16 YEARS ON YOUTUBE - | - 2006-2022 / English Addict ep-220/ Join the LIVE chat / Listen and Learn

3,912 views ・ 2022-10-30

English Addict with Mr Duncan


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

03:43
Can I just say that...
0
223940
1181
هل يمكنني أن أقول فقط ...
03:45
no Mr Steves were injured or will be injured in today's Live Stream.
1
225121
6650
لم يصب السيد ستيف أو سيصاب في البث المباشر اليوم.
03:51
I just want to make that completely clear.
2
231806
2310
أريد فقط أن أوضح ذلك تمامًا.
03:54
Before we begin, here we are that it's a beautiful day to day.
3
234480
5575
قبل أن نبدأ ، ها نحن ذا أنه يوم جميل.
04:01
It's ever
4
241201
469
04:01
so nice. Outside, you can see the sun is shining.
5
241670
3195
إنه
لطيف للغاية. في الخارج ، يمكنك أن ترى أن الشمس مشرقة.
04:05
Everything is looking rather lovely today.
6
245299
2414
كل شيء يبدو جميلا نوعا ما اليوم.
04:07
Yes. We are back once more live
7
247921
3213
نعم. عدنا مرة أخرى على قيد الحياة
04:11
from the birthplace of the English language.
8
251186
2917
من مسقط رأس اللغة الإنجليزية.
04:14
You know where that is?
9
254398
1702
هل تعرف أين يوجد ذلك؟
04:16
I know where that is.
10
256100
1684
انا اعرف اين هذا
04:17
We all know where that is.
11
257784
2049
كلنا نعرف أين هذا.
04:19
It is, of course, England and
12
259851
2188
إنها ، بالطبع ، إنجلترا و
04:30
boo boo boo boo boo boo
13
270183
2136
boo boo boo boo boo boo
04:32
deep BP.
14
272319
2935
deep BP.
04:36
It's so nice to be here with you again.
15
276087
3577
من الرائع أن أكون هنا معك مرة أخرى.
04:39
Hi, everybody. This is Mr. Duncan in England.
16
279925
3004
أهلا بالجميع. هذا السيد دنكان من إنجلترا.
04:42
How are you today?
17
282964
1320
كيف حالك اليوم؟
04:44
Are you okay? I hope so.
18
284284
2240
هل أنت بخير؟ أتمنى ذلك.
04:46
Are you feeling happy?
19
286558
1685
هل تشعر بالسعادة؟
04:48
I hope you are feeling good today because it is the weekend
20
288243
5418
أتمنى أن تكون بحالة جيدة اليوم لأنها عطلة نهاية الأسبوع ، وكثيرًا ما
04:53
and traditionally for many people
21
293817
3143
04:57
we often see the weekend as a time to relax.
22
297603
5296
نرى عطلة نهاية الأسبوع بالنسبة لكثير من الناس وقتًا للاسترخاء.
05:02
Maybe on Saturday you spend all of your time at home,
23
302916
3925
ربما تقضي كل وقتك في المنزل يوم السبت ،
05:07
maybe you go to visit some friends or relatives at the weekend.
24
307205
5575
وربما تذهب لزيارة بعض الأصدقاء أو الأقارب في عطلة نهاية الأسبوع.
05:13
So I suppose the weekend is one of those strange times when you can do virtually anything
25
313526
6877
لذلك أفترض أن عطلة نهاية الأسبوع هي واحدة من تلك الأوقات الغريبة التي يمكنك فيها فعل أي شيء تقريبًا
05:21
if you are
26
321566
956
إذا كنت
05:22
lucky enough not to work during the weekend.
27
322522
3507
محظوظًا بما يكفي لعدم العمل خلال عطلة نهاية الأسبوع.
05:26
Of course, there are many people who have to go to work.
28
326342
2935
بالطبع ، هناك الكثير من الأشخاص الذين يتعين عليهم الذهاب إلى العمل.
05:29
They have no choice.
29
329572
1302
ليس لديهم خيار.
05:30
They have to work on Saturday and quite often on Sunday as well.
30
330874
4133
يجب عليهم العمل يوم السبت وفي كثير من الأحيان يوم الأحد أيضًا.
05:35
So I hope even if you are working at the moment, you are having a chance to follow the live stream.
31
335337
5696
لذلك آمل حتى لو كنت تعمل في الوقت الحالي ، فلديك فرصة لمتابعة البث المباشر.
05:41
Some people watch at home on their computer.
32
341849
3456
يشاهد بعض الأشخاص في المنزل على أجهزة الكمبيوتر الخاصة بهم.
05:45
Some people decide to take their mobile phone with them
33
345530
4116
يقرر بعض الأشخاص اصطحاب هواتفهم المحمولة معهم
05:50
whilst they are walking around, or
34
350306
2379
أثناء تجوالهم ، أو
05:52
maybe whilst they are at work.
35
352685
2761
ربما أثناء وجودهم في العمل.
05:55
Some people even listen to the live stream
36
355793
2796
حتى أن بعض الأشخاص يستمعون إلى البث المباشر
05:59
without actually watching it, which happens quite a lot.
37
359092
3908
دون مشاهدته بالفعل ، وهو ما يحدث كثيرًا.
06:03
If you are busy.
38
363000
1111
اذا كنت مشغولا.
06:04
So the weekend is a very strange time.
39
364111
2344
لذا فإن عطلة نهاية الأسبوع وقت غريب للغاية.
06:06
Mr. Steve was away yesterday.
40
366490
2292
كان السيد ستيف بعيدا أمس.
06:09
He went to see his sister.
41
369112
2327
ذهب لرؤية أخته.
06:11
I was here on my own, doing some things.
42
371456
5609
كنت هنا بمفردي ، أفعل بعض الأشياء.
06:18
That's all I'm saying for now.
43
378211
1459
هذا كل ما أقوله الآن.
06:19
I might show you what I was up to yesterday.
44
379670
2744
قد أريكم ما كنت عليه بالأمس.
06:22
A little bit later on.
45
382744
2118
بعد ذلك بقليل.
06:24
We also have some lovely nature to look at today as well.
46
384862
4324
لدينا أيضًا بعض الطبيعة الجميلة التي يجب أن ننظر إليها اليوم أيضًا.
06:29
We are coming towards the end of the month,
47
389690
2466
نحن نقترب من نهاية الشهر ،
06:32
of course, October.
48
392399
2552
بالطبع ، أكتوبر.
06:35
It's a special time because normally at this time of year
49
395611
4098
إنه وقت خاص لأننا عادةً في هذا الوقت من العام
06:39
we will celebrate the birth of this YouTube channel.
50
399709
5140
سنحتفل بميلاد قناة YouTube هذه.
06:44
Way back in 2006 is when this started
51
404971
3664
وبالعودة إلى عام 2006 ، كان ذلك عندما بدأ هذا
06:49
on the 31st of October 2006.
52
409173
4498
في الحادي والثلاثين من أكتوبر 2006.
06:54
This all started a long time ago.
53
414088
3421
بدأ كل هذا منذ وقت طويل. لم
06:58
There was no Twitter.
54
418880
2015
يكن هناك تويتر.
07:00
Yes, it was before Twitter even
55
420895
3455
نعم ، كان ذلك قبل
07:05
existed.
56
425583
1528
وجود تويتر.
07:07
We might talk a little bit about that later on, because there is a lot of news
57
427111
4324
قد نتحدث قليلاً عن ذلك لاحقًا ، لأن هناك الكثير من الأخبار
07:11
concerning social media and Twitter in particular.
58
431765
5245
المتعلقة بوسائل التواصل الاجتماعي وتويتر على وجه الخصوص.
07:17
My name is Duncan, by the way, just in case you're wondering.
59
437374
3960
بالمناسبة ، اسمي دنكان ، فقط في حال كنت تتساءل.
07:22
Yeah, there, look.
60
442115
1337
نعم ، هناك ، انظر.
07:23
Can you see it on the screen? That's me, by the way.
61
443452
2883
هل يمكنك رؤيته على الشاشة؟ بالمناسبة هذا أنا.
07:26
I love English.
62
446942
1581
احب اللغة الانجليزية.
07:28
You might say that.
63
448523
989
قد تقول ذلك.
07:29
I am one of those up there.
64
449512
2223
أنا واحد من هؤلاء هناك.
07:31
There it is. No, there it is.
65
451735
2727
ذلك هو. لا ، ها هو.
07:35
I'm getting my left and right mixed up today.
66
455660
2917
أنا أشعر بالخلط بين اليسار واليمين اليوم.
07:40
I love English and I have a feeling that you might like English as well,
67
460105
5349
أنا أحب اللغة الإنجليزية ولدي شعور بأنك قد تحب اللغة الإنجليزية أيضًا ،
07:45
because we are all here to share our love
68
465454
3837
لأننا جميعًا هنا لمشاركة حبنا
07:49
of the English language.
69
469760
2171
للغة الإنجليزية.
07:52
Yes, as I mentioned, we have made it to the end of another week
70
472382
4672
نعم ، كما ذكرت ، وصلنا إلى نهاية أسبوع آخر
07:57
and also the end of another weekend, because it is
71
477054
3334
وأيضًا نهاية عطلة نهاية أسبوع أخرى ، لأنه
08:00
Sunday.
72
480874
1736
يوم الأحد.
08:14
And BP de
73
494280
4792
و BP de de de de de de de de de de de de de de de de de
08:19
de de de de de de de de de de de de de de de de de.
74
499159
2588
de de.
08:22
Just a moment. I'm a little bit thirsty.
75
502233
2327
لحظة واحدة. أنا عطشان قليلا.
08:24
Just please excuse me a moment.
76
504786
4098
فقط من فضلك اعذرني لحظة.
08:34
I don't know why
77
514076
1268
لا أعرف لماذا
08:35
I feel thirsty today, so I might be drinking
78
515344
2865
أشعر بالعطش اليوم ، لذلك ربما أشرب
08:38
quite a lot of water during today's live stream.
79
518209
3317
الكثير من الماء خلال البث المباشر اليوم.
08:41
I don't know why.
80
521526
1215
أنا لا أعرف لماذا.
08:42
Yesterday I was busy outside on the roof of the house.
81
522741
4810
بالأمس كنت مشغولاً بالخارج على سطح المنزل.
08:47
Something I want to show you.
82
527638
1598
شيء أريد أن أريكم.
08:49
Would you like to have a look at it right now? Okay, then
83
529236
2726
هل ترغب في إلقاء نظرة عليه الآن؟ حسنًا ،
08:52
we will do that.
84
532952
1372
سنفعل ذلك.
08:54
We will have a look right now.
85
534324
3629
سوف نلقي نظرة الآن.
08:59
What was I doing?
86
539342
1112
ماذا كنت افعل؟
09:00
Yes, of course.
87
540454
1614
نعم بالطبع.
09:02
At this time of year, we start to think of Christmas.
88
542068
4897
في هذا الوقت من العام ، بدأنا نفكر في عيد الميلاد.
09:07
I know, I know.
89
547643
1267
اعلم اعلم.
09:08
November is approaching and lots of people
90
548910
3421
يقترب شهر تشرين الثاني (نوفمبر) وبدأ الكثير من الناس في
09:12
are starting to prepare already for Christmas, including me,
91
552331
4098
الاستعداد بالفعل لعيد الميلاد ، بمن فيهم أنا ،
09:16
because over the weekend I was up on the roof,
92
556864
2899
لأنني كنت على السطح خلال عطلة نهاية الأسبوع ،
09:19
putting up my Christmas lights and there they are.
93
559955
3559
وأضع أضواء عيد الميلاد الخاصة بي وهناك.
09:23
Can you see them
94
563549
1858
هل يمكنك
09:28
looking rather nice?
95
568047
2761
رؤيتهم يبدون لطيفين إلى حد ما؟
09:31
So this was yesterday and you can see the weather
96
571954
2778
كان هذا بالأمس ويمكنك أن ترى أن الطقس
09:34
was not very nice yesterday.
97
574732
2640
لم يكن لطيفًا بالأمس.
09:37
But I have put all of my Christmas
98
577858
3577
لكنني وضعت كل أضواء عيد الميلاد الخاصة بي
09:41
lights on the front of the house
99
581435
2987
على الجزء الأمامي من المنزل
09:45
and here are some more of my Christmas lights for those who want to see them.
100
585446
4238
وهنا بعض من أضواء عيد الميلاد الخاصة بي لأولئك الذين يريدون رؤيتها.
09:50
Maybe you do. Maybe you don't. I don't know.
101
590274
2917
ربما تفعل. ربما لا تفعل. لا أعرف.
09:54
So these are
102
594719
1806
هذه
09:56
some more of my Christmas lights that I've put up.
103
596525
3769
بعض من أضواء عيد الميلاد التي أضعتها.
10:01
And you may notice that where I live is very high up.
104
601023
4428
وقد تلاحظ أن المكان الذي أعيش فيه مرتفع جدًا.
10:06
In fact, we are the highest point in the whole of the village,
105
606649
5192
في الواقع ، نحن أعلى نقطة في القرية بأكملها ، ويمكن
10:12
and lots of people can see the house and at Christmas time,
106
612276
4011
للكثير من الناس رؤية المنزل وفي وقت عيد الميلاد ، يمكن للكثير
10:16
lots of people can see the Christmas lights.
107
616860
3560
من الناس رؤية أضواء عيد الميلاد. لهذا
10:20
So that's why I always like to put an extra bright
108
620732
4741
السبب أحب دائمًا وضع شاشة ساطعة إضافية
10:25
display of Christmas lights on the roof
109
625560
3299
لأضواء عيد الميلاد على السطح
10:29
because all of the neighbours can see them.
110
629884
2031
لأن جميع الجيران يمكنهم رؤيتها.
10:31
In fact, you might not realise this, but all Christmas
111
631915
3786
في الواقع ، قد لا تدرك ذلك ، ولكن كل أضواء عيد الميلاد
10:35
lights, all Christmas lights
112
635701
2518
، وجميع أضواء عيد الميلاد
10:39
have become quite famous around here.
113
639053
2639
أصبحت مشهورة جدًا هنا.
10:42
Every year we meet people
114
642144
3282
كل عام نلتقي بأناس
10:45
in our local town in much Wenlock
115
645964
3056
في بلدتنا المحلية في وينلوك كثيرًا
10:49
and quite often people will know who we are
116
649680
2518
وسيعرف الناس غالبًا من نحن
10:52
because not of this, not because of this, not because of my YouTube channel,
117
652233
6112
ليس بسبب هذا ، ليس بسبب هذا ، ليس بسبب قناتي على YouTube ،
10:58
but because of the Christmas lights that I put up every year.
118
658345
4289
ولكن بسبب أضواء عيد الميلاد التي أضعها كل عام .
11:02
And a lot of people say, Oh, we know you're the ones
119
662634
4116
وكثير من الناس يقولون ، أوه ، نحن نعلم أنك
11:06
with the Christmas lights.
120
666750
3299
مع أضواء عيد الميلاد.
11:10
It's true. I'm not joking about that.
121
670744
2483
انها حقيقة. أنا لا أمزح عن ذلك.
11:13
So we are quite well known for our Christmas lights
122
673227
3786
لذلك نحن معروفون جيدًا بأضواء عيد الميلاد
11:17
on the house and a lot of people know us because of that.
123
677013
3942
على المنزل ويعرفنا الكثير من الناس بسبب ذلك.
11:20
Of course, some people around here also know us because of this.
124
680972
5522
بالطبع ، يعرفنا بعض الأشخاص هنا أيضًا بسبب هذا.
11:27
Our English addict live stream,
125
687241
3438
البث المباشر لمدمن اللغة الإنجليزية لدينا ،
11:31
which of course, well, my YouTube channel will be celebrating
126
691009
5383
والذي بالطبع ، حسنًا ، ستحتفل قناتي على YouTube بمرور
11:36
16 years here on YouTube tomorrow.
127
696774
4411
16 عامًا هنا على YouTube غدًا.
11:41
Can you believe it? 16 years.
128
701185
3004
هل يمكنك تصديق ذلك؟ 16 سنة.
11:44
Tomorrow, it will be the 16th anniversary
129
704554
4306
غدًا ، ستصادف الذكرى السنوية السادسة عشرة
11:49
of my YouTube channel beginning
130
709190
2414
لبدء قناتي على YouTube منذ
11:52
so many years ago when I was in China.
131
712073
3490
سنوات عديدة عندما كنت في الصين.
11:56
Another thing I should mention, by the way,
132
716692
3247
شيء آخر يجب أن أذكره ، بالمناسبة ،
11:59
is this time
133
719939
2692
هو هذه المرة
12:04
last night or should I say
134
724142
2066
الليلة الماضية أو ينبغي أن أقول
12:06
in the early hours of the morning,
135
726208
3022
في الساعات الأولى من الصباح ، لقد
12:09
we actually put our clocks back by one hour this morning.
136
729230
5921
أعدنا ساعاتنا ساعة واحدة هذا الصباح.
12:15
So for those who are wondering why I am on at the wrong time,
137
735481
4914
لذلك بالنسبة لأولئك الذين يتساءلون عن سبب وجودي في الوقت الخطأ ،
12:20
maybe for you I am one hour later than I should be,
138
740934
3907
ربما أتأخر عنكم بساعة واحدة ،
12:24
but I'm not that worried.
139
744875
3473
لكنني لست قلقًا.
12:28
There is nothing wrong with your clock.
140
748922
2014
لا حرج في ساعتك.
12:30
It is because we have left British summer time
141
750936
3594
هذا لأننا تركنا التوقيت الصيفي البريطاني
12:34
and we have gone back to g m t.
142
754912
3612
وعدنا إلى gmt.
12:39
So that means that we have put the clocks back
143
759150
2934
هذا يعني أننا أعدنا الساعات
12:42
and for some people we will now be on later.
144
762084
2883
وبالنسبة لبعض الناس سنكون الآن في وقت لاحق.
12:45
And I know for some, especially if you are watching in Asia,
145
765905
4132
وأنا أعلم بالنسبة للبعض ، خاصة إذا كنتم تشاهدون في آسيا ،
12:50
where of course it is very late at night, it will be even later.
146
770749
4776
حيث يكون الوقت متأخرًا جدًا بالطبع ، سيكون متأخراً.
12:55
Now, during my live stream.
147
775803
2865
الآن ، خلال البث المباشر الخاص بي.
12:58
So I know that for so many people it is hard to do that.
148
778685
3473
لذا فأنا أعلم أنه من الصعب على الكثير من الناس القيام بذلك.
13:02
To join the live chat.
149
782193
2778
للانضمام إلى الدردشة الحية.
13:05
But I hope you will try to stay awake
150
785492
2397
لكن آمل أن تحاول البقاء مستيقظًا
13:09
now that the clocks have gone back by one hour.
151
789052
3751
الآن بعد أن تراجعت الساعات ساعة واحدة.
13:13
Can I say hello to the live chat we have?
152
793411
3265
هل يمكنني أن أقول مرحباً للدردشة الحية لدينا؟
13:16
Oh, we have some people joining us on the live chat.
153
796676
2917
أوه ، لدينا بعض الأشخاص الذين ينضمون إلينا في الدردشة الحية.
13:20
Hello to you.
154
800062
1233
مرحبا بك.
13:21
Who was first, I wonder.
155
801295
2379
من كان الأول ، أتساءل.
13:23
Let's have a look, shall we?
156
803813
1736
دعونا نلقي نظرة ، نحن العرب؟
13:25
Oh, I see.
157
805549
4602
حسنا أرى ذلك.
13:30
It would appear that we have a new champion
158
810411
3161
يبدو أن لدينا بطلًا جديدًا
13:35
approaching
159
815638
2136
يقترب
13:37
from the back and now is at the front.
160
817774
4081
من الخلف وهو الآن في المقدمة.
13:42
Hello to Louis Mendez.
161
822723
2570
مرحبًا بك في لويس مينديز.
13:46
Guess what?
162
826526
729
خمين ما؟
13:47
You are first on today's livestream.
163
827255
11201
أنت الأول في البث المباشر اليوم.
13:59
Mendez is here and you are first on today's live chat.
164
839151
4862
منديز هنا وأنت أول من يشارك اليوم في الدردشة الحية.
14:04
Very nice to see you here today. We also have Paolo.
165
844048
3125
جميل جدا أن أراك هنا اليوم. لدينا أيضًا باولو.
14:07
Hello to you.
166
847503
1320
مرحبا بك.
14:08
Vitesse is in third place today.
167
848823
3681
فيتيسه في المركز الثالث اليوم.
14:12
We also have Miguel Miguel Kakkar.
168
852991
3646
لدينا أيضا ميغيل ميغيل كاكار.
14:17
Hello to you. I hope I pronounce your name right.
169
857158
2605
مرحبا بك. أتمنى نطق اسمك بشكل صحيح.
14:20
Francesca is here as well.
170
860180
2101
فرانشيسكا هنا أيضًا.
14:22
Hello, Francesca.
171
862316
1615
مرحبا فرانشيسكا. أتساءل
14:23
Are you the same Francesca who used to watch me
172
863931
3855
هل أنت فرانشيسكا نفسه الذي كان يشاهدني منذ
14:28
many, many years ago, I wonder.
173
868133
2761
سنوات عديدة.
14:31
We also have William.
174
871519
2084
لدينا أيضًا ويليام.
14:33
Hello to you.
175
873603
1198
مرحبا بك.
14:34
Maria is here today.
176
874801
3577
ماريا هنا اليوم.
14:38
I am saying hello
177
878378
1737
أنا أقول مرحبا
14:41
to Maria.
178
881521
1980
لماريا.
14:43
Hello, Maria.
179
883501
920
مرحبا ماريا.
14:44
I hope you are okay today as well.
180
884421
2501
أتمنى أن تكون بخير اليوم أيضًا.
14:47
Palmira is here.
181
887547
2067
بالميرا هنا.
14:49
We also have Valentin.
182
889614
2188
لدينا أيضا فالنتين.
14:51
We also have Fernando.
183
891802
2014
لدينا أيضًا فرناندو.
14:53
Hello, Fernando.
184
893851
1233
مرحبا فرناندو.
14:55
Nice to see you here as well on the live chat.
185
895084
3421
يسعدني رؤيتك هنا أيضًا في الدردشة الحية.
14:58
It's so good to see you all here
186
898591
3091
من الجيد جدًا رؤيتكم جميعًا هنا
15:01
every Sunday.
187
901682
1233
كل يوم أحد.
15:02
I'm here from 2 p.m.
188
902915
2119
أنا هنا من الساعة 2 بعد الظهر.
15:05
UK time of course.
189
905225
1945
وقت المملكة المتحدة بالطبع.
15:07
As I mentioned a few moments ago, the time will be slightly different where you are.
190
907170
5539
كما ذكرت قبل لحظات قليلة ، سيكون الوقت مختلفًا قليلاً حيث أنت.
15:13
If you have not turned back
191
913161
3455
إذا لم تقم بإعادة
15:16
your clock by one hour because we have, you see, so some people don't even do it.
192
916859
5279
ساعتك إلى الوراء بساعة واحدة لأن لدينا ، كما ترى ، حتى أن بعض الأشخاص لا يفعلون ذلك.
15:22
Some countries don't actually bother.
193
922191
2257
بعض البلدان لا تهتم في الواقع.
15:25
Claudia.
194
925229
990
كلوديا.
15:26
Claudia is here.
195
926219
1615
كلوديا هنا.
15:27
Oh, it's nice to see you here.
196
927834
2379
أوه ، من الجيد رؤيتك هنا.
15:30
My question today, of course, is Claudia,
197
930213
3317
سؤالي اليوم ، بالطبع ، هو كلوديا ،
15:33
is there something cooking in your kitchen
198
933721
4827
هل هناك شيء يطبخ في مطبخك
15:39
or more precisely, is there something cooking in your pot?
199
939243
4463
أو بشكل أكثر دقة ، هل هناك شيء يطبخ في وعاءك؟
15:43
What's cooking?
200
943775
1129
ماهو الطبخ؟
15:44
Claudia, what have you got in the pot?
201
944904
2501
كلوديا ، ماذا لديك في القدر؟
15:47
What's cooking? Claudia?
202
947960
1841
ماهو الطبخ؟ كلوديا؟
15:49
Is it something spicy and hot?
203
949801
2518
هل هو شيء حار وحار؟
15:52
Is it something salty or not?
204
952319
2414
هل هو مالح أم لا؟
15:54
Oh, Claudia,
205
954733
2570
أوه ، كلوديا ،
15:57
what is in the pot?
206
957303
9047
ماذا يوجد في القدر؟
16:06
What is involved? Claudia
207
966472
2101
ما ينطوي عليه؟ كلوديا
16:10
in. So, come on, Claudia, tell us.
208
970083
4550
. لذا ، هيا ، كلوديا ، أخبرنا.
16:15
What are you cooking today in your pot?
209
975814
2935
ماذا تطبخ اليوم في وعاءك؟
16:18
Is it something nice? Is it delicious?
210
978749
2396
هل هو شيء لطيف؟ هل هو لذيذ؟
16:21
Is it tasty?
211
981162
1008
هل هو حسن الطعم ؟
16:22
Is it something that I am going to want to eat as well?
212
982170
6025
هل هو شيء أرغب في تناوله أيضًا؟
16:28
I wonder what is cooking in your pot today?
213
988195
3091
أتساءل ما هو الطبخ في وعاءك اليوم؟
16:31
Claudia, please let us know.
214
991286
2431
كلوديا ، من فضلك أعلمنا.
16:33
Hello.
215
993717
365
مرحبًا.
16:34
Also to Sandra Gonzales is here today.
216
994082
3681
أيضا إلى ساندرا غونزاليس هنا اليوم.
16:37
It's nice to see you back 16 years.
217
997920
3681
من الجميل أن أراك 16 سنة.
16:42
Yes, I'm not joking.
218
1002001
2014
نعم ، أنا لا أمزح.
16:44
The 31st of October, 2006,
219
1004640
3681
في 31 أكتوبر 2006 ،
16:48
whilst I was still living in China, I started my YouTube channel back then.
220
1008773
5887
بينما كنت لا أزال أعيش في الصين ، بدأت قناتي على YouTube في ذلك الوقت.
16:54
Of course, it was called Duncan in China.
221
1014660
3351
بالطبع ، كان يسمى Duncan في الصين. وبعد
16:58
And then over the years I did change the name of my channel.
222
1018411
3716
ذلك على مر السنين قمت بتغيير اسم قناتي.
17:02
And now these days in 2022, it is known as
223
1022404
5245
والآن في هذه الأيام في عام 2022 ، يُعرف باسم
17:08
English addict.
224
1028847
1980
المدمن الإنجليزي.
17:10
English addict with Mr.
225
1030827
2014
مدمن اللغة الإنجليزية مع السيد
17:12
Duncan is what it is called.
226
1032841
3594
دنكان هو ما يسمى.
17:30
That is the name of my channel.
227
1050466
2866
هذا هو اسم قناتي.
17:33
And now there is no mistaking what it is called.
228
1053332
6147
والآن ليس هناك خطأ ما يسمى.
17:39
English addict is what it is.
229
1059479
2692
مدمن اللغة الإنجليزية هو ما هو عليه.
17:42
It really, really is.
230
1062657
2257
انها حقا ، حقا.
17:46
I saw the lovely animals.
231
1066581
2761
رأيت الحيوانات الجميلة.
17:49
I know a lot of people like to see nature.
232
1069342
2518
أعرف أن الكثير من الناس يحبون رؤية الطبيعة.
17:51
You like to look at the lovely animals that live around by my house.
233
1071982
5487
تحب أن تنظر إلى الحيوانات الجميلة التي تعيش بالقرب من منزلي.
17:57
Well, guess what?
234
1077469
3404
حسنا خمن ماذا؟
18:00
Look at that.
235
1080873
3629
انظر إلى ذلك.
18:04
Some lovely cows that are living at the back of my house.
236
1084502
5574
بعض الأبقار الجميلة التي تعيش في الجزء الخلفي من منزلي.
18:10
And I have to say, they are still there.
237
1090076
2188
ويجب أن أقول إنهم ما زالوا هناك.
18:12
I can't believe it.
238
1092264
1407
لا أصدق ذلك.
18:13
Now, normally at this time of year,
239
1093671
2101
الآن ، عادةً في هذا الوقت من العام ،
18:16
there is very little grass
240
1096345
2501
يوجد القليل جدًا من العشب
18:18
for them to eat, but the cows are still there.
241
1098846
4098
ليأكلوه ، لكن الأبقار لا تزال موجودة.
18:22
So there they were on Friday.
242
1102944
3212
لذلك كانوا هناك يوم الجمعة.
18:26
I think I filmed this on Friday.
243
1106191
2900
أعتقد أنني صورت هذا يوم الجمعة.
18:29
So you can see we still have six cows at the back of the house.
244
1109525
3682
يمكنك أن ترى أنه لا يزال لدينا ستة بقرات في الجزء الخلفي من المنزل. وقد
18:33
And also you might see in the distance there are some sheep as well.
245
1113710
4272
ترى أيضًا في المسافة بعض الخراف.
18:37
So not only do we have cows at the back of the house, we also have sheep as well.
246
1117982
5939
لذلك ليس لدينا أبقار في الجزء الخلفي من المنزل فحسب ، بل لدينا أيضًا خراف.
18:43
Isn't it amazing?
247
1123921
1823
أليس من المدهش؟
18:45
So they are really enjoying themselves even though there seems to be
248
1125744
4411
لذا فهم يستمتعون بأنفسهم حقًا على الرغم من أنه يبدو أن هناك
18:51
less, I suppose less grass
249
1131110
3855
القليل من العشب ، أفترض أن العشب
18:55
for them to eat right now.
250
1135382
4167
يأكلونه أقل الآن.
18:59
Aren't they lovely?
251
1139549
1737
أليسوا محبوبين؟
19:01
That is my favourite cow.
252
1141286
2518
هذه هي بقري المفضلة.
19:03
I don't know why I love the colour.
253
1143804
1806
لا أعرف لماذا أحب اللون.
19:05
I love the fact that this cow has a little white face and a pink nose.
254
1145610
5036
أحب حقيقة أن هذه البقرة لها وجه أبيض صغير وأنف وردي.
19:11
Very lovely. Isn't that nice?
255
1151375
2188
محبوب جدا. أليس هذا لطيفا؟
19:14
I'm just wondering if you have any nature
256
1154223
4706
أنا فقط أتساءل عما إذا كان لديك أي طبيعة
19:19
where you live near to you?
257
1159519
2136
تعيش بالقرب منك؟
19:22
Do you have any nature that you see?
258
1162055
3143
هل لديك أي طبيعة تراها؟
19:25
Do you have any lovely natural sites that you might see where you live?
259
1165198
5765
هل لديك أي مواقع طبيعية جميلة قد تراها في مكان إقامتك؟
19:31
If you want to send something to me, you are more than welcome to do so.
260
1171623
4706
إذا كنت تريد إرسال شيء ما إليّ ، فأنت مرحب بك للقيام بذلك.
19:36
You can.
261
1176329
781
أنت تستطيع.
19:37
You can. Hello?
262
1177110
2119
أنت تستطيع. مرحبًا؟
19:39
Hello, cow.
263
1179229
3785
مرحبا بقرة.
19:43
Aren't they lovely?
264
1183014
1285
أليسوا محبوبين؟
19:44
I could watch the cows all day.
265
1184299
2640
يمكنني مشاهدة الأبقار طوال اليوم.
19:46
I will be honest with you.
266
1186939
1441
سأكون صادقا معكم.
19:48
I could watch them again and again.
267
1188380
3247
يمكنني مشاهدتهم مرارا وتكرارا.
19:51
And again and never get bored, to be honest.
268
1191627
3994
ومرة أخرى ولا تمل أبدًا ، لأكون صادقًا.
19:56
Hello everyone. Hello life chat.
269
1196247
2240
أهلا بالجميع. مرحبا الحياة دردشة.
19:58
Who else is here today? Satu RINO.
270
1198504
2935
من ايضا هنا اليوم؟ ساتو رينو.
20:01
We see here today.
271
1201491
1979
نرى هنا اليوم.
20:03
Mr. Duncan.
272
1203470
903
السيد دنكان.
20:04
It is a beautiful summer day.
273
1204373
2761
إنه يوم صيفي جميل.
20:07
Is it really?
274
1207325
3144
هل هو حقا؟
20:10
I see.
275
1210469
3993
أرى.
20:14
Who else is there? Olena.
276
1214462
1615
من هناك ايضا؟ اولينا.
20:16
Hello, Lena.
277
1216077
1233
مرحبا لينا.
20:17
Nice to see you here as well.
278
1217310
2240
جميل أن أراك هنا أيضًا.
20:20
What about you? Anyone out there?
279
1220245
2674
ماذا عنك؟ هناك أي شخص؟
20:22
Do you have any lovely natural sites near you?
280
1222919
4203
هل لديك أي مواقع طبيعية جميلة بالقرب منك؟
20:27
Anything lovely that you would like to show me?
281
1227122
3438
أي شيء جميل تود أن تريني؟
20:30
Maybe you can send a photograph.
282
1230560
2639
ربما يمكنك إرسال صورة.
20:33
And here is the address
283
1233964
2153
وإليك العنوان
20:38
so you can send
284
1238548
1042
حتى تتمكن من إرسال
20:39
photographs videos to my
285
1239590
3490
صور فيديوهات إلى
20:44
email address.
286
1244105
1250
عنوان بريدي الإلكتروني.
20:45
There it is at the bottom of the screen.
287
1245355
2136
هناك في الجزء السفلي من الشاشة.
20:47
So do you have any beautiful natural sites,
288
1247491
3334
فهل لديك أي مواقع طبيعية جميلة ،
20:51
maybe animals, maybe you have a beautiful view there.
289
1251415
5019
ربما حيوانات ، وربما تتمتع بإطلالة جميلة هناك.
20:56
Your house, something that you like to look at.
290
1256434
3560
منزلك ، شيء تحب أن تنظر إليه.
21:00
There is the address on the screen
291
1260654
3455
يوجد عنوان على الشاشة
21:04
right now of my email address
292
1264196
3421
الآن لعنوان بريدي الإلكتروني
21:08
for all of your correspondence.
293
1268121
4028
لجميع مراسلاتك.
21:12
If you want to write to me to say hello or maybe you want to send
294
1272149
4116
إذا كنت تريد أن تكتب لي لأقول مرحبًا أو ربما تريد إرسال
21:16
something, a beautiful shot photograph,
295
1276265
4220
شيء ما ، صورة لقطة جميلة ،
21:20
video of the nature where you live.
296
1280676
3525
فيديو عن الطبيعة التي تعيش فيها.
21:24
Feel free to do so. It's okay.
297
1284861
2552
لا تتردد في القيام بذلك. لا بأس.
21:27
I don't mind. It's very nice.
298
1287413
2310
أنا لا أمانع. هذا جميل جدا.
21:30
Thank you, Bahram.
299
1290296
1719
شكرا لك بهرام.
21:32
Hello, Bahram.
300
1292015
1580
مرحبا بهرام.
21:33
Who says congratulations on your 16 years on YouTube?
301
1293595
6807
من يقول التهاني على 16 عامًا على YouTube؟
21:40
It's true.
302
1300437
1528
انها حقيقة.
21:41
I still can't believe it, to be honest.
303
1301965
2588
ما زلت لا أصدق ذلك ، لأكون صادقًا.
21:44
I can't believe I've been here doing this for 16 years.
304
1304553
4740
لا أصدق أنني كنت هنا أفعل هذا منذ 16 عامًا.
21:49
It does seem incredible, but it is also true.
305
1309293
4012
يبدو الأمر مذهلاً ، لكنه صحيح أيضًا. لقد
21:53
I've been doing this for a very long time. I have
306
1313999
2900
كنت أفعل هذا لفترة طويلة جدًا. لدي
21:58
lots of festivals taking place.
307
1318775
1979
الكثير من المهرجانات التي تقام. في
22:00
Last week we had Diwali or Diwali.
308
1320754
3890
الأسبوع الماضي كان لدينا ديوالي أو ديوالي.
22:04
Some people pronounce it as the Festival of Lights for the Hindus last week.
309
1324766
5105
يعتبره بعض الناس عيد الأنوار للهندوس الأسبوع الماضي.
22:10
Tomorrow, of course, it is Halloween.
310
1330201
2969
غدا ، بالطبع ، إنه عيد الهالوين.
22:13
A lot of people around the world celebrate Halloween.
311
1333170
3769
يحتفل الكثير من الناس حول العالم بالهالوين.
22:16
They have parties, they have celebrations.
312
1336939
2882
لديهم حفلات ، لديهم احتفالات.
22:20
Here in the UK, people
313
1340151
3404
هنا في المملكة المتحدة ،
22:23
often dress up in costumes.
314
1343572
3820
غالبًا ما يرتدي الناس الأزياء.
22:27
They will go from door to door.
315
1347392
2518
سوف ينتقلون من باب إلى باب.
22:30
They will knock on the door and they will say Trick or treat.
316
1350327
3456
سوف يطرقون على الباب ويقولون خدعة أو علاج. في
22:34
Quite often they will get a treat. Mr.
317
1354199
4498
كثير من الأحيان سيحصلون على علاج. السيد
22:38
Steve and myself, we are going around tomorrow night, around to the houses.
318
1358697
4411
ستيف وأنا ، سوف نتجول مساء الغد ، حول المنازل.
22:43
We will be knocking on the doors and we will be offering
319
1363108
3664
سنطرق الأبواب وسنقدم
22:48
a trick to them.
320
1368057
2674
لهم خدعة.
22:50
Unless, of course they give us a treat
321
1370731
2692
ما لم يعطونا بالطبع علاجًا
22:54
and we are wearing our scary costume.
322
1374291
3907
ونحن نرتدي زينا المخيف.
22:58
Well, to be honest with you, we're just going as we are,
323
1378198
3786
حسنًا ، لأكون صادقًا معك ، نحن فقط كما نحن ،
23:02
because this this apparently is really scary.
324
1382070
3560
لأن هذا يبدو مخيفًا حقًا.
23:06
So imagine opening your door at night and there's myself and Mr.
325
1386151
4428
لذا تخيل أنك أفتح بابك في الليل وهناك أنا والسيد
23:10
Steve standing on your doorstep.
326
1390579
2084
ستيف نقف على عتبة داركم.
23:13
Can you imagine how scary that would actually be?
327
1393445
4428
هل يمكنك أن تتخيل كم سيكون ذلك مخيفًا بالفعل؟
23:17
So we don't really need to dress up in Halloween costumes anyway.
328
1397873
4289
لذلك لا نحتاج حقًا إلى ارتداء أزياء الهالوين على أي حال.
23:22
It is Halloween tomorrow.
329
1402162
1320
إنه عيد الهالوين غدًا. سوف يرتدي
23:23
A lot of people are going to
330
1403482
3490
الكثير من الناس
23:28
dress up and try to scare each other.
331
1408257
3126
ملابسهم ويحاولون إخافة بعضهم البعض.
23:32
We might talk about that a little bit later on when Mr.
332
1412373
3056
قد نتحدث عن ذلك بعد قليل عندما
23:35
Steve arrives.
333
1415429
1354
يصل السيد ستيف.
23:36
Yes, Steve will be here in a few moments.
334
1416783
4081
نعم ، سيكون ستيف هنا في غضون لحظات قليلة.
23:40
For those wondering where Mr.
335
1420864
1667
لأولئك الذين يتساءلون عن مكان السيد
23:42
Steve is and can I say thank you to everyone
336
1422531
3838
ستيف وهل يمكنني أن أقول شكراً لكل
23:47
who has sent lovely messages to me concerning Mr.
337
1427428
4202
من أرسل لي رسائل جميلة تتعلق بالسيد
23:51
Steve, because now he appears on Wednesday as well.
338
1431630
5852
ستيف ، لأنه يظهر يوم الأربعاء أيضًا.
23:57
A lot of people saying, oh, Mr.
339
1437482
1494
يقول الكثير من الأشخاص ، أوه ، سيد
23:58
Duncan, it's so kind of you to allow Mr.
340
1438976
3542
دنكان ، إنه لطف منك أن تسمح للسيد
24:02
Steve onto your live stream.
341
1442518
2397
ستيف في البث المباشر.
24:04
I think so as well.
342
1444915
1511
أعتقد ذلك أيضا.
24:06
To be honest, I think it's very nice of me
343
1446426
2326
لأكون صريحًا ، أعتقد أنه من الجيد جدًا
24:09
to give him the chance to say
344
1449829
3195
أن أعطي له الفرصة ليقول
24:14
what he wants sometimes.
345
1454344
2431
ما يريد في بعض الأحيان.
24:17
But today I'm going to be completely,
346
1457435
2900
لكن اليوم سأكون
24:20
completely open with Mr.
347
1460630
3300
منفتحًا تمامًا مع السيد
24:23
Steve. I'm going to allow Mr.
348
1463930
1979
ستيف. سأسمح للسيد
24:25
Steve when he comes on, I'm going to allow him to say
349
1465909
4185
ستيف عندما يأتي ، سأسمح له بقول
24:30
anything he wants, anything,
350
1470094
3108
أي شيء يريده ، أي شيء ،
24:34
any subject, anything he wants to say.
351
1474227
3213
أي موضوع ، أي شيء يريد قوله.
24:37
So during the first few moments of Mr.
352
1477822
3247
لذلك خلال اللحظات القليلة الأولى من
24:41
Steve being here today, he's going to have a chance to say anything he wants.
353
1481069
4897
وجود السيد ستيف هنا اليوم ، ستكون لديه فرصة ليقول أي شيء يريده.
24:46
And I suppose I am taking inspiration from Elon Musk
354
1486713
4619
وأفترض أنني أستلهم من Elon Musk
24:51
because now he has taken over Twitter
355
1491835
2188
لأنه استحوذ الآن على Twitter
24:54
and apparently a lot of people think that Twitter is going to be wonderful in super
356
1494770
5105
ويبدو أن الكثير من الناس يعتقدون أن Twitter سيكون رائعًا
25:00
and open with 100% freedom,
357
1500153
3230
ومفتوحًا مع حرية 100 ٪ ،
25:04
although you might have to wait for a while.
358
1504616
2431
على الرغم من أنك قد تضطر إلى الانتظار لفترة من الوقت.
25:07
I don't think Twitter has changed yet.
359
1507047
2153
لا أعتقد أن تويتر قد تغير بعد.
25:09
I think it will take maybe a couple of months before things
360
1509739
3368
أعتقد أن الأمر سيستغرق شهرين قبل أن
25:13
actually start changing.
361
1513646
2796
تبدأ الأمور في الواقع في التغير.
25:17
Hello, Lira.
362
1517813
1303
مرحبا ليرا.
25:19
Hello, Lira.
363
1519116
1493
مرحبا ليرا.
25:20
Lira Hidalgo,
364
1520609
2015
ليرا هيدالغو ،
25:23
nice to see you here.
365
1523700
1164
سررت برؤيتك هنا.
25:24
I don't recognise your name.
366
1524864
1927
أنا لا أتعرف على اسمك.
25:26
Is it your first time?
367
1526791
2015
هل هذه هي المرة الأولى لك؟
25:28
I love nature.
368
1528806
2118
انا احب الطبيعة.
25:30
I grew up on a farm.
369
1530924
3265
لقد نشأت في مزرعة.
25:34
It's not great near me.
370
1534744
2640
إنه ليس رائعًا بالقرب مني.
25:37
There are lots of farms, lots of farmland
371
1537384
4046
هناك الكثير من المزارع ، والكثير من الأراضي الزراعية ،
25:41
and there are at least three
372
1541725
2553
وهناك ما لا يقل عن ثلاثة
25:44
farmhouse houses very close to where I live.
373
1544608
3299
بيوت ريفية قريبة جدًا من المكان الذي أعيش فيه.
25:48
But you're right, you're right.
374
1548202
1772
لكنك على حق ، أنت على حق.
25:49
It's great if you grow up in a place where
375
1549974
3490
إنه لأمر رائع أن نشأت في مكان
25:53
there is lots of wildlife and nature all around you.
376
1553464
3595
يوجد فيه الكثير من الحياة البرية والطبيعة من حولك.
25:57
And to be honest with you, I can't think of a better place to grow up than on a farm.
377
1557319
4897
ولكي أكون صادقًا معك ، لا يمكنني التفكير في مكان أفضل للنمو فيه من المزرعة.
26:02
It must be really amazing.
378
1562216
2344
يجب أن يكون مذهلاً حقًا.
26:04
So I hope you enjoyed your years living
379
1564560
3473
لذلك أتمنى أن تكون قد استمتعت بسنوات عيشك
26:08
and growing up on the farm.
380
1568780
2553
وترعرع في المزرعة.
26:12
Yes. Mr.
381
1572739
660
نعم.
26:13
Steve will be here soon and I am giving him complete freedom today.
382
1573399
5262
سيكون السيد ستيف هنا قريبًا وأنا أمنحه الحرية الكاملة اليوم.
26:19
Absolute freedom.
383
1579251
1476
الحرية المطلقة.
26:20
I am not going to censor Mr.
384
1580727
3004
لن أفرض رقابة على السيد
26:23
Steve in any way.
385
1583731
1772
ستيف بأي شكل من الأشكال.
26:25
I am going to give him complete freedom.
386
1585503
3438
سأعطيه الحرية الكاملة.
26:29
There will be no censorship.
387
1589809
2292
لن تكون هناك رقابة.
31:42
And there he was in the garden cutting the grass.
388
1902780
2900
وكان هناك في الحديقة يقطع العشب.
31:45
And yes, guess what?
389
1905680
1719
ونعم ، خمن ماذا؟
31:47
He is coming up right now for all the fans of Mr.
390
1907399
5609
إنه قادم الآن لجميع معجبي السيد
31:53
Steve, you don't have to wait any longer.
391
1913008
11340
ستيف ، ليس عليك الانتظار أكثر من ذلك.
32:04
Here he comes.
392
1924348
938
ها هو ياتي.
32:05
And Mr.
393
1925286
746
32:06
Steve can say anything he wants right now.
394
1926032
4012
ويمكن للسيد ستيف أن يقول أي شيء يريده الآن.
32:10
Mm hmm.
395
1930044
2344
مم هم.
32:12
Mm mm mm
396
1932388
2483
مم مم مم مم
32:15
mm mm mm mm mm hmm.
397
1935045
3646
مم مم مم هم.
32:19
Now, Mr. Steve.
398
1939160
1094
الآن ، السيد ستيف.
32:20
Mr. Steve, you have 10 seconds,
399
1940254
2431
سيد ستيف ، لديك 10 ثوان ،
32:23
ten, maybe 20 seconds to say anything you want.
400
1943189
3091
عشر ، وربما 20 ثانية لتقول أي شيء تريده.
32:26
All the things you wanted to ever say on YouTube.
401
1946315
3855
كل الأشياء التي أردت أن تقولها على YouTube. هم
32:30
Hmm hmm hmm hmm hmm
402
1950274
3647
hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm
32:35
hmm hmm
403
1955032
1042
32:36
hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm
404
1956074
2657
32:41
hmm mm.
405
1961665
3491
hmm mm.
32:45
I am a liar.
406
1965781
2830
أنا كاذب.
32:49
All right.
407
1969862
1337
حسنًا. هم
32:51
Hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm
408
1971199
2084
hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm
32:53
hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm
409
1973943
1996
32:58
hmm. No, no, no, no. Ooh.
410
1978371
3646
hmm. لا لا لا لا. أوه.
33:03
I going hurt.
411
1983545
2449
أنا ذاهب يؤلم.
33:05
Ow, ow, ow,
412
1985994
3056
Ow، ow، ow،
33:09
ow, ow.
413
1989050
1928
ow، ow.
33:10
You can't say those words.
414
1990978
2136
لا يمكنك قول هذه الكلمات.
33:13
Thank goodness.
415
1993114
1128
شكرا لله.
33:14
Thank goodness you were wearing the tape.
416
1994242
2345
الحمد لله كنت ترتدي الشريط.
33:16
Okay, Mr.
417
1996587
573
حسنًا ، سيد
33:17
Steve, I will I will let you I will allow you now to be unleashed.
418
1997160
5313
ستيف ، سأدعك أسمح لك الآن بإطلاق العنان.
33:22
Here we go. This might hurt a bit.
419
2002699
2205
ها نحن. هذا قد يؤلم قليلا.
33:25
One, two, three.
420
2005495
3751
واحد اثنين ثلاثة.
33:29
Oh, Mr.
421
2009610
539
أوه ، سيد
33:30
Duncan, that was therapeutic.
422
2010149
3386
دنكان ، كان ذلك علاجيًا.
33:33
Did you enjoy the Putin?
423
2013743
1233
هل استمتعت ببوتين؟
33:34
I could say whatever I wanted.
424
2014976
1945
أستطيع أن أقول ما أريد.
33:36
And. And I just hate that you don't get.
425
2016921
2709
و. وأنا فقط أكره أنك لا تفهم.
33:39
After six years incident, your channel is finally banned.
426
2019838
5401
بعد ست سنوات من الحادث ، تم حظر قناتك أخيرًا.
33:45
Well, what you don't realise is I could understand what Mr.
427
2025413
2518
حسنًا ، ما لا تدركه هو أنني يمكن أن أفهم ما
33:47
Steve was saying.
428
2027931
937
كان يقوله السيد ستيف.
33:48
And to be honest, I hope you didn't, because some of that was really disgusting.
429
2028868
5106
ولكي أكون صادقًا ، أتمنى أنك لم تفعل ذلك ، لأن بعضًا من ذلك كان مثيرًا للاشمئزاز حقًا.
33:54
I can't believe you used that word as well.
430
2034599
2309
لا أصدق أنك استخدمت هذه الكلمة أيضًا.
33:56
I feel so much better.
431
2036943
1650
أشعر أفضل بكثير.
33:58
I feel so much better, Mr.
432
2038593
1250
أشعر بتحسن كبير ، سيد
33:59
Duncan.
433
2039843
365
دنكان. كل ما في الأمر
34:00
It's just that I've got all this off my head, out of my mind.
434
2040208
3473
أنني قد حصلت على كل هذا من رأسي ، من عقلي.
34:03
Yeah, and you've let me do it.
435
2043733
1788
أجل ، لقد تركتني أفعل ذلك.
34:05
That's for miracle of your channel.
436
2045521
2675
هذا لمعجزة قناتك.
34:08
You let me just say whatever I wanted to say.
437
2048196
2969
اسمحوا لي فقط أن أقول ما أريد أن أقوله.
34:11
And, you know, it's out there now for ever,
438
2051512
3387
وكما تعلمون ، هناك الآن إلى الأبد ،
34:15
for everybody to to see and understand in here we might get cancelled.
439
2055506
3664
لكي يراها الجميع ويفهمونها هنا ، قد يتم إلغاؤنا.
34:19
Now, because of that, we might get cancelled.
440
2059170
2171
الآن ، بسبب ذلك ، قد يتم إلغاؤنا.
34:21
Well, I'm not sure about that, but.
441
2061445
2101
حسنًا ، لست متأكدًا من ذلك ، لكن.
34:23
Hello, everybody.
442
2063546
1164
مرحبا جميعا.
34:24
Well, I already said hello.
443
2064710
1129
حسنا ، لقد قلت مرحبا بالفعل. لقد
34:25
You've already heard me.
444
2065839
2205
سمعتني بالفعل.
34:28
Although I actually was.
445
2068044
990
على الرغم من أنني كنت في الواقع.
34:29
Was just coming out with lots of expletives.
446
2069034
3021
كان يخرج مع الكثير من الشتائم.
34:32
You were. You were. You were.
447
2072073
1441
كنت. كنت. كنت.
34:33
You were saying some terrible things about certain people
448
2073514
2778
كنت تقول بعض الأشياء الفظيعة عن بعض الأشخاص
34:36
who we get on on the channel anyway, saying all sorts of horrible things.
449
2076292
3161
الذين نشاركهم على القناة على أي حال ، قائلين كل أنواع الأشياء الفظيعة.
34:39
I wasn't really.
450
2079540
851
لم أكن حقًا.
34:40
Don't say what you were saying. I was joking.
451
2080391
2570
لا تقل ما كنت تقوله. كنت امزح.
34:43
But I have to be here.
452
2083256
990
لكن علي أن أكون هنا.
34:44
By the way, for those wondering, we are not on late,
453
2084246
3177
بالمناسبة ، بالنسبة لأولئك الذين يتساءلون ، لم نتأخر ،
34:48
but this is the time right now.
454
2088031
3473
لكن هذا هو الوقت المناسب الآن.
34:51
Okay, so this is the time now because last night
455
2091504
3751
حسنًا ، هذا هو الوقت الآن لأنه الليلة الماضية
34:55
or should I say the early hours of this morning,
456
2095550
2761
أو هل ينبغي أن أقول الساعات الأولى من هذا الصباح ،
34:58
we put our clocks back by one hour.
457
2098311
3005
أعدنا ساعاتنا إلى الوراء لمدة ساعة واحدة.
35:01
So this is the correct time.
458
2101316
2708
لذلك هذا هو الوقت الصحيح.
35:04
Don't worry. There is nothing wrong with your clock.
459
2104407
2882
لا تقلق. لا حرج في ساعتك.
35:07
Which reminds me, we are going to talk all about time today.
460
2107289
4376
وهو ما يذكرني ، سنتحدث كل شيء عن الوقت اليوم.
35:11
Some words, expressions, phrases.
461
2111665
2275
بعض الكلمات والعبارات والعبارات.
35:14
There were lots of them.
462
2114305
1354
كان هناك الكثير منهم.
35:15
Lots of them, lots of phrases connected to time.
463
2115659
4446
الكثير منها ، الكثير من العبارات المرتبطة بالوقت.
35:20
And that's what we are going to look at all of that time, time
464
2120521
3682
وهذا ما سنلقي نظرة عليه طوال ذلك الوقت والوقت وعلى
35:24
and specifically how this these Sunday live streams
465
2124845
4828
وجه التحديد كيف لا تستمر أحداث البث المباشر هذه يوم الأحد في
35:30
don't go on for anywhere near enough time.
466
2130333
4914
أي مكان قريب من الوقت الكافي.
35:35
Mr.. Mr.. Steve.
467
2135577
1441
السيد .. السيد .. ستيف.
35:37
Mr.. Steve is confusing excitement with actually being understood
468
2137018
4671
السيد .. ستيف يخلط بين الإثارة والفهم الجيد
35:42
so well, but I've noticed you've got your on as well.
469
2142957
3247
حقًا ، لكني لاحظت أنك حصلت على ما تريده أيضًا.
35:46
Yes, sir. Steve has his watch.
470
2146708
2153
نعم سيدي. ستيف لديه ساعته.
35:48
I have mine.
471
2148861
1112
أملك خاصتي.
35:49
We are watching our watch.
472
2149973
1510
نحن نراقب ساعتنا.
35:51
I'm wearing my old retro watch.
473
2151483
3317
أنا أرتدي ساعتي القديمة القديمة.
35:54
A lot of people, whenever I wear this in public,
474
2154800
3786
كثير من الناس ، عندما أرتدي هذا في الأماكن العامة ،
35:58
a lot of people say, oh, your watch is very unusual.
475
2158586
3750
يقول الكثير من الناس ، أوه ، ساعتك غير عادية للغاية.
36:02
And I say, yes, this this watch is about 26,
476
2162336
4706
وأقول ، نعم ، هذه الساعة حوالي 26 ،
36:07
maybe 27 years old.
477
2167494
2674
ربما 27 سنة.
36:10
Mr. Steve bought this for my birthday way
478
2170168
2917
اشترى السيد ستيف هذا لعيد ميلادي
36:13
back in the mid 1990s.
479
2173085
3022
في منتصف التسعينيات.
36:16
So, yes, this this is a very old watch that I bought it all that time ago.
480
2176802
4740
لذا ، نعم ، هذه ساعة قديمة جدًا اشتريتها طوال ذلك الوقت.
36:21
Mr. Duncan, I've got a runny nose.
481
2181542
1563
السيد دنكان ، لدي سيلان في الأنف.
36:23
Not sure why. No head is not covered.
482
2183105
2275
غير متأكد من السبب. لا يوجد رأس غير مغطى.
36:25
Well, I don't think it's covered.
483
2185762
1250
حسنًا ، لا أعتقد أنه مغطى.
36:27
No, I think you're okay with that.
484
2187012
1910
لا ، أعتقد أنك بخير مع ذلك.
36:28
Yes, Mr. Duncan bought this watch for me
485
2188922
2657
نعم ، اشترى السيد دنكان هذه الساعة من أجلي
36:32
around.
486
2192604
990
.
36:33
Was about four years ago.
487
2193594
1389
كان قبل حوالي أربع سنوات.
36:34
It wasn't.
488
2194983
365
لم يكن كذلك.
36:35
It wasn't it was just. Yes, about three years ago now.
489
2195348
3386
لم يكن الأمر كذلك. نعم ، منذ حوالي ثلاث سنوات الآن. وقد
36:38
And I've just noticed that I have not changed the time.
490
2198855
3630
لاحظت للتو أنني لم أغير الوقت.
36:42
I have not put the clocks back.
491
2202485
2118
أنا لم أعد الساعات.
36:44
Oh I said one hour.
492
2204603
1528
أوه قلت ساعة واحدة.
36:46
I'll do that now shall I Mr. Duncan.
493
2206131
1685
سأفعل ذلك الآن ، سأفعل السيد دنكان.
36:47
Because obviously.
494
2207816
1493
لأنه من الواضح.
36:49
So you might get confused during the live stream.
495
2209309
2501
لذلك قد تشعر بالارتباك أثناء البث المباشر.
36:51
You get confused very easily to be honest.
496
2211810
2691
تشعر بالارتباك بسهولة شديدة لكي تكون صادقًا.
36:55
I'm going to go back.
497
2215040
1024
سأعود.
36:56
Can I go back an hour?
498
2216064
1025
هل يمكنني العودة لمدة ساعة؟
36:57
Is it good idea to do that? It's best to go all the way through you.
499
2217089
2691
هل هي فكرة جيدة أن تفعل ذلك؟ من الأفضل أن تمضي طوال الطريق من خلالك.
36:59
Just go back.
500
2219780
764
فقط ارجع.
37:00
Just turn it back. It's very safe to do that. It's okay.
501
2220544
2848
فقط أعده. من الآمن جدًا القيام بذلك. لا بأس.
37:03
What time is Mr.
502
2223739
903
ما هو وقت السيد
37:04
Duncan? Well, you were surrounded by clocks.
503
2224642
2796
دنكان؟ حسنًا ، لقد كنت محاطًا بساعات.
37:07
Yeah, that's all nicely wound up.
504
2227855
2379
نعم ، هذا كل شيء بشكل جيد. يبدو الأمر
37:10
It's a bit like I am by you this morning.
505
2230234
3022
وكأنني بجانبك هذا الصباح.
37:13
Oh It's normally you that winds me up, to be honest.
506
2233499
3785
لأكون صريحًا ، أنت من يزعجني عادةً.
37:17
Whether that's a good use of time, isn't it, to wind somebody up? Why?
507
2237302
5018
سواء كان ذلك استخدامًا جيدًا للوقت ، أليس كذلك ، لإفساد شخص ما؟ لماذا؟
37:22
Because it's connected with winding up watches.
508
2242581
2257
لأنها مرتبطة بلف الساعات.
37:24
Oh, I see it with time.
509
2244838
1928
أوه ، أراه مع مرور الوقت.
37:26
That's a very tenuous connexion.
510
2246766
2031
هذا ارتباط ضعيف للغاية.
37:28
I think it's very good, actually.
511
2248815
1510
أعتقد أنه جيد جدًا في الواقع.
37:30
Yes, we do wind each other up from time to time. Yes.
512
2250325
3873
نعم ، نحن نلف بعضنا البعض من وقت لآخر. نعم.
37:34
Which means that you deliberately say things to annoy somebody, to get them to
513
2254285
5313
مما يعني أنك تتعمد قول أشياء لإزعاج شخص ما ، لحمله على
37:39
to react in a certain way, to get a rise out of people and sometimes unintentional as well. Yes.
514
2259963
6147
الرد بطريقة معينة ، للحصول على انتعاش من الناس وأحيانًا بشكل غير مقصود أيضًا. نعم.
37:46
So maybe you're watching someone up without even realising it.
515
2266319
3751
لذلك ربما تشاهد شخصًا ما دون أن تدرك ذلك.
37:50
So maybe if I'm eating some food
516
2270313
2691
لذلك ربما إذا كنت أتناول بعض الطعام
37:53
and I make a lot of noise whilst eating, maybe that will wind up.
517
2273421
4602
وأحدث الكثير من الضوضاء أثناء تناول الطعام ، فربما ينتهي هذا الأمر.
37:58
Maybe you will be annoyed by my my terrible noisy eating.
518
2278370
4654
ربما سوف تنزعج من أكلي الرهيب الصاخب.
38:03
The implication is that you do it deliberately on purpose.
519
2283024
2917
المعنى الضمني هو أنك تفعل ذلك عمدا.
38:06
You know what annoys somebody or what gets somebody excited?
520
2286063
4549
أنت تعرف ما الذي يزعج شخص ما أو ما الذي يجعل شخصًا ما متحمسًا؟
38:10
Rile somebody up and you deliberately press those button.
521
2290630
3264
قم بإثارة شخص ما وتضغط عمدا على هذا الزر.
38:13
You don't you don't necessarily.
522
2293894
1494
لا أنت لست بالضرورة.
38:15
It just means to to annoy.
523
2295388
1823
هذا يعني فقط أن تزعج.
38:17
Well yes, but you're doing it deliberately.
524
2297211
2153
حسنًا ، نعم ، لكنك تفعل ذلك عن عمد.
38:19
Yeah. Not not necessarily. But usually.
525
2299364
2223
نعم. ليس بالضرورة. لكن عادة.
38:22
Well they're arguing already Mr.
526
2302143
1285
حسنًا ، إنهم يجادلون بالفعل السيد
38:23
Duncan. Arguing good at The View.
527
2303428
1858
دنكان. الجدال الجيد في The View.
38:25
I'm just I'm just giving you the correct definition because we're supposed to be talking about English.
528
2305286
5505
أنا فقط أقدم لكم التعريف الصحيح لأنه من المفترض أن نتحدث عن اللغة الإنجليزية.
38:30
So that's if you want somebody market town.
529
2310808
2396
لذلك هذا إذا كنت تريد شخصًا ما في سوق المدينة.
38:33
Yeah it's usually moment he said the live chat has been very busy today.
530
2313204
6009
نعم ، إنها عادة لحظة قال فيها إن الدردشة المباشرة كانت مشغولة للغاية اليوم.
38:39
Yes, yes, Catarina says.
531
2319213
2327
نعم ، نعم ، تقول كاتارينا.
38:41
I like your £50,000 Rolex.
532
2321540
2761
تعجبني ساعة رولكس الخاصة بك والتي تبلغ قيمتها 50000 جنيه إسترليني.
38:44
Yes. Well, you caused all the profits from the well, just a small amount of the profits from Mr.
533
2324700
4793
نعم. حسنًا ، لقد تسببت في كل الأرباح من البئر ، فقط مبلغ صغير من الأرباح من
38:49
YouTube channel into this £50,000.
534
2329493
3490
قناة السيد YouTube إلى 50000 جنيه إسترليني.
38:52
What choose Mr.
535
2332983
1042
ماذا تختار السيد
38:54
YouTube? Well, Mr.
536
2334025
3491
يوتيوب؟ حسنًا ، موقع
38:57
Duncan's YouTube.
537
2337516
1215
YouTube للسيد دنكان.
38:58
I was just, you know, just abbreviating the name it sadly.
538
2338731
4289
كنت فقط ، كما تعلمون ، اختصر الاسم للأسف.
39:03
It's not a Rolex.
539
2343020
903
39:03
Not that I particularly want a Rolex.
540
2343923
1806
إنها ليست ساعة رولكس.
لا يعني ذلك أنني أريد ساعة رولكس بشكل خاص.
39:05
I don't want a Rolex. In fact, it's not a Rolex.
541
2345729
3143
لا أريد ساعة رولكس. في الواقع ، إنها ليست ساعة رولكس.
39:09
It's not a Rolex. You shouldn't say things like that.
542
2349063
2432
إنها ليست ساعة رولكس. لا يجب أن تقول أشياء من هذا القبيل.
39:11
So say I spend all of my time trying to tell everyone that we're not millionaires.
543
2351790
4984
لذا لنفترض أنني أقضي كل وقتي في محاولة لإخبار الجميع أننا لسنا أصحاب الملايين.
39:17
It is not a Rolex.
544
2357729
1371
إنها ليست ساعة رولكس.
39:19
We don't have Rolexes, we don't have a Rolls-Royce.
545
2359100
3126
ليس لدينا ساعات رولكس ولا رولز رويس.
39:22
We don't live in a 20 bedroom mansion like that.
546
2362226
3247
نحن لا نعيش في قصر من 20 غرفة نوم من هذا القبيل.
39:25
We we are not YouTube millionaires.
547
2365473
2605
نحن لسنا أصحاب الملايين على YouTube.
39:28
Can we just say that now?
548
2368078
1702
هل يمكننا أن نقول ذلك الآن؟
39:29
Thank you.
549
2369780
816
شكرًا لك.
39:30
We are the absolute opposite of YouTube millionaires now.
550
2370596
4914
نحن الآن نقيض أصحاب الملايين على YouTube تمامًا.
39:35
It looks expensive.
551
2375510
2883
تبدو باهظة الثمن.
39:38
Do we need to explain this? Watch now.
552
2378393
1997
هل نحن بحاجة لشرح هذا؟ شاهد الآن.
39:40
Now move on.
553
2380477
885
الآن المضي قدما.
39:41
Let's move on that because we are talking about time.
554
2381362
2640
دعنا ننتقل إلى هذا لأننا نتحدث عن الوقت.
39:44
So the live chat.
555
2384002
1146
لذا فإن الدردشة الحية.
39:45
Anything live chat? Yes.
556
2385148
1268
أي شئ مباشر دردشة؟ نعم.
39:46
Lots of people congratulating you, Mr.
557
2386416
2275
الكثير من الأشخاص يهنئونك ، سيد
39:48
Duncan, on your six years
558
2388691
2344
دنكان ، على سنواتك الست
39:52
on YouTube, somebody said that
559
2392042
2292
على YouTube ، قال أحدهم إنه من
39:54
you could probably get a driving licence now as a result of that,
560
2394334
3959
المحتمل أن تحصل على رخصة قيادة الآن نتيجة لذلك ،
39:58
captor said you have to DCH, I think I don't remember seeing you before,
561
2398293
6530
قال الآسر إنه يجب عليك DCH ، أعتقد أنني لا أتذكر رؤيتك من قبل ،
40:04
but subscribed to you in 2007, 2007.
562
2404823
3994
ولكن تم الاشتراك في قناتك في 2007 ، 2007.
40:08
You've been watching since so so almost 16 years.
563
2408817
4567
أنت تشاهد منذ ذلك الحين قرابة 16 عامًا.
40:13
15 years you've been watching me and smug for he said that
564
2413384
4949
15 عامًا كنت تشاهدني ومتعجرفًا لأنه قال إنك
40:18
you were the first YouTube channel that they subscribed to. Wow.
565
2418333
3768
كنت أول قناة على YouTube اشتركوا فيها. رائع.
40:23
I'm not sure
566
2423073
504
40:23
when that was, but obviously, presumably a long time ago
567
2423577
3334
لست متأكدًا من
وقت حدوث ذلك ، ولكن من الواضح ، منذ وقت طويل
40:27
it was still yet lots of people saying congratulations on 16 years.
568
2427085
5070
أنه كان لا يزال الكثير من الناس يهنئون على 16 عامًا.
40:32
And Williams says, can I say happy birthday to your 16th year?
569
2432451
4775
ويقول ويليامز ، هل يمكنني أن أقول عيد ميلاد سعيد لعامك السادس عشر؟
40:37
Well, yes, you can. You can someone say it's a birthday?
570
2437226
2969
حسنًا ، نعم ، يمكنك ذلك. هل يمكن لأحد أن يقول إنه عيد ميلاد؟
40:40
Tomorrow is the official day because it was the 31st of October
571
2440195
6044
غدا هو اليوم الرسمي لأنه كان 31 أكتوبر
40:46
2006 way back the Internet.
572
2446239
3924
2006 طريق عودة الإنترنت. من
40:50
It's very hard to appreciate just how different everything.
573
2450163
4619
الصعب جدًا تقدير مدى اختلاف كل شيء.
40:54
Way back in 2006, there was no Twitter,
574
2454782
3386
بالعودة إلى عام 2006 ، لم يكن هناك موقع Twitter ،
40:58
although maybe Twitter was in its early days, but it wasn't popular.
575
2458672
6217
على الرغم من أنه ربما كان Twitter في أيامه الأولى ، لكنه لم يكن شائعًا.
41:04
I think Facebook was around around that time or maybe a couple of years later.
576
2464889
5400
أعتقد أن Facebook كان موجودًا في ذلك الوقت أو ربما بعد ذلك بعامين.
41:10
I think it was actually 2008 or 2009, Twitter, Facebook.
577
2470706
5192
أعتقد أنه كان في الواقع عام 2008 أو 2009 ، Twitter ، Facebook.
41:16
But before then, of course, we had we had MySpace, which was the big thing, your space. Mr.
578
2476610
5592
ولكن قبل ذلك ، بالطبع ، كان لدينا موقع MySpace ، والذي كان أكبر مساحة لديك.
41:22
Duncan space.
579
2482202
781
41:22
So MySpace was a social media, a
580
2482983
4029
فضاء السيد دنكان.
لذلك كان موقع MySpace عبارة عن وسائط اجتماعية ،
41:27
social interaction website.
581
2487029
3126
وموقع ويب للتفاعل الاجتماعي.
41:31
I think you're winding me up to that.
582
2491440
1528
أعتقد أنك تلفتني لذلك.
41:32
Is your space, was it? No, it wasn't MySpace.
583
2492968
2466
هل كانت مساحتك ، أليس كذلك؟ لا ، لم يكن MySpace.
41:36
Was it your space.
584
2496510
990
هل كانت مساحتك.
41:37
It was the original social.
585
2497500
2883
كانت الاجتماعية الأصلية.
41:41
Oh, was that platform?
586
2501286
2118
أوه ، هل كانت تلك المنصة؟
41:43
Yeah, it's not.
587
2503404
695
نعم ، ليس كذلك.
41:44
The world is a control platform.
588
2504099
1476
العالم منصة تحكم.
41:45
It wasn't the world or a mind. Hey, Mr. Duncan, up.
589
2505575
3022
لم يكن العالم أو العقل. مرحبا ، السيد دنكان ، حتى.
41:48
You see, I'm winding him up.
590
2508805
1407
كما ترى ، أنا أقوم بلفه.
41:50
Well, bamboo for you says that he likes
591
2510212
2882
حسنًا ، يقول الخيزران بالنسبة لك إنه يحب
41:53
to wind up his girlfriend by twisting her nipples.
592
2513094
2831
أن يختتم صديقته عن طريق التواء ثديها.
41:56
Can we say that on your channel?
593
2516671
1442
هل يمكننا قول ذلك على قناتك؟ يبدو
41:58
It's a bit like now I'm up and I have to put the tape back on Mr.
594
2518113
4254
الأمر كما لو أنني مستيقظ الآن ويجب أن أعيد الشريط إلى
42:02
Steve mouth,
595
2522367
2275
فم السيد ستيف ،
42:04
but it's not really winding up.
596
2524972
2101
لكن الأمر لا ينتهي حقًا.
42:07
It does she not like it.
597
2527229
1442
انها لا تحب ذلك.
42:08
Well or some people might, might enjoy that.
598
2528671
2813
حسنًا أو قد يستمتع بعض الأشخاص بذلك.
42:12
Maybe, yeah.
599
2532022
573
42:12
Maybe she gets annoyed.
600
2532595
1112
ربما نعم.
ربما تتضايق.
42:13
That's because she thinks it's a prelude to something else that she might not want to do.
601
2533707
4497
هذا لأنها تعتقد أنه مقدمة لشيء آخر قد لا ترغب في القيام به.
42:18
A prelude, something that comes before the main event
602
2538621
3212
مقدمة ، شيء يأتي قبل الحدث الرئيسي
42:22
or something it comes before something.
603
2542979
2762
أو شيء يأتي قبل شيء ما.
42:25
This is probably a good opportunity
604
2545741
2153
ربما تكون هذه فرصة جيدة
42:28
to say that if you are if you are someone without a sense of humour,
605
2548224
4358
للقول إنه إذا كنت شخصًا لا يتمتع بروح الدعابة ،
42:32
if you have no sense of humour, then this might not be for you.
606
2552582
3213
وإذا لم يكن لديك حس الدعابة ، فقد لا يكون هذا مناسبًا لك.
42:35
Because sometimes we do say things and do things that might be a little different.
607
2555795
4497
لأننا في بعض الأحيان نقول أشياء ونفعل أشياء قد تكون مختلفة قليلاً.
42:40
You may have noticed already, this is not your usual English learning channel.
608
2560345
5730
ربما لاحظت بالفعل أن هذه ليست قناتك المعتادة لتعلم اللغة الإنجليزية.
42:46
Do you know why? Well, because it is.
609
2566370
2466
هل تعرف لماذا؟ حسنًا ، لأنه كذلك.
42:49
Well, it's something different.
610
2569236
1371
حسنًا ، إنه شيء مختلف.
42:50
This actually is English addict.
611
2570607
4290
هذا في الواقع هو مدمن إنجليزي. و
42:56
So I am.
612
2576216
7172
كذلك أنا.
43:03
And I am
613
2583388
2605
وأنا
43:08
the English addict.
614
2588493
1129
مدمن اللغة الإنجليزية.
43:09
And that's what we are with myself, Mr. Duncan.
615
2589622
3004
وهذا ما نحن عليه مع نفسي ، سيد دنكان.
43:12
And of course,
616
2592626
3369
وبالطبع ها
43:15
here he is.
617
2595995
1320
هو.
43:17
Yes. Is still with us.
618
2597315
2309
نعم. لا يزال معنا.
43:19
And but yes, I am still here.
619
2599624
1546
ولكن نعم ، ما زلت هنا.
43:21
You haven't banned me yet, Mr. Duncan. Not yet.
620
2601170
2639
أنت لم تحظرني بعد ، سيد دنكان. ليس بعد.
43:24
Although last week I did receive some complaints.
621
2604452
3438
على الرغم من أنني تلقيت الأسبوع الماضي بعض الشكاوى.
43:27
Complaints? Complaints about me
622
2607890
2588
شكاوي؟ شكاوى مني
43:32
censoring Mr.
623
2612301
1893
بمراقبة السيد
43:34
Steve.
624
2614194
1181
ستيف.
43:35
So. So that's the reason why today I decided to let Mr.
625
2615375
3438
لذا. لهذا السبب قررت اليوم أن أترك السيد
43:38
Steve say whatever he wanted.
626
2618813
2171
ستيف يقول ما يريد.
43:41
And that was, as I say, very therapeutic.
627
2621452
2831
وكان هذا ، كما قلت ، علاجيًا للغاية.
43:44
If you say something is therapeutic means it makes you feel better.
628
2624283
4098
إذا قلت أن شيئًا ما علاجي يعني أنه يجعلك تشعر بتحسن.
43:48
A therapy, a therapy like you might go for a massage
629
2628746
5070
علاج ، علاج مثلك قد يذهب للحصول على تدليك
43:55
or something like that and is therapeutic.
630
2635084
2969
أو شيء من هذا القبيل وعلاجي.
43:58
It gives you therapy. You feel better?
631
2638053
3508
يمنحك العلاج. أنت تشعر بتحسن؟
44:01
I think so.
632
2641700
590
أعتقد ذلك.
44:02
And often getting things off your chest.
633
2642290
2866
وغالبا ما تخرج الأشياء من صدرك.
44:05
Yes, getting things off your chest, which means that you you've got things
634
2645156
5244
نعم ، التخلص من الأشياء من صدرك ، مما يعني أن لديك أشياء
44:10
you want to verbalise, you want to talk about them or things that are important to you.
635
2650469
5731
تريد التحدث عنها ، وتريد التحدث عنها أو أشياء مهمة بالنسبة لك.
44:16
And you want to sometimes rant or get them off your chest.
636
2656200
4411
وتريد أحيانًا الصراخ أو التخلص من صدرك.
44:20
It's a good way of saying once that you vocalise something
637
2660611
3212
إنها طريقة جيدة للقول بمجرد نطقك لشيء
44:23
that's annoying you or worrying you, then you
638
2663823
3143
يزعجك أو يقلقك ، فإنك
44:26
then therefore feel better afterwards because somehow you've got rid of them out of your head.
639
2666966
4967
بذلك تشعر بتحسن بعد ذلك لأنك بطريقة ما تخلصت منه من رأسك.
44:31
And that's not simply say get them off your chest.
640
2671950
2223
وهذا لا يعني ببساطة إخراجهم من صدرك.
44:34
That's right. I don't know why we say that, but we get rid of you.
641
2674173
2396
صحيح. لا أعرف لماذا نقول ذلك ، لكننا نتخلص منك.
44:36
It's the pressure, you say.
642
2676656
1476
تقولون إنه الضغط.
44:38
Because pressure, yes. Feels as if you have pressure.
643
2678132
2900
لأن الضغط ، نعم. يشعر كما لو كان لديك ضغط.
44:41
And then when you get it off your chest, you are
644
2681640
2674
ثم عندما ترفعها عن صدرك ، فأنت
44:44
you are expressing how you feel about something, maybe something you want to confess to
645
2684314
6026
تعبر عن شعورك تجاه شيء ما ، ربما شيء تريد الاعتراف به
44:50
or maybe something you want to say that you've always wanted to say to another person.
646
2690670
4324
أو ربما شيء تريد أن تقوله لطالما أردت أن تقوله لشخص آخر.
44:55
So there are many ways of getting things off
647
2695410
2813
إذن ، هناك العديد من الطرق لإخراج الأشياء من
44:58
your chest, relieving pressure of containing, you know, having things in you, in your mind,
648
2698223
6182
صدرك ، وتخفيف ضغط الاحتواء ، كما تعلم ، وجود أشياء بداخلك ، في عقلك ،
45:04
thoughts going over and over and over, over and over.
649
2704822
3630
والأفكار التي تتكرر مرارًا وتكرارًا ، مرارًا وتكرارًا.
45:08
Something very strange happened yesterday in the back of the house.
650
2708452
2847
حدث شيء غريب جدا أمس في الجزء الخلفي من المنزل.
45:11
Because you weren't here.
651
2711299
1320
لأنك لم تكن هنا.
45:12
I wasn't there.
652
2712619
643
لم اكن هناك.
45:13
You was visiting your sister.
653
2713262
1250
كنت تزور أختك.
45:14
But I noticed yesterday the farmer came to leave some food
654
2714512
4984
لكنني لاحظت أمس أن المزارع جاء ليترك بعض الطعام
45:19
for the cattle and the sheep at the back of the house.
655
2719982
2813
للماشية والأغنام في مؤخرة المنزل.
45:22
And I don't know what that food was, but it sent them.
656
2722795
4359
ولا أعرف ما هو هذا الطعام ، لكنه أرسلهم.
45:27
It sent them all completely crazy. Look. Look at this.
657
2727657
3057
لقد أرسلهم جميعًا إلى الجنون تمامًا. ينظر. انظر إلى هذا.
45:30
So there they are.
658
2730800
1598
لذا ها هم.
45:32
And they were they were going crazy.
659
2732398
1407
وكانوا مجانين.
45:33
They were all climbing over each other, getting completely mad.
660
2733805
4410
كانوا جميعًا يتسلقون فوق بعضهم البعض ، وقد أصيبوا بالجنون تمامًا.
45:38
In fact, the cows were trying to push in, but they couldn't
661
2738215
3386
في الواقع ، كانت الأبقار تحاول الدفع ، لكنهم لم
45:41
get in because the sheep were going completely crazy.
662
2741601
3369
يتمكنوا من الدخول لأن الأغنام كانت مجنونة تمامًا.
45:44
So what happened?
663
2744970
782
اذا ماذا حصل؟
45:45
The farmer came and he sprinkled some some grain on the ground.
664
2745752
4827
جاء المزارع ورش بعض الحبوب على الأرض.
45:50
Now I have a feeling that the farmer does this to give them vitamins
665
2750579
4289
الآن لدي شعور بأن المزارع يفعل هذا لإعطائهم الفيتامينات
45:55
and nourishment that they might not be getting normally.
666
2755042
3369
والغذاء الذي قد لا يحصلون عليه بشكل طبيعي.
45:58
So that's the reason why he did that.
667
2758828
1684
لذلك هذا هو سبب قيامه بذلك.
46:00
But you can see that the sheep
668
2760512
1771
لكن يمكنك أن ترى أن الأغنام
46:03
were going a bit
669
2763412
1111
كانت
46:04
a bit crazy and the cows were trying to get in to eat the grain as well.
670
2764523
5227
مجنونة بعض الشيء وأن الأبقار كانت تحاول الدخول لأكل الحبوب أيضًا.
46:09
But they couldn't they couldn't get near it.
671
2769750
2101
لكنهم لم يتمكنوا من الاقتراب منه.
46:11
Whatever it is.
672
2771990
573
مهما تكن.
46:12
I want some of it. Mr.. Don't get quite popular.
673
2772563
2640
اريد بعضا منه السيد .. لا تحظى بشعبية كبيرة.
46:15
Yeah.
674
2775238
225
46:15
I wonder if the cows, they get a bit bored after a while.
675
2775463
3890
نعم.
أتساءل عما إذا كانت الأبقار تشعر بالملل قليلاً بعد فترة.
46:19
So you just sprinkle that onto the ground.
676
2779492
2171
لذلك أنت فقط ترش ذلك على الأرض.
46:21
Straight onto the ground. Yes. You just put it on the ground.
677
2781663
2570
مباشرة على الأرض. نعم. أنت فقط تضعه على الأرض.
46:24
And then a few moments later, the cows and the sheep all came and they were going crazy.
678
2784233
5487
وبعد ذلك ببضع لحظات ، جاءت جميع الأبقار والأغنام وأصابوا بالجنون.
46:29
They were all climbing over each other.
679
2789720
2171
كانوا جميعًا يتسلقون بعضهم البعض.
46:31
In fact, I think I missed the best part,
680
2791891
3212
في الواقع ، أعتقد أنني فاتني الجزء الأفضل ،
46:35
which was when they first put it on the ground, because they were going
681
2795642
4046
وهو عندما وضعوه على الأرض لأول مرة ، لأنهم كانوا يسيرون على نحو
46:39
absolutely absurd.
682
2799966
2743
سخيف تمامًا.
46:43
They were.
683
2803265
660
كانت. بالمناسبة ،
46:44
Mr. Steve and
684
2804880
833
السيد ستيف وأنا
46:45
myself are here, by the way, every Sunday for those wondering and we get an extra
685
2805713
5592
هنا ، كل يوم أحد لأولئك الذين يتساءلون ، ونحصل على
46:52
Wednesday appearance from Steve as well.
686
2812295
3438
ظهور إضافي يوم الأربعاء من ستيف أيضًا.
46:55
Well, I'm not saying I'll be here every Wednesday, not every Wednesday.
687
2815924
3386
حسنًا ، أنا لا أقول أنني سأكون هنا كل أربعاء ، وليس كل أربعاء. كما
46:59
You know, just I don't want people to get used
688
2819397
3178
تعلم ، لا أريد أن يعتاد الناس على
47:02
to having too much of me, quite frankly.
689
2822575
2935
امتلاك الكثير مني ، بصراحة تامة.
47:05
I can't have you know, you can sometimes have too much of a good thing. Yes,
690
2825683
4776
لا أستطيع أن أعلمك ، يمكنك أحيانًا الحصول على الكثير من الأشياء الجيدة. نعم ،
47:11
probably not.
691
2831483
903
ربما لا.
47:12
Doesn't count in my case.
692
2832386
1476
لا تحسب في حالتي.
47:13
You can sometimes have too much of a bad thing as well.
693
2833862
2640
يمكنك أحيانًا الحصول على الكثير من الأشياء السيئة أيضًا.
47:16
That could be me.
694
2836849
608
يمكن أن يكون أنا.
47:17
Yes, but yes, I will try and make an appearance on a Wednesday
695
2837457
4411
نعم ، لكن نعم ، سأحاول الظهور يوم الأربعاء
47:22
and that is of course, because I am currently unemployed.
696
2842250
3994
وهذا بالطبع لأني عاطل عن العمل حاليًا. بالمناسبة ،
47:26
It is true, Mr.
697
2846487
1406
هذا صحيح ، سيد
47:27
Steve, by the way, if there's anyone out there who wants to offer a job to Mr.
698
2847893
5314
ستيف ، إذا كان هناك أي شخص يرغب في عرض وظيفة على السيد
47:33
Steve, anything, anything.
699
2853207
2188
ستيف ، أي شيء ، أي شيء.
47:35
So, so maybe we know anything, anything that you want doing.
700
2855395
4376
لذا ، ربما نعرف أي شيء ، أي شيء تريد القيام به.
47:40
So this might be a new venture.
701
2860049
1702
لذلك قد يكون هذا مشروعًا جديدًا.
47:41
Forest You say we might actually be able to offer the services of this man
702
2861751
5279
الغابة تقول إننا قد نكون قادرين في الواقع على تقديم خدمات هذا الرجل
47:47
who over the past 40 years of working,
703
2867429
5105
الذي اكتسب على مدار الأربعين عامًا الماضية من العمل ،
47:52
has gained so much experience and knowledge.
704
2872534
3890
الكثير من الخبرة والمعرفة.
47:56
I'm a sage, Mr. Duncan.
705
2876824
1875
أنا حكيم ، سيد دنكان.
47:58
I'm pretty sure you must be useful to someone. I must be.
706
2878699
3091
أنا متأكد من أنك يجب أن تكون مفيدًا لشخص ما. يجب أن أكون.
48:01
You would think so.
707
2881790
764
كنت تعتقد ذلك.
48:02
You would like to think that after 40 years of working,
708
2882554
2848
تود أن تعتقد أنه بعد 40 عامًا من العمل ،
48:06
I have developed some skills and abilities
709
2886062
2518
قمت بتطوير بعض المهارات والقدرات
48:08
that could be useful to an employer out there.
710
2888580
4827
التي يمكن أن تكون مفيدة لصاحب العمل هناك.
48:13
But, you know, I live in hope. Yes.
711
2893407
2674
لكن ، كما تعلم ، أنا أعيش في أمل. نعم.
48:16
Although I'm not actually looking at the moment
712
2896220
2258
على الرغم من أنني لا أتطلع في الواقع إلى الوقت الحالي
48:19
for employment, but I may well be next year,
713
2899520
3959
للتوظيف ، إلا أنني قد أكون في العام المقبل ،
48:24
so we'll have to wait and see.
714
2904920
1442
لذلك علينا أن ننتظر ونرى ما سيحدث.
48:26
Or I might get so used to this life of leisure that, you know, being supported by Mr.
715
2906362
5817
أو قد أعتاد على حياة الترفيه هذه ، كما تعلمون ، بدعم السيد
48:32
Duncan and his YouTube channel that
716
2912179
3073
دنكان وقناته على YouTube لدرجة
48:36
we're joking. Oh, my goodness.
717
2916260
2622
أننا نمزح. يا إلهي.
48:38
I don't think that will ever happen,
718
2918882
2448
لا أعتقد أن هذا سيحدث أبدًا ،
48:41
that I may decide never to go back to work.
719
2921330
2414
وأنني قد أقرر عدم العودة إلى العمل أبدًا.
48:44
Of course, that is about as far
720
2924369
2362
بالطبع ، هذا بعيد كل البعد
48:46
removed from the truth as you could possibly expect to get.
721
2926731
3056
عن الحقيقة بقدر ما تتوقع الحصول عليه.
48:49
Can you imagine me keeping Mr.
722
2929822
2170
هل يمكنك أن تتخيل احتفاظ السيد
48:51
Steve with my YouTube earnings?
723
2931992
2154
ستيف بأرباحي على YouTube؟ لأكون صادقًا ،
48:54
I don't think we would survive for one hour, to be honest.
724
2934146
3907
لا أعتقد أننا سنعيش لمدة ساعة واحدة .
48:58
Yes, sir. Inaki.
725
2938678
1146
نعم سيدي. إيناكي.
48:59
Yes, 40 years and I've not been in the same job for 40 years.
726
2939824
4341
نعم ، 40 عامًا ولم أعمل في نفس الوظيفة لمدة 40 عامًا. لقد
49:05
I've just been working for 40 years.
727
2945103
2900
كنت أعمل منذ 40 عامًا. لقد
49:08
So I had got my first job
728
2948003
3039
حصلت على وظيفتي الأولى
49:11
after studying when I was around 22, 23.
729
2951042
3213
بعد الدراسة عندما كان عمري حوالي 22 ، 23 عامًا.
49:14
So I've new is that 39 years I would say I'm working
730
2954584
3890
لذا فإنني جديد هو أن 39 عامًا سأقول إنني أعمل ،
49:18
so that's your total years of actually being in employment.
731
2958752
4828
وهذا هو إجمالي سنوات العمل الفعلية.
49:23
And the thing of course you're talking about being unemployed now,
732
2963875
4376
والشيء الذي تتحدث عنه بالطبع هو كونك عاطلاً عن العمل الآن ،
49:28
but during all the time that I've known you,
733
2968650
2605
لكن طوال الوقت الذي عرفتك فيه ،
49:31
I've never known you to be unemployed or not working.
734
2971255
3959
لم أعرف أبدًا أنك عاطل عن العمل أو لا تعمل.
49:35
Yes. You've you've always worked.
735
2975214
1858
نعم. لقد عملت دائمًا.
49:37
When you use the word unemployed, it implies that you want to be employed again.
736
2977072
5488
عندما تستخدم كلمة عاطل عن العمل ، فهذا يعني أنك تريد أن يتم توظيفك مرة أخرى.
49:42
Yes. Doesn't it. I may transition
737
2982751
2761
نعم. أليس كذلك. قد
49:46
not sexually.
738
2986640
2310
لا أتحول جنسيا.
49:49
No, I may transition from being
739
2989141
2969
لا ، قد أتحول من
49:53
unemployed into retiring
740
2993222
2570
عاطل عن العمل إلى التقاعد
49:56
if I feel like I don't want to go back to work or don't need to go back to work.
741
2996452
4358
إذا شعرت أنني لا أريد العودة إلى العمل أو لست بحاجة إلى العودة إلى العمل.
50:00
Yes, but yes,
742
3000810
2397
نعم ، لكن نعم ،
50:04
we'll have to wait and see.
743
3004231
1494
علينا أن ننتظر ونرى.
50:05
So when we talk about unemployed, you are unemployed
744
3005725
2882
لذلك عندما نتحدث عن العاطلين عن العمل ، فأنت عاطل عن العمل
50:08
because you want to work, but there isn't a job that is suitable for you.
745
3008607
3595
لأنك تريد العمل ، ولكن لا توجد وظيفة مناسبة لك.
50:12
Or maybe you live in an area where there are very few jobs, even though in this country,
746
3012202
4654
أو ربما تعيش في منطقة بها عدد قليل جدًا من الوظائف ، على الرغم من أنه في هذا البلد ،
50:16
apparently in this country we have the lowest
747
3016856
3004
من الواضح
50:20
I think we have the lowest unemployment rate ever.
748
3020103
3021
أننا لدينا أدنى معدل بطالة على الإطلاق في هذا البلد.
50:23
I think it's something ridiculous is that 3%.
749
3023576
2466
أعتقد أنه أمر مثير للسخرية أن 3٪.
50:26
It's very it's very low in America as well in lots of countries.
750
3026285
4011
إنها منخفضة جدًا في أمريكا وكذلك في العديد من البلدان.
50:30
See, they are talking about a possible recession happening.
751
3030661
3108
انظر ، إنهم يتحدثون عن حدوث ركود محتمل.
50:34
But there is so much and so many people are employed.
752
3034169
3542
ولكن هناك الكثير والكثير من الناس يعملون.
50:37
You are absolutely right, Mr. Duncan.
753
3037711
1528
أنت محق تمامًا ، سيد دنكان. لقد
50:39
You've hit on quite an important thing that is going on at the moment.
754
3039239
3751
واجهت شيئًا مهمًا جدًا يحدث في الوقت الحالي.
50:43
How can there be a recession is so many people are in employment.
755
3043407
3751
كيف يمكن أن يكون هناك ركود هو أن الكثير من الناس يعملون.
50:47
It's amazingly in a recession.
756
3047158
2309
إنه أمر مثير للدهشة في فترة الركود.
50:49
Companies are laying people off, making them unemployed.
757
3049467
3925
تقوم الشركات بتسريح الموظفين ، مما يجعلهم عاطلين عن العمل.
50:54
So it's not normally
758
3054903
2101
لذلك ليس من الطبيعي ألا
50:57
you wouldn't expect that if you were about to enter a recession.
759
3057004
3594
تتوقع ذلك إذا كنت على وشك الدخول في ركود.
51:00
So I do you know, a lot of people are doubting this this this recession that could be on the way, because
760
3060598
6061
لذا فأنا أعلم أن الكثير من الناس يشككون في أن هذا الركود قد يكون على الطريق ، لأنه
51:07
unless companies start laying people off, you can't really have a recession.
761
3067041
4237
ما لم تبدأ الشركات في تسريح الموظفين ، فلن يكون لديك حقًا ركود.
51:11
Okay, Steve, but let's go into.
762
3071330
1754
حسنًا ، ستيف ، لكن دعنا ندخل.
51:13
Yeah, well, is what I was going to say is it's amazing that we do have very low because I remember
763
3073084
4428
نعم ، حسنًا ، ما كنت سأقوله هو أنه من المدهش أن يكون لدينا مستوى منخفض جدًا لأنني أتذكر
51:17
growing up in the late seventies when unemployment was something ridiculous.
764
3077512
4932
نشأتي في أواخر السبعينيات عندما كانت البطالة أمرًا سخيفًا.
51:22
I'm sure it was 15 or 20%, it was amazing.
765
3082826
4046
أنا متأكد من أنها كانت 15 أو 20٪ ، لقد كان مذهلاً.
51:27
During the seventies.
766
3087202
868
خلال السبعينيات. لقد
51:28
It was very used to be very high, yes.
767
3088070
2171
اعتاد أن يكون مرتفعًا جدًا ، نعم.
51:30
But now it's only three, 3%, 3%, yes.
768
3090241
3750
لكنها الآن ثلاثة ، 3٪ ، 3٪ ، نعم.
51:33
And in fact there are now there are more jobs available at least in the UK
769
3093991
5540
وفي الواقع ، يوجد الآن عدد من الوظائف المتاحة على الأقل في المملكة المتحدة أكثر من
51:39
than there are people available who are unemployed to take up those jobs.
770
3099982
4776
الأشخاص المتاحين العاطلين عن العمل لتولي تلك الوظائف.
51:46
So I think we've got about
771
3106130
1233
لذلك أعتقد أن لدينا ما يزيد
51:47
one just over a million people who are classified as unemployed.
772
3107363
4271
قليلاً عن مليون شخص مصنفين على أنهم عاطلون عن العمل.
51:51
Yeah, a lot of those won't do
773
3111634
3352
نعم ، الكثير من هؤلاء لن يقوموا
51:54
the jobs that are required.
774
3114986
3091
بالوظائف المطلوبة.
51:58
So a lot of service industry jobs, sneaking in hotels,
775
3118077
3334
هناك الكثير من وظائف صناعة الخدمات ، التسلل في الفنادق ،
52:02
picking fruit, working on farms.
776
3122036
2466
قطف الفاكهة ، العمل في المزارع. لا يريد
52:04
A lot of British people don't want to do those jobs. No.
777
3124780
4046
الكثير من البريطانيين القيام بهذه الوظائف. لا.
52:08
And the other thing to mention, I suppose, is in the past we would often
778
3128826
4393
والشيء الآخر الذي يجب ذكره ، على ما أعتقد ، هو أنه في الماضي كان لدينا في كثير من الأحيان
52:13
have a lot of foreign or overseas labour in this country.
779
3133219
3977
الكثير من العمالة الأجنبية أو الأجنبية في هذا البلد.
52:17
But of course, since we've we've cut off our ties with the European Union,
780
3137613
6407
لكن بالطبع ، نظرًا لأننا قطعنا علاقاتنا مع الاتحاد الأوروبي ،
52:24
then many of those people have actually gone back to where they were.
781
3144454
4168
فقد عاد العديد من هؤلاء الأشخاص بالفعل إلى حيث كانوا.
52:28
They had their own countries.
782
3148622
1320
كان لديهم بلدانهم الخاصة.
52:29
And now we're finding it very hard to fill certain positions, certain types of jobs.
783
3149942
5956
والآن نجد صعوبة بالغة في شغل وظائف معينة وأنواع معينة من الوظائف.
52:35
So it is interesting.
784
3155985
1268
لذا فهو ممتع.
52:37
I and the reason why I am leading to this is because of being unemployed
785
3157253
4949
أنا وسبب قيادتي لذلك هو أنني عاطل عن العمل
52:42
in a situation where you want a job.
786
3162636
2448
في موقف تريد فيه وظيفة.
52:45
And I have been unemployed in the past
787
3165327
3786
لقد كنت عاطلاً عن العمل في الماضي
52:49
and sometimes I've had to do jobs
788
3169113
2969
وأحيانًا كان علي أن أقوم بوظائف
52:52
that were really, really terrible.
789
3172707
3335
كانت مروعة حقًا.
52:56
I think the worst job I've ever done, the worst job was
790
3176250
3351
أعتقد أن أسوأ عمل قمت به على الإطلاق ، أسوأ عمل قمت به هو
53:00
that I've
791
3180834
452
53:01
done I've done two or three terrible, horrible jobs.
792
3181286
3126
أنني قمت بعمل وظيفتين أو ثلاث وظائف رهيبة.
53:04
But I think the worst one was when I had to get up very early in the morning and I was working cleaning.
793
3184412
5817
لكنني أعتقد أن أسوأ شيء كان عندما اضطررت إلى الاستيقاظ مبكرًا في الصباح وكنت أعمل في التنظيف.
53:10
Can you imagine me doing that?
794
3190854
2570
هل يمكنك أن تتخيلني أفعل ذلك؟
53:13
I had to work in a supermarket
795
3193424
2501
كان علي أن أعمل في سوبر ماركت
53:16
and I had to get up about 4:00 in the morning to go and do cleaning.
796
3196341
3786
وكان علي أن أستيقظ حوالي الساعة الرابعة صباحًا للذهاب وأقوم بالتنظيف.
53:20
And I was so desperate for work at that time.
797
3200127
2883
وكنت في أمس الحاجة إلى العمل في ذلك الوقت.
53:23
This is going back very many, many, many years to doing that when we first met.
798
3203339
5002
هذا يعود إلى سنوات عديدة ، كثيرة ، لفعل ذلك عندما التقينا لأول مرة.
53:28
Yes, well, that's it.
799
3208671
868
نعم ، حسنًا ، هذا كل شيء.
53:29
I was coming to the end of that because my my well,
800
3209539
4775
كنت على وشك الانتهاء من ذلك لأن بئري ،
53:34
first of all, the economy and everything was changing and there were more jobs around.
801
3214679
5192
أولاً وقبل كل شيء ، الاقتصاد وكل شيء كان يتغير وكان هناك المزيد من الوظائف حولها.
53:39
So I was able to to do other things.
802
3219871
2275
لذلك تمكنت من القيام بأشياء أخرى.
53:42
But if you are desperate, if you are desperate to do a job,
803
3222146
3785
لكن إذا كنت يائسًا ، إذا كنت يائسًا من القيام بعمل ما ،
53:46
if you're desperate for work and money, you will do anything
804
3226348
3473
إذا كنت بحاجة ماسة إلى العمل والمال ، فستفعل أي شيء من
53:51
like this.
805
3231002
799
53:51
For example, this is this is how desperate to put yourself down.
806
3231801
4567
هذا القبيل.
على سبيل المثال ، هذه هي الطريقة التي يائس بها أن تحبط نفسك.
53:56
Mr. Juncker And this is what our country has become like,
807
3236368
4341
السيد يونكر وهذا ما أصبحت عليه بلادنا ،
54:00
like America, like a lot of rich Western countries,
808
3240709
3334
مثل أمريكا ، مثل الكثير من البلدان الغربية الغنية ، لا يريد
54:04
the indigenous population and the people that were sort of born and grow up here
809
3244738
4445
السكان الأصليون والأشخاص الذين ولدوا وكبروا هنا
54:09
don't want to do what are perceived as menial jobs.
810
3249479
4341
أن يفعلوا ما يُنظر إليه على أنه وضيع وظائف.
54:14
So they don't want to do cleaning.
811
3254098
1406
لذا فهم لا يريدون القيام بالتنظيف.
54:15
They don't want to pick fruit, they want to work on a farm, they don't want to serve in a restaurant.
812
3255504
4480
لا يريدون قطف الفاكهة ، يريدون العمل في مزرعة ، لا يريدون أن يخدموا في مطعم.
54:21
And so those types of jobs over
813
3261026
4376
وهكذا فإن هذه الأنواع من الوظائف على مدى
54:25
the last few decades have been taken up by foreign workers.
814
3265402
4290
العقود القليلة الماضية قد شغلها العمال الأجانب.
54:29
Yeah.
815
3269692
312
نعم.
54:30
Coming into the country, when you say foreign, we mean from overseas.
816
3270004
3108
القدوم إلى البلاد ، عندما تقول أجنبيًا ، فإننا نعني من الخارج.
54:33
Yeah, from overseas.
817
3273112
1077
نعم ، من الخارج.
54:34
Unfortunately, foreign doesn't.
818
3274189
1389
للأسف ، الأجنبي لا.
54:35
Doesn't always good when you say it.
819
3275578
2675
ليس جيدًا دائمًا عندما تقولها.
54:38
But overseas workers, I mean. Yeah, overseas.
820
3278305
2830
لكن أعني العمال في الخارج. أجل ، في الخارج.
54:41
But that's right.
821
3281135
886
لكن هذا صحيح.
54:42
And of course, being able to earn relatively high wages
822
3282021
4185
وبالطبع ، القدرة على كسب أجور مرتفعة نسبيًا
54:46
for those jobs here compared to what they would have earned back home.
823
3286206
4376
لهذه الوظائف هنا مقارنة بما كانوا سيحصلون عليه في الوطن.
54:50
Okay. So that's made it attractive.
824
3290582
2222
تمام. وهذا ما جعلها جذابة.
54:52
But of course, as you say, since the that we've a specification in Europe, things have changed.
825
3292804
5227
لكن بالطبع ، كما تقول ، منذ أن لدينا مواصفات في أوروبا ، تغيرت الأمور.
54:58
So yes, there are a lot of people in this country and there's a lot of debate
826
3298031
3647
لذا نعم ، هناك الكثير من الناس في هذا البلد وهناك الكثير من الجدل
55:01
about those who are unemployed
827
3301678
2796
حول العاطلين عن العمل
55:04
but won't do jobs that like cleaning like these.
828
3304943
4532
ولكنهم لا يقومون بوظائف مثل التنظيف مثل هذه.
55:09
And they shouldn't, you know, almost should should they be forced to do these jobs? Yes.
829
3309475
4532
ولا ينبغي لهم ، كما تعلمون ، أن يجبروا تقريبًا على القيام بهذه الوظائف؟ نعم.
55:14
Or should we continue to pay them unemployment benefits?
830
3314059
2709
أم نستمر في دفع إعانات البطالة لهم ؟
55:16
Yeah, well, I think I think it comes down to sometimes laziness.
831
3316803
3647
نعم ، حسنًا ، أعتقد أن الأمر يتعلق بالكسل أحيانًا.
55:20
There are people who don't want to work at all.
832
3320502
2292
هناك أشخاص لا يريدون العمل على الإطلاق.
55:22
Whatever it was, whatever the pay is, they just lazy bone idle
833
3322794
5470
مهما كان الأمر ، ومهما كان الأجر ، فإنهم مجرد عظام كسولة خاملة
55:29
slobs and they just want to sit at home. Yes.
834
3329219
3056
ويريدون فقط الجلوس في المنزل. نعم.
55:32
Claim their Social Security and and do nothing.
835
3332310
4411
طالب بضمانهم الاجتماعي ولا تفعل شيئًا.
55:36
And the benefits system is such that quite often in many cases,
836
3336721
4671
ونظام المزايا هو أنه في كثير من الأحيان في كثير من الحالات ،
55:41
there is no incentive to take up a job because they can get more benefits
837
3341392
4168
لا يوجد حافز لتولي وظيفة لأنهم يستطيعون الحصول على فوائد أكثر
55:45
from being unemployed than they can from the doing a relatively low paid job.
838
3345560
6338
من كونهم عاطلين عن العمل أكثر مما يمكنهم من القيام بوظيفة منخفضة الأجر نسبيًا.
55:52
So we won't go into that.
839
3352315
1319
لذلك لن ندخل في ذلك.
55:53
But can I say hello to Canada?
840
3353634
2015
لكن هل يمكنني أن أقول مرحبا لكندا؟
55:55
Hello Canada.
841
3355649
816
مرحبا كندا.
55:56
We have Canada here.
842
3356465
1216
لدينا كندا هنا.
55:57
Mary Fir saying hello from Canada to Mr.
843
3357681
5278
ماري فير تقول مرحبًا من كندا للسيد
56:02
Duncan and Mr. Steve.
844
3362959
1390
دنكان والسيد ستيف.
56:04
We also have Vic here as well.
845
3364349
2153
لدينا أيضًا Vic هنا أيضًا.
56:06
Hello Vic I they recognise your name.
846
3366502
2466
مرحبا فيك ، لقد عرفوا اسمك.
56:09
Is it your first time?
847
3369385
1719
هل هذه هي المرة الأولى لك؟
56:11
We also have push pin dressing as well.
848
3371104
3507
لدينا أيضا ضمادة ضغط.
56:14
Where were you watching at the moment.
849
3374611
1668
اين كنت تشاهد في هذه اللحظة
56:16
Lots of it.
850
3376279
850
الكثير منه.
56:17
Not lots of new names. There are, Inaki says.
851
3377129
3508
ليس هناك الكثير من الأسماء الجديدة. هناك ، كما تقول إيناكي.
56:20
Is it true that the British gross domestic
852
3380793
2987
هل صحيح أن الناتج المحلي الإجمالي البريطاني
56:24
product has gone up by 15% since Brexit?
853
3384423
3751
قد ارتفع بنسبة 15٪ منذ خروج بريطانيا من الاتحاد الأوروبي؟
56:28
No, that is not true. It is not true.
854
3388590
2015
لا، هذا ليس صحيحا. هذا غير صحيح.
56:31
Trump is try minus eight.
855
3391542
1876
ترامب يحاول ناقص ثمانية.
56:33
The growth rate has been extremely slow.
856
3393418
2136
كان معدل النمو بطيئا للغاية.
56:35
I think we are probably I don't quote me on this, but I think we are have fallen
857
3395554
5574
أعتقد أننا ربما لا أقتبس من هذا الكلام ، لكنني أعتقد أننا تخلفنا
56:41
behind our European competitors
858
3401128
3786
عن منافسينا الأوروبيين
56:44
like France and Germany in terms of GDP. Yes.
859
3404914
3229
مثل فرنسا وألمانيا من حيث الناتج المحلي الإجمالي. نعم.
56:48
So that's that is basically the money we're making from the own
860
3408421
3265
هذا هو في الأساس المال الذي نجنيه من
56:52
the things that we make domestically.
861
3412085
2848
الأشياء التي نجنيها محليًا.
56:54
So the things we make within our own community or in
862
3414933
3265
لذا فإن الأشياء التي نصنعها داخل مجتمعنا أو في
56:58
our country is just the total turnover of the economy.
863
3418250
3404
بلدنا هي مجرد معدل دوران إجمالي للاقتصاد.
57:01
But it is it is not much it's not 15%.
864
3421827
3508
لكنها ليست كثيرة فهي ليست 15٪.
57:05
It's nowhere near that.
865
3425335
1233
إنه ليس قريبًا من ذلك.
57:06
It's not plus, I think we were barely even doing 1% at the moment per year.
866
3426568
4862
إنه ليس زائدًا ، أعتقد أننا بالكاد كنا نقوم بنسبة 1٪ في الوقت الحالي كل عام.
57:12
So, no, we have not done better since coming out of Europe.
867
3432229
3733
لذا ، لا ، لم نقم بعمل أفضل منذ خروجنا من أوروبا.
57:16
I mean, no one's really been doing very well. No.
868
3436379
2449
أعني ، لا أحد يقوم بعمل جيد حقًا. لا.
57:18
And it's difficult to measure where we would have been if we'd still been in Europe.
869
3438845
3838
ومن الصعب قياس المكان الذي كنا سنكون فيه إذا كنا لا نزال في أوروبا.
57:23
Difficult to you. You do retrospective? Yes.
870
3443013
3160
صعب عليك. هل تفعل بأثر رجعي؟ نعم.
57:26
You can never really tell because we might have stayed in Europe
871
3446190
4133
لا يمكنك أبدًا معرفة ذلك لأننا ربما بقينا في أوروبا
57:30
and we might be having the same conversation now as the one we're having right now.
872
3450931
5331
وربما نجري نفس المحادثة الآن مثل تلك التي نجريها الآن.
57:36
At this very moment, you never really know.
873
3456262
2883
في هذه اللحظة بالذات ، أنت لا تعرف حقًا أبدًا.
57:39
You see, you make choices, you make decisions,
874
3459145
3334
تقول كريستينا ، كما ترى ، تتخذ الخيارات ، وتتخذ القرارات ،
57:42
but you never really know if it was the right decision,
875
3462479
4011
لكنك لا تعرف حقًا ما إذا كان هذا هو القرار الصحيح ،
57:46
even though I think it was the wrong decision, Cristina says.
876
3466490
4515
على الرغم من أنني أعتقد أنه كان قرارًا خاطئًا .
57:51
At what age do you retire in the UK?
877
3471005
3195
في أي سن تتقاعد في المملكة المتحدة؟
57:54
Well, it's actually variable depending on your age, yes.
878
3474200
3994
حسنًا ، إنه في الواقع متغير وفقًا لعمرك ، نعم.
57:59
So the older
879
3479584
1128
لذا كلما كبرت
58:00
you are, the younger you will retire.
880
3480712
4029
، كلما تقاعدت أصغر سنًا.
58:04
But I don't think anybody can retire now before the age of 66 in the UK.
881
3484741
5817
لكن لا أعتقد أن أي شخص يمكنه التقاعد الآن قبل سن 66 في المملكة المتحدة.
58:10
I'm a bit the older you are, the younger you retire at that.
882
3490558
3143
أنا كبرت قليلاً ، كلما تقاعدت أصغر سناً في ذلك الوقت.
58:13
I don't understand what that means. Yes.
883
3493701
1511
لا أفهم ماذا يعني ذلك. نعم.
58:15
Because the younger you are, what they're doing is that for younger people,
884
3495212
3803
نظرًا لأنك أصغر سنًا ، فإن ما يفعلونه هو أنه بالنسبة للشباب ،
58:19
they're pushing the retirement age further forwards.
885
3499414
3769
فإنهم يدفعون سن التقاعد إلى الأمام.
58:23
Oh, I see. Further back other way round to what you said.
886
3503217
2727
حسنا أرى ذلك. عودة إلى الوراء بطريقة أخرى إلى ما قلته.
58:26
So it's now if you if your if you're older then you retire earlier
887
3506847
5192
لذا ، إذا كنت إذا كنت أكبر سنًا ، فأنت تتقاعد مبكرًا
58:32
because they thought these new rules in so may for example it give you an example you were lucky.
888
3512039
5730
لأنهم اعتقدوا أن هذه القواعد الجديدة في ذلك ، على سبيل المثال ، قد تعطيك مثالًا أنك كنت محظوظًا.
58:38
No I wasn't.
889
3518186
1025
لا لم أكن كذلك.
58:39
Oh so I was born in 1961
890
3519211
2900
أوه ، لقد ولدت في عام 1961
58:43
so. I cannot officially retire
891
3523465
2605
بذلك. لا يمكنني التقاعد رسميًا
58:46
until I'm 67 to get a state pension.
892
3526070
3942
حتى أبلغ 67 عامًا للحصول على معاش حكومي.
58:50
That's not that that's terrible because you don't have much life left.
893
3530029
4116
هذا ليس هذا فظيعًا لأنه لم يتبق لديك الكثير من الحياة.
58:54
So. Yeah, well, that's what they've done.
894
3534561
1685
لذا. نعم ، حسنًا ، هذا ما فعلوه.
58:56
It used to be.
895
3536246
1719
هكذا كان الحال.
58:57
Yeah, men used to up until about not that long ago,
896
3537965
4341
نعم ، اعتاد الرجال على ذلك حتى وقت ليس ببعيد تقريبًا ، كان
59:02
men in the UK would retire at 65 and women would retire at 60.
897
3542758
5765
الرجال في المملكة المتحدة يتقاعدون في سن 65 وتتقاعد النساء في سن 60.
59:08
Okay, so that was for decades.
898
3548523
2987
حسنًا ، كان ذلك لعقود.
59:12
But then because of
899
3552829
1060
ولكن بعد ذلك بسبب
59:13
the the cost of the retirement, the government has to spend
900
3553889
4046
تكلفة التقاعد ، يتعين على الحكومة الإنفاق
59:17
and there's more and more elderly people,
901
3557935
2674
وهناك المزيد والمزيد من كبار السن ، لقد
59:21
they've pushed that back and depending on your age
902
3561113
3473
دفعوا ذلك إلى الوراء واعتمادًا على عمرك
59:24
or when you were born, determines when you can get the state pension.
903
3564603
4584
أو وقت ولادتك ، يحدد متى يمكنك الحصول على معاش الدولة.
59:29
Okay.
904
3569431
364
59:29
So for me and I mean, if I'd been six months earlier, so you have to wait until you're 67.
905
3569795
5505
تمام.
لذلك بالنسبة لي وأنا أعني ، إذا كنت قبل ستة أشهر ، لذلك عليك الانتظار حتى تبلغ 67 عامًا.
59:35
I do.
906
3575300
642
59:35
I think for you, I think it's going to be 68 because you're four years younger than me.
907
3575942
5332
أنا كذلك.
أعتقد بالنسبة لك ، أنه سيكون 68 لأنك أصغر مني بأربع سنوات.
59:41
I won't be alive then. That's right.
908
3581274
2674
لن أكون على قيد الحياة بعد ذلك. صحيح.
59:43
So if I if I'd been born in
909
3583948
2552
لذا إذا كنت قد ولدت فيها ،
59:47
I mean, if I'd been born a year earlier in 1960,
910
3587126
4150
أعني ، إذا كنت قد ولدت قبل ذلك بعام في 1960 ،
59:51
I could have got my state pension at 66, but I have to wait another year.
911
3591276
5209
كان بإمكاني الحصول على معاش الدولة الخاص بي في سن 66 ، لكن علي الانتظار لمدة عام آخر.
59:56
So it all depends on your age, but it's Yeah.
912
3596763
2483
لذلك كل هذا يتوقف على عمرك ، لكنه نعم.
59:59
And that's probably going to get later and later for people and women.
913
3599455
4358
ومن المحتمل أن يحدث ذلك لاحقًا للناس والنساء.
60:03
Now because of equality, women are quite annoyed here because yeah.
914
3603813
4915
الآن بسبب المساواة ، تشعر النساء بالضيق الشديد هنا لأنه نعم.
60:08
Instead of retiring at 60 they cannot now get a state pension until they're at least 65.
915
3608849
5852
بدلاً من التقاعد في سن الستين ، لا يمكنهم الآن الحصول على معاش حكومي حتى يبلغوا 65 عامًا على الأقل.
60:15
It stays the same, you know, so essentially the same.
916
3615118
2813
يظل كما هو ، كما تعلمون ، لذلك بشكل أساسي هو نفسه.
60:17
You see, ladies, you wanted the equality you wanted everything to be equal.
917
3617966
4498
أترون أيها السيدات ، لقد أردتم المساواة التي أردتم أن يتساوى كل شيء فيها.
60:22
So now you have to work as long as the men do so. Yes.
918
3622759
3160
لذا الآن عليك أن تعمل ما دام الرجال يفعلون ذلك. نعم. يقول نيستروم
60:26
It doesn't always it doesn't always work out in your favour
919
3626075
3647
إنه لا ينجح دائمًا في مصلحتك
60:30
at all, Nystrom says.
920
3630469
2292
على الإطلاق. سيعيش
60:32
Steve and Mr. Duncan and Mr.
921
3632969
1824
ستيف والسيد دنكان والسيد
60:34
Steve will live forever on the Internet.
922
3634793
2066
ستيف إلى الأبد على الإنترنت.
60:36
Yes, well, that's true.
923
3636963
1251
نعم ، هذا صحيح.
60:38
If you what you mean by that, of course, is that even after we're gone, even after we have deceased
924
3638214
5695
إذا كنت تقصد بذلك ، بالطبع ، هو أنه حتى بعد رحيلنا ، حتى بعد موتنا
60:43
and turned to dust on our videos
925
3643909
4290
وتحولنا إلى غبار على مقاطع الفيديو الخاصة بنا
60:48
or your videos will hopefully, unless YouTube cut them off.
926
3648199
3316
أو مقاطع الفيديو الخاصة بك كما نأمل ، ما لم يقطعها YouTube.
60:51
Yeah, we'll still be able to be seen on YouTube, just like an old film
927
3651533
5886
نعم ، لا يزال بإمكاننا رؤيتنا على YouTube ، تمامًا مثل فيلم قديم
60:58
or an old television programme that people in it have died.
928
3658010
3299
أو برنامج تلفزيوني قديم مات فيه الأشخاص.
61:01
You can carry on watching.
929
3661309
1216
يمكنك الاستمرار في المشاهدة.
61:02
I have this dream that I'm a little bit like Van Gough,
930
3662525
4515
لدي هذا الحلم أنني مثل فان جوف قليلاً ،
61:07
but during his lifetime he didn't really do very well.
931
3667613
3421
لكن خلال حياته لم يكن جيدًا حقًا.
61:11
He did sell some pictures, but not many.
932
3671034
2587
لقد باع بعض الصور ، لكن ليس الكثير.
61:14
But I like to think that after I'm after
933
3674073
2848
لكني أحب أن أعتقد أنه بعد أن
61:16
I've sniffed it that people will say, who?
934
3676921
3177
شممت ذلك ، سيقول الناس ، من؟
61:20
Who is that guy?
935
3680602
1181
من هذا الرجل؟
61:21
Who's that man on the Internet?
936
3681783
2118
من هذا الرجل على الإنترنت؟
61:23
The Internet, it will be preserved forever.
937
3683901
2466
الإنترنت ، سيتم الحفاظ عليه إلى الأبد.
61:26
And then maybe people people will be buying
938
3686367
3595
وبعد ذلك ربما يشتري الناس
61:31
my original videos.
939
3691056
1493
مقاطع الفيديو الأصلية الخاصة بي.
61:32
Maybe you get millions of views, Mr.
940
3692549
2136
ربما تحصل على ملايين المشاهدات ، سيد
61:34
Duncan, but I won't get to enjoy it because I'll be dead.
941
3694685
3768
دنكان ، لكنني لن أستمتع بها لأنني سأموت.
61:38
Exactly. So that that's how I see myself.
942
3698453
3213
بالضبط. هكذا أرى نفسي.
61:41
Some people get to be successful
943
3701822
3629
ينجح بعض الناس
61:45
with their creativity during their lives and some people don't.
944
3705451
3716
بإبداعهم خلال حياتهم والبعض الآخر لا ينجح.
61:49
I think I'm going to be the one that doesn't
945
3709463
2257
أعتقد أنني سأكون الشخص الذي لا
61:52
need Sam, says. 69.
946
3712832
2396
يحتاج إلى سام ، كما يقول. 69.
61:55
Yeah, it is a hell of an age to retire.
947
3715228
1927
نعم ، إنه عصر التقاعد.
61:57
Yes, I Know well, when we used to go to
948
3717155
3178
نعم ، أعرف جيدًا ، عندما اعتدنا الذهاب
62:00
of course, in France they're having a big debate, Louis.
949
3720802
2831
بالطبع ، في فرنسا كان لديهم مناظرة كبيرة ، لويس.
62:03
So know about this.
950
3723633
1962
لذا تعرف على هذا.
62:05
They're having a lot of debate and a lot of sort of protests. Yes.
951
3725786
4567
لديهم الكثير من النقاش والكثير من الاحتجاجات. نعم.
62:10
Because Macron wants to reduce or should I say Macron,
952
3730492
3421
لأن ماكرون يريد تقليل ماكرون أو يجب أن أقول ،
62:15
if I'm not going to pronounce it correctly, you'll have to.
953
3735024
2431
إذا لم أنطقه بشكل صحيح ، فسيتعين عليك ذلك.
62:17
Macron It wants to reduce the or increase the age of retirement.
954
3737455
7224
ماكرون يريد تخفيض سن التقاعد أو زيادته.
62:24
I think.
955
3744679
1320
أظن.
62:26
Now, if Louis is on today, he is to do you know.
956
3746225
4289
الآن ، إذا كان لويس موجودًا اليوم ، فعليه أن يعرف ذلك.
62:30
Yes, Louis is on now. Am I correct in saying that
957
3750740
3195
نعم ، لويس موجود الآن. هل أنا محق في القول إنه
62:35
you can retire in France at the age of 60?
958
3755063
3057
يمكنك التقاعد في فرنسا في سن الستين؟
62:38
Well, I think I might be right, and I think they want to extend it to 65.
959
3758345
4672
حسنًا ، أعتقد أنني قد أكون على صواب ، وأعتقد أنهم يريدون تمديدها إلى 65.
62:43
Louis contends. I can see why people are angry.
960
3763017
2552
يؤكد لويس. أستطيع أن أرى سبب غضب الناس.
62:45
I yes.
961
3765726
625
أنا نعم.
62:46
If I could retire at 60 and then they want to put it up to 65, I would be really annoyed.
962
3766351
6512
إذا كان بإمكاني التقاعد في سن 60 ثم أرادوا رفعه إلى 65 ، فسأكون منزعجًا حقًا.
62:53
I'm asking Louis, what is the age of retirement in France?
963
3773366
3213
أسأل لويس ما هو سن التقاعد في فرنسا؟
62:56
I might go out and protest in the street myself,
964
3776579
2518
قد أخرج وأحتج في الشارع بنفسي ،
62:59
but when we used to go in the sort of early 2000,
965
3779600
3907
لكن عندما اعتدنا الذهاب في أوائل عام 2000 وأواخر عام
63:03
the late 1990 and early 2000, we were visiting Malaysia quite a lot.
966
3783507
5071
1990 وأوائل عام 2000 ، كنا نزور ماليزيا كثيرًا.
63:08
And my friends there.
967
3788665
1198
وأصدقائي هناك.
63:09
Yes. And I asked somebody what their retirement age was in Malaysia
968
3789863
5140
نعم. وسألت شخصًا ما عن سن التقاعد في ماليزيا
63:15
and that was 55, 55.
969
3795003
4828
وكان ذلك 55 ، 55.
63:20
I don't know whether it still is.
970
3800577
1285
لا أعرف ما إذا كان لا يزال كذلك.
63:21
Anybody watching from Malaysia.
971
3801862
2015
أي شخص يشاهد من ماليزيا.
63:23
I was you know, I was incredibly jealous at the time.
972
3803877
3334
كنت تعرف ، كنت غيورًا بشكل لا يصدق في ذلك الوقت.
63:27
But I think I think the standard of living there or certainly
973
3807332
4550
لكني أعتقد أن مستوى المعيشة هناك أو بالتأكيد
63:32
amongst those who are working and earning
974
3812160
3212
بين أولئك الذين يعملون ويكسبون
63:35
might be very different from from the average person.
975
3815841
3300
قد يكون مختلفًا تمامًا عن الشخص العادي.
63:39
Because we did see I don't want to I'm not I'm not saying anything bad about Malaysia
976
3819141
5105
لأننا رأينا أنني لا أريد ذلك ، فأنا لا أقول شيئًا سيئًا عن ماليزيا
63:44
because I love the place.
977
3824246
1059
لأنني أحب المكان.
63:45
But you might see that there is a lot of a lot of poverty
978
3825305
4064
لكن قد ترى أن هناك الكثير من الفقر
63:49
at that time and not everyone was enjoying the pension.
979
3829369
3820
في ذلك الوقت ولم يكن الجميع يتمتعون بالمعاش التقاعدي.
63:53
So maybe that's the reason why.
980
3833189
1528
لذلك ربما هذا هو السبب.
63:54
So perhaps nowadays, don't know, maybe they've increased it in Malaysia as well.
981
3834717
5435
لذلك ربما في الوقت الحاضر ، لا أعرف ، ربما قاموا بزيادته في ماليزيا أيضًا.
64:00
Yes, because more and more people have become affluent and have a better standard of living.
982
3840205
4653
نعم ، لأن المزيد والمزيد من الناس أصبحوا أثرياء ويتمتعون بمستوى معيشي أفضل.
64:04
Matt says.
983
3844858
660
يقول مات.
64:05
In France, the retirement age is 62. Wow.
984
3845518
3838
في فرنسا ، سن التقاعد هو 62. واو.
64:09
Which is still very, very good. Yes.
985
3849425
2675
الذي لا يزال جيدًا جدًا. نعم.
64:12
It's not a Western contract means that means you will be retire
986
3852100
3473
إنه ليس عقدًا غربيًا يعني أنك
64:15
ing next year at six years hopefully.
987
3855573
2882
ستتقاعد العام المقبل في ست سنوات كما نأمل.
64:18
Sydney. Yes, it's
988
3858750
1372
سيدني. نعم ، إنها
64:21
five years.
989
3861512
1041
خمس سنوات.
64:22
Well I would have to if I was in France now
990
3862553
3751
حسنًا ، كنت سأضطر إلى ذلك إذا كنت في فرنسا الآن ،
64:26
I could, I could literally retire now means yes without having to state pension.
991
3866304
4203
يمكنني الآن التقاعد حرفيًا يعني نعم دون الحاجة إلى معاش تقاعدي رسمي.
64:30
You could get your state state pension and you could retire completely and utterly.
992
3870507
5939
يمكنك الحصول على معاش الدولة الخاص بك ويمكنك التقاعد بشكل كامل ونهائي.
64:36
But in fact, I will have to wait another five years before I can get my state pension. Yes.
993
3876446
5035
لكن في الواقع ، سأنتظر خمس سنوات أخرى قبل أن أحصل على معاش تقاعدي الحكومي. نعم.
64:41
Which means I will be relying on my company pension
994
3881586
3143
مما يعني أنني سأعتمد على معاش شركتي
64:45
to try and fill that five year gap
995
3885319
2344
لمحاولة سد فجوة الخمس سنوات هذه
64:48
until I can get the in order to finance my, you know, our lives.
996
3888306
4098
حتى أحصل على المبلغ من أجل تمويل حياتي ، كما تعلمون.
64:52
It's a bit of a squeeze.
997
3892803
1615
إنه نوع من الضغط.
64:54
Let's just say I might have to go back to selling my body
998
3894418
3664
دعنا نقول فقط أنني قد أضطر إلى العودة لبيع جسدي
64:58
on the streets of much Wenlock behind the Guildhall.
999
3898933
3230
في شوارع Wenlock خلف مبنى Guildhall.
65:02
So at the back of the Guildhall there's a little dog area
1000
3902702
2552
لذلك في الجزء الخلفي من Guildhall هناك منطقة صغيرة للكلاب
65:05
and I used to have to go there, you see, and sell my body.
1001
3905758
2674
وكنت مضطرًا للذهاب إلى هناك ، كما ترى ، وأبيع جسدي.
65:08
But, but I have to go back to doing that.
1002
3908432
2605
لكن ، لكن لا بد لي من العودة لفعل ذلك.
65:11
How much do you think you get these days? Well, not much.
1003
3911037
2136
كم تعتقد أنك تحصل هذه الأيام؟ حسنًا ، ليس كثيرًا.
65:13
I'm damaged goods now. That's very true.
1004
3913433
2831
أنا البضائع التالفة الآن. هذا حقيقي جدأ. يبدو الأمر
65:16
It's like it's like going into an old antique shop
1005
3916264
2604
أشبه بالذهاب إلى متجر قديم للأنتيكات
65:19
and you see a broken chair that's only got one leg.
1006
3919355
2691
وترى كرسيًا مكسورًا له ساق واحدة فقط.
65:22
That's me. No one's going to pay for this.
1007
3922463
2587
هذا أنا. لن يدفع أحد مقابل هذا.
65:25
Christina says that they're waiting in Italy because, of course, they've got a new government
1008
3925259
4567
تقول كريستينا إنهم ينتظرون في إيطاليا لأنه ، بالطبع ، لديهم حكومة جديدة
65:29
there, haven't they?
1009
3929826
868
هناك ، أليس كذلك؟
65:30
They have.
1010
3930694
538
يملكون.
65:31
They're waiting about an announcement about the age of retirement.
1011
3931232
3647
إنهم ينتظرون إعلانا عن سن التقاعد.
65:35
Yes. From the new government, another country that might be trying to pull out of Europe.
1012
3935105
5418
نعم. من الحكومة الجديدة ، دولة أخرى ربما تحاول الانسحاب من أوروبا.
65:40
The European Union needs TRUMP.
1013
3940714
2535
يحتاج الاتحاد الأوروبي إلى ترامب.
65:43
Yes, nations at 62 with a modern level of health is unsustainable.
1014
3943249
3751
نعم ، الدول التي يبلغ عمرها 62 عامًا والتي تتمتع بمستوى صحي حديث غير مستدامة.
65:47
Well, that's why a lot of countries are extending that retirement age.
1015
3947000
7102
حسنًا ، لهذا السبب تمدد الكثير من البلدان سن التقاعد هذا.
65:54
Of course, I don't know that because we get full
1016
3954102
3161
بالطبع ، لا أعرف ذلك لأننا نحصل على
65:58
medical cover in the UK for health, because you've got the National Health Service.
1017
3958200
5731
تغطية طبية كاملة في المملكة المتحدة للصحة ، لأنك حصلت على خدمة الصحة الوطنية.
66:04
I'm not sure what the situation is in France in terms of health care,
1018
3964226
4567
لست متأكدًا من الوضع في فرنسا فيما يتعلق بالرعاية الصحية ،
66:08
so maybe they can afford to let people retire early because they don't.
1019
3968793
4289
لذلك ربما يمكنهم تحمل تكاليف السماح للناس بالتقاعد مبكرًا لأنهم لا يفعلون ذلك.
66:13
There isn't such a burden on the economy from it.
1020
3973082
2987
لا يوجد مثل هذا العبء على الاقتصاد من ذلك.
66:16
I think they have a similar I think they have
1021
3976833
2397
أعتقد أن لديهم خدمة مماثلة أعتقد أن لديهم
66:19
a similar health service to to the NHS.
1022
3979230
4011
خدمة صحية مماثلة لخدمة NHS.
66:23
But it's, it's, I think only certain things are free as I understand it.
1023
3983241
4845
لكنها ، هي ، أعتقد أن بعض الأشياء فقط هي مجانية كما أفهمها.
66:28
Oh, talking of politics.
1024
3988225
2222
أوه ، الحديث عن السياسة.
66:30
Yeah. Okay, you do yours first.
1025
3990447
1285
نعم. حسنًا ، أنت تفعل ما يخصك أولاً.
66:31
I'm going to say Inaki says that in Spain,
1026
3991732
2518
سأقول إنكي يقول إن في إسبانيا ،
66:34
if you work in the bank, you can retire at 53 or 55.
1027
3994910
3491
إذا كنت تعمل في البنك ، يمكنك التقاعد في سن 53 أو 55.
66:38
Oh, my goodness. That means I would be retired now.
1028
3998661
2466
أوه ، يا إلهي. هذا يعني أنني سأتقاعد الآن.
66:41
Well, actually, nurses in the UK can get their nurse pension
1029
4001214
5261
حسنًا ، في الواقع ، يمكن للممرضات في المملكة المتحدة الحصول على معاش الممرضات
66:46
at the age of 60, so I think doctors can. Yes.
1030
4006475
3473
في سن الستين ، لذلك أعتقد أن الأطباء يمكنهم ذلك. نعم.
66:49
So even in the UK, certain sectors
1031
4009948
2814
لذا ، حتى في المملكة المتحدة ، وفي قطاعات معينة ،
66:53
and if you're in
1032
4013751
938
وإذا كنت تعمل
66:54
if you if you're a public health worker
1033
4014689
3230
إذا كنت عاملاً في مجال الصحة العامة
66:58
like a nurse or you work in the civil service
1034
4018561
3144
مثل الممرضة أو كنت تعمل في الخدمة المدنية
67:02
or you're a doctor, you can take your pension earlier,
1035
4022156
3699
أو كنت طبيباً ، فيمكنك الحصول على معاشك التقاعدي في وقت مبكر ،
67:06
it might not be as good, but I know a lot of nurses
1036
4026411
2535
فقد يحدث ذلك. ليس جيدًا ، لكنني أعرف الكثير من الممرضات
67:08
who retire at 60
1037
4028946
2987
اللاتي يتقاعدن في سن الستين
67:12
because can and I've got an old NHS pension,
1038
4032054
2935
لأنني أستطيع وأنا أحصل على معاش تقاعدي قديم من NHS ،
67:15
it's not worth very much, but because I only worked in the NHS for four years.
1039
4035110
4724
إنه لا يساوي كثيرًا ، لكن لأنني عملت فقط في NHS لمدة أربع سنوات.
67:20
But I can take that now if I want to for, you know, something like
1040
4040129
3716
لكن يمكنني أن آخذ ذلك الآن إذا أردت ، كما تعلمون ، شيئًا مثل
67:25
£600 a month or something.
1041
4045009
2552
600 جنيه إسترليني شهريًا أو شيء من هذا القبيل.
67:27
That's right.
1042
4047596
538
صحيح.
67:28
That's not going to really help us very much.
1043
4048134
3421
هذا لن يساعدنا كثيرًا حقًا.
67:31
Still more than I'm earning from on YouTube.
1044
4051625
5296
ما زلت أكثر مما أكسبه من YouTube.
67:36
Oh, right. Yes.
1045
4056921
2153
صحيح. نعم.
67:39
So it is interesting when we look at those sorts of things.
1046
4059074
2449
لذا من المثير للاهتمام أن ننظر إلى تلك الأنواع من الأشياء.
67:41
Talking of politics, the thing I wanted to say was today
1047
4061523
3178
بالحديث عن السياسة ، الشيء الذي أردت أن أقوله اليوم
67:44
it is the final runoff in Brazil.
1048
4064996
3039
هو جولة الإعادة الأخيرة في البرازيل.
67:48
Oh, yes, we have
1049
4068417
1563
أوه ، نعم ،
67:50
we have Da Silva, who appears to be the
1050
4070969
3213
لدينا دا سيلفا ، الذي يبدو أنه
67:55
the current favourite.
1051
4075206
1824
المرشح المفضل حاليًا.
67:57
So he, of course, was the previous president.
1052
4077030
3004
لذلك كان بالطبع الرئيس السابق.
68:00
But then he he was involved
1053
4080503
2952
ولكن بعد ذلك تورط
68:03
in a little bit of scandal and then he was cleared of that scandal.
1054
4083455
3751
في القليل من الفضيحة ثم تمت تبرئته من تلك الفضيحة.
68:07
So it would appear that balance what's the what's the other guys
1055
4087831
3751
لذلك يبدو أن هذا يوازن ما بين الأشخاص الآخرين
68:11
that I always mispronounce his name, the whole scenario Bolsonaro.
1056
4091582
4584
الذين أخطأت دائمًا في نطق اسمه ، السيناريو بأكمله بولسونارو.
68:16
Right, that's it.
1057
4096166
1476
صحيح ، هذا كل شيء.
68:17
So Bolsonaro, who is the current president,
1058
4097642
3682
لذا فإن بولسونارو ، الذي هو الرئيس الحالي ،
68:21
might be beaten today
1059
4101324
2761
قد يتعرض للضرب اليوم
68:25
as the results in.
1060
4105196
1528
نتيجة لذلك.
68:26
So it would appear that Da Silva, who apparently has a has a much softer approach
1061
4106724
5105
لذا يبدو أن دا سيلفا ، الذي يبدو أنه لديه مقاربة أكثر ليونة
68:32
to many things, whereas
1062
4112125
2604
للعديد من الأشياء ، في حين أن
68:35
Bolsonaro is a little bit more,
1063
4115789
2361
بولسونارو هو أكثر قليلاً ،
68:38
I don't want to say towards the right, but people have said he is a little bit
1064
4118550
4133
فأنا لا أفعل ذلك. لا أريد أن أقول في اتجاه اليمين ، لكن الناس قالوا إنه
68:42
more extreme and hard and it doesn't don't they don't they name him the trump of the
1065
4122683
6147
أكثر تطرفاً وصعوبة قليلاً ، ولم يفعلوا ذلك ، فهم يسمونه ورقة رابحة في
68:50
of South America and there's a there's a phrase yeah.
1066
4130184
3005
أمريكا الجنوبية وهناك عبارة نعم .
68:53
And of course he was criticised and he was
1067
4133397
3039
وبالطبع تعرض
68:56
criticised heavily during coronavirus as well.
1068
4136436
3021
لانتقادات شديدة أثناء فيروس كورونا أيضًا.
68:59
And thousands and thousands and thousands of people
1069
4139822
3091
وآلاف وآلاف وآلاف من الناس
69:03
sadly died due to the effects of the coronavirus.
1070
4143364
4133
ماتوا حزينًا بسبب آثار فيروس كورونا.
69:07
So it would appear that Luke is it lood de Leon,
1071
4147775
4064
لذلك يبدو أن Luke هو lood de Leon أو
69:11
Leo da Silva or Lu Lee Lu It's a very hard name
1072
4151839
4393
Leo da Silva أو Lu Lee Lu إنه اسم يصعب
69:16
to pronounce, as you've noticed, so we will be very interested to see what happens.
1073
4156232
4411
نطقه ، كما لاحظت ، لذلك سنكون مهتمين جدًا برؤية ما سيحدث.
69:20
Yeah.
1074
4160643
625
نعم.
69:21
So if he gets in Da Silva, things will be a little less extreme, hopefully.
1075
4161268
5817
لذلك إذا وصل إلى دا سيلفا ، فإن الأمور ستكون أقل تطرفًا قليلاً ، كما نأمل.
69:28
And I did.
1076
4168023
1459
وفعلت. لقد
69:29
I did enjoy watching the Bolsonaro yesterday riding.
1077
4169482
5973
استمتعت بمشاهدة بولسونارو بالأمس وهو يركب.
69:35
Was it was he on his motorbike?
1078
4175455
1806
هل كان على دراجته النارية؟
69:37
He was riding on his motorbike with all of his supporters.
1079
4177261
3004
كان يركب دراجته النارية مع جميع أنصاره.
69:40
I thought that was amazing.
1080
4180595
1164
اعتقد ان هذا كان مذهلا.
69:42
I did see that.
1081
4182957
990
لقد رأيت ذلك.
69:43
Well, Lewis says that, in fact, you can retire at 60 in France.
1082
4183947
5244
حسنًا ، يقول لويس ، في الواقع ، يمكنك التقاعد في سن الستين في فرنسا.
69:49
I think the qualifying qualifier
1083
4189521
2917
أعتقد أن التصفيات المؤهلة
69:52
has to be that you've worked for 40 years.
1084
4192438
3056
يجب أن تكون أنك عملت لمدة 40 عامًا.
69:55
So in other words, you've paid into the tax system
1085
4195494
4376
بمعنى آخر ، لقد دفعت في نظام الضرائب
70:01
for 40 years and then you can take your pension.
1086
4201520
4480
لمدة 40 عامًا وبعد ذلك يمكنك الحصول على معاشك التقاعدي.
70:06
Yeah, I mean that's that's quite good.
1087
4206000
1858
نعم ، أعني أن هذا جيد جدًا. كما
70:07
You know, in the UK now Lewis and anybody else watching
1088
4207858
3873
تعلم ، في المملكة المتحدة الآن لويس وأي شخص آخر يشاهد ،
70:13
I mean effectively that was the you
1089
4213016
2188
أعني بشكل فعال أنك
70:15
if you paid him for 40 years in the UK you could.
1090
4215204
2935
إذا دفعت له لمدة 40 عامًا في المملكة المتحدة يمكنك ذلك.
70:18
But now for example we've got national
1091
4218590
2917
ولكن الآن على سبيل المثال لدينا تأمين وطني ،
70:24
but what is it national insurance
1092
4224025
2258
ولكن ما هو التأمين الوطني
70:26
that you pay with your wages
1093
4226283
2969
الذي تدفعه من راتبك
70:29
which is contributing towards your health
1094
4229513
3056
والذي يساهم في
70:32
care, the National Health Service and your pension,
1095
4232569
2744
رعايتك الصحية ، والخدمة الصحية الوطنية ومعاشك التقاعدي ،
70:35
but you can only put in for two years worth.
1096
4235782
3299
ولكن لا يمكنك وضعه إلا لمدة عامين.
70:39
That's it.
1097
4239150
591
70:39
And then after that, there's no you don't get any increased pension at all.
1098
4239741
4602
هذا كل شيء.
وبعد ذلك ، لا يوجد لديك أي زيادة في المعاش التقاعدي على الإطلاق.
70:44
So the max so it's very similar here once you've paid in, I think it's 40 years.
1099
4244881
3629
لذا فإن الحد الأقصى هو متشابه للغاية هنا بمجرد أن تدفع ، أعتقد أنه 40 عامًا.
70:49
So you could carry on working for another five or ten years and put carry on.
1100
4249048
5279
لذلك يمكنك الاستمرار في العمل لمدة خمس أو عشر سنوات أخرى والاستمرار في العمل.
70:54
You would have to carry on paying your national insurance,
1101
4254327
2675
سيتعين عليك الاستمرار في دفع تأمينك الوطني ،
70:57
but you wouldn't get any extra money in your pension.
1102
4257505
3595
لكنك لن تحصل على أي أموال إضافية في معاشك التقاعدي.
71:01
Your pension wouldn't go up any. Yeah.
1103
4261100
2500
لن يرتفع معاشك التقاعدي. نعم.
71:04
So if you carry on working beyond 40 years, your,
1104
4264972
3004
لذلك إذا واصلت العمل لأكثر من 40 عامًا ، فسوف تتجه
71:08
your national insurance contributions are going to go towards, into the big pot.
1105
4268341
5366
مساهماتك في التأمين الوطني إلى القدر الكبير.
71:13
Yeah, it's a big government pot.
1106
4273742
1580
نعم ، إنها وعاء حكومي كبير.
71:15
Well pensions but you don't get any more.
1107
4275322
2188
حسنا معاشات التقاعد ولكنك لا تحصل على المزيد.
71:18
And all pensions, of course, are
1108
4278066
2535
وجميع معاشات التقاعد ، بالطبع ، هي
71:20
whether you pay your pension or the money towards your pension.
1109
4280844
3056
ما إذا كنت تدفع معاشك التقاعدي أو أموالك من أجل معاشك التقاعدي.
71:24
It isn't going somewhere.
1110
4284178
2032
لا تذهب إلى مكان ما.
71:26
So quite often it's it's spent on other things.
1111
4286210
2552
في كثير من الأحيان يتم إنفاقها على أشياء أخرى.
71:29
So they hope that by the time you claim pension
1112
4289075
3959
لذلك يأملون أنه بحلول الوقت الذي تطالب فيه بالمعاش التقاعدي ، لا
71:33
that there is still enough money for them to give you your pension.
1113
4293034
4081
يزال هناك ما يكفي من المال لمنحك معاشك التقاعدي.
71:37
It's very, very complicated.
1114
4297115
2066
إنه أمر معقد للغاية.
71:39
So it's not linked to shares or investments.
1115
4299181
2675
لذلك فهي ليست مرتبطة بالأسهم أو الاستثمارات.
71:41
It's a very different thing altogether.
1116
4301856
1528
إنه شيء مختلف تمامًا تمامًا.
71:43
Yeah.
1117
4303384
226
71:43
So as that money is spent by the government on on roads and trains and you mean the national. Yes.
1118
4303610
7241
نعم.
إذًا لأن هذه الأموال تنفقها الحكومة على الطرق والقطارات وأنت تقصد الوطني. نعم.
71:51
So, yes.
1119
4311216
1667
لذا نعم.
71:52
What Macron wants to wants to make people work until 65.
1120
4312883
4410
ما يريده ماكرون لجعل الناس يعملون حتى سن 65.
71:57
That's what he wants to do. And it probably
1121
4317710
2744
هذا ما يريد أن يفعله. وربما
72:01
I can't see it being popular and of course it's not.
1122
4321669
2588
لا أستطيع أن أرى أنها تحظى بشعبية وبالطبع ليست كذلك.
72:04
So it's going to increase by three years?
1123
4324378
2674
إذن ستزداد بمقدار ثلاث سنوات؟
72:07
Well, no, because Lewis says if you've worked for 40 years, so you start working on your 20.
1124
4327052
4863
حسنًا ، لا ، لأن لويس يقول إذا كنت قد عملت لمدة 40 عامًا ، لذلك تبدأ العمل في 20.
72:11
Yeah, you could retire at 60 at the moment.
1125
4331967
2223
نعم ، يمكنك التقاعد في سن 60 في الوقت الحالي.
72:14
But he wants to extend that to 65.
1126
4334190
2396
لكنه يريد تمديد ذلك إلى 65.
72:16
Yes, I can I can understand now why people would be a little annoyed.
1127
4336586
4411
نعم ، يمكنني أن أفهم الآن لماذا ينزعج الناس قليلاً.
72:20
But the problem is people are getting older, there's more
1128
4340997
3004
لكن المشكلة هي أن الناس يتقدمون في السن ، وهناك المزيد
72:24
and there's a higher proportion of elderly in the population.
1129
4344001
2778
وهناك نسبة أعلى من كبار السن بين السكان.
72:27
And if you haven't got young people working to put that money in for the pension,
1130
4347179
5036
وإذا لم يكن لديك شباب يعملون لوضع هذه الأموال في المعاش التقاعدي ،
72:32
then it's going to become increasingly difficult so that either have to reduce the pension
1131
4352215
4584
فسيصبح الأمر أكثر صعوبة بحيث يتعين عليك إما خفض المعاش التقاعدي
72:37
or increase the age at which you start taking it.
1132
4357823
3300
أو زيادة العمر الذي تبدأ فيه في الحصول عليه.
72:41
All we do we do like like that film Logan's Run
1133
4361314
2935
كل ما نقوم به هو مثل هذا الفيلم Logan's Run
72:44
because it where everyone has to die certain age.
1134
4364631
3195
لأنه حيث يجب أن يموت كل شخص في سن معينة.
72:47
So you have to you have to have a little chip in your hand there.
1135
4367878
3282
لذلك يجب أن يكون لديك شريحة صغيرة في يدك هناك.
72:51
When it turns blue,
1136
4371177
1650
عندما يتحول إلى اللون الأزرق ،
72:53
I think it's blue.
1137
4373782
1146
أعتقد أنه أزرق.
72:54
When it goes blue from red, you have to go along to carousel
1138
4374928
4046
عندما يتحول إلى اللون الأزرق من اللون الأحمر ، عليك أن تذهب إلى دائري
72:58
and then they spin around really fast and you explode into a thousand pieces roughly. Yes.
1139
4378974
5592
ثم تدور بسرعة كبيرة وتنفجر إلى ألف قطعة تقريبًا. نعم.
73:04
So that's one way of getting rid of this.
1140
4384896
1528
هذه طريقة واحدة للتخلص من هذا.
73:06
That's one way of doing it.
1141
4386424
1667
هذه طريقة واحدة للقيام بذلك.
73:08
Yes. It's an increasing problem in lots of developed countries as well.
1142
4388160
4845
نعم. إنها مشكلة متزايدة في الكثير من البلدان المتقدمة أيضًا.
73:13
And because the proportion
1143
4393022
3057
ولأن نسبة
73:16
of elderly people retiring is increasing and the proportion
1144
4396079
3924
المسنين المتقاعدين آخذة في الازدياد ونسبة
73:20
young workers putting money in to the tax system
1145
4400611
3560
العمال الشباب الذين يخصصون أموالاً في النظام الضريبي
73:24
that pays for those pensions is reducing.
1146
4404449
2466
الذي يدفع لتلك المعاشات التقاعدية آخذة في التناقص.
73:27
So, you know, do the maths. Hmm.
1147
4407349
2987
لذا ، كما تعلم ، قم بالحسابات. همم.
73:30
Something's got to give.
1148
4410752
1997
شيء يجب أن يعطيه.
73:32
You can't carry on paying people high pensions for an early age.
1149
4412749
5019
لا يمكنك الاستمرار في دفع معاشات عالية للأشخاص في سن مبكرة.
73:37
If there's less people working, put your money in. Yeah.
1150
4417768
2535
إذا كان هناك عدد أقل من العاملين ، استثمر أموالك. نعم.
73:40
So it's just.
1151
4420320
782
لذا فهي فقط.
73:41
It's just simply put, too many old people, not enough young people over working age.
1152
4421102
5331
إنه ببساطة ، عدد كبير جدًا من كبار السن ، وليس عددًا كافيًا من الشباب فوق سن العمل.
73:46
So everyone's getting older. We are. We're getting older.
1153
4426433
3178
لذلك كل شخص يكبر. نحن. نحن نتقدم في السن.
73:49
Can you see can you see what's happening to me?
1154
4429611
2414
هل تستطيع أن ترى هل ترى ما يحدث لي؟
73:52
I don't know why.
1155
4432025
1198
أنا لا أعرف لماذا.
73:53
I noticed a couple of days ago that my face is going downwards.
1156
4433223
3803
لقد لاحظت منذ يومين أن وجهي يتجه لأسفل.
73:57
It's all starting to drop.
1157
4437026
1736
بدأ كل شيء في الانخفاض.
73:58
Everything now.
1158
4438762
1198
كل شئ الان.
73:59
At the front of my body has now dropped by about
1159
4439960
3300
في الجزء الأمامي من جسدي انخفض الآن بحوالي
74:04
three or four inches.
1160
4444406
938
ثلاث أو أربع بوصات.
74:05
Imagine where it's going to be by the time your time is. Yes.
1161
4445344
3889
تخيل أين ستكون في الوقت الذي يحين فيه وقتك. نعم.
74:09
Maybe you should start doing your lesson standing on your head. Yes.
1162
4449233
3960
ربما يجب أن تبدأ في أداء الدرس وأنت واقف على رأسك. نعم.
74:13
Then it will reverse.
1163
4453714
1285
ثم سوف تنعكس.
74:14
Gravity will pull, I think.
1164
4454999
1632
أعتقد أن الجاذبية ستسحب.
74:16
Think back the other way, Miss.
1165
4456631
1233
فكر في الاتجاه الآخر يا آنسة ،
74:17
Trust me, that would look worse.
1166
4457864
2448
صدقني ، سيبدو الأمر أسوأ.
74:20
I might not be able to see anything.
1167
4460312
1407
قد لا أتمكن من رؤية أي شيء.
74:21
But maybe you see people won't know.
1168
4461719
1771
لكن ربما ترى أن الناس لن يعرفوا.
74:23
Maybe you could do it standing on your head.
1169
4463490
2240
ربما يمكنك القيام بذلك وأنت واقف على رأسك.
74:25
Then you can reverse the picture.
1170
4465730
1754
ثم يمكنك عكس الصورة.
74:27
Well, turn it, invert, invert the picture.
1171
4467484
3959
حسنًا ، اقلبها ، اقلبها ، اقلب الصورة.
74:31
And then you will get the health and well, health benefits but everyone else.
1172
4471704
4931
وبعد ذلك ستحصل على الفوائد الصحية والعافية ولكن الجميع.
74:36
But now the difference there is a device you can get this sort of
1173
4476635
3387
لكن الاختلاف الآن هو جهاز يمكنك الحصول على هذا النوع من
74:40
it's a sort of a framework. Yes.
1174
4480404
3577
أنه نوع من إطار العمل. نعم.
74:44
And you lie and it's like a sort of. Yeah.
1175
4484120
2309
وأنت تكذب وتشبه نوعًا ما. نعم.
74:46
And it sort of tips up the other way.
1176
4486464
1945
وهو نوع من النصائح في الاتجاه الآخر.
74:48
But it's an inversion table and inversion table.
1177
4488409
2501
لكنها طاولة مقلوبة وجدول مقلوب. من
74:50
It's supposed to be good for you.
1178
4490944
1528
المفترض أن يكون مفيدًا لك.
74:52
It isn't sound.
1179
4492472
1112
لا يبدو ذلك.
74:53
It doesn't seem like something you should be doing.
1180
4493584
2101
لا يبدو أنه شيء يجب عليك فعله.
74:55
If you are at risk of a stroke. Well, Mr.
1181
4495685
3404
إذا كنت معرضًا لخطر الإصابة بسكتة دماغية. حسنًا ، سيد
74:59
Duncan, I read about this, about you lie on the table and it tips you.
1182
4499089
4723
دنكان ، لقد قرأت عن هذا ، عنك مستلقٍ على الطاولة وهذا يرشدك.
75:03
It turns you upside down.
1183
4503812
1702
يقلبك رأسًا على عقب.
75:05
So you're hanging upside down like a bat.
1184
4505514
2344
لذلك أنت معلقة رأسًا على عقب مثل الخفافيش.
75:08
It doesn't. It doesn't that that can't be good for you.
1185
4508066
2709
لا. لا يمكن أن يكون هذا مفيدًا لك.
75:11
I don't. I don't.
1186
4511331
1354
أنا لا. أنا لا.
75:12
It might stretch the joints in your back, but I don't think it will do your brain much good.
1187
4512685
6964
قد يؤدي ذلك إلى شد مفاصل ظهرك ، لكنني لا أعتقد أنه سيفيد عقلك كثيرًا.
75:19
Conversion therapy, it's called because all of the blood will go to your brain.
1188
4519684
3594
العلاج التحويلي ، يطلق عليه لأن كل الدم سيذهب إلى عقلك.
75:23
Well, I tried that you say about probably about 20 years ago.
1189
4523330
3664
حسنًا ، لقد حاولت أن تقول ما قد يكون منذ حوالي 20 عامًا. لقد
75:26
I read about this inversion therapy, whereas if you, you know, it's standing on your head or
1190
4526994
5036
قرأت عن هذا العلاج الانعكاسي ، بينما إذا كنت ، كما تعلم ، يقف على رأسك أو من
75:33
is supposed
1191
4533176
539
75:33
to be great and I did try that standing on my head
1192
4533715
2379
المفترض
أن يكون رائعًا وقد حاولت ذلك بالوقوف على رأسي
75:36
and I literally I thought my head was going to explode.
1193
4536719
4202
وظننت حرفيًا أن رأسي سينفجر. لقد
75:41
It was really painful, felt all this pressure.
1194
4541425
2396
كان مؤلمًا حقًا ، شعرت بكل هذا الضغط.
75:44
I'm not doing that anymore. Mr. Duncan.
1195
4544220
1407
أنا لا أفعل ذلك بعد الآن. السيد دنكان.
75:45
That's not very good for me.
1196
4545627
2153
هذا ليس جيدًا جدًا بالنسبة لي.
75:48
So I didn't do that.
1197
4548110
1268
لذلك لم أفعل ذلك.
75:49
So but yes, you could maybe
1198
4549378
3091
لذا ولكن نعم ، ربما
75:52
you could get a facelift.
1199
4552469
1250
يمكنك إجراء عملية شد الوجه.
75:53
Mr. Duncan, turn back time.
1200
4553719
2831
سيد دنكان ، عد بالزمن إلى الوراء.
75:56
You see how I've got time in there, Mr. Duncan
1201
4556550
2222
ترى كيف لدي وقت هناك ، السيد دنكان
75:59
Oh, that looks brilliant. Yes.
1202
4559814
1598
أوه ، هذا يبدو رائعًا. نعم.
76:01
Oh, do we look younger already, Mr. Duncan?
1203
4561412
1979
أوه ، هل نبدو أصغر سنا بالفعل ، سيد دنكان؟
76:03
So we're just going to try it for a few moments?
1204
4563391
1997
لذا سنقوم بتجربته لبضع لحظات؟
76:05
Yes Okay? This happens.
1205
4565388
2293
نعم اوكي؟ هذا يحدث.
76:07
I can feel the blood already rushing to my to my brain.
1206
4567681
3334
أستطيع أن أشعر أن الدم يندفع بالفعل إلى عقلي.
76:11
Mr. Duncan, you look so much younger already.
1207
4571102
2118
السيد دنكان ، أنت تبدو أصغر بكثير بالفعل.
76:13
Actually, I think we'll keep it like this because we look younger anyway.
1208
4573255
3907
في الواقع ، أعتقد أننا سنبقي الأمر هكذا لأننا نبدو أصغر سنًا على أي حال.
76:17
Just upside down.
1209
4577752
1268
فقط بالمقلوب.
76:19
I didn't realise how much better we look upside down.
1210
4579020
3091
لم أدرك كم نحن أفضل رأسا على عقب.
76:22
Don't worry. Don't adjust your
1211
4582893
1562
لا تقلق. لا تضبط
76:25
iPads.
1212
4585862
990
أجهزة iPad.
76:26
Yes, well, it doesn't matter at your iPad.
1213
4586852
2240
نعم ، حسنًا ، لا يهم جهاز iPad الخاص بك.
76:29
You just turn it around.
1214
4589092
1111
أنت فقط تديرها.
76:30
Oh, I see.
1215
4590203
1615
حسنا أرى ذلك.
76:31
Right now, the livestream hasn't gone wrong again today.
1216
4591818
4029
في الوقت الحالي ، لم يحدث خطأ في البث المباشر اليوم.
76:35
It's okay, everything is alright and we will revert back to normal.
1217
4595847
5348
لا بأس ، كل شيء على ما يرام وسنعود إلى طبيعته.
76:41
Have we got?
1218
4601195
382
76:41
We already have.
1219
4601577
782
هل لدينا؟
لدينا بالفعل.
76:42
I suppose you're such a technical wizard, Mr.
1220
4602359
2639
أفترض أنك ساحر تقني ، سيد
76:44
Duncan.
1221
4604998
782
دنكان.
76:46
So time.
1222
4606353
1771
انة الوقت.
76:48
Is that what we're talking about today?
1223
4608124
1545
هل هذا ما نتحدث عنه اليوم؟
76:49
We will be taking back time and we have plenty of time to talk about time because there's always time
1224
4609669
5470
سنعيد الوقت إلى الوراء ولدينا متسع من الوقت للحديث عن الوقت لأنه يوجد دائمًا وقت
76:55
to talk about time here, because, of course, the clocks
1225
4615348
3247
للحديث عن الوقت هنا ، لأنه ، بالطبع ،
76:58
went back last night by one hour because now we are following
1226
4618595
5279
عادت الساعات الليلة الماضية بساعة واحدة لأننا الآن نتبع
77:04
GMT instead of B, s T.
1227
4624100
4272
GMT بدلاً من B ،
77:09
So we're back to where
1228
4629709
2257
لذا فقد عدنا إلى حيث
77:12
we're now on British standard time on GMT.
1229
4632209
3421
نحن الآن في التوقيت القياسي البريطاني بتوقيت جرينتش.
77:15
Now are Greenwich Mean Time.
1230
4635630
2727
الآن هو توقيت غرينتش.
77:18
They were on what is the proper time then sit TV.
1231
4638357
3438
كانوا على ما هو الوقت المناسب ثم الجلوس على التلفزيون.
77:22
Can I just say I don't even understand any of that.
1232
4642437
3144
هل يمكنني القول أنني لا أفهم حتى أي شيء من ذلك.
77:26
Yes, I wish they would just stop doing it.
1233
4646101
2518
نعم ، أتمنى أن يتوقفوا عن فعل ذلك.
77:28
So we're on GMT now, Aubrey, as I understand it.
1234
4648619
2692
لذلك نحن الآن في GMT ، أوبري ، كما أفهمها.
77:31
Yes, that's the proper time.
1235
4651311
2379
نعم ، هذا هو الوقت المناسب.
77:33
That's it.
1236
4653690
799
هذا كل شيء.
77:34
Opposed to the British summer time is when the clocks go back a full switch.
1237
4654489
5227
يتعارض التوقيت الصيفي البريطاني عندما تعود الساعات إلى الوراء بالكامل.
77:40
You fall, you fall into summer or you spring and you fall back.
1238
4660376
5574
تسقط ، تسقط في الصيف أو تربيع وتتراجع.
77:46
That's how I remember that.
1239
4666054
1459
هكذا أتذكر ذلك.
77:47
Now we're back to what is the official
1240
4667513
1979
نعود الآن إلى ما هو
77:50
time set
1241
4670465
1649
الوقت الرسمي الذي حددته
77:52
by Greenwich Mean Clock,
1242
4672114
3143
Greenwich Mean Clock ،
77:56
which the whole world, in fact, is set on that time.
1243
4676334
3213
والذي في الواقع ، تم تعيين العالم كله في ذلك الوقت.
77:59
The atomic clock.
1244
4679911
1494
الساعة الذرية.
78:01
Atomic clock doesn't sound very safe, does
1245
4681405
2431
لا تبدو الساعة الذرية آمنة للغاية ، فهل
78:06
I'm sure there isn't much radioactivity in it, Mr.
1246
4686024
2848
أنا متأكد من عدم وجود الكثير من النشاط الإشعاعي فيها ، سيد
78:08
Duncan.
1247
4688889
747
دنكان.
78:10
And is computers broken down?
1248
4690626
1910
وهل أجهزة الكمبيوتر معطلة؟
78:12
Well, we'll wait for. You know, I think I agree.
1249
4692536
2726
حسنًا ، سننتظر. أنت تعرف ، أعتقد أنني أوافق.
78:15
I think he's on about the.
1250
4695418
1615
أعتقد أنه يتحدث عن.
78:17
Oh, yes, the inverted picture.
1251
4697033
2292
أوه ، نعم ، الصورة المقلوبة.
78:19
Yes, it is a joke.
1252
4699343
2500
نعم إنها مزحة.
78:22
Don't don't go away.
1253
4702555
1147
لا تذهب بعيدا.
78:23
We're we're not having to do what we did last week.
1254
4703702
2240
ليس علينا أن نفعل ما فعلناه الأسبوع الماضي.
78:26
Well, it's okay. It's working now.
1255
4706133
2604
حسنًا ، لا بأس. انه يعمل الان. لقد
78:28
We're back to the way we should.
1256
4708737
2397
عدنا إلى الطريقة التي ينبغي لنا.
78:31
So we are we are looking at time.
1257
4711325
1945
لذلك نحن نبحث في الوقت.
78:33
Time Time.
1258
4713270
2604
التوقيت.
78:35
There never seems to be enough time does that when you think about it?
1259
4715874
4168
لا يبدو أن هناك وقتًا كافيًا للقيام بذلك عندما تفكر فيه؟
78:40
There never seems to be enough time in the world.
1260
4720441
3230
لا يبدو أن هناك ما يكفي من الوقت في العالم.
78:43
But we always try to make time whenever we can.
1261
4723671
4498
لكننا نحاول دائمًا تخصيص الوقت كلما أمكننا ذلك.
78:48
So in a few moments, we are going to look at the subject of
1262
4728655
4619
لذلك في غضون لحظات قليلة ، سننظر في موضوع
78:53
and there are many words, many phrases if you want to talk about time as well,
1263
4733847
5158
وهناك العديد من الكلمات والعديد من العبارات إذا كنت تريد التحدث عن الوقت أيضًا ، هل
78:59
can I just say we have plenty of time to talk about it and
1264
4739126
3855
يمكنني فقط أن أقول إن لدينا متسعًا من الوقت للتحدث عنه وأنا كذلك
79:06
I am.
1265
4746333
1945
.
79:08
I am and I am
1266
4748278
4897
أنا وأنا
79:14
an English addict
1267
4754599
2830
مدمن للغة الإنجليزية يوم
79:17
on a Sunday here in the UK and I hope you're having a good day where you are.
1268
4757464
6529
أحد هنا في المملكة المتحدة وآمل أن تقضي يومًا سعيدًا أينما كنت.
79:23
It's Mr. Steve. There he is. And myself, Mr.
1269
4763993
3213
إنه السيد ستيف. ها هو. وأنا ، السيد
79:27
Duncan. That's me. By the way, we talk about English.
1270
4767206
2795
دنكان. هذا أنا. بالمناسبة ، نتحدث عن اللغة الإنجليزية.
79:30
You might say that we are English addicts, and I have a feeling you might be as well.
1271
4770383
5436
قد تقول إننا مدمنون على اللغة الإنجليزية ، ولدي شعور بأنك قد تكون كذلك.
79:35
And it's lovely to have you here today, this afternoon,
1272
4775906
3038
ومن الجميل أن تكون هنا اليوم ، بعد ظهر هذا اليوم ،
79:38
as it is on this in our country, on this lovely autumn day.
1273
4778944
4168
كما هو الحال في بلدنا ، في هذا اليوم الخريفي الجميل.
79:43
It's a very nice day today, by the way.
1274
4783112
1980
بالمناسبة ، إنه يوم جميل جدًا اليوم.
79:45
We are having some gorgeous weather.
1275
4785092
2309
لدينا بعض الطقس الرائع.
79:47
Time is something that we often
1276
4787940
3716
الوقت شيء غالبًا ما
79:52
work against.
1277
4792680
1528
نعمل ضده.
79:54
We often find that time is something that we have to push against.
1278
4794208
4498
غالبًا ما نجد أن الوقت شيء يجب أن ندفعه ضده.
79:59
There never seems to be enough time.
1279
4799244
2223
لا يبدو أن هناك وقتًا كافيًا.
80:01
In fact, some say, though, there is, of course, a famous poem
1280
4801467
4411
في الواقع ، يقول البعض ، على الرغم من ذلك ، هناك بالطبع مدرسة شعرية مشهورة
80:07
School is the
1281
4807284
851
هي
80:08
place in which we learn fire.
1282
4808135
3959
المكان الذي نتعلم فيه النار.
80:12
A time is the fire in which we burn.
1283
4812094
2310
الوقت هو النار التي نحترق فيها.
80:14
And that's what they say.
1284
4814960
764
وهذا ما يقولون.
80:15
They say that time we are all being consumed by time.
1285
4815724
4081
يقولون أن الوقت يستهلكنا جميعًا بالوقت.
80:20
It is slowly us as time goes on.
1286
4820065
3838
انها بطيئة لنا مع مرور الوقت.
80:24
I've got a definition of time old.
1287
4824181
2292
لدي تعريف للوقت القديم.
80:26
Do you want me to read that out?
1288
4826751
2083
هل تريدني أن أقرأ ذلك؟
80:28
Give it to us.
1289
4828834
1789
تعطيه لنا.
80:30
It's.
1290
4830623
399
إنه.
80:31
It's on. It's not something I may die.
1291
4831022
2327
انها فوق. إنه ليس شيئًا قد أموت.
80:34
What is.
1292
4834044
486
80:34
What is time Mr. Duncan put into Wikipedia?
1293
4834530
2900
ما هو.
ما هو الوقت الذي وضعه السيد دنكان في ويكيبيديا؟
80:37
It is the combined sequence of existence and events
1294
4837951
5522
إنه التسلسل المشترك للوجود والأحداث
80:44
that occurs in an apparently irreversible sequence
1295
4844480
4185
التي تحدث في تسلسل
80:48
or succession from the past
1296
4848665
2310
أو خلافة لا رجعة فيه على ما يبدو من الماضي
80:51
to the present into the future.
1297
4851774
2014
إلى الحاضر إلى المستقبل.
80:55
So they began at this time I was I was sequence of events.
1298
4855195
4324
لذلك بدؤوا في هذا الوقت كنت أنا متسلسل للأحداث.
80:59
I was waiting for a bit more than that.
1299
4859727
1702
كنت أنتظر أكثر من ذلك بقليل.
81:01
Now, that's nice, simple definition that occurs
1300
4861429
4272
الآن ، هذا تعريف لطيف وبسيط يحدث
81:05
in an apparently irreversible succession from the past
1301
4865701
4983
في تتابع لا رجعة فيه على ما يبدو من الماضي
81:11
through to the present into the future.
1302
4871691
2171
إلى الحاضر إلى المستقبل.
81:13
Well, we talk about the dimensions as well, that way, that date and time,
1303
4873862
4011
حسنًا ، نتحدث عن الأبعاد أيضًا ، بهذه الطريقة ، ذلك التاريخ والوقت ،
81:18
because we is the old the old fashioned.
1304
4878985
2136
لأننا قديم الطراز.
81:21
Before Einstein came along,
1305
4881902
2779
قبل مجيء أينشتاين ،
81:24
there were three dimensions
1306
4884681
2413
كانت هناك ثلاثة أبعاد
81:27
and time was often the fourth one.
1307
4887094
3300
وكان الوقت غالبًا هو البعد الرابع.
81:30
So the three dimensions, as we all know,
1308
4890394
3091
لذا فإن الأبعاد الثلاثة ، كما نعلم جميعًا ،
81:33
are measurements of up
1309
4893502
2709
هي قياسات
81:36
yes across and depth.
1310
4896680
4289
نعم بالعرض والعمق.
81:40
So they are your three spatial measurements in three dimensions.
1311
4900969
5731
إذن فهي القياسات المكانية الثلاثة في ثلاثة أبعاد.
81:47
We exist in a three dimensional world and time is often thought of as the fourth dimension.
1312
4907151
4498
نحن موجودون في عالم ثلاثي الأبعاد وغالبًا ما يُنظر إلى الوقت على أنه البعد الرابع.
81:52
But that that's all sort of changed
1313
4912013
3178
لكن هذا كل شيء تغير
81:55
since Einstein came along and his theories.
1314
4915191
3074
منذ مجيء أينشتاين ونظرياته.
81:58
But that was sort of classical view of events.
1315
4918265
2657
لكن هذا كان نوعًا من النظرة الكلاسيكية للأحداث.
82:01
So yes, you don't know what it is, but we can measure it some way.
1316
4921234
3126
لذا نعم ، أنت لا تعرف ما هو ، لكن يمكننا قياسه بطريقة ما.
82:04
It's all relative,
1317
4924377
1112
كل شيء نسبي ،
82:06
but we can measure it.
1318
4926843
1216
لكن يمكننا قياسه.
82:08
I'm sure you're going to talk that are measurements, how to measure time.
1319
4928059
3994
أنا متأكد من أنك ستتحدث عن القياسات وكيفية قياس الوقت.
82:12
How are you going to talk about that? I don't know.
1320
4932365
2779
كيف ستتحدث عن ذلك؟ لا أعرف.
82:15
Maybe we'll see how much chronometer if we have.
1321
4935144
2917
ربما سنرى مقدار الكرونومتر إذا كان لدينا.
82:18
Is that a word? That's coming out?
1322
4938061
1094
هل هذه كلمة؟ هذا يخرج؟
82:19
Okay, Steve, I'm just asking because I've got it here if you haven't.
1323
4939155
3699
حسنًا ، ستيف ، أنا أسأل فقط لأنني حصلت عليه هنا إذا لم تكن قد فعلت.
82:23
Okay, good. I'm thirsty.
1324
4943062
3160
حسنا جيد. عطشان.
82:26
We can measure time. Of course. Can't we?
1325
4946222
2241
يمكننا قياس الوقت. بالطبع. لا نستطيع؟
82:28
We can measure time.
1326
4948463
1979
يمكننا قياس الوقت.
82:30
Chronometer is the measurement of time.
1327
4950963
2362
الكرونومتر هو قياس الوقت.
82:33
And we can do that with our clocks.
1328
4953689
3196
ويمكننا فعل ذلك بساعاتنا.
82:36
We can do it with a calendar, for example,
1329
4956885
2587
يمكننا القيام بذلك باستخدام التقويم ، على سبيل المثال ،
82:40
and measure the progression of time, time,
1330
4960080
4167
وقياس تقدم الوقت والوقت
82:45
time.
1331
4965776
816
والوقت.
82:46
Mr. Juncker There are lots of things we can say about time as well.
1332
4966592
4463
Mr. Juncker هناك الكثير من الأشياء التي يمكننا أن نقولها عن الوقت أيضًا.
82:51
We can look at words and phrases, I suppose,
1333
4971055
3212
يمكننا أن ننظر إلى الكلمات والعبارات ، على ما أعتقد ،
82:54
connected to our old friend father Time.
1334
4974892
3091
المرتبطة بصديقنا القديم الأب تايم.
82:59
He never stops.
1335
4979390
2101
لا يتوقف أبدا.
83:01
I thought.
1336
4981491
608
اعتقدت.
83:02
I used to think when I was younger that somebody invented time.
1337
4982099
2552
كنت أفكر عندما كنت أصغر سنًا أن شخصًا ما اخترع الوقت.
83:04
Really? Yes.
1338
4984738
1077
حقًا؟ نعم.
83:05
Maybe the concept of time was thought up.
1339
4985815
2066
ربما تم التفكير في مفهوم الوقت. لقد
83:08
It's been here since the big bang.
1340
4988663
1893
كان هنا منذ الانفجار الكبير.
83:10
Assuming that
1341
4990556
1493
على افتراض أن هذا
83:12
actually did happen.
1342
4992500
973
حدث بالفعل.
83:13
Well, I'm more interested in the concept.
1343
4993473
2396
حسنًا ، أنا مهتم أكثر بالمفهوم.
83:15
Concept of time from from a human perspective,
1344
4995956
3473
مفهوم الوقت من منظور إنساني ،
83:19
because there must have been a point of time
1345
4999759
3490
لأنه يجب أن تكون هناك نقطة زمنية
83:23
where we did not think of time.
1346
5003666
5123
لم نفكر فيها بالوقت.
83:29
So we must have just woken up in the morning, moved around,
1347
5009449
3542
لذلك يجب أن نكون قد استيقظنا للتو في الصباح ، وتحركنا ،
83:33
and then just felt a bit tired
1348
5013512
2657
ثم شعرنا بالتعب قليلاً
83:37
and then had to sleep without actually thinking what time it was.
1349
5017975
3334
ثم اضطررنا للنوم دون التفكير في الوقت الفعلي.
83:41
So I always find that quite, quite interesting
1350
5021969
3056
لذلك أجد ذلك دائمًا مثيرًا للاهتمام تمامًا
83:45
because animals don't well as far as we know,
1351
5025199
2744
لأن الحيوانات ليست على ما يرام بقدر ما نعرف ،
83:48
because we can't get inside the heads of animals, we don't know what they're thinking.
1352
5028776
3473
لأننا لا نستطيع الدخول داخل رؤوس الحيوانات ، ولا نعرف ما الذي يفكرون فيه.
83:52
Presumably it is only humans
1353
5032770
2518
من المفترض أن البشر فقط هم
83:55
that are have got this perception of time.
1354
5035288
3022
الذين لديهم هذا التصور للوقت.
83:59
Probably animals, don't they?
1355
5039751
2344
ربما حيوانات ، أليس كذلك؟
84:02
Just eating or
1356
5042113
2691
مجرد الأكل أو
84:06
copulating or something.
1357
5046749
1250
الجماع أو شيء من هذا القبيل.
84:07
Okay. Yes, they just eat.
1358
5047999
2102
تمام. نعم ، يأكلون فقط.
84:10
What's worth insisting.
1359
5050118
1129
ما يستحق الإصرار.
84:11
It was worth a pause that presumably not sitting there.
1360
5051247
3143
كان الأمر يستحق وقفة من المفترض ألا تجلس هناك.
84:14
That's the difference between.
1361
5054945
921
هذا هو الفرق بين.
84:15
Humans and animals, we can contemplate our existence and everything around us. It
1362
5055866
4914
البشر والحيوانات ، يمكننا التفكير في وجودنا وكل شيء من حولنا.
84:22
we can measure it and animals can't.
1363
5062082
1997
يمكننا قياسه والحيوانات لا تستطيع ذلك.
84:24
As far as we know, I think I think we've animals.
1364
5064079
2536
بقدر ما نعلم ، أعتقد أن لدينا حيوانات.
84:26
It is more about daylight and warmth.
1365
5066615
3195
يتعلق الأمر أكثر بضوء النهار والدفء.
84:30
Yes, I think I think that their perception of time
1366
5070296
3299
نعم ، أعتقد أن إدراكهم للوقت
84:33
is based on light and warmth.
1367
5073595
2709
مبني على الضوء والدفء.
84:36
When they feel warmer, they know they have to do certain things.
1368
5076652
2952
عندما يشعرون بالدفء ، فإنهم يعرفون أن عليهم القيام بأشياء معينة.
84:40
When it start to get dark, they know they have to do certain things.
1369
5080021
4080
عندما يبدأ الظلام ، يعرفون أن عليهم القيام بأشياء معينة.
84:44
So there isn't an actual clock ticking away.
1370
5084101
3925
لذلك لا توجد ساعة فعلية تدق بعيدًا.
84:48
But with human beings, of course, we do in fact
1371
5088234
2935
لكن مع البشر ، بالطبع ، لدينا في الواقع
84:51
have our own internal clock.
1372
5091169
3247
ساعتنا الداخلية الخاصة.
84:54
A clock is controlling the body, the metabolism,
1373
5094920
3299
الساعة تتحكم في الجسم ، والتمثيل الغذائي ،
84:58
everything is ticking away and it's linked.
1374
5098219
3647
وكل شيء يدق بعيدًا وهو مرتبط.
85:01
It's called the biological clock ticking about missing.
1375
5101918
4289
إنها تسمى الساعة البيولوجية تدق حول المفقودين.
85:06
You would think we'd rehearsed this,
1376
5106207
1164
قد تعتقد أننا تدربنا على هذا ،
85:08
but no, there is a name there, isn't there?
1377
5108690
1442
لكن لا ، هناك اسم هناك ، أليس كذلك؟
85:10
So the internal circadian the circadian clock, just a pretty face left that word before.
1378
5110132
6390
إذاً الساعة البيولوجية الداخلية الساعة اليومية ، فقط وجه جميل ترك تلك الكلمة من قبل.
85:16
So the circadian is your internal clock.
1379
5116522
3577
لذا فإن الساعة البيولوجية هي ساعتك الداخلية.
85:20
So everything that your body is doing is running to a certain
1380
5120394
4376
لذا فإن كل ما يفعله جسمك هو الجري إلى حد معين
85:25
and that's one of the reasons why having lack of sleep can be so bad for you.
1381
5125413
5522
وهذا أحد الأسباب التي تجعل قلة النوم أمرًا سيئًا للغاية بالنسبة لك.
85:30
In fact, they've worked out now that if you have
1382
5130935
3925
في الواقع ، لقد توصلوا الآن إلى أنه إذا كان لديك
85:35
a certain career or a certain type of job where you have to work at night, it can cause
1383
5135103
5695
مهنة معينة أو نوع معين من العمل حيث يتعين عليك العمل ليلاً ، فقد يتسبب ذلك في
85:40
so much disruption to your body that you can actually have
1384
5140798
3387
الكثير من الاضطراب لجسمك بحيث يمكن أن يكون لديك بالفعل
85:44
side effects, ill health as you get older.
1385
5144879
2553
آثار جانبية ، واعتلال الصحة مثل تكبر.
85:47
Things like strokes, yes, have now been linked to poor sleep
1386
5147432
5192
أشياء مثل السكتات الدماغية ، نعم ، تم ربطها الآن بقلة النوم
85:52
because your body isn't having a chance to to go through it.
1387
5152711
3230
لأن جسمك ليس لديه فرصة لخوضه.
85:56
So was it circadian?
1388
5156271
2743
هل كانت الساعة بيولوجية؟
85:59
Yes. And circadian cycles
1389
5159014
2605
نعم. والدورات اليومية
86:01
also dementia is being linked to lack of sleep as well.
1390
5161619
3925
أيضًا مرتبطة بالخرف بقلة النوم.
86:06
But that's not really well.
1391
5166863
1720
لكن هذا ليس جيدًا حقًا.
86:08
It is a good time because it means you're not getting enough sleep.
1392
5168583
2361
إنه وقت جيد لأنه يعني أنك لا تحصل على قسط كافٍ من النوم.
86:10
That's not to do with really what we're talking about.
1393
5170944
2101
هذا لا يتعلق بما نتحدث عنه حقًا.
86:13
But yeah, we even it old timers.
1394
5173063
2414
لكن نعم ، نحن حتى أجهزة ضبط الوقت القديمة.
86:16
Old timers, yes.
1395
5176206
1077
أجهزة ضبط الوقت القديمة ، نعم.
86:17
That's a good phrase is somebody who has lived for a long time.
1396
5177283
3473
هذه عبارة جيدة لشخص عاش لفترة طويلة.
86:22
And the perception of time
1397
5182492
2049
وتصور الزمن
86:24
for different in different creatures is different is no fly.
1398
5184541
4793
باختلاف المخلوقات المختلفة هو عدم وجود ذبابة.
86:29
I suppose the best one is plant life.
1399
5189369
2153
أفترض أن أفضل واحد هو الحياة النباتية.
86:32
So plant life appears
1400
5192460
2639
لذا يبدو أن الحياة النباتية
86:35
to have an internal clock, but all they are actually doing,
1401
5195759
3056
لها ساعة داخلية ، لكن كل ما تفعله في الواقع ،
86:38
all plants are actually doing is reacting once again to to light and heat.
1402
5198815
5140
كل النباتات تفعله في الواقع هو أن تتفاعل مرة أخرى مع الضوء والحرارة.
86:44
So when the light appears, when it's sunny, the flowers will open.
1403
5204251
4289
لذلك عندما يظهر الضوء ، عندما يكون الجو مشمسًا ، تفتح الأزهار.
86:48
And when it gets cooler, the plants will prepare
1404
5208956
4168
وعندما يصبح الجو أكثر برودة ، تستعد النباتات
86:53
for the onset of the extreme weather, especially in this country.
1405
5213645
4706
لبداية الطقس القاسي ، خاصة في هذا البلد. إنه أمر
86:58
So it's it's quite interesting, see, and Anna thinks that
1406
5218855
3785
مثير للاهتمام ، انظر ، وتعتقد آنا ذلك
87:02
or Anna says that time is a circle, not a line.
1407
5222831
4758
أو تقول آنا أن الوقت عبارة عن دائرة ، وليس خطًا.
87:08
You see in scientific terms.
1408
5228214
2310
ترى من الناحية العلمية.
87:10
We think of time as as a line.
1409
5230524
2830
نحن نفكر في الوقت كخط.
87:13
It has a beginning and an end. Yes.
1410
5233910
2622
لها بداية ونهاية. نعم.
87:16
And you can't go back in time.
1411
5236550
2309
ولا يمكنك العودة بالزمن إلى الوراء.
87:18
But Anna is thinking that it's a circle that eventually
1412
5238859
3543
لكن آنا تعتقد أنها دائرة
87:22
you might come back, maybe, I don't know, understand that concept.
1413
5242402
3837
قد تعود في النهاية ، ربما ، لا أعرف ، أفهم هذا المفهوم.
87:26
Perhaps you could explain that a bit further to is all I can say is I hope
1414
5246239
3942
ربما يمكنك أن تشرح أن كل ما يمكنني قوله هو أن كل ما يمكنني قوله هو آمل أن
87:31
I've got what I mean, just I don't want to go through this again.
1415
5251258
2813
أحصل على ما أعنيه ، فقط لا أريد أن أعود إلى هذا مرة أخرى.
87:34
See, that's some that's a different definition of time.
1416
5254175
2535
انظر ، هذا هو تعريف مختلف للوقت.
87:36
But we're open to all different ideas and views on this channel.
1417
5256710
4116
لكننا منفتحون على جميع الأفكار والآراء المختلفة على هذه القناة.
87:40
Mr. Duncan But
1418
5260826
2848
السيد دنكان ولكن
87:44
yes, like a bit more context.
1419
5264733
2761
نعم ، مثل سياق أكثر قليلاً.
87:47
Yes, please.
1420
5267512
1094
نعم من فضلك.
87:48
Anna.
1421
5268606
382
87:48
On what you mean, was it wasn't it Archimedes?
1422
5268988
3629
آنا.
على ما تقصده ، أليس هذا أرخميدس؟
87:52
Uh, Archimedes is one of the earliest
1423
5272617
3924
أه ، أرخميدس هو من
87:58
sort of philosophers about time, and we think modern man.
1424
5278399
3717
أوائل الفلاسفة عن الزمن ، ونحن نفكر في الإنسان الحديث.
88:02
Thanks.
1425
5282133
660
شكرًا.
88:03
I don't get those on Wikipedia.
1426
5283175
1597
أنا لا أحصل على هؤلاء على ويكيبيديا.
88:04
Of course.
1427
5284772
383
بالطبع.
88:05
The sun. The sun.
1428
5285155
1614
الشمس. الشمس.
88:06
Because we were talking about golf in light.
1429
5286769
1893
لأننا كنا نتحدث عن لعبة الجولف في الضوء.
88:08
Of course, the sun was the first way of measuring time, just by using the shadow of the sun.
1430
5288662
5679
بالطبع ، كانت الشمس هي الطريقة الأولى لقياس الوقت ، فقط باستخدام ظل الشمس.
88:14
And that's how we we actually ended up with clocks since the sundial.
1431
5294480
5192
وهذه هي الطريقة التي انتهينا بها في الواقع مع الساعات منذ الساعة الشمسية.
88:19
So the sundial would cast a shadow in a certain position.
1432
5299950
4323
لذلك ستلقي الساعة الشمسية بظلالها على وضع معين.
88:24
And that is how you worked out what time it was.
1433
5304273
5540
وهذه هي الطريقة التي حددت بها الوقت.
88:30
Some phrases.
1434
5310021
1390
بعض العبارات.
88:31
Phrases, yes. Here's a good one.
1435
5311411
2118
عبارات نعم. هذه فكرة جيدة.
88:33
Talking of olden times,
1436
5313963
2813
بالحديث عن العصور القديمة ،
88:36
they don't come much older than Latin time flies.
1437
5316776
5193
فإنها لا تأتي أقدم بكثير من الذباب الزمني اللاتيني.
88:41
We can express this as tempest fugit
1438
5321969
3299
يمكننا التعبير عن هذا على أنه هارب عاصف
88:45
you might hear people say, Oh,
1439
5325876
2483
قد تسمعه يقول الناس ، أوه ،
88:48
Tempus Fugit Not many, but.
1440
5328359
2830
Tempus Fugit ليس كثيرًا ، لكن.
88:51
And here many people are saying people do say that
1441
5331224
2570
وهنا كثير من الناس يقولون إن الناس
88:55
they didn't say it.
1442
5335010
1215
لم يقولوا ذلك.
88:56
I've not heard anybody say that for probably 30 years.
1443
5336225
3855
لم أسمع أي شخص يقول ذلك على الأرجح لمدة 30 عامًا.
89:00
But you. I'm joking, Mr. Duncan.
1444
5340080
2501
لكنك. أنا أمزح يا سيد دنكان.
89:02
I do.
1445
5342616
1198
أفعل.
89:03
Okay, if you don't, you appear to be quite clever and knowledgeable.
1446
5343901
3889
حسنًا ، إذا لم تفعل ذلك ، فستبدو ذكيًا وواسع المعرفة.
89:07
Well, not really.
1447
5347790
973
حسنًا ، ليس حقًا.
89:08
Then say Tempus Fugit. Say, you know, I've got to go.
1448
5348763
3542
ثم قل Tempus Fugit. قل ، كما تعلم ، يجب أن أذهب.
89:12
And don't use too much Latin because people will think that you're a bit of an afterthought.
1449
5352392
4880
ولا تستخدم الكثير من اللاتينية لأن الناس سيعتقدون أنك مجرد فكرة لاحقة.
89:17
I mean, you see Boris Johnson probably use that phrase every day of his life
1450
5357272
4723
أعني ، ترى أن بوريس جونسون ربما يستخدم هذه العبارة كل يوم من أيام حياته
89:22
because he used to quote Latin a lot to make him appear clever.
1451
5362620
3022
لأنه اعتاد الاقتباس من اللاتينية كثيرًا ليجعله يبدو ذكيًا.
89:25
That's it.
1452
5365763
1112
هذا كل شيء.
89:26
But anyone can remember words. Well, that's it.
1453
5366875
2500
لكن يمكن لأي شخص أن يتذكر الكلمات. حسنًا ، هذا كل شيء.
89:29
It's just.
1454
5369549
1111
انه فقط.
89:30
It's just the same as anybody of you watching.
1455
5370660
3838
إنه تمامًا مثل أي شخص منكم يشاهد.
89:34
So there's a rather there's a fly that keeps attacking me as a fly that is.
1456
5374654
4706
لذلك هناك ذبابة ما زالت تهاجمني كذبابة.
89:39
Yes this time there is a fly whose time is limited on this earth.
1457
5379690
5279
نعم هذه المرة هناك ذبابة محدودة وقتها على هذه الأرض.
89:45
This fly is winding me up. Yes, that's right.
1458
5385386
3039
هذه الذبابة تزعجني. نعم هذا صحيح.
89:48
So, I mean, people in people are often afraid of Latin, but it's no different.
1459
5388425
4497
لذلك ، أعني ، غالبًا ما يخاف الناس من اللاتينية ، لكن الأمر لا يختلف.
89:52
I've got to rush, Stephen.
1460
5392922
903
يجب أن أستعجل ، ستيفن.
89:53
I'm just saying it's no different to learning any other language. Yes.
1461
5393825
3265
أنا فقط أقول أنه لا يختلف عن تعلم أي لغة أخرى. نعم.
89:57
And anyway, Tempus Fugit, you can say that time flies.
1462
5397403
4219
وعلى أي حال ، تيمبوس فوجيت ، يمكنك القول أن الوقت يمر بسرعة.
90:01
That's literally what it means.
1463
5401622
2483
هذا ما يعنيه حرفيا.
90:04
You can also say time flies a bit like the fly that's buzzing around here.
1464
5404401
4723
يمكنك أيضًا أن تقول أن الوقت يطير قليلاً مثل الذبابة التي تطن هنا.
90:09
Yeah, that fly is buzzing around.
1465
5409332
3300
نعم ، هذه الذبابة تطير حولها.
90:12
But as you said, I think he might not have much time left
1466
5412632
3924
لكن كما قلت ، أعتقد أنه قد لا يتبقى له متسع من الوقت
90:17
if he keeps flying around my studio.
1467
5417042
2900
إذا استمر في الطيران حول الاستوديو الخاص بي.
90:19
Annoying. Mr.
1468
5419942
782
مزعج.
90:20
Duncan killed a fly in a in a cafe we were in the other day.
1469
5420724
4167
قتل السيد دنكان ذبابة في مقهى كنا في ذلك اليوم.
90:24
Think you sound so pleased on the fly no spit up sat right in front of me.
1470
5424891
4602
أعتقد أنك تبدو مسرورًا جدًا أثناء الطيران ، فلا يوجد بصق أمامي مباشرة.
90:29
Kill the fly.
1471
5429493
834
اقتل الذبابة.
90:31
Well, it was.
1472
5431351
1077
حسنًا ، كان كذلك.
90:32
It was trying to land on my food and have a poop on it.
1473
5432428
3021
كان يحاول الهبوط على طعامي وأخذ أنبوبًا عليه.
90:36
I know. I don't want fly poop anyway.
1474
5436022
2709
أنا أعرف. أنا لا أريد أن يطير أنبوب على أي حال.
90:38
Steve, moving on, because we are now starting to run out of time, right?
1475
5438731
3994
ستيف ، يمضي قدمًا ، لأن الوقت بدأ ينفد ، أليس كذلك؟
90:43
A watched pot never boils.
1476
5443802
4098
وعاء مراقب لا يغلي أبدًا.
90:47
This is a good one. I like this expression.
1477
5447900
2674
هذا هو فكرة جيدة. يعجبني هذا التعبير.
90:51
I watched Pot Never Boils,
1478
5451182
2553
شاهدت القدر لا يغلي ،
90:53
and this refers to the awareness of time.
1479
5453995
2397
وهذا يشير إلى وعي الوقت.
90:56
If you think too much about how long something is taking to happen,
1480
5456722
4654
إذا كنت تفكر كثيرًا في المدة التي يستغرقها شيء ما لحدوثه ،
91:02
it will seem as if it's taking longer to do it than it actually is.
1481
5462035
6217
فسيبدو الأمر كما لو أن القيام به يستغرق وقتًا أطول مما هو عليه في الواقع.
91:08
So it is, I suppose you might say it's just in your mind
1482
5468252
3473
لذلك ، أفترض أنك قد تقول إنه في ذهنك فقط
91:11
because if it was, if you were sitting waiting for something to happen,
1483
5471725
3421
لأنه إذا كان الأمر كذلك ، إذا كنت جالسًا تنتظر حدوث شيء ما ،
91:15
maybe you are boiling some water, maybe you are cooking
1484
5475771
3786
فربما تقوم بغلي بعض الماء ، ربما تطبخ
91:19
something delicious like Claudia is today.
1485
5479557
3664
شيئًا لذيذًا مثل كلوديا اليوم.
91:23
I yes, I read I read earlier about it.
1486
5483638
3108
نعم ، لقد قرأت في وقت سابق عن ذلك.
91:26
Was it a lemon cake or something?
1487
5486763
1581
هل كانت كعكة الليمون أو شيء من هذا القبيل؟
91:28
Really? Or a cake? Yes.
1488
5488344
1736
حقًا؟ أو كعكة؟ نعم.
91:30
I think Koji was was was baking a cake.
1489
5490080
2344
أعتقد أن كوجي كان يخبز كعكة.
91:32
I think nice, which sounded quite nice to me.
1490
5492424
2345
أعتقد أنه لطيف ، والذي بدا لطيفًا جدًا بالنسبة لي.
91:34
So a watched pot never boils.
1491
5494925
2414
لذا فإن القدر المرصود لا يغلي أبدًا.
91:37
We often say this where we went to to address a person
1492
5497339
3820
غالبًا ما نقول هذا حيث ذهبنا لمخاطبة شخص
91:41
who is waiting for something to happen or to be completed.
1493
5501159
3890
ينتظر حدوث شيء ما أو اكتماله.
91:45
So don't concentrate too hard on it
1494
5505483
3091
لذلك لا تركز عليه بشدة
91:48
because if you do, it will seem to take much longer.
1495
5508574
3178
لأنه إذا قمت بذلك ، فسوف يبدو أنه يستغرق وقتًا أطول بكثير.
91:51
The awareness of time makes it seem to go by slower.
1496
5511995
5209
الوعي بالوقت يجعل الأمر يبدو أبطأ.
91:57
A lot of people say that when they're bored, time goes slowly.
1497
5517204
3786
يقول الكثير من الناس أنه عندما يشعرون بالملل ، يمر الوقت ببطء.
92:01
Maybe time is passing very slowly for people watching this livestream today.
1498
5521025
3768
ربما يمر الوقت ببطء شديد للأشخاص الذين يشاهدون هذا البث المباشر اليوم.
92:05
Let's hope it's passing quickly.
1499
5525279
1650
دعونا نأمل أن يمر بسرعة.
92:06
People always know that you are engaged.
1500
5526929
2188
يعرف الناس دائمًا أنك مخطوب.
92:09
People always say the opposite.
1501
5529238
1476
يقول الناس دائما عكس ذلك.
92:10
They say it goes by so quickly.
1502
5530714
1980
يقولون أنه يمر بسرعة. يبدو الأمر
92:12
It's like when you were at school and you wanted the lesson to end because you wanted to go home.
1503
5532694
5175
كما لو كنت في المدرسة وأردت إنهاء الدرس لأنك أردت العودة إلى المنزل.
92:18
Those last 20 minutes, half an hour, seem
1504
5538442
2553
يبدو أن تلك الدقائق العشرين الأخيرة ، أي نصف ساعة ،
92:20
to go by very slowly because you keep watching the clock.
1505
5540995
2969
تمر ببطء شديد لأنك تواصل مراقبة الساعة.
92:24
It's because if you're thinking about
1506
5544589
2205
هذا لأنه إذا كنت تفكر في
92:27
wanting to do something at a certain time,
1507
5547454
2240
الرغبة في القيام بشيء ما في وقت معين ،
92:30
then time moves slower than if you were engaged in activities.
1508
5550441
4394
فإن الوقت يتحرك بشكل أبطأ مما لو كنت منخرطًا في الأنشطة.
92:34
Yeah, right up to that point. Here's another one, Steve.
1509
5554835
3299
نعم ، حتى تلك النقطة. هذا واحد آخر ، ستيف.
92:38
We have to get on because we've got quite a few to look at.
1510
5558151
2188
علينا المضي قدمًا لأن لدينا عددًا قليلاً لننظر إليه.
92:40
Right?
1511
5560496
955
يمين؟
92:41
A stopped clock is right twice.
1512
5561694
3612
الساعة المتوقفة هي حق مرتين.
92:45
Never heard of that.
1513
5565479
1199
لم اسمع بذلك ابدا.
92:46
You've never heard of that? No. A stop.
1514
5566678
2257
ألم تسمع بذلك من قبل؟ رقم توقف.
92:48
The clock is right twice or quite often people say twice a day.
1515
5568935
5175
الساعة مناسبة مرتين أو في كثير من الأحيان يقول الناس مرتين في اليوم.
92:54
So a stopped clock will be right twice.
1516
5574926
3126
لذا فإن الساعة المتوقفة ستكون صحيحة مرتين.
92:58
You'll have to explain that, Mr. Duncan.
1517
5578225
1615
عليك أن تشرح ذلك ، سيد دنكان.
92:59
But because if a clock stops, then
1518
5579840
2865
ولكن لأنه إذا توقفت الساعة ، فإنها
93:02
it's stopping at a certain time, like the clock here.
1519
5582844
2970
تتوقف في وقت معين ، مثل الساعة هنا.
93:06
So it's clock stopped at 2:10 or sorry.
1520
5586179
3750
لذلك توقفت الساعة عند 2:10 أو آسف.
93:09
I think that's 10:10.
1521
5589929
2397
أعتقد أن هذا هو 10:10.
93:12
10:10. You can see there.
1522
5592326
3091
10:10. يمكنك أن ترى هناك.
93:15
So this clock will be right twice a day
1523
5595417
3143
لذلك ستكون هذه الساعة مناسبة مرتين في اليوم
93:19
because it will be 10:10 in the morning
1524
5599254
3126
لأنها ستكون 10:10 صباحًا
93:22
and 10:10 at night.
1525
5602797
2587
و 10:10 مساءً.
93:25
So even though this clock has stopped and it is not showing the right time,
1526
5605384
4949
لذلك على الرغم من أن هذه الساعة قد توقفت ولا تظهر الوقت المناسب ،
93:30
it will still be right twice a day
1527
5610889
3161
فإنها ستظل مناسبة مرتين في اليوم
93:34
because it will still be 10:10
1528
5614623
2309
لأنها ستظل 10:10
93:37
at some point in the morning and some point in the evening.
1529
5617523
3507
في وقت ما في الصباح وفي وقت ما في المساء.
93:41
So a stopped clock is right twice
1530
5621516
3144
لذا فإن الساعة المتوقفة تكون صحيحة مرتين
93:44
or twice a day, so anyone or anything can be right at some point.
1531
5624816
3959
أو مرتين في اليوم ، لذلك يمكن لأي شخص أو أي شيء أن يكون على حق في وقت ما.
93:49
It's a great expression.
1532
5629018
1077
إنه تعبير رائع.
93:50
You often hear this used when a person is trying to justify something that they might think
1533
5630095
6477
غالبًا ما تسمع هذا يُستخدم عندما يحاول شخص ما تبرير شيء قد يعتقد
93:56
is real or true.
1534
5636572
1476
أنه حقيقي أو حقيقي.
93:58
Maybe you doubt what they are saying is true, but maybe you say, Oh,
1535
5638048
4862
ربما تشك في صحة ما يقولونه ، لكن ربما تقول ، أوه ،
94:03
you, everyone is right.
1536
5643865
1285
أنت ، الجميع على حق.
94:05
At some point a stopped clock is right twice or twice a day.
1537
5645150
5349
في وقت ما تكون الساعة المتوقفة صحيحة مرتين أو مرتين في اليوم.
94:11
So it means anyone can be right at some point.
1538
5651072
2691
لذا فهذا يعني أن أي شخص يمكن أن يكون على حق في مرحلة ما.
94:13
Oh, so yes.
1539
5653763
817
أوه ، نعم.
94:14
So say is this referring to somebody who might be a bit stupid?
1540
5654580
6060
لذا قل هل هذا يشير إلى شخص قد يكون غبيًا بعض الشيء؟
94:20
In a way, yes.
1541
5660640
1493
بطريقة ما ، نعم.
94:22
Not very clever. Let's say that's it.
1542
5662133
2293
ليس ذكيًا جدًا. دعنا نقول هذا كل شيء.
94:24
And you want to come out with lots of rubbish like Boris Johnson.
1543
5664426
3681
وتريد الخروج مع الكثير من القمامة مثل بوريس جونسون.
94:28
Okay, so example, so
1544
5668194
2917
حسنًا ، على سبيل المثال ، لقد
94:31
you know, he comes out with a lot of garbage, okay.
1545
5671406
2848
خرج مع الكثير من القمامة ، حسنًا.
94:34
But probably every now and then something that he says will actually be right.
1546
5674254
4498
ولكن من المحتمل بين الحين والآخر أن يكون شيئًا ما يقوله صحيحًا بالفعل.
94:38
That's it. And correct.
1547
5678752
1597
هذا كل شيء. و صحيح.
94:40
Because even a stopped clock is right twice a day. Yes.
1548
5680349
3178
لأنه حتى الساعة المتوقفة تكون مناسبة مرتين في اليوم. نعم.
94:43
Yeah.
1549
5683527
330
94:43
So so even though that clock is useless, it can still be right and still be right twice a day.
1550
5683857
5036
نعم.
لذلك على الرغم من أن هذه الساعة غير مجدية ، إلا أنها لا تزال صحيحة وتظل مناسبة مرتين في اليوم.
94:48
So even an idiot will be right. Right every now and then.
1551
5688893
3404
لذلك حتى الأحمق سيكون على حق. بين الحين والآخر.
94:52
I like that one.
1552
5692297
642
أنا أحب هذا.
94:54
Nick, Trump says, hey, and now, Nick, from
1553
5694328
2970
نيك ، يقول ترامب ، مرحبًا ، والآن ، نيك ، من
94:57
sharing your site.
1554
5697298
1163
مشاركة موقعك.
94:58
I think you need time is sharing his very clever scientific knowledge here.
1555
5698461
3959
أعتقد أنك بحاجة إلى وقت لمشاركة معرفته العلمية الذكية للغاية هنا.
95:02
Okay does the watched pot never boils
1556
5702525
3959
حسنًا ، هل الوعاء المرصود لا يغلي أبدًا
95:06
phrase refer to the double slit experiment?
1557
5706901
3560
يشير إلى تجربة الشق المزدوج؟
95:10
Does that are you referring to Young's
1558
5710790
3161
هل هذا يشير إلى
95:13
two slit experiment
1559
5713951
2188
تجربة يونج ثنائية الشق التي
95:17
proving that light is
1560
5717424
2674
تثبت أن الضوء
95:20
not just light is the outcome of what it does now.
1561
5720098
2865
ليس مجرد ضوء هو نتيجة ما يفعله الآن.
95:22
Well, that's good.
1562
5722981
781
حسنا هذا جيد.
95:23
I remember doing that when I was in physics when I was young.
1563
5723762
2327
أتذكر أنني فعلت ذلك عندما كنت في الفيزياء عندما كنت صغيرًا.
95:26
I think Mr.
1564
5726089
990
أعتقد أن السيد
95:27
Stevens is a clock is is light a particle or is it a wave?
1565
5727079
4393
ستيفنز هو ساعة هل الضوء جسيم أم هو موجة؟
95:31
Yeah, that's what I argue, referring to Young's Tuesday's experiment, in which case I'm very impressed
1566
5731472
5731
نعم ، هذا ما أجادله ، في إشارة إلى تجربة يونغ الثلاثاء ، وفي هذه الحالة أنا معجب جدًا
95:37
and because I used to love that experiment, I thought it was fascinating.
1567
5737550
4029
ولأنني كنت أحب تلك التجربة ، اعتقدت أنها كانت رائعة.
95:41
You can bend it.
1568
5741579
833
يمكنك ثنيها.
95:42
And I recreated it in my bedroom.
1569
5742412
2067
وقمت بإعادة إنشائه في غرفة نومي.
95:44
You really? I did, yes.
1570
5744479
2240
أنت حقا؟ فعلت ، نعم.
95:46
And it's quite easy to do.
1571
5746719
1667
ومن السهل جدًا القيام بذلك.
95:48
Are you referring to Young's two state experiment dumps?
1572
5748386
3629
هل تشير إلى مقالب تجربة يونج ذات الحالتين؟
95:52
So Dr. Nick from
1573
5752224
1319
إذن دكتور نيك من
95:55
your Dr.
1574
5755176
625
95:55
Natrium.
1575
5755801
1233
دكتور Natrium الخاص بك
.
95:57
Okay, Steve. Alright, calm down a bit.
1576
5757034
1458
حسنًا ، ستيف. حسنًا ، اهدأ قليلاً.
95:58
I know you're, you're really happy because you've said something that sounds intelligent,
1577
5758492
4949
أعلم أنك سعيد حقًا لأنك قلت شيئًا يبدو ذكيًا ،
96:03
but so is it, is it a wave?
1578
5763841
3594
لكن هل هي موجة؟
96:07
Is it a wave or a particle. It's a wave, isn't it.
1579
5767435
2102
هل هي موجة أم جسيم. إنها موجة ، أليس كذلك.
96:09
Well, well, this is what this experiment it was was designed to prove you can bend back.
1580
5769745
5574
حسنًا ، هذا ما تم تصميمه في هذه التجربة لإثبات قدرتك على الانحناء للخلف.
96:15
Yeah, as it was.
1581
5775319
1303
نعم ، كما كانت.
96:16
But I think it'll just, you know, it's very old experiments now
1582
5776622
4028
لكنني أعتقد أنها ستكون مجرد تجارب قديمة جدًا
96:20
I think because people use and assume it was a wave.
1583
5780876
2709
أعتقد الآن لأن الناس يستخدمونها ويفترضون أنها كانت موجة.
96:23
And I think that experiment proved that it could also be.
1584
5783967
3542
وأعتقد أن هذه التجربة أثبتت أنها يمكن أن تكون كذلك.
96:27
It's all to do with quantum physics, I think.
1585
5787509
1893
أعتقد أن الأمر كله يتعلق بفيزياء الكم.
96:29
Okay, Steve, I think it's all to do with I feel already that
1586
5789402
3091
حسنًا ، ستيف ، أعتقد أن الأمر كله يتعلق بأني أشعر بالفعل أننا
96:32
we are straying from your point of not know how.
1587
5792493
3178
نبتعد عن وجهة نظرك في عدم معرفة كيف.
96:35
And then I want to know if that's what you are referring to.
1588
5795671
2240
ثم أريد أن أعرف ما إذا كان هذا هو ما تشير إليه.
96:37
Steve Yeah, I think it must be, in which case I'm very excited.
1589
5797911
2918
ستيف نعم ، أعتقد أنه يجب أن يكون الأمر كذلك ، وفي هذه الحالة أنا متحمس جدًا.
96:40
Suddenly it's Timex.
1590
5800829
1528
فجأة إنه Timex.
96:42
Just come in. It's nothing to do today.
1591
5802357
1823
تعال للتو. ليس هناك ما تفعله اليوم.
96:44
Alright, Steve, just let you have to stay setting me up.
1592
5804180
3803
حسنًا ، ستيف ، فقط دعك تستمر في إعداد نفسي.
96:48
You say you pause. It would happen.
1593
5808000
2240
أنت تقول أنك توقف. سيحدث.
96:50
I can, yes, because we've got 20 minutes and we've got thousands of things to look at.
1594
5810240
4151
يمكنني ، نعم ، لأن لدينا 20 دقيقة ولدينا آلاف الأشياء التي يجب النظر فيها.
96:54
You're doing what you do.
1595
5814842
1250
أنت تفعل ما تفعله. لقد
96:56
You've missed all the aspects, bits, Tomic big mess.
1596
5816092
2553
فاتتك جميع الجوانب ، أجزاء صغيرة ، فوضى توميك الكبيرة. لقد
96:58
You've missed all the best bits, the best bits, the best bits.
1597
5818975
4619
فاتتك أفضل الأجزاء وأفضلها وأفضلها.
97:03
He's a good bit.
1598
5823594
1059
إنه جيد.
97:04
Yeah, there's a nice big, nice big pen and he says,
1599
5824653
3647
نعم ، هناك قلم كبير ولطيف ولطيف ويقول ،
97:08
as have a lot of people, congratulations on your anniversary.
1600
5828300
3039
كما هو الحال مع الكثير من الناس ، تهانينا في الذكرى السنوية.
97:11
I can't thank you enough for everything you've done to improve my English.
1601
5831339
3629
لا أستطيع أن أشكرك بما يكفي على كل ما فعلته لتحسين لغتي الإنجليزية.
97:14
That's nice.
1602
5834968
591
هذا جيد.
97:15
Thank you very much.
1603
5835559
885
شكراً جزيلاً.
97:16
So we have some more. Steve.
1604
5836444
2310
لذلك لدينا المزيد. ستيف.
97:18
Steve I want to do is back. So yeah,
1605
5838754
2518
ستيف أريد أن أفعل هو العودة. لذا نعم ،
97:22
we have run over.
1606
5842713
2067
لقد دهسنا.
97:24
Yes, run out and run against.
1607
5844780
3889
نعم ، نفد وركض ضد.
97:29
So these are you might say they are phrasal verbs to run
1608
5849190
3387
إذاً هذه هي الأفعال الاصطلاحية التي يجب أن
97:32
over is to go to long like us every Sunday.
1609
5852577
4532
تدهس هي الذهاب إلى المدى الطويل مثلنا كل يوم أحد.
97:37
We always run over so we go on longer than we should go.
1610
5857109
5834
نحن دائمًا نركض ، لذلك نذهب وقتًا أطول مما ينبغي.
97:43
That meetings that meetings run over I'm going to be late for my bus
1611
5863430
4202
تلك الاجتماعات التي تعقدها الاجتماعات والتي سأتأخر فيها عن حافلتى
97:48
is a phrase you could use it doesn't make sense for
1612
5868952
2275
هي عبارة يمكنك استخدامها لا معنى لها ،
97:51
does that shouldn't shouldn't that I.
1613
5871661
3039
لا يجب ألا تفعل ذلك. حسنًا ،
97:55
Well yeah I see because your meetings taking too long.
1614
5875099
3126
نعم أرى ذلك لأن اجتماعاتك تستغرق وقتًا طويلاً .
97:58
Yes I know you will miss your bus.
1615
5878225
1927
نعم أعلم أنك ستفتقد حافلتك.
98:00
That meetings run over far too long.
1616
5880152
2223
استغرقت تلك الاجتماعات وقتا طويلا جدا.
98:02
I'm going to miss my train. Yes.
1617
5882514
2223
سأفتقد قطاري. نعم.
98:04
So if something runs over, it means it's gone too long, too on, too long.
1618
5884737
4497
لذلك إذا حدث شيء ما ، فهذا يعني أنه قد مضى وقتًا طويلاً جدًا ، طويلًا جدًا.
98:09
Run out means you have no time left.
1619
5889234
3126
نفاد يعني أنه ليس لديك وقت متبقي.
98:12
You run out of time.
1620
5892655
2379
نفد منك الوقت.
98:15
Maybe at one minute to four.
1621
5895381
2640
ربما في الدقيقة أو الرابعة.
98:18
Today we will run out of time.
1622
5898386
2674
اليوم سوف ينفد الوقت.
98:21
We will have no time left.
1623
5901060
2136
لن يتبقى لدينا وقت.
98:23
And then might run against time.
1624
5903196
2813
ومن ثم قد يتعارض مع الزمن.
98:26
You are battling a deadline
1625
5906634
2518
أنت تحارب موعدًا نهائيًا
98:29
you are trying to get from one place
1626
5909517
2709
تحاول الانتقال إليه من مكان
98:32
to another in a certain time.
1627
5912226
2483
إلى آخر في وقت معين.
98:35
You are trying to to run against time.
1628
5915282
3438
أنت تحاول الجري مع الزمن.
98:38
You are trying to do something faster or maybe within a certain time period.
1629
5918720
5505
أنت تحاول القيام بشيء ما بشكل أسرع أو ربما خلال فترة زمنية معينة.
98:44
Yes. So we might say at at
1630
5924312
3108
نعم. لذلك قد نقول في الساعة
98:48
4:00,
1631
5928966
1545
4:00 ،
98:50
we might say we've run out of time.
1632
5930876
2761
قد نقول أن الوقت قد نفد.
98:53
We have to go because our allotted time is 2 hours.
1633
5933637
4411
علينا الذهاب لأن الوقت المخصص لنا هو ساعتان.
98:58
I mean, we could run over.
1634
5938430
1441
أعني ، يمكننا دهس.
98:59
It's not like we have to stop exactly. At two.
1635
5939871
2830
ليس الأمر وكأننا يجب أن نتوقف تمامًا. عند الثانيه.
99:02
No but because we've run four, we've run out of time.
1636
5942719
4202
لا ولكن لأننا قمنا بتشغيل أربعة ، نفد الوقت لدينا.
99:07
Nice to have you here today.
1637
5947373
1597
يسعدني وجودك هنا اليوم.
99:08
See you next week. That's what we will probably say.
1638
5948970
2153
اراك الاسبوع القادم. هذا ما سنقوله على الأرجح.
99:12
But yes, if you're running against time, it means you're running out of time to do something.
1639
5952200
4446
لكن نعم ، إذا كنت تعمل ضد الوقت ، فهذا يعني أنك تنفد من الوقت للقيام بشيء ما.
99:16
Yes. Doesn't it?
1640
5956715
660
نعم. أليس كذلك؟
99:17
You've you've got a time period to do something like a task.
1641
5957375
3178
لديك فترة زمنية للقيام بشيء مثل المهمة.
99:20
Okay.
1642
5960570
851
تمام.
99:21
So you might be you might have an hour to do, like an exam, for example.
1643
5961421
3924
لذلك قد يكون لديك ساعة للقيام بها ، مثل الامتحان ، على سبيل المثال.
99:25
And you, you know, you you're battling to complete
1644
5965641
3629
وأنت ، كما تعلم ، أنت تكافح لإكمال
99:29
all the tasks in that, in that set amount of time.
1645
5969270
3404
جميع المهام في ذلك الوقت المحدد.
99:33
Are you battling a deadline, circling to recap, run over,
1646
5973264
3386
هل تقاتل موعدًا نهائيًا ، أو تحوم حول موعد نهائي ، أو تدهس ، أو تنفد لفترة
99:36
go to long run out, have no time left, run against battle
1647
5976980
4411
طويلة ، أو لا يتبقى لديك وقت ، أو تخوض معركة
99:41
against time or to battle a deadline.
1648
5981999
3421
ضد الوقت أو تخوض معركة في موعد نهائي.
99:45
I can't talk to you now. I'm running against time.
1649
5985420
2813
لا أستطيع التحدث معك الآن. أنا أركض مع الزمن.
99:48
I've got, I've got I've got to go on.
1650
5988511
1371
لدي ، علي أن أستمر.
99:49
And so are we.
1651
5989882
851
وكذلك نحن.
99:50
You've got tasks to do the hands of time.
1652
5990733
2883
لديك مهام للقيام بها في أيدي الوقت.
99:53
This is an interesting one.
1653
5993616
1493
هذا مثير للاهتمام.
99:55
We can we can also say another thing, Steve,
1654
5995109
2813
يمكننا أيضًا أن نقول شيئًا آخر ، ستيف ،
99:58
the sands of time, but this one, hands of time.
1655
5998079
4740
رمال الزمن ، لكن هذه يد الوقت.
100:03
So we are talking about the movement of the hands on a clock
1656
6003080
4185
لذلك نحن نتحدث عن حركة العقارب على مدار الساعة
100:07
because they never stop, unless, of course, the clock breaks
1657
6007682
3681
لأنها لا تتوقف أبدًا ، ما لم تنقطع الساعة
100:12
or runs out of power.
1658
6012474
1858
أو نفد طاقتها بالطبع.
100:14
But the hands of time, we are talking about the movement.
1659
6014332
2952
لكن يد الوقت نتحدث عن الحركة.
100:17
It is figurative.
1660
6017284
1911
إنه مجازي.
100:19
So we are talking about time itself,
1661
6019195
2934
لذلك نحن نتحدث عن الوقت نفسه ،
100:22
time, the hands of time.
1662
6022442
3021
الوقت ، يد الوقت.
100:26
Or we can say the sound of time.
1663
6026037
3004
أو يمكننا أن نقول صوت الوقت.
100:29
Yes, because the old fashioned clock
1664
6029301
3629
نعم ، لأن الساعة القديمة
100:33
or timer that used to be full of sand.
1665
6033139
2431
أو الموقت الذي كان ممتلئًا بالرمل.
100:36
So you can have one of those as well that that hourglass sort of figure.
1666
6036021
4741
لذلك يمكن أن يكون لديك واحد من هؤلاء بالإضافة إلى ذلك النوع من شكل الساعة الرملية.
100:40
Yes. Yes.
1667
6040762
2014
نعم. نعم.
100:42
So it just it's just a phrase that you use to express that time is passing
1668
6042776
5036
إذن ، إنها مجرد عبارة تستخدمها للتعبير عن أن الوقت يمر
100:47
since the hands of time that you could say, oh, look how how Mr.
1669
6047812
5158
منذ أن مرت عقارب الوقت يمكنك أن تقول ، أوه ، انظر كيف كان
100:52
Duncan's face in his early YouTube
1670
6052970
4480
وجه السيد دنكان في دروسه المبكرة على YouTube
100:58
lessons was much more youthful.
1671
6058822
2136
أكثر شبابًا.
101:01
It's true.
1672
6061288
451
101:01
Now, it has had has dropped, as you referred to earlier.
1673
6061739
3786
انها حقيقة.
الآن ، لقد انخفض ، كما أشرت سابقًا.
101:05
You can say, well, that's the sands of time. Yes.
1674
6065820
2726
يمكنك القول ، حسنًا ، هذه هي رمال الزمن. نعم.
101:08
Or the hands of the time.
1675
6068546
1355
أو يد الوقت.
101:09
The hands of time. Never sands of time.
1676
6069901
2344
يد الوقت. أبدا رمال الزمن.
101:12
So the commonest one.
1677
6072714
1320
لذا فإن الأكثر شيوعًا.
101:14
So this is what 16 years on YouTube will do to you.
1678
6074034
3421
هذا ما ستفعله لك 16 عامًا على YouTube.
101:17
It will do this to you, will make your face turn into this.
1679
6077871
3004
ستفعل هذا بك ، وستجعل وجهك يتحول إلى هذا.
101:21
That go has exactly said what I said.
1680
6081570
2970
هذا ما قاله بالضبط ما قلته.
101:24
It is that is what young to experiment is.
1681
6084991
3751
هذا هو الشباب الذي يجب تجربته.
101:28
Are you impressed that I knew about that in tram?
1682
6088759
2154
هل تأثرت بأني علمت بذلك في الترام؟
101:30
Are you impressed?
1683
6090930
1111
هل أنت معجب؟
101:32
The experiment with two slits. So?
1684
6092041
2709
التجربة ذات الشقين. لذا؟
101:34
So this light is both a particle and a wave.
1685
6094768
5331
إذن هذا الضوء عبارة عن جسيم وموجة في نفس الوقت.
101:40
I can't fully understand it, but yes, that's clear.
1686
6100099
3733
لا أستطيع أن أفهمها تمامًا ، لكن نعم ، هذا واضح.
101:43
That experiment is was designed to show
1687
6103884
3664
تم تصميم هذه التجربة لإظهار
101:47
that it can be defined in ways and part not.
1688
6107600
4428
أنه يمكن تعريفها بطرق وجزء لا.
101:52
Not to be confused.
1689
6112046
1163
لكي لا يكون محيرا.
101:53
Not to be confused with Schrödinger's cat, which is.
1690
6113209
3004
لا ينبغي الخلط بينه وبين قط شرودنغر ، وهو.
101:56
Well, somebody has said that.
1691
6116213
1112
حسنًا ، قال أحدهم ذلك.
101:57
Is that the same thing?
1692
6117325
1111
هل هذا نفس الشيء؟
101:58
Oh, it's not the same that it's quite the same.
1693
6118436
1945
أوه ، ليس الأمر نفسه تمامًا.
102:00
That is that is all about possibility and outcome of a situation.
1694
6120381
4498
هذا هو كل شيء عن إمكانية ونتائج الموقف.
102:04
So the link to quantum mechanics on.
1695
6124983
2744
لذا فإن الارتباط بميكانيكا الكم قيد التشغيل.
102:07
Yes, so, so if you put a cat in a box, is it dead or alive?
1696
6127761
4602
نعم ، لذا إذا وضعت قطة في صندوق ، فهل هي حية أم ميتة؟
102:12
Well well it's well it's unseen and in the box.
1697
6132363
3351
حسنًا ، إنه أمر غير مرئي وفي الصندوق.
102:15
It is both.
1698
6135714
695
هو على حد سواء.
102:16
It is both dead and alive.
1699
6136409
1684
إنها حية وميتة.
102:18
Valentine says Footprints of time.
1700
6138093
2484
فالنتين يقول آثار أقدام الزمن.
102:21
That's a good one. Yes, yes.
1701
6141063
1650
هذا جيد. نعم نعم.
102:22
As we go through time, we leave a mark
1702
6142713
3889
مع مرور الوقت ، نترك بصمة
102:27
on the world.
1703
6147662
1441
على العالم.
102:29
We do things that might change
1704
6149103
2657
نقوم بأشياء قد تغير
102:32
time or change a person's life in some way.
1705
6152316
3525
الزمن أو تغير حياة الشخص بطريقة ما.
102:36
We all leave our footprints
1706
6156153
2813
كلنا نترك آثار أقدامنا
102:41
yes sometimes.
1707
6161120
1441
نعم في بعض الأحيان.
102:42
Literally.
1708
6162561
1198
حرفياً.
102:43
If you lost that famous place where you put your handprints
1709
6163759
4359
إذا فقدت هذا المكان الشهير الذي وضعت فيه بصمات يديك
102:48
in, it's it's on the famous
1710
6168118
3247
، فهو في
102:51
walk of famous people in America, somewhere on the streets.
1711
6171365
3178
الطريق الشهير للأشخاص المشهورين في أمريكا ، في مكان ما في الشوارع.
102:54
That must be the Chinese theatre.
1712
6174560
2292
يجب أن يكون المسرح الصيني.
102:56
No, it's.
1713
6176852
817
لا إنه.
102:57
It's in Hollywood somewhere.
1714
6177669
1545
إنه في هوليوود في مكان ما.
102:59
I just said it's the Chinese theatre that what it's called it's
1715
6179214
2883
لقد قلت للتو إنه المسرح الصيني الذي يطلق عليه
103:02
lays these latest giant Chinese theatre.
1716
6182270
2970
هذا المسرح الصيني العملاق الأخير.
103:05
Yes, that's it. It's a cinema.
1717
6185240
2413
نعم هذا كل شيء. إنها سينما.
103:07
And I know it's not that it's it's where the stars put their handprints
1718
6187653
4342
وأنا أعلم أن الأمر لا يتعلق بالمكان الذي تضع فيه النجوم بصمات أيديهم
103:12
on them or their footprints on the on the pavements.
1719
6192238
2744
عليها أو آثار أقدامهم على الأرصفة.
103:15
Yeah. Paving stones that sit somewhere in. Hollywood.
1720
6195381
3213
نعم. رصف الحجارة التي تقع في مكان ما في هوليوود.
103:18
What's the name of the street?
1721
6198802
1129
ما اسم الشارع؟
103:19
Well, it's the Walk of Fame.
1722
6199931
1337
حسنًا ، إنه ممشى المشاهير.
103:21
Yeah, that's the Hollywood Walk of Fame. But.
1723
6201268
2153
نعم ، هذا هو ممشى المشاهير في هوليوود. لكن.
103:23
But it's outside the theatre itself where they leave their their hand prints.
1724
6203699
4949
لكن خارج المسرح نفسه حيث يتركون بصمات أيديهم.
103:29
But yes, it's got another name but yeah, that's it. So.
1725
6209360
2830
لكن نعم ، إنه يحمل اسمًا آخر ولكن نعم ، هذا كل شيء. لذا.
103:32
Yes, so that literally you have left your imprint on.
1726
6212190
6096
نعم ، بحيث تركت بصمتك حرفيًا.
103:38
Everyone can see that forever in that moment.
1727
6218286
2639
يمكن للجميع رؤية ذلك إلى الأبد في تلك اللحظة.
103:40
But yeah. So thank you for that. Yeah.
1728
6220977
2258
لكن نعم. لذا شكرا لكم على ذلك. نعم.
103:43
It's nice when we get other people.
1729
6223235
1667
إنه أمر لطيف عندما نحصل على أشخاص آخرين.
103:44
Oh, you know, I'm sure you've got this one, Mr.
1730
6224902
2552
أوه ، كما تعلم ، أنا متأكد من أنك حصلت على هذا ، لقد
103:47
Duncan Kano's just put on, but that's okay. Not.
1731
6227454
2866
ارتدى السيد دنكان كانو للتو ، لكن هذا جيد. لا.
103:50
Can we move on stage? Yes, of course. I'm not stopping here.
1732
6230754
2136
هل يمكننا التحرك على خشبة المسرح؟ نعم بالطبع. أنا لا أتوقف هنا.
103:54
You kind of are.
1733
6234001
1372
أنت نوع من.
103:55
Something is a ticking time bomb.
1734
6235373
2848
شيء ما هو قنبلة موقوتة.
103:58
Now, can I just say that this once again is figurative.
1735
6238655
2848
الآن ، هل يمكنني أن أقول إن هذا مجازي مرة أخرى.
104:01
So this is a figurative express hope?
1736
6241954
2431
إذن هذا هو تعبير مجازي عن الأمل؟
104:04
So, but it is.
1737
6244385
2032
لذا ، لكنه كذلك.
104:06
That's what I'm saying. It is it is figurative.
1738
6246417
2396
هذا ما اقوله. إنها مجازية.
104:09
So something is a ticking time bomb.
1739
6249421
2275
لذلك هناك شيء ما هو قنبلة موقوتة.
104:12
We often use this phrase a terrible thing waiting to happen.
1740
6252061
4011
غالبًا ما نستخدم هذه العبارة لشيء رهيب ننتظر حدوثه.
104:16
So it doesn't necessarily mean that it will happen or that it will be a disaster.
1741
6256072
6043
لذلك لا يعني ذلك بالضرورة أنه سيحدث أو أنه سيكون كارثة.
104:22
But we can night we can name anything or say that
1742
6262549
2605
لكن يمكننا في الليل أن نسمي أي شيء أو نقول
104:25
something that might cause a problem or might cause
1743
6265171
3994
شيئًا ما قد يسبب مشكلة أو قد يتسبب في
104:29
hurt, harm, upset damage in the future.
1744
6269721
4532
أذى أو ضرر أو ضرر مزعج في المستقبل.
104:34
We can say that it is a it is a ticking time by me, for example, on the live streams, Mr.
1745
6274618
5887
يمكننا أن نقول إنه حان الوقت بالنسبة لي ، على سبيل المثال ، في البث المباشر ، السيد
104:40
Duncan I'm a ticking time bomb to getting Mr.
1746
6280505
3386
دنكان ، أنا قنبلة موقوتة لمنع السيد
104:43
Duncan banned of YouTube because at any moment, maybe not today,
1747
6283891
4133
دنكان من YouTube لأنه في أي لحظة ، ربما ليس اليوم ،
104:48
maybe next week or a year later, I may say something.
1748
6288354
3577
ربما الأسبوع المقبل أو بعد عام ، قد أقول شيئًا.
104:52
And YouTube bans, Mr. Doom is the channel.
1749
6292296
2900
ويوتيوب يحظر ، السيد دوم هو القناة.
104:55
So I am in a way, ticking time bomb.
1750
6295595
2639
لذلك أنا في طريق ما ، قنبلة موقوتة.
104:58
What I'm hoping is that Elon Musk eventually buys YouTube
1751
6298252
4411
ما آمله هو أن يشتري Elon Musk موقع YouTube في النهاية
105:02
and then we can say whatever we want, just like you did with Twitter.
1752
6302663
4028
وبعد ذلك يمكننا أن نقول ما نريد ، تمامًا كما فعلت مع Twitter.
105:06
Another example would be you've got an old electrical device.
1753
6306691
4706
مثال آخر هو أنك حصلت على جهاز كهربائي قديم.
105:11
Yeah, well, I'm trying to use examples to help people understand is a
1754
6311640
3543
نعم ، حسنًا ، أحاول استخدام أمثلة لمساعدة الناس على فهم ما إذا كان
105:16
more you've got an old
1755
6316312
1597
لديك
105:17
electric fire or something like that or.
1756
6317909
4550
حريق كهربائي قديم أو شيء من هذا القبيل أو.
105:22
Yeah, and it's, it's old, it's dangerous.
1757
6322493
3821
نعم ، إنه قديم ، إنه خطير.
105:26
You switch it on and it could be all right for years or it could be right for weeks,
1758
6326314
6078
تقوم بتشغيله وقد يكون على ما يرام لسنوات أو قد يكون مناسبًا لأسابيع ،
105:32
but then one day you switch it on, it might blow up and a fire in the house.
1759
6332392
4341
ولكن في يوم من الأيام تقوم بتشغيله ، قد ينفجر وينشب حريق في المنزل.
105:36
It literally is called a fire, though.
1760
6336733
2379
ومع ذلك ، يطلق عليه حرفيا النار.
105:39
Yes. So that's something that could go could go wrong.
1761
6339112
3612
نعم. لذلك هذا شيء يمكن أن يحدث يمكن أن يحدث بشكل خاطئ.
105:42
There's something inherently bad about, that situation
1762
6342724
3647
هناك شيء سيء بطبيعته ، هذا الموقف
105:46
or that person or that thing, which means that it could go wrong.
1763
6346371
3420
أو هذا الشخص أو ذلك الشيء ، مما يعني أنه يمكن أن يحدث خطأ.
105:50
But you would have an opportunity to correct
1764
6350608
2882
لكن ستكون لديك فرصة لتصحيح
105:53
that if you were to do something about it. Yes.
1765
6353490
3178
ذلك إذا كنت ستفعل شيئًا حيال ذلك. نعم.
105:56
But often people don't
1766
6356668
2431
لكن في كثير من الأحيان لا
105:59
you know, you could have,
1767
6359099
2397
يعرف الناس ، يمكن أن يكون لديك ، كما تعلم ،
106:01
you know, a car, for example,
1768
6361496
1892
سيارة ، على سبيل المثال ،
106:03
and anything a hidden danger hidden dangers.
1769
6363388
2848
وأي شيء يمثل خطرًا خفيًا يخفي أخطارًا.
106:06
You've got a car, for example, that you never checked the tyres
1770
6366236
3716
لديك سيارة ، على سبيل المثال ، لم تقم بفحص الإطارات مطلقًا
106:11
or the brakes don't work properly,
1771
6371394
2552
أو أن الفرامل لا تعمل بشكل صحيح ،
106:13
but one day you might to use those brakes to stop this of running over somebody.
1772
6373946
4029
ولكن في يوم من الأيام قد تستخدم هذه الفرامل لمنع هذا من الركض على شخص ما.
106:18
It's a ticking time bomb.
1773
6378079
1355
إنها قنبلة موقوتة.
106:19
Yes, but you could the perception is that you could actually correct it
1774
6379434
3247
نعم ، ولكن يمكنك أن تتصور أنه يمكنك بالفعل تصحيحها
106:22
if you were to do something about it.
1775
6382924
1546
إذا كنت ستفعل شيئًا حيال ذلك.
106:24
So maybe a situation that could be put right, but isn't so it will eventually
1776
6384470
5261
لذلك ربما يمكن تصحيح الموقف ، ولكن ليس كذلك ، فإنه في النهاية
106:29
or may eventually go horrendously wrong.
1777
6389731
3768
أو قد يسير في النهاية بشكل خاطئ بشكل رهيب.
106:33
Here's another one, Steve because we have loads to do yet beat the clock.
1778
6393499
3942
هذا واحد آخر ، ستيف لأن لدينا الكثير لنفعله حتى الآن.
106:37
So this doesn't mean to do do
1779
6397789
2761
لذلك هذا لا يعني أن تفعل ما
106:40
do do does doesn't mean not a literal phrase.
1780
6400949
3143
تفعل لا يعني أنها ليست عبارة حرفية.
106:44
It's not literal, it's figurative.
1781
6404092
2171
إنها ليست حرفية ، إنها مجازية.
106:46
Again, you are saying that you are racing against time.
1782
6406263
4167
مرة أخرى ، أنت تقول إنك تسابق الزمن.
106:50
You have to do something within a certain period of time, are trying to beat the clock.
1783
6410430
5210
عليك أن تفعل شيئًا ما خلال فترة زمنية معينة ، تحاول التغلب على عقارب الساعة.
106:56
You are trying to do something before time runs out.
1784
6416091
3838
أنت تحاول أن تفعل شيئًا قبل نفاد الوقت.
107:00
You have to beat the clock.
1785
6420450
2605
عليك التغلب على الساعة.
107:03
You have to. Yes you have to do it.
1786
6423055
1806
عليك أن. نعم ، عليك أن تفعل ذلك.
107:04
I've got to beat the clock today.
1787
6424861
1493
يجب أن أتغلب على عقارب الساعة اليوم.
107:06
I've got so many things to do.
1788
6426354
1476
لدي الكثير من الأشياء لأفعلها.
107:07
Yes, it's a phrase you could use it to indicate you've got a lot of things
1789
6427830
3629
نعم ، إنها عبارة يمكنك استخدامها للإشارة إلى أن لديك الكثير من الأشياء
107:11
to do in a short period of time.
1790
6431946
2413
للقيام بها في فترة زمنية قصيرة.
107:14
Here's another
1791
6434724
538
ها هو
107:20
deadline.
1792
6440871
1511
موعد نهائي آخر.
107:22
DEADLINE? Yeah, we all have these.
1793
6442382
2692
موعد التسليم؟ نعم ، لدينا جميعًا هذه.
107:25
If you work in an office, maybe you have to do a certain amount of tasks
1794
6445074
4358
إذا كنت تعمل في مكتب ، فربما يتعين عليك القيام بقدر معين من المهام
107:29
during the day, or maybe you have to complete something.
1795
6449849
3751
خلال اليوم ، أو ربما يتعين عليك إكمال شيء ما.
107:33
You have to have it finished by a certain time or date.
1796
6453600
3456
يجب أن تنتهي من ذلك في وقت أو تاريخ معين.
107:37
We describe that as a deadline.
1797
6457490
2466
نصف ذلك بأنه موعد نهائي.
107:40
That is when the time runs out.
1798
6460459
3491
هذا هو الوقت الذي ينفد فيه الوقت.
107:43
So we might say that it is a time limit,
1799
6463950
2761
لذلك قد نقول إنها مهلة زمنية ، وهي
107:46
a point of time when something must be done by like you.
1800
6466971
3994
نقطة زمنية يجب فيها فعل شيء ما من قبل مثلك.
107:51
You have to be ready at 2:00 to start your live lesson.
1801
6471000
3890
يجب أن تكون جاهزًا في الساعة 2:00 لبدء درسك المباشر.
107:54
Yes, that is a deadline.
1802
6474924
1685
نعم ، هذا هو الموعد النهائي.
107:56
Or you might say that your boss might say to you, I want that report by 5 p.m.
1803
6476609
6442
أو قد تقول إن رئيسك في العمل قد يقول لك ، أريد هذا التقرير بحلول الخامسة مساءً.
108:03
on Friday, that's your deadline.
1804
6483051
2223
يوم الجمعة ، هذا هو الموعد النهائي الخاص بك.
108:05
And unless you negotiate a new deadline, it's got to be done by that time.
1805
6485430
5904
وما لم تتفاوض على موعد نهائي جديد ، يجب أن يتم ذلك بحلول ذلك الوقت.
108:11
So I a deadline every Sunday.
1806
6491751
3369
لذلك لدي موعد نهائي كل يوم أحد.
108:15
In fact, my deadline is 10 minutes to two.
1807
6495172
4654
في الواقع ، موعدي النهائي هو 10 دقائق إلى دقيقتين.
108:20
So 10 minutes to two is my deadline.
1808
6500486
2709
لذا فإن 10 دقائق إلى دقيقتين هو موعدي النهائي.
108:23
Have to be prepared, ready.
1809
6503195
1406
يجب أن تكون مستعدًا وجاهزًا.
108:24
Everything has to be running in preparation
1810
6504601
3421
كل شيء يجب أن يعمل استعدادًا
108:28
to make sure everything is running smoothly.
1811
6508491
2831
للتأكد من أن كل شيء يسير بسلاسة.
108:31
The computer is working, everything is prepared.
1812
6511322
2674
الكمبيوتر يعمل ، كل شيء جاهز.
108:34
So it's actually 10 to 2 is when my deadline is.
1813
6514326
4254
إذن فهي في الواقع من 10 إلى 2 عندما يكون موعدي النهائي.
108:38
So that's when I have to be ready.
1814
6518962
1806
عندها يجب أن أكون جاهزًا.
108:40
I have to be standing here.
1815
6520768
1598
يجب أن أقف هنا.
108:42
I to then prepare to begin the live stream.
1816
6522366
2639
سأستعد بعد ذلك لبدء البث المباشر.
108:45
I have 10 minutes to do that to make sure I'm ready.
1817
6525005
4689
لدي 10 دقائق للقيام بذلك لأتأكد من أنني جاهز.
108:50
If a deadline a point that that must be
1818
6530180
4515
إذا كان الموعد النهائي ، يجب أن يكون ذلك
108:55
well it's there in front of you and you have to complete something by that time.
1819
6535077
4446
جيدًا ، فهو موجود أمامك وعليك إكمال شيء بحلول ذلك الوقت.
108:59
Creates pressure, tension, stress is another one.
1820
6539905
3907
يخلق ضغطًا وتوترًا وتوترًا آخر.
109:04
Well-known proverb
1821
6544281
2014
المثل المعروف
109:06
Time and tide waits for no man.
1822
6546920
3959
الزمن والمد والجزر لا ينتظران أحد.
109:10
Connell put that on the line. So well done. Connell.
1823
6550949
2848
وضع كونيل ذلك على المحك. أحسنت صنعًا. كونيل.
109:13
Thank you for that. Good.
1824
6553797
1927
شكرا لك على ذلك. جيد.
109:15
But yes, please explain. Mr. Duncan.
1825
6555724
2153
لكن نعم ، يرجى التوضيح. السيد دنكان.
109:18
Time and tide wait for no man that that means
1826
6558364
3386
الوقت والمد والجزر لا ينتظران أي إنسان ، فهذا يعني
109:21
that they are things that are unstoppable.
1827
6561750
2882
أنهما أشياء لا يمكن إيقافها.
109:24
You can't stop them.
1828
6564928
1146
لا يمكنك منعهم.
109:26
You can't change the tide as it comes in
1829
6566074
3108
لا يمكنك تغيير المد عندما يأتي
109:29
and goes out the sea will always come in
1830
6569373
3299
ويخرج البحر سيأتي دائمًا
109:33
and always go out as the moon goes around the earth.
1831
6573124
4671
ويخرج دائمًا بينما يدور القمر حول الأرض.
109:38
So the sea level will change.
1832
6578212
2414
لذلك سيتغير مستوى سطح البحر.
109:40
Which is why you have this tide coming in and going out.
1833
6580626
3716
وهذا هو السبب في أن هذا المد يأتي ويخرج.
109:44
So imagine that the moon is slightly sucking,
1834
6584672
3351
لذا تخيل أن القمر يمتص الماء قليلاً ،
109:48
sucking the water upwards and that's why it goes away.
1835
6588631
4376
ويمتص الماء لأعلى ولهذا السبب يختفي.
109:53
It's very simplistic.
1836
6593059
1355
إنه أمر بسيط للغاية.
109:54
Yes, it is meant to say that you can't stop time,
1837
6594414
2639
نعم ، من المفترض أن تقول إنه لا يمكنك إيقاف الوقت ،
109:58
so you might as well get on and do what you're supposed to do.
1838
6598043
3160
لذلك يمكنك أيضًا المضي قدمًا وتفعل ما يفترض أن تفعله.
110:01
Is that almost say somebody says that to you?
1839
6601377
2032
هل هذا تقريبا يقول لك أحدهم؟
110:03
It's almost like they're accusing you of being a bit lazy. Hmm.
1840
6603409
2848
يبدو الأمر كما لو أنهم يتهمونك بأنك كسول بعض الشيء. همم.
110:07
Yes, I.
1841
6607229
972
نعم ، من
110:08
You better go.
1842
6608201
521
110:08
No. Better get on and do those those tasks around the house that housework
1843
6608722
4533
الأفضل أن تذهب.
لا ، من الأفضل أن تقوم بهذه المهام في المنزل وأن تقوم بالأعمال المنزلية
110:13
because time and tide wait for no man or woman you might be having a lazy moment.
1844
6613706
5244
لأن الوقت والمد والجزر لا ينتظران أي رجل أو امرأة قد تمر بلحظة كسول.
110:18
And then you look at your watch, you say, well, time and tide wait for no matter,
1845
6618950
5644
وبعد ذلك تنظر إلى ساعتك ، وتقول ، حسنًا ، الوقت والمد والجزر ينتظران بغض النظر ،
110:24
get on and do those housework tasks because time and tide wait for no man.
1846
6624594
6008
استمر في القيام بمهام الأعمال المنزلية لأن الوقت والمد والجزر لا ينتظران أي رجل.
110:30
So it's an indication that you've got things you've got to do
1847
6630602
3022
لذا فهو مؤشر على أن لديك أشياء عليك القيام بها
110:34
and if you don't do them, then you're going to run out of time.
1848
6634405
3091
وإذا لم تفعلها ، فسوف ينفد الوقت.
110:37
That's it.
1849
6637496
500
هذا كل شيء.
110:39
And yeah, you don't want that
1850
6639233
2917
ونعم ، أنت لا تريد ذلك
110:43
here. Oh, here.
1851
6643192
729
110:43
Here are some good ones Dave.
1852
6643921
1581
هنا. أوه ، هنا.
وهنا بعض الجيد منها ديف.
110:45
Clock on and clock off.
1853
6645502
2222
الساعة تعمل وتوقف.
110:48
Right, you clock on and clock off.
1854
6648020
2587
حسنًا ، أنت تعمل وتوقف.
110:51
So again, this is used as a term.
1855
6651059
3004
لذا مرة أخرى ، يتم استخدام هذا كمصطلح.
110:54
Well, they are both terms that relate to beginning work.
1856
6654445
3421
حسنًا ، كلا المصطلحين يتعلقان ببدء العمل.
110:58
So when you go to work you clock on
1857
6658196
2049
لذلك عندما تذهب إلى العمل ، تفتح الساعة
111:01
and you clock off when you finish work.
1858
6661200
2761
وتوقف العمل عند الانتهاء من العمل.
111:03
In the old days in factories, a person would literally take a card
1859
6663961
5123
في الأيام الخوالي في المصانع ، كان الشخص يأخذ بطاقة حرفيًا
111:09
and they would punch that card into a machine.
1860
6669379
2987
ويثقبها في الجهاز.
111:12
And that would that would state when that person arrived.
1861
6672366
4046
وهذا من شأنه أن يشير إلى وصول ذلك الشخص.
111:16
So at the end of the week, the boss could check to make sure you were coming in
1862
6676794
4862
لذلك في نهاية الأسبوع ، يمكن للمدير التحقق للتأكد من أنك ستأتي
111:21
at the right time and we would call up clocking on.
1863
6681691
3421
في الوقت المناسب وسوف نستدعي تسجيل الوقت.
111:25
And then, of course, the opposite clock off
1864
6685685
2656
وبعد ذلك ، بالطبع ،
111:28
time line means you clock out.
1865
6688706
2935
الخط الزمني المعاكس للساعة يعني أنك تنفد.
111:32
So you are leaving work and you do the same thing
1866
6692162
3091
إذن أنت تغادر العمل وتفعل الشيء نفسه
111:35
because they need to make sure that you are doing full day's work.
1867
6695253
4202
لأنهم بحاجة إلى التأكد من أنك تقوم بعمل يوم كامل.
111:39
You're not you're not having a short day.
1868
6699594
2709
ليس لديك يوم قصير.
111:42
You are working for the hours that you are supposed to.
1869
6702303
3386
أنت تعمل للساعات التي من المفترض أن تعمل بها.
111:45
I think factory work is still probably that
1870
6705898
2795
أعتقد أن العمل في المصنع لا يزال على الأرجح أنه
111:49
if you work in a factory, you have the clock on them, clock off.
1871
6709579
3334
إذا كنت تعمل في مصنع ، فلديك ساعة ، توقف.
111:53
They probably still do that in factories around the world and certainly in this country.
1872
6713365
5608
ربما لا يزالون يفعلون ذلك في المصانع حول العالم وبالتأكيد في هذا البلد.
112:00
I would imagine
1873
6720536
834
أتخيل
112:01
nowadays it's all done wirelessly with a card probably.
1874
6721370
4254
في الوقت الحاضر أن كل شيء يتم لاسلكيًا باستخدام بطاقة على الأرجح.
112:05
I would imagine somebody would just use card and swipe
1875
6725642
3056
أتخيل أن شخصًا ما سيستخدم البطاقة ويمرر
112:09
or just show that card or even their face. Yes.
1876
6729271
3213
أو يُظهر تلك البطاقة فقط أو حتى وجهه. نعم.
112:12
You guys is a camera facial recognition question is or whatever.
1877
6732484
4462
يا رفاق هو سؤال الكاميرا التعرف على الوجه أو أيا كان.
112:16
So we are thumbprint.
1878
6736946
1841
لذلك نحن بصمة الإبهام.
112:18
You probably don't have a car that you physically put into a car anymore.
1879
6738787
3369
ربما لم يعد لديك سيارة تضعها فعليًا في سيارة بعد الآن.
112:22
I think they use your face nowadays. Yeah.
1880
6742173
2397
أعتقد أنهم يستخدمون وجهك هذه الأيام. نعم. ما
112:24
You just look at at the camera and it takes a picture and it shows
1881
6744656
4689
عليك سوى إلقاء نظرة على الكاميرا وتلتقط صورة وتظهر
112:29
when you arrived at work.
1882
6749345
3716
عند وصولك إلى العمل.
112:33
Here we go.
1883
6753113
886
112:33
Another one, Steve, before we finish, only got 6 minutes.
1884
6753999
4098
ها نحن.
آخر ، ستيف ، قبل أن ننتهي ، لم يكن أمامنا سوى 6 دقائق.
112:38
6 minutes where we're going to try and beat the clock here, Mr.
1885
6758097
3334
6 دقائق حيث سنحاول التغلب على الساعة هنا ، سيد
112:41
Duncan, and get all your phrases.
1886
6761431
1407
دنكان ، واحصل على كل عباراتك.
112:42
And the time is running out.
1887
6762838
2674
والوقت ينفد.
112:45
So here are some words we can use the word watch.
1888
6765512
3299
لذا إليك بعض الكلمات التي يمكننا استخدام كلمة مشاهدة.
112:49
Well, when we think of watch, it is the thing on your wrist.
1889
6769141
2970
حسنًا ، عندما نفكر في الساعة ، فهذا هو الشيء الموجود على معصمك.
112:52
We can also use chronometer as well.
1890
6772649
2396
يمكننا أيضًا استخدام الكرونومتر أيضًا.
112:55
The measurement of time with any device, including a clock.
1891
6775045
3994
قياس الوقت بأي جهاز ، بما في ذلك الساعة.
112:59
So Steve has Steve has the old fashioned clock, you see.
1892
6779491
4098
لذا فإن ستيف لديه ساعة قديمة الطراز ، كما ترى.
113:04
So that one is my 50.
1893
6784145
2118
هذا هو 50.
113:06
Okay. Rolex is somebody.
1894
6786281
2570
حسنًا. رولكس شخص ما.
113:09
It is not.
1895
6789389
521
113:09
Didn't suggest it was it. It is not a Roman. Nice watch.
1896
6789910
2830
ليس.
لم يقترح أنه كان عليه. انها ليست رومانية. ساعة جميلة.
113:12
So this one is described as analogue analogue
1897
6792740
3126
لذلك يوصف هذا بأنه تناظري
113:16
and this one is digital.
1898
6796491
2553
وهذا رقمي.
113:19
So this one is using a small crystal that vibrates at a certain rate and that's how it keeps the time.
1899
6799374
5279
هذا يستخدم بلورة صغيرة تهتز بمعدل معين وهذه هي الطريقة التي تحافظ على الوقت.
113:24
Yours is mechanical and you have to wind the watch up.
1900
6804653
5366
لك ميكانيكي وعليك أن تشغل الساعة.
113:30
And of course there are watches like yours, Steve.
1901
6810470
2588
وبالطبع هناك ساعات مثل ساعتك ستيف.
113:33
I can show it again or I can do it so I'll just bring that to them to literally physically
1902
6813092
5331
يمكنني إظهاره مرة أخرى أو يمكنني القيام بذلك ، لذا سأقوم بإحضار ذلك لهم حرفيًا
113:38
move my hand around so these can work either mechanically
1903
6818719
3750
لتحريك يدي جسديًا حتى يتمكنوا من العمل إما ميكانيكيًا
113:42
with a Wallenda fascinated with a battery.
1904
6822469
4620
مع Wallenda مفتونًا بالبطارية.
113:47
So there are. Yes, but that's that is.
1905
6827818
2431
لذلك هناك. نعم ، ولكن هذا هو.
113:50
Yes, useful state clock can also be described
1906
6830544
3699
نعم ، يمكن أيضًا وصف ساعة الحالة المفيدة على
113:54
as a timepiece, your timepiece and also your face.
1907
6834243
4168
أنها ساعة وساعتك وأيضًا وجهك.
113:59
Yes. If somebody says, oh, have a look at his clock
1908
6839123
3629
نعم. إذا قال أحدهم ، أوه ، ألق نظرة على ساعته
114:03
or at that a clock is often a a
1909
6843290
3543
أو أن الساعة غالبًا ما تكون
114:07
slang word for somebody's face.
1910
6847909
1772
كلمة عامية لوجه شخص ما.
114:09
I think it's cockney. Yeah. Is it?
1911
6849681
1962
أعتقد أنه كوكني. نعم. فعلا؟
114:11
I think it's more of a cockney phrase but it can be referred to as your face, your clock.
1912
6851643
5452
أعتقد أنها عبارة عن عبارة كوكني ولكن يمكن الإشارة إليها باسم وجهك وساعتك.
114:17
And to look at something as well as the clock.
1913
6857095
2935
والنظر إلى شيء بالإضافة إلى الساعة.
114:20
If you look at something that you clock something clock did you clock that?
1914
6860360
4741
إذا نظرت إلى شيء ما تسجله على مدار الساعة ، فهل تسجل ذلك؟
114:25
Did you see it?
1915
6865101
1198
هل رأيته؟
114:26
Did you see it?
1916
6866299
1059
هل رأيته؟
114:27
Yes. Pound me a crown.
1917
6867358
2327
نعم. قصف لي تاج.
114:29
No matter. Cronos is a Greek word.
1918
6869703
3143
لا يهم. كرونوس هي كلمة يونانية.
114:33
Thank you very much for that.
1919
6873349
990
شكرا جزيلا على ذلك.
114:34
Palmira, the subject of time, peace making.
1920
6874339
4307
بالميرا ، موضوع الزمن ، صنع السلام.
114:38
If you are making clocks, watches, anything,
1921
6878646
3021
إذا كنت تصنع ساعات أو ساعات أو أي شيء ،
114:42
we often use the word
1922
6882744
2639
فغالبًا ما نستخدم كلمة
114:45
horology is the
1923
6885383
2501
علم قياس الزمن وهي
114:47
the study or the action of making watches or clocks.
1924
6887884
3855
الدراسة أو فعل صنع الساعات أو الساعات.
114:52
And of course, the general subject of the movement of time
1925
6892173
3977
وبالطبع ، فإن الموضوع العام لحركة الوقت
114:56
is also described as horology as well.
1926
6896671
3629
يوصف أيضًا بعلم قياس الزمن.
115:00
I like that word. Horology.
1927
6900300
2344
تعجبني هذه الكلمة. علم الزمن.
115:02
It's nice.
1928
6902644
886
جميل.
115:03
Yes, tempo. Tempo.
1929
6903530
3004
نعم ، الإيقاع. سرعة.
115:06
We often use this, especially you, Steve, because you are musical
1930
6906742
3577
غالبًا ما نستخدم هذا ، ولا سيما أنت ، ستيف ، لأنك
115:11
tempo.
1931
6911309
1164
إيقاع موسيقي.
115:12
The pace of, something
1932
6912473
2952
وتيرة ، شيء ما
115:15
to the rhythm of something to do to to to
1933
6915425
4324
لإيقاع شيء ما للقيام به
115:20
or the beat of something to do to do to.
1934
6920461
4410
أو إيقاع شيء ما للقيام به.
115:25
And it comes from Tempus, which is the Latin word for time, however.
1935
6925410
5366
وهي تأتي من Tempus ، وهي الكلمة اللاتينية التي تشير إلى الوقت.
115:30
So we've got the Greek word for time.
1936
6930776
1944
لذلك لدينا الكلمة اليونانية للوقت.
115:32
Chrono And now we've got the Latin word for time.
1937
6932720
3404
كرونو والآن لدينا الكلمة اللاتينية للوقت.
115:36
Tempus Yes, from your Tempus.
1938
6936211
2309
Tempus نعم ، من Tempus الخاص بك.
115:38
Fugit And of course, you know, you, you know, in your,
1939
6938520
3473
الهروب وبالطبع ، كما تعلمون ، في غنائكم
115:41
in your singing there is, there was a way of keeping time as well.
1940
6941993
4029
توجد طريقة للحفاظ على الوقت أيضًا.
115:46
There is a device
1941
6946022
2570
هناك جهاز
115:51
which will swing back
1942
6951892
1753
يتأرجح ذهابًا
115:53
and forth and that will keep the time.
1943
6953645
3387
وإيابًا وسيحافظ على الوقت.
115:57
So you will sing at the right place or the right tempo?
1944
6957032
6407
هل ستغني في المكان المناسب أو بالإيقاع الصحيح؟
116:03
Yes. Metronome.
1945
6963630
2015
نعم. المسرع.
116:05
That's right.
1946
6965645
868
صحيح.
116:06
Mostly electronic these days.
1947
6966513
2153
معظمها إلكترونية هذه الأيام.
116:08
You get one on your phone. Hmm?
1948
6968701
1945
تحصل على واحد على هاتفك. همم؟
116:10
Yes. It just beats beating out the time so that you can keep in time with the music.
1949
6970646
4532
نعم. إنه يتفوق على إيقاع الوقت حتى تتمكن من مواكبة الموسيقى.
116:16
And finally, Steve Fine, finally, chronograph.
1950
6976081
5574
وأخيرًا ، ستيف فاين ، أخيرًا ، الكرونوغراف.
116:22
Chronograph, the precise time measurement.
1951
6982610
4116
الكرونوغراف ، القياس الدقيق للوقت.
116:26
So there are very sophisticated
1952
6986761
3091
لذلك هناك ساعات متطورة للغاية
116:29
watches that can just not only keep the time with the hour
1953
6989852
3994
لا يمكنها فقط الاحتفاظ بالوقت بالساعة
116:34
and the minutes, but also the seconds.
1954
6994610
2413
والدقائق ، ولكن أيضًا بالثواني.
116:37
And that the micro seconds as well.
1955
6997023
3300
وذلك بالثواني الصغيرة أيضًا.
116:40
So we often use a type of
1956
7000896
2570
لذلك غالبًا ما نستخدم نوعًا من
116:43
clock or watch called a chronograph
1957
7003466
2605
الساعات أو الساعات يسمى الكرونوغراف
116:46
and that has a very precise way of of keeping time.
1958
7006071
5435
وله طريقة دقيقة جدًا للحفاظ على الوقت.
116:51
But also, if you are if you want to time something, how long something
1959
7011506
3456
ولكن أيضًا ، إذا كنت تريد تحديد وقت لشيء ما ، كم من الوقت
116:54
takes, you can have the seconds, you can have the microseconds
1960
7014962
6060
يستغرق شيئًا ما ، يمكنك الحصول على الثواني ، يمكنك أيضًا الحصول على
117:01
as well, tenths of a second or hundredths of a second.
1961
7021109
3681
أجزاء من الثانية أو أجزاء من المئات من الثانية.
117:05
I think they measure, you know, the hundred metre sprint
1962
7025242
4480
أعتقد أنهم يقيسون ، كما تعلمون ، سباق المائة متر
117:10
or any sort of Olympic or any sporting event
1963
7030434
3629
أو أي نوع من الألعاب الأولمبية أو أي حدث رياضي يتم
117:15
where you are defined as the winner.
1964
7035036
3525
تعريفك فيه على أنك الفائز.
117:18
If you beat the other person and you're going to use a
1965
7038561
3525
إذا تغلبت على الشخص الآخر وستستخدم
117:23
chronograph.
1966
7043423
816
الكرونوغراف.
117:24
Yeah.
1967
7044239
330
117:24
In some accurate sometimes the difference is
1968
7044569
3994
نعم.
في بعض الأحيان يكون الاختلاف دقيقًا في بعض الأحيان
117:28
just a 10th of a second or even like a 200.
1969
7048563
3508
بعُشر الثانية أو حتى 200.
117:32
It's something. Yes, I always find that amazing.
1970
7052401
2518
إنه شيء ما. نعم ، أجد هذا مذهلاً دائمًا.
117:34
So if two people are running in a race and they appear to be going across the finish line
1971
7054919
5070
لذلك إذا كان هناك شخصان يجران في سباق ويبدو أنهما يتخطيان خط النهاية
117:39
at the same time, there still might be a slight difference between those two competitors
1972
7059989
4619
في نفس الوقت ، فقد لا يزال هناك اختلاف طفيف بين هذين المتنافسين
117:44
and it might just be a fraction, a fraction of a second,
1973
7064834
4237
وقد يكون مجرد جزء ، جزء من الثانية ،
117:49
particularly those these days when particularly the short races
1974
7069384
5175
على وجه الخصوص تلك الأيام عندما تكون السباقات القصيرة
117:54
like the hundred metre, the short, quick events where everybody is at
1975
7074559
4810
مثل مائة متر على وجه الخصوص ، والأحداث القصيرة والسريعة حيث يكون الجميع على
117:59
such a high level of fitness, an ability now that you can only measure the difference
1976
7079369
5887
مستوى عالٍ من اللياقة البدنية ، وهي قدرة الآن يمكنك فقط قياس الاختلاف
118:06
in someone's ability by measuring down to a hundredth of a second.
1977
7086419
3421
في قدرة شخص ما عن طريق القياس إلى جزء من مائة من ثانية.
118:10
That's quite incredible.
1978
7090291
921
هذا أمر لا يصدق.
118:11
Yes, I find I find that fascinating.
1979
7091212
2344
نعم ، أجد ذلك رائعًا.
118:13
So even if you seem to be to be in equal place
1980
7093556
4116
لذلك حتى لو بدا أنك في مكان متساوٍ
118:18
going at the same time, they can measure it.
1981
7098054
3004
في نفس الوقت ، فيمكنهم قياسه.
118:21
They can show that one person was slightly faster than another one.
1982
7101440
3751
يمكنهم إظهار أن شخصًا ما كان أسرع قليلاً من شخص آخر.
118:25
And so so whoever was the fastest, even if it was only by
1983
7105191
4567
وبالتالي ، أيًا كان من كان الأسرع ، حتى لو كان ذلك فقط
118:30
a microsecond,
1984
7110713
2309
بالميكروثانية ،
118:33
they will be the winner.
1985
7113022
1407
فسيكون الفائز.
118:34
And chronograph of course, comes from Chronos or Chronos.
1986
7114429
4515
والكرونوغراف بالطبع يأتي من كرونوس أو كرونوس.
118:39
And he was the Greek god of time
1987
7119604
3056
وكان إله الوقت اليوناني
118:42
for his coming for us for an extra bonus.
1988
7122920
3908
لمجيئه لنا للحصول على مكافأة إضافية.
118:46
One of his sons had a very interesting name.
1989
7126828
3664
كان لأحد أبنائه اسم مثير للاهتمام.
118:51
Can you think of what it was?
1990
7131290
2171
هل يمكنك التفكير في ما كان عليه؟
118:53
One of his sons. Can you think of it? Might be.
1991
7133461
2674
احد ابنائه. هل يمكنك التفكير في ذلك؟ قد يكون.
118:56
Obviously we know.
1992
7136135
1042
من الواضح أننا نعرف.
118:57
Well, it's 4:00, so we don't have much time to do that.
1993
7137177
4237
حسنًا ، إنها 4:00 ، لذا ليس لدينا الكثير من الوقت للقيام بذلك.
119:01
But I'm running out of time.
1994
7141675
1267
لكن الوقت ينفد.
119:02
His one of his sons was called
1995
7142942
3265
كان أحد أبنائه يُدعى
119:06
Chaos.
1996
7146207
1268
الفوضى.
119:07
Oh, oh, chaos.
1997
7147475
2205
أوه ، أوه ، فوضى.
119:10
Apparently it relates to the voyage of time, the expanse of time in the void time.
1998
7150288
5036
يبدو أنه يتعلق برحلة الزمن ، وامتداد الوقت في الفراغ.
119:15
And of course, we now use the word chaos to mean
1999
7155324
2674
وبالطبع ، نستخدم الآن كلمة فوضى للإشارة إلى
119:18
lots of things happening at the same time that are disruptive,
2000
7158501
4029
الكثير من الأشياء التي تحدث في نفس الوقت والتي تكون مدمرة ،
119:22
of which we often get on these live, but not not today or being fairly calm.
2001
7162895
4671
والتي غالبًا ما نعرضها على الهواء مباشرة ، ولكن ليس اليوم أو أن نكون هادئين إلى حد ما.
119:27
And, you know, we had no chaos at all.
2002
7167566
2553
وكما تعلم ، لم تكن لدينا فوضى على الإطلاق.
119:30
I just threw that one in, by the way, as an extra.
2003
7170119
2240
لقد رميت هذا ، بالمناسبة ، كإضافة.
119:32
So, sir, Mr. Steve Bonus Mr.
2004
7172463
2101
لذا ، سيدي ، السيد ستيف بونوس ، السيد
119:34
Steve has his split like a bonus and I have my, my son of Kronos.
2005
7174564
5870
ستيف لديه انقسام مثل المكافأة ولدي ابني كرونوس.
119:40
It sounds like something from Superman, but it isn't.
2006
7180972
3820
يبدو وكأنه شيء من سوبرمان ، لكنه ليس كذلك.
119:44
I think we are almost
2007
7184792
2813
119:48
out of
2008
7188752
416
119:49
time, Valentine says here.
2009
7189168
4498
يقول فالنتين هنا ، أعتقد أن الوقت قد انتهى.
119:54
There are days we're going to run over.
2010
7194152
2032
هناك أيام سنقوم بدهسها.
119:56
If we're not careful, Mr.
2011
7196218
990
إذا لم نكن حذرين ، سيد
119:57
Jenkins, if we carry on talking for much longer, we will run over.
2012
7197208
3143
جينكينز ، إذا واصلنا الحديث لفترة أطول ، فسنهرس.
120:00
So if we run out of time, we will then run over time.
2013
7200351
4237
لذلك إذا نفد الوقت ، فسنعمل بمرور الوقت.
120:05
There are instruments that can show the movement of light, literally.
2014
7205908
3873
هناك أدوات يمكنها إظهار حركة الضوء ، حرفياً.
120:09
Yes, that's right.
2015
7209781
868
نعم هذا صحيح.
120:10
Yes. And 96,000 miles per second.
2016
7210649
3751
نعم. و 96000 ميل في الثانية.
120:15
I don't know that in kilometres a very fast.
2017
7215424
2327
لا أعرف ذلك بسرعة كبيرة بالكيلومترات.
120:17
It's very fast.
2018
7217942
834
انها سريعة جدا.
120:18
But yes that's how we measure the distance of galaxies.
2019
7218776
4237
لكن نعم هذه هي الطريقة التي نقيس بها مسافة المجرات.
120:23
Well stars as well.
2020
7223221
2067
النجوم كذلك.
120:25
They use these as sort of atomic clocks, don't they?
2021
7225288
2153
يستخدمون هذه كنوع من الساعات الذرية ، أليس كذلك؟ لقد
120:27
We've mentioned this before to measure the fact that time runs
2022
7227441
3212
ذكرنا هذا من قبل لقياس حقيقة أن الوقت يمر
120:30
at different speeds and slightly
2023
7230653
3126
بسرعات مختلفة وأقرب قليلاً
120:33
closer to the earth than it does away from the influence of gravity.
2024
7233779
4203
من الأرض مما يبتعد عن تأثير الجاذبية.
120:38
You can measure higher up like a plane an aeroplane
2025
7238242
3404
يمكنك أن تقيس مستوى أعلى مثل طائرة
120:42
going up in the sky because it's further away from, you know,
2026
7242410
3542
تطير في السماء لأنها أبعد ما تكون عن الجاذبية ، كما تعلمون ،
120:46
gravity doesn't have the
2027
7246942
1198
ليس لها
120:48
same pull on it because it's further away from the from the ground
2028
7248140
3734
نفس الشد لأنها بعيدة عن الأرض ،
120:52
that time actually runs kind of whether it's faster or slower now.
2029
7252221
3838
حيث إن الوقت يمر نوعًا ما إنه أسرع أو أبطأ الآن.
120:56
Well and as you speed up, it
2030
7256215
2917
حسنًا ، وكلما زادت السرعة ،
120:59
goes it goes faster, time goes faster.
2031
7259427
2310
أصبح الأمر أسرع ، والوقت يمر بشكل أسرع.
121:02
You can actually measure that, which is incredible.
2032
7262605
3057
يمكنك في الواقع قياس ذلك ، وهو أمر لا يصدق.
121:05
As you speed up the time will will will change
2033
7265783
4150
مع تسريع الوقت سوف يتغير ، فأنت
121:09
you are literally warping time ever
2034
7269933
3091
حرفياً تقوم بتشويه الوقت بشكل
121:13
so ever so slightly by by maybe a microsecond.
2035
7273024
5210
طفيف ربما بمقدار ميكروثانية.
121:18
Now it's only it's a billionth, a second billionth of a second.
2036
7278234
4081
الآن هو فقط جزء من المليار ، وثاني من المليار من الثانية.
121:22
So you would have to travel very fast.
2037
7282315
2552
لذلك عليك أن تسافر بسرعة كبيرة.
121:25
You would have to travel well, literally near the speed of light
2038
7285475
3734
سيكون عليك أن تسافر جيدًا ، بالقرب من سرعة الضوء
121:29
to actually start to bend time.
2039
7289573
3508
فعليًا لتبدأ في ثني الوقت.
121:33
But of course, that, of course, has been the basis of many science fiction. Yes.
2040
7293741
4758
لكن بالطبع ، كان هذا بالطبع أساس العديد من قصص الخيال العلمي. نعم.
121:38
So interestingly enough, they think that we can move forward in time,
2041
7298846
4915
ومن المثير للاهتمام ، أنهم يعتقدون أنه يمكننا المضي قدمًا في الوقت المناسب ،
121:43
but they know that you can because they've measured that you can do that.
2042
7303761
3247
لكنهم يعرفون أنه يمكنك ذلك لأنهم قاموا بقياس أنه يمكنك القيام بذلك.
121:47
You go up in a plane and go 300 miles hour.
2043
7307043
3108
تصعد في طائرة وتذهب 300 ميل في الساعة.
121:50
The thing we just said. Yeah, exactly.
2044
7310220
2397
الشيء الذي قلناه للتو. أجل ، بالضبط.
121:52
But can you go back in time?
2045
7312617
1823
لكن هل يمكنك العودة بالزمن إلى الوراء؟
121:55
Apparently, they don't think that's possible.
2046
7315586
2310
على ما يبدو ، لا يعتقدون أن هذا ممكن.
121:57
No physicists, don't think it's possible.
2047
7317983
3247
لا يوجد فيزيائيون ، لا تعتقدوا أن ذلك ممكن.
122:01
But who knows? In the future it might be possible.
2048
7321230
2553
لكن من يعلم؟ في المستقبل قد يكون ذلك ممكنا.
122:03
It's rather like eating a meal.
2049
7323921
1598
إنه يشبه تناول وجبة.
122:05
I always see time as something that is consumed.
2050
7325519
3473
أنا دائمًا أرى الوقت على أنه شيء يتم استهلاكه.
122:09
So when you eat something, Steve, I think it goes into your into your mouth, into your stomach.
2051
7329478
4776
لذلك عندما تأكل شيئًا يا ستيف ، أعتقد أنه يدخل في فمك ، إلى معدتك.
122:14
And then it's digested and it's pooped and that's it.
2052
7334601
3838
ثم يتم هضمها وتبرزها وهذا كل شيء.
122:18
So you can't you can't make that poop
2053
7338473
3664
لذلك لا يمكنك جعل هذا البراز
122:23
go back up. Oh, Mr. Jim.
2054
7343405
2032
يعود. أوه ، السيد جيم.
122:25
And no, I'm just saying I reverse the process so I always think
2055
7345541
4550
ولا ، أنا فقط أقول أنني أعكس العملية ، لذلك أعتقد دائمًا أن
122:30
eating is very similar to time.
2056
7350473
3577
تناول الطعام مشابه جدًا للوقت.
122:34
And that is why they say that time is the fire in which we burn because we are consumed by it.
2057
7354050
5939
ولهذا يقولون أن الوقت هو النار التي نحترق فيها لأننا تأكلناها.
122:39
It is very hard to come back from something that has been consumed.
2058
7359989
5643
من الصعب جدًا العودة من شيء تم استهلاكه.
122:46
I think so.
2059
7366084
747
122:46
I have a good Halloween sense. Palmira. Hello.
2060
7366831
2518
أعتقد ذلك.
لدي إحساس جيد بالهالوين. بالميرا. مرحبًا.
122:49
When you said it's Halloween Satan, we barely mentioned it's tomorrow.
2061
7369349
3420
عندما قلت أنه هالوين الشيطان ، بالكاد ذكرنا أنه غدًا.
122:53
And of course, also this week, the 5th of November
2062
7373551
3438
وبالطبع ، هذا الأسبوع أيضًا ، الخامس من نوفمبر
122:57
is Guy Fawkes Night Bonfire Night, which a lot of people will also be celebrating.
2063
7377805
5036
هو ليلة جاي فوكس ليلة البون فاير ، والتي سيحتفل بها أيضًا الكثير من الناس.
123:03
Somebody mentioned that earlier on in the live stream.
2064
7383119
2518
ذكر شخص ما ذلك في وقت سابق في البث المباشر.
123:05
Are we having any fireworks?
2065
7385759
1406
هل لدينا أي ألعاب نارية؟
123:07
Mr. DUNCAN Well, we're not.
2066
7387165
2240
السيد دنكان حسنًا ، نحن لسنا كذلك.
123:09
I was asking you whether you maybe you're going to surprise me.
2067
7389405
3456
كنت أسألك عما إذا كنت ستفاجئني.
123:12
No, no, no, no. 5000 sparklers.
2068
7392861
3178
لا لا لا لا. 5000 شرارة.
123:16
No, I don't. I don't have money to burn.
2069
7396039
2882
لا أنا لا. ليس لدي نقود لأحرقها.
123:18
I mean, literally, when you buy fireworks, you are burning money.
2070
7398921
3282
أعني ، حرفيًا ، عندما تشتري الألعاب النارية ، فإنك تحرق المال.
123:22
Literally, you might as well just have a pile of money that you just set fire to.
2071
7402412
6616
حرفيًا ، قد يكون لديك أيضًا كومة من المال أشعلت فيها النار للتو.
123:29
But but, yes, Halloween is something that not everyone celebrates.
2072
7409757
3543
ولكن ، نعم ، الهالوين شيء لا يحتفل به الجميع.
123:33
Not everyone observes Halloween, but some people do.
2073
7413300
4341
لا يلاحظ الجميع الهالوين ، لكن بعض الناس يفعلون ذلك.
123:37
Some people don't.
2074
7417641
781
بعض الناس لا يفعلون.
123:38
It's very big in the United States, even though it originated here in the UK.
2075
7418422
5158
إنها كبيرة جدًا في الولايات المتحدة ، على الرغم من أنها نشأت هنا في المملكة المتحدة.
123:44
So its origins began here
2076
7424014
2969
لذلك بدأت أصولها هنا
123:47
with with all of the pagan festivals.
2077
7427522
2153
مع كل المهرجانات الوثنية.
123:50
And then that was also influenced by other pagan festivals from from other countries.
2078
7430074
5071
ثم تأثر ذلك أيضًا بمهرجانات وثنية أخرى من دول أخرى.
123:55
That that's how we end up with Christmas as well
2079
7435162
3161
هذه هي الطريقة التي ننتهي بها مع عيد الميلاد أيضًا
123:58
at this time of year because Christmas was moved
2080
7438444
3508
في هذا الوقت من العام لأن عيد الميلاد تم نقله
124:02
as was All Saints Day as well.
2081
7442994
4115
كما كان عيد جميع القديسين أيضًا.
124:07
So just to annoy all of the pagans, they actually moved All Saints Day
2082
7447109
5332
لمجرد إزعاج جميع الوثنيين ، قاموا في الواقع بنقل عيد جميع القديسين
124:13
to the 1st of November, which is the next day,
2083
7453083
2640
إلى الأول من نوفمبر ، وهو اليوم التالي ،
124:16
just just to annoy all of the people
2084
7456556
2223
فقط لإزعاج جميع الأشخاص
124:18
who like dancing naked around fires
2085
7458779
3646
الذين يحبون الرقص عراة حول
124:22
niche and says going back in time is possible they've done it with a single particle.
2086
7462669
5400
مكان مخصص للحرائق ويقولون إن العودة في الوقت المناسب ممكنة لقد فعلوا ذلك بجسيم واحد.
124:28
That's very scary.
2087
7468521
1840
هذا مخيف جدا.
124:30
I didn't know that near term.
2088
7470361
1355
لم أكن أعرف ذلك على المدى القريب.
124:31
Thank you for that insight.
2089
7471716
2032
شكرا لك على تلك البصيرة.
124:33
I will look that up when we come off the livestream.
2090
7473748
2813
سأبحث عن ذلك عندما نخرج من البث المباشر.
124:36
I will have more time.
2091
7476561
1094
سيكون لدي المزيد من الوقت.
124:37
It's not, it's, it's not quite quantum leap, though, is it.
2092
7477655
2969
إنها ليست ، إنها ليست قفزة نوعية ، أليس كذلك.
124:41
Let's hope not.
2093
7481284
955
دعونا نأمل لا.
124:42
We're a long way from that. Yes.
2094
7482239
2223
نحن بعيدون جدا عن ذلك. نعم.
124:44
All right, then.
2095
7484462
538
حسنا إذا.
124:45
I'll go first as Mr. Duncan,
2096
7485000
2049
سأذهب أولاً بصفتي السيد دنكان ، لقد
124:48
there's been an interesting passage of time these last 2 hours.
2097
7488664
3716
مر وقت ممتع خلال الساعتين الماضيتين.
124:52
I hope you've enjoyed your time here. Yes.
2098
7492380
2483
أتمنى أن تكون قد استمتعت بوقتك هنا. نعم.
124:54
And I hope we will have more time next week and spend more time with you then.
2099
7494863
5592
وآمل أن نحظى بمزيد من الوقت الأسبوع المقبل وأن نقضي المزيد من الوقت معك بعد ذلك.
125:00
Yeah, sorry. We've run over. Yes.
2100
7500542
2657
نعم انا اسف. لقد دهسنا. نعم.
125:03
Although we were, you know, we were going to struggle to beat the clock today.
2101
7503754
3560
على الرغم من أننا كنا ، كما تعلم ، إلا أننا كنا سنكافح للتغلب على عقارب الساعة اليوم.
125:07
That's
2102
7507436
500
125:09
right.
2103
7509329
538
125:09
We did have a deadline which was 4:00.
2104
7509867
3126
صحيح.
كان لدينا موعد نهائي وهو 4:00.
125:13
But now we have gone over the.
2105
7513375
2309
لكننا الآن قد تجاوزنا. لقد
125:15
We've run over.
2106
7515684
1615
دهسنا.
125:17
Nice to be here.
2107
7517525
1007
من الجميل أن يكون هنا.
125:18
Nice to be with you, Mr. Duncan.
2108
7518532
1806
يسعدني أن أكون معك ، سيد دنكان.
125:20
Although I will be seeing you again in a few minutes with a cup of tea.
2109
7520338
2848
على الرغم من أنني سأراك مرة أخرى بعد بضع دقائق مع كوب من الشاي.
125:23
Yes, but you won't see that now.
2110
7523221
2778
نعم ، لكنك لن ترى ذلك الآن.
125:26
You won't see what goes on after this because it film it.
2111
7526034
2761
لن ترى ما سيحدث بعد هذا لأنه يصوره.
125:28
Actually, maybe we could do that one day.
2112
7528795
2014
في الواقع ، ربما يمكننا فعل ذلك يومًا ما.
125:30
We could film what happens after the live stream that can sort
2113
7530809
3143
يمكننا تصوير ما يحدث بعد البث المباشر والذي يمكن أن
125:33
of a sort of extra time, like a sort of a mr.
2114
7533952
3994
يكون نوعًا من الوقت الإضافي ، مثل السيد.
125:37
Duncan Extra time, though, to film what happens after we finish that?
2115
7537946
5574
مع ذلك ، حان وقت Duncan Extra لتصوير ما يحدث بعد أن ننتهي من ذلك؟ لقد
125:43
I just done 2 hours.
2116
7543520
1442
انتهيت للتو من ساعتين.
125:44
I don't want to film anything else.
2117
7544962
2587
لا أريد تصوير أي شيء آخر. يبدو الأمر
125:47
It's as if the last thing I want to do after doing
2118
7547549
3803
كما لو أن آخر شيء أريد القيام به بعد القيام
125:51
this is is to do something else connected to cameras and filming.
2119
7551352
4411
بذلك هو القيام بشيء آخر متصل بالكاميرات والتصوير.
125:56
I want to do the opposite, which is none of that.
2120
7556214
2727
أريد أن أفعل العكس ، وهو ليس شيئًا من ذلك.
125:59
Right. Are you ready, Mr. Duncan?
2121
7559045
1789
يمين. هل أنت جاهز يا سيد دنكان؟ لقد
126:00
It's already starting to get dark.
2122
7560834
1649
بدأ الظلام بالفعل.
126:02
It is right. That's yes of time. Yes, of course.
2123
7562483
2709
هذا صحيح. هذا نعم للوقت. نعم بالطبع.
126:05
Because the clocks have changed. So the clocks went back.
2124
7565192
2153
لأن الساعات تغيرت. لذلك عادت الساعات.
126:07
And also it means now everything is it's getting dark.
2125
7567832
3525
وهذا يعني أيضًا أن كل شيء أصبح مظلماً الآن.
126:11
I was going to go into the garden and do something and now,
2126
7571374
2397
كنت سأذهب إلى الحديقة وأفعل شيئًا ما والآن ،
126:13
because it gets darker earlier because the clock's going back.
2127
7573771
3299
لأنه يغمق في وقت مبكر لأن عقارب الساعة تعود للوراء.
126:17
So by 5:00 it will be relatively dark.
2128
7577070
4167
لذا بحلول الساعة 5:00 سيكون الجو مظلمًا نسبيًا.
126:21
Yeah, right.
2129
7581394
868
نعم صحيح.
126:22
Yes, I said, All right, Mr.
2130
7582262
1580
نعم ، قلت ، حسنًا ، سيد
126:23
Duncan, this time time is against me.
2131
7583842
2188
دنكان ، هذه المرة ضدي.
126:26
Now, Mr. Duncan, I'm going to do things outside. Well,
2132
7586030
2345
الآن ، سيد دنكان ، سأفعل أشياء في الخارج. حسنًا ،
126:29
see you all again next week, possibly on Wednesday.
2133
7589486
2726
أراكم جميعًا مرة أخرى الأسبوع المقبل ، ربما يوم الأربعاء.
126:32
I be here.
2134
7592629
1146
انا هنا.
126:33
Okay, Stephanie, briefly by
2135
7593775
3265
حسنًا ، ستيفاني ، باختصار
126:39
Mr. Steve has left the building.
2136
7599419
2031
غادر السيد ستيف المبنى.
126:41
That was an interesting day.
2137
7601450
1633
كان ذلك يوم مثير للاهتمام.
126:43
I hope you enjoyed today's live stream
2138
7603083
3421
أتمنى أن تكون قد استمتعت بالبث المباشر اليوم
126:46
and I hope it was useful to you.
2139
7606504
4219
وآمل أن يكون مفيدًا لك.
126:51
I hope it was a useful thing for you.
2140
7611053
3838
آمل أن يكون هذا مفيدًا لك.
126:54
Yes, it is getting dark outside right now.
2141
7614926
3994
نعم ، يحل الظلام في الخارج الآن.
126:58
As the day comes to an end, Night-Time is approaching.
2142
7618920
5817
مع اقتراب اليوم من نهايته ، يقترب وقت الليل.
127:05
As the days get shorter and shorter,
2143
7625154
3872
عندما تصبح الأيام أقصر وأقصر ،
127:09
it really does feel as if winter is on its way.
2144
7629026
4046
يبدو الأمر كما لو أن الشتاء في طريقه.
127:13
I will be back with you on
2145
7633350
2692
سأعود معك يوم
127:17
Wednesday fancy that,
2146
7637309
2640
الأربعاء يتوهم ذلك ،
127:21
which will be the 2nd of November.
2147
7641633
4637
والذي سيكون الثاني من نوفمبر.
127:26
I will be back with you on Wednesday.
2148
7646582
2067
سأعود معك يوم الأربعاء.
127:28
Mr. steve might be here as well.
2149
7648649
2309
قد يكون السيد ستيف هنا أيضًا.
127:30
We will see what happens.
2150
7650958
1858
سوف نرى ما يحدث.
127:32
I hope you enjoy today's live stream.
2151
7652816
2432
أتمنى أن تستمتع بالبث المباشر اليوم.
127:35
Of course, tomorrow it be the 16th
2152
7655248
3629
بالطبع ، غدًا الذكرى السادسة عشرة
127:39
anniversary, 16 years
2153
7659207
3699
، 16 عامًا
127:43
I've been doing this on YouTube.
2154
7663704
2136
كنت أفعل ذلك على YouTube.
127:46
So the anniversary is coming tomorrow.
2155
7666379
1944
لذا الذكرى قادمة غدا.
127:48
If you want to send me a little thank you notes you can if you want to say something
2156
7668323
4654
إذا كنت تريد أن ترسل لي بعض ملاحظات الشكر ، يمكنك إذا كنت تريد أن تقول شيئًا
127:52
underneath here in the comments you are more than welcome to do so.
2157
7672977
4984
ما أدناه في التعليقات ، فأنت مرحب بك للقيام بذلك.
127:57
Thanks for your time.
2158
7677961
1441
شكرا على وقتك.
127:59
I will see you all on Wednesday.
2159
7679402
2362
سأراكم جميعا يوم الأربعاء.
128:01
Steve might be here.
2160
7681764
1511
قد يكون ستيف هنا.
128:03
We will see what happens.
2161
7683275
4185
سوف نرى ما يحدث.
128:07
Thanks for watching and I will catch you very soon.
2162
7687460
4202
شكرًا على المشاهدة وسألتحق بك قريبًا.
128:11
Take care and enjoy the rest of your Sunday and the beginning of your week.
2163
7691714
4550
اعتنِ واستمتع بباقي يوم الأحد وبداية الأسبوع.
128:16
Have a good one.
2164
7696472
660
عندى فكرة جيدة.
128:17
Stay safe, please.
2165
7697132
1945
ابق آمنا من فضلك.
128:19
Please stay safe.
2166
7699077
2605
من فضلك حافظ على سلامتك.
128:21
And of course, until the next time we meet, this is Mr.
2167
7701682
3160
وبالطبع ، حتى المرة القادمة التي نلتقي فيها ، هذا السيد
128:24
Duncan in England saying
2168
7704842
1824
دنكان في إنجلترا يقول أن
128:32
time’s up...
2169
7712674
1215
الوقت قد انتهى ...
128:34
ta ta for now
2170
7714706
1111
تا الآن
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7