16 YEARS ON YOUTUBE - | - 2006-2022 / English Addict ep-220/ Join the LIVE chat / Listen and Learn

3,912 views ・ 2022-10-30

English Addict with Mr Duncan


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

03:43
Can I just say that...
0
223940
1181
03:45
no Mr Steves were injured or will be injured in today's Live Stream.
1
225121
6650
スティーブス氏は 、今日のライブ ストリームでけがをした人も、けがをする人もいません。
03:51
I just want to make that completely clear.
2
231806
2310
私はそれを完全に明確にしたいだけです。
03:54
Before we begin, here we are that it's a beautiful day to day.
3
234480
5575
始める前に、 今日は素晴らしい毎日です。
04:01
It's ever
4
241201
469
04:01
so nice. Outside, you can see the sun is shining.
5
241670
3195
とてつもなく素敵です。 外では、太陽が輝いているのがわかります。
04:05
Everything is looking rather lovely today.
6
245299
2414
今日はすべてがとても素敵に見えます。
04:07
Yes. We are back once more live
7
247921
3213
はい。 私たちは、英語発祥の地から再び生で戻ってきました
04:11
from the birthplace of the English language.
8
251186
2917
04:14
You know where that is?
9
254398
1702
それがどこか知ってる?
04:16
I know where that is.
10
256100
1684
私はそれがどこにあるか知っています。
04:17
We all know where that is.
11
257784
2049
私たちは皆、それがどこにあるか知っています。
04:19
It is, of course, England and
12
259851
2188
もちろん、イギリスと
04:30
boo boo boo boo boo boo
13
270183
2136
ブーブーブーブーブー
04:32
deep BP.
14
272319
2935
ディープBPです。
04:36
It's so nice to be here with you again.
15
276087
3577
またご一緒できてとてもうれしいです。
04:39
Hi, everybody. This is Mr. Duncan in England.
16
279925
3004
みなさんこんにちは。 イギリスのダンカンさんです。
04:42
How are you today?
17
282964
1320
今日は元気ですか?
04:44
Are you okay? I hope so.
18
284284
2240
あなたは大丈夫? そうだといい。
04:46
Are you feeling happy?
19
286558
1685
あなたは幸せを感じていますか?
04:48
I hope you are feeling good today because it is the weekend
20
288243
5418
今日 は週末で
04:53
and traditionally for many people
21
293817
3143
あり、伝統的に多くの人にとって
04:57
we often see the weekend as a time to relax.
22
297603
5296
週末はリラックスする時間と見なされているため、今日は気分が良いことを願っています.
05:02
Maybe on Saturday you spend all of your time at home,
23
302916
3925
土曜日はずっと家で過ごす
05:07
maybe you go to visit some friends or relatives at the weekend.
24
307205
5575
かもしれませんし、週末は友達や親戚に会いに行くかもしれません 。
05:13
So I suppose the weekend is one of those strange times when you can do virtually anything
25
313526
6877
ですから、週末は、幸運にも週末に仕事をしなくても、事実上何でもできる奇妙な時期の 1 つだと思い
05:21
if you are
26
321566
956
ます
05:22
lucky enough not to work during the weekend.
27
322522
3507
05:26
Of course, there are many people who have to go to work.
28
326342
2935
もちろん、 仕事に行かなければならない人もたくさんいます。
05:29
They have no choice.
29
329572
1302
彼らには選択の余地がありません。
05:30
They have to work on Saturday and quite often on Sunday as well.
30
330874
4133
彼らは土曜日に仕事をしなければ ならず、日曜日もかなりの頻度で仕事をしなければなりません。
05:35
So I hope even if you are working at the moment, you are having a chance to follow the live stream.
31
335337
5696
ですから、現在お仕事をしている方 でも、ライブ ストリームをフォローする機会があることを願っています。
05:41
Some people watch at home on their computer.
32
341849
3456
家でパソコンで見ている人もいます。 歩き回っ
05:45
Some people decide to take their mobile phone with them
33
345530
4116
ている間、または仕事中に携帯電話を持ち歩くことに決めた人もい
05:50
whilst they are walking around, or
34
350306
2379
05:52
maybe whilst they are at work.
35
352685
2761
ます。
05:55
Some people even listen to the live stream
36
355793
2796
ライブ ストリーム
05:59
without actually watching it, which happens quite a lot.
37
359092
3908
を実際に見ずに聞いている人もいますが、 これはかなり頻繁に発生します。
06:03
If you are busy.
38
363000
1111
忙しいなら。
06:04
So the weekend is a very strange time.
39
364111
2344
だから、週末は非常に奇妙な時間です。
06:06
Mr. Steve was away yesterday.
40
366490
2292
スティーブさんは昨日不在でした。
06:09
He went to see his sister.
41
369112
2327
彼は妹に会いに行きました。
06:11
I was here on my own, doing some things.
42
371456
5609
私は一人でここにいて、いくつかのことをしていました。
06:18
That's all I'm saying for now.
43
378211
1459
今言っていることはそれだけです。
06:19
I might show you what I was up to yesterday.
44
379670
2744
昨日までの様子をお見せできるかもしれません。
06:22
A little bit later on.
45
382744
2118
あと少し。
06:24
We also have some lovely nature to look at today as well.
46
384862
4324
今日も素敵な自然 が見られます。
06:29
We are coming towards the end of the month,
47
389690
2466
月末
06:32
of course, October.
48
392399
2552
、もちろん10月に来ます。
06:35
It's a special time because normally at this time of year
49
395611
4098
通常、この時期
06:39
we will celebrate the birth of this YouTube channel.
50
399709
5140
にこの YouTube チャンネルの誕生を祝う特別な時期です。
06:44
Way back in 2006 is when this started
51
404971
3664
2006 年 10 月 31 日に始まったのは 2006 年のことです
06:49
on the 31st of October 2006.
52
409173
4498
06:54
This all started a long time ago.
53
414088
3421
これはすべてずっと前に始まりました。
06:58
There was no Twitter.
54
418880
2015
ツイッターはありませんでした。
07:00
Yes, it was before Twitter even
55
420895
3455
はい、Twitterが存在する前のこと
07:05
existed.
56
425583
1528
です。
07:07
We might talk a little bit about that later on, because there is a lot of news
57
427111
4324
特にソーシャル メディアと Twitter に関するニュースがたくさんあるので、それについては後で少し話すかもしれません
07:11
concerning social media and Twitter in particular.
58
431765
5245
07:17
My name is Duncan, by the way, just in case you're wondering.
59
437374
3960
ちなみに私の名前は ダンカンです。
07:22
Yeah, there, look.
60
442115
1337
ええ、そこを見てください。
07:23
Can you see it on the screen? That's me, by the way.
61
443452
2883
画面で見えますか? ちなみに私です。
07:26
I love English.
62
446942
1581
英語が大好きです。
07:28
You might say that.
63
448523
989
あなたはそう言うかもしれません。
07:29
I am one of those up there.
64
449512
2223
私はその中の一人です。
07:31
There it is. No, there it is.
65
451735
2727
そこにそれがある。 いいえ、そこにあります。
07:35
I'm getting my left and right mixed up today.
66
455660
2917
今日は左右がごっちゃになってます。
07:40
I love English and I have a feeling that you might like English as well,
67
460105
5349
私は英語が大好きで、英語への愛を分かち合うためにここに いるので、あなたも英語が好きかもしれないと感じています
07:45
because we are all here to share our love
68
465454
3837
07:49
of the English language.
69
469760
2171
.
07:52
Yes, as I mentioned, we have made it to the end of another week
70
472382
4672
はい、私が言ったように、日曜日な
07:57
and also the end of another weekend, because it is
71
477054
3334
ので、もう 1 週間も週末も終わり
08:00
Sunday.
72
480874
1736
ます。
08:14
And BP de
73
494280
4792
そしてBPデデデデデデデデデデデデデデデデ
08:19
de de de de de de de de de de de de de de de de de.
74
499159
2588
08:22
Just a moment. I'm a little bit thirsty.
75
502233
2327
ちょっとまってください。 少しのどが渇いています。
08:24
Just please excuse me a moment.
76
504786
4098
ちょっと失礼します。
08:34
I don't know why
77
514076
1268
08:35
I feel thirsty today, so I might be drinking
78
515344
2865
今日の喉が渇いた理由がわからないので、
08:38
quite a lot of water during today's live stream.
79
518209
3317
今日のライブ配信中にかなりの量の水を飲んでいる可能性があります。
08:41
I don't know why.
80
521526
1215
どうしてか分かりません。
08:42
Yesterday I was busy outside on the roof of the house.
81
522741
4810
昨日は家の屋上で外で忙しかった。
08:47
Something I want to show you.
82
527638
1598
お見せしたいものがあります。
08:49
Would you like to have a look at it right now? Okay, then
83
529236
2726
さっそく見てみませ んか? よし、
08:52
we will do that.
84
532952
1372
それではそうしよう。
08:54
We will have a look right now.
85
534324
3629
さっそく見ていきます。
08:59
What was I doing?
86
539342
1112
私は何をしていたのですか?
09:00
Yes, of course.
87
540454
1614
はい、もちろん。
09:02
At this time of year, we start to think of Christmas.
88
542068
4897
この時期になると、クリスマスが気になり始めます。
09:07
I know, I know.
89
547643
1267
分かってる。
09:08
November is approaching and lots of people
90
548910
3421
11 月が近づき、私を含め、多くの人
09:12
are starting to prepare already for Christmas, including me,
91
552331
4098
がすでにクリスマスの準備 を始めています。
09:16
because over the weekend I was up on the roof,
92
556864
2899
週末の間、私は屋根の
09:19
putting up my Christmas lights and there they are.
93
559955
3559
上にクリスマス ライトを設置していたからです。
09:23
Can you see them
94
563549
1858
09:28
looking rather nice?
95
568047
2761
かなり素敵に見えますか?
09:31
So this was yesterday and you can see the weather
96
571954
2778
これは昨日のことで、昨日は天気があまり良くなかったことがわかります
09:34
was not very nice yesterday.
97
574732
2640
09:37
But I have put all of my Christmas
98
577858
3577
しかし、私はすべてのクリスマス
09:41
lights on the front of the house
99
581435
2987
ライトを家の前に
09:45
and here are some more of my Christmas lights for those who want to see them.
100
585446
4238
置き ました。見たい人のために、クリスマス ライトをいくつか追加します。
09:50
Maybe you do. Maybe you don't. I don't know.
101
590274
2917
多分あなたはそうします。 多分あなたはしません。 知らない。
09:54
So these are
102
594719
1806
それで、これらは
09:56
some more of my Christmas lights that I've put up.
103
596525
3769
私が立てた私のクリスマスライトのいくつかです.
10:01
And you may notice that where I live is very high up.
104
601023
4428
そして、私が住んでいる場所が非常に高いことに気付くかもしれません。
10:06
In fact, we are the highest point in the whole of the village,
105
606649
5192
実際、 私たちは村全体で最も高い場所に
10:12
and lots of people can see the house and at Christmas time,
106
612276
4011
あり、多くの人が家を見ることができ 、クリスマスの時期には
10:16
lots of people can see the Christmas lights.
107
616860
3560
多くの人がクリスマスのイルミネーションを見ることができます.
10:20
So that's why I always like to put an extra bright
108
620732
4741
だから私はいつも、屋根の上にクリスマス イルミネーションを特別に明るく展示するのが好きなの
10:25
display of Christmas lights on the roof
109
625560
3299
10:29
because all of the neighbours can see them.
110
629884
2031
です。
10:31
In fact, you might not realise this, but all Christmas
111
631915
3786
実際、あなたはこれに気付いていないかもしれませんが、すべてのクリスマス
10:35
lights, all Christmas lights
112
635701
2518
ライト、すべてのクリスマス ライト
10:39
have become quite famous around here.
113
639053
2639
は、この辺りで非常に有名になりました。
10:42
Every year we meet people
114
642144
3282
毎年
10:45
in our local town in much Wenlock
115
645964
3056
、私たちは地元のウェンロックの町で人々に会いますが、私
10:49
and quite often people will know who we are
116
649680
2518
たちが誰であるかを知ってくれる人が多いの
10:52
because not of this, not because of this, not because of my YouTube channel,
117
652233
6112
は、これではなく、これで もなく、私の YouTube チャンネルでも
10:58
but because of the Christmas lights that I put up every year.
118
658345
4289
なく、私が毎年設置するクリスマス ライトのおかげでもあります。 .
11:02
And a lot of people say, Oh, we know you're the ones
119
662634
4116
そして、多くの人がこう言います、ああ、私たちはあなたがクリスマス ライトを持っていることを知っています
11:06
with the Christmas lights.
120
666750
3299
11:10
It's true. I'm not joking about that.
121
670744
2483
それは本当です。 私はそれについて冗談を言っているのではありません。
11:13
So we are quite well known for our Christmas lights
122
673227
3786
そのため、私たちは家のクリスマス ライトでよく知られて
11:17
on the house and a lot of people know us because of that.
123
677013
3942
おり、多くの人が私たちを知っています。
11:20
Of course, some people around here also know us because of this.
124
680972
5522
もちろん、この辺りで 私たちのことを知っている人もいます。
11:27
Our English addict live stream,
125
687241
3438
私たちの英語中毒のライブ ストリームは
11:31
which of course, well, my YouTube channel will be celebrating
126
691009
5383
、もちろん、 私の YouTube チャンネルは、
11:36
16 years here on YouTube tomorrow.
127
696774
4411
明日ここ YouTube で 16 周年を迎えます。
11:41
Can you believe it? 16 years.
128
701185
3004
信じられますか? 16年間。
11:44
Tomorrow, it will be the 16th anniversary
129
704554
4306
明日、
11:49
of my YouTube channel beginning
130
709190
2414
11:52
so many years ago when I was in China.
131
712073
3490
何年も前に中国にいたときに YouTube チャンネルを開設してから 16 周年を迎えます。
11:56
Another thing I should mention, by the way,
132
716692
3247
ところで、私が言及しなければならないもう 1 つのことは、
11:59
is this time
133
719939
2692
12:04
last night or should I say
134
724142
2066
昨夜の
12:06
in the early hours of the morning,
135
726208
3022
時間です。つまり、朝の早い時間に、
12:09
we actually put our clocks back by one hour this morning.
136
729230
5921
私たちは実際に 今朝、時計を 1 時間戻しました。
12:15
So for those who are wondering why I am on at the wrong time,
137
735481
4914
ですから、なぜ私が間違った時間にオンになっているのか疑問に思っている人の
12:20
maybe for you I am one hour later than I should be,
138
740934
3907
ために、私は予定より 1 時間遅れているかもしれません
12:24
but I'm not that worried.
139
744875
3473
が、私はそれほど心配していません.
12:28
There is nothing wrong with your clock.
140
748922
2014
時計に異常はありません。
12:30
It is because we have left British summer time
141
750936
3594
これは、英国のサマータイムを離れ
12:34
and we have gone back to g m t.
142
754912
3612
て g m t に戻ったためです。
12:39
So that means that we have put the clocks back
143
759150
2934
つまり、時計を元に
12:42
and for some people we will now be on later.
144
762084
2883
戻したということです。
12:45
And I know for some, especially if you are watching in Asia,
145
765905
4132
そして、 特にあなたがアジアで見ている
12:50
where of course it is very late at night, it will be even later.
146
770749
4776
場合、もちろん夜が非常に遅い ので、それはさらに遅くなるでしょう。
12:55
Now, during my live stream.
147
775803
2865
今、私のライブストリーム中に。
12:58
So I know that for so many people it is hard to do that.
148
778685
3473
ですから、非常に多くの人にとってそれを行うのは難しいことを私は知って います.
13:02
To join the live chat.
149
782193
2778
ライブチャットに参加するには。
13:05
But I hope you will try to stay awake
150
785492
2397
しかし
13:09
now that the clocks have gone back by one hour.
151
789052
3751
、時計が 1 時間戻ったので、起きていてください。
13:13
Can I say hello to the live chat we have?
152
793411
3265
私たちが持っているライブチャットに挨拶してもいいですか?
13:16
Oh, we have some people joining us on the live chat.
153
796676
2917
ああ、ライブチャットに参加している人が何人かいます。
13:20
Hello to you.
154
800062
1233
こんにちは。
13:21
Who was first, I wonder.
155
801295
2379
誰が最初だったのかしら。
13:23
Let's have a look, shall we?
156
803813
1736
見てみましょうか。
13:25
Oh, I see.
157
805549
4602
ああなるほど。
13:30
It would appear that we have a new champion
158
810411
3161
新しいチャンピオン
13:35
approaching
159
815638
2136
13:37
from the back and now is at the front.
160
817774
4081
後ろから近づいてきて、今は前にいるように見えます。
13:42
Hello to Louis Mendez.
161
822723
2570
ルイス・メンデスにこんにちは。
13:46
Guess what?
162
826526
729
何だと思う?
13:47
You are first on today's livestream.
163
827255
11201
あなたは今日のライブ ストリームの先頭です。
13:59
Mendez is here and you are first on today's live chat.
164
839151
4862
Mendez がここにいます。あなたは今日のライブ チャットの一番乗りです。
14:04
Very nice to see you here today. We also have Paolo.
165
844048
3125
今日はお会いできてとてもうれしいです。 パオロもいます。
14:07
Hello to you.
166
847503
1320
こんにちは。
14:08
Vitesse is in third place today.
167
848823
3681
Vitesse は今日 3 位です。
14:12
We also have Miguel Miguel Kakkar.
168
852991
3646
ミゲル・ミゲル・カカールもいます。
14:17
Hello to you. I hope I pronounce your name right.
169
857158
2605
こんにちは。 あなたの名前を正しく発音できれば幸いです。
14:20
Francesca is here as well.
170
860180
2101
ここにもフランチェスカが。
14:22
Hello, Francesca.
171
862316
1615
こんにちは、フランチェスカ。
14:23
Are you the same Francesca who used to watch me
172
863931
3855
あなたは、何年も前に私を見ていたフランチェスカと同じですか
14:28
many, many years ago, I wonder.
173
868133
2761
14:31
We also have William.
174
871519
2084
ウィリアムもいます。
14:33
Hello to you.
175
873603
1198
こんにちは。
14:34
Maria is here today.
176
874801
3577
マリアは今日ここにいます。
14:38
I am saying hello
177
878378
1737
私は
14:41
to Maria.
178
881521
1980
マリアに挨拶しています。
14:43
Hello, Maria.
179
883501
920
こんにちは、マリア。
14:44
I hope you are okay today as well.
180
884421
2501
今日も無事でありますように。
14:47
Palmira is here.
181
887547
2067
パルミラがやってきた。
14:49
We also have Valentin.
182
889614
2188
バレンティンもあります。
14:51
We also have Fernando.
183
891802
2014
フェルナンドもいます。
14:53
Hello, Fernando.
184
893851
1233
こんにちは、フェルナンド。
14:55
Nice to see you here as well on the live chat.
185
895084
3421
こちらのライブチャットでもお会いできてうれしいです。 毎週日曜日
14:58
It's so good to see you all here
186
898591
3091
、ここで皆さんにお会いできてとても
15:01
every Sunday.
187
901682
1233
うれしいです。
15:02
I'm here from 2 p.m.
188
902915
2119
私は午後2時からここにいます。
15:05
UK time of course.
189
905225
1945
もちろん英国時間。
15:07
As I mentioned a few moments ago, the time will be slightly different where you are.
190
907170
5539
少し前に述べた ように、あなたがいる場所では時間が少し異なります。
15:13
If you have not turned back
191
913161
3455
15:16
your clock by one hour because we have, you see, so some people don't even do it.
192
916859
5279
私たちのせいで時計を1時間戻していないのなら、 そうしない人もいます。
15:22
Some countries don't actually bother.
193
922191
2257
実際には気にしない国もあります。
15:25
Claudia.
194
925229
990
クラウディア。
15:26
Claudia is here.
195
926219
1615
クラウディアはここにいます。
15:27
Oh, it's nice to see you here.
196
927834
2379
おお、ここでお会いできてうれしいです。
15:30
My question today, of course, is Claudia,
197
930213
3317
今日の私の質問は、もちろんクローディア
15:33
is there something cooking in your kitchen
198
933721
4827
です。あなたのキッチンで何か料理をしています
15:39
or more precisely, is there something cooking in your pot?
199
939243
4463
か、もっと正確に言えば、 あなたの鍋で何か料理をしていますか?
15:43
What's cooking?
200
943775
1129
料理は何ですか?
15:44
Claudia, what have you got in the pot?
201
944904
2501
クラウディア、鍋には何が入ってる?
15:47
What's cooking? Claudia?
202
947960
1841
料理は何ですか? クラウディア?
15:49
Is it something spicy and hot?
203
949801
2518
スパイシーでホットなものですか?
15:52
Is it something salty or not?
204
952319
2414
塩辛いですか?
15:54
Oh, Claudia,
205
954733
2570
ああ、クラウディア
15:57
what is in the pot?
206
957303
9047
、鍋には何が入ってる?
16:06
What is involved? Claudia
207
966472
2101
何が関係していますか? クラウディアが入り
16:10
in. So, come on, Claudia, tell us.
208
970083
4550
ました。では、クラウディア、教えてください。
16:15
What are you cooking today in your pot?
209
975814
2935
今日は鍋で何を炊きますか?
16:18
Is it something nice? Is it delicious?
210
978749
2396
素敵なことですか? それはおいしいですか?
16:21
Is it tasty?
211
981162
1008
おいしい?
16:22
Is it something that I am going to want to eat as well?
212
982170
6025
私も食べたくなるものでしょうか。
16:28
I wonder what is cooking in your pot today?
213
988195
3091
今日は鍋で何を料理しているのかしら?
16:31
Claudia, please let us know.
214
991286
2431
クラウディア、私たちに知らせてください。
16:33
Hello.
215
993717
365
こんにちは。
16:34
Also to Sandra Gonzales is here today.
216
994082
3681
また、サンドラ・ゴンザレスは今日ここにいます。
16:37
It's nice to see you back 16 years.
217
997920
3681
16年振りに会えて嬉しいです。
16:42
Yes, I'm not joking.
218
1002001
2014
はい、冗談ではありません。
16:44
The 31st of October, 2006,
219
1004640
3681
2006 年 10 月 31 日、
16:48
whilst I was still living in China, I started my YouTube channel back then.
220
1008773
5887
まだ中国に住んでいた 頃、YouTube チャンネルを始めました。
16:54
Of course, it was called Duncan in China.
221
1014660
3351
もちろん、中国ではダンカンと呼ばれていました。
16:58
And then over the years I did change the name of my channel.
222
1018411
3716
そして、何年 にもわたって、チャンネルの名前を変更しました。
17:02
And now these days in 2022, it is known as
223
1022404
5245
そして2022年現在、英語中毒者として知られてい
17:08
English addict.
224
1028847
1980
ます。 ダンカン
17:10
English addict with Mr.
225
1030827
2014
氏との英語中毒
17:12
Duncan is what it is called.
226
1032841
3594
は、いわゆるものです。
17:30
That is the name of my channel.
227
1050466
2866
それが私のチャンネルの名前です。
17:33
And now there is no mistaking what it is called.
228
1053332
6147
そして今、それが何と呼ばれているかを間違えることはありません。
17:39
English addict is what it is.
229
1059479
2692
英語中毒者です。
17:42
It really, really is.
230
1062657
2257
本当に、本当にそうです。
17:46
I saw the lovely animals.
231
1066581
2761
かわいい動物たちを見ました。
17:49
I know a lot of people like to see nature.
232
1069342
2518
自然を見るのが好きな人は多いと思います。
17:51
You like to look at the lovely animals that live around by my house.
233
1071982
5487
あなたは私の家の周りに住んでいる素敵な動物を見るのが好き です.
17:57
Well, guess what?
234
1077469
3404
さて、何を推測しますか?
18:00
Look at that.
235
1080873
3629
それを見て。
18:04
Some lovely cows that are living at the back of my house.
236
1084502
5574
私の家の裏に住んでいる愛らしい牛たち。
18:10
And I have to say, they are still there.
237
1090076
2188
そして、私は言わなければなりません、彼らはまだそこにいます。
18:12
I can't believe it.
238
1092264
1407
信じられない。
18:13
Now, normally at this time of year,
239
1093671
2101
通常、この時期は牛
18:16
there is very little grass
240
1096345
2501
が食べる草はほとんどありません
18:18
for them to eat, but the cows are still there.
241
1098846
4098
が、牛はまだそこにいます。
18:22
So there they were on Friday.
242
1102944
3212
それで、彼らは金曜日にそこにいました。
18:26
I think I filmed this on Friday.
243
1106191
2900
これは金曜日に撮影したと思います。
18:29
So you can see we still have six cows at the back of the house.
244
1109525
3682
家の裏にはまだ6頭の牛がいます。
18:33
And also you might see in the distance there are some sheep as well.
245
1113710
4272
また、遠く に羊がいるのも見えるかもしれません。
18:37
So not only do we have cows at the back of the house, we also have sheep as well.
246
1117982
5939
そのため、家の裏には牛だけでなく、 羊もいます。
18:43
Isn't it amazing?
247
1123921
1823
それは素晴らしいことではありませんか?
18:45
So they are really enjoying themselves even though there seems to be
248
1125744
4411
だから、彼らは本当に楽しん
18:51
less, I suppose less grass
249
1131110
3855
18:55
for them to eat right now.
250
1135382
4167
でいます.
18:59
Aren't they lovely?
251
1139549
1737
彼らは素敵ではありませんか?
19:01
That is my favourite cow.
252
1141286
2518
それは私の好きな牛です。
19:03
I don't know why I love the colour.
253
1143804
1806
なぜその色が好きなのかわからない。
19:05
I love the fact that this cow has a little white face and a pink nose.
254
1145610
5036
私はこの牛が小さな白い顔とピンクの鼻を持っているという事実が大好き です.
19:11
Very lovely. Isn't that nice?
255
1151375
2188
非常に美しい。 いいじゃないですか。
19:14
I'm just wondering if you have any nature
256
1154223
4706
19:19
where you live near to you?
257
1159519
2136
あなたの近くに住んでいる自然はありますか?
19:22
Do you have any nature that you see?
258
1162055
3143
あなたに見える自然はありますか?
19:25
Do you have any lovely natural sites that you might see where you live?
259
1165198
5765
あなたが住んでいる場所で見ることができる素敵な自然の場所 はありますか?
19:31
If you want to send something to me, you are more than welcome to do so.
260
1171623
4706
もし私に何か送りたいことがあれば、そうしてくださるの は大歓迎です。
19:36
You can.
261
1176329
781
あなたはできる。
19:37
You can. Hello?
262
1177110
2119
あなたはできる。 こんにちは?
19:39
Hello, cow.
263
1179229
3785
こんにちは、牛です。
19:43
Aren't they lovely?
264
1183014
1285
彼らは素敵ではありませんか?
19:44
I could watch the cows all day.
265
1184299
2640
私は一日中牛を見ることができました。
19:46
I will be honest with you.
266
1186939
1441
私はあなたに正直になります。
19:48
I could watch them again and again.
267
1188380
3247
私はそれらを何度も見ることができました。
19:51
And again and never get bored, to be honest.
268
1191627
3994
正直なところ、退屈することはありません。
19:56
Hello everyone. Hello life chat.
269
1196247
2240
こんにちは、みんな。 こんにちはライフチャットです。
19:58
Who else is here today? Satu RINO.
270
1198504
2935
今日は他に誰がいますか? りのさつ。
20:01
We see here today.
271
1201491
1979
今日ここに見えます。
20:03
Mr. Duncan.
272
1203470
903
ダンカンさん。
20:04
It is a beautiful summer day.
273
1204373
2761
美しい夏の日です。
20:07
Is it really?
274
1207325
3144
本当か?
20:10
I see.
275
1210469
3993
分かりました。
20:14
Who else is there? Olena.
276
1214462
1615
他に誰がいますか? オレナ。
20:16
Hello, Lena.
277
1216077
1233
こんにちは、レナ。
20:17
Nice to see you here as well.
278
1217310
2240
こちらでもよろしくお願いします。
20:20
What about you? Anyone out there?
279
1220245
2674
あなたはどうですか? 誰かいる?
20:22
Do you have any lovely natural sites near you?
280
1222919
4203
近くに素敵な自然スポットはありますか?
20:27
Anything lovely that you would like to show me?
281
1227122
3438
私に見せたい素敵なものはありますか?
20:30
Maybe you can send a photograph.
282
1230560
2639
写真を送ってもいいかもしれません。
20:33
And here is the address
283
1233964
2153
そして、ここにアドレスがあります
20:38
so you can send
284
1238548
1042
ので
20:39
photographs videos to my
285
1239590
3490
、私の
20:44
email address.
286
1244105
1250
メールアドレスに写真ビデオを送ることができます.
20:45
There it is at the bottom of the screen.
287
1245355
2136
画面の下部にあります。
20:47
So do you have any beautiful natural sites,
288
1247491
3334
では、美しい自然の場所は
20:51
maybe animals, maybe you have a beautiful view there.
289
1251415
5019
ありますか。動物かもしれません。美しい景色があるかもしれません。
20:56
Your house, something that you like to look at.
290
1256434
3560
あなたの家、あなたが見たいもの。 あなたのすべての通信のため
21:00
There is the address on the screen
291
1260654
3455
21:04
right now of my email address
292
1264196
3421
の私の電子メールアドレスの現在の画面上のアドレスがあり
21:08
for all of your correspondence.
293
1268121
4028
ます.
21:12
If you want to write to me to say hello or maybe you want to send
294
1272149
4116
挨拶をするために私に手紙を書きたい場合、 または
21:16
something, a beautiful shot photograph,
295
1276265
4220
21:20
video of the nature where you live.
296
1280676
3525
あなたが住んでいる自然の美しいショットの写真、ビデオを送りたい場合。
21:24
Feel free to do so. It's okay.
297
1284861
2552
お気軽にどうぞ。 それは大丈夫。
21:27
I don't mind. It's very nice.
298
1287413
2310
私は気にしない。 それは非常にうれしいです。
21:30
Thank you, Bahram.
299
1290296
1719
ありがとう、バーラム。
21:32
Hello, Bahram.
300
1292015
1580
こんにちは、バーラムです。
21:33
Who says congratulations on your 16 years on YouTube?
301
1293595
6807
YouTube での 16 年間のお祝いを誰が言いましたか?
21:40
It's true.
302
1300437
1528
それは本当です。
21:41
I still can't believe it, to be honest.
303
1301965
2588
正直いまだに信じられません。
21:44
I can't believe I've been here doing this for 16 years.
304
1304553
4740
16年間ここにいるなんて信じられない。
21:49
It does seem incredible, but it is also true.
305
1309293
4012
信じられないように思えますが、これもまた真実です。
21:53
I've been doing this for a very long time. I have
306
1313999
2900
私はこれを非常に長い間行ってきました。
21:58
lots of festivals taking place.
307
1318775
1979
たくさんのお祭りを開催しています。
22:00
Last week we had Diwali or Diwali.
308
1320754
3890
先週、ディワリまたはディワリがありました。
22:04
Some people pronounce it as the Festival of Lights for the Hindus last week.
309
1324766
5105
先週のヒンズー教徒のための光の祭典と発音する人もい ます.
22:10
Tomorrow, of course, it is Halloween.
310
1330201
2969
明日はもちろんハロウィン。
22:13
A lot of people around the world celebrate Halloween.
311
1333170
3769
世界中の多くの人々がハロウィンを祝います。
22:16
They have parties, they have celebrations.
312
1336939
2882
彼らにはパーティーがあり、お祝いがあります。
22:20
Here in the UK, people
313
1340151
3404
ここイギリスでは、人々は
22:23
often dress up in costumes.
314
1343572
3820
しばしば仮装をします。
22:27
They will go from door to door.
315
1347392
2518
彼らは戸別訪問します。
22:30
They will knock on the door and they will say Trick or treat.
316
1350327
3456
彼らはドアをノックして、 「トリック・オア・トリート」と言うでしょう。
22:34
Quite often they will get a treat. Mr.
317
1354199
4498
多くの場合、彼らは御馳走を受け取ります。
22:38
Steve and myself, we are going around tomorrow night, around to the houses.
318
1358697
4411
スティーブさんと私は、明日の夜 、家々を回ります。
22:43
We will be knocking on the doors and we will be offering
319
1363108
3664
私たちはドアをノックし、
22:48
a trick to them.
320
1368057
2674
彼らにトリックを提供します。
22:50
Unless, of course they give us a treat
321
1370731
2692
もちろん、彼らが私たちに御馳走を与え、私
22:54
and we are wearing our scary costume.
322
1374291
3907
たちが恐ろしい衣装を着ている場合を除きます.
22:58
Well, to be honest with you, we're just going as we are,
323
1378198
3786
正直なところ、これはどうやら本当に怖いので 、私たちはそのまま進んでいます
23:02
because this this apparently is really scary.
324
1382070
3560
23:06
So imagine opening your door at night and there's myself and Mr.
325
1386151
4428
夜にドアを開ける と、私とスティーブ氏が
23:10
Steve standing on your doorstep.
326
1390579
2084
玄関先に立っていると想像してみてください。
23:13
Can you imagine how scary that would actually be?
327
1393445
4428
それが実際にどれほど恐ろしいことか想像できますか?
23:17
So we don't really need to dress up in Halloween costumes anyway.
328
1397873
4289
とにかく、ハロウィーンの衣装を着る必要はありません .
23:22
It is Halloween tomorrow.
329
1402162
1320
明日はハロウィンです。
23:23
A lot of people are going to
330
1403482
3490
多くの人が
23:28
dress up and try to scare each other.
331
1408257
3126
ドレスアップしてお互いを怖がらせようとします.
23:32
We might talk about that a little bit later on when Mr.
332
1412373
3056
そのことについては、後でスティーブ氏が到着したときに話すかもしれません
23:35
Steve arrives.
333
1415429
1354
23:36
Yes, Steve will be here in a few moments.
334
1416783
4081
はい、スティーブはすぐに来ます。
23:40
For those wondering where Mr.
335
1420864
1667
スティーブさんがどこにいるのか
23:42
Steve is and can I say thank you to everyone
336
1422531
3838
知りたい人のために
23:47
who has sent lovely messages to me concerning Mr.
337
1427428
4202
、スティーブさんに関して私に素敵なメッセージを送ってくれたすべての人に感謝したい
23:51
Steve, because now he appears on Wednesday as well.
338
1431630
5852
と思います。
23:57
A lot of people saying, oh, Mr.
339
1437482
1494
多くの人が、
23:58
Duncan, it's so kind of you to allow Mr.
340
1438976
3542
ダンカンさん、
24:02
Steve onto your live stream.
341
1442518
2397
スティーブさんをあなたのライブストリームに入れてくれてとても親切だと言っています。
24:04
I think so as well.
342
1444915
1511
私もそう思います。
24:06
To be honest, I think it's very nice of me
343
1446426
2326
正直なところ、彼が時々言いたいことを言う機会を彼に与えるのはとてもいいことだと思います
24:09
to give him the chance to say
344
1449829
3195
24:14
what he wants sometimes.
345
1454344
2431
.
24:17
But today I'm going to be completely,
346
1457435
2900
でも今日
24:20
completely open with Mr.
347
1460630
3300
は、スティーブさんに完全にオープンに話し
24:23
Steve. I'm going to allow Mr.
348
1463930
1979
ます。 私は、
24:25
Steve when he comes on, I'm going to allow him to say
349
1465909
4185
スティーブ氏が現れたら、彼が
24:30
anything he wants, anything,
350
1470094
3108
言いたいこと、何でも
24:34
any subject, anything he wants to say.
351
1474227
3213
、どんな主題でも、彼が言いたいことを何でも言うことを許可するつもりです。
24:37
So during the first few moments of Mr.
352
1477822
3247
したがって、スティーブ氏
24:41
Steve being here today, he's going to have a chance to say anything he wants.
353
1481069
4897
が今日ここにいる最初 の数分間、彼は言いたいことを何でも言う機会があります。
24:46
And I suppose I am taking inspiration from Elon Musk
354
1486713
4619
そして、イーロン・マスクからインスピレーションを得ていると思います。
24:51
because now he has taken over Twitter
355
1491835
2188
なぜなら、彼は Twitter を引き継いだ
24:54
and apparently a lot of people think that Twitter is going to be wonderful in super
356
1494770
5105
からです。明らかに、多くの人が、Twitter は
25:00
and open with 100% freedom,
357
1500153
3230
100% 自由で超オープンで素晴らしいものになると考えて
25:04
although you might have to wait for a while.
358
1504616
2431
いますが、しばらく待たなければならないかもしれません。
25:07
I don't think Twitter has changed yet.
359
1507047
2153
Twitterはまだ変わっていないと思います。 物事が実際に変化し始めるまで
25:09
I think it will take maybe a couple of months before things
360
1509739
3368
には、おそらく数か月かかると思います
25:13
actually start changing.
361
1513646
2796
25:17
Hello, Lira.
362
1517813
1303
こんにちは、リラです。
25:19
Hello, Lira.
363
1519116
1493
こんにちは、リラです。
25:20
Lira Hidalgo,
364
1520609
2015
リラ・イダルゴ、
25:23
nice to see you here.
365
1523700
1164
お会いできてうれしいです。
25:24
I don't recognise your name.
366
1524864
1927
あなたの名前がわかりません。
25:26
Is it your first time?
367
1526791
2015
初めてですか?
25:28
I love nature.
368
1528806
2118
自然が大好き。
25:30
I grew up on a farm.
369
1530924
3265
私は農場で育ちました。
25:34
It's not great near me.
370
1534744
2640
私の近くでは良くありません。
25:37
There are lots of farms, lots of farmland
371
1537384
4046
たくさんの農場、たくさんの
25:41
and there are at least three
372
1541725
2553
農地があり
25:44
farmhouse houses very close to where I live.
373
1544608
3299
、私が住んでいる場所のすぐ近くに少なくとも 3 つの農家があります。
25:48
But you're right, you're right.
374
1548202
1772
しかし、あなたは正しいです、あなたは正しいです。
25:49
It's great if you grow up in a place where
375
1549974
3490
25:53
there is lots of wildlife and nature all around you.
376
1553464
3595
周りにたくさんの野生生物や自然がある場所で育つことは素晴らしいことです。
25:57
And to be honest with you, I can't think of a better place to grow up than on a farm.
377
1557319
4897
正直に言うと 、農場ほど成長するのに適した場所は考えられません。
26:02
It must be really amazing.
378
1562216
2344
本当にすごいに違いない。
26:04
So I hope you enjoyed your years living
379
1564560
3473
ですから、あなたが農場での生活と成長を楽しんでくれたことを願っています
26:08
and growing up on the farm.
380
1568780
2553
26:12
Yes. Mr.
381
1572739
660
はい。
26:13
Steve will be here soon and I am giving him complete freedom today.
382
1573399
5262
スティーブ氏はもうすぐここに来るので、 今日は彼に完全な自由を与えます。
26:19
Absolute freedom.
383
1579251
1476
絶対的な自由。 スティーブ
26:20
I am not going to censor Mr.
384
1580727
3004
氏を検閲するつもりはあり
26:23
Steve in any way.
385
1583731
1772
ません。
26:25
I am going to give him complete freedom.
386
1585503
3438
私は彼に完全な自由を与えるつもりです。
26:29
There will be no censorship.
387
1589809
2292
検閲はありません。
31:42
And there he was in the garden cutting the grass.
388
1902780
2900
そして、彼は庭で草を刈っていました。
31:45
And yes, guess what?
389
1905680
1719
はい、何だと思いますか? スティーブ
31:47
He is coming up right now for all the fans of Mr.
390
1907399
5609
氏のすべてのファンのために、彼は今すぐ登場し
31:53
Steve, you don't have to wait any longer.
391
1913008
11340
ます。もう待つ必要はありません。
32:04
Here he comes.
392
1924348
938
ここに彼が来る。
32:05
And Mr.
393
1925286
746
そして、スティーブ氏は
32:06
Steve can say anything he wants right now.
394
1926032
4012
今、言いたいことを何でも言うことができます。
32:10
Mm hmm.
395
1930044
2344
うーん。
32:12
Mm mm mm
396
1932388
2483
32:15
mm mm mm mm mm hmm.
397
1935045
3646
むむむむむむむむむむうむ。
32:19
Now, Mr. Steve.
398
1939160
1094
さて、スティーブさん。
32:20
Mr. Steve, you have 10 seconds,
399
1940254
2431
スティーブさん、10 秒、10 秒
32:23
ten, maybe 20 seconds to say anything you want.
400
1943189
3091
、多分 20 秒で何でも言いたいことを言えます。
32:26
All the things you wanted to ever say on YouTube.
401
1946315
3855
YouTube で言いたかったことすべて。
32:30
Hmm hmm hmm hmm hmm
402
1950274
3647
うーん、うーん、うーん、うーん、うーん、
32:35
hmm hmm
403
1955032
1042
うーん、うーん、
32:36
hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm
404
1956074
2657
うーん、うーん、うーん、
32:41
hmm mm.
405
1961665
3491
うーん。
32:45
I am a liar.
406
1965781
2830
私はうそつきです。
32:49
All right.
407
1969862
1337
わかった。
32:51
Hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm
408
1971199
2084
うーん、うーん、うーん、うーん、うーん、
32:53
hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm
409
1973943
1996
うーん、うーん、うーん、うーん、うーん、うーん、
32:58
hmm. No, no, no, no. Ooh.
410
1978371
3646
うーん。 いいえ、いいえ、いいえ、いいえ。 ああ。
33:03
I going hurt.
411
1983545
2449
傷つきます。
33:05
Ow, ow, ow,
412
1985994
3056
おお、おお、おお、
33:09
ow, ow.
413
1989050
1928
おお、おお。
33:10
You can't say those words.
414
1990978
2136
あなたはそれらの言葉を言うことはできません。
33:13
Thank goodness.
415
1993114
1128
よかった。
33:14
Thank goodness you were wearing the tape.
416
1994242
2345
あなたがテープを身に着けていたことに感謝します。
33:16
Okay, Mr.
417
1996587
573
わかりました、
33:17
Steve, I will I will let you I will allow you now to be unleashed.
418
1997160
5313
スティーブさん、 私はあなたを解き放ちます。
33:22
Here we go. This might hurt a bit.
419
2002699
2205
どうぞ。 これは少し痛いかもしれません。
33:25
One, two, three.
420
2005495
3751
一二三。
33:29
Oh, Mr.
421
2009610
539
ああ、
33:30
Duncan, that was therapeutic.
422
2010149
3386
ダンカンさん、それは治療的でした。
33:33
Did you enjoy the Putin?
423
2013743
1233
プーチン大統領は楽しかったですか?
33:34
I could say whatever I wanted.
424
2014976
1945
言いたいことは何でも言えた。
33:36
And. And I just hate that you don't get.
425
2016921
2709
と。 そして、私はあなたが得られないのが嫌いです。
33:39
After six years incident, your channel is finally banned.
426
2019838
5401
6 年間の事件の後、 あなたのチャンネルはついに禁止されました。
33:45
Well, what you don't realise is I could understand what Mr.
427
2025413
2518
さて、 あなたが気付いていないのは、スティーブ氏の言っていることが理解でき
33:47
Steve was saying.
428
2027931
937
たということです。
33:48
And to be honest, I hope you didn't, because some of that was really disgusting.
429
2028868
5106
正直なところ、あなたがそうしなかったことを願っ ています。
33:54
I can't believe you used that word as well.
430
2034599
2309
あなたもその言葉を使ったなんて信じられない。
33:56
I feel so much better.
431
2036943
1650
とても気分が良くなりました。 ダンカン
33:58
I feel so much better, Mr.
432
2038593
1250
さん、とても気分が良くなりました
33:59
Duncan.
433
2039843
365
34:00
It's just that I've got all this off my head, out of my mind.
434
2040208
3473
頭から離れて、頭から離れてしまったというだけです 。
34:03
Yeah, and you've let me do it.
435
2043733
1788
ええ、あなたは私にやらせてくれました。
34:05
That's for miracle of your channel.
436
2045521
2675
それはあなたのチャンネルの奇跡です。
34:08
You let me just say whatever I wanted to say.
437
2048196
2969
あなたは私が言いたいことを何でも言わせてくれました。
34:11
And, you know, it's out there now for ever,
438
2051512
3387
そして、ご存知のように、それは永遠にそこにあり
34:15
for everybody to to see and understand in here we might get cancelled.
439
2055506
3664
、誰もがここで見て理解できるように、 キャンセルされる可能性があります.
34:19
Now, because of that, we might get cancelled.
440
2059170
2171
さて、そのため、キャンセルされる可能性があります。
34:21
Well, I'm not sure about that, but.
441
2061445
2101
まあ、それについてはよくわかりませんが。
34:23
Hello, everybody.
442
2063546
1164
みなさん、こんにちは。
34:24
Well, I already said hello.
443
2064710
1129
さて、私はすでに挨拶しました。
34:25
You've already heard me.
444
2065839
2205
あなたはすでに私を聞いたことがあります。
34:28
Although I actually was.
445
2068044
990
私は実際にいたが。
34:29
Was just coming out with lots of expletives.
446
2069034
3021
たくさんの罵倒語が出てきました。
34:32
You were. You were. You were.
447
2072073
1441
あなたはそうでした。 あなたはそうでした。 あなたはそうでした。 とにかく、
34:33
You were saying some terrible things about certain people
448
2073514
2778
34:36
who we get on on the channel anyway, saying all sorts of horrible things.
449
2076292
3161
チャンネルで私たちが乗っている特定の人々について 、あらゆる種類の恐ろしいことを言って、あなたはひどいことを言っていました。
34:39
I wasn't really.
450
2079540
851
私はそうではありませんでした。
34:40
Don't say what you were saying. I was joking.
451
2080391
2570
あなたが言っていたことを言わないでください。 私は冗談を言っていました。
34:43
But I have to be here.
452
2083256
990
しかし、私はここにいなければなりません。
34:44
By the way, for those wondering, we are not on late,
453
2084246
3177
ところで、不思議に思っている人のために、私たちは遅れていません
34:48
but this is the time right now.
454
2088031
3473
が、今がその時です。
34:51
Okay, so this is the time now because last night
455
2091504
3751
さて、これが今の時間です。昨夜という
34:55
or should I say the early hours of this morning,
456
2095550
2761
か、今朝の早い時間
34:58
we put our clocks back by one hour.
457
2098311
3005
に、時計を 1 時間戻したからです。
35:01
So this is the correct time.
458
2101316
2708
ですから、これが正しい時間です。
35:04
Don't worry. There is nothing wrong with your clock.
459
2104407
2882
心配しないで。 時計に異常はありません。
35:07
Which reminds me, we are going to talk all about time today.
460
2107289
4376
そういえば、 今日は時間について話します。
35:11
Some words, expressions, phrases.
461
2111665
2275
いくつかの単語、表現、フレーズ。
35:14
There were lots of them.
462
2114305
1354
それらはたくさんありました。
35:15
Lots of them, lots of phrases connected to time.
463
2115659
4446
たくさん、時間に関連したたくさんのフレーズ。
35:20
And that's what we are going to look at all of that time, time
464
2120521
3682
そして、それが私たちがその 時間、時間
35:24
and specifically how this these Sunday live streams
465
2124845
4828
、そして特にこれらの日曜日のライブストリーム
35:30
don't go on for anywhere near enough time.
466
2130333
4914
が十分な時間近くどこにも続かない方法を調べようとしていることです.
35:35
Mr.. Mr.. Steve.
467
2135577
1441
スティーブさん。
35:37
Mr.. Steve is confusing excitement with actually being understood
468
2137018
4671
スティーブさんは、興奮 と実際によく理解されていることを混同してい
35:42
so well, but I've noticed you've got your on as well.
469
2142957
3247
ますが、あなたも同じように理解されていることに気付きました。
35:46
Yes, sir. Steve has his watch.
470
2146708
2153
かしこまりました。 スティーブは時計を持っています。
35:48
I have mine.
471
2148861
1112
私は私のものを持っています。
35:49
We are watching our watch.
472
2149973
1510
私たちは時計を見ています。
35:51
I'm wearing my old retro watch.
473
2151483
3317
私は古いレトロな時計を身に着けています。
35:54
A lot of people, whenever I wear this in public,
474
2154800
3786
多くの人が、私がこれを公の場で身に着けているときはいつでも
35:58
a lot of people say, oh, your watch is very unusual.
475
2158586
3750
、多くの人が、ああ、あなたの時計は非常に珍しいと言います.
36:02
And I say, yes, this this watch is about 26,
476
2162336
4706
はい、この時計は 26
36:07
maybe 27 years old.
477
2167494
2674
歳か 27 歳くらいのものです。
36:10
Mr. Steve bought this for my birthday way
478
2170168
2917
スティーブ氏は、1990 年代半ばに私の誕生日にこれを購入しました
36:13
back in the mid 1990s.
479
2173085
3022
36:16
So, yes, this this is a very old watch that I bought it all that time ago.
480
2176802
4740
そうです、これはずっと前に購入した非常に古い時計です 。
36:21
Mr. Duncan, I've got a runny nose.
481
2181542
1563
ダンカンさん、鼻水が出ました。
36:23
Not sure why. No head is not covered.
482
2183105
2275
理由がわからない。 頭は覆われていません。
36:25
Well, I don't think it's covered.
483
2185762
1250
まあ、カバーされていないと思います。
36:27
No, I think you're okay with that.
484
2187012
1910
いいえ、大丈夫だと思います。
36:28
Yes, Mr. Duncan bought this watch for me
485
2188922
2657
はい、ダンカンさんがこの時計を買ってくれ
36:32
around.
486
2192604
990
ました。
36:33
Was about four years ago.
487
2193594
1389
4年ほど前のことです。
36:34
It wasn't.
488
2194983
365
そうではありませんでした。
36:35
It wasn't it was just. Yes, about three years ago now.
489
2195348
3386
それはただではなかった。 はい、今から約3年前。
36:38
And I've just noticed that I have not changed the time.
490
2198855
3630
そして、時刻を変更していないことに気付きました。
36:42
I have not put the clocks back.
491
2202485
2118
私は時計を元に戻していません。
36:44
Oh I said one hour.
492
2204603
1528
ああ、私は1時間言った。
36:46
I'll do that now shall I Mr. Duncan.
493
2206131
1685
ダンカンさん、今からそうします。
36:47
Because obviously.
494
2207816
1493
明らかに。
36:49
So you might get confused during the live stream.
495
2209309
2501
そのため、ライブ ストリーム中に混乱する可能性があります。
36:51
You get confused very easily to be honest.
496
2211810
2691
正直に言うと、非常に簡単に混乱します。
36:55
I'm going to go back.
497
2215040
1024
私は戻るつもりです。
36:56
Can I go back an hour?
498
2216064
1025
1時間戻れますか?
36:57
Is it good idea to do that? It's best to go all the way through you.
499
2217089
2691
そうするのは良い考え ですか? ずっとあなたを通り抜けるのが最善です。
36:59
Just go back.
500
2219780
764
ただ戻ってください。
37:00
Just turn it back. It's very safe to do that. It's okay.
501
2220544
2848
裏返す だけ。 そうすることは非常に安全です。 それは大丈夫。 ダンカン
37:03
What time is Mr.
502
2223739
903
さんは何時
37:04
Duncan? Well, you were surrounded by clocks.
503
2224642
2796
ですか。 さて、あなたは時計に囲まれていました。
37:07
Yeah, that's all nicely wound up.
504
2227855
2379
ええ、それはすべてうまくまとめられています。
37:10
It's a bit like I am by you this morning.
505
2230234
3022
今朝、私があなたのそばにいるような気がします。
37:13
Oh It's normally you that winds me up, to be honest.
506
2233499
3785
ああ、正直なところ、私を巻き上げるのは通常あなたです。
37:17
Whether that's a good use of time, isn't it, to wind somebody up? Why?
507
2237302
5018
誰かを巻き込むのは時間の有効な使い方 ですよね? なんで?
37:22
Because it's connected with winding up watches.
508
2242581
2257
時計の巻き上げに繋がるからです。
37:24
Oh, I see it with time.
509
2244838
1928
あ、時間がたてばわかります。
37:26
That's a very tenuous connexion.
510
2246766
2031
それは非常に希薄なつながりです。
37:28
I think it's very good, actually.
511
2248815
1510
実際、とても良いと思います。
37:30
Yes, we do wind each other up from time to time. Yes.
512
2250325
3873
はい、私たちは時々お互いを巻き込みます。 はい。
37:34
Which means that you deliberately say things to annoy somebody, to get them to
513
2254285
5313
つまり、 誰かを困らせたり
37:39
to react in a certain way, to get a rise out of people and sometimes unintentional as well. Yes.
514
2259963
6147
、特定の方法で反応させたり、人々を怒らせたり 、時には意図的でなかったりするために、意図的に発言することを意味します。 はい。 知らず知らずのうちに
37:46
So maybe you're watching someone up without even realising it.
515
2266319
3751
誰かを監視しているのかも しれません。
37:50
So maybe if I'm eating some food
516
2270313
2691
だから、食べ物
37:53
and I make a lot of noise whilst eating, maybe that will wind up.
517
2273421
4602
を食べていて、食べている間にたくさんの音を立てたら、 それが終わるかもしれません.
37:58
Maybe you will be annoyed by my my terrible noisy eating.
518
2278370
4654
私のひどいうるさい食事に悩まされるかもしれません 。
38:03
The implication is that you do it deliberately on purpose.
519
2283024
2917
つまり、意図的に意図的にそれを行うということです 。
38:06
You know what annoys somebody or what gets somebody excited?
520
2286063
4549
何が誰かを悩ませ、何 が誰かを興奮させるか知っていますか?
38:10
Rile somebody up and you deliberately press those button.
521
2290630
3264
誰かを怒ら せて、わざとボタンを押す。
38:13
You don't you don't necessarily.
522
2293894
1494
あなたは必ずしもそうではありません。
38:15
It just means to to annoy.
523
2295388
1823
単に迷惑をかけるという意味です。
38:17
Well yes, but you're doing it deliberately.
524
2297211
2153
ええ、でもあなたはわざとそうしています。
38:19
Yeah. Not not necessarily. But usually.
525
2299364
2223
うん。 必ずしもそうではありません。 しかし、通常。
38:22
Well they're arguing already Mr.
526
2302143
1285
彼らはすでにダンカン氏と議論しています
38:23
Duncan. Arguing good at The View.
527
2303428
1858
。 ビューで良い議論。
38:25
I'm just I'm just giving you the correct definition because we're supposed to be talking about English.
528
2305286
5505
英語について話しているはずなので、正しい定義を与えているだけです.
38:30
So that's if you want somebody market town.
529
2310808
2396
マーケットタウンが欲しいなら、それはそれです。
38:33
Yeah it's usually moment he said the live chat has been very busy today.
530
2313204
6009
ええ、通常、 今日のライブチャットは非常に忙しいと彼が言った瞬間です.
38:39
Yes, yes, Catarina says.
531
2319213
2327
はい、はい、カタリナは言います。
38:41
I like your £50,000 Rolex.
532
2321540
2761
私はあなたの50,000ポンドのロレックスが好きです.
38:44
Yes. Well, you caused all the profits from the well, just a small amount of the profits from Mr.
533
2324700
4793
はい。 まあ、あなたは井戸からのすべての利益をもたらしました.YouTubeチャンネル からのほんのわずかな利益
38:49
YouTube channel into this £50,000.
534
2329493
3490
をこの50,000ポンドにもたらしました. YouTube
38:52
What choose Mr.
535
2332983
1042
さんを選ぶのは何
38:54
YouTube? Well, Mr.
536
2334025
3491
ですか? さて、
38:57
Duncan's YouTube.
537
2337516
1215
ダンカンさんのYouTube。
38:58
I was just, you know, just abbreviating the name it sadly.
538
2338731
4289
悲しいことに名前を省略しただけ です。
39:03
It's not a Rolex.
539
2343020
903
39:03
Not that I particularly want a Rolex.
540
2343923
1806
ロレックスではありません。
特にロレックスが欲しいというわけではありません。
39:05
I don't want a Rolex. In fact, it's not a Rolex.
541
2345729
3143
ロレックスはいらない。 実際、それはロレックスではありません。
39:09
It's not a Rolex. You shouldn't say things like that.
542
2349063
2432
ロレックスではありません。 そのようなことを言ってはいけません。
39:11
So say I spend all of my time trying to tell everyone that we're not millionaires.
543
2351790
4984
ですから、 私たちが億万長者ではないことを皆に伝えようとしているとしましょう。
39:17
It is not a Rolex.
544
2357729
1371
ロレックスではありません。
39:19
We don't have Rolexes, we don't have a Rolls-Royce.
545
2359100
3126
ロレックスもロールスロイスもありません。
39:22
We don't live in a 20 bedroom mansion like that.
546
2362226
3247
私たちはそのような 20 ベッドルームの大邸宅に住んでいません。
39:25
We we are not YouTube millionaires.
547
2365473
2605
私たちは YouTube の億万長者ではありません。
39:28
Can we just say that now?
548
2368078
1702
今それを言うことができますか?
39:29
Thank you.
549
2369780
816
ありがとうございました。
39:30
We are the absolute opposite of YouTube millionaires now.
550
2370596
4914
私たちは 今、YouTube の億万長者とは正反対です。
39:35
It looks expensive.
551
2375510
2883
高価に見えます。
39:38
Do we need to explain this? Watch now.
552
2378393
1997
これを説明する必要がありますか? 今見る。
39:40
Now move on.
553
2380477
885
次に進みます。
39:41
Let's move on that because we are talking about time.
554
2381362
2640
時間の話なので先に進みましょう。
39:44
So the live chat.
555
2384002
1146
というわけでライブチャット。
39:45
Anything live chat? Yes.
556
2385148
1268
何かライブチャット? はい。
39:46
Lots of people congratulating you, Mr.
557
2386416
2275
39:48
Duncan, on your six years
558
2388691
2344
ダンカンさん、YouTube での 6 年間の功績を多くの人が祝福しています。その結果
39:52
on YouTube, somebody said that
559
2392042
2292
39:54
you could probably get a driving licence now as a result of that,
560
2394334
3959
、運転免許証を取得できる可能性があると誰かが言いました。
39:58
captor said you have to DCH, I think I don't remember seeing you before,
561
2398293
6530
キャプターは、DCH を取得する必要があると言いました。あなたに 会った覚えはないと思います。 以前は、
40:04
but subscribed to you in 2007, 2007.
562
2404823
3994
2007 年に購読しましたが、2007 年
40:08
You've been watching since so so almost 16 years.
563
2408817
4567
から 16 年近く見ています。
40:13
15 years you've been watching me and smug for he said that
564
2413384
4949
15 年間、あなたは私を見ていて、
40:18
you were the first YouTube channel that they subscribed to. Wow.
565
2418333
3768
あなたが彼らが購読した最初の YouTube チャンネル であると彼が言ったのを自慢げに見てきました。 わお。
40:23
I'm not sure
566
2423073
504
40:23
when that was, but obviously, presumably a long time ago
567
2423577
3334
それがいつだったのかは定かではあり
ませんが、 おそらくずっと前
40:27
it was still yet lots of people saying congratulations on 16 years.
568
2427085
5070
に、まだ 多くの人が 16 周年のお祝いを言っていました。
40:32
And Williams says, can I say happy birthday to your 16th year?
569
2432451
4775
そしてウィリアムズは 、16歳の誕生日おめでとうと言っていいですか?
40:37
Well, yes, you can. You can someone say it's a birthday?
570
2437226
2969
はい、 できます。 誰か誕生日って言ってくれる? インターネットにさかのぼる 2006 年
40:40
Tomorrow is the official day because it was the 31st of October
571
2440195
6044
10 月 31 日だったので、明日が正式な日
40:46
2006 way back the Internet.
572
2446239
3924
です。
40:50
It's very hard to appreciate just how different everything.
573
2450163
4619
すべてがどれほど異なっているかを理解するのは非常に困難 です。
40:54
Way back in 2006, there was no Twitter,
574
2454782
3386
2006 年にさかのぼると、Twitter は
40:58
although maybe Twitter was in its early days, but it wasn't popular.
575
2458672
6217
ありませんでした。おそらく Twitter は初期の頃 でしたが、人気がありませんでした。
41:04
I think Facebook was around around that time or maybe a couple of years later.
576
2464889
5400
Facebookはその頃 か、数年後だったと思います。
41:10
I think it was actually 2008 or 2009, Twitter, Facebook.
577
2470706
5192
実際には2008年か2009年だったと思います .Twitter、Facebook.
41:16
But before then, of course, we had we had MySpace, which was the big thing, your space. Mr.
578
2476610
5592
しかし、もちろん、それ以前に、MySpace が ありました。これは大きなことでした。
41:22
Duncan space.
579
2482202
781
41:22
So MySpace was a social media, a
580
2482983
4029
ダンカン氏スペース。
つまり、MySpace はソーシャル メディア、
41:27
social interaction website.
581
2487029
3126
ソーシャル インタラクションの Web サイトでした。
41:31
I think you're winding me up to that.
582
2491440
1528
あなたは私をそこまで巻き込んでいると思います。
41:32
Is your space, was it? No, it wasn't MySpace.
583
2492968
2466
あなたのスペースですよね? いいえ、MySpace ではありませんでした。
41:36
Was it your space.
584
2496510
990
それはあなたのスペースでした。
41:37
It was the original social.
585
2497500
2883
オリジナルのソーシャルでした。
41:41
Oh, was that platform?
586
2501286
2118
ああ、それはプラットフォームでしたか?
41:43
Yeah, it's not.
587
2503404
695
ええ、そうではありません。
41:44
The world is a control platform.
588
2504099
1476
世界は制御プラットフォームです。
41:45
It wasn't the world or a mind. Hey, Mr. Duncan, up.
589
2505575
3022
それは世界でも心でもありませんでした。 ねえ、ダンカンさん、起きて。
41:48
You see, I'm winding him up.
590
2508805
1407
ほら、私は彼を巻き上げています。
41:50
Well, bamboo for you says that he likes
591
2510212
2882
ええと、あなたのための竹は、彼が
41:53
to wind up his girlfriend by twisting her nipples.
592
2513094
2831
彼女の乳首をねじって彼のガールフレンドを巻き上げるのが好きだと言います.
41:56
Can we say that on your channel?
593
2516671
1442
あなたのチャンネルでそれを言えますか?
41:58
It's a bit like now I'm up and I have to put the tape back on Mr.
594
2518113
4254
ちょっと 起きて、スティーブさんの口にテープを戻さなければならないような気がしますが、
42:02
Steve mouth,
595
2522367
2275
42:04
but it's not really winding up.
596
2524972
2101
実際には終わっていません。
42:07
It does she not like it.
597
2527229
1442
彼女はそれが好きではありません。
42:08
Well or some people might, might enjoy that.
598
2528671
2813
まあ、それを楽しむ人もいるかもしれません。
42:12
Maybe, yeah.
599
2532022
573
42:12
Maybe she gets annoyed.
600
2532595
1112
たぶん、ええ。
多分彼女はイライラします。
42:13
That's because she thinks it's a prelude to something else that she might not want to do.
601
2533707
4497
それは 、彼女がやりたくないかもしれない何かへの序曲だと彼女が考えているからです.
42:18
A prelude, something that comes before the main event
602
2538621
3212
前奏曲、メインイベントの前に来るもの、
42:22
or something it comes before something.
603
2542979
2762
または何かの前に来るもの.
42:25
This is probably a good opportunity
604
2545741
2153
これはおそらく
42:28
to say that if you are if you are someone without a sense of humour,
605
2548224
4358
、あなたがユーモアのセンスのない人なら、
42:32
if you have no sense of humour, then this might not be for you.
606
2552582
3213
ユーモアのセンス がないなら、これはあなたのためではないかもしれないと言う良い機会です.
42:35
Because sometimes we do say things and do things that might be a little different.
607
2555795
4497
時々、私たちは 少し違うかもしれないことを言ったり、したりすることがあります。
42:40
You may have noticed already, this is not your usual English learning channel.
608
2560345
5730
お気づきかもしれ ませんが、これは通常の英語学習チャンネルではありません。
42:46
Do you know why? Well, because it is.
609
2566370
2466
なぜなのかご存知ですか? そうですね。
42:49
Well, it's something different.
610
2569236
1371
まあ、それは何か違う。
42:50
This actually is English addict.
611
2570607
4290
これは実際に英語中毒です。
42:56
So I am.
612
2576216
7172
そう私は。
43:03
And I am
613
2583388
2605
そして私
43:08
the English addict.
614
2588493
1129
は英語中毒です。
43:09
And that's what we are with myself, Mr. Duncan.
615
2589622
3004
ダンカンさん、それが私たち自身です。
43:12
And of course,
616
2592626
3369
そしてもちろん、
43:15
here he is.
617
2595995
1320
彼はここにいます。
43:17
Yes. Is still with us.
618
2597315
2309
はい。 まだ私たちと一緒です。
43:19
And but yes, I am still here.
619
2599624
1546
そして、はい、私はまだここにいます。
43:21
You haven't banned me yet, Mr. Duncan. Not yet.
620
2601170
2639
あなたはまだ私を禁止していませんよ、ダンカンさん。 まだ。
43:24
Although last week I did receive some complaints.
621
2604452
3438
先週ですが、私はいくつかの苦情を受けました。
43:27
Complaints? Complaints about me
622
2607890
2588
苦情? 私がスティーブ
43:32
censoring Mr.
623
2612301
1893
氏を検閲しているという苦情
43:34
Steve.
624
2614194
1181
43:35
So. So that's the reason why today I decided to let Mr.
625
2615375
3438
そう。 それが、今日私がスティーブ氏に好きなことを言わせることにした理由です
43:38
Steve say whatever he wanted.
626
2618813
2171
43:41
And that was, as I say, very therapeutic.
627
2621452
2831
そして、私が言うように、それは非常に治療的でした.
43:44
If you say something is therapeutic means it makes you feel better.
628
2624283
4098
何かが治療的であると言え ば、気分が良くなるという意味です。
43:48
A therapy, a therapy like you might go for a massage
629
2628746
5070
セラピー、あなたのようなセラピーはマッサージなどに行くかもしれませんが、
43:55
or something like that and is therapeutic.
630
2635084
2969
治療的です.
43:58
It gives you therapy. You feel better?
631
2638053
3508
それはあなたに治療を与えます。 気分がよくなるよ?
44:01
I think so.
632
2641700
590
そう思います。
44:02
And often getting things off your chest.
633
2642290
2866
そして、しばしばあなたの胸から物を取り出します。
44:05
Yes, getting things off your chest, which means that you you've got things
634
2645156
5244
はい、物事を胸から降ろします。 つまり、
44:10
you want to verbalise, you want to talk about them or things that are important to you.
635
2650469
5731
言語化したいこと、それらについて話したい こと、または自分にとって重要なことを持っていることを意味します。
44:16
And you want to sometimes rant or get them off your chest.
636
2656200
4411
そして、あなたは時々怒鳴ったり、胸からそれらを取り除きたいと思うでしょう .
44:20
It's a good way of saying once that you vocalise something
637
2660611
3212
これは、 自分
44:23
that's annoying you or worrying you, then you
638
2663823
3143
を悩ませていることや心配していることを
44:26
then therefore feel better afterwards because somehow you've got rid of them out of your head.
639
2666966
4967
一度声に出すと、後で気分が良くなったということを表す良い方法 です。
44:31
And that's not simply say get them off your chest.
640
2671950
2223
そして、それは単にあなたの胸からそれらを取り除くと言っているのではありません.
44:34
That's right. I don't know why we say that, but we get rid of you.
641
2674173
2396
それは正しい。 なぜそんなことを言うのかわかりませんが、私たちはあなたを追い出します。
44:36
It's the pressure, you say.
642
2676656
1476
それは圧力です、あなたは言います。
44:38
Because pressure, yes. Feels as if you have pressure.
643
2678132
2900
プレッシャーだから、はい。 圧がかかる感じ。
44:41
And then when you get it off your chest, you are
644
2681640
2674
そして、それを胸から離すと、あなたは
44:44
you are expressing how you feel about something, maybe something you want to confess to
645
2684314
6026
何かについてどう感じているかを表現しているのです。 おそらく、告白したいこと、
44:50
or maybe something you want to say that you've always wanted to say to another person.
646
2690670
4324
または 他の人にずっと言いたかったことを言いたいことです。
44:55
So there are many ways of getting things off
647
2695410
2813
ですから
44:58
your chest, relieving pressure of containing, you know, having things in you, in your mind,
648
2698223
6182
、胸から物事を取り除き、閉じ込めるというプレッシャーを和らげる方法は
45:04
thoughts going over and over and over, over and over.
649
2704822
3630
たくさんあります。
45:08
Something very strange happened yesterday in the back of the house.
650
2708452
2847
昨日、家の裏でとても奇妙なことが起こった 。
45:11
Because you weren't here.
651
2711299
1320
あなたがここにいなかったからです。
45:12
I wasn't there.
652
2712619
643
私はそこにいませんでした。
45:13
You was visiting your sister.
653
2713262
1250
あなたは妹を訪ねていました。
45:14
But I noticed yesterday the farmer came to leave some food
654
2714512
4984
でも昨日 、農夫が
45:19
for the cattle and the sheep at the back of the house.
655
2719982
2813
家の裏に牛や羊の餌を置きに来たことに気づきました。
45:22
And I don't know what that food was, but it sent them.
656
2722795
4359
その食べ物が何だったのかはわかりませんが、彼らを送りました。
45:27
It sent them all completely crazy. Look. Look at this.
657
2727657
3057
それは彼らを完全に夢中にさせました。 見て。 これを見てください。
45:30
So there they are.
658
2730800
1598
それで、彼らはそこにいます。
45:32
And they were they were going crazy.
659
2732398
1407
そして、彼らは狂っていました。
45:33
They were all climbing over each other, getting completely mad.
660
2733805
4410
彼らはお互いに乗り越えて、 完全に怒っていました。
45:38
In fact, the cows were trying to push in, but they couldn't
661
2738215
3386
実際 、牛は押し込もうとしていたのですが
45:41
get in because the sheep were going completely crazy.
662
2741601
3369
、羊が完全に狂っていたので入ることができませんでした。
45:44
So what happened?
663
2744970
782
どうしたの?
45:45
The farmer came and he sprinkled some some grain on the ground.
664
2745752
4827
農夫が来 て、地面に穀物をまき散らしました。
45:50
Now I have a feeling that the farmer does this to give them vitamins
665
2750579
4289
今では、農家がこれ を行うのは、
45:55
and nourishment that they might not be getting normally.
666
2755042
3369
通常では得られないビタミンや栄養を彼らに与えるためだと感じています.
45:58
So that's the reason why he did that.
667
2758828
1684
それが彼がそうした理由です。
46:00
But you can see that the sheep
668
2760512
1771
しかし、羊
46:03
were going a bit
669
2763412
1111
46:04
a bit crazy and the cows were trying to get in to eat the grain as well.
670
2764523
5227
少し狂っていて、牛も 穀物を食べようとしていることがわかります.
46:09
But they couldn't they couldn't get near it.
671
2769750
2101
しかし、彼らはそれに近づくことができませんでした。
46:11
Whatever it is.
672
2771990
573
それが何であれ。
46:12
I want some of it. Mr.. Don't get quite popular.
673
2772563
2640
私はそれのいくつかが欲しい。 さん. 人気出ないで。
46:15
Yeah.
674
2775238
225
46:15
I wonder if the cows, they get a bit bored after a while.
675
2775463
3890
うん。
牛 たち、ちょっと飽きてきたかな。
46:19
So you just sprinkle that onto the ground.
676
2779492
2171
だから、それを地面にまき散らすだけです。
46:21
Straight onto the ground. Yes. You just put it on the ground.
677
2781663
2570
地面にまっすぐ。 はい。 地面に置くだけです。
46:24
And then a few moments later, the cows and the sheep all came and they were going crazy.
678
2784233
5487
そしてしばらくすると、牛 と羊がやってきて、おかしくなり始めました。
46:29
They were all climbing over each other.
679
2789720
2171
彼らは皆互いに乗り越えていました。
46:31
In fact, I think I missed the best part,
680
2791891
3212
実際、
46:35
which was when they first put it on the ground, because they were going
681
2795642
4046
彼らが最初に地面に置いたときの最高の部分を見逃したと思います。 彼らは
46:39
absolutely absurd.
682
2799966
2743
絶対にばかげていたからです。
46:43
They were.
683
2803265
660
彼らはいた。 ところで、
46:44
Mr. Steve and
684
2804880
833
Steve 氏と
46:45
myself are here, by the way, every Sunday for those wondering and we get an extra
685
2805713
5592
私は 毎週日曜日にここに
46:52
Wednesday appearance from Steve as well.
686
2812295
3438
来ています。
46:55
Well, I'm not saying I'll be here every Wednesday, not every Wednesday.
687
2815924
3386
ええと、毎週水曜日ではなく、毎週水曜日にここにいると言っているわけではありません 。
46:59
You know, just I don't want people to get used
688
2819397
3178
47:02
to having too much of me, quite frankly.
689
2822575
2935
率直に言って、私は人々に私のことを持ちすぎることに慣れてほしくありません。
47:05
I can't have you know, you can sometimes have too much of a good thing. Yes,
690
2825683
4776
私はあなたに知ってもらうことはでき ません。 はい、おそらくそうで
47:11
probably not.
691
2831483
903
はありません。
47:12
Doesn't count in my case.
692
2832386
1476
私の場合は数えません。
47:13
You can sometimes have too much of a bad thing as well.
693
2833862
2640
悪いことが多すぎることもあります。
47:16
That could be me.
694
2836849
608
それは私かもしれません。
47:17
Yes, but yes, I will try and make an appearance on a Wednesday
695
2837457
4411
はい、でもはい、 私は水曜日に出演するように努め
47:22
and that is of course, because I am currently unemployed.
696
2842250
3994
ます。もちろん、私は現在失業しているためです。
47:26
It is true, Mr.
697
2846487
1406
ところで、スティーブ
47:27
Steve, by the way, if there's anyone out there who wants to offer a job to Mr.
698
2847893
5314
さん、スティーブさんに仕事を提供したい人がいたら
47:33
Steve, anything, anything.
699
2853207
2188
、何でも、何でも。
47:35
So, so maybe we know anything, anything that you want doing.
700
2855395
4376
ですから、あなたがやりたいことは何でも知っているかもしれません 。
47:40
So this might be a new venture.
701
2860049
1702
だから、これは新しい試みかもしれません。
47:41
Forest You say we might actually be able to offer the services of this man
702
2861751
5279
フォレスト 40年以上の経験と知識を積ん だこの方なら、きっとサービスを提供できるのではないかとおっしゃっています
47:47
who over the past 40 years of working,
703
2867429
5105
47:52
has gained so much experience and knowledge.
704
2872534
3890
47:56
I'm a sage, Mr. Duncan.
705
2876824
1875
私は賢者です、ダンカンさん。
47:58
I'm pretty sure you must be useful to someone. I must be.
706
2878699
3091
きっとあなたは誰かの役に立っていると思います。 私はしなければならない。
48:01
You would think so.
707
2881790
764
そう思うでしょう。
48:02
You would like to think that after 40 years of working,
708
2882554
2848
40年間働いた後、
48:06
I have developed some skills and abilities
709
2886062
2518
私は雇用主に役立ついくつかのスキルと能力を身につけたと思います
48:08
that could be useful to an employer out there.
710
2888580
4827
.
48:13
But, you know, I live in hope. Yes.
711
2893407
2674
しかし、私は希望を持って生きています。 はい。
48:16
Although I'm not actually looking at the moment
712
2896220
2258
実際に就職の時期は見ていませんが
48:19
for employment, but I may well be next year,
713
2899520
3959
、来年は可能性が高い
48:24
so we'll have to wait and see.
714
2904920
1442
ので、様子見です。
48:26
Or I might get so used to this life of leisure that, you know, being supported by Mr.
715
2906362
5817
あるいは、この余暇の生活に慣れすぎ て、
48:32
Duncan and his YouTube channel that
716
2912179
3073
ダンカン氏と彼の YouTube チャンネルに支えられ
48:36
we're joking. Oh, my goodness.
717
2916260
2622
ているかもしれませんが、冗談です。 あら。
48:38
I don't think that will ever happen,
718
2918882
2448
私は
48:41
that I may decide never to go back to work.
719
2921330
2414
決して仕事に戻らないと決めるかもしれないということは決してないと思います.
48:44
Of course, that is about as far
720
2924369
2362
もちろん、それは
48:46
removed from the truth as you could possibly expect to get.
721
2926731
3056
あなたが期待できるほど真実からかけ離れています。 YouTube の収益でスティーブ
48:49
Can you imagine me keeping Mr.
722
2929822
2170
氏を維持できると想像できます
48:51
Steve with my YouTube earnings?
723
2931992
2154
か? 正直なところ
48:54
I don't think we would survive for one hour, to be honest.
724
2934146
3907
、1 時間も生きていられるとは思えません 。
48:58
Yes, sir. Inaki.
725
2938678
1146
かしこまりました。 イナキ。
48:59
Yes, 40 years and I've not been in the same job for 40 years.
726
2939824
4341
はい、40 年 、私は 40 年間同じ仕事をしていません。
49:05
I've just been working for 40 years.
727
2945103
2900
私はちょうど40年間働いています。
49:08
So I had got my first job
728
2948003
3039
49:11
after studying when I was around 22, 23.
729
2951042
3213
ですから、私は 22、23 歳の頃に勉強を終えて最初の仕事に就き
49:14
So I've new is that 39 years I would say I'm working
730
2954584
3890
ました。新しいのは、私が働いていると言うのは 39 年ということです
49:18
so that's your total years of actually being in employment.
731
2958752
4828
49:23
And the thing of course you're talking about being unemployed now,
732
2963875
4376
もちろん、あなたが今失業していることについて話し
49:28
but during all the time that I've known you,
733
2968650
2605
ているのですが、私があなたを知っている間ずっと、
49:31
I've never known you to be unemployed or not working.
734
2971255
3959
あなたが失業していたり​​、働いていなかったりすることは一度も知りませんでした.
49:35
Yes. You've you've always worked.
735
2975214
1858
はい。 あなたはずっと働いてきました。
49:37
When you use the word unemployed, it implies that you want to be employed again.
736
2977072
5488
unemployed という言葉を使うとき、 それはあなたが再び雇われたいという意味を含んでいます。
49:42
Yes. Doesn't it. I may transition
737
2982751
2761
はい。 そうじゃない。 私は性的に移行しないかもしれ
49:46
not sexually.
738
2986640
2310
ません。
49:49
No, I may transition from being
739
2989141
2969
いいえ、
49:53
unemployed into retiring
740
2993222
2570
49:56
if I feel like I don't want to go back to work or don't need to go back to work.
741
2996452
4358
仕事に戻り たくない、または仕事に戻る必要がないと感じた場合、失業から退職に移行することができます。
50:00
Yes, but yes,
742
3000810
2397
はい、でもはい、
50:04
we'll have to wait and see.
743
3004231
1494
様子を見る必要があります。
50:05
So when we talk about unemployed, you are unemployed
744
3005725
2882
ですから、失業について話すとき、あなたは働きたいから失業しているのですが、あなたに
50:08
because you want to work, but there isn't a job that is suitable for you.
745
3008607
3595
適した仕事がありません。
50:12
Or maybe you live in an area where there are very few jobs, even though in this country,
746
3012202
4654
あるいは 、この国では失業率が最も低いと思われるにも関わらず、仕事がほとんどない地域に住んでいるかもしれませ
50:16
apparently in this country we have the lowest
747
3016856
3004
50:20
I think we have the lowest unemployment rate ever.
748
3020103
3021
ん。
50:23
I think it's something ridiculous is that 3%.
749
3023576
2466
3%というのはおかしいと思います。
50:26
It's very it's very low in America as well in lots of countries.
750
3026285
4011
アメリカだけでなく、多くの国で非常に低いです。
50:30
See, they are talking about a possible recession happening.
751
3030661
3108
ほら、彼らは景気後退の可能性について話して いる。
50:34
But there is so much and so many people are employed.
752
3034169
3542
しかし、非常に多くの人が雇用されています。
50:37
You are absolutely right, Mr. Duncan.
753
3037711
1528
その通りです、ダンカンさん。
50:39
You've hit on quite an important thing that is going on at the moment.
754
3039239
3751
あなたは 、現在進行中の非常に重要なことに気付きました。
50:43
How can there be a recession is so many people are in employment.
755
3043407
3751
非常に多くの人が雇用されているのに、どうして景気後退が起こり得るのでしょうか 。
50:47
It's amazingly in a recession.
756
3047158
2309
驚くほど不景気です。
50:49
Companies are laying people off, making them unemployed.
757
3049467
3925
企業 は人々を解雇し、彼らを失業させています。
50:54
So it's not normally
758
3054903
2101
したがって
50:57
you wouldn't expect that if you were about to enter a recession.
759
3057004
3594
、不況に突入しようとしている場合、通常はそうは思わないでしょう。
51:00
So I do you know, a lot of people are doubting this this this recession that could be on the way, because
760
3060598
6061
ご存知のように、多くの人がこの不況が近づいているのではないかと疑っ ています。なぜなら
51:07
unless companies start laying people off, you can't really have a recession.
761
3067041
4237
、企業が従業員を解雇し始めない限り、 実際に不況になることはあり得ないからです。
51:11
Okay, Steve, but let's go into.
762
3071330
1754
わかりました、スティーブ、では始めましょう。
51:13
Yeah, well, is what I was going to say is it's amazing that we do have very low because I remember
763
3073084
4428
そうですね、私が言い
51:17
growing up in the late seventies when unemployment was something ridiculous.
764
3077512
4932
たかったのは 、失業がばかげたことだった70年代後半に育ったことを覚えているので、失業率が非常に低いのは驚くべきことです.
51:22
I'm sure it was 15 or 20%, it was amazing.
765
3082826
4046
15%か20%だったと思いますが、すごかったです。
51:27
During the seventies.
766
3087202
868
70年代。
51:28
It was very used to be very high, yes.
767
3088070
2171
はい、非常に高かったです。
51:30
But now it's only three, 3%, 3%, yes.
768
3090241
3750
でも今はたったの 3、3%、3%、はい。
51:33
And in fact there are now there are more jobs available at least in the UK
769
3093991
5540
実際 、少なくとも英国で
51:39
than there are people available who are unemployed to take up those jobs.
770
3099982
4776
は、現在 、失業中の人がそれらの仕事に就くことができるよりも多くの仕事があります。
51:46
So I think we've got about
771
3106130
1233
ですから
51:47
one just over a million people who are classified as unemployed.
772
3107363
4271
、失業者に分類される人は 100 万人をわずかに超えると思います。
51:51
Yeah, a lot of those won't do
773
3111634
3352
ええ、それらの多く
51:54
the jobs that are required.
774
3114986
3091
は必要な仕事をしません。
51:58
So a lot of service industry jobs, sneaking in hotels,
775
3118077
3334
ホテルに忍び込み、果物を摘み、農場で働くサービス産業の仕事がたくさんあります
52:02
picking fruit, working on farms.
776
3122036
2466
52:04
A lot of British people don't want to do those jobs. No.
777
3124780
4046
多くの英国 人はそうした仕事をしたくありません。
52:08
And the other thing to mention, I suppose, is in the past we would often
778
3128826
4393
いいえ、もう1つ言及すべきこと は、過去には、この国に
52:13
have a lot of foreign or overseas labour in this country.
779
3133219
3977
は多くの外国人 または海外の労働者がいることが多かったということです。
52:17
But of course, since we've we've cut off our ties with the European Union,
780
3137613
6407
しかしもちろん、私たちは欧州連合との関係を断ち切ったので
52:24
then many of those people have actually gone back to where they were.
781
3144454
4168
、それらの人々の多くは実際に 元の場所に戻ってしまいました.
52:28
They had their own countries.
782
3148622
1320
彼らは自分の国を持っていました。
52:29
And now we're finding it very hard to fill certain positions, certain types of jobs.
783
3149942
5956
そして今、私たちは 特定のポジション、特定の種類の仕事を埋めるのが非常に難しいと感じています.
52:35
So it is interesting.
784
3155985
1268
だから面白い。
52:37
I and the reason why I am leading to this is because of being unemployed
785
3157253
4949
私と私がこれにつながって いる理由は
52:42
in a situation where you want a job.
786
3162636
2448
、あなたが仕事をしたい状況で失業しているためです.
52:45
And I have been unemployed in the past
787
3165327
3786
そして、私は過去に失業しており
52:49
and sometimes I've had to do jobs
788
3169113
2969
、時には本当にひどい仕事をしなければなりませ
52:52
that were really, really terrible.
789
3172707
3335
んでした.
52:56
I think the worst job I've ever done, the worst job was
790
3176250
3351
今までで最悪の仕事だと思います、最悪の仕事は私がしたことでし
53:00
that I've
791
3180834
452
53:01
done I've done two or three terrible, horrible jobs.
792
3181286
3126
た.2つまたは3つのひどい、恐ろしい仕事をしました。
53:04
But I think the worst one was when I had to get up very early in the morning and I was working cleaning.
793
3184412
5817
でも一番ひどかったの は、朝早く起きて掃除をしている時だったと思います。
53:10
Can you imagine me doing that?
794
3190854
2570
私がそうしていると想像できますか?
53:13
I had to work in a supermarket
795
3193424
2501
私はスーパーマーケットで働か
53:16
and I had to get up about 4:00 in the morning to go and do cleaning.
796
3196341
3786
なければならず、朝4時頃に起き て掃除をしなければなりませんでした。
53:20
And I was so desperate for work at that time.
797
3200127
2883
そして、その時、私は仕事にとても必死でした。
53:23
This is going back very many, many, many years to doing that when we first met.
798
3203339
5002
これは 、私たちが最初に会ったときから何年も何年も前にさかのぼります。
53:28
Yes, well, that's it.
799
3208671
868
はい、それだけです。
53:29
I was coming to the end of that because my my well,
800
3209539
4775
私の井戸、
53:34
first of all, the economy and everything was changing and there were more jobs around.
801
3214679
5192
まず第一に、経済とすべてが変化していて 、周りにもっと多くの仕事があったので、私はそれの終わりに近づいていました.
53:39
So I was able to to do other things.
802
3219871
2275
それで、他のことをすることができました。
53:42
But if you are desperate, if you are desperate to do a job,
803
3222146
3785
でも もしあなたが必死なら、仕事をするのに必死なら、
53:46
if you're desperate for work and money, you will do anything
804
3226348
3473
仕事とお金のために必死なら 、あなたはこのようなことを何でもします
53:51
like this.
805
3231002
799
53:51
For example, this is this is how desperate to put yourself down.
806
3231801
4567
たとえば、これは これが自分を倒すのにどれほど必死かということです。
53:56
Mr. Juncker And this is what our country has become like,
807
3236368
4341
ユンカー氏 そしてこれが私たちの国がどのようなものになったか
54:00
like America, like a lot of rich Western countries,
808
3240709
3334
です アメリカや多くの豊かな西側諸国のよう
54:04
the indigenous population and the people that were sort of born and grow up here
809
3244738
4445
に 先住民族やここで生まれ育った人々は
54:09
don't want to do what are perceived as menial jobs.
810
3249479
4341
卑しいと思われることをしたくありません 仕事。
54:14
So they don't want to do cleaning.
811
3254098
1406
だから彼らは掃除をしたくないのです。
54:15
They don't want to pick fruit, they want to work on a farm, they don't want to serve in a restaurant.
812
3255504
4480
彼らは果物を収穫したくない 、農場で働きたい、レストランでサービスを提供したくない.
54:21
And so those types of jobs over
813
3261026
4376
そのため、過去数十年にわたり、こうした種類の仕事は
54:25
the last few decades have been taken up by foreign workers.
814
3265402
4290
外国人労働者に引き継がれてきました。
54:29
Yeah.
815
3269692
312
うん。
54:30
Coming into the country, when you say foreign, we mean from overseas.
816
3270004
3108
その国に入ってくる、 外国人というのは海外からという意味です。
54:33
Yeah, from overseas.
817
3273112
1077
そう、海外から。
54:34
Unfortunately, foreign doesn't.
818
3274189
1389
残念ながら、外国人はそうではありません。
54:35
Doesn't always good when you say it.
819
3275578
2675
あなたがそれを言うとき、必ずしも良いとは限りません。
54:38
But overseas workers, I mean. Yeah, overseas.
820
3278305
2830
しかし、海外の労働者、つまり。 そう、海外。
54:41
But that's right.
821
3281135
886
しかし、そうです。
54:42
And of course, being able to earn relatively high wages
822
3282021
4185
そしてもちろん、
54:46
for those jobs here compared to what they would have earned back home.
823
3286206
4376
彼らが母国で稼いだであろうものと比較して、ここでそれらの仕事のために比較的高い賃金を稼ぐことができる.
54:50
Okay. So that's made it attractive.
824
3290582
2222
わかった。 それで魅力的になった。
54:52
But of course, as you say, since the that we've a specification in Europe, things have changed.
825
3292804
5227
しかしもちろん、おっしゃる通り 、ヨーロッパで仕様を策定して以来、状況は変わりました。
54:58
So yes, there are a lot of people in this country and there's a lot of debate
826
3298031
3647
そうです、この国にはたくさんの人が
55:01
about those who are unemployed
827
3301678
2796
いて、失業して
55:04
but won't do jobs that like cleaning like these.
828
3304943
4532
いてもこのような掃除が好きな仕事をしない人について多くの議論があります.
55:09
And they shouldn't, you know, almost should should they be forced to do these jobs? Yes.
829
3309475
4532
そして、彼ら はこれらの仕事を強制されるべきではありませんか? はい。
55:14
Or should we continue to pay them unemployment benefits?
830
3314059
2709
それとも失業保険を払い続けるべき でしょうか?
55:16
Yeah, well, I think I think it comes down to sometimes laziness.
831
3316803
3647
ええ、まぁ、 怠惰に帰着することもあると思います。
55:20
There are people who don't want to work at all.
832
3320502
2292
まったく働きたくない人もいます。
55:22
Whatever it was, whatever the pay is, they just lazy bone idle
833
3322794
5470
それが 何であれ、給料がどうであれ、彼らは怠け者で骨の折れる怠け者で、
55:29
slobs and they just want to sit at home. Yes.
834
3329219
3056
ただ家に座っていたいだけです。 はい。
55:32
Claim their Social Security and and do nothing.
835
3332310
4411
彼らの社会保障を請求し、何もしません。
55:36
And the benefits system is such that quite often in many cases,
836
3336721
4671
また、福利厚生 制度は、多くの場合、比較的低賃金の仕事をするよりも、失業している
55:41
there is no incentive to take up a job because they can get more benefits
837
3341392
4168
方がより多くの福利厚生を得ることができるため、仕事を始めるインセンティブがありません
55:45
from being unemployed than they can from the doing a relatively low paid job.
838
3345560
6338
55:52
So we won't go into that.
839
3352315
1319
そのため、これについては説明しません。
55:53
But can I say hello to Canada?
840
3353634
2015
でも、カナダに挨拶してもいいですか?
55:55
Hello Canada.
841
3355649
816
こんにちはカナダ。
55:56
We have Canada here.
842
3356465
1216
ここにカナダがあります。
55:57
Mary Fir saying hello from Canada to Mr.
843
3357681
5278
カナダからダンカンさんとスティーブさんに挨拶するメアリー・ファー
56:02
Duncan and Mr. Steve.
844
3362959
1390
56:04
We also have Vic here as well.
845
3364349
2153
ここにもヴィックがいます。
56:06
Hello Vic I they recognise your name.
846
3366502
2466
こんにちはヴィック私はあなたの名前を認識しています。
56:09
Is it your first time?
847
3369385
1719
初めてですか?
56:11
We also have push pin dressing as well.
848
3371104
3507
押しピンの着付けもご用意しております。
56:14
Where were you watching at the moment.
849
3374611
1668
今どこを見ていましたか。
56:16
Lots of it.
850
3376279
850
たくさん。
56:17
Not lots of new names. There are, Inaki says.
851
3377129
3508
新しい名前はあまりありません。 ある、と稲木は言う。 ブレグジット以降
56:20
Is it true that the British gross domestic
852
3380793
2987
、英国の国内総
56:24
product has gone up by 15% since Brexit?
853
3384423
3751
生産が 15% 増加したというのは本当ですか?
56:28
No, that is not true. It is not true.
854
3388590
2015
いいえ、そうではありません。 それは本当ではない。
56:31
Trump is try minus eight.
855
3391542
1876
トランプはトライマイナスエイト。
56:33
The growth rate has been extremely slow.
856
3393418
2136
成長速度は非常に遅くなっています。
56:35
I think we are probably I don't quote me on this, but I think we are have fallen
857
3395554
5574
私はおそらくこれについて私を引用していない と思いますが
56:41
behind our European competitors
858
3401128
3786
56:44
like France and Germany in terms of GDP. Yes.
859
3404914
3229
、GDPの点でフランスやドイツのようなヨーロッパの競争相手に遅れをとっていると思います. はい。
56:48
So that's that is basically the money we're making from the own
860
3408421
3265
つまり、 それは基本的に、
56:52
the things that we make domestically.
861
3412085
2848
私たちが国内で作ったものから私たちが稼いでいるお金です.
56:54
So the things we make within our own community or in
862
3414933
3265
したがって、私たちが自分のコミュニティ内または国で作るもの
56:58
our country is just the total turnover of the economy.
863
3418250
3404
は、経済の総売上高にすぎません.
57:01
But it is it is not much it's not 15%.
864
3421827
3508
しかし、15% ではなく、それほど多くはありません。
57:05
It's nowhere near that.
865
3425335
1233
それはどこにもありません。
57:06
It's not plus, I think we were barely even doing 1% at the moment per year.
866
3426568
4862
プラスではありません 。現時点では、年間 1% しか達成できていなかったと思います。
57:12
So, no, we have not done better since coming out of Europe.
867
3432229
3733
つまり、いいえ、 ヨーロッパを出て以来、私たちはより良い成績を収めていません。
57:16
I mean, no one's really been doing very well. No.
868
3436379
2449
つまり、誰も本当にうまくやっているわけではありません。 いいえ
57:18
And it's difficult to measure where we would have been if we'd still been in Europe.
869
3438845
3838
、もし私たちがまだヨーロッパにいたら、私たちがどこにいたかを測定することは困難 です.
57:23
Difficult to you. You do retrospective? Yes.
870
3443013
3160
あなたには難しい。 ふりかえりはしますか? はい。
57:26
You can never really tell because we might have stayed in Europe
871
3446190
4133
私たちはヨーロッパに滞在していた可能性があり、現在の会話と同じ会話をしている可能性があるため、実際にはわかりませ
57:30
and we might be having the same conversation now as the one we're having right now.
872
3450931
5331
ん.
57:36
At this very moment, you never really know.
873
3456262
2883
まさにこの瞬間、あなたは本当に知りません。
57:39
You see, you make choices, you make decisions,
874
3459145
3334
ほら、あなたは選択をし、決定を下し
57:42
but you never really know if it was the right decision,
875
3462479
4011
ますが、それが正しい決定であったかどうかは決してわかりません.
57:46
even though I think it was the wrong decision, Cristina says.
876
3466490
4515
たとえそれが間違った決定だったと私は思います .
57:51
At what age do you retire in the UK?
877
3471005
3195
イギリスでは何歳で引退しますか?
57:54
Well, it's actually variable depending on your age, yes.
878
3474200
3994
まあ、 実際には年齢によって変わりますね。
57:59
So the older
879
3479584
1128
だから年をとれ
58:00
you are, the younger you will retire.
880
3480712
4029
ばとるほど、若くして引退する。
58:04
But I don't think anybody can retire now before the age of 66 in the UK.
881
3484741
5817
しかし 、英国では 66 歳になる前に引退できる人はいないと思います。
58:10
I'm a bit the older you are, the younger you retire at that.
882
3490558
3143
私はあなたが年をとるほど、あなたが 引退するほど若いです。
58:13
I don't understand what that means. Yes.
883
3493701
1511
意味がわかりません。 はい。
58:15
Because the younger you are, what they're doing is that for younger people,
884
3495212
3803
あなたが若ければ若いほど 、彼らがやっていることは、若い人たちのために
58:19
they're pushing the retirement age further forwards.
885
3499414
3769
、定年をさらに前倒ししようとしているからです。
58:23
Oh, I see. Further back other way round to what you said.
886
3503217
2727
ああなるほど。 あなたが言ったことにさらに逆に戻ります。
58:26
So it's now if you if your if you're older then you retire earlier
887
3506847
5192
つまり 、もしあなたが年をとっているなら
58:32
because they thought these new rules in so may for example it give you an example you were lucky.
888
3512039
5730
、彼らはこれらの新しいルールを考えたので 、あなたが幸運だった例をあなたに与えるかもしれないので、あなたが早く引退するのは今です.
58:38
No I wasn't.
889
3518186
1025
いいえ、そうではありませんでした。
58:39
Oh so I was born in 1961
890
3519211
2900
あ、そういえば1961年生まれです
58:43
so. I cannot officially retire
891
3523465
2605
ね。
58:46
until I'm 67 to get a state pension.
892
3526070
3942
公的年金をもらうために67歳になるまで、正式に退職することはできません。
58:50
That's not that that's terrible because you don't have much life left.
893
3530029
4116
残りの人生があまりないからといって、それがひどいというわけではありません。
58:54
So. Yeah, well, that's what they've done.
894
3534561
1685
そう。 ええ、まあ、それは彼らがやったことです。
58:56
It used to be.
895
3536246
1719
それは従来。
58:57
Yeah, men used to up until about not that long ago,
896
3537965
4341
ええ、男性はそれほど前まで
59:02
men in the UK would retire at 65 and women would retire at 60.
897
3542758
5765
は、英国の男性は 65 歳で退職し 、女性は 60 歳で退職
59:08
Okay, so that was for decades.
898
3548523
2987
していました。
59:12
But then because of
899
3552829
1060
しかし
59:13
the the cost of the retirement, the government has to spend
900
3553889
4046
、退職後の費用のために 、政府は支出しなければならず
59:17
and there's more and more elderly people,
901
3557935
2674
、ますます多くの高齢者が
59:21
they've pushed that back and depending on your age
902
3561113
3473
います。彼らはそれを押し戻し、年齢
59:24
or when you were born, determines when you can get the state pension.
903
3564603
4584
や生まれた時期に応じて、いつ 公的年金を受け取ることができるかを決定します.
59:29
Okay.
904
3569431
364
59:29
So for me and I mean, if I'd been six months earlier, so you have to wait until you're 67.
905
3569795
5505
わかった。
つまり、私が 6 か月早くいたと したら、67 歳になるまで待たなければなり
59:35
I do.
906
3575300
642
59:35
I think for you, I think it's going to be 68 because you're four years younger than me.
907
3575942
5332
ません。
あなたは 私より 4 歳年下なので、68 歳になると思います。
59:41
I won't be alive then. That's right.
908
3581274
2674
それでは生きていけない。 それは正しい。
59:43
So if I if I'd been born in
909
3583948
2552
59:47
I mean, if I'd been born a year earlier in 1960,
910
3587126
4150
もし私が 1960 年に生まれていたら、つまり 1960 年に 1 年前に生まれていれば
59:51
I could have got my state pension at 66, but I have to wait another year.
911
3591276
5209
、66 歳で国民年金を受け取ることができたかもしれませんが、 あと 1 年待たなければなりません。
59:56
So it all depends on your age, but it's Yeah.
912
3596763
2483
年齢にもよりますが、そうですね。
59:59
And that's probably going to get later and later for people and women.
913
3599455
4358
そして、それはおそらく人々と女性にとってますます遅くなるでしょう .
60:03
Now because of equality, women are quite annoyed here because yeah.
914
3603813
4915
平等のために、女性はここでかなりイライラしています 。
60:08
Instead of retiring at 60 they cannot now get a state pension until they're at least 65.
915
3608849
5852
60 歳で退職する代わりに 、少なくとも 65 歳
60:15
It stays the same, you know, so essentially the same.
916
3615118
2813
になるまで公的年金を受け取ることができません。
60:17
You see, ladies, you wanted the equality you wanted everything to be equal.
917
3617966
4498
ほら、女性、 あなたはすべてが平等であることを望んでいた平等を望んでいました。
60:22
So now you have to work as long as the men do so. Yes.
918
3622759
3160
だから今、あなたは男性がそうしている限り働かなければなりません。 はい。
60:26
It doesn't always it doesn't always work out in your favour
919
3626075
3647
常に自分に有利に働くとは限らない
60:30
at all, Nystrom says.
920
3630469
2292
、とNystrom氏は言います。
60:32
Steve and Mr. Duncan and Mr.
921
3632969
1824
スティーブとダンカン氏と
60:34
Steve will live forever on the Internet.
922
3634793
2066
スティーブ氏は、インターネット上で永遠に生き続けます。
60:36
Yes, well, that's true.
923
3636963
1251
はい、そうですね。
60:38
If you what you mean by that, of course, is that even after we're gone, even after we have deceased
924
3638214
5695
もちろん、あなたがそれを意味するのは、 私たちが亡くなった後でも、私たちが亡くなっ
60:43
and turned to dust on our videos
925
3643909
4290
てビデオまたはあなたのビデオに塵になった後でも
60:48
or your videos will hopefully, unless YouTube cut them off.
926
3648199
3316
、 YouTubeがそれらを遮断しない限り、うまくいけばそうなるということです.
60:51
Yeah, we'll still be able to be seen on YouTube, just like an old film
927
3651533
5886
ええ、私たちはまだ YouTube で見ることができます。 ちょうど古い映画
60:58
or an old television programme that people in it have died.
928
3658010
3299
や古いテレビ番組のように、 その中の人々が亡くなっています。
61:01
You can carry on watching.
929
3661309
1216
続けて視聴できます。
61:02
I have this dream that I'm a little bit like Van Gough,
930
3662525
4515
私はヴァン・ゴフに少し似ているという夢を持っています
61:07
but during his lifetime he didn't really do very well.
931
3667613
3421
が、彼の生前はあまりうまくいきませんでした。
61:11
He did sell some pictures, but not many.
932
3671034
2587
彼はいくつかの写真を売りましたが、多くはありませんでした。
61:14
But I like to think that after I'm after
933
3674073
2848
しかし、
61:16
I've sniffed it that people will say, who?
934
3676921
3177
私がそれを嗅いだ後、人々は誰だと言うだろうと思うのが好きです。
61:20
Who is that guy?
935
3680602
1181
あの男は誰ですか?
61:21
Who's that man on the Internet?
936
3681783
2118
あのネット上の男は誰?
61:23
The Internet, it will be preserved forever.
937
3683901
2466
インターネット、それは永久に保存されます。
61:26
And then maybe people people will be buying
938
3686367
3595
そして、もしかしたら私のオリジナル動画を購入してくれる人もいるかもしれません
61:31
my original videos.
939
3691056
1493
。 ダンカン
61:32
Maybe you get millions of views, Mr.
940
3692549
2136
さん、あなたは何百万回も再生されるかも
61:34
Duncan, but I won't get to enjoy it because I'll be dead.
941
3694685
3768
しれませんが、私は死んでしまうので楽しむことはできません。
61:38
Exactly. So that that's how I see myself.
942
3698453
3213
丁度。 それが私が自分自身を見る方法です。
61:41
Some people get to be successful
943
3701822
3629
61:45
with their creativity during their lives and some people don't.
944
3705451
3716
人生の中で創造性を発揮して成功する 人もいれば、そうでない人もいます。
61:49
I think I'm going to be the one that doesn't
945
3709463
2257
私はサムを必要としない人になると思う
61:52
need Sam, says. 69.
946
3712832
2396
. 69.
61:55
Yeah, it is a hell of an age to retire.
947
3715228
1927
ええ、引退するにはとんでもない年齢です。
61:57
Yes, I Know well, when we used to go to
948
3717155
3178
はい、よく知っています。もちろん、私
62:00
of course, in France they're having a big debate, Louis.
949
3720802
2831
たちがフランスに行ったとき、彼らは大きな議論をしていました、ルイ。
62:03
So know about this.
950
3723633
1962
これについて知っておいてください。
62:05
They're having a lot of debate and a lot of sort of protests. Yes.
951
3725786
4567
彼らは多くの議論 と多くの種類の抗議を行っています. はい。
62:10
Because Macron wants to reduce or should I say Macron,
952
3730492
3421
マクロンは縮小したいので、またはマクロンと言うべきなので
62:15
if I'm not going to pronounce it correctly, you'll have to.
953
3735024
2431
、私が正しく発音しない場合 は、そうする必要があります。
62:17
Macron It wants to reduce the or increase the age of retirement.
954
3737455
7224
マクロン 退職年齢を引き下げるか引き上げたい 。
62:24
I think.
955
3744679
1320
おもう。
62:26
Now, if Louis is on today, he is to do you know.
956
3746225
4289
さて、もし今日ルイスが出演しているなら、彼はあなたに知ってもらうことになっています.
62:30
Yes, Louis is on now. Am I correct in saying that
957
3750740
3195
はい、ルイは今オンです。
62:35
you can retire in France at the age of 60?
958
3755063
3057
フランスでは 60 歳でリタイアできるというのは正しいですか。
62:38
Well, I think I might be right, and I think they want to extend it to 65.
959
3758345
4672
ええと、私は正しいかもしれない と思いますし、彼らはそれを 65 に拡張したいと思っていると思います.
62:43
Louis contends. I can see why people are angry.
960
3763017
2552
Louis は主張します. 人々が怒っている理由がわかります。
62:45
I yes.
961
3765726
625
はい。
62:46
If I could retire at 60 and then they want to put it up to 65, I would be really annoyed.
962
3766351
6512
私が 60 歳で引退できたとして、彼ら がそれを 65 歳まで上げたいと言ったら、私は本当に腹が立ちます。
62:53
I'm asking Louis, what is the age of retirement in France?
963
3773366
3213
ルイに聞いているのです が、フランスでの定年は何歳ですか?
62:56
I might go out and protest in the street myself,
964
3776579
2518
私自身も街頭に出て抗議するかもしれません
62:59
but when we used to go in the sort of early 2000,
965
3779600
3907
が、2000 年初頭、1990 年後半、2000 年初頭のような時期に
63:03
the late 1990 and early 2000, we were visiting Malaysia quite a lot.
966
3783507
5071
よくマレーシアを訪れていました。
63:08
And my friends there.
967
3788665
1198
そしてそこにいる私の友達。
63:09
Yes. And I asked somebody what their retirement age was in Malaysia
968
3789863
5140
はい。 誰か にマレーシアでの退職年齢を尋ねたところ
63:15
and that was 55, 55.
969
3795003
4828
63:20
I don't know whether it still is.
970
3800577
1285
それは 55 歳か 55 歳でした。
63:21
Anybody watching from Malaysia.
971
3801862
2015
マレーシアから見ている人。
63:23
I was you know, I was incredibly jealous at the time.
972
3803877
3334
当時、私は信じられないほど嫉妬していました。
63:27
But I think I think the standard of living there or certainly
973
3807332
4550
しかし、そこでの生活水準、 あるいは確かに
63:32
amongst those who are working and earning
974
3812160
3212
働いて稼いでいる人の生活水準は
63:35
might be very different from from the average person.
975
3815841
3300
、平均的な人とは大きく異なるかもしれないと思います.
63:39
Because we did see I don't want to I'm not I'm not saying anything bad about Malaysia
976
3819141
5105
私はその場所が大好きなので 、マレーシアについて悪いことを言っているわけではありません
63:44
because I love the place.
977
3824246
1059
63:45
But you might see that there is a lot of a lot of poverty
978
3825305
4064
しかし、当時 は非常に多くの
63:49
at that time and not everyone was enjoying the pension.
979
3829369
3820
貧困があり、誰もが年金を享受していたわけではありませんでした。
63:53
So maybe that's the reason why.
980
3833189
1528
だから多分それが理由です。
63:54
So perhaps nowadays, don't know, maybe they've increased it in Malaysia as well.
981
3834717
5435
おそらく最近では、わからない かもしれませんが、マレーシアでも増加しているのかもしれません。
64:00
Yes, because more and more people have become affluent and have a better standard of living.
982
3840205
4653
はい、ますます多くの人々が裕福 になり、生活水準が向上しています。
64:04
Matt says.
983
3844858
660
マットは言います。
64:05
In France, the retirement age is 62. Wow.
984
3845518
3838
フランスの定年は62歳。
64:09
Which is still very, very good. Yes.
985
3849425
2675
これはまだ非常に良いです。 はい。
64:12
It's not a Western contract means that means you will be retire
986
3852100
3473
西側の契約で はないということは、
64:15
ing next year at six years hopefully.
987
3855573
2882
来年は 6 年で引退することを意味します。
64:18
Sydney. Yes, it's
988
3858750
1372
シドニー。 はい、
64:21
five years.
989
3861512
1041
5年です。
64:22
Well I would have to if I was in France now
990
3862553
3751
もし私がフランスにいたなら、私はそうしなければならないでしょう
64:26
I could, I could literally retire now means yes without having to state pension.
991
3866304
4203
、私は文字通り今引退することができました 。
64:30
You could get your state state pension and you could retire completely and utterly.
992
3870507
5939
公的年金を受け取ることが でき、完全に完全に引退することができます。
64:36
But in fact, I will have to wait another five years before I can get my state pension. Yes.
993
3876446
5035
しかし、実際には、 公的年金を受け取るには、さらに 5 年待たなければなりません。 はい。
64:41
Which means I will be relying on my company pension
994
3881586
3143
つまり、私たちの生活の資金を調達するために、会社の年金に頼って、
64:45
to try and fill that five year gap
995
3885319
2344
その5年間のギャップを埋めようとし
64:48
until I can get the in order to finance my, you know, our lives.
996
3888306
4098
ます.
64:52
It's a bit of a squeeze.
997
3892803
1615
それは少し絞っています。 ギルドホールの
64:54
Let's just say I might have to go back to selling my body
998
3894418
3664
裏にあるウェンロックの路上で自分の体を売らなければならないかもしれないとだけ言っておきましょう
64:58
on the streets of much Wenlock behind the Guildhall.
999
3898933
3230
65:02
So at the back of the Guildhall there's a little dog area
1000
3902702
2552
それで、ギルドホールの裏 に小さな犬のエリアが
65:05
and I used to have to go there, you see, and sell my body.
1001
3905758
2674
あり、私はそこに行っ て体を売らなければなりませんでした。
65:08
But, but I have to go back to doing that.
1002
3908432
2605
しかし、しかし、私はそれをすることに戻らなければなりません。
65:11
How much do you think you get these days? Well, not much.
1003
3911037
2136
最近はいくらもらえると思いますか? まあ、 それほど多くはありません。
65:13
I'm damaged goods now. That's very true.
1004
3913433
2831
現在破損品です。 その通りです。
65:16
It's like it's like going into an old antique shop
1005
3916264
2604
古い骨董品店に行って、
65:19
and you see a broken chair that's only got one leg.
1006
3919355
2691
片足しかない壊れた椅子を見つけるようなものです。
65:22
That's me. No one's going to pay for this.
1007
3922463
2587
それは私です。 誰もこれにお金を払うつもりはありません。
65:25
Christina says that they're waiting in Italy because, of course, they've got a new government
1008
3925259
4567
クリスティーナは、彼らがイタリアで待っていると言っています。 もちろん、
65:29
there, haven't they?
1009
3929826
868
そこには新しい政府ができたからですよね?
65:30
They have.
1010
3930694
538
彼らは持っている。
65:31
They're waiting about an announcement about the age of retirement.
1011
3931232
3647
彼らは引退年齢についての発表を待っています 。
65:35
Yes. From the new government, another country that might be trying to pull out of Europe.
1012
3935105
5418
はい。 新しい政府から、 ヨーロッパから撤退しようとしているかもしれない別の国。
65:40
The European Union needs TRUMP.
1013
3940714
2535
欧州連合にはトランプが必要です。
65:43
Yes, nations at 62 with a modern level of health is unsustainable.
1014
3943249
3751
はい、 健康状態が現代的なレベルの 62 歳の国は持続不可能です。
65:47
Well, that's why a lot of countries are extending that retirement age.
1015
3947000
7102
多くの国 が定年の延長を進めているのはそのためです。
65:54
Of course, I don't know that because we get full
1016
3954102
3161
もちろん、私はそれを知りません。なぜなら
65:58
medical cover in the UK for health, because you've got the National Health Service.
1017
3958200
5731
、英国で は国民健康サービスを利用しているため、健康のために完全な医療保険を取得しているからです。
66:04
I'm not sure what the situation is in France in terms of health care,
1018
3964226
4567
フランスのヘルスケアの状況がどうなっているのかは
66:08
so maybe they can afford to let people retire early because they don't.
1019
3968793
4289
わかりませんが、早期退職を認めない人々に早期退職を認める余裕があるのか​​も しれません。
66:13
There isn't such a burden on the economy from it.
1020
3973082
2987
それによる経済への負担はそれほどありません。
66:16
I think they have a similar I think they have
1021
3976833
2397
66:19
a similar health service to to the NHS.
1022
3979230
4011
NHS と同様の医療サービスを提供していると思います。
66:23
But it's, it's, I think only certain things are free as I understand it.
1023
3983241
4845
しかし、それは 、私が理解しているように、特定のものだけが無料だと思います。
66:28
Oh, talking of politics.
1024
3988225
2222
あ、政治の話。
66:30
Yeah. Okay, you do yours first.
1025
3990447
1285
うん。 わかりました、あなたは最初にあなたのものをします。
66:31
I'm going to say Inaki says that in Spain,
1026
3991732
2518
イナキは、スペイン
66:34
if you work in the bank, you can retire at 53 or 55.
1027
3994910
3491
では銀行で働いていれば、53歳か55歳で退職できると言っています
66:38
Oh, my goodness. That means I would be retired now.
1028
3998661
2466
。 ということは、今は引退していたということです。
66:41
Well, actually, nurses in the UK can get their nurse pension
1029
4001214
5261
実際 、英国の看護師は 60 歳で看護師年金を受け取ることができるので、
66:46
at the age of 60, so I think doctors can. Yes.
1030
4006475
3473
医師もできると思います。 はい。
66:49
So even in the UK, certain sectors
1031
4009948
2814
したがって、英国でも、特定のセクターに属し
66:53
and if you're in
1032
4013751
938
ている場合
66:54
if you if you're a public health worker
1033
4014689
3230
66:58
like a nurse or you work in the civil service
1034
4018561
3144
、看護師などの公衆衛生従事者、公務員、
67:02
or you're a doctor, you can take your pension earlier,
1035
4022156
3699
または医師である場合、年金をより早く受け取ることができます。
67:06
it might not be as good, but I know a lot of nurses
1036
4026411
2535
それほど良くはありませんが
67:08
who retire at 60
1037
4028946
2987
、60歳で退職する看護師をたくさん知ってい
67:12
because can and I've got an old NHS pension,
1038
4032054
2935
ます。私は古いNHS年金を持っている
67:15
it's not worth very much, but because I only worked in the NHS for four years.
1039
4035110
4724
ので、それほど価値はありませんが 、NHSで4年間しか働いていなかったからです。
67:20
But I can take that now if I want to for, you know, something like
1040
4040129
3716
でも、月600ポンドか何かで、もし望むなら、今それを受け取ることができます
67:25
£600 a month or something.
1041
4045009
2552
67:27
That's right.
1042
4047596
538
それは正しい。
67:28
That's not going to really help us very much.
1043
4048134
3421
それは本当に私たちの助けにはなりません。
67:31
Still more than I'm earning from on YouTube.
1044
4051625
5296
私が YouTube で稼いでいる以上の収入があります。
67:36
Oh, right. Yes.
1045
4056921
2153
ああ、そうですね。 はい。
67:39
So it is interesting when we look at those sorts of things.
1046
4059074
2449
ですから、そういうものを見ると面白いです。
67:41
Talking of politics, the thing I wanted to say was today
1047
4061523
3178
政治について 言えば、私が言いたかっ
67:44
it is the final runoff in Brazil.
1048
4064996
3039
たのは、今日がブラジルでの最後の決選投票だということです。
67:48
Oh, yes, we have
1049
4068417
1563
ああ、はい
67:50
we have Da Silva, who appears to be the
1050
4070969
3213
、現在のお気に入りのように見える Da Silva がいます
67:55
the current favourite.
1051
4075206
1824
67:57
So he, of course, was the previous president.
1052
4077030
3004
もちろん、彼は前の大統領でした。
68:00
But then he he was involved
1053
4080503
2952
しかしその後、彼は
68:03
in a little bit of scandal and then he was cleared of that scandal.
1054
4083455
3751
ちょっとしたスキャンダルに巻き込まれ、 そのスキャンダルから解放されました。
68:07
So it would appear that balance what's the what's the other guys
1055
4087831
3751
ですから
68:11
that I always mispronounce his name, the whole scenario Bolsonaro.
1056
4091582
4584
、私がいつも 彼の名前を間違って発音している他の連中とは何か、シナリオ全体でボルソナロとのバランスが取れているように見えます。
68:16
Right, that's it.
1057
4096166
1476
そうです、それだけです。
68:17
So Bolsonaro, who is the current president,
1058
4097642
3682
したがって、現在の大統領であるボルソナロは、結果として
68:21
might be beaten today
1059
4101324
2761
今日打たれる可能性があります
68:25
as the results in.
1060
4105196
1528
68:26
So it would appear that Da Silva, who apparently has a has a much softer approach
1061
4106724
5105
そのため、明らかにダ・シルバ は多くのことに対してはるかにソフトなアプローチ
68:32
to many things, whereas
1062
4112125
2604
をしているように見えますが、
68:35
Bolsonaro is a little bit more,
1063
4115789
2361
ボルソナロはもう少し、私はそうではありません.
68:38
I don't want to say towards the right, but people have said he is a little bit
1064
4118550
4133
右に向かって言いたくない が、人々は彼が
68:42
more extreme and hard and it doesn't don't they don't they name him the trump of the
1065
4122683
6147
もう少し極端で難しいと言っていて、そう ではない
68:50
of South America and there's a there's a phrase yeah.
1066
4130184
3005
.
68:53
And of course he was criticised and he was
1067
4133397
3039
そしてもちろん、彼は
68:56
criticised heavily during coronavirus as well.
1068
4136436
3021
批判され、コロナウイルスの間もひどく批判されました.
68:59
And thousands and thousands and thousands of people
1069
4139822
3091
そして、コロナウイルスの影響により、何千、何千、何千人もの人々が
69:03
sadly died due to the effects of the coronavirus.
1070
4143364
4133
悲しいことに亡くなりました。
69:07
So it would appear that Luke is it lood de Leon,
1071
4147775
4064
つまり、Luke は lod de Leon、
69:11
Leo da Silva or Lu Lee Lu It's a very hard name
1072
4151839
4393
Leo da Silva、または Lu Lee Lu のように
69:16
to pronounce, as you've noticed, so we will be very interested to see what happens.
1073
4156232
4411
見えます。お気づきのように、発音するのが非常に難しい名前な ので、何が起こるか非常に興味があります。
69:20
Yeah.
1074
4160643
625
うん。
69:21
So if he gets in Da Silva, things will be a little less extreme, hopefully.
1075
4161268
5817
だから彼がダ・シルバに入れば 、事態は少し緩和されるだろう。
69:28
And I did.
1076
4168023
1459
そして、私はしました。
69:29
I did enjoy watching the Bolsonaro yesterday riding.
1077
4169482
5973
昨日ボルソナロが乗っているのを見るのは楽しかったです。
69:35
Was it was he on his motorbike?
1078
4175455
1806
彼はバイクに乗っていたのですか?
69:37
He was riding on his motorbike with all of his supporters.
1079
4177261
3004
彼はサポーター全員と一緒にバイクに乗っていました 。
69:40
I thought that was amazing.
1080
4180595
1164
すごいと思いました。
69:42
I did see that.
1081
4182957
990
私はそれを見ました。
69:43
Well, Lewis says that, in fact, you can retire at 60 in France.
1082
4183947
5244
ええと、ルイスは、実際 、フランスでは 60 歳で引退できると言っています。
69:49
I think the qualifying qualifier
1083
4189521
2917
69:52
has to be that you've worked for 40 years.
1084
4192438
3056
40年以上働いてきたということが合格基準になると思います。
69:55
So in other words, you've paid into the tax system
1085
4195494
4376
つまり、40 年間税制に納めれば、
70:01
for 40 years and then you can take your pension.
1086
4201520
4480
年金を受け取ることができます。
70:06
Yeah, I mean that's that's quite good.
1087
4206000
1858
ええ、つまり、それはとても良いことです。
70:07
You know, in the UK now Lewis and anybody else watching
1088
4207858
3873
ご存知のように、英国では現在、ルイスと私が見ている他の誰も
70:13
I mean effectively that was the you
1089
4213016
2188
が、事実上
70:15
if you paid him for 40 years in the UK you could.
1090
4215204
2935
、英国で40年間彼に支払った場合、それはあなたでした。
70:18
But now for example we've got national
1091
4218590
2917
しかし、例えば
70:24
but what is it national insurance
1092
4224025
2258
今は国民保険
70:26
that you pay with your wages
1093
4226283
2969
がありますが、あなたの賃金で支払う国民保険とは何でしょうか。
70:29
which is contributing towards your health
1094
4229513
3056
これはあなたの健康
70:32
care, the National Health Service and your pension,
1095
4232569
2744
管理、国民健康保険、年金に貢献して
70:35
but you can only put in for two years worth.
1096
4235782
3299
いますが、2 年分しか加入できません。
70:39
That's it.
1097
4239150
591
70:39
And then after that, there's no you don't get any increased pension at all.
1098
4239741
4602
それでおしまい。
その後、 年金が全く増えないということはありません。
70:44
So the max so it's very similar here once you've paid in, I think it's 40 years.
1099
4244881
3629
つまり、最大なので、ここでは非常に似ていますが、支払いが完了 すると、40年になると思います.
70:49
So you could carry on working for another five or ten years and put carry on.
1100
4249048
5279
それで、あなたは さらに5年か10年働き続けることができます。
70:54
You would have to carry on paying your national insurance,
1101
4254327
2675
国民保険料は払い続け
70:57
but you wouldn't get any extra money in your pension.
1102
4257505
3595
なければなりませんが、年金は余分にもらえません。
71:01
Your pension wouldn't go up any. Yeah.
1103
4261100
2500
年金は一円も上がりません。 うん。
71:04
So if you carry on working beyond 40 years, your,
1104
4264972
3004
したがって、40 年以上働き続けると
71:08
your national insurance contributions are going to go towards, into the big pot.
1105
4268341
5366
、国民保険料 は大きなポットに向かっていきます。
71:13
Yeah, it's a big government pot.
1106
4273742
1580
ええ、それは大きな政府の鍋です。
71:15
Well pensions but you don't get any more.
1107
4275322
2188
年金はありますが、それ以上はもらえません。
71:18
And all pensions, of course, are
1108
4278066
2535
そしてもちろん、すべての年金は、
71:20
whether you pay your pension or the money towards your pension.
1109
4280844
3056
あなたが年金を支払うか、年金へのお金を支払うかです 。
71:24
It isn't going somewhere.
1110
4284178
2032
それはどこにも行きません。
71:26
So quite often it's it's spent on other things.
1111
4286210
2552
そのため、他のことに費やされることがよくあります。
71:29
So they hope that by the time you claim pension
1112
4289075
3959
したがって、彼らは、あなたが年金を請求
71:33
that there is still enough money for them to give you your pension.
1113
4293034
4081
する までに、あなたに年金を支給するのに十分なお金が残っていることを望んでいます。
71:37
It's very, very complicated.
1114
4297115
2066
とても、とても複雑です。
71:39
So it's not linked to shares or investments.
1115
4299181
2675
したがって、株式や投資にはリンクされていません。
71:41
It's a very different thing altogether.
1116
4301856
1528
まったく別物です。
71:43
Yeah.
1117
4303384
226
71:43
So as that money is spent by the government on on roads and trains and you mean the national. Yes.
1118
4303610
7241
うん。
つまり、そのお金は 政府によって道路や電車に費やされます。つまり、国民のことです。 はい。
71:51
So, yes.
1119
4311216
1667
あ、はい。
71:52
What Macron wants to wants to make people work until 65.
1120
4312883
4410
マクロンがやりたいことは、人々を 65歳まで働かせることです。
71:57
That's what he wants to do. And it probably
1121
4317710
2744
それが彼のやりたいことです。 そして、おそらく
72:01
I can't see it being popular and of course it's not.
1122
4321669
2588
人気があるとは思えませんし、もちろんそうではありません。
72:04
So it's going to increase by three years?
1123
4324378
2674
じゃあ、3年くらい増えるの?
72:07
Well, no, because Lewis says if you've worked for 40 years, so you start working on your 20.
1124
4327052
4863
いいえ、ルイスが言うには 、40 年働いていれば、20 年に向けて働き始めます。
72:11
Yeah, you could retire at 60 at the moment.
1125
4331967
2223
ええ、現時点では 60 歳で引退できます。
72:14
But he wants to extend that to 65.
1126
4334190
2396
しかし、彼はそれを 65 歳まで延長したいと
72:16
Yes, I can I can understand now why people would be a little annoyed.
1127
4336586
4411
考えています。
72:20
But the problem is people are getting older, there's more
1128
4340997
3004
しかし問題は、人々が
72:24
and there's a higher proportion of elderly in the population.
1129
4344001
2778
高齢化していることです。高齢化が進んでおり、人口に占める高齢者の割合が高くなっています。
72:27
And if you haven't got young people working to put that money in for the pension,
1130
4347179
5036
そして、 そのお金を年金に投入するために働く若者がい
72:32
then it's going to become increasingly difficult so that either have to reduce the pension
1131
4352215
4584
なければ、年金額を減らすか、受給
72:37
or increase the age at which you start taking it.
1132
4357823
3300
開始年齢を引き上げる必要があり、ますます難しくなるでしょう。
72:41
All we do we do like like that film Logan's Run
1133
4361314
2935
私たちがすることは
72:44
because it where everyone has to die certain age.
1134
4364631
3195
、誰もが特定の年齢で死ぬ必要があるため、その映画のローガンズ・ランが好きです。
72:47
So you have to you have to have a little chip in your hand there.
1135
4367878
3282
ですから 、そこには小さなチップが必要です。
72:51
When it turns blue,
1136
4371177
1650
青くなったら青だ
72:53
I think it's blue.
1137
4373782
1146
と思います。
72:54
When it goes blue from red, you have to go along to carousel
1138
4374928
4046
赤から青 に変わると、カルーセルに移動する必要があります。
72:58
and then they spin around really fast and you explode into a thousand pieces roughly. Yes.
1139
4378974
5592
その後、それらは非常に速く回転 し、大まかに千の破片に爆発します。 はい。
73:04
So that's one way of getting rid of this.
1140
4384896
1528
ですから、これを取り除く方法の 1 つです。
73:06
That's one way of doing it.
1141
4386424
1667
それはそれを行う1つの方法です。
73:08
Yes. It's an increasing problem in lots of developed countries as well.
1142
4388160
4845
はい。 多くの先進国でも深刻な問題になっています。
73:13
And because the proportion
1143
4393022
3057
そして、
73:16
of elderly people retiring is increasing and the proportion
1144
4396079
3924
退職する高齢者の割合が増加 し、それらの年金を支払う
73:20
young workers putting money in to the tax system
1145
4400611
3560
税制にお金を投入する若い労働者の割合
73:24
that pays for those pensions is reducing.
1146
4404449
2466
が減少しているからです。
73:27
So, you know, do the maths. Hmm.
1147
4407349
2987
だから、あなたが知っている、数学をしてください。 うーん。
73:30
Something's got to give.
1148
4410752
1997
何かを与える必要があります。 幼い頃から
73:32
You can't carry on paying people high pensions for an early age.
1149
4412749
5019
高額の年金を払い続けることはできません 。
73:37
If there's less people working, put your money in. Yeah.
1150
4417768
2535
働いている人が少ない場合 は、お金を入れてください。
73:40
So it's just.
1151
4420320
782
だからそれだけです。
73:41
It's just simply put, too many old people, not enough young people over working age.
1152
4421102
5331
簡単に言えば、高齢者が多すぎて、 労働年齢以上の若者が不足しているということです。
73:46
So everyone's getting older. We are. We're getting older.
1153
4426433
3178
だからみんな年をとる。 私たちです。 私たちは年をとっています。
73:49
Can you see can you see what's happening to me?
1154
4429611
2414
あなたは私に何が起こっているかを見ることができますか?
73:52
I don't know why.
1155
4432025
1198
どうしてか分かりません。
73:53
I noticed a couple of days ago that my face is going downwards.
1156
4433223
3803
数日前から顔が下がっていることに気づきました 。
73:57
It's all starting to drop.
1157
4437026
1736
それはすべて落ち始めています。
73:58
Everything now.
1158
4438762
1198
今すべて。
73:59
At the front of my body has now dropped by about
1159
4439960
3300
私の体の前部は今、約3〜4インチ落ちてい
74:04
three or four inches.
1160
4444406
938
ます. あなた
74:05
Imagine where it's going to be by the time your time is. Yes.
1161
4445344
3889
の時間までにそれがどこにあるのか想像してみて ください。 はい。 頭の上に立っ
74:09
Maybe you should start doing your lesson standing on your head. Yes.
1162
4449233
3960
てレッスンを始めたほうがいいかもしれません 。 はい。
74:13
Then it will reverse.
1163
4453714
1285
すると逆になります。
74:14
Gravity will pull, I think.
1164
4454999
1632
重力が引っ張ると思います。
74:16
Think back the other way, Miss.
1165
4456631
1233
逆に考えてみてください、ミス。
74:17
Trust me, that would look worse.
1166
4457864
2448
信じてください。
74:20
I might not be able to see anything.
1167
4460312
1407
何も見えないかも。
74:21
But maybe you see people won't know.
1168
4461719
1771
しかし、おそらく人々は知らないでしょう。
74:23
Maybe you could do it standing on your head.
1169
4463490
2240
ひょっとしたら頭の上に立ってもいいかもしれません。
74:25
Then you can reverse the picture.
1170
4465730
1754
次に、画像を反転できます。
74:27
Well, turn it, invert, invert the picture.
1171
4467484
3959
さて、それを回して、反転させて、写真を反転させてください。
74:31
And then you will get the health and well, health benefits but everyone else.
1172
4471704
4931
そして、あなたは健康を手に入れ ます.
74:36
But now the difference there is a device you can get this sort of
1173
4476635
3387
しかし、今の 違いは、この種のものを手に入れることができるデバイスであり
74:40
it's a sort of a framework. Yes.
1174
4480404
3577
、一種のフレームワークです。 はい。
74:44
And you lie and it's like a sort of. Yeah.
1175
4484120
2309
そして、あなたは嘘をつき、それは一種のようなものです。 うん。
74:46
And it sort of tips up the other way.
1176
4486464
1945
そして、それは逆に傾いているようです。
74:48
But it's an inversion table and inversion table.
1177
4488409
2501
しかし、それは反転表と反転表です。
74:50
It's supposed to be good for you.
1178
4490944
1528
それはあなたにとって良いはずです。
74:52
It isn't sound.
1179
4492472
1112
音ではない。
74:53
It doesn't seem like something you should be doing.
1180
4493584
2101
それはあなたがすべきことではないようです。
74:55
If you are at risk of a stroke. Well, Mr.
1181
4495685
3404
脳卒中の危険がある場合。
74:59
Duncan, I read about this, about you lie on the table and it tips you.
1182
4499089
4723
ええと、ダンカンさん、私はこれについて読んだ ことがあります。
75:03
It turns you upside down.
1183
4503812
1702
それはあなたをひっくり返します。
75:05
So you're hanging upside down like a bat.
1184
4505514
2344
だからあなたはコウモリのように逆さまにぶら下がっています。
75:08
It doesn't. It doesn't that that can't be good for you.
1185
4508066
2709
そうではありません。 それがあなたにとって良くないというわけではありません。
75:11
I don't. I don't.
1186
4511331
1354
私はしません。 私はしません。
75:12
It might stretch the joints in your back, but I don't think it will do your brain much good.
1187
4512685
6964
背中の関節を伸ばすかもしれ ませんが、脳にはあまり効果がないと思います。
75:19
Conversion therapy, it's called because all of the blood will go to your brain.
1188
4519684
3594
変換療法と呼ばれる 理由は、すべての血液が脳に送られるからです。
75:23
Well, I tried that you say about probably about 20 years ago.
1189
4523330
3664
ええと、 私はおそらく約20年前にあなたが言うことを試みました.
75:26
I read about this inversion therapy, whereas if you, you know, it's standing on your head or
1190
4526994
5036
私はこの反転療法について読みました が、あなたが頭の上に立っているか、それ
75:33
is supposed
1191
4533176
539
75:33
to be great and I did try that standing on my head
1192
4533715
2379
が素晴らしいはずである場合、私は頭の上に立って試してみましたが、
75:36
and I literally I thought my head was going to explode.
1193
4536719
4202
文字通り頭が爆発するだろうと思いました.
75:41
It was really painful, felt all this pressure.
1194
4541425
2396
それは本当に辛かったです、このすべてのプレッシャーを感じました。
75:44
I'm not doing that anymore. Mr. Duncan.
1195
4544220
1407
私はもうそれをしていません。 ダンカンさん。
75:45
That's not very good for me.
1196
4545627
2153
それは私にとってあまり良くありません。
75:48
So I didn't do that.
1197
4548110
1268
だから私はそれをしませんでした。
75:49
So but yes, you could maybe
1198
4549378
3091
ですから、はい、
75:52
you could get a facelift.
1199
4552469
1250
フェイスリフトを受けることができるかもしれません。
75:53
Mr. Duncan, turn back time.
1200
4553719
2831
ダンカンさん、時間を戻してください。
75:56
You see how I've got time in there, Mr. Duncan
1201
4556550
2222
ダンカンさん、
75:59
Oh, that looks brilliant. Yes.
1202
4559814
1598
ああ、素晴らしいですね。 はい。
76:01
Oh, do we look younger already, Mr. Duncan?
1203
4561412
1979
ああ、私たちはもう若く見えますか、ダンカンさん?
76:03
So we're just going to try it for a few moments?
1204
4563391
1997
では、ちょっと試してみますか?
76:05
Yes Okay? This happens.
1205
4565388
2293
はい大丈夫? これが起こります。
76:07
I can feel the blood already rushing to my to my brain.
1206
4567681
3334
すでに脳に血が流れているのを感じる。
76:11
Mr. Duncan, you look so much younger already.
1207
4571102
2118
ダンカンさん、あなたはすでにとても若く見えます。
76:13
Actually, I think we'll keep it like this because we look younger anyway.
1208
4573255
3907
実際、とにかく若く見えるので、このままでいいと思います 。
76:17
Just upside down.
1209
4577752
1268
ちょうど逆さま。
76:19
I didn't realise how much better we look upside down.
1210
4579020
3091
私たちが逆さまに見えるのがどれほど良いかわかりませんでした。
76:22
Don't worry. Don't adjust your
1211
4582893
1562
心配しないで。 iPadを調整しないでください
76:25
iPads.
1212
4585862
990
76:26
Yes, well, it doesn't matter at your iPad.
1213
4586852
2240
はい、iPad では問題ありません。
76:29
You just turn it around.
1214
4589092
1111
あなたはそれを好転させるだけです。
76:30
Oh, I see.
1215
4590203
1615
ああなるほど。
76:31
Right now, the livestream hasn't gone wrong again today.
1216
4591818
4029
今のところ、ライブ ストリームは今日も失敗していません 。
76:35
It's okay, everything is alright and we will revert back to normal.
1217
4595847
5348
大丈夫です、すべて問題 ありません。通常の状態に戻ります。
76:41
Have we got?
1218
4601195
382
76:41
We already have.
1219
4601577
782
私たちは持っていますか?
私たちはすでに持っています。
76:42
I suppose you're such a technical wizard, Mr.
1220
4602359
2639
ダンカンさん、あなたはとても技術的な魔法使いだと思います
76:44
Duncan.
1221
4604998
782
76:46
So time.
1222
4606353
1771
それでは時間。
76:48
Is that what we're talking about today?
1223
4608124
1545
それが今日話していることですか?
76:49
We will be taking back time and we have plenty of time to talk about time because there's always time
1224
4609669
5470
ここでは 時間について話す時間が常にあるので、時間について話す時間は十分にあり
76:55
to talk about time here, because, of course, the clocks
1225
4615348
3247
ます。もちろん、昨夜は時計
76:58
went back last night by one hour because now we are following
1226
4618595
5279
が 1 時間戻りまし た。現在
77:04
GMT instead of B, s T.
1227
4624100
4272
、B ではなく GMT に従っているためです。 s T.
77:09
So we're back to where
1228
4629709
2257
これで、
77:12
we're now on British standard time on GMT.
1229
4632209
3421
現在の GMT の英国標準時間に戻ります。
77:15
Now are Greenwich Mean Time.
1230
4635630
2727
現在はグリニッジ標準時です。
77:18
They were on what is the proper time then sit TV.
1231
4638357
3438
彼らは適切な時間にテレビに座っていました。
77:22
Can I just say I don't even understand any of that.
1232
4642437
3144
私はそれさえ理解していないと言うことができますか?
77:26
Yes, I wish they would just stop doing it.
1233
4646101
2518
はい、やめてほしいです。
77:28
So we're on GMT now, Aubrey, as I understand it.
1234
4648619
2692
オーブリー、私が理解しているように、今は GMT を使用しています。
77:31
Yes, that's the proper time.
1235
4651311
2379
はい、それが適切な時期です。
77:33
That's it.
1236
4653690
799
それでおしまい。
77:34
Opposed to the British summer time is when the clocks go back a full switch.
1237
4654489
5227
英国のサマータイムとは対照的 に、時計が完全に元に戻ります。
77:40
You fall, you fall into summer or you spring and you fall back.
1238
4660376
5574
転んだり、夏に落ちたり、春 になって戻ったりします。
77:46
That's how I remember that.
1239
4666054
1459
それが私がそれを覚えている方法です。
77:47
Now we're back to what is the official
1240
4667513
1979
ここで
77:50
time set
1241
4670465
1649
77:52
by Greenwich Mean Clock,
1242
4672114
3143
、グリニッジ平均時計によって設定された公式時間に戻ります。
77:56
which the whole world, in fact, is set on that time.
1243
4676334
3213
実際、全世界がその時間に設定されています。
77:59
The atomic clock.
1244
4679911
1494
原子時計。
78:01
Atomic clock doesn't sound very safe, does
1245
4681405
2431
原子時計はあまり安全ではないように思えますが、
78:06
I'm sure there isn't much radioactivity in it, Mr.
1246
4686024
2848
そこには放射能があまり含まれていないと思いますか、
78:08
Duncan.
1247
4688889
747
ダンカンさん。
78:10
And is computers broken down?
1248
4690626
1910
そして、コンピュータは壊れていますか?
78:12
Well, we'll wait for. You know, I think I agree.
1249
4692536
2726
では、お待ちしております。 あなたが知っている、私は同意すると思います。
78:15
I think he's on about the.
1250
4695418
1615
私は彼が約についていると思います。
78:17
Oh, yes, the inverted picture.
1251
4697033
2292
そうそう、反転した写真。
78:19
Yes, it is a joke.
1252
4699343
2500
はい、冗談です。
78:22
Don't don't go away.
1253
4702555
1147
行かないでください。
78:23
We're we're not having to do what we did last week.
1254
4703702
2240
先週したことをする必要はありません。
78:26
Well, it's okay. It's working now.
1255
4706133
2604
まあ、大丈夫です。 それは今働いています。
78:28
We're back to the way we should.
1256
4708737
2397
私たちは本来あるべき道に戻っています。
78:31
So we are we are looking at time.
1257
4711325
1945
ですから、私たちは時間を見ています。
78:33
Time Time.
1258
4713270
2604
時間 時間。
78:35
There never seems to be enough time does that when you think about it?
1259
4715874
4168
考えてみると、時間が足りないように思えませんか?
78:40
There never seems to be enough time in the world.
1260
4720441
3230
世界には十分な時間がないように思われます。
78:43
But we always try to make time whenever we can.
1261
4723671
4498
しかし、私たちはいつでもできる限り時間を作ろうとします。 時間についても話したい
78:48
So in a few moments, we are going to look at the subject of
1262
4728655
4619
78:53
and there are many words, many phrases if you want to talk about time as well,
1263
4733847
5158
場合は、多くの単語やフレーズがありますが、それ について話す時間は十分
78:59
can I just say we have plenty of time to talk about it and
1264
4739126
3855
にあると
79:06
I am.
1265
4746333
1945
言えます。
79:08
I am and I am
1266
4748278
4897
私は
79:14
an English addict
1267
4754599
2830
79:17
on a Sunday here in the UK and I hope you're having a good day where you are.
1268
4757464
6529
ここ英国で日曜日に英語中毒者 です。あなたがここで良い一日を過ごしていることを願っています。
79:23
It's Mr. Steve. There he is. And myself, Mr.
1269
4763993
3213
スティーブさんです。 そこに彼がいます。 そして私自身、
79:27
Duncan. That's me. By the way, we talk about English.
1270
4767206
2795
ダンカンさん。 それは私です。 ところで、私たちは英語について話します。
79:30
You might say that we are English addicts, and I have a feeling you might be as well.
1271
4770383
5436
私たちは英語の中毒者だと言うかもしれませんが、あなたもそうかもしれないと 感じています。
79:35
And it's lovely to have you here today, this afternoon,
1272
4775906
3038
そして今日、今日の午後
79:38
as it is on this in our country, on this lovely autumn day.
1273
4778944
4168
、私たちの国でもそう であるように、この素​​敵な秋の日に、あなたがここにいることをうれしく思います。
79:43
It's a very nice day today, by the way.
1274
4783112
1980
ところで、今日はとてもいい天気です。
79:45
We are having some gorgeous weather.
1275
4785092
2309
素晴らしい天気が続いています。
79:47
Time is something that we often
1276
4787940
3716
時間は、私たちが
79:52
work against.
1277
4792680
1528
しばしば反対するものです。
79:54
We often find that time is something that we have to push against.
1278
4794208
4498
私たちはしばしば、時間とは 逆らわなければならないものであることに気づきます。
79:59
There never seems to be enough time.
1279
4799244
2223
十分な時間がないようです。
80:01
In fact, some say, though, there is, of course, a famous poem
1280
4801467
4411
実際 、有名な詩はもちろんあると言う人もいますが、
80:07
School is the
1281
4807284
851
学校は
80:08
place in which we learn fire.
1282
4808135
3959
火を学ぶ場所です。
80:12
A time is the fire in which we burn.
1283
4812094
2310
時は私たちが燃える火です。
80:14
And that's what they say.
1284
4814960
764
そして、それは彼らが言うことです。
80:15
They say that time we are all being consumed by time.
1285
4815724
4081
彼らは、私たち全員が時間によって消費されていると言います。
80:20
It is slowly us as time goes on.
1286
4820065
3838
時間が経つにつれて、それはゆっくりと私たちです。
80:24
I've got a definition of time old.
1287
4824181
2292
私は時間の古い定義を持っています。
80:26
Do you want me to read that out?
1288
4826751
2083
それを読み上げますか?
80:28
Give it to us.
1289
4828834
1789
私たちにそれを与えます。
80:30
It's.
1290
4830623
399
これは。
80:31
It's on. It's not something I may die.
1291
4831022
2327
オンです。 それは私が死ぬかもしれないものではありません。
80:34
What is.
1292
4834044
486
80:34
What is time Mr. Duncan put into Wikipedia?
1293
4834530
2900
とは。
ダンカン氏がウィキペディアに入れている時間は?
80:37
It is the combined sequence of existence and events
1294
4837951
5522
それは、過去から現在、そして未来へと明らかに不可逆的な順序または連続で発生する、存在と出来事の結合された順序です
80:44
that occurs in an apparently irreversible sequence
1295
4844480
4185
80:48
or succession from the past
1296
4848665
2310
80:51
to the present into the future.
1297
4851774
2014
80:55
So they began at this time I was I was sequence of events.
1298
4855195
4324
だから彼らはこの時から始まったの です。私は一連の出来事でした。
80:59
I was waiting for a bit more than that.
1299
4859727
1702
それよりも少し待っていました。
81:01
Now, that's nice, simple definition that occurs
1300
4861429
4272
これは
81:05
in an apparently irreversible succession from the past
1301
4865701
4983
、過去から現在、そして未来へと明らかに不可逆的に連続して発生する、素晴らしくシンプルな定義です
81:11
through to the present into the future.
1302
4871691
2171
81:13
Well, we talk about the dimensions as well, that way, that date and time,
1303
4873862
4011
ええと、私
81:18
because we is the old the old fashioned.
1304
4878985
2136
たちは昔ながらの時代遅れなので、次元についても話します。
81:21
Before Einstein came along,
1305
4881902
2779
アインシュタインが登場する前
81:24
there were three dimensions
1306
4884681
2413
は、3 つの次元が
81:27
and time was often the fourth one.
1307
4887094
3300
あり、時間は多くの場合 4 番目でした。
81:30
So the three dimensions, as we all know,
1308
4890394
3091
したがって、3 つの次元は、ご存知のように、上、横、奥行き
81:33
are measurements of up
1309
4893502
2709
の測定値です
81:36
yes across and depth.
1310
4896680
4289
81:40
So they are your three spatial measurements in three dimensions.
1311
4900969
5731
つまり、これらは 3 次元での 3 つの空間測定値です。
81:47
We exist in a three dimensional world and time is often thought of as the fourth dimension.
1312
4907151
4498
私たちは 3 次元の世界に存在し、時間はしばしば 4 次元と考えられています。
81:52
But that that's all sort of changed
1313
4912013
3178
しかし
81:55
since Einstein came along and his theories.
1314
4915191
3074
、アインシュタインが現れて彼の理論が登場して以来、それはすべての種類の変化です.
81:58
But that was sort of classical view of events.
1315
4918265
2657
しかし、それは一種の古典的な出来事の見方でした。
82:01
So yes, you don't know what it is, but we can measure it some way.
1316
4921234
3126
はい、それが何であるかはわかりませんが、 何らかの方法で測定できます。
82:04
It's all relative,
1317
4924377
1112
それはすべて相対的です
82:06
but we can measure it.
1318
4926843
1216
が、私たちはそれを測定することができます.
82:08
I'm sure you're going to talk that are measurements, how to measure time.
1319
4928059
3994
測定、時間の測定方法について話すことになると思います。
82:12
How are you going to talk about that? I don't know.
1320
4932365
2779
それについてどう話すつもりですか? 知らない。
82:15
Maybe we'll see how much chronometer if we have.
1321
4935144
2917
クロノメーターがどれだけあるかわかるかもしれません。
82:18
Is that a word? That's coming out?
1322
4938061
1094
それは言葉ですか? それ出てる?
82:19
Okay, Steve, I'm just asking because I've got it here if you haven't.
1323
4939155
3699
わかりました、スティーブ、 あなたが持っていないなら、私はここに持っているので、私はただ尋ねています.
82:23
Okay, good. I'm thirsty.
1324
4943062
3160
わかりました。 喉が渇いた。
82:26
We can measure time. Of course. Can't we?
1325
4946222
2241
時間を計測できます。 もちろん。 できませんか?
82:28
We can measure time.
1326
4948463
1979
時間を計測できます。
82:30
Chronometer is the measurement of time.
1327
4950963
2362
クロノメーターは時間の測定です。
82:33
And we can do that with our clocks.
1328
4953689
3196
そして、私たちは時計でそれを行うことができます.
82:36
We can do it with a calendar, for example,
1329
4956885
2587
たとえば、カレンダーでそれを行うことができ
82:40
and measure the progression of time, time,
1330
4960080
4167
、時間、時間、時間の進行を測定できます
82:45
time.
1331
4965776
816
82:46
Mr. Juncker There are lots of things we can say about time as well.
1332
4966592
4463
ユンカー氏 時間についても、いろいろなことが言えます。 古い友人である父の時間
82:51
We can look at words and phrases, I suppose,
1333
4971055
3212
に関連する単語やフレーズを見ることができると思います
82:54
connected to our old friend father Time.
1334
4974892
3091
82:59
He never stops.
1335
4979390
2101
彼は決して止まらない。
83:01
I thought.
1336
4981491
608
と思いました。
83:02
I used to think when I was younger that somebody invented time.
1337
4982099
2552
私は若い頃 、誰かが時間を発明したと思っていました。
83:04
Really? Yes.
1338
4984738
1077
本当に? はい。
83:05
Maybe the concept of time was thought up.
1339
4985815
2066
時間の概念が考え出されたのかもしれません。
83:08
It's been here since the big bang.
1340
4988663
1893
ビッグバン以来ここにある。
83:10
Assuming that
1341
4990556
1493
それが
83:12
actually did happen.
1342
4992500
973
実際に起こったと仮定します。
83:13
Well, I'm more interested in the concept.
1343
4993473
2396
まあ、私はコンセプトにもっと興味があります。
83:15
Concept of time from from a human perspective,
1344
4995956
3473
人間の視点からの時間の概念。私たちが
83:19
because there must have been a point of time
1345
4999759
3490
時間を考えていなかった時点があったに違いないから
83:23
where we did not think of time.
1346
5003666
5123
です。
83:29
So we must have just woken up in the morning, moved around,
1347
5009449
3542
だから私たちは朝起きたばかりで、 動き回り
83:33
and then just felt a bit tired
1348
5013512
2657
、少し疲れを感じ、時間を
83:37
and then had to sleep without actually thinking what time it was.
1349
5017975
3334
考えずに寝なければ ならなかったに違いありません。
83:41
So I always find that quite, quite interesting
1350
5021969
3056
83:45
because animals don't well as far as we know,
1351
5025199
2744
動物は私たちの知る限りでは健康ではないので、
83:48
because we can't get inside the heads of animals, we don't know what they're thinking.
1352
5028776
3473
動物の頭の中に入ることはできず、動物 が何を考えているのかわかりません。
83:52
Presumably it is only humans
1353
5032770
2518
おそらく、
83:55
that are have got this perception of time.
1354
5035288
3022
この時間の認識を持っているのは人間だけです。
83:59
Probably animals, don't they?
1355
5039751
2344
おそらく動物ですよね?
84:02
Just eating or
1356
5042113
2691
食べたり
84:06
copulating or something.
1357
5046749
1250
交尾したりしてるだけ。
84:07
Okay. Yes, they just eat.
1358
5047999
2102
わかった。 はい、彼らはただ食べます。
84:10
What's worth insisting.
1359
5050118
1129
主張する価値があるもの。
84:11
It was worth a pause that presumably not sitting there.
1360
5051247
3143
おそらくそこに座っていないのは一時停止する価値がありました。
84:14
That's the difference between.
1361
5054945
921
それが違いです。
84:15
Humans and animals, we can contemplate our existence and everything around us. It
1362
5055866
4914
人間と動物、 私たちは自分の存在と周りのすべてを熟考することができます。
84:22
we can measure it and animals can't.
1363
5062082
1997
私たちはそれを測定できますが、動物には測定できません。
84:24
As far as we know, I think I think we've animals.
1364
5064079
2536
私たちが知る限り、私たちは動物を飼っていると思います。
84:26
It is more about daylight and warmth.
1365
5066615
3195
それは日光と暖かさについてです。
84:30
Yes, I think I think that their perception of time
1366
5070296
3299
はい、彼らの時間の認識
84:33
is based on light and warmth.
1367
5073595
2709
は、光と暖かさに基づいていると思います。
84:36
When they feel warmer, they know they have to do certain things.
1368
5076652
2952
彼らが暖かく感じるとき、 彼らは特定のことをしなければならないことを知っています.
84:40
When it start to get dark, they know they have to do certain things.
1369
5080021
4080
暗くなり始めると、 彼らは特定のことをしなければならないことを知っています。
84:44
So there isn't an actual clock ticking away.
1370
5084101
3925
したがって、時を刻む実際の時計はありません。
84:48
But with human beings, of course, we do in fact
1371
5088234
2935
しかし、もちろん人間には
84:51
have our own internal clock.
1372
5091169
3247
体内時計があります。
84:54
A clock is controlling the body, the metabolism,
1373
5094920
3299
時計は体をコントロールし、新陳代謝をコントロールし、
84:58
everything is ticking away and it's linked.
1374
5098219
3647
すべてが時を刻み、連動しています。
85:01
It's called the biological clock ticking about missing.
1375
5101918
4289
行方不明を刻むことを体内時計といいます。
85:06
You would think we'd rehearsed this,
1376
5106207
1164
これをリハーサルしたと思うかもしれ
85:08
but no, there is a name there, isn't there?
1377
5108690
1442
ませんが、いや、そこに名前がありますね。
85:10
So the internal circadian the circadian clock, just a pretty face left that word before.
1378
5110132
6390
だから体内概日時計、 ちょうどかわいい顔がその言葉を前に残しました。
85:16
So the circadian is your internal clock.
1379
5116522
3577
サーカディアンはあなたの体内時計です。
85:20
So everything that your body is doing is running to a certain
1380
5120394
4376
ですから、あなたの体が行っていること はすべて一定の速度で実行されて
85:25
and that's one of the reasons why having lack of sleep can be so bad for you.
1381
5125413
5522
おり、それ が睡眠不足があなたにとって非常に悪い理由の1つです.
85:30
In fact, they've worked out now that if you have
1382
5130935
3925
実際、
85:35
a certain career or a certain type of job where you have to work at night, it can cause
1383
5135103
5695
特定のキャリアや 夜に働かなければならない特定の種類の仕事をしている場合
85:40
so much disruption to your body that you can actually have
1384
5140798
3387
、体に大きな混乱を引き起こし、 実際
85:44
side effects, ill health as you get older.
1385
5144879
2553
に副作用や健康障害を引き起こす可能性があることがわかっています. あなたは年をとります。
85:47
Things like strokes, yes, have now been linked to poor sleep
1386
5147432
5192
脳卒中のようなことは、そうです、
85:52
because your body isn't having a chance to to go through it.
1387
5152711
3230
あなたの体がそれを経験する機会がないため、睡眠不足に関連 している.
85:56
So was it circadian?
1388
5156271
2743
それで、それは概日でしたか?
85:59
Yes. And circadian cycles
1389
5159014
2605
はい。 また、概日周期
86:01
also dementia is being linked to lack of sleep as well.
1390
5161619
3925
は、認知症も睡眠不足と関連しています。
86:06
But that's not really well.
1391
5166863
1720
しかし、それはあまりよくありません。
86:08
It is a good time because it means you're not getting enough sleep.
1392
5168583
2361
十分な睡眠が取れていないことを意味するので、良い時期です。
86:10
That's not to do with really what we're talking about.
1393
5170944
2101
それは、私たちが話していることとは関係ありません。
86:13
But yeah, we even it old timers.
1394
5173063
2414
しかし、ええ、私たちも古いタイマーです。
86:16
Old timers, yes.
1395
5176206
1077
古いタイマー、はい。
86:17
That's a good phrase is somebody who has lived for a long time.
1396
5177283
3473
長く生きてきた人って、いい言葉ですね。
86:22
And the perception of time
1397
5182492
2049
そして
86:24
for different in different creatures is different is no fly.
1398
5184541
4793
、異なる生き物の異なる時間の認識は、ハエではありません。
86:29
I suppose the best one is plant life.
1399
5189369
2153
一番いいのは植物だと思います。
86:32
So plant life appears
1400
5192460
2639
つまり、植物
86:35
to have an internal clock, but all they are actually doing,
1401
5195759
3056
には体内時計があるように見えますが、 実際に行っているのは、
86:38
all plants are actually doing is reacting once again to to light and heat.
1402
5198815
5140
すべての植物が実際に行っているのは 、光と熱に再び反応することだけです。
86:44
So when the light appears, when it's sunny, the flowers will open.
1403
5204251
4289
ですから、光が差し込むと、晴れる と花が開きます。
86:48
And when it gets cooler, the plants will prepare
1404
5208956
4168
そして涼しくなると、特にこの国では、植物は
86:53
for the onset of the extreme weather, especially in this country.
1405
5213645
4706
異常気象の始まりに備え ます。
86:58
So it's it's quite interesting, see, and Anna thinks that
1406
5218855
3785
非常に興味深いですね
87:02
or Anna says that time is a circle, not a line.
1407
5222831
4758
、アンナは時間は線ではなく円だと考えています。
87:08
You see in scientific terms.
1408
5228214
2310
科学用語でわかります。
87:10
We think of time as as a line.
1409
5230524
2830
私たちは時間を線と考えています。
87:13
It has a beginning and an end. Yes.
1410
5233910
2622
それには始まりと終わりがあります。 はい。
87:16
And you can't go back in time.
1411
5236550
2309
そして、時間を戻すことはできません。
87:18
But Anna is thinking that it's a circle that eventually
1412
5238859
3543
でもアンナは、最終的に
87:22
you might come back, maybe, I don't know, understand that concept.
1413
5242402
3837
あなたが戻ってくるかもしれ ないサークルだと思っています。
87:26
Perhaps you could explain that a bit further to is all I can say is I hope
1414
5246239
3942
おそらく 、もう少し先に、私が言えることは、私が言いたい
87:31
I've got what I mean, just I don't want to go through this again.
1415
5251258
2813
ことを理解していること を願っているということです.
87:34
See, that's some that's a different definition of time.
1416
5254175
2535
ほら、それは時間の定義が異なるものです。
87:36
But we're open to all different ideas and views on this channel.
1417
5256710
4116
しかし、私たちはこのチャンネルでさまざまなアイデア や意見を受け入れることができます。
87:40
Mr. Duncan But
1418
5260826
2848
ダンカン氏 しかし、
87:44
yes, like a bit more context.
1419
5264733
2761
はい、もう少し文脈が必要です。
87:47
Yes, please.
1420
5267512
1094
はい、お願いします。
87:48
Anna.
1421
5268606
382
87:48
On what you mean, was it wasn't it Archimedes?
1422
5268988
3629
アンナ。
つまり、アルキメデスじゃなかった?
87:52
Uh, Archimedes is one of the earliest
1423
5272617
3924
ええと、アルキメデスは
87:58
sort of philosophers about time, and we think modern man.
1424
5278399
3717
時間に関する最も初期の哲学者の 1 人で あり、私たちは現代人を考えています。
88:02
Thanks.
1425
5282133
660
ありがとう。
88:03
I don't get those on Wikipedia.
1426
5283175
1597
ウィキペディアではそれらを取得できません。
88:04
Of course.
1427
5284772
383
もちろん。
88:05
The sun. The sun.
1428
5285155
1614
太陽。 太陽。
88:06
Because we were talking about golf in light.
1429
5286769
1893
私たちは光の中でゴルフについて話していたからです.
88:08
Of course, the sun was the first way of measuring time, just by using the shadow of the sun.
1430
5288662
5679
もちろん、太陽の影だけを使って時間を測定する最初の方法 は太陽でした。
88:14
And that's how we we actually ended up with clocks since the sundial.
1431
5294480
5192
そして、 それが日時計以来、私たちが実際に時計になった方法です.
88:19
So the sundial would cast a shadow in a certain position.
1432
5299950
4323
そのため、日時計は 特定の位置に影を落とします。
88:24
And that is how you worked out what time it was.
1433
5304273
5540
そして、それがあなたがそれが何時であったかをどのように解決したかです。
88:30
Some phrases.
1434
5310021
1390
いくつかのフレーズ。
88:31
Phrases, yes. Here's a good one.
1435
5311411
2118
フレーズ、はい。 これは良いものです。
88:33
Talking of olden times,
1436
5313963
2813
昔と
88:36
they don't come much older than Latin time flies.
1437
5316776
5193
いえば、彼らはラテンのタイムハエよりもはるかに古いものではありません.
88:41
We can express this as tempest fugit
1438
5321969
3299
これを tempest
88:45
you might hear people say, Oh,
1439
5325876
2483
fugit と表現することができます。人々が言うのを聞くかもしれ
88:48
Tempus Fugit Not many, but.
1440
5328359
2830
ません。
88:51
And here many people are saying people do say that
1441
5331224
2570
ここで多くの人が、
88:55
they didn't say it.
1442
5335010
1215
自分は言わなかったと言っていると言っています。
88:56
I've not heard anybody say that for probably 30 years.
1443
5336225
3855
おそらく30年以上、誰もそのようなことを言うのを聞いたことがありません。
89:00
But you. I'm joking, Mr. Duncan.
1444
5340080
2501
しかし、あなた。 冗談です、ダンカンさん。
89:02
I do.
1445
5342616
1198
そうです。
89:03
Okay, if you don't, you appear to be quite clever and knowledgeable.
1446
5343901
3889
そうでなければ、あなたは 非常に頭が良く、知識が豊富に見えます。
89:07
Well, not really.
1447
5347790
973
まあ、そうではありません。
89:08
Then say Tempus Fugit. Say, you know, I've got to go.
1448
5348763
3542
それから、Tempus Fugit と言います。 言ってください、私は行かなければなりません。
89:12
And don't use too much Latin because people will think that you're a bit of an afterthought.
1449
5352392
4880
ラテン語を使いすぎないよう にしましょう。
89:17
I mean, you see Boris Johnson probably use that phrase every day of his life
1450
5357272
4723
つまり、ボリス・ジョンソンは おそらく彼の人生で毎日そのフレーズを使用していることがわかります
89:22
because he used to quote Latin a lot to make him appear clever.
1451
5362620
3022
。彼はラテン語をよく引用して、彼を賢く見せていたからです。
89:25
That's it.
1452
5365763
1112
それでおしまい。
89:26
But anyone can remember words. Well, that's it.
1453
5366875
2500
しかし、単語は誰でも覚えることができます。 それだけです。
89:29
It's just.
1454
5369549
1111
それはただ。
89:30
It's just the same as anybody of you watching.
1455
5370660
3838
誰が見ても同じです。
89:34
So there's a rather there's a fly that keeps attacking me as a fly that is.
1456
5374654
4706
だから 、ハエとして私を攻撃し続けるハエがいるということです。
89:39
Yes this time there is a fly whose time is limited on this earth.
1457
5379690
5279
そう 、今回はこの地球上に限られた時間のハエがいます。
89:45
This fly is winding me up. Yes, that's right.
1458
5385386
3039
このハエは私を巻き上げています。 はい、そうです。
89:48
So, I mean, people in people are often afraid of Latin, but it's no different.
1459
5388425
4497
というか、中の人はラテン語を怖がることが多いのですが、それも例外ではあり ません。
89:52
I've got to rush, Stephen.
1460
5392922
903
急がなきゃいけないんだよ、スティーブン。 他の言語を学ぶ
89:53
I'm just saying it's no different to learning any other language. Yes.
1461
5393825
3265
のと変わらないと言っているだけです 。 はい。
89:57
And anyway, Tempus Fugit, you can say that time flies.
1462
5397403
4219
とにかく、Tempus Fugit、時が経つのは早いと言えます。
90:01
That's literally what it means.
1463
5401622
2483
それは文字通りそれが意味するものです。 ここで
90:04
You can also say time flies a bit like the fly that's buzzing around here.
1464
5404401
4723
羽ばたいているハエのように、時間は過ぎていくとも言え ます。
90:09
Yeah, that fly is buzzing around.
1465
5409332
3300
ええ、そのハエは飛び回っています。
90:12
But as you said, I think he might not have much time left
1466
5412632
3924
でも、あなたが言ったように、 彼が
90:17
if he keeps flying around my studio.
1467
5417042
2900
私のスタジオの周りを飛び回っていたら、彼にはあまり時間がないかもしれないと思います.
90:19
Annoying. Mr.
1468
5419942
782
迷惑。
90:20
Duncan killed a fly in a in a cafe we were in the other day.
1469
5420724
4167
ダンカン氏は先日、私たちがいたカフェでハエを殺しました 。
90:24
Think you sound so pleased on the fly no spit up sat right in front of me.
1470
5424891
4602
その場でとても喜んでいるように聞こえると思いますが 、私の目の前に唾を吐きません。
90:29
Kill the fly.
1471
5429493
834
ハエを殺します。
90:31
Well, it was.
1472
5431351
1077
そうですね。
90:32
It was trying to land on my food and have a poop on it.
1473
5432428
3021
それは私の食べ物に着地して、うんちをしようとしていました。
90:36
I know. I don't want fly poop anyway.
1474
5436022
2709
知っている。 とにかくハエのうんちはしたくない。
90:38
Steve, moving on, because we are now starting to run out of time, right?
1475
5438731
3994
スティーブ、先に進み ましょう。もう時間がなくなり始めているからですよね?
90:43
A watched pot never boils.
1476
5443802
4098
監視された鍋は決して沸騰しません。
90:47
This is a good one. I like this expression.
1477
5447900
2674
これは良いものです。 この表現が好きです。
90:51
I watched Pot Never Boils,
1478
5451182
2553
Pot Never Boils を見ましたが
90:53
and this refers to the awareness of time.
1479
5453995
2397
、これは時間の意識を指しています。
90:56
If you think too much about how long something is taking to happen,
1480
5456722
4654
何かが起こるのにどれくらいの時間が
91:02
it will seem as if it's taking longer to do it than it actually is.
1481
5462035
6217
かかるかを考えすぎると、実際よりも時間がかかっているように見えてしまい ます。
91:08
So it is, I suppose you might say it's just in your mind
1482
5468252
3473
91:11
because if it was, if you were sitting waiting for something to happen,
1483
5471725
3421
もしそうなら、何かが起こるのを待って座っていたら
91:15
maybe you are boiling some water, maybe you are cooking
1484
5475771
3786
、おそらくあなたは水を沸騰させているかもしれませんし、
91:19
something delicious like Claudia is today.
1485
5479557
3664
今日のクローディアのようなおいしいものを調理しているかもしれません.
91:23
I yes, I read I read earlier about it.
1486
5483638
3108
私はそうです、私はそれについて以前に読みました。
91:26
Was it a lemon cake or something?
1487
5486763
1581
レモンケーキか何かでしたか?
91:28
Really? Or a cake? Yes.
1488
5488344
1736
本当に? それともケーキ? はい。
91:30
I think Koji was was was baking a cake.
1489
5490080
2344
コージーはケーキを焼いていたと思います。
91:32
I think nice, which sounded quite nice to me.
1490
5492424
2345
私はいいと思います、それは私にとってとてもいい音でした。
91:34
So a watched pot never boils.
1491
5494925
2414
したがって、監視された鍋は決して沸騰しません。 何かが起こるか、完了するのを待って
91:37
We often say this where we went to to address a person
1492
5497339
3820
いる人に話しかけるために行った場所で、これをよく言い
91:41
who is waiting for something to happen or to be completed.
1493
5501159
3890
ます。
91:45
So don't concentrate too hard on it
1494
5505483
3091
集中しすぎる
91:48
because if you do, it will seem to take much longer.
1495
5508574
3178
と、もっと時間がかかるように見えるので、あまり集中しないでください。
91:51
The awareness of time makes it seem to go by slower.
1496
5511995
5209
時間を意識すると、時間がゆっくりと過ぎていくように見えます。
91:57
A lot of people say that when they're bored, time goes slowly.
1497
5517204
3786
退屈していると、時間がゆっくり流れると多くの人が言います 。 今日このライブストリームを見ている
92:01
Maybe time is passing very slowly for people watching this livestream today.
1498
5521025
3768
人にとって、時間がとてもゆっくりと流れているのかもしれません 。
92:05
Let's hope it's passing quickly.
1499
5525279
1650
早く過ぎ去りますように。
92:06
People always know that you are engaged.
1500
5526929
2188
人々はあなたが婚約していることを常に知っています。
92:09
People always say the opposite.
1501
5529238
1476
人はいつも反対のことを言います。
92:10
They say it goes by so quickly.
1502
5530714
1980
彼らはそれがとても速く過ぎると言います。
92:12
It's like when you were at school and you wanted the lesson to end because you wanted to go home.
1503
5532694
5175
学校にいたとき 、家に帰りたかったのでレッスンを終わらせたかったようなものです。
92:18
Those last 20 minutes, half an hour, seem
1504
5538442
2553
最後の 20 分間、つまり 30 分間は、時計を見続けている
92:20
to go by very slowly because you keep watching the clock.
1505
5540995
2969
ため、非常にゆっくりと過ぎているように見え ます。
92:24
It's because if you're thinking about
1506
5544589
2205
それ
92:27
wanting to do something at a certain time,
1507
5547454
2240
は、ある時間に何かをしたいと考えていると
92:30
then time moves slower than if you were engaged in activities.
1508
5550441
4394
、活動しているときよりも時間の流れが遅くなるからです。
92:34
Yeah, right up to that point. Here's another one, Steve.
1509
5554835
3299
うん、そこまで。 ここに もう 1 つ、スティーブがあります。
92:38
We have to get on because we've got quite a few to look at.
1510
5558151
2188
見なけれ ばならないものがかなりあるので、先に進まなければなりません。
92:40
Right?
1511
5560496
955
右?
92:41
A stopped clock is right twice.
1512
5561694
3612
止まった時計は二度正しい。
92:45
Never heard of that.
1513
5565479
1199
それは聞いたことがない。
92:46
You've never heard of that? No. A stop.
1514
5566678
2257
あなたはそれについて聞いたことがありませんか? いいえ、停止します。
92:48
The clock is right twice or quite often people say twice a day.
1515
5568935
5175
時計は 2 回正しい か、1 日に 2 回言う人が非常に多いです。
92:54
So a stopped clock will be right twice.
1516
5574926
3126
したがって、停止した時計は 2 回正しくなります。
92:58
You'll have to explain that, Mr. Duncan.
1517
5578225
1615
あなたはそれを説明しなければなりません、ダンカンさん。
92:59
But because if a clock stops, then
1518
5579840
2865
しかし、時計が
93:02
it's stopping at a certain time, like the clock here.
1519
5582844
2970
止まると、ここの時計のように特定の時間に止まるからです。
93:06
So it's clock stopped at 2:10 or sorry.
1520
5586179
3750
時計が2時10分で止まったので、ごめんなさい。
93:09
I think that's 10:10.
1521
5589929
2397
10時10分だと思います。
93:12
10:10. You can see there.
1522
5592326
3091
10:10。 そこを見ることができます。
93:15
So this clock will be right twice a day
1523
5595417
3143
したがって、この時計は
93:19
because it will be 10:10 in the morning
1524
5599254
3126
、朝
93:22
and 10:10 at night.
1525
5602797
2587
10 時 10 分と夜 10 時 10 分なので、1 日 2 回正確になります。
93:25
So even though this clock has stopped and it is not showing the right time,
1526
5605384
4949
したがって、この時計は停止 しており、正しい時刻を示していません
93:30
it will still be right twice a day
1527
5610889
3161
93:34
because it will still be 10:10
1528
5614623
2309
93:37
at some point in the morning and some point in the evening.
1529
5617523
3507
が、朝 のある時点と夕方のある時点でまだ 10:10 であるため、1 日に 2 回正しい時刻を示しています。
93:41
So a stopped clock is right twice
1530
5621516
3144
つまり、止まった時計は
93:44
or twice a day, so anyone or anything can be right at some point.
1531
5624816
3959
1 日に 2 回か 2 回正しいので、ある時点で誰でも何でも正しくなる可能性があります 。
93:49
It's a great expression.
1532
5629018
1077
素晴らしい表現です。
93:50
You often hear this used when a person is trying to justify something that they might think
1533
5630095
6477
これは、人 が現実または真実であると考える可能性のある何かを正当化しようとするときに使用されることがよくあり
93:56
is real or true.
1534
5636572
1476
ます。
93:58
Maybe you doubt what they are saying is true, but maybe you say, Oh,
1535
5638048
4862
彼らの言っていることが真実かどうか疑問に思うかもしれません
94:03
you, everyone is right.
1536
5643865
1285
94:05
At some point a stopped clock is right twice or twice a day.
1537
5645150
5349
ある時点で 、停止した時計は 1 日に 2 回または 2 回正しくなります。
94:11
So it means anyone can be right at some point.
1538
5651072
2691
つまり、誰でもある時点で正しくなる可能性があるということです。
94:13
Oh, so yes.
1539
5653763
817
そうそう。
94:14
So say is this referring to somebody who might be a bit stupid?
1540
5654580
6060
つまり、これは 少しばかげているかもしれない誰かを指していると言えますか?
94:20
In a way, yes.
1541
5660640
1493
ある意味、そうです。
94:22
Not very clever. Let's say that's it.
1542
5662133
2293
あまり賢くありません。 それだけだとしましょう。
94:24
And you want to come out with lots of rubbish like Boris Johnson.
1543
5664426
3681
そして、ボリス・ジョンソンのようにゴミをたくさん出したいのです 。
94:28
Okay, so example, so
1544
5668194
2917
たとえば
94:31
you know, he comes out with a lot of garbage, okay.
1545
5671406
2848
、彼はたくさんのゴミを持って出てきます。
94:34
But probably every now and then something that he says will actually be right.
1546
5674254
4498
しかし、おそらく 彼の言うことは時々正しいでしょう。
94:38
That's it. And correct.
1547
5678752
1597
それでおしまい。 そして正しい。
94:40
Because even a stopped clock is right twice a day. Yes.
1548
5680349
3178
止まった時計でも1日2回は正しいから。 はい。
94:43
Yeah.
1549
5683527
330
94:43
So so even though that clock is useless, it can still be right and still be right twice a day.
1550
5683857
5036
うん。
そのため、たとえその時計が役に立たなく ても、それでも正しく、1 日に 2 回正しくなることがあります。
94:48
So even an idiot will be right. Right every now and then.
1551
5688893
3404
だからバカでも正解。 時々 ね。
94:52
I like that one.
1552
5692297
642
私はあれが好きだ。
94:54
Nick, Trump says, hey, and now, Nick, from
1553
5694328
2970
ニック、トランプは言います、ねえ、そして今、ニック、
94:57
sharing your site.
1554
5697298
1163
あなたのサイトを共有することから。 ここで
94:58
I think you need time is sharing his very clever scientific knowledge here.
1555
5698461
3959
彼の非常に賢い科学的知識を共有するには時間が必要だと思い ます.
95:02
Okay does the watched pot never boils
1556
5702525
3959
さて、監視された鍋は決して沸騰しない
95:06
phrase refer to the double slit experiment?
1557
5706901
3560
というフレーズは、二重スリット実験を参照していますか?
95:10
Does that are you referring to Young's
1558
5710790
3161
それは、ヤングの
95:13
two slit experiment
1559
5713951
2188
2 つのスリットの実験で
95:17
proving that light is
1560
5717424
2674
、光が単なる光ではないことを証明したことを指して
95:20
not just light is the outcome of what it does now.
1561
5720098
2865
いるのでしょうか。
95:22
Well, that's good.
1562
5722981
781
まあ、それは良いことです。
95:23
I remember doing that when I was in physics when I was young.
1563
5723762
2327
私が若い頃、物理学を学んでいたときにそれをしたことを覚えてい ます。 スティーブンス
95:26
I think Mr.
1564
5726089
990
氏は時計だと思います
95:27
Stevens is a clock is is light a particle or is it a wave?
1565
5727079
4393
が、光は粒子 ですか、それとも波ですか?
95:31
Yeah, that's what I argue, referring to Young's Tuesday's experiment, in which case I'm very impressed
1566
5731472
5731
ええ、それは私が主張 していることです、ヤングの火曜日の実験に言及して、私は非常に感銘を受けました
95:37
and because I used to love that experiment, I thought it was fascinating.
1567
5737550
4029
.
95:41
You can bend it.
1568
5741579
833
あなたはそれを曲げることができます。
95:42
And I recreated it in my bedroom.
1569
5742412
2067
そして寝室で再現しました。
95:44
You really? I did, yes.
1570
5744479
2240
あなたは本当に? はい、そうです。
95:46
And it's quite easy to do.
1571
5746719
1667
そして、それは非常に簡単です。
95:48
Are you referring to Young's two state experiment dumps?
1572
5748386
3629
ヤングの 2 つの状態実験ダンプのことですか?
95:52
So Dr. Nick from
1573
5752224
1319
では
95:55
your Dr.
1574
5755176
625
95:55
Natrium.
1575
5755801
1233
、Dr
. Natrium の Dr. Nick です。
95:57
Okay, Steve. Alright, calm down a bit.
1576
5757034
1458
わかりました、スティーブ。 よし、ちょっと落ち着け。
95:58
I know you're, you're really happy because you've said something that sounds intelligent,
1577
5758492
4949
知的に聞こえることを言ったので、あなたは本当に幸せだと思います
96:03
but so is it, is it a wave?
1578
5763841
3594
が、それは波ですか?
96:07
Is it a wave or a particle. It's a wave, isn't it.
1579
5767435
2102
波か粒子か。 波ですね。
96:09
Well, well, this is what this experiment it was was designed to prove you can bend back.
1580
5769745
5574
ええ、まあ、これは、 あなたが後ろに曲がることができることを証明するために設計されたこの実験です.
96:15
Yeah, as it was.
1581
5775319
1303
ええ、そのとおりでした。
96:16
But I think it'll just, you know, it's very old experiments now
1582
5776622
4028
しかし 、それは非常に古い実験であり
96:20
I think because people use and assume it was a wave.
1583
5780876
2709
、人々がそれを波であると想定して使用しているためだと思います。
96:23
And I think that experiment proved that it could also be.
1584
5783967
3542
そして、その実験は それが可能であることを証明したと思います。
96:27
It's all to do with quantum physics, I think.
1585
5787509
1893
それはすべて量子物理学と関係があると思います。
96:29
Okay, Steve, I think it's all to do with I feel already that
1586
5789402
3091
わかりました、スティーブ、それはすべて、
96:32
we are straying from your point of not know how.
1587
5792493
3178
どうすればよいかわからないというあなたのポイントから私たちがすでに逸脱していると感じていることと関係があると思います。
96:35
And then I want to know if that's what you are referring to.
1588
5795671
2240
そして、それ があなたが言及しているものかどうかを知りたいです。
96:37
Steve Yeah, I think it must be, in which case I'm very excited.
1589
5797911
2918
スティーブ ええ、 そうに違いないと思います。その場合、私は非常に興奮しています。
96:40
Suddenly it's Timex.
1590
5800829
1528
いきなりタイメックスです。
96:42
Just come in. It's nothing to do today.
1591
5802357
1823
ただ入ってください。今日は何もしません。
96:44
Alright, Steve, just let you have to stay setting me up.
1592
5804180
3803
よし、スティーブ、 私を準備し続けてくれ。
96:48
You say you pause. It would happen.
1593
5808000
2240
あなたは一時停止すると言います。 それは起こるでしょう。
96:50
I can, yes, because we've got 20 minutes and we've got thousands of things to look at.
1594
5810240
4151
はい、できます。時間は 20 分で 、何千ものものを見ることができるからです。
96:54
You're doing what you do.
1595
5814842
1250
あなたはあなたがしていることをやっています。
96:56
You've missed all the aspects, bits, Tomic big mess.
1596
5816092
2553
あなたはすべての側面、ビット、Tomic の大きな混乱を逃しました。
96:58
You've missed all the best bits, the best bits, the best bits.
1597
5818975
4619
あなたはすべての最高のビット、最高のビット、最高のビットを逃しました 。
97:03
He's a good bit.
1598
5823594
1059
彼はちょっといいです。
97:04
Yeah, there's a nice big, nice big pen and he says,
1599
5824653
3647
ええ、素敵で素敵な大きなペンがあり、多くの人がそうであるように、彼は
97:08
as have a lot of people, congratulations on your anniversary.
1600
5828300
3039
あなたの記念日におめでとうと言います。
97:11
I can't thank you enough for everything you've done to improve my English.
1601
5831339
3629
私の英語を上達させるためにあなたがしてくれたことすべてに感謝しきれません .
97:14
That's nice.
1602
5834968
591
それはすばらしい。
97:15
Thank you very much.
1603
5835559
885
どうもありがとうございました。
97:16
So we have some more. Steve.
1604
5836444
2310
ですから、もう少しあります。 スティーブ。
97:18
Steve I want to do is back. So yeah,
1605
5838754
2518
やりたかったスティーブが帰ってきた。 ええ、
97:22
we have run over.
1606
5842713
2067
私たちは轢きました。
97:24
Yes, run out and run against.
1607
5844780
3889
はい、実行して実行します。
97:29
So these are you might say they are phrasal verbs to run
1608
5849190
3387
つまり、 これらは句動詞と言えるかもしれません。to run
97:32
over is to go to long like us every Sunday.
1609
5852577
4532
over は to go to long like us every Sunday.
97:37
We always run over so we go on longer than we should go.
1610
5857109
5834
私たちはいつも轢かれて しまうので、必要以上に長く進んでしまいます。
97:43
That meetings that meetings run over I'm going to be late for my bus
1611
5863430
4202
ミーティングがオーバーするミーティング I'm going to be late for my bus
97:48
is a phrase you could use it doesn't make sense for
1612
5868952
2275
は、意味をなさないフレーズ
97:51
does that shouldn't shouldn't that I.
1613
5871661
3039
です。
97:55
Well yeah I see because your meetings taking too long.
1614
5875099
3126
.
97:58
Yes I know you will miss your bus.
1615
5878225
1927
はい、あなたがバスに乗り遅れることはわかっています。
98:00
That meetings run over far too long.
1616
5880152
2223
その会議は長すぎます。
98:02
I'm going to miss my train. Yes.
1617
5882514
2223
電車に乗り遅れそうです。 はい。
98:04
So if something runs over, it means it's gone too long, too on, too long.
1618
5884737
4497
したがって、何かがオーバーした場合、 それはそれが長すぎ、長すぎ、長すぎたことを意味します。
98:09
Run out means you have no time left.
1619
5889234
3126
ランアウトとは、時間がないことを意味します。
98:12
You run out of time.
1620
5892655
2379
時間切れです。
98:15
Maybe at one minute to four.
1621
5895381
2640
多分1分から4分です。
98:18
Today we will run out of time.
1622
5898386
2674
今日は時間切れです。
98:21
We will have no time left.
1623
5901060
2136
もう時間がありません。
98:23
And then might run against time.
1624
5903196
2813
そして、時間に逆行するかもしれません。 特定の時間内にある
98:26
You are battling a deadline
1625
5906634
2518
98:29
you are trying to get from one place
1626
5909517
2709
場所から別の場所に移動しようとしている締め切りと戦って
98:32
to another in a certain time.
1627
5912226
2483
います。
98:35
You are trying to to run against time.
1628
5915282
3438
あなたは時間に逆らおうとしています。
98:38
You are trying to do something faster or maybe within a certain time period.
1629
5918720
5505
何かをより速く、または特定の期間内に実行しようとしています 。
98:44
Yes. So we might say at at
1630
5924312
3108
はい。 したがって、
98:48
4:00,
1631
5928966
1545
4:00
98:50
we might say we've run out of time.
1632
5930876
2761
に時間がなくなったと言うかもしれません。
98:53
We have to go because our allotted time is 2 hours.
1633
5933637
4411
割り当てられた時間は 2 時間なので、行かなければなりません。
98:58
I mean, we could run over.
1634
5938430
1441
つまり、私たちは蹂躙する可能性があります。
98:59
It's not like we have to stop exactly. At two.
1635
5939871
2830
正確に停止する必要があるわけではありません。 2時。
99:02
No but because we've run four, we've run out of time.
1636
5942719
4202
いいえ、でも 4 つ実行したため、時間切れになりました。
99:07
Nice to have you here today.
1637
5947373
1597
今日はここに来てよかった。
99:08
See you next week. That's what we will probably say.
1638
5948970
2153
また来週。 それがおそらく私たちが言うことです。
99:12
But yes, if you're running against time, it means you're running out of time to do something.
1639
5952200
4446
しかし、 時間に追われているということは、何かをする時間がなくなっているということです。
99:16
Yes. Doesn't it?
1640
5956715
660
はい。 そうじゃない?
99:17
You've you've got a time period to do something like a task.
1641
5957375
3178
タスクのようなものを行うための期間があります。
99:20
Okay.
1642
5960570
851
わかった。
99:21
So you might be you might have an hour to do, like an exam, for example.
1643
5961421
3924
たとえば、試験のように、やるべき時間が 1 時間あるかもしれません 。
99:25
And you, you know, you you're battling to complete
1644
5965641
3629
そして、あなたは
99:29
all the tasks in that, in that set amount of time.
1645
5969270
3404
、その設定された時間内に、そのすべてのタスクを完了するために戦っています。
99:33
Are you battling a deadline, circling to recap, run over,
1646
5973264
3386
あなたは締め切りと戦っていますか、要約するために回っていますか、追い越し、
99:36
go to long run out, have no time left, run against battle
1647
5976980
4411
ロングランアウトに行き、 時間が残っていません
99:41
against time or to battle a deadline.
1648
5981999
3421
か、時間との戦い、または締め切りと戦うために走っていますか.
99:45
I can't talk to you now. I'm running against time.
1649
5985420
2813
私は今あなたと話すことができません。 時間に追われています。
99:48
I've got, I've got I've got to go on.
1650
5988511
1371
私は持っている、私は持っている私は行かなければならない。
99:49
And so are we.
1651
5989882
851
そして私たちもそうです。
99:50
You've got tasks to do the hands of time.
1652
5990733
2883
あなたは時間をかけて行うタスクを持っています。
99:53
This is an interesting one.
1653
5993616
1493
これは興味深いものです。
99:55
We can we can also say another thing, Steve,
1654
5995109
2813
別のことを言うこともできます、スティーブ、
99:58
the sands of time, but this one, hands of time.
1655
5998079
4740
時間の砂ですが、これは時間の手です。
100:03
So we are talking about the movement of the hands on a clock
1656
6003080
4185
ですから、時計の針の動きについて話しているの は、
100:07
because they never stop, unless, of course, the clock breaks
1657
6007682
3681
もちろん時計が壊れ
100:12
or runs out of power.
1658
6012474
1858
たり、電源が切れたりしない限り、針は決して止まらないからです.
100:14
But the hands of time, we are talking about the movement.
1659
6014332
2952
しかし、時間の針、 私たちは動きについて話しています。
100:17
It is figurative.
1660
6017284
1911
比喩的です。
100:19
So we are talking about time itself,
1661
6019195
2934
ですから、私たちは時間そのもの、
100:22
time, the hands of time.
1662
6022442
3021
時間、時間の針について話しているのです。
100:26
Or we can say the sound of time.
1663
6026037
3004
あるいは時の音とも言えます。
100:29
Yes, because the old fashioned clock
1664
6029301
3629
はい、昔ながらの時計
100:33
or timer that used to be full of sand.
1665
6033139
2431
やタイマーが砂だらけだったからです。
100:36
So you can have one of those as well that that hourglass sort of figure.
1666
6036021
4741
ですから 、砂時計のような形をしたものも 1 つ持つことができます。
100:40
Yes. Yes.
1667
6040762
2014
はい。 はい。
100:42
So it just it's just a phrase that you use to express that time is passing
1668
6042776
5036
つまり、時が過ぎ去ったことを表現するために使用するフレーズにすぎ
100:47
since the hands of time that you could say, oh, look how how Mr.
1669
6047812
5158
ません。
100:52
Duncan's face in his early YouTube
1670
6052970
4480
ダンカン氏の初期の YouTube レッスンでの顔
100:58
lessons was much more youthful.
1671
6058822
2136
がいかに若々しかったかをご覧ください。
101:01
It's true.
1672
6061288
451
101:01
Now, it has had has dropped, as you referred to earlier.
1673
6061739
3786
それは本当です。
今 、あなたが以前に言及したように、それは落ちました。
101:05
You can say, well, that's the sands of time. Yes.
1674
6065820
2726
あなたは、まあ、それは時の砂だと言うことができます. はい。
101:08
Or the hands of the time.
1675
6068546
1355
あるいは時代の手。
101:09
The hands of time. Never sands of time.
1676
6069901
2344
時の手。 時間の砂はありません。
101:12
So the commonest one.
1677
6072714
1320
だから、最も一般的なもの。
101:14
So this is what 16 years on YouTube will do to you.
1678
6074034
3421
これが YouTube での 16 年間の成果です。
101:17
It will do this to you, will make your face turn into this.
1679
6077871
3004
それはあなたにこれをします、 あなたの顔をこれに変えます。
101:21
That go has exactly said what I said.
1680
6081570
2970
それはまさに私が言ったことを言っています。
101:24
It is that is what young to experiment is.
1681
6084991
3751
それが実験する若者です。
101:28
Are you impressed that I knew about that in tram?
1682
6088759
2154
路面電車でそれを知っていたことに感銘を受けましたか?
101:30
Are you impressed?
1683
6090930
1111
感動しましたか?
101:32
The experiment with two slits. So?
1684
6092041
2709
2 つのスリットでの実験。 そう?
101:34
So this light is both a particle and a wave.
1685
6094768
5331
つまり、この光は粒子であり波でもあります。
101:40
I can't fully understand it, but yes, that's clear.
1686
6100099
3733
私はそれを完全に理解することはできませんが、はい、それは明らかです。
101:43
That experiment is was designed to show
1687
6103884
3664
その実験は
101:47
that it can be defined in ways and part not.
1688
6107600
4428
、それがいくつかの方法で定義できることを示すために設計されました。
101:52
Not to be confused.
1689
6112046
1163
混乱しないでください。
101:53
Not to be confused with Schrödinger's cat, which is.
1690
6113209
3004
シュレディンガーの猫と混同しないでください。
101:56
Well, somebody has said that.
1691
6116213
1112
いや、誰かが言ってた。
101:57
Is that the same thing?
1692
6117325
1111
それは同じことですか?
101:58
Oh, it's not the same that it's quite the same.
1693
6118436
1945
おお、全く同じってわけじゃない。
102:00
That is that is all about possibility and outcome of a situation.
1694
6120381
4498
つまり 、状況の可能性と結果がすべてです。
102:04
So the link to quantum mechanics on.
1695
6124983
2744
量子力学へのリンクです。
102:07
Yes, so, so if you put a cat in a box, is it dead or alive?
1696
6127761
4602
はい、そうです、猫を箱に入れたら、 それは死んでいますか、それとも生きていますか?
102:12
Well well it's well it's unseen and in the box.
1697
6132363
3351
まあまあ、それは目に見えず、箱の中にあります。
102:15
It is both.
1698
6135714
695
それは両方です。
102:16
It is both dead and alive.
1699
6136409
1684
それは死んでいて生きている。
102:18
Valentine says Footprints of time.
1700
6138093
2484
バレンタインは時の足跡を言います。
102:21
That's a good one. Yes, yes.
1701
6141063
1650
それは良いことです。 はいはい。
102:22
As we go through time, we leave a mark
1702
6142713
3889
私たちは時を経て
102:27
on the world.
1703
6147662
1441
、世界に痕跡を残します。
102:29
We do things that might change
1704
6149103
2657
私たちは
102:32
time or change a person's life in some way.
1705
6152316
3525
、時間を変えたり、何らかの形で人の人生を変えたりするかもしれないことをします.
102:36
We all leave our footprints
1706
6156153
2813
私たちは皆、時々足跡を残し
102:41
yes sometimes.
1707
6161120
1441
ます。
102:42
Literally.
1708
6162561
1198
文字通り。 手形を入れ
102:43
If you lost that famous place where you put your handprints
1709
6163759
4359
た有名な場所を失った場合
102:48
in, it's it's on the famous
1710
6168118
3247
、それ
102:51
walk of famous people in America, somewhere on the streets.
1711
6171365
3178
はアメリカの有名人の有名な散歩道 、通りのどこかです.
102:54
That must be the Chinese theatre.
1712
6174560
2292
それがチャイニーズシアターに違いない。
102:56
No, it's.
1713
6176852
817
いいえ、そうです。
102:57
It's in Hollywood somewhere.
1714
6177669
1545
ハリウッドのどこかにあります。
102:59
I just said it's the Chinese theatre that what it's called it's
1715
6179214
2883
私 は、それがいわゆるチャイニーズ・シアターであると言いました
103:02
lays these latest giant Chinese theatre.
1716
6182270
2970
103:05
Yes, that's it. It's a cinema.
1717
6185240
2413
はい、それだけです。 映画館です。
103:07
And I know it's not that it's it's where the stars put their handprints
1718
6187653
4342
そして 、星が手形や足跡を歩道に置いた場所ではないことを私は知ってい
103:12
on them or their footprints on the on the pavements.
1719
6192238
2744
ます.
103:15
Yeah. Paving stones that sit somewhere in. Hollywood.
1720
6195381
3213
うん。 ハリウッドのどこかにある敷石。
103:18
What's the name of the street?
1721
6198802
1129
通りの名前は?
103:19
Well, it's the Walk of Fame.
1722
6199931
1337
さて、ウォーク・オブ・フェームです。
103:21
Yeah, that's the Hollywood Walk of Fame. But.
1723
6201268
2153
そう、ハリウッド・ウォーク・オブ・フェームです。 しかし。
103:23
But it's outside the theatre itself where they leave their their hand prints.
1724
6203699
4949
しかし 、彼らが手形を残すのは劇場の外です。
103:29
But yes, it's got another name but yeah, that's it. So.
1725
6209360
2830
はい、別の名前がありますが、そうです。 そう。
103:32
Yes, so that literally you have left your imprint on.
1726
6212190
6096
はい、文字通りあなたはあなたの痕跡を残しました。
103:38
Everyone can see that forever in that moment.
1727
6218286
2639
その瞬間、誰もが永遠にそれを見ることができます。
103:40
But yeah. So thank you for that. Yeah.
1728
6220977
2258
しかし、ええ。 それでは、よろしくお願いいたします。 うん。
103:43
It's nice when we get other people.
1729
6223235
1667
私たちが他の人を手に入れるのはいいことです。
103:44
Oh, you know, I'm sure you've got this one, Mr.
1730
6224902
2552
103:47
Duncan Kano's just put on, but that's okay. Not.
1731
6227454
2866
ダンカン・カノさんが着たばかりですが、大丈夫です。 いいえ。
103:50
Can we move on stage? Yes, of course. I'm not stopping here.
1732
6230754
2136
ステージ上に移動できますか? はい、もちろん。 私はここで停止していません。
103:54
You kind of are.
1733
6234001
1372
あなたのようなものです。
103:55
Something is a ticking time bomb.
1734
6235373
2848
何かが時限爆弾です。
103:58
Now, can I just say that this once again is figurative.
1735
6238655
2848
さて、これもまた比喩的であると言えますか。
104:01
So this is a figurative express hope?
1736
6241954
2431
これは比喩的な表現の希望ですか?
104:04
So, but it is.
1737
6244385
2032
そう、しかしそうです。
104:06
That's what I'm saying. It is it is figurative.
1738
6246417
2396
私が言ってることはそういうことです。 それは比喩的です。
104:09
So something is a ticking time bomb.
1739
6249421
2275
つまり、何かが時限爆弾です。
104:12
We often use this phrase a terrible thing waiting to happen.
1740
6252061
4011
私たちはよくこの言葉を、 これから起こるのを待っている恐ろしいこととして使います。
104:16
So it doesn't necessarily mean that it will happen or that it will be a disaster.
1741
6256072
6043
したがって、必ずしもそれが起こる、または災害になるという意味ではありません 。
104:22
But we can night we can name anything or say that
1742
6262549
2605
しかし
104:25
something that might cause a problem or might cause
1743
6265171
3994
、問題を引き起こす可能性のあるもの、または
104:29
hurt, harm, upset damage in the future.
1744
6269721
4532
将来的に怪我、危害、動揺する損害を引き起こす可能性のあるものについては、何でも名前を付けたり、言ったりすることができます。
104:34
We can say that it is a it is a ticking time by me, for example, on the live streams, Mr.
1745
6274618
5887
たとえば、ライブストリームでは、
104:40
Duncan I'm a ticking time bomb to getting Mr.
1746
6280505
3386
ダンカン氏は、ダンカン氏をYouTubeから追放する時限爆弾です。
104:43
Duncan banned of YouTube because at any moment, maybe not today,
1747
6283891
4133
今日ではないかもしれませんが、いつでも、
104:48
maybe next week or a year later, I may say something.
1748
6288354
3577
たぶん来週か1年後、私は何かを言うかもしれません.
104:52
And YouTube bans, Mr. Doom is the channel.
1749
6292296
2900
そして YouTube 禁止、Mr. Doom がチャンネルです。
104:55
So I am in a way, ticking time bomb.
1750
6295595
2639
だから私はある意味で、時限爆弾を刻んでいます。
104:58
What I'm hoping is that Elon Musk eventually buys YouTube
1751
6298252
4411
私が望んでいるのは、 Elon Musk が最終的に YouTube を買収し
105:02
and then we can say whatever we want, just like you did with Twitter.
1752
6302663
4028
、あなたが Twitter で行ったように、私たちが言いたいことを言えるようになることです 。
105:06
Another example would be you've got an old electrical device.
1753
6306691
4706
もう 1 つの例 は、古い電気機器を持っている場合です。
105:11
Yeah, well, I'm trying to use examples to help people understand is a
1754
6311640
3543
ええ、まあ、私は 例を使って人々が理解できるようにしようとして
105:16
more you've got an old
1755
6316312
1597
105:17
electric fire or something like that or.
1756
6317909
4550
います。
105:22
Yeah, and it's, it's old, it's dangerous.
1757
6322493
3821
ええ、それは古いです、それは危険です。
105:26
You switch it on and it could be all right for years or it could be right for weeks,
1758
6326314
6078
スイッチを入れると、何年 も大丈夫かもしれませんし、何週間も大丈夫かもしれません
105:32
but then one day you switch it on, it might blow up and a fire in the house.
1759
6332392
4341
が、ある日スイッチを入れる と、爆発して家の中で火事になるかもしれません。
105:36
It literally is called a fire, though.
1760
6336733
2379
しかし、それは文字通り火と呼ばれます。
105:39
Yes. So that's something that could go could go wrong.
1761
6339112
3612
はい。 だから、それはうまくいかない可能性があります。
105:42
There's something inherently bad about, that situation
1762
6342724
3647
その状況
105:46
or that person or that thing, which means that it could go wrong.
1763
6346371
3420
、その人、またはその物には、本質的に悪い ことがあります。つまり、うまくいかない可能性があります。
105:50
But you would have an opportunity to correct
1764
6350608
2882
しかし、あなたが
105:53
that if you were to do something about it. Yes.
1765
6353490
3178
それについて何かをするなら、それを修正する機会があるでしょう. はい。
105:56
But often people don't
1766
6356668
2431
しかし、多くの場合、人々
105:59
you know, you could have,
1767
6359099
2397
はあなたが知らないことがあります。たとえば、車を持っている可能性があり
106:01
you know, a car, for example,
1768
6361496
1892
106:03
and anything a hidden danger hidden dangers.
1769
6363388
2848
、隠された危険は隠された危険です。
106:06
You've got a car, for example, that you never checked the tyres
1770
6366236
3716
たとえば 、タイヤやブレーキが適切に機能していないことを確認したことがない車を持ってい
106:11
or the brakes don't work properly,
1771
6371394
2552
106:13
but one day you might to use those brakes to stop this of running over somebody.
1772
6373946
4029
ますが、ある日、それらのブレーキを使用し て、誰かに轢かれるのを止めることができます。
106:18
It's a ticking time bomb.
1773
6378079
1355
カチカチ時限爆弾です。
106:19
Yes, but you could the perception is that you could actually correct it
1774
6379434
3247
はい、しかし、あなたがそれについて何かをするならば 、あなたは実際にそれを修正できるという認識があるかもしれ
106:22
if you were to do something about it.
1775
6382924
1546
ません.
106:24
So maybe a situation that could be put right, but isn't so it will eventually
1776
6384470
5261
したがって、状況を正すことができるかもしれませんが、 そうではなく、
106:29
or may eventually go horrendously wrong.
1777
6389731
3768
最終的にはひどく間違っているか、最終的にはひどく間違っている可能性があります.
106:33
Here's another one, Steve because we have loads to do yet beat the clock.
1778
6393499
3942
これがもう 1 つ、Steve です。 なぜなら、やるべきことがたくさんあるからです。
106:37
So this doesn't mean to do do
1779
6397789
2761
したがって、これは do do
106:40
do do does doesn't mean not a literal phrase.
1780
6400949
3143
do do does という意味ではありません。文字通りの句ではないという意味ではありません。
106:44
It's not literal, it's figurative.
1781
6404092
2171
文字通りではなく、比喩的です。
106:46
Again, you are saying that you are racing against time.
1782
6406263
4167
繰り返しますが、あなたは時間と競争していると言っています。
106:50
You have to do something within a certain period of time, are trying to beat the clock.
1783
6410430
5210
一定の時間内に何かをしなければならず 、時計を破ろうとしています。
106:56
You are trying to do something before time runs out.
1784
6416091
3838
あなたは時間がなくなる前に何かをしようとしています。
107:00
You have to beat the clock.
1785
6420450
2605
あなたは時計を打つ必要があります。
107:03
You have to. Yes you have to do it.
1786
6423055
1806
必ず。 はい、あなたはそれをしなければなりません。
107:04
I've got to beat the clock today.
1787
6424861
1493
私は今日、時計を打ち負かす必要があります。
107:06
I've got so many things to do.
1788
6426354
1476
やるべきことがたくさんあります。
107:07
Yes, it's a phrase you could use it to indicate you've got a lot of things
1789
6427830
3629
はい、短期間でやるべきことがたくさんあることを示すために使用できるフレーズです
107:11
to do in a short period of time.
1790
6431946
2413
107:14
Here's another
1791
6434724
538
ここに別の
107:20
deadline.
1792
6440871
1511
締め切りがあります。
107:22
DEADLINE? Yeah, we all have these.
1793
6442382
2692
締め切り? ええ、私たちは皆これらを持っています。
107:25
If you work in an office, maybe you have to do a certain amount of tasks
1794
6445074
4358
オフィスで働いている場合、日中に 一定量のタスクを実行する必要があるか、
107:29
during the day, or maybe you have to complete something.
1795
6449849
3751
何かを完了する必要がある場合があります。
107:33
You have to have it finished by a certain time or date.
1796
6453600
3456
特定の時間または日付までに終了する必要があります。
107:37
We describe that as a deadline.
1797
6457490
2466
それを締め切りとして説明します。
107:40
That is when the time runs out.
1798
6460459
3491
それは時間がなくなるときです。
107:43
So we might say that it is a time limit,
1799
6463950
2761
ですから、それはタイム リミットで
107:46
a point of time when something must be done by like you.
1800
6466971
3994
あり、 あなたのように何かをしなければならない時点であると言えます。
107:51
You have to be ready at 2:00 to start your live lesson.
1801
6471000
3890
ライブレッスンを開始するには、2:00 に準備ができている必要があります。
107:54
Yes, that is a deadline.
1802
6474924
1685
はい、期限です。
107:56
Or you might say that your boss might say to you, I want that report by 5 p.m.
1803
6476609
6442
または、上司があなたに言うかもしれないと言うかもしれません 。
108:03
on Friday, that's your deadline.
1804
6483051
2223
金曜日、それが締め切りです。
108:05
And unless you negotiate a new deadline, it's got to be done by that time.
1805
6485430
5904
新しい締め切りについて交渉しない限り、それまでに終わらせ なければなりません。
108:11
So I a deadline every Sunday.
1806
6491751
3369
だから私は毎週日曜日に締め切ります。
108:15
In fact, my deadline is 10 minutes to two.
1807
6495172
4654
実際、私の締め切りは 10 分から 2 分です。
108:20
So 10 minutes to two is my deadline.
1808
6500486
2709
だから、10分から2分が私の締め切りです。
108:23
Have to be prepared, ready.
1809
6503195
1406
準備が必要です、準備ができています。
108:24
Everything has to be running in preparation
1810
6504601
3421
すべてが
108:28
to make sure everything is running smoothly.
1811
6508491
2831
スムーズに実行されるようにするには、すべてを準備して実行する必要があります。
108:31
The computer is working, everything is prepared.
1812
6511322
2674
コンピューターは動作しており、すべてが準備されています。
108:34
So it's actually 10 to 2 is when my deadline is.
1813
6514326
4254
つまり、実際には 10 対 2 が私の締め切りです。
108:38
So that's when I have to be ready.
1814
6518962
1806
だから、私は準備ができていなければなりません。
108:40
I have to be standing here.
1815
6520768
1598
私はここに立っていなければなりません。
108:42
I to then prepare to begin the live stream.
1816
6522366
2639
その後、ライブ ストリームを開始する準備をします。
108:45
I have 10 minutes to do that to make sure I'm ready.
1817
6525005
4689
準備ができていることを確認するために、それを行うのに 10 分あります。
108:50
If a deadline a point that that must be
1818
6530180
4515
締め切りが迫っている場合、
108:55
well it's there in front of you and you have to complete something by that time.
1819
6535077
4446
それは目の前にあり、 その時間までに何かを完了しなければなりません。
108:59
Creates pressure, tension, stress is another one.
1820
6539905
3907
圧力、緊張、ストレスを生み出します。
109:04
Well-known proverb
1821
6544281
2014
よく知られている
109:06
Time and tide waits for no man.
1822
6546920
3959
ことわざ 時と潮は人を待たない。
109:10
Connell put that on the line. So well done. Connell.
1823
6550949
2848
コネルはそれを一線に置いた。 とてもよくやった。 コネル。
109:13
Thank you for that. Good.
1824
6553797
1927
有難うございます。 良い。
109:15
But yes, please explain. Mr. Duncan.
1825
6555724
2153
しかし、はい、説明してください。 ダンカンさん。
109:18
Time and tide wait for no man that that means
1826
6558364
3386
時間と潮流は誰も待っていないということは
109:21
that they are things that are unstoppable.
1827
6561750
2882
、それらが止められないものであることを意味します。
109:24
You can't stop them.
1828
6564928
1146
それらを止めることはできません。
109:26
You can't change the tide as it comes in
1829
6566074
3108
潮の満ち引き​​を変えることはできませんが
109:29
and goes out the sea will always come in
1830
6569373
3299
109:33
and always go out as the moon goes around the earth.
1831
6573124
4671
、月が地球を一周するように、海は常に入っては出ていきます。
109:38
So the sea level will change.
1832
6578212
2414
そのため、海面が変化します。
109:40
Which is why you have this tide coming in and going out.
1833
6580626
3716
これが、この 潮流が出入りする理由です。
109:44
So imagine that the moon is slightly sucking,
1834
6584672
3351
月が水を少し上に吸い上げていると想像してみてください
109:48
sucking the water upwards and that's why it goes away.
1835
6588631
4376
109:53
It's very simplistic.
1836
6593059
1355
とても単純です。
109:54
Yes, it is meant to say that you can't stop time,
1837
6594414
2639
はい、時間を止めることはできないという意味
109:58
so you might as well get on and do what you're supposed to do.
1838
6598043
3160
です。
110:01
Is that almost say somebody says that to you?
1839
6601377
2032
それはほとんど誰かがあなたにそう言っていると言っていますか?
110:03
It's almost like they're accusing you of being a bit lazy. Hmm.
1840
6603409
2848
彼らはあなたが少し怠け者だと非難しているようです 。 うーん。
110:07
Yes, I.
1841
6607229
972
はい、
110:08
You better go.
1842
6608201
521
110:08
No. Better get on and do those those tasks around the house that housework
1843
6608722
4533
私です。
いいえ
110:13
because time and tide wait for no man or woman you might be having a lazy moment.
1844
6613706
5244
、時間と潮が男性または女性を待ってい ないので、怠惰な瞬間を過ごしている可能性があるため、家の周りでそれらのタスクを実行して実行することをお勧めします。
110:18
And then you look at your watch, you say, well, time and tide wait for no matter,
1845
6618950
5644
そして、あなたは時計を見 て、まあ、時間と潮は何の問題も待っていません、時間と潮は誰も待っていないので、
110:24
get on and do those housework tasks because time and tide wait for no man.
1846
6624594
6008
乗ってそれらの家事をし ます.
110:30
So it's an indication that you've got things you've got to do
1847
6630602
3022
つまり 、
110:34
and if you don't do them, then you're going to run out of time.
1848
6634405
3091
やらなければならないことがあり、やらなけれ ば時間がなくなることを示しています。
110:37
That's it.
1849
6637496
500
それでおしまい。
110:39
And yeah, you don't want that
1850
6639233
2917
そして、ええ、あなたはここでそれを望んでいません
110:43
here. Oh, here.
1851
6643192
729
110:43
Here are some good ones Dave.
1852
6643921
1581
。 あ、ここ。
ここにいくつかの良いものがあります。
110:45
Clock on and clock off.
1853
6645502
2222
クロックオンとクロックオフ。
110:48
Right, you clock on and clock off.
1854
6648020
2587
そうです、あなたはクロックオンとクロックオフです。
110:51
So again, this is used as a term.
1855
6651059
3004
繰り返しますが、これは用語として使用されます。
110:54
Well, they are both terms that relate to beginning work.
1856
6654445
3421
まあ、 どちらも仕事を始めることに関連する用語です。
110:58
So when you go to work you clock on
1857
6658196
2049
だから、出勤するときは時計をつけ
111:01
and you clock off when you finish work.
1858
6661200
2761
、仕事が終わったら時計を止める。
111:03
In the old days in factories, a person would literally take a card
1859
6663961
5123
昔 の工場では、文字通り
111:09
and they would punch that card into a machine.
1860
6669379
2987
カードを受け取り、そのカードを機械に打ち込んでいました。
111:12
And that would that would state when that person arrived.
1861
6672366
4046
そして、それは その人が到着したときの状態です。
111:16
So at the end of the week, the boss could check to make sure you were coming in
1862
6676794
4862
そのため、週の終わりに 、上司はあなたが適切な時間に来ていることを確認することができ
111:21
at the right time and we would call up clocking on.
1863
6681691
3421
、私たちは出勤を呼び出しました。
111:25
And then, of course, the opposite clock off
1864
6685685
2656
そしてもちろん、逆のクロック オフ
111:28
time line means you clock out.
1865
6688706
2935
タイム ラインは、クロック アウトを意味します。
111:32
So you are leaving work and you do the same thing
1866
6692162
3091
つまり、あなたが仕事を辞めて、同じこと
111:35
because they need to make sure that you are doing full day's work.
1867
6695253
4202
をするのです。なぜなら、彼らはあなたが終日仕事をしていることを確認する必要があるからです 。
111:39
You're not you're not having a short day.
1868
6699594
2709
あなたは短い一日を過ごしていません。
111:42
You are working for the hours that you are supposed to.
1869
6702303
3386
あなたはあなたが想定されている時間働いています。
111:45
I think factory work is still probably that
1870
6705898
2795
工場で働くということは、おそらく
111:49
if you work in a factory, you have the clock on them, clock off.
1871
6709579
3334
、工場で 働く人は、時計をつけたり止めたりしていると思います。
111:53
They probably still do that in factories around the world and certainly in this country.
1872
6713365
5608
彼らはおそらく 世界中の工場で、そして確かにこの国でそれを行っています.
112:00
I would imagine
1873
6720536
834
112:01
nowadays it's all done wirelessly with a card probably.
1874
6721370
4254
今日では、おそらくカードを使用してすべてがワイヤレスで行われていると思います。
112:05
I would imagine somebody would just use card and swipe
1875
6725642
3056
誰かがカードを使ってスワイプする
112:09
or just show that card or even their face. Yes.
1876
6729271
3213
か、そのカードや顔を見せるだけだと思います。 はい。
112:12
You guys is a camera facial recognition question is or whatever.
1877
6732484
4462
皆さんは、カメラの顔認識の 質問は何でもかまいません。
112:16
So we are thumbprint.
1878
6736946
1841
だから私たちは拇印です。
112:18
You probably don't have a car that you physically put into a car anymore.
1879
6738787
3369
おそらく、 物理的に車に入れる車はもうないでしょう。
112:22
I think they use your face nowadays. Yeah.
1880
6742173
2397
彼らは最近あなたの顔を使っていると思います。 うん。
112:24
You just look at at the camera and it takes a picture and it shows
1881
6744656
4689
カメラを見るだけで写真が撮られ 、
112:29
when you arrived at work.
1882
6749345
3716
いつ出勤したかが表示されます。
112:33
Here we go.
1883
6753113
886
112:33
Another one, Steve, before we finish, only got 6 minutes.
1884
6753999
4098
どうぞ。
別の人、スティーブ、 私たちが終了する前に、6 分しかありませんでした。
112:38
6 minutes where we're going to try and beat the clock here, Mr.
1885
6758097
3334
ここで 6 分間、時計を打ち負かすつもりです、
112:41
Duncan, and get all your phrases.
1886
6761431
1407
ダンカンさん、あなたのすべてのフレーズを取得します。
112:42
And the time is running out.
1887
6762838
2674
そして、時間がなくなっています。
112:45
So here are some words we can use the word watch.
1888
6765512
3299
ここで、時計という単語を使用できるいくつかの単語を示します。
112:49
Well, when we think of watch, it is the thing on your wrist.
1889
6769141
2970
さて、私たちが時計を考えるとき、 それはあなたの手首にあるものです.
112:52
We can also use chronometer as well.
1890
6772649
2396
クロノメーターも使えます。 時計を含む
112:55
The measurement of time with any device, including a clock.
1891
6775045
3994
あらゆるデバイスでの時間の測定 。
112:59
So Steve has Steve has the old fashioned clock, you see.
1892
6779491
4098
スティーブ は昔ながらの時計を持っていますね。
113:04
So that one is my 50.
1893
6784145
2118
それは私の50
113:06
Okay. Rolex is somebody.
1894
6786281
2570
です。 ロレックスは誰かです。
113:09
It is not.
1895
6789389
521
113:09
Didn't suggest it was it. It is not a Roman. Nice watch.
1896
6789910
2830
そうではない。
それがそうだとは言わなかった。 それはローマ人ではありません。 素敵な時計。
113:12
So this one is described as analogue analogue
1897
6792740
3126
つまり、これはアナログ アナログ
113:16
and this one is digital.
1898
6796491
2553
で、これはデジタルです。
113:19
So this one is using a small crystal that vibrates at a certain rate and that's how it keeps the time.
1899
6799374
5279
これは一定の割合で振動する小さなクリスタルを使用し ており、それが時間を維持する方法です。
113:24
Yours is mechanical and you have to wind the watch up.
1900
6804653
5366
あなたのは機械式で、時計を巻き上げる必要があります。
113:30
And of course there are watches like yours, Steve.
1901
6810470
2588
もちろんあなたのような時計もありますよ、スティーブ。
113:33
I can show it again or I can do it so I'll just bring that to them to literally physically
1902
6813092
5331
私はそれをもう一度見せるか、それを行うことができる ので、それを彼らに持ってきて、文字通り物理的
113:38
move my hand around so these can work either mechanically
1903
6818719
3750
に手を動かして
113:42
with a Wallenda fascinated with a battery.
1904
6822469
4620
、バッテリーに魅了されたワレンダで機械的に動作できるようにします.
113:47
So there are. Yes, but that's that is.
1905
6827818
2431
だからあります。 はい、でもそれはそれです。
113:50
Yes, useful state clock can also be described
1906
6830544
3699
はい、便利な状態時計は
113:54
as a timepiece, your timepiece and also your face.
1907
6834243
4168
、時計、あなたの時計、そしてあなたの顔としても説明できます。
113:59
Yes. If somebody says, oh, have a look at his clock
1908
6839123
3629
はい。 誰かが、ああ、彼の時計を見てください、
114:03
or at that a clock is often a a
1909
6843290
3543
または時計はしばしば
114:07
slang word for somebody's face.
1910
6847909
1772
誰かの顔の俗語であると言った場合.
114:09
I think it's cockney. Yeah. Is it?
1911
6849681
1962
コックニーだと思います。 うん。 それは...ですか?
114:11
I think it's more of a cockney phrase but it can be referred to as your face, your clock.
1912
6851643
5452
どちら かというとコックニーの言葉だと思いますが、あなたの顔、あなたの時計と言えます。
114:17
And to look at something as well as the clock.
1913
6857095
2935
そして、時計だけでなく何かを見ること。
114:20
If you look at something that you clock something clock did you clock that?
1914
6860360
4741
あなたが何かを時計する何かを見たら、 あなたはそれを時計しましたか?
114:25
Did you see it?
1915
6865101
1198
あなたはそれを見ましたか?
114:26
Did you see it?
1916
6866299
1059
あなたはそれを見ましたか?
114:27
Yes. Pound me a crown.
1917
6867358
2327
はい。 私に王冠を叩いてください。
114:29
No matter. Cronos is a Greek word.
1918
6869703
3143
どんなに。 クロノスはギリシャ語です。
114:33
Thank you very much for that.
1919
6873349
990
ありがとうございました。
114:34
Palmira, the subject of time, peace making.
1920
6874339
4307
パルミラ、時間の主体、平和作り。
114:38
If you are making clocks, watches, anything,
1921
6878646
3021
あなたが時計、時計、何かを作っているなら、
114:42
we often use the word
1922
6882744
2639
114:45
horology is the
1923
6885383
2501
114:47
the study or the action of making watches or clocks.
1924
6887884
3855
時計や時計を作るための研究や行動を意味する時計学という言葉をよく使います.
114:52
And of course, the general subject of the movement of time
1925
6892173
3977
そしてもちろん、 時間の動きの一般的な主題は、
114:56
is also described as horology as well.
1926
6896671
3629
時計学としても説明されています。
115:00
I like that word. Horology.
1927
6900300
2344
私はその言葉が好きです。 時計学。
115:02
It's nice.
1928
6902644
886
いいね。
115:03
Yes, tempo. Tempo.
1929
6903530
3004
はい、テンポ。 テンポ。
115:06
We often use this, especially you, Steve, because you are musical
1930
6906742
3577
あなたは音楽的なテンポなので、特にあなた、スティーブはこれをよく使います
115:11
tempo.
1931
6911309
1164
115:12
The pace of, something
1932
6912473
2952
何かのペース、何か
115:15
to the rhythm of something to do to to to
1933
6915425
4324
をするためのリズム、
115:20
or the beat of something to do to do to.
1934
6920461
4410
または何かをするためのビート。
115:25
And it comes from Tempus, which is the Latin word for time, however.
1935
6925410
5366
しかし、 それはラテン語の時間であるTempusに由来します。
115:30
So we've got the Greek word for time.
1936
6930776
1944
というわけで、ギリシャ語で時間を意味する単語ができました。
115:32
Chrono And now we've got the Latin word for time.
1937
6932720
3404
Chrono そして今、私たちはラテン語の時間を手に入れました.
115:36
Tempus Yes, from your Tempus.
1938
6936211
2309
Tempus はい、あなたの Tempus から。
115:38
Fugit And of course, you know, you, you know, in your,
1939
6938520
3473
Fugit そしてもちろん、あなた、あなた
115:41
in your singing there is, there was a way of keeping time as well.
1940
6941993
4029
、あなたの歌 には、時間を守る方法もありました。
115:46
There is a device
1941
6946022
2570
115:51
which will swing back
1942
6951892
1753
前後に揺れ
115:53
and forth and that will keep the time.
1943
6953645
3387
て時間を刻む装置があります。
115:57
So you will sing at the right place or the right tempo?
1944
6957032
6407
では、適切な場所または適切なテンポで歌うのですか?
116:03
Yes. Metronome.
1945
6963630
2015
はい。 メトロノーム。
116:05
That's right.
1946
6965645
868
それは正しい。
116:06
Mostly electronic these days.
1947
6966513
2153
最近はほとんどが電子化されています。
116:08
You get one on your phone. Hmm?
1948
6968701
1945
あなたはあなたの電話でそれを手に入れます。 うーん?
116:10
Yes. It just beats beating out the time so that you can keep in time with the music.
1949
6970646
4532
はい。 音楽に合わせて時間を守ることができるように、時間を打ち負かすだけです。
116:16
And finally, Steve Fine, finally, chronograph.
1950
6976081
5574
そして最後にスティーブ・ファイン、そして最後にクロノグラフ。
116:22
Chronograph, the precise time measurement.
1951
6982610
4116
クロノグラフ、正確な時間計測。
116:26
So there are very sophisticated
1952
6986761
3091
その
116:29
watches that can just not only keep the time with the hour
1953
6989852
3994
ため、時間
116:34
and the minutes, but also the seconds.
1954
6994610
2413
と分だけでなく秒も表示できる非常に洗練された時計があります。
116:37
And that the micro seconds as well.
1955
6997023
3300
そして、それもマイクロ秒です。
116:40
So we often use a type of
1956
7000896
2570
そのため、
116:43
clock or watch called a chronograph
1957
7003466
2605
クロノグラフ
116:46
and that has a very precise way of of keeping time.
1958
7006071
5435
と呼ばれる非常に正確な時間を計る方法を備えたタイプの時計または時計をよく使用します。
116:51
But also, if you are if you want to time something, how long something
1959
7011506
3456
しかしまた、もしあなたが何かを計りたいなら、何かにかかる時間
116:54
takes, you can have the seconds, you can have the microseconds
1960
7014962
6060
は、秒、マイクロ秒
117:01
as well, tenths of a second or hundredths of a second.
1961
7021109
3681
、10分の1秒または100分の1秒で表すことができます。
117:05
I think they measure, you know, the hundred metre sprint
1962
7025242
4480
100メートルのスプリント
117:10
or any sort of Olympic or any sporting event
1963
7030434
3629
や、あらゆる種類のオリンピック、または
117:15
where you are defined as the winner.
1964
7035036
3525
あなたが勝者として定義されるスポーツイベントを測定していると思います。
117:18
If you beat the other person and you're going to use a
1965
7038561
3525
相手を倒してクロノグラフを使うなら
117:23
chronograph.
1966
7043423
816
117:24
Yeah.
1967
7044239
330
117:24
In some accurate sometimes the difference is
1968
7044569
3994
うん。
正確には
117:28
just a 10th of a second or even like a 200.
1969
7048563
3508
、10 分の 1 秒または 200 秒程度
117:32
It's something. Yes, I always find that amazing.
1970
7052401
2518
の違いがある場合もあります。 はい、私はいつもそれが素晴らしいと思います。
117:34
So if two people are running in a race and they appear to be going across the finish line
1971
7054919
5070
したがって、2 人がレースで走っていて、同時に フィニッシュ ラインを通過しているように見える
117:39
at the same time, there still might be a slight difference between those two competitors
1972
7059989
4619
場合でも 、その 2 人の競技者の間にはわずかな違い
117:44
and it might just be a fraction, a fraction of a second,
1973
7064834
4237
があり、それはほんの数分の 1 秒である可能性があります。
117:49
particularly those these days when particularly the short races
1974
7069384
5175
特に
117:54
like the hundred metre, the short, quick events where everybody is at
1975
7074559
4810
100メートルのような短いレース 、誰もが
117:59
such a high level of fitness, an ability now that you can only measure the difference
1976
7079369
5887
非常に高いレベルのフィットネスにある短くて速いイベント
118:06
in someone's ability by measuring down to a hundredth of a second.
1977
7086419
3421
、100分の1まで測定することによってのみ誰かの能力の違いを測定できるようになった最近のもの. 2番目。
118:10
That's quite incredible.
1978
7090291
921
それは信じられないほどです。
118:11
Yes, I find I find that fascinating.
1979
7091212
2344
はい、私はそれが魅力的だと思います。
118:13
So even if you seem to be to be in equal place
1980
7093556
4116
そのため、同じ時間に同じ場所にいるように見えても
118:18
going at the same time, they can measure it.
1981
7098054
3004
、彼らはそれを測定できます。
118:21
They can show that one person was slightly faster than another one.
1982
7101440
3751
彼らは、ある人 が別の人よりわずかに速かったことを示すことができます。
118:25
And so so whoever was the fastest, even if it was only by
1983
7105191
4567
ですから、たとえマイクロ秒単位でも最速だった人
118:30
a microsecond,
1984
7110713
2309
118:33
they will be the winner.
1985
7113022
1407
が勝者となります。
118:34
And chronograph of course, comes from Chronos or Chronos.
1986
7114429
4515
もちろん、クロノグラフはクロノスまたはクロノスから来ています。
118:39
And he was the Greek god of time
1987
7119604
3056
そして、彼はギリシャの時間の神であり
118:42
for his coming for us for an extra bonus.
1988
7122920
3908
、追加のボーナスを求めて私たちのためにやって来ました。
118:46
One of his sons had a very interesting name.
1989
7126828
3664
彼の息子の一人はとても興味深い名前を持っていました。
118:51
Can you think of what it was?
1990
7131290
2171
それが何であったか考えられますか?
118:53
One of his sons. Can you think of it? Might be.
1991
7133461
2674
彼の息子の一人。 あなたはそれを考えることができますか? そうかもしれません。
118:56
Obviously we know.
1992
7136135
1042
明らかに私たちは知っています。
118:57
Well, it's 4:00, so we don't have much time to do that.
1993
7137177
4237
4:00 ですので、それほど時間はありません。
119:01
But I'm running out of time.
1994
7141675
1267
しかし、私は時間がなくなっています。
119:02
His one of his sons was called
1995
7142942
3265
彼の息子の一人はカオスと呼ばれていました
119:06
Chaos.
1996
7146207
1268
119:07
Oh, oh, chaos.
1997
7147475
2205
ああ、ああ、混沌。
119:10
Apparently it relates to the voyage of time, the expanse of time in the void time.
1998
7150288
5036
どうやらそれは時間の航海 、空虚な時間の広がりに関係しているらしい。
119:15
And of course, we now use the word chaos to mean
1999
7155324
2674
そしてもちろん、私たちは現在、カオスという言葉を使用して、混乱を招くような
119:18
lots of things happening at the same time that are disruptive,
2000
7158501
4029
多くのことが同時に起こっていることを意味しています。
119:22
of which we often get on these live, but not not today or being fairly calm.
2001
7162895
4671
これらのライブに参加することはよくあります が、今日ではなく、かなり落ち着いています。
119:27
And, you know, we had no chaos at all.
2002
7167566
2553
そして、ご存知のように、混乱はまったくありませんでした。
119:30
I just threw that one in, by the way, as an extra.
2003
7170119
2240
ちなみに、私はそれを追加で入れました。
119:32
So, sir, Mr. Steve Bonus Mr.
2004
7172463
2101
ですから、スティーブ氏のボーナス
119:34
Steve has his split like a bonus and I have my, my son of Kronos.
2005
7174564
5870
スティーブ氏にはボーナスのような分割が あり、私にはクロノスの息子がいます。
119:40
It sounds like something from Superman, but it isn't.
2006
7180972
3820
スーパーマンの何かのように聞こえますが、そうではありません。
119:44
I think we are almost
2007
7184792
2813
もうそろそろ
119:48
out of
2008
7188752
416
119:49
time, Valentine says here.
2009
7189168
4498
時間切れだ、とヴァレンタインはここで言う。
119:54
There are days we're going to run over.
2010
7194152
2032
追い越す日もある。
119:56
If we're not careful, Mr.
2011
7196218
990
注意しないと、ミスター
119:57
Jenkins, if we carry on talking for much longer, we will run over.
2012
7197208
3143
・ジェンキンス、これ以上話し続ける と、轢かれてしまいます。
120:00
So if we run out of time, we will then run over time.
2013
7200351
4237
したがって、時間がなくなると、時間オーバーになります。
120:05
There are instruments that can show the movement of light, literally.
2014
7205908
3873
文字通り、光の動きを示すことができる器具があります。
120:09
Yes, that's right.
2015
7209781
868
はい、そうです。
120:10
Yes. And 96,000 miles per second.
2016
7210649
3751
はい。 そして秒速96,000マイル。
120:15
I don't know that in kilometres a very fast.
2017
7215424
2327
キロ単位で非常に速いことはわかりません。
120:17
It's very fast.
2018
7217942
834
とても速いです。
120:18
But yes that's how we measure the distance of galaxies.
2019
7218776
4237
しかし、そうです、それが銀河の距離を測定する方法です。
120:23
Well stars as well.
2020
7223221
2067
まあ星も。
120:25
They use these as sort of atomic clocks, don't they?
2021
7225288
2153
彼らはこれを原子時計のようなものとして使っていますね。
120:27
We've mentioned this before to measure the fact that time runs
2022
7227441
3212
これについて は、時間
120:30
at different speeds and slightly
2023
7230653
3126
が異なる速度で進み
120:33
closer to the earth than it does away from the influence of gravity.
2024
7233779
4203
、重力の影響から離れるよりもわずかに地球に近いという事実を測定するために、前に言及しました.
120:38
You can measure higher up like a plane an aeroplane
2025
7238242
3404
空を飛ぶ飛行機のように、より高い位置で測定できます。飛行機
120:42
going up in the sky because it's further away from, you know,
2026
7242410
3542
120:46
gravity doesn't have the
2027
7246942
1198
120:48
same pull on it because it's further away from the from the ground
2028
7248140
3734
は地面から離れているためです。重力には同じ引力がありません。地面から離れているためです。
120:52
that time actually runs kind of whether it's faster or slower now.
2029
7252221
3838
今は速くなったり遅くなったりします。
120:56
Well and as you speed up, it
2030
7256215
2917
速度を上げれ
120:59
goes it goes faster, time goes faster.
2031
7259427
2310
ば速くなり、時間も速くなります。
121:02
You can actually measure that, which is incredible.
2032
7262605
3057
あなたは実際にそれを測定することができます、それは信じられないほどです.
121:05
As you speed up the time will will will change
2033
7265783
4150
速度を上げると、時間は変化し
121:09
you are literally warping time ever
2034
7269933
3091
ます。文字通り
121:13
so ever so slightly by by maybe a microsecond.
2035
7273024
5210
、おそらくマイクロ秒単位で、これまでになくわずかに時間を歪めています。
121:18
Now it's only it's a billionth, a second billionth of a second.
2036
7278234
4081
今では、10 億分の 1 秒 、1 秒の 10 億分の 1 秒です。
121:22
So you would have to travel very fast.
2037
7282315
2552
そのため、非常に高速で移動する必要があります。 実際に時間を曲げ始めるに
121:25
You would have to travel well, literally near the speed of light
2038
7285475
3734
は、文字通り光の速度に近い速度で移動する必要があります
121:29
to actually start to bend time.
2039
7289573
3508
121:33
But of course, that, of course, has been the basis of many science fiction. Yes.
2040
7293741
4758
もちろん、もちろん、それ は多くのサイエンスフィクションの基礎となっています. はい。
121:38
So interestingly enough, they think that we can move forward in time,
2041
7298846
4915
非常に興味深いことに、 彼らは私たちが時間を前に進めることができると考えて
121:43
but they know that you can because they've measured that you can do that.
2042
7303761
3247
いますが 、彼らはあなたがそれを行うことができると測定したので、あなたができることを知っています.
121:47
You go up in a plane and go 300 miles hour.
2043
7307043
3108
飛行機に乗って、時速 300 マイルで移動します。
121:50
The thing we just said. Yeah, exactly.
2044
7310220
2397
今言ったこと。 ええ、まさに。
121:52
But can you go back in time?
2045
7312617
1823
しかし、あなたは時間を戻すことができますか?
121:55
Apparently, they don't think that's possible.
2046
7315586
2310
どうやら、彼らはそれが可能だとは思わない.
121:57
No physicists, don't think it's possible.
2047
7317983
3247
物理学者はいません、それが可能だとは思わないでください。
122:01
But who knows? In the future it might be possible.
2048
7321230
2553
しかし、誰が知っていますか? 将来的には可能になるかもしれません。
122:03
It's rather like eating a meal.
2049
7323921
1598
むしろご飯を食べているようなものです。
122:05
I always see time as something that is consumed.
2050
7325519
3473
私はいつも時間を消費するものと考えています。
122:09
So when you eat something, Steve, I think it goes into your into your mouth, into your stomach.
2051
7329478
4776
だから、スティーブ、あなたが何かを食べると、それは あなたの口、胃の中に入ると思います。
122:14
And then it's digested and it's pooped and that's it.
2052
7334601
3838
そして、それは消化され、うんちされ、それだけです。
122:18
So you can't you can't make that poop
2053
7338473
3664
だから、うんちを元に戻すことはできません
122:23
go back up. Oh, Mr. Jim.
2054
7343405
2032
。 あ、ジムさん。
122:25
And no, I'm just saying I reverse the process so I always think
2055
7345541
4550
いいえ、プロセスを逆にしていると言っているだけなので、
122:30
eating is very similar to time.
2056
7350473
3577
食べることは時間に非常に似ているといつも思っています.
122:34
And that is why they say that time is the fire in which we burn because we are consumed by it.
2057
7354050
5939
そしてそれが彼らが言う理由です、時間は 私たちが燃える火です。 消費さ
122:39
It is very hard to come back from something that has been consumed.
2058
7359989
5643
れたものから戻ることは非常に困難 です。
122:46
I think so.
2059
7366084
747
122:46
I have a good Halloween sense. Palmira. Hello.
2060
7366831
2518
そう思います。
ハロウィンセンスがいい。 パルミラ。 こんにちは。
122:49
When you said it's Halloween Satan, we barely mentioned it's tomorrow.
2061
7369349
3420
あなたがハロウィーンのサタンだと言ったとき、 私たちはそれが明日だとはほとんど言いませんでした.
122:53
And of course, also this week, the 5th of November
2062
7373551
3438
そしてもちろん、今週も 11 月 5 日
122:57
is Guy Fawkes Night Bonfire Night, which a lot of people will also be celebrating.
2063
7377805
5036
はガイ フォークス ナイト ボンファイヤー ナイト で、多くの人がお祝いします。
123:03
Somebody mentioned that earlier on in the live stream.
2064
7383119
2518
ライブストリームの前に誰かがそれについて言及しました。
123:05
Are we having any fireworks?
2065
7385759
1406
花火はありますか?
123:07
Mr. DUNCAN Well, we're not.
2066
7387165
2240
ダンカン氏 そうではありません。
123:09
I was asking you whether you maybe you're going to surprise me.
2067
7389405
3456
私 を驚かせるつもりかどうか尋ねていた.
123:12
No, no, no, no. 5000 sparklers.
2068
7392861
3178
いいえ、いいえ、いいえ、いいえ。 線香花火5000本。
123:16
No, I don't. I don't have money to burn.
2069
7396039
2882
いいえ、私はしません。 燃やすお金がありません。
123:18
I mean, literally, when you buy fireworks, you are burning money.
2070
7398921
3282
つまり、文字通り、花火を買うとき はお金を燃やしているということです。
123:22
Literally, you might as well just have a pile of money that you just set fire to.
2071
7402412
6616
文字通り、火をつけたばかりのお金の山を持っているだけかもしれません 。
123:29
But but, yes, Halloween is something that not everyone celebrates.
2072
7409757
3543
しかし、そうです、 ハロウィーンは誰もが祝うものではありません.
123:33
Not everyone observes Halloween, but some people do.
2073
7413300
4341
誰もがハロウィーンを観察するわけではありませんが、観察する人もいます.
123:37
Some people don't.
2074
7417641
781
そうでない人もいます。
123:38
It's very big in the United States, even though it originated here in the UK.
2075
7418422
5158
それはここ英国で生まれましたが、米国では非常に大きなもの です.
123:44
So its origins began here
2076
7424014
2969
したがって、その起源
123:47
with with all of the pagan festivals.
2077
7427522
2153
は異教のすべての祭りとともにここから始まりました。
123:50
And then that was also influenced by other pagan festivals from from other countries.
2078
7430074
5071
そして、それはまた 、他の国の異教のお祭りの影響も受けました。 クリスマスは諸聖人の日と
123:55
That that's how we end up with Christmas as well
2079
7435162
3161
同じように
123:58
at this time of year because Christmas was moved
2080
7438444
3508
感動したので、この時期にクリスマスを迎えるのもそのため
124:02
as was All Saints Day as well.
2081
7442994
4115
です。
124:07
So just to annoy all of the pagans, they actually moved All Saints Day
2082
7447109
5332
すべての異教徒を困らせる ために、彼らは諸聖人の日
124:13
to the 1st of November, which is the next day,
2083
7453083
2640
を翌日の 11 月 1 日に移動
124:16
just just to annoy all of the people
2084
7456556
2223
させました。単に
124:18
who like dancing naked around fires
2085
7458779
3646
火のニッチの周りで裸で踊るのが好き
124:22
niche and says going back in time is possible they've done it with a single particle.
2086
7462669
5400
で、時間をさかのぼることは可能だと言うすべての人々を困らせるためです。 彼らはそれを単一の粒子で行いました。
124:28
That's very scary.
2087
7468521
1840
それはとても怖いです。
124:30
I didn't know that near term.
2088
7470361
1355
私はそれを短期的に知りませんでした。
124:31
Thank you for that insight.
2089
7471716
2032
その洞察に感謝します。
124:33
I will look that up when we come off the livestream.
2090
7473748
2813
生放送終わったら調べてみます。
124:36
I will have more time.
2091
7476561
1094
もっと時間があります。 そう
124:37
It's not, it's, it's not quite quantum leap, though, is it.
2092
7477655
2969
ではありませんが、まったく 飛躍的ではありません。
124:41
Let's hope not.
2093
7481284
955
そうでないことを望みましょう。
124:42
We're a long way from that. Yes.
2094
7482239
2223
私たちはそれから長い道のりです。 はい。
124:44
All right, then.
2095
7484462
538
よし、じゃあ。
124:45
I'll go first as Mr. Duncan,
2096
7485000
2049
ダンカンさんとして先に行きます。この 2 時間
124:48
there's been an interesting passage of time these last 2 hours.
2097
7488664
3716
は興味深い時間の経過でした 。
124:52
I hope you've enjoyed your time here. Yes.
2098
7492380
2483
ここでの時間を楽しんでいただけたでしょうか。 はい。
124:54
And I hope we will have more time next week and spend more time with you then.
2099
7494863
5592
そして、来週はもっと時間 をかけて、あなたともっと時間を過ごせることを願っています.
125:00
Yeah, sorry. We've run over. Yes.
2100
7500542
2657
ええ、ごめんなさい。 私たちは轢きました。 はい。
125:03
Although we were, you know, we were going to struggle to beat the clock today.
2101
7503754
3560
私たちはそうでしたが、 今日は時計を打ち負かすのに苦労するつもりでした.
125:07
That's
2102
7507436
500
それは
125:09
right.
2103
7509329
538
125:09
We did have a deadline which was 4:00.
2104
7509867
3126
正しい。
締め切りは4:00でした。
125:13
But now we have gone over the.
2105
7513375
2309
しかし今、私たちは以上に行きました。
125:15
We've run over.
2106
7515684
1615
私たちは轢きました。
125:17
Nice to be here.
2107
7517525
1007
ここに来てよかった。
125:18
Nice to be with you, Mr. Duncan.
2108
7518532
1806
ご一緒できて光栄です、ダンカンさん。
125:20
Although I will be seeing you again in a few minutes with a cup of tea.
2109
7520338
2848
お茶を飲みながら、数分後にまたお会いしましょう 。
125:23
Yes, but you won't see that now.
2110
7523221
2778
はい、でも今は表示されません。 撮影なので
125:26
You won't see what goes on after this because it film it.
2111
7526034
2761
この後どうなるかはわかりませ ん。
125:28
Actually, maybe we could do that one day.
2112
7528795
2014
実際、いつかそれができるかもしれません。
125:30
We could film what happens after the live stream that can sort
2113
7530809
3143
ライブ ストリームの後に何が起こるかを撮影することができ
125:33
of a sort of extra time, like a sort of a mr.
2114
7533952
3994
ます。
125:37
Duncan Extra time, though, to film what happens after we finish that?
2115
7537946
5574
ダンカン 、それが終わった後に何が起こるかを撮影するための余分な時間はありますか?
125:43
I just done 2 hours.
2116
7543520
1442
私はちょうど2時間やった。
125:44
I don't want to film anything else.
2117
7544962
2587
それ以外は撮りたくない。
125:47
It's as if the last thing I want to do after doing
2118
7547549
3803
これをやった後、私が最後にやりたいことは、カメラと撮影に関連する
125:51
this is is to do something else connected to cameras and filming.
2119
7551352
4411
何か他のことをすることであるかのようです .
125:56
I want to do the opposite, which is none of that.
2120
7556214
2727
私は反対のことをしたいのですが、それはそのどれでもありません。
125:59
Right. Are you ready, Mr. Duncan?
2121
7559045
1789
右。 ダンカンさん、準備はいいですか?
126:00
It's already starting to get dark.
2122
7560834
1649
もう暗くなり始めています。
126:02
It is right. That's yes of time. Yes, of course.
2123
7562483
2709
そうです。 それは時間のはいです。 はい、もちろん。
126:05
Because the clocks have changed. So the clocks went back.
2124
7565192
2153
時計が変わったからです。 それで時計は戻った。
126:07
And also it means now everything is it's getting dark.
2125
7567832
3525
そして、それは今、すべてが暗くなってきていることを意味します.
126:11
I was going to go into the garden and do something and now,
2126
7571374
2397
庭 に行って何かをする
126:13
because it gets darker earlier because the clock's going back.
2127
7573771
3299
つもりだったのですが、時計が戻って暗くなるのが早くなりました。
126:17
So by 5:00 it will be relatively dark.
2128
7577070
4167
そのため、5:00 までには比較的暗くなります。
126:21
Yeah, right.
2129
7581394
868
そうだね。
126:22
Yes, I said, All right, Mr.
2130
7582262
1580
はい、
126:23
Duncan, this time time is against me.
2131
7583842
2188
私は言いました。
126:26
Now, Mr. Duncan, I'm going to do things outside. Well,
2132
7586030
2345
さて、ダンカンさん、外でやります。 それでは、
126:29
see you all again next week, possibly on Wednesday.
2133
7589486
2726
また来週、おそらく水曜日にお会いしましょう。
126:32
I be here.
2134
7592629
1146
私はここにいます。
126:33
Okay, Stephanie, briefly by
2135
7593775
3265
わかりました、ステファニー、
126:39
Mr. Steve has left the building.
2136
7599419
2031
スティーブさんが建物を出ました。
126:41
That was an interesting day.
2137
7601450
1633
それは興味深い日でした。
126:43
I hope you enjoyed today's live stream
2138
7603083
3421
今日のライブ ストリーム
126:46
and I hope it was useful to you.
2139
7606504
4219
をお楽しみいただけたでしょうか。お役に立てば幸いです。
126:51
I hope it was a useful thing for you.
2140
7611053
3838
お役に立てば幸いです。
126:54
Yes, it is getting dark outside right now.
2141
7614926
3994
はい、今、外は暗くなりつつあります。
126:58
As the day comes to an end, Night-Time is approaching.
2142
7618920
5817
一日が終わり、ナイトタイムが近づいています。
127:05
As the days get shorter and shorter,
2143
7625154
3872
だんだんと日が短くなり、本格的
127:09
it really does feel as if winter is on its way.
2144
7629026
4046
な冬の到来を感じます。 11 月 2
127:13
I will be back with you on
2145
7633350
2692
127:17
Wednesday fancy that,
2146
7637309
2640
日の水曜日にまたお会いしましょう
127:21
which will be the 2nd of November.
2147
7641633
4637
127:26
I will be back with you on Wednesday.
2148
7646582
2067
私は水曜日にあなたと一緒に戻ってきます。
127:28
Mr. steve might be here as well.
2149
7648649
2309
スティーブさんもここにいるかもしれません。
127:30
We will see what happens.
2150
7650958
1858
何が起こるか見てみましょう。
127:32
I hope you enjoy today's live stream.
2151
7652816
2432
今日のライブストリームを楽しんでいただければ幸いです。
127:35
Of course, tomorrow it be the 16th
2152
7655248
3629
もちろん、明日で16
127:39
anniversary, 16 years
2153
7659207
3699
周年、16年間
127:43
I've been doing this on YouTube.
2154
7663704
2136
YouTubeやってます。
127:46
So the anniversary is coming tomorrow.
2155
7666379
1944
というわけで、記念日は明日。
127:48
If you want to send me a little thank you notes you can if you want to say something
2156
7668323
4654
少しお礼のメッセージを送りたい場合は、この下のコメントで 何か言いたいことがあれば
127:52
underneath here in the comments you are more than welcome to do so.
2157
7672977
4984
、大歓迎です。
127:57
Thanks for your time.
2158
7677961
1441
御時間ありがとうございます。
127:59
I will see you all on Wednesday.
2159
7679402
2362
水曜日に皆さんにお会いしましょう。
128:01
Steve might be here.
2160
7681764
1511
スティーブはここにいるかもしれません。
128:03
We will see what happens.
2161
7683275
4185
何が起こるか見てみましょう。
128:07
Thanks for watching and I will catch you very soon.
2162
7687460
4202
ご覧いただきありがとうございます。すぐにお会いできます。
128:11
Take care and enjoy the rest of your Sunday and the beginning of your week.
2163
7691714
4550
残りの日曜日 と週の始まりを気をつけて楽しんでください。
128:16
Have a good one.
2164
7696472
660
良いものを持っている。
128:17
Stay safe, please.
2165
7697132
1945
安心してください。
128:19
Please stay safe.
2166
7699077
2605
安全を確保してください。
128:21
And of course, until the next time we meet, this is Mr.
2167
7701682
3160
そしてもちろん、次に会う時まで、こちら
128:24
Duncan in England saying
2168
7704842
1824
はイギリスのダンカン氏で、時間切れと言って
128:32
time’s up...
2169
7712674
1215
います...
128:34
ta ta for now
2170
7714706
1111
とりあえず今は
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7