Are You KIDDING me? / English Addict LIVE chat & Learning / Sun 30th JANUARY 2022 - with Mr Duncan

30,426 views ・ 2022-01-30

English Addict with Mr Duncan


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

03:04
Yes, I know
0
184000
960
03:04
I am a little bit late for which I apologise, but at least we are here.
1
184960
4760
Sim, eu sei que
estou um pouco atrasado pelo que peço desculpas, mas pelo menos estamos aqui.
03:09
It is better to be late than never, is what they say.
2
189880
5720
É melhor chegar tarde do que nunca, é o que dizem.
03:16
Here we go again.
3
196000
1200
Aqui vamos nós outra vez.
03:17
Yes, hello there. Welcome.
4
197200
2000
Sim, olá. Bem-vindo.
03:19
It is a rather cloudy, murky cold,
5
199720
5640
É um frio bastante nublado e sombrio,
03:26
and I suppose I would say dry.
6
206080
3160
e suponho que diria seco.
03:29
At least it's dry.
7
209240
2040
Pelo menos está seco.
03:31
We haven't had any rain yet today.
8
211280
3520
Ainda não tivemos chuva hoje.
03:35
Here we go.
9
215280
520
03:35
Then yes, it's English and we are back together again.
10
215800
3000
Aqui vamos nós.
Então sim, é inglês e estamos juntos novamente.
03:39
Live from the birthplace of the English language,
11
219320
3640
Viva do berço da língua inglesa,
03:43
which just happens to be.
12
223240
2200
que por acaso é.
03:46
Oh my goodness, it's England.
13
226000
3280
Oh meu Deus, é a Inglaterra.
03:57
Everybody.
14
237640
1360
Todo mundo.
04:04
Hi, everybody.
15
244960
1280
Oi pessoal.
04:06
This is Mr. Duncan in England.
16
246240
2320
Este é o Sr. Duncan na Inglaterra.
04:08
How are you today? Are you OK?
17
248600
2240
Como você está hoje? Você está bem?
04:11
I hope so.
18
251120
1080
Espero que sim.
04:12
Are you happy?
19
252200
4040
Você está feliz?
04:16
I hope you are feeling happy today. I'm not too bad.
20
256560
3400
Espero que você esteja se sentindo feliz hoje. Eu não sou tão ruim.
04:19
Thank you for asking.
21
259960
1800
Obrigado por perguntar.
04:21
I'm OK here in England.
22
261760
2440
Estou bem aqui na Inglaterra.
04:24
Everything is all right.
23
264760
1240
Está tudo bem.
04:26
I was slightly late.
24
266000
1480
Eu estava um pouco atrasado.
04:27
I don't know what happens during my morning.
25
267480
2960
Não sei o que acontece durante a minha manhã.
04:30
I normally have about three or maybe four hours
26
270840
3560
Normalmente tenho cerca de três ou talvez quatro horas
04:35
free to prepare this,
27
275000
2360
livres para preparar isso,
04:38
but I always seem to run out of time very quickly.
28
278160
2680
mas sempre pareço ficar sem tempo muito rapidamente. O
04:41
Time goes by so fast.
29
281120
3160
tempo passa tão rapido. em
04:44
one moment you are a child,
30
284720
2600
um momento você é uma criança,
04:47
the next moment you are this.
31
287720
3000
no momento seguinte você é isso.
04:52
Where did it all go wrong?
32
292760
2320
Onde é que tudo deu errado?
04:55
I will never know.
33
295120
2040
Eu nunca saberei.
04:57
Sir, my name is Mr.
34
297200
1160
Senhor, meu nome é Sr.
04:58
Duncan. Duncan
35
298360
1400
Duncan. Duncan
05:00
is what people call me.
36
300440
1640
é como as pessoas me chamam.
05:02
Besides other words,
37
302080
2040
Além de outras palavras,
05:05
and I talk about the English language, I like English.
38
305360
2840
e falo da língua inglesa, gosto de inglês.
05:08
You might say that I am an English addict and I have a feeling that you might be as well.
39
308200
5600
Você pode dizer que sou um viciado em inglês e tenho a sensação de que você também pode ser.
05:14
How was your week?
40
314240
1400
Como foi sua semana?
05:15
Have you had a good week?
41
315640
1120
Você teve uma boa semana?
05:16
Has it been a good one? Has it been a nice week?
42
316760
2600
Tem sido bom? Foi uma boa semana?
05:19
Have you had a moment where you were smiling
43
319920
3680
Você já teve um momento em que estava sorrindo
05:23
or maybe even laughing
44
323600
3160
ou talvez até rindo de
05:27
something perhaps that made you laugh this week?
45
327600
4120
algo que talvez tenha feito você rir esta semana?
05:32
My voice once again is a little bit croaky.
46
332320
2840
Minha voz mais uma vez está um pouco rouca.
05:35
I don't know why my voice seems a little strange at the moment.
47
335160
5680
Não sei por que minha voz parece um pouco estranha no momento.
05:40
We went out yesterday for a lovely walk into town.
48
340880
3120
Saímos ontem para uma adorável caminhada pela cidade.
05:44
It was very pleasant.
49
344000
1480
Foi muito agradável.
05:47
I want to say
50
347200
1720
Quero dizer que
05:48
it reminded me of spring yesterday.
51
348920
3120
me lembrou a primavera de ontem.
05:52
It really did feel like spring was in the air, but today very cold again.
52
352200
5000
Realmente parecia que a primavera estava no ar, mas hoje muito frio novamente.
05:57
And as you can see the view behind me,
53
357480
3240
E como você pode ver a vista atrás de mim,
06:01
you will see the cars, you will see the fans
54
361040
3440
você verá os carros, você verá os fãs
06:04
and maybe you will see something unexpected
55
364880
3920
e talvez você veja algo inesperado
06:09
occur behind my back.
56
369640
2760
acontecer nas minhas costas.
06:12
So so that is life for those asking
57
372680
3000
Então, essa é a vida para aqueles que perguntam,
06:15
that is the view right now out of the window.
58
375680
2360
essa é a vista agora da janela.
06:18
Mr. Duncan, have you ever thought of moving,
59
378800
3840
Sr. Duncan, já pensou em se mudar, se
06:22
moving from where you are now?
60
382640
2920
mudar de onde está agora?
06:25
Well, at the moment the answer is no, I love living here.
61
385880
3720
Bem, no momento a resposta é não, eu amo morar aqui.
06:29
However, sometimes there are
62
389640
3800
No entanto, às vezes há
06:33
things that are annoying
63
393440
3200
coisas que incomodam
06:37
and of course we are talking about neighbours.
64
397640
2920
e, claro, estamos falando de vizinhos. E
06:40
What about you? How are your neighbours?
65
400800
2120
você? Como estão seus vizinhos?
06:43
Do you get on with your neighbours?
66
403760
2560
Você se dá bem com seus vizinhos?
06:46
Do you ever talk to your neighbours?
67
406680
2680
Você costuma conversar com seus vizinhos?
06:49
So have you ever thought of moving from where you live now?
68
409680
4480
Então você já pensou em se mudar de onde você mora agora?
06:54
Have you ever thought of moving to another area or another place?
69
414200
3880
Você já pensou em se mudar para outra área ou outro lugar?
06:58
Is there a reason why that might happen?
70
418120
3960
Existe uma razão para isso acontecer?
07:02
Perhaps you have a family.
71
422680
2000
Talvez você tenha uma família.
07:04
Maybe you have some kids that you didn't have a couple of years ago,
72
424680
5240
Talvez você tenha alguns filhos que não tinha alguns anos atrás,
07:09
and now your house is too small to fit everyone in.
73
429920
4360
e agora sua casa é muito pequena para acomodar todos.
07:14
So maybe you are going to move house because you don't have enough room where you live now.
74
434480
7240
Então, talvez você vá mudar de casa porque não tem espaço suficiente onde mora agora.
07:23
But at the moment, yes, I suppose we are happy here.
75
443360
3400
Mas no momento, sim, suponho que estamos felizes aqui.
07:26
I'm happy.
76
446800
880
Eu estou feliz. O
07:27
Mr Steve is happy, even though sometimes
77
447680
3080
senhor Steve está feliz, embora às vezes
07:30
there are things that annoy him.
78
450760
2880
haja coisas que o incomodam.
07:35
That's all I'm saying.
79
455000
1600
Isso é tudo que estou dizendo.
07:36
Sometimes there are things that annoy
80
456600
2600
Às vezes, há coisas que incomodam o
07:39
Mr Steve now and again.
81
459720
2720
Sr. Steve de vez em quando.
07:42
Talking with Mr Steve, he will be coming later on.
82
462680
3400
Conversando com o Sr. Steve, ele virá mais tarde.
07:46
For those wondering, Yes, we do have Steve.
83
466120
2760
Para aqueles que estão se perguntando, sim, temos Steve.
07:49
He is here today.
84
469280
2720
Ele está aqui hoje.
07:52
We also have a subject to talk about as well.
85
472000
3680
Também temos um assunto para falar.
07:55
Yes, we are talking about the subject today.
86
475720
3200
Sim, estamos falando sobre o assunto hoje.
07:58
We are talking about stages of life
87
478920
4040
Estamos falando de fases da vida
08:03
from when you are a little baby.
88
483760
2640
desde quando você é um bebezinho.
08:06
Go, go, go, go.
89
486880
760
Vai Vai Vai Vai.
08:07
Get this to when you are an old person
90
487640
4080
Consiga isso quando for uma pessoa idosa
08:13
like me.
91
493080
1120
como eu.
08:15
A lot of people ask, How old are you, Mr.
92
495480
2120
Muitas pessoas perguntam: quantos anos você tem, Sr.
08:17
Duncan? Well, I will give you a clue. This year
93
497600
3000
Duncan? Bem, vou dar-lhe uma pista. Este ano
08:22
I will be three years away.
94
502640
3320
estarei três anos afastado.
08:26
From the age that Mr Steve was last year,
95
506960
4240
Da idade que o Sr. Steve tinha no ano passado,
08:33
is that clear?
96
513880
1280
está claro?
08:35
So think of how old Mr Steve was last year on his birthday
97
515160
5720
Portanto, pense em quantos anos o Sr. Steve tinha no ano passado em seu aniversário
08:41
and then take three off fact
98
521520
3920
e, em seguida, tire três do fato
08:45
and that will be my age this year.
99
525880
2360
e essa será a minha idade este ano.
08:49
Does it bother me?
100
529640
880
Isso me incomoda?
08:50
Not really, no.
101
530520
1560
Não, realmente não.
08:52
As they always say, you are only as old as you feel.
102
532080
5200
Como sempre dizem, você é tão velho quanto se sente.
08:57
It's true.
103
537440
960
É verdade.
08:58
You are if you feel young, if you have a young outlook on life,
104
538400
5520
Você é se se sente jovem, se tem uma visão jovem da vida,
09:04
if you see things in a positive way.
105
544320
2160
se vê as coisas de forma positiva.
09:07
If you see yourself in a positive way, you you often find that you feel better.
106
547080
5440
Se você se vê de maneira positiva, muitas vezes descobre que se sente melhor.
09:12
You feel quite young.
107
552520
2680
Você se sente muito jovem.
09:15
In fact,
108
555440
1720
Na verdade,
09:17
hello to the live chat.
109
557640
1440
olá ao chat ao vivo.
09:19
We have the live chat up and running right now.
110
559080
3160
Temos o bate-papo ao vivo instalado e funcionando agora.
09:22
Nice to see you here as well.
111
562280
1720
Bom ver você aqui também.
09:24
Oh hello there.
112
564000
2160
Olá.
09:26
Very interesting.
113
566960
1840
Muito interessante.
09:28
It's also nice to know that we have made it
114
568800
3320
Também é bom saber que chegamos
09:32
to the end of another week and also almost
115
572640
4000
ao fim de mais uma semana e também quase ao
09:36
the end of another weekend and almost
116
576840
3600
fim de mais um fim de semana e quase
09:41
the end of January.
117
581720
1600
ao fim de Janeiro.
09:43
Yes, it's Sunday.
118
583320
2480
Sim, é domingo.
10:01
Do you mean,
119
601000
1000
Quer dizer, você
10:02
do you believe, beep beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep beep beep beep.
120
602000
3880
acredita, bip bip, bip, bip, bip, bip, bip, bip, bip, bip, bip, bip, bip , bip, bip, bip. O
10:08
Sun has returned,
121
608000
2000
sol voltou,
10:10
I hope you are feeling good today.
122
610000
3160
espero que você esteja se sentindo bem hoje.
10:14
I hope you are feeling good today.
123
614240
3720
Espero que você esteja se sentindo bem hoje.
10:18
If you are not feeling good, then I hope we will cheer you up.
124
618400
4960
Se você não está se sentindo bem, espero que possamos animá-lo.
10:23
Maybe there's something on your mind.
125
623720
1480
Talvez haja algo em sua mente.
10:25
Maybe there is a problem that you have to sort out next week.
126
625200
4280
Talvez haja um problema que você precise resolver na próxima semana.
10:29
So if there is, I hope I will cheer you up somehow, and I'm pretty sure Mr.
127
629960
5440
Portanto, se houver, espero animá-los de alguma forma, e tenho certeza de que o Sr.
10:35
Steve will cheer us up as well.
128
635400
3240
Steve também nos animará.
10:41
I'm sure he will try his best.
129
641600
2280
Tenho certeza que ele vai tentar o seu melhor.
10:44
So we have a lovely day here.
130
644400
1760
Então, temos um lindo dia aqui.
10:46
We have a nice time to come.
131
646160
2400
Temos um bom tempo para vir.
10:48
We are talking about the stages of life.
132
648600
2760
Estamos falando das fases da vida.
10:51
We also have some nice photographs to show as well.
133
651800
3240
Também temos algumas fotos legais para mostrar.
10:55
We have an English show
134
655360
3040
Temos um show em inglês
10:59
for two hours.
135
659320
2720
por duas horas.
11:02
I know what you're thinking. It's impossible.
136
662200
2440
Eu sei o que você está pensando. É impossível.
11:05
There is no way on Earth that you're going to be able
137
665280
2960
Não há nenhuma maneira na Terra de você conseguir
11:08
to do that for two hours, but I will try my best.
138
668240
3600
fazer isso por duas horas, mas vou tentar o meu melhor.
11:12
Hello again to the live chat.
139
672560
1840
Olá novamente para o chat ao vivo.
11:14
Oh hello, live chat.
140
674400
1560
Olá, chat ao vivo.
11:15
Nice to see you here as well on this Sunday and
141
675960
4800
Bom ver você aqui também neste domingo e
11:22
oh, very interesting.
142
682120
2520
oh, muito interessante.
11:25
It looks as if we have a new champion
143
685280
2400
Parece que temos um novo campeão
11:28
on the live chat with their very first finger.
144
688440
4080
no chat ao vivo com o primeiro dedo.
11:33
Congratulations once again to euphonium.
145
693800
3720
Parabéns mais uma vez ao eufônio.
11:37
888 Guess what
146
697760
2640
888 Adivinhe quem
11:41
you are first on today's live chat.
147
701280
2400
você é primeiro no chat ao vivo de hoje.
11:52
Well done, and also, we have Vitesse in second place.
148
712200
4560
Muito bem, e também temos o Vitesse em segundo lugar.
11:57
Also, we have Olga as well.
149
717320
2760
Além disso, temos Olga também.
12:00
Mo Sun is here.
150
720440
2120
Mo Sun está aqui.
12:02
Nice to see you as well.
151
722560
1440
Bom ver você também.
12:04
Also, we have Luis Mendez is here today.
152
724000
5920
Além disso, temos Luis Mendez aqui hoje.
12:10
Thank you also, Luis, for your lovely photograph that you sent last week.
153
730120
5840
Obrigado também, Luis, por sua linda fotografia que você enviou na semana passada.
12:16
The weather is getting better across Europe,
154
736560
3600
O clima está melhorando em toda a Europa,
12:20
not only here in England, but also across France as well.
155
740560
5760
não apenas aqui na Inglaterra, mas também na França.
12:26
Thank you, Louis, for your lovely photograph that you sent last week.
156
746560
3360
Obrigado, Louis, por sua linda fotografia que você enviou na semana passada.
12:30
Isn't that lovely?
157
750200
1560
Isso não é adorável?
12:31
I do like being near water.
158
751760
2440
Eu gosto de estar perto da água.
12:34
I will be honest with you.
159
754400
1320
Eu vou ser honesto com você.
12:35
I do like being close to a river
160
755720
2960
Gosto sim de estar perto de um rio
12:39
or a lake, or even by the sea.
161
759080
2760
ou de um lago, ou mesmo junto ao mar.
12:42
So thank you, Louis, for that lovely photograph.
162
762680
2840
Então, obrigado, Louis, por essa linda fotografia.
12:46
And as you can see, the trees are still looking rather bare
163
766200
3960
E como você pode ver, as árvores ainda parecem bastante nuas
12:50
because it is still winter, after all.
164
770840
3520
porque, afinal, ainda é inverno.
12:54
In fact, those trees in that photograph
165
774800
3200
Na verdade, aquelas árvores naquela fotografia
12:58
look very similar to the tree
166
778280
3000
se parecem muito com a árvore
13:01
that is behind me on my life.
167
781960
2800
que está atrás de mim em minha vida.
13:04
You if you look closely.
168
784800
1760
Você se você olhar de perto.
13:07
Yes, it does.
169
787880
1440
Sim.
13:09
It looks a little bit like that.
170
789320
1320
Parece um pouco com isso.
13:10
That particular tree there, it looks very similar.
171
790640
3320
Aquela árvore em particular ali, é muito parecida.
13:14
Let's have another look.
172
794840
1920
Vamos dar outra olhada.
13:16
Mm-Hmm.
173
796880
1240
Mm-Hmm.
13:18
Yes, they do look very similar.
174
798280
2760
Sim, eles se parecem muito.
13:21
I think they might be the same tree, you know?
175
801280
2560
Acho que podem ser a mesma árvore, sabe?
13:24
Thank you, Louis, for your lovely photograph.
176
804240
2800
Obrigado, Louis, por sua linda fotografia.
13:27
Today we are talking about being young,
177
807760
3320
Hoje estamos falando sobre ser jovem,
13:31
being middle aged, being old.
178
811400
3240
ser de meia-idade, ser velho.
13:35
But as I always say, you are only as old as you feel.
179
815720
5040
Mas, como sempre digo, você é tão velho quanto se sente.
13:40
There are lots of words connected to all of the stages of life
180
820760
5040
Existem muitas palavras relacionadas a todos os estágios da vida
13:45
as we grow up from our childhood
181
825800
3640
à medida que crescemos, desde a infância
13:49
to adulthood to
182
829920
2320
até a idade adulta e os
13:53
our twilight years.
183
833840
2240
anos crepusculares.
13:56
There are many words we can use to describe it.
184
836120
3600
Há muitas palavras que podemos usar para descrevê-lo.
14:01
Hello to everyone.
185
841120
1080
Olá para todos.
14:02
Hello also to Oh hello, Tommy.
186
842200
3320
Olá também para Oh olá, Tommy.
14:05
Hello, Tomic. Nice to see you here.
187
845840
2360
Olá Tomico. Bom te ver aqui.
14:09
Hello, also, Christina.
188
849080
2960
Olá, também Cristina.
14:12
Christina, we also have Maria.
189
852320
3800
Cristina, também temos Maria.
14:16
Oh, Maria, I'm saying hello
190
856440
3840
Oh, Maria, estou cumprimentando
14:21
to Maria.
191
861320
1560
Maria.
14:23
Thank you very much for joining me today.
192
863440
3400
Muito obrigado por se juntar a mim hoje.
14:26
We also have Colonel.
193
866880
2120
Também temos Coronel.
14:29
Hello, Colonel.
194
869000
1040
Olá, coronel.
14:30
It's nice to see you back as well.
195
870040
2400
É bom ver você de volta também.
14:32
We had a big surprise last week.
196
872840
3640
Tivemos uma grande surpresa na semana passada.
14:36
We had Soup Cat.
197
876480
2280
Nós tivemos sopa de gato. Faz muito tempo que
14:38
I haven't seen Soup Cat for a very long time on the live chat,
198
878760
4360
não vejo o Soup Cat no chat ao vivo,
14:43
but we did have Soup Cat last week on the live chat.
199
883560
5360
mas tivemos o Soup Cat na semana passada no chat ao vivo.
14:49
Another one of our regular viewers who we haven't seen for a long time.
200
889480
4040
Outro de nossos espectadores regulares que não vemos há muito tempo.
14:53
Hello. Also to ring sac.
201
893880
2120
Olá. Também para tocar o saco.
14:56
Hello room sac. Nice to see you here as well.
202
896320
3160
Olá quarto saco. Bom ver você aqui também.
14:59
Another one of my regular viewers, but also one of my regular posters
203
899520
6440
Outro dos meus espectadores regulares, mas também um dos meus pôsteres regulares
15:06
on the comment section as well.
204
906680
3440
na seção de comentários.
15:10
Thank you very much for joining me once more.
205
910120
3040
Muito obrigado por se juntar a mim mais uma vez.
15:13
We have Nestle.
206
913200
2200
Temos Nestlé.
15:15
We have Alessandra.
207
915400
1880
Temos Alessandra.
15:17
Oh my goodness. It's a busy one today.
208
917280
2840
Ó meu Deus. É um ocupado hoje.
15:20
It's very busy.
209
920640
1280
Está muito ocupado.
15:21
Can I just say it looks as if today's live chat
210
921920
3200
Posso apenas dizer que parece que o bate-papo ao vivo de hoje
15:25
is going to be rather busy?
211
925680
3440
vai ser bastante movimentado?
15:30
So what about you?
212
930360
1080
E você?
15:31
Have you ever thought about moving house?
213
931440
4440
Já pensou em mudar de casa?
15:36
Have you ever thought about moving to another place?
214
936240
3720
Você já pensou em se mudar para outro lugar?
15:40
Maybe another area, maybe to another town,
215
940360
3800
Talvez outra área, talvez para outra cidade,
15:44
maybe to another city, maybe to another country?
216
944480
3720
talvez para outra cidade, talvez para outro país?
15:49
Wow. Let me know, please.
217
949520
2440
Uau. Avise-me, por favor.
15:52
Being a good neighbour, having neighbours around you
218
952440
4640
Ser um bom vizinho, ter vizinhos ao seu redor
15:57
who will take care of you if you have a difficulty, or maybe if you are in trouble,
219
957200
5760
que cuidarão de você se você tiver alguma dificuldade, ou talvez se estiver com problemas,
16:03
sometimes it is good to have a neighbour nearby who will help you out.
220
963440
5880
às vezes é bom ter um vizinho por perto que o ajudará.
16:09
I think so.
221
969520
1480
Eu penso que sim.
16:11
Hello also to hello to XKR.
222
971040
4520
Olá também para olá para XKR.
16:16
Nice to see you back as well on the live chat.
223
976080
2760
Bom ver você de volta também no chat ao vivo.
16:19
It is a very busy one today.
224
979200
2360
É muito ocupado hoje.
16:21
Lots of people are here.
225
981560
2120
Muitas pessoas estão aqui.
16:24
Hello to Forest Forest Leprechaun.
226
984640
4800
Olá, Forest Forest Leprechaun.
16:29
Hello to you.
227
989840
1320
Olá para você.
16:31
Now is there a difference between a leprechaun
228
991160
4160
Agora, há uma diferença entre um leprechaun
16:36
and a dwarf?
229
996280
2000
e um anão?
16:39
Leprechauns all these different, I think they are on me.
230
999640
4160
Leprechauns todos tão diferentes, acho que estão em mim.
16:44
I often think of leprechauns as being
231
1004160
2760
Costumo pensar nos leprechauns como
16:46
something from Irish folklore,
232
1006920
2640
algo do folclore irlandês,
16:50
but dwarfs are something different.
233
1010200
2600
mas os anões são algo diferente.
16:52
And of course, a lot of people talking about that at the moment because there is a new version
234
1012800
4440
E claro, muita gente falando sobre isso no momento porque existe uma nova versão
16:57
of Snow White and the seven Dwarves, but apparently
235
1017240
4720
de Branca de Neve e os sete Anões, mas aparentemente
17:03
they are going.
236
1023480
1760
eles vão.
17:05
I don't understand this.
237
1025680
1760
Eu não entendo isso.
17:07
There are going to be no dwarves.
238
1027440
2320
Não haverá anões.
17:11
In Snow White and the seven Dwarfs.
239
1031560
2640
Em Branca de Neve e os Sete Anões.
17:14
Apparently, there is a new film version, but
240
1034560
3120
Aparentemente, há uma nova versão cinematográfica, mas
17:17
some people are unhappy about it.
241
1037880
2680
algumas pessoas estão insatisfeitas com isso.
17:20
They are saying, How dare you?
242
1040840
2920
Eles estão dizendo: Como você ousa?
17:24
How dare you depict small people, little people as dwarfs?
243
1044040
6440
Como você ousa retratar pessoas pequenas, pessoas pequenas como anões?
17:30
That's that's sized.
244
1050480
3120
Esse é o tamanho.
17:34
Is there such a thing as sizes?
245
1054760
2120
Existe tal coisa como tamanhos?
17:36
Can you be size fist?
246
1056880
2640
Você pode ser tamanho punho?
17:39
Is it possible to be sizes?
247
1059520
2400
É possível ser tamanhos?
17:43
People used to be so mean and horrible to me
248
1063160
3840
As pessoas costumavam ser tão más e horríveis comigo
17:47
when I was young because I was really tall,
249
1067080
2920
quando eu era jovem porque eu era muito alto,
17:50
so I actually had the opposite problem.
250
1070400
2200
então na verdade eu tinha o problema oposto.
17:53
I was not a dwarf.
251
1073080
2040
Eu não era um anão. Na
17:55
I was actually a big, lanky beanpole.
252
1075120
3000
verdade, eu era um varapau grande e esguio.
17:58
And that's what people used to call me.
253
1078480
1880
E era assim que as pessoas costumavam me chamar.
18:00
So even if you're not small, even if you're not short, you can still have problems
254
1080360
6000
Então, mesmo que você não seja pequeno, mesmo que não seja baixo, você ainda pode ter problemas,
18:06
because I was really tall at school and everyone used to pick on me.
255
1086760
3600
porque eu era muito alto na escola e todo mundo costumava implicar comigo.
18:10
They used to call me lanky and beanpole.
256
1090680
4000
Eles costumavam me chamar de esguio e varapau.
18:15
Horrible in skinny
257
1095280
2080
Horrível em
18:17
skinny ribs is another one they used to call me horrible.
258
1097680
4080
costelas magras é outra que me chamavam de horrível.
18:21
Isn't that horrible?
259
1101760
1240
Isso não é horrível?
18:23
So just because you are tall, just because you have a lot of height
260
1103000
5040
Então, só porque você é alto, só porque você tem muita altura,
18:28
does not mean that your life is easier.
261
1108480
3320
não significa que sua vida seja mais fácil.
18:32
Trust me, it doesn't.
262
1112040
1760
Confie em mim, não.
18:33
So you can be short and have problems.
263
1113800
2480
Então você pode ser curto e ter problemas.
18:36
You can be tall, very tall and have difficulty as well.
264
1116680
4360
Você pode ser alto, muito alto e ter dificuldade também.
18:41
It doesn't mean anything, Palmira says.
265
1121120
3320
Não quer dizer nada, diz Palmira.
18:44
I trust my nearest neighbours.
266
1124440
2400
Eu confio nos meus vizinhos mais próximos.
18:47
We even have the keys to both of our flats.
267
1127200
4680
Temos até as chaves de nossos dois apartamentos.
18:52
So you have your neighbours key and your neighbour as your key.
268
1132200
4960
Então você tem a chave do seu vizinho e seu vizinho como sua chave.
18:57
Well, I think that is a great idea.
269
1137440
2040
Bem, acho que é uma ótima ideia.
18:59
And one of the reasons why I think that is good is because
270
1139480
3560
E uma das razões pelas quais acho isso bom é porque
19:03
you can make sure that the other person is always safe.
271
1143440
4480
você pode garantir que a outra pessoa esteja sempre segura.
19:08
So maybe if you don't see your neighbour
272
1148600
2280
Então, talvez se você não ver seu vizinho
19:11
for a couple of days, you might become concerned.
273
1151040
3040
por alguns dias, você pode ficar preocupado.
19:14
You might think What is wrong with my neighbour?
274
1154400
4240
Você pode pensar O que há de errado com meu vizinho?
19:18
I haven't seen my neighbour for two or three days,
275
1158880
3760
Não vejo meu vizinho há dois ou três dias,
19:22
so you can go round, you can open the door and make sure they are OK.
276
1162920
3640
então você pode dar uma volta, pode abrir a porta e ver se ele está bem.
19:26
Perhaps they've had an accident in the house.
277
1166560
2400
Talvez tenham sofrido um acidente em casa.
19:29
Maybe they've fallen over.
278
1169400
1720
Talvez eles tenham caído.
19:31
Maybe they've got stuck in the bathtub.
279
1171120
2480
Talvez eles tenham ficado presos na banheira.
19:34
Maybe they climbed into the bath to have a lovely bath
280
1174160
3040
Talvez eles tenham entrado na banheira para tomar um banho adorável
19:37
and they stayed in there so long.
281
1177560
2440
e tenham ficado lá por tanto tempo. O
19:40
Their body has expanded in the water
282
1180480
3400
corpo deles se expandiu na água
19:44
and soaked up all the water, and now they are stuck in the bathtub.
283
1184080
4400
e absorveu toda a água, e agora eles estão presos na banheira.
19:49
So if you have the key
284
1189680
1400
Portanto, se você tiver a chave
19:51
to their house, you can go in and you can help them get out of the bathtub.
285
1191080
4600
da casa deles, poderá entrar e ajudá-los a sair da banheira.
19:58
Can I just tell you once once I got stuck on the toilet,
286
1198120
3080
Posso apenas dizer uma vez que fiquei preso no banheiro,
20:02
it wasn't this toilet in my house, so it wasn't here,
287
1202040
3360
não era esse banheiro da minha casa, então não estava aqui,
20:05
but it was somewhere else and I actually got stuck on the toilet .
288
1205600
4120
mas estava em outro lugar e na verdade fiquei preso no banheiro.
20:09
Don't ask me what happened.
289
1209720
1880
Não me pergunte o que aconteceu.
20:11
Don't ask me how I got off the toilet.
290
1211600
2840
Não me pergunte como saí do banheiro.
20:14
It's all very embarrassing, but I did once get stuck on the toilet.
291
1214640
4920
É tudo muito embaraçoso, mas uma vez fiquei preso no vaso sanitário.
20:24
That's all I'm
292
1224600
560
Isso é tudo que estou
20:25
saying, I'm saying nothing else, nothing else.
293
1225160
2440
dizendo, não estou dizendo mais nada, nada mais.
20:28
Hello, Victoria, hello.
294
1228200
2000
Olá, Vitória, olá.
20:30
And and I am.
295
1230880
1760
E e eu sou.
20:32
I'll go or Anele Aldo
296
1232640
3160
Eu vou ou Anele Aldo
20:38
AG now doe.
297
1238560
2160
AG agora doe.
20:40
There we go.
298
1240760
1560
Aqui vamos nós.
20:42
If I just try it three or four times, I will get it right.
299
1242480
3280
Se eu apenas tentar três ou quatro vezes, vou acertar.
20:45
I will.
300
1245760
1120
Eu vou.
20:46
Agnello Rodriguez says.
301
1246880
2560
diz Agnello Rodriguez.
20:49
Hello, I am from Brazil.
302
1249440
2200
Olá, eu sou do Brasil.
20:52
A big hello to Brazil.
303
1252000
1680
Um grande abraço ao Brasil.
20:53
We have a lot of people watching in South America, across Brazil,
304
1253680
4640
Temos muitas pessoas assistindo na América do Sul, no Brasil,
20:58
Argentina, Chile, all of those places.
305
1258680
3920
Argentina, Chile, todos esses lugares.
21:03
We have a lot of people watching Peru as well.
306
1263000
3360
Temos muitas pessoas assistindo o Peru também.
21:07
So hello to everyone watching in South America.
307
1267400
3960
Então, olá a todos que estão assistindo na América do Sul.
21:11
Can I say a big hello to you?
308
1271720
4000
Posso dizer um grande olá para você? O
21:16
Mr Steve is coming soon.
309
1276920
2080
Sr. Steve está chegando.
21:19
Euphonium says, Oh Olga, you have very good neighbours.
310
1279000
5640
Eufônio diz, Oh Olga, você tem vizinhos muito bons.
21:24
I'm not sure if I would give my key.
311
1284960
4920
Não tenho certeza se daria minha chave.
21:30
To one of my neighbours,
312
1290880
2280
Para um dos meus vizinhos,
21:33
especially if I was going away on holiday,
313
1293160
2680
especialmente se eu estivesse saindo de férias,
21:35
I really wouldn't do it because I would be too afraid
314
1295840
3320
eu realmente não faria isso porque ficaria com muito medo de que
21:39
that they would come into the house and have a look around.
315
1299640
3400
eles entrassem em casa e dessem uma olhada.
21:43
They might search the house, they might have a look around the house
316
1303880
4240
Eles podem revistar a casa, podem dar uma olhada pela casa
21:48
to see if they can find anything.
317
1308560
2880
para ver se conseguem encontrar alguma coisa.
21:51
They might look in my drawers.
318
1311560
2040
Eles podem procurar nas minhas gavetas.
21:54
They might decide to try on my clothes.
319
1314280
2760
Eles podem decidir experimentar minhas roupas.
21:57
They might steal my underwear and sell it on eBay.
320
1317680
3400
Eles podem roubar minha cueca e vendê-la no eBay.
22:01
You see, so you have to be very careful who you give your key to.
321
1321320
4120
Você vê, então você tem que ter muito cuidado para quem você dá sua chave.
22:07
Hello, Italian Italy.
322
1327280
2360
Olá, Itália italiana.
22:09
Hello, italiana.
323
1329800
2720
Olá, italiana.
22:12
I love you all and I missed the UK.
324
1332520
3400
Eu amo todos vocês e senti falta do Reino Unido.
22:15
Oh, you've been here?
325
1335960
2200
Ah, você esteve aqui?
22:18
Have you been to the UK?
326
1338160
1720
Você já esteve no Reino Unido? Em
22:19
Which part of the UK have you been to?
327
1339880
2160
que parte do Reino Unido você já esteve?
22:22
Have you been? Being somewhere nice?
328
1342480
2320
Você esteve? Estar em algum lugar legal?
22:25
There are many places, many lovely places to visit here in the UK
329
1345160
4760
Há muitos lugares, muitos lugares adoráveis ​​para visitar aqui no Reino Unido,
22:30
so you can go to the north.
330
1350440
2680
então você pode ir para o norte.
22:33
You can visit Scotland.
331
1353240
1880
Você pode visitar a Escócia.
22:35
Lots of beautiful places, castles,
332
1355120
3200
Muitos lugares bonitos, castelos,
22:38
some beautiful scenic places to visit in Scotland.
333
1358720
3800
alguns belos lugares cênicos para visitar na Escócia.
22:42
You can go to some of the very remote parts
334
1362920
3520
Você pode ir para algumas das partes mais remotas
22:46
of Scotland and enjoy all of the sights.
335
1366440
3680
da Escócia e aproveitar todos os pontos turísticos.
22:50
You can go to Wales.
336
1370520
1520
Você pode ir para o País de Gales.
22:52
one of my favourite parts of the UK is Wales.
337
1372040
3480
uma das minhas partes favoritas do Reino Unido é o País de Gales.
22:55
Some stunning, amazing scenery
338
1375880
3960
Algumas paisagens deslumbrantes e incríveis
23:00
in Wales as well and of course, England.
339
1380280
4720
no País de Gales também e, claro, na Inglaterra.
23:05
You can come to England and have a visit.
340
1385280
2720
Você pode vir para a Inglaterra e fazer uma visita.
23:08
Maybe you can come to much wenlock
341
1388240
2000
Talvez você possa vir a muito wenlock
23:11
and say hello to me.
342
1391440
960
e dizer olá para mim.
23:12
We can have a cup of tea one day together, perhaps.
343
1392400
3720
Podemos tomar uma xícara de chá um dia juntos, talvez.
23:16
Hello, the real prissy.
344
1396600
3080
Olá, a verdadeira certinha.
23:20
Hello, the real prissy watching in India.
345
1400320
4080
Olá, o verdadeiro presunçoso assistindo na Índia.
23:24
Can I say a big hello to you as well?
346
1404400
3840
Posso dizer um grande olá para você também?
23:28
Hello to India.
347
1408480
2480
Olá para a Índia.
23:30
I hope you're having a good day so far and I hope your weekend is going well.
348
1410960
5200
Espero que você esteja tendo um bom dia até agora e espero que seu fim de semana esteja indo bem.
23:36
We have Mr Steve coming in a few moments.
349
1416160
2400
Temos o Sr. Steve chegando em alguns momentos.
23:39
We have some photographs to show you.
350
1419040
2280
Temos algumas fotografias para vos mostrar.
23:41
We also have today's topic.
351
1421320
2640
Também temos o tema de hoje.
23:43
We are talking about all of the different stages of life.
352
1423960
3960
Estamos falando de todas as diferentes fases da vida.
23:48
We will have some funny moments.
353
1428560
2080
Teremos alguns momentos engraçados.
23:51
We will have some serious moments.
354
1431000
2600
Teremos alguns momentos sérios.
23:54
So I hope you will stay with us.
355
1434320
2560
Então eu espero que você fique conosco.
23:57
It's time now to take a look at one of my full English lessons.
356
1437160
3760
Agora é hora de dar uma olhada em uma das minhas aulas de inglês completas .
24:00
We'll have a little break and then Mr Steve
357
1440920
3080
Faremos uma pequena pausa e depois Mr Steve
24:04
will be with us live on YouTube.
358
1444000
3400
estará conosco ao vivo no YouTube.
24:07
Yes, we are right now at 2:30 p.m.
359
1447400
3880
Sim, estamos agora às 14h30.
24:11
on Sunday, the 30th of January 2022.
360
1451680
4680
no domingo, 30 de janeiro de 2022.
24:17
Happy New Year, everyone.
361
1457120
1360
Feliz Ano Novo a todos.
24:20
Just in case I haven't
362
1460200
1120
Caso eu ainda não tenha
24:21
wished you Happy New Year already, I hope you have a good new year.
363
1461320
4920
lhe desejado Feliz Ano Novo, espero que você tenha um bom ano novo.
24:27
Has it been good so far?
364
1467040
1680
Tem sido bom até agora?
24:28
I hope so. Don't go away.
365
1468720
2400
Espero que sim. Não vá embora. O
24:31
Mr Steve is on his way.
366
1471160
2720
Sr. Steve está a caminho.
24:50
You know,
367
1490920
560
Você sabe,
24:51
the world of English is a fun and exciting place to be,
368
1491480
3440
o mundo do inglês é um lugar divertido e emocionante para se estar,
24:55
especially today, because I'm back with another full English lesson
369
1495320
3920
especialmente hoje, porque estou de volta com outra aula completa de inglês
24:59
coming to you from the birthplace of
370
1499720
2640
vindo para você do local de nascimento de
25:03
Eric Clapton,
371
1503400
2280
Eric Clapton,
25:05
Kate Winslet, David Beckham,
372
1505680
3240
Kate Winslet, David Beckham,
25:09
Richard Branson and of course ,
373
1509640
2720
Richard Branson e, claro, ,
25:12
the English language, which is the thing we all have in common.
374
1512360
3280
a língua inglesa, que é o que todos temos em comum.
25:16
A passionate love of this lovely thing called English.
375
1516160
4400
Um amor apaixonado por essa coisa adorável chamada inglês.
25:21
So without any more dawdling or annoying hold ups,
376
1521040
3760
Portanto, sem mais demoras ou atrasos irritantes,
25:25
let's get on with today's full English lesson,
377
1525120
2440
vamos continuar com a aula de inglês completa de hoje,
25:27
right? Now.
378
1527920
4360
certo? Agora.
25:45
Can you see what I have in my hand?
379
1545400
2120
Você pode ver o que eu tenho na minha mão?
25:47
It's a hook.
380
1547840
2200
É um gancho.
25:50
This might look like a simple object, but it has many uses,
381
1550040
3720
Pode parecer um objeto simples, mas tem muitos usos,
25:53
both inside and outside the house.
382
1553760
2320
tanto dentro quanto fora de casa.
25:56
It is useful for hanging things
383
1556920
2960
É útil para pendurar coisas
26:00
either from a wall or ceiling.
384
1560200
2960
na parede ou no teto.
26:04
The word hook can be used in many ways, too.
385
1564040
2880
A palavra gancho também pode ser usada de várias maneiras.
26:07
As a noun, it names a piece of metal or plastic
386
1567600
3400
Como substantivo, nomeia um pedaço de metal ou plástico
26:11
that is curved at one end.
387
1571160
2400
que é curvo em uma das extremidades.
26:14
It is an object used for hanging things from
388
1574360
3360
É um objeto usado para pendurar coisas em
26:18
hooks come in many different shapes and sizes.
389
1578680
2760
ganchos de várias formas e tamanhos.
26:22
You can also use a hook to catch a fish.
390
1582120
3440
Você também pode usar um anzol para pegar um peixe.
26:26
You put a hook on the end of a fishing line
391
1586480
3240
Você coloca um anzol na ponta de uma linha de pesca
26:30
or an object for hanging clothes on is also called a hook.
392
1590200
4480
ou um objeto para pendurar roupas também é chamado de anzol.
26:35
Once more, these come in many different shapes and sizes.
393
1595680
2800
Mais uma vez, estes vêm em muitas formas e tamanhos diferentes.
26:39
A hook can also describe an eye catching thing.
394
1599160
3160
Um gancho também pode descrever uma coisa atraente.
26:43
Something that is used to get attention from people is a hook.
395
1603040
4560
Algo que é usado para chamar a atenção das pessoas é um gancho.
26:48
For example, a sales hook,
396
1608400
2520
Por exemplo, um gancho de vendas,
26:51
a short swinging punch pitcher
397
1611680
2600
um jarro de soco curto e oscilante
26:54
is also a hook as a verb.
398
1614920
3480
também é um gancho como verbo.
26:58
The word hook can mean the action of attaching
399
1618520
2800
A palavra gancho pode significar a ação de prender
27:01
two or more hooks together.
400
1621560
2040
dois ou mais ganchos juntos.
27:04
You can hook one thing to another.
401
1624400
2400
Você pode ligar uma coisa à outra.
27:07
You can hook onto something.
402
1627560
2480
Você pode se prender a algo.
27:10
He managed to hook his leg onto the branch
403
1630320
2920
Ele conseguiu enganchar a perna no galho
27:13
to prevent himself from falling.
404
1633520
2240
para evitar a queda.
27:16
A person who has become over reliant on
405
1636520
2360
Uma pessoa que se tornou excessivamente dependente de
27:18
something is hooked to hook someone on a thing.
406
1638880
4600
algo é fisgada para fisgar alguém em algo.
27:23
So is to get them addicted.
407
1643680
2320
Assim como deixá-los viciados.
27:26
The person who is addicted is hooked.
408
1646000
3000
A pessoa que é viciada é viciada.
27:29
My brother became hooked on drugs during his teen years
409
1649240
3800
Meu irmão ficou viciado em drogas durante a adolescência
27:33
to lure someone towards something such as an image
410
1653440
3000
para atrair alguém para algo como uma imagem de
27:36
a person or a song is hook.
411
1656440
2920
uma pessoa ou uma música.
27:40
The thinking question is attractive.
412
1660200
2440
A questão do pensamento é atraente.
27:43
It hooks you. You
413
1663160
1400
Isso prende você. Você
27:45
can hook up with someone
414
1665520
2320
pode ficar com alguém
27:47
to meet a person with a view to starting a relationship is hook up
415
1667840
4320
para conhecer uma pessoa com o objetivo de iniciar um relacionamento é ligar
27:53
to connect electrical equipment together with wires is hook up.
416
1673040
4520
para conectar equipamentos elétricos e fios é ligar.
27:58
He came over last night to hook up my hi fi speakers.
417
1678200
3680
Ele veio ontem à noite para ligar meus alto-falantes hi-fi.
28:02
To catch something with a hook is to hook something.
418
1682840
4240
Pegar algo com um anzol é fisgar algo.
28:07
I hope we will hook our selves a nice big fish
419
1687400
3320
Espero que possamos fisgar um bom peixe grande
28:11
to bend something into a hook, shape his hook.
420
1691120
4160
para dobrar algo em um anzol, moldar seu anzol.
28:15
He hooked his thumbs under his belt.
421
1695680
2320
Ele enganchou os polegares sob o cinto.
28:18
The phrase off the hook means to be no longer a suspect
422
1698840
3840
A frase fora do gancho significa não ser mais um suspeito
28:22
or to become blameless and out of trouble.
423
1702680
2880
ou tornar-se inocente e fora de problemas. A
28:25
His wife's statement got him off the hook.
424
1705880
3080
declaração de sua esposa o livrou.
28:29
There is also by hook or by crook,
425
1709400
2600
Há também por bem ou por mal,
28:32
which means to succeed no matter what happens or whatever it takes,
426
1712240
4920
que significa ter sucesso aconteça o que acontecer ou custe o que custar,
28:37
I will make this business grow by hook or by crook
427
1717520
3400
farei esse negócio crescer por bem ou por mal
28:41
to tell a person to go away.
428
1721560
2840
para mandar uma pessoa ir embora.
28:45
You can say.
429
1725040
1040
Você pode dizer.
28:47
Sling your hook.
430
1727120
2920
Amarre seu anzol.
28:57
It's now time to take a look at another buzz word,
431
1737840
2560
Agora é hora de dar uma olhada em outra palavra da moda,
29:00
a buzz word is a word or phrase that is used often
432
1740840
2800
uma palavra da moda é uma palavra ou frase que é usada com frequência
29:03
during a certain period or is genuinely popular.
433
1743640
3160
durante um determinado período ou é genuinamente popular. A
29:07
Today's buzz word is
434
1747480
3080
palavra da moda de hoje é
29:10
embargo.
435
1750560
1680
embargo.
29:12
The word embargo can be used as a noun and as a verb.
436
1752240
3680
A palavra embargo pode ser usada como substantivo e como verbo.
29:16
As a noun.
437
1756640
800
Como um substantivo.
29:17
An embargo means to block something from being imported from another country.
438
1757440
4640
Um embargo significa impedir que algo seja importado de outro país.
29:22
An import ban can be described as an embargo.
439
1762800
3600
Uma proibição de importação pode ser descrita como um embargo.
29:27
The weapons embargo begins at midnight.
440
1767160
2920
O embargo de armas começa à meia-noite.
29:30
A dispute between two nations might result in an embargo.
441
1770800
4680
Uma disputa entre duas nações pode resultar em um embargo.
29:36
An official ban on all activity is an embargo.
442
1776280
3800
Uma proibição oficial de todas as atividades é um embargo.
29:40
There is an embargo on taking photographs in the courtroom.
443
1780840
3640
Há um embargo para tirar fotos no tribunal.
29:45
Historically, an embargo names the state of ships
444
1785400
3280
Historicamente, um embargo designa o estado dos navios
29:48
being unable to enter or leave a country's port.
445
1788720
3120
que não podem entrar ou sair do porto de um país.
29:52
We sometimes include an embargo with the word sanction.
446
1792520
3960
Às vezes, incluímos um embargo com a palavra sanção.
29:57
one country might sanction an embargo on another as punishment.
447
1797160
4880
um país pode sancionar um embargo a outro como punição.
30:02
An embargo aimed at a country often involves much needed commodities.
448
1802720
4360
Um embargo direcionado a um país geralmente envolve commodities muito necessárias.
30:07
The most common being oil and gas.
449
1807480
3200
O mais comum é petróleo e gás.
30:11
The word sanction can also mean a threat
450
1811560
2760
A palavra sanção também pode significar uma ameaça
30:14
to block or cut off trade as a verb.
451
1814400
3960
de bloquear ou interromper o comércio como um verbo.
30:18
The word embargo is the action of placing the block.
452
1818400
3360
A palavra embargo é a ação de colocar o bloco.
30:22
A nation will ban bar
453
1822440
3440
Uma nação vai proibir o
30:26
limit, prohibit, restrict, stop.
454
1826520
4920
limite da barra, proibir, restringir, parar.
30:42
It's a fact of life that we all have to work.
455
1842880
2440
É um fato da vida que todos nós temos que trabalhar.
30:45
It is how we earn our bread and butter.
456
1845600
2640
É assim que ganhamos nosso pão com manteiga.
30:48
It is a means to an end.
457
1848840
2040
É um meio para um fim.
30:50
We must do it to survive.
458
1850880
2000
Devemos fazer isso para sobreviver.
30:53
There are many ways of expressing regular work.
459
1853440
2800
Existem muitas maneiras de expressar o trabalho regular.
30:56
It is a job.
460
1856760
2040
É um trabalho.
30:58
It's an occupation.
461
1858800
1680
É uma ocupação.
31:00
It is your profession.
462
1860480
2440
É a sua profissão.
31:02
It is your livelihood.
463
1862920
2280
É o seu sustento.
31:05
It's what you do for a living.
464
1865760
2720
É o que você faz para viver.
31:08
The word profession also helps to name the type of job you do.
465
1868480
3600
A palavra profissão também ajuda a nomear o tipo de trabalho que você faz.
31:12
What is your profession?
466
1872880
2520
Qual é a sua profissão?
31:15
I'm a sales assistant.
467
1875400
2160
Sou assistente de vendas.
31:17
We can also ask What do you do for a living?
468
1877560
3240
Também podemos perguntar: O que você faz para viver?
31:21
I work as a sales assistant in a shop.
469
1881600
2440
Trabalho como vendedora em uma loja.
31:25
We can ask who a person works for.
470
1885080
2720
Podemos perguntar para quem uma pessoa trabalha.
31:28
This often relates to a big company or public sector service.
471
1888360
3920
Isso geralmente se refere a uma grande empresa ou serviço do setor público.
31:32
I work at Google, I work for the fire department.
472
1892920
4760
Eu trabalho no Google, trabalho para o corpo de bombeiros.
31:38
You can work full time or part time.
473
1898280
2920
Você pode trabalhar em tempo integral ou meio período.
31:41
The average hours worked each week here in the UK is around 40 hours.
474
1901840
5320
A média de horas trabalhadas por semana aqui no Reino Unido é de cerca de 40 horas.
31:47
However, some people work very long hours.
475
1907560
2960
No entanto, algumas pessoas trabalham longas horas. Os
31:51
Hospital employees might work very long shifts.
476
1911080
3560
funcionários do hospital podem trabalhar em turnos muito longos.
31:55
Some workers might have to be on the job.
477
1915480
2200
Alguns trabalhadores podem ter que estar no trabalho.
31:57
Around the clock, the amount of work
478
1917720
3040
Ininterruptamente, a quantidade de trabalho que
32:00
a person is willing to do varies.
479
1920760
2520
uma pessoa está disposta a fazer varia.
32:04
A hard working person might be willing to work long hours.
480
1924120
4240
Uma pessoa trabalhadora pode estar disposta a trabalhar longas horas.
32:08
While some people might avoid work at any cost.
481
1928800
3480
Enquanto algumas pessoas podem evitar o trabalho a qualquer custo.
32:12
They are work shy.
482
1932800
2000
Eles são tímidos para o trabalho.
32:15
A work shy person might be described
483
1935680
2440
Uma pessoa tímida no trabalho pode ser descrita
32:18
as a layabout slacker.
484
1938120
2960
como um preguiçoso preguiçoso.
32:21
Bone idle lazy.
485
1941720
3120
Osso ocioso preguiçoso.
32:27
Why don't you go out and get a job,
486
1947160
1760
Por que você não sai e arranja um emprego?
32:28
you're just a bone idle, lazy lie about negative
487
1948920
3840
32:32
slang terms for regular work include daily grind
488
1952760
4080
32:37
nine to five rat race daily slog
489
1957160
3880
32:41
An interesting job can be rewarding while dull or an interesting job
490
1961720
4840
trabalho
32:46
might be described as tedious, laborious and rewarding.
491
1966600
5040
pode ser descrito como tedioso, trabalhoso e gratificante.
32:52
To work hard, you must slog your guts out.
492
1972400
3240
Para trabalhar duro, você deve trabalhar duro.
32:56
Keep your nose to the grindstone.
493
1976080
2520
Mantenha seu nariz no rebolo.
32:59
Sweat, give your all.
494
1979320
2760
Sue, dê tudo de si.
33:02
Having a job is a necessity.
495
1982960
2040
Ter um emprego é uma necessidade.
33:05
It is what brings in your livelihood, the income,
496
1985480
3480
É o que traz seu sustento, sua renda,
33:09
your source of revenue, your earnings.
497
1989480
3480
sua fonte de receita, seus ganhos.
33:13
It is a fact of life that we all have to work.
498
1993640
2800
É um fato da vida que todos nós temos que trabalhar.
33:16
It is how we earn our bread and butter.
499
1996880
2280
É assim que ganhamos nosso pão com manteiga.
33:19
It is a means to an end.
500
1999720
1880
É um meio para um fim.
33:21
We must do it to survive.
501
2001600
2400
Devemos fazer isso para sobreviver.
33:33
Mm hmm.
502
2013560
520
Hum hum.
33:34
Mm hmm.
503
2014080
1120
Hum hum.
33:35
And I hope you enjoyed that, that is one of my many, many
504
2015200
3800
E espero que tenham gostado , essa é uma das minhas muitas, muitas
33:40
English lessons because that's what I do.
505
2020840
2160
aulas de inglês porque é isso que eu faço.
33:43
You see, I talk about English here on YouTube,
506
2023000
2840
Veja, eu falo sobre inglês aqui no YouTube,
33:46
and sometimes I do it live
507
2026160
2720
e às vezes ao vivo
33:49
just like now.
508
2029720
2400
como agora.
33:58
G David, David, David,
509
2038800
1880
G David, David, David,
34:00
he is.
510
2040680
1760
ele é.
34:04
Hello.
511
2044840
1400
Olá.
34:06
Hello, Mr. Duncan.
512
2046240
1280
Olá, Sr. Duncan.
34:07
Hello, lovely viewers from around the world.
513
2047520
2360
Olá, adoráveis ​​espectadores de todo o mundo.
34:10
It's lovely to be here again.
514
2050240
1720
É lindo estar aqui novamente.
34:11
And I hope you're all very well and excited
515
2051960
2960
E espero que estejam todos muito bem e animados
34:14
about learning more English.
516
2054920
2640
para aprender mais inglês.
34:17
In fact,
517
2057960
1200
Na verdade,
34:20
somebody said Amarjeet
518
2060360
2520
alguém disse que Amarjeet
34:22
Chua said that she wants some new words today.
519
2062960
4080
Chua disse que queria algumas palavras novas hoje.
34:27
Well, we've got a lot of new words coming for you later on.
520
2067080
4560
Bem, temos muitas palavras novas chegando para você mais tarde.
34:31
So hang fire.
521
2071640
1880
Então pendure fogo.
34:33
As we say, some of some of the words are so new
522
2073520
2960
Como dizemos, algumas das palavras são tão novas
34:36
that they haven't even got definitions yet.
523
2076920
2600
que ainda nem têm definições.
34:39
They're not even in the dictionary, they're not in the dictionary.
524
2079520
2400
Eles nem estão no dicionário, eles não estão no dicionário.
34:41
They haven't even been created yet.
525
2081960
3080
Ainda nem foram criados.
34:45
They're so new.
526
2085040
720
34:45
They're hot, they're hot straight out of the oven.
527
2085760
2840
Eles são tão novos.
Eles estão quentes, eles estão quentes direto do forno.
34:49
We've got a lot of,
528
2089720
1120
Temos muitas,
34:50
well, people that just don't recognise watching today.
529
2090840
2720
bem, pessoas que simplesmente não reconhecem assistir hoje.
34:53
I think we have a lot of new viewers we have.
530
2093600
2800
Acho que temos muitos novos espectadores.
34:57
And I mean, I recognise you found him, obviously from Azerbaijan.
531
2097000
5320
E quero dizer, reconheço que você o encontrou, obviamente do Azerbaijão.
35:02
We've also got Zo'or, who I don't recognise who is also from
532
2102360
3760
Também temos Zo'or, que não reconheço e que também é do
35:06
Azerbaijan, the land of fire.
533
2106120
3240
Azerbaijão, a terra do fogo.
35:09
Oh, they say that.
534
2109520
2080
Ah, eles dizem isso.
35:11
That's very interesting.
535
2111600
2040
Isso é muito interessante.
35:13
We also have somebody from Rajasthan.
536
2113640
2400
Também temos alguém do Rajastão.
35:16
Rajasthan as well.
537
2116040
2520
Rajastão também.
35:19
The real Prithvi.
538
2119440
2040
O verdadeiro Prithvi.
35:21
So we've got lots of people with living in the countries that and in stand
539
2121480
3960
Portanto, temos muitas pessoas que vivem nos países que estão
35:25
at the end of their words.
540
2125440
1400
no final de suas palavras.
35:26
Well, the roles we have, we have people from Afghanistan, lots of people
541
2126840
4000
Bem, os papéis que temos, temos pessoas do Afeganistão, muitas pessoas
35:30
from those countries, which is brilliant. Yes.
542
2130840
3120
desses países, o que é brilhante. Sim.
35:35
So yes, if you are new
543
2135000
2120
Então, sim, se você é novo
35:38
and you want to be recognised and your country ends with stan or anything,
544
2138600
4040
e deseja ser reconhecido e seu país termina com stan ou algo assim, informe-
35:43
please let us know and we will read your name out.
545
2143560
2720
nos e leremos seu nome.
35:46
And what we found last week is that lots of the new people were starting
546
2146480
3240
E o que descobrimos na semana passada é que muitas pessoas novas estavam começando
35:49
to interact in the live chat, which is ideal
547
2149720
4600
a interagir no chat ao vivo, o que é ideal
35:54
because that's going to help you learn English, and it's going to just help everything move along.
548
2154320
4280
porque vai ajudar você a aprender inglês e vai ajudar tudo a seguir em frente.
35:58
So lots of new people on the live chat, which is fantastic
549
2158600
3240
Muitas pessoas novas no bate-papo ao vivo, o que é fantástico
36:01
at first you might feel shy, you see.
550
2161840
2960
no começo, você pode se sentir tímido, sabe.
36:05
So I have the same feeling sometimes, and you might not believe this.
551
2165200
4240
Às vezes, tenho a mesma sensação, e você pode não acreditar nisso.
36:09
Sometimes I like to watch other people's
552
2169440
3600
Às vezes, gosto de assistir às
36:13
live streams, and quite often I feel nervous.
553
2173040
3240
transmissões ao vivo de outras pessoas e, muitas vezes, fico nervoso.
36:16
I feel afraid to actually type something on the live chat is going to make.
554
2176320
5160
Eu sinto medo de realmente digitar algo no chat ao vivo.
36:21
I've got to correct a mistake I've made already.
555
2181520
2200
Tenho que corrigir um erro que já cometi.
36:23
Meghan says Rajasthan is a state in India, not a separate country.
556
2183720
4720
Meghan diz que Rajasthan é um estado da Índia, não um país separado.
36:28
So I've got that wrong already.
557
2188880
1280
Então eu já entendi errado.
36:30
So I'm already on Mr.
558
2190160
1160
Então já estou no Sr.
36:31
Dunk and I'm making mistakes, so I've got to be careful.
559
2191320
3520
Dunk e cometendo erros, então tenho que ter cuidado.
36:34
Yes, but anyway, that's good to know.
560
2194840
1440
Sim, mas de qualquer forma, é bom saber.
36:36
So much must remember that note to self.
561
2196280
2200
Muito deve se lembrar dessa nota para si mesmo.
36:39
Rajasthan is a state in India, not a separate country, but nevertheless
562
2199360
4720
Rajasthan é um estado na Índia, não um país separado, mas mesmo
36:44
so euphonium and zwar are watching from India, and we know that we have lots of people
563
2204680
5320
assim euphonium e zwar estão assistindo da Índia, e sabemos que temos muitas pessoas
36:50
watching from India literally in the car in the first minute.
564
2210120
3480
assistindo da Índia literalmente no carro no primeiro minuto.
36:54
We will let let let us just just just get past that and move on, Mr. Yes.
565
2214240
4400
Vamos deixar vamos apenas passar por isso e seguir em frente, Sr. Sim.
36:59
Erm, thank you for letting us know we have, erm, our guests.
566
2219720
3240
Obrigado por nos avisar que temos, erm, nossos convidados.
37:03
Irma David Seville civilly.
567
2223280
4800
Irma David Sevilha civilmente.
37:08
I hope I pronounce your name right.
568
2228600
2160
Espero pronunciar bem o seu nome.
37:10
I am new on the live chat.
569
2230760
1840
Sou novo no chat ao vivo.
37:12
Hello, Irma.
570
2232600
1560
Olá, Irma.
37:14
Nice to see you here today and welcome if it's your first time.
571
2234160
4040
É um prazer vê-lo aqui hoje e seja bem-vindo se for sua primeira vez.
37:18
Welcome and if it is your first time speaking and typing on the live chat.
572
2238200
4760
Bem-vindo e se é a primeira vez que fala e digita no chat ao vivo.
37:22
Welcome as well.
573
2242960
1560
Bem-vindo também.
37:24
No problem.
574
2244520
1480
Sem problemas.
37:29
Yes. Oh, I guess I was waiting to hear it.
575
2249120
2520
Sim. Oh, eu acho que eu estava esperando para ouvi-lo.
37:32
Steve was Steve was busy writing so much stuff.
576
2252480
3680
Steve era Steve estava ocupado escrevendo tantas coisas.
37:36
I thought you had lots of things to tell us.
577
2256280
2080
Achei que você tinha muitas coisas para nos contar.
37:39
So what's happening?
578
2259360
840
Então oque está acontecendo?
37:40
What people are sharing keys? Yes.
579
2260200
3160
Quais pessoas estão compartilhando as chaves? Sim.
37:43
In different parts of the country, Palmira
580
2263760
2120
Em diferentes pontos do país, Palmira
37:47
said that
581
2267400
1480
disse que
37:50
there must be so friendly.
582
2270240
1120
deve haver muita amizade.
37:51
Everybody must be so friendly and trusting with their neighbours,
583
2271360
4240
Todos devem ser tão amigáveis e confiantes com seus vizinhos,
37:55
with their neighbours that they just give each other their keys
584
2275600
4080
com seus vizinhos que eles apenas dão as chaves uns aos outros
37:59
so that if they get away and maybe the flat or the house needs looking after.
585
2279960
5320
para que, se eles fugirem , talvez o apartamento ou a casa precisem de cuidados.
38:07
That would be quite a rare thing in this country.
586
2287320
2720
Isso seria uma coisa bastante rara neste país.
38:10
You would really have to trust your neighbours.
587
2290400
2400
Você realmente teria que confiar em seus vizinhos.
38:12
You would normally give a key to maybe a relative.
588
2292800
4160
Você normalmente daria uma chave para talvez um parente.
38:17
But I actually thought this the other day, the other day, Mr.
589
2297680
3480
Mas na verdade pensei isso outro dia, outro dia, Sr.
38:21
Duncan, because we don't go away that often. No.
590
2301160
2880
Duncan, porque não viajamos com frequência. Não.
38:24
And when you do, if you go away for two weeks, say, you know, when we do this
591
2304120
4200
E quando você fizer isso, se você for embora por duas semanas, digamos, você sabe, quando fizermos esse
38:28
big meetup, okay, Paris, is there a point?
592
2308320
3800
grande encontro, ok, Paris, há algum ponto?
38:32
Yes. Well, what happens if something happens to your house while you are away?
593
2312440
5720
Sim. Bem, o que acontece se algo acontecer com sua casa enquanto você estiver fora?
38:38
Maybe there's a flood pipe burst or it burns down?
594
2318200
3960
Talvez haja um estouro de tubo de inundação ou queime?
38:42
Well, there's a fire or something happens.
595
2322440
2640
Bem, há um incêndio ou algo acontece.
38:45
A tile falls off the roof.
596
2325080
1720
Uma telha cai do telhado.
38:46
I think if it burns down, it doesn't matter.
597
2326800
2680
Acho que se queimar, não importa.
38:49
Yes, it's too late.
598
2329480
1560
Sim, é tarde demais.
38:51
It's nice to know that there is somebody there
599
2331040
2320
É bom saber que existe alguém
38:54
that could look after it for you that you trust.
600
2334200
2360
que pode cuidar disso para você em quem você confia.
38:56
But I don't think we wouldn't trust anyone would be around here.
601
2336920
2880
Mas acho que não confiaríamos que alguém estaria por aqui.
38:59
I'm not sure.
602
2339840
1200
Eu não tenho certeza.
39:01
Well, I know our solicitor
603
2341040
2600
Bem, eu sei que nosso advogado
39:04
has a key to the house just in case.
604
2344320
2560
tem a chave da casa para o caso.
39:07
Yes. Do not close down, you know? Yes.
605
2347920
2800
Sim. Não fecha, sabe? Sim.
39:10
When we moved moved house, we wrote our wills.
606
2350720
3280
Quando mudamos de casa, escrevemos nossos testamentos.
39:14
Oh, that's right.
607
2354840
1360
Isso mesmo.
39:16
How did you forget she's retired, by the way?
608
2356200
2480
A propósito, como você esqueceu que ela está aposentada?
39:18
So I don't know what's happened to that key now.
609
2358760
1960
Portanto, não sei o que aconteceu com essa chave agora.
39:20
Oh, I see.
610
2360720
1000
Oh, eu vejo.
39:21
So what happens to our will when you write it?
611
2361720
3080
Então, o que acontece com nosso testamento quando você o escreve?
39:24
Well, then I don't know. It was bizarre.
612
2364840
2760
Bem, então eu não sei. Foi bizarro.
39:27
She asked for a key. Did just take the time?
613
2367880
2320
Ela pediu uma chave. Só deu tempo?
39:30
Did you just take them to it, to a litter bin in the town and just dump everything into a bin?
614
2370480
4760
Você acabou de levá-los para uma lixeira na cidade e simplesmente jogou tudo em uma lixeira?
39:35
I don't know why she needed a key.
615
2375240
1560
Não sei por que ela precisava de uma chave.
39:36
Why was it?
616
2376800
680
Por que foi?
39:37
Was it when we die?
617
2377480
1400
Foi quando morremos?
39:38
Oh, it was in case both of us, that was it.
618
2378880
2360
Ah, era no caso de nós dois, era isso.
39:41
The scenario was if we both dies, we both died
619
2381520
3560
O cenário era se nós dois morremos, nós dois morremos
39:45
at the same time, for example, in a plane crash.
620
2385080
3160
ao mesmo tempo, por exemplo, em um acidente de avião.
39:49
And you don't trust anybody else.
621
2389640
2800
E você não confia em mais ninguém.
39:52
Well, in any circumstance, and she would be there to come into the house
622
2392480
4160
Bem, em qualquer circunstância, e ela estaria lá para entrar em casa
39:56
and sort everything sound anyway, we've we've already gone down a dark path.
623
2396640
4240
e resolver tudo bem, de qualquer maneira, já percorremos um caminho sombrio.
40:00
Well, we're going to have to do by going down a very dark one today because we're talking about age
624
2400880
4840
Bem, nós vamos ter que descer muito escuro hoje porque estamos falando sobre idade
40:06
and different words and phrases, so
625
2406080
2880
e diferentes palavras e frases, então
40:10
it's going to get very dark.
626
2410120
2320
vai ficar muito escuro.
40:12
But Pedro, we're still going to have fun as well.
627
2412720
2600
Mas Pedro, ainda vamos nos divertir também.
40:15
We're still going to have fun.
628
2415360
1840
Ainda vamos nos divertir.
40:17
But what's Pedro been up to?
629
2417200
2000
Mas o que Pedro anda aprontando?
40:19
Well, thank you very much for admiring my T-shirt, by the way.
630
2419400
3160
Bem, muito obrigado por admirar minha camiseta, a propósito.
40:22
Polo shirt, by the way. There, Steve
631
2422720
2400
Camisa pólo, a propósito. Pronto, Steve
40:26
Pedro Belmont is here today.
632
2426240
2160
Pedro Belmont está aqui hoje.
40:29
Pedro, have you been a naughty boy again?
633
2429280
2880
Pedro, você voltou a ser travesso?
40:33
Yes. I read something on the live chat,
634
2433480
2600
Sim. Li algo no chat ao vivo
40:36
which would suggest that, well, we don't mind.
635
2436080
4200
que sugere que, bem, não nos importamos.
40:40
We're not judging anyone.
636
2440280
1520
Não estamos julgando ninguém.
40:41
Well, what is all this stream?
637
2441800
1680
Bem, o que é todo esse fluxo?
40:43
Yes. What is what is all this?
638
2443480
2600
Sim. O que é tudo isso?
40:46
Well, you know what's supposed to happen?
639
2446120
2400
Bem, você sabe o que deveria acontecer?
40:48
We don't need to know.
640
2448560
960
Não precisamos saber.
40:49
We don't need to know.
641
2449520
920
Não precisamos saber.
40:50
Well, Pedro has told us. Well, yes, but you know this.
642
2450440
3280
Bem, Pedro nos contou. Bem, sim, mas você sabe disso.
40:54
Yeah.
643
2454160
500
40:54
It's just nice that he's admired my T-shirt.
644
2454880
2480
Sim.
É bom que ele tenha admirado minha camiseta.
40:57
And I think, well, you know, guess what Pedro wants?
645
2457840
3640
E eu penso, bem, você sabe, adivinhe o que Pedro quer?
41:03
I am not sure he desperately needs it.
646
2463200
4520
Não tenho certeza se ele precisa desesperadamente disso.
41:08
He is something he wants more than anything else.
647
2468000
2640
Ele é algo que ele quer mais do que qualquer outra coisa.
41:10
Is it the same thing you read?
648
2470680
1920
É a mesma coisa que você lê?
41:12
Is it the same thing you need desperately?
649
2472600
2080
É a mesma coisa que você precisa desesperadamente?
41:14
I don't think we could align in that way.
650
2474920
2280
Não acho que poderíamos nos alinhar dessa maneira.
41:17
OK, I'm talking things that flutter in the breeze.
651
2477200
3840
OK, estou falando de coisas que flutuam na brisa.
41:21
OK, ten pound notes. ten pound notes.
652
2481080
3160
Certo, notas de dez libras. notas de dez libras.
41:24
Well, yes, we could all do with ten pound notes
653
2484240
3040
Bem, sim, todos nós poderíamos fazer com notas de dez libras
41:28
or whatever currency is,
654
2488360
2720
ou qualquer moeda que seja,
41:31
what currency it is and where Pedro is.
655
2491080
2400
que moeda é e onde está Pedro.
41:34
That's interesting.
656
2494520
720
É interessante.
41:35
I wonder what the currency is.
657
2495240
2080
Eu me pergunto qual é a moeda.
41:37
But yes, no cloth
658
2497320
2000
Mas sim, sem pano
41:39
with with art, they go up on poles and they flutter in the wind.
659
2499480
4720
com arte, sobem em postes e esvoaçam ao vento.
41:44
But you would know all about poles.
660
2504360
1720
Mas você saberia tudo sobre pólos.
41:46
They flutter in the wind, Mr. Duncan.
661
2506080
1760
Eles tremulam ao vento, Sr. Duncan.
41:47
And they're different in every country. Oh, I say
662
2507840
2240
E eles são diferentes em cada país. Oh, eu digo
41:51
cool.
663
2511320
800
legal.
41:52
I'm so tired. I'm starting to flag.
664
2512800
2040
Eu estou tão cansado. Estou começando a sinalizar.
41:55
I think we know what it is.
665
2515320
1240
Acho que sabemos o que é.
41:56
Well, I'm not sure whether we've got that today, Pedro, but we might.
666
2516560
4800
Bem, não sei se temos isso hoje, Pedro, mas talvez tenhamos.
42:01
We might.
667
2521560
800
Nós podemos.
42:02
We might.
668
2522360
600
42:02
We might.
669
2522960
560
Nós podemos.
Nós podemos.
42:03
So hang on.
670
2523520
1240
Então espere.
42:04
We might not hang on.
671
2524760
2200
Podemos não aguentar.
42:07
It's up to Mr. Duncan.
672
2527240
1280
Cabe ao Sr. Duncan.
42:08
He makes all the key decisions on the live stream.
673
2528520
4480
Ele toma todas as decisões importantes na transmissão ao vivo.
42:13
I have no influence. What so ever?
674
2533080
2840
Eu não tenho nenhuma influência. De jeito nenhum?
42:16
If it was my way, you would get what you want and you may anyway.
675
2536360
4920
Se fosse do meu jeito, você conseguiria o que quer e pode de qualquer maneira.
42:21
So let's wait and see.
676
2541320
1200
Então vamos esperar para ver.
42:22
Pedro says, I do not understand why you have accepted me as a moderator.
677
2542520
5160
Pedro diz, não entendo por que você me aceitou como moderador.
42:28
Well, we don't judge anyone. You say no.
678
2548480
2080
Bem, nós não julgamos ninguém. Você diz não.
42:30
We don't judge people like that.
679
2550880
2160
Não julgamos as pessoas assim.
42:33
If you if you have
680
2553160
3080
Se você tem
42:36
anything from your past
681
2556240
1640
alguma coisa do seu passado
42:37
or even your present, then it doesn't matter.
682
2557880
3280
ou mesmo do seu presente, isso não importa.
42:41
We don't judge people like that.
683
2561200
2320
Não julgamos as pessoas assim.
42:43
So don't worry, Pedro, you are very welcome.
684
2563520
2480
Então não se preocupe, Pedro, de nada.
42:46
And yes, we might have
685
2566640
1760
E sim, podemos ter
42:49
flags of the world at around about 3:00.
686
2569680
2960
bandeiras do mundo por volta das 3:00.
42:52
Really? Does that sound good
687
2572640
2600
Realmente? Isso soa bem
42:55
just for you personally?
688
2575240
2280
apenas para você pessoalmente?
42:57
Just for you?
689
2577920
1480
Apenas para você?
42:59
I'm so glad that they didn't throw away the key.
690
2579440
2480
Estou tão feliz que eles não jogaram a chave fora.
43:02
That's all I can say.
691
2582920
2080
Isso é tudo o que posso dizer.
43:05
So we are talking about different stages of life
692
2585120
2640
Portanto, estamos falando de diferentes estágios da vida
43:08
today, from being a little sticky baby
693
2588200
3760
hoje, desde ser um bebezinho pegajoso
43:13
to being
694
2593040
1640
até ser
43:15
a big, stinky old person because both get very sticky.
695
2595440
5280
um velho grande e fedorento, porque ambos ficam muito pegajosos.
43:20
You see, I've noticed that as you get older, you spill more
696
2600720
3760
Veja bem, notei que, à medida que envelhece, você derrama mais
43:24
food down your clothing and over your face.
697
2604480
3640
comida na roupa e no rosto.
43:28
By the way, a lot of people are asking about my mother.
698
2608400
2160
A propósito, muitas pessoas estão perguntando sobre minha mãe.
43:31
My mother is still in care.
699
2611720
2520
Minha mãe ainda está sob cuidados.
43:34
And unfortunately, we can't go to see her at the moment
700
2614640
4680
E, infelizmente, não podemos ir vê-la no momento
43:39
because they've actually had an outbreak of COVID in the care home.
701
2619320
5120
porque eles tiveram um surto de COVID na casa de repouso.
43:44
So we can't go for at least another two weeks, possibly another two weeks.
702
2624920
5120
Portanto, não podemos ir por pelo menos mais duas semanas, possivelmente mais duas semanas.
43:50
So because there have been cases there
703
2630400
3360
Então porque tem casos lá em
43:54
where my mother is being taken care of, we can't go.
704
2634240
3280
que minha mãe está sendo cuidada, a gente não pode ir.
43:57
So that's all I can say for now about my mom.
705
2637520
3240
Então, isso é tudo que posso dizer por enquanto sobre minha mãe.
44:01
Mr. Duncan and Mr.
706
2641560
1000
Sr. Duncan e Sr.
44:02
Steve, yesterday we had our first online encounter with Marsha
707
2642560
5360
Steve, ontem tivemos nosso primeiro encontro online com Marsha
44:08
and also Claudia and also Sandra on the internet.
708
2648360
5200
e também Claudia e também Sandra na internet.
44:13
So it would appear that the girls, you know, the girls I'm talking about,
709
2653760
5040
Então, parece que as garotas, você sabe, as garotas de quem estou falando,
44:19
they have all grouped together and they have their own little chat now together.
710
2659320
4760
todas se agruparam e têm seu próprio bate-papo agora juntas.
44:24
Fantastic. Yes.
711
2664080
1600
Fantástico. Sim.
44:25
And they can all see each other on their cameras.
712
2665680
2520
E todos eles podem ver uns aos outros em suas câmeras.
44:28
So it's like a Zoom meeting or
713
2668560
2600
Então é como uma reunião do Zoom ou
44:31
can you do that with face time?
714
2671760
2520
você pode fazer isso com o face time?
44:34
You must be a similar app to Zoom.
715
2674680
2400
Você deve ser um aplicativo semelhante ao Zoom.
44:37
I think these teams, yes, I'm not sure.
716
2677120
2720
Acho que essas equipes, sim, não tenho certeza.
44:40
I'm not sure about face time.
717
2680640
2000
Não tenho certeza sobre o tempo de face.
44:42
I don't know how face time actually works if you can have lots of people.
718
2682760
3640
Eu não sei como o face time realmente funciona se você pode ter muitas pessoas.
44:46
But I know with things like Zoom because you. You use it
719
2686720
2920
Mas eu sei com coisas como Zoom porque você. Você usa ele
44:50
and also teams, and there are many others as well.
720
2690600
3520
e também times, e tem muitos outros também.
44:54
Skype, of course, Skype still quite popular as well.
721
2694160
4400
Skype, é claro, o Skype ainda é bastante popular também.
44:59
So yes, it's great.
722
2699120
1800
Então sim, é ótimo.
45:00
What a great idea, I have to say.
723
2700920
2280
Que ótima ideia, devo dizer.
45:03
Well done.
724
2703200
640
45:03
And I think that's a brilliant idea.
725
2703840
2080
Bom trabalho.
E acho que é uma ideia brilhante.
45:06
Zoom. Yet these the good.
726
2706080
2160
Ampliação. No entanto, estes são os bons.
45:08
Tomic says he's got COVID.
727
2708920
2680
Tomic diz que está com COVID.
45:11
Oh, I hope you're feeling all right, Tom.
728
2711600
3720
Oh, espero que esteja se sentindo bem, Tom.
45:15
Yes, that's a bit.
729
2715640
960
Sim, isso é um pouco.
45:16
Hopefully, it's this new variant that is milder than the others and that you will soon feel better.
730
2716600
7800
Esperançosamente, é esta nova variante que é mais branda que as outras e que logo você se sentirá melhor.
45:24
Interestingly enough, my on the subject of COVID under lots of people
731
2724600
3960
Curiosamente, sobre o assunto COVID com muitas pessoas
45:28
that have had this variant, what's it called Omicron,
732
2728560
4120
que tiveram essa variante, como se chama Omicron,
45:32
Omicron, Omicron
733
2732680
1960
Omicron, Omicron
45:36
or Omicron,
734
2736240
1640
ou Omicron,
45:37
depending on how you, how you want to pronounce it?
735
2737880
2280
dependendo de como você, como deseja pronunciá-lo?
45:41
And a lot of people have had very mild illnesses.
736
2741960
2840
E muitas pessoas tiveram doenças muito leves.
45:44
In fact, I know some people that have tested positive and they didn't even know they'd got it.
737
2744800
5960
Na verdade, conheço algumas pessoas que testaram positivo e nem sabiam que tinham.
45:51
I haven't had a single symptom
738
2751160
1720
Eu não tive um único sintoma
45:54
that fully vaccinated,
739
2754920
1560
totalmente vacinado,
45:56
but you know, yes, hopefully you're going to be all right.
740
2756480
3520
mas você sabe, sim, espero que você fique bem.
46:00
OK, everything will be all. Good.
741
2760000
2360
OK, tudo será tudo. Bom. É
46:02
That's it. Yes.
742
2762360
320
46:02
Oh, it was lovely yesterday, by the way.
743
2762680
3640
isso. Sim.
Ah, foi lindo ontem, a propósito.
46:06
We went into the shops yesterday in much wenlock and you don't have to wear your masks anymore.
744
2766320
6480
Entramos nas lojas ontem em muito wenlock e vocês não precisam mais usar suas máscaras.
46:12
It was lovely walking around the supermarket
745
2772800
2600
Foi adorável andar pelo supermercado
46:15
without my glasses steaming up for the past three or four months.
746
2775880
4480
sem meus óculos embaçarem nos últimos três ou quatro meses.
46:20
In fact, longer than that every time we go to the shops.
747
2780360
3560
Na verdade, mais do que isso toda vez que vamos às lojas.
46:24
I have to put my mask on and Mr Steve does.
748
2784240
3040
Eu tenho que colocar minha máscara e o Sr. Steve o faz.
46:27
But the problem is if you wear glasses, you lose your glasses will steam up
749
2787600
4040
Mas o problema é que se você usar óculos, se perder, os óculos vão embaçar
46:32
and then you can't see where you're going.
750
2792120
1760
e você não consegue ver para onde está indo.
46:33
So it was lovely yesterday.
751
2793880
2080
Então foi lindo ontem.
46:35
Now they have ended all of the restrictions.
752
2795960
4040
Agora eles acabaram com todas as restrições.
46:40
You can now go into the shops once again without your mask,
753
2800000
3520
Já podes entrar nas lojas mais uma vez sem máscara,
46:43
you can breathe, you can do everything, you can go in, hug everyone.
754
2803960
4800
podes respirar, podes fazer tudo, podes entrar, abraçar toda a gente.
46:49
I went up to the shop assistant yesterday
755
2809400
2680
Fui até a balconista ontem
46:52
and I gave her a big hug
756
2812440
2480
e dei um grande abraço nela
46:55
and then she sprayed herself down with every known disinfectant.
757
2815600
4360
e então ela se borrifou com todos os desinfetantes conhecidos.
47:00
Oh, OK.
758
2820360
1400
Oh, OK.
47:02
Is that is that anything
759
2822920
1000
Isso tem algo
47:03
to do with COVID or just because of my personal hygiene?
760
2823920
3240
a ver com COVID ou apenas por causa da minha higiene pessoal?
47:07
Oh, good.
761
2827760
400
Ótimo.
47:08
Mild symptoms, headaches, sniffles, coughing. A lot.
762
2828160
3000
Sintomas leves, dores de cabeça, coriza, tosse. Bastante.
47:11
Oh yes, that's what I do. Do we?
763
2831240
3000
Ah sim, é isso que eu faço. nós?
47:14
Yes, Pedro, I do know Stephen King and I noticed earlier
764
2834240
3640
Sim, Pedro, eu conheço Stephen King e notei antes que
47:17
you said you were reading The Shining, which I think is quite a scary yes.
765
2837880
4880
você disse que estava lendo O Iluminado, o que eu acho assustador sim.
47:22
Film the shark. Yes. Well, The Shining.
766
2842920
3280
Filme o tubarão. Sim. Bem, O Iluminado.
47:26
The film is based on the book, but apparently the book is much better.
767
2846200
3480
O filme é baseado no livro, mas aparentemente o livro é muito melhor.
47:30
There are quite a few differences with the movie,
768
2850240
2640
Existem algumas diferenças com o filme,
47:33
but apparently some of the iconic scenes in the movie
769
2853320
5520
mas aparentemente algumas das cenas icônicas do filme
47:39
were actually added, and they are not in the book.
770
2859320
3080
foram adicionadas e não estão no livro.
47:43
So there are some scenes in The Shining.
771
2863120
2720
Portanto, há algumas cenas em O Iluminado.
47:45
I like the film. I've never seen it all the way through.
772
2865880
2960
Eu gosto do filme. Eu nunca vi isso por completo.
47:49
It's one of those movies that I've always wanted to see,
773
2869400
2600
É um daqueles filmes que sempre quis ver,
47:52
but never actually had the chance to watch a bit like Citizen Kane.
774
2872000
4240
mas nunca tive a chance de assistir um pouco como Cidadão Kane.
47:56
That's another one I've always wanted to watch the movie, but never had the chance to do it.
775
2876440
4880
Esse é outro que sempre quis assistir ao filme, mas nunca tive a oportunidade de fazê-lo.
48:02
But yes, very good.
776
2882600
1960
Mas sim, muito bom.
48:04
Right now, we don't have to wear masks anymore.
777
2884560
4040
Neste momento, não precisamos mais usar máscaras.
48:08
It's not mandatory.
778
2888600
1720
Não é obrigatório.
48:10
No, that's anymore.
779
2890320
1520
Não, isso é mais.
48:11
And it isn't.
780
2891840
720
E não é.
48:12
If you know the person anyway and you've been tested, that's fine.
781
2892560
4800
Se você conhece a pessoa de qualquer maneira e foi testado, tudo bem.
48:17
So we're fine because obviously, you know,
782
2897680
2400
Então, estamos bem porque, obviamente, você sabe,
48:21
and but eve, anywhere in the UK now, you don't have to wear a mask
783
2901120
4880
mas véspera, em qualquer lugar do Reino Unido agora, você não precisa usar uma máscara
48:26
because the levels have gone down
784
2906000
3120
porque os níveis caíram
48:29
sufficiently for them to say that we don't need to do that.
785
2909440
3760
o suficiente para eles dizerem que não precisamos fazer isso .
48:33
Mm-Hmm.
786
2913320
500
Mm-Hmm.
48:34
So we're fine. Don't worry about that.
787
2914240
2120
Então estamos bem. Não se preocupe com isso.
48:36
Yes, we're OK.
788
2916440
1560
Sim, estamos bem.
48:38
I haven't had COVID and no worries, Mr Steve.
789
2918000
2680
Não tive COVID e não se preocupe, Sr. Steve.
48:40
Well, not as far as we know.
790
2920720
1960
Bem, não tanto quanto sabemos.
48:42
Well, well, I'm pretty sure I haven't.
791
2922680
2280
Bem, bem, tenho certeza que não.
48:44
Yes, exactly.
792
2924960
2400
Sim, exatamente.
48:48
Yes. Right.
793
2928640
1280
Sim. Certo.
48:49
So what are we going to talk about today? Mr.
794
2929920
2080
Então, sobre o que vamos falar hoje? Sr.
48:52
Well, I've already said,
795
2932000
1600
Bem, eu já disse,
48:54
Oh yes, the stages of being young.
796
2934040
3680
Oh sim, as fases de ser jovem.
48:57
Yes, the all of the the life stages and the stages of life.
797
2937800
5480
Sim, todas as fases da vida e as fases da vida.
49:04
I've got some lovely photographs to show as well.
798
2944360
2040
Eu tenho algumas fotos lindas para mostrar também.
49:06
Would you like to see something funny?
799
2946560
1520
Gostaria de ver algo engraçado?
49:08
As you know, Steve, I like to see things I like to be near things
800
2948080
5240
Como você sabe, Steve, gosto de ver coisas que gosto de estar perto de coisas
49:13
that are much larger than they should be.
801
2953760
2840
que são muito maiores do que deveriam ser.
49:17
Well, you're very similar.
802
2957120
1320
Bem, vocês são muito parecidos.
49:18
You like to be near very large things
803
2958440
2480
Você gosta de estar perto de coisas muito grandes
49:21
that are larger than they normally are.
804
2961520
2680
que são maiores do que normalmente são.
49:24
But I love having my photograph taken next to things that are really big.
805
2964200
4720
Mas adoro tirar fotos ao lado de coisas realmente grandes.
49:28
That's true for, for example, out sized objects.
806
2968960
5560
Isso é verdade, por exemplo, para objetos de tamanho menor.
49:34
If something is outsized, it's bigger than it normally is.
807
2974520
3840
Se algo é grande demais, é maior do que normalmente é.
49:38
For example,
808
2978360
1880
Por exemplo,
49:40
maybe this this apparently this looks like a howling dog.
809
2980360
3840
talvez isso aparentemente isso se pareça com um cachorro uivando.
49:44
So this is up on the strip stones, and it's big.
810
2984440
4040
Então isso está nas pedras de strip, e é grande.
49:48
A big rock formation, but it also looks like a dog
811
2988720
2920
Uma grande formação rochosa, mas também parece que um cachorro
49:52
really is howling at the Moon.
812
2992120
2760
realmente está uivando para a lua.
49:55
But it's big and I love it.
813
2995320
2400
Mas é grande e eu adoro isso.
49:57
I also love
814
2997720
1440
Também adoro
50:00
big haystacks.
815
3000200
2040
palheiros grandes.
50:02
There I am, sitting on the haystack. Yes.
816
3002240
2520
Lá estou eu, sentado no palheiro. Sim.
50:04
And so I like that.
817
3004800
2080
E então eu gosto disso.
50:06
And and also
818
3006880
2960
E também
50:09
I like big lumps is not great.
819
3009840
3400
gosto de caroços grandes não é ótimo.
50:13
And that that is not a trick.
820
3013360
2160
E isso não é um truque.
50:15
No thing is an actual lump lump desk lamp.
821
3015520
5240
Nenhuma coisa é uma lâmpada de mesa real.
50:20
That is some kind of sort of, would you call it?
822
3020840
3320
Isso é algum tipo de, você chamaria isso?
50:24
Would you call it a what would you call that?
823
3024320
1800
Você chamaria isso de como você chamaria isso?
50:26
A sculpture sculpture?
824
3026120
1400
Uma escultura escultura?
50:27
Yes, it's a sculpture in Birmingham. Hmm.
825
3027520
3120
Sim, é uma escultura em Birmingham. Hum.
50:31
But guess what?
826
3031080
1520
Mas adivinhe?
50:32
Claudia has sent a photograph, and she said, Mr.
827
3032600
3240
Claudia enviou uma fotografia e disse: Sr.
50:35
Duncan, I knew you would love this photograph.
828
3035840
4200
Duncan, eu sabia que você adoraria esta fotografia.
50:40
I knew you would love it.
829
3040600
1160
Eu sabia que você iria adorar.
50:41
So, so here is the photograph that Claudia has sent.
830
3041760
3640
Então, aqui está a fotografia que Claudia enviou.
50:47
Look at that. Isn't that great?
831
3047320
1680
Olhe para isso. Isso não é ótimo?
50:49
I love that.
832
3049000
1840
Eu amo isso.
50:50
Can you tell me where it is because I want to go there?
833
3050840
2600
Você pode me dizer onde é porque eu quero ir para lá?
50:53
Now this is a photograph that one of Claudia's friends sent.
834
3053840
4200
Agora esta é uma fotografia que um dos amigos de Claudia enviou.
50:58
But I love that because it reminds me of of the big lamp.
835
3058840
3920
Mas eu amo isso porque me lembra da grande lâmpada.
51:03
So there is my big desk lamp,
836
3063920
2800
Portanto, há minha grande luminária de mesa
51:06
and there is Claudia's friend with
837
3066720
2880
e a amiga de Claudia com
51:10
a big lamp that looks like a table lamp.
838
3070760
3280
uma grande luminária que parece uma luminária de mesa.
51:14
So thank you very much for that.
839
3074920
2080
Muito obrigado por isso.
51:17
I was quite that made me laugh this morning.
840
3077000
2960
Eu estava bastante que me fez rir esta manhã.
51:19
I must admit I needed cheering up.
841
3079960
3360
Devo admitir que precisava me animar.
51:30
I didn't mean to be that.
842
3090200
2640
Eu não queria ser isso.
51:35
Who is in the movie
843
3095040
880
51:35
The Shining, who was I can't think of the star.
844
3095920
3000
Quem está no filme
O Iluminado, quem foi, não consigo pensar na estrela.
51:39
Jack Nicholson, Jack Nicholson, that's it. Hi, there.
845
3099000
3240
Jack Nicholson, Jack Nicholson, é isso. Olá.
51:42
My name is Jack Nicholson, and I was a bit crazy when I was young.
846
3102560
6280
Meu nome é Jack Nicholson e eu era um pouco louco quando era jovem.
51:48
It's true. Did you know that he had a terrible childhood?
847
3108880
3240
É verdade. Você sabia que ele teve uma infância terrível?
51:52
His father used to regularly beat him up,
848
3112360
2360
Seu pai costumava bater nele regularmente,
51:56
and it caused him a lot of mental stress.
849
3116160
2200
e isso lhe causava muito estresse mental.
51:59
And apparently, he got into acting as a way of relieving all of the anxiety.
850
3119240
5080
E aparentemente, ele começou a atuar como uma forma de aliviar toda a ansiedade.
52:04
And the tension is not strange, but it's true.
851
3124320
2840
E a tensão não é estranha, mas é verdade.
52:07
I was watching a documentary last week about his life.
852
3127480
2680
Eu estava assistindo a um documentário na semana passada sobre sua vida.
52:10
So it's very interesting to maybe playing those sort of evil parts in films.
853
3130600
4760
Então é muito interessante talvez interpretar esse tipo de papel maligno nos filmes.
52:15
It's a way for him to get that
854
3135680
1560
É uma maneira de ele conseguir isso,
52:18
instead of acting out
855
3138360
2000
em vez de expressar
52:20
his vengeful feelings in the real world.
856
3140360
4160
seus sentimentos vingativos no mundo real.
52:24
He does it in acting.
857
3144720
1520
Ele faz isso atuando.
52:26
Yes. Well, in the real world as well, he's a bit of a Hellraiser.
858
3146240
3560
Sim. Bem, no mundo real também, ele é um pouco infernal.
52:29
So, so he is.
859
3149800
2080
Então, ele é.
52:32
He is a larger than life character
860
3152080
2360
Ele é um personagem maior que a vida
52:34
on screen, but also off screen as well.
861
3154920
3200
na tela, mas também fora da tela.
52:38
He is he. He's had a very wild life.
862
3158120
2600
Ele é ele. Ele teve uma vida muito selvagem.
52:41
Rip Torn was a bit like that, wasn't he? Yes.
863
3161200
2960
Rip Torn era um pouco assim, não era? Sim.
52:44
one of these larger than life characters.
864
3164520
2200
um desses personagens maiores que a vida.
52:46
And I do.
865
3166720
640
E eu faço.
52:47
I do see how that can happen, because if you're depending on
866
3167360
5680
Eu vejo como isso pode acontecer, porque se você está dependendo, quero
52:53
I mean, my personality, my personality is one that tends to keep things in.
867
3173200
5040
dizer, minha personalidade, minha personalidade é aquela que tende a manter as coisas dentro de si.
52:58
If I've got issues with people,
868
3178600
2480
Se eu tenho problemas com as pessoas,
53:01
I don't tend to tell them, I tend to keep it all bottled up.
869
3181440
3120
não costumo dizer a elas, Costumo manter tudo engarrafado.
53:04
And what I found is that when I'm doing acting
870
3184960
3280
E o que descobri é que, quando estou atuando
53:09
in my amateur, dramatic various societies that I'm with,
871
3189760
4480
em minhas várias sociedades dramáticas e amadoras com as quais estou,
53:14
I find it's really therapeutic
872
3194600
2800
acho realmente terapêutico
53:17
to be able to play the part of a nasty character.
873
3197840
4400
poder fazer o papel de um personagem desagradável.
53:22
Mm-Hmm.
874
3202280
500
53:22
I love playing nasty characters because on the stage
875
3202800
4320
Mm-Hmm.
Eu amo interpretar personagens desagradáveis ​​porque no palco
53:27
you can say the most horrible things to people that are it's in the script .
876
3207120
4440
você pode dizer as coisas mais horríveis para as pessoas que estão no roteiro.
53:31
Yes, and
877
3211560
1680
Sim, e
53:33
you can say it because it's just not.
878
3213680
2000
você pode dizer isso porque simplesmente não é.
53:35
It's not real. Mm-Hmm.
879
3215720
1520
Não é real. Mm-Hmm.
53:37
But it somehow makes you feel better and sort of I think it is therapy.
880
3217240
5320
Mas de alguma forma faz você se sentir melhor e meio que acho que é uma terapia.
53:42
Mm-Hmm.
881
3222600
500
Mm-Hmm.
53:43
So I do like playing sort of nasty parts on the stage.
882
3223120
3800
Então, eu gosto de interpretar papéis desagradáveis ​​no palco.
53:47
I don't know what that says about my personality.
883
3227160
2920
Não sei o que isso diz sobre minha personalidade.
53:51
But, you know, one day, maybe I'll be a hell raiser one day, Mr.
884
3231800
4120
Mas, você sabe, um dia, talvez eu seja um criador do inferno um dia, Sr.
53:55
Doom.
885
3235920
520
Doom.
53:56
And that's that is never going to happen.
886
3236600
2320
E isso nunca vai acontecer.
53:59
You be a Hellraiser at my age.
887
3239040
1640
Você é um Hellraiser na minha idade.
54:00
You are just a little kitten.
888
3240680
1280
Você é apenas um gatinho.
54:01
You are a little a little kitten
889
3241960
2560
Você é um gatinho
54:05
purring away.
890
3245600
1040
ronronando.
54:06
I just said you didn't see the batteries is at.
891
3246640
3560
Eu só disse que você não viu que as baterias estão gastas.
54:10
That photo was sent to me by a friend who lives in Sweden.
892
3250200
3880
Essa foto me foi enviada por um amigo que mora na Suécia.
54:14
Oh, so that is Sweden.
893
3254120
1680
Oh, então essa é a Suécia.
54:15
We have to go to Sweden on our world tour
894
3255800
3160
Temos que ir para a Suécia em nossa turnê mundial
54:19
so I can stand next to that big table lamp.
895
3259000
3280
para que eu possa ficar ao lado daquele grande abajur. Os
54:22
Ukrainians got to go in a bit, so
896
3262960
3720
ucranianos tiveram que sair um pouco, então
54:26
they said, Lovely to see you.
897
3266920
2440
eles disseram: Adorei ver você.
54:29
And and I hope to see you again next week.
898
3269640
4000
E espero vê-lo novamente na próxima semana.
54:34
Yes. These are the better you.
899
3274720
2280
Sim. Estes são os melhores para você.
54:37
Press the intro button by mistake. I did.
900
3277000
2520
Pressione o botão de introdução por engano. Eu fiz.
54:40
I pressed it by mistake.
901
3280040
1840
Eu apertei por engano.
54:41
I should have had the the one that just goes.
902
3281880
3040
Eu deveria ter tido aquele que simplesmente vai.
54:45
Sure, sure.
903
3285120
2240
Claro, claro.
54:47
But it didn't.
904
3287360
1520
Mas isso não aconteceu.
54:49
I pressed the wrong button.
905
3289200
1280
Eu apertei o botão errado.
54:50
Hey, guess what? It's just after 3:00.
906
3290480
2120
Ei, adivinha só? É pouco depois das 3:00.
54:52
Petro Belmont has made a request.
907
3292600
2400
Petro Belmont fez um pedido.
54:55
And who are we to argue with someone
908
3295000
2840
E quem somos nós para discutir com alguém
54:58
who's just
909
3298840
1400
que simplesmente
55:01
not going to argue with hydro?
910
3301240
1520
não vai discutir com a hidrelétrica?
55:02
I'm not arguing with kind reputation.
911
3302760
1600
Eu não estou discutindo com reputação gentil.
55:04
Pedro, Pedro, whatever you want, whatever you want, whatever you want, you can have it.
912
3304360
5080
Pedro, Pedro, o que você quiser, o que você quiser, o que você quiser, você pode ter.
55:09
We're not going to argue with you.
913
3309560
2280
Não vamos discutir com você.
55:11
So I say it is.
914
3311840
1680
Então eu digo que é.
55:13
Although just this once, just for Pedro, it's flanks of the world.
915
3313520
3840
Embora só desta vez, só para o Pedro, são os flancos do mundo.
55:26
And. You.
916
3326960
12280
E. Você.
56:01
You. You.
917
3361400
19760
Você. Você.
56:40
You. You.
918
3400360
33800
Você. Você.
57:57
Mm hmm, hmm, hmm, hmm, hmm, hmm, hmm.
919
3477000
440
57:57
Hmm, hmm, hmm. Hmm, hmm, hmm. Hmm, hmm. Hmm. Hmm, hmm. Hmm. Hmm hmm. Hmm.
920
3477440
800
Hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum.
Hum, hum, hum. Hum, hum, hum. Hum, hum. Hum. Hum, hum. Hum. Hum hum. Hum.
57:58
Hmm hmm. Hmm. Hmm hmm.
921
3478240
360
57:58
Hmm. Hmm hmm.
922
3478600
7240
Hum hum. Hum. Hum hum.
Hum. Hum hum.
58:06
Did you enjoy that? The flags of the world?
923
3486320
1960
Você gostou disso? As bandeiras do mundo?
58:08
I wasn't watching. It's been a long time.
924
3488280
2400
Eu não estava assistindo. Já faz muito tempo. Faz muito tempo que
58:11
We haven't had the flags of the world for a very long time.
925
3491000
2760
não temos as bandeiras do mundo .
58:13
So I hope you enjoyed it.
926
3493760
2200
Então eu espero que você tenha gostado.
58:15
Pedro, just for you,
927
3495960
2520
Pedro, só para você,
58:21
by the way.
928
3501680
480
aliás.
58:22
Send us a picture. We want to know what you look like now.
929
3502160
2520
Envie-nos uma foto. Queremos saber como você se parece agora.
58:24
If you still get the long hair we want to know, are you still in?
930
3504800
3400
Se você ainda tem o cabelo comprido que queremos saber, ainda está dentro?
58:28
Are you still in the handcuffs?
931
3508480
3120
Ainda está algemado?
58:32
Uh, tell.
932
3512120
1840
Ei, diga.
58:33
Mike says, don't go to Sweden
933
3513960
2520
Mike diz, não vá para a Suécia
58:38
because I think he wants us to go to France.
934
3518360
2280
porque acho que ele quer que a gente vá para a França.
58:40
Oh, so that we can all meet up. I think that's what.
935
3520960
2160
Oh, para que todos possamos nos encontrar. Eu acho que é isso.
58:43
Well, you know.
936
3523120
1000
Bem, você sabe.
58:44
Well, Tomic is in the Netherlands, I know, but I think what we want
937
3524120
4160
Bem, Tomic está na Holanda, eu sei, mas acho que o que queremos
58:48
is large, oversized objects for Mr.
938
3528280
4280
são objetos grandes e grandes para que o Sr.
58:52
Duncan to be photographed near.
939
3532560
1520
Duncan seja fotografado de perto.
58:54
So do you have any sort of oversized objects
940
3534080
5400
Então, você tem algum tipo de objeto superdimensionado ao
58:59
that we could be photographed next to?
941
3539960
2840
lado do qual poderíamos ser fotografados?
59:02
Nothing rude.
942
3542800
1600
Nada rude.
59:04
And then, you know, that might sway
943
3544480
2920
E então, você sabe, isso pode influenciar
59:07
or might influence our decision on whether to meet up.
944
3547840
4400
ou influenciar nossa decisão de nos encontrarmos.
59:12
Because if anyone's watching that doesn't know, we are
945
3552600
3400
Porque se alguém estiver assistindo e não souber, estamos
59:17
seriously thinking about a meetup sometime this year
946
3557080
3760
pensando seriamente em um encontro ainda este ano
59:21
for some of our lovely YouTube
947
3561840
2200
para alguns de nossos adoráveis
59:24
followers, and we're going to pick a destination
948
3564040
2640
seguidores do YouTube, e vamos escolher um destino
59:27
at probably France and probably Paris.
949
3567080
3240
provavelmente na França e provavelmente em Paris. É sim
59:30
Yes, it is.
950
3570800
2000
.
59:32
I think I think it's probably where we're probably going to actually say
951
3572800
4240
Acho que provavelmente é onde provavelmente vamos dizer que
59:37
it probably will be Paris in France.
952
3577320
3800
provavelmente será Paris na França.
59:41
Why do they say that?
953
3581760
960
Por que eles dizem aquilo?
59:42
They always say, I've noticed Americans always say Paris, France,
954
3582720
3360
Eles sempre dizem, notei que os americanos sempre dizem Paris, França,
59:46
as if it's another Paris in another country.
955
3586480
2720
como se fosse outra Paris em outro país.
59:49
There is, of course, yes.
956
3589560
1800
Há, claro, sim.
59:51
I think there's a Paris in the United States.
957
3591360
2440
Acho que há uma Paris nos Estados Unidos.
59:54
So I was in Paris, France.
958
3594240
2960
Então eu estava em Paris, França.
59:57
Yes, I think most people know that Paris is
959
3597480
2720
Sim, acho que a maioria das pessoas sabe que Paris
60:00
is in France, and it is that what with the Eiffel Tower?
960
3600360
3960
fica na França, e é isso que acontece com a Torre Eiffel?
60:04
However, there are Eiffel Tower is everywhere now.
961
3604360
2440
No entanto, há Torre Eiffel está em toda parte agora.
60:07
Did you know that?
962
3607120
1160
Você sabia disso?
60:08
Yes, they're not quite as spectacular.
963
3608280
2520
Sim, eles não são tão espetaculares.
60:11
So there are full towers all over the place.
964
3611000
2560
Portanto, há torres cheias por todo o lugar.
60:13
There's one in been copied. There's one in Las Vegas.
965
3613560
2840
Há um que foi copiado. Há um em Las Vegas.
60:16
A lot of people like to be photographed in front of it, and then they pretend that they've been to Paris.
966
3616960
4840
Muita gente gosta de ser fotografada em frente a ela e depois finge que esteve em Paris.
60:22
There's there's one in China.
967
3622840
2760
Há um na China.
60:26
I'm not joking.
968
3626760
960
Eu não estou brincando.
60:27
There is an eyeful tower.
969
3627720
2200
Há uma torre eyeful.
60:29
There is a recreation of the whole area
970
3629920
2680
Há uma recriação de toda a área
60:32
where the Eiffel Tower sits.
971
3632840
2840
onde fica a Torre Eiffel.
60:35
And it's in China and a lot of people go there
972
3635680
3000
E é na China e muitas pessoas vão lá
60:39
and they have their photograph taken in front of the Chinese Eiffel Tower.
973
3639000
3960
e tiram fotos em frente à Torre Eiffel chinesa.
60:43
And then they tell their friends that they went to Paris.
974
3643280
2440
E então eles contam aos amigos que foram para Paris.
60:48
Pierre,
975
3648840
600
Pierre,
60:49
a vaccine, has moved to Normandy, apparently this year last year.
976
3649440
4600
uma vacina, mudou-se para a Normandia, aparentemente no ano passado.
60:54
Yes, very interesting part of the
977
3654320
2240
Sim, parte muito interessante da
60:57
part of Europe.
978
3657840
1000
parte da Europa.
60:58
Isn't that where your family were from?
979
3658840
1600
Não é de lá que sua família era?
61:00
No, that's Brittany, Brittany.
980
3660440
2280
Não, essa é a Bretanha, Bretanha.
61:02
But anyway, that means there's somebody else.
981
3662800
2480
Mas de qualquer maneira, isso significa que há outra pessoa.
61:05
You know, Pierre, we will be, you know, if we ever do decide to go to Paris, you're not very far away.
982
3665280
6200
Sabe, Pierre, nós estaremos, sabe, se algum dia decidirmos ir a Paris, você não está muito longe.
61:11
So you could be you could come a meter's as well along with whoever else wants to come.
983
3671480
4440
Então você pode vir um metro também junto com quem mais quiser vir.
61:17
But we'll
984
3677400
840
Mas vamos
61:18
we'll plan and talk about that more
985
3678280
2560
planejar e falar sobre isso cada vez
61:20
and more as we go on as the year progresses.
986
3680840
2920
mais à medida que o ano avança.
61:23
Mm-Hmm.
987
3683920
500
Mm-Hmm.
61:25
So Mr.
988
3685640
520
Então o Sr.
61:26
Duncan Nassau asks, what is the difference between
989
3686160
3320
Duncan Nassau pergunta, qual é a diferença entre
61:29
the words kin and sibling?
990
3689480
2800
as palavras parentes e irmãos?
61:32
Well, kin is just you.
991
3692600
2360
Bem, parentes são apenas vocês.
61:35
Your relatives.
992
3695160
1760
Seus parentes.
61:36
Would I be fair in saying that?
993
3696920
1480
Eu seria justo em dizer isso?
61:38
Yes, you can say your kith and kin. Yes.
994
3698400
2360
Sim, você pode dizer seus amigos e parentes. Sim.
61:41
So your kin, generally speaking,
995
3701160
2640
Portanto, seus parentes, de um modo geral,
61:43
is is the people in your family.
996
3703800
2520
são as pessoas de sua família.
61:46
But siblings refers to your brothers or sisters,
997
3706960
4440
Mas irmãos refere-se a seus irmãos ou irmãs,
61:51
so your siblings are the other children in your family.
998
3711760
4480
então seus irmãos são os outros filhos de sua família.
61:56
So, for example, I have I have two siblings,
999
3716520
3680
Então, por exemplo, eu tenho dois irmãos,
62:01
I have two sisters, I have a young sister and an elder sister.
1000
3721480
4760
duas irmãs, uma irmã mais nova e uma irmã mais velha.
62:06
Mr. Steve, Mr.
1001
3726680
1960
Sr. Steve, o Sr.
62:08
Steve only has one sibling as far as he knows,
1002
3728640
3680
Steve só tem um irmão, tanto quanto ele sabe,
62:12
as far as I know, because his father did go to see a lot.
1003
3732880
4280
tanto quanto eu sei, porque seu pai foi ver muito.
62:17
That's right, he was a sailor, so I have a feeling around the world.
1004
3737760
3960
Isso mesmo, ele era um marinheiro, então tenho um pressentimento em todo o mundo.
62:21
If you see anyone in your country who looks like
1005
3741920
3440
Se você vir alguém em seu país que se pareça com o
62:25
Mr Steve, it might be one of Mr Steve's secret
1006
3745360
4760
Sr. Steve, pode ser um dos irmãos secretos do Sr. Steve que
62:30
brothers looks like me, but about ten years, 20 years younger than normal.
1007
3750360
6400
se parece comigo, mas cerca de dez anos, 20 anos mais jovem que o normal.
62:36
Now they look the same age as me because obviously I don't go anywhere near my age.
1008
3756760
4000
Agora eles parecem ter a mesma idade que eu porque obviamente não chego nem perto da minha idade.
62:41
But yes, you know what they say about people that go to see
1009
3761280
2840
Mas sim, você sabe o que dizem sobre as pessoas que vão ver,
62:44
they often have a woman in every port
1010
3764800
2480
muitas vezes têm uma mulher em cada porto
62:48
put up bullet hole,
1011
3768240
2080
com buraco de bala, em
62:50
every port,
1012
3770400
1760
cada porto,
62:52
although I could have been right.
1013
3772320
2320
embora eu pudesse estar certo.
62:57
That's a rude
1014
3777680
1360
Isso é um
62:59
colonel says that the flags video flags of the world VIDEO
1015
3779040
3960
coronel rude diz que o vídeo das bandeiras bandeiras do mundo VÍDEO
63:03
She gave that to her students as a pronunciation exercise.
1016
3783520
5120
Ela deu isso para seus alunos como um exercício de pronúncia. A
63:09
Pronunciation exercises a strange
1017
3789200
2720
pronúncia exerce uma estranha
63:11
irony there that you can't pronounce pronunciation of her name.
1018
3791920
3400
ironia aí que você não consegue pronunciar a pronúncia do nome dela.
63:15
Pronounce the names of the countries correctly. Yes.
1019
3795320
3000
Pronuncie os nomes dos países corretamente. Sim.
63:18
Well, that's yeah, you did that once.
1020
3798760
2680
Bem, isso é sim, você fez isso uma vez. O
63:21
What did I?
1021
3801440
1120
que Didi?
63:22
You had to try and pronounce all of the flags of the world.
1022
3802560
3040
Você tinha que tentar pronunciar todas as bandeiras do mundo.
63:25
Oh, yes, that's right. It was hilarious. I was hilarious.
1023
3805680
2480
Ah, sim, isso mesmo. Foi hilário. Eu era hilário.
63:28
I must find that and repeat it because it was one of the funniest things I've ever seen over.
1024
3808280
5720
Devo encontrar isso e repeti-lo porque foi uma das coisas mais engraçadas que já vi.
63:34
Yes. Tomic, my father was at sea for many, many years,
1025
3814360
4160
Sim. Tomic, meu pai esteve no mar por muitos, muitos anos,
63:38
and we have no idea what he got up to. No.
1026
3818880
2440
e não temos ideia do que ele aprontou. Não.
63:41
He was away a lot.
1027
3821760
1880
Ele estava muito longe.
63:43
Yes. Well, it was before I was born.
1028
3823640
2040
Sim. Bem, foi antes de eu nascer.
63:47
So I think my parents got married.
1029
3827240
2080
Então eu acho que meus pais se casaram.
63:51
And then it was about ten years before I was born.
1030
3831920
4680
E então foi cerca de dez anos antes de eu nascer.
63:56
But my father spent most of that time.
1031
3836600
2520
Mas meu pai passou a maior parte desse tempo.
63:59
I think he was at sea for about 20 years.
1032
3839360
3480
Acho que ele esteve no mar por cerca de 20 anos.
64:03
He was a sailor for about 20 years.
1033
3843560
2040
Ele foi marinheiro por cerca de 20 anos.
64:07
That's a lot, and that's a lot of little, Mr Steve.
1034
3847160
2920
Isso é muito, e isso é muito pouco, Sr. Steve.
64:10
Maybe it wasn't. Yeah.
1035
3850200
1000
Talvez não fosse. Sim.
64:11
So you know
1036
3851200
1680
Então você sabe
64:13
what they say about sailors? Yes,
1037
3853760
2360
o que dizem sobre os marinheiros? Sim,
64:18
it's probably
1038
3858320
880
é provavelmente
64:19
the main reason that people go into that profession
1039
3859200
2640
a principal razão pela qual as pessoas vão para essa profissão
64:22
is it's probably it's well, you might say it's one of the perks.
1040
3862120
3400
é provavelmente está bem, você pode dizer que é uma das vantagens.
64:25
I'm joking, of course.
1041
3865640
2680
Estou brincando, claro.
64:29
But yes, who knows?
1042
3869040
1920
Mas sim, quem sabe?
64:30
I could have brothers and sisters.
1043
3870960
1920
Eu poderia ter irmãos e irmãs.
64:32
Yeah, my father has.
1044
3872880
2160
Sim, meu pai tem.
64:35
Did you two keep a diary?
1045
3875040
3160
Vocês dois mantinham um diário?
64:38
When he died, it vanished.
1046
3878240
2000
Quando ele morreu, desapareceu.
64:40
It wasn't.
1047
3880240
640
64:40
It wasn't a phone book, was it?
1048
3880880
1640
Não foi.
Não era uma lista telefônica, era?
64:42
We've just numbers.
1049
3882520
800
Temos apenas números.
64:43
Well, I'm wondering whether my mother found it and got rid of it.
1050
3883320
2920
Bem, estou me perguntando se minha mãe o encontrou e se livrou dele.
64:46
I don't know.
1051
3886800
760
Não sei.
64:47
But maybe it's hidden somewhere at home and I might buy
1052
3887560
3560
Mas talvez esteja escondido em algum lugar em casa e eu posso comprar a
64:51
my parents home and then I will find it one day.
1053
3891160
3200
casa dos meus pais e então vou encontrá-lo um dia.
64:54
And there will be all these details about what my father used to do
1054
3894360
4600
E haverá todos esses detalhes sobre o que meu pai fazia
64:59
when he was sailing around the world and
1055
3899600
2600
quando navegava pelo mundo e
65:03
in what he used to do.
1056
3903600
1920
no que fazia.
65:05
He loved it. Did you have a position?
1057
3905520
2560
Ele amou. Você teve uma posição?
65:08
What was his rank?
1058
3908080
1560
Qual era a classificação dele?
65:09
He was our first mate. Wow.
1059
3909640
3360
Ele foi nosso primeiro imediato. Uau.
65:13
He got two first mate and he was going to be a captain.
1060
3913200
2720
Ele conseguiu dois primeiros imediatos e ia ser capitão.
65:15
I don't know about me.
1061
3915960
1000
Eu não sei sobre mim.
65:16
So we were.
1062
3916960
600
Então nós éramos.
65:17
It's it's it's the one down from the captain.
1063
3917560
2800
É é é aquele abaixo do capitão.
65:20
So he was very clever.
1064
3920760
1040
Então ele era muito esperto.
65:21
My father, he worked his way up.
1065
3921800
2440
Meu pai, ele trabalhou seu caminho.
65:24
I think he went to. See, when he was 16,
1066
3924360
3480
Acho que ele foi. Veja, quando ele tinha 16 anos,
65:27
joined the merchant navy
1067
3927840
1720
ingressou na marinha mercante
65:29
and then worked his way through the ranks to become.
1068
3929560
3680
e depois subiu na hierarquia para se tornar.
65:33
He was a navigator, is very good at navigation.
1069
3933720
2560
Ele era navegador, é muito bom de navegação.
65:37
And but he worked his way up to first mate
1070
3937360
3920
E, mas ele trabalhou seu caminho até o primeiro imediato
65:41
and he was taking his captain's
1071
3941280
2640
e estava fazendo os
65:46
birds eye exams.
1072
3946160
2560
exames oftalmológicos de seu capitão.
65:48
Captain Birdsong can't remember what you call it now.
1073
3948760
2160
Capitão Birdsong não consegue se lembrar do que você chama agora.
65:50
There's a name for it now is I think it's masked
1074
3950920
3040
Há um nome para isso agora, acho que é mascarado
65:53
as you take your master's in seamanship and then you can become a captain.
1075
3953960
3280
quando você faz seu mestrado em marinharia e então pode se tornar um capitão.
65:58
But for some reason,
1076
3958840
2600
Mas por algum motivo,
66:01
my parents decided to start a family.
1077
3961640
2440
meus pais decidiram começar uma família.
66:05
So he gave it all up for me.
1078
3965560
2560
Então ele desistiu de tudo por mim.
66:08
And I think he bitterly regretted it.
1079
3968120
3680
E acho que ele se arrependeu amargamente.
66:11
My mother said that he was never happy.
1080
3971800
3360
Minha mãe disse que ele nunca foi feliz.
66:15
Well, that's not true.
1081
3975160
1320
Bem, isso não é verdade.
66:16
I think he missed it because that he loved it.
1082
3976480
2360
Acho que ele perdeu porque adorou.
66:19
So all he wanted to do.
1083
3979000
2040
Então tudo o que ele queria fazer.
66:21
And I mean, you know, missed.
1084
3981040
1320
E quero dizer, você sabe, perdeu.
66:22
He missed all of the gut stopping off at the ports, thinking about it.
1085
3982360
4480
Ele perdeu todo o estômago parando nos portos, pensando nisso.
66:26
I mean, if you if you give up something to have a family, you know,
1086
3986840
3800
Quer dizer, se você abrir mão de algo para ter uma família, sabe,
66:31
that's a pretty high expectation for the children, isn't it?
1087
3991120
4280
é uma expectativa muito alta para os filhos, não é?
66:35
They've got to.
1088
3995440
920
Eles precisam.
66:36
I mean, I never felt any pressure, but I never I always thought it was a bit disappointed,
1089
3996360
5000
Quer dizer, eu nunca senti nenhuma pressão, mas nunca eu sempre achei um pouco decepcionado,
66:41
you know, because I didn't well, I didn't like all the things that he liked.
1090
4001880
3760
sabe, porque eu não estava bem, não gostava de todas as coisas que ele gostava.
66:45
I was the total opposite to my father.
1091
4005640
2040
Eu era totalmente o oposto do meu pai.
66:47
He had, you know, my father was a real man's man.
1092
4007720
3600
Ele tinha, você sabe, meu pai era um homem de verdade.
66:51
Yes. And that means he will never told he was in the navy.
1093
4011560
3520
Sim. E isso significa que ele nunca disse que estava na marinha.
66:55
He looked a lot of men in the Navy.
1094
4015120
2880
Ele parecia um monte de homens na Marinha.
66:58
We were a man's man.
1095
4018000
1040
Nós éramos o homem de um homem.
66:59
He loved football, cricket, all sports, and I didn't like any of them.
1096
4019040
4680
Ele adorava futebol, críquete, todos os esportes, e eu não gostava de nenhum deles.
67:05
You know,
1097
4025080
800
Você sabe,
67:06
I just, you know, we were total opposite.
1098
4026680
2240
eu apenas, você sabe, nós éramos totalmente opostos.
67:08
I think he was overcompensating.
1099
4028920
1680
Acho que ele estava supercompensando.
67:10
So I think that I was a bit of a disappointment.
1100
4030600
3360
Então eu acho que fui um pouco decepcionante.
67:14
I felt sorry for his friend, though.
1101
4034760
2000
Eu senti pena de seu amigo, no entanto.
67:16
I felt sorry for your dad's friend.
1102
4036760
1600
Tive pena do amigo do teu pai.
67:18
I don't. The semen stains.
1103
4038360
2000
Eu não. As manchas de sêmen.
67:21
I was so sorry for him.
1104
4041400
2320
Eu senti muito por ele.
67:23
That's very rude.
1105
4043720
1600
Isso é muito rude.
67:25
But this is a huge who brings you to bring his name is name was not
1106
4045320
3840
Mas este é um enorme que traz você para trazer o nome dele não era
67:29
appropriate to his name was Robert Staines. Yes.
1107
4049600
3520
apropriado para o nome dele era Robert Staines. Sim.
67:33
And he was in the Navy with you, dad.
1108
4053160
2640
E ele estava na Marinha com você, pai.
67:35
You're making it.
1109
4055800
720
Você está conseguindo. O
67:36
Mr. Duncan's making this so much about my.
1110
4056520
3080
Sr. Duncan está falando muito sobre mim.
67:39
My father used to tell me all these wonderful stories about when he was on
1111
4059600
4360
Meu pai costumava me contar todas essas histórias maravilhosas sobre quando ele estava
67:45
on ships and they would sink and things like that.
1112
4065080
3360
em navios e eles afundavam e coisas assim.
67:48
And he wasn't one.
1113
4068600
1040
E ele não era um.
67:49
He was rescued.
1114
4069640
1080
Ele foi socorrido.
67:50
It was a very good was.
1115
4070720
1080
Foi muito bom.
67:51
He was it wasn't your dad crashing them into icebergs?
1116
4071800
3320
Ele não era seu pai os jogando contra icebergs?
67:55
I don't know.
1117
4075440
680
Não sei.
67:56
I mean, you know, in those days, they didn't have all the electronic
1118
4076120
3360
Quero dizer, você sabe, naquela época, eles não tinham toda a
68:00
wizardry would like ships like AIS.
1119
4080720
3400
magia eletrônica de navios como o AIS.
68:06
But yeah, he had fantastic eyes.
1120
4086040
2320
Mas sim, ele tinha olhos fantásticos.
68:08
My father, even when he was old, OK, he could spot things.
1121
4088360
3960
Meu pai, mesmo quando ele era velho, tudo bem, ele conseguia identificar as coisas.
68:12
You know, you have these because he'd have to, you know, watching out.
1122
4092520
2960
Você sabe, você tem isso porque ele teria que, você sabe, vigiando.
68:15
All right.
1123
4095880
520
Tudo bem.
68:16
All right.
1124
4096400
560
68:16
It was the only part you got it.
1125
4096960
1280
Tudo bem.
Foi a única parte que você conseguiu.
68:18
Work properly.
1126
4098240
1560
Trabalhe corretamente.
68:21
Pedro, he must have gone to another world.
1127
4101120
3160
Pedro, ele deve ter ido para outro mundo.
68:24
He must have been 250 years old and not sure what that means.
1128
4104320
2760
Ele devia ter 250 anos e não sabia o que isso significava.
68:27
But I think I think probably people are talking about something else. Hmm.
1129
4107920
3440
Mas acho que provavelmente as pessoas estão falando sobre outra coisa. Hum.
68:32
Right, Mr.
1130
4112920
600
Certo, Sr.
68:33
Duncan, we haven't got that much time left to talk about our subject
1131
4113520
3120
Duncan, não temos muito tempo para falar sobre nosso assunto
68:36
to the 45 minutes I feel as I'm just babbling about nothing.
1132
4116640
4160
há 45 minutos. Sinto que estou apenas tagarelando sobre nada.
68:40
You all babbling today.
1133
4120840
1120
Vocês todos tagarelando hoje.
68:41
You've got a bit of a babble. You're like, you're like the local brother.
1134
4121960
2800
Você tem um pouco de tagarelice. Você é como, você é como o irmão local.
68:44
You need to take over Mr. Duncan.
1135
4124840
1600
Você precisa assumir o controle do Sr. Duncan.
68:46
I'm direct this live stream in the direction that you wanted to go in.
1136
4126440
4280
Estou direcionando esta transmissão ao vivo na direção em que você queria ir.
68:50
Actually, it's funny you just mentioned your father giving up his his work
1137
4130880
5360
Na verdade, é engraçado que você acabou de mencionar que seu pai desistiu de seu trabalho
68:57
on the ocean sailing the ocean waves to to have a family.
1138
4137000
5120
no oceano navegando nas ondas do oceano para ter uma família.
69:02
A lot of people nowadays, apparently a lot of people now are choosing
1139
4142320
3960
Muitas pessoas hoje em dia, aparentemente muitas pessoas agora estão optando por
69:06
not to have children.
1140
4146280
2200
não ter filhos.
69:09
So they're married in a relationship, for example,
1141
4149440
3200
Então, eles estão casados ​​em um relacionamento, por exemplo,
69:13
and they are making the choice not to have children,
1142
4153040
3320
e estão fazendo a escolha de não ter filhos,
69:16
which I find quite interesting
1143
4156720
2680
o que eu acho bem interessante
69:19
because you would often assume and I think this is it, it's a little
1144
4159720
4280
porque você sempre assume e eu acho que é isso, é um pouco
69:24
maybe it's a little bit old fashioned
1145
4164800
2200
talvez seja um pouco antiquado
69:27
in some ways, but you would always assume that a couple would get married
1146
4167400
4160
de certa forma, mas você sempre presumiria que um casal se casaria
69:31
and then maybe after to two years or three years, they would decide to start a family.
1147
4171880
5480
e, talvez, depois de dois ou três anos, eles decidiriam começar uma família.
69:37
But nowadays, a lot of young people are waiting
1148
4177960
4240
Mas hoje em dia muitos jovens estão esperando
69:42
or they are deciding now not to have any children.
1149
4182600
4720
ou estão decidindo agora não ter filhos.
69:47
They just want to enjoy their company, each other's company,
1150
4187600
3560
Eles só querem aproveitar a companhia um do outro,
69:51
without all of the hassle and the nightmare of raising children.
1151
4191400
4720
sem todo o aborrecimento e o pesadelo de criar filhos.
69:56
Some some couples are also deciding
1152
4196280
2720
Alguns casais também estão decidindo
69:59
to start a family much later, so women are now
1153
4199320
3640
começar uma família muito mais tarde, então as mulheres agora estão
70:04
getting qualifications and getting a career
1154
4204000
3000
obtendo qualificações e obtendo uma carreira
70:07
before they actually start having children.
1155
4207440
3280
antes de começarem a ter filhos.
70:10
So in the past, of course, I suppose we are talking
1156
4210760
4440
Então, no passado, é claro, suponho que estamos falando
70:15
well the time of your your father.
1157
4215440
3000
bem da época de seu pai.
70:18
I suppose that people would get married
1158
4218440
3120
Suponho que as pessoas se casem
70:22
and within a couple of years they'd start a family.
1159
4222120
3000
e dentro de alguns anos comecem uma família.
70:25
But of course, women, now I think the modern woman,
1160
4225560
2880
Mas claro, mulheres, agora eu acho que a mulher moderna,
70:28
which is a great idea, by the way,
1161
4228440
3200
que é uma ótima ideia, aliás,
70:31
they see the priority as being much
1162
4231640
2560
elas veem a prioridade como sendo uma
70:34
different career, getting a career qualifications career.
1163
4234200
4880
carreira muito diferente, conseguir uma carreira de qualificação profissional.
70:39
You get a job, you get something that you can fall back onto after
1164
4239080
6040
Você consegue um emprego, consegue algo em que pode voltar depois que
70:45
the children have got older, so they will wait now.
1165
4245560
4400
os filhos crescerem, então eles vão esperar agora.
70:50
So the average age that a woman would have a child would be about 21 early twenties,
1166
4250000
5360
Portanto, a idade média em que uma mulher teria um filho seria de cerca de 21 e poucos anos,
70:55
but now it's much older. Is this in the UK?
1167
4255640
2600
mas agora é muito mais velha. Isso é no Reino Unido?
70:58
I think this is in the UK, but also it's a trend that's happening in the western world.
1168
4258520
4680
Acho que isso é no Reino Unido, mas também é uma tendência que está acontecendo no mundo ocidental.
71:03
Apparently, they are saying within the next couple of years there was going to be a crisis.
1169
4263560
4000
Aparentemente, eles estão dizendo que nos próximos anos haverá uma crise.
71:07
Where the population will tip with the age,
1170
4267920
3720
Onde a população vai cair com a idade,
71:11
so there will be far fewer younger people in the world
1171
4271920
4200
então haverá muito menos pessoas jovens no mundo
71:16
than there was ten or 15 years ago,
1172
4276840
2720
do que há dez ou 15 anos atrás,
71:19
and they think it's going to be they're going to call it the population implosion.
1173
4279560
4640
e eles acham que vão chamar isso de implosão populacional.
71:25
Apparently, it's where suddenly the
1174
4285320
2760
Aparentemente, é onde de repente a
71:28
the scale, the balance is tipped
1175
4288080
2960
balança pende,
71:31
because of course, people are living longer, longer
1176
4291840
2880
porque é claro, as pessoas estão vivendo mais, mais
71:36
and longer, particularly in developed countries.
1177
4296400
3080
e mais, especialmente nos países desenvolvidos.
71:40
And so the average age of the population,
1178
4300280
3400
E assim a idade média da população,
71:43
the mean age is going up and up and up.
1179
4303720
2600
a idade média está subindo cada vez mais.
71:47
And of course, it takes a lot of money and resources
1180
4307320
3320
E, claro, é preciso muito dinheiro e recursos
71:50
to keep older people alive for longer.
1181
4310640
4480
para manter os idosos vivos por mais tempo.
71:56
And so you need to have lots of young people
1182
4316120
2440
E então você precisa ter muitos jovens
71:58
coming along to carry on working and paying taxes to pay
1183
4318560
4480
vindo para continuar trabalhando e pagando impostos para pagar
72:03
for the health care on older people.
1184
4323040
3720
os cuidados de saúde dos idosos.
72:07
I mean, we all so yes, what is going to happen?
1185
4327120
3520
Quero dizer, todos nós, sim, o que vai acontecer?
72:11
Apparently in China, there's quite a going
1186
4331960
1760
Aparentemente, na China, haverá uma grande
72:13
to be quite a crisis because of course, for many years
1187
4333720
2600
crise porque, claro, por muitos anos
72:17
in China, there were restrictions on how many children you could have.
1188
4337200
3480
na China, houve restrições sobre quantos filhos você poderia ter.
72:20
Well, you could only have one. That's right.
1189
4340680
1800
Bem, você só poderia ter um. Isso mesmo.
72:22
So and quite often they would have girls.
1190
4342480
2320
Então, e com bastante frequência, eles teriam meninas.
72:25
And if you had one girl, that's it.
1191
4345440
3320
E se você tivesse uma garota, é isso.
72:28
You had to have one girl.
1192
4348760
1440
Você tinha que ter uma garota.
72:30
But but many Chinese people favoured having a son.
1193
4350200
3200
Mas muitos chineses eram a favor de ter um filho.
72:33
They wanted to have a son and heir.
1194
4353720
2320
Eles queriam ter um filho e herdeiro.
72:36
And what's happened over the years is when it's very similar to
1195
4356360
4640
E o que aconteceu ao longo dos anos é muito parecido com o que
72:41
what's happening in the West is is the the balance has tipped.
1196
4361000
4680
está acontecendo no Ocidente, é que a balança pende.
72:46
And now there are not enough young people
1197
4366080
2280
E agora não há jovens suficientes
72:48
and there are not enough young females.
1198
4368880
3720
e não há mulheres jovens suficientes.
72:52
So apparently when males or men are trying to find a female partner,
1199
4372960
4160
Então, aparentemente, quando homens ou homens estão tentando encontrar uma parceira,
72:57
apparently that it's much harder because there are more males than females.
1200
4377360
5240
aparentemente é muito mais difícil porque há mais homens do que mulheres.
73:02
I'm sure the same thing happened in Japan as well.
1201
4382640
2800
Tenho certeza que a mesma coisa aconteceu no Japão também.
73:05
I think there was there was a sort of population crisis in Japan.
1202
4385440
3680
Acho que houve uma espécie de crise populacional no Japão.
73:09
Imbalance? Yes.
1203
4389120
1680
Desequilíbrio? Sim.
73:10
So yes, it'll be very interesting to see what happens in, you know, in the decades to come.
1204
4390800
4880
Então, sim, será muito interessante ver o que acontece nas próximas décadas.
73:15
It is interesting.
1205
4395720
1640
É interessante.
73:17
I mean, we all want to live as long as we can,
1206
4397360
3000
Quero dizer, todos nós queremos viver o máximo que pudermos,
73:21
but maybe we will have to pay for it when we do
1207
4401240
2800
mas talvez tenhamos que pagar por isso quando
73:24
get older, rather than rely on younger people to pay the taxes
1208
4404520
5000
envelhecermos, em vez de depender dos mais jovens para pagar os impostos
73:30
and pay for the NHS that we have here that keeps us all alive for longer.
1209
4410080
5200
e pagar pelo NHS que temos aqui que mantém todos nós vivos por mais tempo.
73:35
It is interesting to think that a lot of people now are holding off,
1210
4415480
3440
É interessante pensar que muitas pessoas agora estão adiando,
73:38
or some people are just choosing not to have kids at all.
1211
4418960
4120
ou algumas pessoas estão simplesmente optando por não ter filhos.
73:43
Instead, they might have a dog instead.
1212
4423760
3440
Em vez disso, eles podem ter um cachorro.
73:48
I have.
1213
4428200
440
73:48
I've got a friend.
1214
4428640
1960
Eu tenho.
Eu tenho um amigo.
73:50
Thank you, Miles, for your comment, by the way.
1215
4430600
2320
Obrigado, Miles, pelo seu comentário, a propósito.
73:53
No, I don't think, you know, my father never gave me.
1216
4433160
3240
Não, eu não acho, sabe, meu pai nunca me deu.
73:56
He's not here any more, but he never gave me the impression he was ever disappointed in me.
1217
4436400
4000
Ele não está mais aqui, mas nunca me deu a impressão de estar desapontado comigo.
74:00
Never. Not once.
1218
4440640
1040
Nunca. Nem uma vez.
74:01
So that I think he was quite proud of me
1219
4441680
2560
Então acho que ele estava muito orgulhoso de mim
74:05
because I went into sales, and
1220
4445680
2320
porque eu fui para vendas, e
74:08
I think he saw that as as something good because
1221
4448640
4840
acho que ele viu isso como algo bom porque
74:14
it's, you know, something quite difficult to do was for me when I was younger.
1222
4454680
5000
é, você sabe, algo muito difícil de fazer quando eu era mais jovem.
74:19
So I think he saw that I was trying to overcome my sort of shyness.
1223
4459960
3080
Então acho que ele percebeu que eu estava tentando superar meu tipo de timidez.
74:23
And so yet, oh no, I never felt that.
1224
4463480
3080
E ainda assim, oh não, eu nunca senti isso.
74:26
So I think I think you're right.
1225
4466560
2520
Então eu acho que você está certo.
74:29
I was going to say something.
1226
4469840
840
Eu ia dizer algo.
74:30
I asked them to remember.
1227
4470680
920
Pedi que lembrassem.
74:31
Mr. Dang good.
1228
4471600
800
Sr. Dang bom.
74:32
That's good, that lots of people don't have children.
1229
4472400
2880
Que bom que muita gente não tem filhos.
74:35
I've got a friend. I've got a couple of friends who
1230
4475520
3040
Eu tenho um amigo. Tenho alguns amigos que
74:39
who have decided not to have children.
1231
4479800
2000
decidiram não ter filhos.
74:41
I mean, she can't have children now. It's too.
1232
4481840
2000
Quero dizer, ela não pode ter filhos agora. É também.
74:43
She's too old now, even if she wanted to,
1233
4483880
2960
Ela está muito velha agora, mesmo que quisesse,
74:48
and they spend all their money
1234
4488240
1920
e eles gastam todo o dinheiro
74:50
on hotel, on holidays and things like that.
1235
4490160
2800
com hotel, férias e coisas assim.
74:53
I don't think they've ever regretted it.
1236
4493400
2680
Acho que nunca se arrependeram.
74:56
In fact, a few weeks ago,
1237
4496080
2040
Na verdade, algumas semanas atrás,
74:58
they were thinking of getting a dog.
1238
4498520
3160
eles estavam pensando em ter um cachorro.
75:01
And I thought at the time it was interesting.
1239
4501840
3080
E eu pensei na época que era interessante.
75:05
It's near. Yes.
1240
4505000
2520
Está perto. Sim.
75:07
There were a lot of similarities between a dog and a baby.
1241
4507520
2800
Havia muitas semelhanças entre um cachorro e um bebê.
75:10
They make a mess.
1242
4510680
1120
Eles fazem uma bagunça.
75:11
They take a lot of attention.
1243
4511800
1520
Eles chamam muita atenção.
75:13
They keep you up at night because of their noise.
1244
4513320
2120
Eles mantêm você acordado à noite por causa do barulho.
75:15
It's yeah, there are a lot of you just have a baby.
1245
4515960
2520
Sim, muitos de vocês acabaram de ter um bebê.
75:18
You're so close.
1246
4518480
1120
Você está tão perto.
75:19
You're so close. Why not just have a baby?
1247
4519600
2280
Você está tão perto. Por que não apenas ter um bebê?
75:21
You're so near.
1248
4521880
1200
Você está tão perto.
75:23
You're so close. Well, I said to her,
1249
4523080
2320
Você está tão perto. Bem, eu disse a ela,
75:26
I spoke to her
1250
4526640
520
falei com ela na
75:27
last week and I said, Oh, have you decided to get a dog?
1251
4527160
2640
semana passada e disse: Ah, você decidiu ter um cachorro?
75:30
And she said, No, we've changed our mind.
1252
4530160
1560
E ela disse: Não, nós mudamos de ideia.
75:31
She said we're not getting a dog for the same reasons.
1253
4531720
2520
Ela disse que não vamos ter um cachorro pelos mesmos motivos.
75:34
We didn't have a baby.
1254
4534240
1200
Nós não tivemos um bebê.
75:35
Oh, I see.
1255
4535440
1000
Oh, eu vejo.
75:38
So some people would disagree.
1256
4538120
1680
Então, algumas pessoas discordariam.
75:39
Described that as selfish behaviour, but I think there's enough people in the world.
1257
4539800
3920
Descreveu isso como um comportamento egoísta, mas acho que há gente suficiente no mundo.
75:43
Well, some people, but some people might say having five or six children is selfish.
1258
4543880
4560
Bem, algumas pessoas, mas algumas pessoas podem dizer que ter cinco ou seis filhos é egoísta.
75:48
Yes. You.
1259
4548480
1000
Sim. Você.
75:49
So there are always ways of looking at these things from from different angles.
1260
4549480
5360
Portanto, sempre há maneiras de olhar para essas coisas de diferentes ângulos.
75:55
So if you if you choose not to have children, then then
1261
4555320
2920
Então, se você optar por não ter filhos, tudo
75:58
OK, OK, if you want to have children, OK, fine.
1262
4558320
4840
bem, tudo bem, se você quiser ter filhos, tudo bem.
76:04
I think it's I think it's an individual choice.
1263
4564960
2240
Acho que é uma escolha individual.
76:07
Well, I think the thing is, nobody, nobody
1264
4567400
2960
Bem, acho que o problema é que ninguém, ninguém
76:11
feels that
1265
4571520
2120
sente que
76:13
they probably need to have children because I think it's a natural
1266
4573640
4440
provavelmente precisa ter filhos porque acho que é uma
76:19
thing that happens when populations get very large.
1267
4579120
3280
coisa natural que acontece quando as populações ficam muito grandes.
76:23
I think it's it's natural that you would you don't feel the urgency
1268
4583120
4320
Eu acho que é natural que você não sinta a urgência
76:27
to have a baby because
1269
4587800
2120
de ter um bebê porque,
76:31
from an evolutionary point of view, you don't feel as though
1270
4591400
2840
do ponto de vista evolutivo, você não
76:34
you feel as though the species is doing quite well.
1271
4594560
2680
sente que a espécie está indo muito bem.
76:37
I don't think it does.
1272
4597320
1480
Acho que não.
76:38
I don't need to have a children
1273
4598800
1920
Não preciso ter filhos
76:40
because I don't need to have any because there's lots and lots of people around.
1274
4600720
4120
porque não preciso ter porque tem muita gente por perto.
76:45
Maybe if there was a big anyway, Steve.
1275
4605400
2720
Talvez se houvesse um grande de qualquer maneira, Steve.
76:48
Yeah, but I think, well, Bob just comes, just take these anyway.
1276
4608240
3880
Sim, mas eu acho, bem, Bob acabou de chegar, apenas pegue isso de qualquer maneira.
76:52
Oh, it's a good point.
1277
4612200
1360
É um bom ponto.
76:53
Fine for carry on.
1278
4613560
1200
Bom para continuar.
76:54
Then it just becomes a TED talk.
1279
4614760
2600
Então, torna-se apenas uma palestra TED.
76:58
Maybe I should do that. Yes, maybe you should.
1280
4618560
2280
Talvez eu devesse fazer isso. Sim, talvez você devesse.
77:01
It's just over there.
1281
4621800
1560
É logo ali.
77:04
I was going to say I'm trying
1282
4624640
1080
Eu ia dizer que estou tentando
77:05
to make some point to see so we can get into today's subject.
1283
4625720
3160
fazer algum ponto para ver para que possamos entrar no assunto de hoje.
77:08
It's like I'm trying to sort of push the door open and I forgot I was judging.
1284
4628960
5640
É como se eu estivesse tentando abrir a porta e tivesse esquecido que estava julgando.
77:14
We're not judging, we're not judging either way.
1285
4634600
2040
Não estamos julgando, não estamos julgando de qualquer maneira.
77:16
I children don't have children. Yes.
1286
4636640
2040
Eu filhos não têm filhos. Sim.
77:19
We're not judging judging anybody.
1287
4639240
2160
Não estamos julgando ninguém.
77:21
We're not making comment.
1288
4641400
960
Não estamos fazendo comentários.
77:22
No one's judging on this making.
1289
4642360
1880
Ninguém está julgando isso.
77:24
There's no judging taking place. Yes.
1290
4644240
2200
Não há nenhum julgamento ocorrendo. Sim.
77:26
But I think people that don't have kids just don't want to have them
1291
4646680
3240
Mas acho que as pessoas que não têm filhos simplesmente não querem tê-los
77:29
because they just don't want the hassle and the trouble and the screaming
1292
4649920
3880
porque simplesmente não querem o aborrecimento, os problemas, os gritos
77:33
and the shouting and the tantrums and the constant tears.
1293
4653800
4200
, os gritos, as birras e as lágrimas constantes.
77:38
And and that's just the parents.
1294
4658000
3680
E isso é apenas os pais.
77:41
That's not even the children.
1295
4661680
1080
Isso não é nem mesmo as crianças.
77:42
That's just the parents.
1296
4662760
1400
Isso é apenas os pais.
77:44
Some people want children. Some people don't.
1297
4664160
2080
Algumas pessoas querem filhos. Algumas pessoas não.
77:46
Did I? Yes, I
1298
4666480
500
Eu? Sim,
77:48
think I think we've made that point.
1299
4668080
2200
acho que chegamos a esse ponto.
77:50
I think I think we are very clear on that point.
1300
4670280
2760
Acho que estamos muito claros nesse ponto.
77:53
If you want to have them, have them, if you don't want to have them, don't have them.
1301
4673520
4160
Se quiser tê-los, tenha-os, se não quiser tê-los, não os tenha.
77:58
I mean, there are people in same-sex relationships
1302
4678000
2880
Quero dizer, há pessoas em relacionamentos do mesmo sexo
78:02
having kids adopting them.
1303
4682240
3720
com filhos que os adotam.
78:06
Well, you know, that's it.
1304
4686320
1360
Bem, você sabe, é isso.
78:07
I mean, if people give up children for adoption, then why ruin a good thing
1305
4687680
5320
Quero dizer, se as pessoas dão filhos para adoção, então por que estragar uma coisa boa
78:14
anyway? Right.
1306
4694760
1120
? Certo.
78:15
Carry on, Mr Duncan.
1307
4695880
960
Continue, Sr. Duncan.
78:16
Why spoil a good thing?
1308
4696840
3000
Por que estragar uma coisa boa?
78:21
We're talking about different words
1309
4701040
1960
Estamos falando de diferentes palavras
78:23
and phrases that you can use
1310
4703000
3000
e frases que você pode usar
78:26
as they all refer to, to something that I suppose is is.
1311
4706520
4320
como todas se referem, a algo que eu suponho que seja.
78:31
Well, I was going to say personal, but I suppose it isn't personal.
1312
4711120
3760
Bem, eu ia dizer pessoal, mas acho que não é pessoal.
78:35
But we are talking about age words and phrases.
1313
4715760
3280
Mas estamos falando de palavras e frases de idade.
78:39
So I suppose we're talking about different stages of age,
1314
4719040
5040
Então suponho que estamos falando de diferentes estágios de idade,
78:44
the stages of your ages,
1315
4724520
2920
os estágios de suas idades,
78:48
from childhood to adulthood.
1316
4728320
2720
desde a infância até a idade adulta.
78:51
So there are many words, maybe more words than you realise.
1317
4731720
4000
Portanto, há muitas palavras, talvez mais palavras do que você imagina.
78:55
So we are going to look at some of the words, Steve, right now.
1318
4735720
4000
Então, vamos olhar para algumas das palavras, Steve, agora.
79:01
So we start off at the beginning.
1319
4741240
2560
Então começamos do começo.
79:03
Well, not at the beginning, because that's
1320
4743840
3320
Bem, não no começo, porque isso é
79:07
some thinking something else entirely.
1321
4747160
2240
pensar em algo totalmente diferente.
79:10
But we have birth birth.
1322
4750240
2320
Mas temos nascimento nascimento.
79:12
Now this is a word that is used quite a lot.
1323
4752920
2640
Agora, esta é uma palavra que é muito usada.
79:17
Yeah. Carry on, Mr Juncker.
1324
4757440
1840
Sim. Continue, Senhor Juncker.
79:19
I went to what you were laughing at.
1325
4759280
1920
Eu fui para o que você estava rindo.
79:21
We use it quite a lot to say that that new life
1326
4761200
3680
Usamos muito para dizer que essa nova vida
79:25
has been produced, so birth can be something you do,
1327
4765760
5160
foi produzida, então o nascimento pode ser algo que você faz,
79:31
something you actually do, or it is the state of being born.
1328
4771240
4960
algo que você realmente faz, ou é o estado de nascer.
79:36
So we can use this as a verb and also a noun as well.
1329
4776600
4360
Portanto, podemos usar isso como um verbo e também como um substantivo.
79:41
So you will give birth,
1330
4781240
2120
Então você dará à luz,
79:44
you are born.
1331
4784640
2200
você nasceu.
79:46
So to be born is to be the person
1332
4786880
3640
Então nascer é ser a pessoa
79:50
who is born, to be born.
1333
4790520
2720
que nasce, nascer.
79:53
You are born, you are pushed out.
1334
4793640
4680
Você nasce, você é empurrado para fora.
79:59
I can say safely, Mr Steve,
1335
4799880
2800
Posso dizer com segurança, Sr. Steve, que
80:03
I am glad that I don't have to do that.
1336
4803280
3160
estou feliz por não ter que fazer isso.
80:08
You mean you wouldn't be a very good midwife?
1337
4808240
3200
Quer dizer que não seria uma boa parteira?
80:11
No, I wouldn't be a very good person pushing the baby out.
1338
4811600
2960
Não, eu não seria uma boa pessoa empurrando o bebê para fora.
80:16
Yes. So somebody that that assists in the birth process
1339
4816480
5200
Sim. Então alguém que auxilia no processo de parto
80:22
and nurse is called a midwife.
1340
4822040
3720
e enfermeira é chamado de parteira.
80:25
That's the name we give them.
1341
4825960
1360
Esse é o nome que damos a eles.
80:27
Push. You push harder, Mr Duncan.
1342
4827320
2480
Empurrar. Empurre com mais força, Sr. Duncan.
80:29
Push harder so we can just say that somebody has popped out.
1343
4829800
5120
Empurre com mais força para que possamos dizer que alguém apareceu.
80:35
If you want to be fun, if you want to have a bit of a humorous
1344
4835160
3040
Se você quiser ser divertido, se quiser ter uma frase um pouco engraçada
80:39
phrase, you can say that you popped out,
1345
4839560
2200
, pode dizer que você saiu,
80:42
your baby popped out, it
1346
4842400
2080
seu bebê saiu,
80:45
popped out.
1347
4845760
960
saiu.
80:46
Is that we need this?
1348
4846720
1120
É que precisamos disso?
80:47
We need the sound. Thanks, Mr.
1349
4847840
2000
Precisamos do som. Obrigado, Sr.
80:49
I like the sound effects.
1350
4849840
1840
Eu gosto dos efeitos sonoros.
80:51
I like them.
1351
4851680
920
Eu gosto deles.
80:52
I like them all.
1352
4852600
880
Eu gosto de todos eles.
80:53
Every single one of them.
1353
4853480
1400
Cada um deles.
80:54
So a baby is born.
1354
4854880
2680
Assim nasce um bebê.
80:58
We often describe a baby as newborn.
1355
4858160
2480
Muitas vezes descrevemos um bebê como recém-nascido.
81:02
Are you looking at me now because you got very quiet?
1356
4862440
3120
Você está olhando para mim agora porque ficou muito quieto?
81:05
Newborn baby?
1357
4865560
2400
Bebê recém-nascido?
81:08
A newborn baby, so baby, that is born, a newborn baby,
1358
4868080
4200
Um bebê recém-nascido, tão bebê, que nasceu, um bebê recém-nascido
81:12
or of course, you can describe your baby as a little bundle of joy.
1359
4872560
5120
ou, claro, você pode descrever seu bebê como um pacotinho de alegria.
81:18
That's what they normally say, isn't it?
1360
4878640
1960
É o que costumam dizer, não é?
81:20
Well, not for you there didn't, but not for me.
1361
4880600
2680
Bem, não para você não, mas não para mim.
81:25
Yes. Yes.
1362
4885840
1120
Sim. Sim.
81:26
A newborn, a newborn baby. Yes,
1363
4886960
3840
Um recém-nascido, um bebê recém-nascido. Sim,
81:30
you can give birth to an idea, can't you, as well?
1364
4890880
2960
você pode dar à luz uma ideia, não pode também?
81:34
Well, that's a good one, Steve.
1365
4894080
2200
Bem, essa é boa, Steve.
81:36
You can a new company can be born from
1366
4896280
5240
Você pode nascer uma nova empresa
81:41
and you affirm an idea. Hmm.
1367
4901840
2760
e você afirma uma idéia. Hum.
81:44
You know, you can say that.
1368
4904600
2240
Você sabe, você pode dizer isso.
81:46
Yeah, you can say that an idea gave birth to
1369
4906840
5160
Sim, você pode dizer que uma ideia deu origem a
81:52
maybe a new religion or a new company.
1370
4912880
4000
talvez uma nova religião ou uma nova empresa.
81:57
So you can use that in you can use the phrase in that way,
1371
4917320
3200
Então você pode usar isso em você pode usar a frase dessa forma,
82:00
the word in that way as an industry.
1372
4920520
3000
a palavra dessa forma como uma indústria.
82:03
Maybe a new way of producing things.
1373
4923880
2240
Talvez uma nova forma de produzir as coisas.
82:06
You can have the birth of a new industry.
1374
4926120
2960
Você pode ter o nascimento de uma nova indústria.
82:09
We often talk about the birth of the industrial revolution
1375
4929240
3520
Costumamos falar sobre o nascimento da revolução industrial
82:13
that actually started here in this area where we live around the world.
1376
4933240
4360
que realmente começou aqui nesta área onde vivemos ao redor do mundo.
82:17
So what happened here in this area?
1377
4937720
1760
Então, o que aconteceu aqui nesta área?
82:19
Steve affected everything you did around the world. Yes.
1378
4939480
4120
Steve afetou tudo o que você fez ao redor do mundo. Sim.
82:23
So you might talk about the start of the creation of something, Ironbridge.
1379
4943680
4960
Então você pode falar sobre o início da criação de algo, Ironbridge.
82:28
Yes, you can look that up.
1380
4948800
2480
Sim, você pode procurar isso.
82:31
The start of the industrial revolution happened in Ironbridge.
1381
4951280
4360
O início da revolução industrial aconteceu em Ironbridge.
82:35
I think it was also simultaneously happening
1382
4955640
3480
Acho que também estava acontecendo simultaneamente
82:39
in other parts of the world as well.
1383
4959600
2600
em outras partes do mundo.
82:43
But we like to attribute
1384
4963400
2160
Mas gostamos de atribuir
82:45
all the success to I am rich in the UK,
1385
4965880
5160
todo o sucesso a I am rich no Reino Unido,
82:51
but I think it was happening in other parts of the world as well.
1386
4971520
2920
mas acho que estava acontecendo em outras partes do mundo também.
82:54
I am.
1387
4974920
360
Eu sou.
82:55
Which, of course, is the place, not not just the bridge.
1388
4975280
2960
Que, é claro, é o lugar, não apenas a ponte.
82:58
Louie Louie, the 17th it says birth of a nation.
1389
4978440
3520
Louie Louie, dia 17 diz o nascimento de uma nação.
83:02
Yes. Birth of a nation.
1390
4982040
2000
Sim. Nascimento de uma nação.
83:04
Something new starting a new beginning. A new life.
1391
4984040
3160
Algo novo começando um novo começo. Uma nova vida.
83:07
A new idea.
1392
4987200
1560
Uma nova ideia.
83:08
Hmm. You can have the birth of a new nation.
1393
4988760
2360
Hum. Você pode ter o nascimento de uma nova nação.
83:11
Yeah.
1394
4991240
600
Sim.
83:12
So as a young person growing up, you are, first of all, a baby.
1395
4992600
4040
Então, como um jovem crescendo, você é, antes de tudo, um bebê.
83:16
So a person who is with a child
1396
4996960
3120
Então uma pessoa que está com uma criança
83:20
that hasn't been born yet, we might say that they are pregnant.
1397
5000440
3200
que ainda não nasceu, podemos dizer que ela está grávida.
83:24
They have a bun in the oven.
1398
5004280
2000
Eles têm um pão no forno.
83:26
Well, Louis, the 17th is just put that on the live chat.
1399
5006280
3280
Bem, Louis, dia 17 é só colocar isso no chat ao vivo. É
83:29
That's it.
1400
5009600
600
isso.
83:30
So to be pregnant is before you have the baby.
1401
5010200
3080
Portanto, estar grávida é antes de ter o bebê.
83:33
And then afterwards you, you push the baby out and it says, Hello world.
1402
5013560
3800
E depois você empurra o bebê para fora e ele diz: Olá, mundo.
83:37
Nice to see you all.
1403
5017840
1400
Bom ver todos vocês.
83:39
And then after that, after you have been through your your baby heard
1404
5019240
4600
E então, depois disso, depois de você ter ouvido o seu bebê,
83:44
we have infant had too late to make.
1405
5024760
3000
nós tivemos o bebê tarde demais para fazer.
83:47
I saw the comment, but it is safe.
1406
5027760
2680
Eu vi o comentário, mas é seguro.
83:50
I'm not going to repeat it, but carry on, Mr.
1407
5030720
1880
Não vou repetir, mas continue, Sr.
83:52
Was it rude?
1408
5032600
760
Foi grosseiro?
83:53
Yes. Oh, OK. Well, brood.
1409
5033360
2800
Sim. Oh, OK. Bem, ninhada.
83:56
Yeah, I don't how you want to look at it.
1410
5036760
2400
Sim, eu não sei como você quer olhar para isso.
83:59
But yeah, infant had. So this is still
1411
5039160
3240
Mas sim, o bebê tinha. Então ainda é
84:03
someone who is very young, a young person.
1412
5043960
3080
alguém muito jovem, jovem.
84:07
We often describe this person as an infant infant.
1413
5047240
3720
Muitas vezes descrevemos essa pessoa como um bebê.
84:11
I love that word infant or toddler,
1414
5051040
3840
Eu amo essa palavra bebê ou criança,
84:15
because quite often when you see a very young child, they they sort of do this.
1415
5055880
3920
porque muitas vezes quando você vê uma criança muito pequena, eles meio que fazem isso.
84:19
They know that when they're walking, they they total toddler.
1416
5059960
4200
Eles sabem que quando estão andando, eles são bebês.
84:24
So to walk in an unsteady way is total.
1417
5064560
4760
Portanto, andar de maneira instável é total.
84:30
So what age would you say for an infant infant?
1418
5070000
3280
Então, que idade você diria para um bebê?
84:33
Normally, we're told.
1419
5073280
1240
Normalmente, somos informados.
84:34
We're talking from, I would say, from 33 years
1420
5074520
4160
Estamos falando de, eu diria, de 33
84:38
old to to maybe six.
1421
5078680
3400
anos para talvez seis.
84:42
Is it until you can walk properly?
1422
5082240
1960
É até que você possa andar corretamente?
84:44
Yes, I think I think it's after the baby has has has started to grow.
1423
5084200
5200
Sim, acho que é depois que o bebê começou a crescer.
84:50
So infant herd is the early development
1424
5090160
3320
Portanto, o rebanho infantil é o desenvolvimento inicial
84:53
into, I don't know, becoming able to walk.
1425
5093480
3120
para, eu não sei, tornar-se capaz de andar.
84:56
And when you start to talk.
1426
5096800
2320
E quando você começa a falar.
85:01
Expecting there's another word.
1427
5101040
2080
Esperando há outra palavra.
85:03
Oh, yes.
1428
5103200
960
Oh sim.
85:04
If you are expecting a baby, it means you are now pregnant
1429
5104160
4320
Se você está esperando um bebê, significa que agora está grávida
85:08
and you are waiting to give birth, you are expecting a baby.
1430
5108480
6440
e está esperando para dar à luz, está esperando um bebê.
85:15
I like that one.
1431
5115240
800
Gosto dessa.
85:16
That's a good one.
1432
5116040
640
85:16
Yes, Victoria says.
1433
5116680
1000
Essa é boa.
Sim, diz Vitória.
85:17
Never heard of the word tot little tot.
1434
5117680
2440
Nunca ouvi falar da palavra tot little tot.
85:20
Yes, it's quite a common word, certainly in the UK.
1435
5120120
3080
Sim, é uma palavra bastante comum, certamente no Reino Unido.
85:23
Yeah, it's something small is tot.
1436
5123240
3680
Sim, é algo pequeno.
85:27
Something tiny is tucked.
1437
5127800
1840
Algo minúsculo está dobrado.
85:29
So you will say a small child, you will describe them
1438
5129640
3000
Então você vai dizer uma criança pequena, você vai descrevê-los
85:32
as a tot tucked two to four, says
1439
5132640
4720
como um tot dobrado de dois a quatro, diz
85:38
Louis.
1440
5138880
440
Louis.
85:39
The 17th is what you would describe.
1441
5139320
2080
O dia 17 é o que você descreveria.
85:41
Yeah, I would agree.
1442
5141400
960
Sim, eu concordaria.
85:42
Yes, up until you can walk properly.
1443
5142360
2120
Sim, até que você possa andar corretamente.
85:45
An infant, a toddler.
1444
5145320
1800
Um bebê, uma criança.
85:47
Yeah, topped until they are able to amble.
1445
5147120
3360
Sim, coberto até que eles possam andar.
85:52
So we often talk about preamble.
1446
5152040
2240
Então, muitas vezes falamos sobre preâmbulo.
85:54
The preamble stage is when a child can not walk and then afterwards they can walk.
1447
5154280
6360
O estágio de preâmbulo é quando uma criança não pode andar e depois pode andar.
86:00
They they they can start walking and then they start to develop speech as well.
1448
5160640
5160
Eles podem começar a andar e depois começam a desenvolver a fala também.
86:06
When did you start talking, Mr Steve?
1449
5166000
2040
Quando começou a falar, Sr. Steve?
86:08
I don't know.
1450
5168640
640
Não sei.
86:09
I think it's easy.
1451
5169280
2640
Eu acho que é fácil.
86:11
I think once you get
1452
5171920
2240
Eu acho que uma vez que você
86:14
beyond that stage of three, then you.
1453
5174160
2800
supera esse estágio de três, então você.
86:17
Well, people often say, when is your first memory?
1454
5177360
2640
Bem, as pessoas costumam dizer, quando é a sua primeira memória?
86:21
And what age people don't.
1455
5181040
1800
E que idade as pessoas não.
86:22
I think on average people don't remember because the brain hasn't developed properly.
1456
5182840
5320
Acho que, em média, as pessoas não se lembram porque o cérebro não se desenvolveu adequadamente.
86:28
You don't really, really remember anything
1457
5188160
2560
Você realmente não se lembra de nada
86:31
below the age of sort of two or three.
1458
5191480
3120
abaixo da idade de dois ou três anos.
86:35
I think my first memory,
1459
5195200
2520
Acho que minha primeira memória,
86:37
my first memory actually was yesterday.
1460
5197720
2920
minha primeira memória, na verdade, foi ontem.
86:41
Going for a walk into town was
1461
5201360
2480
Indo para uma caminhada na cidade
86:43
I was falling into my father's rose bushes.
1462
5203840
3600
eu estava caindo nas roseiras do meu pai.
86:48
When I was about, I was probably two and a half or three, something like that.
1463
5208120
3880
Quando eu tinha mais ou menos dois anos e meio ou três, algo assim.
86:52
I would imagine that that's one of the reasons why you thought about going back to see
1464
5212080
3840
Eu imagino que essa é uma das razões pelas quais você pensou em voltar para ver
86:56
and probably and also
1465
5216200
2360
e provavelmente e também
86:58
I was also probably wasn't quite three.
1466
5218960
2880
provavelmente eu também não tinha três anos.
87:01
And I remember a song on the radio that for some reason
1467
5221840
5840
E me lembro de uma música no rádio que por algum motivo
87:08
I still remember to this day downtown.
1468
5228040
3560
ainda me lembro até hoje no centro da cidade.
87:14
What an incredible
1469
5234880
1120
Que incrível
87:16
downtown Disneyland and sandy shore, wasn't it?
1470
5236000
3120
centro da Disneylândia e costa arenosa, não é?
87:19
Or Petula Clark is Petula Clark.
1471
5239240
2080
Ou Petula Clark é Petula Clark.
87:21
And for some bizarre reason, that's one of my first,
1472
5241520
3000
E por alguma razão bizarra, essa é uma das minhas primeiras,
87:24
if not the first, memory because my mother always had the radio one.
1473
5244520
4560
senão a primeira, memória porque minha mãe sempre teve o rádio.
87:29
She always loved having the Radio one for company.
1474
5249080
2960
Ela sempre adorou ter a Rádio por companhia.
87:32
And I just remember that song.
1475
5252840
2400
E eu só me lembro dessa música.
87:35
I think Steve's first word was Carl.
1476
5255400
2520
Acho que a primeira palavra de Steve foi Carl.
87:38
I think so.
1477
5258800
960
Eu penso que sim.
87:39
And going into my father's rosebushes is all about memories.
1478
5259760
3440
E entrar nas roseiras do meu pai tem tudo a ver com memórias.
87:43
Car, car, car.
1479
5263240
3600
Carro, carro, carro.
87:46
So I was around three at the time, and most people,
1480
5266960
3520
Então eu tinha cerca de três anos na época, e a maioria das pessoas,
87:50
I think their first memories are around the age of three.
1481
5270480
5040
acho que suas primeiras memórias são por volta dos três anos de idade.
87:55
Mm-Hmm.
1482
5275560
480
Mm-Hmm.
87:56
So actually, if you're if you have a baby and has a lot of pain and distress
1483
5276040
6280
Então, na verdade, se você tem um bebê e sente muita dor e angústia
88:02
when it's very maybe even if it's, you know, one or two years old or just being born,
1484
5282320
4920
quando é muito, talvez mesmo se for, você sabe, um ou dois anos de idade ou recém-nascido, seja
88:07
whatever that pain and distress that they have, they're not going to remember it.
1485
5287760
4880
qual for a dor e angústia que eles têm, eles não vão se lembrar disso.
88:12
So it probably isn't something to worry.
1486
5292640
3800
Portanto, provavelmente não é algo para se preocupar.
88:16
I mean, you're always going to worry if your baby's in distress,
1487
5296440
3160
Quero dizer, você sempre vai se preocupar se seu bebê está em perigo,
88:20
but they're not going to remember it.
1488
5300560
1920
mas eles não vão se lembrar disso.
88:22
So maybe it's not so bad. Hmm.
1489
5302480
2760
Então talvez não seja tão ruim. Hum.
88:25
So, so you're saying Petula Clark's
1490
5305240
3280
Então, você está dizendo que o centro de Petula Clark
88:28
downtown is a distressing thing to listen to?
1491
5308520
2520
é uma coisa angustiante de se ouvir?
88:32
Well, I just remember it.
1492
5312120
1680
Bem, eu só me lembro disso.
88:33
I just remember that song.
1493
5313800
1880
Eu só me lembro dessa música.
88:35
I don't remember any other song.
1494
5315680
1560
Não me lembro de nenhuma outra música.
88:37
It must have connected somehow.
1495
5317240
2560
Deve ter se conectado de alguma forma.
88:39
Good. Okay.
1496
5319840
1160
Bom. OK.
88:41
Anyway, we've got to move on. We are.
1497
5321000
1760
De qualquer forma, temos que seguir em frente. Nós somos.
88:42
We are rapidly running out of time.
1498
5322760
2160
Estamos rapidamente ficando sem tempo.
88:44
Not shutting you down, Steve.
1499
5324920
1640
Não estou te fechando, Steve.
88:46
And I'm not telling you not to.
1500
5326560
1480
E eu não estou dizendo para você não fazer isso.
88:48
Valentine said that the word of my first son was Tractor Tractor.
1501
5328040
3920
Valentim dizia que a palavra do meu primeiro filho era Trator Trator.
88:52
There you go.
1502
5332000
1200
Ai está. O
88:53
Is your husband the farmer?
1503
5333200
1280
seu marido é o agricultor?
88:54
He might grow up to be a farmer.
1504
5334480
3200
Ele pode crescer e se tornar um fazendeiro.
88:58
Well, I should have grown up to be
1505
5338200
2680
Bem, eu deveria ter crescido para ser
89:00
a singer or a horticulturalist,
1506
5340880
4000
um cantor ou um horticultor,
89:05
but neither of that, mind you, I like being in the garden , but anyway, yes, but
1507
5345520
3600
mas nada disso, veja bem, eu gosto de estar no jardim, mas de qualquer maneira, sim, mas
89:10
let me the 17th
1508
5350760
1680
deixe-me dizer que o 17º
89:12
says the cake from my third birthday is one of my earliest memories.
1509
5352440
4680
diz que o bolo do meu terceiro aniversário é um dos minhas memórias mais antigas.
89:17
Do you still have it?
1510
5357160
1680
Você ainda o tem?
89:19
The candles are still burning.
1511
5359760
2640
As velas ainda estão acesas.
89:22
I don't remember having birthday parties as a child.
1512
5362840
2600
Não me lembro de ter festas de aniversário quando criança.
89:25
I don't think I did.
1513
5365440
1360
Acho que não.
89:26
I don't think our family did because we were so poor.
1514
5366800
2800
Acho que nossa família não, porque éramos muito pobres.
89:29
We couldn't afford birthday cakes
1515
5369920
2320
Não tínhamos dinheiro para bolos de aniversário,
89:32
or candles or matches to light the candles with.
1516
5372720
4120
velas ou fósforos para acender as velas.
89:37
It's interesting to know what
1517
5377560
2080
É interessante saber o que
89:40
from the people watching us.
1518
5380920
1240
as pessoas nos assistem.
89:42
What are your first memories?
1519
5382160
1600
Quais são suas primeiras lembranças?
89:43
Yes, we've had one or two, but it would be
1520
5383760
2200
Sim, tivemos um ou dois, mas seria
89:46
it would be very nice to know, you know, whether
1521
5386880
2680
muito bom saber, você sabe, se
89:49
what those early memories are be interesting to.
1522
5389840
2920
essas memórias iniciais são interessantes.
89:52
What are they?
1523
5392760
960
O que eles são?
89:53
Are they things that happened that hurt you?
1524
5393720
2160
São coisas que aconteceram que te machucaram?
89:56
Are they things that happened that you liked?
1525
5396240
2920
São coisas que aconteceram que você gostou?
89:59
Yeah, please, please let us know. We've got time.
1526
5399160
3080
Sim, por favor, por favor nos avise. Temos tempo.
90:02
Nothing too distressful, though I don't want to get all sad
1527
5402280
3240
Nada muito angustiante, embora eu não queira ficar toda a
90:05
and unhappy childhood childhood.
1528
5405520
3080
infância triste e infeliz.
90:08
This is it.
1529
5408640
1160
É isso.
90:09
This is the one. This is the big part of your life.
1530
5409800
2840
É esse. Esta é a grande parte da sua vida.
90:12
This is the part of your life that decides
1531
5412640
3000
Esta é a parte da sua vida que decide
90:16
whether you are going to be a success in life or or as
1532
5416040
4800
se você vai ser um sucesso na vida ou se
90:22
many people, of
1533
5422560
680
muitas pessoas, é
90:23
course, really never leave childhood, even when they're adults.
1534
5423240
3920
claro, realmente nunca saem da infância, mesmo quando são adultos.
90:27
That's true.
1535
5427400
680
Isso é verdade.
90:28
I think you I think, yeah, they often say it's good to try and remember
1536
5428080
3080
Eu acho que você eu acho, sim, eles costumam dizer que é bom tentar lembrar
90:31
how to be like a child when you're an adult.
1537
5431160
3240
como ser como uma criança quando você é um adulto.
90:34
It's nice to have a bit of fun.
1538
5434680
1280
É bom se divertir um pouco.
90:35
Just let yourself go and not worry, because when you're when you're a child, you don't.
1539
5435960
4280
Apenas deixe-se levar e não se preocupe, porque quando você é criança, você não se preocupa.
90:40
You don't worry about what people think of you.
1540
5440680
3120
Você não se preocupa com o que as pessoas pensam de você.
90:43
You haven't developed that self-awareness yet.
1541
5443800
3000
Você ainda não desenvolveu essa autoconsciência.
90:47
You haven't developed that worry of what people think of you.
1542
5447280
4080
Você não desenvolveu essa preocupação com o que as pessoas pensam de você.
90:51
That awareness.
1543
5451800
880
Essa consciência. É
90:52
So that's why children can play and they just do
1544
5452680
4200
por isso que as crianças podem brincar e fazer
90:56
what comes naturally because they're not worrying about all.
1545
5456880
3360
o que vem naturalmente, porque não estão se preocupando com tudo.
91:00
Should I do that or not?
1546
5460240
1120
Devo fazer isso ou não?
91:01
Anyway, people think, Steve,
1547
5461360
2680
De qualquer forma, as pessoas pensam, Steve,
91:05
that's what to do with brain development.
1548
5465000
1360
isso é o que fazer com o desenvolvimento do cérebro.
91:06
But yeah, so here we go. Childhood to be a child.
1549
5466360
3040
Mas sim, então vamos lá. Infância para ser criança.
91:09
We often describe childhood as your early years.
1550
5469440
3360
Muitas vezes descrevemos a infância como seus primeiros anos.
91:13
Often we use the word formative.
1551
5473280
2280
Muitas vezes usamos a palavra formativo.
91:15
I like that word.
1552
5475560
1000
Eu gosto dessa palavra.
91:16
Your formative years, your development
1553
5476560
3400
Seus anos de formação, seus
91:20
years, your shaping years.
1554
5480200
2840
anos de desenvolvimento, seus anos de modelagem.
91:23
So your childhood.
1555
5483360
1400
Então sua infância.
91:24
It is amazing how many things that happen in your childhood,
1556
5484760
3240
É incrível quantas coisas que acontecem na sua infância,
91:28
even if they seem like simple things can can resonate throughout your life.
1557
5488320
5760
mesmo que pareçam coisas simples, podem repercutir por toda a sua vida.
91:34
And one of my memories that has affected me
1558
5494280
3720
E uma das minhas memórias que me afetou
91:38
to this very moment in time as we stand here in front of that camera,
1559
5498000
4080
até este exato momento enquanto estamos aqui na frente daquela câmera,
91:42
I remember the first time I heard my voice,
1560
5502600
2240
eu me lembro da primeira vez que ouvi minha voz,
91:45
my voice played back on a tape recorder and I was it.
1561
5505240
3560
minha voz reproduzida em um gravador e eu era isso.
91:48
My Uncle Vic's and my uncle Vic had this amazing stereo system,
1562
5508800
4360
Meu tio Vic e meu tio Vic tinham um sistema estéreo incrível,
91:53
and he had a microphone plugged into it and you could record your voice.
1563
5513720
3520
e ele tinha um microfone conectado a ele e você podia gravar sua voz.
91:57
And I was 18, very young. I was about maybe five or six
1564
5517240
3360
E eu tinha 18 anos, muito jovem. Eu tinha cerca de cinco ou seis anos
92:01
and we were all.
1565
5521560
840
e éramos todos.
92:02
We were all playing around recording our voices, and
1566
5522400
2840
Estávamos todos brincando de gravar nossas vozes, e
92:06
he gave me the microphone and he recorded my voice and I just said something.
1567
5526080
3880
ele me deu o microfone e gravou minha voz e eu apenas disse algo.
92:09
I can't remember what I said.
1568
5529960
1440
Não consigo me lembrar do que eu disse.
92:11
How old were you?
1569
5531400
1040
Quantos anos você tinha?
92:12
About five, five, nine, five or six.
1570
5532440
2120
Cerca de cinco, cinco, nove, cinco ou seis.
92:15
And I recorded it, and then he played it back.
1571
5535440
3880
E eu gravei, e então ele tocou de volta.
92:19
And I still remember the feeling
1572
5539320
3080
E ainda me lembro da sensação
92:22
of absolute amazement
1573
5542400
2960
de absoluto espanto ao
92:26
hearing my own voice played back.
1574
5546160
2360
ouvir minha própria voz ser reproduzida.
92:28
And that moment of time affected me for the rest of my life
1575
5548960
4280
E aquele momento me afetou pelo resto da minha vida,
92:33
because I always knew that I wanted to do something where I was using my voice.
1576
5553600
4040
porque eu sempre soube que queria fazer algo em que estivesse usando minha voz.
92:38
I was using it in some way, whether it was in radio.
1577
5558080
3640
Eu estava usando de alguma forma, fosse no rádio.
92:42
That was one of my dreams as a child to be a radio presenter.
1578
5562080
3800
Esse era um dos meus sonhos de criança ser apresentador de rádio.
92:46
But look, here we are now.
1579
5566480
1480
Mas olhe, aqui estamos agora.
92:47
I'm still doing it now.
1580
5567960
1920
Eu ainda estou fazendo isso agora.
92:49
Yes. Still doing years.
1581
5569880
1720
Sim. Ainda fazendo anos.
92:51
So from that one moment of time as a child,
1582
5571600
2080
Então, desde aquele momento quando criança,
92:54
hearing my own voice for the first time,
1583
5574640
2400
ouvindo minha própria voz pela primeira vez,
92:57
it gave me that that feeling
1584
5577720
2400
isso me deu aquela sensação
93:00
of wanting to do something using my voice.
1585
5580120
2960
de querer fazer algo usando minha voz.
93:03
True.
1586
5583960
640
Verdadeiro.
93:05
So we often think of childhood as being your
1587
5585360
2800
Muitas vezes pensamos na infância como sendo
93:08
your formative years, that years when you are developing,
1588
5588160
5000
seus anos de formação, os anos em que você está se desenvolvendo,
93:13
we might describe a child as a kid.
1589
5593840
3320
podemos descrever uma criança como uma criança.
93:18
A lot of people don't like that word.
1590
5598320
2000
Muita gente não gosta dessa palavra.
93:20
They say it's disrespectful to children,
1591
5600320
2440
Eles dizem que é desrespeitoso com as crianças,
93:23
but you might say a child, a kid
1592
5603160
2520
mas você pode dizer uma criança, uma criança
93:27
here in the UK, British English, we often say Spragg.
1593
5607240
3400
aqui no Reino Unido, inglês britânico, costumamos dizer Spragg.
93:31
I love that word. Yes,
1594
5611240
2040
Eu amo essa palavra. Sim,
93:34
sometimes that means just that can mean baby is welcome to anything.
1595
5614360
4160
às vezes isso significa apenas que pode significar que o bebê é bem-vindo a qualquer coisa.
93:38
Anything? Well, a child. Our child?
1596
5618920
1920
Qualquer coisa? Bem, uma criança. Nossa criança?
93:40
Yes. Yes.
1597
5620840
520
Sim. Sim.
93:41
Well, a child is just anything you give birth to you.
1598
5621360
3600
Bem, uma criança é apenas qualquer coisa que você dá à luz a você.
93:44
Give birth to a child, a kid. A Spragg.
1599
5624960
3040
Dê à luz uma criança, uma criança. Um Spragg.
93:48
I love that.
1600
5628280
800
Eu amo isso.
93:50
Or a youngster as well, youngster.
1601
5630160
2880
Ou um jovem também, jovem.
93:53
I suppose there are other ones you can use as well.
1602
5633560
3280
Suponho que existam outros que você pode usar também.
93:58
Then we have oh, dear Steve.
1603
5638280
2440
Então nós temos oh, querido Steve.
94:04
A troublesome year is not a good time for me.
1604
5644480
2800
Um ano problemático não é um bom momento para mim.
94:07
I will be honest with you, I hated my teenage years.
1605
5647800
4320
Serei honesto com você, odiei minha adolescência.
94:12
I hated everything, everything
1606
5652400
3400
Eu odiava tudo, tudo
94:16
about it.
1607
5656240
600
94:16
I know if I could go back in time to a part of my life.
1608
5656840
3520
sobre isso.
Eu sei que se eu pudesse voltar no tempo para uma parte da minha vida.
94:20
The one time I would not go back to is my teenage years.
1609
5660800
4920
A única vez que eu não voltaria é a minha adolescência.
94:25
Maybe, maybe after that, maybe my twenties.
1610
5665720
4600
Talvez, talvez depois disso, talvez meus vinte anos.
94:30
I would like to go back to my twenties because I realise now looking back how much,
1611
5670320
5280
Eu gostaria de voltar aos meus vinte anos porque agora percebo, olhando para trás, quanto,
94:35
how much power you have as a young person in your twenties because you've learnt a lot.
1612
5675840
5560
quanto poder você tem como um jovem de vinte anos porque aprendeu muito.
94:41
You have. You have some confidence.
1613
5681760
2360
Você tem. Você tem alguma confiança.
94:44
You are able to communicate, but you don't realise just how much power you have
1614
5684680
4360
Você é capaz de se comunicar, mas não percebe quanto poder tem
94:49
when you are, when you are that young, when you are in your twenties.
1615
5689440
3080
quando tem, quando é tão jovem, quando está na casa dos vinte anos.
94:52
It's like, it's all there. All this, this
1616
5692800
2040
É como, está tudo lá. Tudo isso, esse
94:55
potential is there,
1617
5695920
2000
potencial está aí,
94:57
but quite often you waste it because you don't realise you only realise it when you were about, well.
1618
5697920
5800
mas muitas vezes você o desperdiça porque não percebe, só percebe quando está por perto, enfim.
95:03
All right. That's when you realise it.
1619
5703920
2280
Tudo bem. É quando você percebe.
95:06
But to be the 17 says a kid is a goat. Yes.
1620
5706920
3480
Mas ser o 17 diz que uma criança é uma cabra. Sim.
95:11
Yes, a goat can be called a kid as well.
1621
5711240
2480
Sim, uma cabra também pode ser chamada de cabrito.
95:13
Yes, that presumably it is a baby goat.
1622
5713720
4440
Sim, presumivelmente é um cabrito.
95:18
A kid? Yes, a kid.
1623
5718200
2720
Uma criança? Sim, uma criança.
95:20
But yes, that's you know, the words.
1624
5720920
2360
Mas sim, isso é você sabe, as palavras.
95:23
The word can be used to describe
1625
5723400
2640
A palavra também pode ser usada para descrever
95:26
a small human child as well.
1626
5726040
3320
uma pequena criança humana.
95:30
Teenage years to be a teenager,
1627
5730120
3800
Adolescência para ser um adolescente,
95:34
we often describe a teenager as an adolescent adolescent.
1628
5734360
4840
muitas vezes descrevemos um adolescente como um adolescente adolescente.
95:39
It's that difficult time when everything is happening to you.
1629
5739200
3560
É aquele momento difícil em que tudo está acontecendo com você.
95:42
Your emotions are going all over the place.
1630
5742760
2440
Suas emoções estão indo por todo o lugar.
95:45
Quite often when you are a teenager, you will find it very hard to communicate
1631
5745480
4560
Muitas vezes, quando você é adolescente, achará muito difícil se comunicar
95:50
with your parents to get along with your parents.
1632
5750720
3320
com seus pais para se dar bem com eles.
95:54
You will often want your own time to yourself.
1633
5754320
2640
Muitas vezes você vai querer seu próprio tempo para si mesmo.
95:58
So we often talk about teenage angst.
1634
5758000
2880
Por isso, muitas vezes falamos sobre a angústia adolescente.
96:01
We often see your teenage years as being difficult.
1635
5761880
3080
Muitas vezes vemos sua adolescência como sendo difícil.
96:05
Emotional things are happening to your body.
1636
5765280
2760
Coisas emocionais estão acontecendo com seu corpo.
96:08
You're getting urges.
1637
5768040
3240
Você está recebendo impulsos.
96:12
I don't know anything about that, Mr.
1638
5772280
1560
Não sei nada sobre isso, Sr.
96:13
Duncan.
1639
5773840
720
Duncan.
96:14
You are going through puberty, so everything, all your hormones
1640
5774560
4040
Você está passando pela puberdade, então tudo, todos os seus hormônios
96:18
are getting mixed up inside your brain and through your body.
1641
5778600
3520
estão se misturando dentro do seu cérebro e através do seu corpo.
96:22
So we often talk about teenage years, quite often in a negative way.
1642
5782640
4920
Muitas vezes falamos sobre a adolescência, muitas vezes de forma negativa.
96:27
They are often difficult years, and I know for me
1643
5787880
3280
Muitas vezes são anos difíceis, e sei que para mim
96:31
they were they were the worst years of my life because I was completely
1644
5791600
4560
foram os piores anos da minha vida porque eu estava
96:36
completely self-conscious of everything, myself, everything.
1645
5796560
5480
completamente autoconsciente de tudo, de mim mesmo, de tudo.
96:42
I hate myself so much as as a teenager, I was too thin.
1646
5802200
4560
Eu me odeio tanto quando adolescente, eu era muito magro.
96:47
I was told.
1647
5807280
1160
Me disseram.
96:48
I had a strange squeaky voice
1648
5808440
2400
Eu tinha uma voz esganiçada estranha
96:51
and all the things I did not like it.
1649
5811520
3320
e todas as coisas que eu não gostava.
96:55
It's a difficult time, very difficult time for a lot of people who go through.
1650
5815080
4400
É um momento difícil, muito difícil para muita gente que passa.
96:59
When people go through puberty, it can be very difficult.
1651
5819640
3040
Quando as pessoas passam pela puberdade, pode ser muito difícil.
97:03
And of course, people react in different ways.
1652
5823520
3360
E, claro, as pessoas reagem de maneiras diferentes.
97:06
I mean, I know friends that have had children where it's a nightmare for the parents
1653
5826920
5560
Quer dizer, eu conheço amigos que tiveram filhos onde é um pesadelo para os pais
97:13
because their teenagers are being very,
1654
5833080
2640
porque seus adolescentes estão sendo muito,
97:15
very difficult to live with misbehaving,
1655
5835720
4400
muito difíceis de conviver com mau comportamento,
97:21
which of course, is all to do
1656
5841400
1360
o que, claro, tem tudo a ver
97:22
with the adjustments of going into adulthood
1657
5842760
4200
com os ajustes para entrar na idade adulta
97:27
. And it can be a very difficult time for parents
1658
5847960
3480
. E pode ser um momento muito difícil para os pais
97:32
as well as the as the adolescents as well.
1659
5852240
3480
e também para os adolescentes.
97:36
I don't even remember
1660
5856080
3000
Eu nem me lembro de ter passado pela
97:39
going through
1661
5859080
2120
97:41
puberty at all.
1662
5861200
1080
puberdade.
97:42
It was just it was very my voice was very late
1663
5862280
3640
Só que era muito minha voz estava muito atrasada
97:46
because obviously what happens with men, of course, is that voices break.
1664
5866080
4120
porque obviamente o que acontece com os homens, claro, é que as vozes quebram.
97:50
It goes very, very
1665
5870920
2240
Vai muito, muito
97:54
deep due to hormonal changes.
1666
5874280
2640
fundo devido às alterações hormonais.
97:56
And mine was I was the latest one of the fact
1667
5876920
3160
E o meu era eu era o último do fato
98:00
I think I was the latest in my year.
1668
5880160
2280
acho que era o último do meu ano.
98:03
I was well into 16 before my voice broke. OK?
1669
5883160
5480
Eu tinha 16 anos antes de minha voz falhar. OK?
98:08
And this used to create a few problems for me because the other boys at school,
1670
5888680
6480
E isso costumava criar alguns problemas para mim porque os outros meninos na escola,
98:15
some of which their voices had broken and they've gone
1671
5895160
3120
alguns dos quais com a voz quebrada e passaram
98:18
through puberty two years earlier than me.
1672
5898520
2640
pela puberdade dois anos antes de mim.
98:21
So it was like I was in the wrong class.
1673
5901560
2120
Então era como se eu estivesse na aula errada.
98:23
I never thought I was going to ever, ever, ever.
1674
5903800
3600
Eu nunca pensei que iria nunca, nunca, nunca.
98:27
My voice was never going to break.
1675
5907560
2520
Minha voz nunca iria falhar.
98:30
I was sort of very slow developer.
1676
5910080
2440
Eu era uma espécie de desenvolvedor muito lento.
98:32
I always felt.
1677
5912800
840
sempre senti.
98:33
I always felt sad after my voice broke because I used to have this beautiful, beautiful.
1678
5913640
5360
Sempre me senti triste depois que minha voz quebrou porque eu tinha esse lindo, lindo.
98:39
You hear a choir boy singing.
1679
5919880
2040
Você ouve um menino de coro cantando.
98:41
I used to have the best, the sweetest voice as a singer, really when I was a child.
1680
5921920
5880
Eu costumava ter a melhor e mais doce voz como cantora, mesmo quando era criança.
98:47
And then my voice broke and then it sounded like this.
1681
5927920
4680
E então minha voz falhou e soou assim.
98:54
I was I was very disappointed.
1682
5934080
2120
Eu estava muito desapontado.
98:56
I had to leave the choir because of it.
1683
5936200
3480
Tive que deixar o coral por causa disso.
98:59
They want to.
1684
5939840
1200
Eles querem.
99:01
Oh hello, Louis.
1685
5941880
1680
Olá, Luís.
99:03
Louis, the 17th.
1686
5943560
1480
Luís, 17.
99:05
Thank you very much.
1687
5945040
1080
Muito obrigado.
99:06
Giving you a lovely donation.
1688
5946120
1400
Dando-lhe uma linda doação.
99:07
Thank you very much.
1689
5947520
720
Muito obrigado.
99:08
It's nice to know that you appreciate
1690
5948240
2600
É bom saber que você aprecia o
99:10
what Mr. Duncan is doing.
1691
5950840
1280
que o Sr. Duncan está fazendo. Os
99:12
Teenagers are the rebels without a cause.
1692
5952120
3040
adolescentes são os rebeldes sem causa.
99:15
I think that's good, as also a very good film starring James Dean
1693
5955200
3560
Eu acho isso bom, como também um filme muito bom estrelado por James Dean
99:19
as well with his leather jacket.
1694
5959160
2640
também com sua jaqueta de couro.
99:21
And he would always wear his collar up like this.
1695
5961920
2880
E ele sempre usava o colarinho levantado assim.
99:24
This is James Dean.
1696
5964800
1480
Este é James Dean.
99:26
You say, Hi, I'm James Dean.
1697
5966280
2320
Você diz: Olá, sou James Dean.
99:29
I'm a cool guy.
1698
5969160
1240
Eu sou um cara legal.
99:30
He was. He was very cool. Yes.
1699
5970400
2560
Ele era. Ele foi muito legal. Sim.
99:32
Sadly, his life was cut short in a motorcycle accident.
1700
5972960
4560
Infelizmente, sua vida foi interrompida em um acidente de moto.
99:37
Well, we saw something on television last night.
1701
5977800
2520
Bem, vimos algo na televisão ontem à noite.
99:40
I know yesterday we were watching a playback of
1702
5980320
4400
Sei que ontem estávamos assistindo ao playback de
99:45
a show that we like to see, sometimes from America.
1703
5985680
3040
um programa que gostamos de ver, às vezes da América.
99:50
What's it called?
1704
5990400
880
Como é chamado?
99:51
I don't know.
1705
5991280
1240
Não sei.
99:52
Sunday morning we watch it. Don't worry.
1706
5992640
2480
Domingo de manhã nós assistimos. Não se preocupe.
99:55
You know that that talk show host
1707
5995120
2760
Você sabe que aquele apresentador de talk show
99:58
American talk show host Saturday
1708
5998480
2760
americano apresentador de talk show no sábado de
100:01
morning almost seemed like
1709
6001240
2640
manhã quase parecia que
100:04
I was.
1710
6004560
640
eu era.
100:05
This is this is so off topic. Yeah.
1711
6005200
2200
Isso é tão fora do tópico. Sim.
100:07
Well, it's not off topic.
1712
6007720
1080
Bem, não é fora do tópico.
100:08
I'm just bill mama.
1713
6008800
1800
Eu sou apenas Bill Mama.
100:10
That said Bill Maher when HBO, I think.
1714
6010600
3640
Isso disse Bill Maher quando HBO, eu acho.
100:14
And he had somebody on who was in their eighties and
1715
6014240
4160
E ele tinha alguém na casa dos oitenta e
100:19
they were talking about their adolescent years
1716
6019640
3880
eles estavam falando sobre a adolescência
100:23
or their childhood years that
1717
6023520
2760
ou a infância que
100:27
their parents used to.
1718
6027560
880
seus pais costumavam.
100:28
They used to leave the house to go to school or wherever.
1719
6028440
2560
Eles costumavam sair de casa para ir à escola ou onde quer que fosse.
100:31
And then the parents never knew what they got up to, but they were doing all sorts of crazy stuff.
1720
6031560
4960
E então os pais nunca sabiam o que estavam fazendo, mas estavam fazendo todo tipo de coisa maluca.
100:36
We were the same. Yeah.
1721
6036600
1280
Nós éramos iguais. Sim.
100:37
When you think about it, when you were a child, you do all sorts of crazy stuff
1722
6037880
3880
Quando você pensa sobre isso, quando você era criança, você fazia todos os tipos de coisas malucas
100:41
that your parents never find out about unless something goes wrong.
1723
6041760
3560
que seus pais nunca descobriam, a menos que algo desse errado.
100:45
So you're climbing up on buildings
1724
6045760
2240
Então você está subindo em prédios
100:48
and you're doing all sorts, you're finding out what the world is like and how it works
1725
6048600
4360
e fazendo todo tipo, você está descobrindo como é o mundo e como ele funciona
100:52
and what you can do and what you can't do and getting the limits of your physicality.
1726
6052960
4840
e o que você pode fazer e o que não pode fazer e alcançando os limites de sua fisicalidade.
100:58
Okay. Okay.
1727
6058040
760
OK. OK.
100:59
Yes, I'm trying to move on, Steve.
1728
6059960
1560
Sim, estou tentando seguir em frente, Steve.
101:01
Yeah, I know.
1729
6061520
480
Sim, eu sei.
101:02
But I'm just just trying to make that point.
1730
6062000
2400
Mas eu só estou tentando fazer esse ponto.
101:04
It's got
1731
6064720
1400
É
101:06
well made that, you know, you have to go through that.
1732
6066440
2600
bem feito isso, sabe, você tem que passar por isso.
101:10
Anyway, right, carry on, Mr Don't.
1733
6070880
1920
De qualquer forma, certo, continue, Sr. Não.
101:12
It's all right.
1734
6072800
680
Está tudo bem.
101:13
I was going to make a point, but I mean, carry on.
1735
6073480
2480
Eu ia fazer um ponto, mas quero dizer, continue.
101:16
Now can't remember now. Oh OK.
1736
6076080
2320
Agora não consigo lembrar agora. Oh, OK.
101:18
Tomic said he used to sing in a choir before his voice broke.
1737
6078400
3080
Tomic disse que costumava cantar em um coral antes de sua voz falhar.
101:23
Yeah, well, that's good to know
1738
6083320
3120
Sim, bem, é bom saber
101:26
what sort of a choir was it? Yes.
1739
6086520
1640
que tipo de coro era? Sim.
101:28
Tell us about it. Yeah. Okay, right?
1740
6088160
680
101:28
It was a choir Judith Beach is watching is from Cheshire in England.
1741
6088840
6000
Conte-nos sobre isso. Sim. Ok, certo?
Era um coro que Judith Beach está assistindo é de Cheshire, na Inglaterra.
101:34
Oh, we have. We have a Judith Beach. Hello, Judith.
1742
6094880
3400
Ah, nós temos. Temos uma praia de Judith. Olá, Judite.
101:38
Are you new to Mr Duncan's channel
1743
6098320
3040
Você é novo no canal do Sr. Duncan
101:41
or have you watched before and you are just now taking part in the live chat?
1744
6101840
5520
ou já assistiu antes e só agora está participando do chat ao vivo?
101:47
Or maybe, maybe
1745
6107360
800
Ou talvez, talvez
101:49
you're
1746
6109280
520
101:49
just a person who lives in the UK who speaks English
1747
6109800
3160
você seja
apenas uma pessoa que mora no Reino Unido e fala inglês
101:52
and you've decided to click on my face
1748
6112960
2720
e decidiu clicar no meu rosto,
101:56
for which I thank you a lot, to be honest.
1749
6116240
3240
pelo que agradeço muito, para ser sincero.
101:59
So we're talking about your teenage years.
1750
6119800
2120
Então, estamos falando sobre sua adolescência.
102:02
I didn't enjoy my teenage years
1751
6122240
2280
Não aproveitei minha adolescência
102:04
just just because I was self-conscious.
1752
6124960
2640
só porque era autoconsciente. É
102:07
That's it.
1753
6127720
960
isso.
102:08
I don't really.
1754
6128680
880
Eu realmente não.
102:09
I don't really remember. No, I think we.
1755
6129560
2000
Eu realmente não me lembro. Não, acho que nós.
102:12
But anyway, we've already done that one schooling.
1756
6132480
4240
Mas de qualquer maneira, nós já fizemos aquela escola.
102:17
So now this this only applies to here in the UK.
1757
6137240
4200
Então agora isso só se aplica aqui no Reino Unido.
102:21
So I know different countries have different names.
1758
6141440
3160
Então eu sei que países diferentes têm nomes diferentes.
102:25
For example, you can have kindergarten
1759
6145040
2200
Por exemplo, você pode ter um jardim de infância
102:28
and kindergarten has become very popular.
1760
6148000
2240
e o jardim de infância se tornou muito popular.
102:30
When I was a kid, we we had something called nursery school.
1761
6150440
4800
Quando eu era criança, tínhamos uma coisa chamada creche.
102:35
So nursery school was where very young kids would go
1762
6155640
3640
Então, a creche era para onde as crianças muito pequenas iam
102:39
and they would mix together
1763
6159600
2400
e se misturavam e se misturavam. Era
102:42
and they would just they it was like babysitting, really, wasn't it?
1764
6162280
3760
como babá, sério, não era?
102:46
Yes, babysitting for mothers who who just thought
1765
6166520
3960
Sim, babá para mães que pensaram que
102:50
I can get rid of that kid all morning and I can do something else.
1766
6170880
5160
eu poderia me livrar daquela criança a manhã toda e fazer outra coisa.
102:56
I can have some wine and smoke.
1767
6176040
2200
Posso tomar um pouco de vinho e fumar.
102:58
Nice cigarette.
1768
6178280
1720
Belo cigarro.
103:00
It's a nursery school.
1769
6180000
1880
É uma creche.
103:01
I didn't go to nursery school, did you? Yes.
1770
6181880
3440
Eu não fui para a creche, e você? Sim.
103:05
Oh, oh, I did fancy pants.
1771
6185400
4160
Oh, oh, eu fiz calças extravagantes.
103:09
Well, I don't think it's fancy. Why not?
1772
6189800
1920
Bem, não acho chique. Por que não?
103:11
Why didn't you go to nursery?
1773
6191720
1480
Por que você não foi para a creche?
103:13
Why didn't your mother send you to nurse?
1774
6193200
1800
Por que sua mãe não te mandou para a creche?
103:15
I was just I was clinging on too tightly to my mum.
1775
6195000
3320
Eu estava apenas me agarrando com muita força à minha mãe.
103:18
I loved my mum so much and I wouldn't let her go.
1776
6198600
3000
Eu amava muito minha mãe e não a deixaria ir.
103:21
So I didn't go to nursery school like you seen as monkeys clinging on to their mothers,
1777
6201920
4080
Então eu não fui para a creche como você vê como macacos agarrados em suas mães,
103:26
swinging through the trees and and wildlife programme.
1778
6206400
3920
balançando nas árvores e no programa de vida selvagem.
103:30
I have to be honest that you was it.
1779
6210360
1640
Eu tenho que ser honesto que você era isso.
103:32
I have to be on my own.
1780
6212000
1360
Eu tenho que ficar sozinho.
103:34
I have to be honest, I wasn't
1781
6214640
1600
Tenho que ser honesto, não
103:36
expecting to be likened to a clinging monkey.
1782
6216240
4480
esperava ser comparado a um macaco agarrado.
103:40
It's lovely and it's lovely when you see that in nature, isn't it
1783
6220720
3240
É adorável e adorável quando você vê isso na natureza, não é
103:44
the baby hanging on to their mothers like that?
1784
6224200
2960
o bebê se agarrando a suas mães assim?
103:47
Yeah, that was you. I'm picturing you.
1785
6227600
3000
Sim, era você. Estou imaginando você.
103:50
I don't like being in that situation.
1786
6230640
1560
Não gosto de estar nessa situação.
103:52
I don't like monkeys, bums.
1787
6232200
2960
Não gosto de macacos, vagabundos.
103:55
There are certain monkeys and they have that horrible sort of bright orange bum.
1788
6235160
4560
Existem certos macacos e eles têm aquele tipo horrível de bunda laranja brilhante.
103:59
I don't want to be reminded of that.
1789
6239960
1680
Não quero ser lembrado disso.
104:01
It looks like it looks like it's melted.
1790
6241640
2320
Parece que está derretido.
104:03
And so they look lovely from the front and then they turn around
1791
6243960
3200
E então eles parecem lindos de frente e então eles se viram
104:07
and they've got that big orange backside.
1792
6247160
3080
e têm aquele grande traseiro laranja.
104:10
And it's sort of really scary that like it? Yes.
1793
6250720
2960
E é realmente assustador gostar disso? Sim.
104:13
Louie Louie, the 17th, has pointed out that kindergarten is a German word
1794
6253720
5080
Louie Louie, o 17, apontou que o jardim de infância é uma palavra alemã
104:18
or derived from a German word that means children's garden.
1795
6258800
4120
ou derivada de uma palavra alemã que significa jardim infantil.
104:23
Oh yes, that's right.
1796
6263000
1320
Ah, sim, isso mesmo.
104:24
That's right.
1797
6264320
480
104:24
Yeah, that's it.
1798
6264800
1240
Isso mesmo.
Sim, é isso.
104:26
Kinda Child Garden Garden. Yeah.
1799
6266040
2920
Jardim Kinda Child Garden. Sim.
104:30
Kin to eggs.
1800
6270920
800
Parentes de ovos.
104:31
We have Kinder Eggs here, don't we? That children eat?
1801
6271720
2360
Temos Kinder Ovos aqui, não temos? Que as crianças comem?
104:34
They're designed to choke young children. Yes.
1802
6274080
2360
Eles são projetados para sufocar crianças pequenas. Sim.
104:36
If you want to get rid of your child, just give them a kinder egg
1803
6276640
3040
Se você quiser se livrar de seu filho, apenas dê a ele um kinder ovo
104:39
and tell them to put the whole thing in their mouth.
1804
6279680
2280
e diga-lhe para colocar tudo na boca.
104:41
And then they will.
1805
6281960
1120
E então eles vão.
104:43
That will eventually choke on a toy that's hidden inside.
1806
6283080
3640
Isso acabará engasgando com um brinquedo que está escondido dentro.
104:46
Due to that, says the English was her favourite lesson at school.
1807
6286760
3640
Por isso, diz que o inglês era sua aula preferida na escola.
104:50
Oh, good luck.
1808
6290680
920
Boa sorte.
104:51
Mine, too. I love it.
1809
6291600
1760
Meu também. Eu amo isso.
104:53
I loved learning English.
1810
6293360
1680
Adorei aprender inglês.
104:55
So after nursery Steve, you will go to Infants School, which I did.
1811
6295040
5520
Então, depois do berçário Steve, você irá para a Escola Infantil, o que eu fiz.
105:00
I started infants at five,
1812
6300560
2720
Comecei com bebês aos cinco anos,
105:03
so I started going to school at five.
1813
6303600
2120
então comecei a ir para a escola aos cinco.
105:06
A lot of people might say, Mr. Duncan, that was very late.
1814
6306280
2320
Muitas pessoas podem dizer, Sr. Duncan, que foi muito tarde.
105:08
That might that might explain why you are, you know, a bit, you know.
1815
6308600
4960
Isso pode explicar por que você é, você sabe, um pouco, você sabe.
105:15
Thanks a lot.
1816
6315280
1040
Muito obrigado.
105:16
Infant school.
1817
6316320
2840
PRE-Escola.
105:19
And then of course, after that you go to primary school,
1818
6319160
3160
E então, claro, depois disso você vai para a escola primária,
105:22
which I believe nowadays is called middle school.
1819
6322520
2560
que eu acredito que hoje em dia é chamada de ensino médio.
105:25
OK, so as I understand it, primary school
1820
6325800
2600
OK, pelo que entendi, a escola primária
105:28
that I went to is now called middle school.
1821
6328800
2720
que frequentei agora se chama ensino médio.
105:31
So they don't call it primary school anymore.
1822
6331760
2280
Então eles não chamam mais de escola primária.
105:34
I might be wrong, but there are some people that say it's middle school
1823
6334240
4400
Posso estar errado, mas algumas pessoas dizem que é o ensino médio
105:38
and other people say it's primary school nurseries I didn't used to be.
1824
6338640
4280
e outras pessoas dizem que são creches do ensino fundamental que eu não costumava frequentar. As
105:43
They're more popular now nurseries, aren't they, because they're basically
1825
6343240
3560
creches estão mais populares agora, não é, porque são basicamente
105:46
for mothers who want to go back to work or the both parents of going to work,
1826
6346800
5120
para as mães que querem voltar a trabalhar ou os pais que querem ir trabalhar,
105:52
and they want someone to look after the child, the baby,
1827
6352200
3480
e querem alguém para cuidar da criança, do bebê,
105:56
don't they? Mm-Hmm.
1828
6356760
1160
don eles não? Mm-Hmm.
105:57
So nursery school is nursery.
1829
6357920
3000
Então creche é creche.
106:00
I would say up to the age of five is a nursery.
1830
6360920
3480
Eu diria que até os cinco anos é uma creche.
106:04
I don't know.
1831
6364400
440
106:04
Yes, the nursery is when they're walking, before they go to primary school.
1832
6364840
5440
Não sei.
Sim, a creche é quando eles estão andando, antes de irem para a escola primária. O
106:10
Senator is right up to primary school, well, nursery is now in nurseries to infants.
1833
6370720
4800
senador está até a escola primária, bem, o berçário agora está em creches para bebês.
106:16
Yes, that's what I mean just before you go to primary school.
1834
6376240
3240
Sim, é isso que quero dizer pouco antes de você ir para a escola primária.
106:19
Yeah, so.
1835
6379520
1120
Sim, então.
106:21
And they've become very popular.
1836
6381600
1560
E eles se tornaram muito populares.
106:23
It's big business.
1837
6383160
1840
É um grande negócio.
106:25
A nursery in the UK,
1838
6385000
2760
Uma creche no Reino Unido,
106:27
I don't think I went to nursery because my mother wasn't working.
1839
6387760
3240
acho que não fui para a creche porque minha mãe não estava trabalhando.
106:31
So if your mother's not working, you probably wouldn't go to nursery, would you?
1840
6391040
3400
Então, se sua mãe não está trabalhando, você provavelmente não iria para a creche, certo?
106:34
Because you don't need to.
1841
6394840
1200
Porque você não precisa.
106:36
Yeah, but you need a nursery if you're both your parents are working
1842
6396040
4800
Sim, mas você precisa de uma creche se seus pais estão trabalhando
106:40
and there's no one to look after you and you haven't got a relative to look after you.
1843
6400840
3760
e não há ninguém para cuidar de você e você não tem um parente para cuidar de você.
106:46
So maybe you have a baby
1844
6406240
1440
Então, talvez você tenha um bebê
106:47
and then after a couple of years, you decide you want to go back to work.
1845
6407680
3360
e, depois de alguns anos, decida que quer voltar a trabalhar.
106:51
So you put your child in nursery
1846
6411440
2880
Então você coloca seu filho no berçário
106:54
and you organise your work around that
1847
6414320
2360
e organiza seu trabalho em torno disso
106:57
and then you pick up your baby on the way back from work.
1848
6417040
4320
e depois pega seu bebê no caminho de volta do trabalho.
107:01
Maybe. Of course.
1849
6421360
880
Talvez. Claro.
107:02
What also happens nowadays, you normally have a relative to look after the kids.
1850
6422240
4960
O que também acontece hoje em dia, normalmente você tem um parente para cuidar das crianças.
107:07
So if you have a baby or an infant, so quite often
1851
6427600
3040
Portanto, se você tem um bebê ou uma criança pequena, muitas vezes
107:10
they will bring the baby or the young child to their to their own parents.
1852
6430640
5800
eles trazem o bebê ou a criança pequena para seus próprios pais.
107:16
So we're talking about grandparents, so the grandparents quite often
1853
6436800
3720
Então, estamos falando de avós, então os avós frequentemente
107:20
will look after the children.
1854
6440520
2320
cuidarão das crianças.
107:22
These days, it does happen quite a lot, actually.
1855
6442840
3600
Hoje em dia, isso acontece bastante, na verdade.
107:26
And then, of course, after primary school, we have high school,
1856
6446920
3480
E então, claro, depois da escola primária, temos o ensino médio,
107:30
another period of my life that I hated.
1857
6450800
2360
outro período da minha vida que eu odiava.
107:33
And that's one of the reasons why I don't like my teenage years
1858
6453440
3320
E essa é uma das razões pelas quais não gosto da minha adolescência
107:37
because I had to go to high school and I was forced to mix with some of the worst people,
1859
6457080
7800
porque tive que ir para o ensino médio e fui forçado a me misturar com algumas das piores pessoas,
107:46
the most unruly,
1860
6466080
2040
as pessoas mais indisciplinadas e
107:49
spiteful people
1861
6469560
1920
rancorosas
107:51
that you could possibly imagine having to actually be near.
1862
6471480
3680
que você poderia imaginar ter que realmente estar perto.
107:55
So that was great.
1863
6475600
1200
Então isso foi ótimo.
107:56
From the age of eleven to 16, I was at high school
1864
6476800
4560
Dos onze aos 16 anos, eu estava no colégio
108:01
and I hated every moment of it.
1865
6481360
4040
e odiava cada momento.
108:06
There were moments where I loved it, but there were many moments
1866
6486040
4080
Houve momentos em que adorei, mas houve muitos momentos em
108:10
where I really did want to jump off the roof of the school.
1867
6490120
4720
que realmente queria pular do telhado da escola.
108:15
Lovely. Happy memories.
1868
6495240
2480
Amável. Memorias felizes. É
108:17
That's it.
1869
6497720
680
isso.
108:18
And then after that
1870
6498400
2040
E então, depois daquela
108:20
college, when you were eleven or twelve, you going to high school?
1871
6500680
2760
faculdade, quando você tinha onze ou doze anos, você foi para o ensino médio?
108:23
Or that can be called as people have pointed at elementary school as well.
1872
6503440
4120
Ou isso pode ser chamado como as pessoas também apontaram para o ensino fundamental.
108:27
That's another name for high school that we didn't.
1873
6507560
2760
Esse é outro nome para o ensino médio que não tínhamos.
108:30
We didn't call it high school when I was growing up.
1874
6510320
2600
Não chamávamos de ensino médio quando eu era criança.
108:34
And typically, that's yeah,
1875
6514720
2040
E normalmente, sim,
108:37
you in the UK, you could have gone to two types of high school
1876
6517400
4000
você no Reino Unido, você poderia ter ido para dois tipos de escola secundária
108:43
and you could have if you were posh and you were clever.
1877
6523000
4360
e poderia ter se fosse elegante e inteligente.
108:47
Elementary school is primary school.
1878
6527440
2960
Escola primária é escola primária.
108:50
Right. Okay.
1879
6530400
1000
Certo. OK.
108:51
So if you were posh and clever,
1880
6531400
2680
Portanto, se você fosse elegante e inteligente,
108:54
you would have gone to
1881
6534080
2880
teria ido para o que as
108:57
what what is
1882
6537920
920
108:58
posh people get and they are their brains gone today.
1883
6538960
3400
pessoas elegantes conseguem e hoje seus cérebros se foram.
109:02
You keep telling me to think, how can I know what you're thinking
1884
6542400
3200
Você continua me dizendo para pensar, como posso saber o que você está pensando
109:05
and not psychic grammar school, grammar school?
1885
6545600
3160
e não escola de gramática psíquica, escola de gramática? É
109:08
That's it.
1886
6548760
560
isso.
109:09
If you were posh, you went to a grammar school in the UK
1887
6549320
2800
Se você fosse chique, você foi para uma escola primária no Reino Unido
109:13
and which you had to be,
1888
6553200
2800
e o que você tinha que ser,
109:16
you had to pass a certain exam,
1889
6556000
4320
você tinha que passar em um certo exame,
109:20
the eleven plus in order to go to, they called it the eleven Plus and I.
1890
6560360
5280
o onze mais para ir, eles chamavam de onze Plus e eu.
109:26
I failed miserably.
1891
6566320
3000
.
109:30
My eleven plus I just turned my eleven
1892
6570200
2600
Meu onze mais acabei de transformar meu
109:32
plus exam into a little paper aeroplane and threw it around.
1893
6572800
3600
exame de onze mais em um pequeno avião de papel e joguei-o por aí.
109:37
And that was a fail.
1894
6577000
1360
E isso foi um fracasso.
109:38
Apparently, although I was very good at making paper
1895
6578360
3160
Aparentemente, embora eu fosse muito bom em fazer
109:41
aeroplanes, I could have been my my profession in life.
1896
6581520
3560
aviões de papel, poderia ter sido minha profissão na vida.
109:45
But it wasn't Mr Steve, you passed yours, didn't you?
1897
6585080
3480
Mas não foi o Sr. Steve, você passou no seu, não foi?
109:48
No, I didn't. Oh, OK, I didn't.
1898
6588920
2320
Não, eu não fiz. Oh, OK, eu não fiz.
109:51
There wasn't a grammar school near where I was.
1899
6591520
2560
Não havia uma escola primária perto de onde eu estava.
109:54
So you could. You took the eleven plus.
1900
6594080
2240
Então você poderia. Você pegou o onze mais.
109:56
I don't think obviously the eleven refers to the year means what you're going to do after year eleven.
1901
6596320
5680
Eu não acho que obviamente o onze se refere ao ano significa o que você vai fazer depois do ano onze.
110:03
I didn't pass it.
1902
6603240
1040
Eu não passei.
110:04
No, actually, no.
1903
6604280
840
Não, na verdade, não.
110:05
You're right, I did so because they thought I was going to fail.
1904
6605120
3520
Você está certo, eu fiz isso porque eles pensaram que eu iria falhar.
110:08
They already put me in a lower grade in high school,
1905
6608920
3960
Eles já me colocaram em uma série inferior no ensino médio,
110:13
which was what was if you didn't get to a grammar school, why did you go?
1906
6613440
4040
que era se você não foi para uma escola primária, por que você foi?
110:17
There wasn't another name for it. Wasn't there was sir.
1907
6617480
3600
Não havia outro nome para isso. Não estava lá estava senhor.
110:21
Yeah, for a high school that wasn't a grammar school, I comprehensive.
1908
6621160
3560
Sim, para uma escola secundária que não era uma escola primária, eu compreensivo. É
110:24
That's it.
1909
6624720
840
isso.
110:25
You went to a comprehensive school.
1910
6625560
2000
Você foi para uma escola abrangente.
110:27
I'm glad. I'm glad that you're here.
1911
6627560
2040
Estou feliz. Estou feliz que você está aqui.
110:30
I just love the fact that Steve didn't remember that passages eleven plus.
1912
6630280
4000
Eu simplesmente amo o fato de Steve não se lembrar daquela passagem onze ou mais.
110:34
Well, because what they put me into a low grade and then afterwards, I'd actually passed it.
1913
6634440
4720
Bem, porque o que eles me colocaram em uma nota baixa e depois, eu realmente passei.
110:39
So I had to go to another grade after six months because again, I was a slave developer.
1914
6639160
5160
Então eu tive que ir para outra série depois de seis meses porque, novamente, eu era um desenvolvedor de escravos.
110:45
I think
1915
6645720
600
Eu acho que
110:46
you're still developing the but there wasn't a grammar school near where I live,
1916
6646520
3680
você ainda está desenvolvendo o mas não tinha uma escola primária perto de onde eu moro,
110:50
so you had to go to the comprehensive school that that used to be a grammar school, but it was good.
1917
6650200
4000
então você tinha que ir para a escola abrangente que costumava ser uma escola primária, mas era boa.
110:54
It was okay, Steve.
1918
6654440
1640
Estava tudo bem, Steve.
110:56
But yeah, just, you know, this is this doesn't sound like a conversation anymore.
1919
6656080
3880
Mas sim, apenas, você sabe, isso não parece mais uma conversa.
111:00
So yes, you can call it comprehensive school.
1920
6660360
2520
Então, sim, você pode chamá-lo de escola abrangente. A
111:03
Grammar school is where you sent the the intelligent kids.
1921
6663080
4440
escola secundária é para onde você mandava as crianças inteligentes.
111:07
Yes, I didn't go to grammar school.
1922
6667560
2320
Sim, eu não fui para a escola primária.
111:10
As you can tell, because I was really stupid.
1923
6670160
2600
Como você pode ver, porque eu fui muito estúpido.
111:13
I was an idiot at school.
1924
6673240
1320
Eu era um idiota na escola.
111:14
I'm going to say no.
1925
6674560
880
Eu vou dizer não. De
111:15
No way that Steve and I was going to agree.
1926
6675440
3480
jeito nenhum Steve e eu iríamos concordar.
111:19
I was put in one of the classes
1927
6679640
2840
Fui colocado em uma das aulas
111:22
with all of the people who were seen as,
1928
6682480
4320
com todas as pessoas que eram vistas como,
111:27
What's the word we can use nowadays?
1929
6687160
2680
qual é a palavra que podemos usar hoje em dia?
111:29
Is it?
1930
6689840
680
É isso?
111:30
We can't say.
1931
6690560
760
Não podemos dizer.
111:31
We can't say that word anymore.
1932
6691320
1760
Não podemos mais dizer essa palavra.
111:33
Can we put remedial?
1933
6693080
2520
Podemos colocar corretivo?
111:36
I was put in one of the thick glasses
1934
6696440
1920
Fui colocado em um dos copos grossos
111:39
because I was so shy.
1935
6699680
1720
porque era muito tímido.
111:41
I was actually shy, incredibly self-conscious and introverted
1936
6701400
3440
Na verdade, eu era tímido, incrivelmente autoconsciente e introvertido
111:45
that I was really afraid ever to speak or say or answer questions.
1937
6705200
4360
que tinha muito medo de falar, dizer ou responder a perguntas.
111:49
So they just assumed I was an idiot. I was thick.
1938
6709840
2760
Então eles simplesmente assumiram que eu era um idiota. eu era grosso.
111:52
They thought now is thick.
1939
6712960
1320
Eles pensaram que agora é grosso.
111:54
Put him in there with the rest of them.
1940
6714280
2880
Coloque-o lá com o resto deles.
111:57
But I wasn't.
1941
6717160
760
111:57
I was inside. I was.
1942
6717920
1640
Mas eu não estava.
eu estava dentro. Eu era.
111:59
I wanted to explore the world.
1943
6719560
1640
Eu queria explorar o mundo.
112:01
And so it's not all about you, Mr. Duncan.
1944
6721200
2240
E então não é tudo sobre você, Sr. Duncan.
112:03
What it is, it's my show.
1945
6723440
2240
O que é, é o meu show.
112:05
Fortunately, because in this country,
1946
6725680
2120
Felizmente, porque neste país,
112:07
probably like in other parts of the world, we have faith schools as well,
1947
6727800
3600
provavelmente como em outras partes do mundo, também temos escolas religiosas,
112:11
where you send your child to a school that is of your religious faith
1948
6731880
4600
onde você manda seu filho para uma escola que é da sua fé religiosa
112:18
so you can have Catholic schools,
1949
6738240
1560
para que você possa ter escolas católicas,
112:19
Church of England schools, schools for Muslims.
1950
6739800
3800
escolas da Igreja da Inglaterra, escolas para muçulmanos.
112:23
You know, there are lots of faith schools, Hindus, yeah, what you name it.
1951
6743600
4680
Você sabe, existem muitas escolas religiosas, hindus, sim, o que você chamar.
112:28
Whatever the religion, there will be a there will be a school
1952
6748280
3680
Qualquer que seja a religião, haverá uma escola
112:32
that if your parents want you just to go to that and not mix with other faiths,
1953
6752360
5040
que, se seus pais quiserem que você apenas vá para ela e não se misture com outras religiões,
112:37
you can send your children to those you know in a mix with other faiths.
1954
6757720
4000
você pode enviar seus filhos para aqueles que você conhece em uma mistura com outras religiões.
112:41
Isn't that lovely? Well, it is effectively what you're saying.
1955
6761760
2480
Isso não é adorável? Bem, é efetivamente o que você está dizendo.
112:44
Yes, I'm trying to say something, Steve.
1956
6764320
1640
Sim, estou tentando dizer algo, Steve.
112:45
Okay, I'm not arguing with you.
1957
6765960
1760
Ok, não estou discutindo com você.
112:49
I'm not arguing with what you say.
1958
6769000
2240
Não estou discutindo com o que você diz.
112:51
Yes, it's very interesting. What about the Jewish people?
1959
6771240
2560
Sim, é muito interessante. E o povo judeu?
112:53
Well, you have to have the Jewish people.
1960
6773800
1480
Bem, você tem que ter o povo judeu.
112:55
Well, I can't mention every religion.
1961
6775280
2240
Bem, não posso mencionar todas as religiões.
112:57
What's wrong with you? I can't mention.
1962
6777600
2240
O que você tem? Eu não posso mencionar.
112:59
You know, there's a time for that.
1963
6779840
1320
Você sabe, há um tempo para isso.
113:01
Is this a bit of anti-Semitism? Correct?
1964
6781160
1960
Isso é um pouco de anti-semitismo? Correto?
113:03
Yes. A crash is like a nursery. That's the same word.
1965
6783120
3120
Sim. Um acidente é como um berçário. Essa é a mesma palavra.
113:06
What's the difference?
1966
6786480
760
Qual é a diferença?
113:07
Somebody asked between college and university?
1967
6787240
2600
Alguém perguntou entre faculdade e universidade?
113:11
They can be interchanged. But no.
1968
6791120
1680
Eles podem ser intercambiados. Mas não.
113:12
I mean, when I was growing up, a college was somewhere
1969
6792800
4440
Quero dizer, quando eu era criança, uma faculdade ficava em algum lugar
113:17
between the school and the university.
1970
6797240
3880
entre a escola e a universidade.
113:21
Yes. Well, I called it further education. Yes.
1971
6801240
2840
Sim. Bem, eu chamei isso de educação adicional. Sim.
113:24
So a college can be for anybody.
1972
6804920
3640
Então uma faculdade pode ser para qualquer um.
113:28
A college can be for adults as well as going to university.
1973
6808560
4720
Uma faculdade pode ser para adultos, assim como ir para a universidade.
113:33
But doing a college used to be just a place of learning for older people, really.
1974
6813280
5320
Mas fazer uma faculdade costumava ser apenas um lugar de aprendizado para pessoas mais velhas, na verdade.
113:38
But I went to college because I didn't pass my or the A-levels
1975
6818920
3760
Mas fui para a faculdade porque não passei no meu ou no nível A que
113:42
I wanted at school, at high school.
1976
6822680
3960
queria na escola, no ensino médio.
113:46
So I went to college for a year
1977
6826920
2480
Então, fui para a faculdade por um ano
113:50
to retake them, and then I went to university.
1978
6830880
2840
para refazê-los e depois fui para a universidade.
113:53
So there were, you know, a college. But you could.
1979
6833960
2680
Então havia, você sabe, uma faculdade. Mas você poderia.
113:57
When I was at the college,
1980
6837200
1000
Quando eu estava na faculdade,
113:58
there were people of, you know, I was still there, just learning all sorts of courses.
1981
6838200
3920
havia pessoas de, você sabe, eu ainda estava lá, apenas aprendendo todos os tipos de cursos.
114:02
Well, college is for everyone.
1982
6842240
1560
Bem, a faculdade é para todos.
114:03
Colleges forever.
1983
6843800
760
Faculdades para sempre.
114:04
You can go when you're 16, 18, 105, it doesn't matter.
1984
6844560
4520
Você pode ir quando tiver 16, 18, 105, não importa.
114:09
You can go to college to learn something at any time.
1985
6849080
3840
Você pode ir para a faculdade para aprender algo a qualquer momento.
114:12
Of course, a lot of colleges now here in the UK have become universities,
1986
6852920
4720
Claro, muitas faculdades agora aqui no Reino Unido se tornaram universidades,
114:18
so it's very interesting how that's changed.
1987
6858160
2160
então é muito interessante como isso mudou.
114:20
They're also also used to be something called polytechnic.
1988
6860320
2360
Eles também costumavam ser algo chamado politécnico.
114:22
Yes, Polytechnic
1989
6862680
1320
Sim, a Politécnica
114:25
was always seen as the poor person's university.
1990
6865520
3520
sempre foi vista como a universidade dos pobres.
114:29
There was always that joke wasn't there.
1991
6869080
2120
Sempre havia aquela piada que não existia.
114:31
Like in Stafford, we had Stafford Polytechnic,
1992
6871200
2920
Como em Stafford, tínhamos a Stafford Polytechnic,
114:34
and it was never really taken seriously because it wasn't Stanford University.
1993
6874560
4280
e nunca foi levada a sério porque não era a Universidade de Stanford.
114:39
But now, of course it is.
1994
6879120
1720
Mas agora, claro que é.
114:40
It became a university quite a few years ago,
1995
6880840
2760
Tornou-se uma universidade há alguns anos,
114:43
but it's it's interesting that there was a bit of snobbery.
1996
6883720
2680
mas é interessante que houvesse um pouco de esnobismo.
114:46
If you went to polytechnic, it wasn't quite that is correct.
1997
6886960
4440
Se você foi para o politécnico, não foi bem isso que está correto.
114:51
And that was at a time when there were lots, lots
1998
6891400
2800
E isso foi numa época em que havia muito, muito
114:55
more people going
1999
6895360
1240
mais gente indo
114:56
for higher education wanting to take degrees,
2000
6896600
3600
para o ensino superior querendo se formar,
115:00
and there weren't enough universities to take everybody.
2001
6900520
3400
e não havia universidades suficientes para receber todo mundo.
115:04
So they introduced polytechnics.
2002
6904280
2760
Então eles introduziram politécnicos.
115:07
I think I'm correct in in how that how they were formed.
2003
6907040
4400
Acho que estou correto em como eles foram formados.
115:11
And but yes, you went to a polytechnic.
2004
6911800
2640
E sim, você foi para um politécnico.
115:14
If you're to take a degree, if you couldn't quite get a high
2005
6914440
4240
Se você vai se formar, se não conseguiu tirar uma
115:18
enough grade to go to one of the universities.
2006
6918680
4080
nota alta o suficiente para ir para uma das universidades.
115:23
I didn't go to university.
2007
6923040
3760
Eu não fui para a universidade.
115:27
Well, okay, I know that.
2008
6927680
2160
Bem, tudo bem, eu sei disso.
115:29
No, but yeah, but I know, you know, that there are lots of things you know about me, Steve.
2009
6929840
4560
Não, mas sim, mas eu sei, você sabe, que há muitas coisas que você sabe sobre mim, Steve.
115:34
But but there are other people watching us on the internet at the moment.
2010
6934400
4880
Mas tem outras pessoas nos assistindo na internet no momento.
115:39
So I didn't go to university because because of all of all of the stupid stuff
2011
6939560
4960
Então eu não fui para a universidade porque todas as coisas estúpidas
115:44
that happened at school, stop me from from going anywhere else.
2012
6944520
4520
que aconteceram na escola me impediram de ir a qualquer outro lugar.
115:49
It's great, isn't it?
2013
6949640
1280
É ótimo, não é?
115:50
I was offered a scholarship at art college as well.
2014
6950920
3080
Também me ofereceram uma bolsa de estudos na faculdade de artes.
115:54
Do you know that? I bet you didn't know that, did you?
2015
6954520
2040
Você conhece isso? Aposto que você não sabia disso, sabia?
115:57
I was offered a scholarship at art college
2016
6957040
2840
Me ofereceram uma bolsa de estudos na faculdade de artes
116:00
and my parents would not let me do it.
2017
6960280
5280
e meus pais não me deixaram fazer isso.
116:05
Yes, it did.
2018
6965560
1440
Sim, aconteceu.
116:07
And that what your parents do, the influence your parents have is very important, isn't it?
2019
6967000
5400
E o que seus pais fazem, a influência que seus pais têm é muito importante, não é?
116:12
So if your parents don't support you, then it can have a devastating effect
2020
6972400
4440
Portanto, se seus pais não o apoiarem, isso pode ter um efeito devastador
116:17
on where you end up in life. Yes.
2021
6977240
2320
sobre onde você chegará na vida. Sim.
116:20
The first years of my life, from being a teenager to early
2022
6980400
3480
Os primeiros anos da minha vida, desde a adolescência até os
116:24
twenties was really all messed
2023
6984640
2240
vinte e poucos anos, foram realmente
116:26
up, messed up about by the education system,
2024
6986880
3040
confusos, bagunçados pelo sistema educacional,
116:29
making the wrong decisions and choices and pushing me in the wrong direction .
2025
6989920
5400
tomando as decisões e escolhas erradas e me empurrando na direção errada.
116:35
Horrible. Yes and yes. Anyway, yeah. Yeah.
2026
6995320
2200
Horrível. Sim e sim. De qualquer forma, sim. Sim.
116:37
I think one of the biggest responsibility, I mean, I'm saying this
2027
6997800
3640
Acho que uma das maiores responsabilidades, quero dizer, estou dizendo isso
116:41
and I don't know anything about parenting at all.
2028
7001440
2880
e não sei nada sobre paternidade.
116:44
But I, you know, my belief is that one of the
2029
7004880
2920
Mas eu, você sabe, minha crença é que uma das
116:48
the main responsibilities of a parent
2030
7008440
2640
principais responsabilidades de um pai
116:51
is to realise what talents that you have,
2031
7011080
3920
é perceber quais talentos você tem,
116:55
what their children have and to encourage them in that.
2032
7015000
4000
o que seus filhos têm e incentivá-los nisso.
116:59
Because if parents don't do that, children get lost
2033
7019240
3600
Porque se os pais não fizerem isso, os filhos se perdem
117:03
and then it can have a serious effect on
2034
7023240
2960
e isso pode ter um efeito sério sobre
117:07
what kind of adults they are and how successful they can become.
2035
7027040
4120
o tipo de adulto que eles são e o quão bem-sucedidos podem se tornar.
117:11
Well, parents are the biggest influences of a child's life.
2036
7031720
4760
Bem, os pais são as maiores influências na vida de uma criança.
117:16
I mean, I think nowadays parents seem to
2037
7036720
2760
Quer dizer, acho que hoje em dia os pais parecem
117:19
to want to to push the responsibility onto the teachers.
2038
7039640
3320
querer jogar a responsabilidade para os professores.
117:23
So anything that goes wrong nowadays in their child's life, they will automatically blame
2039
7043680
4680
Então, qualquer coisa que dê errado hoje em dia na vida de seus filhos, eles vão automaticamente culpar
117:28
the teachers and the school and say it's the school.
2040
7048360
4040
os professores e a escola e dizer que é a escola.
117:32
But in fact, the responsibility is also
2041
7052680
3920
Mas, na verdade, a responsabilidade também é
117:36
the parents, the first responsibility parents.
2042
7056600
3840
dos pais, a primeira responsabilidade dos pais.
117:40
The second responsibility are those who are teaching your children.
2043
7060520
4280
A segunda responsabilidade são aqueles que estão ensinando seus filhos.
117:45
I think I think that's the order parents, first school and teachers second.
2044
7065040
5960
Acho que essa é a ordem pais, primeira escola e professores depois.
117:51
But do you turn that OK?
2045
7071440
1600
Mas você transforma isso em OK?
117:53
Says Bamboo, you're not a serial killer.
2046
7073040
2880
Diz Bamboo, você não é um serial killer.
117:56
Yeah.
2047
7076440
500
Sim.
117:57
Trust me, I still to this day, Steve, I know I've said this probably before.
2048
7077080
5240
Acredite em mim, até hoje, Steve, sei que provavelmente já disse isso antes.
118:02
I don't know how I've actually got to this point.
2049
7082360
3080
Não sei como realmente cheguei a esse ponto.
118:05
I really don't.
2050
7085920
1160
Eu realmente não.
118:07
I don't know how I've done it.
2051
7087080
1600
Não sei como consegui.
118:08
I've done it because I can say that no one helped me.
2052
7088680
2440
Eu fiz isso porque posso dizer que ninguém me ajudou.
118:11
I received zero help.
2053
7091920
2000
Eu recebi zero ajuda.
118:13
Was there anyone in your life that maybe did give you support and,
2054
7093920
3440
Houve alguém em sua vida que talvez tenha lhe dado apoio e,
118:17
you know, might have helped you on your way?
2055
7097600
1800
você sabe, poderia ter ajudado você em seu caminho?
118:19
Anyone you know you can think of?
2056
7099400
1880
Alguém que você conhece pode pensar?
118:21
Not really quite nearby.
2057
7101280
1520
Não muito próximo.
118:22
Maybe not in my formative years.
2058
7102800
2360
Talvez não em meus anos de formação.
118:25
We didn't know each other when I was a child.
2059
7105160
2000
Não nos conhecíamos quando eu era criança.
118:27
They know what it feels like.
2060
7107800
2520
Eles sabem como é.
118:30
The other interesting thing about your brain the way your brain develops,
2061
7110360
3080
A outra coisa interessante sobre o seu cérebro é a forma como o seu cérebro se desenvolve,
118:35
there are certain things that
2062
7115320
1200
há certas coisas que o
118:36
your brain is hard wired, gets hard wired into your brain.
2063
7116520
4080
seu cérebro está conectado, fica conectado ao seu cérebro.
118:40
So that means that your brain is quite plastic.
2064
7120840
2840
Então isso significa que seu cérebro é bastante plástico.
118:43
When you're when you're a young baby, a young child, an infant
2065
7123680
4360
Quando você é um bebê, uma criança pequena, um bebê
118:48
and your brain becomes
2066
7128520
2520
e seu cérebro se torna
118:51
more fixed, apparently after the age of seven.
2067
7131400
3400
mais fixo, aparentemente após os sete anos de idade.
118:54
So if you really put some strong ideas
2068
7134800
3320
Então, se você realmente colocar algumas ideias fortes na
118:58
into somebody into a child's head before they're seven, it becomes
2069
7138120
4160
cabeça de uma criança antes dos sete anos, isso se tornará
119:02
almost fixed and unable to change when they become adults.
2070
7142280
4520
quase fixo e incapaz de mudar quando ela se tornar adulta.
119:07
So which is where religions come in because religions are very
2071
7147280
3560
Então é aí que as religiões entram porque as religiões são muito importantes. Eles
119:11
they know that if you put these habits
2072
7151000
3600
sabem que se você colocar esses hábitos
119:14
in these ideas into a child's head when they're very young, it's
2073
7154600
3920
nessas ideias na cabeça de uma criança quando ela é muito jovem,
119:18
going to stay there forever because it gets hardwired into the brain
2074
7158520
4720
vai ficar lá para sempre porque fica gravado no cérebro
119:25
after that.
2075
7165160
760
119:25
So that's that's one thing I've always.
2076
7165920
1840
depois disso.
Então isso é uma coisa que eu sempre fiz.
119:27
one thing I can say about my parents, particularly my father, is
2077
7167760
3920
uma coisa que posso dizer sobre meus pais, especialmente meu pai, é que
119:31
he let me find out what the world was all about myself.
2078
7171920
3880
ele me deixou descobrir o que o mundo era sobre mim.
119:36
He never got any fixed ideas into my head,
2079
7176000
2560
Ele nunca colocou nenhuma ideia fixa em minha cabeça,
119:38
never tried to impose his ideas or his beliefs.
2080
7178960
3120
nunca tentou impor suas ideias ou suas crenças.
119:43
I always remember.
2081
7183080
800
119:43
He always used to say, you know,
2082
7183880
2600
Eu sempre lembro.
Ele sempre dizia, você sabe,
119:46
explore the world yourself.
2083
7186480
1360
explore o mundo sozinho.
119:47
Find out what you thought you never never said to the world like this.
2084
7187840
3200
Descubra o que você pensou que nunca disse ao mundo assim.
119:51
This is what you've got to know. This is what you've got to believe in.
2085
7191040
2760
Isto é o que você precisa saber. É nisso que você tem que acreditar.
119:54
You never tried to impose beliefs on to me,
2086
7194000
2400
Você nunca tentou me impor crenças,
119:57
and neither did my mother.
2087
7197840
1960
nem minha mãe.
119:59
So I mean, you can say that helps you or hinders you.
2088
7199800
2760
Então, quero dizer, você pode dizer que isso o ajuda ou o atrapalha.
120:02
But anyway.
2089
7202560
1720
Mas mesmo assim.
120:04
Well, my parents didn't tell me what to think.
2090
7204280
2200
Bem, meus pais não me disseram o que pensar.
120:07
They just they just didn't allow me to explore my my talents and possibilities.
2091
7207200
5720
Eles simplesmente não me permitiram explorar meus talentos e possibilidades.
120:12
No, they sent you to work on a building site.
2092
7212960
2440
Não, eles o enviaram para trabalhar em um canteiro de obras.
120:15
Well, they didn't, actually.
2093
7215560
2160
Bem, eles não o fizeram, na verdade.
120:18
They didn't.
2094
7218160
560
120:18
They didn't say me to work on a building site at first,
2095
7218720
3240
Eles não.
Eles não me disseram para trabalhar em um canteiro de obras no começo,
120:22
but they said that I had to learn the building trade.
2096
7222160
3480
mas disseram que eu tinha que aprender o ofício da construção.
120:25
They thought the.
2097
7225680
640
Eles pensaram o.
120:26
It was much better to have a trade.
2098
7226320
2040
Era muito melhor ter um comércio.
120:28
And yet you had all this talent.
2099
7228360
2240
E ainda assim você tinha todo esse talento.
120:30
Can you imagine Mr. Duncan?
2100
7230600
2160
Você pode imaginar o Sr. Duncan?
120:32
five How tall are you? 5:11?
2101
7232760
2400
cinco Qual a sua altura? 5:11?
120:35
No, I'm not. 5:11. Thanks.
2102
7235600
1640
Não, eu não sou. 5:11. Obrigado.
120:37
No, I'm just over six foot, just over six foot.
2103
7237240
3720
Não, tenho pouco mais de um metro e oitenta, pouco mais de um metro e oitenta.
120:41
And you only weighed about eight stone.
2104
7241240
2600
E você pesava apenas cerca de oito pedras.
120:44
I was.
2105
7244120
480
120:44
I was eight and a half stone at that age eight and a half stone.
2106
7244600
4160
Eu era.
Eu tinha oito quilos e meio naquela idade, oito quilos e meio.
120:49
And I was on a boat and he was shy and withdrawn.
2107
7249280
3320
E eu estava em um barco e ele era tímido e retraído.
120:52
And OK, you know, everyone beat him up at school.
2108
7252920
3640
E tudo bem, você sabe, todo mundo bate nele na escola.
120:56
OK, I'm just, you know, that's to get that black people get that impression and
2109
7256560
4360
OK, estou apenas, você sabe, isso é para fazer com que os negros tenham essa impressão e
121:02
sending you onto a building site.
2110
7262200
1720
mandem você para um canteiro de obras.
121:03
And yet you had this talent for art and for radio, and they didn't encourage you at all.
2111
7263920
5320
E ainda assim você tinha esse talento para a arte e para o rádio, e eles não te encorajavam em nada.
121:09
That's disgraceful that you were totally let down.
2112
7269560
3080
Que pena que você foi totalmente decepcionado.
121:13
This is you.
2113
7273000
760
Este é você.
121:14
This is turning into.
2114
7274080
1760
Isso está se tornando. O
121:15
Mr. Duncan criticises his parents, but it isn't.
2115
7275840
4160
Sr. Duncan critica seus pais, mas não é.
121:20
It isn't.
2116
7280280
600
121:20
But they they sometimes did did let me down.
2117
7280880
3440
Não é.
Mas eles às vezes me decepcionavam.
121:24
Tabula rasa.
2118
7284320
880
Tábua rasa.
121:25
Yes, Christina, that is correct.
2119
7285200
2920
Sim, Cristina, está correto.
121:28
A blank sheet. Hmm.
2120
7288120
2240
Uma folha em branco. Hum.
121:30
Uh, that's it.
2121
7290360
2000
É isso.
121:32
And what goes in? You know, that is very important.
2122
7292400
3400
E o que entra? Sabe, isso é muito importante.
121:35
So your parents are so important because they give you, they give you the confidence to do things.
2123
7295800
5240
Então seus pais são tão importantes porque eles te dão, eles te dão a confiança para fazer as coisas.
121:41
Yeah.
2124
7301320
520
Sim.
121:42
You know, my parents used to always encourage me to do things.
2125
7302440
2960
Sabe, meus pais costumavam sempre me encorajar a fazer as coisas.
121:46
And it's so important, so important.
2126
7306360
3880
E é tão importante, tão importante.
121:50
Well, it was lucky that I was able to push myself and give myself
2127
7310440
3560
Bem, tive sorte de conseguir me esforçar e me dar
121:54
those opportunities, so I created my own opportunities.
2128
7314600
3320
essas oportunidades, então criei minhas próprias oportunidades.
121:58
No opportunities came to my front door and said, Hello, this is opportunity.
2129
7318280
4880
Nenhuma oportunidade veio à minha porta e disse: Olá, esta é uma oportunidade.
122:03
Hello. Would you like to have all of these things
2130
7323480
2600
Olá. Você gostaria de ter todas essas coisas
122:07
that never happened?
2131
7327320
1040
que nunca aconteceram?
122:08
So I had to find my own opportunity, for example, going
2132
7328360
3240
Então tive que buscar minha própria oportunidade, por exemplo, ir
122:11
to China with something that wasn't offered to me.
2133
7331600
3160
para a China com algo que não me foi oferecido.
122:14
I pursued it.
2134
7334800
1560
Eu o persegui.
122:16
I pushed myself.
2135
7336360
1240
Eu me empurrei.
122:17
I got on a plane and I flew all the way to China,
2136
7337600
3040
Peguei um avião e voei até a China,
122:20
and then I spent a large part of my life there teaching.
2137
7340680
4240
onde passei grande parte da minha vida ensinando.
122:25
And it changed my life completely.
2138
7345280
2040
E mudou minha vida completamente.
122:27
And it also allowed me to gain a lot of confidence.
2139
7347920
3440
E também me permitiu ganhar muita confiança.
122:31
See that Judith says that her dad supported me, saying,
2140
7351600
3960
Veja que a Judith diz que o pai dela me apoiou, dizendo,
122:35
because obviously due to his being a woman,
2141
7355560
2000
porque obviamente pelo fato dele ser mulher,
122:39
because, you know, in England, I don't know how old you are, Judith.
2142
7359240
4040
porque, sabe, na Inglaterra, eu não sei quantos anos você tem, Judith.
122:43
But certainly the when I was growing up,
2143
7363280
3400
Mas certamente quando eu estava crescendo,
122:47
it was, yeah, well, probably not so much that it was beginning to change then,
2144
7367560
4920
era, sim, bem, provavelmente não tanto que estava começando a mudar,
122:52
but it didn't really start changing in England to the sixties and the seventies,
2145
7372480
4120
mas realmente não começou a mudar na Inglaterra nos anos sessenta e setenta,
122:56
whereby the perception was the woman stayed at home and the man went out to work.
2146
7376600
6000
em que a percepção era a a mulher ficava em casa e o homem saía para trabalhar.
123:02
That's all changed now, obviously for the better.
2147
7382920
2880
Tudo mudou agora, obviamente para melhor.
123:06
And Judith said her father was saying, You know,
2148
7386480
2920
E Judith disse que seu pai estava dizendo: Sabe,
123:10
maybe I don't know how old you are, Judith,
2149
7390360
2120
talvez eu não saiba quantos anos você tem, Judith,
123:12
but you got that support to say that you can do anything as as a woman.
2150
7392480
5720
mas você tem esse apoio para dizer que pode fazer qualquer coisa como mulher.
123:18
Yeah, of course.
2151
7398280
1440
Sim claro.
123:19
And well, I don't see why Judith's father could have said is,
2152
7399760
3920
E bem, não vejo por que o pai de Judith poderia ter dito é,
123:23
you know, get married, have children,
2153
7403920
3680
você sabe, case-se, tenha filhos,
123:27
which probably won't be.
2154
7407600
2080
o que provavelmente não acontecerá.
123:29
Certainly when my mother grew up was growing up in the 1930s and forties.
2155
7409680
5080
Certamente, quando minha mãe cresceu, estava crescendo nas décadas de 1930 e 1940.
123:35
That was very much what she was told.
2156
7415200
2160
Isso foi muito o que ela foi dito.
123:37
You know, your place is you get married, you have kids, you do the housework.
2157
7417360
6480
Você sabe, seu lugar é você casar, ter filhos, fazer as tarefas domésticas. É
123:43
That's it.
2158
7423840
1120
isso.
123:44
And my, my mother, my
2159
7424960
2520
E minha, minha mãe, minha
123:47
grandmother
2160
7427640
1480
avó
123:49
was very bitter, according to my mother, because she was very talented.
2161
7429720
4800
era muito amarga, segundo minha mãe, porque ela era muito talentosa.
123:54
She could have gone to university,
2162
7434680
3000
Ela poderia ter ido para a universidade,
123:57
but her father wouldn't let her go
2163
7437680
2760
mas o pai dela não deixou ela ir
124:00
because he said, no, you know, she passed to go, but she wasn't allowed to go
2164
7440760
4480
porque ele disse, não, sabe, ela passou para ir, mas ela não deixou
124:05
because you couldn't in those days, you know, and she was.
2165
7445240
3760
porque você não podia naquela época, sabe, e ela era.
124:09
So she was really clever. My grandmother
2166
7449000
2080
Então ela era muito esperta. Minha avó
124:12
and she could have done it.
2167
7452400
1080
e ela poderiam ter feito isso.
124:13
She could have done anything,
2168
7453480
2320
Ela poderia ter feito qualquer coisa,
124:15
but she was held back and she was bitter about it when she got older.
2169
7455800
3240
mas foi contida e ficou amarga quando ficou mais velha.
124:20
Understand that this is this is what happens nowadays.
2170
7460680
3240
Entenda que é isso que acontece hoje em dia. As
124:23
People have the choice.
2171
7463920
2440
pessoas têm a escolha.
124:26
So you don't have to conform.
2172
7466600
3320
Então você não precisa se conformar.
124:29
You don't have to go down a certain path in your life if you want to get married and have kids, yes,
2173
7469920
5960
Você não precisa seguir um determinado caminho em sua vida se quiser se casar e ter filhos, sim,
124:36
if you want to stay independent and have your own job and career. Yes.
2174
7476160
5040
se quiser se manter independente e ter seu próprio emprego e carreira. Sim.
124:41
So there are more opportunities,
2175
7481520
2600
Portanto, há mais oportunidades,
124:44
more avenues to pursue, whether you're male or female.
2176
7484320
4600
mais caminhos a seguir, seja você homem ou mulher.
124:49
Judith is a year younger than me. OK.
2177
7489120
3440
Judith é um ano mais nova que eu. OK.
124:53
So I reckon you were born
2178
7493400
2440
Então acho que você nasceu
124:55
in 19, around 1962, I'm guessing.
2179
7495840
3840
em 19, por volta de 1962, imagino.
125:01
So yes, we are a similar age.
2180
7501160
2720
Então, sim, temos a mesma idade.
125:03
So yes, I deleted somebody, then Mr.
2181
7503880
3680
Então, sim, eu apaguei alguém, então o Sr.
125:07
Duncan on that live chat.
2182
7507560
1440
Duncan naquele chat ao vivo.
125:10
So yes, we are the same generation.
2183
7510040
2280
Então sim, somos a mesma geração.
125:13
So, yeah, you will now have stories
2184
7513400
2000
Então, sim, agora você provavelmente terá histórias
125:15
probably of of your parents or grandma or your grandparents that probably wanted to do things
2185
7515400
5840
de seus pais, avós ou avós que provavelmente queriam fazer coisas
125:21
and weren't allowed to because of society's constraints.
2186
7521240
4240
e não tinham permissão por causa das restrições da sociedade.
125:26
And of course, this is still prevalent and in large parts of the world
2187
7526760
3600
E, claro, isso ainda prevalece em grandes partes do mundo
125:31
for various reasons.
2188
7531440
1720
por vários motivos.
125:33
But yes,
2189
7533160
1320
Mas sim,
125:35
it's all very interesting, isn't it?
2190
7535400
2040
é tudo muito interessante, não é?
125:37
Well, life is interesting and that's that's the point
2191
7537440
3320
Bem, a vida é interessante e esse é o ponto que
125:41
I'm making today, I suppose, is we all go through stages in life.
2192
7541520
4000
estou enfatizando hoje, suponho, é que todos nós passamos por fases na vida.
125:45
Some some of those stages, some of those times,
2193
7545520
3480
Alguns desses estágios, alguns desses momentos,
125:49
some of those periods are difficult and some of them not so difficult.
2194
7549280
4960
alguns desses períodos são difíceis e alguns deles não são tão difíceis.
125:54
But I think everyone develops in their own way.
2195
7554680
3680
Mas acho que cada um se desenvolve à sua maneira.
125:58
So you can't be Einstein at school.
2196
7558600
3800
Então você não pode ser Einstein na escola.
126:02
However, you might have the occasional situation where a child is
2197
7562840
4040
No entanto, você pode ter uma situação ocasional em que uma criança é
126:07
exceptionally gifted or incredibly clever,
2198
7567320
3200
excepcionalmente talentosa ou incrivelmente inteligente
126:11
and they have some gift that they are able to to use.
2199
7571040
4120
e ela tem algum dom que pode usar.
126:15
And hopefully they will be people around them
2200
7575160
3400
E esperamos que haja pessoas ao seu redor
126:19
who will be able to recognise it and encourage them to do that.
2201
7579120
4760
que possam reconhecê-lo e incentivá-los a fazer isso.
126:23
So it does happen in different ways.
2202
7583920
2800
Então isso acontece de maneiras diferentes.
126:26
Everyone is individual and all of our experiences
2203
7586720
3360
Todo mundo é individual e todas as nossas experiências
126:30
are different and varied.
2204
7590640
2120
são diferentes e variadas.
126:33
So, yeah, I'm a I was always quite envious of people
2205
7593400
3280
Então, sim, eu sempre tive muita inveja de pessoas
126:36
who knew what they wanted to do in life.
2206
7596680
2360
que sabiam o que queriam fazer na vida.
126:39
I never sort of really knew I was good at what I was.
2207
7599800
3800
Eu meio que nunca soube que eu era bom no que eu era.
126:43
I'm the sort of person that's good at a lot of things, but not not brilliant at anything,
2208
7603600
4440
Sou o tipo de pessoa que é boa em muitas coisas, mas não é brilhante em nada,
126:48
which is which is fine.
2209
7608440
1720
o que é bom.
126:50
That's, you know, I've got my place in society,
2210
7610160
3320
Isso é, você sabe, eu tenho meu lugar na sociedade,
126:53
but to be supremely talented in one thing I know that has its downsides as well.
2211
7613840
5880
mas ser extremamente talentoso em uma coisa que eu sei que também tem suas desvantagens.
127:01
But, you know,
2212
7621280
1320
Mas, você sabe,
127:02
to have that amazing talent in one area and then you know what you want to do.
2213
7622600
5520
ter aquele talento incrível em uma área e então saber o que quer fazer.
127:08
My father always knew what he wanted to do when he was young.
2214
7628160
3640
Meu pai sempre soube o que queria fazer quando era jovem.
127:12
He wanted to go to see. He wanted to be a sailor.
2215
7632160
2560
Ele queria ir ver. Ele queria ser marinheiro.
127:14
He knew that from a very young age, and that's what he did when he was 15.
2216
7634920
4280
Ele sabia disso desde muito jovem, e foi o que ele fez quando tinha 15 anos.
127:20
But I sort of I did not want to be there.
2217
7640680
2240
Mas eu meio que não queria estar lá.
127:22
I wouldn't want to work in horticulture.
2218
7642920
2200
Eu não gostaria de trabalhar em horticultura.
127:25
Did I want the science?
2219
7645120
1280
Eu queria a ciência?
127:26
I love biology and science.
2220
7646400
2080
Eu amo biologia e ciência.
127:29
I wanted to be a chemist, but I wasn't clever enough at lots of things.
2221
7649400
3960
Eu queria ser químico, mas não era esperto o suficiente em muitas coisas.
127:33
And I never really
2222
7653520
2360
E nunca me
127:35
settled on anything.
2223
7655880
1240
decidi por nada.
127:37
I liked lab work.
2224
7657120
1360
Eu gostava de trabalho de laboratório.
127:38
I ended up doing that.
2225
7658480
1560
Acabei fazendo isso.
127:40
But anyway, that's all about me now.
2226
7660040
2120
Mas de qualquer maneira, isso é tudo sobre mim agora.
127:42
This is the this is Mr.
2227
7662880
1840
Esta é a
127:44
Steve's new autobiography.
2228
7664720
1640
nova autobiografia do Sr. Steve.
127:46
But I'm just saying I always envy people who read, I do
2229
7666360
3280
Mas eu só estou dizendo que eu sempre invejo as pessoas que lêem, eu
127:49
really know what they want to do from a young age,
2230
7669640
2600
realmente sei o que eles querem fazer desde muito jovem,
127:52
you know, because you don't have to worry, Oh, what shall I do to do that?
2231
7672840
2680
sabe, porque você não precisa se preocupar, Oh, o que devo fazer para fazer isso?
127:55
I just said to him, Okay, you lose.
2232
7675760
3800
Eu apenas disse a ele: Ok, você perdeu.
127:59
The only energy is wasted. So it's a Steve.
2233
7679560
2280
A única energia é desperdiçada. Então é um Steve.
128:01
Steve has made the same point there that ends up being in sales.
2234
7681840
4880
Steve fez a mesma observação que acaba sendo em vendas. A
128:06
Most Americans having a wasted tablet.
2235
7686720
2160
maioria dos americanos com um tablet desperdiçado.
128:09
Yes. Well, at least you can have a little bit of my glamour.
2236
7689280
3240
Sim. Bem, pelo menos você pode ter um pouco do meu glamour.
128:12
I like to give you a little bit of my glamour, Steve.
2237
7692880
2800
Eu gosto de te dar um pouco do meu glamour, Steve.
128:15
Thank you for being here in show business, on the internet,
2238
7695680
3280
Obrigado por estar aqui no show business, na internet,
128:19
with my with my super show.
2239
7699480
2600
com meu super show.
128:22
So, so I will let you have a little bit
2240
7702080
2400
Então, então vou deixar você ter um pouco
128:24
of my my star light.
2241
7704480
2640
da minha luz estelar.
128:27
If it's already says I'm still trying to understand what is Mr.
2242
7707960
3560
Se já diz que ainda estou tentando entender o que o Sr.
128:31
Steve do?
2243
7711520
1360
Steve faz?
128:32
Yes, I look at people wonder that Mr.
2244
7712880
2080
Sim, eu vejo as pessoas se perguntando se o Sr.
128:34
Steve is still trying to work out what he does.
2245
7714960
1920
Steve ainda está tentando descobrir o que ele faz.
128:38
I have Mr.
2246
7718440
680
Eu tenho o Sr.
128:39
Duncan. No sales. Sales is my job.
2247
7719120
2320
Duncan. Sem vendas. Vendas é o meu trabalho. As
128:41
Sales are
2248
7721480
2280
vendas são
128:43
a very interesting area of sales. Yes.
2249
7723840
3000
uma área muito interessante de vendas. Sim.
128:46
We can't go into that.
2250
7726960
1120
Não podemos entrar nisso.
128:48
I know I wasn't going to.
2251
7728080
2400
Eu sei que não ia.
128:50
Do you want me just to say it?
2252
7730880
1120
Você quer que eu apenas diga isso?
128:52
No, no, I wasn't going to.
2253
7732000
2160
Não, não, eu não ia.
128:54
No. But it's very interesting.
2254
7734160
1400
Não. Mas é muito interessante.
128:55
I think your work
2255
7735560
2280
Acho que seu trabalho
128:57
seems mundane,
2256
7737840
2360
parece mundano,
129:00
but I think the area that you're in is is very interesting.
2257
7740240
3400
mas acho que a área em que você está é muito interessante.
129:04
I must admit, I am good at it.
2258
7744120
2080
Devo admitir, sou bom nisso.
129:06
So I suppose I've fallen on.
2259
7746200
2440
Então suponho que caí.
129:09
I've been doing it for 33 years, so I must be good at it.
2260
7749040
3640
Eu faço isso há 33 anos, então devo ser bom nisso.
129:12
So I've got to accept that that is my lot in life.
2261
7752680
2640
Então eu tenho que aceitar que essa é a minha sorte na vida.
129:15
The thing is going to be a famous singer.
2262
7755440
1960
A coisa vai ser uma cantora famosa.
129:17
No. Well, what I wanted to be here was he wasn't nearly 61, so.
2263
7757400
4040
Não. Bem, o que eu queria para estar aqui é que ele não tinha quase 61 anos, então.
129:21
So you have to accept your lot in life and be grateful for what you have
2264
7761440
5640
Então você tem que aceitar sua sorte na vida e ser grato pelo que tem,
129:28
because we haven't got a bad life, have we , Mr.
2265
7768120
1960
porque não temos uma vida ruim, não é, Sr.
129:30
Duncan? It's all right.
2266
7770080
1400
Duncan? Está tudo bem.
129:31
I mean, my life is pretty crap.
2267
7771480
2440
Quero dizer, minha vida é uma porcaria.
129:33
He's joking, right? It's time.
2268
7773920
2840
Ele está brincando, certo? Está na hora.
129:36
Is it not for a cup of tea? Yes.
2269
7776760
1880
Não é para uma xícara de chá? Sim.
129:38
And to settle down and watch a Columbo episode that we've seen umpteen times before.
2270
7778640
5080
E para sentar e assistir a um episódio de Columbo que já vimos inúmeras vezes antes.
129:44
If you say umpteen times to even,
2271
7784320
3080
Se você disser várias vezes até mesmo,
129:47
I can't pronounce my words today
2272
7787400
3240
não consigo pronunciar minhas palavras hoje,
129:50
I'm 18.
2273
7790640
840
tenho 18 anos.
129:51
But what's the word? I can't pronounce it? Go on.
2274
7791480
2800
Mas qual é a palavra? não consigo pronunciar? Prossiga.
129:54
I don't know what's wrong.
2275
7794880
1680
Eu não sei o que está errado.
129:56
I something wrong.
2276
7796560
720
Eu algo errado.
129:57
I've been in the garden.
2277
7797280
840
Eu estive no jardim.
129:58
I've exhausted umpteen that said umpteen times.
2278
7798120
4400
Já esgotei muitas dessas coisas muitas vezes.
130:02
It just means uncountable.
2279
7802520
1440
Significa apenas incontável.
130:03
Yes, lots and lots of time.
2280
7803960
1640
Sim, muito e muito tempo.
130:05
So many times I can't count them. It's a good job.
2281
7805600
3160
Tantas vezes que não consigo contá-las. É um bom trabalho.
130:08
This isn't my English teaching channel. It is a good job.
2282
7808880
2960
Este não é meu canal de ensino de inglês. É um bom trabalho.
130:12
It is as good. I'm so glad.
2283
7812120
2480
É tão bom. Estou tão feliz.
130:14
Lovely to be here as ever
2284
7814600
1720
Adorável estar aqui como sempre
130:17
and hope to see you all next Sunday,
2285
7817680
1880
e espero ver todos vocês no próximo domingo,
130:19
next Sunday, Saturday, which you can come here next Saturday, if you will.
2286
7819560
4680
próximo domingo, sábado, que vocês podem vir aqui no próximo sábado, se quiserem.
130:24
We won't be on. You might be.
2287
7824400
1960
Não estaremos. Você deve ser.
130:26
You could stand here next Saturday.
2288
7826360
1760
Você poderia ficar aqui no próximo sábado.
130:28
Are you doing a live stream in the week?
2289
7828120
2080
Você está fazendo uma transmissão ao vivo na semana?
130:30
I will be here on Wednesday.
2290
7830360
2200
Estarei aqui na quarta-feira.
130:32
I will be here. You know that?
2291
7832560
3120
Eu estarei aqui. Você sabe disso?
130:35
Can I just
2292
7835680
1040
Posso apenas
130:38
give the view?
2293
7838320
960
dar a vista?
130:39
You are really in a crazy mood today?
2294
7839280
2240
Você está realmente com um humor louco hoje?
130:41
I think why can't you be like this on Saturdays? Why?
2295
7841920
2400
Eu penso porque você não pode ser assim aos sábados? Por que?
130:44
Why would you like this?
2296
7844960
1120
Por que você gostaria disso?
130:46
Just miserable yesterday?
2297
7846080
1120
Apenas miserável ontem?
130:47
It was such a remote community is so miserable on Saturdays.
2298
7847200
4360
Era uma comunidade tão remota que era tão miserável aos sábados.
130:51
I don't know why, and on Sundays, he's like, It's like he's taken some sort of sort of sort of drug
2299
7851560
5440
Não sei por que, e aos domingos, ele fica tipo, é como se ele tivesse tomado algum tipo de droga
130:57
or something and drugs just half term life, Steve.
2300
7857600
3200
ou algo assim e drogas apenas meio período da vida, Steve.
131:00
OK. T
2301
7860880
1400
OK. T
131:03
Colombo.
2302
7863480
1400
Colombo.
131:04
I hope it's a good episode.
2303
7864880
1760
Espero que seja um bom episódio.
131:06
I hope they don't show that awful Leonard Nimoy episode again.
2304
7866640
4440
Espero que não voltem a mostrar aquele terrível episódio de Leonard Nimoy.
131:11
They keep showing that one too many times.
2305
7871080
2120
Eles continuam mostrando isso muitas vezes.
131:13
I hope it's ransom for a dead man.
2306
7873560
2120
Espero que seja o resgate de um homem morto.
131:16
Our favourite Colombo episode.
2307
7876320
2520
Nosso episódio favorito de Colombo.
131:19
We love it.
2308
7879640
880
Nós amamos isso.
131:20
What channel is it on?
2309
7880520
960
Em que canal está?
131:21
Just, you know, we might interest you within watching Colombo.
2310
7881480
3400
Apenas, você sabe, podemos interessá-lo em assistir Colombo.
131:25
It is on five
2311
7885040
2840
É em cinco
131:29
finished.
2312
7889200
840
terminou.
131:30
It's on five. USA
2313
7890040
3440
São cinco. EUA
131:33
is the Channel five USA.
2314
7893760
2080
é o canal cinco dos EUA.
131:35
Every Sunday, they show lots of Colombo for some bizarre reason.
2315
7895840
3280
Todos os domingos, eles mostram muito Colombo por algum motivo bizarro.
131:39
We just like to sit down and watch it, even though.
2316
7899120
2280
Nós apenas gostamos de sentar e assistir, mesmo assim.
131:41
But the crazy thing is we have the DVDs.
2317
7901560
2800
Mas o mais louco é que temos os DVDs.
131:44
Yes, we have all of the DVDs of every single Colombo episode,
2318
7904440
4880
Sim, temos todos os DVDs de cada episódio de Colombo,
131:49
but we're so lazy we can't even be bothered
2319
7909720
2360
mas somos tão preguiçosos que nem nos incomodamos
131:52
to put the the DVD into the VCR watching it when the programmes
2320
7912400
4160
em colocar o DVD no videocassete assistindo quando os programas
131:56
actually on the time it's on, but it has stupid adverts all the way through.
2321
7916560
4480
realmente estão no horário, mas tem anúncios estúpidos o tempo todo.
132:01
It seems more real if you watch it at the time it's broadcast.
2322
7921080
3680
Parece mais real se você assistir no momento em que é transmitido.
132:04
If you recorded and watch it later, it doesn't seem the same to me.
2323
7924760
3920
Se você gravou e assiste depois, não me parece a mesma coisa.
132:08
When I record it, it's on DVD talking about programmes in general.
2324
7928720
3160
Quando gravo, está em DVD falando sobre programas em geral.
132:11
Oh okay, certain programmes.
2325
7931880
1960
Oh ok, certos programas.
132:15
It's like watching the Queen at Christmas, is it?
2326
7935240
2440
É como ver a Rainha no Natal, não é?
132:17
You watch the The Queen at 3:00.
2327
7937760
2840
Você assiste The Queen às 3:00.
132:20
If you record it and watch it later, it doesn't.
2328
7940960
2000
Se você gravar e assistir depois, não.
132:22
Doesn't seem the same.
2329
7942960
1760
Não parece o mesmo.
132:24
Steve, I don't want to break this to you, Brianna, but it is Ricky's dad.
2330
7944720
4240
Steve, não quero te contar isso, Brianna, mas é o pai de Ricky.
132:29
The Queen's Speech is recorded anyways when it's broadcast, but that's what I'm talking about.
2331
7949000
5360
O Discurso da Rainha é gravado de qualquer maneira quando é transmitido, mas é disso que estou falando.
132:34
She's not doing it line. I know she's not doing it live.
2332
7954360
2360
Ela não está fazendo isso. Eu sei que ela não está fazendo isso ao vivo.
132:36
You know, it's broadcast.
2333
7956760
2000
Você sabe, é transmitido.
132:38
Tell the only import. That's all that matters.
2334
7958760
2480
Diga a única importação. Isso é tudo que importa.
132:41
I was worried.
2335
7961240
680
132:41
Then I was worried that Steve thought that the Queen's Speech was live
2336
7961920
4160
Eu estava preocupado.
Aí fiquei preocupada que o Steve pensasse que o Discurso da Rainha foi ao vivo
132:46
just to be silly, right?
2337
7966760
2040
só para ser bobo, né?
132:49
Love you.
2338
7969680
1720
Amo você.
132:51
See you again next week.
2339
7971400
2360
Vejo você novamente na próxima semana.
132:53
Good person.
2340
7973760
880
Boa pessoa.
132:54
And hopefully you will learn some English of Mr Jenkins wonderful lesson.
2341
7974640
3640
E espero que você aprenda um pouco de inglês com a maravilhosa lição do Sr. Jenkins. Na
132:58
Next week, you're a bit more.
2342
7978480
1680
próxima semana, você é um pouco mais.
133:00
I don't know.
2343
7980160
840
Não sei.
133:01
Not so. Well, I don't have to come on here, Mr. Duncan.
2344
7981000
2880
Não tão. Bem, não preciso vir aqui, Sr. Duncan.
133:03
You know, I've got better things to do.
2345
7983880
1480
Sabe, tenho coisas melhores para fazer.
133:05
OK, I'm only joking.
2346
7985360
2360
OK, eu só estou brincando.
133:07
There's nothing more enjoyable than spending time with friends across the world.
2347
7987720
4760
Não há nada mais agradável do que passar tempo com amigos de todo o mundo.
133:12
Okay,
2348
7992560
520
Ok,
133:14
we'll see you next.
2349
7994080
1280
nos vemos na próxima.
133:16
We'll see you next.
2350
7996360
800
Nos vemos a seguir.
133:17
Sunday can have a light on Steve.
2351
7997160
2840
Domingo pode iluminar Steve.
133:20
I think you've deserved.
2352
8000000
920
133:20
Are you fading me away?
2353
8000920
920
Acho que você mereceu.
Você está me desvanecendo?
133:21
I can't keep up this smile forever.
2354
8001840
2040
Não posso manter esse sorriso para sempre.
133:26
Goodbye, Mr Steve.
2355
8006600
2400
Adeus, Sr Steve.
133:29
Do you want to go to the beach?
2356
8009000
1200
Você quer ir à praia?
133:30
Oh, I'll just go George.
2357
8010200
1360
Oh, eu vou apenas George.
133:31
Go to the beach.
2358
8011560
840
Ir à praia.
133:32
What beach? The beach do you want to go there?
2359
8012400
2320
Que praia? A praia que você quer ir lá?
133:35
Just say yes. Yes.
2360
8015520
2720
Apenas diga sim. Sim.
134:53
I'm a big boy now.
2361
8093640
3320
Eu sou um menino grande agora.
134:57
Oh, dear, Mr Steve didn't want to go.
2362
8097400
3200
Oh, querido, o Sr. Steve não queria ir.
135:01
He was saying, I want to stay here.
2363
8101000
1520
Ele estava dizendo, eu quero ficar aqui.
135:02
Can I stay?
2364
8102520
1560
Posso ficar?
135:05
Steve will be back next Sunday.
2365
8105480
2440
Steve estará de volta no próximo domingo.
135:07
I don't know why he was so excited today, but one point
2366
8107920
4080
Não sei por que ele estava tão animado hoje, mas em um ponto
135:12
I thought I was going to have to get my special
2367
8112000
3720
pensei que teria que pegar minha
135:15
sticky tape to put over his mouth.
2368
8115720
2400
fita adesiva especial para colocar em sua boca.
135:19
Anyway, we will be back with you and next Sunday, I will be back with you on Wednesday.
2369
8119240
5200
De qualquer forma, estaremos de volta com você e no próximo domingo, estarei de volta com você na quarta-feira.
135:24
I am with you on Wednesday from 2:00 p.m.
2370
8124440
3960
Estou com você na quarta-feira a partir das 14h.
135:28
UK time if you love learning English.
2371
8128400
2400
Horário do Reino Unido se você adora aprender inglês.
135:31
If you love listening to English being spoken like this
2372
8131120
4240
Se você gosta de ouvir inglês sendo falado assim
135:35
from my mouth, then please join me on Wednesday from 2:00 p.m.
2373
8135760
4520
da minha boca, junte-se a mim na quarta-feira, a partir das 14h.
135:40
UK time.
2374
8140280
1000
horário do Reino Unido.
135:41
Thanks for your company. Thank you to Mr Steve.
2375
8141280
2800
Obrigado pela sua companhia. Obrigado ao Sr. Steve.
135:44
Can I just tell you now I had many words
2376
8144400
4960
Posso apenas dizer-lhe agora que eu tinha muitas palavras
135:49
and phrases connected to your your stages of life,
2377
8149360
5560
e frases relacionadas às suas fases da vida,
135:55
and we didn't even get through half of them
2378
8155280
2800
e nós não passamos nem pela metade delas
135:58
because Mr Steve just kept giving it lots of that.
2379
8158840
3040
porque o Sr. Steve continuou dando muito disso.
136:04
So I might do some of them on Wednesday.
2380
8164680
2240
Então, talvez eu faça alguns deles na quarta-feira.
136:06
We will see what happens. Thanks for your company.
2381
8166920
2320
Veremos o que acontece. Obrigado pela sua companhia.
136:09
It is going dark outside, starting to go dark.
2382
8169560
4920
Está escurecendo lá fora, começando a escurecer.
136:14
22 minutes past 4:00, I've been with you
2383
8174640
3680
22 minutos depois das 4:00, estou com você
136:18
for around about two hours and twelve minutes.
2384
8178480
3920
há cerca de duas horas e doze minutos.
136:22
I hope you've enjoyed this.
2385
8182400
1960
Espero que você tenha gostado disso.
136:24
I hope you will join me on Wednesday.
2386
8184360
2480
Espero que você se junte a mim na quarta-feira.
136:26
Or, of course, next Sunday, I'm back with you from 2:00 p.m.
2387
8186880
4520
Ou, claro, no próximo domingo, estou de volta com você a partir das 14h.
136:31
UK time. Thanks for your company.
2388
8191400
2280
horário do Reino Unido. Obrigado pela sua companhia.
136:33
See you soon.
2389
8193920
1440
Vejo você em breve.
136:35
Take care of yourselves wherever you are in the world.
2390
8195360
2960
Cuidem-se onde quer que estejam no mundo.
136:38
Have a super duper week and I will see you
2391
8198320
3640
Tenha uma ótima semana e nos vemos em
136:42
very soon right here on YouTube.
2392
8202240
3680
breve aqui no YouTube.
136:46
And of course, until the next time we meet, you know what's coming next?
2393
8206600
3160
E, claro, até a próxima vez que nos encontrarmos, você sabe o que vem a seguir?
136:49
Yes, you do.
2394
8209840
1360
Sim, você faz.
136:53
Stay safe.
2395
8213040
1440
Fique seguro.
136:54
Take care and keep that smile upon your face, and of course.
2396
8214480
4760
Cuide-se e mantenha esse sorriso no rosto, e claro.
137:03
ta ta for now.
2397
8223320
1200
ta ta por agora.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7