👮🏻‍♂️ CRIME & PUNISHMENT 👩🏻‍⚖️ - English Addict EXTRA - 🚨 LIVE CHAT 🚨 / Wednesday 22nd February 2023

3,125 views

2023-02-22 ・ English Addict with Mr Duncan


New videos

👮🏻‍♂️ CRIME & PUNISHMENT 👩🏻‍⚖️ - English Addict EXTRA - 🚨 LIVE CHAT 🚨 / Wednesday 22nd February 2023

3,125 views ・ 2023-02-22

English Addict with Mr Duncan


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

03:24
Welcome to today's live stream.
0
204070
4104
Bienvenidos a la transmisión en vivo de hoy.
03:28
I hope you are feeling well.
1
208607
2570
Espero que te sientas bien.
03:52
We are back together again.
2
232998
2903
Estamos juntos de nuevo.
03:56
No help.
3
236035
1968
No ayuda. ¿
03:58
Where? There. Can you see us?
4
238003
2503
Dónde? Allá. ¿Puedes vernos?
04:00
We are back.
5
240873
934
Estamos de vuelta.
04:01
We are once again live as life can be.
6
241807
5139
Estamos una vez más en vivo como la vida puede ser.
04:07
Hi, everybody.
7
247713
1101
Hola a todos.
04:08
This is Mr. Duncan and Mr. Steve.
8
248814
2670
Este es el Sr. Duncan y el Sr. Steve. ¿
04:11
How are you today?
9
251517
1068
Cómo estás hoy? ¿
04:12
Are you okay? I'm fine.
10
252585
1768
Estás bien? Estoy bien.
04:14
Oh, I really.
11
254353
2903
Oh, yo realmente.
04:18
Hi again.
12
258791
2669
Hola de nuevo.
04:24
Hi, everybody.
13
264263
1935
Hola a todos.
04:26
This is Mr. Duncan and Mr. Steven England.
14
266398
2169
Este es el Sr. Duncan y el Sr. Steven England. ¿
04:28
How are you today? Are you okay?
15
268567
2102
Cómo estás hoy? ¿Estás bien?
04:30
I hope so.
16
270703
1735
Eso espero. ¿
04:32
Are you happy?
17
272438
2969
Estás feliz?
04:35
I'm not happy.
18
275474
1435
No estoy feliz.
04:36
Not now, anyway.
19
276909
1902
No ahora, de todos modos.
04:38
I hope so.
20
278844
1268
Eso espero.
04:40
Here we are.
21
280112
768
04:40
We are once again alive across You Tube.
22
280880
3636
Aquí estamos.
Una vez más estamos vivos a través de You Tube.
04:44
And please don't ask me about technical problems,
23
284516
3838
Y por favor no me preguntes por problemas técnicos,
04:48
because I did have some technical problems a few moments ago.
24
288354
3136
porque hace unos momentos tuve algunos problemas técnicos .
04:51
So all I can say is I hope you can hear us and I hope you can hear as clearly.
25
291924
4738
Entonces, todo lo que puedo decir es que espero que puedan escucharnos y espero que puedan escuchar con la misma claridad.
04:56
That's all. That's all I'm worried about at the moment.
26
296996
2335
Eso es todo. Eso es todo lo que me preocupa en este momento.
05:00
Microphone issues as they're all fixed.
27
300099
2669
Problemas con el micrófono ya que están todos solucionados.
05:02
Mr. Duncan, there's always some this is the problem.
28
302768
2970
Sr. Duncan, siempre hay algún problema. Este es el problema.
05:05
You never see the stress that I go through.
29
305938
3437
Nunca ves el estrés por el que paso.
05:09
One day.
30
309375
1268
Un día.
05:10
One day I will drop dead and it will be the reason will be YouTube.
31
310643
5805
Un día caeré muerto y será la razón será YouTube.
05:17
I want that on my death certificate.
32
317016
2335
Lo quiero en mi certificado de defunción.
05:19
I want the cause of death YouTube because it is very stressful doing this.
33
319351
5272
Quiero la causa de la muerte de YouTube porque es muy estresante hacer esto.
05:24
You don't realise.
34
324623
1035
no te das cuenta ¿
05:25
What are you doing there, Mr. Steve?
35
325658
1768
Qué está haciendo allí, Sr. Steve?
05:27
I'm playing a violin, Mr. Duncan.
36
327426
2469
Estoy tocando un violín, Sr. Duncan.
05:29
But what you do now, you see, you don't play a big one.
37
329895
2269
Pero lo que haces ahora, ves, no juegas un gran papel.
05:32
You play a very small one.
38
332164
1568
Juegas uno muy pequeño.
05:33
So. So the joke now is you play a very small violin
39
333732
3537
Entonces. Entonces, la broma ahora es que tocas un violín muy pequeño
05:37
because that's how much you care about, about that person's distress.
40
337703
4738
porque eso es lo que te importa, la angustia de esa persona.
05:42
So it is, it is one of these days and
41
342908
3937
Así es, es uno de estos días y
05:47
I want you to
42
347946
768
quiero que
05:48
record this now, record what I'm about to say
43
348714
3003
graben esto ahora, graben lo que voy a decir
05:52
one day YouTube is going to kill me because it's so stressful.
44
352818
4071
un día YouTube me va a matar porque es muy estresante.
05:57
It really is.
45
357356
1768
Realmente es.
05:59
Well, well, we hope not, Mr. Duncan.
46
359124
2169
Bueno, bueno, esperamos que no, Sr. Duncan.
06:01
We don't want that to happen, do we?
47
361293
2736
No queremos que eso suceda, ¿verdad? De
06:04
Not at all.
48
364029
1602
nada.
06:06
We had fun yesterday, didn't we?
49
366098
1635
Nos divertimos ayer, ¿no?
06:07
Oh, we had a lot of fun yesterday.
50
367733
1802
Oh, nos divertimos mucho ayer.
06:09
Nobody wants yesterday. Did you see it yesterday?
51
369535
2369
Nadie quiere ayer. ¿Lo viste ayer?
06:11
We were in the kitchen making pancakes because yesterday was Pancake Day
52
371904
6273
Estábamos en la cocina haciendo panqueques porque ayer fue el Día del Panqueque
06:18
where people make pancakes and then they eat them normally.
53
378277
5472
donde la gente hace panqueques y luego se los come normalmente.
06:24
Well, in the past it was religious, It was all about religion,
54
384082
3838
Bueno, en el pasado era religioso, se trataba de religión,
06:27
but these days it's just about eating pancakes.
55
387920
3370
pero en estos días se trata solo de comer panqueques.
06:31
Really. No one really cares about the rest of it.
56
391290
2469
En realidad. A nadie realmente le importa el resto.
06:34
I think I my my first attempt yesterday
57
394660
3069
Creo que mi primer intento ayer
06:37
was the supreme, I think moon on the pancake.
58
397729
4004
fue el supremo, creo que la luna en el panqueque.
06:42
If anybody watched it, you probably would have had a good laugh. Yes.
59
402067
3303
Si alguien lo vio, probablemente se hubiera reído mucho. Sí.
06:46
And if you want to if you didn't see it and you want to have a laugh and see somebody
60
406204
4338
Y si quieres, si no lo viste y quieres reírte y ver a alguien
06:50
attempting to make some pancakes, but can you see it there on the screen, then go and watch him?
61
410542
5005
intentando hacer panqueques, pero ¿puedes verlo allí en la pantalla, entonces ve y míralo?
06:56
That was my first attempt.
62
416148
1635
Ese fue mi primer intento.
06:57
Well, I'm going to tell you something now.
63
417783
2135
Bueno, te voy a decir algo ahora. ¿
07:00
What is that?
64
420152
700
07:00
That is not your pancake.
65
420852
2269
Qué es eso?
Ese no es tu panqueque.
07:03
Someone else tried to make pancakes
66
423789
3203
Alguien más trató de hacer panqueques
07:07
and that is actually their pancake, not yours.
67
427526
3170
y ese es en realidad su panqueque, no el tuyo.
07:10
Oh, because eventually, if you were watching yesterday, I won't give the ending,
68
430796
4237
Oh, porque eventualmente, si estuviste viendo ayer, no daré el final,
07:15
so I'm not going to spoil it for you.
69
435367
2836
así que no te lo estropearé.
07:18
But yesterday we did have a few problems making the first pancake.
70
438203
4505
Pero ayer tuvimos algunos problemas al hacer el primer panqueque.
07:22
It didn't go entirely how we intended it to go, but this is not yours.
71
442708
6339
No salió del todo como esperábamos que fuera, pero esto no es tuyo.
07:29
This is actually, believe it or not,
72
449514
2570
Este es en realidad, lo creas o no,
07:33
a member of the royal family of this country.
73
453819
3637
un miembro de la familia real de este país.
07:37
It was her attempt at making pancakes.
74
457456
3203
Fue su intento de hacer panqueques.
07:41
So I don't think you should feel so bad anymore, Steve, about your attempt,
75
461126
4671
Así que no creo que debas sentirte tan mal nunca más, Steve, por tu intento,
07:46
because yesterday the the is it the duchess?
76
466131
4404
porque ayer el ¿es la duquesa? ¿
07:50
Is she the duchess?
77
470535
1268
Es ella la duquesa?
07:51
The Duchess of Sussex is.
78
471803
2670
La duquesa de Sussex lo es.
07:54
I think so.
79
474506
1168
Creo que sí.
07:55
I six
80
475674
3170
Yo seis
07:58
It's one of them, isn't it?
81
478844
1001
Es uno de ellos, ¿no?
07:59
Anyway, let's not worry too much about that.
82
479845
2102
De todos modos, no nos preocupemos demasiado por eso.
08:02
Kate Middleton is her name.
83
482180
1869
Kate Middleton es su nombre.
08:04
And yesterday she was trying to toss
84
484049
3537
Y ayer estaba tratando de tirar
08:07
some pancakes and she made a terrible mess.
85
487652
2803
unos panqueques e hizo un desastre terrible.
08:10
And the mess is what you can see on the screen right now.
86
490822
3037
Y el lío es lo que puedes ver en la pantalla ahora mismo.
08:14
So that's not yours, Mr. Steve.
87
494159
1635
Así que eso no es suyo, Sr. Steve.
08:15
That's actually the the future
88
495794
3437
Esa es en realidad la futura
08:19
queen consort of this country is.
89
499664
3571
reina consorte de este país. ¿
08:23
And she can't even toss a pancake
90
503335
3336
Y ni siquiera puede lanzar un panqueque
08:27
because isn't William now the Prince of Wales?
91
507239
4404
porque William ahora no es el Príncipe de Gales?
08:32
Yeah, that's new.
92
512010
601
08:32
Taken the.
93
512611
367
08:32
So is she the Princess of Wales?
94
512978
1935
Sí, eso es nuevo.
Tomado el.
Entonces, ¿ella es la princesa de Gales?
08:34
Oh, of course.
95
514913
667
Oh por supuesto.
08:35
Yes. You know, you know why I have difficulty with that?
96
515580
3504
Sí. Sabes, ¿ sabes por qué tengo dificultad con eso?
08:39
Because whenever anyone says the Princess of Wales, I always think of Princess Diana.
97
519551
5072
Porque cada vez que alguien dice Princesa de Gales, siempre pienso en la Princesa Diana.
08:44
Yes. I can't get that out of my head.
98
524723
2469
Sí. No puedo quitarme eso de la cabeza.
08:47
So I don't think technically, personally,
99
527559
3904
Así que técnicamente, personalmente,
08:51
I don't think there should be another Princess of Wales.
100
531930
3503
no creo que deba haber otra Princesa de Gales.
08:55
It's it's a bit like having another Elvis Presley, isn't it?
101
535433
3437
Es un poco como tener otro Elvis Presley, ¿no? ¿
08:58
Really?
102
538870
901
En realidad?
08:59
You can't have another one. There's only one Elvis.
103
539771
2769
No puedes tener otro. Sólo hay un Elvis.
09:02
And there there is only one Princess of Wales and that's Princess Diana.
104
542907
3571
Y allí solo hay una Princesa de Gales y esa es la Princesa Diana. Que
09:06
Rest in peace. Or should I say rest in peace?
105
546678
2970
descanse en paz. ¿O debería decir que descanse en paz?
09:09
I still remember exactly where I was when I heard the news.
106
549848
3370
Todavía recuerdo exactamente dónde estaba cuando escuché la noticia.
09:14
Mr. Duncan, I was sitting on a bed in Malaysia.
107
554019
3870
Sr. Duncan, estaba sentado en una cama en Malasia.
09:18
We were on holiday
108
558990
1001
Estábamos de vacaciones
09:19
and put the news on and I can still remember where I was.
109
559991
4238
y pusimos las noticias y todavía puedo recordar dónde estaba.
09:24
It's it's like that moment.
110
564229
1334
Es como ese momento.
09:25
People say when something significant happens,
111
565563
2303
La gente dice que cuando sucede algo significativo,
09:28
like when President Kennedy was assassinated
112
568633
3237
como cuando el presidente Kennedy fue asesinado
09:32
like that, people said it was remember where they were when they heard the news.
113
572070
3537
de esa manera, la gente dice que recuerda dónde estaban cuando escucharon la noticia.
09:35
I know where I was. I was sitting on my mother's breast.
114
575607
2869
Sé dónde estaba. Estaba sentado en el pecho de mi madre.
09:38
What when Princess Diana died, they said
115
578810
3537
Que cuando murió la princesa Diana dijeron que
09:43
it would be very interesting if it was true.
116
583748
2136
sería muy interesante si fuera cierto.
09:45
But now I'm all about Kennedy.
117
585884
2102
Pero ahora estoy todo sobre Kennedy.
09:48
When Kennedy was assassinated.
118
588419
1869
Cuando Kennedy fue asesinado.
09:50
Actually, I think he was it.
119
590288
1802
En realidad, creo que lo era.
09:52
I don't think I was even born.
120
592090
1535
Creo que ni siquiera nací.
09:53
It was 1961.
121
593625
1134
Era 1961.
09:54
I think it wasn't 61.
122
594759
2002
Creo que no era 61.
09:57
I see. So this is it.
123
597362
967
Ya veo. Así que esto es todo.
09:58
You see, you know, you're now saying things that are making it look stupid.
124
598329
3804
Ya ves, ya sabes, ahora estás diciendo cosas que lo hacen parecer estúpido.
10:02
I think it was 64.
125
602500
1902
Creo que era 64. ¿
10:04
Was it 64, 63, 64?
126
604402
2402
Era 64, 63, 64?
10:06
It was a long time ago.
127
606804
1302
Fue hace mucho tiempo.
10:08
And I think it was before I was I was born.
128
608106
3637
Y creo que fue antes de que yo naciera.
10:11
So I was probably three then.
129
611743
1535
Así que probablemente tenía tres años entonces.
10:13
So I probably was still suckling on my mother's breast.
130
613278
2269
Así que probablemente todavía estaba mamando del pecho de mi madre.
10:15
Yes. Well, I was still about 12. Yes.
131
615547
2302
Sí. Bueno, todavía tenía unos 12 años. Sí.
10:18
Mr. Steve said he believed Mr.
132
618049
2636
El Sr. Steve dijo que creía que el Sr.
10:20
Steve was breastfed until he was about eight.
133
620685
2669
Steve fue amamantado hasta los ocho años.
10:24
That is true.
134
624188
701
10:24
He used to go up to his mother and said, Come on, Mum, get them out.
135
624889
3237
Eso es verdad.
Solía ​​acercarse a su madre y decirle: Vamos, mamá, sácalos.
10:28
I'm thirsty.
136
628159
1568
Tengo sed.
10:29
Now the story that we're relating, there is a funny story
137
629727
3804
Ahora la historia que estamos contando, hay una historia graciosa
10:33
that I retell to a friend because my mother always sort of used to boast.
138
633531
4471
que le cuento a un amigo porque mi madre siempre solía presumir. ¿
10:38
Really? Okay.
139
638002
1402
En realidad? Bueno.
10:39
That I used, I breastfed for a very long time, so it became
140
639404
5572
Que usé, amamanté durante mucho tiempo, por lo que se convirtió en
10:46
the time, the
141
646678
1034
el tiempo, la
10:47
length of time that I breastfed used to sort of get extended.
142
647712
3704
cantidad de tiempo que solía amamantar se extendió.
10:51
Well, we're not we're not saying that Steve was breastfeeding a child.
143
651549
3403
Bueno, no estamos diciendo que Steve estaba amamantando a un niño.
10:55
That's impossible.
144
655453
1134
Eso es imposible.
10:56
But we were on about Mr. C's mum.
145
656587
2269
Pero estábamos hablando de la madre del Sr. C.
10:58
But it's a myth. It's one of those legends.
146
658990
2869
Pero es un mito. Es una de esas leyendas.
11:01
But it was a long time.
147
661893
1234
Pero fue mucho tiempo.
11:03
But I think I told somebody I was just
148
663127
3370
Pero creo que le dije a alguien que solo tenía
11:06
four or five and they they said that can't be possible.
149
666497
3671
cuatro o cinco años y me dijeron que eso no puede ser posible.
11:10
But the thing is, you can say it now, and it's true
150
670201
3837
Pero la cuestión es que puedes decirlo ahora, y es cierto
11:14
because it's apparently it's the most trendy thing now amongst trendy mothers.
151
674405
4872
porque aparentemente es lo más moderno ahora entre las madres modernas.
11:19
Apparently, they breastfeed their kids now until until they're walking around.
152
679777
4305
Aparentemente, amamantan a sus hijos ahora hasta que estén caminando.
11:24
Well, I was my mother used to say to me, mothers watching.
153
684115
4638
Bueno, yo era mi madre solía decirme, madres mirando.
11:29
Yeah.
154
689020
600
11:29
How long can you breastfeed a baby for?
155
689720
3804
Sí. ¿
Cuánto tiempo se puede amamantar a un bebé?
11:33
I think if they're standing up right and walking around and talking,
156
693858
3770
Creo que si están de pie y caminando y hablando,
11:37
I think that's the time to to take them away from the titty.
157
697628
2903
creo que es el momento de quitarles la teta.
11:40
And if they reach puberty, then you probably get quite worried as a parent,
158
700698
4438
Y si llegan a la pubertad, probablemente te preocupes mucho como padre,
11:46
especially if you
159
706270
601
11:46
wake up in the night and they're doing it.
160
706871
3136
especialmente si te
despiertas por la noche y lo están haciendo.
11:50
But no joking aside, how long can you breastfeed a baby?
161
710007
3971
Pero sin bromear, ¿ cuánto tiempo se puede amamantar a un bebé?
11:54
Yes, one year.
162
714078
1802
Sí, un año. ¿
11:55
Two years, three years, six months? I don't know.
163
715880
2536
Dos años, tres años, seis meses? No sé.
11:58
I think it's it's probably a year and a half because after a couple of years
164
718449
4872
Creo que es probablemente un año y medio porque después de un par de años,
12:03
when a child is two, I think they can start eating on their own.
165
723321
3570
cuando un niño tiene dos años, creo que puede comenzar a comer solo.
12:07
But it just what a strange what a strange way of starting today's lesson.
166
727358
5372
Pero qué extraña, qué extraña forma de comenzar la lección de hoy.
12:12
My mother used to always tell me stories of how much weight I would put on every week. Yes.
167
732763
5639
Mi madre siempre me contaba historias de cuánto peso engordaría cada semana. Sí.
12:18
When she would take me to be weighed.
168
738636
2002
Cuando me llevaría a pesar.
12:20
It is true. You were quite.
169
740671
1268
Es verdad. Estabas bastante.
12:21
You were quite fat when you were a child.
170
741939
2069
Eras bastante gordo cuando eras un niño.
12:24
I was a big baby. I was £9 something. Yes.
171
744008
2603
Yo era un bebé grande. Estaba £ 9 algo. Sí. ¿
12:27
You wouldn't think to look at me now?
172
747278
1568
No pensarías en mirarme ahora?
12:28
No, definitely not. But. But my mother
173
748846
2503
No, definitivamente no. Pero. Pero mi madre
12:32
attested all
174
752917
1234
atestiguó todo el
12:34
that growth I was putting on, like, pounds a week.
175
754151
2970
crecimiento que estaba ganando, como libras a la semana.
12:37
Yes, I bet she said it was because you were on the titty.
176
757254
2703
Sí, apuesto a que dijo que era porque estabas en la teta.
12:40
Yes, Well, not quite like that.
177
760558
2002
Sí, bueno, no del todo así.
12:42
She would just say, because she was eating lots of fish, lots of mackerel, all sorts of things like that.
178
762560
5739
Ella solo decía, porque estaba comiendo mucho pescado, mucha caballa, todo tipo de cosas por el estilo.
12:48
Apparently lots of healthy foods.
179
768299
1968
Aparentemente muchos alimentos saludables.
12:50
And I was trying to feed you fish as a baby. Was she?
180
770267
3003
Y yo estaba tratando de alimentarte con pescado cuando eras un bebé. ¿Ella era?
12:53
I don't know.
181
773437
935
No sé.
12:54
Apparently, I was like a penguin, You know, penguins when they eat fish.
182
774372
4404
Aparentemente, yo era como un pingüino, ya sabes, pingüinos cuando comen pescado.
12:58
It's amazing.
183
778809
768
Es asombroso. ¿
12:59
Have you ever seen a penguin eat fish?
184
779577
2002
Alguna vez has visto a un pingüino comer pescado?
13:01
They just put the whole fish in their mouth.
185
781879
2102
Simplemente se llevan el pescado entero a la boca.
13:04
And then from.
186
784348
3003
Y luego de.
13:08
But what is a message flashed up there?
187
788085
2903
Pero, ¿qué es un mensaje que aparece allí?
13:10
I won't put it on.
188
790988
1101
no me lo pondré.
13:12
But you mothers out there who have had children.
189
792089
3737
Pero ustedes, las madres que han tenido hijos.
13:15
Yeah.
190
795860
500
Sí. ¿
13:16
How long should you breastfeed?
191
796427
2402
Cuánto tiempo debe amamantar?
13:18
I mean, it's something I'd like to know.
192
798863
2035
Quiero decir, es algo que me gustaría saber.
13:20
Yes, I would like to know because I'm never going to have a child.
193
800931
3871
Sí, me gustaría saber porque nunca voy a tener un hijo.
13:24
You see, you may have noticed.
194
804802
1802
Verás, te habrás dado cuenta.
13:26
I don't have.
195
806604
1234
no tengo
13:27
I don't have anything here to nourish a baby. So.
196
807838
4238
No tengo nada aquí para alimentar a un bebé. Entonces.
13:32
So I can only guess.
197
812243
3904
Así que solo puedo adivinar.
13:36
Well, of course you're going to be careful what you say now, haven't you?
198
816881
2402
Bueno, por supuesto que vas a tener cuidado con lo que dices ahora, ¿no es así? ¿
13:39
Have you? Yes. Why? Well, I mean, you.
199
819283
2703
Tiene? Sí. ¿Por qué? Bueno, quiero decir, tú.
13:41
You could describe yourself as having breasts if you were somebody who was transitioning.
200
821986
5605
Podrías describirte como si tuvieras senos si fueras alguien que está en transición.
13:47
Well, of course, all men over 50 have breasts anyway.
201
827625
3470
Bueno, por supuesto, todos los hombres mayores de 50 años tienen senos de todos modos.
13:51
That is true. It is true.
202
831328
1602
Eso es verdad. Es verdad.
13:52
So if you are thinking of transitioning to a lady,
203
832930
3670
Entonces, si está pensando en hacer la transición a una dama,
13:56
just wait until you're in your fifties and you'll get them anyway.
204
836834
3804
solo espere hasta que tenga 50 años y los obtendrá de todos modos.
14:00
Because most men over 50 have big boobs anyway.
205
840871
3137
Porque la mayoría de los hombres mayores de 50 años tienen senos grandes de todos modos.
14:04
So you just wait.
206
844008
1268
Así que solo espera.
14:05
Well, be patient. Men can get breast cancer.
207
845276
2936
Bueno, ten paciencia. Los hombres pueden tener cáncer de mama.
14:09
It's not unknown.
208
849613
1335
No es desconocido.
14:10
I mean, it's obviously not as common
209
850948
3070
Quiero decir, obviamente no es tan común
14:14
as women getting breast cancer, but men can get breast cancer
210
854018
3303
que las mujeres tengan cáncer de mama, pero los hombres pueden tener cáncer de mama
14:18
because as they get older,
211
858155
2536
porque a medida que envejecen,
14:20
they do develop such as breast like tissues.
212
860691
4771
desarrollan tejidos similares a los de la mama.
14:25
And they can get the same because there's some sort
213
865462
3737
Y pueden obtener lo mismo porque hay algún tipo
14:29
of embryonic remain in things that go into it.
214
869199
3204
de residuo embrionario en las cosas que intervienen.
14:33
So boring.
215
873070
1134
Muy aburrido.
14:34
What are you talking.
216
874204
968
De qué hablas.
14:35
It's a boring for men. It's boring me.
217
875172
2169
Es un aburrido para los hombres. me esta aburriendo ¿
14:38
Why do you say that, Mr. Duncan?
218
878142
1801
Por qué dice eso, Sr. Duncan?
14:39
Just because it bores you doesn't mean it's boring.
219
879943
2069
Que te aburra no significa que sea aburrido.
14:42
Okay. Men can get breast.
220
882379
1602
Bueno. Los hombres pueden tener pecho.
14:43
They can get breast cancer. We're getting up.
221
883981
1668
Pueden tener cáncer de mama. nos estamos levantando
14:45
We're getting replies already.
222
885649
2202
Ya estamos recibiendo respuestas.
14:47
Yeah. Yes, Well, I'm about to get to that.
223
887851
1836
Sí. Sí, bueno, estoy a punto de llegar a eso.
14:49
Get to your job. This is your job. So bossy, isn't it?
224
889687
3203
Ve a tu trabajo. Este es tu trabajo. Tan mandón, ¿no? ¿
14:53
Why do I come on here?
225
893157
934
Por qué vengo aquí?
14:54
This is what you're supposed to be doing in the live chat.
226
894091
2135
Esto es lo que se supone que debes hacer en el chat en vivo.
14:57
Hello.
227
897461
334
14:57
Live chat.
228
897795
700
Hola.
Chat en vivo.
14:58
Oh, hello, VOICE by the way.
229
898495
1869
Oh, hola, VOZ por cierto.
15:00
Foetus Guess what foetus is first on today's lifetime
230
900364
4104
Fetus Adivina qué feto es el primero en la vida de hoy
15:07
And just to mention names for the tests.
231
907071
3003
Y solo para mencionar nombres para las pruebas.
15:10
Yes, intelligent. Makes an interesting point.
232
910441
2636
Sí, inteligente. Hace un punto interesante.
15:13
Hello. Intelligent. Haven't seen you here for a long time.
233
913243
2703
Hola. Inteligente. Hace mucho tiempo que no te veo por aquí.
15:15
A lot of people have been saying hello to intelligent and was second on today.
234
915979
5639
Mucha gente ha estado saludando a inteligente y fue segundo hoy.
15:21
I believe on the live chat that
235
921618
2636
Creo en el chat en vivo que
15:25
yes, her husband was quite large
236
925389
3103
sí, su esposo era bastante grande
15:28
when he was born, but now he's quite lean and has never struggled with weight
237
928492
4638
cuando nació, pero ahora es bastante delgado y nunca ha tenido problemas con el peso
15:33
and this is what they do say isn't is that,
238
933564
3136
y esto es lo que dicen que no es que,
15:36
yes, if you're a big baby and you're breastfed,
239
936934
2435
sí, si eres un bebé grande y está amamantado,
15:39
then you tend to have less problems
240
939970
2502
entonces tiende a tener menos problemas
15:42
with weight gain When you get older.
241
942472
3170
con el aumento de peso cuando envejece.
15:45
I don't know.
242
945642
534
No sé.
15:46
It must be something to do with the development itself.
243
946176
1969
Debe tener algo que ver con el desarrollo mismo.
15:48
We're getting answers to the question, though.
244
948145
2035
Sin embargo, estamos obteniendo respuestas a la pregunta.
15:50
That's why I know we are. Yes.
245
950347
1134
Por eso sé que lo somos. Sí.
15:51
Yeah, we are. Yes, we get to the question. We'll get to it.
246
951481
2436
Sí, lo somos. Sí, llegamos a la pregunta. Llegaremos a eso.
15:54
Yeah.
247
954451
500
Sí.
15:55
Come on, quickly. Well, looks like one. Yeah.
248
955219
2802
Vamos, rápido. Bueno, parece uno. Sí.
15:58
So Christina says a friend of hers is has been
249
958121
2970
Así que Christina dice que una amiga suya ha estado
16:01
breastfeeding a sent to one year of age.
250
961091
3270
amamantando hasta el año de edad.
16:04
Two years apparently isn't healthy.
251
964361
2236
Aparentemente, dos años no es saludable.
16:07
I must get painful.
252
967197
1235
Debo ponerme doloroso.
16:08
Let's face it, because once the baby's developing teeth.
253
968432
2402
Seamos realistas, porque una vez que el bebé está desarrollando los dientes.
16:11
I know.
254
971001
1068
Lo sé.
16:12
Then it's bad enough when you're chewing on mine.
255
972302
3203
Entonces es bastante malo cuando estás masticando el mío.
16:16
Exactly.
256
976006
734
Exactamente.
16:18
He's joking.
257
978342
1301
Está bromeando.
16:19
And it must be.
258
979643
2035
Y debe ser
16:21
Must get It must get to the point where it's too painful, I would think.
259
981712
3436
Debe llegar Debe llegar al punto en que es demasiado doloroso, creo.
16:25
Yeah.
260
985382
534
Sí.
16:26
And you know,
261
986817
3403
Y ya sabes,
16:30
you can be breastfed up to two years of age
262
990220
2536
puedes ser amamantado hasta los dos años de edad
16:32
if there was ever a subject that we are not qualified to talk about.
263
992756
3904
si alguna vez hubo un tema del que no estamos calificados para hablar.
16:37
Well, that's why I'm asking. Yes, that's. No, I'm just saying.
264
997160
2469
Bueno, por eso pregunto. Sí, esto es. No, solo digo.
16:39
Yes, it's just a comment. Steve.
265
999629
1535
Si, es solo un comentario. steve
16:41
Yes. Sorry, I'm not putting you down.
266
1001164
3003
Sí. Lo siento, no te estoy menospreciando.
16:44
Yes, you are. You're against me.
267
1004167
1202
Sí es usted. Estás en mi contra.
16:45
Everyone's against me.
268
1005369
1201
Todo el mundo está en mi contra.
16:46
Oh, that's true. I'm a bit paranoid.
269
1006570
2202
Oh, eso es verdad. Soy un poco paranoico.
16:49
All right.
270
1009306
634
16:49
Stay calm and says you stop breastfeeding when you feel exhausted. Yes.
271
1009940
4070
Está bien.
Mantén la calma y dice que dejes de amamantar cuando te sientas agotada. Sí.
16:55
So it's.
272
1015112
834
16:55
But it is it is probably around about two years old.
273
1015946
3537
Así es.
Pero es probable que tenga alrededor de dos años.
16:59
So it would appear that most people are saying after to two years old.
274
1019483
4904
Así que parecería que la mayoría de la gente dice después de los dos años.
17:04
So I was right.
275
1024387
1068
Así que tenía razón.
17:05
So a child doing this normally starts
276
1025455
3037
Entonces, un niño que hace esto normalmente comienza a
17:08
eating after about about a year and a half.
277
1028492
3236
comer después de aproximadamente un año y medio.
17:11
So maybe you keep the breast milk flowing
278
1031728
3203
Así que tal vez mantenga el flujo de leche materna
17:16
because of the extra nutrients.
279
1036900
2002
debido a los nutrientes adicionales.
17:18
I think so.
280
1038902
767
Creo que sí.
17:19
But there you go.
281
1039669
2069
Pero ahí tienes.
17:22
Well, yes, but I was going to say.
282
1042072
3070
Bueno, sí, pero iba a decir.
17:25
But, you know, I was going to say then something something about my mother used to tell me
283
1045142
4971
Pero, sabes, iba a decir algo acerca de mi madre que solía decirme
17:30
about bringing me up, which it is nice to get this information.
284
1050514
4070
acerca de cómo me crié, y es bueno obtener esta información.
17:34
Oh, yes.
285
1054584
601
Oh sí.
17:35
She used to say that that
286
1055185
2202
Ella solía decir que
17:38
when she was bringing me up breastfeeding,
287
1058922
2369
cuando me estaba criando amamantando,
17:42
then the nurse, the midwife,
288
1062459
3870
luego la enfermera, la partera,
17:46
as we call them in the UK, a person that looks after you
289
1066329
4104
como las llamamos en el Reino Unido, una persona que te cuida
17:50
when the babies being born,
290
1070800
2570
cuando nacen los bebés,
17:53
and then also afterwards is called a midwife.
291
1073837
2869
y luego también se llama partera.
17:57
So they're a nurse, but they just specialise in babies.
292
1077340
3537
Son enfermeras, pero solo se especializan en bebés.
18:00
Okay, well, I'm just expanding it. Is there a point?
293
1080877
2236
Está bien, bueno, solo lo estoy ampliando. ¿Hay un punto?
18:03
There is a point, Mr. Duncan.
294
1083847
1668
Hay un punto, Sr. Duncan.
18:05
And the point is that my mother said that when I was a baby,
295
1085515
3437
Y el punto es que mi madre dijo que cuando yo era un bebé,
18:09
the midwife would say, Don't put your baby on solids.
296
1089519
3737
la partera decía: No le des sólidos a tu bebé.
18:13
I will not put.
297
1093323
934
no voy a poner.
18:14
Put your baby on solids.
298
1094257
2102
Ponga a su bebé en sólidos. ¿
18:16
How many times did your mother tell us? I
299
1096359
2169
Cuántas veces nos lo dijo tu madre?
18:20
never asked.
300
1100063
968
nunca pregunté
18:21
But when What? What age?
301
1101031
1768
Pero ¿cuándo qué? ¿Qué edad?
18:22
Well, as I said, I think I was four or five.
302
1102799
2102
Bueno, como dije, creo que tenía cuatro o cinco años.
18:24
Yes, I think it's all right. I think I'm sure I'm joking.
303
1104901
2703
Sí, creo que está bien. Creo que estoy seguro de que estoy bromeando.
18:27
I have no idea what you're talking about now.
304
1107871
2202
No tengo ni idea de lo que estás hablando ahora.
18:30
Well, now what?
305
1110106
1602
Bueno, ¿ahora qué?
18:31
But back in the day, back in the day, in the 1960s,
306
1111708
4871
Pero en el pasado, en el pasado, en la década de 1960,
18:38
they didn't want babies to go into solid food.
307
1118014
3404
no querían que los bebés comenzaran a comer alimentos sólidos.
18:41
Okay.
308
1121418
734
Bueno.
18:42
Until the absolute last possible moment.
309
1122152
3169
Hasta el último momento absoluto posible.
18:45
You know, I wish I wish I hadn't raised this
310
1125922
2169
Sabes, ojalá ojalá no hubiera sacado este
18:49
topic. I wish I hadn't raised it.
311
1129159
2102
tema. Ojalá no lo hubiera subido.
18:51
Of course, as we know, as it got into the sort of eighties and nineties anyway,
312
1131261
3737
Por supuesto, como sabemos, cuando entraron en los años ochenta y noventa de todos modos,
18:55
then it was baby milk and all this.
313
1135064
2937
entonces fue la leche para bebés y todo eso.
18:58
People were putting their babies onto solid food almost straightaway.
314
1138368
4271
La gente estaba poniendo a sus bebés en alimentos sólidos casi de inmediato.
19:02
Solid food.
315
1142639
1268
Comida sólida.
19:03
Hey, we go. I'm going to go in a minute.
316
1143907
2068
Oye, vamos. Voy a ir en un minuto.
19:05
I'm going to go in a minute. Mr.
317
1145975
1235
Voy a ir en un minuto. Sr.
19:08
Steve, a lot of
318
1148611
801
Steve, mucha
19:09
people have been asking about our t shirts, so my t shirt.
319
1149412
3771
gente ha estado preguntando por nuestras camisetas, así que mi camiseta.
19:13
Boring, boring.
320
1153183
1668
Aburrido aburrido.
19:14
This is boring. This is how I'm going to make some money.
321
1154851
2636
esto es aburrido Así es como voy a hacer algo de dinero.
19:18
So I'm hoping.
322
1158221
1768
Así que estoy esperando.
19:19
I'm hoping, okay,
323
1159989
2303
Espero, está bien, es
19:22
it's either this or sell my bottom on the street.
324
1162292
2636
esto o vender mi trasero en la calle.
19:25
You tried that. You tried that again.
325
1165728
2169
Lo intentaste. Lo intentaste de nuevo.
19:27
By the way, if you want a bit of action, I am hanging around the Guildhall
326
1167897
4271
Por cierto, si quieres un poco de acción, estaré dando vueltas por el Guildhall
19:32
on Friday nights at about 10 p.m..
327
1172502
2269
los viernes por la noche alrededor de las 10 p.m.
19:35
And so if we if you would like.
328
1175205
3436
Y si quieres, si quieres.
19:38
Well, if these t shirts I'm an English addict,
329
1178708
4004
Bueno, si estas camisetas soy un adicto al inglés,
19:42
are you, then I might be putting these up for sale.
330
1182712
4338
y tú, entonces podría ponerlas a la venta.
19:47
So have you got how much they. £100 each.
331
1187050
2736
Así que tienes cuánto ellos. £ 100 cada uno.
19:50
They are not,
332
1190019
1368
No lo son,
19:51
they are not £100 each.
333
1191788
2402
no cuestan 100 libras cada uno.
19:54
Thank you, Steve.
334
1194190
1235
Gracias, Steve.
19:55
We'll take it out to Paris and flog them on the streets.
335
1195425
3170
Lo llevaremos a París y los azotaremos en las calles.
19:58
By the.
336
1198595
767
Por el.
19:59
By the Eiffel Tower.
337
1199362
1668
Por la Torre Eiffel.
20:01
By the Eiffel Tower.
338
1201030
1969
Por la Torre Eiffel.
20:02
Now, I've noticed that that's the only landmark Mr.
339
1202999
3570
Ahora, he notado que ese es el único punto de referencia que el Sr.
20:06
Steve knows about in Paris.
340
1206569
1869
Steve conoce en París.
20:08
Well, that's why if you go to Paris last time we went there, there are lots of people selling
341
1208438
5972
Bueno, es por eso que si vas a París la última vez que fuimos allí, hay mucha gente vendiendo
20:15
sort of,
342
1215678
534
20:16
you know, models of the Eiffel Tower there, aren't they?
343
1216245
3037
modelos de la Torre Eiffel allí, ¿no? ¿
20:19
All around?
344
1219282
1334
Todo al rededor?
20:20
So what we can do is we can set up a store selling your t shirts. Yes.
345
1220616
5740
Entonces, lo que podemos hacer es montar una tienda para vender sus camisetas. Sí. Ya
20:26
You know, and maybe if you buy a t shirt, you get a free Eiffel Tower with it.
346
1226522
5005
sabes, y tal vez si compras una camiseta, obtienes una Torre Eiffel gratis con ella.
20:31
Something like this.
347
1231527
1602
Algo como esto.
20:33
Maybe if you if you buy an Eiffel Tower, you get a free T-shirt.
348
1233129
3570
Tal vez si compras una Torre Eiffel, obtienes una camiseta gratis.
20:36
Well, we could suggest that to the many sellers.
349
1236799
2836
Bueno, podríamos sugerir eso a los muchos vendedores.
20:39
That is I.
350
1239635
501
Ese soy yo.
20:40
Anyway, I don't know what's happened to us this morning.
351
1240136
2803
De todos modos, no sé qué nos ha pasado esta mañana.
20:42
We seem very hyperactive, just too active.
352
1242939
3770
Parecemos muy hiperactivos, demasiado activos.
20:47
So if you're watching this for the first time, can I just say this is not what I normally like?
353
1247143
4304
Entonces, si estás viendo esto por primera vez, ¿ puedo decir que esto no es lo que normalmente me gusta?
20:51
We normally much more boring, to be honest.
354
1251714
2503
Normalmente somos mucho más aburridos, para ser honestos.
20:54
Thanks to John.
355
1254217
1134
Gracias a Juan.
20:55
Thank you for saying hello.
356
1255351
968
Gracias por saludar.
20:56
Lots of people are saying hello here, double sashes here as well today.
357
1256319
4070
Mucha gente está saludando aquí, doble faja aquí también hoy.
21:02
Louise, of course, is here.
358
1262091
1368
Louise, por supuesto, está aquí.
21:03
Alexandra, Florence,
359
1263459
2436
Alexandra, Florence,
21:06
so many people, I can't mention everybody's name.
360
1266863
2335
tanta gente, no puedo mencionar el nombre de todos.
21:09
There's too many to mention.
361
1269198
1302
Hay demasiados para mencionar. De
21:10
We just Anyway, Steve, calm down slightly.
362
1270500
2602
todos modos, Steve, cálmate un poco.
21:13
Take a deep breath and think of England.
363
1273102
2736
Respira hondo y piensa en Inglaterra.
21:16
We mentioned yesterday the trip to Paris.
364
1276839
4371
Comentábamos ayer el viaje a París.
21:22
We have
365
1282378
2169
Tenemos
21:24
a possible date or time.
366
1284547
4137
una posible fecha u hora.
21:29
Now. I'm going to point out what is happening with this.
367
1289318
3871
Ahora. Voy a señalar lo que está pasando con esto.
21:33
We are arranging the meet up in Paris
368
1293789
3471
Estamos organizando la reunión en París
21:37
away from YouTube.
369
1297827
2335
lejos de YouTube.
21:40
So if you are interested in meeting up in Paris,
370
1300630
3870
Entonces, si está interesado en reunirse en París,
21:44
we are doing all of the details in all of the arranging away from YouTube,
371
1304500
5272
estamos haciendo todos los detalles en todos los arreglos fuera de YouTube,
21:49
so we are not going to talk about the actual definite arrangements.
372
1309972
4338
por lo que no vamos a hablar sobre los arreglos definitivos reales.
21:54
But if you are interested in meeting up in Paris,
373
1314844
3069
Pero si está interesado en reunirse en París,
21:58
send me an email with your name and some contact details as well
374
1318748
5405
envíeme un correo electrónico con su nombre y algunos datos de contacto también
22:04
because I will need to contact you directly.
375
1324153
2669
porque tendré que comunicarme con usted directamente.
22:06
Oh my goodness. It's not writing.
376
1326822
3070
Oh Dios mío. No es escribir.
22:10
It's exciting.
377
1330126
834
Es emocionante.
22:12
So if you are interested in meeting up in Paris,
378
1332194
2770
Entonces, si está interesado en reunirse en París,
22:15
we are now coming up with dates.
379
1335831
2836
ahora estamos buscando fechas.
22:18
We are trying to arrange something, but we are not doing
380
1338934
2970
Estamos tratando de arreglar algo, pero no estamos haciendo
22:21
any of the arrangements on YouTube and I'm sure you know why.
381
1341904
5439
ninguno de los arreglos en YouTube y estoy seguro de que saben por qué.
22:27
So it is for security of for us and also for yourselves as well.
382
1347343
4571
Así que es por seguridad para nosotros y también para ustedes mismos.
22:32
So that's the reason why, you know, the email address.
383
1352281
3337
Esa es la razón por la que, ya sabes, la dirección de correo electrónico.
22:35
I will put it on the screen right now.
384
1355618
2836
Lo pondré en la pantalla ahora mismo.
22:38
So there it is.
385
1358854
868
Así que ahí está.
22:39
Please get in touch if you are interested in getting
386
1359722
4504
Póngase en contacto con nosotros si está interesado en conocernos
22:45
up close
387
1365795
2002
22:48
and personal with us
388
1368430
1836
personalmente
22:50
when we go to Paris, we will let you know.
389
1370266
3203
cuando vayamos a París, se lo haremos saber.
22:53
It will be early June.
390
1373469
2669
Será a principios de junio.
22:56
I will give you that detail because I think that's important. Yes.
391
1376138
4171
Te daré ese detalle porque creo que es importante. Sí.
23:00
So if you have a rough idea in your head that you might be free at the beginning of June,
392
1380309
5806
Entonces, si tiene una idea aproximada en su cabeza de que podría estar libre a principios de junio, la
23:06
first week of June, first week of June, that's all we're saying here.
393
1386148
5005
primera semana de junio, la primera semana de junio, eso es todo lo que estamos diciendo aquí.
23:11
All the other details will be away from YouTube.
394
1391554
3703
Todos los demás detalles estarán fuera de YouTube.
23:15
We will get in touch personally and arrange everything.
395
1395257
3837
Nos pondremos en contacto personalmente y arreglaremos todo.
23:19
So please get in touch if you are interested.
396
1399094
2403
Así que por favor póngase en contacto si está interesado.
23:22
And I know we have at least three people
397
1402031
2402
Y sé que tenemos al menos tres personas a las
23:24
who would like to get in touch in person.
398
1404733
3470
que les gustaría ponerse en contacto en persona.
23:28
Ooh, Voice said, Where was the echo for Lewis?
399
1408203
3537
Ooh, dijo la voz, ¿dónde estaba el eco de Lewis?
23:31
So of course, how could I forget?
400
1411740
3270
Entonces, por supuesto, ¿cómo podría olvidarlo? ¿
23:35
Can I say hello to Lewis? Mendez
401
1415010
3470
Puedo saludar a Lewis? Méndez
23:40
is just for you if he tests at all.
402
1420282
2069
es solo para ti si prueba algo.
23:42
So obviously the Lewis thing, we are going to have
403
1422351
3503
Entonces, obviamente, lo de Lewis, vamos a tener
23:45
a different sound effect
404
1425854
2903
un efecto de sonido diferente
23:48
for different people, couldn't we?
405
1428891
1368
para diferentes personas, ¿no es así?
23:50
We could.
406
1430259
701
23:50
We could do, but we're not.
407
1430960
1368
Pudimos.
Podríamos hacerlo, pero no lo hacemos.
23:52
We haven't got enough.
408
1432328
867
No tenemos suficiente.
23:53
That's right.
409
1433195
2736
Así es.
23:55
People are talking about the Eiffel Tower.
410
1435931
1535
La gente habla de la Torre Eiffel.
23:57
Apparently a lot of Parisians don't like it
411
1437466
3670
Aparentemente, a muchos parisinos no les gusta
24:01
and they'd like to to to take it down.
412
1441770
2503
y les gustaría eliminarlo.
24:04
Well, it was You do know it was supposed to be temporary?
413
1444340
3236
Bueno, era... ¿ Sabes que se suponía que era temporal?
24:07
Yes. Yes.
414
1447676
901
Sí. Sí.
24:08
It was only supposed to do that for for about six weeks.
415
1448577
2736
Se suponía que solo haría eso durante unas seis semanas.
24:11
That's right. So they built it.
416
1451380
1301
Así es. Entonces lo construyeron.
24:12
It took them longer to build it than it was supposed to have been on display.
417
1452681
4471
Les tomó más tiempo construirlo de lo que se suponía que había estado en exhibición.
24:17
So it was built especially for the Parisians
418
1457586
3003
Así que fue construido especialmente para que los parisinos lo
24:20
to look at, but also to shake their fists. That
419
1460589
3103
miraran, pero también para agitar sus puños. Que
24:24
it was a gift from someone, wasn't it?
420
1464727
1701
fue un regalo de alguien, ¿no?
24:26
It was not.
421
1466428
1101
No era.
24:27
I think it was a gift, wasn't it?
422
1467529
1835
Creo que fue un regalo, ¿no?
24:29
I thought it was a gift. It was not.
423
1469364
2203
Pensé que era un regalo. No era.
24:31
It was not.
424
1471567
600
No era.
24:32
Maybe people can tell us.
425
1472167
1001
Tal vez la gente nos pueda decir.
24:33
Gustave Eiffel is the person who designed it.
426
1473168
3203
Gustave Eiffel es la persona que lo diseñó.
24:36
A Frenchman.
427
1476371
935
Un francés.
24:37
So. So.
428
1477306
500
24:37
No, no, it wasn't a gift.
429
1477806
3037
Entonces. Entonces.
No, no, no fue un regalo.
24:41
It was a big gift. How do you wrap that up?
430
1481043
2135
Fue un gran regalo. ¿Cómo envuelves eso?
24:43
That's a lot of wrapping paper.
431
1483712
1502
Eso es mucho papel de regalo.
24:45
Well, you put it on a boat, don't you?
432
1485214
1568
Bueno, lo pones en un barco, ¿no?
24:46
Put all those pylons, all those.
433
1486782
1735
Pon todos esos pilones, todos esos.
24:48
All those thick metal bars on a ship.
434
1488517
3170
Todas esas gruesas barras de metal en un barco.
24:51
But no, I thought I thought it was a they did gift,
435
1491687
3336
Pero no, pensé que pensé que era un regalo,
24:55
of course, the Statue of Liberty to
436
1495457
4605
por supuesto, la Estatua de la Libertad a
25:01
the United States.
437
1501430
1835
los Estados Unidos.
25:03
Maybe that's what I'm thinking about there.
438
1503265
1668
Tal vez eso es lo que estoy pensando allí.
25:04
There are now around free versions
439
1504933
2670
Ahora hay versiones gratuitas
25:08
around the world of the iPhone, not the Eiffel Tower.
440
1508003
3370
en todo el mundo del iPhone, no de la Torre Eiffel.
25:11
The although there is also versions of the Eiffel Tower.
441
1511373
3804
Aunque también hay versiones de la Torre Eiffel.
25:15
There is one in China.
442
1515177
1735
Hay uno en China.
25:16
There's there's an eyeful tower in China.
443
1516912
3537
Hay una torre espectacular en China.
25:20
I'm not joking.
444
1520449
1802
No estoy bromeando.
25:22
And also there are there are many versions of the Statue of Liberty as well
445
1522251
4904
Y también hay muchas versiones de la Estatua de la Libertad en las
25:29
that Abraham says, I wish I could be with you in Paris.
446
1529558
2502
que Abraham dice, ojalá pudiera estar contigo en París.
25:32
Well, this is just, you know, maybe the first metre.
447
1532060
4738
Bueno, esto es solo, ya sabes, tal vez el primer metro.
25:36
We may choose other countries. We'll see how it goes.
448
1536798
2937
Podemos elegir otros países. Veremos cómo va.
25:40
You know, it could all go terribly wrong.
449
1540002
2902
Sabes, todo podría salir terriblemente mal. Es
25:44
You might you might all be terrible people in real life,
450
1544006
2802
posible que todos ustedes sean personas terribles en la vida real,
25:47
in which case it will never happen again.
451
1547309
3103
en cuyo caso nunca volverá a suceder.
25:50
Well, yes. So yeah.
452
1550646
1601
Bueno, sí. Así que sí.
25:52
So the basic message is we're not going to range
453
1552247
3670
Entonces, el mensaje básico es que no vamos a extendernos
25:55
on on via YouTube
454
1555917
2002
a través de YouTube
25:59
and that's it, as we said, a ways to go
455
1559087
2002
y eso es todo, como dijimos, un camino por recorrer
26:01
because, you know, for obvious reasons
456
1561089
3237
porque, ya sabes, por razones obvias
26:04
and we'll announce it again on Sunday anyway,
457
1564326
2469
y lo anunciaremos nuevamente el domingo de todos modos,
26:06
I don't want to end up like John Paul Getty the third.
458
1566862
2769
no No quiero terminar como John Paul Getty el tercero.
26:10
Let's just say it right.
459
1570232
2068
Solo digámoslo bien.
26:12
Okay. Yes.
460
1572300
2870
Bueno. Sí.
26:15
Well, Mr. Duncan, what are we talking about today?
461
1575237
2802
Bueno, Sr. Duncan, ¿de qué estamos hablando hoy?
26:19
You get access to John had a question.
462
1579474
2836
Tienes acceso a John tenía una pregunta. ¿
26:22
What was it taught you?
463
1582310
935
Qué te enseñó? ¿
26:23
Guess what?
464
1583245
600
26:23
We're talking about 62 is the answer.
465
1583845
2403
Adivina qué?
Estamos hablando de 62 es la respuesta.
26:27
Yes, 62.
466
1587249
1067
Sí, 62.
26:28
The number of boyfriends Mr.
467
1588316
1869
El número de novios que
26:30
Steve has had in his life.
468
1590185
2369
ha tenido el señor Steve en su vida.
26:32
No, Just in the last year.
469
1592554
3303
No, solo en el último año.
26:35
Today we are talking about law and order.
470
1595857
1869
Hoy estamos hablando de la ley y el orden.
26:37
I love today's thumbnail. Steve, have you seen it?
471
1597726
2702
Me encanta la miniatura de hoy. Steven, ¿lo has visto?
26:41
Yes. It's interesting that you you make yourself the law.
472
1601263
2836
Sí. Es interesante que tú mismo te hagas la ley.
26:44
Make it.
473
1604099
400
26:44
And I'm the criminal.
474
1604499
968
Hazlo.
Y yo soy el criminal.
26:45
I am.
475
1605467
701
Soy.
26:46
I'm the prison officer or the policeman. And Mr.
476
1606168
3003
Soy el oficial de prisiones o el policía. Y el Sr.
26:49
Steve is in prison.
477
1609171
1267
Steve está en prisión.
26:50
But I have noticed you look very pleased.
478
1610438
2203
Pero he notado que te ves muy complacido.
26:53
You look excited because you've got a very large truncheon in your hand.
479
1613041
3370
Pareces emocionado porque tienes una porra muy grande en la mano.
26:56
No, I think I think I think Steve is hoping that his cell mate will be black.
480
1616411
5038
No, creo que creo que Steve espera que su compañero de celda sea negro.
27:01
I think so.
481
1621850
1568
Creo que sí. ¿
27:03
Pardon?
482
1623518
2269
Indulto?
27:05
Well, as I said, judging by the size of that. Anyway, we won't go.
483
1625787
2770
Bueno, como dije, a juzgar por el tamaño de eso. De todos modos, no iremos.
27:08
That's dirty.
484
1628657
567
Eso es sucio.
27:09
We don't we don't want we don't want smut on this channel.
485
1629224
2836
No, no queremos, no queremos obscenidades en este canal.
27:12
You're being dirty.
486
1632060
901
27:12
Not me. Right? Yes.
487
1632961
2302
Estás siendo sucio. Yo
no. ¿Bien? Sí.
27:16
Oh, interesting.
488
1636031
1735
Oh, interesante.
27:17
Right. Okay. I wish you'd use words.
489
1637766
2802
Bien. Bueno. Me gustaría que usaras palabras.
27:21
I don't know what that noise was.
490
1641536
1535
No sé qué era ese ruido.
27:23
Just anything. Steve.
491
1643071
3270
Cualquier cosa. steve
27:26
Oh, according to Lewis, it was the Army
492
1646474
2636
Ah, según Lewis, fue el Ejército
27:29
that saved the Eiffel Tower because they use it as a transmitter.
493
1649611
3837
el que salvó la Torre Eiffel porque la usan como transmisor.
27:33
Oh, I see.
494
1653515
634
Ah, claro.
27:34
I thought you going to say for target practice.
495
1654149
3336
Pensé que ibas a decir para la práctica de tiro.
27:37
You. I mean, you couldn't take it down now, could you?
496
1657485
2369
Tú. Quiero decir, no podrías quitarlo ahora, ¿verdad?
27:39
It's, it's iconic.
497
1659854
1969
Es, es icónico.
27:41
I mean, it's the most iconic landmark
498
1661823
2836
Quiero decir, es el hito más icónico
27:44
probably in any country, anywhere in Steve.
499
1664659
4204
probablemente en cualquier país, en cualquier lugar de Steve.
27:49
I mean, it's got to be one of the top, hasn't it?
500
1669130
2336
Quiero decir, tiene que ser uno de los mejores, ¿no?
27:51
You're all going to annoy everyone now.
501
1671499
3037
Todos ustedes van a molestar a todos ahora.
27:54
So I'm just saying.
502
1674669
1335
Así que solo digo.
27:56
Oh, yes, I know, but I'm not.
503
1676004
1935
Oh, sí, lo sé, pero no lo soy.
27:57
I'm just Oh, I bet there are lots of people now shaking their fists
504
1677939
4972
Solo estoy Oh, apuesto a que hay muchas personas que ahora agitan los puños
28:03
at that monitor or their mobile device
505
1683111
3103
hacia ese monitor o su dispositivo móvil y
28:06
saying no, we have a famous landmark.
506
1686214
2803
dicen que no, tenemos un lugar famoso.
28:09
There is, of course, the
507
1689384
1401
Está, por supuesto, la
28:12
Leaning Tower of Pisa.
508
1692153
2202
Torre Inclinada de Pisa.
28:14
Yes, very famous.
509
1694622
1535
Sí, muy famoso.
28:16
It's falling over slowly.
510
1696157
2002
Se está cayendo lentamente.
28:18
Let's stop that.
511
1698159
834
28:18
And everyone goes there and they all pretend they all do that thing
512
1698993
3604
Detengamos eso.
Y todos van allí y todos fingen que hacen esa cosa
28:22
where they pretend to be holding it up.
513
1702597
2102
donde fingen estar sosteniéndolo.
28:25
They did a lot of work on that, didn't they?
514
1705934
2402
Hicieron un montón de trabajo en eso, ¿no?
28:28
After a programme about how they sort of supported the foundation.
515
1708336
3570
Después de un programa sobre cómo apoyaron a la fundación.
28:31
So it won't lean any more.
516
1711940
1535
Así no se inclinará más.
28:33
No, apparently.
517
1713475
1401
No, aparentemente.
28:34
Well they've worked out when it will fall over.
518
1714876
2369
Bueno, han calculado cuándo se caerá.
28:37
They reckon it will fall over at some point because gravity, you know, gravity.
519
1717245
6340
Creen que se caerá en algún momento debido a la gravedad, ya sabes, la gravedad.
28:43
Gravity just always has the last word.
520
1723585
3270
La gravedad siempre tiene la última palabra.
28:46
Whatever happens, if you trip up in the street, there is gravity.
521
1726855
3903
Pase lo que pase, si tropiezas en la calle, hay gravedad.
28:50
It's saying hello, Hello, Welcome to the pavement, Christina.
522
1730758
4572
Está diciendo hola, hola, bienvenida al pavimento, Christina.
28:55
But we could come to Rome.
523
1735330
1401
Pero podríamos venir a Roma.
28:56
I mean, we will probably go there one day.
524
1736731
4304
Quiero decir, probablemente iremos allí algún día. ¿
29:01
Can we just.
525
1741069
1101
Podemos simplemente. ¿
29:02
Can we just do Paris first and see what happens
526
1742170
2569
Podemos hacer París primero y ver qué sucede
29:04
if we survive Paris, then we might do it somewhere else.
527
1744739
4171
si sobrevivimos a París? Entonces podríamos hacerlo en otro lugar.
29:08
And we have a nice time.
528
1748943
1035
Y lo pasamos bien.
29:09
And you're all nice to have them. Yes.
529
1749978
2369
Y todos ustedes son agradables de tenerlos. Sí.
29:12
And also also, it might take us another
530
1752347
2636
Y también, nos puede llevar otros
29:14
ten years to save up enough money to do it.
531
1754983
3336
diez años ahorrar suficiente dinero para hacerlo.
29:18
Well, I think the next place to go would be South America.
532
1758319
2269
Bueno, creo que el próximo lugar a donde ir sería América del Sur.
29:21
I know that's not that's even worse.
533
1761055
3037
Sé que eso no es eso es aún peor.
29:24
Although although I tell you something, Steve,
534
1764092
3203
Aunque te digo algo, Steve,
29:28
that might be one of the best places in the world
535
1768329
1969
ese podría ser uno de los mejores lugares del mundo
29:30
to be at the moment, because there might be nuclear war,
536
1770298
2636
para estar en este momento, porque podría haber una guerra nuclear,
29:34
they might be dropping those A-bomb, those everywhere.
537
1774068
2269
podrían estar lanzando esas bombas atómicas, esas en todas partes.
29:36
So apparently the safest place
538
1776671
2369
Aparentemente, el lugar más seguro
29:39
is maybe South America and Australia,
539
1779540
3571
es quizás Sudamérica y Australia,
29:43
because everyone's going there if they can, they can hide under their tables.
540
1783311
5505
porque todos irán allí si pueden, pueden esconderse debajo de sus mesas.
29:49
And then when the big mushroom cloud goes everywhere
541
1789317
3270
Y luego, cuando la gran nube de hongo va a todas partes
29:52
and we're all turned into gingerbread people, that's what we're saying friends with with everybody.
542
1792587
5939
y todos nos convertimos en personas de pan de jengibre, eso es lo que estamos diciendo amigos con todos.
29:58
Because, you know, if it looks like war is imminent
543
1798526
2803
Porque, ya sabes, si parece que la guerra es inminente
30:01
and we want to emigrate somewhere,
544
1801829
3637
y queremos emigrar a algún lado,
30:05
then we've got friends in South America where it's going to be nice and safe.
545
1805466
3904
entonces tenemos amigos en América del Sur donde será agradable y seguro.
30:09
Apparently when Biden went to Ukraine
546
1809370
3637
Aparentemente, cuando Biden fue a Ucrania
30:13
a couple of days ago, they are now saying that that Putin
547
1813007
4071
hace un par de días, ahora dicen que Putin
30:17
was pointing a missile at Joe Biden.
548
1817378
3437
estaba apuntando con un misil a Joe Biden.
30:21
I'm not surprised. Apparently, he had one ready.
549
1821415
2570
No me sorprende. Aparentemente, tenía uno listo.
30:24
It was they his finger was hovering. Yes.
550
1824152
3269
Eran ellos su dedo estaba flotando. Sí.
30:27
Over the button.
551
1827622
734
Sobre el botón.
30:29
I don't know how true that is.
552
1829490
1702
No sé qué tan cierto es eso.
30:31
But, you know, there's been a lot of visitors
553
1831192
3337
Pero, ya sabes, ha habido muchos visitantes
30:34
to that Kiev recently.
554
1834529
2035
en ese Kiev recientemente.
30:37
So it's very interesting.
555
1837765
1702
Así que es muy interesante.
30:39
All the world leaders are going there at the moment.
556
1839467
2002
Todos los líderes mundiales van allí en este momento.
30:41
Well, you know, intelligent.
557
1841469
1435
Bueno, ya sabes, inteligente.
30:42
Yes. Is in Ukraine.
558
1842904
1234
Sí. Está en Ucrania.
30:44
I know. I think somebody said that.
559
1844138
3470
Lo sé. Creo que alguien dijo eso. ¿
30:47
Are you actually in Kiev or do you
560
1847775
3103
Estás realmente en Kiev o
30:51
do you like to pronounce be pronounce Kiev or Kiev?
561
1851212
3336
te gusta pronunciar Kiev o Kiev?
30:54
Well, it's Kiev because Kiev is the Russian pronunciation.
562
1854548
4171
Bueno, es Kiev porque Kiev es la pronunciación rusa.
30:58
That's right.
563
1858719
1402
Así es.
31:00
I know that.
564
1860922
567
Yo sé eso.
31:01
So I'm going to guess that Kiev is what they want to say.
565
1861489
4538
Así que voy a suponer que Kiev es lo que quieren decir.
31:06
And it's funny, we've always called it Kiev all throughout our lives.
566
1866060
4204
Y es divertido, siempre lo hemos llamado Kiev a lo largo de nuestras vidas.
31:10
And now because
567
1870665
1701
Y ahora, debido a que
31:12
essentially the West is against Russia,
568
1872667
2469
esencialmente Occidente está en contra de Rusia,
31:15
then we're not pronouncing it Kiev, which is fine.
569
1875136
3136
entonces no lo pronunciamos Kiev, lo cual está bien.
31:19
But yes, if that's where you are,
570
1879073
1768
Pero sí, si es así, ¿
31:22
what's it been like
571
1882243
901
cómo ha sido
31:23
having all these these world leaders coming to visit us?
572
1883144
3370
tener a todos estos líderes mundiales viniendo a visitarnos?
31:27
It's incredible, really.
573
1887581
1168
Es increíble, de verdad.
31:28
I mean, it's all looking more and more worrying.
574
1888749
2770
Quiero decir, todo parece cada vez más preocupante.
31:31
I think I would like to think that there were nicer reasons
575
1891519
2936
Creo que me gustaría pensar que había mejores razones
31:35
for world leaders to visit your place.
576
1895389
2303
para que los líderes mundiales visitaran su lugar.
31:38
Like it's like here people always get excited or they used to.
577
1898225
3704
Como es como aquí la gente siempre se emociona o solía hacerlo.
31:41
When the Queen of England visited a place.
578
1901929
2870
Cuando la Reina de Inglaterra visitó un lugar.
31:45
And apparently the queen always thought
579
1905433
3069
Y al parecer, la reina siempre pensó
31:48
that every building in the country smelled of wet paint.
580
1908702
3237
que todos los edificios del país olían a pintura húmeda.
31:52
Because before, just before she visited, they would always paint the buildings.
581
1912740
4338
Porque antes, justo antes de su visita, siempre pintaban los edificios.
31:57
So wherever the Queen of England visited in this country,
582
1917411
3303
Entonces, dondequiera que la Reina de Inglaterra visitara en este país, en
32:00
everywhere would always smell of wet paint.
583
1920714
4138
todas partes siempre olería a pintura húmeda.
32:04
The other thing is, of course, you've got to find somewhere to stay in Paris.
584
1924852
3070
La otra cosa es, por supuesto, que tienes que encontrar un lugar para quedarte en París.
32:07
So if we want, we would be useful.
585
1927922
2769
Así que si queremos, seríamos útiles.
32:11
If anybody knows any good hotels.
586
1931325
2436
Si alguien conoce buenos hoteles.
32:13
Well, apparently the stones are lazy at the moment is there's lots of tents along there.
587
1933761
4237
Bueno, aparentemente las piedras son flojas en este momento porque hay muchas tiendas de campaña por allí.
32:18
So we might be able to share with someone. Right.
588
1938232
2669
Así que podríamos ser capaces de compartir con alguien. Bien.
32:22
Because if you go I've been online, Mr.
589
1942469
2536
Porque si va, he estado en línea, Sr.
32:25
Duncan, I've been to TripAdvisor. Have you?
590
1945005
2102
Duncan, he estado en TripAdvisor. ¿Tiene?
32:27
And there's probably something like, oh, it's over a thousand hotels in Paris.
591
1947441
4938
Y probablemente haya algo como, oh, son más de mil hoteles en París. ¿
32:32
Are we being sponsored by them?
592
1952413
2769
Estamos siendo patrocinados por ellos?
32:35
So which one You
593
1955649
1602
Así que, me refiero a cuál
32:37
I mean, you can pick the ones with high ratings, I suppose, but
594
1957251
3270
, puede elegir los que tienen calificaciones altas, supongo, pero vamos a hacerlo
32:41
we're going to if anybody knows Paris well
595
1961555
2269
si alguien conoce bien París
32:43
and know some good hotels and I mean, what where where would you stay?
596
1963824
4405
y conoce algunos buenos hoteles y quiero decir, ¿dónde, dónde se hospedaría?
32:48
I mean, would you stay in the centre?
597
1968229
2068
Quiero decir, ¿te quedarías en el centro? ¿
32:50
Would you go the outside somewhere?
598
1970297
1935
Irías al exterior a alguna parte?
32:52
I think somewhere near the Montmartre would be good.
599
1972232
5406
Creo que en algún lugar cerca de Montmartre estaría bien.
32:57
I've heard that. That's too high up. We can't stay there.
600
1977638
3170
He oído que. Eso es demasiado alto. No podemos quedarnos ahí.
33:01
I read at the bottom maybe.
601
1981108
1602
Leí en la parte inferior tal vez.
33:02
Oh, I see.
602
1982710
500
Ah, claro.
33:03
And then said that we've got exercise.
603
1983210
1935
Y luego dijo que tenemos ejercicio.
33:05
The same on March four as high up.
604
1985145
2002
Lo mismo el cuatro de marzo como en lo alto.
33:07
I know it is not. It's not.
605
1987147
1902
Sé que no lo es. Que no es.
33:09
You don't stay at the bottom. It's all at the top.
606
1989049
2169
No te quedas en el fondo. Está todo en la parte superior.
33:11
I know what you can say.
607
1991885
935
Sé lo que puedes decir.
33:12
Well, if you like, I want to stay in the Pompidou Centre
608
1992820
3170
Bueno, si quieres, quiero quedarme en el Centro Pompidou
33:16
just to tell people that I stay in the Pompidou Centre because I like saying Pompidou to build.
609
1996223
5672
solo para decirle a la gente que me quedo en el Centro Pompidou porque me gusta decir Pompidou para construir.
33:22
We're going to stay somewhere that we can afford to stay at so we don't have many choices.
610
2002096
5605
Nos vamos a quedar en algún lugar que podamos pagar para no tener muchas opciones.
33:27
We might be sleeping in a tent.
611
2007935
2602
Podríamos estar durmiendo en una tienda de campaña.
33:30
Pompidou, Pompidou Centres.
612
2010771
2269
Pompidou, Centros Pompidou. Te
33:33
I tell you what, we can shelter under the Arc de Triomphe
613
2013040
2569
diré algo, podemos refugiarnos bajo el Arco del Triunfo
33:36
because apparently if it's raining, a lot of people go under there in the rain.
614
2016210
4538
porque aparentemente si está lloviendo, mucha gente se esconde bajo la lluvia.
33:41
It's like a giant umbrella. Yes,
615
2021048
1635
Es como un paraguas gigante. Sí,
33:43
Well, yeah, yeah.
616
2023717
2669
bueno, sí, sí.
33:47
Montmartre is the nicest. I think it's the nicest place.
617
2027087
2703
Montmartre es el mejor. Creo que es el lugar más agradable.
33:49
And I mean, everywhere is nice in Paris, but that is particularly spectacular.
618
2029790
5038
Y quiero decir, todo es agradable en París, pero eso es particularmente espectacular.
33:54
All those lovely bars, all those
619
2034828
2069
Todos esos bares encantadores, todas esas
33:58
coffee bars and cafes, it's just wonderful.
620
2038398
2970
cafeterías y cafés, es simplemente maravilloso.
34:01
Yeah.
621
2041502
233
34:01
You can go and have your you can go and have a cup of tea with Renoir.
622
2041735
3404
Sí.
Puedes ir y tomar tu, puedes ir y tomar una taza de té con Renoir.
34:06
You can see the statue where they made that famous sort of film in the 1920s.
623
2046440
4871
Puedes ver la estatua donde hicieron ese famoso tipo de película en la década de 1920.
34:11
I can't remember which one it was.
624
2051311
1135
No puedo recordar cuál era.
34:12
39 steps or something like that. No,
625
2052446
2335
39 pasos o algo así. No,
34:15
you're telling me.
626
2055782
1368
me lo estás diciendo.
34:18
Yes. So that's it.
627
2058018
2402
Sí. Eso es todo.
34:20
We want some ideas of where it would be a good place to stay.
628
2060420
3437
Queremos algunas ideas de dónde sería un buen lugar para quedarse. Ya
34:25
You know, we're looking at five star and above, obviously.
629
2065592
2403
sabes, estamos viendo cinco estrellas y más, obviamente.
34:27
Well,
630
2067995
767
Bueno,
34:29
we'll be sleeping under five stars because I think we will be outside,
631
2069796
5072
dormiremos bajo cinco estrellas porque creo que estaremos afuera,
34:35
but at least it will be June and hopefully it will be warm.
632
2075402
4171
pero al menos será junio y espero que haga calor.
34:40
Yes, but too, it'd be nice time because I've I've looked it all up.
633
2080374
3837
Sí, pero también, sería un buen momento porque lo he buscado todo.
34:44
There are no school holidays.
634
2084645
1668
No hay vacaciones escolares.
34:47
They've all gone back to school after the fifth of
635
2087614
2703
Todos han vuelto a la escuela después del
34:51
5th of June in the UK.
636
2091685
2502
5 de junio en el Reino Unido.
34:54
And I think the same in France. I think I might be right.
637
2094187
3471
Y pienso lo mismo en Francia. Creo que podría tener razón.
34:57
Please correct me if I'm wrong.
638
2097658
1267
Por favor corrígeme si estoy equivocado.
34:58
So they probably are no holiday. Yes, that's a point.
639
2098925
3504
Así que probablemente no sean vacaciones. Sí, ese es un punto.
35:02
It's got to be.
640
2102429
567
35:02
Yes, but this we've got to avoid school anyway.
641
2102996
4238
Tiene que ser
Sí, pero esto tenemos que evitar la escuela de todos modos.
35:07
I've already decided. I'm sorry.
642
2107334
2235
Ya lo he decidido. Lo lamento.
35:09
So that's that's not apparently we have someone from China,
643
2109569
3671
Así que aparentemente no tenemos a alguien de China,
35:13
a Chinese student called a Van Tong Choir.
644
2113240
3937
un estudiante chino llamado Van Tong Choir.
35:17
Hello to Van Tong Choir.
645
2117711
2135
Hola al Coro Van Tong.
35:20
Hello to you.
646
2120614
734
Hola a ti.
35:21
And a big Ni hao from the UK.
647
2121348
3470
Y un gran Ni Hao del Reino Unido.
35:24
England.
648
2124818
1134
Inglaterra.
35:25
Remember us this h t
649
2125952
2236
Recuérdanos esto h t
35:29
that Well, is this the same person?
650
2129990
2369
eso Bueno, ¿es esta la misma persona?
35:32
It's come on as h t as well.
651
2132359
2035
Ha venido en as h t también.
35:34
I don't know.
652
2134394
1201
No sé.
35:35
I'm just.
653
2135595
467
Sólo soy.
35:36
I'm just reading the message to V has left right.
654
2136062
2837
Solo estoy leyendo el mensaje que V ha dejado a la derecha.
35:38
I think. Yes, I think it's h t okay.
655
2138932
2603
Creo. Sí, creo que está bien.
35:42
Is the hand off.
656
2142135
2736
Es la mano fuera.
35:44
But is that the right phrase.
657
2144871
1402
Pero es esa la frase correcta.
35:46
Hello Van Tong hwa And by the way,
658
2146273
3603
Hola Van Tong hwa Y por cierto,
35:49
if you want to meet up in Paris, don't forget to send an e mail.
659
2149876
4138
si quieres encontrarnos en París, no olvides enviar un correo electrónico.
35:54
And I do need a contact address.
660
2154414
3837
Y necesito una dirección de contacto.
35:58
So when we start giving you the details,
661
2158251
3003
Entonces, cuando comencemos a darle los detalles,
36:01
I need to verify that you are who you are
662
2161688
2669
necesito verificar que usted es quien es
36:06
only for our
663
2166159
1301
solo por nuestra
36:07
safety and also for your safety as well.
664
2167460
3604
seguridad y también por su seguridad.
36:11
The reports says Palmira is in the centre.
665
2171231
2602
Los informes dicen que Palmira está en el centro.
36:14
Apparently, that's the best hotel.
666
2174134
2069
Aparentemente, ese es el mejor hotel.
36:16
The best hotel in Paris.
667
2176803
2236
El mejor hotel de París.
36:19
And I know where it is.
668
2179039
1601
Y sé dónde está.
36:20
I've never stayed there.
669
2180640
2169
Nunca me he alojado allí.
36:22
The Ambassador.
670
2182809
2102
El embajador.
36:24
You have to get a suite at the ambassador.
671
2184911
4004
Tienes que conseguir una suite en el Ambassador.
36:28
And that apparently is the best hotel in Paris.
672
2188915
4938
Y ese aparentemente es el mejor hotel de París.
36:34
It's around six and a half thousand pounds per night
673
2194387
5940
Son alrededor de seis mil quinientas libras por noche
36:41
from Steve from.
674
2201361
3470
de parte de Steve.
36:45
So it could actually be more expensive
675
2205532
2769
Así que en realidad podría ser más caro
36:48
per night than six and a half thousand.
676
2208301
3037
por noche que seis mil quinientos.
36:51
You probably just get a little small little room for that for that,
677
2211438
3270
Probablemente solo obtenga una pequeña habitación pequeña para eso,
36:55
because apparently that's the place to stay if you are staying and you want to your friends
678
2215308
4071
porque aparentemente ese es el lugar para quedarse si se queda y quiere que sus amigos
36:59
stay at the ambassador or if you would like us to stay there,
679
2219679
4004
se queden en el embajador o si desea que nos quedemos allí,
37:04
then please send donations to donations.
680
2224150
4338
entonces envíe donaciones a donaciones
37:08
Please remortgage your house
681
2228488
1902
Vuelva a hipotecar su casa
37:11
and we can do some crowdfunding. Mr.
682
2231558
2402
y podemos hacer algo de crowdfunding. Sr.
37:13
Duncan That's a that's a lot of crowdfunding.
683
2233960
3036
Duncan Eso es mucho financiamiento colectivo. ¿
37:17
Or should we say that we will only come to Paris if we stay at the ambassador,
684
2237063
5239
O deberíamos decir que solo vendremos a París si nos quedamos en el embajador,
37:23
for which we need considerable donations? Yes.
685
2243169
2836
para lo cual necesitamos donaciones considerables? Sí.
37:26
Now we would not abuse you in that way.
686
2246539
3103
Ahora no abusaríamos de ti de esa manera.
37:29
All right.
687
2249642
568
Está bien.
37:30
But we would invite Europe to our suite.
688
2250210
2202
Pero invitaríamos a Europa a nuestra suite.
37:32
Well, to meet you, wouldn't we know?
689
2252812
2069
Bueno, para conocerte, ¿no lo sabríamos?
37:35
Oh, that's, that's.
690
2255682
1168
Oh, eso es, eso es.
37:36
That's literally not what's going to happen. Joking?
691
2256850
3270
Eso no es literalmente lo que va a pasar. ¿Bromas?
37:40
Oh, I can never tell.
692
2260120
1201
Oh, nunca puedo decirlo.
37:41
These days the Ritz is in the
693
2261321
2569
Estos días el Ritz está en el
37:45
Vendome.
694
2265658
1068
Vendome.
37:46
What, The Ritz, then.
695
2266726
1602
Qué, The Ritz, entonces.
37:48
No, that's too. No, that's too shabby.
696
2268328
2602
No, eso es demasiado. No, eso está muy mal.
37:51
Oh, the place to stay. The ambassador.
697
2271397
1802
Oh, el lugar para quedarse. El embajador.
37:53
Trust me, with all the diplomats and world leaders stay in Paris.
698
2273199
4438
Confía en mí, con todos los diplomáticos y líderes mundiales que se quedan en París. Por
37:57
That's why they stay the stay at the ambassador.
699
2277704
2135
eso se quedan la estancia en el embajador.
38:00
The ambassador suite. That's what you do.
700
2280106
2536
La suite del embajador. Eso es lo que tú haces.
38:03
But it's about
701
2283009
734
Pero se trata de
38:04
I would imagine it's about time as in pounds a night.
702
2284878
3103
Imagino que se trata de tiempo como en libras por noche.
38:08
But if you find them up and say, hello, is Mr.
703
2288014
1969
Pero si los encuentras y les dices hola, ¿está
38:09
Duncan here?
704
2289983
1067
aquí el Sr. Duncan?
38:11
I'm sure that you would get a considerable discount,
705
2291050
2970
Estoy seguro de que obtendrías un descuento considerable, ¿
38:15
wouldn't you?
706
2295255
734
38:15
Yeah, I am.
707
2295989
1668
no es así?
Sí, yo soy.
38:17
I just your name alone.
708
2297657
1735
Yo sólo tu nombre solo.
38:19
I know what I can start my own only fan site.
709
2299392
4738
Sé lo que puedo empezar con mi propio sitio de fans.
38:24
Yeah. Yes, I could.
710
2304197
1735
Sí. Si, podría.
38:25
I could get a little bit raunchy and suggestive, and then.
711
2305932
4971
Podría ponerme un poco obsceno y sugerente, y luego.
38:30
And then I can get lots of hungry
712
2310903
3337
Y luego puedo hacer que muchas
38:34
people sending me money every time I.
713
2314507
3270
personas hambrientas me envíen dinero cada vez que yo.
38:38
I loosened a button on my shirt and they go, Ooh.
714
2318011
4137
Me aflojé un botón de la camisa y dicen: Ooh.
38:42
And I say, If you want to see more, send me $1,000.
715
2322448
4271
Y yo digo, si quieres ver más, envíame $1,000.
38:47
And that's what happens.
716
2327053
834
38:47
Apparently there were lots of ladies, lots of women at the moment making lots of money on Onlyfans.
717
2327887
5672
Y eso es lo que sucede.
Aparentemente había muchas damas, muchas mujeres en este momento ganando mucho dinero en Onlyfans.
38:53
There's one lady she makes over $1,000,000
718
2333960
3437
Hay una mujer que gana más de $ 1,000,000
38:57
a month on Onlyfans, so maybe that's the way to go.
719
2337397
3336
al mes en Onlyfans, así que tal vez ese sea el camino a seguir.
39:00
Good luck to her.
720
2340800
1034
Buena suerte para ella.
39:01
Yes, that's what I say.
721
2341834
1669
Sí, eso es lo que digo.
39:03
Good luck to if that's what she to do.
722
2343503
2102
Buena suerte si eso es lo que ella debe hacer.
39:07
Francesca has just sent us the £6,000.
723
2347573
4138
Francesca acaba de enviarnos las 6.000 libras esterlinas.
39:12
But that's just for one night.
724
2352211
1168
Pero eso es sólo por una noche.
39:13
So we need probably three or four nights there. So.
725
2353379
4004
Así que probablemente necesitemos tres o cuatro noches allí. Entonces.
39:18
Yeah.
726
2358418
700
Sí.
39:19
Uh, 25 k You should do it.
727
2359118
5039
Uh, 25 k Deberías hacerlo.
39:24
This is, this is not very subtle, by the way.
728
2364157
2435
Esto es, esto no es muy sutil, por cierto.
39:27
This is you really don't know how, how to ask for money on YouTube.
729
2367260
4104
Esto es lo que realmente no sabes cómo, cómo pedir dinero en YouTube.
39:31
You don't do it that way.
730
2371364
901
No lo haces de esa manera. De
39:32
You sort of, you sort of know me clutch, clutch your chest
731
2372265
3904
alguna manera, me conoces agarrando, agarrando tu pecho
39:36
and look sad and despondent.
732
2376169
3503
y luciendo triste y abatido.
39:40
You don't know.
733
2380239
601
39:40
We're only joking about the money rather than the joking of Florence.
734
2380840
3737
no lo sabes
Solo estamos bromeando sobre el dinero en lugar de las bromas de Florencia.
39:44
There are lots of nice hotels.
735
2384677
1768
Hay muchos hoteles bonitos.
39:46
There are what they call budget hotels,
736
2386445
3604
Están los que llaman hoteles económicos,
39:50
which normally means that they haven't got a roof
737
2390516
2169
que normalmente significa que no tienen techo
39:54
and you sleep in a cardboard box.
738
2394220
2836
y duermes en una caja de cartón.
39:57
I think that's yeah.
739
2397056
2336
Creo que eso es sí.
39:59
John Jean-Christophe I agree.
740
2399859
3403
John Jean-Christophe Estoy de acuerdo.
40:03
You don't argue.
741
2403262
2136
No discutas.
40:05
I get all I've, I pronounce that correctly.
742
2405398
2435
Obtengo todo lo que tengo, lo pronuncio correctamente.
40:08
It's in the south of France but doesn't know Paris at all.
743
2408701
2769
Está en el sur de Francia pero no conoce París para nada.
40:12
So we're not going to get much help there
744
2412338
2135
Así que no vamos a recibir mucha ayuda
40:14
in terms of the best hotels.
745
2414840
2236
en términos de los mejores hoteles.
40:17
I mean, Louis's Louis has probably been to every hotel in Paris and had a previous job I don't know.
746
2417543
5806
Quiero decir, Louis's Louis probablemente ha estado en todos los hoteles de París y tenía un trabajo anterior que no sé.
40:24
So, you know,
747
2424517
867
Entonces, ya sabes,
40:25
which ones have got good reputations is Olivier.
748
2425384
4104
los que tienen buena reputación son Olivier.
40:29
That will we'll find one. Yes.
749
2429555
2202
Así encontraremos uno. Sí.
40:31
I think we seem to be dwelling a lot on this.
750
2431757
2036
Creo que parece que estamos pensando mucho en esto.
40:33
This one thing.
751
2433793
901
Esta cosa.
40:34
I don't even know how we're getting there yet.
752
2434694
2235
Ni siquiera sé cómo vamos a llegar allí todavía.
40:37
We might have to stand on the edge of the motorway and do this.
753
2437363
4037
Puede que tengamos que pararnos al borde de la autopista y hacer esto.
40:41
We might have to hit you right with a big hairy trucker.
754
2441400
4071
Puede que tengamos que darte en el clavo con un camionero grande y peludo. ¿
40:45
Should we drive there?
755
2445638
1802
Deberíamos conducir hasta allí?
40:47
No. Should we get a ferry across and drive it to Paris? No.
756
2447440
5872
No. ¿Deberíamos tomar un ferry y llevarlo a París? No.
40:53
Talking of driving, Claudia is on a bus at the moment.
757
2453312
2936
Hablando de conducir, Claudia está en un autobús en este momento.
40:56
Okay. Watching us.
758
2456315
1869
Bueno. Viéndonos.
40:58
I must be a very good sitting.
759
2458184
1535
Debo ser una muy buena sentada.
40:59
Yes. Oh, I noticed that earlier.
760
2459719
2302
Sí. Oh, me di cuenta de eso antes.
41:02
Claudia, are you still there?
761
2462021
1768
Claudia, ¿sigues ahí? ¿
41:03
Are you still watching us?
762
2463789
1101
Sigues mirándonos? ¿
41:04
Has your signal maintained itself?
763
2464890
2636
Se ha mantenido su señal?
41:07
So I was going to ask what's cooking, Claudia,
764
2467660
2702
Así que iba a preguntar qué se está cocinando, Claudia,
41:10
But maybe if the bus is hot, maybe Claudia is the one that's cooking.
765
2470696
4938
pero tal vez si el autobús está caliente, tal vez Claudia sea la que esté cocinando.
41:15
Because the bus is so hot.
766
2475634
1602
Porque el autobús hace mucho calor.
41:17
Because they're having hot weather at the moment in Argentina,
767
2477236
3370
Debido a que está teniendo un clima cálido en este momento en Argentina,
41:20
the nine degrees district of Paris is a good place for hotels.
768
2480906
4572
el distrito de nueve grados de París es un buen lugar para hoteles.
41:25
I think I'll go into TripAdvisor and we'll just select the ones that
769
2485744
3537
Creo que iré a TripAdvisor y seleccionaremos los que
41:29
get four and a half or five stars and we'll go for those.
770
2489281
3237
obtengan cuatro y media o cinco estrellas e iremos por esos.
41:34
But that's up.
771
2494153
1301
Pero eso es todo.
41:35
I mean, just because they get a high star rating doesn't mean that they're expensive.
772
2495454
4505
Quiero decir, el hecho de que obtengan una calificación de estrellas alta no significa que sean caros.
41:39
Hotels. No, it isn't.
773
2499959
1268
Hoteles. No, no lo es.
41:41
No, you can pay You can have good service. Exactly.
774
2501227
3269
No, puedes pagar Puedes tener un buen servicio. Exactamente.
41:44
At a hotel that's not five star.
775
2504597
2802
En un hotel que no es de cinco estrellas.
41:47
But also you can have poor service
776
2507700
2202
Pero también puedes tener un mal servicio
41:50
at a hotel that is five stars.
777
2510736
2936
en un hotel de cinco estrellas.
41:53
So it doesn't necessarily mean that.
778
2513672
1702
Así que no necesariamente significa eso.
41:55
But it is nice to have your own door.
779
2515374
2603
Pero es bueno tener tu propia puerta.
41:59
I don't want people wandering into my room at night
780
2519511
2803
No quiero que la gente entre en mi habitación por la noche
42:02
and stroking my cap.
781
2522681
2636
y me acaricie la gorra.
42:05
I don't think I want to drive. I've changed my mind.
782
2525751
2436
No creo que quiera conducir. He cambiado de opinion.
42:08
So we don't know how we're getting there yet.
783
2528220
1869
Así que no sabemos cómo vamos a llegar allí todavía.
42:10
We might take the tunnel because apparently if you've noticed,
784
2530089
3803
Podríamos tomar el túnel porque aparentemente, si lo han notado, ahora
42:14
there is a big tunnel now that goes under the English Channel
785
2534159
3237
hay un gran túnel que pasa por debajo del Canal de la Mancha
42:17
and we might take the channel,
786
2537763
2803
y podríamos tomar el canal,
42:20
the channel, the the English Channel
787
2540966
4038
el canal, el
42:25
Cross Continental Tunnel
788
2545471
2636
Túnel cruzado continental del Canal de la Mancha
42:28
that goes underneath the English Channel. Who
789
2548107
3470
que pasa por debajo del Canal de la Mancha. ¿Quiénes
42:32
are we all?
790
2552811
935
somos todos?
42:33
We might fly,
791
2553746
1601
Podríamos volar,
42:35
whichever is the cheapest method.
792
2555714
1869
cualquiera que sea el método más barato. Lo
42:37
We would do it all the quickest.
793
2557583
1234
haríamos todo lo más rápido. ¿
42:38
What's the most convenient, the quickest to imagine flying it?
794
2558817
3003
Qué es lo más conveniente, lo más rápido para imaginar volarlo?
42:41
Because we can we can very quickly get to Birmingham Airport. Yes.
795
2561820
3737
Porque podemos, podemos llegar muy rápidamente al aeropuerto de Birmingham. Sí.
42:45
And go across from there.
796
2565858
2302
Y cruza desde allí.
42:49
Sadly, they don't have an airport
797
2569028
2369
Lamentablemente, no tienen un aeropuerto
42:51
in much Wenlock, unfortunately, although they might,
798
2571397
3203
en mucho Wenlock, desafortunadamente, aunque podrían,
42:54
they could tie it to an elastic band and flickers like a catapult.
799
2574767
5372
podrían atarlo a una banda elástica y parpadear como una catapulta.
43:00
There is a private air, a private airfield not far from here, only about ten miles from here.
800
2580139
6606
Hay un aire privado, un aeródromo privado no muy lejos de aquí, sólo a unas diez millas de aquí.
43:06
Is that. Yes.
801
2586779
1067
Es eso. Sí.
43:07
So we could get, you know, a private jet.
802
2587846
2403
Entonces podríamos conseguir, ya sabes, un jet privado.
43:11
I think private jets go from there.
803
2591917
2603
Creo que los jets privados van desde allí.
43:14
Well, well, maybe a proper turboprop aeroplane
804
2594520
3603
Bueno, bueno, tal vez un avión turbohélice adecuado
43:20
jet to take off is it.
805
2600058
1602
para despegar es todo.
43:21
Cos there's no, there's one at Halfpenny Green.
806
2601660
3971
Porque no hay, hay uno en Halfpenny Green.
43:25
It's cool.
807
2605631
500
Es genial.
43:26
Oh there aren't.
808
2606131
1135
Ah no los hay.
43:27
And typically private jets don't take off from their private planes
809
2607266
4070
Y, por lo general, los jets privados no despegan de sus aviones privados
43:31
and private planes wouldn't go over in a Cessna.
810
2611370
2402
y los aviones privados no pasarían en un Cessna.
43:33
Yeah. Little Cessna. Yes.
811
2613805
4238
Sí. Pequeña Cessna. Sí.
43:38
Well do we want to be near the airport. I don't think so.
812
2618043
2636
Bueno, queremos estar cerca del aeropuerto. No me parece.
43:41
We want to be in the hub of everything.
813
2621246
1635
Queremos estar en el centro de todo.
43:42
Yes, I want to be.
814
2622881
868
Sí, quiero ser.
43:43
I want to be surrounded by French people.
815
2623749
2068
Quiero estar rodeado de franceses.
43:46
I want to I want to hear the accent all the time.
816
2626318
3670
Quiero quiero escuchar el acento todo el tiempo.
43:50
Every that we've got to learn some French before we go.
817
2630589
2536
Todo lo que tenemos que aprender algo de francés antes de irnos. ¿
43:54
What was that hotel we stayed at when I went when we went with the company,
818
2634026
3403
Cuál era ese hotel en el que nos alojamos cuando yo fui cuando fuimos con la empresa,
43:57
you know, I, you know, I can't remember.
819
2637596
1435
ya sabes, yo, ya sabes, no puedo recordar.
43:59
I keep wanting to say Hilton, but it wasn't it wasn't the Paris Hilton.
820
2639031
4771
Sigo queriendo decir Hilton, pero no era el Paris Hilton.
44:05
It was a big it was the only big,
821
2645037
2802
Era grande, era el único
44:07
tall hotel. Yes.
822
2647906
4772
hotel grande y alto. Sí.
44:12
So it was quite a way from the centre. Seem to remember.
823
2652678
2869
Así que estaba bastante lejos del centro. Parece recordar.
44:16
I can't remember it was called that.
824
2656281
1935
No recuerdo que se llamara así.
44:18
Well that was that was that was interesting.
825
2658216
2470
Bueno, eso fue lo que fue interesante.
44:20
It was.
826
2660686
700
Fue.
44:21
But there was security everywhere I went.
827
2661386
1568
Pero había seguridad dondequiera que iba.
44:22
There were lots of lots of submachine guns.
828
2662954
2370
Había montones de metralletas.
44:25
Yes. That's going around the lobby.
829
2665557
1535
Sí. Eso está dando vueltas por el vestíbulo.
44:27
That's normal in Paris.
830
2667092
2269
Eso es normal en París.
44:29
You do realise that I have that there is a lot of your real I'm
831
2669361
4338
Te das cuenta de que tengo mucho de tu real.
44:33
just commenting a lot of security around it, especially when we were there, Steve.
832
2673699
5338
Solo estoy comentando mucha seguridad en torno a eso, especialmente cuando estuvimos allí, Steve.
44:39
In fact, we might have to take our own bodyguards.
833
2679604
2470
De hecho, puede que tengamos que llevar nuestros propios guardaespaldas.
44:42
Well, I think so. Yeah. There's nothing.
834
2682240
1869
Bueno, eso creo. Sí. No hay nada. Es
44:44
We might have to have someone with us with taking care of us pushing.
835
2684109
4571
posible que tengamos que tener a alguien con nosotros que se encargue de empujarnos.
44:48
But if Pedro's coming, Pedro can can guard us because we know, you know,
836
2688680
4505
Pero si viene Pedro, Pedro puede protegernos porque sabemos, ya sabes,
44:53
because he's bodybuilding, he'll be able to protect us against all harm.
837
2693185
4671
porque él es culturista, podrá protegernos contra todo daño.
44:59
Just one fierce look, and then we'll run away.
838
2699558
4404
Solo una mirada feroz, y luego saldremos corriendo.
45:03
We've been talking non-stop for 45 minutes.
839
2703962
2736
Llevamos 45 minutos hablando sin parar.
45:06
We haven't even discussed the subject today.
840
2706698
1769
Ni siquiera hemos discutido el tema hoy.
45:08
We haven't talked about anything.
841
2708467
1568
No hemos hablado de nada.
45:10
We've talked about breasts.
842
2710035
1802
Hemos hablado de los senos.
45:11
We've talked about babies, We've talked about Paris.
843
2711837
3303
Hemos hablado de bebés, hemos hablado de París.
45:15
We've talked about Princess Diana.
844
2715607
1902
Hemos hablado de la princesa Diana.
45:17
I don't know how all of those subjects are linked, but we managed to do it.
845
2717509
5072
No sé cómo se vinculan todos esos temas, pero logramos hacerlo.
45:22
We did three two.
846
2722581
1234
Hicimos tres dos.
45:23
EXPRESS And Indonesia is going to bed.
847
2723815
2803
EXPRESS E Indonesia se va a la cama.
45:27
Yes. Good night.
848
2727085
1268
Sí. Buenas noches.
45:28
Sleep tight, Cory.
849
2728353
2836
Duerme bien, Cory.
45:31
To express that sounds like the name of like a
850
2731256
2269
Para expresar que suena como el nombre de
45:34
an airline or a bus or
851
2734926
3537
una aerolínea, un autobús
45:38
or a train it will take you very quickly to your destination.
852
2738897
3870
o un tren, te llevará muy rápido a tu destino.
45:42
Sorry, Cory. Sir, Mr.
853
2742767
1068
Lo siento Cory. Señor, el Sr.
45:43
Steve is just referred to you as a as a bus.
854
2743835
3036
Steve se refiere a usted como un autobús.
45:46
Well, we've got a bus company called National Express.
855
2746871
3904
Bueno, tenemos una compañía de autobuses llamada National Express.
45:50
And Express, of course, means it far from it yet somewhere quickly actually called National Now.
856
2750775
6173
Y Express, por supuesto, significa todo lo contrario, pero en algún lugar pronto se llamó National Now.
45:56
But they used to be called National Express.
857
2756948
3003
Pero solían llamarse National Express.
45:59
Okay. Right.
858
2759951
834
Bueno. Bien.
46:01
Oh, Lewis
859
2761920
801
Oh, Lewis
46:02
is saying it might be the Hilton that we stay there.
860
2762721
2636
está diciendo que podría ser el Hilton donde nos quedemos allí.
46:05
Now, it was it was quite a way from the it was about a mile from the
861
2765790
4205
Ahora, estaba bastante lejos del
46:10
the nearest place to it was actually the
862
2770295
3003
lugar más cercano era en realidad el
46:15
the Arc de Triomphe was not far away.
863
2775266
2203
Arco del Triunfo no estaba muy lejos.
46:17
That's right.
864
2777635
534
Así es.
46:18
But even then but even then, it was quite a long way.
865
2778169
2536
Pero incluso entonces, incluso entonces, fue un largo camino.
46:20
But it is I think it's one of the tallest buildings in Paris.
866
2780705
2936
Pero creo que es uno de los edificios más altos de París.
46:24
It was a very big tall I think it had like 2000 rooms.
867
2784009
2936
Era muy alto, creo que tenía como 2000 habitaciones.
46:27
It's a big international hotel.
868
2787245
1902
Es un gran hotel internacional.
46:29
Yes, that was yeah.
869
2789147
2069
Sí, eso fue sí.
46:31
We walked to the Arc de Triomphe in about 15, 20 minutes, didn't we.
870
2791416
3637
Caminamos hasta el Arco del Triunfo en unos 15 o 20 minutos, ¿no?
46:35
Yes, but I can't remember.
871
2795086
1268
Sí, pero no puedo recordar.
46:36
It was called No.
872
2796354
1001
Se llamaba No.
46:37
So annoying. Big to the hilt.
873
2797355
2136
Muy molesto. Grande hasta la médula.
46:39
I think it was the Hilton or something. It's like a big
874
2799691
3203
Creo que fue el Hilton o algo así. Es como una
46:44
slab. Yes.
875
2804062
1301
losa grande. Sí.
46:45
Well, it's just a big building.
876
2805363
1535
Bueno, es sólo un gran edificio.
46:46
Yeah, just.
877
2806898
834
Sí, solo
46:47
Just think of a big building in Paris, and it's a hotel now.
878
2807732
4071
Solo piense en un gran edificio en París, y ahora es un hotel.
46:51
That will be the place.
879
2811836
1135
Ese será el lugar.
46:52
But all I can say is that breakfast seats were awful. Yes.
880
2812971
4938
Pero todo lo que puedo decir es que los asientos del desayuno eran horribles. Sí.
46:58
So if you do stay at this posh hotel, don't have breakfast
881
2818042
3704
Entonces, si te quedas en este elegante hotel, no desayune
47:01
and avoid the eggs because their eggs are disgusting.
882
2821746
4438
y evite los huevos porque sus huevos son asquerosos.
47:06
I don't know what it was. I think it was powdered eggs.
883
2826184
2736
no se que era Creo que eran huevos en polvo.
47:09
Well, I think because it was a company trip and there were probably either must have been
884
2829220
5072
Bueno, creo que porque era un viaje de empresa y probablemente había
47:14
that 400 people staying there just from our company.
885
2834526
3436
400 personas que se quedaron allí solo de nuestra empresa.
47:18
And we didn't have breakfast with the rest of the hotel.
886
2838763
4071
Y no desayunamos con el resto del hotel.
47:22
It was a separate room.
887
2842834
967
Era una habitación separada.
47:23
So we obviously got some cheapo breakfast
888
2843801
2369
Entonces, obviamente, obtuvimos un desayuno barato
47:27
that they had laid on, I seem to remember at the time.
889
2847105
2035
que habían preparado, creo recordar en ese momento.
47:29
So that was a good advertisement for the French hotel.
890
2849340
3871
Así que ese fue un buen anuncio para el hotel francés.
47:33
For the hotel.
891
2853244
1301
para el hotel
47:34
Well, I think it's just known as a sort of international hotel. Yes.
892
2854545
5239
Bueno, creo que es conocido como una especie de hotel internacional. Sí.
47:39
But it was quite strange because if you it was literally
893
2859784
3770
Pero fue bastante extraño porque si literalmente
47:43
one side was facing the Eiffel Tower, okay.
894
2863855
3303
uno de los lados estaba frente a la Torre Eiffel, está bien.
47:47
And the other side was facing away from it well, like most hotels I know.
895
2867158
4404
Y el otro lado estaba bien de espaldas, como la mayoría de los hoteles que conozco.
47:51
So I'm just saying that if you're on the other side,
896
2871729
3604
Así que solo digo que si estás del otro lado,
47:55
all you got when you looked out of your window was the view of rows and rows of tents. Yes.
897
2875733
5105
todo lo que tienes cuando miras por la ventana es la vista de filas e filas de tiendas de campaña. Sí.
48:00
From obviously, for people who were living on the streets, there are many migrants living in Paris.
898
2880972
6540
Desde luego, para la gente que vivía en la calle, hay muchos inmigrantes viviendo en París.
48:07
Yeah, on the streets.
899
2887512
1768
Sí, en las calles.
48:09
So so it's not it's not an unusual sight, let's just say.
900
2889280
4271
Así que no es una vista inusual, digamos.
48:13
And it's a it's a rather sad sight as well.
901
2893551
3137
Y es una vista bastante triste también.
48:16
Anyway, we will be doing our research.
902
2896688
2502
De todos modos, haremos nuestra investigación.
48:19
And that actually wasn't about when you think about it.
903
2899190
2469
Y eso en realidad no se trataba cuando lo piensas.
48:21
That wasn't a bad hotel, really.
904
2901659
1802
Ese no era un mal hotel, de verdad.
48:23
No, except for the breakfast was disgusting.
905
2903461
2135
No, excepto que el desayuno fue asqueroso.
48:25
And also there were lots of people with machine guns.
906
2905596
3437
Y también había mucha gente con ametralladoras.
48:29
But at least you know you're safe.
907
2909033
1335
Pero al menos sabes que estás a salvo.
48:30
Yes, you do.
908
2910368
734
Si tu puedes.
48:31
Unless, of course, the bad people have machine guns as well.
909
2911102
3303
A menos, por supuesto, que la gente mala también tenga ametralladoras.
48:35
Then you sort of.
910
2915540
1067
Entonces tú algo así.
48:36
Yes. That are kind of you have to get as low as you can on the ground.
911
2916607
3571
Sí. Eso es como que tienes que bajar lo más que puedas en el suelo.
48:40
I do remember it was a gigantic hotel.
912
2920578
2169
Sí recuerdo que era un hotel gigantesco.
48:42
He was big.
913
2922780
567
Él era grande.
48:43
It's one of the biggest buildings in Paris.
914
2923347
1969
Es uno de los edificios más grandes de París.
48:45
We seem to be talking about this a lot.
915
2925316
1969
Parece que estamos hablando mucho de esto.
48:47
So we're talking a lot about a hotel that we didn't like and we're not staying at ever again.
916
2927285
4604
Así que estamos hablando mucho de un hotel que no nos gustó y en el que no nos vamos a alojar nunca más.
48:52
But it was free.
917
2932857
801
Pero era gratis.
48:53
So I wasn't complaining at the time. Right.
918
2933658
2068
Así que no me quejé en ese momento. Bien.
48:56
Oh, my voice is going, Mr. Duncan.
919
2936627
2269
Oh, mi voz se está yendo, Sr. Duncan.
48:58
So I think, well, there is a God.
920
2938896
4805
Así que pienso, bueno, hay un Dios.
49:03
We are talking about law and order today, being in prison,
921
2943701
4271
Estamos hablando de la ley y el orden hoy, estar en prisión,
49:08
maybe being punished for something you've done
922
2948573
2636
tal vez ser castigado por algo que has hecho
49:11
that's bad or wrong.
923
2951542
2670
que es malo o incorrecto. De
49:14
That's what we're talking about in a few minutes.
924
2954979
2069
eso es de lo que estamos hablando en unos minutos.
49:17
So we are going maybe into prison,
925
2957381
3370
Así que tal vez vayamos a prisión,
49:21
maybe a place where people go.
926
2961219
2335
tal vez a un lugar donde vaya la gente.
49:23
I mean, you can see there there is me.
927
2963854
2069
Quiero decir, puedes ver que ahí estoy yo.
49:26
I'm the tough prison guard who will take no nonsense.
928
2966290
4405
Soy el duro guardia de la prisión que no acepta tonterías.
49:30
And there is Mr.
929
2970695
800
Y está el Sr.
49:31
Steve, who always looks forward to shower time
930
2971495
3370
Steve, que siempre espera la hora de la ducha
49:35
for some reason, too.
931
2975366
6139
por alguna razón también.
49:41
It's too easy.
932
2981739
1535
Es demasiado fácil.
49:43
So we're going to have a quick break.
933
2983274
1835
Así que vamos a tener un descanso rápido.
49:45
I'm going to drink some water and then we're back with
934
2985109
2870
Voy a beber un poco de agua y luego volvemos con
49:49
Crime and Punishment.
935
2989580
1668
Crimen y Castigo.
49:51
Crime and Punishment with Mr.
936
2991248
1869
Crimen y Castigo con el Sr.
49:53
Steve. The
937
2993117
767
Steve.
51:45
I was just saying to Steve, that's what nuclear war looks like.
938
3105696
3003
Le estaba diciendo a Steve, así es como se ve una guerra nuclear.
51:49
It's a very good representation of how it goes down.
939
3109233
5105
Es una muy buena representación de cómo va hacia abajo.
51:54
Here we go.
940
3114338
500
51:54
It's English addict and we are
941
3114838
3838
Aquí vamos.
Es adicto al inglés y
51:58
we are live on YouTube for a Wednesday.
942
3118709
5739
estamos en vivo en YouTube para un miércoles.
52:04
I hope you are feeling good today.
943
3124448
5539
Espero que te sientas bien hoy.
52:09
Today, we are looking at an interesting subject, Mr.
944
3129987
3670
Hoy estamos viendo un tema interesante, Sr.
52:13
Steve.
945
3133657
1268
Steve.
52:14
We are looking at punishment.
946
3134925
4805
Estamos viendo el castigo. ¿
52:19
When was the last time anyone punished you for anything?
947
3139730
3036
Cuándo fue la última vez que alguien te castigó por algo?
52:24
Probably my mother.
948
3144101
2903
Probablemente mi madre.
52:27
Oh, my father. I can't remember.
949
3147104
1568
Ay, mi padre. no puedo recordar
52:28
But I hear that she used to put you over her knee and give you a belly button.
950
3148672
4037
Pero escuché que solía ponerte sobre su rodilla y hacerte un ombligo.
52:33
A big spanking and James Cherry red.
951
3153010
2235
Una gran nalgada y rojo cereza de James.
52:35
I was always a very good boy.
952
3155445
4472
Siempre fui un chico muy bueno.
52:39
I got a wife. I was. I don't believe that for a second.
953
3159917
3169
tengo una esposa Era. No lo creo ni por un segundo.
52:43
Everyone is naughty when they're children.
954
3163353
3671
Todo el mundo es travieso cuando son niños.
52:47
Punishment. Ronnie on moving on.
955
3167090
1936
Castigo. Ronnie sobre seguir adelante.
52:49
Steve, I would love to hear your life story, but we don't have time
956
3169026
4204
Steve, me encantaría escuchar la historia de tu vida , pero no tenemos
52:54
punishment.
957
3174531
634
castigo de tiempo.
52:55
Steve Punishment. Now you can see me.
958
3175165
2803
Steve Castigo. Ahora me puedes ver.
52:58
So that's Officer Duncan.
959
3178268
2236
Ese es el Oficial Duncan.
53:01
And there he is.
960
3181104
835
53:01
Convict Steve.
961
3181939
2068
Y ahí está.
Convicto Steve.
53:04
He's he's in prison and he's done an awful crime.
962
3184308
3703
Está en prisión y ha cometido un crimen horrible. ¿
53:08
What have I done?
963
3188045
800
53:08
It's your crime of passion.
964
3188845
1736
Qué he hecho?
Es tu crimen pasional. ¿
53:10
Crime of passion? Yeah.
965
3190581
2602
Crimen pasional? Sí.
53:13
And I'm there to keep you under control with my big truncheon.
966
3193183
4138
Y estoy ahí para mantenerte bajo control con mi gran porra.
53:17
And if there's one thing Mr.
967
3197321
1167
Y si hay algo que al Sr.
53:18
Steve, like seeing, it's.
968
3198488
2603
Steve le gusta ver, es.
53:21
It's a big truncheon.
969
3201158
1168
Es una porra grande.
53:22
How predictable, Mr.
970
3202326
1101
Qué predecible, Sr.
53:23
Duncan. How predictable. Here we go, then. A crime of passion.
971
3203427
2602
Duncan. Que predecible. Aquí vamos, entonces. Un crimen pasional. ¿Te
53:26
Shall we explain that? Not really.
972
3206029
1936
explicamos eso? No precisamente.
53:27
Crime of passion.
973
3207965
1067
Crimen pasional.
53:29
Something done out of anger or love. Hmm?
974
3209032
3103
Algo hecho por ira o amor. ¿Mmm? Ya sabes
53:32
You know,
975
3212469
1101
,
53:34
you come back and you find your partner
976
3214237
2036
regresas y encuentras a tu pareja
53:36
in bed with somebody else, and then you murder your partner.
977
3216506
3571
en la cama con otra persona, y luego asesinas a tu pareja.
53:40
It's a crime of passion.
978
3220077
1601
Es un crimen pasional.
53:41
Yeah, well, maybe they won't let you join in, and you get angry.
979
3221678
5105
Sí, bueno, tal vez no te dejen participar y te enojas.
53:46
Punish the act of chastising.
980
3226783
2736
Castigar el acto de castigar.
53:49
I love that word, by the way. Chastised.
981
3229519
2169
Me encanta esa palabra, por cierto. Castigado.
53:51
It sounds like an old fashioned word, but apparently this people still use it quite often.
982
3231988
5005
Suena como una palabra pasada de moda, pero aparentemente esta gente todavía la usa con bastante frecuencia.
53:57
So you chastise you,
983
3237294
2436
Entonces te castigas,
54:00
you punish someone, you scold them.
984
3240063
3937
castigas a alguien, lo regañas.
54:04
That's, in other words, scold as well.
985
3244167
2670
Eso es, en otras palabras, regañar también.
54:07
So to punish is to give out discipline.
986
3247237
3737
Así que castigar es impartir disciplina.
54:11
We must punish those who want to harm us.
987
3251274
3404
Debemos castigar a los que quieren hacernos daño.
54:15
Punishment.
988
3255345
1268
Castigo.
54:16
It is something that is given out as a form of discipline, and I think it's quite an interesting word.
989
3256613
7674
Es algo que se da como forma de disciplina, y creo que es una palabra bastante interesante.
54:24
Chastise as well.
990
3264488
1801
Castiga también. El
54:27
Punishment is the individual discipline.
991
3267591
2535
castigo es la disciplina individual.
54:30
So you might think of certain types
992
3270694
2302
Así que podrías pensar en ciertos tipos
54:33
of punishment that are given out.
993
3273396
3003
de castigo que se dan.
54:36
You punish someone.
994
3276399
1569
Castigas a alguien.
54:37
We must let the punishment fit the crime.
995
3277968
4070
Debemos dejar que el castigo se ajuste al crimen.
54:42
It's a little bit like Gilbert and Sullivan.
996
3282239
2269
Es un poco como Gilbert y Sullivan.
54:44
There is a song to let the punishment fit the crime.
997
3284508
3970
Hay una canción para que el castigo encaje con el crimen.
54:48
The punishment fit the crime.
998
3288478
3070
El castigo se ajustaba al crimen.
54:52
So the word punishment is the individual discipline.
999
3292816
5205
Entonces la palabra castigo es la disciplina individual.
54:58
So when you discipline someone, you are being harsh with them
1000
3298388
4605
Entonces, cuando disciplinas a alguien, estás siendo duro con ellos
55:03
quite often in the form of some type of punishment,
1001
3303426
4572
muy a menudo en la forma de algún tipo de castigo,
55:09
a crime carried out,
1002
3309332
2236
un delito cometido,
55:12
the punishment is given in return.
1003
3312869
3871
el castigo se da a cambio.
55:17
So you carry out punishment.
1004
3317040
2769
Así que llevas a cabo el castigo.
55:19
Normally in response to a person who's committed a crime, you do commit crime.
1005
3319809
6307
Normalmente, en respuesta a una persona que ha cometido un delito, cometes un delito.
55:26
If you do commit crime, you must do the time.
1006
3326516
3003
Si cometes un delito, debes cumplir la condena.
55:29
I like that one.
1007
3329919
1368
Me gusta ese.
55:31
So if you commit crime, you must be willing to do the time.
1008
3331287
5439
Entonces, si comete un delito, debe estar dispuesto a hacer el tiempo.
55:36
So that means that you have to accept
1009
3336726
2770
Entonces eso significa que tienes que aceptar
55:39
that there will be some punishment
1010
3339996
3337
que habrá algún castigo
55:44
in school.
1011
3344901
1301
en la escuela.
55:46
For example, Were you ever punished at school? Yes.
1012
3346202
4205
Por ejemplo, ¿alguna vez te castigaron en la escuela? Sí.
55:50
Oh, I was.
1013
3350774
2802
Oh, lo estaba.
55:53
Yes. Yes. Not very often.
1014
3353576
2169
Sí. Sí. No muy seguido. Creo que
55:55
I had I think I was caned once in the days when you did do that.
1015
3355745
4705
me azotaron una vez en los días en que hiciste eso.
56:00
I don't think they do.
1016
3360550
868
No creo que lo hagan.
56:01
Caning in schools, certainly not in the UK anymore.
1017
3361418
2769
Azotes en las escuelas, ciertamente ya no en el Reino Unido.
56:05
I think I did once, maybe once or twice.
1018
3365688
2937
Creo que lo hice una vez, tal vez una o dos veces.
56:09
I don't remember particularly being
1019
3369392
2436
No recuerdo particularmente haber sido.
56:12
I don't I can't even remember what I did now.
1020
3372395
2102
No, ni siquiera puedo recordar lo que hice ahora.
56:15
I didn't do anything.
1021
3375431
935
no hice nada
56:16
I didn't set the school alight or anything like that.
1022
3376366
2402
Yo no prendí fuego a la escuela ni nada por el estilo.
56:18
I remember being unfairly punished
1023
3378768
2369
Recuerdo que me castigaron injustamente
56:22
for pulling a branch of a tree and it wasn't me.
1024
3382172
4471
por tirar de una rama de un árbol y no fui yo.
56:27
It wasn't me that did it, but I was still punished for it
1025
3387010
2969
No fui yo quien lo hizo, pero aun así fui castigado por ello
56:30
and I had to go to the head teachers office.
1026
3390480
3837
y tuve que ir a la oficina del director.
56:34
There was myself into other pupils and we had to hold our hand out
1027
3394317
4571
Yo estaba en otros alumnos y tuvimos que extender la mano
56:39
and she slapped the back of our hands twice.
1028
3399255
3737
y ella golpeó el dorso de nuestras manos dos veces.
56:43
And I remember it was very painful.
1029
3403660
2068
Y recuerdo que fue muy doloroso.
56:45
And I did cry slightly, just a little bit.
1030
3405728
2970
Y lloré un poco, solo un poco.
56:49
But yes, it's not so it has I've been punished at school
1031
3409599
3937
Pero sí, no es así, he sido castigado en la escuela
56:54
and and for that be your pet by your parents.
1032
3414103
3704
y por eso ser tu mascota por tus padres.
56:58
Oh, all the time. All the time.
1033
3418074
2302
Ah, todo el tiempo. Todo el tiempo.
57:00
I was thrown around, I was beaten.
1034
3420944
2836
Me tiraron, me golpearon.
57:04
I was a couple of windows were broken.
1035
3424580
2336
Estuve un par de ventanas rotas.
57:06
As I went through them.
1036
3426916
1068
A medida que los atravesé.
57:08
I was kept in detention after class.
1037
3428952
3803
Me mantuvieron en detención después de clase. La
57:12
Detention is a form of punishment that often happens at school,
1038
3432755
4071
detención es una forma de castigo que ocurre a menudo en la escuela, ¿
57:16
isn't it, From Yes, from the word detain.
1039
3436826
3303
no? De Sí, de la palabra detener.
57:20
Yeah. It's to keep back.
1040
3440229
1435
Sí. Es para quedarse atrás.
57:21
Yeah, it's so you might finish your school day,
1041
3441664
3604
Sí, es para que puedas terminar tu día escolar,
57:25
but unfortunately, because you've been naughty in class,
1042
3445435
3003
pero desafortunadamente, debido a que te portaste mal en clase, es
57:29
you might have to stay back.
1043
3449572
2703
posible que tengas que quedarte atrás.
57:32
You might have to stay behind.
1044
3452275
2102
Puede que tengas que quedarte atrás.
57:34
I was kept in detention after class.
1045
3454377
3437
Me mantuvieron en detención después de clase.
57:37
I can't go to the school party because of what I did.
1046
3457814
3270
No puedo ir a la fiesta de la escuela por lo que hice.
57:41
So that is another type of punishment.
1047
3461517
2203
Así que ese es otro tipo de castigo.
57:43
They might stop you from doing something, so they might keep you in school longer as punishment
1048
3463720
6072
Es posible que te impidan hacer algo, por lo que es posible que te mantengan en la escuela por más tiempo como castigo
57:50
or they might stop you from doing something as well
1049
3470259
3637
o que te impidan hacer algo
57:54
as a form of punishment.
1050
3474063
2903
como una forma de castigo.
57:58
Punishment can be physical or correction, you know.
1051
3478334
3804
El castigo puede ser físico o corrección, ya sabes.
58:02
So when we think of physical punishment,
1052
3482738
2169
Entonces, cuando pensamos en el castigo físico,
58:05
maybe in certain countries they still have physical punishment.
1053
3485708
4304
tal vez en ciertos países todavía tienen el castigo físico.
58:10
Maybe you are beaten or whipped,
1054
3490346
3137
Tal vez te golpean o azotan,
58:15
although some
1055
3495218
900
aunque
58:16
some people would pay very good money to have that.
1056
3496118
2837
algunas personas pagarían muy buen dinero por eso.
58:19
And of course, correctional.
1057
3499455
1735
Y por supuesto, correccional.
58:21
So when we think of correctional, what are we talking about?
1058
3501190
2670
Entonces, cuando pensamos en correccionales, ¿ de qué estamos hablando? ¿
58:24
A prison
1059
3504460
2870
Una prisión
58:27
being detained by His Majesty's government?
1060
3507330
3069
detenida por el gobierno de Su Majestad?
58:30
Mm hmm. Yes.
1061
3510466
1869
Mm mmm. Sí.
58:32
You would think of a correctional facility or a prison
1062
3512335
3537
Pensarías en un centro penitenciario o una prisión
58:36
is what you would think about, which, of course, is
1063
3516806
2803
es en lo que pensarías, que, por supuesto, es
58:40
what happens to most people if they're if they're found guilty of a crime that merits
1064
3520676
4471
lo que le sucede a la mayoría de las personas si son declaradas culpables de un delito que amerita
58:46
a prison sentence.
1065
3526382
1368
una sentencia de prisión.
58:47
As you mentioned earlier, the punishment must fit the crime.
1066
3527750
3470
Como mencionaste anteriormente, el castigo debe ajustarse al crimen.
58:51
So if you just
1067
3531587
1735
Entonces, si solo
58:53
shoplift, for example,
1068
3533556
2536
robas en una tienda, por ejemplo,
58:56
you probably wouldn't necessarily go to prison
1069
3536092
3436
probablemente no necesariamente irías a prisión
59:00
for that unless you done it lots of times, although in some countries
1070
3540596
3170
por eso a menos que lo hayas hecho muchas veces, aunque en algunos países
59:03
you might have your hand chopped off for stealing even small amounts.
1071
3543766
4304
te pueden cortar la mano por robar incluso pequeñas cantidades.
59:08
This is it. Yes.
1072
3548104
1167
Eso es todo. Sí.
59:09
So as I mentioned, physical.
1073
3549271
2737
Entonces, como mencioné, físico.
59:12
So physical can be anything that is harmful or inflicting
1074
3552441
4905
Entonces, lo físico puede ser cualquier cosa que sea dañina o que
59:17
inflicting pain or in some cases,
1075
3557880
3036
inflija dolor o, en algunos casos,
59:20
maybe they might chop part of your body off.
1076
3560916
3471
tal vez podrían cortar una parte de su cuerpo.
59:25
Yeah, I do.
1077
3565287
1302
Sí lo hago.
59:26
And depending on countries, depending on what you've done.
1078
3566589
2969
Y dependiendo de los países, dependiendo de lo que hayas hecho. Por
59:29
So you have to be careful if you feel like you don't have the habit of slashing began
1079
3569859
5038
lo tanto, debe tener cuidado si siente que no tiene el hábito de cortar, comenzando por que le
59:36
by have
1080
3576465
734
59:37
something else chopped off, you will have you'll have many shortcomings. Yes.
1081
3577199
4171
corten algo más, tendrá muchas deficiencias. Sí.
59:41
I mean, we the prison populations are overflowing, so they tell us,
1082
3581537
4872
Quiero decir, nosotros, la población carcelaria, estamos desbordados, así que nos dicen,
59:47
oh, I think crime, though, on
1083
3587777
2068
oh, creo que el crimen, aunque, en
59:49
the whole has been coming down,
1084
3589845
2436
general ha estado bajando,
59:53
at least reported crime,
1085
3593048
2236
al menos el crimen denunciado,
59:55
because there's a big disparity, is there?
1086
3595284
3170
porque hay una gran disparidad, ¿no? ¿
59:58
Not disparity or difference between crime that is actually reported
1087
3598454
6873
No hay disparidad o diferencia entre el crimen que realmente se denuncia
60:05
and crime that is actually solved in some way?
1088
3605928
4037
y el crimen que realmente se resuelve de alguna manera?
60:09
There's a lot of particularly in the UK now, there's a lot of crimes that aren't being
1089
3609965
6106
Hay muchos, particularmente en el Reino Unido ahora, hay muchos delitos que no se
60:17
punished at all or even detected to burglaries,
1090
3617306
2736
castigan en absoluto o incluso no se detectan, como robos con allanamiento de morada,
60:20
car thefts, for example.
1091
3620376
2602
robos de automóviles, por ejemplo.
60:23
I think only a very, very small proportion of them are actually even investigated now.
1092
3623178
6040
Creo que solo una muy, muy pequeña proporción de ellos son investigados ahora.
60:29
They just don't bother in the UK anymore.
1093
3629218
1835
Simplemente ya no se molestan en el Reino Unido.
60:31
And I suppose we describe that as petty crime.
1094
3631053
4037
Y supongo que lo describimos como un delito menor.
60:35
So something that is petty is not really serious.
1095
3635491
3937
Así que algo que es insignificante no es realmente serio.
60:39
So I suppose people are spending more time investigating serious crimes, which we will talk about.
1096
3639428
6039
Así que supongo que la gente dedica más tiempo a investigar delitos graves, de los que hablaremos.
60:45
But there are, yeah, the number of, of particularly under successive.
1097
3645768
6039
Pero hay, sí, el número de, de particularmente bajo sucesivos.
60:51
This sounds political now.
1098
3651807
2035
Esto suena político ahora.
60:53
Well, I'd just say under successive governments for many years now, we've had the number of police
1099
3653842
5105
Bueno, solo diría que bajo los gobiernos sucesivos durante muchos años, hemos reducido significativamente la cantidad de policías
61:00
cut back significantly,
1100
3660716
1468
, ¿
61:02
haven't we, over many decades of far less police than they used to be
1101
3662184
4138
no es así? Durante muchas décadas, con mucha menos policía de la que solía haber
61:06
and they just apparently cannot cope with the amount of crime.
1102
3666322
3870
y aparentemente no pueden hacer frente. con la cantidad de delitos.
61:10
So it appears that crime is falling because they only they only those figures,
1103
3670192
5005
Entonces parece que el crimen está cayendo porque solo ellos solo esas cifras,
61:15
they only look at crimes that have been solved.
1104
3675197
4671
solo miran los delitos que han sido resueltos.
61:20
But how many aren't even reported anymore?
1105
3680302
2836
Pero, ¿cuántos ya ni siquiera se informan?
61:24
Anyway, I've got to get on with this
1106
3684206
2202
De todos modos, tengo que continuar con esto
61:26
because I wasn't intending to stay for an hour.
1107
3686408
2603
porque no tenía la intención de quedarme una hora.
61:29
But we we all now, we no longer use physical punishment here.
1108
3689912
4538
Pero todos nosotros ahora, ya no usamos el castigo físico aquí.
61:34
So many places.
1109
3694917
934
tantos lugares
61:35
I suppose that's a good way of stating that
1110
3695851
2536
Supongo que es una buena manera de decir que
61:38
in many places, prisons nowadays
1111
3698887
2670
en muchos lugares, las prisiones hoy en día
61:41
they don't normally inflict
1112
3701857
2202
normalmente no infligen
61:44
physical punishment, not in the state
1113
3704626
2636
castigo físico, no en el
61:47
system, no, and certainly not in this country,
1114
3707262
2937
sistema estatal, no, y ciertamente no en este país,
61:50
Not in not in our institutions.
1115
3710499
3603
no en nuestras instituciones.
61:54
He was sent to a correctional facility, so quite often in American English
1116
3714703
5539
Lo enviaron a un centro correccional, por lo que a menudo en inglés estadounidense se
62:00
they will often refer to any incarceration or imprisonment.
1117
3720609
5505
referirán a cualquier encarcelamiento o encarcelamiento. A
62:06
They will often refer to it as a correctional facility.
1118
3726582
4437
menudo se refieren a ella como una instalación correccional.
62:11
Yeah, prison or jail.
1119
3731920
2803
Sí, prisión o cárcel.
62:15
Uh, these are other phrases that you can use. Yes.
1120
3735958
3870
Uh, estas son otras frases que puedes usar. Sí. A
62:19
We often say prison here.
1121
3739828
1502
menudo decimos prisión aquí.
62:21
Now, we do used to say jail.
1122
3741330
2135
Ahora, solíamos decir cárcel.
62:24
So the culprit,
1123
3744833
2269
Entonces, el culpable,
62:27
some interesting words to look at here, Steve.
1124
3747102
2269
algunas palabras interesantes para ver aquí, Steve.
62:29
The culprit is the wrong Do
1125
3749838
3604
El culpable es el mal Haz que
62:34
the person who has committed
1126
3754509
1936
la persona que ha cometido
62:36
the crime they've done the bad thing
1127
3756445
3236
el crimen haya hecho el mal
62:40
and the justice is the punishment.
1128
3760082
3169
y la justicia es el castigo.
62:43
So a person who's done something bad, they've broken
1129
3763485
2903
Así que una persona que ha hecho algo malo, ha quebrantado
62:46
the law will have to meet the justice,
1130
3766388
4805
la ley, tendrá que enfrentarse a la justicia,
62:51
Unfortunately, because they've done something bad
1131
3771426
3170
lamentablemente, porque ha hecho algo malo
62:55
and they have to pay for their crime.
1132
3775063
3971
y tiene que pagar por su crimen.
62:59
For this crime, you will serve at least ten years.
1133
3779301
3804
Por este crimen, cumplirá al menos diez años.
63:03
So that is a good way of stating the punishment.
1134
3783438
3237
Así que esa es una buena manera de establecer el castigo.
63:07
Maybe person has to go to prison for a very long time because they've done something very bad.
1135
3787075
5172
Tal vez la persona tenga que ir a prisión por mucho tiempo porque ha hecho algo muy malo.
63:13
A parent.
1136
3793281
968
Un padre.
63:14
Now this, Steve, this is a good subject.
1137
3794249
4104
Ahora esto, Steve, este es un buen tema.
63:18
A parent might punish their child,
1138
3798353
3971
Un padre puede castigar a su hijo,
63:22
a very controversial subject, one that always gets people angry.
1139
3802557
5306
un tema muy controvertido, que siempre enoja a la gente.
63:27
Some parents do believe that they should be able to beat their children,
1140
3807863
7173
Algunos padres creen que deberían poder golpear a sus hijos,
63:35
give them a slap across the face or head or quick kick.
1141
3815771
4604
darles una bofetada en la cara o la cabeza o una patada rápida.
63:41
A parent might punish their child.
1142
3821977
2269
Un padre podría castigar a su hijo.
63:44
But these days, of course, many parents are deciding that that is not a good idea.
1143
3824246
4037
Pero en estos días, por supuesto, muchos padres están decidiendo que no es una buena idea. El
63:48
Physical punishment is not a good idea.
1144
3828750
2903
castigo físico no es una buena idea.
63:51
So you can be imprisoned for it and your children can be taken away.
1145
3831653
3604
Así que te pueden encarcelar por ello y te pueden quitar a tus hijos.
63:55
Yes, this is it true.
1146
3835290
2669
Sí, esto es cierto.
63:57
So you might take away your child's computer.
1147
3837959
2803
Así que podrías quitarle la computadora a tu hijo.
64:00
Instead, you will do things that aren't physical.
1148
3840762
4304
En cambio, harás cosas que no son físicas.
64:05
They are.
1149
3845534
367
64:05
They are ways of punishing them without actually hurting them.
1150
3845901
3336
Ellos son.
Son formas de castigarlos sin hacerles daño.
64:09
So you might take away the child's computer
1151
3849571
2436
Entonces podrías quitarle la computadora al niño
64:12
or even worse, their mobile phone.
1152
3852307
2402
o, peor aún, su teléfono móvil.
64:14
Yes, because taking away somebody's mobile phone
1153
3854876
5005
Sí, porque quitarle el móvil a alguien
64:20
these days is like almost like cutting off a limb, isn't it?
1154
3860315
5105
hoy en día es casi como cortarle una extremidad, ¿no? ¿
64:25
Because mobile phones are so essential, particularly for younger generations?
1155
3865420
5172
Porque los teléfonos móviles son tan esenciales, especialmente para las generaciones más jóvenes?
64:30
I mean, I just you know,
1156
3870592
3403
Quiero decir, ya sabes,
64:33
a lot of people carry them around everywhere with them, don't they?
1157
3873995
2670
mucha gente los lleva a todas partes con ellos, ¿no?
64:36
Yes, I think most people do.
1158
3876665
1401
Sí, creo que la mayoría de la gente lo hace.
64:38
But kids, especially because they like to do their Tiktoks
1159
3878066
4238
Pero niños, sobre todo porque les gusta hacer sus Tiktoks
64:42
and their Instagrams.
1160
3882771
4170
y sus Instagrams. ¿
64:46
Is that is that right?
1161
3886941
1102
Es eso cierto?
64:49
I sound so cool and trendy when I say that.
1162
3889477
2770
Sueno tan genial y moderno cuando digo eso.
64:52
So a parent might punish their child, take away their computer or their mobile phone.
1163
3892580
5606
Entonces, un padre puede castigar a su hijo, quitarle la computadora o el teléfono móvil.
64:58
They might even keep them indoors as well.
1164
3898420
2969
Incluso podrían mantenerlos en el interior también.
65:01
You might keep them in the house.
1165
3901556
2136
Podrías tenerlos en la casa.
65:03
You might say that you have to stay in.
1166
3903692
2669
Podrías decir que tienes que quedarte en casa.
65:06
You can't go out and see your friends.
1167
3906361
2436
No puedes salir y ver a tus amigos.
65:09
You ground them. I like that.
1168
3909431
2369
Los pones a tierra. Me gusta eso.
65:11
So you ground someone.
1169
3911933
2703
Así que castigas a alguien.
65:14
You stop them from having any free movement.
1170
3914636
3136
Les impides tener cualquier movimiento libre.
65:18
You're grounded.
1171
3918006
1368
Estás castigado.
65:19
You keep them at home.
1172
3919374
1101
Los guardas en casa.
65:20
Although nowadays that is not really a punishment.
1173
3920475
2803
Aunque hoy en día eso no es realmente un castigo.
65:23
So you might have to do both of those things to make it work.
1174
3923778
3771
Así que es posible que tengas que hacer ambas cosas para que funcione.
65:27
Yeah, because they're indoors all the time anyway.
1175
3927682
2102
Sí, porque están en el interior todo el tiempo de todos modos.
65:29
If they're indoors anyway in the house because they spend most of the time on their laptops
1176
3929784
5339
Si de todos modos están en el interior de la casa porque pasan la mayor parte del tiempo en sus computadoras portátiles
65:35
or on their iPhones talking to their friends.
1177
3935123
3470
o en sus iPhones hablando con sus amigos.
65:38
So they're probably at home anyway.
1178
3938593
2336
Así que probablemente estén en casa de todos modos.
65:41
So. So you might need to, to do something else as well.
1179
3941429
3604
Entonces. Por lo tanto, es posible que deba hacer otra cosa también.
65:46
A light.
1180
3946301
1134
una luz
65:47
Now this is something we mentioned earlier, a light
1181
3947435
3270
Ahora bien, esto es algo que mencionamos anteriormente, un
65:51
or petty crime.
1182
3951239
2469
delito leve o menor. ¿
65:53
Can you think of a couple of petty crimes? Yes.
1183
3953708
2836
Puedes pensar en un par de delitos menores? Sí. El hurto
65:56
Shoplifting would be seen as a petty crime.
1184
3956844
2703
en tiendas sería visto como un delito menor.
65:59
You might go into the local shop and steal something petty is like small.
1185
3959547
5172
Puede ir a la tienda local y robar algo insignificante como pequeño.
66:05
Small. It means, doesn't it? Like petite.
1186
3965019
2303
Pequeño. Significa, ¿no? Como pequeña. ¿
66:07
A petty crime?
1187
3967822
1668
Un delito menor?
66:09
Probably, yes.
1188
3969490
1936
Probablemente si.
66:11
If you stole somebody's wallet, probably the
1189
3971426
3637
Si le robaste la billetera a alguien, probablemente el
66:16
pickpocketing is probably a petty crime.
1190
3976931
2403
hurto sea un delito menor.
66:19
The implication is that it doesn't have any serious consequences
1191
3979734
4438
La implicación es que no tiene consecuencias graves
66:24
on the person that the crime is against.
1192
3984172
2402
para la persona contra la que se comete el delito.
66:28
So normally, generally it's theft.
1193
3988242
2470
Así que normalmente, generalmente es un robo.
66:31
Yes. I don't think so.
1194
3991446
1701
Sí. No me parece.
66:33
Even if you robbed somebody, I think burglary is definitely not a petty crime. No.
1195
3993147
5439
Incluso si le robaste a alguien, creo que el robo definitivamente no es un delito menor. No.
66:38
So once you once you start damaging a person's property
1196
3998753
3036
Entonces, una vez que comienzas a dañar la propiedad de una persona
66:42
or causing physical harm to another person, then it becomes serious.
1197
4002223
4538
o causar daño físico a otra persona, entonces se vuelve serio.
66:46
I mean,
1198
4006761
667
Quiero decir,
66:48
yes, it's things like shoplifting
1199
4008429
2169
sí, son cosas como hurtos
66:52
where, small amounts of stolen
1200
4012133
2536
donde, pequeñas cantidades de
66:56
spraying graffiti on a shop. Yes.
1201
4016037
3704
grafitis robados en una tienda. Sí.
67:00
So maybe on a wall you might like to put your your tag.
1202
4020174
4271
Así que tal vez en una pared te gustaría poner tu etiqueta.
67:04
Ooh, you do like that, your tag.
1203
4024779
2235
Ooh, te gusta eso, tu etiqueta.
67:07
So a lot of people who are graffiti artists,
1204
4027215
2936
Entonces, muchas personas que son artistas de graffiti,
67:10
they normally have a special sign or signature and they call their tag.
1205
4030485
4504
normalmente tienen un letrero o firma especial y llaman a su etiqueta.
67:15
So a light or petty crime normally gets light
1206
4035423
3937
Entonces, un delito leve o menor normalmente recibe un
67:19
punishment, serious crime.
1207
4039627
3437
castigo leve, un delito grave.
67:23
I suppose you can think of probably two very obvious ones.
1208
4043164
3704
Supongo que puedes pensar en probablemente dos muy obvios.
67:26
Yes. Murder,
1209
4046868
2102
Sí. Asesinato,
67:29
armed robbery
1210
4049070
2502
robo a mano armada
67:31
would be a serious crime, probably.
1211
4051639
2536
sería un delito grave, probablemente.
67:34
You know, embezzlement.
1212
4054442
2135
Ya sabes, malversación de fondos.
67:36
Embezzlement. That's a good one, isn't it?
1213
4056577
1869
Malversación. Esa es buena, ¿no?
67:38
Where you steal somebody else's money, probably from a company or something like that.
1214
4058446
5672
Donde robas el dinero de otra persona, probablemente de una empresa o algo así.
67:44
Or maybe you're looking after
1215
4064118
3137
O tal vez usted está cuidando el
67:47
somebody's money or you're a manager for somebody in you and you
1216
4067255
3737
dinero de alguien o es un gerente para alguien en usted y
67:50
you secretly siphon off the money
1217
4070992
3737
secretamente desvía el dinero
67:54
from their bank account and use it for your own means.
1218
4074729
3770
de su cuenta bancaria y lo usa para sus propios medios.
67:58
Yes, I can be serious.
1219
4078499
1769
Sí, puedo hablar en serio.
68:00
Sometimes accountants will, will will actually slowly steal the money.
1220
4080268
4237
A veces, los contadores robarán lentamente el dinero.
68:04
So, yes, they they normally face very heavy
1221
4084505
3670
Entonces, sí, normalmente enfrentan multas muy altas
68:08
fines or heavy punishment, quite often going to prison.
1222
4088676
3770
o castigos severos, y muy a menudo van a prisión.
68:12
But yes, violence towards another person.
1223
4092446
3370
Pero sí, violencia hacia otra persona.
68:16
And of course, needless to say,
1224
4096250
2836
Y, por supuesto, no hace falta decir que
68:19
if you take someone's life, definitely
1225
4099720
2469
si le quitas la vida a alguien, definitivamente si
68:22
if you meant to do it, if if you did it on purpose,
1226
4102490
3770
tuviste la intención de hacerlo, si lo hiciste a propósito,
68:26
you you probably will go to prison for a very long time.
1227
4106794
3270
probablemente irás a prisión por mucho tiempo. ¿
68:30
What about a heinous crime?
1228
4110064
2336
Qué pasa con un crimen atroz?
68:32
Heinous, heinous.
1229
4112400
1568
Atroz, atroz.
68:33
That's something that is sickening, sickening, like heinous, like you.
1230
4113968
5906
Eso es algo repugnante, repugnante, como atroz, como tú.
68:40
If a child is murdered, it's actually heinous.
1231
4120074
2235
Si un niño es asesinado, en realidad es atroz.
68:42
But, you know, so heinous.
1232
4122309
1769
Pero, ya sabes, tan atroz.
68:44
Yeah, you can pronounce it both ways, I think
1233
4124078
1802
Sí, se puede pronunciar de las dos formas, creo que
68:47
is a crime
1234
4127448
1068
es un delito en el que
68:48
where a of maybe have a sexual nature
1235
4128516
3637
tal vez tenga una naturaleza sexual
68:52
or a child's being murdered, something that's abhorrent.
1236
4132620
3904
o el asesinato de un niño, algo que es abominable.
68:56
Hmm. That you would really is shocking.
1237
4136791
4004
Mmm. Que lo harías realmente es impactante.
69:02
Then you describe it as a heinous or a heinous crime. Yes.
1238
4142062
4372
Luego lo describe como un crimen atroz o atroz. Sí.
69:06
Something that's outrageous.
1239
4146434
1868
Algo que es indignante.
69:08
So then gets the maximum sentence?
1240
4148302
4438
Entonces, ¿obtiene la sentencia máxima?
69:13
Definitely.
1241
4153140
701
69:13
And of course, murdering a police officer is seen as a very very serious crime.
1242
4153841
5539
Definitivamente.
Y, por supuesto, asesinar a un policía se considera un delito muy grave.
69:19
And in in certain countries, I think in America, it's almost mandatory
1243
4159380
5739
Y en ciertos países, creo que en Estados Unidos, es casi obligatorio
69:25
that you get the death sentence if you're in one of those states.
1244
4165152
3070
que recibas la sentencia de muerte si estás en uno de esos estados.
69:28
And then if it's a if you murder a policeman, it's automatically a
1245
4168222
3971
Y luego, si se trata de si asesinas a un policía, es automáticamente una
69:33
capital punishment in some countries.
1246
4173727
1769
pena capital en algunos países.
69:35
We're talking about that at the moment.
1247
4175496
1268
Estamos hablando de eso en este momento.
69:36
Okay.
1248
4176764
967
Bueno.
69:37
In fact, we're talking about no corporal punishment.
1249
4177731
3237
De hecho, estamos hablando de ningún castigo corporal. El
69:41
Corporal punishment is punishment.
1250
4181468
2169
castigo corporal es castigo.
69:43
It's physical, but not not life changing not being whipped.
1251
4183637
4672
Es físico, pero no cambia la vida no ser azotado.
69:48
You whipped or beaten or maybe you have your bottom slapped a few times
1252
4188442
4238
Te azotan o golpean o tal vez te golpean el trasero varias veces
69:52
or maybe someone smears jelly all over your body.
1253
4192680
4137
o tal vez alguien te unta gelatina por todo el cuerpo.
69:56
And then the.
1254
4196817
601
Y luego el.
69:57
Oh, hang on. No, nothing.
1255
4197418
1601
Espera. No nada.
69:59
That's a different thing altogether. Corporal punishment
1256
4199019
3137
Eso es una cosa completamente diferente. El castigo corporal
70:03
is punishment.
1257
4203190
1034
es castigo.
70:04
That's physical, but it won't cause permanent damage.
1258
4204224
6207
Eso es físico, pero no causará daño permanente.
70:10
Capital punishment.
1259
4210431
2769
Pena capital. ¿
70:13
Capital punishment?
1260
4213200
1835
Pena capital?
70:15
Well, yes, it does.
1261
4215035
2136
Bueno, sí, lo hace.
70:17
It does cause permanent damage.
1262
4217171
3837
Causa daños permanentes.
70:21
So corporal punishment is physical.
1263
4221008
2035
Así que el castigo corporal es físico.
70:23
Capital punishment is fatal.
1264
4223744
2703
La pena capital es fatal.
70:27
They basically execute
1265
4227014
2669
Básicamente ejecutan de lo que
70:29
what capital comes from, like decapitate, i.e., chop your head off.
1266
4229683
5072
proviene el capital, como decapitar, es decir, cortarte la cabeza.
70:34
I think it just means the top or the biggest the biggest punishment possible.
1267
4234755
5005
Creo que solo significa el máximo o el mayor castigo posible.
70:39
So a capital offence is seen as the the most serious
1268
4239760
3804
Entonces, un delito capital se considera el más grave
70:43
of all the crimes that you could commit.
1269
4243864
3136
de todos los delitos que podría cometer.
70:47
So capital punishment, like we said earlier, it fits the crime,
1270
4247234
4037
Entonces, la pena capital, como dijimos antes, se ajusta al crimen,
70:51
let the punishment fit the crime.
1271
4251705
2836
que el castigo se ajuste al crimen.
70:54
And I suppose I know a lot of states in the United States
1272
4254908
4772
Y supongo que sé que muchos estados de los Estados Unidos
70:59
now don't have capital punishment.
1273
4259980
3670
ahora no tienen la pena capital.
71:03
Many have actually outlawed it.
1274
4263650
2203
Muchos lo han prohibido.
71:05
But I think you are right, Steve, If you were
1275
4265853
2235
Pero creo que tienes razón, Steve, si lo fueras
71:08
if you are if you murder a police officer.
1276
4268789
3203
si lo fueras si asesinas a un oficial de policía.
71:12
Yes. I think it's straight to the electric chair,
1277
4272125
3604
Sí. Yo creo que va directo a la silla eléctrica,
71:16
although I don't think they do that now, do they.
1278
4276096
2669
aunque no creo que ahora hagan eso, ¿verdad?
71:19
I don't think they ever the Yeah.
1279
4279166
1902
No creo que alguna vez el Sí.
71:21
I mean I don't know whether they use they don't electricity to kill people
1280
4281068
3904
Quiero decir, no sé si usan electricidad para matar gente,
71:24
so it's all lethal injections just like China
1281
4284972
3303
así que son todas inyecciones letales como China
71:28
China China have some of the strictest
1282
4288909
3270
China China tiene algunas de las
71:32
capital punishment rules in the world.
1283
4292679
3003
reglas de pena capital más estrictas del mundo.
71:35
Right.
1284
4295849
567
Bien.
71:36
They do if you carry a weapon, especially a gun.
1285
4296416
4238
Lo hacen si llevas un arma, especialmente una pistola.
71:41
That said, if you're caught with a gun in China, that's it.
1286
4301054
3404
Dicho esto, si te atrapan con un arma en China, eso es todo.
71:44
Execution.
1287
4304958
1101
Ejecución.
71:46
No, no questions asked that no leniency.
1288
4306059
3370
No, no se hacen preguntas que no hay clemencia.
71:49
I think also drugs as well.
1289
4309963
1669
Creo que también las drogas también.
71:51
If you are manufacturing drugs or selling drugs, that's it.
1290
4311632
4904
Si está fabricando drogas o vendiendo drogas, eso es todo.
71:56
So good night
1291
4316670
968
Así que buenas noches
71:58
to life.
1292
4318939
701
a la vida.
71:59
Intelligent ask why do we have capital punishment in the UK?
1293
4319640
3536
Pregunta inteligente ¿por qué tenemos la pena capital en el Reino Unido?
72:03
The answer to that is no.
1294
4323176
2102
La respuesta a eso es no.
72:05
I think it was in
1295
4325278
2536
Creo que fue en
72:07
the 1960s was probably the last person that was hung.
1296
4327814
3704
la década de 1960, fue probablemente la última persona que fue ahorcada.
72:11
We used to hang people in the UK.
1297
4331518
2769
Solíamos colgar gente en el Reino Unido.
72:14
That was our
1298
4334287
1202
Ese era nuestro
72:16
preferred method for capital punishment.
1299
4336089
2569
método preferido para la pena capital.
72:18
Yeah, we found it.
1300
4338658
1435
Sí, lo encontramos.
72:20
We found it a little bit more fun to watch the good old hanging.
1301
4340093
3070
Nos pareció un poco más divertido ver el buen viejo ahorcamiento.
72:23
Yeah.
1302
4343163
200
72:23
When they when the sort of jumping up and down it's not.
1303
4343363
2569
Sí.
Cuando ellos cuando el tipo de saltar arriba y abajo no lo es.
72:25
Must be.
1304
4345966
667
Debe ser.
72:26
I'd rather go by lethal injection. Yeah. So.
1305
4346633
3137
Prefiero ir por inyección letal. Sí. Entonces.
72:29
Well to be honest I think, I think the,
1306
4349936
3437
Bueno, para ser honesto, creo que
72:33
the medieval punishments were the best.
1307
4353373
3370
los castigos medievales eran los mejores.
72:36
Just, just chop the heads off pretty quick. Yes.
1308
4356743
3570
Solo, solo corta las cabezas bastante rápido. Sí.
72:40
I mean that's quick isn't it.
1309
4360313
1635
Quiero decir que es rápido, ¿no?
72:41
I think you had jumped off, but there's a lot of build up to that, isn't there?
1310
4361948
4104
Creo que saltaste, pero hay mucha preparación para eso, ¿no?
72:46
Pull.
1311
4366052
634
72:46
Poor old Mary, Queen of Scots.
1312
4366686
3170
Jalar.
Pobre María, reina de Escocia.
72:50
She did nothing wrong.
1313
4370290
2069
Ella no hizo nada malo.
72:52
She did nothing wrong at all.
1314
4372359
1601
Ella no hizo nada malo en absoluto.
72:53
She she didn't commit any crimes.
1315
4373960
2436
Ella no cometió ningún crimen.
72:56
All she wanted to do was sit on her big throne in Scotland and.
1316
4376396
4638
Todo lo que quería hacer era sentarse en su gran trono en Escocia y.
73:01
And that's it. But no, no, Elizabeth.
1317
4381134
2536
Y eso es. Pero no, no, Isabel.
73:03
The first Elizabeth the had her executed, she set her up.
1318
4383670
5305
La primera Isabel la mandó ejecutar, ella la tendió una trampa.
73:09
It's terrible.
1319
4389409
1101
Es terrible.
73:10
So these things used to happen and people were just having the heads chopped off all the time.
1320
4390510
5639
Así que estas cosas solían pasar y a la gente le cortaban la cabeza todo el tiempo.
73:16
In those days, I think it was in the mid 1500s, they were they were all just doing it.
1321
4396149
5739
En aquellos días, creo que fue a mediados de 1500, todos lo estaban haciendo.
73:22
I think what you see is an accident with know how how else would you do it.
1322
4402255
4138
Creo que lo que ves es un accidente con saber de qué otra manera lo harías.
73:26
You while we didn't you we didn't use the the French method, the guillotine.
1323
4406393
4437
Tú mientras no nosotros no usamos el método francés, la guillotina.
73:30
Well they invented it we used to, we used to use a big axe, a bread knife
1324
4410830
4572
Bueno, lo inventaron nosotros, solíamos usar un hacha grande, un cuchillo de pan
73:38
and then of course that's a bit messy.
1325
4418438
1602
y, por supuesto, eso es un poco complicado.
73:40
So we went down to hanging.
1326
4420040
1401
Así que bajamos a colgar.
73:41
Yeah. It's not very good dinner when that came in.
1327
4421441
2503
Sí. No es una cena muy buena cuando llegó eso.
73:43
But you know, they're not things you look forward to are they.
1328
4423944
4471
Pero ya sabes, no son cosas que esperas con ansias, ¿verdad?
73:48
They then then.
1329
4428815
1435
Ellos entonces entonces.
73:50
Well I suppose the rule is the rule is don't
1330
4430250
4705
Bueno, supongo que la regla es que la regla es no
73:55
commit crime and yes, most of most punishment
1331
4435722
4504
cometer delitos y sí, la mayoría de los castigos
74:00
is there to stop people from doing these deterrent.
1332
4440226
3471
están ahí para evitar que las personas hagan estas disuasiones.
74:03
Yes, I deterrent.
1333
4443697
2335
Sí, disuasorio.
74:06
But they've
1334
4446032
1368
Pero creo que
74:07
I think if you look at the research, I think they sort of
1335
4447834
3937
si miras la investigación, creo que
74:11
don't think that capital punishment really is much of a deterrent,
1336
4451771
4638
no creen que la pena capital realmente sea un gran elemento de disuasión,
74:17
which I think probably you can see that certainly in America.
1337
4457477
3937
lo que creo que probablemente puedas ver en Estados Unidos.
74:21
I mean, the numbers of mass shootings that are going on,
1338
4461948
3537
Quiero decir, la cantidad de tiroteos masivos que están ocurriendo,
74:26
mind you, most of the people that commit the mass shootings kill themselves, don't they?
1339
4466619
3804
fíjate, la mayoría de las personas que cometen los tiroteos masivos se suicidan, ¿no es así?
74:30
Yeah. So they don't never get punished as such.
1340
4470990
2570
Sí. Para que nunca sean castigados como tales.
74:33
Well, that that leads to the interesting point that you make.
1341
4473560
3537
Bueno, eso lleva al punto interesante que planteas.
74:37
They have nothing to lose.
1342
4477530
1869
No tienen nada que perder.
74:39
A person with nothing to lose is probably a very dangerous person.
1343
4479399
5038
Una persona que no tiene nada que perder es probablemente una persona muy peligrosa. La
74:44
Capital punishment might might be seen
1344
4484437
3003
pena capital podría verse
74:47
as that person having nothing to lose.
1345
4487440
2970
como una persona que no tiene nada que perder.
74:50
So they will do more damage or cause more harm
1346
4490810
3971
Así que harán más daño o causarán más daño
74:54
or to do something that's really bad because they know they have nothing to lose if they
1347
4494781
4938
o harán algo realmente malo porque saben que no tienen nada que perder si se
75:00
go. Yeah, Christina says.
1348
4500820
1368
van. Sí, dice Cristina.
75:02
Of course, in the past they used to torture people,
1349
4502188
3070
Por supuesto, en el pasado solían torturar a la gente,
75:06
maybe on the rack.
1350
4506793
1334
tal vez en el potro.
75:08
Some people say that this live stream is is being used in some prisons to.
1351
4508127
4872
Algunas personas dicen que esta transmisión en vivo se está utilizando en algunas prisiones.
75:12
Torture.
1352
4512999
467
Tortura.
75:13
The inmates could run away
1353
4513466
3370
Los reclusos podrían huir
75:16
to make them go straight, as they say, as it were.
1354
4516870
3370
para hacerlos ir derecho, como dicen, por así decirlo.
75:20
They used to say, if you're going straight, it means you're not committing crime.
1355
4520740
4137
Solían decir, si vas derecho, significa que no estás cometiendo ningún delito.
75:24
A lot of people try to make us go straight.
1356
4524877
2203
Mucha gente trata de hacernos ir derecho.
75:27
Yes, that's true.
1357
4527614
1167
Sí, eso es verdad.
75:28
That's not going to work.
1358
4528781
2069
Eso no va a funcionar.
75:31
No, they used to.
1359
4531084
934
No, solían hacerlo.
75:32
Yeah. Yeah.
1360
4532018
601
75:32
Anyway, Yes.
1361
4532619
567
Sí. Sí.
De todos modos, sí.
75:33
So, yes, if you're going straight, a prisoner is going straight or somebody commits crimes.
1362
4533186
4805
Entonces, sí, si vas recto, un preso va recto o alguien comete delitos.
75:38
If you say you're going straight, it means that you're not committing crime. Yes.
1363
4538091
4104
Si dices que vas derecho, significa que no estás delinquiendo. Sí.
75:42
In the old fashioned sense of the word. That's it.
1364
4542195
2702
En el sentido antiguo de la palabra. Eso es todo.
75:45
Of course, it's got other connotations as well. Okay.
1365
4545465
2802
Por supuesto, también tiene otras connotaciones. Bueno.
75:48
But he means some more words.
1366
4548468
2102
Pero quiere decir algunas palabras más.
75:50
Steve, I'm over over running far too long today.
1367
4550570
3870
Steve, hoy he dejado de correr demasiado tiempo.
75:55
The word punitive is a good word.
1368
4555208
2769
La palabra punitivo es una buena palabra.
75:58
Now, that one I do. It's a nice word that Mr.
1369
4558011
2936
Ahora, ese lo hago yo. Es una buena palabra que el Sr.
76:00
Duncan punitive, punitive is punishment.
1370
4560947
2903
Duncan punitivo, punitivo es castigo.
76:04
So maybe something that is done, an action that is done as
1371
4564150
4338
Entonces tal vez algo que se hace, una acción que se hace como
76:09
punishment, punitive, maybe
1372
4569856
2302
castigo, punitivo, tal vez
76:12
you will be charged a certain amount of money,
1373
4572558
3470
te cobren una cierta cantidad de dinero,
76:16
maybe a punitive fine penal.
1374
4576028
3270
tal vez una multa punitiva penal.
76:20
I love that word.
1375
4580032
1769
Me encanta esa palabra.
76:21
Whenever I hear that word, I always have a little laugh
1376
4581801
2636
Cada vez que escucho esa palabra, siempre me río un poco
76:25
because I've got a very dirty mind.
1377
4585238
2235
porque tengo la mente muy sucia.
76:27
Penal penal is a place, of course, it refers to
1378
4587707
3837
Penal penal es un lugar, por supuesto, se refiere
76:31
to being locked up or punished or imprisoned.
1379
4591577
3837
a estar encerrado o castigado o encarcelado.
76:35
So maybe you have a penal colony, a place where lots of people have done bad things.
1380
4595948
5472
Así que tal vez tengas una colonia penal, un lugar donde mucha gente ha hecho cosas malas.
76:41
They're all being kept together disciplinary.
1381
4601420
4004
Todos están siendo mantenidos juntos disciplinariamente.
76:46
Oh, yeah.
1382
4606125
1735
Oh sí.
76:47
If you've been naughty at work, you will be subject
1383
4607860
3570
Si ha sido malo en el trabajo, estará sujeto
76:51
to disciplinary action.
1384
4611430
3037
a medidas disciplinarias.
76:54
Disciplinary action.
1385
4614467
1435
Acción disciplinaria.
76:55
So you might have your wages cut,
1386
4615902
3003
Así que puede que te reduzcan el salario, que
76:59
you might be sacked.
1387
4619172
2769
te despidan.
77:02
Yeah, you might, uh, all sorts of things.
1388
4622174
4338
Sí, podrías, eh, todo tipo de cosas. Ya
77:06
You know, if you, if you do something bad at work, say you hit
1389
4626512
3270
sabes, si tú, si haces algo malo en el trabajo, dices que golpeas
77:09
somebody could be instant dismissal or you could have,
1390
4629782
5806
a alguien, podría ser un despido instantáneo o podrías tener, ya
77:17
you know, a black mark put against you.
1391
4637223
2169
sabes, una marca negra en tu contra.
77:19
The phrase is now you, it could be you could be demoted.
1392
4639392
2702
La frase ahora eres tú, podría ser que pudieras ser degradado.
77:22
You could be demoted. Yes.
1393
4642461
1969
Podrías ser degradado. Sí.
77:24
You could lose the job and you will keep your job,
1394
4644430
4071
Podría perder el trabajo y mantendrá su trabajo,
77:28
but you will be at a lower
1395
4648501
3136
pero tendrá un salario más bajo
77:31
with less pay. Yes.
1396
4651637
2136
con menos salario. Sí.
77:33
So also corrective, as we mentioned earlier,
1397
4653773
3436
Así también correctivo, como mencionamos anteriormente,
77:37
quite often prisons, jails, places where people are kept.
1398
4657209
4171
muy a menudo prisiones, cárceles, lugares donde se mantienen personas.
77:41
And that's when it's corrective.
1399
4661480
2203
Y ahí es cuando es correctivo. Significa que
77:43
It means they're trying to change the way you think
1400
4663683
3169
están tratando de cambiar tu forma de pensar
77:48
and make you account for your crime
1401
4668988
2869
y hacerte responsable de tu crimen
77:52
and then change your behaviour
1402
4672425
2602
y luego cambiar tu comportamiento
77:55
so that you don't commit crime in the future.
1403
4675294
3537
para que no cometas un crimen en el futuro.
77:58
So you undergo corrective discipline. Yes.
1404
4678831
3537
Así que te sometes a disciplina correctiva. Sí.
78:02
One of the one of the interesting things, of course, about prison is a lot of
1405
4682601
4338
Una de las cosas interesantes, por supuesto, sobre la prisión es que mucha
78:06
people say that going into prison teaches
1406
4686939
3270
gente dice que ir a prisión
78:10
you more about how to be a criminal.
1407
4690209
3403
te enseña más sobre cómo ser un criminal.
78:14
So because everyone in there
1408
4694080
1501
Entonces, debido a que todos allí
78:16
are criminals, all the people are criminals,
1409
4696982
2403
son delincuentes, todas las personas son delincuentes,
78:19
they just swap and exchange all of their ideas for committing crimes.
1410
4699685
4772
simplemente intercambian e intercambian todas sus ideas para cometer delitos.
78:24
So when they come out, they have lots of new ideas.
1411
4704457
3970
Entonces, cuando salen, tienen muchas ideas nuevas.
78:28
Well, that's the trouble.
1412
4708427
1035
Bueno, ese es el problema.
78:29
If you're put in a place with
1413
4709462
2502
Si lo ubican en un lugar con
78:33
people that commit crimes,
1414
4713666
1368
personas que cometen delitos,
78:35
you're likely to find out more about how to commit crimes.
1415
4715034
3069
es probable que obtenga más información sobre cómo cometer delitos.
78:38
If you're if you go into an area where there are lots of people who are building
1416
4718771
4538
Si va a un área donde hay muchas personas que están construyendo
78:43
a business, you're probably going to learn how to build a business or, you know,
1417
4723309
4638
un negocio, probablemente aprenderá cómo construir un negocio o, ya sabe,
78:48
whoever you associate with, you're likely
1418
4728547
2703
con quienquiera que se asocie, es probable que se convierta en
78:51
to become part of that group
1419
4731250
2002
parte de ese grupo
78:54
of out of back ranks in off
1420
4734753
2169
de filas de atrás en
78:58
the research student says hi
1421
4738123
2103
el estudiante de investigación dice hola
79:00
and you were there on Sunday, I believe as well.
1422
4740693
3436
y usted estuvo allí el domingo, creo que también.
79:04
So, you know, nice to have you back.
1423
4744163
4905
Así que, ya sabes, es un placer tenerte de vuelta.
79:09
We also have Ingram in reprisal as well.
1424
4749068
3770
También tenemos a Ingram en represalia.
79:12
Reprisal just means revenge.
1425
4752838
1902
La represalia solo significa venganza.
79:14
You were doing something in response to that thing.
1426
4754740
3237
Estabas haciendo algo en respuesta a esa cosa. La
79:17
Revenge, a dish, best best served cold.
1427
4757977
5071
venganza, un plato, se sirve mejor frío.
79:23
Say I say that the Klingons say it. Yes.
1428
4763415
3237
Di que digo que lo dicen los klingon. Sí.
79:27
Here we have a phrase.
1429
4767019
1501
Aquí tenemos una frase.
79:28
Crime does not pay.
1430
4768520
3838
El crimen no paga.
79:32
If you commit a crime, if you think you have got away with it,
1431
4772358
5071
Si cometes un delito, si crees que te has salido con la tuya,
79:38
remember, eventually they will find you.
1432
4778530
3637
recuerda que al final te encontrarán.
79:42
They will track you down.
1433
4782167
1402
Ellos te rastrearán.
79:43
A bad deed often leads to trouble.
1434
4783569
3370
Una mala acción a menudo conduce a problemas.
79:46
So you do something bad, you do something wrong.
1435
4786939
2436
Así que haces algo malo, haces algo mal.
79:49
Maybe you get away with it.
1436
4789375
2102
Tal vez te salgas con la tuya.
79:51
You are successful in your crime, but eventually you will be found out somehow.
1437
4791477
6206
Tienes éxito en tu crimen, pero eventualmente serás descubierto de alguna manera.
79:57
That's the implication.
1438
4797683
1635
Esa es la implicación.
79:59
The reality is probably far from different because I think
1439
4799318
4571
La realidad probablemente esté lejos de ser diferente porque creo que el
80:03
crime actually does pay because not many people get caught.
1440
4803889
4104
crimen realmente paga porque no atrapan a muchas personas.
80:08
So I think there's a lot more people
1441
4808460
3404
Así que creo que hay muchas más personas que se
80:11
get away with crime than actually get caught.
1442
4811864
3503
salen con la suya del crimen de las que realmente son atrapadas.
80:15
Otherwise, if if that phrase was actually true,
1443
4815367
3437
De lo contrario, si esa frase fuera realmente cierta,
80:19
we wouldn't have any crime
1444
4819238
2469
no tendríamos ningún delito
80:21
unless we know if it worked, there would be no criminals.
1445
4821840
3737
a menos que sepamos si funcionó, no habría delincuentes.
80:25
But we have lots of criminals.
1446
4825577
1635
Pero tenemos muchos criminales.
80:27
So, you know, a certain proportion, probably the majority of them get away with it.
1447
4827212
4805
Entonces, ya sabes, una cierta proporción, probablemente la mayoría de ellos se salen con la suya.
80:33
And so for a lot of them, it does pay is another one.
1448
4833485
3771
Y así, para muchos de ellos, lo que sí paga es otro.
80:37
Another phrase, spare the rod, spoil the child.
1449
4837723
5338
Otra frase, perdona la vara, mima al niño.
80:43
So I think there is something similar to this.
1450
4843128
2269
Así que creo que hay algo similar a esto.
80:45
I think this might be biblical or it's similar to something that is biblical.
1451
4845697
5072
Creo que esto podría ser bíblico o es similar a algo que es bíblico.
80:51
Spare the rod, spoil the child.
1452
4851036
3504
Ahórrate la vara, mima al niño.
80:54
Not punishing a child for their bad behaviour will lead to the child
1453
4854540
3903
No castigar a un niño por su mal comportamiento hará que el niño
80:58
being difficult in later years.
1454
4858443
3504
sea difícil en años posteriores.
81:02
So if you don't punish your child somehow in some way, then
1455
4862114
6039
Entonces, si no castiga a su hijo de alguna manera, entonces
81:08
then you are telling them that they can do anything they want in life and it might be a bad influence.
1456
4868220
6373
le está diciendo que puede hacer lo que quiera en la vida y que podría ser una mala influencia.
81:14
But yeah, there's no consequences, no consequences
1457
4874593
3270
Pero sí, no hay consecuencias, no hay consecuencias
81:17
for your actions is what that phrase is saying.
1458
4877863
3470
por tus acciones, eso es lo que dice esa frase.
81:21
I mean, the rod means, you know, a stick or something, but it doesn't.
1459
4881700
4905
Quiero decir, la vara significa, ya sabes, un palo o algo así, pero no es así.
81:26
It's math. It can be metaphorical.
1460
4886605
2202
es matematicas Puede ser metafórico.
81:28
Yes, it is.
1461
4888840
634
Sí, lo es.
81:29
It's more figurative in the sense of just punishment.
1462
4889474
3637
Es más figurativo en el sentido de castigo justo.
81:33
Yes. So if you don't punish your child, you will spoil.
1463
4893245
3904
Sí. Así que si no castigas a tu hijo, lo malcriarás.
81:37
But just like if you don't discipline dog,
1464
4897149
2936
Pero al igual que si no disciplinas al perro,
81:41
then it will always be a badly behaved dog. Yes.
1465
4901620
3036
siempre será un perro mal educado. Sí.
81:45
And children are probably no different.
1466
4905891
3236
Y los niños probablemente no sean diferentes.
81:49
So how you choose to punish
1467
4909127
2503
Entonces, cómo elige castigar
81:52
for the for whatever the child has done,
1468
4912731
2636
por lo que sea que el niño haya hecho,
81:55
the bad behaviour is obviously up to you,
1469
4915367
2302
el mal comportamiento obviamente depende de usted,
81:58
but the phrase is indicating that if you don't yes,
1470
4918804
4704
pero la frase indica que si no lo hace, sí,
82:04
punish for bad behaviour then you're just going to have a very badly behaved child.
1471
4924042
4338
castigue por el mal comportamiento, entonces solo tendrá un niño muy mal portado.
82:08
A lot of parents these days do not want to punish their child at all.
1472
4928413
6573
Muchos padres en estos días no quieren castigar a sus hijos en absoluto.
82:15
They think that their child will learn their own lessons on own.
1473
4935387
3703
Piensan que su hijo aprenderá sus propias lecciones por sí mismo.
82:20
And of course, you know, modern families,
1474
4940859
2069
Y, por supuesto, ya sabes, las familias modernas,
82:23
both parents are working hard to bring money in.
1475
4943728
3070
ambos padres están trabajando duro para ganar dinero.
82:26
Maybe they haven't got the time to spend on on properly bringing up their children.
1476
4946798
6140
Tal vez no tengan tiempo para criar adecuadamente a sus hijos.
82:33
But what that means is that those children can grow up and then commit really
1477
4953605
3971
Pero lo que eso significa es que esos niños pueden crecer y luego cometer
82:37
serious crimes later on in life.
1478
4957576
1901
delitos realmente graves más adelante en la vida.
82:39
I think you do you do need a certain amount of discipline
1479
4959477
3104
Creo que sí necesitas cierta cantidad de disciplina
82:43
in the family unit
1480
4963114
2436
en la unidad familiar
82:46
where at least the child
1481
4966084
2436
donde al menos el niño
82:48
understands the difference between right and wrong.
1482
4968520
3804
entienda la diferencia entre el bien y el mal.
82:52
And you've got boundaries. Yes, boundaries.
1483
4972357
2836
Y tienes límites. Sí, límites.
82:55
So that means that, you know, set boundaries that
1484
4975193
2936
Entonces eso significa que, ya sabes, establece límites que
82:58
certain styles of behaviour that are not acceptable.
1485
4978630
2869
ciertos estilos de comportamiento no son aceptables.
83:01
That's it.
1486
4981499
500
Eso es todo.
83:03
Finally.
1487
4983101
1535
Finalmente.
83:04
And this is it.
1488
4984636
1301
Y esto es todo.
83:05
Finally, finally, Steve, bet you're glad to hear that word.
1489
4985937
3504
Finalmente, finalmente, Steve, apuesto a que te alegra escuchar esa palabra.
83:10
Punishment can also be financial, right?
1490
4990041
4371
El castigo también puede ser económico, ¿verdad?
83:14
Yes. Yes.
1491
4994512
1435
Sí. Sí.
83:15
So you might not go to prison, you might not lose a hand
1492
4995947
4071
Así que puede que no vayas a la cárcel, puede que no pierdas una mano
83:20
or some other part of your body, but
1493
5000218
3036
o alguna otra parte de tu cuerpo, pero
83:23
you will lose your money.
1494
5003521
3404
perderás tu dinero.
83:27
Yeah and lots of lots of
1495
5007058
3804
Sí, y un montón de
83:30
petty sort of crimes like speeding,
1496
5010862
2336
delitos menores como el exceso de velocidad,
83:34
lots and lots of this is a good way,
1497
5014566
2102
muchos de estos son una buena manera,
83:36
of course, for governments to and local councils
1498
5016668
2936
por supuesto, para que los gobiernos y los ayuntamientos
83:40
to get an income parking fines.
1499
5020538
4405
obtengan ingresos por multas de estacionamiento.
83:44
There's another petty crime.
1500
5024943
1334
Hay otro delito menor.
83:46
But are they even crimes if you I don't know whether you are supposed that
1501
5026277
4438
Pero, ¿son incluso delitos? No sé si se supone que lo son,
83:50
but I don't think their crimes are they know they're infringements of the law.
1502
5030982
4271
pero no creo que sus delitos sean saber que son infracciones de la ley.
83:55
So local laws that are infringed. Yes.
1503
5035420
3470
Así que las leyes locales que se infringen. Sí.
83:58
So you break, but you won't go to prison for them, but
1504
5038890
3070
Entonces te rompes, pero no irás a prisión por ellos, pero
84:01
they will make you pay some money.
1505
5041960
3036
te harán pagar algo de dinero.
84:05
So, you know, you're breaking the law if you speed,
1506
5045797
2336
Entonces, ya sabes, estás infringiendo la ley si aceleras,
84:08
but it's not necessarily a crime unless you crash and injure somebody.
1507
5048166
3904
pero no es necesariamente un delito a menos que choques y lastimes a alguien.
84:12
But I'm also thinking about other ways as well.
1508
5052403
2636
Pero también estoy pensando en otras formas.
84:15
Steve, if you are running a business and maybe your business is an operation
1509
5055039
4538
Steve, si tienes un negocio y tal vez tu negocio es una operación que
84:19
doing something illegal, they will take away all the money
1510
5059811
5138
hace algo ilegal, te quitarán todo el dinero
84:25
that has happened to lots of big companies and they've been fined billions.
1511
5065583
3804
que les ha pasado a muchas grandes empresas y las han multado por miles de millones.
84:29
And America are very good at this.
1512
5069387
2169
Y Estados Unidos es muy bueno en esto.
84:31
They're very good at finding big corporations for
1513
5071556
3070
Son muy buenos para encontrar grandes corporaciones por
84:36
infringements of certain
1514
5076160
2670
infracciones de ciertos
84:38
behaviours that they shouldn't be doing.
1515
5078830
2135
comportamientos que no deberían estar haciendo. Es
84:40
They might be they might be conducting their business in a
1516
5080965
3470
posible que estén realizando sus negocios de
84:44
in an illegal way in some fashion.
1517
5084502
3904
manera ilegal de alguna manera.
84:48
Well, maybe if they're supplying drugs or something like that
1518
5088406
3637
Bueno, tal vez si están suministrando drogas o algo así,
84:52
they're doing or weapons, they're doing something that is illegal and they get caught
1519
5092043
5205
o armas, están haciendo algo que es ilegal y los atrapan
84:57
and they've got millions, millions of dollars or pounds, and all of that money is then
1520
5097248
5305
y tienen millones, millones de dólares o libras, y todo ese dinero. luego es
85:03
taken away.
1521
5103688
934
quitado.
85:04
You know, if a pharmaceutical company, for example, manufactures a drug
1522
5104622
4004
Sabes, si una compañía farmacéutica, por ejemplo, fabrica un medicamento
85:09
and it has
1523
5109093
2136
y
85:11
you know, they don't label it correctly
1524
5111696
2436
te dice que no lo etiquetan correctamente
85:15
and it causes injury to somebody, then they will be fined
1525
5115099
3837
y causa daño a alguien, entonces serán multados
85:19
for not conducting their business in a proper manner
1526
5119837
4672
por no realizar su negocio de manera adecuada
85:24
because there will be laws in place that govern the way businesses are run.
1527
5124509
4871
porque no habrá leyes vigentes que rijan la forma en que se administran las empresas.
85:29
And so normally that will restrict
1528
5129781
3770
Y, por lo general, eso restringirá
85:33
a business in its in its the amount of profit it can make.
1529
5133551
3470
un negocio en su cantidad de ganancias que puede obtener.
85:37
And if a company can try and get away with that by, you know not
1530
5137321
5339
Y si una empresa puede tratar de salirse con la suya, no conoce
85:43
some of its manufacturing processes
1531
5143761
1869
algunos de sus procesos de fabricación
85:45
that they a lapse with some of the health and safety or something like that
1532
5145630
4971
que fallan con parte de la salud y la seguridad o algo así, la
85:50
health and safety that's another one why people often get
1533
5150802
2636
salud y la seguridad es otra razón por la cual las personas a menudo obtienen que las
85:54
companies can can get into trouble
1534
5154071
2369
empresas pueden obtener en problemas
85:56
if they don't look after their employees in the in the right way.
1535
5156440
3604
si no cuidan a sus empleados de la manera correcta.
86:00
Someone gets or killed.
1536
5160044
2269
Alguien consigue o mata.
86:02
A pension fund isn't looked after and
1537
5162380
3136
No se cuida un fondo de pensiones
86:06
and the money is siphoned off for other parts of the business.
1538
5166217
3136
y el dinero se desvía hacia otras partes del negocio.
86:09
For example that the company will be fined for that.
1539
5169754
2936
Por ejemplo, que la empresa será multada por eso.
86:13
But yes so yes, paying
1540
5173591
2169
Pero sí, sí, pagar
86:15
fines is is a common way of being punished.
1541
5175760
5238
multas es una forma común de ser castigado.
86:20
That's set, by the way.
1542
5180998
1635
Eso está establecido, por cierto.
86:22
That's it.
1543
5182633
734
Eso es todo.
86:23
That's the a subject all about crime and punishment.
1544
5183367
4271
Ese es el tema de todo sobre el crimen y el castigo.
86:27
All I can say, my only advice is don't break the rules.
1545
5187638
3237
Todo lo que puedo decir, mi único consejo es no romper las reglas.
86:30
Don't break the rules, Don't break the law. State good.
1546
5190875
3336
No rompas las reglas, no rompas la ley. Estado bueno.
86:35
Oh, intelligence says, hey,
1547
5195179
2002
Oh, la inteligencia dice, oye, ¿
86:37
is there a word or phrase for crime that is done unknowingly?
1548
5197214
3871
hay una palabra o frase para el crimen que se comete sin saberlo?
86:41
Well, yeah. So, yeah.
1549
5201752
2303
Bueno sí. Así que sí.
86:44
Manslaughter, for example.
1550
5204722
2002
Homicidio sin premeditación, por ejemplo.
86:47
Oh, manslaughter is if accidentally kill somebody.
1551
5207425
5071
Oh, el homicidio involuntario es si accidentalmente matas a alguien.
86:52
But you didn't intend to.
1552
5212496
1702
Pero no tenías la intención de hacerlo.
86:54
That's an example.
1553
5214198
2336
Ese es un ejemplo.
86:56
So yeah, you might
1554
5216534
2269
Así que sí, podrías
87:00
kill somebody.
1555
5220638
1068
matar a alguien.
87:01
Yeah. You didn't intend to.
1556
5221706
3036
Sí. No tenías la intención de hacerlo.
87:05
Maybe
1557
5225276
1568
Tal vez
87:07
a child ran out in front of your car, You didn't murder the media, intend to kill them,
1558
5227445
5505
un niño salió corriendo frente a su automóvil. Usted no asesinó a los medios, tuvo la intención de matarlos,
87:13
but maybe you were speeding at the time, and that would be seen as manslaughter.
1559
5233384
4771
pero tal vez iba a exceso de velocidad en ese momento, y eso sería visto como homicidio involuntario.
87:18
And sometimes if the crime of passion, if you murder somebody because, you know, you might go back
1560
5238389
5739
Y a veces, si es un crimen pasional, si asesinas a alguien porque, ya sabes, podrías regresar
87:24
and you find your partner in bed with somebody else
1561
5244128
2703
y encontrar a tu pareja en la cama con otra persona
87:27
and you immediately you're going to a fit of rage.
1562
5247264
3671
e inmediatamente vas a tener un ataque de ira.
87:31
So it's not premeditated.
1563
5251168
1835
Así que no es premeditado.
87:33
You didn't plan it, you just threw it.
1564
5253003
2937
No lo planeaste, simplemente lo lanzaste.
87:36
Total loss of control.
1565
5256140
2002
Pérdida total de control.
87:38
You have you kill. Yeah.
1566
5258142
1969
Tienes que matar. Sí.
87:40
That can often be seen as manslaughter because you didn't intend to do that.
1567
5260111
3937
Eso a menudo puede verse como homicidio involuntario porque no tenía la intención de hacerlo.
87:44
So I've got I'm not going to I'll just explain.
1568
5264048
2836
Así que tengo No voy a Voy a explicar.
87:47
Okay. That's a good question.
1569
5267118
1134
Bueno. Buena pregunta.
87:48
Right But yes, it's worth mentioning also
1570
5268252
3904
Correcto Pero sí, vale la pena mencionar también
87:52
that manslaughter is different in different countries.
1571
5272156
3103
que el homicidio sin premeditación es diferente en diferentes países.
87:55
I think they're more lenient.
1572
5275526
1134
Creo que son más indulgentes.
87:56
They're more open with that term.
1573
5276660
2036
Son más abiertos con ese término.
87:58
In the United States, they often use it for many things.
1574
5278696
2936
En Estados Unidos se suele utilizar para muchas cosas.
88:01
Even if a person goes up to another person and shoots them,
1575
5281632
2936
Incluso si una persona se acerca a otra persona y le dispara,
88:04
they can still be done for manslaughter, which I find
1576
5284835
3170
aún puede ser condenado por homicidio involuntario, lo cual creo que
88:09
it depends whether it is whether you planned it or not.
1577
5289240
2636
depende de si lo planeó o no.
88:12
That's it. Yes.
1578
5292409
868
Eso es todo. Sí.
88:13
And also they shouldn't call it that.
1579
5293277
2336
Y tampoco deberían llamarlo así.
88:16
That's sexist.
1580
5296213
1035
Eso es sexista.
88:17
They should call it person slaughter.
1581
5297248
2235
Deberían llamarlo matanza de personas.
88:19
Right.
1582
5299750
968
Bien.
88:21
Anyway, it's time to go, Steve.
1583
5301719
2102
De todos modos, es hora de irse, Steve.
88:23
Right. That's just one example. Right? Right.
1584
5303821
2702
Bien. Ese es solo un ejemplo. ¿Bien? Bien.
88:26
Okay. Yeah.
1585
5306523
901
Bueno. Sí.
88:27
Most Crimes, of course, are planned robberies.
1586
5307424
3470
La mayoría de los delitos, por supuesto, son robos planeados.
88:31
Uh, and
1587
5311395
2035
Uh, y
88:34
if you go and steal something, most crimes are actually planned.
1588
5314965
4071
si vas y robas algo, la mayoría de los crímenes en realidad son planeados.
88:39
They're not accidental, But sometimes you might accidentally killed or injured
1589
5319036
5138
No son accidentales, pero a veces podrías matar o herir accidentalmente a
88:44
somebody down by and you didn't intend to not say,
1590
5324174
3871
alguien y no tenías la intención de no decir,
88:49
Oh, that's exhausted.
1591
5329780
2236
Oh, eso está agotado.
88:52
I mean, that's today's lesson, by the way, I'm exhausted.
1592
5332016
2936
Quiero decir, esa es la lección de hoy, por cierto, estoy agotado.
88:54
I think I'm going to have a nap.
1593
5334952
2235
Creo que voy a tomar una siesta.
88:57
And around about 4:00.
1594
5337187
2002
Y alrededor de las 4:00. ¿
88:59
Does that sound like a good idea?
1595
5339189
1302
Suena como una buena idea?
89:00
Right. Fine. Yes.
1596
5340491
1167
Bien. Bien. Sí.
89:01
Okay. So that's half an hour for now. Good.
1597
5341658
2570
Bueno. Eso es media hora por ahora. Bien.
89:04
Thank you very much for your company.
1598
5344695
2069
Muchas gracias por su compañía.
89:06
We have enjoyed being here with you today.
1599
5346764
5305
Hemos disfrutado estar aquí con ustedes hoy.
89:12
And we will be back on Sunday.
1600
5352069
2302
Y volvemos el domingo.
89:14
Back with you again.
1601
5354738
1969
De vuelta contigo de nuevo.
89:16
You can't keep us off you two.
1602
5356707
3003
No pueden mantenernos alejados de ustedes dos.
89:19
You've really, really got a lot of people. Try
1603
5359710
2636
Realmente, realmente tienes mucha gente. Prueba
89:23
if you want to get in touch.
1604
5363647
2136
si quieres ponerte en contacto.
89:25
Concerning the trip to Paris,
1605
5365783
3303
En cuanto al viaje a París,
89:29
we are hoping to meet up with some of our English addicts.
1606
5369586
3504
esperamos encontrarnos con algunos de nuestros adictos al inglés.
89:33
There is the address.
1607
5373090
1234
Ahí está la dirección.
89:34
Get in touch and I will send you a message back to let you know that I've received it.
1608
5374324
4805
Ponte en contacto y te enviaré un mensaje para informarte que lo he recibido.
89:39
And then we will go from there.
1609
5379396
1502
Y luego iremos desde allí.
89:40
If you are interested in doing it.
1610
5380898
2202
Si te interesa hacerlo.
89:43
And then we will do all of the arrangements away from YouTube.
1611
5383100
5238
Y luego haremos todos los arreglos fuera de YouTube.
89:48
Not on here.
1612
5388338
2136
No aquí.
89:50
That is it.
1613
5390474
634
Eso es.
89:51
Steve, thank you for your company.
1614
5391108
2636
Steve, gracias por tu compañía.
89:54
Yes, lovely to be here.
1615
5394278
1368
Sí, encantador estar aquí.
89:55
I hope you've learnt something today.
1616
5395646
1668
Espero que hayas aprendido algo hoy.
89:57
I hope you've enjoyed it and I look forward to seeing you also on Sunday.
1617
5397314
4738
Espero que lo hayas disfrutado y espero verte también el domingo.
90:02
I must admit I have enjoyed it.
1618
5402553
2335
Debo admitir que lo he disfrutado.
90:04
It's been it's been a lot of fun, actually, to be honest with you.
1619
5404888
3370
Ha sido muy divertido, en realidad, para ser honesto contigo.
90:08
Let's do it all again on Sunday.
1620
5408492
2135
Hagámoslo todo de nuevo el domingo.
90:10
And of course, until the next time we meet here.
1621
5410627
2636
Y por supuesto, hasta la próxima vez que nos encontremos aquí.
90:13
Oh, you know what's coming next.
1622
5413830
2536
Oh, ya sabes lo que viene después.
90:16
Enjoy the rest of your Wednesday and the rest of the week and
1623
5416767
4070
Disfrute el resto de su miércoles y el resto de la semana y
90:22
until then, from Mr.
1624
5422839
2069
hasta entonces, del Sr.
90:24
Steve and myself.
1625
5424908
1869
Steve y de mí. Ya
90:26
You know what's coming next.
1626
5426777
1268
sabes lo que viene después.
90:28
Yes, you do...
1627
5428045
1034
Sí, lo haces...
90:35
ta ta for now
1628
5435786
1768
ta ta por ahora
90:40
I need to sleep
1629
5440824
1101
necesito dormir
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7