Are You KIDDING me? / English Addict LIVE chat & Learning / Sun 30th JANUARY 2022 - with Mr Duncan

30,535 views ・ 2022-01-30

English Addict with Mr Duncan


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

03:04
Yes, I know
0
184000
960
03:04
I am a little bit late for which I apologise, but at least we are here.
1
184960
4760
はい
、少し遅れて申し訳ありません が、少なくとも私たちはここにいます。
03:09
It is better to be late than never, is what they say.
2
189880
5720
遅刻しないよりは遅刻したほうがいい、と彼らは言う。
03:16
Here we go again.
3
196000
1200
ああ、またか。
03:17
Yes, hello there. Welcome.
4
197200
2000
はい、こんにちは。 いらっしゃいませ。
03:19
It is a rather cloudy, murky cold,
5
199720
5640
やや曇った曇った寒さで
03:26
and I suppose I would say dry.
6
206080
3160
、私は乾いていると思います。
03:29
At least it's dry.
7
209240
2040
少なくとも乾いている。
03:31
We haven't had any rain yet today.
8
211280
3520
今日はまだ雨が降っていません。
03:35
Here we go.
9
215280
520
03:35
Then yes, it's English and we are back together again.
10
215800
3000
どうぞ。
はい、それは英語で、私たちは再び一緒に戻ってきました. たまたま
03:39
Live from the birthplace of the English language,
11
219320
3640
英語発祥の地に住んで
03:43
which just happens to be.
12
223240
2200
います。
03:46
Oh my goodness, it's England.
13
226000
3280
なんてこった、イギリスだ。
03:57
Everybody.
14
237640
1360
みんな。
04:04
Hi, everybody.
15
244960
1280
みなさんこんにちは。
04:06
This is Mr. Duncan in England.
16
246240
2320
イギリスのダンカンさんです。
04:08
How are you today? Are you OK?
17
248600
2240
今日は元気ですか? 大丈夫ですか?
04:11
I hope so.
18
251120
1080
そうだといい。
04:12
Are you happy?
19
252200
4040
幸せですか?
04:16
I hope you are feeling happy today. I'm not too bad.
20
256560
3400
あなたが今日幸せに感じていることを願っています。 私は悪くない。
04:19
Thank you for asking.
21
259960
1800
尋ねていただきありがとうございます。
04:21
I'm OK here in England.
22
261760
2440
私はここイギリスで大丈夫です。
04:24
Everything is all right.
23
264760
1240
全て大丈夫だ。
04:26
I was slightly late.
24
266000
1480
少し遅れました。
04:27
I don't know what happens during my morning.
25
267480
2960
午前中に何が起こるかわかりません。
04:30
I normally have about three or maybe four hours
26
270840
3560
私は通常、これを準備するために約 3 時間か 4 時間の空き時間
04:35
free to prepare this,
27
275000
2360
04:38
but I always seem to run out of time very quickly.
28
278160
2680
がありますが、いつもすぐに時間がなくなってしまうようです。
04:41
Time goes by so fast.
29
281120
3160
時間があっという間に過ぎていきます。
04:44
one moment you are a child,
30
284720
2600
ある瞬間は子供でも
04:47
the next moment you are this.
31
287720
3000
、次の瞬間はこれ。
04:52
Where did it all go wrong?
32
292760
2320
どこがうまくいかなかったのですか?
04:55
I will never know.
33
295120
2040
私は決して知りません。
04:57
Sir, my name is Mr.
34
297200
1160
サー、私の名前は
04:58
Duncan. Duncan
35
298360
1400
ダンカンさんです。 ダンカン
05:00
is what people call me.
36
300440
1640
は人々が私を呼んでいるものです。
05:02
Besides other words,
37
302080
2040
他の言葉
05:05
and I talk about the English language, I like English.
38
305360
2840
とは別に、私は英語について話しますが、私は英語が好きです。
05:08
You might say that I am an English addict and I have a feeling that you might be as well.
39
308200
5600
あなたは私が英語中毒だと言うかもしれませんし、あなたもそうかもしれない と感じています.
05:14
How was your week?
40
314240
1400
あなたの週はどうでしたか?
05:15
Have you had a good week?
41
315640
1120
良い一週間を過ごしましたか?
05:16
Has it been a good one? Has it been a nice week?
42
316760
2600
それは良いものでしたか? 素敵な一週間でした?
05:19
Have you had a moment where you were smiling
43
319920
3680
05:23
or maybe even laughing
44
323600
3160
05:27
something perhaps that made you laugh this week?
45
327600
4120
今週、笑ったり笑ったりする瞬間がありましたか?
05:32
My voice once again is a little bit croaky.
46
332320
2840
私の声はまた少ししわくちゃです。
05:35
I don't know why my voice seems a little strange at the moment.
47
335160
5680
なぜ 私の声が少し変に聞こえるのか、現時点ではわかりません。
05:40
We went out yesterday for a lovely walk into town.
48
340880
3120
私たちは昨日、町への素敵な散歩に出かけました。
05:44
It was very pleasant.
49
344000
1480
とても楽しかったです。
05:47
I want to say
50
347200
1720
05:48
it reminded me of spring yesterday.
51
348920
3120
昨日は春を思い出したと言いたいです。
05:52
It really did feel like spring was in the air, but today very cold again.
52
352200
5000
すっかり春めいてきました が、今日はまた寒くなりましたね。
05:57
And as you can see the view behind me,
53
357480
3240
そして、私の後ろの景色を見ることができるように、
06:01
you will see the cars, you will see the fans
54
361040
3440
あなたは車を見るでしょう、あなたはファン
06:04
and maybe you will see something unexpected
55
364880
3920
を見るでしょう、そしておそらくあなたは私の後ろで何か予期しないことが起こるのを見るでしょう
06:09
occur behind my back.
56
369640
2760
.
06:12
So so that is life for those asking
57
372680
3000
ですから、それが
06:15
that is the view right now out of the window.
58
375680
2360
今の窓の外の景色だと尋ねる人にとっては、それが人生です。
06:18
Mr. Duncan, have you ever thought of moving,
59
378800
3840
ダンカンさん、
06:22
moving from where you are now?
60
382640
2920
引っ越しを考えたことはありますか?
06:25
Well, at the moment the answer is no, I love living here.
61
385880
3720
ええと、現時点では答えはノー です。私はここに住むのが大好きです。
06:29
However, sometimes there are
62
389640
3800
しかし、時には
06:33
things that are annoying
63
393440
3200
迷惑な
06:37
and of course we are talking about neighbours.
64
397640
2920
こともあり、もちろん隣人のことです。
06:40
What about you? How are your neighbours?
65
400800
2120
あなたはどうですか? ご近所さんはどうですか?
06:43
Do you get on with your neighbours?
66
403760
2560
ご近所さんと仲良くしていますか?
06:46
Do you ever talk to your neighbours?
67
406680
2680
ご近所さんと話すことはありますか?
06:49
So have you ever thought of moving from where you live now?
68
409680
4480
今住んでいる場所から引っ越しを考えたことはありますか?
06:54
Have you ever thought of moving to another area or another place?
69
414200
3880
別の地域や別の場所に引っ越すことを考えたことはあり ますか?
06:58
Is there a reason why that might happen?
70
418120
3960
それが起こる理由はありますか?
07:02
Perhaps you have a family.
71
422680
2000
おそらくあなたには家族がいます。
07:04
Maybe you have some kids that you didn't have a couple of years ago,
72
424680
5240
数年前にはいなかった子供が何人かいて
07:09
and now your house is too small to fit everyone in.
73
429920
4360
、今は家が小さすぎて全員
07:14
So maybe you are going to move house because you don't have enough room where you live now.
74
434480
7240
が住むことができないかもしれません。
07:23
But at the moment, yes, I suppose we are happy here.
75
443360
3400
しかし、現時点では、はい、私たちはここで幸せだと思います。
07:26
I'm happy.
76
446800
880
私は満足しています。
07:27
Mr Steve is happy, even though sometimes
77
447680
3080
スティーブさんは、ときどき
07:30
there are things that annoy him.
78
450760
2880
イライラすることもありますが、幸せです。
07:35
That's all I'm saying.
79
455000
1600
それだけです。
07:36
Sometimes there are things that annoy
80
456600
2600
ときどき、スティーブさんを悩ませること
07:39
Mr Steve now and again.
81
459720
2720
があります。
07:42
Talking with Mr Steve, he will be coming later on.
82
462680
3400
スティーブさんと話していると、彼は後で来ます。
07:46
For those wondering, Yes, we do have Steve.
83
466120
2760
疑問に思っている人のために、はい、スティーブがいます。
07:49
He is here today.
84
469280
2720
彼は今日ここにいます。
07:52
We also have a subject to talk about as well.
85
472000
3680
私たちにも話したいテーマがあります。
07:55
Yes, we are talking about the subject today.
86
475720
3200
はい、今日はその話題について話しています。
07:58
We are talking about stages of life
87
478920
4040
私たちはあなたが赤ちゃんの頃からの人生の段階について話し
08:03
from when you are a little baby.
88
483760
2640
ている.
08:06
Go, go, go, go.
89
486880
760
行け行け行け行け。
08:07
Get this to when you are an old person
90
487640
4080
あなたが私のような老人のときにこれを手に入れて
08:13
like me.
91
493080
1120
ください。
08:15
A lot of people ask, How old are you, Mr.
92
495480
2120
ダンカンさん、何歳
08:17
Duncan? Well, I will give you a clue. This year
93
497600
3000
ですか? さて、私はあなたに手がかりを与えます。
08:22
I will be three years away.
94
502640
3320
今年で3年離れます。
08:26
From the age that Mr Steve was last year,
95
506960
4240
昨年のスティーブさんの年齢から、
08:33
is that clear?
96
513880
1280
それは明らかですか?
08:35
So think of how old Mr Steve was last year on his birthday
97
515160
5720
スティーブ氏が昨年の誕生日に何歳だったかを考えてみてください。
08:41
and then take three off fact
98
521520
3920
それから事実を 3 つ引い
08:45
and that will be my age this year.
99
525880
2360
てください。それが今年の私の年齢になります。
08:49
Does it bother me?
100
529640
880
気になりませんか?
08:50
Not really, no.
101
530520
1560
そうではありません。
08:52
As they always say, you are only as old as you feel.
102
532080
5200
彼らがいつも言うように、あなたはあなたが感じているだけ年をとっています。
08:57
It's true.
103
537440
960
それは本当です。
08:58
You are if you feel young, if you have a young outlook on life,
104
538400
5520
若さを感じ、 人生観が若々しく、
09:04
if you see things in a positive way.
105
544320
2160
物事を前向きにとらえるなら、あなたは若々しいのです。
09:07
If you see yourself in a positive way, you you often find that you feel better.
106
547080
5440
自分を前向きに捉えれ ば、気分が良くなることがよくあります。
09:12
You feel quite young.
107
552520
2680
あなたはかなり若いと感じます。
09:15
In fact,
108
555440
1720
実際
09:17
hello to the live chat.
109
557640
1440
、ライブチャットへようこそ。
09:19
We have the live chat up and running right now.
110
559080
3160
現在、ライブチャットを稼働させています。
09:22
Nice to see you here as well.
111
562280
1720
こちらでもよろしくお願いします。
09:24
Oh hello there.
112
564000
2160
こんにちは。
09:26
Very interesting.
113
566960
1840
とても興味深い。
09:28
It's also nice to know that we have made it
114
568800
3320
また
09:32
to the end of another week and also almost
115
572640
4000
、もう 1 週間も終わり、もう 1 週間も
09:36
the end of another weekend and almost
116
576840
3600
終わりに近づき、
09:41
the end of January.
117
581720
1600
1 月も終わりに近づいていることを知ってうれしいです。
09:43
Yes, it's Sunday.
118
583320
2480
はい、日曜日です。
10:01
Do you mean,
119
601000
1000
ということですか、
10:02
do you believe, beep beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep beep beep beep.
120
602000
3880
信じますか 、ビープ、ビープ、ビープ、ビー、ビー、ビー、ビー、ビー、ビー、ビー、ビー、ビー、ビー、ビー、ビー、ビー、ビー、ビー、ビー、
10:08
Sun has returned,
121
608000
2000
太陽が戻ってき
10:10
I hope you are feeling good today.
122
610000
3160
ました。今日は気分が良いことを願っています。
10:14
I hope you are feeling good today.
123
614240
3720
今日は気分がいいと思います。
10:18
If you are not feeling good, then I hope we will cheer you up.
124
618400
4960
気分が良くない場合 は、元気を出していただければ幸いです。
10:23
Maybe there's something on your mind.
125
623720
1480
多分あなたの心に何かがある。
10:25
Maybe there is a problem that you have to sort out next week.
126
625200
4280
来週解決しなければならない問題があるかもしれません。
10:29
So if there is, I hope I will cheer you up somehow, and I'm pretty sure Mr.
127
629960
5440
もしあれば、私はあなたを元気づけたい と思っていますし、
10:35
Steve will cheer us up as well.
128
635400
3240
スティーブ氏も私たちを元気づけてくれると確信しています.
10:41
I'm sure he will try his best.
129
641600
2280
きっと頑張ってくれると思います。
10:44
So we have a lovely day here.
130
644400
1760
だから私たちはここで素敵な一日を過ごしています.
10:46
We have a nice time to come.
131
646160
2400
楽しい時間が待っています。
10:48
We are talking about the stages of life.
132
648600
2760
私たちは人生の段階について話している。
10:51
We also have some nice photographs to show as well.
133
651800
3240
素敵な写真もご紹介しています。
10:55
We have an English show
134
655360
3040
2時間英語のショーがあり
10:59
for two hours.
135
659320
2720
ます。
11:02
I know what you're thinking. It's impossible.
136
662200
2440
私はあなたが何を考えているか知っています。 それは不可能だ。
11:05
There is no way on Earth that you're going to be able
137
665280
2960
地球上で 2 時間もできるはずがあり
11:08
to do that for two hours, but I will try my best.
138
668240
3600
ませんが、最善を尽くします。
11:12
Hello again to the live chat.
139
672560
1840
ライブチャットに再びこんにちは。
11:14
Oh hello, live chat.
140
674400
1560
こんにちは、ライブチャットです。
11:15
Nice to see you here as well on this Sunday and
141
675960
4800
今週の日曜日もここでお会いできて
11:22
oh, very interesting.
142
682120
2520
うれしいです。ああ、とても興味深いです。
11:25
It looks as if we have a new champion
143
685280
2400
ライブチャットで最初の指で新しいチャンピオンがいるかのよう
11:28
on the live chat with their very first finger.
144
688440
4080
です。
11:33
Congratulations once again to euphonium.
145
693800
3720
改めてユーフォニアムおめでとうございます。
11:37
888 Guess what
146
697760
2640
888
11:41
you are first on today's live chat.
147
701280
2400
今日のライブチャットであ​​なたが最初に何者か当ててみてください。
11:52
Well done, and also, we have Vitesse in second place.
148
712200
4560
よくできました。また、Vitesse が 2 位になりました。
11:57
Also, we have Olga as well.
149
717320
2760
また、オルガもいます。
12:00
Mo Sun is here.
150
720440
2120
モサンはここにいます。
12:02
Nice to see you as well.
151
722560
1440
よろしくお願いします。
12:04
Also, we have Luis Mendez is here today.
152
724000
5920
また、ルイス・メンデスが今日ここにいます。
12:10
Thank you also, Luis, for your lovely photograph that you sent last week.
153
730120
5840
ルイスさん、先週送ってくださった素敵な写真もありがとうございます 。
12:16
The weather is getting better across Europe,
154
736560
3600
ここイギリスだけでなく、フランス全体でも、ヨーロッパ全体で天気が良くなって
12:20
not only here in England, but also across France as well.
155
740560
5760
います。
12:26
Thank you, Louis, for your lovely photograph that you sent last week.
156
746560
3360
ルイス、 先週送ってくれた素敵な写真をありがとう。
12:30
Isn't that lovely?
157
750200
1560
素敵じゃないですか?
12:31
I do like being near water.
158
751760
2440
私は水の近くにいるのが好きです。
12:34
I will be honest with you.
159
754400
1320
私はあなたに正直になります。
12:35
I do like being close to a river
160
755720
2960
川や湖、海の近くにいるのが好き
12:39
or a lake, or even by the sea.
161
759080
2760
です。
12:42
So thank you, Louis, for that lovely photograph.
162
762680
2840
ルイス、素敵な写真をありがとう。
12:46
And as you can see, the trees are still looking rather bare
163
766200
3960
ご覧の とおり
12:50
because it is still winter, after all.
164
770840
3520
、まだ冬なので、木々はまだむき出しになっています。
12:54
In fact, those trees in that photograph
165
774800
3200
実際、その写真に写っ
12:58
look very similar to the tree
166
778280
3000
ている木
13:01
that is behind me on my life.
167
781960
2800
は、私の人生の後ろにある木と非常によく似ています。
13:04
You if you look closely.
168
784800
1760
よく見るとあなた。
13:07
Yes, it does.
169
787880
1440
はい、そうです。
13:09
It looks a little bit like that.
170
789320
1320
それは少しそのように見えます。
13:10
That particular tree there, it looks very similar.
171
790640
3320
あそこの木、とてもよく似ています。
13:14
Let's have another look.
172
794840
1920
もう一度見てみましょう。
13:16
Mm-Hmm.
173
796880
1240
うーん。
13:18
Yes, they do look very similar.
174
798280
2760
はい、とてもよく似ています。
13:21
I think they might be the same tree, you know?
175
801280
2560
たぶん同じ木だと思いますよね?
13:24
Thank you, Louis, for your lovely photograph.
176
804240
2800
ルイスさん、素敵な写真をありがとう。
13:27
Today we are talking about being young,
177
807760
3320
今日、私たちは若いこと、中年であること、年をとっていることについて話してい
13:31
being middle aged, being old.
178
811400
3240
ます。
13:35
But as I always say, you are only as old as you feel.
179
815720
5040
しかし、私がいつも言っているように、あなたは自分が感じているだけ歳をとっているだけです。 私たちが幼少期から成人期
13:40
There are lots of words connected to all of the stages of life
180
820760
5040
、そして晩年まで成長するにつれて、人生のすべての段階に関連する言葉がたくさんあります
13:45
as we grow up from our childhood
181
825800
3640
13:49
to adulthood to
182
829920
2320
13:53
our twilight years.
183
833840
2240
.
13:56
There are many words we can use to describe it.
184
836120
3600
それを説明するために使用できる言葉はたくさんあります。
14:01
Hello to everyone.
185
841120
1080
皆さんこんにちは。
14:02
Hello also to Oh hello, Tommy.
186
842200
3320
こんにちは、Tommy さんにもこんにちは。
14:05
Hello, Tomic. Nice to see you here.
187
845840
2360
こんにちは、トミックです。 ここでお会いできてうれしいです。
14:09
Hello, also, Christina.
188
849080
2960
こんにちは、クリスティーナも。
14:12
Christina, we also have Maria.
189
852320
3800
クリスティーナ、マリアもいます。
14:16
Oh, Maria, I'm saying hello
190
856440
3840
あ、マリア、マリアに
14:21
to Maria.
191
861320
1560
よろしく。
14:23
Thank you very much for joining me today.
192
863440
3400
本日はご参加いただき、誠にありがとうございました。
14:26
We also have Colonel.
193
866880
2120
大佐もいます。
14:29
Hello, Colonel.
194
869000
1040
こんにちは、大佐。
14:30
It's nice to see you back as well.
195
870040
2400
またお会いできてうれしいです。
14:32
We had a big surprise last week.
196
872840
3640
先週、大きな驚きがありました。
14:36
We had Soup Cat.
197
876480
2280
スープキャットがありました。
14:38
I haven't seen Soup Cat for a very long time on the live chat,
198
878760
4360
Soup Cat をライブ チャットで長い間見て
14:43
but we did have Soup Cat last week on the live chat.
199
883560
5360
いませんでしたが、先週ライブ チャットで Soup Cat を見かけました。 久しぶり
14:49
Another one of our regular viewers who we haven't seen for a long time.
200
889480
4040
の常連視聴者のもう一人 。
14:53
Hello. Also to ring sac.
201
893880
2120
こんにちは。 リングサックにも。
14:56
Hello room sac. Nice to see you here as well.
202
896320
3160
こんにちは、ルームサックです。 こちらでもよろしくお願いします。
14:59
Another one of my regular viewers, but also one of my regular posters
203
899520
6440
私の常連の視聴者の 一人ですが、コメント欄の私の常連のポスターの一人でもあり
15:06
on the comment section as well.
204
906680
3440
ます.
15:10
Thank you very much for joining me once more.
205
910120
3040
この度はご参加いただき、誠にありがとうございました。
15:13
We have Nestle.
206
913200
2200
ネスレがあります。
15:15
We have Alessandra.
207
915400
1880
アレッサンドラがいます。
15:17
Oh my goodness. It's a busy one today.
208
917280
2840
あら。 今日は忙しいです。
15:20
It's very busy.
209
920640
1280
とても忙しいです。
15:21
Can I just say it looks as if today's live chat
210
921920
3200
今日のライブチャット
15:25
is going to be rather busy?
211
925680
3440
はかなり忙しくなりそうです。
15:30
So what about you?
212
930360
1080
それで、あなたはどうですか?
15:31
Have you ever thought about moving house?
213
931440
4440
引っ越しを考えたことはありますか?
15:36
Have you ever thought about moving to another place?
214
936240
3720
別の場所に移動することを考えたことがありますか?
15:40
Maybe another area, maybe to another town,
215
940360
3800
たぶん別の地域、別の町、
15:44
maybe to another city, maybe to another country?
216
944480
3720
別の都市、別の国へ?
15:49
Wow. Let me know, please.
217
949520
2440
わお。 私に教えてください。
15:52
Being a good neighbour, having neighbours around you
218
952440
4640
困ったとき
15:57
who will take care of you if you have a difficulty, or maybe if you are in trouble,
219
957200
5760
に面倒
16:03
sometimes it is good to have a neighbour nearby who will help you out.
220
963440
5880
を見てくれる隣人が近くにいて、困ったときに助けてくれる隣人が近くにいると、いい隣人 になることができます。
16:09
I think so.
221
969520
1480
そう思います。
16:11
Hello also to hello to XKR.
222
971040
4520
XKRにもこんにちは。
16:16
Nice to see you back as well on the live chat.
223
976080
2760
ライブチャットでもお会いできてうれしいです。
16:19
It is a very busy one today.
224
979200
2360
今日はとても忙しい一日です。
16:21
Lots of people are here.
225
981560
2120
たくさんの人がここにいます。
16:24
Hello to Forest Forest Leprechaun.
226
984640
4800
森の森のレプラコーンにこんにちは。
16:29
Hello to you.
227
989840
1320
こんにちは。
16:31
Now is there a difference between a leprechaun
228
991160
4160
レプラコーンとドワーフの間に違いはあり
16:36
and a dwarf?
229
996280
2000
ますか?
16:39
Leprechauns all these different, I think they are on me.
230
999640
4160
これらすべての異なるレプラコーン、 私は彼らが私に乗っていると思います。
16:44
I often think of leprechauns as being
231
1004160
2760
レプラコーンと
16:46
something from Irish folklore,
232
1006920
2640
いうとアイルランドの民話に
16:50
but dwarfs are something different.
233
1010200
2600
出てくるものだとよく思いますが、ドワーフは別物です。
16:52
And of course, a lot of people talking about that at the moment because there is a new version
234
1012800
4440
そしてもちろん、白雪姫と7人のドワーフ の新しいバージョンがあるので、現時点では多くの人がそれについて話しています
16:57
of Snow White and the seven Dwarves, but apparently
235
1017240
4720
が、どうやら
17:03
they are going.
236
1023480
1760
彼らは行く予定です.
17:05
I don't understand this.
237
1025680
1760
私はこれを理解していません。
17:07
There are going to be no dwarves.
238
1027440
2320
ドワーフはいなくなります。
17:11
In Snow White and the seven Dwarfs.
239
1031560
2640
白雪姫と7人の[ __ ]で。
17:14
Apparently, there is a new film version, but
240
1034560
3120
どうやら新しい映画版が
17:17
some people are unhappy about it.
241
1037880
2680
あるようですが、それについて不満を持っている人もいます.
17:20
They are saying, How dare you?
242
1040840
2920
彼らは言っています。
17:24
How dare you depict small people, little people as dwarfs?
243
1044040
6440
小さな人、小さな人を[ __ ]としてどのように描写し ますか?
17:30
That's that's sized.
244
1050480
3120
それくらいのサイズです。
17:34
Is there such a thing as sizes?
245
1054760
2120
サイズなどはありますか?
17:36
Can you be size fist?
246
1056880
2640
あなたはサイズの拳になれますか?
17:39
Is it possible to be sizes?
247
1059520
2400
サイズは可能ですか?
17:43
People used to be so mean and horrible to me
248
1063160
3840
17:47
when I was young because I was really tall,
249
1067080
2920
私が若い頃、私は背が高かったので、人々は私にとって
17:50
so I actually had the opposite problem.
250
1070400
2200
とても意地悪で恐ろしいものでした。
17:53
I was not a dwarf.
251
1073080
2040
私は[ __ ]ではありませんでした。
17:55
I was actually a big, lanky beanpole.
252
1075120
3000
私は実際には大きくてやせっぽちの豆まきでした。
17:58
And that's what people used to call me.
253
1078480
1880
そして、それは人々が私を呼んでいたものです。
18:00
So even if you're not small, even if you're not short, you can still have problems
254
1080360
6000
だから、たとえ小柄で なくても、背が低くなくても、問題を抱えている可能性はあります。
18:06
because I was really tall at school and everyone used to pick on me.
255
1086760
3600
なぜなら、私は学校でとても背が高く 、みんなにからかわれていたからです。
18:10
They used to call me lanky and beanpole.
256
1090680
4000
彼らは私をランキーとビーンポールと呼んでいました。
18:15
Horrible in skinny
257
1095280
2080
スキニースキニーリブで恐ろしいのは、
18:17
skinny ribs is another one they used to call me horrible.
258
1097680
4080
彼らが私を恐ろしいと呼んでいた別のものです.
18:21
Isn't that horrible?
259
1101760
1240
それは恐ろしいことではありませんか?
18:23
So just because you are tall, just because you have a lot of height
260
1103000
5040
背が高いからといって、背が高い からといっ
18:28
does not mean that your life is easier.
261
1108480
3320
て、人生が楽になるわけではありません。
18:32
Trust me, it doesn't.
262
1112040
1760
私を信じてください、そうではありません。
18:33
So you can be short and have problems.
263
1113800
2480
だからあなたは背が低く、問題を抱えている可能性があります。
18:36
You can be tall, very tall and have difficulty as well.
264
1116680
4360
あなたは背が高く、非常に背が高く、困難を抱えることもあります。
18:41
It doesn't mean anything, Palmira says.
265
1121120
3320
何の意味もない、とパルミラは言う。
18:44
I trust my nearest neighbours.
266
1124440
2400
私は最も近い隣人を信頼しています。
18:47
We even have the keys to both of our flats.
267
1127200
4680
私たちは両方のアパートの鍵さえ持っています。
18:52
So you have your neighbours key and your neighbour as your key.
268
1132200
4960
したがって、隣人の鍵と隣人の鍵を持っています 。
18:57
Well, I think that is a great idea.
269
1137440
2040
まあ、それは素晴らしいアイデアだと思います。
18:59
And one of the reasons why I think that is good is because
270
1139480
3560
そして、それが良いと思う理由の 1 つは、
19:03
you can make sure that the other person is always safe.
271
1143440
4480
相手が常に安全であることを確認できるからです。
19:08
So maybe if you don't see your neighbour
272
1148600
2280
その
19:11
for a couple of days, you might become concerned.
273
1151040
3040
ため、数日間隣人に会わないと、心配になるかもしれません。
19:14
You might think What is wrong with my neighbour?
274
1154400
4240
あなたは思うかもしれません私の隣人の何が悪いのですか?
19:18
I haven't seen my neighbour for two or three days,
275
1158880
3760
隣人に2、3日会っていないので、行ってみて
19:22
so you can go round, you can open the door and make sure they are OK.
276
1162920
3640
、ドアを開けて、彼らが大丈夫かどうかを確認してください。
19:26
Perhaps they've had an accident in the house.
277
1166560
2400
おそらく彼らは家の中で事故に遭ったのでしょう。
19:29
Maybe they've fallen over.
278
1169400
1720
多分彼らは倒れた。
19:31
Maybe they've got stuck in the bathtub.
279
1171120
2480
多分彼らは浴槽に閉じ込められました。
19:34
Maybe they climbed into the bath to have a lovely bath
280
1174160
3040
たぶん、彼らは素敵なお風呂に入るためにお風呂に登り
19:37
and they stayed in there so long.
281
1177560
2440
、そこに長くとどまりました。
19:40
Their body has expanded in the water
282
1180480
3400
彼らの体は水の中で膨張し、
19:44
and soaked up all the water, and now they are stuck in the bathtub.
283
1184080
4400
すべての水を吸収し 、今は浴槽に閉じ込められています.
19:49
So if you have the key
284
1189680
1400
その
19:51
to their house, you can go in and you can help them get out of the bathtub.
285
1191080
4600
ため、彼らの家の鍵を持っていれば、中に入ることができ、浴槽から出るのを手伝うことができます 。
19:58
Can I just tell you once once I got stuck on the toilet,
286
1198120
3080
一度だけ トイレに引っかかった
20:02
it wasn't this toilet in my house, so it wasn't here,
287
1202040
3360
ことがありますが、それは私の家のこのトイレではなかったので、ここにはありませんでしたが、
20:05
but it was somewhere else and I actually got stuck on the toilet .
288
1205600
4120
別の場所に あり、実際にトイレに行き詰まりました.
20:09
Don't ask me what happened.
289
1209720
1880
何があったか聞かないで。
20:11
Don't ask me how I got off the toilet.
290
1211600
2840
どうやってトイレから降りたのか聞かないで。
20:14
It's all very embarrassing, but I did once get stuck on the toilet.
291
1214640
4920
とても恥ずかしいのです が、トイレで立ち往生したことがあります。
20:24
That's all I'm
292
1224600
560
私が
20:25
saying, I'm saying nothing else, nothing else.
293
1225160
2440
言っているのはそれだけです。他に何も言っていません。
20:28
Hello, Victoria, hello.
294
1228200
2000
こんにちは、ビクトリア、こんにちは。
20:30
And and I am.
295
1230880
1760
そして、私はそうです。
20:32
I'll go or Anele Aldo
296
1232640
3160
私が行くか、Anele Aldo AG が行くか
20:38
AG now doe.
297
1238560
2160
20:40
There we go.
298
1240760
1560
では行きましょう。
20:42
If I just try it three or four times, I will get it right.
299
1242480
3280
3、4回 やってみれば、すぐに直ります。
20:45
I will.
300
1245760
1120
私はそうします。
20:46
Agnello Rodriguez says.
301
1246880
2560
アニェロ・ロドリゲスは言います。
20:49
Hello, I am from Brazil.
302
1249440
2200
こんにちは、ブラジル出身です。
20:52
A big hello to Brazil.
303
1252000
1680
ブラジルへようこそ。
20:53
We have a lot of people watching in South America, across Brazil,
304
1253680
4640
南米、ブラジル、
20:58
Argentina, Chile, all of those places.
305
1258680
3920
アルゼンチン、チリなど、多くの人が見ています。
21:03
We have a lot of people watching Peru as well.
306
1263000
3360
ペルーにも多くの人が注目しています。
21:07
So hello to everyone watching in South America.
307
1267400
3960
南米で視聴している皆さん、こんにちは。
21:11
Can I say a big hello to you?
308
1271720
4000
大きな挨拶をしてもいいですか?
21:16
Mr Steve is coming soon.
309
1276920
2080
スティーブさんがもうすぐ来ます。
21:19
Euphonium says, Oh Olga, you have very good neighbours.
310
1279000
5640
ユーフォニアムは、オルガ、あなたにはとても良い隣人がいると言います。
21:24
I'm not sure if I would give my key.
311
1284960
4920
鍵を渡すかどうかわかりません。
21:30
To one of my neighbours,
312
1290880
2280
近所の人に、
21:33
especially if I was going away on holiday,
313
1293160
2680
特に私が休暇で出かける場合、彼らが家に来て周りを見回すので
21:35
I really wouldn't do it because I would be too afraid
314
1295840
3320
はないかと恐れていたので、私は本当にそうしませんでした
21:39
that they would come into the house and have a look around.
315
1299640
3400
.
21:43
They might search the house, they might have a look around the house
316
1303880
4240
彼らは家を捜索するかもしれませんし、家の中 を見回し
21:48
to see if they can find anything.
317
1308560
2880
て何かを見つけるかもしれません。
21:51
They might look in my drawers.
318
1311560
2040
彼らは私の引き出しの中を見るかもしれません。
21:54
They might decide to try on my clothes.
319
1314280
2760
彼らは私の服を試着するかもしれません。
21:57
They might steal my underwear and sell it on eBay.
320
1317680
3400
彼らは私の下着を盗んで eBay で売るかもしれません。
22:01
You see, so you have to be very careful who you give your key to.
321
1321320
4120
ほら、鍵を誰に渡すかには細心の注意を払う必要 があります。
22:07
Hello, Italian Italy.
322
1327280
2360
こんにちは、イタリアのイタリアです。
22:09
Hello, italiana.
323
1329800
2720
こんにちは、イタリアンです。
22:12
I love you all and I missed the UK.
324
1332520
3400
私は皆さんを愛しており、英国が恋しかったです。
22:15
Oh, you've been here?
325
1335960
2200
ああ、あなたはここにいましたか?
22:18
Have you been to the UK?
326
1338160
1720
イギリスに行ったことがありますか?
22:19
Which part of the UK have you been to?
327
1339880
2160
イギリスのどの地域に行ったことがありますか?
22:22
Have you been? Being somewhere nice?
328
1342480
2320
行ったことがありますか? いいところにいる?
22:25
There are many places, many lovely places to visit here in the UK
329
1345160
4760
ここイギリスにはたくさんの素敵な場所がある
22:30
so you can go to the north.
330
1350440
2680
ので、北に行くことができます。
22:33
You can visit Scotland.
331
1353240
1880
スコットランドを訪れることができます。 スコットランドには
22:35
Lots of beautiful places, castles,
332
1355120
3200
たくさんの美しい場所、城
22:38
some beautiful scenic places to visit in Scotland.
333
1358720
3800
、美しい風光明媚な場所があります。 スコットランド
22:42
You can go to some of the very remote parts
334
1362920
3520
の非常に人里離れた場所に行って
22:46
of Scotland and enjoy all of the sights.
335
1366440
3680
、すべての景色を楽しむことができます。
22:50
You can go to Wales.
336
1370520
1520
ウェールズに行くことができます。
22:52
one of my favourite parts of the UK is Wales.
337
1372040
3480
イギリスで私のお気に入りの場所の 1 つはウェールズです。
22:55
Some stunning, amazing scenery
338
1375880
3960
23:00
in Wales as well and of course, England.
339
1380280
4720
ウェールズ、そしてもちろんイングランドの素晴らしい景色。
23:05
You can come to England and have a visit.
340
1385280
2720
あなたはイギリスに来て、訪問することができます。
23:08
Maybe you can come to much wenlock
341
1388240
2000
多分あなたは多くのウェンロックに来て
23:11
and say hello to me.
342
1391440
960
、私に挨拶することができます.
23:12
We can have a cup of tea one day together, perhaps.
343
1392400
3720
たぶん、いつか一緒にお茶を飲むことができます。
23:16
Hello, the real prissy.
344
1396600
3080
こんにちは、本物のプリッシーです。
23:20
Hello, the real prissy watching in India.
345
1400320
4080
こんにちは、インドで見ている本物のプリッシーです。
23:24
Can I say a big hello to you as well?
346
1404400
3840
私もあなたに大きな挨拶をしてもいいですか?
23:28
Hello to India.
347
1408480
2480
インドへこんにちは。
23:30
I hope you're having a good day so far and I hope your weekend is going well.
348
1410960
5200
これまでのところ良い一日を過ごしていることを願っています。 あなたの週末がうまくいくことを願っています。
23:36
We have Mr Steve coming in a few moments.
349
1416160
2400
すぐにスティーブさんが来ます。
23:39
We have some photographs to show you.
350
1419040
2280
お見せする写真がいくつかあります。
23:41
We also have today's topic.
351
1421320
2640
今日の話題もあります。
23:43
We are talking about all of the different stages of life.
352
1423960
3960
私たちは 人生のさまざまな段階のすべてについて話している.
23:48
We will have some funny moments.
353
1428560
2080
面白い瞬間があります。
23:51
We will have some serious moments.
354
1431000
2600
いくつかの深刻な瞬間があります。
23:54
So I hope you will stay with us.
355
1434320
2560
ですから、あなたが私たちと一緒にいてくれることを願っています。
23:57
It's time now to take a look at one of my full English lessons.
356
1437160
3760
今こそ、私の完全な英語レッスンの 1 つを見てみましょう 。
24:00
We'll have a little break and then Mr Steve
357
1440920
3080
少し休憩してから、スティーブ氏
24:04
will be with us live on YouTube.
358
1444000
3400
が YouTube でライブ配信します。
24:07
Yes, we are right now at 2:30 p.m.
359
1447400
3880
はい、現在午後 2 時 30 分です。
24:11
on Sunday, the 30th of January 2022.
360
1451680
4680
2022年1月30日(日)
24:17
Happy New Year, everyone.
361
1457120
1360
明けましておめでとうございます。
24:20
Just in case I haven't
362
1460200
1120
念の
24:21
wished you Happy New Year already, I hope you have a good new year.
363
1461320
4920
ため、明けましておめでとう ございます。良いお年をお迎えください。
24:27
Has it been good so far?
364
1467040
1680
これまでは良かったですか?
24:28
I hope so. Don't go away.
365
1468720
2400
そうだといい。 行かないで。
24:31
Mr Steve is on his way.
366
1471160
2720
スティーブ氏が向かっています。
24:50
You know,
367
1490920
560
エリック クラプトン
24:51
the world of English is a fun and exciting place to be,
368
1491480
3440
、ケイト ウィンスレット、デビッド ベッカム、リチャード ブランソン、そしてもちろん、生家の出身地から
24:55
especially today, because I'm back with another full English lesson
369
1495320
3920
英語の完全なレッスン
24:59
coming to you from the birthplace of
370
1499720
2640
をお届けします。
25:03
Eric Clapton,
371
1503400
2280
25:05
Kate Winslet, David Beckham,
372
1505680
3240
25:09
Richard Branson and of course ,
373
1509640
2720
25:12
the English language, which is the thing we all have in common.
374
1512360
3280
、英語、 それは私たち全員が共通に持っているものです。
25:16
A passionate love of this lovely thing called English.
375
1516160
4400
英語と呼ばれるこの素敵なものへの情熱的な愛。
25:21
So without any more dawdling or annoying hold ups,
376
1521040
3760
それでは、これ以上面倒くさいことや迷惑なホールドアップを
25:25
let's get on with today's full English lesson,
377
1525120
2440
せずに、今日の完全な英語のレッスンに取り掛かりましょ
25:27
right? Now.
378
1527920
4360
う。 今。
25:45
Can you see what I have in my hand?
379
1545400
2120
手に持っているものが見えますか?
25:47
It's a hook.
380
1547840
2200
フックです。
25:50
This might look like a simple object, but it has many uses,
381
1550040
3720
これは単純なオブジェクトのように見えるかもしれ ませんが、家の内外でさまざまな用途があります
25:53
both inside and outside the house.
382
1553760
2320
25:56
It is useful for hanging things
383
1556920
2960
壁や天井から物を吊るすのに便利です
26:00
either from a wall or ceiling.
384
1560200
2960
26:04
The word hook can be used in many ways, too.
385
1564040
2880
フックという言葉も、さまざまな方法で使用できます。
26:07
As a noun, it names a piece of metal or plastic
386
1567600
3400
名詞として、
26:11
that is curved at one end.
387
1571160
2400
一方の端が湾曲している金属またはプラスチック片を指します。 フック
26:14
It is an object used for hanging things from
388
1574360
3360
に物を吊るすためのオブジェで、
26:18
hooks come in many different shapes and sizes.
389
1578680
2760
形も大きさもさまざま。
26:22
You can also use a hook to catch a fish.
390
1582120
3440
フックを使って魚を捕まえることもできます。
26:26
You put a hook on the end of a fishing line
391
1586480
3240
釣り糸の先にフックをつけ
26:30
or an object for hanging clothes on is also called a hook.
392
1590200
4480
たり、服を掛けるためのもの もフックと呼びます。
26:35
Once more, these come in many different shapes and sizes.
393
1595680
2800
繰り返しになります が、これらにはさまざまな形やサイズがあります。
26:39
A hook can also describe an eye catching thing.
394
1599160
3160
フックは人目を引くものを表すこともできます。 人々の
26:43
Something that is used to get attention from people is a hook.
395
1603040
4560
注目を集めるために使用されるもの はフックです。
26:48
For example, a sales hook,
396
1608400
2520
例えばセールスフック
26:51
a short swinging punch pitcher
397
1611680
2600
、ショートスイングパンチピッチャー
26:54
is also a hook as a verb.
398
1614920
3480
も動詞としてのフックです。
26:58
The word hook can mean the action of attaching
399
1618520
2800
フックという言葉は、2 つ以上のフックを一緒に取り付けるアクションを意味する場合があり
27:01
two or more hooks together.
400
1621560
2040
ます。
27:04
You can hook one thing to another.
401
1624400
2400
あるものを別のものに引っ掛けることができます。
27:07
You can hook onto something.
402
1627560
2480
何かに引っ掛けることができます。
27:10
He managed to hook his leg onto the branch
403
1630320
2920
彼はなんとか足を枝に引っ掛け
27:13
to prevent himself from falling.
404
1633520
2240
て、落ちないようにした. 何か
27:16
A person who has become over reliant on
405
1636520
2360
に依存しすぎた
27:18
something is hooked to hook someone on a thing.
406
1638880
4600
人は、誰かを何かに引っ掛けることに夢中になります。
27:23
So is to get them addicted.
407
1643680
2320
彼らを夢中にさせることもそうです。
27:26
The person who is addicted is hooked.
408
1646000
3000
中毒になった人は夢中になります。
27:29
My brother became hooked on drugs during his teen years
409
1649240
3800
私の兄は、10代の頃、人や歌がフックさ
27:33
to lure someone towards something such as an image
410
1653440
3000
れているイメージなどに誰かを誘うために麻薬に夢中になりました
27:36
a person or a song is hook.
411
1656440
2920
27:40
The thinking question is attractive.
412
1660200
2440
思考の質問は魅力的です。
27:43
It hooks you. You
413
1663160
1400
それはあなたを夢中にさせます。 関係を開始することを目的として人に会うため
27:45
can hook up with someone
414
1665520
2320
に誰かと接続することができます フックアップ
27:47
to meet a person with a view to starting a relationship is hook up
415
1667840
4320
27:53
to connect electrical equipment together with wires is hook up.
416
1673040
4520
電気機器を一緒にワイヤで接続するため に フックアップ.
27:58
He came over last night to hook up my hi fi speakers.
417
1678200
3680
彼は昨夜私のハイファイスピーカーを接続するためにやって来ました。
28:02
To catch something with a hook is to hook something.
418
1682840
4240
フックで何かをキャッチすることは、何かをフックすることです.
28:07
I hope we will hook our selves a nice big fish
419
1687400
3320
素敵な大きな魚
28:11
to bend something into a hook, shape his hook.
420
1691120
4160
を引っ掛けて、何かをフックに曲げ、フックを形作ることを願っています。
28:15
He hooked his thumbs under his belt.
421
1695680
2320
彼は親指をベルトの下に引っ掛けた。
28:18
The phrase off the hook means to be no longer a suspect
422
1698840
3840
オフフックというフレーズは、もはや容疑者ではない、
28:22
or to become blameless and out of trouble.
423
1702680
2880
または非難されず、トラブルから解放されることを意味します。
28:25
His wife's statement got him off the hook.
424
1705880
3080
彼の妻の発言は彼を窮地から救った.
28:29
There is also by hook or by crook,
425
1709400
2600
また、by hook or by crook もあります。これは、何が起こっ
28:32
which means to succeed no matter what happens or whatever it takes,
426
1712240
4920
ても成功することを意味し 、
28:37
I will make this business grow by hook or by crook
427
1717520
3400
私はこのビジネスをフックまたはクルックによって成長させ
28:41
to tell a person to go away.
428
1721560
2840
、人に立ち去るように伝えます。
28:45
You can say.
429
1725040
1040
あなたは言うことができます。
28:47
Sling your hook.
430
1727120
2920
フックをスリングします。
28:57
It's now time to take a look at another buzz word,
431
1737840
2560
流行語とは、特定の期間に
29:00
a buzz word is a word or phrase that is used often
432
1740840
2800
頻繁に使用される単語やフレーズ、
29:03
during a certain period or is genuinely popular.
433
1743640
3160
または本当に人気のある単語です。
29:07
Today's buzz word is
434
1747480
3080
今日の流行語は
29:10
embargo.
435
1750560
1680
禁輸です。
29:12
The word embargo can be used as a noun and as a verb.
436
1752240
3680
embargo という単語は、名詞としても動詞としても使用できます。
29:16
As a noun.
437
1756640
800
名詞として。
29:17
An embargo means to block something from being imported from another country.
438
1757440
4640
禁輸とは、何かが他国から輸入されるのを阻止することを意味します 。
29:22
An import ban can be described as an embargo.
439
1762800
3600
輸入禁止は禁輸措置と言えます。
29:27
The weapons embargo begins at midnight.
440
1767160
2920
武器の禁輸は真夜中に始まります。
29:30
A dispute between two nations might result in an embargo.
441
1770800
4680
2 つの国家間の論争 は、禁輸措置につながる可能性があります。
29:36
An official ban on all activity is an embargo.
442
1776280
3800
すべての活動に対する公式の禁止は禁輸です。
29:40
There is an embargo on taking photographs in the courtroom.
443
1780840
3640
法廷での写真撮影は禁止されてい ます。
29:45
Historically, an embargo names the state of ships
444
1785400
3280
歴史的に、禁輸措置は
29:48
being unable to enter or leave a country's port.
445
1788720
3120
、国の港に出入りできない船舶の状態を指します。
29:52
We sometimes include an embargo with the word sanction.
446
1792520
3960
制裁という言葉に禁輸措置を含めることがあります。
29:57
one country might sanction an embargo on another as punishment.
447
1797160
4880
ある国は、罰として別の国への禁輸を認可するかもしれません 。
30:02
An embargo aimed at a country often involves much needed commodities.
448
1802720
4360
国を対象とした禁輸措置には、多くの場合、 非常に必要な商品が含まれます。
30:07
The most common being oil and gas.
449
1807480
3200
最も一般的なのは石油とガスです。
30:11
The word sanction can also mean a threat
450
1811560
2760
制裁という言葉
30:14
to block or cut off trade as a verb.
451
1814400
3960
は、動詞として取引をブロックまたは遮断するという脅威を意味する場合もあります。
30:18
The word embargo is the action of placing the block.
452
1818400
3360
差し止めという言葉は、ブロックを配置するアクションです。
30:22
A nation will ban bar
453
1822440
3440
国はバー
30:26
limit, prohibit, restrict, stop.
454
1826520
4920
リミットを禁止し、禁止し、制限し、止めます。
30:42
It's a fact of life that we all have to work.
455
1842880
2440
私たち全員が働かなければならないのは現実です。
30:45
It is how we earn our bread and butter.
456
1845600
2640
それが私たちのパンとバターを稼ぐ方法です。
30:48
It is a means to an end.
457
1848840
2040
それは目的を達成するための手段です。
30:50
We must do it to survive.
458
1850880
2000
私たちは生き残るためにそれをしなければなりません。
30:53
There are many ways of expressing regular work.
459
1853440
2800
定期的な仕事を表現する方法はたくさんあります。
30:56
It is a job.
460
1856760
2040
仕事です。
30:58
It's an occupation.
461
1858800
1680
職業です。
31:00
It is your profession.
462
1860480
2440
それはあなたの職業です。
31:02
It is your livelihood.
463
1862920
2280
それはあなたの生計です。
31:05
It's what you do for a living.
464
1865760
2720
それはあなたが生計を立てるためにしていることです。
31:08
The word profession also helps to name the type of job you do.
465
1868480
3600
職業という言葉 は、あなたがしている仕事の種類を示すのにも役立ちます。
31:12
What is your profession?
466
1872880
2520
あなたの職業は何ですか?
31:15
I'm a sales assistant.
467
1875400
2160
私は営業アシスタントです。
31:17
We can also ask What do you do for a living?
468
1877560
3240
また、生計を立てるために何をしていますか?と尋ねることもできます。
31:21
I work as a sales assistant in a shop.
469
1881600
2440
私はショップで販売アシスタントとして働いています。
31:25
We can ask who a person works for.
470
1885080
2720
人が誰のために働いているかを尋ねることができます。
31:28
This often relates to a big company or public sector service.
471
1888360
3920
これは、多くの場合、大企業 または公共部門のサービスに関連しています。
31:32
I work at Google, I work for the fire department.
472
1892920
4760
私は Google で働いており、消防署で働いています。
31:38
You can work full time or part time.
473
1898280
2920
フルタイムまたはパートタイムで働くことができます。
31:41
The average hours worked each week here in the UK is around 40 hours.
474
1901840
5320
ここ英国での毎週の平均労働時間 は約 40 時間です。
31:47
However, some people work very long hours.
475
1907560
2960
しかし、中には非常に長時間働く人もいます。
31:51
Hospital employees might work very long shifts.
476
1911080
3560
病院の従業員は非常に長いシフトで働く場合があります。
31:55
Some workers might have to be on the job.
477
1915480
2200
一部の労働者は仕事をしなければならない場合があります。
31:57
Around the clock, the amount of work
478
1917720
3040
24 時間体制で、
32:00
a person is willing to do varies.
479
1920760
2520
人が喜んで行う仕事の量はさまざまです。
32:04
A hard working person might be willing to work long hours.
480
1924120
4240
勤勉な人は、長時間働くことを厭わないかもしれません 。
32:08
While some people might avoid work at any cost.
481
1928800
3480
何としても仕事を避ける人もいるかもしれません。
32:12
They are work shy.
482
1932800
2000
彼らは恥ずかしがり屋です。
32:15
A work shy person might be described
483
1935680
2440
仕事で恥ずかしがり屋の人は、怠惰な怠け者と表現されるかもしれません
32:18
as a layabout slacker.
484
1938120
2960
32:21
Bone idle lazy.
485
1941720
3120
骨のアイドル怠け者。
32:27
Why don't you go out and get a job,
486
1947160
1760
外に出て仕事を見つけてみませんか、
32:28
you're just a bone idle, lazy lie about negative
487
1948920
3840
あなたはただの怠け者で怠惰な嘘
32:32
slang terms for regular work include daily grind
488
1952760
4080
です定期的な仕事のための否定的なスラング用語には、毎日のグラインド
32:37
nine to five rat race daily slog
489
1957160
3880
9から5のラットレースが含まれます毎日のスローグ
32:41
An interesting job can be rewarding while dull or an interesting job
490
1961720
4840
興味深い仕事は、退屈または興味深い間でもやりがいがあります 仕事
32:46
might be described as tedious, laborious and rewarding.
491
1966600
5040
は退屈で、骨が折れ、やりがいがあると表現されるかもしれません。
32:52
To work hard, you must slog your guts out.
492
1972400
3240
一生懸命働くには、根性を出さなければなりません。
32:56
Keep your nose to the grindstone.
493
1976080
2520
砥石に鼻を近づけてください。
32:59
Sweat, give your all.
494
1979320
2760
汗だく、全力で。
33:02
Having a job is a necessity.
495
1982960
2040
仕事を持つことは必要不可欠です。
33:05
It is what brings in your livelihood, the income,
496
1985480
3480
それはあなたの生計、収入、収入源、収入をもたらすもの
33:09
your source of revenue, your earnings.
497
1989480
3480
です。
33:13
It is a fact of life that we all have to work.
498
1993640
2800
私たち全員が働かなければならないのは、人生の事実です。
33:16
It is how we earn our bread and butter.
499
1996880
2280
それが私たちのパンとバターを稼ぐ方法です。
33:19
It is a means to an end.
500
1999720
1880
それは目的を達成するための手段です。
33:21
We must do it to survive.
501
2001600
2400
私たちは生き残るためにそれをしなければなりません。
33:33
Mm hmm.
502
2013560
520
うーん。
33:34
Mm hmm.
503
2014080
1120
うーん。
33:35
And I hope you enjoyed that, that is one of my many, many
504
2015200
3800
楽しんでいただければ幸いです 。これは、私が行っている多くの
33:40
English lessons because that's what I do.
505
2020840
2160
英語レッスンの 1 つです。
33:43
You see, I talk about English here on YouTube,
506
2023000
2840
ほら、私はここYouTubeで英語について話しているし
33:46
and sometimes I do it live
507
2026160
2720
、時々今のようにライブで話して
33:49
just like now.
508
2029720
2400
いる.
33:58
G David, David, David,
509
2038800
1880
G デビッド、デビッド、デビッド、
34:00
he is.
510
2040680
1760
彼です。
34:04
Hello.
511
2044840
1400
こんにちは。
34:06
Hello, Mr. Duncan.
512
2046240
1280
こんにちは、ダンカンさん。
34:07
Hello, lovely viewers from around the world.
513
2047520
2360
こんにちは、世界中の素敵な視聴者の皆さん。
34:10
It's lovely to be here again.
514
2050240
1720
またここに来られてうれしいです。
34:11
And I hope you're all very well and excited
515
2051960
2960
皆さんが元気で、もっと英語を学ぶことに興奮していることを願っています
34:14
about learning more English.
516
2054920
2640
34:17
In fact,
517
2057960
1200
実際、
34:20
somebody said Amarjeet
518
2060360
2520
誰かがアマルジート・
34:22
Chua said that she wants some new words today.
519
2062960
4080
チュアが今日新しい言葉が欲しいと言ったと言いました。
34:27
Well, we've got a lot of new words coming for you later on.
520
2067080
4560
さて、後でたくさんの新しい単語が 登場します。
34:31
So hang fire.
521
2071640
1880
だから火をつけてください。
34:33
As we say, some of some of the words are so new
522
2073520
2960
私たちが言うように、いくつかの単語は非常に新しく
34:36
that they haven't even got definitions yet.
523
2076920
2600
、まだ定義すらされていません.
34:39
They're not even in the dictionary, they're not in the dictionary.
524
2079520
2400
辞書にも載っていない、辞書にも載っ ていない。
34:41
They haven't even been created yet.
525
2081960
3080
それらはまだ作成されていません。
34:45
They're so new.
526
2085040
720
34:45
They're hot, they're hot straight out of the oven.
527
2085760
2840
彼らはとても新しいです。
彼らは熱いです、彼らはオーブンから出してすぐに熱いです.
34:49
We've got a lot of,
528
2089720
1120
34:50
well, people that just don't recognise watching today.
529
2090840
2720
今日の視聴を認識していない人がたくさんいます。
34:53
I think we have a lot of new viewers we have.
530
2093600
2800
新しい視聴者がたくさんいると思います。
34:57
And I mean, I recognise you found him, obviously from Azerbaijan.
531
2097000
5320
つまり、 あなたが彼を見つけたのは知っています。明らかにアゼルバイジャン出身です。
35:02
We've also got Zo'or, who I don't recognise who is also from
532
2102360
3760
また
35:06
Azerbaijan, the land of fire.
533
2106120
3240
、火の国であるアゼルバイジャン出身の、私にはわからないZo'orもいます。
35:09
Oh, they say that.
534
2109520
2080
ああ、彼らはそれを言います。
35:11
That's very interesting.
535
2111600
2040
とても興味深いですね。
35:13
We also have somebody from Rajasthan.
536
2113640
2400
ラジャスタンから来た人もいます。
35:16
Rajasthan as well.
537
2116040
2520
ラジャスタンも。
35:19
The real Prithvi.
538
2119440
2040
本物のプリトヴィ。
35:21
So we've got lots of people with living in the countries that and in stand
539
2121480
3960
ですから、言葉の最後 に立っている国に住んでいる人がたくさん
35:25
at the end of their words.
540
2125440
1400
います。
35:26
Well, the roles we have, we have people from Afghanistan, lots of people
541
2126840
4000
ええと、私たちの役割には、 アフガニスタンからの人々がいて、それらの国の多くの人々がいます
35:30
from those countries, which is brilliant. Yes.
542
2130840
3120
。それは素晴らしいことです。 はい。
35:35
So yes, if you are new
543
2135000
2120
そうです、あなたが新しく
35:38
and you want to be recognised and your country ends with stan or anything,
544
2138600
4040
、認識されたいと思っていて 、あなたの国がスタンか何かで終わる場合は、
35:43
please let us know and we will read your name out.
545
2143560
2720
私たちに知らせてください。あなたの名前を読み上げます。
35:46
And what we found last week is that lots of the new people were starting
546
2146480
3240
先週私たちが見つけたの は、多くの新しい人々が
35:49
to interact in the live chat, which is ideal
547
2149720
4600
ライブチャットで交流し始めていることです。これは理想的です。なぜなら、それは
35:54
because that's going to help you learn English, and it's going to just help everything move along.
548
2154320
4280
英語を学ぶのに 役立ち、すべてがうまくいくのを助けるからです.
35:58
So lots of new people on the live chat, which is fantastic
549
2158600
3240
ライブチャットにはたくさんの新しい人がいて、
36:01
at first you might feel shy, you see.
550
2161840
2960
最初は恥ずかしがるかもしれません。
36:05
So I have the same feeling sometimes, and you might not believe this.
551
2165200
4240
ですから、私も時々同じように感じ ますが、信じられないかもしれません。
36:09
Sometimes I like to watch other people's
552
2169440
3600
他の人のライブ配信を見るのが好きな時もあれば
36:13
live streams, and quite often I feel nervous.
553
2173040
3240
、緊張することもよくあります。
36:16
I feel afraid to actually type something on the live chat is going to make.
554
2176320
5160
ライブチャットで実際に何かを入力するのが怖いです。
36:21
I've got to correct a mistake I've made already.
555
2181520
2200
私はすでに犯した過ちを正さなければなりません。
36:23
Meghan says Rajasthan is a state in India, not a separate country.
556
2183720
4720
メーガン妃は、ラージャスターン州は独立した国ではなく、インドの州だと言ってい ます。
36:28
So I've got that wrong already.
557
2188880
1280
だから私はすでにそれを間違っています。
36:30
So I'm already on Mr.
558
2190160
1160
というわけで、もうミスター
36:31
Dunk and I'm making mistakes, so I've got to be careful.
559
2191320
3520
ダンクに乗っていてミスをしている ので気をつけないといけません。
36:34
Yes, but anyway, that's good to know.
560
2194840
1440
はい、とにかく、それは知っておくと良いことです。
36:36
So much must remember that note to self.
561
2196280
2200
そのメモを自分自身に覚えておく必要があります。
36:39
Rajasthan is a state in India, not a separate country, but nevertheless
562
2199360
4720
ラージャスターン州はインドの州で あり、独立した国ではありませんが、
36:44
so euphonium and zwar are watching from India, and we know that we have lots of people
563
2204680
5320
それでもユーフォニアムとズワーはインドから見 ています。最初の 1 分で文字通り車の中で多くの人がインドから見ていることを私たちは知っています
36:50
watching from India literally in the car in the first minute.
564
2210120
3480
36:54
We will let let let us just just just get past that and move on, Mr. Yes.
565
2214240
4400
はい、それを乗り越えて先に進みましょう。
36:59
Erm, thank you for letting us know we have, erm, our guests.
566
2219720
3240
ええと、ゲストがいると知らせてくれてありがとう 。
37:03
Irma David Seville civilly.
567
2223280
4800
Irma David Seville は礼儀正しく。
37:08
I hope I pronounce your name right.
568
2228600
2160
あなたの名前を正しく発音できれば幸いです。
37:10
I am new on the live chat.
569
2230760
1840
ライブチャット初心者です。
37:12
Hello, Irma.
570
2232600
1560
こんにちは、イルマです。
37:14
Nice to see you here today and welcome if it's your first time.
571
2234160
4040
今日はお会いできてうれしい です。初めての方も大歓迎です。
37:18
Welcome and if it is your first time speaking and typing on the live chat.
572
2238200
4760
ようこそ 。ライブ チャットで話したり入力したりするのが初めての場合。
37:22
Welcome as well.
573
2242960
1560
こちらもどうぞ。
37:24
No problem.
574
2244520
1480
問題ない。
37:29
Yes. Oh, I guess I was waiting to hear it.
575
2249120
2520
はい。 ああ、私はそれを聞くのを待っていたと思います。
37:32
Steve was Steve was busy writing so much stuff.
576
2252480
3680
スティーブだった スティーブはたくさんのことを書くのに忙しかった。
37:36
I thought you had lots of things to tell us.
577
2256280
2080
私たちに伝えたいことがたくさんあると思いました。
37:39
So what's happening?
578
2259360
840
それで、何が起こっているのですか?
37:40
What people are sharing keys? Yes.
579
2260200
3160
鍵を共有しているのはどのような人ですか? はい。
37:43
In different parts of the country, Palmira
580
2263760
2120
国のさまざまな地域で、パルミラ
37:47
said that
581
2267400
1480
37:50
there must be so friendly.
582
2270240
1120
とても友好的であるに違いないと言いました。
37:51
Everybody must be so friendly and trusting with their neighbours,
583
2271360
4240
誰も が隣人に対してとても友好的で信頼している必要があり、隣人
37:55
with their neighbours that they just give each other their keys
584
2275600
4080
とはお互いに鍵を渡し合うだけ
37:59
so that if they get away and maybe the flat or the house needs looking after.
585
2279960
5320
です。
38:07
That would be quite a rare thing in this country.
586
2287320
2720
この国では珍しいことだろう。
38:10
You would really have to trust your neighbours.
587
2290400
2400
あなたは本当にあなたの隣人を信頼しなければならないでしょう.
38:12
You would normally give a key to maybe a relative.
588
2292800
4160
あなたは通常、親戚に鍵を渡すでしょう。
38:17
But I actually thought this the other day, the other day, Mr.
589
2297680
3480
しかし、私は先日、
38:21
Duncan, because we don't go away that often. No.
590
2301160
2880
ダンカンさん、私たちはそれほど頻繁に出かけないので、実際にこれを考えました。 いいえ
38:24
And when you do, if you go away for two weeks, say, you know, when we do this
591
2304120
4200
、もしそうするとき、もしあなたが2週間離れていたら、たとえば 、私たちがこの大きなミートアップをするとき、わかりました
38:28
big meetup, okay, Paris, is there a point?
592
2308320
3800
、パリ、意味はありますか?
38:32
Yes. Well, what happens if something happens to your house while you are away?
593
2312440
5720
はい。 留守中に家に何かあったらどうしよう。
38:38
Maybe there's a flood pipe burst or it burns down?
594
2318200
3960
洪水パイプが破裂したか、燃え尽きてしまったのでしょうか?
38:42
Well, there's a fire or something happens.
595
2322440
2640
さて、火事か何かが起こる。
38:45
A tile falls off the roof.
596
2325080
1720
瓦が屋根から落ちます。
38:46
I think if it burns down, it doesn't matter.
597
2326800
2680
燃え尽きても問題ないと思います。
38:49
Yes, it's too late.
598
2329480
1560
はい、手遅れです。
38:51
It's nice to know that there is somebody there
599
2331040
2320
38:54
that could look after it for you that you trust.
600
2334200
2360
あなたが信頼できるあなたのために世話をすることができる誰かがそこにいることを知ってうれしいです.
38:56
But I don't think we wouldn't trust anyone would be around here.
601
2336920
2880
でも、ここに誰かがいるとは思えない。
38:59
I'm not sure.
602
2339840
1200
わからない。
39:01
Well, I know our solicitor
603
2341040
2600
万一に備えて弁護士
39:04
has a key to the house just in case.
604
2344320
2560
が家の鍵を持っていることは知っています。
39:07
Yes. Do not close down, you know? Yes.
605
2347920
2800
はい。 閉鎖しないでくださいね。 はい。
39:10
When we moved moved house, we wrote our wills.
606
2350720
3280
引っ越しの際、私たちは遺言書を書きました。
39:14
Oh, that's right.
607
2354840
1360
ああ、そうです。
39:16
How did you forget she's retired, by the way?
608
2356200
2480
ところで、どうして彼女が引退したことを忘れたの?
39:18
So I don't know what's happened to that key now.
609
2358760
1960
そのため、そのキーに何が起こったのかはわかりません。
39:20
Oh, I see.
610
2360720
1000
ああなるほど。
39:21
So what happens to our will when you write it?
611
2361720
3080
では、あなたがそれを書くとき、私たちの意志はどうなりますか?
39:24
Well, then I don't know. It was bizarre.
612
2364840
2760
じゃあ、わからない。 奇妙でした。
39:27
She asked for a key. Did just take the time?
613
2367880
2320
彼女は鍵を要求した。 時間かかっただけ? 町の
39:30
Did you just take them to it, to a litter bin in the town and just dump everything into a bin?
614
2370480
4760
ゴミ箱に連れて行って、 すべてをゴミ箱に捨てましたか?
39:35
I don't know why she needed a key.
615
2375240
1560
なぜ彼女が鍵を必要としたのか私にはわかりません。
39:36
Why was it?
616
2376800
680
なぜでしたか?
39:37
Was it when we die?
617
2377480
1400
私たちが死ぬときでしたか?
39:38
Oh, it was in case both of us, that was it.
618
2378880
2360
ああ、それは私たち二人の場合、それだけでした。
39:41
The scenario was if we both dies, we both died
619
2381520
3560
シナリオは、私たちが両方とも死ぬ場合
39:45
at the same time, for example, in a plane crash.
620
2385080
3160
、たとえば飛行機の墜落事故で同時に死ぬというものでした。
39:49
And you don't trust anybody else.
621
2389640
2800
そして、あなたは他の誰も信用していません。
39:52
Well, in any circumstance, and she would be there to come into the house
622
2392480
4160
まあ、どんな状況でも 、彼女は家に来て、とにかくすべての音を整理するためにそこにいるでしょう
39:56
and sort everything sound anyway, we've we've already gone down a dark path.
623
2396640
4240
. 私たちはすでに暗い道を進んでいます.
40:00
Well, we're going to have to do by going down a very dark one today because we're talking about age
624
2400880
4840
さて、今日は非常に暗い話をしなければなりません 。なぜなら、年齢やさまざまな単語やフレーズについて話しているからです
40:06
and different words and phrases, so
625
2406080
2880
40:10
it's going to get very dark.
626
2410120
2320
。非常に暗くなります。
40:12
But Pedro, we're still going to have fun as well.
627
2412720
2600
しかし、ペドロ、私たちもまだ楽しんでいます。
40:15
We're still going to have fun.
628
2415360
1840
まだまだ楽しみましょう。
40:17
But what's Pedro been up to?
629
2417200
2000
しかし、ペドロは何をしていたのでしょうか? ところで
40:19
Well, thank you very much for admiring my T-shirt, by the way.
630
2419400
3160
、私のTシャツを賞賛してくれてありがとう 。
40:22
Polo shirt, by the way. There, Steve
631
2422720
2400
ちなみにポロシャツ。 そこに、スティーブ・
40:26
Pedro Belmont is here today.
632
2426240
2160
ペドロ・ベルモントが今日ここにいます。
40:29
Pedro, have you been a naughty boy again?
633
2429280
2880
ペドロ、またいたずらっ子になったの?
40:33
Yes. I read something on the live chat,
634
2433480
2600
はい。 ライブ チャットで何かを読みまし
40:36
which would suggest that, well, we don't mind.
635
2436080
4200
たが、まあ、気にしないでください。
40:40
We're not judging anyone.
636
2440280
1520
私たちは誰も判断していません。
40:41
Well, what is all this stream?
637
2441800
1680
さて、このすべての流れは何ですか?
40:43
Yes. What is what is all this?
638
2443480
2600
はい。 これは何ですか?
40:46
Well, you know what's supposed to happen?
639
2446120
2400
さて、何が起こるべきか知っていますか?
40:48
We don't need to know.
640
2448560
960
知る必要はありません。
40:49
We don't need to know.
641
2449520
920
知る必要はありません。
40:50
Well, Pedro has told us. Well, yes, but you know this.
642
2450440
3280
さて、ペドロは私たちに言った。 そうですね、しかし、あなたはこれを知っています。
40:54
Yeah.
643
2454160
500
40:54
It's just nice that he's admired my T-shirt.
644
2454880
2480
うん。
彼が私のTシャツを気に入ってくれてうれしいです。
40:57
And I think, well, you know, guess what Pedro wants?
645
2457840
3640
そして、ペドロが何を望んでいると思いますか?
41:03
I am not sure he desperately needs it.
646
2463200
4520
彼がどうしてもそれを必要としているかどうかはわかりません。
41:08
He is something he wants more than anything else.
647
2468000
2640
彼は彼が何よりも望んでいるものです。
41:10
Is it the same thing you read?
648
2470680
1920
読んだものと同じですか?
41:12
Is it the same thing you need desperately?
649
2472600
2080
それはあなたが必死に必要としているものと同じですか?
41:14
I don't think we could align in that way.
650
2474920
2280
私たちはそのように連携することはできなかったと思います。
41:17
OK, I'm talking things that flutter in the breeze.
651
2477200
3840
OK、そよ風になびくような話をしています。
41:21
OK, ten pound notes. ten pound notes.
652
2481080
3160
わかりました、10 ポンド札です。 10 ポンド札。
41:24
Well, yes, we could all do with ten pound notes
653
2484240
3040
そうですね、10 ポンド札で
41:28
or whatever currency is,
654
2488360
2720
も、どの通貨でも、
41:31
what currency it is and where Pedro is.
655
2491080
2400
どの通貨で、ペドロはどこにいるのかを考えてみましょう。
41:34
That's interesting.
656
2494520
720
それは面白い。
41:35
I wonder what the currency is.
657
2495240
2080
通貨は何なのか気になります。
41:37
But yes, no cloth
658
2497320
2000
しかし、はい、アートの布はありません
41:39
with with art, they go up on poles and they flutter in the wind.
659
2499480
4720
。ポールに上がり、風になびきます。
41:44
But you would know all about poles.
660
2504360
1720
しかし、あなたはポールについてすべて知っているでしょう。
41:46
They flutter in the wind, Mr. Duncan.
661
2506080
1760
ダンカンさん、風になびいています。
41:47
And they're different in every country. Oh, I say
662
2507840
2240
そして、それらはすべての国で異なります。 ああ、私はかっこいいと言い
41:51
cool.
663
2511320
800
ます。
41:52
I'm so tired. I'm starting to flag.
664
2512800
2040
私はとても疲れている。 フラグを立て始めています。
41:55
I think we know what it is.
665
2515320
1240
私たちはそれが何であるかを知っていると思います。
41:56
Well, I'm not sure whether we've got that today, Pedro, but we might.
666
2516560
4800
ペドロ、今日それができるかどうかはわかりませんが、できる かもしれません。
42:01
We might.
667
2521560
800
私達は多分。
42:02
We might.
668
2522360
600
42:02
We might.
669
2522960
560
私達は多分。
私達は多分。
42:03
So hang on.
670
2523520
1240
待ってください。
42:04
We might not hang on.
671
2524760
2200
我慢できないかもしれません。
42:07
It's up to Mr. Duncan.
672
2527240
1280
ダンカンさん次第です。
42:08
He makes all the key decisions on the live stream.
673
2528520
4480
彼はすべての重要な決定をライブ ストリームで行います。
42:13
I have no influence. What so ever?
674
2533080
2840
私には何の影響力もありません。 いったい何?
42:16
If it was my way, you would get what you want and you may anyway.
675
2536360
4920
それが私のやり方なら、あなたは欲しいものを手に入れること ができます。
42:21
So let's wait and see.
676
2541320
1200
それでは、見てみましょう。
42:22
Pedro says, I do not understand why you have accepted me as a moderator.
677
2542520
5160
ペドロは、 なぜあなたが私をモデレーターとして受け入れたのか理解できません.
42:28
Well, we don't judge anyone. You say no.
678
2548480
2080
まあ、私たちは誰も判断しません。 あなたはノーと言います。
42:30
We don't judge people like that.
679
2550880
2160
私たちはそのように人々を判断しません。 過去や現在の
42:33
If you if you have
680
2553160
3080
何かを持っていて
42:36
anything from your past
681
2556240
1640
42:37
or even your present, then it doesn't matter.
682
2557880
3280
、それは問題ではありません。
42:41
We don't judge people like that.
683
2561200
2320
私たちはそのように人々を判断しません。
42:43
So don't worry, Pedro, you are very welcome.
684
2563520
2480
だから心配しないで、ペドロ、どういたしまして。
42:46
And yes, we might have
685
2566640
1760
はい、
42:49
flags of the world at around about 3:00.
686
2569680
2960
3:00 頃に世界の国旗が掲げられるかもしれません。
42:52
Really? Does that sound good
687
2572640
2600
本当に? それは
42:55
just for you personally?
688
2575240
2280
あなた個人にとって良いことですか?
42:57
Just for you?
689
2577920
1480
貴方のために?
42:59
I'm so glad that they didn't throw away the key.
690
2579440
2480
鍵を捨てなくてよかったです。
43:02
That's all I can say.
691
2582920
2080
それが私が言えるすべてです。
43:05
So we are talking about different stages of life
692
2585120
2640
ですから、今日、私たちは人生のさまざまな段階について話
43:08
today, from being a little sticky baby
693
2588200
3760
しています。小さな粘着性の
43:13
to being
694
2593040
1640
43:15
a big, stinky old person because both get very sticky.
695
2595440
5280
赤ちゃんから、大きくて臭い老人まで、どちらも非常に粘着性があるためです.
43:20
You see, I've noticed that as you get older, you spill more
696
2600720
3760
ほら、年をとるにつれて、衣服や顔にこぼれる食べ物が増えることに気づきました
43:24
food down your clothing and over your face.
697
2604480
3640
.
43:28
By the way, a lot of people are asking about my mother.
698
2608400
2160
ところで、多くの人が私の母について尋ねています。
43:31
My mother is still in care.
699
2611720
2520
母は今もお世話になっています。
43:34
And unfortunately, we can't go to see her at the moment
700
2614640
4680
残念ながら、ケアホームで実際にCOVIDの発生があったため、現時点では彼女に会いに行くことができません
43:39
because they've actually had an outbreak of COVID in the care home.
701
2619320
5120
.
43:44
So we can't go for at least another two weeks, possibly another two weeks.
702
2624920
5120
したがって、少なくともあと 2 週間、 場合によってはさらに 2 週間は行けません。 母がお世話
43:50
So because there have been cases there
703
2630400
3360
になっているケースも
43:54
where my mother is being taken care of, we can't go.
704
2634240
3280
あるので、行けません。
43:57
So that's all I can say for now about my mom.
705
2637520
3240
今のところ、母について言えることはこれだけです。
44:01
Mr. Duncan and Mr.
706
2641560
1000
ダンカンさんと
44:02
Steve, yesterday we had our first online encounter with Marsha
707
2642560
5360
スティーブさん、昨日
44:08
and also Claudia and also Sandra on the internet.
708
2648360
5200
、インターネットでマーシャ、クラウディア、サンドラと初めてオンラインで出会いました。
44:13
So it would appear that the girls, you know, the girls I'm talking about,
709
2653760
5040
ですから 、私が話している女の子
44:19
they have all grouped together and they have their own little chat now together.
710
2659320
4760
たちは、みんな一緒にグループを 作り、今では一緒に小さなチャットをしているように見えます.
44:24
Fantastic. Yes.
711
2664080
1600
素晴らしい。 はい。
44:25
And they can all see each other on their cameras.
712
2665680
2520
そして、彼らは皆、カメラでお互いを見ることができます.
44:28
So it's like a Zoom meeting or
713
2668560
2600
つまり、Zoom ミーティングのようなもの
44:31
can you do that with face time?
714
2671760
2520
ですか、それともフェイス タイムでそれを行うことができますか?
44:34
You must be a similar app to Zoom.
715
2674680
2400
Zoomと同様のアプリである必要があります。
44:37
I think these teams, yes, I'm not sure.
716
2677120
2720
私はこれらのチームだと思います、はい、わかりません。
44:40
I'm not sure about face time.
717
2680640
2000
顔の時間はわかりません。 たくさんの人が
44:42
I don't know how face time actually works if you can have lots of people.
718
2682760
3640
いる場合、フェイスタイムが実際にどのように機能するかはわかりません 。
44:46
But I know with things like Zoom because you. You use it
719
2686720
2920
しかし、私はズームのようなことを知って います。 あなたはそれを使用し
44:50
and also teams, and there are many others as well.
720
2690600
3520
、チームも使用します。他にもたくさんあります。
44:54
Skype, of course, Skype still quite popular as well.
721
2694160
4400
Skype はもちろん、Skype も依然として非常に人気があります。
44:59
So yes, it's great.
722
2699120
1800
そうです、それは素晴らしいことです。
45:00
What a great idea, I have to say.
723
2700920
2280
なんて素晴らしいアイデアだと言わざるを得ません。
45:03
Well done.
724
2703200
640
45:03
And I think that's a brilliant idea.
725
2703840
2080
素晴らしい。
そして、それは素晴らしいアイデアだと思います。
45:06
Zoom. Yet these the good.
726
2706080
2160
ズーム。 しかし、これらは良いことです。
45:08
Tomic says he's got COVID.
727
2708920
2680
トミックは、COVID にかかっていると言います。
45:11
Oh, I hope you're feeling all right, Tom.
728
2711600
3720
ああ、気分がいいといいのですが、トム。
45:15
Yes, that's a bit.
729
2715640
960
はい、それは少しです。
45:16
Hopefully, it's this new variant that is milder than the others and that you will soon feel better.
730
2716600
7800
うまくいけば 、他のものより穏やかで、すぐに気分が良くなるのは、この新しい変種です.
45:24
Interestingly enough, my on the subject of COVID under lots of people
731
2724600
3960
興味深いことに、このバリアントを持って いる多くの人々の下での COVID の件について
45:28
that have had this variant, what's it called Omicron,
732
2728560
4120
45:32
Omicron, Omicron
733
2732680
1960
Omicron、Omicron、Omicron、
45:36
or Omicron,
734
2736240
1640
または Omicron と呼ば
45:37
depending on how you, how you want to pronounce it?
735
2737880
2280
れますが、どのように、どのように発音したいかによって異なります?
45:41
And a lot of people have had very mild illnesses.
736
2741960
2840
そして、多くの人が非常に軽度の病気にかかっています。
45:44
In fact, I know some people that have tested positive and they didn't even know they'd got it.
737
2744800
5960
実際、検査で陽性だった人を何人か知ってい ますが、彼らは自分が感染していることさえ知らなかったのです。
45:51
I haven't had a single symptom
738
2751160
1720
予防接種を完全に受けたような症状は 1 つもありませんが
45:54
that fully vaccinated,
739
2754920
1560
45:56
but you know, yes, hopefully you're going to be all right.
740
2756480
3520
、そうです、 うまく行けば大丈夫です。
46:00
OK, everything will be all. Good.
741
2760000
2360
OK、すべてがすべてになります。 良い。
46:02
That's it. Yes.
742
2762360
320
46:02
Oh, it was lovely yesterday, by the way.
743
2762680
3640
それでおしまい。 はい。
あ、そういえば昨日は楽しかったです。
46:06
We went into the shops yesterday in much wenlock and you don't have to wear your masks anymore.
744
2766320
6480
昨日はお店に行きましたが、 もうマスクを着用する必要はありません。
46:12
It was lovely walking around the supermarket
745
2772800
2600
過去 3、4 か月間、眼鏡が蒸れることなくスーパーマーケットを歩き回っていたのは素敵なことでした
46:15
without my glasses steaming up for the past three or four months.
746
2775880
4480
46:20
In fact, longer than that every time we go to the shops.
747
2780360
3560
実際、店に行くたびにそれよりも長くなり ます。
46:24
I have to put my mask on and Mr Steve does.
748
2784240
3040
私はマスクを着用する必要があり、スティーブ氏はマスクを着用します。
46:27
But the problem is if you wear glasses, you lose your glasses will steam up
749
2787600
4040
しかし問題は 、メガネをかけているとメガネが蒸れて失くし、
46:32
and then you can't see where you're going.
750
2792120
1760
どこに向かっているのか見えなくなることです。
46:33
So it was lovely yesterday.
751
2793880
2080
というわけで、昨日は楽しかったです。
46:35
Now they have ended all of the restrictions.
752
2795960
4040
今、彼らはすべての制限を終了しました。 マスクなしで
46:40
You can now go into the shops once again without your mask,
753
2800000
3520
再び店に入ることができるようになりました。
46:43
you can breathe, you can do everything, you can go in, hug everyone.
754
2803960
4800
呼吸 ができ、すべてを行うことができ、入って、みんなを抱きしめることができます。
46:49
I went up to the shop assistant yesterday
755
2809400
2680
私は昨日店員のところに行き
46:52
and I gave her a big hug
756
2812440
2480
、彼女に大きな抱擁を与えました
46:55
and then she sprayed herself down with every known disinfectant.
757
2815600
4360
.
47:00
Oh, OK.
758
2820360
1400
ああ、わかりました。
47:02
Is that is that anything
759
2822920
1000
それは
47:03
to do with COVID or just because of my personal hygiene?
760
2823920
3240
COVIDと関係があります か、それとも私の個人的な衛生状態のためですか?
47:07
Oh, good.
761
2827760
400
ああ、いいね。
47:08
Mild symptoms, headaches, sniffles, coughing. A lot.
762
2828160
3000
軽度の症状、頭痛、鼻づまり、咳。 多くの。
47:11
Oh yes, that's what I do. Do we?
763
2831240
3000
そうそう、それが私がすることです。 私たちですか?
47:14
Yes, Pedro, I do know Stephen King and I noticed earlier
764
2834240
3640
はい、ペドロ、 私はスティーブン・キングを知ってい
47:17
you said you were reading The Shining, which I think is quite a scary yes.
765
2837880
4880
ます。あなたが『シャイニング』を読んでいると言っていましたが、 かなり怖いイエスだと思います。
47:22
Film the shark. Yes. Well, The Shining.
766
2842920
3280
サメを撮影。 はい。 さて、ザ・シャイニング。
47:26
The film is based on the book, but apparently the book is much better.
767
2846200
3480
この映画は本に基づいていますが、本の 方がはるかに優れているようです。
47:30
There are quite a few differences with the movie,
768
2850240
2640
映画とはかなりの違いがありますが、
47:33
but apparently some of the iconic scenes in the movie
769
2853320
5520
映画の象徴的なシーンのいくつか
47:39
were actually added, and they are not in the book.
770
2859320
3080
は実際に追加されたようで、本にはありません.
47:43
So there are some scenes in The Shining.
771
2863120
2720
だから、シャイニングにはいくつかのシーンがあります。
47:45
I like the film. I've never seen it all the way through.
772
2865880
2960
私はその映画が好きです。 途中まで見たことがない。
47:49
It's one of those movies that I've always wanted to see,
773
2869400
2600
ずっと見たいと思っていた映画の 1 つです
47:52
but never actually had the chance to watch a bit like Citizen Kane.
774
2872000
4240
が、実際に 市民ケーンのようなものを見る機会はありませんでした。
47:56
That's another one I've always wanted to watch the movie, but never had the chance to do it.
775
2876440
4880
それは私がいつも映画を見たいと思っていた別のものですが 、それをする機会がありませんでした.
48:02
But yes, very good.
776
2882600
1960
しかし、はい、とても良いです。
48:04
Right now, we don't have to wear masks anymore.
777
2884560
4040
今、私たちはもうマスクを着用する必要はありません。
48:08
It's not mandatory.
778
2888600
1720
必須ではありません。
48:10
No, that's anymore.
779
2890320
1520
いいえ、それはもうありません。
48:11
And it isn't.
780
2891840
720
そして、そうではありません。
48:12
If you know the person anyway and you've been tested, that's fine.
781
2892560
4800
とにかくその人を知っていて、テストを受けたことがあるなら、それは問題ありません 。
48:17
So we're fine because obviously, you know,
782
2897680
2400
明らかに、ご存知のように
48:21
and but eve, anywhere in the UK now, you don't have to wear a mask
783
2901120
4880
、しかし前夜、英国のどこでも
48:26
because the levels have gone down
784
2906000
3120
、レベルが十分に下がってマスクを着用する
48:29
sufficiently for them to say that we don't need to do that.
785
2909440
3760
必要がないと言われるので、マスクを着用する必要はありません。 .
48:33
Mm-Hmm.
786
2913320
500
うーん。
48:34
So we're fine. Don't worry about that.
787
2914240
2120
だから大丈夫です。 心配しないでください。
48:36
Yes, we're OK.
788
2916440
1560
はい、大丈夫です。
48:38
I haven't had COVID and no worries, Mr Steve.
789
2918000
2680
スティーブさん、私はCOVIDにかかっていませんし、心配もありません。
48:40
Well, not as far as we know.
790
2920720
1960
まあ、私たちが知る限りではありません。
48:42
Well, well, I'm pretty sure I haven't.
791
2922680
2280
まあ、まあ、私はそうではないと確信しています。
48:44
Yes, exactly.
792
2924960
2400
はい、正確に。
48:48
Yes. Right.
793
2928640
1280
はい。 右。
48:49
So what are we going to talk about today? Mr.
794
2929920
2080
では、今日は何について話しましょうか。 Mr.
48:52
Well, I've already said,
795
2932000
1600
ええと、私はすでに言いました
48:54
Oh yes, the stages of being young.
796
2934040
3680
48:57
Yes, the all of the the life stages and the stages of life.
797
2937800
5480
はい、すべて のライフステージとライフステージです。
49:04
I've got some lovely photographs to show as well.
798
2944360
2040
素敵な写真もご紹介します。
49:06
Would you like to see something funny?
799
2946560
1520
面白いものを見たいですか?
49:08
As you know, Steve, I like to see things I like to be near things
800
2948080
5240
ご存知のように、スティーブ、 私は自分が好きな
49:13
that are much larger than they should be.
801
2953760
2840
ものを本来よりもはるかに大きいものの近くに置くのが好きです。
49:17
Well, you're very similar.
802
2957120
1320
ええと、あなたはとても似ています。
49:18
You like to be near very large things
803
2958440
2480
あなたは、通常よりも大きな非常に大きなものの近くにいるのが好き
49:21
that are larger than they normally are.
804
2961520
2680
です。
49:24
But I love having my photograph taken next to things that are really big.
805
2964200
4720
でも、 本当に大きなものの隣で写真を撮るのが大好きです。
49:28
That's true for, for example, out sized objects.
806
2968960
5560
これは、たとえば、サイズが大きいオブジェクトに当てはまります。
49:34
If something is outsized, it's bigger than it normally is.
807
2974520
3840
何かが特大である場合 、それは通常よりも大きいです。
49:38
For example,
808
2978360
1880
たとえば、
49:40
maybe this this apparently this looks like a howling dog.
809
2980360
3840
これはどうやらこれはハウリング犬のように見えるかもしれません。
49:44
So this is up on the strip stones, and it's big.
810
2984440
4040
これはストリップストーンの上にあり、大きいです。
49:48
A big rock formation, but it also looks like a dog
811
2988720
2920
巨大な奇岩ですが、犬
49:52
really is howling at the Moon.
812
2992120
2760
が月に向かって遠吠えしているようにも見えます。
49:55
But it's big and I love it.
813
2995320
2400
でも大きくて好きです。
49:57
I also love
814
2997720
1440
50:00
big haystacks.
815
3000200
2040
大きな干し草の山も大好きです。
50:02
There I am, sitting on the haystack. Yes.
816
3002240
2520
干し草の山に座っています。 はい。
50:04
And so I like that.
817
3004800
2080
そして、私はそれが好きです。
50:06
And and also
818
3006880
2960
そして、
50:09
I like big lumps is not great.
819
3009840
3400
私は大きな塊が好きではありません。
50:13
And that that is not a trick.
820
3013360
2160
そして、それはトリックではありません。
50:15
No thing is an actual lump lump desk lamp.
821
3015520
5240
実際の塊の塊の電気スタンドではありません。
50:20
That is some kind of sort of, would you call it?
822
3020840
3320
それはある種のことです、あなたはそれを呼びますか?
50:24
Would you call it a what would you call that?
823
3024320
1800
あなたはそれを何と呼びますか?
50:26
A sculpture sculpture?
824
3026120
1400
彫刻の彫刻?
50:27
Yes, it's a sculpture in Birmingham. Hmm.
825
3027520
3120
はい、バーミンガムの彫刻です。 うーん。
50:31
But guess what?
826
3031080
1520
しかし、何だと思いますか?
50:32
Claudia has sent a photograph, and she said, Mr.
827
3032600
3240
クラウディアが写真を送ってきて、「
50:35
Duncan, I knew you would love this photograph.
828
3035840
4200
ダンカンさん、あなたがこの写真を気に入ってくれることはわかっていました。
50:40
I knew you would love it.
829
3040600
1160
私はあなたがそれを気に入ってくれることを知っていました。
50:41
So, so here is the photograph that Claudia has sent.
830
3041760
3640
というわけで、これがクローディアから送られてきた写真です。
50:47
Look at that. Isn't that great?
831
3047320
1680
それを見て。 それは素晴らしいことではありませんか?
50:49
I love that.
832
3049000
1840
私はそれが好きです。
50:50
Can you tell me where it is because I want to go there?
833
3050840
2600
私はそこに行きたいので、それがどこにあるか教えてもらえますか?
50:53
Now this is a photograph that one of Claudia's friends sent.
834
3053840
4200
これ はクローディアの友達が送ってくれた写真です。
50:58
But I love that because it reminds me of of the big lamp.
835
3058840
3920
でも 、大きなランプを思い出させるので、私はそれが大好きです。
51:03
So there is my big desk lamp,
836
3063920
2800
私の大きなデスクランプ
51:06
and there is Claudia's friend with
837
3066720
2880
51:10
a big lamp that looks like a table lamp.
838
3070760
3280
、テーブルランプのような大きなランプを持ったクローディアの友達がいます。
51:14
So thank you very much for that.
839
3074920
2080
それでは、どうぞよろしくお願いいたします。
51:17
I was quite that made me laugh this morning.
840
3077000
2960
私は今朝、私を笑わせたほどでした。
51:19
I must admit I needed cheering up.
841
3079960
3360
私は元気づける必要があったことを認めなければなりません。
51:30
I didn't mean to be that.
842
3090200
2640
そんなつもりじゃなかったのに。
51:35
Who is in the movie
843
3095040
880
51:35
The Shining, who was I can't think of the star.
844
3095920
3000
映画「シャイニング」に出演したのは誰ですか
スターが思い浮かびません。
51:39
Jack Nicholson, Jack Nicholson, that's it. Hi, there.
845
3099000
3240
ジャック・ニコルソン、ジャック・ニコルソン、それだけです。 やあ。
51:42
My name is Jack Nicholson, and I was a bit crazy when I was young.
846
3102560
6280
私の名前はジャック・ニコルソン です。若い頃は少し頭がおかしかったです。
51:48
It's true. Did you know that he had a terrible childhood?
847
3108880
3240
それは本当です。 彼がひどい子供時代を過ごしたことを知っていましたか?
51:52
His father used to regularly beat him up,
848
3112360
2360
彼の父親は定期的に彼を殴り
51:56
and it caused him a lot of mental stress.
849
3116160
2200
、それが彼に多くの精神的ストレスを与えていました。
51:59
And apparently, he got into acting as a way of relieving all of the anxiety.
850
3119240
5080
そしてどうやら、彼は すべての不安を和らげる方法として演技を始めた.
52:04
And the tension is not strange, but it's true.
851
3124320
2840
そしてその緊張は変ではありませんが、本当です。
52:07
I was watching a documentary last week about his life.
852
3127480
2680
私は先週、彼の人生についてのドキュメンタリーを見ていました。
52:10
So it's very interesting to maybe playing those sort of evil parts in films.
853
3130600
4760
ですから 、映画でそのような邪悪な役を演じるのはとても興味深いことです。
52:15
It's a way for him to get that
854
3135680
1560
それは、彼
52:18
instead of acting out
855
3138360
2000
52:20
his vengeful feelings in the real world.
856
3140360
4160
が現実の世界で彼の復讐心を演じる代わりに、それを得る方法です.
52:24
He does it in acting.
857
3144720
1520
彼は演技でそれをします。
52:26
Yes. Well, in the real world as well, he's a bit of a Hellraiser.
858
3146240
3560
はい。 まあ、現実の世界 でも、彼はちょっとしたヘルレイザーです。
52:29
So, so he is.
859
3149800
2080
だから、彼はそうです。
52:32
He is a larger than life character
860
3152080
2360
彼は画面上では実物よりも大きなキャラクターですが
52:34
on screen, but also off screen as well.
861
3154920
3200
、画面外でも同様です。
52:38
He is he. He's had a very wild life.
862
3158120
2600
彼は彼です。 彼はとてもワイルドな人生を送ってきました。
52:41
Rip Torn was a bit like that, wasn't he? Yes.
863
3161200
2960
Rip Tornはちょっとそんな感じだったね。 はい。
52:44
one of these larger than life characters.
864
3164520
2200
これらの人生よりも大きなキャラクターの1つ。
52:46
And I do.
865
3166720
640
そして、私はそうします。
52:47
I do see how that can happen, because if you're depending on
866
3167360
5680
もしあなたが
52:53
I mean, my personality, my personality is one that tends to keep things in.
867
3173200
5040
私の性格に依存しているなら、私の性格は 物事を内に留める傾向があるので
52:58
If I've got issues with people,
868
3178600
2480
、私はそれがどのように起こるかを知っています.
53:01
I don't tend to tell them, I tend to keep it all bottled up.
869
3181440
3120
私はそれをすべて瓶詰めにしておく傾向があります。
53:04
And what I found is that when I'm doing acting
870
3184960
3280
そして私が見つけたのは、
53:09
in my amateur, dramatic various societies that I'm with,
871
3189760
4480
私が一緒にいるアマチュアの劇的なさまざまな社会で演技をしているとき
53:14
I find it's really therapeutic
872
3194600
2800
53:17
to be able to play the part of a nasty character.
873
3197840
4400
、厄介なキャラクターの役を演じることができるのは本当に治療的であることがわかりました.
53:22
Mm-Hmm.
874
3202280
500
53:22
I love playing nasty characters because on the stage
875
3202800
4320
うーん。
私は厄介なキャラクターを演じるのが大好き
53:27
you can say the most horrible things to people that are it's in the script .
876
3207120
4440
です。なぜなら、台本に書かれているような最も恐ろしいことをステージ上で人々に言うことができるから です。
53:31
Yes, and
877
3211560
1680
はい、そうで
53:33
you can say it because it's just not.
878
3213680
2000
はないので、あなたはそれを言うことができます.
53:35
It's not real. Mm-Hmm.
879
3215720
1520
それは本当ではない。 うーん。
53:37
But it somehow makes you feel better and sort of I think it is therapy.
880
3217240
5320
しかし、それはどういうわけか気分が良くなり、一種の セラピーだと思います.
53:42
Mm-Hmm.
881
3222600
500
うーん。
53:43
So I do like playing sort of nasty parts on the stage.
882
3223120
3800
だから、ステージでちょっといやらしい役を演じるのが好きなんです。
53:47
I don't know what that says about my personality.
883
3227160
2920
それが私の性格について何を言っているのかわからない。
53:51
But, you know, one day, maybe I'll be a hell raiser one day, Mr.
884
3231800
4120
でも、いつの日か、 私は地獄のレイザーになるかもしれません、ミスター・
53:55
Doom.
885
3235920
520
ドゥーム。
53:56
And that's that is never going to happen.
886
3236600
2320
そして、それは決して起こらないことです。
53:59
You be a Hellraiser at my age.
887
3239040
1640
あなたは私の年齢でヘルレイザーです。
54:00
You are just a little kitten.
888
3240680
1280
あなたはただの子猫です。
54:01
You are a little a little kitten
889
3241960
2560
あなたは
54:05
purring away.
890
3245600
1040
喉を鳴らしている小さな子猫です。
54:06
I just said you didn't see the batteries is at.
891
3246640
3560
電池が切れているのを見ていないと言ったところです。
54:10
That photo was sent to me by a friend who lives in Sweden.
892
3250200
3880
その写真は 、スウェーデンに住む友人から送られてきました。
54:14
Oh, so that is Sweden.
893
3254120
1680
ああ、それはスウェーデンです。
54:15
We have to go to Sweden on our world tour
894
3255800
3160
ワールド ツアーでスウェーデンに行かなければならない
54:19
so I can stand next to that big table lamp.
895
3259000
3280
ので、その大きなテーブル ランプの隣に立つことができます。
54:22
Ukrainians got to go in a bit, so
896
3262960
3720
ウクライナ人は少し参加しなければならなかったので
54:26
they said, Lovely to see you.
897
3266920
2440
、彼らは言った、あなたに会えてうれしい.
54:29
And and I hope to see you again next week.
898
3269640
4000
そしてまた来週お会いしましょう。
54:34
Yes. These are the better you.
899
3274720
2280
はい。 これらはあなたにとってより良いものです。
54:37
Press the intro button by mistake. I did.
900
3277000
2520
イントロボタンを間違えて押してしまいました。 やった。
54:40
I pressed it by mistake.
901
3280040
1840
間違えて押してしまいました。
54:41
I should have had the the one that just goes.
902
3281880
3040
私はちょうど行くものを持っていたはずです。
54:45
Sure, sure.
903
3285120
2240
なるほど、なるほど。
54:47
But it didn't.
904
3287360
1520
しかし、そうではありませんでした。
54:49
I pressed the wrong button.
905
3289200
1280
ボタンを押し間違えました。
54:50
Hey, guess what? It's just after 3:00.
906
3290480
2120
ねえ、ちょっと聞いてよ? 3時過ぎです。
54:52
Petro Belmont has made a request.
907
3292600
2400
Petro Belmont がリクエストを行いました。
54:55
And who are we to argue with someone
908
3295000
2840
そして
54:58
who's just
909
3298840
1400
55:01
not going to argue with hydro?
910
3301240
1520
、水力発電について議論するつもりのない人と議論するのは誰ですか?
55:02
I'm not arguing with kind reputation.
911
3302760
1600
私は親切な評判について議論しているわけではありません。
55:04
Pedro, Pedro, whatever you want, whatever you want, whatever you want, you can have it.
912
3304360
5080
ペドロ、ペドロ、欲しいもの、欲しいもの、欲しいもの、 なんでも手に入れられる。
55:09
We're not going to argue with you.
913
3309560
2280
私たちはあなたと議論するつもりはありません。
55:11
So I say it is.
914
3311840
1680
だからそうだと言います。
55:13
Although just this once, just for Pedro, it's flanks of the world.
915
3313520
3840
今回だけだけど、ペドロにとって は世界の片隅。
55:26
And. You.
916
3326960
12280
と。 君は。
56:01
You. You.
917
3361400
19760
君は。 君は。
56:40
You. You.
918
3400360
33800
君は。 君は。
57:57
Mm hmm, hmm, hmm, hmm, hmm, hmm, hmm.
919
3477000
440
57:57
Hmm, hmm, hmm. Hmm, hmm, hmm. Hmm, hmm. Hmm. Hmm, hmm. Hmm. Hmm hmm. Hmm.
920
3477440
800
うーん、うーん、うーん、うーん、うーん、うーん、うーん。
うーん、うーん、うーん。 うーん、うーん、うーん。 うーん、うーん。 うーん。 うーん、 うーん。 うーん。 うーん、うーん。 うーん。
57:58
Hmm hmm. Hmm. Hmm hmm.
921
3478240
360
57:58
Hmm. Hmm hmm.
922
3478600
7240
うーん、うーん。 うーん。 うーん、うーん。
うーん。 うーん、うーん。
58:06
Did you enjoy that? The flags of the world?
923
3486320
1960
楽しかったですか? 世界の国旗?
58:08
I wasn't watching. It's been a long time.
924
3488280
2400
私は見ていませんでした。 おひさしぶりですね。
58:11
We haven't had the flags of the world for a very long time.
925
3491000
2760
私たちは長い間世界の国旗を持っていませんでした .
58:13
So I hope you enjoyed it.
926
3493760
2200
楽しんでいただけたでしょうか。 ところで
58:15
Pedro, just for you,
927
3495960
2520
、ペドロ、あなただけに
58:21
by the way.
928
3501680
480
58:22
Send us a picture. We want to know what you look like now.
929
3502160
2520
写真を送ってください。 私たちはあなたが今どのように見えるか知りたいです.
58:24
If you still get the long hair we want to know, are you still in?
930
3504800
3400
あなたがまだ私たちが知りたい長い髪を手に入れて いるなら、あなたはまだいますか?
58:28
Are you still in the handcuffs?
931
3508480
3120
手錠はまだですか?
58:32
Uh, tell.
932
3512120
1840
ええと、教えてください。
58:33
Mike says, don't go to Sweden
933
3513960
2520
マイクは、
58:38
because I think he wants us to go to France.
934
3518360
2280
私たちがフランスに行くことを望んでいると思うので、スウェーデンに行くなと言います。
58:40
Oh, so that we can all meet up. I think that's what.
935
3520960
2160
ああ、みんなで会えますように。 そういうことだと思います。
58:43
Well, you know.
936
3523120
1000
そうですね。
58:44
Well, Tomic is in the Netherlands, I know, but I think what we want
937
3524120
4160
トミックがオランダにいる ことは知ってい
58:48
is large, oversized objects for Mr.
938
3528280
4280
ますが、
58:52
Duncan to be photographed near.
939
3532560
1520
ダンカン氏が近くで写真を撮れるように、大きくて特大のオブジェクトが必要だと思います。
58:54
So do you have any sort of oversized objects
940
3534080
5400
では、
58:59
that we could be photographed next to?
941
3539960
2840
隣で写真を撮れる特大のオブジェクトはありますか?
59:02
Nothing rude.
942
3542800
1600
失礼なことは何もありません。
59:04
And then, you know, that might sway
943
3544480
2920
そして、それが揺れる
59:07
or might influence our decision on whether to meet up.
944
3547840
4400
か、会うかどうかの決定に影響を与える可能性があります.
59:12
Because if anyone's watching that doesn't know, we are
945
3552600
3400
知らない人が見ていたら、私たちは
59:17
seriously thinking about a meetup sometime this year
946
3557080
3760
今年中に素敵な YouTube フォロワーのためにミートアップをすることを真剣に考えており、
59:21
for some of our lovely YouTube
947
3561840
2200
59:24
followers, and we're going to pick a destination
948
3564040
2640
59:27
at probably France and probably Paris.
949
3567080
3240
おそらくフランスとおそらくパリで目的地を選ぶつもりです.
59:30
Yes, it is.
950
3570800
2000
はい、そうです。
59:32
I think I think it's probably where we're probably going to actually say
951
3572800
4240
おそらく、実際には
59:37
it probably will be Paris in France.
952
3577320
3800
おそらくフランスのパリになると私たちが言うところだと思います.
59:41
Why do they say that?
953
3581760
960
なぜ彼らはそう言うのですか?
59:42
They always say, I've noticed Americans always say Paris, France,
954
3582720
3360
彼らはいつも言う、 アメリカ人はいつもパリ、フランス、
59:46
as if it's another Paris in another country.
955
3586480
2720
あたかも別の国の別のパリであるかのように言うことに気づいた.
59:49
There is, of course, yes.
956
3589560
1800
もちろんあります。
59:51
I think there's a Paris in the United States.
957
3591360
2440
アメリカにはパリがあると思います。
59:54
So I was in Paris, France.
958
3594240
2960
それで、私はフランスのパリにいました。
59:57
Yes, I think most people know that Paris is
959
3597480
2720
はい、ほとんどの人はパリがフランスにあることを知っていると思います
60:00
is in France, and it is that what with the Eiffel Tower?
960
3600360
3960
が、エッフェル塔はどうですか?
60:04
However, there are Eiffel Tower is everywhere now.
961
3604360
2440
しかし、今はどこにでもエッフェル塔があります。
60:07
Did you know that?
962
3607120
1160
知ってた?
60:08
Yes, they're not quite as spectacular.
963
3608280
2520
はい、それほど壮観ではありません。
60:11
So there are full towers all over the place.
964
3611000
2560
そのため、いたるところに完全な塔があります。
60:13
There's one in been copied. There's one in Las Vegas.
965
3613560
2840
コピーされたものがあります。 ラスベガスに 1 つあります。
60:16
A lot of people like to be photographed in front of it, and then they pretend that they've been to Paris.
966
3616960
4840
多くの人は、その前で写真を撮られるのが好きで、 パリに行ったことがあるふりをします。
60:22
There's there's one in China.
967
3622840
2760
中国にもある。
60:26
I'm not joking.
968
3626760
960
冗談じゃない。
60:27
There is an eyeful tower.
969
3627720
2200
目を見張る塔があります。 エッフェル塔のある
60:29
There is a recreation of the whole area
970
3629920
2680
エリア全体が再現され
60:32
where the Eiffel Tower sits.
971
3632840
2840
ています。
60:35
And it's in China and a lot of people go there
972
3635680
3000
それは中国で、多くの人がそこに行き
60:39
and they have their photograph taken in front of the Chinese Eiffel Tower.
973
3639000
3960
、中国のエッフェル塔の前で写真を撮っています。
60:43
And then they tell their friends that they went to Paris.
974
3643280
2440
そして、友達 にパリに行ったことを話します。
60:48
Pierre,
975
3648840
600
60:49
a vaccine, has moved to Normandy, apparently this year last year.
976
3649440
4600
ワクチンのピエールは、どうやら昨年の今年、ノルマンディーに移動し ました。
60:54
Yes, very interesting part of the
977
3654320
2240
はい、ヨーロッパの非常に興味深い部分です
60:57
part of Europe.
978
3657840
1000
60:58
Isn't that where your family were from?
979
3658840
1600
それはあなたの家族の出身地ではありませんか?
61:00
No, that's Brittany, Brittany.
980
3660440
2280
いいえ、それはブルターニュ、ブルターニュです。
61:02
But anyway, that means there's somebody else.
981
3662800
2480
とにかく、それは他の誰かがいるということです。
61:05
You know, Pierre, we will be, you know, if we ever do decide to go to Paris, you're not very far away.
982
3665280
6200
ピエール、もし私たち がパリに行くことに決めたとしても、あなたはそれほど遠くない.
61:11
So you could be you could come a meter's as well along with whoever else wants to come.
983
3671480
4440
ですから、あなたは、 他の誰とでも一緒に 1 メートルも来ることができます。
61:17
But we'll
984
3677400
840
しかし
61:18
we'll plan and talk about that more
985
3678280
2560
61:20
and more as we go on as the year progresses.
986
3680840
2920
、年が進むにつれて、私たちはそれについて計画し、ますます話し合うつもりです.
61:23
Mm-Hmm.
987
3683920
500
うーん。
61:25
So Mr.
988
3685640
520
61:26
Duncan Nassau asks, what is the difference between
989
3686160
3320
ダンカン・ナッソー氏は、「
61:29
the words kin and sibling?
990
3689480
2800
親族」と「兄弟」という言葉の違いは何ですか?と尋ねます。
61:32
Well, kin is just you.
991
3692600
2360
まあ、キンはあなただけです。
61:35
Your relatives.
992
3695160
1760
あなたの親戚。
61:36
Would I be fair in saying that?
993
3696920
1480
それを言うのは公平でしょうか?
61:38
Yes, you can say your kith and kin. Yes.
994
3698400
2360
はい、あなたの親族と言えます。 はい。
61:41
So your kin, generally speaking,
995
3701160
2640
つまり、一般的に言えば、あなたの親族
61:43
is is the people in your family.
996
3703800
2520
はあなたの家族の人々です。
61:46
But siblings refers to your brothers or sisters,
997
3706960
4440
ただし、兄弟は兄弟または姉妹を指す
61:51
so your siblings are the other children in your family.
998
3711760
4480
ため、兄弟は家族の他の子供です。
61:56
So, for example, I have I have two siblings,
999
3716520
3680
たとえば、私には兄弟が 2 人、
62:01
I have two sisters, I have a young sister and an elder sister.
1000
3721480
4760
姉妹が 2 人、妹が 1 人、姉が 1 人い ます。
62:06
Mr. Steve, Mr.
1001
3726680
1960
スティーブさん、私の
62:08
Steve only has one sibling as far as he knows,
1002
3728640
3680
知る限り、スティーブさんには兄弟が 1 人しかい
62:12
as far as I know, because his father did go to see a lot.
1003
3732880
4280
ません。彼の父親はよく見に行っていたからです。
62:17
That's right, he was a sailor, so I have a feeling around the world.
1004
3737760
3960
そうです、 彼は船乗りだったので、世界一周感があります。
62:21
If you see anyone in your country who looks like
1005
3741920
3440
あなたの国でスティーブ氏に似た人を見かけたら
62:25
Mr Steve, it might be one of Mr Steve's secret
1006
3745360
4760
、それはスティーブ氏の秘密の兄弟の 1 人かもしれ
62:30
brothers looks like me, but about ten years, 20 years younger than normal.
1007
3750360
6400
ませんが、私のように見えます が、約 10 歳、通常より 20 歳若いです。
62:36
Now they look the same age as me because obviously I don't go anywhere near my age.
1008
3756760
4000
明らかに私は私の年齢に近づくことはないので、今では彼らは私と同じ年齢に見えます.
62:41
But yes, you know what they say about people that go to see
1009
3761280
2840
しかし、はい、私が正しかったかもしれませんが
62:44
they often have a woman in every port
1010
3764800
2480
、すべての港に女性が銃弾の穴を開けていることが多い見に行く人々について彼らが言うことを知っ
62:48
put up bullet hole,
1011
3768240
2080
62:50
every port,
1012
3770400
1760
62:52
although I could have been right.
1013
3772320
2320
ています。
62:57
That's a rude
1014
3777680
1360
それは無礼な
62:59
colonel says that the flags video flags of the world VIDEO
1015
3779040
3960
大佐の言葉です 旗 ビデオ 世界の旗 VIDEO
63:03
She gave that to her students as a pronunciation exercise.
1016
3783520
5120
彼女は生徒たちに発音の練習としてそれを与えました .
63:09
Pronunciation exercises a strange
1017
3789200
2720
63:11
irony there that you can't pronounce pronunciation of her name.
1018
3791920
3400
発音は、彼女の名前の発音を発音できないという奇妙な皮肉を働かせます。
63:15
Pronounce the names of the countries correctly. Yes.
1019
3795320
3000
国名を正しく発音してください。 はい。
63:18
Well, that's yeah, you did that once.
1020
3798760
2680
ええ、そうです、あなたは一度やったことがあります。
63:21
What did I?
1021
3801440
1120
私は何をしましたか?
63:22
You had to try and pronounce all of the flags of the world.
1022
3802560
3040
世界の国旗をすべて発音する必要がありました。
63:25
Oh, yes, that's right. It was hilarious. I was hilarious.
1023
3805680
2480
ええ、そうです。 笑えました。 私は陽気でした。
63:28
I must find that and repeat it because it was one of the funniest things I've ever seen over.
1024
3808280
5720
私が今まで見た中で最も面白いものの 1 つだったので、それを見つけて繰り返す必要があります。
63:34
Yes. Tomic, my father was at sea for many, many years,
1025
3814360
4160
はい。 トミック、私の父は何年
63:38
and we have no idea what he got up to. No.
1026
3818880
2440
もの間海にいましたが、彼が何をしたのかはわかりません。 いいえ、
63:41
He was away a lot.
1027
3821760
1880
彼はよく不在でした。
63:43
Yes. Well, it was before I was born.
1028
3823640
2040
はい。 そうですね、私が生まれる前ですね。
63:47
So I think my parents got married.
1029
3827240
2080
だから、両親は結婚したのだと思います。
63:51
And then it was about ten years before I was born.
1030
3831920
4680
そして、私が生まれる10年ほど前のことです。
63:56
But my father spent most of that time.
1031
3836600
2520
しかし、私の父はその時間のほとんどを費やしました。
63:59
I think he was at sea for about 20 years.
1032
3839360
3480
彼は約20年間海にいたと思います。
64:03
He was a sailor for about 20 years.
1033
3843560
2040
彼は約 20 年間船乗りをしていました。
64:07
That's a lot, and that's a lot of little, Mr Steve.
1034
3847160
2920
それはたくさんありますが、それは多くの小さなことです、スティーブさん。
64:10
Maybe it wasn't. Yeah.
1035
3850200
1000
たぶんそうではありませんでした。 うん。
64:11
So you know
1036
3851200
1680
では
64:13
what they say about sailors? Yes,
1037
3853760
2360
、船員について彼らが何と言っているか知っていますか? はい、
64:18
it's probably
1038
3858320
880
64:19
the main reason that people go into that profession
1039
3859200
2640
おそらく人々がその職業に就く主な理由
64:22
is it's probably it's well, you might say it's one of the perks.
1040
3862120
3400
は、おそらく それがうまくいっているからです。
64:25
I'm joking, of course.
1041
3865640
2680
もちろん冗談です。
64:29
But yes, who knows?
1042
3869040
1920
しかし、はい、誰が知っていますか?
64:30
I could have brothers and sisters.
1043
3870960
1920
私には兄弟姉妹がいるかもしれません。
64:32
Yeah, my father has.
1044
3872880
2160
ええ、私の父は持っています。
64:35
Did you two keep a diary?
1045
3875040
3160
お二人は日記をつけていましたか?
64:38
When he died, it vanished.
1046
3878240
2000
彼が亡くなったとき、それは消えました。
64:40
It wasn't.
1047
3880240
640
64:40
It wasn't a phone book, was it?
1048
3880880
1640
そうではありませんでした。
電話帳じゃなかった?
64:42
We've just numbers.
1049
3882520
800
数字だけです。
64:43
Well, I'm wondering whether my mother found it and got rid of it.
1050
3883320
2920
さて、母 が見つけて処分したのか気になります。
64:46
I don't know.
1051
3886800
760
知らない。
64:47
But maybe it's hidden somewhere at home and I might buy
1052
3887560
3560
でも、家のどこかに隠されているかもしれないし
64:51
my parents home and then I will find it one day.
1053
3891160
3200
、実家を買って、いつか見つけられるかもしれない。
64:54
And there will be all these details about what my father used to do
1054
3894360
4600
そして 、私の父が世界中を航海していたときに何をしていたのか、そして彼が何をしていたのかについてのこれらすべての詳細
64:59
when he was sailing around the world and
1055
3899600
2600
65:03
in what he used to do.
1056
3903600
1920
があります.
65:05
He loved it. Did you have a position?
1057
3905520
2560
彼はそれを愛していました。 ポジションはありましたか?
65:08
What was his rank?
1058
3908080
1560
彼のランクはいくつでしたか?
65:09
He was our first mate. Wow.
1059
3909640
3360
彼は私たちの一等航海士でした。 わお。
65:13
He got two first mate and he was going to be a captain.
1060
3913200
2720
彼は一等航海士を 2 人獲得し、船長になる予定でした。
65:15
I don't know about me.
1061
3915960
1000
私は私のことを知りません。
65:16
So we were.
1062
3916960
600
だから私たちはそうでした。
65:17
It's it's it's the one down from the captain.
1063
3917560
2800
船長からのダウンです。
65:20
So he was very clever.
1064
3920760
1040
だから彼はとても頭が良かった。
65:21
My father, he worked his way up.
1065
3921800
2440
私の父、彼は自分の道を歩み始めました。
65:24
I think he went to. See, when he was 16,
1066
3924360
3480
彼は行ったと思います。 彼が 16 歳のとき
65:27
joined the merchant navy
1067
3927840
1720
、商船隊
65:29
and then worked his way through the ranks to become.
1068
3929560
3680
に入隊し、階級を上げていきました。
65:33
He was a navigator, is very good at navigation.
1069
3933720
2560
彼はナビゲーターで、ナビゲーションがとても上手です。
65:37
And but he worked his way up to first mate
1070
3937360
3920
しかし、彼は一等航海士
65:41
and he was taking his captain's
1071
3941280
2640
に昇進し、船長の
65:46
birds eye exams.
1072
3946160
2560
鳥瞰図検査を受けていました。
65:48
Captain Birdsong can't remember what you call it now.
1073
3948760
2160
バードソング船長は、あなたが何と呼んでいるのか思い出せません。
65:50
There's a name for it now is I think it's masked
1074
3950920
3040
今は名前があり
65:53
as you take your master's in seamanship and then you can become a captain.
1075
3953960
3280
ますが、船乗りの船長を取得して船長になることができるので、仮面になっていると思います 。
65:58
But for some reason,
1076
3958840
2600
しかし、何らかの理由で
66:01
my parents decided to start a family.
1077
3961640
2440
、両親は家族を作ることにしました。
66:05
So he gave it all up for me.
1078
3965560
2560
それで彼は私のためにすべてをあきらめました。
66:08
And I think he bitterly regretted it.
1079
3968120
3680
そして、彼はそれをひどく後悔したと思います。
66:11
My mother said that he was never happy.
1080
3971800
3360
母は決して幸せではないと言いました。
66:15
Well, that's not true.
1081
3975160
1320
そうではありません。
66:16
I think he missed it because that he loved it.
1082
3976480
2360
彼はそれを愛していたので、彼はそれを逃したと思います。
66:19
So all he wanted to do.
1083
3979000
2040
それで、彼がやりたかったすべて。
66:21
And I mean, you know, missed.
1084
3981040
1320
つまり、逃したということです。
66:22
He missed all of the gut stopping off at the ports, thinking about it.
1085
3982360
4480
彼は それについて考えて、港に立ち寄るすべての腸を逃しました。
66:26
I mean, if you if you give up something to have a family, you know,
1086
3986840
3800
つまり 、家族を持つために何かをあきらめた場合、
66:31
that's a pretty high expectation for the children, isn't it?
1087
3991120
4280
それ は子供たちへの期待がかなり高いということですね。
66:35
They've got to.
1088
3995440
920
彼らはしなければなりません。
66:36
I mean, I never felt any pressure, but I never I always thought it was a bit disappointed,
1089
3996360
5000
つまり、プレッシャーを感じたことは一度もありませんでし たが、少しがっかりしたことは一度
66:41
you know, because I didn't well, I didn't like all the things that he liked.
1090
4001880
3760
もありませんでした。
66:45
I was the total opposite to my father.
1091
4005640
2040
私は父とは正反対でした。
66:47
He had, you know, my father was a real man's man.
1092
4007720
3600
彼は、私の父は本当の男の人でした。
66:51
Yes. And that means he will never told he was in the navy.
1093
4011560
3520
はい。 そしてそれは、彼が海軍にいたことを決して言わないことを意味し ます.
66:55
He looked a lot of men in the Navy.
1094
4015120
2880
彼は海軍の多くの男性に見えました。
66:58
We were a man's man.
1095
4018000
1040
私たちは男の男でした。
66:59
He loved football, cricket, all sports, and I didn't like any of them.
1096
4019040
4680
彼はサッカー、クリケット、すべてのスポーツを愛していましたが、 私はどれも好きではありませんでした。
67:05
You know,
1097
4025080
800
あなたが知っている、
67:06
I just, you know, we were total opposite.
1098
4026680
2240
私はただ、あなたが知っている、私たちは完全に反対でした.
67:08
I think he was overcompensating.
1099
4028920
1680
彼は補償しすぎていたと思います。
67:10
So I think that I was a bit of a disappointment.
1100
4030600
3360
ですから、少しがっかりしたと思います。
67:14
I felt sorry for his friend, though.
1101
4034760
2000
しかし、私は彼の友人を気の毒に思いました。
67:16
I felt sorry for your dad's friend.
1102
4036760
1600
お父さんの友達に同情した。
67:18
I don't. The semen stains.
1103
4038360
2000
私はしません。 精液が染みます。
67:21
I was so sorry for him.
1104
4041400
2320
私は彼をとても気の毒に思いました。
67:23
That's very rude.
1105
4043720
1600
それはとても失礼です。
67:25
But this is a huge who brings you to bring his name is name was not
1106
4045320
3840
しかし、これはあなたに彼の名前をもたらすためにあなたを連れてくる巨大な人です. 名前は彼の名前にふさわしいものではありませんでした
67:29
appropriate to his name was Robert Staines. Yes.
1107
4049600
3520
. はい。
67:33
And he was in the Navy with you, dad.
1108
4053160
2640
そして彼はあなたと一緒に海軍にいました、お父さん。
67:35
You're making it.
1109
4055800
720
あなたはそれを作っています。
67:36
Mr. Duncan's making this so much about my.
1110
4056520
3080
ミスター・ダンカンはこれを私についてそんなに作ります。
67:39
My father used to tell me all these wonderful stories about when he was on
1111
4059600
4360
父は
67:45
on ships and they would sink and things like that.
1112
4065080
3360
、自分が船に乗っていたとき、船が沈んでしまうなどの素晴らしい話をよく私に話してくれました。
67:48
And he wasn't one.
1113
4068600
1040
そして、彼は一人ではありませんでした。
67:49
He was rescued.
1114
4069640
1080
彼は救出されました。
67:50
It was a very good was.
1115
4070720
1080
とても良いワザでした。
67:51
He was it wasn't your dad crashing them into icebergs?
1116
4071800
3320
氷山に衝突させたのはあなたのお父さんじゃなかったの?
67:55
I don't know.
1117
4075440
680
知らない。
67:56
I mean, you know, in those days, they didn't have all the electronic
1118
4076120
3360
つまり、当時、 彼らは
68:00
wizardry would like ships like AIS.
1119
4080720
3400
AISのような船が好きなすべての電子魔法を持っていませんでした.
68:06
But yeah, he had fantastic eyes.
1120
4086040
2320
しかし、ええ、彼は素晴らしい目をしていました。
68:08
My father, even when he was old, OK, he could spot things.
1121
4088360
3960
父は、 年をとっていても、物事を見つけることができました。
68:12
You know, you have these because he'd have to, you know, watching out.
1122
4092520
2960
彼は気をつけなければならないので、あなたはこれらを持ってい ます。
68:15
All right.
1123
4095880
520
わかった。
68:16
All right.
1124
4096400
560
68:16
It was the only part you got it.
1125
4096960
1280
わかった。
それはあなたがそれを手に入れた唯一の部分でした。
68:18
Work properly.
1126
4098240
1560
正しく機能します。
68:21
Pedro, he must have gone to another world.
1127
4101120
3160
ペドロ、彼は異世界に行ったに違いない。
68:24
He must have been 250 years old and not sure what that means.
1128
4104320
2760
彼は 250 歳だったに違いありませんが 、それが何を意味するのかはわかりません。
68:27
But I think I think probably people are talking about something else. Hmm.
1129
4107920
3440
しかし、おそらく人々 は別のことについて話していると思います。 うーん。
68:32
Right, Mr.
1130
4112920
600
そうです、ダンカンさん
68:33
Duncan, we haven't got that much time left to talk about our subject
1131
4113520
3120
68:36
to the 45 minutes I feel as I'm just babbling about nothing.
1132
4116640
4160
、45 分間 も私たちの主題について話す時間はあまりありません。
68:40
You all babbling today.
1133
4120840
1120
今日はみんなバタバタ。
68:41
You've got a bit of a babble. You're like, you're like the local brother.
1134
4121960
2800
あなたは少しせせらぎを持っています。 あなたは まるで地元の兄弟のようです。
68:44
You need to take over Mr. Duncan.
1135
4124840
1600
ダンカンさんを引き継ぐ必要があります。
68:46
I'm direct this live stream in the direction that you wanted to go in.
1136
4126440
4280
私はこのライブ ストリーム をあなたが行きたいと思っていた方向に向けます。
68:50
Actually, it's funny you just mentioned your father giving up his his work
1137
4130880
5360
実際、 あなたの父親
68:57
on the ocean sailing the ocean waves to to have a family.
1138
4137000
5120
が海での仕事をあきらめ 、海の波を航行して家族を持つことに言及したのは面白いことです。
69:02
A lot of people nowadays, apparently a lot of people now are choosing
1139
4142320
3960
最近は多くの人
69:06
not to have children.
1140
4146280
2200
が、子供を持たないことを選択しているようです。
69:09
So they're married in a relationship, for example,
1141
4149440
3200
たとえば、彼らは関係を持って結婚して
69:13
and they are making the choice not to have children,
1142
4153040
3320
いて、子供を持たないという選択をしています。
69:16
which I find quite interesting
1143
4156720
2680
これは非常に興味深い
69:19
because you would often assume and I think this is it, it's a little
1144
4159720
4280
と思います。なぜなら、あなたはしばしば これがそうだと思うからです。
69:24
maybe it's a little bit old fashioned
1145
4164800
2200
少し時代遅れかもしれません。
69:27
in some ways, but you would always assume that a couple would get married
1146
4167400
4160
いくつかの点で、しかし 、カップルが結婚
69:31
and then maybe after to two years or three years, they would decide to start a family.
1147
4171880
5480
し、おそらく2年または3年後に、 彼らは家族を始めることに決めた.
69:37
But nowadays, a lot of young people are waiting
1148
4177960
4240
しかし、今日では、多くの若者が
69:42
or they are deciding now not to have any children.
1149
4182600
4720
子供を持たないことを待っているか、今決めようとしています。
69:47
They just want to enjoy their company, each other's company,
1150
4187600
3560
彼らは、面倒なことや子育ての悪夢をまったく気にせずに、ただ自分たちの会社、お互いの会社を楽しみたいだけです
69:51
without all of the hassle and the nightmare of raising children.
1151
4191400
4720
.
69:56
Some some couples are also deciding
1152
4196280
2720
一部のカップルは
69:59
to start a family much later, so women are now
1153
4199320
3640
、家族を持つことをかなり遅く決めているため、女性は実際に子供を産む前に
70:04
getting qualifications and getting a career
1154
4204000
3000
資格を取得してキャリアを積む
70:07
before they actually start having children.
1155
4207440
3280
ようになっています.
70:10
So in the past, of course, I suppose we are talking
1156
4210760
4440
ですから、もちろん、
70:15
well the time of your your father.
1157
4215440
3000
あなたのお父さんの時代については、よく話し合っていたと思います。
70:18
I suppose that people would get married
1158
4218440
3120
人々は結婚
70:22
and within a couple of years they'd start a family.
1159
4222120
3000
し、数年以内に家族を作ると思います。
70:25
But of course, women, now I think the modern woman,
1160
4225560
2880
しかしもちろん、女性の皆さん、現代の
70:28
which is a great idea, by the way,
1161
4228440
3200
女性は素晴らしいアイデアだと思いますが、ちなみに、
70:31
they see the priority as being much
1162
4231640
2560
彼らはキャリア資格を得ることよりもはるかに異なるキャリアを優先することを考えてい
70:34
different career, getting a career qualifications career.
1163
4234200
4880
ます。
70:39
You get a job, you get something that you can fall back onto after
1164
4239080
6040
あなたは仕事 を手に入れ、子供たちが大きくなった後に頼ることができるものを手に
70:45
the children have got older, so they will wait now.
1165
4245560
4400
入れるので、彼らは今待つでしょう.
70:50
So the average age that a woman would have a child would be about 21 early twenties,
1166
4250000
5360
つまり、女性が子供を産む平均年齢は 20 代前半で約 21 歳です
70:55
but now it's much older. Is this in the UK?
1167
4255640
2600
が、現在はそれよりもはるかに高くなっています。 これはイギリスですか?
70:58
I think this is in the UK, but also it's a trend that's happening in the western world.
1168
4258520
4680
これは英国にあると思います が、西側世界でも起こっている傾向です.
71:03
Apparently, they are saying within the next couple of years there was going to be a crisis.
1169
4263560
4000
どうやら、彼らは今後 数年以内に危機が起こるだろうと言っています。
71:07
Where the population will tip with the age,
1170
4267920
3720
年齢とともに人口が減少する
71:11
so there will be far fewer younger people in the world
1171
4271920
4200
ため、10 年前や 15 年前に比べて世界の若者の数ははるかに少なく
71:16
than there was ten or 15 years ago,
1172
4276840
2720
71:19
and they think it's going to be they're going to call it the population implosion.
1173
4279560
4640
なり、人口の内破と呼ばれるようになると彼らは考えています。
71:25
Apparently, it's where suddenly the
1174
4285320
2760
どうやら、それは
71:28
the scale, the balance is tipped
1175
4288080
2960
突然スケール、バランスが傾いて
71:31
because of course, people are living longer, longer
1176
4291840
2880
いるところです。当然のことながら、特に先進国では、人々はますます長く、より長く生きてい
71:36
and longer, particularly in developed countries.
1177
4296400
3080
ます。
71:40
And so the average age of the population,
1178
4300280
3400
そして、人口
71:43
the mean age is going up and up and up.
1179
4303720
2600
の平均年齢、平均年齢はどんどん上がっています。
71:47
And of course, it takes a lot of money and resources
1180
4307320
3320
そしてもちろん、高齢者をより長く生かし続けるには、多くのお金とリソース
71:50
to keep older people alive for longer.
1181
4310640
4480
が必要です。
71:56
And so you need to have lots of young people
1182
4316120
2440
そのため、多くの若者
71:58
coming along to carry on working and paying taxes to pay
1183
4318560
4480
が働き続け 、高齢者の医療費を支払うために税金を支払う必要
72:03
for the health care on older people.
1184
4323040
3720
があります。
72:07
I mean, we all so yes, what is going to happen?
1185
4327120
3520
つまり、私たちは皆そうです、そうです、何が起こるのでしょうか?
72:11
Apparently in China, there's quite a going
1186
4331960
1760
どうやら中国で
72:13
to be quite a crisis because of course, for many years
1187
4333720
2600
はかなりの危機が訪れるようです。もちろん、中国では何年もの間
72:17
in China, there were restrictions on how many children you could have.
1188
4337200
3480
、子供 を持つことができる数に制限がありました。
72:20
Well, you could only have one. That's right.
1189
4340680
1800
まあ、あなたは1つしか持つことができませんでした。 それは正しい。
72:22
So and quite often they would have girls.
1190
4342480
2320
そのため、かなりの頻度で女の子が生まれます。
72:25
And if you had one girl, that's it.
1191
4345440
3320
そして、女の子が一人いたら、それで終わりです。
72:28
You had to have one girl.
1192
4348760
1440
あなたは一人の女の子を持たなければなりませんでした。
72:30
But but many Chinese people favoured having a son.
1193
4350200
3200
しかし、多くの中国人は息子を持つことを好みました。
72:33
They wanted to have a son and heir.
1194
4353720
2320
彼らは息子と相続人が欲しかった。
72:36
And what's happened over the years is when it's very similar to
1195
4356360
4640
そして、何 年にもわたって
72:41
what's happening in the West is is the the balance has tipped.
1196
4361000
4680
起こったことは、西洋で起こっていることと非常に似ているのは 、バランスが傾いているということです.
72:46
And now there are not enough young people
1197
4366080
2280
そして今、
72:48
and there are not enough young females.
1198
4368880
3720
若者も若い女性も十分ではありません。
72:52
So apparently when males or men are trying to find a female partner,
1199
4372960
4160
どうやら男性または男性 が女性のパートナーを見つけようとすると、
72:57
apparently that it's much harder because there are more males than females.
1200
4377360
5240
女性よりも男性の方が多いため、明らかに難しい.
73:02
I'm sure the same thing happened in Japan as well.
1201
4382640
2800
日本でも同じことがあったと思います。
73:05
I think there was there was a sort of population crisis in Japan.
1202
4385440
3680
日本ではある種の人口危機があったと思います。
73:09
Imbalance? Yes.
1203
4389120
1680
不均衡? はい。
73:10
So yes, it'll be very interesting to see what happens in, you know, in the decades to come.
1204
4390800
4880
そうです、今後数十年で何が起こるかを見るのは非常に興味深いでしょ う.
73:15
It is interesting.
1205
4395720
1640
それは面白いです。
73:17
I mean, we all want to live as long as we can,
1206
4397360
3000
つまり、私たちは皆、できるだけ長く生きたいと思って
73:21
but maybe we will have to pay for it when we do
1207
4401240
2800
います
73:24
get older, rather than rely on younger people to pay the taxes
1208
4404520
5000
が、若い人たち に税金
73:30
and pay for the NHS that we have here that keeps us all alive for longer.
1209
4410080
5200
を払ったり、ここにあるNHS を維持したりすることに頼るのではなく、年をとったときにその代償を払わなければならないかもしれません。 私たちは皆、より長く生きています。
73:35
It is interesting to think that a lot of people now are holding off,
1210
4415480
3440
現在、多くの人 が出産を控えて
73:38
or some people are just choosing not to have kids at all.
1211
4418960
4120
いるか 、まったく子供を持たないことを選択している人がいると考えるのは興味深いことです。
73:43
Instead, they might have a dog instead.
1212
4423760
3440
代わりに、彼らは代わりに犬を飼っているかもしれません。
73:48
I have.
1213
4428200
440
73:48
I've got a friend.
1214
4428640
1960
私は持っている。
私には友達がいます。
73:50
Thank you, Miles, for your comment, by the way.
1215
4430600
2320
マイルズさん、コメントありがとうございます。
73:53
No, I don't think, you know, my father never gave me.
1216
4433160
3240
いいえ、そうは思いません、父が私にくれたことはありません。
73:56
He's not here any more, but he never gave me the impression he was ever disappointed in me.
1217
4436400
4000
彼はもうここにはいません が、私に失望したという印象は一度も与えませんでした。
74:00
Never. Not once.
1218
4440640
1040
一度もない。 一度もありません。
74:01
So that I think he was quite proud of me
1219
4441680
2560
私が営業職に就いたので、彼は私をとても誇り
74:05
because I went into sales, and
1220
4445680
2320
74:08
I think he saw that as as something good because
1221
4448640
4840
に思っていたと思います。彼はそれを良いことだと思っていたと思います
74:14
it's, you know, something quite difficult to do was for me when I was younger.
1222
4454680
5000
74:19
So I think he saw that I was trying to overcome my sort of shyness.
1223
4459960
3080
だから彼は私が恥ずかしがり屋を克服しようとしているのを見たのだと思います 。
74:23
And so yet, oh no, I never felt that.
1224
4463480
3080
それでも、ああ、いや、私はそれを感じたことはありません。
74:26
So I think I think you're right.
1225
4466560
2520
だから私はあなたが正しいと思います。
74:29
I was going to say something.
1226
4469840
840
私は何かを言うつもりでした。
74:30
I asked them to remember.
1227
4470680
920
私は彼らに思い出してもらいました。
74:31
Mr. Dang good.
1228
4471600
800
ダンさん、いいですね。
74:32
That's good, that lots of people don't have children.
1229
4472400
2880
多くの人が子供を持たないのは良いことです。
74:35
I've got a friend. I've got a couple of friends who
1230
4475520
3040
私には友達がいます。
74:39
who have decided not to have children.
1231
4479800
2000
子供を持たないと決めた友達が何人かいます。
74:41
I mean, she can't have children now. It's too.
1232
4481840
2000
つまり、彼女は今子供を産むことができません。 それもです。
74:43
She's too old now, even if she wanted to,
1233
4483880
2960
彼女は今は年を取りすぎており、たとえそうしたかったとしても
74:48
and they spend all their money
1234
4488240
1920
、彼らはすべてのお金
74:50
on hotel, on holidays and things like that.
1235
4490160
2800
をホテルや休暇などに費やしています。
74:53
I don't think they've ever regretted it.
1236
4493400
2680
彼らはそれを後悔したことはないと思います。
74:56
In fact, a few weeks ago,
1237
4496080
2040
実際、数週間前、
74:58
they were thinking of getting a dog.
1238
4498520
3160
彼らは犬を飼うことを考えていました。
75:01
And I thought at the time it was interesting.
1239
4501840
3080
そして、その時は面白いと思いました。
75:05
It's near. Yes.
1240
4505000
2520
近いです。 はい。 犬と赤ちゃんの間
75:07
There were a lot of similarities between a dog and a baby.
1241
4507520
2800
には多くの類似点がありました 。
75:10
They make a mess.
1242
4510680
1120
彼らは混乱します。
75:11
They take a lot of attention.
1243
4511800
1520
彼らは多くの注意を払っています。
75:13
They keep you up at night because of their noise.
1244
4513320
2120
彼らは騒音のためにあなたを夜更かしさせます。
75:15
It's yeah, there are a lot of you just have a baby.
1245
4515960
2520
そうです、赤ちゃんが生まれたばかりのあなたがたくさんいます。
75:18
You're so close.
1246
4518480
1120
あなたはとても近いです。
75:19
You're so close. Why not just have a baby?
1247
4519600
2280
あなたはとても近いです。 なぜ赤ちゃんを産まないのですか?
75:21
You're so near.
1248
4521880
1200
あなたはとても近くにいます。
75:23
You're so close. Well, I said to her,
1249
4523080
2320
あなたはとても近いです。 ええと、私は彼女に言った、先週
75:26
I spoke to her
1250
4526640
520
彼女と話した、
75:27
last week and I said, Oh, have you decided to get a dog?
1251
4527160
2640
そして私は言った、ああ 、あなたは犬を飼うことに決めましたか?
75:30
And she said, No, we've changed our mind.
1252
4530160
1560
そして彼女は言った、いいえ、私たちは考えを変えました.
75:31
She said we're not getting a dog for the same reasons.
1253
4531720
2520
彼女は、同じ理由で犬を飼っていないと言いました。
75:34
We didn't have a baby.
1254
4534240
1200
私たちは赤ちゃんを持っていませんでした。
75:35
Oh, I see.
1255
4535440
1000
ああなるほど。
75:38
So some people would disagree.
1256
4538120
1680
だから反対する人もいるでしょう。
75:39
Described that as selfish behaviour, but I think there's enough people in the world.
1257
4539800
3920
利己的な行為 だと言いましたが、世の中には十分な数の人がいると思います。
75:43
Well, some people, but some people might say having five or six children is selfish.
1258
4543880
4560
そうですね、 5 人か 6 人の子供を持つことは利己的だと言う人もいるかもしれません。
75:48
Yes. You.
1259
4548480
1000
はい。 君は。
75:49
So there are always ways of looking at these things from from different angles.
1260
4549480
5360
ですから、これらのものをさまざまな角度から見る方法は常にあります 。
75:55
So if you if you choose not to have children, then then
1261
4555320
2920
ですから、子供を持たないことを選択した場合は、
75:58
OK, OK, if you want to have children, OK, fine.
1262
4558320
4840
OK、OK、子供が欲しい場合は、OK、大丈夫です。
76:04
I think it's I think it's an individual choice.
1263
4564960
2240
それは個人の選択だと思います。
76:07
Well, I think the thing is, nobody, nobody
1264
4567400
2960
76:11
feels that
1265
4571520
2120
76:13
they probably need to have children because I think it's a natural
1266
4573640
4440
76:19
thing that happens when populations get very large.
1267
4579120
3280
人口が非常に大きくなると自然に起こることだと思うので、おそらく子供を持つ必要があるとは誰も感じていません。
76:23
I think it's it's natural that you would you don't feel the urgency
1268
4583120
4320
76:27
to have a baby because
1269
4587800
2120
76:31
from an evolutionary point of view, you don't feel as though
1270
4591400
2840
進化の観点から
76:34
you feel as though the species is doing quite well.
1271
4594560
2680
、種が非常にうまくやっているように感じないので、赤ちゃんを産む緊急性を感じないのは当然だと思います.
76:37
I don't think it does.
1272
4597320
1480
私はそうは思わない。
76:38
I don't need to have a children
1273
4598800
1920
たくさんの人が周りにいるので、子供を持つ必要がないので、子供を持つ必要はありません
76:40
because I don't need to have any because there's lots and lots of people around.
1274
4600720
4120
76:45
Maybe if there was a big anyway, Steve.
1275
4605400
2720
とにかく大きなことがあれば、スティーブ。
76:48
Yeah, but I think, well, Bob just comes, just take these anyway.
1276
4608240
3880
ええ、でもまあ、ボブがちょうど来ると思います、 とにかくこれらを取ってください。
76:52
Oh, it's a good point.
1277
4612200
1360
ああ、それは良い点です。
76:53
Fine for carry on.
1278
4613560
1200
続けて結構です。
76:54
Then it just becomes a TED talk.
1279
4614760
2600
それはただの TED トークになります。
76:58
Maybe I should do that. Yes, maybe you should.
1280
4618560
2280
多分私はそれをすべきです。 はい、そうすべきかもしれません。
77:01
It's just over there.
1281
4621800
1560
すぐそこです。
77:04
I was going to say I'm trying
1282
4624640
1080
私は、今日の主題に入ることができるよう
77:05
to make some point to see so we can get into today's subject.
1283
4625720
3160
に、いくつかのポイントを確認しようとしていると言うつもり でした.
77:08
It's like I'm trying to sort of push the door open and I forgot I was judging.
1284
4628960
5640
ドアを押し開けようとしているようなもので、 判断していることを忘れていました。
77:14
We're not judging, we're not judging either way.
1285
4634600
2040
私たちは判断していません、どちらの方法でも判断していません。
77:16
I children don't have children. Yes.
1286
4636640
2040
私の子供には子供がいません。 はい。
77:19
We're not judging judging anybody.
1287
4639240
2160
私たちは誰かを判断しているわけではありません。
77:21
We're not making comment.
1288
4641400
960
私たちはコメントしていません。
77:22
No one's judging on this making.
1289
4642360
1880
誰もこの作品について判断していません。
77:24
There's no judging taking place. Yes.
1290
4644240
2200
裁判は行われません。 はい。
77:26
But I think people that don't have kids just don't want to have them
1291
4646680
3240
しかし、子供がいない人は
77:29
because they just don't want the hassle and the trouble and the screaming
1292
4649920
3880
、面倒やトラブル 、叫び声
77:33
and the shouting and the tantrums and the constant tears.
1293
4653800
4200
、叫び声、かんしゃく 、絶え間ない涙を望んでいないので、子供を持ちたくないだけだと思います。
77:38
And and that's just the parents.
1294
4658000
3680
そして、それはただの両親です。
77:41
That's not even the children.
1295
4661680
1080
それは子供たちでさえありません。
77:42
That's just the parents.
1296
4662760
1400
それはただの両親です。
77:44
Some people want children. Some people don't.
1297
4664160
2080
子供が欲しい人もいます。 そうでない人もいます。
77:46
Did I? Yes, I
1298
4666480
500
私は? はい、
77:48
think I think we've made that point.
1299
4668080
2200
私たちはその点を指摘したと思います。
77:50
I think I think we are very clear on that point.
1300
4670280
2760
その点については非常に明確だと思います。
77:53
If you want to have them, have them, if you don't want to have them, don't have them.
1301
4673520
4160
持ち たいなら持って、欲しくないなら持ってはいけません。
77:58
I mean, there are people in same-sex relationships
1302
4678000
2880
つまり、同性関係
78:02
having kids adopting them.
1303
4682240
3720
にあり、養子縁組をしている子供がいる人がいます。
78:06
Well, you know, that's it.
1304
4686320
1360
そうですね、それだけです。
78:07
I mean, if people give up children for adoption, then why ruin a good thing
1305
4687680
5320
つまり、人々が養子縁組のために子供をあきらめるなら、とにかく 良いことを台無しにするのはなぜ
78:14
anyway? Right.
1306
4694760
1120
ですか? 右。
78:15
Carry on, Mr Duncan.
1307
4695880
960
続けてください、ダンカンさん。
78:16
Why spoil a good thing?
1308
4696840
3000
なぜ良いものを台無しにするのですか?
78:21
We're talking about different words
1309
4701040
1960
私たちが話し
78:23
and phrases that you can use
1310
4703000
3000
78:26
as they all refer to, to something that I suppose is is.
1311
4706520
4320
て いるのは、私が推測する何かを指しているときに使用できるさまざまな単語やフレーズについて話しているのです。
78:31
Well, I was going to say personal, but I suppose it isn't personal.
1312
4711120
3760
個人的な ことを言おうとしましたが、個人的なことではないと思います。
78:35
But we are talking about age words and phrases.
1313
4715760
3280
しかし、私たちは年齢の言葉やフレーズについて話している.
78:39
So I suppose we're talking about different stages of age,
1314
4719040
5040
ですから、私たちはさまざまな
78:44
the stages of your ages,
1315
4724520
2920
年齢段階、あなたの年齢段階
78:48
from childhood to adulthood.
1316
4728320
2720
、子供時代から成人期について話していると思います.
78:51
So there are many words, maybe more words than you realise.
1317
4731720
4000
ですから、あなたが思っている以上に多くの言葉があります。
78:55
So we are going to look at some of the words, Steve, right now.
1318
4735720
4000
ですから、スティーブ、今すぐいくつかの言葉を見てみましょう 。
79:01
So we start off at the beginning.
1319
4741240
2560
だから私たちは最初から始めます。
79:03
Well, not at the beginning, because that's
1320
4743840
3320
79:07
some thinking something else entirely.
1321
4747160
2240
それはまったく別のことを考えている人がいるからです。
79:10
But we have birth birth.
1322
4750240
2320
しかし、私たちには誕生誕生があります。
79:12
Now this is a word that is used quite a lot.
1323
4752920
2640
今ではかなり使われている言葉です。
79:17
Yeah. Carry on, Mr Juncker.
1324
4757440
1840
うん。 続けてください、ユンカーさん。
79:19
I went to what you were laughing at.
1325
4759280
1920
私はあなたが笑っていたところに行きました。
79:21
We use it quite a lot to say that that new life
1326
4761200
3680
私たちは新しい生命
79:25
has been produced, so birth can be something you do,
1327
4765760
5160
が生み出されたという意味でよく使うので、誕生とは
79:31
something you actually do, or it is the state of being born.
1328
4771240
4960
あなたがすること、実際に行うこと、または生まれた状態のことです。
79:36
So we can use this as a verb and also a noun as well.
1329
4776600
4360
したがって、これは動詞としても名詞としても使用できます。
79:41
So you will give birth,
1330
4781240
2120
だからあなたは出産するでしょう、
79:44
you are born.
1331
4784640
2200
あなたは生まれます。
79:46
So to be born is to be the person
1332
4786880
3640
だから、生まれるという
79:50
who is born, to be born.
1333
4790520
2720
ことは、生まれる人になるということ、生まれるということ。
79:53
You are born, you are pushed out.
1334
4793640
4680
あなたは生まれ、押し出されます。
79:59
I can say safely, Mr Steve,
1335
4799880
2800
スティーブさん、
80:03
I am glad that I don't have to do that.
1336
4803280
3160
そうする必要がなくてよかったです。
80:08
You mean you wouldn't be a very good midwife?
1337
4808240
3200
あなたはあまり良い助産師になれないということですか?
80:11
No, I wouldn't be a very good person pushing the baby out.
1338
4811600
2960
いいえ、私は赤ちゃんを押し出すのはあまり得意ではありません 。
80:16
Yes. So somebody that that assists in the birth process
1339
4816480
5200
はい。 そのため、出産の過程
80:22
and nurse is called a midwife.
1340
4822040
3720
を手伝って看護する人は助産師と呼ばれます。
80:25
That's the name we give them.
1341
4825960
1360
それが私たちが彼らに与える名前です。
80:27
Push. You push harder, Mr Duncan.
1342
4827320
2480
押す。 もっと頑張ってください、ダンカンさん。
80:29
Push harder so we can just say that somebody has popped out.
1343
4829800
5120
誰かが飛び出したと言えるように、もっと強く押してください。
80:35
If you want to be fun, if you want to have a bit of a humorous
1344
4835160
3040
楽しく なりたいなら、ちょっとユーモラスなフレーズが欲しい
80:39
phrase, you can say that you popped out,
1345
4839560
2200
なら、あなたが飛び出した、
80:42
your baby popped out, it
1346
4842400
2080
あなたの赤ちゃんが飛び出した、それ
80:45
popped out.
1347
4845760
960
が飛び出したと言えます。
80:46
Is that we need this?
1348
4846720
1120
これが必要ですか?
80:47
We need the sound. Thanks, Mr.
1349
4847840
2000
音が必要です。 ありがとう
80:49
I like the sound effects.
1350
4849840
1840
ございます。効果音が好きです。
80:51
I like them.
1351
4851680
920
私は彼らが好き。
80:52
I like them all.
1352
4852600
880
全部好き。
80:53
Every single one of them.
1353
4853480
1400
それらの一つ一つ。
80:54
So a baby is born.
1354
4854880
2680
それで赤ちゃんが生まれます。
80:58
We often describe a baby as newborn.
1355
4858160
2480
私たちはよく赤ちゃんを新生児と表現します。
81:02
Are you looking at me now because you got very quiet?
1356
4862440
3120
あなたはとても静かになったので、今私を見ていますか?
81:05
Newborn baby?
1357
4865560
2400
新生児?
81:08
A newborn baby, so baby, that is born, a newborn baby,
1358
4868080
4200
生まれたばかりの赤ちゃん、生まれたばかりの赤ちゃん、
81:12
or of course, you can describe your baby as a little bundle of joy.
1359
4872560
5120
またはもちろん、赤ちゃん を小さな喜びの束と表現できます。
81:18
That's what they normally say, isn't it?
1360
4878640
1960
それは彼らが通常言うことですよね?
81:20
Well, not for you there didn't, but not for me.
1361
4880600
2680
まあ、あなたにはありませんでしたが、私にはありませんでした。
81:25
Yes. Yes.
1362
4885840
1120
はい。 はい。
81:26
A newborn, a newborn baby. Yes,
1363
4886960
3840
新生児、新生児。 はい、
81:30
you can give birth to an idea, can't you, as well?
1364
4890880
2960
あなたもアイデアを生み出すことができますよね?
81:34
Well, that's a good one, Steve.
1365
4894080
2200
それは良いことだ、スティーブ。
81:36
You can a new company can be born from
1366
4896280
5240
そこから新しい会社が生まれ
81:41
and you affirm an idea. Hmm.
1367
4901840
2760
、アイデアを肯定することができます。 うーん。
81:44
You know, you can say that.
1368
4904600
2240
あなたが知っている、あなたはそれを言うことができます。
81:46
Yeah, you can say that an idea gave birth to
1369
4906840
5160
ええ、アイデアが
81:52
maybe a new religion or a new company.
1370
4912880
4000
新しい宗教や新しい会社を生み出したと言えます。
81:57
So you can use that in you can use the phrase in that way,
1371
4917320
3200
つまり 、そのフレーズをそのように使用することができ、
82:00
the word in that way as an industry.
1372
4920520
3000
その言葉をそのように業界として使用することができます。
82:03
Maybe a new way of producing things.
1373
4923880
2240
ものづくりの新しい方法かもしれません。
82:06
You can have the birth of a new industry.
1374
4926120
2960
新しい産業の誕生を迎えることができます。
82:09
We often talk about the birth of the industrial revolution
1375
4929240
3520
私たちは、私たちが世界中で暮らして
82:13
that actually started here in this area where we live around the world.
1376
4933240
4360
いるこの地域で実際に始まった産業革命の誕生についてよく話し ます。
82:17
So what happened here in this area?
1377
4937720
1760
では、この地域で何が起こったのでしょうか。
82:19
Steve affected everything you did around the world. Yes.
1378
4939480
4120
スティーブ は、あなたが世界中で行ったことすべてに影響を与えました。 はい。
82:23
So you might talk about the start of the creation of something, Ironbridge.
1379
4943680
4960
ですから 、アイアンブリッジという何かの創造の始まりについて話すかもしれません。
82:28
Yes, you can look that up.
1380
4948800
2480
はい、調べることができます。
82:31
The start of the industrial revolution happened in Ironbridge.
1381
4951280
4360
産業革命の始まりは アイアンブリッジで起こりました。
82:35
I think it was also simultaneously happening
1382
4955640
3480
それは世界の他の地域でも同時に起こっていたと思います
82:39
in other parts of the world as well.
1383
4959600
2600
82:43
But we like to attribute
1384
4963400
2160
しかし、私たちは
82:45
all the success to I am rich in the UK,
1385
4965880
5160
すべての成功を I'm rich in the UK
82:51
but I think it was happening in other parts of the world as well.
1386
4971520
2920
に帰したいと考えていますが 、それは世界の他の地域でも同様に起こっていたと思います。
82:54
I am.
1387
4974920
360
私は。
82:55
Which, of course, is the place, not not just the bridge.
1388
4975280
2960
もちろん 、橋だけでなく場所です。
82:58
Louie Louie, the 17th it says birth of a nation.
1389
4978440
3520
ルイ・ルイ、17日の誕生という。
83:02
Yes. Birth of a nation.
1390
4982040
2000
はい。 国家の誕生。
83:04
Something new starting a new beginning. A new life.
1391
4984040
3160
新しい始まりを始める新しい何か。 新生活。
83:07
A new idea.
1392
4987200
1560
新しいアイデア。
83:08
Hmm. You can have the birth of a new nation.
1393
4988760
2360
うーん。 新しい国家の誕生を迎えることができます。
83:11
Yeah.
1394
4991240
600
うん。
83:12
So as a young person growing up, you are, first of all, a baby.
1395
4992600
4040
ですから、成長する若者として、あなた はまず第一に赤ちゃんです。
83:16
So a person who is with a child
1396
4996960
3120
ですから、
83:20
that hasn't been born yet, we might say that they are pregnant.
1397
5000440
3200
まだ生まれていない子供がいる 人は、妊娠していると言えるかもしれません。
83:24
They have a bun in the oven.
1398
5004280
2000
彼らはオーブンにパンを持っています。
83:26
Well, Louis, the 17th is just put that on the live chat.
1399
5006280
3280
ええと、ルイ 、17日はそれをライブチャットに載せただけです。
83:29
That's it.
1400
5009600
600
それでおしまい。
83:30
So to be pregnant is before you have the baby.
1401
5010200
3080
つまり、妊娠は出産前です。
83:33
And then afterwards you, you push the baby out and it says, Hello world.
1402
5013560
3800
その後 、赤ちゃんを押し出すと、「Hello world」と表示されます。
83:37
Nice to see you all.
1403
5017840
1400
よろしくお願いします。
83:39
And then after that, after you have been through your your baby heard
1404
5019240
4600
そしてその後、あなたが あなたの赤ちゃん
83:44
we have infant had too late to make.
1405
5024760
3000
を経験した後、私たちが赤ちゃんを産むのが遅すぎると聞いた.
83:47
I saw the comment, but it is safe.
1406
5027760
2680
コメント見ましたが無難です。
83:50
I'm not going to repeat it, but carry on, Mr.
1407
5030720
1880
繰り返すつもりはありませんが、続けてください、Mr
83:52
Was it rude?
1408
5032600
760
.失礼でしたか?
83:53
Yes. Oh, OK. Well, brood.
1409
5033360
2800
はい。 ああ、わかりました。 さて、ひな。
83:56
Yeah, I don't how you want to look at it.
1410
5036760
2400
ええ、私はあなたがそれを見たいと思っていません。
83:59
But yeah, infant had. So this is still
1411
5039160
3240
しかし、ええ、幼児は持っていました。 ですから、これはまだ
84:03
someone who is very young, a young person.
1412
5043960
3080
非常に若い、若い人です。
84:07
We often describe this person as an infant infant.
1413
5047240
3720
私たちはしばしばこの人を乳幼児と表現します。
84:11
I love that word infant or toddler,
1414
5051040
3840
私は乳児または幼児という言葉が大好きです。
84:15
because quite often when you see a very young child, they they sort of do this.
1415
5055880
3920
非常に幼い子供を見ると、 彼らはこれを行うことがよくあるからです。
84:19
They know that when they're walking, they they total toddler.
1416
5059960
4200
彼らは、歩いているとき は完全に幼児であることを知っています。
84:24
So to walk in an unsteady way is total.
1417
5064560
4760
したがって、不安定な方法で歩くことは完全です。
84:30
So what age would you say for an infant infant?
1418
5070000
3280
では、乳幼児の年齢は何歳だと思いますか?
84:33
Normally, we're told.
1419
5073280
1240
通常、私たちは言われます。
84:34
We're talking from, I would say, from 33 years
1420
5074520
4160
私たちが話しているのは、33
84:38
old to to maybe six.
1421
5078680
3400
歳からおそらく6歳までです。
84:42
Is it until you can walk properly?
1422
5082240
1960
ちゃんと歩けるようになるまでですか?
84:44
Yes, I think I think it's after the baby has has has started to grow.
1423
5084200
5200
はい 、赤ちゃんが成長し始めた後だと思います。
84:50
So infant herd is the early development
1424
5090160
3320
つまり、幼児群とは、
84:53
into, I don't know, becoming able to walk.
1425
5093480
3120
歩けるようになるまでの初期の発達です。
84:56
And when you start to talk.
1426
5096800
2320
そして話し始めると。
85:01
Expecting there's another word.
1427
5101040
2080
別の言葉があることを期待しています。
85:03
Oh, yes.
1428
5103200
960
ああ、そうです。
85:04
If you are expecting a baby, it means you are now pregnant
1429
5104160
4320
あなたが赤ちゃんを期待している場合、 それはあなたが今妊娠
85:08
and you are waiting to give birth, you are expecting a baby.
1430
5108480
6440
していて、出産を待っていることを意味します 。
85:15
I like that one.
1431
5115240
800
私はあれが好きだ。
85:16
That's a good one.
1432
5116040
640
85:16
Yes, Victoria says.
1433
5116680
1000
それは良いことです。
はい、ビクトリアは言います。
85:17
Never heard of the word tot little tot.
1434
5117680
2440
tot little totという言葉を聞いたことがない。
85:20
Yes, it's quite a common word, certainly in the UK.
1435
5120120
3080
はい、それはかなり一般的な言葉です。確かに英国ではそうです。
85:23
Yeah, it's something small is tot.
1436
5123240
3680
ええ、それはちょっとしたことです。
85:27
Something tiny is tucked.
1437
5127800
1840
小さいものが挟まっています。
85:29
So you will say a small child, you will describe them
1438
5129640
3000
だからあなたは小さな子供だと言うでしょう、あなたはそれら
85:32
as a tot tucked two to four, says
1439
5132640
4720
を2から4の小さな子供として説明するでしょう、とルイスは言い
85:38
Louis.
1440
5138880
440
ます.
85:39
The 17th is what you would describe.
1441
5139320
2080
17日はあなたが説明するものです。
85:41
Yeah, I would agree.
1442
5141400
960
ええ、私は同意します。
85:42
Yes, up until you can walk properly.
1443
5142360
2120
はい、ちゃんと歩けるようになるまで。
85:45
An infant, a toddler.
1444
5145320
1800
幼児、よちよち歩きの子。
85:47
Yeah, topped until they are able to amble.
1445
5147120
3360
ええ、彼らがアンブルできるようになるまでトッピングしました。
85:52
So we often talk about preamble.
1446
5152040
2240
そのため、前文についてよく話します。
85:54
The preamble stage is when a child can not walk and then afterwards they can walk.
1447
5154280
6360
前段階は、子供が歩けなくなった段階 で、その後歩けるようになります。
86:00
They they they can start walking and then they start to develop speech as well.
1448
5160640
5160
彼らは歩き始めることができ 、それから言語も発達し始めます。
86:06
When did you start talking, Mr Steve?
1449
5166000
2040
スティーブさん、いつ話し始めましたか?
86:08
I don't know.
1450
5168640
640
知らない。
86:09
I think it's easy.
1451
5169280
2640
簡単だと思います。
86:11
I think once you get
1452
5171920
2240
86:14
beyond that stage of three, then you.
1453
5174160
2800
その3段階を超えたら、あなただと思います。
86:17
Well, people often say, when is your first memory?
1454
5177360
2640
そうですね、最初の記憶はいつですか?とよく言われます。
86:21
And what age people don't.
1455
5181040
1800
そして、人々がしない年齢。
86:22
I think on average people don't remember because the brain hasn't developed properly.
1456
5182840
5320
脳が適切に発達していないため、平均的な人は覚えていないと思います。
86:28
You don't really, really remember anything
1457
5188160
2560
86:31
below the age of sort of two or three.
1458
5191480
3120
2、3歳未満のことは、本当に覚えていません。
86:35
I think my first memory,
1459
5195200
2520
私の最初の記憶、
86:37
my first memory actually was yesterday.
1460
5197720
2920
私の最初の記憶は実は昨日だったと思います。
86:41
Going for a walk into town was
1461
5201360
2480
町に散歩に行くと
86:43
I was falling into my father's rose bushes.
1462
5203840
3600
、父のバラの茂みに落ちていました。
86:48
When I was about, I was probably two and a half or three, something like that.
1463
5208120
3880
私がいたとき、私はおそらく2 歳半か3歳くらいでした。
86:52
I would imagine that that's one of the reasons why you thought about going back to see
1464
5212080
3840
それがあなたが見に戻ることを考えた理由の1つであり
86:56
and probably and also
1465
5216200
2360
86:58
I was also probably wasn't quite three.
1466
5218960
2880
おそらく私も3歳ではなかったと思います.
87:01
And I remember a song on the radio that for some reason
1467
5221840
5840
そして、どういうわけか今でもダウンタウンで覚えているラジオの歌を覚えています
87:08
I still remember to this day downtown.
1468
5228040
3560
87:14
What an incredible
1469
5234880
1120
なんと素晴らしい
87:16
downtown Disneyland and sandy shore, wasn't it?
1470
5236000
3120
ダウンタウンのディズニーランドと砂浜でしたか?
87:19
Or Petula Clark is Petula Clark.
1471
5239240
2080
または、ペトゥラ・クラークはペトゥラ・クラークです。
87:21
And for some bizarre reason, that's one of my first,
1472
5241520
3000
そして、奇妙な理由で、母がいつもラジオを持っていたので、それは私の最初の、または最初では
87:24
if not the first, memory because my mother always had the radio one.
1473
5244520
4560
ないにしても、最初の記憶の 1つです.
87:29
She always loved having the Radio one for company.
1474
5249080
2960
彼女は会社のためにラジオを持っているのが大好きでした。
87:32
And I just remember that song.
1475
5252840
2400
そして、私はその歌を覚えています。
87:35
I think Steve's first word was Carl.
1476
5255400
2520
スティーブの最初の言葉はカールだったと思います。
87:38
I think so.
1477
5258800
960
そう思います。
87:39
And going into my father's rosebushes is all about memories.
1478
5259760
3440
そして、父の バラの茂みに行くのは、すべて思い出です。
87:43
Car, car, car.
1479
5263240
3600
車、車、車。
87:46
So I was around three at the time, and most people,
1480
5266960
3520
当時私は3歳くらいで、ほとんどの人は3歳
87:50
I think their first memories are around the age of three.
1481
5270480
5040
くらいが最初の記憶だと思います 。
87:55
Mm-Hmm.
1482
5275560
480
うーん。
87:56
So actually, if you're if you have a baby and has a lot of pain and distress
1483
5276040
6280
実際、もしあなたが赤ちゃん を持ってい
88:02
when it's very maybe even if it's, you know, one or two years old or just being born,
1484
5282320
4920
て、それがおそらく 1歳か2歳であるか、生まれたばかりであっても、多くの痛みと苦痛を抱えている場合
88:07
whatever that pain and distress that they have, they're not going to remember it.
1485
5287760
4880
、彼らが持っている痛みと苦痛が何であれ、 彼らはそれを覚えていません。
88:12
So it probably isn't something to worry.
1486
5292640
3800
ですから、おそらく心配する必要はありません。
88:16
I mean, you're always going to worry if your baby's in distress,
1487
5296440
3160
つまり、赤ちゃんが苦しんでいるかどうかを常に心配することになりますが、赤ちゃん
88:20
but they're not going to remember it.
1488
5300560
1920
はそれを覚えていません.
88:22
So maybe it's not so bad. Hmm.
1489
5302480
2760
だから悪くないのかもしれません。 うーん。
88:25
So, so you're saying Petula Clark's
1490
5305240
3280
つまり、ペチュラ・クラークの
88:28
downtown is a distressing thing to listen to?
1491
5308520
2520
ダウンタウンは聞くのが苦痛だと言っているのですか?
88:32
Well, I just remember it.
1492
5312120
1680
まあ、覚えているだけです。
88:33
I just remember that song.
1493
5313800
1880
あの歌だけは覚えてる。
88:35
I don't remember any other song.
1494
5315680
1560
他の曲は覚えていません。
88:37
It must have connected somehow.
1495
5317240
2560
なんとなくつながったはずです。
88:39
Good. Okay.
1496
5319840
1160
良い。 わかった。
88:41
Anyway, we've got to move on. We are.
1497
5321000
1760
とにかく先に進まなければなりません。 私たちです。
88:42
We are rapidly running out of time.
1498
5322760
2160
急速に時間がなくなっています。
88:44
Not shutting you down, Steve.
1499
5324920
1640
あなたをシャットダウンしません、スティーブ。
88:46
And I'm not telling you not to.
1500
5326560
1480
そして、私はあなたにそうするなと言っているわけではありません。
88:48
Valentine said that the word of my first son was Tractor Tractor.
1501
5328040
3920
バレンタイン は、私の長男の言葉がトラクター トラクターだったと言っていました。
88:52
There you go.
1502
5332000
1200
ほらね。
88:53
Is your husband the farmer?
1503
5333200
1280
ご主人は農家ですか?
88:54
He might grow up to be a farmer.
1504
5334480
3200
彼は成長して農家になるかもしれません。
88:58
Well, I should have grown up to be
1505
5338200
2680
ええと、私は成長し
89:00
a singer or a horticulturalist,
1506
5340880
4000
て歌手か園芸家になるべき
89:05
but neither of that, mind you, I like being in the garden , but anyway, yes, but
1507
5345520
3600
だったのですが、どちらでも構い ません、私は庭にいるのが好き
89:10
let me the 17th
1508
5350760
1680
89:12
says the cake from my third birthday is one of my earliest memories.
1509
5352440
4680
です. 私の最初の思い出。
89:17
Do you still have it?
1510
5357160
1680
あなたはまだそれを持っていますか?
89:19
The candles are still burning.
1511
5359760
2640
ろうそくはまだ燃えています。
89:22
I don't remember having birthday parties as a child.
1512
5362840
2600
子供の頃、誕生日パーティーをした覚えがありません。
89:25
I don't think I did.
1513
5365440
1360
私がしたとは思わない。
89:26
I don't think our family did because we were so poor.
1514
5366800
2800
私たちがとても貧しかったので、私たちの家族はそうしなかったと思います。
89:29
We couldn't afford birthday cakes
1515
5369920
2320
バースデーケーキやろうそく、ろうそくに火をつけるマッチを買う余裕はありませんでした
89:32
or candles or matches to light the candles with.
1516
5372720
4120
89:37
It's interesting to know what
1517
5377560
2080
89:40
from the people watching us.
1518
5380920
1240
私たちを見ている人々から何を知るのは興味深いことです。
89:42
What are your first memories?
1519
5382160
1600
最初の思い出は?
89:43
Yes, we've had one or two, but it would be
1520
5383760
2200
はい、1つか2つありましたが
89:46
it would be very nice to know, you know, whether
1521
5386880
2680
89:49
what those early memories are be interesting to.
1522
5389840
2920
それらの初期の記憶が何に興味を持っているかを知ることができれば非常に良いでしょう.
89:52
What are they?
1523
5392760
960
彼らは何ですか?
89:53
Are they things that happened that hurt you?
1524
5393720
2160
それらはあなたを傷つけた出来事ですか?
89:56
Are they things that happened that you liked?
1525
5396240
2920
それらはあなたが好きだった出来事ですか?
89:59
Yeah, please, please let us know. We've got time.
1526
5399160
3080
ええ、どうぞ、私たちに知らせてください。 時間があります。
90:02
Nothing too distressful, though I don't want to get all sad
1527
5402280
3240
悲しくて不幸な子供時代を過ごしたくはありませんが、あまりにも悲惨なことはありません
90:05
and unhappy childhood childhood.
1528
5405520
3080
90:08
This is it.
1529
5408640
1160
これです。
90:09
This is the one. This is the big part of your life.
1530
5409800
2840
これがその一つです。 これはあなたの人生の大部分です。
90:12
This is the part of your life that decides
1531
5412640
3000
これは、あなたが人生で成功するかどうかを決定するあなたの人生の一部です.
90:16
whether you are going to be a success in life or or as
1532
5416040
4800
あるいは、
90:22
many people, of
1533
5422560
680
多くの人
90:23
course, really never leave childhood, even when they're adults.
1534
5423240
3920
は、大人になっても子供時代を離れることはありません .
90:27
That's true.
1535
5427400
680
それは本当だ。
90:28
I think you I think, yeah, they often say it's good to try and remember
1536
5428080
3080
90:31
how to be like a child when you're an adult.
1537
5431160
3240
そうですね、大人になってから子供のように振る舞う方法を覚えておくのは良いことだとよく言われます。
90:34
It's nice to have a bit of fun.
1538
5434680
1280
ちょっぴり楽しそうでいいですね。
90:35
Just let yourself go and not worry, because when you're when you're a child, you don't.
1539
5435960
4280
心配する必要はありません。子供の頃はそうではありません。
90:40
You don't worry about what people think of you.
1540
5440680
3120
人にどう思われるかなんて気にする必要はありません。
90:43
You haven't developed that self-awareness yet.
1541
5443800
3000
あなたはまだその自己認識を発達させていません。
90:47
You haven't developed that worry of what people think of you.
1542
5447280
4080
あなたは 、人々があなたをどう思うかについての心配を発達させていません。
90:51
That awareness.
1543
5451800
880
その意識。
90:52
So that's why children can play and they just do
1544
5452680
4200
だから子供たちは遊ぶことができ
90:56
what comes naturally because they're not worrying about all.
1545
5456880
3360
、すべてを心配する必要はないので、自然にできることをするだけです.
91:00
Should I do that or not?
1546
5460240
1120
私はそれをすべきかどうか?
91:01
Anyway, people think, Steve,
1547
5461360
2680
とにかく、人々は、スティーブ、
91:05
that's what to do with brain development.
1548
5465000
1360
それが脳の発達と関係があると考えています。
91:06
But yeah, so here we go. Childhood to be a child.
1549
5466360
3040
しかし、ええ、それでは行きましょう。 子供であること。
91:09
We often describe childhood as your early years.
1550
5469440
3360
私たちはしばしば子供時代を幼少期と表現します。
91:13
Often we use the word formative.
1551
5473280
2280
形成的という言葉をよく使います。
91:15
I like that word.
1552
5475560
1000
私はその言葉が好きです。
91:16
Your formative years, your development
1553
5476560
3400
あなたの形成年、開発
91:20
years, your shaping years.
1554
5480200
2840
年、形成年。
91:23
So your childhood.
1555
5483360
1400
だからあなたの子供時代。
91:24
It is amazing how many things that happen in your childhood,
1556
5484760
3240
単純なことのように思えても 、幼少期に多くのことが
91:28
even if they seem like simple things can can resonate throughout your life.
1557
5488320
5760
あなたの人生に響き渡ることができるのは驚くべきことです.
91:34
And one of my memories that has affected me
1558
5494280
3720
そして、カメラの前に立っているこの瞬間に私に影響を与えた私の思い出の 1 つは、
91:38
to this very moment in time as we stand here in front of that camera,
1559
5498000
4080
91:42
I remember the first time I heard my voice,
1560
5502600
2240
初めて自分の声を聞いたときの
91:45
my voice played back on a tape recorder and I was it.
1561
5505240
3560
ことを覚えています。
91:48
My Uncle Vic's and my uncle Vic had this amazing stereo system,
1562
5508800
4360
私のヴィックおじさんとヴィックおじさん は素晴らしいステレオ
91:53
and he had a microphone plugged into it and you could record your voice.
1563
5513720
3520
システムを持っていて、彼はマイクを差し込んでいて、 自分の声を録音することができました。
91:57
And I was 18, very young. I was about maybe five or six
1564
5517240
3360
そして私は18歳で、とても若かったです。 私はたぶん5歳か6歳くらいで
92:01
and we were all.
1565
5521560
840
、私たちは皆そうでした。
92:02
We were all playing around recording our voices, and
1566
5522400
2840
私たちは皆、自分の声を録音して遊んでい
92:06
he gave me the microphone and he recorded my voice and I just said something.
1567
5526080
3880
ました。彼は私にマイクを渡し 、彼は私の声を録音しました。
92:09
I can't remember what I said.
1568
5529960
1440
何を言ったか思い出せない。
92:11
How old were you?
1569
5531400
1040
あなたは何歳でしたか?
92:12
About five, five, nine, five or six.
1570
5532440
2120
5、5、9、5、6 くらいです。
92:15
And I recorded it, and then he played it back.
1571
5535440
3880
そして私はそれを録音し、彼はそれを再生しました。
92:19
And I still remember the feeling
1572
5539320
3080
そして
92:22
of absolute amazement
1573
5542400
2960
92:26
hearing my own voice played back.
1574
5546160
2360
、自分の声が再生されたのを聞いて、絶対的な驚きを感じたことを今でも覚えています。
92:28
And that moment of time affected me for the rest of my life
1575
5548960
4280
そして、その瞬間は 私の残りの
92:33
because I always knew that I wanted to do something where I was using my voice.
1576
5553600
4040
人生に影響を与えました 。
92:38
I was using it in some way, whether it was in radio.
1577
5558080
3640
それがラジオであろうとなかろうと、私はそれを何らかの形で使用していました。
92:42
That was one of my dreams as a child to be a radio presenter.
1578
5562080
3800
それは 、ラジオの司会者になることが子供の頃の私の夢の 1 つでした。
92:46
But look, here we are now.
1579
5566480
1480
しかし、見てください、私たちは今ここにいます。
92:47
I'm still doing it now.
1580
5567960
1920
今もやってます。
92:49
Yes. Still doing years.
1581
5569880
1720
はい。 まだ何年もやっています。
92:51
So from that one moment of time as a child,
1582
5571600
2080
だから子供の
92:54
hearing my own voice for the first time,
1583
5574640
2400
頃、初めて自分の声を聞いた瞬間から、自分の声で
92:57
it gave me that that feeling
1584
5577720
2400
93:00
of wanting to do something using my voice.
1585
5580120
2960
何かをしたいという気持ちが生まれました。
93:03
True.
1586
5583960
640
真実。
93:05
So we often think of childhood as being your
1587
5585360
2800
そのため、私たちは子供時代を形成期と考えることがよくあります。つまり
93:08
your formative years, that years when you are developing,
1588
5588160
5000
、 成長している時期
93:13
we might describe a child as a kid.
1589
5593840
3320
であり、子供を子供と表現することがあります。
93:18
A lot of people don't like that word.
1590
5598320
2000
多くの人は、この言葉が好きではありません。
93:20
They say it's disrespectful to children,
1591
5600320
2440
彼らはそれが子供に無礼だと
93:23
but you might say a child, a kid
1592
5603160
2520
言いますが、あなたは子供、
93:27
here in the UK, British English, we often say Spragg.
1593
5607240
3400
ここ英国の子供、イギリス英語、私たちはしばしばSpraggと言うかもしれません.
93:31
I love that word. Yes,
1594
5611240
2040
私はその言葉が大好きです。 はい、
93:34
sometimes that means just that can mean baby is welcome to anything.
1595
5614360
4160
時にはそれは、 赤ちゃんが何でも歓迎されることを意味することもあります.
93:38
Anything? Well, a child. Our child?
1596
5618920
1920
なんでも? まあ、子供です。 我が子?
93:40
Yes. Yes.
1597
5620840
520
はい。 はい。
93:41
Well, a child is just anything you give birth to you.
1598
5621360
3600
まあ、子供はあなたがあなたを産むものです。
93:44
Give birth to a child, a kid. A Spragg.
1599
5624960
3040
子供、子供を産んでください。 スプラグ。
93:48
I love that.
1600
5628280
800
私はそれが好きです。
93:50
Or a youngster as well, youngster.
1601
5630160
2880
または若者も、若者。
93:53
I suppose there are other ones you can use as well.
1602
5633560
3280
他にも使えそうなものはあると思います。
93:58
Then we have oh, dear Steve.
1603
5638280
2440
それから、親愛なるスティーブです。
94:04
A troublesome year is not a good time for me.
1604
5644480
2800
厄介な年は私にとって良い時期ではありません.
94:07
I will be honest with you, I hated my teenage years.
1605
5647800
4320
正直に言うと、私は10代が嫌いでした。
94:12
I hated everything, everything
1606
5652400
3400
私はすべてが嫌い
94:16
about it.
1607
5656240
600
94:16
I know if I could go back in time to a part of my life.
1608
5656840
3520
でした。
人生の一部に時間を戻せるかどうかはわかっています。
94:20
The one time I would not go back to is my teenage years.
1609
5660800
4920
二度と戻りたくないの は、10代の頃です。
94:25
Maybe, maybe after that, maybe my twenties.
1610
5665720
4600
たぶん、その後、たぶん私の20代。
94:30
I would like to go back to my twenties because I realise now looking back how much,
1611
5670320
5280
20 代に戻りたいと思います。 なぜなら、今振り返ってみる
94:35
how much power you have as a young person in your twenties because you've learnt a lot.
1612
5675840
5560
と、20 代の若者として多くのことを学んできたので、どれだけの力を持っているかを実感できるからです。
94:41
You have. You have some confidence.
1613
5681760
2360
あなたが持っている。 あなたには自信があります。
94:44
You are able to communicate, but you don't realise just how much power you have
1614
5684680
4360
あなたはコミュニケーションをとることはできますが、20代の若い頃、自分が どれだけの力を持っているかを理解していません
94:49
when you are, when you are that young, when you are in your twenties.
1615
5689440
3080
.
94:52
It's like, it's all there. All this, this
1616
5692800
2040
まるで、すべてがそこにある。 このすべて、この
94:55
potential is there,
1617
5695920
2000
可能性はそこにあり
94:57
but quite often you waste it because you don't realise you only realise it when you were about, well.
1618
5697920
5800
ますが、ほとんどの場合、あなたはそれを無駄にしてしまい ます。
95:03
All right. That's when you realise it.
1619
5703920
2280
わかった。 その時、あなたはそれに気づきます。
95:06
But to be the 17 says a kid is a goat. Yes.
1620
5706920
3480
しかし、17歳になることは、子供はヤギだと言います. はい。
95:11
Yes, a goat can be called a kid as well.
1621
5711240
2480
はい、ヤギも子供と呼ぶことができます。
95:13
Yes, that presumably it is a baby goat.
1622
5713720
4440
はい、おそらく子ヤギです。
95:18
A kid? Yes, a kid.
1623
5718200
2720
キッド? はい、子供です。
95:20
But yes, that's you know, the words.
1624
5720920
2360
しかし、はい、それはあなたが知っている言葉です。
95:23
The word can be used to describe
1625
5723400
2640
この言葉は
95:26
a small human child as well.
1626
5726040
3320
、小さな人間の子供を表すためにも使用できます。
95:30
Teenage years to be a teenager,
1627
5730120
3800
10代はティーンエイジャーであり、
95:34
we often describe a teenager as an adolescent adolescent.
1628
5734360
4840
私たちはしばしばティーンエイジャー を思春期の思春期と表現します。
95:39
It's that difficult time when everything is happening to you.
1629
5739200
3560
すべてがあなたに起こっているのは難しい時です。
95:42
Your emotions are going all over the place.
1630
5742760
2440
あなたの感情はあちこちに行き渡っています。
95:45
Quite often when you are a teenager, you will find it very hard to communicate
1631
5745480
4560
10代の頃、両親と仲良くするために両親と コミュニケーションをとるのが非常に難しいと感じることがよく
95:50
with your parents to get along with your parents.
1632
5750720
3320
あります。
95:54
You will often want your own time to yourself.
1633
5754320
2640
自分だけの時間が欲しくなることがよくあります。
95:58
So we often talk about teenage angst.
1634
5758000
2880
そのため、私たちは十代の不安についてよく話します。
96:01
We often see your teenage years as being difficult.
1635
5761880
3080
私たちはあなたの10代が困難であるとよく見ます。
96:05
Emotional things are happening to your body.
1636
5765280
2760
感情的なことがあなたの体に起こっています。
96:08
You're getting urges.
1637
5768040
3240
あなたは衝動を得ています。
96:12
I don't know anything about that, Mr.
1638
5772280
1560
私はそれについて何も知りません、
96:13
Duncan.
1639
5773840
720
ダンカンさん。
96:14
You are going through puberty, so everything, all your hormones
1640
5774560
4040
あなたは思春期を迎えている ので、すべてのホルモン
96:18
are getting mixed up inside your brain and through your body.
1641
5778600
3520
が脳内と体の中で混ざり合っています .
96:22
So we often talk about teenage years, quite often in a negative way.
1642
5782640
4920
そのため、私たちはしばしば10代について、 かなり頻繁に否定的な方法で話します.
96:27
They are often difficult years, and I know for me
1643
5787880
3280
それらはしばしば困難な年であり、私
96:31
they were they were the worst years of my life because I was completely
1644
5791600
4560
はそれらが私の人生で最悪の年だった こと
96:36
completely self-conscious of everything, myself, everything.
1645
5796560
5480
を私は知ってい ます。
96:42
I hate myself so much as as a teenager, I was too thin.
1646
5802200
4560
私はティーンエイジャーの頃と同じくらい自分が嫌いで、痩せすぎていました。
96:47
I was told.
1647
5807280
1160
私が言われた。
96:48
I had a strange squeaky voice
1648
5808440
2400
私は奇妙な軋む声をしていて、
96:51
and all the things I did not like it.
1649
5811520
3320
それが好きではありませんでした。
96:55
It's a difficult time, very difficult time for a lot of people who go through.
1650
5815080
4400
今は困難 な時期であり、多くの人にとって非常に困難な時期です。
96:59
When people go through puberty, it can be very difficult.
1651
5819640
3040
人が思春期を迎えると、 それは非常に困難な場合があります。
97:03
And of course, people react in different ways.
1652
5823520
3360
そしてもちろん、人々はさまざまな方法で反応します。
97:06
I mean, I know friends that have had children where it's a nightmare for the parents
1653
5826920
5560
つまり
97:13
because their teenagers are being very,
1654
5833080
2640
、10 代の若者が
97:15
very difficult to live with misbehaving,
1655
5835720
4400
不適切な行動をとって生活するのが非常に困難であるため、両親にとって悪夢
97:21
which of course, is all to do
1656
5841400
1360
である子供を
97:22
with the adjustments of going into adulthood
1657
5842760
4200
持つ友人を知ってい
97:27
. And it can be a very difficult time for parents
1658
5847960
3480
ます。 そして、親にとっても思春期の若者にとっても、非常に困難な時期になる可能性があり
97:32
as well as the as the adolescents as well.
1659
5852240
3480
ます. 思春期
97:36
I don't even remember
1660
5856080
3000
を過ごした記憶すらありませ
97:39
going through
1661
5859080
2120
97:41
puberty at all.
1662
5861200
1080
ん。
97:42
It was just it was very my voice was very late
1663
5862280
3640
もちろん、男性に起こることはもちろん、声が途切れることであるため、私の声が非常に遅かっただけでした
97:46
because obviously what happens with men, of course, is that voices break.
1664
5866080
4120
.
97:50
It goes very, very
1665
5870920
2240
97:54
deep due to hormonal changes.
1666
5874280
2640
ホルモンの変化により、非常に深くなります。
97:56
And mine was I was the latest one of the fact
1667
5876920
3160
そして、私は私が
98:00
I think I was the latest in my year.
1668
5880160
2280
私の年で一番遅かったと思う事実の中で一番遅かったです。
98:03
I was well into 16 before my voice broke. OK?
1669
5883160
5480
声が途切れる前に、私は16歳になりました。 わかった?
98:08
And this used to create a few problems for me because the other boys at school,
1670
5888680
6480
そして、これは私にいくつかの問題を引き起こしました. 学校の他の男の子たちは
98:15
some of which their voices had broken and they've gone
1671
5895160
3120
、声が壊れてい
98:18
through puberty two years earlier than me.
1672
5898520
2640
て、私より2年早く思春期を迎えていたからです.
98:21
So it was like I was in the wrong class.
1673
5901560
2120
それで、私は間違ったクラスにいたようでした。
98:23
I never thought I was going to ever, ever, ever.
1674
5903800
3600
私はこれまで、これまで、これまでに行くとは思っていませんでした。
98:27
My voice was never going to break.
1675
5907560
2520
私の声は途切れることがありませんでした。
98:30
I was sort of very slow developer.
1676
5910080
2440
私は一種の非常に遅い開発者でした。
98:32
I always felt.
1677
5912800
840
いつも感じていました。
98:33
I always felt sad after my voice broke because I used to have this beautiful, beautiful.
1678
5913640
5360
声が途切れた後はいつも悲しく感じていました 。
98:39
You hear a choir boy singing.
1679
5919880
2040
合唱団の少年が歌っているのが聞こえます。
98:41
I used to have the best, the sweetest voice as a singer, really when I was a child.
1680
5921920
5880
私は子供の頃、歌手として最高の、最も甘い声を持っていました 。
98:47
And then my voice broke and then it sounded like this.
1681
5927920
4680
そして、私の声が途切れて、それからこのように聞こえました。
98:54
I was I was very disappointed.
1682
5934080
2120
私はとてもがっかりしました。
98:56
I had to leave the choir because of it.
1683
5936200
3480
そのせいで合唱団を辞めざるを得なかった。
98:59
They want to.
1684
5939840
1200
彼らはしたい。
99:01
Oh hello, Louis.
1685
5941880
1680
ああ、こんにちは、ルイス。
99:03
Louis, the 17th.
1686
5943560
1480
ルイ17世。
99:05
Thank you very much.
1687
5945040
1080
どうもありがとうございました。
99:06
Giving you a lovely donation.
1688
5946120
1400
あなたに素敵な寄付をします。
99:07
Thank you very much.
1689
5947520
720
どうもありがとうございました。 ダンカン氏が行って
99:08
It's nice to know that you appreciate
1690
5948240
2600
いることに感謝していることを知ってうれしいです
99:10
what Mr. Duncan is doing.
1691
5950840
1280
.
99:12
Teenagers are the rebels without a cause.
1692
5952120
3040
ティーンエイジャーは理由のない反逆者です。 ジェームズ・ディーンと彼の革のジャケットが主演
99:15
I think that's good, as also a very good film starring James Dean
1693
5955200
3560
する非常に良い映画でもあるので、それは良いと思います
99:19
as well with his leather jacket.
1694
5959160
2640
.
99:21
And he would always wear his collar up like this.
1695
5961920
2880
そして、彼はいつもこのように襟を立てていました.
99:24
This is James Dean.
1696
5964800
1480
ジェームス・ディーンです。
99:26
You say, Hi, I'm James Dean.
1697
5966280
2320
こんにちは、ジェームス・ディーンです。
99:29
I'm a cool guy.
1698
5969160
1240
私はクールな男です。
99:30
He was. He was very cool. Yes.
1699
5970400
2560
彼がいた。 彼はとてもクールでした。 はい。
99:32
Sadly, his life was cut short in a motorcycle accident.
1700
5972960
4560
悲しいことに、彼の人生はバイク事故で短くなりました。
99:37
Well, we saw something on television last night.
1701
5977800
2520
さて、私たちは昨夜テレビで何かを見ました。
99:40
I know yesterday we were watching a playback of
1702
5980320
4400
昨日、私たちが見たい番組の再生を見ていたことを知ってい
99:45
a show that we like to see, sometimes from America.
1703
5985680
3040
ます。時々アメリカからです。
99:50
What's it called?
1704
5990400
880
それは何と呼ばれていますか?
99:51
I don't know.
1705
5991280
1240
知らない。
99:52
Sunday morning we watch it. Don't worry.
1706
5992640
2480
日曜日の朝、私たちはそれを見ます。 心配しないで。
99:55
You know that that talk show host
1707
5995120
2760
トークショーのホストである
99:58
American talk show host Saturday
1708
5998480
2760
アメリカのトークショーのホストである土曜の
100:01
morning almost seemed like
1709
6001240
2640
朝は、ほとんど私と同じように見えまし
100:04
I was.
1710
6004560
640
た。
100:05
This is this is so off topic. Yeah.
1711
6005200
2200
これはこれは非常にオフトピックです。 うん。
100:07
Well, it's not off topic.
1712
6007720
1080
まあ、それは話題から外れていません。
100:08
I'm just bill mama.
1713
6008800
1800
私はただのビルママです。
100:10
That said Bill Maher when HBO, I think.
1714
6010600
3640
それはHBOのときにビル・マーハーが言ったと思います。
100:14
And he had somebody on who was in their eighties and
1715
6014240
4160
そして、80 代の誰かが出演していて、
100:19
they were talking about their adolescent years
1716
6019640
3880
彼らは、両親が慣れ親しんだ思春期や子供時代について話していまし
100:23
or their childhood years that
1717
6023520
2760
100:27
their parents used to.
1718
6027560
880
た。
100:28
They used to leave the house to go to school or wherever.
1719
6028440
2560
彼らは 学校やどこへ行くにも家を出ていました。
100:31
And then the parents never knew what they got up to, but they were doing all sorts of crazy stuff.
1720
6031560
4960
そして、両親は自分たちが何をしようとしているのかを知りませんでした が、あらゆる種類のクレイジーなことをしていました.
100:36
We were the same. Yeah.
1721
6036600
1280
私たちは同じでした。 うん。
100:37
When you think about it, when you were a child, you do all sorts of crazy stuff
1722
6037880
3880
考えてみれば、あなたが子供だったとき、 あなたは何かがうまくいかない限り、両親が決して気付かないあらゆる種類のクレイジーなこと
100:41
that your parents never find out about unless something goes wrong.
1723
6041760
3560
をします .
100:45
So you're climbing up on buildings
1724
6045760
2240
建物に登ったり、
100:48
and you're doing all sorts, you're finding out what the world is like and how it works
1725
6048600
4360
あらゆる ことをしたり、世界がどのようなものか、どのように機能するか
100:52
and what you can do and what you can't do and getting the limits of your physicality.
1726
6052960
4840
、何ができて何ができないかを知り 、身体の限界を感じます。
100:58
Okay. Okay.
1727
6058040
760
わかった。 わかった。
100:59
Yes, I'm trying to move on, Steve.
1728
6059960
1560
はい、先に進もうとしています、スティーブ。
101:01
Yeah, I know.
1729
6061520
480
ええ、私は知っています。
101:02
But I'm just just trying to make that point.
1730
6062000
2400
しかし、私はただその点を指摘しようとしています。
101:04
It's got
1731
6064720
1400
それ
101:06
well made that, you know, you have to go through that.
1732
6066440
2600
を経験しなければならないことはよくできています。
101:10
Anyway, right, carry on, Mr Don't.
1733
6070880
1920
とにかく、そうですね、続けてください、ミスター・ドント。
101:12
It's all right.
1734
6072800
680
大丈夫。
101:13
I was going to make a point, but I mean, carry on.
1735
6073480
2480
私は主張するつもりでしたが、つまり、続けてください。
101:16
Now can't remember now. Oh OK.
1736
6076080
2320
今となっては思い出せません。 オーケー。
101:18
Tomic said he used to sing in a choir before his voice broke.
1737
6078400
3080
トミックは、声が途切れる前は合唱団で歌っていたと言いました 。
101:23
Yeah, well, that's good to know
1738
6083320
3120
ええ、えーと、
101:26
what sort of a choir was it? Yes.
1739
6086520
1640
どんな合唱団だったのかわかってよかったですよね? はい。
101:28
Tell us about it. Yeah. Okay, right?
1740
6088160
680
101:28
It was a choir Judith Beach is watching is from Cheshire in England.
1741
6088840
6000
それについて教えてください。 うん。 いいですよね?
ジュディス・ ビーチが見ている合唱団はイギリスのチェシャー出身です。
101:34
Oh, we have. We have a Judith Beach. Hello, Judith.
1742
6094880
3400
ああ、私たちは持っています。 ジュディスビーチがあります。 こんにちは、ジュディス。
101:38
Are you new to Mr Duncan's channel
1743
6098320
3040
ダンカン氏のチャンネル
101:41
or have you watched before and you are just now taking part in the live chat?
1744
6101840
5520
は初めてですか、それとも前に見たことがあって、今ライブチャットに参加していますか?
101:47
Or maybe, maybe
1745
6107360
800
あるいは、
101:49
you're
1746
6109280
520
101:49
just a person who lives in the UK who speaks English
1747
6109800
3160
あなたは
英国に住んで英語を話す人で、正直に言うと
101:52
and you've decided to click on my face
1748
6112960
2720
私の顔をクリックすることに決めたのかもしれません
101:56
for which I thank you a lot, to be honest.
1749
6116240
3240
101:59
So we're talking about your teenage years.
1750
6119800
2120
つまり、私たちはあなたの十代について話しているのです。
102:02
I didn't enjoy my teenage years
1751
6122240
2280
102:04
just just because I was self-conscious.
1752
6124960
2640
自意識過剰だったからといって、10代を楽しめなかった。
102:07
That's it.
1753
6127720
960
それでおしまい。
102:08
I don't really.
1754
6128680
880
私は本当にしません。
102:09
I don't really remember. No, I think we.
1755
6129560
2000
よく覚えていません。 いいえ、私たちはそう思います。
102:12
But anyway, we've already done that one schooling.
1756
6132480
4240
とにかく、私たちはすでにその 1 つのスクーリングを完了しています。
102:17
So now this this only applies to here in the UK.
1757
6137240
4200
つまり、これはここ英国にのみ適用されます。
102:21
So I know different countries have different names.
1758
6141440
3160
だから私は、国によって名前が異なることを知っています。
102:25
For example, you can have kindergarten
1759
6145040
2200
たとえば、幼稚園を持つことができ
102:28
and kindergarten has become very popular.
1760
6148000
2240
、幼稚園は非常に人気があります。
102:30
When I was a kid, we we had something called nursery school.
1761
6150440
4800
私が子供の頃、 私たちには保育園と呼ばれるものがありました。
102:35
So nursery school was where very young kids would go
1762
6155640
3640
保育園はとても幼い子供たちが通う場所で
102:39
and they would mix together
1763
6159600
2400
、彼らは一緒に混ざり合い
102:42
and they would just they it was like babysitting, really, wasn't it?
1764
6162280
3760
、ただ ベビーシッターのようなものでしたね。
102:46
Yes, babysitting for mothers who who just thought
1765
6166520
3960
はい、
102:50
I can get rid of that kid all morning and I can do something else.
1766
6170880
5160
午前中ずっとその子供を追い払うことができ、他のことが できると思っていた母親のためにベビーシッターをしています。
102:56
I can have some wine and smoke.
1767
6176040
2200
ワインとスモークを飲むことができます。
102:58
Nice cigarette.
1768
6178280
1720
素敵なタバコ。
103:00
It's a nursery school.
1769
6180000
1880
保育園です。
103:01
I didn't go to nursery school, did you? Yes.
1770
6181880
3440
私は保育園に行っていませんよね? はい。
103:05
Oh, oh, I did fancy pants.
1771
6185400
4160
ああ、ああ、私は派手なズボンをしました。
103:09
Well, I don't think it's fancy. Why not?
1772
6189800
1920
うーん、派手じゃないと思います。 なぜだめですか?
103:11
Why didn't you go to nursery?
1773
6191720
1480
なぜ保育園に行かなかったのですか?
103:13
Why didn't your mother send you to nurse?
1774
6193200
1800
なぜあなたのお母さんはあなたを看護師に送ってくれなかったのですか?
103:15
I was just I was clinging on too tightly to my mum.
1775
6195000
3320
私はただ、母にしがみつきすぎていたのです。
103:18
I loved my mum so much and I wouldn't let her go.
1776
6198600
3000
私は母をとても愛していたので、彼女を手放すことはできませんでした。
103:21
So I didn't go to nursery school like you seen as monkeys clinging on to their mothers,
1777
6201920
4080
だから私はあなたが見たような保育園には行きませんでした. サルが母親にしがみつき
103:26
swinging through the trees and and wildlife programme.
1778
6206400
3920
、木々の間を揺れたり、野生動物のプログラムに参加したりしませんでした.
103:30
I have to be honest that you was it.
1779
6210360
1640
私はあなたがそれだったことを正直に言わなければなりません。
103:32
I have to be on my own.
1780
6212000
1360
私は一人でいなければなりません。
103:34
I have to be honest, I wasn't
1781
6214640
1600
正直に言うと、しがみつく猿に例えられるとは思っていませんでした
103:36
expecting to be likened to a clinging monkey.
1782
6216240
4480
103:40
It's lovely and it's lovely when you see that in nature, isn't it
1783
6220720
3240
自然の中でそれを見るのは素敵です、それは素敵です
103:44
the baby hanging on to their mothers like that?
1784
6224200
2960
、赤ちゃんはそのように母親にぶら下がっていますか?
103:47
Yeah, that was you. I'm picturing you.
1785
6227600
3000
ええ、それはあなたでした。 私はあなたを描いています。
103:50
I don't like being in that situation.
1786
6230640
1560
私はそのような状況にいるのが好きではありません。
103:52
I don't like monkeys, bums.
1787
6232200
2960
私はサル、お尻が好きではありません。
103:55
There are certain monkeys and they have that horrible sort of bright orange bum.
1788
6235160
4560
特定のサルが いて、恐ろしい種類の明るいオレンジ色のお尻を持っています。
103:59
I don't want to be reminded of that.
1789
6239960
1680
私はそれを思い出したくありません。
104:01
It looks like it looks like it's melted.
1790
6241640
2320
とろけるような見た目です。
104:03
And so they look lovely from the front and then they turn around
1791
6243960
3200
そして、彼らは正面から見て素敵に見えますが、振り返る と
104:07
and they've got that big orange backside.
1792
6247160
3080
、大きなオレンジ色の裏側があります.
104:10
And it's sort of really scary that like it? Yes.
1793
6250720
2960
そして、それが好きなのは本当に怖いですか? はい。
104:13
Louie Louie, the 17th, has pointed out that kindergarten is a German word
1794
6253720
5080
17代目のルイ・ルイさんは、キンダーガーテン はドイツ語
104:18
or derived from a German word that means children's garden.
1795
6258800
4120
か、子供の庭を意味するドイツ語から派生した言葉 だと指摘した。
104:23
Oh yes, that's right.
1796
6263000
1320
そうです、そうです。
104:24
That's right.
1797
6264320
480
104:24
Yeah, that's it.
1798
6264800
1240
それは正しい。
ええ、それだけです。
104:26
Kinda Child Garden Garden. Yeah.
1799
6266040
2920
ちょっとチャイルドガーデンガーデン。 うん。
104:30
Kin to eggs.
1800
6270920
800
卵にキン。
104:31
We have Kinder Eggs here, don't we? That children eat?
1801
6271720
2360
ここにキンダーエッグがありますよね? 子供が食べるもの?
104:34
They're designed to choke young children. Yes.
1802
6274080
2360
幼児を窒息させるように設計されています。 はい。
104:36
If you want to get rid of your child, just give them a kinder egg
1803
6276640
3040
子供を追い出したい場合は 、キンダーエッグを与えて
104:39
and tell them to put the whole thing in their mouth.
1804
6279680
2280
、全部口に入れるように言ってください.
104:41
And then they will.
1805
6281960
1120
そして、彼らはそうするでしょう。
104:43
That will eventually choke on a toy that's hidden inside.
1806
6283080
3640
それは最終的に、中に隠されているおもちゃを窒息させ ます。
104:46
Due to that, says the English was her favourite lesson at school.
1807
6286760
3640
そのため 、英語は学校での彼女のお気に入りのレッスンだったと言います。
104:50
Oh, good luck.
1808
6290680
920
ああ、頑張ってください。
104:51
Mine, too. I love it.
1809
6291600
1760
あまりにも私のもの。 大好きです。
104:53
I loved learning English.
1810
6293360
1680
私は英語を学ぶのが大好きでした。
104:55
So after nursery Steve, you will go to Infants School, which I did.
1811
6295040
5520
スティーブの保育園の後は 、私が行った乳幼児学校に行きます。
105:00
I started infants at five,
1812
6300560
2720
私は5歳で幼児を始めたので、5歳
105:03
so I started going to school at five.
1813
6303600
2120
で学校に通い始めました。
105:06
A lot of people might say, Mr. Duncan, that was very late.
1814
6306280
2320
多くの人は、ダンカンさん、それはとても遅かったと言うかもしれません 。
105:08
That might that might explain why you are, you know, a bit, you know.
1815
6308600
4960
それは、あなたがなぜそうであるかを説明するかもしれませ ん。
105:15
Thanks a lot.
1816
6315280
1040
どうもありがとう。
105:16
Infant school.
1817
6316320
2840
幼児学校。
105:19
And then of course, after that you go to primary school,
1818
6319160
3160
そしてもちろん、その後は 小学校に進みます
105:22
which I believe nowadays is called middle school.
1819
6322520
2560
。今日では中学校と呼ばれていると思います。
105:25
OK, so as I understand it, primary school
1820
6325800
2600
わかりました、
105:28
that I went to is now called middle school.
1821
6328800
2720
私が通っていた小学校は現在中学校と呼ばれています。
105:31
So they don't call it primary school anymore.
1822
6331760
2280
だから、もはや小学校とは呼ばない。
105:34
I might be wrong, but there are some people that say it's middle school
1823
6334240
4400
私が間違っているかもしれませんが、 中学校だと言う人もいれば、以前はなかっ
105:38
and other people say it's primary school nurseries I didn't used to be.
1824
6338640
4280
た小学校の保育園だと言う人も います.
105:43
They're more popular now nurseries, aren't they, because they're basically
1825
6343240
3560
今は保育園の方が人気です
105:46
for mothers who want to go back to work or the both parents of going to work,
1826
6346800
5120
105:52
and they want someone to look after the child, the baby,
1827
6352200
3480
105:56
don't they? Mm-Hmm.
1828
6356760
1160
ね 彼らじゃない? うーん。
105:57
So nursery school is nursery.
1829
6357920
3000
だから保育園は保育園。
106:00
I would say up to the age of five is a nursery.
1830
6360920
3480
5歳までは保育園だと思います。
106:04
I don't know.
1831
6364400
440
106:04
Yes, the nursery is when they're walking, before they go to primary school.
1832
6364840
5440
知らない。
はい、保育園は 小学校に行く前の散歩中です。
106:10
Senator is right up to primary school, well, nursery is now in nurseries to infants.
1833
6370720
4800
上院議員は小学校までです、 まあ、保育園は今では幼児から保育園です。
106:16
Yes, that's what I mean just before you go to primary school.
1834
6376240
3240
はい、 それはあなたが小学校に行く直前に私が意味することです.
106:19
Yeah, so.
1835
6379520
1120
ええ、そうです。
106:21
And they've become very popular.
1836
6381600
1560
そして、彼らは非常に人気があります。
106:23
It's big business.
1837
6383160
1840
それは大きなビジネスです。
106:25
A nursery in the UK,
1838
6385000
2760
英国の保育園ですが、母が働いていなかったので
106:27
I don't think I went to nursery because my mother wasn't working.
1839
6387760
3240
保育園に行ったのではないと思います 。
106:31
So if your mother's not working, you probably wouldn't go to nursery, would you?
1840
6391040
3400
お母さんが働いていなかったら、 保育園には行かないでしょう?
106:34
Because you don't need to.
1841
6394840
1200
その必要がないからです。
106:36
Yeah, but you need a nursery if you're both your parents are working
1842
6396040
4800
ええ、でも 、両親が共働きで
106:40
and there's no one to look after you and you haven't got a relative to look after you.
1843
6400840
3760
、世話を してくれる人がおらず、世話をしてくれる親戚もいない場合は、託児所が必要です。
106:46
So maybe you have a baby
1844
6406240
1440
赤ちゃんができて
106:47
and then after a couple of years, you decide you want to go back to work.
1845
6407680
3360
、数年 後に仕事に戻りたいと思うかもしれません。
106:51
So you put your child in nursery
1846
6411440
2880
子供を保育園に預けて
106:54
and you organise your work around that
1847
6414320
2360
、仕事を整理して、仕事
106:57
and then you pick up your baby on the way back from work.
1848
6417040
4320
帰りに赤ちゃんを迎えに行く 。
107:01
Maybe. Of course.
1849
6421360
880
多分。 もちろん。
107:02
What also happens nowadays, you normally have a relative to look after the kids.
1850
6422240
4960
今日も何が起こっているのか、 通常、子供の世話をする親relativeがいます。
107:07
So if you have a baby or an infant, so quite often
1851
6427600
3040
したがって、赤ちゃんや幼児がいる場合
107:10
they will bring the baby or the young child to their to their own parents.
1852
6430640
5800
、彼らは赤ちゃん や幼い子供を自分の両親に連れて行くことがよくあります。
107:16
So we're talking about grandparents, so the grandparents quite often
1853
6436800
3720
私たちは祖父母について話している ので、祖父母はかなり頻繁
107:20
will look after the children.
1854
6440520
2320
に子供たちの世話をします.
107:22
These days, it does happen quite a lot, actually.
1855
6442840
3600
最近では、実際にはかなり多く発生しています。
107:26
And then, of course, after primary school, we have high school,
1856
6446920
3480
そしてもちろん、小学校の後 に高校
107:30
another period of my life that I hated.
1857
6450800
2360
があります。これは、私が嫌いだった私の人生のもう 1 つの時期です。
107:33
And that's one of the reasons why I don't like my teenage years
1858
6453440
3320
それが 、私が10代の頃を好きになれない理由の1つです。
107:37
because I had to go to high school and I was forced to mix with some of the worst people,
1859
6457080
7800
なぜなら、私は高校に行かなければならず、実際にそうしなければならないことを想像できる 、最も手に負えない、意地悪な人たちと交わることを余儀なくされたから
107:46
the most unruly,
1860
6466080
2040
107:49
spiteful people
1861
6469560
1920
107:51
that you could possibly imagine having to actually be near.
1862
6471480
3680
です。 近くにいてください。
107:55
So that was great.
1863
6475600
1200
とても良かったです。
107:56
From the age of eleven to 16, I was at high school
1864
6476800
4560
11 歳から 16 歳まで、私は高校生でしたが、その
108:01
and I hated every moment of it.
1865
6481360
4040
すべての瞬間が嫌いでした。
108:06
There were moments where I loved it, but there were many moments
1866
6486040
4080
大好きな瞬間もありましたが、
108:10
where I really did want to jump off the roof of the school.
1867
6490120
4720
本当に 学校の屋根から飛び降りたくなる瞬間がたくさんありました。
108:15
Lovely. Happy memories.
1868
6495240
2480
素晴らしい。 楽しい思い出。
108:17
That's it.
1869
6497720
680
それでおしまい。
108:18
And then after that
1870
6498400
2040
そして、その
108:20
college, when you were eleven or twelve, you going to high school?
1871
6500680
2760
大学の後、11 歳か 12 歳の ときに高校に通っていますか?
108:23
Or that can be called as people have pointed at elementary school as well.
1872
6503440
4120
というか、 小学校でも指摘されているように。
108:27
That's another name for high school that we didn't.
1873
6507560
2760
それは私たちがしなかった高校の別の名前です。
108:30
We didn't call it high school when I was growing up.
1874
6510320
2600
私が育ったとき、私たちはそれを高校とは呼びませんでした。
108:34
And typically, that's yeah,
1875
6514720
2040
そして通常、そう
108:37
you in the UK, you could have gone to two types of high school
1876
6517400
4000
です、英国のあなたは、 2種類の高校に通う
108:43
and you could have if you were posh and you were clever.
1877
6523000
4360
ことができ、もしあなたが上品で頭が良ければ、そうすることができた でしょう。
108:47
Elementary school is primary school.
1878
6527440
2960
小学校は小学校。
108:50
Right. Okay.
1879
6530400
1000
右。 わかった。
108:51
So if you were posh and clever,
1880
6531400
2680
ですから、もしあなたが上流階級で
108:54
you would have gone to
1881
6534080
2880
108:57
what what is
1882
6537920
920
108:58
posh people get and they are their brains gone today.
1883
6538960
3400
賢い人なら、上流階級の人々が何を得るかを考えていたでしょう。
109:02
You keep telling me to think, how can I know what you're thinking
1884
6542400
3200
あなたは私に考えるように言い続けています、 どうすればあなたが考えていることを知ることができます
109:05
and not psychic grammar school, grammar school?
1885
6545600
3160
か?
109:08
That's it.
1886
6548760
560
それでおしまい。
109:09
If you were posh, you went to a grammar school in the UK
1887
6549320
2800
もしあなたが上流階級だっ たら、英国のグラマースクールに
109:13
and which you had to be,
1888
6553200
2800
109:16
you had to pass a certain exam,
1889
6556000
4320
通い、ある試験に合格
109:20
the eleven plus in order to go to, they called it the eleven Plus and I.
1890
6560360
5280
しなければなりませんでした。イレブンプラスに行くためには、 彼らはそれをイレブンプラスと呼びました。
109:26
I failed miserably.
1891
6566320
3000
私は惨めに落ちました。 .
109:30
My eleven plus I just turned my eleven
1892
6570200
2600
私のイレブン プラス 私はイレブン
109:32
plus exam into a little paper aeroplane and threw it around.
1893
6572800
3600
プラスの試験を小さな紙飛行機に して、あちこちに投げました。
109:37
And that was a fail.
1894
6577000
1360
そして、それは失敗でした。
109:38
Apparently, although I was very good at making paper
1895
6578360
3160
どうやら、私は紙飛行機を作るのがとても上手
109:41
aeroplanes, I could have been my my profession in life.
1896
6581520
3560
でしたが、人生で私の職業だったかもしれません.
109:45
But it wasn't Mr Steve, you passed yours, didn't you?
1897
6585080
3480
しかし、それはスティーブさんではありませんでした。あなたはあなたのものを追い越しましたね?
109:48
No, I didn't. Oh, OK, I didn't.
1898
6588920
2320
いいえ、しませんでした。 ああ、わかりました、私はしませんでした。
109:51
There wasn't a grammar school near where I was.
1899
6591520
2560
私のいた場所の近くにグラマースクールはありませんでした。
109:54
So you could. You took the eleven plus.
1900
6594080
2240
そうすることができます。 あなたは11プラスを取りました。
109:56
I don't think obviously the eleven refers to the year means what you're going to do after year eleven.
1901
6596320
5680
11 がその年を指していることは、 11 年後に何をするかを意味しているとは思えません。
110:03
I didn't pass it.
1902
6603240
1040
私はそれを渡しませんでした。
110:04
No, actually, no.
1903
6604280
840
いいえ、実際には、いいえ。
110:05
You're right, I did so because they thought I was going to fail.
1904
6605120
3520
そうです、 彼らは私が失敗するだろうと思ったのでそうしました。
110:08
They already put me in a lower grade in high school,
1905
6608920
3960
彼らはすでに私を高校の低学年に入れました。
110:13
which was what was if you didn't get to a grammar school, why did you go?
1906
6613440
4040
それは 、グラマースクールに行かなかったとしたら、なぜ行ったのですか?
110:17
There wasn't another name for it. Wasn't there was sir.
1907
6617480
3600
それ以外の名前はありませんでした。 ありませんでした。
110:21
Yeah, for a high school that wasn't a grammar school, I comprehensive.
1908
6621160
3560
ええ、文法学校ではない高校の場合、 私は包括的です。
110:24
That's it.
1909
6624720
840
それでおしまい。
110:25
You went to a comprehensive school.
1910
6625560
2000
あなたは総合学校に行きました。
110:27
I'm glad. I'm glad that you're here.
1911
6627560
2040
私は嬉しい。 よろしくお願いします。
110:30
I just love the fact that Steve didn't remember that passages eleven plus.
1912
6630280
4000
スティーブが 11 プラスのパッセージを覚えていなかったという事実が気に入ってい ます。
110:34
Well, because what they put me into a low grade and then afterwards, I'd actually passed it.
1913
6634440
4720
ええと、彼らが私を低学年に入れ 、その後、私は実際に合格したからです.
110:39
So I had to go to another grade after six months because again, I was a slave developer.
1914
6639160
5160
そのため、私は奴隷開発者だったので、6 か月後に別の学年に進学しなければなりませ んでした。
110:45
I think
1915
6645720
600
110:46
you're still developing the but there wasn't a grammar school near where I live,
1916
6646520
3680
まだ発展途上だと思いますが 、私が住んでいる近くにはグラマースクールがなかったので、以前グラマー
110:50
so you had to go to the comprehensive school that that used to be a grammar school, but it was good.
1917
6650200
4000
スクールだった総合学校に行かなければなりませんでした が、それは良かったです。
110:54
It was okay, Steve.
1918
6654440
1640
大丈夫だった、スティーブ。
110:56
But yeah, just, you know, this is this doesn't sound like a conversation anymore.
1919
6656080
3880
しかし、ええ、ただ、 これはもう会話のようには聞こえません。
111:00
So yes, you can call it comprehensive school.
1920
6660360
2520
そうです、総合学校と言えます。
111:03
Grammar school is where you sent the the intelligent kids.
1921
6663080
4440
グラマースクールは 、知的な子供たちを送った場所です。
111:07
Yes, I didn't go to grammar school.
1922
6667560
2320
はい、グラマースクールには通っていません。
111:10
As you can tell, because I was really stupid.
1923
6670160
2600
お分かりのように、私は本当に愚かだったからです。
111:13
I was an idiot at school.
1924
6673240
1320
私は学校でバカでした。
111:14
I'm going to say no.
1925
6674560
880
私はノーと言うつもりです。
111:15
No way that Steve and I was going to agree.
1926
6675440
3480
スティーブと私が同意するつもりはありませんでした。
111:19
I was put in one of the classes
1927
6679640
2840
私は、
111:22
with all of the people who were seen as,
1928
6682480
4320
111:27
What's the word we can use nowadays?
1929
6687160
2680
今日私たちが使用できる言葉は何ですか?
111:29
Is it?
1930
6689840
680
それは...ですか?
111:30
We can't say.
1931
6690560
760
なんとも言えません。
111:31
We can't say that word anymore.
1932
6691320
1760
私たちはもうその言葉を口にすることはできません。
111:33
Can we put remedial?
1933
6693080
2520
治療薬を入れることはできますか?
111:36
I was put in one of the thick glasses
1934
6696440
1920
111:39
because I was so shy.
1935
6699680
1720
私はとても恥ずかしがり屋だったので、分厚い眼鏡をかけられました。
111:41
I was actually shy, incredibly self-conscious and introverted
1936
6701400
3440
私は実際に恥ずかしがり屋で、信じられないほど自意識過剰 で内向
111:45
that I was really afraid ever to speak or say or answer questions.
1937
6705200
4360
的だったので、話したり、質問したり、質問に答えたりすることを本当に恐れていました .
111:49
So they just assumed I was an idiot. I was thick.
1938
6709840
2760
だから彼らは私がばかだと思った。 私は太っていました。
111:52
They thought now is thick.
1939
6712960
1320
彼らは今が厚いと思った。
111:54
Put him in there with the rest of them.
1940
6714280
2880
残りの奴らと一緒にそこに入れろ。
111:57
But I wasn't.
1941
6717160
760
111:57
I was inside. I was.
1942
6717920
1640
しかし、私はそうではありませんでした。
私は中にいました。 私はそうでした。
111:59
I wanted to explore the world.
1943
6719560
1640
世界を探検したかった。
112:01
And so it's not all about you, Mr. Duncan.
1944
6721200
2240
ダンカンさん、あなただけの問題ではありません。
112:03
What it is, it's my show.
1945
6723440
2240
それは何ですか、それは私のショーです。
112:05
Fortunately, because in this country,
1946
6725680
2120
幸いなことに、この国には、
112:07
probably like in other parts of the world, we have faith schools as well,
1947
6727800
3600
おそらく世界の他の地域と 同様に、信仰の学校も
112:11
where you send your child to a school that is of your religious faith
1948
6731880
4600
あります。そこでは、子供 をあなたの宗教的信仰の学校に通わせ、
112:18
so you can have Catholic schools,
1949
6738240
1560
カトリックの学校、
112:19
Church of England schools, schools for Muslims.
1950
6739800
3800
英国国教会の学校、学校を持つことができます。 イスラム教徒のために。
112:23
You know, there are lots of faith schools, Hindus, yeah, what you name it.
1951
6743600
4680
ご存知のように、多くの宗教学校、ヒンズー教徒、 ええ、あなたが名前を付けたものがあります。
112:28
Whatever the religion, there will be a there will be a school
1952
6748280
3680
宗教が何であれ、
112:32
that if your parents want you just to go to that and not mix with other faiths,
1953
6752360
5040
あなたの両親があなたにただそこに行き、他の宗教と混ざらないことを望んでいるなら、 他の宗教と混ざり合っ
112:37
you can send your children to those you know in a mix with other faiths.
1954
6757720
4000
ているあなたが知っている人に子供を送ることができる学校があります .
112:41
Isn't that lovely? Well, it is effectively what you're saying.
1955
6761760
2480
素敵じゃないですか? まあ、 それは事実上あなたが言っていることです。
112:44
Yes, I'm trying to say something, Steve.
1956
6764320
1640
はい、私は何かを言おうとしています、スティーブ。
112:45
Okay, I'm not arguing with you.
1957
6765960
1760
わかりました、私はあなたと議論していません。
112:49
I'm not arguing with what you say.
1958
6769000
2240
私はあなたの言うことに異議を唱えているわけではありません。
112:51
Yes, it's very interesting. What about the Jewish people?
1959
6771240
2560
はい、とても興味深いです。 ユダヤ人はどうですか?
112:53
Well, you have to have the Jewish people.
1960
6773800
1480
さて、あなたはユダヤ人を持たなければなりません。
112:55
Well, I can't mention every religion.
1961
6775280
2240
まあ、すべての宗教について言及することはできません。
112:57
What's wrong with you? I can't mention.
1962
6777600
2240
何か問題ですか? 私は言及することはできません。
112:59
You know, there's a time for that.
1963
6779840
1320
その時があります。
113:01
Is this a bit of anti-Semitism? Correct?
1964
6781160
1960
これはちょっとした反ユダヤ主義ですか? 正しい?
113:03
Yes. A crash is like a nursery. That's the same word.
1965
6783120
3120
はい。 クラッシュは保育園のようなものです。 それは同じ言葉です。
113:06
What's the difference?
1966
6786480
760
違いは何ですか?
113:07
Somebody asked between college and university?
1967
6787240
2600
誰かが大学と大学の間で尋ねましたか?
113:11
They can be interchanged. But no.
1968
6791120
1680
それらは交換できます。 しかし、いいえ。
113:12
I mean, when I was growing up, a college was somewhere
1969
6792800
4440
つまり、私が育ったとき、大学は
113:17
between the school and the university.
1970
6797240
3880
学校と大学の間のどこかにありました。
113:21
Yes. Well, I called it further education. Yes.
1971
6801240
2840
はい。 ええと、私はそれをさらなる教育と呼びました。 はい。
113:24
So a college can be for anybody.
1972
6804920
3640
だから、大学は誰にでもできる。
113:28
A college can be for adults as well as going to university.
1973
6808560
4720
大学は 、大学に行くだけでなく、大人のためのものでもあります。
113:33
But doing a college used to be just a place of learning for older people, really.
1974
6813280
5320
しかし、大学に通うことは 、実際には、高齢者にとって単なる学習の場に過ぎませんでした。
113:38
But I went to college because I didn't pass my or the A-levels
1975
6818920
3760
でも大学に行ったの
113:42
I wanted at school, at high school.
1976
6822680
3960
は、学校や高校で自分が望んでいた A レベルに合格できなかったからです。
113:46
So I went to college for a year
1977
6826920
2480
それで私は大学に1年間
113:50
to retake them, and then I went to university.
1978
6830880
2840
通い、それらを再受験し、その後大学に行きました。
113:53
So there were, you know, a college. But you could.
1979
6833960
2680
つまり、大学がありました。 しかし、あなたはできます。
113:57
When I was at the college,
1980
6837200
1000
私が大学
113:58
there were people of, you know, I was still there, just learning all sorts of courses.
1981
6838200
3920
にいたとき、 私はまだそこにいて、あらゆる種類のコースを学んでいた人がいました。
114:02
Well, college is for everyone.
1982
6842240
1560
まあ、大学はみんなのものです。
114:03
Colleges forever.
1983
6843800
760
大学は永遠に。
114:04
You can go when you're 16, 18, 105, it doesn't matter.
1984
6844560
4520
16歳でも18歳でも105歳でも行けるし、関係ない。
114:09
You can go to college to learn something at any time.
1985
6849080
3840
いつでも何かを学ぶために大学に行くことができます。
114:12
Of course, a lot of colleges now here in the UK have become universities,
1986
6852920
4720
もちろん、 ここ英国では多くの大学が大学になり
114:18
so it's very interesting how that's changed.
1987
6858160
2160
ました。それがどのように変化したかは非常に興味深いことです。
114:20
They're also also used to be something called polytechnic.
1988
6860320
2360
また、ポリテクニックと呼ばれるものにも使用されています 。
114:22
Yes, Polytechnic
1989
6862680
1320
はい、ポリテクニック
114:25
was always seen as the poor person's university.
1990
6865520
3520
は常に貧乏人の大学と見なされていました。
114:29
There was always that joke wasn't there.
1991
6869080
2120
その冗談はいつもそこにありませんでした。
114:31
Like in Stafford, we had Stafford Polytechnic,
1992
6871200
2920
スタッフォードと同じように、スタッフォード ポリテクニックが
114:34
and it was never really taken seriously because it wasn't Stanford University.
1993
6874560
4280
ありましたが、 スタンフォード大学ではなかったため、真剣に受け止められることはありませんでした。
114:39
But now, of course it is.
1994
6879120
1720
でも今はもちろんそうです。
114:40
It became a university quite a few years ago,
1995
6880840
2760
かなり前に大学になりました
114:43
but it's it's interesting that there was a bit of snobbery.
1996
6883720
2680
が、少しスノッブがあったのは興味深いことです。
114:46
If you went to polytechnic, it wasn't quite that is correct.
1997
6886960
4440
ポリテクニックに行った場合、 それは正しくありません。
114:51
And that was at a time when there were lots, lots
1998
6891400
2800
当時は、
114:55
more people going
1999
6895360
1240
114:56
for higher education wanting to take degrees,
2000
6896600
3600
学位を取得したいという高等教育を受ける人が非常に多く、全員を受け入れる
115:00
and there weren't enough universities to take everybody.
2001
6900520
3400
だけの十分な大学がなかった時代でした 。
115:04
So they introduced polytechnics.
2002
6904280
2760
そこで彼らはポリテクニックを導入しました。 それらがどのように形成
115:07
I think I'm correct in in how that how they were formed.
2003
6907040
4400
されたかについては、私は正しいと思います 。
115:11
And but yes, you went to a polytechnic.
2004
6911800
2640
そして、はい、あなたはポリテクニックに行きました。
115:14
If you're to take a degree, if you couldn't quite get a high
2005
6914440
4240
学位を取得する場合
115:18
enough grade to go to one of the universities.
2006
6918680
4080
、大学に進学するのに十分な成績を取得できなかった場合。
115:23
I didn't go to university.
2007
6923040
3760
私は大学に行きませんでした。
115:27
Well, okay, I know that.
2008
6927680
2160
わかりました、私はそれを知っています。
115:29
No, but yeah, but I know, you know, that there are lots of things you know about me, Steve.
2009
6929840
4560
いいえ、そう です。でも、スティーブ、あなたが私について知っていることはたくさんあります。
115:34
But but there are other people watching us on the internet at the moment.
2010
6934400
4880
しかし 、現在、インターネット上で私たちを見ている他の人々がいます。
115:39
So I didn't go to university because because of all of all of the stupid stuff
2011
6939560
4960
だから私は大学に行きませ んでした。学校で起こったばかげたことのせいで
115:44
that happened at school, stop me from from going anywhere else.
2012
6944520
4520
、 他の場所に行くことができなくなったからです。
115:49
It's great, isn't it?
2013
6949640
1280
いいですね。
115:50
I was offered a scholarship at art college as well.
2014
6950920
3080
私は美術大学でも奨学金を提供されました。
115:54
Do you know that? I bet you didn't know that, did you?
2015
6954520
2040
知っていますか? あなたはそれを知らなかったに違いない。
115:57
I was offered a scholarship at art college
2016
6957040
2840
私は美術大学で奨学金を提供されましたが
116:00
and my parents would not let me do it.
2017
6960280
5280
、両親は私にそれをさせてくれませんでした。
116:05
Yes, it did.
2018
6965560
1440
はい、そうでした。
116:07
And that what your parents do, the influence your parents have is very important, isn't it?
2019
6967000
5400
そして、あなたの両親が何をするか、あなたの両親が与える影響 は非常に重要ですよね.
116:12
So if your parents don't support you, then it can have a devastating effect
2020
6972400
4440
したがって、両親があなたをサポートしてくれなければ、あなたの人生の 行き先に壊滅的な影響を与える可能性
116:17
on where you end up in life. Yes.
2021
6977240
2320
があります. はい。 10 代から 20 代前半まで
116:20
The first years of my life, from being a teenager to early
2022
6980400
3480
の私の人生の最初の数年間は、
116:24
twenties was really all messed
2023
6984640
2240
本当にすべてめちゃくちゃでした
116:26
up, messed up about by the education system,
2024
6986880
3040
116:29
making the wrong decisions and choices and pushing me in the wrong direction .
2025
6989920
5400
116:35
Horrible. Yes and yes. Anyway, yeah. Yeah.
2026
6995320
2200
最悪。 はい、はい。 とにかく、ええ。 うん。
116:37
I think one of the biggest responsibility, I mean, I'm saying this
2027
6997800
3640
私は最大の責任の 1 つだと思います。 つまり、私はこれを言っているのですが、
116:41
and I don't know anything about parenting at all.
2028
7001440
2880
子育てについてはまったく知りません。
116:44
But I, you know, my belief is that one of the
2029
7004880
2920
しかし、私
116:48
the main responsibilities of a parent
2030
7008440
2640
は、親の主な責任の 1 つは、自分が
116:51
is to realise what talents that you have,
2031
7011080
3920
どのような才能を持っているか、子供たちがどのような才能を持っているかを認識し、
116:55
what their children have and to encourage them in that.
2032
7015000
4000
その中で子供たちを励ますことであると信じています。
116:59
Because if parents don't do that, children get lost
2033
7019240
3600
親がそうしないと、子供は道に迷い、子供
117:03
and then it can have a serious effect on
2034
7023240
2960
117:07
what kind of adults they are and how successful they can become.
2035
7027040
4120
がどのような大人に なり、成功できるかに深刻な影響を与える可能性があるからです.
117:11
Well, parents are the biggest influences of a child's life.
2036
7031720
4760
親は子供の人生に最も大きな影響を与えます。
117:16
I mean, I think nowadays parents seem to
2037
7036720
2760
つまり、最近、親
117:19
to want to to push the responsibility onto the teachers.
2038
7039640
3320
は責任を教師に押し付けたいと思っているようです。
117:23
So anything that goes wrong nowadays in their child's life, they will automatically blame
2039
7043680
4680
そのため、最近の子供の生活でうまくいかないことがあれば 、彼らは自動的
117:28
the teachers and the school and say it's the school.
2040
7048360
4040
に教師と学校を非難し、それは学校だと言います。
117:32
But in fact, the responsibility is also
2041
7052680
3920
しかし、実際には、責任
117:36
the parents, the first responsibility parents.
2042
7056600
3840
も親にあり、最初の責任は親です。
117:40
The second responsibility are those who are teaching your children.
2043
7060520
4280
第二の責任 は、あなたの子供たちを教えている人々です。
117:45
I think I think that's the order parents, first school and teachers second.
2044
7065040
5960
親、学校、教師の順だと思います 。
117:51
But do you turn that OK?
2045
7071440
1600
しかし、あなたはそれをOKにしますか?
117:53
Says Bamboo, you're not a serial killer.
2046
7073040
2880
バンブーは言います、あなたは連続殺人犯ではありません。
117:56
Yeah.
2047
7076440
500
うん。
117:57
Trust me, I still to this day, Steve, I know I've said this probably before.
2048
7077080
5240
私を信じてください、私は今でもスティーブ、 私はこれをおそらく前に言ったことを知っています.
118:02
I don't know how I've actually got to this point.
2049
7082360
3080
実際どうやってここまでたどり着いたのかはわかりません。
118:05
I really don't.
2050
7085920
1160
私は本当にしません。
118:07
I don't know how I've done it.
2051
7087080
1600
どうやってやったのかわからない。
118:08
I've done it because I can say that no one helped me.
2052
7088680
2440
誰も私を助けてくれなかったと言えるので、私はそれをしました。
118:11
I received zero help.
2053
7091920
2000
私はゼロの助けを受けました。
118:13
Was there anyone in your life that maybe did give you support and,
2054
7093920
3440
あなたの人生の中 で、あなたをサポートしてくれたり、
118:17
you know, might have helped you on your way?
2055
7097600
1800
あなたを助けてくれたかもしれない誰かがいたでしょうか?
118:19
Anyone you know you can think of?
2056
7099400
1880
あなたが思いつくことができる知っている人はいますか?
118:21
Not really quite nearby.
2057
7101280
1520
あまり近くにありません。
118:22
Maybe not in my formative years.
2058
7102800
2360
多分私の形成期にはありません。
118:25
We didn't know each other when I was a child.
2059
7105160
2000
私が子供の頃、私たちはお互いを知りませんでした。
118:27
They know what it feels like.
2060
7107800
2520
彼らはそれがどのように感じられるかを知っています。
118:30
The other interesting thing about your brain the way your brain develops,
2061
7110360
3080
脳の発達に関してもう1つ興味深い点は、脳
118:35
there are certain things that
2062
7115320
1200
118:36
your brain is hard wired, gets hard wired into your brain.
2063
7116520
4080
が固定配線され、脳に固定配線されているという特定の事柄があります。
118:40
So that means that your brain is quite plastic.
2064
7120840
2840
つまり、あなたの脳は非常に可塑的です。
118:43
When you're when you're a young baby, a young child, an infant
2065
7123680
4360
あなたが幼い赤ちゃん 、幼い子供、幼児のとき
118:48
and your brain becomes
2066
7128520
2520
、あなたの脳は
118:51
more fixed, apparently after the age of seven.
2067
7131400
3400
明らかに7歳以降に固定されます.
118:54
So if you really put some strong ideas
2068
7134800
3320
ですから、
118:58
into somebody into a child's head before they're seven, it becomes
2069
7138120
4160
7歳になる前に誰かの強い考えを子供の頭の中に本当に入れておけば、大人になっても それは
119:02
almost fixed and unable to change when they become adults.
2070
7142280
4520
ほぼ固定され、変えることができなく なります.
119:07
So which is where religions come in because religions are very
2071
7147280
3560
宗教は非常
119:11
they know that if you put these habits
2072
7151000
3600
によく知っているので、宗教の出番です。
119:14
in these ideas into a child's head when they're very young, it's
2073
7154600
3920
子供が非常に幼いときにこれらのアイデアの習慣を子供の頭 に入れれば、それはその後脳
119:18
going to stay there forever because it gets hardwired into the brain
2074
7158520
4720
に固定されるため、永遠にそこにとどまり
119:25
after that.
2075
7165160
760
119:25
So that's that's one thing I've always.
2076
7165920
1840
ます。
それは私がいつも持っていることの1つです。
119:27
one thing I can say about my parents, particularly my father, is
2077
7167760
3920
私の両親、特に 私の父について言えることは、
119:31
he let me find out what the world was all about myself.
2078
7171920
3880
彼は私が自分自身について世界が何であったかを私に見つけさせてくれたということです.
119:36
He never got any fixed ideas into my head,
2079
7176000
2560
彼は固定観念を私の頭に入れた
119:38
never tried to impose his ideas or his beliefs.
2080
7178960
3120
ことはなく、彼の考えや信念を押し付けようとはしませんでした。
119:43
I always remember.
2081
7183080
800
119:43
He always used to say, you know,
2082
7183880
2600
私はいつも覚えています。
彼はいつも
119:46
explore the world yourself.
2083
7186480
1360
、自分で世界を探検してください、と言っていました。
119:47
Find out what you thought you never never said to the world like this.
2084
7187840
3200
このように世界に決して言わなかったと思ったことを見つけてください。
119:51
This is what you've got to know. This is what you've got to believe in.
2085
7191040
2760
これはあなたが知っておくべきことです。 これはあなたが信じなければ
119:54
You never tried to impose beliefs on to me,
2086
7194000
2400
ならないことです。あなたは私に信念を押し付けようとはしません
119:57
and neither did my mother.
2087
7197840
1960
でした。私の母もそうでした。
119:59
So I mean, you can say that helps you or hinders you.
2088
7199800
2760
つまり、それはあなたを助けたり妨げたりすることができます。
120:02
But anyway.
2089
7202560
1720
とにかく。
120:04
Well, my parents didn't tell me what to think.
2090
7204280
2200
ええと、私の両親は私に何を考えるべきか教えてくれませんでした。
120:07
They just they just didn't allow me to explore my my talents and possibilities.
2091
7207200
5720
彼らはただ、私の才能と可能性を探求することを私に許してくれなかったの です。
120:12
No, they sent you to work on a building site.
2092
7212960
2440
いいえ、彼らはあなたを建設現場で働くように送りました。
120:15
Well, they didn't, actually.
2093
7215560
2160
まあ、実際にはそうではありませんでした。
120:18
They didn't.
2094
7218160
560
120:18
They didn't say me to work on a building site at first,
2095
7218720
3240
彼らはしませんでした。
最初は建築現場で働くようには
120:22
but they said that I had to learn the building trade.
2096
7222160
3480
言われませんでしたが、建築業を学ばなければならないと言われたのです。
120:25
They thought the.
2097
7225680
640
彼らは考えました。
120:26
It was much better to have a trade.
2098
7226320
2040
取引をした方がずっと良かったです。
120:28
And yet you had all this talent.
2099
7228360
2240
それでも、あなたにはこのすべての才能がありました。
120:30
Can you imagine Mr. Duncan?
2100
7230600
2160
ダンカン氏を想像できますか?
120:32
five How tall are you? 5:11?
2101
7232760
2400
5 身長は? 5:11?
120:35
No, I'm not. 5:11. Thanks.
2102
7235600
1640
いいえ、違います。 5:11。 ありがとう。
120:37
No, I'm just over six foot, just over six foot.
2103
7237240
3720
いいえ、私は 6 フィートを少し超えています。6 フィートを少し超えています。
120:41
And you only weighed about eight stone.
2104
7241240
2600
そして、あなたは約8石の重さしかありませんでした。
120:44
I was.
2105
7244120
480
120:44
I was eight and a half stone at that age eight and a half stone.
2106
7244600
4160
私はそうでした。
私はその年齢で 8歳半の石でした。
120:49
And I was on a boat and he was shy and withdrawn.
2107
7249280
3320
そして私はボートに乗っていましたが、彼は恥ずかしがり屋で引きこもりでした。
120:52
And OK, you know, everyone beat him up at school.
2108
7252920
3640
そして、わかりました、誰もが学校で彼を殴りました。
120:56
OK, I'm just, you know, that's to get that black people get that impression and
2109
7256560
4360
わかりました、私はただ、あなたが知っているように、 それは黒人にその印象を与え、
121:02
sending you onto a building site.
2110
7262200
1720
あなたを建設現場に送ることです.
121:03
And yet you had this talent for art and for radio, and they didn't encourage you at all.
2111
7263920
5320
それでも、あなたには芸術とラジオの才能がありましたが 、彼らはあなたをまったく励ましませんでした.
121:09
That's disgraceful that you were totally let down.
2112
7269560
3080
あなたが完全に裏切られたことは恥ずべきことです。
121:13
This is you.
2113
7273000
760
これはあなたです。
121:14
This is turning into.
2114
7274080
1760
これはに変わりつつあります。
121:15
Mr. Duncan criticises his parents, but it isn't.
2115
7275840
4160
ダンカン氏は両親を批判していますが、そうではありません。
121:20
It isn't.
2116
7280280
600
121:20
But they they sometimes did did let me down.
2117
7280880
3440
そうではありません。
しかし、彼らは時々私を失望させました。
121:24
Tabula rasa.
2118
7284320
880
純真無垢。
121:25
Yes, Christina, that is correct.
2119
7285200
2920
はい、クリスティーナ、その通りです。
121:28
A blank sheet. Hmm.
2120
7288120
2240
空白のシート。 うーん。
121:30
Uh, that's it.
2121
7290360
2000
ええと、それだけです。
121:32
And what goes in? You know, that is very important.
2122
7292400
3400
そして、何が入りますか? それはとても重要なことです。
121:35
So your parents are so important because they give you, they give you the confidence to do things.
2123
7295800
5240
ですから、あなたの両親はあなたに 物事を行う自信を与えてくれるので、とても重要です。
121:41
Yeah.
2124
7301320
520
うん。
121:42
You know, my parents used to always encourage me to do things.
2125
7302440
2960
ご存知のように、 私の両親はいつも私に何かをするように勧めていました。
121:46
And it's so important, so important.
2126
7306360
3880
そして、それはとても重要です。
121:50
Well, it was lucky that I was able to push myself and give myself
2127
7310440
3560
まあ、自分を追い込んで自分にチャンスを与えることができたのは幸運だった
121:54
those opportunities, so I created my own opportunities.
2128
7314600
3320
ので、自分でチャンスを作りました。
121:58
No opportunities came to my front door and said, Hello, this is opportunity.
2129
7318280
4880
私の玄関先に機会が来ず、「 こんにちは、これは機会です」と言いました。
122:03
Hello. Would you like to have all of these things
2130
7323480
2600
こんにちは。 決して起こらなかったこれらすべてのことをしたいですか?
122:07
that never happened?
2131
7327320
1040
122:08
So I had to find my own opportunity, for example, going
2132
7328360
3240
そのため、自分で機会を見つけなければ
122:11
to China with something that wasn't offered to me.
2133
7331600
3160
なりませんでした。たとえば、提供されていないものを持って中国に行くなどです。
122:14
I pursued it.
2134
7334800
1560
私はそれを追求しました。
122:16
I pushed myself.
2135
7336360
1240
私は自分を押しました。
122:17
I got on a plane and I flew all the way to China,
2136
7337600
3040
私は飛行機に乗り、はるばる中国に向かい
122:20
and then I spent a large part of my life there teaching.
2137
7340680
4240
、そこで人生の大部分を教えて過ごしました 。
122:25
And it changed my life completely.
2138
7345280
2040
そして、それは私の人生を完全に変えました。
122:27
And it also allowed me to gain a lot of confidence.
2139
7347920
3440
そして、それは私に多くの自信を与えることにもなりました。
122:31
See that Judith says that her dad supported me, saying,
2140
7351600
3960
ジュディスが、彼女のお父さんが私をサポートしてくれたと言っているのを見てください
122:35
because obviously due to his being a woman,
2141
7355560
2000
122:39
because, you know, in England, I don't know how old you are, Judith.
2142
7359240
4040
122:43
But certainly the when I was growing up,
2143
7363280
3400
確かに、私が子供の頃
122:47
it was, yeah, well, probably not so much that it was beginning to change then,
2144
7367560
4920
は、ええ、そうですね、おそらくそれほど 変化し始めて
122:52
but it didn't really start changing in England to the sixties and the seventies,
2145
7372480
4120
いたわけではありませんでしたが 、イギリスでは 60 年代と 70 年代に実際に変化し始めたわけではありません
122:56
whereby the perception was the woman stayed at home and the man went out to work.
2146
7376600
6000
でした。 女性は家にい て、男性は仕事に出かけました。
123:02
That's all changed now, obviously for the better.
2147
7382920
2880
それはすべて今では明らかに良くなっています。
123:06
And Judith said her father was saying, You know,
2148
7386480
2920
ジュディスは、父親がこう言ったと言っ
123:10
maybe I don't know how old you are, Judith,
2149
7390360
2120
123:12
but you got that support to say that you can do anything as as a woman.
2150
7392480
5720
ていました。
123:18
Yeah, of course.
2151
7398280
1440
ええ、もちろん。
123:19
And well, I don't see why Judith's father could have said is,
2152
7399760
3920
そしてまあ、 ジュディスの父親が
123:23
you know, get married, have children,
2153
7403920
3680
、結婚して子供
123:27
which probably won't be.
2154
7407600
2080
をもうけると言った理由がわかりませんが、おそらくそうではないでしょう。
123:29
Certainly when my mother grew up was growing up in the 1930s and forties.
2155
7409680
5080
確かに、私の母が育ったの は 1930 年代から 40 年代でした。
123:35
That was very much what she was told.
2156
7415200
2160
それはまさに彼女が言われたことでした。
123:37
You know, your place is you get married, you have kids, you do the housework.
2157
7417360
6480
あなたの居場所は、結婚して、 子供がいて、家事をすることです。
123:43
That's it.
2158
7423840
1120
それでおしまい。
123:44
And my, my mother, my
2159
7424960
2520
そして、母に
123:47
grandmother
2160
7427640
1480
123:49
was very bitter, according to my mother, because she was very talented.
2161
7429720
4800
よると、私の母、祖母は非常に苦々しく 、彼女は非常に才能があったからです。
123:54
She could have gone to university,
2162
7434680
3000
彼女は大学に行くことができたかもしれません
123:57
but her father wouldn't let her go
2163
7437680
2760
が、彼女の父親は彼女を行かせ
124:00
because he said, no, you know, she passed to go, but she wasn't allowed to go
2164
7440760
4480
124:05
because you couldn't in those days, you know, and she was.
2165
7445240
3760
ませんでした。 そして彼女はそうでした。
124:09
So she was really clever. My grandmother
2166
7449000
2080
だから彼女は本当に頭が良かった。 私の祖母
124:12
and she could have done it.
2167
7452400
1080
と彼女はそれを行うことができました。
124:13
She could have done anything,
2168
7453480
2320
彼女は何でもできたのですが、
124:15
but she was held back and she was bitter about it when she got older.
2169
7455800
3240
大人になると引き止められ、苦々しくなりました。
124:20
Understand that this is this is what happens nowadays.
2170
7460680
3240
これが今日起こっていることであることを理解してください。
124:23
People have the choice.
2171
7463920
2440
人々には選択肢があります。
124:26
So you don't have to conform.
2172
7466600
3320
だから、合わせる必要はありません。
124:29
You don't have to go down a certain path in your life if you want to get married and have kids, yes,
2173
7469920
5960
結婚して子供が欲しいなら、そうです、
124:36
if you want to stay independent and have your own job and career. Yes.
2174
7476160
5040
独立 して自分の仕事とキャリアを持ちたいなら、人生で特定の道をたどる必要はありません. はい。
124:41
So there are more opportunities,
2175
7481520
2600
その
124:44
more avenues to pursue, whether you're male or female.
2176
7484320
4600
ため、男性であろうと女性であろうと、より多くの機会と追求すべき道があります。
124:49
Judith is a year younger than me. OK.
2177
7489120
3440
ジュディスは私より一つ年下です。 わかった。
124:53
So I reckon you were born
2178
7493400
2440
ということは、あなたは
124:55
in 19, around 1962, I'm guessing.
2179
7495840
3840
19年生まれで、1962年頃だと思います。
125:01
So yes, we are a similar age.
2180
7501160
2720
そうです、私たちは同じような年齢です。
125:03
So yes, I deleted somebody, then Mr.
2181
7503880
3680
はい、私は誰かを削除し、次にそのライブチャットでダンカンさんを削除しました
125:07
Duncan on that live chat.
2182
7507560
1440
125:10
So yes, we are the same generation.
2183
7510040
2280
そうです、私たちは同世代です。
125:13
So, yeah, you will now have stories
2184
7513400
2000
ですから、
125:15
probably of of your parents or grandma or your grandparents that probably wanted to do things
2185
7515400
5840
おそらくあなたの両親、おばあちゃん、 またはあなたの祖父母の話が、おそらく何かをしたいと思っていた
125:21
and weren't allowed to because of society's constraints.
2186
7521240
4240
のに 、社会の制約のために許可されていなかったという話があるでしょう.
125:26
And of course, this is still prevalent and in large parts of the world
2187
7526760
3600
そしてもちろん、これはさまざまな理由から 、世界の大部分で今でも蔓延
125:31
for various reasons.
2188
7531440
1720
しています。
125:33
But yes,
2189
7533160
1320
しかし、はい、
125:35
it's all very interesting, isn't it?
2190
7535400
2040
それはすべて非常に興味深いですね。
125:37
Well, life is interesting and that's that's the point
2191
7537440
3320
人生は興味深いものであり、それが
125:41
I'm making today, I suppose, is we all go through stages in life.
2192
7541520
4000
今日私が言いたいことです。 おそらく、私たちは皆、人生のさまざまな段階を経るということです。
125:45
Some some of those stages, some of those times,
2193
7545520
3480
それらの段階のいくつか、それらの時間の
125:49
some of those periods are difficult and some of them not so difficult.
2194
7549280
4960
いくつか、それらの期間のいくつかは困難で あり、いくつかはそれほど困難ではありません.
125:54
But I think everyone develops in their own way.
2195
7554680
3680
でも、みんなそれぞれのやり方で成長していると思います。
125:58
So you can't be Einstein at school.
2196
7558600
3800
だから、学校でアインシュタインになることはできません。
126:02
However, you might have the occasional situation where a child is
2197
7562840
4040
ただし 、子供が
126:07
exceptionally gifted or incredibly clever,
2198
7567320
3200
並外れた才能を持っていたり、信じられないほど頭が良かったりする状況が時々あるかもしれませ
126:11
and they have some gift that they are able to to use.
2199
7571040
4120
ん。
126:15
And hopefully they will be people around them
2200
7575160
3400
そして、うまくいけば、彼らは
126:19
who will be able to recognise it and encourage them to do that.
2201
7579120
4760
それを認識し 、そうするように励ますことができる周りの人々になるでしょう.
126:23
So it does happen in different ways.
2202
7583920
2800
そのため、さまざまな方法で発生します。
126:26
Everyone is individual and all of our experiences
2203
7586720
3360
誰もが個性的であり、私たちの経験
126:30
are different and varied.
2204
7590640
2120
はすべて異なり、多様です。
126:33
So, yeah, I'm a I was always quite envious of people
2205
7593400
3280
だから、ええ、私はいつも
126:36
who knew what they wanted to do in life.
2206
7596680
2360
、人生で何をしたいのかを知っている人々をとてもうらやましく思っていました。
126:39
I never sort of really knew I was good at what I was.
2207
7599800
3800
私は自分が自分が何であるかが得意であることを本当に知りませんでした。
126:43
I'm the sort of person that's good at a lot of things, but not not brilliant at anything,
2208
7603600
4440
私は、いろんなことが得意だけど、得意 じゃないタイプで、それで
126:48
which is which is fine.
2209
7608440
1720
いいんです。
126:50
That's, you know, I've got my place in society,
2210
7610160
3320
つまり、私は社会で自分の居場所を手に入れましたが、
126:53
but to be supremely talented in one thing I know that has its downsides as well.
2211
7613840
5880
1つのことで非常に才能があること には、マイナス面もあることがわかっています.
127:01
But, you know,
2212
7621280
1320
でも、
127:02
to have that amazing talent in one area and then you know what you want to do.
2213
7622600
5520
ある分野でその素晴らしい才能を持っている と、自分が何をしたいのかがわかります。
127:08
My father always knew what he wanted to do when he was young.
2214
7628160
3640
父は幼い頃から自分が何をしたいのかを常に知っていまし た。
127:12
He wanted to go to see. He wanted to be a sailor.
2215
7632160
2560
彼は見に行きたかった。 彼は船員になりたかった。
127:14
He knew that from a very young age, and that's what he did when he was 15.
2216
7634920
4280
彼は幼い頃からそれを 知っていました.15歳のときもそうでした.
127:20
But I sort of I did not want to be there.
2217
7640680
2240
しかし、私はそこにいたくありませんでした.
127:22
I wouldn't want to work in horticulture.
2218
7642920
2200
園芸の仕事はしたくありません。
127:25
Did I want the science?
2219
7645120
1280
私は科学が欲しかったのですか?
127:26
I love biology and science.
2220
7646400
2080
生物学と科学が大好きです。
127:29
I wanted to be a chemist, but I wasn't clever enough at lots of things.
2221
7649400
3960
私は化学者になりたいと思っていましたが、 多くのことが十分に頭が良くありませんでした。
127:33
And I never really
2222
7653520
2360
そして、私は本当に
127:35
settled on anything.
2223
7655880
1240
何かに落ち着いたことはありません。
127:37
I liked lab work.
2224
7657120
1360
研究室の仕事が好きでした。
127:38
I ended up doing that.
2225
7658480
1560
私はそれをやった。
127:40
But anyway, that's all about me now.
2226
7660040
2120
とにかく、それは今の私のすべてです。
127:42
This is the this is Mr.
2227
7662880
1840
これは
127:44
Steve's new autobiography.
2228
7664720
1640
スティーブ氏の新しい自伝です。
127:46
But I'm just saying I always envy people who read, I do
2229
7666360
3280
しかし、私はいつも本を読む人がうらやましい、と言っているだけです。私は
127:49
really know what they want to do from a young age,
2230
7669640
2600
彼らが若い頃から何をしたいのかを本当に知ってい
127:52
you know, because you don't have to worry, Oh, what shall I do to do that?
2231
7672840
2680
ます。なぜなら、心配する必要が ないからです。
127:55
I just said to him, Okay, you lose.
2232
7675760
3800
私はちょうど彼に言った、わかりました、あなたは負けます。
127:59
The only energy is wasted. So it's a Steve.
2233
7679560
2280
エネルギーが無駄になるだけです。 というわけでスティーブです。
128:01
Steve has made the same point there that ends up being in sales.
2234
7681840
4880
スティーブはそこで同じ ことを言いました。
128:06
Most Americans having a wasted tablet.
2235
7686720
2160
ほとんどのアメリカ人は無駄なタブレットを持っています。
128:09
Yes. Well, at least you can have a little bit of my glamour.
2236
7689280
3240
はい。 少なくとも、私の魅力を少しだけ感じていただければ幸いです。
128:12
I like to give you a little bit of my glamour, Steve.
2237
7692880
2800
スティーブ、私の魅力を少しだけ紹介したいと思います。
128:15
Thank you for being here in show business, on the internet,
2238
7695680
3280
ショー ビジネス 、インターネット
128:19
with my with my super show.
2239
7699480
2600
、そして私のスーパー ショーに参加してくれてありがとう。
128:22
So, so I will let you have a little bit
2240
7702080
2400
だから、私の星の光を少しだけ持ってあげましょう
128:24
of my my star light.
2241
7704480
2640
128:27
If it's already says I'm still trying to understand what is Mr.
2242
7707960
3560
すでにスティーブ氏が何をしているのかをまだ理解しようとしていると書かれている場合
128:31
Steve do?
2243
7711520
1360
は?
128:32
Yes, I look at people wonder that Mr.
2244
7712880
2080
はい、
128:34
Steve is still trying to work out what he does.
2245
7714960
1920
スティーブ氏がまだ自分の仕事を理解しようとしていることに疑問を持っている人がいます。
128:38
I have Mr.
2246
7718440
680
ダンカンさんがい
128:39
Duncan. No sales. Sales is my job.
2247
7719120
2320
ます。 販売なし。 営業は私の仕事です。
128:41
Sales are
2248
7721480
2280
販売
128:43
a very interesting area of sales. Yes.
2249
7723840
3000
は非常に興味深い販売分野です。 はい。
128:46
We can't go into that.
2250
7726960
1120
私たちはそれには入りません。
128:48
I know I wasn't going to.
2251
7728080
2400
私は行くつもりはなかったと知っています。
128:50
Do you want me just to say it?
2252
7730880
1120
言ってもらいたいだけ?
128:52
No, no, I wasn't going to.
2253
7732000
2160
いいえ、いいえ、私はするつもりはありませんでした。
128:54
No. But it's very interesting.
2254
7734160
1400
いいえ、でもとても興味深いです。
128:55
I think your work
2255
7735560
2280
あなたの仕事
128:57
seems mundane,
2256
7737840
2360
は平凡に
129:00
but I think the area that you're in is is very interesting.
2257
7740240
3400
見えると思いますが、あなたがいる分野 はとても興味深いと思います。
129:04
I must admit, I am good at it.
2258
7744120
2080
私は認めなければなりません、私はそれが得意です。
129:06
So I suppose I've fallen on.
2259
7746200
2440
だから私は落ちたと思います。
129:09
I've been doing it for 33 years, so I must be good at it.
2260
7749040
3640
33年やってるから 上手いに違いない。
129:12
So I've got to accept that that is my lot in life.
2261
7752680
2640
ですから、それが私の人生の多くであることを受け入れなければなりません。
129:15
The thing is going to be a famous singer.
2262
7755440
1960
事は有名な歌手になるだろう.
129:17
No. Well, what I wanted to be here was he wasn't nearly 61, so.
2263
7757400
4040
いいえ、私がここにいたかったの は、彼が61歳に近くなかったということでした。
129:21
So you have to accept your lot in life and be grateful for what you have
2264
7761440
5640
ですから、あなたは人生における自分の運命を受け入れ、自分 が持っているものに感謝しなければなりません。
129:28
because we haven't got a bad life, have we , Mr.
2265
7768120
1960
なぜなら、私たちは悪い人生を送っていないから
129:30
Duncan? It's all right.
2266
7770080
1400
ですよね、ダンカンさん? 大丈夫。
129:31
I mean, my life is pretty crap.
2267
7771480
2440
つまり、私の人生はかなりがらくたです。
129:33
He's joking, right? It's time.
2268
7773920
2840
彼は冗談ですよね? 時間です。
129:36
Is it not for a cup of tea? Yes.
2269
7776760
1880
お茶用じゃないの? はい。
129:38
And to settle down and watch a Columbo episode that we've seen umpteen times before.
2270
7778640
5080
そして、落ち着いて、 これまでに何度も見たコロンボのエピソードを見てください.
129:44
If you say umpteen times to even,
2271
7784320
3080
十八歳になった
129:47
I can't pronounce my words today
2272
7787400
3240
今日、私は言葉を発することができませ
129:50
I'm 18.
2273
7790640
840
129:51
But what's the word? I can't pronounce it? Go on.
2274
7791480
2800
ん。 発音できないの? 続ける。
129:54
I don't know what's wrong.
2275
7794880
1680
何が悪いのかわからない。
129:56
I something wrong.
2276
7796560
720
私は何か間違っています。
129:57
I've been in the garden.
2277
7797280
840
私は庭にいました。
129:58
I've exhausted umpteen that said umpteen times.
2278
7798120
4400
私は何回も言ったことをたくさん使い果たしました。
130:02
It just means uncountable.
2279
7802520
1440
それは単に数えられないことを意味します。
130:03
Yes, lots and lots of time.
2280
7803960
1640
はい、たくさんの時間。
130:05
So many times I can't count them. It's a good job.
2281
7805600
3160
数え切れないほどの回数です。 いい仕事です。
130:08
This isn't my English teaching channel. It is a good job.
2282
7808880
2960
これは私の英語教育チャンネルではありません。 それは良い仕事です。
130:12
It is as good. I'm so glad.
2283
7812120
2480
それは良いです。 うれしい。
130:14
Lovely to be here as ever
2284
7814600
1720
いつものよう
130:17
and hope to see you all next Sunday,
2285
7817680
1880
にここにいることを嬉しく思います。来週の日曜日、次の日曜日、土曜日に皆さんにお会いできることを願って
130:19
next Sunday, Saturday, which you can come here next Saturday, if you will.
2286
7819560
4680
います。
130:24
We won't be on. You might be.
2287
7824400
1960
私たちは参加しません。 あなたかもしれません。
130:26
You could stand here next Saturday.
2288
7826360
1760
あなたは次の土曜日にここに立つことができます。
130:28
Are you doing a live stream in the week?
2289
7828120
2080
週にライブストリームをやっていますか?
130:30
I will be here on Wednesday.
2290
7830360
2200
私は水曜日にここにいます。
130:32
I will be here. You know that?
2291
7832560
3120
私はここにいます。 あなたはそれを知っていますか?
130:35
Can I just
2292
7835680
1040
130:38
give the view?
2293
7838320
960
ビューを提供することはできますか?
130:39
You are really in a crazy mood today?
2294
7839280
2240
今日は本当にクレイジーな気分ですか?
130:41
I think why can't you be like this on Saturdays? Why?
2295
7841920
2400
なんで土日はこんな風になれないの? なんで?
130:44
Why would you like this?
2296
7844960
1120
なぜこれが欲しいのですか?
130:46
Just miserable yesterday?
2297
7846080
1120
昨日だけ惨め?
130:47
It was such a remote community is so miserable on Saturdays.
2298
7847200
4360
土曜日はとても悲惨な遠隔地の コミュニティでした。
130:51
I don't know why, and on Sundays, he's like, It's like he's taken some sort of sort of sort of drug
2299
7851560
5440
理由はわかりませんが、日曜日になると、彼 は、ある種のドラッグ
130:57
or something and drugs just half term life, Steve.
2300
7857600
3200
か何かを服用しているようで、人生の半分だけをドラッグしているようです、スティーブ。
131:00
OK. T
2301
7860880
1400
わかった。 T
131:03
Colombo.
2302
7863480
1400
コロンボ。
131:04
I hope it's a good episode.
2303
7864880
1760
良いエピソードになることを願っています。
131:06
I hope they don't show that awful Leonard Nimoy episode again.
2304
7866640
4440
あのひどいレナード・ニモイのエピソードが再び上映されないことを願っています 。
131:11
They keep showing that one too many times.
2305
7871080
2120
彼らはそれを何度も見せ続けています。
131:13
I hope it's ransom for a dead man.
2306
7873560
2120
死んだ男の身代金になればいいのに。
131:16
Our favourite Colombo episode.
2307
7876320
2520
私たちのお気に入りのコロンボのエピソード。
131:19
We love it.
2308
7879640
880
私達はそれが大好き。
131:20
What channel is it on?
2309
7880520
960
何チャンネル?
131:21
Just, you know, we might interest you within watching Colombo.
2310
7881480
3400
ただ、ご存知のように、 コロンボを見ているとあなたに興味があるかもしれません.
131:25
It is on five
2311
7885040
2840
5枚で
131:29
finished.
2312
7889200
840
完成です。
131:30
It's on five. USA
2313
7890040
3440
5時です。 USA
131:33
is the Channel five USA.
2314
7893760
2080
はチャンネル 5 の USA です。
131:35
Every Sunday, they show lots of Colombo for some bizarre reason.
2315
7895840
3280
毎週日曜日、 彼らは奇妙な理由でコロンボをたくさん見せます。
131:39
We just like to sit down and watch it, even though.
2316
7899120
2280
とはいえ、私たちはただ座ってそれを見るのが好きです。
131:41
But the crazy thing is we have the DVDs.
2317
7901560
2800
しかし、クレイジーなことは、DVDがあることです。
131:44
Yes, we have all of the DVDs of every single Colombo episode,
2318
7904440
4880
はい、私たちはすべてのコロンボのエピソードのすべての DVD を持っていますが、
131:49
but we're so lazy we can't even be bothered
2319
7909720
2360
私たちは非常に怠け者で
131:52
to put the the DVD into the VCR watching it when the programmes
2320
7912400
4160
、番組が
131:56
actually on the time it's on, but it has stupid adverts all the way through.
2321
7916560
4480
実際にオン になっているときに DVD を VCR に入れることさえできません。 ずっと愚かな広告。
132:01
It seems more real if you watch it at the time it's broadcast.
2322
7921080
3680
放送時に見るとよりリアルに見えます。
132:04
If you recorded and watch it later, it doesn't seem the same to me.
2323
7924760
3920
録画して後で見ると、 私には同じようには見えません。
132:08
When I record it, it's on DVD talking about programmes in general.
2324
7928720
3160
私が録画すると、 番組全般について話している DVD になります。
132:11
Oh okay, certain programmes.
2325
7931880
1960
オーケー、特定のプログラム。
132:15
It's like watching the Queen at Christmas, is it?
2326
7935240
2440
クリスマスに女王を見ているようなものですね。
132:17
You watch the The Queen at 3:00.
2327
7937760
2840
3:00 の The Queen を見ます。
132:20
If you record it and watch it later, it doesn't.
2328
7940960
2000
録画して後で見ると、そうではありません。
132:22
Doesn't seem the same.
2329
7942960
1760
同じではないようです。
132:24
Steve, I don't want to break this to you, Brianna, but it is Ricky's dad.
2330
7944720
4240
スティーブ、ブリアナ、あなたにこれを打ち明けたくないのです が、それはリッキーのお父さんです.
132:29
The Queen's Speech is recorded anyways when it's broadcast, but that's what I'm talking about.
2331
7949000
5360
女王のスピーチは 、放送時にとにかく録画されますが、それは私が話していることです.
132:34
She's not doing it line. I know she's not doing it live.
2332
7954360
2360
彼女はそれをやっているわけではありません。 私は彼女がライブでやっていないことを知っています。
132:36
You know, it's broadcast.
2333
7956760
2000
放送ですよね。
132:38
Tell the only import. That's all that matters.
2334
7958760
2480
唯一のインポートを教えてください。 それは重要なことのすべてです。
132:41
I was worried.
2335
7961240
680
132:41
Then I was worried that Steve thought that the Queen's Speech was live
2336
7961920
4160
私が心配していた。
それから私は、スティーブ が女王のスピーチがただ愚かなことのためにライブであると思ったのではないかと心配しました
132:46
just to be silly, right?
2337
7966760
2040
よね?
132:49
Love you.
2338
7969680
1720
愛している。
132:51
See you again next week.
2339
7971400
2360
また来週お会いしましょう。
132:53
Good person.
2340
7973760
880
いい人。
132:54
And hopefully you will learn some English of Mr Jenkins wonderful lesson.
2341
7974640
3640
そして、ジェンキンス氏のすばらしいレッスンの英語を学ぶことができれば幸いです 。
132:58
Next week, you're a bit more.
2342
7978480
1680
来週、あなたはもう少しです。
133:00
I don't know.
2343
7980160
840
知らない。
133:01
Not so. Well, I don't have to come on here, Mr. Duncan.
2344
7981000
2880
そうではありません。 ここに来る必要はありません、ダンカンさん。
133:03
You know, I've got better things to do.
2345
7983880
1480
ほら、もっとやるべきことがあります。
133:05
OK, I'm only joking.
2346
7985360
2360
わかりました、私は冗談を言っているだけです。
133:07
There's nothing more enjoyable than spending time with friends across the world.
2347
7987720
4760
世界中の友達と過ごす時間ほど楽しいものはありません。
133:12
Okay,
2348
7992560
520
では、また
133:14
we'll see you next.
2349
7994080
1280
お会いしましょう。
133:16
We'll see you next.
2350
7996360
800
また会いましょう。
133:17
Sunday can have a light on Steve.
2351
7997160
2840
日曜日はスティーブに光を当てることができます.
133:20
I think you've deserved.
2352
8000000
920
133:20
Are you fading me away?
2353
8000920
920
私はあなたがそれに値すると思います。
あなたは私を遠ざけていますか?
133:21
I can't keep up this smile forever.
2354
8001840
2040
この笑顔を永遠に維持することはできません。
133:26
Goodbye, Mr Steve.
2355
8006600
2400
さようなら、スティーブさん。
133:29
Do you want to go to the beach?
2356
8009000
1200
ビーチに行きたいですか?
133:30
Oh, I'll just go George.
2357
8010200
1360
ああ、私はジョージに行きます。
133:31
Go to the beach.
2358
8011560
840
海に行く。
133:32
What beach? The beach do you want to go there?
2359
8012400
2320
どこのビーチ? そこに行きたいビーチは?
133:35
Just say yes. Yes.
2360
8015520
2720
はいと言って。 はい。
134:53
I'm a big boy now.
2361
8093640
3320
私は今、大きな男の子です。
134:57
Oh, dear, Mr Steve didn't want to go.
2362
8097400
3200
ああ、スティーブさんは行きたがらなかった。
135:01
He was saying, I want to stay here.
2363
8101000
1520
彼は、私はここにいたいと言っていました。
135:02
Can I stay?
2364
8102520
1560
滞在できますか?
135:05
Steve will be back next Sunday.
2365
8105480
2440
スティーブは次の日曜日に戻ってきます。
135:07
I don't know why he was so excited today, but one point
2366
8107920
4080
なぜ彼が今日とても興奮していたのかはわかりませんが、ある時点
135:12
I thought I was going to have to get my special
2367
8112000
3720
135:15
sticky tape to put over his mouth.
2368
8115720
2400
で、彼の口に特殊な粘着テープを貼る必要があると思いました.
135:19
Anyway, we will be back with you and next Sunday, I will be back with you on Wednesday.
2369
8119240
5200
とにかく、私たちはあなたと一緒に戻ってきます。次の日曜日、 私は水曜日にあなたと一緒に戻ってきます。
135:24
I am with you on Wednesday from 2:00 p.m.
2370
8124440
3960
水曜日の午後2時から一緒です。
135:28
UK time if you love learning English.
2371
8128400
2400
英語を学ぶのが好きなら英国時間。 私の口から
135:31
If you love listening to English being spoken like this
2372
8131120
4240
このように英語が話されているのを聞くのが好きなら
135:35
from my mouth, then please join me on Wednesday from 2:00 p.m.
2373
8135760
4520
、水曜日の午後 2 時から参加してください。
135:40
UK time.
2374
8140280
1000
英国時間。
135:41
Thanks for your company. Thank you to Mr Steve.
2375
8141280
2800
あなたの会社をありがとう。 スティーブ氏に感謝します。
135:44
Can I just tell you now I had many words
2376
8144400
4960
135:49
and phrases connected to your your stages of life,
2377
8149360
5560
あなたの人生の段階に関連する多くの単語やフレーズが
135:55
and we didn't even get through half of them
2378
8155280
2800
あり
135:58
because Mr Steve just kept giving it lots of that.
2379
8158840
3040
ましたが、スティーブ氏がそれをたくさん与え続けたので、半分も理解できませんでした.
136:04
So I might do some of them on Wednesday.
2380
8164680
2240
だから私は水曜日にそれらのいくつかをするかもしれません.
136:06
We will see what happens. Thanks for your company.
2381
8166920
2320
何が起こるか見てみましょう。 あなたの会社をありがとう。
136:09
It is going dark outside, starting to go dark.
2382
8169560
4920
外は暗くなり、暗くなり始めています。
136:14
22 minutes past 4:00, I've been with you
2383
8174640
3680
4:00 22 分過ぎ、約 2 時間 12 分、あなたと一緒にいました
136:18
for around about two hours and twelve minutes.
2384
8178480
3920
136:22
I hope you've enjoyed this.
2385
8182400
1960
お楽しみいただけたでしょうか。
136:24
I hope you will join me on Wednesday.
2386
8184360
2480
水曜日にご参加いただければ幸いです。
136:26
Or, of course, next Sunday, I'm back with you from 2:00 p.m.
2387
8186880
4520
または、もちろん、次の日曜日の 午後 2 時からお伺いします。
136:31
UK time. Thanks for your company.
2388
8191400
2280
英国時間。 あなたの会社をありがとう。
136:33
See you soon.
2389
8193920
1440
また近いうちにお会いしましょう。
136:35
Take care of yourselves wherever you are in the world.
2390
8195360
2960
世界中のどこにいても、自分の世話をしてください。
136:38
Have a super duper week and I will see you
2391
8198320
3640
すばらしい 1 週間をお過ごしください。YouTube でお会いしましょう
136:42
very soon right here on YouTube.
2392
8202240
3680
136:46
And of course, until the next time we meet, you know what's coming next?
2393
8206600
3160
そしてもちろん、次に会うまでは、 次に何が起こるか知っていますか?
136:49
Yes, you do.
2394
8209840
1360
そうです。
136:53
Stay safe.
2395
8213040
1440
おげんきで。
136:54
Take care and keep that smile upon your face, and of course.
2396
8214480
4760
もちろん、気をつけ て、その笑顔をあなたの顔に保ちましょう。
137:03
ta ta for now.
2397
8223320
1200
とりあえずタタ。
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7