16 YEARS ON YOUTUBE - | - 2006-2022 / English Addict ep-220/ Join the LIVE chat / Listen and Learn

3,912 views ・ 2022-10-30

English Addict with Mr Duncan


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

03:43
Can I just say that...
0
223940
1181
Czy mogę tylko powiedzieć, że...
03:45
no Mr Steves were injured or will be injured in today's Live Stream.
1
225121
6650
żaden pan Steves nie był kontuzjowany ani nie będzie kontuzjowany podczas dzisiejszej transmisji na żywo.
03:51
I just want to make that completely clear.
2
231806
2310
Chcę tylko, żeby to było całkowicie jasne.
03:54
Before we begin, here we are that it's a beautiful day to day.
3
234480
5575
Zanim zaczniemy, oto, jak piękny jest dzień po dniu.
04:01
It's ever
4
241201
469
04:01
so nice. Outside, you can see the sun is shining.
5
241670
3195
Zawsze jest
miło. Na zewnątrz widać, że świeci słońce.
04:05
Everything is looking rather lovely today.
6
245299
2414
Wszystko wygląda dziś całkiem uroczo.
04:07
Yes. We are back once more live
7
247921
3213
Tak. Po raz kolejny wracamy na żywo
04:11
from the birthplace of the English language.
8
251186
2917
z miejsca narodzin języka angielskiego.
04:14
You know where that is?
9
254398
1702
Wiesz gdzie to jest?
04:16
I know where that is.
10
256100
1684
Wiem, gdzie to jest.
04:17
We all know where that is.
11
257784
2049
Wszyscy wiemy, gdzie to jest.
04:19
It is, of course, England and
12
259851
2188
To oczywiście Anglia i
04:30
boo boo boo boo boo boo
13
270183
2136
boo boo boo boo boo boo
04:32
deep BP.
14
272319
2935
głębokie BP.
04:36
It's so nice to be here with you again.
15
276087
3577
Jak miło znów być tu z Wami.
04:39
Hi, everybody. This is Mr. Duncan in England.
16
279925
3004
Cześć wszystkim. To jest pan Duncan z Anglii.
04:42
How are you today?
17
282964
1320
Jak się dzisiaj miewasz? Czy wszystko w
04:44
Are you okay? I hope so.
18
284284
2240
porządku? Mam nadzieję.
04:46
Are you feeling happy?
19
286558
1685
Czy czujesz się szczęśliwy?
04:48
I hope you are feeling good today because it is the weekend
20
288243
5418
Mam nadzieję, że czujesz się dzisiaj dobrze, ponieważ jest weekend
04:53
and traditionally for many people
21
293817
3143
i tradycyjnie dla wielu osób
04:57
we often see the weekend as a time to relax.
22
297603
5296
weekend jest często postrzegany jako czas na relaks.
05:02
Maybe on Saturday you spend all of your time at home,
23
302916
3925
Może w sobotę spędzasz cały swój czas w domu,
05:07
maybe you go to visit some friends or relatives at the weekend.
24
307205
5575
może w weekend odwiedzasz przyjaciół lub krewnych.
05:13
So I suppose the weekend is one of those strange times when you can do virtually anything
25
313526
6877
Przypuszczam więc, że weekend to jeden z tych dziwnych okresów, kiedy możesz zrobić praktycznie wszystko,
05:21
if you are
26
321566
956
jeśli masz
05:22
lucky enough not to work during the weekend.
27
322522
3507
szczęście nie pracować w weekend.
05:26
Of course, there are many people who have to go to work.
28
326342
2935
Oczywiście jest wielu ludzi, którzy muszą iść do pracy.
05:29
They have no choice.
29
329572
1302
Nie mają wyboru.
05:30
They have to work on Saturday and quite often on Sunday as well.
30
330874
4133
Muszą pracować w sobotę i często także w niedzielę.
05:35
So I hope even if you are working at the moment, you are having a chance to follow the live stream.
31
335337
5696
Mam więc nadzieję, że nawet jeśli w tej chwili pracujesz, masz szansę śledzić transmisję na żywo.
05:41
Some people watch at home on their computer.
32
341849
3456
Niektórzy oglądają w domu na komputerze.
05:45
Some people decide to take their mobile phone with them
33
345530
4116
Niektórzy decydują się na zabranie ze sobą telefonu komórkowego na
05:50
whilst they are walking around, or
34
350306
2379
spacer, a
05:52
maybe whilst they are at work.
35
352685
2761
może nawet w pracy.
05:55
Some people even listen to the live stream
36
355793
2796
Niektórzy nawet słuchają transmisji na żywo
05:59
without actually watching it, which happens quite a lot.
37
359092
3908
bez jej oglądania, co zdarza się dość często.
06:03
If you are busy.
38
363000
1111
Jeśli jesteś zajęty.
06:04
So the weekend is a very strange time.
39
364111
2344
Więc weekend to bardzo dziwny czas.
06:06
Mr. Steve was away yesterday.
40
366490
2292
Pan Steve był wczoraj nieobecny.
06:09
He went to see his sister.
41
369112
2327
Poszedł do siostry.
06:11
I was here on my own, doing some things.
42
371456
5609
Byłem tu sam, robiąc pewne rzeczy.
06:18
That's all I'm saying for now.
43
378211
1459
To wszystko, co na razie mówię.
06:19
I might show you what I was up to yesterday.
44
379670
2744
Może pokażę ci, co robiłem wczoraj.
06:22
A little bit later on.
45
382744
2118
Trochę później. Dziś
06:24
We also have some lovely nature to look at today as well.
46
384862
4324
również mamy piękną przyrodę .
06:29
We are coming towards the end of the month,
47
389690
2466
Zbliżamy się do końca miesiąca,
06:32
of course, October.
48
392399
2552
oczywiście października.
06:35
It's a special time because normally at this time of year
49
395611
4098
To wyjątkowy czas, bo normalnie o tej porze roku
06:39
we will celebrate the birth of this YouTube channel.
50
399709
5140
będziemy świętować narodziny tego kanału na YouTube. Dawno temu
06:44
Way back in 2006 is when this started
51
404971
3664
w 2006 roku zaczęło się to
06:49
on the 31st of October 2006.
52
409173
4498
31 października 2006 roku.
06:54
This all started a long time ago.
53
414088
3421
Wszystko zaczęło się dawno temu.
06:58
There was no Twitter.
54
418880
2015
Nie było Twittera.
07:00
Yes, it was before Twitter even
55
420895
3455
Tak, to było zanim
07:05
existed.
56
425583
1528
pojawił się Twitter.
07:07
We might talk a little bit about that later on, because there is a lot of news
57
427111
4324
Może porozmawiamy o tym trochę później, ponieważ jest wiele wiadomości
07:11
concerning social media and Twitter in particular.
58
431765
5245
dotyczących mediów społecznościowych, aw szczególności Twittera.
07:17
My name is Duncan, by the way, just in case you're wondering.
59
437374
3960
Nawiasem mówiąc, nazywam się Duncan, gdybyś się zastanawiał.
07:22
Yeah, there, look.
60
442115
1337
Tak, tam, spójrz.
07:23
Can you see it on the screen? That's me, by the way.
61
443452
2883
Czy widzisz to na ekranie? To ja, przy okazji.
07:26
I love English.
62
446942
1581
Kocham angielski.
07:28
You might say that.
63
448523
989
Możesz tak powiedzieć.
07:29
I am one of those up there.
64
449512
2223
Jestem jednym z tych na górze.
07:31
There it is. No, there it is.
65
451735
2727
Tu jest. Nie, tam jest.
07:35
I'm getting my left and right mixed up today.
66
455660
2917
Pomyliło mi się dzisiaj prawe i lewe.
07:40
I love English and I have a feeling that you might like English as well,
67
460105
5349
Uwielbiam angielski i mam wrażenie, że ty też możesz polubić angielski,
07:45
because we are all here to share our love
68
465454
3837
ponieważ wszyscy jesteśmy tutaj, aby dzielić się naszą miłością
07:49
of the English language.
69
469760
2171
do języka angielskiego.
07:52
Yes, as I mentioned, we have made it to the end of another week
70
472382
4672
Tak, jak wspomniałem, dobrnęliśmy do końca kolejnego tygodnia
07:57
and also the end of another weekend, because it is
71
477054
3334
i zarazem końca kolejnego weekendu, bo to
08:00
Sunday.
72
480874
1736
niedziela.
08:14
And BP de
73
494280
4792
I BP de de de de de de de de de de de de de de de de de
08:19
de de de de de de de de de de de de de de de de de.
74
499159
2588
de de.
08:22
Just a moment. I'm a little bit thirsty.
75
502233
2327
Chwileczkę. Jestem trochę spragniony.
08:24
Just please excuse me a moment.
76
504786
4098
Tylko proszę wybacz mi na chwilę.
08:34
I don't know why
77
514076
1268
Nie wiem, dlaczego
08:35
I feel thirsty today, so I might be drinking
78
515344
2865
czuję dziś pragnienie, więc możliwe, że wypiję
08:38
quite a lot of water during today's live stream.
79
518209
3317
sporo wody podczas dzisiejszej transmisji na żywo.
08:41
I don't know why.
80
521526
1215
nie wiem dlaczego.
08:42
Yesterday I was busy outside on the roof of the house.
81
522741
4810
Wczoraj byłem zajęty na zewnątrz na dachu domu.
08:47
Something I want to show you.
82
527638
1598
Coś, co chcę ci pokazać.
08:49
Would you like to have a look at it right now? Okay, then
83
529236
2726
Chciałbyś teraz na to spojrzeć? Ok, w takim razie
08:52
we will do that.
84
532952
1372
to zrobimy.
08:54
We will have a look right now.
85
534324
3629
Zaraz się rozejrzymy.
08:59
What was I doing?
86
539342
1112
Co ja robiłem?
09:00
Yes, of course.
87
540454
1614
Oczywiście, że tak.
09:02
At this time of year, we start to think of Christmas.
88
542068
4897
O tej porze roku zaczynamy myśleć o Bożym Narodzeniu. Wiem
09:07
I know, I know.
89
547643
1267
wiem.
09:08
November is approaching and lots of people
90
548910
3421
Zbliża się listopad i wiele osób
09:12
are starting to prepare already for Christmas, including me,
91
552331
4098
zaczyna już przygotowania do świąt, w tym ja,
09:16
because over the weekend I was up on the roof,
92
556864
2899
bo przez weekend byłam na dachu,
09:19
putting up my Christmas lights and there they are.
93
559955
3559
rozwieszałam świąteczne lampki i są.
09:23
Can you see them
94
563549
1858
Czy widzisz, że
09:28
looking rather nice?
95
568047
2761
wyglądają raczej ładnie?
09:31
So this was yesterday and you can see the weather
96
571954
2778
A więc to było wczoraj i widać, że
09:34
was not very nice yesterday.
97
574732
2640
wczoraj pogoda nie była zbyt ładna.
09:37
But I have put all of my Christmas
98
577858
3577
Ale umieściłem wszystkie moje świąteczne
09:41
lights on the front of the house
99
581435
2987
lampki z przodu domu,
09:45
and here are some more of my Christmas lights for those who want to see them.
100
585446
4238
a oto kilka moich lampek bożonarodzeniowych dla tych, którzy chcą je zobaczyć.
09:50
Maybe you do. Maybe you don't. I don't know.
101
590274
2917
Może tak. Może nie. Nie wiem.
09:54
So these are
102
594719
1806
Oto
09:56
some more of my Christmas lights that I've put up.
103
596525
3769
kilka moich lampek bożonarodzeniowych, które postawiłem.
10:01
And you may notice that where I live is very high up.
104
601023
4428
I możesz zauważyć, że miejsce, w którym mieszkam, jest bardzo wysoko.
10:06
In fact, we are the highest point in the whole of the village,
105
606649
5192
W rzeczywistości jesteśmy najwyższym punktem w całej wiosce
10:12
and lots of people can see the house and at Christmas time,
106
612276
4011
i wielu ludzi może zobaczyć dom , aw okresie Bożego Narodzenia
10:16
lots of people can see the Christmas lights.
107
616860
3560
wielu ludzi może zobaczyć świąteczne lampki. Dlatego
10:20
So that's why I always like to put an extra bright
108
620732
4741
zawsze lubię umieszczać
10:25
display of Christmas lights on the roof
109
625560
3299
na dachu wyjątkowo jasną wystawę lampek bożonarodzeniowych,
10:29
because all of the neighbours can see them.
110
629884
2031
ponieważ wszyscy sąsiedzi mogą je zobaczyć.
10:31
In fact, you might not realise this, but all Christmas
111
631915
3786
Być może nie zdajesz sobie z tego sprawy, ale wszystkie
10:35
lights, all Christmas lights
112
635701
2518
lampki choinkowe, wszystkie lampki choinkowe
10:39
have become quite famous around here.
113
639053
2639
stały się tutaj dość znane.
10:42
Every year we meet people
114
642144
3282
Co roku spotykamy ludzi
10:45
in our local town in much Wenlock
115
645964
3056
w naszym lokalnym miasteczku w dużo Wenlock
10:49
and quite often people will know who we are
116
649680
2518
i dość często ludzie będą wiedzieć kim jesteśmy
10:52
because not of this, not because of this, not because of my YouTube channel,
117
652233
6112
nie dzięki temu, nie dzięki temu, nie dzięki mojemu kanałowi na YouTube,
10:58
but because of the Christmas lights that I put up every year.
118
658345
4289
ale dzięki lampkom bożonarodzeniowym, które co roku rozwieszam .
11:02
And a lot of people say, Oh, we know you're the ones
119
662634
4116
I wielu ludzi mówi: Och, wiemy, że to wy nosicie
11:06
with the Christmas lights.
120
666750
3299
świąteczne lampki.
11:10
It's true. I'm not joking about that.
121
670744
2483
To prawda. Nie żartuję z tego powodu.
11:13
So we are quite well known for our Christmas lights
122
673227
3786
Jesteśmy więc dość dobrze znani z naszych świątecznych lampek
11:17
on the house and a lot of people know us because of that.
123
677013
3942
w domu i wiele osób zna nas z tego powodu.
11:20
Of course, some people around here also know us because of this.
124
680972
5522
Oczywiście niektórzy ludzie tutaj też nas znają z tego powodu.
11:27
Our English addict live stream,
125
687241
3438
Nasza anglojęzyczna transmisja na żywo,
11:31
which of course, well, my YouTube channel will be celebrating
126
691009
5383
która oczywiście, no cóż, mój kanał na YouTube będzie
11:36
16 years here on YouTube tomorrow.
127
696774
4411
jutro obchodził 16-lecie tutaj na YouTube. Czy
11:41
Can you believe it? 16 years.
128
701185
3004
możesz w to uwierzyć? 16 lat.
11:44
Tomorrow, it will be the 16th anniversary
129
704554
4306
Jutro będzie 16 rocznica
11:49
of my YouTube channel beginning
130
709190
2414
mojego kanału na YouTube, który rozpoczął się
11:52
so many years ago when I was in China.
131
712073
3490
tak wiele lat temu, kiedy byłem w Chinach. Nawiasem mówiąc
11:56
Another thing I should mention, by the way,
132
716692
3247
, inną rzeczą, o której powinienem wspomnieć,
11:59
is this time
133
719939
2692
jest ta godzina
12:04
last night or should I say
134
724142
2066
zeszłej nocy, a raczej we
12:06
in the early hours of the morning,
135
726208
3022
wczesnych godzinach porannych,
12:09
we actually put our clocks back by one hour this morning.
136
729230
5921
właściwie cofnęliśmy nasze zegarki o jedną godzinę tego ranka.
12:15
So for those who are wondering why I am on at the wrong time,
137
735481
4914
Więc dla tych, którzy zastanawiają się, dlaczego jestem w niewłaściwym czasie,
12:20
maybe for you I am one hour later than I should be,
138
740934
3907
może dla was jestem godzinę później niż powinienem,
12:24
but I'm not that worried.
139
744875
3473
ale nie martwię się. Nie ma
12:28
There is nothing wrong with your clock.
140
748922
2014
nic złego w twoim zegarze.
12:30
It is because we have left British summer time
141
750936
3594
To dlatego, że opuściliśmy brytyjski czas letni
12:34
and we have gone back to g m t.
142
754912
3612
i wróciliśmy do g m t.
12:39
So that means that we have put the clocks back
143
759150
2934
Oznacza to, że cofnęliśmy zegary
12:42
and for some people we will now be on later.
144
762084
2883
i dla niektórych osób będziemy teraz pracować później.
12:45
And I know for some, especially if you are watching in Asia,
145
765905
4132
I wiem, że dla niektórych, zwłaszcza jeśli oglądacie w Azji,
12:50
where of course it is very late at night, it will be even later.
146
770749
4776
gdzie oczywiście jest bardzo późno w nocy, będzie jeszcze później.
12:55
Now, during my live stream.
147
775803
2865
Teraz, podczas mojej transmisji na żywo.
12:58
So I know that for so many people it is hard to do that.
148
778685
3473
Wiem więc, że dla wielu osób jest to trudne.
13:02
To join the live chat.
149
782193
2778
Aby dołączyć do czatu na żywo.
13:05
But I hope you will try to stay awake
150
785492
2397
Ale mam nadzieję, że spróbujecie nie zasnąć
13:09
now that the clocks have gone back by one hour.
151
789052
3751
teraz, gdy zegary cofnęły się o godzinę. Czy
13:13
Can I say hello to the live chat we have?
152
793411
3265
mogę się przywitać na czacie na żywo, który prowadzimy?
13:16
Oh, we have some people joining us on the live chat.
153
796676
2917
Och, kilka osób dołącza do nas na czacie na żywo.
13:20
Hello to you.
154
800062
1233
Cześć.
13:21
Who was first, I wonder.
155
801295
2379
Kto był pierwszy, zastanawiam się.
13:23
Let's have a look, shall we?
156
803813
1736
Rzućmy okiem, dobrze?
13:25
Oh, I see.
157
805549
4602
Rozumiem.
13:30
It would appear that we have a new champion
158
810411
3161
Wygląda na to, że mamy nowego bohatera, który
13:35
approaching
159
815638
2136
zbliża się
13:37
from the back and now is at the front.
160
817774
4081
od tyłu, a teraz jest z przodu.
13:42
Hello to Louis Mendez.
161
822723
2570
Pozdrowienia dla Louisa Mendeza.
13:46
Guess what?
162
826526
729
Zgadnij co?
13:47
You are first on today's livestream.
163
827255
11201
Jesteś pierwszy w dzisiejszej transmisji na żywo.
13:59
Mendez is here and you are first on today's live chat.
164
839151
4862
Mendez jest tutaj, a ty jesteś pierwszy na dzisiejszym czacie na żywo.
14:04
Very nice to see you here today. We also have Paolo.
165
844048
3125
Bardzo miło cię tu dzisiaj widzieć. Mamy też Paulo.
14:07
Hello to you.
166
847503
1320
Cześć.
14:08
Vitesse is in third place today.
167
848823
3681
Vitesse jest dziś na trzecim miejscu.
14:12
We also have Miguel Miguel Kakkar.
168
852991
3646
Mamy też Miguela Miguela Kakkara.
14:17
Hello to you. I hope I pronounce your name right.
169
857158
2605
Cześć. Mam nadzieję, że dobrze wymawiam twoje imię.
14:20
Francesca is here as well.
170
860180
2101
Francesca też tu jest.
14:22
Hello, Francesca.
171
862316
1615
Witaj, Francesca. Zastanawiam się, czy
14:23
Are you the same Francesca who used to watch me
172
863931
3855
jesteś tą samą Francescą, która obserwowała mnie
14:28
many, many years ago, I wonder.
173
868133
2761
wiele, wiele lat temu.
14:31
We also have William.
174
871519
2084
Mamy też Williama.
14:33
Hello to you.
175
873603
1198
Cześć.
14:34
Maria is here today.
176
874801
3577
Maria jest tu dzisiaj.
14:38
I am saying hello
177
878378
1737
Pozdrawiam
14:41
to Maria.
178
881521
1980
Marię.
14:43
Hello, Maria.
179
883501
920
Cześć Maria.
14:44
I hope you are okay today as well.
180
884421
2501
Mam nadzieję, że dzisiaj też masz się dobrze.
14:47
Palmira is here.
181
887547
2067
Palmira jest tutaj.
14:49
We also have Valentin.
182
889614
2188
Mamy też Valentina.
14:51
We also have Fernando.
183
891802
2014
Mamy też Fernando.
14:53
Hello, Fernando.
184
893851
1233
Witaj, Fernando.
14:55
Nice to see you here as well on the live chat.
185
895084
3421
Miło Cię tu widzieć również na czacie na żywo.
14:58
It's so good to see you all here
186
898591
3091
Jak dobrze widzieć was tu wszystkich w
15:01
every Sunday.
187
901682
1233
każdą niedzielę.
15:02
I'm here from 2 p.m.
188
902915
2119
Jestem tu od 14:00.
15:05
UK time of course.
189
905225
1945
Oczywiście czas w Wielkiej Brytanii.
15:07
As I mentioned a few moments ago, the time will be slightly different where you are.
190
907170
5539
Jak wspomniałem kilka chwil temu, czas będzie nieco inny w miejscu, w którym się znajdujecie.
15:13
If you have not turned back
191
913161
3455
Jeśli nie cofnęliście
15:16
your clock by one hour because we have, you see, so some people don't even do it.
192
916859
5279
swojego zegarka o godzinę, ponieważ my to zrobiliśmy, więc niektórzy ludzie nawet tego nie robią.
15:22
Some countries don't actually bother.
193
922191
2257
Niektóre kraje w ogóle się tym nie przejmują.
15:25
Claudia.
194
925229
990
Klaudia.
15:26
Claudia is here.
195
926219
1615
Klaudia jest tutaj.
15:27
Oh, it's nice to see you here.
196
927834
2379
Och, miło cię tu widzieć.
15:30
My question today, of course, is Claudia,
197
930213
3317
Moje dzisiejsze pytanie to oczywiście Klaudia,
15:33
is there something cooking in your kitchen
198
933721
4827
czy coś gotuje się w twojej kuchni,
15:39
or more precisely, is there something cooking in your pot?
199
939243
4463
a dokładniej, czy coś gotuje się w twoim garnku?
15:43
What's cooking?
200
943775
1129
Co się gotuje?
15:44
Claudia, what have you got in the pot?
201
944904
2501
Claudia, co masz w garnku?
15:47
What's cooking? Claudia?
202
947960
1841
Co się gotuje? Klaudia?
15:49
Is it something spicy and hot?
203
949801
2518
Czy to coś ostrego i gorącego?
15:52
Is it something salty or not?
204
952319
2414
Czy to coś słonego czy nie?
15:54
Oh, Claudia,
205
954733
2570
Och, Klaudia,
15:57
what is in the pot?
206
957303
9047
co jest w garnku?
16:06
What is involved? Claudia
207
966472
2101
Co jest zaangażowane? Claudia
16:10
in. So, come on, Claudia, tell us.
208
970083
4550
wchodzi. No dalej, Claudia, powiedz nam.
16:15
What are you cooking today in your pot?
209
975814
2935
Co gotujesz dzisiaj w swoim garnku?
16:18
Is it something nice? Is it delicious?
210
978749
2396
Czy to coś miłego? Czy to jest pyszne?
16:21
Is it tasty?
211
981162
1008
To jest smaczne?
16:22
Is it something that I am going to want to eat as well?
212
982170
6025
Czy to jest coś, co ja też chcę zjeść?
16:28
I wonder what is cooking in your pot today?
213
988195
3091
Zastanawiam się, co gotuje się dzisiaj w twoim garnku?
16:31
Claudia, please let us know.
214
991286
2431
Klaudia daj znać.
16:33
Hello.
215
993717
365
Cześć.
16:34
Also to Sandra Gonzales is here today.
216
994082
3681
Również do Sandry Gonzales jest tutaj dzisiaj.
16:37
It's nice to see you back 16 years.
217
997920
3681
Miło Cię widzieć 16 lat wstecz.
16:42
Yes, I'm not joking.
218
1002001
2014
Tak, nie żartuję.
16:44
The 31st of October, 2006,
219
1004640
3681
31 października 2006 roku,
16:48
whilst I was still living in China, I started my YouTube channel back then.
220
1008773
5887
kiedy jeszcze mieszkałem w Chinach, uruchomiłem wtedy swój kanał na YouTube.
16:54
Of course, it was called Duncan in China.
221
1014660
3351
Oczywiście w Chinach nazywał się Duncan.
16:58
And then over the years I did change the name of my channel.
222
1018411
3716
A potem przez lata zmieniłem nazwę mojego kanału.
17:02
And now these days in 2022, it is known as
223
1022404
5245
A teraz w 2022 roku jest znany jako
17:08
English addict.
224
1028847
1980
angielski uzależniony.
17:10
English addict with Mr.
225
1030827
2014
Angielski uzależniony z panem
17:12
Duncan is what it is called.
226
1032841
3594
Duncanem, tak to się nazywa.
17:30
That is the name of my channel.
227
1050466
2866
Tak nazywa się mój kanał.
17:33
And now there is no mistaking what it is called.
228
1053332
6147
A teraz nie ma wątpliwości, jak to się nazywa.
17:39
English addict is what it is.
229
1059479
2692
Angielski uzależniony jest tym, czym jest.
17:42
It really, really is.
230
1062657
2257
Naprawdę tak jest.
17:46
I saw the lovely animals.
231
1066581
2761
Widziałem piękne zwierzęta.
17:49
I know a lot of people like to see nature.
232
1069342
2518
Wiem, że wielu ludzi lubi oglądać przyrodę.
17:51
You like to look at the lovely animals that live around by my house.
233
1071982
5487
Lubisz patrzeć na urocze zwierzęta, które mieszkają w pobliżu mojego domu.
17:57
Well, guess what?
234
1077469
3404
Zastanów się?
18:00
Look at that.
235
1080873
3629
Spójrz na to.
18:04
Some lovely cows that are living at the back of my house.
236
1084502
5574
Kilka uroczych krów, które mieszkają na tyłach mojego domu.
18:10
And I have to say, they are still there.
237
1090076
2188
I muszę powiedzieć, że nadal tam są.
18:12
I can't believe it.
238
1092264
1407
Nie mogę w to uwierzyć.
18:13
Now, normally at this time of year,
239
1093671
2101
Teraz, zwykle o tej porze roku,
18:16
there is very little grass
240
1096345
2501
jest dla nich bardzo mało trawy
18:18
for them to eat, but the cows are still there.
241
1098846
4098
do jedzenia, ale krowy wciąż tam są. I
18:22
So there they were on Friday.
242
1102944
3212
tak byli w piątek.
18:26
I think I filmed this on Friday.
243
1106191
2900
Myślę, że nagrałem to w piątek.
18:29
So you can see we still have six cows at the back of the house.
244
1109525
3682
Więc widzisz, że wciąż mamy sześć krów z tyłu domu.
18:33
And also you might see in the distance there are some sheep as well.
245
1113710
4272
A także możesz zobaczyć w oddali, że są też owce.
18:37
So not only do we have cows at the back of the house, we also have sheep as well.
246
1117982
5939
Mamy więc nie tylko krowy na tyłach domu, ale także owce. Czy
18:43
Isn't it amazing?
247
1123921
1823
to nie niesamowite?
18:45
So they are really enjoying themselves even though there seems to be
248
1125744
4411
Więc naprawdę dobrze się bawią, chociaż wydaje się, że jest
18:51
less, I suppose less grass
249
1131110
3855
mniej, jak sądzę, mniej trawy
18:55
for them to eat right now.
250
1135382
4167
do jedzenia w tej chwili. Czyż
18:59
Aren't they lovely?
251
1139549
1737
nie są urocze?
19:01
That is my favourite cow.
252
1141286
2518
To moja ulubiona krowa.
19:03
I don't know why I love the colour.
253
1143804
1806
Nie wiem, dlaczego kocham ten kolor.
19:05
I love the fact that this cow has a little white face and a pink nose.
254
1145610
5036
Uwielbiam fakt, że ta krowa ma małą białą twarz i różowy nos.
19:11
Very lovely. Isn't that nice?
255
1151375
2188
Przeurocze. Czy to nie miłe?
19:14
I'm just wondering if you have any nature
256
1154223
4706
Zastanawiam się tylko, czy masz jakąś przyrodę tam,
19:19
where you live near to you?
257
1159519
2136
gdzie mieszkasz blisko ciebie?
19:22
Do you have any nature that you see?
258
1162055
3143
Czy widzisz jakąś przyrodę?
19:25
Do you have any lovely natural sites that you might see where you live?
259
1165198
5765
Czy masz jakieś piękne naturalne miejsca, które możesz zobaczyć tam, gdzie mieszkasz?
19:31
If you want to send something to me, you are more than welcome to do so.
260
1171623
4706
Jeśli chcesz mi coś wysłać, możesz to zrobić.
19:36
You can.
261
1176329
781
Możesz.
19:37
You can. Hello?
262
1177110
2119
Możesz. Cześć?
19:39
Hello, cow.
263
1179229
3785
Cześć, krowo. Czyż
19:43
Aren't they lovely?
264
1183014
1285
nie są urocze?
19:44
I could watch the cows all day.
265
1184299
2640
Mógłbym patrzeć na krowy cały dzień.
19:46
I will be honest with you.
266
1186939
1441
Będę z tobą szczery.
19:48
I could watch them again and again.
267
1188380
3247
Mógłbym je oglądać w kółko.
19:51
And again and never get bored, to be honest.
268
1191627
3994
I znowu i nigdy się nie nudzić, szczerze mówiąc.
19:56
Hello everyone. Hello life chat.
269
1196247
2240
Witam wszystkich. Witam czat życia.
19:58
Who else is here today? Satu RINO.
270
1198504
2935
Kto jeszcze jest tu dzisiaj? Satu RINO.
20:01
We see here today.
271
1201491
1979
Widzimy tutaj dzisiaj.
20:03
Mr. Duncan.
272
1203470
903
Panie Duncan.
20:04
It is a beautiful summer day.
273
1204373
2761
Jest piękny letni dzień.
20:07
Is it really?
274
1207325
3144
Czy to naprawdę?
20:10
I see.
275
1210469
3993
Widzę.
20:14
Who else is there? Olena.
276
1214462
1615
Kto jeszcze tam jest? Olena.
20:16
Hello, Lena.
277
1216077
1233
Witaj Leno.
20:17
Nice to see you here as well.
278
1217310
2240
Miło cię też tu widzieć.
20:20
What about you? Anyone out there?
279
1220245
2674
Co z tobą? Jest tam ktoś?
20:22
Do you have any lovely natural sites near you?
280
1222919
4203
Czy masz w pobliżu jakieś piękne naturalne miejsca? Czy
20:27
Anything lovely that you would like to show me?
281
1227122
3438
jest coś pięknego, co chciałbyś mi pokazać?
20:30
Maybe you can send a photograph.
282
1230560
2639
Może wyślesz zdjęcie.
20:33
And here is the address
283
1233964
2153
A oto adres, pod którym
20:38
so you can send
284
1238548
1042
można przesyłać
20:39
photographs videos to my
285
1239590
3490
zdjęcia i filmy na mój
20:44
email address.
286
1244105
1250
adres e-mail.
20:45
There it is at the bottom of the screen.
287
1245355
2136
Tam jest na dole ekranu.
20:47
So do you have any beautiful natural sites,
288
1247491
3334
Więc czy macie jakieś piękne naturalne miejsca,
20:51
maybe animals, maybe you have a beautiful view there.
289
1251415
5019
może zwierzęta, może macie tam piękny widok.
20:56
Your house, something that you like to look at.
290
1256434
3560
Twój dom, coś, na co lubisz patrzeć.
21:00
There is the address on the screen
291
1260654
3455
Na ekranie jest
21:04
right now of my email address
292
1264196
3421
teraz adres mojego adresu e-mail
21:08
for all of your correspondence.
293
1268121
4028
dla całej Twojej korespondencji.
21:12
If you want to write to me to say hello or maybe you want to send
294
1272149
4116
Jeśli chcesz do mnie napisać, żeby się przywitać, a może chcesz
21:16
something, a beautiful shot photograph,
295
1276265
4220
coś wysłać, piękne zdjęcie,
21:20
video of the nature where you live.
296
1280676
3525
film przedstawiający przyrodę, w której mieszkasz.
21:24
Feel free to do so. It's okay.
297
1284861
2552
Możesz to zrobić. Jest w porządku.
21:27
I don't mind. It's very nice.
298
1287413
2310
nie mam nic przeciwko. To bardzo miłe.
21:30
Thank you, Bahram.
299
1290296
1719
Dziękuję, Bahramie.
21:32
Hello, Bahram.
300
1292015
1580
Witaj, Bahramie.
21:33
Who says congratulations on your 16 years on YouTube?
301
1293595
6807
Kto składa gratulacje z okazji 16 lat w YouTube?
21:40
It's true.
302
1300437
1528
To prawda.
21:41
I still can't believe it, to be honest.
303
1301965
2588
Nadal nie mogę w to uwierzyć, szczerze mówiąc.
21:44
I can't believe I've been here doing this for 16 years.
304
1304553
4740
Nie mogę uwierzyć, że robię to tutaj od 16 lat.
21:49
It does seem incredible, but it is also true.
305
1309293
4012
Wydaje się to niewiarygodne, ale jest też prawdą.
21:53
I've been doing this for a very long time. I have
306
1313999
2900
Robię to od bardzo dawna. U mnie
21:58
lots of festivals taking place.
307
1318775
1979
odbywa się wiele festiwali. W
22:00
Last week we had Diwali or Diwali.
308
1320754
3890
zeszłym tygodniu mieliśmy Diwali lub Diwali.
22:04
Some people pronounce it as the Festival of Lights for the Hindus last week.
309
1324766
5105
Niektórzy nazywają to Świętem Świateł dla Hindusów w zeszłym tygodniu.
22:10
Tomorrow, of course, it is Halloween.
310
1330201
2969
Jutro oczywiście Halloween.
22:13
A lot of people around the world celebrate Halloween.
311
1333170
3769
Wiele osób na całym świecie świętuje Halloween.
22:16
They have parties, they have celebrations.
312
1336939
2882
Mają imprezy, mają uroczystości.
22:20
Here in the UK, people
313
1340151
3404
Tutaj w Wielkiej Brytanii ludzie
22:23
often dress up in costumes.
314
1343572
3820
często przebierają się w kostiumy.
22:27
They will go from door to door.
315
1347392
2518
Będą chodzić od drzwi do drzwi.
22:30
They will knock on the door and they will say Trick or treat.
316
1350327
3456
Zapukają do drzwi i powiedzą Cukierek albo psikus.
22:34
Quite often they will get a treat. Mr.
317
1354199
4498
Dość często dostają smakołyk. Pan
22:38
Steve and myself, we are going around tomorrow night, around to the houses.
318
1358697
4411
Steve i ja, idziemy jutro wieczorem w okolice domów.
22:43
We will be knocking on the doors and we will be offering
319
1363108
3664
Będziemy pukać do drzwi i proponować
22:48
a trick to them.
320
1368057
2674
im sztuczki. O
22:50
Unless, of course they give us a treat
321
1370731
2692
ile oczywiście nie dadzą nam poczęstunku
22:54
and we are wearing our scary costume.
322
1374291
3907
i mamy na sobie nasz straszny kostium.
22:58
Well, to be honest with you, we're just going as we are,
323
1378198
3786
Cóż, szczerze mówiąc, po prostu idziemy tak, jak jesteśmy,
23:02
because this this apparently is really scary.
324
1382070
3560
ponieważ to najwyraźniej jest naprawdę przerażające.
23:06
So imagine opening your door at night and there's myself and Mr.
325
1386151
4428
Więc wyobraź sobie, że otwierasz drzwi w nocy, a ja i pan
23:10
Steve standing on your doorstep.
326
1390579
2084
Steve stoimy na progu. Czy
23:13
Can you imagine how scary that would actually be?
327
1393445
4428
możesz sobie wyobrazić, jak straszne byłoby to w rzeczywistości?
23:17
So we don't really need to dress up in Halloween costumes anyway.
328
1397873
4289
Więc tak naprawdę nie musimy przebierać się w kostiumy na Halloween.
23:22
It is Halloween tomorrow.
329
1402162
1320
Jutro jest Halloween.
23:23
A lot of people are going to
330
1403482
3490
Wiele osób będzie się
23:28
dress up and try to scare each other.
331
1408257
3126
przebierać i próbować przestraszyć się nawzajem.
23:32
We might talk about that a little bit later on when Mr.
332
1412373
3056
Możemy o tym porozmawiać trochę później, kiedy
23:35
Steve arrives.
333
1415429
1354
przybędzie pan Steve.
23:36
Yes, Steve will be here in a few moments.
334
1416783
4081
Tak, Steve będzie tu za kilka chwil.
23:40
For those wondering where Mr.
335
1420864
1667
Dla tych, którzy zastanawiają się, gdzie
23:42
Steve is and can I say thank you to everyone
336
1422531
3838
jest pan Steve i czy mogę podziękować wszystkim,
23:47
who has sent lovely messages to me concerning Mr.
337
1427428
4202
którzy przesłali mi miłe wiadomości dotyczące pana
23:51
Steve, because now he appears on Wednesday as well.
338
1431630
5852
Steve'a, ponieważ teraz pojawia się on również w środę.
23:57
A lot of people saying, oh, Mr.
339
1437482
1494
Wiele osób mówi, och, panie
23:58
Duncan, it's so kind of you to allow Mr.
340
1438976
3542
Duncan, to takie miłe z pana strony, że pozwolił pan
24:02
Steve onto your live stream.
341
1442518
2397
Steve'owi na transmisję na żywo.
24:04
I think so as well.
342
1444915
1511
też tak myślę. Szczerze
24:06
To be honest, I think it's very nice of me
343
1446426
2326
mówiąc, myślę, że to bardzo miłe z mojej strony, że czasami
24:09
to give him the chance to say
344
1449829
3195
daję mu szansę powiedzenia
24:14
what he wants sometimes.
345
1454344
2431
tego, czego chce.
24:17
But today I'm going to be completely,
346
1457435
2900
Ale dzisiaj będę całkowicie,
24:20
completely open with Mr.
347
1460630
3300
całkowicie otwarty z panem
24:23
Steve. I'm going to allow Mr.
348
1463930
1979
Stevem. Pozwolę panu
24:25
Steve when he comes on, I'm going to allow him to say
349
1465909
4185
Steve'owi, kiedy się pojawi, pozwolę mu mówić
24:30
anything he wants, anything,
350
1470094
3108
wszystko, co chce, cokolwiek, na
24:34
any subject, anything he wants to say.
351
1474227
3213
dowolny temat, wszystko, co chce powiedzieć.
24:37
So during the first few moments of Mr.
352
1477822
3247
Więc w ciągu pierwszych kilku chwil, kiedy pan
24:41
Steve being here today, he's going to have a chance to say anything he wants.
353
1481069
4897
Steve jest tutaj dzisiaj, będzie miał szansę powiedzieć, co tylko zechce.
24:46
And I suppose I am taking inspiration from Elon Musk
354
1486713
4619
I chyba czerpię inspirację z Elona Muska,
24:51
because now he has taken over Twitter
355
1491835
2188
bo teraz przejął Twittera
24:54
and apparently a lot of people think that Twitter is going to be wonderful in super
356
1494770
5105
i podobno dużo osób myśli, że Twitter będzie cudowny w super
25:00
and open with 100% freedom,
357
1500153
3230
i otwartym ze 100% swobodą,
25:04
although you might have to wait for a while.
358
1504616
2431
choć może trzeba będzie trochę poczekać.
25:07
I don't think Twitter has changed yet.
359
1507047
2153
Nie sądzę, żeby Twitter się jeszcze zmienił.
25:09
I think it will take maybe a couple of months before things
360
1509739
3368
Myślę, że minie może kilka miesięcy, zanim rzeczy
25:13
actually start changing.
361
1513646
2796
naprawdę zaczną się zmieniać.
25:17
Hello, Lira.
362
1517813
1303
Witaj Liro.
25:19
Hello, Lira.
363
1519116
1493
Witaj Liro.
25:20
Lira Hidalgo,
364
1520609
2015
Lira Hidalgo,
25:23
nice to see you here.
365
1523700
1164
miło cię tu widzieć.
25:24
I don't recognise your name.
366
1524864
1927
Nie rozpoznaję twojego imienia.
25:26
Is it your first time?
367
1526791
2015
Czy to twój pierwszy raz?
25:28
I love nature.
368
1528806
2118
Kocham przyrodę.
25:30
I grew up on a farm.
369
1530924
3265
Dorastałem na farmie.
25:34
It's not great near me.
370
1534744
2640
Nie jest dobrze blisko mnie.
25:37
There are lots of farms, lots of farmland
371
1537384
4046
Jest wiele farm, dużo pól uprawnych
25:41
and there are at least three
372
1541725
2553
i co najmniej trzy
25:44
farmhouse houses very close to where I live.
373
1544608
3299
domy wiejskie bardzo blisko miejsca, w którym mieszkam.
25:48
But you're right, you're right.
374
1548202
1772
Ale masz rację, masz rację.
25:49
It's great if you grow up in a place where
375
1549974
3490
To wspaniale, jeśli dorastasz w miejscu, w którym
25:53
there is lots of wildlife and nature all around you.
376
1553464
3595
wokół ciebie jest dużo dzikiej przyrody i przyrody.
25:57
And to be honest with you, I can't think of a better place to grow up than on a farm.
377
1557319
4897
I szczerze mówiąc, nie wyobrażam sobie lepszego miejsca do dorastania niż farma.
26:02
It must be really amazing.
378
1562216
2344
To musi być naprawdę niesamowite.
26:04
So I hope you enjoyed your years living
379
1564560
3473
Mam więc nadzieję, że spędziłeś miłe lata życia
26:08
and growing up on the farm.
380
1568780
2553
i dorastania na farmie.
26:12
Yes. Mr.
381
1572739
660
Tak. Pan
26:13
Steve will be here soon and I am giving him complete freedom today.
382
1573399
5262
Steve wkrótce tu będzie, a ja daję mu dziś całkowitą swobodę.
26:19
Absolute freedom.
383
1579251
1476
Absolutna wolność.
26:20
I am not going to censor Mr.
384
1580727
3004
Nie zamierzam
26:23
Steve in any way.
385
1583731
1772
w żaden sposób cenzurować pana Steve'a.
26:25
I am going to give him complete freedom.
386
1585503
3438
Dam mu pełną swobodę.
26:29
There will be no censorship.
387
1589809
2292
Nie będzie cenzury.
31:42
And there he was in the garden cutting the grass.
388
1902780
2900
I oto był w ogrodzie, kosząc trawę.
31:45
And yes, guess what?
389
1905680
1719
I tak, zgadnij co?
31:47
He is coming up right now for all the fans of Mr.
390
1907399
5609
Właśnie nadchodzi dla wszystkich fanów Pana
31:53
Steve, you don't have to wait any longer.
391
1913008
11340
Steve'a, nie musicie już dłużej czekać.
32:04
Here he comes.
392
1924348
938
Oto nadchodzi.
32:05
And Mr.
393
1925286
746
A pan
32:06
Steve can say anything he wants right now.
394
1926032
4012
Steve może teraz powiedzieć, co chce.
32:10
Mm hmm.
395
1930044
2344
hmm.
32:12
Mm mm mm
396
1932388
2483
mm mm mm mm mm mm
32:15
mm mm mm mm mm hmm.
397
1935045
3646
mm mm hmm. A
32:19
Now, Mr. Steve.
398
1939160
1094
teraz, panie Steve.
32:20
Mr. Steve, you have 10 seconds,
399
1940254
2431
Panie Steve, ma pan 10,
32:23
ten, maybe 20 seconds to say anything you want.
400
1943189
3091
10, może 20 sekund, żeby powiedzieć, co pan chce.
32:26
All the things you wanted to ever say on YouTube.
401
1946315
3855
Wszystkie rzeczy, które chciałeś kiedykolwiek powiedzieć w YouTube.
32:30
Hmm hmm hmm hmm hmm
402
1950274
3647
Hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm
32:35
hmm hmm
403
1955032
1042
32:36
hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm
404
1956074
2657
32:41
hmm mm.
405
1961665
3491
hmm mm.
32:45
I am a liar.
406
1965781
2830
Jestem kłamcą.
32:49
All right.
407
1969862
1337
W porządku.
32:51
Hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm
408
1971199
2084
hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm
32:53
hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm
409
1973943
1996
hmm
32:58
hmm. No, no, no, no. Ooh.
410
1978371
3646
hmm. Nie nie nie nie. Och.
33:03
I going hurt.
411
1983545
2449
będę ranny.
33:05
Ow, ow, ow,
412
1985994
3056
Auu, auu, auu,
33:09
ow, ow.
413
1989050
1928
auu, auu.
33:10
You can't say those words.
414
1990978
2136
Nie możesz powiedzieć tych słów.
33:13
Thank goodness.
415
1993114
1128
Dzięki Bogu.
33:14
Thank goodness you were wearing the tape.
416
1994242
2345
Dzięki Bogu, że nosiłeś taśmę.
33:16
Okay, Mr.
417
1996587
573
Dobra, panie
33:17
Steve, I will I will let you I will allow you now to be unleashed.
418
1997160
5313
Steve, pozwolę panu, pozwolę panu teraz zostać uwolnionym.
33:22
Here we go. This might hurt a bit.
419
2002699
2205
No to ruszamy. To może trochę boleć.
33:25
One, two, three.
420
2005495
3751
Raz Dwa Trzy.
33:29
Oh, Mr.
421
2009610
539
Och, panie
33:30
Duncan, that was therapeutic.
422
2010149
3386
Duncan, to było terapeutyczne.
33:33
Did you enjoy the Putin?
423
2013743
1233
Podobał ci się Putin?
33:34
I could say whatever I wanted.
424
2014976
1945
Mogłem mówić, co chciałem. I.
33:36
And. And I just hate that you don't get.
425
2016921
2709
I po prostu nienawidzę tego, że nie rozumiesz.
33:39
After six years incident, your channel is finally banned.
426
2019838
5401
Po sześciu latach incydentu, twój kanał został ostatecznie zbanowany.
33:45
Well, what you don't realise is I could understand what Mr.
427
2025413
2518
Cóż, nie zdajecie sobie sprawy, że mogłem zrozumieć, co
33:47
Steve was saying.
428
2027931
937
mówił pan Steve.
33:48
And to be honest, I hope you didn't, because some of that was really disgusting.
429
2028868
5106
I szczerze mówiąc, mam nadzieję, że tego nie zrobiłeś, ponieważ niektóre z nich były naprawdę obrzydliwe.
33:54
I can't believe you used that word as well.
430
2034599
2309
Nie mogę uwierzyć, że użyłeś tego słowa.
33:56
I feel so much better.
431
2036943
1650
Czuje się dużo lepiej.
33:58
I feel so much better, Mr.
432
2038593
1250
Czuję się o wiele lepiej, panie
33:59
Duncan.
433
2039843
365
Duncan. Po
34:00
It's just that I've got all this off my head, out of my mind.
434
2040208
3473
prostu mam to wszystko z głowy, z głowy.
34:03
Yeah, and you've let me do it.
435
2043733
1788
Tak, a ty mi na to pozwoliłeś.
34:05
That's for miracle of your channel.
436
2045521
2675
To za cud twojego kanału.
34:08
You let me just say whatever I wanted to say.
437
2048196
2969
Pozwoliłeś mi powiedzieć to, co chciałem powiedzieć.
34:11
And, you know, it's out there now for ever,
438
2051512
3387
I, wiesz, jest tam teraz na zawsze,
34:15
for everybody to to see and understand in here we might get cancelled.
439
2055506
3664
aby każdy mógł zobaczyć i zrozumieć tutaj, możemy zostać odwołani. Z
34:19
Now, because of that, we might get cancelled.
440
2059170
2171
tego powodu możemy zostać odwołani.
34:21
Well, I'm not sure about that, but.
441
2061445
2101
Cóż, nie jestem tego pewien, ale.
34:23
Hello, everybody.
442
2063546
1164
Cześć wszystkim.
34:24
Well, I already said hello.
443
2064710
1129
Cóż, już się przywitałem.
34:25
You've already heard me.
444
2065839
2205
Już mnie słyszałeś.
34:28
Although I actually was.
445
2068044
990
Chociaż tak naprawdę byłem.
34:29
Was just coming out with lots of expletives.
446
2069034
3021
Właśnie wychodziłem z mnóstwem przekleństw.
34:32
You were. You were. You were.
447
2072073
1441
Ty byłeś. Ty byłeś. Ty byłeś.
34:33
You were saying some terrible things about certain people
448
2073514
2778
Mówiłeś okropne rzeczy o pewnych ludziach,
34:36
who we get on on the channel anyway, saying all sorts of horrible things.
449
2076292
3161
których i tak mamy na kanale , mówiąc różne okropne rzeczy.
34:39
I wasn't really.
450
2079540
851
tak naprawdę nie byłem.
34:40
Don't say what you were saying. I was joking.
451
2080391
2570
Nie mów, co mówiłeś. Żartowałem.
34:43
But I have to be here.
452
2083256
990
Ale muszę tu być.
34:44
By the way, for those wondering, we are not on late,
453
2084246
3177
Nawiasem mówiąc, dla tych, którzy się zastanawiają, nie jesteśmy spóźnieni,
34:48
but this is the time right now.
454
2088031
3473
ale teraz jest czas.
34:51
Okay, so this is the time now because last night
455
2091504
3751
Dobra, to jest ten czas, ponieważ zeszłej nocy,
34:55
or should I say the early hours of this morning,
456
2095550
2761
a raczej wczesnych godzin dzisiejszego ranka,
34:58
we put our clocks back by one hour.
457
2098311
3005
cofnęliśmy nasze zegarki o godzinę.
35:01
So this is the correct time.
458
2101316
2708
Więc to jest właściwy czas.
35:04
Don't worry. There is nothing wrong with your clock.
459
2104407
2882
Nie martw się. Nie ma nic złego w twoim zegarze.
35:07
Which reminds me, we are going to talk all about time today.
460
2107289
4376
Co mi przypomina, że dzisiaj będziemy rozmawiać o czasie.
35:11
Some words, expressions, phrases.
461
2111665
2275
Niektóre słowa, wyrażenia, frazy.
35:14
There were lots of them.
462
2114305
1354
Było ich dużo.
35:15
Lots of them, lots of phrases connected to time.
463
2115659
4446
Mnóstwo ich, mnóstwo zwrotów związanych z czasem.
35:20
And that's what we are going to look at all of that time, time
464
2120521
3682
I temu właśnie przyjrzymy się przez cały ten czas, czas,
35:24
and specifically how this these Sunday live streams
465
2124845
4828
a konkretnie to, jak te niedzielne transmisje na żywo
35:30
don't go on for anywhere near enough time.
466
2130333
4914
nie trwają wystarczająco długo.
35:35
Mr.. Mr.. Steve.
467
2135577
1441
Panie...Panie Steve.
35:37
Mr.. Steve is confusing excitement with actually being understood
468
2137018
4671
Panie Steve myli podniecenie z byciem
35:42
so well, but I've noticed you've got your on as well.
469
2142957
3247
tak dobrze rozumianym, ale zauważyłem, że ty też masz swoje.
35:46
Yes, sir. Steve has his watch.
470
2146708
2153
Tak jest. Steve ma swój zegarek.
35:48
I have mine.
471
2148861
1112
Mam swoje.
35:49
We are watching our watch.
472
2149973
1510
Patrzymy na nasz zegarek.
35:51
I'm wearing my old retro watch.
473
2151483
3317
Mam na sobie mój stary zegarek retro.
35:54
A lot of people, whenever I wear this in public,
474
2154800
3786
Wiele osób, ilekroć noszę to publicznie,
35:58
a lot of people say, oh, your watch is very unusual.
475
2158586
3750
wiele osób mówi, och, twój zegarek jest bardzo niezwykły.
36:02
And I say, yes, this this watch is about 26,
476
2162336
4706
I mówię, tak, ten zegarek ma jakieś 26,
36:07
maybe 27 years old.
477
2167494
2674
może 27 lat.
36:10
Mr. Steve bought this for my birthday way
478
2170168
2917
Pan Steve kupił mi to na urodziny
36:13
back in the mid 1990s.
479
2173085
3022
w połowie lat 90.
36:16
So, yes, this this is a very old watch that I bought it all that time ago.
480
2176802
4740
Więc tak, to bardzo stary zegarek, który kupiłem jakiś czas temu.
36:21
Mr. Duncan, I've got a runny nose.
481
2181542
1563
Panie Duncan, mam katar.
36:23
Not sure why. No head is not covered.
482
2183105
2275
Nie pewny dlaczego. Żadna głowa nie jest zakryta.
36:25
Well, I don't think it's covered.
483
2185762
1250
Cóż, nie wydaje mi się, żeby to było zakryte.
36:27
No, I think you're okay with that.
484
2187012
1910
Nie, myślę, że nie masz nic przeciwko temu.
36:28
Yes, Mr. Duncan bought this watch for me
485
2188922
2657
Tak, pan Duncan kupił mi ten zegarek
36:32
around.
486
2192604
990
.
36:33
Was about four years ago.
487
2193594
1389
Był jakieś cztery lata temu.
36:34
It wasn't.
488
2194983
365
To nie było.
36:35
It wasn't it was just. Yes, about three years ago now.
489
2195348
3386
To nie było to było po prostu. Tak, jakieś trzy lata temu.
36:38
And I've just noticed that I have not changed the time.
490
2198855
3630
I właśnie zauważyłem, że nie zmieniłem godziny.
36:42
I have not put the clocks back.
491
2202485
2118
Nie cofnąłem zegarów.
36:44
Oh I said one hour.
492
2204603
1528
Och, powiedziałem, że jedna godzina.
36:46
I'll do that now shall I Mr. Duncan.
493
2206131
1685
Zrobię to teraz, panie Duncan.
36:47
Because obviously.
494
2207816
1493
Ponieważ oczywiście.
36:49
So you might get confused during the live stream.
495
2209309
2501
Więc możesz się pomylić podczas transmisji na żywo.
36:51
You get confused very easily to be honest.
496
2211810
2691
Bardzo łatwo się pomylić, jeśli mam być szczery.
36:55
I'm going to go back.
497
2215040
1024
zamierzam wrócić. Czy
36:56
Can I go back an hour?
498
2216064
1025
mogę cofnąć się o godzinę?
36:57
Is it good idea to do that? It's best to go all the way through you.
499
2217089
2691
Czy to dobry pomysł, aby to zrobić ? Najlepiej przejść całą drogę przez ciebie.
36:59
Just go back.
500
2219780
764
Po prostu wróć.
37:00
Just turn it back. It's very safe to do that. It's okay.
501
2220544
2848
Po prostu odwróć to . Jest to bardzo bezpieczne. Jest w porządku. O
37:03
What time is Mr.
502
2223739
903
której jest pan
37:04
Duncan? Well, you were surrounded by clocks.
503
2224642
2796
Duncan? Cóż, byłeś otoczony zegarami.
37:07
Yeah, that's all nicely wound up.
504
2227855
2379
Tak, to wszystko jest ładnie wykończone.
37:10
It's a bit like I am by you this morning.
505
2230234
3022
To trochę tak, jakbym był przy tobie dziś rano.
37:13
Oh It's normally you that winds me up, to be honest.
506
2233499
3785
Och, normalnie to ty mnie nakręcasz, szczerze mówiąc.
37:17
Whether that's a good use of time, isn't it, to wind somebody up? Why?
507
2237302
5018
Czy to nie jest dobre wykorzystanie czasu, aby kogoś nakręcić? Dlaczego?
37:22
Because it's connected with winding up watches.
508
2242581
2257
Bo wiąże się to z nakręcaniem zegarków.
37:24
Oh, I see it with time.
509
2244838
1928
O, widzę to z czasem.
37:26
That's a very tenuous connexion.
510
2246766
2031
To bardzo wątłe połączenie.
37:28
I think it's very good, actually.
511
2248815
1510
Myślę, że jest bardzo dobry, naprawdę.
37:30
Yes, we do wind each other up from time to time. Yes.
512
2250325
3873
Tak, nakręcamy się od czasu do czasu. Tak.
37:34
Which means that you deliberately say things to annoy somebody, to get them to
513
2254285
5313
Co oznacza, że ​​celowo mówisz rzeczy, aby kogoś zdenerwować, aby
37:39
to react in a certain way, to get a rise out of people and sometimes unintentional as well. Yes.
514
2259963
6147
reagował w określony sposób, aby wzbudzić w ludziach sprzeciw, a czasem także nieumyślnie. Tak.
37:46
So maybe you're watching someone up without even realising it.
515
2266319
3751
Więc może obserwujesz kogoś, nawet nie zdając sobie z tego sprawy.
37:50
So maybe if I'm eating some food
516
2270313
2691
Więc może jeśli jem trochę jedzenia
37:53
and I make a lot of noise whilst eating, maybe that will wind up.
517
2273421
4602
i robię dużo hałasu podczas jedzenia, może to się skończy.
37:58
Maybe you will be annoyed by my my terrible noisy eating.
518
2278370
4654
Może będziesz zirytowany moim okropnym hałaśliwym jedzeniem.
38:03
The implication is that you do it deliberately on purpose.
519
2283024
2917
Sugeruje to, że robisz to celowo.
38:06
You know what annoys somebody or what gets somebody excited?
520
2286063
4549
Wiesz, co kogoś denerwuje lub co kogoś ekscytuje?
38:10
Rile somebody up and you deliberately press those button.
521
2290630
3264
Zdenerwuj kogoś i celowo naciskasz ten przycisk.
38:13
You don't you don't necessarily.
522
2293894
1494
Ty niekoniecznie.
38:15
It just means to to annoy.
523
2295388
1823
To znaczy po prostu denerwować.
38:17
Well yes, but you're doing it deliberately.
524
2297211
2153
No tak, ale robisz to celowo.
38:19
Yeah. Not not necessarily. But usually.
525
2299364
2223
Tak. Nie niekoniecznie. Ale zazwyczaj.
38:22
Well they're arguing already Mr.
526
2302143
1285
Cóż, już się kłócą, panie
38:23
Duncan. Arguing good at The View.
527
2303428
1858
Duncan. Dobra kłótnia w The View. Po
38:25
I'm just I'm just giving you the correct definition because we're supposed to be talking about English.
528
2305286
5505
prostu podaję ci poprawną definicję, ponieważ powinniśmy rozmawiać o języku angielskim.
38:30
So that's if you want somebody market town.
529
2310808
2396
Więc to jest, jeśli chcesz kogoś na targu.
38:33
Yeah it's usually moment he said the live chat has been very busy today.
530
2313204
6009
Tak, zwykle jest to moment, w którym powiedział, że czat na żywo był dzisiaj bardzo zajęty.
38:39
Yes, yes, Catarina says.
531
2319213
2327
Tak, tak, mówi Catarina.
38:41
I like your £50,000 Rolex.
532
2321540
2761
Podoba mi się twój Rolex za 50 000 funtów.
38:44
Yes. Well, you caused all the profits from the well, just a small amount of the profits from Mr.
533
2324700
4793
Tak. Cóż, włożyłeś wszystkie zyski ze studni, tylko niewielką część zysków z
38:49
YouTube channel into this £50,000.
534
2329493
3490
kanału Mr. YouTube do tych 50 000 funtów.
38:52
What choose Mr.
535
2332983
1042
Co wybrać
38:54
YouTube? Well, Mr.
536
2334025
3491
Mr.YouTube? Cóż,
38:57
Duncan's YouTube.
537
2337516
1215
YouTube pana Duncana. Po
38:58
I was just, you know, just abbreviating the name it sadly.
538
2338731
4289
prostu, wiesz, po prostu skróciłem to imię, niestety.
39:03
It's not a Rolex.
539
2343020
903
39:03
Not that I particularly want a Rolex.
540
2343923
1806
To nie Rolex.
Nie żebym specjalnie chciał mieć Rolexa.
39:05
I don't want a Rolex. In fact, it's not a Rolex.
541
2345729
3143
Nie chcę Rolexa. Właściwie to nie jest Rolex.
39:09
It's not a Rolex. You shouldn't say things like that.
542
2349063
2432
To nie Rolex. Nie powinieneś mówić takich rzeczy.
39:11
So say I spend all of my time trying to tell everyone that we're not millionaires.
543
2351790
4984
Powiedzmy, że spędzam cały swój czas próbując powiedzieć wszystkim, że nie jesteśmy milionerami.
39:17
It is not a Rolex.
544
2357729
1371
To nie jest Rolex.
39:19
We don't have Rolexes, we don't have a Rolls-Royce.
545
2359100
3126
Nie mamy Rolexów, nie mamy Rolls-Royce'a.
39:22
We don't live in a 20 bedroom mansion like that.
546
2362226
3247
Nie mieszkamy w takiej rezydencji z 20 sypialniami.
39:25
We we are not YouTube millionaires.
547
2365473
2605
Nie jesteśmy milionerami YouTube. Czy
39:28
Can we just say that now?
548
2368078
1702
możemy to teraz powiedzieć?
39:29
Thank you.
549
2369780
816
Dziękuję.
39:30
We are the absolute opposite of YouTube millionaires now.
550
2370596
4914
Jesteśmy teraz absolutnym przeciwieństwem milionerów YouTube.
39:35
It looks expensive.
551
2375510
2883
Wygląda drogo.
39:38
Do we need to explain this? Watch now.
552
2378393
1997
Czy musimy to wyjaśniać? Patrz teraz.
39:40
Now move on.
553
2380477
885
Teraz idź dalej.
39:41
Let's move on that because we are talking about time.
554
2381362
2640
Przejdźmy do tego, ponieważ mówimy o czasie.
39:44
So the live chat.
555
2384002
1146
Więc czat na żywo.
39:45
Anything live chat? Yes.
556
2385148
1268
Jakiś czat na żywo? Tak.
39:46
Lots of people congratulating you, Mr.
557
2386416
2275
Mnóstwo ludzi gratuluje panu, panie
39:48
Duncan, on your six years
558
2388691
2344
Duncan, sześciu lat
39:52
on YouTube, somebody said that
559
2392042
2292
na YouTube, ktoś powiedział, że
39:54
you could probably get a driving licence now as a result of that,
560
2394334
3959
prawdopodobnie mógłby pan teraz dostać prawo jazdy w wyniku tego,
39:58
captor said you have to DCH, I think I don't remember seeing you before,
561
2398293
6530
porywacz powiedział, że musi pan DCH, myślę, że nie pamiętam pana wcześniej,
40:04
but subscribed to you in 2007, 2007.
562
2404823
3994
ale subskrybowałem cię w 2007, 2007.
40:08
You've been watching since so so almost 16 years.
563
2408817
4567
Oglądasz od tego czasu, więc prawie 16 lat.
40:13
15 years you've been watching me and smug for he said that
564
2413384
4949
Oglądasz mnie od 15 lat i jesteś zadowolony, bo powiedział, że
40:18
you were the first YouTube channel that they subscribed to. Wow.
565
2418333
3768
byłeś pierwszym kanałem na YouTube, który subskrybowali. Wow.
40:23
I'm not sure
566
2423073
504
40:23
when that was, but obviously, presumably a long time ago
567
2423577
3334
Nie jestem pewien,
kiedy to było, ale oczywiście, przypuszczalnie dawno temu,
40:27
it was still yet lots of people saying congratulations on 16 years.
568
2427085
5070
jeszcze wielu ludzi gratulowało 16 lat.
40:32
And Williams says, can I say happy birthday to your 16th year?
569
2432451
4775
A Williams mówi, czy mogę złożyć życzenia urodzinowe twoim szesnastolatkom?
40:37
Well, yes, you can. You can someone say it's a birthday?
570
2437226
2969
Cóż, tak, możesz. Czy ktoś może powiedzieć, że to urodziny?
40:40
Tomorrow is the official day because it was the 31st of October
571
2440195
6044
Jutro jest oficjalny dzień, ponieważ był to 31 października
40:46
2006 way back the Internet.
572
2446239
3924
2006 r., dawno temu w Internecie.
40:50
It's very hard to appreciate just how different everything.
573
2450163
4619
Bardzo trudno jest docenić, jak różne jest wszystko.
40:54
Way back in 2006, there was no Twitter,
574
2454782
3386
Dawno temu, w 2006 roku, nie było Twittera,
40:58
although maybe Twitter was in its early days, but it wasn't popular.
575
2458672
6217
chociaż może Twitter był w swoich początkach, ale nie był popularny.
41:04
I think Facebook was around around that time or maybe a couple of years later.
576
2464889
5400
Myślę, że Facebook istniał mniej więcej w tym czasie, a może kilka lat później.
41:10
I think it was actually 2008 or 2009, Twitter, Facebook.
577
2470706
5192
Myślę, że to był rok 2008 lub 2009, Twitter, Facebook.
41:16
But before then, of course, we had we had MySpace, which was the big thing, your space. Mr.
578
2476610
5592
Ale wcześniej oczywiście mieliśmy MySpace, co było wielką rzeczą, twoją przestrzeń.
41:22
Duncan space.
579
2482202
781
41:22
So MySpace was a social media, a
580
2482983
4029
Przestrzeń pana Duncana.
Więc MySpace było mediami społecznościowymi,
41:27
social interaction website.
581
2487029
3126
portalem społecznościowym.
41:31
I think you're winding me up to that.
582
2491440
1528
Chyba mnie do tego nakręcasz.
41:32
Is your space, was it? No, it wasn't MySpace.
583
2492968
2466
Czy to twoja przestrzeń, prawda? Nie, to nie było MySpace. Czy to
41:36
Was it your space.
584
2496510
990
była twoja przestrzeń?
41:37
It was the original social.
585
2497500
2883
To była oryginalna społeczność.
41:41
Oh, was that platform?
586
2501286
2118
O, to była platforma?
41:43
Yeah, it's not.
587
2503404
695
Tak, nie jest.
41:44
The world is a control platform.
588
2504099
1476
Świat jest platformą kontrolną.
41:45
It wasn't the world or a mind. Hey, Mr. Duncan, up.
589
2505575
3022
To nie był świat ani umysł. Hej, panie Duncan, wstawaj.
41:48
You see, I'm winding him up.
590
2508805
1407
Widzisz, nakręcam go.
41:50
Well, bamboo for you says that he likes
591
2510212
2882
Cóż, [ __ ] dla ciebie mówi, że lubi
41:53
to wind up his girlfriend by twisting her nipples.
592
2513094
2831
nakręcać swoją dziewczynę, wykręcając jej sutki. Czy
41:56
Can we say that on your channel?
593
2516671
1442
możemy to powiedzieć na twoim kanale?
41:58
It's a bit like now I'm up and I have to put the tape back on Mr.
594
2518113
4254
To trochę tak, jakbym teraz wstał i musiał ponownie założyć taśmę na
42:02
Steve mouth,
595
2522367
2275
usta pana Steve'a,
42:04
but it's not really winding up.
596
2524972
2101
ale tak naprawdę to się nie kończy.
42:07
It does she not like it.
597
2527229
1442
Czy jej się to nie podoba.
42:08
Well or some people might, might enjoy that.
598
2528671
2813
Cóż, a może niektórzy ludzie mogą to lubić.
42:12
Maybe, yeah.
599
2532022
573
42:12
Maybe she gets annoyed.
600
2532595
1112
Może, tak.
Może się denerwuje.
42:13
That's because she thinks it's a prelude to something else that she might not want to do.
601
2533707
4497
To dlatego, że myśli, że to preludium do czegoś innego, czego może nie chcieć robić.
42:18
A prelude, something that comes before the main event
602
2538621
3212
Preludium, coś, co poprzedza główne wydarzenie
42:22
or something it comes before something.
603
2542979
2762
lub coś, co poprzedza coś.
42:25
This is probably a good opportunity
604
2545741
2153
To prawdopodobnie dobra okazja,
42:28
to say that if you are if you are someone without a sense of humour,
605
2548224
4358
aby powiedzieć, że jeśli jesteś kimś bez poczucia humoru,
42:32
if you have no sense of humour, then this might not be for you.
606
2552582
3213
jeśli nie masz poczucia humoru, to może to nie być dla ciebie.
42:35
Because sometimes we do say things and do things that might be a little different.
607
2555795
4497
Ponieważ czasami mówimy i robimy rzeczy, które mogą być trochę inne.
42:40
You may have noticed already, this is not your usual English learning channel.
608
2560345
5730
Być może już zauważyłeś, że nie jest to zwykły kanał do nauki języka angielskiego.
42:46
Do you know why? Well, because it is.
609
2566370
2466
Wiesz dlaczego? No bo tak jest.
42:49
Well, it's something different.
610
2569236
1371
Cóż, to coś innego.
42:50
This actually is English addict.
611
2570607
4290
To właściwie jest angielski uzależniony.
42:56
So I am.
612
2576216
7172
Więc jestem.
43:03
And I am
613
2583388
2605
A ja jestem
43:08
the English addict.
614
2588493
1129
uzależniony od angielskiego.
43:09
And that's what we are with myself, Mr. Duncan.
615
2589622
3004
I tym właśnie jesteśmy wobec siebie, panie Duncan.
43:12
And of course,
616
2592626
3369
I oczywiście,
43:15
here he is.
617
2595995
1320
oto on.
43:17
Yes. Is still with us.
618
2597315
2309
Tak. Jest nadal z nami.
43:19
And but yes, I am still here.
619
2599624
1546
Ale tak, wciąż tu jestem.
43:21
You haven't banned me yet, Mr. Duncan. Not yet.
620
2601170
2639
Jeszcze mnie pan nie zbanował, panie Duncan. Jeszcze nie.
43:24
Although last week I did receive some complaints.
621
2604452
3438
Chociaż w zeszłym tygodniu otrzymałem kilka skarg.
43:27
Complaints? Complaints about me
622
2607890
2588
Uskarżanie się? Skargi, że
43:32
censoring Mr.
623
2612301
1893
cenzuruję pana
43:34
Steve.
624
2614194
1181
Steve'a.
43:35
So. So that's the reason why today I decided to let Mr.
625
2615375
3438
Więc. To jest powód, dla którego dzisiaj zdecydowałem, że pan
43:38
Steve say whatever he wanted.
626
2618813
2171
Steve może mówić, co chce.
43:41
And that was, as I say, very therapeutic.
627
2621452
2831
I to było, jak mówię, bardzo terapeutyczne.
43:44
If you say something is therapeutic means it makes you feel better.
628
2624283
4098
Jeśli mówisz, że coś jest terapeutyczne, oznacza to, że czujesz się lepiej.
43:48
A therapy, a therapy like you might go for a massage
629
2628746
5070
Terapia, terapia taka jak ty, może pójść na masaż
43:55
or something like that and is therapeutic.
630
2635084
2969
lub coś w tym stylu i jest terapeutyczna.
43:58
It gives you therapy. You feel better?
631
2638053
3508
Daje ci terapię. Czujesz się lepiej?
44:01
I think so.
632
2641700
590
Myślę, że tak.
44:02
And often getting things off your chest.
633
2642290
2866
I często zdejmujesz rzeczy z piersi.
44:05
Yes, getting things off your chest, which means that you you've got things
634
2645156
5244
Tak, zrzucanie rzeczy z piersi, co oznacza, że ​​masz rzeczy, które
44:10
you want to verbalise, you want to talk about them or things that are important to you.
635
2650469
5731
chcesz zwerbalizować, chcesz o nich porozmawiać lub o rzeczach, które są dla Ciebie ważne.
44:16
And you want to sometimes rant or get them off your chest.
636
2656200
4411
I chcesz czasami narzekać lub zdjąć je z piersi.
44:20
It's a good way of saying once that you vocalise something
637
2660611
3212
To dobry sposób na powiedzenie raz, że mówisz coś,
44:23
that's annoying you or worrying you, then you
638
2663823
3143
co cię denerwuje lub martwi, a
44:26
then therefore feel better afterwards because somehow you've got rid of them out of your head.
639
2666966
4967
potem czujesz się lepiej, ponieważ w jakiś sposób pozbyłeś się ich z głowy.
44:31
And that's not simply say get them off your chest.
640
2671950
2223
I to nie jest po prostu powiedzenie, żeby je zrzucić z piersi.
44:34
That's right. I don't know why we say that, but we get rid of you.
641
2674173
2396
Zgadza się. Nie wiem, dlaczego tak mówimy, ale pozbędziemy się ciebie.
44:36
It's the pressure, you say.
642
2676656
1476
Mówisz, że to presja.
44:38
Because pressure, yes. Feels as if you have pressure.
643
2678132
2900
Ponieważ presja, tak. Czuje się, jakbyś miał presję.
44:41
And then when you get it off your chest, you are
644
2681640
2674
A kiedy zdejmiesz to z piersi,
44:44
you are expressing how you feel about something, maybe something you want to confess to
645
2684314
6026
wyrażasz swoje uczucia wobec czegoś, może coś, do czego chcesz się przyznać,
44:50
or maybe something you want to say that you've always wanted to say to another person.
646
2690670
4324
a może coś, co chcesz powiedzieć, co zawsze chciałeś powiedzieć innej osobie.
44:55
So there are many ways of getting things off
647
2695410
2813
Jest więc wiele sposobów na pozbycie się rzeczy z
44:58
your chest, relieving pressure of containing, you know, having things in you, in your mind,
648
2698223
6182
piersi, złagodzenie presji powstrzymywania, no wiesz, posiadania rzeczy w sobie, w swoim umyśle,
45:04
thoughts going over and over and over, over and over.
649
2704822
3630
myśli krążących w kółko, w kółko, w kółko.
45:08
Something very strange happened yesterday in the back of the house.
650
2708452
2847
Coś bardzo dziwnego wydarzyło się wczoraj na tyłach domu.
45:11
Because you weren't here.
651
2711299
1320
Bo cię tu nie było.
45:12
I wasn't there.
652
2712619
643
nie było mnie tam.
45:13
You was visiting your sister.
653
2713262
1250
Odwiedziłeś swoją siostrę.
45:14
But I noticed yesterday the farmer came to leave some food
654
2714512
4984
Ale zauważyłem wczoraj, że farmer przyszedł zostawić trochę jedzenia
45:19
for the cattle and the sheep at the back of the house.
655
2719982
2813
dla bydła i owiec na tyłach domu.
45:22
And I don't know what that food was, but it sent them.
656
2722795
4359
I nie wiem, co to było za jedzenie, ale je wysłało.
45:27
It sent them all completely crazy. Look. Look at this.
657
2727657
3057
Doprowadziło ich to do kompletnego szaleństwa. Patrzeć. Spójrz na to.
45:30
So there they are.
658
2730800
1598
Więc są.
45:32
And they were they were going crazy.
659
2732398
1407
A oni wariowali.
45:33
They were all climbing over each other, getting completely mad.
660
2733805
4410
Wszyscy wspinali się na siebie, doprowadzając się do kompletnego szału.
45:38
In fact, the cows were trying to push in, but they couldn't
661
2738215
3386
W rzeczywistości krowy próbowały się wepchnąć, ale nie mogły się
45:41
get in because the sheep were going completely crazy.
662
2741601
3369
dostać, ponieważ owce zupełnie zwariowały.
45:44
So what happened?
663
2744970
782
Więc co się stało?
45:45
The farmer came and he sprinkled some some grain on the ground.
664
2745752
4827
Przyszedł rolnik i rozsypał zboże na ziemię.
45:50
Now I have a feeling that the farmer does this to give them vitamins
665
2750579
4289
Teraz mam wrażenie, że rolnik robi to, aby zapewnić im witaminy
45:55
and nourishment that they might not be getting normally.
666
2755042
3369
i składniki odżywcze, których mogą nie dostawać normalnie.
45:58
So that's the reason why he did that.
667
2758828
1684
Więc to jest powód, dla którego to zrobił.
46:00
But you can see that the sheep
668
2760512
1771
Ale widać, że owce
46:03
were going a bit
669
2763412
1111
46:04
a bit crazy and the cows were trying to get in to eat the grain as well.
670
2764523
5227
trochę zwariowały, a krowy też próbowały dostać się do środka, żeby zjeść ziarno.
46:09
But they couldn't they couldn't get near it.
671
2769750
2101
Ale nie mogli, nie mogli się do niego zbliżyć.
46:11
Whatever it is.
672
2771990
573
Cokolwiek to jest.
46:12
I want some of it. Mr.. Don't get quite popular.
673
2772563
2640
Chcę trochę tego. Panie... Nie bądź zbyt popularny.
46:15
Yeah.
674
2775238
225
46:15
I wonder if the cows, they get a bit bored after a while.
675
2775463
3890
Tak.
Zastanawiam się, czy krowy po jakimś czasie się trochę nudzą.
46:19
So you just sprinkle that onto the ground.
676
2779492
2171
Więc po prostu rozsyp to na ziemi.
46:21
Straight onto the ground. Yes. You just put it on the ground.
677
2781663
2570
Prosto na ziemię. Tak. Po prostu położyłeś go na ziemi.
46:24
And then a few moments later, the cows and the sheep all came and they were going crazy.
678
2784233
5487
A kilka chwil później przyszły krowy i owce i zaczęły wariować.
46:29
They were all climbing over each other.
679
2789720
2171
Wszyscy wspinali się na siebie.
46:31
In fact, I think I missed the best part,
680
2791891
3212
W rzeczywistości myślę, że przegapiłem najlepszą część, kiedy po raz
46:35
which was when they first put it on the ground, because they were going
681
2795642
4046
pierwszy położyli ją na ziemi, ponieważ osiągnęli
46:39
absolutely absurd.
682
2799966
2743
absolutny absurd.
46:43
They were.
683
2803265
660
Byli. Nawiasem mówiąc
46:44
Mr. Steve and
684
2804880
833
46:45
myself are here, by the way, every Sunday for those wondering and we get an extra
685
2805713
5592
, jesteśmy tu z panem Stevem w każdą niedzielę dla tych, którzy się zastanawiają, a w
46:52
Wednesday appearance from Steve as well.
686
2812295
3438
środę dodatkowo pojawia się Steve.
46:55
Well, I'm not saying I'll be here every Wednesday, not every Wednesday.
687
2815924
3386
Cóż, nie mówię, że będę tu w każdą środę, nie w każdą środę.
46:59
You know, just I don't want people to get used
688
2819397
3178
Wiesz, po prostu nie chcę, żeby ludzie przyzwyczaili się
47:02
to having too much of me, quite frankly.
689
2822575
2935
do tego, że mają mnie za dużo, szczerze mówiąc.
47:05
I can't have you know, you can sometimes have too much of a good thing. Yes,
690
2825683
4776
Nie mogę pozwolić, żebyś wiedział, czasami możesz mieć za dużo dobrego. Tak,
47:11
probably not.
691
2831483
903
prawdopodobnie nie.
47:12
Doesn't count in my case.
692
2832386
1476
Nie liczy się w moim przypadku.
47:13
You can sometimes have too much of a bad thing as well.
693
2833862
2640
Czasami możesz mieć zbyt wiele złych rzeczy.
47:16
That could be me.
694
2836849
608
To mógłbym być ja.
47:17
Yes, but yes, I will try and make an appearance on a Wednesday
695
2837457
4411
Tak, ale tak, postaram się pojawić w środę
47:22
and that is of course, because I am currently unemployed.
696
2842250
3994
i to oczywiście dlatego, że obecnie jestem bezrobotny. Nawiasem mówiąc
47:26
It is true, Mr.
697
2846487
1406
, to prawda, panie
47:27
Steve, by the way, if there's anyone out there who wants to offer a job to Mr.
698
2847893
5314
Steve, jeśli jest ktoś, kto chce zaoferować pracę panu
47:33
Steve, anything, anything.
699
2853207
2188
Steve'owi, cokolwiek, cokolwiek.
47:35
So, so maybe we know anything, anything that you want doing.
700
2855395
4376
Więc może wiemy coś, cokolwiek chcesz zrobić.
47:40
So this might be a new venture.
701
2860049
1702
Więc może to być nowe przedsięwzięcie.
47:41
Forest You say we might actually be able to offer the services of this man
702
2861751
5279
Forest Mówisz, że faktycznie moglibyśmy zaoferować usługi tego człowieka,
47:47
who over the past 40 years of working,
703
2867429
5105
który przez ostatnie 40 lat pracy
47:52
has gained so much experience and knowledge.
704
2872534
3890
zdobył tak duże doświadczenie i wiedzę.
47:56
I'm a sage, Mr. Duncan.
705
2876824
1875
Jestem mędrcem, panie Duncan.
47:58
I'm pretty sure you must be useful to someone. I must be.
706
2878699
3091
Jestem prawie pewien, że musisz być dla kogoś przydatny. Muszę być.
48:01
You would think so.
707
2881790
764
Tak byś pomyślał.
48:02
You would like to think that after 40 years of working,
708
2882554
2848
Chciałbyś pomyśleć, że po 40 latach pracy
48:06
I have developed some skills and abilities
709
2886062
2518
rozwinąłem pewne umiejętności i zdolności,
48:08
that could be useful to an employer out there.
710
2888580
4827
które mogą być przydatne dla pracodawcy.
48:13
But, you know, I live in hope. Yes.
711
2893407
2674
Ale wiesz, żyję nadzieją. Tak.
48:16
Although I'm not actually looking at the moment
712
2896220
2258
Chociaż tak naprawdę nie szukam obecnie
48:19
for employment, but I may well be next year,
713
2899520
3959
zatrudnienia, ale równie dobrze mogę być w przyszłym roku,
48:24
so we'll have to wait and see.
714
2904920
1442
więc będziemy musieli poczekać i zobaczyć.
48:26
Or I might get so used to this life of leisure that, you know, being supported by Mr.
715
2906362
5817
Albo mogę tak przyzwyczaić się do życia w wolnym czasie , no wiesz, bycia wspieranym przez pana
48:32
Duncan and his YouTube channel that
716
2912179
3073
Duncana i jego kanał na YouTubie, że
48:36
we're joking. Oh, my goodness.
717
2916260
2622
żartujemy. O mój Boże.
48:38
I don't think that will ever happen,
718
2918882
2448
Myślę, że to się nigdy nie stanie,
48:41
that I may decide never to go back to work.
719
2921330
2414
że mogę zdecydować, że nigdy nie wrócę do pracy.
48:44
Of course, that is about as far
720
2924369
2362
Oczywiście jest to tak
48:46
removed from the truth as you could possibly expect to get.
721
2926731
3056
dalekie od prawdy, jak można się spodziewać. Czy
48:49
Can you imagine me keeping Mr.
722
2929822
2170
możesz sobie wyobrazić, że zatrzymuję pana
48:51
Steve with my YouTube earnings?
723
2931992
2154
Steve'a z moich zarobków z YouTube? Szczerze mówiąc,
48:54
I don't think we would survive for one hour, to be honest.
724
2934146
3907
nie sądzę, żebyśmy przeżyli godzinę .
48:58
Yes, sir. Inaki.
725
2938678
1146
Tak jest. Inaki.
48:59
Yes, 40 years and I've not been in the same job for 40 years.
726
2939824
4341
Tak, 40 lat i nie pracuję w tej samej pracy od 40 lat.
49:05
I've just been working for 40 years.
727
2945103
2900
Właśnie pracuję od 40 lat.
49:08
So I had got my first job
728
2948003
3039
Tak więc pierwszą pracę dostałem
49:11
after studying when I was around 22, 23.
729
2951042
3213
po studiach, kiedy miałem około 22, 23 lata.
49:14
So I've new is that 39 years I would say I'm working
730
2954584
3890
Nowością jest to, że 39 lat, powiedziałbym, że pracuję,
49:18
so that's your total years of actually being in employment.
731
2958752
4828
więc to jest łączna liczba lat faktycznie zatrudnionych.
49:23
And the thing of course you're talking about being unemployed now,
732
2963875
4376
I rzecz, o której oczywiście mówisz, że jesteś teraz bezrobotny,
49:28
but during all the time that I've known you,
733
2968650
2605
ale przez cały czas, kiedy cię znam,
49:31
I've never known you to be unemployed or not working.
734
2971255
3959
nigdy nie widziałem, żebyś był bezrobotny albo nie pracował.
49:35
Yes. You've you've always worked.
735
2975214
1858
Tak. Zawsze pracowałeś.
49:37
When you use the word unemployed, it implies that you want to be employed again.
736
2977072
5488
Kiedy używasz słowa bezrobotny, oznacza to, że chcesz zostać ponownie zatrudniony.
49:42
Yes. Doesn't it. I may transition
737
2982751
2761
Tak. Czyż nie? Mogę przejść
49:46
not sexually.
738
2986640
2310
nie seksualnie.
49:49
No, I may transition from being
739
2989141
2969
Nie, mogę przejść z
49:53
unemployed into retiring
740
2993222
2570
bezrobocia na emeryturę,
49:56
if I feel like I don't want to go back to work or don't need to go back to work.
741
2996452
4358
jeśli czuję, że nie chcę wracać do pracy lub nie muszę wracać do pracy.
50:00
Yes, but yes,
742
3000810
2397
Tak, ale tak,
50:04
we'll have to wait and see.
743
3004231
1494
będziemy musieli poczekać i zobaczyć.
50:05
So when we talk about unemployed, you are unemployed
744
3005725
2882
Więc kiedy mówimy o bezrobotnych, jesteś bezrobotny,
50:08
because you want to work, but there isn't a job that is suitable for you.
745
3008607
3595
ponieważ chcesz pracować, ale nie ma pracy, która byłaby dla ciebie odpowiednia.
50:12
Or maybe you live in an area where there are very few jobs, even though in this country,
746
3012202
4654
A może mieszkasz w okolicy, gdzie jest bardzo mało miejsc pracy, mimo że w tym kraju,
50:16
apparently in this country we have the lowest
747
3016856
3004
najwyraźniej w tym kraju mamy najniższą stopę
50:20
I think we have the lowest unemployment rate ever.
748
3020103
3021
bezrobocia. Myślę, że mamy najniższą stopę bezrobocia w historii.
50:23
I think it's something ridiculous is that 3%.
749
3023576
2466
Myślę, że to śmieszne, że 3%.
50:26
It's very it's very low in America as well in lots of countries.
750
3026285
4011
Jest bardzo, bardzo niski w Ameryce, jak również w wielu krajach.
50:30
See, they are talking about a possible recession happening.
751
3030661
3108
Widzisz, mówią o możliwej recesji.
50:34
But there is so much and so many people are employed.
752
3034169
3542
Ale jest tak wiele i tak wielu ludzi jest zatrudnionych.
50:37
You are absolutely right, Mr. Duncan.
753
3037711
1528
Ma pan absolutną rację, panie Duncan.
50:39
You've hit on quite an important thing that is going on at the moment.
754
3039239
3751
Trafiłeś na dość ważną rzecz, która dzieje się w tej chwili.
50:43
How can there be a recession is so many people are in employment.
755
3043407
3751
Jak może dojść do recesji, skoro tak wielu ludzi jest zatrudnionych.
50:47
It's amazingly in a recession.
756
3047158
2309
Jest niesamowicie w recesji.
50:49
Companies are laying people off, making them unemployed.
757
3049467
3925
Firmy zwalniają ludzi, czyniąc ich bezrobotnymi.
50:54
So it's not normally
758
3054903
2101
Więc normalnie
50:57
you wouldn't expect that if you were about to enter a recession.
759
3057004
3594
nie spodziewałbyś się tego, gdybyś miał wejść w recesję.
51:00
So I do you know, a lot of people are doubting this this this recession that could be on the way, because
760
3060598
6061
Więc wiesz, wiele osób wątpi w tę recesję, która może nadejść, ponieważ
51:07
unless companies start laying people off, you can't really have a recession.
761
3067041
4237
dopóki firmy nie zaczną zwalniać ludzi, nie można naprawdę mieć recesji.
51:11
Okay, Steve, but let's go into.
762
3071330
1754
Dobra, Steve, ale przejdźmy do rzeczy.
51:13
Yeah, well, is what I was going to say is it's amazing that we do have very low because I remember
763
3073084
4428
Tak, cóż, chciałem powiedzieć, że to niesamowite, że mamy tak mało, ponieważ pamiętam, jak
51:17
growing up in the late seventies when unemployment was something ridiculous.
764
3077512
4932
dorastałem pod koniec lat siedemdziesiątych, kiedy bezrobocie było czymś absurdalnym.
51:22
I'm sure it was 15 or 20%, it was amazing.
765
3082826
4046
Jestem pewien, że było to 15 lub 20%, to było niesamowite.
51:27
During the seventies.
766
3087202
868
W latach siedemdziesiątych.
51:28
It was very used to be very high, yes.
767
3088070
2171
Kiedyś był bardzo wysoki, tak.
51:30
But now it's only three, 3%, 3%, yes.
768
3090241
3750
Ale teraz to tylko trzy, 3%, 3%, tak.
51:33
And in fact there are now there are more jobs available at least in the UK
769
3093991
5540
W rzeczywistości jest teraz więcej dostępnych miejsc pracy, przynajmniej w Wielkiej Brytanii,
51:39
than there are people available who are unemployed to take up those jobs.
770
3099982
4776
niż dostępnych osób, które są bezrobotne, aby je podjąć.
51:46
So I think we've got about
771
3106130
1233
Myślę więc, że mamy nieco
51:47
one just over a million people who are classified as unemployed.
772
3107363
4271
ponad milion osób, które są sklasyfikowane jako bezrobotne.
51:51
Yeah, a lot of those won't do
773
3111634
3352
Tak, wielu z nich nie wykona
51:54
the jobs that are required.
774
3114986
3091
wymaganej pracy.
51:58
So a lot of service industry jobs, sneaking in hotels,
775
3118077
3334
Czyli dużo prac w usługach, skradanie się w hotelach,
52:02
picking fruit, working on farms.
776
3122036
2466
zbieranie owoców, praca na farmach.
52:04
A lot of British people don't want to do those jobs. No.
777
3124780
4046
Wielu Brytyjczyków nie chce wykonywać tych prac. Nie.
52:08
And the other thing to mention, I suppose, is in the past we would often
778
3128826
4393
Inną rzeczą, o której należy wspomnieć, jak przypuszczam, jest to, że w przeszłości często
52:13
have a lot of foreign or overseas labour in this country.
779
3133219
3977
mieliśmy w tym kraju dużo zagranicznej lub zagranicznej siły roboczej.
52:17
But of course, since we've we've cut off our ties with the European Union,
780
3137613
6407
Ale oczywiście, odkąd zerwaliśmy nasze więzi z Unią Europejską,
52:24
then many of those people have actually gone back to where they were.
781
3144454
4168
wielu z tych ludzi wróciło tam, gdzie byli.
52:28
They had their own countries.
782
3148622
1320
Mieli swoje kraje.
52:29
And now we're finding it very hard to fill certain positions, certain types of jobs.
783
3149942
5956
A teraz bardzo trudno jest nam obsadzić pewne stanowiska, pewne typy prac.
52:35
So it is interesting.
784
3155985
1268
Więc to jest interesujące.
52:37
I and the reason why I am leading to this is because of being unemployed
785
3157253
4949
Ja i powodem, dla którego do tego dochodzę, jest bycie bezrobotnym
52:42
in a situation where you want a job.
786
3162636
2448
w sytuacji, w której chcesz pracować.
52:45
And I have been unemployed in the past
787
3165327
3786
W przeszłości byłem bezrobotny
52:49
and sometimes I've had to do jobs
788
3169113
2969
i czasami musiałem wykonywać prace,
52:52
that were really, really terrible.
789
3172707
3335
które były naprawdę, naprawdę okropne.
52:56
I think the worst job I've ever done, the worst job was
790
3176250
3351
Myślę, że najgorszą pracą, jaką kiedykolwiek wykonałem, najgorszą pracą było to, że
53:00
that I've
791
3180834
452
53:01
done I've done two or three terrible, horrible jobs.
792
3181286
3126
wykonałem dwie lub trzy okropne, okropne prace.
53:04
But I think the worst one was when I had to get up very early in the morning and I was working cleaning.
793
3184412
5817
Ale myślę, że najgorsze było, kiedy musiałam wstać bardzo wcześnie rano i pracowałam przy sprzątaniu.
53:10
Can you imagine me doing that?
794
3190854
2570
Wyobrażasz sobie, że to robię?
53:13
I had to work in a supermarket
795
3193424
2501
Pracowałam w supermarkecie
53:16
and I had to get up about 4:00 in the morning to go and do cleaning.
796
3196341
3786
i wstawałam około 4:00 rano, żeby iść posprzątać.
53:20
And I was so desperate for work at that time.
797
3200127
2883
A tak bardzo mi wtedy brakowało pracy.
53:23
This is going back very many, many, many years to doing that when we first met.
798
3203339
5002
To cofnięcie się bardzo, wiele, wiele lat wstecz do tego, kiedy spotkaliśmy się po raz pierwszy.
53:28
Yes, well, that's it.
799
3208671
868
Tak, cóż, to wszystko.
53:29
I was coming to the end of that because my my well,
800
3209539
4775
Zbliżałem się do końca, bo u mnie no cóż,
53:34
first of all, the economy and everything was changing and there were more jobs around.
801
3214679
5192
przede wszystkim gospodarka i wszystko się zmieniało i wokół było więcej miejsc pracy.
53:39
So I was able to to do other things.
802
3219871
2275
Mogłem więc robić inne rzeczy.
53:42
But if you are desperate, if you are desperate to do a job,
803
3222146
3785
Ale jeśli jesteś zdesperowany, jeśli jesteś zdesperowany, aby znaleźć pracę, jeśli
53:46
if you're desperate for work and money, you will do anything
804
3226348
3473
jesteś zdesperowany, jeśli potrzebujesz pracy i pieniędzy, zrobisz wszystko w
53:51
like this.
805
3231002
799
53:51
For example, this is this is how desperate to put yourself down.
806
3231801
4567
ten sposób.
Na przykład jest to, jak zdesperowany, aby się poniżać.
53:56
Mr. Juncker And this is what our country has become like,
807
3236368
4341
Panie Juncker I taki stał się nasz kraj,
54:00
like America, like a lot of rich Western countries,
808
3240709
3334
jak Ameryka, jak wiele bogatych krajów Zachodu,
54:04
the indigenous population and the people that were sort of born and grow up here
809
3244738
4445
rdzenna ludność i ludzie, którzy się tu niejako urodzili i dorastali,
54:09
don't want to do what are perceived as menial jobs.
810
3249479
4341
nie chcą robić tego, co jest postrzegane jako służebne Oferty pracy.
54:14
So they don't want to do cleaning.
811
3254098
1406
Dlatego nie chcą sprzątać.
54:15
They don't want to pick fruit, they want to work on a farm, they don't want to serve in a restaurant.
812
3255504
4480
Nie chcą zbierać owoców, chcą pracować na farmie, nie chcą służyć w restauracji.
54:21
And so those types of jobs over
813
3261026
4376
I tak tego typu prace w ciągu
54:25
the last few decades have been taken up by foreign workers.
814
3265402
4290
ostatnich kilku dekad były podejmowane przez pracowników zagranicznych.
54:29
Yeah.
815
3269692
312
Tak.
54:30
Coming into the country, when you say foreign, we mean from overseas.
816
3270004
3108
Przyjeżdżając do kraju, kiedy mówisz zagraniczny, mamy na myśli z zagranicy.
54:33
Yeah, from overseas.
817
3273112
1077
Tak, z zagranicy.
54:34
Unfortunately, foreign doesn't.
818
3274189
1389
Niestety zagraniczny nie.
54:35
Doesn't always good when you say it.
819
3275578
2675
Nie zawsze jest dobrze, kiedy to mówisz.
54:38
But overseas workers, I mean. Yeah, overseas.
820
3278305
2830
Ale pracownicy zagraniczni, mam na myśli. Tak, za granicą.
54:41
But that's right.
821
3281135
886
Ale to prawda.
54:42
And of course, being able to earn relatively high wages
822
3282021
4185
I oczywiście możliwość zarabiania stosunkowo wysokich zarobków
54:46
for those jobs here compared to what they would have earned back home.
823
3286206
4376
za te prace tutaj w porównaniu z tym, co zarabialiby w domu.
54:50
Okay. So that's made it attractive.
824
3290582
2222
Dobra. Więc to czyni go atrakcyjnym.
54:52
But of course, as you say, since the that we've a specification in Europe, things have changed.
825
3292804
5227
Ale oczywiście, jak sam mówisz, odkąd mamy specyfikację w Europie, wszystko się zmieniło.
54:58
So yes, there are a lot of people in this country and there's a lot of debate
826
3298031
3647
Więc tak, w tym kraju jest wielu ludzi i toczy się wiele dyskusji
55:01
about those who are unemployed
827
3301678
2796
na temat tych, którzy są bezrobotni,
55:04
but won't do jobs that like cleaning like these.
828
3304943
4532
ale nie chcą wykonywać prac takich jak sprzątanie.
55:09
And they shouldn't, you know, almost should should they be forced to do these jobs? Yes.
829
3309475
4532
I nie powinni, wiesz, prawie nie powinni być zmuszani do wykonywania tych prac? Tak.
55:14
Or should we continue to pay them unemployment benefits?
830
3314059
2709
A może powinniśmy nadal wypłacać im zasiłki dla bezrobotnych?
55:16
Yeah, well, I think I think it comes down to sometimes laziness.
831
3316803
3647
Tak, myślę, że czasami sprowadza się to do lenistwa.
55:20
There are people who don't want to work at all.
832
3320502
2292
Są ludzie, którym w ogóle nie chce się pracować.
55:22
Whatever it was, whatever the pay is, they just lazy bone idle
833
3322794
5470
Cokolwiek to było, jakakolwiek jest płaca, są po prostu leniwymi, bezczynnymi
55:29
slobs and they just want to sit at home. Yes.
834
3329219
3056
leniuchami i po prostu chcą siedzieć w domu. Tak.
55:32
Claim their Social Security and and do nothing.
835
3332310
4411
Złóż wniosek o ubezpieczenie społeczne i nic nie rób.
55:36
And the benefits system is such that quite often in many cases,
836
3336721
4671
A system zasiłków jest taki, że dość często w wielu przypadkach
55:41
there is no incentive to take up a job because they can get more benefits
837
3341392
4168
nie ma motywacji do podjęcia pracy, bo z bycia bezrobotnym można czerpać więcej korzyści
55:45
from being unemployed than they can from the doing a relatively low paid job.
838
3345560
6338
niż z wykonywania relatywnie nisko płatnej pracy.
55:52
So we won't go into that.
839
3352315
1319
Więc nie będziemy w to wchodzić.
55:53
But can I say hello to Canada?
840
3353634
2015
Ale czy mogę przywitać się z Kanadą?
55:55
Hello Canada.
841
3355649
816
Cześć Kanada.
55:56
We have Canada here.
842
3356465
1216
Mamy tu Kanadę.
55:57
Mary Fir saying hello from Canada to Mr.
843
3357681
5278
Mary Fir pozdrawia z Kanady pana
56:02
Duncan and Mr. Steve.
844
3362959
1390
Duncana i pana Steve'a.
56:04
We also have Vic here as well.
845
3364349
2153
Mamy tu również Vica.
56:06
Hello Vic I they recognise your name.
846
3366502
2466
Cześć Vic, rozpoznają twoje imię.
56:09
Is it your first time?
847
3369385
1719
Czy to twój pierwszy raz?
56:11
We also have push pin dressing as well.
848
3371104
3507
Mamy również opatrunki typu push-pin.
56:14
Where were you watching at the moment.
849
3374611
1668
Gdzie oglądałeś w tej chwili.
56:16
Lots of it.
850
3376279
850
Dużo tego.
56:17
Not lots of new names. There are, Inaki says.
851
3377129
3508
Mało nowych nazwisk. Są, mówi Inaki.
56:20
Is it true that the British gross domestic
852
3380793
2987
Czy to prawda, że ​​brytyjski
56:24
product has gone up by 15% since Brexit?
853
3384423
3751
produkt krajowy brutto wzrósł o 15% od czasu Brexitu?
56:28
No, that is not true. It is not true.
854
3388590
2015
Nie, to nieprawda. To nie prawda.
56:31
Trump is try minus eight.
855
3391542
1876
Trump próbuje minus osiem.
56:33
The growth rate has been extremely slow.
856
3393418
2136
Tempo wzrostu było bardzo powolne.
56:35
I think we are probably I don't quote me on this, but I think we are have fallen
857
3395554
5574
Myślę, że prawdopodobnie jesteśmy, nie cytuję tego, ale myślę, że pod względem PKB zostaliśmy w tyle
56:41
behind our European competitors
858
3401128
3786
za naszymi europejskimi konkurentami,
56:44
like France and Germany in terms of GDP. Yes.
859
3404914
3229
takimi jak Francja i Niemcy. Tak.
56:48
So that's that is basically the money we're making from the own
860
3408421
3265
Więc to są w zasadzie pieniądze, które zarabiamy z własnych
56:52
the things that we make domestically.
861
3412085
2848
rzeczy, które robimy w kraju.
56:54
So the things we make within our own community or in
862
3414933
3265
Tak więc rzeczy, które tworzymy w naszej własnej społeczności lub w
56:58
our country is just the total turnover of the economy.
863
3418250
3404
naszym kraju, to tylko całkowity obrót gospodarki.
57:01
But it is it is not much it's not 15%.
864
3421827
3508
Ale to nie jest dużo to nie jest 15%.
57:05
It's nowhere near that.
865
3425335
1233
Nigdzie tego nie ma.
57:06
It's not plus, I think we were barely even doing 1% at the moment per year.
866
3426568
4862
To nie jest plus, myślę, że w tej chwili ledwo robiliśmy 1% rocznie.
57:12
So, no, we have not done better since coming out of Europe.
867
3432229
3733
Więc nie, odkąd opuściliśmy Europę, nie radziliśmy sobie lepiej.
57:16
I mean, no one's really been doing very well. No.
868
3436379
2449
To znaczy, nikt nie radził sobie zbyt dobrze. Nie.
57:18
And it's difficult to measure where we would have been if we'd still been in Europe.
869
3438845
3838
I trudno jest zmierzyć, gdzie byśmy byli, gdybyśmy nadal byli w Europie.
57:23
Difficult to you. You do retrospective? Yes.
870
3443013
3160
Trudne dla ciebie. Robisz retrospekcję? Tak.
57:26
You can never really tell because we might have stayed in Europe
871
3446190
4133
Nigdy tak naprawdę nie można powiedzieć, ponieważ mogliśmy zostać w Europie
57:30
and we might be having the same conversation now as the one we're having right now.
872
3450931
5331
i być może prowadzimy teraz tę samą rozmowę, co teraz.
57:36
At this very moment, you never really know.
873
3456262
2883
W tym momencie tak naprawdę nigdy nie wiadomo.
57:39
You see, you make choices, you make decisions,
874
3459145
3334
Widzisz, dokonujesz wyborów, podejmujesz decyzje,
57:42
but you never really know if it was the right decision,
875
3462479
4011
ale tak naprawdę nigdy nie wiesz, czy to była właściwa decyzja,
57:46
even though I think it was the wrong decision, Cristina says.
876
3466490
4515
chociaż myślę, że to była zła decyzja, mówi Cristina.
57:51
At what age do you retire in the UK?
877
3471005
3195
W jakim wieku przechodzisz na emeryturę w Wielkiej Brytanii?
57:54
Well, it's actually variable depending on your age, yes.
878
3474200
3994
Cóż, w rzeczywistości jest zmienna w zależności od wieku, tak.
57:59
So the older
879
3479584
1128
Więc im
58:00
you are, the younger you will retire.
880
3480712
4029
jesteś starszy, tym młodszy będziesz na emeryturze.
58:04
But I don't think anybody can retire now before the age of 66 in the UK.
881
3484741
5817
Ale nie sądzę, aby ktokolwiek w Wielkiej Brytanii mógł teraz przejść na emeryturę przed ukończeniem 66 lat.
58:10
I'm a bit the older you are, the younger you retire at that.
882
3490558
3143
Jestem trochę starszy, tym młodszy przechodzisz na emeryturę.
58:13
I don't understand what that means. Yes.
883
3493701
1511
Nie rozumiem, co to znaczy. Tak.
58:15
Because the younger you are, what they're doing is that for younger people,
884
3495212
3803
Ponieważ im jesteś młodszy, tym, co robią, jest to, że dla młodszych ludzi
58:19
they're pushing the retirement age further forwards.
885
3499414
3769
przesuwają wiek emerytalny dalej do przodu.
58:23
Oh, I see. Further back other way round to what you said.
886
3503217
2727
Rozumiem. Cofnij się w drugą stronę do tego, co powiedziałeś.
58:26
So it's now if you if your if you're older then you retire earlier
887
3506847
5192
Więc teraz, jeśli jesteś starszy, przechodzisz na emeryturę wcześniej,
58:32
because they thought these new rules in so may for example it give you an example you were lucky.
888
3512039
5730
ponieważ pomyśleli o tych nowych zasadach, więc może to na przykład dać ci przykład, że miałeś szczęście.
58:38
No I wasn't.
889
3518186
1025
Nie, nie byłem.
58:39
Oh so I was born in 1961
890
3519211
2900
Och, więc urodziłem się w 1961 roku,
58:43
so. I cannot officially retire
891
3523465
2605
więc. Nie mogę oficjalnie przejść na emeryturę,
58:46
until I'm 67 to get a state pension.
892
3526070
3942
dopóki nie skończę 67 lat, aby otrzymać emeryturę państwową.
58:50
That's not that that's terrible because you don't have much life left.
893
3530029
4116
To nie jest straszne, ponieważ nie zostało ci wiele życia.
58:54
So. Yeah, well, that's what they've done.
894
3534561
1685
Więc. Tak, cóż, to właśnie zrobili.
58:56
It used to be.
895
3536246
1719
Kiedyś było.
58:57
Yeah, men used to up until about not that long ago,
896
3537965
4341
Tak, mężczyźni przechodzili na emeryturę jeszcze nie tak dawno temu,
59:02
men in the UK would retire at 65 and women would retire at 60.
897
3542758
5765
mężczyźni w Wielkiej Brytanii przechodzili na emeryturę w wieku 65 lat, a kobiety w wieku 60 lat.
59:08
Okay, so that was for decades.
898
3548523
2987
OK, więc to było przez dziesięciolecia.
59:12
But then because of
899
3552829
1060
Ale z powodu
59:13
the the cost of the retirement, the government has to spend
900
3553889
4046
kosztów emerytury, które rząd musi wydawać, a
59:17
and there's more and more elderly people,
901
3557935
2674
osób starszych jest coraz więcej,
59:21
they've pushed that back and depending on your age
902
3561113
3473
odsuwają te wydatki i w zależności od wieku
59:24
or when you were born, determines when you can get the state pension.
903
3564603
4584
lub daty urodzenia określają, kiedy można otrzymać emeryturę państwową.
59:29
Okay.
904
3569431
364
59:29
So for me and I mean, if I'd been six months earlier, so you have to wait until you're 67.
905
3569795
5505
Dobra.
Więc dla mnie i mam na myśli, gdybym był sześć miesięcy wcześniej, więc musisz poczekać, aż skończysz 67 lat.
59:35
I do.
906
3575300
642
59:35
I think for you, I think it's going to be 68 because you're four years younger than me.
907
3575942
5332
Tak.
Myślę, że dla ciebie, myślę, że to będzie 68, ponieważ jesteś cztery lata młodszy ode mnie.
59:41
I won't be alive then. That's right.
908
3581274
2674
Nie będę wtedy żył. Zgadza się.
59:43
So if I if I'd been born in
909
3583948
2552
Więc gdybym urodził się w, to
59:47
I mean, if I'd been born a year earlier in 1960,
910
3587126
4150
znaczy, gdybym urodził się rok wcześniej w 1960,
59:51
I could have got my state pension at 66, but I have to wait another year.
911
3591276
5209
mógłbym otrzymać państwową emeryturę w wieku 66 lat, ale muszę czekać jeszcze rok.
59:56
So it all depends on your age, but it's Yeah.
912
3596763
2483
Więc wszystko zależy od wieku, ale tak.
59:59
And that's probably going to get later and later for people and women.
913
3599455
4358
I to prawdopodobnie będzie coraz później dla ludzi i kobiet.
60:03
Now because of equality, women are quite annoyed here because yeah.
914
3603813
4915
Teraz z powodu równości kobiety są tutaj dość zirytowane, ponieważ tak.
60:08
Instead of retiring at 60 they cannot now get a state pension until they're at least 65.
915
3608849
5852
Zamiast przechodzić na emeryturę w wieku 60 lat, nie mogą teraz otrzymywać emerytury państwowej, dopóki nie osiągną co najmniej 65 lat.
60:15
It stays the same, you know, so essentially the same.
916
3615118
2813
Wiecie, pozostaje to samo, więc zasadniczo to samo.
60:17
You see, ladies, you wanted the equality you wanted everything to be equal.
917
3617966
4498
Widzicie, panie, chciałyście równości, chciałyście, żeby wszystko było równe.
60:22
So now you have to work as long as the men do so. Yes.
918
3622759
3160
Więc teraz musisz pracować tak długo, jak robią to mężczyźni. Tak.
60:26
It doesn't always it doesn't always work out in your favour
919
3626075
3647
Nie zawsze to nie zawsze działa na twoją korzyść
60:30
at all, Nystrom says.
920
3630469
2292
, mówi Nystrom.
60:32
Steve and Mr. Duncan and Mr.
921
3632969
1824
Steve i pan Duncan i pan
60:34
Steve will live forever on the Internet.
922
3634793
2066
Steve będą żyć wiecznie w Internecie.
60:36
Yes, well, that's true.
923
3636963
1251
Tak, cóż, to prawda.
60:38
If you what you mean by that, of course, is that even after we're gone, even after we have deceased
924
3638214
5695
Jeśli masz na myśli to, oczywiście, że nawet po naszym odejściu, nawet po tym, jak umarliśmy
60:43
and turned to dust on our videos
925
3643909
4290
i obróciliśmy się w proch na naszych filmach,
60:48
or your videos will hopefully, unless YouTube cut them off.
926
3648199
3316
miejmy nadzieję, że twoje filmy będą, chyba że YouTube je odetnie.
60:51
Yeah, we'll still be able to be seen on YouTube, just like an old film
927
3651533
5886
Tak, nadal będzie nas można zobaczyć na YouTube, tak jak w starym filmie
60:58
or an old television programme that people in it have died.
928
3658010
3299
lub starym programie telewizyjnym, w którym ludzie zginęli.
61:01
You can carry on watching.
929
3661309
1216
Możesz kontynuować oglądanie.
61:02
I have this dream that I'm a little bit like Van Gough,
930
3662525
4515
Mam takie marzenie, że jestem trochę jak Van Gough,
61:07
but during his lifetime he didn't really do very well.
931
3667613
3421
ale za życia nie radził sobie zbyt dobrze.
61:11
He did sell some pictures, but not many.
932
3671034
2587
Sprzedał trochę zdjęć, ale niewiele.
61:14
But I like to think that after I'm after
933
3674073
2848
Ale lubię myśleć, że po tym, jak to
61:16
I've sniffed it that people will say, who?
934
3676921
3177
powącham, ludzie zapytają, kto?
61:20
Who is that guy?
935
3680602
1181
Kim jest ten facet?
61:21
Who's that man on the Internet?
936
3681783
2118
Kim jest ten człowiek w Internecie?
61:23
The Internet, it will be preserved forever.
937
3683901
2466
Internet zostanie zachowany na zawsze.
61:26
And then maybe people people will be buying
938
3686367
3595
A wtedy może ludzie będą kupować
61:31
my original videos.
939
3691056
1493
moje oryginalne filmy.
61:32
Maybe you get millions of views, Mr.
940
3692549
2136
Może pan zdobędzie miliony wyświetleń, panie
61:34
Duncan, but I won't get to enjoy it because I'll be dead.
941
3694685
3768
Duncan, ale ja nie będę się tym cieszyć, bo umrę.
61:38
Exactly. So that that's how I see myself.
942
3698453
3213
Dokładnie. Więc tak siebie postrzegam.
61:41
Some people get to be successful
943
3701822
3629
Niektórzy ludzie odnoszą sukcesy
61:45
with their creativity during their lives and some people don't.
944
3705451
3716
dzięki swojej kreatywności w ciągu swojego życia, a niektórzy nie.
61:49
I think I'm going to be the one that doesn't
945
3709463
2257
Myślę, że będę tym, który nie
61:52
need Sam, says. 69.
946
3712832
2396
potrzebuje Sama, mówi. 69.
61:55
Yeah, it is a hell of an age to retire.
947
3715228
1927
Tak, to piekielny wiek na emeryturę.
61:57
Yes, I Know well, when we used to go to
948
3717155
3178
Tak, dobrze wiem, kiedy chodziliśmy,
62:00
of course, in France they're having a big debate, Louis.
949
3720802
2831
oczywiście, we Francji toczą wielką debatę, Louis.
62:03
So know about this.
950
3723633
1962
Więc wiedz o tym.
62:05
They're having a lot of debate and a lot of sort of protests. Yes.
951
3725786
4567
Prowadzą wiele debat i wiele różnego rodzaju protestów. Tak.
62:10
Because Macron wants to reduce or should I say Macron,
952
3730492
3421
Ponieważ Macron chce zredukować lub powinienem powiedzieć Macron,
62:15
if I'm not going to pronounce it correctly, you'll have to.
953
3735024
2431
jeśli nie mam zamiaru wymówić tego poprawnie, będziesz musiał.
62:17
Macron It wants to reduce the or increase the age of retirement.
954
3737455
7224
Macron chce obniżyć lub podnieść wiek emerytalny.
62:24
I think.
955
3744679
1320
Myślę, że.
62:26
Now, if Louis is on today, he is to do you know.
956
3746225
4289
Teraz, jeśli Louis jest dzisiaj w programie, to wiesz.
62:30
Yes, Louis is on now. Am I correct in saying that
957
3750740
3195
Tak, Louis jest teraz włączony. Czy mam rację mówiąc, że
62:35
you can retire in France at the age of 60?
958
3755063
3057
we Francji można przejść na emeryturę w wieku 60 lat?
62:38
Well, I think I might be right, and I think they want to extend it to 65.
959
3758345
4672
Cóż, myślę, że mogę mieć rację i myślę, że chcą przedłużyć to do 65.
62:43
Louis contends. I can see why people are angry.
960
3763017
2552
Louis twierdzi. Widzę, dlaczego ludzie są źli.
62:45
I yes.
961
3765726
625
Ja tak.
62:46
If I could retire at 60 and then they want to put it up to 65, I would be really annoyed.
962
3766351
6512
Gdybym mógł przejść na emeryturę w wieku 60 lat, a oni chcieli podnieść to do 65 lat, byłbym naprawdę zirytowany.
62:53
I'm asking Louis, what is the age of retirement in France?
963
3773366
3213
Pytam Louisa, jaki jest wiek emerytalny we Francji?
62:56
I might go out and protest in the street myself,
964
3776579
2518
Sam mogłem wyjść i protestować na ulicy,
62:59
but when we used to go in the sort of early 2000,
965
3779600
3907
ale kiedy chodziliśmy gdzieś na początku 2000 roku, pod
63:03
the late 1990 and early 2000, we were visiting Malaysia quite a lot.
966
3783507
5071
koniec 1990 i na początku 2000 roku, odwiedzaliśmy Malezję dość często.
63:08
And my friends there.
967
3788665
1198
A tam moi przyjaciele.
63:09
Yes. And I asked somebody what their retirement age was in Malaysia
968
3789863
5140
Tak. Zapytałem kogoś, jaki jest wiek emerytalny w Malezji
63:15
and that was 55, 55.
969
3795003
4828
i było to 55, 55 lat.
63:20
I don't know whether it still is.
970
3800577
1285
Nie wiem, czy nadal jest.
63:21
Anybody watching from Malaysia.
971
3801862
2015
Ktoś oglądający z Malezji.
63:23
I was you know, I was incredibly jealous at the time.
972
3803877
3334
Wiesz, byłem wtedy niesamowicie zazdrosny.
63:27
But I think I think the standard of living there or certainly
973
3807332
4550
Ale myślę, że standard życia tam, a już na pewno
63:32
amongst those who are working and earning
974
3812160
3212
wśród tych, którzy pracują i zarabiają,
63:35
might be very different from from the average person.
975
3815841
3300
może być bardzo różny od przeciętnego człowieka.
63:39
Because we did see I don't want to I'm not I'm not saying anything bad about Malaysia
976
3819141
5105
Ponieważ widzieliśmy, że nie chcę, nie mówię nic złego o Malezji,
63:44
because I love the place.
977
3824246
1059
ponieważ kocham to miejsce.
63:45
But you might see that there is a lot of a lot of poverty
978
3825305
4064
Ale możesz zobaczyć, że
63:49
at that time and not everyone was enjoying the pension.
979
3829369
3820
w tamtym czasie było dużo biedy i nie wszystkim podobała się emerytura.
63:53
So maybe that's the reason why.
980
3833189
1528
Więc może to jest powód.
63:54
So perhaps nowadays, don't know, maybe they've increased it in Malaysia as well.
981
3834717
5435
Więc może w dzisiejszych czasach, nie wiem, może zwiększyli to również w Malezji.
64:00
Yes, because more and more people have become affluent and have a better standard of living.
982
3840205
4653
Tak, ponieważ coraz więcej ludzi stało się zamożnych i ma lepszy standard życia.
64:04
Matt says.
983
3844858
660
mówi Matt.
64:05
In France, the retirement age is 62. Wow.
984
3845518
3838
We Francji wiek emerytalny wynosi 62 lata. Wow.
64:09
Which is still very, very good. Yes.
985
3849425
2675
Co i tak jest bardzo, bardzo dobre. Tak.
64:12
It's not a Western contract means that means you will be retire
986
3852100
3473
To nie jest kontrakt z Zachodu, co oznacza, że ​​w
64:15
ing next year at six years hopefully.
987
3855573
2882
przyszłym roku, miejmy nadzieję, przejdziesz na emeryturę w wieku sześciu lat.
64:18
Sydney. Yes, it's
988
3858750
1372
Sydnej. Tak, to już
64:21
five years.
989
3861512
1041
pięć lat.
64:22
Well I would have to if I was in France now
990
3862553
3751
Cóż, musiałbym, gdybym był teraz we Francji,
64:26
I could, I could literally retire now means yes without having to state pension.
991
3866304
4203
mógłbym, mógłbym dosłownie przejść na emeryturę teraz, co oznacza tak, bez konieczności pobierania emerytury państwowej.
64:30
You could get your state state pension and you could retire completely and utterly.
992
3870507
5939
Mógłbyś otrzymać państwową emeryturę i mógłbyś przejść na całkowitą i całkowitą emeryturę.
64:36
But in fact, I will have to wait another five years before I can get my state pension. Yes.
993
3876446
5035
Ale w rzeczywistości będę musiał czekać kolejne pięć lat, zanim będę mógł otrzymać emeryturę państwową. Tak.
64:41
Which means I will be relying on my company pension
994
3881586
3143
Co oznacza, że ​​będę polegać na mojej emeryturze firmowej, aby spróbować
64:45
to try and fill that five year gap
995
3885319
2344
wypełnić tę pięcioletnią lukę,
64:48
until I can get the in order to finance my, you know, our lives.
996
3888306
4098
dopóki nie będę mógł sfinansować mojego, no wiesz , naszego życia.
64:52
It's a bit of a squeeze.
997
3892803
1615
To trochę ścisk.
64:54
Let's just say I might have to go back to selling my body
998
3894418
3664
Powiedzmy, że być może będę musiał wrócić do sprzedawania swojego ciała
64:58
on the streets of much Wenlock behind the Guildhall.
999
3898933
3230
na ulicach Wenlock za Guildhall.
65:02
So at the back of the Guildhall there's a little dog area
1000
3902702
2552
Więc na tyłach Guildhall jest mały wybieg dla psów
65:05
and I used to have to go there, you see, and sell my body.
1001
3905758
2674
i kiedyś musiałem tam chodzić i sprzedawać swoje ciało.
65:08
But, but I have to go back to doing that.
1002
3908432
2605
Ale, ale muszę wrócić do robienia tego. Jak
65:11
How much do you think you get these days? Well, not much.
1003
3911037
2136
myślisz, ile dostajesz w tych dniach? Cóż, niewiele.
65:13
I'm damaged goods now. That's very true.
1004
3913433
2831
Jestem teraz uszkodzonym towarem. To prawda.
65:16
It's like it's like going into an old antique shop
1005
3916264
2604
To tak, jakby wejść do starego antykwariatu
65:19
and you see a broken chair that's only got one leg.
1006
3919355
2691
i zobaczyć zepsute krzesło, które ma tylko jedną nogę.
65:22
That's me. No one's going to pay for this.
1007
3922463
2587
To ja. Nikt za to nie zapłaci.
65:25
Christina says that they're waiting in Italy because, of course, they've got a new government
1008
3925259
4567
Christina mówi, że czekają we Włoszech, bo oczywiście mają tam nowy rząd
65:29
there, haven't they?
1009
3929826
868
, prawda?
65:30
They have.
1010
3930694
538
Oni mają.
65:31
They're waiting about an announcement about the age of retirement.
1011
3931232
3647
Czekają na ogłoszenie wieku emerytalnego.
65:35
Yes. From the new government, another country that might be trying to pull out of Europe.
1012
3935105
5418
Tak. Od nowego rządu kolejny kraj, który może próbować wycofać się z Europy.
65:40
The European Union needs TRUMP.
1013
3940714
2535
Unia Europejska potrzebuje TRUMPA.
65:43
Yes, nations at 62 with a modern level of health is unsustainable.
1014
3943249
3751
Tak, narody w wieku 62 lat z nowoczesnym poziomem zdrowia są nie do utrzymania.
65:47
Well, that's why a lot of countries are extending that retirement age.
1015
3947000
7102
Cóż, dlatego wiele krajów wydłuża ten wiek emerytalny.
65:54
Of course, I don't know that because we get full
1016
3954102
3161
Oczywiście tego nie wiem, ponieważ
65:58
medical cover in the UK for health, because you've got the National Health Service.
1017
3958200
5731
w Wielkiej Brytanii mamy pełne ubezpieczenie zdrowotne, ponieważ istnieje Narodowa Służba Zdrowia.
66:04
I'm not sure what the situation is in France in terms of health care,
1018
3964226
4567
Nie jestem pewien, jaka jest sytuacja we Francji pod względem opieki zdrowotnej,
66:08
so maybe they can afford to let people retire early because they don't.
1019
3968793
4289
więc może stać ich na wcześniejsze przechodzenie na emeryturę, bo tak nie jest.
66:13
There isn't such a burden on the economy from it.
1020
3973082
2987
Nie ma z tego powodu takiego obciążenia dla gospodarki.
66:16
I think they have a similar I think they have
1021
3976833
2397
Myślę, że mają podobną, myślę, że mają
66:19
a similar health service to to the NHS.
1022
3979230
4011
podobną służbę zdrowia do NHS.
66:23
But it's, it's, I think only certain things are free as I understand it.
1023
3983241
4845
Ale to jest, myślę, że tylko niektóre rzeczy są darmowe, jak to rozumiem.
66:28
Oh, talking of politics.
1024
3988225
2222
Ach, mowa o polityce.
66:30
Yeah. Okay, you do yours first.
1025
3990447
1285
Tak. Dobra, najpierw zrób swoje.
66:31
I'm going to say Inaki says that in Spain,
1026
3991732
2518
Powiem, że Inaki mówi, że w Hiszpanii,
66:34
if you work in the bank, you can retire at 53 or 55.
1027
3994910
3491
jeśli pracujesz w banku, możesz przejść na emeryturę w wieku 53 lub 55 lat.
66:38
Oh, my goodness. That means I would be retired now.
1028
3998661
2466
O mój Boże. To znaczy, że byłbym teraz na emeryturze.
66:41
Well, actually, nurses in the UK can get their nurse pension
1029
4001214
5261
Właściwie pielęgniarki w Wielkiej Brytanii mogą otrzymać emeryturę pielęgniarską
66:46
at the age of 60, so I think doctors can. Yes.
1030
4006475
3473
w wieku 60 lat, więc myślę, że lekarze mogą. Tak.
66:49
So even in the UK, certain sectors
1031
4009948
2814
Więc nawet w Wielkiej Brytanii, w niektórych sektorach, jeśli
66:53
and if you're in
1032
4013751
938
jesteś
66:54
if you if you're a public health worker
1033
4014689
3230
pracownikiem służby zdrowia,
66:58
like a nurse or you work in the civil service
1034
4018561
3144
takim jak pielęgniarka, pracujesz w służbie cywilnej
67:02
or you're a doctor, you can take your pension earlier,
1035
4022156
3699
lub jesteś lekarzem, możesz przejść na emeryturę wcześniej,
67:06
it might not be as good, but I know a lot of nurses
1036
4026411
2535
może to nie być tak dobra, ale znam wiele pielęgniarek,
67:08
who retire at 60
1037
4028946
2987
które przechodzą na emeryturę w wieku 60 lat,
67:12
because can and I've got an old NHS pension,
1038
4032054
2935
ponieważ mogą, a ja mam starą emeryturę NHS,
67:15
it's not worth very much, but because I only worked in the NHS for four years.
1039
4035110
4724
nie jest to zbyt wiele warte, ale ponieważ pracowałam w NHS tylko przez cztery lata.
67:20
But I can take that now if I want to for, you know, something like
1040
4040129
3716
Ale mogę to wziąć teraz, jeśli zechcę, za jakieś
67:25
£600 a month or something.
1041
4045009
2552
600 funtów miesięcznie lub coś w tym stylu.
67:27
That's right.
1042
4047596
538
Zgadza się.
67:28
That's not going to really help us very much.
1043
4048134
3421
Niewiele nam to pomoże.
67:31
Still more than I'm earning from on YouTube.
1044
4051625
5296
Wciąż więcej niż zarabiam na YouTube.
67:36
Oh, right. Yes.
1045
4056921
2153
Och, racja. Tak.
67:39
So it is interesting when we look at those sorts of things.
1046
4059074
2449
Więc to jest interesujące, kiedy patrzymy na tego rodzaju rzeczy.
67:41
Talking of politics, the thing I wanted to say was today
1047
4061523
3178
Mówiąc o polityce, chciałem powiedzieć, że dzisiaj
67:44
it is the final runoff in Brazil.
1048
4064996
3039
jest ostatnia tura wyborów w Brazylii. O
67:48
Oh, yes, we have
1049
4068417
1563
tak,
67:50
we have Da Silva, who appears to be the
1050
4070969
3213
mamy Da Silvę, który wydaje się być
67:55
the current favourite.
1051
4075206
1824
aktualnym faworytem.
67:57
So he, of course, was the previous president.
1052
4077030
3004
Więc on, oczywiście, był poprzednim prezydentem.
68:00
But then he he was involved
1053
4080503
2952
Ale potem był zamieszany
68:03
in a little bit of scandal and then he was cleared of that scandal.
1054
4083455
3751
w mały skandal, a potem został oczyszczony z tego skandalu.
68:07
So it would appear that balance what's the what's the other guys
1055
4087831
3751
Wygląda więc na to, że równowaga między tym, czym są inni faceci,
68:11
that I always mispronounce his name, the whole scenario Bolsonaro.
1056
4091582
4584
zawsze błędnie wymawiam jego imię, cały scenariusz Bolsonaro.
68:16
Right, that's it.
1057
4096166
1476
Właśnie, to wszystko.
68:17
So Bolsonaro, who is the current president,
1058
4097642
3682
Tak więc Bolsonaro, który jest obecnym prezydentem,
68:21
might be beaten today
1059
4101324
2761
może zostać dzisiaj pokonany w
68:25
as the results in.
1060
4105196
1528
wynikach. Wygląda
68:26
So it would appear that Da Silva, who apparently has a has a much softer approach
1061
4106724
5105
więc na to, że Da Silva, który najwyraźniej ma dużo łagodniejsze podejście
68:32
to many things, whereas
1062
4112125
2604
do wielu spraw, podczas gdy
68:35
Bolsonaro is a little bit more,
1063
4115789
2361
Bolsonaro jest trochę bardziej,
68:38
I don't want to say towards the right, but people have said he is a little bit
1064
4118550
4133
nie nie chcę powiedzieć w prawo, ale ludzie mówili, że jest trochę
68:42
more extreme and hard and it doesn't don't they don't they name him the trump of the
1065
4122683
6147
bardziej ekstremalny i twardy, i tak nie jest, nie nazywają go atutem
68:50
of South America and there's a there's a phrase yeah.
1066
4130184
3005
Ameryki Południowej i jest takie zdanie tak .
68:53
And of course he was criticised and he was
1067
4133397
3039
I oczywiście był krytykowany i był
68:56
criticised heavily during coronavirus as well.
1068
4136436
3021
mocno krytykowany podczas koronawirusa.
68:59
And thousands and thousands and thousands of people
1069
4139822
3091
I tysiące, tysiące, tysiące ludzi
69:03
sadly died due to the effects of the coronavirus.
1070
4143364
4133
niestety zmarło z powodu skutków koronawirusa.
69:07
So it would appear that Luke is it lood de Leon,
1071
4147775
4064
Wygląda więc na to, że Luke to lood de Leon,
69:11
Leo da Silva or Lu Lee Lu It's a very hard name
1072
4151839
4393
Leo da Silva czy Lu Lee Lu Jak zauważyłeś, bardzo trudno jest wymówić to imię,
69:16
to pronounce, as you've noticed, so we will be very interested to see what happens.
1073
4156232
4411
więc będziemy bardzo ciekawi, co się stanie.
69:20
Yeah.
1074
4160643
625
Tak.
69:21
So if he gets in Da Silva, things will be a little less extreme, hopefully.
1075
4161268
5817
Więc jeśli dostanie się do Da Silvy, sytuacja będzie trochę mniej ekstremalna, miejmy nadzieję.
69:28
And I did.
1076
4168023
1459
I zrobiłem.
69:29
I did enjoy watching the Bolsonaro yesterday riding.
1077
4169482
5973
Podobało mi się oglądanie wczorajszej jazdy Bolsonaro.
69:35
Was it was he on his motorbike?
1078
4175455
1806
Czy to on był na swoim motocyklu?
69:37
He was riding on his motorbike with all of his supporters.
1079
4177261
3004
Jechał na motocyklu ze wszystkimi swoimi zwolennikami.
69:40
I thought that was amazing.
1080
4180595
1164
Pomyślałem, że to było niesamowite.
69:42
I did see that.
1081
4182957
990
Widziałem to.
69:43
Well, Lewis says that, in fact, you can retire at 60 in France.
1082
4183947
5244
Cóż, Lewis mówi, że w rzeczywistości możesz przejść na emeryturę w wieku 60 lat we Francji.
69:49
I think the qualifying qualifier
1083
4189521
2917
Myślę, że kwalifikator
69:52
has to be that you've worked for 40 years.
1084
4192438
3056
musi być taki, że przepracowałeś 40 lat.
69:55
So in other words, you've paid into the tax system
1085
4195494
4376
Innymi słowy, płaciłeś do systemu podatkowego
70:01
for 40 years and then you can take your pension.
1086
4201520
4480
przez 40 lat, a potem możesz przejść na emeryturę.
70:06
Yeah, I mean that's that's quite good.
1087
4206000
1858
Tak, mam na myśli to, że jest całkiem nieźle.
70:07
You know, in the UK now Lewis and anybody else watching
1088
4207858
3873
Wiesz, w Wielkiej Brytanii teraz Lewis i ktokolwiek inny oglądający,
70:13
I mean effectively that was the you
1089
4213016
2188
mam na myśli skutecznie, to byłeś ty,
70:15
if you paid him for 40 years in the UK you could.
1090
4215204
2935
gdybyś zapłacił mu za 40 lat w Wielkiej Brytanii, mógłbyś.
70:18
But now for example we've got national
1091
4218590
2917
Ale teraz, na przykład, mamy krajowe,
70:24
but what is it national insurance
1092
4224025
2258
ale czym jest ubezpieczenie społeczne,
70:26
that you pay with your wages
1093
4226283
2969
które płacisz ze swoich zarobków,
70:29
which is contributing towards your health
1094
4229513
3056
które wpłaca na twoją
70:32
care, the National Health Service and your pension,
1095
4232569
2744
opiekę zdrowotną, Narodową Służbę Zdrowia i twoją emeryturę,
70:35
but you can only put in for two years worth.
1096
4235782
3299
ale możesz płacić tylko przez dwa lata.
70:39
That's it.
1097
4239150
591
70:39
And then after that, there's no you don't get any increased pension at all.
1098
4239741
4602
Otóż ​​to.
A potem nie ma żadnej podwyższonej emerytury w ogóle.
70:44
So the max so it's very similar here once you've paid in, I think it's 40 years.
1099
4244881
3629
Maksymalnie, więc tutaj jest bardzo podobnie, kiedy już wpłacisz, myślę, że to 40 lat.
70:49
So you could carry on working for another five or ten years and put carry on.
1100
4249048
5279
Więc możesz pracować przez kolejne pięć lub dziesięć lat i kontynuować.
70:54
You would have to carry on paying your national insurance,
1101
4254327
2675
Musiałbyś nadal opłacać ubezpieczenie społeczne,
70:57
but you wouldn't get any extra money in your pension.
1102
4257505
3595
ale nie dostałbyś żadnych dodatkowych pieniędzy z emerytury.
71:01
Your pension wouldn't go up any. Yeah.
1103
4261100
2500
Twoja emerytura by nie wzrosła. Tak.
71:04
So if you carry on working beyond 40 years, your,
1104
4264972
3004
Więc jeśli będziesz pracować dłużej niż 40 lat, twoje
71:08
your national insurance contributions are going to go towards, into the big pot.
1105
4268341
5366
składki na ubezpieczenie społeczne pójdą do dużej puli.
71:13
Yeah, it's a big government pot.
1106
4273742
1580
Tak, to duża pula rządowa.
71:15
Well pensions but you don't get any more.
1107
4275322
2188
Cóż, emerytury, ale więcej nie dostaniesz.
71:18
And all pensions, of course, are
1108
4278066
2535
Wszystkie emerytury oczywiście zależą od tego, czy
71:20
whether you pay your pension or the money towards your pension.
1109
4280844
3056
płacisz swoją emeryturę, czy pieniądze na swoją emeryturę.
71:24
It isn't going somewhere.
1110
4284178
2032
To się nigdzie nie wybiera.
71:26
So quite often it's it's spent on other things.
1111
4286210
2552
Więc dość często jest to wydawane na inne rzeczy.
71:29
So they hope that by the time you claim pension
1112
4289075
3959
Mają więc nadzieję, że zanim złożysz wniosek o emeryturę,
71:33
that there is still enough money for them to give you your pension.
1113
4293034
4081
będzie jeszcze wystarczająco dużo pieniędzy, aby wypłacić Ci emeryturę.
71:37
It's very, very complicated.
1114
4297115
2066
To bardzo, bardzo skomplikowane.
71:39
So it's not linked to shares or investments.
1115
4299181
2675
Nie jest więc powiązany z akcjami ani inwestycjami. To
71:41
It's a very different thing altogether.
1116
4301856
1528
zupełnie inna sprawa.
71:43
Yeah.
1117
4303384
226
71:43
So as that money is spent by the government on on roads and trains and you mean the national. Yes.
1118
4303610
7241
Tak.
Tak jak te pieniądze są wydawane przez rząd na drogi i pociągi, a ty masz na myśli krajowe. Tak.
71:51
So, yes.
1119
4311216
1667
Więc tak.
71:52
What Macron wants to wants to make people work until 65.
1120
4312883
4410
Macron chce, żeby ludzie pracowali do 65 roku życia.
71:57
That's what he wants to do. And it probably
1121
4317710
2744
To właśnie chce robić. I prawdopodobnie
72:01
I can't see it being popular and of course it's not.
1122
4321669
2588
nie widzę, żeby to było popularne i oczywiście nie jest.
72:04
So it's going to increase by three years?
1123
4324378
2674
Czyli wzrośnie o trzy lata?
72:07
Well, no, because Lewis says if you've worked for 40 years, so you start working on your 20.
1124
4327052
4863
Cóż, nie, ponieważ Lewis mówi, że jeśli przepracowałeś 40 lat, zaczynasz pracować po dwudziestce.
72:11
Yeah, you could retire at 60 at the moment.
1125
4331967
2223
Tak, w tej chwili możesz przejść na emeryturę w wieku 60 lat.
72:14
But he wants to extend that to 65.
1126
4334190
2396
Ale chce rozszerzyć to do 65.
72:16
Yes, I can I can understand now why people would be a little annoyed.
1127
4336586
4411
Tak, mogę, teraz rozumiem, dlaczego ludzie byliby trochę zirytowani.
72:20
But the problem is people are getting older, there's more
1128
4340997
3004
Ale problem polega na tym, że ludzie się starzeją, jest ich więcej
72:24
and there's a higher proportion of elderly in the population.
1129
4344001
2778
i wyższy odsetek osób starszych w populacji.
72:27
And if you haven't got young people working to put that money in for the pension,
1130
4347179
5036
A jeśli nie ma młodych ludzi pracujących, aby odłożyć te pieniądze na emeryturę,
72:32
then it's going to become increasingly difficult so that either have to reduce the pension
1131
4352215
4584
to będzie coraz trudniej, tak że albo trzeba będzie zmniejszyć emeryturę,
72:37
or increase the age at which you start taking it.
1132
4357823
3300
albo podwyższyć wiek, w którym zaczyna się ją pobierać.
72:41
All we do we do like like that film Logan's Run
1133
4361314
2935
Wszystko, co robimy, lubimy jak ten film Logan's Run,
72:44
because it where everyone has to die certain age.
1134
4364631
3195
ponieważ każdy musi umrzeć w pewnym wieku.
72:47
So you have to you have to have a little chip in your hand there.
1135
4367878
3282
Więc musisz mieć mały żeton w dłoni.
72:51
When it turns blue,
1136
4371177
1650
Kiedy zmienia kolor na niebieski,
72:53
I think it's blue.
1137
4373782
1146
myślę, że jest niebieski.
72:54
When it goes blue from red, you have to go along to carousel
1138
4374928
4046
Kiedy zmienia kolor z czerwonego na niebieski, musisz iść razem z karuzelą,
72:58
and then they spin around really fast and you explode into a thousand pieces roughly. Yes.
1139
4378974
5592
a wtedy obracają się naprawdę szybko i eksplodujesz z grubsza na tysiąc kawałków. Tak.
73:04
So that's one way of getting rid of this.
1140
4384896
1528
Więc to jest jeden ze sposobów na pozbycie się tego.
73:06
That's one way of doing it.
1141
4386424
1667
To jeden ze sposobów na zrobienie tego.
73:08
Yes. It's an increasing problem in lots of developed countries as well.
1142
4388160
4845
Tak. Jest to również coraz większy problem w wielu krajach rozwiniętych.
73:13
And because the proportion
1143
4393022
3057
A ponieważ odsetek
73:16
of elderly people retiring is increasing and the proportion
1144
4396079
3924
osób starszych przechodzących na emeryturę rośnie, a odsetek
73:20
young workers putting money in to the tax system
1145
4400611
3560
młodych pracowników, którzy wpłacają pieniądze do systemu podatkowego,
73:24
that pays for those pensions is reducing.
1146
4404449
2466
który płaci za te emerytury, maleje.
73:27
So, you know, do the maths. Hmm.
1147
4407349
2987
Więc, wiesz, zrób matematykę. Hmm.
73:30
Something's got to give.
1148
4410752
1997
Coś trzeba dać.
73:32
You can't carry on paying people high pensions for an early age.
1149
4412749
5019
Nie można dalej wypłacać ludziom wysokich emerytur za młody wiek.
73:37
If there's less people working, put your money in. Yeah.
1150
4417768
2535
Jeśli pracuje mniej osób, włóż swoje pieniądze. Tak.
73:40
So it's just.
1151
4420320
782
Więc to po prostu. Mówiąc
73:41
It's just simply put, too many old people, not enough young people over working age.
1152
4421102
5331
najprościej, za dużo starych ludzi, za mało młodych ludzi w wieku produkcyjnym.
73:46
So everyone's getting older. We are. We're getting older.
1153
4426433
3178
Więc wszyscy się starzeją. Jesteśmy. Starzejemy się.
73:49
Can you see can you see what's happening to me?
1154
4429611
2414
Czy widzisz, czy widzisz, co się ze mną dzieje?
73:52
I don't know why.
1155
4432025
1198
nie wiem dlaczego.
73:53
I noticed a couple of days ago that my face is going downwards.
1156
4433223
3803
Kilka dni temu zauważyłem, że moja twarz opada.
73:57
It's all starting to drop.
1157
4437026
1736
Wszystko zaczyna spadać.
73:58
Everything now.
1158
4438762
1198
Wszystko teraz.
73:59
At the front of my body has now dropped by about
1159
4439960
3300
Przód mojego ciała spadł teraz o około
74:04
three or four inches.
1160
4444406
938
trzy lub cztery cale.
74:05
Imagine where it's going to be by the time your time is. Yes.
1161
4445344
3889
Wyobraź sobie, gdzie będzie, kiedy nadejdzie twój czas. Tak.
74:09
Maybe you should start doing your lesson standing on your head. Yes.
1162
4449233
3960
Może powinieneś zacząć odrabiać lekcje stojąc na głowie. Tak.
74:13
Then it will reverse.
1163
4453714
1285
Wtedy się odwróci.
74:14
Gravity will pull, I think.
1164
4454999
1632
Myślę, że grawitacja będzie przyciągać.
74:16
Think back the other way, Miss.
1165
4456631
1233
Pomyśl z innej strony, panienko.
74:17
Trust me, that would look worse.
1166
4457864
2448
Zaufaj mi, to wyglądałoby gorzej.
74:20
I might not be able to see anything.
1167
4460312
1407
Może nic nie zobaczę.
74:21
But maybe you see people won't know.
1168
4461719
1771
Ale może widzisz, że ludzie nie będą wiedzieć.
74:23
Maybe you could do it standing on your head.
1169
4463490
2240
Może mógłbyś to zrobić stojąc na głowie.
74:25
Then you can reverse the picture.
1170
4465730
1754
Następnie możesz odwrócić obraz.
74:27
Well, turn it, invert, invert the picture.
1171
4467484
3959
Cóż, obróć to, odwróć, odwróć obraz.
74:31
And then you will get the health and well, health benefits but everyone else.
1172
4471704
4931
A wtedy otrzymasz zdrowie i dobrze, korzyści zdrowotne, ale wszyscy inni.
74:36
But now the difference there is a device you can get this sort of
1173
4476635
3387
Ale teraz różnica polega na tym, że urządzenie, które możesz dostać,
74:40
it's a sort of a framework. Yes.
1174
4480404
3577
jest rodzajem ramy. Tak.
74:44
And you lie and it's like a sort of. Yeah.
1175
4484120
2309
A ty kłamiesz i to jest jak coś w rodzaju. Tak.
74:46
And it sort of tips up the other way.
1176
4486464
1945
I to jakoś przechyla się w drugą stronę.
74:48
But it's an inversion table and inversion table.
1177
4488409
2501
Ale to jest tablica inwersji i tablica inwersji.
74:50
It's supposed to be good for you.
1178
4490944
1528
To ma być dla ciebie dobre.
74:52
It isn't sound.
1179
4492472
1112
To nie jest dźwięk.
74:53
It doesn't seem like something you should be doing.
1180
4493584
2101
To nie wygląda na coś, co powinieneś robić.
74:55
If you are at risk of a stroke. Well, Mr.
1181
4495685
3404
Jeśli grozi Ci udar. Cóż, panie
74:59
Duncan, I read about this, about you lie on the table and it tips you.
1182
4499089
4723
Duncan, czytałem o tym, że leżysz na stole i to ci daje napiwek.
75:03
It turns you upside down.
1183
4503812
1702
Przewraca cię do góry nogami.
75:05
So you're hanging upside down like a bat.
1184
4505514
2344
Więc wisisz do góry nogami jak nietoperz.
75:08
It doesn't. It doesn't that that can't be good for you.
1185
4508066
2709
Nie. To nie znaczy, że to nie może być dla ciebie dobre.
75:11
I don't. I don't.
1186
4511331
1354
Ja nie. Ja nie.
75:12
It might stretch the joints in your back, but I don't think it will do your brain much good.
1187
4512685
6964
To może rozciągnąć stawy w twoich plecach, ale nie sądzę, żeby to dobrze zrobiło twojemu mózgowi.
75:19
Conversion therapy, it's called because all of the blood will go to your brain.
1188
4519684
3594
Nazywa się to terapią konwersyjną, ponieważ cała krew trafia do mózgu.
75:23
Well, I tried that you say about probably about 20 years ago.
1189
4523330
3664
Cóż, próbowałem, o czym mówisz, prawdopodobnie około 20 lat temu.
75:26
I read about this inversion therapy, whereas if you, you know, it's standing on your head or
1190
4526994
5036
Czytałam o tej terapii inwersyjnej, a jeśli wiesz, to stanie na głowie albo
75:33
is supposed
1191
4533176
539
75:33
to be great and I did try that standing on my head
1192
4533715
2379
ma
być super i próbowałam tego stania na głowie
75:36
and I literally I thought my head was going to explode.
1193
4536719
4202
i dosłownie myślałam, że mi głowa eksploduje.
75:41
It was really painful, felt all this pressure.
1194
4541425
2396
To było naprawdę bolesne, czułem całą tę presję.
75:44
I'm not doing that anymore. Mr. Duncan.
1195
4544220
1407
już tego nie robię. Panie Duncan.
75:45
That's not very good for me.
1196
4545627
2153
To nie jest dla mnie dobre.
75:48
So I didn't do that.
1197
4548110
1268
Więc tego nie zrobiłem.
75:49
So but yes, you could maybe
1198
4549378
3091
Więc tak, może
75:52
you could get a facelift.
1199
4552469
1250
mógłbyś dostać lifting.
75:53
Mr. Duncan, turn back time.
1200
4553719
2831
Panie Duncan, cofnij czas.
75:56
You see how I've got time in there, Mr. Duncan
1201
4556550
2222
Widzi pan, jaki mam tam czas, panie Duncan
75:59
Oh, that looks brilliant. Yes.
1202
4559814
1598
Och, to wygląda genialnie. Tak.
76:01
Oh, do we look younger already, Mr. Duncan?
1203
4561412
1979
Och, czy już wyglądamy młodziej, panie Duncan?
76:03
So we're just going to try it for a few moments?
1204
4563391
1997
Więc spróbujemy przez kilka chwil?
76:05
Yes Okay? This happens.
1205
4565388
2293
Tak dobrze? To się stało.
76:07
I can feel the blood already rushing to my to my brain.
1206
4567681
3334
Czuję, jak krew już napływa mi do mózgu.
76:11
Mr. Duncan, you look so much younger already.
1207
4571102
2118
Panie Duncan, wygląda pan już o wiele młodziej.
76:13
Actually, I think we'll keep it like this because we look younger anyway.
1208
4573255
3907
Właściwie myślę, że tak zostanie, bo i tak wyglądamy młodziej.
76:17
Just upside down.
1209
4577752
1268
Po prostu do góry nogami.
76:19
I didn't realise how much better we look upside down.
1210
4579020
3091
Nie zdawałam sobie sprawy, o ile lepiej wyglądamy do góry nogami.
76:22
Don't worry. Don't adjust your
1211
4582893
1562
Nie martw się. Nie reguluj swoich
76:25
iPads.
1212
4585862
990
iPadów.
76:26
Yes, well, it doesn't matter at your iPad.
1213
4586852
2240
Tak, cóż, nie ma to znaczenia na twoim iPadzie.
76:29
You just turn it around.
1214
4589092
1111
Po prostu to odwróć.
76:30
Oh, I see.
1215
4590203
1615
Rozumiem. W tej chwili
76:31
Right now, the livestream hasn't gone wrong again today.
1216
4591818
4029
transmisja na żywo znowu się nie powiodła . Już
76:35
It's okay, everything is alright and we will revert back to normal.
1217
4595847
5348
dobrze, wszystko jest w porządku i wrócimy do normalności. Czy
76:41
Have we got?
1218
4601195
382
76:41
We already have.
1219
4601577
782
mamy?
Już mamy.
76:42
I suppose you're such a technical wizard, Mr.
1220
4602359
2639
Przypuszczam, że jest pan takim technicznym czarodziejem, panie
76:44
Duncan.
1221
4604998
782
Duncan.
76:46
So time.
1222
4606353
1771
Więc czas.
76:48
Is that what we're talking about today?
1223
4608124
1545
Czy o tym dzisiaj mówimy?
76:49
We will be taking back time and we have plenty of time to talk about time because there's always time
1224
4609669
5470
Będziemy cofać czas i mamy mnóstwo czasu, aby porozmawiać o czasie, ponieważ tutaj zawsze jest czas,
76:55
to talk about time here, because, of course, the clocks
1225
4615348
3247
aby porozmawiać o czasie, ponieważ oczywiście zegary
76:58
went back last night by one hour because now we are following
1226
4618595
5279
cofnęły się ostatniej nocy o godzinę, ponieważ teraz stosujemy
77:04
GMT instead of B, s T.
1227
4624100
4272
GMT zamiast B, s T.
77:09
So we're back to where
1228
4629709
2257
Więc wracamy do miejsca, w którym
77:12
we're now on British standard time on GMT.
1229
4632209
3421
jesteśmy teraz w czasie standardowym Wielkiej Brytanii w GMT.
77:15
Now are Greenwich Mean Time.
1230
4635630
2727
Teraz jest czas Greenwich.
77:18
They were on what is the proper time then sit TV.
1231
4638357
3438
Byli w odpowiednim czasie, a potem siedzieli w telewizji.
77:22
Can I just say I don't even understand any of that.
1232
4642437
3144
Mogę tylko powiedzieć, że nic z tego nie rozumiem.
77:26
Yes, I wish they would just stop doing it.
1233
4646101
2518
Tak, chciałbym, żeby po prostu przestali to robić.
77:28
So we're on GMT now, Aubrey, as I understand it.
1234
4648619
2692
Więc jesteśmy teraz w GMT, Aubrey, jak rozumiem.
77:31
Yes, that's the proper time.
1235
4651311
2379
Tak, to właściwy czas.
77:33
That's it.
1236
4653690
799
Otóż ​​to. W
77:34
Opposed to the British summer time is when the clocks go back a full switch.
1237
4654489
5227
przeciwieństwie do brytyjskiego czasu letniego, zegary cofają się o pełną zmianę.
77:40
You fall, you fall into summer or you spring and you fall back.
1238
4660376
5574
Upadasz, wpadasz w lato lub wiosnujesz i cofasz się.
77:46
That's how I remember that.
1239
4666054
1459
Tak to pamiętam.
77:47
Now we're back to what is the official
1240
4667513
1979
Teraz wracamy do tego, jaki jest oficjalny
77:50
time set
1241
4670465
1649
czas ustawiony
77:52
by Greenwich Mean Clock,
1242
4672114
3143
przez Greenwich Mean Clock,
77:56
which the whole world, in fact, is set on that time.
1243
4676334
3213
który w rzeczywistości cały świat jest ustawiony na ten czas.
77:59
The atomic clock.
1244
4679911
1494
Zegar atomowy.
78:01
Atomic clock doesn't sound very safe, does
1245
4681405
2431
Zegar atomowy nie brzmi zbyt bezpiecznie,
78:06
I'm sure there isn't much radioactivity in it, Mr.
1246
4686024
2848
jestem pewien, że nie ma w nim zbyt wiele radioaktywności, panie
78:08
Duncan.
1247
4688889
747
Duncan.
78:10
And is computers broken down?
1248
4690626
1910
A czy komputery są zepsute?
78:12
Well, we'll wait for. You know, I think I agree.
1249
4692536
2726
No to poczekamy. Wiesz, chyba się zgodzę.
78:15
I think he's on about the.
1250
4695418
1615
Myślę, że chodzi mu o
78:17
Oh, yes, the inverted picture.
1251
4697033
2292
O tak, odwrócony obraz.
78:19
Yes, it is a joke.
1252
4699343
2500
Tak, to żart.
78:22
Don't don't go away.
1253
4702555
1147
Nie odchodź.
78:23
We're we're not having to do what we did last week.
1254
4703702
2240
Nie musimy robić tego, co robiliśmy w zeszłym tygodniu.
78:26
Well, it's okay. It's working now.
1255
4706133
2604
Cóż, w porządku. Już działa.
78:28
We're back to the way we should.
1256
4708737
2397
Wróciliśmy do tego, jak powinniśmy.
78:31
So we are we are looking at time.
1257
4711325
1945
Więc patrzymy na czas.
78:33
Time Time.
1258
4713270
2604
Czas czas.
78:35
There never seems to be enough time does that when you think about it?
1259
4715874
4168
Wydaje się, że nigdy nie ma wystarczająco dużo czasu, prawda, kiedy o tym myślisz?
78:40
There never seems to be enough time in the world.
1260
4720441
3230
Wydaje się, że na świecie nigdy nie ma wystarczająco dużo czasu.
78:43
But we always try to make time whenever we can.
1261
4723671
4498
Ale zawsze staramy się znaleźć czas, kiedy tylko możemy.
78:48
So in a few moments, we are going to look at the subject of
1262
4728655
4619
Więc za kilka chwil przyjrzymy się tematowi
78:53
and there are many words, many phrases if you want to talk about time as well,
1263
4733847
5158
i jest wiele słów, wiele zwrotów, jeśli chcesz porozmawiać również o czasie, czy
78:59
can I just say we have plenty of time to talk about it and
1264
4739126
3855
mogę tylko powiedzieć, że mamy dużo czasu, aby o tym porozmawiać i
79:06
I am.
1265
4746333
1945
ja jestem.
79:08
I am and I am
1266
4748278
4897
Jestem i jestem
79:14
an English addict
1267
4754599
2830
uzależniony od angielskiego
79:17
on a Sunday here in the UK and I hope you're having a good day where you are.
1268
4757464
6529
w niedzielę tutaj w Wielkiej Brytanii i mam nadzieję, że masz dobry dzień tam, gdzie jesteś. To
79:23
It's Mr. Steve. There he is. And myself, Mr.
1269
4763993
3213
pan Steve. Tam jest. I ja, panie
79:27
Duncan. That's me. By the way, we talk about English.
1270
4767206
2795
Duncan. To ja. Przy okazji, rozmawiamy o języku angielskim.
79:30
You might say that we are English addicts, and I have a feeling you might be as well.
1271
4770383
5436
Możesz powiedzieć, że jesteśmy uzależnionymi od angielskiego i mam wrażenie, że ty też możesz być.
79:35
And it's lovely to have you here today, this afternoon,
1272
4775906
3038
I cudownie jest mieć was tutaj dzisiaj, tego popołudnia,
79:38
as it is on this in our country, on this lovely autumn day.
1273
4778944
4168
tak jak to jest w naszym kraju, w ten piękny jesienny dzień. Swoją
79:43
It's a very nice day today, by the way.
1274
4783112
1980
drogą, dzisiaj jest bardzo ładny dzień.
79:45
We are having some gorgeous weather.
1275
4785092
2309
Mamy cudowną pogodę.
79:47
Time is something that we often
1276
4787940
3716
Czas to coś, z czym często
79:52
work against.
1277
4792680
1528
walczymy.
79:54
We often find that time is something that we have to push against.
1278
4794208
4498
Często okazuje się, że czas jest czymś, z czym musimy walczyć.
79:59
There never seems to be enough time.
1279
4799244
2223
Wydaje się, że nigdy nie ma wystarczająco dużo czasu.
80:01
In fact, some say, though, there is, of course, a famous poem
1280
4801467
4411
W rzeczywistości niektórzy twierdzą, że istnieje oczywiście słynny wiersz
80:07
School is the
1281
4807284
851
Szkoła to
80:08
place in which we learn fire.
1282
4808135
3959
miejsce, w którym uczymy się ognia.
80:12
A time is the fire in which we burn.
1283
4812094
2310
Czas to ogień, w którym płoniemy.
80:14
And that's what they say.
1284
4814960
764
I tak mówią.
80:15
They say that time we are all being consumed by time.
1285
4815724
4081
Mówią, że czas pochłania nas wszystkich. To
80:20
It is slowly us as time goes on.
1286
4820065
3838
powoli my w miarę upływu czasu.
80:24
I've got a definition of time old.
1287
4824181
2292
Mam definicję starożytności.
80:26
Do you want me to read that out?
1288
4826751
2083
Chcesz, żebym to przeczytał?
80:28
Give it to us.
1289
4828834
1789
Daj to nam.
80:30
It's.
1290
4830623
399
Jego.
80:31
It's on. It's not something I may die.
1291
4831022
2327
Jest włączony. To nie jest coś, przez co mogę umrzeć.
80:34
What is.
1292
4834044
486
80:34
What is time Mr. Duncan put into Wikipedia?
1293
4834530
2900
Co jest.
Ile czasu pan Duncan poświęca Wikipedii? Jest to
80:37
It is the combined sequence of existence and events
1294
4837951
5522
połączona sekwencja istnienia i wydarzeń,
80:44
that occurs in an apparently irreversible sequence
1295
4844480
4185
która występuje w pozornie nieodwracalnej sekwencji
80:48
or succession from the past
1296
4848665
2310
lub sukcesji od przeszłości
80:51
to the present into the future.
1297
4851774
2014
do teraźniejszości w przyszłość.
80:55
So they began at this time I was I was sequence of events.
1298
4855195
4324
Więc zaczęli w tym czasie ja byłem sekwencją wydarzeń.
80:59
I was waiting for a bit more than that.
1299
4859727
1702
Czekałem na trochę więcej niż to.
81:01
Now, that's nice, simple definition that occurs
1300
4861429
4272
To ładna, prosta definicja, która pojawia się
81:05
in an apparently irreversible succession from the past
1301
4865701
4983
w pozornie nieodwracalnym następstwie od przeszłości
81:11
through to the present into the future.
1302
4871691
2171
przez teraźniejszość do przyszłości.
81:13
Well, we talk about the dimensions as well, that way, that date and time,
1303
4873862
4011
Cóż, rozmawiamy również o wymiarach, w ten sposób, o dacie i godzinie,
81:18
because we is the old the old fashioned.
1304
4878985
2136
ponieważ jesteśmy staromodni.
81:21
Before Einstein came along,
1305
4881902
2779
Zanim pojawił się Einstein,
81:24
there were three dimensions
1306
4884681
2413
istniały trzy wymiary,
81:27
and time was often the fourth one.
1307
4887094
3300
a czas był często czwartym.
81:30
So the three dimensions, as we all know,
1308
4890394
3091
Tak więc trzy wymiary, jak wszyscy wiemy,
81:33
are measurements of up
1309
4893502
2709
są miarami
81:36
yes across and depth.
1310
4896680
4289
tak w poprzek i głębokości.
81:40
So they are your three spatial measurements in three dimensions.
1311
4900969
5731
Są to więc twoje trzy wymiary przestrzenne w trzech wymiarach.
81:47
We exist in a three dimensional world and time is often thought of as the fourth dimension.
1312
4907151
4498
Żyjemy w trójwymiarowym świecie, a czas jest często uważany za czwarty wymiar.
81:52
But that that's all sort of changed
1313
4912013
3178
Ale to wszystko się zmieniło,
81:55
since Einstein came along and his theories.
1314
4915191
3074
odkąd pojawił się Einstein i jego teorie.
81:58
But that was sort of classical view of events.
1315
4918265
2657
Ale to był rodzaj klasycznego spojrzenia na wydarzenia.
82:01
So yes, you don't know what it is, but we can measure it some way.
1316
4921234
3126
Więc tak, nie wiesz, co to jest, ale możemy to jakoś zmierzyć.
82:04
It's all relative,
1317
4924377
1112
Wszystko jest względne,
82:06
but we can measure it.
1318
4926843
1216
ale możemy to zmierzyć.
82:08
I'm sure you're going to talk that are measurements, how to measure time.
1319
4928059
3994
Jestem pewien, że będziecie mówić o pomiarach, o tym, jak mierzyć czas.
82:12
How are you going to talk about that? I don't know.
1320
4932365
2779
Jak zamierzasz o tym mówić? Nie wiem.
82:15
Maybe we'll see how much chronometer if we have.
1321
4935144
2917
Może zobaczymy, ile mamy chronometru.
82:18
Is that a word? That's coming out?
1322
4938061
1094
Czy to słowo? To wychodzi?
82:19
Okay, Steve, I'm just asking because I've got it here if you haven't.
1323
4939155
3699
Okay, Steve, pytam tylko dlatego, że mam to tutaj, jeśli nie masz.
82:23
Okay, good. I'm thirsty.
1324
4943062
3160
Dobrze. Jestem spragniona.
82:26
We can measure time. Of course. Can't we?
1325
4946222
2241
Potrafimy mierzyć czas. Oczywiście. nie możemy?
82:28
We can measure time.
1326
4948463
1979
Potrafimy mierzyć czas.
82:30
Chronometer is the measurement of time.
1327
4950963
2362
Chronometr to miara czasu.
82:33
And we can do that with our clocks.
1328
4953689
3196
I możemy to zrobić za pomocą naszych zegarów.
82:36
We can do it with a calendar, for example,
1329
4956885
2587
Możemy to zrobić na przykład za pomocą kalendarza
82:40
and measure the progression of time, time,
1330
4960080
4167
i mierzyć postęp czasu, czasu,
82:45
time.
1331
4965776
816
czasu.
82:46
Mr. Juncker There are lots of things we can say about time as well.
1332
4966592
4463
Panie Juncker Jest wiele rzeczy, które możemy powiedzieć również o czasie.
82:51
We can look at words and phrases, I suppose,
1333
4971055
3212
Przypuszczam, że możemy spojrzeć na słowa i wyrażenia
82:54
connected to our old friend father Time.
1334
4974892
3091
związane z naszym starym przyjacielem, ojcem Czasem.
82:59
He never stops.
1335
4979390
2101
On nigdy się nie zatrzymuje.
83:01
I thought.
1336
4981491
608
Myślałem.
83:02
I used to think when I was younger that somebody invented time.
1337
4982099
2552
Kiedy byłem młodszy, myślałem, że ktoś wynalazł czas.
83:04
Really? Yes.
1338
4984738
1077
Naprawdę? Tak.
83:05
Maybe the concept of time was thought up.
1339
4985815
2066
Być może wymyślono pojęcie czasu.
83:08
It's been here since the big bang.
1340
4988663
1893
Jest tu od Wielkiego Wybuchu.
83:10
Assuming that
1341
4990556
1493
Zakładając, że
83:12
actually did happen.
1342
4992500
973
faktycznie tak się stało.
83:13
Well, I'm more interested in the concept.
1343
4993473
2396
Cóż, bardziej interesuje mnie koncepcja.
83:15
Concept of time from from a human perspective,
1344
4995956
3473
Pojęcie czasu z ludzkiej perspektywy,
83:19
because there must have been a point of time
1345
4999759
3490
ponieważ musiał być taki moment,
83:23
where we did not think of time.
1346
5003666
5123
w którym nie myśleliśmy o czasie.
83:29
So we must have just woken up in the morning, moved around,
1347
5009449
3542
Musieliśmy więc po prostu wstać rano, poruszać się,
83:33
and then just felt a bit tired
1348
5013512
2657
a potem poczuliśmy się trochę zmęczeni,
83:37
and then had to sleep without actually thinking what time it was.
1349
5017975
3334
a potem musieliśmy spać, nie zastanawiając się, która jest godzina.
83:41
So I always find that quite, quite interesting
1350
5021969
3056
Więc zawsze uważam to za dość, całkiem interesujące,
83:45
because animals don't well as far as we know,
1351
5025199
2744
ponieważ z tego co wiemy zwierzęta nie mają się dobrze,
83:48
because we can't get inside the heads of animals, we don't know what they're thinking.
1352
5028776
3473
ponieważ nie możemy wejść do ich głów, nie wiemy co myślą.
83:52
Presumably it is only humans
1353
5032770
2518
Przypuszczalnie tylko ludzie
83:55
that are have got this perception of time.
1354
5035288
3022
mają takie postrzeganie czasu.
83:59
Probably animals, don't they?
1355
5039751
2344
Pewnie zwierzęta, prawda? Po
84:02
Just eating or
1356
5042113
2691
prostu jedzenie,
84:06
copulating or something.
1357
5046749
1250
kopulacja, czy coś.
84:07
Okay. Yes, they just eat.
1358
5047999
2102
Dobra. Tak, po prostu jedzą.
84:10
What's worth insisting.
1359
5050118
1129
Co warto nalegać.
84:11
It was worth a pause that presumably not sitting there.
1360
5051247
3143
Warto było się zatrzymać, że prawdopodobnie nie siedzi tam.
84:14
That's the difference between.
1361
5054945
921
Taka jest różnica między.
84:15
Humans and animals, we can contemplate our existence and everything around us. It
1362
5055866
4914
Ludzie i zwierzęta, możemy kontemplować nasze istnienie i wszystko wokół nas. My
84:22
we can measure it and animals can't.
1363
5062082
1997
możemy to zmierzyć, a zwierzęta nie.
84:24
As far as we know, I think I think we've animals.
1364
5064079
2536
O ile nam wiadomo, myślę, że mamy zwierzęta. Chodzi
84:26
It is more about daylight and warmth.
1365
5066615
3195
bardziej o światło dzienne i ciepło.
84:30
Yes, I think I think that their perception of time
1366
5070296
3299
Tak, myślę, że ich postrzeganie czasu
84:33
is based on light and warmth.
1367
5073595
2709
opiera się na świetle i cieple.
84:36
When they feel warmer, they know they have to do certain things.
1368
5076652
2952
Kiedy jest im cieplej, wiedzą, że muszą zrobić pewne rzeczy.
84:40
When it start to get dark, they know they have to do certain things.
1369
5080021
4080
Kiedy zaczyna się ściemniać, wiedzą, że muszą zrobić pewne rzeczy.
84:44
So there isn't an actual clock ticking away.
1370
5084101
3925
Więc nie ma faktycznego tykania zegara.
84:48
But with human beings, of course, we do in fact
1371
5088234
2935
Ale oczywiście w przypadku istot ludzkich
84:51
have our own internal clock.
1372
5091169
3247
mamy własny wewnętrzny zegar.
84:54
A clock is controlling the body, the metabolism,
1373
5094920
3299
Zegar kontroluje ciało, metabolizm,
84:58
everything is ticking away and it's linked.
1374
5098219
3647
wszystko tyka i jest ze sobą powiązane.
85:01
It's called the biological clock ticking about missing.
1375
5101918
4289
Nazywa się to zegarem biologicznym tykającym zaginięciem. Można by
85:06
You would think we'd rehearsed this,
1376
5106207
1164
pomyśleć, że przećwiczyliśmy to,
85:08
but no, there is a name there, isn't there?
1377
5108690
1442
ale nie, tam jest imię, prawda?
85:10
So the internal circadian the circadian clock, just a pretty face left that word before.
1378
5110132
6390
Więc wewnętrzny zegar okołodobowy, tylko ładna buźka opuściła to słowo wcześniej.
85:16
So the circadian is your internal clock.
1379
5116522
3577
Więc dobowy jest twoim wewnętrznym zegarem.
85:20
So everything that your body is doing is running to a certain
1380
5120394
4376
Więc wszystko, co robi twoje ciało, biegnie do pewnego momentu
85:25
and that's one of the reasons why having lack of sleep can be so bad for you.
1381
5125413
5522
i jest to jeden z powodów, dla których brak snu może być dla ciebie tak zły.
85:30
In fact, they've worked out now that if you have
1382
5130935
3925
W rzeczywistości odkryli teraz, że jeśli masz
85:35
a certain career or a certain type of job where you have to work at night, it can cause
1383
5135103
5695
określony zawód lub określony rodzaj pracy, w której musisz pracować w nocy, może to spowodować
85:40
so much disruption to your body that you can actually have
1384
5140798
3387
tak wiele zakłóceń w twoim ciele, że możesz mieć
85:44
side effects, ill health as you get older.
1385
5144879
2553
skutki uboczne, zły stan zdrowia, jak starzejesz się.
85:47
Things like strokes, yes, have now been linked to poor sleep
1386
5147432
5192
Rzeczy takie jak udary, tak, zostały teraz powiązane ze złym snem,
85:52
because your body isn't having a chance to to go through it.
1387
5152711
3230
ponieważ twoje ciało nie ma szansy przez to przejść.
85:56
So was it circadian?
1388
5156271
2743
Więc to było okołodobowe?
85:59
Yes. And circadian cycles
1389
5159014
2605
Tak. A cykle okołodobowe
86:01
also dementia is being linked to lack of sleep as well.
1390
5161619
3925
również demencja są powiązane z brakiem snu.
86:06
But that's not really well.
1391
5166863
1720
Ale to nie jest dobrze.
86:08
It is a good time because it means you're not getting enough sleep.
1392
5168583
2361
To dobry czas, ponieważ oznacza to, że nie śpisz wystarczająco długo.
86:10
That's not to do with really what we're talking about.
1393
5170944
2101
To nie ma nic wspólnego z tym, o czym mówimy.
86:13
But yeah, we even it old timers.
1394
5173063
2414
Ale tak, nawet starzy wyjadacze.
86:16
Old timers, yes.
1395
5176206
1077
Starzy wyjadacze, tak.
86:17
That's a good phrase is somebody who has lived for a long time.
1396
5177283
3473
To dobre wyrażenie to ktoś, kto żyje od dawna.
86:22
And the perception of time
1397
5182492
2049
A postrzeganie czasu
86:24
for different in different creatures is different is no fly.
1398
5184541
4793
dla różnych u różnych stworzeń jest różne, nie ma co latać.
86:29
I suppose the best one is plant life.
1399
5189369
2153
Przypuszczam, że najlepsze jest życie roślinne.
86:32
So plant life appears
1400
5192460
2639
Tak więc wydaje się, że życie roślin
86:35
to have an internal clock, but all they are actually doing,
1401
5195759
3056
ma wewnętrzny zegar, ale tak naprawdę wszystko, co robią, to
86:38
all plants are actually doing is reacting once again to to light and heat.
1402
5198815
5140
wszystko, co rośliny robią, to ponowne reagowanie na światło i ciepło.
86:44
So when the light appears, when it's sunny, the flowers will open.
1403
5204251
4289
Więc kiedy pojawi się światło, kiedy będzie słonecznie, kwiaty się otworzą.
86:48
And when it gets cooler, the plants will prepare
1404
5208956
4168
A kiedy zrobi się chłodniej, rośliny przygotują się
86:53
for the onset of the extreme weather, especially in this country.
1405
5213645
4706
na nadejście ekstremalnych warunków pogodowych, szczególnie w tym kraju.
86:58
So it's it's quite interesting, see, and Anna thinks that
1406
5218855
3785
Więc to całkiem interesujące, widzicie, i Anna tak myśli,
87:02
or Anna says that time is a circle, not a line.
1407
5222831
4758
albo Anna mówi, że czas jest kołem, a nie linią.
87:08
You see in scientific terms.
1408
5228214
2310
Widzisz w kategoriach naukowych.
87:10
We think of time as as a line.
1409
5230524
2830
Myślimy o czasie jako o linii.
87:13
It has a beginning and an end. Yes.
1410
5233910
2622
Ma początek i koniec. Tak.
87:16
And you can't go back in time.
1411
5236550
2309
A czasu nie da się cofnąć.
87:18
But Anna is thinking that it's a circle that eventually
1412
5238859
3543
Ale Anna myśli, że to jest krąg, do którego w końcu
87:22
you might come back, maybe, I don't know, understand that concept.
1413
5242402
3837
możesz wrócić, może, nie wiem, zrozum to pojęcie.
87:26
Perhaps you could explain that a bit further to is all I can say is I hope
1414
5246239
3942
Być może mógłbyś wyjaśnić, że wszystko, co mogę powiedzieć, to mam nadzieję, że
87:31
I've got what I mean, just I don't want to go through this again.
1415
5251258
2813
rozumiem, o co mi chodzi, po prostu nie chcę przechodzić przez to ponownie.
87:34
See, that's some that's a different definition of time.
1416
5254175
2535
Widzicie, to jest trochę inna definicja czasu.
87:36
But we're open to all different ideas and views on this channel.
1417
5256710
4116
Ale jesteśmy otwarci na różne pomysły i poglądy na tym kanale.
87:40
Mr. Duncan But
1418
5260826
2848
Pan Duncan Ale
87:44
yes, like a bit more context.
1419
5264733
2761
tak, trochę więcej kontekstu.
87:47
Yes, please.
1420
5267512
1094
Tak proszę.
87:48
Anna.
1421
5268606
382
87:48
On what you mean, was it wasn't it Archimedes?
1422
5268988
3629
Ania.
Co masz na myśli, czy to nie był Archimedes?
87:52
Uh, Archimedes is one of the earliest
1423
5272617
3924
Uh, Archimedes jest jednym z najwcześniejszych
87:58
sort of philosophers about time, and we think modern man.
1424
5278399
3717
filozofów zajmujących się czasem i myślimy o współczesnym człowieku.
88:02
Thanks.
1425
5282133
660
Dzięki.
88:03
I don't get those on Wikipedia.
1426
5283175
1597
Nie rozumiem ich w Wikipedii.
88:04
Of course.
1427
5284772
383
Oczywiście.
88:05
The sun. The sun.
1428
5285155
1614
Słońce. Słońce.
88:06
Because we were talking about golf in light.
1429
5286769
1893
Ponieważ rozmawialiśmy o golfie w świetle.
88:08
Of course, the sun was the first way of measuring time, just by using the shadow of the sun.
1430
5288662
5679
Oczywiście słońce było pierwszym sposobem mierzenia czasu, po prostu za pomocą cienia słońca.
88:14
And that's how we we actually ended up with clocks since the sundial.
1431
5294480
5192
I tak właściwie skończyliśmy z zegarami od czasu zegara słonecznego.
88:19
So the sundial would cast a shadow in a certain position.
1432
5299950
4323
Tak więc zegar słoneczny rzuciłby cień w określonej pozycji.
88:24
And that is how you worked out what time it was.
1433
5304273
5540
I w ten sposób obliczyłeś, która jest godzina.
88:30
Some phrases.
1434
5310021
1390
Niektóre zwroty.
88:31
Phrases, yes. Here's a good one.
1435
5311411
2118
Zwroty, tak. Oto dobry.
88:33
Talking of olden times,
1436
5313963
2813
Mówiąc o dawnych czasach,
88:36
they don't come much older than Latin time flies.
1437
5316776
5193
nie są one dużo starsze niż lata latynoskie.
88:41
We can express this as tempest fugit
1438
5321969
3299
Możemy to wyrazić jako burzy fugit, którą
88:45
you might hear people say, Oh,
1439
5325876
2483
można usłyszeć od ludzi: Och,
88:48
Tempus Fugit Not many, but.
1440
5328359
2830
Tempus Fugit Niewielu, ale.
88:51
And here many people are saying people do say that
1441
5331224
2570
I tutaj wielu ludzi mówi, że ludzie mówią, że
88:55
they didn't say it.
1442
5335010
1215
tego nie powiedzieli.
88:56
I've not heard anybody say that for probably 30 years.
1443
5336225
3855
Od chyba 30 lat nie słyszałem, żeby ktoś tak mówił.
89:00
But you. I'm joking, Mr. Duncan.
1444
5340080
2501
Ale ty. Żartuję, panie Duncan.
89:02
I do.
1445
5342616
1198
Ja robię.
89:03
Okay, if you don't, you appear to be quite clever and knowledgeable.
1446
5343901
3889
Dobra, jeśli nie, wydajesz się być całkiem bystry i kompetentny.
89:07
Well, not really.
1447
5347790
973
Cóż, nie za bardzo.
89:08
Then say Tempus Fugit. Say, you know, I've got to go.
1448
5348763
3542
Następnie powiedz Tempus Fugit. Powiedz, wiesz, muszę iść.
89:12
And don't use too much Latin because people will think that you're a bit of an afterthought.
1449
5352392
4880
I nie używaj zbyt dużo łaciny, ponieważ ludzie pomyślą, że jesteś trochę spóźniony.
89:17
I mean, you see Boris Johnson probably use that phrase every day of his life
1450
5357272
4723
Boris Johnson prawdopodobnie używał tego wyrażenia każdego dnia swojego życia,
89:22
because he used to quote Latin a lot to make him appear clever.
1451
5362620
3022
ponieważ często cytował łacinę, żeby wyglądać na sprytnego.
89:25
That's it.
1452
5365763
1112
Otóż ​​to.
89:26
But anyone can remember words. Well, that's it.
1453
5366875
2500
Ale każdy może zapamiętać słowa. Cóż, to wszystko. To
89:29
It's just.
1454
5369549
1111
poprostu.
89:30
It's just the same as anybody of you watching.
1455
5370660
3838
To jest dokładnie to samo, co oglądanie każdego z was.
89:34
So there's a rather there's a fly that keeps attacking me as a fly that is.
1456
5374654
4706
Więc jest raczej mucha, która atakuje mnie jako muchę.
89:39
Yes this time there is a fly whose time is limited on this earth.
1457
5379690
5279
Tak, tym razem jest mucha, której czas jest ograniczony na tej ziemi.
89:45
This fly is winding me up. Yes, that's right.
1458
5385386
3039
Ta mucha mnie wkręca. Tak to prawda.
89:48
So, I mean, people in people are often afraid of Latin, but it's no different.
1459
5388425
4497
Więc, mam na myśli, ludzie w ludziach często boją się łaciny, ale to nie jest inaczej.
89:52
I've got to rush, Stephen.
1460
5392922
903
Muszę się spieszyć, Stefanie.
89:53
I'm just saying it's no different to learning any other language. Yes.
1461
5393825
3265
Mówię tylko, że nie różni się niczym od nauki jakiegokolwiek innego języka. Tak.
89:57
And anyway, Tempus Fugit, you can say that time flies.
1462
5397403
4219
A zresztą, Tempus Fugit, można powiedzieć, że czas leci. To
90:01
That's literally what it means.
1463
5401622
2483
dosłownie oznacza.
90:04
You can also say time flies a bit like the fly that's buzzing around here.
1464
5404401
4723
Można też powiedzieć, że czas leci trochę jak mucha, która tu lata.
90:09
Yeah, that fly is buzzing around.
1465
5409332
3300
Tak, ta mucha lata wokół.
90:12
But as you said, I think he might not have much time left
1466
5412632
3924
Ale tak jak powiedziałeś, myślę, że może nie zostać mu dużo czasu,
90:17
if he keeps flying around my studio.
1467
5417042
2900
jeśli będzie latał po moim studio.
90:19
Annoying. Mr.
1468
5419942
782
Irytujący. Pan
90:20
Duncan killed a fly in a in a cafe we were in the other day.
1469
5420724
4167
Duncan zabił muchę w kawiarni, w której byliśmy któregoś dnia.
90:24
Think you sound so pleased on the fly no spit up sat right in front of me.
1470
5424891
4602
Wydaje mi się, że jesteś tak zadowolony w locie, że żaden pluć nie siedział tuż przede mną.
90:29
Kill the fly.
1471
5429493
834
Zabij muchę.
90:31
Well, it was.
1472
5431351
1077
Cóż, było.
90:32
It was trying to land on my food and have a poop on it.
1473
5432428
3021
Próbował wylądować na moim jedzeniu i zrobić na nim kupę.
90:36
I know. I don't want fly poop anyway.
1474
5436022
2709
Ja wiem. I tak nie chcę kupy muchy.
90:38
Steve, moving on, because we are now starting to run out of time, right?
1475
5438731
3994
Steve, idź dalej, bo zaczyna nam brakować czasu, prawda?
90:43
A watched pot never boils.
1476
5443802
4098
Pilnowany garnek nigdy się nie gotuje.
90:47
This is a good one. I like this expression.
1477
5447900
2674
Ten jest dobry. Podoba mi się to wyrażenie.
90:51
I watched Pot Never Boils,
1478
5451182
2553
Oglądałem Pot Never Boils,
90:53
and this refers to the awareness of time.
1479
5453995
2397
a to odnosi się do świadomości czasu.
90:56
If you think too much about how long something is taking to happen,
1480
5456722
4654
Jeśli za dużo myślisz o tym, jak długo coś się dzieje,
91:02
it will seem as if it's taking longer to do it than it actually is.
1481
5462035
6217
będzie się wydawać, że zajmuje to więcej czasu niż w rzeczywistości.
91:08
So it is, I suppose you might say it's just in your mind
1482
5468252
3473
Więc tak jest, przypuszczam, że możesz powiedzieć, że to tylko w twojej głowie,
91:11
because if it was, if you were sitting waiting for something to happen,
1483
5471725
3421
ponieważ jeśli tak było, jeśli siedziałeś i czekałeś, aż coś się wydarzy,
91:15
maybe you are boiling some water, maybe you are cooking
1484
5475771
3786
może gotujesz trochę wody, może gotujesz
91:19
something delicious like Claudia is today.
1485
5479557
3664
coś pysznego, tak jak dzisiaj Claudia.
91:23
I yes, I read I read earlier about it.
1486
5483638
3108
Tak, czytałem, czytałem o tym wcześniej. Czy
91:26
Was it a lemon cake or something?
1487
5486763
1581
to było ciasto cytrynowe czy coś?
91:28
Really? Or a cake? Yes.
1488
5488344
1736
Naprawdę? Albo ciasto? Tak.
91:30
I think Koji was was was baking a cake.
1489
5490080
2344
Myślę, że Koji był w trakcie pieczenia ciasta.
91:32
I think nice, which sounded quite nice to me.
1490
5492424
2345
Myślę, że ładnie, co dla mnie brzmiało całkiem przyjemnie.
91:34
So a watched pot never boils.
1491
5494925
2414
Więc pilnowany garnek nigdy się nie gotuje.
91:37
We often say this where we went to to address a person
1492
5497339
3820
Często mówimy to, gdy udaliśmy się, aby zwrócić się do osoby,
91:41
who is waiting for something to happen or to be completed.
1493
5501159
3890
która czeka, aż coś się wydarzy lub zostanie zakończone.
91:45
So don't concentrate too hard on it
1494
5505483
3091
Więc nie koncentruj się na tym zbyt mocno,
91:48
because if you do, it will seem to take much longer.
1495
5508574
3178
ponieważ jeśli to zrobisz, będzie się wydawać, że zajmie to znacznie więcej czasu.
91:51
The awareness of time makes it seem to go by slower.
1496
5511995
5209
Świadomość czasu sprawia, że ​​zdaje się on płynąć wolniej.
91:57
A lot of people say that when they're bored, time goes slowly.
1497
5517204
3786
Wiele osób mówi, że kiedy się nudzą, czas płynie wolniej.
92:01
Maybe time is passing very slowly for people watching this livestream today.
1498
5521025
3768
Być może czas płynie bardzo wolno dla osób oglądających dziś tę transmisję na żywo.
92:05
Let's hope it's passing quickly.
1499
5525279
1650
Miejmy nadzieję, że szybko minie.
92:06
People always know that you are engaged.
1500
5526929
2188
Ludzie zawsze wiedzą, że jesteś zaręczony.
92:09
People always say the opposite.
1501
5529238
1476
Ludzie zawsze mówią coś przeciwnego.
92:10
They say it goes by so quickly.
1502
5530714
1980
Mówią, że to tak szybko mija.
92:12
It's like when you were at school and you wanted the lesson to end because you wanted to go home.
1503
5532694
5175
To tak, jakbyś był w szkole i chciał, żeby lekcja się skończyła, bo chciałeś iść do domu.
92:18
Those last 20 minutes, half an hour, seem
1504
5538442
2553
Te ostatnie 20 minut, pół godziny, wydaje się
92:20
to go by very slowly because you keep watching the clock.
1505
5540995
2969
płynąć bardzo wolno, ponieważ ciągle patrzysz na zegar. Dzieje się tak
92:24
It's because if you're thinking about
1506
5544589
2205
dlatego, że jeśli myślisz o
92:27
wanting to do something at a certain time,
1507
5547454
2240
zrobieniu czegoś w określonym czasie,
92:30
then time moves slower than if you were engaged in activities.
1508
5550441
4394
czas płynie wolniej, niż gdybyś był zajęty jakąś czynnością.
92:34
Yeah, right up to that point. Here's another one, Steve.
1509
5554835
3299
Tak, aż do tego momentu. Oto kolejny, Steve.
92:38
We have to get on because we've got quite a few to look at.
1510
5558151
2188
Musimy się zbierać, bo mamy sporo do obejrzenia.
92:40
Right?
1511
5560496
955
Prawidłowy?
92:41
A stopped clock is right twice.
1512
5561694
3612
Zatrzymany zegar dwa razy ma rację.
92:45
Never heard of that.
1513
5565479
1199
Nigdy o tym nie słyszałem.
92:46
You've never heard of that? No. A stop.
1514
5566678
2257
Nigdy o tym nie słyszałeś? Nie. Przystanek.
92:48
The clock is right twice or quite often people say twice a day.
1515
5568935
5175
Zegar ma rację dwa razy lub dość często ludzie mówią dwa razy dziennie.
92:54
So a stopped clock will be right twice.
1516
5574926
3126
Więc zatrzymany zegar będzie miał rację dwa razy. Będzie pan
92:58
You'll have to explain that, Mr. Duncan.
1517
5578225
1615
musiał to wyjaśnić, panie Duncan.
92:59
But because if a clock stops, then
1518
5579840
2865
Ale ponieważ jeśli zegar się zatrzymuje, to
93:02
it's stopping at a certain time, like the clock here.
1519
5582844
2970
zatrzymuje się w określonym czasie, tak jak ten tutaj.
93:06
So it's clock stopped at 2:10 or sorry.
1520
5586179
3750
Więc to zegar zatrzymał się na 2:10 albo przepraszam.
93:09
I think that's 10:10.
1521
5589929
2397
Myślę, że to 10:10.
93:12
10:10. You can see there.
1522
5592326
3091
10:10. Możesz tam zobaczyć.
93:15
So this clock will be right twice a day
1523
5595417
3143
Więc ten zegar będzie miał rację dwa razy dziennie,
93:19
because it will be 10:10 in the morning
1524
5599254
3126
ponieważ będzie 10:10 rano
93:22
and 10:10 at night.
1525
5602797
2587
i 10:10 wieczorem.
93:25
So even though this clock has stopped and it is not showing the right time,
1526
5605384
4949
Więc nawet jeśli ten zegar się zatrzymał i nie pokazuje właściwej godziny,
93:30
it will still be right twice a day
1527
5610889
3161
dwa razy dziennie nadal będzie wskazywał właściwą godzinę,
93:34
because it will still be 10:10
1528
5614623
2309
ponieważ w
93:37
at some point in the morning and some point in the evening.
1529
5617523
3507
pewnym momencie rano i wieczorem nadal będzie 10:10.
93:41
So a stopped clock is right twice
1530
5621516
3144
Tak więc zatrzymany zegar ma rację dwa
93:44
or twice a day, so anyone or anything can be right at some point.
1531
5624816
3959
lub dwa razy dziennie, więc każdy lub coś może mieć rację w pewnym momencie. To
93:49
It's a great expression.
1532
5629018
1077
świetna ekspresja.
93:50
You often hear this used when a person is trying to justify something that they might think
1533
5630095
6477
Często słyszysz to używane, gdy osoba próbuje usprawiedliwić coś, co może uważać
93:56
is real or true.
1534
5636572
1476
za prawdziwe lub prawdziwe.
93:58
Maybe you doubt what they are saying is true, but maybe you say, Oh,
1535
5638048
4862
Może wątpisz w to, co mówią, to prawda, ale może powiesz: Och,
94:03
you, everyone is right.
1536
5643865
1285
ty, wszyscy mają rację.
94:05
At some point a stopped clock is right twice or twice a day.
1537
5645150
5349
W pewnym momencie zatrzymany zegar ma rację dwa lub dwa razy dziennie.
94:11
So it means anyone can be right at some point.
1538
5651072
2691
Oznacza to, że w pewnym momencie każdy może mieć rację.
94:13
Oh, so yes.
1539
5653763
817
Och, więc tak.
94:14
So say is this referring to somebody who might be a bit stupid?
1540
5654580
6060
Więc powiedz, czy to odnosi się do kogoś, kto może być trochę głupi?
94:20
In a way, yes.
1541
5660640
1493
W pewnym sensie tak.
94:22
Not very clever. Let's say that's it.
1542
5662133
2293
Niezbyt sprytny. Powiedzmy, że to wszystko.
94:24
And you want to come out with lots of rubbish like Boris Johnson.
1543
5664426
3681
I chcesz wyjść z mnóstwem śmieci, jak Boris Johnson.
94:28
Okay, so example, so
1544
5668194
2917
Dobra, więc przykład, więc
94:31
you know, he comes out with a lot of garbage, okay.
1545
5671406
2848
wiesz, wychodzi z dużą ilością śmieci, dobrze.
94:34
But probably every now and then something that he says will actually be right.
1546
5674254
4498
Ale prawdopodobnie od czasu do czasu coś, co powie, będzie miało rację.
94:38
That's it. And correct.
1547
5678752
1597
Otóż ​​to. I poprawne.
94:40
Because even a stopped clock is right twice a day. Yes.
1548
5680349
3178
Bo nawet zatrzymany zegar dwa razy na dobę ma rację. Tak.
94:43
Yeah.
1549
5683527
330
94:43
So so even though that clock is useless, it can still be right and still be right twice a day.
1550
5683857
5036
Tak.
Tak więc, nawet jeśli ten zegar jest bezużyteczny, wciąż może mieć rację i nadal mieć rację dwa razy dziennie.
94:48
So even an idiot will be right. Right every now and then.
1551
5688893
3404
Więc nawet idiota będzie miał rację. Właśnie od czasu do czasu .
94:52
I like that one.
1552
5692297
642
Lubie ten.
94:54
Nick, Trump says, hey, and now, Nick, from
1553
5694328
2970
Nick, mówi Trump, hej, a teraz, Nick, od
94:57
sharing your site.
1554
5697298
1163
udostępniania Twojej witryny.
94:58
I think you need time is sharing his very clever scientific knowledge here.
1555
5698461
3959
Myślę, że potrzebujesz czasu, dzieląc się tutaj swoją bardzo mądrą wiedzą naukową.
95:02
Okay does the watched pot never boils
1556
5702525
3959
Dobrze, czy wyrażenie „garnek pod obserwacją nigdy się nie gotuje”
95:06
phrase refer to the double slit experiment?
1557
5706901
3560
odnosi się do eksperymentu z podwójną szczeliną?
95:10
Does that are you referring to Young's
1558
5710790
3161
Czy odnosisz się do
95:13
two slit experiment
1559
5713951
2188
eksperymentu Younga z dwiema szczelinami, który
95:17
proving that light is
1560
5717424
2674
dowodzi, że światło to
95:20
not just light is the outcome of what it does now.
1561
5720098
2865
nie tylko światło, jest wynikiem tego, co robi teraz.
95:22
Well, that's good.
1562
5722981
781
Cóż, to dobrze.
95:23
I remember doing that when I was in physics when I was young.
1563
5723762
2327
Pamiętam, że robiłem to, kiedy byłem na fizyce, kiedy byłem młody.
95:26
I think Mr.
1564
5726089
990
Myślę, że pan
95:27
Stevens is a clock is is light a particle or is it a wave?
1565
5727079
4393
Stevens jest zegarem, czy światło jest cząsteczką, czy falą?
95:31
Yeah, that's what I argue, referring to Young's Tuesday's experiment, in which case I'm very impressed
1566
5731472
5731
Tak, właśnie to argumentuję, odnosząc się do wtorkowego eksperymentu Younga, w którym to przypadku jestem pod wielkim wrażeniem,
95:37
and because I used to love that experiment, I thought it was fascinating.
1567
5737550
4029
a ponieważ uwielbiałem ten eksperyment, pomyślałem, że jest fascynujący.
95:41
You can bend it.
1568
5741579
833
Możesz to zgiąć.
95:42
And I recreated it in my bedroom.
1569
5742412
2067
I odtworzyłem to w mojej sypialni.
95:44
You really? I did, yes.
1570
5744479
2240
Naprawdę? Tak, tak.
95:46
And it's quite easy to do.
1571
5746719
1667
I jest to dość łatwe do zrobienia. Czy
95:48
Are you referring to Young's two state experiment dumps?
1572
5748386
3629
odnosisz się do dwóch zrzutów eksperymentów stanowych Younga?
95:52
So Dr. Nick from
1573
5752224
1319
Więc dr Nick z
95:55
your Dr.
1574
5755176
625
95:55
Natrium.
1575
5755801
1233
twojego Dr.
Natrium.
95:57
Okay, Steve. Alright, calm down a bit.
1576
5757034
1458
Dobra, Steve. Dobra, uspokój się trochę.
95:58
I know you're, you're really happy because you've said something that sounds intelligent,
1577
5758492
4949
Wiem, że jesteś, jesteś naprawdę szczęśliwy, ponieważ powiedziałeś coś, co brzmi inteligentnie,
96:03
but so is it, is it a wave?
1578
5763841
3594
ale czy to jest fala?
96:07
Is it a wave or a particle. It's a wave, isn't it.
1579
5767435
2102
Czy to fala, czy cząsteczka. To jest fala, prawda?
96:09
Well, well, this is what this experiment it was was designed to prove you can bend back.
1580
5769745
5574
Cóż, to właśnie ten eksperyment został zaprojektowany, aby udowodnić, że możesz się odchylić.
96:15
Yeah, as it was.
1581
5775319
1303
Tak, jak było.
96:16
But I think it'll just, you know, it's very old experiments now
1582
5776622
4028
Ale myślę, że to będzie po prostu, no wiesz, teraz bardzo stare eksperymenty,
96:20
I think because people use and assume it was a wave.
1583
5780876
2709
ponieważ ludzie używają i zakładają, że to była fala.
96:23
And I think that experiment proved that it could also be.
1584
5783967
3542
I myślę, że ten eksperyment udowodnił, że tak też może być.
96:27
It's all to do with quantum physics, I think.
1585
5787509
1893
Myślę, że to wszystko ma związek z fizyką kwantową.
96:29
Okay, Steve, I think it's all to do with I feel already that
1586
5789402
3091
Okay, Steve, myślę, że to wszystko ma związek z tym, że już czuję, że
96:32
we are straying from your point of not know how.
1587
5792493
3178
oddalamy się od twojego punktu, w którym nie wiesz jak.
96:35
And then I want to know if that's what you are referring to.
1588
5795671
2240
A potem chcę wiedzieć, czy o to ci chodzi.
96:37
Steve Yeah, I think it must be, in which case I'm very excited.
1589
5797911
2918
Steve Tak, myślę, że tak musi być, w takim przypadku jestem bardzo podekscytowany.
96:40
Suddenly it's Timex.
1590
5800829
1528
Nagle pojawił się Timex.
96:42
Just come in. It's nothing to do today.
1591
5802357
1823
Po prostu wejdź. Dzisiaj nie ma nic do roboty.
96:44
Alright, Steve, just let you have to stay setting me up.
1592
5804180
3803
W porządku, Steve, po prostu zostań i mnie wrabiaj.
96:48
You say you pause. It would happen.
1593
5808000
2240
Mówisz, że robisz pauzę. To by się stało.
96:50
I can, yes, because we've got 20 minutes and we've got thousands of things to look at.
1594
5810240
4151
Mogę, tak, bo mamy 20 minut i mamy tysiące rzeczy do obejrzenia.
96:54
You're doing what you do.
1595
5814842
1250
Robisz to, co robisz.
96:56
You've missed all the aspects, bits, Tomic big mess.
1596
5816092
2553
Pominąłeś wszystkie aspekty, bity, wielki bałagan Tomika.
96:58
You've missed all the best bits, the best bits, the best bits.
1597
5818975
4619
Ominąłeś wszystkie najlepsze kawałki, najlepsze kawałki, najlepsze kawałki.
97:03
He's a good bit.
1598
5823594
1059
On jest dobry.
97:04
Yeah, there's a nice big, nice big pen and he says,
1599
5824653
3647
Tak, jest ładny duży, ładny duży długopis i mówi,
97:08
as have a lot of people, congratulations on your anniversary.
1600
5828300
3039
jak wielu ludzi, gratulacje z okazji rocznicy.
97:11
I can't thank you enough for everything you've done to improve my English.
1601
5831339
3629
Nie mogę ci wystarczająco podziękować za wszystko, co zrobiłeś, aby poprawić mój angielski.
97:14
That's nice.
1602
5834968
591
To miłe.
97:15
Thank you very much.
1603
5835559
885
Dziękuję bardzo.
97:16
So we have some more. Steve.
1604
5836444
2310
Mamy więc trochę więcej. Steve.
97:18
Steve I want to do is back. So yeah,
1605
5838754
2518
Steve, którego chcę zrobić, powraca. Więc tak,
97:22
we have run over.
1606
5842713
2067
przejechaliśmy.
97:24
Yes, run out and run against.
1607
5844780
3889
Tak, uciekaj i biegnij przeciwko.
97:29
So these are you might say they are phrasal verbs to run
1608
5849190
3387
Można więc powiedzieć, że są to czasowniki frazowe, które
97:32
over is to go to long like us every Sunday.
1609
5852577
4532
przejeżdżać to iść tak długo jak my w każdą niedzielę.
97:37
We always run over so we go on longer than we should go.
1610
5857109
5834
Zawsze przejeżdżamy, więc jedziemy dłużej, niż powinniśmy.
97:43
That meetings that meetings run over I'm going to be late for my bus
1611
5863430
4202
to, że spotkania, na których się kończą, spóźnię się na autobus,
97:48
is a phrase you could use it doesn't make sense for
1612
5868952
2275
to wyrażenie, którego można użyć, nie ma sensu w przypadku tego,
97:51
does that shouldn't shouldn't that I.
1613
5871661
3039
co nie powinno, nie powinienem.
97:55
Well yeah I see because your meetings taking too long.
1614
5875099
3126
Cóż, tak, rozumiem, ponieważ twoje spotkania trwają zbyt długo .
97:58
Yes I know you will miss your bus.
1615
5878225
1927
Tak, wiem, że spóźnisz się na autobus.
98:00
That meetings run over far too long.
1616
5880152
2223
Te spotkania trwają zdecydowanie za długo.
98:02
I'm going to miss my train. Yes.
1617
5882514
2223
Spóźnię się na pociąg. Tak.
98:04
So if something runs over, it means it's gone too long, too on, too long.
1618
5884737
4497
Więc jeśli coś przejeżdża, oznacza to, że trwało to zbyt długo, zbyt długo, zbyt długo.
98:09
Run out means you have no time left.
1619
5889234
3126
Run out oznacza, że ​​nie masz już czasu.
98:12
You run out of time.
1620
5892655
2379
Kończy ci się czas.
98:15
Maybe at one minute to four.
1621
5895381
2640
Może za minutę czwarta.
98:18
Today we will run out of time.
1622
5898386
2674
Dziś zabraknie nam czasu.
98:21
We will have no time left.
1623
5901060
2136
Nie będziemy mieć czasu.
98:23
And then might run against time.
1624
5903196
2813
A potem może działać z czasem.
98:26
You are battling a deadline
1625
5906634
2518
Walczysz z terminem, który
98:29
you are trying to get from one place
1626
5909517
2709
próbujesz dostać z jednego miejsca
98:32
to another in a certain time.
1627
5912226
2483
do drugiego w określonym czasie.
98:35
You are trying to to run against time.
1628
5915282
3438
Próbujesz biec z czasem.
98:38
You are trying to do something faster or maybe within a certain time period.
1629
5918720
5505
Próbujesz zrobić coś szybciej lub może w określonym czasie.
98:44
Yes. So we might say at at
1630
5924312
3108
Tak. Więc możemy powiedzieć o
98:48
4:00,
1631
5928966
1545
4:00,
98:50
we might say we've run out of time.
1632
5930876
2761
możemy powiedzieć, że skończył nam się czas.
98:53
We have to go because our allotted time is 2 hours.
1633
5933637
4411
Musimy iść, bo mamy 2 godziny.
98:58
I mean, we could run over.
1634
5938430
1441
To znaczy, moglibyśmy przejechać.
98:59
It's not like we have to stop exactly. At two.
1635
5939871
2830
To nie jest tak, że musimy się dokładnie zatrzymać. O drugiej.
99:02
No but because we've run four, we've run out of time.
1636
5942719
4202
Nie, ale ponieważ przeszliśmy cztery, skończył nam się czas.
99:07
Nice to have you here today.
1637
5947373
1597
Miło cię tu dzisiaj gościć. Do
99:08
See you next week. That's what we will probably say.
1638
5948970
2153
zobaczenia w przyszłym tygodniu. Tak zapewne powiemy.
99:12
But yes, if you're running against time, it means you're running out of time to do something.
1639
5952200
4446
Ale tak, jeśli biegniesz z czasem, oznacza to, że kończy ci się czas na zrobienie czegoś.
99:16
Yes. Doesn't it?
1640
5956715
660
Tak. prawda?
99:17
You've you've got a time period to do something like a task.
1641
5957375
3178
Masz określony czas na wykonanie czegoś w rodzaju zadania.
99:20
Okay.
1642
5960570
851
Dobra.
99:21
So you might be you might have an hour to do, like an exam, for example.
1643
5961421
3924
Możesz więc mieć godzinę do zrobienia, na przykład egzamin.
99:25
And you, you know, you you're battling to complete
1644
5965641
3629
A ty, wiesz, ty walczysz o wykonanie
99:29
all the tasks in that, in that set amount of time.
1645
5969270
3404
wszystkich zadań w tym ustalonym czasie.
99:33
Are you battling a deadline, circling to recap, run over,
1646
5973264
3386
Czy walczysz z terminem, krążysz, aby podsumować, przejechać, przejść do końca
99:36
go to long run out, have no time left, run against battle
1647
5976980
4411
, nie masz czasu, biegać z bitwą
99:41
against time or to battle a deadline.
1648
5981999
3421
z czasem lub walczyć z terminem.
99:45
I can't talk to you now. I'm running against time.
1649
5985420
2813
Nie mogę teraz z tobą rozmawiać. Biegnę z czasem. Mam
99:48
I've got, I've got I've got to go on.
1650
5988511
1371
, mam, muszę iść dalej.
99:49
And so are we.
1651
5989882
851
I my też.
99:50
You've got tasks to do the hands of time.
1652
5990733
2883
Masz zadania do zrobienia rękami czasu.
99:53
This is an interesting one.
1653
5993616
1493
To jest interesujące.
99:55
We can we can also say another thing, Steve,
1654
5995109
2813
Możemy też powiedzieć coś innego, Steve,
99:58
the sands of time, but this one, hands of time.
1655
5998079
4740
piaski czasu, ale tym razem ręce czasu.
100:03
So we are talking about the movement of the hands on a clock
1656
6003080
4185
Mówimy więc o ruchu wskazówek zegara,
100:07
because they never stop, unless, of course, the clock breaks
1657
6007682
3681
ponieważ nigdy się nie zatrzymują, chyba że zegar się zepsuje
100:12
or runs out of power.
1658
6012474
1858
lub zabraknie mu energii.
100:14
But the hands of time, we are talking about the movement.
1659
6014332
2952
Ale ręce czasu, mówimy o ruchu.
100:17
It is figurative.
1660
6017284
1911
To jest figuratywne.
100:19
So we are talking about time itself,
1661
6019195
2934
Mówimy więc o samym czasie,
100:22
time, the hands of time.
1662
6022442
3021
czasie, rękach czasu.
100:26
Or we can say the sound of time.
1663
6026037
3004
Lub możemy powiedzieć dźwięk czasu.
100:29
Yes, because the old fashioned clock
1664
6029301
3629
Tak, ponieważ staromodny zegar
100:33
or timer that used to be full of sand.
1665
6033139
2431
lub minutnik, który był pełen piasku.
100:36
So you can have one of those as well that that hourglass sort of figure.
1666
6036021
4741
Więc możesz mieć jedną z tych, które mają figurę przypominającą klepsydrę.
100:40
Yes. Yes.
1667
6040762
2014
Tak. Tak.
100:42
So it just it's just a phrase that you use to express that time is passing
1668
6042776
5036
Więc to tylko fraza, której używasz, by wyrazić, że czas mija
100:47
since the hands of time that you could say, oh, look how how Mr.
1669
6047812
5158
od czasu, kiedy możesz powiedzieć, och, spójrz, jak
100:52
Duncan's face in his early YouTube
1670
6052970
4480
twarz pana Duncana na jego wczesnych
100:58
lessons was much more youthful.
1671
6058822
2136
lekcjach na YouTube była znacznie młodsza.
101:01
It's true.
1672
6061288
451
101:01
Now, it has had has dropped, as you referred to earlier.
1673
6061739
3786
To prawda.
Teraz spadła, o czym wspomniałeś wcześniej.
101:05
You can say, well, that's the sands of time. Yes.
1674
6065820
2726
Można powiedzieć, cóż, to są piaski czasu. Tak.
101:08
Or the hands of the time.
1675
6068546
1355
Albo ręce czasu.
101:09
The hands of time. Never sands of time.
1676
6069901
2344
Ręce czasu. Nigdy piaski czasu.
101:12
So the commonest one.
1677
6072714
1320
Więc najzwyklejszy.
101:14
So this is what 16 years on YouTube will do to you.
1678
6074034
3421
Oto, co zrobi z tobą 16 lat w YouTube.
101:17
It will do this to you, will make your face turn into this.
1679
6077871
3004
Zrobi ci to, sprawi, że twoja twarz zmieni się w to.
101:21
That go has exactly said what I said.
1680
6081570
2970
Ten go powiedział dokładnie to, co powiedziałem.
101:24
It is that is what young to experiment is.
1681
6084991
3751
To jest to, czym jest młody do eksperymentowania. Czy jesteś
101:28
Are you impressed that I knew about that in tram?
1682
6088759
2154
pod wrażeniem, że wiedziałem o tym w tramwaju?
101:30
Are you impressed?
1683
6090930
1111
Jesteś pod wrażeniem?
101:32
The experiment with two slits. So?
1684
6092041
2709
Eksperyment z dwoma szczelinami. Więc?
101:34
So this light is both a particle and a wave.
1685
6094768
5331
Więc to światło jest zarówno cząstką, jak i falą.
101:40
I can't fully understand it, but yes, that's clear.
1686
6100099
3733
Nie do końca to rozumiem, ale tak, to jasne.
101:43
That experiment is was designed to show
1687
6103884
3664
Ten eksperyment został zaprojektowany, aby pokazać,
101:47
that it can be defined in ways and part not.
1688
6107600
4428
że można go zdefiniować na różne sposoby, a częściowo nie.
101:52
Not to be confused.
1689
6112046
1163
Nie mylić.
101:53
Not to be confused with Schrödinger's cat, which is.
1690
6113209
3004
Nie mylić z kotem Schrödingera, który jest.
101:56
Well, somebody has said that.
1691
6116213
1112
Cóż, ktoś to powiedział.
101:57
Is that the same thing?
1692
6117325
1111
Czy to to samo?
101:58
Oh, it's not the same that it's quite the same.
1693
6118436
1945
Och, to nie to samo, że to całkiem to samo. Oznacza to, że chodzi
102:00
That is that is all about possibility and outcome of a situation.
1694
6120381
4498
o możliwość i wynik sytuacji.
102:04
So the link to quantum mechanics on.
1695
6124983
2744
Więc link do mechaniki kwantowej włączony.
102:07
Yes, so, so if you put a cat in a box, is it dead or alive?
1696
6127761
4602
Tak, więc jeśli umieścisz kota w pudełku, to jest martwy czy żywy?
102:12
Well well it's well it's unseen and in the box.
1697
6132363
3351
Cóż, dobrze, że jest niewidoczny iw pudełku.
102:15
It is both.
1698
6135714
695
To jest jedno i drugie.
102:16
It is both dead and alive.
1699
6136409
1684
Jest jednocześnie martwy i żywy.
102:18
Valentine says Footprints of time.
1700
6138093
2484
Valentine mówi Ślady czasu.
102:21
That's a good one. Yes, yes.
1701
6141063
1650
To jest dobre. Tak tak.
102:22
As we go through time, we leave a mark
1702
6142713
3889
Idąc przez czas, zostawiamy ślad
102:27
on the world.
1703
6147662
1441
na świecie.
102:29
We do things that might change
1704
6149103
2657
Robimy rzeczy, które mogą zmienić
102:32
time or change a person's life in some way.
1705
6152316
3525
czas lub w jakiś sposób zmienić czyjeś życie.
102:36
We all leave our footprints
1706
6156153
2813
Wszyscy zostawiamy ślady stóp,
102:41
yes sometimes.
1707
6161120
1441
tak, czasami.
102:42
Literally.
1708
6162561
1198
Dosłownie.
102:43
If you lost that famous place where you put your handprints
1709
6163759
4359
Jeśli zgubiłeś to słynne miejsce, w którym umieszczasz swoje odciski dłoni
102:48
in, it's it's on the famous
1710
6168118
3247
, to na słynnym
102:51
walk of famous people in America, somewhere on the streets.
1711
6171365
3178
spacerze sławnych ludzi w Ameryce, gdzieś na ulicach.
102:54
That must be the Chinese theatre.
1712
6174560
2292
To musi być chiński teatr.
102:56
No, it's.
1713
6176852
817
Nie to jest.
102:57
It's in Hollywood somewhere.
1714
6177669
1545
To gdzieś w Hollywood.
102:59
I just said it's the Chinese theatre that what it's called it's
1715
6179214
2883
Właśnie powiedziałem, że to chiński teatr, jak to się nazywa,
103:02
lays these latest giant Chinese theatre.
1716
6182270
2970
ten najnowszy gigantyczny chiński teatr.
103:05
Yes, that's it. It's a cinema.
1717
6185240
2413
Tak, to jest to. To jest kino.
103:07
And I know it's not that it's it's where the stars put their handprints
1718
6187653
4342
I wiem, że to nie jest tak, że gwiazdy zostawiają
103:12
on them or their footprints on the on the pavements.
1719
6192238
2744
na nich odciski dłoni lub stopy na chodnikach.
103:15
Yeah. Paving stones that sit somewhere in. Hollywood.
1720
6195381
3213
Tak. Kostka brukowa, która siedzi gdzieś w Hollywood.
103:18
What's the name of the street?
1721
6198802
1129
Jak nazywa się ulica?
103:19
Well, it's the Walk of Fame.
1722
6199931
1337
Cóż, to Aleja Gwiazd.
103:21
Yeah, that's the Hollywood Walk of Fame. But.
1723
6201268
2153
Tak, to Hollywoodzka Aleja Gwiazd. Ale.
103:23
But it's outside the theatre itself where they leave their their hand prints.
1724
6203699
4949
Ale to poza samym teatrem, gdzie zostawiają swoje odciski dłoni.
103:29
But yes, it's got another name but yeah, that's it. So.
1725
6209360
2830
Ale tak, ma inną nazwę, ale tak, to wszystko. Więc.
103:32
Yes, so that literally you have left your imprint on.
1726
6212190
6096
Tak, że dosłownie zostawiłeś swój ślad.
103:38
Everyone can see that forever in that moment.
1727
6218286
2639
Każdy może to zobaczyć na zawsze w tym momencie.
103:40
But yeah. So thank you for that. Yeah.
1728
6220977
2258
Ale tak. Więc dziękuję za to. Tak.
103:43
It's nice when we get other people.
1729
6223235
1667
Miło jest, gdy mamy innych ludzi.
103:44
Oh, you know, I'm sure you've got this one, Mr.
1730
6224902
2552
Och, wiesz, jestem pewien, że masz ten, pan
103:47
Duncan Kano's just put on, but that's okay. Not.
1731
6227454
2866
Duncan Kano właśnie się założył, ale to w porządku. Nie. Czy
103:50
Can we move on stage? Yes, of course. I'm not stopping here.
1732
6230754
2136
możemy przenieść się na scenę? Oczywiście, że tak. Nie zatrzymuję się tutaj.
103:54
You kind of are.
1733
6234001
1372
Poniekąd jesteś.
103:55
Something is a ticking time bomb.
1734
6235373
2848
Coś jest tykającą bombą zegarową.
103:58
Now, can I just say that this once again is figurative.
1735
6238655
2848
Teraz, czy mogę tylko powiedzieć, że to znowu jest symboliczne.
104:01
So this is a figurative express hope?
1736
6241954
2431
Więc to jest symboliczna, ekspresyjna nadzieja?
104:04
So, but it is.
1737
6244385
2032
Tak, ale jest.
104:06
That's what I'm saying. It is it is figurative.
1738
6246417
2396
To właśnie mówię. To jest figuratywne.
104:09
So something is a ticking time bomb.
1739
6249421
2275
Więc coś jest tykającą bombą zegarową.
104:12
We often use this phrase a terrible thing waiting to happen.
1740
6252061
4011
Często używamy tego wyrażenia straszna rzecz, która czeka, by się wydarzyć.
104:16
So it doesn't necessarily mean that it will happen or that it will be a disaster.
1741
6256072
6043
Nie musi to więc oznaczać, że tak się stanie lub że będzie to katastrofa.
104:22
But we can night we can name anything or say that
1742
6262549
2605
Ale możemy w nocy nazwać cokolwiek lub powiedzieć to
104:25
something that might cause a problem or might cause
1743
6265171
3994
coś, co może spowodować problem lub spowodować
104:29
hurt, harm, upset damage in the future.
1744
6269721
4532
ból, krzywdę, zdenerwowanie w przyszłości.
104:34
We can say that it is a it is a ticking time by me, for example, on the live streams, Mr.
1745
6274618
5887
Możemy powiedzieć, że to dla mnie tykający czas, na przykład w transmisjach na żywo, panie
104:40
Duncan I'm a ticking time bomb to getting Mr.
1746
6280505
3386
Duncan, jestem tykającą bombą zegarową, aby pan
104:43
Duncan banned of YouTube because at any moment, maybe not today,
1747
6283891
4133
Duncan został zbanowany na YouTube, ponieważ w każdej chwili, może nie dzisiaj,
104:48
maybe next week or a year later, I may say something.
1748
6288354
3577
może w przyszłym tygodniu lub rok później, może coś powiem.
104:52
And YouTube bans, Mr. Doom is the channel.
1749
6292296
2900
A bany na YouTube, Mr. Doom to kanał.
104:55
So I am in a way, ticking time bomb.
1750
6295595
2639
Więc jestem w pewnym sensie tykającą bombą zegarową.
104:58
What I'm hoping is that Elon Musk eventually buys YouTube
1751
6298252
4411
Mam nadzieję, że Elon Musk w końcu kupi YouTube
105:02
and then we can say whatever we want, just like you did with Twitter.
1752
6302663
4028
i wtedy będziemy mogli mówić, co chcemy, tak jak zrobiłeś to z Twitterem.
105:06
Another example would be you've got an old electrical device.
1753
6306691
4706
Innym przykładem może być stare urządzenie elektryczne.
105:11
Yeah, well, I'm trying to use examples to help people understand is a
1754
6311640
3543
Tak, cóż, próbuję użyć przykładów, aby pomóc ludziom zrozumieć, że
105:16
more you've got an old
1755
6316312
1597
masz stary
105:17
electric fire or something like that or.
1756
6317909
4550
kominek elektryczny lub coś w tym stylu.
105:22
Yeah, and it's, it's old, it's dangerous.
1757
6322493
3821
Tak, i to jest, to jest stare, to jest niebezpieczne.
105:26
You switch it on and it could be all right for years or it could be right for weeks,
1758
6326314
6078
Włączasz go i może być w porządku przez lata lub może być w porządku przez tygodnie,
105:32
but then one day you switch it on, it might blow up and a fire in the house.
1759
6332392
4341
ale pewnego dnia, gdy go włączysz , może wybuchnąć i wybuchnąć pożar w domu.
105:36
It literally is called a fire, though.
1760
6336733
2379
Dosłownie nazywa się to jednak ogniem.
105:39
Yes. So that's something that could go could go wrong.
1761
6339112
3612
Tak. Więc to jest coś, co może się nie udać.
105:42
There's something inherently bad about, that situation
1762
6342724
3647
Jest coś z natury złego w tej sytuacji,
105:46
or that person or that thing, which means that it could go wrong.
1763
6346371
3420
tej osobie lub tej rzeczy, co oznacza, że ​​może się nie udać.
105:50
But you would have an opportunity to correct
1764
6350608
2882
Ale miałbyś okazję
105:53
that if you were to do something about it. Yes.
1765
6353490
3178
to naprawić, gdybyś coś z tym zrobił. Tak.
105:56
But often people don't
1766
6356668
2431
Ale często ludzie, których nie
105:59
you know, you could have,
1767
6359099
2397
znasz, mógłbyś mieć
106:01
you know, a car, for example,
1768
6361496
1892
na przykład samochód
106:03
and anything a hidden danger hidden dangers.
1769
6363388
2848
i cokolwiek ukrytego niebezpieczeństwa, ukrytego niebezpieczeństwa.
106:06
You've got a car, for example, that you never checked the tyres
1770
6366236
3716
Na przykład masz samochód, w którym nigdy nie sprawdzałeś opon
106:11
or the brakes don't work properly,
1771
6371394
2552
lub hamulce nie działają prawidłowo,
106:13
but one day you might to use those brakes to stop this of running over somebody.
1772
6373946
4029
ale któregoś dnia możesz użyć tych hamulców, aby powstrzymać przejechanie kogoś. To tykająca
106:18
It's a ticking time bomb.
1773
6378079
1355
bomba zegarowa.
106:19
Yes, but you could the perception is that you could actually correct it
1774
6379434
3247
Tak, ale możesz mieć wrażenie, że mógłbyś to poprawić,
106:22
if you were to do something about it.
1775
6382924
1546
gdybyś coś z tym zrobił.
106:24
So maybe a situation that could be put right, but isn't so it will eventually
1776
6384470
5261
Więc może sytuacja, którą można naprawić, ale tak nie jest, w końcu
106:29
or may eventually go horrendously wrong.
1777
6389731
3768
lub może w końcu pójść strasznie źle.
106:33
Here's another one, Steve because we have loads to do yet beat the clock.
1778
6393499
3942
Oto kolejny, Steve, ponieważ mamy jeszcze mnóstwo do zrobienia.
106:37
So this doesn't mean to do do
1779
6397789
2761
Więc to nie znaczy robić, robić, robić,
106:40
do do does doesn't mean not a literal phrase.
1780
6400949
3143
nie oznacza nie dosłownego wyrażenia.
106:44
It's not literal, it's figurative.
1781
6404092
2171
To nie jest dosłowne, to jest symboliczne.
106:46
Again, you are saying that you are racing against time.
1782
6406263
4167
Znowu mówisz, że ścigasz się z czasem.
106:50
You have to do something within a certain period of time, are trying to beat the clock.
1783
6410430
5210
Musisz zrobić coś w określonym czasie, próbujesz pokonać czas.
106:56
You are trying to do something before time runs out.
1784
6416091
3838
Próbujesz coś zrobić, zanim skończy się czas.
107:00
You have to beat the clock.
1785
6420450
2605
Musisz pokonać zegar.
107:03
You have to. Yes you have to do it.
1786
6423055
1806
Musisz. Tak, musisz to zrobić.
107:04
I've got to beat the clock today.
1787
6424861
1493
Muszę dzisiaj uderzyć w zegar.
107:06
I've got so many things to do.
1788
6426354
1476
Mam tyle rzeczy do zrobienia.
107:07
Yes, it's a phrase you could use it to indicate you've got a lot of things
1789
6427830
3629
Tak, to wyrażenie, którego możesz użyć, aby wskazać, że masz dużo rzeczy
107:11
to do in a short period of time.
1790
6431946
2413
do zrobienia w krótkim czasie.
107:14
Here's another
1791
6434724
538
Oto kolejny
107:20
deadline.
1792
6440871
1511
termin.
107:22
DEADLINE? Yeah, we all have these.
1793
6442382
2692
TERMIN OSTATECZNY? Tak, wszyscy je mamy.
107:25
If you work in an office, maybe you have to do a certain amount of tasks
1794
6445074
4358
Jeśli pracujesz w biurze, być może musisz wykonać określoną liczbę zadań
107:29
during the day, or maybe you have to complete something.
1795
6449849
3751
w ciągu dnia, a może musisz coś dokończyć.
107:33
You have to have it finished by a certain time or date.
1796
6453600
3456
Musisz to zakończyć przed określoną godziną lub datą.
107:37
We describe that as a deadline.
1797
6457490
2466
Opisujemy to jako termin.
107:40
That is when the time runs out.
1798
6460459
3491
Właśnie wtedy kończy się czas.
107:43
So we might say that it is a time limit,
1799
6463950
2761
Można więc powiedzieć, że jest to limit czasowy,
107:46
a point of time when something must be done by like you.
1800
6466971
3994
moment, w którym coś musi zostać zrobione przez osoby takie jak ty.
107:51
You have to be ready at 2:00 to start your live lesson.
1801
6471000
3890
Musisz być gotowy o 2:00, aby rozpocząć lekcję na żywo.
107:54
Yes, that is a deadline.
1802
6474924
1685
Tak, to jest termin.
107:56
Or you might say that your boss might say to you, I want that report by 5 p.m.
1803
6476609
6442
Albo możesz powiedzieć, że twój szef może ci powiedzieć: Chcę ten raport do 17:00.
108:03
on Friday, that's your deadline.
1804
6483051
2223
w piątek, to twój ostateczny termin.
108:05
And unless you negotiate a new deadline, it's got to be done by that time.
1805
6485430
5904
I jeśli nie wynegocjujesz nowego terminu, musisz to zrobić do tego czasu.
108:11
So I a deadline every Sunday.
1806
6491751
3369
Więc mam termin w każdą niedzielę.
108:15
In fact, my deadline is 10 minutes to two.
1807
6495172
4654
Właściwie mój termin to 10 minut do drugiej.
108:20
So 10 minutes to two is my deadline.
1808
6500486
2709
Więc za 10 minut druga to mój termin.
108:23
Have to be prepared, ready.
1809
6503195
1406
Trzeba być przygotowanym, gotowym.
108:24
Everything has to be running in preparation
1810
6504601
3421
Wszystko musi działać w ramach przygotowań,
108:28
to make sure everything is running smoothly.
1811
6508491
2831
aby upewnić się, że wszystko działa płynnie.
108:31
The computer is working, everything is prepared.
1812
6511322
2674
Komputer działa, wszystko jest przygotowane.
108:34
So it's actually 10 to 2 is when my deadline is.
1813
6514326
4254
Więc właściwie jest 10 do 2, kiedy upływa mój ostateczny termin.
108:38
So that's when I have to be ready.
1814
6518962
1806
Więc właśnie wtedy muszę być gotowy.
108:40
I have to be standing here.
1815
6520768
1598
Muszę tu stać.
108:42
I to then prepare to begin the live stream.
1816
6522366
2639
Następnie przygotowuję się do rozpoczęcia transmisji na żywo.
108:45
I have 10 minutes to do that to make sure I'm ready.
1817
6525005
4689
Mam 10 minut na zrobienie tego, aby upewnić się, że jestem gotowy.
108:50
If a deadline a point that that must be
1818
6530180
4515
Jeśli termin wskazuje, że musi być
108:55
well it's there in front of you and you have to complete something by that time.
1819
6535077
4446
dobrze, jest on przed tobą i musisz coś ukończyć do tego czasu.
108:59
Creates pressure, tension, stress is another one.
1820
6539905
3907
Tworzy presję, napięcie, stres to kolejny.
109:04
Well-known proverb
1821
6544281
2014
Znane przysłowie
109:06
Time and tide waits for no man.
1822
6546920
3959
Czas i przypływ na nikogo nie czekają.
109:10
Connell put that on the line. So well done. Connell.
1823
6550949
2848
Connell postawił to na szali. Tak dobrze zrobione. Connell.
109:13
Thank you for that. Good.
1824
6553797
1927
Dziękuję za to. Dobry.
109:15
But yes, please explain. Mr. Duncan.
1825
6555724
2153
Ale tak, proszę wyjaśnić. Panie Duncan.
109:18
Time and tide wait for no man that that means
1826
6558364
3386
Czas i przypływ nie czekają na nikogo, co oznacza,
109:21
that they are things that are unstoppable.
1827
6561750
2882
że ​​są rzeczami nie do powstrzymania.
109:24
You can't stop them.
1828
6564928
1146
Nie możesz ich powstrzymać.
109:26
You can't change the tide as it comes in
1829
6566074
3108
Nie możesz zmienić przypływu, który przychodzi
109:29
and goes out the sea will always come in
1830
6569373
3299
i odpływa, morze zawsze będzie przychodzić
109:33
and always go out as the moon goes around the earth.
1831
6573124
4671
i zawsze wychodzić, tak jak księżyc krąży wokół ziemi.
109:38
So the sea level will change.
1832
6578212
2414
Zmieni się więc poziom morza.
109:40
Which is why you have this tide coming in and going out.
1833
6580626
3716
Dlatego macie ten przypływ, który przychodzi i odchodzi.
109:44
So imagine that the moon is slightly sucking,
1834
6584672
3351
Więc wyobraź sobie, że księżyc lekko zasysa,
109:48
sucking the water upwards and that's why it goes away.
1835
6588631
4376
zasysa wodę do góry i dlatego odchodzi.
109:53
It's very simplistic.
1836
6593059
1355
To bardzo proste.
109:54
Yes, it is meant to say that you can't stop time,
1837
6594414
2639
Tak, to znaczy, że nie możesz zatrzymać czasu,
109:58
so you might as well get on and do what you're supposed to do.
1838
6598043
3160
więc równie dobrze możesz iść dalej i robić to, co powinieneś.
110:01
Is that almost say somebody says that to you?
1839
6601377
2032
Czy to prawie oznacza, że ​​ktoś tak do ciebie mówi?
110:03
It's almost like they're accusing you of being a bit lazy. Hmm.
1840
6603409
2848
To prawie tak, jakby oskarżali cię o bycie trochę leniwym. Hmm.
110:07
Yes, I.
1841
6607229
972
Tak, ja.
110:08
You better go.
1842
6608201
521
110:08
No. Better get on and do those those tasks around the house that housework
1843
6608722
4533
Lepiej idź.
Nie. Lepiej weź się do pracy i zajmij się tymi zadaniami w domu,
110:13
because time and tide wait for no man or woman you might be having a lazy moment.
1844
6613706
5244
ponieważ czas i przypływ nie czekają na mężczyznę ani kobietę, możesz mieć leniwą chwilę.
110:18
And then you look at your watch, you say, well, time and tide wait for no matter,
1845
6618950
5644
A potem patrzysz na zegarek i mówisz, cóż, czas i przypływ czekają na nic,
110:24
get on and do those housework tasks because time and tide wait for no man.
1846
6624594
6008
wsiadaj i zajmij się obowiązkami domowymi, ponieważ czas i przypływ nie czekają na człowieka.
110:30
So it's an indication that you've got things you've got to do
1847
6630602
3022
Jest to więc wskazówka, że ​​masz rzeczy do zrobienia,
110:34
and if you don't do them, then you're going to run out of time.
1848
6634405
3091
a jeśli ich nie zrobisz, skończy ci się czas.
110:37
That's it.
1849
6637496
500
Otóż ​​to.
110:39
And yeah, you don't want that
1850
6639233
2917
I tak, nie chcesz tego
110:43
here. Oh, here.
1851
6643192
729
110:43
Here are some good ones Dave.
1852
6643921
1581
tutaj. O, tutaj.
Oto kilka dobrych Dave.
110:45
Clock on and clock off.
1853
6645502
2222
Zegar włączony i wyłączony.
110:48
Right, you clock on and clock off.
1854
6648020
2587
Racja, włączasz i wyłączasz zegar.
110:51
So again, this is used as a term.
1855
6651059
3004
Więc znowu, to jest używane jako termin.
110:54
Well, they are both terms that relate to beginning work.
1856
6654445
3421
Cóż, oba terminy odnoszą się do rozpoczęcia pracy.
110:58
So when you go to work you clock on
1857
6658196
2049
Więc kiedy idziesz do pracy, rejestrujesz się
111:01
and you clock off when you finish work.
1858
6661200
2761
i wyłączasz, kiedy kończysz pracę.
111:03
In the old days in factories, a person would literally take a card
1859
6663961
5123
W dawnych czasach w fabrykach człowiek dosłownie brał kartę
111:09
and they would punch that card into a machine.
1860
6669379
2987
i wbijał ją do maszyny.
111:12
And that would that would state when that person arrived.
1861
6672366
4046
I to by oznaczało, kiedy ta osoba przybyła.
111:16
So at the end of the week, the boss could check to make sure you were coming in
1862
6676794
4862
Tak więc pod koniec tygodnia szef mógł sprawdzić, czy przychodzisz
111:21
at the right time and we would call up clocking on.
1863
6681691
3421
we właściwym czasie, a my wzywaliśmy rejestrację.
111:25
And then, of course, the opposite clock off
1864
6685685
2656
A potem, oczywiście, przeciwna
111:28
time line means you clock out.
1865
6688706
2935
linia czasu zegara oznacza, że ​​wylogowałeś się.
111:32
So you are leaving work and you do the same thing
1866
6692162
3091
Więc wychodzisz z pracy i robisz to samo,
111:35
because they need to make sure that you are doing full day's work.
1867
6695253
4202
ponieważ muszą się upewnić, że wykonujesz cały dzień pracy.
111:39
You're not you're not having a short day.
1868
6699594
2709
Nie masz krótkiego dnia.
111:42
You are working for the hours that you are supposed to.
1869
6702303
3386
Pracujesz w godzinach, które powinieneś.
111:45
I think factory work is still probably that
1870
6705898
2795
Myślę, że praca w fabryce nadal prawdopodobnie polega na tym, że
111:49
if you work in a factory, you have the clock on them, clock off.
1871
6709579
3334
jeśli pracujesz w fabryce, masz zegar na nich, zegar wyłączony.
111:53
They probably still do that in factories around the world and certainly in this country.
1872
6713365
5608
Pewnie nadal tak robią w fabrykach na całym świecie, a już na pewno w tym kraju.
112:00
I would imagine
1873
6720536
834
Wyobrażam sobie, że
112:01
nowadays it's all done wirelessly with a card probably.
1874
6721370
4254
w dzisiejszych czasach wszystko odbywa się bezprzewodowo, prawdopodobnie za pomocą karty.
112:05
I would imagine somebody would just use card and swipe
1875
6725642
3056
Wyobrażam sobie, że ktoś po prostu użyje karty i przesunie palcem
112:09
or just show that card or even their face. Yes.
1876
6729271
3213
lub po prostu pokaże tę kartę, a nawet swoją twarz. Tak.
112:12
You guys is a camera facial recognition question is or whatever.
1877
6732484
4462
Jesteście, to pytanie dotyczące rozpoznawania twarzy przez aparat, czy cokolwiek innego.
112:16
So we are thumbprint.
1878
6736946
1841
Więc jesteśmy odciskiem palca.
112:18
You probably don't have a car that you physically put into a car anymore.
1879
6738787
3369
Prawdopodobnie nie masz już samochodu, który fizycznie wkładasz do samochodu.
112:22
I think they use your face nowadays. Yeah.
1880
6742173
2397
Myślę, że w dzisiejszych czasach używają twojej twarzy. Tak.
112:24
You just look at at the camera and it takes a picture and it shows
1881
6744656
4689
Po prostu patrzysz na aparat, a on robi zdjęcie i pokazuje,
112:29
when you arrived at work.
1882
6749345
3716
kiedy przybyłeś do pracy.
112:33
Here we go.
1883
6753113
886
112:33
Another one, Steve, before we finish, only got 6 minutes.
1884
6753999
4098
No to ruszamy.
Jeszcze jeden, Steve, zanim skończymy, mamy tylko 6 minut.
112:38
6 minutes where we're going to try and beat the clock here, Mr.
1885
6758097
3334
6 minut, podczas których spróbujemy pokonać czas tutaj, panie
112:41
Duncan, and get all your phrases.
1886
6761431
1407
Duncan, i uzyskać wszystkie twoje zwroty.
112:42
And the time is running out.
1887
6762838
2674
A czas ucieka.
112:45
So here are some words we can use the word watch.
1888
6765512
3299
Oto kilka słów, których możemy użyć jako zegarek.
112:49
Well, when we think of watch, it is the thing on your wrist.
1889
6769141
2970
Cóż, kiedy myślimy o zegarku, jest to rzecz na twoim nadgarstku.
112:52
We can also use chronometer as well.
1890
6772649
2396
Możemy również skorzystać z chronometru.
112:55
The measurement of time with any device, including a clock.
1891
6775045
3994
Pomiar czasu dowolnym urządzeniem, w tym zegarem.
112:59
So Steve has Steve has the old fashioned clock, you see.
1892
6779491
4098
Więc Steve ma Steve ma staroświecki zegar, widzicie.
113:04
So that one is my 50.
1893
6784145
2118
Więc to jest moja 50.
113:06
Okay. Rolex is somebody.
1894
6786281
2570
Dobra. Rolex to ktoś.
113:09
It is not.
1895
6789389
521
113:09
Didn't suggest it was it. It is not a Roman. Nice watch.
1896
6789910
2830
Nie jest.
Nie sugerowałem, że to było to. To nie jest Rzymianin. Ładny zegarek.
113:12
So this one is described as analogue analogue
1897
6792740
3126
Ten jest więc opisany jako analogowo-analogowy,
113:16
and this one is digital.
1898
6796491
2553
a ten jako cyfrowy.
113:19
So this one is using a small crystal that vibrates at a certain rate and that's how it keeps the time.
1899
6799374
5279
Ten używa małego kryształu, który wibruje z określoną częstotliwością i w ten sposób odmierza czas.
113:24
Yours is mechanical and you have to wind the watch up.
1900
6804653
5366
Twój jest mechaniczny i musisz nakręcać zegarek.
113:30
And of course there are watches like yours, Steve.
1901
6810470
2588
I oczywiście są takie zegarki jak twój, Steve.
113:33
I can show it again or I can do it so I'll just bring that to them to literally physically
1902
6813092
5331
Mogę to pokazać jeszcze raz lub mogę to zrobić, więc po prostu przyniosę im to, aby dosłownie fizycznie
113:38
move my hand around so these can work either mechanically
1903
6818719
3750
poruszali moją ręką, aby mogły działać mechanicznie
113:42
with a Wallenda fascinated with a battery.
1904
6822469
4620
z Wallendą zafascynowanym baterią.
113:47
So there are. Yes, but that's that is.
1905
6827818
2431
Więc tutaj są. Tak, ale to jest to.
113:50
Yes, useful state clock can also be described
1906
6830544
3699
Tak, użyteczny stan zegara można również opisać
113:54
as a timepiece, your timepiece and also your face.
1907
6834243
4168
jako zegarek, twój zegarek, a także twoją twarz.
113:59
Yes. If somebody says, oh, have a look at his clock
1908
6839123
3629
Tak. Jeśli ktoś mówi, och, spójrz na jego zegar
114:03
or at that a clock is often a a
1909
6843290
3543
lub na to, że zegar to często
114:07
slang word for somebody's face.
1910
6847909
1772
slangowe określenie czyjejś twarzy.
114:09
I think it's cockney. Yeah. Is it?
1911
6849681
1962
Myślę, że to cockney. Tak. Czy to jest?
114:11
I think it's more of a cockney phrase but it can be referred to as your face, your clock.
1912
6851643
5452
Myślę, że to bardziej kuriozalne sformułowanie, ale można je nazwać twoją twarzą, twoim zegarem.
114:17
And to look at something as well as the clock.
1913
6857095
2935
I patrzeć na coś równie dobrze jak na zegar.
114:20
If you look at something that you clock something clock did you clock that?
1914
6860360
4741
Jeśli patrzysz na coś, co rejestrujesz, czy coś to rejestrujesz?
114:25
Did you see it?
1915
6865101
1198
Widziałeś to?
114:26
Did you see it?
1916
6866299
1059
Widziałeś to?
114:27
Yes. Pound me a crown.
1917
6867358
2327
Tak. Wbij mi koronę.
114:29
No matter. Cronos is a Greek word.
1918
6869703
3143
Bez znaczenia. Cronos to greckie słowo.
114:33
Thank you very much for that.
1919
6873349
990
Dziękuję ci bardzo za to.
114:34
Palmira, the subject of time, peace making.
1920
6874339
4307
Palmira, temat czasu, zaprowadzanie pokoju.
114:38
If you are making clocks, watches, anything,
1921
6878646
3021
Jeśli robisz zegary, zegarki, cokolwiek,
114:42
we often use the word
1922
6882744
2639
często używamy słowa
114:45
horology is the
1923
6885383
2501
horologia to
114:47
the study or the action of making watches or clocks.
1924
6887884
3855
nauka lub czynność tworzenia zegarków lub zegarów.
114:52
And of course, the general subject of the movement of time
1925
6892173
3977
I oczywiście ogólny temat ruchu czasu
114:56
is also described as horology as well.
1926
6896671
3629
jest również opisany jako horologia.
115:00
I like that word. Horology.
1927
6900300
2344
Lubię to słowo. Horologia.
115:02
It's nice.
1928
6902644
886
To miłe.
115:03
Yes, tempo. Tempo.
1929
6903530
3004
Tak, tempo. Tempo.
115:06
We often use this, especially you, Steve, because you are musical
1930
6906742
3577
Często z tego korzystamy, zwłaszcza ty, Steve, bo masz muzyczne
115:11
tempo.
1931
6911309
1164
tempo.
115:12
The pace of, something
1932
6912473
2952
Tempo czegoś
115:15
to the rhythm of something to do to to to
1933
6915425
4324
w rytmie czegoś do zrobienia
115:20
or the beat of something to do to do to.
1934
6920461
4410
lub rytmu czegoś do zrobienia.
115:25
And it comes from Tempus, which is the Latin word for time, however.
1935
6925410
5366
I pochodzi od Tempus, które jest jednak łacińskim słowem oznaczającym czas.
115:30
So we've got the Greek word for time.
1936
6930776
1944
Więc mamy greckie słowo określające czas.
115:32
Chrono And now we've got the Latin word for time.
1937
6932720
3404
Chrono A teraz mamy łacińskie słowo oznaczające czas.
115:36
Tempus Yes, from your Tempus.
1938
6936211
2309
Tempus Tak, z Twojego Tempusa.
115:38
Fugit And of course, you know, you, you know, in your,
1939
6938520
3473
Fugit No i oczywiście wiesz, ty, wiesz, w twoim, w
115:41
in your singing there is, there was a way of keeping time as well.
1940
6941993
4029
twoim śpiewaniu jest, był też sposób na trzymanie czasu.
115:46
There is a device
1941
6946022
2570
Istnieje urządzenie,
115:51
which will swing back
1942
6951892
1753
które będzie się obracać w przód iw
115:53
and forth and that will keep the time.
1943
6953645
3387
tył i będzie odmierzać czas.
115:57
So you will sing at the right place or the right tempo?
1944
6957032
6407
Więc zaśpiewasz we właściwym miejscu lub we właściwym tempie?
116:03
Yes. Metronome.
1945
6963630
2015
Tak. Metronom.
116:05
That's right.
1946
6965645
868
Zgadza się.
116:06
Mostly electronic these days.
1947
6966513
2153
Obecnie głównie elektroniczna.
116:08
You get one on your phone. Hmm?
1948
6968701
1945
Dostajesz jeden na swój telefon. Hmm?
116:10
Yes. It just beats beating out the time so that you can keep in time with the music.
1949
6970646
4532
Tak. To po prostu lepsze niż wybijanie czasu, abyś mógł nadążać za muzyką.
116:16
And finally, Steve Fine, finally, chronograph.
1950
6976081
5574
I wreszcie Steve Fine, wreszcie chronograf.
116:22
Chronograph, the precise time measurement.
1951
6982610
4116
Chronograf, precyzyjny pomiar czasu.
116:26
So there are very sophisticated
1952
6986761
3091
Istnieją więc bardzo wyrafinowane
116:29
watches that can just not only keep the time with the hour
1953
6989852
3994
zegarki, które potrafią nie tylko odmierzać godzinę
116:34
and the minutes, but also the seconds.
1954
6994610
2413
i minuty, ale także sekundy.
116:37
And that the micro seconds as well.
1955
6997023
3300
I że mikrosekundy też.
116:40
So we often use a type of
1956
7000896
2570
Dlatego często używamy
116:43
clock or watch called a chronograph
1957
7003466
2605
zegara lub zegarka zwanego chronografem,
116:46
and that has a very precise way of of keeping time.
1958
7006071
5435
który ma bardzo precyzyjny sposób odmierzania czasu.
116:51
But also, if you are if you want to time something, how long something
1959
7011506
3456
Ale także, jeśli chcesz zmierzyć coś w czasie, jak długo coś
116:54
takes, you can have the seconds, you can have the microseconds
1960
7014962
6060
trwa, możesz mieć sekundy, możesz też mieć mikrosekundy,
117:01
as well, tenths of a second or hundredths of a second.
1961
7021109
3681
dziesiąte części sekundy lub setne części sekundy.
117:05
I think they measure, you know, the hundred metre sprint
1962
7025242
4480
Myślę, że mierzą, wiesz , sprint na sto metrów
117:10
or any sort of Olympic or any sporting event
1963
7030434
3629
lub jakiekolwiek zawody olimpijskie lub inne zawody sportowe,
117:15
where you are defined as the winner.
1964
7035036
3525
w których jesteś określany jako zwycięzca.
117:18
If you beat the other person and you're going to use a
1965
7038561
3525
Jeśli pokonasz drugą osobę i zamierzasz użyć
117:23
chronograph.
1966
7043423
816
chronografu.
117:24
Yeah.
1967
7044239
330
117:24
In some accurate sometimes the difference is
1968
7044569
3994
Tak.
W niektórych dokładnych czasem różnica wynosi
117:28
just a 10th of a second or even like a 200.
1969
7048563
3508
zaledwie 10 części sekundy, a nawet 200.
117:32
It's something. Yes, I always find that amazing.
1970
7052401
2518
To już coś. Tak, zawsze uważam to za niesamowite.
117:34
So if two people are running in a race and they appear to be going across the finish line
1971
7054919
5070
Więc jeśli dwie osoby biegną w wyścigu i wydają się przekraczać linię mety
117:39
at the same time, there still might be a slight difference between those two competitors
1972
7059989
4619
w tym samym czasie, nadal może istnieć niewielka różnica między tymi dwoma zawodnikami
117:44
and it might just be a fraction, a fraction of a second,
1973
7064834
4237
i może to być tylko ułamek, ułamek sekundy,
117:49
particularly those these days when particularly the short races
1974
7069384
5175
szczególnie w tych czasach, kiedy szczególnie krótkie wyścigi,
117:54
like the hundred metre, the short, quick events where everybody is at
1975
7074559
4810
takie jak bieg na sto metrów, krótkie, szybkie zawody, w których wszyscy są na
117:59
such a high level of fitness, an ability now that you can only measure the difference
1976
7079369
5887
tak wysokim poziomie sprawności, obecnie zdolność, którą można zmierzyć tylko
118:06
in someone's ability by measuring down to a hundredth of a second.
1977
7086419
3421
poprzez pomiar z dokładnością do jednej setnej części drugi.
118:10
That's quite incredible.
1978
7090291
921
To niewiarygodne.
118:11
Yes, I find I find that fascinating.
1979
7091212
2344
Tak, wydaje mi się, że to fascynujące.
118:13
So even if you seem to be to be in equal place
1980
7093556
4116
Więc nawet jeśli wydaje się, że jesteś w tym samym miejscu,
118:18
going at the same time, they can measure it.
1981
7098054
3004
idąc w tym samym czasie, mogą to zmierzyć.
118:21
They can show that one person was slightly faster than another one.
1982
7101440
3751
Mogą pokazać, że jedna osoba była nieco szybsza od drugiej.
118:25
And so so whoever was the fastest, even if it was only by
1983
7105191
4567
I tak, kto był najszybszy, choćby o
118:30
a microsecond,
1984
7110713
2309
mikrosekundę,
118:33
they will be the winner.
1985
7113022
1407
ten zostanie zwycięzcą.
118:34
And chronograph of course, comes from Chronos or Chronos.
1986
7114429
4515
A chronograf oczywiście pochodzi od Chronos lub Chronos.
118:39
And he was the Greek god of time
1987
7119604
3056
I był greckim bogiem czasu, który
118:42
for his coming for us for an extra bonus.
1988
7122920
3908
przyszedł po nas po dodatkową premię.
118:46
One of his sons had a very interesting name.
1989
7126828
3664
Jeden z jego synów miał bardzo ciekawe imię. Czy
118:51
Can you think of what it was?
1990
7131290
2171
możesz pomyśleć, co to było?
118:53
One of his sons. Can you think of it? Might be.
1991
7133461
2674
Jeden z jego synów. Czy możesz o tym pomyśleć? Może być.
118:56
Obviously we know.
1992
7136135
1042
Jasne, że wiemy.
118:57
Well, it's 4:00, so we don't have much time to do that.
1993
7137177
4237
Cóż, jest 16:00, więc nie mamy na to zbyt wiele czasu.
119:01
But I'm running out of time.
1994
7141675
1267
Ale kończy mi się czas.
119:02
His one of his sons was called
1995
7142942
3265
Jeden z jego synów nazywał się
119:06
Chaos.
1996
7146207
1268
Chaos.
119:07
Oh, oh, chaos.
1997
7147475
2205
Och, och, chaosie.
119:10
Apparently it relates to the voyage of time, the expanse of time in the void time.
1998
7150288
5036
Najwyraźniej odnosi się to do podróży w czasie, przestrzeni czasu w próżni.
119:15
And of course, we now use the word chaos to mean
1999
7155324
2674
I oczywiście teraz używamy słowa chaos, aby oznaczyć
119:18
lots of things happening at the same time that are disruptive,
2000
7158501
4029
wiele rzeczy, które dzieją się w tym samym czasie i są destrukcyjne,
119:22
of which we often get on these live, but not not today or being fairly calm.
2001
7162895
4671
co często zdarza się na tych koncertach, ale nie dzisiaj lub nie będąc dość spokojnym.
119:27
And, you know, we had no chaos at all.
2002
7167566
2553
I wiesz, nie mieliśmy żadnego chaosu.
119:30
I just threw that one in, by the way, as an extra.
2003
7170119
2240
Tak przy okazji, wrzuciłem to jako dodatek.
119:32
So, sir, Mr. Steve Bonus Mr.
2004
7172463
2101
Więc, proszę pana, Pan Steve Bonus Pan
119:34
Steve has his split like a bonus and I have my, my son of Kronos.
2005
7174564
5870
Steve ma swój split jak bonus, a ja mam mojego, mojego syna Kronosa.
119:40
It sounds like something from Superman, but it isn't.
2006
7180972
3820
Brzmi jak coś z Supermana, ale tak nie jest.
119:44
I think we are almost
2007
7184792
2813
Myślę, że prawie skończył nam się
119:48
out of
2008
7188752
416
119:49
time, Valentine says here.
2009
7189168
4498
czas, mówi tutaj Valentine.
119:54
There are days we're going to run over.
2010
7194152
2032
Są dni, w których będziemy przejeżdżać.
119:56
If we're not careful, Mr.
2011
7196218
990
Jeśli nie będziemy ostrożni, panie
119:57
Jenkins, if we carry on talking for much longer, we will run over.
2012
7197208
3143
Jenkins, jeśli będziemy rozmawiać dłużej, przejedziemy.
120:00
So if we run out of time, we will then run over time.
2013
7200351
4237
Więc jeśli skończy nam się czas, będziemy gonić czas.
120:05
There are instruments that can show the movement of light, literally.
2014
7205908
3873
Istnieją instrumenty, które mogą dosłownie pokazać ruch światła.
120:09
Yes, that's right.
2015
7209781
868
Tak to prawda.
120:10
Yes. And 96,000 miles per second.
2016
7210649
3751
Tak. I 96 000 mil na sekundę.
120:15
I don't know that in kilometres a very fast.
2017
7215424
2327
Nie wiem, czy w kilometrach bardzo szybko.
120:17
It's very fast.
2018
7217942
834
To bardzo szybko.
120:18
But yes that's how we measure the distance of galaxies.
2019
7218776
4237
Ale tak, tak właśnie mierzymy odległość galaktyk.
120:23
Well stars as well.
2020
7223221
2067
Cóż, gwiazdy też.
120:25
They use these as sort of atomic clocks, don't they?
2021
7225288
2153
Używają ich jako swego rodzaju zegarów atomowych, prawda?
120:27
We've mentioned this before to measure the fact that time runs
2022
7227441
3212
Wspomnieliśmy o tym wcześniej, aby zmierzyć fakt, że czas biegnie
120:30
at different speeds and slightly
2023
7230653
3126
z różnymi prędkościami i nieco
120:33
closer to the earth than it does away from the influence of gravity.
2024
7233779
4203
bliżej Ziemi niż z dala od wpływu grawitacji.
120:38
You can measure higher up like a plane an aeroplane
2025
7238242
3404
Możesz mierzyć wyżej, jak samolot
120:42
going up in the sky because it's further away from, you know,
2026
7242410
3542
wznoszący się na niebie, ponieważ jest dalej, wiesz,
120:46
gravity doesn't have the
2027
7246942
1198
grawitacja nie działa
120:48
same pull on it because it's further away from the from the ground
2028
7248140
3734
na niego tak samo, ponieważ jest dalej od ziemi, od
120:52
that time actually runs kind of whether it's faster or slower now.
2029
7252221
3838
której czas faktycznie biegnie, czy jest teraz szybszy lub wolniejszy.
120:56
Well and as you speed up, it
2030
7256215
2917
Cóż, kiedy przyspieszasz,
120:59
goes it goes faster, time goes faster.
2031
7259427
2310
idzie szybciej, czas biegnie szybciej.
121:02
You can actually measure that, which is incredible.
2032
7262605
3057
Właściwie można to zmierzyć, co jest niewiarygodne.
121:05
As you speed up the time will will will change
2033
7265783
4150
Gdy przyspieszysz, czas będzie się zmieniał,
121:09
you are literally warping time ever
2034
7269933
3091
dosłownie wypaczając czas
121:13
so ever so slightly by by maybe a microsecond.
2035
7273024
5210
tak bardzo, że może o mikrosekundę.
121:18
Now it's only it's a billionth, a second billionth of a second.
2036
7278234
4081
Teraz to tylko jedna miliardowa, druga miliardowa część sekundy.
121:22
So you would have to travel very fast.
2037
7282315
2552
Musiałbyś więc podróżować bardzo szybko.
121:25
You would have to travel well, literally near the speed of light
2038
7285475
3734
Musiałbyś podróżować dobrze, dosłownie z prędkością bliską prędkości światła,
121:29
to actually start to bend time.
2039
7289573
3508
żeby faktycznie zacząć zaginać czas.
121:33
But of course, that, of course, has been the basis of many science fiction. Yes.
2040
7293741
4758
Ale oczywiście to oczywiście było podstawą wielu science fiction. Tak.
121:38
So interestingly enough, they think that we can move forward in time,
2041
7298846
4915
Co ciekawe, uważają, że możemy przenieść się do przodu w czasie,
121:43
but they know that you can because they've measured that you can do that.
2042
7303761
3247
ale wiedzą, że możesz, ponieważ zmierzyli, że możesz to zrobić.
121:47
You go up in a plane and go 300 miles hour.
2043
7307043
3108
Wsiadasz w samolot i jedziesz 300 mil na godzinę.
121:50
The thing we just said. Yeah, exactly.
2044
7310220
2397
Rzecz, którą właśnie powiedzieliśmy. Tak, dokładnie.
121:52
But can you go back in time?
2045
7312617
1823
Ale czy można cofnąć się w czasie?
121:55
Apparently, they don't think that's possible.
2046
7315586
2310
Najwyraźniej uważają, że to niemożliwe.
121:57
No physicists, don't think it's possible.
2047
7317983
3247
Żaden fizyk, nie myśl, że to możliwe.
122:01
But who knows? In the future it might be possible.
2048
7321230
2553
Ale kto wie? W przyszłości może być to możliwe.
122:03
It's rather like eating a meal.
2049
7323921
1598
To raczej jak jedzenie posiłku.
122:05
I always see time as something that is consumed.
2050
7325519
3473
Zawsze postrzegam czas jako coś, co się zużywa.
122:09
So when you eat something, Steve, I think it goes into your into your mouth, into your stomach.
2051
7329478
4776
Więc kiedy coś jesz, Steve, myślę, że to trafia do twoich ust, do twojego żołądka.
122:14
And then it's digested and it's pooped and that's it.
2052
7334601
3838
A potem jest trawiony i wydalany i to wszystko.
122:18
So you can't you can't make that poop
2053
7338473
3664
Więc nie możesz, nie możesz zmusić tej kupy
122:23
go back up. Oh, Mr. Jim.
2054
7343405
2032
do powrotu. Och, panie Jim.
122:25
And no, I'm just saying I reverse the process so I always think
2055
7345541
4550
I nie, mówię tylko, że odwracam ten proces, więc zawsze myślę, że
122:30
eating is very similar to time.
2056
7350473
3577
jedzenie jest bardzo podobne do czasu.
122:34
And that is why they say that time is the fire in which we burn because we are consumed by it.
2057
7354050
5939
I dlatego mówią, że czas jest ogniem, w którym płoniemy, bo go pochłaniamy.
122:39
It is very hard to come back from something that has been consumed.
2058
7359989
5643
Bardzo trudno jest wrócić z czegoś, co zostało skonsumowane.
122:46
I think so.
2059
7366084
747
122:46
I have a good Halloween sense. Palmira. Hello.
2060
7366831
2518
Myślę, że tak.
Mam dobre wyczucie Halloween. Palmira. Cześć.
122:49
When you said it's Halloween Satan, we barely mentioned it's tomorrow.
2061
7369349
3420
Kiedy powiedziałeś, że to Halloween Satan, ledwie wspomnieliśmy, że to jutro.
122:53
And of course, also this week, the 5th of November
2062
7373551
3438
I oczywiście również w tym tygodniu, 5 listopada,
122:57
is Guy Fawkes Night Bonfire Night, which a lot of people will also be celebrating.
2063
7377805
5036
przypada Noc Ognisk Guya Fawkesa, którą wiele osób również będzie świętować.
123:03
Somebody mentioned that earlier on in the live stream.
2064
7383119
2518
Ktoś wspomniał o tym wcześniej w transmisji na żywo.
123:05
Are we having any fireworks?
2065
7385759
1406
Mamy jakieś fajerwerki?
123:07
Mr. DUNCAN Well, we're not.
2066
7387165
2240
Pan DUNCAN Cóż, nie jesteśmy.
123:09
I was asking you whether you maybe you're going to surprise me.
2067
7389405
3456
Pytałem, czy może zrobisz mi niespodziankę.
123:12
No, no, no, no. 5000 sparklers.
2068
7392861
3178
Nie nie nie nie. 5000 błyskotek.
123:16
No, I don't. I don't have money to burn.
2069
7396039
2882
Nie, ja nie. Nie mam pieniędzy na spalenie.
123:18
I mean, literally, when you buy fireworks, you are burning money.
2070
7398921
3282
Mam na myśli, dosłownie, kiedy kupujesz fajerwerki, spalasz pieniądze.
123:22
Literally, you might as well just have a pile of money that you just set fire to.
2071
7402412
6616
Dosłownie równie dobrze możesz mieć kupę pieniędzy, którą właśnie podpaliłeś.
123:29
But but, yes, Halloween is something that not everyone celebrates.
2072
7409757
3543
Ale tak, Halloween to coś, co nie wszyscy świętują.
123:33
Not everyone observes Halloween, but some people do.
2073
7413300
4341
Nie wszyscy obchodzą Halloween, ale niektórzy tak.
123:37
Some people don't.
2074
7417641
781
Niektórzy ludzie nie.
123:38
It's very big in the United States, even though it originated here in the UK.
2075
7418422
5158
Jest bardzo duży w Stanach Zjednoczonych, mimo że powstał tutaj, w Wielkiej Brytanii.
123:44
So its origins began here
2076
7424014
2969
Tak więc jego początki zaczęły się tutaj,
123:47
with with all of the pagan festivals.
2077
7427522
2153
wraz ze wszystkimi pogańskimi świętami.
123:50
And then that was also influenced by other pagan festivals from from other countries.
2078
7430074
5071
Wpływ na to miały także inne pogańskie święta z innych krajów. W ten
123:55
That that's how we end up with Christmas as well
2079
7435162
3161
sposób kończymy również Boże Narodzenie
123:58
at this time of year because Christmas was moved
2080
7438444
3508
o tej porze roku, ponieważ Boże Narodzenie zostało przesunięte,
124:02
as was All Saints Day as well.
2081
7442994
4115
podobnie jak Dzień Wszystkich Świętych.
124:07
So just to annoy all of the pagans, they actually moved All Saints Day
2082
7447109
5332
Więc żeby zirytować wszystkich pogan, właściwie przenieśli Dzień Wszystkich Świętych
124:13
to the 1st of November, which is the next day,
2083
7453083
2640
na 1 listopada, czyli następnego dnia,
124:16
just just to annoy all of the people
2084
7456556
2223
tylko po to, żeby zirytować wszystkich ludzi,
124:18
who like dancing naked around fires
2085
7458779
3646
którzy lubią tańczyć nago wokół
124:22
niche and says going back in time is possible they've done it with a single particle.
2086
7462669
5400
niszy z ogniskami i mówią, że cofnięcie się w czasie jest możliwe zrobili to z pojedynczą cząsteczką.
124:28
That's very scary.
2087
7468521
1840
To bardzo przerażające.
124:30
I didn't know that near term.
2088
7470361
1355
Nie wiedziałem, że w najbliższym czasie.
124:31
Thank you for that insight.
2089
7471716
2032
Dziękuję za to spostrzeżenie.
124:33
I will look that up when we come off the livestream.
2090
7473748
2813
Sprawdzę to, kiedy wyłączymy transmisję na żywo.
124:36
I will have more time.
2091
7476561
1094
będę miał więcej czasu.
124:37
It's not, it's, it's not quite quantum leap, though, is it.
2092
7477655
2969
To nie jest, to nie jest skok kwantowy , prawda?
124:41
Let's hope not.
2093
7481284
955
Miejmy nadzieję, że nie.
124:42
We're a long way from that. Yes.
2094
7482239
2223
Daleko nam do tego. Tak. W
124:44
All right, then.
2095
7484462
538
porządku.
124:45
I'll go first as Mr. Duncan,
2096
7485000
2049
Pójdę pierwszy jako pan Duncan, przez
124:48
there's been an interesting passage of time these last 2 hours.
2097
7488664
3716
ostatnie 2 godziny minął ciekawy czas.
124:52
I hope you've enjoyed your time here. Yes.
2098
7492380
2483
Mam nadzieję, że miło spędziłeś tu czas. Tak.
124:54
And I hope we will have more time next week and spend more time with you then.
2099
7494863
5592
I mam nadzieję, że w przyszłym tygodniu będziemy mieć więcej czasu i wtedy spędzimy więcej czasu z Wami.
125:00
Yeah, sorry. We've run over. Yes.
2100
7500542
2657
Tak, przepraszam. Przejechaliśmy. Tak.
125:03
Although we were, you know, we were going to struggle to beat the clock today.
2101
7503754
3560
Chociaż, wiesz, mieliśmy dzisiaj walczyć o pokonanie zegara.
125:07
That's
2102
7507436
500
125:09
right.
2103
7509329
538
125:09
We did have a deadline which was 4:00.
2104
7509867
3126
Zgadza się.
Mieliśmy termin, który był 4:00.
125:13
But now we have gone over the.
2105
7513375
2309
Ale teraz przeszliśmy przez.
125:15
We've run over.
2106
7515684
1615
Przejechaliśmy.
125:17
Nice to be here.
2107
7517525
1007
Miło tu być.
125:18
Nice to be with you, Mr. Duncan.
2108
7518532
1806
Miło być z panem, panie Duncan.
125:20
Although I will be seeing you again in a few minutes with a cup of tea.
2109
7520338
2848
Chociaż zobaczę cię znowu za kilka minut z filiżanką herbaty.
125:23
Yes, but you won't see that now.
2110
7523221
2778
Tak, ale teraz tego nie zobaczysz.
125:26
You won't see what goes on after this because it film it.
2111
7526034
2761
Nie zobaczysz, co dzieje się później, ponieważ to filmuje.
125:28
Actually, maybe we could do that one day.
2112
7528795
2014
Właściwie, może pewnego dnia moglibyśmy to zrobić.
125:30
We could film what happens after the live stream that can sort
2113
7530809
3143
Moglibyśmy sfilmować, co dzieje się po transmisji na żywo, co może
125:33
of a sort of extra time, like a sort of a mr.
2114
7533952
3994
być czymś w rodzaju dogrywki, na przykład pana.
125:37
Duncan Extra time, though, to film what happens after we finish that?
2115
7537946
5574
Duncan Dodatkowy czas na sfilmowanie, co się stanie, kiedy to skończymy?
125:43
I just done 2 hours.
2116
7543520
1442
Właśnie skończyłem 2 godz.
125:44
I don't want to film anything else.
2117
7544962
2587
Nie chcę nic więcej filmować.
125:47
It's as if the last thing I want to do after doing
2118
7547549
3803
To tak, jakby ostatnią rzeczą, na jaką mam ochotę po zrobieniu
125:51
this is is to do something else connected to cameras and filming.
2119
7551352
4411
tego, było robienie czegoś innego związanego z aparatami i filmowaniem.
125:56
I want to do the opposite, which is none of that.
2120
7556214
2727
Chcę zrobić coś przeciwnego, czyli nic z tego.
125:59
Right. Are you ready, Mr. Duncan?
2121
7559045
1789
Prawidłowy. Czy jest pan gotowy, panie Duncan?
126:00
It's already starting to get dark.
2122
7560834
1649
Zaczyna się już ściemniać.
126:02
It is right. That's yes of time. Yes, of course.
2123
7562483
2709
to prawda. To tak. Oczywiście, że tak.
126:05
Because the clocks have changed. So the clocks went back.
2124
7565192
2153
Ponieważ zegary się zmieniły. Więc zegary się cofnęły.
126:07
And also it means now everything is it's getting dark.
2125
7567832
3525
A także oznacza to, że teraz wszystko się ściemnia. Miałam
126:11
I was going to go into the garden and do something and now,
2126
7571374
2397
iść do ogrodu i coś zrobić a teraz,
126:13
because it gets darker earlier because the clock's going back.
2127
7573771
3299
bo wcześniej się ściemnia, bo zegar cofa.
126:17
So by 5:00 it will be relatively dark.
2128
7577070
4167
Tak więc o 5:00 będzie stosunkowo ciemno.
126:21
Yeah, right.
2129
7581394
868
Tak, jasne.
126:22
Yes, I said, All right, Mr.
2130
7582262
1580
Tak, powiedziałem: W porządku, panie
126:23
Duncan, this time time is against me.
2131
7583842
2188
Duncan, tym razem jest przeciwko mnie. A
126:26
Now, Mr. Duncan, I'm going to do things outside. Well,
2132
7586030
2345
teraz, panie Duncan, idę załatwić sprawy na zewnątrz. Cóż, do
126:29
see you all again next week, possibly on Wednesday.
2133
7589486
2726
zobaczenia ponownie w przyszłym tygodniu, prawdopodobnie w środę.
126:32
I be here.
2134
7592629
1146
będę tutaj.
126:33
Okay, Stephanie, briefly by
2135
7593775
3265
Dobrze, Stephanie, na krótko przez
126:39
Mr. Steve has left the building.
2136
7599419
2031
pana Steve'a, opuściła budynek.
126:41
That was an interesting day.
2137
7601450
1633
To był ciekawy dzień.
126:43
I hope you enjoyed today's live stream
2138
7603083
3421
Mam nadzieję, że podobała ci się dzisiejsza transmisja na żywo
126:46
and I hope it was useful to you.
2139
7606504
4219
i że była dla ciebie przydatna.
126:51
I hope it was a useful thing for you.
2140
7611053
3838
Mam nadzieję, że była to dla Ciebie przydatna rzecz.
126:54
Yes, it is getting dark outside right now.
2141
7614926
3994
Tak, teraz na dworze robi się ciemno.
126:58
As the day comes to an end, Night-Time is approaching.
2142
7618920
5817
Gdy dzień dobiega końca, zbliża się pora nocna.
127:05
As the days get shorter and shorter,
2143
7625154
3872
Gdy dni stają się coraz krótsze,
127:09
it really does feel as if winter is on its way.
2144
7629026
4046
naprawdę wydaje się, że zbliża się zima.
127:13
I will be back with you on
2145
7633350
2692
Wrócę do Was w
127:17
Wednesday fancy that,
2146
7637309
2640
środę o tej porze,
127:21
which will be the 2nd of November.
2147
7641633
4637
czyli 2 listopada.
127:26
I will be back with you on Wednesday.
2148
7646582
2067
Wrócę do ciebie w środę.
127:28
Mr. steve might be here as well.
2149
7648649
2309
Pan Steve też może tu być.
127:30
We will see what happens.
2150
7650958
1858
Zobaczymy, co się stanie.
127:32
I hope you enjoy today's live stream.
2151
7652816
2432
Mam nadzieję, że podobała wam się dzisiejsza transmisja na żywo.
127:35
Of course, tomorrow it be the 16th
2152
7655248
3629
Oczywiście jutro jest 16
127:39
anniversary, 16 years
2153
7659207
3699
rocznica, 16 lat
127:43
I've been doing this on YouTube.
2154
7663704
2136
robię to na YouTube.
127:46
So the anniversary is coming tomorrow.
2155
7666379
1944
A więc jutro jest rocznica.
127:48
If you want to send me a little thank you notes you can if you want to say something
2156
7668323
4654
Jeśli chcesz wysłać mi małe podziękowania, możesz to zrobić, jeśli chcesz coś powiedzieć
127:52
underneath here in the comments you are more than welcome to do so.
2157
7672977
4984
poniżej w komentarzach .
127:57
Thanks for your time.
2158
7677961
1441
Dziękuję za Twój czas.
127:59
I will see you all on Wednesday.
2159
7679402
2362
Widzimy się wszyscy w środę.
128:01
Steve might be here.
2160
7681764
1511
Steve może tu być.
128:03
We will see what happens.
2161
7683275
4185
Zobaczymy, co się stanie.
128:07
Thanks for watching and I will catch you very soon.
2162
7687460
4202
Dzięki za oglądanie i złapię cię bardzo szybko.
128:11
Take care and enjoy the rest of your Sunday and the beginning of your week.
2163
7691714
4550
Uważajcie na siebie i cieszcie się resztą niedzieli i początkiem tygodnia.
128:16
Have a good one.
2164
7696472
660
Baw się dobrze.
128:17
Stay safe, please.
2165
7697132
1945
Bądź bezpieczny, proszę.
128:19
Please stay safe.
2166
7699077
2605
Proszę zachować bezpieczeństwo.
128:21
And of course, until the next time we meet, this is Mr.
2167
7701682
3160
I oczywiście, dopóki nie spotkamy się następnym razem, to pan
128:24
Duncan in England saying
2168
7704842
1824
Duncan z Anglii mówi, że
128:32
time’s up...
2169
7712674
1215
czas się skończył...
128:34
ta ta for now
2170
7714706
1111
na razie ta ta
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7