, prawda?
06:07
Oh, we had a lot of fun yesterday.
50
367733
1802
Oj, bawiliśmy się wczoraj świetnie.
06:09
Nobody wants yesterday. Did you see it yesterday?
51
369535
2369
Nikt nie chce wczoraj. Widziałeś to wczoraj?
06:11
We were in the kitchen making pancakes because yesterday was Pancake Day
52
371904
6273
Siedzieliśmy w kuchni robiąc naleśniki, bo wczoraj był Dzień Naleśnika, w którym
06:18
where people make pancakes and then they eat them normally.
53
378277
5472
ludzie robią naleśniki, a potem normalnie je jedzą.
06:24
Well, in the past it was religious, It was all about religion,
54
384082
3838
Cóż, w przeszłości chodziło o religię. Chodziło o religię,
06:27
but these days it's just about eating pancakes.
55
387920
3370
ale obecnie chodzi tylko o jedzenie naleśników.
06:31
Really. No one really cares about the rest of it.
56
391290
2469
Naprawdę. Resztą nikt się tak naprawdę nie interesuje.
06:34
I think I my my first attempt yesterday
57
394660
3069
Myślę, że moja pierwsza wczorajsza próba
06:37
was the supreme, I think moon on the pancake.
58
397729
4004
była najwyższa, myślę, że księżyc na naleśniku.
06:42
If anybody watched it, you probably would have had a good laugh. Yes.
59
402067
3303
Gdyby ktoś to oglądał, pewnie by się nieźle uśmiał. Tak.
06:46
And if you want to if you didn't see it and you want to have a laugh and see somebody
60
406204
4338
A jeśli chcesz, jeśli tego nie widziałeś i chcesz się pośmiać i zobaczyć, jak ktoś
06:50
attempting to make some pancakes, but can you see it there on the screen, then go and watch him?
61
410542
5005
próbuje zrobić naleśniki, ale czy możesz to zobaczyć na ekranie, a potem iść i go obejrzeć?
06:56
That was my first attempt.
62
416148
1635
To była moja pierwsza próba.
06:57
Well, I'm going to tell you something now.
63
417783
2135
Cóż, teraz ci coś powiem.
07:00
What is that?
64
420152
700
07:00
That is not your pancake.
65
420852
2269
Co to jest?
To nie jest twój naleśnik.
07:03
Someone else tried to make pancakes
66
423789
3203
Ktoś inny próbował zrobić naleśniki
07:07
and that is actually their pancake, not yours.
67
427526
3170
i to właściwie jego naleśnik, nie twój.
07:10
Oh, because eventually, if you were watching yesterday, I won't give the ending,
68
430796
4237
Aha, bo ostatecznie, jeśli oglądaliście wczoraj, nie podam zakończenia,
07:15
so I'm not going to spoil it for you.
69
435367
2836
więc nie będę wam psuć zabawy.
07:18
But yesterday we did have a few problems making the first pancake.
70
438203
4505
Ale wczoraj mieliśmy kilka problemów z zrobieniem pierwszego naleśnika.
07:22
It didn't go entirely how we intended it to go, but this is not yours.
71
442708
6339
Nie do końca poszło tak, jak zamierzaliśmy, ale to nie jest twoje.
07:29
This is actually, believe it or not,
72
449514
2570
To jest właściwie, wierzcie lub nie,
07:33
a member of the royal family of this country.
73
453819
3637
członek rodziny królewskiej tego kraju.
07:37
It was her attempt at making pancakes.
74
457456
3203
To była jej próba zrobienia naleśników.
07:41
So I don't think you should feel so bad anymore, Steve, about your attempt,
75
461126
4671
Więc myślę, że nie powinieneś już czuć się tak źle , Steve, z powodu swojej próby,
07:46
because yesterday the the is it the duchess?
76
466131
4404
ponieważ wczorajsza czy to księżna?
07:50
Is she the duchess?
77
470535
1268
Czy ona jest księżną?
07:51
The Duchess of Sussex is.
78
471803
2670
Księżna Sussex jest.
07:54
I think so.
79
474506
1168
Myślę, że tak.
07:55
I six
80
475674
3170
I sześć To
07:58
It's one of them, isn't it?
81
478844
1001
jeden z nich, prawda?
07:59
Anyway, let's not worry too much about that.
82
479845
2102
W każdym razie nie przejmujmy się tym zbytnio.
08:02
Kate Middleton is her name.
83
482180
1869
Kate Middleton to jej imię.
08:04
And yesterday she was trying to toss
84
484049
3537
A wczoraj próbowała rzucić
08:07
some pancakes and she made a terrible mess.
85
487652
2803
kilka naleśników i zrobiła straszny bałagan.
08:10
And the mess is what you can see on the screen right now.
86
490822
3037
A bałagan jest tym, co widać teraz na ekranie .
08:14
So that's not yours, Mr. Steve.
87
494159
1635
Więc to nie jest twoje, panie Steve.
08:15
That's actually the the future
88
495794
3437
Tak właściwie jest przyszła
08:19
queen consort of this country is.
89
499664
3571
królowa małżonka tego kraju.
08:23
And she can't even toss a pancake
90
503335
3336
I nie może nawet rzucić naleśnika,
08:27
because isn't William now the Prince of Wales?
91
507239
4404
bo czy William nie jest teraz księciem Walii?
08:32
Yeah, that's new.
92
512010
601
08:32
Taken the.
93
512611
367
08:32
So is she the Princess of Wales?
94
512978
1935
Tak, to nowe.
Wziąłem.
Czy jest więc księżną Walii?
08:34
Oh, of course.
95
514913
667
Och, oczywiście.
08:35
Yes. You know, you know why I have difficulty with that?
96
515580
3504
Tak. Wiesz, wiesz dlaczego mam z tym trudność?
08:39
Because whenever anyone says the Princess of Wales, I always think of Princess Diana.
97
519551
5072
Bo ilekroć ktoś mówi „Księżna Walii”, zawsze myślę o Księżnej Dianie.
08:44
Yes. I can't get that out of my head.
98
524723
2469
Tak. Nie mogę tego wyrzucić z głowy.
08:47
So I don't think technically, personally,
99
527559
3904
Więc nie sądzę, technicznie, osobiście, że
08:51
I don't think there should be another Princess of Wales.
100
531930
3503
nie powinno być kolejnej Księżnej Walii.
08:55
It's it's a bit like having another Elvis Presley, isn't it?
101
535433
3437
To trochę tak, jakby mieć kolejnego Elvisa Presleya, prawda?
08:58
Really?
102
538870
901
Naprawdę?
08:59
You can't have another one. There's only one Elvis.
103
539771
2769
Nie możesz mieć innego. Jest tylko jeden Elvis.
09:02
And there there is only one Princess of Wales and that's Princess Diana.
104
542907
3571
I jest tylko jedna Księżna Walii, a jest nią Księżna Diana.
09:06
Rest in peace. Or should I say rest in peace?
105
546678
2970
Spoczywaj w pokoju. A może powinienem powiedzieć spoczywaj w pokoju?
09:09
I still remember exactly where I was when I heard the news.
106
549848
3370
Wciąż dokładnie pamiętam, gdzie byłem, kiedy usłyszałem tę wiadomość.
09:14
Mr. Duncan, I was sitting on a bed in Malaysia.
107
554019
3870
Panie Duncan, siedziałem na łóżku w Malezji.
09:18
We were on holiday
108
558990
1001
Byliśmy na wakacjach
09:19
and put the news on and I can still remember where I was.
109
559991
4238
i włączyliśmy wiadomości, a ja wciąż pamiętam, gdzie byłem.
09:24
It's it's like that moment.
110
564229
1334
To jest jak ta chwila.
09:25
People say when something significant happens,
111
565563
2303
Ludzie mówią, że kiedy dzieje się coś znaczącego, na
09:28
like when President Kennedy was assassinated
112
568633
3237
przykład kiedy prezydent Kennedy został zamordowany
09:32
like that, people said it was remember where they were when they heard the news.
113
572070
3537
w ten sposób, ludzie mówili, że pamiętają, gdzie byli, kiedy usłyszeli wiadomości.
09:35
I know where I was. I was sitting on my mother's breast.
114
575607
2869
Wiem, gdzie byłem. Siedziałam na piersi mamy.
09:38
What when Princess Diana died, they said
115
578810
3537
Co, kiedy zmarła księżna Diana, powiedzieli, że
09:43
it would be very interesting if it was true.
116
583748
2136
byłoby bardzo interesujące, gdyby to była prawda.
09:45
But now I'm all about Kennedy.
117
585884
2102
Ale teraz skupiam się tylko na Kennedym.
09:48
When Kennedy was assassinated.
118
588419
1869
Kiedy Kennedy został zamordowany.
09:50
Actually, I think he was it.
119
590288
1802
Właściwie, myślę, że to on.
09:52
I don't think I was even born.
120
592090
1535
Myślę, że nawet się nie urodziłem.
09:53
It was 1961.
121
593625
1134
To był rok 1961.
09:54
I think it wasn't 61.
122
594759
2002
Myślę, że to nie był 61.
09:57
I see. So this is it.
123
597362
967
Rozumiem. Więc to jest to.
09:58
You see, you know, you're now saying things that are making it look stupid.
124
598329
3804
Widzisz, wiesz, teraz mówisz rzeczy, które sprawiają, że wygląda to głupio.
10:02
I think it was 64.
125
602500
1902
Myślę, że to było 64. Czy
10:04
Was it 64, 63, 64?
126
604402
2402
to było 64, 63, 64?
10:06
It was a long time ago.
127
606804
1302
To było dawno temu.
10:08
And I think it was before I was I was born.
128
608106
3637
I myślę, że to było zanim się urodziłem.
10:11
So I was probably three then.
129
611743
1535
Więc miałem wtedy chyba trzy lata.
10:13
So I probably was still suckling on my mother's breast.
130
613278
2269
Więc prawdopodobnie nadal ssałam pierś mamy.
10:15
Yes. Well, I was still about 12. Yes.
131
615547
2302
Tak. Cóż, wciąż miałem około 12 lat. Tak.
10:18
Mr. Steve said he believed Mr.
132
618049
2636
Pan Steve powiedział, że wierzy, że
10:20
Steve was breastfed until he was about eight.
133
620685
2669
Steve był karmiony piersią do około ósmego roku życia.
10:24
That is true.
134
624188
701
10:24
He used to go up to his mother and said, Come on, Mum, get them out.
135
624889
3237
To prawda.
Podchodził do matki i mówił: No, mamo, wyciągnij je.
10:28
I'm thirsty.
136
628159
1568
Jestem spragniona. A
10:29
Now the story that we're relating, there is a funny story
137
629727
3804
teraz historia, którą opowiadamy, jest zabawna historia,
10:33
that I retell to a friend because my mother always sort of used to boast.
138
633531
4471
którą opowiadam przyjacielowi, ponieważ moja mama zawsze się przechwalała.
10:38
Really? Okay.
139
638002
1402
Naprawdę? Dobra. Z którego
10:39
That I used, I breastfed for a very long time, so it became
140
639404
5572
korzystałam, karmiłam piersią przez bardzo długi czas, więc
10:46
the time, the
141
646678
1034
czas,
10:47
length of time that I breastfed used to sort of get extended.
142
647712
3704
czas, w którym karmiłam piersią, zaczął się wydłużać.
10:51
Well, we're not we're not saying that Steve was breastfeeding a child.
143
651549
3403
Cóż, nie mówimy, że Steve karmił dziecko piersią.
10:55
That's impossible.
144
655453
1134
To niemożliwe.
10:56
But we were on about Mr. C's mum.
145
656587
2269
Ale rozmawialiśmy o mamie pana C.
10:58
But it's a myth. It's one of those legends.
146
658990
2869
Ale to mit. To jedna z tych legend.
11:01
But it was a long time.
147
661893
1234
Ale to był długi czas.
11:03
But I think I told somebody I was just
148
663127
3370
Ale myślę, że powiedziałem komuś, że mam tylko
11:06
four or five and they they said that can't be possible.
149
666497
3671
cztery lub pięć lat, a oni powiedzieli, że to niemożliwe.
11:10
But the thing is, you can say it now, and it's true
150
670201
3837
Ale chodzi o to, że możesz to teraz powiedzieć i to prawda,
11:14
because it's apparently it's the most trendy thing now amongst trendy mothers.
151
674405
4872
ponieważ najwyraźniej jest to obecnie najmodniejsza rzecz wśród modnych matek.
11:19
Apparently, they breastfeed their kids now until until they're walking around.
152
679777
4305
Najwyraźniej karmią teraz swoje dzieci piersią, dopóki nie zaczną chodzić.
11:24
Well, I was my mother used to say to me, mothers watching.
153
684115
4638
Cóż, moja mama zwykła mówić do mnie, matki patrzą.
11:29
Yeah.
154
689020
600
11:29
How long can you breastfeed a baby for?
155
689720
3804
Tak.
Jak długo można karmić piersią dziecko?
11:33
I think if they're standing up right and walking around and talking,
156
693858
3770
Myślę, że jeśli stoją prosto i chodzą w kółko i rozmawiają,
11:37
I think that's the time to to take them away from the titty.
157
697628
2903
myślę, że nadszedł czas, aby zabrać je od cycków.
11:40
And if they reach puberty, then you probably get quite worried as a parent,
158
700698
4438
A jeśli osiągną dojrzałość płciową, prawdopodobnie martwisz się jako rodzic,
11:46
especially if you
159
706270
601
11:46
wake up in the night and they're doing it.
160
706871
3136
zwłaszcza jeśli
budzisz się w nocy, a oni to robią.
11:50
But no joking aside, how long can you breastfeed a baby?
161
710007
3971
Ale bez żartów na bok, jak długo można karmić piersią?
11:54
Yes, one year.
162
714078
1802
Tak, jeden rok.
11:55
Two years, three years, six months? I don't know.
163
715880
2536
Dwa lata, trzy lata, sześć miesięcy? Nie wiem.
11:58
I think it's it's probably a year and a half because after a couple of years
164
718449
4872
Myślę, że to chyba półtora roku, bo po kilku latach,
12:03
when a child is two, I think they can start eating on their own.
165
723321
3570
kiedy dziecko ma dwa lata, myślę, że może zacząć jeść samodzielnie.
12:07
But it just what a strange what a strange way of starting today's lesson.
166
727358
5372
Ale to po prostu co za dziwny, co za dziwny sposób rozpoczęcia dzisiejszej lekcji.
12:12
My mother used to always tell me stories of how much weight I would put on every week. Yes.
167
732763
5639
Moja mama zawsze opowiadała mi historie o tym, jak bardzo przybieram na wadze każdego tygodnia. Tak.
12:18
When she would take me to be weighed.
168
738636
2002
Kiedy zabierała mnie na wagę.
12:20
It is true. You were quite.
169
740671
1268
To prawda. Byłeś całkiem.
12:21
You were quite fat when you were a child.
170
741939
2069
Kiedy byłeś dzieckiem, byłeś dość gruby.
12:24
I was a big baby. I was £9 something. Yes.
171
744008
2603
Byłem dużym dzieckiem. Miałem jakieś 9 funtów. Tak.
12:27
You wouldn't think to look at me now?
172
747278
1568
Nie przyszłoby ci do głowy, żeby teraz na mnie spojrzeć?
12:28
No, definitely not. But. But my mother
173
748846
2503
Nie definitywnie nie. Ale. Ale moja mama
12:32
attested all
174
752917
1234
zaświadczyła o całym
12:34
that growth I was putting on, like, pounds a week.
175
754151
2970
moim wzroście, jakieś funty tygodniowo.
12:37
Yes, I bet she said it was because you were on the titty.
176
757254
2703
Tak, założę się, że powiedziała, że ​​to dlatego, że byłeś na cyckach.
12:40
Yes, Well, not quite like that.
177
760558
2002
Tak, cóż, nie do końca tak. Po
12:42
She would just say, because she was eating lots of fish, lots of mackerel, all sorts of things like that.
178
762560
5739
prostu mówiła, bo jadła dużo ryb, dużo makreli i tak dalej.
12:48
Apparently lots of healthy foods.
179
768299
1968
Podobno dużo zdrowej żywności.
12:50
And I was trying to feed you fish as a baby. Was she?
180
770267
3003
A ja próbowałem karmić cię rybami jako dziecko. Czy ona była?
12:53
I don't know.
181
773437
935
Nie wiem.
12:54
Apparently, I was like a penguin, You know, penguins when they eat fish.
182
774372
4404
Najwyraźniej byłem jak pingwin, wiesz, pingwiny, kiedy jedzą ryby. To
12:58
It's amazing.
183
778809
768
niesamowite. Czy
12:59
Have you ever seen a penguin eat fish?
184
779577
2002
widziałeś kiedyś pingwina jedzącego rybę? Po
13:01
They just put the whole fish in their mouth.
185
781879
2102
prostu wkładają całą rybę do ust.
13:04
And then from.
186
784348
3003
A potem od.
13:08
But what is a message flashed up there?
187
788085
2903
Ale jaka wiadomość tam się wyświetla?
13:10
I won't put it on.
188
790988
1101
nie założę tego.
13:12
But you mothers out there who have had children.
189
792089
3737
Ale wy, matki tam, które miały dzieci.
13:15
Yeah.
190
795860
500
Tak.
13:16
How long should you breastfeed?
191
796427
2402
Jak długo należy karmić piersią?
13:18
I mean, it's something I'd like to know.
192
798863
2035
To jest coś, co chciałbym wiedzieć.
13:20
Yes, I would like to know because I'm never going to have a child.
193
800931
3871
Tak, chciałbym wiedzieć, ponieważ nigdy nie będę miał dziecka.
13:24
You see, you may have noticed.
194
804802
1802
Widzisz, być może zauważyłeś.
13:26
I don't have.
195
806604
1234
nie mam.
13:27
I don't have anything here to nourish a baby. So.
196
807838
4238
Nie mam tu nic do karmienia dziecka. Więc.
13:32
So I can only guess.
197
812243
3904
Więc mogę tylko zgadywać.
13:36
Well, of course you're going to be careful what you say now, haven't you?
198
816881
2402
Cóż, oczywiście teraz będziesz uważać na to, co mówisz , prawda? Czy
13:39
Have you? Yes. Why? Well, I mean, you.
199
819283
2703
ty? Tak. Dlaczego? Cóż, mam na myśli ciebie.
13:41
You could describe yourself as having breasts if you were somebody who was transitioning.
200
821986
5605
Mógłbyś opisać siebie jako mającego piersi, gdybyś był kimś, kto przechodził transformację.
13:47
Well, of course, all men over 50 have breasts anyway.
201
827625
3470
Cóż, oczywiście, wszyscy mężczyźni po pięćdziesiątce i tak mają piersi.
13:51
That is true. It is true.
202
831328
1602
To prawda. To prawda.
13:52
So if you are thinking of transitioning to a lady,
203
832930
3670
Więc jeśli myślisz o przejściu na damę,
13:56
just wait until you're in your fifties and you'll get them anyway.
204
836834
3804
poczekaj, aż będziesz po pięćdziesiątce, a i tak je dostaniesz.
14:00
Because most men over 50 have big boobs anyway.
205
840871
3137
Ponieważ większość mężczyzn po pięćdziesiątce i tak ma duże cycki.
14:04
So you just wait.
206
844008
1268
Więc po prostu czekaj.
14:05
Well, be patient. Men can get breast cancer.
207
845276
2936
Cóż, bądź cierpliwy. Mężczyźni mogą zachorować na raka piersi.
14:09
It's not unknown.
208
849613
1335
To nie jest nieznane.
14:10
I mean, it's obviously not as common
209
850948
3070
To znaczy, to oczywiście nie jest tak powszechne
14:14
as women getting breast cancer, but men can get breast cancer
210
854018
3303
jak u kobiet zachorowanie na raka piersi, ale mężczyźni mogą zachorować na raka piersi
14:18
because as they get older,
211
858155
2536
, ponieważ wraz z wiekiem
14:20
they do develop such as breast like tissues.
212
860691
4771
rozwijają się tkanki podobne do piersi.
14:25
And they can get the same because there's some sort
213
865462
3737
I mogą dostać to samo, ponieważ
14:29
of embryonic remain in things that go into it.
214
869199
3204
w rzeczach, które do tego wchodzą, jest coś w rodzaju embrionalnej pozostałości.
14:33
So boring.
215
873070
1134
Takie nudne.
14:34
What are you talking.
216
874204
968
Co ty mówisz.
14:35
It's a boring for men. It's boring me.
217
875172
2169
To nudne dla mężczyzn. To mnie nudzi.
14:38
Why do you say that, Mr. Duncan?
218
878142
1801
Dlaczego pan tak mówi, panie Duncan? To,
14:39
Just because it bores you doesn't mean it's boring.
219
879943
2069
że cię to nudzi, nie znaczy, że jest nudne.
14:42
Okay. Men can get breast.
220
882379
1602
Dobra. Mężczyźni mogą dostać piersi.
14:43
They can get breast cancer. We're getting up.
221
883981
1668
Mogą zachorować na raka piersi. wstajemy.
14:45
We're getting replies already.
222
885649
2202
Już otrzymujemy odpowiedzi.
14:47
Yeah. Yes, Well, I'm about to get to that.
223
887851
1836
Tak. Tak, cóż, zaraz do tego dojdę.
14:49
Get to your job. This is your job. So bossy, isn't it?
224
889687
3203
Idź do swojej pracy. To jest twoja praca. Taki apodyktyczny, prawda?
14:53
Why do I come on here?
225
893157
934
Dlaczego tu wchodzę?
14:54
This is what you're supposed to be doing in the live chat.
226
894091
2135
To właśnie powinieneś robić na czacie na żywo.
14:57
Hello.
227
897461
334
14:57
Live chat.
228
897795
700
Cześć.
Czat na żywo.
14:58
Oh, hello, VOICE by the way.
229
898495
1869
A tak przy okazji, cześć, GŁOS.
15:00
Foetus Guess what foetus is first on today's lifetime
230
900364
4104
Płód Zgadnij, jaki płód jest pierwszy w dzisiejszym życiu.
15:07
And just to mention names for the tests.
231
907071
3003
A żeby wymienić nazwiska do testów.
15:10
Yes, intelligent. Makes an interesting point.
232
910441
2636
Tak, inteligentny. Robi interesujący punkt.
15:13
Hello. Intelligent. Haven't seen you here for a long time.
233
913243
2703
Cześć. Inteligentny. Dawno Cię tu nie widziałem.
15:15
A lot of people have been saying hello to intelligent and was second on today.
234
915979
5639
Wiele osób witało się z inteligentnym i było dzisiaj drugie.
15:21
I believe on the live chat that
235
921618
2636
Wierzę na czacie na żywo, że
15:25
yes, her husband was quite large
236
925389
3103
tak, jej mąż był dość duży,
15:28
when he was born, but now he's quite lean and has never struggled with weight
237
928492
4638
kiedy się urodził, ale teraz jest dość szczupły i nigdy nie walczył z nadwagą,
15:33
and this is what they do say isn't is that,
238
933564
3136
a to, co mówią, nie jest to, że
15:36
yes, if you're a big baby and you're breastfed,
239
936934
2435
tak, jeśli jesteś duże dziecko i jesteś karmiona piersią,
15:39
then you tend to have less problems
240
939970
2502
to z wiekiem masz mniej problemów
15:42
with weight gain When you get older.
241
942472
3170
z przyrostem masy ciała.
15:45
I don't know.
242
945642
534
Nie wiem.
15:46
It must be something to do with the development itself.
243
946176
1969
To musi mieć coś wspólnego z samym rozwojem.
15:48
We're getting answers to the question, though.
244
948145
2035
Otrzymujemy jednak odpowiedzi na pytanie.
15:50
That's why I know we are. Yes.
245
950347
1134
Dlatego wiem, że jesteśmy. Tak.
15:51
Yeah, we are. Yes, we get to the question. We'll get to it.
246
951481
2436
Tak, jesteśmy. Tak, przechodzimy do pytania. Dojdziemy do tego.
15:54
Yeah.
247
954451
500
Tak.
15:55
Come on, quickly. Well, looks like one. Yeah.
248
955219
2802
Chodź, szybko. Cóż, wygląda na to, że jeden. Tak.
15:58
So Christina says a friend of hers is has been
249
958121
2970
Christina mówi, że jej przyjaciółka karmi
16:01
breastfeeding a sent to one year of age.
250
961091
3270
piersią i skończyła rok.
16:04
Two years apparently isn't healthy.
251
964361
2236
Dwa lata najwyraźniej nie są zdrowe.
16:07
I must get painful.
252
967197
1235
musi mnie boleć.
16:08
Let's face it, because once the baby's developing teeth.
253
968432
2402
Spójrzmy prawdzie w oczy, ponieważ od dziecka rozwijają się zęby.
16:11
I know.
254
971001
1068
Ja wiem.
16:12
Then it's bad enough when you're chewing on mine.
255
972302
3203
Więc jest wystarczająco źle, kiedy żujesz moje.
16:16
Exactly.
256
976006
734
Dokładnie.
16:18
He's joking.
257
978342
1301
On żartuje.
16:19
And it must be.
258
979643
2035
I tak musi być.
16:21
Must get It must get to the point where it's too painful, I would think.
259
981712
3436
Musi dojść To musi dojść do punktu, w którym będzie to zbyt bolesne, pomyślałbym.
16:25
Yeah.
260
985382
534
Tak.
16:26
And you know,
261
986817
3403
I wiesz,
16:30
you can be breastfed up to two years of age
262
990220
2536
możesz być karmiona piersią do drugiego roku życia,
16:32
if there was ever a subject that we are not qualified to talk about.
263
992756
3904
jeśli kiedykolwiek pojawił się temat, o którym nie mamy kwalifikacji.
16:37
Well, that's why I'm asking. Yes, that's. No, I'm just saying.
264
997160
2469
No właśnie dlatego pytam. Tak to jest. Nie, tylko mówię.
16:39
Yes, it's just a comment. Steve.
265
999629
1535
Tak, to tylko komentarz. Steve.
16:41
Yes. Sorry, I'm not putting you down.
266
1001164
3003
Tak. Przepraszam, nie poniżam cię.
16:44
Yes, you are. You're against me.
267
1004167
1202
Tak, jesteś. Jesteś przeciwko mnie.
16:45
Everyone's against me.
268
1005369
1201
Wszyscy są przeciwko mnie. To
16:46
Oh, that's true. I'm a bit paranoid.
269
1006570
2202
prawda. Jestem trochę paranoikiem.
16:49
All right.
270
1009306
634
16:49
Stay calm and says you stop breastfeeding when you feel exhausted. Yes.
271
1009940
4070
W porządku.
Zachowaj spokój i mówi, że przestajesz karmić piersią, gdy czujesz się wyczerpany. Tak.
16:55
So it's.
272
1015112
834
16:55
But it is it is probably around about two years old.
273
1015946
3537
Więc jest to.
Ale to jest prawdopodobnie około dwóch lat.
16:59
So it would appear that most people are saying after to two years old.
274
1019483
4904
Wygląda więc na to, że większość ludzi mówi po dwóch latach.
17:04
So I was right.
275
1024387
1068
Więc miałem rację.
17:05
So a child doing this normally starts
276
1025455
3037
Tak więc dziecko, które to robi, zwykle zaczyna
17:08
eating after about about a year and a half.
277
1028492
3236
jeść po około półtora roku.
17:11
So maybe you keep the breast milk flowing
278
1031728
3203
Więc może utrzymujesz przepływ mleka matki
17:16
because of the extra nutrients.
279
1036900
2002
z powodu dodatkowych składników odżywczych.
17:18
I think so.
280
1038902
767
Myślę, że tak.
17:19
But there you go.
281
1039669
2069
Ale proszę bardzo.
17:22
Well, yes, but I was going to say.
282
1042072
3070
No tak, ale chciałem powiedzieć.
17:25
But, you know, I was going to say then something something about my mother used to tell me
283
1045142
4971
Ale wiesz, chciałem wtedy powiedzieć coś o mojej matce, która mi opowiadała o
17:30
about bringing me up, which it is nice to get this information.
284
1050514
4070
wychowaniu, co jest miłe, gdy dostaje się taką informację.
17:34
Oh, yes.
285
1054584
601
O tak.
17:35
She used to say that that
286
1055185
2202
Mówiła, że
17:38
when she was bringing me up breastfeeding,
287
1058922
2369
jak mnie wychowywała karmiąc piersią,
17:42
then the nurse, the midwife,
288
1062459
3870
to pielęgniarka, położna,
17:46
as we call them in the UK, a person that looks after you
289
1066329
4104
jak to nazywamy w Wielkiej Brytanii, osoba, która opiekuje się tobą,
17:50
when the babies being born,
290
1070800
2570
kiedy dzieci się rodzą,
17:53
and then also afterwards is called a midwife.
291
1073837
2869
a potem też nazywa się położną.
17:57
So they're a nurse, but they just specialise in babies.
292
1077340
3537
Więc są pielęgniarkami, ale specjalizują się tylko w dzieciach.
18:00
Okay, well, I'm just expanding it. Is there a point?
293
1080877
2236
Dobrze, po prostu to rozwijam. Czy jest sens?
18:03
There is a point, Mr. Duncan.
294
1083847
1668
Sęk w tym, panie Duncan.
18:05
And the point is that my mother said that when I was a baby,
295
1085515
3437
A chodzi o to, że moja mama mówiła, że jak byłam niemowlakiem to
18:09
the midwife would say, Don't put your baby on solids.
296
1089519
3737
położna mówiła: Nie dawaj dziecku pokarmów stałych.
18:13
I will not put.
297
1093323
934
nie włożę.
18:14
Put your baby on solids.
298
1094257
2102
Połóż dziecko na pokarmach stałych.
18:16
How many times did your mother tell us? I
299
1096359
2169
Ile razy twoja mama nam mówiła?
18:20
never asked.
300
1100063
968
nigdy nie pytałem.
18:21
But when What? What age?
301
1101031
1768
Ale kiedy Co? W jakim wieku?
18:22
Well, as I said, I think I was four or five.
302
1102799
2102
Cóż, jak powiedziałem, myślę, że miałem cztery lub pięć lat.
18:24
Yes, I think it's all right. I think I'm sure I'm joking.
303
1104901
2703
Tak, myślę, że wszystko w porządku. Myślę, że jestem pewien, że żartuję.
18:27
I have no idea what you're talking about now.
304
1107871
2202
Nie mam pojęcia, o czym teraz mówisz.
18:30
Well, now what?
305
1110106
1602
Cóż, co teraz?
18:31
But back in the day, back in the day, in the 1960s,
306
1111708
4871
Ale w tamtych czasach, w latach 60.,
18:38
they didn't want babies to go into solid food.
307
1118014
3404
nie chcieli, aby dzieci przechodziły na pokarm stały.
18:41
Okay.
308
1121418
734
Dobra.
18:42
Until the absolute last possible moment.
309
1122152
3169
Aż do absolutnie ostatniej możliwej chwili.
18:45
You know, I wish I wish I hadn't raised this
310
1125922
2169
Wiesz, żałuję, że nie poruszyłem tego
18:49
topic. I wish I hadn't raised it.
311
1129159
2102
tematu. Szkoda, że ​​go nie wychowałem.
18:51
Of course, as we know, as it got into the sort of eighties and nineties anyway,
312
1131261
3737
Oczywiście, jak wiemy, jak to już było gdzieś w latach osiemdziesiątych i dziewięćdziesiątych, to
18:55
then it was baby milk and all this.
313
1135064
2937
było mleko dla niemowląt i to wszystko.
18:58
People were putting their babies onto solid food almost straightaway.
314
1138368
4271
Ludzie prawie od razu przestawiali swoje dzieci na stały pokarm .
19:02
Solid food.
315
1142639
1268
Porządne jedzenie.
19:03
Hey, we go. I'm going to go in a minute.
316
1143907
2068
Hej, idziemy. Idę za minutę.
19:05
I'm going to go in a minute. Mr.
317
1145975
1235
Idę za minutę. Panie
19:08
Steve, a lot of
318
1148611
801
Steve, wiele
19:09
people have been asking about our t shirts, so my t shirt.
319
1149412
3771
osób pytało o nasze koszulki, więc moja koszulka.
19:13
Boring, boring.
320
1153183
1668
Nudne nudne.
19:14
This is boring. This is how I'm going to make some money.
321
1154851
2636
To jest nudne. W ten sposób zamierzam zarobić trochę pieniędzy.
19:18
So I'm hoping.
322
1158221
1768
Więc mam nadzieję. Mam
19:19
I'm hoping, okay,
323
1159989
2303
nadzieję, że
19:22
it's either this or sell my bottom on the street.
324
1162292
2636
albo to, albo sprzedam tyłek na ulicy.
19:25
You tried that. You tried that again.
325
1165728
2169
Spróbowałeś tego. Spróbowałeś tego ponownie.
19:27
By the way, if you want a bit of action, I am hanging around the Guildhall
326
1167897
4271
Przy okazji, jeśli chcesz trochę akcji, kręcę się po Guildhall
19:32
on Friday nights at about 10 p.m..
327
1172502
2269
w piątkowe wieczory około 22:00.
19:35
And so if we if you would like.
328
1175205
3436
A więc jeśli chcesz.
19:38
Well, if these t shirts I'm an English addict,
329
1178708
4004
Cóż, jeśli te koszulki Jestem uzależniony od angielskiego, a
19:42
are you, then I might be putting these up for sale.
330
1182712
4338
ty, to może wystawiam je na sprzedaż.
19:47
So have you got how much they. £100 each.
331
1187050
2736
Więc masz ile oni. 100 funtów za sztukę.
19:50
They are not,
332
1190019
1368
Nie są,
19:51
they are not £100 each.
333
1191788
2402
nie kosztują 100 funtów za sztukę.
19:54
Thank you, Steve.
334
1194190
1235
Dziękuję, Steve.
19:55
We'll take it out to Paris and flog them on the streets.
335
1195425
3170
Zabierzemy to do Paryża i wychłostaniemy ich na ulicach.
19:58
By the.
336
1198595
767
Przez.
19:59
By the Eiffel Tower.
337
1199362
1668
Pod Wieżą Eiffla.
20:01
By the Eiffel Tower.
338
1201030
1969
Pod Wieżą Eiffla.
20:02
Now, I've noticed that that's the only landmark Mr.
339
1202999
3570
Zauważyłem, że to jedyny punkt orientacyjny
20:06
Steve knows about in Paris.
340
1206569
1869
w Paryżu, o którym pan Steve wie.
20:08
Well, that's why if you go to Paris last time we went there, there are lots of people selling
341
1208438
5972
Cóż, dlatego jeśli pojedziesz do Paryża, kiedy tam byliśmy ostatnim razem , jest tam mnóstwo ludzi sprzedających coś w
20:15
sort of,
342
1215678
534
rodzaju, no
20:16
you know, models of the Eiffel Tower there, aren't they?
343
1216245
3037
wiesz, modeli Wieży Eiffla , prawda?
20:19
All around?
344
1219282
1334
Dookoła?
20:20
So what we can do is we can set up a store selling your t shirts. Yes.
345
1220616
5740
Możemy więc założyć sklep sprzedający wasze koszulki. Tak.
20:26
You know, and maybe if you buy a t shirt, you get a free Eiffel Tower with it.
346
1226522
5005
Wiesz, a może jeśli kupisz koszulkę, dostaniesz z nią darmową Wieżę Eiffla.
20:31
Something like this.
347
1231527
1602
Coś takiego.
20:33
Maybe if you if you buy an Eiffel Tower, you get a free T-shirt.
348
1233129
3570
Może jeśli kupisz wieżę Eiffla, dostaniesz darmową koszulkę.
20:36
Well, we could suggest that to the many sellers.
349
1236799
2836
Cóż, moglibyśmy zasugerować to wielu sprzedawcom.
20:39
That is I.
350
1239635
501
To ja.
20:40
Anyway, I don't know what's happened to us this morning.
351
1240136
2803
W każdym razie nie wiem, co się z nami stało dziś rano.
20:42
We seem very hyperactive, just too active.
352
1242939
3770
Wydajemy się bardzo nadpobudliwi, po prostu zbyt aktywni.
20:47
So if you're watching this for the first time, can I just say this is not what I normally like?
353
1247143
4304
Więc jeśli oglądasz to po raz pierwszy, czy mogę po prostu powiedzieć, że to nie jest to, co zwykle lubię?
20:51
We normally much more boring, to be honest.
354
1251714
2503
Zwykle jesteśmy znacznie bardziej nudni, szczerze mówiąc.
20:54
Thanks to John.
355
1254217
1134
Dzięki Johnowi.
20:55
Thank you for saying hello.
356
1255351
968
Dziękuję za pozdrowienia.
20:56
Lots of people are saying hello here, double sashes here as well today.
357
1256319
4070
Mnóstwo ludzi się tu wita, dziś również podwójne szarfy.
21:02
Louise, of course, is here.
358
1262091
1368
Louise, oczywiście, jest tutaj.
21:03
Alexandra, Florence,
359
1263459
2436
Alexandra, Florence,
21:06
so many people, I can't mention everybody's name.
360
1266863
2335
tak wielu ludzi, nie jestem w stanie wymienić wszystkich imion.
21:09
There's too many to mention.
361
1269198
1302
Jest ich zbyt wiele, by wymieniać. Po
21:10
We just Anyway, Steve, calm down slightly.
362
1270500
2602
prostu W każdym razie, Steve, uspokój się trochę.
21:13
Take a deep breath and think of England.
363
1273102
2736
Weź głęboki oddech i pomyśl o Anglii.
21:16
We mentioned yesterday the trip to Paris.
364
1276839
4371
Wspomnieliśmy wczoraj o wycieczce do Paryża.
21:22
We have
365
1282378
2169
Mamy
21:24
a possible date or time.
366
1284547
4137
możliwą datę lub godzinę.
21:29
Now. I'm going to point out what is happening with this.
367
1289318
3871
Teraz. Zwrócę uwagę, co się z tym dzieje.
21:33
We are arranging the meet up in Paris
368
1293789
3471
Organizujemy spotkanie w Paryżu
21:37
away from YouTube.
369
1297827
2335
z dala od YouTube.
21:40
So if you are interested in meeting up in Paris,
370
1300630
3870
Więc jeśli jesteś zainteresowany spotkaniem w Paryżu,
21:44
we are doing all of the details in all of the arranging away from YouTube,
371
1304500
5272
dopracowujemy wszystkie szczegóły związane z aranżacją poza YouTube,
21:49
so we are not going to talk about the actual definite arrangements.
372
1309972
4338
więc nie będziemy rozmawiać o rzeczywistych, ostatecznych ustaleniach.
21:54
But if you are interested in meeting up in Paris,
373
1314844
3069
Ale jeśli jesteś zainteresowany spotkaniem w Paryżu,
21:58
send me an email with your name and some contact details as well
374
1318748
5405
wyślij mi e-mail ze swoim imieniem i danymi kontaktowymi,
22:04
because I will need to contact you directly.
375
1324153
2669
ponieważ będę musiał skontaktować się z tobą bezpośrednio.
22:06
Oh my goodness. It's not writing.
376
1326822
3070
O mój Boże. To nie jest pisanie.
22:10
It's exciting.
377
1330126
834
To jest ekscytujące.
22:12
So if you are interested in meeting up in Paris,
378
1332194
2770
Więc jeśli jesteś zainteresowany spotkaniem w Paryżu,
22:15
we are now coming up with dates.
379
1335831
2836
teraz wymyślamy daty.
22:18
We are trying to arrange something, but we are not doing
380
1338934
2970
Próbujemy coś zorganizować, ale nie robimy
22:21
any of the arrangements on YouTube and I'm sure you know why.
381
1341904
5439
żadnych ustaleń na YouTube i jestem pewien, że wiesz dlaczego.
22:27
So it is for security of for us and also for yourselves as well.
382
1347343
4571
Jest to więc dla bezpieczeństwa naszego, ale także i waszego.
22:32
So that's the reason why, you know, the email address.
383
1352281
3337
Więc to jest powód, dla którego, no wiesz, adres e-mail.
22:35
I will put it on the screen right now.
384
1355618
2836
Zaraz wrzucę to na ekran.
22:38
So there it is.
385
1358854
868
Więc tak jest.
22:39
Please get in touch if you are interested in getting
386
1359722
4504
Prosimy o kontakt, jeśli jesteś zainteresowany zbliżeniem się
22:45
up close
387
1365795
2002
22:48
and personal with us
388
1368430
1836
z nami,
22:50
when we go to Paris, we will let you know.
389
1370266
3203
kiedy pojedziemy do Paryża, damy Ci znać.
22:53
It will be early June.
390
1373469
2669
Będzie początek czerwca.
22:56
I will give you that detail because I think that's important. Yes.
391
1376138
4171
Podam ci ten szczegół, bo myślę, że to ważne. Tak.
23:00
So if you have a rough idea in your head that you might be free at the beginning of June,
392
1380309
5806
Więc jeśli masz w głowie przybliżony pomysł, że możesz być wolny na początku czerwca, w
23:06
first week of June, first week of June, that's all we're saying here.
393
1386148
5005
pierwszym tygodniu czerwca, w pierwszym tygodniu czerwca, to wszystko, co tutaj mówimy.
23:11
All the other details will be away from YouTube.
394
1391554
3703
Wszystkie inne szczegóły będą poza YouTube.
23:15
We will get in touch personally and arrange everything.
395
1395257
3837
Skontaktujemy się osobiście i wszystko ustalimy.
23:19
So please get in touch if you are interested.
396
1399094
2403
Więc proszę o kontakt, jeśli jesteś zainteresowany.
23:22
And I know we have at least three people
397
1402031
2402
I wiem, że mamy co najmniej trzy osoby,
23:24
who would like to get in touch in person.
398
1404733
3470
które chciałyby się z nami skontaktować osobiście.
23:28
Ooh, Voice said, Where was the echo for Lewis?
399
1408203
3537
Ooh, Głos powiedział, Gdzie było echo dla Lewisa?
23:31
So of course, how could I forget?
400
1411740
3270
Więc oczywiście, jak mogłem zapomnieć? Czy
23:35
Can I say hello to Lewis? Mendez
401
1415010
3470
mogę przywitać się z Lewisem? Mendez
23:40
is just for you if he tests at all.
402
1420282
2069
jest właśnie dla ciebie, jeśli w ogóle testuje.
23:42
So obviously the Lewis thing, we are going to have
403
1422351
3503
Więc oczywiście sprawa Lewisa, będziemy mieć
23:45
a different sound effect
404
1425854
2903
różne efekty dźwiękowe
23:48
for different people, couldn't we?
405
1428891
1368
dla różnych ludzi, prawda?
23:50
We could.
406
1430259
701
23:50
We could do, but we're not.
407
1430960
1368
Moglibyśmy.
Moglibyśmy, ale nie jesteśmy.
23:52
We haven't got enough.
408
1432328
867
Nie mamy dość.
23:53
That's right.
409
1433195
2736
Zgadza się.
23:55
People are talking about the Eiffel Tower.
410
1435931
1535
Ludzie mówią o Wieży Eiffla.
23:57
Apparently a lot of Parisians don't like it
411
1437466
3670
Najwyraźniej wielu Paryżanom się to nie podoba
24:01
and they'd like to to to take it down.
412
1441770
2503
i chcieliby to zdjąć.
24:04
Well, it was You do know it was supposed to be temporary?
413
1444340
3236
Cóż, było. Wiesz, że to miało być tymczasowe?
24:07
Yes. Yes.
414
1447676
901
Tak. Tak.
24:08
It was only supposed to do that for for about six weeks.
415
1448577
2736
Miał to robić tylko przez około sześć tygodni.
24:11
That's right. So they built it.
416
1451380
1301
Zgadza się. Więc go zbudowali.
24:12
It took them longer to build it than it was supposed to have been on display.
417
1452681
4471
Zbudowanie go zajęło im więcej czasu, niż miało być na wystawie. Została
24:17
So it was built especially for the Parisians
418
1457586
3003
więc zbudowana specjalnie po to, by paryżanie mogli na nią
24:20
to look at, but also to shake their fists. That
419
1460589
3103
patrzeć, ale także potrząsać pięściami. Że
24:24
it was a gift from someone, wasn't it?
420
1464727
1701
to był prezent od kogoś, prawda?
24:26
It was not.
421
1466428
1101
Nie było.
24:27
I think it was a gift, wasn't it?
422
1467529
1835
Myślę, że to był prezent, prawda?
24:29
I thought it was a gift. It was not.
423
1469364
2203
Myślałem, że to prezent. Nie było.
24:31
It was not.
424
1471567
600
Nie było.
24:32
Maybe people can tell us.
425
1472167
1001
Może ludzie nam powiedzą.
24:33
Gustave Eiffel is the person who designed it.
426
1473168
3203
Gustave Eiffel jest osobą, która go zaprojektowała.
24:36
A Frenchman.
427
1476371
935
Francuz.
24:37
So. So.
428
1477306
500
24:37
No, no, it wasn't a gift.
429
1477806
3037
Więc. Więc.
Nie, nie, to nie był prezent.
24:41
It was a big gift. How do you wrap that up?
430
1481043
2135
To był duży prezent. Jak to podsumować?
24:43
That's a lot of wrapping paper.
431
1483712
1502
To dużo papieru do pakowania.
24:45
Well, you put it on a boat, don't you?
432
1485214
1568
Cóż, umieściłeś to na łodzi, prawda?
24:46
Put all those pylons, all those.
433
1486782
1735
Umieść wszystkie te pylony, wszystkie te.
24:48
All those thick metal bars on a ship.
434
1488517
3170
Wszystkie te grube metalowe pręty na statku.
24:51
But no, I thought I thought it was a they did gift,
435
1491687
3336
Ale nie, myślałem, że to oczywiście podarowali
24:55
of course, the Statue of Liberty to
436
1495457
4605
Statuę Wolności
25:01
the United States.
437
1501430
1835
Stanom Zjednoczonym.
25:03
Maybe that's what I'm thinking about there.
438
1503265
1668
Może właśnie o tym tam myślę. Na całym świecie
25:04
There are now around free versions
439
1504933
2670
jest teraz około darmowych wersji
25:08
around the world of the iPhone, not the Eiffel Tower.
440
1508003
3370
iPhone'a, a nie Wieża Eiffla.
25:11
The although there is also versions of the Eiffel Tower.
441
1511373
3804
Chociaż istnieją również wersje wieży Eiffla.
25:15
There is one in China.
442
1515177
1735
Jest jeden w Chinach.
25:16
There's there's an eyeful tower in China.
443
1516912
3537
W Chinach jest wieża na oko.
25:20
I'm not joking.
444
1520449
1802
Nie żartuję.
25:22
And also there are there are many versions of the Statue of Liberty as well
445
1522251
4904
Jest też wiele wersji Statuy Wolności, o
25:29
that Abraham says, I wish I could be with you in Paris.
446
1529558
2502
których Abraham mówi: „Chciałbym być z tobą w Paryżu”.
25:32
Well, this is just, you know, maybe the first metre.
447
1532060
4738
Cóż, to tylko, no wiesz, może pierwszy metr.
25:36
We may choose other countries. We'll see how it goes.
448
1536798
2937
Możemy wybrać inne kraje. Zobaczymy jak to będzie.
25:40
You know, it could all go terribly wrong.
449
1540002
2902
Wiesz, wszystko może pójść bardzo źle.
25:44
You might you might all be terrible people in real life,
450
1544006
2802
Być może wszyscy jesteście okropnymi ludźmi w prawdziwym życiu,
25:47
in which case it will never happen again.
451
1547309
3103
w takim przypadku to się nigdy więcej nie powtórzy. No
25:50
Well, yes. So yeah.
452
1550646
1601
tak. Więc tak.
25:52
So the basic message is we're not going to range
453
1552247
3670
Tak więc podstawowe przesłanie jest takie, że nie będziemy nadawać
25:55
on on via YouTube
454
1555917
2002
na YouTube
25:59
and that's it, as we said, a ways to go
455
1559087
2002
i to wszystko, jak powiedzieliśmy, droga do zrobienia,
26:01
because, you know, for obvious reasons
456
1561089
3237
ponieważ, wiesz, z oczywistych powodów
26:04
and we'll announce it again on Sunday anyway,
457
1564326
2469
i tak czy inaczej ogłosimy to ponownie w niedzielę,
26:06
I don't want to end up like John Paul Getty the third.
458
1566862
2769
ja nie Nie chcę skończyć jak trzeci John Paul Getty. Po
26:10
Let's just say it right.
459
1570232
2068
prostu powiedzmy to dobrze.
26:12
Okay. Yes.
460
1572300
2870
Dobra. Tak.
26:15
Well, Mr. Duncan, what are we talking about today?
461
1575237
2802
Cóż, panie Duncan, o czym dzisiaj rozmawiamy?
26:19
You get access to John had a question.
462
1579474
2836
Otrzymasz dostęp do John miał pytanie.
26:22
What was it taught you?
463
1582310
935
Czego cię to nauczyło?
26:23
Guess what?
464
1583245
600
26:23
We're talking about 62 is the answer.
465
1583845
2403
Zgadnij co?
Mówimy o 62, to odpowiedź.
26:27
Yes, 62.
466
1587249
1067
Tak, 62.
26:28
The number of boyfriends Mr.
467
1588316
1869
Liczba chłopaków, których pan
26:30
Steve has had in his life.
468
1590185
2369
Steve miał w swoim życiu.
26:32
No, Just in the last year.
469
1592554
3303
Nie, tylko w zeszłym roku.
26:35
Today we are talking about law and order.
470
1595857
1869
Dziś mówimy o prawie i porządku.
26:37
I love today's thumbnail. Steve, have you seen it?
471
1597726
2702
Podoba mi się dzisiejsza miniaturka. Steve, widziałeś to?
26:41
Yes. It's interesting that you you make yourself the law.
472
1601263
2836
Tak. To ciekawe, że sam stanowisz prawo.
26:44
Make it.
473
1604099
400
26:44
And I'm the criminal.
474
1604499
968
Zrób to.
A ja jestem przestępcą.
26:45
I am.
475
1605467
701
Ja jestem.
26:46
I'm the prison officer or the policeman. And Mr.
476
1606168
3003
Jestem funkcjonariuszem więziennym lub policjantem. A pan
26:49
Steve is in prison.
477
1609171
1267
Steve jest w więzieniu.
26:50
But I have noticed you look very pleased.
478
1610438
2203
Ale zauważyłem, że wyglądasz na bardzo zadowolonego.
26:53
You look excited because you've got a very large truncheon in your hand.
479
1613041
3370
Wyglądasz na podekscytowanego, bo trzymasz w dłoni bardzo dużą pałkę.
26:56
No, I think I think I think Steve is hoping that his cell mate will be black.
480
1616411
5038
Nie, myślę, że myślę, że Steve ma nadzieję, że jego kolega z celi będzie czarny.
27:01
I think so.
481
1621850
1568
Myślę, że tak.
27:03
Pardon?
482
1623518
2269
Pardon?
27:05
Well, as I said, judging by the size of that. Anyway, we won't go.
483
1625787
2770
Cóż, jak powiedziałem, sądząc po wielkości tego. W każdym razie nie pójdziemy.
27:08
That's dirty.
484
1628657
567
To jest brudne.
27:09
We don't we don't want we don't want smut on this channel.
485
1629224
2836
Nie chcemy, nie chcemy porno na tym kanale.
27:12
You're being dirty.
486
1632060
901
27:12
Not me. Right? Yes.
487
1632961
2302
Robisz się brudny.
Nie ja. Prawidłowy? Tak.
27:16
Oh, interesting.
488
1636031
1735
Interesujące.
27:17
Right. Okay. I wish you'd use words.
489
1637766
2802
Prawidłowy. Dobra. Chciałbym, żebyś użył słów.
27:21
I don't know what that noise was.
490
1641536
1535
Nie wiem, co to był za hałas.
27:23
Just anything. Steve.
491
1643071
3270
Po prostu cokolwiek. Steve.
27:26
Oh, according to Lewis, it was the Army
492
1646474
2636
Och, według Lewisa, to armia
27:29
that saved the Eiffel Tower because they use it as a transmitter.
493
1649611
3837
uratowała wieżę Eiffla, ponieważ używa jej jako nadajnika.
27:33
Oh, I see.
494
1653515
634
Rozumiem.
27:34
I thought you going to say for target practice.
495
1654149
3336
Myślałem, że powiesz o treningu strzeleckim.
27:37
You. I mean, you couldn't take it down now, could you?
496
1657485
2369
Ty. To znaczy, nie mogłeś go teraz zdjąć, prawda?
27:39
It's, it's iconic.
497
1659854
1969
To jest kultowe.
27:41
I mean, it's the most iconic landmark
498
1661823
2836
To chyba najbardziej charakterystyczny punkt orientacyjny
27:44
probably in any country, anywhere in Steve.
499
1664659
4204
w każdym kraju, gdziekolwiek w Steve.
27:49
I mean, it's got to be one of the top, hasn't it?
500
1669130
2336
To znaczy, to musi być jeden z najlepszych, prawda? Wszyscy
27:51
You're all going to annoy everyone now.
501
1671499
3037
będziecie teraz wszystkich denerwować.
27:54
So I'm just saying.
502
1674669
1335
Więc tylko mówię.
27:56
Oh, yes, I know, but I'm not.
503
1676004
1935
Och, tak, wiem, ale nie jestem.
27:57
I'm just Oh, I bet there are lots of people now shaking their fists
504
1677939
4972
Jestem po prostu Och, założę się, że wiele osób potrząsa teraz pięściami
28:03
at that monitor or their mobile device
505
1683111
3103
do tego monitora lub urządzenia mobilnego,
28:06
saying no, we have a famous landmark.
506
1686214
2803
mówiąc „nie”, mamy słynny punkt orientacyjny.
28:09
There is, of course, the
507
1689384
1401
Jest oczywiście
28:12
Leaning Tower of Pisa.
508
1692153
2202
Krzywa Wieża w Pizie.
28:14
Yes, very famous.
509
1694622
1535
Tak, bardzo sławny.
28:16
It's falling over slowly.
510
1696157
2002
Pada powoli.
28:18
Let's stop that.
511
1698159
834
28:18
And everyone goes there and they all pretend they all do that thing
512
1698993
3604
Zatrzymajmy to.
I wszyscy tam chodzą i wszyscy udają, że wszyscy robią to coś,
28:22
where they pretend to be holding it up.
513
1702597
2102
gdzie udają, że to trzymają.
28:25
They did a lot of work on that, didn't they?
514
1705934
2402
Dużo nad tym pracowali, prawda?
28:28
After a programme about how they sort of supported the foundation.
515
1708336
3570
Po programie o tym, jak wspierali fundację.
28:31
So it won't lean any more.
516
1711940
1535
Więc już się nie pochyli.
28:33
No, apparently.
517
1713475
1401
Nie, najwyraźniej.
28:34
Well they've worked out when it will fall over.
518
1714876
2369
Cóż, ustalili, kiedy się przewróci.
28:37
They reckon it will fall over at some point because gravity, you know, gravity.
519
1717245
6340
Uważają, że w pewnym momencie się przewróci, ponieważ grawitacja, wiesz, grawitacja.
28:43
Gravity just always has the last word.
520
1723585
3270
Grawitacja zawsze ma ostatnie słowo.
28:46
Whatever happens, if you trip up in the street, there is gravity.
521
1726855
3903
Cokolwiek się stanie, jeśli potkniesz się na ulicy, istnieje grawitacja. Mówi cześć
28:50
It's saying hello, Hello, Welcome to the pavement, Christina.
522
1730758
4572
, witaj, witaj na chodniku, Christina.
28:55
But we could come to Rome.
523
1735330
1401
Ale moglibyśmy przyjechać do Rzymu.
28:56
I mean, we will probably go there one day.
524
1736731
4304
To znaczy, prawdopodobnie pewnego dnia tam pojedziemy.
29:01
Can we just.
525
1741069
1101
Czy możemy po prostu. Czy
29:02
Can we just do Paris first and see what happens
526
1742170
2569
możemy najpierw zrobić Paryż i zobaczyć, co się stanie,
29:04
if we survive Paris, then we might do it somewhere else.
527
1744739
4171
jeśli przeżyjemy Paryż, a potem może zrobimy to gdzie indziej.
29:08
And we have a nice time.
528
1748943
1035
I miło spędzamy czas.
29:09
And you're all nice to have them. Yes.
529
1749978
2369
I wszyscy jesteście mili, że je macie. Tak.
29:12
And also also, it might take us another
530
1752347
2636
A także, może nam zająć kolejne
29:14
ten years to save up enough money to do it.
531
1754983
3336
dziesięć lat, zanim zaoszczędzimy wystarczająco dużo pieniędzy, aby to zrobić.
29:18
Well, I think the next place to go would be South America.
532
1758319
2269
Cóż, myślę, że następnym miejscem do odwiedzenia byłaby Ameryka Południowa.
29:21
I know that's not that's even worse.
533
1761055
3037
Wiem, że to nie jest jeszcze gorsze.
29:24
Although although I tell you something, Steve,
534
1764092
3203
Chociaż coś ci mówię, Steve,
29:28
that might be one of the best places in the world
535
1768329
1969
to może być jedno z najlepszych miejsc na świecie, żeby
29:30
to be at the moment, because there might be nuclear war,
536
1770298
2636
być w tej chwili, ponieważ może wybuchnąć wojna nuklearna,
29:34
they might be dropping those A-bomb, those everywhere.
537
1774068
2269
oni mogą zrzucić te bomby atomowe, te wszędzie.
29:36
So apparently the safest place
538
1776671
2369
Więc najwyraźniej najbezpieczniejszym miejscem
29:39
is maybe South America and Australia,
539
1779540
3571
jest może Ameryka Południowa i Australia,
29:43
because everyone's going there if they can, they can hide under their tables.
540
1783311
5505
bo każdy tam jedzie, jeśli tylko może, może się schować pod swoje stoły.
29:49
And then when the big mushroom cloud goes everywhere
541
1789317
3270
A potem, kiedy wielka chmura w kształcie grzyba pojawi się wszędzie
29:52
and we're all turned into gingerbread people, that's what we're saying friends with with everybody.
542
1792587
5939
i wszyscy zamienimy się w ludziki z piernika, to właśnie mówimy o przyjaźni ze wszystkimi.
29:58
Because, you know, if it looks like war is imminent
543
1798526
2803
Bo wiesz, jeśli wygląda na to, że zbliża się wojna
30:01
and we want to emigrate somewhere,
544
1801829
3637
i chcemy gdzieś wyemigrować,
30:05
then we've got friends in South America where it's going to be nice and safe.
545
1805466
3904
to mamy przyjaciół w Ameryce Południowej, gdzie będzie miło i bezpiecznie.
30:09
Apparently when Biden went to Ukraine
546
1809370
3637
Najwyraźniej kiedy Biden pojechał na Ukrainę
30:13
a couple of days ago, they are now saying that that Putin
547
1813007
4071
kilka dni temu, teraz mówią, że Putin
30:17
was pointing a missile at Joe Biden.
548
1817378
3437
celował pociskiem w Joe Bidena.
30:21
I'm not surprised. Apparently, he had one ready.
549
1821415
2570
Nie jestem zaskoczony. Najwyraźniej miał jeden gotowy. To
30:24
It was they his finger was hovering. Yes.
550
1824152
3269
oni trzymał jego palec. Tak.
30:27
Over the button.
551
1827622
734
Nad przyciskiem.
30:29
I don't know how true that is.
552
1829490
1702
Nie wiem, ile w tym prawdy.
30:31
But, you know, there's been a lot of visitors
553
1831192
3337
Ale wiesz, ostatnio w tym Kijowie było wielu gości
30:34
to that Kiev recently.
554
1834529
2035
.
30:37
So it's very interesting.
555
1837765
1702
Więc to bardzo interesujące.
30:39
All the world leaders are going there at the moment.
556
1839467
2002
W tej chwili jadą tam wszyscy światowi przywódcy.
30:41
Well, you know, intelligent.
557
1841469
1435
No wiesz, inteligentny.
30:42
Yes. Is in Ukraine.
558
1842904
1234
Tak. Jest na Ukrainie.
30:44
I know. I think somebody said that.
559
1844138
3470
Ja wiem. Myślę, że ktoś to powiedział. Czy
30:47
Are you actually in Kiev or do you
560
1847775
3103
faktycznie jesteś w Kijowie, czy
30:51
do you like to pronounce be pronounce Kiev or Kiev?
561
1851212
3336
wolisz wymawiać be wymawiać Kijów lub Kijów?
30:54
Well, it's Kiev because Kiev is the Russian pronunciation.
562
1854548
4171
Cóż, to Kijów, ponieważ Kijów to rosyjska wymowa.
30:58
That's right.
563
1858719
1402
Zgadza się. Wiem to
31:00
I know that.
564
1860922
567
.
31:01
So I'm going to guess that Kiev is what they want to say.
565
1861489
4538
Więc zgaduję, że Kijów jest tym, co chcą powiedzieć.
31:06
And it's funny, we've always called it Kiev all throughout our lives.
566
1866060
4204
I to zabawne, przez całe życie zawsze nazywaliśmy to Kijowem.
31:10
And now because
567
1870665
1701
A teraz, ponieważ
31:12
essentially the West is against Russia,
568
1872667
2469
zasadniczo Zachód jest przeciwko Rosji,
31:15
then we're not pronouncing it Kiev, which is fine.
569
1875136
3136
nie wypowiadamy tego jako Kijów, co jest w porządku.
31:19
But yes, if that's where you are,
570
1879073
1768
Ale tak, jeśli tam jesteś,
31:22
what's it been like
571
1882243
901
jak to jest, kiedy ci
31:23
having all these these world leaders coming to visit us?
572
1883144
3370
wszyscy światowi przywódcy przyjeżdżają do nas z wizytą?
31:27
It's incredible, really.
573
1887581
1168
To niesamowite, naprawdę.
31:28
I mean, it's all looking more and more worrying.
574
1888749
2770
Mam na myśli, że to wszystko wygląda coraz bardziej niepokojące.
31:31
I think I would like to think that there were nicer reasons
575
1891519
2936
Myślę, że chciałbym myśleć, że były lepsze powody,
31:35
for world leaders to visit your place.
576
1895389
2303
dla których światowi przywódcy odwiedzali twoje miejsce. To
31:38
Like it's like here people always get excited or they used to.
577
1898225
3704
tak, jakby tutaj ludzie zawsze byli podekscytowani, albo kiedyś.
31:41
When the Queen of England visited a place.
578
1901929
2870
Kiedy królowa Anglii odwiedziła pewne miejsce.
31:45
And apparently the queen always thought
579
1905433
3069
I najwyraźniej królowa zawsze myślała,
31:48
that every building in the country smelled of wet paint.
580
1908702
3237
że ​​każdy budynek w kraju śmierdzi mokrą farbą.
31:52
Because before, just before she visited, they would always paint the buildings.
581
1912740
4338
Bo wcześniej, tuż przed jej wizytą, zawsze malowali budynki.
31:57
So wherever the Queen of England visited in this country,
582
1917411
3303
Gdziekolwiek więc królowa angielska odwiedziła ten kraj,
32:00
everywhere would always smell of wet paint.
583
1920714
4138
wszędzie zawsze pachniałoby mokrą farbą.
32:04
The other thing is, of course, you've got to find somewhere to stay in Paris.
584
1924852
3070
Inną rzeczą jest oczywiście to, że musisz znaleźć miejsce na nocleg w Paryżu.
32:07
So if we want, we would be useful.
585
1927922
2769
Więc gdybyśmy chcieli, bylibyśmy przydatni.
32:11
If anybody knows any good hotels.
586
1931325
2436
Jeśli ktoś zna jakieś dobre hotele.
32:13
Well, apparently the stones are lazy at the moment is there's lots of tents along there.
587
1933761
4237
Cóż, najwyraźniej kamienie są teraz leniwe, bo jest tam dużo namiotów.
32:18
So we might be able to share with someone. Right.
588
1938232
2669
Więc możemy się z kimś podzielić. Prawidłowy.
32:22
Because if you go I've been online, Mr.
589
1942469
2536
Bo jeśli pójdziesz, byłem online, panie
32:25
Duncan, I've been to TripAdvisor. Have you?
590
1945005
2102
Duncan, byłem w TripAdvisor. Czy ty?
32:27
And there's probably something like, oh, it's over a thousand hotels in Paris.
591
1947441
4938
I prawdopodobnie jest coś w rodzaju, och, to ponad tysiąc hoteli w Paryżu. Czy
32:32
Are we being sponsored by them?
592
1952413
2769
jesteśmy przez nich sponsorowani?
32:35
So which one You
593
1955649
1602
Więc który Ty, to
32:37
I mean, you can pick the ones with high ratings, I suppose, but
594
1957251
3270
znaczy, możesz wybrać te z wysokimi ocenami, jak sądzę, ale
32:41
we're going to if anybody knows Paris well
595
1961555
2269
będziemy, jeśli ktoś dobrze zna Paryż
32:43
and know some good hotels and I mean, what where where would you stay?
596
1963824
4405
i zna dobre hotele, a to znaczy, gdzie byś się zatrzymał?
32:48
I mean, would you stay in the centre?
597
1968229
2068
To znaczy, zostałbyś w centrum?
32:50
Would you go the outside somewhere?
598
1970297
1935
Wyszedłbyś gdzieś na dwór?
32:52
I think somewhere near the Montmartre would be good.
599
1972232
5406
Myślę, że gdzieś w pobliżu Montmartre byłoby dobrze.
32:57
I've heard that. That's too high up. We can't stay there.
600
1977638
3170
Słyszałem, że. To za wysoko. Nie możemy tam zostać.
33:01
I read at the bottom maybe.
601
1981108
1602
Czytałem na dole może.
33:02
Oh, I see.
602
1982710
500
Rozumiem.
33:03
And then said that we've got exercise.
603
1983210
1935
A potem powiedział, że mamy ćwiczenia.
33:05
The same on March four as high up.
604
1985145
2002
To samo czwartego marca, jak wysoko.
33:07
I know it is not. It's not.
605
1987147
1902
Wiem, że tak nie jest. To nie jest.
33:09
You don't stay at the bottom. It's all at the top.
606
1989049
2169
Nie zostajesz na dnie. Wszystko jest na górze.
33:11
I know what you can say.
607
1991885
935
Wiem, co możesz powiedzieć.
33:12
Well, if you like, I want to stay in the Pompidou Centre
608
1992820
3170
Cóż, jeśli chcesz, chcę zostać w Centrum Pompidou
33:16
just to tell people that I stay in the Pompidou Centre because I like saying Pompidou to build.
609
1996223
5672
tylko po to, żeby powiedzieć ludziom, że zostaję w Centrum Pompidou, ponieważ lubię mówić, że Pompidou buduje.
33:22
We're going to stay somewhere that we can afford to stay at so we don't have many choices.
610
2002096
5605
Zatrzymamy się gdzieś, na co będzie nas stać, więc nie będziemy mieli zbyt dużego wyboru.
33:27
We might be sleeping in a tent.
611
2007935
2602
Moglibyśmy spać w namiocie.
33:30
Pompidou, Pompidou Centres.
612
2010771
2269
Pompidou, Centra Pompidou.
33:33
I tell you what, we can shelter under the Arc de Triomphe
613
2013040
2569
Coś ci powiem, możemy się schronić pod Łukiem Triumfalnym,
33:36
because apparently if it's raining, a lot of people go under there in the rain.
614
2016210
4538
bo podobno jak pada deszcz, to dużo ludzi idzie pod tam w czasie deszczu.
33:41
It's like a giant umbrella. Yes,
615
2021048
1635
Jest jak gigantyczny parasol. Tak,
33:43
Well, yeah, yeah.
616
2023717
2669
tak, tak, tak.
33:47
Montmartre is the nicest. I think it's the nicest place.
617
2027087
2703
Montmartre jest najpiękniejszy. Myślę, że to najfajniejsze miejsce.
33:49
And I mean, everywhere is nice in Paris, but that is particularly spectacular.
618
2029790
5038
I mam na myśli, że wszędzie jest ładnie w Paryżu, ale to jest szczególnie spektakularne.
33:54
All those lovely bars, all those
619
2034828
2069
Wszystkie te urocze bary, te wszystkie
33:58
coffee bars and cafes, it's just wonderful.
620
2038398
2970
kawiarnie i kawiarnie, to po prostu cudowne.
34:01
Yeah.
621
2041502
233
34:01
You can go and have your you can go and have a cup of tea with Renoir.
622
2041735
3404
Tak.
Możesz iść i mieć swoje możesz iść i napić się herbaty z Renoirem.
34:06
You can see the statue where they made that famous sort of film in the 1920s.
623
2046440
4871
Możesz zobaczyć pomnik, w którym kręcono ten słynny film w latach dwudziestych XX wieku.
34:11
I can't remember which one it was.
624
2051311
1135
Nie pamiętam, który to był.
34:12
39 steps or something like that. No,
625
2052446
2335
39 kroków czy coś w tym stylu. Nie,
34:15
you're telling me.
626
2055782
1368
mówisz mi.
34:18
Yes. So that's it.
627
2058018
2402
Tak. Więc to jest to.
34:20
We want some ideas of where it would be a good place to stay.
628
2060420
3437
Chcemy kilka pomysłów, gdzie byłoby to dobre miejsce na pobyt.
34:25
You know, we're looking at five star and above, obviously.
629
2065592
2403
Wiesz, oczywiście patrzymy na pięć gwiazdek i więcej .
34:27
Well,
630
2067995
767
Cóż,
34:29
we'll be sleeping under five stars because I think we will be outside,
631
2069796
5072
będziemy spać pod pięcioma gwiazdkami, bo myślę, że będziemy na zewnątrz,
34:35
but at least it will be June and hopefully it will be warm.
632
2075402
4171
ale przynajmniej będzie czerwiec i miejmy nadzieję, że będzie ciepło.
34:40
Yes, but too, it'd be nice time because I've I've looked it all up.
633
2080374
3837
Tak, ale też byłby to dobry czas, bo przejrzałem to wszystko.
34:44
There are no school holidays.
634
2084645
1668
Nie ma wakacji szkolnych.
34:47
They've all gone back to school after the fifth of
635
2087614
2703
Wszyscy wrócili do szkoły po piątym
34:51
5th of June in the UK.
636
2091685
2502
5 czerwca w Wielkiej Brytanii.
34:54
And I think the same in France. I think I might be right.
637
2094187
3471
I podobnie myślę we Francji. Myślę, że mogę mieć rację.
34:57
Please correct me if I'm wrong.
638
2097658
1267
Proszę popraw mnie jeżeli się mylę.
34:58
So they probably are no holiday. Yes, that's a point.
639
2098925
3504
Więc prawdopodobnie nie są to wakacje. Tak, to jest punkt.
35:02
It's got to be.
640
2102429
567
35:02
Yes, but this we've got to avoid school anyway.
641
2102996
4238
To musi być.
Tak, ale i tak musimy unikać szkoły.
35:07
I've already decided. I'm sorry.
642
2107334
2235
Już zdecydowałem. Przepraszam.
35:09
So that's that's not apparently we have someone from China,
643
2109569
3671
Więc to nie jest tak, że mamy kogoś z Chin,
35:13
a Chinese student called a Van Tong Choir.
644
2113240
3937
chińskiego studenta zwanego Chórem Van Tong.
35:17
Hello to Van Tong Choir.
645
2117711
2135
Witam w chórze Van Tong.
35:20
Hello to you.
646
2120614
734
Cześć.
35:21
And a big Ni hao from the UK.
647
2121348
3470
I wielkie Ni hao z Wielkiej Brytanii.
35:24
England.
648
2124818
1134
Anglia.
35:25
Remember us this h t
649
2125952
2236
Zapamiętaj nas to h t tamto
35:29
that Well, is this the same person?
650
2129990
2369
Cóż, czy to ta sama osoba?
35:32
It's come on as h t as well.
651
2132359
2035
Pojawia się również jako h t.
35:34
I don't know.
652
2134394
1201
Nie wiem.
35:35
I'm just.
653
2135595
467
Ja tylko.
35:36
I'm just reading the message to V has left right.
654
2136062
2837
Właśnie czytam wiadomość do V, która zostawiła prawą.
35:38
I think. Yes, I think it's h t okay.
655
2138932
2603
Myślę, że. Tak, myślę, że jest w porządku.
35:42
Is the hand off.
656
2142135
2736
Czy ręka jest wolna.
35:44
But is that the right phrase.
657
2144871
1402
Ale czy to jest właściwe sformułowanie.
35:46
Hello Van Tong hwa And by the way,
658
2146273
3603
Witaj Van Tong hwa A przy okazji,
35:49
if you want to meet up in Paris, don't forget to send an e mail.
659
2149876
4138
jeśli chcesz się spotkać w Paryżu, nie zapomnij wysłać e-maila.
35:54
And I do need a contact address.
660
2154414
3837
I potrzebuję adresu kontaktowego.
35:58
So when we start giving you the details,
661
2158251
3003
Więc kiedy zaczniemy podawać ci szczegóły,
36:01
I need to verify that you are who you are
662
2161688
2669
muszę zweryfikować, kim jesteś,
36:06
only for our
663
2166159
1301
tylko dla naszego
36:07
safety and also for your safety as well.
664
2167460
3604
bezpieczeństwa, a także dla twojego bezpieczeństwa.
36:11
The reports says Palmira is in the centre.
665
2171231
2602
Raporty mówią, że Palmira jest w centrum.
36:14
Apparently, that's the best hotel.
666
2174134
2069
Podobno to najlepszy hotel.
36:16
The best hotel in Paris.
667
2176803
2236
Najlepszy hotel w Paryżu.
36:19
And I know where it is.
668
2179039
1601
I wiem, gdzie to jest.
36:20
I've never stayed there.
669
2180640
2169
Nigdy tam nie byłem.
36:22
The Ambassador.
670
2182809
2102
Ambasador.
36:24
You have to get a suite at the ambassador.
671
2184911
4004
Musisz wynająć apartament u ambasadora.
36:28
And that apparently is the best hotel in Paris.
672
2188915
4938
I to podobno najlepszy hotel w Paryżu.
36:34
It's around six and a half thousand pounds per night
673
2194387
5940
To około sześć i pół tysiąca funtów za noc
36:41
from Steve from.
674
2201361
3470
od Steve'a z.
36:45
So it could actually be more expensive
675
2205532
2769
Więc faktycznie może być drożej
36:48
per night than six and a half thousand.
676
2208301
3037
za noc niż sześć i pół tysiąca.
36:51
You probably just get a little small little room for that for that,
677
2211438
3270
Prawdopodobnie dostajesz na to tylko mały mały pokój ,
36:55
because apparently that's the place to stay if you are staying and you want to your friends
678
2215308
4071
ponieważ najwyraźniej jest to miejsce na pobyt, jeśli zostajesz i chcesz, aby twoi przyjaciele
36:59
stay at the ambassador or if you would like us to stay there,
679
2219679
4004
zatrzymali się w ambasadorze lub jeśli chcesz, żebyśmy tam zostali,
37:04
then please send donations to donations.
680
2224150
4338
to proszę prześlij datki na darowizny.
37:08
Please remortgage your house
681
2228488
1902
Proszę ponownie zastawić swój dom,
37:11
and we can do some crowdfunding. Mr.
682
2231558
2402
a my możemy zrobić trochę crowdfundingu. Pan
37:13
Duncan That's a that's a lot of crowdfunding.
683
2233960
3036
Duncan To jest dużo crowdfundingu.
37:17
Or should we say that we will only come to Paris if we stay at the ambassador,
684
2237063
5239
A może powinniśmy powiedzieć, że do Paryża przyjedziemy tylko wtedy, gdy zatrzymamy się u ambasadora,
37:23
for which we need considerable donations? Yes.
685
2243169
2836
na co potrzebne są niemałe datki? Tak.
37:26
Now we would not abuse you in that way.
686
2246539
3103
Teraz nie znęcalibyśmy się nad tobą w ten sposób.
37:29
All right.
687
2249642
568
W porządku.
37:30
But we would invite Europe to our suite.
688
2250210
2202
Ale zaprosilibyśmy Europę do naszego apartamentu.
37:32
Well, to meet you, wouldn't we know?
689
2252812
2069
Cóż, żeby cię poznać, nie wiedzielibyśmy?
37:35
Oh, that's, that's.
690
2255682
1168
O, to, to.
37:36
That's literally not what's going to happen. Joking?
691
2256850
3270
To dosłownie nie to, co się stanie. Żartujesz?
37:40
Oh, I can never tell.
692
2260120
1201
Och, nigdy nie mogę powiedzieć.
37:41
These days the Ritz is in the
693
2261321
2569
Obecnie Ritz jest w
37:45
Vendome.
694
2265658
1068
Vendome.
37:46
What, The Ritz, then.
695
2266726
1602
Co, w takim razie The Ritz.
37:48
No, that's too. No, that's too shabby.
696
2268328
2602
Nie, to też. Nie, to jest zbyt nędzne.
37:51
Oh, the place to stay. The ambassador.
697
2271397
1802
Och, miejsce na pobyt. Ambasador.
37:53
Trust me, with all the diplomats and world leaders stay in Paris.
698
2273199
4438
Zaufaj mi, wszyscy dyplomaci i światowi przywódcy zostają w Paryżu.
37:57
That's why they stay the stay at the ambassador.
699
2277704
2135
Dlatego zostają u ambasadora.
38:00
The ambassador suite. That's what you do.
700
2280106
2536
Apartament ambasadora. To właśnie robisz.
38:03
But it's about
701
2283009
734
Ale chodzi o to, że
38:04
I would imagine it's about time as in pounds a night.
702
2284878
3103
wyobrażam sobie, że nadszedł czas, jak w funtach za noc.
38:08
But if you find them up and say, hello, is Mr.
703
2288014
1969
Ale jeśli ich znajdziesz i powiesz: cześć, czy jest
38:09
Duncan here?
704
2289983
1067
tu pan Duncan?
38:11
I'm sure that you would get a considerable discount,
705
2291050
2970
Jestem pewien, że dostałbyś znaczną zniżkę, prawda
38:15
wouldn't you?
706
2295255
734
38:15
Yeah, I am.
707
2295989
1668
?
Tak jestem.
38:17
I just your name alone.
708
2297657
1735
Mam tylko twoje imię.
38:19
I know what I can start my own only fan site.
709
2299392
4738
Wiem, co mogę założyć własną, jedyną stronę dla fanów.
38:24
Yeah. Yes, I could.
710
2304197
1735
Tak. Tak, mógłbym.
38:25
I could get a little bit raunchy and suggestive, and then.
711
2305932
4971
Mógłbym być trochę sprośny i sugestywny, a potem.
38:30
And then I can get lots of hungry
712
2310903
3337
A potem mogę sprawić, że wielu głodnych
38:34
people sending me money every time I.
713
2314507
3270
ludzi wysyła mi pieniądze za każdym razem, gdy ja.
38:38
I loosened a button on my shirt and they go, Ooh.
714
2318011
4137
Poluzowałem guzik na mojej koszuli i oni idą, Ooh.
38:42
And I say, If you want to see more, send me $1,000.
715
2322448
4271
A ja mówię: jeśli chcesz zobaczyć więcej, wyślij mi 1000 dolarów.
38:47
And that's what happens.
716
2327053
834
38:47
Apparently there were lots of ladies, lots of women at the moment making lots of money on Onlyfans.
717
2327887
5672
I tak się dzieje.
Najwyraźniej było wiele kobiet, wiele kobiet w tej chwili zarabiających dużo pieniędzy na Onlyfans.
38:53
There's one lady she makes over $1,000,000
718
2333960
3437
Jest jedna dama, która zarabia ponad 1 000 000 $
38:57
a month on Onlyfans, so maybe that's the way to go.
719
2337397
3336
miesięcznie na Onlyfans, więc może to jest właściwy sposób.
39:00
Good luck to her.
720
2340800
1034
Powodzenia dla niej.
39:01
Yes, that's what I say.
721
2341834
1669
Tak, to właśnie mówię.
39:03
Good luck to if that's what she to do.
722
2343503
2102
Powodzenia, jeśli tak ma robić.
39:07
Francesca has just sent us the £6,000.
723
2347573
4138
Francesca właśnie przesłała nam 6000 funtów.
39:12
But that's just for one night.
724
2352211
1168
Ale to tylko na jedną noc.
39:13
So we need probably three or four nights there. So.
725
2353379
4004
Potrzebujemy więc prawdopodobnie trzech lub czterech nocy. Więc.
39:18
Yeah.
726
2358418
700
Tak.
39:19
Uh, 25 k You should do it.
727
2359118
5039
Uh, 25k Powinieneś to zrobić.
39:24
This is, this is not very subtle, by the way.
728
2364157
2435
To jest, nawiasem mówiąc, niezbyt subtelne.
39:27
This is you really don't know how, how to ask for money on YouTube.
729
2367260
4104
To naprawdę nie wiesz jak, jak prosić o pieniądze na YouTube.
39:31
You don't do it that way.
730
2371364
901
Nie robisz tego w ten sposób. W
39:32
You sort of, you sort of know me clutch, clutch your chest
731
2372265
3904
pewnym sensie znasz mnie, ściskasz, ściskasz klatkę piersiową
39:36
and look sad and despondent.
732
2376169
3503
i wyglądasz na smutną i przygnębioną.
39:40
You don't know.
733
2380239
601
39:40
We're only joking about the money rather than the joking of Florence.
734
2380840
3737
nie wiesz.
Żartujemy tylko z pieniędzy, a nie z Florencji.
39:44
There are lots of nice hotels.
735
2384677
1768
Jest wiele fajnych hoteli.
39:46
There are what they call budget hotels,
736
2386445
3604
Są tak zwane tanie hotele,
39:50
which normally means that they haven't got a roof
737
2390516
2169
co zwykle oznacza, że ​​nie mają dachu
39:54
and you sleep in a cardboard box.
738
2394220
2836
i śpisz w kartonie.
39:57
I think that's yeah.
739
2397056
2336
Myślę, że tak.
39:59
John Jean-Christophe I agree.
740
2399859
3403
John Jean-Christophe Zgadzam się.
40:03
You don't argue.
741
2403262
2136
Nie dyskutujesz.
40:05
I get all I've, I pronounce that correctly.
742
2405398
2435
Dostaję wszystko, co mam, wymawiam to poprawnie.
40:08
It's in the south of France but doesn't know Paris at all.
743
2408701
2769
Znajduje się na południu Francji, ale w ogóle nie zna Paryża.
40:12
So we're not going to get much help there
744
2412338
2135
Więc nie dostaniemy tam zbytniej pomocy
40:14
in terms of the best hotels.
745
2414840
2236
w kwestii najlepszych hoteli.
40:17
I mean, Louis's Louis has probably been to every hotel in Paris and had a previous job I don't know.
746
2417543
5806
To znaczy Louis's Louis był prawdopodobnie w każdym hotelu w Paryżu i miał poprzednią pracę, nie wiem.
40:24
So, you know,
747
2424517
867
Więc, wiesz,
40:25
which ones have got good reputations is Olivier.
748
2425384
4104
który z nich ma dobrą reputację, to Olivier.
40:29
That will we'll find one. Yes.
749
2429555
2202
Znajdziemy taką. Tak.
40:31
I think we seem to be dwelling a lot on this.
750
2431757
2036
Wydaje mi się, że dużo się nad tym zastanawiamy.
40:33
This one thing.
751
2433793
901
Ta jedna rzecz.
40:34
I don't even know how we're getting there yet.
752
2434694
2235
Nawet nie wiem jeszcze, jak się tam dostaniemy.
40:37
We might have to stand on the edge of the motorway and do this.
753
2437363
4037
Być może będziemy musieli stanąć na skraju autostrady i to zrobić.
40:41
We might have to hit you right with a big hairy trucker.
754
2441400
4071
Być może będziemy musieli uderzyć cię dużym, włochatym kierowcą ciężarówki.
40:45
Should we drive there?
755
2445638
1802
Mamy tam jeździć?
40:47
No. Should we get a ferry across and drive it to Paris? No.
756
2447440
5872
Nie. Czy powinniśmy przeprawić się promem i pojechać do Paryża? Nie.
40:53
Talking of driving, Claudia is on a bus at the moment.
757
2453312
2936
Mówiąc o jeździe, Claudia jest w tej chwili w autobusie.
40:56
Okay. Watching us.
758
2456315
1869
Dobra. Obserwując nas.
40:58
I must be a very good sitting.
759
2458184
1535
Muszę bardzo dobrze siedzieć.
40:59
Yes. Oh, I noticed that earlier.
760
2459719
2302
Tak. O, zauważyłem to wcześniej.
41:02
Claudia, are you still there?
761
2462021
1768
Klaudia, jesteś tam jeszcze?
41:03
Are you still watching us?
762
2463789
1101
Czy nadal nas obserwujesz?
41:04
Has your signal maintained itself?
763
2464890
2636
Czy Twój sygnał sam się utrzymuje?
41:07
So I was going to ask what's cooking, Claudia,
764
2467660
2702
Więc chciałem zapytać, co się gotuje, Claudia,
41:10
But maybe if the bus is hot, maybe Claudia is the one that's cooking.
765
2470696
4938
ale może jeśli autobus jest gorący, to może Claudia jest tą, która gotuje.
41:15
Because the bus is so hot.
766
2475634
1602
Bo w autobusie jest tak gorąco.
41:17
Because they're having hot weather at the moment in Argentina,
767
2477236
3370
Ponieważ w Argentynie panuje obecnie upał ,
41:20
the nine degrees district of Paris is a good place for hotels.
768
2480906
4572
dziewięciostopniowa dzielnica Paryża to dobre miejsce na hotele.
41:25
I think I'll go into TripAdvisor and we'll just select the ones that
769
2485744
3537
Myślę, że wejdę na TripAdvisor i wybierzemy tylko te, które
41:29
get four and a half or five stars and we'll go for those.
770
2489281
3237
dostaną cztery i pół lub pięć gwiazdek, i pójdziemy po te.
41:34
But that's up.
771
2494153
1301
Ale to koniec.
41:35
I mean, just because they get a high star rating doesn't mean that they're expensive.
772
2495454
4505
To znaczy, tylko dlatego, że dostają wysoką ocenę w gwiazdkach, nie oznacza, że ​​są drogie.
41:39
Hotels. No, it isn't.
773
2499959
1268
Hotele. Nie, tak nie jest.
41:41
No, you can pay You can have good service. Exactly.
774
2501227
3269
Nie, możesz zapłacić Możesz mieć dobrą obsługę. Dokładnie.
41:44
At a hotel that's not five star.
775
2504597
2802
W hotelu, który nie jest pięciogwiazdkowy.
41:47
But also you can have poor service
776
2507700
2202
Ale także możesz mieć słabą obsługę
41:50
at a hotel that is five stars.
777
2510736
2936
w hotelu, który ma pięć gwiazdek.
41:53
So it doesn't necessarily mean that.
778
2513672
1702
Więc niekoniecznie to oznacza.
41:55
But it is nice to have your own door.
779
2515374
2603
Ale miło jest mieć własne drzwi.
41:59
I don't want people wandering into my room at night
780
2519511
2803
Nie chcę, żeby ludzie wchodzili nocą do mojego pokoju
42:02
and stroking my cap.
781
2522681
2636
i gładzili moją czapkę. Chyba
42:05
I don't think I want to drive. I've changed my mind.
782
2525751
2436
nie chcę prowadzić. Zmieniłem zdanie.
42:08
So we don't know how we're getting there yet.
783
2528220
1869
Więc nie wiemy jeszcze, jak się tam dostaniemy.
42:10
We might take the tunnel because apparently if you've noticed,
784
2530089
3803
Moglibyśmy pojechać tunelem, ponieważ najwyraźniej, jeśli zauważyliście,
42:14
there is a big tunnel now that goes under the English Channel
785
2534159
3237
jest teraz duży tunel, który biegnie pod kanałem La Manche
42:17
and we might take the channel,
786
2537763
2803
i możemy pojechać tym kanałem,
42:20
the channel, the the English Channel
787
2540966
4038
kanałem,
42:25
Cross Continental Tunnel
788
2545471
2636
tunelem krzyżowym kanału La Manche,
42:28
that goes underneath the English Channel. Who
789
2548107
3470
który biegnie pod kanałem La Manche. Kim
42:32
are we all?
790
2552811
935
wszyscy jesteśmy?
42:33
We might fly,
791
2553746
1601
Możemy latać, niezależnie od tego, która
42:35
whichever is the cheapest method.
792
2555714
1869
metoda jest najtańsza.
42:37
We would do it all the quickest.
793
2557583
1234
Zrobilibyśmy to najszybciej.
42:38
What's the most convenient, the quickest to imagine flying it?
794
2558817
3003
Co jest najwygodniejsze, najszybsze do wyobrażenia sobie latanie nim?
42:41
Because we can we can very quickly get to Birmingham Airport. Yes.
795
2561820
3737
Dzięki temu możemy bardzo szybko dostać się na lotnisko w Birmingham. Tak.
42:45
And go across from there.
796
2565858
2302
I idź stamtąd.
42:49
Sadly, they don't have an airport
797
2569028
2369
Niestety nie mają lotniska
42:51
in much Wenlock, unfortunately, although they might,
798
2571397
3203
w dużej części Wenlock, niestety, chociaż mogą,
42:54
they could tie it to an elastic band and flickers like a catapult.
799
2574767
5372
mogliby przywiązać je do gumki i migocze jak katapulta. Niedaleko
43:00
There is a private air, a private airfield not far from here, only about ten miles from here.
800
2580139
6606
stąd, zaledwie dziesięć mil stąd, znajduje się prywatne lotnisko, prywatne lotnisko.
43:06
Is that. Yes.
801
2586779
1067
Czy to. Tak.
43:07
So we could get, you know, a private jet.
802
2587846
2403
Więc moglibyśmy dostać, no wiesz, prywatny odrzutowiec.
43:11
I think private jets go from there.
803
2591917
2603
Myślę, że stamtąd latają prywatne odrzutowce.
43:14
Well, well, maybe a proper turboprop aeroplane
804
2594520
3603
Cóż, może to jest odpowiedni odrzutowiec turbośmigłowy do
43:20
jet to take off is it.
805
2600058
1602
startu.
43:21
Cos there's no, there's one at Halfpenny Green.
806
2601660
3971
Bo nie ma, jest jeden w Halfpenny Green.
43:25
It's cool.
807
2605631
500
To jest spoko.
43:26
Oh there aren't.
808
2606131
1135
Och, nie ma.
43:27
And typically private jets don't take off from their private planes
809
2607266
4070
I zazwyczaj prywatne odrzutowce nie startują ze swoich prywatnych samolotów,
43:31
and private planes wouldn't go over in a Cessna.
810
2611370
2402
a prywatne samoloty nie przeleciałyby Cessną.
43:33
Yeah. Little Cessna. Yes.
811
2613805
4238
Tak. Mała Cessna. Tak.
43:38
Well do we want to be near the airport. I don't think so.
812
2618043
2636
Chcemy być blisko lotniska. nie sądzę.
43:41
We want to be in the hub of everything.
813
2621246
1635
Chcemy być w centrum wszystkiego.
43:42
Yes, I want to be.
814
2622881
868
Tak, chcę być.
43:43
I want to be surrounded by French people.
815
2623749
2068
Chcę być otoczony przez Francuzów.
43:46
I want to I want to hear the accent all the time.
816
2626318
3670
Chcę cały czas słyszeć akcent.
43:50
Every that we've got to learn some French before we go.
817
2630589
2536
Każdy, że musimy nauczyć się trochę francuskiego przed wyjazdem.
43:54
What was that hotel we stayed at when I went when we went with the company,
818
2634026
3403
Co to był za hotel, w którym mieszkaliśmy, kiedy poszedłem, kiedy pojechaliśmy z firmą,
43:57
you know, I, you know, I can't remember.
819
2637596
1435
wiesz, ja, wiesz, nie pamiętam.
43:59
I keep wanting to say Hilton, but it wasn't it wasn't the Paris Hilton.
820
2639031
4771
Ciągle chcę powiedzieć Hilton, ale to nie był to nie był Paris Hilton.
44:05
It was a big it was the only big,
821
2645037
2802
To był duży, był to jedyny duży,
44:07
tall hotel. Yes.
822
2647906
4772
wysoki hotel. Tak.
44:12
So it was quite a way from the centre. Seem to remember.
823
2652678
2869
Więc to było dość daleko od centrum. Wydaje się, że pamiętam.
44:16
I can't remember it was called that.
824
2656281
1935
Nie pamiętam, jak to się nazywało.
44:18
Well that was that was that was interesting.
825
2658216
2470
Cóż, to było to, co było interesujące.
44:20
It was.
826
2660686
700
To było.
44:21
But there was security everywhere I went.
827
2661386
1568
Ale wszędzie, gdzie się udałem, była ochrona.
44:22
There were lots of lots of submachine guns.
828
2662954
2370
Pistoletów maszynowych było bardzo dużo.
44:25
Yes. That's going around the lobby.
829
2665557
1535
Tak. To krąży po holu.
44:27
That's normal in Paris.
830
2667092
2269
To normalne w Paryżu.
44:29
You do realise that I have that there is a lot of your real I'm
831
2669361
4338
Zdajesz sobie sprawę, że mam, że jest dużo twojego prawdziwego.
44:33
just commenting a lot of security around it, especially when we were there, Steve.
832
2673699
5338
Po prostu komentuję dużo bezpieczeństwa wokół tego, zwłaszcza kiedy tam byliśmy, Steve.
44:39
In fact, we might have to take our own bodyguards.
833
2679604
2470
Właściwie, być może będziemy musieli wziąć naszych własnych ochroniarzy.
44:42
Well, I think so. Yeah. There's nothing.
834
2682240
1869
No cóż, myślę że tak. Tak. Nie ma nic.
44:44
We might have to have someone with us with taking care of us pushing.
835
2684109
4571
Być może będziemy musieli mieć kogoś z nami, kto zajmie się pchaniem.
44:48
But if Pedro's coming, Pedro can can guard us because we know, you know,
836
2688680
4505
Ale jeśli Pedro przyjdzie, Pedro może nas strzec, ponieważ wiemy, że
44:53
because he's bodybuilding, he'll be able to protect us against all harm.
837
2693185
4671
ponieważ jest kulturystą, będzie w stanie ochronić nas przed wszelkimi krzywdami.
44:59
Just one fierce look, and then we'll run away.
838
2699558
4404
Tylko jedno wściekłe spojrzenie i uciekniemy.
45:03
We've been talking non-stop for 45 minutes.
839
2703962
2736
Rozmawiamy non stop od 45 minut.
45:06
We haven't even discussed the subject today.
840
2706698
1769
Nawet dzisiaj nie rozmawialiśmy na ten temat.
45:08
We haven't talked about anything.
841
2708467
1568
Nie rozmawialiśmy o niczym.
45:10
We've talked about breasts.
842
2710035
1802
Rozmawialiśmy o piersiach.
45:11
We've talked about babies, We've talked about Paris.
843
2711837
3303
Rozmawialiśmy o dzieciach, rozmawialiśmy o Paryżu.
45:15
We've talked about Princess Diana.
844
2715607
1902
Rozmawialiśmy o księżnej Dianie.
45:17
I don't know how all of those subjects are linked, but we managed to do it.
845
2717509
5072
Nie wiem, jak te wszystkie tematy są ze sobą powiązane, ale nam się udało.
45:22
We did three two.
846
2722581
1234
Zrobiliśmy trzy dwa.
45:23
EXPRESS And Indonesia is going to bed.
847
2723815
2803
EXPRESS A Indonezja idzie spać.
45:27
Yes. Good night.
848
2727085
1268
Tak. Dobranoc.
45:28
Sleep tight, Cory.
849
2728353
2836
Śpij dobrze, Cory.
45:31
To express that sounds like the name of like a
850
2731256
2269
Aby wyrazić to brzmi jak nazwa
45:34
an airline or a bus or
851
2734926
3537
linii lotniczej, autobusu
45:38
or a train it will take you very quickly to your destination.
852
2738897
3870
lub pociągu, zabierze Cię bardzo szybko do celu.
45:42
Sorry, Cory. Sir, Mr.
853
2742767
1068
Przepraszam, Cory. Proszę pana, pan
45:43
Steve is just referred to you as a as a bus.
854
2743835
3036
Steve jest właśnie nazywany autobusem.
45:46
Well, we've got a bus company called National Express.
855
2746871
3904
Cóż, mamy firmę autobusową o nazwie National Express.
45:50
And Express, of course, means it far from it yet somewhere quickly actually called National Now.
856
2750775
6173
A Express, oczywiście, oznacza, że ​​​​jest daleko od tego, ale gdzieś szybko nazywa się National Now.
45:56
But they used to be called National Express.
857
2756948
3003
Ale kiedyś nazywali się National Express.
45:59
Okay. Right.
858
2759951
834
Dobra. Prawidłowy.
46:01
Oh, Lewis
859
2761920
801
Och, Lewis
46:02
is saying it might be the Hilton that we stay there.
860
2762721
2636
mówi, że to może być Hilton, w którym się zatrzymamy.
46:05
Now, it was it was quite a way from the it was about a mile from the
861
2765790
4205
Teraz, to było dość daleko od tego, że było to około mili od
46:10
the nearest place to it was actually the
862
2770295
3003
najbliższego miejsca, a właściwie
46:15
the Arc de Triomphe was not far away.
863
2775266
2203
Łuk Triumfalny nie był daleko.
46:17
That's right.
864
2777635
534
Zgadza się.
46:18
But even then but even then, it was quite a long way.
865
2778169
2536
Ale nawet wtedy, ale nawet wtedy, to była dość długa droga.
46:20
But it is I think it's one of the tallest buildings in Paris.
866
2780705
2936
Ale myślę, że to jeden z najwyższych budynków w Paryżu.
46:24
It was a very big tall I think it had like 2000 rooms.
867
2784009
2936
To było bardzo duże, wysokie, myślę, że miało 2000 pokoi.
46:27
It's a big international hotel.
868
2787245
1902
To duży międzynarodowy hotel.
46:29
Yes, that was yeah.
869
2789147
2069
Tak, to było tak.
46:31
We walked to the Arc de Triomphe in about 15, 20 minutes, didn't we.
870
2791416
3637
Poszliśmy do Łuku Triumfalnego w około 15, 20 minut, prawda?
46:35
Yes, but I can't remember.
871
2795086
1268
Tak, ale nie pamiętam.
46:36
It was called No.
872
2796354
1001
Nazywał się Nie.
46:37
So annoying. Big to the hilt.
873
2797355
2136
Tak irytujące. Duży do rękojeści.
46:39
I think it was the Hilton or something. It's like a big
874
2799691
3203
Myślę, że to był Hilton czy coś. To jak wielka
46:44
slab. Yes.
875
2804062
1301
płyta. Tak.
46:45
Well, it's just a big building.
876
2805363
1535
Cóż, to po prostu duży budynek.
46:46
Yeah, just.
877
2806898
834
Tak, po prostu.
46:47
Just think of a big building in Paris, and it's a hotel now.
878
2807732
4071
Pomyśl tylko o dużym budynku w Paryżu, a teraz jest to hotel.
46:51
That will be the place.
879
2811836
1135
To będzie to miejsce.
46:52
But all I can say is that breakfast seats were awful. Yes.
880
2812971
4938
Ale wszystko, co mogę powiedzieć, to to, że miejsca na śniadanie były okropne. Tak.
46:58
So if you do stay at this posh hotel, don't have breakfast
881
2818042
3704
Więc jeśli zatrzymasz się w tym eleganckim hotelu, nie jedz śniadania
47:01
and avoid the eggs because their eggs are disgusting.
882
2821746
4438
i unikaj jajek, ponieważ ich jajka są obrzydliwe.
47:06
I don't know what it was. I think it was powdered eggs.
883
2826184
2736
Nie wiem, co to było. Myślę, że to były jajka w proszku.
47:09
Well, I think because it was a company trip and there were probably either must have been
884
2829220
5072
Cóż, myślę, że dlatego, że była to wycieczka firmowa i prawdopodobnie musiało być tam
47:14
that 400 people staying there just from our company.
885
2834526
3436
400 osób przebywających tam tylko z naszej firmy.
47:18
And we didn't have breakfast with the rest of the hotel.
886
2838763
4071
I nie jedliśmy śniadania z resztą hotelu.
47:22
It was a separate room.
887
2842834
967
To był oddzielny pokój.
47:23
So we obviously got some cheapo breakfast
888
2843801
2369
Więc oczywiście dostaliśmy jakieś tanie śniadanie, na które się
47:27
that they had laid on, I seem to remember at the time.
889
2847105
2035
położyli, wydaje mi się, że wtedy pamiętam.
47:29
So that was a good advertisement for the French hotel.
890
2849340
3871
To była dobra reklama francuskiego hotelu.
47:33
For the hotel.
891
2853244
1301
Dla hotelu.
47:34
Well, I think it's just known as a sort of international hotel. Yes.
892
2854545
5239
Cóż, myślę, że jest po prostu znany jako coś w rodzaju międzynarodowego hotelu. Tak.
47:39
But it was quite strange because if you it was literally
893
2859784
3770
Ale to było dość dziwne, ponieważ jeśli byłeś dosłownie,
47:43
one side was facing the Eiffel Tower, okay.
894
2863855
3303
jedna strona była zwrócona w stronę Wieży Eiffla, w porządku.
47:47
And the other side was facing away from it well, like most hotels I know.
895
2867158
4404
A druga strona była dobrze odwrócona, jak większość hoteli, które znam.
47:51
So I'm just saying that if you're on the other side,
896
2871729
3604
Więc mówię tylko, że jeśli jesteś po drugiej stronie,
47:55
all you got when you looked out of your window was the view of rows and rows of tents. Yes.
897
2875733
5105
wszystko, co masz, gdy wyglądasz przez okno, to widok rzędów i rzędów namiotów. Tak.
48:00
From obviously, for people who were living on the streets, there are many migrants living in Paris.
898
2880972
6540
Oczywiście dla ludzi, którzy żyli na ulicach, w Paryżu mieszka wielu migrantów.
48:07
Yeah, on the streets.
899
2887512
1768
Tak, na ulicach.
48:09
So so it's not it's not an unusual sight, let's just say.
900
2889280
4271
Więc to nie jest, powiedzmy, nie jest to niezwykły widok .
48:13
And it's a it's a rather sad sight as well.
901
2893551
3137
I to też jest raczej smutny widok.
48:16
Anyway, we will be doing our research.
902
2896688
2502
W każdym razie będziemy prowadzić badania.
48:19
And that actually wasn't about when you think about it.
903
2899190
2469
I tak naprawdę nie o to chodziło, kiedy się nad tym zastanowić.
48:21
That wasn't a bad hotel, really.
904
2901659
1802
To nie był zły hotel, naprawdę.
48:23
No, except for the breakfast was disgusting.
905
2903461
2135
Nie, z wyjątkiem tego, że śniadanie było obrzydliwe.
48:25
And also there were lots of people with machine guns.
906
2905596
3437
Było też mnóstwo ludzi z karabinami maszynowymi.
48:29
But at least you know you're safe.
907
2909033
1335
Ale przynajmniej wiesz, że jesteś bezpieczna.
48:30
Yes, you do.
908
2910368
734
Tak, robisz.
48:31
Unless, of course, the bad people have machine guns as well.
909
2911102
3303
Chyba że źli ludzie też mają karabiny maszynowe.
48:35
Then you sort of.
910
2915540
1067
Wtedy ty jakby.
48:36
Yes. That are kind of you have to get as low as you can on the ground.
911
2916607
3571
Tak. To rodzaj, w którym musisz zejść tak nisko, jak tylko możesz na ziemi.
48:40
I do remember it was a gigantic hotel.
912
2920578
2169
Pamiętam, że był to gigantyczny hotel.
48:42
He was big.
913
2922780
567
Był duży.
48:43
It's one of the biggest buildings in Paris.
914
2923347
1969
To jeden z największych budynków w Paryżu.
48:45
We seem to be talking about this a lot.
915
2925316
1969
Wydaje się, że dużo o tym rozmawiamy.
48:47
So we're talking a lot about a hotel that we didn't like and we're not staying at ever again.
916
2927285
4604
Więc dużo rozmawiamy o hotelu, który nam się nie podobał i w którym nigdy więcej się nie zatrzymamy.
48:52
But it was free.
917
2932857
801
Ale to było za darmo.
48:53
So I wasn't complaining at the time. Right.
918
2933658
2068
Więc wtedy nie narzekałem. Prawidłowy.
48:56
Oh, my voice is going, Mr. Duncan.
919
2936627
2269
Och, głos mi się łamie, panie Duncan.
48:58
So I think, well, there is a God.
920
2938896
4805
Więc myślę, cóż, Bóg istnieje.
49:03
We are talking about law and order today, being in prison,
921
2943701
4271
Mówimy dziś o prawie i porządku, byciu w więzieniu,
49:08
maybe being punished for something you've done
922
2948573
2636
być może byciu ukaranym za coś, co zrobiłeś,
49:11
that's bad or wrong.
923
2951542
2670
co jest złe lub niewłaściwe. O tym
49:14
That's what we're talking about in a few minutes.
924
2954979
2069
porozmawiamy za kilka minut.
49:17
So we are going maybe into prison,
925
2957381
3370
Więc idziemy może do więzienia,
49:21
maybe a place where people go.
926
2961219
2335
może do miejsca, do którego idą ludzie.
49:23
I mean, you can see there there is me.
927
2963854
2069
To znaczy, widzisz, że tam jestem ja.
49:26
I'm the tough prison guard who will take no nonsense.
928
2966290
4405
Jestem twardym strażnikiem więziennym, który nie zniesie żadnych bzdur.
49:30
And there is Mr.
929
2970695
800
Jest też pan
49:31
Steve, who always looks forward to shower time
930
2971495
3370
Steve, który z jakiegoś powodu zawsze nie może się doczekać czasu na prysznic
49:35
for some reason, too.
931
2975366
6139
.
49:41
It's too easy.
932
2981739
1535
To jest za łatwe.
49:43
So we're going to have a quick break.
933
2983274
1835
Więc zrobimy sobie krótką przerwę.
49:45
I'm going to drink some water and then we're back with
934
2985109
2870
Idę napić się wody, a potem wracamy ze
49:49
Crime and Punishment.
935
2989580
1668
Zbrodnią i karą.
49:51
Crime and Punishment with Mr.
936
2991248
1869
Zbrodnia i kara z panem
49:53
Steve. The
937
2993117
767
Stevem.
51:45
I was just saying to Steve, that's what nuclear war looks like.
938
3105696
3003
Właśnie mówiłem Steve'owi, że tak wygląda wojna nuklearna.
51:49
It's a very good representation of how it goes down.
939
3109233
5105
To bardzo dobre przedstawienie tego, jak to się dzieje.
51:54
Here we go.
940
3114338
500
51:54
It's English addict and we are
941
3114838
3838
No to ruszamy.
Jest uzależniony od języka angielskiego i
51:58
we are live on YouTube for a Wednesday.
942
3118709
5739
jesteśmy na żywo w YouTube przez środę.
52:04
I hope you are feeling good today.
943
3124448
5539
Mam nadzieję, że dobrze się dzisiaj czujesz.
52:09
Today, we are looking at an interesting subject, Mr.
944
3129987
3670
Dzisiaj przyglądamy się interesującemu tematowi, panie
52:13
Steve.
945
3133657
1268
Steve.
52:14
We are looking at punishment.
946
3134925
4805
Czekamy na karę.
52:19
When was the last time anyone punished you for anything?
947
3139730
3036
Kiedy ostatnio ktoś cię za coś ukarał?
52:24
Probably my mother.
948
3144101
2903
Prawdopodobnie moja matka.
52:27
Oh, my father. I can't remember.
949
3147104
1568
Och, mój ojciec. nie pamiętam.
52:28
But I hear that she used to put you over her knee and give you a belly button.
950
3148672
4037
Ale słyszałem, że kiedyś przerzucała cię przez kolano i robiła ci pępek.
52:33
A big spanking and James Cherry red.
951
3153010
2235
Wielkie klapsy i James Cherry red.
52:35
I was always a very good boy.
952
3155445
4472
Zawsze byłem bardzo dobrym chłopcem.
52:39
I got a wife. I was. I don't believe that for a second.
953
3159917
3169
Mam żonę. Byłam. Nie wierzę w to ani przez chwilę.
52:43
Everyone is naughty when they're children.
954
3163353
3671
Wszyscy są niegrzeczni, kiedy są dziećmi.
52:47
Punishment. Ronnie on moving on.
955
3167090
1936
Kara. Ronnie idź dalej.
52:49
Steve, I would love to hear your life story, but we don't have time
956
3169026
4204
Steve, chciałbym usłyszeć historię twojego życia , ale nie mamy
52:54
punishment.
957
3174531
634
kary czasowej.
52:55
Steve Punishment. Now you can see me.
958
3175165
2803
Steve kara. Teraz mnie widzisz.
52:58
So that's Officer Duncan.
959
3178268
2236
Więc to jest funkcjonariusz Duncan. I oto on
53:01
And there he is.
960
3181104
835
53:01
Convict Steve.
961
3181939
2068
.
Skazaniec Steve'a.
53:04
He's he's in prison and he's done an awful crime.
962
3184308
3703
Jest w więzieniu i popełnił okropną zbrodnię.
53:08
What have I done?
963
3188045
800
53:08
It's your crime of passion.
964
3188845
1736
Co ja zrobiłem? To
twoja zbrodnia z pasji.
53:10
Crime of passion? Yeah.
965
3190581
2602
Zabójstwo z miłości? Tak.
53:13
And I'm there to keep you under control with my big truncheon.
966
3193183
4138
A ja jestem tam, by trzymać cię pod kontrolą moją wielką pałką.
53:17
And if there's one thing Mr.
967
3197321
1167
A jeśli jest jedna rzecz, którą pan
53:18
Steve, like seeing, it's.
968
3198488
2603
Steve lubi oglądać, to jest to.
53:21
It's a big truncheon.
969
3201158
1168
To duża pałka.
53:22
How predictable, Mr.
970
3202326
1101
Jakie to przewidywalne, panie
53:23
Duncan. How predictable. Here we go, then. A crime of passion.
971
3203427
2602
Duncan. Jakie przewidywalne. No to chodźmy. Zbrodnia z pasji.
53:26
Shall we explain that? Not really.
972
3206029
1936
Wyjaśnimy to? Nie bardzo.
53:27
Crime of passion.
973
3207965
1067
Zabójstwo z miłości.
53:29
Something done out of anger or love. Hmm?
974
3209032
3103
Coś zrobionego ze złości lub miłości. Hmm?
53:32
You know,
975
3212469
1101
Wiesz,
53:34
you come back and you find your partner
976
3214237
2036
wracasz i znajdujesz swojego partnera
53:36
in bed with somebody else, and then you murder your partner.
977
3216506
3571
w łóżku z kimś innym, a potem mordujesz swojego partnera.
53:40
It's a crime of passion.
978
3220077
1601
To zbrodnia w afekcie.
53:41
Yeah, well, maybe they won't let you join in, and you get angry.
979
3221678
5105
Tak, cóż, może nie pozwolą ci się przyłączyć i się złościsz.
53:46
Punish the act of chastising.
980
3226783
2736
Ukarać akt karcenia. Swoją
53:49
I love that word, by the way. Chastised.
981
3229519
2169
drogą kocham to słowo. Ukarany.
53:51
It sounds like an old fashioned word, but apparently this people still use it quite often.
982
3231988
5005
Brzmi to jak staromodne słowo, ale najwyraźniej ci ludzie wciąż używają go dość często.
53:57
So you chastise you,
983
3237294
2436
Więc karcisz siebie,
54:00
you punish someone, you scold them.
984
3240063
3937
karzesz kogoś, besztasz go.
54:04
That's, in other words, scold as well.
985
3244167
2670
Innymi słowy, jest to również karcenie.
54:07
So to punish is to give out discipline.
986
3247237
3737
Tak więc karanie jest równoznaczne z karceniem.
54:11
We must punish those who want to harm us.
987
3251274
3404
Musimy ukarać tych, którzy chcą nas skrzywdzić.
54:15
Punishment.
988
3255345
1268
Kara.
54:16
It is something that is given out as a form of discipline, and I think it's quite an interesting word.
989
3256613
7674
Jest to coś, co jest podawane jako forma dyscypliny i myślę, że to całkiem interesujące słowo.
54:24
Chastise as well.
990
3264488
1801
Ukarać również.
54:27
Punishment is the individual discipline.
991
3267591
2535
Kara jest indywidualną dyscypliną.
54:30
So you might think of certain types
992
3270694
2302
Możesz więc pomyśleć o pewnych rodzajach
54:33
of punishment that are given out.
993
3273396
3003
wymierzanych kar.
54:36
You punish someone.
994
3276399
1569
Karzesz kogoś.
54:37
We must let the punishment fit the crime.
995
3277968
4070
Musimy pozwolić, aby kara była adekwatna do przestępstwa.
54:42
It's a little bit like Gilbert and Sullivan.
996
3282239
2269
To trochę jak Gilbert i Sullivan.
54:44
There is a song to let the punishment fit the crime.
997
3284508
3970
Jest taka piosenka, by kara pasowała do przestępstwa.
54:48
The punishment fit the crime.
998
3288478
3070
Kara adekwatna do przestępstwa.
54:52
So the word punishment is the individual discipline.
999
3292816
5205
Tak więc kara słowna to indywidualna dyscyplina.
54:58
So when you discipline someone, you are being harsh with them
1000
3298388
4605
Więc kiedy kogoś dyscyplinujesz, dość często jesteś dla niego surowy
55:03
quite often in the form of some type of punishment,
1001
3303426
4572
w formie jakiegoś rodzaju kary,
55:09
a crime carried out,
1002
3309332
2236
popełnionego przestępstwa,
55:12
the punishment is given in return.
1003
3312869
3871
kara jest wymierzana w zamian.
55:17
So you carry out punishment.
1004
3317040
2769
Więc wykonujesz karę.
55:19
Normally in response to a person who's committed a crime, you do commit crime.
1005
3319809
6307
Zwykle w odpowiedzi na osobę, która popełniła przestępstwo, popełniasz przestępstwo.
55:26
If you do commit crime, you must do the time.
1006
3326516
3003
Jeśli popełniasz przestępstwo, musisz odsiedzieć karę.
55:29
I like that one.
1007
3329919
1368
Lubie ten.
55:31
So if you commit crime, you must be willing to do the time.
1008
3331287
5439
Więc jeśli popełnisz przestępstwo, musisz być gotów odsiedzieć karę.
55:36
So that means that you have to accept
1009
3336726
2770
Oznacza to, że musisz zaakceptować fakt,
55:39
that there will be some punishment
1010
3339996
3337
że w szkole będzie jakaś kara
55:44
in school.
1011
3344901
1301
.
55:46
For example, Were you ever punished at school? Yes.
1012
3346202
4205
Na przykład: Czy kiedykolwiek byłeś karany w szkole? Tak.
55:50
Oh, I was.
1013
3350774
2802
Och, byłem.
55:53
Yes. Yes. Not very often.
1014
3353576
2169
Tak. Tak. Niezbyt często.
55:55
I had I think I was caned once in the days when you did do that.
1015
3355745
4705
Wydaje mi się, że zostałem wychłostany raz w czasach, kiedy ty to zrobiłeś.
56:00
I don't think they do.
1016
3360550
868
Nie sądzę, żeby to zrobili.
56:01
Caning in schools, certainly not in the UK anymore.
1017
3361418
2769
Chłosta w szkołach, już na pewno nie w Wielkiej Brytanii.
56:05
I think I did once, maybe once or twice.
1018
3365688
2937
Myślę, że raz, może raz, może dwa.
56:09
I don't remember particularly being
1019
3369392
2436
Nie pamiętam szczególnie, że
56:12
I don't I can't even remember what I did now.
1020
3372395
2102
nie pamiętam nawet, co teraz robiłem.
56:15
I didn't do anything.
1021
3375431
935
nic nie zrobiłem.
56:16
I didn't set the school alight or anything like that.
1022
3376366
2402
Nie podpaliłem szkoły ani nic w tym rodzaju.
56:18
I remember being unfairly punished
1023
3378768
2369
Pamiętam, że zostałam niesprawiedliwie ukarana
56:22
for pulling a branch of a tree and it wasn't me.
1024
3382172
4471
za wyrwanie gałęzi z drzewa i to nie byłam ja.
56:27
It wasn't me that did it, but I was still punished for it
1025
3387010
2969
To nie ja to zrobiłem, ale i tak zostałem za to ukarany
56:30
and I had to go to the head teachers office.
1026
3390480
3837
i musiałem iść do gabinetu dyrektora.
56:34
There was myself into other pupils and we had to hold our hand out
1027
3394317
4571
Znalazłem się wśród innych uczniów i musieliśmy wyciągnąć ręce,
56:39
and she slapped the back of our hands twice.
1028
3399255
3737
a ona dwukrotnie uderzyła nas w grzbiety dłoni.
56:43
And I remember it was very painful.
1029
3403660
2068
I pamiętam, że było to bardzo bolesne.
56:45
And I did cry slightly, just a little bit.
1030
3405728
2970
I trochę płakałam, tylko trochę.
56:49
But yes, it's not so it has I've been punished at school
1031
3409599
3937
Ale tak, to nie tak, że zostałem ukarany w szkole
56:54
and and for that be your pet by your parents.
1032
3414103
3704
i za to jestem twoim zwierzakiem przez twoich rodziców.
56:58
Oh, all the time. All the time.
1033
3418074
2302
Och, cały czas. Cały czas.
57:00
I was thrown around, I was beaten.
1034
3420944
2836
Rzucano mną, bito.
57:04
I was a couple of windows were broken.
1035
3424580
2336
Byłem kilka okien były wybite.
57:06
As I went through them.
1036
3426916
1068
Jak przez nie przechodziłem.
57:08
I was kept in detention after class.
1037
3428952
3803
Po lekcjach trzymano mnie w areszcie.
57:12
Detention is a form of punishment that often happens at school,
1038
3432755
4071
Zatrzymanie to forma kary, która często zdarza się w szkole, prawda, od
57:16
isn't it, From Yes, from the word detain.
1039
3436826
3303
tak, od słowa zatrzymanie.
57:20
Yeah. It's to keep back.
1040
3440229
1435
Tak. To trzymać się z tyłu.
57:21
Yeah, it's so you might finish your school day,
1041
3441664
3604
Tak, możesz dokończyć dzień w szkole,
57:25
but unfortunately, because you've been naughty in class,
1042
3445435
3003
ale niestety, ponieważ byłeś niegrzeczny na lekcjach, być
57:29
you might have to stay back.
1043
3449572
2703
może będziesz musiał zostać z tyłu.
57:32
You might have to stay behind.
1044
3452275
2102
Być może będziesz musiał zostać z tyłu.
57:34
I was kept in detention after class.
1045
3454377
3437
Po lekcjach trzymano mnie w areszcie.
57:37
I can't go to the school party because of what I did.
1046
3457814
3270
Nie mogę iść na imprezę szkolną przez to, co zrobiłem.
57:41
So that is another type of punishment.
1047
3461517
2203
Jest to więc inny rodzaj kary.
57:43
They might stop you from doing something, so they might keep you in school longer as punishment
1048
3463720
6072
Mogą cię powstrzymać przed zrobieniem czegoś, więc mogą zatrzymać cię w szkole dłużej jako karę
57:50
or they might stop you from doing something as well
1049
3470259
3637
lub mogą powstrzymać cię przed zrobieniem czegoś, co jest
57:54
as a form of punishment.
1050
3474063
2903
formą kary.
57:58
Punishment can be physical or correction, you know.
1051
3478334
3804
Wiesz, kara może być fizyczna lub karna.
58:02
So when we think of physical punishment,
1052
3482738
2169
Kiedy więc myślimy o karach fizycznych,
58:05
maybe in certain countries they still have physical punishment.
1053
3485708
4304
być może w niektórych krajach nadal stosuje się kary fizyczne.
58:10
Maybe you are beaten or whipped,
1054
3490346
3137
Może jesteś bity lub bity,
58:15
although some
1055
3495218
900
chociaż
58:16
some people would pay very good money to have that.
1056
3496118
2837
niektórzy ludzie zapłaciliby bardzo dobre pieniądze, aby to mieć.
58:19
And of course, correctional.
1057
3499455
1735
I oczywiście poprawczą.
58:21
So when we think of correctional, what are we talking about?
1058
3501190
2670
Więc kiedy myślimy o korekcji, o czym mówimy?
58:24
A prison
1059
3504460
2870
Więzienie
58:27
being detained by His Majesty's government?
1060
3507330
3069
przetrzymywane przez rząd Jego Królewskiej Mości?
58:30
Mm hmm. Yes.
1061
3510466
1869
hmm. Tak.
58:32
You would think of a correctional facility or a prison
1062
3512335
3537
Pomyślałbyś o zakładzie poprawczym lub więzieniu,
58:36
is what you would think about, which, of course, is
1063
3516806
2803
co oczywiście
58:40
what happens to most people if they're if they're found guilty of a crime that merits
1064
3520676
4471
dzieje się z większością ludzi, jeśli zostaną uznani za winnych przestępstwa, które zasługuje na karę
58:46
a prison sentence.
1065
3526382
1368
więzienia.
58:47
As you mentioned earlier, the punishment must fit the crime.
1066
3527750
3470
Jak wspomniałeś wcześniej, kara musi być adekwatna do przestępstwa.
58:51
So if you just
1067
3531587
1735
Więc jeśli
58:53
shoplift, for example,
1068
3533556
2536
na przykład po prostu kradniesz w sklepie,
58:56
you probably wouldn't necessarily go to prison
1069
3536092
3436
prawdopodobnie niekoniecznie poszedłbyś
59:00
for that unless you done it lots of times, although in some countries
1070
3540596
3170
za to do więzienia, chyba że robiłeś to wiele razy, chociaż w niektórych krajach
59:03
you might have your hand chopped off for stealing even small amounts.
1071
3543766
4304
możesz odciąć sobie rękę za kradzież nawet niewielkich kwot.
59:08
This is it. Yes.
1072
3548104
1167
To jest to. Tak.
59:09
So as I mentioned, physical.
1073
3549271
2737
Więc jak wspomniałem, fizycznie.
59:12
So physical can be anything that is harmful or inflicting
1074
3552441
4905
Tak więc fizyczne może być wszystko, co jest szkodliwe lub
59:17
inflicting pain or in some cases,
1075
3557880
3036
zadaje ból, aw niektórych przypadkach
59:20
maybe they might chop part of your body off.
1076
3560916
3471
może odrąbać część twojego ciała.
59:25
Yeah, I do.
1077
3565287
1302
Tak.
59:26
And depending on countries, depending on what you've done.
1078
3566589
2969
I w zależności od kraju, w zależności od tego, co zrobiłeś.
59:29
So you have to be careful if you feel like you don't have the habit of slashing began
1079
3569859
5038
Więc musisz być ostrożny, jeśli czujesz, że nie masz nawyku cięcia, zaczynając od
59:36
by have
1080
3576465
734
59:37
something else chopped off, you will have you'll have many shortcomings. Yes.
1081
3577199
4171
odcięcia czegoś innego, będziesz miał wiele niedociągnięć. Tak.
59:41
I mean, we the prison populations are overflowing, so they tell us,
1082
3581537
4872
Mam na myśli, że my, więźniowie, jesteśmy przepełnieni, więc mówią nam,
59:47
oh, I think crime, though, on
1083
3587777
2068
och, myślę, że przestępczość
59:49
the whole has been coming down,
1084
3589845
2436
ogólnie spada,
59:53
at least reported crime,
1085
3593048
2236
przynajmniej zgłaszana,
59:55
because there's a big disparity, is there?
1086
3595284
3170
ponieważ istnieje duża dysproporcja, prawda?
59:58
Not disparity or difference between crime that is actually reported
1087
3598454
6873
Nie rozbieżność lub różnica między przestępstwem, które jest faktycznie zgłaszane,
60:05
and crime that is actually solved in some way?
1088
3605928
4037
a przestępstwem, które jest faktycznie w jakiś sposób rozwiązane?
60:09
There's a lot of particularly in the UK now, there's a lot of crimes that aren't being
1089
3609965
6106
Szczególnie w Wielkiej Brytanii jest teraz wiele przestępstw, które
60:17
punished at all or even detected to burglaries,
1090
3617306
2736
w ogóle nie są karane lub nawet wykrywane,
60:20
car thefts, for example.
1091
3620376
2602
na przykład włamania, kradzieże samochodów.
60:23
I think only a very, very small proportion of them are actually even investigated now.
1092
3623178
6040
Myślę, że tylko bardzo, bardzo mała część z nich jest obecnie nawet badana.
60:29
They just don't bother in the UK anymore.
1093
3629218
1835
W Wielkiej Brytanii po prostu już nie przeszkadzają.
60:31
And I suppose we describe that as petty crime.
1094
3631053
4037
I przypuszczam, że opisujemy to jako drobne przestępstwo.
60:35
So something that is petty is not really serious.
1095
3635491
3937
Więc coś, co jest małostkowe, nie jest naprawdę poważne.
60:39
So I suppose people are spending more time investigating serious crimes, which we will talk about.
1096
3639428
6039
Przypuszczam więc, że ludzie spędzają więcej czasu na badaniu poważnych przestępstw, o których będziemy mówić.
60:45
But there are, yeah, the number of, of particularly under successive.
1097
3645768
6039
Ale jest, tak, liczba, szczególnie pod kolejnymi.
60:51
This sounds political now.
1098
3651807
2035
To brzmi teraz politycznie.
60:53
Well, I'd just say under successive governments for many years now, we've had the number of police
1099
3653842
5105
Cóż, powiedziałbym tylko, że pod kolejnymi rządami od wielu lat mamy znacznie zmniejszoną liczbę policji,
61:00
cut back significantly,
1100
3660716
1468
61:02
haven't we, over many decades of far less police than they used to be
1101
3662184
4138
nieprawdaż, przez wiele dziesięcioleci mamy o wiele mniej policji niż kiedyś
61:06
and they just apparently cannot cope with the amount of crime.
1102
3666322
3870
i najwyraźniej nie mogą sobie z tym poradzić z wielkością przestępstwa.
61:10
So it appears that crime is falling because they only they only those figures,
1103
3670192
5005
Wygląda więc na to, że przestępczość spada, ponieważ oni tylko oni tylko te liczby,
61:15
they only look at crimes that have been solved.
1104
3675197
4671
patrzą tylko na przestępstwa, które zostały rozwiązane.
61:20
But how many aren't even reported anymore?
1105
3680302
2836
Ale ilu z nich nie jest już nawet zgłaszanych?
61:24
Anyway, I've got to get on with this
1106
3684206
2202
W każdym razie muszę się tym zająć,
61:26
because I wasn't intending to stay for an hour.
1107
3686408
2603
bo nie zamierzałem zostać na godzinę.
61:29
But we we all now, we no longer use physical punishment here.
1108
3689912
4538
Ale my wszyscy teraz nie stosujemy już tutaj kar fizycznych.
61:34
So many places.
1109
3694917
934
Tak wiele miejsc.
61:35
I suppose that's a good way of stating that
1110
3695851
2536
Przypuszczam, że to dobry sposób na stwierdzenie, że
61:38
in many places, prisons nowadays
1111
3698887
2670
w wielu miejscach, więzieniach, w dzisiejszych czasach
61:41
they don't normally inflict
1112
3701857
2202
normalnie nie wymierza się
61:44
physical punishment, not in the state
1113
3704626
2636
kar fizycznych, nie w
61:47
system, no, and certainly not in this country,
1114
3707262
2937
systemie państwowym, nie, a już na pewno nie w tym kraju,
61:50
Not in not in our institutions.
1115
3710499
3603
nie w naszych instytucjach.
61:54
He was sent to a correctional facility, so quite often in American English
1116
3714703
5539
Został wysłany do zakładu poprawczego, więc dość często w amerykańskim angielskim
62:00
they will often refer to any incarceration or imprisonment.
1117
3720609
5505
często będą odnosić się do jakiegokolwiek uwięzienia lub pozbawienia wolności.
62:06
They will often refer to it as a correctional facility.
1118
3726582
4437
Często nazywają to zakładem poprawczym.
62:11
Yeah, prison or jail.
1119
3731920
2803
Tak, więzienie lub więzienie.
62:15
Uh, these are other phrases that you can use. Yes.
1120
3735958
3870
To są inne zwroty, których możesz użyć. Tak.
62:19
We often say prison here.
1121
3739828
1502
Często mówimy tu o więzieniu.
62:21
Now, we do used to say jail.
1122
3741330
2135
Teraz zwykliśmy mówić o więzieniu.
62:24
So the culprit,
1123
3744833
2269
Więc winowajca,
62:27
some interesting words to look at here, Steve.
1124
3747102
2269
kilka interesujących słów do obejrzenia tutaj, Steve.
62:29
The culprit is the wrong Do
1125
3749838
3604
Winowajcą jest zło. Czy
62:34
the person who has committed
1126
3754509
1936
osoba, która popełniła
62:36
the crime they've done the bad thing
1127
3756445
3236
przestępstwo, popełniła złą rzecz,
62:40
and the justice is the punishment.
1128
3760082
3169
a sprawiedliwość jest karą.
62:43
So a person who's done something bad, they've broken
1129
3763485
2903
Więc osoba, która zrobiła coś złego, złamała
62:46
the law will have to meet the justice,
1130
3766388
4805
prawo, będzie musiała odpowiedzieć sprawiedliwości,
62:51
Unfortunately, because they've done something bad
1131
3771426
3170
niestety, bo zrobiła coś złego
62:55
and they have to pay for their crime.
1132
3775063
3971
i musi zapłacić za swoją zbrodnię.
62:59
For this crime, you will serve at least ten years.
1133
3779301
3804
Za to przestępstwo spędzisz co najmniej dziesięć lat.
63:03
So that is a good way of stating the punishment.
1134
3783438
3237
Więc to jest dobry sposób na określenie kary.
63:07
Maybe person has to go to prison for a very long time because they've done something very bad.
1135
3787075
5172
Może ktoś musi iść do więzienia na bardzo długi czas, bo zrobił coś bardzo złego.
63:13
A parent.
1136
3793281
968
Rodzic.
63:14
Now this, Steve, this is a good subject.
1137
3794249
4104
To, Steve, to jest dobry temat.
63:18
A parent might punish their child,
1138
3798353
3971
Rodzic może ukarać swoje dziecko,
63:22
a very controversial subject, one that always gets people angry.
1139
3802557
5306
bardzo kontrowersyjny temat, który zawsze wywołuje złość.
63:27
Some parents do believe that they should be able to beat their children,
1140
3807863
7173
Niektórzy rodzice uważają, że powinni móc bić swoje dzieci,
63:35
give them a slap across the face or head or quick kick.
1141
3815771
4604
dać im klapsa w twarz lub głowę lub szybko kopnąć.
63:41
A parent might punish their child.
1142
3821977
2269
Rodzic może ukarać swoje dziecko.
63:44
But these days, of course, many parents are deciding that that is not a good idea.
1143
3824246
4037
Ale w dzisiejszych czasach, oczywiście, wielu rodziców decyduje, że to nie jest dobry pomysł.
63:48
Physical punishment is not a good idea.
1144
3828750
2903
Kara fizyczna nie jest dobrym pomysłem.
63:51
So you can be imprisoned for it and your children can be taken away.
1145
3831653
3604
Więc możesz zostać za to uwięziony, a twoje dzieci mogą zostać odebrane.
63:55
Yes, this is it true.
1146
3835290
2669
Tak, to prawda.
63:57
So you might take away your child's computer.
1147
3837959
2803
Więc możesz zabrać komputer swojemu dziecku.
64:00
Instead, you will do things that aren't physical.
1148
3840762
4304
Zamiast tego będziesz robić rzeczy, które nie są fizyczne.
64:05
They are.
1149
3845534
367
64:05
They are ways of punishing them without actually hurting them.
1150
3845901
3336
Oni są.
Są to sposoby karania ich bez faktycznego wyrządzania im krzywdy.
64:09
So you might take away the child's computer
1151
3849571
2436
Możesz więc zabrać dziecku komputer
64:12
or even worse, their mobile phone.
1152
3852307
2402
lub, co gorsza, telefon komórkowy.
64:14
Yes, because taking away somebody's mobile phone
1153
3854876
5005
Tak, ponieważ odbieranie komuś telefonu komórkowego w
64:20
these days is like almost like cutting off a limb, isn't it?
1154
3860315
5105
dzisiejszych czasach jest prawie jak odcięcie kończyny, prawda?
64:25
Because mobile phones are so essential, particularly for younger generations?
1155
3865420
5172
Ponieważ telefony komórkowe są tak niezbędne, szczególnie dla młodszych pokoleń?
64:30
I mean, I just you know,
1156
3870592
3403
To znaczy, po prostu wiesz,
64:33
a lot of people carry them around everywhere with them, don't they?
1157
3873995
2670
wiele osób nosi je wszędzie ze sobą, prawda?
64:36
Yes, I think most people do.
1158
3876665
1401
Tak, myślę, że większość ludzi tak ma.
64:38
But kids, especially because they like to do their Tiktoks
1159
3878066
4238
Ale dzieciaki, zwłaszcza dlatego, że lubią robić swoje Tiktoki
64:42
and their Instagrams.
1160
3882771
4170
i Instagramy.
64:46
Is that is that right?
1161
3886941
1102
Czy to prawda?
64:49
I sound so cool and trendy when I say that.
1162
3889477
2770
Kiedy to mówię, brzmię tak fajnie i modnie.
64:52
So a parent might punish their child, take away their computer or their mobile phone.
1163
3892580
5606
Tak więc rodzic może ukarać swoje dziecko, odebrać mu komputer lub telefon komórkowy.
64:58
They might even keep them indoors as well.
1164
3898420
2969
Mogą nawet trzymać je również w pomieszczeniach.
65:01
You might keep them in the house.
1165
3901556
2136
Możesz trzymać je w domu.
65:03
You might say that you have to stay in.
1166
3903692
2669
Możesz powiedzieć, że musisz zostać w domu.
65:06
You can't go out and see your friends.
1167
3906361
2436
Nie możesz wychodzić i spotykać się ze znajomymi.
65:09
You ground them. I like that.
1168
3909431
2369
Uziemiłeś ich. Lubię to.
65:11
So you ground someone.
1169
3911933
2703
Więc uziemiłeś kogoś.
65:14
You stop them from having any free movement.
1170
3914636
3136
Uniemożliwiasz im swobodny przepływ. Masz
65:18
You're grounded.
1171
3918006
1368
szlaban.
65:19
You keep them at home.
1172
3919374
1101
Trzymasz je w domu.
65:20
Although nowadays that is not really a punishment.
1173
3920475
2803
Chociaż w dzisiejszych czasach tak naprawdę nie jest to kara.
65:23
So you might have to do both of those things to make it work.
1174
3923778
3771
Więc być może będziesz musiał zrobić obie te rzeczy, aby to działało.
65:27
Yeah, because they're indoors all the time anyway.
1175
3927682
2102
Tak, bo i tak cały czas są w domu.
65:29
If they're indoors anyway in the house because they spend most of the time on their laptops
1176
3929784
5339
Jeśli i tak są w domu, to w domu, ponieważ większość czasu spędzają na laptopach
65:35
or on their iPhones talking to their friends.
1177
3935123
3470
lub iPhone'ach, rozmawiając z przyjaciółmi.
65:38
So they're probably at home anyway.
1178
3938593
2336
Więc pewnie i tak są w domu.
65:41
So. So you might need to, to do something else as well.
1179
3941429
3604
Więc. Więc być może będziesz musiał zrobić coś innego.
65:46
A light.
1180
3946301
1134
światło.
65:47
Now this is something we mentioned earlier, a light
1181
3947435
3270
To jest coś, o czym wspominaliśmy wcześniej, lekkie
65:51
or petty crime.
1182
3951239
2469
lub drobne przestępstwo. Czy
65:53
Can you think of a couple of petty crimes? Yes.
1183
3953708
2836
potrafisz wymienić kilka drobnych przestępstw? Tak. Kradzież
65:56
Shoplifting would be seen as a petty crime.
1184
3956844
2703
w sklepie byłaby postrzegana jako drobne przestępstwo.
65:59
You might go into the local shop and steal something petty is like small.
1185
3959547
5172
Możesz pójść do lokalnego sklepu i ukraść coś drobnego, jak małe.
66:05
Small. It means, doesn't it? Like petite.
1186
3965019
2303
Mały. To znaczy, prawda? Jak drobna.
66:07
A petty crime?
1187
3967822
1668
Drobna zbrodnia?
66:09
Probably, yes.
1188
3969490
1936
Prawdopodobnie tak.
66:11
If you stole somebody's wallet, probably the
1189
3971426
3637
Jeśli ukradłeś komuś portfel, prawdopodobnie kradzież
66:16
pickpocketing is probably a petty crime.
1190
3976931
2403
kieszonkowa jest prawdopodobnie drobnym przestępstwem.
66:19
The implication is that it doesn't have any serious consequences
1191
3979734
4438
Oznacza to, że nie ma to żadnych poważnych konsekwencji
66:24
on the person that the crime is against.
1192
3984172
2402
dla osoby, której dotyczy przestępstwo.
66:28
So normally, generally it's theft.
1193
3988242
2470
Więc normalnie, generalnie jest to kradzież.
66:31
Yes. I don't think so.
1194
3991446
1701
Tak. nie sądzę.
66:33
Even if you robbed somebody, I think burglary is definitely not a petty crime. No.
1195
3993147
5439
Nawet jeśli kogoś okradłeś, myślę, że włamanie zdecydowanie nie jest drobnym przestępstwem. Nie.
66:38
So once you once you start damaging a person's property
1196
3998753
3036
Więc kiedy raz zaczniesz niszczyć czyjąś własność
66:42
or causing physical harm to another person, then it becomes serious.
1197
4002223
4538
lub wyrządzić fizyczną krzywdę innej osobie, wtedy staje się to poważne.
66:46
I mean,
1198
4006761
667
Mam na myśli,
66:48
yes, it's things like shoplifting
1199
4008429
2169
tak, to takie rzeczy jak kradzieże w sklepach
66:52
where, small amounts of stolen
1200
4012133
2536
, małe ilości skradzionych rzeczy,
66:56
spraying graffiti on a shop. Yes.
1201
4016037
3704
malowanie graffiti na sklepie. Tak.
67:00
So maybe on a wall you might like to put your your tag.
1202
4020174
4271
Więc może na ścianie chciałbyś umieścić swój tag.
67:04
Ooh, you do like that, your tag.
1203
4024779
2235
Ooh, lubisz to, twój tag.
67:07
So a lot of people who are graffiti artists,
1204
4027215
2936
Tak więc wielu ludzi, którzy są artystami graffiti,
67:10
they normally have a special sign or signature and they call their tag.
1205
4030485
4504
zwykle mają specjalny znak lub podpis i nazywają swoją etykietę.
67:15
So a light or petty crime normally gets light
1206
4035423
3937
Tak więc lekkie lub drobne przestępstwo zwykle podlega lekkiej
67:19
punishment, serious crime.
1207
4039627
3437
karze, poważnemu przestępstwu.
67:23
I suppose you can think of probably two very obvious ones.
1208
4043164
3704
Przypuszczam, że możesz pomyśleć o dwóch bardzo oczywistych.
67:26
Yes. Murder,
1209
4046868
2102
Tak. Morderstwo,
67:29
armed robbery
1210
4049070
2502
napad z bronią w ręku
67:31
would be a serious crime, probably.
1211
4051639
2536
byłyby prawdopodobnie poważnym przestępstwem.
67:34
You know, embezzlement.
1212
4054442
2135
Wiesz, defraudacja.
67:36
Embezzlement. That's a good one, isn't it?
1213
4056577
1869
Sprzeniewierzenie. To jest dobre, prawda?
67:38
Where you steal somebody else's money, probably from a company or something like that.
1214
4058446
5672
Gdzie kradniesz czyjeś pieniądze, prawdopodobnie z firmy lub czegoś w tym stylu.
67:44
Or maybe you're looking after
1215
4064118
3137
A może opiekujesz się
67:47
somebody's money or you're a manager for somebody in you and you
1216
4067255
3737
czyimiś pieniędzmi lub jesteś menedżerem kogoś w sobie i
67:50
you secretly siphon off the money
1217
4070992
3737
potajemnie ściągasz pieniądze
67:54
from their bank account and use it for your own means.
1218
4074729
3770
z jego konta bankowego i wykorzystujesz je na własne potrzeby.
67:58
Yes, I can be serious.
1219
4078499
1769
Tak, potrafię być poważny.
68:00
Sometimes accountants will, will will actually slowly steal the money.
1220
4080268
4237
Czasami księgowi będą, będą powoli kraść pieniądze.
68:04
So, yes, they they normally face very heavy
1221
4084505
3670
Więc tak, oni zwykle spotykają się z bardzo wysokimi
68:08
fines or heavy punishment, quite often going to prison.
1222
4088676
3770
grzywnami lub surowymi karami, dość często idą do więzienia.
68:12
But yes, violence towards another person.
1223
4092446
3370
Ale tak, przemoc wobec drugiej osoby.
68:16
And of course, needless to say,
1224
4096250
2836
I oczywiście nie trzeba dodawać, że
68:19
if you take someone's life, definitely
1225
4099720
2469
jeśli odbierzesz komuś życie, zdecydowanie jeśli
68:22
if you meant to do it, if if you did it on purpose,
1226
4102490
3770
zamierzałeś to zrobić, jeśli zrobiłeś to celowo,
68:26
you you probably will go to prison for a very long time.
1227
4106794
3270
prawdopodobnie pójdziesz do więzienia na bardzo długi czas. A
68:30
What about a heinous crime?
1228
4110064
2336
co z odrażającą zbrodnią?
68:32
Heinous, heinous.
1229
4112400
1568
Haniebne, haniebne.
68:33
That's something that is sickening, sickening, like heinous, like you.
1230
4113968
5906
To jest coś, co jest obrzydliwe, obrzydliwe, jak ohydne, jak ty.
68:40
If a child is murdered, it's actually heinous.
1231
4120074
2235
Jeśli dziecko zostaje zamordowane, jest to naprawdę ohydne.
68:42
But, you know, so heinous.
1232
4122309
1769
Ale wiesz, takie ohydne.
68:44
Yeah, you can pronounce it both ways, I think
1233
4124078
1802
Tak, można to wymawiać na dwa sposoby, myślę, że to
68:47
is a crime
1234
4127448
1068
przestępstwo, w którym
68:48
where a of maybe have a sexual nature
1235
4128516
3637
może mieć naturę seksualną
68:52
or a child's being murdered, something that's abhorrent.
1236
4132620
3904
lub morderstwo dziecka, coś, co jest odrażające.
68:56
Hmm. That you would really is shocking.
1237
4136791
4004
Hmm. To naprawdę szokujące.
69:02
Then you describe it as a heinous or a heinous crime. Yes.
1238
4142062
4372
Następnie opisujesz to jako haniebną lub haniebną zbrodnię. Tak.
69:06
Something that's outrageous.
1239
4146434
1868
Coś skandalicznego.
69:08
So then gets the maximum sentence?
1240
4148302
4438
Więc dostaje maksymalny wyrok?
69:13
Definitely.
1241
4153140
701
69:13
And of course, murdering a police officer is seen as a very very serious crime.
1242
4153841
5539
Zdecydowanie.
I oczywiście zamordowanie policjanta jest postrzegane jako bardzo, bardzo poważne przestępstwo.
69:19
And in in certain countries, I think in America, it's almost mandatory
1243
4159380
5739
A w niektórych krajach, myślę, że w Ameryce, wyrok śmierci jest prawie obowiązkowy,
69:25
that you get the death sentence if you're in one of those states.
1244
4165152
3070
jeśli jesteś w jednym z tych stanów.
69:28
And then if it's a if you murder a policeman, it's automatically a
1245
4168222
3971
A jeśli zamordujesz policjanta,
69:33
capital punishment in some countries.
1246
4173727
1769
w niektórych krajach jest to automatycznie kara śmierci.
69:35
We're talking about that at the moment.
1247
4175496
1268
Mówimy o tym w tej chwili.
69:36
Okay.
1248
4176764
967
Dobra.
69:37
In fact, we're talking about no corporal punishment.
1249
4177731
3237
W rzeczywistości mówimy o braku kar cielesnych.
69:41
Corporal punishment is punishment.
1250
4181468
2169
Kara cielesna to kara.
69:43
It's physical, but not not life changing not being whipped.
1251
4183637
4672
To jest fizyczne, ale nie zmienia życia bez chłosty.
69:48
You whipped or beaten or maybe you have your bottom slapped a few times
1252
4188442
4238
Zostałeś wychłostany lub pobity, a może dostałeś kilka klapsów w pupę,
69:52
or maybe someone smears jelly all over your body.
1253
4192680
4137
a może ktoś rozsmarował ci galaretkę po całym ciele.
69:56
And then the.
1254
4196817
601
A potem.
69:57
Oh, hang on. No, nothing.
1255
4197418
1601
Och, trzymaj się. Nie nic.
69:59
That's a different thing altogether. Corporal punishment
1256
4199019
3137
To zupełnie inna sprawa . Kara cielesna
70:03
is punishment.
1257
4203190
1034
to kara.
70:04
That's physical, but it won't cause permanent damage.
1258
4204224
6207
To fizyczne, ale nie spowoduje trwałego uszkodzenia.
70:10
Capital punishment.
1259
4210431
2769
Kara śmierci.
70:13
Capital punishment?
1260
4213200
1835
Kara śmierci?
70:15
Well, yes, it does.
1261
4215035
2136
Cóż, tak, tak.
70:17
It does cause permanent damage.
1262
4217171
3837
Powoduje trwałe uszkodzenia.
70:21
So corporal punishment is physical.
1263
4221008
2035
Zatem kara cielesna jest fizyczna.
70:23
Capital punishment is fatal.
1264
4223744
2703
Kara śmierci jest śmiertelna.
70:27
They basically execute
1265
4227014
2669
Zasadniczo wykonują to, z czego
70:29
what capital comes from, like decapitate, i.e., chop your head off.
1266
4229683
5072
pochodzi kapitał, jak dekapitacja, czyli odrąbanie głowy.
70:34
I think it just means the top or the biggest the biggest punishment possible.
1267
4234755
5005
Myślę, że oznacza to po prostu szczyt lub największą możliwą karę.
70:39
So a capital offence is seen as the the most serious
1268
4239760
3804
Tak więc przestępstwo zagrożone karą śmierci jest postrzegane jako najpoważniejsze
70:43
of all the crimes that you could commit.
1269
4243864
3136
ze wszystkich przestępstw, jakie można popełnić.
70:47
So capital punishment, like we said earlier, it fits the crime,
1270
4247234
4037
Więc kara śmierci, jak powiedzieliśmy wcześniej, jest odpowiednia do przestępstwa,
70:51
let the punishment fit the crime.
1271
4251705
2836
niech kara pasuje do przestępstwa.
70:54
And I suppose I know a lot of states in the United States
1272
4254908
4772
I przypuszczam, że wiem, że wiele stanów w Stanach Zjednoczonych
70:59
now don't have capital punishment.
1273
4259980
3670
nie ma teraz kary śmierci.
71:03
Many have actually outlawed it.
1274
4263650
2203
Wielu faktycznie to zdelegalizowało.
71:05
But I think you are right, Steve, If you were
1275
4265853
2235
Ale myślę, że masz rację, Steve, gdybyś miał,
71:08
if you are if you murder a police officer.
1276
4268789
3203
gdybyś zabił policjanta.
71:12
Yes. I think it's straight to the electric chair,
1277
4272125
3604
Tak. Myślę, że to prosto na krzesło elektryczne,
71:16
although I don't think they do that now, do they.
1278
4276096
2669
chociaż nie sądzę, żeby teraz to robili, prawda.
71:19
I don't think they ever the Yeah.
1279
4279166
1902
Nie sądzę, żeby kiedykolwiek tak.
71:21
I mean I don't know whether they use they don't electricity to kill people
1280
4281068
3904
Ja znaczę ja don't wiem li oni używają oni don't elektryczność żeby zabić ludzi
71:24
so it's all lethal injections just like China
1281
4284972
3303
więc to wszystko śmiercionośne zastrzyki tak jak Chiny Porcelana
71:28
China China have some of the strictest
1282
4288909
3270
Porcelana mają jedne z najsurowszych
71:32
capital punishment rules in the world.
1283
4292679
3003
reguł kary śmierci w świecie.
71:35
Right.
1284
4295849
567
Prawidłowy.
71:36
They do if you carry a weapon, especially a gun.
1285
4296416
4238
Tak, jeśli nosisz broń, zwłaszcza pistolet.
71:41
That said, if you're caught with a gun in China, that's it.
1286
4301054
3404
To powiedziawszy, jeśli zostaniesz złapany z bronią w Chinach, to wszystko.
71:44
Execution.
1287
4304958
1101
Wykonanie.
71:46
No, no questions asked that no leniency.
1288
4306059
3370
Nie, bez zadawania pytań, bez pobłażliwości.
71:49
I think also drugs as well.
1289
4309963
1669
Myślę, że narkotyki też.
71:51
If you are manufacturing drugs or selling drugs, that's it.
1290
4311632
4904
Jeśli produkujesz narkotyki lub je sprzedajesz, to wszystko.
71:56
So good night
1291
4316670
968
Więc dobrej nocy
71:58
to life.
1292
4318939
701
do życia.
71:59
Intelligent ask why do we have capital punishment in the UK?
1293
4319640
3536
Inteligentne pytanie, dlaczego mamy karę śmierci w Wielkiej Brytanii?
72:03
The answer to that is no.
1294
4323176
2102
Odpowiedź brzmi: nie.
72:05
I think it was in
1295
4325278
2536
Myślę, że w
72:07
the 1960s was probably the last person that was hung.
1296
4327814
3704
latach 60. prawdopodobnie powieszono ostatnią osobę.
72:11
We used to hang people in the UK.
1297
4331518
2769
Wieszaliśmy ludzi w Wielkiej Brytanii.
72:14
That was our
1298
4334287
1202
To była nasza
72:16
preferred method for capital punishment.
1299
4336089
2569
ulubiona metoda wykonywania kary śmierci.
72:18
Yeah, we found it.
1300
4338658
1435
Tak, znaleźliśmy to.
72:20
We found it a little bit more fun to watch the good old hanging.
1301
4340093
3070
Okazało się, że trochę fajniej jest oglądać stare, dobre wiszące.
72:23
Yeah.
1302
4343163
200
72:23
When they when the sort of jumping up and down it's not.
1303
4343363
2569
Tak.
Kiedy oni, kiedy rodzaj skakania w górę iw dół, to nie jest.
72:25
Must be.
1304
4345966
667
Musi być.
72:26
I'd rather go by lethal injection. Yeah. So.
1305
4346633
3137
Wolałbym raczej śmiercionośny zastrzyk. Tak. Więc.
72:29
Well to be honest I think, I think the,
1306
4349936
3437
Cóż, szczerze mówiąc, myślę, myślę, że
72:33
the medieval punishments were the best.
1307
4353373
3370
średniowieczne kary były najlepsze. Po
72:36
Just, just chop the heads off pretty quick. Yes.
1308
4356743
3570
prostu, po prostu odetnij głowy dość szybko. Tak. Mam
72:40
I mean that's quick isn't it.
1309
4360313
1635
na myśli to, że jest szybkie, prawda?
72:41
I think you had jumped off, but there's a lot of build up to that, isn't there?
1310
4361948
4104
Myślę, że odskoczyłeś, ale jest wiele do tego, prawda?
72:46
Pull.
1311
4366052
634
72:46
Poor old Mary, Queen of Scots.
1312
4366686
3170
Ciągnąć.
Biedna stara Maria, królowa Szkotów. Nie
72:50
She did nothing wrong.
1313
4370290
2069
zrobiła nic złego.
72:52
She did nothing wrong at all.
1314
4372359
1601
Wcale nie zrobiła nic złego.
72:53
She she didn't commit any crimes.
1315
4373960
2436
Ona nie popełniła żadnego przestępstwa.
72:56
All she wanted to do was sit on her big throne in Scotland and.
1316
4376396
4638
Chciała tylko zasiąść na swoim wielkim tronie w Szkocji i
73:01
And that's it. But no, no, Elizabeth.
1317
4381134
2536
I to wszystko. Ale nie, nie, Elżbieto.
73:03
The first Elizabeth the had her executed, she set her up.
1318
4383670
5305
Kiedy Elżbieta kazała ją stracić, wrobiła ją.
73:09
It's terrible.
1319
4389409
1101
To jest straszne.
73:10
So these things used to happen and people were just having the heads chopped off all the time.
1320
4390510
5639
Więc takie rzeczy się zdarzały, a ludziom cały czas obcinano głowy.
73:16
In those days, I think it was in the mid 1500s, they were they were all just doing it.
1321
4396149
5739
W tamtych czasach, myślę, że było to w połowie XVI wieku, wszyscy po prostu to robili.
73:22
I think what you see is an accident with know how how else would you do it.
1322
4402255
4138
Myślę, że to, co widzisz, jest wypadkiem, wiedząc, jak inaczej byś to zrobił.
73:26
You while we didn't you we didn't use the the French method, the guillotine.
1323
4406393
4437
Wy, podczas gdy my nie stosowaliśmy francuskiej metody, gilotyny.
73:30
Well they invented it we used to, we used to use a big axe, a bread knife
1324
4410830
4572
Cóż, oni to wymyślili , my to kiedyś robiliśmy, używaliśmy dużej siekiery, noża do chleba
73:38
and then of course that's a bit messy.
1325
4418438
1602
i oczywiście to trochę bałaganiarskie.
73:40
So we went down to hanging.
1326
4420040
1401
Więc poszliśmy do powieszenia.
73:41
Yeah. It's not very good dinner when that came in.
1327
4421441
2503
Tak. To nie jest zbyt dobry obiad, kiedy to przyszło.
73:43
But you know, they're not things you look forward to are they.
1328
4423944
4471
Ale wiesz, to nie są rzeczy, na które czekasz, prawda?
73:48
They then then.
1329
4428815
1435
Oni wtedy.
73:50
Well I suppose the rule is the rule is don't
1330
4430250
4705
Cóż, przypuszczam, że regułą jest nie
73:55
commit crime and yes, most of most punishment
1331
4435722
4504
popełniać przestępstw i tak, większość kar
74:00
is there to stop people from doing these deterrent.
1332
4440226
3471
ma na celu powstrzymanie ludzi przed stosowaniem tych środków odstraszających.
74:03
Yes, I deterrent.
1333
4443697
2335
Tak, odstraszam.
74:06
But they've
1334
4446032
1368
Ale wydaje mi się, że
74:07
I think if you look at the research, I think they sort of
1335
4447834
3937
patrząc na badania, wydaje mi się, że
74:11
don't think that capital punishment really is much of a deterrent,
1336
4451771
4638
nie sądzą, że kara śmierci naprawdę jest środkiem odstraszającym,
74:17
which I think probably you can see that certainly in America.
1337
4457477
3937
co prawdopodobnie można zobaczyć w Ameryce.
74:21
I mean, the numbers of mass shootings that are going on,
1338
4461948
3537
Mam na myśli liczbę masowych strzelanin, które mają miejsce,
74:26
mind you, most of the people that commit the mass shootings kill themselves, don't they?
1339
4466619
3804
zwróć uwagę, że większość ludzi, którzy popełniają masowe strzelaniny, popełnia samobójstwo, prawda?
74:30
Yeah. So they don't never get punished as such.
1340
4470990
2570
Tak. Więc nigdy nie zostaną ukarani jako tacy.
74:33
Well, that that leads to the interesting point that you make.
1341
4473560
3537
Cóż, to prowadzi do interesującego punktu, o którym mówisz.
74:37
They have nothing to lose.
1342
4477530
1869
Nie mają nic do stracenia.
74:39
A person with nothing to lose is probably a very dangerous person.
1343
4479399
5038
Osoba, która nie ma nic do stracenia, jest prawdopodobnie bardzo niebezpieczna.
74:44
Capital punishment might might be seen
1344
4484437
3003
Kara śmierci może być postrzegana
74:47
as that person having nothing to lose.
1345
4487440
2970
jako osoba, która nie ma nic do stracenia.
74:50
So they will do more damage or cause more harm
1346
4490810
3971
Więc wyrządzą więcej szkód lub spowodują więcej szkód
74:54
or to do something that's really bad because they know they have nothing to lose if they
1347
4494781
4938
lub zrobią coś naprawdę złego, ponieważ wiedzą, że nie mają nic do stracenia, jeśli
75:00
go. Yeah, Christina says.
1348
4500820
1368
odejdą. Tak, mówi Krystyna.
75:02
Of course, in the past they used to torture people,
1349
4502188
3070
Oczywiście w przeszłości torturowali ludzi,
75:06
maybe on the rack.
1350
4506793
1334
może na drążku.
75:08
Some people say that this live stream is is being used in some prisons to.
1351
4508127
4872
Niektórzy twierdzą, że ta transmisja na żywo jest używana w niektórych więzieniach.
75:12
Torture.
1352
4512999
467
Torturować.
75:13
The inmates could run away
1353
4513466
3370
Więźniowie mogli uciekać,
75:16
to make them go straight, as they say, as it were.
1354
4516870
3370
żeby ich wyprowadzić na prostą, jak to się mówi.
75:20
They used to say, if you're going straight, it means you're not committing crime.
1355
4520740
4137
Mówili, że jeśli idziesz prosto, to znaczy, że nie popełniasz przestępstwa.
75:24
A lot of people try to make us go straight.
1356
4524877
2203
Wiele osób próbuje nas sprowadzić na prostą.
75:27
Yes, that's true.
1357
4527614
1167
Tak to prawda.
75:28
That's not going to work.
1358
4528781
2069
To nie zadziała.
75:31
No, they used to.
1359
4531084
934
Nie, kiedyś.
75:32
Yeah. Yeah.
1360
4532018
601
75:32
Anyway, Yes.
1361
4532619
567
Tak. Tak.
W każdym razie, tak.
75:33
So, yes, if you're going straight, a prisoner is going straight or somebody commits crimes.
1362
4533186
4805
Więc tak, jeśli idziesz prosto, więzień idzie prosto lub ktoś popełnia przestępstwa.
75:38
If you say you're going straight, it means that you're not committing crime. Yes.
1363
4538091
4104
Jeśli mówisz, że idziesz prosto, to znaczy, że nie popełniasz przestępstwa. Tak.
75:42
In the old fashioned sense of the word. That's it.
1364
4542195
2702
W staroświeckim znaczeniu tego słowa. Otóż ​​to.
75:45
Of course, it's got other connotations as well. Okay.
1365
4545465
2802
Oczywiście ma to też inne konotacje. Dobra.
75:48
But he means some more words.
1366
4548468
2102
Ale on ma na myśli jeszcze kilka słów.
75:50
Steve, I'm over over running far too long today.
1367
4550570
3870
Steve, skończyłem dzisiaj biegać o wiele za długo.
75:55
The word punitive is a good word.
1368
4555208
2769
Słowo kara to dobre słowo.
75:58
Now, that one I do. It's a nice word that Mr.
1369
4558011
2936
Teraz ten, który robię. To miłe słowo, że pan
76:00
Duncan punitive, punitive is punishment.
1370
4560947
2903
Duncan karze, kara jest karą.
76:04
So maybe something that is done, an action that is done as
1371
4564150
4338
Więc może coś, co jest zrobione, działanie, które jest wykonywane jako
76:09
punishment, punitive, maybe
1372
4569856
2302
kara, kara, może
76:12
you will be charged a certain amount of money,
1373
4572558
3470
zostaniesz obciążony pewną kwotą pieniędzy,
76:16
maybe a punitive fine penal.
1374
4576028
3270
może karną grzywną.
76:20
I love that word.
1375
4580032
1769
Kocham to słowo.
76:21
Whenever I hear that word, I always have a little laugh
1376
4581801
2636
Ilekroć słyszę to słowo, zawsze trochę się śmieję,
76:25
because I've got a very dirty mind.
1377
4585238
2235
bo mam bardzo brudny umysł.
76:27
Penal penal is a place, of course, it refers to
1378
4587707
3837
Karny to miejsce, oczywiście, odnosi się do
76:31
to being locked up or punished or imprisoned.
1379
4591577
3837
bycia zamkniętym, ukaranym lub uwięzionym.
76:35
So maybe you have a penal colony, a place where lots of people have done bad things.
1380
4595948
5472
Więc może masz kolonię karną, miejsce, w którym wielu ludzi zrobiło złe rzeczy.
76:41
They're all being kept together disciplinary.
1381
4601420
4004
Wszyscy są trzymani razem dyscyplinarnie.
76:46
Oh, yeah.
1382
4606125
1735
O tak.
76:47
If you've been naughty at work, you will be subject
1383
4607860
3570
Jeśli byłeś niegrzeczny w pracy, zostaniesz ukarany
76:51
to disciplinary action.
1384
4611430
3037
dyscyplinarnie.
76:54
Disciplinary action.
1385
4614467
1435
Postępowanie dyscyplinarne.
76:55
So you might have your wages cut,
1386
4615902
3003
Więc możesz mieć obniżone zarobki,
76:59
you might be sacked.
1387
4619172
2769
możesz zostać zwolniony.
77:02
Yeah, you might, uh, all sorts of things.
1388
4622174
4338
Tak, możesz, uh, różne rzeczy.
77:06
You know, if you, if you do something bad at work, say you hit
1389
4626512
3270
Wiesz, jeśli zrobisz coś złego w pracy, powiedz, że
77:09
somebody could be instant dismissal or you could have,
1390
4629782
5806
kogoś uderzysz, może to być natychmiastowe zwolnienie lub możesz mieć, no wiesz
77:17
you know, a black mark put against you.
1391
4637223
2169
, postawioną ci czarną plamę.
77:19
The phrase is now you, it could be you could be demoted.
1392
4639392
2702
Fraza to teraz ty, możesz zostać zdegradowany.
77:22
You could be demoted. Yes.
1393
4642461
1969
Możesz zostać zdegradowany. Tak.
77:24
You could lose the job and you will keep your job,
1394
4644430
4071
Możesz stracić pracę i utrzymasz ją,
77:28
but you will be at a lower
1395
4648501
3136
ale będziesz na niższym stanowisku
77:31
with less pay. Yes.
1396
4651637
2136
z niższym wynagrodzeniem. Tak. A
77:33
So also corrective, as we mentioned earlier,
1397
4653773
3436
więc także poprawcze, jak wspomnieliśmy wcześniej,
77:37
quite often prisons, jails, places where people are kept.
1398
4657209
4171
dość często więzienia, więzienia, miejsca, w których przetrzymywani są ludzie.
77:41
And that's when it's corrective.
1399
4661480
2203
I wtedy jest korekta.
77:43
It means they're trying to change the way you think
1400
4663683
3169
Oznacza to, że próbują zmienić twój sposób myślenia
77:48
and make you account for your crime
1401
4668988
2869
i zmusić cię do rozliczenia się ze swojej zbrodni,
77:52
and then change your behaviour
1402
4672425
2602
a następnie zmienić twoje zachowanie,
77:55
so that you don't commit crime in the future.
1403
4675294
3537
abyś nie popełniał przestępstw w przyszłości.
77:58
So you undergo corrective discipline. Yes.
1404
4678831
3537
Poddajesz się więc dyscyplinie korygującej. Tak.
78:02
One of the one of the interesting things, of course, about prison is a lot of
1405
4682601
4338
Jedną z interesujących rzeczy związanych z więzieniem jest oczywiście to, że wiele
78:06
people say that going into prison teaches
1406
4686939
3270
osób mówi, że pójście do więzienia uczy
78:10
you more about how to be a criminal.
1407
4690209
3403
więcej o tym, jak być przestępcą.
78:14
So because everyone in there
1408
4694080
1501
Więc ponieważ wszyscy tam
78:16
are criminals, all the people are criminals,
1409
4696982
2403
są przestępcami, wszyscy ludzie są przestępcami, po
78:19
they just swap and exchange all of their ideas for committing crimes.
1410
4699685
4772
prostu wymieniają się i wymieniają wszystkimi pomysłami na popełnianie przestępstw.
78:24
So when they come out, they have lots of new ideas.
1411
4704457
3970
Kiedy więc wychodzą, mają mnóstwo nowych pomysłów.
78:28
Well, that's the trouble.
1412
4708427
1035
No właśnie w tym problem.
78:29
If you're put in a place with
1413
4709462
2502
Jeśli znajdziesz się w miejscu z
78:33
people that commit crimes,
1414
4713666
1368
ludźmi, którzy popełniają przestępstwa,
78:35
you're likely to find out more about how to commit crimes.
1415
4715034
3069
prawdopodobnie dowiesz się więcej o tym, jak popełniać przestępstwa.
78:38
If you're if you go into an area where there are lots of people who are building
1416
4718771
4538
Jeśli trafisz do obszaru, w którym jest wielu ludzi budujących
78:43
a business, you're probably going to learn how to build a business or, you know,
1417
4723309
4638
biznes, prawdopodobnie nauczysz się, jak budować biznes lub, wiesz, z
78:48
whoever you associate with, you're likely
1418
4728547
2703
kimkolwiek się zwiążesz, prawdopodobnie
78:51
to become part of that group
1419
4731250
2002
zostaniesz część tej grupy
78:54
of out of back ranks in off
1420
4734753
2169
spoza szeregów
78:58
the research student says hi
1421
4738123
2103
studenta badawczego mówi cześć
79:00
and you were there on Sunday, I believe as well.
1422
4740693
3436
i byłeś tam w niedzielę, jak sądzę.
79:04
So, you know, nice to have you back.
1423
4744163
4905
Więc, wiesz, miło mieć cię z powrotem.
79:09
We also have Ingram in reprisal as well.
1424
4749068
3770
Mamy też Ingrama w odwecie.
79:12
Reprisal just means revenge.
1425
4752838
1902
Odwet oznacza po prostu zemstę.
79:14
You were doing something in response to that thing.
1426
4754740
3237
Robiłeś coś w odpowiedzi na to coś.
79:17
Revenge, a dish, best best served cold.
1427
4757977
5071
Zemsta, danie, które najlepiej smakuje na zimno.
79:23
Say I say that the Klingons say it. Yes.
1428
4763415
3237
Powiedz, że mówię, że Klingoni tak mówią. Tak.
79:27
Here we have a phrase.
1429
4767019
1501
Tutaj mamy frazę.
79:28
Crime does not pay.
1430
4768520
3838
Przestępstwo nie popłaca.
79:32
If you commit a crime, if you think you have got away with it,
1431
4772358
5071
Jeśli popełnisz przestępstwo, jeśli myślisz, że uszło ci to na sucho,
79:38
remember, eventually they will find you.
1432
4778530
3637
pamiętaj, że w końcu cię znajdą.
79:42
They will track you down.
1433
4782167
1402
Będą cię śledzić.
79:43
A bad deed often leads to trouble.
1434
4783569
3370
Zły uczynek często prowadzi do kłopotów.
79:46
So you do something bad, you do something wrong.
1435
4786939
2436
Więc robisz coś złego, robisz coś złego.
79:49
Maybe you get away with it.
1436
4789375
2102
Może ujdzie ci to na sucho.
79:51
You are successful in your crime, but eventually you will be found out somehow.
1437
4791477
6206
Odnosisz sukces w swojej zbrodni, ale w końcu zostaniesz w jakiś sposób wykryty.
79:57
That's the implication.
1438
4797683
1635
Taka jest implikacja.
79:59
The reality is probably far from different because I think
1439
4799318
4571
Rzeczywistość prawdopodobnie nie jest inna, ponieważ uważam, że
80:03
crime actually does pay because not many people get caught.
1440
4803889
4104
przestępstwo naprawdę się opłaca, ponieważ niewiele osób zostaje złapanych.
80:08
So I think there's a lot more people
1441
4808460
3404
Myślę więc, że o wiele więcej ludzi
80:11
get away with crime than actually get caught.
1442
4811864
3503
uchodzi na sucho za przestępstwo, niż zostaje złapanych.
80:15
Otherwise, if if that phrase was actually true,
1443
4815367
3437
W przeciwnym razie, gdyby to zdanie było prawdą,
80:19
we wouldn't have any crime
1444
4819238
2469
nie mielibyśmy żadnego przestępstwa,
80:21
unless we know if it worked, there would be no criminals.
1445
4821840
3737
o ile nie wiedzielibyśmy, czy to działa, nie byłoby przestępców.
80:25
But we have lots of criminals.
1446
4825577
1635
Ale mamy wielu przestępców.
80:27
So, you know, a certain proportion, probably the majority of them get away with it.
1447
4827212
4805
Więc, wiesz, pewnej części, prawdopodobnie większości z nich uchodzi to na sucho.
80:33
And so for a lot of them, it does pay is another one.
1448
4833485
3771
I tak dla wielu z nich opłaca się kolejna.
80:37
Another phrase, spare the rod, spoil the child.
1449
4837723
5338
Inna fraza, oszczędź wędkę, zepsuj dziecko.
80:43
So I think there is something similar to this.
1450
4843128
2269
Więc myślę, że jest coś podobnego do tego.
80:45
I think this might be biblical or it's similar to something that is biblical.
1451
4845697
5072
Myślę, że to może być biblijne lub podobne do czegoś, co jest biblijne.
80:51
Spare the rod, spoil the child.
1452
4851036
3504
Oszczędź wędkę, zepsuj dziecko.
80:54
Not punishing a child for their bad behaviour will lead to the child
1453
4854540
3903
Nie karanie dziecka za złe zachowanie doprowadzi do tego, że dziecko
80:58
being difficult in later years.
1454
4858443
3504
będzie trudne w późniejszych latach.
81:02
So if you don't punish your child somehow in some way, then
1455
4862114
6039
Więc jeśli w jakiś sposób nie karzesz swojego dziecka , to
81:08
then you are telling them that they can do anything they want in life and it might be a bad influence.
1456
4868220
6373
mówisz mu, że może robić w życiu, co chce i może to mieć zły wpływ.
81:14
But yeah, there's no consequences, no consequences
1457
4874593
3270
Ale tak, nie ma żadnych konsekwencji, żadnych konsekwencji
81:17
for your actions is what that phrase is saying.
1458
4877863
3470
dla twoich działań, tak mówi to zdanie.
81:21
I mean, the rod means, you know, a stick or something, but it doesn't.
1459
4881700
4905
To znaczy, wędka oznacza, no wiesz, kij czy coś, ale tak nie jest. to
81:26
It's math. It can be metaphorical.
1460
4886605
2202
matematyka. Może być metaforyczny.
81:28
Yes, it is.
1461
4888840
634
Tak to jest.
81:29
It's more figurative in the sense of just punishment.
1462
4889474
3637
Jest bardziej symboliczny w sensie sprawiedliwej kary.
81:33
Yes. So if you don't punish your child, you will spoil.
1463
4893245
3904
Tak. Więc jeśli nie ukarzesz swojego dziecka, rozpieścisz je.
81:37
But just like if you don't discipline dog,
1464
4897149
2936
Ale tak samo, jak nie dyscyplinujesz psa,
81:41
then it will always be a badly behaved dog. Yes.
1465
4901620
3036
zawsze będzie to źle wychowany pies. Tak.
81:45
And children are probably no different.
1466
4905891
3236
A dzieci chyba nie są inne.
81:49
So how you choose to punish
1467
4909127
2503
Więc to, jak zdecydujesz się ukarać
81:52
for the for whatever the child has done,
1468
4912731
2636
za to, co dziecko zrobiło,
81:55
the bad behaviour is obviously up to you,
1469
4915367
2302
złe zachowanie, zależy oczywiście od ciebie,
81:58
but the phrase is indicating that if you don't yes,
1470
4918804
4704
ale wyrażenie wskazuje, że jeśli nie
82:04
punish for bad behaviour then you're just going to have a very badly behaved child.
1471
4924042
4338
ukarzesz za złe zachowanie, to po prostu będziesz miał bardzo źle wychowane dziecko. W
82:08
A lot of parents these days do not want to punish their child at all.
1472
4928413
6573
dzisiejszych czasach wielu rodziców wcale nie chce karać swojego dziecka.
82:15
They think that their child will learn their own lessons on own.
1473
4935387
3703
Myślą, że ich dziecko samo nauczy się własnych lekcji.
82:20
And of course, you know, modern families,
1474
4940859
2069
I oczywiście, wiesz, we współczesnych rodzinach
82:23
both parents are working hard to bring money in.
1475
4943728
3070
oboje rodzice ciężko pracują, żeby zarobić pieniądze.
82:26
Maybe they haven't got the time to spend on on properly bringing up their children.
1476
4946798
6140
Może nie mają czasu, który mogliby poświęcić na właściwe wychowanie swoich dzieci.
82:33
But what that means is that those children can grow up and then commit really
1477
4953605
3971
Ale oznacza to, że te dzieci mogą dorosnąć, a następnie popełnić naprawdę
82:37
serious crimes later on in life.
1478
4957576
1901
poważne przestępstwa w późniejszym życiu.
82:39
I think you do you do need a certain amount of discipline
1479
4959477
3104
Myślę, że potrzebujesz pewnej dyscypliny
82:43
in the family unit
1480
4963114
2436
w rodzinie, w
82:46
where at least the child
1481
4966084
2436
której przynajmniej dziecko
82:48
understands the difference between right and wrong.
1482
4968520
3804
rozumie różnicę między dobrem a złem.
82:52
And you've got boundaries. Yes, boundaries.
1483
4972357
2836
I masz granice. Tak, granice.
82:55
So that means that, you know, set boundaries that
1484
4975193
2936
Więc to oznacza, że ​​wiesz, wyznaczyć granice
82:58
certain styles of behaviour that are not acceptable.
1485
4978630
2869
pewnych stylów zachowania, które są nie do zaakceptowania.
83:01
That's it.
1486
4981499
500
Otóż ​​to.
83:03
Finally.
1487
4983101
1535
Wreszcie.
83:04
And this is it.
1488
4984636
1301
I to jest to.
83:05
Finally, finally, Steve, bet you're glad to hear that word.
1489
4985937
3504
Wreszcie, wreszcie, Steve, założę się, że cieszysz się słysząc to słowo.
83:10
Punishment can also be financial, right?
1490
4990041
4371
Kara może być również finansowa, prawda?
83:14
Yes. Yes.
1491
4994512
1435
Tak. Tak.
83:15
So you might not go to prison, you might not lose a hand
1492
4995947
4071
Więc może nie pójdziesz do więzienia, możesz nie stracić ręki
83:20
or some other part of your body, but
1493
5000218
3036
lub innej części ciała, ale
83:23
you will lose your money.
1494
5003521
3404
stracisz pieniądze.
83:27
Yeah and lots of lots of
1495
5007058
3804
Tak, i wiele innych
83:30
petty sort of crimes like speeding,
1496
5010862
2336
drobnych przestępstw, takich jak przekroczenie prędkości,
83:34
lots and lots of this is a good way,
1497
5014566
2102
wiele, wiele tego jest oczywiście dobrym sposobem,
83:36
of course, for governments to and local councils
1498
5016668
2936
aby rządy i lokalne rady
83:40
to get an income parking fines.
1499
5020538
4405
otrzymały grzywny za parkowanie.
83:44
There's another petty crime.
1500
5024943
1334
Jest jeszcze jedna drobna zbrodnia.
83:46
But are they even crimes if you I don't know whether you are supposed that
1501
5026277
4438
Ale czy są to w ogóle przestępstwa, jeśli nie wiem, czy tak należy przypuszczać,
83:50
but I don't think their crimes are they know they're infringements of the law.
1502
5030982
4271
ale nie sądzę, aby ich zbrodnie były świadome, że naruszają prawo.
83:55
So local laws that are infringed. Yes.
1503
5035420
3470
Więc lokalne prawa, które są naruszane. Tak.
83:58
So you break, but you won't go to prison for them, but
1504
5038890
3070
Więc złamiesz, ale nie pójdziesz za nich do więzienia, ale
84:01
they will make you pay some money.
1505
5041960
3036
każą ci zapłacić trochę pieniędzy.
84:05
So, you know, you're breaking the law if you speed,
1506
5045797
2336
Więc wiesz, łamiesz prawo, jeśli przekraczasz prędkość,
84:08
but it's not necessarily a crime unless you crash and injure somebody.
1507
5048166
3904
ale niekoniecznie jest to przestępstwo, chyba że się rozbijesz i kogoś zranisz.
84:12
But I'm also thinking about other ways as well.
1508
5052403
2636
Ale myślę też o innych sposobach.
84:15
Steve, if you are running a business and maybe your business is an operation
1509
5055039
4538
Steve, jeśli prowadzisz firmę i być może twoja firma jest operacją
84:19
doing something illegal, they will take away all the money
1510
5059811
5138
robiącą coś nielegalnego, zabiorą wszystkie pieniądze,
84:25
that has happened to lots of big companies and they've been fined billions.
1511
5065583
3804
które przydarzyły się wielu dużym firmom i zostały ukarane miliardowymi grzywnami.
84:29
And America are very good at this.
1512
5069387
2169
A Ameryka jest w tym bardzo dobra.
84:31
They're very good at finding big corporations for
1513
5071556
3070
Są bardzo dobrzy w znajdowaniu dużych korporacji za
84:36
infringements of certain
1514
5076160
2670
naruszenia pewnych
84:38
behaviours that they shouldn't be doing.
1515
5078830
2135
zachowań, których nie powinni robić.
84:40
They might be they might be conducting their business in a
1516
5080965
3470
Mogą być oni mogą prowadzić swoją działalność w
84:44
in an illegal way in some fashion.
1517
5084502
3904
sposób nielegalny w jakiś sposób.
84:48
Well, maybe if they're supplying drugs or something like that
1518
5088406
3637
Cóż, może jeśli dostarczają narkotyki lub coś takiego, co
84:52
they're doing or weapons, they're doing something that is illegal and they get caught
1519
5092043
5205
robią lub broń, robią coś nielegalnego i zostają złapani i
84:57
and they've got millions, millions of dollars or pounds, and all of that money is then
1520
5097248
5305
mają miliony, miliony dolarów lub funtów i wszystkie te pieniądze jest następnie
85:03
taken away.
1521
5103688
934
odbierany.
85:04
You know, if a pharmaceutical company, for example, manufactures a drug
1522
5104622
4004
Wiesz, jeśli na przykład firma farmaceutyczna wyprodukuje lek
85:09
and it has
1523
5109093
2136
i
85:11
you know, they don't label it correctly
1524
5111696
2436
wiesz, że nie oznakuje go prawidłowo
85:15
and it causes injury to somebody, then they will be fined
1525
5115099
3837
i wyrządzi komuś krzywdę, to zostanie ukarana grzywną
85:19
for not conducting their business in a proper manner
1526
5119837
4672
za niewłaściwe prowadzenie działalności,
85:24
because there will be laws in place that govern the way businesses are run.
1527
5124509
4871
ponieważ będą obowiązywać przepisy regulujące sposób prowadzenia działalności gospodarczej.
85:29
And so normally that will restrict
1528
5129781
3770
I tak zwykle ogranicza to
85:33
a business in its in its the amount of profit it can make.
1529
5133551
3470
firmę w jej wysokości zysku, jaki może osiągnąć.
85:37
And if a company can try and get away with that by, you know not
1530
5137321
5339
A jeśli firmie może się to uchodzić na sucho, nie wiesz, że
85:43
some of its manufacturing processes
1531
5143761
1869
niektóre z jej procesów produkcyjnych
85:45
that they a lapse with some of the health and safety or something like that
1532
5145630
4971
łamią niektóre zasady BHP lub coś w tym rodzaju
85:50
health and safety that's another one why people often get
1533
5150802
2636
BHP, to kolejny powód, dla którego ludzie często dostają,
85:54
companies can can get into trouble
1534
5154071
2369
firmy mogą dostać w kłopoty,
85:56
if they don't look after their employees in the in the right way.
1535
5156440
3604
jeśli nie dbają o swoich pracowników we właściwy sposób.
86:00
Someone gets or killed.
1536
5160044
2269
Ktoś zostaje lub zabity.
86:02
A pension fund isn't looked after and
1537
5162380
3136
Fundusz emerytalny nie jest pod opieką,
86:06
and the money is siphoned off for other parts of the business.
1538
5166217
3136
a pieniądze są wyprowadzane na inne części biznesu.
86:09
For example that the company will be fined for that.
1539
5169754
2936
Na przykład, że firma zostanie za to ukarana grzywną.
86:13
But yes so yes, paying
1540
5173591
2169
Ale tak, więc tak, płacenie
86:15
fines is is a common way of being punished.
1541
5175760
5238
grzywien jest powszechnym sposobem karania. Tak
86:20
That's set, by the way.
1542
5180998
1635
przy okazji, to jest ustawione.
86:22
That's it.
1543
5182633
734
Otóż ​​to.
86:23
That's the a subject all about crime and punishment.
1544
5183367
4271
To jest temat o zbrodni i karze.
86:27
All I can say, my only advice is don't break the rules.
1545
5187638
3237
Wszystko, co mogę powiedzieć, moja jedyna rada to nie łamać zasad.
86:30
Don't break the rules, Don't break the law. State good.
1546
5190875
3336
Nie łam zasad, nie łam prawa. Stan dobry.
86:35
Oh, intelligence says, hey,
1547
5195179
2002
Och, wywiad mówi, hej, czy
86:37
is there a word or phrase for crime that is done unknowingly?
1548
5197214
3871
istnieje słowo lub wyrażenie określające przestępstwo popełniane nieświadomie?
86:41
Well, yeah. So, yeah.
1549
5201752
2303
Cóż, tak. Więc tak.
86:44
Manslaughter, for example.
1550
5204722
2002
Na przykład zabójstwo.
86:47
Oh, manslaughter is if accidentally kill somebody.
1551
5207425
5071
Och, nieumyślne spowodowanie śmierci to przypadkowe zabicie kogoś.
86:52
But you didn't intend to.
1552
5212496
1702
Ale nie zamierzałeś.
86:54
That's an example.
1553
5214198
2336
To jest przykład.
86:56
So yeah, you might
1554
5216534
2269
Więc tak, możesz
87:00
kill somebody.
1555
5220638
1068
kogoś zabić.
87:01
Yeah. You didn't intend to.
1556
5221706
3036
Tak. Nie zamierzałeś.
87:05
Maybe
1557
5225276
1568
Może
87:07
a child ran out in front of your car, You didn't murder the media, intend to kill them,
1558
5227445
5505
dziecko wybiegło przed twój samochód, nie zamordowałeś mediów, zamierzałeś ich zabić,
87:13
but maybe you were speeding at the time, and that would be seen as manslaughter.
1559
5233384
4771
ale może jechałeś w tym czasie za szybko i byłoby to odebrane jako nieumyślne spowodowanie śmierci.
87:18
And sometimes if the crime of passion, if you murder somebody because, you know, you might go back
1560
5238389
5739
A czasem, jeśli popełnisz przestępstwo w afekcie, jeśli kogoś zamordujesz, bo wiesz, możesz wrócić
87:24
and you find your partner in bed with somebody else
1561
5244128
2703
i zastaniesz swojego partnera w łóżku z kimś innym
87:27
and you immediately you're going to a fit of rage.
1562
5247264
3671
i natychmiast wpadniesz w szał.
87:31
So it's not premeditated.
1563
5251168
1835
Więc to nie jest z premedytacją.
87:33
You didn't plan it, you just threw it.
1564
5253003
2937
Nie planowałeś tego, po prostu to rzuciłeś.
87:36
Total loss of control.
1565
5256140
2002
Całkowita utrata kontroli.
87:38
You have you kill. Yeah.
1566
5258142
1969
Masz zabić. Tak.
87:40
That can often be seen as manslaughter because you didn't intend to do that.
1567
5260111
3937
To często może być postrzegane jako nieumyślne spowodowanie śmierci, ponieważ nie zamierzałeś tego zrobić.
87:44
So I've got I'm not going to I'll just explain.
1568
5264048
2836
Więc nie mam zamiaru, tylko wyjaśnię.
87:47
Okay. That's a good question.
1569
5267118
1134
Dobra. To dobre pytanie.
87:48
Right But yes, it's worth mentioning also
1570
5268252
3904
Racja Ale tak, warto też wspomnieć,
87:52
that manslaughter is different in different countries.
1571
5272156
3103
że zabójstwo jest różne w różnych krajach.
87:55
I think they're more lenient.
1572
5275526
1134
Myślę, że są bardziej pobłażliwi.
87:56
They're more open with that term.
1573
5276660
2036
Są bardziej otwarci na to określenie.
87:58
In the United States, they often use it for many things.
1574
5278696
2936
W Stanach Zjednoczonych często używają go do wielu rzeczy.
88:01
Even if a person goes up to another person and shoots them,
1575
5281632
2936
Nawet jeśli ktoś podchodzi do innej osoby i strzela do niej,
88:04
they can still be done for manslaughter, which I find
1576
5284835
3170
nadal można to zrobić za nieumyślne spowodowanie śmierci, co, jak sądzę,
88:09
it depends whether it is whether you planned it or not.
1577
5289240
2636
zależy od tego, czy to zaplanowałeś, czy nie.
88:12
That's it. Yes.
1578
5292409
868
Otóż ​​to. Tak.
88:13
And also they shouldn't call it that.
1579
5293277
2336
I nie powinni tego tak nazywać.
88:16
That's sexist.
1580
5296213
1035
To seksistowskie.
88:17
They should call it person slaughter.
1581
5297248
2235
Powinni to nazwać rzezią człowieka.
88:19
Right.
1582
5299750
968
Prawidłowy.
88:21
Anyway, it's time to go, Steve.
1583
5301719
2102
W każdym razie, czas iść, Steve.
88:23
Right. That's just one example. Right? Right.
1584
5303821
2702
Prawidłowy. To tylko jeden przykład. Prawidłowy? Prawidłowy.
88:26
Okay. Yeah.
1585
5306523
901
Dobra. Tak.
88:27
Most Crimes, of course, are planned robberies.
1586
5307424
3470
Większość przestępstw to oczywiście zaplanowane napady rabunkowe.
88:31
Uh, and
1587
5311395
2035
Uh, a
88:34
if you go and steal something, most crimes are actually planned.
1588
5314965
4071
jeśli idziesz i coś kradniesz, większość przestępstw jest właściwie zaplanowana.
88:39
They're not accidental, But sometimes you might accidentally killed or injured
1589
5319036
5138
Nie są przypadkowe, ale czasami mogłeś przypadkowo zabić lub zranić
88:44
somebody down by and you didn't intend to not say,
1590
5324174
3871
kogoś w pobliżu i nie zamierzałeś nie powiedzieć:
88:49
Oh, that's exhausted.
1591
5329780
2236
Och, to jest wyczerpane.
88:52
I mean, that's today's lesson, by the way, I'm exhausted.
1592
5332016
2936
Mam na myśli dzisiejszą lekcję, tak przy okazji, jestem wykończony.
88:54
I think I'm going to have a nap.
1593
5334952
2235
Myślę, że się zdrzemnę.
88:57
And around about 4:00.
1594
5337187
2002
I około 4:00.
88:59
Does that sound like a good idea?
1595
5339189
1302
Czy to brzmi jak dobry pomysł?
89:00
Right. Fine. Yes.
1596
5340491
1167
Prawidłowy. Cienki. Tak.
89:01
Okay. So that's half an hour for now. Good.
1597
5341658
2570
Dobra. Więc to na razie pół godziny. Dobry.
89:04
Thank you very much for your company.
1598
5344695
2069
Dziękuję bardzo za twoje towarzystwo.
89:06
We have enjoyed being here with you today.
1599
5346764
5305
Cieszyliśmy się, że jesteśmy tu dzisiaj z Wami.
89:12
And we will be back on Sunday.
1600
5352069
2302
A my wracamy w niedzielę.
89:14
Back with you again.
1601
5354738
1969
Znowu z tobą.
89:16
You can't keep us off you two.
1602
5356707
3003
Nie możesz trzymać nas z dala od was dwóch.
89:19
You've really, really got a lot of people. Try
1603
5359710
2636
Masz naprawdę dużo ludzi. Spróbuj,
89:23
if you want to get in touch.
1604
5363647
2136
jeśli chcesz się skontaktować.
89:25
Concerning the trip to Paris,
1605
5365783
3303
Jeśli chodzi o wycieczkę do Paryża,
89:29
we are hoping to meet up with some of our English addicts.
1606
5369586
3504
mamy nadzieję spotkać się z niektórymi z naszych uzależnionych od angielskiego.
89:33
There is the address.
1607
5373090
1234
Jest adres.
89:34
Get in touch and I will send you a message back to let you know that I've received it.
1608
5374324
4805
Skontaktuj się z nami, a ja wyślę Ci wiadomość zwrotną, aby poinformować Cię, że ją otrzymałem.
89:39
And then we will go from there.
1609
5379396
1502
A potem pójdziemy stamtąd.
89:40
If you are interested in doing it.
1610
5380898
2202
Jeśli jesteś zainteresowany zrobieniem tego.
89:43
And then we will do all of the arrangements away from YouTube.
1611
5383100
5238
A potem załatwimy wszystkie formalności z dala od YouTube.
89:48
Not on here.
1612
5388338
2136
Nie tutaj.
89:50
That is it.
1613
5390474
634
To jest to.
89:51
Steve, thank you for your company.
1614
5391108
2636
Steve, dziękuję za twoje towarzystwo.
89:54
Yes, lovely to be here.
1615
5394278
1368
Tak, cudownie tu być.
89:55
I hope you've learnt something today.
1616
5395646
1668
Mam nadzieję, że nauczyłeś się czegoś dzisiaj.
89:57
I hope you've enjoyed it and I look forward to seeing you also on Sunday.
1617
5397314
4738
Mam nadzieję, że się podobało i do zobaczenia w niedzielę.
90:02
I must admit I have enjoyed it.
1618
5402553
2335
Muszę przyznać, że sprawiało mi to przyjemność. Szczerze mówiąc, to
90:04
It's been it's been a lot of fun, actually, to be honest with you.
1619
5404888
3370
była świetna zabawa.
90:08
Let's do it all again on Sunday.
1620
5408492
2135
Powtórzmy to wszystko w niedzielę.
90:10
And of course, until the next time we meet here.
1621
5410627
2636
I oczywiście do następnego spotkania tutaj.
90:13
Oh, you know what's coming next.
1622
5413830
2536
Och, wiesz, co będzie dalej.
90:16
Enjoy the rest of your Wednesday and the rest of the week and
1623
5416767
4070
Miłej reszty środy i reszty tygodnia, a
90:22
until then, from Mr.
1624
5422839
2069
do tego czasu ode
90:24
Steve and myself.
1625
5424908
1869
mnie i pana Steve'a.
90:26
You know what's coming next.
1626
5426777
1268
Wiesz, co będzie dalej.
90:28
Yes, you do...
1627
5428045
1034
Tak, masz...
90:35
ta ta for now
1628
5435786
1768
ta ta na razie
90:40
I need to sleep
1629
5440824
1101
muszę spać
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7