👮🏻‍♂️ CRIME & PUNISHMENT 👩🏻‍⚖️ - English Addict EXTRA - 🚨 LIVE CHAT 🚨 / Wednesday 22nd February 2023

3,125 views

2023-02-22 ・ English Addict with Mr Duncan


New videos

👮🏻‍♂️ CRIME & PUNISHMENT 👩🏻‍⚖️ - English Addict EXTRA - 🚨 LIVE CHAT 🚨 / Wednesday 22nd February 2023

3,125 views ・ 2023-02-22

English Addict with Mr Duncan


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

03:24
Welcome to today's live stream.
0
204070
4104
به پخش زنده امروز خوش آمدید.
03:28
I hope you are feeling well.
1
208607
2570
امیدوارم حالتون خوب باشه
03:52
We are back together again.
2
232998
2903
ما دوباره با هم برگشتیم.
03:56
No help.
3
236035
1968
بدون کمک.
03:58
Where? There. Can you see us?
4
238003
2503
جایی که؟ آنجا. آیا می توانی ما را ببینی؟
04:00
We are back.
5
240873
934
ما برگشتیم.
04:01
We are once again live as life can be.
6
241807
5139
ما یک بار دیگر همانطور که زندگی می تواند زندگی کنیم.
04:07
Hi, everybody.
7
247713
1101
سلام به همه.
04:08
This is Mr. Duncan and Mr. Steve.
8
248814
2670
این آقای دانکن و آقای استیو هستند.
04:11
How are you today?
9
251517
1068
امروز چطوری؟
04:12
Are you okay? I'm fine.
10
252585
1768
حالت خوبه؟ من خوبم.
04:14
Oh, I really.
11
254353
2903
اوه، من واقعا.
04:18
Hi again.
12
258791
2669
سلام دوباره
04:24
Hi, everybody.
13
264263
1935
سلام به همه.
04:26
This is Mr. Duncan and Mr. Steven England.
14
266398
2169
این آقای دانکن و آقای استیون انگلستان هستند.
04:28
How are you today? Are you okay?
15
268567
2102
امروز چطوری؟ حالت خوبه؟
04:30
I hope so.
16
270703
1735
امیدوارم. آیا
04:32
Are you happy?
17
272438
2969
شما خوشحال هستید؟
04:35
I'm not happy.
18
275474
1435
من خوشحال نیستم.
04:36
Not now, anyway.
19
276909
1902
به هر حال الان نه
04:38
I hope so.
20
278844
1268
امیدوارم.
04:40
Here we are.
21
280112
768
04:40
We are once again alive across You Tube.
22
280880
3636
اینجا هستیم.
ما دوباره در یوتیوب زنده شدیم.
04:44
And please don't ask me about technical problems,
23
284516
3838
و لطفا در مورد مشکلات فنی از من نپرسید،
04:48
because I did have some technical problems a few moments ago.
24
288354
3136
زیرا چند لحظه پیش مشکلات فنی داشتم.
04:51
So all I can say is I hope you can hear us and I hope you can hear as clearly.
25
291924
4738
بنابراین تنها چیزی که می توانم بگویم این است که امیدوارم بتوانید صدای ما را بشنوید و امیدوارم که به وضوح بشنوید.
04:56
That's all. That's all I'm worried about at the moment.
26
296996
2335
همین. این تمام چیزی است که من در حال حاضر نگران آن هستم.
05:00
Microphone issues as they're all fixed.
27
300099
2669
مشکلات میکروفون چون همه آنها رفع شده اند.
05:02
Mr. Duncan, there's always some this is the problem.
28
302768
2970
آقای دانکن، همیشه مشکلی وجود دارد.
05:05
You never see the stress that I go through.
29
305938
3437
هیچوقت استرسی که من دارم رو نمیبینی
05:09
One day.
30
309375
1268
یک روز
05:10
One day I will drop dead and it will be the reason will be YouTube.
31
310643
5805
یک روز میمیرم و دلیلش یوتیوب خواهد بود.
05:17
I want that on my death certificate.
32
317016
2335
من آن را در گواهی فوت خود می خواهم.
05:19
I want the cause of death YouTube because it is very stressful doing this.
33
319351
5272
من علت مرگ یوتیوب را می خواهم زیرا انجام این کار بسیار استرس زا است.
05:24
You don't realise.
34
324623
1035
تو متوجه نیستی
05:25
What are you doing there, Mr. Steve?
35
325658
1768
اونجا چیکار میکنی آقای استیو؟
05:27
I'm playing a violin, Mr. Duncan.
36
327426
2469
من دارم ویولن میزنم آقای دانکن.
05:29
But what you do now, you see, you don't play a big one.
37
329895
2269
اما کاری که الان انجام می دهید، می بینید که یک بازی بزرگ بازی نمی کنید.
05:32
You play a very small one.
38
332164
1568
خیلی کوچیک بازی میکنی
05:33
So. So the joke now is you play a very small violin
39
333732
3537
بنابراین. بنابراین شوخی در حال حاضر این است که شما یک ویولن بسیار کوچک می نوازید،
05:37
because that's how much you care about, about that person's distress.
40
337703
4738
زیرا به همین اندازه به ناراحتی آن شخص اهمیت می دهید.
05:42
So it is, it is one of these days and
41
342908
3937
همینطور است، یکی از همین روزهاست و
05:47
I want you to
42
347946
768
من از شما می‌خواهم
05:48
record this now, record what I'm about to say
43
348714
3003
این را اکنون ضبط کنید، آنچه را که می‌خواهم بگویم
05:52
one day YouTube is going to kill me because it's so stressful.
44
352818
4071
روزی ضبط کنید که یوتیوب مرا می‌کشد زیرا بسیار استرس‌زا است.
05:57
It really is.
45
357356
1768
واقعا هست.
05:59
Well, well, we hope not, Mr. Duncan.
46
359124
2169
خب، خوب، امیدواریم که نه، آقای دانکن.
06:01
We don't want that to happen, do we?
47
361293
2736
ما نمی خواهیم این اتفاق بیفتد، نه؟
06:04
Not at all.
48
364029
1602
اصلا.
06:06
We had fun yesterday, didn't we?
49
366098
1635
دیروز خوش گذشت، نه؟
06:07
Oh, we had a lot of fun yesterday.
50
367733
1802
اوه دیروز خیلی خوش گذشت
06:09
Nobody wants yesterday. Did you see it yesterday?
51
369535
2369
هیچ کس دیروز را نمی خواهد دیروز دیدی؟
06:11
We were in the kitchen making pancakes because yesterday was Pancake Day
52
371904
6273
ما در آشپزخانه بودیم که پنکیک درست می‌کردیم، چون دیروز روز پنکیک بود
06:18
where people make pancakes and then they eat them normally.
53
378277
5472
که مردم پنکیک درست می‌کردند و بعد به طور معمول آن‌ها را می‌خورند.
06:24
Well, in the past it was religious, It was all about religion,
54
384082
3838
خوب، در گذشته مذهبی بود، همه چیز در مورد مذهب بود،
06:27
but these days it's just about eating pancakes.
55
387920
3370
اما این روزها فقط به خوردن پنکیک است.
06:31
Really. No one really cares about the rest of it.
56
391290
2469
واقعا هیچ کس واقعاً به بقیه آن اهمیت نمی دهد.
06:34
I think I my my first attempt yesterday
57
394660
3069
فکر می کنم اولین تلاشم دیروز
06:37
was the supreme, I think moon on the pancake.
58
397729
4004
عالی بود، فکر می کنم ماه روی پنکیک بود.
06:42
If anybody watched it, you probably would have had a good laugh. Yes.
59
402067
3303
اگر کسی آن را تماشا می کرد، احتمالاً می خندید. آره.
06:46
And if you want to if you didn't see it and you want to have a laugh and see somebody
60
406204
4338
و اگر می خواهید اگر آن را ندیده اید و می خواهید بخندید و ببینید کسی
06:50
attempting to make some pancakes, but can you see it there on the screen, then go and watch him?
61
410542
5005
در حال تلاش برای درست کردن پنکیک است، اما آیا می توانید آن را روی صفحه ببینید، پس بروید و او را تماشا کنید؟
06:56
That was my first attempt.
62
416148
1635
این اولین تلاش من بود.
06:57
Well, I'm going to tell you something now.
63
417783
2135
خب الان یه چیزی بهت میگم
07:00
What is that?
64
420152
700
07:00
That is not your pancake.
65
420852
2269
اون چیه؟
این پنکیک شما نیست.
07:03
Someone else tried to make pancakes
66
423789
3203
شخص دیگری سعی کرد پنکیک درست کند
07:07
and that is actually their pancake, not yours.
67
427526
3170
و این در واقع پنکیک اوست، نه مال شما.
07:10
Oh, because eventually, if you were watching yesterday, I won't give the ending,
68
430796
4237
آه، چون در نهایت، اگر دیروز تماشا می‌کردید، پایان را نمی‌دهم،
07:15
so I'm not going to spoil it for you.
69
435367
2836
بنابراین آن را برای شما اسپویل نمی‌کنم.
07:18
But yesterday we did have a few problems making the first pancake.
70
438203
4505
اما دیروز برای درست کردن اولین پنکیک چند مشکل داشتیم.
07:22
It didn't go entirely how we intended it to go, but this is not yours.
71
442708
6339
کاملاً آنطور که ما قصد داشتیم پیش نرفت، اما این مال شما نیست.
07:29
This is actually, believe it or not,
72
449514
2570
این در واقع، باور کنید یا نه،
07:33
a member of the royal family of this country.
73
453819
3637
یکی از اعضای خانواده سلطنتی این کشور است.
07:37
It was her attempt at making pancakes.
74
457456
3203
این تلاش او برای درست کردن پنکیک بود.
07:41
So I don't think you should feel so bad anymore, Steve, about your attempt,
75
461126
4671
پس فکر نمی‌کنم دیگر احساس بدی داشته باشی، استیو، در مورد تلاشت،
07:46
because yesterday the the is it the duchess?
76
466131
4404
چون دیروز دوشس بود؟
07:50
Is she the duchess?
77
470535
1268
آیا او دوشس است؟
07:51
The Duchess of Sussex is.
78
471803
2670
دوشس ساسکس است.
07:54
I think so.
79
474506
1168
من هم اینچنین فکر میکنم.
07:55
I six
80
475674
3170
من ششم
07:58
It's one of them, isn't it?
81
478844
1001
این یکی از آنهاست، اینطور نیست؟
07:59
Anyway, let's not worry too much about that.
82
479845
2102
به هر حال زیاد نگران این موضوع نباشیم.
08:02
Kate Middleton is her name.
83
482180
1869
کیت میدلتون نام اوست.
08:04
And yesterday she was trying to toss
84
484049
3537
و دیروز او سعی می کرد
08:07
some pancakes and she made a terrible mess.
85
487652
2803
چند پنکیک پرت کند و یک آشفتگی وحشتناک ایجاد کرد.
08:10
And the mess is what you can see on the screen right now.
86
490822
3037
و آشفتگی همان چیزی است که می توانید در حال حاضر روی صفحه ببینید.
08:14
So that's not yours, Mr. Steve.
87
494159
1635
پس این مال شما نیست، آقای استیو.
08:15
That's actually the the future
88
495794
3437
این در واقع
08:19
queen consort of this country is.
89
499664
3571
همسر ملکه آینده این کشور است.
08:23
And she can't even toss a pancake
90
503335
3336
و او حتی نمی تواند یک پنکیک پرتاب کند
08:27
because isn't William now the Prince of Wales?
91
507239
4404
زیرا ویلیام اکنون شاهزاده ولز نیست؟
08:32
Yeah, that's new.
92
512010
601
08:32
Taken the.
93
512611
367
08:32
So is she the Princess of Wales?
94
512978
1935
بله، این جدید است.
گرفته شده است.
پس آیا او شاهزاده خانم ولز است؟
08:34
Oh, of course.
95
514913
667
اوه البته.
08:35
Yes. You know, you know why I have difficulty with that?
96
515580
3504
آره. میدونی، میدونی چرا من با اون مشکل دارم؟
08:39
Because whenever anyone says the Princess of Wales, I always think of Princess Diana.
97
519551
5072
چون هر وقت کسی می گوید شاهزاده خانم ولز، همیشه به پرنسس دایانا فکر می کنم.
08:44
Yes. I can't get that out of my head.
98
524723
2469
آره. من نمی توانم آن را از ذهنم بیرون کنم.
08:47
So I don't think technically, personally,
99
527559
3904
بنابراین من شخصاً از نظر فنی فکر نمی کنم،
08:51
I don't think there should be another Princess of Wales.
100
531930
3503
فکر نمی کنم شاهزاده خانم ولز دیگری وجود داشته باشد.
08:55
It's it's a bit like having another Elvis Presley, isn't it?
101
535433
3437
این کمی شبیه داشتن یک الویس پریسلی دیگر است، اینطور نیست؟
08:58
Really?
102
538870
901
واقعا؟
08:59
You can't have another one. There's only one Elvis.
103
539771
2769
نمیتونی یکی دیگه داشته باشی فقط یک الویس وجود دارد.
09:02
And there there is only one Princess of Wales and that's Princess Diana.
104
542907
3571
و تنها یک شاهزاده ولز وجود دارد و آن پرنسس دایانا است.
09:06
Rest in peace. Or should I say rest in peace?
105
546678
2970
روحش شاد. یا بگم راحت باش؟
09:09
I still remember exactly where I was when I heard the news.
106
549848
3370
هنوز دقیقاً به یاد دارم که وقتی خبر را شنیدم کجا بودم.
09:14
Mr. Duncan, I was sitting on a bed in Malaysia.
107
554019
3870
آقای دانکن من در مالزی روی تخت نشسته بودم.
09:18
We were on holiday
108
558990
1001
ما در تعطیلات بودیم
09:19
and put the news on and I can still remember where I was.
109
559991
4238
و اخبار را گذاشتیم و هنوز به یاد دارم کجا بودم.
09:24
It's it's like that moment.
110
564229
1334
مثل آن لحظه است
09:25
People say when something significant happens,
111
565563
2303
مردم می گویند زمانی که اتفاق مهمی رخ می دهد،
09:28
like when President Kennedy was assassinated
112
568633
3237
مانند زمانی که پرزیدنت کندی به این شکل ترور شد
09:32
like that, people said it was remember where they were when they heard the news.
113
572070
3537
، مردم می گویند وقتی خبر را شنیدند، به یاد داشته باشید که کجا بودند . می
09:35
I know where I was. I was sitting on my mother's breast.
114
575607
2869
دانم کجا بودم. روی سینه مادرم نشسته بودم.
09:38
What when Princess Diana died, they said
115
578810
3537
چه زمانی که پرنسس دایانا درگذشت، آنها گفتند که
09:43
it would be very interesting if it was true.
116
583748
2136
اگر واقعیت داشته باشد بسیار جالب است.
09:45
But now I'm all about Kennedy.
117
585884
2102
اما الان همه چیز در مورد کندی است.
09:48
When Kennedy was assassinated.
118
588419
1869
زمانی که کندی ترور شد.
09:50
Actually, I think he was it.
119
590288
1802
در واقع، من فکر می کنم او بود.
09:52
I don't think I was even born.
120
592090
1535
فکر نمی کنم حتی به دنیا آمده باشم. سال
09:53
It was 1961.
121
593625
1134
1961 بود.
09:54
I think it wasn't 61.
122
594759
2002
فکر می کنم سال 61 نبود. می
09:57
I see. So this is it.
123
597362
967
بینم. خوب پس اینه.
09:58
You see, you know, you're now saying things that are making it look stupid.
124
598329
3804
می‌دانی، می‌دانی، اکنون چیزهایی می‌گویی که باعث احمقانه‌شدن آن می‌شود.
10:02
I think it was 64.
125
602500
1902
فکر کنم 64 بود.
10:04
Was it 64, 63, 64?
126
604402
2402
64، 63، 64 بود؟
10:06
It was a long time ago.
127
606804
1302
این مربوط به خیلی وقت پیش است.
10:08
And I think it was before I was I was born.
128
608106
3637
و فکر می کنم قبل از تولدم اینطور بود.
10:11
So I was probably three then.
129
611743
1535
بنابراین من احتمالاً سه ساله بودم.
10:13
So I probably was still suckling on my mother's breast.
130
613278
2269
پس احتمالاً هنوز از سینه مادرم شیر می خوردم.
10:15
Yes. Well, I was still about 12. Yes.
131
615547
2302
آره. خوب، من هنوز حدود 12 بودم. بله.
10:18
Mr. Steve said he believed Mr.
132
618049
2636
آقای استیو گفت که معتقد است آقای
10:20
Steve was breastfed until he was about eight.
133
620685
2669
استیو تا حدود هشت سالگی از شیر مادر تغذیه شده است.
10:24
That is true.
134
624188
701
10:24
He used to go up to his mother and said, Come on, Mum, get them out.
135
624889
3237
این درست است. پیش
مادرش می‌رفت و می‌گفت مامان بیا بیرون.
10:28
I'm thirsty.
136
628159
1568
من تشنه هستم.
10:29
Now the story that we're relating, there is a funny story
137
629727
3804
حالا داستانی که داریم تعریف می کنیم، یک داستان خنده دار وجود دارد
10:33
that I retell to a friend because my mother always sort of used to boast.
138
633531
4471
که برای یکی از دوستانم بازگو می کنم، زیرا مادرم همیشه به نوعی به خود می بالید.
10:38
Really? Okay.
139
638002
1402
واقعا؟ باشه.
10:39
That I used, I breastfed for a very long time, so it became
140
639404
5572
که من از آن استفاده کردم، برای مدت طولانی شیر دادم، بنابراین
10:46
the time, the
141
646678
1034
زمان،
10:47
length of time that I breastfed used to sort of get extended.
142
647712
3704
مدت زمانی که من با شیر مادر تغذیه می کردم به نوعی طولانی شد.
10:51
Well, we're not we're not saying that Steve was breastfeeding a child.
143
651549
3403
خوب، ما نمی گوییم که استیو به کودکی شیر می داد.
10:55
That's impossible.
144
655453
1134
غیرممکن است.
10:56
But we were on about Mr. C's mum.
145
656587
2269
اما ما در مورد مادر آقای C صحبت کردیم.
10:58
But it's a myth. It's one of those legends.
146
658990
2869
اما این یک افسانه است. یکی از اون افسانه هاست
11:01
But it was a long time.
147
661893
1234
اما مدت زیادی بود.
11:03
But I think I told somebody I was just
148
663127
3370
اما فکر می‌کنم به کسی گفتم که
11:06
four or five and they they said that can't be possible.
149
666497
3671
چهار یا پنج ساله هستم و آنها گفتند که این امکان پذیر نیست.
11:10
But the thing is, you can say it now, and it's true
150
670201
3837
اما مسئله این است که اکنون می توانید آن را بگویید، و این درست است
11:14
because it's apparently it's the most trendy thing now amongst trendy mothers.
151
674405
4872
زیرا ظاهراً شیک ترین چیز در حال حاضر در بین مادران شیک است.
11:19
Apparently, they breastfeed their kids now until until they're walking around.
152
679777
4305
ظاهراً آنها الان به بچه‌هایشان شیر می‌دهند تا زمانی که در اطراف راه می‌روند.
11:24
Well, I was my mother used to say to me, mothers watching.
153
684115
4638
خوب، من مادرم بودم که به من می گفت، مادران تماشا می کردند.
11:29
Yeah.
154
689020
600
11:29
How long can you breastfeed a baby for?
155
689720
3804
آره
چه مدت می توان به نوزاد شیر داد؟
11:33
I think if they're standing up right and walking around and talking,
156
693858
3770
من فکر می کنم اگر آنها درست بایستند و راه بروند و صحبت کنند،
11:37
I think that's the time to to take them away from the titty.
157
697628
2903
فکر می کنم زمان آن رسیده است که آنها را از تیغه دور کنم.
11:40
And if they reach puberty, then you probably get quite worried as a parent,
158
700698
4438
و اگر آنها به بلوغ برسند، احتمالاً شما به عنوان والدین کاملاً نگران می شوید،
11:46
especially if you
159
706270
601
11:46
wake up in the night and they're doing it.
160
706871
3136
به خصوص اگر
در شب از خواب بیدار شوید و آنها این کار را انجام دهند.
11:50
But no joking aside, how long can you breastfeed a baby?
161
710007
3971
اما بدون شوخی، تا کی می توان به نوزاد شیر داد؟
11:54
Yes, one year.
162
714078
1802
بله یک سال
11:55
Two years, three years, six months? I don't know.
163
715880
2536
دو سال، سه سال، شش ماه؟ من نمی دانم.
11:58
I think it's it's probably a year and a half because after a couple of years
164
718449
4872
فکر می‌کنم احتمالاً یک سال و نیم است، زیرا بعد از چند سال
12:03
when a child is two, I think they can start eating on their own.
165
723321
3570
وقتی یک بچه دو ساله می‌شود، فکر می‌کنم می‌تواند خودش شروع به خوردن کند.
12:07
But it just what a strange what a strange way of starting today's lesson.
166
727358
5372
اما چه عجیب است که چه روش عجیبی برای شروع درس امروز است.
12:12
My mother used to always tell me stories of how much weight I would put on every week. Yes.
167
732763
5639
مادرم همیشه برایم داستان هایی تعریف می کرد که هر هفته چقدر وزن اضافه می کنم. آره.
12:18
When she would take me to be weighed.
168
738636
2002
وقتی مرا برای وزن کردن می برد.
12:20
It is true. You were quite.
169
740671
1268
درست است. تو کاملا بودی
12:21
You were quite fat when you were a child.
170
741939
2069
وقتی بچه بودی خیلی چاق بودی
12:24
I was a big baby. I was £9 something. Yes.
171
744008
2603
من بچه بزرگی بودم من یه چیزی 9 پوند بودم آره.
12:27
You wouldn't think to look at me now?
172
747278
1568
فکر نمی کنی الان به من نگاه کنی؟
12:28
No, definitely not. But. But my mother
173
748846
2503
نه قطعا نه ولی. اما مادرم
12:32
attested all
174
752917
1234
تمام
12:34
that growth I was putting on, like, pounds a week.
175
754151
2970
آن رشدی را که من در هفته اضافه می کردم، تایید کرد.
12:37
Yes, I bet she said it was because you were on the titty.
176
757254
2703
بله، شرط می بندم که او گفته است به این دلیل است که شما روی تیتی بودید.
12:40
Yes, Well, not quite like that.
177
760558
2002
بله، خوب، کاملاً اینطور نیست.
12:42
She would just say, because she was eating lots of fish, lots of mackerel, all sorts of things like that.
178
762560
5739
او فقط می گفت، زیرا او ماهی زیادی می خورد، مقدار زیادی ماهی خال مخالی، همه جور چیزهایی از این قبیل.
12:48
Apparently lots of healthy foods.
179
768299
1968
ظاهراً غذاهای سالم زیاد است.
12:50
And I was trying to feed you fish as a baby. Was she?
180
770267
3003
و من سعی می کردم در کودکی به شما ماهی بدهم. او بود؟
12:53
I don't know.
181
773437
935
من نمی دانم.
12:54
Apparently, I was like a penguin, You know, penguins when they eat fish.
182
774372
4404
ظاهراً من مثل پنگوئن بودم، می دانید، پنگوئن ها وقتی ماهی می خورند.
12:58
It's amazing.
183
778809
768
این شگفت انگیز است. آیا
12:59
Have you ever seen a penguin eat fish?
184
779577
2002
تا به حال ماهی خوردن پنگوئن را دیده اید؟
13:01
They just put the whole fish in their mouth.
185
781879
2102
آنها فقط کل ماهی را در دهان خود می گذارند.
13:04
And then from.
186
784348
3003
و سپس از.
13:08
But what is a message flashed up there?
187
788085
2903
اما پیامی که در آنجا فلش شده چیست؟
13:10
I won't put it on.
188
790988
1101
من آن را نمی گذارم.
13:12
But you mothers out there who have had children.
189
792089
3737
اما شما مادرانی که بچه دار شده اید.
13:15
Yeah.
190
795860
500
آره
13:16
How long should you breastfeed?
191
796427
2402
چه مدت باید شیر داد؟
13:18
I mean, it's something I'd like to know.
192
798863
2035
منظورم این است که این چیزی است که من دوست دارم بدانم.
13:20
Yes, I would like to know because I'm never going to have a child.
193
800931
3871
بله، دوست دارم بدانم چون هرگز بچه دار نمی شوم.
13:24
You see, you may have noticed.
194
804802
1802
ببینید، شاید متوجه شده باشید.
13:26
I don't have.
195
806604
1234
من ندارم.
13:27
I don't have anything here to nourish a baby. So.
196
807838
4238
من اینجا چیزی برای تغذیه نوزاد ندارم. بنابراین.
13:32
So I can only guess.
197
812243
3904
بنابراین من فقط می توانم حدس بزنم.
13:36
Well, of course you're going to be careful what you say now, haven't you?
198
816881
2402
خب معلومه که الان مواظب حرفت هستی ، نه؟
13:39
Have you? Yes. Why? Well, I mean, you.
199
819283
2703
دارید؟ آره. چرا؟ خب منظورم تو هستی
13:41
You could describe yourself as having breasts if you were somebody who was transitioning.
200
821986
5605
اگر فردی بودید که در حال انتقال بودید، می‌توانید خودتان را سینه‌دار توصیف کنید.
13:47
Well, of course, all men over 50 have breasts anyway.
201
827625
3470
خوب، البته، همه مردان بالای 50 سال به هر حال سینه دارند.
13:51
That is true. It is true.
202
831328
1602
این درست است. درست است.
13:52
So if you are thinking of transitioning to a lady,
203
832930
3670
بنابراین اگر به فکر انتقال به یک خانم هستید،
13:56
just wait until you're in your fifties and you'll get them anyway.
204
836834
3804
فقط منتظر بمانید تا پنجاه ساله شوید و به هر حال آنها را خواهید گرفت.
14:00
Because most men over 50 have big boobs anyway.
205
840871
3137
زیرا اکثر مردان بالای 50 سال سینه های بزرگی دارند.
14:04
So you just wait.
206
844008
1268
پس فقط صبر کن
14:05
Well, be patient. Men can get breast cancer.
207
845276
2936
خب صبور باش مردان ممکن است به سرطان سینه مبتلا شوند.
14:09
It's not unknown.
208
849613
1335
ناشناخته نیست.
14:10
I mean, it's obviously not as common
209
850948
3070
منظورم این است که بدیهی است که
14:14
as women getting breast cancer, but men can get breast cancer
210
854018
3303
سرطان سینه در زنان شایع نیست، اما مردان ممکن است به سرطان سینه مبتلا شوند
14:18
because as they get older,
211
858155
2536
زیرا با افزایش سن،
14:20
they do develop such as breast like tissues.
212
860691
4771
بافت هایی مانند سینه ایجاد می شود.
14:25
And they can get the same because there's some sort
213
865462
3737
و آنها می توانند همان را دریافت کنند زیرا
14:29
of embryonic remain in things that go into it.
214
869199
3204
نوعی جنین باقی مانده در چیزهایی که در آن وجود دارد وجود دارد.
14:33
So boring.
215
873070
1134
خیلی خسته کننده
14:34
What are you talking.
216
874204
968
چی حرف میزنی
14:35
It's a boring for men. It's boring me.
217
875172
2169
برای مردان خسته کننده است. من را خسته می کند.
14:38
Why do you say that, Mr. Duncan?
218
878142
1801
چرا این را می گویید آقای دانکن؟
14:39
Just because it bores you doesn't mean it's boring.
219
879943
2069
فقط به این دلیل که شما را خسته می کند به این معنی نیست که خسته کننده است.
14:42
Okay. Men can get breast.
220
882379
1602
باشه. مردان می توانند سینه بگیرند.
14:43
They can get breast cancer. We're getting up.
221
883981
1668
ممکن است به سرطان سینه مبتلا شوند. داریم بلند میشیم
14:45
We're getting replies already.
222
885649
2202
در حال حاضر در حال دریافت پاسخ هستیم.
14:47
Yeah. Yes, Well, I'm about to get to that.
223
887851
1836
آره بله، خوب، من در حال رسیدن به آن هستم.
14:49
Get to your job. This is your job. So bossy, isn't it?
224
889687
3203
به کار خودت برس این کار شماست. خیلی رئیسی، اینطور نیست؟
14:53
Why do I come on here?
225
893157
934
چرا بیام اینجا؟
14:54
This is what you're supposed to be doing in the live chat.
226
894091
2135
این کاری است که شما قرار است در چت زنده انجام دهید.
14:57
Hello.
227
897461
334
14:57
Live chat.
228
897795
700
سلام.
چت زنده. به
14:58
Oh, hello, VOICE by the way.
229
898495
1869
هر حال، سلام، VOICE.
15:00
Foetus Guess what foetus is first on today's lifetime
230
900364
4104
جنین حدس بزنید در زندگی امروزی اولین بار چه جنینی است
15:07
And just to mention names for the tests.
231
907071
3003
و فقط نامی را برای آزمایش ذکر کنید.
15:10
Yes, intelligent. Makes an interesting point.
232
910441
2636
بله باهوش نکته جالبی را بیان می کند.
15:13
Hello. Intelligent. Haven't seen you here for a long time.
233
913243
2703
سلام. باهوش. خیلی وقته اینجا ندیدمت
15:15
A lot of people have been saying hello to intelligent and was second on today.
234
915979
5639
بسیاری از افراد به هوشمند سلام می‌کردند و امروز رتبه دوم را کسب کردند.
15:21
I believe on the live chat that
235
921618
2636
من در چت زنده معتقدم که
15:25
yes, her husband was quite large
236
925389
3103
بله، شوهرش
15:28
when he was born, but now he's quite lean and has never struggled with weight
237
928492
4638
زمانی که به دنیا آمد بسیار جثه بود، اما اکنون کاملاً لاغر است و هرگز با وزن دست و پنجه نرم نکرده است
15:33
and this is what they do say isn't is that,
238
933564
3136
و این چیزی است که آنها می گویند اینطور نیست،
15:36
yes, if you're a big baby and you're breastfed,
239
936934
2435
بله، اگر شما یک بچه بزرگ شده و شما با شیر مادر تغذیه می‌شوید،
15:39
then you tend to have less problems
240
939970
2502
پس از آن با
15:42
with weight gain When you get older.
241
942472
3170
افزایش وزن، مشکلات کمتری در افزایش وزن خواهید داشت.
15:45
I don't know.
242
945642
534
من نمی دانم.
15:46
It must be something to do with the development itself.
243
946176
1969
این باید به خود توسعه مربوط باشد.
15:48
We're getting answers to the question, though.
244
948145
2035
با این حال، ما در حال دریافت پاسخ برای این سوال هستیم. به
15:50
That's why I know we are. Yes.
245
950347
1134
همین دلیل می دانم که ما هستیم. آره.
15:51
Yeah, we are. Yes, we get to the question. We'll get to it.
246
951481
2436
بله، ما هستیم. بله، به سوال می رسیم. ما به آن خواهیم رسید.
15:54
Yeah.
247
954451
500
آره
15:55
Come on, quickly. Well, looks like one. Yeah.
248
955219
2802
سریع بیا خب به نظر یکی میاد آره
15:58
So Christina says a friend of hers is has been
249
958121
2970
بنابراین کریستینا می‌گوید یکی از دوستانش به یک
16:01
breastfeeding a sent to one year of age.
250
961091
3270
کودک یک ساله شیر می‌دهد.
16:04
Two years apparently isn't healthy.
251
964361
2236
دو سال ظاهرا سالم نیست.
16:07
I must get painful.
252
967197
1235
باید درد بکشم
16:08
Let's face it, because once the baby's developing teeth.
253
968432
2402
بیایید با آن روبرو شویم، زیرا زمانی که دندان های کودک در حال رشد است.
16:11
I know.
254
971001
1068
میدانم.
16:12
Then it's bad enough when you're chewing on mine.
255
972302
3203
بعد وقتی مال من را می جوید به اندازه کافی بد است.
16:16
Exactly.
256
976006
734
دقیقا.
16:18
He's joking.
257
978342
1301
او شوخی می کند.
16:19
And it must be.
258
979643
2035
و باید باشد.
16:21
Must get It must get to the point where it's too painful, I would think.
259
981712
3436
باید به دست بیاید، فکر می کنم باید به نقطه ای برسد که خیلی دردناک باشد.
16:25
Yeah.
260
985382
534
آره
16:26
And you know,
261
986817
3403
و می دانید،
16:30
you can be breastfed up to two years of age
262
990220
2536
16:32
if there was ever a subject that we are not qualified to talk about.
263
992756
3904
اگر موضوعی وجود داشته باشد که ما صلاحیت صحبت کردن در مورد آن را نداشته باشیم، می توان تا دو سالگی از شیر مادر تغذیه کرد.
16:37
Well, that's why I'm asking. Yes, that's. No, I'm just saying.
264
997160
2469
خب برای همین می پرسم بله همینطور است. نه، من فقط می گویم.
16:39
Yes, it's just a comment. Steve.
265
999629
1535
بله، این فقط یک نظر است. استیو
16:41
Yes. Sorry, I'm not putting you down.
266
1001164
3003
آره. متاسفم، من شما را پایین نمی آورم.
16:44
Yes, you are. You're against me.
267
1004167
1202
بله، شما هستید. تو علیه من هستی
16:45
Everyone's against me.
268
1005369
1201
همه علیه من هستند
16:46
Oh, that's true. I'm a bit paranoid.
269
1006570
2202
اوه، این درست است. من کمی پارانوئید هستم.
16:49
All right.
270
1009306
634
16:49
Stay calm and says you stop breastfeeding when you feel exhausted. Yes.
271
1009940
4070
خیلی خوب.
آرام باشید و می گوید وقتی احساس خستگی می کنید شیر دادن را متوقف می کنید. آره.
16:55
So it's.
272
1015112
834
16:55
But it is it is probably around about two years old.
273
1015946
3537
پس اینطور.
اما احتمالاً حدود دو سال سن دارد.
16:59
So it would appear that most people are saying after to two years old.
274
1019483
4904
بنابراین به نظر می رسد که اکثر مردم بعد از تا دو سالگی می گویند.
17:04
So I was right.
275
1024387
1068
پس حق با من بود.
17:05
So a child doing this normally starts
276
1025455
3037
بنابراین کودکی که این کار را انجام می دهد معمولاً
17:08
eating after about about a year and a half.
277
1028492
3236
بعد از حدود یک سال و نیم شروع به خوردن می کند.
17:11
So maybe you keep the breast milk flowing
278
1031728
3203
بنابراین شاید
17:16
because of the extra nutrients.
279
1036900
2002
به دلیل مواد مغذی اضافی، شیر مادر را در جریان نگه دارید.
17:18
I think so.
280
1038902
767
من هم اینچنین فکر میکنم.
17:19
But there you go.
281
1039669
2069
اما شما بروید.
17:22
Well, yes, but I was going to say.
282
1042072
3070
خوب، بله، اما من می خواستم بگویم.
17:25
But, you know, I was going to say then something something about my mother used to tell me
283
1045142
4971
اما، می دانید، من می خواستم در آن زمان چیزی در مورد مادرم بگویم که
17:30
about bringing me up, which it is nice to get this information.
284
1050514
4070
در مورد بزرگ کردن من به من می گفت، که گرفتن این اطلاعات خوب است.
17:34
Oh, yes.
285
1054584
601
آه بله.
17:35
She used to say that that
286
1055185
2202
او می گفت که
17:38
when she was bringing me up breastfeeding,
287
1058922
2369
وقتی من را در حال شیر دادن بزرگ می کرد،
17:42
then the nurse, the midwife,
288
1062459
3870
پس پرستار، ماما،
17:46
as we call them in the UK, a person that looks after you
289
1066329
4104
به قول ما در انگلستان، شخصی که از شما
17:50
when the babies being born,
290
1070800
2570
در هنگام تولد نوزادان مراقبت می کند
17:53
and then also afterwards is called a midwife.
291
1073837
2869
و بعد از آن نیز ماما نامیده می شود.
17:57
So they're a nurse, but they just specialise in babies.
292
1077340
3537
بنابراین آنها یک پرستار هستند، اما آنها فقط در نوزادان تخصص دارند.
18:00
Okay, well, I'm just expanding it. Is there a point?
293
1080877
2236
خوب، خوب، من فقط آن را گسترش می دهم. نکته ای هست؟
18:03
There is a point, Mr. Duncan.
294
1083847
1668
یک نکته وجود دارد، آقای دانکن.
18:05
And the point is that my mother said that when I was a baby,
295
1085515
3437
و نکته اینجاست که مادرم می گفت وقتی من بچه بودم،
18:09
the midwife would say, Don't put your baby on solids.
296
1089519
3737
ماما می گفت بچه ات را روی جامدادی نگذار.
18:13
I will not put.
297
1093323
934
قرار نمی دهم.
18:14
Put your baby on solids.
298
1094257
2102
کودک خود را روی جامدات قرار دهید.
18:16
How many times did your mother tell us? I
299
1096359
2169
مادرت چند بار به ما گفت؟ من
18:20
never asked.
300
1100063
968
هرگز نپرسیدم.
18:21
But when What? What age?
301
1101031
1768
اما چه زمانی چه سنی؟
18:22
Well, as I said, I think I was four or five.
302
1102799
2102
خب، همانطور که گفتم، فکر می کنم چهار پنج ساله بودم.
18:24
Yes, I think it's all right. I think I'm sure I'm joking.
303
1104901
2703
بله، من فکر می کنم همه چیز درست است. فکر می کنم مطمئنم شوخی می کنم.
18:27
I have no idea what you're talking about now.
304
1107871
2202
من نمی دانم الان در مورد چه چیزی صحبت می کنید.
18:30
Well, now what?
305
1110106
1602
خب حالا چی؟
18:31
But back in the day, back in the day, in the 1960s,
306
1111708
4871
اما در آن زمان، در آن زمان، در دهه 1960،
18:38
they didn't want babies to go into solid food.
307
1118014
3404
آنها نمی خواستند نوزادان به سمت غذای جامد بروند.
18:41
Okay.
308
1121418
734
باشه.
18:42
Until the absolute last possible moment.
309
1122152
3169
تا آخرین لحظه ممکن. می
18:45
You know, I wish I wish I hadn't raised this
310
1125922
2169
دانی، ای کاش این موضوع را مطرح نمی کردم
18:49
topic. I wish I hadn't raised it.
311
1129159
2102
. کاش آن را مطرح نمی کردم.
18:51
Of course, as we know, as it got into the sort of eighties and nineties anyway,
312
1131261
3737
البته همانطور که می دانیم، همانطور که به هر حال به دهه هشتاد و نود رسید،
18:55
then it was baby milk and all this.
313
1135064
2937
شیر بچه و اینها بود.
18:58
People were putting their babies onto solid food almost straightaway.
314
1138368
4271
مردم تقریباً بلافاصله بچه های خود را روی غذای جامد می گذاشتند .
19:02
Solid food.
315
1142639
1268
غذای جامد.
19:03
Hey, we go. I'm going to go in a minute.
316
1143907
2068
هی، ما می رویم. من یک دقیقه دیگر می روم.
19:05
I'm going to go in a minute. Mr.
317
1145975
1235
من یک دقیقه دیگر می روم. آقای
19:08
Steve, a lot of
318
1148611
801
استیو،
19:09
people have been asking about our t shirts, so my t shirt.
319
1149412
3771
افراد زیادی در مورد تی شرت های ما می پرسند، بنابراین تی شرت من.
19:13
Boring, boring.
320
1153183
1668
خسته کننده، خسته کننده
19:14
This is boring. This is how I'm going to make some money.
321
1154851
2636
این خسته کننده است. اینجوری قراره یه مقدار پول در بیارم.
19:18
So I'm hoping.
322
1158221
1768
پس امیدوارم.
19:19
I'm hoping, okay,
323
1159989
2303
امیدوارم، باشه،
19:22
it's either this or sell my bottom on the street.
324
1162292
2636
یا این باشه یا ته سرم بفروشم تو خیابون.
19:25
You tried that. You tried that again.
325
1165728
2169
تو اینو امتحان کردی دوباره امتحان کردی
19:27
By the way, if you want a bit of action, I am hanging around the Guildhall
326
1167897
4271
ضمناً، اگر کمی عمل می‌خواهید، من
19:32
on Friday nights at about 10 p.m..
327
1172502
2269
جمعه‌ها ساعت حدود 10 شب در اطراف گیلدهال می‌گردم.
19:35
And so if we if you would like.
328
1175205
3436
و اگر مایل باشید همینطور.
19:38
Well, if these t shirts I'm an English addict,
329
1178708
4004
خوب، اگر این تی‌شرت‌ها من یک معتاد انگلیسی
19:42
are you, then I might be putting these up for sale.
330
1182712
4338
هستم، ممکن است آن‌ها را برای فروش بگذارم.
19:47
So have you got how much they. £100 each.
331
1187050
2736
پس آیا شما چقدر آنها را دریافت کرده اید. هر کدام 100 پوند
19:50
They are not,
332
1190019
1368
آنها نیستند،
19:51
they are not £100 each.
333
1191788
2402
هر کدام 100 پوند نیستند.
19:54
Thank you, Steve.
334
1194190
1235
متشکرم، استیو.
19:55
We'll take it out to Paris and flog them on the streets.
335
1195425
3170
ما آن را به پاریس خواهیم برد و آنها را در خیابان ها شلاق می زنیم.
19:58
By the.
336
1198595
767
توسط.
19:59
By the Eiffel Tower.
337
1199362
1668
کنار برج ایفل
20:01
By the Eiffel Tower.
338
1201030
1969
کنار برج ایفل
20:02
Now, I've noticed that that's the only landmark Mr.
339
1202999
3570
اکنون متوجه شده ام که این تنها نقطه عطفی است که آقای
20:06
Steve knows about in Paris.
340
1206569
1869
استیو در پاریس می داند.
20:08
Well, that's why if you go to Paris last time we went there, there are lots of people selling
341
1208438
5972
خوب، به همین دلیل است که اگر آخرین باری که ما به آنجا رفتیم به پاریس بروید ، افراد زیادی هستند که
20:15
sort of,
342
1215678
534
20:16
you know, models of the Eiffel Tower there, aren't they?
343
1216245
3037
مدل‌هایی از برج ایفل را در آنجا می‌فروشند، اینطور نیست؟
20:19
All around?
344
1219282
1334
اطراف؟
20:20
So what we can do is we can set up a store selling your t shirts. Yes.
345
1220616
5740
بنابراین کاری که ما می توانیم انجام دهیم این است که می توانیم یک فروشگاه برای فروش تی شرت های شما راه اندازی کنیم. آره.
20:26
You know, and maybe if you buy a t shirt, you get a free Eiffel Tower with it.
346
1226522
5005
می دانید، و شاید اگر یک تی شرت بخرید، یک برج ایفل رایگان با آن دریافت کنید.
20:31
Something like this.
347
1231527
1602
چیزی شبیه به این.
20:33
Maybe if you if you buy an Eiffel Tower, you get a free T-shirt.
348
1233129
3570
شاید اگر برج ایفل بخرید، یک تی شرت رایگان دریافت کنید.
20:36
Well, we could suggest that to the many sellers.
349
1236799
2836
خوب، ما می توانیم آن را به بسیاری از فروشندگان پیشنهاد دهیم.
20:39
That is I.
350
1239635
501
من هستم.
20:40
Anyway, I don't know what's happened to us this morning.
351
1240136
2803
به هر حال، نمی دانم امروز صبح چه بر سر ما آمده است.
20:42
We seem very hyperactive, just too active.
352
1242939
3770
ما بسیار بیش فعال به نظر می رسیم، فقط بیش از حد فعال.
20:47
So if you're watching this for the first time, can I just say this is not what I normally like?
353
1247143
4304
بنابراین اگر برای اولین بار است که این را تماشا می کنید، می توانم بگویم این چیزی نیست که من معمولاً دوست دارم؟
20:51
We normally much more boring, to be honest.
354
1251714
2503
صادقانه بگویم، ما معمولاً خسته‌تر هستیم.
20:54
Thanks to John.
355
1254217
1134
با تشکر از جان.
20:55
Thank you for saying hello.
356
1255351
968
ممنون که سلام کردید
20:56
Lots of people are saying hello here, double sashes here as well today.
357
1256319
4070
خیلی‌ها اینجا سلام می‌کنند، امروز هم همینطور ارسی‌های دوتایی.
21:02
Louise, of course, is here.
358
1262091
1368
لوئیز البته اینجاست.
21:03
Alexandra, Florence,
359
1263459
2436
الکساندرا، فلورانس،
21:06
so many people, I can't mention everybody's name.
360
1266863
2335
بسیاری از مردم، نمی توانم نام همه را ذکر کنم.
21:09
There's too many to mention.
361
1269198
1302
تعداد زیادی برای ذکر وجود دارد.
21:10
We just Anyway, Steve, calm down slightly.
362
1270500
2602
ما فقط به هر حال، استیو، کمی آرام می شویم.
21:13
Take a deep breath and think of England.
363
1273102
2736
نفس عمیق بکش و به انگلیس فکر کن.
21:16
We mentioned yesterday the trip to Paris.
364
1276839
4371
دیروز به سفر پاریس اشاره کردیم.
21:22
We have
365
1282378
2169
ما
21:24
a possible date or time.
366
1284547
4137
یک تاریخ یا ساعت احتمالی داریم.
21:29
Now. I'm going to point out what is happening with this.
367
1289318
3871
اکنون. من قصد دارم به آنچه که با این اتفاق می افتد اشاره کنم.
21:33
We are arranging the meet up in Paris
368
1293789
3471
ما در حال ترتیب دادن ملاقات در پاریس
21:37
away from YouTube.
369
1297827
2335
به دور از YouTube هستیم.
21:40
So if you are interested in meeting up in Paris,
370
1300630
3870
بنابراین، اگر مایل به ملاقات در پاریس هستید،
21:44
we are doing all of the details in all of the arranging away from YouTube,
371
1304500
5272
ما در حال انجام همه جزئیات در همه برنامه ها به دور از YouTube هستیم،
21:49
so we are not going to talk about the actual definite arrangements.
372
1309972
4338
بنابراین در مورد ترتیبات قطعی واقعی صحبت نمی کنیم.
21:54
But if you are interested in meeting up in Paris,
373
1314844
3069
اما اگر مایل به ملاقات در پاریس هستید،
21:58
send me an email with your name and some contact details as well
374
1318748
5405
یک ایمیل با نام خود و برخی از جزئیات تماس برای من ارسال کنید
22:04
because I will need to contact you directly.
375
1324153
2669
زیرا باید مستقیماً با شما تماس بگیرم.
22:06
Oh my goodness. It's not writing.
376
1326822
3070
اوه خدای من. نوشتن نیست
22:10
It's exciting.
377
1330126
834
هیجان انگیز است.
22:12
So if you are interested in meeting up in Paris,
378
1332194
2770
بنابراین، اگر شما علاقه مند به ملاقات در پاریس هستید،
22:15
we are now coming up with dates.
379
1335831
2836
اکنون در حال ارائه تاریخ هایی هستیم.
22:18
We are trying to arrange something, but we are not doing
380
1338934
2970
ما سعی می کنیم چیزی را ترتیب دهیم، اما
22:21
any of the arrangements on YouTube and I'm sure you know why.
381
1341904
5439
هیچ یک از ترتیبات را در YouTube انجام نمی دهیم و مطمئن هستم که می دانید چرا.
22:27
So it is for security of for us and also for yourselves as well.
382
1347343
4571
بنابراین برای امنیت ما و همچنین برای خودتان است.
22:32
So that's the reason why, you know, the email address.
383
1352281
3337
پس این دلیلی است که می دانید آدرس ایمیل.
22:35
I will put it on the screen right now.
384
1355618
2836
همین الان آن را روی صفحه می گذارم.
22:38
So there it is.
385
1358854
868
بنابراین وجود دارد.
22:39
Please get in touch if you are interested in getting
386
1359722
4504
لطفاً اگر مایلید از
22:45
up close
387
1365795
2002
نزدیک
22:48
and personal with us
388
1368430
1836
با ما
22:50
when we go to Paris, we will let you know.
389
1370266
3203
در هنگام رفتن به پاریس تماس بگیرید، ما به شما اطلاع خواهیم داد.
22:53
It will be early June.
390
1373469
2669
اوایل ژوئن خواهد بود.
22:56
I will give you that detail because I think that's important. Yes.
391
1376138
4171
من این جزئیات را به شما می دهم زیرا فکر می کنم مهم است. آره.
23:00
So if you have a rough idea in your head that you might be free at the beginning of June,
392
1380309
5806
بنابراین اگر یک ایده تقریبی در ذهن دارید مبنی بر اینکه ممکن است در آغاز ژوئن،
23:06
first week of June, first week of June, that's all we're saying here.
393
1386148
5005
هفته اول ژوئن، هفته اول ژوئن آزاد باشید، این همه چیزی است که در اینجا می گوییم.
23:11
All the other details will be away from YouTube.
394
1391554
3703
تمام جزئیات دیگر به دور از YouTube خواهد بود.
23:15
We will get in touch personally and arrange everything.
395
1395257
3837
ما شخصا تماس خواهیم گرفت و همه چیز را ترتیب خواهیم داد.
23:19
So please get in touch if you are interested.
396
1399094
2403
پس لطفا در صورت تمایل تماس بگیرید.
23:22
And I know we have at least three people
397
1402031
2402
و من می دانم که ما حداقل سه نفر داریم
23:24
who would like to get in touch in person.
398
1404733
3470
که مایلند حضوری با هم در تماس باشند.
23:28
Ooh, Voice said, Where was the echo for Lewis?
399
1408203
3537
اوه، ویس گفت، پژواک لوئیس کجا بود؟
23:31
So of course, how could I forget?
400
1411740
3270
پس البته، چگونه می توانستم فراموش کنم؟ آیا
23:35
Can I say hello to Lewis? Mendez
401
1415010
3470
می توانم به لوئیس سلام کنم؟ مندز
23:40
is just for you if he tests at all.
402
1420282
2069
فقط برای شماست اگر اصلا تست کند.
23:42
So obviously the Lewis thing, we are going to have
403
1422351
3503
بنابراین واضح است که موضوع لوئیس، ما قرار است
23:45
a different sound effect
404
1425854
2903
یک افکت صوتی متفاوت
23:48
for different people, couldn't we?
405
1428891
1368
برای افراد مختلف داشته باشیم، اینطور نیست؟
23:50
We could.
406
1430259
701
23:50
We could do, but we're not.
407
1430960
1368
ما توانستیم.
ما می توانستیم انجام دهیم، اما نیستیم.
23:52
We haven't got enough.
408
1432328
867
ما به اندازه کافی نیستیم.
23:53
That's right.
409
1433195
2736
درست است.
23:55
People are talking about the Eiffel Tower.
410
1435931
1535
مردم در مورد برج ایفل صحبت می کنند.
23:57
Apparently a lot of Parisians don't like it
411
1437466
3670
ظاهراً بسیاری از پاریسی‌ها آن را دوست ندارند
24:01
and they'd like to to to take it down.
412
1441770
2503
و می‌خواهند آن را حذف کنند.
24:04
Well, it was You do know it was supposed to be temporary?
413
1444340
3236
خوب، این بود، آیا می دانید قرار بود موقتی باشد؟
24:07
Yes. Yes.
414
1447676
901
آره. آره.
24:08
It was only supposed to do that for for about six weeks.
415
1448577
2736
قرار بود فقط برای حدود شش هفته این کار را انجام دهد.
24:11
That's right. So they built it.
416
1451380
1301
درست است. بنابراین آن را ساختند.
24:12
It took them longer to build it than it was supposed to have been on display.
417
1452681
4471
ساخت آن بیشتر از آنچه که قرار بود به نمایش گذاشته شود طول کشید.
24:17
So it was built especially for the Parisians
418
1457586
3003
بنابراین به ویژه برای پاریسی ها ساخته شد تا به آن
24:20
to look at, but also to shake their fists. That
419
1460589
3103
نگاه کنند، بلکه مشت های خود را تکان دهند. این که
24:24
it was a gift from someone, wasn't it?
420
1464727
1701
هدیه کسی بود، اینطور نیست؟
24:26
It was not.
421
1466428
1101
آن نبود.
24:27
I think it was a gift, wasn't it?
422
1467529
1835
فکر کنم هدیه بود، نه؟
24:29
I thought it was a gift. It was not.
423
1469364
2203
فکر کردم هدیه است. آن نبود.
24:31
It was not.
424
1471567
600
آن نبود.
24:32
Maybe people can tell us.
425
1472167
1001
شاید مردم بتوانند به ما بگویند.
24:33
Gustave Eiffel is the person who designed it.
426
1473168
3203
گوستاو ایفل شخصی است که آن را طراحی کرده است.
24:36
A Frenchman.
427
1476371
935
یک فرانسوی
24:37
So. So.
428
1477306
500
24:37
No, no, it wasn't a gift.
429
1477806
3037
بنابراین. بنابراین.
نه، نه، هدیه نبود.
24:41
It was a big gift. How do you wrap that up?
430
1481043
2135
هدیه بزرگی بود. چگونه آن را جمع بندی می کنید؟
24:43
That's a lot of wrapping paper.
431
1483712
1502
این مقدار زیادی کاغذ بسته بندی است.
24:45
Well, you put it on a boat, don't you?
432
1485214
1568
خوب، تو آن را روی قایق گذاشتی، نه؟
24:46
Put all those pylons, all those.
433
1486782
1735
همه آن ستون ها، همه آن ها را بگذارید.
24:48
All those thick metal bars on a ship.
434
1488517
3170
تمام آن میله های فلزی ضخیم در یک کشتی.
24:51
But no, I thought I thought it was a they did gift,
435
1491687
3336
اما نه، فکر می‌کردم این
24:55
of course, the Statue of Liberty to
436
1495457
4605
مجسمه آزادی را به
25:01
the United States.
437
1501430
1835
ایالات متحده هدیه داده‌اند.
25:03
Maybe that's what I'm thinking about there.
438
1503265
1668
شاید من در آنجا به این فکر می کنم.
25:04
There are now around free versions
439
1504933
2670
اکنون نسخه‌های رایگان
25:08
around the world of the iPhone, not the Eiffel Tower.
440
1508003
3370
آیفون در سراسر جهان وجود دارد، نه برج ایفل.
25:11
The although there is also versions of the Eiffel Tower.
441
1511373
3804
اگرچه نسخه هایی از برج ایفل نیز وجود دارد.
25:15
There is one in China.
442
1515177
1735
یکی در چین وجود دارد.
25:16
There's there's an eyeful tower in China.
443
1516912
3537
یک برج چشمی در چین وجود دارد.
25:20
I'm not joking.
444
1520449
1802
شوخی نمی کنم.
25:22
And also there are there are many versions of the Statue of Liberty as well
445
1522251
4904
و همچنین نسخه های زیادی از مجسمه آزادی وجود دارد
25:29
that Abraham says, I wish I could be with you in Paris.
446
1529558
2502
که ابراهیم می گوید، ای کاش می توانستم در پاریس با شما باشم.
25:32
Well, this is just, you know, maybe the first metre.
447
1532060
4738
خوب، این فقط، می دانید، شاید اولین متر است.
25:36
We may choose other countries. We'll see how it goes.
448
1536798
2937
ممکن است کشورهای دیگر را انتخاب کنیم. خواهیم دید که چطور پیش می رود.
25:40
You know, it could all go terribly wrong.
449
1540002
2902
می دانید، همه چیز می تواند به طرز وحشتناکی اشتباه پیش برود.
25:44
You might you might all be terrible people in real life,
450
1544006
2802
ممکن است همه شما در زندگی واقعی افراد وحشتناکی باشید،
25:47
in which case it will never happen again.
451
1547309
3103
در این صورت دیگر هرگز این اتفاق نخواهد افتاد.
25:50
Well, yes. So yeah.
452
1550646
1601
خب بله. پس آره.
25:52
So the basic message is we're not going to range
453
1552247
3670
بنابراین پیام اصلی این است که ما قصد نداریم
25:55
on on via YouTube
454
1555917
2002
از طریق یوتیوب ارتباط برقرار کنیم
25:59
and that's it, as we said, a ways to go
455
1559087
2002
و این همان راهی است که گفتیم،
26:01
because, you know, for obvious reasons
456
1561089
3237
زیرا، می دانید، به دلایل واضح
26:04
and we'll announce it again on Sunday anyway,
457
1564326
2469
و به هر حال ما آن را دوباره یکشنبه اعلام خواهیم کرد.
26:06
I don't want to end up like John Paul Getty the third.
458
1566862
2769
نمی‌خواهم مثل جان پل گتی سوم شوم.
26:10
Let's just say it right.
459
1570232
2068
بیایید درست بگوییم.
26:12
Okay. Yes.
460
1572300
2870
باشه. آره.
26:15
Well, Mr. Duncan, what are we talking about today?
461
1575237
2802
خوب، آقای دانکن، امروز در مورد چه چیزی صحبت می کنیم؟
26:19
You get access to John had a question.
462
1579474
2836
شما دسترسی به جان یک سوال داشت.
26:22
What was it taught you?
463
1582310
935
چه چیزی به شما یاد داد؟
26:23
Guess what?
464
1583245
600
26:23
We're talking about 62 is the answer.
465
1583845
2403
حدس بزن چی شده؟
ما در مورد 62 صحبت می کنیم پاسخ است.
26:27
Yes, 62.
466
1587249
1067
بله، 62.
26:28
The number of boyfriends Mr.
467
1588316
1869
تعداد دوست پسرهایی که آقای
26:30
Steve has had in his life.
468
1590185
2369
استیو در زندگی خود داشته است.
26:32
No, Just in the last year.
469
1592554
3303
نه، فقط در سال گذشته
26:35
Today we are talking about law and order.
470
1595857
1869
امروز ما در مورد قانون و نظم صحبت می کنیم.
26:37
I love today's thumbnail. Steve, have you seen it?
471
1597726
2702
من عاشق تصویر کوچک امروز هستم. استیو، دیدی؟
26:41
Yes. It's interesting that you you make yourself the law.
472
1601263
2836
آره. جالبه که خودت رو قانون میکنی
26:44
Make it.
473
1604099
400
26:44
And I'm the criminal.
474
1604499
968
درستش کن.
و من جنایتکارم
26:45
I am.
475
1605467
701
من هستم.
26:46
I'm the prison officer or the policeman. And Mr.
476
1606168
3003
من افسر زندان هستم یا پلیس. و آقای
26:49
Steve is in prison.
477
1609171
1267
استیو در زندان است.
26:50
But I have noticed you look very pleased.
478
1610438
2203
اما من متوجه شده ام که شما بسیار راضی به نظر می رسید.
26:53
You look excited because you've got a very large truncheon in your hand.
479
1613041
3370
شما هیجان زده به نظر می رسید زیرا یک قمه بسیار بزرگ در دست دارید.
26:56
No, I think I think I think Steve is hoping that his cell mate will be black.
480
1616411
5038
نه، فکر می‌کنم فکر می‌کنم استیو امیدوار است که هم سلولی‌اش سیاه‌پوست باشد.
27:01
I think so.
481
1621850
1568
من هم اینچنین فکر میکنم.
27:03
Pardon?
482
1623518
2269
عفو؟
27:05
Well, as I said, judging by the size of that. Anyway, we won't go.
483
1625787
2770
خوب، همانطور که گفتم، با قضاوت در اندازه آن. به هر حال ما نمی رویم.
27:08
That's dirty.
484
1628657
567
این کثیف است.
27:09
We don't we don't want we don't want smut on this channel.
485
1629224
2836
ما نمی خواهیم ما نمی خواهیم ما نمی خواهیم در این کانال غوغا کنیم. داری
27:12
You're being dirty.
486
1632060
901
27:12
Not me. Right? Yes.
487
1632961
2302
کثیف میشی
من نه. درست؟ آره.
27:16
Oh, interesting.
488
1636031
1735
اوه جالبه
27:17
Right. Okay. I wish you'd use words.
489
1637766
2802
درست. باشه. کاش از کلمات استفاده میکردی
27:21
I don't know what that noise was.
490
1641536
1535
نمی دانم آن صدا چه بود.
27:23
Just anything. Steve.
491
1643071
3270
فقط هر چیزی استیو
27:26
Oh, according to Lewis, it was the Army
492
1646474
2636
اوه، به گفته لوئیس، این ارتش بود
27:29
that saved the Eiffel Tower because they use it as a transmitter.
493
1649611
3837
که برج ایفل را نجات داد زیرا آنها از آن به عنوان فرستنده استفاده می کردند.
27:33
Oh, I see.
494
1653515
634
اوه می فهمم.
27:34
I thought you going to say for target practice.
495
1654149
3336
فکر کردم برای تمرین هدف می گویید.
27:37
You. I mean, you couldn't take it down now, could you?
496
1657485
2369
شما. منظورم اینه که الان نمیتونستی ازش جداش کنی؟
27:39
It's, it's iconic.
497
1659854
1969
این است، نمادین است.
27:41
I mean, it's the most iconic landmark
498
1661823
2836
منظورم این است که احتمالاً نمادین ترین نقطه عطف
27:44
probably in any country, anywhere in Steve.
499
1664659
4204
در هر کشوری است، در هر کجای استیو.
27:49
I mean, it's got to be one of the top, hasn't it?
500
1669130
2336
منظورم این است که باید یکی از برترین ها باشد، اینطور نیست؟
27:51
You're all going to annoy everyone now.
501
1671499
3037
الان همش داری همه رو اذیت میکنی
27:54
So I'm just saying.
502
1674669
1335
بنابراین من فقط می گویم.
27:56
Oh, yes, I know, but I'm not.
503
1676004
1935
اوه، بله، می دانم، اما نیستم.
27:57
I'm just Oh, I bet there are lots of people now shaking their fists
504
1677939
4972
من فقط اوه، شرط می بندم که اکنون افراد زیادی هستند که مشت های خود را
28:03
at that monitor or their mobile device
505
1683111
3103
به سمت آن مانیتور تکان می دهند یا دستگاه تلفن همراه خود را
28:06
saying no, we have a famous landmark.
506
1686214
2803
می گویند نه، ما یک نقطه عطف معروف داریم.
28:09
There is, of course, the
507
1689384
1401
البته
28:12
Leaning Tower of Pisa.
508
1692153
2202
برج پیزا نیز وجود دارد.
28:14
Yes, very famous.
509
1694622
1535
بله خیلی معروفه
28:16
It's falling over slowly.
510
1696157
2002
داره کم کم داره میریزه
28:18
Let's stop that.
511
1698159
834
28:18
And everyone goes there and they all pretend they all do that thing
512
1698993
3604
اجازه دهید آن را متوقف کنیم.
و همه به آنجا می‌روند و همه وانمود می‌کنند که همگی آن کار را انجام می‌دهند،
28:22
where they pretend to be holding it up.
513
1702597
2102
جایی که وانمود می‌کنند که آن را نگه می‌دارند.
28:25
They did a lot of work on that, didn't they?
514
1705934
2402
آنها روی آن کار زیادی کردند، اینطور نیست؟
28:28
After a programme about how they sort of supported the foundation.
515
1708336
3570
پس از یک برنامه در مورد اینکه آنها چگونه از بنیاد حمایت کردند.
28:31
So it won't lean any more.
516
1711940
1535
بنابراین دیگر متمایل نخواهد شد.
28:33
No, apparently.
517
1713475
1401
نه، ظاهرا
28:34
Well they've worked out when it will fall over.
518
1714876
2369
خوب آنها کار کرده اند که چه زمانی سقوط خواهد کرد.
28:37
They reckon it will fall over at some point because gravity, you know, gravity.
519
1717245
6340
آنها فکر می کنند که در یک نقطه سقوط خواهد کرد زیرا جاذبه، می دانید، گرانش.
28:43
Gravity just always has the last word.
520
1723585
3270
جاذبه همیشه حرف آخر را می زند.
28:46
Whatever happens, if you trip up in the street, there is gravity.
521
1726855
3903
هر اتفاقی که بیفتد، اگر در خیابان بیفتید، جاذبه وجود دارد. می
28:50
It's saying hello, Hello, Welcome to the pavement, Christina.
522
1730758
4572
گوید سلام، سلام، به پیاده رو خوش آمدی، کریستینا.
28:55
But we could come to Rome.
523
1735330
1401
اما می توانستیم به رم بیاییم.
28:56
I mean, we will probably go there one day.
524
1736731
4304
منظورم این است که ما احتمالا یک روز به آنجا خواهیم رفت.
29:01
Can we just.
525
1741069
1101
آیا می توانیم فقط آیا
29:02
Can we just do Paris first and see what happens
526
1742170
2569
می‌توانیم ابتدا پاریس را انجام دهیم و ببینیم
29:04
if we survive Paris, then we might do it somewhere else.
527
1744739
4171
اگر از پاریس زنده بمانیم چه اتفاقی می‌افتد، سپس ممکن است آن را در جای دیگری انجام دهیم.
29:08
And we have a nice time.
528
1748943
1035
و به ما خوش می گذرد
29:09
And you're all nice to have them. Yes.
529
1749978
2369
و همه شما خوشحال هستید که آنها را دارید. آره.
29:12
And also also, it might take us another
530
1752347
2636
و همچنین، ممکن است
29:14
ten years to save up enough money to do it.
531
1754983
3336
ده سال دیگر طول بکشد تا بتوانیم پول کافی برای انجام آن پس انداز کنیم.
29:18
Well, I think the next place to go would be South America.
532
1758319
2269
خوب، من فکر می کنم مکان بعدی برای رفتن، آمریکای جنوبی خواهد بود.
29:21
I know that's not that's even worse.
533
1761055
3037
من می دانم که این بدتر نیست.
29:24
Although although I tell you something, Steve,
534
1764092
3203
اگرچه من چیزی به شما می گویم، استیو،
29:28
that might be one of the best places in the world
535
1768329
1969
ممکن است یکی از بهترین مکان های جهان
29:30
to be at the moment, because there might be nuclear war,
536
1770298
2636
در حال حاضر باشد، زیرا ممکن است جنگ هسته ای رخ دهد،
29:34
they might be dropping those A-bomb, those everywhere.
537
1774068
2269
آنها ممکن است آن بمب های A را در همه جا پرتاب کنند.
29:36
So apparently the safest place
538
1776671
2369
بنابراین ظاهرا امن‌ترین مکان
29:39
is maybe South America and Australia,
539
1779540
3571
شاید آمریکای جنوبی و استرالیا باشد،
29:43
because everyone's going there if they can, they can hide under their tables.
540
1783311
5505
زیرا هر کسی اگر بتواند به آنجا می‌رود، می‌تواند زیر میزهای خود پنهان شود.
29:49
And then when the big mushroom cloud goes everywhere
541
1789317
3270
و بعد وقتی ابر قارچ بزرگ همه جا می رود
29:52
and we're all turned into gingerbread people, that's what we're saying friends with with everybody.
542
1792587
5939
و همه ما تبدیل به آدم های شیرینی زنجفیلی می شویم، این چیزی است که می گوییم با همه دوست باشیم.
29:58
Because, you know, if it looks like war is imminent
543
1798526
2803
زیرا، می دانید، اگر به نظر می رسد که جنگ قریب الوقوع است
30:01
and we want to emigrate somewhere,
544
1801829
3637
و ما می خواهیم به جایی مهاجرت کنیم،
30:05
then we've got friends in South America where it's going to be nice and safe.
545
1805466
3904
پس ما در آمریکای جنوبی دوستانی داریم که در آنجا خوب و امن خواهد بود.
30:09
Apparently when Biden went to Ukraine
546
1809370
3637
ظاهراً زمانی که بایدن
30:13
a couple of days ago, they are now saying that that Putin
547
1813007
4071
چند روز پیش به اوکراین رفت، اکنون می گویند که پوتین
30:17
was pointing a missile at Joe Biden.
548
1817378
3437
موشک را به سمت جو بایدن نشانه رفته است.
30:21
I'm not surprised. Apparently, he had one ready.
549
1821415
2570
من متعجب نشدم. ظاهراً یکی را آماده کرده بود.
30:24
It was they his finger was hovering. Yes.
550
1824152
3269
آنها بودند که انگشتش معلق بود. آره.
30:27
Over the button.
551
1827622
734
بالای دکمه.
30:29
I don't know how true that is.
552
1829490
1702
نمی دانم چقدر درست است.
30:31
But, you know, there's been a lot of visitors
553
1831192
3337
اما، می دانید، اخیراً بازدیدکنندگان زیادی
30:34
to that Kiev recently.
554
1834529
2035
از آن کیف بوده اند.
30:37
So it's very interesting.
555
1837765
1702
پس خیلی جالبه
30:39
All the world leaders are going there at the moment.
556
1839467
2002
همه رهبران جهان در حال حاضر به آنجا می روند.
30:41
Well, you know, intelligent.
557
1841469
1435
خوب، می دانید، باهوش.
30:42
Yes. Is in Ukraine.
558
1842904
1234
آره. در اوکراین است.
30:44
I know. I think somebody said that.
559
1844138
3470
میدانم. فکر کنم یکی اینو گفته آیا
30:47
Are you actually in Kiev or do you
560
1847775
3103
واقعاً در کیف هستید یا
30:51
do you like to pronounce be pronounce Kiev or Kiev?
561
1851212
3336
دوست دارید be pronounce Kiev یا Kiev را تلفظ کنید؟
30:54
Well, it's Kiev because Kiev is the Russian pronunciation.
562
1854548
4171
خوب، کیف است زیرا کیف تلفظ روسی است.
30:58
That's right.
563
1858719
1402
درست است.
31:00
I know that.
564
1860922
567
من می دانم که.
31:01
So I'm going to guess that Kiev is what they want to say.
565
1861489
4538
بنابراین من می خواهم حدس بزنم که کیف همان چیزی است که آنها می خواهند بگویند.
31:06
And it's funny, we've always called it Kiev all throughout our lives.
566
1866060
4204
و این خنده دار است، ما همیشه در طول زندگی خود آن را کیف نامیده ایم.
31:10
And now because
567
1870665
1701
و اکنون چون
31:12
essentially the West is against Russia,
568
1872667
2469
اساساً غرب علیه روسیه است،
31:15
then we're not pronouncing it Kiev, which is fine.
569
1875136
3136
ما آن را کیف اعلام نمی کنیم، که خوب است.
31:19
But yes, if that's where you are,
570
1879073
1768
اما بله، اگر شما آنجا هستید،
31:22
what's it been like
571
1882243
901
چه حسی داشتید که این همه
31:23
having all these these world leaders coming to visit us?
572
1883144
3370
رهبر جهان به دیدار ما می آمدند؟
31:27
It's incredible, really.
573
1887581
1168
واقعا باور نکردنی است
31:28
I mean, it's all looking more and more worrying.
574
1888749
2770
منظورم این است که همه چیز بیشتر و بیشتر نگران کننده به نظر می رسد. فکر می‌کنم دوست دارم
31:31
I think I would like to think that there were nicer reasons
575
1891519
2936
فکر کنم که دلایل بهتری
31:35
for world leaders to visit your place.
576
1895389
2303
برای دیدار رهبران جهان از مکان شما وجود دارد.
31:38
Like it's like here people always get excited or they used to.
577
1898225
3704
مثل اینکه اینجا مردم همیشه هیجان زده می شوند یا عادت داشتند.
31:41
When the Queen of England visited a place.
578
1901929
2870
وقتی ملکه انگلیس از یک مکان دیدن کرد.
31:45
And apparently the queen always thought
579
1905433
3069
و ظاهراً ملکه همیشه فکر می کرد
31:48
that every building in the country smelled of wet paint.
580
1908702
3237
که هر ساختمانی در کشور بوی رنگ خیس می دهد.
31:52
Because before, just before she visited, they would always paint the buildings.
581
1912740
4338
زیرا قبلاً، درست قبل از بازدید او، آنها همیشه ساختمان ها را رنگ می کردند.
31:57
So wherever the Queen of England visited in this country,
582
1917411
3303
بنابراین هر جا ملکه انگلیس در این کشور بازدید می کرد،
32:00
everywhere would always smell of wet paint.
583
1920714
4138
همه جا همیشه بوی رنگ خیس می داد.
32:04
The other thing is, of course, you've got to find somewhere to stay in Paris.
584
1924852
3070
نکته دیگر این است که، البته، شما باید جایی برای اقامت در پاریس پیدا کنید.
32:07
So if we want, we would be useful.
585
1927922
2769
پس اگر بخواهیم مفید خواهیم بود.
32:11
If anybody knows any good hotels.
586
1931325
2436
اگه کسی هتل خوبی میشناسه
32:13
Well, apparently the stones are lazy at the moment is there's lots of tents along there.
587
1933761
4237
خب، ظاهراً سنگ‌ها تنبل هستند، زیرا چادرهای زیادی در آنجا وجود دارد.
32:18
So we might be able to share with someone. Right.
588
1938232
2669
بنابراین ممکن است بتوانیم با کسی به اشتراک بگذاریم. درست.
32:22
Because if you go I've been online, Mr.
589
1942469
2536
چون اگر بروید من آنلاین بوده ام، آقای
32:25
Duncan, I've been to TripAdvisor. Have you?
590
1945005
2102
دانکن، من به تریپ ادوایزر رفته ام. دارید؟
32:27
And there's probably something like, oh, it's over a thousand hotels in Paris.
591
1947441
4938
و احتمالا چیزی شبیه، اوه، بیش از هزار هتل در پاریس وجود دارد.
32:32
Are we being sponsored by them?
592
1952413
2769
آیا ما توسط آنها حمایت می شویم؟
32:35
So which one You
593
1955649
1602
بنابراین، منظور من کدام یک است
32:37
I mean, you can pick the ones with high ratings, I suppose, but
594
1957251
3270
، شما می توانید آنهایی را انتخاب کنید که رتبه های بالایی دارند، فکر می کنم، اما
32:41
we're going to if anybody knows Paris well
595
1961555
2269
اگر کسی پاریس را خوب بشناسد
32:43
and know some good hotels and I mean, what where where would you stay?
596
1963824
4405
و چند هتل خوب را بشناسد ، می رویم و منظورم این است که کجا کجا می مانید؟
32:48
I mean, would you stay in the centre?
597
1968229
2068
منظورم این است که آیا در مرکز می مانی؟
32:50
Would you go the outside somewhere?
598
1970297
1935
آیا می خواهید جایی بیرون بروید؟
32:52
I think somewhere near the Montmartre would be good.
599
1972232
5406
فکر می کنم جایی در نزدیکی مونمارتر خوب باشد.
32:57
I've heard that. That's too high up. We can't stay there.
600
1977638
3170
من آن را شنیده ام. این خیلی بالاست ما نمی توانیم آنجا بمانیم.
33:01
I read at the bottom maybe.
601
1981108
1602
شاید پایین خوندم
33:02
Oh, I see.
602
1982710
500
اوه می فهمم.
33:03
And then said that we've got exercise.
603
1983210
1935
و سپس گفت که ما ورزش کرده ایم.
33:05
The same on March four as high up.
604
1985145
2002
همینطور در چهار مارس به عنوان بالا.
33:07
I know it is not. It's not.
605
1987147
1902
می دانم که نیست. این نیست.
33:09
You don't stay at the bottom. It's all at the top.
606
1989049
2169
شما در پایین نمی مانید. این همه در اوج است.
33:11
I know what you can say.
607
1991885
935
میدونم چی میتونی بگی
33:12
Well, if you like, I want to stay in the Pompidou Centre
608
1992820
3170
خوب، اگر دوست دارید، من می خواهم در مرکز پمپیدو بمانم
33:16
just to tell people that I stay in the Pompidou Centre because I like saying Pompidou to build.
609
1996223
5672
فقط برای اینکه به مردم بگویم که در مرکز پمپیدو می مانم زیرا دوست دارم بگویم پمپیدو برای ساختن.
33:22
We're going to stay somewhere that we can afford to stay at so we don't have many choices.
610
2002096
5605
قرار است جایی بمانیم که بتوانیم در آن بمانیم تا انتخاب های زیادی نداشته باشیم.
33:27
We might be sleeping in a tent.
611
2007935
2602
شاید تو چادر بخوابیم
33:30
Pompidou, Pompidou Centres.
612
2010771
2269
پمپیدو، مراکز پمپیدو.
33:33
I tell you what, we can shelter under the Arc de Triomphe
613
2013040
2569
من به شما می گویم، ما می توانیم در زیر طاق پیروزی پناه بگیریم،
33:36
because apparently if it's raining, a lot of people go under there in the rain.
614
2016210
4538
زیرا ظاهراً اگر باران ببارد، افراد زیادی زیر باران می روند.
33:41
It's like a giant umbrella. Yes,
615
2021048
1635
مثل یک چتر غول پیکر است. بله،
33:43
Well, yeah, yeah.
616
2023717
2669
خوب، بله، بله.
33:47
Montmartre is the nicest. I think it's the nicest place.
617
2027087
2703
مونمارتر زیباترین است. به نظر من قشنگترین جاست
33:49
And I mean, everywhere is nice in Paris, but that is particularly spectacular.
618
2029790
5038
و منظورم این است که همه جا در پاریس خوب است، اما این بسیار دیدنی است.
33:54
All those lovely bars, all those
619
2034828
2069
تمام آن بارهای دوست داشتنی، تمام آن
33:58
coffee bars and cafes, it's just wonderful.
620
2038398
2970
کافه ها و کافه ها، فقط فوق العاده است.
34:01
Yeah.
621
2041502
233
34:01
You can go and have your you can go and have a cup of tea with Renoir.
622
2041735
3404
آره
می‌توانید بروید و خودتان را بخورید، می‌توانید بروید و یک فنجان چای با رنوار بنوشید.
34:06
You can see the statue where they made that famous sort of film in the 1920s.
623
2046440
4871
می‌توانید مجسمه‌ای را ببینید که آن‌ها آن نوع فیلم معروف را در دهه 1920 ساختند.
34:11
I can't remember which one it was.
624
2051311
1135
یادم نیست کدوم بود
34:12
39 steps or something like that. No,
625
2052446
2335
39 قدم یا چیزی شبیه به آن. نه تو به
34:15
you're telling me.
626
2055782
1368
من میگی
34:18
Yes. So that's it.
627
2058018
2402
آره. پس همین است.
34:20
We want some ideas of where it would be a good place to stay.
628
2060420
3437
ما می خواهیم ایده هایی در مورد جایی که می تواند مکان خوبی برای اقامت باشد داشته باشیم.
34:25
You know, we're looking at five star and above, obviously.
629
2065592
2403
می دانید، بدیهی است که ما به پنج ستاره و بالاتر نگاه می کنیم .
34:27
Well,
630
2067995
767
خوب،
34:29
we'll be sleeping under five stars because I think we will be outside,
631
2069796
5072
ما زیر پنج ستاره خواهیم خوابید، زیرا فکر می کنم بیرون خواهیم بود،
34:35
but at least it will be June and hopefully it will be warm.
632
2075402
4171
اما حداقل ژوئن خواهد بود و امیدوارم هوا گرم باشد.
34:40
Yes, but too, it'd be nice time because I've I've looked it all up.
633
2080374
3837
بله، اما زمان خوبی خواهد بود زیرا من همه آن را بررسی کرده ام.
34:44
There are no school holidays.
634
2084645
1668
تعطیلی مدرسه وجود ندارد.
34:47
They've all gone back to school after the fifth of
635
2087614
2703
همه آنها بعد از
34:51
5th of June in the UK.
636
2091685
2502
پنجم ژوئن در بریتانیا به مدرسه بازگشته اند.
34:54
And I think the same in France. I think I might be right.
637
2094187
3471
و در فرانسه هم همین فکر را می کنم. فکر می کنم ممکن است حق با من باشد.
34:57
Please correct me if I'm wrong.
638
2097658
1267
لطفا اگر اشتباه می کنم اصلاح کنید.
34:58
So they probably are no holiday. Yes, that's a point.
639
2098925
3504
بنابراین آنها احتمالاً تعطیل نیستند. بله، این یک نکته است.
35:02
It's got to be.
640
2102429
567
35:02
Yes, but this we've got to avoid school anyway.
641
2102996
4238
باید باشد.
بله، اما به هر حال باید از مدرسه اجتناب کنیم. من
35:07
I've already decided. I'm sorry.
642
2107334
2235
قبلا تصمیم گرفته ام. متاسفم.
35:09
So that's that's not apparently we have someone from China,
643
2109569
3671
بنابراین ظاهراً ما کسی از چین نداریم،
35:13
a Chinese student called a Van Tong Choir.
644
2113240
3937
یک دانشجوی چینی به نام گروه کر ون تانگ.
35:17
Hello to Van Tong Choir.
645
2117711
2135
سلام به گروه کر وان تانگ.
35:20
Hello to you.
646
2120614
734
درود بر تو.
35:21
And a big Ni hao from the UK.
647
2121348
3470
و یک Ni hao بزرگ از بریتانیا.
35:24
England.
648
2124818
1134
انگلستان.
35:25
Remember us this h t
649
2125952
2236
این h t آن را به خاطر بسپار
35:29
that Well, is this the same person?
650
2129990
2369
خوب، آیا این همان شخص است؟
35:32
It's come on as h t as well.
651
2132359
2035
به عنوان h t نیز آمده است.
35:34
I don't know.
652
2134394
1201
من نمی دانم.
35:35
I'm just.
653
2135595
467
من فقط.
35:36
I'm just reading the message to V has left right.
654
2136062
2837
من فقط دارم پیغام V سمت راست را می خوانم.
35:38
I think. Yes, I think it's h t okay.
655
2138932
2603
من فکر می کنم. بله، فکر می کنم مشکلی نیست.
35:42
Is the hand off.
656
2142135
2736
دست خاموش است
35:44
But is that the right phrase.
657
2144871
1402
اما آیا این عبارت درست است.
35:46
Hello Van Tong hwa And by the way,
658
2146273
3603
سلام Van Tong hwa و به هر حال،
35:49
if you want to meet up in Paris, don't forget to send an e mail.
659
2149876
4138
اگر می خواهید در پاریس ملاقات کنید، فراموش نکنید که یک ایمیل بفرستید.
35:54
And I do need a contact address.
660
2154414
3837
و من نیاز به یک آدرس تماس دارم.
35:58
So when we start giving you the details,
661
2158251
3003
بنابراین وقتی شروع به ارائه جزئیات به شما می کنیم،
36:01
I need to verify that you are who you are
662
2161688
2669
باید بررسی کنم که شما همان کسی هستید که هستید
36:06
only for our
663
2166159
1301
فقط برای
36:07
safety and also for your safety as well.
664
2167460
3604
امنیت ما و همچنین برای امنیت شما.
36:11
The reports says Palmira is in the centre.
665
2171231
2602
گزارش ها می گوید پالمیرا در مرکز است.
36:14
Apparently, that's the best hotel.
666
2174134
2069
ظاهرا این بهترین هتل است.
36:16
The best hotel in Paris.
667
2176803
2236
بهترین هتل پاریس.
36:19
And I know where it is.
668
2179039
1601
و من می دانم کجاست.
36:20
I've never stayed there.
669
2180640
2169
من هرگز آنجا نمانده ام
36:22
The Ambassador.
670
2182809
2102
سفیر.
36:24
You have to get a suite at the ambassador.
671
2184911
4004
باید در سفیر سوئیت تهیه کنید.
36:28
And that apparently is the best hotel in Paris.
672
2188915
4938
و این ظاهرا بهترین هتل پاریس است.
36:34
It's around six and a half thousand pounds per night
673
2194387
5940
حدود شش و نیم هزار پوند در هر شب
36:41
from Steve from.
674
2201361
3470
از استیو است.
36:45
So it could actually be more expensive
675
2205532
2769
بنابراین در واقع می تواند گران تر
36:48
per night than six and a half thousand.
676
2208301
3037
از شش و نیم هزار شب باشد.
36:51
You probably just get a little small little room for that for that,
677
2211438
3270
احتمالاً فقط یک اتاق کوچک کوچک برای این کار در اختیار دارید،
36:55
because apparently that's the place to stay if you are staying and you want to your friends
678
2215308
4071
زیرا ظاهراً اگر اقامت دارید و می‌خواهید دوستانتان
36:59
stay at the ambassador or if you would like us to stay there,
679
2219679
4004
در سفیر بمانند یا اگر می‌خواهید ما در آنجا بمانیم، این مکان برای اقامت است،
37:04
then please send donations to donations.
680
2224150
4338
لطفاً کمک‌های مالی خود را به کمک های مالی
37:08
Please remortgage your house
681
2228488
1902
لطفاً خانه خود را دوباره رهن کنید
37:11
and we can do some crowdfunding. Mr.
682
2231558
2402
و ما می توانیم سرمایه گذاری جمعی انجام دهیم. آقای
37:13
Duncan That's a that's a lot of crowdfunding.
683
2233960
3036
دانکن این یک سرمایه گذاری جمعی است.
37:17
Or should we say that we will only come to Paris if we stay at the ambassador,
684
2237063
5239
یا باید بگوییم که فقط در صورتی به پاریس می آییم که در سفیر بمانیم که
37:23
for which we need considerable donations? Yes.
685
2243169
2836
برای آن کمک های مالی قابل توجهی نیاز داریم؟ آره.
37:26
Now we would not abuse you in that way.
686
2246539
3103
حالا ما به این شکل از شما سوء استفاده نمی کنیم.
37:29
All right.
687
2249642
568
خیلی خوب.
37:30
But we would invite Europe to our suite.
688
2250210
2202
اما ما اروپا را به سوئیت خود دعوت می کنیم.
37:32
Well, to meet you, wouldn't we know?
689
2252812
2069
خوب، برای ملاقات با شما، نمی دانیم؟
37:35
Oh, that's, that's.
690
2255682
1168
اوه، همین، همین است.
37:36
That's literally not what's going to happen. Joking?
691
2256850
3270
این به معنای واقعی کلمه چیزی نیست که قرار است اتفاق بیفتد. شوخی؟
37:40
Oh, I can never tell.
692
2260120
1201
اوه، من هرگز نمی توانم بگویم.
37:41
These days the Ritz is in the
693
2261321
2569
این روزها ریتز در
37:45
Vendome.
694
2265658
1068
وندوم است.
37:46
What, The Ritz, then.
695
2266726
1602
چه، ریتز، پس.
37:48
No, that's too. No, that's too shabby.
696
2268328
2602
نه، آن هم همینطور. نه، این خیلی کثیف است.
37:51
Oh, the place to stay. The ambassador.
697
2271397
1802
اوه، جای ماندن سفیر. به
37:53
Trust me, with all the diplomats and world leaders stay in Paris.
698
2273199
4438
من اعتماد کنید، همه دیپلمات ها و رهبران جهان در پاریس می مانند. به
37:57
That's why they stay the stay at the ambassador.
699
2277704
2135
همین دلیل است که آنها اقامت در سفیر می مانند.
38:00
The ambassador suite. That's what you do.
700
2280106
2536
سوئیت سفیر. این کاری است که شما انجام می دهید.
38:03
But it's about
701
2283009
734
اما
38:04
I would imagine it's about time as in pounds a night.
702
2284878
3103
تصور می‌کنم زمان آن به پوند در شب رسیده است.
38:08
But if you find them up and say, hello, is Mr.
703
2288014
1969
اما اگر آنها را پیدا کنید و بگویید، سلام، آقای
38:09
Duncan here?
704
2289983
1067
دانکن اینجاست؟
38:11
I'm sure that you would get a considerable discount,
705
2291050
2970
من مطمئن هستم که شما تخفیف قابل توجهی خواهید گرفت،
38:15
wouldn't you?
706
2295255
734
38:15
Yeah, I am.
707
2295989
1668
نه؟
بله من هستم.
38:17
I just your name alone.
708
2297657
1735
من فقط اسم تو را تنهام
38:19
I know what I can start my own only fan site.
709
2299392
4738
من می دانم چه چیزی می توانم تنها سایت طرفدار خودم را راه اندازی کنم.
38:24
Yeah. Yes, I could.
710
2304197
1735
آره بله من می توانم.
38:25
I could get a little bit raunchy and suggestive, and then.
711
2305932
4971
من می توانم کمی بداخلاق و پیشنهادی باشم و سپس.
38:30
And then I can get lots of hungry
712
2310903
3337
و سپس من می توانم بسیاری از افراد گرسنه را مجبور کنم که
38:34
people sending me money every time I.
713
2314507
3270
هر بار برای من پول بفرستند.
38:38
I loosened a button on my shirt and they go, Ooh.
714
2318011
4137
یک دکمه روی پیراهنم را شل کردم و آنها می روند، اوه.
38:42
And I say, If you want to see more, send me $1,000.
715
2322448
4271
و من می گویم، اگر می خواهید بیشتر ببینید، 1000 دلار برای من ارسال کنید.
38:47
And that's what happens.
716
2327053
834
38:47
Apparently there were lots of ladies, lots of women at the moment making lots of money on Onlyfans.
717
2327887
5672
و این چیزی است که اتفاق می افتد.
ظاهراً خانم‌های زیادی بودند، خانم‌های زیادی در حال حاضر پول زیادی در Onlyfans داشتند.
38:53
There's one lady she makes over $1,000,000
718
2333960
3437
یک خانم وجود دارد که او بیش از 1،000،000 دلار
38:57
a month on Onlyfans, so maybe that's the way to go.
719
2337397
3336
در ماه در Onlyfans درآمد دارد، بنابراین شاید راهش همین باشد.
39:00
Good luck to her.
720
2340800
1034
برای او موفق باشید.
39:01
Yes, that's what I say.
721
2341834
1669
بله همین را می گویم.
39:03
Good luck to if that's what she to do.
722
2343503
2102
اگر این کاری است که او باید انجام دهد، موفق باشید.
39:07
Francesca has just sent us the £6,000.
723
2347573
4138
فرانچسکا به تازگی 6000 پوند را برای ما ارسال کرده است.
39:12
But that's just for one night.
724
2352211
1168
اما این فقط برای یک شب است.
39:13
So we need probably three or four nights there. So.
725
2353379
4004
بنابراین احتمالاً به سه یا چهار شب در آنجا نیاز داریم. بنابراین.
39:18
Yeah.
726
2358418
700
آره
39:19
Uh, 25 k You should do it.
727
2359118
5039
اوه، 25 کیلو باید این کار را انجام دهید.
39:24
This is, this is not very subtle, by the way.
728
2364157
2435
اتفاقاً این خیلی ظریف نیست.
39:27
This is you really don't know how, how to ask for money on YouTube.
729
2367260
4104
این است که شما واقعاً نمی دانید چگونه، چگونه در YouTube پول بخواهید.
39:31
You don't do it that way.
730
2371364
901
شما این کار را به این صورت انجام نمی دهید.
39:32
You sort of, you sort of know me clutch, clutch your chest
731
2372265
3904
تو یه جورایی، یه جورایی می شناسی من کلاچ، قفسه سینه ات
39:36
and look sad and despondent.
732
2376169
3503
و غمگین و مأیوس به نظر میرسی.
39:40
You don't know.
733
2380239
601
39:40
We're only joking about the money rather than the joking of Florence.
734
2380840
3737
شما نمی دانید.
ما فقط با پول شوخی می کنیم تا شوخی فلورانس.
39:44
There are lots of nice hotels.
735
2384677
1768
تعداد زیادی هتل خوب وجود دارد.
39:46
There are what they call budget hotels,
736
2386445
3604
هتل های ارزان قیمتی هستند
39:50
which normally means that they haven't got a roof
737
2390516
2169
که معمولاً به این معنی است که آنها سقف ندارند
39:54
and you sleep in a cardboard box.
738
2394220
2836
و شما در یک جعبه مقوایی می خوابید.
39:57
I think that's yeah.
739
2397056
2336
من فکر می کنم که بله.
39:59
John Jean-Christophe I agree.
740
2399859
3403
جان ژان کریستف موافقم.
40:03
You don't argue.
741
2403262
2136
تو بحث نکن
40:05
I get all I've, I pronounce that correctly.
742
2405398
2435
من تمام چیزی که دارم را می‌گیرم، آن را درست تلفظ می‌کنم.
40:08
It's in the south of France but doesn't know Paris at all.
743
2408701
2769
در جنوب فرانسه است اما اصلاً پاریس را نمی شناسد.
40:12
So we're not going to get much help there
744
2412338
2135
بنابراین ما در آنجا
40:14
in terms of the best hotels.
745
2414840
2236
از نظر بهترین هتل ها کمک زیادی دریافت نمی کنیم.
40:17
I mean, Louis's Louis has probably been to every hotel in Paris and had a previous job I don't know.
746
2417543
5806
منظورم این است که لوئیس لوئیس احتمالاً در تمام هتل های پاریس بوده و شغل قبلی داشته است که من نمی دانم.
40:24
So, you know,
747
2424517
867
بنابراین، می دانید که
40:25
which ones have got good reputations is Olivier.
748
2425384
4104
کدام یک از آنها شهرت خوبی دارند اولیویه است.
40:29
That will we'll find one. Yes.
749
2429555
2202
که ما یکی را پیدا خواهیم کرد. آره.
40:31
I think we seem to be dwelling a lot on this.
750
2431757
2036
من فکر می کنم که ما به نظر می رسد که ما در این مورد زیاد فکر می کنیم.
40:33
This one thing.
751
2433793
901
این یک چیز
40:34
I don't even know how we're getting there yet.
752
2434694
2235
من حتی نمی دانم هنوز چگونه به آنجا می رسیم.
40:37
We might have to stand on the edge of the motorway and do this.
753
2437363
4037
ممکن است مجبور شویم لبه بزرگراه بایستیم و این کار را انجام دهیم.
40:41
We might have to hit you right with a big hairy trucker.
754
2441400
4071
ممکن است مجبور شویم شما را با یک کامیون پرموی بزرگ بزنیم.
40:45
Should we drive there?
755
2445638
1802
آیا باید آنجا رانندگی کنیم؟
40:47
No. Should we get a ferry across and drive it to Paris? No.
756
2447440
5872
نه. آیا باید از یک کشتی عبور کنیم و به پاریس بریم؟ نه.
40:53
Talking of driving, Claudia is on a bus at the moment.
757
2453312
2936
صحبت از رانندگی، کلودیا در حال حاضر در اتوبوس است.
40:56
Okay. Watching us.
758
2456315
1869
باشه. تماشای ما
40:58
I must be a very good sitting.
759
2458184
1535
من باید خیلی خوب بنشینم.
40:59
Yes. Oh, I noticed that earlier.
760
2459719
2302
آره. اوه من قبلا متوجه شدم
41:02
Claudia, are you still there?
761
2462021
1768
کلودیا، هنوز آنجایی؟
41:03
Are you still watching us?
762
2463789
1101
آیا هنوز ما را تماشا می کنید؟
41:04
Has your signal maintained itself?
763
2464890
2636
آیا سیگنال شما خود را حفظ کرده است؟
41:07
So I was going to ask what's cooking, Claudia,
764
2467660
2702
بنابراین می‌خواستم بپرسم چه چیزی آشپزی می‌کند، کلودیا،
41:10
But maybe if the bus is hot, maybe Claudia is the one that's cooking.
765
2470696
4938
اما شاید اگر اتوبوس گرم است، شاید کلودیا کسی باشد که غذا می‌پزد.
41:15
Because the bus is so hot.
766
2475634
1602
چون اتوبوس خیلی گرمه
41:17
Because they're having hot weather at the moment in Argentina,
767
2477236
3370
از آنجایی که آنها در حال حاضر در آرژانتین هوای گرم دارند،
41:20
the nine degrees district of Paris is a good place for hotels.
768
2480906
4572
منطقه نه درجه پاریس مکان خوبی برای هتل ها است.
41:25
I think I'll go into TripAdvisor and we'll just select the ones that
769
2485744
3537
فکر می کنم وارد تریپ ادوایزر خواهم شد و فقط آنهایی را انتخاب می کنیم که
41:29
get four and a half or five stars and we'll go for those.
770
2489281
3237
چهار و نیم یا پنج ستاره می گیرند و به دنبال آن ها می رویم.
41:34
But that's up.
771
2494153
1301
اما تمام شد.
41:35
I mean, just because they get a high star rating doesn't mean that they're expensive.
772
2495454
4505
منظورم این است که فقط به این دلیل که رتبه ستاره بالایی دریافت می کنند به این معنی نیست که گران هستند.
41:39
Hotels. No, it isn't.
773
2499959
1268
هتل ها نه، اینطور نیست.
41:41
No, you can pay You can have good service. Exactly.
774
2501227
3269
نه، می توانید پرداخت کنید، می توانید خدمات خوبی داشته باشید. دقیقا.
41:44
At a hotel that's not five star.
775
2504597
2802
در هتلی که پنج ستاره نیست.
41:47
But also you can have poor service
776
2507700
2202
اما همچنین می توانید
41:50
at a hotel that is five stars.
777
2510736
2936
در هتلی که پنج ستاره است خدمات ضعیفی داشته باشید.
41:53
So it doesn't necessarily mean that.
778
2513672
1702
بنابراین لزوماً به این معنی نیست.
41:55
But it is nice to have your own door.
779
2515374
2603
اما خوب است که در خود را داشته باشید.
41:59
I don't want people wandering into my room at night
780
2519511
2803
من نمی‌خواهم مردم شب‌ها وارد اتاق من شوند
42:02
and stroking my cap.
781
2522681
2636
و کلاهم را نوازش کنند.
42:05
I don't think I want to drive. I've changed my mind.
782
2525751
2436
فکر نمی کنم بخواهم رانندگی کنم. نظرم عوض شده
42:08
So we don't know how we're getting there yet.
783
2528220
1869
بنابراین ما هنوز نمی دانیم چگونه به آنجا می رسیم.
42:10
We might take the tunnel because apparently if you've noticed,
784
2530089
3803
ما ممکن است از تونل استفاده کنیم، زیرا ظاهراً اگر متوجه شده باشید، اکنون
42:14
there is a big tunnel now that goes under the English Channel
785
2534159
3237
یک تونل بزرگ وجود دارد که زیر کانال انگلیسی می رود
42:17
and we might take the channel,
786
2537763
2803
و ممکن است کانال،
42:20
the channel, the the English Channel
787
2540966
4038
کانال،
42:25
Cross Continental Tunnel
788
2545471
2636
تونل متقابل قاره ای مانش را برداریم
42:28
that goes underneath the English Channel. Who
789
2548107
3470
که زیر کانال انگلیسی می رود.
42:32
are we all?
790
2552811
935
همه ما کی هستیم؟
42:33
We might fly,
791
2553746
1601
ما ممکن است پرواز کنیم،
42:35
whichever is the cheapest method.
792
2555714
1869
هر کدام که ارزان ترین روش باشد.
42:37
We would do it all the quickest.
793
2557583
1234
ما این کار را در سریع ترین زمان انجام می دادیم.
42:38
What's the most convenient, the quickest to imagine flying it?
794
2558817
3003
راحت ترین و سریع ترین تصور برای پرواز با آن چیست؟
42:41
Because we can we can very quickly get to Birmingham Airport. Yes.
795
2561820
3737
چون می توانیم خیلی سریع به فرودگاه بیرمنگام برسیم. آره.
42:45
And go across from there.
796
2565858
2302
و از آن طرف برو.
42:49
Sadly, they don't have an airport
797
2569028
2369
متأسفانه، آنها فرودگاه
42:51
in much Wenlock, unfortunately, although they might,
798
2571397
3203
زیادی در ونلاک ندارند، متأسفانه، اگرچه ممکن است،
42:54
they could tie it to an elastic band and flickers like a catapult.
799
2574767
5372
می توانند آن را به یک نوار الاستیک ببندند و مانند یک منجنیق سوسو بزنند.
43:00
There is a private air, a private airfield not far from here, only about ten miles from here.
800
2580139
6606
یک هوای خصوصی وجود دارد، یک فرودگاه خصوصی نه چندان دور از اینجا، فقط حدود ده مایل از اینجا.
43:06
Is that. Yes.
801
2586779
1067
آیا آن است. آره.
43:07
So we could get, you know, a private jet.
802
2587846
2403
بنابراین می‌توانیم یک جت شخصی بگیریم.
43:11
I think private jets go from there.
803
2591917
2603
فکر می کنم جت های خصوصی از آنجا می روند.
43:14
Well, well, maybe a proper turboprop aeroplane
804
2594520
3603
خوب، خوب، شاید یک جت هواپیمای توربوپراپ مناسب
43:20
jet to take off is it.
805
2600058
1602
برای بلند شدن باشد.
43:21
Cos there's no, there's one at Halfpenny Green.
806
2601660
3971
چون وجود ندارد، یکی در Halfpenny Green وجود دارد.
43:25
It's cool.
807
2605631
500
باحاله
43:26
Oh there aren't.
808
2606131
1135
اوه وجود ندارد.
43:27
And typically private jets don't take off from their private planes
809
2607266
4070
و معمولاً جت‌های خصوصی از هواپیماهای شخصی خود بلند نمی‌شوند
43:31
and private planes wouldn't go over in a Cessna.
810
2611370
2402
و هواپیماهای شخصی در سسنا پرواز نمی‌کنند.
43:33
Yeah. Little Cessna. Yes.
811
2613805
4238
آره سسنا کوچولو آره.
43:38
Well do we want to be near the airport. I don't think so.
812
2618043
2636
خب میخوایم نزدیک فرودگاه باشیم من اینطور فکر نمی کنم.
43:41
We want to be in the hub of everything.
813
2621246
1635
ما می خواهیم در مرکز همه چیز باشیم.
43:42
Yes, I want to be.
814
2622881
868
بله، می خواهم باشم.
43:43
I want to be surrounded by French people.
815
2623749
2068
من می خواهم در محاصره فرانسوی ها باشم.
43:46
I want to I want to hear the accent all the time.
816
2626318
3670
من می خواهم من می خواهم همیشه لهجه را بشنوم.
43:50
Every that we've got to learn some French before we go.
817
2630589
2536
هر چیزی که باید قبل از رفتن مقداری فرانسوی یاد بگیریم.
43:54
What was that hotel we stayed at when I went when we went with the company,
818
2634026
3403
وقتی با شرکت رفتیم اون هتلی که ما اقامت داشتیم چی بود،
43:57
you know, I, you know, I can't remember.
819
2637596
1435
میدونی، من، میدونی، یادم نمیاد.
43:59
I keep wanting to say Hilton, but it wasn't it wasn't the Paris Hilton.
820
2639031
4771
من مدام می خواهم بگویم هیلتون، اما این نبود پاریس هیلتون نبود.
44:05
It was a big it was the only big,
821
2645037
2802
بزرگ بود، تنها
44:07
tall hotel. Yes.
822
2647906
4772
هتل بزرگ و بلند بود. آره.
44:12
So it was quite a way from the centre. Seem to remember.
823
2652678
2869
بنابراین کاملاً از مرکز فاصله داشت. به نظر می رسد به یاد داشته باشید.
44:16
I can't remember it was called that.
824
2656281
1935
یادم نیست اسمش این بود
44:18
Well that was that was that was interesting.
825
2658216
2470
خوب همین بود که جالب بود.
44:20
It was.
826
2660686
700
بود.
44:21
But there was security everywhere I went.
827
2661386
1568
اما هر جا می رفتم امنیت برقرار بود.
44:22
There were lots of lots of submachine guns.
828
2662954
2370
تعداد زیادی مسلسل وجود داشت.
44:25
Yes. That's going around the lobby.
829
2665557
1535
آره. که در اطراف لابی می چرخد.
44:27
That's normal in Paris.
830
2667092
2269
این در پاریس عادی است.
44:29
You do realise that I have that there is a lot of your real I'm
831
2669361
4338
شما متوجه می شوید که من می دانم که چیزهای واقعی شما وجود دارد
44:33
just commenting a lot of security around it, especially when we were there, Steve.
832
2673699
5338
.
44:39
In fact, we might have to take our own bodyguards.
833
2679604
2470
در واقع، ممکن است مجبور شویم محافظان خود را ببریم.
44:42
Well, I think so. Yeah. There's nothing.
834
2682240
1869
خب، من اینطور فکر میکنم. آره چیزی نیست.
44:44
We might have to have someone with us with taking care of us pushing.
835
2684109
4571
ممکن است مجبور شویم کسی را با خود داشته باشیم که از ما مراقبت کند و در حال هل دادن باشد.
44:48
But if Pedro's coming, Pedro can can guard us because we know, you know,
836
2688680
4505
اما اگر پدرو بیاید، پدرو می تواند از ما محافظت کند، زیرا ما می دانیم، شما می دانید،
44:53
because he's bodybuilding, he'll be able to protect us against all harm.
837
2693185
4671
چون او بدنساز است، او می تواند از ما در برابر همه آسیب ها محافظت کند.
44:59
Just one fierce look, and then we'll run away.
838
2699558
4404
فقط یک نگاه تند، و بعد فرار خواهیم کرد.
45:03
We've been talking non-stop for 45 minutes.
839
2703962
2736
45 دقیقه است که بدون وقفه صحبت می کنیم.
45:06
We haven't even discussed the subject today.
840
2706698
1769
ما حتی امروز در مورد این موضوع صحبت نکردیم.
45:08
We haven't talked about anything.
841
2708467
1568
ما در مورد چیزی صحبت نکرده ایم.
45:10
We've talked about breasts.
842
2710035
1802
ما در مورد سینه ها صحبت کرده ایم.
45:11
We've talked about babies, We've talked about Paris.
843
2711837
3303
ما در مورد نوزادان صحبت کرده ایم، ما در مورد پاریس صحبت کرده ایم.
45:15
We've talked about Princess Diana.
844
2715607
1902
ما در مورد پرنسس دایانا صحبت کرده ایم.
45:17
I don't know how all of those subjects are linked, but we managed to do it.
845
2717509
5072
من نمی دانم چگونه همه آن موضوعات به هم مرتبط هستند، اما ما موفق شدیم این کار را انجام دهیم.
45:22
We did three two.
846
2722581
1234
ما سه تا دو انجام دادیم.
45:23
EXPRESS And Indonesia is going to bed.
847
2723815
2803
EXPRESS و اندونزی به رختخواب می رود.
45:27
Yes. Good night.
848
2727085
1268
آره. شب بخیر.
45:28
Sleep tight, Cory.
849
2728353
2836
آرام بخواب، کوری.
45:31
To express that sounds like the name of like a
850
2731256
2269
برای بیان این جمله مانند نام یک
45:34
an airline or a bus or
851
2734926
3537
خط هوایی یا اتوبوس
45:38
or a train it will take you very quickly to your destination.
852
2738897
3870
یا قطار شما را خیلی سریع به مقصد می رساند.
45:42
Sorry, Cory. Sir, Mr.
853
2742767
1068
ببخشید کوری آقا، آقای
45:43
Steve is just referred to you as a as a bus.
854
2743835
3036
استیو فقط از شما به عنوان یک اتوبوس یاد می شود.
45:46
Well, we've got a bus company called National Express.
855
2746871
3904
خوب، ما یک شرکت اتوبوسرانی داریم به نام National Express.
45:50
And Express, of course, means it far from it yet somewhere quickly actually called National Now.
856
2750775
6173
و Express، البته، به این معنی است که آن را دور از آن، اما در جایی به سرعت در واقع National Now نامیده می شود.
45:56
But they used to be called National Express.
857
2756948
3003
اما قبلاً آنها را National Express می نامیدند.
45:59
Okay. Right.
858
2759951
834
باشه. درست.
46:01
Oh, Lewis
859
2761920
801
اوه، لوئیس می‌گوید
46:02
is saying it might be the Hilton that we stay there.
860
2762721
2636
ممکن است هیلتون باشد که ما آنجا بمانیم. در
46:05
Now, it was it was quite a way from the it was about a mile from the
861
2765790
4205
حال حاضر، آن را کاملا از یک مایل دور از
46:10
the nearest place to it was actually the
862
2770295
3003
نزدیکترین مکان به آن بود که در واقع
46:15
the Arc de Triomphe was not far away.
863
2775266
2203
طاق پیروزی بود بسیار دور بود.
46:17
That's right.
864
2777635
534
درست است.
46:18
But even then but even then, it was quite a long way.
865
2778169
2536
اما حتی در آن زمان، اما حتی آن زمان، راه بسیار طولانی بود.
46:20
But it is I think it's one of the tallest buildings in Paris.
866
2780705
2936
اما فکر می کنم یکی از بلندترین ساختمان های پاریس است.
46:24
It was a very big tall I think it had like 2000 rooms.
867
2784009
2936
قدش خیلی بزرگ بود فکر کنم 2000 اتاق داشت.
46:27
It's a big international hotel.
868
2787245
1902
این یک هتل بین المللی بزرگ است.
46:29
Yes, that was yeah.
869
2789147
2069
بله همین بود بله
46:31
We walked to the Arc de Triomphe in about 15, 20 minutes, didn't we.
870
2791416
3637
ما تا طاق پیروزی حدود 15،20 دقیقه پیاده روی کردیم ، نه.
46:35
Yes, but I can't remember.
871
2795086
1268
بله، اما یادم نمی آید.
46:36
It was called No.
872
2796354
1001
اسمش نه
46:37
So annoying. Big to the hilt.
873
2797355
2136
خیلی آزار دهنده بود. بزرگ تا دم.
46:39
I think it was the Hilton or something. It's like a big
874
2799691
3203
فکر کنم هیلتون بود یا همچین چیزی. مثل یک
46:44
slab. Yes.
875
2804062
1301
تخته بزرگ است. آره.
46:45
Well, it's just a big building.
876
2805363
1535
خب، این فقط یک ساختمان بزرگ است.
46:46
Yeah, just.
877
2806898
834
آره، فقط
46:47
Just think of a big building in Paris, and it's a hotel now.
878
2807732
4071
فقط به یک ساختمان بزرگ در پاریس فکر کنید، و اکنون یک هتل است.
46:51
That will be the place.
879
2811836
1135
آن مکان خواهد بود.
46:52
But all I can say is that breakfast seats were awful. Yes.
880
2812971
4938
اما تنها چیزی که می توانم بگویم این است که صندلی های صبحانه افتضاح بود. آره.
46:58
So if you do stay at this posh hotel, don't have breakfast
881
2818042
3704
بنابراین اگر در این هتل شیک اقامت دارید، صبحانه نخورید
47:01
and avoid the eggs because their eggs are disgusting.
882
2821746
4438
و از خوردن تخم مرغ اجتناب کنید، زیرا تخم مرغ‌های آن‌ها منزجر کننده هستند.
47:06
I don't know what it was. I think it was powdered eggs.
883
2826184
2736
نمیدونم چی بود فکر کنم پودر تخم مرغ بود
47:09
Well, I think because it was a company trip and there were probably either must have been
884
2829220
5072
خوب، من فکر می کنم چون یک سفر شرکتی بود و احتمالاً باید
47:14
that 400 people staying there just from our company.
885
2834526
3436
400 نفر فقط از شرکت ما در آنجا اقامت داشته باشند.
47:18
And we didn't have breakfast with the rest of the hotel.
886
2838763
4071
و با بقیه هتل صبحانه نخوردیم.
47:22
It was a separate room.
887
2842834
967
اتاق جدا بود.
47:23
So we obviously got some cheapo breakfast
888
2843801
2369
بنابراین، به
47:27
that they had laid on, I seem to remember at the time.
889
2847105
2035
نظر می رسد در آن زمان به یاد داشته باشم، واضح است که صبحانه ارزانی که آنها گذاشته بودند، خوردیم.
47:29
So that was a good advertisement for the French hotel.
890
2849340
3871
بنابراین تبلیغ خوبی برای هتل فرانسه بود.
47:33
For the hotel.
891
2853244
1301
برای هتل.
47:34
Well, I think it's just known as a sort of international hotel. Yes.
892
2854545
5239
خوب، من فکر می کنم این فقط به عنوان یک هتل بین المللی شناخته می شود. آره.
47:39
But it was quite strange because if you it was literally
893
2859784
3770
اما خیلی عجیب بود چون اگر به معنای واقعی کلمه
47:43
one side was facing the Eiffel Tower, okay.
894
2863855
3303
یک طرف آن رو به برج ایفل بود، باشه.
47:47
And the other side was facing away from it well, like most hotels I know.
895
2867158
4404
و طرف مقابل هم مثل اکثر هتل هایی که من می شناسم رو به رویش بود.
47:51
So I'm just saying that if you're on the other side,
896
2871729
3604
بنابراین من فقط می گویم که اگر در آن طرف هستید،
47:55
all you got when you looked out of your window was the view of rows and rows of tents. Yes.
897
2875733
5105
وقتی از پنجره به بیرون نگاه می کنید، تنها چیزی که به دست می آورید، منظره ردیف ها و ردیف های چادر بود. آره.
48:00
From obviously, for people who were living on the streets, there are many migrants living in Paris.
898
2880972
6540
بدیهی است که برای افرادی که در خیابان زندگی می کردند، مهاجران زیادی در پاریس زندگی می کنند.
48:07
Yeah, on the streets.
899
2887512
1768
آره تو خیابون
48:09
So so it's not it's not an unusual sight, let's just say.
900
2889280
4271
بنابراین، این یک منظره غیرعادی نیست، بگذارید فقط بگوییم.
48:13
And it's a it's a rather sad sight as well.
901
2893551
3137
و این یک منظره نسبتا غم انگیز است.
48:16
Anyway, we will be doing our research.
902
2896688
2502
به هر حال ما تحقیقات خود را انجام خواهیم داد.
48:19
And that actually wasn't about when you think about it.
903
2899190
2469
و در واقع زمانی که به آن فکر می کنید این موضوع مهم نبود.
48:21
That wasn't a bad hotel, really.
904
2901659
1802
واقعا هتل بدی نبود
48:23
No, except for the breakfast was disgusting.
905
2903461
2135
نه، به جز صبحانه منزجر کننده بود.
48:25
And also there were lots of people with machine guns.
906
2905596
3437
و همچنین افراد زیادی با مسلسل بودند.
48:29
But at least you know you're safe.
907
2909033
1335
اما حداقل می دانید که در امان هستید.
48:30
Yes, you do.
908
2910368
734
بله، شما انجام می دهید.
48:31
Unless, of course, the bad people have machine guns as well.
909
2911102
3303
البته مگر اینکه افراد بد هم مسلسل داشته باشند.
48:35
Then you sort of.
910
2915540
1067
سپس شما به نوعی.
48:36
Yes. That are kind of you have to get as low as you can on the ground.
911
2916607
3571
آره. به نوعی شما باید تا جایی که می توانید روی زمین پایین بیایید.
48:40
I do remember it was a gigantic hotel.
912
2920578
2169
یادم می آید هتل بزرگی بود.
48:42
He was big.
913
2922780
567
او بزرگ بود.
48:43
It's one of the biggest buildings in Paris.
914
2923347
1969
این یکی از بزرگترین ساختمان های پاریس است.
48:45
We seem to be talking about this a lot.
915
2925316
1969
به نظر می رسد که ما در این مورد زیاد صحبت می کنیم.
48:47
So we're talking a lot about a hotel that we didn't like and we're not staying at ever again.
916
2927285
4604
بنابراین ما در مورد هتلی صحبت می کنیم که دوست نداشتیم و دیگر در آن اقامت نمی کنیم.
48:52
But it was free.
917
2932857
801
اما رایگان بود.
48:53
So I wasn't complaining at the time. Right.
918
2933658
2068
بنابراین من در آن زمان شاکی نبودم. درست.
48:56
Oh, my voice is going, Mr. Duncan.
919
2936627
2269
اوه، صدای من می رود، آقای دانکن.
48:58
So I think, well, there is a God.
920
2938896
4805
بنابراین من فکر می کنم، خوب، یک خدا وجود دارد.
49:03
We are talking about law and order today, being in prison,
921
2943701
4271
ما امروز در مورد نظم و قانون صحبت می کنیم، در زندان بودن،
49:08
maybe being punished for something you've done
922
2948573
2636
شاید مجازات شدن برای کاری که انجام داده اید
49:11
that's bad or wrong.
923
2951542
2670
بد یا اشتباه.
49:14
That's what we're talking about in a few minutes.
924
2954979
2069
این چیزی است که ما در چند دقیقه در مورد آن صحبت می کنیم.
49:17
So we are going maybe into prison,
925
2957381
3370
پس شاید به زندان می رویم،
49:21
maybe a place where people go.
926
2961219
2335
شاید جایی که مردم می روند.
49:23
I mean, you can see there there is me.
927
2963854
2069
منظورم این است که می توانید ببینید من آنجا هستم.
49:26
I'm the tough prison guard who will take no nonsense.
928
2966290
4405
من آن زندانبان سرسختی هستم که هیچ حرف مزخرفی را نمی پذیرم.
49:30
And there is Mr.
929
2970695
800
و آقای استیو نیز وجود دارد
49:31
Steve, who always looks forward to shower time
930
2971495
3370
که به دلایلی همیشه مشتاقانه منتظر زمان دوش گرفتن است
49:35
for some reason, too.
931
2975366
6139
.
49:41
It's too easy.
932
2981739
1535
خیلی آسان است.
49:43
So we're going to have a quick break.
933
2983274
1835
بنابراین ما یک استراحت سریع خواهیم داشت.
49:45
I'm going to drink some water and then we're back with
934
2985109
2870
من می روم کمی آب بخورم و بعد با
49:49
Crime and Punishment.
935
2989580
1668
جنایت و مکافات برمی گردیم.
49:51
Crime and Punishment with Mr.
936
2991248
1869
جنایت و مکافات با آقای
49:53
Steve. The
937
2993117
767
استیو. همان چیزی که
51:45
I was just saying to Steve, that's what nuclear war looks like.
938
3105696
3003
من به استیو می‌گفتم، جنگ هسته‌ای اینگونه به نظر می‌رسد.
51:49
It's a very good representation of how it goes down.
939
3109233
5105
این یک نمایش بسیار خوب از کاهش آن است.
51:54
Here we go.
940
3114338
500
51:54
It's English addict and we are
941
3114838
3838
در اینجا ما می رویم.
این معتاد انگلیسی است و ما
51:58
we are live on YouTube for a Wednesday.
942
3118709
5739
برای یک چهارشنبه در YouTube زنده هستیم.
52:04
I hope you are feeling good today.
943
3124448
5539
امیدوارم امروز حالتون خوب باشه
52:09
Today, we are looking at an interesting subject, Mr.
944
3129987
3670
امروز به موضوع جالبی نگاه می کنیم، آقای
52:13
Steve.
945
3133657
1268
استیو.
52:14
We are looking at punishment.
946
3134925
4805
ما به دنبال مجازات هستیم.
52:19
When was the last time anyone punished you for anything?
947
3139730
3036
آخرین باری که کسی شما را به خاطر چیزی تنبیه کرد کی بود؟
52:24
Probably my mother.
948
3144101
2903
احتمالا مادرم
52:27
Oh, my father. I can't remember.
949
3147104
1568
اوه پدرم من نمی توانم به یاد بیاورم.
52:28
But I hear that she used to put you over her knee and give you a belly button.
950
3148672
4037
اما شنیده ام که تو را روی زانویش می گذاشت و ناف می داد.
52:33
A big spanking and James Cherry red.
951
3153010
2235
یک ضربه بزرگ و جیمز گیلاس قرمز.
52:35
I was always a very good boy.
952
3155445
4472
من همیشه پسر خیلی خوبی بودم. من
52:39
I got a wife. I was. I don't believe that for a second.
953
3159917
3169
زن گرفتم من بودم. یک لحظه هم این را باور نمی کنم.
52:43
Everyone is naughty when they're children.
954
3163353
3671
همه وقتی بچه هستند شیطون هستند.
52:47
Punishment. Ronnie on moving on.
955
3167090
1936
تنبیه رونی در حال حرکت است.
52:49
Steve, I would love to hear your life story, but we don't have time
956
3169026
4204
استیو، من دوست دارم داستان زندگی شما را بشنوم ، اما ما مجازات زمانی نداریم
52:54
punishment.
957
3174531
634
.
52:55
Steve Punishment. Now you can see me.
958
3175165
2803
استیو تنبیه حالا میتونی منو ببینی
52:58
So that's Officer Duncan.
959
3178268
2236
پس این افسر دانکن است.
53:01
And there he is.
960
3181104
835
53:01
Convict Steve.
961
3181939
2068
و او آنجاست.
استیو را محکوم کن
53:04
He's he's in prison and he's done an awful crime.
962
3184308
3703
او در زندان است و جنایت وحشتناکی انجام داده است.
53:08
What have I done?
963
3188045
800
53:08
It's your crime of passion.
964
3188845
1736
من چه کار کرده ام؟
این جنایت اشتیاق شماست.
53:10
Crime of passion? Yeah.
965
3190581
2602
جنایت اشتیاق؟ آره
53:13
And I'm there to keep you under control with my big truncheon.
966
3193183
4138
و من آنجا هستم تا با چماق بزرگم شما را تحت کنترل داشته باشم .
53:17
And if there's one thing Mr.
967
3197321
1167
و اگر آقای
53:18
Steve, like seeing, it's.
968
3198488
2603
استیو چیزی مانند دیدن وجود داشته باشد، آن است.
53:21
It's a big truncheon.
969
3201158
1168
این یک چماق بزرگ است.
53:22
How predictable, Mr.
970
3202326
1101
چقدر قابل پیش بینی است آقای
53:23
Duncan. How predictable. Here we go, then. A crime of passion.
971
3203427
2602
دانکن. چقدر قابل پیش بینی پس ما اینجا می رویم. جنایت شور و اشتیاق
53:26
Shall we explain that? Not really.
972
3206029
1936
آن را توضیح دهیم؟ نه واقعا.
53:27
Crime of passion.
973
3207965
1067
جنایت اشتیاق.
53:29
Something done out of anger or love. Hmm?
974
3209032
3103
کاری که از روی عصبانیت یا عشق انجام می شود. هوم؟ می‌دانی
53:32
You know,
975
3212469
1101
،
53:34
you come back and you find your partner
976
3214237
2036
برمی‌گردی و شریک زندگی خود را
53:36
in bed with somebody else, and then you murder your partner.
977
3216506
3571
در رختخواب با دیگری پیدا می‌کنی، و سپس شریک زندگی خود را می‌کشی.
53:40
It's a crime of passion.
978
3220077
1601
این یک جنایت از روی اشتیاق است.
53:41
Yeah, well, maybe they won't let you join in, and you get angry.
979
3221678
5105
آره، خب، شاید نذارن تو بپیوندی و تو عصبانی بشی.
53:46
Punish the act of chastising.
980
3226783
2736
عمل تنبیه را مجازات کنید.
53:49
I love that word, by the way. Chastised.
981
3229519
2169
اتفاقاً من این کلمه را دوست دارم. تنبیه شده
53:51
It sounds like an old fashioned word, but apparently this people still use it quite often.
982
3231988
5005
این یک کلمه قدیمی به نظر می رسد، اما ظاهراً این افراد هنوز هم اغلب از آن استفاده می کنند.
53:57
So you chastise you,
983
3237294
2436
بنابراین شما را تنبیه می کنید،
54:00
you punish someone, you scold them.
984
3240063
3937
کسی را مجازات می کنید، او را سرزنش می کنید.
54:04
That's, in other words, scold as well.
985
3244167
2670
به عبارت دیگر، این نیز سرزنش است.
54:07
So to punish is to give out discipline.
986
3247237
3737
بنابراین تنبیه به معنای تنبیه دادن است.
54:11
We must punish those who want to harm us.
987
3251274
3404
ما باید کسانی را که می خواهند به ما آسیب برسانند مجازات کنیم.
54:15
Punishment.
988
3255345
1268
تنبیه
54:16
It is something that is given out as a form of discipline, and I think it's quite an interesting word.
989
3256613
7674
این چیزی است که به عنوان نوعی نظم و انضباط مطرح می شود و به نظر من کلمه بسیار جالبی است.
54:24
Chastise as well.
990
3264488
1801
تنبیه هم کن
54:27
Punishment is the individual discipline.
991
3267591
2535
تنبیه انضباط فردی است.
54:30
So you might think of certain types
992
3270694
2302
بنابراین ممکن است به انواع خاصی
54:33
of punishment that are given out.
993
3273396
3003
از مجازات فکر کنید که صادر می شود.
54:36
You punish someone.
994
3276399
1569
کسی رو تنبیه میکنی
54:37
We must let the punishment fit the crime.
995
3277968
4070
ما باید اجازه دهیم که مجازات با جرم مطابقت داشته باشد.
54:42
It's a little bit like Gilbert and Sullivan.
996
3282239
2269
کمی شبیه گیلبرت و سالیوان است.
54:44
There is a song to let the punishment fit the crime.
997
3284508
3970
آهنگی وجود دارد که مجازات را متناسب با جرم می داند.
54:48
The punishment fit the crime.
998
3288478
3070
مجازات متناسب با جرم
54:52
So the word punishment is the individual discipline.
999
3292816
5205
پس کلمه تنبیه، انضباط فردی است.
54:58
So when you discipline someone, you are being harsh with them
1000
3298388
4605
بنابراین وقتی کسی را تنبیه می‌کنید،
55:03
quite often in the form of some type of punishment,
1001
3303426
4572
اغلب به شکل نوعی مجازات با او تند رفتار می‌کنید،
55:09
a crime carried out,
1002
3309332
2236
جرمی که انجام می‌شود،
55:12
the punishment is given in return.
1003
3312869
3871
در ازای آن مجازات داده می‌شود.
55:17
So you carry out punishment.
1004
3317040
2769
پس مجازات را اجرا می کنید.
55:19
Normally in response to a person who's committed a crime, you do commit crime.
1005
3319809
6307
معمولاً در پاسخ به فردی که مرتکب جرم شده است، شما مرتکب جرم می شوید.
55:26
If you do commit crime, you must do the time.
1006
3326516
3003
اگر مرتکب جنایت می‌شوید، باید وقت بگذارید.
55:29
I like that one.
1007
3329919
1368
من آن را دوست دارم.
55:31
So if you commit crime, you must be willing to do the time.
1008
3331287
5439
بنابراین اگر مرتکب جنایت می‌شوید، باید برای انجام آن زمان آماده باشید.
55:36
So that means that you have to accept
1009
3336726
2770
پس این بدان معناست که شما باید بپذیرید
55:39
that there will be some punishment
1010
3339996
3337
که در مدرسه مجازاتی وجود خواهد داشت
55:44
in school.
1011
3344901
1301
.
55:46
For example, Were you ever punished at school? Yes.
1012
3346202
4205
مثلاً آیا تا به حال در مدرسه تنبیه شدید؟ آره.
55:50
Oh, I was.
1013
3350774
2802
اوه من بودم
55:53
Yes. Yes. Not very often.
1014
3353576
2169
آره. آره. به ندرت.
55:55
I had I think I was caned once in the days when you did do that.
1015
3355745
4705
فکر می‌کردم در روزهایی که شما این کار را کردید، یک بار عصا خوردم.
56:00
I don't think they do.
1016
3360550
868
من فکر نمی کنم آنها انجام دهند.
56:01
Caning in schools, certainly not in the UK anymore.
1017
3361418
2769
چنگ زدن در مدارس، مطمئناً دیگر در بریتانیا نیست.
56:05
I think I did once, maybe once or twice.
1018
3365688
2937
فکر می کنم یک بار انجام دادم، شاید یکی دو بار.
56:09
I don't remember particularly being
1019
3369392
2436
من به خصوص به یاد نمی آورم که
56:12
I don't I can't even remember what I did now.
1020
3372395
2102
من حتی نمی توانم به یاد بیاورم که الان چه کار کردم.
56:15
I didn't do anything.
1021
3375431
935
من هیچ کاری نکردم
56:16
I didn't set the school alight or anything like that.
1022
3376366
2402
من مدرسه را روشن نکردم یا چیزی شبیه به آن.
56:18
I remember being unfairly punished
1023
3378768
2369
یادم می آید که
56:22
for pulling a branch of a tree and it wasn't me.
1024
3382172
4471
به خاطر کشیدن شاخه درخت به ناعادلانه تنبیه شدم و این من نبودم.
56:27
It wasn't me that did it, but I was still punished for it
1025
3387010
2969
این من نبودم که این کار را انجام دادم، اما باز هم به خاطر آن تنبیه شدم
56:30
and I had to go to the head teachers office.
1026
3390480
3837
و مجبور شدم به دفتر دبیران بروم.
56:34
There was myself into other pupils and we had to hold our hand out
1027
3394317
4571
خودم در میان مردمک های دیگر بودم و مجبور شدیم دستمان را جلو ببریم
56:39
and she slapped the back of our hands twice.
1028
3399255
3737
و او دو سیلی به پشت دست ما زد.
56:43
And I remember it was very painful.
1029
3403660
2068
و یادمه خیلی دردناک بود
56:45
And I did cry slightly, just a little bit.
1030
3405728
2970
و من کمی گریه کردم، فقط کمی.
56:49
But yes, it's not so it has I've been punished at school
1031
3409599
3937
اما بله، اینطور نیست که من در مدرسه تنبیه شده ام
56:54
and and for that be your pet by your parents.
1032
3414103
3704
و به همین دلیل توسط والدین شما حیوان خانگی شما هستم.
56:58
Oh, all the time. All the time.
1033
3418074
2302
اوه، همیشه. همیشه.
57:00
I was thrown around, I was beaten.
1034
3420944
2836
پرت شدم دور، کتک خوردم.
57:04
I was a couple of windows were broken.
1035
3424580
2336
من بودم چندتا شیشه شکسته بود
57:06
As I went through them.
1036
3426916
1068
همانطور که از آنها گذشتم.
57:08
I was kept in detention after class.
1037
3428952
3803
من را بعد از کلاس در بازداشت نگه داشتند.
57:12
Detention is a form of punishment that often happens at school,
1038
3432755
4071
بازداشت نوعی مجازات است که اغلب در مدرسه اتفاق می افتد،
57:16
isn't it, From Yes, from the word detain.
1039
3436826
3303
نه، از بله، از کلمه بازداشت.
57:20
Yeah. It's to keep back.
1040
3440229
1435
آره این برای عقب ماندن است.
57:21
Yeah, it's so you might finish your school day,
1041
3441664
3604
بله، به این دلیل است که ممکن است روز مدرسه خود را تمام کنید،
57:25
but unfortunately, because you've been naughty in class,
1042
3445435
3003
اما متأسفانه، چون در کلاس شیطنت کرده اید،
57:29
you might have to stay back.
1043
3449572
2703
ممکن است مجبور شوید عقب بمانید.
57:32
You might have to stay behind.
1044
3452275
2102
ممکن است مجبور شوید عقب بمانید.
57:34
I was kept in detention after class.
1045
3454377
3437
من را بعد از کلاس در بازداشت نگه داشتند.
57:37
I can't go to the school party because of what I did.
1046
3457814
3270
به خاطر کاری که کردم نمی توانم به جشن مدرسه بروم.
57:41
So that is another type of punishment.
1047
3461517
2203
بنابراین این نوع دیگری از مجازات است.
57:43
They might stop you from doing something, so they might keep you in school longer as punishment
1048
3463720
6072
آنها ممکن است شما را از انجام کاری بازدارند، بنابراین ممکن است شما را به عنوان تنبیه مدت بیشتری در مدرسه نگه دارند
57:50
or they might stop you from doing something as well
1049
3470259
3637
یا ممکن است شما را از انجام کاری و
57:54
as a form of punishment.
1050
3474063
2903
همچنین نوعی تنبیه باز دارند.
57:58
Punishment can be physical or correction, you know.
1051
3478334
3804
می دانید که تنبیه می تواند فیزیکی یا اصلاحی باشد.
58:02
So when we think of physical punishment,
1052
3482738
2169
بنابراین وقتی به تنبیه بدنی فکر می کنیم،
58:05
maybe in certain countries they still have physical punishment.
1053
3485708
4304
شاید در برخی کشورها هنوز تنبیه بدنی داشته باشند.
58:10
Maybe you are beaten or whipped,
1054
3490346
3137
شاید شما را کتک می زنند یا شلاق می زنند،
58:15
although some
1055
3495218
900
اگرچه برخی از
58:16
some people would pay very good money to have that.
1056
3496118
2837
افراد برای داشتن آن پول بسیار خوبی می پردازند.
58:19
And of course, correctional.
1057
3499455
1735
و البته اصلاحی.
58:21
So when we think of correctional, what are we talking about?
1058
3501190
2670
بنابراین وقتی به اصلاح فکر می کنیم، در مورد چه چیزی صحبت می کنیم؟
58:24
A prison
1059
3504460
2870
زندانی که
58:27
being detained by His Majesty's government?
1060
3507330
3069
توسط دولت اعلیحضرت بازداشت می شود؟
58:30
Mm hmm. Yes.
1061
3510466
1869
مم هوم آره.
58:32
You would think of a correctional facility or a prison
1062
3512335
3537
فکر می‌کنید یک کانون اصلاح و تربیت یا زندان همان چیزی است که در
58:36
is what you would think about, which, of course, is
1063
3516806
2803
مورد آن فکر می‌کنید، که البته
58:40
what happens to most people if they're if they're found guilty of a crime that merits
1064
3520676
4471
برای اکثر مردم در صورت محکوم شدن به جرمی که مستحق
58:46
a prison sentence.
1065
3526382
1368
مجازات زندان باشد، این اتفاق می‌افتد.
58:47
As you mentioned earlier, the punishment must fit the crime.
1066
3527750
3470
همانطور که قبلاً اشاره کردید، مجازات باید متناسب با جرم باشد.
58:51
So if you just
1067
3531587
1735
بنابراین،
58:53
shoplift, for example,
1068
3533556
2536
برای مثال، اگر فقط از مغازه دزدی می‌کنید،
58:56
you probably wouldn't necessarily go to prison
1069
3536092
3436
احتمالاً لزوماً به خاطر آن به زندان نمی‌روید،
59:00
for that unless you done it lots of times, although in some countries
1070
3540596
3170
مگر اینکه بارها این کار را انجام دهید، اگرچه در برخی کشورها
59:03
you might have your hand chopped off for stealing even small amounts.
1071
3543766
4304
ممکن است به دلیل سرقت مقادیر اندک دستتان قطع شود.
59:08
This is it. Yes.
1072
3548104
1167
این است. آره.
59:09
So as I mentioned, physical.
1073
3549271
2737
بنابراین همانطور که اشاره کردم، فیزیکی.
59:12
So physical can be anything that is harmful or inflicting
1074
3552441
4905
بنابراین فیزیکی می تواند هر چیزی باشد که مضر باشد یا باعث
59:17
inflicting pain or in some cases,
1075
3557880
3036
ایجاد درد شود یا در برخی موارد
59:20
maybe they might chop part of your body off.
1076
3560916
3471
ممکن است بخشی از بدن شما را کنده کند.
59:25
Yeah, I do.
1077
3565287
1302
بله انجام میدهم.
59:26
And depending on countries, depending on what you've done.
1078
3566589
2969
و بسته به کشورها، بسته به کاری که انجام داده اید.
59:29
So you have to be careful if you feel like you don't have the habit of slashing began
1079
3569859
5038
بنابراین باید مراقب باشید اگر احساس می‌کنید عادت برش دادن را ندارید که با
59:36
by have
1080
3576465
734
59:37
something else chopped off, you will have you'll have many shortcomings. Yes.
1081
3577199
4171
حذف چیز دیگری شروع شود، کمبودهای زیادی خواهید داشت. آره.
59:41
I mean, we the prison populations are overflowing, so they tell us,
1082
3581537
4872
منظورم این است که ما جمعیت زندان‌ها پر شده‌ایم، بنابراین آنها به ما می‌گویند،
59:47
oh, I think crime, though, on
1083
3587777
2068
اوه، فکر می‌کنم جرم در
59:49
the whole has been coming down,
1084
3589845
2436
کل کاهش یافته است،
59:53
at least reported crime,
1085
3593048
2236
حداقل جرم گزارش شده است،
59:55
because there's a big disparity, is there?
1086
3595284
3170
زیرا اختلاف زیادی وجود دارد، آیا وجود دارد؟
59:58
Not disparity or difference between crime that is actually reported
1087
3598454
6873
آیا تفاوت یا تفاوت بین جرمی که واقعاً گزارش می شود
60:05
and crime that is actually solved in some way?
1088
3605928
4037
و جرمی که واقعاً به نوعی حل می شود؟ در حال حاضر،
60:09
There's a lot of particularly in the UK now, there's a lot of crimes that aren't being
1089
3609965
6106
به ویژه در بریتانیا، بسیاری از جرایم وجود دارد که
60:17
punished at all or even detected to burglaries,
1090
3617306
2736
به هیچ وجه مجازات نمی شوند یا حتی به سرقت،
60:20
car thefts, for example.
1091
3620376
2602
سرقت خودرو، مثلاً کشف نمی شوند.
60:23
I think only a very, very small proportion of them are actually even investigated now.
1092
3623178
6040
من فکر می کنم فقط بخش بسیار بسیار کمی از آنها در حال حاضر حتی در حال بررسی هستند.
60:29
They just don't bother in the UK anymore.
1093
3629218
1835
آنها فقط در انگلستان دیگر زحمت نمی کشند.
60:31
And I suppose we describe that as petty crime.
1094
3631053
4037
و من فکر می کنم ما آن را به عنوان جنایت کوچک توصیف می کنیم.
60:35
So something that is petty is not really serious.
1095
3635491
3937
بنابراین چیزی که کوچک است واقعا جدی نیست.
60:39
So I suppose people are spending more time investigating serious crimes, which we will talk about.
1096
3639428
6039
بنابراین من فکر می کنم مردم زمان بیشتری را صرف تحقیق در مورد جرایم جدی می کنند که در مورد آنها صحبت خواهیم کرد.
60:45
But there are, yeah, the number of, of particularly under successive.
1097
3645768
6039
اما، بله، تعدادی از، به خصوص زیر متوالی وجود دارد.
60:51
This sounds political now.
1098
3651807
2035
این الان سیاسی به نظر می رسد.
60:53
Well, I'd just say under successive governments for many years now, we've had the number of police
1099
3653842
5105
خب، من فقط می‌توانم بگویم که در دولت‌های متوالی برای سال‌های متمادی، تعداد پلیس‌ها به
61:00
cut back significantly,
1100
3660716
1468
میزان قابل توجهی کاهش یافته است، آیا
61:02
haven't we, over many decades of far less police than they used to be
1101
3662184
4138
در طول چندین دهه پلیس بسیار کمتری نسبت به گذشته داشتیم
61:06
and they just apparently cannot cope with the amount of crime.
1102
3666322
3870
و آنها ظاهراً نمی‌توانند با آن کنار بیایند. با میزان جرم
61:10
So it appears that crime is falling because they only they only those figures,
1103
3670192
5005
بنابراین به نظر می رسد که جرم و جنایت در حال سقوط است، زیرا آنها فقط به آن ارقام نگاه می کنند،
61:15
they only look at crimes that have been solved.
1104
3675197
4671
آنها فقط به جنایاتی نگاه می کنند که حل شده است.
61:20
But how many aren't even reported anymore?
1105
3680302
2836
اما چند نفر دیگر حتی گزارش نشده اند؟
61:24
Anyway, I've got to get on with this
1106
3684206
2202
به هر حال، من باید این کار را ادامه دهم،
61:26
because I wasn't intending to stay for an hour.
1107
3686408
2603
زیرا قصد نداشتم یک ساعت بمانم.
61:29
But we we all now, we no longer use physical punishment here.
1108
3689912
4538
اما همه ما اکنون دیگر از تنبیه بدنی استفاده نمی کنیم.
61:34
So many places.
1109
3694917
934
خیلی جاها فکر می‌کنم این
61:35
I suppose that's a good way of stating that
1110
3695851
2536
روش خوبی برای بیان این باشد که
61:38
in many places, prisons nowadays
1111
3698887
2670
امروزه در بسیاری از جاها، زندان‌ها
61:41
they don't normally inflict
1112
3701857
2202
به طور معمول
61:44
physical punishment, not in the state
1113
3704626
2636
تنبیه بدنی نمی‌کنند، نه در
61:47
system, no, and certainly not in this country,
1114
3707262
2937
سیستم دولتی، نه، و قطعاً نه در این کشور،
61:50
Not in not in our institutions.
1115
3710499
3603
نه در نهادهای ما.
61:54
He was sent to a correctional facility, so quite often in American English
1116
3714703
5539
او به یک مرکز اصلاح و تربیت فرستاده شد، بنابراین اغلب در انگلیسی آمریکایی
62:00
they will often refer to any incarceration or imprisonment.
1117
3720609
5505
آنها اغلب به هر نوع حبس یا زندان اشاره می کنند.
62:06
They will often refer to it as a correctional facility.
1118
3726582
4437
آنها اغلب از آن به عنوان یک مرکز اصلاحی یاد می کنند.
62:11
Yeah, prison or jail.
1119
3731920
2803
آره زندان یا زندان
62:15
Uh, these are other phrases that you can use. Yes.
1120
3735958
3870
اوه، اینها عبارات دیگری هستند که می توانید استفاده کنید. آره.
62:19
We often say prison here.
1121
3739828
1502
اینجا اغلب می گوییم زندان.
62:21
Now, we do used to say jail.
1122
3741330
2135
الان می گفتیم زندان.
62:24
So the culprit,
1123
3744833
2269
بنابراین مقصر،
62:27
some interesting words to look at here, Steve.
1124
3747102
2269
چند کلمه جالب برای بررسی اینجا، استیو.
62:29
The culprit is the wrong Do
1125
3749838
3604
مقصر اشتباه است،
62:34
the person who has committed
1126
3754509
1936
کسی که مرتکب
62:36
the crime they've done the bad thing
1127
3756445
3236
جرم شده، کار بدی کرده است
62:40
and the justice is the punishment.
1128
3760082
3169
و عدالت مجازات است.
62:43
So a person who's done something bad, they've broken
1129
3763485
2903
بنابراین، فردی که کار بدی انجام داده و قانون را زیر پا گذاشته است، متأسفانه باید به
62:46
the law will have to meet the justice,
1130
3766388
4805
عدالت رسیدگی کند،
62:51
Unfortunately, because they've done something bad
1131
3771426
3170
زیرا آنها کار بدی انجام داده اند
62:55
and they have to pay for their crime.
1132
3775063
3971
و باید تاوان جرم خود را بپردازند.
62:59
For this crime, you will serve at least ten years.
1133
3779301
3804
برای این جرم شما حداقل ده سال خدمت خواهید کرد.
63:03
So that is a good way of stating the punishment.
1134
3783438
3237
بنابراین این روش خوبی برای بیان مجازات است.
63:07
Maybe person has to go to prison for a very long time because they've done something very bad.
1135
3787075
5172
شاید یک فرد مجبور باشد برای مدت طولانی به زندان برود زیرا کار بسیار بدی انجام داده است.
63:13
A parent.
1136
3793281
968
یک پدر و مادر
63:14
Now this, Steve, this is a good subject.
1137
3794249
4104
حالا این، استیو، موضوع خوبی است.
63:18
A parent might punish their child,
1138
3798353
3971
والدین ممکن است فرزند خود را تنبیه کنند،
63:22
a very controversial subject, one that always gets people angry.
1139
3802557
5306
موضوعی که بسیار بحث برانگیز است، موضوعی که همیشه مردم را عصبانی می کند.
63:27
Some parents do believe that they should be able to beat their children,
1140
3807863
7173
برخی از والدین معتقدند که باید بتوانند فرزندان خود را کتک بزنند،
63:35
give them a slap across the face or head or quick kick.
1141
3815771
4604
سیلی به صورت یا سرشان بزنند یا لگد سریع بزنند.
63:41
A parent might punish their child.
1142
3821977
2269
ممکن است والدین فرزند خود را تنبیه کنند.
63:44
But these days, of course, many parents are deciding that that is not a good idea.
1143
3824246
4037
اما این روزها، البته، بسیاری از والدین تصمیم می گیرند که این ایده خوبی نیست.
63:48
Physical punishment is not a good idea.
1144
3828750
2903
تنبیه بدنی ایده خوبی نیست.
63:51
So you can be imprisoned for it and your children can be taken away.
1145
3831653
3604
بنابراین شما می توانید به خاطر آن زندانی شوید و فرزندانتان را ببرند.
63:55
Yes, this is it true.
1146
3835290
2669
بله، این درست است.
63:57
So you might take away your child's computer.
1147
3837959
2803
بنابراین ممکن است کامپیوتر فرزندتان را بردارید.
64:00
Instead, you will do things that aren't physical.
1148
3840762
4304
در عوض، کارهایی را انجام خواهید داد که فیزیکی نیستند.
64:05
They are.
1149
3845534
367
64:05
They are ways of punishing them without actually hurting them.
1150
3845901
3336
آن ها هستند.
آنها روش هایی برای تنبیه آنها هستند بدون اینکه واقعاً به آنها صدمه بزنند.
64:09
So you might take away the child's computer
1151
3849571
2436
بنابراین ممکن است کامپیوتر
64:12
or even worse, their mobile phone.
1152
3852307
2402
یا حتی بدتر از آن، تلفن همراه کودک را بردارید.
64:14
Yes, because taking away somebody's mobile phone
1153
3854876
5005
بله، چون این روزها از دست دادن تلفن همراه یک نفر
64:20
these days is like almost like cutting off a limb, isn't it?
1154
3860315
5105
تقریباً مانند بریدن یک عضو است، اینطور نیست؟
64:25
Because mobile phones are so essential, particularly for younger generations?
1155
3865420
5172
از آنجا که تلفن های همراه بسیار ضروری هستند، به ویژه برای نسل های جوان؟
64:30
I mean, I just you know,
1156
3870592
3403
منظورم این است که می‌دانی،
64:33
a lot of people carry them around everywhere with them, don't they?
1157
3873995
2670
خیلی‌ها آن‌ها را همه جا با خودشان حمل می‌کنند، اینطور نیست؟
64:36
Yes, I think most people do.
1158
3876665
1401
بله، من فکر می کنم اکثر مردم این کار را می کنند.
64:38
But kids, especially because they like to do their Tiktoks
1159
3878066
4238
اما بچه ها، به خصوص به این دلیل که دوست دارند Tiktoks
64:42
and their Instagrams.
1160
3882771
4170
و اینستاگرام خود را انجام دهند.
64:46
Is that is that right?
1161
3886941
1102
آیا این درست است؟
64:49
I sound so cool and trendy when I say that.
1162
3889477
2770
وقتی این را می گویم خیلی باحال و شیک به نظر می رسم.
64:52
So a parent might punish their child, take away their computer or their mobile phone.
1163
3892580
5606
بنابراین والدین ممکن است فرزند خود را تنبیه کنند، کامپیوتر یا تلفن همراه او را از او بگیرند.
64:58
They might even keep them indoors as well.
1164
3898420
2969
حتی ممکن است آنها را در داخل خانه نیز نگه دارند.
65:01
You might keep them in the house.
1165
3901556
2136
ممکن است آنها را در خانه نگه دارید.
65:03
You might say that you have to stay in.
1166
3903692
2669
ممکن است بگویید که باید داخل بمانید.
65:06
You can't go out and see your friends.
1167
3906361
2436
نمی توانید بیرون بروید و دوستان خود را ببینید.
65:09
You ground them. I like that.
1168
3909431
2369
شما آنها را زمین می گیرید. من آن را دوست دارم.
65:11
So you ground someone.
1169
3911933
2703
بنابراین شما کسی را زمین گیر می کنید.
65:14
You stop them from having any free movement.
1170
3914636
3136
شما آنها را از هرگونه حرکت آزاد باز می دارید.
65:18
You're grounded.
1171
3918006
1368
شما زمین گیر شده اید.
65:19
You keep them at home.
1172
3919374
1101
شما آنها را در خانه نگه دارید.
65:20
Although nowadays that is not really a punishment.
1173
3920475
2803
اگرچه امروزه این واقعاً مجازات نیست.
65:23
So you might have to do both of those things to make it work.
1174
3923778
3771
بنابراین ممکن است مجبور شوید هر دوی این کارها را انجام دهید تا کار کند.
65:27
Yeah, because they're indoors all the time anyway.
1175
3927682
2102
بله، چون آنها همیشه در داخل خانه هستند.
65:29
If they're indoors anyway in the house because they spend most of the time on their laptops
1176
3929784
5339
اگر آنها به هر حال در خانه هستند، زیرا بیشتر وقت خود را با لپ تاپ
65:35
or on their iPhones talking to their friends.
1177
3935123
3470
یا آیفون خود صرف صحبت با دوستان خود می کنند.
65:38
So they're probably at home anyway.
1178
3938593
2336
پس احتمالاً به هر حال در خانه هستند.
65:41
So. So you might need to, to do something else as well.
1179
3941429
3604
بنابراین. بنابراین ممکن است لازم باشد کار دیگری نیز انجام دهید.
65:46
A light.
1180
3946301
1134
شعله ور.
65:47
Now this is something we mentioned earlier, a light
1181
3947435
3270
حالا این چیزی است که قبلاً به آن اشاره کردیم، یک
65:51
or petty crime.
1182
3951239
2469
جنایت سبک یا کوچک. آیا
65:53
Can you think of a couple of petty crimes? Yes.
1183
3953708
2836
می توانید به چند جنایت کوچک فکر کنید؟ آره.
65:56
Shoplifting would be seen as a petty crime.
1184
3956844
2703
دزدی از مغازه به عنوان یک جرم کوچک تلقی می شود.
65:59
You might go into the local shop and steal something petty is like small.
1185
3959547
5172
ممکن است به مغازه محلی بروید و چیز کوچکی را بدزدید.
66:05
Small. It means, doesn't it? Like petite.
1186
3965019
2303
کم اهمیت. یعنی اینطور نیست؟ مثل ریزه.
66:07
A petty crime?
1187
3967822
1668
جنایت کوچک؟
66:09
Probably, yes.
1188
3969490
1936
احتمالا بله.
66:11
If you stole somebody's wallet, probably the
1189
3971426
3637
اگر کیف پول کسی را دزدیدید، احتمالاً جیب
66:16
pickpocketing is probably a petty crime.
1190
3976931
2403
بری یک جرم کوچک است.
66:19
The implication is that it doesn't have any serious consequences
1191
3979734
4438
مفهوم آن این است که هیچ عواقب جدی
66:24
on the person that the crime is against.
1192
3984172
2402
برای فردی که جرم علیه او انجام شده است، ندارد.
66:28
So normally, generally it's theft.
1193
3988242
2470
بنابراین به طور معمول، به طور کلی دزدی است.
66:31
Yes. I don't think so.
1194
3991446
1701
آره. من اینطور فکر نمی کنم.
66:33
Even if you robbed somebody, I think burglary is definitely not a petty crime. No.
1195
3993147
5439
حتی اگر از کسی دزدی کرده باشید، من فکر می‌کنم دزدی قطعا جرم کوچکی نیست. نه.
66:38
So once you once you start damaging a person's property
1196
3998753
3036
بنابراین هنگامی که شروع به آسیب رساندن به اموال یک فرد
66:42
or causing physical harm to another person, then it becomes serious.
1197
4002223
4538
یا ایجاد آسیب فیزیکی به شخص دیگری می کنید، آنگاه جدی می شود.
66:46
I mean,
1198
4006761
667
منظورم این است که
66:48
yes, it's things like shoplifting
1199
4008429
2169
بله، چیزهایی مانند دزدی از مغازه
66:52
where, small amounts of stolen
1200
4012133
2536
، مقدار کمی
66:56
spraying graffiti on a shop. Yes.
1201
4016037
3704
گرافیتی دزدیده شده روی یک مغازه است. آره.
67:00
So maybe on a wall you might like to put your your tag.
1202
4020174
4271
بنابراین شاید شما دوست داشته باشید که برچسب خود را روی یک دیوار قرار دهید.
67:04
Ooh, you do like that, your tag.
1203
4024779
2235
اوه، شما این کار را انجام می دهید، برچسب شما.
67:07
So a lot of people who are graffiti artists,
1204
4027215
2936
بنابراین بسیاری از افرادی که گرافیتی آرتیست هستند،
67:10
they normally have a special sign or signature and they call their tag.
1205
4030485
4504
معمولا علامت یا امضای خاصی دارند و تگ خود را صدا می زنند.
67:15
So a light or petty crime normally gets light
1206
4035423
3937
بنابراین یک جنایت سبک یا جزئی معمولاً
67:19
punishment, serious crime.
1207
4039627
3437
مجازات خفیف، جنایت سنگین، دارد.
67:23
I suppose you can think of probably two very obvious ones.
1208
4043164
3704
فکر می کنم احتمالاً می توانید به دو مورد بسیار واضح فکر کنید.
67:26
Yes. Murder,
1209
4046868
2102
آره. احتمالاً قتل،
67:29
armed robbery
1210
4049070
2502
سرقت مسلحانه
67:31
would be a serious crime, probably.
1211
4051639
2536
جرمی جدی است.
67:34
You know, embezzlement.
1212
4054442
2135
میدونی اختلاس
67:36
Embezzlement. That's a good one, isn't it?
1213
4056577
1869
اختلاس. این یکی خوب است، اینطور نیست؟
67:38
Where you steal somebody else's money, probably from a company or something like that.
1214
4058446
5672
جایی که پول شخص دیگری را می‌دزدید، احتمالاً از یک شرکت یا چیزی شبیه به آن.
67:44
Or maybe you're looking after
1215
4064118
3137
یا شاید شما به دنبال
67:47
somebody's money or you're a manager for somebody in you and you
1216
4067255
3737
پول کسی هستید یا مدیر کسی در خود هستید و
67:50
you secretly siphon off the money
1217
4070992
3737
مخفیانه پول را
67:54
from their bank account and use it for your own means.
1218
4074729
3770
از حساب بانکی او بیرون می آورید و برای وسایل شخصی خود استفاده می کنید.
67:58
Yes, I can be serious.
1219
4078499
1769
بله، می توانم جدی باشم.
68:00
Sometimes accountants will, will will actually slowly steal the money.
1220
4080268
4237
گاهی اوقات حسابداران به آرامی پول را می دزدند.
68:04
So, yes, they they normally face very heavy
1221
4084505
3670
بنابراین، بله، آنها معمولاً با
68:08
fines or heavy punishment, quite often going to prison.
1222
4088676
3770
جریمه های بسیار سنگین یا مجازات های سنگین مواجه می شوند و اغلب به زندان می روند.
68:12
But yes, violence towards another person.
1223
4092446
3370
اما بله، خشونت نسبت به شخص دیگری.
68:16
And of course, needless to say,
1224
4096250
2836
و البته ناگفته نماند که
68:19
if you take someone's life, definitely
1225
4099720
2469
اگر جان کسی را بگیرید، قطعاً اگر
68:22
if you meant to do it, if if you did it on purpose,
1226
4102490
3770
قصد انجام آن را داشتید، اگر این کار را از روی عمد انجام دادید،
68:26
you you probably will go to prison for a very long time.
1227
4106794
3270
احتمالاً برای مدت بسیار طولانی به زندان خواهید رفت.
68:30
What about a heinous crime?
1228
4110064
2336
در مورد جنایت فجیع چطور؟
68:32
Heinous, heinous.
1229
4112400
1568
شنیع، شنیع
68:33
That's something that is sickening, sickening, like heinous, like you.
1230
4113968
5906
این چیزی است که کسالت آور است، کسالت آور است، مثل شنیع، مثل شما.
68:40
If a child is murdered, it's actually heinous.
1231
4120074
2235
اگر کودکی به قتل برسد، در واقع شنیع است.
68:42
But, you know, so heinous.
1232
4122309
1769
اما، می دانید، بسیار شنیع است.
68:44
Yeah, you can pronounce it both ways, I think
1233
4124078
1802
بله، شما می توانید آن را به هر دو صورت تلفظ کنید، به نظر من
68:47
is a crime
1234
4127448
1068
جرمی است
68:48
where a of maybe have a sexual nature
1235
4128516
3637
که ممکن است ماهیت جنسی داشته باشد
68:52
or a child's being murdered, something that's abhorrent.
1236
4132620
3904
یا یک کودک به قتل برسد، چیزی که منفور است.
68:56
Hmm. That you would really is shocking.
1237
4136791
4004
هوم این که شما واقعاً تکان دهنده است.
69:02
Then you describe it as a heinous or a heinous crime. Yes.
1238
4142062
4372
سپس شما آن را یک جنایت شنیع یا شنیع توصیف می کنید. آره.
69:06
Something that's outrageous.
1239
4146434
1868
چیزی که ظالمانه است.
69:08
So then gets the maximum sentence?
1240
4148302
4438
پس حداکثر مجازات را می گیرد؟
69:13
Definitely.
1241
4153140
701
69:13
And of course, murdering a police officer is seen as a very very serious crime.
1242
4153841
5539
قطعا.
و البته، قتل یک افسر پلیس به عنوان یک جنایت بسیار جدی تلقی می شود.
69:19
And in in certain countries, I think in America, it's almost mandatory
1243
4159380
5739
و در برخی کشورها، من فکر می کنم در آمریکا،
69:25
that you get the death sentence if you're in one of those states.
1244
4165152
3070
اگر در یکی از این ایالت ها هستید، تقریباً اجباری است که شما حکم اعدام بگیرید.
69:28
And then if it's a if you murder a policeman, it's automatically a
1245
4168222
3971
و سپس اگر شما یک پلیس را بکشید،
69:33
capital punishment in some countries.
1246
4173727
1769
در برخی کشورها به طور خودکار مجازات اعدام است.
69:35
We're talking about that at the moment.
1247
4175496
1268
ما در حال حاضر در مورد آن صحبت می کنیم.
69:36
Okay.
1248
4176764
967
باشه.
69:37
In fact, we're talking about no corporal punishment.
1249
4177731
3237
در واقع، ما در مورد عدم تنبیه بدنی صحبت می کنیم.
69:41
Corporal punishment is punishment.
1250
4181468
2169
تنبیه بدنی تنبیه است.
69:43
It's physical, but not not life changing not being whipped.
1251
4183637
4672
این فیزیکی است، اما زندگی را تغییر نمی دهد و شلاق نمی خورد.
69:48
You whipped or beaten or maybe you have your bottom slapped a few times
1252
4188442
4238
شلاق زدید یا کتک زدید یا شاید چند سیلی به پایین تان خورده
69:52
or maybe someone smears jelly all over your body.
1253
4192680
4137
یا شاید یکی به تمام بدنتان ژله بمالد.
69:56
And then the.
1254
4196817
601
و سپس
69:57
Oh, hang on. No, nothing.
1255
4197418
1601
اوه صبر کن نه هیچ چیز. نه چیزی نیست.
69:59
That's a different thing altogether. Corporal punishment
1256
4199019
3137
این یک چیز متفاوت است . تنبیه بدنی
70:03
is punishment.
1257
4203190
1034
تنبیه است.
70:04
That's physical, but it won't cause permanent damage.
1258
4204224
6207
این فیزیکی است، اما آسیب دائمی ایجاد نمی کند.
70:10
Capital punishment.
1259
4210431
2769
مجازات اعدام.
70:13
Capital punishment?
1260
4213200
1835
مجازات اعدام؟
70:15
Well, yes, it does.
1261
4215035
2136
خوب، بله، این کار را می کند.
70:17
It does cause permanent damage.
1262
4217171
3837
باعث آسیب دائمی می شود.
70:21
So corporal punishment is physical.
1263
4221008
2035
بنابراین تنبیه بدنی فیزیکی است.
70:23
Capital punishment is fatal.
1264
4223744
2703
مجازات اعدام کشنده است
70:27
They basically execute
1265
4227014
2669
آنها اساساً
70:29
what capital comes from, like decapitate, i.e., chop your head off.
1266
4229683
5072
چیزی را که سرمایه از آن سرچشمه می‌گیرد، اجرا می‌کنند، مثل سر بریدن، یعنی سرتان را از تن جدا کنید.
70:34
I think it just means the top or the biggest the biggest punishment possible.
1267
4234755
5005
من فکر می کنم این فقط به معنای بالاترین یا بزرگترین مجازات ممکن است.
70:39
So a capital offence is seen as the the most serious
1268
4239760
3804
بنابراین یک جرم مرگبار به عنوان جدی ترین
70:43
of all the crimes that you could commit.
1269
4243864
3136
جنایتی که می توانید مرتکب شوید دیده می شود.
70:47
So capital punishment, like we said earlier, it fits the crime,
1270
4247234
4037
بنابراین مجازات اعدام، همانطور که قبلاً گفتیم، با جرم مطابقت دارد،
70:51
let the punishment fit the crime.
1271
4251705
2836
بگذارید مجازات با جرم مطابقت داشته باشد.
70:54
And I suppose I know a lot of states in the United States
1272
4254908
4772
و فکر می کنم می دانم که بسیاری از ایالت های ایالات متحده
70:59
now don't have capital punishment.
1273
4259980
3670
اکنون مجازات اعدام ندارند.
71:03
Many have actually outlawed it.
1274
4263650
2203
بسیاری آن را در واقع غیرقانونی اعلام کرده اند.
71:05
But I think you are right, Steve, If you were
1275
4265853
2235
اما من فکر می کنم حق با شماست، استیو، اگر بودید
71:08
if you are if you murder a police officer.
1276
4268789
3203
اگر یک افسر پلیس را می کشیدید.
71:12
Yes. I think it's straight to the electric chair,
1277
4272125
3604
آره. من فکر می کنم مستقیماً به صندلی برقی مربوط می شود،
71:16
although I don't think they do that now, do they.
1278
4276096
2669
اگرچه فکر نمی کنم آنها اکنون این کار را انجام دهند.
71:19
I don't think they ever the Yeah.
1279
4279166
1902
من فکر نمی کنم آنها هرگز بله.
71:21
I mean I don't know whether they use they don't electricity to kill people
1280
4281068
3904
منظورم این است که نمی‌دانم آیا آنها از برق برای کشتن مردم استفاده نمی‌کنند یا نه،
71:24
so it's all lethal injections just like China
1281
4284972
3303
بنابراین همه اینها تزریقات کشنده است، درست مثل چین
71:28
China China have some of the strictest
1282
4288909
3270
چین چین برخی از سخت‌ترین
71:32
capital punishment rules in the world.
1283
4292679
3003
قوانین مجازات اعدام در جهان را دارد.
71:35
Right.
1284
4295849
567
درست.
71:36
They do if you carry a weapon, especially a gun.
1285
4296416
4238
اگر اسلحه به خصوص تفنگ به همراه داشته باشید، این کار را انجام می دهند.
71:41
That said, if you're caught with a gun in China, that's it.
1286
4301054
3404
گفته می شود، اگر در چین با اسلحه گرفتار شدید، همین.
71:44
Execution.
1287
4304958
1101
اجرا.
71:46
No, no questions asked that no leniency.
1288
4306059
3370
نه، هیچ سوالی پرسیده نمی شود که نرمش نیست. به
71:49
I think also drugs as well.
1289
4309963
1669
نظر من مواد مخدر هم همینطور.
71:51
If you are manufacturing drugs or selling drugs, that's it.
1290
4311632
4904
اگر دارو تولید می کنید یا دارو می فروشید، همین.
71:56
So good night
1291
4316670
968
پس شب بخیر
71:58
to life.
1292
4318939
701
زندگی
71:59
Intelligent ask why do we have capital punishment in the UK?
1293
4319640
3536
باهوش می پرسند چرا در بریتانیا مجازات اعدام داریم ؟
72:03
The answer to that is no.
1294
4323176
2102
پاسخ به آن منفی است.
72:05
I think it was in
1295
4325278
2536
من فکر می کنم در دهه
72:07
the 1960s was probably the last person that was hung.
1296
4327814
3704
1960 بود که احتمالا آخرین کسی بود که به دار آویخته شد.
72:11
We used to hang people in the UK.
1297
4331518
2769
ما قبلاً مردم را در انگلستان دار می زدیم.
72:14
That was our
1298
4334287
1202
این
72:16
preferred method for capital punishment.
1299
4336089
2569
روش ترجیحی ما برای مجازات اعدام بود.
72:18
Yeah, we found it.
1300
4338658
1435
آره پیداش کردیم به
72:20
We found it a little bit more fun to watch the good old hanging.
1301
4340093
3070
نظر ما دیدن آویزان خوب قدیمی کمی سرگرم کننده تر بود.
72:23
Yeah.
1302
4343163
200
72:23
When they when the sort of jumping up and down it's not.
1303
4343363
2569
آره
هنگامی که آنها مرتب کردن بر اساس بالا و پایین پریدن آن نیست.
72:25
Must be.
1304
4345966
667
باید باشد.
72:26
I'd rather go by lethal injection. Yeah. So.
1305
4346633
3137
ترجیح می دهم با تزریق کشنده بروم. آره بنابراین.
72:29
Well to be honest I think, I think the,
1306
4349936
3437
خوب صادقانه بگویم، من فکر می کنم
72:33
the medieval punishments were the best.
1307
4353373
3370
مجازات های قرون وسطایی بهترین بودند.
72:36
Just, just chop the heads off pretty quick. Yes.
1308
4356743
3570
فقط، فقط سرها را خیلی سریع جدا کنید. آره.
72:40
I mean that's quick isn't it.
1309
4360313
1635
منظورم این است که سریع است، اینطور نیست.
72:41
I think you had jumped off, but there's a lot of build up to that, isn't there?
1310
4361948
4104
فکر می‌کنم شما از آن جا پریده‌اید، اما برای این کار پیشرفت‌های زیادی وجود دارد، اینطور نیست؟
72:46
Pull.
1311
4366052
634
72:46
Poor old Mary, Queen of Scots.
1312
4366686
3170
کشیدن.
بیچاره مری پیر، ملکه اسکاتلند.
72:50
She did nothing wrong.
1313
4370290
2069
او هیچ اشتباهی نکرد.
72:52
She did nothing wrong at all.
1314
4372359
1601
اون اصلا کار اشتباهی نکرد
72:53
She she didn't commit any crimes.
1315
4373960
2436
او هیچ جنایتی مرتکب نشد
72:56
All she wanted to do was sit on her big throne in Scotland and.
1316
4376396
4638
تنها کاری که او می خواست انجام دهد این بود که بر تخت بزرگ خود در اسکاتلند بنشیند و.
73:01
And that's it. But no, no, Elizabeth.
1317
4381134
2536
و بس. اما نه، نه، الیزابت.
73:03
The first Elizabeth the had her executed, she set her up.
1318
4383670
5305
اولین باری که الیزابت او را اعدام کرد، او را راه انداخت.
73:09
It's terrible.
1319
4389409
1101
این وحشتناک است.
73:10
So these things used to happen and people were just having the heads chopped off all the time.
1320
4390510
5639
بنابراین این چیزها قبلاً اتفاق می افتاد و مردم همیشه سرشان را بریده بودند.
73:16
In those days, I think it was in the mid 1500s, they were they were all just doing it.
1321
4396149
5739
در آن روزها، من فکر می کنم در اواسط دهه 1500 بود، همه آنها فقط این کار را انجام می دادند.
73:22
I think what you see is an accident with know how how else would you do it.
1322
4402255
4138
من فکر می کنم چیزی که می بینید تصادفی است و بدانید چگونه می توانید آن را انجام دهید.
73:26
You while we didn't you we didn't use the the French method, the guillotine.
1323
4406393
4437
شما در حالی که ما شما را نداشتیم، ما از روش فرانسوی، گیوتین استفاده نکردیم.
73:30
Well they invented it we used to, we used to use a big axe, a bread knife
1324
4410830
4572
خوب آنها آن را اختراع کردند که ما قبلاً استفاده می کردیم، ما از یک تبر بزرگ، یک چاقوی نان استفاده می کردیم
73:38
and then of course that's a bit messy.
1325
4418438
1602
و البته این کمی به هم ریخته است.
73:40
So we went down to hanging.
1326
4420040
1401
بنابراین ما به حلق آویز رفتیم.
73:41
Yeah. It's not very good dinner when that came in.
1327
4421441
2503
آره شام خیلی خوبی نیست.
73:43
But you know, they're not things you look forward to are they.
1328
4423944
4471
73:48
They then then.
1329
4428815
1435
آنها سپس.
73:50
Well I suppose the rule is the rule is don't
1330
4430250
4705
خب، فکر می‌کنم قاعده این است که
73:55
commit crime and yes, most of most punishment
1331
4435722
4504
مرتکب جرم نشوید و بله، بیشتر مجازات‌ها
74:00
is there to stop people from doing these deterrent.
1332
4440226
3471
برای جلوگیری از انجام این اقدامات بازدارنده وجود دارد.
74:03
Yes, I deterrent.
1333
4443697
2335
بله بازدارنده هستم
74:06
But they've
1334
4446032
1368
اما فکر می‌کنم
74:07
I think if you look at the research, I think they sort of
1335
4447834
3937
اگر به تحقیقات نگاه کنید، فکر می‌کنم به نوعی
74:11
don't think that capital punishment really is much of a deterrent,
1336
4451771
4638
فکر نمی‌کنند که مجازات اعدام واقعاً یک عامل بازدارنده است،
74:17
which I think probably you can see that certainly in America.
1337
4457477
3937
که فکر می‌کنم احتمالاً می‌توانید آن را در آمریکا ببینید.
74:21
I mean, the numbers of mass shootings that are going on,
1338
4461948
3537
منظورم این است که تعداد تیراندازی های دسته جمعی که در جریان است،
74:26
mind you, most of the people that commit the mass shootings kill themselves, don't they?
1339
4466619
3804
توجه داشته باشید، بیشتر افرادی که دست به تیراندازی های دسته جمعی می زنند، خودشان را می کشند، اینطور نیست؟
74:30
Yeah. So they don't never get punished as such.
1340
4470990
2570
آره بنابراین آنها هرگز به این ترتیب مجازات نمی شوند.
74:33
Well, that that leads to the interesting point that you make.
1341
4473560
3537
خوب، این به نکته جالبی که شما اشاره می کنید منجر می شود.
74:37
They have nothing to lose.
1342
4477530
1869
آنها چیزی برای از دست دادن ندارند.
74:39
A person with nothing to lose is probably a very dangerous person.
1343
4479399
5038
فردی که چیزی برای از دست دادن ندارد احتمالاً فرد بسیار خطرناکی است.
74:44
Capital punishment might might be seen
1344
4484437
3003
مجازات اعدام ممکن است به این
74:47
as that person having nothing to lose.
1345
4487440
2970
صورت تلقی شود که فرد چیزی برای از دست دادن ندارد.
74:50
So they will do more damage or cause more harm
1346
4490810
3971
بنابراین آنها آسیب بیشتری وارد می کنند یا آسیب بیشتری می رسانند
74:54
or to do something that's really bad because they know they have nothing to lose if they
1347
4494781
4938
یا کاری را انجام می دهند که واقعاً بد است زیرا می دانند که اگر بروند چیزی برای از دست دادن ندارند
75:00
go. Yeah, Christina says.
1348
4500820
1368
. آره کریستینا میگه
75:02
Of course, in the past they used to torture people,
1349
4502188
3070
البته در گذشته افراد را شکنجه می کردند،
75:06
maybe on the rack.
1350
4506793
1334
شاید روی قفسه.
75:08
Some people say that this live stream is is being used in some prisons to.
1351
4508127
4872
برخی می گویند این پخش زنده در برخی از زندان ها استفاده می شود.
75:12
Torture.
1352
4512999
467
شکنجه.
75:13
The inmates could run away
1353
4513466
3370
زندانیان می توانستند فرار کنند تا به
75:16
to make them go straight, as they say, as it were.
1354
4516870
3370
قول خودشان مستقیماً بروند.
75:20
They used to say, if you're going straight, it means you're not committing crime.
1355
4520740
4137
می گفتند اگر مستقیم می روی، یعنی جرم نمی کنی.
75:24
A lot of people try to make us go straight.
1356
4524877
2203
بسیاری از مردم سعی می کنند ما را مستقیماً پیش ببرند.
75:27
Yes, that's true.
1357
4527614
1167
بله، این درست است.
75:28
That's not going to work.
1358
4528781
2069
این کار نمی کند.
75:31
No, they used to.
1359
4531084
934
نه، عادت داشتند.
75:32
Yeah. Yeah.
1360
4532018
601
75:32
Anyway, Yes.
1361
4532619
567
آره آره
به هر حال، بله.
75:33
So, yes, if you're going straight, a prisoner is going straight or somebody commits crimes.
1362
4533186
4805
بنابراین، بله، اگر مستقیم می روید، یک زندانی مستقیم می رود یا شخصی مرتکب جرم می شود.
75:38
If you say you're going straight, it means that you're not committing crime. Yes.
1363
4538091
4104
اگر می گویید مستقیم می روید، به این معنی است که مرتکب جرم نمی شوید. آره.
75:42
In the old fashioned sense of the word. That's it.
1364
4542195
2702
به معنای قدیمی کلمه. خودشه.
75:45
Of course, it's got other connotations as well. Okay.
1365
4545465
2802
البته معانی دیگری هم دارد. باشه.
75:48
But he means some more words.
1366
4548468
2102
اما منظور او چند کلمه دیگر است.
75:50
Steve, I'm over over running far too long today.
1367
4550570
3870
استیو، امروز خیلی طولانی دویدن را تمام کردم.
75:55
The word punitive is a good word.
1368
4555208
2769
کلمه تنبیه کلمه خوبی است.
75:58
Now, that one I do. It's a nice word that Mr.
1369
4558011
2936
حالا اون یکی رو انجام میدم این کلمه خوبی است که آقای
76:00
Duncan punitive, punitive is punishment.
1370
4560947
2903
دانکن تنبیه، تنبیه مجازات است.
76:04
So maybe something that is done, an action that is done as
1371
4564150
4338
بنابراین ممکن است کاری که انجام می شود، عملی که به عنوان
76:09
punishment, punitive, maybe
1372
4569856
2302
تنبیه انجام می شود، مجازات، ممکن است
76:12
you will be charged a certain amount of money,
1373
4572558
3470
مبلغ مشخصی از شما گرفته شود،
76:16
maybe a punitive fine penal.
1374
4576028
3270
شاید جزای نقدی جزایی.
76:20
I love that word.
1375
4580032
1769
من عاشق این کلمه هستم
76:21
Whenever I hear that word, I always have a little laugh
1376
4581801
2636
هر وقت این کلمه را می شنوم، همیشه کمی می خندم
76:25
because I've got a very dirty mind.
1377
4585238
2235
زیرا ذهنم بسیار کثیف است.
76:27
Penal penal is a place, of course, it refers to
1378
4587707
3837
جزای جزایی مکانی است البته
76:31
to being locked up or punished or imprisoned.
1379
4591577
3837
به حبس یا مجازات یا زندانی شدن اطلاق می شود.
76:35
So maybe you have a penal colony, a place where lots of people have done bad things.
1380
4595948
5472
بنابراین شاید شما یک مستعمره کیفری داشته باشید، مکانی که افراد زیادی در آن کارهای بد انجام داده اند.
76:41
They're all being kept together disciplinary.
1381
4601420
4004
همه آنها در کنار هم انضباطی نگه داشته می شوند.
76:46
Oh, yeah.
1382
4606125
1735
اوه، آره
76:47
If you've been naughty at work, you will be subject
1383
4607860
3570
اگر در محل کار شیطنت کرده اید، مشمول
76:51
to disciplinary action.
1384
4611430
3037
مجازات انضباطی خواهید شد.
76:54
Disciplinary action.
1385
4614467
1435
اقدام انضباطی.
76:55
So you might have your wages cut,
1386
4615902
3003
بنابراین ممکن است دستمزدتان کاهش یابد،
76:59
you might be sacked.
1387
4619172
2769
ممکن است اخراج شوید.
77:02
Yeah, you might, uh, all sorts of things.
1388
4622174
4338
آره، شما ممکن است، اوه، همه چیز.
77:06
You know, if you, if you do something bad at work, say you hit
1389
4626512
3270
می‌دانید، اگر در محل کارتان کار بدی انجام دهید، بگویید که
77:09
somebody could be instant dismissal or you could have,
1390
4629782
5806
به کسی ضربه زده‌اید می‌تواند باعث اخراج فوری شما شود یا می‌دانید، می‌دانید که
77:17
you know, a black mark put against you.
1391
4637223
2169
یک علامت سیاه روی شما گذاشته می‌شود.
77:19
The phrase is now you, it could be you could be demoted.
1392
4639392
2702
عبارت اکنون شما است، ممکن است شما تنزل رتبه کنید.
77:22
You could be demoted. Yes.
1393
4642461
1969
ممکن است تنزل رتبه داشته باشید. آره.
77:24
You could lose the job and you will keep your job,
1394
4644430
4071
ممکن است شغل خود را از دست بدهید و شغل خود را حفظ کنید،
77:28
but you will be at a lower
1395
4648501
3136
اما با دستمزد کمتر در وضعیت پایین تری خواهید بود
77:31
with less pay. Yes.
1396
4651637
2136
. آره.
77:33
So also corrective, as we mentioned earlier,
1397
4653773
3436
بنابراین، همانطور که قبلاً ذکر کردیم،
77:37
quite often prisons, jails, places where people are kept.
1398
4657209
4171
اغلب زندان ها، زندان ها، مکان هایی که افراد در آن نگهداری می شوند نیز اصلاحی است.
77:41
And that's when it's corrective.
1399
4661480
2203
و آن وقت است که اصلاح می شود.
77:43
It means they're trying to change the way you think
1400
4663683
3169
این بدان معناست که آنها سعی می کنند طرز فکر شما را تغییر دهند
77:48
and make you account for your crime
1401
4668988
2869
و شما را مسئول جرم خود کنند
77:52
and then change your behaviour
1402
4672425
2602
و سپس رفتار شما را تغییر دهند
77:55
so that you don't commit crime in the future.
1403
4675294
3537
تا در آینده مرتکب جرم نشوید.
77:58
So you undergo corrective discipline. Yes.
1404
4678831
3537
بنابراین شما تحت نظم و انضباط اصلاحی قرار می گیرید. آره.
78:02
One of the one of the interesting things, of course, about prison is a lot of
1405
4682601
4338
یکی از چیزهای جالب، البته در مورد زندان این است که بسیاری از
78:06
people say that going into prison teaches
1406
4686939
3270
مردم می گویند که رفتن به زندان به شما می آموزد
78:10
you more about how to be a criminal.
1407
4690209
3403
که چگونه یک جنایتکار باشید.
78:14
So because everyone in there
1408
4694080
1501
بنابراین از آنجایی که همه افراد در آنجا
78:16
are criminals, all the people are criminals,
1409
4696982
2403
مجرم هستند، همه افراد مجرم هستند،
78:19
they just swap and exchange all of their ideas for committing crimes.
1410
4699685
4772
آنها فقط همه ایده های خود را برای ارتکاب جنایت با هم عوض می کنند و مبادله می کنند.
78:24
So when they come out, they have lots of new ideas.
1411
4704457
3970
بنابراین وقتی بیرون می آیند، ایده های جدید زیادی دارند.
78:28
Well, that's the trouble.
1412
4708427
1035
خب مشکل همینه
78:29
If you're put in a place with
1413
4709462
2502
اگر در مکانی با افرادی قرار می گیرید
78:33
people that commit crimes,
1414
4713666
1368
که مرتکب جرم می شوند،
78:35
you're likely to find out more about how to commit crimes.
1415
4715034
3069
احتمالاً در مورد نحوه ارتکاب جرم اطلاعات بیشتری کسب خواهید کرد.
78:38
If you're if you go into an area where there are lots of people who are building
1416
4718771
4538
اگر وارد منطقه‌ای می‌شوید که افراد زیادی در حال ساختن
78:43
a business, you're probably going to learn how to build a business or, you know,
1417
4723309
4638
یک کسب‌وکار هستند، احتمالاً یاد می‌گیرید که چگونه یک کسب‌وکار بسازید یا، می‌دانید، با
78:48
whoever you associate with, you're likely
1418
4728547
2703
هر کسی که با او ارتباط دارید، احتمالاً تبدیل به آن خواهید
78:51
to become part of that group
1419
4731250
2002
شد. بخشی از آن گروه
78:54
of out of back ranks in off
1420
4734753
2169
از دانشجویان خارج از رده‌های عقب‌نشینی
78:58
the research student says hi
1421
4738123
2103
می‌گوید سلام
79:00
and you were there on Sunday, I believe as well.
1422
4740693
3436
و من هم معتقدم که شما یکشنبه آنجا بودید.
79:04
So, you know, nice to have you back.
1423
4744163
4905
بنابراین، می دانید، خوشحالم که برگشتید.
79:09
We also have Ingram in reprisal as well.
1424
4749068
3770
ما همچنین Ingram را در تلافی جویانه نیز داریم.
79:12
Reprisal just means revenge.
1425
4752838
1902
تلافی فقط به معنای انتقام است.
79:14
You were doing something in response to that thing.
1426
4754740
3237
شما در پاسخ به آن چیز کاری انجام می دادید.
79:17
Revenge, a dish, best best served cold.
1427
4757977
5071
انتقام، یک غذا، بهترین غذای سرد سرو می شود.
79:23
Say I say that the Klingons say it. Yes.
1428
4763415
3237
بگو من می گویم که کلینگون ها آن را می گویند. آره.
79:27
Here we have a phrase.
1429
4767019
1501
در اینجا ما یک عبارت داریم.
79:28
Crime does not pay.
1430
4768520
3838
جنایت هزینه ای ندارد.
79:32
If you commit a crime, if you think you have got away with it,
1431
4772358
5071
اگر مرتکب جرمی شدی، اگر فکر می‌کنی از این کار خلاص شده‌ای،
79:38
remember, eventually they will find you.
1432
4778530
3637
به یاد داشته باش، بالاخره آنها تو را پیدا خواهند کرد.
79:42
They will track you down.
1433
4782167
1402
آنها شما را ردیابی خواهند کرد.
79:43
A bad deed often leads to trouble.
1434
4783569
3370
یک کار بد اغلب منجر به دردسر می شود.
79:46
So you do something bad, you do something wrong.
1435
4786939
2436
بنابراین شما یک کار بد انجام می دهید، یک کار اشتباه انجام می دهید.
79:49
Maybe you get away with it.
1436
4789375
2102
شاید از پسش بر بیای
79:51
You are successful in your crime, but eventually you will be found out somehow.
1437
4791477
6206
شما در جنایت خود موفق هستید، اما در نهایت به نحوی متوجه خواهید شد.
79:57
That's the implication.
1438
4797683
1635
این مفهوم است.
79:59
The reality is probably far from different because I think
1439
4799318
4571
واقعیت احتمالاً بسیار متفاوت است زیرا من فکر می‌کنم
80:03
crime actually does pay because not many people get caught.
1440
4803889
4104
جرم در واقع هزینه دارد زیرا افراد زیادی دستگیر نمی‌شوند.
80:08
So I think there's a lot more people
1441
4808460
3404
بنابراین فکر می‌کنم تعداد افرادی که
80:11
get away with crime than actually get caught.
1442
4811864
3503
از جرم و جنایت فرار می‌کنند بسیار بیشتر از اینکه واقعاً دستگیر شوند وجود دارد.
80:15
Otherwise, if if that phrase was actually true,
1443
4815367
3437
در غیر این صورت، اگر آن عبارت واقعاً درست بود،
80:19
we wouldn't have any crime
1444
4819238
2469
ما هیچ جرمی نداشتیم،
80:21
unless we know if it worked, there would be no criminals.
1445
4821840
3737
مگر اینکه بدانیم اگر کار می کرد، هیچ جنایتکاری وجود نداشت.
80:25
But we have lots of criminals.
1446
4825577
1635
اما ما مجرمان زیادی داریم.
80:27
So, you know, a certain proportion, probably the majority of them get away with it.
1447
4827212
4805
بنابراین، می دانید، نسبت خاصی، احتمالاً اکثریت آنها با آن کنار می آیند.
80:33
And so for a lot of them, it does pay is another one.
1448
4833485
3771
و بنابراین برای بسیاری از آنها، هزینه دیگری دارد.
80:37
Another phrase, spare the rod, spoil the child.
1449
4837723
5338
عبارت دیگر، میله را دریغ کن، بچه را لوس کن.
80:43
So I think there is something similar to this.
1450
4843128
2269
بنابراین من فکر می کنم چیزی شبیه به این وجود دارد.
80:45
I think this might be biblical or it's similar to something that is biblical.
1451
4845697
5072
من فکر می کنم این ممکن است کتاب مقدس یا شبیه چیزی است که کتاب مقدس است.
80:51
Spare the rod, spoil the child.
1452
4851036
3504
میله را رها کن، بچه را لوس کن.
80:54
Not punishing a child for their bad behaviour will lead to the child
1453
4854540
3903
تنبیه نکردن کودک به خاطر رفتار بدش باعث می شود کودک
80:58
being difficult in later years.
1454
4858443
3504
در سال های بعد سخت شود.
81:02
So if you don't punish your child somehow in some way, then
1455
4862114
6039
بنابراین اگر فرزندتان را به نحوی تنبیه نکنید، به
81:08
then you are telling them that they can do anything they want in life and it might be a bad influence.
1456
4868220
6373
او می‌گویید که می‌تواند هر کاری را که می‌خواهد در زندگی انجام دهد و ممکن است تأثیر بدی داشته باشد.
81:14
But yeah, there's no consequences, no consequences
1457
4874593
3270
اما بله، هیچ عواقبی وجود ندارد، هیچ عواقبی
81:17
for your actions is what that phrase is saying.
1458
4877863
3470
برای اعمال شما همان چیزی است که آن عبارت می گوید.
81:21
I mean, the rod means, you know, a stick or something, but it doesn't.
1459
4881700
4905
منظورم این است که میله به معنای چوب یا چیزی است، اما اینطور نیست.
81:26
It's math. It can be metaphorical.
1460
4886605
2202
این ریاضی است. می تواند استعاری باشد.
81:28
Yes, it is.
1461
4888840
634
بله همینطور است.
81:29
It's more figurative in the sense of just punishment.
1462
4889474
3637
بیشتر به معنای مجازات عادلانه است.
81:33
Yes. So if you don't punish your child, you will spoil.
1463
4893245
3904
آره. پس اگر فرزندتان را تنبیه نکنید، خراب خواهید شد.
81:37
But just like if you don't discipline dog,
1464
4897149
2936
اما درست مانند اگر سگ را تنبیه نکنید،
81:41
then it will always be a badly behaved dog. Yes.
1465
4901620
3036
آنوقت سگ همیشه یک سگ بد رفتار خواهد بود. آره.
81:45
And children are probably no different.
1466
4905891
3236
و بچه ها احتمالاً تفاوتی ندارند.
81:49
So how you choose to punish
1467
4909127
2503
بنابراین نحوه تنبیه کردن
81:52
for the for whatever the child has done,
1468
4912731
2636
برای هر کاری که کودک انجام داده است،
81:55
the bad behaviour is obviously up to you,
1469
4915367
2302
بدیهی است که رفتار بد به شما بستگی دارد،
81:58
but the phrase is indicating that if you don't yes,
1470
4918804
4704
اما این عبارت نشان می‌دهد که اگر بله،
82:04
punish for bad behaviour then you're just going to have a very badly behaved child.
1471
4924042
4338
برای رفتار بد تنبیه کنید، پس شما فقط یک رفتار بد خواهید داشت. بچه خیلی بد رفتار
82:08
A lot of parents these days do not want to punish their child at all.
1472
4928413
6573
بسیاری از والدین این روزها اصلاً تمایلی به تنبیه فرزند خود ندارند.
82:15
They think that their child will learn their own lessons on own.
1473
4935387
3703
آنها فکر می کنند که فرزندشان خودش درس هایشان را یاد می گیرد.
82:20
And of course, you know, modern families,
1474
4940859
2069
و البته، می‌دانید، خانواده‌های مدرن،
82:23
both parents are working hard to bring money in.
1475
4943728
3070
هر دو والدین به سختی تلاش می‌کنند تا پول بیاورند.
82:26
Maybe they haven't got the time to spend on on properly bringing up their children.
1476
4946798
6140
شاید آن‌ها زمانی را ندارند که برای تربیت صحیح فرزندان خود صرف کنند.
82:33
But what that means is that those children can grow up and then commit really
1477
4953605
3971
اما معنای آن این است که آن کودکان می توانند بزرگ شوند و
82:37
serious crimes later on in life.
1478
4957576
1901
بعداً در زندگی مرتکب جنایات واقعاً جدی شوند.
82:39
I think you do you do need a certain amount of discipline
1479
4959477
3104
فکر می‌کنم شما به مقدار مشخصی نظم و انضباط
82:43
in the family unit
1480
4963114
2436
در خانواده نیاز دارید،
82:46
where at least the child
1481
4966084
2436
جایی که حداقل کودک
82:48
understands the difference between right and wrong.
1482
4968520
3804
تفاوت بین درست و غلط را درک می‌کند.
82:52
And you've got boundaries. Yes, boundaries.
1483
4972357
2836
و شما مرزهایی دارید بله، مرزها.
82:55
So that means that, you know, set boundaries that
1484
4975193
2936
پس این بدان معنی است که، می دانید، برای
82:58
certain styles of behaviour that are not acceptable.
1485
4978630
2869
سبک های رفتاری خاصی که قابل قبول نیستند، حد و مرزهایی تعیین کنید.
83:01
That's it.
1486
4981499
500
خودشه.
83:03
Finally.
1487
4983101
1535
سرانجام.
83:04
And this is it.
1488
4984636
1301
و این است.
83:05
Finally, finally, Steve, bet you're glad to hear that word.
1489
4985937
3504
در نهایت، در نهایت، استیو، شرط ببندید که از شنیدن این کلمه خوشحالید.
83:10
Punishment can also be financial, right?
1490
4990041
4371
مجازات می تواند مالی هم باشد، درست است؟
83:14
Yes. Yes.
1491
4994512
1435
آره. آره.
83:15
So you might not go to prison, you might not lose a hand
1492
4995947
4071
بنابراین ممکن است به زندان نروید، ممکن است دست
83:20
or some other part of your body, but
1493
5000218
3036
یا قسمت دیگری از بدن خود را از دست ندهید، اما
83:23
you will lose your money.
1494
5003521
3404
پول خود را از دست خواهید داد.
83:27
Yeah and lots of lots of
1495
5007058
3804
بله، و بسیاری از
83:30
petty sort of crimes like speeding,
1496
5010862
2336
جنایات کوچک مانند سرعت غیرمجاز،
83:34
lots and lots of this is a good way,
1497
5014566
2102
بسیاری از این موارد،
83:36
of course, for governments to and local councils
1498
5016668
2936
البته برای دولت ها و شوراهای محلی
83:40
to get an income parking fines.
1499
5020538
4405
برای دریافت جریمه پارکینگ درآمدی، راه خوبی است. یک
83:44
There's another petty crime.
1500
5024943
1334
جنایت کوچک دیگر وجود دارد.
83:46
But are they even crimes if you I don't know whether you are supposed that
1501
5026277
4438
اما آیا آنها حتی جرم هستند، اگر شما نمی دانم که آیا شما چنین فرضی دارید یا خیر،
83:50
but I don't think their crimes are they know they're infringements of the law.
1502
5030982
4271
اما فکر نمی کنم جرم آنها این باشد که آنها می دانند که آنها نقض قانون هستند.
83:55
So local laws that are infringed. Yes.
1503
5035420
3470
بنابراین قوانین محلی که نقض می شود. آره.
83:58
So you break, but you won't go to prison for them, but
1504
5038890
3070
بنابراین شما می شکنی، اما به خاطر آنها به زندان نمی روید، بلکه
84:01
they will make you pay some money.
1505
5041960
3036
آنها شما را مجبور می کنند مقداری پول پرداخت کنید.
84:05
So, you know, you're breaking the law if you speed,
1506
5045797
2336
بنابراین، می دانید، اگر سرعت بگیرید، قانون را زیر پا می گذارید،
84:08
but it's not necessarily a crime unless you crash and injure somebody.
1507
5048166
3904
اما لزوماً جرم نیست مگر اینکه تصادف کنید و کسی را مجروح کنید.
84:12
But I'm also thinking about other ways as well.
1508
5052403
2636
اما به راه های دیگری نیز فکر می کنم.
84:15
Steve, if you are running a business and maybe your business is an operation
1509
5055039
4538
استیو، اگر کسب‌وکاری را اداره می‌کنید و شاید کسب‌وکار شما عملیاتی باشد که
84:19
doing something illegal, they will take away all the money
1510
5059811
5138
کار غیرقانونی انجام می‌دهد، آن‌ها تمام پولی را
84:25
that has happened to lots of big companies and they've been fined billions.
1511
5065583
3804
که برای بسیاری از شرکت‌های بزرگ اتفاق افتاده و میلیاردها جریمه شده‌اند، از بین خواهند برد.
84:29
And America are very good at this.
1512
5069387
2169
و آمریکا در این کار بسیار خوب است.
84:31
They're very good at finding big corporations for
1513
5071556
3070
آنها در پیدا کردن شرکت های بزرگ برای
84:36
infringements of certain
1514
5076160
2670
نقض برخی
84:38
behaviours that they shouldn't be doing.
1515
5078830
2135
رفتارها که نباید انجام می دادند بسیار خوب هستند.
84:40
They might be they might be conducting their business in a
1516
5080965
3470
آنها ممکن است کسب و کار خود را به
84:44
in an illegal way in some fashion.
1517
5084502
3904
روشی غیرقانونی انجام دهند.
84:48
Well, maybe if they're supplying drugs or something like that
1518
5088406
3637
خوب، شاید اگر آنها مواد مخدر یا چیزی شبیه به این را که
84:52
they're doing or weapons, they're doing something that is illegal and they get caught
1519
5092043
5205
انجام می دهند یا اسلحه تهیه می کنند، کاری انجام می دهند که غیرقانونی است و دستگیر می شوند و
84:57
and they've got millions, millions of dollars or pounds, and all of that money is then
1520
5097248
5305
میلیون ها، میلیون ها دلار یا پوند و همه آن پول دارند. سپس
85:03
taken away.
1521
5103688
934
برداشته می شود. می
85:04
You know, if a pharmaceutical company, for example, manufactures a drug
1522
5104622
4004
دانید، اگر مثلاً یک شرکت داروسازی، دارویی را تولید کند
85:09
and it has
1523
5109093
2136
و
85:11
you know, they don't label it correctly
1524
5111696
2436
شما می دانید، آن را به درستی برچسب نزنند
85:15
and it causes injury to somebody, then they will be fined
1525
5115099
3837
و باعث آسیب به کسی شود، آنگاه
85:19
for not conducting their business in a proper manner
1526
5119837
4672
به دلیل انجام ندادن کار خود به درستی جریمه می شوند.
85:24
because there will be laws in place that govern the way businesses are run.
1527
5124509
4871
قوانینی وجود خواهد داشت که بر نحوه اداره مشاغل حاکم است.
85:29
And so normally that will restrict
1528
5129781
3770
و بنابراین به طور معمول،
85:33
a business in its in its the amount of profit it can make.
1529
5133551
3470
یک تجارت را در میزان سودی که می تواند به دست آورد محدود می کند.
85:37
And if a company can try and get away with that by, you know not
1530
5137321
5339
و اگر یک شرکت می تواند تلاش کند و با آن کنار بیاید، شما نمی دانید که
85:43
some of its manufacturing processes
1531
5143761
1869
برخی از فرآیندهای تولید آن
85:45
that they a lapse with some of the health and safety or something like that
1532
5145630
4971
دارای برخی از سلامت و ایمنی هستند یا چیزی شبیه به آن
85:50
health and safety that's another one why people often get
1533
5150802
2636
سلامت و ایمنی که یکی دیگر از دلایلی است که مردم اغلب
85:54
companies can can get into trouble
1534
5154071
2369
شرکت ها می توانند دریافت کنند.
85:56
if they don't look after their employees in the in the right way.
1535
5156440
3604
اگر به درستی از کارکنان خود مراقبت نکنند، دچار مشکل می شوند .
86:00
Someone gets or killed.
1536
5160044
2269
یک نفر می گیرد یا کشته می شود. از
86:02
A pension fund isn't looked after and
1537
5162380
3136
صندوق بازنشستگی مراقبت نمی شود
86:06
and the money is siphoned off for other parts of the business.
1538
5166217
3136
و پول برای بخش های دیگر کسب و کار خرج می شود.
86:09
For example that the company will be fined for that.
1539
5169754
2936
به عنوان مثال این شرکت برای آن جریمه می شود.
86:13
But yes so yes, paying
1540
5173591
2169
اما بله، بله، پرداخت
86:15
fines is is a common way of being punished.
1541
5175760
5238
جریمه یک روش معمول برای مجازات است.
86:20
That's set, by the way.
1542
5180998
1635
اتفاقاً تنظیم شده است.
86:22
That's it.
1543
5182633
734
خودشه.
86:23
That's the a subject all about crime and punishment.
1544
5183367
4271
این موضوعی است که همه چیز در مورد جرم و مجازات است.
86:27
All I can say, my only advice is don't break the rules.
1545
5187638
3237
تنها چیزی که می توانم بگویم، تنها توصیه من این است که قوانین را زیر پا نگذارید.
86:30
Don't break the rules, Don't break the law. State good.
1546
5190875
3336
قوانین را زیر پا نگذارید، قانون را زیر پا نگذارید. حالت خوبه
86:35
Oh, intelligence says, hey,
1547
5195179
2002
آخه هوش میگه هی
86:37
is there a word or phrase for crime that is done unknowingly?
1548
5197214
3871
کلمه یا عبارتی برای جنایت هست که ناآگاهانه انجام بشه؟
86:41
Well, yeah. So, yeah.
1549
5201752
2303
اره. پس آره.
86:44
Manslaughter, for example.
1550
5204722
2002
مثلاً قتل عمد.
86:47
Oh, manslaughter is if accidentally kill somebody.
1551
5207425
5071
اوه، قتل عمد است اگر به طور تصادفی کسی را بکشید.
86:52
But you didn't intend to.
1552
5212496
1702
اما تو قصد نداشتی
86:54
That's an example.
1553
5214198
2336
این یک مثال است.
86:56
So yeah, you might
1554
5216534
2269
پس آره، ممکنه
87:00
kill somebody.
1555
5220638
1068
کسی رو بکشی
87:01
Yeah. You didn't intend to.
1556
5221706
3036
آره تو قصد نداشتی
87:05
Maybe
1557
5225276
1568
شاید
87:07
a child ran out in front of your car, You didn't murder the media, intend to kill them,
1558
5227445
5505
کودکی از جلوی ماشین شما فرار کرد، شما رسانه ها را نکشیدید، قصد کشتن آنها را داشتید،
87:13
but maybe you were speeding at the time, and that would be seen as manslaughter.
1559
5233384
4771
اما شاید در آن زمان با سرعت زیاد می رفتید و این به عنوان قتل عمد تلقی می شد.
87:18
And sometimes if the crime of passion, if you murder somebody because, you know, you might go back
1560
5238389
5739
و گاهی اوقات اگر به جنایت شور و شوق، کسی را بکشی، زیرا، می‌دانی، ممکن است برگردی
87:24
and you find your partner in bed with somebody else
1561
5244128
2703
و شریک زندگی خود را در رختخواب با دیگری بیابی
87:27
and you immediately you're going to a fit of rage.
1562
5247264
3671
و فوراً دچار خشم می‌شوی.
87:31
So it's not premeditated.
1563
5251168
1835
بنابراین از قبل برنامه ریزی نشده است.
87:33
You didn't plan it, you just threw it.
1564
5253003
2937
تو برنامه ریزی نکردی، فقط انداختی.
87:36
Total loss of control.
1565
5256140
2002
از دست دادن کامل کنترل
87:38
You have you kill. Yeah.
1566
5258142
1969
تو باید بکشی آره
87:40
That can often be seen as manslaughter because you didn't intend to do that.
1567
5260111
3937
این اغلب به عنوان قتل عمد تلقی می شود زیرا شما قصد انجام آن را نداشتید.
87:44
So I've got I'm not going to I'll just explain.
1568
5264048
2836
بنابراین من باید به من نمی روم، فقط توضیح می دهم.
87:47
Okay. That's a good question.
1569
5267118
1134
باشه. این سوال خوبی است.
87:48
Right But yes, it's worth mentioning also
1570
5268252
3904
درست است اما بله، لازم به ذکر است
87:52
that manslaughter is different in different countries.
1571
5272156
3103
که قتل عمد در کشورهای مختلف متفاوت است.
87:55
I think they're more lenient.
1572
5275526
1134
من فکر می کنم آنها ملایم تر هستند.
87:56
They're more open with that term.
1573
5276660
2036
آنها با این اصطلاح بازتر هستند.
87:58
In the United States, they often use it for many things.
1574
5278696
2936
در ایالات متحده، آنها اغلب از آن برای بسیاری از چیزها استفاده می کنند.
88:01
Even if a person goes up to another person and shoots them,
1575
5281632
2936
حتی اگر شخصی به سراغ شخص دیگری برود و به آنها شلیک کند،
88:04
they can still be done for manslaughter, which I find
1576
5284835
3170
باز هم می توان برای قتل عمد انجام داد، که به نظر من
88:09
it depends whether it is whether you planned it or not.
1577
5289240
2636
بستگی به این دارد که آیا شما آن را برنامه ریزی کرده اید یا نه.
88:12
That's it. Yes.
1578
5292409
868
خودشه. آره.
88:13
And also they shouldn't call it that.
1579
5293277
2336
و همچنین نباید آن را اینگونه بنامند.
88:16
That's sexist.
1580
5296213
1035
این جنسیت است.
88:17
They should call it person slaughter.
1581
5297248
2235
باید اسمش را قتل عام بگذارند.
88:19
Right.
1582
5299750
968
درست.
88:21
Anyway, it's time to go, Steve.
1583
5301719
2102
به هر حال، وقت رفتن است، استیو.
88:23
Right. That's just one example. Right? Right.
1584
5303821
2702
درست. این فقط یک مثال است. درست؟ درست.
88:26
Okay. Yeah.
1585
5306523
901
باشه. آره
88:27
Most Crimes, of course, are planned robberies.
1586
5307424
3470
البته بیشتر جنایات، سرقت های برنامه ریزی شده هستند.
88:31
Uh, and
1587
5311395
2035
اوه، و
88:34
if you go and steal something, most crimes are actually planned.
1588
5314965
4071
اگر بروید و چیزی را بدزدید، بیشتر جنایات در واقع برنامه ریزی شده اند.
88:39
They're not accidental, But sometimes you might accidentally killed or injured
1589
5319036
5138
آنها تصادفی نیستند، اما گاهی اوقات ممکن است به طور تصادفی کسی را بکشید یا مجروح کنید
88:44
somebody down by and you didn't intend to not say,
1590
5324174
3871
و قصد نداشته باشید که نگویید،
88:49
Oh, that's exhausted.
1591
5329780
2236
اوه، خسته شده است.
88:52
I mean, that's today's lesson, by the way, I'm exhausted.
1592
5332016
2936
منظورم این است که درس امروز است، اتفاقاً من خسته هستم.
88:54
I think I'm going to have a nap.
1593
5334952
2235
فکر کنم قراره چرت بزنم
88:57
And around about 4:00.
1594
5337187
2002
و حدود ساعت 4:00
88:59
Does that sound like a good idea?
1595
5339189
1302
آیا این ایده خوبی به نظر می رسد؟
89:00
Right. Fine. Yes.
1596
5340491
1167
درست. خوب. آره.
89:01
Okay. So that's half an hour for now. Good.
1597
5341658
2570
باشه. پس فعلاً نیم ساعت است. خوب
89:04
Thank you very much for your company.
1598
5344695
2069
از همراهی شما بسیار سپاسگزارم.
89:06
We have enjoyed being here with you today.
1599
5346764
5305
امروز از بودن در کنار شما لذت بردیم.
89:12
And we will be back on Sunday.
1600
5352069
2302
و ما یکشنبه برمی گردیم.
89:14
Back with you again.
1601
5354738
1969
دوباره با شما برگشتم
89:16
You can't keep us off you two.
1602
5356707
3003
شما نمی توانید ما را از شما دو نفر دور کنید.
89:19
You've really, really got a lot of people. Try
1603
5359710
2636
شما واقعاً، واقعاً افراد زیادی دارید.
89:23
if you want to get in touch.
1604
5363647
2136
اگر می خواهید با هم تماس بگیرید، امتحان کنید.
89:25
Concerning the trip to Paris,
1605
5365783
3303
در مورد سفر به پاریس،
89:29
we are hoping to meet up with some of our English addicts.
1606
5369586
3504
امیدواریم با برخی از معتادان انگلیسی خود ملاقات کنیم.
89:33
There is the address.
1607
5373090
1234
آدرسش هست
89:34
Get in touch and I will send you a message back to let you know that I've received it.
1608
5374324
4805
تماس بگیرید و من برای شما پیامی ارسال می کنم تا از دریافت آن مطلع شوید.
89:39
And then we will go from there.
1609
5379396
1502
و سپس از آنجا میریم.
89:40
If you are interested in doing it.
1610
5380898
2202
اگر علاقه مند به انجام آن هستید.
89:43
And then we will do all of the arrangements away from YouTube.
1611
5383100
5238
و سپس همه ترتیبات را به دور از YouTube انجام خواهیم داد.
89:48
Not on here.
1612
5388338
2136
اینجا نیست
89:50
That is it.
1613
5390474
634
همین است.
89:51
Steve, thank you for your company.
1614
5391108
2636
استیو، از همراهی شما متشکرم.
89:54
Yes, lovely to be here.
1615
5394278
1368
بله، اینجا بودن دوست داشتنی است.
89:55
I hope you've learnt something today.
1616
5395646
1668
امیدوارم امروز چیزی یاد گرفته باشید.
89:57
I hope you've enjoyed it and I look forward to seeing you also on Sunday.
1617
5397314
4738
امیدوارم از آن لذت برده باشید و من مشتاقانه منتظر دیدار شما در یکشنبه هستم.
90:02
I must admit I have enjoyed it.
1618
5402553
2335
باید اعتراف کنم که از آن لذت بردم.
90:04
It's been it's been a lot of fun, actually, to be honest with you.
1619
5404888
3370
راستش با شما خیلی لذت بخش بوده است.
90:08
Let's do it all again on Sunday.
1620
5408492
2135
بیایید همه چیز را دوباره یکشنبه انجام دهیم.
90:10
And of course, until the next time we meet here.
1621
5410627
2636
و البته تا دفعه بعد که اینجا همدیگر را ببینیم.
90:13
Oh, you know what's coming next.
1622
5413830
2536
اوه، میدونی بعدش چی میاد
90:16
Enjoy the rest of your Wednesday and the rest of the week and
1623
5416767
4070
از بقیه چهارشنبه و بقیه هفته و
90:22
until then, from Mr.
1624
5422839
2069
تا آن زمان از آقای
90:24
Steve and myself.
1625
5424908
1869
استیو و من لذت ببرید.
90:26
You know what's coming next.
1626
5426777
1268
میدونی بعدش چی میاد
90:28
Yes, you do...
1627
5428045
1034
بله، شما...
90:35
ta ta for now
1628
5435786
1768
فعلاً
90:40
I need to sleep
1629
5440824
1101
باید بخوابم
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7