👮🏻‍♂️ CRIME & PUNISHMENT 👩🏻‍⚖️ - English Addict EXTRA - 🚨 LIVE CHAT 🚨 / Wednesday 22nd February 2023

3,125 views

2023-02-22 ・ English Addict with Mr Duncan


New videos

👮🏻‍♂️ CRIME & PUNISHMENT 👩🏻‍⚖️ - English Addict EXTRA - 🚨 LIVE CHAT 🚨 / Wednesday 22nd February 2023

3,125 views ・ 2023-02-22

English Addict with Mr Duncan


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

03:24
Welcome to today's live stream.
0
204070
4104
Benvenuti al live streaming di oggi.
03:28
I hope you are feeling well.
1
208607
2570
Spero che tu ti senta bene.
03:52
We are back together again.
2
232998
2903
Siamo di nuovo insieme.
03:56
No help.
3
236035
1968
Nessun aiuto.
03:58
Where? There. Can you see us?
4
238003
2503
Dove? Là. Puoi vederci?
04:00
We are back.
5
240873
934
Siamo tornati.
04:01
We are once again live as life can be.
6
241807
5139
Siamo di nuovo vivi come la vita può essere.
04:07
Hi, everybody.
7
247713
1101
Ciao a tutti.
04:08
This is Mr. Duncan and Mr. Steve.
8
248814
2670
Questi sono il signor Duncan e il signor Steve.
04:11
How are you today?
9
251517
1068
Come stai oggi?
04:12
Are you okay? I'm fine.
10
252585
1768
Stai bene? Sto bene.
04:14
Oh, I really.
11
254353
2903
Oh, davvero.
04:18
Hi again.
12
258791
2669
Ciao di nuovo.
04:24
Hi, everybody.
13
264263
1935
Ciao a tutti.
04:26
This is Mr. Duncan and Mr. Steven England.
14
266398
2169
Questi sono il signor Duncan e il signor Steven England.
04:28
How are you today? Are you okay?
15
268567
2102
Come stai oggi? Stai bene?
04:30
I hope so.
16
270703
1735
Lo spero.
04:32
Are you happy?
17
272438
2969
Sei felice?
04:35
I'm not happy.
18
275474
1435
Non sono felice.
04:36
Not now, anyway.
19
276909
1902
Non ora, comunque.
04:38
I hope so.
20
278844
1268
Lo spero.
04:40
Here we are.
21
280112
768
04:40
We are once again alive across You Tube.
22
280880
3636
Eccoci qui.
Siamo di nuovo vivi su You Tube.
04:44
And please don't ask me about technical problems,
23
284516
3838
E per favore non chiedetemi problemi tecnici,
04:48
because I did have some technical problems a few moments ago.
24
288354
3136
perché ho avuto alcuni problemi tecnici pochi istanti fa.
04:51
So all I can say is I hope you can hear us and I hope you can hear as clearly.
25
291924
4738
Quindi tutto quello che posso dire è che spero che tu possa sentirci e spero che tu possa sentire altrettanto chiaramente.
04:56
That's all. That's all I'm worried about at the moment.
26
296996
2335
È tutto. È tutto quello che mi preoccupa al momento.
05:00
Microphone issues as they're all fixed.
27
300099
2669
Problemi con il microfono poiché sono stati tutti risolti.
05:02
Mr. Duncan, there's always some this is the problem.
28
302768
2970
Signor Duncan, c'è sempre qualche problema.
05:05
You never see the stress that I go through.
29
305938
3437
Non vedi mai lo stress che provo.
05:09
One day.
30
309375
1268
Un giorno.
05:10
One day I will drop dead and it will be the reason will be YouTube.
31
310643
5805
Un giorno cadrò morto e sarà il motivo sarà YouTube.
05:17
I want that on my death certificate.
32
317016
2335
Lo voglio sul mio certificato di morte.
05:19
I want the cause of death YouTube because it is very stressful doing this.
33
319351
5272
Voglio la causa della morte YouTube perché è molto stressante farlo.
05:24
You don't realise.
34
324623
1035
Non ti rendi conto.
05:25
What are you doing there, Mr. Steve?
35
325658
1768
Cosa ci fai lì, signor Steve?
05:27
I'm playing a violin, Mr. Duncan.
36
327426
2469
Suono un violino, signor Duncan.
05:29
But what you do now, you see, you don't play a big one.
37
329895
2269
Ma quello che fai ora, vedi, non suoni alla grande.
05:32
You play a very small one.
38
332164
1568
Suoni molto piccolo.
05:33
So. So the joke now is you play a very small violin
39
333732
3537
COSÌ. Quindi lo scherzo ora è che suoni un violino molto piccolo
05:37
because that's how much you care about, about that person's distress.
40
337703
4738
perché è quello che ti interessa, l' angoscia di quella persona.
05:42
So it is, it is one of these days and
41
342908
3937
Così è, è uno di questi giorni e
05:47
I want you to
42
347946
768
voglio che tu lo
05:48
record this now, record what I'm about to say
43
348714
3003
registri ora, registri quello che sto per dire
05:52
one day YouTube is going to kill me because it's so stressful.
44
352818
4071
un giorno YouTube mi ucciderà perché è così stressante.
05:57
It really is.
45
357356
1768
È davvero.
05:59
Well, well, we hope not, Mr. Duncan.
46
359124
2169
Bene, bene, speriamo di no, signor Duncan.
06:01
We don't want that to happen, do we?
47
361293
2736
Non vogliamo che accada, vero?
06:04
Not at all.
48
364029
1602
Affatto. Ci siamo
06:06
We had fun yesterday, didn't we?
49
366098
1635
divertiti ieri, vero?
06:07
Oh, we had a lot of fun yesterday.
50
367733
1802
Oh, ci siamo divertiti molto ieri.
06:09
Nobody wants yesterday. Did you see it yesterday?
51
369535
2369
Nessuno vuole ieri. L'hai visto ieri?
06:11
We were in the kitchen making pancakes because yesterday was Pancake Day
52
371904
6273
Eravamo in cucina a preparare i pancake perché ieri era il Pancake Day
06:18
where people make pancakes and then they eat them normally.
53
378277
5472
in cui le persone preparano i pancake e poi li mangiano normalmente.
06:24
Well, in the past it was religious, It was all about religion,
54
384082
3838
Beh, in passato era religioso, si trattava solo di religione,
06:27
but these days it's just about eating pancakes.
55
387920
3370
ma in questi giorni si tratta solo di mangiare frittelle.
06:31
Really. No one really cares about the rest of it.
56
391290
2469
Veramente. A nessuno importa davvero del resto.
06:34
I think I my my first attempt yesterday
57
394660
3069
Penso che il mio primo tentativo di ieri
06:37
was the supreme, I think moon on the pancake.
58
397729
4004
sia stato il supremo, penso che la luna sul pancake.
06:42
If anybody watched it, you probably would have had a good laugh. Yes.
59
402067
3303
Se qualcuno l'avesse visto, probabilmente ti saresti fatto una bella risata. SÌ.
06:46
And if you want to if you didn't see it and you want to have a laugh and see somebody
60
406204
4338
E se vuoi se non l'hai visto e vuoi farti una risata e vedere qualcuno che
06:50
attempting to make some pancakes, but can you see it there on the screen, then go and watch him?
61
410542
5005
tenta di fare dei pancake, ma riesci a vederlo lì sullo schermo, allora vai a guardarlo?
06:56
That was my first attempt.
62
416148
1635
Quello è stato il mio primo tentativo.
06:57
Well, I'm going to tell you something now.
63
417783
2135
Bene, ora ti dirò una cosa. Che cos'è
07:00
What is that?
64
420152
700
07:00
That is not your pancake.
65
420852
2269
?
Quella non è la tua frittella.
07:03
Someone else tried to make pancakes
66
423789
3203
Qualcun altro ha provato a fare i pancake
07:07
and that is actually their pancake, not yours.
67
427526
3170
e quello è in realtà il loro pancake, non il tuo.
07:10
Oh, because eventually, if you were watching yesterday, I won't give the ending,
68
430796
4237
Oh, perché alla fine, se stavi guardando ieri, non ti darò il finale,
07:15
so I'm not going to spoil it for you.
69
435367
2836
quindi non te lo rovinerò.
07:18
But yesterday we did have a few problems making the first pancake.
70
438203
4505
Ma ieri abbiamo avuto qualche problema a preparare il primo pancake.
07:22
It didn't go entirely how we intended it to go, but this is not yours.
71
442708
6339
Non è andata esattamente come volevamo, ma questo non è tuo.
07:29
This is actually, believe it or not,
72
449514
2570
Questo è in realtà, che ci crediate o no,
07:33
a member of the royal family of this country.
73
453819
3637
un membro della famiglia reale di questo paese.
07:37
It was her attempt at making pancakes.
74
457456
3203
Era il suo tentativo di fare i pancake.
07:41
So I don't think you should feel so bad anymore, Steve, about your attempt,
75
461126
4671
Quindi penso che non dovresti più sentirti così male , Steve, per il tuo tentativo,
07:46
because yesterday the the is it the duchess?
76
466131
4404
perché ieri è stata la duchessa?
07:50
Is she the duchess?
77
470535
1268
Lei è la duchessa?
07:51
The Duchess of Sussex is.
78
471803
2670
La duchessa del Sussex lo è.
07:54
I think so.
79
474506
1168
Credo di si.
07:55
I six
80
475674
3170
I sei
07:58
It's one of them, isn't it?
81
478844
1001
È uno di loro, vero?
07:59
Anyway, let's not worry too much about that.
82
479845
2102
Comunque, non preoccupiamoci troppo di questo.
08:02
Kate Middleton is her name.
83
482180
1869
Kate Middleton è il suo nome.
08:04
And yesterday she was trying to toss
84
484049
3537
E ieri stava cercando di lanciare
08:07
some pancakes and she made a terrible mess.
85
487652
2803
dei pancake e ha fatto un pasticcio terribile.
08:10
And the mess is what you can see on the screen right now.
86
490822
3037
E il casino è quello che puoi vedere sullo schermo in questo momento.
08:14
So that's not yours, Mr. Steve.
87
494159
1635
Quindi non è suo, signor Steve.
08:15
That's actually the the future
88
495794
3437
Questa è in realtà la futura
08:19
queen consort of this country is.
89
499664
3571
regina consorte di questo paese.
08:23
And she can't even toss a pancake
90
503335
3336
E non può nemmeno lanciare un pancake
08:27
because isn't William now the Prince of Wales?
91
507239
4404
perché William non è ora il Principe di Galles?
08:32
Yeah, that's new.
92
512010
601
08:32
Taken the.
93
512611
367
08:32
So is she the Princess of Wales?
94
512978
1935
Sì, è nuovo.
Preso il.
Quindi è lei la principessa del Galles?
08:34
Oh, of course.
95
514913
667
Oh, certo.
08:35
Yes. You know, you know why I have difficulty with that?
96
515580
3504
SÌ. Sai, sai perché ho difficoltà con quello?
08:39
Because whenever anyone says the Princess of Wales, I always think of Princess Diana.
97
519551
5072
Perché ogni volta che qualcuno dice la principessa del Galles, penso sempre alla principessa Diana.
08:44
Yes. I can't get that out of my head.
98
524723
2469
SÌ. Non riesco a togliermelo dalla testa.
08:47
So I don't think technically, personally,
99
527559
3904
Quindi non penso tecnicamente, personalmente,
08:51
I don't think there should be another Princess of Wales.
100
531930
3503
non penso che dovrebbe esserci un'altra principessa del Galles.
08:55
It's it's a bit like having another Elvis Presley, isn't it?
101
535433
3437
È un po' come avere un altro Elvis Presley, vero?
08:58
Really?
102
538870
901
Veramente?
08:59
You can't have another one. There's only one Elvis.
103
539771
2769
Non puoi averne un altro. C'è solo un Elvis.
09:02
And there there is only one Princess of Wales and that's Princess Diana.
104
542907
3571
E c'è solo una principessa del Galles ed è la principessa Diana.
09:06
Rest in peace. Or should I say rest in peace?
105
546678
2970
Riposa in pace. O dovrei dire riposa in pace?
09:09
I still remember exactly where I was when I heard the news.
106
549848
3370
Ricordo ancora esattamente dov'ero quando ho sentito la notizia.
09:14
Mr. Duncan, I was sitting on a bed in Malaysia.
107
554019
3870
Signor Duncan, ero seduto su un letto in Malesia.
09:18
We were on holiday
108
558990
1001
Eravamo in vacanza
09:19
and put the news on and I can still remember where I was.
109
559991
4238
e abbiamo trasmesso le notizie e ricordo ancora dov'ero.
09:24
It's it's like that moment.
110
564229
1334
È come quel momento.
09:25
People say when something significant happens,
111
565563
2303
La gente dice che quando accade qualcosa di significativo,
09:28
like when President Kennedy was assassinated
112
568633
3237
come quando il presidente Kennedy è stato assassinato
09:32
like that, people said it was remember where they were when they heard the news.
113
572070
3537
in quel modo, la gente ha detto che ricordava dov'era quando ha sentito la notizia.
09:35
I know where I was. I was sitting on my mother's breast.
114
575607
2869
So dov'ero. Ero seduto sul seno di mia madre.
09:38
What when Princess Diana died, they said
115
578810
3537
Quando morì la principessa Diana, dissero che
09:43
it would be very interesting if it was true.
116
583748
2136
sarebbe stato molto interessante se fosse vero.
09:45
But now I'm all about Kennedy.
117
585884
2102
Ma ora mi occupo solo di Kennedy.
09:48
When Kennedy was assassinated.
118
588419
1869
Quando Kennedy fu assassinato.
09:50
Actually, I think he was it.
119
590288
1802
In realtà, penso che fosse lui.
09:52
I don't think I was even born.
120
592090
1535
Non credo di essere nemmeno nato.
09:53
It was 1961.
121
593625
1134
Era il 1961.
09:54
I think it wasn't 61.
122
594759
2002
Penso che non fosse il 61.
09:57
I see. So this is it.
123
597362
967
Capisco. Quindi è così.
09:58
You see, you know, you're now saying things that are making it look stupid.
124
598329
3804
Vedi, sai, ora stai dicendo cose che lo fanno sembrare stupido.
10:02
I think it was 64.
125
602500
1902
Penso che fosse 64.
10:04
Was it 64, 63, 64?
126
604402
2402
Era 64, 63, 64?
10:06
It was a long time ago.
127
606804
1302
È stato tanto tempo fa.
10:08
And I think it was before I was I was born.
128
608106
3637
E penso che sia stato prima che io nascessi.
10:11
So I was probably three then.
129
611743
1535
Quindi probabilmente avevo tre anni allora.
10:13
So I probably was still suckling on my mother's breast.
130
613278
2269
Quindi probabilmente stavo ancora allattando il seno di mia madre.
10:15
Yes. Well, I was still about 12. Yes.
131
615547
2302
SÌ. Beh, avevo ancora circa 12 anni. Si'.
10:18
Mr. Steve said he believed Mr.
132
618049
2636
Il signor Steve ha detto che credeva che il signor
10:20
Steve was breastfed until he was about eight.
133
620685
2669
Steve fosse stato allattato al seno fino all'età di circa otto anni.
10:24
That is true.
134
624188
701
10:24
He used to go up to his mother and said, Come on, Mum, get them out.
135
624889
3237
Questo è vero.
Andava da sua madre e diceva: Dai, mamma, tirali fuori.
10:28
I'm thirsty.
136
628159
1568
Ho sete.
10:29
Now the story that we're relating, there is a funny story
137
629727
3804
Ora la storia che stiamo raccontando, c'è una storia divertente
10:33
that I retell to a friend because my mother always sort of used to boast.
138
633531
4471
che racconto a un amico perché mia madre si vantava sempre.
10:38
Really? Okay.
139
638002
1402
Veramente? Va bene.
10:39
That I used, I breastfed for a very long time, so it became
140
639404
5572
Quello che ho usato, ho allattato al seno per molto tempo, quindi è diventato
10:46
the time, the
141
646678
1034
il tempo, il
10:47
length of time that I breastfed used to sort of get extended.
142
647712
3704
periodo di tempo in cui ho allattato al seno usato per allungarsi.
10:51
Well, we're not we're not saying that Steve was breastfeeding a child.
143
651549
3403
Beh, non stiamo dicendo che Steve stava allattando un bambino.
10:55
That's impossible.
144
655453
1134
È impossibile.
10:56
But we were on about Mr. C's mum.
145
656587
2269
Ma parlavamo della mamma del signor C.
10:58
But it's a myth. It's one of those legends.
146
658990
2869
Ma è un mito. È una di quelle leggende.
11:01
But it was a long time.
147
661893
1234
Ma è stato molto tempo.
11:03
But I think I told somebody I was just
148
663127
3370
Ma penso di aver detto a qualcuno che avevo solo
11:06
four or five and they they said that can't be possible.
149
666497
3671
quattro o cinque anni e loro hanno detto che non era possibile.
11:10
But the thing is, you can say it now, and it's true
150
670201
3837
Ma il fatto è che ora puoi dirlo, ed è vero
11:14
because it's apparently it's the most trendy thing now amongst trendy mothers.
151
674405
4872
perché a quanto pare è la cosa più alla moda ora tra le mamme alla moda.
11:19
Apparently, they breastfeed their kids now until until they're walking around.
152
679777
4305
Apparentemente, ora allattano i loro figli fino a quando non vanno in giro.
11:24
Well, I was my mother used to say to me, mothers watching.
153
684115
4638
Beh, ero mia madre che mi diceva, madri che guardano.
11:29
Yeah.
154
689020
600
11:29
How long can you breastfeed a baby for?
155
689720
3804
Sì.
Per quanto tempo puoi allattare un bambino?
11:33
I think if they're standing up right and walking around and talking,
156
693858
3770
Penso che se stanno in piedi correttamente e camminano e parlano,
11:37
I think that's the time to to take them away from the titty.
157
697628
2903
penso che sia il momento di portarli via dalla tetta.
11:40
And if they reach puberty, then you probably get quite worried as a parent,
158
700698
4438
E se raggiungono la pubertà, probabilmente ti preoccupi molto come genitore,
11:46
especially if you
159
706270
601
11:46
wake up in the night and they're doing it.
160
706871
3136
soprattutto se ti
svegli di notte e lo fanno loro.
11:50
But no joking aside, how long can you breastfeed a baby?
161
710007
3971
Ma scherzi a parte, per quanto tempo si può allattare un bambino?
11:54
Yes, one year.
162
714078
1802
Sì, un anno.
11:55
Two years, three years, six months? I don't know.
163
715880
2536
Due anni, tre anni, sei mesi? Non lo so.
11:58
I think it's it's probably a year and a half because after a couple of years
164
718449
4872
Penso che sia probabilmente un anno e mezzo perché dopo un paio d'anni
12:03
when a child is two, I think they can start eating on their own.
165
723321
3570
quando un bambino ha due anni, penso che possa iniziare a mangiare da solo.
12:07
But it just what a strange what a strange way of starting today's lesson.
166
727358
5372
Ma è proprio che strano che strano modo di iniziare la lezione di oggi.
12:12
My mother used to always tell me stories of how much weight I would put on every week. Yes.
167
732763
5639
Mia madre mi raccontava sempre storie su quanto peso avrei messo su ogni settimana. SÌ.
12:18
When she would take me to be weighed.
168
738636
2002
Quando mi portava a farmi pesare.
12:20
It is true. You were quite.
169
740671
1268
È vero. Eri tranquillo.
12:21
You were quite fat when you were a child.
170
741939
2069
Eri piuttosto grasso quando eri un bambino.
12:24
I was a big baby. I was £9 something. Yes.
171
744008
2603
Ero un bambino grande. Avevo 9 sterline qualcosa. SÌ.
12:27
You wouldn't think to look at me now?
172
747278
1568
Non penseresti di guardarmi adesso?
12:28
No, definitely not. But. But my mother
173
748846
2503
No, decisamente no. Ma. Ma mia madre
12:32
attested all
174
752917
1234
ha attestato tutta
12:34
that growth I was putting on, like, pounds a week.
175
754151
2970
quella crescita che stavo mettendo su, tipo, chili a settimana.
12:37
Yes, I bet she said it was because you were on the titty.
176
757254
2703
Sì, scommetto che ha detto che era perché eri sulla tetta.
12:40
Yes, Well, not quite like that.
177
760558
2002
Sì, beh, non proprio così.
12:42
She would just say, because she was eating lots of fish, lots of mackerel, all sorts of things like that.
178
762560
5739
Diceva solo, perché mangiava molto pesce, molto sgombro, ogni sorta di cose del genere.
12:48
Apparently lots of healthy foods.
179
768299
1968
A quanto pare un sacco di cibi sani.
12:50
And I was trying to feed you fish as a baby. Was she?
180
770267
3003
E da bambino cercavo di darti da mangiare dei pesci. Era lei?
12:53
I don't know.
181
773437
935
Non lo so.
12:54
Apparently, I was like a penguin, You know, penguins when they eat fish.
182
774372
4404
Apparentemente, ero come un pinguino, sai, i pinguini quando mangiano il pesce.
12:58
It's amazing.
183
778809
768
È fantastico.
12:59
Have you ever seen a penguin eat fish?
184
779577
2002
Hai mai visto un pinguino mangiare pesce?
13:01
They just put the whole fish in their mouth.
185
781879
2102
Hanno appena messo il pesce intero in bocca.
13:04
And then from.
186
784348
3003
E poi da.
13:08
But what is a message flashed up there?
187
788085
2903
Ma cos'è un messaggio lampeggiante lassù?
13:10
I won't put it on.
188
790988
1101
Non lo metterò.
13:12
But you mothers out there who have had children.
189
792089
3737
Ma voi madri là fuori che avete avuto figli.
13:15
Yeah.
190
795860
500
Sì.
13:16
How long should you breastfeed?
191
796427
2402
Quanto tempo dovresti allattare?
13:18
I mean, it's something I'd like to know.
192
798863
2035
Voglio dire, è qualcosa che mi piacerebbe sapere.
13:20
Yes, I would like to know because I'm never going to have a child.
193
800931
3871
Sì, vorrei saperlo perché non avrò mai un figlio.
13:24
You see, you may have noticed.
194
804802
1802
Vedi, potresti averlo notato.
13:26
I don't have.
195
806604
1234
non ce l'ho.
13:27
I don't have anything here to nourish a baby. So.
196
807838
4238
Non ho niente qui per nutrire un bambino. COSÌ.
13:32
So I can only guess.
197
812243
3904
Quindi posso solo indovinare.
13:36
Well, of course you're going to be careful what you say now, haven't you?
198
816881
2402
Beh, ovviamente starai attento a quello che dici ora, vero?
13:39
Have you? Yes. Why? Well, I mean, you.
199
819283
2703
Hai? SÌ. Perché? Beh, voglio dire, tu.
13:41
You could describe yourself as having breasts if you were somebody who was transitioning.
200
821986
5605
Potresti descriverti come avere il seno se fossi qualcuno che stava passando.
13:47
Well, of course, all men over 50 have breasts anyway.
201
827625
3470
Beh, certo, tutti gli uomini sopra i 50 anni hanno comunque il seno.
13:51
That is true. It is true.
202
831328
1602
Questo è vero. È vero.
13:52
So if you are thinking of transitioning to a lady,
203
832930
3670
Quindi, se stai pensando di passare a una donna,
13:56
just wait until you're in your fifties and you'll get them anyway.
204
836834
3804
aspetta solo di avere cinquant'anni e li otterrai comunque.
14:00
Because most men over 50 have big boobs anyway.
205
840871
3137
Perché la maggior parte degli uomini sopra i 50 anni ha comunque grandi tette.
14:04
So you just wait.
206
844008
1268
Quindi aspetta e basta.
14:05
Well, be patient. Men can get breast cancer.
207
845276
2936
Beh, sii paziente. Gli uomini possono ammalarsi di cancro al seno.
14:09
It's not unknown.
208
849613
1335
Non è sconosciuto.
14:10
I mean, it's obviously not as common
209
850948
3070
Voglio dire, ovviamente non è così comune
14:14
as women getting breast cancer, but men can get breast cancer
210
854018
3303
come le donne che si ammalano di cancro al seno, ma gli uomini possono contrarre il cancro al seno
14:18
because as they get older,
211
858155
2536
perché quando invecchiano,
14:20
they do develop such as breast like tissues.
212
860691
4771
sviluppano tessuti simili al seno.
14:25
And they can get the same because there's some sort
213
865462
3737
E possono ottenere lo stesso perché c'è una sorta
14:29
of embryonic remain in things that go into it.
214
869199
3204
di residuo embrionale nelle cose che entrano in esso.
14:33
So boring.
215
873070
1134
Così noioso.
14:34
What are you talking.
216
874204
968
Di cosa stai parlando?
14:35
It's a boring for men. It's boring me.
217
875172
2169
È noioso per gli uomini. Mi annoia.
14:38
Why do you say that, Mr. Duncan?
218
878142
1801
Perché dice così, signor Duncan?
14:39
Just because it bores you doesn't mean it's boring.
219
879943
2069
Solo perché ti annoia non significa che sia noioso.
14:42
Okay. Men can get breast.
220
882379
1602
Va bene. Gli uomini possono ottenere il seno.
14:43
They can get breast cancer. We're getting up.
221
883981
1668
Possono contrarre il cancro al seno. Ci stiamo alzando.
14:45
We're getting replies already.
222
885649
2202
Stiamo già ricevendo risposte.
14:47
Yeah. Yes, Well, I'm about to get to that.
223
887851
1836
Sì. Sì, beh, ci sto per arrivare.
14:49
Get to your job. This is your job. So bossy, isn't it?
224
889687
3203
Vai al tuo lavoro. Questo è il tuo lavoro. Così prepotente, non è vero?
14:53
Why do I come on here?
225
893157
934
Perché vengo qui?
14:54
This is what you're supposed to be doing in the live chat.
226
894091
2135
Questo è ciò che dovresti fare nella chat dal vivo.
14:57
Hello.
227
897461
334
14:57
Live chat.
228
897795
700
Ciao.
Chat dal vivo.
14:58
Oh, hello, VOICE by the way.
229
898495
1869
Oh, ciao, VOICE a proposito.
15:00
Foetus Guess what foetus is first on today's lifetime
230
900364
4104
Feto Indovina quale feto è il primo nella vita di oggi
15:07
And just to mention names for the tests.
231
907071
3003
E solo per citare i nomi per i test.
15:10
Yes, intelligent. Makes an interesting point.
232
910441
2636
Sì, intelligente. Fa un punto interessante.
15:13
Hello. Intelligent. Haven't seen you here for a long time.
233
913243
2703
Ciao. Intelligente. Non ti vedo qui da molto tempo.
15:15
A lot of people have been saying hello to intelligent and was second on today.
234
915979
5639
Molte persone hanno salutato l'intelligente ed è arrivato secondo oggi.
15:21
I believe on the live chat that
235
921618
2636
Credo nella chat dal vivo che
15:25
yes, her husband was quite large
236
925389
3103
sì, suo marito era piuttosto grande
15:28
when he was born, but now he's quite lean and has never struggled with weight
237
928492
4638
quando è nato, ma ora è piuttosto magro e non ha mai lottato con il peso
15:33
and this is what they do say isn't is that,
238
933564
3136
e questo è quello che dicono non è che,
15:36
yes, if you're a big baby and you're breastfed,
239
936934
2435
sì, se sei un bambino grande e sei allattato al seno,
15:39
then you tend to have less problems
240
939970
2502
allora tendi ad avere meno problemi
15:42
with weight gain When you get older.
241
942472
3170
con l'aumento di peso quando invecchi.
15:45
I don't know.
242
945642
534
Non lo so.
15:46
It must be something to do with the development itself.
243
946176
1969
Deve essere qualcosa a che fare con lo sviluppo stesso.
15:48
We're getting answers to the question, though.
244
948145
2035
Stiamo ottenendo risposte alla domanda, però.
15:50
That's why I know we are. Yes.
245
950347
1134
Ecco perché so che lo siamo. SÌ.
15:51
Yeah, we are. Yes, we get to the question. We'll get to it.
246
951481
2436
Sì, lo siamo. Sì, arriviamo alla domanda. Ci arriveremo.
15:54
Yeah.
247
954451
500
Sì.
15:55
Come on, quickly. Well, looks like one. Yeah.
248
955219
2802
Dai, presto. Beh, sembra uno. Sì.
15:58
So Christina says a friend of hers is has been
249
958121
2970
Quindi Christina dice che una sua amica ha allattato al
16:01
breastfeeding a sent to one year of age.
250
961091
3270
seno una mandata a un anno di età.
16:04
Two years apparently isn't healthy.
251
964361
2236
Due anni a quanto pare non sono salutari.
16:07
I must get painful.
252
967197
1235
Devo soffrire.
16:08
Let's face it, because once the baby's developing teeth.
253
968432
2402
Ammettiamolo, perché una volta che il bambino sta sviluppando i denti. Lo
16:11
I know.
254
971001
1068
so.
16:12
Then it's bad enough when you're chewing on mine.
255
972302
3203
Allora è già abbastanza brutto quando mastichi il mio.
16:16
Exactly.
256
976006
734
Esattamente.
16:18
He's joking.
257
978342
1301
Sta scherzando.
16:19
And it must be.
258
979643
2035
E deve essere.
16:21
Must get It must get to the point where it's too painful, I would think.
259
981712
3436
Deve arrivare Deve arrivare al punto in cui è troppo doloroso, penserei.
16:25
Yeah.
260
985382
534
Sì.
16:26
And you know,
261
986817
3403
E sai,
16:30
you can be breastfed up to two years of age
262
990220
2536
puoi essere allattato al seno fino a due anni
16:32
if there was ever a subject that we are not qualified to talk about.
263
992756
3904
se mai ci fosse un argomento di cui non siamo qualificati per parlare.
16:37
Well, that's why I'm asking. Yes, that's. No, I'm just saying.
264
997160
2469
Beh, è ​​per questo che te lo sto chiedendo. Sì, è così. No, sto solo dicendo.
16:39
Yes, it's just a comment. Steve.
265
999629
1535
Sì, è solo un commento. Steve.
16:41
Yes. Sorry, I'm not putting you down.
266
1001164
3003
SÌ. Scusa, non ti sto deludendo.
16:44
Yes, you are. You're against me.
267
1004167
1202
Sì, sei tu. Sei contro di me.
16:45
Everyone's against me.
268
1005369
1201
Tutti sono contro di me.
16:46
Oh, that's true. I'm a bit paranoid.
269
1006570
2202
Oh, è vero. Sono un po' paranoico.
16:49
All right.
270
1009306
634
16:49
Stay calm and says you stop breastfeeding when you feel exhausted. Yes.
271
1009940
4070
Va bene.
Mantieni la calma e dice che smetti di allattare quando ti senti esausto. SÌ.
16:55
So it's.
272
1015112
834
16:55
But it is it is probably around about two years old.
273
1015946
3537
Così è.
Ma probabilmente ha circa due anni.
16:59
So it would appear that most people are saying after to two years old.
274
1019483
4904
Quindi sembrerebbe che la maggior parte delle persone dica dopo i due anni.
17:04
So I was right.
275
1024387
1068
Quindi avevo ragione.
17:05
So a child doing this normally starts
276
1025455
3037
Quindi un bambino che fa questo normalmente inizia a
17:08
eating after about about a year and a half.
277
1028492
3236
mangiare dopo circa un anno e mezzo.
17:11
So maybe you keep the breast milk flowing
278
1031728
3203
Quindi forse mantieni il latte materno che scorre
17:16
because of the extra nutrients.
279
1036900
2002
a causa dei nutrienti extra.
17:18
I think so.
280
1038902
767
Credo di si.
17:19
But there you go.
281
1039669
2069
Ma eccoti.
17:22
Well, yes, but I was going to say.
282
1042072
3070
Beh, sì, ma stavo per dire.
17:25
But, you know, I was going to say then something something about my mother used to tell me
283
1045142
4971
Ma, sai, allora stavo per dire qualcosa su mia madre che mi diceva
17:30
about bringing me up, which it is nice to get this information.
284
1050514
4070
di avermi cresciuto, che è bello avere queste informazioni.
17:34
Oh, yes.
285
1054584
601
Oh si.
17:35
She used to say that that
286
1055185
2202
Diceva che
17:38
when she was bringing me up breastfeeding,
287
1058922
2369
quando mi stava educando all'allattamento al seno,
17:42
then the nurse, the midwife,
288
1062459
3870
poi l'infermiera, l'ostetrica,
17:46
as we call them in the UK, a person that looks after you
289
1066329
4104
come le chiamiamo nel Regno Unito, una persona che si prende cura di te
17:50
when the babies being born,
290
1070800
2570
quando nascono i bambini,
17:53
and then also afterwards is called a midwife.
291
1073837
2869
e poi anche dopo viene chiamata ostetrica.
17:57
So they're a nurse, but they just specialise in babies.
292
1077340
3537
Quindi sono infermiere, ma sono specializzate solo in neonati.
18:00
Okay, well, I'm just expanding it. Is there a point?
293
1080877
2236
Ok, beh, lo sto solo espandendo. C'è un punto?
18:03
There is a point, Mr. Duncan.
294
1083847
1668
C'è un punto, signor Duncan.
18:05
And the point is that my mother said that when I was a baby,
295
1085515
3437
E il punto è che mia madre diceva che quando ero piccola,
18:09
the midwife would say, Don't put your baby on solids.
296
1089519
3737
l'ostetrica diceva: Non dare al tuo bambino cibi solidi.
18:13
I will not put.
297
1093323
934
non metterò.
18:14
Put your baby on solids.
298
1094257
2102
Metti il ​​​​tuo bambino sui solidi.
18:16
How many times did your mother tell us? I
299
1096359
2169
Quante volte tua madre ce l'ha detto?
18:20
never asked.
300
1100063
968
Non ho mai chiesto.
18:21
But when What? What age?
301
1101031
1768
Ma quando cosa? Che età?
18:22
Well, as I said, I think I was four or five.
302
1102799
2102
Beh, come ho detto, penso di avere quattro o cinque anni.
18:24
Yes, I think it's all right. I think I'm sure I'm joking.
303
1104901
2703
Sì, penso che sia tutto a posto. Penso di essere sicuro che sto scherzando.
18:27
I have no idea what you're talking about now.
304
1107871
2202
Non ho idea di cosa tu stia parlando ora.
18:30
Well, now what?
305
1110106
1602
Bene, e adesso?
18:31
But back in the day, back in the day, in the 1960s,
306
1111708
4871
Ma in passato, negli anni '60,
18:38
they didn't want babies to go into solid food.
307
1118014
3404
non volevano che i bambini mangiassero cibo solido.
18:41
Okay.
308
1121418
734
Va bene.
18:42
Until the absolute last possible moment.
309
1122152
3169
Fino all'ultimo momento possibile assoluto.
18:45
You know, I wish I wish I hadn't raised this
310
1125922
2169
Sai, vorrei non aver sollevato questo
18:49
topic. I wish I hadn't raised it.
311
1129159
2102
argomento. Vorrei non averlo sollevato.
18:51
Of course, as we know, as it got into the sort of eighties and nineties anyway,
312
1131261
3737
Ovviamente, come sappiamo, quando è arrivato comunque negli anni Ottanta e Novanta,
18:55
then it was baby milk and all this.
313
1135064
2937
allora c'era il latte per bambini e tutto il resto. Le
18:58
People were putting their babies onto solid food almost straightaway.
314
1138368
4271
persone stavano mettendo i loro bambini su cibi solidi quasi subito.
19:02
Solid food.
315
1142639
1268
Cibo solido.
19:03
Hey, we go. I'm going to go in a minute.
316
1143907
2068
Ehi, andiamo. Vado tra un minuto.
19:05
I'm going to go in a minute. Mr.
317
1145975
1235
Vado tra un minuto. Signor
19:08
Steve, a lot of
318
1148611
801
Steve, molte
19:09
people have been asking about our t shirts, so my t shirt.
319
1149412
3771
persone hanno chiesto delle nostre magliette, quindi la mia maglietta.
19:13
Boring, boring.
320
1153183
1668
Noioso, noioso.
19:14
This is boring. This is how I'm going to make some money.
321
1154851
2636
Questo è noioso. È così che farò un po' di soldi.
19:18
So I'm hoping.
322
1158221
1768
Quindi spero.
19:19
I'm hoping, okay,
323
1159989
2303
Spero, okay,
19:22
it's either this or sell my bottom on the street.
324
1162292
2636
o questo o vendere il mio sedere per strada.
19:25
You tried that. You tried that again.
325
1165728
2169
Ci hai provato. Ci hai provato di nuovo.
19:27
By the way, if you want a bit of action, I am hanging around the Guildhall
326
1167897
4271
A proposito, se vuoi un po' di azione, sono in giro per la Guildhall
19:32
on Friday nights at about 10 p.m..
327
1172502
2269
il venerdì sera verso le 22:00
19:35
And so if we if you would like.
328
1175205
3436
.
19:38
Well, if these t shirts I'm an English addict,
329
1178708
4004
Beh, se queste magliette sono un dipendente dall'inglese,
19:42
are you, then I might be putting these up for sale.
330
1182712
4338
vero, allora potrei metterle in vendita.
19:47
So have you got how much they. £100 each.
331
1187050
2736
Quindi hai capito quanto costano. £ 100 ciascuno.
19:50
They are not,
332
1190019
1368
Non lo sono,
19:51
they are not £100 each.
333
1191788
2402
non costano £ 100 ciascuno.
19:54
Thank you, Steve.
334
1194190
1235
Grazie, Steve.
19:55
We'll take it out to Paris and flog them on the streets.
335
1195425
3170
Lo porteremo a Parigi e li fustigheremo per strada.
19:58
By the.
336
1198595
767
Dal. Vicino
19:59
By the Eiffel Tower.
337
1199362
1668
alla Torre Eiffel. Vicino
20:01
By the Eiffel Tower.
338
1201030
1969
alla Torre Eiffel.
20:02
Now, I've noticed that that's the only landmark Mr.
339
1202999
3570
Ora, ho notato che questo è l'unico punto di riferimento che il signor
20:06
Steve knows about in Paris.
340
1206569
1869
Steve conosce a Parigi.
20:08
Well, that's why if you go to Paris last time we went there, there are lots of people selling
341
1208438
5972
Bene, ecco perché se vai a Parigi l'ultima volta che ci siamo andati, ci sono un sacco di persone che vendono una
20:15
sort of,
342
1215678
534
specie di, sai
20:16
you know, models of the Eiffel Tower there, aren't they?
343
1216245
3037
, modellini della Torre Eiffel lì, vero?
20:19
All around?
344
1219282
1334
Tutto intorno?
20:20
So what we can do is we can set up a store selling your t shirts. Yes.
345
1220616
5740
Quindi quello che possiamo fare è allestire un negozio che vende le tue magliette. SÌ.
20:26
You know, and maybe if you buy a t shirt, you get a free Eiffel Tower with it.
346
1226522
5005
Sai, e forse se compri una maglietta, ricevi una Torre Eiffel gratis.
20:31
Something like this.
347
1231527
1602
Qualcosa come questo.
20:33
Maybe if you if you buy an Eiffel Tower, you get a free T-shirt.
348
1233129
3570
Forse se compri una Torre Eiffel, ricevi una maglietta gratis.
20:36
Well, we could suggest that to the many sellers.
349
1236799
2836
Bene, potremmo suggerirlo ai molti venditori.
20:39
That is I.
350
1239635
501
Sono io.
20:40
Anyway, I don't know what's happened to us this morning.
351
1240136
2803
Comunque, non so cosa ci sia successo stamattina.
20:42
We seem very hyperactive, just too active.
352
1242939
3770
Sembriamo molto iperattivi, semplicemente troppo attivi.
20:47
So if you're watching this for the first time, can I just say this is not what I normally like?
353
1247143
4304
Quindi, se lo guardi per la prima volta, posso solo dire che non è quello che mi piace di solito?
20:51
We normally much more boring, to be honest.
354
1251714
2503
Normalmente siamo molto più noiosi, a dire il vero.
20:54
Thanks to John.
355
1254217
1134
Grazie a Giovanni.
20:55
Thank you for saying hello.
356
1255351
968
Grazie per aver salutato.
20:56
Lots of people are saying hello here, double sashes here as well today.
357
1256319
4070
Molte persone stanno salutando qui, doppie ante anche qui oggi.
21:02
Louise, of course, is here.
358
1262091
1368
Louise, ovviamente, è qui.
21:03
Alexandra, Florence,
359
1263459
2436
Alexandra, Florence,
21:06
so many people, I can't mention everybody's name.
360
1266863
2335
così tante persone, non posso fare il nome di tutti.
21:09
There's too many to mention.
361
1269198
1302
Ce ne sono troppi da citare.
21:10
We just Anyway, Steve, calm down slightly.
362
1270500
2602
Comunque, Steve, calmati un po'.
21:13
Take a deep breath and think of England.
363
1273102
2736
Fai un respiro profondo e pensa all'Inghilterra.
21:16
We mentioned yesterday the trip to Paris.
364
1276839
4371
Abbiamo accennato ieri al viaggio a Parigi.
21:22
We have
365
1282378
2169
Abbiamo
21:24
a possible date or time.
366
1284547
4137
una possibile data o ora.
21:29
Now. I'm going to point out what is happening with this.
367
1289318
3871
Ora. Sottolineerò cosa sta succedendo con questo.
21:33
We are arranging the meet up in Paris
368
1293789
3471
Stiamo organizzando l'incontro a Parigi
21:37
away from YouTube.
369
1297827
2335
lontano da YouTube.
21:40
So if you are interested in meeting up in Paris,
370
1300630
3870
Quindi, se sei interessato a incontrarti a Parigi,
21:44
we are doing all of the details in all of the arranging away from YouTube,
371
1304500
5272
stiamo facendo tutti i dettagli in tutti gli arrangiamenti lontano da YouTube,
21:49
so we are not going to talk about the actual definite arrangements.
372
1309972
4338
quindi non parleremo degli accordi definitivi effettivi.
21:54
But if you are interested in meeting up in Paris,
373
1314844
3069
Ma se sei interessato a incontrarci a Parigi,
21:58
send me an email with your name and some contact details as well
374
1318748
5405
mandami un'e-mail con il tuo nome e anche alcuni dettagli di contatto
22:04
because I will need to contact you directly.
375
1324153
2669
perché avrò bisogno di contattarti direttamente.
22:06
Oh my goodness. It's not writing.
376
1326822
3070
Oh mio Dio. Non è scrivere.
22:10
It's exciting.
377
1330126
834
È eccitante.
22:12
So if you are interested in meeting up in Paris,
378
1332194
2770
Quindi, se sei interessato a incontrarti a Parigi,
22:15
we are now coming up with dates.
379
1335831
2836
stiamo arrivando con le date.
22:18
We are trying to arrange something, but we are not doing
380
1338934
2970
Stiamo cercando di organizzare qualcosa, ma non stiamo facendo
22:21
any of the arrangements on YouTube and I'm sure you know why.
381
1341904
5439
nessuno degli arrangiamenti su YouTube e sono sicuro che sai perché.
22:27
So it is for security of for us and also for yourselves as well.
382
1347343
4571
Così è per la nostra sicurezza e anche per voi stessi.
22:32
So that's the reason why, you know, the email address.
383
1352281
3337
Quindi questo è il motivo per cui, sai, l'indirizzo email. Lo
22:35
I will put it on the screen right now.
384
1355618
2836
metto subito sullo schermo.
22:38
So there it is.
385
1358854
868
Quindi eccolo.
22:39
Please get in touch if you are interested in getting
386
1359722
4504
Per favore, contattaci se sei interessato ad avere un contatto
22:45
up close
387
1365795
2002
ravvicinato
22:48
and personal with us
388
1368430
1836
e personale con noi
22:50
when we go to Paris, we will let you know.
389
1370266
3203
quando andremo a Parigi, ti faremo sapere.
22:53
It will be early June.
390
1373469
2669
Sarà l'inizio di giugno.
22:56
I will give you that detail because I think that's important. Yes.
391
1376138
4171
Vi darò quel dettaglio perché penso che sia importante. SÌ.
23:00
So if you have a rough idea in your head that you might be free at the beginning of June,
392
1380309
5806
Quindi, se hai una vaga idea in testa che potresti essere libero all'inizio di giugno,
23:06
first week of June, first week of June, that's all we're saying here.
393
1386148
5005
prima settimana di giugno, prima settimana di giugno, questo è tutto ciò che stiamo dicendo qui.
23:11
All the other details will be away from YouTube.
394
1391554
3703
Tutti gli altri dettagli saranno lontani da YouTube.
23:15
We will get in touch personally and arrange everything.
395
1395257
3837
Ci metteremo in contatto personalmente e organizzeremo tutto.
23:19
So please get in touch if you are interested.
396
1399094
2403
Quindi si prega di mettersi in contatto se interessati.
23:22
And I know we have at least three people
397
1402031
2402
E so che abbiamo almeno tre persone
23:24
who would like to get in touch in person.
398
1404733
3470
che vorrebbero mettersi in contatto di persona.
23:28
Ooh, Voice said, Where was the echo for Lewis?
399
1408203
3537
Ooh, disse la voce, dov'era l'eco per Lewis?
23:31
So of course, how could I forget?
400
1411740
3270
Quindi, ovviamente, come potrei dimenticare?
23:35
Can I say hello to Lewis? Mendez
401
1415010
3470
Posso salutare Lewis? Mendez
23:40
is just for you if he tests at all.
402
1420282
2069
è solo per te se fa dei test.
23:42
So obviously the Lewis thing, we are going to have
403
1422351
3503
Quindi ovviamente la cosa di Lewis, avremo
23:45
a different sound effect
404
1425854
2903
un effetto sonoro diverso
23:48
for different people, couldn't we?
405
1428891
1368
per persone diverse, no?
23:50
We could.
406
1430259
701
23:50
We could do, but we're not.
407
1430960
1368
Potremmo.
Potremmo farlo, ma non lo siamo.
23:52
We haven't got enough.
408
1432328
867
Non ne abbiamo abbastanza.
23:53
That's right.
409
1433195
2736
Giusto.
23:55
People are talking about the Eiffel Tower.
410
1435931
1535
La gente parla della Torre Eiffel.
23:57
Apparently a lot of Parisians don't like it
411
1437466
3670
A quanto pare a molti parigini non piace
24:01
and they'd like to to to take it down.
412
1441770
2503
e vorrebbero toglierlo.
24:04
Well, it was You do know it was supposed to be temporary?
413
1444340
3236
Beh, era Sai che doveva essere temporaneo?
24:07
Yes. Yes.
414
1447676
901
SÌ. SÌ.
24:08
It was only supposed to do that for for about six weeks.
415
1448577
2736
Doveva farlo solo per circa sei settimane.
24:11
That's right. So they built it.
416
1451380
1301
Giusto. Così l'hanno costruito.
24:12
It took them longer to build it than it was supposed to have been on display.
417
1452681
4471
Ci sono voluti più tempo per costruirlo di quanto avrebbe dovuto essere esposto.
24:17
So it was built especially for the Parisians
418
1457586
3003
Quindi è stato costruito appositamente per i parigini
24:20
to look at, but also to shake their fists. That
419
1460589
3103
da guardare, ma anche per scuotere i pugni. Che
24:24
it was a gift from someone, wasn't it?
420
1464727
1701
fosse un regalo di qualcuno, vero?
24:26
It was not.
421
1466428
1101
Non era.
24:27
I think it was a gift, wasn't it?
422
1467529
1835
Penso fosse un regalo, vero?
24:29
I thought it was a gift. It was not.
423
1469364
2203
Pensavo fosse un regalo. Non era.
24:31
It was not.
424
1471567
600
Non era.
24:32
Maybe people can tell us.
425
1472167
1001
Forse le persone possono dircelo.
24:33
Gustave Eiffel is the person who designed it.
426
1473168
3203
Gustave Eiffel è la persona che l'ha progettato.
24:36
A Frenchman.
427
1476371
935
Un francese.
24:37
So. So.
428
1477306
500
24:37
No, no, it wasn't a gift.
429
1477806
3037
COSÌ. COSÌ.
No, no, non era un regalo.
24:41
It was a big gift. How do you wrap that up?
430
1481043
2135
È stato un grande regalo. Come lo concludi?
24:43
That's a lot of wrapping paper.
431
1483712
1502
È un sacco di carta da pacchi.
24:45
Well, you put it on a boat, don't you?
432
1485214
1568
Beh, l'hai messo su una barca, vero?
24:46
Put all those pylons, all those.
433
1486782
1735
Metti tutti quei piloni, tutti quelli.
24:48
All those thick metal bars on a ship.
434
1488517
3170
Tutte quelle spesse sbarre di metallo su una nave.
24:51
But no, I thought I thought it was a they did gift,
435
1491687
3336
Ma no, pensavo di aver pensato che fosse un regalo,
24:55
of course, the Statue of Liberty to
436
1495457
4605
ovviamente, la Statua della Libertà agli
25:01
the United States.
437
1501430
1835
Stati Uniti.
25:03
Maybe that's what I'm thinking about there.
438
1503265
1668
Forse è quello a cui sto pensando lì.
25:04
There are now around free versions
439
1504933
2670
Ora ci sono versioni gratuite in giro
25:08
around the world of the iPhone, not the Eiffel Tower.
440
1508003
3370
per il mondo dell'iPhone, non per la Torre Eiffel. Anche
25:11
The although there is also versions of the Eiffel Tower.
441
1511373
3804
se ci sono anche versioni della Torre Eiffel.
25:15
There is one in China.
442
1515177
1735
Ce n'è uno in Cina.
25:16
There's there's an eyeful tower in China.
443
1516912
3537
C'è una torre per gli occhi in Cina.
25:20
I'm not joking.
444
1520449
1802
Non sto scherzando.
25:22
And also there are there are many versions of the Statue of Liberty as well
445
1522251
4904
E ci sono anche molte versioni della Statua della Libertà
25:29
that Abraham says, I wish I could be with you in Paris.
446
1529558
2502
che Abraham dice, vorrei poter essere con te a Parigi.
25:32
Well, this is just, you know, maybe the first metre.
447
1532060
4738
Beh, questo è solo, sai, forse il primo metro.
25:36
We may choose other countries. We'll see how it goes.
448
1536798
2937
Potremmo scegliere altri paesi. Vedremo come va.
25:40
You know, it could all go terribly wrong.
449
1540002
2902
Sai, potrebbe andare tutto terribilmente storto.
25:44
You might you might all be terrible people in real life,
450
1544006
2802
Potreste essere tutti persone terribili nella vita reale,
25:47
in which case it will never happen again.
451
1547309
3103
nel qual caso non accadrà mai più.
25:50
Well, yes. So yeah.
452
1550646
1601
Beh si. Quindi sì.
25:52
So the basic message is we're not going to range
453
1552247
3670
Quindi il messaggio di base è che non andremo
25:55
on on via YouTube
454
1555917
2002
avanti su YouTube
25:59
and that's it, as we said, a ways to go
455
1559087
2002
e questo è tutto, come abbiamo detto, un modo per andare
26:01
because, you know, for obvious reasons
456
1561089
3237
perché, sai, per ovvi motivi
26:04
and we'll announce it again on Sunday anyway,
457
1564326
2469
e lo annunceremo comunque domenica,
26:06
I don't want to end up like John Paul Getty the third.
458
1566862
2769
io non Non voglio fare la fine di John Paul Getty terzo.
26:10
Let's just say it right.
459
1570232
2068
Diciamo solo giusto.
26:12
Okay. Yes.
460
1572300
2870
Va bene. SÌ.
26:15
Well, Mr. Duncan, what are we talking about today?
461
1575237
2802
Bene, signor Duncan, di cosa stiamo parlando oggi?
26:19
You get access to John had a question.
462
1579474
2836
Hai accesso a John aveva una domanda.
26:22
What was it taught you?
463
1582310
935
Cosa ti ha insegnato?
26:23
Guess what?
464
1583245
600
26:23
We're talking about 62 is the answer.
465
1583845
2403
Indovina un po?
Stiamo parlando di 62 è la risposta.
26:27
Yes, 62.
466
1587249
1067
Sì, 62.
26:28
The number of boyfriends Mr.
467
1588316
1869
Il numero di fidanzati che Mr.
26:30
Steve has had in his life.
468
1590185
2369
Steve ha avuto nella sua vita.
26:32
No, Just in the last year.
469
1592554
3303
No, solo nell'ultimo anno.
26:35
Today we are talking about law and order.
470
1595857
1869
Oggi parliamo di legge e ordine.
26:37
I love today's thumbnail. Steve, have you seen it?
471
1597726
2702
Adoro la miniatura di oggi. Steve, l'hai visto?
26:41
Yes. It's interesting that you you make yourself the law.
472
1601263
2836
SÌ. È interessante che tu ti imponga la legge.
26:44
Make it.
473
1604099
400
26:44
And I'm the criminal.
474
1604499
968
Fallo.
E io sono il criminale.
26:45
I am.
475
1605467
701
Sono.
26:46
I'm the prison officer or the policeman. And Mr.
476
1606168
3003
Sono l'ufficiale penitenziario o il poliziotto. E il signor
26:49
Steve is in prison.
477
1609171
1267
Steve è in prigione.
26:50
But I have noticed you look very pleased.
478
1610438
2203
Ma ho notato che sembri molto contento.
26:53
You look excited because you've got a very large truncheon in your hand.
479
1613041
3370
Sembri eccitato perché hai in mano un manganello molto grande.
26:56
No, I think I think I think Steve is hoping that his cell mate will be black.
480
1616411
5038
No, penso penso penso che Steve speri che il suo compagno di cella sia nero.
27:01
I think so.
481
1621850
1568
Credo di si.
27:03
Pardon?
482
1623518
2269
Scusi?
27:05
Well, as I said, judging by the size of that. Anyway, we won't go.
483
1625787
2770
Beh, come ho detto, a giudicare dalle dimensioni. Comunque, non andremo.
27:08
That's dirty.
484
1628657
567
È sporco.
27:09
We don't we don't want we don't want smut on this channel.
485
1629224
2836
Non vogliamo non vogliamo non vogliamo oscenità su questo canale.
27:12
You're being dirty.
486
1632060
901
27:12
Not me. Right? Yes.
487
1632961
2302
Sei sporco.
Non me. Giusto? SÌ.
27:16
Oh, interesting.
488
1636031
1735
Oh, interessante.
27:17
Right. Okay. I wish you'd use words.
489
1637766
2802
Giusto. Va bene. Vorrei che usassi le parole.
27:21
I don't know what that noise was.
490
1641536
1535
Non so cosa fosse quel rumore.
27:23
Just anything. Steve.
491
1643071
3270
Qualsiasi cosa. Steve.
27:26
Oh, according to Lewis, it was the Army
492
1646474
2636
Oh, secondo Lewis, è stato l'esercito
27:29
that saved the Eiffel Tower because they use it as a transmitter.
493
1649611
3837
a salvare la Torre Eiffel perché la usano come trasmettitore.
27:33
Oh, I see.
494
1653515
634
Oh, capisco.
27:34
I thought you going to say for target practice.
495
1654149
3336
Pensavo avresti detto per il tiro al bersaglio.
27:37
You. I mean, you couldn't take it down now, could you?
496
1657485
2369
Voi. Voglio dire, non potresti toglierlo adesso, vero?
27:39
It's, it's iconic.
497
1659854
1969
È, è iconico.
27:41
I mean, it's the most iconic landmark
498
1661823
2836
Voglio dire, è il punto di riferimento più iconico
27:44
probably in any country, anywhere in Steve.
499
1664659
4204
probabilmente in qualsiasi paese, ovunque in Steve.
27:49
I mean, it's got to be one of the top, hasn't it?
500
1669130
2336
Voglio dire, deve essere uno dei migliori, no?
27:51
You're all going to annoy everyone now.
501
1671499
3037
Adesso infastidirete tutti.
27:54
So I'm just saying.
502
1674669
1335
Quindi sto solo dicendo.
27:56
Oh, yes, I know, but I'm not.
503
1676004
1935
Oh, sì, lo so, ma non lo sono.
27:57
I'm just Oh, I bet there are lots of people now shaking their fists
504
1677939
4972
Sono solo Oh, scommetto che ci sono un sacco di persone che ora agitano i pugni
28:03
at that monitor or their mobile device
505
1683111
3103
a quel monitor o al loro dispositivo mobile
28:06
saying no, we have a famous landmark.
506
1686214
2803
dicendo di no, abbiamo un punto di riferimento famoso.
28:09
There is, of course, the
507
1689384
1401
C'è, ovviamente, la
28:12
Leaning Tower of Pisa.
508
1692153
2202
Torre Pendente di Pisa.
28:14
Yes, very famous.
509
1694622
1535
Sì, molto famoso.
28:16
It's falling over slowly.
510
1696157
2002
Sta cadendo lentamente.
28:18
Let's stop that.
511
1698159
834
28:18
And everyone goes there and they all pretend they all do that thing
512
1698993
3604
Smettiamola.
E tutti vanno lì e tutti fingono di fare quella cosa
28:22
where they pretend to be holding it up.
513
1702597
2102
in cui fingono di trattenerla.
28:25
They did a lot of work on that, didn't they?
514
1705934
2402
Ci hanno lavorato molto, vero?
28:28
After a programme about how they sort of supported the foundation.
515
1708336
3570
Dopo un programma su come hanno sostenuto la fondazione.
28:31
So it won't lean any more.
516
1711940
1535
Quindi non penderà più.
28:33
No, apparently.
517
1713475
1401
No, a quanto pare.
28:34
Well they've worked out when it will fall over.
518
1714876
2369
Beh, hanno capito quando cadrà.
28:37
They reckon it will fall over at some point because gravity, you know, gravity.
519
1717245
6340
Pensano che a un certo punto cadrà perché la gravità, sai, la gravità.
28:43
Gravity just always has the last word.
520
1723585
3270
La gravità ha sempre l'ultima parola.
28:46
Whatever happens, if you trip up in the street, there is gravity.
521
1726855
3903
Qualunque cosa accada, se inciampi per strada, c'è gravità.
28:50
It's saying hello, Hello, Welcome to the pavement, Christina.
522
1730758
4572
Sta dicendo ciao, ciao, benvenuta sul marciapiede, Christina.
28:55
But we could come to Rome.
523
1735330
1401
Ma potremmo venire a Roma.
28:56
I mean, we will probably go there one day.
524
1736731
4304
Voglio dire, probabilmente ci andremo un giorno.
29:01
Can we just.
525
1741069
1101
Possiamo solo.
29:02
Can we just do Paris first and see what happens
526
1742170
2569
Possiamo prima fare Parigi e vedere cosa succede
29:04
if we survive Paris, then we might do it somewhere else.
527
1744739
4171
se sopravviviamo a Parigi, allora potremmo farlo da qualche altra parte.
29:08
And we have a nice time.
528
1748943
1035
E ci divertiamo.
29:09
And you're all nice to have them. Yes.
529
1749978
2369
E siete tutti gentili ad averli. SÌ.
29:12
And also also, it might take us another
530
1752347
2636
Inoltre, potrebbero volerci altri
29:14
ten years to save up enough money to do it.
531
1754983
3336
dieci anni per mettere da parte abbastanza soldi per farlo.
29:18
Well, I think the next place to go would be South America.
532
1758319
2269
Beh, penso che il prossimo posto dove andare sia il Sud America.
29:21
I know that's not that's even worse.
533
1761055
3037
So che non è nemmeno peggio.
29:24
Although although I tell you something, Steve,
534
1764092
3203
Anche se ti dico una cosa, Steve,
29:28
that might be one of the best places in the world
535
1768329
1969
quello potrebbe essere uno dei posti migliori al mondo in cui
29:30
to be at the moment, because there might be nuclear war,
536
1770298
2636
trovarsi al momento, perché potrebbe esserci una guerra nucleare,
29:34
they might be dropping those A-bomb, those everywhere.
537
1774068
2269
potrebbero lanciare quelle bombe atomiche, quelle ovunque.
29:36
So apparently the safest place
538
1776671
2369
Quindi a quanto pare il posto più sicuro
29:39
is maybe South America and Australia,
539
1779540
3571
è forse il Sud America e l'Australia,
29:43
because everyone's going there if they can, they can hide under their tables.
540
1783311
5505
perché tutti ci vanno se possono, possono nascondersi sotto i loro tavoli.
29:49
And then when the big mushroom cloud goes everywhere
541
1789317
3270
E poi quando il grande fungo atomico va ovunque
29:52
and we're all turned into gingerbread people, that's what we're saying friends with with everybody.
542
1792587
5939
e ci trasformiamo tutti in persone di pan di zenzero, è quello con cui diciamo amicizia con tutti.
29:58
Because, you know, if it looks like war is imminent
543
1798526
2803
Perché, sai, se sembra che la guerra sia imminente
30:01
and we want to emigrate somewhere,
544
1801829
3637
e vogliamo emigrare da qualche parte,
30:05
then we've got friends in South America where it's going to be nice and safe.
545
1805466
3904
allora abbiamo degli amici in Sud America dove sarà bello e sicuro.
30:09
Apparently when Biden went to Ukraine
546
1809370
3637
Apparentemente, quando Biden è andato in Ucraina
30:13
a couple of days ago, they are now saying that that Putin
547
1813007
4071
un paio di giorni fa, ora stanno dicendo che Putin
30:17
was pointing a missile at Joe Biden.
548
1817378
3437
stava puntando un missile contro Joe Biden.
30:21
I'm not surprised. Apparently, he had one ready.
549
1821415
2570
Non sono sorpreso. A quanto pare, ne aveva uno pronto.
30:24
It was they his finger was hovering. Yes.
550
1824152
3269
Erano loro che il suo dito era sospeso. SÌ.
30:27
Over the button.
551
1827622
734
Oltre il bottone.
30:29
I don't know how true that is.
552
1829490
1702
Non so quanto sia vero.
30:31
But, you know, there's been a lot of visitors
553
1831192
3337
Ma, sai, ci sono stati molti visitatori
30:34
to that Kiev recently.
554
1834529
2035
a Kiev di recente.
30:37
So it's very interesting.
555
1837765
1702
Quindi è molto interessante.
30:39
All the world leaders are going there at the moment.
556
1839467
2002
Tutti i leader mondiali ci stanno andando in questo momento.
30:41
Well, you know, intelligent.
557
1841469
1435
Beh, sai, intelligente.
30:42
Yes. Is in Ukraine.
558
1842904
1234
SÌ. È in Ucraina. Lo
30:44
I know. I think somebody said that.
559
1844138
3470
so. Penso che qualcuno l'abbia detto.
30:47
Are you actually in Kiev or do you
560
1847775
3103
Sei effettivamente a Kiev o
30:51
do you like to pronounce be pronounce Kiev or Kiev?
561
1851212
3336
ti piace pronunciare essere pronunciare Kiev o Kiev?
30:54
Well, it's Kiev because Kiev is the Russian pronunciation.
562
1854548
4171
Bene, è Kiev perché Kiev è la pronuncia russa.
30:58
That's right.
563
1858719
1402
Giusto.
31:00
I know that.
564
1860922
567
So che.
31:01
So I'm going to guess that Kiev is what they want to say.
565
1861489
4538
Quindi immagino che Kiev sia quello che vogliono dire.
31:06
And it's funny, we've always called it Kiev all throughout our lives.
566
1866060
4204
Ed è divertente, l' abbiamo sempre chiamata Kiev per tutta la vita.
31:10
And now because
567
1870665
1701
E ora, poiché
31:12
essentially the West is against Russia,
568
1872667
2469
essenzialmente l'Occidente è contro la Russia,
31:15
then we're not pronouncing it Kiev, which is fine.
569
1875136
3136
allora non lo pronunceremo Kiev, il che va bene.
31:19
But yes, if that's where you are,
570
1879073
1768
Ma sì, se è lì che ti trovi,
31:22
what's it been like
571
1882243
901
com'è stato
31:23
having all these these world leaders coming to visit us?
572
1883144
3370
avere tutti questi leader mondiali che sono venuti a trovarci?
31:27
It's incredible, really.
573
1887581
1168
È incredibile, davvero.
31:28
I mean, it's all looking more and more worrying.
574
1888749
2770
Voglio dire, sembra tutto sempre più preoccupante.
31:31
I think I would like to think that there were nicer reasons
575
1891519
2936
Penso che mi piacerebbe pensare che ci fossero motivi più carini
31:35
for world leaders to visit your place.
576
1895389
2303
per i leader mondiali per venire a casa tua.
31:38
Like it's like here people always get excited or they used to.
577
1898225
3704
Come se qui le persone si eccitassero sempre o una volta.
31:41
When the Queen of England visited a place.
578
1901929
2870
Quando la regina d'Inghilterra ha visitato un luogo.
31:45
And apparently the queen always thought
579
1905433
3069
E a quanto pare la regina ha sempre pensato
31:48
that every building in the country smelled of wet paint.
580
1908702
3237
che ogni edificio del paese puzzasse di vernice bagnata.
31:52
Because before, just before she visited, they would always paint the buildings.
581
1912740
4338
Perché prima, appena prima della sua visita, dipingevano sempre gli edifici.
31:57
So wherever the Queen of England visited in this country,
582
1917411
3303
Quindi ovunque la regina d'Inghilterra visitasse in questo paese,
32:00
everywhere would always smell of wet paint.
583
1920714
4138
ovunque c'era sempre odore di vernice bagnata.
32:04
The other thing is, of course, you've got to find somewhere to stay in Paris.
584
1924852
3070
L'altra cosa è, ovviamente, devi trovare un posto dove stare a Parigi.
32:07
So if we want, we would be useful.
585
1927922
2769
Quindi, se vogliamo, saremmo utili.
32:11
If anybody knows any good hotels.
586
1931325
2436
Se qualcuno conosce dei buoni hotel.
32:13
Well, apparently the stones are lazy at the moment is there's lots of tents along there.
587
1933761
4237
Beh, a quanto pare le pietre sono pigre al momento, ci sono molte tende lì.
32:18
So we might be able to share with someone. Right.
588
1938232
2669
Quindi potremmo essere in grado di condividere con qualcuno. Giusto.
32:22
Because if you go I've been online, Mr.
589
1942469
2536
Perché se vai sono stato online, signor
32:25
Duncan, I've been to TripAdvisor. Have you?
590
1945005
2102
Duncan, sono stato su TripAdvisor. Hai?
32:27
And there's probably something like, oh, it's over a thousand hotels in Paris.
591
1947441
4938
E probabilmente c'è qualcosa del tipo, oh, sono più di mille hotel a Parigi.
32:32
Are we being sponsored by them?
592
1952413
2769
Siamo sponsorizzati da loro?
32:35
So which one You
593
1955649
1602
Quindi quale
32:37
I mean, you can pick the ones with high ratings, I suppose, but
594
1957251
3270
intendi, puoi scegliere quelli con valutazioni alte, suppongo, ma
32:41
we're going to if anybody knows Paris well
595
1961555
2269
andremo se qualcuno conosce bene Parigi
32:43
and know some good hotels and I mean, what where where would you stay?
596
1963824
4405
e conosce dei buoni hotel e voglio dire, dove dove alloggeresti?
32:48
I mean, would you stay in the centre?
597
1968229
2068
Voglio dire, rimarresti al centro?
32:50
Would you go the outside somewhere?
598
1970297
1935
Andresti fuori da qualche parte?
32:52
I think somewhere near the Montmartre would be good.
599
1972232
5406
Penso che un posto vicino a Montmartre andrebbe bene. L'ho
32:57
I've heard that. That's too high up. We can't stay there.
600
1977638
3170
sentito. È troppo in alto. Non possiamo restare lì.
33:01
I read at the bottom maybe.
601
1981108
1602
Ho letto in fondo forse.
33:02
Oh, I see.
602
1982710
500
Oh, capisco.
33:03
And then said that we've got exercise.
603
1983210
1935
E poi ha detto che abbiamo esercizio.
33:05
The same on March four as high up.
604
1985145
2002
Lo stesso il quattro marzo in alto.
33:07
I know it is not. It's not.
605
1987147
1902
So che non lo è. Non è.
33:09
You don't stay at the bottom. It's all at the top.
606
1989049
2169
Non stai in fondo. È tutto al top. So
33:11
I know what you can say.
607
1991885
935
cosa puoi dire.
33:12
Well, if you like, I want to stay in the Pompidou Centre
608
1992820
3170
Beh, se vuoi, voglio stare al Centro Pompidou
33:16
just to tell people that I stay in the Pompidou Centre because I like saying Pompidou to build.
609
1996223
5672
solo per dire alla gente che sto al Centro Pompidou perché mi piace dire che Pompidou costruisce.
33:22
We're going to stay somewhere that we can afford to stay at so we don't have many choices.
610
2002096
5605
Staremo in un posto dove possiamo permetterci di stare, quindi non abbiamo molte scelte.
33:27
We might be sleeping in a tent.
611
2007935
2602
Potremmo dormire in una tenda.
33:30
Pompidou, Pompidou Centres.
612
2010771
2269
Pompidou, Centri Pompidou. Ti
33:33
I tell you what, we can shelter under the Arc de Triomphe
613
2013040
2569
dico una cosa, possiamo ripararci sotto l'Arco di Trionfo
33:36
because apparently if it's raining, a lot of people go under there in the rain.
614
2016210
4538
perché a quanto pare se piove, un sacco di gente va lì sotto sotto la pioggia.
33:41
It's like a giant umbrella. Yes,
615
2021048
1635
È come un ombrello gigante. Sì,
33:43
Well, yeah, yeah.
616
2023717
2669
beh, sì, sì.
33:47
Montmartre is the nicest. I think it's the nicest place.
617
2027087
2703
Montmartre è il più bello. Penso che sia il posto più bello.
33:49
And I mean, everywhere is nice in Paris, but that is particularly spectacular.
618
2029790
5038
E voglio dire, ovunque è bello a Parigi, ma quello è particolarmente spettacolare.
33:54
All those lovely bars, all those
619
2034828
2069
Tutti quei bei bar, tutti quei
33:58
coffee bars and cafes, it's just wonderful.
620
2038398
2970
caffè e caffè, è semplicemente meraviglioso.
34:01
Yeah.
621
2041502
233
34:01
You can go and have your you can go and have a cup of tea with Renoir.
622
2041735
3404
Sì.
Puoi andare a prendere il tuo puoi andare a prendere una tazza di tè con Renoir.
34:06
You can see the statue where they made that famous sort of film in the 1920s.
623
2046440
4871
Puoi vedere la statua dove hanno girato quel famoso tipo di film negli anni '20.
34:11
I can't remember which one it was.
624
2051311
1135
Non ricordo quale fosse.
34:12
39 steps or something like that. No,
625
2052446
2335
39 passi o qualcosa del genere. No,
34:15
you're telling me.
626
2055782
1368
me lo stai dicendo.
34:18
Yes. So that's it.
627
2058018
2402
SÌ. Quindi è così.
34:20
We want some ideas of where it would be a good place to stay.
628
2060420
3437
Vogliamo alcune idee su dove sarebbe un buon posto dove stare.
34:25
You know, we're looking at five star and above, obviously.
629
2065592
2403
Sai, stiamo guardando a cinque stelle e oltre, ovviamente.
34:27
Well,
630
2067995
767
Bene,
34:29
we'll be sleeping under five stars because I think we will be outside,
631
2069796
5072
dormiremo sotto le cinque stelle perché penso che staremo fuori,
34:35
but at least it will be June and hopefully it will be warm.
632
2075402
4171
ma almeno sarà giugno e speriamo che faccia caldo.
34:40
Yes, but too, it'd be nice time because I've I've looked it all up.
633
2080374
3837
Sì, ma sarebbe anche un bel momento perché ho cercato tutto.
34:44
There are no school holidays.
634
2084645
1668
Non ci sono vacanze scolastiche.
34:47
They've all gone back to school after the fifth of
635
2087614
2703
Sono tornati tutti a scuola dopo il
34:51
5th of June in the UK.
636
2091685
2502
5 giugno nel Regno Unito.
34:54
And I think the same in France. I think I might be right.
637
2094187
3471
E penso lo stesso in Francia. Penso che potrei avere ragione.
34:57
Please correct me if I'm wrong.
638
2097658
1267
Per favore correggimi se sbaglio.
34:58
So they probably are no holiday. Yes, that's a point.
639
2098925
3504
Quindi probabilmente non sono vacanze. Sì, questo è un punto.
35:02
It's got to be.
640
2102429
567
35:02
Yes, but this we've got to avoid school anyway.
641
2102996
4238
Deve essere.
Sì, ma dobbiamo comunque evitare la scuola.
35:07
I've already decided. I'm sorry.
642
2107334
2235
Ho già deciso. Mi dispiace.
35:09
So that's that's not apparently we have someone from China,
643
2109569
3671
Quindi apparentemente non abbiamo qualcuno dalla Cina,
35:13
a Chinese student called a Van Tong Choir.
644
2113240
3937
uno studente cinese chiamato Van Tong Choir.
35:17
Hello to Van Tong Choir.
645
2117711
2135
Salve al Coro Van Tong.
35:20
Hello to you.
646
2120614
734
Ciao a te.
35:21
And a big Ni hao from the UK.
647
2121348
3470
E un grande Ni hao dal Regno Unito.
35:24
England.
648
2124818
1134
Inghilterra.
35:25
Remember us this h t
649
2125952
2236
Ricordaci questo h t
35:29
that Well, is this the same person?
650
2129990
2369
quello Bene, è la stessa persona?
35:32
It's come on as h t as well.
651
2132359
2035
Va anche bene.
35:34
I don't know.
652
2134394
1201
Non lo so.
35:35
I'm just.
653
2135595
467
Sono solo.
35:36
I'm just reading the message to V has left right.
654
2136062
2837
Sto solo leggendo il messaggio a V ha lasciato a destra.
35:38
I think. Yes, I think it's h t okay.
655
2138932
2603
Penso. Sì, penso che vada bene.
35:42
Is the hand off.
656
2142135
2736
È la mano fuori.
35:44
But is that the right phrase.
657
2144871
1402
Ma è questa la frase giusta.
35:46
Hello Van Tong hwa And by the way,
658
2146273
3603
Ciao Van Tong hwa E comunque,
35:49
if you want to meet up in Paris, don't forget to send an e mail.
659
2149876
4138
se vuoi incontrarci a Parigi, non dimenticare di mandare una mail.
35:54
And I do need a contact address.
660
2154414
3837
E ho bisogno di un indirizzo di contatto.
35:58
So when we start giving you the details,
661
2158251
3003
Quindi, quando iniziamo a darti i dettagli,
36:01
I need to verify that you are who you are
662
2161688
2669
devo verificare che tu sia chi sei
36:06
only for our
663
2166159
1301
solo per la nostra
36:07
safety and also for your safety as well.
664
2167460
3604
sicurezza e anche per la tua sicurezza.
36:11
The reports says Palmira is in the centre.
665
2171231
2602
I rapporti dicono che Palmira è al centro.
36:14
Apparently, that's the best hotel.
666
2174134
2069
A quanto pare, è il miglior hotel.
36:16
The best hotel in Paris.
667
2176803
2236
Il miglior albergo di Parigi.
36:19
And I know where it is.
668
2179039
1601
E so dov'è. Non
36:20
I've never stayed there.
669
2180640
2169
ci sono mai stato.
36:22
The Ambassador.
670
2182809
2102
L'Ambasciatore.
36:24
You have to get a suite at the ambassador.
671
2184911
4004
Devi prendere una suite all'ambasciatore.
36:28
And that apparently is the best hotel in Paris.
672
2188915
4938
E quello a quanto pare è il miglior hotel di Parigi.
36:34
It's around six and a half thousand pounds per night
673
2194387
5940
Sono circa seimila e mezzo sterline a notte
36:41
from Steve from.
674
2201361
3470
da Steve da.
36:45
So it could actually be more expensive
675
2205532
2769
Quindi potrebbe effettivamente essere più costoso
36:48
per night than six and a half thousand.
676
2208301
3037
a notte di seimila e mezzo.
36:51
You probably just get a little small little room for that for that,
677
2211438
3270
Probabilmente hai solo una piccola stanzetta per quello,
36:55
because apparently that's the place to stay if you are staying and you want to your friends
678
2215308
4071
perché a quanto pare è il posto dove stare se rimani e vuoi che i tuoi amici
36:59
stay at the ambassador or if you would like us to stay there,
679
2219679
4004
stiano all'ambasciatore o se desideri che restiamo lì,
37:04
then please send donations to donations.
680
2224150
4338
quindi per favore invia donazioni a donazioni.
37:08
Please remortgage your house
681
2228488
1902
Per favore ipoteca la tua casa
37:11
and we can do some crowdfunding. Mr.
682
2231558
2402
e possiamo fare un po' di crowdfunding. Mr.
37:13
Duncan That's a that's a lot of crowdfunding.
683
2233960
3036
Duncan Questo è un sacco di crowdfunding.
37:17
Or should we say that we will only come to Paris if we stay at the ambassador,
684
2237063
5239
O dovremmo dire che verremo a Parigi solo se rimarremo all'ambasciatore,
37:23
for which we need considerable donations? Yes.
685
2243169
2836
per il quale abbiamo bisogno di donazioni considerevoli? SÌ.
37:26
Now we would not abuse you in that way.
686
2246539
3103
Ora non ti insulteremmo in quel modo.
37:29
All right.
687
2249642
568
Va bene.
37:30
But we would invite Europe to our suite.
688
2250210
2202
Ma inviteremmo l'Europa nella nostra suite.
37:32
Well, to meet you, wouldn't we know?
689
2252812
2069
Beh, per conoscerti, non lo sapremmo?
37:35
Oh, that's, that's.
690
2255682
1168
Oh, ecco, ecco.
37:36
That's literally not what's going to happen. Joking?
691
2256850
3270
Non è letteralmente quello che succederà. Scherzo?
37:40
Oh, I can never tell.
692
2260120
1201
Oh, non posso mai dirlo. In
37:41
These days the Ritz is in the
693
2261321
2569
questi giorni il Ritz è nel
37:45
Vendome.
694
2265658
1068
Vendome.
37:46
What, The Ritz, then.
695
2266726
1602
Cosa, The Ritz, allora.
37:48
No, that's too. No, that's too shabby.
696
2268328
2602
No, anche quello. No, è troppo squallido.
37:51
Oh, the place to stay. The ambassador.
697
2271397
1802
Oh, il posto dove stare. L'ambasciatore.
37:53
Trust me, with all the diplomats and world leaders stay in Paris.
698
2273199
4438
Fidati di me, con tutti i diplomatici e i leader mondiali restano a Parigi.
37:57
That's why they stay the stay at the ambassador.
699
2277704
2135
Ecco perché rimangono all'ambasciatore.
38:00
The ambassador suite. That's what you do.
700
2280106
2536
La suite dell'ambasciatore. Questo è quello che fai.
38:03
But it's about
701
2283009
734
Ma si tratta di
38:04
I would imagine it's about time as in pounds a night.
702
2284878
3103
immagino che sia giunto il momento come in sterline a notte.
38:08
But if you find them up and say, hello, is Mr.
703
2288014
1969
Ma se li trovi e dici, ciao, il signor
38:09
Duncan here?
704
2289983
1067
Duncan è qui?
38:11
I'm sure that you would get a considerable discount,
705
2291050
2970
Sono sicuro che otterresti uno sconto considerevole,
38:15
wouldn't you?
706
2295255
734
38:15
Yeah, I am.
707
2295989
1668
vero?
Si lo sono.
38:17
I just your name alone.
708
2297657
1735
Ho solo il tuo nome da solo.
38:19
I know what I can start my own only fan site.
709
2299392
4738
So cosa posso aprire il mio unico sito di fan.
38:24
Yeah. Yes, I could.
710
2304197
1735
Sì. Si Potrei.
38:25
I could get a little bit raunchy and suggestive, and then.
711
2305932
4971
Potrei diventare un po' volgare e suggestivo, e poi.
38:30
And then I can get lots of hungry
712
2310903
3337
E poi posso avere un sacco di
38:34
people sending me money every time I.
713
2314507
3270
persone affamate che mi mandano soldi ogni volta che lo faccio.
38:38
I loosened a button on my shirt and they go, Ooh.
714
2318011
4137
Ho allentato un bottone della mia camicia e loro dicono, Ooh.
38:42
And I say, If you want to see more, send me $1,000.
715
2322448
4271
E io dico, se vuoi vedere di più, mandami 1.000 dollari.
38:47
And that's what happens.
716
2327053
834
38:47
Apparently there were lots of ladies, lots of women at the moment making lots of money on Onlyfans.
717
2327887
5672
Ed è quello che succede.
Apparentemente c'erano molte donne, molte donne al momento che guadagnavano un sacco di soldi su Onlyfans.
38:53
There's one lady she makes over $1,000,000
718
2333960
3437
C'è una signora che guadagna oltre $ 1.000.000
38:57
a month on Onlyfans, so maybe that's the way to go.
719
2337397
3336
al mese su Onlyfans, quindi forse è questa la strada da percorrere.
39:00
Good luck to her.
720
2340800
1034
Buona fortuna a lei.
39:01
Yes, that's what I say.
721
2341834
1669
Sì, è quello che dico.
39:03
Good luck to if that's what she to do.
722
2343503
2102
Buona fortuna se è quello che deve fare.
39:07
Francesca has just sent us the £6,000.
723
2347573
4138
Francesca ci ha appena inviato le 6.000 sterline.
39:12
But that's just for one night.
724
2352211
1168
Ma è solo per una notte.
39:13
So we need probably three or four nights there. So.
725
2353379
4004
Quindi abbiamo bisogno probabilmente di tre o quattro notti lì. COSÌ.
39:18
Yeah.
726
2358418
700
Sì.
39:19
Uh, 25 k You should do it.
727
2359118
5039
Uh, 25 k Dovresti farlo.
39:24
This is, this is not very subtle, by the way.
728
2364157
2435
Questo è, questo non è molto sottile, comunque.
39:27
This is you really don't know how, how to ask for money on YouTube.
729
2367260
4104
Questo è davvero non sai come, come chiedere soldi su YouTube.
39:31
You don't do it that way.
730
2371364
901
Non lo fai in questo modo. In un
39:32
You sort of, you sort of know me clutch, clutch your chest
731
2372265
3904
certo senso, in un certo senso mi conosci, stringi, stringi il petto
39:36
and look sad and despondent.
732
2376169
3503
e sembri triste e abbattuto.
39:40
You don't know.
733
2380239
601
39:40
We're only joking about the money rather than the joking of Florence.
734
2380840
3737
Non lo sai.
Stiamo solo scherzando sui soldi piuttosto che sugli scherzi di Firenze.
39:44
There are lots of nice hotels.
735
2384677
1768
Ci sono molti bei hotel.
39:46
There are what they call budget hotels,
736
2386445
3604
Ci sono quelli che chiamano hotel economici,
39:50
which normally means that they haven't got a roof
737
2390516
2169
il che normalmente significa che non hanno un tetto
39:54
and you sleep in a cardboard box.
738
2394220
2836
e tu dormi in una scatola di cartone.
39:57
I think that's yeah.
739
2397056
2336
Penso che sia sì.
39:59
John Jean-Christophe I agree.
740
2399859
3403
John Jean-Christophe Sono d'accordo.
40:03
You don't argue.
741
2403262
2136
Tu non discuti.
40:05
I get all I've, I pronounce that correctly.
742
2405398
2435
Ho tutto quello che ho, lo pronuncio correttamente.
40:08
It's in the south of France but doesn't know Paris at all.
743
2408701
2769
È nel sud della Francia ma non conosce affatto Parigi.
40:12
So we're not going to get much help there
744
2412338
2135
Quindi non avremo molto aiuto lì
40:14
in terms of the best hotels.
745
2414840
2236
in termini di migliori hotel.
40:17
I mean, Louis's Louis has probably been to every hotel in Paris and had a previous job I don't know.
746
2417543
5806
Voglio dire, il Louis di Louis probabilmente è stato in tutti gli hotel di Parigi e aveva un lavoro precedente che non so.
40:24
So, you know,
747
2424517
867
Quindi, sai,
40:25
which ones have got good reputations is Olivier.
748
2425384
4104
chi ha una buona reputazione è Olivier.
40:29
That will we'll find one. Yes.
749
2429555
2202
Ne troveremo uno. SÌ.
40:31
I think we seem to be dwelling a lot on this.
750
2431757
2036
Penso che ci stiamo soffermando molto su questo.
40:33
This one thing.
751
2433793
901
Questa cosa.
40:34
I don't even know how we're getting there yet.
752
2434694
2235
Non so nemmeno come ci stiamo arrivando.
40:37
We might have to stand on the edge of the motorway and do this.
753
2437363
4037
Potremmo dover stare sul bordo dell'autostrada e farlo.
40:41
We might have to hit you right with a big hairy trucker.
754
2441400
4071
Potremmo doverti colpire bene con un grosso camionista peloso.
40:45
Should we drive there?
755
2445638
1802
Dovremmo guidare lì?
40:47
No. Should we get a ferry across and drive it to Paris? No.
756
2447440
5872
No. Dovremmo prendere un traghetto e portarlo a Parigi? No. A
40:53
Talking of driving, Claudia is on a bus at the moment.
757
2453312
2936
proposito di guida, Claudia è su un autobus al momento.
40:56
Okay. Watching us.
758
2456315
1869
Va bene. Guardandoci.
40:58
I must be a very good sitting.
759
2458184
1535
Devo essere un'ottima seduta.
40:59
Yes. Oh, I noticed that earlier.
760
2459719
2302
SÌ. Oh, l'ho notato prima.
41:02
Claudia, are you still there?
761
2462021
1768
Claudia, ci sei ancora?
41:03
Are you still watching us?
762
2463789
1101
Ci stai ancora guardando? Il
41:04
Has your signal maintained itself?
763
2464890
2636
tuo segnale si è mantenuto?
41:07
So I was going to ask what's cooking, Claudia,
764
2467660
2702
Quindi stavo per chiedere cosa bolle in pentola, Claudia,
41:10
But maybe if the bus is hot, maybe Claudia is the one that's cooking.
765
2470696
4938
ma forse se l'autobus è caldo, forse Claudia è quella che sta cucinando.
41:15
Because the bus is so hot.
766
2475634
1602
Perché l'autobus è così caldo.
41:17
Because they're having hot weather at the moment in Argentina,
767
2477236
3370
Dato che in questo momento fa caldo in Argentina,
41:20
the nine degrees district of Paris is a good place for hotels.
768
2480906
4572
il distretto dei nove gradi di Parigi è un buon posto per gli hotel.
41:25
I think I'll go into TripAdvisor and we'll just select the ones that
769
2485744
3537
Penso che andrò su TripAdvisor e selezioneremo solo quelli che
41:29
get four and a half or five stars and we'll go for those.
770
2489281
3237
ottengono quattro stelle e mezzo o cinque e sceglieremo quelli.
41:34
But that's up.
771
2494153
1301
Ma va bene.
41:35
I mean, just because they get a high star rating doesn't mean that they're expensive.
772
2495454
4505
Voglio dire, solo perché ottengono un punteggio elevato non significa che siano costosi.
41:39
Hotels. No, it isn't.
773
2499959
1268
Alberghi. No, non lo è.
41:41
No, you can pay You can have good service. Exactly.
774
2501227
3269
No, puoi pagare Puoi avere un buon servizio. Esattamente.
41:44
At a hotel that's not five star.
775
2504597
2802
In un hotel che non è a cinque stelle.
41:47
But also you can have poor service
776
2507700
2202
Ma puoi anche avere un servizio scadente
41:50
at a hotel that is five stars.
777
2510736
2936
in un hotel a cinque stelle.
41:53
So it doesn't necessarily mean that.
778
2513672
1702
Quindi non significa necessariamente questo.
41:55
But it is nice to have your own door.
779
2515374
2603
Ma è bello avere la tua porta.
41:59
I don't want people wandering into my room at night
780
2519511
2803
Non voglio che la gente entri nella mia stanza di notte
42:02
and stroking my cap.
781
2522681
2636
e mi accarezzi il berretto.
42:05
I don't think I want to drive. I've changed my mind.
782
2525751
2436
Non credo di voler guidare. Ho cambiato la mia mente.
42:08
So we don't know how we're getting there yet.
783
2528220
1869
Quindi non sappiamo ancora come ci arriveremo.
42:10
We might take the tunnel because apparently if you've noticed,
784
2530089
3803
Potremmo prendere il tunnel perché a quanto pare, se avete notato, ora
42:14
there is a big tunnel now that goes under the English Channel
785
2534159
3237
c'è un grande tunnel che passa sotto il Canale della Manica
42:17
and we might take the channel,
786
2537763
2803
e potremmo prendere il canale,
42:20
the channel, the the English Channel
787
2540966
4038
il canale, il
42:25
Cross Continental Tunnel
788
2545471
2636
tunnel continentale attraversato dal Canale della Manica
42:28
that goes underneath the English Channel. Who
789
2548107
3470
che passa sotto il Canale della Manica. Chi
42:32
are we all?
790
2552811
935
siamo tutti?
42:33
We might fly,
791
2553746
1601
Potremmo volare,
42:35
whichever is the cheapest method.
792
2555714
1869
qualunque sia il metodo più economico.
42:37
We would do it all the quickest.
793
2557583
1234
Faremmo tutto il più velocemente possibile.
42:38
What's the most convenient, the quickest to imagine flying it?
794
2558817
3003
Qual è il più comodo, il più veloce per immaginare di pilotarlo?
42:41
Because we can we can very quickly get to Birmingham Airport. Yes.
795
2561820
3737
Perché possiamo arrivare molto velocemente all'aeroporto di Birmingham. SÌ.
42:45
And go across from there.
796
2565858
2302
E attraversa da lì.
42:49
Sadly, they don't have an airport
797
2569028
2369
Purtroppo, non hanno un aeroporto
42:51
in much Wenlock, unfortunately, although they might,
798
2571397
3203
a Wenlock, sfortunatamente, anche se potrebbero,
42:54
they could tie it to an elastic band and flickers like a catapult.
799
2574767
5372
potrebbero legarlo a un elastico e lampeggiare come una catapulta.
43:00
There is a private air, a private airfield not far from here, only about ten miles from here.
800
2580139
6606
C'è un aereo privato, un aeroporto privato non lontano da qui, solo a una decina di miglia da qui.
43:06
Is that. Yes.
801
2586779
1067
È questo. SÌ.
43:07
So we could get, you know, a private jet.
802
2587846
2403
Quindi potremmo prendere, sai, un jet privato.
43:11
I think private jets go from there.
803
2591917
2603
Penso che i jet privati ​​vadano da lì.
43:14
Well, well, maybe a proper turboprop aeroplane
804
2594520
3603
Bene, bene, forse è un vero aereo a turboelica
43:20
jet to take off is it.
805
2600058
1602
da decollare.
43:21
Cos there's no, there's one at Halfpenny Green.
806
2601660
3971
Perché non ce n'è, ce n'è uno a Halfpenny Green.
43:25
It's cool.
807
2605631
500
È bello.
43:26
Oh there aren't.
808
2606131
1135
Ah non ci sono.
43:27
And typically private jets don't take off from their private planes
809
2607266
4070
E in genere i jet privati non decollano dai loro aerei privati
43:31
and private planes wouldn't go over in a Cessna.
810
2611370
2402
e gli aerei privati ​​non andrebbero a bordo di un Cessna.
43:33
Yeah. Little Cessna. Yes.
811
2613805
4238
Sì. Piccolo Cessna. SÌ.
43:38
Well do we want to be near the airport. I don't think so.
812
2618043
2636
Beh, vogliamo essere vicino all'aeroporto. Non credo.
43:41
We want to be in the hub of everything.
813
2621246
1635
Vogliamo essere al centro di tutto.
43:42
Yes, I want to be.
814
2622881
868
Sì, voglio esserlo.
43:43
I want to be surrounded by French people.
815
2623749
2068
Voglio essere circondato da francesi.
43:46
I want to I want to hear the accent all the time.
816
2626318
3670
Voglio voglio sentire l'accento tutto il tempo.
43:50
Every that we've got to learn some French before we go.
817
2630589
2536
Tutto quello che dobbiamo imparare un po' di francese prima di andare.
43:54
What was that hotel we stayed at when I went when we went with the company,
818
2634026
3403
Cos'era quell'hotel in cui siamo stati quando sono andato io quando siamo andati con la compagnia, sai
43:57
you know, I, you know, I can't remember.
819
2637596
1435
, io, sai, non ricordo.
43:59
I keep wanting to say Hilton, but it wasn't it wasn't the Paris Hilton.
820
2639031
4771
Continuo a voler dire Hilton, ma non era il Paris Hilton.
44:05
It was a big it was the only big,
821
2645037
2802
Era un grande era l'unico
44:07
tall hotel. Yes.
822
2647906
4772
hotel grande e alto. SÌ.
44:12
So it was quite a way from the centre. Seem to remember.
823
2652678
2869
Quindi era abbastanza lontano dal centro. Sembra ricordare.
44:16
I can't remember it was called that.
824
2656281
1935
Non ricordo che si chiamasse così.
44:18
Well that was that was that was interesting.
825
2658216
2470
Beh, quello era quello che era interessante. Era
44:20
It was.
826
2660686
700
.
44:21
But there was security everywhere I went.
827
2661386
1568
Ma c'era sicurezza ovunque andassi.
44:22
There were lots of lots of submachine guns.
828
2662954
2370
C'erano un sacco di fucili mitragliatori.
44:25
Yes. That's going around the lobby.
829
2665557
1535
SÌ. Sta andando in giro per l'atrio.
44:27
That's normal in Paris.
830
2667092
2269
È normale a Parigi.
44:29
You do realise that I have that there is a lot of your real I'm
831
2669361
4338
Ti rendi conto che ho che c'è molto del tuo vero Sto
44:33
just commenting a lot of security around it, especially when we were there, Steve.
832
2673699
5338
solo commentando molta sicurezza attorno ad esso, specialmente quando eravamo lì, Steve.
44:39
In fact, we might have to take our own bodyguards.
833
2679604
2470
In effetti, potremmo dover prendere le nostre guardie del corpo.
44:42
Well, I think so. Yeah. There's nothing.
834
2682240
1869
Beh, penso di sì. Sì. Non c'è niente.
44:44
We might have to have someone with us with taking care of us pushing.
835
2684109
4571
Potremmo dover avere qualcuno con noi che si prenda cura di noi che spingiamo.
44:48
But if Pedro's coming, Pedro can can guard us because we know, you know,
836
2688680
4505
Ma se Pedro viene, Pedro può proteggerci perché sappiamo, sai,
44:53
because he's bodybuilding, he'll be able to protect us against all harm.
837
2693185
4671
perché è bodybuilding, sarà in grado di proteggerci da ogni male.
44:59
Just one fierce look, and then we'll run away.
838
2699558
4404
Solo uno sguardo feroce e poi scapperemo.
45:03
We've been talking non-stop for 45 minutes.
839
2703962
2736
Parliamo ininterrottamente da 45 minuti.
45:06
We haven't even discussed the subject today.
840
2706698
1769
Oggi non abbiamo nemmeno discusso l'argomento.
45:08
We haven't talked about anything.
841
2708467
1568
Non abbiamo parlato di niente.
45:10
We've talked about breasts.
842
2710035
1802
Abbiamo parlato di seno.
45:11
We've talked about babies, We've talked about Paris.
843
2711837
3303
Abbiamo parlato di bambini, abbiamo parlato di Parigi.
45:15
We've talked about Princess Diana.
844
2715607
1902
Abbiamo parlato della principessa Diana.
45:17
I don't know how all of those subjects are linked, but we managed to do it.
845
2717509
5072
Non so come siano collegati tutti questi argomenti, ma ci siamo riusciti.
45:22
We did three two.
846
2722581
1234
Abbiamo fatto tre due.
45:23
EXPRESS And Indonesia is going to bed.
847
2723815
2803
EXPRESS E l'Indonesia va a letto.
45:27
Yes. Good night.
848
2727085
1268
SÌ. Buona notte.
45:28
Sleep tight, Cory.
849
2728353
2836
Dormi bene, Cory.
45:31
To express that sounds like the name of like a
850
2731256
2269
Esprimere che suona come il nome di una
45:34
an airline or a bus or
851
2734926
3537
compagnia aerea o di un autobus o
45:38
or a train it will take you very quickly to your destination.
852
2738897
3870
di un treno ti porterà molto rapidamente a destinazione. Mi
45:42
Sorry, Cory. Sir, Mr.
853
2742767
1068
dispiace, Cory. Signore, il signor
45:43
Steve is just referred to you as a as a bus.
854
2743835
3036
Steve si riferisce a lei solo come a un autobus.
45:46
Well, we've got a bus company called National Express.
855
2746871
3904
Beh, abbiamo una compagnia di autobus chiamata National Express.
45:50
And Express, of course, means it far from it yet somewhere quickly actually called National Now.
856
2750775
6173
Ed Express, ovviamente, significa tutt'altro, ma da qualche parte rapidamente chiamato National Now.
45:56
But they used to be called National Express.
857
2756948
3003
Ma prima si chiamavano National Express.
45:59
Okay. Right.
858
2759951
834
Va bene. Giusto.
46:01
Oh, Lewis
859
2761920
801
Oh, Lewis
46:02
is saying it might be the Hilton that we stay there.
860
2762721
2636
sta dicendo che potrebbe essere l'Hilton dove alloggiamo.
46:05
Now, it was it was quite a way from the it was about a mile from the
861
2765790
4205
Ora, era abbastanza lontano dal era a circa un miglio dal
46:10
the nearest place to it was actually the
862
2770295
3003
posto più vicino era in realtà
46:15
the Arc de Triomphe was not far away.
863
2775266
2203
l'Arco di Trionfo non era lontano.
46:17
That's right.
864
2777635
534
Giusto.
46:18
But even then but even then, it was quite a long way.
865
2778169
2536
Ma anche allora, ma anche allora, è stata una strada piuttosto lunga.
46:20
But it is I think it's one of the tallest buildings in Paris.
866
2780705
2936
Ma credo sia uno degli edifici più alti di Parigi.
46:24
It was a very big tall I think it had like 2000 rooms.
867
2784009
2936
Era molto alto, penso che avesse circa 2000 stanze.
46:27
It's a big international hotel.
868
2787245
1902
È un grande hotel internazionale.
46:29
Yes, that was yeah.
869
2789147
2069
Sì, quello era sì.
46:31
We walked to the Arc de Triomphe in about 15, 20 minutes, didn't we.
870
2791416
3637
Siamo arrivati ​​all'Arco di Trionfo in circa 15, 20 minuti, vero?
46:35
Yes, but I can't remember.
871
2795086
1268
Sì, ma non ricordo. Si
46:36
It was called No.
872
2796354
1001
chiamava No.
46:37
So annoying. Big to the hilt.
873
2797355
2136
Così fastidioso. Grande fino in fondo.
46:39
I think it was the Hilton or something. It's like a big
874
2799691
3203
Penso che fosse l'Hilton o qualcosa del genere. È come una grande
46:44
slab. Yes.
875
2804062
1301
lastra. SÌ.
46:45
Well, it's just a big building.
876
2805363
1535
Beh, è ​​solo un grande edificio.
46:46
Yeah, just.
877
2806898
834
Sì, solo.
46:47
Just think of a big building in Paris, and it's a hotel now.
878
2807732
4071
Basti pensare a un grande edificio a Parigi, e ora è un hotel.
46:51
That will be the place.
879
2811836
1135
Quello sarà il posto.
46:52
But all I can say is that breakfast seats were awful. Yes.
880
2812971
4938
Ma tutto quello che posso dire è che i posti per la colazione erano orribili. SÌ.
46:58
So if you do stay at this posh hotel, don't have breakfast
881
2818042
3704
Quindi, se rimani in questo hotel elegante, non fare colazione
47:01
and avoid the eggs because their eggs are disgusting.
882
2821746
4438
ed evita le uova perché le loro uova sono disgustose.
47:06
I don't know what it was. I think it was powdered eggs.
883
2826184
2736
Non so cosa fosse. Penso che fossero uova in polvere.
47:09
Well, I think because it was a company trip and there were probably either must have been
884
2829220
5072
Beh, penso perché era un viaggio aziendale e probabilmente c'erano o dovevano esserci
47:14
that 400 people staying there just from our company.
885
2834526
3436
400 persone che soggiornavano lì solo dalla nostra compagnia.
47:18
And we didn't have breakfast with the rest of the hotel.
886
2838763
4071
E non abbiamo fatto colazione con il resto dell'hotel.
47:22
It was a separate room.
887
2842834
967
Era una stanza separata.
47:23
So we obviously got some cheapo breakfast
888
2843801
2369
Quindi ovviamente abbiamo fatto colazione a buon mercato
47:27
that they had laid on, I seem to remember at the time.
889
2847105
2035
che avevano preparato, mi sembra di ricordare in quel momento.
47:29
So that was a good advertisement for the French hotel.
890
2849340
3871
Quindi quella era una buona pubblicità per l'hotel francese.
47:33
For the hotel.
891
2853244
1301
Per l'albergo.
47:34
Well, I think it's just known as a sort of international hotel. Yes.
892
2854545
5239
Beh, penso che sia conosciuto solo come una specie di hotel internazionale. SÌ.
47:39
But it was quite strange because if you it was literally
893
2859784
3770
Ma era piuttosto strano perché se tu fossi letteralmente da
47:43
one side was facing the Eiffel Tower, okay.
894
2863855
3303
un lato si affacciava sulla Torre Eiffel, okay.
47:47
And the other side was facing away from it well, like most hotels I know.
895
2867158
4404
E l'altro lato era ben rivolto verso l'esterno , come la maggior parte degli hotel che conosco.
47:51
So I'm just saying that if you're on the other side,
896
2871729
3604
Quindi sto solo dicendo che se sei dall'altra parte,
47:55
all you got when you looked out of your window was the view of rows and rows of tents. Yes.
897
2875733
5105
tutto quello che hai quando hai guardato fuori dalla finestra era la vista di file e file di tende. SÌ.
48:00
From obviously, for people who were living on the streets, there are many migrants living in Paris.
898
2880972
6540
Da ovviamente, per le persone che vivevano per strada, ci sono molti migranti che vivono a Parigi.
48:07
Yeah, on the streets.
899
2887512
1768
Sì, per le strade.
48:09
So so it's not it's not an unusual sight, let's just say.
900
2889280
4271
Quindi non è uno spettacolo insolito, diciamo solo.
48:13
And it's a it's a rather sad sight as well.
901
2893551
3137
Ed è anche uno spettacolo piuttosto triste.
48:16
Anyway, we will be doing our research.
902
2896688
2502
Comunque, faremo le nostre ricerche.
48:19
And that actually wasn't about when you think about it.
903
2899190
2469
E in realtà non si trattava di quando ci pensi.
48:21
That wasn't a bad hotel, really.
904
2901659
1802
Non era un brutto hotel, davvero.
48:23
No, except for the breakfast was disgusting.
905
2903461
2135
No, tranne che per la colazione era disgustoso.
48:25
And also there were lots of people with machine guns.
906
2905596
3437
E c'erano anche molte persone con mitragliatrici.
48:29
But at least you know you're safe.
907
2909033
1335
Ma almeno sai di essere al sicuro.
48:30
Yes, you do.
908
2910368
734
Si.
48:31
Unless, of course, the bad people have machine guns as well.
909
2911102
3303
A meno che, ovviamente, anche i cattivi non abbiano mitragliatrici.
48:35
Then you sort of.
910
2915540
1067
Quindi in un certo senso.
48:36
Yes. That are kind of you have to get as low as you can on the ground.
911
2916607
3571
SÌ. È una specie di cosa devi abbassarti il ​​​​più possibile a terra.
48:40
I do remember it was a gigantic hotel.
912
2920578
2169
Ricordo che era un albergo gigantesco.
48:42
He was big.
913
2922780
567
Era grosso.
48:43
It's one of the biggest buildings in Paris.
914
2923347
1969
È uno degli edifici più grandi di Parigi.
48:45
We seem to be talking about this a lot.
915
2925316
1969
Sembra che ne stiamo parlando molto.
48:47
So we're talking a lot about a hotel that we didn't like and we're not staying at ever again.
916
2927285
4604
Quindi stiamo parlando molto di un hotel che non ci è piaciuto e in cui non alloggeremo mai più.
48:52
But it was free.
917
2932857
801
Ma era gratis.
48:53
So I wasn't complaining at the time. Right.
918
2933658
2068
Quindi non mi stavo lamentando in quel momento. Giusto.
48:56
Oh, my voice is going, Mr. Duncan.
919
2936627
2269
Oh, la mia voce sta andando, signor Duncan.
48:58
So I think, well, there is a God.
920
2938896
4805
Quindi penso, beh, c'è un Dio.
49:03
We are talking about law and order today, being in prison,
921
2943701
4271
Stiamo parlando di legge e ordine oggi, essere in prigione,
49:08
maybe being punished for something you've done
922
2948573
2636
forse essere puniti per qualcosa che hai fatto
49:11
that's bad or wrong.
923
2951542
2670
di brutto o sbagliato.
49:14
That's what we're talking about in a few minutes.
924
2954979
2069
È di questo che parleremo tra pochi minuti.
49:17
So we are going maybe into prison,
925
2957381
3370
Quindi forse andremo in prigione,
49:21
maybe a place where people go.
926
2961219
2335
forse in un posto dove va la gente.
49:23
I mean, you can see there there is me.
927
2963854
2069
Voglio dire, puoi vedere che ci sono io.
49:26
I'm the tough prison guard who will take no nonsense.
928
2966290
4405
Sono la dura guardia carceraria che non accetterà sciocchezze.
49:30
And there is Mr.
929
2970695
800
E c'è anche il signor
49:31
Steve, who always looks forward to shower time
930
2971495
3370
Steve, che non vede l'ora di fare la doccia
49:35
for some reason, too.
931
2975366
6139
per qualche motivo.
49:41
It's too easy.
932
2981739
1535
È troppo facile.
49:43
So we're going to have a quick break.
933
2983274
1835
Quindi faremo una breve pausa.
49:45
I'm going to drink some water and then we're back with
934
2985109
2870
Vado a bere un po' d'acqua e poi torniamo con
49:49
Crime and Punishment.
935
2989580
1668
Delitto e castigo.
49:51
Crime and Punishment with Mr.
936
2991248
1869
Delitto e castigo con il signor
49:53
Steve. The
937
2993117
767
Steve.
51:45
I was just saying to Steve, that's what nuclear war looks like.
938
3105696
3003
Stavo giusto dicendo a Steve, ecco com'è la guerra nucleare.
51:49
It's a very good representation of how it goes down.
939
3109233
5105
È un'ottima rappresentazione di come va giù.
51:54
Here we go.
940
3114338
500
51:54
It's English addict and we are
941
3114838
3838
Eccoci qui.
È dipendente dall'inglese e siamo in
51:58
we are live on YouTube for a Wednesday.
942
3118709
5739
diretta su YouTube per un mercoledì.
52:04
I hope you are feeling good today.
943
3124448
5539
Spero che tu ti senta bene oggi.
52:09
Today, we are looking at an interesting subject, Mr.
944
3129987
3670
Oggi stiamo esaminando un argomento interessante, signor
52:13
Steve.
945
3133657
1268
Steve.
52:14
We are looking at punishment.
946
3134925
4805
Stiamo valutando la punizione.
52:19
When was the last time anyone punished you for anything?
947
3139730
3036
Quando è stata l'ultima volta che qualcuno ti ha punito per qualcosa?
52:24
Probably my mother.
948
3144101
2903
Probabilmente mia madre.
52:27
Oh, my father. I can't remember.
949
3147104
1568
Ah, mio ​​padre. non ricordo.
52:28
But I hear that she used to put you over her knee and give you a belly button.
950
3148672
4037
Ma ho sentito che ti metteva sulle ginocchia e ti faceva un ombelico.
52:33
A big spanking and James Cherry red.
951
3153010
2235
Una grande sculacciata e James Cherry rosso.
52:35
I was always a very good boy.
952
3155445
4472
Sono sempre stato un bravissimo ragazzo.
52:39
I got a wife. I was. I don't believe that for a second.
953
3159917
3169
Ho una moglie. Ero. Non ci credo per un secondo.
52:43
Everyone is naughty when they're children.
954
3163353
3671
Tutti sono cattivi quando sono bambini.
52:47
Punishment. Ronnie on moving on.
955
3167090
1936
Punizione. Ronnie continua ad andare avanti.
52:49
Steve, I would love to hear your life story, but we don't have time
956
3169026
4204
Steve, mi piacerebbe sentire la storia della tua vita , ma non abbiamo
52:54
punishment.
957
3174531
634
punizioni temporali.
52:55
Steve Punishment. Now you can see me.
958
3175165
2803
Steve Punizione. Ora puoi vedermi.
52:58
So that's Officer Duncan.
959
3178268
2236
Quindi quello è l'agente Duncan.
53:01
And there he is.
960
3181104
835
53:01
Convict Steve.
961
3181939
2068
Ed eccolo lì.
Condanna Steve.
53:04
He's he's in prison and he's done an awful crime.
962
3184308
3703
È in prigione e ha commesso un crimine terribile.
53:08
What have I done?
963
3188045
800
53:08
It's your crime of passion.
964
3188845
1736
Cosa ho fatto?
È il tuo delitto passionale.
53:10
Crime of passion? Yeah.
965
3190581
2602
Delitto passionale? Sì.
53:13
And I'm there to keep you under control with my big truncheon.
966
3193183
4138
E io sono lì per tenerti sotto controllo con il mio grosso manganello.
53:17
And if there's one thing Mr.
967
3197321
1167
E se c'è una cosa, signor
53:18
Steve, like seeing, it's.
968
3198488
2603
Steve, come vedere, è.
53:21
It's a big truncheon.
969
3201158
1168
È un grosso manganello.
53:22
How predictable, Mr.
970
3202326
1101
Com'è prevedibile, signor
53:23
Duncan. How predictable. Here we go, then. A crime of passion.
971
3203427
2602
Duncan. Quanto prevedibile. Eccoci, allora. Un delitto passionale. Lo
53:26
Shall we explain that? Not really.
972
3206029
1936
spieghiamo? Non proprio.
53:27
Crime of passion.
973
3207965
1067
Delitto passionale.
53:29
Something done out of anger or love. Hmm?
974
3209032
3103
Qualcosa fatto per rabbia o amore. Hmm?
53:32
You know,
975
3212469
1101
Sai,
53:34
you come back and you find your partner
976
3214237
2036
torni e trovi il tuo partner
53:36
in bed with somebody else, and then you murder your partner.
977
3216506
3571
a letto con qualcun altro, e poi uccidi il tuo partner.
53:40
It's a crime of passion.
978
3220077
1601
È un delitto passionale.
53:41
Yeah, well, maybe they won't let you join in, and you get angry.
979
3221678
5105
Si', beh, forse non ti permetteranno di unirti e ti arrabbierai.
53:46
Punish the act of chastising.
980
3226783
2736
Punire l'atto di castigare.
53:49
I love that word, by the way. Chastised.
981
3229519
2169
Adoro quella parola, comunque. Castigato.
53:51
It sounds like an old fashioned word, but apparently this people still use it quite often.
982
3231988
5005
Sembra una parola antiquata, ma a quanto pare questa gente la usa ancora abbastanza spesso.
53:57
So you chastise you,
983
3237294
2436
Quindi castighi te,
54:00
you punish someone, you scold them.
984
3240063
3937
punisci qualcuno, lo rimproveri.
54:04
That's, in other words, scold as well.
985
3244167
2670
Questo è, in altre parole, anche rimproverare.
54:07
So to punish is to give out discipline.
986
3247237
3737
Quindi punire è impartire disciplina.
54:11
We must punish those who want to harm us.
987
3251274
3404
Dobbiamo punire coloro che vogliono farci del male.
54:15
Punishment.
988
3255345
1268
Punizione.
54:16
It is something that is given out as a form of discipline, and I think it's quite an interesting word.
989
3256613
7674
È qualcosa che viene distribuito come una forma di disciplina, e penso che sia una parola piuttosto interessante.
54:24
Chastise as well.
990
3264488
1801
Castiga pure.
54:27
Punishment is the individual discipline.
991
3267591
2535
La punizione è la disciplina individuale.
54:30
So you might think of certain types
992
3270694
2302
Quindi potresti pensare a certi tipi
54:33
of punishment that are given out.
993
3273396
3003
di punizione che vengono inflitti.
54:36
You punish someone.
994
3276399
1569
Punisci qualcuno.
54:37
We must let the punishment fit the crime.
995
3277968
4070
Dobbiamo lasciare che la punizione si adatti al crimine.
54:42
It's a little bit like Gilbert and Sullivan.
996
3282239
2269
È un po' come Gilbert e Sullivan.
54:44
There is a song to let the punishment fit the crime.
997
3284508
3970
C'è una canzone per adattare la punizione al crimine.
54:48
The punishment fit the crime.
998
3288478
3070
La punizione si adattava al crimine.
54:52
So the word punishment is the individual discipline.
999
3292816
5205
Quindi la parola punizione è la disciplina individuale.
54:58
So when you discipline someone, you are being harsh with them
1000
3298388
4605
Quindi, quando disciplinate qualcuno, spesso siete severi con lui
55:03
quite often in the form of some type of punishment,
1001
3303426
4572
sotto forma di qualche tipo di punizione,
55:09
a crime carried out,
1002
3309332
2236
un crimine commesso,
55:12
the punishment is given in return.
1003
3312869
3871
la punizione viene data in cambio.
55:17
So you carry out punishment.
1004
3317040
2769
Quindi esegui la punizione.
55:19
Normally in response to a person who's committed a crime, you do commit crime.
1005
3319809
6307
Normalmente in risposta a una persona che ha commesso un crimine, commetti un crimine.
55:26
If you do commit crime, you must do the time.
1006
3326516
3003
Se commetti un crimine, devi fare il tempo.
55:29
I like that one.
1007
3329919
1368
Mi piace quello.
55:31
So if you commit crime, you must be willing to do the time.
1008
3331287
5439
Quindi, se commetti un crimine, devi essere disposto a scontare il tempo.
55:36
So that means that you have to accept
1009
3336726
2770
Ciò significa che devi accettare
55:39
that there will be some punishment
1010
3339996
3337
che ci saranno delle punizioni
55:44
in school.
1011
3344901
1301
a scuola.
55:46
For example, Were you ever punished at school? Yes.
1012
3346202
4205
Ad esempio, sei mai stato punito a scuola? SÌ.
55:50
Oh, I was.
1013
3350774
2802
Oh, lo ero.
55:53
Yes. Yes. Not very often.
1014
3353576
2169
SÌ. SÌ. Non molto spesso.
55:55
I had I think I was caned once in the days when you did do that.
1015
3355745
4705
Pensavo di essere stato bastonato una volta nei giorni in cui l'avevi fatto.
56:00
I don't think they do.
1016
3360550
868
Non credo che lo facciano.
56:01
Caning in schools, certainly not in the UK anymore.
1017
3361418
2769
Fustigazione nelle scuole, certamente non più nel Regno Unito.
56:05
I think I did once, maybe once or twice.
1018
3365688
2937
Penso di averlo fatto una volta, forse una o due volte.
56:09
I don't remember particularly being
1019
3369392
2436
Non ricordo particolarmente di essere
56:12
I don't I can't even remember what I did now.
1020
3372395
2102
io non riesco nemmeno a ricordare cosa ho fatto adesso.
56:15
I didn't do anything.
1021
3375431
935
Non ho fatto niente.
56:16
I didn't set the school alight or anything like that.
1022
3376366
2402
Non ho dato fuoco alla scuola o cose del genere.
56:18
I remember being unfairly punished
1023
3378768
2369
Ricordo di essere stato ingiustamente punito
56:22
for pulling a branch of a tree and it wasn't me.
1024
3382172
4471
per aver tirato un ramo di un albero e non ero io.
56:27
It wasn't me that did it, but I was still punished for it
1025
3387010
2969
Non sono stato io a farlo, ma sono stato comunque punito per questo
56:30
and I had to go to the head teachers office.
1026
3390480
3837
e sono dovuto andare all'ufficio del preside.
56:34
There was myself into other pupils and we had to hold our hand out
1027
3394317
4571
C'ero io stesso in altri alunni e abbiamo dovuto tendere la mano
56:39
and she slapped the back of our hands twice.
1028
3399255
3737
e lei ci ha schiaffeggiato due volte il dorso delle mani.
56:43
And I remember it was very painful.
1029
3403660
2068
E ricordo che era molto doloroso.
56:45
And I did cry slightly, just a little bit.
1030
3405728
2970
E ho pianto leggermente, solo un po'.
56:49
But yes, it's not so it has I've been punished at school
1031
3409599
3937
Ma sì, non è così, sono stato punito a scuola
56:54
and and for that be your pet by your parents.
1032
3414103
3704
e per questo sono stato il tuo animale domestico dai tuoi genitori.
56:58
Oh, all the time. All the time.
1033
3418074
2302
Oh, tutto il tempo. Tutto il tempo.
57:00
I was thrown around, I was beaten.
1034
3420944
2836
Sono stato gettato in giro, sono stato picchiato.
57:04
I was a couple of windows were broken.
1035
3424580
2336
Ero un paio di finestre erano rotte.
57:06
As I went through them.
1036
3426916
1068
Mentre li attraversavo.
57:08
I was kept in detention after class.
1037
3428952
3803
Sono stato tenuto in punizione dopo le lezioni.
57:12
Detention is a form of punishment that often happens at school,
1038
3432755
4071
La detenzione è una forma di punizione che accade spesso a scuola,
57:16
isn't it, From Yes, from the word detain.
1039
3436826
3303
non è vero, da sì, dalla parola trattenere.
57:20
Yeah. It's to keep back.
1040
3440229
1435
Sì. È per tenersi indietro.
57:21
Yeah, it's so you might finish your school day,
1041
3441664
3604
Sì, è così che potresti finire la tua giornata scolastica,
57:25
but unfortunately, because you've been naughty in class,
1042
3445435
3003
ma sfortunatamente, poiché sei stato cattivo in classe,
57:29
you might have to stay back.
1043
3449572
2703
potresti dover restare indietro.
57:32
You might have to stay behind.
1044
3452275
2102
Potresti dover restare indietro.
57:34
I was kept in detention after class.
1045
3454377
3437
Sono stato tenuto in punizione dopo le lezioni.
57:37
I can't go to the school party because of what I did.
1046
3457814
3270
Non posso andare alla festa della scuola per quello che ho fatto.
57:41
So that is another type of punishment.
1047
3461517
2203
Quindi questo è un altro tipo di punizione.
57:43
They might stop you from doing something, so they might keep you in school longer as punishment
1048
3463720
6072
Potrebbero impedirti di fare qualcosa, quindi potrebbero tenerti a scuola più a lungo come punizione
57:50
or they might stop you from doing something as well
1049
3470259
3637
o potrebbero impedirti di fare qualcosa oltre
57:54
as a form of punishment.
1050
3474063
2903
a una forma di punizione.
57:58
Punishment can be physical or correction, you know.
1051
3478334
3804
La punizione può essere fisica o correttiva, lo sai.
58:02
So when we think of physical punishment,
1052
3482738
2169
Quindi, quando pensiamo alla punizione fisica,
58:05
maybe in certain countries they still have physical punishment.
1053
3485708
4304
forse in alcuni paesi esistono ancora punizioni fisiche.
58:10
Maybe you are beaten or whipped,
1054
3490346
3137
Forse vieni picchiato o frustato,
58:15
although some
1055
3495218
900
anche se
58:16
some people would pay very good money to have that.
1056
3496118
2837
alcune persone pagherebbero molto bene per averlo.
58:19
And of course, correctional.
1057
3499455
1735
E, naturalmente, correzionale.
58:21
So when we think of correctional, what are we talking about?
1058
3501190
2670
Quindi, quando pensiamo alla correzione, di cosa stiamo parlando?
58:24
A prison
1059
3504460
2870
Una prigione
58:27
being detained by His Majesty's government?
1060
3507330
3069
detenuta dal governo di Sua Maestà?
58:30
Mm hmm. Yes.
1061
3510466
1869
Mmhmm. SÌ.
58:32
You would think of a correctional facility or a prison
1062
3512335
3537
Penseresti a un istituto di correzione o a una prigione
58:36
is what you would think about, which, of course, is
1063
3516806
2803
è ciò a cui penseresti, il che, ovviamente, è
58:40
what happens to most people if they're if they're found guilty of a crime that merits
1064
3520676
4471
ciò che accade alla maggior parte delle persone se vengono giudicate colpevoli di un crimine che merita
58:46
a prison sentence.
1065
3526382
1368
una pena detentiva.
58:47
As you mentioned earlier, the punishment must fit the crime.
1066
3527750
3470
Come hai detto prima, la punizione deve adattarsi al crimine.
58:51
So if you just
1067
3531587
1735
Quindi, se rubi solo in un
58:53
shoplift, for example,
1068
3533556
2536
negozio, ad esempio,
58:56
you probably wouldn't necessarily go to prison
1069
3536092
3436
probabilmente non andresti necessariamente in prigione
59:00
for that unless you done it lots of times, although in some countries
1070
3540596
3170
per questo, a meno che tu non l'abbia fatto molte volte, anche se in alcuni paesi
59:03
you might have your hand chopped off for stealing even small amounts.
1071
3543766
4304
potresti farti tagliare la mano per aver rubato anche piccole somme.
59:08
This is it. Yes.
1072
3548104
1167
Questo è. SÌ.
59:09
So as I mentioned, physical.
1073
3549271
2737
Quindi, come ho detto, fisico.
59:12
So physical can be anything that is harmful or inflicting
1074
3552441
4905
Quindi il fisico può essere qualsiasi cosa che sia dannosa o che
59:17
inflicting pain or in some cases,
1075
3557880
3036
infligga dolore o, in alcuni casi,
59:20
maybe they might chop part of your body off.
1076
3560916
3471
forse potrebbero tagliare via una parte del tuo corpo.
59:25
Yeah, I do.
1077
3565287
1302
Sì lo faccio.
59:26
And depending on countries, depending on what you've done.
1078
3566589
2969
E a seconda dei paesi, a seconda di quello che hai fatto.
59:29
So you have to be careful if you feel like you don't have the habit of slashing began
1079
3569859
5038
Quindi devi stare attento se ti senti come se non avessi l'abitudine di tagliare iniziando con
59:36
by have
1080
3576465
734
59:37
something else chopped off, you will have you'll have many shortcomings. Yes.
1081
3577199
4171
qualcos'altro tagliato, avrai molti difetti. SÌ.
59:41
I mean, we the prison populations are overflowing, so they tell us,
1082
3581537
4872
Voglio dire, noi carcerati stiamo straripando, quindi ci dicono,
59:47
oh, I think crime, though, on
1083
3587777
2068
oh, penso che la criminalità, però,
59:49
the whole has been coming down,
1084
3589845
2436
nel complesso sia diminuita,
59:53
at least reported crime,
1085
3593048
2236
almeno denunciata,
59:55
because there's a big disparity, is there?
1086
3595284
3170
perché c'è una grande disparità, vero?
59:58
Not disparity or difference between crime that is actually reported
1087
3598454
6873
Non disparità o differenza tra reato effettivamente denunciato
60:05
and crime that is actually solved in some way?
1088
3605928
4037
e reato effettivamente risolto in qualche modo?
60:09
There's a lot of particularly in the UK now, there's a lot of crimes that aren't being
1089
3609965
6106
C'è molto in particolare nel Regno Unito ora, ci sono molti crimini che non vengono
60:17
punished at all or even detected to burglaries,
1090
3617306
2736
affatto puniti o addirittura rilevati come furti con scasso,
60:20
car thefts, for example.
1091
3620376
2602
furti d'auto, per esempio.
60:23
I think only a very, very small proportion of them are actually even investigated now.
1092
3623178
6040
Penso che solo una percentuale molto, molto piccola di loro sia effettivamente indagata ora.
60:29
They just don't bother in the UK anymore.
1093
3629218
1835
Semplicemente non si preoccupano più nel Regno Unito.
60:31
And I suppose we describe that as petty crime.
1094
3631053
4037
E suppongo che lo descriviamo come piccolo crimine.
60:35
So something that is petty is not really serious.
1095
3635491
3937
Quindi qualcosa che è meschino non è veramente serio.
60:39
So I suppose people are spending more time investigating serious crimes, which we will talk about.
1096
3639428
6039
Quindi suppongo che le persone passino più tempo a indagare su crimini gravi, di cui parleremo.
60:45
But there are, yeah, the number of, of particularly under successive.
1097
3645768
6039
Ma ci sono, sì, il numero di, in particolare sotto successivi.
60:51
This sounds political now.
1098
3651807
2035
Questo suona politico ora.
60:53
Well, I'd just say under successive governments for many years now, we've had the number of police
1099
3653842
5105
Bene, direi solo che sotto i governi che si sono succeduti per molti anni, abbiamo ridotto significativamente il numero di poliziotti
61:00
cut back significantly,
1100
3660716
1468
, non è vero
61:02
haven't we, over many decades of far less police than they used to be
1101
3662184
4138
, in molti decenni di polizia molto meno di prima
61:06
and they just apparently cannot cope with the amount of crime.
1102
3666322
3870
e apparentemente non possono farcela con la quantità di criminalità.
61:10
So it appears that crime is falling because they only they only those figures,
1103
3670192
5005
Quindi sembra che la criminalità stia diminuendo perché loro solo loro solo quelle cifre,
61:15
they only look at crimes that have been solved.
1104
3675197
4671
guardano solo ai crimini che sono stati risolti.
61:20
But how many aren't even reported anymore?
1105
3680302
2836
Ma quanti non vengono nemmeno più denunciati?
61:24
Anyway, I've got to get on with this
1106
3684206
2202
Comunque, devo andare avanti
61:26
because I wasn't intending to stay for an hour.
1107
3686408
2603
perché non avevo intenzione di restare un'ora.
61:29
But we we all now, we no longer use physical punishment here.
1108
3689912
4538
Ma noi tutti ora, non usiamo più la punizione fisica qui.
61:34
So many places.
1109
3694917
934
Così tanti posti.
61:35
I suppose that's a good way of stating that
1110
3695851
2536
Suppongo che sia un buon modo per affermare che
61:38
in many places, prisons nowadays
1111
3698887
2670
in molti luoghi, le carceri oggigiorno
61:41
they don't normally inflict
1112
3701857
2202
normalmente non infliggono
61:44
physical punishment, not in the state
1113
3704626
2636
punizioni fisiche, non nel
61:47
system, no, and certainly not in this country,
1114
3707262
2937
sistema statale, no, e certamente non in questo paese,
61:50
Not in not in our institutions.
1115
3710499
3603
non nelle nostre istituzioni. È stato
61:54
He was sent to a correctional facility, so quite often in American English
1116
3714703
5539
mandato in una struttura correzionale, quindi molto spesso in inglese americano si
62:00
they will often refer to any incarceration or imprisonment.
1117
3720609
5505
riferiranno spesso a qualsiasi incarcerazione o reclusione. Si
62:06
They will often refer to it as a correctional facility.
1118
3726582
4437
riferiranno spesso ad esso come a una struttura correzionale.
62:11
Yeah, prison or jail.
1119
3731920
2803
Sì, prigione o galera.
62:15
Uh, these are other phrases that you can use. Yes.
1120
3735958
3870
Uh, queste sono altre frasi che puoi usare. SÌ.
62:19
We often say prison here.
1121
3739828
1502
Diciamo spesso prigione qui.
62:21
Now, we do used to say jail.
1122
3741330
2135
Ora, si diceva prigione.
62:24
So the culprit,
1123
3744833
2269
Quindi il colpevole,
62:27
some interesting words to look at here, Steve.
1124
3747102
2269
alcune parole interessanti da guardare qui, Steve.
62:29
The culprit is the wrong Do
1125
3749838
3604
Il colpevole è il torto
62:34
the person who has committed
1126
3754509
1936
La persona che ha commesso
62:36
the crime they've done the bad thing
1127
3756445
3236
il crimine ha commesso il male
62:40
and the justice is the punishment.
1128
3760082
3169
e la giustizia è la punizione.
62:43
So a person who's done something bad, they've broken
1129
3763485
2903
Quindi una persona che ha fatto qualcosa di male, ha infranto
62:46
the law will have to meet the justice,
1130
3766388
4805
la legge dovrà incontrare la giustizia,
62:51
Unfortunately, because they've done something bad
1131
3771426
3170
purtroppo, perché ha fatto qualcosa di male
62:55
and they have to pay for their crime.
1132
3775063
3971
e deve pagare per il suo crimine.
62:59
For this crime, you will serve at least ten years.
1133
3779301
3804
Per questo crimine, sconterai almeno dieci anni.
63:03
So that is a good way of stating the punishment.
1134
3783438
3237
Quindi questo è un buon modo per stabilire la punizione.
63:07
Maybe person has to go to prison for a very long time because they've done something very bad.
1135
3787075
5172
Forse una persona deve andare in prigione per molto tempo perché ha fatto qualcosa di molto brutto.
63:13
A parent.
1136
3793281
968
Un genitore.
63:14
Now this, Steve, this is a good subject.
1137
3794249
4104
Ora questo, Steve, questo è un buon argomento.
63:18
A parent might punish their child,
1138
3798353
3971
Un genitore potrebbe punire il proprio figlio,
63:22
a very controversial subject, one that always gets people angry.
1139
3802557
5306
un argomento molto controverso, che fa sempre arrabbiare le persone.
63:27
Some parents do believe that they should be able to beat their children,
1140
3807863
7173
Alcuni genitori credono che dovrebbero essere in grado di picchiare i propri figli,
63:35
give them a slap across the face or head or quick kick.
1141
3815771
4604
dare loro uno schiaffo in faccia o in testa o un calcio veloce.
63:41
A parent might punish their child.
1142
3821977
2269
Un genitore potrebbe punire il proprio figlio.
63:44
But these days, of course, many parents are deciding that that is not a good idea.
1143
3824246
4037
Ma in questi giorni, ovviamente, molti genitori stanno decidendo che non è una buona idea. La
63:48
Physical punishment is not a good idea.
1144
3828750
2903
punizione fisica non è una buona idea.
63:51
So you can be imprisoned for it and your children can be taken away.
1145
3831653
3604
Quindi puoi essere imprigionato per questo e i tuoi figli possono essere portati via.
63:55
Yes, this is it true.
1146
3835290
2669
Sì, questo è vero.
63:57
So you might take away your child's computer.
1147
3837959
2803
Quindi potresti portare via il computer di tuo figlio.
64:00
Instead, you will do things that aren't physical.
1148
3840762
4304
Invece, farai cose che non sono fisiche.
64:05
They are.
1149
3845534
367
64:05
They are ways of punishing them without actually hurting them.
1150
3845901
3336
Sono.
Sono modi per punirli senza ferirli realmente.
64:09
So you might take away the child's computer
1151
3849571
2436
Quindi potresti portare via il computer del bambino
64:12
or even worse, their mobile phone.
1152
3852307
2402
o, peggio ancora, il suo cellulare.
64:14
Yes, because taking away somebody's mobile phone
1153
3854876
5005
Sì, perché togliere il cellulare a qualcuno di
64:20
these days is like almost like cutting off a limb, isn't it?
1154
3860315
5105
questi tempi è quasi come tagliare un arto, no?
64:25
Because mobile phones are so essential, particularly for younger generations?
1155
3865420
5172
Perché i cellulari sono così indispensabili, soprattutto per le giovani generazioni?
64:30
I mean, I just you know,
1156
3870592
3403
Voglio dire, sai solo che
64:33
a lot of people carry them around everywhere with them, don't they?
1157
3873995
2670
molte persone li portano ovunque con sé, vero?
64:36
Yes, I think most people do.
1158
3876665
1401
Sì, penso che la maggior parte delle persone lo faccia.
64:38
But kids, especially because they like to do their Tiktoks
1159
3878066
4238
Ma i bambini, soprattutto perché a loro piace fare i loro Tiktok
64:42
and their Instagrams.
1160
3882771
4170
e i loro Instagram.
64:46
Is that is that right?
1161
3886941
1102
È così?
64:49
I sound so cool and trendy when I say that.
1162
3889477
2770
Sembro così cool e alla moda quando lo dico.
64:52
So a parent might punish their child, take away their computer or their mobile phone.
1163
3892580
5606
Quindi un genitore potrebbe punire il figlio, portargli via il computer o il cellulare.
64:58
They might even keep them indoors as well.
1164
3898420
2969
Potrebbero anche tenerli in casa.
65:01
You might keep them in the house.
1165
3901556
2136
Potresti tenerli in casa.
65:03
You might say that you have to stay in.
1166
3903692
2669
Potresti dire che devi restare a casa.
65:06
You can't go out and see your friends.
1167
3906361
2436
Non puoi uscire e vedere i tuoi amici.
65:09
You ground them. I like that.
1168
3909431
2369
Li hai messi a terra. Mi piace che.
65:11
So you ground someone.
1169
3911933
2703
Quindi hai messo a terra qualcuno.
65:14
You stop them from having any free movement.
1170
3914636
3136
Impedisci loro di avere qualsiasi libertà di movimento.
65:18
You're grounded.
1171
3918006
1368
Sei in punizione.
65:19
You keep them at home.
1172
3919374
1101
Li tieni a casa.
65:20
Although nowadays that is not really a punishment.
1173
3920475
2803
Anche se al giorno d'oggi non è proprio una punizione.
65:23
So you might have to do both of those things to make it work.
1174
3923778
3771
Quindi potresti dover fare entrambe le cose per farlo funzionare.
65:27
Yeah, because they're indoors all the time anyway.
1175
3927682
2102
Sì, perché comunque sono sempre in casa.
65:29
If they're indoors anyway in the house because they spend most of the time on their laptops
1176
3929784
5339
Se sono comunque in casa perché trascorrono la maggior parte del tempo sui loro laptop
65:35
or on their iPhones talking to their friends.
1177
3935123
3470
o sui loro iPhone a parlare con i loro amici.
65:38
So they're probably at home anyway.
1178
3938593
2336
Quindi probabilmente sono comunque a casa.
65:41
So. So you might need to, to do something else as well.
1179
3941429
3604
COSÌ. Quindi potresti aver bisogno di fare anche qualcos'altro.
65:46
A light.
1180
3946301
1134
Una luce.
65:47
Now this is something we mentioned earlier, a light
1181
3947435
3270
Ora, questo è qualcosa che abbiamo menzionato prima, un
65:51
or petty crime.
1182
3951239
2469
crimine leggero o minore.
65:53
Can you think of a couple of petty crimes? Yes.
1183
3953708
2836
Riesci a pensare a un paio di reati minori? SÌ. Il
65:56
Shoplifting would be seen as a petty crime.
1184
3956844
2703
taccheggio sarebbe visto come un reato minore.
65:59
You might go into the local shop and steal something petty is like small.
1185
3959547
5172
Potresti entrare nel negozio locale e rubare qualcosa di meschino è come piccolo.
66:05
Small. It means, doesn't it? Like petite.
1186
3965019
2303
Piccolo. Significa, no? Come piccola.
66:07
A petty crime?
1187
3967822
1668
Un piccolo crimine?
66:09
Probably, yes.
1188
3969490
1936
Probabilmente sì.
66:11
If you stole somebody's wallet, probably the
1189
3971426
3637
Se hai rubato il portafoglio di qualcuno, probabilmente il
66:16
pickpocketing is probably a petty crime.
1190
3976931
2403
borseggio è probabilmente un reato minore.
66:19
The implication is that it doesn't have any serious consequences
1191
3979734
4438
L'implicazione è che non ha conseguenze gravi
66:24
on the person that the crime is against.
1192
3984172
2402
sulla persona contro la quale il reato è stato commesso.
66:28
So normally, generally it's theft.
1193
3988242
2470
Quindi normalmente, generalmente si tratta di furto.
66:31
Yes. I don't think so.
1194
3991446
1701
SÌ. Non credo.
66:33
Even if you robbed somebody, I think burglary is definitely not a petty crime. No.
1195
3993147
5439
Anche se hai derubato qualcuno, penso che il furto con scasso non sia assolutamente un reato minore. No.
66:38
So once you once you start damaging a person's property
1196
3998753
3036
Quindi, una volta che inizi a danneggiare la proprietà di una persona
66:42
or causing physical harm to another person, then it becomes serious.
1197
4002223
4538
o a causare danni fisici a un'altra persona, allora diventa serio.
66:46
I mean,
1198
4006761
667
Voglio dire,
66:48
yes, it's things like shoplifting
1199
4008429
2169
sì, sono cose come il taccheggio
66:52
where, small amounts of stolen
1200
4012133
2536
dove, piccole quantità di
66:56
spraying graffiti on a shop. Yes.
1201
4016037
3704
graffiti spruzzati su un negozio rubati. SÌ.
67:00
So maybe on a wall you might like to put your your tag.
1202
4020174
4271
Quindi forse su un muro potresti mettere il tuo tag.
67:04
Ooh, you do like that, your tag.
1203
4024779
2235
Ooh, ti piace, il tuo cartellino.
67:07
So a lot of people who are graffiti artists,
1204
4027215
2936
Quindi molte persone che sono artisti di graffiti,
67:10
they normally have a special sign or signature and they call their tag.
1205
4030485
4504
normalmente hanno un segno o una firma speciale e chiamano il loro tag.
67:15
So a light or petty crime normally gets light
1206
4035423
3937
Quindi un reato lieve o lieve normalmente ottiene una
67:19
punishment, serious crime.
1207
4039627
3437
punizione lieve, reato grave.
67:23
I suppose you can think of probably two very obvious ones.
1208
4043164
3704
Suppongo che tu possa pensare probabilmente a due molto ovvi.
67:26
Yes. Murder,
1209
4046868
2102
SÌ. Omicidio, rapina
67:29
armed robbery
1210
4049070
2502
a mano armata
67:31
would be a serious crime, probably.
1211
4051639
2536
sarebbero un reato grave, probabilmente.
67:34
You know, embezzlement.
1212
4054442
2135
Sai, appropriazione indebita.
67:36
Embezzlement. That's a good one, isn't it?
1213
4056577
1869
Appropriazione indebita. È una buona idea, vero?
67:38
Where you steal somebody else's money, probably from a company or something like that.
1214
4058446
5672
Dove rubi i soldi di qualcun altro, probabilmente da un'azienda o qualcosa del genere.
67:44
Or maybe you're looking after
1215
4064118
3137
O forse ti prendi cura dei
67:47
somebody's money or you're a manager for somebody in you and you
1216
4067255
3737
soldi di qualcuno o sei un manager per qualcuno in te e tu
67:50
you secretly siphon off the money
1217
4070992
3737
sottrai segretamente i soldi
67:54
from their bank account and use it for your own means.
1218
4074729
3770
dal loro conto in banca e li usi per i tuoi mezzi.
67:58
Yes, I can be serious.
1219
4078499
1769
Sì, posso essere serio.
68:00
Sometimes accountants will, will will actually slowly steal the money.
1220
4080268
4237
A volte i contabili lo faranno, in realtà ruberanno lentamente i soldi.
68:04
So, yes, they they normally face very heavy
1221
4084505
3670
Quindi, sì, normalmente devono affrontare multe molto pesanti
68:08
fines or heavy punishment, quite often going to prison.
1222
4088676
3770
o punizioni pesanti, spesso vanno in prigione.
68:12
But yes, violence towards another person.
1223
4092446
3370
Ma sì, violenza verso un'altra persona.
68:16
And of course, needless to say,
1224
4096250
2836
E ovviamente, inutile dirlo,
68:19
if you take someone's life, definitely
1225
4099720
2469
se togli la vita a qualcuno, sicuramente se lo
68:22
if you meant to do it, if if you did it on purpose,
1226
4102490
3770
avevi intenzione di farlo, se lo hai fatto apposta,
68:26
you you probably will go to prison for a very long time.
1227
4106794
3270
probabilmente andrai in prigione per molto tempo.
68:30
What about a heinous crime?
1228
4110064
2336
Che dire di un crimine atroce?
68:32
Heinous, heinous.
1229
4112400
1568
Atroce, atroce.
68:33
That's something that is sickening, sickening, like heinous, like you.
1230
4113968
5906
È qualcosa che è disgustoso, disgustoso, come atroce, come te.
68:40
If a child is murdered, it's actually heinous.
1231
4120074
2235
Se un bambino viene ucciso, in realtà è atroce.
68:42
But, you know, so heinous.
1232
4122309
1769
Ma, sai, così atroce.
68:44
Yeah, you can pronounce it both ways, I think
1233
4124078
1802
Sì, puoi pronunciarlo in entrambi i modi, penso
68:47
is a crime
1234
4127448
1068
sia un crimine
68:48
where a of maybe have a sexual nature
1235
4128516
3637
in cui forse ha una natura sessuale
68:52
or a child's being murdered, something that's abhorrent.
1236
4132620
3904
o l'omicidio di un bambino, qualcosa di ripugnante.
68:56
Hmm. That you would really is shocking.
1237
4136791
4004
Hmm. Che tu lo faresti davvero è scioccante.
69:02
Then you describe it as a heinous or a heinous crime. Yes.
1238
4142062
4372
Quindi lo descrivi come un crimine atroce o atroce. SÌ.
69:06
Something that's outrageous.
1239
4146434
1868
Qualcosa di scandaloso.
69:08
So then gets the maximum sentence?
1240
4148302
4438
Allora ottiene il massimo della pena?
69:13
Definitely.
1241
4153140
701
69:13
And of course, murdering a police officer is seen as a very very serious crime.
1242
4153841
5539
Decisamente.
E, naturalmente, l'omicidio di un agente di polizia è visto come un crimine molto molto grave.
69:19
And in in certain countries, I think in America, it's almost mandatory
1243
4159380
5739
E in alcuni paesi, penso in America, è quasi obbligatorio
69:25
that you get the death sentence if you're in one of those states.
1244
4165152
3070
ricevere la condanna a morte se ti trovi in ​​uno di quegli stati.
69:28
And then if it's a if you murder a policeman, it's automatically a
1245
4168222
3971
E poi se è un se uccidi un poliziotto,
69:33
capital punishment in some countries.
1246
4173727
1769
in alcuni paesi è automaticamente una pena capitale. Ne
69:35
We're talking about that at the moment.
1247
4175496
1268
stiamo parlando in questo momento.
69:36
Okay.
1248
4176764
967
Va bene.
69:37
In fact, we're talking about no corporal punishment.
1249
4177731
3237
In effetti, stiamo parlando di nessuna punizione corporale. La
69:41
Corporal punishment is punishment.
1250
4181468
2169
punizione corporale è una punizione.
69:43
It's physical, but not not life changing not being whipped.
1251
4183637
4672
È fisico, ma non cambiare la vita, non essere frustato.
69:48
You whipped or beaten or maybe you have your bottom slapped a few times
1252
4188442
4238
Hai frustato o picchiato o forse ti sei schiaffeggiato il sedere un paio di volte
69:52
or maybe someone smears jelly all over your body.
1253
4192680
4137
o forse qualcuno ti ha spalmato della gelatina su tutto il corpo.
69:56
And then the.
1254
4196817
601
E poi il.
69:57
Oh, hang on. No, nothing.
1255
4197418
1601
Oh, aspetta. No niente.
69:59
That's a different thing altogether. Corporal punishment
1256
4199019
3137
Questa è una cosa completamente diversa. La punizione corporale
70:03
is punishment.
1257
4203190
1034
è una punizione.
70:04
That's physical, but it won't cause permanent damage.
1258
4204224
6207
È fisico, ma non causerà danni permanenti.
70:10
Capital punishment.
1259
4210431
2769
Punizione capitale.
70:13
Capital punishment?
1260
4213200
1835
Punizione capitale?
70:15
Well, yes, it does.
1261
4215035
2136
Beh, sì, lo fa.
70:17
It does cause permanent damage.
1262
4217171
3837
Causa danni permanenti.
70:21
So corporal punishment is physical.
1263
4221008
2035
Quindi le punizioni corporali sono fisiche.
70:23
Capital punishment is fatal.
1264
4223744
2703
La pena capitale è fatale.
70:27
They basically execute
1265
4227014
2669
Fondamentalmente eseguono
70:29
what capital comes from, like decapitate, i.e., chop your head off.
1266
4229683
5072
ciò da cui proviene il capitale, come decapitare, cioè tagliarti la testa.
70:34
I think it just means the top or the biggest the biggest punishment possible.
1267
4234755
5005
Penso che significhi solo la massima o la più grande punizione possibile.
70:39
So a capital offence is seen as the the most serious
1268
4239760
3804
Quindi un reato capitale è visto come il più grave
70:43
of all the crimes that you could commit.
1269
4243864
3136
di tutti i crimini che potresti commettere.
70:47
So capital punishment, like we said earlier, it fits the crime,
1270
4247234
4037
Quindi la pena capitale, come abbiamo detto prima, si adatta al crimine,
70:51
let the punishment fit the crime.
1271
4251705
2836
lascia che la punizione si adatti al crimine.
70:54
And I suppose I know a lot of states in the United States
1272
4254908
4772
E suppongo di sapere che molti stati degli Stati Uniti
70:59
now don't have capital punishment.
1273
4259980
3670
ora non hanno la pena capitale.
71:03
Many have actually outlawed it.
1274
4263650
2203
Molti lo hanno addirittura bandito.
71:05
But I think you are right, Steve, If you were
1275
4265853
2235
Ma penso che tu abbia ragione, Steve, se lo fossi se lo
71:08
if you are if you murder a police officer.
1276
4268789
3203
fossi se uccidi un agente di polizia.
71:12
Yes. I think it's straight to the electric chair,
1277
4272125
3604
SÌ. Penso che sia diretto alla sedia elettrica,
71:16
although I don't think they do that now, do they.
1278
4276096
2669
anche se non credo che lo facciano adesso, vero?
71:19
I don't think they ever the Yeah.
1279
4279166
1902
Non credo che abbiano mai il Sì.
71:21
I mean I don't know whether they use they don't electricity to kill people
1280
4281068
3904
Voglio dire, non so se usano l' elettricità per uccidere le persone,
71:24
so it's all lethal injections just like China
1281
4284972
3303
quindi sono tutte iniezioni letali proprio come la Cina
71:28
China China have some of the strictest
1282
4288909
3270
Cina La Cina ha alcune delle
71:32
capital punishment rules in the world.
1283
4292679
3003
regole di pena capitale più severe al mondo.
71:35
Right.
1284
4295849
567
Giusto.
71:36
They do if you carry a weapon, especially a gun.
1285
4296416
4238
Lo fanno se porti un'arma, specialmente una pistola.
71:41
That said, if you're caught with a gun in China, that's it.
1286
4301054
3404
Detto questo, se sei sorpreso con una pistola in Cina, è così.
71:44
Execution.
1287
4304958
1101
Esecuzione.
71:46
No, no questions asked that no leniency.
1288
4306059
3370
No, nessuna domanda che nessuna clemenza.
71:49
I think also drugs as well.
1289
4309963
1669
Penso anche alla droga.
71:51
If you are manufacturing drugs or selling drugs, that's it.
1290
4311632
4904
Se produci droghe o vendi droghe, è così.
71:56
So good night
1291
4316670
968
Quindi buonanotte
71:58
to life.
1292
4318939
701
alla vita.
71:59
Intelligent ask why do we have capital punishment in the UK?
1293
4319640
3536
Domanda intelligente perché abbiamo la pena capitale nel Regno Unito?
72:03
The answer to that is no.
1294
4323176
2102
La risposta è no.
72:05
I think it was in
1295
4325278
2536
Penso che sia stato
72:07
the 1960s was probably the last person that was hung.
1296
4327814
3704
probabilmente negli anni '60 l'ultima persona che è stata impiccata.
72:11
We used to hang people in the UK.
1297
4331518
2769
Eravamo soliti impiccare le persone nel Regno Unito.
72:14
That was our
1298
4334287
1202
Quello era il nostro
72:16
preferred method for capital punishment.
1299
4336089
2569
metodo preferito per la pena capitale.
72:18
Yeah, we found it.
1300
4338658
1435
Sì, l'abbiamo trovato.
72:20
We found it a little bit more fun to watch the good old hanging.
1301
4340093
3070
Abbiamo trovato un po' più divertente guardare il buon vecchio impiccato.
72:23
Yeah.
1302
4343163
200
72:23
When they when the sort of jumping up and down it's not.
1303
4343363
2569
Sì.
Quando loro quando il tipo di saltare su e giù non lo è.
72:25
Must be.
1304
4345966
667
Deve essere.
72:26
I'd rather go by lethal injection. Yeah. So.
1305
4346633
3137
Preferirei andare per iniezione letale. Sì. COSÌ.
72:29
Well to be honest I think, I think the,
1306
4349936
3437
Beh, ad essere onesto, penso, penso che
72:33
the medieval punishments were the best.
1307
4353373
3370
le punizioni medievali fossero le migliori.
72:36
Just, just chop the heads off pretty quick. Yes.
1308
4356743
3570
Solo, basta tagliare le teste abbastanza velocemente. SÌ.
72:40
I mean that's quick isn't it.
1309
4360313
1635
Voglio dire che è veloce non è vero?
72:41
I think you had jumped off, but there's a lot of build up to that, isn't there?
1310
4361948
4104
Penso che tu fossi saltato giù, ma c'è molto da fare, vero?
72:46
Pull.
1311
4366052
634
72:46
Poor old Mary, Queen of Scots.
1312
4366686
3170
Tiro.
Povera vecchia Mary, regina di Scozia. Non
72:50
She did nothing wrong.
1313
4370290
2069
ha fatto niente di male.
72:52
She did nothing wrong at all.
1314
4372359
1601
Non ha fatto niente di male.
72:53
She she didn't commit any crimes.
1315
4373960
2436
Lei non ha commesso alcun reato.
72:56
All she wanted to do was sit on her big throne in Scotland and.
1316
4376396
4638
Tutto quello che voleva fare era sedersi sul suo grande trono in Scozia e...
73:01
And that's it. But no, no, Elizabeth.
1317
4381134
2536
E questo è tutto. Ma no, no, Elisabetta.
73:03
The first Elizabeth the had her executed, she set her up.
1318
4383670
5305
La prima volta che Elisabetta l'ha fatta giustiziare, l'ha incastrata.
73:09
It's terrible.
1319
4389409
1101
È terribile.
73:10
So these things used to happen and people were just having the heads chopped off all the time.
1320
4390510
5639
Quindi queste cose succedevano e alla gente venivano tagliate le teste tutto il tempo.
73:16
In those days, I think it was in the mid 1500s, they were they were all just doing it.
1321
4396149
5739
A quei tempi, credo fosse la metà del 1500, lo facevano tutti.
73:22
I think what you see is an accident with know how how else would you do it.
1322
4402255
4138
Penso che quello che vedi sia un incidente con sapere in quale altro modo lo faresti.
73:26
You while we didn't you we didn't use the the French method, the guillotine.
1323
4406393
4437
Tu mentre non l'abbiamo fatto non abbiamo usato il metodo francese, la ghigliottina.
73:30
Well they invented it we used to, we used to use a big axe, a bread knife
1324
4410830
4572
Beh, l'hanno inventato noi, usavamo una grande ascia, un coltello da pane
73:38
and then of course that's a bit messy.
1325
4418438
1602
e poi ovviamente è un po' disordinato.
73:40
So we went down to hanging.
1326
4420040
1401
Quindi siamo passati all'impiccagione.
73:41
Yeah. It's not very good dinner when that came in.
1327
4421441
2503
Sì. Non è una cena molto buona quando è arrivata.
73:43
But you know, they're not things you look forward to are they.
1328
4423944
4471
Ma sai, non sono cose che non vedi l'ora di fare, vero? Allora allora
73:48
They then then.
1329
4428815
1435
.
73:50
Well I suppose the rule is the rule is don't
1330
4430250
4705
Beh, suppongo che la regola sia la regola è non
73:55
commit crime and yes, most of most punishment
1331
4435722
4504
commettere reati e sì, la maggior parte della maggior parte delle punizioni
74:00
is there to stop people from doing these deterrent.
1332
4440226
3471
è lì per impedire alle persone di usare questi deterrenti.
74:03
Yes, I deterrent.
1333
4443697
2335
Sì, deterrente.
74:06
But they've
1334
4446032
1368
Ma penso che
74:07
I think if you look at the research, I think they sort of
1335
4447834
3937
se guardi alla ricerca, penso che in un certo senso
74:11
don't think that capital punishment really is much of a deterrent,
1336
4451771
4638
non pensino che la pena capitale sia davvero un deterrente,
74:17
which I think probably you can see that certainly in America.
1337
4457477
3937
cosa che penso che probabilmente puoi vedere che certamente in America.
74:21
I mean, the numbers of mass shootings that are going on,
1338
4461948
3537
Voglio dire, il numero di sparatorie di massa in corso,
74:26
mind you, most of the people that commit the mass shootings kill themselves, don't they?
1339
4466619
3804
attenzione, la maggior parte delle persone che commettono sparatorie di massa si suicidano, no?
74:30
Yeah. So they don't never get punished as such.
1340
4470990
2570
Sì. Quindi non vengono mai puniti come tali.
74:33
Well, that that leads to the interesting point that you make.
1341
4473560
3537
Bene, questo porta al punto interessante che fai. Non
74:37
They have nothing to lose.
1342
4477530
1869
hanno niente da perdere.
74:39
A person with nothing to lose is probably a very dangerous person.
1343
4479399
5038
Una persona che non ha niente da perdere è probabilmente una persona molto pericolosa.
74:44
Capital punishment might might be seen
1344
4484437
3003
La pena capitale potrebbe essere vista
74:47
as that person having nothing to lose.
1345
4487440
2970
come quella persona che non ha nulla da perdere.
74:50
So they will do more damage or cause more harm
1346
4490810
3971
Quindi faranno più danni o causeranno più danni
74:54
or to do something that's really bad because they know they have nothing to lose if they
1347
4494781
4938
o faranno qualcosa di veramente brutto perché sanno che non hanno nulla da perdere se se
75:00
go. Yeah, Christina says.
1348
4500820
1368
ne vanno. Sì, dice Christina.
75:02
Of course, in the past they used to torture people,
1349
4502188
3070
Certo, in passato si torturava la gente,
75:06
maybe on the rack.
1350
4506793
1334
magari sulla rastrelliera.
75:08
Some people say that this live stream is is being used in some prisons to.
1351
4508127
4872
Alcune persone dicono che questo live streaming viene utilizzato in alcune carceri per.
75:12
Torture.
1352
4512999
467
Tortura.
75:13
The inmates could run away
1353
4513466
3370
I detenuti potrebbero scappare
75:16
to make them go straight, as they say, as it were.
1354
4516870
3370
per farli andare dritti, come si suol dire, per così dire.
75:20
They used to say, if you're going straight, it means you're not committing crime.
1355
4520740
4137
Dicevano che se vai dritto significa che non stai commettendo un crimine.
75:24
A lot of people try to make us go straight.
1356
4524877
2203
Molte persone cercano di farci andare dritti.
75:27
Yes, that's true.
1357
4527614
1167
Sì è vero.
75:28
That's not going to work.
1358
4528781
2069
Non funzionerà.
75:31
No, they used to.
1359
4531084
934
No, prima lo facevano.
75:32
Yeah. Yeah.
1360
4532018
601
75:32
Anyway, Yes.
1361
4532619
567
Sì. Sì.
Comunque, sì.
75:33
So, yes, if you're going straight, a prisoner is going straight or somebody commits crimes.
1362
4533186
4805
Quindi, sì, se stai andando dritto, un prigioniero sta andando dritto o qualcuno commette crimini.
75:38
If you say you're going straight, it means that you're not committing crime. Yes.
1363
4538091
4104
Se dici che stai andando dritto, significa che non stai commettendo reato. SÌ.
75:42
In the old fashioned sense of the word. That's it.
1364
4542195
2702
Nel vecchio senso della parola. Questo è tutto.
75:45
Of course, it's got other connotations as well. Okay.
1365
4545465
2802
Ovviamente ha anche altre connotazioni. Va bene.
75:48
But he means some more words.
1366
4548468
2102
Ma intende alcune altre parole.
75:50
Steve, I'm over over running far too long today.
1367
4550570
3870
Steve, ho finito di correre troppo a lungo oggi.
75:55
The word punitive is a good word.
1368
4555208
2769
La parola punitivo è una buona parola.
75:58
Now, that one I do. It's a nice word that Mr.
1369
4558011
2936
Ora, quello lo faccio. È una bella parola che il signor
76:00
Duncan punitive, punitive is punishment.
1370
4560947
2903
Duncan punitivo, punitivo è punizione.
76:04
So maybe something that is done, an action that is done as
1371
4564150
4338
Quindi forse qualcosa che viene fatto, un'azione che viene fatta come
76:09
punishment, punitive, maybe
1372
4569856
2302
punizione, punitiva, forse
76:12
you will be charged a certain amount of money,
1373
4572558
3470
ti verrà addebitata una certa somma di denaro,
76:16
maybe a punitive fine penal.
1374
4576028
3270
forse una multa punitiva.
76:20
I love that word.
1375
4580032
1769
Adoro quella parola.
76:21
Whenever I hear that word, I always have a little laugh
1376
4581801
2636
Ogni volta che sento quella parola, mi viene sempre da ridere
76:25
because I've got a very dirty mind.
1377
4585238
2235
perché ho una mente molto perversa.
76:27
Penal penal is a place, of course, it refers to
1378
4587707
3837
Penale penale è un luogo, ovviamente, si riferisce
76:31
to being locked up or punished or imprisoned.
1379
4591577
3837
all'essere rinchiuso o punito o imprigionato.
76:35
So maybe you have a penal colony, a place where lots of people have done bad things.
1380
4595948
5472
Quindi forse hai una colonia penale, un posto dove molte persone hanno fatto cose cattive.
76:41
They're all being kept together disciplinary.
1381
4601420
4004
Sono tenuti tutti insieme disciplinarmente.
76:46
Oh, yeah.
1382
4606125
1735
O si.
76:47
If you've been naughty at work, you will be subject
1383
4607860
3570
Se sei stato cattivo al lavoro, sarai soggetto
76:51
to disciplinary action.
1384
4611430
3037
ad azione disciplinare.
76:54
Disciplinary action.
1385
4614467
1435
Azione disciplinare.
76:55
So you might have your wages cut,
1386
4615902
3003
Quindi potresti vederti tagliare lo stipendio,
76:59
you might be sacked.
1387
4619172
2769
potresti essere licenziato.
77:02
Yeah, you might, uh, all sorts of things.
1388
4622174
4338
Sì, potresti, uh, ogni sorta di cose.
77:06
You know, if you, if you do something bad at work, say you hit
1389
4626512
3270
Sai, se tu, se fai qualcosa di brutto al lavoro, dici che hai picchiato
77:09
somebody could be instant dismissal or you could have,
1390
4629782
5806
qualcuno potrebbe essere un licenziamento istantaneo o potresti avere,
77:17
you know, a black mark put against you.
1391
4637223
2169
sai, un segno nero contro di te.
77:19
The phrase is now you, it could be you could be demoted.
1392
4639392
2702
La frase ora sei tu, potresti essere retrocesso.
77:22
You could be demoted. Yes.
1393
4642461
1969
Potresti essere retrocesso. SÌ.
77:24
You could lose the job and you will keep your job,
1394
4644430
4071
Potresti perdere il lavoro e manterrai il tuo lavoro,
77:28
but you will be at a lower
1395
4648501
3136
ma sarai a un livello inferiore
77:31
with less pay. Yes.
1396
4651637
2136
con una paga inferiore. SÌ.
77:33
So also corrective, as we mentioned earlier,
1397
4653773
3436
Quindi anche correttivo, come abbiamo detto prima,
77:37
quite often prisons, jails, places where people are kept.
1398
4657209
4171
molto spesso carceri, carceri, luoghi dove le persone sono tenute.
77:41
And that's when it's corrective.
1399
4661480
2203
Ed è allora che è correttivo. Significa che stanno
77:43
It means they're trying to change the way you think
1400
4663683
3169
cercando di cambiare il tuo modo di pensare
77:48
and make you account for your crime
1401
4668988
2869
e farti rendere conto del tuo crimine
77:52
and then change your behaviour
1402
4672425
2602
e poi cambiare il tuo comportamento
77:55
so that you don't commit crime in the future.
1403
4675294
3537
in modo da non commettere crimini in futuro.
77:58
So you undergo corrective discipline. Yes.
1404
4678831
3537
Quindi ti sottoponi alla disciplina correttiva. SÌ.
78:02
One of the one of the interesting things, of course, about prison is a lot of
1405
4682601
4338
Una delle cose interessanti, ovviamente, della prigione è che molte
78:06
people say that going into prison teaches
1406
4686939
3270
persone dicono che andare in prigione
78:10
you more about how to be a criminal.
1407
4690209
3403
ti insegna di più su come essere un criminale.
78:14
So because everyone in there
1408
4694080
1501
Quindi, poiché tutti lì dentro
78:16
are criminals, all the people are criminals,
1409
4696982
2403
sono criminali, tutte le persone sono criminali, si
78:19
they just swap and exchange all of their ideas for committing crimes.
1410
4699685
4772
limitano a scambiare e scambiare tutte le loro idee per commettere crimini.
78:24
So when they come out, they have lots of new ideas.
1411
4704457
3970
Quindi, quando escono, hanno molte nuove idee.
78:28
Well, that's the trouble.
1412
4708427
1035
Bene, questo è il problema.
78:29
If you're put in a place with
1413
4709462
2502
Se vieni messo in un posto con
78:33
people that commit crimes,
1414
4713666
1368
persone che commettono crimini,
78:35
you're likely to find out more about how to commit crimes.
1415
4715034
3069
probabilmente scoprirai di più su come commettere crimini.
78:38
If you're if you go into an area where there are lots of people who are building
1416
4718771
4538
Se vai in un'area in cui ci sono molte persone che stanno costruendo
78:43
a business, you're probably going to learn how to build a business or, you know,
1417
4723309
4638
un'impresa, probabilmente imparerai come costruire un'impresa o, sai, con
78:48
whoever you associate with, you're likely
1418
4728547
2703
chiunque ti associ, è probabile che tu
78:51
to become part of that group
1419
4731250
2002
diventi una parte di quel gruppo
78:54
of out of back ranks in off
1420
4734753
2169
di ranghi fuori dal campo lo
78:58
the research student says hi
1421
4738123
2103
studente ricercatore dice ciao
79:00
and you were there on Sunday, I believe as well.
1422
4740693
3436
e tu c'eri anche domenica, credo.
79:04
So, you know, nice to have you back.
1423
4744163
4905
Quindi, sai, è bello riaverti.
79:09
We also have Ingram in reprisal as well.
1424
4749068
3770
Abbiamo anche Ingram in rappresaglia.
79:12
Reprisal just means revenge.
1425
4752838
1902
Rappresaglia significa solo vendetta.
79:14
You were doing something in response to that thing.
1426
4754740
3237
Stavi facendo qualcosa in risposta a quella cosa. La
79:17
Revenge, a dish, best best served cold.
1427
4757977
5071
vendetta, un piatto, va servito freddo.
79:23
Say I say that the Klingons say it. Yes.
1428
4763415
3237
Diciamo che dico che lo dicono i Klingon. SÌ.
79:27
Here we have a phrase.
1429
4767019
1501
Qui abbiamo una frase.
79:28
Crime does not pay.
1430
4768520
3838
Il crimine non paga.
79:32
If you commit a crime, if you think you have got away with it,
1431
4772358
5071
Se commetti un crimine, se pensi di averla fatta franca,
79:38
remember, eventually they will find you.
1432
4778530
3637
ricorda, alla fine ti troveranno.
79:42
They will track you down.
1433
4782167
1402
Ti rintracceranno.
79:43
A bad deed often leads to trouble.
1434
4783569
3370
Una cattiva azione spesso porta a guai.
79:46
So you do something bad, you do something wrong.
1435
4786939
2436
Quindi fai qualcosa di brutto, fai qualcosa di sbagliato.
79:49
Maybe you get away with it.
1436
4789375
2102
Forse te la cavi.
79:51
You are successful in your crime, but eventually you will be found out somehow.
1437
4791477
6206
Hai successo nel tuo crimine, ma alla fine verrai scoperto in qualche modo.
79:57
That's the implication.
1438
4797683
1635
Questa è l'implicazione.
79:59
The reality is probably far from different because I think
1439
4799318
4571
La realtà è probabilmente tutt'altro che diversa perché penso che
80:03
crime actually does pay because not many people get caught.
1440
4803889
4104
il crimine effettivamente paghi perché non molte persone vengono catturate.
80:08
So I think there's a lot more people
1441
4808460
3404
Quindi penso che ci siano molte più persone che
80:11
get away with crime than actually get caught.
1442
4811864
3503
riescono a farla franca piuttosto che essere catturate.
80:15
Otherwise, if if that phrase was actually true,
1443
4815367
3437
Altrimenti, se quella frase fosse effettivamente vera,
80:19
we wouldn't have any crime
1444
4819238
2469
non avremmo alcun crimine
80:21
unless we know if it worked, there would be no criminals.
1445
4821840
3737
a meno che non sappiamo se funziona, non ci sarebbero criminali.
80:25
But we have lots of criminals.
1446
4825577
1635
Ma abbiamo molti criminali.
80:27
So, you know, a certain proportion, probably the majority of them get away with it.
1447
4827212
4805
Quindi, sai, una certa percentuale, probabilmente la maggior parte di loro se la cava.
80:33
And so for a lot of them, it does pay is another one.
1448
4833485
3771
E così per molti di loro, paga è un altro.
80:37
Another phrase, spare the rod, spoil the child.
1449
4837723
5338
Un'altra frase, risparmia la verga, vizia il bambino.
80:43
So I think there is something similar to this.
1450
4843128
2269
Quindi penso che ci sia qualcosa di simile a questo.
80:45
I think this might be biblical or it's similar to something that is biblical.
1451
4845697
5072
Penso che questo potrebbe essere biblico o è simile a qualcosa che è biblico.
80:51
Spare the rod, spoil the child.
1452
4851036
3504
Risparmia la verga, vizia il bambino.
80:54
Not punishing a child for their bad behaviour will lead to the child
1453
4854540
3903
Non punire un bambino per il suo cattivo comportamento lo renderà
80:58
being difficult in later years.
1454
4858443
3504
difficile negli anni successivi.
81:02
So if you don't punish your child somehow in some way, then
1455
4862114
6039
Quindi, se non punisci tuo figlio in qualche modo, allora
81:08
then you are telling them that they can do anything they want in life and it might be a bad influence.
1456
4868220
6373
gli stai dicendo che può fare tutto ciò che vuole nella vita e potrebbe essere una cattiva influenza.
81:14
But yeah, there's no consequences, no consequences
1457
4874593
3270
Ma sì, non ci sono conseguenze, nessuna conseguenza
81:17
for your actions is what that phrase is saying.
1458
4877863
3470
per le tue azioni è ciò che sta dicendo quella frase.
81:21
I mean, the rod means, you know, a stick or something, but it doesn't.
1459
4881700
4905
Voglio dire, la verga significa, sai, un bastone o qualcosa del genere, ma non è così.
81:26
It's math. It can be metaphorical.
1460
4886605
2202
È matematica. Può essere metaforico.
81:28
Yes, it is.
1461
4888840
634
Sì.
81:29
It's more figurative in the sense of just punishment.
1462
4889474
3637
È più figurativo nel senso di giusta punizione.
81:33
Yes. So if you don't punish your child, you will spoil.
1463
4893245
3904
SÌ. Quindi se non punisci tuo figlio, vizierai.
81:37
But just like if you don't discipline dog,
1464
4897149
2936
Ma proprio come se non disciplinassi il cane,
81:41
then it will always be a badly behaved dog. Yes.
1465
4901620
3036
allora sarà sempre un cane che si comporta male. SÌ.
81:45
And children are probably no different.
1466
4905891
3236
E i bambini probabilmente non sono diversi.
81:49
So how you choose to punish
1467
4909127
2503
Quindi, come scegli di punire
81:52
for the for whatever the child has done,
1468
4912731
2636
per qualunque cosa abbia fatto il bambino,
81:55
the bad behaviour is obviously up to you,
1469
4915367
2302
il cattivo comportamento dipende ovviamente da te,
81:58
but the phrase is indicating that if you don't yes,
1470
4918804
4704
ma la frase indica che se non lo fai sì,
82:04
punish for bad behaviour then you're just going to have a very badly behaved child.
1471
4924042
4338
punisci per il cattivo comportamento, allora avrai solo un bambino molto male educato.
82:08
A lot of parents these days do not want to punish their child at all.
1472
4928413
6573
Molti genitori in questi giorni non vogliono affatto punire il proprio figlio.
82:15
They think that their child will learn their own lessons on own.
1473
4935387
3703
Pensano che il loro bambino imparerà le proprie lezioni da solo.
82:20
And of course, you know, modern families,
1474
4940859
2069
E naturalmente, sai, nelle famiglie moderne,
82:23
both parents are working hard to bring money in.
1475
4943728
3070
entrambi i genitori stanno lavorando sodo per portare soldi.
82:26
Maybe they haven't got the time to spend on on properly bringing up their children.
1476
4946798
6140
Forse non hanno il tempo da dedicare all'educazione adeguata dei loro figli.
82:33
But what that means is that those children can grow up and then commit really
1477
4953605
3971
Ma ciò significa che quei bambini possono crescere e poi commettere
82:37
serious crimes later on in life.
1478
4957576
1901
crimini molto gravi più avanti nella vita.
82:39
I think you do you do need a certain amount of discipline
1479
4959477
3104
Penso che tu abbia bisogno di una certa disciplina
82:43
in the family unit
1480
4963114
2436
nell'unità familiare
82:46
where at least the child
1481
4966084
2436
in cui almeno il bambino
82:48
understands the difference between right and wrong.
1482
4968520
3804
capisca la differenza tra giusto e sbagliato.
82:52
And you've got boundaries. Yes, boundaries.
1483
4972357
2836
E hai dei limiti. Sì, confini.
82:55
So that means that, you know, set boundaries that
1484
4975193
2936
Ciò significa che, sai, stabilire limiti che
82:58
certain styles of behaviour that are not acceptable.
1485
4978630
2869
certi stili di comportamento non sono accettabili.
83:01
That's it.
1486
4981499
500
Questo è tutto.
83:03
Finally.
1487
4983101
1535
Finalmente.
83:04
And this is it.
1488
4984636
1301
E questo è tutto.
83:05
Finally, finally, Steve, bet you're glad to hear that word.
1489
4985937
3504
Finalmente, finalmente, Steve, scommetto che sei contento di sentire quella parola.
83:10
Punishment can also be financial, right?
1490
4990041
4371
La punizione può anche essere finanziaria, giusto?
83:14
Yes. Yes.
1491
4994512
1435
SÌ. SÌ.
83:15
So you might not go to prison, you might not lose a hand
1492
4995947
4071
Quindi potresti non andare in prigione, potresti non perdere una mano
83:20
or some other part of your body, but
1493
5000218
3036
o qualche altra parte del tuo corpo, ma
83:23
you will lose your money.
1494
5003521
3404
perderai i tuoi soldi.
83:27
Yeah and lots of lots of
1495
5007058
3804
Sì e un sacco di
83:30
petty sort of crimes like speeding,
1496
5010862
2336
reati minori come eccesso di velocità,
83:34
lots and lots of this is a good way,
1497
5014566
2102
molto, molto di questo è un buon modo,
83:36
of course, for governments to and local councils
1498
5016668
2936
ovviamente, per i governi e i consigli locali
83:40
to get an income parking fines.
1499
5020538
4405
per ottenere multe per parcheggio.
83:44
There's another petty crime.
1500
5024943
1334
C'è un altro reato minore.
83:46
But are they even crimes if you I don't know whether you are supposed that
1501
5026277
4438
Ma sono anche crimini se tu non so se lo dovresti supporre,
83:50
but I don't think their crimes are they know they're infringements of the law.
1502
5030982
4271
ma non credo che i loro crimini sappiano che sono violazioni della legge.
83:55
So local laws that are infringed. Yes.
1503
5035420
3470
Quindi leggi locali che vengono violate. SÌ.
83:58
So you break, but you won't go to prison for them, but
1504
5038890
3070
Quindi rompi, ma non andrai in prigione per loro, ma
84:01
they will make you pay some money.
1505
5041960
3036
ti faranno pagare dei soldi.
84:05
So, you know, you're breaking the law if you speed,
1506
5045797
2336
Quindi, sai, stai infrangendo la legge se vai veloce,
84:08
but it's not necessarily a crime unless you crash and injure somebody.
1507
5048166
3904
ma non è necessariamente un crimine a meno che non ti schianti e ferisci qualcuno.
84:12
But I'm also thinking about other ways as well.
1508
5052403
2636
Ma sto anche pensando ad altri modi.
84:15
Steve, if you are running a business and maybe your business is an operation
1509
5055039
4538
Steve, se gestisci un'attività e forse la tua attività è un'operazione che
84:19
doing something illegal, they will take away all the money
1510
5059811
5138
fa qualcosa di illegale, porteranno via tutti i soldi
84:25
that has happened to lots of big companies and they've been fined billions.
1511
5065583
3804
che sono capitati a molte grandi aziende e sono state multate per miliardi.
84:29
And America are very good at this.
1512
5069387
2169
E l'America è molto brava in questo.
84:31
They're very good at finding big corporations for
1513
5071556
3070
Sono molto bravi a trovare grandi aziende per
84:36
infringements of certain
1514
5076160
2670
violazioni di determinati
84:38
behaviours that they shouldn't be doing.
1515
5078830
2135
comportamenti che non dovrebbero fare.
84:40
They might be they might be conducting their business in a
1516
5080965
3470
Potrebbero condurre i loro affari in
84:44
in an illegal way in some fashion.
1517
5084502
3904
modo illegale in qualche modo.
84:48
Well, maybe if they're supplying drugs or something like that
1518
5088406
3637
Beh, forse se stanno fornendo droga o qualcosa del genere che stanno
84:52
they're doing or weapons, they're doing something that is illegal and they get caught
1519
5092043
5205
facendo o armi, stanno facendo qualcosa che è illegale e vengono catturati e
84:57
and they've got millions, millions of dollars or pounds, and all of that money is then
1520
5097248
5305
hanno milioni, milioni di dollari o sterline, e tutti quei soldi viene poi
85:03
taken away.
1521
5103688
934
portato via.
85:04
You know, if a pharmaceutical company, for example, manufactures a drug
1522
5104622
4004
Sapete, se un'azienda farmaceutica, per esempio, produce un farmaco
85:09
and it has
1523
5109093
2136
e
85:11
you know, they don't label it correctly
1524
5111696
2436
vi dice che non lo etichettano correttamente
85:15
and it causes injury to somebody, then they will be fined
1525
5115099
3837
e questo causa danni a qualcuno, allora verranno multati
85:19
for not conducting their business in a proper manner
1526
5119837
4672
per non aver condotto la loro attività in modo corretto
85:24
because there will be laws in place that govern the way businesses are run.
1527
5124509
4871
perché non c'è saranno in vigore leggi che disciplinano il modo in cui le imprese sono gestite.
85:29
And so normally that will restrict
1528
5129781
3770
E così normalmente ciò limiterà
85:33
a business in its in its the amount of profit it can make.
1529
5133551
3470
un'azienda nella sua quantità di profitto che può realizzare.
85:37
And if a company can try and get away with that by, you know not
1530
5137321
5339
E se un'azienda può provare a farla franca, non sai che
85:43
some of its manufacturing processes
1531
5143761
1869
alcuni dei suoi processi di produzione hanno
85:45
that they a lapse with some of the health and safety or something like that
1532
5145630
4971
un errore con parte della salute e sicurezza o qualcosa del genere
85:50
health and safety that's another one why people often get
1533
5150802
2636
salute e sicurezza, questo è un altro motivo per cui le persone spesso capiscono che le
85:54
companies can can get into trouble
1534
5154071
2369
aziende possono ottenere nei guai
85:56
if they don't look after their employees in the in the right way.
1535
5156440
3604
se non si prendono cura dei propri dipendenti nel modo giusto.
86:00
Someone gets or killed.
1536
5160044
2269
Qualcuno viene o viene ucciso.
86:02
A pension fund isn't looked after and
1537
5162380
3136
Un fondo pensione non viene curato
86:06
and the money is siphoned off for other parts of the business.
1538
5166217
3136
e il denaro viene dirottato per altre parti dell'azienda.
86:09
For example that the company will be fined for that.
1539
5169754
2936
Ad esempio che la società sarà multata per questo.
86:13
But yes so yes, paying
1540
5173591
2169
Ma sì, sì, pagare
86:15
fines is is a common way of being punished.
1541
5175760
5238
multe è un modo comune di essere puniti.
86:20
That's set, by the way.
1542
5180998
1635
A proposito, è tutto pronto.
86:22
That's it.
1543
5182633
734
Questo è tutto.
86:23
That's the a subject all about crime and punishment.
1544
5183367
4271
Questo è un argomento tutto su crimine e punizione.
86:27
All I can say, my only advice is don't break the rules.
1545
5187638
3237
Tutto quello che posso dire, il mio unico consiglio è di non infrangere le regole.
86:30
Don't break the rules, Don't break the law. State good.
1546
5190875
3336
Non infrangere le regole, non infrangere la legge. Stato buono.
86:35
Oh, intelligence says, hey,
1547
5195179
2002
Oh, l'intelligence dice, ehi,
86:37
is there a word or phrase for crime that is done unknowingly?
1548
5197214
3871
c'è una parola o una frase per il crimine che viene commesso inconsapevolmente?
86:41
Well, yeah. So, yeah.
1549
5201752
2303
Bene sì. Quindi sì.
86:44
Manslaughter, for example.
1550
5204722
2002
Omicidio colposo, per esempio.
86:47
Oh, manslaughter is if accidentally kill somebody.
1551
5207425
5071
Oh, omicidio colposo è se uccidi accidentalmente qualcuno.
86:52
But you didn't intend to.
1552
5212496
1702
Ma non avevi intenzione di farlo.
86:54
That's an example.
1553
5214198
2336
Questo è un esempio.
86:56
So yeah, you might
1554
5216534
2269
Quindi sì, potresti
87:00
kill somebody.
1555
5220638
1068
uccidere qualcuno.
87:01
Yeah. You didn't intend to.
1556
5221706
3036
Sì. Non avevi intenzione di farlo.
87:05
Maybe
1557
5225276
1568
Forse
87:07
a child ran out in front of your car, You didn't murder the media, intend to kill them,
1558
5227445
5505
un bambino è corso davanti alla tua auto, non hai ucciso i media, non hai intenzione di ucciderli,
87:13
but maybe you were speeding at the time, and that would be seen as manslaughter.
1559
5233384
4771
ma forse stavi accelerando in quel momento, e questo sarebbe considerato un omicidio colposo.
87:18
And sometimes if the crime of passion, if you murder somebody because, you know, you might go back
1560
5238389
5739
E a volte se il delitto passionale, se uccidi qualcuno perché, sai, potresti tornare indietro
87:24
and you find your partner in bed with somebody else
1561
5244128
2703
e trovare il tuo partner a letto con qualcun altro
87:27
and you immediately you're going to a fit of rage.
1562
5247264
3671
e tu immediatamente andrai in un impeto di rabbia.
87:31
So it's not premeditated.
1563
5251168
1835
Quindi non è premeditato.
87:33
You didn't plan it, you just threw it.
1564
5253003
2937
Non l'hai pianificato, l'hai solo lanciato.
87:36
Total loss of control.
1565
5256140
2002
Perdita totale di controllo.
87:38
You have you kill. Yeah.
1566
5258142
1969
Devi uccidere. Sì.
87:40
That can often be seen as manslaughter because you didn't intend to do that.
1567
5260111
3937
Spesso può essere considerato un omicidio colposo perché non avevi intenzione di farlo.
87:44
So I've got I'm not going to I'll just explain.
1568
5264048
2836
Quindi non ho intenzione di spiegare.
87:47
Okay. That's a good question.
1569
5267118
1134
Va bene. Questa è una bella domanda.
87:48
Right But yes, it's worth mentioning also
1570
5268252
3904
Giusto Ma sì, vale anche la pena ricordare
87:52
that manslaughter is different in different countries.
1571
5272156
3103
che l'omicidio colposo è diverso nei diversi paesi.
87:55
I think they're more lenient.
1572
5275526
1134
Penso che siano più indulgenti.
87:56
They're more open with that term.
1573
5276660
2036
Sono più aperti con quel termine.
87:58
In the United States, they often use it for many things.
1574
5278696
2936
Negli Stati Uniti lo usano spesso per molte cose.
88:01
Even if a person goes up to another person and shoots them,
1575
5281632
2936
Anche se una persona si avvicina a un'altra persona e le spara,
88:04
they can still be done for manslaughter, which I find
1576
5284835
3170
può comunque essere processata per omicidio colposo, che trovo
88:09
it depends whether it is whether you planned it or not.
1577
5289240
2636
dipenda dal fatto che tu l'abbia pianificato o meno.
88:12
That's it. Yes.
1578
5292409
868
Questo è tutto. SÌ.
88:13
And also they shouldn't call it that.
1579
5293277
2336
E inoltre non dovrebbero chiamarlo così.
88:16
That's sexist.
1580
5296213
1035
È sessista.
88:17
They should call it person slaughter.
1581
5297248
2235
Dovrebbero chiamarlo massacro di persone.
88:19
Right.
1582
5299750
968
Giusto.
88:21
Anyway, it's time to go, Steve.
1583
5301719
2102
Comunque, è ora di andare, Steve.
88:23
Right. That's just one example. Right? Right.
1584
5303821
2702
Giusto. Questo è solo un esempio. Giusto? Giusto.
88:26
Okay. Yeah.
1585
5306523
901
Va bene. Sì.
88:27
Most Crimes, of course, are planned robberies.
1586
5307424
3470
La maggior parte dei crimini, ovviamente, sono rapine pianificate.
88:31
Uh, and
1587
5311395
2035
Uh, e
88:34
if you go and steal something, most crimes are actually planned.
1588
5314965
4071
se vai a rubare qualcosa, la maggior parte dei crimini sono pianificati.
88:39
They're not accidental, But sometimes you might accidentally killed or injured
1589
5319036
5138
Non sono accidentali, ma a volte potresti accidentalmente uccidere o ferire
88:44
somebody down by and you didn't intend to not say,
1590
5324174
3871
qualcuno laggiù e non avevi intenzione di non dire,
88:49
Oh, that's exhausted.
1591
5329780
2236
Oh, è esausto.
88:52
I mean, that's today's lesson, by the way, I'm exhausted.
1592
5332016
2936
Voglio dire, questa è la lezione di oggi, comunque, sono esausto.
88:54
I think I'm going to have a nap.
1593
5334952
2235
Penso che farò un pisolino.
88:57
And around about 4:00.
1594
5337187
2002
E intorno alle 4:00. Ti
88:59
Does that sound like a good idea?
1595
5339189
1302
sembra una buona idea?
89:00
Right. Fine. Yes.
1596
5340491
1167
Giusto. Bene. SÌ.
89:01
Okay. So that's half an hour for now. Good.
1597
5341658
2570
Va bene. Quindi è mezz'ora per ora. Bene.
89:04
Thank you very much for your company.
1598
5344695
2069
Grazie mille per la tua compagnia.
89:06
We have enjoyed being here with you today.
1599
5346764
5305
Ci è piaciuto essere qui con voi oggi.
89:12
And we will be back on Sunday.
1600
5352069
2302
E torneremo domenica.
89:14
Back with you again.
1601
5354738
1969
Di nuovo con te.
89:16
You can't keep us off you two.
1602
5356707
3003
Non potete tenerci lontani voi due.
89:19
You've really, really got a lot of people. Try
1603
5359710
2636
Hai davvero, davvero un sacco di gente. Prova
89:23
if you want to get in touch.
1604
5363647
2136
se vuoi metterti in contatto.
89:25
Concerning the trip to Paris,
1605
5365783
3303
Per quanto riguarda il viaggio a Parigi,
89:29
we are hoping to meet up with some of our English addicts.
1606
5369586
3504
speriamo di incontrare alcuni dei nostri dipendenti inglesi.
89:33
There is the address.
1607
5373090
1234
C'è l'indirizzo.
89:34
Get in touch and I will send you a message back to let you know that I've received it.
1608
5374324
4805
Mettiti in contatto e ti invierò un messaggio per farti sapere che l'ho ricevuto.
89:39
And then we will go from there.
1609
5379396
1502
E poi partiremo da lì.
89:40
If you are interested in doing it.
1610
5380898
2202
Se sei interessato a farlo.
89:43
And then we will do all of the arrangements away from YouTube.
1611
5383100
5238
E poi faremo tutti gli arrangiamenti lontano da YouTube.
89:48
Not on here.
1612
5388338
2136
Non qui.
89:50
That is it.
1613
5390474
634
Questo è tutto.
89:51
Steve, thank you for your company.
1614
5391108
2636
Steve, grazie per la tua compagnia.
89:54
Yes, lovely to be here.
1615
5394278
1368
Sì, è bello essere qui.
89:55
I hope you've learnt something today.
1616
5395646
1668
Spero tu abbia imparato qualcosa oggi.
89:57
I hope you've enjoyed it and I look forward to seeing you also on Sunday.
1617
5397314
4738
Spero vi sia piaciuto e vi aspetto anche domenica.
90:02
I must admit I have enjoyed it.
1618
5402553
2335
Devo ammettere che mi sono divertito.
90:04
It's been it's been a lot of fun, actually, to be honest with you.
1619
5404888
3370
È stato molto divertente, in realtà, ad essere onesto con te.
90:08
Let's do it all again on Sunday.
1620
5408492
2135
Rifacciamo tutto domenica.
90:10
And of course, until the next time we meet here.
1621
5410627
2636
E, naturalmente, fino alla prossima volta che ci incontreremo qui.
90:13
Oh, you know what's coming next.
1622
5413830
2536
Oh, sai cosa succederà dopo.
90:16
Enjoy the rest of your Wednesday and the rest of the week and
1623
5416767
4070
Goditi il ​​resto del tuo mercoledì e il resto della settimana e
90:22
until then, from Mr.
1624
5422839
2069
fino ad allora, dal signor
90:24
Steve and myself.
1625
5424908
1869
Steve e da me.
90:26
You know what's coming next.
1626
5426777
1268
Sai cosa verrà dopo.
90:28
Yes, you do...
1627
5428045
1034
Sì, lo fai...
90:35
ta ta for now
1628
5435786
1768
ta ta per ora
90:40
I need to sleep
1629
5440824
1101
ho bisogno di dormire
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7