Are You KIDDING me? / English Addict LIVE chat & Learning / Sun 30th JANUARY 2022 - with Mr Duncan

30,535 views ・ 2022-01-30

English Addict with Mr Duncan


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

03:04
Yes, I know
0
184000
960
03:04
I am a little bit late for which I apologise, but at least we are here.
1
184960
4760
نعم ، أعلم
أنني تأخرت قليلاً وأعتذر عن ذلك ، لكننا على الأقل هنا. من
03:09
It is better to be late than never, is what they say.
2
189880
5720
الأفضل أن تتأخر على ألا تتأخر ، كما يقولون.
03:16
Here we go again.
3
196000
1200
نحن نعيد الكَرَّة مرة أخرى.
03:17
Yes, hello there. Welcome.
4
197200
2000
نعم ، مرحبًا بكم. مرحباً.
03:19
It is a rather cloudy, murky cold,
5
199720
5640
إنه برد غائم إلى حد ما ،
03:26
and I suppose I would say dry.
6
206080
3160
وأعتقد أنني سأقول جاف.
03:29
At least it's dry.
7
209240
2040
على الأقل إنه جاف.
03:31
We haven't had any rain yet today.
8
211280
3520
لم يكن لدينا أي مطر بعد اليوم.
03:35
Here we go.
9
215280
520
03:35
Then yes, it's English and we are back together again.
10
215800
3000
ها نحن.
ثم نعم ، إنها اللغة الإنجليزية ونعود معًا مرة أخرى.
03:39
Live from the birthplace of the English language,
11
219320
3640
عش من مسقط رأس اللغة الإنجليزية ،
03:43
which just happens to be.
12
223240
2200
وهو ما يحدث.
03:46
Oh my goodness, it's England.
13
226000
3280
يا إلهي ، إنها إنجلترا.
03:57
Everybody.
14
237640
1360
الجميع.
04:04
Hi, everybody.
15
244960
1280
أهلا بالجميع.
04:06
This is Mr. Duncan in England.
16
246240
2320
هذا السيد دنكان من إنجلترا.
04:08
How are you today? Are you OK?
17
248600
2240
كيف حالك اليوم؟ هل أنت بخير؟
04:11
I hope so.
18
251120
1080
أتمنى ذلك.
04:12
Are you happy?
19
252200
4040
هل أنت سعيد؟
04:16
I hope you are feeling happy today. I'm not too bad.
20
256560
3400
أتمنى أن تشعر بالسعادة اليوم. انا لست سيئا جدا.
04:19
Thank you for asking.
21
259960
1800
شكرا لسؤالك.
04:21
I'm OK here in England.
22
261760
2440
أنا بخير هنا في إنجلترا.
04:24
Everything is all right.
23
264760
1240
كل شيء على ما يرام.
04:26
I was slightly late.
24
266000
1480
لقد تأخرت قليلاً.
04:27
I don't know what happens during my morning.
25
267480
2960
لا أعلم ماذا يحدث خلال صباحي.
04:30
I normally have about three or maybe four hours
26
270840
3560
عادةً ما يكون لديّ حوالي ثلاث أو ربما أربع ساعات
04:35
free to prepare this,
27
275000
2360
مجانًا لإعداد هذا ،
04:38
but I always seem to run out of time very quickly.
28
278160
2680
لكن يبدو أن الوقت ينفد مني بسرعة كبيرة.
04:41
Time goes by so fast.
29
281120
3160
الوقت يمر بسرعة.
04:44
one moment you are a child,
30
284720
2600
لحظة واحدة كنت طفلا ، في
04:47
the next moment you are this.
31
287720
3000
اللحظة التالية أنت هذا.
04:52
Where did it all go wrong?
32
292760
2320
اين حصل الخطأ؟
04:55
I will never know.
33
295120
2040
لن اعرف ابدا.
04:57
Sir, my name is Mr.
34
297200
1160
سيدي ، اسمي السيد
04:58
Duncan. Duncan
35
298360
1400
دنكان. دنكان
05:00
is what people call me.
36
300440
1640
هو ما يدعوني الناس.
05:02
Besides other words,
37
302080
2040
إلى جانب كلمات أخرى ،
05:05
and I talk about the English language, I like English.
38
305360
2840
وأنا أتحدث عن اللغة الإنجليزية ، أحب اللغة الإنجليزية.
05:08
You might say that I am an English addict and I have a feeling that you might be as well.
39
308200
5600
قد تقول إنني مدمن للغة الإنجليزية ولدي شعور بأنك قد تكون كذلك.
05:14
How was your week?
40
314240
1400
كيف كان أسبوعك؟
05:15
Have you had a good week?
41
315640
1120
هل حظيت بأسبوع جيد؟
05:16
Has it been a good one? Has it been a nice week?
42
316760
2600
هل كانت جيدة؟ هل كان أسبوعا لطيفا؟
05:19
Have you had a moment where you were smiling
43
319920
3680
هل مررت بلحظة كنت تبتسم فيها
05:23
or maybe even laughing
44
323600
3160
أو ربما تضحك على
05:27
something perhaps that made you laugh this week?
45
327600
4120
شيء ربما جعلك تضحك هذا الأسبوع؟
05:32
My voice once again is a little bit croaky.
46
332320
2840
مرة أخرى ، كان صوتي مزعجًا بعض الشيء.
05:35
I don't know why my voice seems a little strange at the moment.
47
335160
5680
لا أعرف لماذا يبدو صوتي غريبًا بعض الشيء في الوقت الحالي.
05:40
We went out yesterday for a lovely walk into town.
48
340880
3120
خرجنا أمس في نزهة جميلة في المدينة.
05:44
It was very pleasant.
49
344000
1480
كانت ممتعة للغاية.
05:47
I want to say
50
347200
1720
أريد أن أقول
05:48
it reminded me of spring yesterday.
51
348920
3120
أنه ذكرني بربيع الأمس. لقد
05:52
It really did feel like spring was in the air, but today very cold again.
52
352200
5000
شعرت حقًا أن الربيع كان في الهواء ، لكن اليوم بارد جدًا مرة أخرى.
05:57
And as you can see the view behind me,
53
357480
3240
وكما يمكنك أن ترى المنظر الخلفي ،
06:01
you will see the cars, you will see the fans
54
361040
3440
سترى السيارات ، سترى المشجعين
06:04
and maybe you will see something unexpected
55
364880
3920
وربما سترى شيئًا غير متوقع
06:09
occur behind my back.
56
369640
2760
يحدث خلف ظهري.
06:12
So so that is life for those asking
57
372680
3000
لذا فهذه هي الحياة لمن يسألون
06:15
that is the view right now out of the window.
58
375680
2360
هذا هو الرأي الآن خارج النافذة.
06:18
Mr. Duncan, have you ever thought of moving,
59
378800
3840
السيد دنكان ، هل فكرت يومًا في الانتقال ،
06:22
moving from where you are now?
60
382640
2920
والانتقال من مكانك الحالي؟
06:25
Well, at the moment the answer is no, I love living here.
61
385880
3720
حسنًا ، الجواب حاليًا هو لا ، أحب العيش هنا.
06:29
However, sometimes there are
62
389640
3800
ومع ذلك ، في بعض الأحيان هناك
06:33
things that are annoying
63
393440
3200
أشياء مزعجة
06:37
and of course we are talking about neighbours.
64
397640
2920
ونحن نتحدث بالطبع عن الجيران.
06:40
What about you? How are your neighbours?
65
400800
2120
ماذا عنك؟ كيف حال جيرانك
06:43
Do you get on with your neighbours?
66
403760
2560
هل تتعامل مع جيرانك؟
06:46
Do you ever talk to your neighbours?
67
406680
2680
هل تحدثت مع جيرانك من قبل؟
06:49
So have you ever thought of moving from where you live now?
68
409680
4480
هل فكرت يومًا في الانتقال من المكان الذي تعيش فيه الآن؟
06:54
Have you ever thought of moving to another area or another place?
69
414200
3880
هل فكرت يومًا في الانتقال إلى منطقة أخرى أو مكان آخر؟
06:58
Is there a reason why that might happen?
70
418120
3960
هل هناك سبب لحدوث ذلك؟
07:02
Perhaps you have a family.
71
422680
2000
ربما لديك عائلة.
07:04
Maybe you have some kids that you didn't have a couple of years ago,
72
424680
5240
ربما لديك بعض الأطفال الذين لم يكن لديك قبل عامين ،
07:09
and now your house is too small to fit everyone in.
73
429920
4360
والآن أصبح منزلك صغيرًا جدًا بحيث لا يتسع للجميع.
07:14
So maybe you are going to move house because you don't have enough room where you live now.
74
434480
7240
لذلك ربما ستنتقل إلى المنزل لأنه ليس لديك مساحة كافية في المكان الذي تعيش فيه الآن.
07:23
But at the moment, yes, I suppose we are happy here.
75
443360
3400
لكن في الوقت الحالي ، نعم ، أعتقد أننا سعداء هنا.
07:26
I'm happy.
76
446800
880
أنا سعيد.
07:27
Mr Steve is happy, even though sometimes
77
447680
3080
السيد ستيف سعيد ، على الرغم من
07:30
there are things that annoy him.
78
450760
2880
وجود أشياء تزعجه في بعض الأحيان.
07:35
That's all I'm saying.
79
455000
1600
هذا كل ما أقوله.
07:36
Sometimes there are things that annoy
80
456600
2600
في بعض الأحيان هناك أشياء تزعج
07:39
Mr Steve now and again.
81
459720
2720
السيد ستيف بين الحين والآخر.
07:42
Talking with Mr Steve, he will be coming later on.
82
462680
3400
بالتحدث مع السيد ستيف ، سيأتي لاحقًا.
07:46
For those wondering, Yes, we do have Steve.
83
466120
2760
لأولئك الذين يتساءلون ، نعم ، لدينا ستيف.
07:49
He is here today.
84
469280
2720
هو هنا اليوم.
07:52
We also have a subject to talk about as well.
85
472000
3680
لدينا أيضًا موضوع نتحدث عنه.
07:55
Yes, we are talking about the subject today.
86
475720
3200
نعم نحن نتحدث عن الموضوع اليوم.
07:58
We are talking about stages of life
87
478920
4040
نحن نتحدث عن مراحل الحياة
08:03
from when you are a little baby.
88
483760
2640
منذ أن كنت طفلاً صغيرًا.
08:06
Go, go, go, go.
89
486880
760
إنطلق إنطلق إنطلق إنطلق.
08:07
Get this to when you are an old person
90
487640
4080
احصل على هذا عندما تكون شخصًا عجوزًا
08:13
like me.
91
493080
1120
مثلي.
08:15
A lot of people ask, How old are you, Mr.
92
495480
2120
يسأل الكثير من الناس ، كم عمرك سيد
08:17
Duncan? Well, I will give you a clue. This year
93
497600
3000
دنكان؟ حسنًا ، سأعطيك فكرة. هذا العام
08:22
I will be three years away.
94
502640
3320
سأكون على بعد ثلاث سنوات.
08:26
From the age that Mr Steve was last year,
95
506960
4240
منذ أن كان السيد ستيف العام الماضي ،
08:33
is that clear?
96
513880
1280
هل هذا واضح؟
08:35
So think of how old Mr Steve was last year on his birthday
97
515160
5720
لذا فكر في كم كان عمر السيد ستيف العام الماضي في عيد ميلاده
08:41
and then take three off fact
98
521520
3920
ثم استبعد ثلاث حقائق
08:45
and that will be my age this year.
99
525880
2360
وسيكون هذا عمري هذا العام.
08:49
Does it bother me?
100
529640
880
هل يزعجني؟
08:50
Not really, no.
101
530520
1560
لا حقا لا.
08:52
As they always say, you are only as old as you feel.
102
532080
5200
كما يقولون دائمًا ، أنت أكبر من العمر الذي تشعر به.
08:57
It's true.
103
537440
960
انها حقيقة.
08:58
You are if you feel young, if you have a young outlook on life,
104
538400
5520
إذا كنت تشعر بالشباب ، إذا كان لديك نظرة شابة للحياة ،
09:04
if you see things in a positive way.
105
544320
2160
إذا كنت ترى الأشياء بطريقة إيجابية.
09:07
If you see yourself in a positive way, you you often find that you feel better.
106
547080
5440
إذا رأيت نفسك بطريقة إيجابية ، فغالبًا ما تجد أنك تشعر بتحسن.
09:12
You feel quite young.
107
552520
2680
تشعر أنك صغير جدًا.
09:15
In fact,
108
555440
1720
في الواقع ،
09:17
hello to the live chat.
109
557640
1440
مرحبا بالدردشة الحية.
09:19
We have the live chat up and running right now.
110
559080
3160
لدينا الدردشة الحية وتشغيلها الآن.
09:22
Nice to see you here as well.
111
562280
1720
يسعدني رؤيتك هنا أيضا.
09:24
Oh hello there.
112
564000
2160
اوه مرحبا.
09:26
Very interesting.
113
566960
1840
مثير جدا. من
09:28
It's also nice to know that we have made it
114
568800
3320
الجيد أيضًا معرفة أننا وصلنا
09:32
to the end of another week and also almost
115
572640
4000
إلى نهاية أسبوع آخر وأيضًا
09:36
the end of another weekend and almost
116
576840
3600
نهاية أسبوع آخر تقريبًا
09:41
the end of January.
117
581720
1600
ونهاية شهر يناير تقريبًا.
09:43
Yes, it's Sunday.
118
583320
2480
نعم ، إنه يوم الأحد.
10:01
Do you mean,
119
601000
1000
هل تقصد ،
10:02
do you believe, beep beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep beep beep beep.
120
602000
3880
هل تصدق ، صفير بيب ، بيب ، بيب ، بيب ، بيب ، بيب ، بيب ، بيب بيب بيب بيب. لقد
10:08
Sun has returned,
121
608000
2000
عادت الشمس ،
10:10
I hope you are feeling good today.
122
610000
3160
أتمنى أن تكون بحالة جيدة اليوم.
10:14
I hope you are feeling good today.
123
614240
3720
أتمنى أن تكون بحالة جيدة اليوم.
10:18
If you are not feeling good, then I hope we will cheer you up.
124
618400
4960
إذا كنت لا تشعر بالرضا ، فعندئذ آمل أن نشجعك.
10:23
Maybe there's something on your mind.
125
623720
1480
ربما هناك شيء يدور في ذهنك.
10:25
Maybe there is a problem that you have to sort out next week.
126
625200
4280
ربما هناك مشكلة عليك حلها الأسبوع المقبل.
10:29
So if there is, I hope I will cheer you up somehow, and I'm pretty sure Mr.
127
629960
5440
لذا إذا كان هناك ، آمل أن أبتهج لك بطريقة ما ، وأنا متأكد من أن السيد
10:35
Steve will cheer us up as well.
128
635400
3240
ستيف سيشجعنا أيضًا.
10:41
I'm sure he will try his best.
129
641600
2280
أنا متأكد من أنه سيبذل قصارى جهده.
10:44
So we have a lovely day here.
130
644400
1760
لذلك لدينا يوم جميل هنا.
10:46
We have a nice time to come.
131
646160
2400
لدينا وقت لطيف قادم.
10:48
We are talking about the stages of life.
132
648600
2760
نحن نتحدث عن مراحل الحياة.
10:51
We also have some nice photographs to show as well.
133
651800
3240
لدينا أيضًا بعض الصور الجميلة لعرضها أيضًا.
10:55
We have an English show
134
655360
3040
لدينا عرض باللغة الإنجليزية
10:59
for two hours.
135
659320
2720
لمدة ساعتين.
11:02
I know what you're thinking. It's impossible.
136
662200
2440
أنا أعرف ما كنت أفكر. هذا مستحيل.
11:05
There is no way on Earth that you're going to be able
137
665280
2960
لا توجد طريقة على الأرض لتتمكن من
11:08
to do that for two hours, but I will try my best.
138
668240
3600
القيام بذلك لمدة ساعتين ، لكنني سأبذل قصارى جهدي.
11:12
Hello again to the live chat.
139
672560
1840
مرحبا مرة أخرى في الدردشة الحية.
11:14
Oh hello, live chat.
140
674400
1560
أوه مرحبا ، الدردشة الحية.
11:15
Nice to see you here as well on this Sunday and
141
675960
4800
يسعدني أن أراك هنا أيضًا في هذا الأحد
11:22
oh, very interesting.
142
682120
2520
وأوه ، مثير جدًا للاهتمام.
11:25
It looks as if we have a new champion
143
685280
2400
يبدو أن لدينا بطلًا جديدًا
11:28
on the live chat with their very first finger.
144
688440
4080
في الدردشة المباشرة بإصبعه الأول.
11:33
Congratulations once again to euphonium.
145
693800
3720
مبروك مرة أخرى ل euphonium.
11:37
888 Guess what
146
697760
2640
888 خمن ما
11:41
you are first on today's live chat.
147
701280
2400
أنت عليه أولاً في الدردشة الحية اليوم.
11:52
Well done, and also, we have Vitesse in second place.
148
712200
4560
أحسنت صنعًا ، وأيضًا لدينا فيتيس في المركز الثاني.
11:57
Also, we have Olga as well.
149
717320
2760
أيضًا ، لدينا أولغا أيضًا.
12:00
Mo Sun is here.
150
720440
2120
مو صن هنا.
12:02
Nice to see you as well.
151
722560
1440
سررت برؤيتك كذلك.
12:04
Also, we have Luis Mendez is here today.
152
724000
5920
أيضا ، لدينا لويس مينديز هنا اليوم.
12:10
Thank you also, Luis, for your lovely photograph that you sent last week.
153
730120
5840
شكرًا لك أيضًا ، لويس ، على صورتك الجميلة التي أرسلتها الأسبوع الماضي.
12:16
The weather is getting better across Europe,
154
736560
3600
يتحسن الطقس في جميع أنحاء أوروبا ،
12:20
not only here in England, but also across France as well.
155
740560
5760
ليس فقط هنا في إنجلترا ، ولكن أيضًا في جميع أنحاء فرنسا.
12:26
Thank you, Louis, for your lovely photograph that you sent last week.
156
746560
3360
شكرًا لك ، لويس ، على صورتك الجميلة التي أرسلتها الأسبوع الماضي.
12:30
Isn't that lovely?
157
750200
1560
أليس هذا جميل؟
12:31
I do like being near water.
158
751760
2440
أنا أحب أن أكون بالقرب من الماء.
12:34
I will be honest with you.
159
754400
1320
سأكون صادقا معكم.
12:35
I do like being close to a river
160
755720
2960
أحب أن أكون قريبًا من نهر
12:39
or a lake, or even by the sea.
161
759080
2760
أو بحيرة أو حتى بجانب البحر.
12:42
So thank you, Louis, for that lovely photograph.
162
762680
2840
لذا شكراً لك يا لويس على تلك الصورة الجميلة.
12:46
And as you can see, the trees are still looking rather bare
163
766200
3960
وكما ترون ، فإن الأشجار لا تزال عارية إلى حد ما
12:50
because it is still winter, after all.
164
770840
3520
لأنها لا تزال في فصل الشتاء ، بعد كل شيء.
12:54
In fact, those trees in that photograph
165
774800
3200
في الواقع ، تبدو تلك الأشجار في تلك الصورة
12:58
look very similar to the tree
166
778280
3000
مشابهة جدًا للشجرة
13:01
that is behind me on my life.
167
781960
2800
التي ورائي في حياتي.
13:04
You if you look closely.
168
784800
1760
أنت إذا نظرت عن كثب.
13:07
Yes, it does.
169
787880
1440
نعم إنها كذلك.
13:09
It looks a little bit like that.
170
789320
1320
يبدو قليلا من هذا القبيل.
13:10
That particular tree there, it looks very similar.
171
790640
3320
تلك الشجرة بالذات تبدو متشابهة جدًا.
13:14
Let's have another look.
172
794840
1920
دعونا نلقي نظرة أخرى.
13:16
Mm-Hmm.
173
796880
1240
مم-هم.
13:18
Yes, they do look very similar.
174
798280
2760
نعم ، تبدو متشابهة جدًا.
13:21
I think they might be the same tree, you know?
175
801280
2560
أعتقد أنهم قد يكونون نفس الشجرة ، هل تعلم؟
13:24
Thank you, Louis, for your lovely photograph.
176
804240
2800
شكرا لك لويس على صورتك الجميلة.
13:27
Today we are talking about being young,
177
807760
3320
نتحدث اليوم عن كوننا صغارًا ، أو في
13:31
being middle aged, being old.
178
811400
3240
منتصف العمر ، أو كبرًا.
13:35
But as I always say, you are only as old as you feel.
179
815720
5040
لكن كما أقول دائمًا ، أنت أكبر من العمر الذي تشعر به.
13:40
There are lots of words connected to all of the stages of life
180
820760
5040
هناك الكثير من الكلمات المرتبطة بجميع مراحل الحياة
13:45
as we grow up from our childhood
181
825800
3640
عندما نكبر من طفولتنا
13:49
to adulthood to
182
829920
2320
إلى سن الرشد إلى
13:53
our twilight years.
183
833840
2240
سنوات الشفق.
13:56
There are many words we can use to describe it.
184
836120
3600
هناك العديد من الكلمات التي يمكننا استخدامها لوصفها.
14:01
Hello to everyone.
185
841120
1080
مرحبا للجميع.
14:02
Hello also to Oh hello, Tommy.
186
842200
3320
مرحبًا أيضًا يا تومي.
14:05
Hello, Tomic. Nice to see you here.
187
845840
2360
مرحبا توميك. جميل ان اراك هنا.
14:09
Hello, also, Christina.
188
849080
2960
مرحبا أيضا كريستينا.
14:12
Christina, we also have Maria.
189
852320
3800
كريستينا ، لدينا أيضًا ماريا.
14:16
Oh, Maria, I'm saying hello
190
856440
3840
أوه ، ماريا ، أنا أقول مرحبا
14:21
to Maria.
191
861320
1560
لماريا.
14:23
Thank you very much for joining me today.
192
863440
3400
شكرا جزيلا لانضمامك لي اليوم.
14:26
We also have Colonel.
193
866880
2120
لدينا أيضا عقيد.
14:29
Hello, Colonel.
194
869000
1040
مرحبا عقيد.
14:30
It's nice to see you back as well.
195
870040
2400
من الجيد أن أراك مرة أخرى أيضًا.
14:32
We had a big surprise last week.
196
872840
3640
كانت لدينا مفاجأة كبيرة الأسبوع الماضي.
14:36
We had Soup Cat.
197
876480
2280
كان لدينا حساء القط.
14:38
I haven't seen Soup Cat for a very long time on the live chat,
198
878760
4360
لم أشاهد Soup Cat لفترة طويلة جدًا في الدردشة المباشرة ،
14:43
but we did have Soup Cat last week on the live chat.
199
883560
5360
لكن كان لدينا Soup Cat الأسبوع الماضي في الدردشة المباشرة.
14:49
Another one of our regular viewers who we haven't seen for a long time.
200
889480
4040
شخص آخر من مشاهدينا الدائمين لم نره منذ فترة طويلة.
14:53
Hello. Also to ring sac.
201
893880
2120
مرحبًا. أيضا لرنين الكيس.
14:56
Hello room sac. Nice to see you here as well.
202
896320
3160
مرحبا كيس الغرفة. يسعدني رؤيتك هنا أيضا.
14:59
Another one of my regular viewers, but also one of my regular posters
203
899520
6440
واحد آخر من مشاهدي العاديين ، ولكن أيضًا أحد ملصقاتي المعتادة
15:06
on the comment section as well.
204
906680
3440
في قسم التعليقات أيضًا.
15:10
Thank you very much for joining me once more.
205
910120
3040
شكرا جزيلا لانضمامك لي مرة أخرى.
15:13
We have Nestle.
206
913200
2200
لدينا شركة نستله.
15:15
We have Alessandra.
207
915400
1880
لدينا أليساندرا.
15:17
Oh my goodness. It's a busy one today.
208
917280
2840
يا إلهي. إنه يوم مشغول اليوم.
15:20
It's very busy.
209
920640
1280
إنه مشغول للغاية.
15:21
Can I just say it looks as if today's live chat
210
921920
3200
هل يمكنني القول أنه يبدو كما لو أن الدردشة المباشرة اليوم
15:25
is going to be rather busy?
211
925680
3440
ستكون مشغولة إلى حد ما؟
15:30
So what about you?
212
930360
1080
و ماذا عنك؟
15:31
Have you ever thought about moving house?
213
931440
4440
هل فكرت يومًا في الانتقال إلى المنزل؟
15:36
Have you ever thought about moving to another place?
214
936240
3720
هل فكرت يومًا في الانتقال إلى مكان آخر؟
15:40
Maybe another area, maybe to another town,
215
940360
3800
ربما منطقة أخرى ، ربما إلى مدينة أخرى ،
15:44
maybe to another city, maybe to another country?
216
944480
3720
ربما إلى مدينة أخرى ، ربما إلى بلد آخر؟
15:49
Wow. Let me know, please.
217
949520
2440
رائع. اسمحوا لي أن أعرف من فضلك.
15:52
Being a good neighbour, having neighbours around you
218
952440
4640
كونك جارًا جيدًا ، وجود جيران من حولك
15:57
who will take care of you if you have a difficulty, or maybe if you are in trouble,
219
957200
5760
يعتنون بك إذا واجهت صعوبة ، أو ربما إذا كنت في مشكلة ،
16:03
sometimes it is good to have a neighbour nearby who will help you out.
220
963440
5880
فمن الجيد أحيانًا أن يكون لديك جار قريب منك لمساعدتك.
16:09
I think so.
221
969520
1480
أعتقد ذلك.
16:11
Hello also to hello to XKR.
222
971040
4520
مرحبًا أيضًا بكم في XKR.
16:16
Nice to see you back as well on the live chat.
223
976080
2760
سعدت برؤيتك مرة أخرى في الدردشة الحية.
16:19
It is a very busy one today.
224
979200
2360
إنه مشغول للغاية اليوم.
16:21
Lots of people are here.
225
981560
2120
الكثير من الناس هنا.
16:24
Hello to Forest Forest Leprechaun.
226
984640
4800
مرحبًا بكم في Forest Forest Leprechaun.
16:29
Hello to you.
227
989840
1320
مرحبا بك.
16:31
Now is there a difference between a leprechaun
228
991160
4160
الآن هل هناك فرق بين الجني
16:36
and a dwarf?
229
996280
2000
والقزم؟
16:39
Leprechauns all these different, I think they are on me.
230
999640
4160
Leprechauns كل هؤلاء مختلفين ، أعتقد أنهم على عاتقي.
16:44
I often think of leprechauns as being
231
1004160
2760
غالبًا ما أفكر في الجني على أنها
16:46
something from Irish folklore,
232
1006920
2640
شيء من الفولكلور الأيرلندي ،
16:50
but dwarfs are something different.
233
1010200
2600
لكن الأقزام شيء مختلف.
16:52
And of course, a lot of people talking about that at the moment because there is a new version
234
1012800
4440
وبالطبع ، يتحدث الكثير من الناس عن ذلك في الوقت الحالي لأن هناك نسخة جديدة
16:57
of Snow White and the seven Dwarves, but apparently
235
1017240
4720
من بياض الثلج والأقزام السبعة ، لكن من الواضح أنهم
17:03
they are going.
236
1023480
1760
سيذهبون.
17:05
I don't understand this.
237
1025680
1760
أنا لا أفهم هذا.
17:07
There are going to be no dwarves.
238
1027440
2320
لن يكون هناك أقزام.
17:11
In Snow White and the seven Dwarfs.
239
1031560
2640
في بياض الثلج والأقزام السبعة.
17:14
Apparently, there is a new film version, but
240
1034560
3120
على ما يبدو ، هناك نسخة جديدة من الفيلم ، لكن
17:17
some people are unhappy about it.
241
1037880
2680
بعض الناس غير راضين عنها.
17:20
They are saying, How dare you?
242
1040840
2920
يقولون كيف تجرؤ؟
17:24
How dare you depict small people, little people as dwarfs?
243
1044040
6440
كيف تجرؤ على تصوير الأشخاص الصغار والأشخاص الصغار على أنهم أقزام؟
17:30
That's that's sized.
244
1050480
3120
هذا هو الحجم.
17:34
Is there such a thing as sizes?
245
1054760
2120
هل هناك شيء مثل الأحجام؟
17:36
Can you be size fist?
246
1056880
2640
هل يمكن أن يكون حجم قبضة؟
17:39
Is it possible to be sizes?
247
1059520
2400
هل من الممكن أن تكون مقاسات؟
17:43
People used to be so mean and horrible to me
248
1063160
3840
اعتاد الناس أن يكونوا لئيمين ورهيبين جدًا بالنسبة لي
17:47
when I was young because I was really tall,
249
1067080
2920
عندما كنت صغيرًا لأنني كنت طويل القامة حقًا ،
17:50
so I actually had the opposite problem.
250
1070400
2200
لذلك كنت أعاني بالفعل من المشكلة المعاكسة.
17:53
I was not a dwarf.
251
1073080
2040
لم أكن قزما.
17:55
I was actually a big, lanky beanpole.
252
1075120
3000
كنت في الواقع كبيرة ، نحيل الفول.
17:58
And that's what people used to call me.
253
1078480
1880
وهذا ما كان الناس ينادونني به.
18:00
So even if you're not small, even if you're not short, you can still have problems
254
1080360
6000
لذا حتى لو لم تكن صغيراً ، حتى لو لم تكن قصيراً ، فلا يزال بإمكانك مواجهة المشاكل
18:06
because I was really tall at school and everyone used to pick on me.
255
1086760
3600
لأنني كنت طويلاً حقًا في المدرسة وكان الجميع يستغلونني.
18:10
They used to call me lanky and beanpole.
256
1090680
4000
اعتادوا على مناداتي بالنحافة والفاصولياء.
18:15
Horrible in skinny
257
1095280
2080
الرهيب في الضلوع النحيلة
18:17
skinny ribs is another one they used to call me horrible.
258
1097680
4080
هو شيء آخر اعتادوا أن يصفوني بأنه فظيع.
18:21
Isn't that horrible?
259
1101760
1240
أليس هذا فظيعا؟
18:23
So just because you are tall, just because you have a lot of height
260
1103000
5040
لذا لمجرد أنك طويل ، فقط لأن لديك الكثير من الطول
18:28
does not mean that your life is easier.
261
1108480
3320
لا يعني أن حياتك أسهل.
18:32
Trust me, it doesn't.
262
1112040
1760
صدقني ، ليس كذلك.
18:33
So you can be short and have problems.
263
1113800
2480
لذلك يمكنك أن تكون قصيرًا ولديك مشاكل.
18:36
You can be tall, very tall and have difficulty as well.
264
1116680
4360
يمكنك أن تكون طويلًا وطويلًا جدًا وتواجه صعوبة أيضًا.
18:41
It doesn't mean anything, Palmira says.
265
1121120
3320
تقول بالميرا إن هذا لا يعني شيئًا.
18:44
I trust my nearest neighbours.
266
1124440
2400
أثق بأقرب جيراني.
18:47
We even have the keys to both of our flats.
267
1127200
4680
لدينا حتى مفاتيح كل من الشقق لدينا.
18:52
So you have your neighbours key and your neighbour as your key.
268
1132200
4960
إذن لديك مفتاح جيرانك وجارك هو مفتاحك.
18:57
Well, I think that is a great idea.
269
1137440
2040
حسنًا ، أعتقد أن هذه فكرة رائعة.
18:59
And one of the reasons why I think that is good is because
270
1139480
3560
وأحد أسباب اعتقادي أن هذا أمر جيد هو أنه
19:03
you can make sure that the other person is always safe.
271
1143440
4480
يمكنك التأكد من أن الشخص الآخر آمن دائمًا.
19:08
So maybe if you don't see your neighbour
272
1148600
2280
لذلك ربما إذا لم ترَ جارك
19:11
for a couple of days, you might become concerned.
273
1151040
3040
لبضعة أيام ، فقد تشعر بالقلق.
19:14
You might think What is wrong with my neighbour?
274
1154400
4240
قد تعتقد ما هو الخطأ مع جاري؟
19:18
I haven't seen my neighbour for two or three days,
275
1158880
3760
لم أرَ جاري منذ يومين أو ثلاثة أيام ،
19:22
so you can go round, you can open the door and make sure they are OK.
276
1162920
3640
لذا يمكنك الالتفاف ، وفتح الباب والتأكد من أنهم بخير.
19:26
Perhaps they've had an accident in the house.
277
1166560
2400
ربما تعرضوا لحادث في المنزل.
19:29
Maybe they've fallen over.
278
1169400
1720
ربما سقطوا.
19:31
Maybe they've got stuck in the bathtub.
279
1171120
2480
ربما علقوا في حوض الاستحمام.
19:34
Maybe they climbed into the bath to have a lovely bath
280
1174160
3040
ربما صعدوا إلى الحمام ليحصلوا على حمام جميل
19:37
and they stayed in there so long.
281
1177560
2440
وبقوا هناك لفترة طويلة.
19:40
Their body has expanded in the water
282
1180480
3400
تمدد أجسادهم في الماء
19:44
and soaked up all the water, and now they are stuck in the bathtub.
283
1184080
4400
وامتصاص كل الماء ، والآن هم عالقون في حوض الاستحمام.
19:49
So if you have the key
284
1189680
1400
لذلك إذا كان لديك مفتاح
19:51
to their house, you can go in and you can help them get out of the bathtub.
285
1191080
4600
منزلهم ، فيمكنك الدخول ويمكنك مساعدتهم على الخروج من حوض الاستحمام.
19:58
Can I just tell you once once I got stuck on the toilet,
286
1198120
3080
هل يمكنني أن أخبرك بمجرد أن علقت في المرحاض ،
20:02
it wasn't this toilet in my house, so it wasn't here,
287
1202040
3360
لم يكن هذا المرحاض في منزلي ، لذلك لم يكن هنا ،
20:05
but it was somewhere else and I actually got stuck on the toilet .
288
1205600
4120
لكنه كان في مكان آخر ، وقد علقت بالفعل في المرحاض.
20:09
Don't ask me what happened.
289
1209720
1880
لا تسألني ماذا حدث.
20:11
Don't ask me how I got off the toilet.
290
1211600
2840
لا تسألني كيف نزلت من المرحاض.
20:14
It's all very embarrassing, but I did once get stuck on the toilet.
291
1214640
4920
كل هذا محرج للغاية ، لكنني علقت في المرحاض ذات مرة.
20:24
That's all I'm
292
1224600
560
هذا كل ما
20:25
saying, I'm saying nothing else, nothing else.
293
1225160
2440
أقوله ، أنا لا أقول أي شيء آخر ، ولا شيء آخر.
20:28
Hello, Victoria, hello.
294
1228200
2000
مرحبا فيكتوريا مرحبا.
20:30
And and I am.
295
1230880
1760
وأنا كذلك.
20:32
I'll go or Anele Aldo
296
1232640
3160
سأذهب أو
20:38
AG now doe.
297
1238560
2160
تفعل الآن أنيل ألدو إيه جي.
20:40
There we go.
298
1240760
1560
هناك نذهب.
20:42
If I just try it three or four times, I will get it right.
299
1242480
3280
إذا جربتها ثلاث أو أربع مرات ، فسأفهمها بشكل صحيح.
20:45
I will.
300
1245760
1120
أنا سوف.
20:46
Agnello Rodriguez says.
301
1246880
2560
أجنيلو رودريغيز يقول.
20:49
Hello, I am from Brazil.
302
1249440
2200
مرحبا انا من البرازيل.
20:52
A big hello to Brazil.
303
1252000
1680
تحية كبيرة للبرازيل.
20:53
We have a lot of people watching in South America, across Brazil,
304
1253680
4640
لدينا الكثير من الناس يشاهدون في أمريكا الجنوبية ، عبر البرازيل ،
20:58
Argentina, Chile, all of those places.
305
1258680
3920
الأرجنتين ، تشيلي ، كل تلك الأماكن.
21:03
We have a lot of people watching Peru as well.
306
1263000
3360
لدينا الكثير من الناس يشاهدون بيرو أيضًا.
21:07
So hello to everyone watching in South America.
307
1267400
3960
لذا ، مرحبًا بكل من يشاهد في أمريكا الجنوبية.
21:11
Can I say a big hello to you?
308
1271720
4000
هل يمكنني أن أقول لك تحية كبيرة؟
21:16
Mr Steve is coming soon.
309
1276920
2080
السيد ستيف قادم قريبا.
21:19
Euphonium says, Oh Olga, you have very good neighbours.
310
1279000
5640
يقول Euphonium ، يا أولغا ، لديك جيران جيدون جدًا.
21:24
I'm not sure if I would give my key.
311
1284960
4920
لست متأكدًا مما إذا كنت سأعطي مفتاحي.
21:30
To one of my neighbours,
312
1290880
2280
بالنسبة إلى أحد جيراني ،
21:33
especially if I was going away on holiday,
313
1293160
2680
خاصة إذا كنت مسافرًا في عطلة ،
21:35
I really wouldn't do it because I would be too afraid
314
1295840
3320
لن أفعل ذلك حقًا لأنني سأخشى جدًا أن
21:39
that they would come into the house and have a look around.
315
1299640
3400
يأتوا إلى المنزل ويلقون نظرة.
21:43
They might search the house, they might have a look around the house
316
1303880
4240
قد يقومون بتفتيش المنزل ، وقد يلقون نظرة حول المنزل
21:48
to see if they can find anything.
317
1308560
2880
لمعرفة ما إذا كان بإمكانهم العثور على أي شيء.
21:51
They might look in my drawers.
318
1311560
2040
قد ينظرون في أدراجي.
21:54
They might decide to try on my clothes.
319
1314280
2760
قد يقررون تجربة ملابسي.
21:57
They might steal my underwear and sell it on eBay.
320
1317680
3400
قد يسرقون ملابسي الداخلية ويبيعونها على موقع eBay.
22:01
You see, so you have to be very careful who you give your key to.
321
1321320
4120
كما ترى ، يجب أن تكون حريصًا جدًا على من تعطي مفتاحك له.
22:07
Hello, Italian Italy.
322
1327280
2360
مرحبًا ، إيطاليا الإيطالية.
22:09
Hello, italiana.
323
1329800
2720
مرحبًا ، إيطاليا.
22:12
I love you all and I missed the UK.
324
1332520
3400
أحبك جميعًا وأفتقد المملكة المتحدة.
22:15
Oh, you've been here?
325
1335960
2200
أوه ، لقد كنت هنا؟
22:18
Have you been to the UK?
326
1338160
1720
هل زرت المملكة المتحدة؟ إلى
22:19
Which part of the UK have you been to?
327
1339880
2160
أي جزء من المملكة المتحدة ذهبت إليه؟
22:22
Have you been? Being somewhere nice?
328
1342480
2320
هل سبق لك؟ أن تكون لطيفا في مكان ما؟
22:25
There are many places, many lovely places to visit here in the UK
329
1345160
4760
هناك العديد من الأماكن ، والعديد من الأماكن الجميلة التي يمكنك زيارتها هنا في المملكة المتحدة
22:30
so you can go to the north.
330
1350440
2680
حتى تتمكن من الذهاب إلى الشمال.
22:33
You can visit Scotland.
331
1353240
1880
يمكنك زيارة اسكتلندا.
22:35
Lots of beautiful places, castles,
332
1355120
3200
الكثير من الأماكن الجميلة والقلاع وبعض
22:38
some beautiful scenic places to visit in Scotland.
333
1358720
3800
الأماكن الجميلة ذات المناظر الخلابة للزيارة في اسكتلندا.
22:42
You can go to some of the very remote parts
334
1362920
3520
يمكنك الذهاب إلى بعض المناطق النائية جدًا
22:46
of Scotland and enjoy all of the sights.
335
1366440
3680
في اسكتلندا والاستمتاع بجميع المعالم السياحية.
22:50
You can go to Wales.
336
1370520
1520
يمكنك الذهاب إلى ويلز.
22:52
one of my favourite parts of the UK is Wales.
337
1372040
3480
ويلز هي إحدى الأجزاء المفضلة لدي في المملكة المتحدة.
22:55
Some stunning, amazing scenery
338
1375880
3960
بعض المناظر الخلابة والمدهشة
23:00
in Wales as well and of course, England.
339
1380280
4720
في ويلز أيضًا وبالطبع في إنجلترا.
23:05
You can come to England and have a visit.
340
1385280
2720
يمكنك القدوم إلى إنجلترا والزيارة.
23:08
Maybe you can come to much wenlock
341
1388240
2000
ربما يمكنك أن تأتي إلى الكثير من wenlock
23:11
and say hello to me.
342
1391440
960
وتقول مرحباً لي.
23:12
We can have a cup of tea one day together, perhaps.
343
1392400
3720
ربما يمكننا تناول كوب من الشاي في يوم من الأيام معًا.
23:16
Hello, the real prissy.
344
1396600
3080
مرحبا ، المتعذر الحقيقي.
23:20
Hello, the real prissy watching in India.
345
1400320
4080
مرحبًا ، المتعجرف الحقيقي يشاهد في الهند.
23:24
Can I say a big hello to you as well?
346
1404400
3840
هل يمكنني أن أقول لك تحية كبيرة أيضًا؟
23:28
Hello to India.
347
1408480
2480
مرحبا بكم في الهند.
23:30
I hope you're having a good day so far and I hope your weekend is going well.
348
1410960
5200
أتمنى أن يكون يومك سعيدًا حتى الآن وآمل أن تكون عطلة نهاية الأسبوع على ما يرام.
23:36
We have Mr Steve coming in a few moments.
349
1416160
2400
لدينا السيد ستيف قادم في غضون لحظات قليلة.
23:39
We have some photographs to show you.
350
1419040
2280
لدينا بعض الصور لتظهر لك.
23:41
We also have today's topic.
351
1421320
2640
لدينا أيضا موضوع اليوم.
23:43
We are talking about all of the different stages of life.
352
1423960
3960
نحن نتحدث عن جميع مراحل الحياة المختلفة.
23:48
We will have some funny moments.
353
1428560
2080
سيكون لدينا بعض اللحظات المضحكة.
23:51
We will have some serious moments.
354
1431000
2600
سيكون لدينا بعض اللحظات الخطيرة.
23:54
So I hope you will stay with us.
355
1434320
2560
لذلك أتمنى أن تبقى معنا.
23:57
It's time now to take a look at one of my full English lessons.
356
1437160
3760
حان الوقت الآن لإلقاء نظرة على أحد دروس اللغة الإنجليزية الكاملة .
24:00
We'll have a little break and then Mr Steve
357
1440920
3080
سنأخذ استراحة صغيرة وبعد ذلك سيكون السيد ستيف
24:04
will be with us live on YouTube.
358
1444000
3400
معنا مباشرة على YouTube.
24:07
Yes, we are right now at 2:30 p.m.
359
1447400
3880
نعم ، نحن الآن الساعة 2:30 مساءً. يوم
24:11
on Sunday, the 30th of January 2022.
360
1451680
4680
الأحد 30 يناير 2022.
24:17
Happy New Year, everyone.
361
1457120
1360
عام جديد سعيد للجميع.
24:20
Just in case I haven't
362
1460200
1120
فقط في حال لم
24:21
wished you Happy New Year already, I hope you have a good new year.
363
1461320
4920
أتمنى لك سنة جديدة سعيدة بالفعل ، أتمنى أن تحظى بعام جديد جيد.
24:27
Has it been good so far?
364
1467040
1680
هل كانت جيدة حتى الآن؟
24:28
I hope so. Don't go away.
365
1468720
2400
أتمنى ذلك. لا تذهب بعيدا.
24:31
Mr Steve is on his way.
366
1471160
2720
السيد ستيف في طريقه.
24:50
You know,
367
1490920
560
تعلمون ،
24:51
the world of English is a fun and exciting place to be,
368
1491480
3440
عالم اللغة الإنجليزية هو مكان ممتع ومثير للتواجد فيه ،
24:55
especially today, because I'm back with another full English lesson
369
1495320
3920
خاصة اليوم ، لأنني عدت بدرس إنجليزي كامل آخر
24:59
coming to you from the birthplace of
370
1499720
2640
قادم إليكم من مسقط رأس
25:03
Eric Clapton,
371
1503400
2280
إريك كلابتون ،
25:05
Kate Winslet, David Beckham,
372
1505680
3240
وكيت وينسلت ، وديفيد بيكهام ،
25:09
Richard Branson and of course ,
373
1509640
2720
وريتشارد برانسون وبالطبع ،
25:12
the English language, which is the thing we all have in common.
374
1512360
3280
اللغة الإنجليزية ، وهو الشيء المشترك بيننا جميعًا.
25:16
A passionate love of this lovely thing called English.
375
1516160
4400
حب عاطفي لهذا الشيء الجميل الذي يسمى الإنجليزية.
25:21
So without any more dawdling or annoying hold ups,
376
1521040
3760
لذا بدون المزيد من المماطلة المقلقة أو المزعجة ،
25:25
let's get on with today's full English lesson,
377
1525120
2440
دعنا نستمر في درس اللغة الإنجليزية الكامل اليوم ،
25:27
right? Now.
378
1527920
4360
أليس كذلك؟ الآن.
25:45
Can you see what I have in my hand?
379
1545400
2120
هل تستطيع أن ترى ما لدي في يدي؟
25:47
It's a hook.
380
1547840
2200
إنه خطاف.
25:50
This might look like a simple object, but it has many uses,
381
1550040
3720
قد يبدو هذا كشيء بسيط ، لكن له استخدامات عديدة ،
25:53
both inside and outside the house.
382
1553760
2320
داخل المنزل وخارجه.
25:56
It is useful for hanging things
383
1556920
2960
يفيد في تعليق الأشياء
26:00
either from a wall or ceiling.
384
1560200
2960
إما بالحائط أو بالسقف.
26:04
The word hook can be used in many ways, too.
385
1564040
2880
يمكن استخدام كلمة hook بعدة طرق أيضًا.
26:07
As a noun, it names a piece of metal or plastic
386
1567600
3400
كاسم ، فإنه يسمي قطعة معدنية أو بلاستيكية
26:11
that is curved at one end.
387
1571160
2400
منحنية في أحد طرفيها.
26:14
It is an object used for hanging things from
388
1574360
3360
إنه كائن يستخدم لتعليق الأشياء من
26:18
hooks come in many different shapes and sizes.
389
1578680
2760
خطافات تأتي بأشكال وأحجام مختلفة.
26:22
You can also use a hook to catch a fish.
390
1582120
3440
يمكنك أيضًا استخدام خطاف لصيد سمكة.
26:26
You put a hook on the end of a fishing line
391
1586480
3240
تضع خطافًا في نهاية خط الصيد
26:30
or an object for hanging clothes on is also called a hook.
392
1590200
4480
أو يُطلق على شيء لتعليق الملابس عليه أيضًا اسم الخطاف.
26:35
Once more, these come in many different shapes and sizes.
393
1595680
2800
مرة أخرى ، تأتي هذه بأشكال وأحجام مختلفة.
26:39
A hook can also describe an eye catching thing.
394
1599160
3160
يمكن أن يصف الخطاف أيضًا شيئًا يلفت الأنظار.
26:43
Something that is used to get attention from people is a hook.
395
1603040
4560
الشيء الذي يستخدم لجذب انتباه الناس هو خطاف.
26:48
For example, a sales hook,
396
1608400
2520
على سبيل المثال ، خطاف البيع ،
26:51
a short swinging punch pitcher
397
1611680
2600
إبريق اللكم القصير المتأرجح
26:54
is also a hook as a verb.
398
1614920
3480
هو أيضًا خطاف كفعل.
26:58
The word hook can mean the action of attaching
399
1618520
2800
يمكن أن تعني كلمة hook إجراء ربط
27:01
two or more hooks together.
400
1621560
2040
خطافين أو أكثر معًا.
27:04
You can hook one thing to another.
401
1624400
2400
يمكنك ربط شيء بآخر.
27:07
You can hook onto something.
402
1627560
2480
يمكنك ربط شيء ما.
27:10
He managed to hook his leg onto the branch
403
1630320
2920
تمكن من ربط ساقه بالفرع
27:13
to prevent himself from falling.
404
1633520
2240
لمنع نفسه من السقوط.
27:16
A person who has become over reliant on
405
1636520
2360
الشخص الذي أصبح يعتمد بشكل مفرط على
27:18
something is hooked to hook someone on a thing.
406
1638880
4600
شيء ما ، يتم ربط شخص ما بشيء ما.
27:23
So is to get them addicted.
407
1643680
2320
لذلك هو جعلهم مدمنين.
27:26
The person who is addicted is hooked.
408
1646000
3000
الشخص المدمن مدمن مخدرات.
27:29
My brother became hooked on drugs during his teen years
409
1649240
3800
أصبح أخي مدمنًا على المخدرات خلال سنوات مراهقته
27:33
to lure someone towards something such as an image
410
1653440
3000
لإغراء شخص ما تجاه شيء ما مثل صورة
27:36
a person or a song is hook.
411
1656440
2920
شخص ما أو أغنية خطاف.
27:40
The thinking question is attractive.
412
1660200
2440
سؤال التفكير جذاب.
27:43
It hooks you. You
413
1663160
1400
يربطك.
27:45
can hook up with someone
414
1665520
2320
يمكنك التواصل مع شخص ما
27:47
to meet a person with a view to starting a relationship is hook up
415
1667840
4320
لمقابلة شخص بهدف بدء علاقة يتم ربطها
27:53
to connect electrical equipment together with wires is hook up.
416
1673040
4520
لتوصيل المعدات الكهربائية مع الأسلاك. لقد
27:58
He came over last night to hook up my hi fi speakers.
417
1678200
3680
جاء الليلة الماضية لتوصيل مكبرات الصوت هاي فاي الخاصة بي.
28:02
To catch something with a hook is to hook something.
418
1682840
4240
الإمساك بشيء ما بخطاف هو ربط شيء ما.
28:07
I hope we will hook our selves a nice big fish
419
1687400
3320
آمل أن نربط سمكة كبيرة لطيفة لأنفسنا
28:11
to bend something into a hook, shape his hook.
420
1691120
4160
لثني شيء ما في خطاف ، وتشكيل خطافه.
28:15
He hooked his thumbs under his belt.
421
1695680
2320
ربط إبهامه تحت حزامه.
28:18
The phrase off the hook means to be no longer a suspect
422
1698840
3840
تعني عبارة "خارج الخطاف" ألا تكون بعد الآن مشتبهاً به
28:22
or to become blameless and out of trouble.
423
1702680
2880
أو أن تصبح بلا لوم وخالٍ من المشاكل. إن
28:25
His wife's statement got him off the hook.
424
1705880
3080
تصريح زوجته جعله يفلت من مأزقه.
28:29
There is also by hook or by crook,
425
1709400
2600
هناك أيضًا عن طريق الخطاف أو المحتال ،
28:32
which means to succeed no matter what happens or whatever it takes,
426
1712240
4920
مما يعني أن تنجح بغض النظر عما يحدث أو أيًا كان ما يتطلبه الأمر ،
28:37
I will make this business grow by hook or by crook
427
1717520
3400
سأجعل هذا العمل ينمو عن طريق الخطاف أو المحتال
28:41
to tell a person to go away.
428
1721560
2840
لأخبر أي شخص بالرحيل.
28:45
You can say.
429
1725040
1040
تستطيع أن تقول.
28:47
Sling your hook.
430
1727120
2920
ارفع الخطاف.
28:57
It's now time to take a look at another buzz word,
431
1737840
2560
حان الوقت الآن لإلقاء نظرة على كلمة طنانة أخرى ،
29:00
a buzz word is a word or phrase that is used often
432
1740840
2800
فالكلمة الطنانة هي كلمة أو عبارة يتم استخدامها غالبًا
29:03
during a certain period or is genuinely popular.
433
1743640
3160
خلال فترة معينة أو شائعة حقًا.
29:07
Today's buzz word is
434
1747480
3080
الكلمة الطنانة اليوم هي
29:10
embargo.
435
1750560
1680
الحظر.
29:12
The word embargo can be used as a noun and as a verb.
436
1752240
3680
يمكن استخدام كلمة حظر كاسم وفعل.
29:16
As a noun.
437
1756640
800
كإسم.
29:17
An embargo means to block something from being imported from another country.
438
1757440
4640
يعني الحظر منع استيراد شيء ما من بلد آخر.
29:22
An import ban can be described as an embargo.
439
1762800
3600
يمكن وصف حظر الاستيراد بأنه حظر.
29:27
The weapons embargo begins at midnight.
440
1767160
2920
يبدأ حظر الأسلحة عند منتصف الليل. قد يؤدي
29:30
A dispute between two nations might result in an embargo.
441
1770800
4680
الخلاف بين دولتين إلى فرض حظر.
29:36
An official ban on all activity is an embargo.
442
1776280
3800
الحظر الرسمي على جميع الأنشطة هو حظر.
29:40
There is an embargo on taking photographs in the courtroom.
443
1780840
3640
هناك حظر على التقاط الصور في قاعة المحكمة.
29:45
Historically, an embargo names the state of ships
444
1785400
3280
تاريخيًا ، يشير الحظر إلى حالة السفن
29:48
being unable to enter or leave a country's port.
445
1788720
3120
غير القادرة على دخول أو مغادرة ميناء الدولة.
29:52
We sometimes include an embargo with the word sanction.
446
1792520
3960
نقوم أحيانًا بتضمين الحظر بكلمة عقاب.
29:57
one country might sanction an embargo on another as punishment.
447
1797160
4880
قد تفرض دولة حظرًا على دولة أخرى كعقوبة.
30:02
An embargo aimed at a country often involves much needed commodities.
448
1802720
4360
غالبًا ما يشتمل الحظر الذي يستهدف بلدًا على سلع تشتد الحاجة إليها.
30:07
The most common being oil and gas.
449
1807480
3200
الأكثر شيوعا هو النفط والغاز.
30:11
The word sanction can also mean a threat
450
1811560
2760
يمكن أن تعني كلمة عقوبة أيضًا تهديدًا
30:14
to block or cut off trade as a verb.
451
1814400
3960
بحظر التجارة أو قطعها كفعل.
30:18
The word embargo is the action of placing the block.
452
1818400
3360
كلمة الحظر هي فعل وضع الكتلة.
30:22
A nation will ban bar
453
1822440
3440
ستحظر الأمة
30:26
limit, prohibit, restrict, stop.
454
1826520
4920
حدود الحظر ، الحظر ، التقييد ، التوقف.
30:42
It's a fact of life that we all have to work.
455
1842880
2440
إنها حقيقة من حقائق الحياة التي يتعين علينا جميعًا العمل بها.
30:45
It is how we earn our bread and butter.
456
1845600
2640
إنها الطريقة التي نكسب بها الخبز والزبدة.
30:48
It is a means to an end.
457
1848840
2040
هو وسيلة لتحقيق غاية.
30:50
We must do it to survive.
458
1850880
2000
يجب أن نفعل ذلك من أجل البقاء.
30:53
There are many ways of expressing regular work.
459
1853440
2800
هناك طرق عديدة للتعبير عن العمل المنتظم.
30:56
It is a job.
460
1856760
2040
إنها وظيفة.
30:58
It's an occupation.
461
1858800
1680
إنه احتلال.
31:00
It is your profession.
462
1860480
2440
إنها مهنتك.
31:02
It is your livelihood.
463
1862920
2280
إنه مصدر رزقك.
31:05
It's what you do for a living.
464
1865760
2720
هذا ما تفعله من أجل لقمة العيش. تساعد
31:08
The word profession also helps to name the type of job you do.
465
1868480
3600
كلمة مهنة أيضًا في تسمية نوع الوظيفة التي تقوم بها.
31:12
What is your profession?
466
1872880
2520
ما هي مهنتك؟
31:15
I'm a sales assistant.
467
1875400
2160
أنا مساعد مبيعات.
31:17
We can also ask What do you do for a living?
468
1877560
3240
يمكننا أيضًا أن نسأل ما هو عملك؟
31:21
I work as a sales assistant in a shop.
469
1881600
2440
أعمل كمساعد مبيعات في متجر.
31:25
We can ask who a person works for.
470
1885080
2720
يمكننا أن نسأل لمن يعمل الشخص.
31:28
This often relates to a big company or public sector service.
471
1888360
3920
يرتبط هذا غالبًا بشركة كبيرة أو خدمة قطاع عام.
31:32
I work at Google, I work for the fire department.
472
1892920
4760
أعمل في Google ، وأعمل في قسم الإطفاء.
31:38
You can work full time or part time.
473
1898280
2920
يمكنك العمل بدوام كامل أو بدوام جزئي. يبلغ
31:41
The average hours worked each week here in the UK is around 40 hours.
474
1901840
5320
متوسط ​​ساعات العمل كل أسبوع هنا في المملكة المتحدة حوالي 40 ساعة.
31:47
However, some people work very long hours.
475
1907560
2960
ومع ذلك ، يعمل بعض الأشخاص لساعات طويلة جدًا.
31:51
Hospital employees might work very long shifts.
476
1911080
3560
قد يعمل موظفو المستشفى في نوبات طويلة جدًا.
31:55
Some workers might have to be on the job.
477
1915480
2200
قد يضطر بعض العمال إلى العمل.
31:57
Around the clock, the amount of work
478
1917720
3040
على مدار الساعة ، يختلف مقدار العمل الذي
32:00
a person is willing to do varies.
479
1920760
2520
يرغب الشخص في القيام به.
32:04
A hard working person might be willing to work long hours.
480
1924120
4240
قد يكون الشخص الذي يعمل بجد على استعداد للعمل لساعات طويلة.
32:08
While some people might avoid work at any cost.
481
1928800
3480
بينما قد يتجنب بعض الأشخاص العمل بأي ثمن.
32:12
They are work shy.
482
1932800
2000
إنهم خجولون في العمل.
32:15
A work shy person might be described
483
1935680
2440
يمكن وصف الشخص الخجول في العمل
32:18
as a layabout slacker.
484
1938120
2960
بأنه متهرب من العمل.
32:21
Bone idle lazy.
485
1941720
3120
عظام الخمول كسول.
32:27
Why don't you go out and get a job,
486
1947160
1760
لماذا لا تخرج وتحصل على وظيفة ،
32:28
you're just a bone idle, lazy lie about negative
487
1948920
3840
فأنت مجرد عاطل عن العمل ، كذبة كسولة حول
32:32
slang terms for regular work include daily grind
488
1952760
4080
المصطلحات العامية السلبية للعمل المنتظم ، بما في ذلك الطحن اليومي من
32:37
nine to five rat race daily slog
489
1957160
3880
تسعة إلى خمسة سباق الفئران يوميًا.
32:41
An interesting job can be rewarding while dull or an interesting job
490
1961720
4840
32:46
might be described as tedious, laborious and rewarding.
491
1966600
5040
يمكن وصف الوظيفة بأنها شاقة ومرهقة ومجزية.
32:52
To work hard, you must slog your guts out.
492
1972400
3240
للعمل الجاد ، يجب أن تبذل جهدًا كبيرًا.
32:56
Keep your nose to the grindstone.
493
1976080
2520
حافظ على أنفك على حجر الشحذ.
32:59
Sweat, give your all.
494
1979320
2760
عرق ، أعط كل ما لديك.
33:02
Having a job is a necessity.
495
1982960
2040
الحصول على وظيفة هو ضرورة.
33:05
It is what brings in your livelihood, the income,
496
1985480
3480
إنه ما يجلب لك رزقك ، ودخلك ،
33:09
your source of revenue, your earnings.
497
1989480
3480
ومصدر دخلك ، ومكاسبك.
33:13
It is a fact of life that we all have to work.
498
1993640
2800
إنها حقيقة من حقائق الحياة التي يتعين علينا جميعًا العمل بها.
33:16
It is how we earn our bread and butter.
499
1996880
2280
إنها الطريقة التي نكسب بها الخبز والزبدة.
33:19
It is a means to an end.
500
1999720
1880
هو وسيلة لتحقيق غاية.
33:21
We must do it to survive.
501
2001600
2400
يجب أن نفعل ذلك من أجل البقاء.
33:33
Mm hmm.
502
2013560
520
مم هم.
33:34
Mm hmm.
503
2014080
1120
مم هم.
33:35
And I hope you enjoyed that, that is one of my many, many
504
2015200
3800
وآمل أن تكون قد استمتعت بهذا ، هذا واحد من
33:40
English lessons because that's what I do.
505
2020840
2160
دروس اللغة الإنجليزية العديدة لأن هذا ما أفعله. كما
33:43
You see, I talk about English here on YouTube,
506
2023000
2840
ترى ، أتحدث عن اللغة الإنجليزية هنا على YouTube ،
33:46
and sometimes I do it live
507
2026160
2720
وأحيانًا أفعل ذلك على الهواء مباشرة
33:49
just like now.
508
2029720
2400
كما هو الحال الآن.
33:58
G David, David, David,
509
2038800
1880
ديفيد جي ، ديفيد ، ديفيد ،
34:00
he is.
510
2040680
1760
هو.
34:04
Hello.
511
2044840
1400
مرحبًا.
34:06
Hello, Mr. Duncan.
512
2046240
1280
مرحبا سيد دنكان.
34:07
Hello, lovely viewers from around the world.
513
2047520
2360
مرحبا ، مشاهدين رائعين من جميع أنحاء العالم.
34:10
It's lovely to be here again.
514
2050240
1720
من الجميل أن أكون هنا مرة أخرى.
34:11
And I hope you're all very well and excited
515
2051960
2960
وآمل أن تكونوا جميعًا على ما يرام ومتحمسون
34:14
about learning more English.
516
2054920
2640
لتعلم المزيد من اللغة الإنجليزية.
34:17
In fact,
517
2057960
1200
في الواقع ،
34:20
somebody said Amarjeet
518
2060360
2520
قال أحدهم أمارجيت
34:22
Chua said that she wants some new words today.
519
2062960
4080
تشوا إنها تريد بعض الكلمات الجديدة اليوم.
34:27
Well, we've got a lot of new words coming for you later on.
520
2067080
4560
حسنًا ، لدينا الكثير من الكلمات الجديدة القادمة إليك لاحقًا.
34:31
So hang fire.
521
2071640
1880
لذا شنق النار.
34:33
As we say, some of some of the words are so new
522
2073520
2960
كما نقول ، بعض الكلمات جديدة جدًا لدرجة
34:36
that they haven't even got definitions yet.
523
2076920
2600
أنها لم تحصل على تعريفات حتى الآن.
34:39
They're not even in the dictionary, they're not in the dictionary.
524
2079520
2400
هم ليسوا حتى في القاموس ، هم ليسوا في القاموس.
34:41
They haven't even been created yet.
525
2081960
3080
لم يتم إنشاؤها حتى الآن.
34:45
They're so new.
526
2085040
720
34:45
They're hot, they're hot straight out of the oven.
527
2085760
2840
إنها جديدة جدًا.
إنها ساخنة ، إنها ساخنة مباشرة من الفرن.
34:49
We've got a lot of,
528
2089720
1120
لدينا الكثير من
34:50
well, people that just don't recognise watching today.
529
2090840
2720
الأشخاص الذين لا يتعرفون على المشاهدة اليوم.
34:53
I think we have a lot of new viewers we have.
530
2093600
2800
أعتقد أن لدينا الكثير من المشاهدين الجدد لدينا.
34:57
And I mean, I recognise you found him, obviously from Azerbaijan.
531
2097000
5320
وأعني أنك وجدته ، من الواضح أنه من أذربيجان.
35:02
We've also got Zo'or, who I don't recognise who is also from
532
2102360
3760
لدينا أيضًا زور ، الذي لا أعرفه أيضًا من
35:06
Azerbaijan, the land of fire.
533
2106120
3240
أذربيجان ، أرض النار.
35:09
Oh, they say that.
534
2109520
2080
أوه ، يقولون ذلك.
35:11
That's very interesting.
535
2111600
2040
هذا مثير جدا للاهتمام.
35:13
We also have somebody from Rajasthan.
536
2113640
2400
لدينا أيضًا شخص من ولاية راجاستان.
35:16
Rajasthan as well.
537
2116040
2520
راجستان كذلك.
35:19
The real Prithvi.
538
2119440
2040
بريثفي الحقيقي.
35:21
So we've got lots of people with living in the countries that and in stand
539
2121480
3960
لذلك لدينا الكثير من الأشخاص الذين يعيشون في البلدان التي يقفون
35:25
at the end of their words.
540
2125440
1400
في نهاية كلماتهم.
35:26
Well, the roles we have, we have people from Afghanistan, lots of people
541
2126840
4000
حسنًا ، الأدوار التي لدينا ، لدينا أشخاص من أفغانستان ، والكثير من الأشخاص
35:30
from those countries, which is brilliant. Yes.
542
2130840
3120
من تلك البلدان ، وهذا أمر رائع. نعم.
35:35
So yes, if you are new
543
2135000
2120
لذا نعم ، إذا كنت جديدًا
35:38
and you want to be recognised and your country ends with stan or anything,
544
2138600
4040
وتريد أن يتم الاعتراف بك وتنتهي دولتك بـ ستان أو أي شيء ،
35:43
please let us know and we will read your name out.
545
2143560
2720
فيرجى إخبارنا وسنقرأ اسمك.
35:46
And what we found last week is that lots of the new people were starting
546
2146480
3240
وما وجدناه الأسبوع الماضي هو أن الكثير من الأشخاص الجدد بدأوا في
35:49
to interact in the live chat, which is ideal
547
2149720
4600
التفاعل في الدردشة الحية ، وهو أمر مثالي
35:54
because that's going to help you learn English, and it's going to just help everything move along.
548
2154320
4280
لأن ذلك سيساعدك على تعلم اللغة الإنجليزية ، وسيساعد كل شيء على المضي قدمًا.
35:58
So lots of new people on the live chat, which is fantastic
549
2158600
3240
لذا فإن الكثير من الأشخاص الجدد في الدردشة المباشرة ، وهو أمر رائع
36:01
at first you might feel shy, you see.
550
2161840
2960
في البداية قد تشعر بالخجل ، كما ترى.
36:05
So I have the same feeling sometimes, and you might not believe this.
551
2165200
4240
لذلك لدي نفس الشعور أحيانًا ، وقد لا تصدق هذا.
36:09
Sometimes I like to watch other people's
552
2169440
3600
أحب أحيانًا مشاهدة
36:13
live streams, and quite often I feel nervous.
553
2173040
3240
البث المباشر لأشخاص آخرين ، وغالبًا ما أشعر بالتوتر.
36:16
I feel afraid to actually type something on the live chat is going to make.
554
2176320
5160
أشعر بالخوف من كتابة شيء ما في الدردشة المباشرة.
36:21
I've got to correct a mistake I've made already.
555
2181520
2200
عليّ تصحيح خطأ ارتكبته بالفعل.
36:23
Meghan says Rajasthan is a state in India, not a separate country.
556
2183720
4720
تقول ميغان إن راجستان دولة في الهند ، وليست دولة منفصلة.
36:28
So I've got that wrong already.
557
2188880
1280
لذا فقد فهمت هذا الخطأ بالفعل.
36:30
So I'm already on Mr.
558
2190160
1160
لذلك أنا موجود بالفعل في السيد
36:31
Dunk and I'm making mistakes, so I've got to be careful.
559
2191320
3520
دونك وأرتكب أخطاء ، لذلك يجب أن أكون حذراً.
36:34
Yes, but anyway, that's good to know.
560
2194840
1440
نعم ، ولكن على أي حال ، من الجيد معرفة ذلك.
36:36
So much must remember that note to self.
561
2196280
2200
الكثير يجب أن نتذكر تلك الملاحظة إلى الذات.
36:39
Rajasthan is a state in India, not a separate country, but nevertheless
562
2199360
4720
راجستان هي ولاية في الهند ، وليست دولة منفصلة ، ولكن مع ذلك ، فإن
36:44
so euphonium and zwar are watching from India, and we know that we have lots of people
563
2204680
5320
euphonium و zwar يشاهدان من الهند ، ونعلم أن لدينا الكثير من الأشخاص الذين
36:50
watching from India literally in the car in the first minute.
564
2210120
3480
يشاهدون من الهند حرفياً في السيارة في الدقيقة الأولى.
36:54
We will let let let us just just just get past that and move on, Mr. Yes.
565
2214240
4400
سوف ندعنا فقط نتخطى ذلك ونمضي قدمًا ، سيد نعم.
36:59
Erm, thank you for letting us know we have, erm, our guests.
566
2219720
3240
Erm ، شكرًا لإعلامنا بأن لدينا ضيوفنا.
37:03
Irma David Seville civilly.
567
2223280
4800
إيرما ديفيد إشبيلية مدنيًا.
37:08
I hope I pronounce your name right.
568
2228600
2160
أتمنى نطق اسمك بشكل صحيح.
37:10
I am new on the live chat.
569
2230760
1840
أنا جديد في الدردشة الحية.
37:12
Hello, Irma.
570
2232600
1560
مرحبا ايرما.
37:14
Nice to see you here today and welcome if it's your first time.
571
2234160
4040
يسعدني رؤيتك هنا اليوم ومرحبًا بك إذا كانت هذه هي المرة الأولى لك.
37:18
Welcome and if it is your first time speaking and typing on the live chat.
572
2238200
4760
مرحبًا بك وإذا كانت هذه هي المرة الأولى التي تتحدث فيها وتكتب في الدردشة المباشرة.
37:22
Welcome as well.
573
2242960
1560
مرحبًا بك أيضًا.
37:24
No problem.
574
2244520
1480
لا مشكلة.
37:29
Yes. Oh, I guess I was waiting to hear it.
575
2249120
2520
نعم. أوه ، أعتقد أنني كنت أنتظر سماع ذلك.
37:32
Steve was Steve was busy writing so much stuff.
576
2252480
3680
كان ستيف مشغولاً بكتابة الكثير من الأشياء.
37:36
I thought you had lots of things to tell us.
577
2256280
2080
اعتقدت أن لديك الكثير من الأشياء لتخبرنا بها.
37:39
So what's happening?
578
2259360
840
بالتالي ماذا حدث؟
37:40
What people are sharing keys? Yes.
579
2260200
3160
ما الناس يتشاركون المفاتيح؟ نعم.
37:43
In different parts of the country, Palmira
580
2263760
2120
في أجزاء مختلفة من البلاد ،
37:47
said that
581
2267400
1480
قالت بالميرا إنه
37:50
there must be so friendly.
582
2270240
1120
يجب أن تكون هناك ودية للغاية.
37:51
Everybody must be so friendly and trusting with their neighbours,
583
2271360
4240
يجب أن يكون كل شخص ودودًا للغاية ويثق مع جيرانه ،
37:55
with their neighbours that they just give each other their keys
584
2275600
4080
مع جيرانهم لدرجة أنهم يعطون بعضهم البعض مفاتيحهم
37:59
so that if they get away and maybe the flat or the house needs looking after.
585
2279960
5320
حتى إذا هربوا وربما يحتاج المنزل أو الشقة إلى العناية.
38:07
That would be quite a rare thing in this country.
586
2287320
2720
سيكون هذا شيئًا نادرًا جدًا في هذا البلد.
38:10
You would really have to trust your neighbours.
587
2290400
2400
سيكون عليك حقًا أن تثق بجيرانك.
38:12
You would normally give a key to maybe a relative.
588
2292800
4160
عادة ما تعطي مفتاحًا ربما لأحد الأقارب.
38:17
But I actually thought this the other day, the other day, Mr.
589
2297680
3480
لكنني فكرت في ذلك قبل أيام ، في ذلك اليوم ، سيد
38:21
Duncan, because we don't go away that often. No.
590
2301160
2880
دنكان ، لأننا لا نذهب بعيدًا كثيرًا. لا.
38:24
And when you do, if you go away for two weeks, say, you know, when we do this
591
2304120
4200
وعندما تفعل ذلك ، إذا ذهبت بعيدًا لمدة أسبوعين ، قل ، كما تعلم ، عندما نجري هذا
38:28
big meetup, okay, Paris, is there a point?
592
2308320
3800
اللقاء الكبير ، حسنًا ، باريس ، هل هناك نقطة؟
38:32
Yes. Well, what happens if something happens to your house while you are away?
593
2312440
5720
نعم. حسنًا ، ماذا يحدث إذا حدث شيء لمنزلك أثناء غيابك؟
38:38
Maybe there's a flood pipe burst or it burns down?
594
2318200
3960
ربما حدث انفجار في أنبوب الفيضان أو احترق؟
38:42
Well, there's a fire or something happens.
595
2322440
2640
حسنًا ، هناك حريق أو حدث شيء ما.
38:45
A tile falls off the roof.
596
2325080
1720
بلاط يسقط من السطح.
38:46
I think if it burns down, it doesn't matter.
597
2326800
2680
أعتقد أنه إذا كان يحترق ، فلا يهم.
38:49
Yes, it's too late.
598
2329480
1560
نعم ، فات الأوان.
38:51
It's nice to know that there is somebody there
599
2331040
2320
من الجيد أن تعرف أن هناك شخصًا
38:54
that could look after it for you that you trust.
600
2334200
2360
ما يمكن أن يعتني به من أجلك وتثق به.
38:56
But I don't think we wouldn't trust anyone would be around here.
601
2336920
2880
لكنني لا أعتقد أننا لن نثق في وجود أي شخص هنا.
38:59
I'm not sure.
602
2339840
1200
لست متأكد.
39:01
Well, I know our solicitor
603
2341040
2600
حسنًا ، أعرف أن محامينا
39:04
has a key to the house just in case.
604
2344320
2560
لديه مفتاح المنزل في حالة.
39:07
Yes. Do not close down, you know? Yes.
605
2347920
2800
نعم. لا تغلق ، هل تعلم؟ نعم.
39:10
When we moved moved house, we wrote our wills.
606
2350720
3280
عندما انتقلنا إلى المنزل ، كتبنا إرادتنا.
39:14
Oh, that's right.
607
2354840
1360
هذا صحيح.
39:16
How did you forget she's retired, by the way?
608
2356200
2480
بالمناسبة كيف نسيت انها تقاعدت؟
39:18
So I don't know what's happened to that key now.
609
2358760
1960
لذلك لا أعرف ما الذي حدث لهذا المفتاح الآن.
39:20
Oh, I see.
610
2360720
1000
حسنا أرى ذلك.
39:21
So what happens to our will when you write it?
611
2361720
3080
إذن ماذا يحدث لإرادتنا عندما تكتبها؟
39:24
Well, then I don't know. It was bizarre.
612
2364840
2760
حسنًا ، إذن لا أعرف. كان غريبا.
39:27
She asked for a key. Did just take the time?
613
2367880
2320
طلبت مفتاح. هل أخذت الوقت فقط؟
39:30
Did you just take them to it, to a litter bin in the town and just dump everything into a bin?
614
2370480
4760
هل أخذتها للتو إلى سلة المهملات في المدينة وألقيت كل شيء في سلة المهملات؟
39:35
I don't know why she needed a key.
615
2375240
1560
لا أعرف لماذا احتاجت إلى مفتاح.
39:36
Why was it?
616
2376800
680
لماذا كان ذلك؟
39:37
Was it when we die?
617
2377480
1400
هل كان ذلك عندما نموت؟
39:38
Oh, it was in case both of us, that was it.
618
2378880
2360
أوه ، كان ذلك في حالة كل منا ، كان هذا هو الحال. كان
39:41
The scenario was if we both dies, we both died
619
2381520
3560
السيناريو هو أنه إذا مات كلانا ، فقد مات كلانا
39:45
at the same time, for example, in a plane crash.
620
2385080
3160
في نفس الوقت ، على سبيل المثال ، في حادث تحطم طائرة.
39:49
And you don't trust anybody else.
621
2389640
2800
وأنت لا تثق في أي شخص آخر.
39:52
Well, in any circumstance, and she would be there to come into the house
622
2392480
4160
حسنًا ، في أي ظرف من الظروف ، وستكون هناك للدخول إلى المنزل
39:56
and sort everything sound anyway, we've we've already gone down a dark path.
623
2396640
4240
وترتيب كل شيء يبدو على أي حال ، لقد سلكنا بالفعل طريقًا مظلمًا.
40:00
Well, we're going to have to do by going down a very dark one today because we're talking about age
624
2400880
4840
حسنًا ، سيتعين علينا القيام بذلك عن طريق الذهاب إلى مكان مظلم للغاية اليوم لأننا نتحدث عن العمر
40:06
and different words and phrases, so
625
2406080
2880
والكلمات والعبارات المختلفة ، لذلك
40:10
it's going to get very dark.
626
2410120
2320
ستصبح مظلمة للغاية.
40:12
But Pedro, we're still going to have fun as well.
627
2412720
2600
لكن بيدرو ، ما زلنا نستمتع أيضًا.
40:15
We're still going to have fun.
628
2415360
1840
ما زلنا نمرح.
40:17
But what's Pedro been up to?
629
2417200
2000
لكن ما الذي كان عليه بيدرو؟
40:19
Well, thank you very much for admiring my T-shirt, by the way.
630
2419400
3160
حسنًا ، شكرًا جزيلاً لك على إعجابك بقميصي ، بالمناسبة.
40:22
Polo shirt, by the way. There, Steve
631
2422720
2400
بالمناسبة قميص بولو. هناك ، ستيف
40:26
Pedro Belmont is here today.
632
2426240
2160
بيدرو بيلمونت موجود هنا اليوم.
40:29
Pedro, have you been a naughty boy again?
633
2429280
2880
بيدرو ، هل كنت فتى شقي مرة أخرى؟
40:33
Yes. I read something on the live chat,
634
2433480
2600
نعم. قرأت شيئًا ما في الدردشة الحية ،
40:36
which would suggest that, well, we don't mind.
635
2436080
4200
مما يوحي ، حسنًا ، أننا لا نمانع.
40:40
We're not judging anyone.
636
2440280
1520
نحن لا نحكم على أي شخص.
40:41
Well, what is all this stream?
637
2441800
1680
حسنًا ، ما كل هذا التيار؟
40:43
Yes. What is what is all this?
638
2443480
2600
نعم. ما هو كل هذا؟
40:46
Well, you know what's supposed to happen?
639
2446120
2400
حسنًا ، أنت تعرف ما الذي من المفترض أن يحدث؟
40:48
We don't need to know.
640
2448560
960
لا نحتاج أن نعرف.
40:49
We don't need to know.
641
2449520
920
لا نحتاج أن نعرف.
40:50
Well, Pedro has told us. Well, yes, but you know this.
642
2450440
3280
حسنًا ، أخبرنا بيدرو. حسنًا ، نعم ، لكنك تعلم هذا.
40:54
Yeah.
643
2454160
500
40:54
It's just nice that he's admired my T-shirt.
644
2454880
2480
نعم.
من الجميل أنه أعجب بقميصي.
40:57
And I think, well, you know, guess what Pedro wants?
645
2457840
3640
وأعتقد ، حسناً ، كما تعلمون ، خمنوا ماذا يريد بيدرو؟
41:03
I am not sure he desperately needs it.
646
2463200
4520
لست متأكدًا من أنه في أمس الحاجة إليها.
41:08
He is something he wants more than anything else.
647
2468000
2640
إنه شيء يريده أكثر من أي شيء آخر.
41:10
Is it the same thing you read?
648
2470680
1920
هل هو نفس الشيء الذي تقرأه؟
41:12
Is it the same thing you need desperately?
649
2472600
2080
هل هو نفس الشيء الذي تحتاجه بشدة؟
41:14
I don't think we could align in that way.
650
2474920
2280
لا أعتقد أننا يمكن أن نتحالف بهذه الطريقة.
41:17
OK, I'm talking things that flutter in the breeze.
651
2477200
3840
حسنًا ، أنا أتحدث عن أشياء ترفرف في النسيم.
41:21
OK, ten pound notes. ten pound notes.
652
2481080
3160
حسنًا ، أوراق نقدية من فئة عشرة جنيهات. عشرة جنيهات ورقية.
41:24
Well, yes, we could all do with ten pound notes
653
2484240
3040
حسنًا ، نعم ، يمكننا جميعًا عمل أوراق نقدية من فئة عشرة جنيهات
41:28
or whatever currency is,
654
2488360
2720
أو أي عملة ،
41:31
what currency it is and where Pedro is.
655
2491080
2400
وما هي العملة وأين يوجد بيدرو.
41:34
That's interesting.
656
2494520
720
هذا ممتع.
41:35
I wonder what the currency is.
657
2495240
2080
أتساءل ما هي العملة.
41:37
But yes, no cloth
658
2497320
2000
لكن نعم ، لا يوجد قماش
41:39
with with art, they go up on poles and they flutter in the wind.
659
2499480
4720
به فن ، يصعدون على أعمدة و يرفرفون في الريح.
41:44
But you would know all about poles.
660
2504360
1720
لكنك ستعرف كل شيء عن الأعمدة.
41:46
They flutter in the wind, Mr. Duncan.
661
2506080
1760
إنهم يرفرفون في الريح ، سيد دنكان.
41:47
And they're different in every country. Oh, I say
662
2507840
2240
وهم مختلفون في كل بلد. أوه ، أقول
41:51
cool.
663
2511320
800
رائع.
41:52
I'm so tired. I'm starting to flag.
664
2512800
2040
أنا متعب جدا. لقد بدأت في الإبلاغ.
41:55
I think we know what it is.
665
2515320
1240
أعتقد أننا نعرف ما هو.
41:56
Well, I'm not sure whether we've got that today, Pedro, but we might.
666
2516560
4800
حسنًا ، لست متأكدًا مما إذا كان لدينا ذلك اليوم ، بيدرو ، لكننا قد نفعل ذلك.
42:01
We might.
667
2521560
800
نحن قد.
42:02
We might.
668
2522360
600
42:02
We might.
669
2522960
560
نحن قد.
نحن قد.
42:03
So hang on.
670
2523520
1240
لذا انتظر.
42:04
We might not hang on.
671
2524760
2200
قد لا نتشبث.
42:07
It's up to Mr. Duncan.
672
2527240
1280
الأمر متروك للسيد دنكان.
42:08
He makes all the key decisions on the live stream.
673
2528520
4480
يتخذ جميع القرارات الرئيسية بشأن البث المباشر.
42:13
I have no influence. What so ever?
674
2533080
2840
ليس لدي أي تأثير. ماذا في أي وقت مضى؟
42:16
If it was my way, you would get what you want and you may anyway.
675
2536360
4920
إذا كان هذا هو طريقي ، فستحصل على ما تريد ويمكنك على أي حال.
42:21
So let's wait and see.
676
2541320
1200
لذلك دعونا ننتظر ونرى.
42:22
Pedro says, I do not understand why you have accepted me as a moderator.
677
2542520
5160
يقول بيدرو ، لا أفهم سبب قبولك لي كمدير.
42:28
Well, we don't judge anyone. You say no.
678
2548480
2080
حسنًا ، نحن لا نحكم على أي شخص. انت تقول لا.
42:30
We don't judge people like that.
679
2550880
2160
نحن لا نحكم على الناس من هذا القبيل.
42:33
If you if you have
680
2553160
3080
إذا كان لديك
42:36
anything from your past
681
2556240
1640
أي شيء من ماضيك
42:37
or even your present, then it doesn't matter.
682
2557880
3280
أو حتى حاضرك ، فلا يهم.
42:41
We don't judge people like that.
683
2561200
2320
نحن لا نحكم على الناس من هذا القبيل.
42:43
So don't worry, Pedro, you are very welcome.
684
2563520
2480
لذا لا تقلق ، بيدرو ، أنت مرحب بك جدًا.
42:46
And yes, we might have
685
2566640
1760
ونعم ، قد يكون لدينا
42:49
flags of the world at around about 3:00.
686
2569680
2960
أعلام حول العالم في حوالي الساعة 3:00.
42:52
Really? Does that sound good
687
2572640
2600
حقًا؟ هل هذا يبدو جيدا
42:55
just for you personally?
688
2575240
2280
بالنسبة لك شخصيا؟
42:57
Just for you?
689
2577920
1480
فقط لك؟
42:59
I'm so glad that they didn't throw away the key.
690
2579440
2480
أنا سعيد جدًا لأنهم لم يرموا المفتاح.
43:02
That's all I can say.
691
2582920
2080
هذا كل ما يمكنني قوله.
43:05
So we are talking about different stages of life
692
2585120
2640
لذلك نحن نتحدث عن مراحل مختلفة من الحياة
43:08
today, from being a little sticky baby
693
2588200
3760
اليوم ، من كونك طفلًا صغيرًا لزجًا
43:13
to being
694
2593040
1640
إلى أن تكون
43:15
a big, stinky old person because both get very sticky.
695
2595440
5280
شخصًا كبيرًا في السن كريه الرائحة لأن كلاهما يصبح لزجًا للغاية. كما
43:20
You see, I've noticed that as you get older, you spill more
696
2600720
3760
ترى ، لقد لاحظت أنه مع تقدمك في العمر ، تسكب المزيد من
43:24
food down your clothing and over your face.
697
2604480
3640
الطعام على ملابسك وعلى وجهك.
43:28
By the way, a lot of people are asking about my mother.
698
2608400
2160
بالمناسبة ، يسأل الكثير من الناس عن والدتي.
43:31
My mother is still in care.
699
2611720
2520
أمي لا تزال في الرعاية.
43:34
And unfortunately, we can't go to see her at the moment
700
2614640
4680
ولسوء الحظ ، لا يمكننا الذهاب لرؤيتها في الوقت الحالي
43:39
because they've actually had an outbreak of COVID in the care home.
701
2619320
5120
لأنهم أصيبوا بالفعل بتفشي COVID في دار الرعاية.
43:44
So we can't go for at least another two weeks, possibly another two weeks.
702
2624920
5120
لذلك لا يمكننا الاستمرار لمدة أسبوعين آخرين على الأقل ، وربما أسبوعين آخرين.
43:50
So because there have been cases there
703
2630400
3360
لذلك نظرًا لوجود حالات هناك
43:54
where my mother is being taken care of, we can't go.
704
2634240
3280
حيث تتم رعاية والدتي ، لا يمكننا الذهاب.
43:57
So that's all I can say for now about my mom.
705
2637520
3240
هذا كل ما يمكنني قوله الآن عن أمي.
44:01
Mr. Duncan and Mr.
706
2641560
1000
السيد Duncan والسيد
44:02
Steve, yesterday we had our first online encounter with Marsha
707
2642560
5360
Steve ، كان لدينا أمس أول لقاء عبر الإنترنت مع مارشا
44:08
and also Claudia and also Sandra on the internet.
708
2648360
5200
وكذلك كلوديا وكذلك ساندرا على الإنترنت.
44:13
So it would appear that the girls, you know, the girls I'm talking about,
709
2653760
5040
لذا يبدو أن الفتيات ، كما تعلم ، الفتيات اللاتي أتحدث عنهن ،
44:19
they have all grouped together and they have their own little chat now together.
710
2659320
4760
اجتمعن جميعًا معًا ولديهن دردشة صغيرة الآن معًا.
44:24
Fantastic. Yes.
711
2664080
1600
رائع. نعم.
44:25
And they can all see each other on their cameras.
712
2665680
2520
ويمكنهم جميعًا رؤية بعضهم البعض على كاميراتهم.
44:28
So it's like a Zoom meeting or
713
2668560
2600
إذن فهو يشبه اجتماع Zoom أو هل
44:31
can you do that with face time?
714
2671760
2520
يمكنك فعل ذلك مع الوقت وجهًا لوجه؟
44:34
You must be a similar app to Zoom.
715
2674680
2400
يجب أن تكون تطبيقًا مشابهًا لـ Zoom.
44:37
I think these teams, yes, I'm not sure.
716
2677120
2720
أعتقد أن هذه الفرق ، نعم ، لست متأكدًا.
44:40
I'm not sure about face time.
717
2680640
2000
لست متأكدًا من وقت المواجهة.
44:42
I don't know how face time actually works if you can have lots of people.
718
2682760
3640
لا أعرف كيف يعمل وقت الوجه في الواقع إذا كان بإمكانك الحصول على الكثير من الأشخاص.
44:46
But I know with things like Zoom because you. You use it
719
2686720
2920
لكني أعرف أشياء مثل Zoom لأنك أنت. يمكنك استخدامه
44:50
and also teams, and there are many others as well.
720
2690600
3520
وأيضًا الفرق ، وهناك العديد من الآخرين أيضًا.
44:54
Skype, of course, Skype still quite popular as well.
721
2694160
4400
سكايب ، بالطبع ، لا يزال سكايب يتمتع بشعبية كبيرة أيضًا.
44:59
So yes, it's great.
722
2699120
1800
لذا نعم ، إنه رائع.
45:00
What a great idea, I have to say.
723
2700920
2280
يا لها من فكرة رائعة ، يجب أن أقول.
45:03
Well done.
724
2703200
640
45:03
And I think that's a brilliant idea.
725
2703840
2080
أحسنت.
وأعتقد أن هذه فكرة رائعة.
45:06
Zoom. Yet these the good.
726
2706080
2160
تكبير. بعد هذه جيدة.
45:08
Tomic says he's got COVID.
727
2708920
2680
يقول توميك إنه مصاب بفيروس كورونا.
45:11
Oh, I hope you're feeling all right, Tom.
728
2711600
3720
أوه ، أتمنى أن تكون بخير يا توم.
45:15
Yes, that's a bit.
729
2715640
960
نعم ، هذا قليل.
45:16
Hopefully, it's this new variant that is milder than the others and that you will soon feel better.
730
2716600
7800
نأمل أن يكون هذا البديل الجديد أكثر اعتدالًا من الآخرين وأنك ستشعر بتحسن قريبًا.
45:24
Interestingly enough, my on the subject of COVID under lots of people
731
2724600
3960
ومن المثير للاهتمام ، أنني أتحدث عن موضوع COVID تحت الكثير من الأشخاص
45:28
that have had this variant, what's it called Omicron,
732
2728560
4120
الذين لديهم هذا المتغير ، ما يسمى Omicron أو
45:32
Omicron, Omicron
733
2732680
1960
Omicron أو Omicron
45:36
or Omicron,
734
2736240
1640
أو Omicron ،
45:37
depending on how you, how you want to pronounce it?
735
2737880
2280
اعتمادًا على كيف تريد ، كيف تريد نطقه؟
45:41
And a lot of people have had very mild illnesses.
736
2741960
2840
وكان الكثير من الناس يعانون من أمراض خفيفة للغاية.
45:44
In fact, I know some people that have tested positive and they didn't even know they'd got it.
737
2744800
5960
في الحقيقة ، أنا أعرف بعض الأشخاص الذين ثبتت إصابتهم بالفيروس ولم يعرفوا حتى أنهم أصيبوا بها.
45:51
I haven't had a single symptom
738
2751160
1720
لم يكن لدي أي عرض تم
45:54
that fully vaccinated,
739
2754920
1560
تطعيمه بالكامل ،
45:56
but you know, yes, hopefully you're going to be all right.
740
2756480
3520
لكن كما تعلم ، نعم ، آمل أن تكون بخير.
46:00
OK, everything will be all. Good.
741
2760000
2360
حسنًا ، كل شيء سيكون كل شيء. جيد.
46:02
That's it. Yes.
742
2762360
320
46:02
Oh, it was lovely yesterday, by the way.
743
2762680
3640
هذا كل شيء. نعم.
بالمناسبة ، لقد كانت جميلة بالأمس.
46:06
We went into the shops yesterday in much wenlock and you don't have to wear your masks anymore.
744
2766320
6480
ذهبنا إلى المحلات التجارية أمس في كثير من الأوقات ولم يعد عليك ارتداء الأقنعة الخاصة بك بعد الآن.
46:12
It was lovely walking around the supermarket
745
2772800
2600
كان من الرائع أن أتجول في السوبر ماركت
46:15
without my glasses steaming up for the past three or four months.
746
2775880
4480
دون أن تبخر نظارتي خلال الأشهر الثلاثة أو الأربعة الماضية.
46:20
In fact, longer than that every time we go to the shops.
747
2780360
3560
في الواقع ، أطول من ذلك في كل مرة نذهب فيها إلى المتاجر.
46:24
I have to put my mask on and Mr Steve does.
748
2784240
3040
يجب أن أرتدي قناعي ويفعله السيد ستيف.
46:27
But the problem is if you wear glasses, you lose your glasses will steam up
749
2787600
4040
لكن المشكلة هي أنك إذا كنت ترتدي نظارة ، فستفقد نظارتك وستتصاعد من البخار
46:32
and then you can't see where you're going.
750
2792120
1760
ومن ثم لا يمكنك رؤية إلى أين أنت ذاهب.
46:33
So it was lovely yesterday.
751
2793880
2080
لذلك كانت جميلة بالأمس.
46:35
Now they have ended all of the restrictions.
752
2795960
4040
الآن أنهوا جميع القيود.
46:40
You can now go into the shops once again without your mask,
753
2800000
3520
يمكنك الآن الذهاب إلى المتاجر مرة أخرى بدون قناعك ،
46:43
you can breathe, you can do everything, you can go in, hug everyone.
754
2803960
4800
ويمكنك التنفس ، وفعل كل شيء ، ويمكنك الدخول ، واحتضان الجميع.
46:49
I went up to the shop assistant yesterday
755
2809400
2680
صعدت إلى مساعدة المتجر أمس
46:52
and I gave her a big hug
756
2812440
2480
وعانقتها كثيرًا
46:55
and then she sprayed herself down with every known disinfectant.
757
2815600
4360
ثم رشّت نفسها بكل مطهر معروف.
47:00
Oh, OK.
758
2820360
1400
حسنا.
47:02
Is that is that anything
759
2822920
1000
هل هذا شيء له
47:03
to do with COVID or just because of my personal hygiene?
760
2823920
3240
علاقة بـ COVID أم بسبب نظافتي الشخصية فقط؟
47:07
Oh, good.
761
2827760
400
جيد.
47:08
Mild symptoms, headaches, sniffles, coughing. A lot.
762
2828160
3000
أعراض خفيفة ، صداع ، استنشاق ، سعال. كثيراً.
47:11
Oh yes, that's what I do. Do we?
763
2831240
3000
أوه نعم ، هذا ما أفعله. هل نحن؟
47:14
Yes, Pedro, I do know Stephen King and I noticed earlier
764
2834240
3640
نعم ، بيدرو ، أنا أعرف ستيفن كينج وقد لاحظت سابقًا أنك
47:17
you said you were reading The Shining, which I think is quite a scary yes.
765
2837880
4880
قلت إنك كنت تقرأ The Shining ، والذي أعتقد أنه نعم مخيف جدًا.
47:22
Film the shark. Yes. Well, The Shining.
766
2842920
3280
صوِّر القرش. نعم. حسنًا ، الساطع.
47:26
The film is based on the book, but apparently the book is much better.
767
2846200
3480
الفيلم مبني على الكتاب ، لكن يبدو أن الكتاب أفضل بكثير.
47:30
There are quite a few differences with the movie,
768
2850240
2640
هناك بعض الاختلافات مع الفيلم ،
47:33
but apparently some of the iconic scenes in the movie
769
2853320
5520
ولكن يبدو أن بعض المشاهد المميزة في الفيلم قد تمت
47:39
were actually added, and they are not in the book.
770
2859320
3080
إضافتها بالفعل ، ولم تكن موجودة في الكتاب.
47:43
So there are some scenes in The Shining.
771
2863120
2720
لذلك هناك بعض المشاهد في The Shining.
47:45
I like the film. I've never seen it all the way through.
772
2865880
2960
احب الفيلم. لم أره طوال الطريق.
47:49
It's one of those movies that I've always wanted to see,
773
2869400
2600
إنه أحد تلك الأفلام التي كنت أرغب دائمًا في مشاهدتها ،
47:52
but never actually had the chance to watch a bit like Citizen Kane.
774
2872000
4240
لكن لم تتح لي الفرصة في الواقع لمشاهدتها قليلاً مثل Citizen Kane.
47:56
That's another one I've always wanted to watch the movie, but never had the chance to do it.
775
2876440
4880
هذا فيلم آخر كنت أرغب دائمًا في مشاهدته ، لكن لم تتح لي الفرصة أبدًا للقيام بذلك.
48:02
But yes, very good.
776
2882600
1960
لكن نعم ، جيد جدا.
48:04
Right now, we don't have to wear masks anymore.
777
2884560
4040
الآن ، ليس علينا ارتداء الأقنعة بعد الآن.
48:08
It's not mandatory.
778
2888600
1720
إنه ليس إلزاميًا.
48:10
No, that's anymore.
779
2890320
1520
لا ، هذا بعد الآن.
48:11
And it isn't.
780
2891840
720
وهو ليس كذلك.
48:12
If you know the person anyway and you've been tested, that's fine.
781
2892560
4800
إذا كنت تعرف الشخص على أي حال وتم اختبارك ، فلا بأس بذلك.
48:17
So we're fine because obviously, you know,
782
2897680
2400
لذلك نحن بخير لأنه من الواضح ، كما تعلمون ،
48:21
and but eve, anywhere in the UK now, you don't have to wear a mask
783
2901120
4880
ولكن عشية ، في أي مكان في المملكة المتحدة الآن ، لست مضطرًا إلى ارتداء قناع
48:26
because the levels have gone down
784
2906000
3120
لأن المستويات قد انخفضت
48:29
sufficiently for them to say that we don't need to do that.
785
2909440
3760
بما يكفي ليقولوا إننا لسنا بحاجة إلى القيام بذلك .
48:33
Mm-Hmm.
786
2913320
500
مم-هم.
48:34
So we're fine. Don't worry about that.
787
2914240
2120
لذلك نحن بخير. لا تقلق بشأن ذلك.
48:36
Yes, we're OK.
788
2916440
1560
نعم نحن بخير.
48:38
I haven't had COVID and no worries, Mr Steve.
789
2918000
2680
لم أصب بـ COVID ولا تقلق يا سيد ستيف.
48:40
Well, not as far as we know.
790
2920720
1960
حسنًا ، ليس على حد علمنا.
48:42
Well, well, I'm pretty sure I haven't.
791
2922680
2280
حسنًا ، حسنًا ، أنا متأكد من أنني لم أفعل.
48:44
Yes, exactly.
792
2924960
2400
نعم بالضبط.
48:48
Yes. Right.
793
2928640
1280
نعم. يمين.
48:49
So what are we going to talk about today? Mr.
794
2929920
2080
إذن ما الذي سنتحدث عنه اليوم؟ السيد
48:52
Well, I've already said,
795
2932000
1600
حسنًا ، لقد قلت بالفعل ،
48:54
Oh yes, the stages of being young.
796
2934040
3680
أوه نعم ، مراحل الشباب.
48:57
Yes, the all of the the life stages and the stages of life.
797
2937800
5480
نعم كل مراحل الحياة ومراحل الحياة.
49:04
I've got some lovely photographs to show as well.
798
2944360
2040
لدي بعض الصور الجميلة لعرضها أيضًا.
49:06
Would you like to see something funny?
799
2946560
1520
هل ترغب في رؤية شيء مضحك؟
49:08
As you know, Steve, I like to see things I like to be near things
800
2948080
5240
كما تعلم يا ستيف ، أحب أن أرى الأشياء التي أحب أن أكون بالقرب من أشياء
49:13
that are much larger than they should be.
801
2953760
2840
أكبر بكثير مما ينبغي أن تكون عليه.
49:17
Well, you're very similar.
802
2957120
1320
حسنًا ، أنت متشابه جدًا.
49:18
You like to be near very large things
803
2958440
2480
تحب أن تكون بالقرب من أشياء كبيرة جدًا
49:21
that are larger than they normally are.
804
2961520
2680
أكبر مما هي عليه في المعتاد.
49:24
But I love having my photograph taken next to things that are really big.
805
2964200
4720
لكني أحب أن ألتقط صورتي بجانب الأشياء الكبيرة حقًا.
49:28
That's true for, for example, out sized objects.
806
2968960
5560
هذا صحيح ، على سبيل المثال ، للأشياء ذات الحجم الكبير.
49:34
If something is outsized, it's bigger than it normally is.
807
2974520
3840
إذا كان هناك شيء كبير الحجم ، فهو أكبر مما هو عليه في المعتاد.
49:38
For example,
808
2978360
1880
على سبيل المثال ،
49:40
maybe this this apparently this looks like a howling dog.
809
2980360
3840
ربما هذا يبدو وكأنه كلب عواء.
49:44
So this is up on the strip stones, and it's big.
810
2984440
4040
إذن هذا فوق الحجارة الشريطية ، وهو كبير.
49:48
A big rock formation, but it also looks like a dog
811
2988720
2920
تشكيل صخري كبير ، لكن يبدو أيضًا أن كلبًا
49:52
really is howling at the Moon.
812
2992120
2760
يعوي على القمر حقًا.
49:55
But it's big and I love it.
813
2995320
2400
لكنها كبيرة وأنا أحبه.
49:57
I also love
814
2997720
1440
أنا أيضا أحب
50:00
big haystacks.
815
3000200
2040
أكوام التبن الكبيرة.
50:02
There I am, sitting on the haystack. Yes.
816
3002240
2520
ها أنا جالس على كومة قش. نعم.
50:04
And so I like that.
817
3004800
2080
ولذا أنا أحب ذلك.
50:06
And and also
818
3006880
2960
وأيضا
50:09
I like big lumps is not great.
819
3009840
3400
أنا أحب الكتل الكبيرة ليست كبيرة.
50:13
And that that is not a trick.
820
3013360
2160
وهذه ليست خدعة.
50:15
No thing is an actual lump lump desk lamp.
821
3015520
5240
لا يوجد شيء هو مصباح مكتبي مقطوع فعليًا.
50:20
That is some kind of sort of, would you call it?
822
3020840
3320
هذا نوع من أنواع ، هل تسميه؟
50:24
Would you call it a what would you call that?
823
3024320
1800
هل تسميها ما تسميه ذلك؟
50:26
A sculpture sculpture?
824
3026120
1400
نحت النحت؟
50:27
Yes, it's a sculpture in Birmingham. Hmm.
825
3027520
3120
نعم ، إنه نحت في برمنغهام. همم.
50:31
But guess what?
826
3031080
1520
لكن خمن ماذا؟
50:32
Claudia has sent a photograph, and she said, Mr.
827
3032600
3240
أرسلت كلوديا صورة ، وقالت ، السيد
50:35
Duncan, I knew you would love this photograph.
828
3035840
4200
دنكان ، كنت أعلم أنك ستحب هذه الصورة.
50:40
I knew you would love it.
829
3040600
1160
كنت أعلم أنك ستحبها.
50:41
So, so here is the photograph that Claudia has sent.
830
3041760
3640
إذن ، ها هي الصورة التي أرسلتها كلوديا.
50:47
Look at that. Isn't that great?
831
3047320
1680
انظر إلى ذلك. أليس هذا رائعًا؟
50:49
I love that.
832
3049000
1840
أحب ذلك.
50:50
Can you tell me where it is because I want to go there?
833
3050840
2600
هل يمكن أن تخبرني أين هي لأنني أريد الذهاب إلى هناك؟
50:53
Now this is a photograph that one of Claudia's friends sent.
834
3053840
4200
هذه صورة أرسلها أحد أصدقاء كلوديا.
50:58
But I love that because it reminds me of of the big lamp.
835
3058840
3920
لكني أحب ذلك لأنه يذكرني بالمصباح الكبير.
51:03
So there is my big desk lamp,
836
3063920
2800
هناك مصباح مكتبي كبير ،
51:06
and there is Claudia's friend with
837
3066720
2880
وهناك صديقة كلوديا
51:10
a big lamp that looks like a table lamp.
838
3070760
3280
بمصباح كبير يشبه مصباح الطاولة.
51:14
So thank you very much for that.
839
3074920
2080
لذا شكرا جزيلا لك على ذلك.
51:17
I was quite that made me laugh this morning.
840
3077000
2960
كنت هادئًا جعلني أضحك هذا الصباح.
51:19
I must admit I needed cheering up.
841
3079960
3360
يجب أن أعترف أنني بحاجة إلى ابتهاج.
51:30
I didn't mean to be that.
842
3090200
2640
لم أقصد أن أكون ذلك.
51:35
Who is in the movie
843
3095040
880
51:35
The Shining, who was I can't think of the star.
844
3095920
3000
من هو في فيلم
The Shining ، الذي كان لا يمكنني التفكير في النجم.
51:39
Jack Nicholson, Jack Nicholson, that's it. Hi, there.
845
3099000
3240
جاك نيكلسون ، جاك نيكلسون ، هذا كل شيء. أهلاً.
51:42
My name is Jack Nicholson, and I was a bit crazy when I was young.
846
3102560
6280
اسمي جاك نيكلسون ، وكنت مجنونة بعض الشيء عندما كنت صغيراً.
51:48
It's true. Did you know that he had a terrible childhood?
847
3108880
3240
انها حقيقة. هل تعلم أنه عاش طفولة مروعة؟
51:52
His father used to regularly beat him up,
848
3112360
2360
اعتاد والده أن يضربه بانتظام ،
51:56
and it caused him a lot of mental stress.
849
3116160
2200
وكان ذلك يسبب له الكثير من الضغط النفسي.
51:59
And apparently, he got into acting as a way of relieving all of the anxiety.
850
3119240
5080
وعلى ما يبدو ، فقد بدأ العمل كوسيلة لتخفيف كل القلق.
52:04
And the tension is not strange, but it's true.
851
3124320
2840
والتوتر ليس غريباً ولكنه حقيقي.
52:07
I was watching a documentary last week about his life.
852
3127480
2680
كنت أشاهد فيلمًا وثائقيًا الأسبوع الماضي عن حياته.
52:10
So it's very interesting to maybe playing those sort of evil parts in films.
853
3130600
4760
لذا من الممتع جدًا أن تلعب دور هذا النوع من الأجزاء الشريرة في الأفلام.
52:15
It's a way for him to get that
854
3135680
1560
إنها طريقة بالنسبة له للحصول على ذلك
52:18
instead of acting out
855
3138360
2000
بدلاً من التصرف
52:20
his vengeful feelings in the real world.
856
3140360
4160
بمشاعره الانتقامية في العالم الحقيقي.
52:24
He does it in acting.
857
3144720
1520
يفعل ذلك في التمثيل.
52:26
Yes. Well, in the real world as well, he's a bit of a Hellraiser.
858
3146240
3560
نعم. حسنًا ، في العالم الحقيقي أيضًا ، هو قليل من Hellraiser.
52:29
So, so he is.
859
3149800
2080
لذلك ، هو كذلك.
52:32
He is a larger than life character
860
3152080
2360
إنه شخصية أكبر من الحياة
52:34
on screen, but also off screen as well.
861
3154920
3200
على الشاشة ، ولكنه أيضًا خارج الشاشة أيضًا.
52:38
He is he. He's had a very wild life.
862
3158120
2600
هو هو. كان لديه حياة برية للغاية.
52:41
Rip Torn was a bit like that, wasn't he? Yes.
863
3161200
2960
كان Rip Torn قليلاً من هذا القبيل ، أليس كذلك؟ نعم.
52:44
one of these larger than life characters.
864
3164520
2200
واحدة من هذه الشخصيات الأكبر من الحياة.
52:46
And I do.
865
3166720
640
وأنا كذلك.
52:47
I do see how that can happen, because if you're depending on
866
3167360
5680
أرى كيف يمكن أن يحدث ذلك ، لأنه إذا كنت تعتمد على ما أعنيه ،
52:53
I mean, my personality, my personality is one that tends to keep things in.
867
3173200
5040
شخصيتي ، شخصيتي هي التي تميل إلى إبقاء الأمور فيها.
52:58
If I've got issues with people,
868
3178600
2480
إذا كان لدي مشاكل مع الناس ،
53:01
I don't tend to tell them, I tend to keep it all bottled up.
869
3181440
3120
فأنا لا أميل إلى إخبارهم ، أنا أميل إلى الاحتفاظ بكل شيء في زجاجات.
53:04
And what I found is that when I'm doing acting
870
3184960
3280
وما وجدته هو أنه عندما أقوم بالتمثيل
53:09
in my amateur, dramatic various societies that I'm with,
871
3189760
4480
في مجتمعات الهواة المختلفة الدرامية التي أعمل معها ،
53:14
I find it's really therapeutic
872
3194600
2800
أجد أنه من العلاجي حقًا
53:17
to be able to play the part of a nasty character.
873
3197840
4400
أن أكون قادرًا على لعب دور شخصية سيئة.
53:22
Mm-Hmm.
874
3202280
500
53:22
I love playing nasty characters because on the stage
875
3202800
4320
مم-هم.
أحب لعب الشخصيات السيئة لأنه على خشبة المسرح
53:27
you can say the most horrible things to people that are it's in the script .
876
3207120
4440
يمكنك أن تقول للناس أفظع الأشياء الموجودة في النص.
53:31
Yes, and
877
3211560
1680
نعم ،
53:33
you can say it because it's just not.
878
3213680
2000
ويمكنك أن تقولها لأنها ليست كذلك.
53:35
It's not real. Mm-Hmm.
879
3215720
1520
انها ليست حقيقية. مم-هم.
53:37
But it somehow makes you feel better and sort of I think it is therapy.
880
3217240
5320
لكنه بطريقة ما يجعلك تشعر بتحسن ونوع ما أعتقد أنه علاج.
53:42
Mm-Hmm.
881
3222600
500
مم-هم.
53:43
So I do like playing sort of nasty parts on the stage.
882
3223120
3800
لذلك أحب لعب بعض الأجزاء السيئة على المسرح.
53:47
I don't know what that says about my personality.
883
3227160
2920
لا أعرف ماذا يقول ذلك عن شخصيتي.
53:51
But, you know, one day, maybe I'll be a hell raiser one day, Mr.
884
3231800
4120
لكن ، كما تعلم ، في يوم من الأيام ، ربما سأكون من محبي الجحيم يومًا ما ، سيد
53:55
Doom.
885
3235920
520
دوم.
53:56
And that's that is never going to happen.
886
3236600
2320
وهذا لن يحدث أبدًا.
53:59
You be a Hellraiser at my age.
887
3239040
1640
أن تكون جحيم في عمري.
54:00
You are just a little kitten.
888
3240680
1280
أنت مجرد قطة صغيرة.
54:01
You are a little a little kitten
889
3241960
2560
أنت قطة صغيرة
54:05
purring away.
890
3245600
1040
تخرخر بعيدًا.
54:06
I just said you didn't see the batteries is at.
891
3246640
3560
قلت للتو أنك لا ترى البطاريات في.
54:10
That photo was sent to me by a friend who lives in Sweden.
892
3250200
3880
تلك الصورة أرسلها لي صديق يعيش في السويد.
54:14
Oh, so that is Sweden.
893
3254120
1680
أوه ، هذا هو السويد.
54:15
We have to go to Sweden on our world tour
894
3255800
3160
يجب أن نذهب إلى السويد في جولتنا العالمية
54:19
so I can stand next to that big table lamp.
895
3259000
3280
حتى أتمكن من الوقوف بجانب مصباح الطاولة الكبير.
54:22
Ukrainians got to go in a bit, so
896
3262960
3720
يجب أن يذهب الأوكرانيون قليلاً ، لذا
54:26
they said, Lovely to see you.
897
3266920
2440
قالوا ، من الجميل رؤيتك.
54:29
And and I hope to see you again next week.
898
3269640
4000
وآمل أن أراك مرة أخرى الأسبوع المقبل.
54:34
Yes. These are the better you.
899
3274720
2280
نعم. هؤلاء هم أفضل لك.
54:37
Press the intro button by mistake. I did.
900
3277000
2520
اضغط على زر المقدمة عن طريق الخطأ. فعلتُ.
54:40
I pressed it by mistake.
901
3280040
1840
ضغطت عليه بالخطأ. كان
54:41
I should have had the the one that just goes.
902
3281880
3040
يجب أن أحصل على الشخص الذي يذهب للتو.
54:45
Sure, sure.
903
3285120
2240
طبعا طبعا.
54:47
But it didn't.
904
3287360
1520
لكنها لم تفعل.
54:49
I pressed the wrong button.
905
3289200
1280
لقد ضغطت على الزر الخطأ.
54:50
Hey, guess what? It's just after 3:00.
906
3290480
2120
مهلا ، خمن ماذا؟ إنها فقط بعد الساعة 3:00. قام
54:52
Petro Belmont has made a request.
907
3292600
2400
بترو بلمونت بتقديم طلب.
54:55
And who are we to argue with someone
908
3295000
2840
ومن نحن لنجادل مع شخص
54:58
who's just
909
3298840
1400
55:01
not going to argue with hydro?
910
3301240
1520
لن يجادل مع Hydro؟
55:02
I'm not arguing with kind reputation.
911
3302760
1600
أنا لا أجادل مع السمعة الطيبة.
55:04
Pedro, Pedro, whatever you want, whatever you want, whatever you want, you can have it.
912
3304360
5080
بيدرو ، بيدرو ، كل ما تريد ، كل ما تريد ، كل ما تريد ، يمكنك الحصول عليه.
55:09
We're not going to argue with you.
913
3309560
2280
لن نتجادل معك.
55:11
So I say it is.
914
3311840
1680
لذلك أقول إنه كذلك.
55:13
Although just this once, just for Pedro, it's flanks of the world.
915
3313520
3840
على الرغم من هذا مرة واحدة ، فقط لبيدرو ، فهي من أطراف العالم.
55:26
And. You.
916
3326960
12280
و. أنت.
56:01
You. You.
917
3361400
19760
أنت. أنت.
56:40
You. You.
918
3400360
33800
أنت. أنت.
57:57
Mm hmm, hmm, hmm, hmm, hmm, hmm, hmm.
919
3477000
440
57:57
Hmm, hmm, hmm. Hmm, hmm, hmm. Hmm, hmm. Hmm. Hmm, hmm. Hmm. Hmm hmm. Hmm.
920
3477440
800
مم هم ، هم ، هم ، هم ، هم ، هم ، هم ، هم.
هممممممممممممممممممممممممممممم. هممممممممممممممممممممممممممممم. حسنًا ، حسنًا. همم. حسنًا ، حسنًا. همم. هممممم. همم.
57:58
Hmm hmm. Hmm. Hmm hmm.
921
3478240
360
57:58
Hmm. Hmm hmm.
922
3478600
7240
هممممم. همم. هممممم.
همم. هممممم.
58:06
Did you enjoy that? The flags of the world?
923
3486320
1960
لم تستمتع أن؟ أعلام العالم؟
58:08
I wasn't watching. It's been a long time.
924
3488280
2400
لم أكن أشاهد. لقد مر وقت طويل.
58:11
We haven't had the flags of the world for a very long time.
925
3491000
2760
لم نحمل أعلام العالم منذ فترة طويلة.
58:13
So I hope you enjoyed it.
926
3493760
2200
لذلك أتمنى أن تكون قد استمتعت بها. بالمناسبة
58:15
Pedro, just for you,
927
3495960
2520
، بيدرو ، فقط
58:21
by the way.
928
3501680
480
لأجلك.
58:22
Send us a picture. We want to know what you look like now.
929
3502160
2520
أرسل لنا صورة. نريد أن نعرف كيف تبدو الآن.
58:24
If you still get the long hair we want to know, are you still in?
930
3504800
3400
إذا كنت لا تزال تحصل على الشعر الطويل الذي نريد أن نعرفه ، هل ما زلت في الداخل؟
58:28
Are you still in the handcuffs?
931
3508480
3120
هل ما زلت في الأصفاد؟
58:32
Uh, tell.
932
3512120
1840
اه قل.
58:33
Mike says, don't go to Sweden
933
3513960
2520
مايك يقول ، لا تذهب إلى السويد
58:38
because I think he wants us to go to France.
934
3518360
2280
لأنني أعتقد أنه يريدنا أن نذهب إلى فرنسا.
58:40
Oh, so that we can all meet up. I think that's what.
935
3520960
2160
أوه ، حتى نتمكن جميعًا من الالتقاء. أعتقد أن هذا ما.
58:43
Well, you know.
936
3523120
1000
جيد أنك علمت.
58:44
Well, Tomic is in the Netherlands, I know, but I think what we want
937
3524120
4160
حسنًا ، توميتش موجود في هولندا ، أعرف ذلك ، لكني أعتقد أن ما نريده
58:48
is large, oversized objects for Mr.
938
3528280
4280
هو أشياء كبيرة كبيرة الحجم حتى
58:52
Duncan to be photographed near.
939
3532560
1520
يتم تصوير السيد دنكان بالقرب منها.
58:54
So do you have any sort of oversized objects
940
3534080
5400
هل لديك أي نوع من الأشياء كبيرة الحجم
58:59
that we could be photographed next to?
941
3539960
2840
التي يمكن تصويرنا بجانبها؟
59:02
Nothing rude.
942
3542800
1600
لا شيء فظ. وبعد
59:04
And then, you know, that might sway
943
3544480
2920
ذلك ، كما تعلمون ، قد يؤثر ذلك
59:07
or might influence our decision on whether to meet up.
944
3547840
4400
أو قد يؤثر على قرارنا بشأن ما إذا كنا سنلتقي أم لا.
59:12
Because if anyone's watching that doesn't know, we are
945
3552600
3400
لأنه إذا كان أي شخص يشاهد هذا لا يعرف ، فإننا
59:17
seriously thinking about a meetup sometime this year
946
3557080
3760
نفكر بجدية في لقاء في وقت ما من هذا العام
59:21
for some of our lovely YouTube
947
3561840
2200
لبعض متابعينا الرائعين على YouTube
59:24
followers, and we're going to pick a destination
948
3564040
2640
، وسنختار وجهة
59:27
at probably France and probably Paris.
949
3567080
3240
ربما في فرنسا وربما في باريس.
59:30
Yes, it is.
950
3570800
2000
نعم إنه كذلك.
59:32
I think I think it's probably where we're probably going to actually say
951
3572800
4240
أعتقد أنه من المحتمل أن يكون المكان الذي من المحتمل أن نقول فيه
59:37
it probably will be Paris in France.
952
3577320
3800
أنه من المحتمل أن يكون باريس في فرنسا.
59:41
Why do they say that?
953
3581760
960
لماذا يقولون ذلك؟
59:42
They always say, I've noticed Americans always say Paris, France,
954
3582720
3360
يقولون دائمًا ، لقد لاحظت دائمًا أن الأمريكيين يقولون باريس ، فرنسا ،
59:46
as if it's another Paris in another country.
955
3586480
2720
كما لو كانت باريس أخرى في بلد آخر.
59:49
There is, of course, yes.
956
3589560
1800
هناك بالطبع نعم.
59:51
I think there's a Paris in the United States.
957
3591360
2440
أعتقد أن هناك باريس في الولايات المتحدة.
59:54
So I was in Paris, France.
958
3594240
2960
لذلك كنت في باريس ، فرنسا.
59:57
Yes, I think most people know that Paris is
959
3597480
2720
نعم ، أعتقد أن معظم الناس يعرفون أن باريس
60:00
is in France, and it is that what with the Eiffel Tower?
960
3600360
3960
موجودة في فرنسا ، وهذا ما يحدث مع برج إيفل؟
60:04
However, there are Eiffel Tower is everywhere now.
961
3604360
2440
ومع ذلك ، هناك برج إيفل في كل مكان الآن.
60:07
Did you know that?
962
3607120
1160
هل كنت تعلم هذا؟
60:08
Yes, they're not quite as spectacular.
963
3608280
2520
نعم ، إنها ليست مذهلة تمامًا.
60:11
So there are full towers all over the place.
964
3611000
2560
لذلك هناك أبراج كاملة في كل مكان. تم
60:13
There's one in been copied. There's one in Las Vegas.
965
3613560
2840
نسخ واحد في. هناك واحد في لاس فيغاس.
60:16
A lot of people like to be photographed in front of it, and then they pretend that they've been to Paris.
966
3616960
4840
يحب الكثير من الناس أن يتم تصويرهم أمامه ، ثم يتظاهرون بأنهم ذهبوا إلى باريس.
60:22
There's there's one in China.
967
3622840
2760
هناك واحد في الصين.
60:26
I'm not joking.
968
3626760
960
انا لا امزح.
60:27
There is an eyeful tower.
969
3627720
2200
هناك برج عيون.
60:29
There is a recreation of the whole area
970
3629920
2680
هناك استجمام للمنطقة بأكملها
60:32
where the Eiffel Tower sits.
971
3632840
2840
حيث يجلس برج إيفل.
60:35
And it's in China and a lot of people go there
972
3635680
3000
وهي في الصين ويذهب الكثير من الناس إلى هناك
60:39
and they have their photograph taken in front of the Chinese Eiffel Tower.
973
3639000
3960
ويلتقطون صورهم أمام برج إيفل الصيني.
60:43
And then they tell their friends that they went to Paris.
974
3643280
2440
ثم يخبرون أصدقائهم أنهم ذهبوا إلى باريس.
60:48
Pierre,
975
3648840
600
60:49
a vaccine, has moved to Normandy, apparently this year last year.
976
3649440
4600
انتقل لقاح بيير إلى نورماندي ، على ما يبدو هذا العام العام الماضي.
60:54
Yes, very interesting part of the
977
3654320
2240
نعم ، جزء مثير جدًا للاهتمام من
60:57
part of Europe.
978
3657840
1000
الجزء الأوروبي.
60:58
Isn't that where your family were from?
979
3658840
1600
أليس هذا من أين كانت عائلتك؟
61:00
No, that's Brittany, Brittany.
980
3660440
2280
لا ، هذه بريتاني ، بريتاني.
61:02
But anyway, that means there's somebody else.
981
3662800
2480
لكن على أي حال ، هذا يعني أن هناك شخصًا آخر. كما
61:05
You know, Pierre, we will be, you know, if we ever do decide to go to Paris, you're not very far away.
982
3665280
6200
تعلم ، بيير ، سنكون ، كما تعلم ، إذا قررنا الذهاب إلى باريس ، فأنت لست بعيدًا جدًا.
61:11
So you could be you could come a meter's as well along with whoever else wants to come.
983
3671480
4440
لذلك يمكن أن تكون أنت يمكن أن تأتي بمقياس بالإضافة إلى أي شخص آخر يريد أن يأتي.
61:17
But we'll
984
3677400
840
لكننا
61:18
we'll plan and talk about that more
985
3678280
2560
سنخطط ونتحدث عن ذلك أكثر
61:20
and more as we go on as the year progresses.
986
3680840
2920
فأكثر مع تقدم العام.
61:23
Mm-Hmm.
987
3683920
500
مم-هم.
61:25
So Mr.
988
3685640
520
لذلك
61:26
Duncan Nassau asks, what is the difference between
989
3686160
3320
يسأل السيد دنكان ناسو ، ما هو الفرق بين
61:29
the words kin and sibling?
990
3689480
2800
كلمة الأقرباء والأخوة؟
61:32
Well, kin is just you.
991
3692600
2360
حسنًا ، القربى هو أنت فقط.
61:35
Your relatives.
992
3695160
1760
أقاربك.
61:36
Would I be fair in saying that?
993
3696920
1480
هل سأكون منصفًا في قول ذلك؟
61:38
Yes, you can say your kith and kin. Yes.
994
3698400
2360
نعم ، يمكنك قول أهلك وأقاربك. نعم.
61:41
So your kin, generally speaking,
995
3701160
2640
لذا فإن أقربائك ، بشكل عام ،
61:43
is is the people in your family.
996
3703800
2520
هم الأشخاص في عائلتك.
61:46
But siblings refers to your brothers or sisters,
997
3706960
4440
لكن الأشقاء يشيرون إلى إخوتك أو أخواتك ،
61:51
so your siblings are the other children in your family.
998
3711760
4480
لذا فإن إخوتك هم الأطفال الآخرون في عائلتك.
61:56
So, for example, I have I have two siblings,
999
3716520
3680
لذلك ، على سبيل المثال ، لدي شقيقان ،
62:01
I have two sisters, I have a young sister and an elder sister.
1000
3721480
4760
ولدي أختان ، ولدي أخت صغيرة وأخت كبيرة.
62:06
Mr. Steve, Mr.
1001
3726680
1960
السيد ستيف ، السيد
62:08
Steve only has one sibling as far as he knows,
1002
3728640
3680
ستيف لديه شقيق واحد فقط على حد علمه ، على حد
62:12
as far as I know, because his father did go to see a lot.
1003
3732880
4280
علمي ، لأن والده ذهب لرؤية الكثير.
62:17
That's right, he was a sailor, so I have a feeling around the world.
1004
3737760
3960
هذا صحيح ، لقد كان بحارًا ، لذلك لدي شعور حول العالم.
62:21
If you see anyone in your country who looks like
1005
3741920
3440
إذا رأيت أي شخص في بلدك يشبه
62:25
Mr Steve, it might be one of Mr Steve's secret
1006
3745360
4760
السيد ستيف ، فقد يكون أحد إخوة السيد ستيف السري
62:30
brothers looks like me, but about ten years, 20 years younger than normal.
1007
3750360
6400
يشبهني ، لكن بحوالي عشر سنوات ، أصغر بعشرين عامًا من المعتاد.
62:36
Now they look the same age as me because obviously I don't go anywhere near my age.
1008
3756760
4000
الآن يبدون في نفس عمري لأنه من الواضح أنني لا أذهب إلى أي مكان بالقرب من عمري.
62:41
But yes, you know what they say about people that go to see
1009
3761280
2840
لكن نعم ، أنت تعرف ما يقولونه عن الأشخاص الذين يذهبون ليروا ،
62:44
they often have a woman in every port
1010
3764800
2480
غالبًا ما يكون لديهم امرأة في كل منفذ
62:48
put up bullet hole,
1011
3768240
2080
تضع فتحات رصاصة ،
62:50
every port,
1012
3770400
1760
كل منفذ ،
62:52
although I could have been right.
1013
3772320
2320
على الرغم من أنني كان من الممكن أن أكون على حق.
62:57
That's a rude
1014
3777680
1360
هذا
62:59
colonel says that the flags video flags of the world VIDEO
1015
3779040
3960
كولونيل وقح يقول أن أعلام الفيديو أعلام العالم VIDEO
63:03
She gave that to her students as a pronunciation exercise.
1016
3783520
5120
أعطت ذلك لطلابها كتمرين للنطق.
63:09
Pronunciation exercises a strange
1017
3789200
2720
اللفظ يمارس سخرية غريبة
63:11
irony there that you can't pronounce pronunciation of her name.
1018
3791920
3400
حيث لا يمكنك نطق نطق اسمها.
63:15
Pronounce the names of the countries correctly. Yes.
1019
3795320
3000
انطق أسماء الدول بشكل صحيح. نعم.
63:18
Well, that's yeah, you did that once.
1020
3798760
2680
حسنًا ، هذا نعم ، لقد فعلت ذلك مرة واحدة.
63:21
What did I?
1021
3801440
1120
ماذا فعلت؟
63:22
You had to try and pronounce all of the flags of the world.
1022
3802560
3040
كان عليك محاولة نطق كل أعلام العالم.
63:25
Oh, yes, that's right. It was hilarious. I was hilarious.
1023
3805680
2480
أوه ، نعم ، هذا صحيح. كان فرحان. كنت فرحان.
63:28
I must find that and repeat it because it was one of the funniest things I've ever seen over.
1024
3808280
5720
يجب أن أجد ذلك وأكرره لأنه كان من أطرف الأشياء التي رأيتها على الإطلاق.
63:34
Yes. Tomic, my father was at sea for many, many years,
1025
3814360
4160
نعم. توميك ، والدي كان في البحر لسنوات عديدة ، وليس
63:38
and we have no idea what he got up to. No.
1026
3818880
2440
لدينا أي فكرة عما توصل إليه. لا ، لقد
63:41
He was away a lot.
1027
3821760
1880
كان بعيدًا كثيرًا.
63:43
Yes. Well, it was before I was born.
1028
3823640
2040
نعم. حسنًا ، كان ذلك قبل ولادتي.
63:47
So I think my parents got married.
1029
3827240
2080
لذلك أعتقد أن والداي تزوجا.
63:51
And then it was about ten years before I was born.
1030
3831920
4680
ثم مر حوالي عشر سنوات قبل ولادتي.
63:56
But my father spent most of that time.
1031
3836600
2520
لكن والدي قضى معظم ذلك الوقت.
63:59
I think he was at sea for about 20 years.
1032
3839360
3480
أعتقد أنه كان في البحر لمدة 20 عامًا تقريبًا.
64:03
He was a sailor for about 20 years.
1033
3843560
2040
كان بحارًا لمدة 20 عامًا تقريبًا.
64:07
That's a lot, and that's a lot of little, Mr Steve.
1034
3847160
2920
هذا كثير ، وهذا كثير جدًا ، سيد ستيف.
64:10
Maybe it wasn't. Yeah.
1035
3850200
1000
ربما لم يكن كذلك. نعم.
64:11
So you know
1036
3851200
1680
هل تعلم
64:13
what they say about sailors? Yes,
1037
3853760
2360
ماذا يقولون عن البحارة؟ نعم ،
64:18
it's probably
1038
3858320
880
ربما يكون
64:19
the main reason that people go into that profession
1039
3859200
2640
السبب الرئيسي وراء دخول الناس إلى هذه المهنة
64:22
is it's probably it's well, you might say it's one of the perks.
1040
3862120
3400
هو أنها على الأرجح جيدة ، قد تقول إنها واحدة من الامتيازات.
64:25
I'm joking, of course.
1041
3865640
2680
أنا أمزح بالطبع.
64:29
But yes, who knows?
1042
3869040
1920
لكن نعم ، من يدري؟
64:30
I could have brothers and sisters.
1043
3870960
1920
يمكن أن يكون لدي إخوة وأخوات.
64:32
Yeah, my father has.
1044
3872880
2160
نعم ، والدي لديه.
64:35
Did you two keep a diary?
1045
3875040
3160
هل احتفظتما بمذكرات؟
64:38
When he died, it vanished.
1046
3878240
2000
عندما مات ، اختفى.
64:40
It wasn't.
1047
3880240
640
64:40
It wasn't a phone book, was it?
1048
3880880
1640
لم يكن كذلك.
لم يكن دفتر هاتف ، أليس كذلك؟
64:42
We've just numbers.
1049
3882520
800
لدينا أرقام فقط.
64:43
Well, I'm wondering whether my mother found it and got rid of it.
1050
3883320
2920
حسنًا ، أتساءل عما إذا كانت والدتي قد عثرت عليه وتخلصت منه.
64:46
I don't know.
1051
3886800
760
لا أعرف.
64:47
But maybe it's hidden somewhere at home and I might buy
1052
3887560
3560
لكن ربما يكون مخفيًا في مكان ما في المنزل وقد أشتري
64:51
my parents home and then I will find it one day.
1053
3891160
3200
والديّ في المنزل وبعد ذلك سأجده في يوم من الأيام.
64:54
And there will be all these details about what my father used to do
1054
3894360
4600
وستكون هناك كل هذه التفاصيل حول ما اعتاد والدي فعله
64:59
when he was sailing around the world and
1055
3899600
2600
عندما كان يبحر حول العالم
65:03
in what he used to do.
1056
3903600
1920
وما كان يفعله.
65:05
He loved it. Did you have a position?
1057
3905520
2560
لقد أحبها. هل كان لديك منصب؟
65:08
What was his rank?
1058
3908080
1560
ماذا كانت رتبته؟
65:09
He was our first mate. Wow.
1059
3909640
3360
كان أول رفيق لنا. رائع.
65:13
He got two first mate and he was going to be a captain.
1060
3913200
2720
حصل على اثنين من رفيقه الأول وكان سيصبح قائدًا.
65:15
I don't know about me.
1061
3915960
1000
لا اعرف عني.
65:16
So we were.
1062
3916960
600
هكذا كنا.
65:17
It's it's it's the one down from the captain.
1063
3917560
2800
انها واحدة من القبطان.
65:20
So he was very clever.
1064
3920760
1040
لذلك كان ذكيا جدا.
65:21
My father, he worked his way up.
1065
3921800
2440
والدي ، شق طريقه.
65:24
I think he went to. See, when he was 16,
1066
3924360
3480
أعتقد أنه ذهب إلى. انظر ، عندما كان عمره 16 عامًا ،
65:27
joined the merchant navy
1067
3927840
1720
انضم إلى البحرية التجارية
65:29
and then worked his way through the ranks to become.
1068
3929560
3680
ثم شق طريقه عبر الرتب ليصبح.
65:33
He was a navigator, is very good at navigation.
1069
3933720
2560
كان ملاحًا ، جيد جدًا في الملاحة.
65:37
And but he worked his way up to first mate
1070
3937360
3920
لكنه شق طريقه حتى وصل إلى رفيقه الأول
65:41
and he was taking his captain's
1071
3941280
2640
وكان يجري
65:46
birds eye exams.
1072
3946160
2560
فحوصات عين طيور قائده.
65:48
Captain Birdsong can't remember what you call it now.
1073
3948760
2160
لا يستطيع كابتن بيردسونغ أن يتذكر ما تسميه الآن.
65:50
There's a name for it now is I think it's masked
1074
3950920
3040
هناك اسم له الآن هو أنني أعتقد أنه مقنع
65:53
as you take your master's in seamanship and then you can become a captain.
1075
3953960
3280
لأنك تأخذ سيدك في الملاحة وبعد ذلك يمكنك أن تصبح قبطانًا.
65:58
But for some reason,
1076
3958840
2600
لكن لسبب ما ،
66:01
my parents decided to start a family.
1077
3961640
2440
قرر والداي تكوين أسرة.
66:05
So he gave it all up for me.
1078
3965560
2560
لذا فقد تخلى عن كل شيء من أجلي.
66:08
And I think he bitterly regretted it.
1079
3968120
3680
وأعتقد أنه نادم عليه بمرارة.
66:11
My mother said that he was never happy.
1080
3971800
3360
قالت والدتي إنه لم يكن سعيدًا أبدًا.
66:15
Well, that's not true.
1081
3975160
1320
حسنًا ، هذا ليس صحيحًا.
66:16
I think he missed it because that he loved it.
1082
3976480
2360
أعتقد أنه فاته لأنه أحبه.
66:19
So all he wanted to do.
1083
3979000
2040
لذلك كل ما أراد أن يفعله.
66:21
And I mean, you know, missed.
1084
3981040
1320
وأعني ، كما تعلم ، غاب. لقد
66:22
He missed all of the gut stopping off at the ports, thinking about it.
1085
3982360
4480
فاته كل الشجاعة التي تتوقف عند الموانئ ، ويفكر في الأمر.
66:26
I mean, if you if you give up something to have a family, you know,
1086
3986840
3800
أعني ، إذا تخليت عن شيء ما لتكوين عائلة ، كما تعلم ،
66:31
that's a pretty high expectation for the children, isn't it?
1087
3991120
4280
فهذا توقع كبير جدًا للأطفال ، أليس كذلك؟
66:35
They've got to.
1088
3995440
920
عليهم أن يفعلوا.
66:36
I mean, I never felt any pressure, but I never I always thought it was a bit disappointed,
1089
3996360
5000
أعني ، لم أشعر أبدًا بأي ضغط ، لكنني لم أفكر دائمًا أنه كان محبطًا بعض الشيء ، كما
66:41
you know, because I didn't well, I didn't like all the things that he liked.
1090
4001880
3760
تعلمون ، لأنني لم أكن جيدًا ، لم أحب كل الأشياء التي أحبها.
66:45
I was the total opposite to my father.
1091
4005640
2040
كنت العكس تماما لوالدي.
66:47
He had, you know, my father was a real man's man.
1092
4007720
3600
كان والدي ، كما تعلم ، رجل رجل حقيقي.
66:51
Yes. And that means he will never told he was in the navy.
1093
4011560
3520
نعم. وهذا يعني أنه لن يخبر أبدًا أنه كان في البحرية.
66:55
He looked a lot of men in the Navy.
1094
4015120
2880
بدا الكثير من الرجال في البحرية.
66:58
We were a man's man.
1095
4018000
1040
كنا رجلا رجلا.
66:59
He loved football, cricket, all sports, and I didn't like any of them.
1096
4019040
4680
كان يحب كرة القدم والكريكيت وجميع الألعاب الرياضية ، ولم يعجبني أي منها. كما
67:05
You know,
1097
4025080
800
تعلم ،
67:06
I just, you know, we were total opposite.
1098
4026680
2240
أنا فقط ، كما تعلم ، كنا معاكسين تمامًا.
67:08
I think he was overcompensating.
1099
4028920
1680
أعتقد أنه كان يفرط في التعويض.
67:10
So I think that I was a bit of a disappointment.
1100
4030600
3360
لذلك أعتقد أنني كنت محبطًا بعض الشيء.
67:14
I felt sorry for his friend, though.
1101
4034760
2000
لكنني شعرت بالأسف على صديقه.
67:16
I felt sorry for your dad's friend.
1102
4036760
1600
شعرت بالأسف على صديق والدك.
67:18
I don't. The semen stains.
1103
4038360
2000
أنا لا. بقع السائل المنوي.
67:21
I was so sorry for him.
1104
4041400
2320
كنت آسف جدا له.
67:23
That's very rude.
1105
4043720
1600
هذا وقح جدا.
67:25
But this is a huge who brings you to bring his name is name was not
1106
4045320
3840
ولكن هذا الضخم هو الذي أحضر لك اسمه وهو اسم لم يكن
67:29
appropriate to his name was Robert Staines. Yes.
1107
4049600
3520
مناسبًا لاسمه روبرت ستينز. نعم.
67:33
And he was in the Navy with you, dad.
1108
4053160
2640
وكان معك في البحرية يا أبي.
67:35
You're making it.
1109
4055800
720
أنت تصنعه.
67:36
Mr. Duncan's making this so much about my.
1110
4056520
3080
السيد Duncan جعل هذا الكثير عن بلدي.
67:39
My father used to tell me all these wonderful stories about when he was on
1111
4059600
4360
اعتاد والدي أن يخبرني بكل هذه القصص الرائعة عندما كان
67:45
on ships and they would sink and things like that.
1112
4065080
3360
على متن السفن وكانوا يغرقون وأشياء من هذا القبيل.
67:48
And he wasn't one.
1113
4068600
1040
ولم يكن كذلك.
67:49
He was rescued.
1114
4069640
1080
تم انقاذه.
67:50
It was a very good was.
1115
4070720
1080
كان جيدا جدا.
67:51
He was it wasn't your dad crashing them into icebergs?
1116
4071800
3320
لم يكن والدك يصطدم بهم في الجبال الجليدية؟
67:55
I don't know.
1117
4075440
680
لا أعرف.
67:56
I mean, you know, in those days, they didn't have all the electronic
1118
4076120
3360
أعني ، كما تعلمون ، في تلك الأيام ، لم يكن لديهم كل
68:00
wizardry would like ships like AIS.
1119
4080720
3400
السحر الإلكتروني الذي سيحب سفن مثل AIS.
68:06
But yeah, he had fantastic eyes.
1120
4086040
2320
لكن نعم ، كان لديه عيون رائعة.
68:08
My father, even when he was old, OK, he could spot things.
1121
4088360
3960
والدي ، حتى عندما كان كبيرًا في السن ، حسنًا ، يمكنه اكتشاف الأشياء. كما
68:12
You know, you have these because he'd have to, you know, watching out.
1122
4092520
2960
تعلم ، لديك هذه لأنه يجب أن يراقبها ، كما تعلم.
68:15
All right.
1123
4095880
520
حسنًا.
68:16
All right.
1124
4096400
560
68:16
It was the only part you got it.
1125
4096960
1280
حسنًا.
كان الجزء الوحيد الذي حصلت عليه.
68:18
Work properly.
1126
4098240
1560
اعمل جيدا.
68:21
Pedro, he must have gone to another world.
1127
4101120
3160
بيدرو ، لابد أنه ذهب إلى عالم آخر.
68:24
He must have been 250 years old and not sure what that means.
1128
4104320
2760
يجب أن يكون قد بلغ من العمر 250 عامًا وليس متأكدًا مما يعنيه ذلك.
68:27
But I think I think probably people are talking about something else. Hmm.
1129
4107920
3440
لكني أعتقد أن الناس ربما يتحدثون عن شيء آخر. همم.
68:32
Right, Mr.
1130
4112920
600
حسنًا ، سيد
68:33
Duncan, we haven't got that much time left to talk about our subject
1131
4113520
3120
دنكان ، لم يتبق لدينا الكثير من الوقت للحديث عن موضوعنا
68:36
to the 45 minutes I feel as I'm just babbling about nothing.
1132
4116640
4160
خلال الـ 45 دقيقة التي أشعر بها لأنني لا أتحدث عن أي شيء.
68:40
You all babbling today.
1133
4120840
1120
أنتم كلكم تثرثرون اليوم.
68:41
You've got a bit of a babble. You're like, you're like the local brother.
1134
4121960
2800
لديك القليل من الثرثرة. أنت مثل ، أنت مثل الأخ المحلي.
68:44
You need to take over Mr. Duncan.
1135
4124840
1600
أنت بحاجة لتولي السيد دنكان.
68:46
I'm direct this live stream in the direction that you wanted to go in.
1136
4126440
4280
أنا أقوم بتوجيه هذا البث المباشر في الاتجاه الذي تريد الذهاب إليه.
68:50
Actually, it's funny you just mentioned your father giving up his his work
1137
4130880
5360
في الواقع ، من المضحك أنك ذكرت للتو والدك تخلى عن عمله
68:57
on the ocean sailing the ocean waves to to have a family.
1138
4137000
5120
في المحيط وهو يبحر في أمواج المحيط ليكون لديه عائلة.
69:02
A lot of people nowadays, apparently a lot of people now are choosing
1139
4142320
3960
الكثير من الناس في الوقت الحاضر ، على ما يبدو ، يختار الكثير من الناس الآن
69:06
not to have children.
1140
4146280
2200
عدم إنجاب الأطفال.
69:09
So they're married in a relationship, for example,
1141
4149440
3200
إذن ، إنهما متزوجان في علاقة ، على سبيل المثال ،
69:13
and they are making the choice not to have children,
1142
4153040
3320
وهما يتخذان قرارًا بعدم إنجاب الأطفال ،
69:16
which I find quite interesting
1143
4156720
2680
وهو ما أجده مثيرًا للاهتمام
69:19
because you would often assume and I think this is it, it's a little
1144
4159720
4280
لأنك غالبًا ما تفترض وأعتقد أن هذا هو الأمر ،
69:24
maybe it's a little bit old fashioned
1145
4164800
2200
ربما يكون الأمر قديمًا نوعًا ما
69:27
in some ways, but you would always assume that a couple would get married
1146
4167400
4160
من بعض النواحي ، لكنك تفترض دائمًا أن الزوجين سيتزوجان
69:31
and then maybe after to two years or three years, they would decide to start a family.
1147
4171880
5480
وبعد ذلك ربما بعد عامين أو ثلاثة أعوام ، سيقرران إنشاء أسرة.
69:37
But nowadays, a lot of young people are waiting
1148
4177960
4240
لكن في الوقت الحاضر ، ينتظر الكثير من الشباب
69:42
or they are deciding now not to have any children.
1149
4182600
4720
أو يقررون الآن عدم إنجاب أي أطفال.
69:47
They just want to enjoy their company, each other's company,
1150
4187600
3560
إنهم يريدون فقط الاستمتاع بصحبتهم ، ورفقة بعضهم البعض ،
69:51
without all of the hassle and the nightmare of raising children.
1151
4191400
4720
دون كل متاعب وكابوس تربية الأطفال.
69:56
Some some couples are also deciding
1152
4196280
2720
يقرر بعض الأزواج أيضًا
69:59
to start a family much later, so women are now
1153
4199320
3640
بدء تكوين أسرة في وقت لاحق ، لذلك تحصل النساء الآن على
70:04
getting qualifications and getting a career
1154
4204000
3000
مؤهلات ويحصلن على وظيفة
70:07
before they actually start having children.
1155
4207440
3280
قبل أن يبدأن بالفعل في إنجاب الأطفال.
70:10
So in the past, of course, I suppose we are talking
1156
4210760
4440
لذا في الماضي ، بالطبع ، أفترض أننا نتحدث بشكل
70:15
well the time of your your father.
1157
4215440
3000
جيد وقت والدك.
70:18
I suppose that people would get married
1158
4218440
3120
أفترض أن الناس سيتزوجون وفي
70:22
and within a couple of years they'd start a family.
1159
4222120
3000
غضون عامين سيبدأون في تكوين أسرة.
70:25
But of course, women, now I think the modern woman,
1160
4225560
2880
لكن بالطبع ، أيتها النساء ، أعتقد الآن أن المرأة العصرية ،
70:28
which is a great idea, by the way,
1161
4228440
3200
وهي فكرة رائعة ، بالمناسبة ،
70:31
they see the priority as being much
1162
4231640
2560
يرون الأولوية على أنها
70:34
different career, getting a career qualifications career.
1163
4234200
4880
مهنة مختلفة كثيرًا ، والحصول على مهنة مؤهلات مهنية.
70:39
You get a job, you get something that you can fall back onto after
1164
4239080
6040
تحصل على وظيفة ، وتحصل على شيء يمكنك الرجوع إليه بعد أن
70:45
the children have got older, so they will wait now.
1165
4245560
4400
يكبر الأطفال ، لذلك سينتظرون الآن.
70:50
So the average age that a woman would have a child would be about 21 early twenties,
1166
4250000
5360
لذا فإن متوسط ​​عمر المرأة التي تنجب طفلًا سيكون حوالي 21 عامًا من أوائل العشرينات ،
70:55
but now it's much older. Is this in the UK?
1167
4255640
2600
لكنها الآن أكبر بكثير. هل هذا في المملكة المتحدة؟
70:58
I think this is in the UK, but also it's a trend that's happening in the western world.
1168
4258520
4680
أعتقد أن هذا في المملكة المتحدة ، ولكنه أيضًا اتجاه يحدث في العالم الغربي.
71:03
Apparently, they are saying within the next couple of years there was going to be a crisis.
1169
4263560
4000
على ما يبدو ، يقولون أنه خلال العامين المقبلين ستكون هناك أزمة.
71:07
Where the population will tip with the age,
1170
4267920
3720
حيث يتأرجح السكان مع تقدم العمر ،
71:11
so there will be far fewer younger people in the world
1171
4271920
4200
لذلك سيكون هناك عدد أقل بكثير من الشباب في العالم
71:16
than there was ten or 15 years ago,
1172
4276840
2720
مما كان عليه قبل عشر أو 15 عامًا ،
71:19
and they think it's going to be they're going to call it the population implosion.
1173
4279560
4640
ويعتقدون أنه سيكون عليهم أن يطلقوا عليه اسم الانفجار الداخلي للسكان.
71:25
Apparently, it's where suddenly the
1174
4285320
2760
على ما يبدو ، حيث فجأة
71:28
the scale, the balance is tipped
1175
4288080
2960
الميزان ، يميل التوازن
71:31
because of course, people are living longer, longer
1176
4291840
2880
بسبب بالطبع ، يعيش الناس لفترة أطول وأطول
71:36
and longer, particularly in developed countries.
1177
4296400
3080
وأطول ، خاصة في البلدان المتقدمة.
71:40
And so the average age of the population,
1178
4300280
3400
وبالتالي فإن متوسط ​​عمر السكان ،
71:43
the mean age is going up and up and up.
1179
4303720
2600
متوسط ​​العمر يرتفع ويصعد.
71:47
And of course, it takes a lot of money and resources
1180
4307320
3320
وبالطبع ، يتطلب الأمر الكثير من المال والموارد
71:50
to keep older people alive for longer.
1181
4310640
4480
لإبقاء كبار السن على قيد الحياة لفترة أطول.
71:56
And so you need to have lots of young people
1182
4316120
2440
ولذا يجب أن يكون لديك الكثير من الشباب
71:58
coming along to carry on working and paying taxes to pay
1183
4318560
4480
الذين يأتون معك لمواصلة العمل ودفع الضرائب لدفع تكاليف
72:03
for the health care on older people.
1184
4323040
3720
الرعاية الصحية لكبار السن.
72:07
I mean, we all so yes, what is going to happen?
1185
4327120
3520
أعني ، كلنا نعم ، ماذا سيحدث؟
72:11
Apparently in China, there's quite a going
1186
4331960
1760
على ما يبدو ، في الصين ، ستكون هناك
72:13
to be quite a crisis because of course, for many years
1187
4333720
2600
أزمة كبيرة بسبب بالطبع ، لسنوات عديدة
72:17
in China, there were restrictions on how many children you could have.
1188
4337200
3480
في الصين ، كانت هناك قيود على عدد الأطفال الذين يمكن أن تنجبهم.
72:20
Well, you could only have one. That's right.
1189
4340680
1800
حسنًا ، يمكنك الحصول على واحد فقط. صحيح.
72:22
So and quite often they would have girls.
1190
4342480
2320
لذلك وفي كثير من الأحيان يكون لديهم فتيات.
72:25
And if you had one girl, that's it.
1191
4345440
3320
وإذا كان لديك فتاة واحدة ، فهذا كل شيء.
72:28
You had to have one girl.
1192
4348760
1440
كان يجب أن يكون لديك فتاة واحدة.
72:30
But but many Chinese people favoured having a son.
1193
4350200
3200
لكن العديد من الصينيين فضلوا إنجاب ابن.
72:33
They wanted to have a son and heir.
1194
4353720
2320
أرادوا أن ينجبوا ابنًا ووريثًا.
72:36
And what's happened over the years is when it's very similar to
1195
4356360
4640
وما حدث على مر السنين عندما كان الأمر مشابهًا جدًا
72:41
what's happening in the West is is the the balance has tipped.
1196
4361000
4680
لما يحدث في الغرب هو أن التوازن قد انقلب.
72:46
And now there are not enough young people
1197
4366080
2280
والآن لا يوجد ما يكفي من الشباب
72:48
and there are not enough young females.
1198
4368880
3720
وليس هناك ما يكفي من الشابات.
72:52
So apparently when males or men are trying to find a female partner,
1199
4372960
4160
لذلك يبدو أنه عندما يحاول الرجال أو الذكور العثور على شريكة أنثى ،
72:57
apparently that it's much harder because there are more males than females.
1200
4377360
5240
يبدو أن الأمر أصعب بكثير لأن عدد الذكور أكثر من الإناث.
73:02
I'm sure the same thing happened in Japan as well.
1201
4382640
2800
أنا متأكد من أن نفس الشيء حدث في اليابان أيضًا.
73:05
I think there was there was a sort of population crisis in Japan.
1202
4385440
3680
أعتقد أنه كان هناك نوع من الأزمة السكانية في اليابان.
73:09
Imbalance? Yes.
1203
4389120
1680
اختلال التوازن؟ نعم.
73:10
So yes, it'll be very interesting to see what happens in, you know, in the decades to come.
1204
4390800
4880
لذا نعم ، سيكون من المثير للاهتمام أن نرى ما يحدث ، كما تعلمون ، في العقود القادمة.
73:15
It is interesting.
1205
4395720
1640
إنه ممتع.
73:17
I mean, we all want to live as long as we can,
1206
4397360
3000
أعني ، نريد جميعًا أن نعيش أطول فترة ممكنة ،
73:21
but maybe we will have to pay for it when we do
1207
4401240
2800
ولكن ربما يتعين علينا دفع ثمنها عندما نتقدم في
73:24
get older, rather than rely on younger people to pay the taxes
1208
4404520
5000
السن ، بدلاً من الاعتماد على الشباب لدفع الضرائب
73:30
and pay for the NHS that we have here that keeps us all alive for longer.
1209
4410080
5200
ودفع رسوم خدمات الصحة الوطنية التي لدينا هنا والتي تحافظ على كلنا على قيد الحياة لفترة أطول. من
73:35
It is interesting to think that a lot of people now are holding off,
1210
4415480
3440
المثير للاهتمام التفكير في أن الكثير من الناس يتأخرون الآن ،
73:38
or some people are just choosing not to have kids at all.
1211
4418960
4120
أو أن بعض الناس يختارون فقط عدم إنجاب الأطفال على الإطلاق.
73:43
Instead, they might have a dog instead.
1212
4423760
3440
بدلاً من ذلك ، قد يكون لديهم كلب بدلاً من ذلك.
73:48
I have.
1213
4428200
440
73:48
I've got a friend.
1214
4428640
1960
أملك.
أنا عندي صديق.
73:50
Thank you, Miles, for your comment, by the way.
1215
4430600
2320
بالمناسبة ، شكرًا لك ، مايلز ، على تعليقك.
73:53
No, I don't think, you know, my father never gave me.
1216
4433160
3240
لا ، لا أعتقد ، كما تعلم ، والدي لم يعطني قط.
73:56
He's not here any more, but he never gave me the impression he was ever disappointed in me.
1217
4436400
4000
لم يعد موجودًا هنا بعد الآن ، لكنه لم يعطني أبدًا الانطباع بأنه شعر بخيبة أمل في حياتي.
74:00
Never. Not once.
1218
4440640
1040
أبداً. ليس مرة واحدة.
74:01
So that I think he was quite proud of me
1219
4441680
2560
لذلك أعتقد أنه كان فخورًا جدًا بي
74:05
because I went into sales, and
1220
4445680
2320
لأنني دخلت في المبيعات ،
74:08
I think he saw that as as something good because
1221
4448640
4840
وأعتقد أنه رأى ذلك على أنه شيء جيد لأنه ، كما
74:14
it's, you know, something quite difficult to do was for me when I was younger.
1222
4454680
5000
تعلمون ، كان من الصعب جدًا القيام به عندما كنت أصغر سناً.
74:19
So I think he saw that I was trying to overcome my sort of shyness.
1223
4459960
3080
لذلك أعتقد أنه رأى أنني كنت أحاول التغلب على نوع خجلي.
74:23
And so yet, oh no, I never felt that.
1224
4463480
3080
ومع ذلك ، لا ، لم أشعر بذلك أبدًا.
74:26
So I think I think you're right.
1225
4466560
2520
لذلك أعتقد أنك على حق.
74:29
I was going to say something.
1226
4469840
840
كنت سأقول شيئا.
74:30
I asked them to remember.
1227
4470680
920
طلبت منهم أن يتذكروا.
74:31
Mr. Dang good.
1228
4471600
800
السيد دانغ جيد.
74:32
That's good, that lots of people don't have children.
1229
4472400
2880
هذا جيد ، أن الكثير من الناس ليس لديهم أطفال.
74:35
I've got a friend. I've got a couple of friends who
1230
4475520
3040
أنا عندي صديق. لدي صديقان
74:39
who have decided not to have children.
1231
4479800
2000
قررا عدم إنجاب الأطفال.
74:41
I mean, she can't have children now. It's too.
1232
4481840
2000
أعني ، لا يمكنها إنجاب أطفال الآن. انها أيضا.
74:43
She's too old now, even if she wanted to,
1233
4483880
2960
إنها كبيرة في السن الآن ، حتى لو أرادت ذلك ،
74:48
and they spend all their money
1234
4488240
1920
وهم ينفقون كل أموالهم
74:50
on hotel, on holidays and things like that.
1235
4490160
2800
في الفندق ، في الإجازات وأشياء من هذا القبيل.
74:53
I don't think they've ever regretted it.
1236
4493400
2680
لا أعتقد أنهم أبدوا ندمًا على ذلك.
74:56
In fact, a few weeks ago,
1237
4496080
2040
في الواقع ، قبل بضعة أسابيع ،
74:58
they were thinking of getting a dog.
1238
4498520
3160
كانوا يفكرون في اقتناء كلب.
75:01
And I thought at the time it was interesting.
1239
4501840
3080
واعتقدت في ذلك الوقت أنه كان ممتعًا.
75:05
It's near. Yes.
1240
4505000
2520
انه قريب. نعم.
75:07
There were a lot of similarities between a dog and a baby.
1241
4507520
2800
كان هناك الكثير من التشابه بين الكلب والطفل.
75:10
They make a mess.
1242
4510680
1120
إنهم يصنعون فوضى.
75:11
They take a lot of attention.
1243
4511800
1520
يأخذون الكثير من الاهتمام.
75:13
They keep you up at night because of their noise.
1244
4513320
2120
يبقونك مستيقظًا في الليل بسبب ضوضاءهم.
75:15
It's yeah, there are a lot of you just have a baby.
1245
4515960
2520
نعم ، هناك الكثير منكم لديه طفل.
75:18
You're so close.
1246
4518480
1120
أنت قريب جدًا.
75:19
You're so close. Why not just have a baby?
1247
4519600
2280
أنت قريب جدًا. لماذا لا تنجب فقط طفل؟
75:21
You're so near.
1248
4521880
1200
أنت قريب جدًا.
75:23
You're so close. Well, I said to her,
1249
4523080
2320
أنت قريب جدًا. حسنًا ، قلت لها ، لقد
75:26
I spoke to her
1250
4526640
520
تحدثت معها
75:27
last week and I said, Oh, have you decided to get a dog?
1251
4527160
2640
الأسبوع الماضي وقلت ، أوه ، هل قررت الحصول على كلب؟
75:30
And she said, No, we've changed our mind.
1252
4530160
1560
فقالت ، لا ، لقد غيرنا رأينا.
75:31
She said we're not getting a dog for the same reasons.
1253
4531720
2520
قالت إننا لا نحصل على كلب لنفس الأسباب.
75:34
We didn't have a baby.
1254
4534240
1200
لم يكن لدينا طفل.
75:35
Oh, I see.
1255
4535440
1000
حسنا أرى ذلك.
75:38
So some people would disagree.
1256
4538120
1680
لذلك قد يختلف بعض الناس.
75:39
Described that as selfish behaviour, but I think there's enough people in the world.
1257
4539800
3920
وصف ذلك بأنه سلوك أناني ، لكني أعتقد أن هناك عددًا كافيًا من الناس في العالم.
75:43
Well, some people, but some people might say having five or six children is selfish.
1258
4543880
4560
حسنًا ، بعض الناس ، لكن قد يقول البعض أن إنجاب خمسة أو ستة أطفال هو أمر أناني.
75:48
Yes. You.
1259
4548480
1000
نعم. أنت.
75:49
So there are always ways of looking at these things from from different angles.
1260
4549480
5360
لذلك هناك دائمًا طرق للنظر إلى هذه الأشياء من زوايا مختلفة.
75:55
So if you if you choose not to have children, then then
1261
4555320
2920
لذلك إذا اخترت عدم إنجاب الأطفال ، فعندئذ
75:58
OK, OK, if you want to have children, OK, fine.
1262
4558320
4840
حسنًا ، حسنًا ، إذا كنت ترغب في إنجاب الأطفال ، حسنًا ، حسنًا.
76:04
I think it's I think it's an individual choice.
1263
4564960
2240
أعتقد أنه اختيار فردي.
76:07
Well, I think the thing is, nobody, nobody
1264
4567400
2960
حسنًا ، أعتقد أن الأمر هو ، لا أحد ، لا أحد
76:11
feels that
1265
4571520
2120
يشعر أنه
76:13
they probably need to have children because I think it's a natural
1266
4573640
4440
ربما يحتاج إلى إنجاب أطفال لأنني أعتقد أنه
76:19
thing that happens when populations get very large.
1267
4579120
3280
أمر طبيعي يحدث عندما يزداد عدد السكان بشكل كبير.
76:23
I think it's it's natural that you would you don't feel the urgency
1268
4583120
4320
أعتقد أنه من الطبيعي ألا تشعري بالحاجة الملحة
76:27
to have a baby because
1269
4587800
2120
لإنجاب طفل لأنه
76:31
from an evolutionary point of view, you don't feel as though
1270
4591400
2840
من وجهة نظر تطورية ، لا تشعرين كما
76:34
you feel as though the species is doing quite well.
1271
4594560
2680
لو أن الأنواع تعمل بشكل جيد.
76:37
I don't think it does.
1272
4597320
1480
لا أعتقد ذلك.
76:38
I don't need to have a children
1273
4598800
1920
لست بحاجة إلى إنجاب أطفال
76:40
because I don't need to have any because there's lots and lots of people around.
1274
4600720
4120
لأنني لست بحاجة إلى إنجاب أطفال لأن هناك الكثير والكثير من الناس حولي.
76:45
Maybe if there was a big anyway, Steve.
1275
4605400
2720
ربما لو كان هناك شخص كبير على أي حال ، ستيف.
76:48
Yeah, but I think, well, Bob just comes, just take these anyway.
1276
4608240
3880
نعم ، لكن أعتقد ، حسنًا ، جاء بوب للتو ، فقط خذها على أي حال.
76:52
Oh, it's a good point.
1277
4612200
1360
أوه ، إنها نقطة جيدة.
76:53
Fine for carry on.
1278
4613560
1200
غرامة على الاستمرار.
76:54
Then it just becomes a TED talk.
1279
4614760
2600
ثم يصبح مجرد حديث TED.
76:58
Maybe I should do that. Yes, maybe you should.
1280
4618560
2280
ربما يجب أن أفعل ذلك. نعم ، ربما يجب عليك ذلك.
77:01
It's just over there.
1281
4621800
1560
انها فقط هناك. كنت
77:04
I was going to say I'm trying
1282
4624640
1080
سأقول إنني أحاول
77:05
to make some point to see so we can get into today's subject.
1283
4625720
3160
توضيح بعض النقاط لنرى حتى نتمكن من الدخول في موضوع اليوم. يبدو الأمر
77:08
It's like I'm trying to sort of push the door open and I forgot I was judging.
1284
4628960
5640
كما لو أنني أحاول دفع الباب لفتحه ونسيت أنني كنت أحكم.
77:14
We're not judging, we're not judging either way.
1285
4634600
2040
نحن لا نحكم ، نحن لا نحكم في كلتا الحالتين.
77:16
I children don't have children. Yes.
1286
4636640
2040
أنا أطفال ليس لدي أطفال. نعم.
77:19
We're not judging judging anybody.
1287
4639240
2160
نحن لا نحكم على أي شخص.
77:21
We're not making comment.
1288
4641400
960
نحن لا نعلق.
77:22
No one's judging on this making.
1289
4642360
1880
لا أحد يحكم على هذا الصنع.
77:24
There's no judging taking place. Yes.
1290
4644240
2200
لا يوجد حكم. نعم.
77:26
But I think people that don't have kids just don't want to have them
1291
4646680
3240
لكني أعتقد أن الأشخاص الذين ليس لديهم أطفال فقط لا يريدون إنجابهم
77:29
because they just don't want the hassle and the trouble and the screaming
1292
4649920
3880
لأنهم فقط لا يريدون المتاعب والمشاكل والصراخ
77:33
and the shouting and the tantrums and the constant tears.
1293
4653800
4200
والصراخ ونوبات الغضب والدموع المستمرة.
77:38
And and that's just the parents.
1294
4658000
3680
وهذا فقط الوالدان.
77:41
That's not even the children.
1295
4661680
1080
هذا ليس حتى الأطفال.
77:42
That's just the parents.
1296
4662760
1400
هذا فقط الوالدان.
77:44
Some people want children. Some people don't.
1297
4664160
2080
بعض الناس يريدون الأطفال. بعض الناس لا يفعلون. هل
77:46
Did I? Yes, I
1298
4666480
500
فعلت؟ نعم ،
77:48
think I think we've made that point.
1299
4668080
2200
أعتقد أننا أوضحنا هذه النقطة.
77:50
I think I think we are very clear on that point.
1300
4670280
2760
أعتقد أننا واضحون للغاية بشأن هذه النقطة.
77:53
If you want to have them, have them, if you don't want to have them, don't have them.
1301
4673520
4160
إذا كنت ترغب في الحصول عليها ، احصل عليها ، إذا كنت لا ترغب في الحصول عليها ، فلا تملكها.
77:58
I mean, there are people in same-sex relationships
1302
4678000
2880
أعني ، هناك أشخاص في علاقات مثلية
78:02
having kids adopting them.
1303
4682240
3720
لديهم أطفال يتبنونهم.
78:06
Well, you know, that's it.
1304
4686320
1360
حسنًا ، كما تعلم ، هذا كل شيء.
78:07
I mean, if people give up children for adoption, then why ruin a good thing
1305
4687680
5320
أعني ، إذا تخلى الناس عن الأطفال للتبني ، فلماذا يفسدون شيئًا جيدًا
78:14
anyway? Right.
1306
4694760
1120
على أي حال؟ يمين.
78:15
Carry on, Mr Duncan.
1307
4695880
960
استمر يا سيد دنكان.
78:16
Why spoil a good thing?
1308
4696840
3000
لماذا تفسد شيئا جيدا؟
78:21
We're talking about different words
1309
4701040
1960
نحن نتحدث عن كلمات
78:23
and phrases that you can use
1310
4703000
3000
وعبارات مختلفة يمكنك استخدامها
78:26
as they all refer to, to something that I suppose is is.
1311
4706520
4320
كما تشير جميعها ، إلى شيء أفترض أنه موجود.
78:31
Well, I was going to say personal, but I suppose it isn't personal.
1312
4711120
3760
حسنًا ، كنت سأقول شخصيًا ، لكني أفترض أنه ليس شخصيًا.
78:35
But we are talking about age words and phrases.
1313
4715760
3280
لكننا نتحدث عن كلمات وعبارات العمر.
78:39
So I suppose we're talking about different stages of age,
1314
4719040
5040
لذلك أفترض أننا نتحدث عن مراحل مختلفة من العمر ،
78:44
the stages of your ages,
1315
4724520
2920
ومراحل عمرك ،
78:48
from childhood to adulthood.
1316
4728320
2720
من الطفولة إلى البلوغ.
78:51
So there are many words, maybe more words than you realise.
1317
4731720
4000
إذن هناك العديد من الكلمات ، ربما كلمات أكثر مما تدرك.
78:55
So we are going to look at some of the words, Steve, right now.
1318
4735720
4000
لذلك سوف نلقي نظرة على بعض الكلمات ، ستيف ، الآن.
79:01
So we start off at the beginning.
1319
4741240
2560
لذلك نبدأ من البداية.
79:03
Well, not at the beginning, because that's
1320
4743840
3320
حسنًا ، ليس في البداية ، لأن هذا
79:07
some thinking something else entirely.
1321
4747160
2240
بعض التفكير في شيء آخر تمامًا.
79:10
But we have birth birth.
1322
4750240
2320
لكننا ولدنا.
79:12
Now this is a word that is used quite a lot.
1323
4752920
2640
الآن هذه الكلمة مستخدمة كثيرًا.
79:17
Yeah. Carry on, Mr Juncker.
1324
4757440
1840
نعم. استمر يا سيد يونكر.
79:19
I went to what you were laughing at.
1325
4759280
1920
ذهبت إلى ما كنت تضحك عليه.
79:21
We use it quite a lot to say that that new life
1326
4761200
3680
نحن نستخدمها كثيرًا لنقول إن الحياة الجديدة قد
79:25
has been produced, so birth can be something you do,
1327
4765760
5160
تم إنتاجها ، لذا يمكن أن تكون الولادة شيئًا تفعله ، أو
79:31
something you actually do, or it is the state of being born.
1328
4771240
4960
شيئًا تفعله بالفعل ، أو أنها حالة ولادتك.
79:36
So we can use this as a verb and also a noun as well.
1329
4776600
4360
لذلك يمكننا استخدام هذا كفعل وأيضًا كاسم.
79:41
So you will give birth,
1330
4781240
2120
لذلك سوف تلد ،
79:44
you are born.
1331
4784640
2200
أنت ولدت.
79:46
So to be born is to be the person
1332
4786880
3640
لذا فإن أن تولد هو أن تكون الشخص
79:50
who is born, to be born.
1333
4790520
2720
الذي يولد ، أن يولد.
79:53
You are born, you are pushed out.
1334
4793640
4680
لقد ولدت ، تم دفعك للخارج.
79:59
I can say safely, Mr Steve,
1335
4799880
2800
أستطيع أن أقول بأمان ، سيد ستيف ،
80:03
I am glad that I don't have to do that.
1336
4803280
3160
أنا سعيد لأنني لست مضطرًا للقيام بذلك.
80:08
You mean you wouldn't be a very good midwife?
1337
4808240
3200
تقصد أنك لن تكون قابلة جيدة جدا؟
80:11
No, I wouldn't be a very good person pushing the baby out.
1338
4811600
2960
لا ، لن أكون شخصًا جيدًا جدًا بدفع الطفل للخارج.
80:16
Yes. So somebody that that assists in the birth process
1339
4816480
5200
نعم. لذلك الشخص الذي يساعد في عملية الولادة
80:22
and nurse is called a midwife.
1340
4822040
3720
والممرضة تسمى قابلة.
80:25
That's the name we give them.
1341
4825960
1360
هذا هو الاسم الذي نطلقه عليهم.
80:27
Push. You push harder, Mr Duncan.
1342
4827320
2480
يدفع. أنت تضغط بقوة ، سيد دنكان.
80:29
Push harder so we can just say that somebody has popped out.
1343
4829800
5120
ادفع بقوة أكبر حتى نتمكن فقط من القول إن شخصًا ما قد خرج.
80:35
If you want to be fun, if you want to have a bit of a humorous
1344
4835160
3040
إذا كنت تريد أن تكون ممتعًا ، إذا كنت ترغب في الحصول على عبارة مضحكة قليلاً
80:39
phrase, you can say that you popped out,
1345
4839560
2200
، يمكنك أن تقول أنك خرجت من المنزل ، أو انبثق
80:42
your baby popped out, it
1346
4842400
2080
طفلك ،
80:45
popped out.
1347
4845760
960
وانبثقت.
80:46
Is that we need this?
1348
4846720
1120
هل هذا ما نحتاجه؟
80:47
We need the sound. Thanks, Mr.
1349
4847840
2000
نحتاج الصوت. شكرا سيد
80:49
I like the sound effects.
1350
4849840
1840
أنا أحب المؤثرات الصوتية.
80:51
I like them.
1351
4851680
920
احبهم.
80:52
I like them all.
1352
4852600
880
انا احبهم جميعا.
80:53
Every single one of them.
1353
4853480
1400
كل واحد منهم.
80:54
So a baby is born.
1354
4854880
2680
لذلك ولد طفل.
80:58
We often describe a baby as newborn.
1355
4858160
2480
غالبًا ما نصف الطفل بأنه حديث الولادة.
81:02
Are you looking at me now because you got very quiet?
1356
4862440
3120
هل تنظر إلي الآن لأنك أصبحت هادئًا جدًا؟
81:05
Newborn baby?
1357
4865560
2400
طفل حديث الولادة؟
81:08
A newborn baby, so baby, that is born, a newborn baby,
1358
4868080
4200
طفل حديث الولادة ، أي طفل ، أو مولود جديد ،
81:12
or of course, you can describe your baby as a little bundle of joy.
1359
4872560
5120
أو بالطبع ، يمكنك وصف طفلك على أنه حزمة صغيرة من الفرح.
81:18
That's what they normally say, isn't it?
1360
4878640
1960
هذا ما يقولونه عادة ، أليس كذلك؟
81:20
Well, not for you there didn't, but not for me.
1361
4880600
2680
حسنًا ، ليس من أجلك لم يكن هناك ، ولكن ليس من أجلي.
81:25
Yes. Yes.
1362
4885840
1120
نعم. نعم.
81:26
A newborn, a newborn baby. Yes,
1363
4886960
3840
مولود جديد ، مولود جديد. نعم ،
81:30
you can give birth to an idea, can't you, as well?
1364
4890880
2960
يمكنك أن تلد فكرة ، أليس كذلك؟
81:34
Well, that's a good one, Steve.
1365
4894080
2200
حسنًا ، هذا جيد يا ستيف.
81:36
You can a new company can be born from
1366
4896280
5240
يمكنك أن تولد من شركة جديدة
81:41
and you affirm an idea. Hmm.
1367
4901840
2760
وتؤكد فكرة. همم. كما
81:44
You know, you can say that.
1368
4904600
2240
تعلم ، يمكنك قول ذلك.
81:46
Yeah, you can say that an idea gave birth to
1369
4906840
5160
نعم ، يمكنك القول إن فكرة ولدت
81:52
maybe a new religion or a new company.
1370
4912880
4000
ربما دينًا جديدًا أو شركة جديدة.
81:57
So you can use that in you can use the phrase in that way,
1371
4917320
3200
لذلك يمكنك استخدام ذلك في استخدام العبارة بهذه الطريقة ،
82:00
the word in that way as an industry.
1372
4920520
3000
والكلمة بهذه الطريقة كصناعة.
82:03
Maybe a new way of producing things.
1373
4923880
2240
ربما طريقة جديدة لإنتاج الأشياء.
82:06
You can have the birth of a new industry.
1374
4926120
2960
يمكن أن يكون لديك ولادة صناعة جديدة.
82:09
We often talk about the birth of the industrial revolution
1375
4929240
3520
غالبًا ما نتحدث عن ولادة الثورة الصناعية
82:13
that actually started here in this area where we live around the world.
1376
4933240
4360
التي بدأت بالفعل هنا في هذه المنطقة التي نعيش فيها حول العالم.
82:17
So what happened here in this area?
1377
4937720
1760
إذن ماذا حدث هنا في هذه المنطقة؟ لقد
82:19
Steve affected everything you did around the world. Yes.
1378
4939480
4120
أثر ستيف على كل ما فعلته حول العالم. نعم.
82:23
So you might talk about the start of the creation of something, Ironbridge.
1379
4943680
4960
لذلك قد تتحدث عن بداية إنشاء شيء ما ، آيرونبريدج.
82:28
Yes, you can look that up.
1380
4948800
2480
نعم ، يمكنك البحث عن ذلك. حدثت
82:31
The start of the industrial revolution happened in Ironbridge.
1381
4951280
4360
بداية الثورة الصناعية في آيرونبريدج.
82:35
I think it was also simultaneously happening
1382
4955640
3480
أعتقد أنه كان يحدث أيضًا في وقت واحد
82:39
in other parts of the world as well.
1383
4959600
2600
في أجزاء أخرى من العالم أيضًا.
82:43
But we like to attribute
1384
4963400
2160
لكننا نحب أن ننسب
82:45
all the success to I am rich in the UK,
1385
4965880
5160
كل النجاح إلى أنا ثري في المملكة المتحدة ،
82:51
but I think it was happening in other parts of the world as well.
1386
4971520
2920
لكنني أعتقد أنه كان يحدث في أجزاء أخرى من العالم أيضًا.
82:54
I am.
1387
4974920
360
أنا أكون.
82:55
Which, of course, is the place, not not just the bridge.
1388
4975280
2960
وهو بالطبع المكان وليس الجسر فقط.
82:58
Louie Louie, the 17th it says birth of a nation.
1389
4978440
3520
لوي لوي ، السابع عشر الذي يقول ولادة أمة.
83:02
Yes. Birth of a nation.
1390
4982040
2000
نعم. ولادة أمة.
83:04
Something new starting a new beginning. A new life.
1391
4984040
3160
شيء جديد يبدأ بداية جديدة. حياة جديدة.
83:07
A new idea.
1392
4987200
1560
فكرة جديدة.
83:08
Hmm. You can have the birth of a new nation.
1393
4988760
2360
همم. يمكن أن يكون لديك ولادة أمة جديدة.
83:11
Yeah.
1394
4991240
600
نعم.
83:12
So as a young person growing up, you are, first of all, a baby.
1395
4992600
4040
لذا كشخص صغير يكبر ، فأنت ، أولاً وقبل كل شيء ، طفل.
83:16
So a person who is with a child
1396
4996960
3120
لذلك الشخص الذي لديه طفل
83:20
that hasn't been born yet, we might say that they are pregnant.
1397
5000440
3200
لم يولد بعد ، قد نقول إنه حامل.
83:24
They have a bun in the oven.
1398
5004280
2000
لديهم كعكة في الفرن.
83:26
Well, Louis, the 17th is just put that on the live chat.
1399
5006280
3280
حسنًا ، لويس ، السابع عشر وضع ذلك للتو في الدردشة المباشرة.
83:29
That's it.
1400
5009600
600
هذا كل شيء.
83:30
So to be pregnant is before you have the baby.
1401
5010200
3080
لذا فإن الحمل قبل إنجاب الطفل. وبعد
83:33
And then afterwards you, you push the baby out and it says, Hello world.
1402
5013560
3800
ذلك تقوم بدفع الطفل للخارج وتقول ، مرحبًا بالعالم.
83:37
Nice to see you all.
1403
5017840
1400
سعيد برؤيتكم جميعا
83:39
And then after that, after you have been through your your baby heard
1404
5019240
4600
وبعد ذلك ، بعد أن مررت بطفلك ، سمعت أن
83:44
we have infant had too late to make.
1405
5024760
3000
لدينا طفلًا متأخرًا.
83:47
I saw the comment, but it is safe.
1406
5027760
2680
رأيت التعليق ، لكنه آمن.
83:50
I'm not going to repeat it, but carry on, Mr.
1407
5030720
1880
لن أكررها ، لكن أكمل يا سيد ، هل كانت
83:52
Was it rude?
1408
5032600
760
وقحة؟
83:53
Yes. Oh, OK. Well, brood.
1409
5033360
2800
نعم. حسنا. حسنًا ، حضنة.
83:56
Yeah, I don't how you want to look at it.
1410
5036760
2400
نعم ، أنا لا أفكر بالطريقة التي تريد أن تنظر إليها.
83:59
But yeah, infant had. So this is still
1411
5039160
3240
ولكن نعم ، كان الرضيع. لذلك لا يزال هذا
84:03
someone who is very young, a young person.
1412
5043960
3080
شخصًا صغيرًا جدًا ، شابًا.
84:07
We often describe this person as an infant infant.
1413
5047240
3720
غالبًا ما نصف هذا الشخص بأنه رضيع.
84:11
I love that word infant or toddler,
1414
5051040
3840
أنا أحب هذه الكلمة رضيع أو طفل صغير ،
84:15
because quite often when you see a very young child, they they sort of do this.
1415
5055880
3920
لأنه في كثير من الأحيان عندما ترى طفلًا صغيرًا جدًا ، فإنهم يفعلون ذلك نوعًا ما.
84:19
They know that when they're walking, they they total toddler.
1416
5059960
4200
إنهم يعلمون أنهم عندما يمشون ، فإنهم أطفال صغار.
84:24
So to walk in an unsteady way is total.
1417
5064560
4760
لذا فإن السير بطريقة غير مستقرة أمر كلي.
84:30
So what age would you say for an infant infant?
1418
5070000
3280
إذن ما هو العمر الذي ستقوله لطفل رضيع؟
84:33
Normally, we're told.
1419
5073280
1240
عادة ، قيل لنا.
84:34
We're talking from, I would say, from 33 years
1420
5074520
4160
نحن نتحدث من 33
84:38
old to to maybe six.
1421
5078680
3400
عامًا إلى ربما ستة أعوام.
84:42
Is it until you can walk properly?
1422
5082240
1960
هل هو حتى يمكنك المشي بشكل صحيح؟
84:44
Yes, I think I think it's after the baby has has has started to grow.
1423
5084200
5200
نعم ، أعتقد أنه بعد أن يبدأ الطفل في النمو.
84:50
So infant herd is the early development
1424
5090160
3320
لذا فإن قطيع الرضع هو التطور المبكر
84:53
into, I don't know, becoming able to walk.
1425
5093480
3120
، لا أعرف ، أن يصبح قادرًا على المشي.
84:56
And when you start to talk.
1426
5096800
2320
وعندما تبدأ في الكلام.
85:01
Expecting there's another word.
1427
5101040
2080
نتوقع وجود كلمة أخرى.
85:03
Oh, yes.
1428
5103200
960
نعم بالتأكيد.
85:04
If you are expecting a baby, it means you are now pregnant
1429
5104160
4320
إذا كنت حاملاً بطفل ، فهذا يعني أنك حامل الآن
85:08
and you are waiting to give birth, you are expecting a baby.
1430
5108480
6440
وتنتظر الولادة ، فأنت تنتظرين مولوداً.
85:15
I like that one.
1431
5115240
800
أنا أحب هذا.
85:16
That's a good one.
1432
5116040
640
85:16
Yes, Victoria says.
1433
5116680
1000
هذا جيد.
نعم ، فيكتوريا تقول.
85:17
Never heard of the word tot little tot.
1434
5117680
2440
لم أسمع من قبل كلمة توت قليلا.
85:20
Yes, it's quite a common word, certainly in the UK.
1435
5120120
3080
نعم ، إنها كلمة شائعة ، بالتأكيد في المملكة المتحدة.
85:23
Yeah, it's something small is tot.
1436
5123240
3680
نعم ، إنه شيء صغير.
85:27
Something tiny is tucked.
1437
5127800
1840
شيء صغير مطوي.
85:29
So you will say a small child, you will describe them
1438
5129640
3000
لذا ستقول طفلًا صغيرًا ، ستصفه
85:32
as a tot tucked two to four, says
1439
5132640
4720
على أنه طفل مدسوس من اثنين إلى أربعة ، كما يقول
85:38
Louis.
1440
5138880
440
لويس.
85:39
The 17th is what you would describe.
1441
5139320
2080
السابع عشر هو ما يمكن أن تصفه.
85:41
Yeah, I would agree.
1442
5141400
960
نعم ، أنا أوافق.
85:42
Yes, up until you can walk properly.
1443
5142360
2120
نعم ، حتى يمكنك المشي بشكل صحيح.
85:45
An infant, a toddler.
1444
5145320
1800
رضيع ، طفل صغير.
85:47
Yeah, topped until they are able to amble.
1445
5147120
3360
نعم ، تصدرت حتى يتمكنوا من التمشي.
85:52
So we often talk about preamble.
1446
5152040
2240
لذلك غالبًا ما نتحدث عن الديباجة.
85:54
The preamble stage is when a child can not walk and then afterwards they can walk.
1447
5154280
6360
مرحلة التمهيد هي عندما لا يستطيع الطفل المشي وبعد ذلك يمكنه المشي.
86:00
They they they can start walking and then they start to develop speech as well.
1448
5160640
5160
يمكنهم البدء في المشي ثم يبدأون في تطوير الكلام أيضًا.
86:06
When did you start talking, Mr Steve?
1449
5166000
2040
متى بدأت الحديث يا سيد ستيف؟
86:08
I don't know.
1450
5168640
640
لا أعرف.
86:09
I think it's easy.
1451
5169280
2640
أعتقد أنه سهل.
86:11
I think once you get
1452
5171920
2240
أعتقد أنه بمجرد أن
86:14
beyond that stage of three, then you.
1453
5174160
2800
تتجاوز تلك المرحلة من المرحلة الثالثة ، فأنت بذلك.
86:17
Well, people often say, when is your first memory?
1454
5177360
2640
حسنًا ، كثيرًا ما يقول الناس ، متى تكون ذاكرتك الأولى؟
86:21
And what age people don't.
1455
5181040
1800
وما العمر الذي لا يفعله الناس.
86:22
I think on average people don't remember because the brain hasn't developed properly.
1456
5182840
5320
أعتقد أن متوسط ​​الناس لا يتذكرون لأن الدماغ لم يتطور بشكل صحيح.
86:28
You don't really, really remember anything
1457
5188160
2560
أنت لا تتذكر حقًا أي شيء
86:31
below the age of sort of two or three.
1458
5191480
3120
أقل من سن الثانية أو الثالثة.
86:35
I think my first memory,
1459
5195200
2520
أعتقد أن ذاكرتي الأولى ،
86:37
my first memory actually was yesterday.
1460
5197720
2920
ذاكرتي الأولى كانت بالأمس.
86:41
Going for a walk into town was
1461
5201360
2480
كنت أذهب في نزهة إلى المدينة
86:43
I was falling into my father's rose bushes.
1462
5203840
3600
كنت أسقط في شجيرات الورد لأبي.
86:48
When I was about, I was probably two and a half or three, something like that.
1463
5208120
3880
عندما كنت على وشك أن أكون في الثانية والنصف أو الثالثة ، شيء من هذا القبيل.
86:52
I would imagine that that's one of the reasons why you thought about going back to see
1464
5212080
3840
كنت أتخيل أن هذا هو أحد الأسباب التي دفعتك إلى التفكير في العودة للرؤية
86:56
and probably and also
1465
5216200
2360
وربما
86:58
I was also probably wasn't quite three.
1466
5218960
2880
لم أكن أيضًا على الأرجح ثلاثة.
87:01
And I remember a song on the radio that for some reason
1467
5221840
5840
وأتذكر أغنية على الراديو لسبب ما ما
87:08
I still remember to this day downtown.
1468
5228040
3560
زلت أتذكرها حتى يومنا هذا في وسط المدينة.
87:14
What an incredible
1469
5234880
1120
يا له من
87:16
downtown Disneyland and sandy shore, wasn't it?
1470
5236000
3120
وسط مدينة ديزني لاند الرائع وشاطئ رملي ، أليس كذلك؟
87:19
Or Petula Clark is Petula Clark.
1471
5239240
2080
أو بيتولا كلارك هي بيتولا كلارك.
87:21
And for some bizarre reason, that's one of my first,
1472
5241520
3000
ولسبب غريب ، كانت هذه واحدة من أولى
87:24
if not the first, memory because my mother always had the radio one.
1473
5244520
4560
ذكرياتي ، إن لم تكن الأولى ، لأن والدتي كانت تمتلك جهاز الراديو دائمًا.
87:29
She always loved having the Radio one for company.
1474
5249080
2960
كانت دائما تحب وجود راديو واحد للشركة.
87:32
And I just remember that song.
1475
5252840
2400
وأنا فقط أتذكر تلك الأغنية.
87:35
I think Steve's first word was Carl.
1476
5255400
2520
أعتقد أن الكلمة الأولى لستيف كانت كارل.
87:38
I think so.
1477
5258800
960
أعتقد ذلك.
87:39
And going into my father's rosebushes is all about memories.
1478
5259760
3440
والذهاب إلى غابات الورد لأبي يتعلق بالذكريات.
87:43
Car, car, car.
1479
5263240
3600
سيارة ، سيارة ، سيارة.
87:46
So I was around three at the time, and most people,
1480
5266960
3520
لذلك كنت في الثالثة من عمري في ذلك الوقت ، ومعظم الناس ،
87:50
I think their first memories are around the age of three.
1481
5270480
5040
أعتقد أن ذكرياتهم الأولى كانت في سن الثالثة تقريبًا.
87:55
Mm-Hmm.
1482
5275560
480
مم-هم.
87:56
So actually, if you're if you have a baby and has a lot of pain and distress
1483
5276040
6280
لذلك في الواقع ، إذا كان لديك طفل ولديك الكثير من الألم والضيق في
88:02
when it's very maybe even if it's, you know, one or two years old or just being born,
1484
5282320
4920
حين أنه من المحتمل جدًا حتى لو كان ، كما تعلم ، عامًا أو عامين أو مجرد ولادته ،
88:07
whatever that pain and distress that they have, they're not going to remember it.
1485
5287760
4880
مهما كان الألم والضيق الذي يعاني منه ، لن يتذكروها.
88:12
So it probably isn't something to worry.
1486
5292640
3800
لذلك ربما لا داعي للقلق.
88:16
I mean, you're always going to worry if your baby's in distress,
1487
5296440
3160
أعني أنك ستقلق دائمًا إذا كان طفلك في ضائقة ،
88:20
but they're not going to remember it.
1488
5300560
1920
لكنهم لن يتذكروا ذلك.
88:22
So maybe it's not so bad. Hmm.
1489
5302480
2760
لذلك ربما لا يكون الأمر بهذا السوء. همم.
88:25
So, so you're saying Petula Clark's
1490
5305240
3280
لذا ، أنت تقول أن وسط مدينة بيتولا كلارك
88:28
downtown is a distressing thing to listen to?
1491
5308520
2520
شيء محزن للاستماع إليه؟
88:32
Well, I just remember it.
1492
5312120
1680
حسنًا ، أنا فقط أتذكرها.
88:33
I just remember that song.
1493
5313800
1880
أنا فقط أتذكر تلك الأغنية.
88:35
I don't remember any other song.
1494
5315680
1560
لا أتذكر أي أغنية أخرى.
88:37
It must have connected somehow.
1495
5317240
2560
يجب أن يكون متصلا بطريقة ما.
88:39
Good. Okay.
1496
5319840
1160
جيد. تمام.
88:41
Anyway, we've got to move on. We are.
1497
5321000
1760
على أي حال ، علينا المضي قدمًا. نحن.
88:42
We are rapidly running out of time.
1498
5322760
2160
الوقت ينفد بسرعة.
88:44
Not shutting you down, Steve.
1499
5324920
1640
لا أقفل لك يا ستيف.
88:46
And I'm not telling you not to.
1500
5326560
1480
وأنا لا أخبرك ألا تفعل ذلك.
88:48
Valentine said that the word of my first son was Tractor Tractor.
1501
5328040
3920
قال فالنتين أن كلمة ابني الأول كانت تراكتور تراكتور.
88:52
There you go.
1502
5332000
1200
ها أنت ذا.
88:53
Is your husband the farmer?
1503
5333200
1280
هل زوجك هو الفلاح؟
88:54
He might grow up to be a farmer.
1504
5334480
3200
قد يكبر ليصبح مزارعًا.
88:58
Well, I should have grown up to be
1505
5338200
2680
حسنًا ، كان يجب أن أكبر لأصبح
89:00
a singer or a horticulturalist,
1506
5340880
4000
مغنيًا أو متخصصًا في زراعة البساتين ،
89:05
but neither of that, mind you, I like being in the garden , but anyway, yes, but
1507
5345520
3600
لكن أيا من ذلك ، ضع في اعتبارك أنني أحب أن أكون في الحديقة ، ولكن على أي حال ، نعم ، ولكن
89:10
let me the 17th
1508
5350760
1680
دعني في اليوم السابع عشر
89:12
says the cake from my third birthday is one of my earliest memories.
1509
5352440
4680
يقول أن الكعكة من عيد ميلادي الثالث هي واحدة من ذكرياتي الأولى.
89:17
Do you still have it?
1510
5357160
1680
هل ما زلت تملكه؟
89:19
The candles are still burning.
1511
5359760
2640
الشموع لا تزال مشتعلة.
89:22
I don't remember having birthday parties as a child.
1512
5362840
2600
لا أتذكر إقامة حفلات أعياد الميلاد عندما كنت طفلاً.
89:25
I don't think I did.
1513
5365440
1360
لا أعتقد أنني فعلت.
89:26
I don't think our family did because we were so poor.
1514
5366800
2800
لا أعتقد أن عائلتنا فعلت ذلك لأننا كنا فقراء للغاية.
89:29
We couldn't afford birthday cakes
1515
5369920
2320
لم نتمكن من شراء كعكات عيد الميلاد
89:32
or candles or matches to light the candles with.
1516
5372720
4120
أو الشموع أو أعواد الثقاب لإضاءة الشموع.
89:37
It's interesting to know what
1517
5377560
2080
من المثير للاهتمام معرفة ماذا
89:40
from the people watching us.
1518
5380920
1240
من الناس الذين يشاهدوننا.
89:42
What are your first memories?
1519
5382160
1600
ما هي ذكرياتك الأولى؟
89:43
Yes, we've had one or two, but it would be
1520
5383760
2200
نعم ، كان لدينا واحدة أو اثنتان ، لكن سيكون من
89:46
it would be very nice to know, you know, whether
1521
5386880
2680
الجيد جدًا أن تعرف ، كما تعلم ، ما إذا
89:49
what those early memories are be interesting to.
1522
5389840
2920
كانت تلك الذكريات المبكرة مثيرة للاهتمام.
89:52
What are they?
1523
5392760
960
ما هم؟
89:53
Are they things that happened that hurt you?
1524
5393720
2160
هل هي أشياء حدثت لك وتؤذيك؟
89:56
Are they things that happened that you liked?
1525
5396240
2920
هل هي أشياء أعجبك حدثت؟
89:59
Yeah, please, please let us know. We've got time.
1526
5399160
3080
نعم ، من فضلك ، يرجى إعلامنا. لدينا وقت.
90:02
Nothing too distressful, though I don't want to get all sad
1527
5402280
3240
لا يوجد شيء مؤلم للغاية ، على الرغم من أنني لا أريد أن أحصل على
90:05
and unhappy childhood childhood.
1528
5405520
3080
طفولة طفولة حزينة وغير سعيدة.
90:08
This is it.
1529
5408640
1160
هذه هي.
90:09
This is the one. This is the big part of your life.
1530
5409800
2840
هذا هو. هذا هو الجزء الأكبر من حياتك.
90:12
This is the part of your life that decides
1531
5412640
3000
هذا هو الجزء من حياتك الذي يقرر
90:16
whether you are going to be a success in life or or as
1532
5416040
4800
ما إذا كنت ستنجح في الحياة أم أن
90:22
many people, of
1533
5422560
680
الكثير من الناس ،
90:23
course, really never leave childhood, even when they're adults.
1534
5423240
3920
بالطبع ، لا يتركون الطفولة أبدًا ، حتى عندما يكونون بالغين.
90:27
That's true.
1535
5427400
680
هذا صحيح.
90:28
I think you I think, yeah, they often say it's good to try and remember
1536
5428080
3080
أعتقد أنك أعتقد ، نعم ، غالبًا ما يقولون إنه من الجيد أن تحاول وتذكر
90:31
how to be like a child when you're an adult.
1537
5431160
3240
كيف تكون مثل الطفل عندما تكون بالغًا. من
90:34
It's nice to have a bit of fun.
1538
5434680
1280
الجيد أن تحصل على القليل من المرح.
90:35
Just let yourself go and not worry, because when you're when you're a child, you don't.
1539
5435960
4280
فقط دع نفسك تذهب ولا تقلق ، لأنك عندما تكون طفلاً ، لا تفعل ذلك.
90:40
You don't worry about what people think of you.
1540
5440680
3120
لا تقلق بشأن ما يعتقده الناس عنك.
90:43
You haven't developed that self-awareness yet.
1541
5443800
3000
أنت لم تطور هذا الوعي الذاتي بعد.
90:47
You haven't developed that worry of what people think of you.
1542
5447280
4080
لم تقم بتطوير هذا القلق بشأن ما يعتقده الناس عنك.
90:51
That awareness.
1543
5451800
880
هذا الوعي.
90:52
So that's why children can play and they just do
1544
5452680
4200
لهذا السبب يمكن للأطفال اللعب ويفعلون
90:56
what comes naturally because they're not worrying about all.
1545
5456880
3360
ما يحدث بشكل طبيعي لأنهم لا يقلقون بشأن الجميع.
91:00
Should I do that or not?
1546
5460240
1120
هل يجب أن أفعل ذلك أم لا؟
91:01
Anyway, people think, Steve,
1547
5461360
2680
على أي حال ، يعتقد الناس ، ستيف ،
91:05
that's what to do with brain development.
1548
5465000
1360
هذا ما يجب فعله مع نمو الدماغ.
91:06
But yeah, so here we go. Childhood to be a child.
1549
5466360
3040
لكن نعم ، ها نحن ذا. الطفولة أن تكون طفلاً.
91:09
We often describe childhood as your early years.
1550
5469440
3360
غالبًا ما نصف الطفولة على أنها سنواتك الأولى.
91:13
Often we use the word formative.
1551
5473280
2280
كثيرا ما نستخدم الكلمة التكوينية.
91:15
I like that word.
1552
5475560
1000
تعجبني هذه الكلمة.
91:16
Your formative years, your development
1553
5476560
3400
سنوات تكوينك ،
91:20
years, your shaping years.
1554
5480200
2840
سنوات تطورك ، سنوات تشكيلك.
91:23
So your childhood.
1555
5483360
1400
لذا طفولتك.
91:24
It is amazing how many things that happen in your childhood,
1556
5484760
3240
إنه لأمر مدهش كم عدد الأشياء التي تحدث في طفولتك ،
91:28
even if they seem like simple things can can resonate throughout your life.
1557
5488320
5760
حتى لو بدت وكأنها أشياء بسيطة يمكن أن يتردد صداها طوال حياتك.
91:34
And one of my memories that has affected me
1558
5494280
3720
وإحدى ذكرياتي التي أثرت علي
91:38
to this very moment in time as we stand here in front of that camera,
1559
5498000
4080
في هذه اللحظة بالذات عندما نقف هنا أمام تلك الكاميرا ،
91:42
I remember the first time I heard my voice,
1560
5502600
2240
أتذكر المرة الأولى التي سمعت فيها صوتي ، تم
91:45
my voice played back on a tape recorder and I was it.
1561
5505240
3560
تشغيل صوتي على جهاز تسجيل وكان ذلك. كان لدى
91:48
My Uncle Vic's and my uncle Vic had this amazing stereo system,
1562
5508800
4360
عمي فيك وعمي فيك نظام الاستريو المذهل هذا ،
91:53
and he had a microphone plugged into it and you could record your voice.
1563
5513720
3520
وكان لديه ميكروفون متصل به ويمكنك تسجيل صوتك.
91:57
And I was 18, very young. I was about maybe five or six
1564
5517240
3360
وكان عمري 18 عامًا ، صغيرًا جدًا. كان عمري حوالي خمسة أو ستة أعوام
92:01
and we were all.
1565
5521560
840
وكنا جميعًا.
92:02
We were all playing around recording our voices, and
1566
5522400
2840
كنا جميعًا نلعب في تسجيل أصواتنا ،
92:06
he gave me the microphone and he recorded my voice and I just said something.
1567
5526080
3880
وأعطاني الميكروفون وسجل صوتي وقلت شيئًا للتو.
92:09
I can't remember what I said.
1568
5529960
1440
لا أتذكر ما قلته.
92:11
How old were you?
1569
5531400
1040
كم كان عمرك؟
92:12
About five, five, nine, five or six.
1570
5532440
2120
حوالي خمسة أو خمسة أو تسعة أو خمسة أو ستة.
92:15
And I recorded it, and then he played it back.
1571
5535440
3880
وقمت بتسجيله ، ثم أعاد تشغيله.
92:19
And I still remember the feeling
1572
5539320
3080
وما زلت أتذكر الشعور
92:22
of absolute amazement
1573
5542400
2960
بالدهشة المطلقة عند
92:26
hearing my own voice played back.
1574
5546160
2360
سماع صوتي. وقد
92:28
And that moment of time affected me for the rest of my life
1575
5548960
4280
أثرت تلك اللحظة من الوقت علي لبقية حياتي
92:33
because I always knew that I wanted to do something where I was using my voice.
1576
5553600
4040
لأنني كنت أعرف دائمًا أنني أريد أن أفعل شيئًا حيث كنت أستخدم صوتي.
92:38
I was using it in some way, whether it was in radio.
1577
5558080
3640
كنت أستخدمه بطريقة ما ، سواء كان في الراديو.
92:42
That was one of my dreams as a child to be a radio presenter.
1578
5562080
3800
كان ذلك أحد أحلامي كطفل أن أصبح مذيعة إذاعية.
92:46
But look, here we are now.
1579
5566480
1480
لكن انظر ، ها نحن الآن.
92:47
I'm still doing it now.
1580
5567960
1920
ما زلت أفعل ذلك الآن.
92:49
Yes. Still doing years.
1581
5569880
1720
نعم. ما زلت تفعل سنوات.
92:51
So from that one moment of time as a child,
1582
5571600
2080
لذا منذ تلك اللحظة عندما كنت طفلاً ، عندما
92:54
hearing my own voice for the first time,
1583
5574640
2400
سمعت صوتي لأول مرة ،
92:57
it gave me that that feeling
1584
5577720
2400
أعطاني ذلك الشعور
93:00
of wanting to do something using my voice.
1585
5580120
2960
بالرغبة في فعل شيء ما باستخدام صوتي.
93:03
True.
1586
5583960
640
حقيقي.
93:05
So we often think of childhood as being your
1587
5585360
2800
لذلك غالبًا ما نفكر في الطفولة على أنها
93:08
your formative years, that years when you are developing,
1588
5588160
5000
سنواتك التكوينية ، تلك السنوات التي تتطور فيها ،
93:13
we might describe a child as a kid.
1589
5593840
3320
قد نصف الطفل كطفل.
93:18
A lot of people don't like that word.
1590
5598320
2000
كثير من الناس لا يحبون هذه الكلمة.
93:20
They say it's disrespectful to children,
1591
5600320
2440
يقولون إنه عدم احترام للأطفال ،
93:23
but you might say a child, a kid
1592
5603160
2520
لكن يمكنك القول إنه طفل ، وطفل
93:27
here in the UK, British English, we often say Spragg.
1593
5607240
3400
هنا في المملكة المتحدة ، والإنجليزية البريطانية ، وغالبًا ما نقول Spragg.
93:31
I love that word. Yes,
1594
5611240
2040
أحب هذه الكلمة. نعم ،
93:34
sometimes that means just that can mean baby is welcome to anything.
1595
5614360
4160
هذا يعني أحيانًا أن هذا يعني أن الطفل مرحب به في أي شيء.
93:38
Anything? Well, a child. Our child?
1596
5618920
1920
أي شئ؟ حسنًا ، طفل. طفلنا؟
93:40
Yes. Yes.
1597
5620840
520
نعم. نعم.
93:41
Well, a child is just anything you give birth to you.
1598
5621360
3600
حسنًا ، الطفل هو أي شيء تلده.
93:44
Give birth to a child, a kid. A Spragg.
1599
5624960
3040
تنجب طفلا ، طفلا. سبراج.
93:48
I love that.
1600
5628280
800
أحب ذلك.
93:50
Or a youngster as well, youngster.
1601
5630160
2880
أو شاب أيضًا ، أيها الشاب.
93:53
I suppose there are other ones you can use as well.
1602
5633560
3280
أفترض أن هناك أشياء أخرى يمكنك استخدامها أيضًا.
93:58
Then we have oh, dear Steve.
1603
5638280
2440
ثم لدينا يا عزيزي ستيف.
94:04
A troublesome year is not a good time for me.
1604
5644480
2800
عام مزعج ليس هو الوقت المناسب لي.
94:07
I will be honest with you, I hated my teenage years.
1605
5647800
4320
سأكون صادقًا معك ، لقد كرهت سنوات مراهقتي.
94:12
I hated everything, everything
1606
5652400
3400
كرهت كل شيء ، كل شيء
94:16
about it.
1607
5656240
600
94:16
I know if I could go back in time to a part of my life.
1608
5656840
3520
يتعلق به.
أعرف ما إذا كان بإمكاني العودة في الوقت المناسب إلى جزء من حياتي.
94:20
The one time I would not go back to is my teenage years.
1609
5660800
4920
المرة الوحيدة التي لن أعود إليها هي سنوات مراهقتي.
94:25
Maybe, maybe after that, maybe my twenties.
1610
5665720
4600
ربما ، ربما بعد ذلك ، ربما في العشرينات من عمري.
94:30
I would like to go back to my twenties because I realise now looking back how much,
1611
5670320
5280
أود أن أعود إلى العشرينات من عمري لأنني أدرك الآن بالنظر إلى الوراء
94:35
how much power you have as a young person in your twenties because you've learnt a lot.
1612
5675840
5560
مقدار القوة التي تتمتع بها كشخص صغير في العشرينات من العمر لأنك تعلمت الكثير.
94:41
You have. You have some confidence.
1613
5681760
2360
لديك. لديك بعض الثقة.
94:44
You are able to communicate, but you don't realise just how much power you have
1614
5684680
4360
أنت قادر على التواصل ، لكنك لا تدرك مقدار القوة التي لديك
94:49
when you are, when you are that young, when you are in your twenties.
1615
5689440
3080
عندما تكون ، عندما تكون في هذا العمر ، عندما تكون في العشرينات من العمر.
94:52
It's like, it's all there. All this, this
1616
5692800
2040
إنه مثل ، كل شيء هناك. كل هذا ، هذه
94:55
potential is there,
1617
5695920
2000
الإمكانات موجودة ،
94:57
but quite often you waste it because you don't realise you only realise it when you were about, well.
1618
5697920
5800
لكن في كثير من الأحيان تضيعها لأنك لا تدرك أنك تدركها فقط عندما كنت على وشك ذلك ، حسنًا.
95:03
All right. That's when you realise it.
1619
5703920
2280
حسنًا. هذا عندما تدرك ذلك.
95:06
But to be the 17 says a kid is a goat. Yes.
1620
5706920
3480
لكن أن تكون الـ 17 تقول أن الطفل ماعز. نعم.
95:11
Yes, a goat can be called a kid as well.
1621
5711240
2480
نعم ، يمكن تسمية الماعز بالطفل أيضًا.
95:13
Yes, that presumably it is a baby goat.
1622
5713720
4440
نعم ، من المفترض أن تكون عنزة صغيرة.
95:18
A kid? Yes, a kid.
1623
5718200
2720
طفل؟ نعم طفل.
95:20
But yes, that's you know, the words.
1624
5720920
2360
لكن نعم ، هذا كما تعلم ، الكلمات.
95:23
The word can be used to describe
1625
5723400
2640
يمكن استخدام الكلمة لوصف
95:26
a small human child as well.
1626
5726040
3320
طفل صغير أيضًا.
95:30
Teenage years to be a teenager,
1627
5730120
3800
سنوات المراهقة لكي تكون مراهقًا ،
95:34
we often describe a teenager as an adolescent adolescent.
1628
5734360
4840
غالبًا ما نصف المراهق بأنه مراهق.
95:39
It's that difficult time when everything is happening to you.
1629
5739200
3560
إنه ذلك الوقت الصعب الذي يحدث فيه كل شيء لك.
95:42
Your emotions are going all over the place.
1630
5742760
2440
عواطفك تذهب في كل مكان.
95:45
Quite often when you are a teenager, you will find it very hard to communicate
1631
5745480
4560
في كثير من الأحيان عندما تكون مراهقًا ، ستجد صعوبة بالغة في التواصل
95:50
with your parents to get along with your parents.
1632
5750720
3320
مع والديك للتوافق مع والديك.
95:54
You will often want your own time to yourself.
1633
5754320
2640
غالبًا ما تريد وقتك الخاص لنفسك.
95:58
So we often talk about teenage angst.
1634
5758000
2880
لذلك غالبًا ما نتحدث عن قلق المراهقين.
96:01
We often see your teenage years as being difficult.
1635
5761880
3080
غالبًا ما نرى سنوات المراهقة صعبة.
96:05
Emotional things are happening to your body.
1636
5765280
2760
الأشياء العاطفية تحدث لجسمك.
96:08
You're getting urges.
1637
5768040
3240
أنت تحصل على الحوافز.
96:12
I don't know anything about that, Mr.
1638
5772280
1560
لا أعرف أي شيء عن ذلك ، سيد
96:13
Duncan.
1639
5773840
720
دنكان.
96:14
You are going through puberty, so everything, all your hormones
1640
5774560
4040
أنت تمر بمرحلة البلوغ ، لذلك يختلط كل شيء ، كل هرموناتك
96:18
are getting mixed up inside your brain and through your body.
1641
5778600
3520
داخل عقلك ومن خلال جسمك.
96:22
So we often talk about teenage years, quite often in a negative way.
1642
5782640
4920
لذلك غالبًا ما نتحدث عن سنوات المراهقة ، غالبًا بطريقة سلبية.
96:27
They are often difficult years, and I know for me
1643
5787880
3280
غالبًا ما تكون سنوات صعبة ، وأنا أعلم
96:31
they were they were the worst years of my life because I was completely
1644
5791600
4560
أنها كانت أسوأ سنوات حياتي لأنني كنت
96:36
completely self-conscious of everything, myself, everything.
1645
5796560
5480
مدركًا تمامًا لكل شيء ، نفسي ، كل شيء.
96:42
I hate myself so much as as a teenager, I was too thin.
1646
5802200
4560
أنا أكره نفسي بقدر ما كنت مراهقًا ، كنت نحيفًا جدًا.
96:47
I was told.
1647
5807280
1160
قيل لي.
96:48
I had a strange squeaky voice
1648
5808440
2400
كان لدي صوت غريب وصار
96:51
and all the things I did not like it.
1649
5811520
3320
وكل الأشياء التي لم تعجبني.
96:55
It's a difficult time, very difficult time for a lot of people who go through.
1650
5815080
4400
إنه وقت صعب ، وقت صعب للغاية لكثير من الناس الذين يمرون به.
96:59
When people go through puberty, it can be very difficult.
1651
5819640
3040
عندما يمر الناس بمرحلة البلوغ ، قد يكون الأمر صعبًا للغاية.
97:03
And of course, people react in different ways.
1652
5823520
3360
وبالطبع ، يتفاعل الناس بطرق مختلفة.
97:06
I mean, I know friends that have had children where it's a nightmare for the parents
1653
5826920
5560
أعني ، أنا أعرف أصدقاء لديهم أطفال حيث يكون الأمر بمثابة كابوس للآباء
97:13
because their teenagers are being very,
1654
5833080
2640
لأن المراهقين يواجهون
97:15
very difficult to live with misbehaving,
1655
5835720
4400
صعوبة بالغة في التعايش مع سوء السلوك ،
97:21
which of course, is all to do
1656
5841400
1360
وهذا بالطبع له علاقة
97:22
with the adjustments of going into adulthood
1657
5842760
4200
بالتعديلات في مرحلة البلوغ
97:27
. And it can be a very difficult time for parents
1658
5847960
3480
. ويمكن أن يكون وقتًا صعبًا للغاية بالنسبة للآباء
97:32
as well as the as the adolescents as well.
1659
5852240
3480
والمراهقين أيضًا.
97:36
I don't even remember
1660
5856080
3000
لا أتذكر حتى أنني
97:39
going through
1661
5859080
2120
مررت بمرحلة
97:41
puberty at all.
1662
5861200
1080
البلوغ على الإطلاق.
97:42
It was just it was very my voice was very late
1663
5862280
3640
لقد كان صوتي متأخرًا جدًا
97:46
because obviously what happens with men, of course, is that voices break.
1664
5866080
4120
لأنه من الواضح أن ما يحدث للرجال ، بالطبع ، هو أن الأصوات تنكسر.
97:50
It goes very, very
1665
5870920
2240
يذهب
97:54
deep due to hormonal changes.
1666
5874280
2640
عميقًا جدًا بسبب التغيرات الهرمونية.
97:56
And mine was I was the latest one of the fact
1667
5876920
3160
وأنا كنت آخر حقيقة
98:00
I think I was the latest in my year.
1668
5880160
2280
أعتقد أنني كنت الأحدث في سنتي.
98:03
I was well into 16 before my voice broke. OK?
1669
5883160
5480
كنت في السادسة عشرة من عمري قبل أن ينكسر صوتي. نعم؟
98:08
And this used to create a few problems for me because the other boys at school,
1670
5888680
6480
وكان هذا يتسبب في بعض المشاكل بالنسبة لي لأن الأولاد الآخرين في المدرسة ،
98:15
some of which their voices had broken and they've gone
1671
5895160
3120
وبعضهم تحطمت أصواتهم وقد مروا بمرحلة
98:18
through puberty two years earlier than me.
1672
5898520
2640
البلوغ قبل عامين مني.
98:21
So it was like I was in the wrong class.
1673
5901560
2120
لذلك كان الأمر كما لو كنت في الفصل الخطأ.
98:23
I never thought I was going to ever, ever, ever.
1674
5903800
3600
لم أعتقد أبدًا أنني سأذهب إلى أي وقت مضى ، أبدًا ، أبدًا.
98:27
My voice was never going to break.
1675
5907560
2520
صوتي لن ينكسر ابدا
98:30
I was sort of very slow developer.
1676
5910080
2440
كنت نوعا ما مطور بطيء جدا.
98:32
I always felt.
1677
5912800
840
شعرت دائما.
98:33
I always felt sad after my voice broke because I used to have this beautiful, beautiful.
1678
5913640
5360
لطالما شعرت بالحزن بعد انكسار صوتي لأنني كنت أحظى بهذا الجميل والجميل.
98:39
You hear a choir boy singing.
1679
5919880
2040
تسمع فتى جوقة يغني.
98:41
I used to have the best, the sweetest voice as a singer, really when I was a child.
1680
5921920
5880
اعتدت أن أمتلك أفضل وأحلى صوت كمغنية ، حقًا عندما كنت طفلاً.
98:47
And then my voice broke and then it sounded like this.
1681
5927920
4680
ثم انكسر صوتي ثم بدا هكذا.
98:54
I was I was very disappointed.
1682
5934080
2120
كنت أشعر بخيبة أمل كبيرة.
98:56
I had to leave the choir because of it.
1683
5936200
3480
اضطررت إلى مغادرة الجوقة بسبب ذلك.
98:59
They want to.
1684
5939840
1200
يريدون أن.
99:01
Oh hello, Louis.
1685
5941880
1680
اهلا لويس.
99:03
Louis, the 17th.
1686
5943560
1480
لويس السابع عشر.
99:05
Thank you very much.
1687
5945040
1080
شكراً جزيلاً.
99:06
Giving you a lovely donation.
1688
5946120
1400
منحك تبرع جميل.
99:07
Thank you very much.
1689
5947520
720
شكراً جزيلاً.
99:08
It's nice to know that you appreciate
1690
5948240
2600
من الجيد أن تعرف أنك تقدر
99:10
what Mr. Duncan is doing.
1691
5950840
1280
ما يفعله السيد دنكان.
99:12
Teenagers are the rebels without a cause.
1692
5952120
3040
المراهقون متمردون بلا سبب.
99:15
I think that's good, as also a very good film starring James Dean
1693
5955200
3560
أعتقد أن هذا جيد ، وكذلك فيلم جيد جدًا من بطولة جيمس دين
99:19
as well with his leather jacket.
1694
5959160
2640
أيضًا بسترته الجلدية.
99:21
And he would always wear his collar up like this.
1695
5961920
2880
وكان دائما يرتدي طوقه هكذا.
99:24
This is James Dean.
1696
5964800
1480
هذا جيمس دين.
99:26
You say, Hi, I'm James Dean.
1697
5966280
2320
تقول ، مرحبًا ، أنا جيمس دين.
99:29
I'm a cool guy.
1698
5969160
1240
أنا رجل رائع.
99:30
He was. He was very cool. Yes.
1699
5970400
2560
كان. لقد كان رائعًا جدًا. نعم.
99:32
Sadly, his life was cut short in a motorcycle accident.
1700
5972960
4560
للأسف ، تم قطع حياته في حادث دراجة نارية.
99:37
Well, we saw something on television last night.
1701
5977800
2520
حسنًا ، لقد رأينا شيئًا ما على التلفزيون الليلة الماضية.
99:40
I know yesterday we were watching a playback of
1702
5980320
4400
أعلم أننا بالأمس كنا نشاهد عرضًا
99:45
a show that we like to see, sometimes from America.
1703
5985680
3040
نحب أن نراه ، أحيانًا من أمريكا.
99:50
What's it called?
1704
5990400
880
ماذا تسمى؟
99:51
I don't know.
1705
5991280
1240
لا أعرف.
99:52
Sunday morning we watch it. Don't worry.
1706
5992640
2480
صباح الأحد نشاهده. لا تقلق.
99:55
You know that that talk show host
1707
5995120
2760
أنت تعلم أن مضيف البرنامج الحواري
99:58
American talk show host Saturday
1708
5998480
2760
الأمريكي الذي يستضيف البرنامج الحواري
100:01
morning almost seemed like
1709
6001240
2640
صباح يوم السبت بدا كما لو
100:04
I was.
1710
6004560
640
كنت كذلك.
100:05
This is this is so off topic. Yeah.
1711
6005200
2200
هذا هو هذا حتى خارج الموضوع. نعم.
100:07
Well, it's not off topic.
1712
6007720
1080
حسنًا ، هذا ليس خارج الموضوع.
100:08
I'm just bill mama.
1713
6008800
1800
أنا فقط بيل ماما.
100:10
That said Bill Maher when HBO, I think.
1714
6010600
3640
قال ذلك بيل ماهر عندما HBO ، على ما أعتقد. وكان لديه
100:14
And he had somebody on who was in their eighties and
1715
6014240
4160
شخص ما كان في الثمانينيات من عمره
100:19
they were talking about their adolescent years
1716
6019640
3880
وكانوا يتحدثون عن سنوات المراهقة
100:23
or their childhood years that
1717
6023520
2760
أو سنوات طفولتهم التي
100:27
their parents used to.
1718
6027560
880
اعتاد عليها آباؤهم.
100:28
They used to leave the house to go to school or wherever.
1719
6028440
2560
كانوا يغادرون المنزل للذهاب إلى المدرسة أو إلى أي مكان.
100:31
And then the parents never knew what they got up to, but they were doing all sorts of crazy stuff.
1720
6031560
4960
وبعد ذلك لم يعرف الوالدان أبدًا ما الذي سينتهي بهما ، لكنهما كانا يقومان بكل أنواع الأشياء المجنونة.
100:36
We were the same. Yeah.
1721
6036600
1280
كنا نفس الشيء. نعم.
100:37
When you think about it, when you were a child, you do all sorts of crazy stuff
1722
6037880
3880
عندما تفكر في الأمر ، عندما كنت طفلاً ، فإنك تفعل كل أنواع الأشياء المجنونة
100:41
that your parents never find out about unless something goes wrong.
1723
6041760
3560
التي لا يكتشفها والداك أبدًا ما لم يحدث خطأ ما.
100:45
So you're climbing up on buildings
1724
6045760
2240
إذاً ، فأنت تتسلق المباني
100:48
and you're doing all sorts, you're finding out what the world is like and how it works
1725
6048600
4360
وتقوم بكل أنواعها ، وتكتشف ما هو شكل العالم وكيف يعمل
100:52
and what you can do and what you can't do and getting the limits of your physicality.
1726
6052960
4840
وما يمكنك القيام به وما لا يمكنك فعله والحصول على حدود جسديتك.
100:58
Okay. Okay.
1727
6058040
760
تمام. تمام.
100:59
Yes, I'm trying to move on, Steve.
1728
6059960
1560
نعم ، أحاول المضي قدمًا يا ستيف.
101:01
Yeah, I know.
1729
6061520
480
نعم اعرف.
101:02
But I'm just just trying to make that point.
1730
6062000
2400
لكني أحاول فقط توضيح هذه النقطة. لقد تم
101:04
It's got
1731
6064720
1400
101:06
well made that, you know, you have to go through that.
1732
6066440
2600
إجراؤه جيدًا ، كما تعلم ، عليك أن تمر بذلك.
101:10
Anyway, right, carry on, Mr Don't.
1733
6070880
1920
على أي حال ، صحيح ، استمر يا سيد لا.
101:12
It's all right.
1734
6072800
680
كل شيء على ما يرام.
101:13
I was going to make a point, but I mean, carry on.
1735
6073480
2480
كنت سأقوم بتوضيح نقطة ، لكن أعني ، استمر.
101:16
Now can't remember now. Oh OK.
1736
6076080
2320
الآن لا أتذكر الآن. حسنا.
101:18
Tomic said he used to sing in a choir before his voice broke.
1737
6078400
3080
قال توميتش إنه كان يغني في جوقة قبل أن يكسر صوته.
101:23
Yeah, well, that's good to know
1738
6083320
3120
نعم ، حسنًا ، من الجيد معرفة
101:26
what sort of a choir was it? Yes.
1739
6086520
1640
أي نوع من الجوقة كانت؟ نعم.
101:28
Tell us about it. Yeah. Okay, right?
1740
6088160
680
101:28
It was a choir Judith Beach is watching is from Cheshire in England.
1741
6088840
6000
اخبرنا عنها. نعم. حسنًا ، صحيح؟
كانت جوقة تشاهدها جوديث بيتش وهي من مدينة شيشاير في إنجلترا.
101:34
Oh, we have. We have a Judith Beach. Hello, Judith.
1742
6094880
3400
أوه ، لدينا. لدينا شاطئ جوديث. مرحبا جوديث.
101:38
Are you new to Mr Duncan's channel
1743
6098320
3040
هل أنت جديد على قناة Mr Duncan
101:41
or have you watched before and you are just now taking part in the live chat?
1744
6101840
5520
أو هل شاهدتها من قبل وأنت الآن تشارك في الدردشة المباشرة؟
101:47
Or maybe, maybe
1745
6107360
800
أو ربما ، ربما
101:49
you're
1746
6109280
520
101:49
just a person who lives in the UK who speaks English
1747
6109800
3160
كنت
مجرد شخص يعيش في المملكة المتحدة ويتحدث الإنجليزية
101:52
and you've decided to click on my face
1748
6112960
2720
وقررت النقر على وجهي
101:56
for which I thank you a lot, to be honest.
1749
6116240
3240
الذي أشكرك عليه كثيرًا ، لأكون صادقًا.
101:59
So we're talking about your teenage years.
1750
6119800
2120
لذلك نحن نتحدث عن سنوات المراهقة.
102:02
I didn't enjoy my teenage years
1751
6122240
2280
لم أستمتع بسنوات المراهقة
102:04
just just because I was self-conscious.
1752
6124960
2640
لمجرد أنني كنت خجولًا.
102:07
That's it.
1753
6127720
960
هذا كل شيء.
102:08
I don't really.
1754
6128680
880
أنا لا أفعل ذلك حقًا.
102:09
I don't really remember. No, I think we.
1755
6129560
2000
لا أتذكر حقا. لا ، أعتقد أننا.
102:12
But anyway, we've already done that one schooling.
1756
6132480
4240
لكن على أي حال ، لقد انتهينا بالفعل من هذه الدراسة.
102:17
So now this this only applies to here in the UK.
1757
6137240
4200
الآن هذا ينطبق فقط هنا في المملكة المتحدة.
102:21
So I know different countries have different names.
1758
6141440
3160
لذلك أنا أعرف دولًا مختلفة لها أسماء مختلفة.
102:25
For example, you can have kindergarten
1759
6145040
2200
على سبيل المثال ، يمكن أن يكون لديك روضة أطفال
102:28
and kindergarten has become very popular.
1760
6148000
2240
وأصبحت روضة الأطفال تحظى بشعبية كبيرة.
102:30
When I was a kid, we we had something called nursery school.
1761
6150440
4800
عندما كنت طفلاً ، كان لدينا شيء يسمى الحضانة.
102:35
So nursery school was where very young kids would go
1762
6155640
3640
لذا كانت الحضانة هي المكان الذي سيذهب إليه الأطفال الصغار جدًا
102:39
and they would mix together
1763
6159600
2400
وسيختلطون معًا
102:42
and they would just they it was like babysitting, really, wasn't it?
1764
6162280
3760
وسيكونون مثل مجالسة الأطفال ، حقًا ، أليس كذلك؟
102:46
Yes, babysitting for mothers who who just thought
1765
6166520
3960
نعم ، مجالسة الأطفال للأمهات اللائي اعتقدن للتو أنه
102:50
I can get rid of that kid all morning and I can do something else.
1766
6170880
5160
يمكنني التخلص من هذا الطفل طوال الصباح ويمكنني فعل شيء آخر.
102:56
I can have some wine and smoke.
1767
6176040
2200
يمكنني الحصول على بعض النبيذ والدخان.
102:58
Nice cigarette.
1768
6178280
1720
سيجارة جميلة.
103:00
It's a nursery school.
1769
6180000
1880
إنها حضانة.
103:01
I didn't go to nursery school, did you? Yes.
1770
6181880
3440
لم أذهب إلى الحضانة ، أليس كذلك؟ نعم.
103:05
Oh, oh, I did fancy pants.
1771
6185400
4160
أوه ، أوه ، لقد أرتديت السراويل الفاخرة.
103:09
Well, I don't think it's fancy. Why not?
1772
6189800
1920
حسنًا ، لا أعتقد أنه خيالي. ولم لا؟
103:11
Why didn't you go to nursery?
1773
6191720
1480
لماذا لم تذهب للحضانة؟
103:13
Why didn't your mother send you to nurse?
1774
6193200
1800
لماذا لم ترسلك والدتك إلى الممرضة؟
103:15
I was just I was clinging on too tightly to my mum.
1775
6195000
3320
كنت فقط كنت أتشبث بشدة بأمي.
103:18
I loved my mum so much and I wouldn't let her go.
1776
6198600
3000
لقد أحببت أمي كثيرًا ولن أتركها تذهب.
103:21
So I didn't go to nursery school like you seen as monkeys clinging on to their mothers,
1777
6201920
4080
لذلك لم أذهب إلى الحضانة مثلما رأيت مثل القرود التي تتشبث بأمهاتها
103:26
swinging through the trees and and wildlife programme.
1778
6206400
3920
وتتأرجح عبر الأشجار وبرنامج الحياة البرية.
103:30
I have to be honest that you was it.
1779
6210360
1640
يجب أن أكون صادقًا أنك كنت كذلك.
103:32
I have to be on my own.
1780
6212000
1360
يجب أن أكون لوحدي.
103:34
I have to be honest, I wasn't
1781
6214640
1600
يجب أن أكون صادقًا ، لم أكن
103:36
expecting to be likened to a clinging monkey.
1782
6216240
4480
أتوقع أن أشبه بقرد متشبث.
103:40
It's lovely and it's lovely when you see that in nature, isn't it
1783
6220720
3240
إنه أمر جميل وجميل عندما ترى ذلك في الطبيعة ، أليس
103:44
the baby hanging on to their mothers like that?
1784
6224200
2960
الطفل متمسكًا بأمهاته هكذا؟
103:47
Yeah, that was you. I'm picturing you.
1785
6227600
3000
نعم ، كان هذا أنت. أنا أتخيلك.
103:50
I don't like being in that situation.
1786
6230640
1560
لا أحب أن أكون في هذا الموقف.
103:52
I don't like monkeys, bums.
1787
6232200
2960
أنا لا أحب القرود ، المتشردون.
103:55
There are certain monkeys and they have that horrible sort of bright orange bum.
1788
6235160
4560
هناك بعض القرود ولديهم هذا النوع الرهيب من المتشرد البرتقالي اللامع.
103:59
I don't want to be reminded of that.
1789
6239960
1680
لا أريد أن أذكر ذلك.
104:01
It looks like it looks like it's melted.
1790
6241640
2320
يبدو أنه ذاب.
104:03
And so they look lovely from the front and then they turn around
1791
6243960
3200
وهكذا تبدو جميلة من الأمام ثم يستديرون
104:07
and they've got that big orange backside.
1792
6247160
3080
ولديهم ذلك المؤخر البرتقالي الكبير.
104:10
And it's sort of really scary that like it? Yes.
1793
6250720
2960
وهو نوع من المخيف حقًا مثل ذلك؟ نعم.
104:13
Louie Louie, the 17th, has pointed out that kindergarten is a German word
1794
6253720
5080
أشار Louie Louie ، 17th ، إلى أن رياض الأطفال هي كلمة ألمانية
104:18
or derived from a German word that means children's garden.
1795
6258800
4120
أو مشتقة من كلمة ألمانية تعني حديقة الأطفال.
104:23
Oh yes, that's right.
1796
6263000
1320
أوه نعم ، هذا صحيح.
104:24
That's right.
1797
6264320
480
104:24
Yeah, that's it.
1798
6264800
1240
صحيح.
نعم هذا هو.
104:26
Kinda Child Garden Garden. Yeah.
1799
6266040
2920
حديقة كندة للأطفال. نعم.
104:30
Kin to eggs.
1800
6270920
800
قريب من البيض.
104:31
We have Kinder Eggs here, don't we? That children eat?
1801
6271720
2360
لدينا بيض كيندر هنا ، أليس كذلك؟ أن يأكل الأطفال؟
104:34
They're designed to choke young children. Yes.
1802
6274080
2360
إنها مصممة لخنق الأطفال الصغار. نعم.
104:36
If you want to get rid of your child, just give them a kinder egg
1803
6276640
3040
إذا كنت تريد التخلص من طفلك ، فقط أعطه بيضة ألطف
104:39
and tell them to put the whole thing in their mouth.
1804
6279680
2280
وأخبره أن يضع كل شيء في فمه.
104:41
And then they will.
1805
6281960
1120
وبعد ذلك سوف يفعلون.
104:43
That will eventually choke on a toy that's hidden inside.
1806
6283080
3640
سيؤدي ذلك في النهاية إلى الاختناق على لعبة مخبأة في الداخل.
104:46
Due to that, says the English was her favourite lesson at school.
1807
6286760
3640
ونتيجة لذلك ، تقول إن اللغة الإنجليزية كانت درسها المفضل في المدرسة.
104:50
Oh, good luck.
1808
6290680
920
اوه بالتوفيق.
104:51
Mine, too. I love it.
1809
6291600
1760
لي ايضا. أنا أحبه.
104:53
I loved learning English.
1810
6293360
1680
أحببت تعلم اللغة الإنجليزية.
104:55
So after nursery Steve, you will go to Infants School, which I did.
1811
6295040
5520
لذا بعد حضانة ستيف ، ستذهب إلى مدرسة الأطفال ، وهو ما فعلته. لقد
105:00
I started infants at five,
1812
6300560
2720
بدأت طفلي في الخامسة من عمري ،
105:03
so I started going to school at five.
1813
6303600
2120
لذلك بدأت الذهاب إلى المدرسة في الخامسة.
105:06
A lot of people might say, Mr. Duncan, that was very late.
1814
6306280
2320
قد يقول الكثير من الناس ، سيد دنكان ، إن ذلك كان متأخرًا جدًا.
105:08
That might that might explain why you are, you know, a bit, you know.
1815
6308600
4960
قد يفسر ذلك سبب كونك ، كما تعلم ، قليلاً ، كما تعلم.
105:15
Thanks a lot.
1816
6315280
1040
شكرًا جزيلاً.
105:16
Infant school.
1817
6316320
2840
مدرسة أطفال.
105:19
And then of course, after that you go to primary school,
1818
6319160
3160
وبعد ذلك بالطبع ، بعد ذلك تذهب إلى المدرسة الابتدائية ،
105:22
which I believe nowadays is called middle school.
1819
6322520
2560
والتي أعتقد أنها تسمى هذه الأيام بالمدرسة الإعدادية.
105:25
OK, so as I understand it, primary school
1820
6325800
2600
حسنًا ، كما أفهمها ، المدرسة الابتدائية
105:28
that I went to is now called middle school.
1821
6328800
2720
التي ذهبت إليها تسمى الآن المدرسة الإعدادية.
105:31
So they don't call it primary school anymore.
1822
6331760
2280
لذلك لم يعدوا يسمونها المدرسة الابتدائية بعد الآن.
105:34
I might be wrong, but there are some people that say it's middle school
1823
6334240
4400
قد أكون مخطئًا ، لكن هناك بعض الأشخاص الذين يقولون إنها مدرسة متوسطة
105:38
and other people say it's primary school nurseries I didn't used to be.
1824
6338640
4280
ويقول آخرون إنها حضانات في المرحلة الابتدائية لم أكن معتادًا على أن أكونها.
105:43
They're more popular now nurseries, aren't they, because they're basically
1825
6343240
3560
إنها أكثر شهرة الآن دور الحضانة ، أليس كذلك ، لأنها في الأساس
105:46
for mothers who want to go back to work or the both parents of going to work,
1826
6346800
5120
للأمهات اللواتي يرغبن في العودة إلى العمل أو كلا الوالدين في الذهاب إلى العمل ،
105:52
and they want someone to look after the child, the baby,
1827
6352200
3480
ويريدون شخصًا يعتني بالطفل ، والطفل ،
105:56
don't they? Mm-Hmm.
1828
6356760
1160
'ر هم؟ مم-هم.
105:57
So nursery school is nursery.
1829
6357920
3000
لذا فإن الحضانة هي حضانة.
106:00
I would say up to the age of five is a nursery.
1830
6360920
3480
أود أن أقول إن ما يصل إلى سن الخامسة هو حضانة.
106:04
I don't know.
1831
6364400
440
106:04
Yes, the nursery is when they're walking, before they go to primary school.
1832
6364840
5440
لا أعرف.
نعم ، تكون الحضانة أثناء المشي وقبل الذهاب إلى المدرسة الابتدائية. عضو
106:10
Senator is right up to primary school, well, nursery is now in nurseries to infants.
1833
6370720
4800
مجلس الشيوخ حتى المدرسة الابتدائية ، حسنًا ، الحضانة الآن في دور الحضانة للرضع.
106:16
Yes, that's what I mean just before you go to primary school.
1834
6376240
3240
نعم ، هذا ما أعنيه قبل أن تذهب إلى المدرسة الابتدائية.
106:19
Yeah, so.
1835
6379520
1120
حسنا إذا.
106:21
And they've become very popular.
1836
6381600
1560
وقد أصبحوا مشهورين للغاية.
106:23
It's big business.
1837
6383160
1840
إنه عمل كبير.
106:25
A nursery in the UK,
1838
6385000
2760
حضانة في المملكة المتحدة ،
106:27
I don't think I went to nursery because my mother wasn't working.
1839
6387760
3240
لا أعتقد أنني ذهبت إلى الحضانة لأن والدتي لم تكن تعمل.
106:31
So if your mother's not working, you probably wouldn't go to nursery, would you?
1840
6391040
3400
لذا إذا كانت والدتك لا تعمل ، فربما لن تذهب إلى الحضانة ، أليس كذلك؟
106:34
Because you don't need to.
1841
6394840
1200
لأنك لست بحاجة إلى ذلك.
106:36
Yeah, but you need a nursery if you're both your parents are working
1842
6396040
4800
نعم ، لكنك تحتاج إلى حضانة إذا كنت والديك يعملان
106:40
and there's no one to look after you and you haven't got a relative to look after you.
1843
6400840
3760
ولا يوجد أحد يعتني بك ولم يكن لديك قريب لرعايتك.
106:46
So maybe you have a baby
1844
6406240
1440
لذلك ربما يكون لديك طفل
106:47
and then after a couple of years, you decide you want to go back to work.
1845
6407680
3360
ثم بعد عامين ، قررت أنك تريد العودة إلى العمل.
106:51
So you put your child in nursery
1846
6411440
2880
لذلك تضع طفلك في الحضانة
106:54
and you organise your work around that
1847
6414320
2360
وتنظم عملك حول ذلك
106:57
and then you pick up your baby on the way back from work.
1848
6417040
4320
ومن ثم تلتقط طفلك في طريق العودة من العمل.
107:01
Maybe. Of course.
1849
6421360
880
ربما. بالطبع.
107:02
What also happens nowadays, you normally have a relative to look after the kids.
1850
6422240
4960
ما يحدث في الوقت الحاضر أيضًا ، عادة ما يكون لديك قريب لرعاية الأطفال.
107:07
So if you have a baby or an infant, so quite often
1851
6427600
3040
لذلك إذا كان لديك طفل أو رضيع ، فغالبًا ما
107:10
they will bring the baby or the young child to their to their own parents.
1852
6430640
5800
يحضرون الطفل أو الطفل الصغير إلى والديهم.
107:16
So we're talking about grandparents, so the grandparents quite often
1853
6436800
3720
لذلك نحن نتحدث عن الأجداد ، لذلك غالبًا ما
107:20
will look after the children.
1854
6440520
2320
يعتني الأجداد بالأطفال. في
107:22
These days, it does happen quite a lot, actually.
1855
6442840
3600
هذه الأيام ، يحدث هذا كثيرًا في الواقع.
107:26
And then, of course, after primary school, we have high school,
1856
6446920
3480
وبعد ذلك ، بالطبع ، بعد المدرسة الابتدائية ، لدينا المدرسة الثانوية ،
107:30
another period of my life that I hated.
1857
6450800
2360
فترة أخرى من حياتي كرهتها.
107:33
And that's one of the reasons why I don't like my teenage years
1858
6453440
3320
وهذا أحد الأسباب التي تجعلني لا أحب سنوات المراهقة
107:37
because I had to go to high school and I was forced to mix with some of the worst people,
1859
6457080
7800
لأنني اضطررت إلى الذهاب إلى المدرسة الثانوية واضطررت إلى الاختلاط مع بعض من أسوأ الناس ، الأشخاص
107:46
the most unruly,
1860
6466080
2040
الأكثر عنادًا
107:49
spiteful people
1861
6469560
1920
وحقدًا
107:51
that you could possibly imagine having to actually be near.
1862
6471480
3680
الذين يمكن أن تتخيلهم في الواقع كن قريبا.
107:55
So that was great.
1863
6475600
1200
لذلك كان ذلك رائعًا.
107:56
From the age of eleven to 16, I was at high school
1864
6476800
4560
من سن 11 إلى 16 ، كنت في المدرسة الثانوية
108:01
and I hated every moment of it.
1865
6481360
4040
وكرهت كل لحظة فيها. كانت هناك
108:06
There were moments where I loved it, but there were many moments
1866
6486040
4080
لحظات أحببتها فيها ، ولكن كانت هناك لحظات كثيرة
108:10
where I really did want to jump off the roof of the school.
1867
6490120
4720
أردت فيها حقًا القفز من فوق سطح المدرسة.
108:15
Lovely. Happy memories.
1868
6495240
2480
محبوب. ذكريات سعيدة.
108:17
That's it.
1869
6497720
680
هذا كل شيء.
108:18
And then after that
1870
6498400
2040
ثم بعد تلك
108:20
college, when you were eleven or twelve, you going to high school?
1871
6500680
2760
الكلية ، عندما كنت في الحادية عشرة أو الثانية عشرة من عمرك ، هل تذهب إلى المدرسة الثانوية؟
108:23
Or that can be called as people have pointed at elementary school as well.
1872
6503440
4120
أو يمكن تسميته كما أشار الناس إلى المدرسة الابتدائية أيضًا.
108:27
That's another name for high school that we didn't.
1873
6507560
2760
هذا اسم آخر لمدرسة ثانوية لم نفعله.
108:30
We didn't call it high school when I was growing up.
1874
6510320
2600
لم نسميها مدرسة ثانوية عندما كنت أكبر.
108:34
And typically, that's yeah,
1875
6514720
2040
وعادةً ، هذا صحيح ،
108:37
you in the UK, you could have gone to two types of high school
1876
6517400
4000
أنت في المملكة المتحدة ، كان من الممكن أن تذهب إلى نوعين من المدارس الثانوية
108:43
and you could have if you were posh and you were clever.
1877
6523000
4360
ويمكن أن تحصل عليها إذا كنت أنيقًا وكنت ذكيًا.
108:47
Elementary school is primary school.
1878
6527440
2960
المدرسة الابتدائية هي المدرسة الابتدائية.
108:50
Right. Okay.
1879
6530400
1000
يمين. تمام.
108:51
So if you were posh and clever,
1880
6531400
2680
لذلك إذا كنت أنيقًا وذكيًا ،
108:54
you would have gone to
1881
6534080
2880
كنت ستذهب إلى
108:57
what what is
1882
6537920
920
ما
108:58
posh people get and they are their brains gone today.
1883
6538960
3400
يحصل عليه الأشخاص الفاخرون وهم عقولهم التي اختفت اليوم.
109:02
You keep telling me to think, how can I know what you're thinking
1884
6542400
3200
أنت تخبرني باستمرار أن أفكر ، كيف يمكنني معرفة ما تفكر فيه
109:05
and not psychic grammar school, grammar school?
1885
6545600
3160
وليس مدرسة قواعد نفسية ، مدرسة قواعد؟
109:08
That's it.
1886
6548760
560
هذا كل شيء.
109:09
If you were posh, you went to a grammar school in the UK
1887
6549320
2800
إذا كنت أنيقًا ، فقد ذهبت إلى مدرسة قواعد في المملكة المتحدة
109:13
and which you had to be,
1888
6553200
2800
وكان عليك أن تكون كذلك ،
109:16
you had to pass a certain exam,
1889
6556000
4320
كان عليك اجتياز اختبار معين ، و
109:20
the eleven plus in order to go to, they called it the eleven Plus and I.
1890
6560360
5280
11 زائدًا من أجل الذهاب إليه ، أطلقوا عليه 11 Plus و I.
109:26
I failed miserably.
1891
6566320
3000
لقد فشلت فشلاً ذريعًا .
109:30
My eleven plus I just turned my eleven
1892
6570200
2600
لقد حولت امتحاني الحادي عشر
109:32
plus exam into a little paper aeroplane and threw it around.
1893
6572800
3600
زائدًا إلى طائرة ورقية صغيرة ورميتها.
109:37
And that was a fail.
1894
6577000
1360
وكان ذلك بمثابة فشل.
109:38
Apparently, although I was very good at making paper
1895
6578360
3160
على ما يبدو ، على الرغم من أنني كنت جيدًا جدًا في صنع
109:41
aeroplanes, I could have been my my profession in life.
1896
6581520
3560
الطائرات الورقية ، كان من الممكن أن أكون مهنتي في الحياة.
109:45
But it wasn't Mr Steve, you passed yours, didn't you?
1897
6585080
3480
لكن لم يكن السيد ستيف ، لقد مررت بك ، أليس كذلك؟
109:48
No, I didn't. Oh, OK, I didn't.
1898
6588920
2320
لا ، لم أفعل. أوه ، حسنًا ، لم أفعل.
109:51
There wasn't a grammar school near where I was.
1899
6591520
2560
لم تكن هناك مدرسة قواعد بالقرب من حيث كنت.
109:54
So you could. You took the eleven plus.
1900
6594080
2240
لذلك يمكنك. لقد أخذت أحد عشر زائدًا.
109:56
I don't think obviously the eleven refers to the year means what you're going to do after year eleven.
1901
6596320
5680
لا أعتقد أنه من الواضح أن أحد عشر يشير إلى العام يعني ما ستفعله بعد العام الحادي عشر.
110:03
I didn't pass it.
1902
6603240
1040
أنا لم أنجح.
110:04
No, actually, no.
1903
6604280
840
لا ، في الواقع ، لا.
110:05
You're right, I did so because they thought I was going to fail.
1904
6605120
3520
أنت على حق ، لقد فعلت ذلك لأنهم اعتقدوا أنني سأفشل. لقد
110:08
They already put me in a lower grade in high school,
1905
6608920
3960
وضعوني بالفعل في صف أدنى في المدرسة الثانوية ،
110:13
which was what was if you didn't get to a grammar school, why did you go?
1906
6613440
4040
وهو ما كان يحدث إذا لم تلتحق بمدرسة القواعد ، فلماذا ذهبت؟
110:17
There wasn't another name for it. Wasn't there was sir.
1907
6617480
3600
لم يكن هناك اسم آخر لها. لم يكن هناك سيدي.
110:21
Yeah, for a high school that wasn't a grammar school, I comprehensive.
1908
6621160
3560
نعم ، بالنسبة لمدرسة ثانوية لم تكن مدرسة قواعد ، أنا شامل.
110:24
That's it.
1909
6624720
840
هذا كل شيء. لقد
110:25
You went to a comprehensive school.
1910
6625560
2000
ذهبت إلى مدرسة أساسية.
110:27
I'm glad. I'm glad that you're here.
1911
6627560
2040
أنا سعيد. أنا أتشرف بوجدك هنا.
110:30
I just love the fact that Steve didn't remember that passages eleven plus.
1912
6630280
4000
أنا فقط أحب حقيقة أن ستيف لم يتذكر أن المقاطع 11 زائد.
110:34
Well, because what they put me into a low grade and then afterwards, I'd actually passed it.
1913
6634440
4720
حسنًا ، لأن ما وضعوني في درجة منخفضة ثم بعد ذلك ، كنت قد نجحت فيه بالفعل.
110:39
So I had to go to another grade after six months because again, I was a slave developer.
1914
6639160
5160
لذلك اضطررت للذهاب إلى درجة أخرى بعد ستة أشهر لأنني مرة أخرى ، كنت مطورًا للعبيد.
110:45
I think
1915
6645720
600
أعتقد
110:46
you're still developing the but there wasn't a grammar school near where I live,
1916
6646520
3680
أنك ما زلت تطور ولكن لم تكن هناك مدرسة قواعد بالقرب من المكان الذي أعيش فيه ،
110:50
so you had to go to the comprehensive school that that used to be a grammar school, but it was good.
1917
6650200
4000
لذلك كان عليك الذهاب إلى المدرسة الأساسية التي كانت مدرسة قواعد ، لكنها كانت جيدة.
110:54
It was okay, Steve.
1918
6654440
1640
كان الأمر على ما يرام ، ستيف.
110:56
But yeah, just, you know, this is this doesn't sound like a conversation anymore.
1919
6656080
3880
لكن نعم ، فقط ، هذا لم يعد يبدو كمحادثة.
111:00
So yes, you can call it comprehensive school.
1920
6660360
2520
لذا نعم ، يمكنك تسميتها المدرسة الشاملة.
111:03
Grammar school is where you sent the the intelligent kids.
1921
6663080
4440
المدرسة النحوية هي المكان الذي ترسل فيه الأطفال الأذكياء.
111:07
Yes, I didn't go to grammar school.
1922
6667560
2320
نعم ، لم أذهب إلى المدرسة النحوية.
111:10
As you can tell, because I was really stupid.
1923
6670160
2600
كما يمكنك أن تقول ، لأنني كنت غبيًا حقًا.
111:13
I was an idiot at school.
1924
6673240
1320
كنت أحمق في المدرسة.
111:14
I'm going to say no.
1925
6674560
880
سأقول لا.
111:15
No way that Steve and I was going to agree.
1926
6675440
3480
مستحيل أن نتفق أنا وستيف. تم
111:19
I was put in one of the classes
1927
6679640
2840
وضعي في أحد الفصول
111:22
with all of the people who were seen as,
1928
6682480
4320
مع جميع الأشخاص الذين تم رؤيتي على أنهم ،
111:27
What's the word we can use nowadays?
1929
6687160
2680
ما هي الكلمة التي يمكننا استخدامها في الوقت الحاضر؟
111:29
Is it?
1930
6689840
680
فعلا؟
111:30
We can't say.
1931
6690560
760
لا يمكننا القول.
111:31
We can't say that word anymore.
1932
6691320
1760
لا يمكننا قول هذه الكلمة بعد الآن.
111:33
Can we put remedial?
1933
6693080
2520
هل يمكننا وضع علاجي؟ لقد
111:36
I was put in one of the thick glasses
1934
6696440
1920
وضعت في أحد الأكواب السميكة
111:39
because I was so shy.
1935
6699680
1720
لأنني كنت خجولًا جدًا.
111:41
I was actually shy, incredibly self-conscious and introverted
1936
6701400
3440
كنت في الواقع خجولًا ، وخجولًا بشكل لا يصدق ، ومنطوي لدرجة
111:45
that I was really afraid ever to speak or say or answer questions.
1937
6705200
4360
أنني كنت خائفًا حقًا من التحدث أو الرد على الأسئلة أو الإجابة عليها.
111:49
So they just assumed I was an idiot. I was thick.
1938
6709840
2760
لذلك افترضوا أنني أحمق. كنت غليظ.
111:52
They thought now is thick.
1939
6712960
1320
ظنوا الآن أنه سميك.
111:54
Put him in there with the rest of them.
1940
6714280
2880
ضعه هناك مع البقية.
111:57
But I wasn't.
1941
6717160
760
111:57
I was inside. I was.
1942
6717920
1640
لكنني لم أكن كذلك.
كنت في الداخل. انا كنت.
111:59
I wanted to explore the world.
1943
6719560
1640
كنت أرغب في استكشاف العالم.
112:01
And so it's not all about you, Mr. Duncan.
1944
6721200
2240
لذا فالأمر لا يتعلق بك ، سيد دنكان.
112:03
What it is, it's my show.
1945
6723440
2240
ما هو عرضي.
112:05
Fortunately, because in this country,
1946
6725680
2120
لحسن الحظ ، لأنه في هذا البلد ،
112:07
probably like in other parts of the world, we have faith schools as well,
1947
6727800
3600
كما هو الحال في أجزاء أخرى من العالم ، لدينا مدارس دينية أيضًا ،
112:11
where you send your child to a school that is of your religious faith
1948
6731880
4600
حيث ترسل طفلك إلى مدرسة تابعة لإيمانك الديني
112:18
so you can have Catholic schools,
1949
6738240
1560
حتى تتمكن من الحصول على مدارس كاثوليكية
112:19
Church of England schools, schools for Muslims.
1950
6739800
3800
ومدارس كنيسة إنجلترا ومدارس للمسلمين. كما
112:23
You know, there are lots of faith schools, Hindus, yeah, what you name it.
1951
6743600
4680
تعلم ، هناك الكثير من المدارس الدينية ، الهندوس ، نعم ، ما سمها ما شئت.
112:28
Whatever the religion, there will be a there will be a school
1952
6748280
3680
مهما كان الدين ، ستكون هناك مدرسة
112:32
that if your parents want you just to go to that and not mix with other faiths,
1953
6752360
5040
إذا أراد والداك أن تذهب إليها فقط ولا تختلط مع الأديان الأخرى ،
112:37
you can send your children to those you know in a mix with other faiths.
1954
6757720
4000
فيمكنك إرسال أطفالك إلى من تعرفهم في مزيج مع الأديان الأخرى.
112:41
Isn't that lovely? Well, it is effectively what you're saying.
1955
6761760
2480
أليس هذا جميل؟ حسنًا ، هذا ما تقوله بشكل فعال.
112:44
Yes, I'm trying to say something, Steve.
1956
6764320
1640
نعم ، أحاول أن أقول شيئًا يا ستيف.
112:45
Okay, I'm not arguing with you.
1957
6765960
1760
حسنًا ، أنا لا أتجادل معك.
112:49
I'm not arguing with what you say.
1958
6769000
2240
أنا لا أتجادل مع ما تقوله.
112:51
Yes, it's very interesting. What about the Jewish people?
1959
6771240
2560
نعم ، إنه ممتع للغاية. ماذا عن الشعب اليهودي؟
112:53
Well, you have to have the Jewish people.
1960
6773800
1480
حسنًا ، يجب أن يكون لديك الشعب اليهودي.
112:55
Well, I can't mention every religion.
1961
6775280
2240
حسنًا ، لا يمكنني ذكر كل دين.
112:57
What's wrong with you? I can't mention.
1962
6777600
2240
ما مشكلتك؟ لا أستطيع أن أذكر.
112:59
You know, there's a time for that.
1963
6779840
1320
كما تعلم ، هناك وقت لذلك.
113:01
Is this a bit of anti-Semitism? Correct?
1964
6781160
1960
هل هذا نوع من معاداة السامية؟ صحيح؟
113:03
Yes. A crash is like a nursery. That's the same word.
1965
6783120
3120
نعم. الانهيار مثل الحضانة. هذه نفس الكلمة.
113:06
What's the difference?
1966
6786480
760
ماهو الفرق؟
113:07
Somebody asked between college and university?
1967
6787240
2600
سأل أحدهم بين الكلية والجامعة؟
113:11
They can be interchanged. But no.
1968
6791120
1680
يمكن تبادلها. لكن لا.
113:12
I mean, when I was growing up, a college was somewhere
1969
6792800
4440
أعني ، عندما كنت أكبر ، كانت الكلية في مكان ما
113:17
between the school and the university.
1970
6797240
3880
بين المدرسة والجامعة.
113:21
Yes. Well, I called it further education. Yes.
1971
6801240
2840
نعم. حسنًا ، لقد أطلقت عليه مزيدًا من التعليم. نعم.
113:24
So a college can be for anybody.
1972
6804920
3640
لذلك يمكن للكلية أن تكون لأي شخص.
113:28
A college can be for adults as well as going to university.
1973
6808560
4720
يمكن أن تكون الكلية للكبار بالإضافة إلى الذهاب إلى الجامعة.
113:33
But doing a college used to be just a place of learning for older people, really.
1974
6813280
5320
لكن الالتحاق بالكلية كان مجرد مكان للتعلم لكبار السن ، حقًا.
113:38
But I went to college because I didn't pass my or the A-levels
1975
6818920
3760
لكنني ذهبت إلى الكلية لأنني لم أنجح في اجتياز المستويات A أو المستوى الذي
113:42
I wanted at school, at high school.
1976
6822680
3960
أردته في المدرسة ، في المدرسة الثانوية.
113:46
So I went to college for a year
1977
6826920
2480
لذا ذهبت إلى الكلية لمدة عام
113:50
to retake them, and then I went to university.
1978
6830880
2840
لأستعيدهم ، ثم ذهبت إلى الجامعة.
113:53
So there were, you know, a college. But you could.
1979
6833960
2680
لذلك كانت هناك ، كما تعلم ، كلية. لكن يمكنك ذلك.
113:57
When I was at the college,
1980
6837200
1000
عندما كنت في الكلية ، كان هناك
113:58
there were people of, you know, I was still there, just learning all sorts of courses.
1981
6838200
3920
أشخاص ، كما تعلمون ، كنت لا أزال هناك ، أتعلم فقط جميع أنواع الدورات.
114:02
Well, college is for everyone.
1982
6842240
1560
حسنًا ، الكلية للجميع.
114:03
Colleges forever.
1983
6843800
760
الكليات إلى الأبد.
114:04
You can go when you're 16, 18, 105, it doesn't matter.
1984
6844560
4520
يمكنك الذهاب عندما يكون عمرك 16 ، 18 ، 105 ، لا يهم.
114:09
You can go to college to learn something at any time.
1985
6849080
3840
يمكنك الذهاب إلى الكلية لتعلم شيء ما في أي وقت.
114:12
Of course, a lot of colleges now here in the UK have become universities,
1986
6852920
4720
بالطبع ، أصبحت الكثير من الكليات الموجودة الآن هنا في المملكة المتحدة جامعات ،
114:18
so it's very interesting how that's changed.
1987
6858160
2160
لذا من المثير للاهتمام كيف تغير ذلك. كما
114:20
They're also also used to be something called polytechnic.
1988
6860320
2360
أنها تستخدم أيضًا لتكون شيئًا يسمى الفنون التطبيقية.
114:22
Yes, Polytechnic
1989
6862680
1320
نعم ،
114:25
was always seen as the poor person's university.
1990
6865520
3520
كان يُنظر دائمًا إلى البوليتكنيك على أنها جامعة الشخص الفقير.
114:29
There was always that joke wasn't there.
1991
6869080
2120
كان هناك دائما تلك النكتة لم تكن موجودة.
114:31
Like in Stafford, we had Stafford Polytechnic,
1992
6871200
2920
كما هو الحال في ستافورد ، كان لدينا ستافورد بوليتكنيك ،
114:34
and it was never really taken seriously because it wasn't Stanford University.
1993
6874560
4280
ولم يتم أخذها على محمل الجد لأنها لم تكن جامعة ستانفورد.
114:39
But now, of course it is.
1994
6879120
1720
لكن الآن ، بالطبع هو كذلك. لقد
114:40
It became a university quite a few years ago,
1995
6880840
2760
أصبحت جامعة منذ بضع سنوات ،
114:43
but it's it's interesting that there was a bit of snobbery.
1996
6883720
2680
لكن من المثير للاهتمام أنه كان هناك القليل من التكبر.
114:46
If you went to polytechnic, it wasn't quite that is correct.
1997
6886960
4440
إذا ذهبت إلى كلية الفنون التطبيقية ، فليس هذا صحيحًا تمامًا. وكان
114:51
And that was at a time when there were lots, lots
1998
6891400
2800
ذلك في وقت كان فيه الكثير والكثير من
114:55
more people going
1999
6895360
1240
الناس يذهبون
114:56
for higher education wanting to take degrees,
2000
6896600
3600
إلى التعليم العالي ويريدون الحصول على درجات علمية ، ولم يكن هناك ما
115:00
and there weren't enough universities to take everybody.
2001
6900520
3400
يكفي من الجامعات لاستيعاب الجميع.
115:04
So they introduced polytechnics.
2002
6904280
2760
لذلك أدخلوا الفنون التطبيقية.
115:07
I think I'm correct in in how that how they were formed.
2003
6907040
4400
أعتقد أنني محق في كيفية تشكيلها.
115:11
And but yes, you went to a polytechnic.
2004
6911800
2640
و لكن نعم ، لقد ذهبت إلى كلية الفنون التطبيقية.
115:14
If you're to take a degree, if you couldn't quite get a high
2005
6914440
4240
إذا كنت ستحصل على شهادة ، إذا لم تتمكن من الحصول على
115:18
enough grade to go to one of the universities.
2006
6918680
4080
درجة عالية بما يكفي للذهاب إلى إحدى الجامعات.
115:23
I didn't go to university.
2007
6923040
3760
لم أذهب إلى الجامعة.
115:27
Well, okay, I know that.
2008
6927680
2160
حسنًا ، حسنًا ، أعرف ذلك.
115:29
No, but yeah, but I know, you know, that there are lots of things you know about me, Steve.
2009
6929840
4560
لا ، لكن نعم ، لكني أعلم ، كما تعلم ، أن هناك الكثير من الأشياء التي تعرفها عني ، ستيف.
115:34
But but there are other people watching us on the internet at the moment.
2010
6934400
4880
ولكن هناك أشخاص آخرون يشاهدوننا على الإنترنت في الوقت الحالي.
115:39
So I didn't go to university because because of all of all of the stupid stuff
2011
6939560
4960
لذلك لم أذهب إلى الجامعة بسبب كل الأشياء الغبية
115:44
that happened at school, stop me from from going anywhere else.
2012
6944520
4520
التي حدثت في المدرسة ، منعتني من الذهاب إلى أي مكان آخر.
115:49
It's great, isn't it?
2013
6949640
1280
إنه رائع ، أليس كذلك؟
115:50
I was offered a scholarship at art college as well.
2014
6950920
3080
كما عُرضت علي منحة دراسية في كلية الفنون.
115:54
Do you know that? I bet you didn't know that, did you?
2015
6954520
2040
هل تعرف أن؟ أراهن أنك لا تعرف ذلك ، أليس كذلك؟ لقد
115:57
I was offered a scholarship at art college
2016
6957040
2840
عُرضت علي منحة دراسية في كلية الفنون
116:00
and my parents would not let me do it.
2017
6960280
5280
ولم يسمح لي والداي بذلك.
116:05
Yes, it did.
2018
6965560
1440
نعم ، لقد فعلت.
116:07
And that what your parents do, the influence your parents have is very important, isn't it?
2019
6967000
5400
وهذا ما يفعله والداك ، تأثير والديك مهم جدًا ، أليس كذلك؟
116:12
So if your parents don't support you, then it can have a devastating effect
2020
6972400
4440
لذلك إذا لم يدعمك والداك ، فقد يكون لذلك تأثير مدمر
116:17
on where you end up in life. Yes.
2021
6977240
2320
على مكانك في الحياة. نعم. كانت
116:20
The first years of my life, from being a teenager to early
2022
6980400
3480
السنوات الأولى من حياتي ، من مراهقة إلى أوائل
116:24
twenties was really all messed
2023
6984640
2240
العشرينات من العمر ، مُفسدة حقًا
116:26
up, messed up about by the education system,
2024
6986880
3040
، وأفسدها نظام التعليم ،
116:29
making the wrong decisions and choices and pushing me in the wrong direction .
2025
6989920
5400
واتخذت قرارات وخيارات خاطئة ودفعتني في الاتجاه الخاطئ.
116:35
Horrible. Yes and yes. Anyway, yeah. Yeah.
2026
6995320
2200
فظيع. نعم و نعم. على أي حال ، أجل. نعم.
116:37
I think one of the biggest responsibility, I mean, I'm saying this
2027
6997800
3640
أعتقد أن واحدة من أكبر المسؤوليات ، أعني ، أنا أقول هذا
116:41
and I don't know anything about parenting at all.
2028
7001440
2880
ولا أعرف أي شيء عن الأبوة والأمومة على الإطلاق.
116:44
But I, you know, my belief is that one of the
2029
7004880
2920
لكنني ، كما تعلم ، إيماني هو أن إحدى
116:48
the main responsibilities of a parent
2030
7008440
2640
المسؤوليات الرئيسية للوالدين
116:51
is to realise what talents that you have,
2031
7011080
3920
هي إدراك المواهب التي تمتلكها ،
116:55
what their children have and to encourage them in that.
2032
7015000
4000
وما يمتلكه أطفالهم ، وتشجيعهم على ذلك.
116:59
Because if parents don't do that, children get lost
2033
7019240
3600
لأنه إذا لم يفعل الآباء ذلك ، فسيضيع الأطفال
117:03
and then it can have a serious effect on
2034
7023240
2960
ومن ثم يمكن أن يكون له تأثير خطير على
117:07
what kind of adults they are and how successful they can become.
2035
7027040
4120
نوع البالغين ومدى نجاحهم.
117:11
Well, parents are the biggest influences of a child's life.
2036
7031720
4760
حسنًا ، الآباء هم أكبر التأثيرات في حياة الطفل.
117:16
I mean, I think nowadays parents seem to
2037
7036720
2760
أعني ، أعتقد أن الآباء في الوقت الحاضر يبدو أنهم
117:19
to want to to push the responsibility onto the teachers.
2038
7039640
3320
يريدون دفع المسؤولية إلى المعلمين.
117:23
So anything that goes wrong nowadays in their child's life, they will automatically blame
2039
7043680
4680
لذا فإن أي خطأ يحدث في الوقت الحاضر في حياة أطفالهم ، سوف يلومون
117:28
the teachers and the school and say it's the school.
2040
7048360
4040
المدرسين والمدرسة تلقائيًا ويقولون إنها المدرسة.
117:32
But in fact, the responsibility is also
2041
7052680
3920
ولكن في الواقع ، فإن المسؤولية تقع على عاتق
117:36
the parents, the first responsibility parents.
2042
7056600
3840
الوالدين أيضًا ، والوالدين المسؤولية الأولى.
117:40
The second responsibility are those who are teaching your children.
2043
7060520
4280
المسؤولية الثانية هي أولئك الذين يعلمون أطفالك.
117:45
I think I think that's the order parents, first school and teachers second.
2044
7065040
5960
أعتقد أن هذا هو ترتيب الآباء والمدرسة الأولى والمعلمين ثانيًا.
117:51
But do you turn that OK?
2045
7071440
1600
لكن هل تقلب ذلك بشكل جيد؟
117:53
Says Bamboo, you're not a serial killer.
2046
7073040
2880
يقول بامبو ، أنت لست قاتل متسلسل.
117:56
Yeah.
2047
7076440
500
نعم.
117:57
Trust me, I still to this day, Steve, I know I've said this probably before.
2048
7077080
5240
صدقني ، ما زلت حتى يومنا هذا ، ستيف ، أعلم أنني قد قلت هذا من قبل.
118:02
I don't know how I've actually got to this point.
2049
7082360
3080
لا أعرف كيف وصلت بالفعل إلى هذه النقطة.
118:05
I really don't.
2050
7085920
1160
أنا حقا لا.
118:07
I don't know how I've done it.
2051
7087080
1600
لا أعرف كيف فعلت ذلك. لقد
118:08
I've done it because I can say that no one helped me.
2052
7088680
2440
فعلت ذلك لأنني أستطيع أن أقول إنه لم يساعدني أحد. لم
118:11
I received zero help.
2053
7091920
2000
أتلق أي مساعدة. هل
118:13
Was there anyone in your life that maybe did give you support and,
2054
7093920
3440
كان هناك أي شخص في حياتك ربما قدم لك الدعم ،
118:17
you know, might have helped you on your way?
2055
7097600
1800
كما تعلم ، ربما ساعدك في طريقك؟
118:19
Anyone you know you can think of?
2056
7099400
1880
أي شخص تعرفه يمكنك التفكير فيه؟
118:21
Not really quite nearby.
2057
7101280
1520
ليس قريبًا جدًا حقًا.
118:22
Maybe not in my formative years.
2058
7102800
2360
ربما ليس في سنوات تكوين بلدي.
118:25
We didn't know each other when I was a child.
2059
7105160
2000
لم نكن نعرف بعضنا البعض عندما كنت طفلاً.
118:27
They know what it feels like.
2060
7107800
2520
يعرفون ما هو الشعور.
118:30
The other interesting thing about your brain the way your brain develops,
2061
7110360
3080
الشيء الآخر المثير للاهتمام حول دماغك هو الطريقة التي يتطور بها دماغك ،
118:35
there are certain things that
2062
7115320
1200
هناك أشياء معينة يكون
118:36
your brain is hard wired, gets hard wired into your brain.
2063
7116520
4080
عقلك متشابكًا بها ، وتصل إلى عقلك.
118:40
So that means that your brain is quite plastic.
2064
7120840
2840
وهذا يعني أن دماغك بلاستيكي تمامًا.
118:43
When you're when you're a young baby, a young child, an infant
2065
7123680
4360
عندما تكون طفلاً صغيرًا ، يصبح الطفل الصغير والرضيع
118:48
and your brain becomes
2066
7128520
2520
ودماغك
118:51
more fixed, apparently after the age of seven.
2067
7131400
3400
أكثر ثباتًا ، على ما يبدو بعد سن السابعة.
118:54
So if you really put some strong ideas
2068
7134800
3320
لذلك إذا وضعت حقًا بعض الأفكار القوية
118:58
into somebody into a child's head before they're seven, it becomes
2069
7138120
4160
في ذهن شخص ما قبل أن يبلغ السابعة من العمر ، فإنه يصبح
119:02
almost fixed and unable to change when they become adults.
2070
7142280
4520
ثابتًا تقريبًا وغير قادر على التغيير عندما يصبح بالغًا.
119:07
So which is where religions come in because religions are very
2071
7147280
3560
لذا من أين تأتي الأديان لأن الأديان
119:11
they know that if you put these habits
2072
7151000
3600
يعرفون جيدًا أنه إذا وضعت هذه العادات في
119:14
in these ideas into a child's head when they're very young, it's
2073
7154600
3920
هذه الأفكار في رأس الطفل عندما يكون صغيرًا جدًا ،
119:18
going to stay there forever because it gets hardwired into the brain
2074
7158520
4720
فسيبقى هناك إلى الأبد لأنه يتم ربطه بالدماغ
119:25
after that.
2075
7165160
760
119:25
So that's that's one thing I've always.
2076
7165920
1840
بعد ذلك.
لذلك هذا هو الشيء الوحيد الذي لطالما.
119:27
one thing I can say about my parents, particularly my father, is
2077
7167760
3920
شيء واحد يمكنني قوله عن والدي ، وخاصة والدي ، هو
119:31
he let me find out what the world was all about myself.
2078
7171920
3880
أنه سمح لي بمعرفة ما كان العالم يدور حوله.
119:36
He never got any fixed ideas into my head,
2079
7176000
2560
لم يكن لديه أي أفكار ثابتة في رأسي ،
119:38
never tried to impose his ideas or his beliefs.
2080
7178960
3120
ولم يحاول أبدًا فرض أفكاره أو معتقداته.
119:43
I always remember.
2081
7183080
800
119:43
He always used to say, you know,
2082
7183880
2600
أنا اتذكر دائما.
اعتاد دائمًا أن يقول ، كما تعلم ،
119:46
explore the world yourself.
2083
7186480
1360
استكشف العالم بنفسك.
119:47
Find out what you thought you never never said to the world like this.
2084
7187840
3200
اكتشف ما كنت تعتقد أنك لم تقله أبدًا للعالم مثل هذا.
119:51
This is what you've got to know. This is what you've got to believe in.
2085
7191040
2760
هذا ما يجب أن تعرفه. هذا ما يجب أن تؤمن به.
119:54
You never tried to impose beliefs on to me,
2086
7194000
2400
أنت لم تحاول أبدًا فرض معتقدات علي ،
119:57
and neither did my mother.
2087
7197840
1960
وكذلك أمي.
119:59
So I mean, you can say that helps you or hinders you.
2088
7199800
2760
لذلك أعني ، يمكنك القول أن هذا يساعدك أو يعيقك.
120:02
But anyway.
2089
7202560
1720
لكن على اي حال.
120:04
Well, my parents didn't tell me what to think.
2090
7204280
2200
حسنًا ، لم يخبرني والداي بما يجب أن أفكر فيه.
120:07
They just they just didn't allow me to explore my my talents and possibilities.
2091
7207200
5720
إنهم فقط لم يسمحوا لي باستكشاف مواهبي وإمكانياتي.
120:12
No, they sent you to work on a building site.
2092
7212960
2440
لا ، لقد أرسلوك للعمل في موقع بناء.
120:15
Well, they didn't, actually.
2093
7215560
2160
حسنًا ، لم يفعلوا في الواقع.
120:18
They didn't.
2094
7218160
560
120:18
They didn't say me to work on a building site at first,
2095
7218720
3240
لم يفعلوا.
لم يطلبوا مني العمل في موقع بناء في البداية ،
120:22
but they said that I had to learn the building trade.
2096
7222160
3480
لكنهم قالوا إن علي تعلم تجارة البناء.
120:25
They thought the.
2097
7225680
640
ظنوا أن.
120:26
It was much better to have a trade.
2098
7226320
2040
كان من الأفضل بكثير أن يكون لديك تجارة.
120:28
And yet you had all this talent.
2099
7228360
2240
ومع ذلك ، كان لديك كل هذه الموهبة.
120:30
Can you imagine Mr. Duncan?
2100
7230600
2160
هل يمكنك تخيل السيد دنكان؟
120:32
five How tall are you? 5:11?
2101
7232760
2400
خمسة كم طولك؟ 5:11؟
120:35
No, I'm not. 5:11. Thanks.
2102
7235600
1640
لا أنا لست كذلك. 5:11. شكرًا.
120:37
No, I'm just over six foot, just over six foot.
2103
7237240
3720
لا ، أنا ما يزيد قليلاً عن ستة أقدام ، وما يزيد قليلاً عن ستة أقدام.
120:41
And you only weighed about eight stone.
2104
7241240
2600
وأنت تزن حوالي ثمانية أحجار فقط.
120:44
I was.
2105
7244120
480
120:44
I was eight and a half stone at that age eight and a half stone.
2106
7244600
4160
انا كنت.
كنت في الثامنة ونصف من عمري في الثامنة ونصف من العمر.
120:49
And I was on a boat and he was shy and withdrawn.
2107
7249280
3320
وكنت على متن قارب وكان خجولًا ومنطويًا.
120:52
And OK, you know, everyone beat him up at school.
2108
7252920
3640
حسنًا ، كما تعلمون ، ضربه الجميع في المدرسة.
120:56
OK, I'm just, you know, that's to get that black people get that impression and
2109
7256560
4360
حسنًا ، أنا فقط ، كما تعلمون ، هذا لكي يحصل السود على هذا الانطباع
121:02
sending you onto a building site.
2110
7262200
1720
ويرسلونك إلى موقع بناء.
121:03
And yet you had this talent for art and for radio, and they didn't encourage you at all.
2111
7263920
5320
ومع ذلك ، كانت لديك هذه الموهبة في الفن والإذاعة ، ولم يشجعوك على الإطلاق.
121:09
That's disgraceful that you were totally let down.
2112
7269560
3080
هذا مخزٍ لأنك خُذلت تمامًا.
121:13
This is you.
2113
7273000
760
هذا هو أنت.
121:14
This is turning into.
2114
7274080
1760
هذا يتحول إلى.
121:15
Mr. Duncan criticises his parents, but it isn't.
2115
7275840
4160
ينتقد السيد دنكان والديه ، لكنه ليس كذلك.
121:20
It isn't.
2116
7280280
600
121:20
But they they sometimes did did let me down.
2117
7280880
3440
إنه ليس كذلك.
لكنهم فعلوا ذلك في بعض الأحيان خذلوني.
121:24
Tabula rasa.
2118
7284320
880
تابولا راسا.
121:25
Yes, Christina, that is correct.
2119
7285200
2920
نعم ، كريستينا ، هذا صحيح.
121:28
A blank sheet. Hmm.
2120
7288120
2240
ورقة فارغة. همم.
121:30
Uh, that's it.
2121
7290360
2000
اه هذا كل شيء.
121:32
And what goes in? You know, that is very important.
2122
7292400
3400
وماذا يحدث؟ كما تعلم ، هذا مهم للغاية.
121:35
So your parents are so important because they give you, they give you the confidence to do things.
2123
7295800
5240
لذا فإن والديك مهمين للغاية لأنهم يمنحونك الثقة للقيام بالأشياء.
121:41
Yeah.
2124
7301320
520
نعم. كما
121:42
You know, my parents used to always encourage me to do things.
2125
7302440
2960
تعلم ، كان والداي يشجعانني دائمًا على القيام بالأشياء.
121:46
And it's so important, so important.
2126
7306360
3880
وهي مهمة جدًا ، مهمة جدًا.
121:50
Well, it was lucky that I was able to push myself and give myself
2127
7310440
3560
حسنًا ، لقد كنت محظوظًا لأنني تمكنت من دفع نفسي ومنح نفسي
121:54
those opportunities, so I created my own opportunities.
2128
7314600
3320
تلك الفرص ، لذلك خلقت فرصي الخاصة.
121:58
No opportunities came to my front door and said, Hello, this is opportunity.
2129
7318280
4880
لم تأت أي فرص إلى باب منزلي وقالت ، مرحبًا ، هذه فرصة.
122:03
Hello. Would you like to have all of these things
2130
7323480
2600
مرحبًا. هل ترغب في الحصول على كل هذه الأشياء
122:07
that never happened?
2131
7327320
1040
التي لم تحدث أبدًا؟
122:08
So I had to find my own opportunity, for example, going
2132
7328360
3240
لذلك كان علي أن أجد فرصتي الخاصة ، على سبيل المثال ، الذهاب
122:11
to China with something that wasn't offered to me.
2133
7331600
3160
إلى الصين بشيء لم يُعرض علي.
122:14
I pursued it.
2134
7334800
1560
تابعتها.
122:16
I pushed myself.
2135
7336360
1240
لقد دفعت نفسي.
122:17
I got on a plane and I flew all the way to China,
2136
7337600
3040
ركبت طائرة وسافرت طوال الطريق إلى الصين ،
122:20
and then I spent a large part of my life there teaching.
2137
7340680
4240
ثم قضيت جزءًا كبيرًا من حياتي هناك في التدريس.
122:25
And it changed my life completely.
2138
7345280
2040
وغيرت حياتي بالكامل.
122:27
And it also allowed me to gain a lot of confidence.
2139
7347920
3440
كما أنه سمح لي باكتساب الكثير من الثقة.
122:31
See that Judith says that her dad supported me, saying,
2140
7351600
3960
انظر إلى أن جوديث تقول إن والدها دعمني ، قائلاً ،
122:35
because obviously due to his being a woman,
2141
7355560
2000
لأنه من الواضح أنه بسبب كونه امرأة ،
122:39
because, you know, in England, I don't know how old you are, Judith.
2142
7359240
4040
لأنني ، كما تعلم ، في إنجلترا ، لا أعرف كم عمرك ، جوديث.
122:43
But certainly the when I was growing up,
2143
7363280
3400
لكن بالتأكيد عندما كنت أكبر ،
122:47
it was, yeah, well, probably not so much that it was beginning to change then,
2144
7367560
4920
كان الأمر كذلك ، نعم ، حسنًا ، ربما لم يبدأ التغيير في ذلك الوقت ،
122:52
but it didn't really start changing in England to the sixties and the seventies,
2145
7372480
4120
لكنه لم يبدأ حقًا في التغيير في إنجلترا إلى الستينيات والسبعينيات ،
122:56
whereby the perception was the woman stayed at home and the man went out to work.
2146
7376600
6000
حيث كان التصور هو بقيت المرأة في المنزل وخرج الرجل للعمل.
123:02
That's all changed now, obviously for the better.
2147
7382920
2880
كل هذا تغير الآن ، من الواضح أنه للأفضل.
123:06
And Judith said her father was saying, You know,
2148
7386480
2920
وقالت جوديث إن والدها كان يقول ، كما تعلم ،
123:10
maybe I don't know how old you are, Judith,
2149
7390360
2120
ربما لا أعرف كم عمرك ، جوديث ،
123:12
but you got that support to say that you can do anything as as a woman.
2150
7392480
5720
لكنك حصلت على هذا الدعم لتقول إنه يمكنك فعل أي شيء كامرأة.
123:18
Yeah, of course.
2151
7398280
1440
نعم بالطبع.
123:19
And well, I don't see why Judith's father could have said is,
2152
7399760
3920
حسنًا ، لا أفهم لماذا كان يمكن لوالد جوديث أن يقول ، كما
123:23
you know, get married, have children,
2153
7403920
3680
تعلم ، يتزوج وينجب أطفالًا ،
123:27
which probably won't be.
2154
7407600
2080
وهو ما قد لا يكون كذلك.
123:29
Certainly when my mother grew up was growing up in the 1930s and forties.
2155
7409680
5080
بالتأكيد عندما نشأت والدتي كانت ترعرع في الثلاثينيات والأربعينيات.
123:35
That was very much what she was told.
2156
7415200
2160
كان هذا إلى حد كبير ما قيل لها. كما
123:37
You know, your place is you get married, you have kids, you do the housework.
2157
7417360
6480
تعلم ، مكانك هو أن تتزوج ، وأن يكون لديك أطفال ، وتقوم بالأعمال المنزلية.
123:43
That's it.
2158
7423840
1120
هذا كل شيء.
123:44
And my, my mother, my
2159
7424960
2520
ووالدتي ،
123:47
grandmother
2160
7427640
1480
123:49
was very bitter, according to my mother, because she was very talented.
2161
7429720
4800
كانت جدتي تشعر بالمرارة للغاية ، وفقًا لوالدتي ، لأنها كانت موهوبة جدًا. كان
123:54
She could have gone to university,
2162
7434680
3000
من الممكن أن تذهب إلى الجامعة ،
123:57
but her father wouldn't let her go
2163
7437680
2760
لكن والدها لم يسمح لها بالذهاب
124:00
because he said, no, you know, she passed to go, but she wasn't allowed to go
2164
7440760
4480
لأنه قال ، لا ، كما تعلم ، مرت لتذهب ، لكن لم يُسمح لها بالذهاب
124:05
because you couldn't in those days, you know, and she was.
2165
7445240
3760
لأنك لم تستطع في تلك الأيام ، كما تعلم ، وكانت.
124:09
So she was really clever. My grandmother
2166
7449000
2080
لذلك كانت ذكية حقًا. كانت جدتي
124:12
and she could have done it.
2167
7452400
1080
ويمكنها فعل ذلك. كان
124:13
She could have done anything,
2168
7453480
2320
بإمكانها فعل أي شيء ،
124:15
but she was held back and she was bitter about it when she got older.
2169
7455800
3240
لكنها تأثرت وشعرت بالمرارة حيال ذلك عندما كبرت.
124:20
Understand that this is this is what happens nowadays.
2170
7460680
3240
افهم أن هذا هو ما يحدث في الوقت الحاضر.
124:23
People have the choice.
2171
7463920
2440
الناس لديهم الخيار.
124:26
So you don't have to conform.
2172
7466600
3320
لذلك ليس عليك التوافق.
124:29
You don't have to go down a certain path in your life if you want to get married and have kids, yes,
2173
7469920
5960
لست مضطرًا للسير في طريق معين في حياتك إذا كنت ترغب في الزواج وإنجاب الأطفال ، نعم ،
124:36
if you want to stay independent and have your own job and career. Yes.
2174
7476160
5040
إذا كنت تريد أن تظل مستقلاً وأن يكون لديك وظيفتك وحياتك المهنية. نعم.
124:41
So there are more opportunities,
2175
7481520
2600
لذلك هناك المزيد من الفرص ،
124:44
more avenues to pursue, whether you're male or female.
2176
7484320
4600
والمزيد من السبل للسعي ، سواء كنت ذكرا أو أنثى.
124:49
Judith is a year younger than me. OK.
2177
7489120
3440
جوديث أصغر مني بسنة. نعم.
124:53
So I reckon you were born
2178
7493400
2440
لذلك أعتقد أنك ولدت
124:55
in 19, around 1962, I'm guessing.
2179
7495840
3840
في 19 ، حوالي عام 1962 ، على ما أعتقد.
125:01
So yes, we are a similar age.
2180
7501160
2720
لذا نعم ، نحن في نفس العمر.
125:03
So yes, I deleted somebody, then Mr.
2181
7503880
3680
لذا نعم ، لقد حذفت شخصًا ما ، ثم السيد
125:07
Duncan on that live chat.
2182
7507560
1440
دنكان في تلك الدردشة الحية.
125:10
So yes, we are the same generation.
2183
7510040
2280
لذا نعم ، نحن نفس الجيل.
125:13
So, yeah, you will now have stories
2184
7513400
2000
لذا ، نعم ، سيكون لديك الآن قصص
125:15
probably of of your parents or grandma or your grandparents that probably wanted to do things
2185
7515400
5840
ربما عن والديك أو جدتك أو أجدادك الذين ربما أرادوا القيام بأشياء
125:21
and weren't allowed to because of society's constraints.
2186
7521240
4240
ولم يُسمح لهم بذلك بسبب قيود المجتمع.
125:26
And of course, this is still prevalent and in large parts of the world
2187
7526760
3600
وبالطبع ، لا يزال هذا سائدًا وفي أجزاء كبيرة من العالم
125:31
for various reasons.
2188
7531440
1720
لأسباب مختلفة.
125:33
But yes,
2189
7533160
1320
لكن نعم ،
125:35
it's all very interesting, isn't it?
2190
7535400
2040
كل شيء مثير للاهتمام ، أليس كذلك؟
125:37
Well, life is interesting and that's that's the point
2191
7537440
3320
حسنًا ، الحياة ممتعة وهذه هي النقطة التي
125:41
I'm making today, I suppose, is we all go through stages in life.
2192
7541520
4000
أشرحها اليوم ، على ما أعتقد ، هي أننا جميعًا نمر بمراحل في الحياة.
125:45
Some some of those stages, some of those times,
2193
7545520
3480
بعض تلك المراحل ، وبعض تلك الأوقات ،
125:49
some of those periods are difficult and some of them not so difficult.
2194
7549280
4960
وبعض تلك الفترات صعبة وبعضها ليس بهذه الصعوبة.
125:54
But I think everyone develops in their own way.
2195
7554680
3680
لكني أعتقد أن كل شخص يتطور بطريقته الخاصة.
125:58
So you can't be Einstein at school.
2196
7558600
3800
لذلك لا يمكنك أن تكون أينشتاين في المدرسة.
126:02
However, you might have the occasional situation where a child is
2197
7562840
4040
ومع ذلك ، قد يكون لديك موقف عرضي حيث يكون الطفل
126:07
exceptionally gifted or incredibly clever,
2198
7567320
3200
موهوبًا بشكل استثنائي أو ذكي بشكل لا يصدق ،
126:11
and they have some gift that they are able to to use.
2199
7571040
4120
ولديه بعض الهدايا التي يمكنه استخدامها.
126:15
And hopefully they will be people around them
2200
7575160
3400
وآمل أن يكونوا أشخاصًا من حولهم
126:19
who will be able to recognise it and encourage them to do that.
2201
7579120
4760
سيتمكنون من التعرف عليها وتشجيعهم على القيام بذلك.
126:23
So it does happen in different ways.
2202
7583920
2800
لذلك يحدث بطرق مختلفة.
126:26
Everyone is individual and all of our experiences
2203
7586720
3360
كل شخص فردي وكل تجاربنا
126:30
are different and varied.
2204
7590640
2120
مختلفة ومتنوعة.
126:33
So, yeah, I'm a I was always quite envious of people
2205
7593400
3280
لذا ، نعم ، لقد كنت دائمًا حسودًا جدًا للأشخاص
126:36
who knew what they wanted to do in life.
2206
7596680
2360
الذين يعرفون ما يريدون القيام به في الحياة.
126:39
I never sort of really knew I was good at what I was.
2207
7599800
3800
لم أكن أعرف نوعًا ما حقًا أنني كنت جيدًا في ما كنت عليه.
126:43
I'm the sort of person that's good at a lot of things, but not not brilliant at anything,
2208
7603600
4440
أنا من النوع الذي يجيد الكثير من الأشياء ، لكن لست بارعًا في أي شيء ،
126:48
which is which is fine.
2209
7608440
1720
وهذا أمر جيد.
126:50
That's, you know, I've got my place in society,
2210
7610160
3320
هذا ، كما تعلم ، لدي مكاني في المجتمع ،
126:53
but to be supremely talented in one thing I know that has its downsides as well.
2211
7613840
5880
لكن لأكون موهوبًا للغاية في شيء واحد أعلم أن له جوانب سلبية أيضًا.
127:01
But, you know,
2212
7621280
1320
لكن ، كما تعلم ،
127:02
to have that amazing talent in one area and then you know what you want to do.
2213
7622600
5520
أن يكون لديك تلك الموهبة المذهلة في مجال واحد ثم تعرف ما تريد القيام به. كان
127:08
My father always knew what he wanted to do when he was young.
2214
7628160
3640
والدي يعرف دائمًا ما يريد أن يفعله عندما كان صغيرًا.
127:12
He wanted to go to see. He wanted to be a sailor.
2215
7632160
2560
أراد أن يذهب ليرى. أراد أن يكون بحار. كان
127:14
He knew that from a very young age, and that's what he did when he was 15.
2216
7634920
4280
يعلم ذلك منذ صغره ، وهذا ما فعله عندما كان عمره 15 عامًا.
127:20
But I sort of I did not want to be there.
2217
7640680
2240
لكنني نوعًا ما لم أرغب في التواجد هناك.
127:22
I wouldn't want to work in horticulture.
2218
7642920
2200
لا أريد أن أعمل في البستنة.
127:25
Did I want the science?
2219
7645120
1280
هل اردت العلم؟
127:26
I love biology and science.
2220
7646400
2080
احب علم الاحياء والعلوم.
127:29
I wanted to be a chemist, but I wasn't clever enough at lots of things.
2221
7649400
3960
أردت أن أصبح كيميائيًا ، لكنني لم أكن ذكيًا بما يكفي في الكثير من الأشياء.
127:33
And I never really
2222
7653520
2360
ولم
127:35
settled on anything.
2223
7655880
1240
أستقر أبدًا على أي شيء.
127:37
I liked lab work.
2224
7657120
1360
أحببت العمل في المختبر.
127:38
I ended up doing that.
2225
7658480
1560
انتهى بي الأمر بفعل ذلك.
127:40
But anyway, that's all about me now.
2226
7660040
2120
لكن على أي حال ، هذا كل شيء عني الآن.
127:42
This is the this is Mr.
2227
7662880
1840
هذه هي
127:44
Steve's new autobiography.
2228
7664720
1640
السيرة الذاتية الجديدة للسيد ستيف.
127:46
But I'm just saying I always envy people who read, I do
2229
7666360
3280
لكنني أقول فقط إنني دائمًا ما أحسد الأشخاص الذين يقرؤون ، فأنا أعرف
127:49
really know what they want to do from a young age,
2230
7669640
2600
حقًا ما يريدون القيام به منذ صغرهم ، كما
127:52
you know, because you don't have to worry, Oh, what shall I do to do that?
2231
7672840
2680
تعلمون ، لأنه لا داعي للقلق ، أوه ، ماذا أفعل لأفعل ذلك؟
127:55
I just said to him, Okay, you lose.
2232
7675760
3800
لقد قلت له فقط ، حسنًا ، لقد خسرت.
127:59
The only energy is wasted. So it's a Steve.
2233
7679560
2280
الطاقة الوحيدة تضيع. لذا فهو ستيف. لقد
128:01
Steve has made the same point there that ends up being in sales.
2234
7681840
4880
أوضح ستيف نفس النقطة التي انتهى بها الأمر في المبيعات.
128:06
Most Americans having a wasted tablet.
2235
7686720
2160
معظم الأمريكيين لديهم قرص ضائع.
128:09
Yes. Well, at least you can have a little bit of my glamour.
2236
7689280
3240
نعم. حسنًا ، على الأقل يمكنك الحصول على القليل من التألق.
128:12
I like to give you a little bit of my glamour, Steve.
2237
7692880
2800
أحب أن أعطيك القليل من التألق يا ستيف.
128:15
Thank you for being here in show business, on the internet,
2238
7695680
3280
شكرًا لوجودك هنا في مجال العروض ، على الإنترنت ،
128:19
with my with my super show.
2239
7699480
2600
مع عرضي الخارق.
128:22
So, so I will let you have a little bit
2240
7702080
2400
لذا ، سأسمح لك بالحصول على القليل
128:24
of my my star light.
2241
7704480
2640
من ضوء نجمي.
128:27
If it's already says I'm still trying to understand what is Mr.
2242
7707960
3560
إذا كانت تقول بالفعل إنني ما زلت أحاول فهم ما يفعله السيد
128:31
Steve do?
2243
7711520
1360
ستيف؟
128:32
Yes, I look at people wonder that Mr.
2244
7712880
2080
نعم ، أنظر إلى الناس وهم يتساءلون أن السيد
128:34
Steve is still trying to work out what he does.
2245
7714960
1920
ستيف لا يزال يحاول معرفة ما يفعله.
128:38
I have Mr.
2246
7718440
680
لدي السيد
128:39
Duncan. No sales. Sales is my job.
2247
7719120
2320
دنكان. لا توجد مبيعات. المبيعات هي عملي.
128:41
Sales are
2248
7721480
2280
المبيعات هي
128:43
a very interesting area of sales. Yes.
2249
7723840
3000
مجال مثير للاهتمام للغاية للمبيعات. نعم.
128:46
We can't go into that.
2250
7726960
1120
لا يمكننا الخوض في ذلك.
128:48
I know I wasn't going to.
2251
7728080
2400
أعلم أنني لن أفعل ذلك.
128:50
Do you want me just to say it?
2252
7730880
1120
هل تريدني فقط أن أقولها؟
128:52
No, no, I wasn't going to.
2253
7732000
2160
لا ، لا ، لن أفعل ذلك.
128:54
No. But it's very interesting.
2254
7734160
1400
لا. لكنها مثيرة جدا للاهتمام.
128:55
I think your work
2255
7735560
2280
أعتقد أن عملك
128:57
seems mundane,
2256
7737840
2360
يبدو عاديًا ،
129:00
but I think the area that you're in is is very interesting.
2257
7740240
3400
لكنني أعتقد أن المنطقة التي تتواجد فيها مثيرة جدًا للاهتمام.
129:04
I must admit, I am good at it.
2258
7744120
2080
يجب أن أعترف ، أنا جيد في ذلك.
129:06
So I suppose I've fallen on.
2259
7746200
2440
لذلك أفترض أنني وقعت عليه. لقد
129:09
I've been doing it for 33 years, so I must be good at it.
2260
7749040
3640
كنت أفعل ذلك منذ 33 عامًا ، لذلك يجب أن أكون جيدًا فيها.
129:12
So I've got to accept that that is my lot in life.
2261
7752680
2640
لذلك علي أن أتقبل أن هذا هو نصيبي في الحياة.
129:15
The thing is going to be a famous singer.
2262
7755440
1960
الشيء الذي سيكون مغني مشهور.
129:17
No. Well, what I wanted to be here was he wasn't nearly 61, so.
2263
7757400
4040
لا. حسنًا ، ما أردت أن أكون هنا هو أنه لم يبلغ من العمر 61 عامًا تقريبًا ، لذا.
129:21
So you have to accept your lot in life and be grateful for what you have
2264
7761440
5640
لذا عليك أن تتقبل نصيبك في الحياة وأن تكون ممتنًا لما لديك
129:28
because we haven't got a bad life, have we , Mr.
2265
7768120
1960
لأننا لم نعيش حياة سيئة ، أليس كذلك يا سيد
129:30
Duncan? It's all right.
2266
7770080
1400
دنكان؟ كل شيء على ما يرام.
129:31
I mean, my life is pretty crap.
2267
7771480
2440
أعني ، حياتي هراء جدا.
129:33
He's joking, right? It's time.
2268
7773920
2840
إنه يمزح ، أليس كذلك؟ حان الوقت.
129:36
Is it not for a cup of tea? Yes.
2269
7776760
1880
أليس لكوب شاي؟ نعم.
129:38
And to settle down and watch a Columbo episode that we've seen umpteen times before.
2270
7778640
5080
وللاستقرار ومشاهدة حلقة كولومبو التي رأيناها مرات عديدة من قبل.
129:44
If you say umpteen times to even,
2271
7784320
3080
إذا قلت مرات لا حصر لها حتى ،
129:47
I can't pronounce my words today
2272
7787400
3240
لا يمكنني نطق كلماتي اليوم
129:50
I'm 18.
2273
7790640
840
أنا 18.
129:51
But what's the word? I can't pronounce it? Go on.
2274
7791480
2800
ولكن ما هي الكلمة؟ لا أستطيع نطقه؟ تابع.
129:54
I don't know what's wrong.
2275
7794880
1680
أنا لا أعرف ما الخطأ.
129:56
I something wrong.
2276
7796560
720
أنا شيء خاطئ. لقد
129:57
I've been in the garden.
2277
7797280
840
كنت في الحديقة.
129:58
I've exhausted umpteen that said umpteen times.
2278
7798120
4400
لقد استنفدت عدد لا يحصى من هذا الكلام مرات عديدة.
130:02
It just means uncountable.
2279
7802520
1440
إنها تعني فقط غير معدود.
130:03
Yes, lots and lots of time.
2280
7803960
1640
نعم ، الكثير والكثير من الوقت.
130:05
So many times I can't count them. It's a good job.
2281
7805600
3160
مرات عديدة لا أستطيع عدهم. إنه عمل جيد.
130:08
This isn't my English teaching channel. It is a good job.
2282
7808880
2960
هذه ليست قناتي لتعليم اللغة الإنجليزية. انه عمل جيد
130:12
It is as good. I'm so glad.
2283
7812120
2480
إنه جيد. أنا جد مسرور.
130:14
Lovely to be here as ever
2284
7814600
1720
من الرائع أن أكون هنا أكثر من أي وقت مضى
130:17
and hope to see you all next Sunday,
2285
7817680
1880
وآمل أن أراكم جميعًا يوم الأحد المقبل ،
130:19
next Sunday, Saturday, which you can come here next Saturday, if you will.
2286
7819560
4680
الأحد المقبل ، السبت ، والذي يمكنك القدوم إلى هنا يوم السبت المقبل ، إذا صح التعبير.
130:24
We won't be on. You might be.
2287
7824400
1960
لن نكون في. لعلك.
130:26
You could stand here next Saturday.
2288
7826360
1760
يمكنك الوقوف هنا يوم السبت المقبل.
130:28
Are you doing a live stream in the week?
2289
7828120
2080
هل تقوم ببث مباشر في الأسبوع؟
130:30
I will be here on Wednesday.
2290
7830360
2200
سأكون هنا يوم الأربعاء.
130:32
I will be here. You know that?
2291
7832560
3120
سوف اكون هنا. هل تعلم أن؟
130:35
Can I just
2292
7835680
1040
هل يمكنني فقط
130:38
give the view?
2293
7838320
960
إعطاء وجهة النظر؟
130:39
You are really in a crazy mood today?
2294
7839280
2240
أنت حقا في مزاج مجنون اليوم؟
130:41
I think why can't you be like this on Saturdays? Why?
2295
7841920
2400
أعتقد لماذا لا يمكنك أن تكون هكذا يوم السبت؟ لماذا؟
130:44
Why would you like this?
2296
7844960
1120
لماذا تريد هذا؟
130:46
Just miserable yesterday?
2297
7846080
1120
فقط بائسة أمس؟
130:47
It was such a remote community is so miserable on Saturdays.
2298
7847200
4360
لقد كان هذا المجتمع البعيد بائسًا جدًا في أيام السبت.
130:51
I don't know why, and on Sundays, he's like, It's like he's taken some sort of sort of sort of drug
2299
7851560
5440
لا أعرف لماذا ، وفي أيام الأحد ، يبدو الأمر كما لو أنه أخذ نوعًا من المخدرات
130:57
or something and drugs just half term life, Steve.
2300
7857600
3200
أو شيء ما والمخدرات فقط نصف مدى الحياة ، ستيف.
131:00
OK. T
2301
7860880
1400
نعم. تي
131:03
Colombo.
2302
7863480
1400
كولومبو.
131:04
I hope it's a good episode.
2303
7864880
1760
أتمنى أن تكون حلقة جيدة.
131:06
I hope they don't show that awful Leonard Nimoy episode again.
2304
7866640
4440
آمل ألا يظهروا حلقة ليونارد نيموي الفظيعة مرة أخرى.
131:11
They keep showing that one too many times.
2305
7871080
2120
استمروا في إظهار ذلك مرات عديدة.
131:13
I hope it's ransom for a dead man.
2306
7873560
2120
آمل أن تكون فدية لرجل ميت.
131:16
Our favourite Colombo episode.
2307
7876320
2520
حلقة كولومبو المفضلة لدينا.
131:19
We love it.
2308
7879640
880
نحن نحبها. فى
131:20
What channel is it on?
2309
7880520
960
اى قناة توجد؟
131:21
Just, you know, we might interest you within watching Colombo.
2310
7881480
3400
فقط ، كما تعلم ، قد يثير اهتمامك أثناء مشاهدة كولومبو.
131:25
It is on five
2311
7885040
2840
انها على خمسة
131:29
finished.
2312
7889200
840
منتهية.
131:30
It's on five. USA
2313
7890040
3440
إنها في الخامسة. الولايات المتحدة الأمريكية
131:33
is the Channel five USA.
2314
7893760
2080
هي القناة الخامسة بالولايات المتحدة الأمريكية.
131:35
Every Sunday, they show lots of Colombo for some bizarre reason.
2315
7895840
3280
كل يوم أحد ، يعرضون الكثير من كولومبو لسبب غريب.
131:39
We just like to sit down and watch it, even though.
2316
7899120
2280
نحن نحب فقط الجلوس ومشاهدته ، على الرغم من ذلك.
131:41
But the crazy thing is we have the DVDs.
2317
7901560
2800
لكن الشيء المجنون هو أن لدينا أقراص DVD.
131:44
Yes, we have all of the DVDs of every single Colombo episode,
2318
7904440
4880
نعم ، لدينا جميع أقراص DVD لكل حلقة من حلقات كولومبو ،
131:49
but we're so lazy we can't even be bothered
2319
7909720
2360
لكننا كسالى للغاية ولا يمكننا حتى إزعاج
131:52
to put the the DVD into the VCR watching it when the programmes
2320
7912400
4160
وضع قرص DVD في جهاز VCR أثناء مشاهدته عندما تكون البرامج
131:56
actually on the time it's on, but it has stupid adverts all the way through.
2321
7916560
4480
في الوقت الفعلي قيد التشغيل ، ولكن الأمر كذلك إعلانات غبية على طول الطريق.
132:01
It seems more real if you watch it at the time it's broadcast.
2322
7921080
3680
يبدو أكثر واقعية إذا شاهدته في وقت بثه.
132:04
If you recorded and watch it later, it doesn't seem the same to me.
2323
7924760
3920
إذا قمت بتسجيله ومشاهدته لاحقًا ، فلن يبدو الأمر نفسه بالنسبة لي.
132:08
When I record it, it's on DVD talking about programmes in general.
2324
7928720
3160
عندما أقوم بتسجيله ، يكون على DVD يتحدث عن البرامج بشكل عام.
132:11
Oh okay, certain programmes.
2325
7931880
1960
حسنًا ، بعض البرامج.
132:15
It's like watching the Queen at Christmas, is it?
2326
7935240
2440
إنه مثل مشاهدة الملكة في عيد الميلاد ، أليس كذلك؟
132:17
You watch the The Queen at 3:00.
2327
7937760
2840
تشاهد الملكة في الساعة 3:00.
132:20
If you record it and watch it later, it doesn't.
2328
7940960
2000
إذا قمت بتسجيله وشاهدته لاحقًا ، فلن يحدث ذلك.
132:22
Doesn't seem the same.
2329
7942960
1760
لا يبدو نفس الشيء.
132:24
Steve, I don't want to break this to you, Brianna, but it is Ricky's dad.
2330
7944720
4240
ستيف ، لا أريد كسر هذا لك ، بريانا ، لكنه والد ريكي.
132:29
The Queen's Speech is recorded anyways when it's broadcast, but that's what I'm talking about.
2331
7949000
5360
يتم تسجيل خطاب الملكة على أي حال عند بثه ، لكن هذا ما أتحدث عنه.
132:34
She's not doing it line. I know she's not doing it live.
2332
7954360
2360
انها لا تفعل ذلك الخط. أعلم أنها لا تفعل ذلك على الهواء مباشرة.
132:36
You know, it's broadcast.
2333
7956760
2000
كما تعلم ، يتم بثه.
132:38
Tell the only import. That's all that matters.
2334
7958760
2480
أخبر الاستيراد الوحيد. هذا كل ما يهم.
132:41
I was worried.
2335
7961240
680
132:41
Then I was worried that Steve thought that the Queen's Speech was live
2336
7961920
4160
كنت قلقا.
ثم شعرت بالقلق من أن ستيف اعتقد أن خطاب الملكة كان حيًا
132:46
just to be silly, right?
2337
7966760
2040
لمجرد أن تكون سخيفًا ، أليس كذلك؟
132:49
Love you.
2338
7969680
1720
أحبك.
132:51
See you again next week.
2339
7971400
2360
نراكم مرة أخرى الأسبوع القادم.
132:53
Good person.
2340
7973760
880
شخص جيد.
132:54
And hopefully you will learn some English of Mr Jenkins wonderful lesson.
2341
7974640
3640
ونأمل أن تتعلم بعض اللغة الإنجليزية من درس السيد جنكينز الرائع.
132:58
Next week, you're a bit more.
2342
7978480
1680
الأسبوع المقبل ، أنت أكثر قليلاً.
133:00
I don't know.
2343
7980160
840
لا أعرف.
133:01
Not so. Well, I don't have to come on here, Mr. Duncan.
2344
7981000
2880
ليس كذلك. حسنًا ، ليس عليّ المجيء إلى هنا ، سيد دنكان.
133:03
You know, I've got better things to do.
2345
7983880
1480
كما تعلم ، لدي أشياء أفضل لأفعلها.
133:05
OK, I'm only joking.
2346
7985360
2360
حسنًا ، أنا أمزح فقط.
133:07
There's nothing more enjoyable than spending time with friends across the world.
2347
7987720
4760
لا يوجد شيء أكثر إمتاعًا من قضاء الوقت مع الأصدقاء في جميع أنحاء العالم.
133:12
Okay,
2348
7992560
520
حسنًا ،
133:14
we'll see you next.
2349
7994080
1280
سنراكم بعد ذلك.
133:16
We'll see you next.
2350
7996360
800
سنراكم بعد ذلك.
133:17
Sunday can have a light on Steve.
2351
7997160
2840
الأحد يمكن أن يكون له ضوء على ستيف.
133:20
I think you've deserved.
2352
8000000
920
133:20
Are you fading me away?
2353
8000920
920
أعتقد أنك تستحقين.
هل تبتعد عني؟
133:21
I can't keep up this smile forever.
2354
8001840
2040
لا أستطيع الحفاظ على هذه الابتسامة إلى الأبد.
133:26
Goodbye, Mr Steve.
2355
8006600
2400
وداعا يا سيد ستيف.
133:29
Do you want to go to the beach?
2356
8009000
1200
هل تريد الذهاب الى الشاطئ؟
133:30
Oh, I'll just go George.
2357
8010200
1360
أوه ، سأذهب جورج.
133:31
Go to the beach.
2358
8011560
840
اذهب الى الشاطئ.
133:32
What beach? The beach do you want to go there?
2359
8012400
2320
ما الشاطئ؟ الشاطئ هل تريد الذهاب إلى هناك؟
133:35
Just say yes. Yes.
2360
8015520
2720
فقط قل نعم. نعم.
134:53
I'm a big boy now.
2361
8093640
3320
أنا فتى كبير الآن.
134:57
Oh, dear, Mr Steve didn't want to go.
2362
8097400
3200
أوه ، عزيزي ، السيد ستيف لا يريد الذهاب.
135:01
He was saying, I want to stay here.
2363
8101000
1520
كان يقول ، أريد أن أبقى هنا.
135:02
Can I stay?
2364
8102520
1560
هل يمكنني البقاء؟
135:05
Steve will be back next Sunday.
2365
8105480
2440
ستيف سيعود الأحد المقبل.
135:07
I don't know why he was so excited today, but one point
2366
8107920
4080
لا أعرف لماذا كان متحمسًا جدًا اليوم ، ولكن في إحدى النقاط
135:12
I thought I was going to have to get my special
2367
8112000
3720
اعتقدت أنني سأضطر إلى الحصول على
135:15
sticky tape to put over his mouth.
2368
8115720
2400
الشريط اللاصق الخاص بي لوضعه على فمه.
135:19
Anyway, we will be back with you and next Sunday, I will be back with you on Wednesday.
2369
8119240
5200
على أي حال ، سنعود معك والأحد القادم ، سأعود معك يوم الأربعاء.
135:24
I am with you on Wednesday from 2:00 p.m.
2370
8124440
3960
أنا معك يوم الأربعاء من 2:00 مساءً.
135:28
UK time if you love learning English.
2371
8128400
2400
وقت المملكة المتحدة إذا كنت تحب تعلم اللغة الإنجليزية.
135:31
If you love listening to English being spoken like this
2372
8131120
4240
إذا كنت تحب الاستماع إلى اللغة الإنجليزية التي يتم التحدث بها بهذه الطريقة
135:35
from my mouth, then please join me on Wednesday from 2:00 p.m.
2373
8135760
4520
من فمي ، فالرجاء الانضمام إلي يوم الأربعاء من الساعة 2:00 مساءً.
135:40
UK time.
2374
8140280
1000
الوقت في المملكة المتحدة.
135:41
Thanks for your company. Thank you to Mr Steve.
2375
8141280
2800
شكرا لشركتك. شكرا للسيد ستيف.
135:44
Can I just tell you now I had many words
2376
8144400
4960
هل يمكنني أن أخبرك الآن أن لدي العديد من الكلمات
135:49
and phrases connected to your your stages of life,
2377
8149360
5560
والعبارات المرتبطة بمراحل حياتك ،
135:55
and we didn't even get through half of them
2378
8155280
2800
ولم نتجاوز نصفها
135:58
because Mr Steve just kept giving it lots of that.
2379
8158840
3040
لأن السيد ستيف استمر في إعطائها الكثير من ذلك.
136:04
So I might do some of them on Wednesday.
2380
8164680
2240
لذلك قد أفعل بعضها يوم الأربعاء.
136:06
We will see what happens. Thanks for your company.
2381
8166920
2320
سوف نرى ما يحدث. شكرا لشركتك.
136:09
It is going dark outside, starting to go dark.
2382
8169560
4920
يحل الظلام بالخارج ، ويبدأ الظلام.
136:14
22 minutes past 4:00, I've been with you
2383
8174640
3680
بعد 22 دقيقة من الساعة 4:00 ، كنت معك
136:18
for around about two hours and twelve minutes.
2384
8178480
3920
لمدة ساعتين واثنتي عشرة دقيقة تقريبًا.
136:22
I hope you've enjoyed this.
2385
8182400
1960
أتمنى أن تكون قد استمتعت بهذا.
136:24
I hope you will join me on Wednesday.
2386
8184360
2480
أتمنى أن تنضم إلي يوم الأربعاء.
136:26
Or, of course, next Sunday, I'm back with you from 2:00 p.m.
2387
8186880
4520
أو ، بالطبع ، الأحد القادم ، سأعود معك من الساعة 2:00 مساءً.
136:31
UK time. Thanks for your company.
2388
8191400
2280
الوقت في المملكة المتحدة. شكرا لشركتك.
136:33
See you soon.
2389
8193920
1440
اراك قريبا.
136:35
Take care of yourselves wherever you are in the world.
2390
8195360
2960
اعتن بنفسك أينما كنت في العالم.
136:38
Have a super duper week and I will see you
2391
8198320
3640
أتمنى لك أسبوعًا مخادعًا للغاية وسأراك
136:42
very soon right here on YouTube.
2392
8202240
3680
قريبًا جدًا هنا على YouTube.
136:46
And of course, until the next time we meet, you know what's coming next?
2393
8206600
3160
وبالطبع ، حتى في المرة القادمة التي نلتقي فيها ، هل تعلم ما الذي سيأتي بعد ذلك؟
136:49
Yes, you do.
2394
8209840
1360
نعم انت كذلك.
136:53
Stay safe.
2395
8213040
1440
ابق آمنًا.
136:54
Take care and keep that smile upon your face, and of course.
2396
8214480
4760
اعتني بنفسك واحتفظ بهذه الابتسامة على وجهك ، وبالطبع.
137:03
ta ta for now.
2397
8223320
1200
تا تا الآن.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7