Are You KIDDING me? / English Addict LIVE chat & Learning / Sun 30th JANUARY 2022 - with Mr Duncan

30,548 views ・ 2022-01-30

English Addict with Mr Duncan


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

03:04
Yes, I know
0
184000
960
03:04
I am a little bit late for which I apologise, but at least we are here.
1
184960
4760
Tak, wiem, że
trochę się spóźniłem, za co przepraszam, ale przynajmniej jesteśmy.
03:09
It is better to be late than never, is what they say.
2
189880
5720
Lepiej spóźnić się niż wcale, tak mówią.
03:16
Here we go again.
3
196000
1200
Znowu się zaczyna.
03:17
Yes, hello there. Welcome.
4
197200
2000
Tak, witam. Powitanie.
03:19
It is a rather cloudy, murky cold,
5
199720
5640
Jest raczej pochmurno, mroźno
03:26
and I suppose I would say dry.
6
206080
3160
i chyba powiedziałbym, że sucho.
03:29
At least it's dry.
7
209240
2040
Przynajmniej jest sucho. U nas
03:31
We haven't had any rain yet today.
8
211280
3520
dzisiaj jeszcze nie padało.
03:35
Here we go.
9
215280
520
03:35
Then yes, it's English and we are back together again.
10
215800
3000
No to ruszamy.
Więc tak, to angielski i znów jesteśmy razem. Na
03:39
Live from the birthplace of the English language,
11
219320
3640
żywo z miejsca narodzin języka angielskiego,
03:43
which just happens to be.
12
223240
2200
którym akurat jest.
03:46
Oh my goodness, it's England.
13
226000
3280
O mój Boże, to Anglia.
03:57
Everybody.
14
237640
1360
Wszyscy.
04:04
Hi, everybody.
15
244960
1280
Cześć wszystkim.
04:06
This is Mr. Duncan in England.
16
246240
2320
To jest pan Duncan z Anglii.
04:08
How are you today? Are you OK?
17
248600
2240
Jak się dzisiaj miewasz? Nic ci nie jest? Mam
04:11
I hope so.
18
251120
1080
nadzieję. Czy
04:12
Are you happy?
19
252200
4040
jesteś szczęśliwy?
04:16
I hope you are feeling happy today. I'm not too bad.
20
256560
3400
Mam nadzieję, że czujesz się dzisiaj szczęśliwy. Nie jestem zbyt zły.
04:19
Thank you for asking.
21
259960
1800
Dziękuję za pytanie.
04:21
I'm OK here in England.
22
261760
2440
Dobrze mi tu w Anglii.
04:24
Everything is all right.
23
264760
1240
Wszystko jest w porządku.
04:26
I was slightly late.
24
266000
1480
trochę się spóźniłem.
04:27
I don't know what happens during my morning.
25
267480
2960
Nie wiem, co się dzieje rano.
04:30
I normally have about three or maybe four hours
26
270840
3560
Zwykle mam około trzech, może czterech godzin
04:35
free to prepare this,
27
275000
2360
wolnego czasu na przygotowanie tego,
04:38
but I always seem to run out of time very quickly.
28
278160
2680
ale zawsze wydaje mi się, że czas bardzo szybko się kończy.
04:41
Time goes by so fast.
29
281120
3160
Czas leci tak szybko. w
04:44
one moment you are a child,
30
284720
2600
jednej chwili jesteś dzieckiem, w
04:47
the next moment you are this.
31
287720
3000
następnej jesteś tym.
04:52
Where did it all go wrong?
32
292760
2320
Gdzie to wszystko poszło nie tak?
04:55
I will never know.
33
295120
2040
Nigdy się nie dowiem. Proszę
04:57
Sir, my name is Mr.
34
297200
1160
pana, nazywam się pan
04:58
Duncan. Duncan
35
298360
1400
Duncan. Duncan
05:00
is what people call me.
36
300440
1640
tak mnie nazywają ludzie.
05:02
Besides other words,
37
302080
2040
Oprócz innych słów,
05:05
and I talk about the English language, I like English.
38
305360
2840
a mówię o języku angielskim, lubię angielski.
05:08
You might say that I am an English addict and I have a feeling that you might be as well.
39
308200
5600
Możesz powiedzieć, że jestem uzależniony od angielskiego i mam wrażenie, że ty też możesz być.
05:14
How was your week?
40
314240
1400
Jak ci minął tydzień? Czy
05:15
Have you had a good week?
41
315640
1120
miałeś dobry tydzień? Czy
05:16
Has it been a good one? Has it been a nice week?
42
316760
2600
był dobry? Czy to był miły tydzień? Czy
05:19
Have you had a moment where you were smiling
43
319920
3680
miałeś moment, w którym uśmiechałeś się,
05:23
or maybe even laughing
44
323600
3160
a może nawet śmiałeś się z
05:27
something perhaps that made you laugh this week?
45
327600
4120
czegoś, co być może rozśmieszyło Cię w tym tygodniu?
05:32
My voice once again is a little bit croaky.
46
332320
2840
Mój głos znów jest trochę chrapliwy.
05:35
I don't know why my voice seems a little strange at the moment.
47
335160
5680
Nie wiem, dlaczego mój głos wydaje się w tej chwili trochę dziwny.
05:40
We went out yesterday for a lovely walk into town.
48
340880
3120
Wczoraj wybraliśmy się na piękny spacer do miasta.
05:44
It was very pleasant.
49
344000
1480
To było bardzo przyjemne.
05:47
I want to say
50
347200
1720
Chcę powiedzieć, że
05:48
it reminded me of spring yesterday.
51
348920
3120
przypomniała mi się wczorajsza wiosna.
05:52
It really did feel like spring was in the air, but today very cold again.
52
352200
5000
Naprawdę czułem, że w powietrzu czuć wiosnę, ale dziś znowu bardzo zimno.
05:57
And as you can see the view behind me,
53
357480
3240
A ponieważ widzisz widok za mną,
06:01
you will see the cars, you will see the fans
54
361040
3440
zobaczysz samochody, zobaczysz fanów
06:04
and maybe you will see something unexpected
55
364880
3920
i być może zobaczysz, że coś nieoczekiwanego
06:09
occur behind my back.
56
369640
2760
dzieje się za moimi plecami.
06:12
So so that is life for those asking
57
372680
3000
Więc takie jest życie dla tych, którzy pytają,
06:15
that is the view right now out of the window.
58
375680
2360
jaki jest teraz widok za oknem.
06:18
Mr. Duncan, have you ever thought of moving,
59
378800
3840
Panie Duncan, czy kiedykolwiek myślałeś o przeprowadzce,
06:22
moving from where you are now?
60
382640
2920
przeprowadzce z miejsca, w którym jesteś teraz?
06:25
Well, at the moment the answer is no, I love living here.
61
385880
3720
Cóż, w tej chwili odpowiedź brzmi: nie, uwielbiam tu mieszkać.
06:29
However, sometimes there are
62
389640
3800
Czasami jednak zdarzają się
06:33
things that are annoying
63
393440
3200
rzeczy, które irytują
06:37
and of course we are talking about neighbours.
64
397640
2920
i oczywiście mówimy o sąsiadach.
06:40
What about you? How are your neighbours?
65
400800
2120
Co z tobą? Jak się mają twoi sąsiedzi?
06:43
Do you get on with your neighbours?
66
403760
2560
Czy dogadujesz się z sąsiadami?
06:46
Do you ever talk to your neighbours?
67
406680
2680
Czy kiedykolwiek rozmawiasz z sąsiadami?
06:49
So have you ever thought of moving from where you live now?
68
409680
4480
Czy kiedykolwiek myślałeś o przeprowadzce z miejsca, w którym teraz mieszkasz? Czy
06:54
Have you ever thought of moving to another area or another place?
69
414200
3880
kiedykolwiek myślałeś o przeprowadzce do innego obszaru lub innego miejsca?
06:58
Is there a reason why that might happen?
70
418120
3960
Czy istnieje powód, dla którego może się to zdarzyć?
07:02
Perhaps you have a family.
71
422680
2000
Być może masz rodzinę.
07:04
Maybe you have some kids that you didn't have a couple of years ago,
72
424680
5240
Może masz dzieci, których nie miałeś kilka lat temu,
07:09
and now your house is too small to fit everyone in.
73
429920
4360
a teraz twój dom jest za mały, aby pomieścić wszystkich.
07:14
So maybe you are going to move house because you don't have enough room where you live now.
74
434480
7240
Może więc zamierzasz się przeprowadzić, ponieważ nie masz wystarczająco dużo miejsca tam, gdzie teraz mieszkasz.
07:23
But at the moment, yes, I suppose we are happy here.
75
443360
3400
Ale w tej chwili tak, przypuszczam, że jesteśmy tutaj szczęśliwi.
07:26
I'm happy.
76
446800
880
Jestem szczęśliwy.
07:27
Mr Steve is happy, even though sometimes
77
447680
3080
Pan Steve jest szczęśliwy, chociaż czasami
07:30
there are things that annoy him.
78
450760
2880
są rzeczy, które go irytują.
07:35
That's all I'm saying.
79
455000
1600
To wszystko, co mówię.
07:36
Sometimes there are things that annoy
80
456600
2600
Czasami są rzeczy, które irytują
07:39
Mr Steve now and again.
81
459720
2720
pana Steve'a od czasu do czasu.
07:42
Talking with Mr Steve, he will be coming later on.
82
462680
3400
Rozmawiam z panem Stevem, przyjdzie później.
07:46
For those wondering, Yes, we do have Steve.
83
466120
2760
Dla tych, którzy się zastanawiają: Tak, mamy Steve'a.
07:49
He is here today.
84
469280
2720
On jest tutaj dzisiaj.
07:52
We also have a subject to talk about as well.
85
472000
3680
Mamy też temat do rozmowy.
07:55
Yes, we are talking about the subject today.
86
475720
3200
Tak, dzisiaj rozmawiamy na ten temat.
07:58
We are talking about stages of life
87
478920
4040
Mówimy o etapach życia
08:03
from when you are a little baby.
88
483760
2640
od kiedy jesteś małym dzieckiem.
08:06
Go, go, go, go.
89
486880
760
Idź idź idź idź.
08:07
Get this to when you are an old person
90
487640
4080
Zdobądź to, gdy jesteś starą osobą,
08:13
like me.
91
493080
1120
taką jak ja.
08:15
A lot of people ask, How old are you, Mr.
92
495480
2120
Wiele osób pyta: Ile ma pan lat, panie
08:17
Duncan? Well, I will give you a clue. This year
93
497600
3000
Duncan? Cóż, dam ci wskazówkę. W tym roku
08:22
I will be three years away.
94
502640
3320
skończę trzy lata.
08:26
From the age that Mr Steve was last year,
95
506960
4240
Od wieku, w którym pan Steve był w zeszłym roku,
08:33
is that clear?
96
513880
1280
czy to jasne?
08:35
So think of how old Mr Steve was last year on his birthday
97
515160
5720
Więc pomyśl, ile pan Steve miał lat w zeszłym roku w dniu swoich urodzin,
08:41
and then take three off fact
98
521520
3920
a następnie odejmij trzy lata
08:45
and that will be my age this year.
99
525880
2360
i w tym roku będzie to mój wiek.
08:49
Does it bother me?
100
529640
880
Czy to mi przeszkadza?
08:50
Not really, no.
101
530520
1560
Nie, naprawdę nie.
08:52
As they always say, you are only as old as you feel.
102
532080
5200
Jak zawsze mówią, masz tyle lat, na ile się czujesz.
08:57
It's true.
103
537440
960
To prawda.
08:58
You are if you feel young, if you have a young outlook on life,
104
538400
5520
Jesteś, jeśli czujesz się młody, jeśli masz młode spojrzenie na życie,
09:04
if you see things in a positive way.
105
544320
2160
jeśli widzisz rzeczy w pozytywny sposób.
09:07
If you see yourself in a positive way, you you often find that you feel better.
106
547080
5440
Jeśli postrzegasz siebie w pozytywny sposób, często stwierdzasz, że czujesz się lepiej.
09:12
You feel quite young.
107
552520
2680
Czujesz się całkiem młodo.
09:15
In fact,
108
555440
1720
Właściwie
09:17
hello to the live chat.
109
557640
1440
witam na czacie na żywo.
09:19
We have the live chat up and running right now.
110
559080
3160
Czat na żywo jest już uruchomiony.
09:22
Nice to see you here as well.
111
562280
1720
Miło cię też tu widzieć.
09:24
Oh hello there.
112
564000
2160
O, cześć.
09:26
Very interesting.
113
566960
1840
Bardzo interesujące.
09:28
It's also nice to know that we have made it
114
568800
3320
Miło też wiedzieć, że dobrnęliśmy
09:32
to the end of another week and also almost
115
572640
4000
do końca kolejnego tygodnia, a także prawie
09:36
the end of another weekend and almost
116
576840
3600
końca kolejnego weekendu i prawie
09:41
the end of January.
117
581720
1600
końca stycznia.
09:43
Yes, it's Sunday.
118
583320
2480
Tak, jest niedziela.
10:01
Do you mean,
119
601000
1000
Masz na myśli, czy wierzysz
10:02
do you believe, beep beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep beep beep beep.
120
602000
3880
, bip, bip, bip, bip, bip, bip, bip, bip, bip, bip, bip, bip, bip, bip, bip, bip, bip, bip, bip, bip, bip, bip, bip, bip, bip, bip, bip, bip, bip,
10:08
Sun has returned,
121
608000
2000
Słońce wróciło,
10:10
I hope you are feeling good today.
122
610000
3160
mam nadzieję, że czujesz się dzisiaj dobrze.
10:14
I hope you are feeling good today.
123
614240
3720
Mam nadzieję, że dobrze się dzisiaj czujesz.
10:18
If you are not feeling good, then I hope we will cheer you up.
124
618400
4960
Jeśli nie czujesz się dobrze, mam nadzieję, że cię rozweselimy.
10:23
Maybe there's something on your mind.
125
623720
1480
Może masz coś na sumieniu.
10:25
Maybe there is a problem that you have to sort out next week.
126
625200
4280
Może jest jakiś problem, który musisz rozwiązać w przyszłym tygodniu.
10:29
So if there is, I hope I will cheer you up somehow, and I'm pretty sure Mr.
127
629960
5440
Więc jeśli tak, mam nadzieję, że jakoś cię rozweselę i jestem prawie pewien, że pan
10:35
Steve will cheer us up as well.
128
635400
3240
Steve też nas rozweseli.
10:41
I'm sure he will try his best.
129
641600
2280
Jestem pewien, że będzie się starał.
10:44
So we have a lovely day here.
130
644400
1760
Więc mamy tutaj piękny dzień.
10:46
We have a nice time to come.
131
646160
2400
Czeka nas miły czas.
10:48
We are talking about the stages of life.
132
648600
2760
Mówimy o etapach życia.
10:51
We also have some nice photographs to show as well.
133
651800
3240
Mamy też kilka fajnych zdjęć do pokazania.
10:55
We have an English show
134
655360
3040
Mamy angielski program
10:59
for two hours.
135
659320
2720
na dwie godziny.
11:02
I know what you're thinking. It's impossible.
136
662200
2440
Wiem, o czym myślisz. To niemożliwe.
11:05
There is no way on Earth that you're going to be able
137
665280
2960
Nie ma takiej możliwości na Ziemi, żebyś był w stanie
11:08
to do that for two hours, but I will try my best.
138
668240
3600
to zrobić przez dwie godziny, ale postaram się jak najlepiej.
11:12
Hello again to the live chat.
139
672560
1840
Witam ponownie na czacie na żywo.
11:14
Oh hello, live chat.
140
674400
1560
Cześć, czat na żywo.
11:15
Nice to see you here as well on this Sunday and
141
675960
4800
Miło cię tu widzieć również w tę niedzielę i
11:22
oh, very interesting.
142
682120
2520
och, bardzo interesujące.
11:25
It looks as if we have a new champion
143
685280
2400
Wygląda na to, że mamy nowego bohatera
11:28
on the live chat with their very first finger.
144
688440
4080
na czacie na żywo z jego pierwszym palcem.
11:33
Congratulations once again to euphonium.
145
693800
3720
Jeszcze raz gratulacje dla euphonium.
11:37
888 Guess what
146
697760
2640
888 Zgadnij, kim
11:41
you are first on today's live chat.
147
701280
2400
jesteś jako pierwszy na dzisiejszym czacie na żywo.
11:52
Well done, and also, we have Vitesse in second place.
148
712200
4560
Dobra robota, a poza tym Vitesse jest na drugim miejscu.
11:57
Also, we have Olga as well.
149
717320
2760
Mamy też Olgę.
12:00
Mo Sun is here.
150
720440
2120
Mo Sun jest tutaj.
12:02
Nice to see you as well.
151
722560
1440
Ciebie też miło widzieć.
12:04
Also, we have Luis Mendez is here today.
152
724000
5920
Mamy też dzisiaj Luisa Mendeza.
12:10
Thank you also, Luis, for your lovely photograph that you sent last week.
153
730120
5840
Dziękuję również, Luis, za twoje piękne zdjęcie, które przesłałeś w zeszłym tygodniu.
12:16
The weather is getting better across Europe,
154
736560
3600
Pogoda poprawia się w całej Europie,
12:20
not only here in England, but also across France as well.
155
740560
5760
nie tylko w Anglii, ale także we Francji.
12:26
Thank you, Louis, for your lovely photograph that you sent last week.
156
746560
3360
Dziękuję, Louis, za twoje piękne zdjęcie, które przesłałeś w zeszłym tygodniu. Czy to
12:30
Isn't that lovely?
157
750200
1560
nie urocze?
12:31
I do like being near water.
158
751760
2440
Lubię być blisko wody.
12:34
I will be honest with you.
159
754400
1320
Będę z tobą szczery.
12:35
I do like being close to a river
160
755720
2960
Lubię być blisko rzeki
12:39
or a lake, or even by the sea.
161
759080
2760
lub jeziora, a nawet nad morzem.
12:42
So thank you, Louis, for that lovely photograph.
162
762680
2840
Więc dziękuję ci, Louis, za to urocze zdjęcie.
12:46
And as you can see, the trees are still looking rather bare
163
766200
3960
I jak widać, drzewa nadal wyglądają na raczej nagie,
12:50
because it is still winter, after all.
164
770840
3520
bo w końcu jest jeszcze zima.
12:54
In fact, those trees in that photograph
165
774800
3200
Faktycznie, te drzewa na tym zdjęciu
12:58
look very similar to the tree
166
778280
3000
wyglądają bardzo podobnie do drzewa
13:01
that is behind me on my life.
167
781960
2800
które jest za mną w moim życiu.
13:04
You if you look closely.
168
784800
1760
Ty, jeśli przyjrzysz się uważnie.
13:07
Yes, it does.
169
787880
1440
Tak.
13:09
It looks a little bit like that.
170
789320
1320
Trochę tak to wygląda.
13:10
That particular tree there, it looks very similar.
171
790640
3320
To konkretne drzewo wygląda bardzo podobnie.
13:14
Let's have another look.
172
794840
1920
Spójrzmy jeszcze raz.
13:16
Mm-Hmm.
173
796880
1240
Mm-Hmm.
13:18
Yes, they do look very similar.
174
798280
2760
Tak, wyglądają bardzo podobnie.
13:21
I think they might be the same tree, you know?
175
801280
2560
Myślę, że to może być to samo drzewo, wiesz?
13:24
Thank you, Louis, for your lovely photograph.
176
804240
2800
Dziękuję, Louis, za twoje piękne zdjęcie.
13:27
Today we are talking about being young,
177
807760
3320
Dziś mówimy o byciu młodym,
13:31
being middle aged, being old.
178
811400
3240
w średnim wieku, o byciu starym.
13:35
But as I always say, you are only as old as you feel.
179
815720
5040
Ale jak zawsze powtarzam, masz tyle lat, na ile się czujesz.
13:40
There are lots of words connected to all of the stages of life
180
820760
5040
Istnieje wiele słów związanych ze wszystkimi etapami życia,
13:45
as we grow up from our childhood
181
825800
3640
gdy dorastamy, od dzieciństwa,
13:49
to adulthood to
182
829920
2320
przez dorosłość, aż po
13:53
our twilight years.
183
833840
2240
schyłkowe lata.
13:56
There are many words we can use to describe it.
184
836120
3600
Jest wiele słów, którymi możemy go opisać.
14:01
Hello to everyone.
185
841120
1080
Witam wszystkich.
14:02
Hello also to Oh hello, Tommy.
186
842200
3320
Witam również Oh cześć, Tommy.
14:05
Hello, Tomic. Nice to see you here.
187
845840
2360
Witaj Tomiku. Miło cię tu widzieć.
14:09
Hello, also, Christina.
188
849080
2960
Witam Cię również Krystyna.
14:12
Christina, we also have Maria.
189
852320
3800
Krystyna, mamy też Marię.
14:16
Oh, Maria, I'm saying hello
190
856440
3840
Och, Maria, witam się
14:21
to Maria.
191
861320
1560
z Marią.
14:23
Thank you very much for joining me today.
192
863440
3400
Dziękuję bardzo za dołączenie do mnie dzisiaj.
14:26
We also have Colonel.
193
866880
2120
Mamy też pułkownika.
14:29
Hello, Colonel.
194
869000
1040
Witam pułkownika.
14:30
It's nice to see you back as well.
195
870040
2400
Ciebie też miło widzieć z powrotem. W
14:32
We had a big surprise last week.
196
872840
3640
zeszłym tygodniu mieliśmy wielką niespodziankę.
14:36
We had Soup Cat.
197
876480
2280
Mieliśmy Kota Zupy.
14:38
I haven't seen Soup Cat for a very long time on the live chat,
198
878760
4360
Nie widziałem Soup Cat przez bardzo długi czas na czacie na żywo,
14:43
but we did have Soup Cat last week on the live chat.
199
883560
5360
ale mieliśmy Soup Cat w zeszłym tygodniu na czacie na żywo.
14:49
Another one of our regular viewers who we haven't seen for a long time.
200
889480
4040
Kolejny z naszych stałych widzów, którego dawno nie widzieliśmy.
14:53
Hello. Also to ring sac.
201
893880
2120
Cześć. Również do worka pierścieniowego.
14:56
Hello room sac. Nice to see you here as well.
202
896320
3160
Witaj pokój sac. Miło cię też tu widzieć.
14:59
Another one of my regular viewers, but also one of my regular posters
203
899520
6440
Kolejny z moich stałych widzów, ale także jeden z moich stałych plakatów
15:06
on the comment section as well.
204
906680
3440
w sekcji komentarzy.
15:10
Thank you very much for joining me once more.
205
910120
3040
Bardzo dziękuję, że po raz kolejny do mnie dołączyłeś.
15:13
We have Nestle.
206
913200
2200
Mamy Nestle'a.
15:15
We have Alessandra.
207
915400
1880
Mamy Alessandrę.
15:17
Oh my goodness. It's a busy one today.
208
917280
2840
O mój Boże. Jest dziś zajęty.
15:20
It's very busy.
209
920640
1280
Jest bardzo zajęty.
15:21
Can I just say it looks as if today's live chat
210
921920
3200
Czy mogę tylko powiedzieć, że wygląda na to, że dzisiejszy czat na żywo
15:25
is going to be rather busy?
211
925680
3440
będzie dość zajęty?
15:30
So what about you?
212
930360
1080
Więc co z Tobą? Czy
15:31
Have you ever thought about moving house?
213
931440
4440
kiedykolwiek myślałeś o przeprowadzce? Czy
15:36
Have you ever thought about moving to another place?
214
936240
3720
kiedykolwiek myślałeś o przeprowadzce w inne miejsce?
15:40
Maybe another area, maybe to another town,
215
940360
3800
Może w inne rejony, może do innego miasta,
15:44
maybe to another city, maybe to another country?
216
944480
3720
może do innego miasta, może do innego kraju?
15:49
Wow. Let me know, please.
217
949520
2440
Wow. Daj mi znać, proszę.
15:52
Being a good neighbour, having neighbours around you
218
952440
4640
Będąc dobrym sąsiadem, mając wokół siebie sąsiadów,
15:57
who will take care of you if you have a difficulty, or maybe if you are in trouble,
219
957200
5760
którzy zaopiekują się tobą w razie trudności, a może w razie kłopotów,
16:03
sometimes it is good to have a neighbour nearby who will help you out.
220
963440
5880
czasem dobrze jest mieć w pobliżu sąsiada, który ci pomoże.
16:09
I think so.
221
969520
1480
Myślę, że tak.
16:11
Hello also to hello to XKR.
222
971040
4520
Witam również witam XKR.
16:16
Nice to see you back as well on the live chat.
223
976080
2760
Miło Cię znowu widzieć na czacie na żywo.
16:19
It is a very busy one today.
224
979200
2360
Dziś jest bardzo pracowicie.
16:21
Lots of people are here.
225
981560
2120
Jest tu wielu ludzi.
16:24
Hello to Forest Forest Leprechaun.
226
984640
4800
Witamy w Forest Forest Leprechaun.
16:29
Hello to you.
227
989840
1320
Cześć.
16:31
Now is there a difference between a leprechaun
228
991160
4160
Czy istnieje różnica między krasnoludkiem
16:36
and a dwarf?
229
996280
2000
a krasnoludem?
16:39
Leprechauns all these different, I think they are on me.
230
999640
4160
Leprechauny wszystkie te różne, myślę, że są na mnie.
16:44
I often think of leprechauns as being
231
1004160
2760
Często myślę o skrzatach jako o
16:46
something from Irish folklore,
232
1006920
2640
czymś z irlandzkiego folkloru,
16:50
but dwarfs are something different.
233
1010200
2600
ale krasnoludy to coś innego.
16:52
And of course, a lot of people talking about that at the moment because there is a new version
234
1012800
4440
I oczywiście wiele osób mówi o tym w tej chwili, ponieważ jest nowa wersja Królewny
16:57
of Snow White and the seven Dwarves, but apparently
235
1017240
4720
Śnieżki i siedmiu krasnoludków, ale najwyraźniej
17:03
they are going.
236
1023480
1760
idą.
17:05
I don't understand this.
237
1025680
1760
nie rozumiem tego.
17:07
There are going to be no dwarves.
238
1027440
2320
Krasnoludków nie będzie.
17:11
In Snow White and the seven Dwarfs.
239
1031560
2640
W Królewnie Śnieżce i siedmiu krasnoludkach.
17:14
Apparently, there is a new film version, but
240
1034560
3120
Podobno jest nowa wersja filmowa, ale
17:17
some people are unhappy about it.
241
1037880
2680
niektórzy są z niej niezadowoleni.
17:20
They are saying, How dare you?
242
1040840
2920
Mówią: Jak śmiesz?
17:24
How dare you depict small people, little people as dwarfs?
243
1044040
6440
Jak śmiesz przedstawiać małych ludzi, małych ludzi jako krasnoludki?
17:30
That's that's sized.
244
1050480
3120
To jest rozmiar. Czy istnieje
17:34
Is there such a thing as sizes?
245
1054760
2120
coś takiego jak rozmiary? Czy
17:36
Can you be size fist?
246
1056880
2640
potrafisz być wielkości pięści?
17:39
Is it possible to be sizes?
247
1059520
2400
Czy można mieć rozmiary?
17:43
People used to be so mean and horrible to me
248
1063160
3840
Ludzie byli dla mnie tacy wredni i okropni,
17:47
when I was young because I was really tall,
249
1067080
2920
kiedy byłem młody, ponieważ byłem naprawdę wysoki,
17:50
so I actually had the opposite problem.
250
1070400
2200
więc właściwie miałem odwrotny problem.
17:53
I was not a dwarf.
251
1073080
2040
Nie byłem karłem.
17:55
I was actually a big, lanky beanpole.
252
1075120
3000
Właściwie byłem wielkim, chudym słupem fasoli.
17:58
And that's what people used to call me.
253
1078480
1880
I tak mnie ludzie nazywali.
18:00
So even if you're not small, even if you're not short, you can still have problems
254
1080360
6000
Więc nawet jeśli nie jesteś mały, nawet jeśli nie jesteś niski, nadal możesz mieć problemy,
18:06
because I was really tall at school and everyone used to pick on me.
255
1086760
3600
ponieważ byłem bardzo wysoki w szkole i wszyscy mnie czepiali.
18:10
They used to call me lanky and beanpole.
256
1090680
4000
Nazywali mnie szczupłym i szpakowatym.
18:15
Horrible in skinny
257
1095280
2080
Okropny w chudych
18:17
skinny ribs is another one they used to call me horrible.
258
1097680
4080
chudych żebrach to kolejny, który nazywali mnie okropnym. Czy to
18:21
Isn't that horrible?
259
1101760
1240
nie straszne?
18:23
So just because you are tall, just because you have a lot of height
260
1103000
5040
Więc tylko dlatego, że jesteś wysoki, tylko dlatego, że masz dużo wzrostu,
18:28
does not mean that your life is easier.
261
1108480
3320
nie oznacza, że ​​​​twoje życie jest łatwiejsze.
18:32
Trust me, it doesn't.
262
1112040
1760
Zaufaj mi, tak nie jest.
18:33
So you can be short and have problems.
263
1113800
2480
Więc możesz być niski i mieć problemy.
18:36
You can be tall, very tall and have difficulty as well.
264
1116680
4360
Możesz być wysoki, bardzo wysoki i mieć trudności.
18:41
It doesn't mean anything, Palmira says.
265
1121120
3320
To nic nie znaczy, mówi Palmira.
18:44
I trust my nearest neighbours.
266
1124440
2400
Ufam moim najbliższym sąsiadom.
18:47
We even have the keys to both of our flats.
267
1127200
4680
Mamy nawet klucze do obu naszych mieszkań.
18:52
So you have your neighbours key and your neighbour as your key.
268
1132200
4960
Masz więc klucz sąsiada i swojego sąsiada jako klucz.
18:57
Well, I think that is a great idea.
269
1137440
2040
Myślę, że to świetny pomysł.
18:59
And one of the reasons why I think that is good is because
270
1139480
3560
I jednym z powodów, dla których myślę, że to dobrze, jest to, że
19:03
you can make sure that the other person is always safe.
271
1143440
4480
możesz mieć pewność, że druga osoba jest zawsze bezpieczna.
19:08
So maybe if you don't see your neighbour
272
1148600
2280
Więc może jeśli nie zobaczysz swojego sąsiada
19:11
for a couple of days, you might become concerned.
273
1151040
3040
przez kilka dni, możesz zacząć się martwić.
19:14
You might think What is wrong with my neighbour?
274
1154400
4240
Możesz pomyśleć, co jest nie tak z moim sąsiadem?
19:18
I haven't seen my neighbour for two or three days,
275
1158880
3760
Nie widziałem mojego sąsiada od dwóch, trzech dni,
19:22
so you can go round, you can open the door and make sure they are OK.
276
1162920
3640
więc możesz się przejść, możesz otworzyć drzwi i upewnić się, że wszystko w porządku.
19:26
Perhaps they've had an accident in the house.
277
1166560
2400
Może mieli wypadek w domu.
19:29
Maybe they've fallen over.
278
1169400
1720
Może się przewróciły.
19:31
Maybe they've got stuck in the bathtub.
279
1171120
2480
Może utknęli w wannie.
19:34
Maybe they climbed into the bath to have a lovely bath
280
1174160
3040
Może wspięli się do wanny, żeby wziąć cudowną kąpiel
19:37
and they stayed in there so long.
281
1177560
2440
i zostali tam tak długo.
19:40
Their body has expanded in the water
282
1180480
3400
Ich ciało rozszerzyło się w wodzie
19:44
and soaked up all the water, and now they are stuck in the bathtub.
283
1184080
4400
i wchłonęło całą wodę, a teraz utknęli w wannie.
19:49
So if you have the key
284
1189680
1400
Więc jeśli masz klucz
19:51
to their house, you can go in and you can help them get out of the bathtub.
285
1191080
4600
do ich domu, możesz wejść i pomóc im wydostać się z wanny. Czy mogę
19:58
Can I just tell you once once I got stuck on the toilet,
286
1198120
3080
ci tylko powiedzieć, że raz utknąłem w toalecie,
20:02
it wasn't this toilet in my house, so it wasn't here,
287
1202040
3360
to nie była ta toaleta w moim domu, więc nie było jej tutaj,
20:05
but it was somewhere else and I actually got stuck on the toilet .
288
1205600
4120
ale było gdzie indziej i właściwie utknąłem w toalecie.
20:09
Don't ask me what happened.
289
1209720
1880
Nie pytaj mnie, co się stało.
20:11
Don't ask me how I got off the toilet.
290
1211600
2840
Nie pytaj mnie, jak wyszedłem z toalety.
20:14
It's all very embarrassing, but I did once get stuck on the toilet.
291
1214640
4920
To wszystko jest bardzo krępujące, ale kiedyś utknąłem w toalecie.
20:24
That's all I'm
292
1224600
560
To wszystko, co
20:25
saying, I'm saying nothing else, nothing else.
293
1225160
2440
mówię, nie mówię nic więcej, nic więcej.
20:28
Hello, Victoria, hello.
294
1228200
2000
Cześć Wiktoria, cześć.
20:30
And and I am.
295
1230880
1760
I jestem.
20:32
I'll go or Anele Aldo
296
1232640
3160
Pójdę albo
20:38
AG now doe.
297
1238560
2160
teraz zrobi to Anele Aldo AG.
20:40
There we go.
298
1240760
1560
No to jedziemy.
20:42
If I just try it three or four times, I will get it right.
299
1242480
3280
Jeśli spróbuję tego trzy lub cztery razy, zrobię to dobrze.
20:45
I will.
300
1245760
1120
Będę.
20:46
Agnello Rodriguez says.
301
1246880
2560
mówi Agnello Rodriguez.
20:49
Hello, I am from Brazil.
302
1249440
2200
Witam, jestem z Brazylii.
20:52
A big hello to Brazil.
303
1252000
1680
Wielkie powitanie dla Brazylii.
20:53
We have a lot of people watching in South America, across Brazil,
304
1253680
4640
Wielu ludzi ogląda nas w Ameryce Południowej, w Brazylii,
20:58
Argentina, Chile, all of those places.
305
1258680
3920
Argentynie, Chile i we wszystkich tych miejscach.
21:03
We have a lot of people watching Peru as well.
306
1263000
3360
Mamy też wielu ludzi, którzy oglądają Peru.
21:07
So hello to everyone watching in South America.
307
1267400
3960
Witam więc wszystkich oglądających w Ameryce Południowej. Czy
21:11
Can I say a big hello to you?
308
1271720
4000
mogę się z tobą przywitać?
21:16
Mr Steve is coming soon.
309
1276920
2080
Pan Steve wkrótce przyjdzie.
21:19
Euphonium says, Oh Olga, you have very good neighbours.
310
1279000
5640
Euphonium mówi: Olga, masz bardzo dobrych sąsiadów.
21:24
I'm not sure if I would give my key.
311
1284960
4920
Nie jestem pewien, czy oddałbym swój klucz.
21:30
To one of my neighbours,
312
1290880
2280
Jednemu z sąsiadów,
21:33
especially if I was going away on holiday,
313
1293160
2680
zwłaszcza gdybym wyjeżdżał na wakacje,
21:35
I really wouldn't do it because I would be too afraid
314
1295840
3320
naprawdę bym tego nie zrobił, bo za bardzo bym się bał,
21:39
that they would come into the house and have a look around.
315
1299640
3400
że wejdą do domu i się rozejrzą.
21:43
They might search the house, they might have a look around the house
316
1303880
4240
Mogą przeszukać dom, mogą rozejrzeć się po domu,
21:48
to see if they can find anything.
317
1308560
2880
aby zobaczyć, czy mogą coś znaleźć.
21:51
They might look in my drawers.
318
1311560
2040
Może zajrzą do moich szuflad.
21:54
They might decide to try on my clothes.
319
1314280
2760
Mogą zdecydować się przymierzyć moje ubranie.
21:57
They might steal my underwear and sell it on eBay.
320
1317680
3400
Mogą ukraść moją bieliznę i sprzedać ją na eBayu.
22:01
You see, so you have to be very careful who you give your key to.
321
1321320
4120
Widzisz, więc musisz bardzo uważać, komu dajesz swój klucz.
22:07
Hello, Italian Italy.
322
1327280
2360
Witaj, włoskie Włochy.
22:09
Hello, italiana.
323
1329800
2720
Witaj włosku.
22:12
I love you all and I missed the UK.
324
1332520
3400
Kocham was wszystkich i tęskniłem za Wielką Brytanią.
22:15
Oh, you've been here?
325
1335960
2200
Och, byłeś tu? Czy
22:18
Have you been to the UK?
326
1338160
1720
byłeś w Wielkiej Brytanii? W
22:19
Which part of the UK have you been to?
327
1339880
2160
której części Wielkiej Brytanii byłeś? Czy
22:22
Have you been? Being somewhere nice?
328
1342480
2320
byłeś? Być w jakimś miłym miejscu? W Wielkiej Brytanii
22:25
There are many places, many lovely places to visit here in the UK
329
1345160
4760
jest wiele miejsc, wiele uroczych miejsc do odwiedzenia,
22:30
so you can go to the north.
330
1350440
2680
więc możesz pojechać na północ.
22:33
You can visit Scotland.
331
1353240
1880
Możesz odwiedzić Szkocję.
22:35
Lots of beautiful places, castles,
332
1355120
3200
Wiele pięknych miejsc, zamków,
22:38
some beautiful scenic places to visit in Scotland.
333
1358720
3800
kilka pięknych malowniczych miejsc do odwiedzenia w Szkocji.
22:42
You can go to some of the very remote parts
334
1362920
3520
Możesz udać się do niektórych z bardzo odległych części
22:46
of Scotland and enjoy all of the sights.
335
1366440
3680
Szkocji i cieszyć się wszystkimi zabytkami.
22:50
You can go to Wales.
336
1370520
1520
Możesz jechać do Walii.
22:52
one of my favourite parts of the UK is Wales.
337
1372040
3480
jedną z moich ulubionych części Wielkiej Brytanii jest Walia.
22:55
Some stunning, amazing scenery
338
1375880
3960
Niektóre wspaniałe, niesamowite krajobrazy
23:00
in Wales as well and of course, England.
339
1380280
4720
w Walii i oczywiście w Anglii.
23:05
You can come to England and have a visit.
340
1385280
2720
Możesz przyjechać do Anglii i złożyć wizytę.
23:08
Maybe you can come to much wenlock
341
1388240
2000
Może wpadniesz do Wenlocka
23:11
and say hello to me.
342
1391440
960
i przywitasz się ze mną. Może
23:12
We can have a cup of tea one day together, perhaps.
343
1392400
3720
pewnego dnia wypijemy razem filiżankę herbaty.
23:16
Hello, the real prissy.
344
1396600
3080
Witaj, prawdziwa prissy.
23:20
Hello, the real prissy watching in India.
345
1400320
4080
Cześć, prawdziwe prissy oglądające w Indiach. Czy
23:24
Can I say a big hello to you as well?
346
1404400
3840
ja też mogę się z tobą przywitać?
23:28
Hello to India.
347
1408480
2480
Witam w Indiach.
23:30
I hope you're having a good day so far and I hope your weekend is going well.
348
1410960
5200
Mam nadzieję, że masz dobry dzień do tej pory i mam nadzieję, że twój weekend idzie dobrze.
23:36
We have Mr Steve coming in a few moments.
349
1416160
2400
Pan Steve przyjdzie za chwilę.
23:39
We have some photographs to show you.
350
1419040
2280
Mamy kilka zdjęć do pokazania.
23:41
We also have today's topic.
351
1421320
2640
Mamy też dzisiejszy temat.
23:43
We are talking about all of the different stages of life.
352
1423960
3960
Mówimy o różnych etapach życia.
23:48
We will have some funny moments.
353
1428560
2080
Będziemy mieć zabawne momenty.
23:51
We will have some serious moments.
354
1431000
2600
Będziemy mieć kilka poważnych momentów. Mam
23:54
So I hope you will stay with us.
355
1434320
2560
więc nadzieję, że zostaniesz z nami. Nadszedł
23:57
It's time now to take a look at one of my full English lessons.
356
1437160
3760
czas, aby przyjrzeć się jednej z moich pełnych lekcji angielskiego.
24:00
We'll have a little break and then Mr Steve
357
1440920
3080
Zrobimy sobie małą przerwę, a potem pan Steve
24:04
will be with us live on YouTube.
358
1444000
3400
będzie z nami na żywo na YouTube.
24:07
Yes, we are right now at 2:30 p.m.
359
1447400
3880
Tak, jesteśmy teraz o 14:30.
24:11
on Sunday, the 30th of January 2022.
360
1451680
4680
w niedzielę 30 stycznia 2022 r.
24:17
Happy New Year, everyone.
361
1457120
1360
Szczęśliwego Nowego Roku wszystkim.
24:20
Just in case I haven't
362
1460200
1120
Na wszelki wypadek, gdybym
24:21
wished you Happy New Year already, I hope you have a good new year.
363
1461320
4920
jeszcze nie życzył Ci Szczęśliwego Nowego Roku, mam nadzieję, że masz dobry nowy rok. Czy do
24:27
Has it been good so far?
364
1467040
1680
tej pory było dobrze? Mam
24:28
I hope so. Don't go away.
365
1468720
2400
nadzieję. Nie odchodź.
24:31
Mr Steve is on his way.
366
1471160
2720
Pan Steve jest w drodze.
24:50
You know,
367
1490920
560
Wiesz,
24:51
the world of English is a fun and exciting place to be,
368
1491480
3440
świat angielskiego to zabawne i ekscytujące miejsce,
24:55
especially today, because I'm back with another full English lesson
369
1495320
3920
zwłaszcza dzisiaj, ponieważ wracam z kolejną pełną lekcją angielskiego
24:59
coming to you from the birthplace of
370
1499720
2640
pochodzącą z miejsca narodzin
25:03
Eric Clapton,
371
1503400
2280
Erica Claptona,
25:05
Kate Winslet, David Beckham,
372
1505680
3240
Kate Winslet, Davida Beckhama,
25:09
Richard Branson and of course ,
373
1509640
2720
Richarda Bransona i oczywiście ,
25:12
the English language, which is the thing we all have in common.
374
1512360
3280
język angielski, który jest tym, co nas wszystkich łączy.
25:16
A passionate love of this lovely thing called English.
375
1516160
4400
Namiętna miłość do tej uroczej rzeczy zwanej angielskim.
25:21
So without any more dawdling or annoying hold ups,
376
1521040
3760
Więc bez dalszych ociągania się lub irytujących zatorów,
25:25
let's get on with today's full English lesson,
377
1525120
2440
przejdźmy do dzisiejszej pełnej lekcji angielskiego,
25:27
right? Now.
378
1527920
4360
dobrze? Teraz.
25:45
Can you see what I have in my hand?
379
1545400
2120
Widzisz, co mam w dłoni?
25:47
It's a hook.
380
1547840
2200
To jest haczyk.
25:50
This might look like a simple object, but it has many uses,
381
1550040
3720
Może to wyglądać jak prosty przedmiot, ale ma wiele zastosowań,
25:53
both inside and outside the house.
382
1553760
2320
zarówno w domu, jak i na zewnątrz.
25:56
It is useful for hanging things
383
1556920
2960
Przydaje się do wieszania rzeczy
26:00
either from a wall or ceiling.
384
1560200
2960
na ścianie lub suficie.
26:04
The word hook can be used in many ways, too.
385
1564040
2880
Słowo hak może być również używane na wiele sposobów.
26:07
As a noun, it names a piece of metal or plastic
386
1567600
3400
Jako rzeczownik nazywa kawałek metalu lub plastiku,
26:11
that is curved at one end.
387
1571160
2400
który jest zakrzywiony na jednym końcu.
26:14
It is an object used for hanging things from
388
1574360
3360
Jest to przedmiot służący do wieszania rzeczy na
26:18
hooks come in many different shapes and sizes.
389
1578680
2760
hakach, występujący w wielu różnych kształtach i rozmiarach.
26:22
You can also use a hook to catch a fish.
390
1582120
3440
Możesz także użyć haczyka do złapania ryby.
26:26
You put a hook on the end of a fishing line
391
1586480
3240
Na końcu żyłki wędkarskiej umieszczasz haczyk
26:30
or an object for hanging clothes on is also called a hook.
392
1590200
4480
lub przedmiot do wieszania ubrań nazywany jest również haczykiem. Po raz
26:35
Once more, these come in many different shapes and sizes.
393
1595680
2800
kolejny występują one w wielu różnych kształtach i rozmiarach.
26:39
A hook can also describe an eye catching thing.
394
1599160
3160
Hak może również opisywać przyciągającą wzrok rzecz.
26:43
Something that is used to get attention from people is a hook.
395
1603040
4560
Coś, co służy do zwrócenia uwagi ludzi, to hak.
26:48
For example, a sales hook,
396
1608400
2520
Na przykład hak sprzedażowy,
26:51
a short swinging punch pitcher
397
1611680
2600
krótki kołyszący się dzban ponczu
26:54
is also a hook as a verb.
398
1614920
3480
jest również hakiem jako czasownik.
26:58
The word hook can mean the action of attaching
399
1618520
2800
Słowo hak może oznaczać czynność polegającą na połączeniu
27:01
two or more hooks together.
400
1621560
2040
ze sobą dwóch lub więcej haków.
27:04
You can hook one thing to another.
401
1624400
2400
Możesz przyczepić jedną rzecz do drugiej.
27:07
You can hook onto something.
402
1627560
2480
Można się do czegoś przyczepić.
27:10
He managed to hook his leg onto the branch
403
1630320
2920
Udało mu się zahaczyć nogą o gałąź,
27:13
to prevent himself from falling.
404
1633520
2240
aby nie upaść.
27:16
A person who has become over reliant on
405
1636520
2360
Osoba, która stała się nadmiernie zależna od
27:18
something is hooked to hook someone on a thing.
406
1638880
4600
czegoś, jest uzależniona od zaczepienia kogoś o coś.
27:23
So is to get them addicted.
407
1643680
2320
Tak samo jak ich uzależnić.
27:26
The person who is addicted is hooked.
408
1646000
3000
Osoba uzależniona jest uzależniona.
27:29
My brother became hooked on drugs during his teen years
409
1649240
3800
Mój brat uzależnił się od narkotyków, gdy był nastolatkiem,
27:33
to lure someone towards something such as an image
410
1653440
3000
aby zwabić kogoś do czegoś takiego jak obraz
27:36
a person or a song is hook.
411
1656440
2920
osoby lub piosenka.
27:40
The thinking question is attractive.
412
1660200
2440
Pytanie dotyczące myślenia jest atrakcyjne.
27:43
It hooks you. You
413
1663160
1400
To cię wciąga.
27:45
can hook up with someone
414
1665520
2320
Możesz umówić się z kimś
27:47
to meet a person with a view to starting a relationship is hook up
415
1667840
4320
na spotkanie z osobą z zamiarem rozpoczęcia związku to podpięcie w
27:53
to connect electrical equipment together with wires is hook up.
416
1673040
4520
celu podłączenia sprzętu elektrycznego wraz z przewodami to podpięcie.
27:58
He came over last night to hook up my hi fi speakers.
417
1678200
3680
Przyszedł zeszłej nocy, żeby podłączyć moje głośniki hi-fi.
28:02
To catch something with a hook is to hook something.
418
1682840
4240
Złapać coś na haczyk to coś na haczyk.
28:07
I hope we will hook our selves a nice big fish
419
1687400
3320
Mam nadzieję, że sami zahaczymy ładną, dużą rybę,
28:11
to bend something into a hook, shape his hook.
420
1691120
4160
żeby coś zgiąć w haczyk, uformować jego haczyk.
28:15
He hooked his thumbs under his belt.
421
1695680
2320
Wsunął kciuki za pasek.
28:18
The phrase off the hook means to be no longer a suspect
422
1698840
3840
Zwrot „z haka” oznacza, że ​​nie jest już podejrzanym
28:22
or to become blameless and out of trouble.
423
1702680
2880
lub nie ma winy i nie ma kłopotów.
28:25
His wife's statement got him off the hook.
424
1705880
3080
Oświadczenie jego żony wyprowadziło go z błędu.
28:29
There is also by hook or by crook,
425
1709400
2600
Istnieje również haczyk lub oszustwo,
28:32
which means to succeed no matter what happens or whatever it takes,
426
1712240
4920
co oznacza, że ​​aby odnieść sukces bez względu na to, co się stanie i cokolwiek to zajmie,
28:37
I will make this business grow by hook or by crook
427
1717520
3400
sprawię, że ten biznes rozwinie się hakiem lub oszustwem,
28:41
to tell a person to go away.
428
1721560
2840
aby powiedzieć osobie, żeby odeszła.
28:45
You can say.
429
1725040
1040
Możesz powiedzieć.
28:47
Sling your hook.
430
1727120
2920
Zawieś swój hak.
28:57
It's now time to take a look at another buzz word,
431
1737840
2560
Nadszedł czas, aby przyjrzeć się kolejnemu modnemu słowu.
29:00
a buzz word is a word or phrase that is used often
432
1740840
2800
Jest to słowo lub wyrażenie, które jest często używane
29:03
during a certain period or is genuinely popular.
433
1743640
3160
w określonym okresie lub jest naprawdę popularne.
29:07
Today's buzz word is
434
1747480
3080
Dzisiejszym modnym słowem jest
29:10
embargo.
435
1750560
1680
embargo.
29:12
The word embargo can be used as a noun and as a verb.
436
1752240
3680
Słowo embargo może być używane jako rzeczownik i jako czasownik.
29:16
As a noun.
437
1756640
800
Jako rzeczownik.
29:17
An embargo means to block something from being imported from another country.
438
1757440
4640
Embargo oznacza zablokowanie importu czegoś z innego kraju.
29:22
An import ban can be described as an embargo.
439
1762800
3600
Zakaz importu można określić mianem embarga.
29:27
The weapons embargo begins at midnight.
440
1767160
2920
Embargo na broń rozpoczyna się o północy.
29:30
A dispute between two nations might result in an embargo.
441
1770800
4680
Spór między dwoma narodami może zakończyć się embargiem.
29:36
An official ban on all activity is an embargo.
442
1776280
3800
Oficjalny zakaz wszelkiej działalności to embargo.
29:40
There is an embargo on taking photographs in the courtroom.
443
1780840
3640
Obowiązuje embargo na robienie zdjęć na sali sądowej.
29:45
Historically, an embargo names the state of ships
444
1785400
3280
Historycznie rzecz biorąc, embargo określa stan statków,
29:48
being unable to enter or leave a country's port.
445
1788720
3120
które nie mogą wejść lub wyjść z portu danego kraju.
29:52
We sometimes include an embargo with the word sanction.
446
1792520
3960
Czasami do słowa sankcja dołączamy embargo.
29:57
one country might sanction an embargo on another as punishment.
447
1797160
4880
jeden kraj może nałożyć embargo na inny jako karę.
30:02
An embargo aimed at a country often involves much needed commodities.
448
1802720
4360
Embargo nałożone na dany kraj często obejmuje bardzo potrzebne towary.
30:07
The most common being oil and gas.
449
1807480
3200
Najpopularniejsze to ropa naftowa i gaz.
30:11
The word sanction can also mean a threat
450
1811560
2760
Słowo sankcja może również oznaczać groźbę
30:14
to block or cut off trade as a verb.
451
1814400
3960
zablokowania lub odcięcia handlu jako czasownik.
30:18
The word embargo is the action of placing the block.
452
1818400
3360
Słowo embargo to czynność polegająca na umieszczeniu blokady.
30:22
A nation will ban bar
453
1822440
3440
Naród zakaże bar
30:26
limit, prohibit, restrict, stop.
454
1826520
4920
limit, zakazać, ograniczyć, zatrzymać.
30:42
It's a fact of life that we all have to work.
455
1842880
2440
Faktem jest, że wszyscy musimy pracować. W ten
30:45
It is how we earn our bread and butter.
456
1845600
2640
sposób zarabiamy na chleb i masło.
30:48
It is a means to an end.
457
1848840
2040
Jest środkiem do celu.
30:50
We must do it to survive.
458
1850880
2000
Musimy to zrobić, aby przeżyć.
30:53
There are many ways of expressing regular work.
459
1853440
2800
Istnieje wiele sposobów wyrażania regularnej pracy.
30:56
It is a job.
460
1856760
2040
To jest praca.
30:58
It's an occupation.
461
1858800
1680
To okupacja.
31:00
It is your profession.
462
1860480
2440
To jest twój zawód.
31:02
It is your livelihood.
463
1862920
2280
To jest twoje źródło utrzymania.
31:05
It's what you do for a living.
464
1865760
2720
To jest to, czym zarabiasz na życie.
31:08
The word profession also helps to name the type of job you do.
465
1868480
3600
Słowo zawód pomaga również nazwać rodzaj wykonywanej pracy.
31:12
What is your profession?
466
1872880
2520
Jaki jest Twój zawód?
31:15
I'm a sales assistant.
467
1875400
2160
Jestem asystentem sprzedaży.
31:17
We can also ask What do you do for a living?
468
1877560
3240
Możemy również zapytać, czym się zajmujesz?
31:21
I work as a sales assistant in a shop.
469
1881600
2440
Pracuję jako sprzedawca w sklepie.
31:25
We can ask who a person works for.
470
1885080
2720
Możemy zapytać, dla kogo dana osoba pracuje.
31:28
This often relates to a big company or public sector service.
471
1888360
3920
Często dotyczy to dużej firmy lub usługi sektora publicznego.
31:32
I work at Google, I work for the fire department.
472
1892920
4760
Pracuję w Google, pracuję w straży pożarnej.
31:38
You can work full time or part time.
473
1898280
2920
Możesz pracować w pełnym lub niepełnym wymiarze godzin.
31:41
The average hours worked each week here in the UK is around 40 hours.
474
1901840
5320
Średnia liczba przepracowanych godzin tygodniowo tutaj w Wielkiej Brytanii wynosi około 40 godzin.
31:47
However, some people work very long hours.
475
1907560
2960
Jednak niektórzy ludzie pracują bardzo długo.
31:51
Hospital employees might work very long shifts.
476
1911080
3560
Pracownicy szpitala mogą pracować na bardzo długie zmiany.
31:55
Some workers might have to be on the job.
477
1915480
2200
Niektórzy pracownicy mogą być w pracy.
31:57
Around the clock, the amount of work
478
1917720
3040
Przez całą dobę ilość pracy, którą
32:00
a person is willing to do varies.
479
1920760
2520
dana osoba jest skłonna wykonać, jest różna.
32:04
A hard working person might be willing to work long hours.
480
1924120
4240
Ciężko pracujący człowiek może chcieć pracować przez długie godziny.
32:08
While some people might avoid work at any cost.
481
1928800
3480
Podczas gdy niektórzy ludzie mogą uniknąć pracy za wszelką cenę.
32:12
They are work shy.
482
1932800
2000
Są nieśmiali w pracy.
32:15
A work shy person might be described
483
1935680
2440
Osoba nieśmiała w pracy może być opisana
32:18
as a layabout slacker.
484
1938120
2960
jako leniwy próżniak.
32:21
Bone idle lazy.
485
1941720
3120
Kości bezczynny leniwy.
32:27
Why don't you go out and get a job,
486
1947160
1760
Dlaczego nie wyjdziesz i nie znajdziesz pracy,
32:28
you're just a bone idle, lazy lie about negative
487
1948920
3840
jesteś po prostu bezczynnym, leniwym kłamstwem o negatywnych
32:32
slang terms for regular work include daily grind
488
1952760
4080
slangowych określeniach dla zwykłej pracy, takich jak codzienna harówka od
32:37
nine to five rat race daily slog
489
1957160
3880
dziewiątej do piątej codzienny wyścig szczurów
32:41
An interesting job can be rewarding while dull or an interesting job
490
1961720
4840
Ciekawa praca może być satysfakcjonująca, gdy jest nudna lub interesująca pracę
32:46
might be described as tedious, laborious and rewarding.
491
1966600
5040
można określić jako żmudną, pracochłonną i satysfakcjonującą.
32:52
To work hard, you must slog your guts out.
492
1972400
3240
Aby ciężko pracować, musisz wytężyć swoje wnętrzności.
32:56
Keep your nose to the grindstone.
493
1976080
2520
Trzymaj nos przy kamieniu szlifierskim.
32:59
Sweat, give your all.
494
1979320
2760
Pot, daj z siebie wszystko.
33:02
Having a job is a necessity.
495
1982960
2040
Posiadanie pracy to konieczność.
33:05
It is what brings in your livelihood, the income,
496
1985480
3480
Jest tym, co przynosi środki do życia, dochód,
33:09
your source of revenue, your earnings.
497
1989480
3480
źródło dochodów, zarobki.
33:13
It is a fact of life that we all have to work.
498
1993640
2800
Faktem jest, że wszyscy musimy pracować. W ten
33:16
It is how we earn our bread and butter.
499
1996880
2280
sposób zarabiamy na chleb i masło.
33:19
It is a means to an end.
500
1999720
1880
Jest środkiem do celu.
33:21
We must do it to survive.
501
2001600
2400
Musimy to zrobić, aby przeżyć.
33:33
Mm hmm.
502
2013560
520
hmm.
33:34
Mm hmm.
503
2014080
1120
hmm.
33:35
And I hope you enjoyed that, that is one of my many, many
504
2015200
3800
I mam nadzieję, że ci się podobało , to jedna z moich wielu, wielu
33:40
English lessons because that's what I do.
505
2020840
2160
lekcji angielskiego, ponieważ tym się zajmuję.
33:43
You see, I talk about English here on YouTube,
506
2023000
2840
Widzisz, mówię o angielskim tutaj na YouTube,
33:46
and sometimes I do it live
507
2026160
2720
a czasami robię to na żywo, tak
33:49
just like now.
508
2029720
2400
jak teraz.
33:58
G David, David, David,
509
2038800
1880
G Dawid, Dawid, Dawid,
34:00
he is.
510
2040680
1760
on jest.
34:04
Hello.
511
2044840
1400
Cześć.
34:06
Hello, Mr. Duncan.
512
2046240
1280
Witam, panie Duncan.
34:07
Hello, lovely viewers from around the world.
513
2047520
2360
Witajcie kochani widzowie z całego świata.
34:10
It's lovely to be here again.
514
2050240
1720
Cudownie jest tu znowu być.
34:11
And I hope you're all very well and excited
515
2051960
2960
Mam nadzieję, że wszyscy macie się dobrze i jesteście podekscytowani
34:14
about learning more English.
516
2054920
2640
dalszą nauką angielskiego.
34:17
In fact,
517
2057960
1200
W rzeczywistości
34:20
somebody said Amarjeet
518
2060360
2520
ktoś powiedział, że Amarjeet
34:22
Chua said that she wants some new words today.
519
2062960
4080
Chua powiedziała, że ​​chce dzisiaj trochę nowych słów.
34:27
Well, we've got a lot of new words coming for you later on.
520
2067080
4560
Cóż, później mamy dla ciebie wiele nowych słów .
34:31
So hang fire.
521
2071640
1880
Więc powieś ogień.
34:33
As we say, some of some of the words are so new
522
2073520
2960
Jak mówimy, niektóre słowa są tak nowe,
34:36
that they haven't even got definitions yet.
523
2076920
2600
że nie mają jeszcze definicji.
34:39
They're not even in the dictionary, they're not in the dictionary.
524
2079520
2400
Nie ma ich nawet w słowniku, nie ma ich w słowniku. Jeszcze nawet
34:41
They haven't even been created yet.
525
2081960
3080
nie powstały.
34:45
They're so new.
526
2085040
720
34:45
They're hot, they're hot straight out of the oven.
527
2085760
2840
Są takie nowe.
Są gorące, są gorące prosto z piekarnika.
34:49
We've got a lot of,
528
2089720
1120
Mamy wielu,
34:50
well, people that just don't recognise watching today.
529
2090840
2720
cóż, ludzi, którzy po prostu nie rozpoznają dzisiejszego oglądania.
34:53
I think we have a lot of new viewers we have.
530
2093600
2800
Myślę, że mamy wielu nowych widzów.
34:57
And I mean, I recognise you found him, obviously from Azerbaijan.
531
2097000
5320
I rozumiem, że go znalazłeś, oczywiście z Azerbejdżanu.
35:02
We've also got Zo'or, who I don't recognise who is also from
532
2102360
3760
Mamy też Zo'ora, którego nie poznaję, który również pochodzi z
35:06
Azerbaijan, the land of fire.
533
2106120
3240
Azerbejdżanu, kraju ognia.
35:09
Oh, they say that.
534
2109520
2080
O, tak mówią.
35:11
That's very interesting.
535
2111600
2040
To bardzo interesujące.
35:13
We also have somebody from Rajasthan.
536
2113640
2400
Mamy też kogoś z Radżastanu.
35:16
Rajasthan as well.
537
2116040
2520
Radżastan również.
35:19
The real Prithvi.
538
2119440
2040
Prawdziwa Prythiwi.
35:21
So we've got lots of people with living in the countries that and in stand
539
2121480
3960
Więc mamy wielu ludzi mieszkających w krajach, które i w stoją
35:25
at the end of their words.
540
2125440
1400
na końcu ich słów.
35:26
Well, the roles we have, we have people from Afghanistan, lots of people
541
2126840
4000
Cóż, role, które mamy, mamy ludzi z Afganistanu, wielu ludzi
35:30
from those countries, which is brilliant. Yes.
542
2130840
3120
z tych krajów, co jest genialne. Tak.
35:35
So yes, if you are new
543
2135000
2120
Więc tak, jeśli jesteś nowy
35:38
and you want to be recognised and your country ends with stan or anything,
544
2138600
4040
i chcesz być rozpoznawany, a twój kraj kończy się na stan lub cokolwiek innego,
35:43
please let us know and we will read your name out.
545
2143560
2720
daj nam znać, a odczytamy twoje imię. W
35:46
And what we found last week is that lots of the new people were starting
546
2146480
3240
zeszłym tygodniu odkryliśmy, że wiele nowych osób zaczęło wchodzić w
35:49
to interact in the live chat, which is ideal
547
2149720
4600
interakcje na czacie na żywo, co jest idealne,
35:54
because that's going to help you learn English, and it's going to just help everything move along.
548
2154320
4280
ponieważ pomoże ci to nauczyć się angielskiego i po prostu wszystko pójdzie dalej.
35:58
So lots of new people on the live chat, which is fantastic
549
2158600
3240
Tak więc wiele nowych osób na czacie na żywo, co jest fantastyczne,
36:01
at first you might feel shy, you see.
550
2161840
2960
na początku możesz czuć się nieśmiały, rozumiesz.
36:05
So I have the same feeling sometimes, and you might not believe this.
551
2165200
4240
Więc czasami mam to samo uczucie i możesz w to nie uwierzyć.
36:09
Sometimes I like to watch other people's
552
2169440
3600
Czasami lubię oglądać
36:13
live streams, and quite often I feel nervous.
553
2173040
3240
transmisje na żywo innych osób i często się denerwuję.
36:16
I feel afraid to actually type something on the live chat is going to make.
554
2176320
5160
Boję się napisać coś na czacie na żywo.
36:21
I've got to correct a mistake I've made already.
555
2181520
2200
Muszę naprawić błąd, który już popełniłem.
36:23
Meghan says Rajasthan is a state in India, not a separate country.
556
2183720
4720
Meghan mówi, że Radżastan to stan w Indiach, a nie odrębny kraj.
36:28
So I've got that wrong already.
557
2188880
1280
Więc już to źle zrozumiałem.
36:30
So I'm already on Mr.
558
2190160
1160
Więc jestem już na Mr.
36:31
Dunk and I'm making mistakes, so I've got to be careful.
559
2191320
3520
Dunk i popełniam błędy, więc muszę być ostrożny.
36:34
Yes, but anyway, that's good to know.
560
2194840
1440
Tak, ale w każdym razie dobrze wiedzieć.
36:36
So much must remember that note to self.
561
2196280
2200
Tyle musi zapamiętać tę notatkę dla siebie.
36:39
Rajasthan is a state in India, not a separate country, but nevertheless
562
2199360
4720
Rajasthan to stan w Indiach, a nie osobny kraj, ale mimo
36:44
so euphonium and zwar are watching from India, and we know that we have lots of people
563
2204680
5320
to eufonium i zwar oglądają z Indii, a wiemy, że mamy mnóstwo ludzi
36:50
watching from India literally in the car in the first minute.
564
2210120
3480
oglądających z Indii dosłownie w samochodzie w pierwszej minucie.
36:54
We will let let let us just just just get past that and move on, Mr. Yes.
565
2214240
4400
Pozwolimy, pozwólcie nam po prostu ominąć to i iść dalej, panie Tak.
36:59
Erm, thank you for letting us know we have, erm, our guests.
566
2219720
3240
Erm, dziękujemy za poinformowanie nas, że mamy, hm, naszych gości.
37:03
Irma David Seville civilly.
567
2223280
4800
Irma David Seville cywilnie.
37:08
I hope I pronounce your name right.
568
2228600
2160
Mam nadzieję, że dobrze wymawiam twoje imię.
37:10
I am new on the live chat.
569
2230760
1840
Jestem nowy na czacie na żywo.
37:12
Hello, Irma.
570
2232600
1560
Witaj Irmo.
37:14
Nice to see you here today and welcome if it's your first time.
571
2234160
4040
Miło cię tu dzisiaj widzieć i witam, jeśli to twój pierwszy raz.
37:18
Welcome and if it is your first time speaking and typing on the live chat.
572
2238200
4760
Witamy i jeśli po raz pierwszy mówisz i piszesz na czacie na żywo.
37:22
Welcome as well.
573
2242960
1560
Witamy również.
37:24
No problem.
574
2244520
1480
Bez problemu.
37:29
Yes. Oh, I guess I was waiting to hear it.
575
2249120
2520
Tak. Och, chyba czekałem, żeby to usłyszeć.
37:32
Steve was Steve was busy writing so much stuff.
576
2252480
3680
Steve był Steve był zajęty pisaniem tak wielu rzeczy.
37:36
I thought you had lots of things to tell us.
577
2256280
2080
Myślałem, że masz nam dużo rzeczy do opowiedzenia.
37:39
So what's happening?
578
2259360
840
Więc co się dzieje?
37:40
What people are sharing keys? Yes.
579
2260200
3160
Jakie osoby dzielą klucze? Tak.
37:43
In different parts of the country, Palmira
580
2263760
2120
W różnych częściach kraju Palmira
37:47
said that
581
2267400
1480
mówiła, że
37:50
there must be so friendly.
582
2270240
1120
musi być tak przyjaźnie.
37:51
Everybody must be so friendly and trusting with their neighbours,
583
2271360
4240
Wszyscy muszą być tak życzliwi i ufni wobec swoich sąsiadów, swoich
37:55
with their neighbours that they just give each other their keys
584
2275600
4080
sąsiadów, żeby po prostu dawali sobie nawzajem swoje klucze,
37:59
so that if they get away and maybe the flat or the house needs looking after.
585
2279960
5320
żeby w razie ucieczki mieszkanie lub dom wymagały opieki.
38:07
That would be quite a rare thing in this country.
586
2287320
2720
Byłoby to dość rzadkie zjawisko w tym kraju.
38:10
You would really have to trust your neighbours.
587
2290400
2400
Naprawdę musiałbyś zaufać swoim sąsiadom.
38:12
You would normally give a key to maybe a relative.
588
2292800
4160
Normalnie dałbyś klucz może krewnemu.
38:17
But I actually thought this the other day, the other day, Mr.
589
2297680
3480
Ale tak naprawdę myślałem o tym pewnego dnia, pewnego dnia, panie
38:21
Duncan, because we don't go away that often. No.
590
2301160
2880
Duncan, ponieważ nie wyjeżdżamy tak często. Nie.
38:24
And when you do, if you go away for two weeks, say, you know, when we do this
591
2304120
4200
A kiedy to zrobisz, jeśli wyjedziesz na dwa tygodnie, powiedzmy, wiesz, kiedy zrobimy to
38:28
big meetup, okay, Paris, is there a point?
592
2308320
3800
duże spotkanie, dobrze, Paris, czy jest jakiś sens?
38:32
Yes. Well, what happens if something happens to your house while you are away?
593
2312440
5720
Tak. Cóż, co się stanie, jeśli coś stanie się z twoim domem podczas twojej nieobecności?
38:38
Maybe there's a flood pipe burst or it burns down?
594
2318200
3960
Może pękła rura przeciwpowodziowa albo spłonęła?
38:42
Well, there's a fire or something happens.
595
2322440
2640
Cóż, jest pożar lub coś się dzieje.
38:45
A tile falls off the roof.
596
2325080
1720
Z dachu spada dachówka.
38:46
I think if it burns down, it doesn't matter.
597
2326800
2680
Myślę, że jeśli się spali, to nie ma znaczenia.
38:49
Yes, it's too late.
598
2329480
1560
Tak, jest za późno.
38:51
It's nice to know that there is somebody there
599
2331040
2320
Miło jest wiedzieć, że jest tam ktoś,
38:54
that could look after it for you that you trust.
600
2334200
2360
kto może się tym zaopiekować, komu ufasz.
38:56
But I don't think we wouldn't trust anyone would be around here.
601
2336920
2880
Ale nie sądzę, żebyśmy nie ufali, że ktoś tu będzie.
38:59
I'm not sure.
602
2339840
1200
Nie jestem pewny.
39:01
Well, I know our solicitor
603
2341040
2600
Wiem, że nasz prawnik
39:04
has a key to the house just in case.
604
2344320
2560
ma klucze do domu na wszelki wypadek.
39:07
Yes. Do not close down, you know? Yes.
605
2347920
2800
Tak. Nie zamykaj się, wiesz? Tak.
39:10
When we moved moved house, we wrote our wills.
606
2350720
3280
Kiedy przeprowadziliśmy się przeprowadziliśmy się, spisaliśmy nasze testamenty.
39:14
Oh, that's right.
607
2354840
1360
Och, zgadza się. Swoją
39:16
How did you forget she's retired, by the way?
608
2356200
2480
drogą, jak zapomniałeś, że jest na emeryturze?
39:18
So I don't know what's happened to that key now.
609
2358760
1960
Więc nie wiem, co się teraz stało z tym kluczem.
39:20
Oh, I see.
610
2360720
1000
Rozumiem.
39:21
So what happens to our will when you write it?
611
2361720
3080
Więc co się stanie z naszą wolą, kiedy ją zapiszesz?
39:24
Well, then I don't know. It was bizarre.
612
2364840
2760
Cóż, w takim razie nie wiem. To było dziwne.
39:27
She asked for a key. Did just take the time?
613
2367880
2320
Poprosiła o klucz. Czy po prostu poświęciłeś czas?
39:30
Did you just take them to it, to a litter bin in the town and just dump everything into a bin?
614
2370480
4760
Czy po prostu zabrałeś je do tego, do kosza na śmieci w mieście i po prostu wyrzuciłeś wszystko do kosza?
39:35
I don't know why she needed a key.
615
2375240
1560
Nie wiem po co jej klucz.
39:36
Why was it?
616
2376800
680
Dlaczego tak było? Czy
39:37
Was it when we die?
617
2377480
1400
to było wtedy, gdy umieraliśmy?
39:38
Oh, it was in case both of us, that was it.
618
2378880
2360
Och, to było na wypadek, gdybyśmy oboje, to było to.
39:41
The scenario was if we both dies, we both died
619
2381520
3560
Scenariusz był taki, że jeśli oboje umrzemy, oboje zginiemy
39:45
at the same time, for example, in a plane crash.
620
2385080
3160
w tym samym czasie, na przykład w katastrofie lotniczej.
39:49
And you don't trust anybody else.
621
2389640
2800
I nie ufasz nikomu innemu.
39:52
Well, in any circumstance, and she would be there to come into the house
622
2392480
4160
Cóż, w każdych okolicznościach, a ona byłaby tam, żeby wejść do domu
39:56
and sort everything sound anyway, we've we've already gone down a dark path.
623
2396640
4240
i uporządkować wszystko w porządku, my już zeszliśmy na ciemną ścieżkę.
40:00
Well, we're going to have to do by going down a very dark one today because we're talking about age
624
2400880
4840
Cóż, będziemy musieli zrobić dzisiaj bardzo ciemny, ponieważ mówimy o wieku
40:06
and different words and phrases, so
625
2406080
2880
i różnych słowach i wyrażeniach, więc zrobi się
40:10
it's going to get very dark.
626
2410120
2320
bardzo ciemno.
40:12
But Pedro, we're still going to have fun as well.
627
2412720
2600
Ale Pedro, my też będziemy się dobrze bawić.
40:15
We're still going to have fun.
628
2415360
1840
Nadal będziemy się dobrze bawić.
40:17
But what's Pedro been up to?
629
2417200
2000
Ale co robił Pedro?
40:19
Well, thank you very much for admiring my T-shirt, by the way.
630
2419400
3160
Cóż, przy okazji bardzo dziękuję za podziwianie mojej koszulki .
40:22
Polo shirt, by the way. There, Steve
631
2422720
2400
Nawiasem mówiąc, koszulka polo. Tam, Steve
40:26
Pedro Belmont is here today.
632
2426240
2160
Pedro Belmont jest tutaj dzisiaj.
40:29
Pedro, have you been a naughty boy again?
633
2429280
2880
Pedro, znowu byłeś niegrzecznym chłopcem?
40:33
Yes. I read something on the live chat,
634
2433480
2600
Tak. Przeczytałem coś na czacie na żywo,
40:36
which would suggest that, well, we don't mind.
635
2436080
4200
co sugerowałoby, że cóż, nie mamy nic przeciwko.
40:40
We're not judging anyone.
636
2440280
1520
Nikogo nie oceniamy.
40:41
Well, what is all this stream?
637
2441800
1680
Cóż to za strumień?
40:43
Yes. What is what is all this?
638
2443480
2600
Tak. Co to jest?
40:46
Well, you know what's supposed to happen?
639
2446120
2400
No wiesz co ma się stać?
40:48
We don't need to know.
640
2448560
960
Nie musimy wiedzieć.
40:49
We don't need to know.
641
2449520
920
Nie musimy wiedzieć.
40:50
Well, Pedro has told us. Well, yes, but you know this.
642
2450440
3280
Cóż, Pedro nam powiedział. No tak, ale ty to wiesz.
40:54
Yeah.
643
2454160
500
40:54
It's just nice that he's admired my T-shirt.
644
2454880
2480
Tak.
Po prostu miło, że podziwia moją koszulkę.
40:57
And I think, well, you know, guess what Pedro wants?
645
2457840
3640
I myślę, cóż, wiesz, zgadnij, czego chce Pedro?
41:03
I am not sure he desperately needs it.
646
2463200
4520
Nie jestem pewien, czy desperacko tego potrzebuje.
41:08
He is something he wants more than anything else.
647
2468000
2640
Jest czymś, czego pragnie bardziej niż czegokolwiek innego.
41:10
Is it the same thing you read?
648
2470680
1920
Czy to to samo, co czytałeś?
41:12
Is it the same thing you need desperately?
649
2472600
2080
Czy to jest to samo, czego desperacko potrzebujesz?
41:14
I don't think we could align in that way.
650
2474920
2280
Nie sądzę, żebyśmy mogli się dogadać w ten sposób.
41:17
OK, I'm talking things that flutter in the breeze.
651
2477200
3840
OK, mówię o rzeczach, które trzepoczą na wietrze.
41:21
OK, ten pound notes. ten pound notes.
652
2481080
3160
OK, banknoty dziesięciofuntowe. banknoty dziesięciofuntowe.
41:24
Well, yes, we could all do with ten pound notes
653
2484240
3040
Cóż, tak, przydałoby się nam wszystkim dziesięciofuntowe banknoty,
41:28
or whatever currency is,
654
2488360
2720
czy jakakolwiek waluta,
41:31
what currency it is and where Pedro is.
655
2491080
2400
jaka to waluta i gdzie jest Pedro.
41:34
That's interesting.
656
2494520
720
To interesujące.
41:35
I wonder what the currency is.
657
2495240
2080
Ciekawe jaka jest waluta.
41:37
But yes, no cloth
658
2497320
2000
Ale tak, nie ma tkaniny
41:39
with with art, they go up on poles and they flutter in the wind.
659
2499480
4720
ze sztuką, wchodzą na słupy i trzepoczą na wietrze.
41:44
But you would know all about poles.
660
2504360
1720
Ale wiedziałbyś wszystko o słupach.
41:46
They flutter in the wind, Mr. Duncan.
661
2506080
1760
Trzepotają na wietrze, panie Duncan.
41:47
And they're different in every country. Oh, I say
662
2507840
2240
I w każdym kraju są inne. Och, mówię
41:51
cool.
663
2511320
800
fajnie.
41:52
I'm so tired. I'm starting to flag.
664
2512800
2040
Jestem taki zmęczony. Zaczynam flagować.
41:55
I think we know what it is.
665
2515320
1240
Myślę, że wiemy, co to jest.
41:56
Well, I'm not sure whether we've got that today, Pedro, but we might.
666
2516560
4800
Cóż, nie jestem pewien, czy mamy to dzisiaj, Pedro, ale być może.
42:01
We might.
667
2521560
800
Moglibyśmy.
42:02
We might.
668
2522360
600
42:02
We might.
669
2522960
560
Moglibyśmy.
Moglibyśmy.
42:03
So hang on.
670
2523520
1240
Więc trzymaj się.
42:04
We might not hang on.
671
2524760
2200
Może nie wytrzymamy.
42:07
It's up to Mr. Duncan.
672
2527240
1280
To zależy od pana Duncana. To
42:08
He makes all the key decisions on the live stream.
673
2528520
4480
on podejmuje wszystkie kluczowe decyzje podczas transmisji na żywo.
42:13
I have no influence. What so ever?
674
2533080
2840
nie mam wpływu. Co tak zawsze?
42:16
If it was my way, you would get what you want and you may anyway.
675
2536360
4920
Gdyby to był mój sposób, dostałbyś to, czego chcesz, a mimo to możesz.
42:21
So let's wait and see.
676
2541320
1200
Więc poczekajmy i zobaczmy.
42:22
Pedro says, I do not understand why you have accepted me as a moderator.
677
2542520
5160
Pedro mówi: Nie rozumiem, dlaczego zaakceptowałeś mnie jako moderatora.
42:28
Well, we don't judge anyone. You say no.
678
2548480
2080
Cóż, nikogo nie oceniamy. Ty mówisz nie.
42:30
We don't judge people like that.
679
2550880
2160
Nie oceniamy ludzi w ten sposób.
42:33
If you if you have
680
2553160
3080
Jeśli masz
42:36
anything from your past
681
2556240
1640
coś ze swojej przeszłości,
42:37
or even your present, then it doesn't matter.
682
2557880
3280
a nawet teraźniejszości, to nie ma znaczenia.
42:41
We don't judge people like that.
683
2561200
2320
Nie oceniamy ludzi w ten sposób.
42:43
So don't worry, Pedro, you are very welcome.
684
2563520
2480
Więc nie martw się, Pedro, nie ma za co.
42:46
And yes, we might have
685
2566640
1760
I tak, możemy mieć
42:49
flags of the world at around about 3:00.
686
2569680
2960
flagi świata około 3:00.
42:52
Really? Does that sound good
687
2572640
2600
Naprawdę? Czy to brzmi dobrze
42:55
just for you personally?
688
2575240
2280
tylko dla ciebie?
42:57
Just for you?
689
2577920
1480
Tylko dla Ciebie?
42:59
I'm so glad that they didn't throw away the key.
690
2579440
2480
Tak się cieszę, że nie wyrzucili klucza.
43:02
That's all I can say.
691
2582920
2080
To wszystko co mogę powiedzieć.
43:05
So we are talking about different stages of life
692
2585120
2640
Mówimy więc dzisiaj o różnych etapach życia
43:08
today, from being a little sticky baby
693
2588200
3760
, od bycia małym lepkim dzieckiem
43:13
to being
694
2593040
1640
do bycia
43:15
a big, stinky old person because both get very sticky.
695
2595440
5280
dużym, śmierdzącym staruszkiem, ponieważ oba stają się bardzo lepkie.
43:20
You see, I've noticed that as you get older, you spill more
696
2600720
3760
Widzisz, zauważyłem, że z wiekiem wylewasz więcej
43:24
food down your clothing and over your face.
697
2604480
3640
jedzenia na ubranie i na twarz.
43:28
By the way, a lot of people are asking about my mother.
698
2608400
2160
Przy okazji, wiele osób pyta o moją mamę.
43:31
My mother is still in care.
699
2611720
2520
Moja mama nadal jest pod opieką.
43:34
And unfortunately, we can't go to see her at the moment
700
2614640
4680
I niestety w tej chwili nie możemy się z nią zobaczyć,
43:39
because they've actually had an outbreak of COVID in the care home.
701
2619320
5120
ponieważ faktycznie mieli ognisko COVID w domu opieki.
43:44
So we can't go for at least another two weeks, possibly another two weeks.
702
2624920
5120
Więc nie możemy jechać przez co najmniej kolejne dwa tygodnie, być może kolejne dwa tygodnie.
43:50
So because there have been cases there
703
2630400
3360
Ponieważ zdarzały się tam przypadki
43:54
where my mother is being taken care of, we can't go.
704
2634240
3280
opieki nad moją matką, nie możemy jechać.
43:57
So that's all I can say for now about my mom.
705
2637520
3240
To wszystko, co mogę na razie powiedzieć o mojej mamie.
44:01
Mr. Duncan and Mr.
706
2641560
1000
Panie Duncan i
44:02
Steve, yesterday we had our first online encounter with Marsha
707
2642560
5360
Steve, wczoraj mieliśmy pierwsze spotkanie online z Marshą,
44:08
and also Claudia and also Sandra on the internet.
708
2648360
5200
Claudią i Sandrą w Internecie.
44:13
So it would appear that the girls, you know, the girls I'm talking about,
709
2653760
5040
Wygląda więc na to, że dziewczyny, no wiesz, dziewczyny, o których mówię,
44:19
they have all grouped together and they have their own little chat now together.
710
2659320
4760
zebrały się razem i teraz mają swoją małą pogawędkę.
44:24
Fantastic. Yes.
711
2664080
1600
Fantastyczny. Tak.
44:25
And they can all see each other on their cameras.
712
2665680
2520
I wszyscy mogą się zobaczyć na swoich kamerach.
44:28
So it's like a Zoom meeting or
713
2668560
2600
Więc to jest jak spotkanie Zoom, czy
44:31
can you do that with face time?
714
2671760
2520
możesz to zrobić z czasem twarzą w twarz?
44:34
You must be a similar app to Zoom.
715
2674680
2400
Musisz być podobną aplikacją do Zoom.
44:37
I think these teams, yes, I'm not sure.
716
2677120
2720
Myślę, że te zespoły, tak, nie jestem pewien.
44:40
I'm not sure about face time.
717
2680640
2000
Nie jestem pewien czasu na twarz.
44:42
I don't know how face time actually works if you can have lots of people.
718
2682760
3640
Nie wiem, jak naprawdę działa Face Time, jeśli możesz mieć wiele osób.
44:46
But I know with things like Zoom because you. You use it
719
2686720
2920
Ale wiem o rzeczach takich jak Zoom, ponieważ ty. Używasz go,
44:50
and also teams, and there are many others as well.
720
2690600
3520
a także zespoły, a także wiele innych.
44:54
Skype, of course, Skype still quite popular as well.
721
2694160
4400
Skype, oczywiście, Skype jest nadal dość popularny.
44:59
So yes, it's great.
722
2699120
1800
Więc tak, jest super.
45:00
What a great idea, I have to say.
723
2700920
2280
Co za świetny pomysł, muszę powiedzieć.
45:03
Well done.
724
2703200
640
45:03
And I think that's a brilliant idea.
725
2703840
2080
Dobrze zrobiony.
I myślę, że to genialny pomysł.
45:06
Zoom. Yet these the good.
726
2706080
2160
Powiększenie. Jednak te dobre.
45:08
Tomic says he's got COVID.
727
2708920
2680
Tomic mówi, że ma COVID.
45:11
Oh, I hope you're feeling all right, Tom.
728
2711600
3720
Mam nadzieję, że dobrze się czujesz, Tom.
45:15
Yes, that's a bit.
729
2715640
960
Tak, to trochę.
45:16
Hopefully, it's this new variant that is milder than the others and that you will soon feel better.
730
2716600
7800
Miejmy nadzieję, że to ten nowy wariant jest łagodniejszy niż inne i że wkrótce poczujesz się lepiej. Co
45:24
Interestingly enough, my on the subject of COVID under lots of people
731
2724600
3960
ciekawe, ja na temat COVID pod wieloma osobami,
45:28
that have had this variant, what's it called Omicron,
732
2728560
4120
które miały ten wariant, jak to się nazywa Omicron,
45:32
Omicron, Omicron
733
2732680
1960
Omicron, Omicron
45:36
or Omicron,
734
2736240
1640
lub Omicron,
45:37
depending on how you, how you want to pronounce it?
735
2737880
2280
w zależności od tego, jak ty, jak chcesz to wymówić?
45:41
And a lot of people have had very mild illnesses.
736
2741960
2840
I wielu ludzi miało bardzo łagodne choroby.
45:44
In fact, I know some people that have tested positive and they didn't even know they'd got it.
737
2744800
5960
W rzeczywistości znam kilka osób, które uzyskały pozytywny wynik testu i nawet nie wiedziały, że go mają.
45:51
I haven't had a single symptom
738
2751160
1720
Nie miałem ani jednego objawu,
45:54
that fully vaccinated,
739
2754920
1560
który byłby w pełni zaszczepiony,
45:56
but you know, yes, hopefully you're going to be all right.
740
2756480
3520
ale wiesz, tak, mam nadzieję, że wszystko będzie dobrze.
46:00
OK, everything will be all. Good.
741
2760000
2360
OK, wszystko będzie wszystkim. Dobry.
46:02
That's it. Yes.
742
2762360
320
46:02
Oh, it was lovely yesterday, by the way.
743
2762680
3640
Otóż ​​to. Tak. Swoją
drogą, wczoraj było cudownie.
46:06
We went into the shops yesterday in much wenlock and you don't have to wear your masks anymore.
744
2766320
6480
Weszliśmy wczoraj do sklepów w dużo wenlocku i nie musicie już nosić maseczek.
46:12
It was lovely walking around the supermarket
745
2772800
2600
Cudownie było spacerować po supermarkecie
46:15
without my glasses steaming up for the past three or four months.
746
2775880
4480
bez parujących okularów przez ostatnie trzy lub cztery miesiące.
46:20
In fact, longer than that every time we go to the shops.
747
2780360
3560
W rzeczywistości dłużej niż za każdym razem, gdy idziemy do sklepów.
46:24
I have to put my mask on and Mr Steve does.
748
2784240
3040
Muszę założyć maskę i robi to pan Steve.
46:27
But the problem is if you wear glasses, you lose your glasses will steam up
749
2787600
4040
Ale problem polega na tym, że jeśli nosisz okulary, zgubisz okulary, zaparują
46:32
and then you can't see where you're going.
750
2792120
1760
i wtedy nie będziesz widział, dokąd idziesz.
46:33
So it was lovely yesterday.
751
2793880
2080
A więc wczoraj było pięknie.
46:35
Now they have ended all of the restrictions.
752
2795960
4040
Teraz znieśli wszystkie ograniczenia.
46:40
You can now go into the shops once again without your mask,
753
2800000
3520
Możesz teraz znowu chodzić do sklepów bez maseczki,
46:43
you can breathe, you can do everything, you can go in, hug everyone.
754
2803960
4800
możesz oddychać, możesz zrobić wszystko, możesz wejść, przytulić wszystkich.
46:49
I went up to the shop assistant yesterday
755
2809400
2680
Wczoraj podszedłem do ekspedientki
46:52
and I gave her a big hug
756
2812440
2480
i mocno ją przytuliłem,
46:55
and then she sprayed herself down with every known disinfectant.
757
2815600
4360
a potem spryskała się wszystkimi znanymi środkami dezynfekującymi.
47:00
Oh, OK.
758
2820360
1400
Och, w porządku.
47:02
Is that is that anything
759
2822920
1000
Czy to ma coś
47:03
to do with COVID or just because of my personal hygiene?
760
2823920
3240
wspólnego z COVID, czy tylko z powodu mojej higieny osobistej?
47:07
Oh, good.
761
2827760
400
O Boże.
47:08
Mild symptoms, headaches, sniffles, coughing. A lot.
762
2828160
3000
Łagodne objawy, bóle głowy, pociąganie nosem, kaszel. Bardzo.
47:11
Oh yes, that's what I do. Do we?
763
2831240
3000
O tak, właśnie to robię. Czy my?
47:14
Yes, Pedro, I do know Stephen King and I noticed earlier
764
2834240
3640
Tak, Pedro, znam Stephena Kinga i zauważyłem wcześniej, że
47:17
you said you were reading The Shining, which I think is quite a scary yes.
765
2837880
4880
powiedziałeś, że czytasz „Lśnienie”, co moim zdaniem jest dość przerażające „tak”.
47:22
Film the shark. Yes. Well, The Shining.
766
2842920
3280
Sfilmuj rekina. Tak. Cóż, Lśnienie.
47:26
The film is based on the book, but apparently the book is much better.
767
2846200
3480
Film powstał na podstawie książki, ale podobno książka jest o wiele lepsza.
47:30
There are quite a few differences with the movie,
768
2850240
2640
Istnieje kilka różnic w stosunku do filmu,
47:33
but apparently some of the iconic scenes in the movie
769
2853320
5520
ale najwyraźniej niektóre kultowe sceny w filmie
47:39
were actually added, and they are not in the book.
770
2859320
3080
zostały faktycznie dodane i nie ma ich w książce.
47:43
So there are some scenes in The Shining.
771
2863120
2720
Więc w Lśnieniu jest kilka scen.
47:45
I like the film. I've never seen it all the way through.
772
2865880
2960
Podoba mi się film. Nigdy nie widziałem tego do końca.
47:49
It's one of those movies that I've always wanted to see,
773
2869400
2600
To jeden z tych filmów, które zawsze chciałem zobaczyć,
47:52
but never actually had the chance to watch a bit like Citizen Kane.
774
2872000
4240
ale nigdy nie miałem okazji obejrzeć trochę jak Obywatel Kane.
47:56
That's another one I've always wanted to watch the movie, but never had the chance to do it.
775
2876440
4880
To kolejny film, który zawsze chciałem obejrzeć, ale nigdy nie miałem okazji.
48:02
But yes, very good.
776
2882600
1960
Ale tak, bardzo dobrze.
48:04
Right now, we don't have to wear masks anymore.
777
2884560
4040
Od dziś nie musimy już nosić maseczek.
48:08
It's not mandatory.
778
2888600
1720
To nie jest obowiązkowe.
48:10
No, that's anymore.
779
2890320
1520
Nie, to już.
48:11
And it isn't.
780
2891840
720
I tak nie jest.
48:12
If you know the person anyway and you've been tested, that's fine.
781
2892560
4800
Jeśli i tak znasz tę osobę i zostałeś przetestowany, to w porządku.
48:17
So we're fine because obviously, you know,
782
2897680
2400
Więc nic nam nie jest, bo oczywiście wiesz,
48:21
and but eve, anywhere in the UK now, you don't have to wear a mask
783
2901120
4880
ale eve, gdziekolwiek teraz w Wielkiej Brytanii, nie musisz nosić maski,
48:26
because the levels have gone down
784
2906000
3120
ponieważ poziomy spadły
48:29
sufficiently for them to say that we don't need to do that.
785
2909440
3760
na tyle, że mogą powiedzieć, że nie musimy tego robić .
48:33
Mm-Hmm.
786
2913320
500
Mm-Hmm.
48:34
So we're fine. Don't worry about that.
787
2914240
2120
Więc mamy się dobrze. Nie martw się o to.
48:36
Yes, we're OK.
788
2916440
1560
Tak, u nas wszystko w porządku.
48:38
I haven't had COVID and no worries, Mr Steve.
789
2918000
2680
Nie miałem COVID i nie martw się, panie Steve.
48:40
Well, not as far as we know.
790
2920720
1960
Cóż, nie o ile wiemy.
48:42
Well, well, I'm pretty sure I haven't.
791
2922680
2280
Cóż, jestem prawie pewien, że nie.
48:44
Yes, exactly.
792
2924960
2400
Tak, dokładnie.
48:48
Yes. Right.
793
2928640
1280
Tak. Prawidłowy.
48:49
So what are we going to talk about today? Mr.
794
2929920
2080
Więc o czym dzisiaj porozmawiamy? Panie
48:52
Well, I've already said,
795
2932000
1600
Cóż, już powiedziałem, O
48:54
Oh yes, the stages of being young.
796
2934040
3680
tak, etapy bycia młodym.
48:57
Yes, the all of the the life stages and the stages of life.
797
2937800
5480
Tak, wszystkie etapy życia i etapy życia.
49:04
I've got some lovely photographs to show as well.
798
2944360
2040
Mam też kilka ładnych zdjęć do pokazania.
49:06
Would you like to see something funny?
799
2946560
1520
Chcesz zobaczyć coś zabawnego?
49:08
As you know, Steve, I like to see things I like to be near things
800
2948080
5240
Jak wiesz, Steve, lubię widzieć rzeczy, które lubię być w pobliżu rzeczy,
49:13
that are much larger than they should be.
801
2953760
2840
które są znacznie większe niż powinny.
49:17
Well, you're very similar.
802
2957120
1320
Cóż, jesteście bardzo podobni.
49:18
You like to be near very large things
803
2958440
2480
Lubisz być w pobliżu bardzo dużych rzeczy,
49:21
that are larger than they normally are.
804
2961520
2680
które są większe niż zwykle.
49:24
But I love having my photograph taken next to things that are really big.
805
2964200
4720
Ale uwielbiam mieć zdjęcie zrobione obok rzeczy, które są naprawdę duże.
49:28
That's true for, for example, out sized objects.
806
2968960
5560
Dotyczy to na przykład obiektów o dużych rozmiarach.
49:34
If something is outsized, it's bigger than it normally is.
807
2974520
3840
Jeśli coś jest ponadwymiarowe, jest większe niż zwykle.
49:38
For example,
808
2978360
1880
Na przykład,
49:40
maybe this this apparently this looks like a howling dog.
809
2980360
3840
może to to najwyraźniej to wygląda jak wyjący pies.
49:44
So this is up on the strip stones, and it's big.
810
2984440
4040
Więc to jest na kamieniach paskowych i jest duże.
49:48
A big rock formation, but it also looks like a dog
811
2988720
2920
Duża formacja skalna, ale wygląda też na to, że pies
49:52
really is howling at the Moon.
812
2992120
2760
naprawdę wyje do Księżyca.
49:55
But it's big and I love it.
813
2995320
2400
Ale jest duży i mi się podoba.
49:57
I also love
814
2997720
1440
Uwielbiam też
50:00
big haystacks.
815
3000200
2040
duże stogi siana.
50:02
There I am, sitting on the haystack. Yes.
816
3002240
2520
Oto ja, siedzę na stogu siana. Tak.
50:04
And so I like that.
817
3004800
2080
I tak to lubię.
50:06
And and also
818
3006880
2960
A poza tym
50:09
I like big lumps is not great.
819
3009840
3400
lubię duże bryły nie jest super.
50:13
And that that is not a trick.
820
3013360
2160
I że to nie jest sztuczka.
50:15
No thing is an actual lump lump desk lamp.
821
3015520
5240
Nic nie jest rzeczywistą bryłą bryły lampy biurkowej.
50:20
That is some kind of sort of, would you call it?
822
3020840
3320
To jest coś w rodzaju, czy można to nazwać? Czy
50:24
Would you call it a what would you call that?
823
3024320
1800
nazwałbyś to jak byś to nazwał?
50:26
A sculpture sculpture?
824
3026120
1400
Rzeźba Rzeźba?
50:27
Yes, it's a sculpture in Birmingham. Hmm.
825
3027520
3120
Tak, to rzeźba w Birmingham. Hmm.
50:31
But guess what?
826
3031080
1520
Ale zgadnij co?
50:32
Claudia has sent a photograph, and she said, Mr.
827
3032600
3240
Claudia przesłała zdjęcie i powiedziała: Panie
50:35
Duncan, I knew you would love this photograph.
828
3035840
4200
Duncan, wiedziałam, że spodoba się panu to zdjęcie.
50:40
I knew you would love it.
829
3040600
1160
Wiedziałem, że ci się spodoba.
50:41
So, so here is the photograph that Claudia has sent.
830
3041760
3640
Oto zdjęcie, które przesłała Claudia.
50:47
Look at that. Isn't that great?
831
3047320
1680
Spójrz na to. Czy to nie wspaniałe?
50:49
I love that.
832
3049000
1840
Uwielbiam to. Czy
50:50
Can you tell me where it is because I want to go there?
833
3050840
2600
możesz mi powiedzieć, gdzie to jest, bo chcę tam pojechać?
50:53
Now this is a photograph that one of Claudia's friends sent.
834
3053840
4200
Oto zdjęcie, które przesłał jeden z przyjaciół Claudii.
50:58
But I love that because it reminds me of of the big lamp.
835
3058840
3920
Ale kocham to, bo przypomina mi wielką lampę.
51:03
So there is my big desk lamp,
836
3063920
2800
Jest więc moja duża lampa na biurko
51:06
and there is Claudia's friend with
837
3066720
2880
i koleżanka Claudii z
51:10
a big lamp that looks like a table lamp.
838
3070760
3280
dużą lampą, która wygląda jak lampa stołowa.
51:14
So thank you very much for that.
839
3074920
2080
Więc bardzo Ci za to dziękuję.
51:17
I was quite that made me laugh this morning.
840
3077000
2960
Byłem taki, że rozśmieszyło mnie to rano.
51:19
I must admit I needed cheering up.
841
3079960
3360
Muszę przyznać, że potrzebowałam pocieszenia.
51:30
I didn't mean to be that.
842
3090200
2640
Nie chciałem taki być.
51:35
Who is in the movie
843
3095040
880
51:35
The Shining, who was I can't think of the star.
844
3095920
3000
Kto jest w filmie
Lśnienie, kto był Nie mogę myśleć o gwieździe.
51:39
Jack Nicholson, Jack Nicholson, that's it. Hi, there.
845
3099000
3240
Jack Nicholson, Jack Nicholson, to wszystko. Cześć.
51:42
My name is Jack Nicholson, and I was a bit crazy when I was young.
846
3102560
6280
Nazywam się Jack Nicholson i byłem trochę szalony, kiedy byłem młody.
51:48
It's true. Did you know that he had a terrible childhood?
847
3108880
3240
To prawda. Czy wiesz, że miał okropne dzieciństwo?
51:52
His father used to regularly beat him up,
848
3112360
2360
Jego ojciec regularnie go bił, co
51:56
and it caused him a lot of mental stress.
849
3116160
2200
powodowało u niego duży stres psychiczny.
51:59
And apparently, he got into acting as a way of relieving all of the anxiety.
850
3119240
5080
I najwyraźniej zaczął działać jako sposób na złagodzenie całego niepokoju.
52:04
And the tension is not strange, but it's true.
851
3124320
2840
A napięcie nie jest dziwne, ale jest prawdziwe. W
52:07
I was watching a documentary last week about his life.
852
3127480
2680
zeszłym tygodniu oglądałem dokument o jego życiu.
52:10
So it's very interesting to maybe playing those sort of evil parts in films.
853
3130600
4760
Więc to bardzo interesujące być może odgrywanie takich złych ról w filmach.
52:15
It's a way for him to get that
854
3135680
1560
Jest to dla niego sposób, aby to osiągnąć,
52:18
instead of acting out
855
3138360
2000
zamiast odgrywać
52:20
his vengeful feelings in the real world.
856
3140360
4160
swoje mściwe uczucia w prawdziwym świecie.
52:24
He does it in acting.
857
3144720
1520
Robi to aktorsko.
52:26
Yes. Well, in the real world as well, he's a bit of a Hellraiser.
858
3146240
3560
Tak. Cóż, w prawdziwym świecie również jest trochę Hellraiserem.
52:29
So, so he is.
859
3149800
2080
Więc on taki jest.
52:32
He is a larger than life character
860
3152080
2360
Jest postacią większą niż życie
52:34
on screen, but also off screen as well.
861
3154920
3200
na ekranie, ale także poza nim.
52:38
He is he. He's had a very wild life.
862
3158120
2600
On jest nim. Miał bardzo dzikie życie.
52:41
Rip Torn was a bit like that, wasn't he? Yes.
863
3161200
2960
Rip Torn był trochę taki, prawda? Tak.
52:44
one of these larger than life characters.
864
3164520
2200
jedna z tych większych niż życie postaci.
52:46
And I do.
865
3166720
640
I robię.
52:47
I do see how that can happen, because if you're depending on
866
3167360
5680
Rozumiem, jak to się może stać, ponieważ jeśli polegasz na mojej
52:53
I mean, my personality, my personality is one that tends to keep things in.
867
3173200
5040
osobowości, moja osobowość ma tendencję do trzymania rzeczy w tajemnicy.
52:58
If I've got issues with people,
868
3178600
2480
Jeśli mam problemy z ludźmi, zwykle im o tym
53:01
I don't tend to tell them, I tend to keep it all bottled up.
869
3181440
3120
nie mówię, Mam tendencję do trzymania tego wszystkiego w butelce.
53:04
And what I found is that when I'm doing acting
870
3184960
3280
Odkryłem, że kiedy gram
53:09
in my amateur, dramatic various societies that I'm with,
871
3189760
4480
w amatorskich, dramatycznych różnych społecznościach, w których przebywam,
53:14
I find it's really therapeutic
872
3194600
2800
uważam, że granie roli
53:17
to be able to play the part of a nasty character.
873
3197840
4400
paskudnej postaci jest naprawdę terapeutyczne.
53:22
Mm-Hmm.
874
3202280
500
53:22
I love playing nasty characters because on the stage
875
3202800
4320
Mm-Hmm.
Uwielbiam grać paskudne postacie, ponieważ na scenie
53:27
you can say the most horrible things to people that are it's in the script .
876
3207120
4440
można powiedzieć ludziom najokropniejsze rzeczy, które są w scenariuszu.
53:31
Yes, and
877
3211560
1680
Tak, i
53:33
you can say it because it's just not.
878
3213680
2000
możesz to powiedzieć, ponieważ tak po prostu nie jest.
53:35
It's not real. Mm-Hmm.
879
3215720
1520
To nie jest prawdziwe. Mm-Hmm.
53:37
But it somehow makes you feel better and sort of I think it is therapy.
880
3217240
5320
Ale to w jakiś sposób sprawia, że ​​czujesz się lepiej i w pewnym sensie myślę, że to terapia.
53:42
Mm-Hmm.
881
3222600
500
Mm-Hmm.
53:43
So I do like playing sort of nasty parts on the stage.
882
3223120
3800
Więc lubię grać paskudne role na scenie.
53:47
I don't know what that says about my personality.
883
3227160
2920
Nie wiem, co to mówi o mojej osobowości.
53:51
But, you know, one day, maybe I'll be a hell raiser one day, Mr.
884
3231800
4120
Ale, wiesz, pewnego dnia, może pewnego dnia zostanę piekielnym prześladowcą, panie
53:55
Doom.
885
3235920
520
Doom.
53:56
And that's that is never going to happen.
886
3236600
2320
I to się nigdy nie wydarzy.
53:59
You be a Hellraiser at my age.
887
3239040
1640
W moim wieku będziesz Hellraiserem.
54:00
You are just a little kitten.
888
3240680
1280
Jesteś tylko małym kotkiem.
54:01
You are a little a little kitten
889
3241960
2560
Jesteś małym,
54:05
purring away.
890
3245600
1040
mruczącym kociakiem.
54:06
I just said you didn't see the batteries is at.
891
3246640
3560
Powiedziałem tylko, że nie widziałeś, że baterie są na miejscu.
54:10
That photo was sent to me by a friend who lives in Sweden.
892
3250200
3880
To zdjęcie przesłał mi znajomy mieszkający w Szwecji.
54:14
Oh, so that is Sweden.
893
3254120
1680
Ach, więc to jest Szwecja.
54:15
We have to go to Sweden on our world tour
894
3255800
3160
Musimy jechać do Szwecji w ramach naszej światowej trasy koncertowej,
54:19
so I can stand next to that big table lamp.
895
3259000
3280
żebym mógł stanąć obok tej wielkiej lampy stołowej.
54:22
Ukrainians got to go in a bit, so
896
3262960
3720
Ukraińcy musieli trochę wejść, więc
54:26
they said, Lovely to see you.
897
3266920
2440
powiedzieli: Miło cię widzieć.
54:29
And and I hope to see you again next week.
898
3269640
4000
I mam nadzieję, że zobaczymy się ponownie w przyszłym tygodniu.
54:34
Yes. These are the better you.
899
3274720
2280
Tak. To ci lepsi.
54:37
Press the intro button by mistake. I did.
900
3277000
2520
Naciśnij przez pomyłkę przycisk intro. Zrobiłem.
54:40
I pressed it by mistake.
901
3280040
1840
Nacisnąłem przez pomyłkę.
54:41
I should have had the the one that just goes.
902
3281880
3040
Powinienem był mieć ten, który po prostu idzie.
54:45
Sure, sure.
903
3285120
2240
Jasne jasne.
54:47
But it didn't.
904
3287360
1520
Ale tak się nie stało.
54:49
I pressed the wrong button.
905
3289200
1280
Nacisnąłem zły przycisk.
54:50
Hey, guess what? It's just after 3:00.
906
3290480
2120
Hej, zgadnij co? Jest tuż po 3:00.
54:52
Petro Belmont has made a request.
907
3292600
2400
Petro Belmont złożył wniosek.
54:55
And who are we to argue with someone
908
3295000
2840
A kim my jesteśmy, żeby kłócić się z kimś,
54:58
who's just
909
3298840
1400
kto po prostu
55:01
not going to argue with hydro?
910
3301240
1520
nie zamierza kłócić się z hydro?
55:02
I'm not arguing with kind reputation.
911
3302760
1600
Nie kłócę się o dobrą reputację.
55:04
Pedro, Pedro, whatever you want, whatever you want, whatever you want, you can have it.
912
3304360
5080
Pedro, Pedro, cokolwiek chcesz, cokolwiek chcesz, cokolwiek chcesz, możesz to mieć.
55:09
We're not going to argue with you.
913
3309560
2280
Nie będziemy się z tobą kłócić.
55:11
So I say it is.
914
3311840
1680
Więc mówię, że jest.
55:13
Although just this once, just for Pedro, it's flanks of the world.
915
3313520
3840
Chociaż tylko ten jeden raz, tylko dla Pedro, to flanki świata. I.
55:26
And. You.
916
3326960
12280
Ty.
56:01
You. You.
917
3361400
19760
Ty. Ty.
56:40
You. You.
918
3400360
33800
Ty. Ty.
57:57
Mm hmm, hmm, hmm, hmm, hmm, hmm, hmm.
919
3477000
440
57:57
Hmm, hmm, hmm. Hmm, hmm, hmm. Hmm, hmm. Hmm. Hmm, hmm. Hmm. Hmm hmm. Hmm.
920
3477440
800
Mhm, hm, hm, hm, hm, hm, hm.
Hm, hm, hm. Hm, hm, hm. Hm, hm. Hmm. Hm, hm. Hmm. hm hm. Hmm.
57:58
Hmm hmm. Hmm. Hmm hmm.
921
3478240
360
57:58
Hmm. Hmm hmm.
922
3478600
7240
hm hm. Hmm. hm hm.
Hmm. hm hm.
58:06
Did you enjoy that? The flags of the world?
923
3486320
1960
Podobało Ci się? Flagi świata?
58:08
I wasn't watching. It's been a long time.
924
3488280
2400
nie oglądałem. Kopę lat. Od bardzo dawna
58:11
We haven't had the flags of the world for a very long time.
925
3491000
2760
nie mieliśmy flag świata .
58:13
So I hope you enjoyed it.
926
3493760
2200
Więc mam nadzieję, że ci się podobało.
58:15
Pedro, just for you,
927
3495960
2520
Pedro, tak przy okazji, specjalnie dla ciebie
58:21
by the way.
928
3501680
480
.
58:22
Send us a picture. We want to know what you look like now.
929
3502160
2520
Wyślij nam zdjęcie. Chcemy wiedzieć, jak teraz wyglądasz.
58:24
If you still get the long hair we want to know, are you still in?
930
3504800
3400
Jeśli nadal masz długie włosy, które chcemy wiedzieć, czy nadal jesteś w grze?
58:28
Are you still in the handcuffs?
931
3508480
3120
Nadal jesteś w kajdankach?
58:32
Uh, tell.
932
3512120
1840
Opowiedz.
58:33
Mike says, don't go to Sweden
933
3513960
2520
Mike mówi, nie jedź do Szwecji,
58:38
because I think he wants us to go to France.
934
3518360
2280
bo myślę, że on chce, żebyśmy pojechali do Francji.
58:40
Oh, so that we can all meet up. I think that's what.
935
3520960
2160
Ach, żebyśmy wszyscy mogli się spotkać. Myślę, że to jest to.
58:43
Well, you know.
936
3523120
1000
Cóż wiesz.
58:44
Well, Tomic is in the Netherlands, I know, but I think what we want
937
3524120
4160
Cóż, wiem, że Tomic jest w Holandii, ale myślę, że chcemy
58:48
is large, oversized objects for Mr.
938
3528280
4280
dużych, ponadgabarytowych obiektów, w
58:52
Duncan to be photographed near.
939
3532560
1520
pobliżu których pan Duncan mógłby zostać sfotografowany.
58:54
So do you have any sort of oversized objects
940
3534080
5400
Czy masz jakieś ponadgabarytowe obiekty,
58:59
that we could be photographed next to?
941
3539960
2840
obok których moglibyśmy zostać sfotografowani?
59:02
Nothing rude.
942
3542800
1600
Nic niegrzecznego.
59:04
And then, you know, that might sway
943
3544480
2920
A potem, wiesz, to może zaważyć
59:07
or might influence our decision on whether to meet up.
944
3547840
4400
lub wpłynąć na naszą decyzję, czy się spotkać.
59:12
Because if anyone's watching that doesn't know, we are
945
3552600
3400
Ponieważ jeśli ktoś ogląda, to nie wie,
59:17
seriously thinking about a meetup sometime this year
946
3557080
3760
poważnie myślimy o spotkaniu w tym roku
59:21
for some of our lovely YouTube
947
3561840
2200
dla niektórych naszych uroczych
59:24
followers, and we're going to pick a destination
948
3564040
2640
obserwujących na YouTube i wybierzemy miejsce docelowe
59:27
at probably France and probably Paris.
949
3567080
3240
prawdopodobnie we Francji i prawdopodobnie w Paryżu.
59:30
Yes, it is.
950
3570800
2000
Tak to jest.
59:32
I think I think it's probably where we're probably going to actually say
951
3572800
4240
Myślę, że to prawdopodobnie miejsce, w którym prawdopodobnie powiemy, że
59:37
it probably will be Paris in France.
952
3577320
3800
prawdopodobnie będzie to Paryż we Francji.
59:41
Why do they say that?
953
3581760
960
Dlaczego tak mówią?
59:42
They always say, I've noticed Americans always say Paris, France,
954
3582720
3360
Zawsze mówią: Zauważyłem, że Amerykanie zawsze mówią Paryż, Francja,
59:46
as if it's another Paris in another country.
955
3586480
2720
jakby to był drugi Paryż w innym kraju.
59:49
There is, of course, yes.
956
3589560
1800
Oczywiście, że tak.
59:51
I think there's a Paris in the United States.
957
3591360
2440
Myślę, że w Stanach Zjednoczonych jest Paryż.
59:54
So I was in Paris, France.
958
3594240
2960
Więc byłem w Paryżu we Francji.
59:57
Yes, I think most people know that Paris is
959
3597480
2720
Tak, myślę, że większość ludzi wie, że Paryż
60:00
is in France, and it is that what with the Eiffel Tower?
960
3600360
3960
jest we Francji i co z Wieżą Eiffla?
60:04
However, there are Eiffel Tower is everywhere now.
961
3604360
2440
Jednak obecnie Wieża Eiffla jest wszędzie. Czy
60:07
Did you know that?
962
3607120
1160
wiedziałeś o tym?
60:08
Yes, they're not quite as spectacular.
963
3608280
2520
Tak, nie są aż tak spektakularne.
60:11
So there are full towers all over the place.
964
3611000
2560
Więc wszędzie są pełne wieże.
60:13
There's one in been copied. There's one in Las Vegas.
965
3613560
2840
Jeden został skopiowany. Jest taki w Las Vegas.
60:16
A lot of people like to be photographed in front of it, and then they pretend that they've been to Paris.
966
3616960
4840
Wiele osób lubi się przed nim fotografować, a potem udają, że byli w Paryżu.
60:22
There's there's one in China.
967
3622840
2760
Jest taki w Chinach.
60:26
I'm not joking.
968
3626760
960
Nie żartuję.
60:27
There is an eyeful tower.
969
3627720
2200
Jest widoczna wieża.
60:29
There is a recreation of the whole area
970
3629920
2680
Istnieje rekreacja całego obszaru, na
60:32
where the Eiffel Tower sits.
971
3632840
2840
którym znajduje się Wieża Eiffla.
60:35
And it's in China and a lot of people go there
972
3635680
3000
I to w Chinach, i wielu ludzi tam jeździ
60:39
and they have their photograph taken in front of the Chinese Eiffel Tower.
973
3639000
3960
i robi sobie zdjęcia przed chińską Wieżą Eiffla.
60:43
And then they tell their friends that they went to Paris.
974
3643280
2440
A potem opowiadają znajomym, że pojechali do Paryża.
60:48
Pierre,
975
3648840
600
Pierre,
60:49
a vaccine, has moved to Normandy, apparently this year last year.
976
3649440
4600
szczepionka, przeniósł się do Normandii, najwyraźniej w tym roku w zeszłym roku.
60:54
Yes, very interesting part of the
977
3654320
2240
Tak, bardzo ciekawa część
60:57
part of Europe.
978
3657840
1000
Europy. Czy nie stamtąd
60:58
Isn't that where your family were from?
979
3658840
1600
pochodziła twoja rodzina?
61:00
No, that's Brittany, Brittany.
980
3660440
2280
Nie, to Bretania, Bretania.
61:02
But anyway, that means there's somebody else.
981
3662800
2480
Ale w każdym razie oznacza to, że jest ktoś jeszcze.
61:05
You know, Pierre, we will be, you know, if we ever do decide to go to Paris, you're not very far away.
982
3665280
6200
Wiesz, Pierre, będziemy, wiesz, jeśli kiedykolwiek zdecydujemy się pojechać do Paryża, nie będziesz daleko.
61:11
So you could be you could come a meter's as well along with whoever else wants to come.
983
3671480
4440
Więc możesz być, możesz przyjść metr wraz z kimkolwiek innym, kto chce przyjść.
61:17
But we'll
984
3677400
840
Ale
61:18
we'll plan and talk about that more
985
3678280
2560
będziemy planować i rozmawiać o tym coraz
61:20
and more as we go on as the year progresses.
986
3680840
2920
częściej w miarę upływu roku.
61:23
Mm-Hmm.
987
3683920
500
Mm-Hmm.
61:25
So Mr.
988
3685640
520
Więc pan
61:26
Duncan Nassau asks, what is the difference between
989
3686160
3320
Duncan Nassau pyta, jaka jest różnica między
61:29
the words kin and sibling?
990
3689480
2800
słowami krewni i rodzeństwo?
61:32
Well, kin is just you.
991
3692600
2360
Cóż, krewni to tylko ty.
61:35
Your relatives.
992
3695160
1760
Twoi krewni.
61:36
Would I be fair in saying that?
993
3696920
1480
Czy byłbym uczciwy, mówiąc to?
61:38
Yes, you can say your kith and kin. Yes.
994
3698400
2360
Tak, możesz powiedzieć, że jesteś krewnym. Tak.
61:41
So your kin, generally speaking,
995
3701160
2640
Więc twoi krewni, ogólnie rzecz biorąc, to
61:43
is is the people in your family.
996
3703800
2520
ludzie z twojej rodziny.
61:46
But siblings refers to your brothers or sisters,
997
3706960
4440
Ale rodzeństwo odnosi się do twoich braci lub sióstr,
61:51
so your siblings are the other children in your family.
998
3711760
4480
więc twoje rodzeństwo to inne dzieci w twojej rodzinie.
61:56
So, for example, I have I have two siblings,
999
3716520
3680
Na przykład mam mam dwoje rodzeństwa,
62:01
I have two sisters, I have a young sister and an elder sister.
1000
3721480
4760
mam dwie siostry, mam młodszą siostrę i starszą siostrę.
62:06
Mr. Steve, Mr.
1001
3726680
1960
Panie Steve, pan
62:08
Steve only has one sibling as far as he knows,
1002
3728640
3680
Steve ma tylko jedno rodzeństwo, o ile wie, o ile
62:12
as far as I know, because his father did go to see a lot.
1003
3732880
4280
mi wiadomo, ponieważ jego ojciec dużo jeździł, żeby zobaczyć.
62:17
That's right, he was a sailor, so I have a feeling around the world.
1004
3737760
3960
Zgadza się, był marynarzem, więc mam przeczucie na całym świecie.
62:21
If you see anyone in your country who looks like
1005
3741920
3440
Jeśli zobaczysz kogoś w swoim kraju, kto wygląda jak
62:25
Mr Steve, it might be one of Mr Steve's secret
1006
3745360
4760
pan Steve, może to być jeden z tajnych braci pana Steve'a, który
62:30
brothers looks like me, but about ten years, 20 years younger than normal.
1007
3750360
6400
wygląda jak ja, ale jest około 10 lat, 20 lat młodszy niż zwykle.
62:36
Now they look the same age as me because obviously I don't go anywhere near my age.
1008
3756760
4000
Teraz wyglądają na tyle samo lat co ja, bo oczywiście nie zbliżam się nawet do mojego wieku.
62:41
But yes, you know what they say about people that go to see
1009
3761280
2840
Ale tak, wiesz, co mówią o ludziach, którzy chodzą zobaczyć, że
62:44
they often have a woman in every port
1010
3764800
2480
często mają kobietę w każdym porcie
62:48
put up bullet hole,
1011
3768240
2080
wystawionym na dziurę po kuli, w
62:50
every port,
1012
3770400
1760
każdym porcie,
62:52
although I could have been right.
1013
3772320
2320
chociaż mogłem mieć rację.
62:57
That's a rude
1014
3777680
1360
To niegrzeczny
62:59
colonel says that the flags video flags of the world VIDEO
1015
3779040
3960
pułkownik mówi, że flagi wideo flagi świata WIDEO
63:03
She gave that to her students as a pronunciation exercise.
1016
3783520
5120
Dała to swoim studentom jako ćwiczenie wymowy.
63:09
Pronunciation exercises a strange
1017
3789200
2720
Wymowa ma dziwną
63:11
irony there that you can't pronounce pronunciation of her name.
1018
3791920
3400
ironię, że nie można wymówić wymowy jej imienia.
63:15
Pronounce the names of the countries correctly. Yes.
1019
3795320
3000
Wymów poprawnie nazwy krajów. Tak.
63:18
Well, that's yeah, you did that once.
1020
3798760
2680
Cóż, to tak, zrobiłeś to raz.
63:21
What did I?
1021
3801440
1120
co zrobiłem?
63:22
You had to try and pronounce all of the flags of the world.
1022
3802560
3040
Trzeba było spróbować wymówić wszystkie flagi świata.
63:25
Oh, yes, that's right. It was hilarious. I was hilarious.
1023
3805680
2480
O tak, zgadza się. To było zabawne. Byłem zabawny.
63:28
I must find that and repeat it because it was one of the funniest things I've ever seen over.
1024
3808280
5720
Muszę to znaleźć i powtórzyć, ponieważ była to jedna z najzabawniejszych rzeczy, jakie kiedykolwiek widziałem.
63:34
Yes. Tomic, my father was at sea for many, many years,
1025
3814360
4160
Tak. Tomiku, mój ojciec był na morzu przez wiele, wiele lat
63:38
and we have no idea what he got up to. No.
1026
3818880
2440
i nie mamy pojęcia, co robił. Nie.
63:41
He was away a lot.
1027
3821760
1880
Często wyjeżdżał.
63:43
Yes. Well, it was before I was born.
1028
3823640
2040
Tak. Cóż, to było zanim się urodziłem.
63:47
So I think my parents got married.
1029
3827240
2080
Więc myślę, że moi rodzice się pobrali.
63:51
And then it was about ten years before I was born.
1030
3831920
4680
A potem minęło jakieś dziesięć lat, zanim się urodziłem.
63:56
But my father spent most of that time.
1031
3836600
2520
Ale mój ojciec spędził większość tego czasu.
63:59
I think he was at sea for about 20 years.
1032
3839360
3480
Myślę, że był na morzu przez około 20 lat.
64:03
He was a sailor for about 20 years.
1033
3843560
2040
Był marynarzem przez około 20 lat.
64:07
That's a lot, and that's a lot of little, Mr Steve.
1034
3847160
2920
To dużo, a to dużo mało, panie Steve.
64:10
Maybe it wasn't. Yeah.
1035
3850200
1000
Może tak nie było. Tak.
64:11
So you know
1036
3851200
1680
Więc wiesz,
64:13
what they say about sailors? Yes,
1037
3853760
2360
co mówią o marynarzach? Tak,
64:18
it's probably
1038
3858320
880
prawdopodobnie
64:19
the main reason that people go into that profession
1039
3859200
2640
głównym powodem, dla którego ludzie wybierają ten zawód,
64:22
is it's probably it's well, you might say it's one of the perks.
1040
3862120
3400
jest to, że prawdopodobnie jest to dobre, można powiedzieć, że jest to jeden z przywilejów.
64:25
I'm joking, of course.
1041
3865640
2680
Żartuję, oczywiście.
64:29
But yes, who knows?
1042
3869040
1920
Ale tak, kto wie?
64:30
I could have brothers and sisters.
1043
3870960
1920
Mogłabym mieć braci i siostry.
64:32
Yeah, my father has.
1044
3872880
2160
Tak, mój ojciec ma. Czy wy
64:35
Did you two keep a diary?
1045
3875040
3160
dwoje prowadziliście pamiętnik?
64:38
When he died, it vanished.
1046
3878240
2000
Kiedy umarł, zniknął.
64:40
It wasn't.
1047
3880240
640
64:40
It wasn't a phone book, was it?
1048
3880880
1640
To nie było.
To nie była książka telefoniczna, prawda?
64:42
We've just numbers.
1049
3882520
800
Mamy tylko liczby.
64:43
Well, I'm wondering whether my mother found it and got rid of it.
1050
3883320
2920
Cóż, zastanawiam się, czy moja mama go znalazła i się go pozbyła.
64:46
I don't know.
1051
3886800
760
Nie wiem.
64:47
But maybe it's hidden somewhere at home and I might buy
1052
3887560
3560
Ale może jest schowany gdzieś w domu i może kupię
64:51
my parents home and then I will find it one day.
1053
3891160
3200
rodzicom dom i wtedy go kiedyś znajdę.
64:54
And there will be all these details about what my father used to do
1054
3894360
4600
I będą wszystkie te szczegóły o tym, co robił mój ojciec,
64:59
when he was sailing around the world and
1055
3899600
2600
kiedy żeglował dookoła świata i
65:03
in what he used to do.
1056
3903600
1920
co robił.
65:05
He loved it. Did you have a position?
1057
3905520
2560
On to kochał. Miałeś stanowisko?
65:08
What was his rank?
1058
3908080
1560
Jaki był jego stopień?
65:09
He was our first mate. Wow.
1059
3909640
3360
Był naszym pierwszym oficerem. Wow.
65:13
He got two first mate and he was going to be a captain.
1060
3913200
2720
Dostał dwóch pierwszych oficerów i miał być kapitanem.
65:15
I don't know about me.
1061
3915960
1000
nie wiem o mnie.
65:16
So we were.
1062
3916960
600
Więc byliśmy.
65:17
It's it's it's the one down from the captain.
1063
3917560
2800
To ten od kapitana.
65:20
So he was very clever.
1064
3920760
1040
Był więc bardzo sprytny.
65:21
My father, he worked his way up.
1065
3921800
2440
Mój ojciec, zapracował sobie na awans.
65:24
I think he went to. See, when he was 16,
1066
3924360
3480
Myślę, że poszedł do. Widzisz, kiedy miał 16 lat,
65:27
joined the merchant navy
1067
3927840
1720
wstąpił do marynarki handlowej,
65:29
and then worked his way through the ranks to become.
1068
3929560
3680
a potem przeszedł przez szeregi, by zostać.
65:33
He was a navigator, is very good at navigation.
1069
3933720
2560
Był nawigatorem, jest bardzo dobry w nawigacji.
65:37
And but he worked his way up to first mate
1070
3937360
3920
A jednak awansował na pierwszego oficera
65:41
and he was taking his captain's
1071
3941280
2640
i zdawał egzaminy z lotu ptaka swojego kapitana
65:46
birds eye exams.
1072
3946160
2560
.
65:48
Captain Birdsong can't remember what you call it now.
1073
3948760
2160
Kapitan Birdsong nie pamięta teraz, jak to nazywacie.
65:50
There's a name for it now is I think it's masked
1074
3950920
3040
Teraz jest na to nazwa. Wydaje mi się, że jest zamaskowana, kiedy
65:53
as you take your master's in seamanship and then you can become a captain.
1075
3953960
3280
zdobywasz tytuł mistrza żeglarstwa, a potem możesz zostać kapitanem.
65:58
But for some reason,
1076
3958840
2600
Ale z jakiegoś powodu
66:01
my parents decided to start a family.
1077
3961640
2440
moi rodzice postanowili założyć rodzinę.
66:05
So he gave it all up for me.
1078
3965560
2560
Więc rzucił to wszystko dla mnie.
66:08
And I think he bitterly regretted it.
1079
3968120
3680
I myślę, że gorzko tego żałował.
66:11
My mother said that he was never happy.
1080
3971800
3360
Mama powiedziała, że ​​nigdy nie był szczęśliwy.
66:15
Well, that's not true.
1081
3975160
1320
Cóż, to nieprawda.
66:16
I think he missed it because that he loved it.
1082
3976480
2360
Myślę, że tęsknił za tym, bo to kochał.
66:19
So all he wanted to do.
1083
3979000
2040
Więc wszystko, co chciał zrobić.
66:21
And I mean, you know, missed.
1084
3981040
1320
I mam na myśli, no wiesz, tęskniłem.
66:22
He missed all of the gut stopping off at the ports, thinking about it.
1085
3982360
4480
Tęsknił za tymi wszystkimi wnętrznościami, zatrzymując się w portach i myśląc o tym. Chodzi
66:26
I mean, if you if you give up something to have a family, you know,
1086
3986840
3800
mi o to, że jeśli rezygnujesz z czegoś, żeby mieć rodzinę, wiesz,
66:31
that's a pretty high expectation for the children, isn't it?
1087
3991120
4280
to dość wysokie oczekiwania wobec dzieci, prawda?
66:35
They've got to.
1088
3995440
920
Muszą.
66:36
I mean, I never felt any pressure, but I never I always thought it was a bit disappointed,
1089
3996360
5000
To znaczy, nigdy nie czułem żadnej presji, ale nigdy nie myślałem, że to było trochę rozczarowane, wiesz,
66:41
you know, because I didn't well, I didn't like all the things that he liked.
1090
4001880
3760
bo nie czułem się dobrze, nie lubiłem tych wszystkich rzeczy, które on lubił.
66:45
I was the total opposite to my father.
1091
4005640
2040
Byłem całkowitym przeciwieństwem mojego ojca.
66:47
He had, you know, my father was a real man's man.
1092
4007720
3600
Miał, wiesz, mój ojciec był prawdziwym mężczyzną.
66:51
Yes. And that means he will never told he was in the navy.
1093
4011560
3520
Tak. A to oznacza, że ​​nigdy nie powie, że służył w marynarce.
66:55
He looked a lot of men in the Navy.
1094
4015120
2880
Wyglądał jak wielu ludzi z Marynarki Wojennej.
66:58
We were a man's man.
1095
4018000
1040
Byliśmy męskim mężczyzną.
66:59
He loved football, cricket, all sports, and I didn't like any of them.
1096
4019040
4680
Kochał piłkę nożną, krykieta, wszystkie sporty, a ja nie lubiłem żadnego z nich.
67:05
You know,
1097
4025080
800
Wiesz, po
67:06
I just, you know, we were total opposite.
1098
4026680
2240
prostu, no wiesz, byliśmy całkowitym przeciwieństwem.
67:08
I think he was overcompensating.
1099
4028920
1680
Myślę, że przesadzał.
67:10
So I think that I was a bit of a disappointment.
1100
4030600
3360
Myślę więc, że byłem trochę rozczarowany.
67:14
I felt sorry for his friend, though.
1101
4034760
2000
Jednak współczułem jego przyjacielowi.
67:16
I felt sorry for your dad's friend.
1102
4036760
1600
Żal mi przyjaciela twojego taty.
67:18
I don't. The semen stains.
1103
4038360
2000
Ja nie. Plamy nasienia.
67:21
I was so sorry for him.
1104
4041400
2320
Było mi go bardzo żal.
67:23
That's very rude.
1105
4043720
1600
To bardzo niegrzeczne.
67:25
But this is a huge who brings you to bring his name is name was not
1106
4045320
3840
Ale to jest ogromny, który przynosi ci przynieść jego imię i nazwisko nie było
67:29
appropriate to his name was Robert Staines. Yes.
1107
4049600
3520
odpowiednie do jego imienia Robert Staines. Tak.
67:33
And he was in the Navy with you, dad.
1108
4053160
2640
I był z tobą w marynarce wojennej, tato.
67:35
You're making it.
1109
4055800
720
Robisz to.
67:36
Mr. Duncan's making this so much about my.
1110
4056520
3080
Pan Duncan tak bardzo robi to z mojego powodu.
67:39
My father used to tell me all these wonderful stories about when he was on
1111
4059600
4360
Mój ojciec opowiadał mi te wszystkie cudowne historie o tym, jak pływał
67:45
on ships and they would sink and things like that.
1112
4065080
3360
na statkach, które tonęły i takie tam.
67:48
And he wasn't one.
1113
4068600
1040
A on nim nie był.
67:49
He was rescued.
1114
4069640
1080
Został uratowany.
67:50
It was a very good was.
1115
4070720
1080
To było bardzo dobre. Czy to nie
67:51
He was it wasn't your dad crashing them into icebergs?
1116
4071800
3320
twój tata rozbijał ich o góry lodowe?
67:55
I don't know.
1117
4075440
680
Nie wiem.
67:56
I mean, you know, in those days, they didn't have all the electronic
1118
4076120
3360
To znaczy, wiesz, w tamtych czasach nie mieli całej elektronicznej
68:00
wizardry would like ships like AIS.
1119
4080720
3400
magii, jakiej wymagałyby statki takie jak AIS.
68:06
But yeah, he had fantastic eyes.
1120
4086040
2320
Ale tak, miał fantastyczne oczy.
68:08
My father, even when he was old, OK, he could spot things.
1121
4088360
3960
Mój ojciec, nawet jak był stary, ok, potrafił dostrzec różne rzeczy.
68:12
You know, you have these because he'd have to, you know, watching out.
1122
4092520
2960
Wiesz, masz to, bo on musiałby, no wiesz, uważać.
68:15
All right.
1123
4095880
520
W porządku.
68:16
All right.
1124
4096400
560
68:16
It was the only part you got it.
1125
4096960
1280
W porządku.
To była jedyna część, którą dostałeś.
68:18
Work properly.
1126
4098240
1560
Pracuj poprawnie.
68:21
Pedro, he must have gone to another world.
1127
4101120
3160
Pedro, musiał udać się do innego świata.
68:24
He must have been 250 years old and not sure what that means.
1128
4104320
2760
Musiał mieć 250 lat i nie był pewien, co to znaczy.
68:27
But I think I think probably people are talking about something else. Hmm.
1129
4107920
3440
Ale myślę, że prawdopodobnie ludzie mówią o czymś innym. Hmm.
68:32
Right, Mr.
1130
4112920
600
Zgadza się, panie
68:33
Duncan, we haven't got that much time left to talk about our subject
1131
4113520
3120
Duncan, nie mamy zbyt wiele czasu na rozmowę na nasz temat
68:36
to the 45 minutes I feel as I'm just babbling about nothing.
1132
4116640
4160
do 45 minut. Czuję, że gadam o niczym.
68:40
You all babbling today.
1133
4120840
1120
Wszyscy dzisiaj bełkoczecie.
68:41
You've got a bit of a babble. You're like, you're like the local brother.
1134
4121960
2800
Masz trochę bałaganu. Jesteś jak, jesteś jak miejscowy brat.
68:44
You need to take over Mr. Duncan.
1135
4124840
1600
Musisz przejąć pana Duncana.
68:46
I'm direct this live stream in the direction that you wanted to go in.
1136
4126440
4280
Kieruję tę transmisję na żywo w kierunku, w którym chciałeś iść.
68:50
Actually, it's funny you just mentioned your father giving up his his work
1137
4130880
5360
Właściwie to zabawne, że właśnie wspomniałeś, że twój ojciec porzucił pracę
68:57
on the ocean sailing the ocean waves to to have a family.
1138
4137000
5120
na oceanie, żeglując po falach oceanu, żeby założyć rodzinę.
69:02
A lot of people nowadays, apparently a lot of people now are choosing
1139
4142320
3960
W dzisiejszych czasach wielu ludzi, najwyraźniej wielu ludzi, decyduje się
69:06
not to have children.
1140
4146280
2200
nie mieć dzieci. Na przykład
69:09
So they're married in a relationship, for example,
1141
4149440
3200
są małżeństwem w związku
69:13
and they are making the choice not to have children,
1142
4153040
3320
i dokonują wyboru, by nie mieć dzieci,
69:16
which I find quite interesting
1143
4156720
2680
co uważam za dość interesujące,
69:19
because you would often assume and I think this is it, it's a little
1144
4159720
4280
ponieważ często można by założyć i myślę, że to jest to,
69:24
maybe it's a little bit old fashioned
1145
4164800
2200
to trochę może trochę staromodne
69:27
in some ways, but you would always assume that a couple would get married
1146
4167400
4160
w pewnym sensie, ale zawsze zakładasz, że para weźmie ślub,
69:31
and then maybe after to two years or three years, they would decide to start a family.
1147
4171880
5480
a potem może po dwóch lub trzech latach zdecydują się założyć rodzinę.
69:37
But nowadays, a lot of young people are waiting
1148
4177960
4240
Ale w dzisiejszych czasach wielu młodych ludzi czeka
69:42
or they are deciding now not to have any children.
1149
4182600
4720
lub decyduje się już teraz nie mieć dzieci.
69:47
They just want to enjoy their company, each other's company,
1150
4187600
3560
Chcą po prostu cieszyć się swoim towarzystwem, swoim towarzystwem,
69:51
without all of the hassle and the nightmare of raising children.
1151
4191400
4720
bez kłopotów i koszmaru związanego z wychowywaniem dzieci.
69:56
Some some couples are also deciding
1152
4196280
2720
Niektóre pary decydują się również
69:59
to start a family much later, so women are now
1153
4199320
3640
na założenie rodziny znacznie później, więc kobiety
70:04
getting qualifications and getting a career
1154
4204000
3000
zdobywają teraz kwalifikacje i robią karierę,
70:07
before they actually start having children.
1155
4207440
3280
zanim faktycznie zaczną mieć dzieci.
70:10
So in the past, of course, I suppose we are talking
1156
4210760
4440
Więc w przeszłości, oczywiście, przypuszczam, że
70:15
well the time of your your father.
1157
4215440
3000
dobrze mówimy o czasach twojego ojca.
70:18
I suppose that people would get married
1158
4218440
3120
Przypuszczam, że ludzie by się żenili
70:22
and within a couple of years they'd start a family.
1159
4222120
3000
iw ciągu kilku lat zakładali rodziny.
70:25
But of course, women, now I think the modern woman,
1160
4225560
2880
Ale oczywiście kobiety, teraz myślę, że współczesne kobiety,
70:28
which is a great idea, by the way,
1161
4228440
3200
co jest świetnym pomysłem, przy okazji,
70:31
they see the priority as being much
1162
4231640
2560
postrzegają priorytet jako zupełnie
70:34
different career, getting a career qualifications career.
1163
4234200
4880
inną karierę, zdobywanie kwalifikacji zawodowych, karierę.
70:39
You get a job, you get something that you can fall back onto after
1164
4239080
6040
Dostajesz pracę, dostajesz coś, do czego możesz wrócić, gdy
70:45
the children have got older, so they will wait now.
1165
4245560
4400
dzieci podrosną, więc teraz będą czekać.
70:50
So the average age that a woman would have a child would be about 21 early twenties,
1166
4250000
5360
Tak więc średni wiek, w którym kobieta mogłaby mieć dziecko, wynosiłby około 21 wczesnych lat dwudziestych,
70:55
but now it's much older. Is this in the UK?
1167
4255640
2600
ale teraz jest znacznie starszy. Czy to jest w Wielkiej Brytanii?
70:58
I think this is in the UK, but also it's a trend that's happening in the western world.
1168
4258520
4680
Myślę, że dzieje się tak w Wielkiej Brytanii, ale jest to również trend, który ma miejsce w świecie zachodnim.
71:03
Apparently, they are saying within the next couple of years there was going to be a crisis.
1169
4263560
4000
Najwyraźniej mówią, że w ciągu najbliższych kilku lat będzie kryzys.
71:07
Where the population will tip with the age,
1170
4267920
3720
Gdzie populacja będzie się przechylać wraz z wiekiem,
71:11
so there will be far fewer younger people in the world
1171
4271920
4200
więc na świecie będzie znacznie mniej młodych ludzi
71:16
than there was ten or 15 years ago,
1172
4276840
2720
niż było 10 czy 15 lat temu,
71:19
and they think it's going to be they're going to call it the population implosion.
1173
4279560
4640
i oni myślą, że to będzie nazwali implozją populacji.
71:25
Apparently, it's where suddenly the
1174
4285320
2760
Wygląda na to, że nagle szala
71:28
the scale, the balance is tipped
1175
4288080
2960
zostaje przechylona,
71:31
because of course, people are living longer, longer
1176
4291840
2880
ponieważ oczywiście ludzie żyją coraz
71:36
and longer, particularly in developed countries.
1177
4296400
3080
dłużej, szczególnie w krajach rozwiniętych.
71:40
And so the average age of the population,
1178
4300280
3400
I tak średni wiek populacji,
71:43
the mean age is going up and up and up.
1179
4303720
2600
średni wiek rośnie i rośnie i rośnie.
71:47
And of course, it takes a lot of money and resources
1180
4307320
3320
I oczywiście potrzeba dużo pieniędzy i zasobów,
71:50
to keep older people alive for longer.
1181
4310640
4480
aby utrzymać starszych ludzi przy życiu dłużej.
71:56
And so you need to have lots of young people
1182
4316120
2440
Trzeba więc mieć wielu młodych ludzi, którzy będą
71:58
coming along to carry on working and paying taxes to pay
1183
4318560
4480
pracować i płacić podatki, aby opłacić
72:03
for the health care on older people.
1184
4323040
3720
opiekę zdrowotną nad osobami starszymi.
72:07
I mean, we all so yes, what is going to happen?
1185
4327120
3520
To znaczy, wszyscy tak, tak, co się stanie?
72:11
Apparently in China, there's quite a going
1186
4331960
1760
Najwyraźniej w Chinach będzie spory
72:13
to be quite a crisis because of course, for many years
1187
4333720
2600
kryzys, ponieważ oczywiście przez wiele lat
72:17
in China, there were restrictions on how many children you could have.
1188
4337200
3480
w Chinach obowiązywały ograniczenia dotyczące liczby dzieci, które można mieć.
72:20
Well, you could only have one. That's right.
1189
4340680
1800
Cóż, mogłeś mieć tylko jeden. Zgadza się.
72:22
So and quite often they would have girls.
1190
4342480
2320
Więc i dość często mieliby dziewczyny.
72:25
And if you had one girl, that's it.
1191
4345440
3320
A jeśli miałeś jedną dziewczynę, to wszystko.
72:28
You had to have one girl.
1192
4348760
1440
Musiałeś mieć jedną dziewczynę.
72:30
But but many Chinese people favoured having a son.
1193
4350200
3200
Ale wielu Chińczyków opowiadało się za posiadaniem syna.
72:33
They wanted to have a son and heir.
1194
4353720
2320
Chcieli mieć syna i dziedzica.
72:36
And what's happened over the years is when it's very similar to
1195
4356360
4640
A to, co wydarzyło się przez lata, kiedy jest bardzo podobne do tego, co
72:41
what's happening in the West is is the the balance has tipped.
1196
4361000
4680
dzieje się na Zachodzie, to równowaga się przechyliła.
72:46
And now there are not enough young people
1197
4366080
2280
A teraz brakuje młodych ludzi
72:48
and there are not enough young females.
1198
4368880
3720
i młodych kobiet.
72:52
So apparently when males or men are trying to find a female partner,
1199
4372960
4160
Więc najwyraźniej, gdy mężczyźni lub mężczyźni próbują znaleźć partnerkę,
72:57
apparently that it's much harder because there are more males than females.
1200
4377360
5240
najwyraźniej jest to o wiele trudniejsze, ponieważ jest więcej mężczyzn niż kobiet.
73:02
I'm sure the same thing happened in Japan as well.
1201
4382640
2800
Jestem pewien, że to samo stało się w Japonii.
73:05
I think there was there was a sort of population crisis in Japan.
1202
4385440
3680
Myślę, że w Japonii był swego rodzaju kryzys demograficzny.
73:09
Imbalance? Yes.
1203
4389120
1680
Brak równowagi? Tak.
73:10
So yes, it'll be very interesting to see what happens in, you know, in the decades to come.
1204
4390800
4880
Więc tak, będzie bardzo interesujące zobaczyć, co się stanie w nadchodzących dziesięcioleciach.
73:15
It is interesting.
1205
4395720
1640
To interesujące.
73:17
I mean, we all want to live as long as we can,
1206
4397360
3000
To znaczy, wszyscy chcemy żyć tak długo, jak to możliwe,
73:21
but maybe we will have to pay for it when we do
1207
4401240
2800
ale być może będziemy musieli za to zapłacić, kiedy się
73:24
get older, rather than rely on younger people to pay the taxes
1208
4404520
5000
zestarzejemy, zamiast polegać na młodszych ludziach, którzy płacą podatki
73:30
and pay for the NHS that we have here that keeps us all alive for longer.
1209
4410080
5200
i płacą za NHS, którą mamy tutaj, która utrzymuje wszyscy żyjemy dłużej.
73:35
It is interesting to think that a lot of people now are holding off,
1210
4415480
3440
Interesujące jest myślenie, że wiele osób się teraz powstrzymuje
73:38
or some people are just choosing not to have kids at all.
1211
4418960
4120
lub niektórzy po prostu decydują się nie mieć dzieci w ogóle.
73:43
Instead, they might have a dog instead.
1212
4423760
3440
Zamiast tego mogą mieć zamiast tego psa.
73:48
I have.
1213
4428200
440
73:48
I've got a friend.
1214
4428640
1960
Ja mam. Mam
przyjaciela.
73:50
Thank you, Miles, for your comment, by the way.
1215
4430600
2320
Przy okazji dziękuję, Miles, za komentarz.
73:53
No, I don't think, you know, my father never gave me.
1216
4433160
3240
Nie, nie sądzę, wiesz, mój ojciec nigdy mi nie dał.
73:56
He's not here any more, but he never gave me the impression he was ever disappointed in me.
1217
4436400
4000
Nie ma go już tutaj, ale nigdy nie sprawiał wrażenia, że ​​był mną rozczarowany.
74:00
Never. Not once.
1218
4440640
1040
Nigdy. Ani razu.
74:01
So that I think he was quite proud of me
1219
4441680
2560
Myślę więc, że był ze mnie dumny,
74:05
because I went into sales, and
1220
4445680
2320
ponieważ zająłem się sprzedażą, i
74:08
I think he saw that as as something good because
1221
4448640
4840
myślę, że postrzegał to jako coś dobrego, ponieważ, wiesz
74:14
it's, you know, something quite difficult to do was for me when I was younger.
1222
4454680
5000
, było to dla mnie dość trudne, gdy byłem młodszy.
74:19
So I think he saw that I was trying to overcome my sort of shyness.
1223
4459960
3080
Więc myślę, że widział, że próbuję przezwyciężyć swoją nieśmiałość.
74:23
And so yet, oh no, I never felt that.
1224
4463480
3080
A jednak, o nie, nigdy tego nie czułem.
74:26
So I think I think you're right.
1225
4466560
2520
Więc myślę, że myślę, że masz rację.
74:29
I was going to say something.
1226
4469840
840
Chciałem coś powiedzieć.
74:30
I asked them to remember.
1227
4470680
920
Prosiłem, żeby pamiętali.
74:31
Mr. Dang good.
1228
4471600
800
Panie Dang dobrze.
74:32
That's good, that lots of people don't have children.
1229
4472400
2880
To dobrze, że wiele osób nie ma dzieci. Mam
74:35
I've got a friend. I've got a couple of friends who
1230
4475520
3040
przyjaciela. Mam kilkoro znajomych,
74:39
who have decided not to have children.
1231
4479800
2000
którzy postanowili nie mieć dzieci.
74:41
I mean, she can't have children now. It's too.
1232
4481840
2000
To znaczy, ona nie może mieć teraz dzieci. To też.
74:43
She's too old now, even if she wanted to,
1233
4483880
2960
Jest już za stara, nawet gdyby chciała, a
74:48
and they spend all their money
1234
4488240
1920
oni wydają wszystkie pieniądze
74:50
on hotel, on holidays and things like that.
1235
4490160
2800
na hotel, wakacje i takie tam.
74:53
I don't think they've ever regretted it.
1236
4493400
2680
Myślę, że nigdy tego nie żałowali.
74:56
In fact, a few weeks ago,
1237
4496080
2040
W rzeczywistości kilka tygodni temu
74:58
they were thinking of getting a dog.
1238
4498520
3160
myśleli o kupieniu psa.
75:01
And I thought at the time it was interesting.
1239
4501840
3080
I wtedy wydawało mi się to interesujące.
75:05
It's near. Yes.
1240
4505000
2520
Jest blisko. Tak.
75:07
There were a lot of similarities between a dog and a baby.
1241
4507520
2800
Było wiele podobieństw między psem a dzieckiem.
75:10
They make a mess.
1242
4510680
1120
Robią bałagan.
75:11
They take a lot of attention.
1243
4511800
1520
Poświęcają dużo uwagi.
75:13
They keep you up at night because of their noise.
1244
4513320
2120
Trzymają cię w nocy z powodu hałasu.
75:15
It's yeah, there are a lot of you just have a baby.
1245
4515960
2520
Tak, jest wielu z was, którzy właśnie mają dziecko.
75:18
You're so close.
1246
4518480
1120
Jesteś tak blisko.
75:19
You're so close. Why not just have a baby?
1247
4519600
2280
Jesteś tak blisko. Dlaczego po prostu nie mieć dziecka?
75:21
You're so near.
1248
4521880
1200
Jesteś tak blisko.
75:23
You're so close. Well, I said to her,
1249
4523080
2320
Jesteś tak blisko. Cóż, powiedziałem jej,
75:26
I spoke to her
1250
4526640
520
rozmawiałem z nią w
75:27
last week and I said, Oh, have you decided to get a dog?
1251
4527160
2640
zeszłym tygodniu i powiedziałem: Och, zdecydowałeś się na psa?
75:30
And she said, No, we've changed our mind.
1252
4530160
1560
A ona powiedziała: Nie, zmieniliśmy zdanie.
75:31
She said we're not getting a dog for the same reasons.
1253
4531720
2520
Powiedziała, że ​​nie weźmiemy psa z tych samych powodów.
75:34
We didn't have a baby.
1254
4534240
1200
Nie mieliśmy dziecka.
75:35
Oh, I see.
1255
4535440
1000
Rozumiem.
75:38
So some people would disagree.
1256
4538120
1680
Więc niektórzy by się nie zgodzili.
75:39
Described that as selfish behaviour, but I think there's enough people in the world.
1257
4539800
3920
Określiłem to jako samolubne zachowanie, ale myślę, że jest wystarczająco dużo ludzi na świecie.
75:43
Well, some people, but some people might say having five or six children is selfish.
1258
4543880
4560
Cóż, niektórzy ludzie, ale niektórzy ludzie mogą powiedzieć, że posiadanie pięciorga lub sześciorga dzieci jest samolubne.
75:48
Yes. You.
1259
4548480
1000
Tak. Ty.
75:49
So there are always ways of looking at these things from from different angles.
1260
4549480
5360
Tak więc zawsze istnieją sposoby patrzenia na te rzeczy z różnych punktów widzenia.
75:55
So if you if you choose not to have children, then then
1261
4555320
2920
Więc jeśli zdecydujesz się nie mieć dzieci, to
75:58
OK, OK, if you want to have children, OK, fine.
1262
4558320
4840
OK, OK, jeśli chcesz mieć dzieci, OK, dobrze.
76:04
I think it's I think it's an individual choice.
1263
4564960
2240
Myślę, że to jest indywidualny wybór.
76:07
Well, I think the thing is, nobody, nobody
1264
4567400
2960
Cóż, myślę, że chodzi o to, że nikt, nikt nie
76:11
feels that
1265
4571520
2120
czuje, że
76:13
they probably need to have children because I think it's a natural
1266
4573640
4440
prawdopodobnie powinien mieć dzieci, ponieważ myślę, że to naturalna
76:19
thing that happens when populations get very large.
1267
4579120
3280
rzecz, która się dzieje, gdy populacje stają się bardzo duże.
76:23
I think it's it's natural that you would you don't feel the urgency
1268
4583120
4320
Myślę, że to naturalne, że nie odczuwasz pilnej potrzeby
76:27
to have a baby because
1269
4587800
2120
posiadania dziecka, ponieważ
76:31
from an evolutionary point of view, you don't feel as though
1270
4591400
2840
z ewolucyjnego punktu widzenia nie
76:34
you feel as though the species is doing quite well.
1271
4594560
2680
czujesz, że gatunek ma się całkiem dobrze.
76:37
I don't think it does.
1272
4597320
1480
nie sądzę.
76:38
I don't need to have a children
1273
4598800
1920
Nie muszę mieć dzieci,
76:40
because I don't need to have any because there's lots and lots of people around.
1274
4600720
4120
bo ich nie potrzebuję, bo wokół jest mnóstwo ludzi.
76:45
Maybe if there was a big anyway, Steve.
1275
4605400
2720
Może gdyby tak było, Steve.
76:48
Yeah, but I think, well, Bob just comes, just take these anyway.
1276
4608240
3880
Tak, ale myślę, cóż, Bob po prostu przychodzi, po prostu weź to i tak.
76:52
Oh, it's a good point.
1277
4612200
1360
O, to dobra uwaga.
76:53
Fine for carry on.
1278
4613560
1200
Dobra za kontynuację.
76:54
Then it just becomes a TED talk.
1279
4614760
2600
Wtedy to po prostu staje się przemówieniem TED.
76:58
Maybe I should do that. Yes, maybe you should.
1280
4618560
2280
Może powinienem to zrobić. Tak, może powinieneś.
77:01
It's just over there.
1281
4621800
1560
To jest właśnie tam.
77:04
I was going to say I'm trying
1282
4624640
1080
Chciałem powiedzieć, że próbuję
77:05
to make some point to see so we can get into today's subject.
1283
4625720
3160
coś wyjaśnić, żebyśmy mogli przejść do dzisiejszego tematu.
77:08
It's like I'm trying to sort of push the door open and I forgot I was judging.
1284
4628960
5640
To tak, jakbym próbował pchnąć drzwi i zapomniałem, że oceniam.
77:14
We're not judging, we're not judging either way.
1285
4634600
2040
Nie oceniamy, nie oceniamy w żaden sposób.
77:16
I children don't have children. Yes.
1286
4636640
2040
ja dzieci nie mam dzieci Tak.
77:19
We're not judging judging anybody.
1287
4639240
2160
Nikogo nie oceniamy.
77:21
We're not making comment.
1288
4641400
960
Nie komentujemy.
77:22
No one's judging on this making.
1289
4642360
1880
Nikt nie ocenia tego wykonania. Nie
77:24
There's no judging taking place. Yes.
1290
4644240
2200
odbywa się żadne osądzanie. Tak.
77:26
But I think people that don't have kids just don't want to have them
1291
4646680
3240
Ale myślę, że ludzie, którzy nie mają dzieci, po prostu nie chcą ich mieć,
77:29
because they just don't want the hassle and the trouble and the screaming
1292
4649920
3880
ponieważ po prostu nie chcą kłopotów, kłopotów, krzyków, wrzasków, napadów
77:33
and the shouting and the tantrums and the constant tears.
1293
4653800
4200
złości i ciągłych łez.
77:38
And and that's just the parents.
1294
4658000
3680
A to tylko rodzice.
77:41
That's not even the children.
1295
4661680
1080
To nawet nie są dzieci.
77:42
That's just the parents.
1296
4662760
1400
To samo rodzice.
77:44
Some people want children. Some people don't.
1297
4664160
2080
Niektórzy chcą dzieci. Niektórzy ludzie nie.
77:46
Did I? Yes, I
1298
4666480
500
Czy ja? Tak,
77:48
think I think we've made that point.
1299
4668080
2200
myślę, że podjęliśmy ten punkt.
77:50
I think I think we are very clear on that point.
1300
4670280
2760
Myślę, że w tej kwestii jesteśmy bardzo wyrozumiali.
77:53
If you want to have them, have them, if you don't want to have them, don't have them.
1301
4673520
4160
Jeśli chcesz je mieć, miej je, jeśli nie chcesz ich mieć, nie miej ich.
77:58
I mean, there are people in same-sex relationships
1302
4678000
2880
Chodzi mi o to, że są ludzie w związkach tej samej płci, którzy
78:02
having kids adopting them.
1303
4682240
3720
adoptują dzieci.
78:06
Well, you know, that's it.
1304
4686320
1360
Cóż, wiesz, to wszystko.
78:07
I mean, if people give up children for adoption, then why ruin a good thing
1305
4687680
5320
To znaczy, jeśli ludzie oddają dzieci do adopcji, to po co rujnować coś dobrego
78:14
anyway? Right.
1306
4694760
1120
? Prawidłowy.
78:15
Carry on, Mr Duncan.
1307
4695880
960
Kontynuuj, panie Duncan.
78:16
Why spoil a good thing?
1308
4696840
3000
Po co psuć coś dobrego?
78:21
We're talking about different words
1309
4701040
1960
Mówimy o różnych słowach
78:23
and phrases that you can use
1310
4703000
3000
i wyrażeniach, których możesz użyć,
78:26
as they all refer to, to something that I suppose is is.
1311
4706520
4320
ponieważ wszystkie one się odnoszą, do czegoś, co, jak przypuszczam, jest.
78:31
Well, I was going to say personal, but I suppose it isn't personal.
1312
4711120
3760
Cóż, chciałem powiedzieć osobiste, ale przypuszczam, że to nie jest osobiste.
78:35
But we are talking about age words and phrases.
1313
4715760
3280
Ale mówimy o słowach i wyrażeniach związanych z wiekiem.
78:39
So I suppose we're talking about different stages of age,
1314
4719040
5040
Przypuszczam więc, że mówimy o różnych etapach wieku,
78:44
the stages of your ages,
1315
4724520
2920
etapach waszego wieku,
78:48
from childhood to adulthood.
1316
4728320
2720
od dzieciństwa do dorosłości.
78:51
So there are many words, maybe more words than you realise.
1317
4731720
4000
Jest więc wiele słów, może więcej słów, niż zdajesz sobie sprawę.
78:55
So we are going to look at some of the words, Steve, right now.
1318
4735720
4000
Więc teraz przyjrzymy się niektórym słowom, Steve.
79:01
So we start off at the beginning.
1319
4741240
2560
Więc zaczynamy od początku.
79:03
Well, not at the beginning, because that's
1320
4743840
3320
Cóż, nie na początku, bo to jest
79:07
some thinking something else entirely.
1321
4747160
2240
myślenie o czymś zupełnie innym.
79:10
But we have birth birth.
1322
4750240
2320
Ale mamy narodziny narodzin.
79:12
Now this is a word that is used quite a lot.
1323
4752920
2640
Teraz jest to słowo, które jest używane dość często.
79:17
Yeah. Carry on, Mr Juncker.
1324
4757440
1840
Tak. Proszę kontynuować, panie Juncker.
79:19
I went to what you were laughing at.
1325
4759280
1920
Poszedłem do miejsca, z którego się śmiałeś.
79:21
We use it quite a lot to say that that new life
1326
4761200
3680
Używamy go dość często, aby powiedzieć, że to nowe życie
79:25
has been produced, so birth can be something you do,
1327
4765760
5160
zostało stworzone, więc narodziny mogą być czymś, co robisz,
79:31
something you actually do, or it is the state of being born.
1328
4771240
4960
czymś, co faktycznie robisz, lub jest to stan narodzin.
79:36
So we can use this as a verb and also a noun as well.
1329
4776600
4360
Możemy więc użyć tego zarówno jako czasownika, jak i rzeczownika.
79:41
So you will give birth,
1330
4781240
2120
Więc urodzisz,
79:44
you are born.
1331
4784640
2200
urodzisz się.
79:46
So to be born is to be the person
1332
4786880
3640
Tak więc urodzić się oznacza być osobą,
79:50
who is born, to be born.
1333
4790520
2720
która się urodziła, urodzić się.
79:53
You are born, you are pushed out.
1334
4793640
4680
Rodzisz się, jesteś wypchnięty.
79:59
I can say safely, Mr Steve,
1335
4799880
2800
Mogę śmiało powiedzieć, panie Steve, że
80:03
I am glad that I don't have to do that.
1336
4803280
3160
cieszę się, że nie muszę tego robić.
80:08
You mean you wouldn't be a very good midwife?
1337
4808240
3200
Masz na myśli, że nie byłabyś zbyt dobrą położną?
80:11
No, I wouldn't be a very good person pushing the baby out.
1338
4811600
2960
Nie, nie byłabym dobrą osobą wypychającą dziecko.
80:16
Yes. So somebody that that assists in the birth process
1339
4816480
5200
Tak. Tak więc ktoś, kto pomaga w procesie porodu
80:22
and nurse is called a midwife.
1340
4822040
3720
i pielęgniarka, nazywa się położną.
80:25
That's the name we give them.
1341
4825960
1360
Tak im nadajemy imię.
80:27
Push. You push harder, Mr Duncan.
1342
4827320
2480
Naciskać. Proszę naciskać mocniej, panie Duncan.
80:29
Push harder so we can just say that somebody has popped out.
1343
4829800
5120
Przyciśnij mocniej, abyśmy mogli po prostu powiedzieć, że ktoś wyskoczył.
80:35
If you want to be fun, if you want to have a bit of a humorous
1344
4835160
3040
Jeśli chcesz być zabawny, jeśli chcesz mieć trochę humoru
80:39
phrase, you can say that you popped out,
1345
4839560
2200
, możesz powiedzieć, że wyskoczyłeś,
80:42
your baby popped out, it
1346
4842400
2080
twoje dziecko wyskoczyło,
80:45
popped out.
1347
4845760
960
wyskoczyło.
80:46
Is that we need this?
1348
4846720
1120
Czy to jest nam potrzebne?
80:47
We need the sound. Thanks, Mr.
1349
4847840
2000
Potrzebujemy dźwięku. Dzięki, panie.
80:49
I like the sound effects.
1350
4849840
1840
Podobają mi się efekty dźwiękowe.
80:51
I like them.
1351
4851680
920
Lubię ich.
80:52
I like them all.
1352
4852600
880
Lubię ich wszystkich.
80:53
Every single one of them.
1353
4853480
1400
Każdy jeden z nich.
80:54
So a baby is born.
1354
4854880
2680
Więc rodzi się dziecko.
80:58
We often describe a baby as newborn.
1355
4858160
2480
Często opisujemy dziecko jako noworodka.
81:02
Are you looking at me now because you got very quiet?
1356
4862440
3120
Patrzysz na mnie teraz, bo zrobiłeś się bardzo cichy?
81:05
Newborn baby?
1357
4865560
2400
Noworodek?
81:08
A newborn baby, so baby, that is born, a newborn baby,
1358
4868080
4200
Nowonarodzone dziecko, więc dziecko, które się urodziło, noworodek,
81:12
or of course, you can describe your baby as a little bundle of joy.
1359
4872560
5120
lub oczywiście możesz opisać swoje dziecko jako mały pakiet radości.
81:18
That's what they normally say, isn't it?
1360
4878640
1960
Tak zwykle mówią, prawda?
81:20
Well, not for you there didn't, but not for me.
1361
4880600
2680
Cóż, nie dla ciebie nie było, ale nie dla mnie.
81:25
Yes. Yes.
1362
4885840
1120
Tak. Tak.
81:26
A newborn, a newborn baby. Yes,
1363
4886960
3840
Noworodek, noworodek. Tak,
81:30
you can give birth to an idea, can't you, as well?
1364
4890880
2960
możesz urodzić pomysł, prawda?
81:34
Well, that's a good one, Steve.
1365
4894080
2200
Cóż, to jest dobre, Steve.
81:36
You can a new company can be born from
1366
4896280
5240
Możesz narodzić się z nowej firmy
81:41
and you affirm an idea. Hmm.
1367
4901840
2760
i potwierdzić pomysł. Hmm.
81:44
You know, you can say that.
1368
4904600
2240
Wiesz, możesz tak powiedzieć.
81:46
Yeah, you can say that an idea gave birth to
1369
4906840
5160
Tak, można powiedzieć, że pomysł zrodził
81:52
maybe a new religion or a new company.
1370
4912880
4000
może nową religię lub nową firmę.
81:57
So you can use that in you can use the phrase in that way,
1371
4917320
3200
Możesz więc użyć tego wyrażenia w ten sposób,
82:00
the word in that way as an industry.
1372
4920520
3000
słowa w ten sposób jako przemysł.
82:03
Maybe a new way of producing things.
1373
4923880
2240
Może nowy sposób wytwarzania rzeczy.
82:06
You can have the birth of a new industry.
1374
4926120
2960
Możesz mieć narodziny nowej branży.
82:09
We often talk about the birth of the industrial revolution
1375
4929240
3520
Często mówimy o narodzinach rewolucji przemysłowej,
82:13
that actually started here in this area where we live around the world.
1376
4933240
4360
która tak naprawdę zaczęła się tutaj, w tym miejscu, w którym żyjemy na całym świecie.
82:17
So what happened here in this area?
1377
4937720
1760
Więc co się stało tutaj, w tej okolicy?
82:19
Steve affected everything you did around the world. Yes.
1378
4939480
4120
Steve wpłynął na wszystko, co robiłeś na całym świecie. Tak.
82:23
So you might talk about the start of the creation of something, Ironbridge.
1379
4943680
4960
Można więc mówić o początku tworzenia czegoś, Ironbridge.
82:28
Yes, you can look that up.
1380
4948800
2480
Tak, możesz to sprawdzić.
82:31
The start of the industrial revolution happened in Ironbridge.
1381
4951280
4360
Początek rewolucji przemysłowej miał miejsce w Ironbridge.
82:35
I think it was also simultaneously happening
1382
4955640
3480
Myślę, że działo się to jednocześnie
82:39
in other parts of the world as well.
1383
4959600
2600
w innych częściach świata.
82:43
But we like to attribute
1384
4963400
2160
Ale lubimy przypisywać
82:45
all the success to I am rich in the UK,
1385
4965880
5160
cały sukces Jestem bogaty w Wielkiej Brytanii,
82:51
but I think it was happening in other parts of the world as well.
1386
4971520
2920
ale myślę, że działo się to również w innych częściach świata.
82:54
I am.
1387
4974920
360
Ja jestem.
82:55
Which, of course, is the place, not not just the bridge.
1388
4975280
2960
Które oczywiście jest miejscem, a nie tylko mostem.
82:58
Louie Louie, the 17th it says birth of a nation.
1389
4978440
3520
Louie Louie, siedemnastego mówi się o narodzinach narodu.
83:02
Yes. Birth of a nation.
1390
4982040
2000
Tak. Narodziny narodu.
83:04
Something new starting a new beginning. A new life.
1391
4984040
3160
Coś nowego, nowy początek. Nowe życie.
83:07
A new idea.
1392
4987200
1560
Nowy pomysł.
83:08
Hmm. You can have the birth of a new nation.
1393
4988760
2360
Hmm. Możesz mieć narodziny nowego narodu.
83:11
Yeah.
1394
4991240
600
Tak.
83:12
So as a young person growing up, you are, first of all, a baby.
1395
4992600
4040
Tak więc jako dorastająca młoda osoba jesteś przede wszystkim dzieckiem.
83:16
So a person who is with a child
1396
4996960
3120
Więc osoba, która jest z dzieckiem,
83:20
that hasn't been born yet, we might say that they are pregnant.
1397
5000440
3200
które jeszcze się nie urodziło, możemy powiedzieć, że jest w ciąży.
83:24
They have a bun in the oven.
1398
5004280
2000
Mają bułkę w piekarniku.
83:26
Well, Louis, the 17th is just put that on the live chat.
1399
5006280
3280
Cóż, Louis, 17-go właśnie umieściłem to na czacie na żywo.
83:29
That's it.
1400
5009600
600
Otóż ​​to.
83:30
So to be pregnant is before you have the baby.
1401
5010200
3080
Więc zajście w ciążę jest przed urodzeniem dziecka.
83:33
And then afterwards you, you push the baby out and it says, Hello world.
1402
5013560
3800
A potem ty, wypychasz dziecko, a ono mówi: Witaj, świecie.
83:37
Nice to see you all.
1403
5017840
1400
Miło was wszystkich widzieć.
83:39
And then after that, after you have been through your your baby heard
1404
5019240
4600
A potem, po tym, jak przeżyliście swoje dziecko, usłyszeliście, że
83:44
we have infant had too late to make.
1405
5024760
3000
mamy dziecko, które było za późno, by je urodzić.
83:47
I saw the comment, but it is safe.
1406
5027760
2680
Widziałem komentarz, ale jest bezpieczny.
83:50
I'm not going to repeat it, but carry on, Mr.
1407
5030720
1880
Nie będę tego powtarzać, ale mów dalej, panie. Czy
83:52
Was it rude?
1408
5032600
760
to było niegrzeczne?
83:53
Yes. Oh, OK. Well, brood.
1409
5033360
2800
Tak. Och, w porządku. Cóż, rodzeństwo.
83:56
Yeah, I don't how you want to look at it.
1410
5036760
2400
Tak, nie wiem, jak chcesz na to patrzeć.
83:59
But yeah, infant had. So this is still
1411
5039160
3240
Ale tak, niemowlę miało. Więc to wciąż jest
84:03
someone who is very young, a young person.
1412
5043960
3080
ktoś bardzo młody, młoda osoba.
84:07
We often describe this person as an infant infant.
1413
5047240
3720
Często opisujemy tę osobę jako niemowlę.
84:11
I love that word infant or toddler,
1414
5051040
3840
Uwielbiam to słowo niemowlę lub małe dziecko,
84:15
because quite often when you see a very young child, they they sort of do this.
1415
5055880
3920
ponieważ dość często, gdy widzisz bardzo małe dziecko, robią to.
84:19
They know that when they're walking, they they total toddler.
1416
5059960
4200
Wiedzą, że kiedy idą, są totalnymi maluchami.
84:24
So to walk in an unsteady way is total.
1417
5064560
4760
Więc chodzenie po niepewnej drodze jest totalne.
84:30
So what age would you say for an infant infant?
1418
5070000
3280
Więc w jakim wieku powiedziałbyś dla niemowlęcia?
84:33
Normally, we're told.
1419
5073280
1240
Zwykle nam się mówi.
84:34
We're talking from, I would say, from 33 years
1420
5074520
4160
Mówimy o wieku od, powiedziałbym, od 33
84:38
old to to maybe six.
1421
5078680
3400
lat do może sześciu.
84:42
Is it until you can walk properly?
1422
5082240
1960
Czy aż do momentu, gdy zaczniesz prawidłowo chodzić?
84:44
Yes, I think I think it's after the baby has has has started to grow.
1423
5084200
5200
Tak, myślę, że to po tym, jak dziecko zaczęło rosnąć.
84:50
So infant herd is the early development
1424
5090160
3320
Tak więc stado niemowląt jest wczesnym etapem rozwoju
84:53
into, I don't know, becoming able to walk.
1425
5093480
3120
, nie wiem, jak stać się zdolnym do chodzenia.
84:56
And when you start to talk.
1426
5096800
2320
A kiedy zaczniesz mówić.
85:01
Expecting there's another word.
1427
5101040
2080
Spodziewając się, że jest inne słowo.
85:03
Oh, yes.
1428
5103200
960
O tak.
85:04
If you are expecting a baby, it means you are now pregnant
1429
5104160
4320
Jeśli spodziewasz się dziecka, oznacza to, że jesteś teraz w ciąży
85:08
and you are waiting to give birth, you are expecting a baby.
1430
5108480
6440
i czekasz na poród, spodziewasz się dziecka.
85:15
I like that one.
1431
5115240
800
Lubie ten.
85:16
That's a good one.
1432
5116040
640
85:16
Yes, Victoria says.
1433
5116680
1000
To jest dobre.
Tak, mówi Wiktoria.
85:17
Never heard of the word tot little tot.
1434
5117680
2440
Nigdy nie słyszałem słowa tot little tot.
85:20
Yes, it's quite a common word, certainly in the UK.
1435
5120120
3080
Tak, to dość popularne słowo, na pewno w Wielkiej Brytanii.
85:23
Yeah, it's something small is tot.
1436
5123240
3680
Tak, to jest coś małego.
85:27
Something tiny is tucked.
1437
5127800
1840
Coś małego jest schowane.
85:29
So you will say a small child, you will describe them
1438
5129640
3000
Więc powiesz małe dziecko, opiszesz je
85:32
as a tot tucked two to four, says
1439
5132640
4720
jako malucha schowanego od dwóch do czterech lat, mówi
85:38
Louis.
1440
5138880
440
Louis.
85:39
The 17th is what you would describe.
1441
5139320
2080
17 jest tym, co byś opisał.
85:41
Yeah, I would agree.
1442
5141400
960
Tak, zgodziłbym się.
85:42
Yes, up until you can walk properly.
1443
5142360
2120
Tak, dopóki nie nauczysz się prawidłowo chodzić.
85:45
An infant, a toddler.
1444
5145320
1800
Niemowlak, maluch.
85:47
Yeah, topped until they are able to amble.
1445
5147120
3360
Tak, zwieńczone, dopóki nie będą w stanie chodzić.
85:52
So we often talk about preamble.
1446
5152040
2240
Dlatego często mówimy o preambule.
85:54
The preamble stage is when a child can not walk and then afterwards they can walk.
1447
5154280
6360
Faza wstępna ma miejsce, gdy dziecko nie może chodzić, a potem może już chodzić.
86:00
They they they can start walking and then they start to develop speech as well.
1448
5160640
5160
Mogą zacząć chodzić, a potem zaczynają też rozwijać mowę.
86:06
When did you start talking, Mr Steve?
1449
5166000
2040
Kiedy zacząłeś mówić, panie Steve?
86:08
I don't know.
1450
5168640
640
Nie wiem.
86:09
I think it's easy.
1451
5169280
2640
Myślę, że to łatwe.
86:11
I think once you get
1452
5171920
2240
Myślę, że kiedy wyjdziesz
86:14
beyond that stage of three, then you.
1453
5174160
2800
poza etap trzech, wtedy ty.
86:17
Well, people often say, when is your first memory?
1454
5177360
2640
Cóż, ludzie często mówią, kiedy jest twoje pierwsze wspomnienie?
86:21
And what age people don't.
1455
5181040
1800
A ludzie w jakim wieku nie.
86:22
I think on average people don't remember because the brain hasn't developed properly.
1456
5182840
5320
Myślę, że przeciętnie ludzie nie pamiętają, ponieważ mózg nie rozwinął się prawidłowo. Tak
86:28
You don't really, really remember anything
1457
5188160
2560
naprawdę nie pamiętasz niczego
86:31
below the age of sort of two or three.
1458
5191480
3120
poniżej wieku dwóch lub trzech lat.
86:35
I think my first memory,
1459
5195200
2520
Myślę, że moim pierwszym wspomnieniem,
86:37
my first memory actually was yesterday.
1460
5197720
2920
moim pierwszym wspomnieniem, było wczoraj.
86:41
Going for a walk into town was
1461
5201360
2480
Idąc na spacer do miasta,
86:43
I was falling into my father's rose bushes.
1462
5203840
3600
wpadałem w krzaki róż mojego ojca.
86:48
When I was about, I was probably two and a half or three, something like that.
1463
5208120
3880
Kiedy byłem mniej więcej, miałem prawdopodobnie dwa i pół lub trzy lata, coś w tym rodzaju.
86:52
I would imagine that that's one of the reasons why you thought about going back to see
1464
5212080
3840
Wyobrażam sobie, że to jeden z powodów, dla których myślałeś o powrocie, aby zobaczyć
86:56
and probably and also
1465
5216200
2360
i prawdopodobnie i
86:58
I was also probably wasn't quite three.
1466
5218960
2880
ja też prawdopodobnie nie miałem jeszcze trzech lat.
87:01
And I remember a song on the radio that for some reason
1467
5221840
5840
I pamiętam piosenkę w radiu, którą z jakiegoś powodu
87:08
I still remember to this day downtown.
1468
5228040
3560
pamiętam do dziś w centrum miasta.
87:14
What an incredible
1469
5234880
1120
Co za niesamowite
87:16
downtown Disneyland and sandy shore, wasn't it?
1470
5236000
3120
śródmieście Disneylandu i piaszczyste wybrzeże, prawda?
87:19
Or Petula Clark is Petula Clark.
1471
5239240
2080
Albo Petula Clark to Petula Clark.
87:21
And for some bizarre reason, that's one of my first,
1472
5241520
3000
I z jakiegoś dziwnego powodu jest to jedno z moich pierwszych,
87:24
if not the first, memory because my mother always had the radio one.
1473
5244520
4560
jeśli nie pierwsze wspomnienie, ponieważ moja mama zawsze miała radio.
87:29
She always loved having the Radio one for company.
1474
5249080
2960
Zawsze uwielbiała mieć Radio One do towarzystwa.
87:32
And I just remember that song.
1475
5252840
2400
A ja pamiętam tylko tę piosenkę.
87:35
I think Steve's first word was Carl.
1476
5255400
2520
Myślę, że pierwszym słowem Steve'a było Carl.
87:38
I think so.
1477
5258800
960
Myślę, że tak.
87:39
And going into my father's rosebushes is all about memories.
1478
5259760
3440
A pójście w krzaki róż mojego ojca wiąże się ze wspomnieniami.
87:43
Car, car, car.
1479
5263240
3600
Samochód, samochód, samochód.
87:46
So I was around three at the time, and most people,
1480
5266960
3520
Miałem wtedy około trzech lat i myślę, że większość ludzi
87:50
I think their first memories are around the age of three.
1481
5270480
5040
swoje pierwsze wspomnienia ma w wieku około trzech lat.
87:55
Mm-Hmm.
1482
5275560
480
Mm-Hmm.
87:56
So actually, if you're if you have a baby and has a lot of pain and distress
1483
5276040
6280
Więc właściwie, jeśli masz dziecko i odczuwasz dużo bólu i cierpienia,
88:02
when it's very maybe even if it's, you know, one or two years old or just being born,
1484
5282320
4920
kiedy jest bardzo, może nawet jeśli ma, wiesz, rok lub dwa lata lub właśnie się urodziło,
88:07
whatever that pain and distress that they have, they're not going to remember it.
1485
5287760
4880
bez względu na ból i cierpienie, które mają, nie będą o tym pamiętać.
88:12
So it probably isn't something to worry.
1486
5292640
3800
Więc to chyba nie jest powód do zmartwień.
88:16
I mean, you're always going to worry if your baby's in distress,
1487
5296440
3160
To znaczy, zawsze będziesz się martwić, jeśli twoje dziecko będzie w niebezpieczeństwie,
88:20
but they're not going to remember it.
1488
5300560
1920
ale ono nie będzie o tym pamiętać.
88:22
So maybe it's not so bad. Hmm.
1489
5302480
2760
Więc może nie jest tak źle. Hmm.
88:25
So, so you're saying Petula Clark's
1490
5305240
3280
Więc mówisz, że śródmieście Petuli Clark
88:28
downtown is a distressing thing to listen to?
1491
5308520
2520
jest niepokojącą rzeczą do słuchania?
88:32
Well, I just remember it.
1492
5312120
1680
No właśnie to pamiętam.
88:33
I just remember that song.
1493
5313800
1880
Pamiętam tylko tę piosenkę.
88:35
I don't remember any other song.
1494
5315680
1560
Nie pamiętam innej piosenki.
88:37
It must have connected somehow.
1495
5317240
2560
To musiało być jakoś połączone.
88:39
Good. Okay.
1496
5319840
1160
Dobry. Dobra.
88:41
Anyway, we've got to move on. We are.
1497
5321000
1760
W każdym razie musimy iść dalej. Jesteśmy.
88:42
We are rapidly running out of time.
1498
5322760
2160
Szybko kończy nam się czas.
88:44
Not shutting you down, Steve.
1499
5324920
1640
Nie zamykam cię, Steve.
88:46
And I'm not telling you not to.
1500
5326560
1480
I nie mówię ci, żebyś tego nie robił.
88:48
Valentine said that the word of my first son was Tractor Tractor.
1501
5328040
3920
Valentine powiedział, że słowem mojego pierwszego syna był Traktor Traktor.
88:52
There you go.
1502
5332000
1200
Proszę bardzo.
88:53
Is your husband the farmer?
1503
5333200
1280
Czy twój mąż jest rolnikiem?
88:54
He might grow up to be a farmer.
1504
5334480
3200
Może wyrosnąć na rolnika.
88:58
Well, I should have grown up to be
1505
5338200
2680
Cóż, powinienem był wyrosnąć na
89:00
a singer or a horticulturalist,
1506
5340880
4000
piosenkarza lub ogrodnika,
89:05
but neither of that, mind you, I like being in the garden , but anyway, yes, but
1507
5345520
3600
ale nic z tego, pamiętajcie, lubię przebywać w ogrodzie, ale tak czy inaczej, tak, ale
89:10
let me the 17th
1508
5350760
1680
pozwólcie, że 17-go
89:12
says the cake from my third birthday is one of my earliest memories.
1509
5352440
4680
mówi, że tort z moich trzecich urodzin jest jednym z moje najwcześniejsze wspomnienia.
89:17
Do you still have it?
1510
5357160
1680
Ciągle to masz?
89:19
The candles are still burning.
1511
5359760
2640
Świece nadal się palą.
89:22
I don't remember having birthday parties as a child.
1512
5362840
2600
Nie przypominam sobie, żeby w dzieciństwie organizowano przyjęcia urodzinowe.
89:25
I don't think I did.
1513
5365440
1360
Nie sądzę, żebym to zrobił.
89:26
I don't think our family did because we were so poor.
1514
5366800
2800
Nie sądzę, żeby nasza rodzina to zrobiła, bo byliśmy tacy biedni.
89:29
We couldn't afford birthday cakes
1515
5369920
2320
Nie było nas stać na urodzinowe torty,
89:32
or candles or matches to light the candles with.
1516
5372720
4120
świece czy zapałki, którymi moglibyśmy je zapalić.
89:37
It's interesting to know what
1517
5377560
2080
Interesujące jest wiedzieć, co mówią
89:40
from the people watching us.
1518
5380920
1240
ludzie, którzy nas obserwują.
89:42
What are your first memories?
1519
5382160
1600
Jakie są twoje pierwsze wspomnienia?
89:43
Yes, we've had one or two, but it would be
1520
5383760
2200
Tak, mieliśmy jedno lub dwa, ale byłoby
89:46
it would be very nice to know, you know, whether
1521
5386880
2680
bardzo miło wiedzieć, wiesz, czy
89:49
what those early memories are be interesting to.
1522
5389840
2920
te wczesne wspomnienia są interesujące.
89:52
What are they?
1523
5392760
960
Czym oni są?
89:53
Are they things that happened that hurt you?
1524
5393720
2160
Czy to, co się wydarzyło, sprawiło ci ból?
89:56
Are they things that happened that you liked?
1525
5396240
2920
Czy to, co się wydarzyło, podobało ci się?
89:59
Yeah, please, please let us know. We've got time.
1526
5399160
3080
Tak, proszę, daj nam znać. Mamy czas.
90:02
Nothing too distressful, though I don't want to get all sad
1527
5402280
3240
Nic zbyt niepokojącego, choć nie chcę mieć całego smutnego
90:05
and unhappy childhood childhood.
1528
5405520
3080
i nieszczęśliwego dzieciństwa dzieciństwa.
90:08
This is it.
1529
5408640
1160
To jest to.
90:09
This is the one. This is the big part of your life.
1530
5409800
2840
To jest jeden. To jest duża część twojego życia.
90:12
This is the part of your life that decides
1531
5412640
3000
Jest to część twojego życia, która decyduje o tym,
90:16
whether you are going to be a success in life or or as
1532
5416040
4800
czy odniesiesz w życiu sukces, czy też tak
90:22
many people, of
1533
5422560
680
wielu ludzi,
90:23
course, really never leave childhood, even when they're adults.
1534
5423240
3920
oczywiście, naprawdę nigdy nie opuszcza dzieciństwa, nawet gdy są dorośli.
90:27
That's true.
1535
5427400
680
To prawda.
90:28
I think you I think, yeah, they often say it's good to try and remember
1536
5428080
3080
Myślę, że ty, myślę, tak, często mówią, że dobrze jest spróbować przypomnieć sobie,
90:31
how to be like a child when you're an adult.
1537
5431160
3240
jak być dzieckiem, gdy jesteś dorosły.
90:34
It's nice to have a bit of fun.
1538
5434680
1280
Miło jest się trochę zabawić.
90:35
Just let yourself go and not worry, because when you're when you're a child, you don't.
1539
5435960
4280
Po prostu pozwól sobie odejść i nie martw się, bo kiedy jesteś dzieckiem, nie musisz.
90:40
You don't worry about what people think of you.
1540
5440680
3120
Nie przejmujesz się tym, co ludzie o tobie myślą.
90:43
You haven't developed that self-awareness yet.
1541
5443800
3000
Nie rozwinąłeś jeszcze tej samoświadomości.
90:47
You haven't developed that worry of what people think of you.
1542
5447280
4080
Nie martwisz się tym, co ludzie o tobie myślą.
90:51
That awareness.
1543
5451800
880
Ta świadomość.
90:52
So that's why children can play and they just do
1544
5452680
4200
Dlatego dzieci mogą się bawić i po prostu robić to, co
90:56
what comes naturally because they're not worrying about all.
1545
5456880
3360
przychodzi im naturalnie, ponieważ nie martwią się o wszystko.
91:00
Should I do that or not?
1546
5460240
1120
Mam to zrobić czy nie?
91:01
Anyway, people think, Steve,
1547
5461360
2680
W każdym razie, ludzie myślą, Steve, że
91:05
that's what to do with brain development.
1548
5465000
1360
to właśnie należy zrobić z rozwojem mózgu.
91:06
But yeah, so here we go. Childhood to be a child.
1549
5466360
3040
Ale tak, więc zaczynamy. Dzieciństwo być dzieckiem.
91:09
We often describe childhood as your early years.
1550
5469440
3360
Często opisujemy dzieciństwo jako wczesne lata.
91:13
Often we use the word formative.
1551
5473280
2280
Często używamy słowa formatywny.
91:15
I like that word.
1552
5475560
1000
Lubię to słowo.
91:16
Your formative years, your development
1553
5476560
3400
Twoje lata kształtowania się,
91:20
years, your shaping years.
1554
5480200
2840
lata rozwoju, lata kształtowania.
91:23
So your childhood.
1555
5483360
1400
A więc twoje dzieciństwo.
91:24
It is amazing how many things that happen in your childhood,
1556
5484760
3240
To niesamowite, jak wiele rzeczy, które wydarzają się w dzieciństwie,
91:28
even if they seem like simple things can can resonate throughout your life.
1557
5488320
5760
nawet jeśli wydają się proste, może rezonować przez całe życie.
91:34
And one of my memories that has affected me
1558
5494280
3720
I jedno z moich wspomnień, które poruszyło mnie
91:38
to this very moment in time as we stand here in front of that camera,
1559
5498000
4080
do tej chwili, kiedy stoimy tutaj przed tą kamerą,
91:42
I remember the first time I heard my voice,
1560
5502600
2240
pamiętam pierwszy raz, kiedy usłyszałem swój głos,
91:45
my voice played back on a tape recorder and I was it.
1561
5505240
3560
mój głos odtworzony na magnetofonie i byłem tym.
91:48
My Uncle Vic's and my uncle Vic had this amazing stereo system,
1562
5508800
4360
Mój wujek Vic i wujek Vic mieli niesamowity system stereo,
91:53
and he had a microphone plugged into it and you could record your voice.
1563
5513720
3520
do którego miał podłączony mikrofon i można było nagrać swój głos.
91:57
And I was 18, very young. I was about maybe five or six
1564
5517240
3360
A ja miałem 18 lat, bardzo młody. Miałem może pięć, sześć lat
92:01
and we were all.
1565
5521560
840
i wszyscy byliśmy.
92:02
We were all playing around recording our voices, and
1566
5522400
2840
Wszyscy bawiliśmy się nagrywając nasze głosy, a
92:06
he gave me the microphone and he recorded my voice and I just said something.
1567
5526080
3880
on dał mi mikrofon i nagrał mój głos, a ja po prostu coś powiedziałem.
92:09
I can't remember what I said.
1568
5529960
1440
Nie pamiętam, co powiedziałem.
92:11
How old were you?
1569
5531400
1040
Ile miałeś lat?
92:12
About five, five, nine, five or six.
1570
5532440
2120
Około pięć, pięć, dziewięć, pięć lub sześć.
92:15
And I recorded it, and then he played it back.
1571
5535440
3880
Nagrałem to, a on to odtworzył.
92:19
And I still remember the feeling
1572
5539320
3080
I wciąż pamiętam uczucie
92:22
of absolute amazement
1573
5542400
2960
absolutnego zdumienia, gdy
92:26
hearing my own voice played back.
1574
5546160
2360
usłyszałem swój własny głos.
92:28
And that moment of time affected me for the rest of my life
1575
5548960
4280
I ten moment wpłynął na mnie na resztę mojego życia,
92:33
because I always knew that I wanted to do something where I was using my voice.
1576
5553600
4040
ponieważ zawsze wiedziałem, że chcę zrobić coś, w czym będę używał swojego głosu.
92:38
I was using it in some way, whether it was in radio.
1577
5558080
3640
Używałem go w jakiś sposób, czy to w radiu.
92:42
That was one of my dreams as a child to be a radio presenter.
1578
5562080
3800
Jednym z moich dziecięcych marzeń było zostać prezenterem radiowym.
92:46
But look, here we are now.
1579
5566480
1480
Ale spójrz, oto jesteśmy teraz. Nadal to
92:47
I'm still doing it now.
1580
5567960
1920
robię.
92:49
Yes. Still doing years.
1581
5569880
1720
Tak. Nadal robi lata.
92:51
So from that one moment of time as a child,
1582
5571600
2080
Więc od tej jednej chwili jako dziecko, kiedy po
92:54
hearing my own voice for the first time,
1583
5574640
2400
raz pierwszy usłyszałem własny głos,
92:57
it gave me that that feeling
1584
5577720
2400
poczułem, że
93:00
of wanting to do something using my voice.
1585
5580120
2960
chcę coś zrobić, używając mojego głosu.
93:03
True.
1586
5583960
640
PRAWDA.
93:05
So we often think of childhood as being your
1587
5585360
2800
Dlatego często myślimy o dzieciństwie jako o
93:08
your formative years, that years when you are developing,
1588
5588160
5000
latach, w których się kształtujesz, że lata, w których się rozwijasz,
93:13
we might describe a child as a kid.
1589
5593840
3320
możemy opisać jako dziecko.
93:18
A lot of people don't like that word.
1590
5598320
2000
Wiele osób nie lubi tego słowa.
93:20
They say it's disrespectful to children,
1591
5600320
2440
Mówią, że to brak szacunku dla dzieci,
93:23
but you might say a child, a kid
1592
5603160
2520
ale tutaj w Wielkiej Brytanii można powiedzieć dziecko, dziecko
93:27
here in the UK, British English, we often say Spragg.
1593
5607240
3400
, brytyjski angielski, często mówimy Spragg.
93:31
I love that word. Yes,
1594
5611240
2040
Kocham to słowo. Tak,
93:34
sometimes that means just that can mean baby is welcome to anything.
1595
5614360
4160
czasami oznacza to, że dziecko jest mile widziane we wszystkim.
93:38
Anything? Well, a child. Our child?
1596
5618920
1920
Wszystko? Cóż, dziecko. Nasze dziecko?
93:40
Yes. Yes.
1597
5620840
520
Tak. Tak.
93:41
Well, a child is just anything you give birth to you.
1598
5621360
3600
Cóż, dziecko to wszystko, co się rodzi.
93:44
Give birth to a child, a kid. A Spragg.
1599
5624960
3040
Urodzić dziecko, dziecko. Spragga.
93:48
I love that.
1600
5628280
800
Uwielbiam to.
93:50
Or a youngster as well, youngster.
1601
5630160
2880
Albo też młodzieńca, młodzieńcze.
93:53
I suppose there are other ones you can use as well.
1602
5633560
3280
Przypuszczam, że są też inne, których możesz użyć.
93:58
Then we have oh, dear Steve.
1603
5638280
2440
Potem mamy, och, drogi Steve.
94:04
A troublesome year is not a good time for me.
1604
5644480
2800
Trudny rok to nie jest dla mnie dobry czas.
94:07
I will be honest with you, I hated my teenage years.
1605
5647800
4320
Będę z tobą szczery, nienawidziłem swoich nastoletnich lat.
94:12
I hated everything, everything
1606
5652400
3400
Nienawidziłem wszystkiego, wszystkiego z
94:16
about it.
1607
5656240
600
94:16
I know if I could go back in time to a part of my life.
1608
5656840
3520
tym związanego.
Wiem, czy mógłbym cofnąć się w czasie do części mojego życia.
94:20
The one time I would not go back to is my teenage years.
1609
5660800
4920
Jedyny czas, do którego nie chciałbym wrócić, to moje nastoletnie lata.
94:25
Maybe, maybe after that, maybe my twenties.
1610
5665720
4600
Może, może później, może po dwudziestce.
94:30
I would like to go back to my twenties because I realise now looking back how much,
1611
5670320
5280
Chciałbym cofnąć się do lat dwudziestych, ponieważ teraz, patrząc wstecz, zdaję sobie sprawę, ile,
94:35
how much power you have as a young person in your twenties because you've learnt a lot.
1612
5675840
5560
ile mocy masz jako młody człowiek po dwudziestce, ponieważ wiele się nauczyłeś.
94:41
You have. You have some confidence.
1613
5681760
2360
Ty masz. Masz trochę pewności siebie.
94:44
You are able to communicate, but you don't realise just how much power you have
1614
5684680
4360
Potrafisz się komunikować, ale nie zdajesz sobie sprawy, ile masz mocy,
94:49
when you are, when you are that young, when you are in your twenties.
1615
5689440
3080
kiedy jesteś, kiedy jesteś tak młody, kiedy masz dwadzieścia kilka lat.
94:52
It's like, it's all there. All this, this
1616
5692800
2040
To jest jak, wszystko tam jest. Wszystko to, ten
94:55
potential is there,
1617
5695920
2000
potencjał istnieje,
94:57
but quite often you waste it because you don't realise you only realise it when you were about, well.
1618
5697920
5800
ale dość często go marnujesz, ponieważ nie zdajesz sobie sprawy, że zdajesz sobie z tego sprawę dopiero wtedy, gdy byłeś w pobliżu, no cóż.
95:03
All right. That's when you realise it.
1619
5703920
2280
W porządku. Wtedy zdajesz sobie z tego sprawę.
95:06
But to be the 17 says a kid is a goat. Yes.
1620
5706920
3480
Ale bycie 17-latkiem mówi, że dziecko to koza. Tak.
95:11
Yes, a goat can be called a kid as well.
1621
5711240
2480
Tak, kozę można również nazwać koźlęciem.
95:13
Yes, that presumably it is a baby goat.
1622
5713720
4440
Tak, to prawdopodobnie koźlę.
95:18
A kid? Yes, a kid.
1623
5718200
2720
Dziecko? Tak, dzieciak.
95:20
But yes, that's you know, the words.
1624
5720920
2360
Ale tak, to wiesz, słowa.
95:23
The word can be used to describe
1625
5723400
2640
Słowo to może być również użyte do opisania
95:26
a small human child as well.
1626
5726040
3320
małego ludzkiego dziecka.
95:30
Teenage years to be a teenager,
1627
5730120
3800
Nastoletnie lata, aby być nastolatkiem,
95:34
we often describe a teenager as an adolescent adolescent.
1628
5734360
4840
często opisujemy nastolatka jako dorastającego nastolatka.
95:39
It's that difficult time when everything is happening to you.
1629
5739200
3560
To trudny czas, kiedy wszystko ci się przytrafia.
95:42
Your emotions are going all over the place.
1630
5742760
2440
Twoje emocje są wszędzie.
95:45
Quite often when you are a teenager, you will find it very hard to communicate
1631
5745480
4560
Dość często, gdy jesteś nastolatkiem, będzie ci bardzo trudno porozumieć się
95:50
with your parents to get along with your parents.
1632
5750720
3320
z rodzicami, aby dogadać się z rodzicami.
95:54
You will often want your own time to yourself.
1633
5754320
2640
Często będziesz potrzebować własnego czasu dla siebie.
95:58
So we often talk about teenage angst.
1634
5758000
2880
Dlatego często mówimy o nastoletnim niepokoju.
96:01
We often see your teenage years as being difficult.
1635
5761880
3080
Często postrzegamy twoje nastoletnie lata jako trudne.
96:05
Emotional things are happening to your body.
1636
5765280
2760
Emocjonalne rzeczy dzieją się z twoim ciałem.
96:08
You're getting urges.
1637
5768040
3240
Dostajesz impulsów.
96:12
I don't know anything about that, Mr.
1638
5772280
1560
Nic o tym nie wiem, panie
96:13
Duncan.
1639
5773840
720
Duncan.
96:14
You are going through puberty, so everything, all your hormones
1640
5774560
4040
Przechodzisz okres dojrzewania, więc wszystko, wszystkie twoje hormony
96:18
are getting mixed up inside your brain and through your body.
1641
5778600
3520
mieszają się w twoim mózgu i całym ciele.
96:22
So we often talk about teenage years, quite often in a negative way.
1642
5782640
4920
Dlatego często mówimy o latach nastoletnich, dość często w negatywny sposób.
96:27
They are often difficult years, and I know for me
1643
5787880
3280
Często są to trudne lata i wiem, że dla mnie
96:31
they were they were the worst years of my life because I was completely
1644
5791600
4560
były to najgorsze lata w moim życiu, ponieważ byłem
96:36
completely self-conscious of everything, myself, everything.
1645
5796560
5480
całkowicie świadomy wszystkiego, siebie, wszystkiego.
96:42
I hate myself so much as as a teenager, I was too thin.
1646
5802200
4560
Nienawidzę siebie jako nastolatka, byłam za chuda.
96:47
I was told.
1647
5807280
1160
Powiedziano mi.
96:48
I had a strange squeaky voice
1648
5808440
2400
Miałem dziwny piskliwy głos
96:51
and all the things I did not like it.
1649
5811520
3320
i wszystkie rzeczy mi się nie podobały.
96:55
It's a difficult time, very difficult time for a lot of people who go through.
1650
5815080
4400
To trudny czas, bardzo trudny czas dla wielu ludzi, którzy przez to przechodzą.
96:59
When people go through puberty, it can be very difficult.
1651
5819640
3040
Kiedy ludzie przechodzą okres dojrzewania, może to być bardzo trudne.
97:03
And of course, people react in different ways.
1652
5823520
3360
I oczywiście ludzie reagują na różne sposoby.
97:06
I mean, I know friends that have had children where it's a nightmare for the parents
1653
5826920
5560
Mam na myśli, że znam przyjaciół, którzy mieli dzieci, których rodzice przeżywają koszmar,
97:13
because their teenagers are being very,
1654
5833080
2640
ponieważ ich nastolatkom bardzo,
97:15
very difficult to live with misbehaving,
1655
5835720
4400
bardzo trudno jest żyć z niewłaściwym zachowaniem,
97:21
which of course, is all to do
1656
5841400
1360
co oczywiście ma związek
97:22
with the adjustments of going into adulthood
1657
5842760
4200
z przystosowaniem się do dorosłości
97:27
. And it can be a very difficult time for parents
1658
5847960
3480
. I może to być bardzo trudny czas zarówno dla rodziców, jak i dla
97:32
as well as the as the adolescents as well.
1659
5852240
3480
nastolatków.
97:36
I don't even remember
1660
5856080
3000
Nie przypominam sobie nawet, żebym
97:39
going through
1661
5859080
2120
97:41
puberty at all.
1662
5861200
1080
w ogóle przechodziła okres dojrzewania. Po
97:42
It was just it was very my voice was very late
1663
5862280
3640
prostu mój głos był bardzo spóźniony,
97:46
because obviously what happens with men, of course, is that voices break.
1664
5866080
4120
ponieważ oczywiście to, co dzieje się z mężczyznami, to oczywiście głosy się łamią.
97:50
It goes very, very
1665
5870920
2240
Schodzi bardzo, bardzo
97:54
deep due to hormonal changes.
1666
5874280
2640
głęboko z powodu zmian hormonalnych.
97:56
And mine was I was the latest one of the fact
1667
5876920
3160
A moje było, że byłem ostatnim z faktu, że
98:00
I think I was the latest in my year.
1668
5880160
2280
myślę, że byłem ostatni na moim roku.
98:03
I was well into 16 before my voice broke. OK?
1669
5883160
5480
Miałem dobrze 16 lat, zanim załamał mi się głos. OK?
98:08
And this used to create a few problems for me because the other boys at school,
1670
5888680
6480
A to przysparzało mi kilku problemów, ponieważ inni chłopcy w szkole,
98:15
some of which their voices had broken and they've gone
1671
5895160
3120
z których niektórzy mieli łamany głos i
98:18
through puberty two years earlier than me.
1672
5898520
2640
przeszli okres dojrzewania dwa lata wcześniej niż ja.
98:21
So it was like I was in the wrong class.
1673
5901560
2120
Więc to było tak, jakbym był w złej klasie. Nigdy
98:23
I never thought I was going to ever, ever, ever.
1674
5903800
3600
nie myślałem, że kiedykolwiek, kiedykolwiek, kiedykolwiek.
98:27
My voice was never going to break.
1675
5907560
2520
Mój głos nigdy się nie załamie.
98:30
I was sort of very slow developer.
1676
5910080
2440
Byłem trochę bardzo powolnym programistą.
98:32
I always felt.
1677
5912800
840
zawsze czułem.
98:33
I always felt sad after my voice broke because I used to have this beautiful, beautiful.
1678
5913640
5360
Zawsze było mi smutno po tym, jak łamał mi się głos, bo kiedyś miałam to piękne, piękne.
98:39
You hear a choir boy singing.
1679
5919880
2040
Słyszysz śpiew chłopca z chóru. Kiedy byłam dzieckiem,
98:41
I used to have the best, the sweetest voice as a singer, really when I was a child.
1680
5921920
5880
miałam najlepszy, najsłodszy głos jako piosenkarka.
98:47
And then my voice broke and then it sounded like this.
1681
5927920
4680
A potem głos mi się załamał i brzmiało to tak.
98:54
I was I was very disappointed.
1682
5934080
2120
Byłem bardzo rozczarowany.
98:56
I had to leave the choir because of it.
1683
5936200
3480
Musiałem z tego powodu opuścić chór.
98:59
They want to.
1684
5939840
1200
Chcą.
99:01
Oh hello, Louis.
1685
5941880
1680
O, cześć, Louis.
99:03
Louis, the 17th.
1686
5943560
1480
Ludwika, 17.
99:05
Thank you very much.
1687
5945040
1080
Dziękuję bardzo.
99:06
Giving you a lovely donation.
1688
5946120
1400
Daję ci piękną darowiznę.
99:07
Thank you very much.
1689
5947520
720
Dziękuję bardzo.
99:08
It's nice to know that you appreciate
1690
5948240
2600
Miło wiedzieć, że doceniasz to,
99:10
what Mr. Duncan is doing.
1691
5950840
1280
co robi pan Duncan.
99:12
Teenagers are the rebels without a cause.
1692
5952120
3040
Nastolatki to buntownicy bez powodu.
99:15
I think that's good, as also a very good film starring James Dean
1693
5955200
3560
Myślę, że to dobrze, podobnie jak bardzo dobry film z udziałem Jamesa Deana
99:19
as well with his leather jacket.
1694
5959160
2640
w jego skórzanej kurtce.
99:21
And he would always wear his collar up like this.
1695
5961920
2880
I zawsze nosił kołnierzyk w ten sposób.
99:24
This is James Dean.
1696
5964800
1480
To jest James Dean.
99:26
You say, Hi, I'm James Dean.
1697
5966280
2320
Mówisz: Cześć, jestem James Dean.
99:29
I'm a cool guy.
1698
5969160
1240
Jestem fajnym facetem.
99:30
He was. He was very cool. Yes.
1699
5970400
2560
On był. Był bardzo fajny. Tak.
99:32
Sadly, his life was cut short in a motorcycle accident.
1700
5972960
4560
Niestety, jego życie zostało przerwane przez wypadek motocyklowy.
99:37
Well, we saw something on television last night.
1701
5977800
2520
Cóż, wczoraj wieczorem widzieliśmy coś w telewizji.
99:40
I know yesterday we were watching a playback of
1702
5980320
4400
Wiem, że wczoraj oglądaliśmy odtwarzanie
99:45
a show that we like to see, sometimes from America.
1703
5985680
3040
programu, który lubimy oglądać, czasem z Ameryki.
99:50
What's it called?
1704
5990400
880
Jak to się nazywa?
99:51
I don't know.
1705
5991280
1240
Nie wiem. W
99:52
Sunday morning we watch it. Don't worry.
1706
5992640
2480
niedzielę rano oglądamy. Nie martw się.
99:55
You know that that talk show host
1707
5995120
2760
Wiesz, że ten gospodarz talk-show,
99:58
American talk show host Saturday
1708
5998480
2760
amerykański gospodarz talk-show w sobotę
100:01
morning almost seemed like
1709
6001240
2640
rano, wydawał się prawie taki jak
100:04
I was.
1710
6004560
640
ja.
100:05
This is this is so off topic. Yeah.
1711
6005200
2200
To jest tak nie na temat. Tak.
100:07
Well, it's not off topic.
1712
6007720
1080
Cóż, to nie jest nie na temat.
100:08
I'm just bill mama.
1713
6008800
1800
Jestem tylko mamą Billa.
100:10
That said Bill Maher when HBO, I think.
1714
6010600
3640
Tak chyba powiedział Bill Maher w HBO.
100:14
And he had somebody on who was in their eighties and
1715
6014240
4160
I miał kogoś, kto był po osiemdziesiątce i
100:19
they were talking about their adolescent years
1716
6019640
3880
rozmawiali o swoich młodzieńczych latach
100:23
or their childhood years that
1717
6023520
2760
lub latach dzieciństwa, o których
100:27
their parents used to.
1718
6027560
880
mówili ich rodzice.
100:28
They used to leave the house to go to school or wherever.
1719
6028440
2560
Wychodzili z domu do szkoły lub gdziekolwiek.
100:31
And then the parents never knew what they got up to, but they were doing all sorts of crazy stuff.
1720
6031560
4960
A potem rodzice nigdy nie wiedzieli, co zamierzają, ale robili różne szalone rzeczy.
100:36
We were the same. Yeah.
1721
6036600
1280
Byliśmy tacy sami. Tak.
100:37
When you think about it, when you were a child, you do all sorts of crazy stuff
1722
6037880
3880
Kiedy o tym myślisz, kiedy byłeś dzieckiem, robisz różne szalone rzeczy,
100:41
that your parents never find out about unless something goes wrong.
1723
6041760
3560
o których twoi rodzice nigdy się nie dowiedzą, chyba że coś pójdzie nie tak.
100:45
So you're climbing up on buildings
1724
6045760
2240
Więc wspinasz się po budynkach
100:48
and you're doing all sorts, you're finding out what the world is like and how it works
1725
6048600
4360
i robisz różne rzeczy, dowiadujesz się, jaki jest świat i jak działa,
100:52
and what you can do and what you can't do and getting the limits of your physicality.
1726
6052960
4840
co możesz, a czego nie możesz robić i osiągasz granice swojej fizyczności.
100:58
Okay. Okay.
1727
6058040
760
Dobra. Dobra.
100:59
Yes, I'm trying to move on, Steve.
1728
6059960
1560
Tak, próbuję iść dalej, Steve.
101:01
Yeah, I know.
1729
6061520
480
Tak, wiem.
101:02
But I'm just just trying to make that point.
1730
6062000
2400
Ale ja tylko próbuję to podkreślić.
101:04
It's got
1731
6064720
1400
To jest
101:06
well made that, you know, you have to go through that.
1732
6066440
2600
dobrze zrobione, wiesz, musisz przez to przejść.
101:10
Anyway, right, carry on, Mr Don't.
1733
6070880
1920
W każdym razie, dobrze, kontynuuj, panie Don't. W
101:12
It's all right.
1734
6072800
680
porządku.
101:13
I was going to make a point, but I mean, carry on.
1735
6073480
2480
Chciałem coś powiedzieć, ale mam na myśli, kontynuuj.
101:16
Now can't remember now. Oh OK.
1736
6076080
2320
Teraz nie pamiętam teraz. O dobrze.
101:18
Tomic said he used to sing in a choir before his voice broke.
1737
6078400
3080
Tomic powiedział, że śpiewał w chórze, zanim załamał mu się głos.
101:23
Yeah, well, that's good to know
1738
6083320
3120
Dobrze wiedzieć,
101:26
what sort of a choir was it? Yes.
1739
6086520
1640
co to był za chór? Tak.
101:28
Tell us about it. Yeah. Okay, right?
1740
6088160
680
101:28
It was a choir Judith Beach is watching is from Cheshire in England.
1741
6088840
6000
Opowiedz nam o tym. Tak. Dobrze, prawda?
To był chór, który ogląda Judith Beach z Cheshire w Anglii.
101:34
Oh, we have. We have a Judith Beach. Hello, Judith.
1742
6094880
3400
Och, mamy. Mamy Judith Beach. Witaj, Judyto.
101:38
Are you new to Mr Duncan's channel
1743
6098320
3040
Jesteś nowy na kanale pana Duncana
101:41
or have you watched before and you are just now taking part in the live chat?
1744
6101840
5520
lub oglądałeś go już wcześniej i dopiero teraz bierzesz udział w czacie na żywo?
101:47
Or maybe, maybe
1745
6107360
800
A może
101:49
you're
1746
6109280
520
101:49
just a person who lives in the UK who speaks English
1747
6109800
3160
jesteś po
prostu osobą mieszkającą w Wielkiej Brytanii, która mówi po angielsku
101:52
and you've decided to click on my face
1748
6112960
2720
i zdecydowałeś się kliknąć w moją twarz,
101:56
for which I thank you a lot, to be honest.
1749
6116240
3240
za co bardzo Ci dziękuję, szczerze mówiąc.
101:59
So we're talking about your teenage years.
1750
6119800
2120
Więc mówimy o twoich młodzieńczych latach.
102:02
I didn't enjoy my teenage years
1751
6122240
2280
Nie cieszyłem się nastoletnimi latami
102:04
just just because I was self-conscious.
1752
6124960
2640
tylko dlatego, że byłem skrępowany.
102:07
That's it.
1753
6127720
960
Otóż ​​to.
102:08
I don't really.
1754
6128680
880
ja naprawdę nie.
102:09
I don't really remember. No, I think we.
1755
6129560
2000
naprawdę nie pamiętam. Nie, myślę, że my.
102:12
But anyway, we've already done that one schooling.
1756
6132480
4240
Ale w każdym razie, już zrobiliśmy to jedno szkolenie.
102:17
So now this this only applies to here in the UK.
1757
6137240
4200
Więc teraz dotyczy to tylko tutaj w Wielkiej Brytanii.
102:21
So I know different countries have different names.
1758
6141440
3160
Więc wiem, że różne kraje mają różne nazwy.
102:25
For example, you can have kindergarten
1759
6145040
2200
Na przykład można mieć przedszkole
102:28
and kindergarten has become very popular.
1760
6148000
2240
i przedszkole stało się bardzo popularne.
102:30
When I was a kid, we we had something called nursery school.
1761
6150440
4800
Kiedy byłem dzieckiem, mieliśmy coś, co nazywało się przedszkolem.
102:35
So nursery school was where very young kids would go
1762
6155640
3640
Więc przedszkole było miejscem, do którego chodziły bardzo małe dzieci
102:39
and they would mix together
1763
6159600
2400
i mieszały się razem
102:42
and they would just they it was like babysitting, really, wasn't it?
1764
6162280
3760
i po prostu były, to było jak opieka nad dziećmi, naprawdę, prawda?
102:46
Yes, babysitting for mothers who who just thought
1765
6166520
3960
Tak, opieka nad dziećmi dla matek, które myślały, że
102:50
I can get rid of that kid all morning and I can do something else.
1766
6170880
5160
mogę pozbyć się tego dzieciaka na cały ranek i zająć się czymś innym.
102:56
I can have some wine and smoke.
1767
6176040
2200
Mogę napić się wina i zapalić.
102:58
Nice cigarette.
1768
6178280
1720
Fajny papieros.
103:00
It's a nursery school.
1769
6180000
1880
To przedszkole.
103:01
I didn't go to nursery school, did you? Yes.
1770
6181880
3440
Nie chodziłam do przedszkola, a ty? Tak.
103:05
Oh, oh, I did fancy pants.
1771
6185400
4160
Och, och, zrobiłam fantazyjne spodnie.
103:09
Well, I don't think it's fancy. Why not?
1772
6189800
1920
Cóż, nie wydaje mi się, żeby to było wyszukane. Dlaczego nie?
103:11
Why didn't you go to nursery?
1773
6191720
1480
Dlaczego nie poszłaś do żłobka?
103:13
Why didn't your mother send you to nurse?
1774
6193200
1800
Dlaczego mama nie wysłała cię do pielęgniarki? Po
103:15
I was just I was clinging on too tightly to my mum.
1775
6195000
3320
prostu zbyt mocno trzymałem się mamy.
103:18
I loved my mum so much and I wouldn't let her go.
1776
6198600
3000
Bardzo kochałam mamę i nie pozwoliłabym jej odejść.
103:21
So I didn't go to nursery school like you seen as monkeys clinging on to their mothers,
1777
6201920
4080
Więc nie chodziłem do przedszkola, jak widzicie małpy czepiające się swoich matek,
103:26
swinging through the trees and and wildlife programme.
1778
6206400
3920
huśtające się po drzewach iw programie przyrodniczym.
103:30
I have to be honest that you was it.
1779
6210360
1640
Muszę być szczery, że to ty.
103:32
I have to be on my own.
1780
6212000
1360
Muszę być sam.
103:34
I have to be honest, I wasn't
1781
6214640
1600
Muszę być szczery, nie
103:36
expecting to be likened to a clinging monkey.
1782
6216240
4480
spodziewałem się, że zostanę porównany do czepiającej się małpy.
103:40
It's lovely and it's lovely when you see that in nature, isn't it
1783
6220720
3240
To jest cudowne i to jest cudowne, kiedy widzisz to w naturze, czy to nie jest tak, że
103:44
the baby hanging on to their mothers like that?
1784
6224200
2960
dziecko trzyma się swoich matek w ten sposób?
103:47
Yeah, that was you. I'm picturing you.
1785
6227600
3000
Tak, to byłeś ty. wyobrażam sobie ciebie.
103:50
I don't like being in that situation.
1786
6230640
1560
Nie lubię być w takiej sytuacji.
103:52
I don't like monkeys, bums.
1787
6232200
2960
Nie lubię małp, włóczęgów.
103:55
There are certain monkeys and they have that horrible sort of bright orange bum.
1788
6235160
4560
Są pewne małpy, które mają okropny jaskrawopomarańczowy tyłek.
103:59
I don't want to be reminded of that.
1789
6239960
1680
Nie chcę o tym przypominać.
104:01
It looks like it looks like it's melted.
1790
6241640
2320
Wygląda jakby się stopił.
104:03
And so they look lovely from the front and then they turn around
1791
6243960
3200
I tak wyglądają uroczo z przodu, a potem odwracają się
104:07
and they've got that big orange backside.
1792
6247160
3080
i mają ten wielki pomarańczowy tyłek.
104:10
And it's sort of really scary that like it? Yes.
1793
6250720
2960
I to jest naprawdę przerażające, że to się podoba? Tak.
104:13
Louie Louie, the 17th, has pointed out that kindergarten is a German word
1794
6253720
5080
Louie Louie, siedemnastolatek, zwrócił uwagę, że przedszkole to niemieckie słowo
104:18
or derived from a German word that means children's garden.
1795
6258800
4120
lub pochodzi od niemieckiego słowa oznaczającego ogródek dla dzieci.
104:23
Oh yes, that's right.
1796
6263000
1320
O tak, zgadza się.
104:24
That's right.
1797
6264320
480
104:24
Yeah, that's it.
1798
6264800
1240
Zgadza się.
Tak, to jest to.
104:26
Kinda Child Garden Garden. Yeah.
1799
6266040
2920
Ogród dziecięcy. Tak.
104:30
Kin to eggs.
1800
6270920
800
Pokrewne do jaj.
104:31
We have Kinder Eggs here, don't we? That children eat?
1801
6271720
2360
Mamy tutaj jajka Kinder, prawda? że dzieci jedzą?
104:34
They're designed to choke young children. Yes.
1802
6274080
2360
Są przeznaczone do duszenia małych dzieci. Tak.
104:36
If you want to get rid of your child, just give them a kinder egg
1803
6276640
3040
Jeśli chcesz się pozbyć swojego dziecka, po prostu daj mu kinder jajko
104:39
and tell them to put the whole thing in their mouth.
1804
6279680
2280
i powiedz, żeby włożyło całe do buzi.
104:41
And then they will.
1805
6281960
1120
A potem będą.
104:43
That will eventually choke on a toy that's hidden inside.
1806
6283080
3640
To w końcu zakrztusi się zabawką ukrytą w środku.
104:46
Due to that, says the English was her favourite lesson at school.
1807
6286760
3640
Z tego powodu mówi, że angielski był jej ulubioną lekcją w szkole.
104:50
Oh, good luck.
1808
6290680
920
Powodzenia.
104:51
Mine, too. I love it.
1809
6291600
1760
Moje też. Kocham to.
104:53
I loved learning English.
1810
6293360
1680
Uwielbiałem uczyć się angielskiego.
104:55
So after nursery Steve, you will go to Infants School, which I did.
1811
6295040
5520
Więc po żłobku Steve pójdziesz do szkoły dla niemowląt, co też zrobiłem.
105:00
I started infants at five,
1812
6300560
2720
Zacząłem niemowlęta w wieku pięciu lat,
105:03
so I started going to school at five.
1813
6303600
2120
więc zacząłem chodzić do szkoły w wieku pięciu lat.
105:06
A lot of people might say, Mr. Duncan, that was very late.
1814
6306280
2320
Wiele osób może powiedzieć, panie Duncan, że było bardzo późno. To
105:08
That might that might explain why you are, you know, a bit, you know.
1815
6308600
4960
może wyjaśniać, dlaczego jesteś, no wiesz , trochę, no wiesz.
105:15
Thanks a lot.
1816
6315280
1040
Wielkie dzięki.
105:16
Infant school.
1817
6316320
2840
Żłobek.
105:19
And then of course, after that you go to primary school,
1818
6319160
3160
A potem oczywiście idzie się do szkoły podstawowej,
105:22
which I believe nowadays is called middle school.
1819
6322520
2560
która, jak sądzę, nazywa się dziś gimnazjum.
105:25
OK, so as I understand it, primary school
1820
6325800
2600
OK, jak rozumiem, szkoła podstawowa, do
105:28
that I went to is now called middle school.
1821
6328800
2720
której chodziłem, nazywa się teraz gimnazjum.
105:31
So they don't call it primary school anymore.
1822
6331760
2280
Więc już nie nazywają tego szkołą podstawową.
105:34
I might be wrong, but there are some people that say it's middle school
1823
6334240
4400
Mogę się mylić, ale są ludzie, którzy mówią, że to gimnazjum,
105:38
and other people say it's primary school nurseries I didn't used to be.
1824
6338640
4280
a inni, że to żłobki w szkole podstawowej, w których nie byłem.
105:43
They're more popular now nurseries, aren't they, because they're basically
1825
6343240
3560
Bardziej popularne są teraz żłobki, prawda, bo są w zasadzie
105:46
for mothers who want to go back to work or the both parents of going to work,
1826
6346800
5120
dla matek, które chcą wrócić do pracy lub obojga rodziców idących do pracy
105:52
and they want someone to look after the child, the baby,
1827
6352200
3480
i chcą, żeby ktoś zaopiekował się dzieckiem, dzieckiem,
105:56
don't they? Mm-Hmm.
1828
6356760
1160
donem prawda? Mm-Hmm.
105:57
So nursery school is nursery.
1829
6357920
3000
Więc przedszkole to przedszkole.
106:00
I would say up to the age of five is a nursery.
1830
6360920
3480
Powiedziałbym, że do piątego roku życia to żłobek.
106:04
I don't know.
1831
6364400
440
106:04
Yes, the nursery is when they're walking, before they go to primary school.
1832
6364840
5440
Nie wiem.
Tak, żłobek jest, kiedy chodzą, zanim pójdą do szkoły podstawowej.
106:10
Senator is right up to primary school, well, nursery is now in nurseries to infants.
1833
6370720
4800
Senator ma prawo do szkoły podstawowej, no cóż, żłobek jest teraz w żłobkach dla niemowląt.
106:16
Yes, that's what I mean just before you go to primary school.
1834
6376240
3240
Tak, to mam na myśli tuż przed pójściem do szkoły podstawowej. Tak
106:19
Yeah, so.
1835
6379520
1120
więc.
106:21
And they've become very popular.
1836
6381600
1560
I stały się bardzo popularne.
106:23
It's big business.
1837
6383160
1840
To wielki biznes.
106:25
A nursery in the UK,
1838
6385000
2760
Żłobek w Wielkiej Brytanii,
106:27
I don't think I went to nursery because my mother wasn't working.
1839
6387760
3240
chyba nie chodziłem do żłobka, bo moja mama nie pracowała.
106:31
So if your mother's not working, you probably wouldn't go to nursery, would you?
1840
6391040
3400
Więc jeśli twoja mama nie pracuje, prawdopodobnie nie poszedłbyś do żłobka, prawda?
106:34
Because you don't need to.
1841
6394840
1200
Bo nie musisz.
106:36
Yeah, but you need a nursery if you're both your parents are working
1842
6396040
4800
Tak, ale potrzebujesz żłobka, jeśli oboje rodzice pracują
106:40
and there's no one to look after you and you haven't got a relative to look after you.
1843
6400840
3760
i nie ma nikogo, kto by się tobą opiekował, a ty nie masz krewnego, który by się tobą opiekował.
106:46
So maybe you have a baby
1844
6406240
1440
Więc może masz dziecko,
106:47
and then after a couple of years, you decide you want to go back to work.
1845
6407680
3360
a potem po kilku latach decydujesz, że chcesz wrócić do pracy.
106:51
So you put your child in nursery
1846
6411440
2880
Więc umieszczasz swoje dziecko w żłobku
106:54
and you organise your work around that
1847
6414320
2360
i wokół tego organizujesz swoją pracę,
106:57
and then you pick up your baby on the way back from work.
1848
6417040
4320
a potem odbierasz dziecko w drodze powrotnej z pracy.
107:01
Maybe. Of course.
1849
6421360
880
Może. Oczywiście.
107:02
What also happens nowadays, you normally have a relative to look after the kids.
1850
6422240
4960
Co dzieje się również w dzisiejszych czasach, zwykle masz krewnego, który opiekuje się dziećmi.
107:07
So if you have a baby or an infant, so quite often
1851
6427600
3040
Więc jeśli masz dziecko lub niemowlę, to dość często
107:10
they will bring the baby or the young child to their to their own parents.
1852
6430640
5800
przyprowadzają dziecko lub małe dziecko do swoich rodziców.
107:16
So we're talking about grandparents, so the grandparents quite often
1853
6436800
3720
Mówimy więc o dziadkach, więc dziadkowie dość często
107:20
will look after the children.
1854
6440520
2320
będą opiekować się dziećmi. W
107:22
These days, it does happen quite a lot, actually.
1855
6442840
3600
dzisiejszych czasach zdarza się to naprawdę często.
107:26
And then, of course, after primary school, we have high school,
1856
6446920
3480
A potem oczywiście po podstawówce mamy liceum,
107:30
another period of my life that I hated.
1857
6450800
2360
kolejny okres w moim życiu, którego nienawidziłam.
107:33
And that's one of the reasons why I don't like my teenage years
1858
6453440
3320
I to jest jeden z powodów, dla których nie lubię moich nastoletnich lat,
107:37
because I had to go to high school and I was forced to mix with some of the worst people,
1859
6457080
7800
ponieważ musiałem iść do liceum i byłem zmuszony zadawać się z najgorszymi ludźmi,
107:46
the most unruly,
1860
6466080
2040
najbardziej niesfornymi,
107:49
spiteful people
1861
6469560
1920
złośliwymi ludźmi,
107:51
that you could possibly imagine having to actually be near.
1862
6471480
3680
jakich można sobie wyobrazić. być blisko.
107:55
So that was great.
1863
6475600
1200
Więc to było świetne.
107:56
From the age of eleven to 16, I was at high school
1864
6476800
4560
Od jedenastego do szesnastego roku życia chodziłem do liceum
108:01
and I hated every moment of it.
1865
6481360
4040
i nienawidziłem każdej spędzonej tam chwili.
108:06
There were moments where I loved it, but there were many moments
1866
6486040
4080
Były momenty, w których to uwielbiałem, ale było wiele momentów, w
108:10
where I really did want to jump off the roof of the school.
1867
6490120
4720
których naprawdę chciałem skoczyć z dachu szkoły.
108:15
Lovely. Happy memories.
1868
6495240
2480
Śliczny. Szczęśliwe wspomnienia.
108:17
That's it.
1869
6497720
680
Otóż ​​to.
108:18
And then after that
1870
6498400
2040
A potem po tym
108:20
college, when you were eleven or twelve, you going to high school?
1871
6500680
2760
college'u, kiedy miałeś jedenaście lub dwanaście lat, chodziłeś do liceum?
108:23
Or that can be called as people have pointed at elementary school as well.
1872
6503440
4120
Lub można to nazwać tak, jak ludzie wskazywali również w szkole podstawowej.
108:27
That's another name for high school that we didn't.
1873
6507560
2760
To inna nazwa liceum, której nie wymyśliliśmy.
108:30
We didn't call it high school when I was growing up.
1874
6510320
2600
Kiedy dorastałem, nie nazywaliśmy tego liceum.
108:34
And typically, that's yeah,
1875
6514720
2040
I zazwyczaj tak jest,
108:37
you in the UK, you could have gone to two types of high school
1876
6517400
4000
ty w Wielkiej Brytanii, mogłeś chodzić do dwóch typów szkół średnich
108:43
and you could have if you were posh and you were clever.
1877
6523000
4360
i mógłbyś to zrobić, gdybyś był elegancki i mądry.
108:47
Elementary school is primary school.
1878
6527440
2960
Szkoła podstawowa to szkoła podstawowa.
108:50
Right. Okay.
1879
6530400
1000
Prawidłowy. Dobra.
108:51
So if you were posh and clever,
1880
6531400
2680
Więc gdybyś był szykowny i sprytny,
108:54
you would have gone to
1881
6534080
2880
poszedłbyś do tego, co
108:57
what what is
1882
6537920
920
108:58
posh people get and they are their brains gone today.
1883
6538960
3400
ludzie szykowni dostają, a ich mózgi są dzisiaj stracone.
109:02
You keep telling me to think, how can I know what you're thinking
1884
6542400
3200
Ciągle mówisz mi, żebym myślał, skąd mam wiedzieć, co myślisz,
109:05
and not psychic grammar school, grammar school?
1885
6545600
3160
a nie psychiczne gimnazjum, liceum?
109:08
That's it.
1886
6548760
560
Otóż ​​to.
109:09
If you were posh, you went to a grammar school in the UK
1887
6549320
2800
Jeśli byłeś elegancki, chodziłeś do szkoły podstawowej w Wielkiej Brytanii
109:13
and which you had to be,
1888
6553200
2800
i musiałeś być,
109:16
you had to pass a certain exam,
1889
6556000
4320
musiałeś zdać pewien egzamin,
109:20
the eleven plus in order to go to, they called it the eleven Plus and I.
1890
6560360
5280
jedenaście plus, żeby się tam dostać, nazywali to jedenaście plus i ja.
109:26
I failed miserably.
1891
6566320
3000
Oblałem sromotnie .
109:30
My eleven plus I just turned my eleven
1892
6570200
2600
Mój jedenasty plus Właśnie zmieniłem
109:32
plus exam into a little paper aeroplane and threw it around.
1893
6572800
3600
egzamin jedenaście plus w mały papierowy samolot i rzucałem nim dookoła.
109:37
And that was a fail.
1894
6577000
1360
I to była porażka.
109:38
Apparently, although I was very good at making paper
1895
6578360
3160
Najwyraźniej, chociaż byłem bardzo dobry w robieniu
109:41
aeroplanes, I could have been my my profession in life.
1896
6581520
3560
samolotów z papieru, mogłem być moim zawodem w życiu.
109:45
But it wasn't Mr Steve, you passed yours, didn't you?
1897
6585080
3480
Ale to nie był pan Steve, zdałeś swój, prawda?
109:48
No, I didn't. Oh, OK, I didn't.
1898
6588920
2320
Nie, nie zrobiłem tego. Och, OK, nie zrobiłem tego.
109:51
There wasn't a grammar school near where I was.
1899
6591520
2560
Nie było gimnazjum w pobliżu miejsca, w którym byłem.
109:54
So you could. You took the eleven plus.
1900
6594080
2240
Więc mógłbyś. Wziąłeś jedenaście plusów.
109:56
I don't think obviously the eleven refers to the year means what you're going to do after year eleven.
1901
6596320
5680
Nie wydaje mi się, żeby w oczywisty sposób jedenastka odnosiła się do roku oznaczającego, co zamierzasz zrobić po jedenastym roku.
110:03
I didn't pass it.
1902
6603240
1040
Nie przeszedłem tego.
110:04
No, actually, no.
1903
6604280
840
Nie, właściwie nie.
110:05
You're right, I did so because they thought I was going to fail.
1904
6605120
3520
Masz rację, zrobiłem to, bo myśleli, że poniosę porażkę.
110:08
They already put me in a lower grade in high school,
1905
6608920
3960
Umieścili mnie już w niższej klasie w liceum,
110:13
which was what was if you didn't get to a grammar school, why did you go?
1906
6613440
4040
co było, jeśli nie dostałeś się do gimnazjum, to dlaczego poszedłeś?
110:17
There wasn't another name for it. Wasn't there was sir.
1907
6617480
3600
Nie było na to innej nazwy. Czy nie było pana.
110:21
Yeah, for a high school that wasn't a grammar school, I comprehensive.
1908
6621160
3560
Tak, jak na liceum, które nie było gimnazjum, I wszechstronny.
110:24
That's it.
1909
6624720
840
Otóż ​​to.
110:25
You went to a comprehensive school.
1910
6625560
2000
Chodziłeś do szkoły ogólnokształcącej.
110:27
I'm glad. I'm glad that you're here.
1911
6627560
2040
Cieszę się. Cieszę się, że tu jesteś. Po
110:30
I just love the fact that Steve didn't remember that passages eleven plus.
1912
6630280
4000
prostu uwielbiam fakt, że Steve nie pamiętał tych fragmentów jedenaście plus.
110:34
Well, because what they put me into a low grade and then afterwards, I'd actually passed it.
1913
6634440
4720
Cóż, ponieważ po tym, co postawili mnie w niskiej klasie, a potem, właściwie to zdałem.
110:39
So I had to go to another grade after six months because again, I was a slave developer.
1914
6639160
5160
Musiałem więc przejść do innej klasy po sześciu miesiącach, ponieważ znowu byłem programistą niewolników.
110:45
I think
1915
6645720
600
Myślę, że
110:46
you're still developing the but there wasn't a grammar school near where I live,
1916
6646520
3680
wciąż się rozwijasz, ale w pobliżu miejsca, w którym mieszkam, nie było gimnazjum,
110:50
so you had to go to the comprehensive school that that used to be a grammar school, but it was good.
1917
6650200
4000
więc musiałeś chodzić do liceum ogólnokształcącego, które kiedyś było gimnazjum, ale było dobrze.
110:54
It was okay, Steve.
1918
6654440
1640
Było dobrze, Steve.
110:56
But yeah, just, you know, this is this doesn't sound like a conversation anymore.
1919
6656080
3880
Ale tak, po prostu, no wiesz, to już nie brzmi jak rozmowa.
111:00
So yes, you can call it comprehensive school.
1920
6660360
2520
Więc tak, można to nazwać szkołą ogólnokształcącą.
111:03
Grammar school is where you sent the the intelligent kids.
1921
6663080
4440
Gimnazjum to miejsce, do którego wysłałeś inteligentne dzieciaki.
111:07
Yes, I didn't go to grammar school.
1922
6667560
2320
Tak, nie chodziłem do gimnazjum.
111:10
As you can tell, because I was really stupid.
1923
6670160
2600
Jak widać, bo byłam naprawdę głupia.
111:13
I was an idiot at school.
1924
6673240
1320
Byłem idiotą w szkole.
111:14
I'm going to say no.
1925
6674560
880
powiem nie.
111:15
No way that Steve and I was going to agree.
1926
6675440
3480
Nie ma mowy, żebyśmy się z Stevem zgodzili.
111:19
I was put in one of the classes
1927
6679640
2840
Zostałem umieszczony w jednej z klas
111:22
with all of the people who were seen as,
1928
6682480
4320
ze wszystkimi ludźmi, którzy byli postrzegani jako:
111:27
What's the word we can use nowadays?
1929
6687160
2680
Jakiego słowa możemy użyć w dzisiejszych czasach? Czy to
111:29
Is it?
1930
6689840
680
jest?
111:30
We can't say.
1931
6690560
760
nie możemy powiedzieć.
111:31
We can't say that word anymore.
1932
6691320
1760
Nie możemy już powiedzieć tego słowa.
111:33
Can we put remedial?
1933
6693080
2520
Czy możemy wprowadzić środki zaradcze?
111:36
I was put in one of the thick glasses
1934
6696440
1920
Zostałem umieszczony w jednej z grubych szklanek,
111:39
because I was so shy.
1935
6699680
1720
ponieważ byłem bardzo nieśmiały.
111:41
I was actually shy, incredibly self-conscious and introverted
1936
6701400
3440
W rzeczywistości byłem nieśmiały, niewiarygodnie skrępowany i zamknięty w sobie,
111:45
that I was really afraid ever to speak or say or answer questions.
1937
6705200
4360
tak że naprawdę bałem się kiedykolwiek mówić, mówić lub odpowiadać na pytania.
111:49
So they just assumed I was an idiot. I was thick.
1938
6709840
2760
Więc po prostu założyli, że jestem idiotą. Byłem gruby.
111:52
They thought now is thick.
1939
6712960
1320
Myśleli, że teraz jest gruby.
111:54
Put him in there with the rest of them.
1940
6714280
2880
Umieść go tam z resztą.
111:57
But I wasn't.
1941
6717160
760
111:57
I was inside. I was.
1942
6717920
1640
Ale nie byłem.
Byłem w środku. Byłam.
111:59
I wanted to explore the world.
1943
6719560
1640
Chciałem poznawać świat.
112:01
And so it's not all about you, Mr. Duncan.
1944
6721200
2240
Więc nie chodzi tylko o pana, panie Duncan.
112:03
What it is, it's my show.
1945
6723440
2240
Co to jest, to mój program.
112:05
Fortunately, because in this country,
1946
6725680
2120
Na szczęście, ponieważ w tym kraju,
112:07
probably like in other parts of the world, we have faith schools as well,
1947
6727800
3600
podobnie jak prawdopodobnie w innych częściach świata, mamy również szkoły wyznaniowe, w
112:11
where you send your child to a school that is of your religious faith
1948
6731880
4600
których posyła się dziecko do szkoły wyznającej swoją religię,
112:18
so you can have Catholic schools,
1949
6738240
1560
aby można było mieć szkoły katolickie,
112:19
Church of England schools, schools for Muslims.
1950
6739800
3800
szkoły kościoła anglikańskiego, szkoły dla muzułmanów.
112:23
You know, there are lots of faith schools, Hindus, yeah, what you name it.
1951
6743600
4680
Wiecie, jest wiele szkół wyznaniowych, Hindusów, tak, jak to nazwiecie.
112:28
Whatever the religion, there will be a there will be a school
1952
6748280
3680
Bez względu na religię, będzie taka szkoła, w
112:32
that if your parents want you just to go to that and not mix with other faiths,
1953
6752360
5040
której, jeśli twoi rodzice chcą, żebyś po prostu do niej uczęszczał i nie mieszał się z innymi wyznaniami,
112:37
you can send your children to those you know in a mix with other faiths.
1954
6757720
4000
możesz posłać swoje dzieci do tych, których znasz w pomieszaniu z innymi wyznaniami. Czy to
112:41
Isn't that lovely? Well, it is effectively what you're saying.
1955
6761760
2480
nie urocze? Cóż, skutecznie jest to, co mówisz.
112:44
Yes, I'm trying to say something, Steve.
1956
6764320
1640
Tak, próbuję coś powiedzieć, Steve.
112:45
Okay, I'm not arguing with you.
1957
6765960
1760
Dobra, nie dyskutuję z tobą.
112:49
I'm not arguing with what you say.
1958
6769000
2240
Nie polemizuję z tym, co mówisz.
112:51
Yes, it's very interesting. What about the Jewish people?
1959
6771240
2560
Tak, to bardzo interesujące. A co z narodem żydowskim?
112:53
Well, you have to have the Jewish people.
1960
6773800
1480
Cóż, trzeba mieć naród żydowski.
112:55
Well, I can't mention every religion.
1961
6775280
2240
Cóż, nie jestem w stanie wymienić wszystkich religii.
112:57
What's wrong with you? I can't mention.
1962
6777600
2240
Co jest z tobą nie tak? nie mogę wspomnieć.
112:59
You know, there's a time for that.
1963
6779840
1320
Wiesz, jest na to czas.
113:01
Is this a bit of anti-Semitism? Correct?
1964
6781160
1960
Czy to już trochę antysemityzm? Prawidłowy?
113:03
Yes. A crash is like a nursery. That's the same word.
1965
6783120
3120
Tak. Wypadek jest jak przedszkole. To samo słowo.
113:06
What's the difference?
1966
6786480
760
Co za różnica?
113:07
Somebody asked between college and university?
1967
6787240
2600
Ktoś pytał między studiami a uniwersytetami?
113:11
They can be interchanged. But no.
1968
6791120
1680
Można je wymieniać. Ale nie.
113:12
I mean, when I was growing up, a college was somewhere
1969
6792800
4440
To znaczy, kiedy dorastałem, college był gdzieś
113:17
between the school and the university.
1970
6797240
3880
pomiędzy szkołą a uniwersytetem.
113:21
Yes. Well, I called it further education. Yes.
1971
6801240
2840
Tak. Cóż, nazwałem to dalszą edukacją. Tak.
113:24
So a college can be for anybody.
1972
6804920
3640
Więc college może być dla każdego.
113:28
A college can be for adults as well as going to university.
1973
6808560
4720
College może być zarówno dla dorosłych, jak i na uniwersytet.
113:33
But doing a college used to be just a place of learning for older people, really.
1974
6813280
5320
Ale robienie college'u było kiedyś tylko miejscem nauki dla starszych ludzi, tak naprawdę.
113:38
But I went to college because I didn't pass my or the A-levels
1975
6818920
3760
Ale poszedłem do college'u, ponieważ nie zdałem matury, którą
113:42
I wanted at school, at high school.
1976
6822680
3960
chciałem w szkole, w liceum.
113:46
So I went to college for a year
1977
6826920
2480
Poszedłem więc na rok do college'u, żeby
113:50
to retake them, and then I went to university.
1978
6830880
2840
je powtórzyć, a potem poszedłem na uniwersytet.
113:53
So there were, you know, a college. But you could.
1979
6833960
2680
Więc było, wiesz, kolegium. Ale mogłeś.
113:57
When I was at the college,
1980
6837200
1000
Kiedy byłem w college'u,
113:58
there were people of, you know, I was still there, just learning all sorts of courses.
1981
6838200
3920
byli tam ludzie, wiesz, nadal tam byłem, po prostu ucząc się różnego rodzaju kursów.
114:02
Well, college is for everyone.
1982
6842240
1560
Cóż, studia są dla wszystkich.
114:03
Colleges forever.
1983
6843800
760
Kolegia na zawsze.
114:04
You can go when you're 16, 18, 105, it doesn't matter.
1984
6844560
4520
Możesz iść, kiedy masz 16, 18, 105 lat, to nie ma znaczenia.
114:09
You can go to college to learn something at any time.
1985
6849080
3840
W każdej chwili możesz iść na studia, aby się czegoś nauczyć.
114:12
Of course, a lot of colleges now here in the UK have become universities,
1986
6852920
4720
Oczywiście wiele szkół wyższych tutaj w Wielkiej Brytanii stało się uniwersytetami,
114:18
so it's very interesting how that's changed.
1987
6858160
2160
więc to bardzo interesujące, jak to się zmieniło.
114:20
They're also also used to be something called polytechnic.
1988
6860320
2360
Są również używane jako coś, co nazywa się politechniką.
114:22
Yes, Polytechnic
1989
6862680
1320
Tak, Politechnika
114:25
was always seen as the poor person's university.
1990
6865520
3520
zawsze była postrzegana jako uniwersytet dla biednych.
114:29
There was always that joke wasn't there.
1991
6869080
2120
Zawsze tego żartu nie było.
114:31
Like in Stafford, we had Stafford Polytechnic,
1992
6871200
2920
Tak jak w Stafford, mieliśmy Stafford Polytechnic
114:34
and it was never really taken seriously because it wasn't Stanford University.
1993
6874560
4280
i nigdy nie traktowano tego poważnie, bo to nie był Uniwersytet Stanforda.
114:39
But now, of course it is.
1994
6879120
1720
Ale teraz oczywiście, że tak.
114:40
It became a university quite a few years ago,
1995
6880840
2760
Stał się uniwersytetem kilka lat temu,
114:43
but it's it's interesting that there was a bit of snobbery.
1996
6883720
2680
ale to ciekawe, że było trochę snobizmu.
114:46
If you went to polytechnic, it wasn't quite that is correct.
1997
6886960
4440
Jeśli poszedłeś na politechnikę, to nie do końca tak było .
114:51
And that was at a time when there were lots, lots
1998
6891400
2800
A to było w czasie, gdy było dużo, dużo
114:55
more people going
1999
6895360
1240
więcej ludzi, którzy
114:56
for higher education wanting to take degrees,
2000
6896600
3600
chcieli zdobyć wyższe wykształcenie
115:00
and there weren't enough universities to take everybody.
2001
6900520
3400
i nie było wystarczającej liczby uniwersytetów, by przyjąć wszystkich.
115:04
So they introduced polytechnics.
2002
6904280
2760
Wprowadzili więc politechniki.
115:07
I think I'm correct in in how that how they were formed.
2003
6907040
4400
Myślę, że mam rację co do tego, jak one powstały.
115:11
And but yes, you went to a polytechnic.
2004
6911800
2640
I tak, poszedłeś na politechnikę.
115:14
If you're to take a degree, if you couldn't quite get a high
2005
6914440
4240
Jeśli masz zrobić stopień naukowy, jeśli nie możesz uzyskać
115:18
enough grade to go to one of the universities.
2006
6918680
4080
wystarczająco wysokiej oceny, aby pójść na jeden z uniwersytetów.
115:23
I didn't go to university.
2007
6923040
3760
nie poszedłem na uniwersytet.
115:27
Well, okay, I know that.
2008
6927680
2160
No dobra, to wiem.
115:29
No, but yeah, but I know, you know, that there are lots of things you know about me, Steve.
2009
6929840
4560
Nie, ale tak, ale wiem, wiesz, że jest wiele rzeczy, które wiesz o mnie, Steve.
115:34
But but there are other people watching us on the internet at the moment.
2010
6934400
4880
Ale w tej chwili w Internecie obserwują nas inni ludzie.
115:39
So I didn't go to university because because of all of all of the stupid stuff
2011
6939560
4960
Więc nie poszedłem na uniwersytet, ponieważ te wszystkie głupie rzeczy,
115:44
that happened at school, stop me from from going anywhere else.
2012
6944520
4520
które wydarzyły się w szkole, powstrzymują mnie przed pójściem gdziekolwiek indziej.
115:49
It's great, isn't it?
2013
6949640
1280
To wspaniale, prawda?
115:50
I was offered a scholarship at art college as well.
2014
6950920
3080
Zaproponowano mi również stypendium na uczelni artystycznej.
115:54
Do you know that? I bet you didn't know that, did you?
2015
6954520
2040
Wiesz to? Założę się, że tego nie wiedziałeś, prawda?
115:57
I was offered a scholarship at art college
2016
6957040
2840
Zaproponowano mi stypendium na studiach artystycznych,
116:00
and my parents would not let me do it.
2017
6960280
5280
ale rodzice nie pozwolili mi na to.
116:05
Yes, it did.
2018
6965560
1440
Tak.
116:07
And that what your parents do, the influence your parents have is very important, isn't it?
2019
6967000
5400
A to, co robią twoi rodzice, wpływ, jaki mają twoi rodzice, jest bardzo ważne, prawda?
116:12
So if your parents don't support you, then it can have a devastating effect
2020
6972400
4440
Więc jeśli twoi rodzice cię nie wspierają, może to mieć druzgocący wpływ
116:17
on where you end up in life. Yes.
2021
6977240
2320
na to, gdzie skończysz w życiu. Tak.
116:20
The first years of my life, from being a teenager to early
2022
6980400
3480
Pierwsze lata mojego życia, od bycia nastolatkiem do wczesnych
116:24
twenties was really all messed
2023
6984640
2240
lat dwudziestych, były naprawdę
116:26
up, messed up about by the education system,
2024
6986880
3040
popieprzone, pomieszane przez system edukacji,
116:29
making the wrong decisions and choices and pushing me in the wrong direction .
2025
6989920
5400
podejmowanie złych decyzji i wyborów oraz popychanie mnie w złym kierunku.
116:35
Horrible. Yes and yes. Anyway, yeah. Yeah.
2026
6995320
2200
Straszny. Tak i tak. W każdym razie, tak. Tak.
116:37
I think one of the biggest responsibility, I mean, I'm saying this
2027
6997800
3640
Myślę, że to jedna z największych odpowiedzialności, to znaczy, mówię to,
116:41
and I don't know anything about parenting at all.
2028
7001440
2880
a ja w ogóle nie wiem nic o rodzicielstwie.
116:44
But I, you know, my belief is that one of the
2029
7004880
2920
Ale ja, wiesz, wierzę, że jednym z
116:48
the main responsibilities of a parent
2030
7008440
2640
głównych obowiązków rodzica
116:51
is to realise what talents that you have,
2031
7011080
3920
jest uświadomienie sobie, jakie masz talenty,
116:55
what their children have and to encourage them in that.
2032
7015000
4000
jakie mają dzieci i zachęcanie ich do tego.
116:59
Because if parents don't do that, children get lost
2033
7019240
3600
Ponieważ jeśli rodzice tego nie robią, dzieci się gubią,
117:03
and then it can have a serious effect on
2034
7023240
2960
a to może mieć poważny wpływ na to,
117:07
what kind of adults they are and how successful they can become.
2035
7027040
4120
jakimi są dorosłymi i jak mogą odnieść sukces.
117:11
Well, parents are the biggest influences of a child's life.
2036
7031720
4760
Cóż, rodzice mają największy wpływ na życie dziecka.
117:16
I mean, I think nowadays parents seem to
2037
7036720
2760
To znaczy, wydaje mi się, że w dzisiejszych czasach rodzice
117:19
to want to to push the responsibility onto the teachers.
2038
7039640
3320
chcą zrzucić odpowiedzialność na nauczycieli.
117:23
So anything that goes wrong nowadays in their child's life, they will automatically blame
2039
7043680
4680
Więc cokolwiek pójdzie nie tak w życiu ich dziecka, automatycznie obwinią
117:28
the teachers and the school and say it's the school.
2040
7048360
4040
nauczycieli i szkołę i powiedzą, że to szkoła.
117:32
But in fact, the responsibility is also
2041
7052680
3920
Ale w rzeczywistości odpowiedzialność spoczywa również na
117:36
the parents, the first responsibility parents.
2042
7056600
3840
rodzicach, pierwszych rodzicach odpowiedzialności.
117:40
The second responsibility are those who are teaching your children.
2043
7060520
4280
Drugą odpowiedzialnością są ci, którzy uczą wasze dzieci.
117:45
I think I think that's the order parents, first school and teachers second.
2044
7065040
5960
Myślę, że taka jest kolejność: rodzice, pierwsza szkoła, a potem nauczyciele.
117:51
But do you turn that OK?
2045
7071440
1600
Ale czy dobrze to włączasz?
117:53
Says Bamboo, you're not a serial killer.
2046
7073040
2880
Mówi Bamboo, że nie jesteś seryjnym mordercą.
117:56
Yeah.
2047
7076440
500
Tak.
117:57
Trust me, I still to this day, Steve, I know I've said this probably before.
2048
7077080
5240
Zaufaj mi, nadal do dziś, Steve, wiem, że mówiłem to prawdopodobnie wcześniej.
118:02
I don't know how I've actually got to this point.
2049
7082360
3080
Nie wiem, jak właściwie doszedłem do tego momentu.
118:05
I really don't.
2050
7085920
1160
naprawdę nie.
118:07
I don't know how I've done it.
2051
7087080
1600
Nie wiem, jak to zrobiłem.
118:08
I've done it because I can say that no one helped me.
2052
7088680
2440
Zrobiłem to, bo mogę powiedzieć, że nikt mi nie pomógł.
118:11
I received zero help.
2053
7091920
2000
Otrzymałem zero pomocy. Czy był
118:13
Was there anyone in your life that maybe did give you support and,
2054
7093920
3440
ktoś w twoim życiu, kto być może dał ci wsparcie i,
118:17
you know, might have helped you on your way?
2055
7097600
1800
wiesz, mógł pomóc ci na twojej drodze? Czy
118:19
Anyone you know you can think of?
2056
7099400
1880
znasz kogoś, o kim możesz pomyśleć?
118:21
Not really quite nearby.
2057
7101280
1520
Niezupełnie w pobliżu.
118:22
Maybe not in my formative years.
2058
7102800
2360
Może nie w latach mojej młodości.
118:25
We didn't know each other when I was a child.
2059
7105160
2000
Nie znaliśmy się, kiedy byłem dzieckiem.
118:27
They know what it feels like.
2060
7107800
2520
Wiedzą, jakie to uczucie.
118:30
The other interesting thing about your brain the way your brain develops,
2061
7110360
3080
Inną interesującą rzeczą dotyczącą twojego mózgu jest sposób, w jaki twój mózg się rozwija,
118:35
there are certain things that
2062
7115320
1200
są pewne rzeczy, które
118:36
your brain is hard wired, gets hard wired into your brain.
2063
7116520
4080
twój mózg jest na stałe podłączony do twojego mózgu.
118:40
So that means that your brain is quite plastic.
2064
7120840
2840
Oznacza to, że twój mózg jest dość plastyczny.
118:43
When you're when you're a young baby, a young child, an infant
2065
7123680
4360
Kiedy jesteś małym dzieckiem, małym dzieckiem, niemowlęciem,
118:48
and your brain becomes
2066
7128520
2520
a twój mózg staje się
118:51
more fixed, apparently after the age of seven.
2067
7131400
3400
bardziej utrwalony, najwyraźniej po siódmym roku życia.
118:54
So if you really put some strong ideas
2068
7134800
3320
Więc jeśli naprawdę włożysz komuś mocne pomysły
118:58
into somebody into a child's head before they're seven, it becomes
2069
7138120
4160
do ​​głowy dziecka, zanim skończy siedem lat, stanie się ono
119:02
almost fixed and unable to change when they become adults.
2070
7142280
4520
prawie stałe i nie będzie mogło się zmienić, gdy dorośnie.
119:07
So which is where religions come in because religions are very
2071
7147280
3560
Więc gdzie wkraczają religie, ponieważ religie są bardzo
119:11
they know that if you put these habits
2072
7151000
3600
świadome, że jeśli umieścisz te nawyki
119:14
in these ideas into a child's head when they're very young, it's
2073
7154600
3920
w tych pomysłach w głowie dziecka, kiedy jest bardzo małe,
119:18
going to stay there forever because it gets hardwired into the brain
2074
7158520
4720
pozostanie tam na zawsze, ponieważ potem zostanie to wpisane w mózg
119:25
after that.
2075
7165160
760
119:25
So that's that's one thing I've always.
2076
7165920
1840
.
Więc to jest jedna rzecz, którą zawsze mam.
119:27
one thing I can say about my parents, particularly my father, is
2077
7167760
3920
jedną rzecz, którą mogę powiedzieć o moich rodzicach, a zwłaszcza o moim ojcu, to to, że
119:31
he let me find out what the world was all about myself.
2078
7171920
3880
pozwolił mi dowiedzieć się, jaki świat jest o mnie.
119:36
He never got any fixed ideas into my head,
2079
7176000
2560
Nigdy nie wbijał mi do głowy żadnych ustalonych pomysłów,
119:38
never tried to impose his ideas or his beliefs.
2080
7178960
3120
nigdy nie próbował narzucać swoich pomysłów ani przekonań.
119:43
I always remember.
2081
7183080
800
119:43
He always used to say, you know,
2082
7183880
2600
Zawsze pamiętam.
Zawsze mawiał, no wiesz,
119:46
explore the world yourself.
2083
7186480
1360
odkrywaj świat sam.
119:47
Find out what you thought you never never said to the world like this.
2084
7187840
3200
Dowiedz się, czego myślałeś, że nigdy nie powiedziałeś światu w ten sposób.
119:51
This is what you've got to know. This is what you've got to believe in.
2085
7191040
2760
To jest to, co musisz wiedzieć. To jest to, w co musisz wierzyć.
119:54
You never tried to impose beliefs on to me,
2086
7194000
2400
Nigdy nie próbowałeś narzucać mi swoich przekonań, podobnie jak
119:57
and neither did my mother.
2087
7197840
1960
moja matka.
119:59
So I mean, you can say that helps you or hinders you.
2088
7199800
2760
To znaczy, możesz powiedzieć, że ci to pomaga lub przeszkadza.
120:02
But anyway.
2089
7202560
1720
Ale w każdym razie.
120:04
Well, my parents didn't tell me what to think.
2090
7204280
2200
Cóż, moi rodzice nie mówili mi, co mam myśleć.
120:07
They just they just didn't allow me to explore my my talents and possibilities.
2091
7207200
5720
Oni po prostu nie pozwolili mi odkryć moich talentów i możliwości.
120:12
No, they sent you to work on a building site.
2092
7212960
2440
Nie, wysłali cię do pracy na budowie.
120:15
Well, they didn't, actually.
2093
7215560
2160
Cóż, właściwie nie mieli.
120:18
They didn't.
2094
7218160
560
120:18
They didn't say me to work on a building site at first,
2095
7218720
3240
nie zrobili tego.
Na początku nie kazali mi pracować na budowie,
120:22
but they said that I had to learn the building trade.
2096
7222160
3480
ale powiedzieli, że muszę się nauczyć zawodu budowlanego.
120:25
They thought the.
2097
7225680
640
Myśleli, że. O
120:26
It was much better to have a trade.
2098
7226320
2040
wiele lepiej było handlować.
120:28
And yet you had all this talent.
2099
7228360
2240
A jednak miałeś cały ten talent.
120:30
Can you imagine Mr. Duncan?
2100
7230600
2160
Wyobrażasz sobie pana Duncana?
120:32
five How tall are you? 5:11?
2101
7232760
2400
pięć Ile masz wzrostu? 5:11?
120:35
No, I'm not. 5:11. Thanks.
2102
7235600
1640
Nie, nie jestem. 5:11. Dzięki.
120:37
No, I'm just over six foot, just over six foot.
2103
7237240
3720
Nie, mam nieco ponad sześć stóp, nieco ponad sześć stóp.
120:41
And you only weighed about eight stone.
2104
7241240
2600
A ty ważyłeś tylko osiem kamieni.
120:44
I was.
2105
7244120
480
120:44
I was eight and a half stone at that age eight and a half stone.
2106
7244600
4160
Byłam.
Miałem osiem i pół kamienia w tym wieku osiem i pół kamienia.
120:49
And I was on a boat and he was shy and withdrawn.
2107
7249280
3320
A ja byłem na łodzi, a on był nieśmiały i wycofany.
120:52
And OK, you know, everyone beat him up at school.
2108
7252920
3640
I OK, wiesz, wszyscy go bili w szkole.
120:56
OK, I'm just, you know, that's to get that black people get that impression and
2109
7256560
4360
OK, chodzi mi tylko o to, żeby zrobić takie wrażenie na czarnych ludziach i
121:02
sending you onto a building site.
2110
7262200
1720
wysłać cię na plac budowy.
121:03
And yet you had this talent for art and for radio, and they didn't encourage you at all.
2111
7263920
5320
A przecież miałeś ten talent plastyczny i radiowy, a one wcale cię nie zachęcały.
121:09
That's disgraceful that you were totally let down.
2112
7269560
3080
To haniebne, że zostałeś całkowicie zawiedziony.
121:13
This is you.
2113
7273000
760
To jesteś ty.
121:14
This is turning into.
2114
7274080
1760
To się zmienia.
121:15
Mr. Duncan criticises his parents, but it isn't.
2115
7275840
4160
Pan Duncan krytykuje swoich rodziców, ale tak nie jest.
121:20
It isn't.
2116
7280280
600
121:20
But they they sometimes did did let me down.
2117
7280880
3440
To nie jest.
Ale one czasami mnie zawiodły.
121:24
Tabula rasa.
2118
7284320
880
Tabula rasa.
121:25
Yes, Christina, that is correct.
2119
7285200
2920
Tak, Krystyna, to prawda. Pusty
121:28
A blank sheet. Hmm.
2120
7288120
2240
arkusz. Hmm. To
121:30
Uh, that's it.
2121
7290360
2000
wszystko.
121:32
And what goes in? You know, that is very important.
2122
7292400
3400
A co wchodzi? Wiesz, to jest bardzo ważne.
121:35
So your parents are so important because they give you, they give you the confidence to do things.
2123
7295800
5240
Tak więc twoi rodzice są bardzo ważni, ponieważ dają ci pewność siebie, aby robić różne rzeczy.
121:41
Yeah.
2124
7301320
520
Tak.
121:42
You know, my parents used to always encourage me to do things.
2125
7302440
2960
Wiesz, moi rodzice zawsze zachęcali mnie do robienia różnych rzeczy.
121:46
And it's so important, so important.
2126
7306360
3880
I to jest tak ważne, tak ważne.
121:50
Well, it was lucky that I was able to push myself and give myself
2127
7310440
3560
Cóż, miałem szczęście, że mogłem się zmusić i dać sobie
121:54
those opportunities, so I created my own opportunities.
2128
7314600
3320
te możliwości, więc stworzyłem własne możliwości.
121:58
No opportunities came to my front door and said, Hello, this is opportunity.
2129
7318280
4880
Żadne możliwości nie przyszły do ​​moich drzwi wejściowych i nie powiedziały: Cześć, to jest okazja.
122:03
Hello. Would you like to have all of these things
2130
7323480
2600
Cześć. Czy chciałbyś mieć te wszystkie rzeczy,
122:07
that never happened?
2131
7327320
1040
które nigdy się nie wydarzyły?
122:08
So I had to find my own opportunity, for example, going
2132
7328360
3240
Musiałem więc znaleźć własną szansę, na przykład pojechać
122:11
to China with something that wasn't offered to me.
2133
7331600
3160
do Chin z czymś, czego mi nie zaoferowano.
122:14
I pursued it.
2134
7334800
1560
dążyłem do tego.
122:16
I pushed myself.
2135
7336360
1240
pchnąłem się.
122:17
I got on a plane and I flew all the way to China,
2136
7337600
3040
Wsiadłem w samolot i poleciałem aż do Chin,
122:20
and then I spent a large part of my life there teaching.
2137
7340680
4240
a potem spędziłem tam dużą część życia ucząc.
122:25
And it changed my life completely.
2138
7345280
2040
I to całkowicie zmieniło moje życie.
122:27
And it also allowed me to gain a lot of confidence.
2139
7347920
3440
Pozwoliło mi to również zyskać dużo pewności siebie.
122:31
See that Judith says that her dad supported me, saying,
2140
7351600
3960
Widzisz, Judith mówi, że jej tata mnie wspierał, mówiąc,
122:35
because obviously due to his being a woman,
2141
7355560
2000
bo oczywiście ze względu na to, że jest kobietą,
122:39
because, you know, in England, I don't know how old you are, Judith.
2142
7359240
4040
bo wiesz, w Anglii, nie wiem, ile masz lat, Judith.
122:43
But certainly the when I was growing up,
2143
7363280
3400
Ale z pewnością kiedy dorastałem,
122:47
it was, yeah, well, probably not so much that it was beginning to change then,
2144
7367560
4920
to było, tak, no cóż, prawdopodobnie nie tak bardzo, że zaczęło się to zmieniać,
122:52
but it didn't really start changing in England to the sixties and the seventies,
2145
7372480
4120
ale tak naprawdę nie zaczęło się zmieniać w Anglii do lat sześćdziesiątych i siedemdziesiątych,
122:56
whereby the perception was the woman stayed at home and the man went out to work.
2146
7376600
6000
gdzie postrzeganie było Kobieta została w domu, a mężczyzna wyszedł do pracy.
123:02
That's all changed now, obviously for the better.
2147
7382920
2880
Teraz wszystko się zmieniło, oczywiście na lepsze.
123:06
And Judith said her father was saying, You know,
2148
7386480
2920
A Judith powiedziała, że ​​jej ojciec mówił: Wiesz,
123:10
maybe I don't know how old you are, Judith,
2149
7390360
2120
może nie wiem, ile masz lat, Judith,
123:12
but you got that support to say that you can do anything as as a woman.
2150
7392480
5720
ale masz to wsparcie, by powiedzieć, że jako kobieta możesz zrobić wszystko.
123:18
Yeah, of course.
2151
7398280
1440
Tak, oczywiście.
123:19
And well, I don't see why Judith's father could have said is,
2152
7399760
3920
I cóż, nie rozumiem, dlaczego ojciec Judith mógł powiedzieć, no wiesz
123:23
you know, get married, have children,
2153
7403920
3680
, ożenić się, mieć dzieci,
123:27
which probably won't be.
2154
7407600
2080
czego prawdopodobnie nie będzie.
123:29
Certainly when my mother grew up was growing up in the 1930s and forties.
2155
7409680
5080
Na pewno kiedy moja mama dorastała, dorastała w latach trzydziestych i czterdziestych.
123:35
That was very much what she was told.
2156
7415200
2160
Tyle jej powiedziano.
123:37
You know, your place is you get married, you have kids, you do the housework.
2157
7417360
6480
Wiesz, twoje miejsce jest takie, że się ożeniłeś, masz dzieci, zajmujesz się domem.
123:43
That's it.
2158
7423840
1120
Otóż ​​to.
123:44
And my, my mother, my
2159
7424960
2520
A moja, moja mama, moja
123:47
grandmother
2160
7427640
1480
babcia
123:49
was very bitter, according to my mother, because she was very talented.
2161
7429720
4800
była bardzo zgorzkniała, według mojej mamy, bo była bardzo utalentowana.
123:54
She could have gone to university,
2162
7434680
3000
Mogła iść na uniwersytet,
123:57
but her father wouldn't let her go
2163
7437680
2760
ale jej ojciec nie pozwolił jej iść,
124:00
because he said, no, you know, she passed to go, but she wasn't allowed to go
2164
7440760
4480
bo powiedział, nie, wiesz, zdała, żeby iść, ale nie pozwolono jej iść,
124:05
because you couldn't in those days, you know, and she was.
2165
7445240
3760
bo w tamtych czasach nie można było, wiesz, i była.
124:09
So she was really clever. My grandmother
2166
7449000
2080
Była więc naprawdę mądra. Moja babcia
124:12
and she could have done it.
2167
7452400
1080
i ona mogły to zrobić.
124:13
She could have done anything,
2168
7453480
2320
Mogła zrobić wszystko,
124:15
but she was held back and she was bitter about it when she got older.
2169
7455800
3240
ale była powstrzymywana i była zgorzkniała z tego powodu, kiedy dorosła.
124:20
Understand that this is this is what happens nowadays.
2170
7460680
3240
Zrozumcie, że tak właśnie dzieje się w dzisiejszych czasach.
124:23
People have the choice.
2171
7463920
2440
Ludzie mają wybór.
124:26
So you don't have to conform.
2172
7466600
3320
Więc nie musisz się dostosowywać.
124:29
You don't have to go down a certain path in your life if you want to get married and have kids, yes,
2173
7469920
5960
Nie musisz iść określoną ścieżką w swoim życiu, jeśli chcesz się ożenić i mieć dzieci, tak,
124:36
if you want to stay independent and have your own job and career. Yes.
2174
7476160
5040
jeśli chcesz pozostać niezależny i mieć własną pracę i karierę. Tak.
124:41
So there are more opportunities,
2175
7481520
2600
Jest więc więcej możliwości,
124:44
more avenues to pursue, whether you're male or female.
2176
7484320
4600
więcej dróg do wykorzystania, niezależnie od tego, czy jesteś mężczyzną, czy kobietą.
124:49
Judith is a year younger than me. OK.
2177
7489120
3440
Judith jest ode mnie młodsza o rok. OK.
124:53
So I reckon you were born
2178
7493400
2440
Więc myślę, że urodziłeś się
124:55
in 19, around 1962, I'm guessing.
2179
7495840
3840
w 19, około 1962, zgaduję.
125:01
So yes, we are a similar age.
2180
7501160
2720
Więc tak, jesteśmy w podobnym wieku.
125:03
So yes, I deleted somebody, then Mr.
2181
7503880
3680
Więc tak, usunąłem kogoś, a potem pana
125:07
Duncan on that live chat.
2182
7507560
1440
Duncana na tym czacie na żywo.
125:10
So yes, we are the same generation.
2183
7510040
2280
Więc tak, jesteśmy z tego samego pokolenia.
125:13
So, yeah, you will now have stories
2184
7513400
2000
Więc tak, prawdopodobnie będziesz mieć historie
125:15
probably of of your parents or grandma or your grandparents that probably wanted to do things
2185
7515400
5840
o swoich rodzicach, babciach lub dziadkach, którzy prawdopodobnie chcieli robić różne rzeczy,
125:21
and weren't allowed to because of society's constraints.
2186
7521240
4240
ale nie pozwolono im na to z powodu ograniczeń społecznych.
125:26
And of course, this is still prevalent and in large parts of the world
2187
7526760
3600
I oczywiście jest to nadal powszechne w dużych częściach świata
125:31
for various reasons.
2188
7531440
1720
z różnych powodów.
125:33
But yes,
2189
7533160
1320
Ale tak,
125:35
it's all very interesting, isn't it?
2190
7535400
2040
to wszystko jest bardzo interesujące, prawda?
125:37
Well, life is interesting and that's that's the point
2191
7537440
3320
Cóż, życie jest interesujące i właśnie o to
125:41
I'm making today, I suppose, is we all go through stages in life.
2192
7541520
4000
mi dzisiaj chodzi, jak przypuszczam, że wszyscy przechodzimy przez różne etapy w życiu.
125:45
Some some of those stages, some of those times,
2193
7545520
3480
Niektóre z tych etapów, niektóre z tych czasów,
125:49
some of those periods are difficult and some of them not so difficult.
2194
7549280
4960
niektóre z tych okresów są trudne, a niektóre z nich nie są takie trudne.
125:54
But I think everyone develops in their own way.
2195
7554680
3680
Ale myślę, że każdy rozwija się na swój sposób.
125:58
So you can't be Einstein at school.
2196
7558600
3800
Więc nie możesz być Einsteinem w szkole.
126:02
However, you might have the occasional situation where a child is
2197
7562840
4040
Jednak czasami możesz mieć sytuację, w której dziecko jest
126:07
exceptionally gifted or incredibly clever,
2198
7567320
3200
wyjątkowo utalentowane lub niezwykle sprytne
126:11
and they have some gift that they are able to to use.
2199
7571040
4120
i ma jakiś dar, który może wykorzystać.
126:15
And hopefully they will be people around them
2200
7575160
3400
I miejmy nadzieję, że będą wokół nich ludzie,
126:19
who will be able to recognise it and encourage them to do that.
2201
7579120
4760
którzy będą w stanie to rozpoznać i zachęcić ich do tego.
126:23
So it does happen in different ways.
2202
7583920
2800
Dzieje się to więc na różne sposoby.
126:26
Everyone is individual and all of our experiences
2203
7586720
3360
Każdy jest indywidualny i wszystkie nasze doświadczenia
126:30
are different and varied.
2204
7590640
2120
są różne i różnorodne.
126:33
So, yeah, I'm a I was always quite envious of people
2205
7593400
3280
Więc tak, zawsze zazdrościłem ludziom,
126:36
who knew what they wanted to do in life.
2206
7596680
2360
którzy wiedzieli, co chcą robić w życiu.
126:39
I never sort of really knew I was good at what I was.
2207
7599800
3800
Nigdy tak naprawdę nie wiedziałem, że jestem dobry w tym, czym jestem.
126:43
I'm the sort of person that's good at a lot of things, but not not brilliant at anything,
2208
7603600
4440
Jestem osobą, która jest dobra w wielu rzeczach, ale nie jest genialna w niczym,
126:48
which is which is fine.
2209
7608440
1720
co jest w porządku.
126:50
That's, you know, I've got my place in society,
2210
7610160
3320
To znaczy, wiesz, mam swoje miejsce w społeczeństwie,
126:53
but to be supremely talented in one thing I know that has its downsides as well.
2211
7613840
5880
ale bycie wyjątkowo utalentowanym w jednej rzeczy, wiem, że ma też swoje wady.
127:01
But, you know,
2212
7621280
1320
Ale wiesz,
127:02
to have that amazing talent in one area and then you know what you want to do.
2213
7622600
5520
mieć ten niesamowity talent w jednej dziedzinie i wtedy wiesz, co chcesz robić.
127:08
My father always knew what he wanted to do when he was young.
2214
7628160
3640
Mój ojciec zawsze wiedział, co chce robić, kiedy był młody.
127:12
He wanted to go to see. He wanted to be a sailor.
2215
7632160
2560
Chciał iść zobaczyć. Chciał być marynarzem.
127:14
He knew that from a very young age, and that's what he did when he was 15.
2216
7634920
4280
Wiedział to od bardzo młodego wieku i tak właśnie zrobił, gdy miał 15 lat.
127:20
But I sort of I did not want to be there.
2217
7640680
2240
Ale ja tak jakby nie chciałem tam być.
127:22
I wouldn't want to work in horticulture.
2218
7642920
2200
Nie chciałbym pracować w ogrodnictwie.
127:25
Did I want the science?
2219
7645120
1280
Czy chciałem nauki?
127:26
I love biology and science.
2220
7646400
2080
Uwielbiam biologię i nauki ścisłe.
127:29
I wanted to be a chemist, but I wasn't clever enough at lots of things.
2221
7649400
3960
Chciałem być chemikiem, ale nie byłem dość sprytny w wielu rzeczach.
127:33
And I never really
2222
7653520
2360
I tak naprawdę nigdy się
127:35
settled on anything.
2223
7655880
1240
na nic nie zdecydowałem.
127:37
I liked lab work.
2224
7657120
1360
Lubiłem pracę w laboratorium.
127:38
I ended up doing that.
2225
7658480
1560
Skończyło się na tym.
127:40
But anyway, that's all about me now.
2226
7660040
2120
Ale tak czy siak, teraz to wszystko o mnie.
127:42
This is the this is Mr.
2227
7662880
1840
To jest
127:44
Steve's new autobiography.
2228
7664720
1640
nowa autobiografia pana Steve'a.
127:46
But I'm just saying I always envy people who read, I do
2229
7666360
3280
Ale mówię tylko, że zawsze zazdroszczę ludziom, którzy czytają,
127:49
really know what they want to do from a young age,
2230
7669640
2600
naprawdę wiem, co chcą robić od najmłodszych lat,
127:52
you know, because you don't have to worry, Oh, what shall I do to do that?
2231
7672840
2680
wiesz, bo nie musisz się martwić, Och, co mam zrobić, żeby to zrobić?
127:55
I just said to him, Okay, you lose.
2232
7675760
3800
Powiedziałem mu tylko: OK, przegrywasz.
127:59
The only energy is wasted. So it's a Steve.
2233
7679560
2280
Tylko energia jest marnowana. Więc to jest Steve.
128:01
Steve has made the same point there that ends up being in sales.
2234
7681840
4880
Steve zrobił to samo, co kończy się sprzedażą.
128:06
Most Americans having a wasted tablet.
2235
7686720
2160
Większość Amerykanów ma zmarnowaną tabletkę.
128:09
Yes. Well, at least you can have a little bit of my glamour.
2236
7689280
3240
Tak. Cóż, przynajmniej możesz mieć trochę mojego uroku.
128:12
I like to give you a little bit of my glamour, Steve.
2237
7692880
2800
Lubię dawać ci trochę mojego uroku, Steve.
128:15
Thank you for being here in show business, on the internet,
2238
7695680
3280
Dziękuję, że jesteście tutaj w show-biznesie, w internecie,
128:19
with my with my super show.
2239
7699480
2600
z moim super show.
128:22
So, so I will let you have a little bit
2240
7702080
2400
Więc pozwolę ci mieć trochę
128:24
of my my star light.
2241
7704480
2640
mojego światła gwiazd.
128:27
If it's already says I'm still trying to understand what is Mr.
2242
7707960
3560
Jeśli już mówi, że wciąż próbuję zrozumieć, co
128:31
Steve do?
2243
7711520
1360
robi pan Steve?
128:32
Yes, I look at people wonder that Mr.
2244
7712880
2080
Tak, patrzę na ludzi i dziwię się, że pan
128:34
Steve is still trying to work out what he does.
2245
7714960
1920
Steve wciąż próbuje zrozumieć, co robi.
128:38
I have Mr.
2246
7718440
680
Mam pana
128:39
Duncan. No sales. Sales is my job.
2247
7719120
2320
Duncana. Brak sprzedaży. Sprzedaż to moja praca.
128:41
Sales are
2248
7721480
2280
Sprzedaż to
128:43
a very interesting area of sales. Yes.
2249
7723840
3000
bardzo ciekawy obszar sprzedaży. Tak.
128:46
We can't go into that.
2250
7726960
1120
Nie możemy w to wchodzić.
128:48
I know I wasn't going to.
2251
7728080
2400
Wiem, że nie zamierzałem.
128:50
Do you want me just to say it?
2252
7730880
1120
Czy chcesz, żebym to po prostu powiedział?
128:52
No, no, I wasn't going to.
2253
7732000
2160
Nie, nie, nie zamierzałem.
128:54
No. But it's very interesting.
2254
7734160
1400
Nie. Ale to bardzo interesujące.
128:55
I think your work
2255
7735560
2280
Myślę, że twoja praca
128:57
seems mundane,
2256
7737840
2360
wydaje się przyziemna,
129:00
but I think the area that you're in is is very interesting.
2257
7740240
3400
ale myślę, że obszar, w którym się znajdujesz, jest bardzo interesujący.
129:04
I must admit, I am good at it.
2258
7744120
2080
Muszę przyznać, że jestem w tym dobry.
129:06
So I suppose I've fallen on.
2259
7746200
2440
Więc chyba się pogubiłem.
129:09
I've been doing it for 33 years, so I must be good at it.
2260
7749040
3640
Robię to od 33 lat, więc muszę być w tym dobry.
129:12
So I've got to accept that that is my lot in life.
2261
7752680
2640
Więc muszę zaakceptować, że to jest mój los w życiu.
129:15
The thing is going to be a famous singer.
2262
7755440
1960
Rzecz będzie znaną piosenkarką.
129:17
No. Well, what I wanted to be here was he wasn't nearly 61, so.
2263
7757400
4040
Nie. Cóż, chciałem tu być, żeby nie miał prawie 61 lat, więc.
129:21
So you have to accept your lot in life and be grateful for what you have
2264
7761440
5640
Więc musisz zaakceptować swój los w życiu i być wdzięcznym za to, co masz,
129:28
because we haven't got a bad life, have we , Mr.
2265
7768120
1960
bo my nie mamy złego życia, prawda, panie
129:30
Duncan? It's all right.
2266
7770080
1400
Duncan? W porządku.
129:31
I mean, my life is pretty crap.
2267
7771480
2440
To znaczy, moje życie jest całkiem do dupy.
129:33
He's joking, right? It's time.
2268
7773920
2840
On żartuje, prawda? Już czas.
129:36
Is it not for a cup of tea? Yes.
2269
7776760
1880
Czy to nie na filiżankę herbaty? Tak.
129:38
And to settle down and watch a Columbo episode that we've seen umpteen times before.
2270
7778640
5080
I żeby się ustatkować i obejrzeć odcinek Columbo, który widzieliśmy już wiele razy.
129:44
If you say umpteen times to even,
2271
7784320
3080
Jeśli powiesz wiele razy parzyste,
129:47
I can't pronounce my words today
2272
7787400
3240
nie mogę dziś wymówić moich słów,
129:50
I'm 18.
2273
7790640
840
mam 18 lat.
129:51
But what's the word? I can't pronounce it? Go on.
2274
7791480
2800
Ale jakie to słowo? nie umiem tego wymówić? Kontynuować.
129:54
I don't know what's wrong.
2275
7794880
1680
Nie wiem co jest źle.
129:56
I something wrong.
2276
7796560
720
coś nie tak.
129:57
I've been in the garden.
2277
7797280
840
Byłem w ogrodzie.
129:58
I've exhausted umpteen that said umpteen times.
2278
7798120
4400
Wyczerpałem niezliczoną ilość razy.
130:02
It just means uncountable.
2279
7802520
1440
To po prostu znaczy niepoliczalne.
130:03
Yes, lots and lots of time.
2280
7803960
1640
Tak, dużo, dużo czasu.
130:05
So many times I can't count them. It's a good job.
2281
7805600
3160
Tyle razy, że nie jestem w stanie ich zliczyć. To dobra praca.
130:08
This isn't my English teaching channel. It is a good job.
2282
7808880
2960
To nie jest mój kanał nauczania języka angielskiego. To dobra praca.
130:12
It is as good. I'm so glad.
2283
7812120
2480
Jest równie dobry. Tak się cieszę.
130:14
Lovely to be here as ever
2284
7814600
1720
Cudownie być tutaj jak zawsze
130:17
and hope to see you all next Sunday,
2285
7817680
1880
i mam nadzieję, że zobaczymy się wszyscy w następną niedzielę,
130:19
next Sunday, Saturday, which you can come here next Saturday, if you will.
2286
7819560
4680
następną niedzielę, sobotę, w którą możesz przyjść tutaj w następną sobotę, jeśli chcesz.
130:24
We won't be on. You might be.
2287
7824400
1960
Nie będzie nas. Mógłbyś być.
130:26
You could stand here next Saturday.
2288
7826360
1760
Mógłbyś tu stać w najbliższą sobotę.
130:28
Are you doing a live stream in the week?
2289
7828120
2080
Robisz transmisję na żywo w tygodniu?
130:30
I will be here on Wednesday.
2290
7830360
2200
Będę tutaj w środę.
130:32
I will be here. You know that?
2291
7832560
3120
Będę tu. Wiesz to? Czy
130:35
Can I just
2292
7835680
1040
mogę tylko
130:38
give the view?
2293
7838320
960
przedstawić widok?
130:39
You are really in a crazy mood today?
2294
7839280
2240
Naprawdę jesteś dzisiaj w szalonym nastroju?
130:41
I think why can't you be like this on Saturdays? Why?
2295
7841920
2400
Myślę, dlaczego nie możesz być taki w soboty? Dlaczego?
130:44
Why would you like this?
2296
7844960
1120
Dlaczego miałbyś tego chcieć? Po
130:46
Just miserable yesterday?
2297
7846080
1120
prostu nieszczęśliwy wczoraj?
130:47
It was such a remote community is so miserable on Saturdays.
2298
7847200
4360
To była tak odległa społeczność, że jest tak nieszczęśliwa w soboty.
130:51
I don't know why, and on Sundays, he's like, It's like he's taken some sort of sort of sort of drug
2299
7851560
5440
Nie wiem dlaczego, a w niedziele mówi: To tak, jakby wziął jakiś rodzaj narkotyku
130:57
or something and drugs just half term life, Steve.
2300
7857600
3200
czy coś, a narkotyki to tylko pół życia, Steve.
131:00
OK. T
2301
7860880
1400
OK.
131:03
Colombo.
2302
7863480
1400
Kolombo.
131:04
I hope it's a good episode.
2303
7864880
1760
Mam nadzieję, że to dobry odcinek.
131:06
I hope they don't show that awful Leonard Nimoy episode again.
2304
7866640
4440
Mam nadzieję, że nie pokażą znowu tego okropnego odcinka z Leonardem Nimoyem.
131:11
They keep showing that one too many times.
2305
7871080
2120
Pokazują to o jeden raz za dużo.
131:13
I hope it's ransom for a dead man.
2306
7873560
2120
Mam nadzieję, że to okup za zmarłego.
131:16
Our favourite Colombo episode.
2307
7876320
2520
Nasz ulubiony odcinek Colombo.
131:19
We love it.
2308
7879640
880
Kochamy to.
131:20
What channel is it on?
2309
7880520
960
Który kanał jest włączony?
131:21
Just, you know, we might interest you within watching Colombo.
2310
7881480
3400
Po prostu, no wiesz, możemy cię zainteresować oglądaniem Kolombo. Kończy się
131:25
It is on five
2311
7885040
2840
na piątce
131:29
finished.
2312
7889200
840
.
131:30
It's on five. USA
2313
7890040
3440
Jest na piątej. USA
131:33
is the Channel five USA.
2314
7893760
2080
to Channel Five USA. W
131:35
Every Sunday, they show lots of Colombo for some bizarre reason.
2315
7895840
3280
każdą niedzielę z jakiegoś dziwnego powodu pokazują mnóstwo Kolombo. Po
131:39
We just like to sit down and watch it, even though.
2316
7899120
2280
prostu lubimy siedzieć i oglądać, mimo wszystko.
131:41
But the crazy thing is we have the DVDs.
2317
7901560
2800
Ale szaloną rzeczą jest to, że mamy DVD.
131:44
Yes, we have all of the DVDs of every single Colombo episode,
2318
7904440
4880
Tak, mamy wszystkie płyty DVD z każdym odcinkiem Colombo,
131:49
but we're so lazy we can't even be bothered
2319
7909720
2360
ale jesteśmy tak leniwi, że nie mamy nawet ochoty
131:52
to put the the DVD into the VCR watching it when the programmes
2320
7912400
4160
włożyć DVD do magnetowidu, aby oglądać, kiedy programy są
131:56
actually on the time it's on, but it has stupid adverts all the way through.
2321
7916560
4480
rzeczywiście nadawane w czasie, w którym są włączone, ale ma głupie reklamy przez całą drogę.
132:01
It seems more real if you watch it at the time it's broadcast.
2322
7921080
3680
Wydaje się bardziej realny, jeśli oglądasz go w czasie, gdy jest nadawany.
132:04
If you recorded and watch it later, it doesn't seem the same to me.
2323
7924760
3920
Jeśli nagrałeś i obejrzałeś to później, nie wydaje mi się to takie samo.
132:08
When I record it, it's on DVD talking about programmes in general.
2324
7928720
3160
Kiedy to nagrywam, jest na DVD i mówi ogólnie o programach.
132:11
Oh okay, certain programmes.
2325
7931880
1960
No dobra, niektóre programy.
132:15
It's like watching the Queen at Christmas, is it?
2326
7935240
2440
To jak oglądanie Królowej w Boże Narodzenie, prawda?
132:17
You watch the The Queen at 3:00.
2327
7937760
2840
Oglądasz Królową o 3:00.
132:20
If you record it and watch it later, it doesn't.
2328
7940960
2000
Jeśli go nagrasz i obejrzysz później, nie będzie.
132:22
Doesn't seem the same.
2329
7942960
1760
Nie wydaje się taki sam.
132:24
Steve, I don't want to break this to you, Brianna, but it is Ricky's dad.
2330
7944720
4240
Steve, nie chcę ci tego mówić, Brianna, ale to jest tata Ricky'ego.
132:29
The Queen's Speech is recorded anyways when it's broadcast, but that's what I'm talking about.
2331
7949000
5360
Przemówienie Królowej i tak jest nagrywane, kiedy jest transmitowane, ale o tym właśnie mówię.
132:34
She's not doing it line. I know she's not doing it live.
2332
7954360
2360
Ona nie robi tego po kolei. Wiem, że nie robi tego na żywo.
132:36
You know, it's broadcast.
2333
7956760
2000
Wiesz, to jest transmisja.
132:38
Tell the only import. That's all that matters.
2334
7958760
2480
Powiedz jedynemu importowi. Tylko to się liczy.
132:41
I was worried.
2335
7961240
680
132:41
Then I was worried that Steve thought that the Queen's Speech was live
2336
7961920
4160
Martwiłem się.
Potem martwiłem się, że Steve pomyślał, że przemówienie królowej było nadawane na żywo
132:46
just to be silly, right?
2337
7966760
2040
tylko po to, żeby być głupim, prawda?
132:49
Love you.
2338
7969680
1720
Kocham cię. Do
132:51
See you again next week.
2339
7971400
2360
zobaczenia ponownie w przyszłym tygodniu.
132:53
Good person.
2340
7973760
880
Dobra osoba.
132:54
And hopefully you will learn some English of Mr Jenkins wonderful lesson.
2341
7974640
3640
I mam nadzieję, że nauczysz się trochę angielskiego wspaniałej lekcji pana Jenkinsa. W
132:58
Next week, you're a bit more.
2342
7978480
1680
przyszłym tygodniu będziesz trochę więcej.
133:00
I don't know.
2343
7980160
840
Nie wiem.
133:01
Not so. Well, I don't have to come on here, Mr. Duncan.
2344
7981000
2880
Bynajmniej. Cóż, nie muszę tu przychodzić, panie Duncan.
133:03
You know, I've got better things to do.
2345
7983880
1480
Wiesz, mam lepsze rzeczy do roboty.
133:05
OK, I'm only joking.
2346
7985360
2360
OK, tylko żartuję.
133:07
There's nothing more enjoyable than spending time with friends across the world.
2347
7987720
4760
Nie ma nic przyjemniejszego niż spędzanie czasu z przyjaciółmi z całego świata.
133:12
Okay,
2348
7992560
520
Dobra,
133:14
we'll see you next.
2349
7994080
1280
zobaczymy się później.
133:16
We'll see you next.
2350
7996360
800
Zobaczymy się później.
133:17
Sunday can have a light on Steve.
2351
7997160
2840
Niedziela może rzucić światło na Steve'a.
133:20
I think you've deserved.
2352
8000000
920
133:20
Are you fading me away?
2353
8000920
920
Myślę, że zasłużyłeś.
Czy ty mnie zacierasz?
133:21
I can't keep up this smile forever.
2354
8001840
2040
Nie mogę wiecznie utrzymywać tego uśmiechu.
133:26
Goodbye, Mr Steve.
2355
8006600
2400
Do widzenia, panie Steve.
133:29
Do you want to go to the beach?
2356
8009000
1200
Czy chcesz iść na plażę?
133:30
Oh, I'll just go George.
2357
8010200
1360
Och, po prostu pójdę, George.
133:31
Go to the beach.
2358
8011560
840
Iść na plażę.
133:32
What beach? The beach do you want to go there?
2359
8012400
2320
Jaka plaża? Plaża, na którą chcesz iść?
133:35
Just say yes. Yes.
2360
8015520
2720
Po prostu powiedz tak. Tak.
134:53
I'm a big boy now.
2361
8093640
3320
Jestem już dużym chłopcem.
134:57
Oh, dear, Mr Steve didn't want to go.
2362
8097400
3200
O rany, pan Steve nie chciał iść.
135:01
He was saying, I want to stay here.
2363
8101000
1520
Mówił, chcę tu zostać. Czy
135:02
Can I stay?
2364
8102520
1560
mogę zostać?
135:05
Steve will be back next Sunday.
2365
8105480
2440
Steve wróci w następną niedzielę.
135:07
I don't know why he was so excited today, but one point
2366
8107920
4080
Nie wiem, dlaczego był dzisiaj taki podekscytowany, ale w pewnym momencie
135:12
I thought I was going to have to get my special
2367
8112000
3720
pomyślałem, że będę musiał zdobyć moją specjalną
135:15
sticky tape to put over his mouth.
2368
8115720
2400
taśmę klejącą, żeby zakryć mu usta.
135:19
Anyway, we will be back with you and next Sunday, I will be back with you on Wednesday.
2369
8119240
5200
W każdym razie wrócimy do ciebie iw następną niedzielę, wrócę do ciebie w środę.
135:24
I am with you on Wednesday from 2:00 p.m.
2370
8124440
3960
Jestem z Wami w środę od 14:00.
135:28
UK time if you love learning English.
2371
8128400
2400
Czas w Wielkiej Brytanii, jeśli lubisz uczyć się angielskiego.
135:31
If you love listening to English being spoken like this
2372
8131120
4240
Jeśli lubisz słuchać, jak angielski mówi się w ten sposób
135:35
from my mouth, then please join me on Wednesday from 2:00 p.m.
2373
8135760
4520
z moich ust, dołącz do mnie w środę od 14:00.
135:40
UK time.
2374
8140280
1000
Czas angielski.
135:41
Thanks for your company. Thank you to Mr Steve.
2375
8141280
2800
Dzięki za twoje towarzystwo. Dziękuję panu Steve'owi.
135:44
Can I just tell you now I had many words
2376
8144400
4960
Czy mogę ci teraz powiedzieć, że miałem wiele słów
135:49
and phrases connected to your your stages of life,
2377
8149360
5560
i wyrażeń związanych z twoimi etapami życia,
135:55
and we didn't even get through half of them
2378
8155280
2800
a nawet nie przebrnęliśmy przez połowę z nich,
135:58
because Mr Steve just kept giving it lots of that.
2379
8158840
3040
ponieważ pan Steve po prostu dawał tego dużo.
136:04
So I might do some of them on Wednesday.
2380
8164680
2240
Więc może zrobię kilka z nich w środę.
136:06
We will see what happens. Thanks for your company.
2381
8166920
2320
Zobaczymy, co się stanie. Dzięki za twoje towarzystwo.
136:09
It is going dark outside, starting to go dark.
2382
8169560
4920
Na zewnątrz robi się ciemno, zaczyna się ściemniać.
136:14
22 minutes past 4:00, I've been with you
2383
8174640
3680
22 minuty po 4:00, jestem z tobą od
136:18
for around about two hours and twelve minutes.
2384
8178480
3920
około dwóch godzin i dwunastu minut.
136:22
I hope you've enjoyed this.
2385
8182400
1960
Mam nadzieję, że ci się podobało.
136:24
I hope you will join me on Wednesday.
2386
8184360
2480
Mam nadzieję, że dołączysz do mnie w środę.
136:26
Or, of course, next Sunday, I'm back with you from 2:00 p.m.
2387
8186880
4520
Albo oczywiście w następną niedzielę wracam do Was od 14:00.
136:31
UK time. Thanks for your company.
2388
8191400
2280
Czas angielski. Dzięki za twoje towarzystwo. Do
136:33
See you soon.
2389
8193920
1440
zobaczenia wkrótce.
136:35
Take care of yourselves wherever you are in the world.
2390
8195360
2960
Dbajcie o siebie gdziekolwiek jesteście na świecie.
136:38
Have a super duper week and I will see you
2391
8198320
3640
Miłego tygodnia i do zobaczenia
136:42
very soon right here on YouTube.
2392
8202240
3680
wkrótce tutaj, na YouTube.
136:46
And of course, until the next time we meet, you know what's coming next?
2393
8206600
3160
I oczywiście, do następnego spotkania, wiesz co będzie dalej?
136:49
Yes, you do.
2394
8209840
1360
Tak, robisz.
136:53
Stay safe.
2395
8213040
1440
Bądź bezpieczny.
136:54
Take care and keep that smile upon your face, and of course.
2396
8214480
4760
Uważaj i trzymaj ten uśmiech na twarzy, i oczywiście.
137:03
ta ta for now.
2397
8223320
1200
na razie tak.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7