16 YEARS ON YOUTUBE - | - 2006-2022 / English Addict ep-220/ Join the LIVE chat / Listen and Learn

3,912 views ・ 2022-10-30

English Addict with Mr Duncan


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

03:43
Can I just say that...
0
223940
1181
¿Puedo decir que...
03:45
no Mr Steves were injured or will be injured in today's Live Stream.
1
225121
6650
ningún Sr. Steve resultó herido o lo estará en la transmisión en vivo de hoy?
03:51
I just want to make that completely clear.
2
231806
2310
Solo quiero dejar eso completamente claro.
03:54
Before we begin, here we are that it's a beautiful day to day.
3
234480
5575
Antes de comenzar, aquí estamos que es un hermoso día a día.
04:01
It's ever
4
241201
469
04:01
so nice. Outside, you can see the sun is shining.
5
241670
3195
Es
tan agradable. Afuera, puedes ver que el sol está brillando.
04:05
Everything is looking rather lovely today.
6
245299
2414
Todo se ve bastante encantador hoy.
04:07
Yes. We are back once more live
7
247921
3213
Sí. Volvemos una vez más en directo
04:11
from the birthplace of the English language.
8
251186
2917
desde la cuna del idioma inglés.
04:14
You know where that is?
9
254398
1702
¿Sabes dónde está eso?
04:16
I know where that is.
10
256100
1684
Sé dónde está eso.
04:17
We all know where that is.
11
257784
2049
Todos sabemos dónde está eso.
04:19
It is, of course, England and
12
259851
2188
Es, por supuesto, Inglaterra y
04:30
boo boo boo boo boo boo
13
270183
2136
boo boo boo boo boo boo
04:32
deep BP.
14
272319
2935
deep BP.
04:36
It's so nice to be here with you again.
15
276087
3577
Es tan agradable estar aquí contigo de nuevo.
04:39
Hi, everybody. This is Mr. Duncan in England.
16
279925
3004
Hola a todos. Este es el Sr. Duncan en Inglaterra.
04:42
How are you today?
17
282964
1320
¿Cómo estás hoy?
04:44
Are you okay? I hope so.
18
284284
2240
¿Estás bien? Eso espero.
04:46
Are you feeling happy?
19
286558
1685
¿Te sientes feliz?
04:48
I hope you are feeling good today because it is the weekend
20
288243
5418
Espero que se sienta bien hoy porque es fin de semana
04:53
and traditionally for many people
21
293817
3143
y, tradicionalmente, para muchas personas,
04:57
we often see the weekend as a time to relax.
22
297603
5296
solemos ver el fin de semana como un momento para relajarse.
05:02
Maybe on Saturday you spend all of your time at home,
23
302916
3925
Tal vez el sábado pasas todo tu tiempo en casa,
05:07
maybe you go to visit some friends or relatives at the weekend.
24
307205
5575
tal vez vas a visitar a algunos amigos o familiares el fin de semana.
05:13
So I suppose the weekend is one of those strange times when you can do virtually anything
25
313526
6877
Así que supongo que el fin de semana es uno de esos momentos extraños en los que puedes hacer prácticamente cualquier cosa
05:21
if you are
26
321566
956
si tienes la
05:22
lucky enough not to work during the weekend.
27
322522
3507
suerte de no trabajar durante el fin de semana.
05:26
Of course, there are many people who have to go to work.
28
326342
2935
Por supuesto, hay mucha gente que tiene que ir a trabajar.
05:29
They have no choice.
29
329572
1302
No tienen elección.
05:30
They have to work on Saturday and quite often on Sunday as well.
30
330874
4133
Tienen que trabajar los sábados y muy a menudo también los domingos.
05:35
So I hope even if you are working at the moment, you are having a chance to follow the live stream.
31
335337
5696
Así que espero que incluso si está trabajando en este momento , tenga la oportunidad de seguir la transmisión en vivo.
05:41
Some people watch at home on their computer.
32
341849
3456
Algunas personas miran en casa en su computadora.
05:45
Some people decide to take their mobile phone with them
33
345530
4116
Algunas personas deciden llevar su teléfono móvil con ellos
05:50
whilst they are walking around, or
34
350306
2379
mientras caminan, o
05:52
maybe whilst they are at work.
35
352685
2761
tal vez mientras están en el trabajo.
05:55
Some people even listen to the live stream
36
355793
2796
Algunas personas incluso escuchan la transmisión en vivo
05:59
without actually watching it, which happens quite a lot.
37
359092
3908
sin verla, lo que sucede bastante.
06:03
If you are busy.
38
363000
1111
Si estás ocupado.
06:04
So the weekend is a very strange time.
39
364111
2344
Así que el fin de semana es un momento muy extraño.
06:06
Mr. Steve was away yesterday.
40
366490
2292
El Sr. Steve estuvo fuera ayer.
06:09
He went to see his sister.
41
369112
2327
Fue a ver a su hermana.
06:11
I was here on my own, doing some things.
42
371456
5609
Estaba aquí solo, haciendo algunas cosas.
06:18
That's all I'm saying for now.
43
378211
1459
Eso es todo lo que digo por ahora.
06:19
I might show you what I was up to yesterday.
44
379670
2744
Podría mostrarte lo que estaba haciendo ayer.
06:22
A little bit later on.
45
382744
2118
Un poco más tarde.
06:24
We also have some lovely nature to look at today as well.
46
384862
4324
También tenemos una naturaleza encantadora para mirar hoy.
06:29
We are coming towards the end of the month,
47
389690
2466
Estamos llegando a finales de mes,
06:32
of course, October.
48
392399
2552
por supuesto, octubre.
06:35
It's a special time because normally at this time of year
49
395611
4098
Es un momento especial porque normalmente en esta época del
06:39
we will celebrate the birth of this YouTube channel.
50
399709
5140
año celebraremos el nacimiento de este canal de YouTube.
06:44
Way back in 2006 is when this started
51
404971
3664
Allá por 2006 es cuando esto comenzó
06:49
on the 31st of October 2006.
52
409173
4498
el 31 de octubre de 2006.
06:54
This all started a long time ago.
53
414088
3421
Todo esto comenzó hace mucho tiempo.
06:58
There was no Twitter.
54
418880
2015
No había Twitter.
07:00
Yes, it was before Twitter even
55
420895
3455
Sí, fue antes de que
07:05
existed.
56
425583
1528
existiera Twitter.
07:07
We might talk a little bit about that later on, because there is a lot of news
57
427111
4324
Podríamos hablar un poco sobre eso más adelante, porque hay muchas noticias
07:11
concerning social media and Twitter in particular.
58
431765
5245
sobre las redes sociales y Twitter en particular.
07:17
My name is Duncan, by the way, just in case you're wondering.
59
437374
3960
Mi nombre es Duncan, por cierto , en caso de que te lo preguntes.
07:22
Yeah, there, look.
60
442115
1337
Sí, ahí, mira.
07:23
Can you see it on the screen? That's me, by the way.
61
443452
2883
¿Puedes verlo en la pantalla? Ese soy yo, por cierto.
07:26
I love English.
62
446942
1581
Amo el inglés.
07:28
You might say that.
63
448523
989
Podrías decir eso.
07:29
I am one of those up there.
64
449512
2223
Yo soy uno de los que están arriba.
07:31
There it is. No, there it is.
65
451735
2727
Ahí está. No, ahí está.
07:35
I'm getting my left and right mixed up today.
66
455660
2917
Estoy confundiendo mi izquierda y mi derecha hoy.
07:40
I love English and I have a feeling that you might like English as well,
67
460105
5349
Me encanta el inglés y tengo la sensación de que a usted también le puede gustar el inglés,
07:45
because we are all here to share our love
68
465454
3837
porque todos estamos aquí para compartir nuestro amor
07:49
of the English language.
69
469760
2171
por el idioma inglés.
07:52
Yes, as I mentioned, we have made it to the end of another week
70
472382
4672
Sí, como mencioné, hemos llegado al final de otra semana
07:57
and also the end of another weekend, because it is
71
477054
3334
y también al final de otro fin de semana, porque es
08:00
Sunday.
72
480874
1736
domingo.
08:14
And BP de
73
494280
4792
Y BP de
08:19
de de de de de de de de de de de de de de de de de.
74
499159
2588
de de de de de de de de de de de de de de de de.
08:22
Just a moment. I'm a little bit thirsty.
75
502233
2327
Sólo un momento. Tengo un poco de sed.
08:24
Just please excuse me a moment.
76
504786
4098
Sólo por favor discúlpeme un momento.
08:34
I don't know why
77
514076
1268
No sé por qué
08:35
I feel thirsty today, so I might be drinking
78
515344
2865
tengo sed hoy, así que podría estar bebiendo
08:38
quite a lot of water during today's live stream.
79
518209
3317
mucha agua durante la transmisión en vivo de hoy.
08:41
I don't know why.
80
521526
1215
no sé por qué
08:42
Yesterday I was busy outside on the roof of the house.
81
522741
4810
Ayer estaba ocupado afuera en el techo de la casa.
08:47
Something I want to show you.
82
527638
1598
Algo que quiero mostrarte.
08:49
Would you like to have a look at it right now? Okay, then
83
529236
2726
¿Te gustaría echarle un vistazo ahora mismo? Bien, entonces
08:52
we will do that.
84
532952
1372
haremos eso.
08:54
We will have a look right now.
85
534324
3629
Echaremos un vistazo ahora mismo.
08:59
What was I doing?
86
539342
1112
¿Qué estaba haciendo?
09:00
Yes, of course.
87
540454
1614
Sí, por supuesto.
09:02
At this time of year, we start to think of Christmas.
88
542068
4897
En esta época del año, empezamos a pensar en la Navidad.
09:07
I know, I know.
89
547643
1267
Sé que sé.
09:08
November is approaching and lots of people
90
548910
3421
Se acerca noviembre y mucha gente ya se
09:12
are starting to prepare already for Christmas, including me,
91
552331
4098
está empezando a preparar para la Navidad, incluyéndome a mí,
09:16
because over the weekend I was up on the roof,
92
556864
2899
porque el fin de semana estuve en la azotea,
09:19
putting up my Christmas lights and there they are.
93
559955
3559
poniendo las luces navideñas y ahí están.
09:23
Can you see them
94
563549
1858
¿Puedes verlos
09:28
looking rather nice?
95
568047
2761
luciendo bastante agradables?
09:31
So this was yesterday and you can see the weather
96
571954
2778
Así que esto fue ayer y pueden ver que el clima
09:34
was not very nice yesterday.
97
574732
2640
no fue muy agradable ayer.
09:37
But I have put all of my Christmas
98
577858
3577
Pero he puesto todas mis
09:41
lights on the front of the house
99
581435
2987
luces de Navidad en el frente de la casa
09:45
and here are some more of my Christmas lights for those who want to see them.
100
585446
4238
y aquí hay algunas más de mis luces de Navidad para aquellos que quieran verlas.
09:50
Maybe you do. Maybe you don't. I don't know.
101
590274
2917
Tal vez lo hagas. Tal vez no lo hagas. No sé.
09:54
So these are
102
594719
1806
Así que estas son
09:56
some more of my Christmas lights that I've put up.
103
596525
3769
algunas de mis luces navideñas que he puesto.
10:01
And you may notice that where I live is very high up.
104
601023
4428
Y pueden notar que donde vivo es muy alto.
10:06
In fact, we are the highest point in the whole of the village,
105
606649
5192
De hecho, somos el punto más alto de todo el pueblo,
10:12
and lots of people can see the house and at Christmas time,
106
612276
4011
y mucha gente puede ver la casa y en Navidad,
10:16
lots of people can see the Christmas lights.
107
616860
3560
mucha gente puede ver las luces navideñas.
10:20
So that's why I always like to put an extra bright
108
620732
4741
Es por eso que siempre me gusta poner una exhibición extra brillante
10:25
display of Christmas lights on the roof
109
625560
3299
de luces navideñas en el techo
10:29
because all of the neighbours can see them.
110
629884
2031
porque todos los vecinos pueden verlas.
10:31
In fact, you might not realise this, but all Christmas
111
631915
3786
De hecho, es posible que no te des cuenta de esto, pero todas las
10:35
lights, all Christmas lights
112
635701
2518
luces navideñas, todas las luces navideñas se
10:39
have become quite famous around here.
113
639053
2639
han vuelto bastante famosas por aquí.
10:42
Every year we meet people
114
642144
3282
Todos los años nos encontramos con personas
10:45
in our local town in much Wenlock
115
645964
3056
en nuestra ciudad local en mucho Wenlock
10:49
and quite often people will know who we are
116
649680
2518
y, con bastante frecuencia, las personas sabrán quiénes somos
10:52
because not of this, not because of this, not because of my YouTube channel,
117
652233
6112
no por esto, no por esto, no por mi canal de YouTube,
10:58
but because of the Christmas lights that I put up every year.
118
658345
4289
sino por las luces navideñas que pongo todos los años. .
11:02
And a lot of people say, Oh, we know you're the ones
119
662634
4116
Y mucha gente dice, Oh, sabemos que ustedes son los que
11:06
with the Christmas lights.
120
666750
3299
tienen las luces navideñas.
11:10
It's true. I'm not joking about that.
121
670744
2483
Es cierto. No estoy bromeando sobre eso.
11:13
So we are quite well known for our Christmas lights
122
673227
3786
Así que somos bastante conocidos por nuestras luces navideñas
11:17
on the house and a lot of people know us because of that.
123
677013
3942
en la casa y mucha gente nos conoce por eso.
11:20
Of course, some people around here also know us because of this.
124
680972
5522
Por supuesto, algunas personas por aquí también nos conocen por esto.
11:27
Our English addict live stream,
125
687241
3438
Nuestra transmisión en vivo de English addict,
11:31
which of course, well, my YouTube channel will be celebrating
126
691009
5383
que por supuesto, bueno, mi canal de YouTube celebrará
11:36
16 years here on YouTube tomorrow.
127
696774
4411
16 años aquí en YouTube mañana.
11:41
Can you believe it? 16 years.
128
701185
3004
¿Puedes creerlo? 16 años.
11:44
Tomorrow, it will be the 16th anniversary
129
704554
4306
Mañana será el 16 aniversario
11:49
of my YouTube channel beginning
130
709190
2414
de mi canal de YouTube que comenzó
11:52
so many years ago when I was in China.
131
712073
3490
hace tantos años cuando estaba en China.
11:56
Another thing I should mention, by the way,
132
716692
3247
Otra cosa que debo mencionar, por cierto,
11:59
is this time
133
719939
2692
es esta vez
12:04
last night or should I say
134
724142
2066
anoche o debería decir
12:06
in the early hours of the morning,
135
726208
3022
en las primeras horas de la mañana, en
12:09
we actually put our clocks back by one hour this morning.
136
729230
5921
realidad atrasamos nuestros relojes una hora esta mañana.
12:15
So for those who are wondering why I am on at the wrong time,
137
735481
4914
Entonces, para aquellos que se preguntan por qué estoy en el momento equivocado,
12:20
maybe for you I am one hour later than I should be,
138
740934
3907
tal vez para ustedes llego una hora más tarde de lo que debería,
12:24
but I'm not that worried.
139
744875
3473
pero no estoy tan preocupado.
12:28
There is nothing wrong with your clock.
140
748922
2014
No hay nada malo con tu reloj.
12:30
It is because we have left British summer time
141
750936
3594
Es porque hemos dejado el horario de verano británico
12:34
and we have gone back to g m t.
142
754912
3612
y hemos vuelto a g m t.
12:39
So that means that we have put the clocks back
143
759150
2934
Eso significa que hemos atrasado los relojes
12:42
and for some people we will now be on later.
144
762084
2883
y para algunas personas ahora estaremos más tarde.
12:45
And I know for some, especially if you are watching in Asia,
145
765905
4132
Y sé que para algunos, especialmente si están viendo en Asia,
12:50
where of course it is very late at night, it will be even later.
146
770749
4776
donde por supuesto es muy tarde en la noche , será aún más tarde.
12:55
Now, during my live stream.
147
775803
2865
Ahora, durante mi transmisión en vivo.
12:58
So I know that for so many people it is hard to do that.
148
778685
3473
Así que sé que para muchas personas es difícil hacer eso.
13:02
To join the live chat.
149
782193
2778
Para unirse al chat en vivo.
13:05
But I hope you will try to stay awake
150
785492
2397
Pero espero que trates de mantenerte despierto
13:09
now that the clocks have gone back by one hour.
151
789052
3751
ahora que los relojes se han atrasado una hora.
13:13
Can I say hello to the live chat we have?
152
793411
3265
¿Puedo saludar al chat en vivo que tenemos?
13:16
Oh, we have some people joining us on the live chat.
153
796676
2917
Oh, tenemos algunas personas que se unen a nosotros en el chat en vivo.
13:20
Hello to you.
154
800062
1233
Hola a ti.
13:21
Who was first, I wonder.
155
801295
2379
Quién fue primero, me pregunto.
13:23
Let's have a look, shall we?
156
803813
1736
Echemos un vistazo, ¿de acuerdo?
13:25
Oh, I see.
157
805549
4602
Ah, claro.
13:30
It would appear that we have a new champion
158
810411
3161
Parecería que tenemos un nuevo campeón
13:35
approaching
159
815638
2136
acercándose
13:37
from the back and now is at the front.
160
817774
4081
desde atrás y ahora está al frente.
13:42
Hello to Louis Mendez.
161
822723
2570
Hola a Luis Méndez.
13:46
Guess what?
162
826526
729
¿Adivina qué?
13:47
You are first on today's livestream.
163
827255
11201
Eres el primero en la transmisión en vivo de hoy.
13:59
Mendez is here and you are first on today's live chat.
164
839151
4862
Méndez está aquí y tú eres el primero en el chat en vivo de hoy.
14:04
Very nice to see you here today. We also have Paolo.
165
844048
3125
Muy bueno verte aquí hoy. También tenemos a Paolo.
14:07
Hello to you.
166
847503
1320
Hola a ti.
14:08
Vitesse is in third place today.
167
848823
3681
Vitesse ocupa el tercer lugar hoy.
14:12
We also have Miguel Miguel Kakkar.
168
852991
3646
También tenemos a Miguel Miguel Kakkar.
14:17
Hello to you. I hope I pronounce your name right.
169
857158
2605
Hola a ti. Espero pronunciar bien tu nombre.
14:20
Francesca is here as well.
170
860180
2101
Francesca también está aquí.
14:22
Hello, Francesca.
171
862316
1615
Hola Francisca.
14:23
Are you the same Francesca who used to watch me
172
863931
3855
¿Eres la misma Francesca que solía mirarme hace
14:28
many, many years ago, I wonder.
173
868133
2761
muchos, muchos años?, me pregunto.
14:31
We also have William.
174
871519
2084
También tenemos a Guillermo.
14:33
Hello to you.
175
873603
1198
Hola a ti.
14:34
Maria is here today.
176
874801
3577
María está aquí hoy.
14:38
I am saying hello
177
878378
1737
Estoy saludando
14:41
to Maria.
178
881521
1980
a María.
14:43
Hello, Maria.
179
883501
920
Hola Maria.
14:44
I hope you are okay today as well.
180
884421
2501
Espero que estés bien hoy también.
14:47
Palmira is here.
181
887547
2067
Palmira está aquí.
14:49
We also have Valentin.
182
889614
2188
También tenemos a Valentín.
14:51
We also have Fernando.
183
891802
2014
También tenemos a Fernando.
14:53
Hello, Fernando.
184
893851
1233
Hola Fernando.
14:55
Nice to see you here as well on the live chat.
185
895084
3421
Es bueno verte aquí también en el chat en vivo.
14:58
It's so good to see you all here
186
898591
3091
Es tan bueno verlos a todos aquí
15:01
every Sunday.
187
901682
1233
cada domingo.
15:02
I'm here from 2 p.m.
188
902915
2119
Estoy aquí desde las 2 p.m.
15:05
UK time of course.
189
905225
1945
Hora del Reino Unido, por supuesto.
15:07
As I mentioned a few moments ago, the time will be slightly different where you are.
190
907170
5539
Como mencioné hace unos momentos, el tiempo será ligeramente diferente donde usted se encuentre.
15:13
If you have not turned back
191
913161
3455
Si no has atrasado
15:16
your clock by one hour because we have, you see, so some people don't even do it.
192
916859
5279
tu reloj una hora porque nosotros sí, ya ves, entonces hay gente que ni lo hace.
15:22
Some countries don't actually bother.
193
922191
2257
Algunos países en realidad no se molestan.
15:25
Claudia.
194
925229
990
claudia
15:26
Claudia is here.
195
926219
1615
Claudia está aquí.
15:27
Oh, it's nice to see you here.
196
927834
2379
Oh, es bueno verte aquí.
15:30
My question today, of course, is Claudia,
197
930213
3317
Mi pregunta de hoy, por supuesto, es Claudia,
15:33
is there something cooking in your kitchen
198
933721
4827
¿hay algo cocinándose en tu cocina
15:39
or more precisely, is there something cooking in your pot?
199
939243
4463
o más precisamente , hay algo cocinándose en tu olla?
15:43
What's cooking?
200
943775
1129
¿Qué está cocinando?
15:44
Claudia, what have you got in the pot?
201
944904
2501
Claudia, ¿qué tienes en la olla?
15:47
What's cooking? Claudia?
202
947960
1841
¿Qué está cocinando? ¿Claudia?
15:49
Is it something spicy and hot?
203
949801
2518
¿Es algo picante y caliente?
15:52
Is it something salty or not?
204
952319
2414
¿Es algo salado o no?
15:54
Oh, Claudia,
205
954733
2570
Oh, Claudia,
15:57
what is in the pot?
206
957303
9047
¿qué hay en la olla?
16:06
What is involved? Claudia
207
966472
2101
¿Qué está involucrado? Entra
16:10
in. So, come on, Claudia, tell us.
208
970083
4550
Claudia. Entonces, vamos, Claudia, cuéntanos.
16:15
What are you cooking today in your pot?
209
975814
2935
¿Qué estás cocinando hoy en tu olla?
16:18
Is it something nice? Is it delicious?
210
978749
2396
¿Es algo agradable? ¿Esta delicioso?
16:21
Is it tasty?
211
981162
1008
¿Está sabroso?
16:22
Is it something that I am going to want to eat as well?
212
982170
6025
¿Es algo que yo también voy a querer comer?
16:28
I wonder what is cooking in your pot today?
213
988195
3091
Me pregunto qué se está cocinando en tu olla hoy.
16:31
Claudia, please let us know.
214
991286
2431
Claudia, por favor háganoslo saber.
16:33
Hello.
215
993717
365
Hola.
16:34
Also to Sandra Gonzales is here today.
216
994082
3681
También a Sandra Gonzales está aquí hoy.
16:37
It's nice to see you back 16 years.
217
997920
3681
Es bueno verte de regreso 16 años.
16:42
Yes, I'm not joking.
218
1002001
2014
Sí, no estoy bromeando.
16:44
The 31st of October, 2006,
219
1004640
3681
El 31 de octubre de 2006,
16:48
whilst I was still living in China, I started my YouTube channel back then.
220
1008773
5887
mientras aún vivía en China, comencé mi canal de YouTube en ese entonces.
16:54
Of course, it was called Duncan in China.
221
1014660
3351
Por supuesto, se llamaba Duncan en China.
16:58
And then over the years I did change the name of my channel.
222
1018411
3716
Y luego, con los años , cambié el nombre de mi canal.
17:02
And now these days in 2022, it is known as
223
1022404
5245
Y ahora en estos días de 2022, se le conoce como
17:08
English addict.
224
1028847
1980
English addict.
17:10
English addict with Mr.
225
1030827
2014
Inglés adicto con el Sr.
17:12
Duncan is what it is called.
226
1032841
3594
Duncan es como se llama.
17:30
That is the name of my channel.
227
1050466
2866
Ese es el nombre de mi canal.
17:33
And now there is no mistaking what it is called.
228
1053332
6147
Y ahora no hay duda de cómo se llama.
17:39
English addict is what it is.
229
1059479
2692
El adicto al inglés es lo que es.
17:42
It really, really is.
230
1062657
2257
Realmente, realmente lo es.
17:46
I saw the lovely animals.
231
1066581
2761
Vi los hermosos animales.
17:49
I know a lot of people like to see nature.
232
1069342
2518
Sé que a mucha gente le gusta ver la naturaleza.
17:51
You like to look at the lovely animals that live around by my house.
233
1071982
5487
Te gusta mirar a los hermosos animales que viven cerca de mi casa.
17:57
Well, guess what?
234
1077469
3404
¿Bien adivina que?
18:00
Look at that.
235
1080873
3629
Mira eso.
18:04
Some lovely cows that are living at the back of my house.
236
1084502
5574
Unas preciosas vacas que viven en la parte trasera de mi casa.
18:10
And I have to say, they are still there.
237
1090076
2188
Y tengo que decir que todavía están allí.
18:12
I can't believe it.
238
1092264
1407
no puedo creerlo
18:13
Now, normally at this time of year,
239
1093671
2101
Ahora, normalmente en esta época del año,
18:16
there is very little grass
240
1096345
2501
hay muy poca hierba
18:18
for them to eat, but the cows are still there.
241
1098846
4098
para comer, pero las vacas todavía están allí.
18:22
So there they were on Friday.
242
1102944
3212
Así que allí estaban el viernes.
18:26
I think I filmed this on Friday.
243
1106191
2900
Creo que filmé esto el viernes.
18:29
So you can see we still have six cows at the back of the house.
244
1109525
3682
Así que pueden ver que todavía tenemos seis vacas en la parte de atrás de la casa.
18:33
And also you might see in the distance there are some sheep as well.
245
1113710
4272
Y también podrías ver en la distancia que también hay algunas ovejas.
18:37
So not only do we have cows at the back of the house, we also have sheep as well.
246
1117982
5939
Así que no solo tenemos vacas en la parte de atrás de la casa, también tenemos ovejas.
18:43
Isn't it amazing?
247
1123921
1823
¿No es increíble?
18:45
So they are really enjoying themselves even though there seems to be
248
1125744
4411
Así que realmente se están divirtiendo a pesar de que parece que hay
18:51
less, I suppose less grass
249
1131110
3855
menos, supongo que menos hierba
18:55
for them to eat right now.
250
1135382
4167
para comer en este momento.
18:59
Aren't they lovely?
251
1139549
1737
¿No son encantadores?
19:01
That is my favourite cow.
252
1141286
2518
Esa es mi vaca favorita.
19:03
I don't know why I love the colour.
253
1143804
1806
No sé por qué me encanta el color.
19:05
I love the fact that this cow has a little white face and a pink nose.
254
1145610
5036
Me encanta el hecho de que esta vaca tiene una carita blanca y una nariz rosada.
19:11
Very lovely. Isn't that nice?
255
1151375
2188
Muy agradable. ¿No es eso agradable?
19:14
I'm just wondering if you have any nature
256
1154223
4706
Me pregunto si tienes alguna naturaleza
19:19
where you live near to you?
257
1159519
2136
donde vives cerca de ti.
19:22
Do you have any nature that you see?
258
1162055
3143
¿Tienes alguna naturaleza que ves?
19:25
Do you have any lovely natural sites that you might see where you live?
259
1165198
5765
¿Tiene algún sitio natural encantador que pueda ver donde vive?
19:31
If you want to send something to me, you are more than welcome to do so.
260
1171623
4706
Si quieres enviarme algo, eres más que bienvenido a hacerlo.
19:36
You can.
261
1176329
781
Usted puede.
19:37
You can. Hello?
262
1177110
2119
Usted puede. ¿Hola?
19:39
Hello, cow.
263
1179229
3785
Hola vaca.
19:43
Aren't they lovely?
264
1183014
1285
¿No son encantadores?
19:44
I could watch the cows all day.
265
1184299
2640
Podría mirar las vacas todo el día.
19:46
I will be honest with you.
266
1186939
1441
Voy a ser honesto con usted.
19:48
I could watch them again and again.
267
1188380
3247
Podría verlos una y otra vez.
19:51
And again and never get bored, to be honest.
268
1191627
3994
Y otra vez y nunca te aburras, para ser honesto.
19:56
Hello everyone. Hello life chat.
269
1196247
2240
Hola a todos. Hola chat de vida.
19:58
Who else is here today? Satu RINO.
270
1198504
2935
¿Quién más está aquí hoy? Satu RINO.
20:01
We see here today.
271
1201491
1979
Vemos aquí hoy.
20:03
Mr. Duncan.
272
1203470
903
Sr. Duncan.
20:04
It is a beautiful summer day.
273
1204373
2761
Es un hermoso día de verano.
20:07
Is it really?
274
1207325
3144
¿Es realmente?
20:10
I see.
275
1210469
3993
Ya veo.
20:14
Who else is there? Olena.
276
1214462
1615
¿Quién más está ahí? Olena.
20:16
Hello, Lena.
277
1216077
1233
Hola Lena.
20:17
Nice to see you here as well.
278
1217310
2240
Encantado de verte aquí también.
20:20
What about you? Anyone out there?
279
1220245
2674
¿Y usted? ¿Alguien ahí?
20:22
Do you have any lovely natural sites near you?
280
1222919
4203
¿Tienes algún sitio natural encantador cerca de ti?
20:27
Anything lovely that you would like to show me?
281
1227122
3438
¿Algo lindo que quieras mostrarme?
20:30
Maybe you can send a photograph.
282
1230560
2639
Tal vez puedas enviar una fotografía.
20:33
And here is the address
283
1233964
2153
Y aquí está la dirección
20:38
so you can send
284
1238548
1042
para que puedan enviar
20:39
photographs videos to my
285
1239590
3490
fotografías videos a mi
20:44
email address.
286
1244105
1250
dirección de correo electrónico.
20:45
There it is at the bottom of the screen.
287
1245355
2136
Ahí está en la parte inferior de la pantalla.
20:47
So do you have any beautiful natural sites,
288
1247491
3334
Entonces, ¿tiene algún sitio natural hermoso,
20:51
maybe animals, maybe you have a beautiful view there.
289
1251415
5019
tal vez animales, tal vez tenga una hermosa vista allí?
20:56
Your house, something that you like to look at.
290
1256434
3560
Tu casa, algo que te gusta mirar.
21:00
There is the address on the screen
291
1260654
3455
En este momento está la dirección en la
21:04
right now of my email address
292
1264196
3421
pantalla de mi dirección de correo electrónico
21:08
for all of your correspondence.
293
1268121
4028
para toda su correspondencia.
21:12
If you want to write to me to say hello or maybe you want to send
294
1272149
4116
Si quieres escribirme para saludarme o tal vez quieras enviarme
21:16
something, a beautiful shot photograph,
295
1276265
4220
algo, una hermosa toma fotografía,
21:20
video of the nature where you live.
296
1280676
3525
video de la naturaleza donde vives.
21:24
Feel free to do so. It's okay.
297
1284861
2552
Siéntete libre de hacerlo. Está bien.
21:27
I don't mind. It's very nice.
298
1287413
2310
no me importa Es muy bonito.
21:30
Thank you, Bahram.
299
1290296
1719
Gracias, Bahram.
21:32
Hello, Bahram.
300
1292015
1580
Hola Bahram.
21:33
Who says congratulations on your 16 years on YouTube?
301
1293595
6807
¿Quién dice felicidades por tus 16 años en YouTube?
21:40
It's true.
302
1300437
1528
Es cierto.
21:41
I still can't believe it, to be honest.
303
1301965
2588
Todavía no puedo creerlo, para ser honesto.
21:44
I can't believe I've been here doing this for 16 years.
304
1304553
4740
No puedo creer que he estado aquí haciendo esto durante 16 años.
21:49
It does seem incredible, but it is also true.
305
1309293
4012
Parece increíble, pero también es cierto.
21:53
I've been doing this for a very long time. I have
306
1313999
2900
He estado haciendo esto durante mucho tiempo. Tengo
21:58
lots of festivals taking place.
307
1318775
1979
muchos festivales en marcha.
22:00
Last week we had Diwali or Diwali.
308
1320754
3890
La semana pasada tuvimos Diwali o Diwali.
22:04
Some people pronounce it as the Festival of Lights for the Hindus last week.
309
1324766
5105
Algunas personas lo pronuncian como el Festival de las Luces para los hindúes la semana pasada.
22:10
Tomorrow, of course, it is Halloween.
310
1330201
2969
Mañana, por supuesto, es Halloween.
22:13
A lot of people around the world celebrate Halloween.
311
1333170
3769
Mucha gente en todo el mundo celebra Halloween.
22:16
They have parties, they have celebrations.
312
1336939
2882
Tienen fiestas, tienen celebraciones.
22:20
Here in the UK, people
313
1340151
3404
Aquí en el Reino Unido, la gente
22:23
often dress up in costumes.
314
1343572
3820
suele disfrazarse.
22:27
They will go from door to door.
315
1347392
2518
Irán de puerta en puerta.
22:30
They will knock on the door and they will say Trick or treat.
316
1350327
3456
Llamarán a la puerta y dirán Truco o trato.
22:34
Quite often they will get a treat. Mr.
317
1354199
4498
Muy a menudo recibirán un regalo. El Sr.
22:38
Steve and myself, we are going around tomorrow night, around to the houses.
318
1358697
4411
Steve y yo vamos a ir mañana por la noche a las casas.
22:43
We will be knocking on the doors and we will be offering
319
1363108
3664
Estaremos llamando a las puertas y les estaremos ofreciendo
22:48
a trick to them.
320
1368057
2674
un truco.
22:50
Unless, of course they give us a treat
321
1370731
2692
A menos que, por supuesto, nos den un regalo
22:54
and we are wearing our scary costume.
322
1374291
3907
y estemos usando nuestro disfraz de miedo.
22:58
Well, to be honest with you, we're just going as we are,
323
1378198
3786
Bueno, para ser honesto contigo, vamos como estamos,
23:02
because this this apparently is really scary.
324
1382070
3560
porque esto aparentemente da mucho miedo.
23:06
So imagine opening your door at night and there's myself and Mr.
325
1386151
4428
Así que imagina abrir tu puerta por la noche y estamos yo y el Sr.
23:10
Steve standing on your doorstep.
326
1390579
2084
Steve parados en tu puerta.
23:13
Can you imagine how scary that would actually be?
327
1393445
4428
¿Te imaginas lo aterrador que sería en realidad?
23:17
So we don't really need to dress up in Halloween costumes anyway.
328
1397873
4289
Así que realmente no necesitamos disfrazarnos de Halloween de todos modos.
23:22
It is Halloween tomorrow.
329
1402162
1320
Es Halloween mañana.
23:23
A lot of people are going to
330
1403482
3490
Mucha gente se
23:28
dress up and try to scare each other.
331
1408257
3126
disfrazará y tratará de asustarse unos a otros.
23:32
We might talk about that a little bit later on when Mr.
332
1412373
3056
Podríamos hablar de eso un poco más tarde cuando
23:35
Steve arrives.
333
1415429
1354
llegue el Sr. Steve.
23:36
Yes, Steve will be here in a few moments.
334
1416783
4081
Sí, Steve estará aquí en unos momentos.
23:40
For those wondering where Mr.
335
1420864
1667
Para aquellos que se preguntan dónde está el Sr.
23:42
Steve is and can I say thank you to everyone
336
1422531
3838
Steve, puedo agradecerles a todos los
23:47
who has sent lovely messages to me concerning Mr.
337
1427428
4202
que me han enviado mensajes encantadores sobre el Sr.
23:51
Steve, because now he appears on Wednesday as well.
338
1431630
5852
Steve, porque ahora también aparece el miércoles.
23:57
A lot of people saying, oh, Mr.
339
1437482
1494
Mucha gente dice, oh, Sr.
23:58
Duncan, it's so kind of you to allow Mr.
340
1438976
3542
Duncan, es muy amable de su parte permitir que el Sr.
24:02
Steve onto your live stream.
341
1442518
2397
Steve ingrese a su transmisión en vivo.
24:04
I think so as well.
342
1444915
1511
Yo también lo creo.
24:06
To be honest, I think it's very nice of me
343
1446426
2326
Para ser honesto, creo que es muy amable de mi parte
24:09
to give him the chance to say
344
1449829
3195
darle la oportunidad de decir
24:14
what he wants sometimes.
345
1454344
2431
lo que quiere a veces.
24:17
But today I'm going to be completely,
346
1457435
2900
Pero hoy voy a ser completamente,
24:20
completely open with Mr.
347
1460630
3300
completamente abierta con el Sr.
24:23
Steve. I'm going to allow Mr.
348
1463930
1979
Steve. Voy a permitir que el Sr.
24:25
Steve when he comes on, I'm going to allow him to say
349
1465909
4185
Steve cuando entre, voy a permitirle que diga
24:30
anything he wants, anything,
350
1470094
3108
lo que quiera, lo que sea,
24:34
any subject, anything he wants to say.
351
1474227
3213
cualquier tema, lo que quiera decir.
24:37
So during the first few moments of Mr.
352
1477822
3247
Entonces, durante los primeros momentos en que el Sr.
24:41
Steve being here today, he's going to have a chance to say anything he wants.
353
1481069
4897
Steve esté aquí hoy , tendrá la oportunidad de decir lo que quiera.
24:46
And I suppose I am taking inspiration from Elon Musk
354
1486713
4619
Y supongo que me estoy inspirando en Elon Musk
24:51
because now he has taken over Twitter
355
1491835
2188
porque ahora se ha apoderado de Twitter
24:54
and apparently a lot of people think that Twitter is going to be wonderful in super
356
1494770
5105
y aparentemente mucha gente piensa que Twitter va a ser maravilloso en súper
25:00
and open with 100% freedom,
357
1500153
3230
y abierto con 100% de libertad,
25:04
although you might have to wait for a while.
358
1504616
2431
aunque es posible que tengas que esperar un tiempo.
25:07
I don't think Twitter has changed yet.
359
1507047
2153
No creo que Twitter haya cambiado todavía.
25:09
I think it will take maybe a couple of months before things
360
1509739
3368
Creo que tomará tal vez un par de meses antes de que las cosas
25:13
actually start changing.
361
1513646
2796
realmente comiencen a cambiar.
25:17
Hello, Lira.
362
1517813
1303
Hola Lira.
25:19
Hello, Lira.
363
1519116
1493
Hola Lira.
25:20
Lira Hidalgo,
364
1520609
2015
Lira Hidalgo, un
25:23
nice to see you here.
365
1523700
1164
placer verte por aquí.
25:24
I don't recognise your name.
366
1524864
1927
No reconozco tu nombre.
25:26
Is it your first time?
367
1526791
2015
¿Es tu primera vez?
25:28
I love nature.
368
1528806
2118
Amo la naturaleza.
25:30
I grew up on a farm.
369
1530924
3265
Crecí en una granja.
25:34
It's not great near me.
370
1534744
2640
No es genial cerca de mí.
25:37
There are lots of farms, lots of farmland
371
1537384
4046
Hay muchas fincas, muchas tierras de cultivo
25:41
and there are at least three
372
1541725
2553
y hay por lo menos tres
25:44
farmhouse houses very close to where I live.
373
1544608
3299
casas de campo muy cerca de donde vivo.
25:48
But you're right, you're right.
374
1548202
1772
Pero tienes razón, tienes razón.
25:49
It's great if you grow up in a place where
375
1549974
3490
Es genial si creces en un lugar donde
25:53
there is lots of wildlife and nature all around you.
376
1553464
3595
hay mucha vida salvaje y naturaleza a tu alrededor.
25:57
And to be honest with you, I can't think of a better place to grow up than on a farm.
377
1557319
4897
Y para ser honesto contigo, no puedo pensar en un mejor lugar para crecer que en una granja.
26:02
It must be really amazing.
378
1562216
2344
Debe ser realmente increíble.
26:04
So I hope you enjoyed your years living
379
1564560
3473
Así que espero que hayas disfrutado tus años viviendo
26:08
and growing up on the farm.
380
1568780
2553
y creciendo en la granja.
26:12
Yes. Mr.
381
1572739
660
Sí. El Sr.
26:13
Steve will be here soon and I am giving him complete freedom today.
382
1573399
5262
Steve estará aquí pronto y hoy le estoy dando completa libertad.
26:19
Absolute freedom.
383
1579251
1476
Libertad absoluta.
26:20
I am not going to censor Mr.
384
1580727
3004
No voy a censurar al Sr.
26:23
Steve in any way.
385
1583731
1772
Steve de ninguna manera.
26:25
I am going to give him complete freedom.
386
1585503
3438
Voy a darle completa libertad.
26:29
There will be no censorship.
387
1589809
2292
No habrá censura.
31:42
And there he was in the garden cutting the grass.
388
1902780
2900
Y ahí estaba él en el jardín cortando el pasto.
31:45
And yes, guess what?
389
1905680
1719
Y sí, ¿adivina qué?
31:47
He is coming up right now for all the fans of Mr.
390
1907399
5609
Viene ahora mismo para todos los fans de Mr.
31:53
Steve, you don't have to wait any longer.
391
1913008
11340
Steve, no tenéis que esperar más.
32:04
Here he comes.
392
1924348
938
Ahí viene.
32:05
And Mr.
393
1925286
746
Y el Sr.
32:06
Steve can say anything he wants right now.
394
1926032
4012
Steve puede decir lo que quiera ahora mismo.
32:10
Mm hmm.
395
1930044
2344
Mm mmm.
32:12
Mm mm mm
396
1932388
2483
Mm mm mm
32:15
mm mm mm mm mm hmm.
397
1935045
3646
mm mm mm mm mm hmm.
32:19
Now, Mr. Steve.
398
1939160
1094
Ahora, Sr. Steve.
32:20
Mr. Steve, you have 10 seconds,
399
1940254
2431
Sr. Steve, tiene 10 segundos,
32:23
ten, maybe 20 seconds to say anything you want.
400
1943189
3091
diez, tal vez 20 segundos para decir lo que quiera.
32:26
All the things you wanted to ever say on YouTube.
401
1946315
3855
Todas las cosas que querías decir alguna vez en YouTube.
32:30
Hmm hmm hmm hmm hmm
402
1950274
3647
Hmm hmm hmm hmm hmm
32:35
hmm hmm
403
1955032
1042
hmm hmm
32:36
hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm
404
1956074
2657
hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm
32:41
hmm mm.
405
1961665
3491
hmm mm.
32:45
I am a liar.
406
1965781
2830
Soy un mentiroso.
32:49
All right.
407
1969862
1337
Todo bien.
32:51
Hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm
408
1971199
2084
Hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm
32:53
hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm
409
1973943
1996
hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm
32:58
hmm. No, no, no, no. Ooh.
410
1978371
3646
hmm. No no no no. Oh.
33:03
I going hurt.
411
1983545
2449
me voy a lastimar.
33:05
Ow, ow, ow,
412
1985994
3056
Ay, ay,
33:09
ow, ow.
413
1989050
1928
ay, ay, ay.
33:10
You can't say those words.
414
1990978
2136
No puedes decir esas palabras.
33:13
Thank goodness.
415
1993114
1128
Gracias a dios.
33:14
Thank goodness you were wearing the tape.
416
1994242
2345
Gracias a Dios que llevabas la cinta.
33:16
Okay, Mr.
417
1996587
573
Está bien, Sr.
33:17
Steve, I will I will let you I will allow you now to be unleashed.
418
1997160
5313
Steve, lo haré, lo dejaré, lo dejaré ahora para que lo sueltes.
33:22
Here we go. This might hurt a bit.
419
2002699
2205
Aquí vamos. Esto podría doler un poco.
33:25
One, two, three.
420
2005495
3751
Uno dos tres.
33:29
Oh, Mr.
421
2009610
539
Oh, Sr.
33:30
Duncan, that was therapeutic.
422
2010149
3386
Duncan, eso fue terapéutico.
33:33
Did you enjoy the Putin?
423
2013743
1233
¿Te gustó el Putin?
33:34
I could say whatever I wanted.
424
2014976
1945
Podía decir lo que quisiera.
33:36
And. And I just hate that you don't get.
425
2016921
2709
Y. Y odio que no lo entiendas.
33:39
After six years incident, your channel is finally banned.
426
2019838
5401
Después de un incidente de seis años, su canal finalmente está prohibido.
33:45
Well, what you don't realise is I could understand what Mr.
427
2025413
2518
Bueno, de lo que no te das cuenta es que pude entender lo que
33:47
Steve was saying.
428
2027931
937
decía el Sr. Steve.
33:48
And to be honest, I hope you didn't, because some of that was really disgusting.
429
2028868
5106
Y para ser honesto, espero que no lo hayas hecho, porque algo de eso fue realmente repugnante.
33:54
I can't believe you used that word as well.
430
2034599
2309
No puedo creer que hayas usado esa palabra también.
33:56
I feel so much better.
431
2036943
1650
Me siento mucho mejor.
33:58
I feel so much better, Mr.
432
2038593
1250
Me siento mucho mejor, Sr.
33:59
Duncan.
433
2039843
365
Duncan.
34:00
It's just that I've got all this off my head, out of my mind.
434
2040208
3473
Es solo que tengo todo esto fuera de mi cabeza, fuera de mi mente.
34:03
Yeah, and you've let me do it.
435
2043733
1788
Sí, y me has dejado hacerlo.
34:05
That's for miracle of your channel.
436
2045521
2675
Eso es por el milagro de tu canal.
34:08
You let me just say whatever I wanted to say.
437
2048196
2969
Me dejaste decir lo que quisiera decir.
34:11
And, you know, it's out there now for ever,
438
2051512
3387
Y, ya sabes, está disponible ahora para siempre,
34:15
for everybody to to see and understand in here we might get cancelled.
439
2055506
3664
para que todos lo vean y entiendan aquí, es posible que nos cancelen.
34:19
Now, because of that, we might get cancelled.
440
2059170
2171
Ahora, debido a eso, podríamos ser cancelados.
34:21
Well, I'm not sure about that, but.
441
2061445
2101
Bueno, no estoy seguro de eso, pero.
34:23
Hello, everybody.
442
2063546
1164
Hola todos.
34:24
Well, I already said hello.
443
2064710
1129
Bueno, ya dije hola.
34:25
You've already heard me.
444
2065839
2205
Ya me has escuchado.
34:28
Although I actually was.
445
2068044
990
Aunque en realidad lo estaba.
34:29
Was just coming out with lots of expletives.
446
2069034
3021
Estaba saliendo con un montón de improperios.
34:32
You were. You were. You were.
447
2072073
1441
Estabas. Estabas. Estabas.
34:33
You were saying some terrible things about certain people
448
2073514
2778
Estabas diciendo algunas cosas terribles sobre ciertas personas con las
34:36
who we get on on the channel anyway, saying all sorts of horrible things.
449
2076292
3161
que nos relacionamos en el canal de todos modos, diciendo todo tipo de cosas horribles.
34:39
I wasn't really.
450
2079540
851
yo no era realmente
34:40
Don't say what you were saying. I was joking.
451
2080391
2570
No digas lo que estabas diciendo. estaba bromeando
34:43
But I have to be here.
452
2083256
990
Pero tengo que estar aquí.
34:44
By the way, for those wondering, we are not on late,
453
2084246
3177
Por cierto, para aquellos que se preguntan, no estamos retrasados,
34:48
but this is the time right now.
454
2088031
3473
pero ahora es el momento.
34:51
Okay, so this is the time now because last night
455
2091504
3751
Bien, ahora es el momento porque anoche,
34:55
or should I say the early hours of this morning,
456
2095550
2761
o debería decir las primeras horas de esta mañana
34:58
we put our clocks back by one hour.
457
2098311
3005
, atrasamos nuestros relojes una hora.
35:01
So this is the correct time.
458
2101316
2708
Así que este es el momento correcto.
35:04
Don't worry. There is nothing wrong with your clock.
459
2104407
2882
No te preocupes. No hay nada malo con tu reloj.
35:07
Which reminds me, we are going to talk all about time today.
460
2107289
4376
Lo que me recuerda que hoy vamos a hablar sobre el tiempo.
35:11
Some words, expressions, phrases.
461
2111665
2275
Algunas palabras, expresiones, frases.
35:14
There were lots of them.
462
2114305
1354
Había muchos de ellos.
35:15
Lots of them, lots of phrases connected to time.
463
2115659
4446
Muchos de ellos, muchas frases relacionadas con el tiempo.
35:20
And that's what we are going to look at all of that time, time
464
2120521
3682
Y eso es lo que vamos a ver todo ese tiempo, tiempo
35:24
and specifically how this these Sunday live streams
465
2124845
4828
y específicamente cómo estas transmisiones en vivo de los domingos
35:30
don't go on for anywhere near enough time.
466
2130333
4914
no duran lo suficiente.
35:35
Mr.. Mr.. Steve.
467
2135577
1441
Sr.. Sr.. Steve.
35:37
Mr.. Steve is confusing excitement with actually being understood
468
2137018
4671
El Sr. Steve confunde la emoción con que lo entiendan
35:42
so well, but I've noticed you've got your on as well.
469
2142957
3247
tan bien, pero me he dado cuenta de que usted también tiene la suya.
35:46
Yes, sir. Steve has his watch.
470
2146708
2153
Sí, señor. Steve tiene su reloj.
35:48
I have mine.
471
2148861
1112
Tengo la mía.
35:49
We are watching our watch.
472
2149973
1510
Estamos viendo nuestro reloj.
35:51
I'm wearing my old retro watch.
473
2151483
3317
Estoy usando mi viejo reloj retro.
35:54
A lot of people, whenever I wear this in public,
474
2154800
3786
Mucha gente, cada vez que uso esto en público
35:58
a lot of people say, oh, your watch is very unusual.
475
2158586
3750
, mucha gente dice, oh, tu reloj es muy inusual.
36:02
And I say, yes, this this watch is about 26,
476
2162336
4706
Y digo, sí, este este reloj tiene unos 26,
36:07
maybe 27 years old.
477
2167494
2674
tal vez 27 años.
36:10
Mr. Steve bought this for my birthday way
478
2170168
2917
El Sr. Steve compró esto para mi
36:13
back in the mid 1990s.
479
2173085
3022
cumpleaños a mediados de la década de 1990.
36:16
So, yes, this this is a very old watch that I bought it all that time ago.
480
2176802
4740
Entonces, sí, este es un reloj muy antiguo que lo compré hace mucho tiempo.
36:21
Mr. Duncan, I've got a runny nose.
481
2181542
1563
Sr. Duncan, tengo mocos.
36:23
Not sure why. No head is not covered.
482
2183105
2275
No estoy seguro de por qué. No se cubre la cabeza.
36:25
Well, I don't think it's covered.
483
2185762
1250
Bueno, no creo que esté cubierto.
36:27
No, I think you're okay with that.
484
2187012
1910
No, creo que estás de acuerdo con eso.
36:28
Yes, Mr. Duncan bought this watch for me
485
2188922
2657
Sí, el Sr. Duncan me compró este
36:32
around.
486
2192604
990
reloj.
36:33
Was about four years ago.
487
2193594
1389
Fue hace unos cuatro años.
36:34
It wasn't.
488
2194983
365
no lo fue
36:35
It wasn't it was just. Yes, about three years ago now.
489
2195348
3386
No fue fue solo. Sí, hace unos tres años ahora.
36:38
And I've just noticed that I have not changed the time.
490
2198855
3630
Y me acabo de dar cuenta de que no he cambiado la hora.
36:42
I have not put the clocks back.
491
2202485
2118
No he atrasado los relojes.
36:44
Oh I said one hour.
492
2204603
1528
Oh, dije una hora.
36:46
I'll do that now shall I Mr. Duncan.
493
2206131
1685
Lo haré ahora, señor Duncan.
36:47
Because obviously.
494
2207816
1493
Porque obviamente.
36:49
So you might get confused during the live stream.
495
2209309
2501
Por lo tanto, es posible que se confunda durante la transmisión en vivo.
36:51
You get confused very easily to be honest.
496
2211810
2691
Te confundes muy fácilmente para ser honesto.
36:55
I'm going to go back.
497
2215040
1024
voy a volver
36:56
Can I go back an hour?
498
2216064
1025
¿Puedo retroceder una hora?
36:57
Is it good idea to do that? It's best to go all the way through you.
499
2217089
2691
¿Es buena idea hacer eso? Lo mejor es ir hasta el final a través de usted.
36:59
Just go back.
500
2219780
764
Solo regresa.
37:00
Just turn it back. It's very safe to do that. It's okay.
501
2220544
2848
Solo gíralo. Es muy seguro hacer eso. Está bien.
37:03
What time is Mr.
502
2223739
903
¿A qué hora es el Sr.
37:04
Duncan? Well, you were surrounded by clocks.
503
2224642
2796
Duncan? Bueno, estabas rodeado de relojes.
37:07
Yeah, that's all nicely wound up.
504
2227855
2379
Sí, todo eso está muy bien terminado.
37:10
It's a bit like I am by you this morning.
505
2230234
3022
Es un poco como lo estoy contigo esta mañana.
37:13
Oh It's normally you that winds me up, to be honest.
506
2233499
3785
Oh, normalmente eres tú quien me pone nervioso, para ser honesto.
37:17
Whether that's a good use of time, isn't it, to wind somebody up? Why?
507
2237302
5018
Si eso es un buen uso del tiempo, ¿no es así, para liquidar a alguien? ¿Por qué?
37:22
Because it's connected with winding up watches.
508
2242581
2257
Porque está conectado con dar cuerda a los relojes.
37:24
Oh, I see it with time.
509
2244838
1928
Oh, lo veo con el tiempo.
37:26
That's a very tenuous connexion.
510
2246766
2031
Esa es una conexión muy tenue.
37:28
I think it's very good, actually.
511
2248815
1510
Creo que es muy bueno, en realidad.
37:30
Yes, we do wind each other up from time to time. Yes.
512
2250325
3873
Sí, nos enrollamos el uno al otro de vez en cuando. Sí.
37:34
Which means that you deliberately say things to annoy somebody, to get them to
513
2254285
5313
Lo que significa que deliberadamente dices cosas para molestar a alguien, para
37:39
to react in a certain way, to get a rise out of people and sometimes unintentional as well. Yes.
514
2259963
6147
que reaccione de cierta manera, para que la gente se levante y, a veces, también sin intención. Sí.
37:46
So maybe you're watching someone up without even realising it.
515
2266319
3751
Así que tal vez estés vigilando a alguien sin siquiera darte cuenta.
37:50
So maybe if I'm eating some food
516
2270313
2691
Entonces, tal vez si estoy comiendo algo
37:53
and I make a lot of noise whilst eating, maybe that will wind up.
517
2273421
4602
y hago mucho ruido mientras como, tal vez eso termine.
37:58
Maybe you will be annoyed by my my terrible noisy eating.
518
2278370
4654
Tal vez te moleste mi terrible comida ruidosa.
38:03
The implication is that you do it deliberately on purpose.
519
2283024
2917
La implicación es que lo haces deliberadamente a propósito.
38:06
You know what annoys somebody or what gets somebody excited?
520
2286063
4549
¿Sabes qué molesta a alguien o qué lo emociona?
38:10
Rile somebody up and you deliberately press those button.
521
2290630
3264
Enfureces a alguien y presionas deliberadamente ese botón.
38:13
You don't you don't necessarily.
522
2293894
1494
No necesariamente.
38:15
It just means to to annoy.
523
2295388
1823
Solo significa molestar.
38:17
Well yes, but you're doing it deliberately.
524
2297211
2153
Bueno, sí, pero lo estás haciendo deliberadamente.
38:19
Yeah. Not not necessarily. But usually.
525
2299364
2223
Sí. No no necesariamente. Pero usualmente.
38:22
Well they're arguing already Mr.
526
2302143
1285
Bueno, ya están discutiendo, Sr.
38:23
Duncan. Arguing good at The View.
527
2303428
1858
Duncan. Discutiendo bien en The View.
38:25
I'm just I'm just giving you the correct definition because we're supposed to be talking about English.
528
2305286
5505
Solo te estoy dando la definición correcta porque se supone que estamos hablando de inglés.
38:30
So that's if you want somebody market town.
529
2310808
2396
Así que eso es si quieres a alguien en el mercado de la ciudad.
38:33
Yeah it's usually moment he said the live chat has been very busy today.
530
2313204
6009
Sí, por lo general es el momento en que dijo que el chat en vivo ha estado muy ocupado hoy.
38:39
Yes, yes, Catarina says.
531
2319213
2327
Sí, sí, dice Catarina.
38:41
I like your £50,000 Rolex.
532
2321540
2761
Me gusta tu Rolex de 50.000 libras.
38:44
Yes. Well, you caused all the profits from the well, just a small amount of the profits from Mr.
533
2324700
4793
Sí. Bueno, usted generó todas las ganancias del pozo, solo una pequeña cantidad de las ganancias del
38:49
YouTube channel into this £50,000.
534
2329493
3490
canal de YouTube del Sr. en estas £ 50,000.
38:52
What choose Mr.
535
2332983
1042
¿Qué elige Mr.
38:54
YouTube? Well, Mr.
536
2334025
3491
YouTube? Bueno,
38:57
Duncan's YouTube.
537
2337516
1215
el YouTube del Sr. Duncan.
38:58
I was just, you know, just abbreviating the name it sadly.
538
2338731
4289
Solo estaba, ya sabes, solo abreviando el nombre tristemente.
39:03
It's not a Rolex.
539
2343020
903
39:03
Not that I particularly want a Rolex.
540
2343923
1806
No es un Rolex.
No es que particularmente quiera un Rolex.
39:05
I don't want a Rolex. In fact, it's not a Rolex.
541
2345729
3143
No quiero un Rolex. De hecho, no es un Rolex.
39:09
It's not a Rolex. You shouldn't say things like that.
542
2349063
2432
No es un Rolex. No deberías decir cosas así.
39:11
So say I spend all of my time trying to tell everyone that we're not millionaires.
543
2351790
4984
Digamos que paso todo mi tiempo tratando de decirles a todos que no somos millonarios.
39:17
It is not a Rolex.
544
2357729
1371
No es un Rolex.
39:19
We don't have Rolexes, we don't have a Rolls-Royce.
545
2359100
3126
No tenemos Rolex, no tenemos Rolls-Royce.
39:22
We don't live in a 20 bedroom mansion like that.
546
2362226
3247
No vivimos en una mansión de 20 habitaciones como esa.
39:25
We we are not YouTube millionaires.
547
2365473
2605
Nosotros no somos millonarios de YouTube.
39:28
Can we just say that now?
548
2368078
1702
¿Podemos decir eso ahora?
39:29
Thank you.
549
2369780
816
Gracias.
39:30
We are the absolute opposite of YouTube millionaires now.
550
2370596
4914
Ahora somos todo lo contrario de los millonarios de YouTube.
39:35
It looks expensive.
551
2375510
2883
parece caro
39:38
Do we need to explain this? Watch now.
552
2378393
1997
¿Necesitamos explicar esto? Ver ahora.
39:40
Now move on.
553
2380477
885
Ahora sigue adelante.
39:41
Let's move on that because we are talking about time.
554
2381362
2640
Sigamos con eso porque estamos hablando del tiempo.
39:44
So the live chat.
555
2384002
1146
Así que el chat en vivo.
39:45
Anything live chat? Yes.
556
2385148
1268
¿Algo de chat en vivo? Sí.
39:46
Lots of people congratulating you, Mr.
557
2386416
2275
Muchas personas lo felicitaron, Sr.
39:48
Duncan, on your six years
558
2388691
2344
Duncan, por sus seis años
39:52
on YouTube, somebody said that
559
2392042
2292
en YouTube, alguien dijo
39:54
you could probably get a driving licence now as a result of that,
560
2394334
3959
que probablemente podría obtener una licencia de conducir ahora como resultado de eso, el
39:58
captor said you have to DCH, I think I don't remember seeing you before,
561
2398293
6530
captor dijo que tiene que DCH, creo que no recuerdo haberlo visto. antes,
40:04
but subscribed to you in 2007, 2007.
562
2404823
3994
pero se suscribió a ti en 2007, 2007.
40:08
You've been watching since so so almost 16 years.
563
2408817
4567
Has estado viendo desde hace casi 16 años.
40:13
15 years you've been watching me and smug for he said that
564
2413384
4949
15 años me has estado viendo y engreído porque dijo que
40:18
you were the first YouTube channel that they subscribed to. Wow.
565
2418333
3768
eras el primer canal de YouTube al que se suscribieron. Guau.
40:23
I'm not sure
566
2423073
504
40:23
when that was, but obviously, presumably a long time ago
567
2423577
3334
No estoy seguro de
cuándo fue eso, pero obviamente, presumiblemente hace mucho tiempo,
40:27
it was still yet lots of people saying congratulations on 16 years.
568
2427085
5070
todavía había mucha gente felicitando por los 16 años.
40:32
And Williams says, can I say happy birthday to your 16th year?
569
2432451
4775
Y Williams dice, ¿puedo decir feliz cumpleaños a tu decimosexto año?
40:37
Well, yes, you can. You can someone say it's a birthday?
570
2437226
2969
Bueno, sí, puedes. ¿Alguien puede decir que es un cumpleaños?
40:40
Tomorrow is the official day because it was the 31st of October
571
2440195
6044
Mañana es el día oficial porque fue el 31 de octubre de
40:46
2006 way back the Internet.
572
2446239
3924
2006 allá por Internet.
40:50
It's very hard to appreciate just how different everything.
573
2450163
4619
Es muy difícil apreciar lo diferente que es todo.
40:54
Way back in 2006, there was no Twitter,
574
2454782
3386
Allá por 2006, no existía Twitter,
40:58
although maybe Twitter was in its early days, but it wasn't popular.
575
2458672
6217
aunque tal vez Twitter estaba en sus inicios, pero no era popular.
41:04
I think Facebook was around around that time or maybe a couple of years later.
576
2464889
5400
Creo que Facebook existía en esa época o tal vez un par de años después.
41:10
I think it was actually 2008 or 2009, Twitter, Facebook.
577
2470706
5192
Creo que en realidad fue en 2008 o 2009, Twitter, Facebook.
41:16
But before then, of course, we had we had MySpace, which was the big thing, your space. Mr.
578
2476610
5592
Pero antes de eso, por supuesto, teníamos MySpace, que era lo más importante, tu espacio. El
41:22
Duncan space.
579
2482202
781
41:22
So MySpace was a social media, a
580
2482983
4029
espacio del Sr. Duncan.
Entonces, MySpace era una red social, un
41:27
social interaction website.
581
2487029
3126
sitio web de interacción social.
41:31
I think you're winding me up to that.
582
2491440
1528
Creo que me estás induciendo a eso.
41:32
Is your space, was it? No, it wasn't MySpace.
583
2492968
2466
¿Es tu espacio, era? No, no era MySpace.
41:36
Was it your space.
584
2496510
990
¿Era tu espacio?
41:37
It was the original social.
585
2497500
2883
Era el social original.
41:41
Oh, was that platform?
586
2501286
2118
Oh, ¿era esa plataforma?
41:43
Yeah, it's not.
587
2503404
695
Sí, no lo es.
41:44
The world is a control platform.
588
2504099
1476
El mundo es una plataforma de control.
41:45
It wasn't the world or a mind. Hey, Mr. Duncan, up.
589
2505575
3022
No era el mundo o una mente. Oiga, Sr. Duncan, arriba.
41:48
You see, I'm winding him up.
590
2508805
1407
Verás, lo estoy liquidando.
41:50
Well, bamboo for you says that he likes
591
2510212
2882
Bueno, bambú para ti dice que le gusta
41:53
to wind up his girlfriend by twisting her nipples.
592
2513094
2831
darle cuerda a su novia retorciendo sus pezones.
41:56
Can we say that on your channel?
593
2516671
1442
¿Podemos decir eso en tu canal?
41:58
It's a bit like now I'm up and I have to put the tape back on Mr.
594
2518113
4254
Es un poco como ahora que estoy levantado y tengo que volver a colocar la cinta en la
42:02
Steve mouth,
595
2522367
2275
boca del Sr. Steve,
42:04
but it's not really winding up.
596
2524972
2101
pero en realidad no se está terminando.
42:07
It does she not like it.
597
2527229
1442
¿A ella no le gusta?
42:08
Well or some people might, might enjoy that.
598
2528671
2813
Bueno, o algunas personas podrían, podrían disfrutar eso.
42:12
Maybe, yeah.
599
2532022
573
42:12
Maybe she gets annoyed.
600
2532595
1112
Tal vez, sí.
Tal vez ella se enoje.
42:13
That's because she thinks it's a prelude to something else that she might not want to do.
601
2533707
4497
Eso es porque cree que es el preludio de algo más que tal vez no quiera hacer.
42:18
A prelude, something that comes before the main event
602
2538621
3212
Un preludio, algo que viene antes del evento principal
42:22
or something it comes before something.
603
2542979
2762
o algo que viene antes de algo.
42:25
This is probably a good opportunity
604
2545741
2153
Esta es probablemente una buena oportunidad
42:28
to say that if you are if you are someone without a sense of humour,
605
2548224
4358
para decir que si eres alguien sin sentido del humor,
42:32
if you have no sense of humour, then this might not be for you.
606
2552582
3213
si no tienes sentido del humor, entonces esto podría no ser para ti.
42:35
Because sometimes we do say things and do things that might be a little different.
607
2555795
4497
Porque a veces decimos cosas y hacemos cosas que pueden ser un poco diferentes.
42:40
You may have noticed already, this is not your usual English learning channel.
608
2560345
5730
Es posible que ya lo hayas notado, este no es tu canal habitual de aprendizaje de inglés.
42:46
Do you know why? Well, because it is.
609
2566370
2466
¿Sabes por qué? Bueno, porque lo es.
42:49
Well, it's something different.
610
2569236
1371
Bueno, es algo diferente.
42:50
This actually is English addict.
611
2570607
4290
Esto en realidad es un adicto al inglés.
42:56
So I am.
612
2576216
7172
Así que estoy.
43:03
And I am
613
2583388
2605
Y yo soy
43:08
the English addict.
614
2588493
1129
el adicto al inglés.
43:09
And that's what we are with myself, Mr. Duncan.
615
2589622
3004
Y eso es lo que somos conmigo mismo, Sr. Duncan.
43:12
And of course,
616
2592626
3369
Y por supuesto,
43:15
here he is.
617
2595995
1320
aquí está.
43:17
Yes. Is still with us.
618
2597315
2309
Sí. todavía está con nosotros.
43:19
And but yes, I am still here.
619
2599624
1546
Y pero sí, sigo aquí.
43:21
You haven't banned me yet, Mr. Duncan. Not yet.
620
2601170
2639
Aún no me ha baneado, Sr. Duncan. Aún no.
43:24
Although last week I did receive some complaints.
621
2604452
3438
Aunque la semana pasada sí recibí algunas quejas.
43:27
Complaints? Complaints about me
622
2607890
2588
¿Quejas? Quejas sobre mí
43:32
censoring Mr.
623
2612301
1893
censurando al Sr.
43:34
Steve.
624
2614194
1181
Steve.
43:35
So. So that's the reason why today I decided to let Mr.
625
2615375
3438
Asi que. Esa es la razón por la que hoy decidí dejar que el Sr.
43:38
Steve say whatever he wanted.
626
2618813
2171
Steve dijera lo que quisiera.
43:41
And that was, as I say, very therapeutic.
627
2621452
2831
Y eso fue, como digo, muy terapéutico.
43:44
If you say something is therapeutic means it makes you feel better.
628
2624283
4098
Si dices que algo es terapéutico significa que te hace sentir mejor.
43:48
A therapy, a therapy like you might go for a massage
629
2628746
5070
Una terapia, una terapia como si te hicieras un masaje
43:55
or something like that and is therapeutic.
630
2635084
2969
o algo así y es terapéutico.
43:58
It gives you therapy. You feel better?
631
2638053
3508
Te da terapia. ¿Te sientes mejor?
44:01
I think so.
632
2641700
590
Creo que sí.
44:02
And often getting things off your chest.
633
2642290
2866
Y a menudo sacando cosas de su pecho.
44:05
Yes, getting things off your chest, which means that you you've got things
634
2645156
5244
Sí, sacar cosas de tu pecho, lo que significa que tienes cosas
44:10
you want to verbalise, you want to talk about them or things that are important to you.
635
2650469
5731
que quieres verbalizar, quieres hablar de ellas o cosas que son importantes para ti.
44:16
And you want to sometimes rant or get them off your chest.
636
2656200
4411
Y a veces quieres despotricar o sacártelos de encima .
44:20
It's a good way of saying once that you vocalise something
637
2660611
3212
Es una buena manera de decir una vez que vocalizas algo
44:23
that's annoying you or worrying you, then you
638
2663823
3143
que te molesta o te preocupa, luego te
44:26
then therefore feel better afterwards because somehow you've got rid of them out of your head.
639
2666966
4967
sientes mejor después porque de alguna manera te las has quitado de la cabeza.
44:31
And that's not simply say get them off your chest.
640
2671950
2223
Y eso no es simplemente decir sácalos de tu pecho.
44:34
That's right. I don't know why we say that, but we get rid of you.
641
2674173
2396
Así es. No sé por qué decimos eso, pero nos deshacemos de ti.
44:36
It's the pressure, you say.
642
2676656
1476
Es la presión, dices.
44:38
Because pressure, yes. Feels as if you have pressure.
643
2678132
2900
Porque la presión, sí. Se siente como si tuviera presión.
44:41
And then when you get it off your chest, you are
644
2681640
2674
Y luego, cuando lo sacas de tu pecho,
44:44
you are expressing how you feel about something, maybe something you want to confess to
645
2684314
6026
estás expresando cómo te sientes acerca de algo, tal vez algo que quieras confesar
44:50
or maybe something you want to say that you've always wanted to say to another person.
646
2690670
4324
o tal vez algo que quieras decir que siempre quisiste decirle a otra persona.
44:55
So there are many ways of getting things off
647
2695410
2813
Así que hay muchas formas de sacar cosas de
44:58
your chest, relieving pressure of containing, you know, having things in you, in your mind,
648
2698223
6182
tu pecho, aliviar la presión de contener, ya sabes, tener cosas en ti, en tu mente,
45:04
thoughts going over and over and over, over and over.
649
2704822
3630
pensamientos que se repiten una y otra vez, una y otra vez.
45:08
Something very strange happened yesterday in the back of the house.
650
2708452
2847
Algo muy extraño sucedió ayer en la parte de atrás de la casa.
45:11
Because you weren't here.
651
2711299
1320
Porque no estabas aquí.
45:12
I wasn't there.
652
2712619
643
yo no estaba allí
45:13
You was visiting your sister.
653
2713262
1250
Estabas visitando a tu hermana.
45:14
But I noticed yesterday the farmer came to leave some food
654
2714512
4984
Pero ayer noté que el granjero vino a dejar algo de comida
45:19
for the cattle and the sheep at the back of the house.
655
2719982
2813
para el ganado y las ovejas en la parte de atrás de la casa.
45:22
And I don't know what that food was, but it sent them.
656
2722795
4359
Y no sé qué era esa comida, pero los envió.
45:27
It sent them all completely crazy. Look. Look at this.
657
2727657
3057
Los envió a todos completamente locos. Mirar. Mira este.
45:30
So there they are.
658
2730800
1598
Así que ahí están.
45:32
And they were they were going crazy.
659
2732398
1407
Y se estaban volviendo locos.
45:33
They were all climbing over each other, getting completely mad.
660
2733805
4410
Todos estaban trepando unos sobre otros, volviéndose completamente locos.
45:38
In fact, the cows were trying to push in, but they couldn't
661
2738215
3386
De hecho, las vacas estaban tratando de empujar, pero no pudieron
45:41
get in because the sheep were going completely crazy.
662
2741601
3369
hacerlo porque las ovejas se estaban volviendo completamente locas.
45:44
So what happened?
663
2744970
782
¿Entonces qué pasó?
45:45
The farmer came and he sprinkled some some grain on the ground.
664
2745752
4827
El granjero vino y esparció un poco de grano en el suelo.
45:50
Now I have a feeling that the farmer does this to give them vitamins
665
2750579
4289
Ahora tengo la sensación de que el agricultor hace esto para darles vitaminas
45:55
and nourishment that they might not be getting normally.
666
2755042
3369
y nutrientes que tal vez no estén recibiendo normalmente.
45:58
So that's the reason why he did that.
667
2758828
1684
Así que esa es la razón por la que hizo eso.
46:00
But you can see that the sheep
668
2760512
1771
Pero se puede ver que las ovejas se
46:03
were going a bit
669
2763412
1111
estaban volviendo
46:04
a bit crazy and the cows were trying to get in to eat the grain as well.
670
2764523
5227
un poco locas y las vacas también estaban tratando de entrar para comer el grano.
46:09
But they couldn't they couldn't get near it.
671
2769750
2101
Pero no pudieron, no pudieron acercarse.
46:11
Whatever it is.
672
2771990
573
Lo que sea que es.
46:12
I want some of it. Mr.. Don't get quite popular.
673
2772563
2640
Quiero un poco de eso. Sr.. No sea muy popular.
46:15
Yeah.
674
2775238
225
46:15
I wonder if the cows, they get a bit bored after a while.
675
2775463
3890
Sí.
Me pregunto si las vacas se aburrirán un poco después de un rato.
46:19
So you just sprinkle that onto the ground.
676
2779492
2171
Así que simplemente espolvorea eso en el suelo.
46:21
Straight onto the ground. Yes. You just put it on the ground.
677
2781663
2570
Directo al suelo. Sí. Solo lo pones en el suelo.
46:24
And then a few moments later, the cows and the sheep all came and they were going crazy.
678
2784233
5487
Y luego, unos momentos después, las vacas y las ovejas llegaron y se estaban volviendo locas.
46:29
They were all climbing over each other.
679
2789720
2171
Todos estaban trepando unos sobre otros.
46:31
In fact, I think I missed the best part,
680
2791891
3212
De hecho, creo que me perdí la mejor parte,
46:35
which was when they first put it on the ground, because they were going
681
2795642
4046
que fue cuando lo pusieron por primera vez, porque se estaban volviendo
46:39
absolutely absurd.
682
2799966
2743
absolutamente absurdos.
46:43
They were.
683
2803265
660
Ellos eran.
46:44
Mr. Steve and
684
2804880
833
El Sr. Steve y
46:45
myself are here, by the way, every Sunday for those wondering and we get an extra
685
2805713
5592
yo estamos aquí, por cierto, todos los domingos para aquellos que se preguntan y también recibimos una
46:52
Wednesday appearance from Steve as well.
686
2812295
3438
aparición adicional de Steve los miércoles.
46:55
Well, I'm not saying I'll be here every Wednesday, not every Wednesday.
687
2815924
3386
Bueno, no estoy diciendo que estaré aquí todos los miércoles, no todos los miércoles.
46:59
You know, just I don't want people to get used
688
2819397
3178
Sabes, simplemente no quiero que la gente se acostumbre
47:02
to having too much of me, quite frankly.
689
2822575
2935
a tener demasiado de mí, francamente.
47:05
I can't have you know, you can sometimes have too much of a good thing. Yes,
690
2825683
4776
No puedo dejar que lo sepas, a veces puedes tener demasiado de algo bueno. Sí,
47:11
probably not.
691
2831483
903
probablemente no.
47:12
Doesn't count in my case.
692
2832386
1476
No cuenta en mi caso.
47:13
You can sometimes have too much of a bad thing as well.
693
2833862
2640
A veces también puedes tener demasiado de algo malo.
47:16
That could be me.
694
2836849
608
Ese podría ser yo.
47:17
Yes, but yes, I will try and make an appearance on a Wednesday
695
2837457
4411
Sí, pero sí , intentaré hacer una aparición un miércoles
47:22
and that is of course, because I am currently unemployed.
696
2842250
3994
y eso es, por supuesto, porque actualmente estoy desempleado.
47:26
It is true, Mr.
697
2846487
1406
Es cierto, Sr.
47:27
Steve, by the way, if there's anyone out there who wants to offer a job to Mr.
698
2847893
5314
Steve, por cierto, si hay alguien por ahí que quiera ofrecerle un trabajo al Sr.
47:33
Steve, anything, anything.
699
2853207
2188
Steve, lo que sea, lo que sea.
47:35
So, so maybe we know anything, anything that you want doing.
700
2855395
4376
Entonces, tal vez sepamos algo, cualquier cosa que quieras hacer.
47:40
So this might be a new venture.
701
2860049
1702
Así que esto podría ser una nueva empresa.
47:41
Forest You say we might actually be able to offer the services of this man
702
2861751
5279
Forest Usted dice que en realidad podríamos ofrecer los servicios de este hombre
47:47
who over the past 40 years of working,
703
2867429
5105
que durante los últimos 40 años de trabajo
47:52
has gained so much experience and knowledge.
704
2872534
3890
ha adquirido tanta experiencia y conocimiento.
47:56
I'm a sage, Mr. Duncan.
705
2876824
1875
Soy un sabio, Sr. Duncan.
47:58
I'm pretty sure you must be useful to someone. I must be.
706
2878699
3091
Estoy bastante seguro de que debe ser útil para alguien. Debo ser.
48:01
You would think so.
707
2881790
764
Usted pensaría que sí.
48:02
You would like to think that after 40 years of working,
708
2882554
2848
Le gustaría pensar que después de 40 años de trabajo,
48:06
I have developed some skills and abilities
709
2886062
2518
he desarrollado algunas habilidades y destrezas
48:08
that could be useful to an employer out there.
710
2888580
4827
que podrían ser útiles para un empleador.
48:13
But, you know, I live in hope. Yes.
711
2893407
2674
Pero, ya sabes, vivo en la esperanza. Sí.
48:16
Although I'm not actually looking at the moment
712
2896220
2258
Aunque en realidad no estoy buscando empleo en este momento
48:19
for employment, but I may well be next year,
713
2899520
3959
, es posible que lo esté el próximo año,
48:24
so we'll have to wait and see.
714
2904920
1442
así que tendremos que esperar y ver.
48:26
Or I might get so used to this life of leisure that, you know, being supported by Mr.
715
2906362
5817
O podría acostumbrarme tanto a esta vida de ocio que, ya sabes, ser apoyado por el Sr.
48:32
Duncan and his YouTube channel that
716
2912179
3073
Duncan y su canal de YouTube que
48:36
we're joking. Oh, my goodness.
717
2916260
2622
estamos bromeando. Oh Dios mío.
48:38
I don't think that will ever happen,
718
2918882
2448
No creo que eso suceda nunca,
48:41
that I may decide never to go back to work.
719
2921330
2414
que decida nunca volver a trabajar.
48:44
Of course, that is about as far
720
2924369
2362
Por supuesto, eso es lo más
48:46
removed from the truth as you could possibly expect to get.
721
2926731
3056
alejado de la verdad que podrías esperar.
48:49
Can you imagine me keeping Mr.
722
2929822
2170
¿Puedes imaginarme manteniendo al Sr.
48:51
Steve with my YouTube earnings?
723
2931992
2154
Steve con mis ganancias de YouTube?
48:54
I don't think we would survive for one hour, to be honest.
724
2934146
3907
No creo que sobreviviéramos ni una hora, para ser honesto.
48:58
Yes, sir. Inaki.
725
2938678
1146
Sí, señor. Iñaki.
48:59
Yes, 40 years and I've not been in the same job for 40 years.
726
2939824
4341
Sí, 40 años y hace 40 años que no estoy en el mismo trabajo.
49:05
I've just been working for 40 years.
727
2945103
2900
Acabo de trabajar durante 40 años.
49:08
So I had got my first job
728
2948003
3039
Así que obtuve mi primer trabajo
49:11
after studying when I was around 22, 23.
729
2951042
3213
después de estudiar cuando tenía alrededor de 22, 23 años.
49:14
So I've new is that 39 years I would say I'm working
730
2954584
3890
Entonces, lo nuevo es que 39 años diría que estoy trabajando,
49:18
so that's your total years of actually being in employment.
731
2958752
4828
así que ese es el total de años de estar realmente en el empleo.
49:23
And the thing of course you're talking about being unemployed now,
732
2963875
4376
Y por supuesto que estás hablando de estar desempleado ahora,
49:28
but during all the time that I've known you,
733
2968650
2605
pero durante todo el tiempo que te conozco,
49:31
I've never known you to be unemployed or not working.
734
2971255
3959
nunca he sabido que estés desempleado o que no trabajes.
49:35
Yes. You've you've always worked.
735
2975214
1858
Sí. Siempre has trabajado.
49:37
When you use the word unemployed, it implies that you want to be employed again.
736
2977072
5488
Cuando usa la palabra desempleado , implica que desea volver a tener un empleo.
49:42
Yes. Doesn't it. I may transition
737
2982751
2761
Sí. ¿No es así? Puedo hacer una transición
49:46
not sexually.
738
2986640
2310
no sexual.
49:49
No, I may transition from being
739
2989141
2969
No, puedo pasar de estar
49:53
unemployed into retiring
740
2993222
2570
desempleado a jubilarme
49:56
if I feel like I don't want to go back to work or don't need to go back to work.
741
2996452
4358
si siento que no quiero volver a trabajar o que no necesito volver a trabajar.
50:00
Yes, but yes,
742
3000810
2397
Sí, pero sí,
50:04
we'll have to wait and see.
743
3004231
1494
tendremos que esperar y ver.
50:05
So when we talk about unemployed, you are unemployed
744
3005725
2882
Entonces, cuando hablamos de desempleados, estás desempleado
50:08
because you want to work, but there isn't a job that is suitable for you.
745
3008607
3595
porque quieres trabajar, pero no hay un trabajo adecuado para ti.
50:12
Or maybe you live in an area where there are very few jobs, even though in this country,
746
3012202
4654
O tal vez vives en un área donde hay muy pocos trabajos, aunque en este país,
50:16
apparently in this country we have the lowest
747
3016856
3004
aparentemente en este país tenemos la
50:20
I think we have the lowest unemployment rate ever.
748
3020103
3021
tasa de desempleo más baja, creo que tenemos la más baja de la historia.
50:23
I think it's something ridiculous is that 3%.
749
3023576
2466
Me parece algo ridículo es ese 3%.
50:26
It's very it's very low in America as well in lots of countries.
750
3026285
4011
Es muy, es muy bajo en Estados Unidos y en muchos países.
50:30
See, they are talking about a possible recession happening.
751
3030661
3108
Mira, están hablando de una posible recesión.
50:34
But there is so much and so many people are employed.
752
3034169
3542
Pero hay tanto y tanta gente está empleada.
50:37
You are absolutely right, Mr. Duncan.
753
3037711
1528
Tiene toda la razón, Sr. Duncan.
50:39
You've hit on quite an important thing that is going on at the moment.
754
3039239
3751
Has dado con algo bastante importante que está sucediendo en este momento.
50:43
How can there be a recession is so many people are in employment.
755
3043407
3751
¿Cómo puede haber una recesión si tanta gente tiene empleo?
50:47
It's amazingly in a recession.
756
3047158
2309
Es increíblemente en una recesión.
50:49
Companies are laying people off, making them unemployed.
757
3049467
3925
Las empresas están despidiendo gente, dejándolas desempleadas.
50:54
So it's not normally
758
3054903
2101
Por lo tanto, normalmente
50:57
you wouldn't expect that if you were about to enter a recession.
759
3057004
3594
no esperaría eso si estuviera a punto de entrar en una recesión.
51:00
So I do you know, a lot of people are doubting this this this recession that could be on the way, because
760
3060598
6061
Entonces, sé que mucha gente duda de esta recesión que podría estar en camino, porque a
51:07
unless companies start laying people off, you can't really have a recession.
761
3067041
4237
menos que las empresas comiencen a despedir gente, realmente no puede haber una recesión.
51:11
Okay, Steve, but let's go into.
762
3071330
1754
Bien, Steve, pero entremos.
51:13
Yeah, well, is what I was going to say is it's amazing that we do have very low because I remember
763
3073084
4428
Sí, bueno, lo que iba a decir es que es increíble que tengamos muy bajos porque recuerdo haber
51:17
growing up in the late seventies when unemployment was something ridiculous.
764
3077512
4932
crecido a finales de los setenta cuando el desempleo era algo ridículo.
51:22
I'm sure it was 15 or 20%, it was amazing.
765
3082826
4046
Estoy seguro de que fue un 15 o 20%, fue increíble.
51:27
During the seventies.
766
3087202
868
Durante los años setenta.
51:28
It was very used to be very high, yes.
767
3088070
2171
Estaba muy acostumbrado a ser muy alto, eso sí.
51:30
But now it's only three, 3%, 3%, yes.
768
3090241
3750
Pero ahora son solo tres, 3%, 3%, sí.
51:33
And in fact there are now there are more jobs available at least in the UK
769
3093991
5540
Y, de hecho, ahora hay más trabajos disponibles, al menos en el Reino Unido,
51:39
than there are people available who are unemployed to take up those jobs.
770
3099982
4776
que personas disponibles que están desempleadas para ocupar esos trabajos.
51:46
So I think we've got about
771
3106130
1233
Así que creo que tenemos alrededor de
51:47
one just over a million people who are classified as unemployed.
772
3107363
4271
un poco más de un millón de personas clasificadas como desempleadas.
51:51
Yeah, a lot of those won't do
773
3111634
3352
Sí, muchos de ellos no harán
51:54
the jobs that are required.
774
3114986
3091
los trabajos que se requieren.
51:58
So a lot of service industry jobs, sneaking in hotels,
775
3118077
3334
Entonces, muchos trabajos en la industria de servicios, colarse en hoteles,
52:02
picking fruit, working on farms.
776
3122036
2466
recoger frutas, trabajar en granjas.
52:04
A lot of British people don't want to do those jobs. No.
777
3124780
4046
Muchos británicos no quieren hacer esos trabajos. No.
52:08
And the other thing to mention, I suppose, is in the past we would often
778
3128826
4393
Y la otra cosa a mencionar, supongo, es que en el pasado a menudo
52:13
have a lot of foreign or overseas labour in this country.
779
3133219
3977
teníamos mucha mano de obra extranjera o extranjera en este país.
52:17
But of course, since we've we've cut off our ties with the European Union,
780
3137613
6407
Pero, por supuesto, dado que hemos cortado nuestros lazos con la Unión Europea
52:24
then many of those people have actually gone back to where they were.
781
3144454
4168
, muchas de esas personas han regresado a donde estaban.
52:28
They had their own countries.
782
3148622
1320
Tenían sus propios países.
52:29
And now we're finding it very hard to fill certain positions, certain types of jobs.
783
3149942
5956
Y ahora nos resulta muy difícil cubrir ciertos puestos, ciertos tipos de trabajos.
52:35
So it is interesting.
784
3155985
1268
Entonces es interesante.
52:37
I and the reason why I am leading to this is because of being unemployed
785
3157253
4949
Yo y la razón por la que estoy conduciendo a esto es por estar desempleado
52:42
in a situation where you want a job.
786
3162636
2448
en una situación en la que quieres un trabajo.
52:45
And I have been unemployed in the past
787
3165327
3786
Y he estado desempleado en el pasado
52:49
and sometimes I've had to do jobs
788
3169113
2969
ya veces he tenido que hacer
52:52
that were really, really terrible.
789
3172707
3335
trabajos realmente terribles.
52:56
I think the worst job I've ever done, the worst job was
790
3176250
3351
Creo que el peor trabajo que he hecho, el peor trabajo
53:00
that I've
791
3180834
452
que he
53:01
done I've done two or three terrible, horrible jobs.
792
3181286
3126
hecho, he hecho dos o tres trabajos terribles, horribles.
53:04
But I think the worst one was when I had to get up very early in the morning and I was working cleaning.
793
3184412
5817
Pero creo que el peor fue cuando me tuve que levantar muy temprano en la mañana y estaba trabajando limpiando.
53:10
Can you imagine me doing that?
794
3190854
2570
¿Puedes imaginarme haciendo eso?
53:13
I had to work in a supermarket
795
3193424
2501
Yo tenía que trabajar en un supermercado
53:16
and I had to get up about 4:00 in the morning to go and do cleaning.
796
3196341
3786
y tenía que levantarme como a las 4:00 de la mañana para ir a hacer limpieza.
53:20
And I was so desperate for work at that time.
797
3200127
2883
Y yo estaba tan desesperado por trabajar en ese momento.
53:23
This is going back very many, many, many years to doing that when we first met.
798
3203339
5002
Esto se remonta a muchos, muchos, muchos años atrás cuando nos conocimos.
53:28
Yes, well, that's it.
799
3208671
868
Sí, bueno, eso es todo.
53:29
I was coming to the end of that because my my well,
800
3209539
4775
Estaba llegando al final de eso porque bueno,
53:34
first of all, the economy and everything was changing and there were more jobs around.
801
3214679
5192
primero que nada, la economía y todo estaba cambiando y había más trabajos alrededor.
53:39
So I was able to to do other things.
802
3219871
2275
Entonces pude hacer otras cosas.
53:42
But if you are desperate, if you are desperate to do a job,
803
3222146
3785
Pero si estás desesperado, si estás desesperado por hacer un trabajo,
53:46
if you're desperate for work and money, you will do anything
804
3226348
3473
si estás desesperado por trabajo y dinero, harás algo
53:51
like this.
805
3231002
799
53:51
For example, this is this is how desperate to put yourself down.
806
3231801
4567
como esto.
Por ejemplo, esto es así de desesperado por menospreciarte.
53:56
Mr. Juncker And this is what our country has become like,
807
3236368
4341
Sr. Juncker Y así es como se ha convertido nuestro país,
54:00
like America, like a lot of rich Western countries,
808
3240709
3334
como Estados Unidos, como muchos países occidentales ricos,
54:04
the indigenous population and the people that were sort of born and grow up here
809
3244738
4445
la población indígena y las personas que nacieron y crecieron aquí
54:09
don't want to do what are perceived as menial jobs.
810
3249479
4341
no quieren hacer lo que se percibe como servil. trabajos.
54:14
So they don't want to do cleaning.
811
3254098
1406
Así que no quieren hacer limpieza.
54:15
They don't want to pick fruit, they want to work on a farm, they don't want to serve in a restaurant.
812
3255504
4480
No quieren recoger fruta, quieren trabajar en una granja, no quieren servir en un restaurante.
54:21
And so those types of jobs over
813
3261026
4376
Y así, ese tipo de trabajos en
54:25
the last few decades have been taken up by foreign workers.
814
3265402
4290
las últimas décadas han sido ocupados por trabajadores extranjeros.
54:29
Yeah.
815
3269692
312
Sí.
54:30
Coming into the country, when you say foreign, we mean from overseas.
816
3270004
3108
Viniendo al país, cuando dices extranjero, queremos decir del exterior.
54:33
Yeah, from overseas.
817
3273112
1077
Sí, del extranjero.
54:34
Unfortunately, foreign doesn't.
818
3274189
1389
Desafortunadamente, el extranjero no lo hace.
54:35
Doesn't always good when you say it.
819
3275578
2675
No siempre es bueno cuando lo dices.
54:38
But overseas workers, I mean. Yeah, overseas.
820
3278305
2830
Pero los trabajadores en el extranjero, quiero decir. Sí, en el extranjero.
54:41
But that's right.
821
3281135
886
Pero eso es correcto.
54:42
And of course, being able to earn relatively high wages
822
3282021
4185
Y, por supuesto, poder ganar salarios relativamente altos
54:46
for those jobs here compared to what they would have earned back home.
823
3286206
4376
por esos trabajos aquí en comparación con lo que habrían ganado en casa.
54:50
Okay. So that's made it attractive.
824
3290582
2222
Bueno. Así que eso lo hizo atractivo.
54:52
But of course, as you say, since the that we've a specification in Europe, things have changed.
825
3292804
5227
Pero claro, como dices, desde que tenemos una especificación en Europa, las cosas han cambiado.
54:58
So yes, there are a lot of people in this country and there's a lot of debate
826
3298031
3647
Así que sí, hay mucha gente en este país y hay mucho debate
55:01
about those who are unemployed
827
3301678
2796
sobre aquellos que están desempleados
55:04
but won't do jobs that like cleaning like these.
828
3304943
4532
pero no quieren hacer trabajos que les guste limpiar como estos.
55:09
And they shouldn't, you know, almost should should they be forced to do these jobs? Yes.
829
3309475
4532
Y no deberían, ya sabes, casi deberían ser obligados a hacer estos trabajos. Sí.
55:14
Or should we continue to pay them unemployment benefits?
830
3314059
2709
¿O deberíamos seguir pagándoles prestaciones por desempleo?
55:16
Yeah, well, I think I think it comes down to sometimes laziness.
831
3316803
3647
Sí, bueno, creo que a veces se trata de pereza.
55:20
There are people who don't want to work at all.
832
3320502
2292
Hay gente que no quiere trabajar en absoluto.
55:22
Whatever it was, whatever the pay is, they just lazy bone idle
833
3322794
5470
Sea lo que sea, sea cual sea la paga, solo son holgazanes
55:29
slobs and they just want to sit at home. Yes.
834
3329219
3056
holgazanes y solo quieren sentarse en casa. Sí.
55:32
Claim their Social Security and and do nothing.
835
3332310
4411
Reclamar su Seguridad Social y no hacer nada.
55:36
And the benefits system is such that quite often in many cases,
836
3336721
4671
Y el sistema de beneficios es tal que muy a menudo, en muchos casos,
55:41
there is no incentive to take up a job because they can get more benefits
837
3341392
4168
no hay incentivo para aceptar un trabajo porque pueden obtener más
55:45
from being unemployed than they can from the doing a relatively low paid job.
838
3345560
6338
beneficios estando desempleados que haciendo un trabajo relativamente mal pagado.
55:52
So we won't go into that.
839
3352315
1319
Así que no entraremos en eso.
55:53
But can I say hello to Canada?
840
3353634
2015
Pero, ¿puedo saludar a Canadá?
55:55
Hello Canada.
841
3355649
816
Hola Canadá.
55:56
We have Canada here.
842
3356465
1216
Tenemos Canadá aquí.
55:57
Mary Fir saying hello from Canada to Mr.
843
3357681
5278
Mary Fir saluda desde Canadá al Sr.
56:02
Duncan and Mr. Steve.
844
3362959
1390
Duncan y al Sr. Steve.
56:04
We also have Vic here as well.
845
3364349
2153
También tenemos a Vic aquí.
56:06
Hello Vic I they recognise your name.
846
3366502
2466
Hola Vic me reconocen tu nombre.
56:09
Is it your first time?
847
3369385
1719
¿Es tu primera vez?
56:11
We also have push pin dressing as well.
848
3371104
3507
También tenemos aderezo de chinchetas.
56:14
Where were you watching at the moment.
849
3374611
1668
¿Dónde estabas mirando en este momento?
56:16
Lots of it.
850
3376279
850
Montones.
56:17
Not lots of new names. There are, Inaki says.
851
3377129
3508
No hay muchos nombres nuevos. Los hay, dice Iñaki.
56:20
Is it true that the British gross domestic
852
3380793
2987
¿Es cierto que el producto interior bruto británico
56:24
product has gone up by 15% since Brexit?
853
3384423
3751
ha subido un 15% desde el Brexit?
56:28
No, that is not true. It is not true.
854
3388590
2015
No, eso no es verdad. No es cierto.
56:31
Trump is try minus eight.
855
3391542
1876
Trump es un intento menos ocho.
56:33
The growth rate has been extremely slow.
856
3393418
2136
La tasa de crecimiento ha sido extremadamente lenta.
56:35
I think we are probably I don't quote me on this, but I think we are have fallen
857
3395554
5574
Creo que probablemente lo estamos, no me cito en esto, pero creo que nos hemos quedado
56:41
behind our European competitors
858
3401128
3786
atrás de nuestros competidores europeos
56:44
like France and Germany in terms of GDP. Yes.
859
3404914
3229
como Francia y Alemania en términos de PIB. Sí.
56:48
So that's that is basically the money we're making from the own
860
3408421
3265
Así que ese es básicamente el dinero que estamos ganando con
56:52
the things that we make domestically.
861
3412085
2848
las cosas que hacemos a nivel nacional.
56:54
So the things we make within our own community or in
862
3414933
3265
Entonces, las cosas que hacemos dentro de nuestra propia comunidad o en
56:58
our country is just the total turnover of the economy.
863
3418250
3404
nuestro país son solo el volumen de negocios total de la economía.
57:01
But it is it is not much it's not 15%.
864
3421827
3508
Pero es que no es mucho, no es el 15%.
57:05
It's nowhere near that.
865
3425335
1233
No está ni cerca de eso.
57:06
It's not plus, I think we were barely even doing 1% at the moment per year.
866
3426568
4862
No es una ventaja, creo que apenas estábamos haciendo un 1% en este momento por año.
57:12
So, no, we have not done better since coming out of Europe.
867
3432229
3733
Entonces, no, no lo hemos hecho mejor desde que salimos de Europa.
57:16
I mean, no one's really been doing very well. No.
868
3436379
2449
Quiero decir, a nadie le ha ido muy bien. No.
57:18
And it's difficult to measure where we would have been if we'd still been in Europe.
869
3438845
3838
Y es difícil medir dónde habríamos estado si todavía estuviéramos en Europa.
57:23
Difficult to you. You do retrospective? Yes.
870
3443013
3160
Difícil para ti. ¿Haces retrospectiva? Sí.
57:26
You can never really tell because we might have stayed in Europe
871
3446190
4133
Realmente nunca se puede decir porque podríamos habernos quedado en Europa
57:30
and we might be having the same conversation now as the one we're having right now.
872
3450931
5331
y podríamos estar teniendo la misma conversación ahora que la que estamos teniendo ahora.
57:36
At this very moment, you never really know.
873
3456262
2883
En este mismo momento, nunca se sabe realmente.
57:39
You see, you make choices, you make decisions,
874
3459145
3334
Verás, eliges, tomas decisiones,
57:42
but you never really know if it was the right decision,
875
3462479
4011
pero nunca sabes realmente si fue la decisión correcta,
57:46
even though I think it was the wrong decision, Cristina says.
876
3466490
4515
aunque creo que fue la decisión equivocada, dice Cristina.
57:51
At what age do you retire in the UK?
877
3471005
3195
¿A qué edad te jubilas en el Reino Unido?
57:54
Well, it's actually variable depending on your age, yes.
878
3474200
3994
Bueno, en realidad es variable dependiendo de tu edad, sí.
57:59
So the older
879
3479584
1128
Así que cuanto mayor
58:00
you are, the younger you will retire.
880
3480712
4029
seas, más joven te jubilarás.
58:04
But I don't think anybody can retire now before the age of 66 in the UK.
881
3484741
5817
Pero no creo que nadie pueda jubilarse ahora antes de los 66 años en el Reino Unido.
58:10
I'm a bit the older you are, the younger you retire at that.
882
3490558
3143
Soy un poco cuanto más viejo eres, más joven te jubilas.
58:13
I don't understand what that means. Yes.
883
3493701
1511
No entiendo lo que eso significa. Sí.
58:15
Because the younger you are, what they're doing is that for younger people,
884
3495212
3803
Porque cuanto más joven eres , lo que están haciendo es que, para las personas más jóvenes,
58:19
they're pushing the retirement age further forwards.
885
3499414
3769
están adelantando la edad de jubilación.
58:23
Oh, I see. Further back other way round to what you said.
886
3503217
2727
Ah, claro. Más atrás al revés de lo que dijiste.
58:26
So it's now if you if your if you're older then you retire earlier
887
3506847
5192
Así que ahora si eres mayor, entonces te jubilas antes
58:32
because they thought these new rules in so may for example it give you an example you were lucky.
888
3512039
5730
porque pensaron en estas nuevas reglas, así que, por ejemplo, podrías darte un ejemplo de que tuviste suerte.
58:38
No I wasn't.
889
3518186
1025
No, no lo estaba.
58:39
Oh so I was born in 1961
890
3519211
2900
Oh, entonces nací en 1961,
58:43
so. I cannot officially retire
891
3523465
2605
así que. No puedo jubilarme oficialmente
58:46
until I'm 67 to get a state pension.
892
3526070
3942
hasta que tenga 67 años para recibir una pensión estatal.
58:50
That's not that that's terrible because you don't have much life left.
893
3530029
4116
Eso no es que sea terrible porque no te queda mucha vida.
58:54
So. Yeah, well, that's what they've done.
894
3534561
1685
Asi que. Sí, bueno, eso es lo que han hecho.
58:56
It used to be.
895
3536246
1719
Solía ​​ser.
58:57
Yeah, men used to up until about not that long ago,
896
3537965
4341
Sí, los hombres solían hacerlo hasta hace poco tiempo, los
59:02
men in the UK would retire at 65 and women would retire at 60.
897
3542758
5765
hombres en el Reino Unido se jubilaban a los 65 años y las mujeres a los 60.
59:08
Okay, so that was for decades.
898
3548523
2987
Bueno, eso fue durante décadas.
59:12
But then because of
899
3552829
1060
Pero luego, debido
59:13
the the cost of the retirement, the government has to spend
900
3553889
4046
al costo de la jubilación, el gobierno tiene que gastar
59:17
and there's more and more elderly people,
901
3557935
2674
y hay más y más personas mayores,
59:21
they've pushed that back and depending on your age
902
3561113
3473
lo han [ __ ] y dependiendo de tu edad
59:24
or when you were born, determines when you can get the state pension.
903
3564603
4584
o de cuándo naciste, determina cuándo puedes recibir la pensión estatal.
59:29
Okay.
904
3569431
364
59:29
So for me and I mean, if I'd been six months earlier, so you have to wait until you're 67.
905
3569795
5505
Bueno.
Entonces, para mí y quiero decir, si hubiera estado seis meses antes, entonces tienes que esperar hasta que tengas 67.
59:35
I do.
906
3575300
642
59:35
I think for you, I think it's going to be 68 because you're four years younger than me.
907
3575942
5332
Lo hago.
Creo que para ti, creo que va a ser 68 porque eres cuatro años más joven que yo.
59:41
I won't be alive then. That's right.
908
3581274
2674
No estaré vivo entonces. Así es.
59:43
So if I if I'd been born in
909
3583948
2552
Entonces, si hubiera nacido en,
59:47
I mean, if I'd been born a year earlier in 1960,
910
3587126
4150
quiero decir, si hubiera nacido un año antes en 1960
59:51
I could have got my state pension at 66, but I have to wait another year.
911
3591276
5209
, podría haber obtenido mi pensión estatal a los 66, pero tengo que esperar otro año.
59:56
So it all depends on your age, but it's Yeah.
912
3596763
2483
Así que todo depende de tu edad, pero es Sí.
59:59
And that's probably going to get later and later for people and women.
913
3599455
4358
Y eso probablemente llegará más y más tarde para las personas y las mujeres.
60:03
Now because of equality, women are quite annoyed here because yeah.
914
3603813
4915
Ahora, debido a la igualdad, las mujeres están bastante molestas aquí porque sí.
60:08
Instead of retiring at 60 they cannot now get a state pension until they're at least 65.
915
3608849
5852
En lugar de jubilarse a los 60, ahora no pueden recibir una pensión estatal hasta que tengan al menos 65 años.
60:15
It stays the same, you know, so essentially the same.
916
3615118
2813
Se mantiene igual, básicamente igual.
60:17
You see, ladies, you wanted the equality you wanted everything to be equal.
917
3617966
4498
Verán, señoras, ustedes querían la igualdad, querían que todo fuera igual.
60:22
So now you have to work as long as the men do so. Yes.
918
3622759
3160
Así que ahora tienes que trabajar mientras los hombres lo hagan. Sí.
60:26
It doesn't always it doesn't always work out in your favour
919
3626075
3647
No siempre funciona a tu
60:30
at all, Nystrom says.
920
3630469
2292
favor, dice Nystrom.
60:32
Steve and Mr. Duncan and Mr.
921
3632969
1824
Steve y el Sr. Duncan y el Sr.
60:34
Steve will live forever on the Internet.
922
3634793
2066
Steve vivirán para siempre en Internet.
60:36
Yes, well, that's true.
923
3636963
1251
Sí, bueno, eso es cierto.
60:38
If you what you mean by that, of course, is that even after we're gone, even after we have deceased
924
3638214
5695
Si lo que quieres decir con eso, por supuesto, es que incluso después de que nos hayamos ido, incluso después de que hayamos fallecido y nos hayamos
60:43
and turned to dust on our videos
925
3643909
4290
convertido en polvo en nuestros videos
60:48
or your videos will hopefully, unless YouTube cut them off.
926
3648199
3316
o tus videos, con suerte, a menos que YouTube los corte.
60:51
Yeah, we'll still be able to be seen on YouTube, just like an old film
927
3651533
5886
Sí, todavía podremos ser vistos en YouTube , como una película antigua
60:58
or an old television programme that people in it have died.
928
3658010
3299
o un programa de televisión antiguo en el que la gente ha muerto.
61:01
You can carry on watching.
929
3661309
1216
Puedes seguir viendo.
61:02
I have this dream that I'm a little bit like Van Gough,
930
3662525
4515
Tengo este sueño de que soy un poco como Van Gough,
61:07
but during his lifetime he didn't really do very well.
931
3667613
3421
pero durante su vida realmente no lo hizo muy bien.
61:11
He did sell some pictures, but not many.
932
3671034
2587
Vendió algunos cuadros, pero no muchos.
61:14
But I like to think that after I'm after
933
3674073
2848
Pero me gusta pensar que después de
61:16
I've sniffed it that people will say, who?
934
3676921
3177
haberlo olido la gente dirá, ¿quién?
61:20
Who is that guy?
935
3680602
1181
¿Quién es ese chico?
61:21
Who's that man on the Internet?
936
3681783
2118
¿Quién es ese hombre en Internet?
61:23
The Internet, it will be preserved forever.
937
3683901
2466
Internet, se conservará para siempre.
61:26
And then maybe people people will be buying
938
3686367
3595
Y entonces tal vez la gente compre
61:31
my original videos.
939
3691056
1493
mis videos originales.
61:32
Maybe you get millions of views, Mr.
940
3692549
2136
Tal vez obtenga millones de visitas, Sr.
61:34
Duncan, but I won't get to enjoy it because I'll be dead.
941
3694685
3768
Duncan, pero no podré disfrutarlo porque estaré muerto.
61:38
Exactly. So that that's how I see myself.
942
3698453
3213
Exactamente. Así es como me veo a mí mismo.
61:41
Some people get to be successful
943
3701822
3629
Algunas personas logran tener éxito
61:45
with their creativity during their lives and some people don't.
944
3705451
3716
con su creatividad durante sus vidas y otras no.
61:49
I think I'm going to be the one that doesn't
945
3709463
2257
Creo que voy a ser el que no
61:52
need Sam, says. 69.
946
3712832
2396
necesite a Sam, dice. 69.
61:55
Yeah, it is a hell of an age to retire.
947
3715228
1927
Sí, es una edad infernal para jubilarse.
61:57
Yes, I Know well, when we used to go to
948
3717155
3178
Sí, lo sé bien, cuando íbamos
62:00
of course, in France they're having a big debate, Louis.
949
3720802
2831
por supuesto, en Francia están teniendo un gran debate, Louis.
62:03
So know about this.
950
3723633
1962
Así que sepa sobre esto.
62:05
They're having a lot of debate and a lot of sort of protests. Yes.
951
3725786
4567
Están teniendo mucho debate y muchas protestas. Sí.
62:10
Because Macron wants to reduce or should I say Macron,
952
3730492
3421
Porque Macron quiere reducir o debería decir Macron,
62:15
if I'm not going to pronounce it correctly, you'll have to.
953
3735024
2431
si no voy a pronunciarlo correctamente, tendrás que hacerlo tú.
62:17
Macron It wants to reduce the or increase the age of retirement.
954
3737455
7224
Macron quiere reducir o aumentar la edad de jubilación.
62:24
I think.
955
3744679
1320
Pienso.
62:26
Now, if Louis is on today, he is to do you know.
956
3746225
4289
Ahora, si Louis está hoy, debe hacerte saber.
62:30
Yes, Louis is on now. Am I correct in saying that
957
3750740
3195
Sí, Louis está conectado ahora. ¿Estoy en lo correcto al decir
62:35
you can retire in France at the age of 60?
958
3755063
3057
que puede jubilarse en Francia a la edad de 60 años?
62:38
Well, I think I might be right, and I think they want to extend it to 65.
959
3758345
4672
Bueno, creo que podría tener razón, y creo que quieren extenderlo a 65.
62:43
Louis contends. I can see why people are angry.
960
3763017
2552
Louis sostiene. Puedo ver por qué la gente está enojada.
62:45
I yes.
961
3765726
625
yo si
62:46
If I could retire at 60 and then they want to put it up to 65, I would be really annoyed.
962
3766351
6512
Si pudiera jubilarme a los 60 y luego me quieren subir a los 65, me cabrearía mucho.
62:53
I'm asking Louis, what is the age of retirement in France?
963
3773366
3213
Le pregunto a Louis, ¿cuál es la edad de jubilación en Francia?
62:56
I might go out and protest in the street myself,
964
3776579
2518
Yo mismo podría salir y protestar en la calle,
62:59
but when we used to go in the sort of early 2000,
965
3779600
3907
pero cuando solíamos ir a principios de 2000
63:03
the late 1990 and early 2000, we were visiting Malaysia quite a lot.
966
3783507
5071
, finales de 1990 y principios de 2000 , visitábamos Malasia bastante.
63:08
And my friends there.
967
3788665
1198
Y mis amigos allí.
63:09
Yes. And I asked somebody what their retirement age was in Malaysia
968
3789863
5140
Sí. Y le pregunté a alguien cuál era su edad de jubilación en Malasia
63:15
and that was 55, 55.
969
3795003
4828
y fue 55, 55.
63:20
I don't know whether it still is.
970
3800577
1285
No sé si todavía lo es.
63:21
Anybody watching from Malaysia.
971
3801862
2015
Alguien mirando desde Malasia.
63:23
I was you know, I was incredibly jealous at the time.
972
3803877
3334
Estaba, ya sabes, estaba increíblemente celoso en ese momento.
63:27
But I think I think the standard of living there or certainly
973
3807332
4550
Pero creo que creo que el nivel de vida allí o ciertamente
63:32
amongst those who are working and earning
974
3812160
3212
entre aquellos que trabajan y ganan
63:35
might be very different from from the average person.
975
3815841
3300
podría ser muy diferente al de la persona promedio.
63:39
Because we did see I don't want to I'm not I'm not saying anything bad about Malaysia
976
3819141
5105
Porque vimos que no quiero, no estoy, no estoy diciendo nada malo sobre Malasia
63:44
because I love the place.
977
3824246
1059
porque amo el lugar.
63:45
But you might see that there is a lot of a lot of poverty
978
3825305
4064
Pero se puede ver que hay mucha pobreza
63:49
at that time and not everyone was enjoying the pension.
979
3829369
3820
en ese momento y no todos disfrutaban de la pensión.
63:53
So maybe that's the reason why.
980
3833189
1528
Así que tal vez esa es la razón por la cual.
63:54
So perhaps nowadays, don't know, maybe they've increased it in Malaysia as well.
981
3834717
5435
Así que quizás hoy en día, no sé, quizás también lo hayan aumentado en Malasia.
64:00
Yes, because more and more people have become affluent and have a better standard of living.
982
3840205
4653
Sí, porque cada vez más personas se han vuelto ricas y tienen un mejor nivel de vida.
64:04
Matt says.
983
3844858
660
Matt dice.
64:05
In France, the retirement age is 62. Wow.
984
3845518
3838
En Francia, la edad de jubilación es de 62 años. Wow.
64:09
Which is still very, very good. Yes.
985
3849425
2675
Que sigue siendo muy, muy bueno. Sí.
64:12
It's not a Western contract means that means you will be retire
986
3852100
3473
No es un contrato occidental, lo que significa que te jubilarás el
64:15
ing next year at six years hopefully.
987
3855573
2882
próximo año a los seis años, con suerte.
64:18
Sydney. Yes, it's
988
3858750
1372
Sídney. Sí, son
64:21
five years.
989
3861512
1041
cinco años.
64:22
Well I would have to if I was in France now
990
3862553
3751
Bueno, tendría que hacerlo si estuviera en Francia.
64:26
I could, I could literally retire now means yes without having to state pension.
991
3866304
4203
Ahora podría, literalmente podría jubilarme ahora, significa que sí, sin tener que pagar una pensión estatal.
64:30
You could get your state state pension and you could retire completely and utterly.
992
3870507
5939
Podría obtener su pensión estatal estatal y podría jubilarse completa y absolutamente.
64:36
But in fact, I will have to wait another five years before I can get my state pension. Yes.
993
3876446
5035
Pero, de hecho, tendré que esperar otros cinco años antes de poder recibir mi pensión estatal. Sí.
64:41
Which means I will be relying on my company pension
994
3881586
3143
Lo que significa que confiaré en la pensión de mi empresa
64:45
to try and fill that five year gap
995
3885319
2344
para tratar de llenar ese vacío de cinco años
64:48
until I can get the in order to finance my, you know, our lives.
996
3888306
4098
hasta que pueda obtener el dinero para financiar mi, ya sabes, nuestras vidas.
64:52
It's a bit of a squeeze.
997
3892803
1615
Es un poco apretado.
64:54
Let's just say I might have to go back to selling my body
998
3894418
3664
Digamos que podría tener que volver a vender mi cuerpo
64:58
on the streets of much Wenlock behind the Guildhall.
999
3898933
3230
en las calles de gran parte de Wenlock detrás del Guildhall.
65:02
So at the back of the Guildhall there's a little dog area
1000
3902702
2552
Así que en la parte de atrás del Guildhall hay una pequeña área para perros
65:05
and I used to have to go there, you see, and sell my body.
1001
3905758
2674
y yo tenía que ir allí, ya ves, y vender mi cuerpo.
65:08
But, but I have to go back to doing that.
1002
3908432
2605
Pero, pero tengo que volver a hacer eso.
65:11
How much do you think you get these days? Well, not much.
1003
3911037
2136
¿Cuánto crees que obtienes estos días? Bueno, no mucho.
65:13
I'm damaged goods now. That's very true.
1004
3913433
2831
Soy mercancía dañada ahora. Eso es muy cierto.
65:16
It's like it's like going into an old antique shop
1005
3916264
2604
Es como entrar en una vieja tienda de antigüedades
65:19
and you see a broken chair that's only got one leg.
1006
3919355
2691
y ver una silla rota que solo tiene una pata.
65:22
That's me. No one's going to pay for this.
1007
3922463
2587
Ese soy yo. Nadie va a pagar por esto.
65:25
Christina says that they're waiting in Italy because, of course, they've got a new government
1008
3925259
4567
Christina dice que están esperando en Italia porque, por supuesto, allí tienen un nuevo
65:29
there, haven't they?
1009
3929826
868
gobierno, ¿no?
65:30
They have.
1010
3930694
538
Ellos tienen.
65:31
They're waiting about an announcement about the age of retirement.
1011
3931232
3647
Están esperando un anuncio sobre la edad de jubilación.
65:35
Yes. From the new government, another country that might be trying to pull out of Europe.
1012
3935105
5418
Sí. Del nuevo gobierno, otro país que podría estar intentando salir de Europa.
65:40
The European Union needs TRUMP.
1013
3940714
2535
La Unión Europea necesita a TRUMP.
65:43
Yes, nations at 62 with a modern level of health is unsustainable.
1014
3943249
3751
Sí, naciones a los 62 con un nivel moderno de salud es insostenible.
65:47
Well, that's why a lot of countries are extending that retirement age.
1015
3947000
7102
Bueno, es por eso que muchos países están extendiendo esa edad de jubilación.
65:54
Of course, I don't know that because we get full
1016
3954102
3161
Por supuesto, no lo sé porque tenemos
65:58
medical cover in the UK for health, because you've got the National Health Service.
1017
3958200
5731
cobertura médica completa en el Reino Unido para la salud, porque tienes el Servicio Nacional de Salud.
66:04
I'm not sure what the situation is in France in terms of health care,
1018
3964226
4567
No estoy seguro de cuál es la situación en Francia en términos de atención médica,
66:08
so maybe they can afford to let people retire early because they don't.
1019
3968793
4289
por lo que tal vez puedan permitirse el lujo de dejar que las personas se jubilen anticipadamente porque no lo hacen.
66:13
There isn't such a burden on the economy from it.
1020
3973082
2987
No hay tal carga en la economía de ella.
66:16
I think they have a similar I think they have
1021
3976833
2397
Creo que tienen
66:19
a similar health service to to the NHS.
1022
3979230
4011
un servicio de salud similar al del NHS.
66:23
But it's, it's, I think only certain things are free as I understand it.
1023
3983241
4845
Pero es, es, creo que solo ciertas cosas son libres como yo lo entiendo.
66:28
Oh, talking of politics.
1024
3988225
2222
Ah, hablando de política.
66:30
Yeah. Okay, you do yours first.
1025
3990447
1285
Sí. Está bien, haz el tuyo primero.
66:31
I'm going to say Inaki says that in Spain,
1026
3991732
2518
Voy a decir Iñaki dice que en España,
66:34
if you work in the bank, you can retire at 53 or 55.
1027
3994910
3491
si trabajas en el banco, te puedes jubilar a los 53 o 55.
66:38
Oh, my goodness. That means I would be retired now.
1028
3998661
2466
Oh, Dios mío. Eso significa que estaría retirado ahora.
66:41
Well, actually, nurses in the UK can get their nurse pension
1029
4001214
5261
Bueno, en realidad, las enfermeras en el Reino Unido pueden obtener su pensión de enfermería
66:46
at the age of 60, so I think doctors can. Yes.
1030
4006475
3473
a la edad de 60 años, así que creo que los médicos pueden hacerlo. Sí.
66:49
So even in the UK, certain sectors
1031
4009948
2814
Entonces, incluso en el Reino Unido, ciertos sectores
66:53
and if you're in
1032
4013751
938
y
66:54
if you if you're a public health worker
1033
4014689
3230
si usted es un trabajador de la salud pública
66:58
like a nurse or you work in the civil service
1034
4018561
3144
como una enfermera o trabaja en la administración pública
67:02
or you're a doctor, you can take your pension earlier,
1035
4022156
3699
o es médico, puede cobrar su pensión antes
67:06
it might not be as good, but I know a lot of nurses
1036
4026411
2535
, podría no ser tan bueno, pero conozco muchas enfermeras
67:08
who retire at 60
1037
4028946
2987
que se jubilan a los 60
67:12
because can and I've got an old NHS pension,
1038
4032054
2935
porque pueden y tengo una antigua pensión del NHS
67:15
it's not worth very much, but because I only worked in the NHS for four years.
1039
4035110
4724
, no vale mucho, pero solo trabajé en el NHS durante cuatro años.
67:20
But I can take that now if I want to for, you know, something like
1040
4040129
3716
Pero puedo tomar eso ahora si quiero por, ya sabes, algo así como
67:25
£600 a month or something.
1041
4045009
2552
£ 600 al mes o algo así.
67:27
That's right.
1042
4047596
538
Así es.
67:28
That's not going to really help us very much.
1043
4048134
3421
Eso realmente no nos va a ayudar mucho.
67:31
Still more than I'm earning from on YouTube.
1044
4051625
5296
Todavía más de lo que gano en YouTube.
67:36
Oh, right. Yes.
1045
4056921
2153
Correcto. Sí.
67:39
So it is interesting when we look at those sorts of things.
1046
4059074
2449
Así que es interesante cuando miramos ese tipo de cosas.
67:41
Talking of politics, the thing I wanted to say was today
1047
4061523
3178
Hablando de política , lo que quería decir es que
67:44
it is the final runoff in Brazil.
1048
4064996
3039
hoy es la segunda vuelta final en Brasil.
67:48
Oh, yes, we have
1049
4068417
1563
Oh, sí, tenemos a
67:50
we have Da Silva, who appears to be the
1050
4070969
3213
Da Silva, quien parece ser
67:55
the current favourite.
1051
4075206
1824
el favorito actual.
67:57
So he, of course, was the previous president.
1052
4077030
3004
Así que él, por supuesto, era el presidente anterior.
68:00
But then he he was involved
1053
4080503
2952
Pero luego se vio envuelto
68:03
in a little bit of scandal and then he was cleared of that scandal.
1054
4083455
3751
en un pequeño escándalo y luego fue absuelto de ese escándalo.
68:07
So it would appear that balance what's the what's the other guys
1055
4087831
3751
Entonces parecería que el equilibrio es lo que son los otros tipos
68:11
that I always mispronounce his name, the whole scenario Bolsonaro.
1056
4091582
4584
que siempre pronuncio mal su nombre, todo el escenario Bolsonaro.
68:16
Right, that's it.
1057
4096166
1476
Bien, eso es todo.
68:17
So Bolsonaro, who is the current president,
1058
4097642
3682
Entonces, Bolsonaro, quien es el actual presidente,
68:21
might be beaten today
1059
4101324
2761
podría ser derrotado hoy
68:25
as the results in.
1060
4105196
1528
como resultado.
68:26
So it would appear that Da Silva, who apparently has a has a much softer approach
1061
4106724
5105
Entonces, parecería que Da Silva, quien aparentemente tiene un enfoque mucho más suave
68:32
to many things, whereas
1062
4112125
2604
para muchas cosas, mientras que
68:35
Bolsonaro is a little bit more,
1063
4115789
2361
Bolsonaro es un poco más,
68:38
I don't want to say towards the right, but people have said he is a little bit
1064
4118550
4133
yo no. no quiero decir hacia la derecha, pero la gente ha dicho que es un poco
68:42
more extreme and hard and it doesn't don't they don't they name him the trump of the
1065
4122683
6147
más extremo y duro y no no lo nombran el triunfo de los
68:50
of South America and there's a there's a phrase yeah.
1066
4130184
3005
de América del Sur y hay una frase sí .
68:53
And of course he was criticised and he was
1067
4133397
3039
Y, por supuesto, fue criticado y también fue
68:56
criticised heavily during coronavirus as well.
1068
4136436
3021
muy criticado durante el coronavirus.
68:59
And thousands and thousands and thousands of people
1069
4139822
3091
Y miles y miles y miles de personas
69:03
sadly died due to the effects of the coronavirus.
1070
4143364
4133
fallecieron tristemente por los efectos del coronavirus.
69:07
So it would appear that Luke is it lood de Leon,
1071
4147775
4064
Entonces parece que Luke es Lood de Leon,
69:11
Leo da Silva or Lu Lee Lu It's a very hard name
1072
4151839
4393
Leo da Silva o Lu Lee Lu Es un nombre muy difícil
69:16
to pronounce, as you've noticed, so we will be very interested to see what happens.
1073
4156232
4411
de pronunciar, como habrás notado, por lo que estaremos muy interesados ​​en ver qué sucede.
69:20
Yeah.
1074
4160643
625
Sí.
69:21
So if he gets in Da Silva, things will be a little less extreme, hopefully.
1075
4161268
5817
Entonces, si ingresa a Da Silva, las cosas serán un poco menos extremas, con suerte.
69:28
And I did.
1076
4168023
1459
Y lo hice.
69:29
I did enjoy watching the Bolsonaro yesterday riding.
1077
4169482
5973
Disfruté viendo montar a Bolsonaro ayer.
69:35
Was it was he on his motorbike?
1078
4175455
1806
¿Fue él en su moto?
69:37
He was riding on his motorbike with all of his supporters.
1079
4177261
3004
Iba en su moto con todos sus seguidores.
69:40
I thought that was amazing.
1080
4180595
1164
Pensé que era asombroso.
69:42
I did see that.
1081
4182957
990
Yo vi eso.
69:43
Well, Lewis says that, in fact, you can retire at 60 in France.
1082
4183947
5244
Bueno, Lewis dice que, de hecho, te puedes jubilar a los 60 en Francia.
69:49
I think the qualifying qualifier
1083
4189521
2917
Creo que el calificativo de calificación
69:52
has to be that you've worked for 40 years.
1084
4192438
3056
tiene que ser que has trabajado durante 40 años.
69:55
So in other words, you've paid into the tax system
1085
4195494
4376
Entonces, en otras palabras, ha pagado al sistema tributario
70:01
for 40 years and then you can take your pension.
1086
4201520
4480
durante 40 años y luego puede tomar su pensión.
70:06
Yeah, I mean that's that's quite good.
1087
4206000
1858
Sí, quiero decir que eso es bastante bueno.
70:07
You know, in the UK now Lewis and anybody else watching
1088
4207858
3873
Ya sabes, en el Reino Unido ahora Lewis y cualquier otra persona que esté mirando,
70:13
I mean effectively that was the you
1089
4213016
2188
quiero decir, efectivamente, ese eras
70:15
if you paid him for 40 years in the UK you could.
1090
4215204
2935
tú si le pagabas por 40 años en el Reino Unido que podrías.
70:18
But now for example we've got national
1091
4218590
2917
Pero ahora, por ejemplo, tenemos el seguro nacional,
70:24
but what is it national insurance
1092
4224025
2258
pero ¿qué es el seguro nacional
70:26
that you pay with your wages
1093
4226283
2969
que paga con su salario
70:29
which is contributing towards your health
1094
4229513
3056
que contribuye a su atención
70:32
care, the National Health Service and your pension,
1095
4232569
2744
médica, el Servicio Nacional de Salud y su pensión,
70:35
but you can only put in for two years worth.
1096
4235782
3299
pero solo puede ingresar por dos años?
70:39
That's it.
1097
4239150
591
70:39
And then after that, there's no you don't get any increased pension at all.
1098
4239741
4602
Eso es.
Y después de eso, no hay ningún aumento de pensión en absoluto.
70:44
So the max so it's very similar here once you've paid in, I think it's 40 years.
1099
4244881
3629
Entonces, el máximo es muy similar aquí una vez que has pagado, creo que son 40 años.
70:49
So you could carry on working for another five or ten years and put carry on.
1100
4249048
5279
Entonces podrías seguir trabajando por otros cinco o diez años y continuar.
70:54
You would have to carry on paying your national insurance,
1101
4254327
2675
Tendrías que seguir pagando tu seguro nacional,
70:57
but you wouldn't get any extra money in your pension.
1102
4257505
3595
pero no recibirías ningún dinero extra en tu pensión.
71:01
Your pension wouldn't go up any. Yeah.
1103
4261100
2500
Tu pensión no subiría nada. Sí.
71:04
So if you carry on working beyond 40 years, your,
1104
4264972
3004
Entonces, si continúa trabajando más allá de los 40 años,
71:08
your national insurance contributions are going to go towards, into the big pot.
1105
4268341
5366
sus contribuciones al seguro nacional se destinarán al bote grande.
71:13
Yeah, it's a big government pot.
1106
4273742
1580
Sí, es un bote grande del gobierno.
71:15
Well pensions but you don't get any more.
1107
4275322
2188
Pues pensiones pero ya no te dan.
71:18
And all pensions, of course, are
1108
4278066
2535
Y todas las pensiones, por supuesto, son
71:20
whether you pay your pension or the money towards your pension.
1109
4280844
3056
si usted paga su pensión o el dinero para su pensión.
71:24
It isn't going somewhere.
1110
4284178
2032
No va a ninguna parte.
71:26
So quite often it's it's spent on other things.
1111
4286210
2552
Muy a menudo se gasta en otras cosas.
71:29
So they hope that by the time you claim pension
1112
4289075
3959
Así que esperan que para cuando usted reclame la pensión,
71:33
that there is still enough money for them to give you your pension.
1113
4293034
4081
todavía haya suficiente dinero para darle su pensión.
71:37
It's very, very complicated.
1114
4297115
2066
Es muy, muy complicado.
71:39
So it's not linked to shares or investments.
1115
4299181
2675
Por lo tanto, no está vinculado a acciones o inversiones.
71:41
It's a very different thing altogether.
1116
4301856
1528
Es una cosa muy diferente por completo.
71:43
Yeah.
1117
4303384
226
71:43
So as that money is spent by the government on on roads and trains and you mean the national. Yes.
1118
4303610
7241
Sí.
Entonces, ese dinero lo gasta el gobierno en carreteras y trenes y te refieres al nacional. Sí.
71:51
So, yes.
1119
4311216
1667
Entonces sí.
71:52
What Macron wants to wants to make people work until 65.
1120
4312883
4410
Lo que Macron quiere quiere que la gente trabaje hasta los 65 años.
71:57
That's what he wants to do. And it probably
1121
4317710
2744
Eso es lo que quiere hacer. Y probablemente
72:01
I can't see it being popular and of course it's not.
1122
4321669
2588
no veo que sea popular y, por supuesto, no lo es.
72:04
So it's going to increase by three years?
1123
4324378
2674
Entonces, ¿va a aumentar en tres años?
72:07
Well, no, because Lewis says if you've worked for 40 years, so you start working on your 20.
1124
4327052
4863
Bueno, no, porque Lewis dice que si has trabajado durante 40 años, empiezas a trabajar a los 20.
72:11
Yeah, you could retire at 60 at the moment.
1125
4331967
2223
Sí, podrías jubilarte a los 60 en este momento.
72:14
But he wants to extend that to 65.
1126
4334190
2396
Pero él quiere extender eso a 65.
72:16
Yes, I can I can understand now why people would be a little annoyed.
1127
4336586
4411
Sí, puedo. Puedo entender ahora por qué la gente estaría un poco molesta.
72:20
But the problem is people are getting older, there's more
1128
4340997
3004
Pero el problema es que la gente está envejeciendo, cada vez hay más
72:24
and there's a higher proportion of elderly in the population.
1129
4344001
2778
y hay una mayor proporción de ancianos en la población.
72:27
And if you haven't got young people working to put that money in for the pension,
1130
4347179
5036
Y si no tienes gente joven trabajando para poner ese dinero para la pensión,
72:32
then it's going to become increasingly difficult so that either have to reduce the pension
1131
4352215
4584
entonces va a ser cada vez más difícil tener que reducir la pensión
72:37
or increase the age at which you start taking it.
1132
4357823
3300
o aumentar la edad a la que empiezas a tomarla.
72:41
All we do we do like like that film Logan's Run
1133
4361314
2935
Todo lo que hacemos nos gusta la película Logan's Run
72:44
because it where everyone has to die certain age.
1134
4364631
3195
porque todos tienen que morir a cierta edad.
72:47
So you have to you have to have a little chip in your hand there.
1135
4367878
3282
Así que tienes que tener un pequeño chip en tu mano allí.
72:51
When it turns blue,
1136
4371177
1650
Cuando se vuelve azul,
72:53
I think it's blue.
1137
4373782
1146
creo que es azul.
72:54
When it goes blue from red, you have to go along to carousel
1138
4374928
4046
Cuando pasa de azul a rojo, tienes que ir al carrusel
72:58
and then they spin around really fast and you explode into a thousand pieces roughly. Yes.
1139
4378974
5592
y luego giran muy rápido y explotas en mil pedazos aproximadamente. Sí.
73:04
So that's one way of getting rid of this.
1140
4384896
1528
Así que esa es una forma de deshacerse de esto.
73:06
That's one way of doing it.
1141
4386424
1667
Esa es una forma de hacerlo.
73:08
Yes. It's an increasing problem in lots of developed countries as well.
1142
4388160
4845
Sí. Es un problema creciente en muchos países desarrollados también.
73:13
And because the proportion
1143
4393022
3057
Y porque la proporción
73:16
of elderly people retiring is increasing and the proportion
1144
4396079
3924
de personas mayores que se jubilan está aumentando y la proporción de
73:20
young workers putting money in to the tax system
1145
4400611
3560
trabajadores jóvenes que aportan dinero al sistema fiscal
73:24
that pays for those pensions is reducing.
1146
4404449
2466
que paga esas pensiones se está reduciendo.
73:27
So, you know, do the maths. Hmm.
1147
4407349
2987
Entonces, ya sabes, haz cuentas. Mmm.
73:30
Something's got to give.
1148
4410752
1997
Algo tiene que dar.
73:32
You can't carry on paying people high pensions for an early age.
1149
4412749
5019
No se puede seguir pagando pensiones altas a la gente desde temprana edad.
73:37
If there's less people working, put your money in. Yeah.
1150
4417768
2535
Si hay menos gente trabajando, pon tu dinero. Sí.
73:40
So it's just.
1151
4420320
782
Entonces es solo.
73:41
It's just simply put, too many old people, not enough young people over working age.
1152
4421102
5331
En pocas palabras, demasiadas personas mayores, no suficientes jóvenes en edad de trabajar.
73:46
So everyone's getting older. We are. We're getting older.
1153
4426433
3178
Así que todo el mundo está envejeciendo. Somos. Nos estamos haciendo mayores.
73:49
Can you see can you see what's happening to me?
1154
4429611
2414
¿Puedes ver, puedes ver lo que me está pasando?
73:52
I don't know why.
1155
4432025
1198
no sé por qué
73:53
I noticed a couple of days ago that my face is going downwards.
1156
4433223
3803
Me di cuenta hace un par de días que mi cara se va hacia abajo.
73:57
It's all starting to drop.
1157
4437026
1736
Todo está empezando a caer.
73:58
Everything now.
1158
4438762
1198
Todo ahora.
73:59
At the front of my body has now dropped by about
1159
4439960
3300
En la parte delantera de mi cuerpo ahora se ha reducido unas
74:04
three or four inches.
1160
4444406
938
tres o cuatro pulgadas.
74:05
Imagine where it's going to be by the time your time is. Yes.
1161
4445344
3889
Imagina dónde estará para cuando llegue tu hora. Sí.
74:09
Maybe you should start doing your lesson standing on your head. Yes.
1162
4449233
3960
Tal vez deberías empezar a hacer tu lección parado de cabeza. Sí.
74:13
Then it will reverse.
1163
4453714
1285
Entonces se invertirá.
74:14
Gravity will pull, I think.
1164
4454999
1632
La gravedad tirará, creo.
74:16
Think back the other way, Miss.
1165
4456631
1233
Piense en el otro sentido, señorita.
74:17
Trust me, that would look worse.
1166
4457864
2448
Créame, eso se vería peor.
74:20
I might not be able to see anything.
1167
4460312
1407
Es posible que no pueda ver nada.
74:21
But maybe you see people won't know.
1168
4461719
1771
Pero tal vez ves que la gente no lo sabrá.
74:23
Maybe you could do it standing on your head.
1169
4463490
2240
Tal vez podrías hacerlo de pie sobre tu cabeza.
74:25
Then you can reverse the picture.
1170
4465730
1754
Entonces puedes invertir la imagen.
74:27
Well, turn it, invert, invert the picture.
1171
4467484
3959
Bueno, gíralo, invierte, invierte la imagen.
74:31
And then you will get the health and well, health benefits but everyone else.
1172
4471704
4931
Y luego obtendrá la salud y el bienestar, los beneficios para la salud, pero todos los demás.
74:36
But now the difference there is a device you can get this sort of
1173
4476635
3387
Pero ahora, la diferencia es que un dispositivo que puede obtener
74:40
it's a sort of a framework. Yes.
1174
4480404
3577
es una especie de marco. Sí.
74:44
And you lie and it's like a sort of. Yeah.
1175
4484120
2309
Y mientes y es como una especie de. Sí.
74:46
And it sort of tips up the other way.
1176
4486464
1945
Y se inclina hacia el otro lado.
74:48
But it's an inversion table and inversion table.
1177
4488409
2501
Pero es una tabla de inversión y una tabla de inversión.
74:50
It's supposed to be good for you.
1178
4490944
1528
Se supone que es bueno para ti.
74:52
It isn't sound.
1179
4492472
1112
No es sonido.
74:53
It doesn't seem like something you should be doing.
1180
4493584
2101
No parece algo que deberías estar haciendo.
74:55
If you are at risk of a stroke. Well, Mr.
1181
4495685
3404
Si tiene riesgo de sufrir un ictus. Bueno, Sr.
74:59
Duncan, I read about this, about you lie on the table and it tips you.
1182
4499089
4723
Duncan, leí sobre esto, sobre que usted se acuesta en la mesa y le da una pista.
75:03
It turns you upside down.
1183
4503812
1702
Te pone patas arriba.
75:05
So you're hanging upside down like a bat.
1184
4505514
2344
Así que estás colgado boca abajo como un murciélago.
75:08
It doesn't. It doesn't that that can't be good for you.
1185
4508066
2709
no lo hace No es que eso no pueda ser bueno para ti.
75:11
I don't. I don't.
1186
4511331
1354
Yo no. Yo no.
75:12
It might stretch the joints in your back, but I don't think it will do your brain much good.
1187
4512685
6964
Podría estirar las articulaciones de la espalda, pero no creo que le haga mucho bien a tu cerebro.
75:19
Conversion therapy, it's called because all of the blood will go to your brain.
1188
4519684
3594
Terapia de conversión, se llama así porque toda la sangre irá a tu cerebro.
75:23
Well, I tried that you say about probably about 20 years ago.
1189
4523330
3664
Bueno, intenté lo que dices probablemente hace unos 20 años.
75:26
I read about this inversion therapy, whereas if you, you know, it's standing on your head or
1190
4526994
5036
Leí sobre esta terapia de inversión, mientras que si, ya sabes, está parado de cabeza o
75:33
is supposed
1191
4533176
539
75:33
to be great and I did try that standing on my head
1192
4533715
2379
se supone
que es genial y lo intenté parado de cabeza
75:36
and I literally I thought my head was going to explode.
1193
4536719
4202
y literalmente pensé que mi cabeza iba a explotar.
75:41
It was really painful, felt all this pressure.
1194
4541425
2396
Fue realmente doloroso, sentí toda esta presión.
75:44
I'm not doing that anymore. Mr. Duncan.
1195
4544220
1407
Ya no voy a hacer eso. Sr. Duncan.
75:45
That's not very good for me.
1196
4545627
2153
Eso no es muy bueno para mí.
75:48
So I didn't do that.
1197
4548110
1268
Así que no hice eso.
75:49
So but yes, you could maybe
1198
4549378
3091
Entonces, pero sí, tal
75:52
you could get a facelift.
1199
4552469
1250
vez podrías hacerte un lavado de cara.
75:53
Mr. Duncan, turn back time.
1200
4553719
2831
Sr. Duncan, retroceda el tiempo.
75:56
You see how I've got time in there, Mr. Duncan
1201
4556550
2222
Ya ve cómo tengo tiempo allí, Sr. Duncan
75:59
Oh, that looks brilliant. Yes.
1202
4559814
1598
Oh, eso se ve genial. Sí.
76:01
Oh, do we look younger already, Mr. Duncan?
1203
4561412
1979
¿Ya parecemos más jóvenes, Sr. Duncan?
76:03
So we're just going to try it for a few moments?
1204
4563391
1997
Entonces, ¿vamos a intentarlo por unos momentos?
76:05
Yes Okay? This happens.
1205
4565388
2293
¿Sí está bien? Esto pasa.
76:07
I can feel the blood already rushing to my to my brain.
1206
4567681
3334
Puedo sentir la sangre corriendo a mi cerebro.
76:11
Mr. Duncan, you look so much younger already.
1207
4571102
2118
Sr. Duncan, ya parece mucho más joven.
76:13
Actually, I think we'll keep it like this because we look younger anyway.
1208
4573255
3907
En realidad, creo que lo mantendremos así porque nos vemos más jóvenes de todos modos.
76:17
Just upside down.
1209
4577752
1268
Solo al revés.
76:19
I didn't realise how much better we look upside down.
1210
4579020
3091
No me di cuenta de cuánto mejor nos vemos al revés.
76:22
Don't worry. Don't adjust your
1211
4582893
1562
No te preocupes. No ajuste sus
76:25
iPads.
1212
4585862
990
iPads.
76:26
Yes, well, it doesn't matter at your iPad.
1213
4586852
2240
Sí, bueno, no importa en tu iPad.
76:29
You just turn it around.
1214
4589092
1111
Simplemente le das la vuelta.
76:30
Oh, I see.
1215
4590203
1615
Ah, claro.
76:31
Right now, the livestream hasn't gone wrong again today.
1216
4591818
4029
En este momento, la transmisión en vivo no ha vuelto a fallar hoy.
76:35
It's okay, everything is alright and we will revert back to normal.
1217
4595847
5348
Está bien, todo está bien y volveremos a la normalidad.
76:41
Have we got?
1218
4601195
382
76:41
We already have.
1219
4601577
782
¿Tenemos?
Nosotros ya tenemos.
76:42
I suppose you're such a technical wizard, Mr.
1220
4602359
2639
Supongo que es un mago de la técnica, Sr.
76:44
Duncan.
1221
4604998
782
Duncan.
76:46
So time.
1222
4606353
1771
Asi que el tiempo.
76:48
Is that what we're talking about today?
1223
4608124
1545
¿Es de eso de lo que estamos hablando hoy?
76:49
We will be taking back time and we have plenty of time to talk about time because there's always time
1224
4609669
5470
Estaremos retrocediendo en el tiempo y tenemos mucho tiempo para hablar sobre el tiempo porque siempre hay tiempo
76:55
to talk about time here, because, of course, the clocks
1225
4615348
3247
para hablar sobre el tiempo aquí, porque, por supuesto, los relojes
76:58
went back last night by one hour because now we are following
1226
4618595
5279
se atrasaron una hora anoche porque ahora estamos siguiendo
77:04
GMT instead of B, s T.
1227
4624100
4272
GMT en lugar de B, s T.
77:09
So we're back to where
1228
4629709
2257
Volvemos a donde
77:12
we're now on British standard time on GMT.
1229
4632209
3421
estamos ahora en el horario estándar británico en GMT.
77:15
Now are Greenwich Mean Time.
1230
4635630
2727
Ahora es la hora del meridiano de Greenwich.
77:18
They were on what is the proper time then sit TV.
1231
4638357
3438
Estaban en cuál es el momento adecuado y luego se sientan en la televisión.
77:22
Can I just say I don't even understand any of that.
1232
4642437
3144
¿Puedo decir que ni siquiera entiendo nada de eso?
77:26
Yes, I wish they would just stop doing it.
1233
4646101
2518
Sí, desearía que dejaran de hacerlo.
77:28
So we're on GMT now, Aubrey, as I understand it.
1234
4648619
2692
Así que estamos en GMT ahora, Aubrey, según tengo entendido.
77:31
Yes, that's the proper time.
1235
4651311
2379
Sí, ese es el momento adecuado.
77:33
That's it.
1236
4653690
799
Eso es.
77:34
Opposed to the British summer time is when the clocks go back a full switch.
1237
4654489
5227
Opuesto al horario de verano británico es cuando los relojes retroceden un cambio completo.
77:40
You fall, you fall into summer or you spring and you fall back.
1238
4660376
5574
Te caes, te caes en verano o saltas y vuelves a caer.
77:46
That's how I remember that.
1239
4666054
1459
Así es como recuerdo eso.
77:47
Now we're back to what is the official
1240
4667513
1979
Ahora volvemos a lo que es la
77:50
time set
1241
4670465
1649
hora oficial establecida
77:52
by Greenwich Mean Clock,
1242
4672114
3143
por el reloj medio de Greenwich,
77:56
which the whole world, in fact, is set on that time.
1243
4676334
3213
que, de hecho, todo el mundo está configurado en ese momento.
77:59
The atomic clock.
1244
4679911
1494
El reloj atómico.
78:01
Atomic clock doesn't sound very safe, does
1245
4681405
2431
El reloj atómico no suena muy seguro, ¿
78:06
I'm sure there isn't much radioactivity in it, Mr.
1246
4686024
2848
verdad? Estoy seguro de que no contiene mucha radiactividad, Sr.
78:08
Duncan.
1247
4688889
747
Duncan.
78:10
And is computers broken down?
1248
4690626
1910
¿Y las computadoras están averiadas?
78:12
Well, we'll wait for. You know, I think I agree.
1249
4692536
2726
Bueno, vamos a esperar. Sabes, creo que estoy de acuerdo.
78:15
I think he's on about the.
1250
4695418
1615
Creo que está sobre el.
78:17
Oh, yes, the inverted picture.
1251
4697033
2292
Oh, sí, la imagen invertida.
78:19
Yes, it is a joke.
1252
4699343
2500
Sí, es una broma.
78:22
Don't don't go away.
1253
4702555
1147
No te vayas.
78:23
We're we're not having to do what we did last week.
1254
4703702
2240
No vamos a tener que hacer lo que hicimos la semana pasada.
78:26
Well, it's okay. It's working now.
1255
4706133
2604
Bueno, está bien. Está funcionando ahora.
78:28
We're back to the way we should.
1256
4708737
2397
Estamos de vuelta a la forma en que deberíamos.
78:31
So we are we are looking at time.
1257
4711325
1945
Así que estamos estamos mirando el tiempo.
78:33
Time Time.
1258
4713270
2604
Tiempo tiempo.
78:35
There never seems to be enough time does that when you think about it?
1259
4715874
4168
Parece que nunca hay suficiente tiempo, ¿ no es así cuando lo piensas?
78:40
There never seems to be enough time in the world.
1260
4720441
3230
Nunca parece haber suficiente tiempo en el mundo.
78:43
But we always try to make time whenever we can.
1261
4723671
4498
Pero siempre tratamos de hacer tiempo siempre que podemos.
78:48
So in a few moments, we are going to look at the subject of
1262
4728655
4619
Entonces, en unos momentos, vamos a ver el tema de
78:53
and there are many words, many phrases if you want to talk about time as well,
1263
4733847
5158
y hay muchas palabras, muchas frases si también quieres hablar sobre el tiempo,
78:59
can I just say we have plenty of time to talk about it and
1264
4739126
3855
¿puedo decir que tenemos mucho tiempo para hablar sobre eso y
79:06
I am.
1265
4746333
1945
lo estoy?
79:08
I am and I am
1266
4748278
4897
Soy y soy
79:14
an English addict
1267
4754599
2830
un adicto al inglés
79:17
on a Sunday here in the UK and I hope you're having a good day where you are.
1268
4757464
6529
un domingo aquí en el Reino Unido y espero que estés teniendo un buen día donde estés.
79:23
It's Mr. Steve. There he is. And myself, Mr.
1269
4763993
3213
Es el Sr. Steve. Ahi esta. Y yo, Sr.
79:27
Duncan. That's me. By the way, we talk about English.
1270
4767206
2795
Duncan. Ese soy yo. Por cierto, hablamos de inglés.
79:30
You might say that we are English addicts, and I have a feeling you might be as well.
1271
4770383
5436
Podrías decir que somos adictos al inglés, y tengo la sensación de que tú también podrías serlo.
79:35
And it's lovely to have you here today, this afternoon,
1272
4775906
3038
Y es hermoso tenerlos aquí hoy, esta tarde,
79:38
as it is on this in our country, on this lovely autumn day.
1273
4778944
4168
como lo es en nuestro país, en este hermoso día de otoño.
79:43
It's a very nice day today, by the way.
1274
4783112
1980
Es un muy buen día hoy, por cierto.
79:45
We are having some gorgeous weather.
1275
4785092
2309
Estamos teniendo un clima maravilloso.
79:47
Time is something that we often
1276
4787940
3716
El tiempo es algo contra lo que a menudo
79:52
work against.
1277
4792680
1528
trabajamos.
79:54
We often find that time is something that we have to push against.
1278
4794208
4498
A menudo encontramos que el tiempo es algo contra lo que tenemos que luchar.
79:59
There never seems to be enough time.
1279
4799244
2223
Nunca parece haber suficiente tiempo.
80:01
In fact, some say, though, there is, of course, a famous poem
1280
4801467
4411
De hecho, algunos dicen, sin embargo, hay, por supuesto, un poema famoso La
80:07
School is the
1281
4807284
851
escuela es el
80:08
place in which we learn fire.
1282
4808135
3959
lugar en el que aprendemos el fuego.
80:12
A time is the fire in which we burn.
1283
4812094
2310
Un tiempo es el fuego en el que nos quemamos.
80:14
And that's what they say.
1284
4814960
764
Y eso es lo que dicen.
80:15
They say that time we are all being consumed by time.
1285
4815724
4081
Dicen que el tiempo todos estamos siendo consumidos por el tiempo.
80:20
It is slowly us as time goes on.
1286
4820065
3838
Poco a poco somos nosotros a medida que pasa el tiempo.
80:24
I've got a definition of time old.
1287
4824181
2292
Tengo una definición de tiempo antiguo.
80:26
Do you want me to read that out?
1288
4826751
2083
¿Quieres que lea eso?
80:28
Give it to us.
1289
4828834
1789
Dánoslo.
80:30
It's.
1290
4830623
399
Su.
80:31
It's on. It's not something I may die.
1291
4831022
2327
Esta encendido. No es algo por lo que pueda morir.
80:34
What is.
1292
4834044
486
80:34
What is time Mr. Duncan put into Wikipedia?
1293
4834530
2900
Que es.
¿Qué tiempo puso el Sr. Duncan en Wikipedia?
80:37
It is the combined sequence of existence and events
1294
4837951
5522
Es la secuencia combinada de existencia y eventos
80:44
that occurs in an apparently irreversible sequence
1295
4844480
4185
que ocurre en una secuencia
80:48
or succession from the past
1296
4848665
2310
o sucesión aparentemente irreversible desde el pasado
80:51
to the present into the future.
1297
4851774
2014
hasta el presente y el futuro.
80:55
So they began at this time I was I was sequence of events.
1298
4855195
4324
Entonces comenzaron en este momento yo era yo era secuencia de eventos.
80:59
I was waiting for a bit more than that.
1299
4859727
1702
Estaba esperando un poco más que eso.
81:01
Now, that's nice, simple definition that occurs
1300
4861429
4272
Ahora, esa es una definición agradable y simple que ocurre
81:05
in an apparently irreversible succession from the past
1301
4865701
4983
en una sucesión aparentemente irreversible desde el pasado
81:11
through to the present into the future.
1302
4871691
2171
hasta el presente y el futuro.
81:13
Well, we talk about the dimensions as well, that way, that date and time,
1303
4873862
4011
Bueno, hablamos de las dimensiones también, de esa manera, de esa fecha y hora,
81:18
because we is the old the old fashioned.
1304
4878985
2136
porque nosotros es lo antiguo, lo anticuado.
81:21
Before Einstein came along,
1305
4881902
2779
Antes de que apareciera Einstein,
81:24
there were three dimensions
1306
4884681
2413
había tres dimensiones
81:27
and time was often the fourth one.
1307
4887094
3300
y el tiempo era a menudo la cuarta.
81:30
So the three dimensions, as we all know,
1308
4890394
3091
Así que las tres dimensiones, como todos sabemos,
81:33
are measurements of up
1309
4893502
2709
son medidas de hasta
81:36
yes across and depth.
1310
4896680
4289
sí de ancho y profundidad.
81:40
So they are your three spatial measurements in three dimensions.
1311
4900969
5731
Así que son sus tres medidas espaciales en tres dimensiones.
81:47
We exist in a three dimensional world and time is often thought of as the fourth dimension.
1312
4907151
4498
Existimos en un mundo tridimensional y el tiempo a menudo se considera como la cuarta dimensión.
81:52
But that that's all sort of changed
1313
4912013
3178
Pero todo eso ha cambiado
81:55
since Einstein came along and his theories.
1314
4915191
3074
desde que llegó Einstein y sus teorías.
81:58
But that was sort of classical view of events.
1315
4918265
2657
Pero esa era una especie de visión clásica de los acontecimientos.
82:01
So yes, you don't know what it is, but we can measure it some way.
1316
4921234
3126
Entonces sí, no sabes lo que es, pero podemos medirlo de alguna manera.
82:04
It's all relative,
1317
4924377
1112
Todo es relativo,
82:06
but we can measure it.
1318
4926843
1216
pero podemos medirlo.
82:08
I'm sure you're going to talk that are measurements, how to measure time.
1319
4928059
3994
Seguro que vas a hablar de que son las medidas, de como se mide el tiempo.
82:12
How are you going to talk about that? I don't know.
1320
4932365
2779
¿Cómo vas a hablar de eso? No sé.
82:15
Maybe we'll see how much chronometer if we have.
1321
4935144
2917
Quizá veamos cuánto cronómetro si tenemos.
82:18
Is that a word? That's coming out?
1322
4938061
1094
¿Es eso una palabra? Eso sale?
82:19
Okay, Steve, I'm just asking because I've got it here if you haven't.
1323
4939155
3699
Bien, Steve, solo pregunto porque lo tengo aquí si tú no lo tienes.
82:23
Okay, good. I'm thirsty.
1324
4943062
3160
Bueno, bien. Tengo sed.
82:26
We can measure time. Of course. Can't we?
1325
4946222
2241
Podemos medir el tiempo. Por supuesto. ¿No podemos?
82:28
We can measure time.
1326
4948463
1979
Podemos medir el tiempo.
82:30
Chronometer is the measurement of time.
1327
4950963
2362
El cronómetro es la medida del tiempo.
82:33
And we can do that with our clocks.
1328
4953689
3196
Y podemos hacer eso con nuestros relojes.
82:36
We can do it with a calendar, for example,
1329
4956885
2587
Podemos hacerlo con un calendario, por ejemplo,
82:40
and measure the progression of time, time,
1330
4960080
4167
y medir la progresión del tiempo, tiempo,
82:45
time.
1331
4965776
816
tiempo.
82:46
Mr. Juncker There are lots of things we can say about time as well.
1332
4966592
4463
Sr. Juncker También hay muchas cosas que podemos decir sobre el tiempo.
82:51
We can look at words and phrases, I suppose,
1333
4971055
3212
Podemos mirar palabras y frases, supongo,
82:54
connected to our old friend father Time.
1334
4974892
3091
conectadas con nuestro viejo amigo, el padre Tiempo.
82:59
He never stops.
1335
4979390
2101
Él nunca se detiene.
83:01
I thought.
1336
4981491
608
Pensé.
83:02
I used to think when I was younger that somebody invented time.
1337
4982099
2552
Solía ​​pensar cuando era más joven que alguien inventó el tiempo.
83:04
Really? Yes.
1338
4984738
1077
¿En serio? Sí.
83:05
Maybe the concept of time was thought up.
1339
4985815
2066
Tal vez el concepto de tiempo fue ideado.
83:08
It's been here since the big bang.
1340
4988663
1893
Ha estado aquí desde el Big Bang.
83:10
Assuming that
1341
4990556
1493
Suponiendo que eso
83:12
actually did happen.
1342
4992500
973
realmente sucediera.
83:13
Well, I'm more interested in the concept.
1343
4993473
2396
Bueno, estoy más interesado en el concepto.
83:15
Concept of time from from a human perspective,
1344
4995956
3473
Concepto del tiempo desde una perspectiva humana,
83:19
because there must have been a point of time
1345
4999759
3490
porque debió haber un momento
83:23
where we did not think of time.
1346
5003666
5123
en el que no pensábamos en el tiempo.
83:29
So we must have just woken up in the morning, moved around,
1347
5009449
3542
Así que debimos despertarnos por la mañana, movernos
83:33
and then just felt a bit tired
1348
5013512
2657
y luego sentirnos un poco cansados
83:37
and then had to sleep without actually thinking what time it was.
1349
5017975
3334
y luego tuvimos que dormir sin pensar realmente qué hora era.
83:41
So I always find that quite, quite interesting
1350
5021969
3056
Así que siempre encuentro eso muy, muy interesante
83:45
because animals don't well as far as we know,
1351
5025199
2744
porque, hasta donde sabemos, los animales no se sienten bien,
83:48
because we can't get inside the heads of animals, we don't know what they're thinking.
1352
5028776
3473
porque no podemos meternos en la cabeza de los animales, no sabemos lo que están pensando.
83:52
Presumably it is only humans
1353
5032770
2518
Presumiblemente, solo los
83:55
that are have got this perception of time.
1354
5035288
3022
humanos tienen esta percepción del tiempo.
83:59
Probably animals, don't they?
1355
5039751
2344
Probablemente animales, ¿no?
84:02
Just eating or
1356
5042113
2691
Solo comiendo o
84:06
copulating or something.
1357
5046749
1250
copulando o algo así.
84:07
Okay. Yes, they just eat.
1358
5047999
2102
Bueno. Sí, solo comen.
84:10
What's worth insisting.
1359
5050118
1129
Lo que vale la pena insistir.
84:11
It was worth a pause that presumably not sitting there.
1360
5051247
3143
Valió la pena una pausa que presumiblemente no se sienta allí.
84:14
That's the difference between.
1361
5054945
921
Esa es la diferencia entre.
84:15
Humans and animals, we can contemplate our existence and everything around us. It
1362
5055866
4914
Humanos y animales, podemos contemplar nuestra existencia y todo lo que nos rodea.
84:22
we can measure it and animals can't.
1363
5062082
1997
Podemos medirlo y los animales no.
84:24
As far as we know, I think I think we've animals.
1364
5064079
2536
Por lo que sabemos, creo que creo que tenemos animales.
84:26
It is more about daylight and warmth.
1365
5066615
3195
Se trata más de la luz del día y el calor.
84:30
Yes, I think I think that their perception of time
1366
5070296
3299
Sí, creo que creo que su percepción del tiempo
84:33
is based on light and warmth.
1367
5073595
2709
se basa en la luz y el calor.
84:36
When they feel warmer, they know they have to do certain things.
1368
5076652
2952
Cuando sienten más calor , saben que tienen que hacer ciertas cosas.
84:40
When it start to get dark, they know they have to do certain things.
1369
5080021
4080
Cuando empieza a oscurecer , saben que tienen que hacer ciertas cosas.
84:44
So there isn't an actual clock ticking away.
1370
5084101
3925
Así que no hay un reloj real corriendo.
84:48
But with human beings, of course, we do in fact
1371
5088234
2935
Pero con los seres humanos, por supuesto,
84:51
have our own internal clock.
1372
5091169
3247
tenemos nuestro propio reloj interno.
84:54
A clock is controlling the body, the metabolism,
1373
5094920
3299
Un reloj está controlando el cuerpo, el metabolismo,
84:58
everything is ticking away and it's linked.
1374
5098219
3647
todo corre y está conectado.
85:01
It's called the biological clock ticking about missing.
1375
5101918
4289
Se llama el reloj biológico que marca la hora de perderse.
85:06
You would think we'd rehearsed this,
1376
5106207
1164
Pensarías que habíamos ensayado esto,
85:08
but no, there is a name there, isn't there?
1377
5108690
1442
pero no, hay un nombre ahí, ¿no?
85:10
So the internal circadian the circadian clock, just a pretty face left that word before.
1378
5110132
6390
Entonces, el reloj circadiano interno, solo una cara bonita dejó esa palabra antes.
85:16
So the circadian is your internal clock.
1379
5116522
3577
Así que el circadiano es tu reloj interno.
85:20
So everything that your body is doing is running to a certain
1380
5120394
4376
Así que todo lo que está haciendo tu cuerpo está funcionando a un cierto nivel
85:25
and that's one of the reasons why having lack of sleep can be so bad for you.
1381
5125413
5522
y esa es una de las razones por las que la falta de sueño puede ser tan mala para ti.
85:30
In fact, they've worked out now that if you have
1382
5130935
3925
De hecho, ahora se han dado cuenta de que si tiene
85:35
a certain career or a certain type of job where you have to work at night, it can cause
1383
5135103
5695
una determinada carrera o un determinado tipo de trabajo en el que tiene que trabajar de noche, puede causar
85:40
so much disruption to your body that you can actually have
1384
5140798
3387
tanta alteración en su cuerpo que en realidad puede tener
85:44
side effects, ill health as you get older.
1385
5144879
2553
efectos secundarios, problemas de salud como te haces mayor
85:47
Things like strokes, yes, have now been linked to poor sleep
1386
5147432
5192
Cosas como los accidentes cerebrovasculares, sí, ahora se han relacionado con la falta de sueño
85:52
because your body isn't having a chance to to go through it.
1387
5152711
3230
porque su cuerpo no tiene la oportunidad de superarlo.
85:56
So was it circadian?
1388
5156271
2743
Entonces, ¿era circadiano?
85:59
Yes. And circadian cycles
1389
5159014
2605
Sí. Y los ciclos circadianos
86:01
also dementia is being linked to lack of sleep as well.
1390
5161619
3925
también se relacionan con la demencia y la falta de sueño.
86:06
But that's not really well.
1391
5166863
1720
Pero eso no está muy bien.
86:08
It is a good time because it means you're not getting enough sleep.
1392
5168583
2361
Es un buen momento porque significa que no estás durmiendo lo suficiente.
86:10
That's not to do with really what we're talking about.
1393
5170944
2101
Eso no tiene que ver realmente con lo que estamos hablando.
86:13
But yeah, we even it old timers.
1394
5173063
2414
Pero sí, igualamos a los veteranos.
86:16
Old timers, yes.
1395
5176206
1077
Antiguos, sí.
86:17
That's a good phrase is somebody who has lived for a long time.
1396
5177283
3473
Esa es una buena frase para alguien que ha vivido durante mucho tiempo.
86:22
And the perception of time
1397
5182492
2049
Y la percepción del tiempo
86:24
for different in different creatures is different is no fly.
1398
5184541
4793
para diferentes en diferentes criaturas es diferente, no es una mosca.
86:29
I suppose the best one is plant life.
1399
5189369
2153
Supongo que la mejor es la vida vegetal.
86:32
So plant life appears
1400
5192460
2639
Entonces, la vida de las plantas
86:35
to have an internal clock, but all they are actually doing,
1401
5195759
3056
parece tener un reloj interno, pero todo lo que están haciendo en realidad,
86:38
all plants are actually doing is reacting once again to to light and heat.
1402
5198815
5140
todas las plantas en realidad están haciendo, es reaccionar una vez más a la luz y al calor.
86:44
So when the light appears, when it's sunny, the flowers will open.
1403
5204251
4289
Entonces, cuando aparezca la luz, cuando haga sol, las flores se abrirán.
86:48
And when it gets cooler, the plants will prepare
1404
5208956
4168
Y cuando refresque, las plantas se prepararán
86:53
for the onset of the extreme weather, especially in this country.
1405
5213645
4706
para la llegada del clima extremo, especialmente en este país.
86:58
So it's it's quite interesting, see, and Anna thinks that
1406
5218855
3785
Así que es bastante interesante, y Anna piensa eso
87:02
or Anna says that time is a circle, not a line.
1407
5222831
4758
o Anna dice que el tiempo es un círculo, no una línea.
87:08
You see in scientific terms.
1408
5228214
2310
Lo ves en términos científicos.
87:10
We think of time as as a line.
1409
5230524
2830
Pensamos en el tiempo como una línea.
87:13
It has a beginning and an end. Yes.
1410
5233910
2622
Tiene un principio y un final. Sí.
87:16
And you can't go back in time.
1411
5236550
2309
Y no puedes volver atrás en el tiempo.
87:18
But Anna is thinking that it's a circle that eventually
1412
5238859
3543
Pero Anna está pensando que es un círculo en el que eventualmente
87:22
you might come back, maybe, I don't know, understand that concept.
1413
5242402
3837
podrías volver, tal vez, no sé, entender ese concepto.
87:26
Perhaps you could explain that a bit further to is all I can say is I hope
1414
5246239
3942
Tal vez podría explicar un poco más que todo lo que puedo decir es que
87:31
I've got what I mean, just I don't want to go through this again.
1415
5251258
2813
espero haber entendido lo que quiero decir, solo que no quiero volver a pasar por esto.
87:34
See, that's some that's a different definition of time.
1416
5254175
2535
Mira, eso es algo que es una definición diferente de tiempo.
87:36
But we're open to all different ideas and views on this channel.
1417
5256710
4116
Pero estamos abiertos a todas las ideas y puntos de vista diferentes en este canal.
87:40
Mr. Duncan But
1418
5260826
2848
Sr. Duncan Pero
87:44
yes, like a bit more context.
1419
5264733
2761
sí, como un poco más de contexto.
87:47
Yes, please.
1420
5267512
1094
Sí, por favor.
87:48
Anna.
1421
5268606
382
87:48
On what you mean, was it wasn't it Archimedes?
1422
5268988
3629
Ana.
A lo que te refieres, ¿no fue Arquímedes?
87:52
Uh, Archimedes is one of the earliest
1423
5272617
3924
Uh, Arquímedes es uno de los primeros
87:58
sort of philosophers about time, and we think modern man.
1424
5278399
3717
filósofos sobre el tiempo, y pensamos en el hombre moderno.
88:02
Thanks.
1425
5282133
660
Gracias.
88:03
I don't get those on Wikipedia.
1426
5283175
1597
No los consigo en Wikipedia.
88:04
Of course.
1427
5284772
383
Por supuesto.
88:05
The sun. The sun.
1428
5285155
1614
El sol. El sol.
88:06
Because we were talking about golf in light.
1429
5286769
1893
Porque hablábamos de golf a la luz.
88:08
Of course, the sun was the first way of measuring time, just by using the shadow of the sun.
1430
5288662
5679
Por supuesto, el sol fue la primera forma de medir el tiempo, simplemente usando la sombra del sol.
88:14
And that's how we we actually ended up with clocks since the sundial.
1431
5294480
5192
Y así es como terminamos con los relojes desde el reloj de sol.
88:19
So the sundial would cast a shadow in a certain position.
1432
5299950
4323
Entonces, el reloj de sol proyectaría una sombra en cierta posición.
88:24
And that is how you worked out what time it was.
1433
5304273
5540
Y así es como averiguaste qué hora era.
88:30
Some phrases.
1434
5310021
1390
Algunas frases.
88:31
Phrases, yes. Here's a good one.
1435
5311411
2118
Frases, si. Aquí hay uno bueno.
88:33
Talking of olden times,
1436
5313963
2813
Hablando de tiempos antiguos,
88:36
they don't come much older than Latin time flies.
1437
5316776
5193
no vienen mucho más antiguos que el tiempo latino vuela.
88:41
We can express this as tempest fugit
1438
5321969
3299
Podemos expresar esto como tempest fugit,
88:45
you might hear people say, Oh,
1439
5325876
2483
es posible que escuche a la gente decir: Oh,
88:48
Tempus Fugit Not many, but.
1440
5328359
2830
Tempus Fugit No muchos, pero.
88:51
And here many people are saying people do say that
1441
5331224
2570
Y aquí mucha gente dice que la gente dice
88:55
they didn't say it.
1442
5335010
1215
que no lo dijo.
88:56
I've not heard anybody say that for probably 30 years.
1443
5336225
3855
No he oído a nadie decir eso durante probablemente 30 años.
89:00
But you. I'm joking, Mr. Duncan.
1444
5340080
2501
Pero tu. Estoy bromeando, Sr. Duncan.
89:02
I do.
1445
5342616
1198
Sí.
89:03
Okay, if you don't, you appear to be quite clever and knowledgeable.
1446
5343901
3889
Está bien, si no lo haces, pareces bastante inteligente y conocedor.
89:07
Well, not really.
1447
5347790
973
Bueno en realidad no.
89:08
Then say Tempus Fugit. Say, you know, I've got to go.
1448
5348763
3542
Luego diga Tempus Fugit. Di, ya sabes, tengo que irme.
89:12
And don't use too much Latin because people will think that you're a bit of an afterthought.
1449
5352392
4880
Y no uses demasiado latín porque la gente pensará que eres una ocurrencia tardía.
89:17
I mean, you see Boris Johnson probably use that phrase every day of his life
1450
5357272
4723
Quiero decir, verás que Boris Johnson probablemente usó esa frase todos los días de su vida
89:22
because he used to quote Latin a lot to make him appear clever.
1451
5362620
3022
porque solía citar mucho el latín para parecer inteligente.
89:25
That's it.
1452
5365763
1112
Eso es.
89:26
But anyone can remember words. Well, that's it.
1453
5366875
2500
Pero cualquiera puede recordar palabras. Bueno, eso es todo.
89:29
It's just.
1454
5369549
1111
es solo
89:30
It's just the same as anybody of you watching.
1455
5370660
3838
Es lo mismo que cualquiera de ustedes mirando.
89:34
So there's a rather there's a fly that keeps attacking me as a fly that is.
1456
5374654
4706
Así que hay una especie de mosca que sigue atacándome como una mosca.
89:39
Yes this time there is a fly whose time is limited on this earth.
1457
5379690
5279
Sí, esta vez hay una mosca cuyo tiempo es limitado en esta tierra.
89:45
This fly is winding me up. Yes, that's right.
1458
5385386
3039
Esta mosca me está dando cuerda. Sí, eso es correcto.
89:48
So, I mean, people in people are often afraid of Latin, but it's no different.
1459
5388425
4497
Entonces, quiero decir, las personas a menudo le temen al latín, pero no es diferente.
89:52
I've got to rush, Stephen.
1460
5392922
903
Tengo que darme prisa, Stephen.
89:53
I'm just saying it's no different to learning any other language. Yes.
1461
5393825
3265
Solo digo que no es diferente a aprender cualquier otro idioma. Sí.
89:57
And anyway, Tempus Fugit, you can say that time flies.
1462
5397403
4219
Y de todos modos, Tempus Fugit, puedes decir que el tiempo vuela.
90:01
That's literally what it means.
1463
5401622
2483
Eso es literalmente lo que significa.
90:04
You can also say time flies a bit like the fly that's buzzing around here.
1464
5404401
4723
También puedes decir que el tiempo vuela un poco como la mosca que zumba por aquí.
90:09
Yeah, that fly is buzzing around.
1465
5409332
3300
Sí, esa mosca está zumbando por ahí.
90:12
But as you said, I think he might not have much time left
1466
5412632
3924
Pero como dijiste, creo que no le quedará mucho tiempo
90:17
if he keeps flying around my studio.
1467
5417042
2900
si sigue volando por mi estudio.
90:19
Annoying. Mr.
1468
5419942
782
Irritante. El Sr.
90:20
Duncan killed a fly in a in a cafe we were in the other day.
1469
5420724
4167
Duncan mató una mosca en un café en el que estuvimos el otro día.
90:24
Think you sound so pleased on the fly no spit up sat right in front of me.
1470
5424891
4602
Creo que suenas tan complacido sobre la marcha sin escupir sentado justo en frente de mí.
90:29
Kill the fly.
1471
5429493
834
Mata a la mosca.
90:31
Well, it was.
1472
5431351
1077
Bueno, lo fue.
90:32
It was trying to land on my food and have a poop on it.
1473
5432428
3021
Estaba tratando de aterrizar en mi comida y hacer caca en ella.
90:36
I know. I don't want fly poop anyway.
1474
5436022
2709
Lo sé. No quiero caca de mosca de todos modos.
90:38
Steve, moving on, because we are now starting to run out of time, right?
1475
5438731
3994
Steve, continúa, porque ahora nos estamos quedando sin tiempo, ¿verdad?
90:43
A watched pot never boils.
1476
5443802
4098
Una olla vigilada nunca hierve.
90:47
This is a good one. I like this expression.
1477
5447900
2674
Este es bueno. Me gusta esta expresión.
90:51
I watched Pot Never Boils,
1478
5451182
2553
Vi Pot Never Boils,
90:53
and this refers to the awareness of time.
1479
5453995
2397
y esto se refiere a la conciencia del tiempo.
90:56
If you think too much about how long something is taking to happen,
1480
5456722
4654
Si piensas demasiado en el tiempo que tarda en suceder algo
91:02
it will seem as if it's taking longer to do it than it actually is.
1481
5462035
6217
, parecerá que lleva más tiempo hacerlo de lo que realmente es.
91:08
So it is, I suppose you might say it's just in your mind
1482
5468252
3473
Así es, supongo que podrías decir que solo está en tu mente
91:11
because if it was, if you were sitting waiting for something to happen,
1483
5471725
3421
porque si así fuera, si estuvieras sentado esperando que sucediera algo,
91:15
maybe you are boiling some water, maybe you are cooking
1484
5475771
3786
tal vez estés hirviendo un poco de agua, tal vez estés cocinando
91:19
something delicious like Claudia is today.
1485
5479557
3664
algo delicioso como lo está haciendo Claudia hoy.
91:23
I yes, I read I read earlier about it.
1486
5483638
3108
Yo sí, leí que leí antes sobre eso.
91:26
Was it a lemon cake or something?
1487
5486763
1581
¿Era un pastel de limón o algo así?
91:28
Really? Or a cake? Yes.
1488
5488344
1736
¿En serio? ¿O un pastel? Sí.
91:30
I think Koji was was was baking a cake.
1489
5490080
2344
Creo que Koji estaba horneando un pastel.
91:32
I think nice, which sounded quite nice to me.
1490
5492424
2345
Creo que agradable, lo que sonaba bastante agradable para mí.
91:34
So a watched pot never boils.
1491
5494925
2414
Entonces una olla vigilada nunca hierve.
91:37
We often say this where we went to to address a person
1492
5497339
3820
A menudo decimos esto cuando nos dirigimos a una persona
91:41
who is waiting for something to happen or to be completed.
1493
5501159
3890
que está esperando que algo suceda o se complete.
91:45
So don't concentrate too hard on it
1494
5505483
3091
Así que no te concentres demasiado en ello
91:48
because if you do, it will seem to take much longer.
1495
5508574
3178
porque, si lo haces, parecerá que llevará mucho más tiempo.
91:51
The awareness of time makes it seem to go by slower.
1496
5511995
5209
La conciencia del tiempo hace que parezca que pasa más lento.
91:57
A lot of people say that when they're bored, time goes slowly.
1497
5517204
3786
Mucha gente dice que cuando están aburridos, el tiempo pasa lento.
92:01
Maybe time is passing very slowly for people watching this livestream today.
1498
5521025
3768
Tal vez el tiempo esté pasando muy lentamente para las personas que ven esta transmisión en vivo hoy.
92:05
Let's hope it's passing quickly.
1499
5525279
1650
Esperemos que esté pasando rápido.
92:06
People always know that you are engaged.
1500
5526929
2188
La gente siempre sabe que estás comprometido.
92:09
People always say the opposite.
1501
5529238
1476
La gente siempre dice lo contrario.
92:10
They say it goes by so quickly.
1502
5530714
1980
Dicen que pasa muy rápido.
92:12
It's like when you were at school and you wanted the lesson to end because you wanted to go home.
1503
5532694
5175
Es como cuando estabas en la escuela y querías que terminara la lección porque querías irte a casa.
92:18
Those last 20 minutes, half an hour, seem
1504
5538442
2553
Esos últimos 20 minutos, media hora,
92:20
to go by very slowly because you keep watching the clock.
1505
5540995
2969
parecen pasar muy lentos porque sigues mirando el reloj.
92:24
It's because if you're thinking about
1506
5544589
2205
Es porque si estás pensando en
92:27
wanting to do something at a certain time,
1507
5547454
2240
querer hacer algo en un momento determinado,
92:30
then time moves slower than if you were engaged in activities.
1508
5550441
4394
entonces el tiempo pasa más lento que si estuvieras ocupado en actividades.
92:34
Yeah, right up to that point. Here's another one, Steve.
1509
5554835
3299
Sí, hasta ese punto. Aquí hay otro, Steve.
92:38
We have to get on because we've got quite a few to look at.
1510
5558151
2188
Tenemos que continuar porque tenemos bastantes para mirar.
92:40
Right?
1511
5560496
955
¿Derecho?
92:41
A stopped clock is right twice.
1512
5561694
3612
Un reloj parado acierta dos veces.
92:45
Never heard of that.
1513
5565479
1199
Nunca escuché de eso.
92:46
You've never heard of that? No. A stop.
1514
5566678
2257
¿Nunca has oído hablar de eso? No. Una parada.
92:48
The clock is right twice or quite often people say twice a day.
1515
5568935
5175
El reloj da la hora correcta dos veces o muy a menudo la gente dice dos veces al día.
92:54
So a stopped clock will be right twice.
1516
5574926
3126
Así que un reloj parado acertará dos veces.
92:58
You'll have to explain that, Mr. Duncan.
1517
5578225
1615
Tendrá que explicar eso, Sr. Duncan.
92:59
But because if a clock stops, then
1518
5579840
2865
Pero porque si un reloj se detiene, entonces
93:02
it's stopping at a certain time, like the clock here.
1519
5582844
2970
se detiene en un momento determinado, como el reloj aquí.
93:06
So it's clock stopped at 2:10 or sorry.
1520
5586179
3750
Así que el reloj se detuvo a las 2:10 o lo siento.
93:09
I think that's 10:10.
1521
5589929
2397
Creo que son las 10:10.
93:12
10:10. You can see there.
1522
5592326
3091
10:10. Puedes ver allí.
93:15
So this clock will be right twice a day
1523
5595417
3143
Entonces este reloj dará la hora correcta dos veces al día
93:19
because it will be 10:10 in the morning
1524
5599254
3126
porque serán las 10:10 de la mañana
93:22
and 10:10 at night.
1525
5602797
2587
y las 10:10 de la noche.
93:25
So even though this clock has stopped and it is not showing the right time,
1526
5605384
4949
Entonces, aunque este reloj se haya detenido y no muestre la hora correcta, seguirá dando la hora
93:30
it will still be right twice a day
1527
5610889
3161
correcta dos veces al día
93:34
because it will still be 10:10
1528
5614623
2309
porque seguirán siendo las 10:10
93:37
at some point in the morning and some point in the evening.
1529
5617523
3507
en algún momento de la mañana y en algún momento de la noche.
93:41
So a stopped clock is right twice
1530
5621516
3144
Entonces, un reloj parado acierta dos
93:44
or twice a day, so anyone or anything can be right at some point.
1531
5624816
3959
o dos veces al día, por lo que cualquiera o cualquier cosa puede acertar en algún momento.
93:49
It's a great expression.
1532
5629018
1077
Es una gran expresión.
93:50
You often hear this used when a person is trying to justify something that they might think
1533
5630095
6477
A menudo escuchas esto cuando una persona está tratando de justificar algo que podría pensar que
93:56
is real or true.
1534
5636572
1476
es real o verdadero.
93:58
Maybe you doubt what they are saying is true, but maybe you say, Oh,
1535
5638048
4862
Tal vez dudes de que lo que están diciendo sea cierto, pero tal vez digas, Oh,
94:03
you, everyone is right.
1536
5643865
1285
tú, todos tienen razón.
94:05
At some point a stopped clock is right twice or twice a day.
1537
5645150
5349
En algún momento, un reloj parado acierta dos o dos veces al día.
94:11
So it means anyone can be right at some point.
1538
5651072
2691
Entonces significa que cualquiera puede tener razón en algún momento.
94:13
Oh, so yes.
1539
5653763
817
Oh, entonces sí.
94:14
So say is this referring to somebody who might be a bit stupid?
1540
5654580
6060
Entonces, digamos, ¿se refiere a alguien que podría ser un poco estúpido?
94:20
In a way, yes.
1541
5660640
1493
En cierto modo, sí.
94:22
Not very clever. Let's say that's it.
1542
5662133
2293
No muy inteligente. Digamos que eso es todo.
94:24
And you want to come out with lots of rubbish like Boris Johnson.
1543
5664426
3681
Y quieres salir con mucha basura como Boris Johnson.
94:28
Okay, so example, so
1544
5668194
2917
Vale, pues ejemplo, para
94:31
you know, he comes out with a lot of garbage, okay.
1545
5671406
2848
que lo sepáis, sale con mucha basura, vale.
94:34
But probably every now and then something that he says will actually be right.
1546
5674254
4498
Pero probablemente, de vez en cuando, algo de lo que diga será realmente correcto.
94:38
That's it. And correct.
1547
5678752
1597
Eso es. Y correcto.
94:40
Because even a stopped clock is right twice a day. Yes.
1548
5680349
3178
Porque hasta un reloj parado acierta dos veces al día. Sí.
94:43
Yeah.
1549
5683527
330
94:43
So so even though that clock is useless, it can still be right and still be right twice a day.
1550
5683857
5036
Sí.
Entonces, aunque ese reloj es inútil, aún puede estar en lo cierto dos veces al día.
94:48
So even an idiot will be right. Right every now and then.
1551
5688893
3404
Así que hasta un idiota tendrá razón. Justo de vez en cuando.
94:52
I like that one.
1552
5692297
642
Me gusta ese.
94:54
Nick, Trump says, hey, and now, Nick, from
1553
5694328
2970
Nick, Trump dice, oye, y ahora, Nick, deja de
94:57
sharing your site.
1554
5697298
1163
compartir tu sitio.
94:58
I think you need time is sharing his very clever scientific knowledge here.
1555
5698461
3959
Creo que necesitas tiempo para compartir su conocimiento científico muy inteligente aquí.
95:02
Okay does the watched pot never boils
1556
5702525
3959
Bien, ¿la frase "la olla nunca hierve
95:06
phrase refer to the double slit experiment?
1557
5706901
3560
" se refiere al experimento de la doble rendija?
95:10
Does that are you referring to Young's
1558
5710790
3161
¿Te estás refiriendo al
95:13
two slit experiment
1559
5713951
2188
experimento de dos rendijas de Young
95:17
proving that light is
1560
5717424
2674
que demuestra que la luz
95:20
not just light is the outcome of what it does now.
1561
5720098
2865
no es solo luz, es el resultado de lo que hace ahora?
95:22
Well, that's good.
1562
5722981
781
Bueno, eso es bueno.
95:23
I remember doing that when I was in physics when I was young.
1563
5723762
2327
Recuerdo haber hecho eso cuando estaba en física cuando era joven.
95:26
I think Mr.
1564
5726089
990
Creo que el Sr.
95:27
Stevens is a clock is is light a particle or is it a wave?
1565
5727079
4393
Stevens es un reloj, ¿la luz es una partícula o es una onda?
95:31
Yeah, that's what I argue, referring to Young's Tuesday's experiment, in which case I'm very impressed
1566
5731472
5731
Sí, eso es lo que argumento, refiriéndome al experimento del martes de Young, en cuyo caso estoy muy impresionado
95:37
and because I used to love that experiment, I thought it was fascinating.
1567
5737550
4029
y como me encantaba ese experimento, pensé que era fascinante.
95:41
You can bend it.
1568
5741579
833
Puedes doblarlo.
95:42
And I recreated it in my bedroom.
1569
5742412
2067
Y lo recreé en mi dormitorio.
95:44
You really? I did, yes.
1570
5744479
2240
¿De verdad? Lo hice, sí.
95:46
And it's quite easy to do.
1571
5746719
1667
Y es bastante fácil de hacer.
95:48
Are you referring to Young's two state experiment dumps?
1572
5748386
3629
¿Te refieres a los dos vertederos de experimentos estatales de Young?
95:52
So Dr. Nick from
1573
5752224
1319
Entonces Dr. Nick de
95:55
your Dr.
1574
5755176
625
95:55
Natrium.
1575
5755801
1233
su Dr.
Natrium.
95:57
Okay, Steve. Alright, calm down a bit.
1576
5757034
1458
Está bien, Steve. Está bien, cálmate un poco.
95:58
I know you're, you're really happy because you've said something that sounds intelligent,
1577
5758492
4949
Sé que estás, estás muy feliz porque has dicho algo que suena inteligente,
96:03
but so is it, is it a wave?
1578
5763841
3594
pero también lo es, ¿es una ola?
96:07
Is it a wave or a particle. It's a wave, isn't it.
1579
5767435
2102
¿Es una onda o una partícula? Es una ola, ¿no?
96:09
Well, well, this is what this experiment it was was designed to prove you can bend back.
1580
5769745
5574
Bueno, bueno, esto es lo que este experimento fue diseñado para demostrar que puedes retroceder.
96:15
Yeah, as it was.
1581
5775319
1303
Sí, como era.
96:16
But I think it'll just, you know, it's very old experiments now
1582
5776622
4028
Pero creo que solo, ya sabes, son experimentos muy antiguos ahora
96:20
I think because people use and assume it was a wave.
1583
5780876
2709
, creo que porque la gente usa y asume que era una ola.
96:23
And I think that experiment proved that it could also be.
1584
5783967
3542
Y creo que ese experimento probó que también podría serlo.
96:27
It's all to do with quantum physics, I think.
1585
5787509
1893
Todo tiene que ver con la física cuántica, creo.
96:29
Okay, Steve, I think it's all to do with I feel already that
1586
5789402
3091
De acuerdo, Steve, creo que todo tiene que ver con Ya siento que
96:32
we are straying from your point of not know how.
1587
5792493
3178
nos estamos desviando de tu punto de no saber cómo.
96:35
And then I want to know if that's what you are referring to.
1588
5795671
2240
Y luego quiero saber si eso es a lo que te refieres.
96:37
Steve Yeah, I think it must be, in which case I'm very excited.
1589
5797911
2918
Steve Sí, creo que debe serlo, en cuyo caso estoy muy emocionado.
96:40
Suddenly it's Timex.
1590
5800829
1528
De repente es Timex.
96:42
Just come in. It's nothing to do today.
1591
5802357
1823
Entra. No hay nada que hacer hoy.
96:44
Alright, Steve, just let you have to stay setting me up.
1592
5804180
3803
Muy bien, Steve, solo tienes que quedarte preparándome.
96:48
You say you pause. It would happen.
1593
5808000
2240
Dices que haces una pausa. sucedería
96:50
I can, yes, because we've got 20 minutes and we've got thousands of things to look at.
1594
5810240
4151
Puedo, sí, porque tenemos 20 minutos y tenemos miles de cosas para ver.
96:54
You're doing what you do.
1595
5814842
1250
Estás haciendo lo que haces.
96:56
You've missed all the aspects, bits, Tomic big mess.
1596
5816092
2553
Te has perdido todos los aspectos, bits, gran lío de Tomic.
96:58
You've missed all the best bits, the best bits, the best bits.
1597
5818975
4619
Te has perdido las mejores partes, las mejores partes, las mejores partes.
97:03
He's a good bit.
1598
5823594
1059
Él es un poco bueno.
97:04
Yeah, there's a nice big, nice big pen and he says,
1599
5824653
3647
Sí, hay un bolígrafo grande y bonito y dice,
97:08
as have a lot of people, congratulations on your anniversary.
1600
5828300
3039
como mucha gente, felicidades por tu aniversario.
97:11
I can't thank you enough for everything you've done to improve my English.
1601
5831339
3629
No puedo agradecerles lo suficiente por todo lo que han hecho para mejorar mi inglés.
97:14
That's nice.
1602
5834968
591
Qué lindo.
97:15
Thank you very much.
1603
5835559
885
Muchísimas gracias.
97:16
So we have some more. Steve.
1604
5836444
2310
Así que tenemos algunos más. steve
97:18
Steve I want to do is back. So yeah,
1605
5838754
2518
Steve lo que quiero hacer es volver. Así que sí,
97:22
we have run over.
1606
5842713
2067
nos hemos atropellado.
97:24
Yes, run out and run against.
1607
5844780
3889
Sí, correr y correr en contra.
97:29
So these are you might say they are phrasal verbs to run
1608
5849190
3387
Así que se podría decir que estos son verbos frasales para
97:32
over is to go to long like us every Sunday.
1609
5852577
4532
atropellar es ir demasiado largo como nosotros todos los domingos.
97:37
We always run over so we go on longer than we should go.
1610
5857109
5834
Siempre nos atropellamos, así que nos alargamos más de lo que deberíamos.
97:43
That meetings that meetings run over I'm going to be late for my bus
1611
5863430
4202
Que las reuniones se acaben . Voy a llegar tarde a mi autobús
97:48
is a phrase you could use it doesn't make sense for
1612
5868952
2275
es una frase que podrías usar. No tiene sentido
97:51
does that shouldn't shouldn't that I.
1613
5871661
3039
para eso.
97:55
Well yeah I see because your meetings taking too long.
1614
5875099
3126
.
97:58
Yes I know you will miss your bus.
1615
5878225
1927
Sí, sé que perderás tu autobús.
98:00
That meetings run over far too long.
1616
5880152
2223
Que las reuniones se prolongan demasiado.
98:02
I'm going to miss my train. Yes.
1617
5882514
2223
Voy a perder mi tren. Sí.
98:04
So if something runs over, it means it's gone too long, too on, too long.
1618
5884737
4497
Entonces, si algo se pasa , significa que se ha ido demasiado, demasiado, demasiado tiempo.
98:09
Run out means you have no time left.
1619
5889234
3126
Run out significa que no te queda tiempo.
98:12
You run out of time.
1620
5892655
2379
Te quedas sin tiempo.
98:15
Maybe at one minute to four.
1621
5895381
2640
Tal vez en un minuto para las cuatro.
98:18
Today we will run out of time.
1622
5898386
2674
Hoy se nos acabará el tiempo.
98:21
We will have no time left.
1623
5901060
2136
No nos quedará tiempo.
98:23
And then might run against time.
1624
5903196
2813
Y luego podría correr contra el tiempo.
98:26
You are battling a deadline
1625
5906634
2518
Está luchando contra una fecha límite
98:29
you are trying to get from one place
1626
5909517
2709
que está tratando de llegar de un lugar
98:32
to another in a certain time.
1627
5912226
2483
a otro en un tiempo determinado.
98:35
You are trying to to run against time.
1628
5915282
3438
Estás tratando de correr contra el tiempo.
98:38
You are trying to do something faster or maybe within a certain time period.
1629
5918720
5505
Está tratando de hacer algo más rápido o tal vez dentro de un período de tiempo determinado.
98:44
Yes. So we might say at at
1630
5924312
3108
Sí. Así que podríamos decir a las
98:48
4:00,
1631
5928966
1545
4:00,
98:50
we might say we've run out of time.
1632
5930876
2761
podríamos decir que se nos acabó el tiempo.
98:53
We have to go because our allotted time is 2 hours.
1633
5933637
4411
Tenemos que irnos porque nuestro tiempo asignado es de 2 horas.
98:58
I mean, we could run over.
1634
5938430
1441
Quiero decir, podríamos atropellar.
98:59
It's not like we have to stop exactly. At two.
1635
5939871
2830
No es que tengamos que parar exactamente. A las dos.
99:02
No but because we've run four, we've run out of time.
1636
5942719
4202
No, pero como hemos corrido cuatro, nos hemos quedado sin tiempo.
99:07
Nice to have you here today.
1637
5947373
1597
Encantado de tenerte aquí hoy.
99:08
See you next week. That's what we will probably say.
1638
5948970
2153
Te veo la proxima semana. Eso es lo que probablemente diremos.
99:12
But yes, if you're running against time, it means you're running out of time to do something.
1639
5952200
4446
Pero sí, si estás corriendo contra el tiempo , significa que te estás quedando sin tiempo para hacer algo.
99:16
Yes. Doesn't it?
1640
5956715
660
Sí. ¿no es así?
99:17
You've you've got a time period to do something like a task.
1641
5957375
3178
Tienes un período de tiempo para hacer algo como una tarea.
99:20
Okay.
1642
5960570
851
Bueno.
99:21
So you might be you might have an hour to do, like an exam, for example.
1643
5961421
3924
Por lo tanto, es posible que tenga una hora para hacer, como un examen, por ejemplo.
99:25
And you, you know, you you're battling to complete
1644
5965641
3629
Y tú, ya sabes, estás luchando para completar
99:29
all the tasks in that, in that set amount of time.
1645
5969270
3404
todas las tareas en ese, en esa cantidad de tiempo establecida.
99:33
Are you battling a deadline, circling to recap, run over,
1646
5973264
3386
¿Estás luchando contra una fecha límite, dando vueltas para recapitular, atropellar,
99:36
go to long run out, have no time left, run against battle
1647
5976980
4411
ir a agotarte, no tener tiempo, correr contra una batalla
99:41
against time or to battle a deadline.
1648
5981999
3421
contra el tiempo o luchar contra una fecha límite?
99:45
I can't talk to you now. I'm running against time.
1649
5985420
2813
No puedo hablar contigo ahora. Estoy corriendo contra el tiempo.
99:48
I've got, I've got I've got to go on.
1650
5988511
1371
Tengo, tengo que seguir.
99:49
And so are we.
1651
5989882
851
Y nosotros también.
99:50
You've got tasks to do the hands of time.
1652
5990733
2883
Tienes tareas que hacer las manos del tiempo.
99:53
This is an interesting one.
1653
5993616
1493
Este es uno interesante.
99:55
We can we can also say another thing, Steve,
1654
5995109
2813
Podemos también podemos decir otra cosa, Steve,
99:58
the sands of time, but this one, hands of time.
1655
5998079
4740
las arenas del tiempo, pero esta, las manos del tiempo.
100:03
So we are talking about the movement of the hands on a clock
1656
6003080
4185
Entonces, estamos hablando del movimiento de las manecillas de un reloj
100:07
because they never stop, unless, of course, the clock breaks
1657
6007682
3681
porque nunca se detienen, a menos, por supuesto, que el reloj se rompa
100:12
or runs out of power.
1658
6012474
1858
o se quede sin energía.
100:14
But the hands of time, we are talking about the movement.
1659
6014332
2952
Pero las manos del tiempo, estamos hablando del movimiento.
100:17
It is figurative.
1660
6017284
1911
es figurativo
100:19
So we are talking about time itself,
1661
6019195
2934
Entonces estamos hablando del tiempo mismo, el
100:22
time, the hands of time.
1662
6022442
3021
tiempo, las manos del tiempo.
100:26
Or we can say the sound of time.
1663
6026037
3004
O podemos decir el sonido del tiempo.
100:29
Yes, because the old fashioned clock
1664
6029301
3629
Sí, porque el reloj antiguo
100:33
or timer that used to be full of sand.
1665
6033139
2431
o el cronómetro que solía estar lleno de arena.
100:36
So you can have one of those as well that that hourglass sort of figure.
1666
6036021
4741
Así que puedes tener uno de esos también que ese tipo de figura de reloj de arena.
100:40
Yes. Yes.
1667
6040762
2014
Sí. Sí.
100:42
So it just it's just a phrase that you use to express that time is passing
1668
6042776
5036
Entonces, es solo una frase que usas para expresar que el tiempo pasa
100:47
since the hands of time that you could say, oh, look how how Mr.
1669
6047812
5158
desde las manos del tiempo que podrías decir, oh, mira cómo
100:52
Duncan's face in his early YouTube
1670
6052970
4480
la cara del Sr. Duncan en sus primeras
100:58
lessons was much more youthful.
1671
6058822
2136
lecciones de YouTube era mucho más juvenil.
101:01
It's true.
1672
6061288
451
101:01
Now, it has had has dropped, as you referred to earlier.
1673
6061739
3786
Es cierto.
Ahora, se ha reducido, como se mencionó anteriormente.
101:05
You can say, well, that's the sands of time. Yes.
1674
6065820
2726
Puedes decir, bueno, esas son las arenas del tiempo. Sí.
101:08
Or the hands of the time.
1675
6068546
1355
O las manos del tiempo.
101:09
The hands of time. Never sands of time.
1676
6069901
2344
Las manos del tiempo. Nunca arenas del tiempo.
101:12
So the commonest one.
1677
6072714
1320
Así que el más común.
101:14
So this is what 16 years on YouTube will do to you.
1678
6074034
3421
Así que esto es lo que te harán 16 años en YouTube.
101:17
It will do this to you, will make your face turn into this.
1679
6077871
3004
Te hará esto, hará que tu rostro se convierta en esto.
101:21
That go has exactly said what I said.
1680
6081570
2970
Ese go ha dicho exactamente lo que dije.
101:24
It is that is what young to experiment is.
1681
6084991
3751
Eso es lo que es joven experimentar.
101:28
Are you impressed that I knew about that in tram?
1682
6088759
2154
¿Estás impresionado de que supiera eso en el tranvía?
101:30
Are you impressed?
1683
6090930
1111
¿Estás impresionado?
101:32
The experiment with two slits. So?
1684
6092041
2709
El experimento con dos rendijas. ¿Asi que?
101:34
So this light is both a particle and a wave.
1685
6094768
5331
Así que esta luz es tanto una partícula como una onda.
101:40
I can't fully understand it, but yes, that's clear.
1686
6100099
3733
No puedo entenderlo del todo, pero sí, eso está claro.
101:43
That experiment is was designed to show
1687
6103884
3664
Ese experimento fue diseñado para mostrar
101:47
that it can be defined in ways and part not.
1688
6107600
4428
que se puede definir de formas y partes no.
101:52
Not to be confused.
1689
6112046
1163
No debe ser confundido.
101:53
Not to be confused with Schrödinger's cat, which is.
1690
6113209
3004
No debe confundirse con el gato de Schrödinger, que es.
101:56
Well, somebody has said that.
1691
6116213
1112
Bueno, alguien ha dicho eso.
101:57
Is that the same thing?
1692
6117325
1111
¿Es eso lo mismo?
101:58
Oh, it's not the same that it's quite the same.
1693
6118436
1945
Oh, no es lo mismo que es lo mismo.
102:00
That is that is all about possibility and outcome of a situation.
1694
6120381
4498
Eso es todo acerca de la posibilidad y el resultado de una situación.
102:04
So the link to quantum mechanics on.
1695
6124983
2744
Así que el enlace a la mecánica cuántica sigue.
102:07
Yes, so, so if you put a cat in a box, is it dead or alive?
1696
6127761
4602
Sí, entonces, si pones un gato en una caja, ¿ está vivo o muerto?
102:12
Well well it's well it's unseen and in the box.
1697
6132363
3351
Bueno, bueno, está bien, no se ve y está en la caja.
102:15
It is both.
1698
6135714
695
Son ambos.
102:16
It is both dead and alive.
1699
6136409
1684
Es a la vez muerto y vivo.
102:18
Valentine says Footprints of time.
1700
6138093
2484
Valentín dice Huellas del tiempo.
102:21
That's a good one. Yes, yes.
1701
6141063
1650
Esa es buena. Sí Sí.
102:22
As we go through time, we leave a mark
1702
6142713
3889
A medida que avanzamos en el tiempo, dejamos una huella
102:27
on the world.
1703
6147662
1441
en el mundo.
102:29
We do things that might change
1704
6149103
2657
Hacemos cosas que pueden cambiar el
102:32
time or change a person's life in some way.
1705
6152316
3525
tiempo o cambiar la vida de una persona de alguna manera.
102:36
We all leave our footprints
1706
6156153
2813
Todos dejamos nuestras huellas
102:41
yes sometimes.
1707
6161120
1441
sí a veces.
102:42
Literally.
1708
6162561
1198
Literalmente.
102:43
If you lost that famous place where you put your handprints
1709
6163759
4359
Si perdiste ese lugar famoso donde pusiste las huellas de tus
102:48
in, it's it's on the famous
1710
6168118
3247
manos, es en el famoso
102:51
walk of famous people in America, somewhere on the streets.
1711
6171365
3178
paseo de personas famosas en América, en algún lugar de las calles.
102:54
That must be the Chinese theatre.
1712
6174560
2292
Ese debe ser el teatro chino.
102:56
No, it's.
1713
6176852
817
No es.
102:57
It's in Hollywood somewhere.
1714
6177669
1545
Está en alguna parte de Hollywood.
102:59
I just said it's the Chinese theatre that what it's called it's
1715
6179214
2883
Acabo de decir que es el teatro chino que así se llama es el
103:02
lays these latest giant Chinese theatre.
1716
6182270
2970
último teatro chino gigante.
103:05
Yes, that's it. It's a cinema.
1717
6185240
2413
Si eso es. es un cine
103:07
And I know it's not that it's it's where the stars put their handprints
1718
6187653
4342
Y yo sé que no es que es donde las estrellas dejan sus huellas
103:12
on them or their footprints on the on the pavements.
1719
6192238
2744
en ellos o sus huellas en las aceras.
103:15
Yeah. Paving stones that sit somewhere in. Hollywood.
1720
6195381
3213
Sí. Adoquines que se encuentran en algún lugar de Hollywood.
103:18
What's the name of the street?
1721
6198802
1129
¿Cuál es el nombre de la calle?
103:19
Well, it's the Walk of Fame.
1722
6199931
1337
Bueno, es el Paseo de la Fama.
103:21
Yeah, that's the Hollywood Walk of Fame. But.
1723
6201268
2153
Sí, ese es el Paseo de la Fama de Hollywood. Pero.
103:23
But it's outside the theatre itself where they leave their their hand prints.
1724
6203699
4949
Pero es fuera del propio teatro donde dejan las huellas de sus manos.
103:29
But yes, it's got another name but yeah, that's it. So.
1725
6209360
2830
Pero sí, tiene otro nombre, pero sí, eso es todo. Asi que.
103:32
Yes, so that literally you have left your imprint on.
1726
6212190
6096
Sí, de modo que literalmente has dejado tu huella.
103:38
Everyone can see that forever in that moment.
1727
6218286
2639
Todo el mundo puede ver eso para siempre en ese momento.
103:40
But yeah. So thank you for that. Yeah.
1728
6220977
2258
Pero sí. Así que gracias por eso. Sí.
103:43
It's nice when we get other people.
1729
6223235
1667
Es bueno cuando tenemos a otras personas.
103:44
Oh, you know, I'm sure you've got this one, Mr.
1730
6224902
2552
Oh, ya sabes, estoy seguro de que tienes este, el Sr.
103:47
Duncan Kano's just put on, but that's okay. Not.
1731
6227454
2866
Duncan Kano acaba de ponerse, pero está bien. No.
103:50
Can we move on stage? Yes, of course. I'm not stopping here.
1732
6230754
2136
¿Podemos movernos en el escenario? Sí, por supuesto. No me detendré aquí.
103:54
You kind of are.
1733
6234001
1372
De alguna manera lo eres.
103:55
Something is a ticking time bomb.
1734
6235373
2848
Algo es una bomba de relojería.
103:58
Now, can I just say that this once again is figurative.
1735
6238655
2848
Ahora, ¿puedo decir que esto una vez más es figurativo?
104:01
So this is a figurative express hope?
1736
6241954
2431
¿Entonces esta es una esperanza expresa figurativa?
104:04
So, but it is.
1737
6244385
2032
Entonces, pero lo es.
104:06
That's what I'm saying. It is it is figurative.
1738
6246417
2396
Eso es lo que estoy diciendo. Es figurativo.
104:09
So something is a ticking time bomb.
1739
6249421
2275
Así que algo es una bomba de relojería.
104:12
We often use this phrase a terrible thing waiting to happen.
1740
6252061
4011
A menudo usamos esta frase como algo terrible esperando a suceder.
104:16
So it doesn't necessarily mean that it will happen or that it will be a disaster.
1741
6256072
6043
Así que no necesariamente significa que sucederá o que será un desastre.
104:22
But we can night we can name anything or say that
1742
6262549
2605
Pero podemos noche podemos nombrar cualquier cosa o decir que
104:25
something that might cause a problem or might cause
1743
6265171
3994
algo que podría causar un problema o podría causar
104:29
hurt, harm, upset damage in the future.
1744
6269721
4532
daño, daño, daño molesto en el futuro.
104:34
We can say that it is a it is a ticking time by me, for example, on the live streams, Mr.
1745
6274618
5887
Podemos decir que es un tiempo de relojería para mí, por ejemplo, en las transmisiones en vivo, Sr.
104:40
Duncan I'm a ticking time bomb to getting Mr.
1746
6280505
3386
Duncan, soy una bomba de relojería para lograr que el Sr.
104:43
Duncan banned of YouTube because at any moment, maybe not today,
1747
6283891
4133
Duncan sea expulsado de YouTube porque en cualquier momento, tal vez no hoy,
104:48
maybe next week or a year later, I may say something.
1748
6288354
3577
tal vez la próxima semana o un año después, pueda decir algo.
104:52
And YouTube bans, Mr. Doom is the channel.
1749
6292296
2900
Y las prohibiciones de YouTube, Mr. Doom es el canal.
104:55
So I am in a way, ticking time bomb.
1750
6295595
2639
Así que, en cierto modo, soy una bomba de relojería.
104:58
What I'm hoping is that Elon Musk eventually buys YouTube
1751
6298252
4411
Lo que espero es que Elon Musk finalmente compre YouTube
105:02
and then we can say whatever we want, just like you did with Twitter.
1752
6302663
4028
y luego podamos decir lo que queramos, tal como lo hiciste con Twitter.
105:06
Another example would be you've got an old electrical device.
1753
6306691
4706
Otro ejemplo sería que tienes un aparato eléctrico viejo.
105:11
Yeah, well, I'm trying to use examples to help people understand is a
1754
6311640
3543
Sí, bueno, estoy tratando de usar ejemplos para ayudar a la gente a entender que es
105:16
more you've got an old
1755
6316312
1597
más, tienes una estufa
105:17
electric fire or something like that or.
1756
6317909
4550
eléctrica vieja o algo así o.
105:22
Yeah, and it's, it's old, it's dangerous.
1757
6322493
3821
Sí, y es, es viejo, es peligroso.
105:26
You switch it on and it could be all right for years or it could be right for weeks,
1758
6326314
6078
Lo enciende y puede estar bien durante años o puede estar bien durante semanas,
105:32
but then one day you switch it on, it might blow up and a fire in the house.
1759
6332392
4341
pero un día lo enciende, puede explotar y provocar un incendio en la casa.
105:36
It literally is called a fire, though.
1760
6336733
2379
Sin embargo, literalmente se llama fuego.
105:39
Yes. So that's something that could go could go wrong.
1761
6339112
3612
Sí. Así que eso es algo que podría salir mal.
105:42
There's something inherently bad about, that situation
1762
6342724
3647
Hay algo intrínsecamente malo en esa situación
105:46
or that person or that thing, which means that it could go wrong.
1763
6346371
3420
o esa persona o esa cosa, lo que significa que podría salir mal.
105:50
But you would have an opportunity to correct
1764
6350608
2882
Pero tendría la oportunidad de corregir
105:53
that if you were to do something about it. Yes.
1765
6353490
3178
eso si hiciera algo al respecto. Sí.
105:56
But often people don't
1766
6356668
2431
Pero a menudo la gente
105:59
you know, you could have,
1767
6359099
2397
no sabe, podría tener
106:01
you know, a car, for example,
1768
6361496
1892
, ya sabe, un automóvil, por ejemplo,
106:03
and anything a hidden danger hidden dangers.
1769
6363388
2848
y cualquier cosa, un peligro oculto, peligros ocultos.
106:06
You've got a car, for example, that you never checked the tyres
1770
6366236
3716
Tienes un auto, por ejemplo, que nunca revisaste las llantas
106:11
or the brakes don't work properly,
1771
6371394
2552
o los frenos no funcionan correctamente,
106:13
but one day you might to use those brakes to stop this of running over somebody.
1772
6373946
4029
pero un día podrías usar esos frenos para evitar esto de atropellar a alguien.
106:18
It's a ticking time bomb.
1773
6378079
1355
Es una bomba de relojería.
106:19
Yes, but you could the perception is that you could actually correct it
1774
6379434
3247
Sí, pero podría tener la percepción de que en realidad podría corregirlo
106:22
if you were to do something about it.
1775
6382924
1546
si hiciera algo al respecto.
106:24
So maybe a situation that could be put right, but isn't so it will eventually
1776
6384470
5261
Entonces, tal vez una situación que podría corregirse, pero no lo es,
106:29
or may eventually go horrendously wrong.
1777
6389731
3768
eventualmente saldrá terriblemente mal.
106:33
Here's another one, Steve because we have loads to do yet beat the clock.
1778
6393499
3942
Aquí hay otro, Steve, porque tenemos mucho que hacer y vencer al reloj.
106:37
So this doesn't mean to do do
1779
6397789
2761
Así que esto no significa hacer hacer
106:40
do do does doesn't mean not a literal phrase.
1780
6400949
3143
hacer hacer no significa que no sea una frase literal.
106:44
It's not literal, it's figurative.
1781
6404092
2171
No es literal, es figurativo.
106:46
Again, you are saying that you are racing against time.
1782
6406263
4167
Nuevamente, estás diciendo que estás corriendo contra el tiempo.
106:50
You have to do something within a certain period of time, are trying to beat the clock.
1783
6410430
5210
Tienes que hacer algo dentro de un cierto período de tiempo, estás tratando de ganarle al reloj.
106:56
You are trying to do something before time runs out.
1784
6416091
3838
Estás tratando de hacer algo antes de que se acabe el tiempo.
107:00
You have to beat the clock.
1785
6420450
2605
Tienes que ganarle al reloj.
107:03
You have to. Yes you have to do it.
1786
6423055
1806
Tienes que. Sí, tienes que hacerlo.
107:04
I've got to beat the clock today.
1787
6424861
1493
Tengo que ganarle al reloj hoy.
107:06
I've got so many things to do.
1788
6426354
1476
Tengo tantas cosas que hacer.
107:07
Yes, it's a phrase you could use it to indicate you've got a lot of things
1789
6427830
3629
Sí, es una frase que podrías usar para indicar que tienes muchas cosas
107:11
to do in a short period of time.
1790
6431946
2413
que hacer en un corto período de tiempo.
107:14
Here's another
1791
6434724
538
Aquí hay otra
107:20
deadline.
1792
6440871
1511
fecha límite.
107:22
DEADLINE? Yeah, we all have these.
1793
6442382
2692
¿FECHA TOPE? Sí, todos tenemos estos.
107:25
If you work in an office, maybe you have to do a certain amount of tasks
1794
6445074
4358
Si trabajas en una oficina, tal vez tengas que hacer una cierta cantidad de tareas
107:29
during the day, or maybe you have to complete something.
1795
6449849
3751
durante el día, o tal vez tengas que completar algo.
107:33
You have to have it finished by a certain time or date.
1796
6453600
3456
Tienes que tenerlo terminado en un tiempo o fecha determinada.
107:37
We describe that as a deadline.
1797
6457490
2466
Lo describimos como una fecha límite.
107:40
That is when the time runs out.
1798
6460459
3491
Ahí es cuando se acaba el tiempo.
107:43
So we might say that it is a time limit,
1799
6463950
2761
Así que podríamos decir que es un límite de tiempo,
107:46
a point of time when something must be done by like you.
1800
6466971
3994
un punto de tiempo en el que alguien como tú debe hacer algo.
107:51
You have to be ready at 2:00 to start your live lesson.
1801
6471000
3890
Tienes que estar listo a las 2:00 para comenzar tu lección en vivo.
107:54
Yes, that is a deadline.
1802
6474924
1685
Sí, esa es una fecha límite.
107:56
Or you might say that your boss might say to you, I want that report by 5 p.m.
1803
6476609
6442
O podría decir que su jefe podría decirle, quiero ese informe a las 5 p.m.
108:03
on Friday, that's your deadline.
1804
6483051
2223
el viernes, esa es su fecha límite.
108:05
And unless you negotiate a new deadline, it's got to be done by that time.
1805
6485430
5904
Y a menos que negocie una nueva fecha límite , tiene que estar listo para esa fecha.
108:11
So I a deadline every Sunday.
1806
6491751
3369
Así que tengo una fecha límite todos los domingos.
108:15
In fact, my deadline is 10 minutes to two.
1807
6495172
4654
De hecho, mi fecha límite es de 10 minutos para las dos.
108:20
So 10 minutes to two is my deadline.
1808
6500486
2709
Así que 10 minutos para las dos es mi fecha límite.
108:23
Have to be prepared, ready.
1809
6503195
1406
Hay que estar preparado, listo.
108:24
Everything has to be running in preparation
1810
6504601
3421
Todo tiene que estar funcionando en preparación
108:28
to make sure everything is running smoothly.
1811
6508491
2831
para asegurarse de que todo funcione sin problemas.
108:31
The computer is working, everything is prepared.
1812
6511322
2674
La computadora está funcionando, todo está preparado.
108:34
So it's actually 10 to 2 is when my deadline is.
1813
6514326
4254
Así que en realidad es de 10 a 2 cuando es mi fecha límite.
108:38
So that's when I have to be ready.
1814
6518962
1806
Así que ahí es cuando tengo que estar listo.
108:40
I have to be standing here.
1815
6520768
1598
Tengo que estar parado aquí.
108:42
I to then prepare to begin the live stream.
1816
6522366
2639
Luego me prepararé para comenzar la transmisión en vivo.
108:45
I have 10 minutes to do that to make sure I'm ready.
1817
6525005
4689
Tengo 10 minutos para hacer eso y asegurarme de que estoy listo.
108:50
If a deadline a point that that must be
1818
6530180
4515
Si una fecha límite es un punto que debe estar
108:55
well it's there in front of you and you have to complete something by that time.
1819
6535077
4446
bien, está ahí frente a ti y tienes que completar algo para ese momento.
108:59
Creates pressure, tension, stress is another one.
1820
6539905
3907
Crea presión, tensión, el estrés es otro.
109:04
Well-known proverb
1821
6544281
2014
Conocido proverbio El
109:06
Time and tide waits for no man.
1822
6546920
3959
tiempo y la marea no esperan a nadie.
109:10
Connell put that on the line. So well done. Connell.
1823
6550949
2848
Connell puso eso en la línea. Muy bien hecho. Connell.
109:13
Thank you for that. Good.
1824
6553797
1927
Gracias por eso. Bueno.
109:15
But yes, please explain. Mr. Duncan.
1825
6555724
2153
Pero sí, por favor explíquelo. Sr. Duncan.
109:18
Time and tide wait for no man that that means
1826
6558364
3386
El tiempo y la marea no esperan a ningún hombre, eso significa
109:21
that they are things that are unstoppable.
1827
6561750
2882
que son cosas que son imparables.
109:24
You can't stop them.
1828
6564928
1146
No puedes detenerlos.
109:26
You can't change the tide as it comes in
1829
6566074
3108
No puedes cambiar la marea cuando entra
109:29
and goes out the sea will always come in
1830
6569373
3299
y sale, el mar siempre entrará
109:33
and always go out as the moon goes around the earth.
1831
6573124
4671
y siempre saldrá cuando la luna gira alrededor de la tierra.
109:38
So the sea level will change.
1832
6578212
2414
Entonces el nivel del mar cambiará.
109:40
Which is why you have this tide coming in and going out.
1833
6580626
3716
Es por eso que tienes esta marea que entra y sale.
109:44
So imagine that the moon is slightly sucking,
1834
6584672
3351
Así que imagina que la luna está succionando ligeramente,
109:48
sucking the water upwards and that's why it goes away.
1835
6588631
4376
succionando el agua hacia arriba y por eso se va.
109:53
It's very simplistic.
1836
6593059
1355
Es muy simplista.
109:54
Yes, it is meant to say that you can't stop time,
1837
6594414
2639
Sí, quiere decir que no puedes detener el tiempo,
109:58
so you might as well get on and do what you're supposed to do.
1838
6598043
3160
por lo que es mejor que sigas y hagas lo que se supone que debes hacer.
110:01
Is that almost say somebody says that to you?
1839
6601377
2032
¿Eso es casi decir que alguien te dice eso?
110:03
It's almost like they're accusing you of being a bit lazy. Hmm.
1840
6603409
2848
Es casi como si te estuvieran acusando de ser un poco vago. Mmm.
110:07
Yes, I.
1841
6607229
972
Sí, yo.
110:08
You better go.
1842
6608201
521
110:08
No. Better get on and do those those tasks around the house that housework
1843
6608722
4533
Será mejor que te vayas.
No. Mejor súbete y haz esas tareas de la casa que las tareas del hogar
110:13
because time and tide wait for no man or woman you might be having a lazy moment.
1844
6613706
5244
porque el tiempo y la marea no esperan a ningún hombre o mujer, es posible que estés teniendo un momento de pereza.
110:18
And then you look at your watch, you say, well, time and tide wait for no matter,
1845
6618950
5644
Y luego miras tu reloj, dices, bueno, el tiempo y la marea esperan por lo que sea,
110:24
get on and do those housework tasks because time and tide wait for no man.
1846
6624594
6008
súbete y haz esas tareas domésticas porque el tiempo y la marea no esperan a ningún hombre.
110:30
So it's an indication that you've got things you've got to do
1847
6630602
3022
Así que es una indicación de que tienes cosas que tienes que hacer
110:34
and if you don't do them, then you're going to run out of time.
1848
6634405
3091
y si no las haces, entonces te quedarás sin tiempo.
110:37
That's it.
1849
6637496
500
Eso es.
110:39
And yeah, you don't want that
1850
6639233
2917
Y sí, no quieres eso
110:43
here. Oh, here.
1851
6643192
729
110:43
Here are some good ones Dave.
1852
6643921
1581
aquí. Ah, aquí.
Aquí hay algunos buenos, Dave.
110:45
Clock on and clock off.
1853
6645502
2222
Reloj encendido y reloj apagado.
110:48
Right, you clock on and clock off.
1854
6648020
2587
Correcto, reloj encendido y reloj apagado.
110:51
So again, this is used as a term.
1855
6651059
3004
Entonces, nuevamente, esto se usa como un término.
110:54
Well, they are both terms that relate to beginning work.
1856
6654445
3421
Bueno, ambos son términos que se relacionan con comenzar a trabajar.
110:58
So when you go to work you clock on
1857
6658196
2049
Entonces, cuando vas a trabajar, fichas
111:01
and you clock off when you finish work.
1858
6661200
2761
y fichas cuando terminas de trabajar.
111:03
In the old days in factories, a person would literally take a card
1859
6663961
5123
En los viejos tiempos en las fábricas, una persona literalmente tomaba una
111:09
and they would punch that card into a machine.
1860
6669379
2987
tarjeta y la perforaba en una máquina.
111:12
And that would that would state when that person arrived.
1861
6672366
4046
Y eso sería lo que diría cuando llegó esa persona.
111:16
So at the end of the week, the boss could check to make sure you were coming in
1862
6676794
4862
Entonces, al final de la semana, el jefe podría verificar que usted llegara
111:21
at the right time and we would call up clocking on.
1863
6681691
3421
a la hora correcta y llamaríamos para marcar.
111:25
And then, of course, the opposite clock off
1864
6685685
2656
Y luego, por supuesto, la
111:28
time line means you clock out.
1865
6688706
2935
línea de tiempo opuesta del reloj significa que usted ficha la salida.
111:32
So you are leaving work and you do the same thing
1866
6692162
3091
Así que te vas del trabajo y haces lo mismo
111:35
because they need to make sure that you are doing full day's work.
1867
6695253
4202
porque necesitan asegurarse de que estés haciendo el trabajo de todo el día.
111:39
You're not you're not having a short day.
1868
6699594
2709
No estás teniendo un día corto.
111:42
You are working for the hours that you are supposed to.
1869
6702303
3386
Estás trabajando por las horas que se supone que debes.
111:45
I think factory work is still probably that
1870
6705898
2795
Creo que el trabajo de fábrica todavía es probable que
111:49
if you work in a factory, you have the clock on them, clock off.
1871
6709579
3334
si trabajas en una fábrica, tienes el reloj encendido, el reloj apagado.
111:53
They probably still do that in factories around the world and certainly in this country.
1872
6713365
5608
Probablemente todavía lo hacen en las fábricas de todo el mundo y ciertamente en este país.
112:00
I would imagine
1873
6720536
834
Me imagino que
112:01
nowadays it's all done wirelessly with a card probably.
1874
6721370
4254
hoy en día todo se hace de forma inalámbrica con una tarjeta, probablemente.
112:05
I would imagine somebody would just use card and swipe
1875
6725642
3056
Me imagino que alguien simplemente usaría la tarjeta y deslizaría
112:09
or just show that card or even their face. Yes.
1876
6729271
3213
o simplemente mostraría esa tarjeta o incluso su cara. Sí.
112:12
You guys is a camera facial recognition question is or whatever.
1877
6732484
4462
Ustedes es una pregunta de reconocimiento facial de la cámara o lo que sea.
112:16
So we are thumbprint.
1878
6736946
1841
Así que somos huella digital.
112:18
You probably don't have a car that you physically put into a car anymore.
1879
6738787
3369
Probablemente ya no tenga un automóvil que coloque físicamente en un automóvil.
112:22
I think they use your face nowadays. Yeah.
1880
6742173
2397
Creo que usan tu cara hoy en día. Sí.
112:24
You just look at at the camera and it takes a picture and it shows
1881
6744656
4689
Solo miras a la cámara y toma una foto y muestra
112:29
when you arrived at work.
1882
6749345
3716
cuándo llegaste al trabajo.
112:33
Here we go.
1883
6753113
886
112:33
Another one, Steve, before we finish, only got 6 minutes.
1884
6753999
4098
Aquí vamos.
Otro, Steve, antes de que terminemos, solo tiene 6 minutos.
112:38
6 minutes where we're going to try and beat the clock here, Mr.
1885
6758097
3334
6 minutos en los que vamos a intentar ganarle al reloj, Sr.
112:41
Duncan, and get all your phrases.
1886
6761431
1407
Duncan, y obtener todas sus frases.
112:42
And the time is running out.
1887
6762838
2674
Y el tiempo se está acabando.
112:45
So here are some words we can use the word watch.
1888
6765512
3299
Así que aquí hay algunas palabras que podemos usar en la palabra reloj.
112:49
Well, when we think of watch, it is the thing on your wrist.
1889
6769141
2970
Bueno, cuando pensamos en el reloj , es la cosa en tu muñeca.
112:52
We can also use chronometer as well.
1890
6772649
2396
También podemos usar el cronómetro.
112:55
The measurement of time with any device, including a clock.
1891
6775045
3994
La medición del tiempo con cualquier dispositivo, incluido un reloj.
112:59
So Steve has Steve has the old fashioned clock, you see.
1892
6779491
4098
Así que Steve tiene Steve tiene el reloj antiguo, ya ves.
113:04
So that one is my 50.
1893
6784145
2118
Así que ese es mi 50.
113:06
Okay. Rolex is somebody.
1894
6786281
2570
Está bien. Rolex es alguien.
113:09
It is not.
1895
6789389
521
113:09
Didn't suggest it was it. It is not a Roman. Nice watch.
1896
6789910
2830
No lo es.
No sugerí que fuera eso. No es un romano. Lindo reloj.
113:12
So this one is described as analogue analogue
1897
6792740
3126
Así que este se describe como analógico analógico
113:16
and this one is digital.
1898
6796491
2553
y este es digital.
113:19
So this one is using a small crystal that vibrates at a certain rate and that's how it keeps the time.
1899
6799374
5279
Así que este está usando un pequeño cristal que vibra a cierta velocidad y así es como mantiene el tiempo.
113:24
Yours is mechanical and you have to wind the watch up.
1900
6804653
5366
El tuyo es mecánico y hay que darle cuerda al reloj.
113:30
And of course there are watches like yours, Steve.
1901
6810470
2588
Y, por supuesto, hay relojes como el tuyo, Steve.
113:33
I can show it again or I can do it so I'll just bring that to them to literally physically
1902
6813092
5331
Puedo mostrarlo de nuevo o puedo hacerlo, así que les traeré eso para que literalmente
113:38
move my hand around so these can work either mechanically
1903
6818719
3750
muevan físicamente mi mano para que puedan funcionar mecánicamente
113:42
with a Wallenda fascinated with a battery.
1904
6822469
4620
con un Wallenda fascinado con una batería.
113:47
So there are. Yes, but that's that is.
1905
6827818
2431
Así que los hay. Sí, pero eso es todo.
113:50
Yes, useful state clock can also be described
1906
6830544
3699
Sí, el reloj de estado útil también se puede describir
113:54
as a timepiece, your timepiece and also your face.
1907
6834243
4168
como un reloj, su reloj y también su cara.
113:59
Yes. If somebody says, oh, have a look at his clock
1908
6839123
3629
Sí. Si alguien dice, oh, mira su reloj
114:03
or at that a clock is often a a
1909
6843290
3543
o que un reloj es a menudo una
114:07
slang word for somebody's face.
1910
6847909
1772
palabra de jerga para la cara de alguien.
114:09
I think it's cockney. Yeah. Is it?
1911
6849681
1962
Creo que es cockney. Sí. ¿Lo es?
114:11
I think it's more of a cockney phrase but it can be referred to as your face, your clock.
1912
6851643
5452
Creo que es más una frase cockney, pero se puede referir a ella como tu cara, tu reloj.
114:17
And to look at something as well as the clock.
1913
6857095
2935
Y mirar algo así como el reloj.
114:20
If you look at something that you clock something clock did you clock that?
1914
6860360
4741
Si miras algo que cronometras, cronometras algo , ¿relojás eso?
114:25
Did you see it?
1915
6865101
1198
¿Lo viste?
114:26
Did you see it?
1916
6866299
1059
¿Lo viste?
114:27
Yes. Pound me a crown.
1917
6867358
2327
Sí. Librame una corona.
114:29
No matter. Cronos is a Greek word.
1918
6869703
3143
No importa. Cronos es una palabra griega.
114:33
Thank you very much for that.
1919
6873349
990
Muchas gracias por eso.
114:34
Palmira, the subject of time, peace making.
1920
6874339
4307
Palmira, el tema del tiempo, la construcción de paz.
114:38
If you are making clocks, watches, anything,
1921
6878646
3021
Si está haciendo relojes, relojes, cualquier cosa, a
114:42
we often use the word
1922
6882744
2639
menudo usamos la palabra
114:45
horology is the
1923
6885383
2501
relojería que es
114:47
the study or the action of making watches or clocks.
1924
6887884
3855
el estudio o la acción de hacer relojes o relojes.
114:52
And of course, the general subject of the movement of time
1925
6892173
3977
Y, por supuesto, el tema general del movimiento del
114:56
is also described as horology as well.
1926
6896671
3629
tiempo también se describe como relojería.
115:00
I like that word. Horology.
1927
6900300
2344
me gusta esa palabra Horología.
115:02
It's nice.
1928
6902644
886
Es agradable.
115:03
Yes, tempo. Tempo.
1929
6903530
3004
Sí, tempo. Tempo.
115:06
We often use this, especially you, Steve, because you are musical
1930
6906742
3577
A menudo usamos esto, especialmente tú, Steve, porque eres un
115:11
tempo.
1931
6911309
1164
tempo musical.
115:12
The pace of, something
1932
6912473
2952
El ritmo de, algo
115:15
to the rhythm of something to do to to to
1933
6915425
4324
al ritmo de algo que hacer para
115:20
or the beat of something to do to do to.
1934
6920461
4410
o el ritmo de algo que hacer para hacer.
115:25
And it comes from Tempus, which is the Latin word for time, however.
1935
6925410
5366
Y viene de Tempus, que es la palabra latina para tiempo, sin embargo.
115:30
So we've got the Greek word for time.
1936
6930776
1944
Así que tenemos la palabra griega para tiempo.
115:32
Chrono And now we've got the Latin word for time.
1937
6932720
3404
Chrono Y ahora tenemos la palabra latina para tiempo.
115:36
Tempus Yes, from your Tempus.
1938
6936211
2309
Tempus Sí, desde tu Tempus.
115:38
Fugit And of course, you know, you, you know, in your,
1939
6938520
3473
Fugit Y por supuesto, tú sabes, tú, tú sabes, en tu,
115:41
in your singing there is, there was a way of keeping time as well.
1940
6941993
4029
en tu canto hay, también había una forma de llevar el tiempo.
115:46
There is a device
1941
6946022
2570
Hay un dispositivo
115:51
which will swing back
1942
6951892
1753
que se balanceará hacia
115:53
and forth and that will keep the time.
1943
6953645
3387
adelante y hacia atrás y que mantendrá el tiempo.
115:57
So you will sing at the right place or the right tempo?
1944
6957032
6407
Entonces, ¿cantarás en el lugar correcto o con el tempo correcto?
116:03
Yes. Metronome.
1945
6963630
2015
Sí. Metrónomo.
116:05
That's right.
1946
6965645
868
Así es.
116:06
Mostly electronic these days.
1947
6966513
2153
Mayormente electrónico en estos días.
116:08
You get one on your phone. Hmm?
1948
6968701
1945
Obtienes uno en tu teléfono. ¿Mmm?
116:10
Yes. It just beats beating out the time so that you can keep in time with the music.
1949
6970646
4532
Sí. Es mejor que superar el tiempo para que puedas seguir el ritmo de la música.
116:16
And finally, Steve Fine, finally, chronograph.
1950
6976081
5574
Y finalmente, Steve Fine, finalmente, cronógrafo.
116:22
Chronograph, the precise time measurement.
1951
6982610
4116
Cronógrafo, la medida precisa del tiempo.
116:26
So there are very sophisticated
1952
6986761
3091
Entonces, hay relojes muy sofisticados
116:29
watches that can just not only keep the time with the hour
1953
6989852
3994
que no solo pueden marcar el tiempo con la hora
116:34
and the minutes, but also the seconds.
1954
6994610
2413
y los minutos, sino también con los segundos.
116:37
And that the micro seconds as well.
1955
6997023
3300
Y que los microsegundos también.
116:40
So we often use a type of
1956
7000896
2570
Entonces, a menudo usamos un tipo de
116:43
clock or watch called a chronograph
1957
7003466
2605
reloj llamado cronógrafo
116:46
and that has a very precise way of of keeping time.
1958
7006071
5435
y que tiene una forma muy precisa de medir el tiempo.
116:51
But also, if you are if you want to time something, how long something
1959
7011506
3456
Pero también, si quieres cronometrar algo, cuánto tiempo
116:54
takes, you can have the seconds, you can have the microseconds
1960
7014962
6060
toma algo, puedes tener los segundos, también puedes tener los
117:01
as well, tenths of a second or hundredths of a second.
1961
7021109
3681
microsegundos, décimas de segundo o centésimas de segundo.
117:05
I think they measure, you know, the hundred metre sprint
1962
7025242
4480
Creo que miden, ya sabes, la carrera de cien metros
117:10
or any sort of Olympic or any sporting event
1963
7030434
3629
o cualquier tipo de evento olímpico o deportivo
117:15
where you are defined as the winner.
1964
7035036
3525
en el que te definan como ganador.
117:18
If you beat the other person and you're going to use a
1965
7038561
3525
Si le ganas a la otra persona y vas a usar un
117:23
chronograph.
1966
7043423
816
cronógrafo.
117:24
Yeah.
1967
7044239
330
117:24
In some accurate sometimes the difference is
1968
7044569
3994
Sí.
En algunas ocasiones precisas, la diferencia es
117:28
just a 10th of a second or even like a 200.
1969
7048563
3508
solo una décima de segundo o incluso como 200.
117:32
It's something. Yes, I always find that amazing.
1970
7052401
2518
Es algo. Sí, siempre me parece increíble.
117:34
So if two people are running in a race and they appear to be going across the finish line
1971
7054919
5070
Entonces, si dos personas están corriendo en una carrera y parecen estar cruzando la línea de meta
117:39
at the same time, there still might be a slight difference between those two competitors
1972
7059989
4619
al mismo tiempo, aún puede haber una ligera diferencia entre esos dos competidores
117:44
and it might just be a fraction, a fraction of a second,
1973
7064834
4237
y podría ser solo una fracción, una fracción de segundo,
117:49
particularly those these days when particularly the short races
1974
7069384
5175
particularmente esos días en los que particularmente las carreras cortas
117:54
like the hundred metre, the short, quick events where everybody is at
1975
7074559
4810
como los cien metros, los eventos cortos y rápidos donde todos están
117:59
such a high level of fitness, an ability now that you can only measure the difference
1976
7079369
5887
en un nivel tan alto de condición física, una habilidad ahora que solo puedes medir la diferencia
118:06
in someone's ability by measuring down to a hundredth of a second.
1977
7086419
3421
en la habilidad de alguien midiendo hasta una centésima de una segundo.
118:10
That's quite incredible.
1978
7090291
921
Eso es bastante increíble.
118:11
Yes, I find I find that fascinating.
1979
7091212
2344
Sí, lo encuentro fascinante.
118:13
So even if you seem to be to be in equal place
1980
7093556
4116
Entonces, incluso si parece estar en el mismo lugar
118:18
going at the same time, they can measure it.
1981
7098054
3004
yendo al mismo tiempo, pueden medirlo.
118:21
They can show that one person was slightly faster than another one.
1982
7101440
3751
Pueden mostrar que una persona fue un poco más rápida que otra.
118:25
And so so whoever was the fastest, even if it was only by
1983
7105191
4567
Y así, quien haya sido el más rápido, aunque haya sido solo por
118:30
a microsecond,
1984
7110713
2309
un microsegundo
118:33
they will be the winner.
1985
7113022
1407
, será el ganador.
118:34
And chronograph of course, comes from Chronos or Chronos.
1986
7114429
4515
Y cronógrafo por supuesto, viene de Chronos o Chronos.
118:39
And he was the Greek god of time
1987
7119604
3056
Y él era el dios griego del tiempo
118:42
for his coming for us for an extra bonus.
1988
7122920
3908
por venir a por nosotros por un bono extra.
118:46
One of his sons had a very interesting name.
1989
7126828
3664
Uno de sus hijos tenía un nombre muy interesante.
118:51
Can you think of what it was?
1990
7131290
2171
¿Puedes pensar en lo que era?
118:53
One of his sons. Can you think of it? Might be.
1991
7133461
2674
Uno de sus hijos. ¿Puedes pensar en ello? Puede ser.
118:56
Obviously we know.
1992
7136135
1042
Obviamente lo sabemos.
118:57
Well, it's 4:00, so we don't have much time to do that.
1993
7137177
4237
Bueno, son las 4:00, así que no tenemos mucho tiempo para hacer eso.
119:01
But I'm running out of time.
1994
7141675
1267
Pero me estoy quedando sin tiempo.
119:02
His one of his sons was called
1995
7142942
3265
Su uno de sus hijos se llamaba
119:06
Chaos.
1996
7146207
1268
Caos.
119:07
Oh, oh, chaos.
1997
7147475
2205
Ay, ay, caos.
119:10
Apparently it relates to the voyage of time, the expanse of time in the void time.
1998
7150288
5036
Aparentemente se relaciona con el viaje del tiempo, la extensión del tiempo en el tiempo vacío.
119:15
And of course, we now use the word chaos to mean
1999
7155324
2674
Y, por supuesto, ahora usamos la palabra caos para referirnos a
119:18
lots of things happening at the same time that are disruptive,
2000
7158501
4029
muchas cosas que suceden al mismo tiempo que son perturbadoras,
119:22
of which we often get on these live, but not not today or being fairly calm.
2001
7162895
4671
de las cuales a menudo escuchamos en vivo, pero no hoy o estando bastante tranquilos.
119:27
And, you know, we had no chaos at all.
2002
7167566
2553
Y, ya sabes, no tuvimos caos en absoluto.
119:30
I just threw that one in, by the way, as an extra.
2003
7170119
2240
Acabo de incluir ese, por cierto, como un extra.
119:32
So, sir, Mr. Steve Bonus Mr.
2004
7172463
2101
Entonces, señor, el Sr. Steve Bonus El Sr.
119:34
Steve has his split like a bonus and I have my, my son of Kronos.
2005
7174564
5870
Steve tiene su división como un bono y yo tengo mi, mi hijo de Kronos.
119:40
It sounds like something from Superman, but it isn't.
2006
7180972
3820
Suena como algo de Superman, pero no lo es.
119:44
I think we are almost
2007
7184792
2813
Creo que casi se nos
119:48
out of
2008
7188752
416
acaba el
119:49
time, Valentine says here.
2009
7189168
4498
tiempo, dice Valentine aquí.
119:54
There are days we're going to run over.
2010
7194152
2032
Hay días que nos vamos a atropellar.
119:56
If we're not careful, Mr.
2011
7196218
990
Si no tenemos cuidado, Sr.
119:57
Jenkins, if we carry on talking for much longer, we will run over.
2012
7197208
3143
Jenkins, si seguimos hablando por mucho tiempo, nos atropellaremos.
120:00
So if we run out of time, we will then run over time.
2013
7200351
4237
Entonces, si se nos acaba el tiempo, entonces se nos acabará el tiempo.
120:05
There are instruments that can show the movement of light, literally.
2014
7205908
3873
Hay instrumentos que pueden mostrar el movimiento de la luz, literalmente.
120:09
Yes, that's right.
2015
7209781
868
Sí, eso es correcto.
120:10
Yes. And 96,000 miles per second.
2016
7210649
3751
Sí. Y 96.000 millas por segundo.
120:15
I don't know that in kilometres a very fast.
2017
7215424
2327
No sé que en kilómetros un muy rápido.
120:17
It's very fast.
2018
7217942
834
Es muy rápido.
120:18
But yes that's how we measure the distance of galaxies.
2019
7218776
4237
Pero sí, así es como medimos la distancia de las galaxias.
120:23
Well stars as well.
2020
7223221
2067
Pues estrellas también.
120:25
They use these as sort of atomic clocks, don't they?
2021
7225288
2153
Los usan como una especie de relojes atómicos, ¿no?
120:27
We've mentioned this before to measure the fact that time runs
2022
7227441
3212
Hemos mencionado esto antes para medir el hecho de que el tiempo corre
120:30
at different speeds and slightly
2023
7230653
3126
a diferentes velocidades y un poco
120:33
closer to the earth than it does away from the influence of gravity.
2024
7233779
4203
más cerca de la tierra que lejos de la influencia de la gravedad.
120:38
You can measure higher up like a plane an aeroplane
2025
7238242
3404
Puedes medir más alto como un avión
120:42
going up in the sky because it's further away from, you know,
2026
7242410
3542
que sube en el cielo porque está más lejos de, ya sabes, la
120:46
gravity doesn't have the
2027
7246942
1198
gravedad no tiene el
120:48
same pull on it because it's further away from the from the ground
2028
7248140
3734
mismo tirón porque está más lejos del suelo
120:52
that time actually runs kind of whether it's faster or slower now.
2029
7252221
3838
que el tiempo en realidad corre un poco si es más rápido o más lento ahora.
120:56
Well and as you speed up, it
2030
7256215
2917
Bueno y a medida que aceleras,
120:59
goes it goes faster, time goes faster.
2031
7259427
2310
va más rápido, el tiempo pasa más rápido.
121:02
You can actually measure that, which is incredible.
2032
7262605
3057
De hecho, puedes medir eso, lo cual es increíble.
121:05
As you speed up the time will will will change
2033
7265783
4150
A medida que aceleras, el tiempo cambiará
121:09
you are literally warping time ever
2034
7269933
3091
, estás literalmente deformando el tiempo
121:13
so ever so slightly by by maybe a microsecond.
2035
7273024
5210
muy levemente, quizás en un microsegundo.
121:18
Now it's only it's a billionth, a second billionth of a second.
2036
7278234
4081
Ahora es sólo que es una milmillonésima, una segunda milmillonésima de segundo.
121:22
So you would have to travel very fast.
2037
7282315
2552
Así que tendrías que viajar muy rápido.
121:25
You would have to travel well, literally near the speed of light
2038
7285475
3734
Tendrías que viajar bien, literalmente cerca de la velocidad de la luz
121:29
to actually start to bend time.
2039
7289573
3508
para comenzar a doblar el tiempo.
121:33
But of course, that, of course, has been the basis of many science fiction. Yes.
2040
7293741
4758
Pero claro, eso, claro, ha sido la base de mucha ciencia ficción. Sí.
121:38
So interestingly enough, they think that we can move forward in time,
2041
7298846
4915
Curiosamente , piensan que podemos avanzar en el tiempo,
121:43
but they know that you can because they've measured that you can do that.
2042
7303761
3247
pero saben que tú puedes porque han medido que puedes hacerlo.
121:47
You go up in a plane and go 300 miles hour.
2043
7307043
3108
Te subes a un avión y vas a 300 millas por hora.
121:50
The thing we just said. Yeah, exactly.
2044
7310220
2397
Lo que acabamos de decir. Si, exacto.
121:52
But can you go back in time?
2045
7312617
1823
¿Pero se puede volver atrás en el tiempo?
121:55
Apparently, they don't think that's possible.
2046
7315586
2310
Aparentemente, no creen que eso sea posible.
121:57
No physicists, don't think it's possible.
2047
7317983
3247
No físicos, no creo que sea posible.
122:01
But who knows? In the future it might be possible.
2048
7321230
2553
¿Pero quién sabe? En el futuro podría ser posible.
122:03
It's rather like eating a meal.
2049
7323921
1598
Es como comer una comida.
122:05
I always see time as something that is consumed.
2050
7325519
3473
Siempre veo el tiempo como algo que se consume.
122:09
So when you eat something, Steve, I think it goes into your into your mouth, into your stomach.
2051
7329478
4776
Entonces, cuando comes algo, Steve, creo que entra en tu boca, en tu estómago.
122:14
And then it's digested and it's pooped and that's it.
2052
7334601
3838
Y luego se digiere y se defeca y eso es todo.
122:18
So you can't you can't make that poop
2053
7338473
3664
Así que no puedes, no puedes hacer que esa caca
122:23
go back up. Oh, Mr. Jim.
2054
7343405
2032
vuelva a subir. Oh, Sr. Jim.
122:25
And no, I'm just saying I reverse the process so I always think
2055
7345541
4550
Y no, solo digo que invierto el proceso, así que siempre pienso que
122:30
eating is very similar to time.
2056
7350473
3577
comer es muy similar al tiempo.
122:34
And that is why they say that time is the fire in which we burn because we are consumed by it.
2057
7354050
5939
Y por eso dicen que el tiempo es el fuego en el que nos quemamos porque nos consume.
122:39
It is very hard to come back from something that has been consumed.
2058
7359989
5643
Es muy difícil volver de algo que se ha consumido.
122:46
I think so.
2059
7366084
747
122:46
I have a good Halloween sense. Palmira. Hello.
2060
7366831
2518
Creo que sí.
Tengo un buen sentido de Halloween. Palmira. Hola.
122:49
When you said it's Halloween Satan, we barely mentioned it's tomorrow.
2061
7369349
3420
Cuando dijiste que es Halloween Satanás , apenas mencionamos que es mañana.
122:53
And of course, also this week, the 5th of November
2062
7373551
3438
Y por supuesto, también esta semana, el 5 de noviembre
122:57
is Guy Fawkes Night Bonfire Night, which a lot of people will also be celebrating.
2063
7377805
5036
es la Noche de la Hoguera de la Noche de Guy Fawkes, que mucha gente también estará celebrando.
123:03
Somebody mentioned that earlier on in the live stream.
2064
7383119
2518
Alguien mencionó eso anteriormente en la transmisión en vivo.
123:05
Are we having any fireworks?
2065
7385759
1406
¿Vamos a tener fuegos artificiales?
123:07
Mr. DUNCAN Well, we're not.
2066
7387165
2240
Sr. DUNCAN Bueno, no lo somos.
123:09
I was asking you whether you maybe you're going to surprise me.
2067
7389405
3456
Te estaba preguntando si tal vez me vas a sorprender.
123:12
No, no, no, no. 5000 sparklers.
2068
7392861
3178
No no no no. 5000 bengalas.
123:16
No, I don't. I don't have money to burn.
2069
7396039
2882
No, no lo hago. No tengo dinero para quemar.
123:18
I mean, literally, when you buy fireworks, you are burning money.
2070
7398921
3282
Quiero decir, literalmente, cuando compras fuegos artificiales, estás quemando dinero.
123:22
Literally, you might as well just have a pile of money that you just set fire to.
2071
7402412
6616
Literalmente, también podrías tener un montón de dinero al que acabas de prender fuego.
123:29
But but, yes, Halloween is something that not everyone celebrates.
2072
7409757
3543
Pero pero, eso sí, Halloween es algo que no todo el mundo celebra.
123:33
Not everyone observes Halloween, but some people do.
2073
7413300
4341
No todos celebran Halloween, pero algunas personas sí.
123:37
Some people don't.
2074
7417641
781
Algunas personas no.
123:38
It's very big in the United States, even though it originated here in the UK.
2075
7418422
5158
Es muy grande en los Estados Unidos, aunque se originó aquí en el Reino Unido.
123:44
So its origins began here
2076
7424014
2969
Entonces sus orígenes comenzaron aquí
123:47
with with all of the pagan festivals.
2077
7427522
2153
con todas las fiestas paganas.
123:50
And then that was also influenced by other pagan festivals from from other countries.
2078
7430074
5071
Y luego eso también fue influenciado por otros festivales paganos de otros países.
123:55
That that's how we end up with Christmas as well
2079
7435162
3161
Que así terminamos con la Navidad también
123:58
at this time of year because Christmas was moved
2080
7438444
3508
en esta época del año porque la Navidad se movió al
124:02
as was All Saints Day as well.
2081
7442994
4115
igual que el Día de Todos los Santos.
124:07
So just to annoy all of the pagans, they actually moved All Saints Day
2082
7447109
5332
Entonces, solo para molestar a todos los paganos , en realidad trasladaron el Día de Todos los Santos
124:13
to the 1st of November, which is the next day,
2083
7453083
2640
al 1 de noviembre, que es el día siguiente,
124:16
just just to annoy all of the people
2084
7456556
2223
solo para molestar a todas las personas a las
124:18
who like dancing naked around fires
2085
7458779
3646
que les gusta bailar desnudas alrededor del
124:22
niche and says going back in time is possible they've done it with a single particle.
2086
7462669
5400
nicho de fuego y dicen que es posible retroceder en el tiempo. lo han hecho con una sola partícula.
124:28
That's very scary.
2087
7468521
1840
Eso da mucho miedo.
124:30
I didn't know that near term.
2088
7470361
1355
No sabía que a corto plazo.
124:31
Thank you for that insight.
2089
7471716
2032
Gracias por esa idea.
124:33
I will look that up when we come off the livestream.
2090
7473748
2813
Lo buscaré cuando terminemos la transmisión en vivo.
124:36
I will have more time.
2091
7476561
1094
tendré más tiempo.
124:37
It's not, it's, it's not quite quantum leap, though, is it.
2092
7477655
2969
Sin embargo, no es, es, no es un gran salto cuántico, ¿verdad?
124:41
Let's hope not.
2093
7481284
955
Esperemos que no.
124:42
We're a long way from that. Yes.
2094
7482239
2223
Estamos muy lejos de eso. Sí.
124:44
All right, then.
2095
7484462
538
De acuerdo entonces.
124:45
I'll go first as Mr. Duncan,
2096
7485000
2049
Iré primero como el Sr. Duncan,
124:48
there's been an interesting passage of time these last 2 hours.
2097
7488664
3716
ha habido un paso de tiempo interesante en las últimas 2 horas.
124:52
I hope you've enjoyed your time here. Yes.
2098
7492380
2483
Espero que hayas disfrutado tu tiempo aquí. Sí.
124:54
And I hope we will have more time next week and spend more time with you then.
2099
7494863
5592
Y espero que tengamos más tiempo la próxima semana y pasemos más tiempo con ustedes entonces.
125:00
Yeah, sorry. We've run over. Yes.
2100
7500542
2657
Sí, lo siento. Nos hemos atropellado. Sí.
125:03
Although we were, you know, we were going to struggle to beat the clock today.
2101
7503754
3560
Aunque estábamos, ya sabes, íbamos a luchar para ganarle al reloj hoy.
125:07
That's
2102
7507436
500
Así
125:09
right.
2103
7509329
538
125:09
We did have a deadline which was 4:00.
2104
7509867
3126
es.
Teníamos una fecha límite que era a las 4:00.
125:13
But now we have gone over the.
2105
7513375
2309
Pero ahora hemos repasado el.
125:15
We've run over.
2106
7515684
1615
Nos hemos atropellado.
125:17
Nice to be here.
2107
7517525
1007
Encantado de estar aqui.
125:18
Nice to be with you, Mr. Duncan.
2108
7518532
1806
Encantado de estar con usted, Sr. Duncan.
125:20
Although I will be seeing you again in a few minutes with a cup of tea.
2109
7520338
2848
Aunque volveré a verte en unos minutos con una taza de té.
125:23
Yes, but you won't see that now.
2110
7523221
2778
Sí, pero no verás eso ahora.
125:26
You won't see what goes on after this because it film it.
2111
7526034
2761
No verás lo que sucede después de esto porque lo filma.
125:28
Actually, maybe we could do that one day.
2112
7528795
2014
En realidad, quizás podamos hacer eso algún día.
125:30
We could film what happens after the live stream that can sort
2113
7530809
3143
Podríamos filmar lo que sucede después de la transmisión en vivo que puede ser
125:33
of a sort of extra time, like a sort of a mr.
2114
7533952
3994
una especie de tiempo extra, como una especie de mr.
125:37
Duncan Extra time, though, to film what happens after we finish that?
2115
7537946
5574
Sin embargo, ¿tiempo extra de Duncan para filmar lo que sucede después de que terminemos eso?
125:43
I just done 2 hours.
2116
7543520
1442
Acabo de hacer 2 horas.
125:44
I don't want to film anything else.
2117
7544962
2587
No quiero filmar nada más.
125:47
It's as if the last thing I want to do after doing
2118
7547549
3803
Es como si lo último que quisiera hacer después de hacer
125:51
this is is to do something else connected to cameras and filming.
2119
7551352
4411
esto fuera hacer algo más conectado a las cámaras y filmando.
125:56
I want to do the opposite, which is none of that.
2120
7556214
2727
Quiero hacer lo contrario, que no es nada de eso.
125:59
Right. Are you ready, Mr. Duncan?
2121
7559045
1789
Derecho. ¿Está listo, Sr. Duncan?
126:00
It's already starting to get dark.
2122
7560834
1649
Ya está empezando a oscurecer.
126:02
It is right. That's yes of time. Yes, of course.
2123
7562483
2709
Es correcto. Eso es sí del tiempo. Sí, por supuesto.
126:05
Because the clocks have changed. So the clocks went back.
2124
7565192
2153
Porque los relojes han cambiado. Así que los relojes se atrasaron.
126:07
And also it means now everything is it's getting dark.
2125
7567832
3525
Y también significa que ahora todo está oscureciendo.
126:11
I was going to go into the garden and do something and now,
2126
7571374
2397
Iba a ir al jardín a hacer algo y ahora,
126:13
because it gets darker earlier because the clock's going back.
2127
7573771
3299
porque oscurece más temprano porque el reloj está retrocediendo.
126:17
So by 5:00 it will be relatively dark.
2128
7577070
4167
Así que a las 5:00 estará relativamente oscuro.
126:21
Yeah, right.
2129
7581394
868
Sí claro.
126:22
Yes, I said, All right, Mr.
2130
7582262
1580
Sí, dije, está bien, Sr.
126:23
Duncan, this time time is against me.
2131
7583842
2188
Duncan, esta vez el tiempo está en mi contra.
126:26
Now, Mr. Duncan, I'm going to do things outside. Well,
2132
7586030
2345
Ahora, Sr. Duncan, voy a hacer cosas afuera. Bueno, nos
126:29
see you all again next week, possibly on Wednesday.
2133
7589486
2726
vemos de nuevo la próxima semana, posiblemente el miércoles.
126:32
I be here.
2134
7592629
1146
yo estar aquí
126:33
Okay, Stephanie, briefly by
2135
7593775
3265
Bien, Stephanie, brevemente por el
126:39
Mr. Steve has left the building.
2136
7599419
2031
Sr. Steve ha dejado el edificio.
126:41
That was an interesting day.
2137
7601450
1633
Ese fue un día interesante.
126:43
I hope you enjoyed today's live stream
2138
7603083
3421
Espero que hayas disfrutado la transmisión en vivo de hoy
126:46
and I hope it was useful to you.
2139
7606504
4219
y espero que te haya sido útil.
126:51
I hope it was a useful thing for you.
2140
7611053
3838
Espero que haya sido algo útil para usted.
126:54
Yes, it is getting dark outside right now.
2141
7614926
3994
Sí, está oscureciendo afuera ahora mismo.
126:58
As the day comes to an end, Night-Time is approaching.
2142
7618920
5817
A medida que el día llega a su fin, se acerca la noche.
127:05
As the days get shorter and shorter,
2143
7625154
3872
A medida que los días se hacen más y más cortos
127:09
it really does feel as if winter is on its way.
2144
7629026
4046
, realmente se siente como si el invierno estuviera en camino.
127:13
I will be back with you on
2145
7633350
2692
Estaré de regreso con ustedes el
127:17
Wednesday fancy that,
2146
7637309
2640
miércoles, eso sí,
127:21
which will be the 2nd of November.
2147
7641633
4637
que será el 2 de noviembre.
127:26
I will be back with you on Wednesday.
2148
7646582
2067
Volveré contigo el miércoles.
127:28
Mr. steve might be here as well.
2149
7648649
2309
El Sr. Steve podría estar aquí también.
127:30
We will see what happens.
2150
7650958
1858
Veremos que sucede.
127:32
I hope you enjoy today's live stream.
2151
7652816
2432
Espero que disfruten la transmisión en vivo de hoy.
127:35
Of course, tomorrow it be the 16th
2152
7655248
3629
Por supuesto, mañana será el 16
127:39
anniversary, 16 years
2153
7659207
3699
aniversario, 16 años que
127:43
I've been doing this on YouTube.
2154
7663704
2136
llevo haciendo esto en YouTube.
127:46
So the anniversary is coming tomorrow.
2155
7666379
1944
Así que el aniversario viene mañana.
127:48
If you want to send me a little thank you notes you can if you want to say something
2156
7668323
4654
Si quieres enviarme unas pequeñas notas de agradecimiento, puedes decir algo
127:52
underneath here in the comments you are more than welcome to do so.
2157
7672977
4984
debajo aquí en los comentarios , eres más que bienvenido a hacerlo.
127:57
Thanks for your time.
2158
7677961
1441
Gracias por tu tiempo.
127:59
I will see you all on Wednesday.
2159
7679402
2362
Los veré a todos el miércoles.
128:01
Steve might be here.
2160
7681764
1511
Steve podría estar aquí.
128:03
We will see what happens.
2161
7683275
4185
Veremos que sucede.
128:07
Thanks for watching and I will catch you very soon.
2162
7687460
4202
Gracias por mirar y te atraparé muy pronto.
128:11
Take care and enjoy the rest of your Sunday and the beginning of your week.
2163
7691714
4550
Cuídate y disfruta el resto de tu domingo y el comienzo de tu semana.
128:16
Have a good one.
2164
7696472
660
Tener una buena.
128:17
Stay safe, please.
2165
7697132
1945
Mantente a salvo, por favor.
128:19
Please stay safe.
2166
7699077
2605
Por favor, mantente a salvo.
128:21
And of course, until the next time we meet, this is Mr.
2167
7701682
3160
Y, por supuesto, hasta la próxima vez que nos encontremos, este es el Sr.
128:24
Duncan in England saying
2168
7704842
1824
Duncan en Inglaterra diciendo que se
128:32
time’s up...
2169
7712674
1215
acabó el tiempo...
128:34
ta ta for now
2170
7714706
1111
ta ta por ahora
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7