16 YEARS ON YOUTUBE - | - 2006-2022 / English Addict ep-220/ Join the LIVE chat / Listen and Learn

3,912 views ・ 2022-10-30

English Addict with Mr Duncan


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

03:43
Can I just say that...
0
223940
1181
Posso solo dire che...
03:45
no Mr Steves were injured or will be injured in today's Live Stream.
1
225121
6650
nessun signor Steve è stato ferito o sarà ferito nel live streaming di oggi.
03:51
I just want to make that completely clear.
2
231806
2310
Voglio solo che sia completamente chiaro.
03:54
Before we begin, here we are that it's a beautiful day to day.
3
234480
5575
Prima di iniziare, eccoci qui che è una giornata bellissima.
04:01
It's ever
4
241201
469
04:01
so nice. Outside, you can see the sun is shining.
5
241670
3195
È sempre
così bello. Fuori, puoi vedere che il sole splende.
04:05
Everything is looking rather lovely today.
6
245299
2414
Tutto sembra piuttosto bello oggi.
04:07
Yes. We are back once more live
7
247921
3213
SÌ. Siamo tornati ancora una volta in diretta
04:11
from the birthplace of the English language.
8
251186
2917
dal luogo di nascita della lingua inglese. Sai
04:14
You know where that is?
9
254398
1702
dov'è?
04:16
I know where that is.
10
256100
1684
So dov'è.
04:17
We all know where that is.
11
257784
2049
Sappiamo tutti dov'è.
04:19
It is, of course, England and
12
259851
2188
È, ovviamente, l'Inghilterra e
04:30
boo boo boo boo boo boo
13
270183
2136
boo boo boo boo boo boo
04:32
deep BP.
14
272319
2935
deep BP.
04:36
It's so nice to be here with you again.
15
276087
3577
È così bello essere di nuovo qui con te.
04:39
Hi, everybody. This is Mr. Duncan in England.
16
279925
3004
Ciao a tutti. Questo è il signor Duncan in Inghilterra.
04:42
How are you today?
17
282964
1320
Come stai oggi?
04:44
Are you okay? I hope so.
18
284284
2240
Stai bene? Lo spero.
04:46
Are you feeling happy?
19
286558
1685
Ti senti felice?
04:48
I hope you are feeling good today because it is the weekend
20
288243
5418
Spero che tu ti senta bene oggi perché è il fine settimana
04:53
and traditionally for many people
21
293817
3143
e tradizionalmente per molte persone
04:57
we often see the weekend as a time to relax.
22
297603
5296
vediamo spesso il fine settimana come un momento per rilassarsi.
05:02
Maybe on Saturday you spend all of your time at home,
23
302916
3925
Magari il sabato passi tutto il tuo tempo a casa,
05:07
maybe you go to visit some friends or relatives at the weekend.
24
307205
5575
magari nel fine settimana vai a trovare qualche amico o parente.
05:13
So I suppose the weekend is one of those strange times when you can do virtually anything
25
313526
6877
Quindi suppongo che il fine settimana sia uno di quegli strani momenti in cui puoi fare praticamente qualsiasi cosa
05:21
if you are
26
321566
956
se sei
05:22
lucky enough not to work during the weekend.
27
322522
3507
abbastanza fortunato da non lavorare durante il fine settimana.
05:26
Of course, there are many people who have to go to work.
28
326342
2935
Certo, ci sono molte persone che devono andare a lavorare.
05:29
They have no choice.
29
329572
1302
Non hanno scelta.
05:30
They have to work on Saturday and quite often on Sunday as well.
30
330874
4133
Devono lavorare il sabato e abbastanza spesso anche la domenica.
05:35
So I hope even if you are working at the moment, you are having a chance to follow the live stream.
31
335337
5696
Quindi spero che anche se stai lavorando in questo momento, tu abbia la possibilità di seguire il live streaming.
05:41
Some people watch at home on their computer.
32
341849
3456
Alcune persone guardano a casa sul proprio computer.
05:45
Some people decide to take their mobile phone with them
33
345530
4116
Alcune persone decidono di portare con sé il cellulare
05:50
whilst they are walking around, or
34
350306
2379
mentre sono in giro, o
05:52
maybe whilst they are at work.
35
352685
2761
magari mentre sono al lavoro.
05:55
Some people even listen to the live stream
36
355793
2796
Alcune persone ascoltano persino il live streaming
05:59
without actually watching it, which happens quite a lot.
37
359092
3908
senza guardarlo, il che accade spesso.
06:03
If you are busy.
38
363000
1111
Se sei impegnato.
06:04
So the weekend is a very strange time.
39
364111
2344
Quindi il fine settimana è un momento molto strano.
06:06
Mr. Steve was away yesterday.
40
366490
2292
Il signor Steve era via ieri.
06:09
He went to see his sister.
41
369112
2327
È andato a trovare sua sorella.
06:11
I was here on my own, doing some things.
42
371456
5609
Ero qui da solo, a fare alcune cose.
06:18
That's all I'm saying for now.
43
378211
1459
Questo è tutto quello che sto dicendo per ora.
06:19
I might show you what I was up to yesterday.
44
379670
2744
Potrei mostrarti cosa stavo facendo ieri.
06:22
A little bit later on.
45
382744
2118
Un po' più tardi.
06:24
We also have some lovely nature to look at today as well.
46
384862
4324
Abbiamo anche della natura adorabile da guardare anche oggi.
06:29
We are coming towards the end of the month,
47
389690
2466
Stiamo arrivando verso la fine del mese,
06:32
of course, October.
48
392399
2552
ovviamente, ottobre.
06:35
It's a special time because normally at this time of year
49
395611
4098
È un momento speciale perché normalmente in questo periodo dell'anno si
06:39
we will celebrate the birth of this YouTube channel.
50
399709
5140
festeggia la nascita di questo canale YouTube.
06:44
Way back in 2006 is when this started
51
404971
3664
Nel lontano 2006 è quando tutto è iniziato
06:49
on the 31st of October 2006.
52
409173
4498
il 31 ottobre 2006.
06:54
This all started a long time ago.
53
414088
3421
Tutto è iniziato molto tempo fa.
06:58
There was no Twitter.
54
418880
2015
Non c'era Twitter.
07:00
Yes, it was before Twitter even
55
420895
3455
Sì, era prima ancora che Twitter
07:05
existed.
56
425583
1528
esistesse.
07:07
We might talk a little bit about that later on, because there is a lot of news
57
427111
4324
Potremmo parlarne un po' più avanti, perché ci sono molte novità
07:11
concerning social media and Twitter in particular.
58
431765
5245
riguardanti i social media e Twitter in particolare.
07:17
My name is Duncan, by the way, just in case you're wondering.
59
437374
3960
A proposito, mi chiamo Duncan, nel caso ve lo stiate chiedendo.
07:22
Yeah, there, look.
60
442115
1337
Sì, lì, guarda.
07:23
Can you see it on the screen? That's me, by the way.
61
443452
2883
Riesci a vederlo sullo schermo? A proposito, sono io.
07:26
I love English.
62
446942
1581
Amo l'inglese.
07:28
You might say that.
63
448523
989
Potresti dirlo.
07:29
I am one of those up there.
64
449512
2223
Io sono uno di quelli lassù.
07:31
There it is. No, there it is.
65
451735
2727
Eccolo. No, eccolo.
07:35
I'm getting my left and right mixed up today.
66
455660
2917
Oggi sto confondendo la mia sinistra e la mia destra.
07:40
I love English and I have a feeling that you might like English as well,
67
460105
5349
Amo l'inglese e ho la sensazione che potrebbe piacerti anche l'inglese,
07:45
because we are all here to share our love
68
465454
3837
perché siamo tutti qui per condividere il nostro amore
07:49
of the English language.
69
469760
2171
per la lingua inglese.
07:52
Yes, as I mentioned, we have made it to the end of another week
70
472382
4672
Sì, come ho detto, siamo arrivati ​​alla fine di un'altra settimana
07:57
and also the end of another weekend, because it is
71
477054
3334
e anche alla fine di un altro fine settimana, perché è
08:00
Sunday.
72
480874
1736
domenica.
08:14
And BP de
73
494280
4792
E BP de de de de de de de de de de de de de de de de
08:19
de de de de de de de de de de de de de de de de de.
74
499159
2588
de de.
08:22
Just a moment. I'm a little bit thirsty.
75
502233
2327
Solo un momento. Ho un po' di sete.
08:24
Just please excuse me a moment.
76
504786
4098
Per favore, scusami un momento.
08:34
I don't know why
77
514076
1268
Non so perché ho
08:35
I feel thirsty today, so I might be drinking
78
515344
2865
sete oggi, quindi potrei bere
08:38
quite a lot of water during today's live stream.
79
518209
3317
molta acqua durante il live streaming di oggi.
08:41
I don't know why.
80
521526
1215
Non so perché.
08:42
Yesterday I was busy outside on the roof of the house.
81
522741
4810
Ieri ero impegnato fuori sul tetto della casa.
08:47
Something I want to show you.
82
527638
1598
Qualcosa che voglio mostrarti.
08:49
Would you like to have a look at it right now? Okay, then
83
529236
2726
Ti piacerebbe dargli un'occhiata in questo momento? Ok, allora lo
08:52
we will do that.
84
532952
1372
faremo.
08:54
We will have a look right now.
85
534324
3629
Daremo subito un'occhiata.
08:59
What was I doing?
86
539342
1112
Cosa stavo facendo?
09:00
Yes, of course.
87
540454
1614
Sì, naturalmente.
09:02
At this time of year, we start to think of Christmas.
88
542068
4897
In questo periodo dell'anno si comincia a pensare al Natale.
09:07
I know, I know.
89
547643
1267
Lo so, lo so.
09:08
November is approaching and lots of people
90
548910
3421
Novembre si avvicina e molte persone
09:12
are starting to prepare already for Christmas, including me,
91
552331
4098
stanno già iniziando a prepararsi per il Natale, me compreso,
09:16
because over the weekend I was up on the roof,
92
556864
2899
perché durante il fine settimana sono stato sul tetto,
09:19
putting up my Christmas lights and there they are.
93
559955
3559
ho messo le mie luci di Natale ed eccole.
09:23
Can you see them
94
563549
1858
Riesci a
09:28
looking rather nice?
95
568047
2761
vederli piuttosto carini?
09:31
So this was yesterday and you can see the weather
96
571954
2778
Quindi questo era ieri e puoi vedere che il tempo
09:34
was not very nice yesterday.
97
574732
2640
ieri non era molto bello.
09:37
But I have put all of my Christmas
98
577858
3577
Ma ho messo tutte le mie
09:41
lights on the front of the house
99
581435
2987
luci di Natale davanti alla casa
09:45
and here are some more of my Christmas lights for those who want to see them.
100
585446
4238
e qui ci sono altre mie luci di Natale per coloro che vogliono vederle.
09:50
Maybe you do. Maybe you don't. I don't know.
101
590274
2917
Forse lo fai. Forse no. Non lo so.
09:54
So these are
102
594719
1806
Queste sono
09:56
some more of my Christmas lights that I've put up.
103
596525
3769
altre luci di Natale che ho montato.
10:01
And you may notice that where I live is very high up.
104
601023
4428
E potresti notare che dove vivo io è molto in alto.
10:06
In fact, we are the highest point in the whole of the village,
105
606649
5192
Siamo infatti il ​​punto più alto di tutto il paese,
10:12
and lots of people can see the house and at Christmas time,
106
612276
4011
e molte persone possono vedere la casa e nel periodo natalizio,
10:16
lots of people can see the Christmas lights.
107
616860
3560
molte persone possono vedere le luci di Natale.
10:20
So that's why I always like to put an extra bright
108
620732
4741
Ecco perché mi piace sempre mettere
10:25
display of Christmas lights on the roof
109
625560
3299
sul tetto un display extra luminoso di luci natalizie
10:29
because all of the neighbours can see them.
110
629884
2031
perché tutti i vicini possano vederle.
10:31
In fact, you might not realise this, but all Christmas
111
631915
3786
In effetti, potresti non rendertene conto, ma tutte le
10:35
lights, all Christmas lights
112
635701
2518
luci di Natale, tutte le luci di Natale
10:39
have become quite famous around here.
113
639053
2639
sono diventate piuttosto famose da queste parti.
10:42
Every year we meet people
114
642144
3282
Ogni anno incontriamo persone
10:45
in our local town in much Wenlock
115
645964
3056
nella nostra città locale in gran parte di Wenlock
10:49
and quite often people will know who we are
116
649680
2518
e molto spesso le persone sapranno chi siamo
10:52
because not of this, not because of this, not because of my YouTube channel,
117
652233
6112
perché non per questo, non per questo, non per il mio canale YouTube,
10:58
but because of the Christmas lights that I put up every year.
118
658345
4289
ma per le luci di Natale che accendo ogni anno .
11:02
And a lot of people say, Oh, we know you're the ones
119
662634
4116
E molte persone dicono, Oh, sappiamo che sei tu quello
11:06
with the Christmas lights.
120
666750
3299
con le luci di Natale.
11:10
It's true. I'm not joking about that.
121
670744
2483
È vero. Non sto scherzando su questo.
11:13
So we are quite well known for our Christmas lights
122
673227
3786
Quindi siamo abbastanza conosciuti per le nostre luci natalizie
11:17
on the house and a lot of people know us because of that.
123
677013
3942
in casa e molte persone ci conoscono per questo.
11:20
Of course, some people around here also know us because of this.
124
680972
5522
Certo, alcune persone qui intorno ci conoscono anche per questo. Il
11:27
Our English addict live stream,
125
687241
3438
nostro inglese addict live streaming,
11:31
which of course, well, my YouTube channel will be celebrating
126
691009
5383
che ovviamente, beh, il mio canale YouTube
11:36
16 years here on YouTube tomorrow.
127
696774
4411
domani festeggerà 16 anni qui su YouTube.
11:41
Can you believe it? 16 years.
128
701185
3004
Potete crederci? 16 anni.
11:44
Tomorrow, it will be the 16th anniversary
129
704554
4306
Domani sarà il 16° anniversario
11:49
of my YouTube channel beginning
130
709190
2414
del mio canale YouTube iniziato
11:52
so many years ago when I was in China.
131
712073
3490
tanti anni fa, quando ero in Cina.
11:56
Another thing I should mention, by the way,
132
716692
3247
Un'altra cosa che dovrei menzionare, tra l'altro,
11:59
is this time
133
719939
2692
è a quest'ora
12:04
last night or should I say
134
724142
2066
ieri sera o dovrei dire
12:06
in the early hours of the morning,
135
726208
3022
nelle prime ore del mattino, stamattina
12:09
we actually put our clocks back by one hour this morning.
136
729230
5921
abbiamo spostato indietro di un'ora i nostri orologi.
12:15
So for those who are wondering why I am on at the wrong time,
137
735481
4914
Quindi per coloro che si stanno chiedendo perché sono in onda al momento sbagliato,
12:20
maybe for you I am one hour later than I should be,
138
740934
3907
forse per te sono un'ora più tardi di quanto dovrei essere,
12:24
but I'm not that worried.
139
744875
3473
ma non sono così preoccupato.
12:28
There is nothing wrong with your clock.
140
748922
2014
Non c'è niente che non va nel tuo orologio.
12:30
It is because we have left British summer time
141
750936
3594
È perché abbiamo lasciato l'ora legale britannica
12:34
and we have gone back to g m t.
142
754912
3612
e siamo tornati a g m t.
12:39
So that means that we have put the clocks back
143
759150
2934
Ciò significa che abbiamo riportato indietro gli orologi
12:42
and for some people we will now be on later.
144
762084
2883
e per alcune persone ora saremo più tardi.
12:45
And I know for some, especially if you are watching in Asia,
145
765905
4132
E so che per alcuni, specialmente se stai guardando in Asia,
12:50
where of course it is very late at night, it will be even later.
146
770749
4776
dove ovviamente è molto tardi la sera, sarà anche più tardi.
12:55
Now, during my live stream.
147
775803
2865
Ora, durante il mio live streaming.
12:58
So I know that for so many people it is hard to do that.
148
778685
3473
Quindi so che per così tante persone è difficile farlo.
13:02
To join the live chat.
149
782193
2778
Per partecipare alla chat dal vivo.
13:05
But I hope you will try to stay awake
150
785492
2397
Ma spero che proverai a rimanere sveglio
13:09
now that the clocks have gone back by one hour.
151
789052
3751
ora che gli orologi sono tornati indietro di un'ora.
13:13
Can I say hello to the live chat we have?
152
793411
3265
Posso salutare la live chat che abbiamo?
13:16
Oh, we have some people joining us on the live chat.
153
796676
2917
Oh, abbiamo alcune persone che si uniscono a noi nella live chat.
13:20
Hello to you.
154
800062
1233
Ciao a te.
13:21
Who was first, I wonder.
155
801295
2379
Chi è stato il primo, mi chiedo.
13:23
Let's have a look, shall we?
156
803813
1736
Diamo un'occhiata, va bene?
13:25
Oh, I see.
157
805549
4602
Oh, capisco.
13:30
It would appear that we have a new champion
158
810411
3161
Sembrerebbe che abbiamo un nuovo campione che
13:35
approaching
159
815638
2136
si avvicina
13:37
from the back and now is at the front.
160
817774
4081
dalle retrovie e ora è davanti.
13:42
Hello to Louis Mendez.
161
822723
2570
Ciao a Louis Mendez.
13:46
Guess what?
162
826526
729
Indovina un po?
13:47
You are first on today's livestream.
163
827255
11201
Sei il primo nel live streaming di oggi.
13:59
Mendez is here and you are first on today's live chat.
164
839151
4862
Mendez è qui e tu sei il primo nella live chat di oggi. È
14:04
Very nice to see you here today. We also have Paolo.
165
844048
3125
molto bello vederti qui oggi. Abbiamo anche Paolo.
14:07
Hello to you.
166
847503
1320
Ciao a te.
14:08
Vitesse is in third place today.
167
848823
3681
Vitesse è al terzo posto oggi.
14:12
We also have Miguel Miguel Kakkar.
168
852991
3646
Abbiamo anche Miguel Miguel Kakkar.
14:17
Hello to you. I hope I pronounce your name right.
169
857158
2605
Ciao a te. Spero di pronunciare bene il tuo nome.
14:20
Francesca is here as well.
170
860180
2101
Anche Francesca è qui.
14:22
Hello, Francesca.
171
862316
1615
Ciao Francesca.
14:23
Are you the same Francesca who used to watch me
172
863931
3855
Sei la stessa Francesca che mi guardava
14:28
many, many years ago, I wonder.
173
868133
2761
tanti, tanti anni fa, mi chiedo.
14:31
We also have William.
174
871519
2084
Abbiamo anche Guglielmo.
14:33
Hello to you.
175
873603
1198
Ciao a te.
14:34
Maria is here today.
176
874801
3577
Maria è qui oggi.
14:38
I am saying hello
177
878378
1737
Sto salutando
14:41
to Maria.
178
881521
1980
Maria.
14:43
Hello, Maria.
179
883501
920
Ciao Maria.
14:44
I hope you are okay today as well.
180
884421
2501
Spero che tu stia bene anche oggi.
14:47
Palmira is here.
181
887547
2067
Palmira è qui.
14:49
We also have Valentin.
182
889614
2188
Abbiamo anche Valentino.
14:51
We also have Fernando.
183
891802
2014
Abbiamo anche Fernando.
14:53
Hello, Fernando.
184
893851
1233
Ciao Ferdinando.
14:55
Nice to see you here as well on the live chat.
185
895084
3421
Piacere di vederti anche qui sulla live chat.
14:58
It's so good to see you all here
186
898591
3091
È così bello vedervi tutti qui
15:01
every Sunday.
187
901682
1233
ogni domenica.
15:02
I'm here from 2 p.m.
188
902915
2119
Sono qui dalle 14:00
15:05
UK time of course.
189
905225
1945
Ora del Regno Unito ovviamente.
15:07
As I mentioned a few moments ago, the time will be slightly different where you are.
190
907170
5539
Come ho detto pochi istanti fa, l'ora sarà leggermente diversa dove ti trovi.
15:13
If you have not turned back
191
913161
3455
Se non hai portato indietro il
15:16
your clock by one hour because we have, you see, so some people don't even do it.
192
916859
5279
tuo orologio di un'ora perché l'abbiamo fatto, vedi, quindi alcune persone non lo fanno nemmeno.
15:22
Some countries don't actually bother.
193
922191
2257
Alcuni paesi in realtà non si preoccupano.
15:25
Claudia.
194
925229
990
Claudia.
15:26
Claudia is here.
195
926219
1615
Claudia è qui
15:27
Oh, it's nice to see you here.
196
927834
2379
Oh, è bello vederti qui. La
15:30
My question today, of course, is Claudia,
197
930213
3317
mia domanda oggi, ovviamente, è Claudia,
15:33
is there something cooking in your kitchen
198
933721
4827
c'è qualcosa che cuoce nella tua cucina
15:39
or more precisely, is there something cooking in your pot?
199
939243
4463
o più precisamente, c'è qualcosa che cuoce nella tua pentola?
15:43
What's cooking?
200
943775
1129
Cosa cucini?
15:44
Claudia, what have you got in the pot?
201
944904
2501
Claudia, cos'hai nel piatto?
15:47
What's cooking? Claudia?
202
947960
1841
Cosa cucini? Claudio?
15:49
Is it something spicy and hot?
203
949801
2518
È qualcosa di piccante e caldo?
15:52
Is it something salty or not?
204
952319
2414
È qualcosa di salato o no?
15:54
Oh, Claudia,
205
954733
2570
Oh, Claudia,
15:57
what is in the pot?
206
957303
9047
cosa c'è nel piatto?
16:06
What is involved? Claudia
207
966472
2101
Cosa c'entra? Claudia
16:10
in. So, come on, Claudia, tell us.
208
970083
4550
dentro. Allora, andiamo, Claudia, diccelo.
16:15
What are you cooking today in your pot?
209
975814
2935
Cosa cucini oggi nella tua pentola?
16:18
Is it something nice? Is it delicious?
210
978749
2396
È qualcosa di carino? È delizioso?
16:21
Is it tasty?
211
981162
1008
È saporito?
16:22
Is it something that I am going to want to eat as well?
212
982170
6025
È qualcosa che vorrò mangiare anche io?
16:28
I wonder what is cooking in your pot today?
213
988195
3091
Mi chiedo cosa bolle in pentola oggi?
16:31
Claudia, please let us know.
214
991286
2431
Claudio, facci sapere.
16:33
Hello.
215
993717
365
Ciao.
16:34
Also to Sandra Gonzales is here today.
216
994082
3681
Anche a Sandra Gonzales è qui oggi.
16:37
It's nice to see you back 16 years.
217
997920
3681
È bello rivederti indietro di 16 anni.
16:42
Yes, I'm not joking.
218
1002001
2014
Sì, non sto scherzando.
16:44
The 31st of October, 2006,
219
1004640
3681
Il 31 ottobre 2006,
16:48
whilst I was still living in China, I started my YouTube channel back then.
220
1008773
5887
mentre vivevo ancora in Cina, ho aperto il mio canale YouTube.
16:54
Of course, it was called Duncan in China.
221
1014660
3351
Certo, si chiamava Duncan in Cina.
16:58
And then over the years I did change the name of my channel.
222
1018411
3716
E poi nel corso degli anni ho cambiato il nome del mio canale.
17:02
And now these days in 2022, it is known as
223
1022404
5245
E ora in questi giorni nel 2022, è noto come
17:08
English addict.
224
1028847
1980
tossicodipendente inglese.
17:10
English addict with Mr.
225
1030827
2014
Dipendente inglese con il signor
17:12
Duncan is what it is called.
226
1032841
3594
Duncan è come si chiama.
17:30
That is the name of my channel.
227
1050466
2866
Questo è il nome del mio canale.
17:33
And now there is no mistaking what it is called.
228
1053332
6147
E ora non c'è dubbio su come si chiama. Il
17:39
English addict is what it is.
229
1059479
2692
tossicodipendente inglese è quello che è.
17:42
It really, really is.
230
1062657
2257
Lo è davvero, davvero.
17:46
I saw the lovely animals.
231
1066581
2761
Ho visto gli animali adorabili.
17:49
I know a lot of people like to see nature.
232
1069342
2518
So che a molte persone piace vedere la natura.
17:51
You like to look at the lovely animals that live around by my house.
233
1071982
5487
Ti piace guardare gli adorabili animali che vivono vicino a casa mia.
17:57
Well, guess what?
234
1077469
3404
Bene, indovina un po'?
18:00
Look at that.
235
1080873
3629
Guarda quello.
18:04
Some lovely cows that are living at the back of my house.
236
1084502
5574
Alcune belle mucche che vivono dietro casa mia.
18:10
And I have to say, they are still there.
237
1090076
2188
E devo dire che ci sono ancora.
18:12
I can't believe it.
238
1092264
1407
Non ci posso credere.
18:13
Now, normally at this time of year,
239
1093671
2101
Ora, normalmente in questo periodo dell'anno,
18:16
there is very little grass
240
1096345
2501
c'è pochissima erba
18:18
for them to eat, but the cows are still there.
241
1098846
4098
da mangiare, ma le mucche sono ancora lì.
18:22
So there they were on Friday.
242
1102944
3212
Quindi eccoli lì venerdì.
18:26
I think I filmed this on Friday.
243
1106191
2900
Credo di averlo filmato venerdì.
18:29
So you can see we still have six cows at the back of the house.
244
1109525
3682
Quindi puoi vedere che abbiamo ancora sei mucche nel retro della casa.
18:33
And also you might see in the distance there are some sheep as well.
245
1113710
4272
E potresti anche vedere in lontananza che ci sono anche delle pecore.
18:37
So not only do we have cows at the back of the house, we also have sheep as well.
246
1117982
5939
Quindi non solo abbiamo mucche nel retro della casa, ma anche pecore.
18:43
Isn't it amazing?
247
1123921
1823
Non è sorprendente?
18:45
So they are really enjoying themselves even though there seems to be
248
1125744
4411
Quindi si stanno davvero divertendo anche se sembra che ci sia
18:51
less, I suppose less grass
249
1131110
3855
meno, suppongo meno erba
18:55
for them to eat right now.
250
1135382
4167
da mangiare in questo momento.
18:59
Aren't they lovely?
251
1139549
1737
Non sono adorabili?
19:01
That is my favourite cow.
252
1141286
2518
Quella è la mia mucca preferita.
19:03
I don't know why I love the colour.
253
1143804
1806
Non so perché amo il colore.
19:05
I love the fact that this cow has a little white face and a pink nose.
254
1145610
5036
Adoro il fatto che questa mucca abbia una piccola faccia bianca e un naso rosa.
19:11
Very lovely. Isn't that nice?
255
1151375
2188
Adorabile. Non è carino?
19:14
I'm just wondering if you have any nature
256
1154223
4706
Mi chiedevo solo se hai qualche natura in
19:19
where you live near to you?
257
1159519
2136
cui vivi vicino a te?
19:22
Do you have any nature that you see?
258
1162055
3143
Hai qualche natura che vedi?
19:25
Do you have any lovely natural sites that you might see where you live?
259
1165198
5765
Hai dei bei siti naturali che potresti vedere dove vivi?
19:31
If you want to send something to me, you are more than welcome to do so.
260
1171623
4706
Se vuoi inviarmi qualcosa, sei più che benvenuto.
19:36
You can.
261
1176329
781
Puoi.
19:37
You can. Hello?
262
1177110
2119
Puoi. Ciao?
19:39
Hello, cow.
263
1179229
3785
Ciao, mucca.
19:43
Aren't they lovely?
264
1183014
1285
Non sono adorabili?
19:44
I could watch the cows all day.
265
1184299
2640
Potrei guardare le mucche tutto il giorno.
19:46
I will be honest with you.
266
1186939
1441
Sarò onesto con te.
19:48
I could watch them again and again.
267
1188380
3247
Potrei guardarli ancora e ancora.
19:51
And again and never get bored, to be honest.
268
1191627
3994
E ancora e non annoiarti mai, a dire il vero.
19:56
Hello everyone. Hello life chat.
269
1196247
2240
Ciao a tutti. Ciao chat di vita.
19:58
Who else is here today? Satu RINO.
270
1198504
2935
Chi altro c'è oggi? Satu RINO.
20:01
We see here today.
271
1201491
1979
Vediamo qui oggi.
20:03
Mr. Duncan.
272
1203470
903
Signor Duncan.
20:04
It is a beautiful summer day.
273
1204373
2761
È una bella giornata estiva.
20:07
Is it really?
274
1207325
3144
É davvero?
20:10
I see.
275
1210469
3993
Vedo.
20:14
Who else is there? Olena.
276
1214462
1615
Chi altro c'è? Olena.
20:16
Hello, Lena.
277
1216077
1233
Ciao Lena.
20:17
Nice to see you here as well.
278
1217310
2240
Piacere di vederti anche qui. E
20:20
What about you? Anyone out there?
279
1220245
2674
tu? Qualcuno là fuori?
20:22
Do you have any lovely natural sites near you?
280
1222919
4203
Hai dei bei siti naturali vicino a te?
20:27
Anything lovely that you would like to show me?
281
1227122
3438
Qualcosa di bello che vorresti mostrarmi?
20:30
Maybe you can send a photograph.
282
1230560
2639
Forse puoi inviare una fotografia.
20:33
And here is the address
283
1233964
2153
Ed ecco l'indirizzo
20:38
so you can send
284
1238548
1042
in modo da poter inviare
20:39
photographs videos to my
285
1239590
3490
fotografie video al mio
20:44
email address.
286
1244105
1250
indirizzo email.
20:45
There it is at the bottom of the screen.
287
1245355
2136
Eccolo nella parte inferiore dello schermo.
20:47
So do you have any beautiful natural sites,
288
1247491
3334
Quindi hai dei bei siti naturali,
20:51
maybe animals, maybe you have a beautiful view there.
289
1251415
5019
forse animali, forse hai una bella vista lì. La
20:56
Your house, something that you like to look at.
290
1256434
3560
tua casa, qualcosa che ti piace guardare.
21:00
There is the address on the screen
291
1260654
3455
C'è l'indirizzo sullo schermo
21:04
right now of my email address
292
1264196
3421
in questo momento del mio indirizzo e-mail
21:08
for all of your correspondence.
293
1268121
4028
per tutta la tua corrispondenza.
21:12
If you want to write to me to say hello or maybe you want to send
294
1272149
4116
Se vuoi scrivermi per salutarmi o magari vuoi mandarmi
21:16
something, a beautiful shot photograph,
295
1276265
4220
qualcosa, una bella fotografia scattata, un
21:20
video of the nature where you live.
296
1280676
3525
video della natura in cui vivi.
21:24
Feel free to do so. It's okay.
297
1284861
2552
Sentiti libero di farlo. Va bene.
21:27
I don't mind. It's very nice.
298
1287413
2310
Non mi dispiace. È molto carino.
21:30
Thank you, Bahram.
299
1290296
1719
Grazie Bahram.
21:32
Hello, Bahram.
300
1292015
1580
Ciao Bahram.
21:33
Who says congratulations on your 16 years on YouTube?
301
1293595
6807
Chi dice congratulazioni per i tuoi 16 anni su YouTube?
21:40
It's true.
302
1300437
1528
È vero.
21:41
I still can't believe it, to be honest.
303
1301965
2588
Non riesco ancora a crederci, a dire il vero.
21:44
I can't believe I've been here doing this for 16 years.
304
1304553
4740
Non posso credere di essere qui a fare questo da 16 anni.
21:49
It does seem incredible, but it is also true.
305
1309293
4012
Sembra incredibile, ma è anche vero.
21:53
I've been doing this for a very long time. I have
306
1313999
2900
Lo faccio da molto tempo. Ho
21:58
lots of festivals taking place.
307
1318775
1979
molti festival in corso. La
22:00
Last week we had Diwali or Diwali.
308
1320754
3890
scorsa settimana abbiamo avuto Diwali o Diwali.
22:04
Some people pronounce it as the Festival of Lights for the Hindus last week.
309
1324766
5105
Alcune persone lo pronunciano come il Festival delle luci per gli indù la scorsa settimana.
22:10
Tomorrow, of course, it is Halloween.
310
1330201
2969
Domani, ovviamente, è Halloween.
22:13
A lot of people around the world celebrate Halloween.
311
1333170
3769
Un sacco di persone in tutto il mondo festeggiano Halloween.
22:16
They have parties, they have celebrations.
312
1336939
2882
Hanno feste, hanno celebrazioni.
22:20
Here in the UK, people
313
1340151
3404
Qui nel Regno Unito, le persone
22:23
often dress up in costumes.
314
1343572
3820
spesso si vestono in costume.
22:27
They will go from door to door.
315
1347392
2518
Andranno di porta in porta.
22:30
They will knock on the door and they will say Trick or treat.
316
1350327
3456
Busseranno alla porta e diranno Dolcetto o scherzetto.
22:34
Quite often they will get a treat. Mr.
317
1354199
4498
Molto spesso riceveranno una sorpresa.
22:38
Steve and myself, we are going around tomorrow night, around to the houses.
318
1358697
4411
Io e il signor Steve, domani sera andremo in giro per le case.
22:43
We will be knocking on the doors and we will be offering
319
1363108
3664
Busseremo alle porte e offriremo
22:48
a trick to them.
320
1368057
2674
loro un trucco.
22:50
Unless, of course they give us a treat
321
1370731
2692
A meno che, ovviamente, non ci diano un regalo
22:54
and we are wearing our scary costume.
322
1374291
3907
e indossiamo il nostro costume spaventoso.
22:58
Well, to be honest with you, we're just going as we are,
323
1378198
3786
Beh, ad essere onesto con te, andiamo così come siamo,
23:02
because this this apparently is really scary.
324
1382070
3560
perché a quanto pare questo è davvero spaventoso.
23:06
So imagine opening your door at night and there's myself and Mr.
325
1386151
4428
Quindi immagina di aprire la tua porta di notte e ci siamo io e il signor
23:10
Steve standing on your doorstep.
326
1390579
2084
Steve sulla soglia.
23:13
Can you imagine how scary that would actually be?
327
1393445
4428
Riesci a immaginare quanto sarebbe spaventoso in realtà?
23:17
So we don't really need to dress up in Halloween costumes anyway.
328
1397873
4289
Quindi non abbiamo davvero bisogno di vestirci con i costumi di Halloween comunque.
23:22
It is Halloween tomorrow.
329
1402162
1320
Domani è Halloween.
23:23
A lot of people are going to
330
1403482
3490
Molte persone si
23:28
dress up and try to scare each other.
331
1408257
3126
travestiranno e cercheranno di spaventarsi a vicenda.
23:32
We might talk about that a little bit later on when Mr.
332
1412373
3056
Potremmo parlarne un po' più tardi, quando
23:35
Steve arrives.
333
1415429
1354
arriverà il signor Steve.
23:36
Yes, Steve will be here in a few moments.
334
1416783
4081
Sì, Steve sarà qui tra pochi istanti.
23:40
For those wondering where Mr.
335
1420864
1667
Per coloro che si chiedono dove
23:42
Steve is and can I say thank you to everyone
336
1422531
3838
sia il signor Steve e posso dire grazie a tutti coloro
23:47
who has sent lovely messages to me concerning Mr.
337
1427428
4202
che mi hanno inviato messaggi adorabili riguardo al signor
23:51
Steve, because now he appears on Wednesday as well.
338
1431630
5852
Steve, perché ora appare anche mercoledì.
23:57
A lot of people saying, oh, Mr.
339
1437482
1494
Un sacco di persone dicono, oh, signor
23:58
Duncan, it's so kind of you to allow Mr.
340
1438976
3542
Duncan, è così gentile da parte tua permettere al signor
24:02
Steve onto your live stream.
341
1442518
2397
Steve di partecipare al tuo live streaming. Lo
24:04
I think so as well.
342
1444915
1511
penso anch'io.
24:06
To be honest, I think it's very nice of me
343
1446426
2326
Ad essere onesto, penso sia molto carino da parte mia
24:09
to give him the chance to say
344
1449829
3195
dargli la possibilità di dire
24:14
what he wants sometimes.
345
1454344
2431
quello che vuole a volte.
24:17
But today I'm going to be completely,
346
1457435
2900
Ma oggi sarò completamente,
24:20
completely open with Mr.
347
1460630
3300
completamente aperto con il signor
24:23
Steve. I'm going to allow Mr.
348
1463930
1979
Steve. Permetterò al signor
24:25
Steve when he comes on, I'm going to allow him to say
349
1465909
4185
Steve quando verrà, gli permetterò di dire
24:30
anything he wants, anything,
350
1470094
3108
tutto ciò che vuole, qualsiasi cosa,
24:34
any subject, anything he wants to say.
351
1474227
3213
qualsiasi argomento, qualsiasi cosa voglia dire.
24:37
So during the first few moments of Mr.
352
1477822
3247
Quindi durante i primi momenti in cui il signor
24:41
Steve being here today, he's going to have a chance to say anything he wants.
353
1481069
4897
Steve è qui oggi, avrà la possibilità di dire tutto ciò che vuole.
24:46
And I suppose I am taking inspiration from Elon Musk
354
1486713
4619
E suppongo di prendere ispirazione da Elon Musk
24:51
because now he has taken over Twitter
355
1491835
2188
perché ora ha preso il controllo di Twitter
24:54
and apparently a lot of people think that Twitter is going to be wonderful in super
356
1494770
5105
e apparentemente molte persone pensano che Twitter sarà meraviglioso in super
25:00
and open with 100% freedom,
357
1500153
3230
e aperto con il 100% di libertà,
25:04
although you might have to wait for a while.
358
1504616
2431
anche se potresti dover aspettare un po'.
25:07
I don't think Twitter has changed yet.
359
1507047
2153
Non credo che Twitter sia ancora cambiato.
25:09
I think it will take maybe a couple of months before things
360
1509739
3368
Penso che ci vorranno forse un paio di mesi prima che le cose
25:13
actually start changing.
361
1513646
2796
inizino effettivamente a cambiare.
25:17
Hello, Lira.
362
1517813
1303
Ciao Lira.
25:19
Hello, Lira.
363
1519116
1493
Ciao Lira.
25:20
Lira Hidalgo,
364
1520609
2015
Lira Hidalgo,
25:23
nice to see you here.
365
1523700
1164
piacere di vederti qui.
25:24
I don't recognise your name.
366
1524864
1927
Non riconosco il tuo nome.
25:26
Is it your first time?
367
1526791
2015
È la tua prima volta?
25:28
I love nature.
368
1528806
2118
Amo la natura.
25:30
I grew up on a farm.
369
1530924
3265
Sono cresciuto in una fattoria.
25:34
It's not great near me.
370
1534744
2640
Non è fantastico vicino a me.
25:37
There are lots of farms, lots of farmland
371
1537384
4046
Ci sono molte fattorie, molti terreni agricoli
25:41
and there are at least three
372
1541725
2553
e ci sono almeno tre
25:44
farmhouse houses very close to where I live.
373
1544608
3299
case coloniche molto vicine a dove vivo.
25:48
But you're right, you're right.
374
1548202
1772
Ma hai ragione, hai ragione.
25:49
It's great if you grow up in a place where
375
1549974
3490
È fantastico se cresci in un posto dove
25:53
there is lots of wildlife and nature all around you.
376
1553464
3595
c'è molta fauna selvatica e natura intorno a te.
25:57
And to be honest with you, I can't think of a better place to grow up than on a farm.
377
1557319
4897
E ad essere onesto con te, non riesco a pensare a un posto migliore in cui crescere che in una fattoria.
26:02
It must be really amazing.
378
1562216
2344
Deve essere davvero sorprendente.
26:04
So I hope you enjoyed your years living
379
1564560
3473
Quindi spero che tu abbia apprezzato i tuoi anni vissuti
26:08
and growing up on the farm.
380
1568780
2553
e cresciuti nella fattoria.
26:12
Yes. Mr.
381
1572739
660
SÌ. Il signor
26:13
Steve will be here soon and I am giving him complete freedom today.
382
1573399
5262
Steve sarà qui presto e oggi gli lascerò completa libertà.
26:19
Absolute freedom.
383
1579251
1476
Libertà assoluta.
26:20
I am not going to censor Mr.
384
1580727
3004
Non ho intenzione di censurare il signor
26:23
Steve in any way.
385
1583731
1772
Steve in alcun modo.
26:25
I am going to give him complete freedom.
386
1585503
3438
Gli darò completa libertà.
26:29
There will be no censorship.
387
1589809
2292
Non ci sarà censura.
31:42
And there he was in the garden cutting the grass.
388
1902780
2900
Ed eccolo lì in giardino a tagliare l'erba.
31:45
And yes, guess what?
389
1905680
1719
E sì, indovina un po'?
31:47
He is coming up right now for all the fans of Mr.
390
1907399
5609
Sta arrivando proprio ora per tutti i fan di Mr.
31:53
Steve, you don't have to wait any longer.
391
1913008
11340
Steve, non devi aspettare oltre.
32:04
Here he comes.
392
1924348
938
Eccolo che arriva.
32:05
And Mr.
393
1925286
746
E il signor
32:06
Steve can say anything he wants right now.
394
1926032
4012
Steve può dire tutto quello che vuole in questo momento.
32:10
Mm hmm.
395
1930044
2344
Mmhmm.
32:12
Mm mm mm
396
1932388
2483
mm mm mm mm mm mm
32:15
mm mm mm mm mm hmm.
397
1935045
3646
mm mm hmm.
32:19
Now, Mr. Steve.
398
1939160
1094
Ora, signor Steve.
32:20
Mr. Steve, you have 10 seconds,
399
1940254
2431
Signor Steve, ha 10,
32:23
ten, maybe 20 seconds to say anything you want.
400
1943189
3091
10, forse 20 secondi per dire quello che vuole.
32:26
All the things you wanted to ever say on YouTube.
401
1946315
3855
Tutte le cose che avresti sempre voluto dire su YouTube.
32:30
Hmm hmm hmm hmm hmm
402
1950274
3647
hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm
32:35
hmm hmm
403
1955032
1042
32:36
hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm
404
1956074
2657
32:41
hmm mm.
405
1961665
3491
hmm mm.
32:45
I am a liar.
406
1965781
2830
Sono un bugiardo.
32:49
All right.
407
1969862
1337
Va bene.
32:51
Hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm
408
1971199
2084
Hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm
32:53
hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm
409
1973943
1996
32:58
hmm. No, no, no, no. Ooh.
410
1978371
3646
hmm. No, no, no, no. Ooh. sto
33:03
I going hurt.
411
1983545
2449
male.
33:05
Ow, ow, ow,
412
1985994
3056
Ahi, ahi, ahi,
33:09
ow, ow.
413
1989050
1928
ahi, ahi.
33:10
You can't say those words.
414
1990978
2136
Non puoi dire quelle parole.
33:13
Thank goodness.
415
1993114
1128
Grazie a Dio.
33:14
Thank goodness you were wearing the tape.
416
1994242
2345
Grazie al cielo indossavi il nastro.
33:16
Okay, Mr.
417
1996587
573
Ok, signor
33:17
Steve, I will I will let you I will allow you now to be unleashed.
418
1997160
5313
Steve, ti lascerò ti permetterò ora di essere scatenato.
33:22
Here we go. This might hurt a bit.
419
2002699
2205
Eccoci qui. Questo potrebbe far male un po'.
33:25
One, two, three.
420
2005495
3751
Uno due tre.
33:29
Oh, Mr.
421
2009610
539
Oh, signor
33:30
Duncan, that was therapeutic.
422
2010149
3386
Duncan, è stato terapeutico.
33:33
Did you enjoy the Putin?
423
2013743
1233
Ti è piaciuto il Putin?
33:34
I could say whatever I wanted.
424
2014976
1945
Potevo dire quello che volevo. E.
33:36
And. And I just hate that you don't get.
425
2016921
2709
E odio solo che tu non capisca.
33:39
After six years incident, your channel is finally banned.
426
2019838
5401
Dopo sei anni di incidenti, il tuo canale è stato finalmente bandito.
33:45
Well, what you don't realise is I could understand what Mr.
427
2025413
2518
Beh, quello di cui non ti rendi conto è che potevo capire cosa
33:47
Steve was saying.
428
2027931
937
stava dicendo il signor Steve.
33:48
And to be honest, I hope you didn't, because some of that was really disgusting.
429
2028868
5106
E ad essere onesto, spero che tu non l'abbia fatto, perché alcune cose erano davvero disgustose.
33:54
I can't believe you used that word as well.
430
2034599
2309
Non posso credere che tu abbia usato anche quella parola.
33:56
I feel so much better.
431
2036943
1650
Mi sento molto meglio.
33:58
I feel so much better, Mr.
432
2038593
1250
Mi sento molto meglio, signor
33:59
Duncan.
433
2039843
365
Duncan.
34:00
It's just that I've got all this off my head, out of my mind.
434
2040208
3473
È solo che mi sono tolto tutto questo dalla testa, dalla testa.
34:03
Yeah, and you've let me do it.
435
2043733
1788
Sì, e mi hai lasciato fare.
34:05
That's for miracle of your channel.
436
2045521
2675
Questo è per miracolo del tuo canale.
34:08
You let me just say whatever I wanted to say.
437
2048196
2969
Mi hai lasciato dire quello che volevo dire.
34:11
And, you know, it's out there now for ever,
438
2051512
3387
E, sai, è là fuori ora per sempre,
34:15
for everybody to to see and understand in here we might get cancelled.
439
2055506
3664
affinché tutti possano vedere e capire qui dentro potremmo essere cancellati.
34:19
Now, because of that, we might get cancelled.
440
2059170
2171
Ora, per questo motivo, potremmo essere cancellati.
34:21
Well, I'm not sure about that, but.
441
2061445
2101
Beh, non ne sono sicuro, ma.
34:23
Hello, everybody.
442
2063546
1164
Ciao a tutti.
34:24
Well, I already said hello.
443
2064710
1129
Beh, ti ho già salutato.
34:25
You've already heard me.
444
2065839
2205
Mi hai già sentito.
34:28
Although I actually was.
445
2068044
990
Anche se in realtà lo ero.
34:29
Was just coming out with lots of expletives.
446
2069034
3021
Stavo solo uscendo con un sacco di imprecazioni.
34:32
You were. You were. You were.
447
2072073
1441
Tu eri. Tu eri. Tu eri.
34:33
You were saying some terrible things about certain people
448
2073514
2778
Stavi dicendo delle cose terribili su certe persone
34:36
who we get on on the channel anyway, saying all sorts of horrible things.
449
2076292
3161
che incontriamo comunque sul canale , dicendo ogni sorta di cose orribili.
34:39
I wasn't really.
450
2079540
851
Non lo ero davvero.
34:40
Don't say what you were saying. I was joking.
451
2080391
2570
Non dire quello che stavi dicendo. Stavo scherzando.
34:43
But I have to be here.
452
2083256
990
Ma devo essere qui.
34:44
By the way, for those wondering, we are not on late,
453
2084246
3177
A proposito, per chi se lo chiedesse, non siamo in ritardo,
34:48
but this is the time right now.
454
2088031
3473
ma questo è il momento giusto adesso.
34:51
Okay, so this is the time now because last night
455
2091504
3751
Ok, quindi questo è il momento adesso perché ieri sera
34:55
or should I say the early hours of this morning,
456
2095550
2761
o dovrei dire nelle prime ore di questa mattina,
34:58
we put our clocks back by one hour.
457
2098311
3005
abbiamo spostato indietro i nostri orologi di un'ora.
35:01
So this is the correct time.
458
2101316
2708
Quindi questo è il momento giusto.
35:04
Don't worry. There is nothing wrong with your clock.
459
2104407
2882
Non preoccuparti. Non c'è niente che non va nel tuo orologio.
35:07
Which reminds me, we are going to talk all about time today.
460
2107289
4376
Il che mi ricorda che oggi parleremo del tempo.
35:11
Some words, expressions, phrases.
461
2111665
2275
Alcune parole, espressioni, frasi.
35:14
There were lots of them.
462
2114305
1354
Ce n'erano molti.
35:15
Lots of them, lots of phrases connected to time.
463
2115659
4446
Tantissime, tante frasi legate al tempo.
35:20
And that's what we are going to look at all of that time, time
464
2120521
3682
Ed è quello che vedremo in tutto quel tempo, tempo
35:24
and specifically how this these Sunday live streams
465
2124845
4828
e in particolare come questi live streaming domenicali
35:30
don't go on for anywhere near enough time.
466
2130333
4914
non vanno avanti per un tempo abbastanza vicino.
35:35
Mr.. Mr.. Steve.
467
2135577
1441
Signor.. Signor.. Steve.
35:37
Mr.. Steve is confusing excitement with actually being understood
468
2137018
4671
Il signor Steve sta confondendo l'eccitazione con il fatto di essere capito
35:42
so well, but I've noticed you've got your on as well.
469
2142957
3247
così bene, ma ho notato che anche tu sei d'accordo.
35:46
Yes, sir. Steve has his watch.
470
2146708
2153
Si signore. Steve ha il suo orologio.
35:48
I have mine.
471
2148861
1112
Ho il mio.
35:49
We are watching our watch.
472
2149973
1510
Stiamo guardando il nostro orologio.
35:51
I'm wearing my old retro watch.
473
2151483
3317
Indosso il mio vecchio orologio retrò.
35:54
A lot of people, whenever I wear this in public,
474
2154800
3786
Molte persone, ogni volta che lo indosso in pubblico,
35:58
a lot of people say, oh, your watch is very unusual.
475
2158586
3750
molte persone dicono, oh, il tuo orologio è molto insolito.
36:02
And I say, yes, this this watch is about 26,
476
2162336
4706
E io dico, sì, questo orologio ha circa 26,
36:07
maybe 27 years old.
477
2167494
2674
forse 27 anni. Il
36:10
Mr. Steve bought this for my birthday way
478
2170168
2917
signor Steve l'ha comprato per il mio compleanno a
36:13
back in the mid 1990s.
479
2173085
3022
metà degli anni '90.
36:16
So, yes, this this is a very old watch that I bought it all that time ago.
480
2176802
4740
Quindi, sì, questo è un orologio molto vecchio che l'ho comprato tanto tempo fa.
36:21
Mr. Duncan, I've got a runny nose.
481
2181542
1563
Signor Duncan, ho il naso che cola.
36:23
Not sure why. No head is not covered.
482
2183105
2275
Non so perché. Nessuna testa non è coperta.
36:25
Well, I don't think it's covered.
483
2185762
1250
Beh, non credo sia coperto.
36:27
No, I think you're okay with that.
484
2187012
1910
No, penso che tu stia bene con quello.
36:28
Yes, Mr. Duncan bought this watch for me
485
2188922
2657
Sì, il signor Duncan mi ha comprato questo orologio
36:32
around.
486
2192604
990
in giro.
36:33
Was about four years ago.
487
2193594
1389
Era circa quattro anni fa.
36:34
It wasn't.
488
2194983
365
Non lo era.
36:35
It wasn't it was just. Yes, about three years ago now.
489
2195348
3386
Non era, era giusto. Sì, circa tre anni fa.
36:38
And I've just noticed that I have not changed the time.
490
2198855
3630
E ho appena notato che non ho cambiato l'ora.
36:42
I have not put the clocks back.
491
2202485
2118
Non ho rimesso indietro gli orologi.
36:44
Oh I said one hour.
492
2204603
1528
Oh, ho detto un'ora. Lo
36:46
I'll do that now shall I Mr. Duncan.
493
2206131
1685
farò ora, signor Duncan.
36:47
Because obviously.
494
2207816
1493
Perché ovviamente.
36:49
So you might get confused during the live stream.
495
2209309
2501
Quindi potresti confonderti durante il live streaming.
36:51
You get confused very easily to be honest.
496
2211810
2691
Ti confondi molto facilmente ad essere onesti.
36:55
I'm going to go back.
497
2215040
1024
Sto per tornare indietro.
36:56
Can I go back an hour?
498
2216064
1025
Posso tornare indietro di un'ora?
36:57
Is it good idea to do that? It's best to go all the way through you.
499
2217089
2691
È una buona idea farlo? È meglio attraversarti fino in fondo.
36:59
Just go back.
500
2219780
764
Torna indietro.
37:00
Just turn it back. It's very safe to do that. It's okay.
501
2220544
2848
Basta girarlo indietro. È molto sicuro farlo. Va bene.
37:03
What time is Mr.
502
2223739
903
Che ore sono il signor
37:04
Duncan? Well, you were surrounded by clocks.
503
2224642
2796
Duncan? Beh, eri circondato da orologi.
37:07
Yeah, that's all nicely wound up.
504
2227855
2379
Sì, è tutto ben rifinito.
37:10
It's a bit like I am by you this morning.
505
2230234
3022
È un po' come se fossi vicino a te stamattina.
37:13
Oh It's normally you that winds me up, to be honest.
506
2233499
3785
Oh, normalmente sei tu che mi innervosisci, ad essere onesto.
37:17
Whether that's a good use of time, isn't it, to wind somebody up? Why?
507
2237302
5018
Che sia un buon uso del tempo, non è vero, per far arrabbiare qualcuno? Perché?
37:22
Because it's connected with winding up watches.
508
2242581
2257
Perché è collegato alla carica degli orologi.
37:24
Oh, I see it with time.
509
2244838
1928
Oh, lo vedo con il tempo.
37:26
That's a very tenuous connexion.
510
2246766
2031
Questa è una connessione molto tenue.
37:28
I think it's very good, actually.
511
2248815
1510
Penso che sia molto buono, in realtà.
37:30
Yes, we do wind each other up from time to time. Yes.
512
2250325
3873
Sì, di tanto in tanto ci ritroviamo a vicenda. SÌ. Il che
37:34
Which means that you deliberately say things to annoy somebody, to get them to
513
2254285
5313
significa che dici deliberatamente cose per infastidire qualcuno, per indurlo a
37:39
to react in a certain way, to get a rise out of people and sometimes unintentional as well. Yes.
514
2259963
6147
reagire in un certo modo, per suscitare l'indignazione delle persone e talvolta anche involontariamente. SÌ.
37:46
So maybe you're watching someone up without even realising it.
515
2266319
3751
Quindi forse stai osservando qualcuno senza nemmeno rendertene conto.
37:50
So maybe if I'm eating some food
516
2270313
2691
Quindi forse se sto mangiando del cibo
37:53
and I make a lot of noise whilst eating, maybe that will wind up.
517
2273421
4602
e faccio molto rumore mentre mangio, forse finirà.
37:58
Maybe you will be annoyed by my my terrible noisy eating.
518
2278370
4654
Forse sarai infastidito dal mio terribile mangiare rumoroso.
38:03
The implication is that you do it deliberately on purpose.
519
2283024
2917
L'implicazione è che lo fai deliberatamente di proposito.
38:06
You know what annoys somebody or what gets somebody excited?
520
2286063
4549
Sai cosa infastidisce qualcuno o cosa eccita qualcuno?
38:10
Rile somebody up and you deliberately press those button.
521
2290630
3264
Infastidisci qualcuno e premi deliberatamente quel pulsante.
38:13
You don't you don't necessarily.
522
2293894
1494
Non lo fai necessariamente.
38:15
It just means to to annoy.
523
2295388
1823
Significa solo infastidire.
38:17
Well yes, but you're doing it deliberately.
524
2297211
2153
Ebbene sì, ma lo stai facendo deliberatamente.
38:19
Yeah. Not not necessarily. But usually.
525
2299364
2223
Sì. Non necessariamente. Ma di solito.
38:22
Well they're arguing already Mr.
526
2302143
1285
Beh, stanno già litigando, signor
38:23
Duncan. Arguing good at The View.
527
2303428
1858
Duncan. Discutere bene al The View.
38:25
I'm just I'm just giving you the correct definition because we're supposed to be talking about English.
528
2305286
5505
Ti sto solo dando la definizione corretta perché dovremmo parlare di inglese.
38:30
So that's if you want somebody market town.
529
2310808
2396
Quindi questo è se vuoi qualcuno di città mercato.
38:33
Yeah it's usually moment he said the live chat has been very busy today.
530
2313204
6009
Sì, di solito è il momento in cui ha detto che la chat dal vivo è stata molto impegnativa oggi.
38:39
Yes, yes, Catarina says.
531
2319213
2327
Sì, sì, dice Catarina.
38:41
I like your £50,000 Rolex.
532
2321540
2761
Mi piace il tuo Rolex da 50.000 sterline.
38:44
Yes. Well, you caused all the profits from the well, just a small amount of the profits from Mr.
533
2324700
4793
SÌ. Bene, hai portato tutti i profitti del pozzo, solo una piccola parte dei profitti del
38:49
YouTube channel into this £50,000.
534
2329493
3490
canale YouTube di Mr. in queste 50.000 sterline.
38:52
What choose Mr.
535
2332983
1042
Cosa scegliere Mr.
38:54
YouTube? Well, Mr.
536
2334025
3491
YouTube? Bene,
38:57
Duncan's YouTube.
537
2337516
1215
YouTube del signor Duncan.
38:58
I was just, you know, just abbreviating the name it sadly.
538
2338731
4289
Stavo solo, sai, solo abbreviando tristemente il nome .
39:03
It's not a Rolex.
539
2343020
903
39:03
Not that I particularly want a Rolex.
540
2343923
1806
Non è un Rolex.
Non che io voglia particolarmente un Rolex.
39:05
I don't want a Rolex. In fact, it's not a Rolex.
541
2345729
3143
Non voglio un Rolex. In realtà, non è un Rolex.
39:09
It's not a Rolex. You shouldn't say things like that.
542
2349063
2432
Non è un Rolex. Non dovresti dire cose del genere.
39:11
So say I spend all of my time trying to tell everyone that we're not millionaires.
543
2351790
4984
Quindi diciamo che passo tutto il mio tempo cercando di dire a tutti che non siamo milionari.
39:17
It is not a Rolex.
544
2357729
1371
Non è un Rolex.
39:19
We don't have Rolexes, we don't have a Rolls-Royce.
545
2359100
3126
Non abbiamo Rolex, non abbiamo una Rolls-Royce.
39:22
We don't live in a 20 bedroom mansion like that.
546
2362226
3247
Non viviamo in una villa da 20 camere come quella.
39:25
We we are not YouTube millionaires.
547
2365473
2605
Noi non siamo milionari di YouTube.
39:28
Can we just say that now?
548
2368078
1702
Possiamo dirlo solo adesso?
39:29
Thank you.
549
2369780
816
Grazie.
39:30
We are the absolute opposite of YouTube millionaires now.
550
2370596
4914
Siamo l'esatto opposto dei milionari di YouTube adesso.
39:35
It looks expensive.
551
2375510
2883
Sembra costoso.
39:38
Do we need to explain this? Watch now.
552
2378393
1997
Dobbiamo spiegarlo? Guarda ora.
39:40
Now move on.
553
2380477
885
Ora vai avanti.
39:41
Let's move on that because we are talking about time.
554
2381362
2640
Andiamo avanti perché stiamo parlando del tempo.
39:44
So the live chat.
555
2384002
1146
Quindi la chat dal vivo.
39:45
Anything live chat? Yes.
556
2385148
1268
Qualcosa dal vivo? SÌ.
39:46
Lots of people congratulating you, Mr.
557
2386416
2275
Molte persone si congratulano con lei, signor
39:48
Duncan, on your six years
558
2388691
2344
Duncan, per i suoi sei anni
39:52
on YouTube, somebody said that
559
2392042
2292
su YouTube, qualcuno ha detto che
39:54
you could probably get a driving licence now as a result of that,
560
2394334
3959
probabilmente potrebbe ottenere una patente di guida ora come risultato, il
39:58
captor said you have to DCH, I think I don't remember seeing you before,
561
2398293
6530
rapitore ha detto che deve DCH, penso di non ricordare di averla vista prima,
40:04
but subscribed to you in 2007, 2007.
562
2404823
3994
ma ti ho abbonato nel 2007, 2007.
40:08
You've been watching since so so almost 16 years.
563
2408817
4567
Ci guardi da così così da quasi 16 anni. Sono
40:13
15 years you've been watching me and smug for he said that
564
2413384
4949
15 anni che mi guardi e compiaciuto perché ha detto che
40:18
you were the first YouTube channel that they subscribed to. Wow.
565
2418333
3768
eri il primo canale YouTube a cui si sono iscritti. Oh.
40:23
I'm not sure
566
2423073
504
40:23
when that was, but obviously, presumably a long time ago
567
2423577
3334
Non sono sicuro di
quando sia stato, ma ovviamente, presumibilmente molto tempo fa,
40:27
it was still yet lots of people saying congratulations on 16 years.
568
2427085
5070
c'erano ancora molte persone che si congratulavano per i 16 anni.
40:32
And Williams says, can I say happy birthday to your 16th year?
569
2432451
4775
E Williams dice, posso dire buon compleanno al tuo sedicesimo anno?
40:37
Well, yes, you can. You can someone say it's a birthday?
570
2437226
2969
Beh, sì, puoi. Qualcuno può dire che è un compleanno?
40:40
Tomorrow is the official day because it was the 31st of October
571
2440195
6044
Domani è il giorno ufficiale perché era il 31 ottobre
40:46
2006 way back the Internet.
572
2446239
3924
2006 nel lontano Internet.
40:50
It's very hard to appreciate just how different everything.
573
2450163
4619
È molto difficile apprezzare quanto tutto sia diverso.
40:54
Way back in 2006, there was no Twitter,
574
2454782
3386
Nel lontano 2006 non esisteva Twitter,
40:58
although maybe Twitter was in its early days, but it wasn't popular.
575
2458672
6217
anche se forse Twitter era agli albori, ma non era popolare.
41:04
I think Facebook was around around that time or maybe a couple of years later.
576
2464889
5400
Penso che Facebook esistesse in quel periodo o forse un paio di anni dopo.
41:10
I think it was actually 2008 or 2009, Twitter, Facebook.
577
2470706
5192
Penso che in realtà fosse il 2008 o il 2009, Twitter, Facebook.
41:16
But before then, of course, we had we had MySpace, which was the big thing, your space. Mr.
578
2476610
5592
Ma prima di allora, ovviamente, avevamo MySpace, che era la cosa più importante, il tuo spazio.
41:22
Duncan space.
579
2482202
781
41:22
So MySpace was a social media, a
580
2482983
4029
Spazio del signor Duncan.
Quindi MySpace era un social media, un
41:27
social interaction website.
581
2487029
3126
sito web di interazione sociale.
41:31
I think you're winding me up to that.
582
2491440
1528
Penso che tu mi stia spingendo fino a questo.
41:32
Is your space, was it? No, it wasn't MySpace.
583
2492968
2466
È il tuo spazio, vero? No, non era MySpace.
41:36
Was it your space.
584
2496510
990
Era il tuo spazio?
41:37
It was the original social.
585
2497500
2883
Era il social originale.
41:41
Oh, was that platform?
586
2501286
2118
Oh, era quella piattaforma?
41:43
Yeah, it's not.
587
2503404
695
Sì, non lo è.
41:44
The world is a control platform.
588
2504099
1476
Il mondo è una piattaforma di controllo.
41:45
It wasn't the world or a mind. Hey, Mr. Duncan, up.
589
2505575
3022
Non era il mondo o una mente. Ehi, signor Duncan, su.
41:48
You see, I'm winding him up.
590
2508805
1407
Vedi, lo sto prendendo in giro.
41:50
Well, bamboo for you says that he likes
591
2510212
2882
Beh, il bambù per te dice che gli piace
41:53
to wind up his girlfriend by twisting her nipples.
592
2513094
2831
eccitare la sua ragazza torcendole i capezzoli.
41:56
Can we say that on your channel?
593
2516671
1442
Possiamo dirlo sul tuo canale?
41:58
It's a bit like now I'm up and I have to put the tape back on Mr.
594
2518113
4254
È un po' come se adesso fossi sveglio e dovessi rimettere il nastro sulla
42:02
Steve mouth,
595
2522367
2275
bocca di Mr. Steve,
42:04
but it's not really winding up.
596
2524972
2101
ma non è davvero finita.
42:07
It does she not like it.
597
2527229
1442
Non le piace.
42:08
Well or some people might, might enjoy that.
598
2528671
2813
Beh, o alcune persone potrebbero, potrebbero divertirsi.
42:12
Maybe, yeah.
599
2532022
573
42:12
Maybe she gets annoyed.
600
2532595
1112
Forse, sì.
Forse si arrabbia.
42:13
That's because she thinks it's a prelude to something else that she might not want to do.
601
2533707
4497
Questo perché pensa che sia un preludio a qualcos'altro che potrebbe non voler fare.
42:18
A prelude, something that comes before the main event
602
2538621
3212
Un preludio, qualcosa che viene prima dell'evento principale
42:22
or something it comes before something.
603
2542979
2762
o qualcosa che viene prima di qualcosa.
42:25
This is probably a good opportunity
604
2545741
2153
Questa è probabilmente una buona opportunità
42:28
to say that if you are if you are someone without a sense of humour,
605
2548224
4358
per dire che se lo sei se sei qualcuno senza senso dell'umorismo,
42:32
if you have no sense of humour, then this might not be for you.
606
2552582
3213
se non hai senso dell'umorismo, allora questo potrebbe non essere adatto a te.
42:35
Because sometimes we do say things and do things that might be a little different.
607
2555795
4497
Perché a volte diciamo cose e facciamo cose che potrebbero essere un po' diverse.
42:40
You may have noticed already, this is not your usual English learning channel.
608
2560345
5730
Potresti aver già notato che questo non è il solito canale di apprendimento dell'inglese. Sai
42:46
Do you know why? Well, because it is.
609
2566370
2466
perché? Bene, perché lo è.
42:49
Well, it's something different.
610
2569236
1371
Beh, è ​​qualcosa di diverso.
42:50
This actually is English addict.
611
2570607
4290
Questo in realtà è tossicodipendente inglese.
42:56
So I am.
612
2576216
7172
Anch'io.
43:03
And I am
613
2583388
2605
E io sono
43:08
the English addict.
614
2588493
1129
il tossicodipendente inglese.
43:09
And that's what we are with myself, Mr. Duncan.
615
2589622
3004
Ed è quello che siamo con me stesso, signor Duncan.
43:12
And of course,
616
2592626
3369
E, naturalmente, eccolo qui
43:15
here he is.
617
2595995
1320
.
43:17
Yes. Is still with us.
618
2597315
2309
SÌ. È ancora con noi.
43:19
And but yes, I am still here.
619
2599624
1546
E invece sì, sono ancora qui.
43:21
You haven't banned me yet, Mr. Duncan. Not yet.
620
2601170
2639
Non mi ha ancora bandito, signor Duncan. Non ancora.
43:24
Although last week I did receive some complaints.
621
2604452
3438
Anche se la scorsa settimana ho ricevuto alcune lamentele. Denunce,
43:27
Complaints? Complaints about me
622
2607890
2588
contestazioni? Lamentele su di me che
43:32
censoring Mr.
623
2612301
1893
censuravo il signor
43:34
Steve.
624
2614194
1181
Steve.
43:35
So. So that's the reason why today I decided to let Mr.
625
2615375
3438
COSÌ. Quindi questo è il motivo per cui oggi ho deciso di lasciare che il signor
43:38
Steve say whatever he wanted.
626
2618813
2171
Steve dicesse quello che voleva.
43:41
And that was, as I say, very therapeutic.
627
2621452
2831
E questo è stato, come ho detto, molto terapeutico.
43:44
If you say something is therapeutic means it makes you feel better.
628
2624283
4098
Se dici che qualcosa è terapeutico significa che ti fa sentire meglio.
43:48
A therapy, a therapy like you might go for a massage
629
2628746
5070
Una terapia, una terapia come te potrebbe andare per un massaggio
43:55
or something like that and is therapeutic.
630
2635084
2969
o qualcosa del genere ed è terapeutica.
43:58
It gives you therapy. You feel better?
631
2638053
3508
Ti dà la terapia. Ti senti meglio?
44:01
I think so.
632
2641700
590
Credo di si.
44:02
And often getting things off your chest.
633
2642290
2866
E spesso ti togli le cose dal petto.
44:05
Yes, getting things off your chest, which means that you you've got things
634
2645156
5244
Sì, toglierti le cose dal petto, il che significa che hai cose che
44:10
you want to verbalise, you want to talk about them or things that are important to you.
635
2650469
5731
vuoi verbalizzare, vuoi parlarne o cose che sono importanti per te.
44:16
And you want to sometimes rant or get them off your chest.
636
2656200
4411
E a volte vuoi sbraitare o toglierli dal petto.
44:20
It's a good way of saying once that you vocalise something
637
2660611
3212
È un buon modo per dire una volta che vocalizzi qualcosa
44:23
that's annoying you or worrying you, then you
638
2663823
3143
che ti infastidisce o ti preoccupa, quindi ti
44:26
then therefore feel better afterwards because somehow you've got rid of them out of your head.
639
2666966
4967
senti meglio dopo perché in qualche modo te ne sei liberato dalla testa.
44:31
And that's not simply say get them off your chest.
640
2671950
2223
E questo non è semplicemente dire toglierseli dal petto.
44:34
That's right. I don't know why we say that, but we get rid of you.
641
2674173
2396
Giusto. Non so perché lo diciamo, ma ci sbarazziamo di te.
44:36
It's the pressure, you say.
642
2676656
1476
È la pressione, dici.
44:38
Because pressure, yes. Feels as if you have pressure.
643
2678132
2900
Perché la pressione, sì. Sembra di avere una pressione.
44:41
And then when you get it off your chest, you are
644
2681640
2674
E poi quando te lo togli dal petto, stai
44:44
you are expressing how you feel about something, maybe something you want to confess to
645
2684314
6026
esprimendo come ti senti riguardo a qualcosa, forse qualcosa che vuoi confessare
44:50
or maybe something you want to say that you've always wanted to say to another person.
646
2690670
4324
o forse qualcosa che vuoi dire che hai sempre voluto dire a un'altra persona.
44:55
So there are many ways of getting things off
647
2695410
2813
Quindi ci sono molti modi per toglierti le cose dal
44:58
your chest, relieving pressure of containing, you know, having things in you, in your mind,
648
2698223
6182
petto, alleviare la pressione del contenimento, sai, avere cose in te, nella tua mente,
45:04
thoughts going over and over and over, over and over.
649
2704822
3630
pensieri che vanno ancora e ancora e ancora, ancora e ancora.
45:08
Something very strange happened yesterday in the back of the house.
650
2708452
2847
Ieri è successo qualcosa di molto strano nel retro della casa.
45:11
Because you weren't here.
651
2711299
1320
Perché tu non eri qui.
45:12
I wasn't there.
652
2712619
643
Non c'ero.
45:13
You was visiting your sister.
653
2713262
1250
Stavi visitando tua sorella.
45:14
But I noticed yesterday the farmer came to leave some food
654
2714512
4984
Ma ieri ho notato che il contadino è venuto a lasciare del cibo
45:19
for the cattle and the sheep at the back of the house.
655
2719982
2813
per il bestiame e le pecore dietro la casa.
45:22
And I don't know what that food was, but it sent them.
656
2722795
4359
E non so cosa fosse quel cibo, ma li ha mandati. Li ha
45:27
It sent them all completely crazy. Look. Look at this.
657
2727657
3057
fatti impazzire tutti. Aspetto. Guarda questo.
45:30
So there they are.
658
2730800
1598
Quindi eccoli.
45:32
And they were they were going crazy.
659
2732398
1407
E stavano impazzendo. Si
45:33
They were all climbing over each other, getting completely mad.
660
2733805
4410
stavano scavalcando l'un l'altro, diventando completamente matti.
45:38
In fact, the cows were trying to push in, but they couldn't
661
2738215
3386
Infatti le mucche cercavano di entrare, ma non potevano
45:41
get in because the sheep were going completely crazy.
662
2741601
3369
entrare perché le pecore stavano impazzendo.
45:44
So what happened?
663
2744970
782
Allora, cos'è successo?
45:45
The farmer came and he sprinkled some some grain on the ground.
664
2745752
4827
Venne il contadino e sparse un po' di grano per terra.
45:50
Now I have a feeling that the farmer does this to give them vitamins
665
2750579
4289
Ora ho la sensazione che l'agricoltore lo faccia per dare loro vitamine
45:55
and nourishment that they might not be getting normally.
666
2755042
3369
e nutrimento che potrebbero non ricevere normalmente.
45:58
So that's the reason why he did that.
667
2758828
1684
Quindi questo è il motivo per cui l'ha fatto.
46:00
But you can see that the sheep
668
2760512
1771
Ma potete vedere che le pecore
46:03
were going a bit
669
2763412
1111
stavano
46:04
a bit crazy and the cows were trying to get in to eat the grain as well.
670
2764523
5227
impazzendo un po' e anche le mucche cercavano di entrare per mangiare il grano.
46:09
But they couldn't they couldn't get near it.
671
2769750
2101
Ma non potevano, non potevano avvicinarsi.
46:11
Whatever it is.
672
2771990
573
Qualunque cosa sia.
46:12
I want some of it. Mr.. Don't get quite popular.
673
2772563
2640
Ne voglio un po'. Signor... Non diventi molto popolare.
46:15
Yeah.
674
2775238
225
46:15
I wonder if the cows, they get a bit bored after a while.
675
2775463
3890
Sì.
Mi chiedo se le mucche si annoiano un po' dopo un po'.
46:19
So you just sprinkle that onto the ground.
676
2779492
2171
Quindi lo cospargi semplicemente sul terreno.
46:21
Straight onto the ground. Yes. You just put it on the ground.
677
2781663
2570
Dritto a terra. SÌ. L' hai appena messo a terra.
46:24
And then a few moments later, the cows and the sheep all came and they were going crazy.
678
2784233
5487
E poi, pochi istanti dopo, sono arrivate tutte le mucche e le pecore e stavano impazzendo.
46:29
They were all climbing over each other.
679
2789720
2171
Stavano tutti scavalcando l'un l'altro.
46:31
In fact, I think I missed the best part,
680
2791891
3212
In effetti, penso di essermi perso la parte migliore,
46:35
which was when they first put it on the ground, because they were going
681
2795642
4046
ovvero quando l'hanno messo a terra per la prima volta, perché stavano diventando
46:39
absolutely absurd.
682
2799966
2743
assolutamente assurdi.
46:43
They were.
683
2803265
660
Li avevamo. Il
46:44
Mr. Steve and
684
2804880
833
signor Steve ed
46:45
myself are here, by the way, every Sunday for those wondering and we get an extra
685
2805713
5592
io siamo qui, tra l'altro, ogni domenica per coloro che se lo chiedono e riceviamo
46:52
Wednesday appearance from Steve as well.
686
2812295
3438
anche un'apparizione extra da Steve il mercoledì.
46:55
Well, I'm not saying I'll be here every Wednesday, not every Wednesday.
687
2815924
3386
Beh, non sto dicendo che sarò qui ogni mercoledì, non ogni mercoledì.
46:59
You know, just I don't want people to get used
688
2819397
3178
Sai, solo che non voglio che le persone si abituino
47:02
to having too much of me, quite frankly.
689
2822575
2935
ad avere troppo di me, francamente.
47:05
I can't have you know, you can sometimes have too much of a good thing. Yes,
690
2825683
4776
Non posso averti sai, a volte puoi avere troppe cose buone. Sì,
47:11
probably not.
691
2831483
903
probabilmente no.
47:12
Doesn't count in my case.
692
2832386
1476
Non conta nel mio caso.
47:13
You can sometimes have too much of a bad thing as well.
693
2833862
2640
A volte puoi anche avere troppe cose brutte.
47:16
That could be me.
694
2836849
608
Potrei essere io.
47:17
Yes, but yes, I will try and make an appearance on a Wednesday
695
2837457
4411
Sì, ma sì, cercherò di fare un'apparizione un mercoledì
47:22
and that is of course, because I am currently unemployed.
696
2842250
3994
e questo ovviamente, perché al momento sono disoccupato.
47:26
It is true, Mr.
697
2846487
1406
È vero, signor
47:27
Steve, by the way, if there's anyone out there who wants to offer a job to Mr.
698
2847893
5314
Steve, comunque, se c'è qualcuno là fuori che vuole offrire un lavoro al signor
47:33
Steve, anything, anything.
699
2853207
2188
Steve, qualsiasi cosa, qualsiasi cosa.
47:35
So, so maybe we know anything, anything that you want doing.
700
2855395
4376
Quindi forse sappiamo qualcosa, qualsiasi cosa tu voglia fare.
47:40
So this might be a new venture.
701
2860049
1702
Quindi questa potrebbe essere una nuova impresa.
47:41
Forest You say we might actually be able to offer the services of this man
702
2861751
5279
Forest Dici che potremmo effettivamente essere in grado di offrire i servizi di quest'uomo
47:47
who over the past 40 years of working,
703
2867429
5105
che negli ultimi 40 anni di lavoro
47:52
has gained so much experience and knowledge.
704
2872534
3890
ha acquisito tanta esperienza e conoscenza.
47:56
I'm a sage, Mr. Duncan.
705
2876824
1875
Sono un saggio, signor Duncan.
47:58
I'm pretty sure you must be useful to someone. I must be.
706
2878699
3091
Sono abbastanza sicuro che devi essere utile a qualcuno. Devo essere. Lo
48:01
You would think so.
707
2881790
764
penseresti.
48:02
You would like to think that after 40 years of working,
708
2882554
2848
Ti piacerebbe pensare che dopo 40 anni di lavoro,
48:06
I have developed some skills and abilities
709
2886062
2518
ho sviluppato alcune abilità e abilità
48:08
that could be useful to an employer out there.
710
2888580
4827
che potrebbero essere utili a un datore di lavoro là fuori.
48:13
But, you know, I live in hope. Yes.
711
2893407
2674
Ma, sai, io vivo nella speranza. SÌ.
48:16
Although I'm not actually looking at the moment
712
2896220
2258
Anche se al momento non sto cercando
48:19
for employment, but I may well be next year,
713
2899520
3959
lavoro, ma potrei esserlo l'anno prossimo,
48:24
so we'll have to wait and see.
714
2904920
1442
quindi dovremo aspettare e vedere.
48:26
Or I might get so used to this life of leisure that, you know, being supported by Mr.
715
2906362
5817
Oppure potrei abituarmi così tanto a questa vita di svago che, sai, essere supportato dal signor
48:32
Duncan and his YouTube channel that
716
2912179
3073
Duncan e dal suo canale YouTube che
48:36
we're joking. Oh, my goodness.
717
2916260
2622
stiamo scherzando. Oh mio Dio.
48:38
I don't think that will ever happen,
718
2918882
2448
Non credo che accadrà mai,
48:41
that I may decide never to go back to work.
719
2921330
2414
che potrei decidere di non tornare mai più al lavoro.
48:44
Of course, that is about as far
720
2924369
2362
Ovviamente, questo è quanto di più
48:46
removed from the truth as you could possibly expect to get.
721
2926731
3056
lontano dalla verità ci si potrebbe aspettare di ottenere.
48:49
Can you imagine me keeping Mr.
722
2929822
2170
Riesci a immaginare che tenga il signor
48:51
Steve with my YouTube earnings?
723
2931992
2154
Steve con i miei guadagni su YouTube?
48:54
I don't think we would survive for one hour, to be honest.
724
2934146
3907
Non penso che sopravviveremmo per un'ora, a dire il vero.
48:58
Yes, sir. Inaki.
725
2938678
1146
Si signore. Inaki.
48:59
Yes, 40 years and I've not been in the same job for 40 years.
726
2939824
4341
Sì, 40 anni e non faccio lo stesso lavoro da 40 anni.
49:05
I've just been working for 40 years.
727
2945103
2900
Lavoro solo da 40 anni.
49:08
So I had got my first job
728
2948003
3039
Quindi ho ottenuto il mio primo lavoro
49:11
after studying when I was around 22, 23.
729
2951042
3213
dopo aver studiato quando avevo circa 22, 23 anni.
49:14
So I've new is that 39 years I would say I'm working
730
2954584
3890
Quindi la novità è che 39 anni direi che sto lavorando,
49:18
so that's your total years of actually being in employment.
731
2958752
4828
quindi sono i tuoi anni totali di lavoro effettivo.
49:23
And the thing of course you're talking about being unemployed now,
732
2963875
4376
E la cosa ovviamente stai parlando di essere disoccupato ora,
49:28
but during all the time that I've known you,
733
2968650
2605
ma durante tutto il tempo che ti conosco,
49:31
I've never known you to be unemployed or not working.
734
2971255
3959
non ho mai saputo che fossi disoccupato o che non lavorassi.
49:35
Yes. You've you've always worked.
735
2975214
1858
SÌ. Hai sempre lavorato.
49:37
When you use the word unemployed, it implies that you want to be employed again.
736
2977072
5488
Quando usi la parola disoccupato, implica che vuoi essere impiegato di nuovo.
49:42
Yes. Doesn't it. I may transition
737
2982751
2761
SÌ. Non è vero? Potrei passare
49:46
not sexually.
738
2986640
2310
non sessualmente.
49:49
No, I may transition from being
739
2989141
2969
No, potrei passare dall'essere
49:53
unemployed into retiring
740
2993222
2570
disoccupato al pensionamento
49:56
if I feel like I don't want to go back to work or don't need to go back to work.
741
2996452
4358
se sento di non voler tornare al lavoro o di non aver bisogno di tornare al lavoro.
50:00
Yes, but yes,
742
3000810
2397
Sì, ma sì,
50:04
we'll have to wait and see.
743
3004231
1494
dovremo aspettare e vedere.
50:05
So when we talk about unemployed, you are unemployed
744
3005725
2882
Quindi quando parliamo di disoccupati, sei disoccupato
50:08
because you want to work, but there isn't a job that is suitable for you.
745
3008607
3595
perché vuoi lavorare, ma non c'è un lavoro adatto a te.
50:12
Or maybe you live in an area where there are very few jobs, even though in this country,
746
3012202
4654
O forse vivi in ​​una zona dove ci sono pochissimi posti di lavoro, anche se in questo paese,
50:16
apparently in this country we have the lowest
747
3016856
3004
a quanto pare in questo paese
50:20
I think we have the lowest unemployment rate ever.
748
3020103
3021
abbiamo il tasso di disoccupazione più basso di sempre.
50:23
I think it's something ridiculous is that 3%.
749
3023576
2466
Penso che sia qualcosa di ridicolo è quel 3%.
50:26
It's very it's very low in America as well in lots of countries.
750
3026285
4011
È molto basso anche in America e in molti paesi.
50:30
See, they are talking about a possible recession happening.
751
3030661
3108
Vedi, stanno parlando di una possibile recessione in corso.
50:34
But there is so much and so many people are employed.
752
3034169
3542
Ma c'è tanto e tante persone sono impiegate.
50:37
You are absolutely right, Mr. Duncan.
753
3037711
1528
Ha assolutamente ragione, signor Duncan.
50:39
You've hit on quite an important thing that is going on at the moment.
754
3039239
3751
Hai centrato una cosa piuttosto importante che sta accadendo in questo momento.
50:43
How can there be a recession is so many people are in employment.
755
3043407
3751
Come può esserci una recessione se così tante persone hanno un lavoro.
50:47
It's amazingly in a recession.
756
3047158
2309
È sorprendentemente in una recessione. Le
50:49
Companies are laying people off, making them unemployed.
757
3049467
3925
aziende stanno licenziando le persone, rendendole disoccupate.
50:54
So it's not normally
758
3054903
2101
Quindi non è normale che
50:57
you wouldn't expect that if you were about to enter a recession.
759
3057004
3594
non te lo aspetteresti se stessi per entrare in una recessione.
51:00
So I do you know, a lot of people are doubting this this this recession that could be on the way, because
760
3060598
6061
Quindi, sai, molte persone dubitano di questa recessione che potrebbe essere in arrivo, perché
51:07
unless companies start laying people off, you can't really have a recession.
761
3067041
4237
a meno che le aziende non inizino a licenziare le persone, non puoi davvero avere una recessione.
51:11
Okay, Steve, but let's go into.
762
3071330
1754
Ok, Steve, ma entriamo.
51:13
Yeah, well, is what I was going to say is it's amazing that we do have very low because I remember
763
3073084
4428
Sì, beh, quello che stavo per dire è che è incredibile che abbiamo molto basso perché ricordo di essere
51:17
growing up in the late seventies when unemployment was something ridiculous.
764
3077512
4932
cresciuto alla fine degli anni settanta, quando la disoccupazione era qualcosa di ridicolo.
51:22
I'm sure it was 15 or 20%, it was amazing.
765
3082826
4046
Sono sicuro che fosse il 15 o il 20%, è stato fantastico.
51:27
During the seventies.
766
3087202
868
Durante gli anni settanta.
51:28
It was very used to be very high, yes.
767
3088070
2171
Era molto usato per essere molto alto, sì.
51:30
But now it's only three, 3%, 3%, yes.
768
3090241
3750
Ma ora sono solo tre, 3%, 3%, sì.
51:33
And in fact there are now there are more jobs available at least in the UK
769
3093991
5540
E in effetti ora ci sono più posti di lavoro disponibili almeno nel Regno Unito
51:39
than there are people available who are unemployed to take up those jobs.
770
3099982
4776
di quante persone disponibili che sono disoccupate per accettare quei lavori.
51:46
So I think we've got about
771
3106130
1233
Quindi penso che abbiamo
51:47
one just over a million people who are classified as unemployed.
772
3107363
4271
poco più di un milione di persone classificate come disoccupate.
51:51
Yeah, a lot of those won't do
773
3111634
3352
Sì, molti di quelli non faranno
51:54
the jobs that are required.
774
3114986
3091
i lavori richiesti.
51:58
So a lot of service industry jobs, sneaking in hotels,
775
3118077
3334
Quindi molti lavori nel settore dei servizi, intrufolarsi negli hotel,
52:02
picking fruit, working on farms.
776
3122036
2466
raccogliere frutta, lavorare nelle fattorie.
52:04
A lot of British people don't want to do those jobs. No.
777
3124780
4046
Molti britannici non vogliono fare quei lavori. No.
52:08
And the other thing to mention, I suppose, is in the past we would often
778
3128826
4393
E l'altra cosa da menzionare, suppongo, è che in passato avremmo spesso
52:13
have a lot of foreign or overseas labour in this country.
779
3133219
3977
avuto molta manodopera straniera o straniera in questo paese.
52:17
But of course, since we've we've cut off our ties with the European Union,
780
3137613
6407
Ma ovviamente, dal momento che abbiamo interrotto i nostri legami con l'Unione Europea,
52:24
then many of those people have actually gone back to where they were.
781
3144454
4168
molte di quelle persone sono effettivamente tornate dov'erano.
52:28
They had their own countries.
782
3148622
1320
Avevano i loro paesi.
52:29
And now we're finding it very hard to fill certain positions, certain types of jobs.
783
3149942
5956
E ora troviamo molto difficile ricoprire certe posizioni, certi tipi di lavori.
52:35
So it is interesting.
784
3155985
1268
Quindi è interessante.
52:37
I and the reason why I am leading to this is because of being unemployed
785
3157253
4949
Io e il motivo per cui sto portando a questo è perché sono disoccupato
52:42
in a situation where you want a job.
786
3162636
2448
in una situazione in cui vuoi un lavoro.
52:45
And I have been unemployed in the past
787
3165327
3786
E sono stato disoccupato in passato ea
52:49
and sometimes I've had to do jobs
788
3169113
2969
volte ho dovuto fare lavori
52:52
that were really, really terrible.
789
3172707
3335
davvero, davvero terribili.
52:56
I think the worst job I've ever done, the worst job was
790
3176250
3351
Penso che il peggior lavoro che abbia mai fatto, il peggior lavoro che abbia mai
53:00
that I've
791
3180834
452
53:01
done I've done two or three terrible, horrible jobs.
792
3181286
3126
fatto, ho fatto due o tre lavori terribili e orribili.
53:04
But I think the worst one was when I had to get up very early in the morning and I was working cleaning.
793
3184412
5817
Ma penso che il peggio sia stato quando mi sono dovuto alzare molto presto la mattina e stavo facendo le pulizie.
53:10
Can you imagine me doing that?
794
3190854
2570
Riesci a immaginarmi mentre lo faccio?
53:13
I had to work in a supermarket
795
3193424
2501
Dovevo lavorare in un supermercato
53:16
and I had to get up about 4:00 in the morning to go and do cleaning.
796
3196341
3786
e dovevo alzarmi verso le 4:00 del mattino per andare a fare le pulizie.
53:20
And I was so desperate for work at that time.
797
3200127
2883
Ed ero così disperato per il lavoro in quel momento.
53:23
This is going back very many, many, many years to doing that when we first met.
798
3203339
5002
Questo è tornare indietro di molti, molti, molti anni prima di quando ci siamo incontrati per la prima volta.
53:28
Yes, well, that's it.
799
3208671
868
Sì, beh, è ​​così.
53:29
I was coming to the end of that because my my well,
800
3209539
4775
Stavo arrivando alla fine perché il mio bene,
53:34
first of all, the economy and everything was changing and there were more jobs around.
801
3214679
5192
prima di tutto, l'economia e tutto stava cambiando e c'erano più posti di lavoro in giro.
53:39
So I was able to to do other things.
802
3219871
2275
Quindi sono stato in grado di fare altre cose.
53:42
But if you are desperate, if you are desperate to do a job,
803
3222146
3785
Ma se sei disperato, se sei disperato per fare un lavoro,
53:46
if you're desperate for work and money, you will do anything
804
3226348
3473
se sei disperato per lavoro e denaro, farai qualcosa del
53:51
like this.
805
3231002
799
53:51
For example, this is this is how desperate to put yourself down.
806
3231801
4567
genere.
Ad esempio, questo è così disperato per abbatterti.
53:56
Mr. Juncker And this is what our country has become like,
807
3236368
4341
Mr. Juncker E questo è come è diventato il nostro paese,
54:00
like America, like a lot of rich Western countries,
808
3240709
3334
come l'America, come molti ricchi paesi occidentali,
54:04
the indigenous population and the people that were sort of born and grow up here
809
3244738
4445
la popolazione indigena e le persone che sono nate e cresciute qui
54:09
don't want to do what are perceived as menial jobs.
810
3249479
4341
non vogliono fare ciò che sono percepite come umili lavori.
54:14
So they don't want to do cleaning.
811
3254098
1406
Quindi non vogliono fare le pulizie.
54:15
They don't want to pick fruit, they want to work on a farm, they don't want to serve in a restaurant.
812
3255504
4480
Non vogliono raccogliere frutta, vogliono lavorare in una fattoria, non vogliono servire in un ristorante.
54:21
And so those types of jobs over
813
3261026
4376
E così questi tipi di lavoro negli
54:25
the last few decades have been taken up by foreign workers.
814
3265402
4290
ultimi decenni sono stati assunti da lavoratori stranieri.
54:29
Yeah.
815
3269692
312
Sì.
54:30
Coming into the country, when you say foreign, we mean from overseas.
816
3270004
3108
Venendo nel paese, quando dici straniero, intendiamo dall'estero.
54:33
Yeah, from overseas.
817
3273112
1077
Sì, dall'estero.
54:34
Unfortunately, foreign doesn't.
818
3274189
1389
Sfortunatamente, l'estero no.
54:35
Doesn't always good when you say it.
819
3275578
2675
Non sempre va bene quando lo dici tu.
54:38
But overseas workers, I mean. Yeah, overseas.
820
3278305
2830
Ma i lavoratori all'estero, intendo. Sì, all'estero.
54:41
But that's right.
821
3281135
886
Ma è vero.
54:42
And of course, being able to earn relatively high wages
822
3282021
4185
E, naturalmente, essere in grado di guadagnare stipendi relativamente alti
54:46
for those jobs here compared to what they would have earned back home.
823
3286206
4376
per quei lavori qui rispetto a quello che avrebbero guadagnato a casa.
54:50
Okay. So that's made it attractive.
824
3290582
2222
Va bene. Quindi questo lo ha reso attraente.
54:52
But of course, as you say, since the that we've a specification in Europe, things have changed.
825
3292804
5227
Ma ovviamente, come dici tu, da quando abbiamo una specifica in Europa, le cose sono cambiate.
54:58
So yes, there are a lot of people in this country and there's a lot of debate
826
3298031
3647
Quindi sì, ci sono molte persone in questo paese e c'è molto dibattito
55:01
about those who are unemployed
827
3301678
2796
su coloro che sono disoccupati
55:04
but won't do jobs that like cleaning like these.
828
3304943
4532
ma non faranno lavori che amano pulire come questi.
55:09
And they shouldn't, you know, almost should should they be forced to do these jobs? Yes.
829
3309475
4532
E non dovrebbero, sai, quasi dovrebbero essere costretti a fare questi lavori? SÌ.
55:14
Or should we continue to pay them unemployment benefits?
830
3314059
2709
O dovremmo continuare a pagare loro l' indennità di disoccupazione?
55:16
Yeah, well, I think I think it comes down to sometimes laziness.
831
3316803
3647
Sì, beh, penso che a volte dipenda dalla pigrizia.
55:20
There are people who don't want to work at all.
832
3320502
2292
Ci sono persone che non vogliono lavorare affatto.
55:22
Whatever it was, whatever the pay is, they just lazy bone idle
833
3322794
5470
Qualunque cosa fosse, qualunque fosse la paga, sono solo dei
55:29
slobs and they just want to sit at home. Yes.
834
3329219
3056
pigroni oziosi e vogliono solo stare seduti a casa. SÌ.
55:32
Claim their Social Security and and do nothing.
835
3332310
4411
Richiedi la loro sicurezza sociale e non fare nulla.
55:36
And the benefits system is such that quite often in many cases,
836
3336721
4671
E il sistema dei sussidi è tale che molto spesso, in molti casi,
55:41
there is no incentive to take up a job because they can get more benefits
837
3341392
4168
non vi è alcun incentivo ad accettare un lavoro perché possono ottenere più benefici
55:45
from being unemployed than they can from the doing a relatively low paid job.
838
3345560
6338
dall'essere disoccupati che dal fare un lavoro relativamente poco retribuito.
55:52
So we won't go into that.
839
3352315
1319
Quindi non entreremo in questo.
55:53
But can I say hello to Canada?
840
3353634
2015
Ma posso salutare il Canada?
55:55
Hello Canada.
841
3355649
816
Ciao Canada.
55:56
We have Canada here.
842
3356465
1216
Abbiamo il Canada qui.
55:57
Mary Fir saying hello from Canada to Mr.
843
3357681
5278
Mary Fir saluta dal Canada il signor
56:02
Duncan and Mr. Steve.
844
3362959
1390
Duncan e il signor Steve.
56:04
We also have Vic here as well.
845
3364349
2153
Abbiamo anche Vic qui.
56:06
Hello Vic I they recognise your name.
846
3366502
2466
Ciao Vic, riconoscono il tuo nome.
56:09
Is it your first time?
847
3369385
1719
È la tua prima volta?
56:11
We also have push pin dressing as well.
848
3371104
3507
Abbiamo anche la medicazione a spillo.
56:14
Where were you watching at the moment.
849
3374611
1668
Dove stavi guardando in questo momento. Un
56:16
Lots of it.
850
3376279
850
sacco.
56:17
Not lots of new names. There are, Inaki says.
851
3377129
3508
Non molti nuovi nomi. Ci sono, dice Inaki.
56:20
Is it true that the British gross domestic
852
3380793
2987
È vero che il prodotto interno lordo britannico
56:24
product has gone up by 15% since Brexit?
853
3384423
3751
è aumentato del 15% dalla Brexit?
56:28
No, that is not true. It is not true.
854
3388590
2015
No, questo non è vero. Non è vero.
56:31
Trump is try minus eight.
855
3391542
1876
Trump è provare meno otto.
56:33
The growth rate has been extremely slow.
856
3393418
2136
Il tasso di crescita è stato estremamente lento.
56:35
I think we are probably I don't quote me on this, but I think we are have fallen
857
3395554
5574
Penso che probabilmente non cito me su questo, ma penso che siamo rimasti
56:41
behind our European competitors
858
3401128
3786
indietro rispetto ai nostri concorrenti europei
56:44
like France and Germany in terms of GDP. Yes.
859
3404914
3229
come Francia e Germania in termini di PIL. SÌ.
56:48
So that's that is basically the money we're making from the own
860
3408421
3265
Quindi questo è fondamentalmente il denaro che stiamo guadagnando dalle nostre
56:52
the things that we make domestically.
861
3412085
2848
cose che facciamo a livello nazionale.
56:54
So the things we make within our own community or in
862
3414933
3265
Quindi le cose che facciamo all'interno della nostra comunità o nel
56:58
our country is just the total turnover of the economy.
863
3418250
3404
nostro paese sono solo il giro d'affari totale dell'economia.
57:01
But it is it is not much it's not 15%.
864
3421827
3508
Ma non è molto, non è il 15%.
57:05
It's nowhere near that.
865
3425335
1233
Non è affatto vicino a quello.
57:06
It's not plus, I think we were barely even doing 1% at the moment per year.
866
3426568
4862
Non è più, penso che al momento stessimo facendo a malapena l' 1% all'anno.
57:12
So, no, we have not done better since coming out of Europe.
867
3432229
3733
Quindi, no, non abbiamo fatto di meglio da quando siamo usciti dall'Europa.
57:16
I mean, no one's really been doing very well. No.
868
3436379
2449
Voglio dire, nessuno se la cava molto bene. No.
57:18
And it's difficult to measure where we would have been if we'd still been in Europe.
869
3438845
3838
Ed è difficile misurare dove saremmo stati se fossimo stati ancora in Europa.
57:23
Difficult to you. You do retrospective? Yes.
870
3443013
3160
Difficile per te. Fai retrospettiva? SÌ.
57:26
You can never really tell because we might have stayed in Europe
871
3446190
4133
Non si può mai dire davvero perché potremmo essere rimasti in Europa
57:30
and we might be having the same conversation now as the one we're having right now.
872
3450931
5331
e potremmo avere la stessa conversazione ora di quella che stiamo avendo in questo momento.
57:36
At this very moment, you never really know.
873
3456262
2883
In questo preciso momento, non si sa mai veramente.
57:39
You see, you make choices, you make decisions,
874
3459145
3334
Vedi, fai delle scelte, prendi decisioni,
57:42
but you never really know if it was the right decision,
875
3462479
4011
ma non sai mai veramente se sia stata la decisione giusta,
57:46
even though I think it was the wrong decision, Cristina says.
876
3466490
4515
anche se penso che sia stata la decisione sbagliata, dice Cristina.
57:51
At what age do you retire in the UK?
877
3471005
3195
A che età vai in pensione nel Regno Unito?
57:54
Well, it's actually variable depending on your age, yes.
878
3474200
3994
Beh, in realtà è variabile a seconda della tua età, sì.
57:59
So the older
879
3479584
1128
Quindi più
58:00
you are, the younger you will retire.
880
3480712
4029
sei vecchio, più giovane andrai in pensione.
58:04
But I don't think anybody can retire now before the age of 66 in the UK.
881
3484741
5817
Ma non credo che nessuno possa andare in pensione ora prima dei 66 anni nel Regno Unito.
58:10
I'm a bit the older you are, the younger you retire at that.
882
3490558
3143
Sono un po' più vecchio sei, più giovane vai in pensione.
58:13
I don't understand what that means. Yes.
883
3493701
1511
Non capisco cosa significhi. SÌ.
58:15
Because the younger you are, what they're doing is that for younger people,
884
3495212
3803
Perché più sei giovane, quello che stanno facendo è che per i più giovani
58:19
they're pushing the retirement age further forwards.
885
3499414
3769
stanno spingendo l'età pensionabile più avanti.
58:23
Oh, I see. Further back other way round to what you said.
886
3503217
2727
Oh, capisco. Più indietro al contrario di quello che hai detto.
58:26
So it's now if you if your if you're older then you retire earlier
887
3506847
5192
Quindi è ora se tu se sei più vecchio allora vai in pensione prima
58:32
because they thought these new rules in so may for example it give you an example you were lucky.
888
3512039
5730
perché pensavano che queste nuove regole fossero così, ad esempio, potrebbe darti un esempio che sei stato fortunato.
58:38
No I wasn't.
889
3518186
1025
No, non lo ero.
58:39
Oh so I was born in 1961
890
3519211
2900
Oh quindi sono nato nel 1961
58:43
so. I cannot officially retire
891
3523465
2605
quindi. Non posso ufficialmente andare in pensione
58:46
until I'm 67 to get a state pension.
892
3526070
3942
fino a quando non avrò 67 anni per ottenere una pensione statale.
58:50
That's not that that's terrible because you don't have much life left.
893
3530029
4116
Non è terribile perché non ti rimane molta vita.
58:54
So. Yeah, well, that's what they've done.
894
3534561
1685
COSÌ. Sì, beh, è ​​quello che hanno fatto.
58:56
It used to be.
895
3536246
1719
Lo era.
58:57
Yeah, men used to up until about not that long ago,
896
3537965
4341
Sì, gli uomini lo facevano fino a non molto tempo fa, gli
59:02
men in the UK would retire at 65 and women would retire at 60.
897
3542758
5765
uomini nel Regno Unito andavano in pensione a 65 anni e le donne a 60.
59:08
Okay, so that was for decades.
898
3548523
2987
Ok, così è stato per decenni.
59:12
But then because of
899
3552829
1060
Ma poi a causa
59:13
the the cost of the retirement, the government has to spend
900
3553889
4046
del costo della pensione, il governo deve spendere
59:17
and there's more and more elderly people,
901
3557935
2674
e ci sono sempre più persone anziane, lo
59:21
they've pushed that back and depending on your age
902
3561113
3473
hanno respinto e, a seconda della tua età
59:24
or when you were born, determines when you can get the state pension.
903
3564603
4584
o di quando sei nato, determina quando puoi ottenere la pensione statale.
59:29
Okay.
904
3569431
364
59:29
So for me and I mean, if I'd been six months earlier, so you have to wait until you're 67.
905
3569795
5505
Va bene.
Quindi per me e intendo dire, se fossi stato sei mesi prima, quindi devi aspettare fino ai 67 anni
59:35
I do.
906
3575300
642
59:35
I think for you, I think it's going to be 68 because you're four years younger than me.
907
3575942
5332
.
Penso che per te, penso che sarà 68 perché hai quattro anni meno di me.
59:41
I won't be alive then. That's right.
908
3581274
2674
Allora non sarò vivo. Giusto.
59:43
So if I if I'd been born in
909
3583948
2552
Quindi se fossi nato a voglio
59:47
I mean, if I'd been born a year earlier in 1960,
910
3587126
4150
dire, se fossi nato un anno prima nel 1960,
59:51
I could have got my state pension at 66, but I have to wait another year.
911
3591276
5209
avrei potuto prendere la pensione statale a 66 anni, ma devo aspettare un altro anno.
59:56
So it all depends on your age, but it's Yeah.
912
3596763
2483
Quindi tutto dipende dalla tua età, ma è sì.
59:59
And that's probably going to get later and later for people and women.
913
3599455
4358
E questo probabilmente succederà sempre più tardi per le persone e le donne.
60:03
Now because of equality, women are quite annoyed here because yeah.
914
3603813
4915
Ora, a causa dell'uguaglianza, le donne sono piuttosto infastidite qui perché sì.
60:08
Instead of retiring at 60 they cannot now get a state pension until they're at least 65.
915
3608849
5852
Invece di andare in pensione a 60 anni, ora non possono ottenere una pensione statale fino a quando non ne hanno almeno 65.
60:15
It stays the same, you know, so essentially the same.
916
3615118
2813
Rimane lo stesso, sai, quindi essenzialmente lo stesso.
60:17
You see, ladies, you wanted the equality you wanted everything to be equal.
917
3617966
4498
Vedete, signore, volevate l'uguaglianza, volevate che tutto fosse uguale.
60:22
So now you have to work as long as the men do so. Yes.
918
3622759
3160
Quindi ora devi lavorare finché gli uomini lo fanno. SÌ.
60:26
It doesn't always it doesn't always work out in your favour
919
3626075
3647
Non sempre funziona a tuo favore
60:30
at all, Nystrom says.
920
3630469
2292
, dice Nystrom.
60:32
Steve and Mr. Duncan and Mr.
921
3632969
1824
Steve e Mr. Duncan e Mr.
60:34
Steve will live forever on the Internet.
922
3634793
2066
Steve vivranno per sempre su Internet.
60:36
Yes, well, that's true.
923
3636963
1251
Sì, beh, è ​​vero.
60:38
If you what you mean by that, of course, is that even after we're gone, even after we have deceased
924
3638214
5695
Se intendi ciò che intendi, ovviamente, è che anche dopo che ce ne saremo andati, anche dopo che saremo morti
60:43
and turned to dust on our videos
925
3643909
4290
e trasformati in polvere nei nostri video
60:48
or your videos will hopefully, unless YouTube cut them off.
926
3648199
3316
o, si spera, nei tuoi video, a meno che YouTube non li interrompa.
60:51
Yeah, we'll still be able to be seen on YouTube, just like an old film
927
3651533
5886
Sì, saremo ancora in grado di essere visti su YouTube, proprio come un vecchio film
60:58
or an old television programme that people in it have died.
928
3658010
3299
o un vecchio programma televisivo in cui le persone sono morte.
61:01
You can carry on watching.
929
3661309
1216
Puoi continuare a guardare.
61:02
I have this dream that I'm a little bit like Van Gough,
930
3662525
4515
Ho questo sogno di essere un po' come Van Gough,
61:07
but during his lifetime he didn't really do very well.
931
3667613
3421
ma durante la sua vita non ha fatto molto bene.
61:11
He did sell some pictures, but not many.
932
3671034
2587
Ha venduto alcune foto, ma non molte.
61:14
But I like to think that after I'm after
933
3674073
2848
Ma mi piace pensare che dopo che l'avrò
61:16
I've sniffed it that people will say, who?
934
3676921
3177
annusato la gente dirà, chi?
61:20
Who is that guy?
935
3680602
1181
Chi è quello?
61:21
Who's that man on the Internet?
936
3681783
2118
Chi è quell'uomo su Internet?
61:23
The Internet, it will be preserved forever.
937
3683901
2466
Internet, sarà preservato per sempre.
61:26
And then maybe people people will be buying
938
3686367
3595
E poi forse le persone compreranno i
61:31
my original videos.
939
3691056
1493
miei video originali.
61:32
Maybe you get millions of views, Mr.
940
3692549
2136
Forse avrai milioni di visualizzazioni, signor
61:34
Duncan, but I won't get to enjoy it because I'll be dead.
941
3694685
3768
Duncan, ma non riuscirò a godermelo perché sarò morto.
61:38
Exactly. So that that's how I see myself.
942
3698453
3213
Esattamente. Quindi è così che mi vedo.
61:41
Some people get to be successful
943
3701822
3629
Alcune persone riescono ad avere successo
61:45
with their creativity during their lives and some people don't.
944
3705451
3716
con la loro creatività durante la loro vita e altre no.
61:49
I think I'm going to be the one that doesn't
945
3709463
2257
Penso che sarò quello che non ha
61:52
need Sam, says. 69.
946
3712832
2396
bisogno di Sam, dice. 69.
61:55
Yeah, it is a hell of an age to retire.
947
3715228
1927
Sì, è un'età infernale per andare in pensione.
61:57
Yes, I Know well, when we used to go to
948
3717155
3178
Sì, lo so bene, quando andavamo a
62:00
of course, in France they're having a big debate, Louis.
949
3720802
2831
ovviamente, in Francia c'è un grande dibattito, Louis.
62:03
So know about this.
950
3723633
1962
Quindi sappi questo.
62:05
They're having a lot of debate and a lot of sort of protests. Yes.
951
3725786
4567
Stanno avendo molti dibattiti e molte specie di proteste. SÌ.
62:10
Because Macron wants to reduce or should I say Macron,
952
3730492
3421
Perché Macron vuole ridurre o dovrei dire Macron,
62:15
if I'm not going to pronounce it correctly, you'll have to.
953
3735024
2431
se non lo pronuncerò correttamente, dovrai farlo tu.
62:17
Macron It wants to reduce the or increase the age of retirement.
954
3737455
7224
Macron vuole ridurre o aumentare l'età pensionabile.
62:24
I think.
955
3744679
1320
Penso.
62:26
Now, if Louis is on today, he is to do you know.
956
3746225
4289
Ora, se Louis c'è oggi, deve farti sapere.
62:30
Yes, Louis is on now. Am I correct in saying that
957
3750740
3195
Sì, Louis c'è adesso. Ho ragione nel dire che
62:35
you can retire in France at the age of 60?
958
3755063
3057
puoi andare in pensione in Francia all'età di 60 anni?
62:38
Well, I think I might be right, and I think they want to extend it to 65.
959
3758345
4672
Beh, penso di avere ragione, e penso che vogliano estenderlo a 65.
62:43
Louis contends. I can see why people are angry.
960
3763017
2552
Louis sostiene. Posso capire perché le persone sono arrabbiate.
62:45
I yes.
961
3765726
625
Io si.
62:46
If I could retire at 60 and then they want to put it up to 65, I would be really annoyed.
962
3766351
6512
Se potessi andare in pensione a 60 anni e poi volessero metterlo fino a 65, sarei davvero infastidito.
62:53
I'm asking Louis, what is the age of retirement in France?
963
3773366
3213
Chiedo a Louis, qual è l'età della pensione in Francia?
62:56
I might go out and protest in the street myself,
964
3776579
2518
Potrei anche uscire e protestare per strada,
62:59
but when we used to go in the sort of early 2000,
965
3779600
3907
ma quando andavamo all'inizio del 2000,
63:03
the late 1990 and early 2000, we were visiting Malaysia quite a lot.
966
3783507
5071
alla fine del 1990 e all'inizio del 2000, visitavamo spesso la Malesia.
63:08
And my friends there.
967
3788665
1198
E i miei amici lì.
63:09
Yes. And I asked somebody what their retirement age was in Malaysia
968
3789863
5140
SÌ. E ho chiesto a qualcuno qual era la loro età pensionabile in Malesia
63:15
and that was 55, 55.
969
3795003
4828
e quella era 55, 55 anni.
63:20
I don't know whether it still is.
970
3800577
1285
Non so se lo sia ancora.
63:21
Anybody watching from Malaysia.
971
3801862
2015
Qualcuno sta guardando dalla Malesia.
63:23
I was you know, I was incredibly jealous at the time.
972
3803877
3334
Sai, ero incredibilmente geloso in quel momento.
63:27
But I think I think the standard of living there or certainly
973
3807332
4550
Ma penso che il tenore di vita lì o certamente
63:32
amongst those who are working and earning
974
3812160
3212
tra coloro che lavorano e guadagnano
63:35
might be very different from from the average person.
975
3815841
3300
potrebbe essere molto diverso da quello della persona media.
63:39
Because we did see I don't want to I'm not I'm not saying anything bad about Malaysia
976
3819141
5105
Perché abbiamo visto non voglio non sto dicendo niente di negativo sulla Malesia
63:44
because I love the place.
977
3824246
1059
perché amo quel posto.
63:45
But you might see that there is a lot of a lot of poverty
978
3825305
4064
Ma potresti vedere che c'è molta povertà
63:49
at that time and not everyone was enjoying the pension.
979
3829369
3820
in quel momento e non tutti si godevano la pensione.
63:53
So maybe that's the reason why.
980
3833189
1528
Quindi forse è questo il motivo.
63:54
So perhaps nowadays, don't know, maybe they've increased it in Malaysia as well.
981
3834717
5435
Quindi forse al giorno d'oggi, non so, forse l'hanno aumentato anche in Malesia.
64:00
Yes, because more and more people have become affluent and have a better standard of living.
982
3840205
4653
Sì, perché sempre più persone sono diventate benestanti e hanno un tenore di vita migliore.
64:04
Matt says.
983
3844858
660
dice Matteo.
64:05
In France, the retirement age is 62. Wow.
984
3845518
3838
In Francia, l'età pensionabile è di 62 anni. Wow.
64:09
Which is still very, very good. Yes.
985
3849425
2675
Il che è ancora molto, molto buono. SÌ.
64:12
It's not a Western contract means that means you will be retire
986
3852100
3473
Non è un contratto occidentale, significa che andrai in pensione l'
64:15
ing next year at six years hopefully.
987
3855573
2882
anno prossimo a sei anni, si spera.
64:18
Sydney. Yes, it's
988
3858750
1372
Sidney. Sì, sono
64:21
five years.
989
3861512
1041
cinque anni.
64:22
Well I would have to if I was in France now
990
3862553
3751
Beh, dovrei se fossi in Francia ora che
64:26
I could, I could literally retire now means yes without having to state pension.
991
3866304
4203
potrei, potrei letteralmente andare in pensione ora significa sì senza dover dichiarare la pensione.
64:30
You could get your state state pension and you could retire completely and utterly.
992
3870507
5939
Potresti ottenere la tua pensione statale statale e potresti andare in pensione completamente e completamente.
64:36
But in fact, I will have to wait another five years before I can get my state pension. Yes.
993
3876446
5035
Ma in realtà dovrò aspettare altri cinque anni prima di poter ottenere la mia pensione statale. SÌ. Il
64:41
Which means I will be relying on my company pension
994
3881586
3143
che significa che farò affidamento sulla mia pensione aziendale
64:45
to try and fill that five year gap
995
3885319
2344
per cercare di colmare quel vuoto di cinque anni
64:48
until I can get the in order to finance my, you know, our lives.
996
3888306
4098
fino a quando non potrò ottenere i soldi per finanziare le mie, sai , le nostre vite.
64:52
It's a bit of a squeeze.
997
3892803
1615
È un po' una stretta.
64:54
Let's just say I might have to go back to selling my body
998
3894418
3664
Diciamo solo che potrei dover tornare a vendere il mio corpo
64:58
on the streets of much Wenlock behind the Guildhall.
999
3898933
3230
per le strade di Wenlock dietro la Guildhall.
65:02
So at the back of the Guildhall there's a little dog area
1000
3902702
2552
Quindi sul retro della Guildhall c'è una piccola area per cani
65:05
and I used to have to go there, you see, and sell my body.
1001
3905758
2674
e dovevo andarci, vedete, e vendere il mio corpo.
65:08
But, but I have to go back to doing that.
1002
3908432
2605
Ma, ma devo tornare a farlo.
65:11
How much do you think you get these days? Well, not much.
1003
3911037
2136
Quanto pensi di ottenere in questi giorni? Beh, non molto.
65:13
I'm damaged goods now. That's very true.
1004
3913433
2831
Sono merce danneggiata ora. È molto vero.
65:16
It's like it's like going into an old antique shop
1005
3916264
2604
È come entrare in un vecchio negozio di antiquariato
65:19
and you see a broken chair that's only got one leg.
1006
3919355
2691
e vedere una sedia rotta che ha solo una gamba. Sono io
65:22
That's me. No one's going to pay for this.
1007
3922463
2587
. Nessuno pagherà per questo.
65:25
Christina says that they're waiting in Italy because, of course, they've got a new government
1008
3925259
4567
Christina dice che stanno aspettando in Italia perché, ovviamente, lì hanno un nuovo governo
65:29
there, haven't they?
1009
3929826
868
, no?
65:30
They have.
1010
3930694
538
Loro hanno.
65:31
They're waiting about an announcement about the age of retirement.
1011
3931232
3647
Stanno aspettando un annuncio sull'età del pensionamento.
65:35
Yes. From the new government, another country that might be trying to pull out of Europe.
1012
3935105
5418
SÌ. Dal nuovo governo, un altro paese che potrebbe tentare di ritirarsi dall'Europa.
65:40
The European Union needs TRUMP.
1013
3940714
2535
L'Unione Europea ha bisogno di TRUMP.
65:43
Yes, nations at 62 with a modern level of health is unsustainable.
1014
3943249
3751
Sì, le nazioni a 62 anni con un livello di salute moderno sono insostenibili.
65:47
Well, that's why a lot of countries are extending that retirement age.
1015
3947000
7102
Bene, ecco perché molti paesi stanno estendendo l'età pensionabile.
65:54
Of course, I don't know that because we get full
1016
3954102
3161
Certo, non lo so perché abbiamo una
65:58
medical cover in the UK for health, because you've got the National Health Service.
1017
3958200
5731
copertura medica completa nel Regno Unito per la salute, perché hai il servizio sanitario nazionale.
66:04
I'm not sure what the situation is in France in terms of health care,
1018
3964226
4567
Non sono sicuro di quale sia la situazione in Francia in termini di assistenza sanitaria,
66:08
so maybe they can afford to let people retire early because they don't.
1019
3968793
4289
quindi forse possono permettersi di lasciare che le persone vadano in pensione prima perché non lo fanno.
66:13
There isn't such a burden on the economy from it.
1020
3973082
2987
Non c'è un tale onere per l'economia da esso.
66:16
I think they have a similar I think they have
1021
3976833
2397
Penso che abbiano
66:19
a similar health service to to the NHS.
1022
3979230
4011
un servizio sanitario simile al servizio sanitario nazionale.
66:23
But it's, it's, I think only certain things are free as I understand it.
1023
3983241
4845
Ma è, è, penso che solo alcune cose siano gratuite per come la intendo io.
66:28
Oh, talking of politics.
1024
3988225
2222
Oh, parlando di politica.
66:30
Yeah. Okay, you do yours first.
1025
3990447
1285
Sì. Ok, prima fai il tuo. Dirò che
66:31
I'm going to say Inaki says that in Spain,
1026
3991732
2518
Inaki dice che in Spagna,
66:34
if you work in the bank, you can retire at 53 or 55.
1027
3994910
3491
se lavori in banca, puoi andare in pensione a 53 o 55 anni.
66:38
Oh, my goodness. That means I would be retired now.
1028
3998661
2466
Oh, mio ​​Dio. Ciò significa che ora sarei in pensione.
66:41
Well, actually, nurses in the UK can get their nurse pension
1029
4001214
5261
Bene, in realtà, gli infermieri nel Regno Unito possono ottenere la pensione da infermiere
66:46
at the age of 60, so I think doctors can. Yes.
1030
4006475
3473
all'età di 60 anni, quindi penso che i medici possano farlo. SÌ.
66:49
So even in the UK, certain sectors
1031
4009948
2814
Quindi, anche nel Regno Unito, in alcuni settori
66:53
and if you're in
1032
4013751
938
e se sei
66:54
if you if you're a public health worker
1033
4014689
3230
un operatore sanitario pubblico
66:58
like a nurse or you work in the civil service
1034
4018561
3144
come un'infermiera o lavori nella pubblica amministrazione
67:02
or you're a doctor, you can take your pension earlier,
1035
4022156
3699
o sei un medico, puoi prendere la pensione prima,
67:06
it might not be as good, but I know a lot of nurses
1036
4026411
2535
potrebbe non essere così bravo, ma conosco molti infermieri
67:08
who retire at 60
1037
4028946
2987
che vanno in pensione a 60 anni
67:12
because can and I've got an old NHS pension,
1038
4032054
2935
perché posso e ho una vecchia pensione del SSN,
67:15
it's not worth very much, but because I only worked in the NHS for four years.
1039
4035110
4724
non vale molto, ma perché ho lavorato nel SSN solo per quattro anni.
67:20
But I can take that now if I want to for, you know, something like
1040
4040129
3716
Ma posso prenderlo ora se voglio per, sai, qualcosa come
67:25
£600 a month or something.
1041
4045009
2552
600 sterline al mese o qualcosa del genere.
67:27
That's right.
1042
4047596
538
Giusto.
67:28
That's not going to really help us very much.
1043
4048134
3421
Questo non ci aiuterà molto.
67:31
Still more than I'm earning from on YouTube.
1044
4051625
5296
Ancora più di quanto guadagno da YouTube.
67:36
Oh, right. Yes.
1045
4056921
2153
Oh giusto. SÌ.
67:39
So it is interesting when we look at those sorts of things.
1046
4059074
2449
Quindi è interessante quando guardiamo a questo genere di cose.
67:41
Talking of politics, the thing I wanted to say was today
1047
4061523
3178
Parlando di politica, la cosa che volevo dire è che oggi
67:44
it is the final runoff in Brazil.
1048
4064996
3039
c'è il ballottaggio finale in Brasile.
67:48
Oh, yes, we have
1049
4068417
1563
Oh, sì,
67:50
we have Da Silva, who appears to be the
1050
4070969
3213
abbiamo Da Silva, che sembra essere l'
67:55
the current favourite.
1051
4075206
1824
attuale favorito.
67:57
So he, of course, was the previous president.
1052
4077030
3004
Quindi lui, ovviamente, era il presidente precedente.
68:00
But then he he was involved
1053
4080503
2952
Ma poi è stato coinvolto
68:03
in a little bit of scandal and then he was cleared of that scandal.
1054
4083455
3751
in un piccolo scandalo e poi è stato scagionato da quello scandalo.
68:07
So it would appear that balance what's the what's the other guys
1055
4087831
3751
Quindi sembrerebbe che l'equilibrio qual è qual è l'altro ragazzi
68:11
that I always mispronounce his name, the whole scenario Bolsonaro.
1056
4091582
4584
che pronuncio sempre male il suo nome, l'intero scenario Bolsonaro.
68:16
Right, that's it.
1057
4096166
1476
Giusto, questo è tutto.
68:17
So Bolsonaro, who is the current president,
1058
4097642
3682
Quindi Bolsonaro, che è l'attuale presidente,
68:21
might be beaten today
1059
4101324
2761
potrebbe essere battuto oggi
68:25
as the results in.
1060
4105196
1528
come risultato.
68:26
So it would appear that Da Silva, who apparently has a has a much softer approach
1061
4106724
5105
Quindi sembrerebbe che Da Silva, che apparentemente ha un approccio molto più morbido
68:32
to many things, whereas
1062
4112125
2604
a molte cose, mentre
68:35
Bolsonaro is a little bit more,
1063
4115789
2361
Bolsonaro è un po' di più,
68:38
I don't want to say towards the right, but people have said he is a little bit
1064
4118550
4133
io non Non voglio dire verso destra, ma la gente ha detto che è un po'
68:42
more extreme and hard and it doesn't don't they don't they name him the trump of the
1065
4122683
6147
più estremo e duro e non è vero non lo chiamano la briscola
68:50
of South America and there's a there's a phrase yeah.
1066
4130184
3005
del Sud America e c'è una frase sì .
68:53
And of course he was criticised and he was
1067
4133397
3039
E ovviamente è stato criticato e
68:56
criticised heavily during coronavirus as well.
1068
4136436
3021
anche pesantemente criticato durante il coronavirus.
68:59
And thousands and thousands and thousands of people
1069
4139822
3091
E migliaia e migliaia e migliaia di persone sono
69:03
sadly died due to the effects of the coronavirus.
1070
4143364
4133
purtroppo morte a causa degli effetti del coronavirus.
69:07
So it would appear that Luke is it lood de Leon,
1071
4147775
4064
Quindi sembrerebbe che Luke sia lood de Leon,
69:11
Leo da Silva or Lu Lee Lu It's a very hard name
1072
4151839
4393
Leo da Silva o Lu Lee Lu È un nome molto difficile
69:16
to pronounce, as you've noticed, so we will be very interested to see what happens.
1073
4156232
4411
da pronunciare, come hai notato, quindi saremo molto interessati a vedere cosa succede.
69:20
Yeah.
1074
4160643
625
Sì.
69:21
So if he gets in Da Silva, things will be a little less extreme, hopefully.
1075
4161268
5817
Quindi, se entra in Da Silva, le cose saranno un po' meno estreme, si spera.
69:28
And I did.
1076
4168023
1459
E l'ho fatto.
69:29
I did enjoy watching the Bolsonaro yesterday riding.
1077
4169482
5973
Mi è piaciuto guardare il Bolsonaro ieri in sella.
69:35
Was it was he on his motorbike?
1078
4175455
1806
Era sulla sua moto?
69:37
He was riding on his motorbike with all of his supporters.
1079
4177261
3004
Stava guidando la sua moto con tutti i suoi sostenitori.
69:40
I thought that was amazing.
1080
4180595
1164
Ho pensato che fosse fantastico.
69:42
I did see that.
1081
4182957
990
L'ho visto.
69:43
Well, Lewis says that, in fact, you can retire at 60 in France.
1082
4183947
5244
Bene, Lewis dice che, in effetti, puoi andare in pensione a 60 anni in Francia.
69:49
I think the qualifying qualifier
1083
4189521
2917
Penso che la qualificazione
69:52
has to be that you've worked for 40 years.
1084
4192438
3056
debba essere che hai lavorato per 40 anni.
69:55
So in other words, you've paid into the tax system
1085
4195494
4376
Quindi, in altre parole, hai versato nel sistema fiscale
70:01
for 40 years and then you can take your pension.
1086
4201520
4480
per 40 anni e poi puoi prendere la pensione.
70:06
Yeah, I mean that's that's quite good.
1087
4206000
1858
Sì, voglio dire, è abbastanza buono.
70:07
You know, in the UK now Lewis and anybody else watching
1088
4207858
3873
Sai, nel Regno Unito ora Lewis e chiunque altro stia guardando,
70:13
I mean effectively that was the you
1089
4213016
2188
intendo effettivamente che eri tu se lo
70:15
if you paid him for 40 years in the UK you could.
1090
4215204
2935
pagavi per 40 anni nel Regno Unito che potevi.
70:18
But now for example we've got national
1091
4218590
2917
Ma ora, per esempio, abbiamo l'
70:24
but what is it national insurance
1092
4224025
2258
assicurazione nazionale ma che cos'è l'assicurazione nazionale
70:26
that you pay with your wages
1093
4226283
2969
che paghi con il tuo stipendio
70:29
which is contributing towards your health
1094
4229513
3056
che contribuisce alla tua
70:32
care, the National Health Service and your pension,
1095
4232569
2744
assistenza sanitaria, al Servizio Sanitario Nazionale e alla tua pensione,
70:35
but you can only put in for two years worth.
1096
4235782
3299
ma che puoi versare solo per due anni.
70:39
That's it.
1097
4239150
591
70:39
And then after that, there's no you don't get any increased pension at all.
1098
4239741
4602
Questo è tutto.
E poi dopo, non c'è nessun aumento della pensione.
70:44
So the max so it's very similar here once you've paid in, I think it's 40 years.
1099
4244881
3629
Quindi il massimo quindi è molto simile qui una volta che hai pagato , penso che siano 40 anni.
70:49
So you could carry on working for another five or ten years and put carry on.
1100
4249048
5279
Quindi potresti continuare a lavorare per altri cinque o dieci anni e andare avanti.
70:54
You would have to carry on paying your national insurance,
1101
4254327
2675
Dovresti continuare a pagare la tua assicurazione nazionale,
70:57
but you wouldn't get any extra money in your pension.
1102
4257505
3595
ma non otterresti soldi extra nella tua pensione. La
71:01
Your pension wouldn't go up any. Yeah.
1103
4261100
2500
tua pensione non aumenterebbe. Sì.
71:04
So if you carry on working beyond 40 years, your,
1104
4264972
3004
Quindi, se continui a lavorare oltre i 40 anni, i
71:08
your national insurance contributions are going to go towards, into the big pot.
1105
4268341
5366
tuoi contributi previdenziali andranno verso il piatto grosso.
71:13
Yeah, it's a big government pot.
1106
4273742
1580
Sì, è una grossa pentola del governo.
71:15
Well pensions but you don't get any more.
1107
4275322
2188
Beh pensioni ma non ne hai più.
71:18
And all pensions, of course, are
1108
4278066
2535
E tutte le pensioni, ovviamente, dipendono
71:20
whether you pay your pension or the money towards your pension.
1109
4280844
3056
dal fatto che tu paghi la tua pensione o i soldi per la tua pensione.
71:24
It isn't going somewhere.
1110
4284178
2032
Non sta andando da qualche parte.
71:26
So quite often it's it's spent on other things.
1111
4286210
2552
Quindi molto spesso è speso per altre cose.
71:29
So they hope that by the time you claim pension
1112
4289075
3959
Quindi sperano che quando richiedi la pensione ci
71:33
that there is still enough money for them to give you your pension.
1113
4293034
4081
siano ancora abbastanza soldi per darti la pensione.
71:37
It's very, very complicated.
1114
4297115
2066
È molto, molto complicato.
71:39
So it's not linked to shares or investments.
1115
4299181
2675
Quindi non è legato ad azioni o investimenti.
71:41
It's a very different thing altogether.
1116
4301856
1528
È una cosa completamente diversa.
71:43
Yeah.
1117
4303384
226
71:43
So as that money is spent by the government on on roads and trains and you mean the national. Yes.
1118
4303610
7241
Sì.
Così come quei soldi vengono spesi dal governo per strade e treni e intendi il nazionale. SÌ.
71:51
So, yes.
1119
4311216
1667
Quindi sì.
71:52
What Macron wants to wants to make people work until 65.
1120
4312883
4410
Quello che Macron vuole vuole far lavorare le persone fino a 65 anni.
71:57
That's what he wants to do. And it probably
1121
4317710
2744
Questo è quello che vuole fare. E probabilmente
72:01
I can't see it being popular and of course it's not.
1122
4321669
2588
non riesco a vederlo essere popolare e ovviamente non lo è.
72:04
So it's going to increase by three years?
1123
4324378
2674
Quindi aumenterà di tre anni?
72:07
Well, no, because Lewis says if you've worked for 40 years, so you start working on your 20.
1124
4327052
4863
Beh, no, perché Lewis dice che se hai lavorato per 40 anni, quindi inizi a lavorare sui tuoi 20.
72:11
Yeah, you could retire at 60 at the moment.
1125
4331967
2223
Sì, potresti andare in pensione a 60 anni al momento.
72:14
But he wants to extend that to 65.
1126
4334190
2396
Ma vuole estenderlo a 65.
72:16
Yes, I can I can understand now why people would be a little annoyed.
1127
4336586
4411
Sì, posso capire ora perché le persone sarebbero un po' infastidite.
72:20
But the problem is people are getting older, there's more
1128
4340997
3004
Ma il problema è che le persone stanno invecchiando, ce ne sono di più
72:24
and there's a higher proportion of elderly in the population.
1129
4344001
2778
e c'è una percentuale maggiore di anziani nella popolazione.
72:27
And if you haven't got young people working to put that money in for the pension,
1130
4347179
5036
E se non hai giovani che lavorano per mettere quei soldi per la pensione,
72:32
then it's going to become increasingly difficult so that either have to reduce the pension
1131
4352215
4584
allora diventerà sempre più difficile, quindi dovrai ridurre la pensione
72:37
or increase the age at which you start taking it.
1132
4357823
3300
o aumentare l'età in cui inizi a prenderla.
72:41
All we do we do like like that film Logan's Run
1133
4361314
2935
Tutto ciò che facciamo ci piace quel film Logan's Run
72:44
because it where everyone has to die certain age.
1134
4364631
3195
perché è dove tutti devono morire a una certa età.
72:47
So you have to you have to have a little chip in your hand there.
1135
4367878
3282
Quindi devi avere un piccolo chip in mano lì.
72:51
When it turns blue,
1136
4371177
1650
Quando diventa blu,
72:53
I think it's blue.
1137
4373782
1146
penso che sia blu.
72:54
When it goes blue from red, you have to go along to carousel
1138
4374928
4046
Quando passa dal rosso al blu, devi andare lungo la giostra
72:58
and then they spin around really fast and you explode into a thousand pieces roughly. Yes.
1139
4378974
5592
e poi girano molto velocemente e tu esplodi in mille pezzi all'incirca. SÌ.
73:04
So that's one way of getting rid of this.
1140
4384896
1528
Quindi questo è un modo per sbarazzarsi di questo.
73:06
That's one way of doing it.
1141
4386424
1667
Questo è un modo per farlo.
73:08
Yes. It's an increasing problem in lots of developed countries as well.
1142
4388160
4845
SÌ. È un problema crescente anche in molti paesi sviluppati.
73:13
And because the proportion
1143
4393022
3057
E perché la percentuale
73:16
of elderly people retiring is increasing and the proportion
1144
4396079
3924
di anziani che vanno in pensione è in aumento e la percentuale di
73:20
young workers putting money in to the tax system
1145
4400611
3560
giovani lavoratori che versano denaro nel sistema fiscale
73:24
that pays for those pensions is reducing.
1146
4404449
2466
che paga quelle pensioni si sta riducendo.
73:27
So, you know, do the maths. Hmm.
1147
4407349
2987
Quindi, sai, fai i conti. Hmm.
73:30
Something's got to give.
1148
4410752
1997
Qualcosa deve dare.
73:32
You can't carry on paying people high pensions for an early age.
1149
4412749
5019
Non puoi continuare a pagare alle persone pensioni alte per la tenera età.
73:37
If there's less people working, put your money in. Yeah.
1150
4417768
2535
Se c'e' meno gente che lavora, metti i tuoi soldi. Gia'.
73:40
So it's just.
1151
4420320
782
Quindi è solo. In
73:41
It's just simply put, too many old people, not enough young people over working age.
1152
4421102
5331
poche parole, troppi anziani, non abbastanza giovani oltre l'età lavorativa.
73:46
So everyone's getting older. We are. We're getting older.
1153
4426433
3178
Quindi tutti stanno invecchiando. Noi siamo. Stiamo invecchiando.
73:49
Can you see can you see what's happening to me?
1154
4429611
2414
Riesci a vedere cosa mi sta succedendo?
73:52
I don't know why.
1155
4432025
1198
Non so perché.
73:53
I noticed a couple of days ago that my face is going downwards.
1156
4433223
3803
Ho notato un paio di giorni fa che la mia faccia sta andando verso il basso.
73:57
It's all starting to drop.
1157
4437026
1736
Sta iniziando a cadere tutto.
73:58
Everything now.
1158
4438762
1198
Tutto adesso.
73:59
At the front of my body has now dropped by about
1159
4439960
3300
Nella parte anteriore del mio corpo ora è sceso di circa
74:04
three or four inches.
1160
4444406
938
tre o quattro pollici.
74:05
Imagine where it's going to be by the time your time is. Yes.
1161
4445344
3889
Immagina dove sarà quando sarà il tuo momento. SÌ.
74:09
Maybe you should start doing your lesson standing on your head. Yes.
1162
4449233
3960
Forse dovresti iniziare a fare la lezione a testa in giù. SÌ.
74:13
Then it will reverse.
1163
4453714
1285
Quindi si invertirà.
74:14
Gravity will pull, I think.
1164
4454999
1632
La gravità tirerà, penso.
74:16
Think back the other way, Miss.
1165
4456631
1233
Ripensaci dall'altra parte, signorina.
74:17
Trust me, that would look worse.
1166
4457864
2448
Credimi, sembrerebbe peggio.
74:20
I might not be able to see anything.
1167
4460312
1407
Potrei non essere in grado di vedere nulla.
74:21
But maybe you see people won't know.
1168
4461719
1771
Ma forse vedi che la gente non lo saprà.
74:23
Maybe you could do it standing on your head.
1169
4463490
2240
Forse potresti farlo in piedi sulla tua testa.
74:25
Then you can reverse the picture.
1170
4465730
1754
Quindi puoi invertire l'immagine.
74:27
Well, turn it, invert, invert the picture.
1171
4467484
3959
Bene, giralo, capovolgi, capovolgi l'immagine.
74:31
And then you will get the health and well, health benefits but everyone else.
1172
4471704
4931
E poi otterrai la salute e bene, benefici per la salute ma tutti gli altri.
74:36
But now the difference there is a device you can get this sort of
1173
4476635
3387
Ma ora la differenza c'è un dispositivo che puoi ottenere in questo modo
74:40
it's a sort of a framework. Yes.
1174
4480404
3577
è una sorta di framework. SÌ.
74:44
And you lie and it's like a sort of. Yeah.
1175
4484120
2309
E tu menti ed è come una specie di. Sì.
74:46
And it sort of tips up the other way.
1176
4486464
1945
E in un certo senso fa capolino dall'altra parte.
74:48
But it's an inversion table and inversion table.
1177
4488409
2501
Ma è una tavola di inversione e una tavola di inversione.
74:50
It's supposed to be good for you.
1178
4490944
1528
Dovrebbe essere buono per te.
74:52
It isn't sound.
1179
4492472
1112
Non è suono.
74:53
It doesn't seem like something you should be doing.
1180
4493584
2101
Non sembra qualcosa che dovresti fare.
74:55
If you are at risk of a stroke. Well, Mr.
1181
4495685
3404
Se sei a rischio di ictus. Bene, signor
74:59
Duncan, I read about this, about you lie on the table and it tips you.
1182
4499089
4723
Duncan, ho letto di questo, di te sdraiato sul tavolo e questo ti dà la mancia. Ti
75:03
It turns you upside down.
1183
4503812
1702
capovolge.
75:05
So you're hanging upside down like a bat.
1184
4505514
2344
Quindi sei appeso a testa in giù come un pipistrello.
75:08
It doesn't. It doesn't that that can't be good for you.
1185
4508066
2709
Non è così. Non è che non possa essere un bene per te.
75:11
I don't. I don't.
1186
4511331
1354
Io non. Io non.
75:12
It might stretch the joints in your back, but I don't think it will do your brain much good.
1187
4512685
6964
Potrebbe allungare le articolazioni della schiena, ma non credo che farà molto bene al tuo cervello.
75:19
Conversion therapy, it's called because all of the blood will go to your brain.
1188
4519684
3594
Terapia di conversione, si chiama perché tutto il sangue andrà al tuo cervello.
75:23
Well, I tried that you say about probably about 20 years ago.
1189
4523330
3664
Beh, ho provato quello che dici probabilmente circa 20 anni fa. Ho
75:26
I read about this inversion therapy, whereas if you, you know, it's standing on your head or
1190
4526994
5036
letto di questa terapia di inversione, mentre se tu, sai, è in piedi sulla tua testa o
75:33
is supposed
1191
4533176
539
75:33
to be great and I did try that standing on my head
1192
4533715
2379
dovrebbe
essere fantastico e l'ho provato in piedi sulla mia testa
75:36
and I literally I thought my head was going to explode.
1193
4536719
4202
e ho letteralmente pensato che la mia testa sarebbe esplosa.
75:41
It was really painful, felt all this pressure.
1194
4541425
2396
È stato davvero doloroso, ho sentito tutta questa pressione.
75:44
I'm not doing that anymore. Mr. Duncan.
1195
4544220
1407
Non lo faccio più. Signor Duncan.
75:45
That's not very good for me.
1196
4545627
2153
Non va molto bene per me.
75:48
So I didn't do that.
1197
4548110
1268
Quindi non l'ho fatto.
75:49
So but yes, you could maybe
1198
4549378
3091
Quindi, ma sì, forse
75:52
you could get a facelift.
1199
4552469
1250
potresti farti un lifting.
75:53
Mr. Duncan, turn back time.
1200
4553719
2831
Signor Duncan, torni indietro nel tempo.
75:56
You see how I've got time in there, Mr. Duncan
1201
4556550
2222
Vede come ho tempo lì dentro, signor Duncan.
75:59
Oh, that looks brilliant. Yes.
1202
4559814
1598
Oh, sembra geniale. SÌ.
76:01
Oh, do we look younger already, Mr. Duncan?
1203
4561412
1979
Oh, sembriamo gia' piu' giovani, signor Duncan?
76:03
So we're just going to try it for a few moments?
1204
4563391
1997
Quindi lo proveremo solo per qualche istante?
76:05
Yes Okay? This happens.
1205
4565388
2293
Sì va bene? Questo succede.
76:07
I can feel the blood already rushing to my to my brain.
1206
4567681
3334
Sento il sangue che già scorre nel mio cervello.
76:11
Mr. Duncan, you look so much younger already.
1207
4571102
2118
Signor Duncan, sembra già molto più giovane.
76:13
Actually, I think we'll keep it like this because we look younger anyway.
1208
4573255
3907
A dire il vero, penso che continueremo così perché sembriamo comunque più giovani.
76:17
Just upside down.
1209
4577752
1268
Solo a testa in giù.
76:19
I didn't realise how much better we look upside down.
1210
4579020
3091
Non mi rendevo conto di quanto stiamo meglio a testa in giù.
76:22
Don't worry. Don't adjust your
1211
4582893
1562
Non preoccuparti. Non regolare i tuoi
76:25
iPads.
1212
4585862
990
iPad.
76:26
Yes, well, it doesn't matter at your iPad.
1213
4586852
2240
Sì, beh, non importa sul tuo iPad.
76:29
You just turn it around.
1214
4589092
1111
Basta girarlo.
76:30
Oh, I see.
1215
4590203
1615
Oh, capisco.
76:31
Right now, the livestream hasn't gone wrong again today.
1216
4591818
4029
In questo momento, il live streaming non è andato storto anche oggi. Va
76:35
It's okay, everything is alright and we will revert back to normal.
1217
4595847
5348
tutto bene, va tutto bene e torneremo alla normalità.
76:41
Have we got?
1218
4601195
382
76:41
We already have.
1219
4601577
782
Abbiamo?
Noi abbiamo già.
76:42
I suppose you're such a technical wizard, Mr.
1220
4602359
2639
Suppongo che lei sia un tale mago della tecnica, signor
76:44
Duncan.
1221
4604998
782
Duncan.
76:46
So time.
1222
4606353
1771
Quindi tempo.
76:48
Is that what we're talking about today?
1223
4608124
1545
È di questo che parliamo oggi? Torneremo
76:49
We will be taking back time and we have plenty of time to talk about time because there's always time
1224
4609669
5470
indietro nel tempo e avremo tutto il tempo per parlare del tempo perché qui c'è sempre tempo
76:55
to talk about time here, because, of course, the clocks
1225
4615348
3247
per parlare del tempo, perché, ovviamente,
76:58
went back last night by one hour because now we are following
1226
4618595
5279
ieri sera gli orologi sono tornati indietro di un'ora perché ora stiamo seguendo
77:04
GMT instead of B, s T.
1227
4624100
4272
il GMT invece del B, s T.
77:09
So we're back to where
1228
4629709
2257
Quindi siamo tornati a dove
77:12
we're now on British standard time on GMT.
1229
4632209
3421
siamo ora sull'ora standard britannica su GMT.
77:15
Now are Greenwich Mean Time.
1230
4635630
2727
Adesso è il Greenwich Mean Time.
77:18
They were on what is the proper time then sit TV.
1231
4638357
3438
Erano in quello che è il momento giusto e poi si siedono in TV.
77:22
Can I just say I don't even understand any of that.
1232
4642437
3144
Posso solo dire che non capisco nemmeno niente di tutto questo.
77:26
Yes, I wish they would just stop doing it.
1233
4646101
2518
Sì, vorrei che smettessero di farlo.
77:28
So we're on GMT now, Aubrey, as I understand it.
1234
4648619
2692
Quindi ora siamo sul GMT, Aubrey, a quanto ho capito.
77:31
Yes, that's the proper time.
1235
4651311
2379
Sì, è il momento giusto.
77:33
That's it.
1236
4653690
799
Questo è tutto.
77:34
Opposed to the British summer time is when the clocks go back a full switch.
1237
4654489
5227
Opposto all'ora legale britannica è quando gli orologi tornano indietro di un cambio completo.
77:40
You fall, you fall into summer or you spring and you fall back.
1238
4660376
5574
Cadi, cadi in estate o salti e ricadi.
77:46
That's how I remember that.
1239
4666054
1459
È così che lo ricordo.
77:47
Now we're back to what is the official
1240
4667513
1979
Ora siamo tornati a quella che è l'
77:50
time set
1241
4670465
1649
ora ufficiale fissata
77:52
by Greenwich Mean Clock,
1242
4672114
3143
dal Greenwich Mean Clock,
77:56
which the whole world, in fact, is set on that time.
1243
4676334
3213
che tutto il mondo, appunto, è impostato su quell'ora.
77:59
The atomic clock.
1244
4679911
1494
L'orologio atomico. L'
78:01
Atomic clock doesn't sound very safe, does
1245
4681405
2431
orologio atomico non suona molto sicuro,
78:06
I'm sure there isn't much radioactivity in it, Mr.
1246
4686024
2848
sono sicuro che non c'è molta radioattività, signor
78:08
Duncan.
1247
4688889
747
Duncan.
78:10
And is computers broken down?
1248
4690626
1910
E i computer sono guasti?
78:12
Well, we'll wait for. You know, I think I agree.
1249
4692536
2726
Bene, aspetteremo. Sai, penso di essere d'accordo.
78:15
I think he's on about the.
1250
4695418
1615
Penso che sia in merito al.
78:17
Oh, yes, the inverted picture.
1251
4697033
2292
Oh, sì, l'immagine invertita.
78:19
Yes, it is a joke.
1252
4699343
2500
Sì, è uno scherzo.
78:22
Don't don't go away.
1253
4702555
1147
Non andare via.
78:23
We're we're not having to do what we did last week.
1254
4703702
2240
Non dobbiamo fare quello che abbiamo fatto la scorsa settimana.
78:26
Well, it's okay. It's working now.
1255
4706133
2604
Bene, va bene. Sta lavorando adesso.
78:28
We're back to the way we should.
1256
4708737
2397
Siamo tornati come dovremmo.
78:31
So we are we are looking at time.
1257
4711325
1945
Quindi stiamo guardando il tempo.
78:33
Time Time.
1258
4713270
2604
Tempo Tempo.
78:35
There never seems to be enough time does that when you think about it?
1259
4715874
4168
Sembra che non ci sia mai abbastanza tempo quando ci pensi?
78:40
There never seems to be enough time in the world.
1260
4720441
3230
Sembra che non ci sia mai abbastanza tempo al mondo.
78:43
But we always try to make time whenever we can.
1261
4723671
4498
Ma cerchiamo sempre di trovare il tempo ogni volta che possiamo.
78:48
So in a few moments, we are going to look at the subject of
1262
4728655
4619
Quindi tra pochi istanti esamineremo l'argomento
78:53
and there are many words, many phrases if you want to talk about time as well,
1263
4733847
5158
e ci sono molte parole, molte frasi se vuoi parlare anche del tempo,
78:59
can I just say we have plenty of time to talk about it and
1264
4739126
3855
posso solo dire che abbiamo un sacco di tempo per parlarne e
79:06
I am.
1265
4746333
1945
lo sono.
79:08
I am and I am
1266
4748278
4897
Sono e sono
79:14
an English addict
1267
4754599
2830
un tossicodipendente inglese
79:17
on a Sunday here in the UK and I hope you're having a good day where you are.
1268
4757464
6529
di domenica qui nel Regno Unito e spero che tu stia passando una buona giornata dove sei.
79:23
It's Mr. Steve. There he is. And myself, Mr.
1269
4763993
3213
È il signor Steve. Eccolo. E io stesso, signor
79:27
Duncan. That's me. By the way, we talk about English.
1270
4767206
2795
Duncan. Sono io. A proposito, parliamo di inglese.
79:30
You might say that we are English addicts, and I have a feeling you might be as well.
1271
4770383
5436
Potresti dire che siamo dipendenti dall'inglese, e ho la sensazione che potresti esserlo anche tu.
79:35
And it's lovely to have you here today, this afternoon,
1272
4775906
3038
Ed è bello averti qui oggi, questo pomeriggio,
79:38
as it is on this in our country, on this lovely autumn day.
1273
4778944
4168
come lo è nel nostro paese, in questa bella giornata d'autunno.
79:43
It's a very nice day today, by the way.
1274
4783112
1980
È una giornata molto bella oggi, comunque.
79:45
We are having some gorgeous weather.
1275
4785092
2309
Stiamo avendo un bel tempo.
79:47
Time is something that we often
1276
4787940
3716
Il tempo è qualcosa contro cui lavoriamo spesso
79:52
work against.
1277
4792680
1528
.
79:54
We often find that time is something that we have to push against.
1278
4794208
4498
Spesso scopriamo che il tempo è qualcosa contro cui dobbiamo spingere.
79:59
There never seems to be enough time.
1279
4799244
2223
Sembra che non ci sia mai abbastanza tempo.
80:01
In fact, some say, though, there is, of course, a famous poem
1280
4801467
4411
In effetti, alcuni dicono, però, c'è, ovviamente, una famosa poesia La
80:07
School is the
1281
4807284
851
scuola è il
80:08
place in which we learn fire.
1282
4808135
3959
luogo in cui impariamo a sparare.
80:12
A time is the fire in which we burn.
1283
4812094
2310
Un tempo è il fuoco in cui bruciamo.
80:14
And that's what they say.
1284
4814960
764
Ed è quello che dicono.
80:15
They say that time we are all being consumed by time.
1285
4815724
4081
Dicono che il tempo ci sta consumando tutti.
80:20
It is slowly us as time goes on.
1286
4820065
3838
Siamo lentamente noi col passare del tempo.
80:24
I've got a definition of time old.
1287
4824181
2292
Ho una definizione di tempo antico.
80:26
Do you want me to read that out?
1288
4826751
2083
Vuoi che lo legga?
80:28
Give it to us.
1289
4828834
1789
Datecelo.
80:30
It's.
1290
4830623
399
Suo.
80:31
It's on. It's not something I may die.
1291
4831022
2327
E 'acceso. Non è qualcosa per cui potrei morire.
80:34
What is.
1292
4834044
486
80:34
What is time Mr. Duncan put into Wikipedia?
1293
4834530
2900
Cosa è.
Qual è il tempo che il signor Duncan ha inserito in Wikipedia?
80:37
It is the combined sequence of existence and events
1294
4837951
5522
È la sequenza combinata di esistenza ed eventi
80:44
that occurs in an apparently irreversible sequence
1295
4844480
4185
che si verifica in una sequenza
80:48
or succession from the past
1296
4848665
2310
o successione apparentemente irreversibile dal passato
80:51
to the present into the future.
1297
4851774
2014
al presente nel futuro.
80:55
So they began at this time I was I was sequence of events.
1298
4855195
4324
Quindi hanno iniziato in questo momento ero io ero sequenza di eventi.
80:59
I was waiting for a bit more than that.
1299
4859727
1702
Aspettavo un po' di più.
81:01
Now, that's nice, simple definition that occurs
1300
4861429
4272
Ora, questa è una bella definizione semplice che si presenta
81:05
in an apparently irreversible succession from the past
1301
4865701
4983
in una successione apparentemente irreversibile dal passato
81:11
through to the present into the future.
1302
4871691
2171
al presente nel futuro.
81:13
Well, we talk about the dimensions as well, that way, that date and time,
1303
4873862
4011
Bene, parliamo anche delle dimensioni, in quel modo, quella data e ora,
81:18
because we is the old the old fashioned.
1304
4878985
2136
perché siamo il vecchio il vecchio stile.
81:21
Before Einstein came along,
1305
4881902
2779
Prima che arrivasse Einstein,
81:24
there were three dimensions
1306
4884681
2413
c'erano tre dimensioni
81:27
and time was often the fourth one.
1307
4887094
3300
e il tempo era spesso la quarta.
81:30
So the three dimensions, as we all know,
1308
4890394
3091
Quindi le tre dimensioni, come tutti sappiamo,
81:33
are measurements of up
1309
4893502
2709
sono misure di
81:36
yes across and depth.
1310
4896680
4289
altezza e profondità.
81:40
So they are your three spatial measurements in three dimensions.
1311
4900969
5731
Quindi sono le tue tre misurazioni spaziali in tre dimensioni.
81:47
We exist in a three dimensional world and time is often thought of as the fourth dimension.
1312
4907151
4498
Esistiamo in un mondo tridimensionale e il tempo è spesso pensato come la quarta dimensione.
81:52
But that that's all sort of changed
1313
4912013
3178
Ma tutto questo è cambiato
81:55
since Einstein came along and his theories.
1314
4915191
3074
da quando è arrivato Einstein e le sue teorie.
81:58
But that was sort of classical view of events.
1315
4918265
2657
Ma quella era una specie di visione classica degli eventi.
82:01
So yes, you don't know what it is, but we can measure it some way.
1316
4921234
3126
Quindi sì, non sai cos'è, ma possiamo misurarlo in qualche modo.
82:04
It's all relative,
1317
4924377
1112
È tutto relativo,
82:06
but we can measure it.
1318
4926843
1216
ma possiamo misurarlo.
82:08
I'm sure you're going to talk that are measurements, how to measure time.
1319
4928059
3994
Sono sicuro che parlerai di misurazioni, di come misurare il tempo.
82:12
How are you going to talk about that? I don't know.
1320
4932365
2779
Come ne parlerai? Non lo so.
82:15
Maybe we'll see how much chronometer if we have.
1321
4935144
2917
Forse vedremo quanto cronometro abbiamo.
82:18
Is that a word? That's coming out?
1322
4938061
1094
È una parola? Sta venendo fuori?
82:19
Okay, Steve, I'm just asking because I've got it here if you haven't.
1323
4939155
3699
Ok, Steve, te lo sto solo chiedendo perché ce l'ho qui se non ce l'hai tu.
82:23
Okay, good. I'm thirsty.
1324
4943062
3160
Buono ok. Ho sete.
82:26
We can measure time. Of course. Can't we?
1325
4946222
2241
Possiamo misurare il tempo. Ovviamente. Non possiamo?
82:28
We can measure time.
1326
4948463
1979
Possiamo misurare il tempo. Il
82:30
Chronometer is the measurement of time.
1327
4950963
2362
cronometro è la misura del tempo.
82:33
And we can do that with our clocks.
1328
4953689
3196
E possiamo farlo con i nostri orologi.
82:36
We can do it with a calendar, for example,
1329
4956885
2587
Possiamo farlo con un calendario, ad esempio,
82:40
and measure the progression of time, time,
1330
4960080
4167
e misurare la progressione di tempo, tempo,
82:45
time.
1331
4965776
816
tempo.
82:46
Mr. Juncker There are lots of things we can say about time as well.
1332
4966592
4463
Mr. Juncker Ci sono molte cose che possiamo dire anche sul tempo.
82:51
We can look at words and phrases, I suppose,
1333
4971055
3212
Possiamo guardare parole e frasi, suppongo,
82:54
connected to our old friend father Time.
1334
4974892
3091
collegate al nostro vecchio amico padre Tempo.
82:59
He never stops.
1335
4979390
2101
Non si ferma mai. Ho
83:01
I thought.
1336
4981491
608
pensato.
83:02
I used to think when I was younger that somebody invented time.
1337
4982099
2552
Quando ero più giovane pensavo che qualcuno avesse inventato il tempo.
83:04
Really? Yes.
1338
4984738
1077
Veramente? SÌ.
83:05
Maybe the concept of time was thought up.
1339
4985815
2066
Forse il concetto di tempo è stato pensato.
83:08
It's been here since the big bang.
1340
4988663
1893
È qui dal big bang.
83:10
Assuming that
1341
4990556
1493
Ammesso che sia
83:12
actually did happen.
1342
4992500
973
realmente accaduto.
83:13
Well, I'm more interested in the concept.
1343
4993473
2396
Beh, sono più interessato al concetto.
83:15
Concept of time from from a human perspective,
1344
4995956
3473
Concetto di tempo da una prospettiva umana,
83:19
because there must have been a point of time
1345
4999759
3490
perché ci deve essere stato un momento
83:23
where we did not think of time.
1346
5003666
5123
in cui non pensavamo al tempo.
83:29
So we must have just woken up in the morning, moved around,
1347
5009449
3542
Quindi dobbiamo esserci appena svegliati la mattina, spostati,
83:33
and then just felt a bit tired
1348
5013512
2657
e poi ci siamo sentiti un po' stanchi
83:37
and then had to sleep without actually thinking what time it was.
1349
5017975
3334
e poi abbiamo dovuto dormire senza pensare a che ora fosse.
83:41
So I always find that quite, quite interesting
1350
5021969
3056
Quindi lo trovo sempre abbastanza, molto interessante
83:45
because animals don't well as far as we know,
1351
5025199
2744
perché gli animali non stanno bene per quanto ne sappiamo,
83:48
because we can't get inside the heads of animals, we don't know what they're thinking.
1352
5028776
3473
perché non possiamo entrare nelle teste degli animali, non sappiamo cosa stanno pensando.
83:52
Presumably it is only humans
1353
5032770
2518
Presumibilmente solo gli esseri umani
83:55
that are have got this perception of time.
1354
5035288
3022
hanno questa percezione del tempo.
83:59
Probably animals, don't they?
1355
5039751
2344
Probabilmente animali, no? Sto
84:02
Just eating or
1356
5042113
2691
solo mangiando o
84:06
copulating or something.
1357
5046749
1250
copulando o qualcosa del genere.
84:07
Okay. Yes, they just eat.
1358
5047999
2102
Va bene. Sì, mangiano e basta.
84:10
What's worth insisting.
1359
5050118
1129
Cosa vale la pena insistere.
84:11
It was worth a pause that presumably not sitting there.
1360
5051247
3143
Valeva la pena una pausa che presumibilmente non sedeva lì.
84:14
That's the difference between.
1361
5054945
921
Questa è la differenza tra.
84:15
Humans and animals, we can contemplate our existence and everything around us. It
1362
5055866
4914
Umani e animali, possiamo contemplare la nostra esistenza e tutto ciò che ci circonda.
84:22
we can measure it and animals can't.
1363
5062082
1997
Possiamo misurarlo e gli animali no.
84:24
As far as we know, I think I think we've animals.
1364
5064079
2536
Per quanto ne sappiamo, penso di avere degli animali.
84:26
It is more about daylight and warmth.
1365
5066615
3195
Si tratta più della luce del giorno e del calore.
84:30
Yes, I think I think that their perception of time
1366
5070296
3299
Sì, penso che la loro percezione del tempo
84:33
is based on light and warmth.
1367
5073595
2709
sia basata sulla luce e sul calore.
84:36
When they feel warmer, they know they have to do certain things.
1368
5076652
2952
Quando si sentono più caldi, sanno che devono fare certe cose.
84:40
When it start to get dark, they know they have to do certain things.
1369
5080021
4080
Quando inizia a fare buio, sanno che devono fare certe cose.
84:44
So there isn't an actual clock ticking away.
1370
5084101
3925
Quindi non c'è un vero e proprio orologio che ticchetta.
84:48
But with human beings, of course, we do in fact
1371
5088234
2935
Ma con gli esseri umani, ovviamente, in realtà
84:51
have our own internal clock.
1372
5091169
3247
abbiamo il nostro orologio interno.
84:54
A clock is controlling the body, the metabolism,
1373
5094920
3299
Un orologio controlla il corpo, il metabolismo,
84:58
everything is ticking away and it's linked.
1374
5098219
3647
tutto ticchetta ed è collegato.
85:01
It's called the biological clock ticking about missing.
1375
5101918
4289
Si chiama l'orologio biologico che ticchetta sulla scomparsa.
85:06
You would think we'd rehearsed this,
1376
5106207
1164
Penseresti che l'abbiamo provato,
85:08
but no, there is a name there, isn't there?
1377
5108690
1442
ma no, c'è un nome lì, vero?
85:10
So the internal circadian the circadian clock, just a pretty face left that word before.
1378
5110132
6390
Quindi il circadiano interno l'orologio circadiano, solo una bella faccia ha lasciato quella parola prima.
85:16
So the circadian is your internal clock.
1379
5116522
3577
Quindi il circadiano è il tuo orologio interno.
85:20
So everything that your body is doing is running to a certain
1380
5120394
4376
Quindi tutto ciò che il tuo corpo sta facendo sta correndo verso un certo
85:25
and that's one of the reasons why having lack of sleep can be so bad for you.
1381
5125413
5522
e questo è uno dei motivi per cui la mancanza di sonno può essere così dannosa per te.
85:30
In fact, they've worked out now that if you have
1382
5130935
3925
In effetti, ora hanno capito che se hai
85:35
a certain career or a certain type of job where you have to work at night, it can cause
1383
5135103
5695
una certa carriera o un certo tipo di lavoro in cui devi lavorare di notte, può causare
85:40
so much disruption to your body that you can actually have
1384
5140798
3387
così tanti disturbi al tuo corpo che puoi effettivamente avere
85:44
side effects, ill health as you get older.
1385
5144879
2553
effetti collaterali, problemi di salute come invecchi.
85:47
Things like strokes, yes, have now been linked to poor sleep
1386
5147432
5192
Cose come ictus, sì, ora sono state collegate a un sonno scarso
85:52
because your body isn't having a chance to to go through it.
1387
5152711
3230
perché il tuo corpo non ha la possibilità di affrontarlo.
85:56
So was it circadian?
1388
5156271
2743
Quindi era circadiano?
85:59
Yes. And circadian cycles
1389
5159014
2605
SÌ. E anche i cicli circadiani della
86:01
also dementia is being linked to lack of sleep as well.
1390
5161619
3925
demenza sono collegati alla mancanza di sonno.
86:06
But that's not really well.
1391
5166863
1720
Ma non va molto bene.
86:08
It is a good time because it means you're not getting enough sleep.
1392
5168583
2361
È un buon momento perché significa che non dormi abbastanza.
86:10
That's not to do with really what we're talking about.
1393
5170944
2101
Questo non ha davvero a che fare con ciò di cui stiamo parlando.
86:13
But yeah, we even it old timers.
1394
5173063
2414
Ma sì, anche noi veterani.
86:16
Old timers, yes.
1395
5176206
1077
Vecchi timer, sì.
86:17
That's a good phrase is somebody who has lived for a long time.
1396
5177283
3473
Questa è una buona frase è qualcuno che ha vissuto a lungo.
86:22
And the perception of time
1397
5182492
2049
E la percezione del tempo
86:24
for different in different creatures is different is no fly.
1398
5184541
4793
per diversi in diverse creature è diversa non è una mosca.
86:29
I suppose the best one is plant life.
1399
5189369
2153
Suppongo che la migliore sia la vita vegetale.
86:32
So plant life appears
1400
5192460
2639
Quindi la vita delle piante sembra
86:35
to have an internal clock, but all they are actually doing,
1401
5195759
3056
avere un orologio interno, ma tutto quello che stanno effettivamente facendo,
86:38
all plants are actually doing is reacting once again to to light and heat.
1402
5198815
5140
tutte le piante stanno effettivamente facendo è reagire ancora una volta alla luce e al calore.
86:44
So when the light appears, when it's sunny, the flowers will open.
1403
5204251
4289
Così quando appare la luce, quando c'è il sole, i fiori si apriranno.
86:48
And when it gets cooler, the plants will prepare
1404
5208956
4168
E quando farà più fresco, le piante si prepareranno
86:53
for the onset of the extreme weather, especially in this country.
1405
5213645
4706
per l'inizio del clima estremo, specialmente in questo paese.
86:58
So it's it's quite interesting, see, and Anna thinks that
1406
5218855
3785
Quindi è piuttosto interessante, vedete, e Anna lo pensa
87:02
or Anna says that time is a circle, not a line.
1407
5222831
4758
o Anna dice che il tempo è un cerchio, non una linea.
87:08
You see in scientific terms.
1408
5228214
2310
Vedi in termini scientifici.
87:10
We think of time as as a line.
1409
5230524
2830
Pensiamo al tempo come a una linea.
87:13
It has a beginning and an end. Yes.
1410
5233910
2622
Ha un inizio e una fine. SÌ.
87:16
And you can't go back in time.
1411
5236550
2309
E non puoi tornare indietro nel tempo.
87:18
But Anna is thinking that it's a circle that eventually
1412
5238859
3543
Ma Anna sta pensando che è un cerchio che alla fine
87:22
you might come back, maybe, I don't know, understand that concept.
1413
5242402
3837
potresti tornare, forse, non so, capisci quel concetto.
87:26
Perhaps you could explain that a bit further to is all I can say is I hope
1414
5246239
3942
Forse potresti spiegare che un po' più avanti è tutto quello che posso dire è che spero di aver
87:31
I've got what I mean, just I don't want to go through this again.
1415
5251258
2813
capito cosa intendo, solo che non voglio ripetere tutto questo.
87:34
See, that's some that's a different definition of time.
1416
5254175
2535
Vedete, quella è una definizione diversa del tempo.
87:36
But we're open to all different ideas and views on this channel.
1417
5256710
4116
Ma siamo aperti a tutte le diverse idee e punti di vista su questo canale.
87:40
Mr. Duncan But
1418
5260826
2848
Signor Duncan Ma
87:44
yes, like a bit more context.
1419
5264733
2761
sì, vorrei un po' più di contesto.
87:47
Yes, please.
1420
5267512
1094
Sì grazie.
87:48
Anna.
1421
5268606
382
87:48
On what you mean, was it wasn't it Archimedes?
1422
5268988
3629
Anna.
Su cosa intendi, non era Archimede?
87:52
Uh, Archimedes is one of the earliest
1423
5272617
3924
Uh, Archimede è uno dei primi
87:58
sort of philosophers about time, and we think modern man.
1424
5278399
3717
filosofi sul tempo, e noi pensiamo all'uomo moderno.
88:02
Thanks.
1425
5282133
660
Grazie.
88:03
I don't get those on Wikipedia.
1426
5283175
1597
Non li capisco su Wikipedia.
88:04
Of course.
1427
5284772
383
Ovviamente.
88:05
The sun. The sun.
1428
5285155
1614
Il Sole. Il Sole.
88:06
Because we were talking about golf in light.
1429
5286769
1893
Perché stavamo parlando di golf alla luce.
88:08
Of course, the sun was the first way of measuring time, just by using the shadow of the sun.
1430
5288662
5679
Naturalmente, il sole è stato il primo modo per misurare il tempo, semplicemente usando l'ombra del sole.
88:14
And that's how we we actually ended up with clocks since the sundial.
1431
5294480
5192
Ed è così che siamo finiti con gli orologi dalla meridiana.
88:19
So the sundial would cast a shadow in a certain position.
1432
5299950
4323
Quindi la meridiana proietterebbe un'ombra in una certa posizione.
88:24
And that is how you worked out what time it was.
1433
5304273
5540
Ed è così che hai capito che ore erano.
88:30
Some phrases.
1434
5310021
1390
Alcune frasi.
88:31
Phrases, yes. Here's a good one.
1435
5311411
2118
Frasi, sì. Eccone uno buono.
88:33
Talking of olden times,
1436
5313963
2813
Parlando di tempi antichi,
88:36
they don't come much older than Latin time flies.
1437
5316776
5193
non sono molto più antichi del tempo latino.
88:41
We can express this as tempest fugit
1438
5321969
3299
Possiamo esprimere questo come tempest fugit che
88:45
you might hear people say, Oh,
1439
5325876
2483
potresti sentire la gente dire, Oh,
88:48
Tempus Fugit Not many, but.
1440
5328359
2830
Tempus Fugit Non molti, ma.
88:51
And here many people are saying people do say that
1441
5331224
2570
E qui molte persone dicono che le persone dicono di
88:55
they didn't say it.
1442
5335010
1215
non averlo detto.
88:56
I've not heard anybody say that for probably 30 years.
1443
5336225
3855
Non ho sentito nessuno dirlo probabilmente per 30 anni.
89:00
But you. I'm joking, Mr. Duncan.
1444
5340080
2501
Ma tu. Sto scherzando, signor Duncan.
89:02
I do.
1445
5342616
1198
Io faccio.
89:03
Okay, if you don't, you appear to be quite clever and knowledgeable.
1446
5343901
3889
Ok, se non lo fai, sembri abbastanza intelligente e ben informato.
89:07
Well, not really.
1447
5347790
973
Beh, non proprio.
89:08
Then say Tempus Fugit. Say, you know, I've got to go.
1448
5348763
3542
Poi dite Tempus Fugit. Dì, sai, devo andare.
89:12
And don't use too much Latin because people will think that you're a bit of an afterthought.
1449
5352392
4880
E non usare troppo latino perché la gente penserà che sei un po' un ripensamento.
89:17
I mean, you see Boris Johnson probably use that phrase every day of his life
1450
5357272
4723
Voglio dire, vedi Boris Johnson probabilmente usa quella frase ogni giorno della sua vita
89:22
because he used to quote Latin a lot to make him appear clever.
1451
5362620
3022
perché citava molto il latino per farlo sembrare intelligente.
89:25
That's it.
1452
5365763
1112
Questo è tutto.
89:26
But anyone can remember words. Well, that's it.
1453
5366875
2500
Ma chiunque può ricordare le parole. Bene, questo è tutto.
89:29
It's just.
1454
5369549
1111
È appena.
89:30
It's just the same as anybody of you watching.
1455
5370660
3838
È proprio come chiunque di voi guardi.
89:34
So there's a rather there's a fly that keeps attacking me as a fly that is.
1456
5374654
4706
Quindi c'è piuttosto c'è una mosca che continua ad attaccarmi come una mosca cioè.
89:39
Yes this time there is a fly whose time is limited on this earth.
1457
5379690
5279
Sì questa volta c'è una mosca il cui tempo è limitato su questa terra.
89:45
This fly is winding me up. Yes, that's right.
1458
5385386
3039
Questa mosca mi sta caricando. Sì, è giusto.
89:48
So, I mean, people in people are often afraid of Latin, but it's no different.
1459
5388425
4497
Quindi, voglio dire, le persone nelle persone hanno spesso paura del latino, ma non è diverso.
89:52
I've got to rush, Stephen.
1460
5392922
903
Devo correre, Stephen.
89:53
I'm just saying it's no different to learning any other language. Yes.
1461
5393825
3265
Sto solo dicendo che non è diverso dall'imparare qualsiasi altra lingua. SÌ.
89:57
And anyway, Tempus Fugit, you can say that time flies.
1462
5397403
4219
E comunque, Tempus Fugit, si può dire che il tempo vola.
90:01
That's literally what it means.
1463
5401622
2483
Questo è letteralmente ciò che significa.
90:04
You can also say time flies a bit like the fly that's buzzing around here.
1464
5404401
4723
Puoi anche dire che il tempo vola un po' come la mosca che ronza qui intorno.
90:09
Yeah, that fly is buzzing around.
1465
5409332
3300
Sì, quella mosca sta ronzando.
90:12
But as you said, I think he might not have much time left
1466
5412632
3924
Ma come hai detto, penso che potrebbe non avere molto tempo
90:17
if he keeps flying around my studio.
1467
5417042
2900
se continua a volare nel mio studio.
90:19
Annoying. Mr.
1468
5419942
782
Fastidioso. Il signor
90:20
Duncan killed a fly in a in a cafe we were in the other day.
1469
5420724
4167
Duncan ha ucciso una mosca in un bar in cui eravamo l'altro giorno.
90:24
Think you sound so pleased on the fly no spit up sat right in front of me.
1470
5424891
4602
Penso di sembrare così contento al volo che nessuno sputo si è seduto proprio di fronte a me.
90:29
Kill the fly.
1471
5429493
834
Uccidi la mosca.
90:31
Well, it was.
1472
5431351
1077
Beh, lo era.
90:32
It was trying to land on my food and have a poop on it.
1473
5432428
3021
Stava cercando di atterrare sul mio cibo e farci la cacca sopra. Lo
90:36
I know. I don't want fly poop anyway.
1474
5436022
2709
so. Comunque non voglio cacca di mosca.
90:38
Steve, moving on, because we are now starting to run out of time, right?
1475
5438731
3994
Steve, vai avanti, perché il tempo sta per scadere, giusto?
90:43
A watched pot never boils.
1476
5443802
4098
Una pentola guardata non bolle mai.
90:47
This is a good one. I like this expression.
1477
5447900
2674
Questo è buono. Mi piace questa espressione.
90:51
I watched Pot Never Boils,
1478
5451182
2553
Ho visto Pot Never Boils,
90:53
and this refers to the awareness of time.
1479
5453995
2397
e questo si riferisce alla consapevolezza del tempo.
90:56
If you think too much about how long something is taking to happen,
1480
5456722
4654
Se pensi troppo a quanto tempo ci vuole per accadere qualcosa,
91:02
it will seem as if it's taking longer to do it than it actually is.
1481
5462035
6217
sembrerà che ci voglia più tempo per farlo di quanto non sia in realtà.
91:08
So it is, I suppose you might say it's just in your mind
1482
5468252
3473
Così è, suppongo che potresti dire che è solo nella tua mente
91:11
because if it was, if you were sitting waiting for something to happen,
1483
5471725
3421
perché se lo fosse, se fossi seduto ad aspettare che succedesse qualcosa,
91:15
maybe you are boiling some water, maybe you are cooking
1484
5475771
3786
forse stai bollendo dell'acqua, forse stai cucinando
91:19
something delicious like Claudia is today.
1485
5479557
3664
qualcosa di delizioso come Claudia oggi.
91:23
I yes, I read I read earlier about it.
1486
5483638
3108
Io sì, ho letto che ho letto prima a riguardo.
91:26
Was it a lemon cake or something?
1487
5486763
1581
Era una torta al limone o qualcosa del genere?
91:28
Really? Or a cake? Yes.
1488
5488344
1736
Veramente? O una torta? SÌ.
91:30
I think Koji was was was baking a cake.
1489
5490080
2344
Penso che Koji stesse preparando una torta.
91:32
I think nice, which sounded quite nice to me.
1490
5492424
2345
Penso carino, il che mi è sembrato abbastanza carino.
91:34
So a watched pot never boils.
1491
5494925
2414
Quindi una pentola sorvegliata non bolle mai.
91:37
We often say this where we went to to address a person
1492
5497339
3820
Lo diciamo spesso quando ci siamo rivolti a una persona
91:41
who is waiting for something to happen or to be completed.
1493
5501159
3890
che sta aspettando che qualcosa accada o sia completata.
91:45
So don't concentrate too hard on it
1494
5505483
3091
Quindi non concentrarti troppo su di esso
91:48
because if you do, it will seem to take much longer.
1495
5508574
3178
perché se lo fai, sembrerà che ci voglia molto più tempo.
91:51
The awareness of time makes it seem to go by slower.
1496
5511995
5209
La consapevolezza del tempo fa sembrare che scorra più lentamente.
91:57
A lot of people say that when they're bored, time goes slowly.
1497
5517204
3786
Molte persone dicono che quando sono annoiate, il tempo passa lentamente.
92:01
Maybe time is passing very slowly for people watching this livestream today.
1498
5521025
3768
Forse il tempo sta passando molto lentamente per le persone che guardano questo live streaming oggi.
92:05
Let's hope it's passing quickly.
1499
5525279
1650
Speriamo passi in fretta.
92:06
People always know that you are engaged.
1500
5526929
2188
Le persone sanno sempre che sei fidanzato.
92:09
People always say the opposite.
1501
5529238
1476
La gente dice sempre il contrario.
92:10
They say it goes by so quickly.
1502
5530714
1980
Dicono che passa così in fretta.
92:12
It's like when you were at school and you wanted the lesson to end because you wanted to go home.
1503
5532694
5175
È come quando eri a scuola e volevi che la lezione finisse perché volevi tornare a casa.
92:18
Those last 20 minutes, half an hour, seem
1504
5538442
2553
Quegli ultimi 20 minuti, mezz'ora, sembrano
92:20
to go by very slowly because you keep watching the clock.
1505
5540995
2969
passare molto lentamente perché continui a guardare l'orologio.
92:24
It's because if you're thinking about
1506
5544589
2205
È perché se stai pensando di
92:27
wanting to do something at a certain time,
1507
5547454
2240
voler fare qualcosa in un determinato momento,
92:30
then time moves slower than if you were engaged in activities.
1508
5550441
4394
allora il tempo scorre più lentamente che se fossi impegnato in attività.
92:34
Yeah, right up to that point. Here's another one, Steve.
1509
5554835
3299
Sì, fino a quel punto. Eccone un altro, Steve.
92:38
We have to get on because we've got quite a few to look at.
1510
5558151
2188
Dobbiamo andare avanti perché ne abbiamo un bel po' da guardare.
92:40
Right?
1511
5560496
955
Giusto?
92:41
A stopped clock is right twice.
1512
5561694
3612
Un orologio fermo ha ragione due volte.
92:45
Never heard of that.
1513
5565479
1199
Non ne ho mai sentito parlare. Non ne hai
92:46
You've never heard of that? No. A stop.
1514
5566678
2257
mai sentito parlare? No. Una sosta.
92:48
The clock is right twice or quite often people say twice a day.
1515
5568935
5175
L'orologio segna due volte o abbastanza spesso le persone dicono due volte al giorno.
92:54
So a stopped clock will be right twice.
1516
5574926
3126
Quindi un orologio fermo avrà ragione due volte.
92:58
You'll have to explain that, Mr. Duncan.
1517
5578225
1615
Dovrà spiegarlo, signor Duncan.
92:59
But because if a clock stops, then
1518
5579840
2865
Ma perché se un orologio si ferma, allora
93:02
it's stopping at a certain time, like the clock here.
1519
5582844
2970
si ferma a una certa ora, come l'orologio qui.
93:06
So it's clock stopped at 2:10 or sorry.
1520
5586179
3750
Quindi l'orologio è fermo alle 2:10 o scusa.
93:09
I think that's 10:10.
1521
5589929
2397
Penso che siano le 10:10.
93:12
10:10. You can see there.
1522
5592326
3091
10:10. Puoi vedere lì.
93:15
So this clock will be right twice a day
1523
5595417
3143
Quindi questo orologio sarà giusto due volte al giorno
93:19
because it will be 10:10 in the morning
1524
5599254
3126
perché saranno le 10:10 del mattino
93:22
and 10:10 at night.
1525
5602797
2587
e le 10:10 della sera.
93:25
So even though this clock has stopped and it is not showing the right time,
1526
5605384
4949
Quindi, anche se questo orologio si è fermato e non mostra l'ora giusta,
93:30
it will still be right twice a day
1527
5610889
3161
sarà ancora giusto due volte al giorno
93:34
because it will still be 10:10
1528
5614623
2309
perché saranno ancora le 10:10
93:37
at some point in the morning and some point in the evening.
1529
5617523
3507
ad un certo punto del mattino e ad un certo punto della sera.
93:41
So a stopped clock is right twice
1530
5621516
3144
Quindi un orologio fermo ha ragione due
93:44
or twice a day, so anyone or anything can be right at some point.
1531
5624816
3959
o due volte al giorno, quindi chiunque o qualsiasi cosa può avere ragione a un certo punto.
93:49
It's a great expression.
1532
5629018
1077
È una grande espressione.
93:50
You often hear this used when a person is trying to justify something that they might think
1533
5630095
6477
Lo senti spesso usato quando una persona sta cercando di giustificare qualcosa che potrebbe pensare
93:56
is real or true.
1534
5636572
1476
sia reale o vero.
93:58
Maybe you doubt what they are saying is true, but maybe you say, Oh,
1535
5638048
4862
Forse dubiti che quello che stanno dicendo sia vero, ma forse dici, Oh,
94:03
you, everyone is right.
1536
5643865
1285
tu, tutti hanno ragione.
94:05
At some point a stopped clock is right twice or twice a day.
1537
5645150
5349
Ad un certo punto un orologio fermo segna due o due volte al giorno.
94:11
So it means anyone can be right at some point.
1538
5651072
2691
Quindi significa che chiunque può avere ragione prima o poi.
94:13
Oh, so yes.
1539
5653763
817
Ah, quindi sì.
94:14
So say is this referring to somebody who might be a bit stupid?
1540
5654580
6060
Quindi diciamo che questo si riferisce a qualcuno che potrebbe essere un po' stupido?
94:20
In a way, yes.
1541
5660640
1493
In un certo senso sì.
94:22
Not very clever. Let's say that's it.
1542
5662133
2293
Non molto intelligente. Diciamo che è così.
94:24
And you want to come out with lots of rubbish like Boris Johnson.
1543
5664426
3681
E vuoi uscire con un sacco di spazzatura come Boris Johnson.
94:28
Okay, so example, so
1544
5668194
2917
Ok, ad esempio, quindi
94:31
you know, he comes out with a lot of garbage, okay.
1545
5671406
2848
sai, esce con un sacco di spazzatura, ok.
94:34
But probably every now and then something that he says will actually be right.
1546
5674254
4498
Ma probabilmente ogni tanto qualcosa che dice sarà effettivamente giusto.
94:38
That's it. And correct.
1547
5678752
1597
Questo è tutto. E corretto.
94:40
Because even a stopped clock is right twice a day. Yes.
1548
5680349
3178
Perché anche un orologio fermo ha ragione due volte al giorno. SÌ.
94:43
Yeah.
1549
5683527
330
94:43
So so even though that clock is useless, it can still be right and still be right twice a day.
1550
5683857
5036
Sì.
Quindi, anche se quell'orologio è inutile, può ancora essere giusto ed essere ancora giusto due volte al giorno.
94:48
So even an idiot will be right. Right every now and then.
1551
5688893
3404
Quindi anche un idiota avrà ragione. Proprio ogni tanto.
94:52
I like that one.
1552
5692297
642
Mi piace quello.
94:54
Nick, Trump says, hey, and now, Nick, from
1553
5694328
2970
Nick, Trump dice, ehi, e ora, Nick, dalla
94:57
sharing your site.
1554
5697298
1163
condivisione del tuo sito.
94:58
I think you need time is sharing his very clever scientific knowledge here.
1555
5698461
3959
Penso che tu abbia bisogno di tempo per condividere qui le sue conoscenze scientifiche molto intelligenti.
95:02
Okay does the watched pot never boils
1556
5702525
3959
Ok, la frase "la pentola osservata non bolle mai"
95:06
phrase refer to the double slit experiment?
1557
5706901
3560
si riferisce all'esperimento della doppia fenditura?
95:10
Does that are you referring to Young's
1558
5710790
3161
Ti riferisci all'esperimento delle due fenditure di Young che
95:13
two slit experiment
1559
5713951
2188
95:17
proving that light is
1560
5717424
2674
dimostra che la luce
95:20
not just light is the outcome of what it does now.
1561
5720098
2865
non è solo luce è il risultato di ciò che fa ora.
95:22
Well, that's good.
1562
5722981
781
Va bene.
95:23
I remember doing that when I was in physics when I was young.
1563
5723762
2327
Ricordo di averlo fatto quando ero in fisica quando ero giovane.
95:26
I think Mr.
1564
5726089
990
Penso che il signor
95:27
Stevens is a clock is is light a particle or is it a wave?
1565
5727079
4393
Stevens sia un orologio, la luce è una particella o è un'onda?
95:31
Yeah, that's what I argue, referring to Young's Tuesday's experiment, in which case I'm very impressed
1566
5731472
5731
Sì, è quello che sostengo, riferendomi all'esperimento di Young's Tuesday, nel qual caso sono molto impressionato
95:37
and because I used to love that experiment, I thought it was fascinating.
1567
5737550
4029
e poiché amavo quell'esperimento, ho pensato che fosse affascinante.
95:41
You can bend it.
1568
5741579
833
Puoi piegarlo.
95:42
And I recreated it in my bedroom.
1569
5742412
2067
E l'ho ricreato nella mia camera da letto.
95:44
You really? I did, yes.
1570
5744479
2240
Tu veramente? L'ho fatto, sì.
95:46
And it's quite easy to do.
1571
5746719
1667
Ed è abbastanza facile da fare.
95:48
Are you referring to Young's two state experiment dumps?
1572
5748386
3629
Ti riferisci alle due discariche di esperimenti statali di Young?
95:52
So Dr. Nick from
1573
5752224
1319
Quindi il dottor Nick del
95:55
your Dr.
1574
5755176
625
95:55
Natrium.
1575
5755801
1233
tuo dottor
Natrium.
95:57
Okay, Steve. Alright, calm down a bit.
1576
5757034
1458
Ok, Steve. Va bene, calmati un po'.
95:58
I know you're, you're really happy because you've said something that sounds intelligent,
1577
5758492
4949
So che sei, sei davvero felice perché hai detto qualcosa che sembra intelligente,
96:03
but so is it, is it a wave?
1578
5763841
3594
ma lo è, è un'onda?
96:07
Is it a wave or a particle. It's a wave, isn't it.
1579
5767435
2102
È un'onda o una particella. È un'onda, vero?
96:09
Well, well, this is what this experiment it was was designed to prove you can bend back.
1580
5769745
5574
Bene, bene, questo è ciò che questo esperimento è stato progettato per dimostrare che puoi piegarti all'indietro.
96:15
Yeah, as it was.
1581
5775319
1303
Sì, com'era.
96:16
But I think it'll just, you know, it's very old experiments now
1582
5776622
4028
Ma penso che sarà solo, sai , sono esperimenti molto vecchi ora
96:20
I think because people use and assume it was a wave.
1583
5780876
2709
penso perché le persone usano e presumono che fosse un'onda.
96:23
And I think that experiment proved that it could also be.
1584
5783967
3542
E penso che quell'esperimento abbia dimostrato che potrebbe anche esserlo.
96:27
It's all to do with quantum physics, I think.
1585
5787509
1893
Ha tutto a che fare con la fisica quantistica, credo.
96:29
Okay, Steve, I think it's all to do with I feel already that
1586
5789402
3091
Ok, Steve, penso che abbia tutto a che fare con Sento già che ci
96:32
we are straying from your point of not know how.
1587
5792493
3178
stiamo allontanando dal tuo punto di non sapere come.
96:35
And then I want to know if that's what you are referring to.
1588
5795671
2240
E poi voglio sapere se è a questo che ti riferisci.
96:37
Steve Yeah, I think it must be, in which case I'm very excited.
1589
5797911
2918
Steve Sì, penso che debba essere, nel qual caso sono molto eccitato.
96:40
Suddenly it's Timex.
1590
5800829
1528
All'improvviso è Timex.
96:42
Just come in. It's nothing to do today.
1591
5802357
1823
Entra e basta. Non c'è niente da fare oggi.
96:44
Alright, Steve, just let you have to stay setting me up.
1592
5804180
3803
Va bene, Steve, lascia che tu resti a sistemarmi.
96:48
You say you pause. It would happen.
1593
5808000
2240
Dici che ti fermi. Succederebbe.
96:50
I can, yes, because we've got 20 minutes and we've got thousands of things to look at.
1594
5810240
4151
Posso, sì, perché abbiamo 20 minuti e migliaia di cose da guardare.
96:54
You're doing what you do.
1595
5814842
1250
Stai facendo quello che fai.
96:56
You've missed all the aspects, bits, Tomic big mess.
1596
5816092
2553
Ti sei perso tutti gli aspetti, i pezzi, il gran casino di Tomic.
96:58
You've missed all the best bits, the best bits, the best bits.
1597
5818975
4619
Ti sei perso tutte le parti migliori, le parti migliori, le parti migliori.
97:03
He's a good bit.
1598
5823594
1059
È un bel pezzo.
97:04
Yeah, there's a nice big, nice big pen and he says,
1599
5824653
3647
Sì, c'è una penna bella grande, bella grande e lui dice,
97:08
as have a lot of people, congratulations on your anniversary.
1600
5828300
3039
come molte persone, congratulazioni per il tuo anniversario.
97:11
I can't thank you enough for everything you've done to improve my English.
1601
5831339
3629
Non posso ringraziarti abbastanza per tutto quello che hai fatto per migliorare il mio inglese.
97:14
That's nice.
1602
5834968
591
Bello.
97:15
Thank you very much.
1603
5835559
885
Grazie mille.
97:16
So we have some more. Steve.
1604
5836444
2310
Quindi ne abbiamo altri. Steve.
97:18
Steve I want to do is back. So yeah,
1605
5838754
2518
Steve voglio fare è tornato. Quindi sì,
97:22
we have run over.
1606
5842713
2067
ci siamo imbattuti.
97:24
Yes, run out and run against.
1607
5844780
3889
Sì, corri e corri contro.
97:29
So these are you might say they are phrasal verbs to run
1608
5849190
3387
Quindi questi sono verbi frasali che potresti dire che
97:32
over is to go to long like us every Sunday.
1609
5852577
4532
travolgere è andare a lungo come noi ogni domenica.
97:37
We always run over so we go on longer than we should go.
1610
5857109
5834
Investiamo sempre, quindi andiamo avanti più a lungo di quanto dovremmo.
97:43
That meetings that meetings run over I'm going to be late for my bus
1611
5863430
4202
Quelle riunioni che le riunioni si esauriscono Farò tardi per il mio autobus
97:48
is a phrase you could use it doesn't make sense for
1612
5868952
2275
è una frase che potresti usare non ha senso per
97:51
does that shouldn't shouldn't that I.
1613
5871661
3039
fa ciò non dovrebbe non dovrei che io.
97:55
Well yeah I see because your meetings taking too long.
1614
5875099
3126
Beh sì, vedo perché le tue riunioni impiegano troppo tempo .
97:58
Yes I know you will miss your bus.
1615
5878225
1927
Sì, lo so che perderai l'autobus.
98:00
That meetings run over far too long.
1616
5880152
2223
Che le riunioni durino troppo a lungo.
98:02
I'm going to miss my train. Yes.
1617
5882514
2223
Perderò il mio treno. SÌ.
98:04
So if something runs over, it means it's gone too long, too on, too long.
1618
5884737
4497
Quindi se qualcosa scorre, significa che è passato troppo tempo, troppo tempo, troppo tempo.
98:09
Run out means you have no time left.
1619
5889234
3126
Finire significa che non hai più tempo.
98:12
You run out of time.
1620
5892655
2379
Hai esaurito il tempo.
98:15
Maybe at one minute to four.
1621
5895381
2640
Forse a un minuto meno quattro.
98:18
Today we will run out of time.
1622
5898386
2674
Oggi finiremo il tempo.
98:21
We will have no time left.
1623
5901060
2136
Non avremo più tempo.
98:23
And then might run against time.
1624
5903196
2813
E poi potrebbe correre contro il tempo.
98:26
You are battling a deadline
1625
5906634
2518
Stai combattendo una scadenza che
98:29
you are trying to get from one place
1626
5909517
2709
stai cercando di ottenere da un posto
98:32
to another in a certain time.
1627
5912226
2483
all'altro in un certo tempo.
98:35
You are trying to to run against time.
1628
5915282
3438
Stai cercando di correre contro il tempo.
98:38
You are trying to do something faster or maybe within a certain time period.
1629
5918720
5505
Stai cercando di fare qualcosa più velocemente o forse entro un certo periodo di tempo.
98:44
Yes. So we might say at at
1630
5924312
3108
SÌ. Quindi potremmo dire alle
98:48
4:00,
1631
5928966
1545
4:00,
98:50
we might say we've run out of time.
1632
5930876
2761
potremmo dire che il tempo è scaduto.
98:53
We have to go because our allotted time is 2 hours.
1633
5933637
4411
Dobbiamo andare perché il nostro tempo assegnato è di 2 ore.
98:58
I mean, we could run over.
1634
5938430
1441
Voglio dire, potremmo investire.
98:59
It's not like we have to stop exactly. At two.
1635
5939871
2830
Non è che dobbiamo fermarci esattamente. Alle due.
99:02
No but because we've run four, we've run out of time.
1636
5942719
4202
No, ma poiché ne abbiamo eseguiti quattro, il tempo è scaduto. È
99:07
Nice to have you here today.
1637
5947373
1597
bello averti qui oggi.
99:08
See you next week. That's what we will probably say.
1638
5948970
2153
Ci vediamo la prossima settimana. Questo è quello che probabilmente diremo.
99:12
But yes, if you're running against time, it means you're running out of time to do something.
1639
5952200
4446
Ma sì, se stai correndo contro il tempo, significa che stai finendo il tempo per fare qualcosa.
99:16
Yes. Doesn't it?
1640
5956715
660
SÌ. Non è vero?
99:17
You've you've got a time period to do something like a task.
1641
5957375
3178
Hai un periodo di tempo per fare qualcosa come un compito.
99:20
Okay.
1642
5960570
851
Va bene.
99:21
So you might be you might have an hour to do, like an exam, for example.
1643
5961421
3924
Quindi potresti avere un'ora da fare, come un esame, per esempio.
99:25
And you, you know, you you're battling to complete
1644
5965641
3629
E tu, sai, stai combattendo per completare
99:29
all the tasks in that, in that set amount of time.
1645
5969270
3404
tutte le attività in quel, in quel determinato periodo di tempo.
99:33
Are you battling a deadline, circling to recap, run over,
1646
5973264
3386
Stai combattendo contro una scadenza, cerchi di ricapitolare, travolgere,
99:36
go to long run out, have no time left, run against battle
1647
5976980
4411
andare a lungo esaurito, non hai più tempo, corri contro la battaglia
99:41
against time or to battle a deadline.
1648
5981999
3421
contro il tempo o per combattere una scadenza.
99:45
I can't talk to you now. I'm running against time.
1649
5985420
2813
Non posso parlarti ora. Sto correndo contro il tempo.
99:48
I've got, I've got I've got to go on.
1650
5988511
1371
Devo, devo andare avanti.
99:49
And so are we.
1651
5989882
851
E anche noi.
99:50
You've got tasks to do the hands of time.
1652
5990733
2883
Hai dei compiti da fare per le lancette del tempo.
99:53
This is an interesting one.
1653
5993616
1493
Questo è interessante.
99:55
We can we can also say another thing, Steve,
1654
5995109
2813
Possiamo anche dire un'altra cosa, Steve,
99:58
the sands of time, but this one, hands of time.
1655
5998079
4740
le sabbie del tempo, ma questa, le lancette del tempo.
100:03
So we are talking about the movement of the hands on a clock
1656
6003080
4185
Quindi stiamo parlando del movimento delle lancette di un orologio
100:07
because they never stop, unless, of course, the clock breaks
1657
6007682
3681
perché non si fermano mai, a meno che, ovviamente, l'orologio non si rompa
100:12
or runs out of power.
1658
6012474
1858
o si scarichi.
100:14
But the hands of time, we are talking about the movement.
1659
6014332
2952
Ma le lancette del tempo, stiamo parlando del movimento.
100:17
It is figurative.
1660
6017284
1911
È figurativo.
100:19
So we are talking about time itself,
1661
6019195
2934
Quindi stiamo parlando del tempo stesso, del
100:22
time, the hands of time.
1662
6022442
3021
tempo, delle lancette del tempo.
100:26
Or we can say the sound of time.
1663
6026037
3004
Oppure possiamo dire il suono del tempo.
100:29
Yes, because the old fashioned clock
1664
6029301
3629
Sì, perché il vecchio orologio
100:33
or timer that used to be full of sand.
1665
6033139
2431
o timer che era pieno di sabbia.
100:36
So you can have one of those as well that that hourglass sort of figure.
1666
6036021
4741
Quindi puoi avere anche uno di quelli che quella specie di figura a clessidra.
100:40
Yes. Yes.
1667
6040762
2014
SÌ. SÌ.
100:42
So it just it's just a phrase that you use to express that time is passing
1668
6042776
5036
Quindi è solo una frase che usi per esprimere che il tempo sta passando
100:47
since the hands of time that you could say, oh, look how how Mr.
1669
6047812
5158
dalle lancette del tempo che potresti dire, oh, guarda come la
100:52
Duncan's face in his early YouTube
1670
6052970
4480
faccia del signor Duncan nelle sue prime
100:58
lessons was much more youthful.
1671
6058822
2136
lezioni su YouTube era molto più giovane.
101:01
It's true.
1672
6061288
451
101:01
Now, it has had has dropped, as you referred to earlier.
1673
6061739
3786
È vero.
Ora, è caduto, come hai detto prima.
101:05
You can say, well, that's the sands of time. Yes.
1674
6065820
2726
Puoi dire, beh, sono le sabbie del tempo. SÌ.
101:08
Or the hands of the time.
1675
6068546
1355
O le lancette del tempo.
101:09
The hands of time. Never sands of time.
1676
6069901
2344
Le lancette del tempo. Mai sabbie del tempo.
101:12
So the commonest one.
1677
6072714
1320
Quindi il più comune.
101:14
So this is what 16 years on YouTube will do to you.
1678
6074034
3421
Quindi questo è ciò che ti faranno 16 anni su YouTube.
101:17
It will do this to you, will make your face turn into this.
1679
6077871
3004
Ti farà questo, trasformerà la tua faccia in questo.
101:21
That go has exactly said what I said.
1680
6081570
2970
Che andare ha detto esattamente quello che ho detto.
101:24
It is that is what young to experiment is.
1681
6084991
3751
È questo ciò che è giovane per sperimentare.
101:28
Are you impressed that I knew about that in tram?
1682
6088759
2154
Sei colpito dal fatto che lo sapessi in tram?
101:30
Are you impressed?
1683
6090930
1111
Sei impressionato?
101:32
The experiment with two slits. So?
1684
6092041
2709
L'esperimento con due fenditure. COSÌ?
101:34
So this light is both a particle and a wave.
1685
6094768
5331
Quindi questa luce è sia una particella che un'onda.
101:40
I can't fully understand it, but yes, that's clear.
1686
6100099
3733
Non riesco a capirlo del tutto, ma sì, è chiaro.
101:43
That experiment is was designed to show
1687
6103884
3664
Quell'esperimento è stato progettato per dimostrare
101:47
that it can be defined in ways and part not.
1688
6107600
4428
che può essere definito in modi e in parte no. Da
101:52
Not to be confused.
1689
6112046
1163
non confondere.
101:53
Not to be confused with Schrödinger's cat, which is.
1690
6113209
3004
Da non confondere con il gatto di Schrödinger, che è.
101:56
Well, somebody has said that.
1691
6116213
1112
Beh, qualcuno l'ha detto.
101:57
Is that the same thing?
1692
6117325
1111
È la stessa cosa?
101:58
Oh, it's not the same that it's quite the same.
1693
6118436
1945
Oh, non è lo stesso che è proprio lo stesso.
102:00
That is that is all about possibility and outcome of a situation.
1694
6120381
4498
Questo è tutto sulla possibilità e sull'esito di una situazione.
102:04
So the link to quantum mechanics on.
1695
6124983
2744
Quindi il collegamento alla meccanica quantistica.
102:07
Yes, so, so if you put a cat in a box, is it dead or alive?
1696
6127761
4602
Sì, quindi, quindi se metti un gatto in una scatola, è vivo o morto?
102:12
Well well it's well it's unseen and in the box.
1697
6132363
3351
Bene bene va bene è invisibile e nella scatola.
102:15
It is both.
1698
6135714
695
È entrambi.
102:16
It is both dead and alive.
1699
6136409
1684
È sia morto che vivo.
102:18
Valentine says Footprints of time.
1700
6138093
2484
Valentine dice Impronte del tempo.
102:21
That's a good one. Yes, yes.
1701
6141063
1650
Bella questa. Si si.
102:22
As we go through time, we leave a mark
1702
6142713
3889
Mentre attraversiamo il tempo, lasciamo un segno
102:27
on the world.
1703
6147662
1441
nel mondo.
102:29
We do things that might change
1704
6149103
2657
Facciamo cose che potrebbero cambiare il
102:32
time or change a person's life in some way.
1705
6152316
3525
tempo o cambiare la vita di una persona in qualche modo.
102:36
We all leave our footprints
1706
6156153
2813
Tutti lasciamo le nostre impronte
102:41
yes sometimes.
1707
6161120
1441
sì a volte.
102:42
Literally.
1708
6162561
1198
Letteralmente.
102:43
If you lost that famous place where you put your handprints
1709
6163759
4359
Se hai perso quel posto famoso dove metti le impronte delle tue mani
102:48
in, it's it's on the famous
1710
6168118
3247
, è sulla famosa
102:51
walk of famous people in America, somewhere on the streets.
1711
6171365
3178
passeggiata dei personaggi famosi in America, da qualche parte per strada.
102:54
That must be the Chinese theatre.
1712
6174560
2292
Quello deve essere il teatro cinese.
102:56
No, it's.
1713
6176852
817
No è.
102:57
It's in Hollywood somewhere.
1714
6177669
1545
È a Hollywood da qualche parte.
102:59
I just said it's the Chinese theatre that what it's called it's
1715
6179214
2883
Ho appena detto che è il teatro cinese quello che si chiama è
103:02
lays these latest giant Chinese theatre.
1716
6182270
2970
questo ultimo gigantesco teatro cinese.
103:05
Yes, that's it. It's a cinema.
1717
6185240
2413
Sì è quello. È un cinematografo.
103:07
And I know it's not that it's it's where the stars put their handprints
1718
6187653
4342
E so che non è che è dove le stelle mettono le impronte delle loro mani
103:12
on them or their footprints on the on the pavements.
1719
6192238
2744
su di loro o le loro impronte sui marciapiedi.
103:15
Yeah. Paving stones that sit somewhere in. Hollywood.
1720
6195381
3213
Sì. Pietre per lastricati che si trovano da qualche parte a Hollywood.
103:18
What's the name of the street?
1721
6198802
1129
Qual è il nome della strada?
103:19
Well, it's the Walk of Fame.
1722
6199931
1337
Bene, è la Walk of Fame.
103:21
Yeah, that's the Hollywood Walk of Fame. But.
1723
6201268
2153
Sì, quella è la Hollywood Walk of Fame. Ma.
103:23
But it's outside the theatre itself where they leave their their hand prints.
1724
6203699
4949
Ma è fuori dal teatro stesso che lasciano le impronte delle loro mani.
103:29
But yes, it's got another name but yeah, that's it. So.
1725
6209360
2830
Ma sì, ha un altro nome ma sì, è così. COSÌ.
103:32
Yes, so that literally you have left your imprint on.
1726
6212190
6096
Sì, così che letteralmente hai lasciato la tua impronta.
103:38
Everyone can see that forever in that moment.
1727
6218286
2639
Tutti possono vederlo per sempre in quel momento.
103:40
But yeah. So thank you for that. Yeah.
1728
6220977
2258
Ma si. Quindi grazie. Sì.
103:43
It's nice when we get other people.
1729
6223235
1667
È bello quando abbiamo altre persone.
103:44
Oh, you know, I'm sure you've got this one, Mr.
1730
6224902
2552
Oh, sai, sono sicuro che hai questo, il signor
103:47
Duncan Kano's just put on, but that's okay. Not.
1731
6227454
2866
Duncan Kano l'ha appena indossato, ma va bene. Non.
103:50
Can we move on stage? Yes, of course. I'm not stopping here.
1732
6230754
2136
Possiamo salire sul palco? Sì, naturalmente. Non mi fermo qui. In un
103:54
You kind of are.
1733
6234001
1372
certo senso lo sei.
103:55
Something is a ticking time bomb.
1734
6235373
2848
Qualcosa è una bomba a orologeria.
103:58
Now, can I just say that this once again is figurative.
1735
6238655
2848
Ora, posso solo dire che questo ancora una volta è figurativo.
104:01
So this is a figurative express hope?
1736
6241954
2431
Quindi questa è una speranza espressa figurata?
104:04
So, but it is.
1737
6244385
2032
Quindi, ma lo è.
104:06
That's what I'm saying. It is it is figurative.
1738
6246417
2396
È quello che sto dicendo. È è figurato.
104:09
So something is a ticking time bomb.
1739
6249421
2275
Quindi qualcosa è una bomba a orologeria.
104:12
We often use this phrase a terrible thing waiting to happen.
1740
6252061
4011
Usiamo spesso questa frase una cosa terribile che aspetta di accadere.
104:16
So it doesn't necessarily mean that it will happen or that it will be a disaster.
1741
6256072
6043
Quindi non significa necessariamente che accadrà o che sarà un disastro.
104:22
But we can night we can name anything or say that
1742
6262549
2605
Ma possiamo notte possiamo nominare qualsiasi cosa o dire che
104:25
something that might cause a problem or might cause
1743
6265171
3994
qualcosa che potrebbe causare un problema o potrebbe causare
104:29
hurt, harm, upset damage in the future.
1744
6269721
4532
danni, danni, sconvolgimenti in futuro.
104:34
We can say that it is a it is a ticking time by me, for example, on the live streams, Mr.
1745
6274618
5887
Possiamo dire che è un tempo che ticchetta per me, ad esempio, nei live streaming, signor
104:40
Duncan I'm a ticking time bomb to getting Mr.
1746
6280505
3386
Duncan, sono una bomba a orologeria per far
104:43
Duncan banned of YouTube because at any moment, maybe not today,
1747
6283891
4133
bandire il signor Duncan da YouTube perché in qualsiasi momento, forse non oggi,
104:48
maybe next week or a year later, I may say something.
1748
6288354
3577
forse la prossima settimana o un anno dopo, potrei dire qualcosa.
104:52
And YouTube bans, Mr. Doom is the channel.
1749
6292296
2900
E i divieti di YouTube, Mr. Doom è il canale.
104:55
So I am in a way, ticking time bomb.
1750
6295595
2639
Quindi sono in un certo senso una bomba a orologeria.
104:58
What I'm hoping is that Elon Musk eventually buys YouTube
1751
6298252
4411
Quello che spero è che Elon Musk alla fine compri YouTube
105:02
and then we can say whatever we want, just like you did with Twitter.
1752
6302663
4028
e poi possiamo dire quello che vogliamo, proprio come hai fatto con Twitter. Un
105:06
Another example would be you've got an old electrical device.
1753
6306691
4706
altro esempio potrebbe essere che hai un vecchio dispositivo elettrico.
105:11
Yeah, well, I'm trying to use examples to help people understand is a
1754
6311640
3543
Sì, beh, sto cercando di usare degli esempi per aiutare le persone a capire se
105:16
more you've got an old
1755
6316312
1597
hai un vecchio
105:17
electric fire or something like that or.
1756
6317909
4550
fuoco elettrico o qualcosa del genere o.
105:22
Yeah, and it's, it's old, it's dangerous.
1757
6322493
3821
Sì, ed è, è vecchio, è pericoloso. Lo
105:26
You switch it on and it could be all right for years or it could be right for weeks,
1758
6326314
6078
accendi e potrebbe andare bene per anni o potrebbe andare bene per settimane,
105:32
but then one day you switch it on, it might blow up and a fire in the house.
1759
6332392
4341
ma poi un giorno lo accendi, potrebbe esplodere e scoppiare un incendio in casa.
105:36
It literally is called a fire, though.
1760
6336733
2379
Letteralmente si chiama fuoco, però.
105:39
Yes. So that's something that could go could go wrong.
1761
6339112
3612
SÌ. Quindi è qualcosa che potrebbe andare storto.
105:42
There's something inherently bad about, that situation
1762
6342724
3647
C'è qualcosa di intrinsecamente negativo in quella situazione
105:46
or that person or that thing, which means that it could go wrong.
1763
6346371
3420
o quella persona o quella cosa, il che significa che potrebbe andare storto.
105:50
But you would have an opportunity to correct
1764
6350608
2882
Ma avresti l'opportunità di correggerlo
105:53
that if you were to do something about it. Yes.
1765
6353490
3178
se dovessi fare qualcosa al riguardo. SÌ.
105:56
But often people don't
1766
6356668
2431
Ma spesso le persone non lo
105:59
you know, you could have,
1767
6359099
2397
sai, potresti avere, sai
106:01
you know, a car, for example,
1768
6361496
1892
, un'auto, per esempio,
106:03
and anything a hidden danger hidden dangers.
1769
6363388
2848
e qualsiasi cosa un pericolo nascosto pericoli nascosti.
106:06
You've got a car, for example, that you never checked the tyres
1770
6366236
3716
Hai un'auto, per esempio, di cui non hai mai controllato le gomme
106:11
or the brakes don't work properly,
1771
6371394
2552
oi freni non funzionano bene,
106:13
but one day you might to use those brakes to stop this of running over somebody.
1772
6373946
4029
ma un giorno potresti usare quei freni per impedire a questo di investire qualcuno.
106:18
It's a ticking time bomb.
1773
6378079
1355
È una bomba a orologeria.
106:19
Yes, but you could the perception is that you could actually correct it
1774
6379434
3247
Sì, ma potresti avere la percezione che potresti effettivamente correggerlo
106:22
if you were to do something about it.
1775
6382924
1546
se dovessi fare qualcosa al riguardo.
106:24
So maybe a situation that could be put right, but isn't so it will eventually
1776
6384470
5261
Quindi forse una situazione che potrebbe essere sistemata, ma non è così che alla fine
106:29
or may eventually go horrendously wrong.
1777
6389731
3768
o alla fine potrebbe andare terribilmente storta.
106:33
Here's another one, Steve because we have loads to do yet beat the clock.
1778
6393499
3942
Eccone un altro, Steve, perché abbiamo ancora molto da fare ma dobbiamo battere il tempo.
106:37
So this doesn't mean to do do
1779
6397789
2761
Quindi questo non significa fare fare fare
106:40
do do does doesn't mean not a literal phrase.
1780
6400949
3143
non significa non una frase letterale.
106:44
It's not literal, it's figurative.
1781
6404092
2171
Non è letterale, è figurato.
106:46
Again, you are saying that you are racing against time.
1782
6406263
4167
Ancora una volta, stai dicendo che stai correndo contro il tempo.
106:50
You have to do something within a certain period of time, are trying to beat the clock.
1783
6410430
5210
Devi fare qualcosa entro un certo periodo di tempo, stai cercando di battere il tempo.
106:56
You are trying to do something before time runs out.
1784
6416091
3838
Stai cercando di fare qualcosa prima che scada il tempo.
107:00
You have to beat the clock.
1785
6420450
2605
Devi battere il tempo. Si
107:03
You have to. Yes you have to do it.
1786
6423055
1806
deve. Sì, devi farlo.
107:04
I've got to beat the clock today.
1787
6424861
1493
Devo battere il tempo oggi.
107:06
I've got so many things to do.
1788
6426354
1476
Ho così tante cose da fare.
107:07
Yes, it's a phrase you could use it to indicate you've got a lot of things
1789
6427830
3629
Sì, è una frase che potresti usare per indicare che hai molte cose
107:11
to do in a short period of time.
1790
6431946
2413
da fare in un breve periodo di tempo.
107:14
Here's another
1791
6434724
538
Ecco un'altra
107:20
deadline.
1792
6440871
1511
scadenza.
107:22
DEADLINE? Yeah, we all have these.
1793
6442382
2692
SCADENZA? Sì, li abbiamo tutti.
107:25
If you work in an office, maybe you have to do a certain amount of tasks
1794
6445074
4358
Se lavori in un ufficio, forse devi svolgere un certo numero di compiti
107:29
during the day, or maybe you have to complete something.
1795
6449849
3751
durante il giorno, o forse devi completare qualcosa.
107:33
You have to have it finished by a certain time or date.
1796
6453600
3456
Devi averlo finito entro una certa ora o data.
107:37
We describe that as a deadline.
1797
6457490
2466
Lo descriviamo come una scadenza.
107:40
That is when the time runs out.
1798
6460459
3491
Questo è quando il tempo si esaurisce.
107:43
So we might say that it is a time limit,
1799
6463950
2761
Quindi potremmo dire che è un limite di tempo,
107:46
a point of time when something must be done by like you.
1800
6466971
3994
un punto di tempo in cui qualcosa deve essere fatto da come te.
107:51
You have to be ready at 2:00 to start your live lesson.
1801
6471000
3890
Devi essere pronto alle 2:00 per iniziare la tua lezione dal vivo.
107:54
Yes, that is a deadline.
1802
6474924
1685
Sì, è una scadenza.
107:56
Or you might say that your boss might say to you, I want that report by 5 p.m.
1803
6476609
6442
Oppure potresti dire che il tuo capo potrebbe dirti, voglio quel rapporto entro le 17:00.
108:03
on Friday, that's your deadline.
1804
6483051
2223
venerdì, questa è la tua scadenza.
108:05
And unless you negotiate a new deadline, it's got to be done by that time.
1805
6485430
5904
E a meno che non negoziate una nuova scadenza, deve essere fatto entro quella data.
108:11
So I a deadline every Sunday.
1806
6491751
3369
Quindi ho una scadenza ogni domenica.
108:15
In fact, my deadline is 10 minutes to two.
1807
6495172
4654
In effetti, la mia scadenza è 10 minuti alle due.
108:20
So 10 minutes to two is my deadline.
1808
6500486
2709
Quindi 10 minuti alle due è la mia scadenza.
108:23
Have to be prepared, ready.
1809
6503195
1406
Bisogna essere preparati, pronti.
108:24
Everything has to be running in preparation
1810
6504601
3421
Tutto deve funzionare in preparazione
108:28
to make sure everything is running smoothly.
1811
6508491
2831
per assicurarsi che tutto funzioni senza intoppi.
108:31
The computer is working, everything is prepared.
1812
6511322
2674
Il computer funziona, tutto è preparato.
108:34
So it's actually 10 to 2 is when my deadline is.
1813
6514326
4254
Quindi in realtà è dalle 10 alle 2 quando è la mia scadenza.
108:38
So that's when I have to be ready.
1814
6518962
1806
Quindi è allora che devo essere pronto.
108:40
I have to be standing here.
1815
6520768
1598
Devo stare qui.
108:42
I to then prepare to begin the live stream.
1816
6522366
2639
Mi preparo quindi per iniziare il live streaming.
108:45
I have 10 minutes to do that to make sure I'm ready.
1817
6525005
4689
Ho 10 minuti per farlo per assicurarmi di essere pronto.
108:50
If a deadline a point that that must be
1818
6530180
4515
Se una scadenza indica che deve essere
108:55
well it's there in front of you and you have to complete something by that time.
1819
6535077
4446
bene, è lì davanti a te e devi completare qualcosa entro quel momento.
108:59
Creates pressure, tension, stress is another one.
1820
6539905
3907
Crea pressione, tensione, lo stress è un altro.
109:04
Well-known proverb
1821
6544281
2014
Famoso proverbio Il
109:06
Time and tide waits for no man.
1822
6546920
3959
tempo e la marea non aspettano nessuno.
109:10
Connell put that on the line. So well done. Connell.
1823
6550949
2848
Connell l'ha messo in gioco. Così ben fatto. Connell.
109:13
Thank you for that. Good.
1824
6553797
1927
Grazie per questo. Bene.
109:15
But yes, please explain. Mr. Duncan.
1825
6555724
2153
Ma sì, spiegami. Signor Duncan. Il
109:18
Time and tide wait for no man that that means
1826
6558364
3386
tempo e la marea non aspettano nessuno, il che significa
109:21
that they are things that are unstoppable.
1827
6561750
2882
che sono cose inarrestabili.
109:24
You can't stop them.
1828
6564928
1146
Non puoi fermarli.
109:26
You can't change the tide as it comes in
1829
6566074
3108
Non puoi cambiare la marea mentre entra
109:29
and goes out the sea will always come in
1830
6569373
3299
ed esce il mare entrerà sempre
109:33
and always go out as the moon goes around the earth.
1831
6573124
4671
e uscirà sempre mentre la luna gira intorno alla terra.
109:38
So the sea level will change.
1832
6578212
2414
Quindi il livello del mare cambierà.
109:40
Which is why you have this tide coming in and going out.
1833
6580626
3716
Ecco perché c'è questa marea che entra ed esce.
109:44
So imagine that the moon is slightly sucking,
1834
6584672
3351
Quindi immagina che la luna stia leggermente risucchiando,
109:48
sucking the water upwards and that's why it goes away.
1835
6588631
4376
risucchiando l'acqua verso l'alto ed è per questo che se ne va.
109:53
It's very simplistic.
1836
6593059
1355
È molto semplicistico.
109:54
Yes, it is meant to say that you can't stop time,
1837
6594414
2639
Sì, vuol dire che non puoi fermare il tempo,
109:58
so you might as well get on and do what you're supposed to do.
1838
6598043
3160
quindi potresti anche andare avanti e fare quello che dovresti fare.
110:01
Is that almost say somebody says that to you?
1839
6601377
2032
È quasi dire che qualcuno te lo dice?
110:03
It's almost like they're accusing you of being a bit lazy. Hmm.
1840
6603409
2848
È quasi come se ti accusassero di essere un po' pigro. Hmm.
110:07
Yes, I.
1841
6607229
972
Sì, io. È
110:08
You better go.
1842
6608201
521
110:08
No. Better get on and do those those tasks around the house that housework
1843
6608722
4533
meglio che tu vada.
No. Meglio andare avanti e fare quei compiti in casa che lavori domestici
110:13
because time and tide wait for no man or woman you might be having a lazy moment.
1844
6613706
5244
perché il tempo e la marea non aspettano nessun uomo o donna potresti avere un momento pigro.
110:18
And then you look at your watch, you say, well, time and tide wait for no matter,
1845
6618950
5644
E poi guardi l'orologio, dici, beh, il tempo e la marea non aspettano nulla,
110:24
get on and do those housework tasks because time and tide wait for no man.
1846
6624594
6008
sali e svolgi quei lavori domestici perché il tempo e la marea non aspettano nessuno.
110:30
So it's an indication that you've got things you've got to do
1847
6630602
3022
Quindi è un'indicazione che hai delle cose che devi fare
110:34
and if you don't do them, then you're going to run out of time.
1848
6634405
3091
e se non le fai, finirai il tempo.
110:37
That's it.
1849
6637496
500
Questo è tutto.
110:39
And yeah, you don't want that
1850
6639233
2917
E sì, non lo vuoi
110:43
here. Oh, here.
1851
6643192
729
110:43
Here are some good ones Dave.
1852
6643921
1581
qui. Ah, ecco.
Eccone alcuni buoni Dave.
110:45
Clock on and clock off.
1853
6645502
2222
Orologio acceso e orologio spento.
110:48
Right, you clock on and clock off.
1854
6648020
2587
Bene, timbra l'orologio e spegni l'orologio.
110:51
So again, this is used as a term.
1855
6651059
3004
Quindi, ancora una volta, questo è usato come termine.
110:54
Well, they are both terms that relate to beginning work.
1856
6654445
3421
Bene, sono entrambi termini che si riferiscono all'inizio del lavoro.
110:58
So when you go to work you clock on
1857
6658196
2049
Quindi, quando vai al lavoro, timbra
111:01
and you clock off when you finish work.
1858
6661200
2761
e timbra quando finisci di lavorare.
111:03
In the old days in factories, a person would literally take a card
1859
6663961
5123
Ai vecchi tempi nelle fabbriche, una persona prendeva letteralmente una carta
111:09
and they would punch that card into a machine.
1860
6669379
2987
e la inseriva in una macchina.
111:12
And that would that would state when that person arrived.
1861
6672366
4046
E quello dichiarerebbe quando quella persona è arrivata.
111:16
So at the end of the week, the boss could check to make sure you were coming in
1862
6676794
4862
Quindi, alla fine della settimana, il capo potrebbe controllare per assicurarsi che tu arrivassi
111:21
at the right time and we would call up clocking on.
1863
6681691
3421
al momento giusto e noi chiameremmo il timbratura.
111:25
And then, of course, the opposite clock off
1864
6685685
2656
E poi, ovviamente, la linea del tempo di chiusura dell'orologio opposta
111:28
time line means you clock out.
1865
6688706
2935
significa che esci.
111:32
So you are leaving work and you do the same thing
1866
6692162
3091
Quindi lasci il lavoro e fai la stessa cosa
111:35
because they need to make sure that you are doing full day's work.
1867
6695253
4202
perché devono assicurarsi che tu stia svolgendo un'intera giornata di lavoro.
111:39
You're not you're not having a short day.
1868
6699594
2709
Non stai passando una giornata breve.
111:42
You are working for the hours that you are supposed to.
1869
6702303
3386
Stai lavorando per le ore che dovresti.
111:45
I think factory work is still probably that
1870
6705898
2795
Penso che il lavoro in fabbrica sia ancora probabilmente che
111:49
if you work in a factory, you have the clock on them, clock off.
1871
6709579
3334
se lavori in una fabbrica, hai l'orologio acceso, l'orologio spento.
111:53
They probably still do that in factories around the world and certainly in this country.
1872
6713365
5608
Probabilmente lo fanno ancora nelle fabbriche di tutto il mondo e sicuramente in questo paese.
112:00
I would imagine
1873
6720536
834
Immagino che
112:01
nowadays it's all done wirelessly with a card probably.
1874
6721370
4254
al giorno d'oggi sia tutto fatto in modalità wireless con una scheda probabilmente.
112:05
I would imagine somebody would just use card and swipe
1875
6725642
3056
Immagino che qualcuno usi semplicemente la carta e scorra
112:09
or just show that card or even their face. Yes.
1876
6729271
3213
o mostri semplicemente quella carta o anche la sua faccia. SÌ.
112:12
You guys is a camera facial recognition question is or whatever.
1877
6732484
4462
Ragazzi, è una domanda sul riconoscimento facciale della fotocamera o altro.
112:16
So we are thumbprint.
1878
6736946
1841
Quindi siamo impronte digitali.
112:18
You probably don't have a car that you physically put into a car anymore.
1879
6738787
3369
Probabilmente non hai più un'auto che metti fisicamente in un'auto.
112:22
I think they use your face nowadays. Yeah.
1880
6742173
2397
Penso che usino la tua faccia al giorno d'oggi. Sì.
112:24
You just look at at the camera and it takes a picture and it shows
1881
6744656
4689
Basta guardare la fotocamera e scatta una foto e mostra
112:29
when you arrived at work.
1882
6749345
3716
quando sei arrivato al lavoro.
112:33
Here we go.
1883
6753113
886
112:33
Another one, Steve, before we finish, only got 6 minutes.
1884
6753999
4098
Eccoci qui. Un
altro, Steve, prima che finiamo, ha solo 6 minuti.
112:38
6 minutes where we're going to try and beat the clock here, Mr.
1885
6758097
3334
6 minuti in cui proveremo a battere il tempo qui, signor
112:41
Duncan, and get all your phrases.
1886
6761431
1407
Duncan, e prenderemo tutte le sue frasi.
112:42
And the time is running out.
1887
6762838
2674
E il tempo sta per scadere.
112:45
So here are some words we can use the word watch.
1888
6765512
3299
Quindi ecco alcune parole che possiamo usare la parola orologio.
112:49
Well, when we think of watch, it is the thing on your wrist.
1889
6769141
2970
Bene, quando pensiamo all'orologio, è la cosa al tuo polso.
112:52
We can also use chronometer as well.
1890
6772649
2396
Possiamo anche usare il cronometro.
112:55
The measurement of time with any device, including a clock.
1891
6775045
3994
La misurazione del tempo con qualsiasi dispositivo, compreso un orologio.
112:59
So Steve has Steve has the old fashioned clock, you see.
1892
6779491
4098
Quindi Steve ha Steve ha l'orologio vecchio stile, vedi.
113:04
So that one is my 50.
1893
6784145
2118
Quindi quello è il mio 50.
113:06
Okay. Rolex is somebody.
1894
6786281
2570
Ok. Rolex è qualcuno.
113:09
It is not.
1895
6789389
521
113:09
Didn't suggest it was it. It is not a Roman. Nice watch.
1896
6789910
2830
Non è.
Non suggerivo che fosse così. Non è un romano. Bell'orologio.
113:12
So this one is described as analogue analogue
1897
6792740
3126
Quindi questo è descritto come analogico analogico
113:16
and this one is digital.
1898
6796491
2553
e questo è digitale.
113:19
So this one is using a small crystal that vibrates at a certain rate and that's how it keeps the time.
1899
6799374
5279
Quindi questo usa un piccolo cristallo che vibra a una certa velocità ed è così che tiene il tempo.
113:24
Yours is mechanical and you have to wind the watch up.
1900
6804653
5366
Il tuo è meccanico e devi caricare l'orologio.
113:30
And of course there are watches like yours, Steve.
1901
6810470
2588
E ovviamente ci sono orologi come il tuo, Steve.
113:33
I can show it again or I can do it so I'll just bring that to them to literally physically
1902
6813092
5331
Posso mostrarlo di nuovo o posso farlo, quindi glielo porterò per muovere letteralmente fisicamente la
113:38
move my hand around so these can work either mechanically
1903
6818719
3750
mia mano in modo che possano funzionare meccanicamente
113:42
with a Wallenda fascinated with a battery.
1904
6822469
4620
con un Wallenda affascinato da una batteria.
113:47
So there are. Yes, but that's that is.
1905
6827818
2431
Quindi ci sono. Sì, ma è così.
113:50
Yes, useful state clock can also be described
1906
6830544
3699
Sì, l'orologio di stato utile può anche essere descritto
113:54
as a timepiece, your timepiece and also your face.
1907
6834243
4168
come un orologio, il tuo orologio e anche il tuo viso.
113:59
Yes. If somebody says, oh, have a look at his clock
1908
6839123
3629
SÌ. Se qualcuno dice, oh, dai un'occhiata al suo orologio
114:03
or at that a clock is often a a
1909
6843290
3543
oa quello un orologio è spesso una
114:07
slang word for somebody's face.
1910
6847909
1772
parola gergale per il viso di qualcuno.
114:09
I think it's cockney. Yeah. Is it?
1911
6849681
1962
Penso che sia cockney. Sì. È?
114:11
I think it's more of a cockney phrase but it can be referred to as your face, your clock.
1912
6851643
5452
Penso che sia più una frase cockney, ma può essere definita come il tuo viso, il tuo orologio.
114:17
And to look at something as well as the clock.
1913
6857095
2935
E guardare qualcosa oltre all'orologio.
114:20
If you look at something that you clock something clock did you clock that?
1914
6860360
4741
Se guardi qualcosa che timbri qualcosa, lo hai timbrato? L'hai
114:25
Did you see it?
1915
6865101
1198
visto? L'hai
114:26
Did you see it?
1916
6866299
1059
visto?
114:27
Yes. Pound me a crown.
1917
6867358
2327
SÌ. Colpiscimi una corona.
114:29
No matter. Cronos is a Greek word.
1918
6869703
3143
Non importa. Cronos è una parola greca.
114:33
Thank you very much for that.
1919
6873349
990
Grazie mille per questo.
114:34
Palmira, the subject of time, peace making.
1920
6874339
4307
Palmira, il tema del tempo, della pacificazione.
114:38
If you are making clocks, watches, anything,
1921
6878646
3021
Se stai facendo orologi, orologi, qualsiasi cosa,
114:42
we often use the word
1922
6882744
2639
spesso usiamo la parola
114:45
horology is the
1923
6885383
2501
orologeria è
114:47
the study or the action of making watches or clocks.
1924
6887884
3855
lo studio o l'azione di fare orologi o orologi.
114:52
And of course, the general subject of the movement of time
1925
6892173
3977
E, naturalmente, anche l'argomento generale del movimento del tempo
114:56
is also described as horology as well.
1926
6896671
3629
è descritto come orologeria.
115:00
I like that word. Horology.
1927
6900300
2344
Mi piace quella parola. Orologeria.
115:02
It's nice.
1928
6902644
886
È carino.
115:03
Yes, tempo. Tempo.
1929
6903530
3004
Sì, tempo. Tempo.
115:06
We often use this, especially you, Steve, because you are musical
1930
6906742
3577
Lo usiamo spesso, specialmente tu, Steve, perché sei un
115:11
tempo.
1931
6911309
1164
tempo musicale.
115:12
The pace of, something
1932
6912473
2952
Il ritmo di qualcosa
115:15
to the rhythm of something to do to to to
1933
6915425
4324
al ritmo di qualcosa da fare a a
115:20
or the beat of something to do to do to.
1934
6920461
4410
o il ritmo di qualcosa a cui fare a.
115:25
And it comes from Tempus, which is the Latin word for time, however.
1935
6925410
5366
E viene da Tempus, che però è la parola latina per tempo.
115:30
So we've got the Greek word for time.
1936
6930776
1944
Quindi abbiamo la parola greca per tempo.
115:32
Chrono And now we've got the Latin word for time.
1937
6932720
3404
Crono E ora abbiamo la parola latina per tempo.
115:36
Tempus Yes, from your Tempus.
1938
6936211
2309
Tempus Sì, dal tuo Tempus.
115:38
Fugit And of course, you know, you, you know, in your,
1939
6938520
3473
Fugit E naturalmente, sai, sai, sai, nel tuo,
115:41
in your singing there is, there was a way of keeping time as well.
1940
6941993
4029
nel tuo canto c'è, c'era anche un modo per tenere il tempo.
115:46
There is a device
1941
6946022
2570
C'è un dispositivo
115:51
which will swing back
1942
6951892
1753
che oscilla avanti
115:53
and forth and that will keep the time.
1943
6953645
3387
e indietro e che manterrà il tempo.
115:57
So you will sing at the right place or the right tempo?
1944
6957032
6407
Quindi canterai al posto giusto o al tempo giusto?
116:03
Yes. Metronome.
1945
6963630
2015
SÌ. Metronomo.
116:05
That's right.
1946
6965645
868
Giusto.
116:06
Mostly electronic these days.
1947
6966513
2153
Per lo più elettronico in questi giorni. Ne
116:08
You get one on your phone. Hmm?
1948
6968701
1945
ottieni uno sul tuo telefono. Hmm?
116:10
Yes. It just beats beating out the time so that you can keep in time with the music.
1949
6970646
4532
SÌ. Batte semplicemente battere il tempo in modo che tu possa tenere il tempo con la musica.
116:16
And finally, Steve Fine, finally, chronograph.
1950
6976081
5574
E infine, Steve Fine, finalmente, cronografo.
116:22
Chronograph, the precise time measurement.
1951
6982610
4116
Cronografo, la misurazione precisa del tempo.
116:26
So there are very sophisticated
1952
6986761
3091
Quindi ci sono orologi molto sofisticati
116:29
watches that can just not only keep the time with the hour
1953
6989852
3994
che possono non solo tenere il tempo con l'ora
116:34
and the minutes, but also the seconds.
1954
6994610
2413
ei minuti, ma anche i secondi.
116:37
And that the micro seconds as well.
1955
6997023
3300
E anche i micro secondi.
116:40
So we often use a type of
1956
7000896
2570
Quindi usiamo spesso un tipo di
116:43
clock or watch called a chronograph
1957
7003466
2605
orologio chiamato cronografo
116:46
and that has a very precise way of of keeping time.
1958
7006071
5435
e che ha un modo molto preciso di tenere il tempo.
116:51
But also, if you are if you want to time something, how long something
1959
7011506
3456
Ma anche, se vuoi cronometrare qualcosa, quanto tempo
116:54
takes, you can have the seconds, you can have the microseconds
1960
7014962
6060
impiega qualcosa, puoi avere i secondi, puoi avere anche i microsecondi,
117:01
as well, tenths of a second or hundredths of a second.
1961
7021109
3681
decimi di secondo o centesimi di secondo.
117:05
I think they measure, you know, the hundred metre sprint
1962
7025242
4480
Penso che misurino, sai , lo sprint di cento metri
117:10
or any sort of Olympic or any sporting event
1963
7030434
3629
o qualsiasi tipo di olimpico o qualsiasi evento sportivo
117:15
where you are defined as the winner.
1964
7035036
3525
in cui sei definito il vincitore.
117:18
If you beat the other person and you're going to use a
1965
7038561
3525
Se batti l'altra persona e userai un
117:23
chronograph.
1966
7043423
816
cronografo.
117:24
Yeah.
1967
7044239
330
117:24
In some accurate sometimes the difference is
1968
7044569
3994
Sì.
In alcuni accurati a volte la differenza è
117:28
just a 10th of a second or even like a 200.
1969
7048563
3508
solo un decimo di secondo o addirittura un 200.
117:32
It's something. Yes, I always find that amazing.
1970
7052401
2518
È qualcosa. Sì, lo trovo sempre fantastico.
117:34
So if two people are running in a race and they appear to be going across the finish line
1971
7054919
5070
Quindi, se due persone stanno correndo in una gara e sembra che stiano tagliando il traguardo
117:39
at the same time, there still might be a slight difference between those two competitors
1972
7059989
4619
nello stesso momento, potrebbe esserci ancora una leggera differenza tra quei due concorrenti
117:44
and it might just be a fraction, a fraction of a second,
1973
7064834
4237
e potrebbe essere solo una frazione, una frazione di secondo,
117:49
particularly those these days when particularly the short races
1974
7069384
5175
in particolare quei giorni in cui in particolare le gare brevi
117:54
like the hundred metre, the short, quick events where everybody is at
1975
7074559
4810
come i cento metri, gli eventi brevi e veloci in cui tutti sono a
117:59
such a high level of fitness, an ability now that you can only measure the difference
1976
7079369
5887
un livello così alto di forma fisica, un'abilità ora che puoi misurare la differenza
118:06
in someone's ability by measuring down to a hundredth of a second.
1977
7086419
3421
nell'abilità di qualcuno solo misurando fino a un centesimo di secondo.
118:10
That's quite incredible.
1978
7090291
921
È abbastanza incredibile.
118:11
Yes, I find I find that fascinating.
1979
7091212
2344
Sì, lo trovo affascinante.
118:13
So even if you seem to be to be in equal place
1980
7093556
4116
Quindi, anche se sembra che tu sia nello stesso posto
118:18
going at the same time, they can measure it.
1981
7098054
3004
andando allo stesso tempo, possono misurarlo.
118:21
They can show that one person was slightly faster than another one.
1982
7101440
3751
Possono dimostrare che una persona era leggermente più veloce di un'altra.
118:25
And so so whoever was the fastest, even if it was only by
1983
7105191
4567
E quindi chiunque sia stato il più veloce, anche se solo di
118:30
a microsecond,
1984
7110713
2309
un microsecondo,
118:33
they will be the winner.
1985
7113022
1407
sarà il vincitore.
118:34
And chronograph of course, comes from Chronos or Chronos.
1986
7114429
4515
E il cronografo, ovviamente, deriva da Chronos o Chronos.
118:39
And he was the Greek god of time
1987
7119604
3056
Ed era il dio greco del tempo
118:42
for his coming for us for an extra bonus.
1988
7122920
3908
per essere venuto a prenderci per un bonus extra.
118:46
One of his sons had a very interesting name.
1989
7126828
3664
Uno dei suoi figli aveva un nome molto interessante.
118:51
Can you think of what it was?
1990
7131290
2171
Riesci a pensare a cosa fosse?
118:53
One of his sons. Can you think of it? Might be.
1991
7133461
2674
Uno dei suoi figli. Riesci a pensarci? Potrebbe essere.
118:56
Obviously we know.
1992
7136135
1042
Ovviamente lo sappiamo.
118:57
Well, it's 4:00, so we don't have much time to do that.
1993
7137177
4237
Beh, sono le 4:00, quindi non abbiamo molto tempo per farlo.
119:01
But I'm running out of time.
1994
7141675
1267
Ma sto finendo il tempo.
119:02
His one of his sons was called
1995
7142942
3265
Uno dei suoi figli si chiamava
119:06
Chaos.
1996
7146207
1268
Caos.
119:07
Oh, oh, chaos.
1997
7147475
2205
Oh, oh, caos.
119:10
Apparently it relates to the voyage of time, the expanse of time in the void time.
1998
7150288
5036
Apparentemente si riferisce al viaggio nel tempo, alla distesa di tempo nel tempo vuoto.
119:15
And of course, we now use the word chaos to mean
1999
7155324
2674
E, naturalmente, ora usiamo la parola caos per indicare
119:18
lots of things happening at the same time that are disruptive,
2000
7158501
4029
molte cose che accadono contemporaneamente che sono dirompenti,
119:22
of which we often get on these live, but not not today or being fairly calm.
2001
7162895
4671
di cui spesso ci troviamo in questi live, ma non oggi o essendo abbastanza calmi.
119:27
And, you know, we had no chaos at all.
2002
7167566
2553
E, sai, non abbiamo avuto alcun caos.
119:30
I just threw that one in, by the way, as an extra.
2003
7170119
2240
A proposito, l'ho appena aggiunto come extra.
119:32
So, sir, Mr. Steve Bonus Mr.
2004
7172463
2101
Quindi, signore, Mr. Steve Bonus Mr.
119:34
Steve has his split like a bonus and I have my, my son of Kronos.
2005
7174564
5870
Steve ha la sua divisione come un bonus e io ho mio, mio ​​figlio di Kronos.
119:40
It sounds like something from Superman, but it isn't.
2006
7180972
3820
Sembra qualcosa di Superman, ma non lo è.
119:44
I think we are almost
2007
7184792
2813
Penso che il tempo sia quasi
119:48
out of
2008
7188752
416
scaduto
119:49
time, Valentine says here.
2009
7189168
4498
, dice qui Valentine.
119:54
There are days we're going to run over.
2010
7194152
2032
Ci sono giorni in cui travolgeremo.
119:56
If we're not careful, Mr.
2011
7196218
990
Se non stiamo attenti, signor
119:57
Jenkins, if we carry on talking for much longer, we will run over.
2012
7197208
3143
Jenkins, se continuiamo a parlare ancora per molto, ci travolgeremo.
120:00
So if we run out of time, we will then run over time.
2013
7200351
4237
Quindi, se esauriamo il tempo, allora andremo oltre il tempo.
120:05
There are instruments that can show the movement of light, literally.
2014
7205908
3873
Ci sono strumenti che possono mostrare il movimento della luce, letteralmente.
120:09
Yes, that's right.
2015
7209781
868
Sì, è giusto.
120:10
Yes. And 96,000 miles per second.
2016
7210649
3751
SÌ. E 96.000 miglia al secondo.
120:15
I don't know that in kilometres a very fast.
2017
7215424
2327
Non so che in chilometri sia molto veloce.
120:17
It's very fast.
2018
7217942
834
È molto veloce.
120:18
But yes that's how we measure the distance of galaxies.
2019
7218776
4237
Ma sì, è così che misuriamo la distanza delle galassie.
120:23
Well stars as well.
2020
7223221
2067
Bene anche le stelle.
120:25
They use these as sort of atomic clocks, don't they?
2021
7225288
2153
Li usano come una sorta di orologi atomici, vero? Ne
120:27
We've mentioned this before to measure the fact that time runs
2022
7227441
3212
abbiamo parlato prima per misurare il fatto che il tempo scorre
120:30
at different speeds and slightly
2023
7230653
3126
a velocità diverse e leggermente più
120:33
closer to the earth than it does away from the influence of gravity.
2024
7233779
4203
vicino alla terra che lontano dall'influenza della gravità.
120:38
You can measure higher up like a plane an aeroplane
2025
7238242
3404
Puoi misurare più in alto come un aereo un aeroplano
120:42
going up in the sky because it's further away from, you know,
2026
7242410
3542
che sale nel cielo perché è più lontano da, sai, la
120:46
gravity doesn't have the
2027
7246942
1198
gravità non ha la
120:48
same pull on it because it's further away from the from the ground
2028
7248140
3734
stessa attrazione su di esso perché è più lontano dal suolo
120:52
that time actually runs kind of whether it's faster or slower now.
2029
7252221
3838
che il tempo in realtà scorre se ora è più veloce o più lento.
120:56
Well and as you speed up, it
2030
7256215
2917
Bene, mentre acceleri,
120:59
goes it goes faster, time goes faster.
2031
7259427
2310
va più veloce, il tempo va più veloce.
121:02
You can actually measure that, which is incredible.
2032
7262605
3057
Puoi effettivamente misurarlo, il che è incredibile.
121:05
As you speed up the time will will will change
2033
7265783
4150
Man mano che acceleri, il tempo cambierà,
121:09
you are literally warping time ever
2034
7269933
3091
stai letteralmente deformando il tempo, anche se leggermente,
121:13
so ever so slightly by by maybe a microsecond.
2035
7273024
5210
forse di un microsecondo.
121:18
Now it's only it's a billionth, a second billionth of a second.
2036
7278234
4081
Ora è solo un miliardesimo, un secondo miliardesimo di secondo.
121:22
So you would have to travel very fast.
2037
7282315
2552
Quindi dovresti viaggiare molto velocemente.
121:25
You would have to travel well, literally near the speed of light
2038
7285475
3734
Dovresti viaggiare bene, letteralmente vicino alla velocità della luce
121:29
to actually start to bend time.
2039
7289573
3508
per iniziare effettivamente a piegare il tempo.
121:33
But of course, that, of course, has been the basis of many science fiction. Yes.
2040
7293741
4758
Ma ovviamente, questo, ovviamente, è stato la base di molte fantascienza. SÌ.
121:38
So interestingly enough, they think that we can move forward in time,
2041
7298846
4915
Così abbastanza interessante, pensano che possiamo andare avanti nel tempo,
121:43
but they know that you can because they've measured that you can do that.
2042
7303761
3247
ma sanno che puoi perché hanno misurato che puoi farlo.
121:47
You go up in a plane and go 300 miles hour.
2043
7307043
3108
Sali su un aereo e fai 300 miglia all'ora.
121:50
The thing we just said. Yeah, exactly.
2044
7310220
2397
La cosa che abbiamo appena detto. Si Esattamente.
121:52
But can you go back in time?
2045
7312617
1823
Ma puoi tornare indietro nel tempo?
121:55
Apparently, they don't think that's possible.
2046
7315586
2310
A quanto pare, non pensano che sia possibile.
121:57
No physicists, don't think it's possible.
2047
7317983
3247
Nessun fisico, non credo sia possibile.
122:01
But who knows? In the future it might be possible.
2048
7321230
2553
Ma chi lo sa? In futuro potrebbe essere possibile.
122:03
It's rather like eating a meal.
2049
7323921
1598
È un po' come mangiare un pasto.
122:05
I always see time as something that is consumed.
2050
7325519
3473
Vedo sempre il tempo come qualcosa che si consuma.
122:09
So when you eat something, Steve, I think it goes into your into your mouth, into your stomach.
2051
7329478
4776
Quindi quando mangi qualcosa, Steve, penso che ti entri in bocca, nello stomaco.
122:14
And then it's digested and it's pooped and that's it.
2052
7334601
3838
E poi viene digerito, viene fatto la cacca e basta.
122:18
So you can't you can't make that poop
2053
7338473
3664
Quindi non puoi far risalire quella cacca
122:23
go back up. Oh, Mr. Jim.
2054
7343405
2032
. Oh, signor Jim.
122:25
And no, I'm just saying I reverse the process so I always think
2055
7345541
4550
E no, sto solo dicendo che inverto il processo, quindi penso sempre che
122:30
eating is very similar to time.
2056
7350473
3577
mangiare sia molto simile al tempo.
122:34
And that is why they say that time is the fire in which we burn because we are consumed by it.
2057
7354050
5939
Ed è per questo che dicono che il tempo è il fuoco in cui bruciamo perché ne siamo consumati.
122:39
It is very hard to come back from something that has been consumed.
2058
7359989
5643
È molto difficile tornare indietro da qualcosa che è stato consumato.
122:46
I think so.
2059
7366084
747
122:46
I have a good Halloween sense. Palmira. Hello.
2060
7366831
2518
Credo di si.
Ho un buon senso di Halloween. Palmira. Ciao.
122:49
When you said it's Halloween Satan, we barely mentioned it's tomorrow.
2061
7369349
3420
Quando hai detto che è Halloween Satana, abbiamo accennato appena che è domani.
122:53
And of course, also this week, the 5th of November
2062
7373551
3438
E ovviamente, anche questa settimana, il 5 novembre,
122:57
is Guy Fawkes Night Bonfire Night, which a lot of people will also be celebrating.
2063
7377805
5036
c'è la Guy Fawkes Night Bonfire Night, che sarà festeggiata anche da molte persone.
123:03
Somebody mentioned that earlier on in the live stream.
2064
7383119
2518
Qualcuno l'ha menzionato in precedenza nel live streaming.
123:05
Are we having any fireworks?
2065
7385759
1406
Facciamo fuochi d'artificio?
123:07
Mr. DUNCAN Well, we're not.
2066
7387165
2240
Signor DUNCAN Beh, non lo siamo.
123:09
I was asking you whether you maybe you're going to surprise me.
2067
7389405
3456
Ti stavo chiedendo se forse mi sorprenderai.
123:12
No, no, no, no. 5000 sparklers.
2068
7392861
3178
No, no, no, no. 5000 stelle filanti.
123:16
No, I don't. I don't have money to burn.
2069
7396039
2882
No, non lo so. Non ho soldi da bruciare.
123:18
I mean, literally, when you buy fireworks, you are burning money.
2070
7398921
3282
Voglio dire, letteralmente, quando compri fuochi d'artificio, stai bruciando soldi.
123:22
Literally, you might as well just have a pile of money that you just set fire to.
2071
7402412
6616
Letteralmente, potresti anche avere solo un mucchio di soldi a cui hai appena dato fuoco.
123:29
But but, yes, Halloween is something that not everyone celebrates.
2072
7409757
3543
Ma sì, Halloween è qualcosa che non tutti festeggiano.
123:33
Not everyone observes Halloween, but some people do.
2073
7413300
4341
Non tutti osservano Halloween, ma alcune persone lo fanno.
123:37
Some people don't.
2074
7417641
781
Alcune persone no.
123:38
It's very big in the United States, even though it originated here in the UK.
2075
7418422
5158
È molto diffuso negli Stati Uniti, anche se ha avuto origine qui nel Regno Unito.
123:44
So its origins began here
2076
7424014
2969
Quindi le sue origini iniziarono qui
123:47
with with all of the pagan festivals.
2077
7427522
2153
con tutte le feste pagane.
123:50
And then that was also influenced by other pagan festivals from from other countries.
2078
7430074
5071
E poi è stato influenzato anche da altre feste pagane di altri paesi.
123:55
That that's how we end up with Christmas as well
2079
7435162
3161
È così che finiamo anche con il Natale
123:58
at this time of year because Christmas was moved
2080
7438444
3508
in questo periodo dell'anno perché il Natale è stato spostato
124:02
as was All Saints Day as well.
2081
7442994
4115
così come il giorno di Ognissanti.
124:07
So just to annoy all of the pagans, they actually moved All Saints Day
2082
7447109
5332
Quindi, solo per infastidire tutti i pagani, hanno effettivamente spostato il giorno di Ognissanti
124:13
to the 1st of November, which is the next day,
2083
7453083
2640
al 1° novembre, che è il giorno successivo,
124:16
just just to annoy all of the people
2084
7456556
2223
solo per infastidire tutte le persone a
124:18
who like dancing naked around fires
2085
7458779
3646
cui piace ballare nudi intorno alla
124:22
niche and says going back in time is possible they've done it with a single particle.
2086
7462669
5400
nicchia del fuoco e dicono che tornare indietro nel tempo è possibile l'hanno fatto con una singola particella.
124:28
That's very scary.
2087
7468521
1840
È molto spaventoso.
124:30
I didn't know that near term.
2088
7470361
1355
Non lo sapevo a breve termine.
124:31
Thank you for that insight.
2089
7471716
2032
Grazie per questa intuizione. Lo
124:33
I will look that up when we come off the livestream.
2090
7473748
2813
cercherò quando usciremo dal live streaming.
124:36
I will have more time.
2091
7476561
1094
Avrò più tempo.
124:37
It's not, it's, it's not quite quantum leap, though, is it.
2092
7477655
2969
Non è, non è, non è proprio un salto quantico, però, vero?
124:41
Let's hope not.
2093
7481284
955
Speriamo di no.
124:42
We're a long way from that. Yes.
2094
7482239
2223
Siamo molto lontani da quello. SÌ.
124:44
All right, then.
2095
7484462
538
Bene allora.
124:45
I'll go first as Mr. Duncan,
2096
7485000
2049
Vado per primo nei panni del signor Duncan,
124:48
there's been an interesting passage of time these last 2 hours.
2097
7488664
3716
c'è stato un interessante passaggio di tempo in queste ultime 2 ore.
124:52
I hope you've enjoyed your time here. Yes.
2098
7492380
2483
Spero ti sia piaciuto il tuo tempo qui. SÌ.
124:54
And I hope we will have more time next week and spend more time with you then.
2099
7494863
5592
E spero che avremo più tempo la prossima settimana e passeremo più tempo con te allora.
125:00
Yeah, sorry. We've run over. Yes.
2100
7500542
2657
Si scusa. Siamo investiti. SÌ.
125:03
Although we were, you know, we were going to struggle to beat the clock today.
2101
7503754
3560
Anche se lo eravamo, sai, avremmo lottato per battere il tempo oggi.
125:07
That's
2102
7507436
500
125:09
right.
2103
7509329
538
125:09
We did have a deadline which was 4:00.
2104
7509867
3126
Giusto.
Avevamo una scadenza che era alle 4:00.
125:13
But now we have gone over the.
2105
7513375
2309
Ma ora abbiamo superato il.
125:15
We've run over.
2106
7515684
1615
Siamo investiti.
125:17
Nice to be here.
2107
7517525
1007
Bello essere qui.
125:18
Nice to be with you, Mr. Duncan.
2108
7518532
1806
Piacere di essere con lei, signor Duncan.
125:20
Although I will be seeing you again in a few minutes with a cup of tea.
2109
7520338
2848
Anche se ci rivedremo tra qualche minuto con una tazza di tè.
125:23
Yes, but you won't see that now.
2110
7523221
2778
Sì, ma non lo vedrai ora.
125:26
You won't see what goes on after this because it film it.
2111
7526034
2761
Non vedrai cosa succede dopo questo perché lo filma.
125:28
Actually, maybe we could do that one day.
2112
7528795
2014
In realtà, forse potremmo farlo un giorno.
125:30
We could film what happens after the live stream that can sort
2113
7530809
3143
Potremmo filmare cosa succede dopo il live streaming che può
125:33
of a sort of extra time, like a sort of a mr.
2114
7533952
3994
essere una sorta di tempo extra, come una sorta di mr.
125:37
Duncan Extra time, though, to film what happens after we finish that?
2115
7537946
5574
Duncan Tempo extra, però, per filmare cosa succede dopo che l'abbiamo finito?
125:43
I just done 2 hours.
2116
7543520
1442
Ho appena fatto 2 ore.
125:44
I don't want to film anything else.
2117
7544962
2587
Non voglio filmare nient'altro.
125:47
It's as if the last thing I want to do after doing
2118
7547549
3803
È come se l'ultima cosa che voglio fare dopo aver fatto
125:51
this is is to do something else connected to cameras and filming.
2119
7551352
4411
questo è fare qualcos'altro legato alle telecamere e alle riprese.
125:56
I want to do the opposite, which is none of that.
2120
7556214
2727
Voglio fare il contrario, che non è niente di tutto questo.
125:59
Right. Are you ready, Mr. Duncan?
2121
7559045
1789
Giusto. È pronto, signor Duncan?
126:00
It's already starting to get dark.
2122
7560834
1649
Sta già iniziando a fare buio.
126:02
It is right. That's yes of time. Yes, of course.
2123
7562483
2709
È giusto. Questo è il sì del tempo. Sì, naturalmente.
126:05
Because the clocks have changed. So the clocks went back.
2124
7565192
2153
Perché gli orologi sono cambiati. Quindi gli orologi tornarono indietro.
126:07
And also it means now everything is it's getting dark.
2125
7567832
3525
E significa anche che ora tutto si sta facendo buio.
126:11
I was going to go into the garden and do something and now,
2126
7571374
2397
Stavo per andare in giardino e fare qualcosa e ora,
126:13
because it gets darker earlier because the clock's going back.
2127
7573771
3299
perché fa più buio prima perché l'orologio torna indietro.
126:17
So by 5:00 it will be relatively dark.
2128
7577070
4167
Quindi alle 5:00 sarà relativamente buio.
126:21
Yeah, right.
2129
7581394
868
Si, come no.
126:22
Yes, I said, All right, Mr.
2130
7582262
1580
Sì, ho detto, va bene, signor
126:23
Duncan, this time time is against me.
2131
7583842
2188
Duncan, questa volta il tempo è contro di me.
126:26
Now, Mr. Duncan, I'm going to do things outside. Well,
2132
7586030
2345
Ora, signor Duncan, farò delle cose fuori. Bene, ci
126:29
see you all again next week, possibly on Wednesday.
2133
7589486
2726
vediamo la prossima settimana, possibilmente mercoledì.
126:32
I be here.
2134
7592629
1146
io sono qui
126:33
Okay, Stephanie, briefly by
2135
7593775
3265
Ok, Stephanie, brevemente dal
126:39
Mr. Steve has left the building.
2136
7599419
2031
signor Steve ha lasciato l'edificio.
126:41
That was an interesting day.
2137
7601450
1633
È stata una giornata interessante.
126:43
I hope you enjoyed today's live stream
2138
7603083
3421
Spero che il live streaming di oggi ti sia piaciuto
126:46
and I hope it was useful to you.
2139
7606504
4219
e che ti sia stato utile.
126:51
I hope it was a useful thing for you.
2140
7611053
3838
Spero sia stata una cosa utile per te.
126:54
Yes, it is getting dark outside right now.
2141
7614926
3994
Sì, si sta facendo buio fuori adesso.
126:58
As the day comes to an end, Night-Time is approaching.
2142
7618920
5817
Mentre il giorno volge al termine, la notte si avvicina.
127:05
As the days get shorter and shorter,
2143
7625154
3872
Mentre le giornate si accorciano sempre di più,
127:09
it really does feel as if winter is on its way.
2144
7629026
4046
sembra davvero che l'inverno stia arrivando.
127:13
I will be back with you on
2145
7633350
2692
Tornerò con te
127:17
Wednesday fancy that,
2146
7637309
2640
mercoledì immagina che,
127:21
which will be the 2nd of November.
2147
7641633
4637
che sarà il 2 novembre.
127:26
I will be back with you on Wednesday.
2148
7646582
2067
Tornerò da te mercoledì.
127:28
Mr. steve might be here as well.
2149
7648649
2309
Anche il signor Steve potrebbe essere qui.
127:30
We will see what happens.
2150
7650958
1858
Vedremo cosa accadrà.
127:32
I hope you enjoy today's live stream.
2151
7652816
2432
Spero che ti piaccia il live streaming di oggi.
127:35
Of course, tomorrow it be the 16th
2152
7655248
3629
Certo, domani sarà il 16°
127:39
anniversary, 16 years
2153
7659207
3699
anniversario, 16 anni che
127:43
I've been doing this on YouTube.
2154
7663704
2136
lo faccio su YouTube.
127:46
So the anniversary is coming tomorrow.
2155
7666379
1944
Quindi l'anniversario arriva domani.
127:48
If you want to send me a little thank you notes you can if you want to say something
2156
7668323
4654
Se vuoi inviarmi un piccolo ringraziamento puoi farlo se vuoi dire qualcosa
127:52
underneath here in the comments you are more than welcome to do so.
2157
7672977
4984
qui sotto nei commenti sei più che benvenuto a farlo.
127:57
Thanks for your time.
2158
7677961
1441
Grazie per il tuo tempo.
127:59
I will see you all on Wednesday.
2159
7679402
2362
Ci vediamo mercoledì.
128:01
Steve might be here.
2160
7681764
1511
Steve potrebbe essere qui.
128:03
We will see what happens.
2161
7683275
4185
Vedremo cosa accadrà.
128:07
Thanks for watching and I will catch you very soon.
2162
7687460
4202
Grazie per la visione e ti raggiungerò molto presto.
128:11
Take care and enjoy the rest of your Sunday and the beginning of your week.
2163
7691714
4550
Abbi cura di te e goditi il ​​resto della tua domenica e l'inizio della tua settimana.
128:16
Have a good one.
2164
7696472
660
Buon divertimento.
128:17
Stay safe, please.
2165
7697132
1945
Stai al sicuro, per favore.
128:19
Please stay safe.
2166
7699077
2605
Per favore, stai al sicuro.
128:21
And of course, until the next time we meet, this is Mr.
2167
7701682
3160
E naturalmente, fino al prossimo incontro, questo è il signor
128:24
Duncan in England saying
2168
7704842
1824
Duncan in Inghilterra che dice che
128:32
time’s up...
2169
7712674
1215
il tempo è scaduto...
128:34
ta ta for now
2170
7714706
1111
ta ta per ora
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7