Are You KIDDING me? / English Addict LIVE chat & Learning / Sun 30th JANUARY 2022 - with Mr Duncan

30,535 views ・ 2022-01-30

English Addict with Mr Duncan


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

03:04
Yes, I know
0
184000
960
03:04
I am a little bit late for which I apologise, but at least we are here.
1
184960
4760
بله،
می دانم که کمی دیر آمدم و از این بابت عذرخواهی می کنم، اما حداقل ما اینجا هستیم.
03:09
It is better to be late than never, is what they say.
2
189880
5720
دیر رسیدن بهتر از هرگز نرسیدن است، این است که می گویند.
03:16
Here we go again.
3
196000
1200
دوباره شروع کنیم.
03:17
Yes, hello there. Welcome.
4
197200
2000
بله سلام. خوش آمدی.
03:19
It is a rather cloudy, murky cold,
5
199720
5640
سرمای نسبتاً ابری و کدر است
03:26
and I suppose I would say dry.
6
206080
3160
و فکر می‌کنم می‌گویم خشک است.
03:29
At least it's dry.
7
209240
2040
حداقل خشک است.
03:31
We haven't had any rain yet today.
8
211280
3520
امروز هنوز باران نباریده ایم.
03:35
Here we go.
9
215280
520
03:35
Then yes, it's English and we are back together again.
10
215800
3000
در اینجا ما می رویم.
سپس بله، انگلیسی است و ما دوباره با هم برگشتیم.
03:39
Live from the birthplace of the English language,
11
219320
3640
زندگی از زادگاه زبان انگلیسی،
03:43
which just happens to be.
12
223240
2200
که اتفاقاً وجود دارد.
03:46
Oh my goodness, it's England.
13
226000
3280
خدای من، اینجا انگلیس است.
03:57
Everybody.
14
237640
1360
همه
04:04
Hi, everybody.
15
244960
1280
سلام به همه.
04:06
This is Mr. Duncan in England.
16
246240
2320
این آقای دانکن در انگلیس است.
04:08
How are you today? Are you OK?
17
248600
2240
امروز چطوری؟ خوبی؟
04:11
I hope so.
18
251120
1080
امیدوارم.
04:12
Are you happy?
19
252200
4040
آیا شما خوشحال هستید؟
04:16
I hope you are feeling happy today. I'm not too bad.
20
256560
3400
امیدوارم امروز احساس خوشبختی کرده باشید. زیاد بد نیستم.
04:19
Thank you for asking.
21
259960
1800
ممنون که پرسیدید
04:21
I'm OK here in England.
22
261760
2440
من اینجا در انگلیس خوبم.
04:24
Everything is all right.
23
264760
1240
همه چیز درست است.
04:26
I was slightly late.
24
266000
1480
کمی دیر آمدم.
04:27
I don't know what happens during my morning.
25
267480
2960
نمی دانم در صبح چه اتفاقی می افتد.
04:30
I normally have about three or maybe four hours
26
270840
3560
من معمولاً حدود سه یا شاید چهار
04:35
free to prepare this,
27
275000
2360
ساعت فرصت دارم تا این را تهیه کنم،
04:38
but I always seem to run out of time very quickly.
28
278160
2680
اما به نظر می رسد همیشه خیلی سریع وقتم تمام می شود.
04:41
Time goes by so fast.
29
281120
3160
زمان خیلی زود میگذرد.
04:44
one moment you are a child,
30
284720
2600
یک لحظه شما یک کودک هستید
04:47
the next moment you are this.
31
287720
3000
، لحظه دیگر شما این هستید.
04:52
Where did it all go wrong?
32
292760
2320
کجا همه چیز اشتباه شد؟
04:55
I will never know.
33
295120
2040
من هرگز نمی دانم.
04:57
Sir, my name is Mr.
34
297200
1160
آقا اسم من آقای
04:58
Duncan. Duncan
35
298360
1400
دانکن است. دانکن
05:00
is what people call me.
36
300440
1640
همان چیزی است که مردم به من می گویند.
05:02
Besides other words,
37
302080
2040
علاوه بر کلمات دیگر،
05:05
and I talk about the English language, I like English.
38
305360
2840
و من در مورد زبان انگلیسی صحبت می کنم، من انگلیسی را دوست دارم.
05:08
You might say that I am an English addict and I have a feeling that you might be as well.
39
308200
5600
ممکن است بگویید من یک معتاد انگلیسی هستم و این احساس را دارم که ممکن است شما هم باشید.
05:14
How was your week?
40
314240
1400
هفته ات چطور بود؟
05:15
Have you had a good week?
41
315640
1120
هفته خوبی داشتی؟
05:16
Has it been a good one? Has it been a nice week?
42
316760
2600
خوب بوده؟ آیا هفته خوبی بود؟
05:19
Have you had a moment where you were smiling
43
319920
3680
آیا لحظه ای داشته اید که در این هفته در حال لبخند زدن
05:23
or maybe even laughing
44
323600
3160
یا شاید حتی خندیدن
05:27
something perhaps that made you laugh this week?
45
327600
4120
چیزی بوده اید که باعث خنده شما شده است؟
05:32
My voice once again is a little bit croaky.
46
332320
2840
صدای من یک بار دیگر کمی غرغر است.
05:35
I don't know why my voice seems a little strange at the moment.
47
335160
5680
نمی دانم چرا صدایم در این لحظه کمی عجیب به نظر می رسد.
05:40
We went out yesterday for a lovely walk into town.
48
340880
3120
دیروز برای یک پیاده روی دوست داشتنی در شهر بیرون رفتیم.
05:44
It was very pleasant.
49
344000
1480
خیلی دلنشین بود
05:47
I want to say
50
347200
1720
میخوام
05:48
it reminded me of spring yesterday.
51
348920
3120
بگم دیروز منو یاد بهار انداخت.
05:52
It really did feel like spring was in the air, but today very cold again.
52
352200
5000
واقعاً انگار بهار در هوا بود، اما امروز دوباره بسیار سرد بود.
05:57
And as you can see the view behind me,
53
357480
3240
و همانطور که می‌توانید منظره پشت سر من
06:01
you will see the cars, you will see the fans
54
361040
3440
را ببینید، ماشین‌ها را خواهید دید، طرفداران را
06:04
and maybe you will see something unexpected
55
364880
3920
خواهید دید و شاید شاهد
06:09
occur behind my back.
56
369640
2760
اتفاق غیرمنتظره‌ای در پشت سر من باشید.
06:12
So so that is life for those asking
57
372680
3000
بنابراین این زندگی برای کسانی است که می پرسند
06:15
that is the view right now out of the window.
58
375680
2360
این منظره در حال حاضر از پنجره بیرون است.
06:18
Mr. Duncan, have you ever thought of moving,
59
378800
3840
آقای دانکن، آیا تا به حال به این فکر کرده اید که
06:22
moving from where you are now?
60
382640
2920
از جایی که اکنون هستید، حرکت کنید؟
06:25
Well, at the moment the answer is no, I love living here.
61
385880
3720
خوب، در حال حاضر پاسخ منفی است، من عاشق زندگی در اینجا هستم.
06:29
However, sometimes there are
62
389640
3800
با این حال، گاهی اوقات
06:33
things that are annoying
63
393440
3200
چیزهایی وجود دارد که آزاردهنده است
06:37
and of course we are talking about neighbours.
64
397640
2920
و البته در مورد همسایه ها صحبت می کنیم.
06:40
What about you? How are your neighbours?
65
400800
2120
تو چطور؟ همسایه های شما چطور هستند؟
06:43
Do you get on with your neighbours?
66
403760
2560
آیا با همسایگان خود سر و کار دارید؟
06:46
Do you ever talk to your neighbours?
67
406680
2680
آیا تا به حال با همسایگان خود صحبت می کنید؟
06:49
So have you ever thought of moving from where you live now?
68
409680
4480
بنابراین آیا تا به حال به این فکر کرده اید که از جایی که اکنون زندگی می کنید نقل مکان کنید؟
06:54
Have you ever thought of moving to another area or another place?
69
414200
3880
آیا تا به حال به مهاجرت به منطقه یا مکان دیگری فکر کرده اید؟
06:58
Is there a reason why that might happen?
70
418120
3960
آیا دلیلی وجود دارد که ممکن است چنین اتفاقی بیفتد؟
07:02
Perhaps you have a family.
71
422680
2000
شاید شما خانواده دارید.
07:04
Maybe you have some kids that you didn't have a couple of years ago,
72
424680
5240
شاید بچه هایی داشته باشید که چند سال پیش نداشتید،
07:09
and now your house is too small to fit everyone in.
73
429920
4360
و حالا خانه شما کوچکتر از آن است که همه را در آن جای دهید.
07:14
So maybe you are going to move house because you don't have enough room where you live now.
74
434480
7240
بنابراین شاید به دلیل نداشتن فضای کافی در جایی که اکنون در آن زندگی می کنید، قصد تغییر خانه را دارید.
07:23
But at the moment, yes, I suppose we are happy here.
75
443360
3400
اما در حال حاضر، بله، فکر می کنم ما اینجا خوشحال هستیم.
07:26
I'm happy.
76
446800
880
من خوشحالم.
07:27
Mr Steve is happy, even though sometimes
77
447680
3080
آقای استیو خوشحال است، حتی اگر گاهی
07:30
there are things that annoy him.
78
450760
2880
اوقات چیزهایی وجود دارد که او را آزار می دهد.
07:35
That's all I'm saying.
79
455000
1600
این تمام چیزی است که من می گویم.
07:36
Sometimes there are things that annoy
80
456600
2600
گاهی اوقات چیزهایی وجود دارد که
07:39
Mr Steve now and again.
81
459720
2720
آقای استیو را هرازگاهی آزار می دهد.
07:42
Talking with Mr Steve, he will be coming later on.
82
462680
3400
در صحبت با آقای استیو، او بعداً می آید.
07:46
For those wondering, Yes, we do have Steve.
83
466120
2760
برای کسانی که می‌پرسند، بله، ما استیو را داریم.
07:49
He is here today.
84
469280
2720
او امروز اینجاست.
07:52
We also have a subject to talk about as well.
85
472000
3680
ما همچنین موضوعی برای صحبت داریم.
07:55
Yes, we are talking about the subject today.
86
475720
3200
بله، ما امروز در مورد موضوع صحبت می کنیم.
07:58
We are talking about stages of life
87
478920
4040
ما در مورد مراحل زندگی
08:03
from when you are a little baby.
88
483760
2640
از زمانی که شما کودک کوچک هستید صحبت می کنیم.
08:06
Go, go, go, go.
89
486880
760
برو برو برو برو
08:07
Get this to when you are an old person
90
487640
4080
وقتی
08:13
like me.
91
493080
1120
مثل من پیرمردی هستی این را انجام بده.
08:15
A lot of people ask, How old are you, Mr.
92
495480
2120
خیلی ها می پرسند آقای
08:17
Duncan? Well, I will give you a clue. This year
93
497600
3000
دانکن چند سالته؟ خوب، من به شما یک سرنخ می دهم.
08:22
I will be three years away.
94
502640
3320
امسال من سه سال دیگر خواهم بود.
08:26
From the age that Mr Steve was last year,
95
506960
4240
از سنی که سال گذشته آقای استیو بود
08:33
is that clear?
96
513880
1280
، آیا این واضح است؟
08:35
So think of how old Mr Steve was last year on his birthday
97
515160
5720
پس به این فکر کنید که آقای استیو سال گذشته در روز تولدش چند ساله بود و سپس سه سال را کنار بگذارید
08:41
and then take three off fact
98
521520
3920
08:45
and that will be my age this year.
99
525880
2360
و این سن من امسال خواهد بود.
08:49
Does it bother me?
100
529640
880
اذیتم میکنه؟
08:50
Not really, no.
101
530520
1560
نه واقعا نه
08:52
As they always say, you are only as old as you feel.
102
532080
5200
همانطور که همیشه می گویند، شما فقط به اندازه ای که احساس می کنید پیر هستید.
08:57
It's true.
103
537440
960
درسته.
08:58
You are if you feel young, if you have a young outlook on life,
104
538400
5520
اگر احساس جوانی می کنید، اگر دیدگاهی جوان به زندگی دارید،
09:04
if you see things in a positive way.
105
544320
2160
اگر چیزها را مثبت می بینید، هستید.
09:07
If you see yourself in a positive way, you you often find that you feel better.
106
547080
5440
اگر خود را مثبت می بینید، اغلب احساس بهتری دارید.
09:12
You feel quite young.
107
552520
2680
شما کاملا احساس جوانی می کنید.
09:15
In fact,
108
555440
1720
در واقع
09:17
hello to the live chat.
109
557640
1440
سلام به چت زنده.
09:19
We have the live chat up and running right now.
110
559080
3160
ما در حال حاضر چت زنده را آماده کرده ایم.
09:22
Nice to see you here as well.
111
562280
1720
خوشحالم که شما را اینجا می بینم.
09:24
Oh hello there.
112
564000
2160
اوه سلام.
09:26
Very interesting.
113
566960
1840
بسیار جالب.
09:28
It's also nice to know that we have made it
114
568800
3320
همچنین خوب است بدانید که ما
09:32
to the end of another week and also almost
115
572640
4000
به پایان یک هفته دیگر و همچنین
09:36
the end of another weekend and almost
116
576840
3600
تقریباً پایان یک آخر هفته دیگر و
09:41
the end of January.
117
581720
1600
تقریباً پایان ژانویه رسیده ایم.
09:43
Yes, it's Sunday.
118
583320
2480
بله، یکشنبه است.
10:01
Do you mean,
119
601000
1000
یعنی
10:02
do you believe, beep beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep beep beep beep.
120
602000
3880
باور می کنی بیپ بیپ، بیپ، بیپ، بیپ، بیپ، بیپ، بیپ، بیپ بیپ بیپ بیپ.
10:08
Sun has returned,
121
608000
2000
خورشید برگشت،
10:10
I hope you are feeling good today.
122
610000
3160
امیدوارم امروز حالتون خوب باشه.
10:14
I hope you are feeling good today.
123
614240
3720
امیدوارم امروز حالتون خوب باشه
10:18
If you are not feeling good, then I hope we will cheer you up.
124
618400
4960
اگر احساس خوبی ندارید، امیدوارم که ما شما را خوشحال کنیم.
10:23
Maybe there's something on your mind.
125
623720
1480
شاید چیزی در ذهن شما باشد.
10:25
Maybe there is a problem that you have to sort out next week.
126
625200
4280
شاید مشکلی وجود داشته باشد که هفته آینده باید آن را حل کنید.
10:29
So if there is, I hope I will cheer you up somehow, and I'm pretty sure Mr.
127
629960
5440
بنابراین اگر وجود داشته باشد، امیدوارم به نحوی به شما روحیه بدهم، و مطمئنم که آقای
10:35
Steve will cheer us up as well.
128
635400
3240
استیو نیز ما را خوشحال خواهد کرد.
10:41
I'm sure he will try his best.
129
641600
2280
من مطمئن هستم که او تمام تلاش خود را خواهد کرد.
10:44
So we have a lovely day here.
130
644400
1760
بنابراین ما یک روز دوست داشتنی را اینجا داریم.
10:46
We have a nice time to come.
131
646160
2400
زمان خوبی برای آمدن داریم.
10:48
We are talking about the stages of life.
132
648600
2760
ما در مورد مراحل زندگی صحبت می کنیم.
10:51
We also have some nice photographs to show as well.
133
651800
3240
ما همچنین چند عکس خوب برای نشان دادن داریم.
10:55
We have an English show
134
655360
3040
10:59
for two hours.
135
659320
2720
دو ساعت نمایش انگلیسی داریم.
11:02
I know what you're thinking. It's impossible.
136
662200
2440
میدونم به چی فکر میکنی غیر ممکنه.
11:05
There is no way on Earth that you're going to be able
137
665280
2960
هیچ راهی روی زمین وجود ندارد که بتوانید این
11:08
to do that for two hours, but I will try my best.
138
668240
3600
کار را برای دو ساعت انجام دهید، اما من تمام تلاشم را خواهم کرد.
11:12
Hello again to the live chat.
139
672560
1840
سلام مجدد به چت زنده.
11:14
Oh hello, live chat.
140
674400
1560
سلام، چت زنده.
11:15
Nice to see you here as well on this Sunday and
141
675960
4800
خوشحالم که شما را در این یکشنبه اینجا می بینم و
11:22
oh, very interesting.
142
682120
2520
اوه، بسیار جالب است.
11:25
It looks as if we have a new champion
143
685280
2400
به نظر می رسد که ما یک قهرمان جدید
11:28
on the live chat with their very first finger.
144
688440
4080
در چت زنده با انگشت اول خود داریم.
11:33
Congratulations once again to euphonium.
145
693800
3720
یک بار دیگر به یوفونیوم تبریک می گویم.
11:37
888 Guess what
146
697760
2640
888
11:41
you are first on today's live chat.
147
701280
2400
در چت زنده امروز اول حدس بزنید که چه چیزی هستید.
11:52
Well done, and also, we have Vitesse in second place.
148
712200
4560
آفرین، و همچنین، ما ویتسه را در رتبه دوم داریم.
11:57
Also, we have Olga as well.
149
717320
2760
همچنین، ما اولگا را نیز داریم.
12:00
Mo Sun is here.
150
720440
2120
مو سان اینجاست.
12:02
Nice to see you as well.
151
722560
1440
از دیدن شما هم خوشحالم
12:04
Also, we have Luis Mendez is here today.
152
724000
5920
همچنین، ما داریم که لوئیس مندز امروز اینجاست.
12:10
Thank you also, Luis, for your lovely photograph that you sent last week.
153
730120
5840
همچنین از شما متشکرم، لوئیس، برای عکس دوست داشتنی شما که هفته گذشته ارسال کردید.
12:16
The weather is getting better across Europe,
154
736560
3600
آب و هوا در سراسر اروپا،
12:20
not only here in England, but also across France as well.
155
740560
5760
نه تنها در انگلستان، بلکه در سراسر فرانسه نیز در حال بهتر شدن است.
12:26
Thank you, Louis, for your lovely photograph that you sent last week.
156
746560
3360
از شما، لوئیس، برای عکس دوست داشتنی شما که هفته گذشته ارسال کردید، متشکرم.
12:30
Isn't that lovely?
157
750200
1560
دوست داشتنی نیست؟
12:31
I do like being near water.
158
751760
2440
من دوست دارم نزدیک آب باشم
12:34
I will be honest with you.
159
754400
1320
من با شما صادق خواهم بود.
12:35
I do like being close to a river
160
755720
2960
من دوست دارم نزدیک یک رودخانه
12:39
or a lake, or even by the sea.
161
759080
2760
یا دریاچه یا حتی کنار دریا باشم.
12:42
So thank you, Louis, for that lovely photograph.
162
762680
2840
پس از شما، لوئیس، برای آن عکس زیبا سپاسگزارم.
12:46
And as you can see, the trees are still looking rather bare
163
766200
3960
و همانطور که می بینید ، درختان هنوز نسبتاً برهنه به نظر می رسند
12:50
because it is still winter, after all.
164
770840
3520
زیرا در نهایت هنوز زمستان است.
12:54
In fact, those trees in that photograph
165
774800
3200
در واقع، آن درختان در آن عکس
12:58
look very similar to the tree
166
778280
3000
بسیار شبیه به درختی هستند
13:01
that is behind me on my life.
167
781960
2800
که پشت سر من در زندگی من است.
13:04
You if you look closely.
168
784800
1760
شما اگر دقت کنید.
13:07
Yes, it does.
169
787880
1440
بله، این کار را می کند.
13:09
It looks a little bit like that.
170
789320
1320
کمی شبیه آن به نظر می رسد.
13:10
That particular tree there, it looks very similar.
171
790640
3320
اون درخت خاص اونجا خیلی شبیهه.
13:14
Let's have another look.
172
794840
1920
بیایید یک نگاه دیگر داشته باشیم.
13:16
Mm-Hmm.
173
796880
1240
مم-هوم
13:18
Yes, they do look very similar.
174
798280
2760
بله، آنها بسیار شبیه به هم هستند.
13:21
I think they might be the same tree, you know?
175
801280
2560
فکر می کنم ممکن است همان درخت باشند، می دانید؟
13:24
Thank you, Louis, for your lovely photograph.
176
804240
2800
ممنون لویی بابت عکس قشنگت
13:27
Today we are talking about being young,
177
807760
3320
امروز از جوان
13:31
being middle aged, being old.
178
811400
3240
بودن، میانسالی، پیر بودن صحبت می کنیم.
13:35
But as I always say, you are only as old as you feel.
179
815720
5040
اما همانطور که همیشه می گویم، شما فقط به اندازه ای که احساس می کنید پیر هستید.
13:40
There are lots of words connected to all of the stages of life
180
820760
5040
کلمات زیادی در ارتباط با تمام مراحل زندگی
13:45
as we grow up from our childhood
181
825800
3640
از دوران کودکی
13:49
to adulthood to
182
829920
2320
تا بزرگسالی تا
13:53
our twilight years.
183
833840
2240
سال های گرگ و میش وجود دارد.
13:56
There are many words we can use to describe it.
184
836120
3600
کلمات زیادی وجود دارد که می توانیم برای توصیف آن استفاده کنیم.
14:01
Hello to everyone.
185
841120
1080
سلام به همگی.
14:02
Hello also to Oh hello, Tommy.
186
842200
3320
سلام به اوه سلام، تامی.
14:05
Hello, Tomic. Nice to see you here.
187
845840
2360
سلام تومیک خوشحالم که شما را اینجا می بینم.
14:09
Hello, also, Christina.
188
849080
2960
سلام، همچنین کریستینا.
14:12
Christina, we also have Maria.
189
852320
3800
کریستینا، ما ماریا هم داریم.
14:16
Oh, Maria, I'm saying hello
190
856440
3840
اوه، ماریا، من به ماریا سلام می کنم
14:21
to Maria.
191
861320
1560
.
14:23
Thank you very much for joining me today.
192
863440
3400
از اینکه امروز به من پیوستید بسیار سپاسگزارم.
14:26
We also have Colonel.
193
866880
2120
سرهنگ هم داریم.
14:29
Hello, Colonel.
194
869000
1040
سلام جناب سرهنگ
14:30
It's nice to see you back as well.
195
870040
2400
خوشحالم که دوباره شما را می بینم.
14:32
We had a big surprise last week.
196
872840
3640
هفته گذشته یک سورپرایز بزرگ داشتیم.
14:36
We had Soup Cat.
197
876480
2280
ما سوپ گربه داشتیم.
14:38
I haven't seen Soup Cat for a very long time on the live chat,
198
878760
4360
من مدت زیادی است که سوپ گربه را در چت زنده ندیده ام،
14:43
but we did have Soup Cat last week on the live chat.
199
883560
5360
اما هفته گذشته سوپ گربه را در چت زنده داشتیم.
14:49
Another one of our regular viewers who we haven't seen for a long time.
200
889480
4040
یکی دیگر از بینندگان همیشگی ما که خیلی وقت است ندیده ایم.
14:53
Hello. Also to ring sac.
201
893880
2120
سلام. همچنین به کیسه حلقه.
14:56
Hello room sac. Nice to see you here as well.
202
896320
3160
سلام کیسه اتاق. خوشحالم که شما را اینجا می بینم.
14:59
Another one of my regular viewers, but also one of my regular posters
203
899520
6440
یکی دیگر از بینندگان همیشگی من و همچنین یکی از پوسترهای همیشگی من
15:06
on the comment section as well.
204
906680
3440
در بخش نظرات.
15:10
Thank you very much for joining me once more.
205
910120
3040
از اینکه یک بار دیگر به من ملحق شدید بسیار سپاسگزارم.
15:13
We have Nestle.
206
913200
2200
ما نستله داریم.
15:15
We have Alessandra.
207
915400
1880
ما الساندرا داریم.
15:17
Oh my goodness. It's a busy one today.
208
917280
2840
اوه خدای من. امروز شلوغ است
15:20
It's very busy.
209
920640
1280
خیلی شلوغه
15:21
Can I just say it looks as if today's live chat
210
921920
3200
فقط می توانم بگویم که به نظر می رسد چت زنده امروز
15:25
is going to be rather busy?
211
925680
3440
نسبتاً شلوغ باشد؟
15:30
So what about you?
212
930360
1080
درمورد شما چطور؟
15:31
Have you ever thought about moving house?
213
931440
4440
آیا تا به حال به تغییر خانه فکر کرده اید؟
15:36
Have you ever thought about moving to another place?
214
936240
3720
آیا تا به حال به مهاجرت به مکان دیگری فکر کرده اید؟
15:40
Maybe another area, maybe to another town,
215
940360
3800
شاید منطقه دیگری، شاید به شهر دیگری،
15:44
maybe to another city, maybe to another country?
216
944480
3720
شاید به شهر دیگری، شاید به کشوری دیگر؟
15:49
Wow. Let me know, please.
217
949520
2440
وای. به من خبر بده لطفا
15:52
Being a good neighbour, having neighbours around you
218
952440
4640
همسایه خوبی بودن، داشتن همسایه هایی در اطرافتان
15:57
who will take care of you if you have a difficulty, or maybe if you are in trouble,
219
957200
5760
که اگر مشکلی دارید از شما مراقبت می کنند، یا شاید اگر در مشکل هستید،
16:03
sometimes it is good to have a neighbour nearby who will help you out.
220
963440
5880
گاهی اوقات خوب است همسایه ای در نزدیکی خود داشته باشید که به شما کمک کند.
16:09
I think so.
221
969520
1480
من هم اینچنین فکر میکنم.
16:11
Hello also to hello to XKR.
222
971040
4520
سلام به XKR.
16:16
Nice to see you back as well on the live chat.
223
976080
2760
خوشحالم که دوباره شما را در چت زنده می بینم.
16:19
It is a very busy one today.
224
979200
2360
امروز خیلی شلوغه
16:21
Lots of people are here.
225
981560
2120
افراد زیادی اینجا هستند.
16:24
Hello to Forest Forest Leprechaun.
226
984640
4800
سلام به Forest Forest Leprechaun.
16:29
Hello to you.
227
989840
1320
درود بر تو.
16:31
Now is there a difference between a leprechaun
228
991160
4160
حالا فرقی بین جذام
16:36
and a dwarf?
229
996280
2000
و کوتوله هست؟
16:39
Leprechauns all these different, I think they are on me.
230
999640
4160
Leprechaun ها همه اینها متفاوت هستند، فکر می کنم آنها روی من هستند.
16:44
I often think of leprechauns as being
231
1004160
2760
من اغلب فکر می کنم که leprechaun ها
16:46
something from Irish folklore,
232
1006920
2640
چیزی از فرهنگ عامه ایرلندی هستند،
16:50
but dwarfs are something different.
233
1010200
2600
اما کوتوله ها چیز دیگری هستند.
16:52
And of course, a lot of people talking about that at the moment because there is a new version
234
1012800
4440
و البته، بسیاری از مردم در حال حاضر در مورد آن صحبت می کنند، زیرا نسخه جدیدی
16:57
of Snow White and the seven Dwarves, but apparently
235
1017240
4720
از سفید برفی و هفت دورف وجود دارد، اما ظاهراً
17:03
they are going.
236
1023480
1760
آنها می روند.
17:05
I don't understand this.
237
1025680
1760
من این را نمی فهمم
17:07
There are going to be no dwarves.
238
1027440
2320
هیچ کوتوله ای وجود نخواهد داشت.
17:11
In Snow White and the seven Dwarfs.
239
1031560
2640
در سفید برفی و هفت کوتوله.
17:14
Apparently, there is a new film version, but
240
1034560
3120
ظاهراً نسخه فیلم جدیدی وجود دارد، اما
17:17
some people are unhappy about it.
241
1037880
2680
برخی از مردم از آن ناراضی هستند.
17:20
They are saying, How dare you?
242
1040840
2920
می گویند چطور جرات می کنی؟
17:24
How dare you depict small people, little people as dwarfs?
243
1044040
6440
چطور جرات می کنی آدم های کوچک، آدم های کوچک را به صورت کوتوله به تصویر بکشی؟
17:30
That's that's sized.
244
1050480
3120
این اندازه است.
17:34
Is there such a thing as sizes?
245
1054760
2120
آیا چیزی به نام اندازه وجود دارد؟
17:36
Can you be size fist?
246
1056880
2640
آیا می توانید سایز مشت باشید؟
17:39
Is it possible to be sizes?
247
1059520
2400
آیا امکان اندازه گیری وجود دارد؟ وقتی جوان بودم
17:43
People used to be so mean and horrible to me
248
1063160
3840
مردم برای من بسیار بد و وحشتناک بودند
17:47
when I was young because I was really tall,
249
1067080
2920
، زیرا واقعاً قد بلندی
17:50
so I actually had the opposite problem.
250
1070400
2200
داشتم، بنابراین در واقع مشکل برعکس داشتم.
17:53
I was not a dwarf.
251
1073080
2040
من کوتوله نبودم.
17:55
I was actually a big, lanky beanpole.
252
1075120
3000
من در واقع یک لوبیای بزرگ و لاغر بودم.
17:58
And that's what people used to call me.
253
1078480
1880
و این همان چیزی است که مردم به من می گفتند.
18:00
So even if you're not small, even if you're not short, you can still have problems
254
1080360
6000
بنابراین حتی اگر شما کوچک نباشید، حتی اگر کوتاه قد نباشید، باز هم ممکن است مشکل داشته باشید
18:06
because I was really tall at school and everyone used to pick on me.
255
1086760
3600
زیرا من در مدرسه واقعاً قد بلندی داشتم و همه به من سر می زدند.
18:10
They used to call me lanky and beanpole.
256
1090680
4000
به من می گفتند لاغر و لوبیا.
18:15
Horrible in skinny
257
1095280
2080
وحشتناک در
18:17
skinny ribs is another one they used to call me horrible.
258
1097680
4080
دنده های لاغر یکی دیگر از آنها است که آنها به من می گفتند وحشتناک.
18:21
Isn't that horrible?
259
1101760
1240
این وحشتناک نیست؟
18:23
So just because you are tall, just because you have a lot of height
260
1103000
5040
بنابراین فقط به این دلیل که شما قد بلند هستید، فقط به این دلیل که قد شما زیاد است
18:28
does not mean that your life is easier.
261
1108480
3320
به این معنی نیست که زندگی شما راحت تر است.
18:32
Trust me, it doesn't.
262
1112040
1760
به من اعتماد کن، اینطور نیست.
18:33
So you can be short and have problems.
263
1113800
2480
بنابراین می توانید کوتاه قد باشید و مشکل داشته باشید.
18:36
You can be tall, very tall and have difficulty as well.
264
1116680
4360
شما می توانید قد بلند، بسیار بلند و همچنین مشکل داشته باشید.
18:41
It doesn't mean anything, Palmira says.
265
1121120
3320
پالمیرا می‌گوید، این هیچ معنایی ندارد.
18:44
I trust my nearest neighbours.
266
1124440
2400
من به نزدیکترین همسایگانم اعتماد دارم.
18:47
We even have the keys to both of our flats.
267
1127200
4680
ما حتی کلید هر دو آپارتمانمان را داریم.
18:52
So you have your neighbours key and your neighbour as your key.
268
1132200
4960
بنابراین شما کلید همسایگان و کلید همسایه خود را دارید.
18:57
Well, I think that is a great idea.
269
1137440
2040
خوب، من فکر می کنم این یک ایده عالی است.
18:59
And one of the reasons why I think that is good is because
270
1139480
3560
و یکی از دلایلی که فکر می کنم خوب است این است که
19:03
you can make sure that the other person is always safe.
271
1143440
4480
می توانید مطمئن شوید که طرف مقابل همیشه در امان است.
19:08
So maybe if you don't see your neighbour
272
1148600
2280
بنابراین شاید اگر برای چند روز همسایه خود را نبینید
19:11
for a couple of days, you might become concerned.
273
1151040
3040
، ممکن است نگران شوید.
19:14
You might think What is wrong with my neighbour?
274
1154400
4240
شاید فکر کنید مشکل همسایه من چیست؟
19:18
I haven't seen my neighbour for two or three days,
275
1158880
3760
من دو سه روز است که همسایه ام را
19:22
so you can go round, you can open the door and make sure they are OK.
276
1162920
3640
ندیدم، شما می توانید دور بزنید، در را باز کنید و مطمئن شوید که حالشان خوب است.
19:26
Perhaps they've had an accident in the house.
277
1166560
2400
شاید آنها در خانه تصادف کرده اند.
19:29
Maybe they've fallen over.
278
1169400
1720
شاید زمین خورده اند
19:31
Maybe they've got stuck in the bathtub.
279
1171120
2480
شاید در وان حمام گیر کرده اند.
19:34
Maybe they climbed into the bath to have a lovely bath
280
1174160
3040
شاید آنها برای داشتن یک حمام دوست داشتنی به داخل حمام
19:37
and they stayed in there so long.
281
1177560
2440
رفتند و مدت زیادی در آنجا ماندند.
19:40
Their body has expanded in the water
282
1180480
3400
بدن آنها در آب منبسط
19:44
and soaked up all the water, and now they are stuck in the bathtub.
283
1184080
4400
شده و تمام آب را خیس کرده است و اکنون در وان حمام گیر کرده اند.
19:49
So if you have the key
284
1189680
1400
بنابراین اگر کلید
19:51
to their house, you can go in and you can help them get out of the bathtub.
285
1191080
4600
خانه آنها را دارید، می توانید وارد شوید و به آنها کمک کنید تا از وان حمام خارج شوند.
19:58
Can I just tell you once once I got stuck on the toilet,
286
1198120
3080
می‌توانم فقط یک بار به شما بگویم که یک بار در توالت گیر کردم،
20:02
it wasn't this toilet in my house, so it wasn't here,
287
1202040
3360
این توالت در خانه من نبود، بنابراین اینجا نبود،
20:05
but it was somewhere else and I actually got stuck on the toilet .
288
1205600
4120
اما جای دیگری بود و در واقع روی توالت گیر کردم.
20:09
Don't ask me what happened.
289
1209720
1880
از من نپرس چی شده
20:11
Don't ask me how I got off the toilet.
290
1211600
2840
از من نپرس چطور از توالت پیاده شدم.
20:14
It's all very embarrassing, but I did once get stuck on the toilet.
291
1214640
4920
همه چیز خیلی خجالت آور است، اما من یک بار در توالت گیر کردم.
20:24
That's all I'm
292
1224600
560
من فقط همین را
20:25
saying, I'm saying nothing else, nothing else.
293
1225160
2440
می گویم، هیچ چیز دیگری نمی گویم، هیچ چیز دیگری.
20:28
Hello, Victoria, hello.
294
1228200
2000
سلام، ویکتوریا، سلام.
20:30
And and I am.
295
1230880
1760
و من هستم.
20:32
I'll go or Anele Aldo
296
1232640
3160
من می روم یا آنله آلدو
20:38
AG now doe.
297
1238560
2160
آ.گ.
20:40
There we go.
298
1240760
1560
ما میرویم آنجا.
20:42
If I just try it three or four times, I will get it right.
299
1242480
3280
اگر فقط سه یا چهار بار آن را امتحان کنم، درست می‌شوم.
20:45
I will.
300
1245760
1120
من خواهم.
20:46
Agnello Rodriguez says.
301
1246880
2560
آنیلو رودریگز می گوید.
20:49
Hello, I am from Brazil.
302
1249440
2200
سلام من اهل برزیل هستم
20:52
A big hello to Brazil.
303
1252000
1680
یک سلام بزرگ به برزیل.
20:53
We have a lot of people watching in South America, across Brazil,
304
1253680
4640
ما افراد زیادی در آمریکای جنوبی، برزیل،
20:58
Argentina, Chile, all of those places.
305
1258680
3920
آرژانتین، شیلی و همه آن مکان‌ها تماشا می‌کنند.
21:03
We have a lot of people watching Peru as well.
306
1263000
3360
ما افراد زیادی داریم که پرو را تماشا می کنند.
21:07
So hello to everyone watching in South America.
307
1267400
3960
پس سلام به همه کسانی که در آمریکای جنوبی تماشا می کنند.
21:11
Can I say a big hello to you?
308
1271720
4000
می توانم یک سلام بزرگ به شما بگویم؟
21:16
Mr Steve is coming soon.
309
1276920
2080
آقای استیو به زودی می آید.
21:19
Euphonium says, Oh Olga, you have very good neighbours.
310
1279000
5640
یوفونیوم می گوید، اوه اولگا، تو همسایه های خیلی خوبی داری.
21:24
I'm not sure if I would give my key.
311
1284960
4920
مطمئن نیستم که کلیدم را بدهم یا نه.
21:30
To one of my neighbours,
312
1290880
2280
برای یکی از همسایه‌هایم،
21:33
especially if I was going away on holiday,
313
1293160
2680
مخصوصاً اگر برای تعطیلات
21:35
I really wouldn't do it because I would be too afraid
314
1295840
3320
بروم، واقعاً این کار را نمی‌کردم، زیرا خیلی می‌ترسیدم
21:39
that they would come into the house and have a look around.
315
1299640
3400
که وارد خانه شوند و به اطراف نگاهی بیندازند.
21:43
They might search the house, they might have a look around the house
316
1303880
4240
آنها ممکن است خانه را جستجو کنند، ممکن است به اطراف خانه نگاهی بیندازند
21:48
to see if they can find anything.
317
1308560
2880
تا ببینند آیا می توانند چیزی پیدا کنند.
21:51
They might look in my drawers.
318
1311560
2040
آنها ممکن است در کشوهای من نگاه کنند.
21:54
They might decide to try on my clothes.
319
1314280
2760
آنها ممکن است تصمیم بگیرند که لباس های من را امتحان کنند.
21:57
They might steal my underwear and sell it on eBay.
320
1317680
3400
آنها ممکن است لباس زیر مرا بدزدند و در eBay بفروشند.
22:01
You see, so you have to be very careful who you give your key to.
321
1321320
4120
می بینید، پس باید خیلی مراقب باشید که کلید خود را به چه کسی می دهید.
22:07
Hello, Italian Italy.
322
1327280
2360
سلام ایتالیا ایتالیایی
22:09
Hello, italiana.
323
1329800
2720
سلام ایتالیایی
22:12
I love you all and I missed the UK.
324
1332520
3400
من همه شما را دوست دارم و دلم برای انگلستان تنگ شده بود.
22:15
Oh, you've been here?
325
1335960
2200
اوه، تو اینجا بودی؟
22:18
Have you been to the UK?
326
1338160
1720
آیا شما به انگلستان رفته اید؟
22:19
Which part of the UK have you been to?
327
1339880
2160
کدوم قسمت از بریتانیا بوده اید؟
22:22
Have you been? Being somewhere nice?
328
1342480
2320
آیا شما بوده اید؟ جای خوب بودن؟
22:25
There are many places, many lovely places to visit here in the UK
329
1345160
4760
مکان‌های زیادی، مکان‌های دوست‌داشتنی زیادی برای بازدید در اینجا در بریتانیا وجود دارد
22:30
so you can go to the north.
330
1350440
2680
تا بتوانید به شمال بروید.
22:33
You can visit Scotland.
331
1353240
1880
می توانید از اسکاتلند دیدن کنید.
22:35
Lots of beautiful places, castles,
332
1355120
3200
مکان‌های زیبا، قلعه‌ها
22:38
some beautiful scenic places to visit in Scotland.
333
1358720
3800
، مکان‌های دیدنی و زیبای اسکاتلند برای بازدید.
22:42
You can go to some of the very remote parts
334
1362920
3520
می توانید به برخی از نقاط بسیار
22:46
of Scotland and enjoy all of the sights.
335
1366440
3680
دورافتاده اسکاتلند بروید و از همه مناظر لذت ببرید.
22:50
You can go to Wales.
336
1370520
1520
می توانید به ولز بروید.
22:52
one of my favourite parts of the UK is Wales.
337
1372040
3480
یکی از مناطق مورد علاقه من در بریتانیا ولز است.
22:55
Some stunning, amazing scenery
338
1375880
3960
برخی از مناظر خیره کننده و شگفت انگیز
23:00
in Wales as well and of course, England.
339
1380280
4720
در ولز و البته انگلستان.
23:05
You can come to England and have a visit.
340
1385280
2720
می توانید به انگلستان بیایید و یک بازدید داشته باشید.
23:08
Maybe you can come to much wenlock
341
1388240
2000
شاید بتوانید به خیلی ونلاک بیایید
23:11
and say hello to me.
342
1391440
960
و به من سلام کنید.
23:12
We can have a cup of tea one day together, perhaps.
343
1392400
3720
شاید بتوانیم یک روز با هم یک فنجان چای بخوریم.
23:16
Hello, the real prissy.
344
1396600
3080
سلام پریسی واقعی
23:20
Hello, the real prissy watching in India.
345
1400320
4080
سلام، تماشاگر واقعی در هند.
23:24
Can I say a big hello to you as well?
346
1404400
3840
آیا می توانم یک سلام بزرگ به شما هم بگویم؟
23:28
Hello to India.
347
1408480
2480
سلام به هند.
23:30
I hope you're having a good day so far and I hope your weekend is going well.
348
1410960
5200
امیدوارم تا اینجای کار روز خوبی را سپری کرده باشید و آخر هفته تان به خوبی پیش رفته باشد.
23:36
We have Mr Steve coming in a few moments.
349
1416160
2400
چند لحظه دیگر آقای استیو را داریم.
23:39
We have some photographs to show you.
350
1419040
2280
ما چند عکس داریم که به شما نشان می دهیم.
23:41
We also have today's topic.
351
1421320
2640
موضوع امروز هم داریم.
23:43
We are talking about all of the different stages of life.
352
1423960
3960
ما در مورد تمام مراحل مختلف زندگی صحبت می کنیم.
23:48
We will have some funny moments.
353
1428560
2080
لحظات خنده‌داری خواهیم داشت.
23:51
We will have some serious moments.
354
1431000
2600
لحظات جدی خواهیم داشت.
23:54
So I hope you will stay with us.
355
1434320
2560
پس امیدوارم با ما بمونی
23:57
It's time now to take a look at one of my full English lessons.
356
1437160
3760
اکنون وقت آن است که به یکی از درس های کامل انگلیسی خود نگاهی بیندازیم .
24:00
We'll have a little break and then Mr Steve
357
1440920
3080
کمی استراحت خواهیم داشت و سپس آقای استیو
24:04
will be with us live on YouTube.
358
1444000
3400
به صورت زنده در یوتیوب با ما خواهد بود.
24:07
Yes, we are right now at 2:30 p.m.
359
1447400
3880
بله، ما الان ساعت 14:30 هستیم.
24:11
on Sunday, the 30th of January 2022.
360
1451680
4680
در یکشنبه، 30 ژانویه 2022.
24:17
Happy New Year, everyone.
361
1457120
1360
سال نو بر همه مبارک.
24:20
Just in case I haven't
362
1460200
1120
فقط اگر
24:21
wished you Happy New Year already, I hope you have a good new year.
363
1461320
4920
قبلاً سال نو را به شما تبریک نگفتم، امیدوارم سال جدید خوبی داشته باشید.
24:27
Has it been good so far?
364
1467040
1680
تا الان خوب بوده؟
24:28
I hope so. Don't go away.
365
1468720
2400
امیدوارم. نرو
24:31
Mr Steve is on his way.
366
1471160
2720
آقای استیو در راه است.
24:50
You know,
367
1490920
560
می دانید
24:51
the world of English is a fun and exciting place to be,
368
1491480
3440
، دنیای انگلیسی مکانی سرگرم کننده و هیجان انگیز برای بودن است،
24:55
especially today, because I'm back with another full English lesson
369
1495320
3920
به خصوص امروز، زیرا من با یک درس کامل انگلیسی دیگر
24:59
coming to you from the birthplace of
370
1499720
2640
از زادگاه
25:03
Eric Clapton,
371
1503400
2280
اریک کلاپتون،
25:05
Kate Winslet, David Beckham,
372
1505680
3240
کیت وینسلت، دیوید بکهام،
25:09
Richard Branson and of course ,
373
1509640
2720
ریچارد برانسون و البته بازگشته ام.
25:12
the English language, which is the thing we all have in common.
374
1512360
3280
، زبان انگلیسی که وجه اشتراک همه ماست.
25:16
A passionate love of this lovely thing called English.
375
1516160
4400
عشق پرشور این چیز دوست داشتنی به نام انگلیسی.
25:21
So without any more dawdling or annoying hold ups,
376
1521040
3760
بنابراین، بدون هیچ هول‌آپ مزاحم یا مزاحم دیگری،
25:25
let's get on with today's full English lesson,
377
1525120
2440
بیایید به درس کامل انگلیسی امروز بپردازیم،
25:27
right? Now.
378
1527920
4360
درست است؟ اکنون.
25:45
Can you see what I have in my hand?
379
1545400
2120
آیا می توانی ببینی چه چیزی در دست دارم؟
25:47
It's a hook.
380
1547840
2200
این یک قلاب است.
25:50
This might look like a simple object, but it has many uses,
381
1550040
3720
این ممکن است یک شی ساده به نظر برسد، اما کاربردهای زیادی
25:53
both inside and outside the house.
382
1553760
2320
هم در داخل و هم در خارج از خانه دارد.
25:56
It is useful for hanging things
383
1556920
2960
برای آویزان کردن وسایل
26:00
either from a wall or ceiling.
384
1560200
2960
از دیوار یا سقف مفید است.
26:04
The word hook can be used in many ways, too.
385
1564040
2880
کلمه قلاب را می توان در بسیاری از موارد نیز به کار برد.
26:07
As a noun, it names a piece of metal or plastic
386
1567600
3400
به عنوان یک اسم، یک قطعه فلز یا پلاستیک را نام می برد
26:11
that is curved at one end.
387
1571160
2400
که در یک انتها منحنی است.
26:14
It is an object used for hanging things from
388
1574360
3360
این شیئی است که برای آویزان کردن اشیاء از
26:18
hooks come in many different shapes and sizes.
389
1578680
2760
قلاب ها در اشکال و اندازه های مختلف استفاده می شود.
26:22
You can also use a hook to catch a fish.
390
1582120
3440
برای صید ماهی نیز می توانید از قلاب استفاده کنید.
26:26
You put a hook on the end of a fishing line
391
1586480
3240
قلاب را در انتهای نخ ماهیگیری قرار می دهید
26:30
or an object for hanging clothes on is also called a hook.
392
1590200
4480
یا به شیئی که برای آویزان کردن لباس به آن قلاب می گویند قلاب می گویند.
26:35
Once more, these come in many different shapes and sizes.
393
1595680
2800
یک بار دیگر، این ها در اشکال و اندازه های مختلف هستند.
26:39
A hook can also describe an eye catching thing.
394
1599160
3160
یک قلاب همچنین می تواند یک چیز چشم نواز را توصیف کند.
26:43
Something that is used to get attention from people is a hook.
395
1603040
4560
چیزی که برای جلب توجه مردم استفاده می شود قلاب است.
26:48
For example, a sales hook,
396
1608400
2520
به عنوان مثال، یک قلاب فروش،
26:51
a short swinging punch pitcher
397
1611680
2600
یک پارچ پانچ با نوسان کوتاه
26:54
is also a hook as a verb.
398
1614920
3480
نیز به عنوان یک فعل یک قلاب است.
26:58
The word hook can mean the action of attaching
399
1618520
2800
کلمه قلاب می تواند به معنای عمل اتصال
27:01
two or more hooks together.
400
1621560
2040
دو یا چند قلاب به یکدیگر باشد.
27:04
You can hook one thing to another.
401
1624400
2400
شما می توانید یک چیز را به چیز دیگر متصل کنید.
27:07
You can hook onto something.
402
1627560
2480
شما می توانید به چیزی قلاب کنید.
27:10
He managed to hook his leg onto the branch
403
1630320
2920
او توانست پای خود را به شاخه قلاب کند
27:13
to prevent himself from falling.
404
1633520
2240
تا از سقوط خود جلوگیری کند.
27:16
A person who has become over reliant on
405
1636520
2360
شخصی که بیش از حد به چیزی متکی شده
27:18
something is hooked to hook someone on a thing.
406
1638880
4600
است، می خواهد کسی را به چیزی قلاب کند.
27:23
So is to get them addicted.
407
1643680
2320
معتاد کردن آنها نیز همینطور است.
27:26
The person who is addicted is hooked.
408
1646000
3000
فردی که معتاد است قلاب شده است.
27:29
My brother became hooked on drugs during his teen years
409
1649240
3800
برادرم در سال‌های نوجوانی خود به مواد مخدر
27:33
to lure someone towards something such as an image
410
1653440
3000
گره خورد تا کسی را به سمت چیزی مانند تصویری
27:36
a person or a song is hook.
411
1656440
2920
که از یک شخص یا آهنگی قلاب است جذب کند.
27:40
The thinking question is attractive.
412
1660200
2440
سوال تفکر جذاب است.
27:43
It hooks you. You
413
1663160
1400
شما را قلاب می کند. شما
27:45
can hook up with someone
414
1665520
2320
می توانید با فردی
27:47
to meet a person with a view to starting a relationship is hook up
415
1667840
4320
برای ملاقات با یک فرد با هدف شروع یک رابطه
27:53
to connect electrical equipment together with wires is hook up.
416
1673040
4520
ارتباط برقرار کنید.
27:58
He came over last night to hook up my hi fi speakers.
417
1678200
3680
او دیشب آمد تا بلندگوهای hi fi من را وصل کند.
28:02
To catch something with a hook is to hook something.
418
1682840
4240
گرفتن چیزی با قلاب قلاب کردن چیزی است.
28:07
I hope we will hook our selves a nice big fish
419
1687400
3320
من امیدوارم که خودمان را به یک ماهی بزرگ خوب قلاب کنیم
28:11
to bend something into a hook, shape his hook.
420
1691120
4160
تا چیزی را به قلاب خم کنیم، قلاب او را شکل دهیم.
28:15
He hooked his thumbs under his belt.
421
1695680
2320
انگشت شستش را زیر کمربندش قلاب کرد.
28:18
The phrase off the hook means to be no longer a suspect
422
1698840
3840
عبارت off the hook به معنای دیگر مظنون
28:22
or to become blameless and out of trouble.
423
1702680
2880
نبودن یا بی تقصیر و رهایی از مشکل است.
28:25
His wife's statement got him off the hook.
424
1705880
3080
اظهارات همسرش او را از قلاب خارج کرد.
28:29
There is also by hook or by crook,
425
1709400
2600
همچنین با قلاب یا با کلاهبردار وجود دارد، به
28:32
which means to succeed no matter what happens or whatever it takes,
426
1712240
4920
این معنی که برای موفقیت مهم نیست چه اتفاقی بیفتد یا هر چه که لازم باشد،
28:37
I will make this business grow by hook or by crook
427
1717520
3400
من این تجارت را با قلاب یا کلاهبردار رشد می‌دهم
28:41
to tell a person to go away.
428
1721560
2840
تا به یک نفر بگویم برو.
28:45
You can say.
429
1725040
1040
می توانی بگویی.
28:47
Sling your hook.
430
1727120
2920
قلاب خود را زنجیر کنید.
28:57
It's now time to take a look at another buzz word,
431
1737840
2560
اکنون زمان آن رسیده است که نگاهی به کلمه وزوز دیگری بیندازیم، کلمه
29:00
a buzz word is a word or phrase that is used often
432
1740840
2800
buzz کلمه یا عبارتی است که اغلب
29:03
during a certain period or is genuinely popular.
433
1743640
3160
در یک دوره خاص استفاده می شود یا واقعاً محبوب است.
29:07
Today's buzz word is
434
1747480
3080
شعار امروز
29:10
embargo.
435
1750560
1680
تحریم است.
29:12
The word embargo can be used as a noun and as a verb.
436
1752240
3680
کلمه تحریم را می توان به عنوان اسم و فعل به کار برد.
29:16
As a noun.
437
1756640
800
به عنوان یک اسم.
29:17
An embargo means to block something from being imported from another country.
438
1757440
4640
تحریم به معنای جلوگیری از واردات چیزی از کشور دیگر است.
29:22
An import ban can be described as an embargo.
439
1762800
3600
ممنوعیت واردات را می توان به عنوان تحریم توصیف کرد.
29:27
The weapons embargo begins at midnight.
440
1767160
2920
تحریم تسلیحاتی از نیمه شب آغاز می شود.
29:30
A dispute between two nations might result in an embargo.
441
1770800
4680
اختلاف بین دو کشور ممکن است منجر به تحریم شود.
29:36
An official ban on all activity is an embargo.
442
1776280
3800
ممنوعیت رسمی هرگونه فعالیت تحریم است.
29:40
There is an embargo on taking photographs in the courtroom.
443
1780840
3640
عکسبرداری در دادگاه ممنوع است.
29:45
Historically, an embargo names the state of ships
444
1785400
3280
از لحاظ تاریخی، تحریم وضعیت کشتی‌هایی را
29:48
being unable to enter or leave a country's port.
445
1788720
3120
که قادر به ورود یا خروج از بندر یک کشور نیستند، نام می‌برد.
29:52
We sometimes include an embargo with the word sanction.
446
1792520
3960
ما گاهی اوقات تحریم را با کلمه تحریم وارد می کنیم.
29:57
one country might sanction an embargo on another as punishment.
447
1797160
4880
ممکن است یک کشور تحریم دیگری را به عنوان مجازات اعمال کند.
30:02
An embargo aimed at a country often involves much needed commodities.
448
1802720
4360
تحریم یک کشور اغلب شامل کالاهای بسیار مورد نیاز است.
30:07
The most common being oil and gas.
449
1807480
3200
رایج ترین آنها نفت و گاز است.
30:11
The word sanction can also mean a threat
450
1811560
2760
کلمه تحریم همچنین می تواند به معنای تهدید
30:14
to block or cut off trade as a verb.
451
1814400
3960
به مسدود کردن یا قطع تجارت به عنوان یک فعل باشد.
30:18
The word embargo is the action of placing the block.
452
1818400
3360
کلمه تحریم، عمل قرار دادن بلوک است.
30:22
A nation will ban bar
453
1822440
3440
یک ملت محدودیت نوار
30:26
limit, prohibit, restrict, stop.
454
1826520
4920
، ممنوع، محدود، متوقف خواهد کرد.
30:42
It's a fact of life that we all have to work.
455
1842880
2440
این یک واقعیت زندگی است که همه ما باید کار کنیم.
30:45
It is how we earn our bread and butter.
456
1845600
2640
نان و کره خود را از این طریق به دست می آوریم.
30:48
It is a means to an end.
457
1848840
2040
وسیله ای برای رسیدن به هدف است.
30:50
We must do it to survive.
458
1850880
2000
برای زنده ماندن باید این کار را انجام دهیم.
30:53
There are many ways of expressing regular work.
459
1853440
2800
راه های زیادی برای بیان کار منظم وجود دارد.
30:56
It is a job.
460
1856760
2040
یک شغل است.
30:58
It's an occupation.
461
1858800
1680
این یک شغل است.
31:00
It is your profession.
462
1860480
2440
حرفه شماست
31:02
It is your livelihood.
463
1862920
2280
امرار معاش شماست.
31:05
It's what you do for a living.
464
1865760
2720
این کاری است که شما برای امرار معاش انجام می دهید.
31:08
The word profession also helps to name the type of job you do.
465
1868480
3600
کلمه حرفه همچنین به نام بردن نوع شغلی که انجام می دهید کمک می کند.
31:12
What is your profession?
466
1872880
2520
حرفه شما چیست؟
31:15
I'm a sales assistant.
467
1875400
2160
من یک دستیار فروش هستم.
31:17
We can also ask What do you do for a living?
468
1877560
3240
همچنین می توانیم بپرسیم برای امرار معاش چه کار می کنی؟
31:21
I work as a sales assistant in a shop.
469
1881600
2440
من به عنوان فروشنده در یک مغازه کار می کنم.
31:25
We can ask who a person works for.
470
1885080
2720
می توانیم بپرسیم که یک شخص برای چه کسی کار می کند.
31:28
This often relates to a big company or public sector service.
471
1888360
3920
این اغلب به یک شرکت بزرگ یا خدمات بخش عمومی مربوط می شود.
31:32
I work at Google, I work for the fire department.
472
1892920
4760
من در گوگل کار می کنم، من برای آتش نشانی کار می کنم.
31:38
You can work full time or part time.
473
1898280
2920
می توانید تمام وقت یا پاره وقت کار کنید.
31:41
The average hours worked each week here in the UK is around 40 hours.
474
1901840
5320
میانگین ساعات کار در هر هفته در اینجا در بریتانیا حدود 40 ساعت است.
31:47
However, some people work very long hours.
475
1907560
2960
با این حال، برخی از افراد ساعات بسیار طولانی کار می کنند.
31:51
Hospital employees might work very long shifts.
476
1911080
3560
کارمندان بیمارستان ممکن است در شیفت های بسیار طولانی کار کنند.
31:55
Some workers might have to be on the job.
477
1915480
2200
برخی از کارگران ممکن است مجبور باشند سر کار باشند.
31:57
Around the clock, the amount of work
478
1917720
3040
در تمام ساعات شبانه روز، میزان کاری
32:00
a person is willing to do varies.
479
1920760
2520
که فرد مایل به انجام آن است متفاوت است.
32:04
A hard working person might be willing to work long hours.
480
1924120
4240
یک فرد سخت کوش ممکن است مایل باشد ساعت های طولانی کار کند.
32:08
While some people might avoid work at any cost.
481
1928800
3480
در حالی که برخی افراد ممکن است به هر قیمتی از کار اجتناب کنند.
32:12
They are work shy.
482
1932800
2000
آنها خجالتی هستند.
32:15
A work shy person might be described
483
1935680
2440
یک فرد خجالتی از کار را می توان به عنوان یک فرد سست و کم کار توصیف کرد
32:18
as a layabout slacker.
484
1938120
2960
.
32:21
Bone idle lazy.
485
1941720
3120
استخوان بیکار تنبل.
32:27
Why don't you go out and get a job,
486
1947160
1760
چرا بیرون نمی روید و شغلی پیدا نمی کنید،
32:28
you're just a bone idle, lazy lie about negative
487
1948920
3840
شما فقط یک دروغ بیکار و تنبل در مورد
32:32
slang terms for regular work include daily grind
488
1952760
4080
اصطلاحات عامیانه منفی برای کار معمولی هستید که شامل
32:37
nine to five rat race daily slog
489
1957160
3880
مسابقه روزانه 9 تا 5 موش
32:41
An interesting job can be rewarding while dull or an interesting job
490
1961720
4840
صحرایی می شود. شغل
32:46
might be described as tedious, laborious and rewarding.
491
1966600
5040
ممکن است خسته کننده، پر زحمت و پر ارزش توصیف شود.
32:52
To work hard, you must slog your guts out.
492
1972400
3240
برای کار سخت، باید شهامت خود را از دست بدهید.
32:56
Keep your nose to the grindstone.
493
1976080
2520
بینی خود را به سنگ آسیاب نگه دارید.
32:59
Sweat, give your all.
494
1979320
2760
عرق کن، تمام توانت را بده
33:02
Having a job is a necessity.
495
1982960
2040
داشتن شغل یک ضرورت است.
33:05
It is what brings in your livelihood, the income,
496
1985480
3480
این چیزی است که معیشت، درآمد
33:09
your source of revenue, your earnings.
497
1989480
3480
، منبع درآمد و درآمد شما را به ارمغان می آورد.
33:13
It is a fact of life that we all have to work.
498
1993640
2800
این یک واقعیت زندگی است که همه ما باید کار کنیم.
33:16
It is how we earn our bread and butter.
499
1996880
2280
نان و کره خود را از این طریق به دست می آوریم.
33:19
It is a means to an end.
500
1999720
1880
وسیله ای برای رسیدن به هدف است.
33:21
We must do it to survive.
501
2001600
2400
برای زنده ماندن باید این کار را انجام دهیم.
33:33
Mm hmm.
502
2013560
520
مم هوم
33:34
Mm hmm.
503
2014080
1120
مم هوم
33:35
And I hope you enjoyed that, that is one of my many, many
504
2015200
3800
و امیدوارم از آن لذت برده باشید، این یکی از بسیاری از
33:40
English lessons because that's what I do.
505
2020840
2160
درس های انگلیسی من است، زیرا این کاری است که من انجام می دهم.
33:43
You see, I talk about English here on YouTube,
506
2023000
2840
ببینید، من اینجا در یوتیوب در مورد انگلیسی صحبت می کنم،
33:46
and sometimes I do it live
507
2026160
2720
و گاهی اوقات درست مثل الان این کار را به صورت زنده انجام می دهم
33:49
just like now.
508
2029720
2400
.
33:58
G David, David, David,
509
2038800
1880
جی دیوید، دیوید، دیوید،
34:00
he is.
510
2040680
1760
او است.
34:04
Hello.
511
2044840
1400
سلام.
34:06
Hello, Mr. Duncan.
512
2046240
1280
سلام آقای دانکن
34:07
Hello, lovely viewers from around the world.
513
2047520
2360
سلام، بینندگان دوست داشتنی از سراسر جهان.
34:10
It's lovely to be here again.
514
2050240
1720
دوست داشتنی است که دوباره اینجا هستم.
34:11
And I hope you're all very well and excited
515
2051960
2960
و من امیدوارم که همه شما خیلی خوب باشید و
34:14
about learning more English.
516
2054920
2640
برای یادگیری بیشتر انگلیسی هیجان زده باشید.
34:17
In fact,
517
2057960
1200
در واقع،
34:20
somebody said Amarjeet
518
2060360
2520
یکی گفت آمارجیت
34:22
Chua said that she wants some new words today.
519
2062960
4080
چوا گفته است که امروز چند کلمه جدید می خواهد.
34:27
Well, we've got a lot of new words coming for you later on.
520
2067080
4560
خب، ما بعداً کلمات جدید زیادی برای شما داریم.
34:31
So hang fire.
521
2071640
1880
پس آتش را آویزان کنید.
34:33
As we say, some of some of the words are so new
522
2073520
2960
همانطور که می گوییم، برخی از کلمات آنقدر جدید
34:36
that they haven't even got definitions yet.
523
2076920
2600
هستند که هنوز تعریفی برای آنها پیدا نکرده اند.
34:39
They're not even in the dictionary, they're not in the dictionary.
524
2079520
2400
آنها حتی در فرهنگ لغت نیستند، آنها در فرهنگ لغت نیستند.
34:41
They haven't even been created yet.
525
2081960
3080
آنها حتی هنوز ایجاد نشده اند.
34:45
They're so new.
526
2085040
720
34:45
They're hot, they're hot straight out of the oven.
527
2085760
2840
آنها خیلی جدید هستند.
آنها گرم هستند، آنها مستقیماً از فر گرم می شوند.
34:49
We've got a lot of,
528
2089720
1120
34:50
well, people that just don't recognise watching today.
529
2090840
2720
خوب، ما افراد زیادی داریم که تماشای امروز را تشخیص نمی دهند.
34:53
I think we have a lot of new viewers we have.
530
2093600
2800
فکر می‌کنم بیننده‌های جدید زیادی داریم.
34:57
And I mean, I recognise you found him, obviously from Azerbaijan.
531
2097000
5320
و منظورم این است که می دانم شما او را پیدا کردید، مشخصا اهل آذربایجان است.
35:02
We've also got Zo'or, who I don't recognise who is also from
532
2102360
3760
زعور را هم داریم که نمی‌دانم او هم اهل
35:06
Azerbaijan, the land of fire.
533
2106120
3240
آذربایجان، سرزمین آتش است.
35:09
Oh, they say that.
534
2109520
2080
اوه، این را می گویند.
35:11
That's very interesting.
535
2111600
2040
خیلی جالبه.
35:13
We also have somebody from Rajasthan.
536
2113640
2400
ما همچنین یک نفر از راجستان داریم.
35:16
Rajasthan as well.
537
2116040
2520
راجستان هم همینطور
35:19
The real Prithvi.
538
2119440
2040
پریتوی واقعی.
35:21
So we've got lots of people with living in the countries that and in stand
539
2121480
3960
بنابراین ما افراد زیادی را داریم که در کشورهایی زندگی می کنند که
35:25
at the end of their words.
540
2125440
1400
در پایان سخنان خود ایستاده اند.
35:26
Well, the roles we have, we have people from Afghanistan, lots of people
541
2126840
4000
خوب، نقش‌هایی که ما داریم، مردمی از افغانستان داریم، افراد زیادی
35:30
from those countries, which is brilliant. Yes.
542
2130840
3120
از آن کشورها، که بسیار عالی است. آره.
35:35
So yes, if you are new
543
2135000
2120
بنابراین بله، اگر شما جدید
35:38
and you want to be recognised and your country ends with stan or anything,
544
2138600
4040
هستید و می خواهید شناخته شوید و کشور شما با stan یا هر چیز دیگری به پایان می رسد،
35:43
please let us know and we will read your name out.
545
2143560
2720
لطفاً به ما اطلاع دهید و ما نام شما را خواهیم خواند.
35:46
And what we found last week is that lots of the new people were starting
546
2146480
3240
و چیزی که هفته گذشته متوجه شدیم این است که بسیاری از افراد جدید شروع
35:49
to interact in the live chat, which is ideal
547
2149720
4600
به تعامل در چت زنده کرده‌اند، که ایده‌آل است
35:54
because that's going to help you learn English, and it's going to just help everything move along.
548
2154320
4280
زیرا به شما کمک می‌کند زبان انگلیسی را بیاموزید، و فقط به پیشبرد همه چیز کمک می‌کند.
35:58
So lots of new people on the live chat, which is fantastic
549
2158600
3240
بنابراین تعداد زیادی از افراد جدید در چت زنده، که در ابتدا فوق العاده است
36:01
at first you might feel shy, you see.
550
2161840
2960
، ممکن است احساس خجالتی کنید.
36:05
So I have the same feeling sometimes, and you might not believe this.
551
2165200
4240
بنابراین من گاهی اوقات همین احساس را دارم و شما ممکن است این را باور نکنید.
36:09
Sometimes I like to watch other people's
552
2169440
3600
گاهی اوقات دوست دارم
36:13
live streams, and quite often I feel nervous.
553
2173040
3240
پخش زنده دیگران را تماشا کنم و اغلب اوقات عصبی می شوم.
36:16
I feel afraid to actually type something on the live chat is going to make.
554
2176320
5160
من می ترسم در چت زنده ای که قرار است چیزی را تایپ کنم.
36:21
I've got to correct a mistake I've made already.
555
2181520
2200
من باید اشتباهی را که قبلاً مرتکب شده ام اصلاح کنم.
36:23
Meghan says Rajasthan is a state in India, not a separate country.
556
2183720
4720
مگان می گوید راجستان یک ایالت در هند است، نه یک کشور جداگانه.
36:28
So I've got that wrong already.
557
2188880
1280
بنابراین من قبلاً این اشتباه را کردم.
36:30
So I'm already on Mr.
558
2190160
1160
بنابراین من در حال حاضر روی مستر
36:31
Dunk and I'm making mistakes, so I've got to be careful.
559
2191320
3520
دانک هستم و اشتباه می کنم، بنابراین باید مراقب باشم.
36:34
Yes, but anyway, that's good to know.
560
2194840
1440
بله، اما به هر حال، دانستن آن خوب است.
36:36
So much must remember that note to self.
561
2196280
2200
خیلی باید آن یادداشت را برای خود به خاطر بسپارید.
36:39
Rajasthan is a state in India, not a separate country, but nevertheless
562
2199360
4720
راجستان یک ایالت در هند است، نه یک کشور مجزا، اما با این
36:44
so euphonium and zwar are watching from India, and we know that we have lots of people
563
2204680
5320
وجود یوفونیوم و زوار از هند تماشا می‌کنند، و ما می‌دانیم که افراد زیادی داریم که
36:50
watching from India literally in the car in the first minute.
564
2210120
3480
از هند به معنای واقعی کلمه در ماشین در دقیقه اول تماشا می‌کنند.
36:54
We will let let let us just just just get past that and move on, Mr. Yes.
565
2214240
4400
ما به ما اجازه می دهیم فقط از کنار آن عبور کرده و ادامه دهیم، آقای بله.
36:59
Erm, thank you for letting us know we have, erm, our guests.
566
2219720
3240
ارم، متشکرم که به ما اطلاع دادید که مهمان‌هایمان را داریم.
37:03
Irma David Seville civilly.
567
2223280
4800
ایرما دیوید سویل متمدنانه.
37:08
I hope I pronounce your name right.
568
2228600
2160
امیدوارم اسمت رو درست تلفظ کنم
37:10
I am new on the live chat.
569
2230760
1840
من تازه وارد چت زنده هستم.
37:12
Hello, Irma.
570
2232600
1560
سلام ایرما
37:14
Nice to see you here today and welcome if it's your first time.
571
2234160
4040
خوشحالم که امروز شما را اینجا می بینم و اگر برای اولین بار است خوش آمدید.
37:18
Welcome and if it is your first time speaking and typing on the live chat.
572
2238200
4760
خوش آمدید و اگر اولین بار است که در چت زنده صحبت می کنید و تایپ می کنید.
37:22
Welcome as well.
573
2242960
1560
همچنین خوش آمدید.
37:24
No problem.
574
2244520
1480
مشکلی نیست
37:29
Yes. Oh, I guess I was waiting to hear it.
575
2249120
2520
آره. اوه، حدس می زنم منتظر شنیدنش بودم.
37:32
Steve was Steve was busy writing so much stuff.
576
2252480
3680
استیو بود استیو مشغول نوشتن خیلی چیزها بود.
37:36
I thought you had lots of things to tell us.
577
2256280
2080
فکر کردم چیزهای زیادی برای گفتن داری
37:39
So what's happening?
578
2259360
840
پس چه اتفاقی می افتد؟
37:40
What people are sharing keys? Yes.
579
2260200
3160
چه افرادی کلیدها را به اشتراک می گذارند؟ آره.
37:43
In different parts of the country, Palmira
580
2263760
2120
در نقاط مختلف کشور، پالمیرا
37:47
said that
581
2267400
1480
گفت
37:50
there must be so friendly.
582
2270240
1120
که باید آنقدر دوستانه وجود داشته باشد.
37:51
Everybody must be so friendly and trusting with their neighbours,
583
2271360
4240
همه باید آنقدر با همسایه‌ها و همسایه‌های خود دوستانه و قابل اعتماد
37:55
with their neighbours that they just give each other their keys
584
2275600
4080
باشند که فقط کلیدهای خود را به یکدیگر بدهند
37:59
so that if they get away and maybe the flat or the house needs looking after.
585
2279960
5320
تا اگر فرار کردند و شاید آپارتمان یا خانه نیاز به مراقبت داشته باشد.
38:07
That would be quite a rare thing in this country.
586
2287320
2720
این یک چیز کاملاً نادر در این کشور خواهد بود.
38:10
You would really have to trust your neighbours.
587
2290400
2400
شما واقعا باید به همسایگان خود اعتماد کنید.
38:12
You would normally give a key to maybe a relative.
588
2292800
4160
شما معمولاً یک کلید را به یکی از بستگان خود می دهید.
38:17
But I actually thought this the other day, the other day, Mr.
589
2297680
3480
اما من در واقع یک روز به این فکر کردم، یک روز دیگر، آقای
38:21
Duncan, because we don't go away that often. No.
590
2301160
2880
دانکن، زیرا ما آنقدرها دور نمی شویم. نه.
38:24
And when you do, if you go away for two weeks, say, you know, when we do this
591
2304120
4200
و وقتی رفتی، اگر برای دو هفته رفتی، بگو ، می‌دانی، وقتی این
38:28
big meetup, okay, Paris, is there a point?
592
2308320
3800
جلسه بزرگ را برگزار می‌کنیم، باشه، پاریس، آیا فایده‌ای دارد؟
38:32
Yes. Well, what happens if something happens to your house while you are away?
593
2312440
5720
آره. خوب، اگر در زمان غیبت برای خانه شما اتفاقی بیفتد چه اتفاقی می افتد؟
38:38
Maybe there's a flood pipe burst or it burns down?
594
2318200
3960
شاید لوله سیل ترکیده یا می سوزد؟
38:42
Well, there's a fire or something happens.
595
2322440
2640
خوب، یک آتش سوزی است یا چیزی اتفاق می افتد.
38:45
A tile falls off the roof.
596
2325080
1720
یک کاشی از پشت بام می افتد.
38:46
I think if it burns down, it doesn't matter.
597
2326800
2680
فکر کنم اگه بسوزه مهم نیست.
38:49
Yes, it's too late.
598
2329480
1560
بله، خیلی دیر شده است.
38:51
It's nice to know that there is somebody there
599
2331040
2320
خوب است بدانید که کسی وجود دارد
38:54
that could look after it for you that you trust.
600
2334200
2360
که می تواند از شما مراقبت کند که به او اعتماد دارید.
38:56
But I don't think we wouldn't trust anyone would be around here.
601
2336920
2880
اما من فکر نمی کنم که ما به کسی اعتماد نکنیم که اینجا باشد.
38:59
I'm not sure.
602
2339840
1200
مطمئن نیستم.
39:01
Well, I know our solicitor
603
2341040
2600
خوب، من می دانم که وکیل
39:04
has a key to the house just in case.
604
2344320
2560
ما برای هر موردی یک کلید خانه دارد.
39:07
Yes. Do not close down, you know? Yes.
605
2347920
2800
آره. تعطیل نکن، میدونی؟ آره.
39:10
When we moved moved house, we wrote our wills.
606
2350720
3280
وقتی به خانه نقل مکان کردیم، وصیت نامه خود را نوشتیم.
39:14
Oh, that's right.
607
2354840
1360
اوه، درست است.
39:16
How did you forget she's retired, by the way?
608
2356200
2480
راستی چطور فراموش کردی که او بازنشسته شده است؟
39:18
So I don't know what's happened to that key now.
609
2358760
1960
بنابراین من نمی دانم چه اتفاقی برای آن کلید افتاده است.
39:20
Oh, I see.
610
2360720
1000
اوه می فهمم.
39:21
So what happens to our will when you write it?
611
2361720
3080
پس با نوشتن وصیت نامه ما چه می شود؟
39:24
Well, then I don't know. It was bizarre.
612
2364840
2760
خب، پس من نمی دانم. عجیب بود
39:27
She asked for a key. Did just take the time?
613
2367880
2320
او یک کلید خواست. فقط وقت گذاشتی؟
39:30
Did you just take them to it, to a litter bin in the town and just dump everything into a bin?
614
2370480
4760
آیا آنها را به آنجا بردی، به سطل زباله در شهر و همه چیز را در سطل زباله ریختی؟
39:35
I don't know why she needed a key.
615
2375240
1560
من نمی دانم چرا او به یک کلید نیاز داشت.
39:36
Why was it?
616
2376800
680
چرا بود؟
39:37
Was it when we die?
617
2377480
1400
زمانی بود که ما مردیم؟
39:38
Oh, it was in case both of us, that was it.
618
2378880
2360
اوه، در مورد هر دوی ما، همین بود.
39:41
The scenario was if we both dies, we both died
619
2381520
3560
سناریو این بود که اگر هر دو بمیریم، هر دو
39:45
at the same time, for example, in a plane crash.
620
2385080
3160
در یک زمان می میریم، مثلاً در یک سانحه هوایی.
39:49
And you don't trust anybody else.
621
2389640
2800
و شما به هیچ کس دیگری اعتماد ندارید.
39:52
Well, in any circumstance, and she would be there to come into the house
622
2392480
4160
خوب، در هر شرایطی، و او آنجا بود تا به خانه بیاید
39:56
and sort everything sound anyway, we've we've already gone down a dark path.
623
2396640
4240
و همه چیز را مرتب کند، ما قبلاً مسیری تاریک را طی کرده ایم.
40:00
Well, we're going to have to do by going down a very dark one today because we're talking about age
624
2400880
4840
خوب، امروز باید به یک نقطه بسیار تاریک برویم، زیرا در مورد سن
40:06
and different words and phrases, so
625
2406080
2880
و کلمات و عبارات مختلف صحبت می کنیم، بنابراین هوا
40:10
it's going to get very dark.
626
2410120
2320
بسیار تاریک خواهد شد.
40:12
But Pedro, we're still going to have fun as well.
627
2412720
2600
اما پدرو، ما هنوز هم از آن لذت خواهیم برد.
40:15
We're still going to have fun.
628
2415360
1840
ما همچنان به تفریح ​​خواهیم پرداخت.
40:17
But what's Pedro been up to?
629
2417200
2000
اما پدرو چه کار کرده است؟
40:19
Well, thank you very much for admiring my T-shirt, by the way.
630
2419400
3160
خب، خیلی ممنون که تی شرت من را تحسین کردید، اتفاقا .
40:22
Polo shirt, by the way. There, Steve
631
2422720
2400
اتفاقاً پیراهن یقه دار. در آنجا، استیو
40:26
Pedro Belmont is here today.
632
2426240
2160
پدرو بلمونت امروز اینجاست.
40:29
Pedro, have you been a naughty boy again?
633
2429280
2880
پدرو، تو دوباره پسر شیطونی شدی؟
40:33
Yes. I read something on the live chat,
634
2433480
2600
آره. من چیزی را در چت زنده خواندم
40:36
which would suggest that, well, we don't mind.
635
2436080
4200
که نشان می دهد، خوب، ما مشکلی نداریم.
40:40
We're not judging anyone.
636
2440280
1520
ما کسی را قضاوت نمی کنیم
40:41
Well, what is all this stream?
637
2441800
1680
خوب، این همه جریان چیست؟
40:43
Yes. What is what is all this?
638
2443480
2600
آره. این همه چیست؟
40:46
Well, you know what's supposed to happen?
639
2446120
2400
خوب، می دانید قرار است چه اتفاقی بیفتد؟
40:48
We don't need to know.
640
2448560
960
لازم نیست بدانیم
40:49
We don't need to know.
641
2449520
920
لازم نیست بدانیم
40:50
Well, Pedro has told us. Well, yes, but you know this.
642
2450440
3280
خوب، پدرو به ما گفته است. خوب، بله، اما شما این را می دانید.
40:54
Yeah.
643
2454160
500
40:54
It's just nice that he's admired my T-shirt.
644
2454880
2480
آره
فقط خوب است که او تی شرت من را تحسین می کند.
40:57
And I think, well, you know, guess what Pedro wants?
645
2457840
3640
و من فکر می کنم، خوب، می دانید، حدس بزنید پدرو چه می خواهد؟
41:03
I am not sure he desperately needs it.
646
2463200
4520
من مطمئن نیستم که او به شدت به آن نیاز دارد.
41:08
He is something he wants more than anything else.
647
2468000
2640
او چیزی است که بیش از هر چیز دیگری می خواهد.
41:10
Is it the same thing you read?
648
2470680
1920
آیا همان چیزی است که شما خوانده اید؟
41:12
Is it the same thing you need desperately?
649
2472600
2080
آیا همان چیزی است که شما به شدت به آن نیاز دارید؟
41:14
I don't think we could align in that way.
650
2474920
2280
فکر نمی‌کنم بتوانیم به این شکل هماهنگ شویم.
41:17
OK, I'm talking things that flutter in the breeze.
651
2477200
3840
خوب، من چیزهایی را می گویم که در نسیم بال می زند.
41:21
OK, ten pound notes. ten pound notes.
652
2481080
3160
باشه، اسکناس ده پوندی اسکناس ده پوندی
41:24
Well, yes, we could all do with ten pound notes
653
2484240
3040
خب، بله، همه ما می‌توانیم با اسکناس‌های ده پوندی
41:28
or whatever currency is,
654
2488360
2720
یا هر ارزی که باشد،
41:31
what currency it is and where Pedro is.
655
2491080
2400
چه ارزی است و پدرو کجاست کار کنیم.
41:34
That's interesting.
656
2494520
720
جالبه.
41:35
I wonder what the currency is.
657
2495240
2080
من تعجب می کنم که ارز چیست؟
41:37
But yes, no cloth
658
2497320
2000
اما بله، هیچ پارچه ای
41:39
with with art, they go up on poles and they flutter in the wind.
659
2499480
4720
با هنر، روی میله ها بالا می روند و در باد بال می زنند.
41:44
But you would know all about poles.
660
2504360
1720
اما شما همه چیز را در مورد قطب ها می دانید.
41:46
They flutter in the wind, Mr. Duncan.
661
2506080
1760
آنها در باد بال می زنند، آقای دانکن.
41:47
And they're different in every country. Oh, I say
662
2507840
2240
و آنها در هر کشوری متفاوت هستند. اوه میگم
41:51
cool.
663
2511320
800
باحاله
41:52
I'm so tired. I'm starting to flag.
664
2512800
2040
من خیلی خسته ام. من شروع به پرچم گذاری می کنم.
41:55
I think we know what it is.
665
2515320
1240
من فکر می کنم ما می دانیم که چیست.
41:56
Well, I'm not sure whether we've got that today, Pedro, but we might.
666
2516560
4800
خوب، من مطمئن نیستم که امروز این را داریم، پدرو، اما ممکن است.
42:01
We might.
667
2521560
800
ما ممکن است.
42:02
We might.
668
2522360
600
42:02
We might.
669
2522960
560
ما ممکن است.
ما ممکن است.
42:03
So hang on.
670
2523520
1240
پس صبر کن
42:04
We might not hang on.
671
2524760
2200
ما ممکن است معطل نشویم.
42:07
It's up to Mr. Duncan.
672
2527240
1280
این به آقای دانکن بستگی دارد.
42:08
He makes all the key decisions on the live stream.
673
2528520
4480
او تمام تصمیمات کلیدی را در جریان مستقیم می گیرد.
42:13
I have no influence. What so ever?
674
2533080
2840
من هیچ تاثیری ندارم تا حالا چی؟
42:16
If it was my way, you would get what you want and you may anyway.
675
2536360
4920
اگر راه من بود، به آنچه می خواهید می رسید و به هر حال ممکن است.
42:21
So let's wait and see.
676
2541320
1200
پس بیایید منتظر بمانیم و ببینیم.
42:22
Pedro says, I do not understand why you have accepted me as a moderator.
677
2542520
5160
پدرو می‌گوید، نمی‌فهمم چرا مرا به‌عنوان ناظم پذیرفته‌ای.
42:28
Well, we don't judge anyone. You say no.
678
2548480
2080
خب ما کسی رو قضاوت نمیکنیم شما می گویید نه.
42:30
We don't judge people like that.
679
2550880
2160
ما مردم را اینطور قضاوت نمی کنیم.
42:33
If you if you have
680
2553160
3080
اگر
42:36
anything from your past
681
2556240
1640
چیزی از گذشته
42:37
or even your present, then it doesn't matter.
682
2557880
3280
یا حتی حال خود دارید، مهم نیست.
42:41
We don't judge people like that.
683
2561200
2320
ما مردم را اینطور قضاوت نمی کنیم.
42:43
So don't worry, Pedro, you are very welcome.
684
2563520
2480
پس نگران نباش پدرو خیلی خوش اومدی.
42:46
And yes, we might have
685
2566640
1760
و بله، ما ممکن است
42:49
flags of the world at around about 3:00.
686
2569680
2960
حدود ساعت 3:00 پرچم های جهان را داشته باشیم.
42:52
Really? Does that sound good
687
2572640
2600
واقعا؟ آیا این
42:55
just for you personally?
688
2575240
2280
فقط برای شما شخصاً خوب به نظر می رسد؟
42:57
Just for you?
689
2577920
1480
فقط برای شما؟
42:59
I'm so glad that they didn't throw away the key.
690
2579440
2480
خیلی خوشحالم که کلید را دور نینداختند.
43:02
That's all I can say.
691
2582920
2080
این تمام چیزی است که می توانم بگویم.
43:05
So we are talking about different stages of life
692
2585120
2640
بنابراین ما امروز در مورد مراحل مختلف زندگی صحبت می کنیم
43:08
today, from being a little sticky baby
693
2588200
3760
، از یک بچه چسبنده کوچک گرفته
43:13
to being
694
2593040
1640
تا
43:15
a big, stinky old person because both get very sticky.
695
2595440
5280
یک پیرمرد بزرگ و بدبو، زیرا هر دو بسیار می چسبند.
43:20
You see, I've noticed that as you get older, you spill more
696
2600720
3760
می بینید، من متوجه شده ام که با افزایش سن ، غذای بیشتری
43:24
food down your clothing and over your face.
697
2604480
3640
روی لباس و روی صورتتان می ریزید.
43:28
By the way, a lot of people are asking about my mother.
698
2608400
2160
اتفاقا خیلی ها در مورد مادرم می پرسند.
43:31
My mother is still in care.
699
2611720
2520
مادرم هنوز تحت مراقبت است.
43:34
And unfortunately, we can't go to see her at the moment
700
2614640
4680
و متأسفانه، فعلاً نمی‌توانیم برای دیدن او برویم
43:39
because they've actually had an outbreak of COVID in the care home.
701
2619320
5120
زیرا آنها در واقع یک شیوع کووید در خانه مراقبت داشته‌اند.
43:44
So we can't go for at least another two weeks, possibly another two weeks.
702
2624920
5120
بنابراین ما نمی توانیم حداقل دو هفته دیگر، احتمالاً دو هفته دیگر برویم.
43:50
So because there have been cases there
703
2630400
3360
بنابراین چون مواردی وجود داشته
43:54
where my mother is being taken care of, we can't go.
704
2634240
3280
که مادرم تحت مراقبت است، نمی توانیم برویم.
43:57
So that's all I can say for now about my mom.
705
2637520
3240
پس این تنها چیزی است که فعلاً در مورد مادرم می توانم بگویم.
44:01
Mr. Duncan and Mr.
706
2641560
1000
آقای دانکن و آقای
44:02
Steve, yesterday we had our first online encounter with Marsha
707
2642560
5360
استیو، دیروز اولین برخورد آنلاین خود را با مارشا
44:08
and also Claudia and also Sandra on the internet.
708
2648360
5200
و همچنین کلودیا و همچنین ساندرا در اینترنت داشتیم.
44:13
So it would appear that the girls, you know, the girls I'm talking about,
709
2653760
5040
بنابراین به نظر می رسد که دختران، می دانید ، دخترانی که من در مورد آنها صحبت می کنم،
44:19
they have all grouped together and they have their own little chat now together.
710
2659320
4760
همه با هم جمع شده اند و اکنون با هم گپ کوچک خود را دارند.
44:24
Fantastic. Yes.
711
2664080
1600
خارق العاده. آره.
44:25
And they can all see each other on their cameras.
712
2665680
2520
و همه آنها می توانند یکدیگر را در دوربین های خود ببینند.
44:28
So it's like a Zoom meeting or
713
2668560
2600
بنابراین مانند یک جلسه زوم است یا
44:31
can you do that with face time?
714
2671760
2520
می توانید این کار را با زمان چهره انجام دهید؟
44:34
You must be a similar app to Zoom.
715
2674680
2400
شما باید برنامه ای مشابه زوم باشید.
44:37
I think these teams, yes, I'm not sure.
716
2677120
2720
فکر می کنم این تیم ها، بله، مطمئن نیستم.
44:40
I'm not sure about face time.
717
2680640
2000
در مورد زمان چهره مطمئن نیستم. اگر بتوانید افراد زیادی داشته
44:42
I don't know how face time actually works if you can have lots of people.
718
2682760
3640
باشید، نمی‌دانم زمان چهره واقعاً چگونه کار می‌کند .
44:46
But I know with things like Zoom because you. You use it
719
2686720
2920
اما من با چیزهایی مانند زوم به خاطر شما می دانم. شما از آن
44:50
and also teams, and there are many others as well.
720
2690600
3520
و همچنین تیم ها استفاده می کنید و بسیاری دیگر نیز وجود دارند.
44:54
Skype, of course, Skype still quite popular as well.
721
2694160
4400
اسکایپ، البته، اسکایپ هنوز هم بسیار محبوب است.
44:59
So yes, it's great.
722
2699120
1800
پس بله، عالی است.
45:00
What a great idea, I have to say.
723
2700920
2280
چه ایده خوبی، باید بگویم.
45:03
Well done.
724
2703200
640
45:03
And I think that's a brilliant idea.
725
2703840
2080
آفرین.
و من فکر می کنم این یک ایده درخشان است.
45:06
Zoom. Yet these the good.
726
2706080
2160
بزرگنمایی. با این حال اینها خوب هستند.
45:08
Tomic says he's got COVID.
727
2708920
2680
تومیک می گوید که به کووید مبتلا شده است.
45:11
Oh, I hope you're feeling all right, Tom.
728
2711600
3720
اوه، امیدوارم حالت خوب باشد، تام.
45:15
Yes, that's a bit.
729
2715640
960
بله، این کمی است.
45:16
Hopefully, it's this new variant that is milder than the others and that you will soon feel better.
730
2716600
7800
امیدواریم این نوع جدید نسبت به بقیه ملایم تر باشد و به زودی احساس بهتری داشته باشید.
45:24
Interestingly enough, my on the subject of COVID under lots of people
731
2724600
3960
به اندازه کافی جالب است که من در مورد کووید در مورد بسیاری از
45:28
that have had this variant, what's it called Omicron,
732
2728560
4120
افرادی که این نوع را داشته اند، به نام Omicron،
45:32
Omicron, Omicron
733
2732680
1960
Omicron، Omicron
45:36
or Omicron,
734
2736240
1640
یا Omicron،
45:37
depending on how you, how you want to pronounce it?
735
2737880
2280
بسته به اینکه شما چگونه، چگونه می خواهید آن را تلفظ کنید، صحبت می کنم؟
45:41
And a lot of people have had very mild illnesses.
736
2741960
2840
و بسیاری از مردم بیماری های بسیار خفیف داشته اند.
45:44
In fact, I know some people that have tested positive and they didn't even know they'd got it.
737
2744800
5960
در واقع، من برخی از افراد را می شناسم که آزمایش آنها مثبت بوده و آنها حتی نمی دانستند که آن را دریافت کرده اند.
45:51
I haven't had a single symptom
738
2751160
1720
من هیچ علامتی نداشتم
45:54
that fully vaccinated,
739
2754920
1560
که کاملاً واکسینه شده باشد،
45:56
but you know, yes, hopefully you're going to be all right.
740
2756480
3520
اما می دانید، بله، امیدوارم که حالتان خوب باشد.
46:00
OK, everything will be all. Good.
741
2760000
2360
باشه همه چی درست میشه خوب
46:02
That's it. Yes.
742
2762360
320
46:02
Oh, it was lovely yesterday, by the way.
743
2762680
3640
خودشه. آره.
اتفاقا دیروز قشنگ بود
46:06
We went into the shops yesterday in much wenlock and you don't have to wear your masks anymore.
744
2766320
6480
ما دیروز خیلی شلوغ به مغازه ها رفتیم و دیگر لازم نیست ماسک بزنی.
46:12
It was lovely walking around the supermarket
745
2772800
2600
قدم زدن در سوپرمارکت
46:15
without my glasses steaming up for the past three or four months.
746
2775880
4480
بدون بخار کردن عینک در سه چهار ماه گذشته بسیار زیبا بود.
46:20
In fact, longer than that every time we go to the shops.
747
2780360
3560
در واقع، هر بار که به مغازه ها می رویم، بیشتر از آن.
46:24
I have to put my mask on and Mr Steve does.
748
2784240
3040
من باید ماسکم را بزنم و آقای استیو این کار را می کند.
46:27
But the problem is if you wear glasses, you lose your glasses will steam up
749
2787600
4040
اما مشکل این است که اگر عینک بزنید، عینکتان بخار می‌شود
46:32
and then you can't see where you're going.
750
2792120
1760
و نمی‌توانید ببینید به کجا می‌روید.
46:33
So it was lovely yesterday.
751
2793880
2080
پس دیروز قشنگ بود
46:35
Now they have ended all of the restrictions.
752
2795960
4040
اکنون آنها به تمام محدودیت ها پایان داده اند.
46:40
You can now go into the shops once again without your mask,
753
2800000
3520
اکنون می توانید یک بار دیگر بدون ماسک به مغازه ها بروید ،
46:43
you can breathe, you can do everything, you can go in, hug everyone.
754
2803960
4800
می توانید نفس بکشید، می توانید همه کارها را انجام دهید، می توانید وارد شوید، همه را در آغوش بگیرید.
46:49
I went up to the shop assistant yesterday
755
2809400
2680
دیروز رفتم پیش فروشنده
46:52
and I gave her a big hug
756
2812440
2480
و او را در آغوش گرفتم
46:55
and then she sprayed herself down with every known disinfectant.
757
2815600
4360
و بعد او با هر ماده ضدعفونی کننده شناخته شده به خودش پاشید.
47:00
Oh, OK.
758
2820360
1400
آهان باشه.
47:02
Is that is that anything
759
2822920
1000
آیا این
47:03
to do with COVID or just because of my personal hygiene?
760
2823920
3240
ربطی به کووید دارد یا فقط به دلیل بهداشت شخصی من است؟
47:07
Oh, good.
761
2827760
400
خوب است.
47:08
Mild symptoms, headaches, sniffles, coughing. A lot.
762
2828160
3000
علائم خفیف، سردرد، بوییدن، سرفه. زیاد.
47:11
Oh yes, that's what I do. Do we?
763
2831240
3000
اوه بله، این کاری است که من انجام می دهم. آیا ما؟
47:14
Yes, Pedro, I do know Stephen King and I noticed earlier
764
2834240
3640
بله، پدرو، من استیون کینگ را می شناسم و قبلاً متوجه شدم
47:17
you said you were reading The Shining, which I think is quite a scary yes.
765
2837880
4880
که گفتی درخشش را می خوانی، که فکر می کنم بله کاملاً ترسناک است.
47:22
Film the shark. Yes. Well, The Shining.
766
2842920
3280
از کوسه فیلم بگیرید. آره. خوب، درخشش.
47:26
The film is based on the book, but apparently the book is much better.
767
2846200
3480
فیلم بر اساس کتاب ساخته شده است، اما ظاهرا کتاب بسیار بهتر است.
47:30
There are quite a few differences with the movie,
768
2850240
2640
تفاوت های زیادی با فیلم وجود دارد،
47:33
but apparently some of the iconic scenes in the movie
769
2853320
5520
اما ظاهراً برخی از صحنه های نمادین فیلم
47:39
were actually added, and they are not in the book.
770
2859320
3080
در واقع اضافه شده اند و در کتاب نیستند.
47:43
So there are some scenes in The Shining.
771
2863120
2720
بنابراین صحنه هایی در The Shining وجود دارد.
47:45
I like the film. I've never seen it all the way through.
772
2865880
2960
من فیلم را دوست دارم. من هرگز آن را تا آخر ندیده ام.
47:49
It's one of those movies that I've always wanted to see,
773
2869400
2600
این یکی از آن فیلم‌هایی است که من همیشه دوست داشتم آن را ببینم،
47:52
but never actually had the chance to watch a bit like Citizen Kane.
774
2872000
4240
اما در واقع هرگز این شانس را نداشتم که کمی شبیه همشهری کین ببینم.
47:56
That's another one I've always wanted to watch the movie, but never had the chance to do it.
775
2876440
4880
این یکی دیگر از مواردی است که من همیشه دوست داشتم فیلم را ببینم، اما هرگز فرصت انجام آن را نداشتم.
48:02
But yes, very good.
776
2882600
1960
ولی بله خیلی خوبه
48:04
Right now, we don't have to wear masks anymore.
777
2884560
4040
در حال حاضر، دیگر لازم نیست ماسک بزنیم.
48:08
It's not mandatory.
778
2888600
1720
اجباری نیست
48:10
No, that's anymore.
779
2890320
1520
نه، این دیگر است.
48:11
And it isn't.
780
2891840
720
و اینطور نیست.
48:12
If you know the person anyway and you've been tested, that's fine.
781
2892560
4800
اگر به هر حال شخص را می شناسید و آزمایش شده اید ، خوب است.
48:17
So we're fine because obviously, you know,
782
2897680
2400
بنابراین ما خوب هستیم زیرا بدیهی است، شما می دانید،
48:21
and but eve, anywhere in the UK now, you don't have to wear a mask
783
2901120
4880
و اما حوا، در هر کجای بریتانیا در حال حاضر، شما مجبور نیستید ماسک بزنید
48:26
because the levels have gone down
784
2906000
3120
زیرا سطوح به اندازه کافی پایین آمده است
48:29
sufficiently for them to say that we don't need to do that.
785
2909440
3760
که آنها بگویند ما نیازی به انجام این کار نداریم. .
48:33
Mm-Hmm.
786
2913320
500
مم-هوم
48:34
So we're fine. Don't worry about that.
787
2914240
2120
پس ما خوب هستیم نگران این نباش.
48:36
Yes, we're OK.
788
2916440
1560
بله، ما خوب هستیم.
48:38
I haven't had COVID and no worries, Mr Steve.
789
2918000
2680
من به کووید مبتلا نشده ام و نگران نیستم، آقای استیو.
48:40
Well, not as far as we know.
790
2920720
1960
خوب، نه تا آنجا که ما می دانیم.
48:42
Well, well, I'm pretty sure I haven't.
791
2922680
2280
خوب، خوب، من تقریباً مطمئن هستم که نکرده ام.
48:44
Yes, exactly.
792
2924960
2400
بله دقیقا.
48:48
Yes. Right.
793
2928640
1280
آره. درست.
48:49
So what are we going to talk about today? Mr.
794
2929920
2080
پس امروز در مورد چه چیزی صحبت خواهیم کرد؟ آقای
48:52
Well, I've already said,
795
2932000
1600
خوب، قبلاً گفتم،
48:54
Oh yes, the stages of being young.
796
2934040
3680
اوه بله، مراحل جوانی.
48:57
Yes, the all of the the life stages and the stages of life.
797
2937800
5480
بله، تمام مراحل زندگی و مراحل زندگی.
49:04
I've got some lovely photographs to show as well.
798
2944360
2040
من چند عکس دوست داشتنی هم برای نشان دادن دارم.
49:06
Would you like to see something funny?
799
2946560
1520
آیا دوست دارید چیز خنده دار ببینید؟
49:08
As you know, Steve, I like to see things I like to be near things
800
2948080
5240
همانطور که می دانید، استیو، من دوست دارم چیزهایی را که دوست دارم نزدیک چیزهایی ببینم
49:13
that are much larger than they should be.
801
2953760
2840
که خیلی بزرگتر از آنچه باید باشند.
49:17
Well, you're very similar.
802
2957120
1320
خوب شما خیلی شبیه هستید
49:18
You like to be near very large things
803
2958440
2480
دوست دارید نزدیک چیزهای بسیار بزرگی باشید
49:21
that are larger than they normally are.
804
2961520
2680
که بزرگتر از حد معمول هستند.
49:24
But I love having my photograph taken next to things that are really big.
805
2964200
4720
اما من عاشق عکس گرفتن در کنار چیزهایی هستم که واقعاً بزرگ هستند.
49:28
That's true for, for example, out sized objects.
806
2968960
5560
این برای مثال، برای اشیاء با اندازه‌های کوچک صادق است.
49:34
If something is outsized, it's bigger than it normally is.
807
2974520
3840
اگر چیزی بزرگتر باشد، بزرگتر از حد معمول است.
49:38
For example,
808
2978360
1880
برای مثال،
49:40
maybe this this apparently this looks like a howling dog.
809
2980360
3840
شاید این ظاهراً شبیه یک سگ زوزه‌کش است.
49:44
So this is up on the strip stones, and it's big.
810
2984440
4040
بنابراین این روی سنگ های نواری است، و بزرگ است.
49:48
A big rock formation, but it also looks like a dog
811
2988720
2920
یک سازند صخره ای بزرگ، اما به نظر می رسد که سگ
49:52
really is howling at the Moon.
812
2992120
2760
واقعاً در ماه زوزه می کشد.
49:55
But it's big and I love it.
813
2995320
2400
اما بزرگ است و من آن را دوست دارم.
49:57
I also love
814
2997720
1440
من همچنین عاشق
50:00
big haystacks.
815
3000200
2040
انبارهای کاه بزرگ هستم.
50:02
There I am, sitting on the haystack. Yes.
816
3002240
2520
من آنجا هستم، روی انبار کاه نشسته ام. آره.
50:04
And so I like that.
817
3004800
2080
و بنابراین من آن را دوست دارم.
50:06
And and also
818
3006880
2960
و همچنین
50:09
I like big lumps is not great.
819
3009840
3400
من دوست دارم توده های بزرگ عالی نیست.
50:13
And that that is not a trick.
820
3013360
2160
و اینکه این یک ترفند نیست.
50:15
No thing is an actual lump lump desk lamp.
821
3015520
5240
هیچ چیز یک چراغ رومیزی توده ای واقعی نیست.
50:20
That is some kind of sort of, would you call it?
822
3020840
3320
این نوعی است، آیا آن را صدا می کنید؟
50:24
Would you call it a what would you call that?
823
3024320
1800
آیا آن را چه می نامید؟
50:26
A sculpture sculpture?
824
3026120
1400
یک مجسمه مجسمه سازی؟
50:27
Yes, it's a sculpture in Birmingham. Hmm.
825
3027520
3120
بله، این یک مجسمه در بیرمنگام است. هوم
50:31
But guess what?
826
3031080
1520
اما حدس بزنید چی؟
50:32
Claudia has sent a photograph, and she said, Mr.
827
3032600
3240
کلودیا عکسی فرستاد و گفت: آقای
50:35
Duncan, I knew you would love this photograph.
828
3035840
4200
دانکن، می‌دانستم که این عکس را دوست خواهید داشت.
50:40
I knew you would love it.
829
3040600
1160
میدونستم دوستش خواهی داشت
50:41
So, so here is the photograph that Claudia has sent.
830
3041760
3640
بنابراین، این عکسی است که کلودیا ارسال کرده است.
50:47
Look at that. Isn't that great?
831
3047320
1680
به آن نگاه کنید. این عالی نیست؟
50:49
I love that.
832
3049000
1840
من آن را دوست دارم.
50:50
Can you tell me where it is because I want to go there?
833
3050840
2600
میشه بگید کجاست چون میخوام برم اونجا؟
50:53
Now this is a photograph that one of Claudia's friends sent.
834
3053840
4200
حالا این عکسی است که یکی از دوستان کلودیا فرستاده است.
50:58
But I love that because it reminds me of of the big lamp.
835
3058840
3920
اما من آن را دوست دارم زیرا من را به یاد لامپ بزرگ می اندازد.
51:03
So there is my big desk lamp,
836
3063920
2800
بنابراین چراغ میز بزرگ من
51:06
and there is Claudia's friend with
837
3066720
2880
وجود دارد و دوست کلودیا با
51:10
a big lamp that looks like a table lamp.
838
3070760
3280
یک چراغ بزرگ که شبیه یک چراغ رومیزی است.
51:14
So thank you very much for that.
839
3074920
2080
پس از این بابت بسیار متشکرم.
51:17
I was quite that made me laugh this morning.
840
3077000
2960
امروز صبح خیلی خنده ام گرفت.
51:19
I must admit I needed cheering up.
841
3079960
3360
باید اعتراف کنم که به شادی نیاز داشتم.
51:30
I didn't mean to be that.
842
3090200
2640
قصدم این نبود
51:35
Who is in the movie
843
3095040
880
51:35
The Shining, who was I can't think of the star.
844
3095920
3000
چه کسی در
فیلم درخشش است، که بود من نمی توانم به ستاره فکر کنم.
51:39
Jack Nicholson, Jack Nicholson, that's it. Hi, there.
845
3099000
3240
جک نیکلسون، جک نیکلسون، همین. سلام.
51:42
My name is Jack Nicholson, and I was a bit crazy when I was young.
846
3102560
6280
اسم من جک نیکلسون است و در جوانی کمی دیوانه بودم.
51:48
It's true. Did you know that he had a terrible childhood?
847
3108880
3240
درسته. آیا می دانستید که او کودکی وحشتناکی داشته است؟
51:52
His father used to regularly beat him up,
848
3112360
2360
پدرش مرتب او را مورد ضرب و شتم قرار می داد
51:56
and it caused him a lot of mental stress.
849
3116160
2200
و این باعث استرس روحی زیادی برای او می شد.
51:59
And apparently, he got into acting as a way of relieving all of the anxiety.
850
3119240
5080
و ظاهراً او به عنوان راهی برای رهایی از همه اضطراب وارد عمل شد.
52:04
And the tension is not strange, but it's true.
851
3124320
2840
و تنش عجیب نیست، اما حقیقت دارد.
52:07
I was watching a documentary last week about his life.
852
3127480
2680
هفته پیش داشتم مستندی از زندگی او می دیدم.
52:10
So it's very interesting to maybe playing those sort of evil parts in films.
853
3130600
4760
بنابراین شاید بازی کردن این نوع نقش های شیطانی در فیلم ها بسیار جالب است.
52:15
It's a way for him to get that
854
3135680
1560
این راهی است که او
52:18
instead of acting out
855
3138360
2000
به جای
52:20
his vengeful feelings in the real world.
856
3140360
4160
اینکه احساسات انتقام جویانه خود را در دنیای واقعی به نمایش بگذارد، به آن دست یابد.
52:24
He does it in acting.
857
3144720
1520
او این کار را در بازیگری انجام می دهد.
52:26
Yes. Well, in the real world as well, he's a bit of a Hellraiser.
858
3146240
3560
آره. خب، در دنیای واقعی نیز، او کمی اهل جهنم است.
52:29
So, so he is.
859
3149800
2080
پس او هم همینطور است.
52:32
He is a larger than life character
860
3152080
2360
او یک شخصیت بزرگتر از زندگی
52:34
on screen, but also off screen as well.
861
3154920
3200
در صفحه نمایش است، اما همچنین در خارج از صفحه نمایش.
52:38
He is he. He's had a very wild life.
862
3158120
2600
او اوست. او یک زندگی بسیار وحشی داشته است.
52:41
Rip Torn was a bit like that, wasn't he? Yes.
863
3161200
2960
ریپ تورن کمی اینطور بود، نه؟ آره.
52:44
one of these larger than life characters.
864
3164520
2200
یکی از این شخصیت های بزرگتر از زندگی.
52:46
And I do.
865
3166720
640
و من انجام می دهم.
52:47
I do see how that can happen, because if you're depending on
866
3167360
5680
من می بینم که چطور ممکن است این اتفاق بیفتد، زیرا اگر
52:53
I mean, my personality, my personality is one that tends to keep things in.
867
3173200
5040
به شخصیت من وابسته باشید، شخصیت من شخصیتی است که تمایل دارد همه چیز را حفظ کند.
52:58
If I've got issues with people,
868
3178600
2480
53:01
I don't tend to tell them, I tend to keep it all bottled up.
869
3181440
3120
من تمایل دارم همه چیز را در بطری نگه دارم.
53:04
And what I found is that when I'm doing acting
870
3184960
3280
و چیزی که دریافتم این است که وقتی
53:09
in my amateur, dramatic various societies that I'm with,
871
3189760
4480
در جوامع مختلف آماتور و دراماتیکی که با آنها هستم بازیگری انجام می دهم، می بینم که
53:14
I find it's really therapeutic
872
3194600
2800
53:17
to be able to play the part of a nasty character.
873
3197840
4400
بتوانم نقش یک شخصیت بد را بازی کنم واقعاً درمانی است.
53:22
Mm-Hmm.
874
3202280
500
53:22
I love playing nasty characters because on the stage
875
3202800
4320
مم-هوم
من عاشق بازی در نقش شخصیت های بد هستم زیرا روی صحنه
53:27
you can say the most horrible things to people that are it's in the script .
876
3207120
4440
می توانید وحشتناک ترین چیزها را به مردم بگویید که در فیلمنامه آمده است.
53:31
Yes, and
877
3211560
1680
بله، و
53:33
you can say it because it's just not.
878
3213680
2000
می توانید آن را بگویید زیرا اینطور نیست.
53:35
It's not real. Mm-Hmm.
879
3215720
1520
این واقعی نیست. مم-هوم
53:37
But it somehow makes you feel better and sort of I think it is therapy.
880
3217240
5320
اما به نوعی باعث می شود احساس بهتری داشته باشید و به نظر من این یک درمان است.
53:42
Mm-Hmm.
881
3222600
500
مم-هوم
53:43
So I do like playing sort of nasty parts on the stage.
882
3223120
3800
بنابراین من دوست دارم نقش های بدی را روی صحنه بازی کنم.
53:47
I don't know what that says about my personality.
883
3227160
2920
نمی‌دانم در مورد شخصیت من چه می‌گوید.
53:51
But, you know, one day, maybe I'll be a hell raiser one day, Mr.
884
3231800
4120
اما، می دانید، یک روز، شاید من یک روز جهنم کننده باشم، آقای
53:55
Doom.
885
3235920
520
دووم.
53:56
And that's that is never going to happen.
886
3236600
2320
و این چیزی است که هرگز اتفاق نخواهد افتاد.
53:59
You be a Hellraiser at my age.
887
3239040
1640
تو در سن من جهنم کن.
54:00
You are just a little kitten.
888
3240680
1280
شما فقط یک بچه گربه کوچک هستید.
54:01
You are a little a little kitten
889
3241960
2560
تو یه بچه گربه کوچولو هستی که
54:05
purring away.
890
3245600
1040
خرخر میکنه
54:06
I just said you didn't see the batteries is at.
891
3246640
3560
فقط گفتم ندیدی باتری روشن است.
54:10
That photo was sent to me by a friend who lives in Sweden.
892
3250200
3880
آن عکس را یکی از دوستان ساکن سوئد برای من فرستاده است.
54:14
Oh, so that is Sweden.
893
3254120
1680
اوه، پس آن سوئد است.
54:15
We have to go to Sweden on our world tour
894
3255800
3160
ما باید در تور جهانی خود به سوئد برویم
54:19
so I can stand next to that big table lamp.
895
3259000
3280
تا بتوانم کنار آن چراغ رومیزی بزرگ بایستم.
54:22
Ukrainians got to go in a bit, so
896
3262960
3720
اوکراینی‌ها باید کمی وارد شوند، بنابراین
54:26
they said, Lovely to see you.
897
3266920
2440
گفتند، از دیدن شما خوشحالم.
54:29
And and I hope to see you again next week.
898
3269640
4000
و امیدوارم هفته آینده دوباره شما را ببینم.
54:34
Yes. These are the better you.
899
3274720
2280
آره. اینا شما بهترن
54:37
Press the intro button by mistake. I did.
900
3277000
2520
دکمه intro را به اشتباه فشار دهید. من کردم.
54:40
I pressed it by mistake.
901
3280040
1840
اشتباهی فشارش دادم
54:41
I should have had the the one that just goes.
902
3281880
3040
من باید آنی را می داشتم که تازه می رود.
54:45
Sure, sure.
903
3285120
2240
حتما حتما.
54:47
But it didn't.
904
3287360
1520
اما نشد.
54:49
I pressed the wrong button.
905
3289200
1280
من دکمه را اشتباه فشار دادم.
54:50
Hey, guess what? It's just after 3:00.
906
3290480
2120
هی، حدس بزن چیه؟ درست بعد از ساعت 3:00 است.
54:52
Petro Belmont has made a request.
907
3292600
2400
پترو بلمونت درخواستی ارائه کرده است.
54:55
And who are we to argue with someone
908
3295000
2840
و ما چه کسی هستیم که با کسی
54:58
who's just
909
3298840
1400
که
55:01
not going to argue with hydro?
910
3301240
1520
قرار نیست با آب بحث کند بحث کنیم؟
55:02
I'm not arguing with kind reputation.
911
3302760
1600
من با شهرت مهربان بحث نمی کنم.
55:04
Pedro, Pedro, whatever you want, whatever you want, whatever you want, you can have it.
912
3304360
5080
پدرو، پدرو، هر چه می خواهی، هر چه می خواهی، هر چه می خواهی، می توانی آن را داشته باشی.
55:09
We're not going to argue with you.
913
3309560
2280
ما با شما بحث نمی کنیم.
55:11
So I say it is.
914
3311840
1680
بنابراین من می گویم که این است.
55:13
Although just this once, just for Pedro, it's flanks of the world.
915
3313520
3840
اگرچه فقط همین یک بار، فقط برای پدرو، این دو طرف جهان است.
55:26
And. You.
916
3326960
12280
و. شما.
56:01
You. You.
917
3361400
19760
شما. شما.
56:40
You. You.
918
3400360
33800
شما. شما.
57:57
Mm hmm, hmm, hmm, hmm, hmm, hmm, hmm.
919
3477000
440
57:57
Hmm, hmm, hmm. Hmm, hmm, hmm. Hmm, hmm. Hmm. Hmm, hmm. Hmm. Hmm hmm. Hmm.
920
3477440
800
مم هوم، هوم، هوم، هوم، هوم، هوم، هوم.
هوم، هوم، هوم. هوم، هوم، هوم. هوم، هوم هوم هوم، هوم هوم هوم هوم هوم
57:58
Hmm hmm. Hmm. Hmm hmm.
921
3478240
360
57:58
Hmm. Hmm hmm.
922
3478600
7240
هوم هوم هوم هوم هوم
هوم هوم هوم
58:06
Did you enjoy that? The flags of the world?
923
3486320
1960
آیا از آن لذت بردید؟ پرچم های دنیا؟
58:08
I wasn't watching. It's been a long time.
924
3488280
2400
من تماشا نمی کردم خیلی وقته.
58:11
We haven't had the flags of the world for a very long time.
925
3491000
2760
ما خیلی وقت است که پرچم های دنیا را نداریم .
58:13
So I hope you enjoyed it.
926
3493760
2200
پس امیدوارم لذت برده باشید.
58:15
Pedro, just for you,
927
3495960
2520
پدرو، اتفاقاً فقط برای
58:21
by the way.
928
3501680
480
تو.
58:22
Send us a picture. We want to know what you look like now.
929
3502160
2520
برای ما عکس بفرستید ما می خواهیم بدانیم که اکنون چه شکلی هستید.
58:24
If you still get the long hair we want to know, are you still in?
930
3504800
3400
اگر هنوز موهای بلندی را دارید که می خواهیم بدانیم ، آیا هنوز در آن هستید؟
58:28
Are you still in the handcuffs?
931
3508480
3120
هنوز در دستبند هستی؟
58:32
Uh, tell.
932
3512120
1840
اوه، بگو
58:33
Mike says, don't go to Sweden
933
3513960
2520
مایک می گوید به سوئد نرو
58:38
because I think he wants us to go to France.
934
3518360
2280
چون فکر می کنم می خواهد ما به فرانسه برویم.
58:40
Oh, so that we can all meet up. I think that's what.
935
3520960
2160
آه، تا همه بتوانیم همدیگر را ملاقات کنیم. فکر می کنم همین است.
58:43
Well, you know.
936
3523120
1000
خوب میدونی.
58:44
Well, Tomic is in the Netherlands, I know, but I think what we want
937
3524120
4160
خوب، تومیک در هلند است، می‌دانم، اما فکر می‌کنم آنچه ما
58:48
is large, oversized objects for Mr.
938
3528280
4280
می‌خواهیم اجسام بزرگ و بزرگی است که آقای
58:52
Duncan to be photographed near.
939
3532560
1520
دانکن در نزدیکی آنها عکس گرفته شود.
58:54
So do you have any sort of oversized objects
940
3534080
5400
بنابراین آیا شما هر نوع شیء
58:59
that we could be photographed next to?
941
3539960
2840
بزرگی دارید که بتوانیم از آنها عکس بگیریم؟
59:02
Nothing rude.
942
3542800
1600
هیچ چیز بی ادبانه ای نیست.
59:04
And then, you know, that might sway
943
3544480
2920
و سپس، می دانید، این ممکن
59:07
or might influence our decision on whether to meet up.
944
3547840
4400
است بر تصمیم ما در مورد ملاقات با هم تأثیر بگذارد یا تأثیر بگذارد.
59:12
Because if anyone's watching that doesn't know, we are
945
3552600
3400
از آنجا که اگر کسی آن را تماشا می کند نمی داند، ما به
59:17
seriously thinking about a meetup sometime this year
946
3557080
3760
طور جدی در مورد ملاقاتی در سال جاری
59:21
for some of our lovely YouTube
947
3561840
2200
برای تعدادی از دنبال کنندگان دوست داشتنی YouTube خود
59:24
followers, and we're going to pick a destination
948
3564040
2640
فکر می کنیم و احتمالاً مقصدی را
59:27
at probably France and probably Paris.
949
3567080
3240
در فرانسه و احتمالاً پاریس انتخاب خواهیم کرد.
59:30
Yes, it is.
950
3570800
2000
بله همینطور است.
59:32
I think I think it's probably where we're probably going to actually say
951
3572800
4240
فکر می‌کنم احتمالاً جایی است که احتمالاً می‌خواهیم بگوییم
59:37
it probably will be Paris in France.
952
3577320
3800
که احتمالاً پاریس در فرانسه خواهد بود.
59:41
Why do they say that?
953
3581760
960
چرا چنین می گویند؟
59:42
They always say, I've noticed Americans always say Paris, France,
954
3582720
3360
آنها همیشه می گویند، من متوجه شده ام که آمریکایی ها همیشه می گویند پاریس، فرانسه
59:46
as if it's another Paris in another country.
955
3586480
2720
، گویی پاریس دیگری در کشور دیگری است.
59:49
There is, of course, yes.
956
3589560
1800
وجود دارد، البته، بله.
59:51
I think there's a Paris in the United States.
957
3591360
2440
من فکر می کنم پاریس در ایالات متحده وجود دارد.
59:54
So I was in Paris, France.
958
3594240
2960
بنابراین من در پاریس، فرانسه بودم.
59:57
Yes, I think most people know that Paris is
959
3597480
2720
بله، من فکر می کنم بیشتر مردم می دانند که
60:00
is in France, and it is that what with the Eiffel Tower?
960
3600360
3960
پاریس در فرانسه است، و این است که با برج ایفل چه؟
60:04
However, there are Eiffel Tower is everywhere now.
961
3604360
2440
با این حال، برج ایفل در همه جا وجود دارد در حال حاضر.
60:07
Did you know that?
962
3607120
1160
آیا می دانستید که؟
60:08
Yes, they're not quite as spectacular.
963
3608280
2520
بله، آنها کاملاً تماشایی نیستند.
60:11
So there are full towers all over the place.
964
3611000
2560
بنابراین برج های کامل در همه جا وجود دارد.
60:13
There's one in been copied. There's one in Las Vegas.
965
3613560
2840
یکی هست کپی شده یکی در لاس وگاس وجود دارد.
60:16
A lot of people like to be photographed in front of it, and then they pretend that they've been to Paris.
966
3616960
4840
خیلی ها دوست دارند جلوی آن عکس بگیرند و بعد وانمود می کنند که به پاریس رفته اند.
60:22
There's there's one in China.
967
3622840
2760
یکی در چین وجود دارد.
60:26
I'm not joking.
968
3626760
960
شوخی نمی کنم.
60:27
There is an eyeful tower.
969
3627720
2200
یک برج چشمی وجود دارد.
60:29
There is a recreation of the whole area
970
3629920
2680
کل منطقه ای
60:32
where the Eiffel Tower sits.
971
3632840
2840
که برج ایفل در آن قرار دارد، تفریحی است.
60:35
And it's in China and a lot of people go there
972
3635680
3000
و در چین است و افراد زیادی به آنجا می روند
60:39
and they have their photograph taken in front of the Chinese Eiffel Tower.
973
3639000
3960
و عکس خود را در مقابل برج ایفل چین می گیرند.
60:43
And then they tell their friends that they went to Paris.
974
3643280
2440
و بعد به دوستانشان می گویند که به پاریس رفته اند.
60:48
Pierre,
975
3648840
600
پیر
60:49
a vaccine, has moved to Normandy, apparently this year last year.
976
3649440
4600
، واکسن، ظاهراً در سال گذشته به نرماندی نقل مکان کرده است .
60:54
Yes, very interesting part of the
977
3654320
2240
بله، بخش بسیار جالبی از
60:57
part of Europe.
978
3657840
1000
قسمت اروپا.
60:58
Isn't that where your family were from?
979
3658840
1600
مگه خانواده شما اهل اونجا نبودن؟
61:00
No, that's Brittany, Brittany.
980
3660440
2280
نه، آن بریتنی است، بریتنی.
61:02
But anyway, that means there's somebody else.
981
3662800
2480
اما به هر حال، این بدان معناست که شخص دیگری وجود دارد.
61:05
You know, Pierre, we will be, you know, if we ever do decide to go to Paris, you're not very far away.
982
3665280
6200
می دانی، پیر، ما خواهیم بود، می دانی، اگر روزی تصمیم بگیریم به پاریس برویم، تو خیلی دور نیستی.
61:11
So you could be you could come a meter's as well along with whoever else wants to come.
983
3671480
4440
بنابراین شما می توانید با هر کس دیگری که می خواهد بیاید، یک متر هم بیایید.
61:17
But we'll
984
3677400
840
اما هرچه سال پیش می‌رود،
61:18
we'll plan and talk about that more
985
3678280
2560
برنامه‌ریزی می‌کنیم و در مورد آن بیشتر
61:20
and more as we go on as the year progresses.
986
3680840
2920
و بیشتر صحبت خواهیم کرد.
61:23
Mm-Hmm.
987
3683920
500
مم-هوم
61:25
So Mr.
988
3685640
520
بنابراین آقای
61:26
Duncan Nassau asks, what is the difference between
989
3686160
3320
دانکن ناسائو می پرسد که تفاوت
61:29
the words kin and sibling?
990
3689480
2800
بین کلمات kin و sibling چیست؟
61:32
Well, kin is just you.
991
3692600
2360
خوب، خویشاوندان فقط شما هستند.
61:35
Your relatives.
992
3695160
1760
خویشاوندان شما.
61:36
Would I be fair in saying that?
993
3696920
1480
آیا من در گفتن آن منصف هستم؟
61:38
Yes, you can say your kith and kin. Yes.
994
3698400
2360
بله، شما می توانید به اقوام و خویشاوندان خود بگویید. آره.
61:41
So your kin, generally speaking,
995
3701160
2640
بنابراین، به طور کلی، نزدیکان شما
61:43
is is the people in your family.
996
3703800
2520
، افراد خانواده شما هستند.
61:46
But siblings refers to your brothers or sisters,
997
3706960
4440
اما خواهر و برادر به برادران یا خواهران شما اطلاق می شود،
61:51
so your siblings are the other children in your family.
998
3711760
4480
بنابراین خواهر و برادر شما سایر فرزندان خانواده شما هستند.
61:56
So, for example, I have I have two siblings,
999
3716520
3680
به عنوان مثال، من دارم دو خواهر و برادر
62:01
I have two sisters, I have a young sister and an elder sister.
1000
3721480
4760
دارم، دو خواهر دارم، یک خواهر کوچک و یک خواهر بزرگتر دارم.
62:06
Mr. Steve, Mr.
1001
3726680
1960
آقای استیو، آقای
62:08
Steve only has one sibling as far as he knows,
1002
3728640
3680
استیو تا آنجا که می داند فقط یک خواهر و برادر دارد،
62:12
as far as I know, because his father did go to see a lot.
1003
3732880
4280
تا آنجا که من می دانم، زیرا پدرش برای دیدن خیلی ها رفت.
62:17
That's right, he was a sailor, so I have a feeling around the world.
1004
3737760
3960
درست است، او یک ملوان بود، بنابراین من احساسی در سراسر جهان دارم.
62:21
If you see anyone in your country who looks like
1005
3741920
3440
اگر کسی را در کشور خود می بینید که شبیه
62:25
Mr Steve, it might be one of Mr Steve's secret
1006
3745360
4760
آقای استیو است، ممکن است یکی از برادران مخفی آقای استیو
62:30
brothers looks like me, but about ten years, 20 years younger than normal.
1007
3750360
6400
شبیه من باشد، اما حدود ده سال، 20 سال جوانتر از حد معمول.
62:36
Now they look the same age as me because obviously I don't go anywhere near my age.
1008
3756760
4000
حالا آنها هم سن من هستند، زیرا مشخص است که من به سن خودم نمی روم.
62:41
But yes, you know what they say about people that go to see
1009
3761280
2840
اما بله، می‌دانید که آنها در مورد افرادی که می‌روند تا ببینند
62:44
they often have a woman in every port
1010
3764800
2480
که اغلب یک زن در هر
62:48
put up bullet hole,
1011
3768240
2080
پورت، سوراخ گلوله،
62:50
every port,
1012
3770400
1760
هر پورت، دارند،
62:52
although I could have been right.
1013
3772320
2320
چه می‌گویند، اگرچه می‌توانستم درست بگویم.
62:57
That's a rude
1014
3777680
1360
این یک سرهنگ بی ادب است
62:59
colonel says that the flags video flags of the world VIDEO
1015
3779040
3960
که می گوید که پرچم های ویدیویی پرچم های جهان VIDEO
63:03
She gave that to her students as a pronunciation exercise.
1016
3783520
5120
او آن را به عنوان تمرین تلفظ به دانش آموزانش داد.
63:09
Pronunciation exercises a strange
1017
3789200
2720
تلفظ کنایه عجیبی را در
63:11
irony there that you can't pronounce pronunciation of her name.
1018
3791920
3400
آنجا اعمال می کند که نمی توانید تلفظ نام او را تلفظ کنید.
63:15
Pronounce the names of the countries correctly. Yes.
1019
3795320
3000
نام کشورها را به درستی تلفظ کنید. آره.
63:18
Well, that's yeah, you did that once.
1020
3798760
2680
خوب، بله، شما این کار را یک بار انجام دادید.
63:21
What did I?
1021
3801440
1120
من چیکار کردم
63:22
You had to try and pronounce all of the flags of the world.
1022
3802560
3040
شما باید تلاش می‌کردید و همه پرچم‌های جهان را تلفظ کنید.
63:25
Oh, yes, that's right. It was hilarious. I was hilarious.
1023
3805680
2480
اوه، بله، درست است. خنده دار بود من خنده دار بودم
63:28
I must find that and repeat it because it was one of the funniest things I've ever seen over.
1024
3808280
5720
من باید آن را پیدا کنم و تکرار کنم زیرا یکی از خنده دارترین چیزهایی بود که تا به حال دیده بودم.
63:34
Yes. Tomic, my father was at sea for many, many years,
1025
3814360
4160
آره. تومیک، پدرم سال‌های بسیار زیادی در دریا بود
63:38
and we have no idea what he got up to. No.
1026
3818880
2440
و ما نمی‌دانیم که او به چه کاری دست زده است. نه
63:41
He was away a lot.
1027
3821760
1880
او خیلی دور بود.
63:43
Yes. Well, it was before I was born.
1028
3823640
2040
آره. خوب، قبل از تولد من بود.
63:47
So I think my parents got married.
1029
3827240
2080
بنابراین فکر می کنم پدر و مادرم ازدواج کردند.
63:51
And then it was about ten years before I was born.
1030
3831920
4680
و پس از آن حدود ده سال قبل از تولد من بود.
63:56
But my father spent most of that time.
1031
3836600
2520
اما پدرم بیشتر آن زمان را صرف کرد.
63:59
I think he was at sea for about 20 years.
1032
3839360
3480
فکر کنم حدود 20 سال در دریا بود.
64:03
He was a sailor for about 20 years.
1033
3843560
2040
او حدود 20 سال دریانورد بود.
64:07
That's a lot, and that's a lot of little, Mr Steve.
1034
3847160
2920
این خیلی است، و خیلی کم است، آقای استیو.
64:10
Maybe it wasn't. Yeah.
1035
3850200
1000
شاید اینطور نبود. آره
64:11
So you know
1036
3851200
1680
پس می دانید
64:13
what they say about sailors? Yes,
1037
3853760
2360
در مورد ملوانان چه می گویند؟ بله
64:18
it's probably
1038
3858320
880
، احتمالاً
64:19
the main reason that people go into that profession
1039
3859200
2640
دلیل اصلی این است که مردم به سمت آن
64:22
is it's probably it's well, you might say it's one of the perks.
1040
3862120
3400
حرفه می روند، احتمالاً خوب است ، ممکن است بگویید این یکی از امتیازات است.
64:25
I'm joking, of course.
1041
3865640
2680
شوخی میکنم البته
64:29
But yes, who knows?
1042
3869040
1920
اما بله، چه کسی می داند؟
64:30
I could have brothers and sisters.
1043
3870960
1920
من می توانستم برادر و خواهر داشته باشم.
64:32
Yeah, my father has.
1044
3872880
2160
آره پدرم داره
64:35
Did you two keep a diary?
1045
3875040
3160
شما دوتا دفتر خاطرات داشتید؟
64:38
When he died, it vanished.
1046
3878240
2000
وقتی مرد، ناپدید شد.
64:40
It wasn't.
1047
3880240
640
64:40
It wasn't a phone book, was it?
1048
3880880
1640
این نبود.
دفترچه تلفن نبود، نه؟
64:42
We've just numbers.
1049
3882520
800
ما فقط اعداد داریم
64:43
Well, I'm wondering whether my mother found it and got rid of it.
1050
3883320
2920
خوب، من فکر می کنم که آیا مادرم آن را پیدا کرده و از شر آن خلاص شده است؟
64:46
I don't know.
1051
3886800
760
من نمی دانم.
64:47
But maybe it's hidden somewhere at home and I might buy
1052
3887560
3560
اما شاید جایی در خانه پنهان شده باشد و ممکن است
64:51
my parents home and then I will find it one day.
1053
3891160
3200
پدر و مادرم را خانه بخرم و روزی آن را پیدا کنم.
64:54
And there will be all these details about what my father used to do
1054
3894360
4600
و تمام این جزئیات در مورد کارهایی که پدرم
64:59
when he was sailing around the world and
1055
3899600
2600
در زمان سفر به دور دنیا انجام می‌داد
65:03
in what he used to do.
1056
3903600
1920
و کارهایی که قبلا انجام می‌داد وجود خواهد داشت.
65:05
He loved it. Did you have a position?
1057
3905520
2560
او آن را دوست داشت. سمتی داشتی؟
65:08
What was his rank?
1058
3908080
1560
رتبه اش چند بود؟
65:09
He was our first mate. Wow.
1059
3909640
3360
او اولین همسر ما بود. وای.
65:13
He got two first mate and he was going to be a captain.
1060
3913200
2720
او دو یار اول داشت و قرار بود کاپیتان شود.
65:15
I don't know about me.
1061
3915960
1000
من در مورد من نمی دانم.
65:16
So we were.
1062
3916960
600
پس ما بودیم.
65:17
It's it's it's the one down from the captain.
1063
3917560
2800
این همان چیزی است که از کاپیتان پایین آمده است.
65:20
So he was very clever.
1064
3920760
1040
بنابراین او بسیار باهوش بود.
65:21
My father, he worked his way up.
1065
3921800
2440
پدرم، او راهش را بالا برد.
65:24
I think he went to. See, when he was 16,
1066
3924360
3480
فکر کنم رفت. ببینید، زمانی که او 16 ساله بود،
65:27
joined the merchant navy
1067
3927840
1720
به نیروی دریایی بازرگانی پیوست
65:29
and then worked his way through the ranks to become.
1068
3929560
3680
و پس از آن راه خود را برای تبدیل شدن به رتبه‌ها طی کرد.
65:33
He was a navigator, is very good at navigation.
1069
3933720
2560
او یک ناوبر بود، در ناوبری بسیار خوب است.
65:37
And but he worked his way up to first mate
1070
3937360
3920
و اما او به جفت اول رسید
65:41
and he was taking his captain's
1071
3941280
2640
و در معاینه چشم پرنده کاپیتانش شرکت می کرد
65:46
birds eye exams.
1072
3946160
2560
.
65:48
Captain Birdsong can't remember what you call it now.
1073
3948760
2160
کاپیتان Birdsong نمی تواند به یاد داشته باشد که شما آن را در حال حاضر چه می نامید.
65:50
There's a name for it now is I think it's masked
1074
3950920
3040
اکنون یک نام برای آن وجود دارد این است که فکر می‌کنم وقتی
65:53
as you take your master's in seamanship and then you can become a captain.
1075
3953960
3280
کارشناسی ارشد خود را در دریانوردی می‌گیرید و سپس می‌توانید کاپیتان شوید، پوشیده شده است.
65:58
But for some reason,
1076
3958840
2600
اما
66:01
my parents decided to start a family.
1077
3961640
2440
پدر و مادرم بنا به دلایلی تصمیم به تشکیل خانواده گرفتند.
66:05
So he gave it all up for me.
1078
3965560
2560
بنابراین او همه چیز را به خاطر من رها کرد.
66:08
And I think he bitterly regretted it.
1079
3968120
3680
و من فکر می کنم او به شدت پشیمان شد.
66:11
My mother said that he was never happy.
1080
3971800
3360
مادرم گفت که او هرگز خوشحال نیست.
66:15
Well, that's not true.
1081
3975160
1320
خب این درست نیست.
66:16
I think he missed it because that he loved it.
1082
3976480
2360
من فکر می کنم او آن را از دست داده است، زیرا او آن را دوست داشت.
66:19
So all he wanted to do.
1083
3979000
2040
بنابراین تمام کاری که او می خواست انجام دهد.
66:21
And I mean, you know, missed.
1084
3981040
1320
و منظورم این است که از دست رفته.
66:22
He missed all of the gut stopping off at the ports, thinking about it.
1085
3982360
4480
او دلش برای توقف در بنادر و فکر کردن به آن تنگ شده بود.
66:26
I mean, if you if you give up something to have a family, you know,
1086
3986840
3800
منظورم این است که اگر برای داشتن خانواده از چیزی صرف نظر کنید، می دانید،
66:31
that's a pretty high expectation for the children, isn't it?
1087
3991120
4280
این توقع بسیار زیادی برای بچه هاست، اینطور نیست؟
66:35
They've got to.
1088
3995440
920
آنها مجبورند.
66:36
I mean, I never felt any pressure, but I never I always thought it was a bit disappointed,
1089
3996360
5000
منظورم این است که من هیچ وقت فشاری را احساس نکردم، اما همیشه فکر نمی کردم که کمی ناامید است،
66:41
you know, because I didn't well, I didn't like all the things that he liked.
1090
4001880
3760
می دانید، چون خوب نبودم، همه چیزهایی را که او دوست داشت دوست نداشتم.
66:45
I was the total opposite to my father.
1091
4005640
2040
من کاملا برعکس پدرم بودم.
66:47
He had, you know, my father was a real man's man.
1092
4007720
3600
او می دانست، پدرم یک مرد واقعی بود.
66:51
Yes. And that means he will never told he was in the navy.
1093
4011560
3520
آره. و این بدان معناست که او هرگز نخواهد گفت که در نیروی دریایی بوده است.
66:55
He looked a lot of men in the Navy.
1094
4015120
2880
او در نیروی دریایی مردان زیادی به نظر می رسید.
66:58
We were a man's man.
1095
4018000
1040
ما مردی بودیم
66:59
He loved football, cricket, all sports, and I didn't like any of them.
1096
4019040
4680
او عاشق فوتبال، کریکت، همه ورزش ها بود و من هیچ کدام را دوست نداشتم.
67:05
You know,
1097
4025080
800
میدونی،
67:06
I just, you know, we were total opposite.
1098
4026680
2240
من فقط، میدونی، ما کاملا برعکس بودیم.
67:08
I think he was overcompensating.
1099
4028920
1680
من فکر می کنم او بیش از حد جبران می کرد.
67:10
So I think that I was a bit of a disappointment.
1100
4030600
3360
بنابراین فکر می کنم که کمی ناامید شدم.
67:14
I felt sorry for his friend, though.
1101
4034760
2000
هر چند برای دوستش متاسف شدم.
67:16
I felt sorry for your dad's friend.
1102
4036760
1600
برای دوست پدرت متاسف شدم.
67:18
I don't. The semen stains.
1103
4038360
2000
من این کار را نمی کنم. لکه های منی
67:21
I was so sorry for him.
1104
4041400
2320
خیلی براش متاسف شدم
67:23
That's very rude.
1105
4043720
1600
خیلی بی ادبه
67:25
But this is a huge who brings you to bring his name is name was not
1106
4045320
3840
اما این بزرگ است که شما را می آورد تا نام او را بیاورید نامش
67:29
appropriate to his name was Robert Staines. Yes.
1107
4049600
3520
مناسب نبود نامش رابرت استینز بود. آره.
67:33
And he was in the Navy with you, dad.
1108
4053160
2640
و او در نیروی دریایی با تو بود، پدر.
67:35
You're making it.
1109
4055800
720
داری درستش میکنی
67:36
Mr. Duncan's making this so much about my.
1110
4056520
3080
آقای دانکن اینقدر در مورد من صحبت می کند.
67:39
My father used to tell me all these wonderful stories about when he was on
1111
4059600
4360
پدرم تمام این داستان‌های شگفت‌انگیز را درباره زمانی که
67:45
on ships and they would sink and things like that.
1112
4065080
3360
در کشتی‌ها غرق می‌شدند و چیزهایی از این قبیل برای من تعریف می‌کرد.
67:48
And he wasn't one.
1113
4068600
1040
و او یکی نبود.
67:49
He was rescued.
1114
4069640
1080
او نجات یافت.
67:50
It was a very good was.
1115
4070720
1080
خیلی خوب بود
67:51
He was it wasn't your dad crashing them into icebergs?
1116
4071800
3320
آیا پدرت آنها را به کوه های یخ کوبیده نبود؟
67:55
I don't know.
1117
4075440
680
من نمی دانم.
67:56
I mean, you know, in those days, they didn't have all the electronic
1118
4076120
3360
منظورم این است که می دانید، در آن روزها، آنها همه
68:00
wizardry would like ships like AIS.
1119
4080720
3400
جادوگری الکترونیکی را که کشتی هایی مانند AIS می خواستند، نداشتند.
68:06
But yeah, he had fantastic eyes.
1120
4086040
2320
اما آره، او چشمان فوق العاده ای داشت.
68:08
My father, even when he was old, OK, he could spot things.
1121
4088360
3960
پدرم، حتی وقتی پیر بود، خوب ، می‌توانست چیزهایی را تشخیص دهد.
68:12
You know, you have these because he'd have to, you know, watching out.
1122
4092520
2960
می‌دانی، تو این‌ها را داری چون او باید مراقبش باشد.
68:15
All right.
1123
4095880
520
خیلی خوب.
68:16
All right.
1124
4096400
560
68:16
It was the only part you got it.
1125
4096960
1280
خیلی خوب.
این تنها بخشی بود که آن را گرفتید.
68:18
Work properly.
1126
4098240
1560
درست کار کن
68:21
Pedro, he must have gone to another world.
1127
4101120
3160
پدرو، او باید به دنیای دیگری رفته باشد.
68:24
He must have been 250 years old and not sure what that means.
1128
4104320
2760
او باید 250 سال سن داشته باشد و مطمئن نباشد که این به چه معناست.
68:27
But I think I think probably people are talking about something else. Hmm.
1129
4107920
3440
اما من فکر می کنم احتمالاً مردم در مورد چیز دیگری صحبت می کنند. هوم
68:32
Right, Mr.
1130
4112920
600
درست است، آقای
68:33
Duncan, we haven't got that much time left to talk about our subject
1131
4113520
3120
دانکن،
68:36
to the 45 minutes I feel as I'm just babbling about nothing.
1132
4116640
4160
تا 45 دقیقه ای که احساس می کنم فقط درباره هیچ چیز غرغر می کنم، زمان زیادی برای صحبت در مورد موضوع خود نداریم.
68:40
You all babbling today.
1133
4120840
1120
همه شما امروز غرغر می کنید
68:41
You've got a bit of a babble. You're like, you're like the local brother.
1134
4121960
2800
تو یه ذره حرف زدن شما مثل برادر محلی هستید.
68:44
You need to take over Mr. Duncan.
1135
4124840
1600
شما باید آقای دانکن را تحویل بگیرید.
68:46
I'm direct this live stream in the direction that you wanted to go in.
1136
4126440
4280
من این استریم زنده را به سمتی هدایت می‌کنم که شما می‌خواستید وارد شوید. در
68:50
Actually, it's funny you just mentioned your father giving up his his work
1137
4130880
5360
واقع، خنده‌دار است که به پدرتان اشاره کردید که کار خود را
68:57
on the ocean sailing the ocean waves to to have a family.
1138
4137000
5120
در اقیانوس در حال حرکت بر روی امواج اقیانوس برای داشتن خانواده کنار گذاشته است.
69:02
A lot of people nowadays, apparently a lot of people now are choosing
1139
4142320
3960
امروزه بسیاری از مردم، ظاهراً بسیاری از مردم اکنون تصمیم
69:06
not to have children.
1140
4146280
2200
می گیرند که بچه دار نشوند.
69:09
So they're married in a relationship, for example,
1141
4149440
3200
مثلاً آنها در یک رابطه ازدواج
69:13
and they are making the choice not to have children,
1142
4153040
3320
کرده‌اند و تصمیم می‌گیرند بچه دار نشوند،
69:16
which I find quite interesting
1143
4156720
2680
که به نظر من بسیار جالب است
69:19
because you would often assume and I think this is it, it's a little
1144
4159720
4280
زیرا شما اغلب تصور می‌کنید و فکر می‌کنم همین است،
69:24
maybe it's a little bit old fashioned
1145
4164800
2200
شاید کمی قدیمی باشد.
69:27
in some ways, but you would always assume that a couple would get married
1146
4167400
4160
از جهاتی، اما همیشه فرض می‌کنید که یک زوج ازدواج
69:31
and then maybe after to two years or three years, they would decide to start a family.
1147
4171880
5480
می‌کنند و شاید بعد از دو سال یا سه سال ، تصمیم به تشکیل خانواده بگیرند.
69:37
But nowadays, a lot of young people are waiting
1148
4177960
4240
اما امروزه بسیاری از جوانان منتظرند
69:42
or they are deciding now not to have any children.
1149
4182600
4720
یا تصمیم می گیرند که بچه دار نشوند.
69:47
They just want to enjoy their company, each other's company,
1150
4187600
3560
آنها فقط می خواهند از همراهی خود، همراهی یکدیگر لذت ببرند،
69:51
without all of the hassle and the nightmare of raising children.
1151
4191400
4720
بدون این که همه دردسرها و کابوس های بزرگ کردن بچه ها را داشته باشند.
69:56
Some some couples are also deciding
1152
4196280
2720
برخی از زوج‌ها نیز تصمیم می‌گیرند
69:59
to start a family much later, so women are now
1153
4199320
3640
خیلی دیرتر تشکیل خانواده بدهند، بنابراین زنان در حال حاضر قبل از
70:04
getting qualifications and getting a career
1154
4204000
3000
اینکه واقعاً بچه‌دار شوند، مدارک تحصیلی و شغلی پیدا
70:07
before they actually start having children.
1155
4207440
3280
می‌کنند.
70:10
So in the past, of course, I suppose we are talking
1156
4210760
4440
بنابراین، در گذشته، البته، فکر می کنم که ما در حال صحبت
70:15
well the time of your your father.
1157
4215440
3000
با زمان پدر شما هستیم.
70:18
I suppose that people would get married
1158
4218440
3120
فکر می کنم مردم ازدواج کنند
70:22
and within a couple of years they'd start a family.
1159
4222120
3000
و در عرض چند سال تشکیل خانواده بدهند.
70:25
But of course, women, now I think the modern woman,
1160
4225560
2880
اما البته، زنان، اکنون به نظر من زن مدرن،
70:28
which is a great idea, by the way,
1161
4228440
3200
که ایده بسیار خوبی است، به هر حال،
70:31
they see the priority as being much
1162
4231640
2560
آنها اولویت را به عنوان شغلی بسیار متفاوت می بینند
70:34
different career, getting a career qualifications career.
1163
4234200
4880
، کسب یک شغل با شرایط شغلی.
70:39
You get a job, you get something that you can fall back onto after
1164
4239080
6040
شما شغلی پیدا می کنید، چیزی به دست می آورید که بعد از بزرگ شدن بچه ها می توانید دوباره به
70:45
the children have got older, so they will wait now.
1165
4245560
4400
آن بیفتید، بنابراین آنها اکنون منتظر خواهند بود.
70:50
So the average age that a woman would have a child would be about 21 early twenties,
1166
4250000
5360
بنابراین میانگین سنی که یک زن بچه دار می شود حدود 21 سال اوایل دهه بیست است،
70:55
but now it's much older. Is this in the UK?
1167
4255640
2600
اما اکنون بسیار بزرگتر شده است. آیا این در انگلستان است؟
70:58
I think this is in the UK, but also it's a trend that's happening in the western world.
1168
4258520
4680
من فکر می کنم این در بریتانیا است، اما همچنین روندی است که در دنیای غرب در حال وقوع است.
71:03
Apparently, they are saying within the next couple of years there was going to be a crisis.
1169
4263560
4000
ظاهراً می گویند ظرف یکی دو سال آینده بحرانی پیش خواهد آمد.
71:07
Where the population will tip with the age,
1170
4267920
3720
جایی که جمعیت با افزایش سن کاهش می‌یابد،
71:11
so there will be far fewer younger people in the world
1171
4271920
4200
بنابراین تعداد افراد جوان‌تر در جهان بسیار
71:16
than there was ten or 15 years ago,
1172
4276840
2720
کمتر از ده یا 15 سال پیش خواهد بود،
71:19
and they think it's going to be they're going to call it the population implosion.
1173
4279560
4640
و آنها فکر می‌کنند که آن را انفجار جمعیت می‌خوانند.
71:25
Apparently, it's where suddenly the
1174
4285320
2760
ظاهراً اینجاست که به طور
71:28
the scale, the balance is tipped
1175
4288080
2960
ناگهانی ترازو تعادل به هم می‌خورد،
71:31
because of course, people are living longer, longer
1176
4291840
2880
زیرا مسلماً مردم به
71:36
and longer, particularly in developed countries.
1177
4296400
3080
ویژه در کشورهای توسعه‌یافته طولانی‌تر، طولانی‌تر و طولانی‌تر زندگی می‌کنند.
71:40
And so the average age of the population,
1178
4300280
3400
و بنابراین میانگین سنی جمعیت
71:43
the mean age is going up and up and up.
1179
4303720
2600
، میانگین سنی بالا و بالا و بالا می رود.
71:47
And of course, it takes a lot of money and resources
1180
4307320
3320
و البته،
71:50
to keep older people alive for longer.
1181
4310640
4480
برای زنده نگه داشتن افراد مسن برای مدت طولانی تری به پول و منابع زیادی نیاز است.
71:56
And so you need to have lots of young people
1182
4316120
2440
و بنابراین شما نیاز دارید که تعداد زیادی از
71:58
coming along to carry on working and paying taxes to pay
1183
4318560
4480
جوانان برای ادامه کار و پرداخت مالیات برای پرداخت هزینه
72:03
for the health care on older people.
1184
4323040
3720
مراقبت های بهداشتی افراد مسن همراه شوند.
72:07
I mean, we all so yes, what is going to happen?
1185
4327120
3520
یعنی همه ما بله، قرار است چه اتفاقی بیفتد؟
72:11
Apparently in China, there's quite a going
1186
4331960
1760
ظاهراً در چین،
72:13
to be quite a crisis because of course, for many years
1187
4333720
2600
یک بحران کاملاً وجود دارد، زیرا البته، برای سال‌های متمادی
72:17
in China, there were restrictions on how many children you could have.
1188
4337200
3480
در چین محدودیت‌هایی در مورد تعداد فرزند وجود داشت.
72:20
Well, you could only have one. That's right.
1189
4340680
1800
خوب، شما فقط می توانید یکی داشته باشید. درست است.
72:22
So and quite often they would have girls.
1190
4342480
2320
بنابراین و اغلب آنها دختر دارند.
72:25
And if you had one girl, that's it.
1191
4345440
3320
و اگر یک دختر داشتی، همین است.
72:28
You had to have one girl.
1192
4348760
1440
تو باید یک دختر داشته باشی
72:30
But but many Chinese people favoured having a son.
1193
4350200
3200
اما بسیاری از مردم چین دوست داشتند پسر داشته باشند.
72:33
They wanted to have a son and heir.
1194
4353720
2320
آنها می خواستند یک پسر و وارث داشته باشند.
72:36
And what's happened over the years is when it's very similar to
1195
4356360
4640
و آنچه در طول سال‌ها اتفاق افتاده، زمانی است که بسیار شبیه به
72:41
what's happening in the West is is the the balance has tipped.
1196
4361000
4680
آنچه در غرب اتفاق می‌افتد، تعادل به هم خورده است.
72:46
And now there are not enough young people
1197
4366080
2280
و اکنون تعداد جوانان
72:48
and there are not enough young females.
1198
4368880
3720
و زنان جوان به اندازه کافی وجود ندارد.
72:52
So apparently when males or men are trying to find a female partner,
1199
4372960
4160
بنابراین ظاهراً وقتی مردان یا مردان در تلاش برای یافتن یک شریک زن هستند،
72:57
apparently that it's much harder because there are more males than females.
1200
4377360
5240
ظاهراً این کار بسیار دشوارتر است زیرا تعداد مردان از زنان بیشتر است.
73:02
I'm sure the same thing happened in Japan as well.
1201
4382640
2800
مطمئنم در ژاپن هم همین اتفاق افتاد.
73:05
I think there was there was a sort of population crisis in Japan.
1202
4385440
3680
من فکر می کنم نوعی بحران جمعیت در ژاپن وجود داشت.
73:09
Imbalance? Yes.
1203
4389120
1680
عدم تعادل؟ آره.
73:10
So yes, it'll be very interesting to see what happens in, you know, in the decades to come.
1204
4390800
4880
بنابراین بله، بسیار جالب خواهد بود که ببینیم در دهه‌های آینده چه اتفاقی می‌افتد.
73:15
It is interesting.
1205
4395720
1640
جالبه.
73:17
I mean, we all want to live as long as we can,
1206
4397360
3000
منظورم این است که همه ما می‌خواهیم تا زمانی که می‌توانیم زندگی کنیم،
73:21
but maybe we will have to pay for it when we do
1207
4401240
2800
اما شاید زمانی که بزرگ‌تر می‌شویم مجبور به پرداخت هزینه‌های آن باشیم
73:24
get older, rather than rely on younger people to pay the taxes
1208
4404520
5000
، نه اینکه به افراد جوان‌تر برای پرداخت مالیات
73:30
and pay for the NHS that we have here that keeps us all alive for longer.
1209
4410080
5200
و پرداخت هزینه NHS که در اینجا داریم متکی باشیم. همه ما برای مدت طولانی تری زنده ایم
73:35
It is interesting to think that a lot of people now are holding off,
1210
4415480
3440
جالب است که فکر کنیم بسیاری از مردم در حال حاضر خودداری می کنند،
73:38
or some people are just choosing not to have kids at all.
1211
4418960
4120
یا برخی افراد فقط تصمیم می گیرند که اصلا بچه دار نشوند.
73:43
Instead, they might have a dog instead.
1212
4423760
3440
در عوض، ممکن است به جای آن یک سگ داشته باشند.
73:48
I have.
1213
4428200
440
73:48
I've got a friend.
1214
4428640
1960
من دارم.
من یک دوست دارم
73:50
Thank you, Miles, for your comment, by the way.
1215
4430600
2320
به هر حال، مایلز، از نظر شما متشکرم.
73:53
No, I don't think, you know, my father never gave me.
1216
4433160
3240
نه، فکر نمی‌کنم، می‌دانی، پدرم هرگز به من نداد.
73:56
He's not here any more, but he never gave me the impression he was ever disappointed in me.
1217
4436400
4000
او دیگر اینجا نیست، اما هرگز این تصور را به من نداد که از من ناامید شده است.
74:00
Never. Not once.
1218
4440640
1040
هرگز. نه یکبار.
74:01
So that I think he was quite proud of me
1219
4441680
2560
به طوری که فکر می‌کنم او به من افتخار می‌کرد
74:05
because I went into sales, and
1220
4445680
2320
زیرا من وارد فروش شدم، و
74:08
I think he saw that as as something good because
1221
4448640
4840
فکر می‌کنم او این کار را خوب می‌دید،
74:14
it's, you know, something quite difficult to do was for me when I was younger.
1222
4454680
5000
زیرا می‌دانید، وقتی جوان‌تر بودم، انجام آن کاری بسیار دشوار برای من بود.
74:19
So I think he saw that I was trying to overcome my sort of shyness.
1223
4459960
3080
بنابراین فکر می‌کنم او دید که من سعی می‌کردم بر نوعی کمرویی‌ام غلبه کنم.
74:23
And so yet, oh no, I never felt that.
1224
4463480
3080
و با این حال، اوه نه، من هرگز آن را احساس نکردم.
74:26
So I think I think you're right.
1225
4466560
2520
بنابراین فکر می کنم حق با شماست.
74:29
I was going to say something.
1226
4469840
840
قرار بود یه چیزی بگم
74:30
I asked them to remember.
1227
4470680
920
از آنها خواستم به خاطر بسپارند.
74:31
Mr. Dang good.
1228
4471600
800
آقای دانگ خوبه
74:32
That's good, that lots of people don't have children.
1229
4472400
2880
این خوب است که بسیاری از مردم بچه ندارند.
74:35
I've got a friend. I've got a couple of friends who
1230
4475520
3040
من یک دوست دارم من چند دوست
74:39
who have decided not to have children.
1231
4479800
2000
دارم که تصمیم گرفته اند بچه دار نشوند.
74:41
I mean, she can't have children now. It's too.
1232
4481840
2000
یعنی الان نمیتونه بچه دار بشه همینطور است.
74:43
She's too old now, even if she wanted to,
1233
4483880
2960
او الان خیلی پیر شده است، حتی اگر بخواهد،
74:48
and they spend all their money
1234
4488240
1920
و همه پولشان را خرج
74:50
on hotel, on holidays and things like that.
1235
4490160
2800
هتل، تعطیلات و این چیزها می کنند.
74:53
I don't think they've ever regretted it.
1236
4493400
2680
من فکر نمی کنم آنها هرگز از این کار پشیمان شده باشند.
74:56
In fact, a few weeks ago,
1237
4496080
2040
در واقع، چند هفته پیش،
74:58
they were thinking of getting a dog.
1238
4498520
3160
آنها در فکر گرفتن یک سگ بودند.
75:01
And I thought at the time it was interesting.
1239
4501840
3080
و من در آن زمان فکر کردم جالب بود.
75:05
It's near. Yes.
1240
4505000
2520
نزدیک است آره.
75:07
There were a lot of similarities between a dog and a baby.
1241
4507520
2800
شباهت های زیادی بین سگ و نوزاد وجود داشت.
75:10
They make a mess.
1242
4510680
1120
آشفتگی درست می کنند.
75:11
They take a lot of attention.
1243
4511800
1520
آنها توجه زیادی را به خود جلب می کنند.
75:13
They keep you up at night because of their noise.
1244
4513320
2120
به خاطر سر و صدایشان شما را شب ها بیدار نگه می دارند.
75:15
It's yeah, there are a lot of you just have a baby.
1245
4515960
2520
بله، بسیاری از شما هستند که فقط یک بچه دارید.
75:18
You're so close.
1246
4518480
1120
تو خیلی نزدیکی
75:19
You're so close. Why not just have a baby?
1247
4519600
2280
تو خیلی نزدیکی چرا فقط بچه دار نمیشی؟
75:21
You're so near.
1248
4521880
1200
تو خیلی نزدیکی
75:23
You're so close. Well, I said to her,
1249
4523080
2320
تو خیلی نزدیکی خوب، به او گفتم، هفته گذشته
75:26
I spoke to her
1250
4526640
520
با او صحبت کردم
75:27
last week and I said, Oh, have you decided to get a dog?
1251
4527160
2640
و گفتم: اوه ، تصمیم گرفتی سگ بگیری؟
75:30
And she said, No, we've changed our mind.
1252
4530160
1560
و او گفت: نه، ما نظرمان را تغییر دادیم.
75:31
She said we're not getting a dog for the same reasons.
1253
4531720
2520
او گفت ما به همین دلایل سگ نمی گیریم.
75:34
We didn't have a baby.
1254
4534240
1200
ما بچه دار نشدیم
75:35
Oh, I see.
1255
4535440
1000
اوه می فهمم.
75:38
So some people would disagree.
1256
4538120
1680
بنابراین برخی افراد مخالف خواهند بود.
75:39
Described that as selfish behaviour, but I think there's enough people in the world.
1257
4539800
3920
آن را به عنوان یک رفتار خودخواهانه توصیف کرد، اما من فکر می کنم به اندازه کافی مردم در جهان وجود دارند.
75:43
Well, some people, but some people might say having five or six children is selfish.
1258
4543880
4560
خوب، برخی افراد، اما برخی ممکن است بگویند داشتن پنج یا شش فرزند خودخواهی است.
75:48
Yes. You.
1259
4548480
1000
آره. شما.
75:49
So there are always ways of looking at these things from from different angles.
1260
4549480
5360
بنابراین همیشه راه هایی برای نگاه کردن به این موارد از زوایای مختلف وجود دارد.
75:55
So if you if you choose not to have children, then then
1261
4555320
2920
بنابراین اگر تصمیم گرفتید بچه دار نشوید، پس
75:58
OK, OK, if you want to have children, OK, fine.
1262
4558320
4840
خوب، خوب، اگر می خواهید بچه دار شوید، خوب، خوب.
76:04
I think it's I think it's an individual choice.
1263
4564960
2240
فکر می کنم این یک انتخاب فردی است.
76:07
Well, I think the thing is, nobody, nobody
1264
4567400
2960
خب، من فکر می‌کنم موضوع این است که هیچ‌کس، هیچ‌کس
76:11
feels that
1265
4571520
2120
احساس نمی‌کند
76:13
they probably need to have children because I think it's a natural
1266
4573640
4440
که احتمالاً نیاز به بچه‌دار شدن دارد، زیرا فکر می‌کنم این یک
76:19
thing that happens when populations get very large.
1267
4579120
3280
اتفاق طبیعی است که وقتی جمعیت بسیار زیاد می‌شود اتفاق می‌افتد.
76:23
I think it's it's natural that you would you don't feel the urgency
1268
4583120
4320
من فکر می‌کنم طبیعی است که
76:27
to have a baby because
1269
4587800
2120
برای بچه دار شدن احساس فوریت نداشته باشید، زیرا
76:31
from an evolutionary point of view, you don't feel as though
1270
4591400
2840
از دیدگاه تکاملی، احساس نمی‌کنید
76:34
you feel as though the species is doing quite well.
1271
4594560
2680
که این گونه به خوبی عمل می‌کند.
76:37
I don't think it does.
1272
4597320
1480
من فکر نمی کنم این کار را انجام دهد.
76:38
I don't need to have a children
1273
4598800
1920
من نیازی به بچه دار شدن ندارم چون نیازی به بچه دار شدن
76:40
because I don't need to have any because there's lots and lots of people around.
1274
4600720
4120
ندارم چون آدم های زیادی در اطراف هستند.
76:45
Maybe if there was a big anyway, Steve.
1275
4605400
2720
شاید اگر به هر حال یک مورد بزرگ وجود داشت، استیو.
76:48
Yeah, but I think, well, Bob just comes, just take these anyway.
1276
4608240
3880
بله، اما من فکر می کنم، خوب، باب تازه می آید، به هر حال اینها را بردارید.
76:52
Oh, it's a good point.
1277
4612200
1360
اوه، نکته خوبی است.
76:53
Fine for carry on.
1278
4613560
1200
خوب برای ادامه دادن
76:54
Then it just becomes a TED talk.
1279
4614760
2600
سپس فقط به یک سخنرانی TED تبدیل می شود.
76:58
Maybe I should do that. Yes, maybe you should.
1280
4618560
2280
شاید من باید این کار را انجام دهم. بله، شاید شما باید.
77:01
It's just over there.
1281
4621800
1560
فقط اونجاست
77:04
I was going to say I'm trying
1282
4624640
1080
من می خواستم بگویم که سعی
77:05
to make some point to see so we can get into today's subject.
1283
4625720
3160
می کنم نکته ای را بیان کنم تا بتوانیم وارد موضوع امروز شویم.
77:08
It's like I'm trying to sort of push the door open and I forgot I was judging.
1284
4628960
5640
انگار دارم سعی می‌کنم در را فشار بدهم و فراموش کردم که دارم قضاوت می‌کنم.
77:14
We're not judging, we're not judging either way.
1285
4634600
2040
ما قضاوت نمی کنیم، در هر دو صورت قضاوت نمی کنیم.
77:16
I children don't have children. Yes.
1286
4636640
2040
من بچه ها بچه ندارم آره.
77:19
We're not judging judging anybody.
1287
4639240
2160
ما در مورد قضاوت کسی قضاوت نمی کنیم.
77:21
We're not making comment.
1288
4641400
960
ما اظهار نظر نمی کنیم
77:22
No one's judging on this making.
1289
4642360
1880
هیچ کس در مورد این ساخت قضاوت نمی کند.
77:24
There's no judging taking place. Yes.
1290
4644240
2200
هیچ قضاوتی در کار نیست آره.
77:26
But I think people that don't have kids just don't want to have them
1291
4646680
3240
اما من فکر می‌کنم افرادی که بچه ندارند، نمی‌خواهند بچه‌ها را داشته باشند،
77:29
because they just don't want the hassle and the trouble and the screaming
1292
4649920
3880
زیرا آنها دردسر و دردسر و جیغ
77:33
and the shouting and the tantrums and the constant tears.
1293
4653800
4200
و داد و عصبانیت و اشک‌های مداوم را نمی‌خواهند.
77:38
And and that's just the parents.
1294
4658000
3680
و این فقط والدین هستند.
77:41
That's not even the children.
1295
4661680
1080
این حتی بچه ها هم نیستند.
77:42
That's just the parents.
1296
4662760
1400
این فقط والدین هستند.
77:44
Some people want children. Some people don't.
1297
4664160
2080
بعضی ها بچه می خواهند. بعضی ها این کار را نمی کنند.
77:46
Did I? Yes, I
1298
4666480
500
آیا من؟ بله،
77:48
think I think we've made that point.
1299
4668080
2200
فکر می کنم به این نکته اشاره کرده ایم.
77:50
I think I think we are very clear on that point.
1300
4670280
2760
من فکر می کنم که ما در این مورد کاملاً واضح هستیم.
77:53
If you want to have them, have them, if you don't want to have them, don't have them.
1301
4673520
4160
اگر می خواهید آنها را داشته باشید، آنها را داشته باشید، اگر نمی خواهید آنها را داشته باشید، آنها را نداشته باشید.
77:58
I mean, there are people in same-sex relationships
1302
4678000
2880
منظورم این است که افرادی در روابط همجنس گرا هستند
78:02
having kids adopting them.
1303
4682240
3720
که بچه ها آنها را به فرزندی قبول می کنند.
78:06
Well, you know, that's it.
1304
4686320
1360
خوب، می دانید، همین است.
78:07
I mean, if people give up children for adoption, then why ruin a good thing
1305
4687680
5320
منظورم این است که اگر مردم بچه ها را برای فرزندخواندگی رها می کنند، پس چرا یک چیز خوب را خراب کنیم
78:14
anyway? Right.
1306
4694760
1120
؟ درست.
78:15
Carry on, Mr Duncan.
1307
4695880
960
ادامه بده آقای دانکن
78:16
Why spoil a good thing?
1308
4696840
3000
چرا یک چیز خوب را خراب کنیم؟
78:21
We're talking about different words
1309
4701040
1960
ما در مورد کلمات و عبارات مختلفی صحبت می کنیم
78:23
and phrases that you can use
1310
4703000
3000
که شما می توانید
78:26
as they all refer to, to something that I suppose is is.
1311
4706520
4320
همانطور که همه آنها به آن اشاره می کنند، به چیزی که فکر می کنم چنین است استفاده کنید.
78:31
Well, I was going to say personal, but I suppose it isn't personal.
1312
4711120
3760
خب، می خواستم بگویم شخصی است، اما فکر می کنم شخصی نیست.
78:35
But we are talking about age words and phrases.
1313
4715760
3280
اما ما در مورد کلمات و عبارات سن صحبت می کنیم.
78:39
So I suppose we're talking about different stages of age,
1314
4719040
5040
بنابراین من فکر می کنم ما در مورد مراحل مختلف سن صحبت می کنیم
78:44
the stages of your ages,
1315
4724520
2920
، مراحل سن شما،
78:48
from childhood to adulthood.
1316
4728320
2720
از کودکی تا بزرگسالی.
78:51
So there are many words, maybe more words than you realise.
1317
4731720
4000
بنابراین کلمات زیادی وجود دارد، شاید کلمات بیشتر از آنچه شما تصور می کنید.
78:55
So we are going to look at some of the words, Steve, right now.
1318
4735720
4000
بنابراین ما در حال حاضر به برخی از کلمات، استیو نگاه می کنیم.
79:01
So we start off at the beginning.
1319
4741240
2560
بنابراین ما از ابتدا شروع می کنیم.
79:03
Well, not at the beginning, because that's
1320
4743840
3320
خوب، نه در ابتدا، زیرا
79:07
some thinking something else entirely.
1321
4747160
2240
برخی به طور کامل به چیز دیگری فکر می کنند.
79:10
But we have birth birth.
1322
4750240
2320
اما ما زایمان داریم.
79:12
Now this is a word that is used quite a lot.
1323
4752920
2640
حالا این کلمه ای است که بسیار استفاده می شود.
79:17
Yeah. Carry on, Mr Juncker.
1324
4757440
1840
آره ادامه بده آقای یونکر
79:19
I went to what you were laughing at.
1325
4759280
1920
رفتم سراغ چیزی که می خندیدی
79:21
We use it quite a lot to say that that new life
1326
4761200
3680
ما از آن بسیار استفاده می کنیم تا بگوییم که آن زندگی جدید ایجاد
79:25
has been produced, so birth can be something you do,
1327
4765760
5160
شده است، بنابراین تولد می تواند کاری باشد که شما انجام می دهید،
79:31
something you actually do, or it is the state of being born.
1328
4771240
4960
کاری که در واقع انجام می دهید، یا حالت تولد است.
79:36
So we can use this as a verb and also a noun as well.
1329
4776600
4360
بنابراین می توانیم از این به عنوان فعل و همچنین اسم استفاده کنیم.
79:41
So you will give birth,
1330
4781240
2120
پس به دنیا می آیی،
79:44
you are born.
1331
4784640
2200
تو متولد می شوی.
79:46
So to be born is to be the person
1332
4786880
3640
پس به دنیا آمدن یعنی فردی
79:50
who is born, to be born.
1333
4790520
2720
که متولد می شود، به دنیا می آید.
79:53
You are born, you are pushed out.
1334
4793640
4680
به دنیا می آیی، بیرون رانده می شوی.
79:59
I can say safely, Mr Steve,
1335
4799880
2800
می توانم با خیال راحت بگویم، آقای استیو،
80:03
I am glad that I don't have to do that.
1336
4803280
3160
خوشحالم که مجبور نیستم این کار را انجام دهم.
80:08
You mean you wouldn't be a very good midwife?
1337
4808240
3200
یعنی ماما خیلی خوبی نمی شدی؟
80:11
No, I wouldn't be a very good person pushing the baby out.
1338
4811600
2960
نه، من آدم خیلی خوبی برای بیرون راندن بچه نخواهم بود.
80:16
Yes. So somebody that that assists in the birth process
1339
4816480
5200
آره. بنابراین به کسی که در روند زایمان
80:22
and nurse is called a midwife.
1340
4822040
3720
و پرستاری کمک می کند ماما می گویند.
80:25
That's the name we give them.
1341
4825960
1360
این نامی است که ما به آنها می دهیم.
80:27
Push. You push harder, Mr Duncan.
1342
4827320
2480
فشار دادن. شما بیشتر فشار می آورید، آقای دانکن.
80:29
Push harder so we can just say that somebody has popped out.
1343
4829800
5120
بیشتر فشار بیاورید تا بتوانیم بگوییم کسی بیرون آمده است.
80:35
If you want to be fun, if you want to have a bit of a humorous
1344
4835160
3040
اگر می‌خواهید سرگرم‌کننده باشید، اگر می‌خواهید یک
80:39
phrase, you can say that you popped out,
1345
4839560
2200
عبارت طنز داشته باشید، می‌توانید بگویید که شما بیرون
80:42
your baby popped out, it
1346
4842400
2080
زدید، بچه‌تان بیرون آمد،
80:45
popped out.
1347
4845760
960
بیرون زد.
80:46
Is that we need this?
1348
4846720
1120
آیا ما به این نیاز داریم؟
80:47
We need the sound. Thanks, Mr.
1349
4847840
2000
ما به صدا نیاز داریم ممنون آقای
80:49
I like the sound effects.
1350
4849840
1840
من جلوه های صوتی را دوست دارم.
80:51
I like them.
1351
4851680
920
من آنها را دوست دارم.
80:52
I like them all.
1352
4852600
880
همه شان را دوست دارم.
80:53
Every single one of them.
1353
4853480
1400
تک تک آنها.
80:54
So a baby is born.
1354
4854880
2680
بنابراین یک نوزاد متولد می شود.
80:58
We often describe a baby as newborn.
1355
4858160
2480
ما اغلب یک نوزاد را به عنوان نوزادی توصیف می کنیم.
81:02
Are you looking at me now because you got very quiet?
1356
4862440
3120
الان به من نگاه می کنی چون خیلی ساکت شدی؟
81:05
Newborn baby?
1357
4865560
2400
نوزاد؟
81:08
A newborn baby, so baby, that is born, a newborn baby,
1358
4868080
4200
یک نوزاد تازه متولد شده، پس بچه، که متولد شده است، یک نوزاد تازه متولد شده،
81:12
or of course, you can describe your baby as a little bundle of joy.
1359
4872560
5120
یا البته، شما می توانید کودک خود را به عنوان یک بسته کوچک شادی توصیف کنید.
81:18
That's what they normally say, isn't it?
1360
4878640
1960
این چیزی است که آنها معمولاً می گویند، اینطور نیست؟
81:20
Well, not for you there didn't, but not for me.
1361
4880600
2680
خوب، نه برای تو وجود نداشت، اما نه برای من.
81:25
Yes. Yes.
1362
4885840
1120
آره. آره.
81:26
A newborn, a newborn baby. Yes,
1363
4886960
3840
یک نوزاد، یک نوزاد تازه متولد شده. بله،
81:30
you can give birth to an idea, can't you, as well?
1364
4890880
2960
شما هم می توانید ایده ای را به وجود بیاورید، نه؟
81:34
Well, that's a good one, Steve.
1365
4894080
2200
خوب، استیو خوب است.
81:36
You can a new company can be born from
1366
4896280
5240
شما می توانید یک شرکت جدید از آن متولد شود
81:41
and you affirm an idea. Hmm.
1367
4901840
2760
و شما یک ایده را تایید کنید. هوم
81:44
You know, you can say that.
1368
4904600
2240
میدونی، میتونی اینو بگی
81:46
Yeah, you can say that an idea gave birth to
1369
4906840
5160
بله، می توانید بگویید که یک ایده
81:52
maybe a new religion or a new company.
1370
4912880
4000
شاید یک دین جدید یا یک شرکت جدید را به وجود آورد.
81:57
So you can use that in you can use the phrase in that way,
1371
4917320
3200
بنابراین شما می توانید از آن در می توانید از عبارت در آن راه استفاده کنید
82:00
the word in that way as an industry.
1372
4920520
3000
، کلمه در آن راه به عنوان یک صنعت.
82:03
Maybe a new way of producing things.
1373
4923880
2240
شاید یک روش جدید برای تولید چیزها.
82:06
You can have the birth of a new industry.
1374
4926120
2960
شما می توانید تولد یک صنعت جدید را داشته باشید.
82:09
We often talk about the birth of the industrial revolution
1375
4929240
3520
ما اغلب در مورد تولد انقلاب صنعتی صحبت می کنیم
82:13
that actually started here in this area where we live around the world.
1376
4933240
4360
که در واقع از اینجا در این منطقه که ما در سراسر جهان زندگی می کنیم آغاز شد.
82:17
So what happened here in this area?
1377
4937720
1760
پس اینجا در این منطقه چه اتفاقی افتاد؟
82:19
Steve affected everything you did around the world. Yes.
1378
4939480
4120
استیو بر هر کاری که در سرتاسر دنیا انجام دادید تأثیر گذاشت. آره.
82:23
So you might talk about the start of the creation of something, Ironbridge.
1379
4943680
4960
بنابراین شما ممکن است در مورد شروع ایجاد چیزی صحبت کنید، Ironbridge.
82:28
Yes, you can look that up.
1380
4948800
2480
بله، می توانید آن را جستجو کنید.
82:31
The start of the industrial revolution happened in Ironbridge.
1381
4951280
4360
شروع انقلاب صنعتی در آیرونبریج اتفاق افتاد.
82:35
I think it was also simultaneously happening
1382
4955640
3480
فکر می‌کنم این اتفاق به طور همزمان
82:39
in other parts of the world as well.
1383
4959600
2600
در سایر نقاط جهان نیز رخ می‌دهد.
82:43
But we like to attribute
1384
4963400
2160
اما ما دوست داریم
82:45
all the success to I am rich in the UK,
1385
4965880
5160
تمام موفقیت ها را به من نسبت دهیم که در بریتانیا ثروتمند هستم،
82:51
but I think it was happening in other parts of the world as well.
1386
4971520
2920
اما فکر می کنم این اتفاق در سایر نقاط جهان نیز رخ می داد.
82:54
I am.
1387
4974920
360
من هستم.
82:55
Which, of course, is the place, not not just the bridge.
1388
4975280
2960
که، البته، مکان است، نه فقط پل.
82:58
Louie Louie, the 17th it says birth of a nation.
1389
4978440
3520
Louie Louie، هفدهمین می گوید تولد یک ملت.
83:02
Yes. Birth of a nation.
1390
4982040
2000
آره. تولد یک ملت
83:04
Something new starting a new beginning. A new life.
1391
4984040
3160
یک چیز جدید شروع یک شروع جدید. زندگی جدید.
83:07
A new idea.
1392
4987200
1560
یک ایده جدید
83:08
Hmm. You can have the birth of a new nation.
1393
4988760
2360
هوم شما می توانید تولد یک ملت جدید را داشته باشید.
83:11
Yeah.
1394
4991240
600
آره
83:12
So as a young person growing up, you are, first of all, a baby.
1395
4992600
4040
بنابراین به عنوان یک فرد جوان در حال بزرگ شدن، شما اول از همه یک نوزاد هستید.
83:16
So a person who is with a child
1396
4996960
3120
بنابراین فردی که دارای فرزندی است
83:20
that hasn't been born yet, we might say that they are pregnant.
1397
5000440
3200
که هنوز به دنیا نیامده است ، ممکن است بگوییم حامله است.
83:24
They have a bun in the oven.
1398
5004280
2000
آنها یک نان در فر دارند.
83:26
Well, Louis, the 17th is just put that on the live chat.
1399
5006280
3280
خوب، لویی ، هفدهم فقط آن را در چت زنده قرار داده است.
83:29
That's it.
1400
5009600
600
خودشه.
83:30
So to be pregnant is before you have the baby.
1401
5010200
3080
بنابراین باردار بودن قبل از بچه دار شدن است.
83:33
And then afterwards you, you push the baby out and it says, Hello world.
1402
5013560
3800
و بعد از آن، بچه را هل می‌دهی بیرون و می‌گوید: سلام دنیا.
83:37
Nice to see you all.
1403
5017840
1400
از دیدن همه شما خوشحالم
83:39
And then after that, after you have been through your your baby heard
1404
5019240
4600
و بعد از آن، بعد از اینکه کودکتان را گذراندید شنیدید که
83:44
we have infant had too late to make.
1405
5024760
3000
ما برای بچه دار شدن خیلی دیر شده ایم.
83:47
I saw the comment, but it is safe.
1406
5027760
2680
کامنت رو دیدم ولی بی خطره
83:50
I'm not going to repeat it, but carry on, Mr.
1407
5030720
1880
من تکرار نمی کنم، اما ادامه دهید، آقای
83:52
Was it rude?
1408
5032600
760
بی ادبی بود؟
83:53
Yes. Oh, OK. Well, brood.
1409
5033360
2800
آره. آهان باشه. خب بچه
83:56
Yeah, I don't how you want to look at it.
1410
5036760
2400
بله، من نمی دانم آنطور که شما می خواهید به آن نگاه کنید.
83:59
But yeah, infant had. So this is still
1411
5039160
3240
اما بله، نوزاد داشت. بنابراین این هنوز
84:03
someone who is very young, a young person.
1412
5043960
3080
کسی است که بسیار جوان است، یک فرد جوان.
84:07
We often describe this person as an infant infant.
1413
5047240
3720
ما اغلب این فرد را به عنوان یک نوزاد شیرخوار توصیف می کنیم.
84:11
I love that word infant or toddler,
1414
5051040
3840
من این کلمه نوزاد یا کودک نوپا را دوست دارم،
84:15
because quite often when you see a very young child, they they sort of do this.
1415
5055880
3920
زیرا اغلب وقتی کودک بسیار کوچکی را می بینید، آنها این کار را انجام می دهند.
84:19
They know that when they're walking, they they total toddler.
1416
5059960
4200
آنها می دانند که وقتی در حال راه رفتن هستند، کاملاً نوپا هستند.
84:24
So to walk in an unsteady way is total.
1417
5064560
4760
بنابراین راه رفتن در راه ناپایدار کامل است.
84:30
So what age would you say for an infant infant?
1418
5070000
3280
بنابراین چه سنی برای نوزاد شیرخوار می گویید؟
84:33
Normally, we're told.
1419
5073280
1240
به طور معمول، به ما گفته می شود.
84:34
We're talking from, I would say, from 33 years
1420
5074520
4160
ما از 33
84:38
old to to maybe six.
1421
5078680
3400
سالگی تا شاید شش سالگی صحبت می کنیم.
84:42
Is it until you can walk properly?
1422
5082240
1960
آیا تا زمانی که بتوانید درست راه بروید؟
84:44
Yes, I think I think it's after the baby has has has started to grow.
1423
5084200
5200
بله، فکر می کنم بعد از شروع رشد کودک است.
84:50
So infant herd is the early development
1424
5090160
3320
بنابراین گله شیرخوار رشد اولیه
84:53
into, I don't know, becoming able to walk.
1425
5093480
3120
است و نمی‌دانم قادر به راه رفتن است.
84:56
And when you start to talk.
1426
5096800
2320
و وقتی شروع به صحبت کردی
85:01
Expecting there's another word.
1427
5101040
2080
انتظار یک کلمه دیگر وجود دارد.
85:03
Oh, yes.
1428
5103200
960
آه بله.
85:04
If you are expecting a baby, it means you are now pregnant
1429
5104160
4320
اگر منتظر بچه هستید ، یعنی الان باردار
85:08
and you are waiting to give birth, you are expecting a baby.
1430
5108480
6440
هستید و منتظر زایمان هستید، منتظر بچه هستید.
85:15
I like that one.
1431
5115240
800
من آن را دوست دارم.
85:16
That's a good one.
1432
5116040
640
85:16
Yes, Victoria says.
1433
5116680
1000
این یکی خوب است.
بله، ویکتوریا می گوید.
85:17
Never heard of the word tot little tot.
1434
5117680
2440
هرگز در مورد کلمه tot little tot نشنیده بودم.
85:20
Yes, it's quite a common word, certainly in the UK.
1435
5120120
3080
بله، این یک کلمه کاملا رایج است، قطعا در بریتانیا.
85:23
Yeah, it's something small is tot.
1436
5123240
3680
بله، این یک چیز کوچک است.
85:27
Something tiny is tucked.
1437
5127800
1840
یک چیز کوچک جمع شده است.
85:29
So you will say a small child, you will describe them
1438
5129640
3000
بنابراین، شما می گویید یک کودک کوچک، شما آنها را
85:32
as a tot tucked two to four, says
1439
5132640
4720
به عنوان یک نوزاد دو تا چهار نفره توصیف می کنید، می گوید
85:38
Louis.
1440
5138880
440
لوئیس.
85:39
The 17th is what you would describe.
1441
5139320
2080
هفدهمین چیزی است که شما توصیف می کنید.
85:41
Yeah, I would agree.
1442
5141400
960
آره موافقم
85:42
Yes, up until you can walk properly.
1443
5142360
2120
بله، تا زمانی که بتوانید درست راه بروید.
85:45
An infant, a toddler.
1444
5145320
1800
یک نوزاد، یک کودک نوپا.
85:47
Yeah, topped until they are able to amble.
1445
5147120
3360
بله، تا زمانی که آنها قادر به سوار شدن هستند، در بالای صفحه قرار گرفتند.
85:52
So we often talk about preamble.
1446
5152040
2240
بنابراین ما اغلب در مورد مقدمه صحبت می کنیم.
85:54
The preamble stage is when a child can not walk and then afterwards they can walk.
1447
5154280
6360
مرحله مقدمه زمانی است که کودک نمی تواند راه برود و سپس می تواند راه برود.
86:00
They they they can start walking and then they start to develop speech as well.
1448
5160640
5160
آنها می توانند راه رفتن را شروع کنند و سپس شروع به توسعه گفتار می کنند.
86:06
When did you start talking, Mr Steve?
1449
5166000
2040
از کی شروع به صحبت کردی آقای استیو؟
86:08
I don't know.
1450
5168640
640
من نمی دانم.
86:09
I think it's easy.
1451
5169280
2640
به نظر من آسان است.
86:11
I think once you get
1452
5171920
2240
فکر می کنم زمانی که
86:14
beyond that stage of three, then you.
1453
5174160
2800
از آن مرحله سه فراتر رفتید، پس از آن می توانید.
86:17
Well, people often say, when is your first memory?
1454
5177360
2640
خوب، مردم اغلب می گویند، اولین خاطره شما کی است؟
86:21
And what age people don't.
1455
5181040
1800
و چه سنی که مردم ندارند.
86:22
I think on average people don't remember because the brain hasn't developed properly.
1456
5182840
5320
من فکر می کنم به طور متوسط ​​مردم به خاطر نمی آورند زیرا مغز به درستی رشد نکرده است.
86:28
You don't really, really remember anything
1457
5188160
2560
شما واقعاً چیزی را
86:31
below the age of sort of two or three.
1458
5191480
3120
در سنین زیر دو یا سه سالگی به یاد نمی آورید.
86:35
I think my first memory,
1459
5195200
2520
فکر می کنم اولین خاطره
86:37
my first memory actually was yesterday.
1460
5197720
2920
من، اولین خاطره من در واقع دیروز بود.
86:41
Going for a walk into town was
1461
5201360
2480
وقتی برای قدم زدن به شهر می
86:43
I was falling into my father's rose bushes.
1462
5203840
3600
رفتم، در بوته های گل رز پدرم می افتادم.
86:48
When I was about, I was probably two and a half or three, something like that.
1463
5208120
3880
وقتی نزدیک بودم، احتمالاً دو و نیم یا سه ساله بودم، چیزی شبیه به آن.
86:52
I would imagine that that's one of the reasons why you thought about going back to see
1464
5212080
3840
تصور می‌کنم این یکی از دلایلی است که شما به این فکر کرده‌اید که برای دیدن برگردید
86:56
and probably and also
1465
5216200
2360
و احتمالاً و همچنین
86:58
I was also probably wasn't quite three.
1466
5218960
2880
من هم احتمالاً سه ساله نبودم.
87:01
And I remember a song on the radio that for some reason
1467
5221840
5840
و آهنگی را در رادیو به یاد می آورم که به
87:08
I still remember to this day downtown.
1468
5228040
3560
دلایلی هنوز در مرکز شهر به یاد دارم.
87:14
What an incredible
1469
5234880
1120
چه
87:16
downtown Disneyland and sandy shore, wasn't it?
1470
5236000
3120
مرکز شهر دیزنی لند و ساحل شنی باورنکردنی، اینطور نیست؟
87:19
Or Petula Clark is Petula Clark.
1471
5239240
2080
یا پتولا کلارک پتولا کلارک است.
87:21
And for some bizarre reason, that's one of my first,
1472
5241520
3000
و به دلایلی عجیب، این یکی از اولین خاطرات من است،
87:24
if not the first, memory because my mother always had the radio one.
1473
5244520
4560
اگر نگوییم اولین، زیرا مادرم همیشه رادیو را در اختیار داشت.
87:29
She always loved having the Radio one for company.
1474
5249080
2960
او همیشه دوست داشت رادیو را برای شرکت داشته باشد.
87:32
And I just remember that song.
1475
5252840
2400
و من فقط آن آهنگ را به یاد دارم.
87:35
I think Steve's first word was Carl.
1476
5255400
2520
فکر می کنم اولین کلمه استیو کارل بود.
87:38
I think so.
1477
5258800
960
من هم اینچنین فکر میکنم.
87:39
And going into my father's rosebushes is all about memories.
1478
5259760
3440
و رفتن به بوته های گل رز پدرم همه چیز در مورد خاطرات است.
87:43
Car, car, car.
1479
5263240
3600
ماشین، ماشین، ماشین.
87:46
So I was around three at the time, and most people,
1480
5266960
3520
بنابراین من در آن زمان حدود سه ساله بودم، و اکثر مردم،
87:50
I think their first memories are around the age of three.
1481
5270480
5040
فکر می کنم اولین خاطرات آنها در حدود سه سالگی است.
87:55
Mm-Hmm.
1482
5275560
480
مم-هوم
87:56
So actually, if you're if you have a baby and has a lot of pain and distress
1483
5276040
6280
بنابراین در واقع، اگر شما یک بچه دارید و درد و ناراحتی زیادی دارید در
88:02
when it's very maybe even if it's, you know, one or two years old or just being born,
1484
5282320
4920
حالی که بسیار ممکن است، حتی اگر یک یا دو ساله باشد یا تازه متولد شده باشید،
88:07
whatever that pain and distress that they have, they're not going to remember it.
1485
5287760
4880
هر درد و ناراحتی که دارند، آنها آن را به خاطر نمی آورند
88:12
So it probably isn't something to worry.
1486
5292640
3800
بنابراین احتمالاً جای نگرانی نیست.
88:16
I mean, you're always going to worry if your baby's in distress,
1487
5296440
3160
منظورم این است که اگر کودکتان در مضیقه باشد همیشه نگران خواهید بود،
88:20
but they're not going to remember it.
1488
5300560
1920
اما آنها آن را به خاطر نمی آورند.
88:22
So maybe it's not so bad. Hmm.
1489
5302480
2760
پس شاید خیلی هم بد نباشد. هوم
88:25
So, so you're saying Petula Clark's
1490
5305240
3280
بنابراین، شما می گویید
88:28
downtown is a distressing thing to listen to?
1491
5308520
2520
مرکز شهر پتولا کلارک یک چیز ناراحت کننده برای گوش دادن است؟
88:32
Well, I just remember it.
1492
5312120
1680
خب من تازه یادم میاد
88:33
I just remember that song.
1493
5313800
1880
تازه اون آهنگ یادمه
88:35
I don't remember any other song.
1494
5315680
1560
آهنگ دیگه ای یادم نیست
88:37
It must have connected somehow.
1495
5317240
2560
حتما یه جورایی وصل شده
88:39
Good. Okay.
1496
5319840
1160
خوب باشه.
88:41
Anyway, we've got to move on. We are.
1497
5321000
1760
به هر حال، ما باید ادامه دهیم. ما هستیم.
88:42
We are rapidly running out of time.
1498
5322760
2160
زمان ما به سرعت در حال اتمام است.
88:44
Not shutting you down, Steve.
1499
5324920
1640
شما را خاموش نمی کند، استیو.
88:46
And I'm not telling you not to.
1500
5326560
1480
و من به شما نمی گویم که این کار را نکنید.
88:48
Valentine said that the word of my first son was Tractor Tractor.
1501
5328040
3920
ولنتاین گفت حرف پسر اولم تراکتورسازی بود.
88:52
There you go.
1502
5332000
1200
شما بروید.
88:53
Is your husband the farmer?
1503
5333200
1280
شوهرت کشاورزه؟
88:54
He might grow up to be a farmer.
1504
5334480
3200
او ممکن است بزرگ شود تا یک کشاورز شود.
88:58
Well, I should have grown up to be
1505
5338200
2680
خوب، من باید بزرگ می شدم که
89:00
a singer or a horticulturalist,
1506
5340880
4000
یک خواننده یا باغبان
89:05
but neither of that, mind you, I like being in the garden , but anyway, yes, but
1507
5345520
3600
می شدم، اما هیچ کدام از اینها، توجه داشته باشید، من دوست دارم در باغ باشم، اما به هر حال، بله، اما
89:10
let me the 17th
1508
5350760
1680
بگذارید 17 سالگی بگویم
89:12
says the cake from my third birthday is one of my earliest memories.
1509
5352440
4680
کیک تولد سوم من یکی از این کیک هاست. اولین خاطرات من
89:17
Do you still have it?
1510
5357160
1680
آیا شما هنوز آن را دارید؟
89:19
The candles are still burning.
1511
5359760
2640
شمع ها هنوز می سوزند.
89:22
I don't remember having birthday parties as a child.
1512
5362840
2600
یادم نمی آید در کودکی جشن تولد گرفته باشم.
89:25
I don't think I did.
1513
5365440
1360
فکر نمی کنم انجام دادم.
89:26
I don't think our family did because we were so poor.
1514
5366800
2800
فکر نمی‌کنم خانواده ما این کار را بکنند، زیرا ما خیلی فقیر بودیم.
89:29
We couldn't afford birthday cakes
1515
5369920
2320
ما نمی توانستیم کیک تولد
89:32
or candles or matches to light the candles with.
1516
5372720
4120
یا شمع یا کبریت برای روشن کردن شمع ها بپردازیم.
89:37
It's interesting to know what
1517
5377560
2080
جالب است بدانید که چه چیزی
89:40
from the people watching us.
1518
5380920
1240
از مردمی که ما را تماشا می کنند.
89:42
What are your first memories?
1519
5382160
1600
اولین خاطراتت چیه؟
89:43
Yes, we've had one or two, but it would be
1520
5383760
2200
بله، ما یکی دو مورد داشته ایم، اما
89:46
it would be very nice to know, you know, whether
1521
5386880
2680
خیلی خوب است که بدانیم،
89:49
what those early memories are be interesting to.
1522
5389840
2920
آیا آن خاطرات اولیه برای چه چیزهایی جالب هستند یا خیر.
89:52
What are they?
1523
5392760
960
آنها چه هستند؟
89:53
Are they things that happened that hurt you?
1524
5393720
2160
آیا آنها چیزهایی هستند که به شما آسیب رسانده اند؟
89:56
Are they things that happened that you liked?
1525
5396240
2920
آیا آنها چیزهایی هستند که شما دوست دارید؟
89:59
Yeah, please, please let us know. We've got time.
1526
5399160
3080
بله، لطفاً به ما اطلاع دهید. ما وقت داریم
90:02
Nothing too distressful, though I don't want to get all sad
1527
5402280
3240
هیچ چیز خیلی ناراحت کننده ای نیست، اگرچه من نمی خواهم تمام
90:05
and unhappy childhood childhood.
1528
5405520
3080
دوران کودکی غمگین و ناراحت را تجربه کنم.
90:08
This is it.
1529
5408640
1160
این است.
90:09
This is the one. This is the big part of your life.
1530
5409800
2840
این یکی است. این بخش بزرگی از زندگی شماست.
90:12
This is the part of your life that decides
1531
5412640
3000
این بخشی از زندگی شماست که تصمیم می‌گیرد
90:16
whether you are going to be a success in life or or as
1532
5416040
4800
آیا شما در زندگی موفق خواهید بود یا
90:22
many people, of
1533
5422560
680
بسیاری از افراد
90:23
course, really never leave childhood, even when they're adults.
1534
5423240
3920
، البته واقعاً هرگز دوران کودکی را ترک نمی‌کنند، حتی در بزرگسالی.
90:27
That's true.
1535
5427400
680
درست است.
90:28
I think you I think, yeah, they often say it's good to try and remember
1536
5428080
3080
من فکر می کنم شما فکر می کنم، بله، آنها اغلب می گویند خوب است که سعی کنید و به یاد بیاورید
90:31
how to be like a child when you're an adult.
1537
5431160
3240
که چگونه در بزرگسالی مانند یک کودک باشید.
90:34
It's nice to have a bit of fun.
1538
5434680
1280
این خوب است که کمی سرگرم شوید.
90:35
Just let yourself go and not worry, because when you're when you're a child, you don't.
1539
5435960
4280
فقط خودتان را رها کنید و نگران نباشید، زیرا وقتی کودک هستید، نگران نباشید.
90:40
You don't worry about what people think of you.
1540
5440680
3120
شما نگران این نیستید که مردم در مورد شما چه فکری می کنند.
90:43
You haven't developed that self-awareness yet.
1541
5443800
3000
شما هنوز آن خودآگاهی را توسعه نداده اید.
90:47
You haven't developed that worry of what people think of you.
1542
5447280
4080
شما این نگرانی را در مورد اینکه مردم در مورد شما چه فکر می کنند ایجاد نکرده اید.
90:51
That awareness.
1543
5451800
880
آن آگاهی
90:52
So that's why children can play and they just do
1544
5452680
4200
بنابراین به همین دلیل است که کودکان می توانند بازی کنند و فقط کارهایی را انجام می دهند
90:56
what comes naturally because they're not worrying about all.
1545
5456880
3360
که به طور طبیعی اتفاق می افتد زیرا نگران همه چیز نیستند.
91:00
Should I do that or not?
1546
5460240
1120
آیا باید این کار را انجام دهم یا نه؟
91:01
Anyway, people think, Steve,
1547
5461360
2680
به هر حال، مردم فکر می کنند، استیو،
91:05
that's what to do with brain development.
1548
5465000
1360
این کاری است که باید با رشد مغز انجام داد.
91:06
But yeah, so here we go. Childhood to be a child.
1549
5466360
3040
اما بله، پس ما به اینجا می رویم. کودکی برای کودک بودن.
91:09
We often describe childhood as your early years.
1550
5469440
3360
ما اغلب دوران کودکی را به عنوان سال های اولیه شما توصیف می کنیم.
91:13
Often we use the word formative.
1551
5473280
2280
اغلب ما از کلمه سازنده استفاده می کنیم.
91:15
I like that word.
1552
5475560
1000
من آن کلمه را دوست دارم.
91:16
Your formative years, your development
1553
5476560
3400
سال های شکل گیری شما، سال های رشد
91:20
years, your shaping years.
1554
5480200
2840
شما، سال های شکل گیری شما.
91:23
So your childhood.
1555
5483360
1400
پس دوران کودکی شما
91:24
It is amazing how many things that happen in your childhood,
1556
5484760
3240
شگفت آور است که چگونه بسیاری از چیزهایی که در دوران کودکی شما اتفاق می افتد،
91:28
even if they seem like simple things can can resonate throughout your life.
1557
5488320
5760
حتی اگر چیزهای ساده ای به نظر برسند، می توانند در طول زندگی شما طنین انداز شوند.
91:34
And one of my memories that has affected me
1558
5494280
3720
و یکی از خاطرات من که تا این لحظه روی من تأثیر گذاشته است، وقتی
91:38
to this very moment in time as we stand here in front of that camera,
1559
5498000
4080
اینجا جلوی آن دوربین ایستاده ایم،
91:42
I remember the first time I heard my voice,
1560
5502600
2240
اولین باری که صدایم را شنیدم،
91:45
my voice played back on a tape recorder and I was it.
1561
5505240
3560
صدایم روی یک ضبط صوت پخش شد و من بودم.
91:48
My Uncle Vic's and my uncle Vic had this amazing stereo system,
1562
5508800
4360
عمو ویک و عموی من ویک این سیستم استریوی شگفت انگیز را داشتند
91:53
and he had a microphone plugged into it and you could record your voice.
1563
5513720
3520
و او یک میکروفون به آن وصل کرده بود و شما می توانستید صدای خود را ضبط کنید.
91:57
And I was 18, very young. I was about maybe five or six
1564
5517240
3360
و من 18 ساله بودم، خیلی جوان. من حدوداً پنج یا شش ساله بودم
92:01
and we were all.
1565
5521560
840
و همه بودیم.
92:02
We were all playing around recording our voices, and
1566
5522400
2840
ما همگی مشغول ضبط صدایمان بودیم و
92:06
he gave me the microphone and he recorded my voice and I just said something.
1567
5526080
3880
او میکروفون را به من داد و او صدای من را ضبط کرد و من فقط چیزی گفتم.
92:09
I can't remember what I said.
1568
5529960
1440
یادم نمیاد چی گفتم
92:11
How old were you?
1569
5531400
1040
چند سالتان بود؟
92:12
About five, five, nine, five or six.
1570
5532440
2120
حدوداً پنج، پنج، نه، پنج یا شش.
92:15
And I recorded it, and then he played it back.
1571
5535440
3880
و من آن را ضبط کردم و سپس او آن را پخش کرد.
92:19
And I still remember the feeling
1572
5539320
3080
و من هنوز
92:22
of absolute amazement
1573
5542400
2960
احساس شگفتی مطلق از
92:26
hearing my own voice played back.
1574
5546160
2360
شنیدن صدای خودم را به یاد دارم.
92:28
And that moment of time affected me for the rest of my life
1575
5548960
4280
و آن لحظه از زمان بر من تا پایان عمر تأثیر گذاشت
92:33
because I always knew that I wanted to do something where I was using my voice.
1576
5553600
4040
زیرا همیشه می دانستم که می خواهم کاری انجام دهم که از صدایم استفاده می کنم.
92:38
I was using it in some way, whether it was in radio.
1577
5558080
3640
من به نوعی از آن استفاده می کردم، چه در رادیو.
92:42
That was one of my dreams as a child to be a radio presenter.
1578
5562080
3800
این یکی از آرزوهای من در کودکی بود که مجری رادیو باشم.
92:46
But look, here we are now.
1579
5566480
1480
اما ببینید، ما اکنون اینجا هستیم.
92:47
I'm still doing it now.
1580
5567960
1920
الان هم دارم انجامش میدم
92:49
Yes. Still doing years.
1581
5569880
1720
آره. هنوز در حال انجام سالها.
92:51
So from that one moment of time as a child,
1582
5571600
2080
بنابراین از همان لحظه کودکی،
92:54
hearing my own voice for the first time,
1583
5574640
2400
شنیدن صدای خودم برای اولین بار،
92:57
it gave me that that feeling
1584
5577720
2400
این احساس را به من داد که
93:00
of wanting to do something using my voice.
1585
5580120
2960
می‌خواهم با صدایم کاری انجام دهم.
93:03
True.
1586
5583960
640
درست است، واقعی.
93:05
So we often think of childhood as being your
1587
5585360
2800
بنابراین ما اغلب دوران کودکی را به عنوان
93:08
your formative years, that years when you are developing,
1588
5588160
5000
سال‌های شکل‌گیری شما در نظر می‌گیریم، سال‌هایی که در حال رشد هستید
93:13
we might describe a child as a kid.
1589
5593840
3320
، ممکن است کودکی را به عنوان یک کودک توصیف کنیم.
93:18
A lot of people don't like that word.
1590
5598320
2000
بسیاری از مردم این کلمه را دوست ندارند.
93:20
They say it's disrespectful to children,
1591
5600320
2440
آنها می گویند این بی احترامی به کودکان است،
93:23
but you might say a child, a kid
1592
5603160
2520
اما شما ممکن است بگویید یک کودک، یک بچه
93:27
here in the UK, British English, we often say Spragg.
1593
5607240
3400
اینجا در بریتانیا، انگلیسی بریتانیایی، ما اغلب می گوییم Spragg.
93:31
I love that word. Yes,
1594
5611240
2040
من عاشق این کلمه هستم بله،
93:34
sometimes that means just that can mean baby is welcome to anything.
1595
5614360
4160
گاهی اوقات این بدان معناست که کودک از هر چیزی استقبال می کند.
93:38
Anything? Well, a child. Our child?
1596
5618920
1920
هر چیزی؟ خب بچه کودک ما؟
93:40
Yes. Yes.
1597
5620840
520
آره. آره.
93:41
Well, a child is just anything you give birth to you.
1598
5621360
3600
خوب، بچه فقط هر چیزی است که شما به دنیا بیاورید.
93:44
Give birth to a child, a kid. A Spragg.
1599
5624960
3040
بچه به دنیا بیار، بچه. یک اسپراگ
93:48
I love that.
1600
5628280
800
من آن را دوست دارم.
93:50
Or a youngster as well, youngster.
1601
5630160
2880
یا یک جوان نیز، جوان.
93:53
I suppose there are other ones you can use as well.
1602
5633560
3280
من فکر می کنم موارد دیگری نیز وجود دارد که می توانید از آنها استفاده کنید.
93:58
Then we have oh, dear Steve.
1603
5638280
2440
سپس آه، استیو عزیز داریم.
94:04
A troublesome year is not a good time for me.
1604
5644480
2800
یک سال پر دردسر زمان خوبی برای من نیست.
94:07
I will be honest with you, I hated my teenage years.
1605
5647800
4320
من با شما صادق خواهم بود، من از سالهای نوجوانی متنفر بودم.
94:12
I hated everything, everything
1606
5652400
3400
از همه چیز، از همه چیز متنفر
94:16
about it.
1607
5656240
600
94:16
I know if I could go back in time to a part of my life.
1608
5656840
3520
بودم.
می دانم که آیا می توانم به بخشی از زندگی ام به گذشته برگردم.
94:20
The one time I would not go back to is my teenage years.
1609
5660800
4920
زمانی که دیگر به آن بر نمی گردم سال های نوجوانی ام است.
94:25
Maybe, maybe after that, maybe my twenties.
1610
5665720
4600
شاید، شاید بعد از آن، شاید بیست سالگی من.
94:30
I would like to go back to my twenties because I realise now looking back how much,
1611
5670320
5280
من می خواهم به دهه بیستم برگردم زیرا اکنون متوجه می شوم
94:35
how much power you have as a young person in your twenties because you've learnt a lot.
1612
5675840
5560
که به عنوان یک جوان بیست ساله چقدر قدرت دارید، زیرا چیزهای زیادی یاد گرفته اید.
94:41
You have. You have some confidence.
1613
5681760
2360
شما دارید. کمی اعتماد به نفس داری
94:44
You are able to communicate, but you don't realise just how much power you have
1614
5684680
4360
شما قادر به برقراری ارتباط هستید، اما
94:49
when you are, when you are that young, when you are in your twenties.
1615
5689440
3080
وقتی که هستید، وقتی آنقدر جوان هستید و در دهه بیست سالگی خود هستید، متوجه نمی شوید که چقدر قدرت دارید.
94:52
It's like, it's all there. All this, this
1616
5692800
2040
انگار همه چیز آنجاست. همه اینها، این
94:55
potential is there,
1617
5695920
2000
پتانسیل وجود دارد،
94:57
but quite often you waste it because you don't realise you only realise it when you were about, well.
1618
5697920
5800
اما اغلب اوقات شما آن را هدر می‌دهید، زیرا متوجه نمی‌شوید که آن را فقط زمانی متوجه می‌شوید که نزدیک بودید، خوب.
95:03
All right. That's when you realise it.
1619
5703920
2280
خیلی خوب. آن وقت است که متوجه می شوید.
95:06
But to be the 17 says a kid is a goat. Yes.
1620
5706920
3480
اما 17 بودن می گوید که بچه یک بز است. آره.
95:11
Yes, a goat can be called a kid as well.
1621
5711240
2480
بله، بز را می توان بچه نامید.
95:13
Yes, that presumably it is a baby goat.
1622
5713720
4440
بله، احتمالاً بچه بز است.
95:18
A kid? Yes, a kid.
1623
5718200
2720
یک بچه؟ بله یک بچه
95:20
But yes, that's you know, the words.
1624
5720920
2360
اما بله، این کلمات است.
95:23
The word can be used to describe
1625
5723400
2640
این کلمه را می توان برای توصیف
95:26
a small human child as well.
1626
5726040
3320
یک کودک کوچک انسان نیز به کار برد.
95:30
Teenage years to be a teenager,
1627
5730120
3800
سال‌های نوجوانی برای نوجوانی،
95:34
we often describe a teenager as an adolescent adolescent.
1628
5734360
4840
ما اغلب یک نوجوان را یک نوجوان نوجوان توصیف می‌کنیم .
95:39
It's that difficult time when everything is happening to you.
1629
5739200
3560
آن زمان سخت است که همه چیز برای شما اتفاق می افتد.
95:42
Your emotions are going all over the place.
1630
5742760
2440
احساسات شما همه جا را فرا می گیرد.
95:45
Quite often when you are a teenager, you will find it very hard to communicate
1631
5745480
4560
اغلب اوقات وقتی نوجوان هستید، برقراری ارتباط
95:50
with your parents to get along with your parents.
1632
5750720
3320
با والدینتان برای هماهنگی با والدینتان برایتان سخت است.
95:54
You will often want your own time to yourself.
1633
5754320
2640
شما اغلب وقت خود را برای خودتان می خواهید.
95:58
So we often talk about teenage angst.
1634
5758000
2880
بنابراین ما اغلب در مورد اضطراب نوجوانان صحبت می کنیم.
96:01
We often see your teenage years as being difficult.
1635
5761880
3080
ما اغلب سال های نوجوانی شما را سخت می بینیم.
96:05
Emotional things are happening to your body.
1636
5765280
2760
چیزهای احساسی در بدن شما اتفاق می افتد.
96:08
You're getting urges.
1637
5768040
3240
اصرار پیدا می کنی
96:12
I don't know anything about that, Mr.
1638
5772280
1560
من چیزی در مورد آن نمی دانم، آقای
96:13
Duncan.
1639
5773840
720
دانکن.
96:14
You are going through puberty, so everything, all your hormones
1640
5774560
4040
شما در حال گذراندن دوران بلوغ هستید، بنابراین همه چیز، همه هورمون‌های
96:18
are getting mixed up inside your brain and through your body.
1641
5778600
3520
شما در مغز و بدن شما مخلوط می‌شوند.
96:22
So we often talk about teenage years, quite often in a negative way.
1642
5782640
4920
بنابراین ما اغلب در مورد سال های نوجوانی صحبت می کنیم، اغلب به شیوه ای منفی.
96:27
They are often difficult years, and I know for me
1643
5787880
3280
آن‌ها اغلب سال‌های سختی هستند، و می‌دانم که
96:31
they were they were the worst years of my life because I was completely
1644
5791600
4560
آن‌ها برای من بدترین سال‌های زندگی من بودند، زیرا من
96:36
completely self-conscious of everything, myself, everything.
1645
5796560
5480
کاملاً نسبت به همه چیز، خودم، همه چیز آگاه بودم.
96:42
I hate myself so much as as a teenager, I was too thin.
1646
5802200
4560
من در نوجوانی از خودم متنفرم، خیلی لاغر بودم.
96:47
I was told.
1647
5807280
1160
به من گفته شد.
96:48
I had a strange squeaky voice
1648
5808440
2400
صدای جیرجیر عجیبی داشتم
96:51
and all the things I did not like it.
1649
5811520
3320
و همه چیزهایی که دوست نداشتم.
96:55
It's a difficult time, very difficult time for a lot of people who go through.
1650
5815080
4400
زمان سختی است، زمان بسیار سختی برای بسیاری از افرادی که از آن عبور می کنند.
96:59
When people go through puberty, it can be very difficult.
1651
5819640
3040
وقتی افراد بلوغ را پشت سر می گذارند، می تواند بسیار سخت باشد.
97:03
And of course, people react in different ways.
1652
5823520
3360
و البته مردم به شیوه های مختلف واکنش نشان می دهند.
97:06
I mean, I know friends that have had children where it's a nightmare for the parents
1653
5826920
5560
منظورم این است که من دوستانی را می‌شناسم که بچه‌دار شده‌اند که برای والدینشان یک کابوس است،
97:13
because their teenagers are being very,
1654
5833080
2640
زیرا زندگی نوجوانانشان
97:15
very difficult to live with misbehaving,
1655
5835720
4400
با بدرفتاری بسیار بسیار دشوار است،
97:21
which of course, is all to do
1656
5841400
1360
که البته همه اینها
97:22
with the adjustments of going into adulthood
1657
5842760
4200
به تعدیل رفتن به بزرگسالی مربوط می‌شود
97:27
. And it can be a very difficult time for parents
1658
5847960
3480
. و این می تواند زمان بسیار دشواری برای والدین
97:32
as well as the as the adolescents as well.
1659
5852240
3480
و همچنین برای نوجوانان باشد.
97:36
I don't even remember
1660
5856080
3000
اصلاً یادم نمی آید
97:39
going through
1661
5859080
2120
که
97:41
puberty at all.
1662
5861200
1080
دوران بلوغ را طی کرده باشم.
97:42
It was just it was very my voice was very late
1663
5862280
3640
فقط خیلی دیر بود که صدای من خیلی دیر شد،
97:46
because obviously what happens with men, of course, is that voices break.
1664
5866080
4120
زیرا بدیهی است که اتفاقی که برای مردان می افتد، این است که صداها شکسته می شوند.
97:50
It goes very, very
1665
5870920
2240
به
97:54
deep due to hormonal changes.
1666
5874280
2640
دلیل تغییرات هورمونی بسیار بسیار عمیق می شود.
97:56
And mine was I was the latest one of the fact
1667
5876920
3160
و مال من این بود که من آخرین مورد از این واقعیت
98:00
I think I was the latest in my year.
1668
5880160
2280
بودم که فکر می کنم آخرین نفر در سال خودم بودم.
98:03
I was well into 16 before my voice broke. OK?
1669
5883160
5480
قبل از اینکه صدایم در بیاید، 16 سالم بود. خوب؟
98:08
And this used to create a few problems for me because the other boys at school,
1670
5888680
6480
و این برای من چند مشکل ایجاد می کرد چون بقیه پسرهای مدرسه
98:15
some of which their voices had broken and they've gone
1671
5895160
3120
که صدای بعضی از آنها شکسته بود و
98:18
through puberty two years earlier than me.
1672
5898520
2640
دو سال زودتر از من بلوغ را پشت سر گذاشتند.
98:21
So it was like I was in the wrong class.
1673
5901560
2120
پس انگار در کلاس اشتباهی بودم.
98:23
I never thought I was going to ever, ever, ever.
1674
5903800
3600
من هرگز فکر نمی کردم که قرار است همیشه، هرگز، هرگز.
98:27
My voice was never going to break.
1675
5907560
2520
قرار نبود صدایم بشکند.
98:30
I was sort of very slow developer.
1676
5910080
2440
من به نوعی توسعه دهنده بسیار کند بودم.
98:32
I always felt.
1677
5912800
840
من همیشه احساس می کردم.
98:33
I always felt sad after my voice broke because I used to have this beautiful, beautiful.
1678
5913640
5360
من همیشه بعد از شکسته شدن صدایم غمگین بودم زیرا قبلاً این زیبا و زیبا را داشتم.
98:39
You hear a choir boy singing.
1679
5919880
2040
آواز پسر گروه کر را می شنوید.
98:41
I used to have the best, the sweetest voice as a singer, really when I was a child.
1680
5921920
5880
من به عنوان یک خواننده بهترین و شیرین ترین صدا را داشتم، واقعاً وقتی بچه بودم.
98:47
And then my voice broke and then it sounded like this.
1681
5927920
4680
و بعد صدام شکست و بعد اینجوری شد.
98:54
I was I was very disappointed.
1682
5934080
2120
من بودم خیلی ناامید شدم
98:56
I had to leave the choir because of it.
1683
5936200
3480
به خاطر آن مجبور شدم گروه کر را ترک کنم.
98:59
They want to.
1684
5939840
1200
آنها می خواهند.
99:01
Oh hello, Louis.
1685
5941880
1680
اوه سلام، لویی.
99:03
Louis, the 17th.
1686
5943560
1480
لویی، هفدهم.
99:05
Thank you very much.
1687
5945040
1080
بسیار از شما متشکرم.
99:06
Giving you a lovely donation.
1688
5946120
1400
اهدای کمکی زیبا به شما
99:07
Thank you very much.
1689
5947520
720
بسیار از شما متشکرم.
99:08
It's nice to know that you appreciate
1690
5948240
2600
خوشحالم که از
99:10
what Mr. Duncan is doing.
1691
5950840
1280
کاری که آقای دانکن انجام می دهد قدردانی می کنید.
99:12
Teenagers are the rebels without a cause.
1692
5952120
3040
نوجوانان شورشیان بی دلیل هستند.
99:15
I think that's good, as also a very good film starring James Dean
1693
5955200
3560
به نظر من این خوب است، همچنین یک فیلم بسیار خوب با بازی جیمز دین
99:19
as well with his leather jacket.
1694
5959160
2640
و همچنین با ژاکت چرمی اش.
99:21
And he would always wear his collar up like this.
1695
5961920
2880
و همیشه یقه‌اش را همین‌طور بالا می‌برد.
99:24
This is James Dean.
1696
5964800
1480
این جیمز دین است.
99:26
You say, Hi, I'm James Dean.
1697
5966280
2320
شما می گویید، سلام، من جیمز دین هستم.
99:29
I'm a cool guy.
1698
5969160
1240
من آدم باحالی هستم.
99:30
He was. He was very cool. Yes.
1699
5970400
2560
او بود. او خیلی باحال بود. آره.
99:32
Sadly, his life was cut short in a motorcycle accident.
1700
5972960
4560
متأسفانه جانش در تصادف با موتورسیکلت قطع شد.
99:37
Well, we saw something on television last night.
1701
5977800
2520
خب دیشب یه چیزی تو تلویزیون دیدیم.
99:40
I know yesterday we were watching a playback of
1702
5980320
4400
می دانم دیروز داشتیم پخش
99:45
a show that we like to see, sometimes from America.
1703
5985680
3040
یک نمایش را تماشا می کردیم که دوست داریم گاهی اوقات از آمریکا ببینیم.
99:50
What's it called?
1704
5990400
880
اسمش چیه
99:51
I don't know.
1705
5991280
1240
من نمی دانم.
99:52
Sunday morning we watch it. Don't worry.
1706
5992640
2480
یکشنبه صبح آن را تماشا می کنیم. نگران نباشید.
99:55
You know that that talk show host
1707
5995120
2760
می دانید که آن مجری برنامه
99:58
American talk show host Saturday
1708
5998480
2760
گفتگوی آمریکایی، مجری برنامه تاک شوی آمریکایی،
100:01
morning almost seemed like
1709
6001240
2640
صبح شنبه تقریباً شبیه
100:04
I was.
1710
6004560
640
من بود.
100:05
This is this is so off topic. Yeah.
1711
6005200
2200
این خیلی خارج از موضوع است. آره
100:07
Well, it's not off topic.
1712
6007720
1080
خب خارج از موضوع نیست
100:08
I'm just bill mama.
1713
6008800
1800
من فقط بیل مامانم
100:10
That said Bill Maher when HBO, I think.
1714
6010600
3640
من فکر می کنم که بیل ماهر در زمان HBO گفت.
100:14
And he had somebody on who was in their eighties and
1715
6014240
4160
و او یک نفر را داشت که در دهه هشتادشان بود و
100:19
they were talking about their adolescent years
1716
6019640
3880
آنها در مورد سالهای نوجوانی
100:23
or their childhood years that
1717
6023520
2760
یا کودکی خود صحبت می کردند که
100:27
their parents used to.
1718
6027560
880
والدینشان قبلاً داشتند.
100:28
They used to leave the house to go to school or wherever.
1719
6028440
2560
برای رفتن به مدرسه یا هر جای دیگر از خانه بیرون می رفتند.
100:31
And then the parents never knew what they got up to, but they were doing all sorts of crazy stuff.
1720
6031560
4960
و سپس والدین هرگز نمی‌دانستند که به چه چیزی دست زده‌اند، اما انواع کارهای دیوانه‌کننده را انجام می‌دهند.
100:36
We were the same. Yeah.
1721
6036600
1280
ما هم همینطور بودیم. آره
100:37
When you think about it, when you were a child, you do all sorts of crazy stuff
1722
6037880
3880
وقتی به آن فکر می کنید، وقتی بچه بودید، انواع کارهای دیوانه وار انجام
100:41
that your parents never find out about unless something goes wrong.
1723
6041760
3560
می دهید که والدینتان هرگز متوجه آن نمی شوند، مگر اینکه مشکلی پیش بیاید.
100:45
So you're climbing up on buildings
1724
6045760
2240
بنابراین شما از ساختمان‌ها بالا می‌روید
100:48
and you're doing all sorts, you're finding out what the world is like and how it works
1725
6048600
4360
و همه کارها را انجام می‌دهید، متوجه می‌شوید که دنیا چگونه است و چگونه کار می‌کند
100:52
and what you can do and what you can't do and getting the limits of your physicality.
1726
6052960
4840
و چه کاری می‌توانید انجام دهید و چه کاری را نمی‌توانید انجام دهید و محدودیت‌های فیزیکی خود را به دست می‌آورید.
100:58
Okay. Okay.
1727
6058040
760
باشه. باشه.
100:59
Yes, I'm trying to move on, Steve.
1728
6059960
1560
بله، من سعی می کنم ادامه دهم، استیو.
101:01
Yeah, I know.
1729
6061520
480
آره میدونم
101:02
But I'm just just trying to make that point.
1730
6062000
2400
اما من فقط سعی می کنم این نکته را بیان کنم.
101:04
It's got
1731
6064720
1400
این به
101:06
well made that, you know, you have to go through that.
1732
6066440
2600
خوبی ساخته شده است، می دانید، شما باید از آن عبور کنید.
101:10
Anyway, right, carry on, Mr Don't.
1733
6070880
1920
به هر حال، درست است، ادامه بده، آقای نکن.
101:12
It's all right.
1734
6072800
680
همه چیز درست است.
101:13
I was going to make a point, but I mean, carry on.
1735
6073480
2480
می خواستم به نکته ای اشاره کنم، اما یعنی ادامه دهید.
101:16
Now can't remember now. Oh OK.
1736
6076080
2320
الان یادم نمیاد آهان باشه.
101:18
Tomic said he used to sing in a choir before his voice broke.
1737
6078400
3080
تومیک گفت که قبل از اینکه صدایش خراب شود در یک گروه کر آواز می خواند .
101:23
Yeah, well, that's good to know
1738
6083320
3120
بله، خوب، این خوب است که بدانید این
101:26
what sort of a choir was it? Yes.
1739
6086520
1640
چه نوع گروه کر بود؟ آره.
101:28
Tell us about it. Yeah. Okay, right?
1740
6088160
680
101:28
It was a choir Judith Beach is watching is from Cheshire in England.
1741
6088840
6000
درمورد آن به ما بگو. آره باشه، درسته؟
این گروه کری بود که جودیت بیچ از چشایر در انگلستان تماشا می کند.
101:34
Oh, we have. We have a Judith Beach. Hello, Judith.
1742
6094880
3400
اوه، ما داریم. ما ساحل جودیت داریم. سلام جودیت
101:38
Are you new to Mr Duncan's channel
1743
6098320
3040
آیا تازه وارد کانال آقای دانکن شده
101:41
or have you watched before and you are just now taking part in the live chat?
1744
6101840
5520
اید یا قبلاً آن را تماشا کرده اید و اکنون در چت زنده شرکت می کنید؟
101:47
Or maybe, maybe
1745
6107360
800
یا شاید، شاید
101:49
you're
1746
6109280
520
101:49
just a person who lives in the UK who speaks English
1747
6109800
3160
شما
فقط فردی هستید که در بریتانیا زندگی
101:52
and you've decided to click on my face
1748
6112960
2720
می‌کنید و انگلیسی صحبت می‌کنید و تصمیم گرفته‌اید روی صورت من کلیک کنید
101:56
for which I thank you a lot, to be honest.
1749
6116240
3240
، که صادقانه بگویم، از شما بسیار تشکر می‌کنم.
101:59
So we're talking about your teenage years.
1750
6119800
2120
بنابراین ما در مورد سال های نوجوانی شما صحبت می کنیم.
102:02
I didn't enjoy my teenage years
1751
6122240
2280
من فقط به این دلیل که خودآگاه بودم از دوران نوجوانی ام لذت نمی بردم
102:04
just just because I was self-conscious.
1752
6124960
2640
.
102:07
That's it.
1753
6127720
960
خودشه.
102:08
I don't really.
1754
6128680
880
من واقعا اینطور نیست.
102:09
I don't really remember. No, I think we.
1755
6129560
2000
واقعا یادم نیست نه، من فکر می کنم ما.
102:12
But anyway, we've already done that one schooling.
1756
6132480
4240
اما به هر حال، ما قبلاً آن یک مدرسه را انجام داده ایم.
102:17
So now this this only applies to here in the UK.
1757
6137240
4200
بنابراین در حال حاضر این فقط برای اینجا در بریتانیا اعمال می شود.
102:21
So I know different countries have different names.
1758
6141440
3160
بنابراین می دانم که کشورهای مختلف نام های متفاوتی دارند.
102:25
For example, you can have kindergarten
1759
6145040
2200
مثلا می توانید مهدکودک داشته باشید
102:28
and kindergarten has become very popular.
1760
6148000
2240
و مهدکودک بسیار محبوب شده است.
102:30
When I was a kid, we we had something called nursery school.
1761
6150440
4800
وقتی بچه بودم، چیزی به نام مهد کودک داشتیم.
102:35
So nursery school was where very young kids would go
1762
6155640
3640
پس مهدکودک جایی بود که بچه‌های خیلی جوان می‌رفتند
102:39
and they would mix together
1763
6159600
2400
و با هم مخلوط
102:42
and they would just they it was like babysitting, really, wasn't it?
1764
6162280
3760
می‌شدند و مثل بچه‌داری بود، واقعاً، اینطور نیست؟
102:46
Yes, babysitting for mothers who who just thought
1765
6166520
3960
بله، نگهداری از بچه ها برای مادرانی که فکر می کردند
102:50
I can get rid of that kid all morning and I can do something else.
1766
6170880
5160
من می توانم تمام صبح از شر آن بچه خلاص شوم و کار دیگری انجام دهم.
102:56
I can have some wine and smoke.
1767
6176040
2200
می توانم کمی شراب بخورم و سیگار بکشم.
102:58
Nice cigarette.
1768
6178280
1720
سیگار خوب
103:00
It's a nursery school.
1769
6180000
1880
این یک مهد کودک است.
103:01
I didn't go to nursery school, did you? Yes.
1770
6181880
3440
من مهد کودک نرفتم، شما؟ آره.
103:05
Oh, oh, I did fancy pants.
1771
6185400
4160
اوه، اوه، من شلوار فانتزی کردم.
103:09
Well, I don't think it's fancy. Why not?
1772
6189800
1920
خب، فکر نمی‌کنم شیک باشد. چرا که نه؟
103:11
Why didn't you go to nursery?
1773
6191720
1480
چرا مهد کودک نرفتی؟
103:13
Why didn't your mother send you to nurse?
1774
6193200
1800
چرا مادرت تو را برای پرستاری نفرستاد؟
103:15
I was just I was clinging on too tightly to my mum.
1775
6195000
3320
من فقط خیلی محکم به مادرم چسبیده بودم.
103:18
I loved my mum so much and I wouldn't let her go.
1776
6198600
3000
من مادرم را خیلی دوست داشتم و اجازه نمی دادم برود.
103:21
So I didn't go to nursery school like you seen as monkeys clinging on to their mothers,
1777
6201920
4080
بنابراین من به مهدکودک نرفتم که شما می‌بینید که میمون‌ها به مادرانشان
103:26
swinging through the trees and and wildlife programme.
1778
6206400
3920
چسبیده‌اند و در میان درختان و برنامه حیات وحش تاب می‌خورند.
103:30
I have to be honest that you was it.
1779
6210360
1640
باید صادق باشم که تو بودی
103:32
I have to be on my own.
1780
6212000
1360
من باید خودم باشم.
103:34
I have to be honest, I wasn't
1781
6214640
1600
باید صادقانه بگویم،
103:36
expecting to be likened to a clinging monkey.
1782
6216240
4480
انتظار نداشتم که من را به یک میمون چسبیده تشبیه کنند.
103:40
It's lovely and it's lovely when you see that in nature, isn't it
1783
6220720
3240
دوست داشتنی است و دوست داشتنی است وقتی می بینید که در طبیعت، آیا
103:44
the baby hanging on to their mothers like that?
1784
6224200
2960
بچه اینطوری به مادرشان آویزان نیست؟
103:47
Yeah, that was you. I'm picturing you.
1785
6227600
3000
آره اون تو بودی من تو را به تصویر می کشم.
103:50
I don't like being in that situation.
1786
6230640
1560
دوست ندارم تو اون موقعیت باشم
103:52
I don't like monkeys, bums.
1787
6232200
2960
من از میمون ها، ادم ها خوشم نمی آید.
103:55
There are certain monkeys and they have that horrible sort of bright orange bum.
1788
6235160
4560
میمون‌های خاصی وجود دارند و آن نوع وحشتناک نارنجی روشن را دارند.
103:59
I don't want to be reminded of that.
1789
6239960
1680
من نمی خواهم این را به خاطر بسپارم.
104:01
It looks like it looks like it's melted.
1790
6241640
2320
به نظر می رسد که آب شده است.
104:03
And so they look lovely from the front and then they turn around
1791
6243960
3200
و بنابراین آنها از جلو دوست داشتنی به نظر می رسند و سپس می
104:07
and they've got that big orange backside.
1792
6247160
3080
چرخند و پشت نارنجی بزرگی دارند.
104:10
And it's sort of really scary that like it? Yes.
1793
6250720
2960
و این واقعاً ترسناک است؟ آره.
104:13
Louie Louie, the 17th, has pointed out that kindergarten is a German word
1794
6253720
5080
لویی لویی، هفدهم، اشاره کرده است که مهدکودک یک کلمه آلمانی
104:18
or derived from a German word that means children's garden.
1795
6258800
4120
یا برگرفته از یک کلمه آلمانی به معنای باغ کودکان است.
104:23
Oh yes, that's right.
1796
6263000
1320
اوه بله، درست است.
104:24
That's right.
1797
6264320
480
104:24
Yeah, that's it.
1798
6264800
1240
درست است.
درسته خودشه.
104:26
Kinda Child Garden Garden. Yeah.
1799
6266040
2920
باغ کودک مهربان. آره
104:30
Kin to eggs.
1800
6270920
800
خویشاوندی با تخم مرغ
104:31
We have Kinder Eggs here, don't we? That children eat?
1801
6271720
2360
ما اینجا Kinder Egg داریم، اینطور نیست؟ که بچه ها بخورند؟
104:34
They're designed to choke young children. Yes.
1802
6274080
2360
آنها برای خفه کردن کودکان خردسال طراحی شده اند. آره.
104:36
If you want to get rid of your child, just give them a kinder egg
1803
6276640
3040
اگر می‌خواهید از شر فرزندتان خلاص شوید، فقط یک تخم مرغ مهربان‌تر
104:39
and tell them to put the whole thing in their mouth.
1804
6279680
2280
به او بدهید و به او بگویید که تمام آن را در دهانش بگذارد.
104:41
And then they will.
1805
6281960
1120
و سپس آنها خواهند شد.
104:43
That will eventually choke on a toy that's hidden inside.
1806
6283080
3640
این در نهایت در یک اسباب بازی که در داخل پنهان است خفه می شود.
104:46
Due to that, says the English was her favourite lesson at school.
1807
6286760
3640
به همین دلیل، می گوید که انگلیسی درس مورد علاقه او در مدرسه بود.
104:50
Oh, good luck.
1808
6290680
920
اوه، موفق باشید.
104:51
Mine, too. I love it.
1809
6291600
1760
مال منم همینطور. عاشقشم.
104:53
I loved learning English.
1810
6293360
1680
من عاشق یادگیری زبان انگلیسی بودم.
104:55
So after nursery Steve, you will go to Infants School, which I did.
1811
6295040
5520
بنابراین بعد از مهد کودک استیو، شما به مدرسه نوزادان خواهید رفت، که من انجام دادم.
105:00
I started infants at five,
1812
6300560
2720
من نوزادان را از پنج سالگی
105:03
so I started going to school at five.
1813
6303600
2120
شروع کردم، بنابراین از پنج سالگی به مدرسه رفتم.
105:06
A lot of people might say, Mr. Duncan, that was very late.
1814
6306280
2320
خیلی ها ممکن است بگویند آقای دانکن خیلی دیر شده بود.
105:08
That might that might explain why you are, you know, a bit, you know.
1815
6308600
4960
این ممکن است توضیح دهد که چرا شما، می دانید، کمی، می دانید.
105:15
Thanks a lot.
1816
6315280
1040
خیلی ممنون.
105:16
Infant school.
1817
6316320
2840
کودکستان.
105:19
And then of course, after that you go to primary school,
1818
6319160
3160
و البته بعد از آن به دبستان می روید
105:22
which I believe nowadays is called middle school.
1819
6322520
2560
که من معتقدم امروزه به آن مدرسه راهنمایی می گویند.
105:25
OK, so as I understand it, primary school
1820
6325800
2600
خوب، پس همانطور که فهمیدم، دبستانی
105:28
that I went to is now called middle school.
1821
6328800
2720
که من رفتم، اکنون به آن مدرسه راهنمایی می گویند.
105:31
So they don't call it primary school anymore.
1822
6331760
2280
پس دیگر اسمش را دبستان نمی گذارند.
105:34
I might be wrong, but there are some people that say it's middle school
1823
6334240
4400
من ممکن است اشتباه کنم، اما برخی از مردم می گویند که این مدرسه راهنمایی است
105:38
and other people say it's primary school nurseries I didn't used to be.
1824
6338640
4280
و دیگران می گویند این مهد کودک های دبستان است که من قبلا نبودم.
105:43
They're more popular now nurseries, aren't they, because they're basically
1825
6343240
3560
آنها در حال حاضر مهدکودک‌ها محبوب‌تر هستند، اینطور نیست، زیرا اساساً
105:46
for mothers who want to go back to work or the both parents of going to work,
1826
6346800
5120
برای مادرانی هستند که می‌خواهند سر کار برگردند یا هر دو والدینی که به سر کار می‌روند،
105:52
and they want someone to look after the child, the baby,
1827
6352200
3480
و می‌خواهند کسی از کودک مراقبت کند ، نوزاد،
105:56
don't they? Mm-Hmm.
1828
6356760
1160
آنها نه؟ مم-هوم
105:57
So nursery school is nursery.
1829
6357920
3000
پس مهد کودک مهد کودک است.
106:00
I would say up to the age of five is a nursery.
1830
6360920
3480
من می گویم تا پنج سالگی مهد کودک است.
106:04
I don't know.
1831
6364400
440
106:04
Yes, the nursery is when they're walking, before they go to primary school.
1832
6364840
5440
من نمی دانم.
بله، مهد کودک زمانی است که آنها در حال پیاده روی هستند، قبل از رفتن به دبستان.
106:10
Senator is right up to primary school, well, nursery is now in nurseries to infants.
1833
6370720
4800
سناتور درست تا مدرسه ابتدایی است، خوب، مهد کودک اکنون در مهد کودک برای نوزادان است.
106:16
Yes, that's what I mean just before you go to primary school.
1834
6376240
3240
بله، درست قبل از رفتن به دبستان منظورم همین است.
106:19
Yeah, so.
1835
6379520
1120
آره پس
106:21
And they've become very popular.
1836
6381600
1560
و بسیار محبوب شده اند.
106:23
It's big business.
1837
6383160
1840
این یک تجارت بزرگ است.
106:25
A nursery in the UK,
1838
6385000
2760
یک مهد کودک در انگلستان،
106:27
I don't think I went to nursery because my mother wasn't working.
1839
6387760
3240
فکر نمی کنم به خاطر کار نکردن مادرم به مهد کودک رفتم.
106:31
So if your mother's not working, you probably wouldn't go to nursery, would you?
1840
6391040
3400
بنابراین اگر مادر شما کار نمی کند ، احتمالاً به مهد کودک نمی روید؟
106:34
Because you don't need to.
1841
6394840
1200
چون نیازی نداری
106:36
Yeah, but you need a nursery if you're both your parents are working
1842
6396040
4800
بله، اما اگر هر دوی شما پدر و مادرتان کار می کنند
106:40
and there's no one to look after you and you haven't got a relative to look after you.
1843
6400840
3760
و کسی نیست که از شما مراقبت کند و بستگانی ندارید که از شما مراقبت کند، به مهد کودک نیاز دارید.
106:46
So maybe you have a baby
1844
6406240
1440
بنابراین شاید شما بچه دار شوید
106:47
and then after a couple of years, you decide you want to go back to work.
1845
6407680
3360
و بعد از چند سال تصمیم بگیرید که می خواهید به سر کار برگردید.
106:51
So you put your child in nursery
1846
6411440
2880
بنابراین شما فرزند خود را در مهد کودک می گذارید
106:54
and you organise your work around that
1847
6414320
2360
و کار خود را بر اساس آن سازماندهی می کنید
106:57
and then you pick up your baby on the way back from work.
1848
6417040
4320
و سپس نوزاد خود را در راه بازگشت از محل کار برمی دارید.
107:01
Maybe. Of course.
1849
6421360
880
شاید. البته.
107:02
What also happens nowadays, you normally have a relative to look after the kids.
1850
6422240
4960
اتفاقی که امروزه نیز می افتد، شما معمولاً یکی از اقوام دارید که از بچه ها مراقبت می کند.
107:07
So if you have a baby or an infant, so quite often
1851
6427600
3040
بنابراین اگر نوزاد یا نوزادی دارید، اغلب
107:10
they will bring the baby or the young child to their to their own parents.
1852
6430640
5800
آنها نوزاد یا کودک خردسال را نزد والدین خود می آورند.
107:16
So we're talking about grandparents, so the grandparents quite often
1853
6436800
3720
بنابراین ما در مورد پدربزرگ و مادربزرگ صحبت می کنیم، بنابراین پدربزرگ و مادربزرگ
107:20
will look after the children.
1854
6440520
2320
اغلب از بچه ها مراقبت می کنند.
107:22
These days, it does happen quite a lot, actually.
1855
6442840
3600
این روزها، در واقع، خیلی اتفاق می افتد.
107:26
And then, of course, after primary school, we have high school,
1856
6446920
3480
و البته بعد از دبستان، دبیرستان داریم،
107:30
another period of my life that I hated.
1857
6450800
2360
دوره دیگری از زندگی من که از آن متنفر بودم.
107:33
And that's one of the reasons why I don't like my teenage years
1858
6453440
3320
و این یکی از دلایلی است که من دوران نوجوانی خود را دوست ندارم
107:37
because I had to go to high school and I was forced to mix with some of the worst people,
1859
6457080
7800
زیرا مجبور شدم به دبیرستان بروم و مجبور شدم با برخی از بدترین افراد،
107:46
the most unruly,
1860
6466080
2040
بی ضابطه ترین و
107:49
spiteful people
1861
6469560
1920
کینه توزترین افرادی
107:51
that you could possibly imagine having to actually be near.
1862
6471480
3680
که ممکن است تصور کنید مجبور به انجام آنها می شوید مخلوط شوم. نزدیک باش.
107:55
So that was great.
1863
6475600
1200
پس عالی بود
107:56
From the age of eleven to 16, I was at high school
1864
6476800
4560
از یازده سالگی تا 16 سالگی دبیرستان
108:01
and I hated every moment of it.
1865
6481360
4040
بودم و از لحظه لحظه آن متنفر بودم.
108:06
There were moments where I loved it, but there were many moments
1866
6486040
4080
لحظاتی بود که من آن را دوست داشتم، اما لحظات زیادی بود
108:10
where I really did want to jump off the roof of the school.
1867
6490120
4720
که واقعاً می خواستم از پشت بام مدرسه بپرم.
108:15
Lovely. Happy memories.
1868
6495240
2480
دوست داشتني. خاطرات خوش
108:17
That's it.
1869
6497720
680
خودشه.
108:18
And then after that
1870
6498400
2040
و بعد از آن
108:20
college, when you were eleven or twelve, you going to high school?
1871
6500680
2760
کالج، وقتی یازده یا دوازده ساله بودید، به دبیرستان می روید؟
108:23
Or that can be called as people have pointed at elementary school as well.
1872
6503440
4120
یا می توان آن را همانطور که مردم به مدرسه ابتدایی نیز اشاره کرده اند نامید.
108:27
That's another name for high school that we didn't.
1873
6507560
2760
این نام دیگری برای دبیرستان است که ما نکردیم.
108:30
We didn't call it high school when I was growing up.
1874
6510320
2600
وقتی بزرگ شدم اسمش را دبیرستان نمی گذاشتیم.
108:34
And typically, that's yeah,
1875
6514720
2040
و به طور معمول، بله،
108:37
you in the UK, you could have gone to two types of high school
1876
6517400
4000
شما در بریتانیا، می توانستید به دو نوع دبیرستان بروید
108:43
and you could have if you were posh and you were clever.
1877
6523000
4360
و اگر شیک و باهوش بودید، می توانستید .
108:47
Elementary school is primary school.
1878
6527440
2960
دبستان دبستان است.
108:50
Right. Okay.
1879
6530400
1000
درست. باشه.
108:51
So if you were posh and clever,
1880
6531400
2680
بنابراین، اگر شیک و باهوش
108:54
you would have gone to
1881
6534080
2880
بودید، به چیزی
108:57
what what is
1882
6537920
920
108:58
posh people get and they are their brains gone today.
1883
6538960
3400
می‌رفتید که افراد شیک به دست می‌آورند و امروز مغزشان از بین رفته است.
109:02
You keep telling me to think, how can I know what you're thinking
1884
6542400
3200
مدام به من می گویی فکر کنم، چگونه می توانم بدانم به چه فکر می کنی
109:05
and not psychic grammar school, grammar school?
1885
6545600
3160
و نه مدرسه گرامر روانی، مدرسه گرامر؟
109:08
That's it.
1886
6548760
560
خودشه.
109:09
If you were posh, you went to a grammar school in the UK
1887
6549320
2800
اگر شیک بودید، به یک مدرسه گرامر در انگلستان
109:13
and which you had to be,
1888
6553200
2800
می رفتید و باید می بودید،
109:16
you had to pass a certain exam,
1889
6556000
4320
باید امتحان خاصی را می دادید
109:20
the eleven plus in order to go to, they called it the eleven Plus and I.
1890
6560360
5280
، یازده بعلاوه برای رفتن به آن، اسمش را گذاشتند یازده پلاس و من.
109:26
I failed miserably.
1891
6566320
3000
من بدبختی شکست خوردم. .
109:30
My eleven plus I just turned my eleven
1892
6570200
2600
یازده بعلاوه من فقط
109:32
plus exam into a little paper aeroplane and threw it around.
1893
6572800
3600
امتحان یازده بعلاوه ام را به یک هواپیمای کاغذی کوچک تبدیل کردم و پرتش کردم.
109:37
And that was a fail.
1894
6577000
1360
و این یک شکست بود.
109:38
Apparently, although I was very good at making paper
1895
6578360
3160
ظاهراً با وجود اینکه در ساخت هواپیماهای کاغذی خیلی
109:41
aeroplanes, I could have been my my profession in life.
1896
6581520
3560
مهارت داشتم، اما می توانستم حرفه ام در زندگی باشم.
109:45
But it wasn't Mr Steve, you passed yours, didn't you?
1897
6585080
3480
اما آقای استیو نبود، تو از خودت گذشتی، نه؟
109:48
No, I didn't. Oh, OK, I didn't.
1898
6588920
2320
نه، نداشتم. اوه، خوب، من این کار را نکردم.
109:51
There wasn't a grammar school near where I was.
1899
6591520
2560
نزدیک جایی که من بودم، یک دبیرستان وجود نداشت.
109:54
So you could. You took the eleven plus.
1900
6594080
2240
بنابراین شما می توانید. یازده پلاس را گرفتی.
109:56
I don't think obviously the eleven refers to the year means what you're going to do after year eleven.
1901
6596320
5680
من فکر نمی کنم واضح است که یازده به سال اشاره دارد به این معنی که شما بعد از سال یازدهم چه کار خواهید کرد.
110:03
I didn't pass it.
1902
6603240
1040
من از آن عبور نکردم.
110:04
No, actually, no.
1903
6604280
840
نه، در واقع، نه.
110:05
You're right, I did so because they thought I was going to fail.
1904
6605120
3520
حق با شماست، من این کار را کردم زیرا آنها فکر می کردند که من شکست خواهم خورد.
110:08
They already put me in a lower grade in high school,
1905
6608920
3960
آنها من را قبلاً در دبیرستان در یک کلاس پایین تر قرار دادند،
110:13
which was what was if you didn't get to a grammar school, why did you go?
1906
6613440
4040
این بود که اگر شما به یک دبیرستان نمی رسیدید، چرا می رفتید؟
110:17
There wasn't another name for it. Wasn't there was sir.
1907
6617480
3600
نام دیگری برای آن وجود نداشت. نبود آقا
110:21
Yeah, for a high school that wasn't a grammar school, I comprehensive.
1908
6621160
3560
بله، برای دبیرستانی که مدرسه گرامر نبود، من جامع هستم.
110:24
That's it.
1909
6624720
840
خودشه.
110:25
You went to a comprehensive school.
1910
6625560
2000
تو مدرسه جامع رفتی.
110:27
I'm glad. I'm glad that you're here.
1911
6627560
2040
من خوشحالم. من خوشحالم که شما اینجایی.
110:30
I just love the fact that Steve didn't remember that passages eleven plus.
1912
6630280
4000
من فقط این واقعیت را دوست دارم که استیو آن قسمت یازده پلاس را به خاطر نداشت.
110:34
Well, because what they put me into a low grade and then afterwards, I'd actually passed it.
1913
6634440
4720
خوب، چون چیزی که آنها مرا در نمره پایین قرار دادند و بعد از آن، در واقع آن را قبول کرده بودم.
110:39
So I had to go to another grade after six months because again, I was a slave developer.
1914
6639160
5160
بنابراین من مجبور شدم بعد از شش ماه به کلاس دیگری بروم زیرا دوباره توسعه دهنده برده بودم.
110:45
I think
1915
6645720
600
فکر
110:46
you're still developing the but there wasn't a grammar school near where I live,
1916
6646520
3680
می‌کنم هنوز در حال توسعه هستید، اما در نزدیکی محل زندگی من مدرسه گرامر وجود نداشت،
110:50
so you had to go to the comprehensive school that that used to be a grammar school, but it was good.
1917
6650200
4000
بنابراین مجبور شدید به مدرسه جامعی بروید که قبلاً یک دبیرستان بود، اما خوب بود.
110:54
It was okay, Steve.
1918
6654440
1640
خوب بود استیو.
110:56
But yeah, just, you know, this is this doesn't sound like a conversation anymore.
1919
6656080
3880
اما بله، فقط، می دانید، این دیگر شبیه یک مکالمه به نظر نمی رسد.
111:00
So yes, you can call it comprehensive school.
1920
6660360
2520
پس بله، می توانید آن را مدرسه جامع بنامید.
111:03
Grammar school is where you sent the the intelligent kids.
1921
6663080
4440
Grammar School جایی است که شما بچه های باهوش را فرستادید.
111:07
Yes, I didn't go to grammar school.
1922
6667560
2320
بله، من مدرسه گرامر نرفتم.
111:10
As you can tell, because I was really stupid.
1923
6670160
2600
همانطور که می توانید بگویید، زیرا من واقعا احمق بودم.
111:13
I was an idiot at school.
1924
6673240
1320
من در مدرسه یک احمق بودم.
111:14
I'm going to say no.
1925
6674560
880
من می خواهم بگویم نه.
111:15
No way that Steve and I was going to agree.
1926
6675440
3480
به هیچ وجه قرار نبود من و استیو با هم موافق باشیم.
111:19
I was put in one of the classes
1927
6679640
2840
من را در یکی از کلاس‌ها گذاشتند
111:22
with all of the people who were seen as,
1928
6682480
4320
با همه افرادی که به این شکل دیده می‌شدند
111:27
What's the word we can use nowadays?
1929
6687160
2680
، کلمه‌ای که امروزه می‌توانیم استفاده کنیم چیست؟
111:29
Is it?
1930
6689840
680
آیا این است؟
111:30
We can't say.
1931
6690560
760
نمی توانیم بگوییم.
111:31
We can't say that word anymore.
1932
6691320
1760
ما دیگر نمی توانیم آن کلمه را بگوییم.
111:33
Can we put remedial?
1933
6693080
2520
آیا می توانیم ترمیم کننده بگذاریم؟
111:36
I was put in one of the thick glasses
1934
6696440
1920
من را در یکی از لیوان های ضخیم گذاشتند
111:39
because I was so shy.
1935
6699680
1720
چون خیلی خجالتی بودم.
111:41
I was actually shy, incredibly self-conscious and introverted
1936
6701400
3440
من در واقع خجالتی، به طرز باورنکردنی خودآگاه و درونگرا
111:45
that I was really afraid ever to speak or say or answer questions.
1937
6705200
4360
بودم که واقعاً از صحبت کردن یا گفتن یا پاسخ دادن به سؤالات می ترسیدم.
111:49
So they just assumed I was an idiot. I was thick.
1938
6709840
2760
بنابراین آنها فقط من را یک احمق فرض کردند. من کلفت بودم
111:52
They thought now is thick.
1939
6712960
1320
آنها فکر می کردند اکنون غلیظ است.
111:54
Put him in there with the rest of them.
1940
6714280
2880
او را با بقیه آنها در آنجا قرار دهید.
111:57
But I wasn't.
1941
6717160
760
111:57
I was inside. I was.
1942
6717920
1640
اما من نبودم.
من داخل بودم من بودم.
111:59
I wanted to explore the world.
1943
6719560
1640
می خواستم دنیا را کشف کنم.
112:01
And so it's not all about you, Mr. Duncan.
1944
6721200
2240
و بنابراین همه چیز به شما مربوط نیست، آقای دانکن.
112:03
What it is, it's my show.
1945
6723440
2240
آنچه هست، نمایش من است.
112:05
Fortunately, because in this country,
1946
6725680
2120
خوشبختانه، زیرا در این کشور،
112:07
probably like in other parts of the world, we have faith schools as well,
1947
6727800
3600
احتمالاً مانند سایر نقاط جهان، ما مدارس مذهبی نیز داریم،
112:11
where you send your child to a school that is of your religious faith
1948
6731880
4600
که در آن شما فرزند خود را به مدرسه ای می فرستید که مذهبی
112:18
so you can have Catholic schools,
1949
6738240
1560
شما باشد تا بتوانید مدارس کاتولیک، مدارس
112:19
Church of England schools, schools for Muslims.
1950
6739800
3800
کلیسای انگلستان، مدارس داشته باشید. برای مسلمانان
112:23
You know, there are lots of faith schools, Hindus, yeah, what you name it.
1951
6743600
4680
می دانید، مدارس مذهبی زیادی وجود دارد، هندوها، بله، آنچه شما نام آن را می گذارید.
112:28
Whatever the religion, there will be a there will be a school
1952
6748280
3680
هر دینی که باشد، مدرسه ای وجود خواهد داشت
112:32
that if your parents want you just to go to that and not mix with other faiths,
1953
6752360
5040
که اگر والدین شما بخواهند که شما فقط به آنجا بروید و با ادیان دیگر مخلوط نشوید،
112:37
you can send your children to those you know in a mix with other faiths.
1954
6757720
4000
می توانید فرزندان خود را نزد کسانی که می شناسید در ترکیب با ادیان دیگر بفرستید.
112:41
Isn't that lovely? Well, it is effectively what you're saying.
1955
6761760
2480
دوست داشتنی نیست؟ خوب ، عملاً همان چیزی است که شما می گویید.
112:44
Yes, I'm trying to say something, Steve.
1956
6764320
1640
بله، من سعی می کنم چیزی بگویم استیو.
112:45
Okay, I'm not arguing with you.
1957
6765960
1760
باشه من باهات بحث نمیکنم
112:49
I'm not arguing with what you say.
1958
6769000
2240
من با آنچه شما می گویید بحث نمی کنم.
112:51
Yes, it's very interesting. What about the Jewish people?
1959
6771240
2560
بله، خیلی جالب است. در مورد قوم یهود چطور؟
112:53
Well, you have to have the Jewish people.
1960
6773800
1480
خب، شما باید قوم یهود را داشته باشید.
112:55
Well, I can't mention every religion.
1961
6775280
2240
خوب، من نمی توانم هر دینی را ذکر کنم.
112:57
What's wrong with you? I can't mention.
1962
6777600
2240
چه بلایی سرت اومده؟ نمی توانم اشاره کنم.
112:59
You know, there's a time for that.
1963
6779840
1320
می دانی، زمانی برای آن وجود دارد.
113:01
Is this a bit of anti-Semitism? Correct?
1964
6781160
1960
آیا این کمی یهودستیزی است؟ درست؟
113:03
Yes. A crash is like a nursery. That's the same word.
1965
6783120
3120
آره. تصادف مانند یک مهد کودک است. همین کلمه است.
113:06
What's the difference?
1966
6786480
760
تفاوت در چیست؟
113:07
Somebody asked between college and university?
1967
6787240
2600
یکی پرسید بین کالج و دانشگاه؟
113:11
They can be interchanged. But no.
1968
6791120
1680
می توان آنها را تعویض کرد. اما نه.
113:12
I mean, when I was growing up, a college was somewhere
1969
6792800
4440
منظورم این است که وقتی بزرگ شدم، یک دانشکده جایی
113:17
between the school and the university.
1970
6797240
3880
بین مدرسه و دانشگاه بود.
113:21
Yes. Well, I called it further education. Yes.
1971
6801240
2840
آره. خب اسمش را گذاشتم آموزش بیشتر. آره.
113:24
So a college can be for anybody.
1972
6804920
3640
بنابراین یک کالج می تواند برای هر کسی باشد.
113:28
A college can be for adults as well as going to university.
1973
6808560
4720
یک کالج می تواند برای بزرگسالان و همچنین رفتن به دانشگاه باشد.
113:33
But doing a college used to be just a place of learning for older people, really.
1974
6813280
5320
اما گذراندن دانشگاه در گذشته فقط مکانی برای یادگیری افراد مسن بود.
113:38
But I went to college because I didn't pass my or the A-levels
1975
6818920
3760
اما من به کالج رفتم زیرا سطح A خود یا سطح A
113:42
I wanted at school, at high school.
1976
6822680
3960
را که می خواستم در مدرسه، در دبیرستان گذراندم.
113:46
So I went to college for a year
1977
6826920
2480
بنابراین یک سال به دانشگاه رفتم تا
113:50
to retake them, and then I went to university.
1978
6830880
2840
دوباره آنها را قبول کنم و سپس به دانشگاه رفتم.
113:53
So there were, you know, a college. But you could.
1979
6833960
2680
بنابراین، می دانید، یک کالج وجود داشت. اما تو تونستی
113:57
When I was at the college,
1980
6837200
1000
وقتی من در کالج
113:58
there were people of, you know, I was still there, just learning all sorts of courses.
1981
6838200
3920
بودم، مردمی بودند، می‌دانید، من هنوز آنجا بودم و فقط انواع دروس را یاد می‌گرفتم.
114:02
Well, college is for everyone.
1982
6842240
1560
خب، دانشگاه برای همه است.
114:03
Colleges forever.
1983
6843800
760
کالج ها برای همیشه
114:04
You can go when you're 16, 18, 105, it doesn't matter.
1984
6844560
4520
وقتی 16، 18، 105 ساله هستید می توانید بروید، مهم نیست.
114:09
You can go to college to learn something at any time.
1985
6849080
3840
هر زمان که بخواهید می توانید برای یادگیری چیزی به دانشگاه بروید.
114:12
Of course, a lot of colleges now here in the UK have become universities,
1986
6852920
4720
البته، بسیاری از کالج‌ها اکنون در بریتانیا تبدیل به دانشگاه شده‌اند،
114:18
so it's very interesting how that's changed.
1987
6858160
2160
بنابراین بسیار جالب است که چگونه این تغییر کرده است.
114:20
They're also also used to be something called polytechnic.
1988
6860320
2360
آنها همچنین از چیزی به نام پلی تکنیک استفاده می کنند.
114:22
Yes, Polytechnic
1989
6862680
1320
بله، پلی تکنیک
114:25
was always seen as the poor person's university.
1990
6865520
3520
همیشه به عنوان دانشگاه بینوایان دیده می شد.
114:29
There was always that joke wasn't there.
1991
6869080
2120
همیشه این جوک وجود نداشت.
114:31
Like in Stafford, we had Stafford Polytechnic,
1992
6871200
2920
مانند استافورد، ما پلی‌تکنیک استافورد داشتیم،
114:34
and it was never really taken seriously because it wasn't Stanford University.
1993
6874560
4280
و هرگز واقعاً جدی گرفته نشد، زیرا دانشگاه استنفورد نبود.
114:39
But now, of course it is.
1994
6879120
1720
اما الان، البته که هست.
114:40
It became a university quite a few years ago,
1995
6880840
2760
خیلی سال پیش دانشگاه شد
114:43
but it's it's interesting that there was a bit of snobbery.
1996
6883720
2680
ولی جالبه که یه ذره فضولی هم داشت.
114:46
If you went to polytechnic, it wasn't quite that is correct.
1997
6886960
4440
اگر به پلی تکنیک رفتید، کاملاً درست نبود.
114:51
And that was at a time when there were lots, lots
1998
6891400
2800
و این در زمانی بود که افراد بسیار زیادی
114:55
more people going
1999
6895360
1240
114:56
for higher education wanting to take degrees,
2000
6896600
3600
برای تحصیلات عالی می‌رفتند و می‌خواستند مدرک بگیرند،
115:00
and there weren't enough universities to take everybody.
2001
6900520
3400
و دانشگاه‌های کافی برای گرفتن همه وجود نداشت.
115:04
So they introduced polytechnics.
2002
6904280
2760
بنابراین پلی تکنیک را معرفی کردند.
115:07
I think I'm correct in in how that how they were formed.
2003
6907040
4400
فکر می کنم در نحوه شکل گیری آنها درست می گویم.
115:11
And but yes, you went to a polytechnic.
2004
6911800
2640
و اما بله، شما به پلی تکنیک رفتید.
115:14
If you're to take a degree, if you couldn't quite get a high
2005
6914440
4240
اگر می خواهید مدرک بگیرید، اگر نتوانستید
115:18
enough grade to go to one of the universities.
2006
6918680
4080
نمره کافی برای رفتن به یکی از دانشگاه ها بگیرید.
115:23
I didn't go to university.
2007
6923040
3760
من دانشگاه نرفتم
115:27
Well, okay, I know that.
2008
6927680
2160
خوب، من این را می دانم.
115:29
No, but yeah, but I know, you know, that there are lots of things you know about me, Steve.
2009
6929840
4560
نه، اما بله، اما می دانم ، استیو، چیزهای زیادی در مورد من می دانی.
115:34
But but there are other people watching us on the internet at the moment.
2010
6934400
4880
اما در حال حاضر افراد دیگری نیز ما را در اینترنت تماشا می کنند.
115:39
So I didn't go to university because because of all of all of the stupid stuff
2011
6939560
4960
بنابراین من به دانشگاه نرفتم زیرا به دلیل همه چیزهای احمقانه ای
115:44
that happened at school, stop me from from going anywhere else.
2012
6944520
4520
که در مدرسه اتفاق افتاد ، من را از رفتن به جای دیگری باز داشت.
115:49
It's great, isn't it?
2013
6949640
1280
عالی است، اینطور نیست؟
115:50
I was offered a scholarship at art college as well.
2014
6950920
3080
در کالج هنر هم به من پیشنهاد شد.
115:54
Do you know that? I bet you didn't know that, did you?
2015
6954520
2040
آیا می دانید که؟ شرط می بندم تو این را نمی دانستی، نه؟
115:57
I was offered a scholarship at art college
2016
6957040
2840
به من بورسیه تحصیلی در کالج هنر پیشنهاد شد
116:00
and my parents would not let me do it.
2017
6960280
5280
و والدینم اجازه انجام این کار را به من ندادند.
116:05
Yes, it did.
2018
6965560
1440
بله، این کار را انجام داد.
116:07
And that what your parents do, the influence your parents have is very important, isn't it?
2019
6967000
5400
و اینکه کاری که والدین شما انجام می دهند، تأثیر والدین شما بسیار مهم است، اینطور نیست؟
116:12
So if your parents don't support you, then it can have a devastating effect
2020
6972400
4440
بنابراین اگر والدینتان از شما حمایت نکنند ، می‌تواند تأثیر مخربی
116:17
on where you end up in life. Yes.
2021
6977240
2320
بر جایی که در زندگی شما به پایان می‌رسد داشته باشد. آره.
116:20
The first years of my life, from being a teenager to early
2022
6980400
3480
سال‌های اول زندگی‌ام، از نوجوانی تا اوایل
116:24
twenties was really all messed
2023
6984640
2240
دهه بیست، واقعاً همه چیز به هم ریخته
116:26
up, messed up about by the education system,
2024
6986880
3040
بود، سیستم آموزشی بهم ریخته بود،
116:29
making the wrong decisions and choices and pushing me in the wrong direction .
2025
6989920
5400
تصمیم‌ها و انتخاب‌های اشتباه می‌گرفت و من را به مسیر اشتباه سوق می‌داد.
116:35
Horrible. Yes and yes. Anyway, yeah. Yeah.
2026
6995320
2200
ناگوار. بله و بله. به هر حال آره آره
116:37
I think one of the biggest responsibility, I mean, I'm saying this
2027
6997800
3640
فکر می کنم یکی از بزرگترین مسئولیت هاست ، یعنی این را می
116:41
and I don't know anything about parenting at all.
2028
7001440
2880
گویم و اصلاً چیزی در مورد فرزندپروری نمی دانم.
116:44
But I, you know, my belief is that one of the
2029
7004880
2920
اما من، می دانید، اعتقاد من این است که یکی از
116:48
the main responsibilities of a parent
2030
7008440
2640
وظایف اصلی پدر و مادر
116:51
is to realise what talents that you have,
2031
7011080
3920
این است که بفهمد شما چه استعدادهایی دارید،
116:55
what their children have and to encourage them in that.
2032
7015000
4000
فرزندانشان چه چیزهایی دارند و آنها را در این امر تشویق کنید.
116:59
Because if parents don't do that, children get lost
2033
7019240
3600
زیرا اگر والدین این کار را انجام ندهند، بچه ها گم می شوند
117:03
and then it can have a serious effect on
2034
7023240
2960
و بعد از آن می تواند تأثیر جدی
117:07
what kind of adults they are and how successful they can become.
2035
7027040
4120
بر نوع بزرگسالانی که آنها هستند و چقدر می توانند موفق شوند، داشته باشد.
117:11
Well, parents are the biggest influences of a child's life.
2036
7031720
4760
خوب، والدین بزرگترین تأثیرات زندگی کودک هستند.
117:16
I mean, I think nowadays parents seem to
2037
7036720
2760
منظورم این است که فکر می‌کنم امروزه به نظر می‌رسد که والدین
117:19
to want to to push the responsibility onto the teachers.
2038
7039640
3320
می‌خواهند مسئولیت را بر دوش معلمان بگذارند.
117:23
So anything that goes wrong nowadays in their child's life, they will automatically blame
2039
7043680
4680
بنابراین هر اتفاقی که امروزه در زندگی فرزندشان رخ دهد، به طور خودکار
117:28
the teachers and the school and say it's the school.
2040
7048360
4040
معلمان و مدرسه را سرزنش می کنند و می گویند مدرسه است.
117:32
But in fact, the responsibility is also
2041
7052680
3920
اما در واقع مسئولیت نیز
117:36
the parents, the first responsibility parents.
2042
7056600
3840
بر عهده والدین است، اولین مسئولیت والدین.
117:40
The second responsibility are those who are teaching your children.
2043
7060520
4280
مسئولیت دوم کسانی هستند که به فرزندان شما آموزش می دهند.
117:45
I think I think that's the order parents, first school and teachers second.
2044
7065040
5960
فکر می‌کنم این دستور والدین، اول مدرسه و بعد معلمان است.
117:51
But do you turn that OK?
2045
7071440
1600
اما آیا آن را درست می کنید؟
117:53
Says Bamboo, you're not a serial killer.
2046
7073040
2880
می گوید بامبو، تو یک قاتل زنجیره ای نیستی.
117:56
Yeah.
2047
7076440
500
آره
117:57
Trust me, I still to this day, Steve, I know I've said this probably before.
2048
7077080
5240
به من اعتماد کن، من هنوز تا امروز، استیو، می دانم که احتمالاً قبلاً این را گفته ام.
118:02
I don't know how I've actually got to this point.
2049
7082360
3080
من نمی دانم واقعا چگونه به این نقطه رسیده ام.
118:05
I really don't.
2050
7085920
1160
من واقعا این کار را نمی کنم.
118:07
I don't know how I've done it.
2051
7087080
1600
من نمی دانم چگونه آن را انجام داده ام.
118:08
I've done it because I can say that no one helped me.
2052
7088680
2440
من این کار را انجام دادم زیرا می توانم بگویم هیچکس به من کمک نکرد.
118:11
I received zero help.
2053
7091920
2000
من صفر کمک دریافت کردم.
118:13
Was there anyone in your life that maybe did give you support and,
2054
7093920
3440
آیا کسی در زندگی شما وجود داشت که از شما حمایت کرده باشد و
118:17
you know, might have helped you on your way?
2055
7097600
1800
می دانید، ممکن است در راه شما به شما کمک کرده باشد؟
118:19
Anyone you know you can think of?
2056
7099400
1880
کسی را می شناسید که می توانید به او فکر کنید؟
118:21
Not really quite nearby.
2057
7101280
1520
واقعاً در این نزدیکی نیست.
118:22
Maybe not in my formative years.
2058
7102800
2360
شاید نه در سالهای شکل گیری من.
118:25
We didn't know each other when I was a child.
2059
7105160
2000
وقتی من بچه بودم همدیگر را نمی شناختیم.
118:27
They know what it feels like.
2060
7107800
2520
آنها می دانند که چه حسی دارد.
118:30
The other interesting thing about your brain the way your brain develops,
2061
7110360
3080
نکته جالب دیگر در مورد مغز شما به نحوی که مغز شما رشد می کند،
118:35
there are certain things that
2062
7115320
1200
چیزهای خاصی وجود دارد که
118:36
your brain is hard wired, gets hard wired into your brain.
2063
7116520
4080
مغز شما به سختی سیم کشی می کند، به سختی به مغز شما متصل می شود.
118:40
So that means that your brain is quite plastic.
2064
7120840
2840
بنابراین این بدان معناست که مغز شما کاملاً پلاستیکی است.
118:43
When you're when you're a young baby, a young child, an infant
2065
7123680
4360
هنگامی که شما یک نوزاد خردسال هستید، یک کودک خردسال، یک نوزاد
118:48
and your brain becomes
2066
7128520
2520
و مغز شما ثابت تر می شود
118:51
more fixed, apparently after the age of seven.
2067
7131400
3400
، ظاهراً بعد از هفت سالگی.
118:54
So if you really put some strong ideas
2068
7134800
3320
بنابراین، اگر شما واقعاً ایده‌های قوی
118:58
into somebody into a child's head before they're seven, it becomes
2069
7138120
4160
را قبل از هفت سالگی در ذهن یک کودک قرار دهید، وقتی بزرگسال می‌شود،
119:02
almost fixed and unable to change when they become adults.
2070
7142280
4520
تقریباً ثابت می‌شود و نمی‌تواند تغییر کند .
119:07
So which is where religions come in because religions are very
2071
7147280
3560
پس مذاهب از کجا وارد می‌شوند، زیرا ادیان کاملاً
119:11
they know that if you put these habits
2072
7151000
3600
می‌دانند که اگر این عادات را
119:14
in these ideas into a child's head when they're very young, it's
2073
7154600
3920
در این ایده‌ها در زمانی که بسیار جوان هستند در ذهن کودک
119:18
going to stay there forever because it gets hardwired into the brain
2074
7158520
4720
قرار دهید، برای همیشه در آنجا باقی می‌ماند زیرا بعد از آن به مغز متصل
119:25
after that.
2075
7165160
760
119:25
So that's that's one thing I've always.
2076
7165920
1840
می‌شود.
پس این همان چیزی است که من همیشه داشته ام.
119:27
one thing I can say about my parents, particularly my father, is
2077
7167760
3920
یک چیزی که می توانم در مورد پدر و مادرم، به ویژه پدرم بگویم، این است
119:31
he let me find out what the world was all about myself.
2078
7171920
3880
که او به من اجازه داد تا بفهمم جهان در مورد خودم چیست.
119:36
He never got any fixed ideas into my head,
2079
7176000
2560
او هرگز هیچ ایده ثابتی به ذهن من
119:38
never tried to impose his ideas or his beliefs.
2080
7178960
3120
نرسید، هرگز سعی نکرد عقاید یا باورهایش را تحمیل کند.
119:43
I always remember.
2081
7183080
800
119:43
He always used to say, you know,
2082
7183880
2600
من همیشه به یاد دارم.
او همیشه می گفت، می دانید،
119:46
explore the world yourself.
2083
7186480
1360
خودتان دنیا را کشف کنید.
119:47
Find out what you thought you never never said to the world like this.
2084
7187840
3200
آنچه را که فکر می کردید هرگز اینطور به دنیا نگفتید را پیدا کنید.
119:51
This is what you've got to know. This is what you've got to believe in.
2085
7191040
2760
این چیزی است که شما باید بدانید. این چیزی است که شما باید به آن اعتقاد داشته باشید.
119:54
You never tried to impose beliefs on to me,
2086
7194000
2400
119:57
and neither did my mother.
2087
7197840
1960
119:59
So I mean, you can say that helps you or hinders you.
2088
7199800
2760
بنابراین منظورم این است که می توانید بگویید که به شما کمک می کند یا مانع شما می شود.
120:02
But anyway.
2089
7202560
1720
ولی به هر حال.
120:04
Well, my parents didn't tell me what to think.
2090
7204280
2200
خوب، پدر و مادرم به من نگفتند که چه فکری کنم.
120:07
They just they just didn't allow me to explore my my talents and possibilities.
2091
7207200
5720
آنها فقط به من اجازه ندادند استعدادها و امکاناتم را کشف کنم.
120:12
No, they sent you to work on a building site.
2092
7212960
2440
نه، آنها شما را برای کار در یک سایت ساختمانی فرستادند.
120:15
Well, they didn't, actually.
2093
7215560
2160
خوب، آنها این کار را نکردند.
120:18
They didn't.
2094
7218160
560
120:18
They didn't say me to work on a building site at first,
2095
7218720
3240
آنها این کار را نکردند.
اول نگفتند در سایت ساختمانی کار کنم،
120:22
but they said that I had to learn the building trade.
2096
7222160
3480
اما گفتند که باید صنعت ساختمان را یاد بگیرم.
120:25
They thought the.
2097
7225680
640
آنها فکر می کردند.
120:26
It was much better to have a trade.
2098
7226320
2040
تجارت خیلی بهتر بود.
120:28
And yet you had all this talent.
2099
7228360
2240
و با این حال تو این همه استعداد را داشتی.
120:30
Can you imagine Mr. Duncan?
2100
7230600
2160
آیا می توانید آقای دانکن را تصور کنید؟
120:32
five How tall are you? 5:11?
2101
7232760
2400
پنج قد شما چقدر است؟ 5:11؟
120:35
No, I'm not. 5:11. Thanks.
2102
7235600
1640
نه من نیستم. 5:11. با تشکر.
120:37
No, I'm just over six foot, just over six foot.
2103
7237240
3720
نه، من کمی بیشتر از شش پا هستم، کمی بیشتر از شش پا.
120:41
And you only weighed about eight stone.
2104
7241240
2600
و شما فقط حدود هشت سنگ وزن داشتید.
120:44
I was.
2105
7244120
480
120:44
I was eight and a half stone at that age eight and a half stone.
2106
7244600
4160
من بودم.
من در آن سن هشت و نیم سنگ هشت و نیم بودم.
120:49
And I was on a boat and he was shy and withdrawn.
2107
7249280
3320
و من در یک قایق بودم و او خجالتی و گوشه گیر بود.
120:52
And OK, you know, everyone beat him up at school.
2108
7252920
3640
و خوب، می دانید، همه او را در مدرسه کتک زدند.
120:56
OK, I'm just, you know, that's to get that black people get that impression and
2109
7256560
4360
خوب، من فقط، می دانید ، برای این است که سیاه پوستان این تصور را داشته باشند و
121:02
sending you onto a building site.
2110
7262200
1720
شما را به یک سایت ساختمانی بفرستند.
121:03
And yet you had this talent for art and for radio, and they didn't encourage you at all.
2111
7263920
5320
و با این حال تو این استعداد را در هنر و رادیو داشتی و اصلاً تشویقت نکردند.
121:09
That's disgraceful that you were totally let down.
2112
7269560
3080
این شرم آور است که شما کاملا ناامید شدید.
121:13
This is you.
2113
7273000
760
این تویی.
121:14
This is turning into.
2114
7274080
1760
این در حال تبدیل شدن به
121:15
Mr. Duncan criticises his parents, but it isn't.
2115
7275840
4160
آقای دانکن از والدینش انتقاد می کند، اما اینطور نیست.
121:20
It isn't.
2116
7280280
600
121:20
But they they sometimes did did let me down.
2117
7280880
3440
این نیست.
اما آنها گاهی اوقات مرا ناامید می کردند.
121:24
Tabula rasa.
2118
7284320
880
Tabula Rasa.
121:25
Yes, Christina, that is correct.
2119
7285200
2920
بله، کریستینا، درست است.
121:28
A blank sheet. Hmm.
2120
7288120
2240
یک ورق خالی هوم
121:30
Uh, that's it.
2121
7290360
2000
اوه، همین.
121:32
And what goes in? You know, that is very important.
2122
7292400
3400
و چه چیزی وارد می شود؟ می دانید، این بسیار مهم است.
121:35
So your parents are so important because they give you, they give you the confidence to do things.
2123
7295800
5240
بنابراین والدین شما بسیار مهم هستند زیرا آنها به شما اعتماد می کنند، آنها به شما اعتماد به نفس انجام کارها را می دهند.
121:41
Yeah.
2124
7301320
520
آره
121:42
You know, my parents used to always encourage me to do things.
2125
7302440
2960
می‌دانی، والدینم همیشه مرا تشویق به انجام کارها می‌کردند.
121:46
And it's so important, so important.
2126
7306360
3880
و خیلی مهم است، خیلی مهم است.
121:50
Well, it was lucky that I was able to push myself and give myself
2127
7310440
3560
خوب، خوش شانس بودم که توانستم به خودم فشار بیاورم و آن فرصت ها را به خودم بدهم
121:54
those opportunities, so I created my own opportunities.
2128
7314600
3320
، بنابراین فرصت های خودم را ایجاد کردم.
121:58
No opportunities came to my front door and said, Hello, this is opportunity.
2129
7318280
4880
هیچ فرصتی به درب ورودی من نرسید و گفت: سلام، این فرصت است.
122:03
Hello. Would you like to have all of these things
2130
7323480
2600
سلام. آیا دوست دارید همه این چیزهایی را داشته باشید
122:07
that never happened?
2131
7327320
1040
که هرگز اتفاق نیفتاده اند؟
122:08
So I had to find my own opportunity, for example, going
2132
7328360
3240
بنابراین باید فرصت خودم را پیدا می‌کردم، مثلاً
122:11
to China with something that wasn't offered to me.
2133
7331600
3160
با چیزی که به من پیشنهاد نشده بود، به چین بروم.
122:14
I pursued it.
2134
7334800
1560
دنبالش رفتم
122:16
I pushed myself.
2135
7336360
1240
به خودم فشار آوردم.
122:17
I got on a plane and I flew all the way to China,
2136
7337600
3040
سوار هواپیما شدم و تا چین پرواز کردم
122:20
and then I spent a large part of my life there teaching.
2137
7340680
4240
و بعد بخش زیادی از عمرم را در آنجا صرف تدریس کردم.
122:25
And it changed my life completely.
2138
7345280
2040
و زندگی من را به کلی تغییر داد.
122:27
And it also allowed me to gain a lot of confidence.
2139
7347920
3440
و همچنین به من اجازه داد تا اعتماد به نفس زیادی به دست بیاورم.
122:31
See that Judith says that her dad supported me, saying,
2140
7351600
3960
ببین که جودیت می گوید که پدرش از من حمایت می کند و می گوید، چون معلوم است
122:35
because obviously due to his being a woman,
2141
7355560
2000
که به خاطر زن بودن او،
122:39
because, you know, in England, I don't know how old you are, Judith.
2142
7359240
4040
چون، می دانی، در انگلیس، من نمی دانم چند سال داری، جودیت.
122:43
But certainly the when I was growing up,
2143
7363280
3400
اما مطمئناً زمانی که من بزرگ
122:47
it was, yeah, well, probably not so much that it was beginning to change then,
2144
7367560
4920
شدم، بله، خوب، احتمالاً آنقدر نبود که در آن زمان شروع به تغییر کرد،
122:52
but it didn't really start changing in England to the sixties and the seventies,
2145
7372480
4120
اما واقعاً در انگلستان تا دهه شصت و هفتاد شروع
122:56
whereby the perception was the woman stayed at home and the man went out to work.
2146
7376600
6000
به تغییر نکرد. زن در خانه ماند و مرد برای کار بیرون رفت.
123:02
That's all changed now, obviously for the better.
2147
7382920
2880
اکنون همه چیز تغییر کرده است، بدیهی است که برای بهتر شدن.
123:06
And Judith said her father was saying, You know,
2148
7386480
2920
و جودیت گفت که پدرش می‌گفت، می‌دانی،
123:10
maybe I don't know how old you are, Judith,
2149
7390360
2120
شاید من نمی‌دانم چند سال داری، جودیت،
123:12
but you got that support to say that you can do anything as as a woman.
2150
7392480
5720
اما تو این حمایت را گرفتی که به عنوان یک زن می‌توانی هر کاری انجام دهی.
123:18
Yeah, of course.
2151
7398280
1440
بله، البته.
123:19
And well, I don't see why Judith's father could have said is,
2152
7399760
3920
و خوب، نمی‌دانم چرا پدر جودیت می‌توانست بگوید
123:23
you know, get married, have children,
2153
7403920
3680
، می‌دانی، ازدواج کن، بچه‌دار شو،
123:27
which probably won't be.
2154
7407600
2080
که احتمالاً چنین نخواهد شد.
123:29
Certainly when my mother grew up was growing up in the 1930s and forties.
2155
7409680
5080
مطمئناً وقتی مادرم بزرگ شد، در دهه 1930 و 40 بزرگ شد.
123:35
That was very much what she was told.
2156
7415200
2160
این چیزی بود که به او گفته شد.
123:37
You know, your place is you get married, you have kids, you do the housework.
2157
7417360
6480
میدونی جای تو اینه که ازدواج کنی، بچه داری، کار خونه رو انجام میدی.
123:43
That's it.
2158
7423840
1120
خودشه.
123:44
And my, my mother, my
2159
7424960
2520
و مادربزرگ من، مادرم،
123:47
grandmother
2160
7427640
1480
123:49
was very bitter, according to my mother, because she was very talented.
2161
7429720
4800
به قول مادرم بسیار تلخ بود، زیرا او بسیار با استعداد بود.
123:54
She could have gone to university,
2162
7434680
3000
میتونست
123:57
but her father wouldn't let her go
2163
7437680
2760
بره دانشگاه ولی پدرش نمیذاشت بره
124:00
because he said, no, you know, she passed to go, but she wasn't allowed to go
2164
7440760
4480
چون میگفت نه میدونی قبول شد که بره ولی
124:05
because you couldn't in those days, you know, and she was.
2165
7445240
3760
چون تو اون روزها نمیتونستی اجازه رفتن نداشت. و او بود.
124:09
So she was really clever. My grandmother
2166
7449000
2080
بنابراین او واقعاً باهوش بود. مادربزرگم
124:12
and she could have done it.
2167
7452400
1080
و او می توانستند این کار را انجام دهند.
124:13
She could have done anything,
2168
7453480
2320
او می توانست هر کاری بکند،
124:15
but she was held back and she was bitter about it when she got older.
2169
7455800
3240
اما او را عقب نگه داشتند و وقتی بزرگتر شد از این کار تلخ بود.
124:20
Understand that this is this is what happens nowadays.
2170
7460680
3240
درک کنید که این چیزی است که امروزه اتفاق می افتد.
124:23
People have the choice.
2171
7463920
2440
مردم حق انتخاب دارند
124:26
So you don't have to conform.
2172
7466600
3320
بنابراین شما مجبور نیستید مطابقت داشته باشید.
124:29
You don't have to go down a certain path in your life if you want to get married and have kids, yes,
2173
7469920
5960
اگر می خواهید ازدواج کنید و بچه دار شوید، لازم نیست مسیر خاصی را در زندگی خود طی کنید ، بله،
124:36
if you want to stay independent and have your own job and career. Yes.
2174
7476160
5040
اگر می خواهید مستقل بمانید و شغل و حرفه خود را داشته باشید. آره.
124:41
So there are more opportunities,
2175
7481520
2600
بنابراین فرصت های بیشتری وجود دارد،
124:44
more avenues to pursue, whether you're male or female.
2176
7484320
4600
راه های بیشتری برای پیگیری وجود دارد، چه مرد باشید و چه زن.
124:49
Judith is a year younger than me. OK.
2177
7489120
3440
جودیت یک سال از من کوچکتر است. خوب.
124:53
So I reckon you were born
2178
7493400
2440
بنابراین من حدس می زنم که شما
124:55
in 19, around 1962, I'm guessing.
2179
7495840
3840
در سال 19، حدود سال 1962 متولد شده اید.
125:01
So yes, we are a similar age.
2180
7501160
2720
پس بله، ما هم سنی هستیم.
125:03
So yes, I deleted somebody, then Mr.
2181
7503880
3680
بنابراین بله، من یک نفر و سپس آقای
125:07
Duncan on that live chat.
2182
7507560
1440
دانکن را در آن چت زنده حذف کردم.
125:10
So yes, we are the same generation.
2183
7510040
2280
پس بله، ما یک نسل هستیم.
125:13
So, yeah, you will now have stories
2184
7513400
2000
بنابراین، بله، اکنون
125:15
probably of of your parents or grandma or your grandparents that probably wanted to do things
2185
7515400
5840
احتمالاً داستان هایی از والدین یا مادربزرگ یا پدربزرگ و مادربزرگتان خواهید داشت که احتمالاً می خواستند کارهایی انجام دهند
125:21
and weren't allowed to because of society's constraints.
2186
7521240
4240
و به دلیل محدودیت های جامعه اجازه انجام این کار را نداشتند.
125:26
And of course, this is still prevalent and in large parts of the world
2187
7526760
3600
و البته این امر هنوز هم به دلایل مختلف در مناطق وسیعی از جهان رایج
125:31
for various reasons.
2188
7531440
1720
است.
125:33
But yes,
2189
7533160
1320
اما بله
125:35
it's all very interesting, isn't it?
2190
7535400
2040
، همه چیز بسیار جالب است، اینطور نیست؟
125:37
Well, life is interesting and that's that's the point
2191
7537440
3320
خب، زندگی جالب است و این چیزی است که امروز به آن اشاره
125:41
I'm making today, I suppose, is we all go through stages in life.
2192
7541520
4000
می کنم، فکر می کنم این است که همه ما مراحلی را در زندگی پشت سر می گذاریم.
125:45
Some some of those stages, some of those times,
2193
7545520
3480
برخی از آن مراحل، برخی از آن زمان‌ها،
125:49
some of those periods are difficult and some of them not so difficult.
2194
7549280
4960
برخی از آن دوره‌ها سخت هستند و برخی دیگر چندان دشوار نیستند.
125:54
But I think everyone develops in their own way.
2195
7554680
3680
اما من فکر می کنم هر کسی به روش خودش پیشرفت می کند.
125:58
So you can't be Einstein at school.
2196
7558600
3800
بنابراین شما نمی توانید در مدرسه انیشتین باشید.
126:02
However, you might have the occasional situation where a child is
2197
7562840
4040
با این حال، ممکن است موقعیت‌هایی داشته باشید که کودکی
126:07
exceptionally gifted or incredibly clever,
2198
7567320
3200
فوق‌العاده با استعداد یا فوق‌العاده باهوش است
126:11
and they have some gift that they are able to to use.
2199
7571040
4120
و استعدادی دارد که می‌تواند از آن استفاده کند.
126:15
And hopefully they will be people around them
2200
7575160
3400
و امیدوارم آنها افرادی در اطراف خود
126:19
who will be able to recognise it and encourage them to do that.
2201
7579120
4760
باشند که بتوانند آن را تشخیص دهند و آنها را به انجام آن تشویق کنند.
126:23
So it does happen in different ways.
2202
7583920
2800
بنابراین به طرق مختلف اتفاق می افتد.
126:26
Everyone is individual and all of our experiences
2203
7586720
3360
هر کسی فردی است و همه تجربیات
126:30
are different and varied.
2204
7590640
2120
ما متفاوت و متنوع است.
126:33
So, yeah, I'm a I was always quite envious of people
2205
7593400
3280
بنابراین، بله، من همیشه نسبت به افرادی
126:36
who knew what they wanted to do in life.
2206
7596680
2360
که می دانستند می خواهند در زندگی چه کاری انجام دهند، حسادت می کردم.
126:39
I never sort of really knew I was good at what I was.
2207
7599800
3800
من هرگز واقعاً نمی دانستم که در آنچه هستم خوب هستم.
126:43
I'm the sort of person that's good at a lot of things, but not not brilliant at anything,
2208
7603600
4440
من از آن دسته افرادی هستم که در خیلی چیزها خوب هستم، اما در هیچ کاری درخشان نیستم،
126:48
which is which is fine.
2209
7608440
1720
که خوب است.
126:50
That's, you know, I've got my place in society,
2210
7610160
3320
این است، می دانید، من جایگاه خود را در جامعه دارم،
126:53
but to be supremely talented in one thing I know that has its downsides as well.
2211
7613840
5880
اما استعداد فوق العاده در یک چیز می دانم که معایب خود را نیز دارد.
127:01
But, you know,
2212
7621280
1320
اما، می دانید
127:02
to have that amazing talent in one area and then you know what you want to do.
2213
7622600
5520
، داشتن آن استعداد شگفت انگیز در یک زمینه و سپس می دانید که می خواهید چه کار کنید.
127:08
My father always knew what he wanted to do when he was young.
2214
7628160
3640
پدرم در جوانی همیشه می دانست که می خواهد چه کار کند.
127:12
He wanted to go to see. He wanted to be a sailor.
2215
7632160
2560
می خواست برود ببیند. او می خواست ملوان شود.
127:14
He knew that from a very young age, and that's what he did when he was 15.
2216
7634920
4280
او این را از کودکی می دانست و این کاری بود که در 15 سالگی انجام داد.
127:20
But I sort of I did not want to be there.
2217
7640680
2240
اما من به نوعی نمی خواستم آنجا باشم.
127:22
I wouldn't want to work in horticulture.
2218
7642920
2200
من نمی خواهم در باغبانی کار کنم.
127:25
Did I want the science?
2219
7645120
1280
آیا من علم می خواستم؟
127:26
I love biology and science.
2220
7646400
2080
من عاشق زیست شناسی و علم هستم.
127:29
I wanted to be a chemist, but I wasn't clever enough at lots of things.
2221
7649400
3960
من می خواستم شیمیدان شوم، اما در بسیاری از چیزها به اندازه کافی باهوش نبودم.
127:33
And I never really
2222
7653520
2360
و من واقعاً هیچ
127:35
settled on anything.
2223
7655880
1240
وقت روی چیزی راضی نشدم.
127:37
I liked lab work.
2224
7657120
1360
من کارهای آزمایشگاهی را دوست داشتم.
127:38
I ended up doing that.
2225
7658480
1560
من در نهایت این کار را انجام دادم.
127:40
But anyway, that's all about me now.
2226
7660040
2120
اما به هر حال، الان همه چیز مربوط به من است.
127:42
This is the this is Mr.
2227
7662880
1840
این
127:44
Steve's new autobiography.
2228
7664720
1640
زندگینامه جدید آقای استیو است.
127:46
But I'm just saying I always envy people who read, I do
2229
7666360
3280
اما من فقط می گویم که من همیشه به افرادی که کتاب می خوانند حسادت می کنم، من
127:49
really know what they want to do from a young age,
2230
7669640
2600
واقعاً می دانم که آنها از سنین پایین می خواهند چه کار کنند،
127:52
you know, because you don't have to worry, Oh, what shall I do to do that?
2231
7672840
2680
می دانید، زیرا لازم نیست نگران باشید، اوه، من برای انجام این کار چه کنم؟
127:55
I just said to him, Okay, you lose.
2232
7675760
3800
من فقط به او گفتم: باشه، تو باختی.
127:59
The only energy is wasted. So it's a Steve.
2233
7679560
2280
تنها انرژی هدر می رود. پس این یک استیو است.
128:01
Steve has made the same point there that ends up being in sales.
2234
7681840
4880
استیو همان نکته ای را در آنجا مطرح کرده است که در نهایت در فروش قرار می گیرد.
128:06
Most Americans having a wasted tablet.
2235
7686720
2160
اکثر آمریکایی ها تبلت هدر رفته دارند.
128:09
Yes. Well, at least you can have a little bit of my glamour.
2236
7689280
3240
آره. خوب، حداقل می توانید کمی از زرق و برق من داشته باشید.
128:12
I like to give you a little bit of my glamour, Steve.
2237
7692880
2800
من دوست دارم کمی از زرق و برق خودم را به تو بدهم، استیو.
128:15
Thank you for being here in show business, on the internet,
2238
7695680
3280
از حضور شما در تجارت نمایشی، در اینترنت،
128:19
with my with my super show.
2239
7699480
2600
با نمایش فوق العاده من سپاسگزارم.
128:22
So, so I will let you have a little bit
2240
7702080
2400
بنابراین، من به شما اجازه می دهم که کمی
128:24
of my my star light.
2241
7704480
2640
از نور ستاره من داشته باشید.
128:27
If it's already says I'm still trying to understand what is Mr.
2242
7707960
3560
اگر قبلاً گفته شده است که من هنوز در تلاشم تا بفهمم آقای
128:31
Steve do?
2243
7711520
1360
استیو چه می کند؟
128:32
Yes, I look at people wonder that Mr.
2244
7712880
2080
بله، من به مردم نگاه می کنم که تعجب می کنند که آقای
128:34
Steve is still trying to work out what he does.
2245
7714960
1920
استیو هنوز در تلاش است تا کاری که انجام می دهد انجام دهد.
128:38
I have Mr.
2246
7718440
680
من آقای
128:39
Duncan. No sales. Sales is my job.
2247
7719120
2320
دانکن را دارم. بدون فروش فروش کار من است
128:41
Sales are
2248
7721480
2280
فروش
128:43
a very interesting area of sales. Yes.
2249
7723840
3000
بخش بسیار جالبی از فروش است. آره.
128:46
We can't go into that.
2250
7726960
1120
ما نمی توانیم وارد آن شویم.
128:48
I know I wasn't going to.
2251
7728080
2400
میدونم که قرار نبودم
128:50
Do you want me just to say it?
2252
7730880
1120
میخوای فقط بگم؟
128:52
No, no, I wasn't going to.
2253
7732000
2160
نه، نه، قرار نبود.
128:54
No. But it's very interesting.
2254
7734160
1400
نه ولی خیلی جالبه
128:55
I think your work
2255
7735560
2280
من فکر می کنم کار شما پیش
128:57
seems mundane,
2256
7737840
2360
پا افتاده به نظر می رسد،
129:00
but I think the area that you're in is is very interesting.
2257
7740240
3400
اما فکر می کنم منطقه ای که در آن هستید بسیار جالب است.
129:04
I must admit, I am good at it.
2258
7744120
2080
باید اعتراف کنم، من در آن خوب هستم.
129:06
So I suppose I've fallen on.
2259
7746200
2440
بنابراین من فکر می کنم من افتاده است.
129:09
I've been doing it for 33 years, so I must be good at it.
2260
7749040
3640
من 33 سال است که این کار را انجام می دهم، بنابراین باید در آن خوب باشم.
129:12
So I've got to accept that that is my lot in life.
2261
7752680
2640
پس باید بپذیرم که سهم من در زندگی همین است.
129:15
The thing is going to be a famous singer.
2262
7755440
1960
چیزی که قرار است یک خواننده مشهور باشد.
129:17
No. Well, what I wanted to be here was he wasn't nearly 61, so.
2263
7757400
4040
نه. خوب، چیزی که می خواستم اینجا باشم این بود که او 61 سالش نبود، بنابراین.
129:21
So you have to accept your lot in life and be grateful for what you have
2264
7761440
5640
بنابراین شما باید سهم خود را در زندگی بپذیرید و برای چیزهایی که دارید سپاسگزار باشید
129:28
because we haven't got a bad life, have we , Mr.
2265
7768120
1960
زیرا ما زندگی بدی نداریم، آیا ما آقای
129:30
Duncan? It's all right.
2266
7770080
1400
دانکن؟ همه چیز درست است.
129:31
I mean, my life is pretty crap.
2267
7771480
2440
یعنی زندگی من خیلی مزخرف است.
129:33
He's joking, right? It's time.
2268
7773920
2840
او شوخی می کند، درست است؟ وقتشه.
129:36
Is it not for a cup of tea? Yes.
2269
7776760
1880
آیا برای یک فنجان چای نیست؟ آره.
129:38
And to settle down and watch a Columbo episode that we've seen umpteen times before.
2270
7778640
5080
و برای نشستن و تماشای یک قسمت کلمبو که قبلاً بارها دیده‌ایم.
129:44
If you say umpteen times to even,
2271
7784320
3080
اگر بارها به زوج بگویید،
129:47
I can't pronounce my words today
2272
7787400
3240
امروز که 18 ساله هستم نمی توانم کلماتم را تلفظ
129:50
I'm 18.
2273
7790640
840
کنم.
129:51
But what's the word? I can't pronounce it? Go on.
2274
7791480
2800
اما کلمه چیست؟ نمی توانم آن را تلفظ کنم؟ ادامه دادن.
129:54
I don't know what's wrong.
2275
7794880
1680
من نمی دانم چه مشکلی دارد.
129:56
I something wrong.
2276
7796560
720
من یه چیزی اشتباه کردم
129:57
I've been in the garden.
2277
7797280
840
من در باغ بوده ام
129:58
I've exhausted umpteen that said umpteen times.
2278
7798120
4400
من بیش از یک بار که گفته شد خسته شده ام.
130:02
It just means uncountable.
2279
7802520
1440
این فقط به معنای غیرقابل شمارش است.
130:03
Yes, lots and lots of time.
2280
7803960
1640
بله، زمان بسیار زیادی.
130:05
So many times I can't count them. It's a good job.
2281
7805600
3160
خیلی وقت ها نمی توانم آنها را بشمارم. کار خوبی است.
130:08
This isn't my English teaching channel. It is a good job.
2282
7808880
2960
این کانال آموزش زبان انگلیسی من نیست. کار خوبی است.
130:12
It is as good. I'm so glad.
2283
7812120
2480
به همین خوبی است. خیلی خوشحالم.
130:14
Lovely to be here as ever
2284
7814600
1720
دوست دارم مثل همیشه اینجا
130:17
and hope to see you all next Sunday,
2285
7817680
1880
باشم و امیدوارم همه شما را یکشنبه
130:19
next Sunday, Saturday, which you can come here next Saturday, if you will.
2286
7819560
4680
آینده، یکشنبه آینده، شنبه ببینم ، که اگر بخواهید می توانید شنبه آینده اینجا بیایید.
130:24
We won't be on. You might be.
2287
7824400
1960
ما روشن نخواهیم شد شما ممکن است.
130:26
You could stand here next Saturday.
2288
7826360
1760
شما می توانید شنبه آینده اینجا بایستید.
130:28
Are you doing a live stream in the week?
2289
7828120
2080
آیا در هفته پخش مستقیم پخش می کنید؟
130:30
I will be here on Wednesday.
2290
7830360
2200
من چهارشنبه اینجا خواهم بود.
130:32
I will be here. You know that?
2291
7832560
3120
من اینجا خواهم بود. تو می دانی که؟
130:35
Can I just
2292
7835680
1040
آیا می توانم فقط
130:38
give the view?
2293
7838320
960
نظر بدهم؟
130:39
You are really in a crazy mood today?
2294
7839280
2240
شما واقعا امروز در حال و هوای دیوانه وار هستید؟
130:41
I think why can't you be like this on Saturdays? Why?
2295
7841920
2400
فکر میکنم چرا نمیتونی شنبه ها اینجوری باشی؟ چرا؟
130:44
Why would you like this?
2296
7844960
1120
چرا این را دوست دارید؟
130:46
Just miserable yesterday?
2297
7846080
1120
فقط دیروز بدبختی؟
130:47
It was such a remote community is so miserable on Saturdays.
2298
7847200
4360
چنین جامعه ای دور افتاده بود که شنبه ها بسیار بدبخت است.
130:51
I don't know why, and on Sundays, he's like, It's like he's taken some sort of sort of sort of drug
2299
7851560
5440
نمی‌دانم چرا، و یکشنبه‌ها، مثل این است که نوعی
130:57
or something and drugs just half term life, Steve.
2300
7857600
3200
دارو یا چیزی مصرف کرده و فقط نیمی از عمرش را مصرف کرده است، استیو.
131:00
OK. T
2301
7860880
1400
خوب. تی
131:03
Colombo.
2302
7863480
1400
کلمبو.
131:04
I hope it's a good episode.
2303
7864880
1760
امیدوارم قسمت خوبی باشه
131:06
I hope they don't show that awful Leonard Nimoy episode again.
2304
7866640
4440
امیدوارم آن قسمت افتضاح لئونارد نیموی را دیگر نمایش ندهند.
131:11
They keep showing that one too many times.
2305
7871080
2120
آنها مدام آن را بارها نشان می دهند.
131:13
I hope it's ransom for a dead man.
2306
7873560
2120
امیدوارم باج یک مرده باشد.
131:16
Our favourite Colombo episode.
2307
7876320
2520
قسمت مورد علاقه ما در کلمبو.
131:19
We love it.
2308
7879640
880
ما خوشمون میاد.
131:20
What channel is it on?
2309
7880520
960
در چه کانالی است؟
131:21
Just, you know, we might interest you within watching Colombo.
2310
7881480
3400
فقط، می دانید ، ممکن است با تماشای کلمبو به شما علاقه مند شویم.
131:25
It is on five
2311
7885040
2840
این در پنج
131:29
finished.
2312
7889200
840
به پایان رسید.
131:30
It's on five. USA
2313
7890040
3440
روی پنج است. ایالات متحده آمریکا
131:33
is the Channel five USA.
2314
7893760
2080
کانال پنج ایالات متحده است.
131:35
Every Sunday, they show lots of Colombo for some bizarre reason.
2315
7895840
3280
هر یکشنبه، آنها تعداد زیادی کلمبو را به دلایلی عجیب نشان می دهند.
131:39
We just like to sit down and watch it, even though.
2316
7899120
2280
ما فقط دوست داریم بنشینیم و آن را تماشا کنیم، هرچند.
131:41
But the crazy thing is we have the DVDs.
2317
7901560
2800
اما چیز دیوانه کننده این است که ما دی وی دی ها را داریم.
131:44
Yes, we have all of the DVDs of every single Colombo episode,
2318
7904440
4880
بله، ما همه دی‌وی‌دی‌های تک تک قسمت‌های کلمبو را داریم،
131:49
but we're so lazy we can't even be bothered
2319
7909720
2360
اما آنقدر تنبل هستیم که حتی حوصله نمی‌کنیم
131:52
to put the the DVD into the VCR watching it when the programmes
2320
7912400
4160
دی‌وی‌دی را در VCR بگذاریم و آن را تماشا کنیم، وقتی برنامه‌ها
131:56
actually on the time it's on, but it has stupid adverts all the way through.
2321
7916560
4480
واقعاً در زمان روشن بودن آن هستند. تبلیغات احمقانه در تمام طول مسیر
132:01
It seems more real if you watch it at the time it's broadcast.
2322
7921080
3680
اگر در زمان پخش آن را تماشا کنید واقعی تر به نظر می رسد.
132:04
If you recorded and watch it later, it doesn't seem the same to me.
2323
7924760
3920
اگر ضبط کردید و بعداً تماشا کنید، به نظر من یکسان نیست.
132:08
When I record it, it's on DVD talking about programmes in general.
2324
7928720
3160
وقتی آن را ضبط می کنم، روی دی وی دی است که در مورد برنامه ها به طور کلی صحبت می کند.
132:11
Oh okay, certain programmes.
2325
7931880
1960
اوه خوب، برنامه های خاص.
132:15
It's like watching the Queen at Christmas, is it?
2326
7935240
2440
مثل تماشای ملکه در کریسمس است، درست است؟
132:17
You watch the The Queen at 3:00.
2327
7937760
2840
شما ملکه را در ساعت 3:00 تماشا می کنید.
132:20
If you record it and watch it later, it doesn't.
2328
7940960
2000
اگر آن را ضبط کنید و بعداً تماشا کنید، اینطور نیست.
132:22
Doesn't seem the same.
2329
7942960
1760
به نظر یکسان نیست
132:24
Steve, I don't want to break this to you, Brianna, but it is Ricky's dad.
2330
7944720
4240
استیو، من نمی‌خواهم این را برای تو بشکنم، برایانا، اما پدر ریکی است.
132:29
The Queen's Speech is recorded anyways when it's broadcast, but that's what I'm talking about.
2331
7949000
5360
سخنرانی ملکه به هر حال وقتی پخش می شود ضبط می شود، اما این چیزی است که من در مورد آن صحبت می کنم.
132:34
She's not doing it line. I know she's not doing it live.
2332
7954360
2360
او این کار را انجام نمی دهد. من می دانم که او این کار را زنده انجام نمی دهد.
132:36
You know, it's broadcast.
2333
7956760
2000
میدونی پخش میشه
132:38
Tell the only import. That's all that matters.
2334
7958760
2480
تنها وارداتی را بگویید. این همه چیز مهم است.
132:41
I was worried.
2335
7961240
680
132:41
Then I was worried that Steve thought that the Queen's Speech was live
2336
7961920
4160
من نگران بودم.
سپس من نگران بودم که استیو فکر می کند که سخنرانی ملکه
132:46
just to be silly, right?
2337
7966760
2040
فقط برای احمق بودن پخش می شود، درست است؟
132:49
Love you.
2338
7969680
1720
دوستت دارم.
132:51
See you again next week.
2339
7971400
2360
هفته آینده دوباره می بینمت.
132:53
Good person.
2340
7973760
880
انسان خوب.
132:54
And hopefully you will learn some English of Mr Jenkins wonderful lesson.
2341
7974640
3640
و امیدوارم شما مقداری از درس فوق العاده انگلیسی آقای جنکینز را یاد بگیرید .
132:58
Next week, you're a bit more.
2342
7978480
1680
هفته آینده، شما کمی بیشتر هستید.
133:00
I don't know.
2343
7980160
840
من نمی دانم.
133:01
Not so. Well, I don't have to come on here, Mr. Duncan.
2344
7981000
2880
اینطور نیست. خب، من مجبور نیستم اینجا بیایم، آقای دانکن.
133:03
You know, I've got better things to do.
2345
7983880
1480
میدونی، من کارهای بهتری برای انجام دادن دارم.
133:05
OK, I'm only joking.
2346
7985360
2360
باشه من فقط شوخی میکنم
133:07
There's nothing more enjoyable than spending time with friends across the world.
2347
7987720
4760
هیچ چیز لذت بخش تر از گذراندن وقت با دوستان در سراسر جهان نیست.
133:12
Okay,
2348
7992560
520
باشه
133:14
we'll see you next.
2349
7994080
1280
بعد می بینمت
133:16
We'll see you next.
2350
7996360
800
بعد شما را می بینیم.
133:17
Sunday can have a light on Steve.
2351
7997160
2840
یکشنبه می تواند روشنایی بر استیو داشته باشد.
133:20
I think you've deserved.
2352
8000000
920
133:20
Are you fading me away?
2353
8000920
920
من فکر می کنم تو لیاقتش را داشتی
منو محو میکنی؟
133:21
I can't keep up this smile forever.
2354
8001840
2040
من نمی توانم این لبخند را برای همیشه حفظ کنم.
133:26
Goodbye, Mr Steve.
2355
8006600
2400
خداحافظ آقای استیو.
133:29
Do you want to go to the beach?
2356
8009000
1200
آیا می خواهید به ساحل بروید؟
133:30
Oh, I'll just go George.
2357
8010200
1360
اوه، من فقط می روم جورج.
133:31
Go to the beach.
2358
8011560
840
برو به ساحل.
133:32
What beach? The beach do you want to go there?
2359
8012400
2320
چه ساحلی؟ ساحل میخوای بری اونجا؟
133:35
Just say yes. Yes.
2360
8015520
2720
فقط بگو بله. آره.
134:53
I'm a big boy now.
2361
8093640
3320
من الان پسر بزرگی هستم.
134:57
Oh, dear, Mr Steve didn't want to go.
2362
8097400
3200
اوه، عزیز، آقای استیو نمی خواست برود.
135:01
He was saying, I want to stay here.
2363
8101000
1520
می گفت می خواهم اینجا بمانم.
135:02
Can I stay?
2364
8102520
1560
می توانم بمانم؟
135:05
Steve will be back next Sunday.
2365
8105480
2440
استیو یکشنبه آینده برمی گردد.
135:07
I don't know why he was so excited today, but one point
2366
8107920
4080
نمی‌دانم چرا او امروز اینقدر هیجان‌زده بود، اما یک نکته
135:12
I thought I was going to have to get my special
2367
8112000
3720
فکر می‌کردم که باید
135:15
sticky tape to put over his mouth.
2368
8115720
2400
نوار چسب مخصوصم را روی دهانش بگذارم.
135:19
Anyway, we will be back with you and next Sunday, I will be back with you on Wednesday.
2369
8119240
5200
به هر حال، ما با شما برمی گردیم و یکشنبه آینده، چهارشنبه پیش شما خواهم بود.
135:24
I am with you on Wednesday from 2:00 p.m.
2370
8124440
3960
چهارشنبه از ساعت 14 با شما هستم.
135:28
UK time if you love learning English.
2371
8128400
2400
وقت انگلستان اگر عاشق یادگیری زبان انگلیسی هستید.
135:31
If you love listening to English being spoken like this
2372
8131120
4240
اگر عاشق گوش دادن به زبان انگلیسی هستید که اینطور
135:35
from my mouth, then please join me on Wednesday from 2:00 p.m.
2373
8135760
4520
از دهان من صحبت می شود، لطفا چهارشنبه از ساعت 14:00 به من بپیوندید.
135:40
UK time.
2374
8140280
1000
به وقت انگلستان
135:41
Thanks for your company. Thank you to Mr Steve.
2375
8141280
2800
با تشکر از شرکت شما با تشکر از آقای استیو.
135:44
Can I just tell you now I had many words
2376
8144400
4960
می‌توانم فقط به شما بگویم که کلمات
135:49
and phrases connected to your your stages of life,
2377
8149360
5560
و عبارات زیادی با مراحل زندگی شما مرتبط است
135:55
and we didn't even get through half of them
2378
8155280
2800
و ما حتی نیمی از آن‌ها را پشت سر
135:58
because Mr Steve just kept giving it lots of that.
2379
8158840
3040
نگذاشتیم، زیرا آقای استیو فقط مقدار زیادی از آن را به آن می‌گفت.
136:04
So I might do some of them on Wednesday.
2380
8164680
2240
بنابراین من ممکن است برخی از آنها را در روز چهارشنبه انجام دهم.
136:06
We will see what happens. Thanks for your company.
2381
8166920
2320
ما خواهیم دید که چه اتفاقی می افتد. با تشکر از شرکت شما
136:09
It is going dark outside, starting to go dark.
2382
8169560
4920
بیرون تاریک می شود، شروع به تاریک شدن می کند.
136:14
22 minutes past 4:00, I've been with you
2383
8174640
3680
22 دقیقه و 4:00، من
136:18
for around about two hours and twelve minutes.
2384
8178480
3920
حدود دو ساعت و دوازده دقیقه با شما هستم.
136:22
I hope you've enjoyed this.
2385
8182400
1960
امیدوارم از این کار لذت برده باشید.
136:24
I hope you will join me on Wednesday.
2386
8184360
2480
امیدوارم چهارشنبه به من بپیوندید.
136:26
Or, of course, next Sunday, I'm back with you from 2:00 p.m.
2387
8186880
4520
یا البته یکشنبه آینده از ساعت 14 با شما هستم.
136:31
UK time. Thanks for your company.
2388
8191400
2280
به وقت انگلستان با تشکر از شرکت شما
136:33
See you soon.
2389
8193920
1440
به زودی میبینمت.
136:35
Take care of yourselves wherever you are in the world.
2390
8195360
2960
در هر کجای دنیا که هستید مراقب خود باشید.
136:38
Have a super duper week and I will see you
2391
8198320
3640
هفته ای فوق العاده داشته باشید و
136:42
very soon right here on YouTube.
2392
8202240
3680
به زودی شما را همین جا در یوتیوب می بینم.
136:46
And of course, until the next time we meet, you know what's coming next?
2393
8206600
3160
و البته، تا دفعه بعد که همدیگر را ملاقات می کنیم، می دانید بعد از آن چه می شود؟
136:49
Yes, you do.
2394
8209840
1360
بله، شما انجام می دهید.
136:53
Stay safe.
2395
8213040
1440
ایمن بمان.
136:54
Take care and keep that smile upon your face, and of course.
2396
8214480
4760
مراقب باشید و آن لبخند را بر لبان خود نگه دارید، و البته.
137:03
ta ta for now.
2397
8223320
1200
تا تا فعلا
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7