Are You KIDDING me? / English Addict LIVE chat & Learning / Sun 30th JANUARY 2022 - with Mr Duncan

30,535 views ・ 2022-01-30

English Addict with Mr Duncan


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

03:04
Yes, I know
0
184000
960
03:04
I am a little bit late for which I apologise, but at least we are here.
1
184960
4760
Sí, sé que
llegué un poco tarde por lo que pido disculpas, pero al menos estamos aquí.
03:09
It is better to be late than never, is what they say.
2
189880
5720
Es mejor llegar tarde que nunca, es lo que dicen.
03:16
Here we go again.
3
196000
1200
Aquí vamos de nuevo.
03:17
Yes, hello there. Welcome.
4
197200
2000
Sí, hola. Bienvenidos.
03:19
It is a rather cloudy, murky cold,
5
199720
5640
Es un frío bastante nublado, turbio,
03:26
and I suppose I would say dry.
6
206080
3160
y supongo que diría seco.
03:29
At least it's dry.
7
209240
2040
Al menos está seco.
03:31
We haven't had any rain yet today.
8
211280
3520
Todavía no hemos llovido hoy.
03:35
Here we go.
9
215280
520
03:35
Then yes, it's English and we are back together again.
10
215800
3000
Aquí vamos.
Entonces sí, es inglés y volvemos a estar juntos.
03:39
Live from the birthplace of the English language,
11
219320
3640
Vive desde el lugar de nacimiento del idioma inglés,
03:43
which just happens to be.
12
223240
2200
que resulta ser.
03:46
Oh my goodness, it's England.
13
226000
3280
Dios mío, es Inglaterra.
03:57
Everybody.
14
237640
1360
Todos.
04:04
Hi, everybody.
15
244960
1280
Hola a todos.
04:06
This is Mr. Duncan in England.
16
246240
2320
Este es el Sr. Duncan en Inglaterra.
04:08
How are you today? Are you OK?
17
248600
2240
¿Cómo estás hoy? ¿Estás bien?
04:11
I hope so.
18
251120
1080
Eso espero.
04:12
Are you happy?
19
252200
4040
¿Estás feliz?
04:16
I hope you are feeling happy today. I'm not too bad.
20
256560
3400
Espero que te sientas feliz hoy. No estoy tan mal.
04:19
Thank you for asking.
21
259960
1800
Gracias por preguntar.
04:21
I'm OK here in England.
22
261760
2440
Estoy bien aquí en Inglaterra.
04:24
Everything is all right.
23
264760
1240
Todo esta bien.
04:26
I was slightly late.
24
266000
1480
Llegué un poco tarde.
04:27
I don't know what happens during my morning.
25
267480
2960
No sé qué pasa durante mi mañana.
04:30
I normally have about three or maybe four hours
26
270840
3560
Normalmente tengo alrededor de tres o tal vez cuatro horas
04:35
free to prepare this,
27
275000
2360
libres para preparar esto,
04:38
but I always seem to run out of time very quickly.
28
278160
2680
pero parece que siempre se me acaba el tiempo muy rápido.
04:41
Time goes by so fast.
29
281120
3160
El tiempo pasa tan rápido.
04:44
one moment you are a child,
30
284720
2600
en un momento eres un niño,
04:47
the next moment you are this.
31
287720
3000
al momento siguiente eres esto.
04:52
Where did it all go wrong?
32
292760
2320
¿Donde empezó a ir todo mal?
04:55
I will never know.
33
295120
2040
Nunca lo sabré.
04:57
Sir, my name is Mr.
34
297200
1160
Señor, mi nombre es Sr.
04:58
Duncan. Duncan
35
298360
1400
Duncan. Duncan
05:00
is what people call me.
36
300440
1640
es como la gente me llama.
05:02
Besides other words,
37
302080
2040
Además de otras palabras,
05:05
and I talk about the English language, I like English.
38
305360
2840
y hablo del idioma inglés, me gusta el inglés.
05:08
You might say that I am an English addict and I have a feeling that you might be as well.
39
308200
5600
Podrías decir que soy un adicto al inglés y tengo la sensación de que tú también podrías serlo.
05:14
How was your week?
40
314240
1400
¿Cómo estuvo tu semana?
05:15
Have you had a good week?
41
315640
1120
¿Has tenido una buena semana?
05:16
Has it been a good one? Has it been a nice week?
42
316760
2600
¿Ha sido bueno? ¿Ha sido una buena semana?
05:19
Have you had a moment where you were smiling
43
319920
3680
¿Ha tenido un momento en el que estaba sonriendo
05:23
or maybe even laughing
44
323600
3160
o tal vez incluso riéndose de
05:27
something perhaps that made you laugh this week?
45
327600
4120
algo que tal vez lo hizo reír esta semana?
05:32
My voice once again is a little bit croaky.
46
332320
2840
Mi voz una vez más es un poco ronca.
05:35
I don't know why my voice seems a little strange at the moment.
47
335160
5680
No sé por qué mi voz parece un poco extraña en este momento.
05:40
We went out yesterday for a lovely walk into town.
48
340880
3120
Ayer salimos a dar un hermoso paseo por la ciudad.
05:44
It was very pleasant.
49
344000
1480
fue muy agradable
05:47
I want to say
50
347200
1720
Quiero decir
05:48
it reminded me of spring yesterday.
51
348920
3120
que me recordó a la primavera de ayer.
05:52
It really did feel like spring was in the air, but today very cold again.
52
352200
5000
Realmente se sentía como si la primavera estuviera en el aire, pero hoy hacía mucho frío otra vez.
05:57
And as you can see the view behind me,
53
357480
3240
Y como puedes ver la vista detrás de mí,
06:01
you will see the cars, you will see the fans
54
361040
3440
verás los autos, verás a los fanáticos
06:04
and maybe you will see something unexpected
55
364880
3920
y tal vez verás que algo inesperado
06:09
occur behind my back.
56
369640
2760
ocurre a mis espaldas.
06:12
So so that is life for those asking
57
372680
3000
Entonces, así es la vida para aquellos que preguntan,
06:15
that is the view right now out of the window.
58
375680
2360
esa es la vista en este momento desde la ventana.
06:18
Mr. Duncan, have you ever thought of moving,
59
378800
3840
Sr. Duncan, ¿ha pensado alguna vez en mudarse,
06:22
moving from where you are now?
60
382640
2920
mudarse de donde está ahora?
06:25
Well, at the moment the answer is no, I love living here.
61
385880
3720
Bueno, por el momento la respuesta es no, me encanta vivir aquí.
06:29
However, sometimes there are
62
389640
3800
Sin embargo, a veces hay
06:33
things that are annoying
63
393440
3200
cosas que molestan
06:37
and of course we are talking about neighbours.
64
397640
2920
y por supuesto estamos hablando de los vecinos.
06:40
What about you? How are your neighbours?
65
400800
2120
¿Y usted? ¿Cómo están tus vecinos?
06:43
Do you get on with your neighbours?
66
403760
2560
¿Te llevas bien con tus vecinos?
06:46
Do you ever talk to your neighbours?
67
406680
2680
¿Hablas alguna vez con tus vecinos?
06:49
So have you ever thought of moving from where you live now?
68
409680
4480
Entonces, ¿alguna vez has pensado en mudarte de donde vives ahora?
06:54
Have you ever thought of moving to another area or another place?
69
414200
3880
¿Alguna vez has pensado en mudarte a otra zona oa otro lugar?
06:58
Is there a reason why that might happen?
70
418120
3960
¿Hay alguna razón por la que eso podría suceder?
07:02
Perhaps you have a family.
71
422680
2000
Tal vez usted tiene una familia.
07:04
Maybe you have some kids that you didn't have a couple of years ago,
72
424680
5240
Tal vez tenga algunos hijos que no tenía hace un par de años,
07:09
and now your house is too small to fit everyone in.
73
429920
4360
y ahora su casa es demasiado pequeña para que quepan todos.
07:14
So maybe you are going to move house because you don't have enough room where you live now.
74
434480
7240
Entonces, tal vez se vaya a mudar de casa porque no tiene suficiente espacio donde vive ahora.
07:23
But at the moment, yes, I suppose we are happy here.
75
443360
3400
Pero de momento sí, supongo que aquí estamos contentos.
07:26
I'm happy.
76
446800
880
Estoy feliz.
07:27
Mr Steve is happy, even though sometimes
77
447680
3080
El señor Steve está feliz, aunque a veces
07:30
there are things that annoy him.
78
450760
2880
hay cosas que le molestan.
07:35
That's all I'm saying.
79
455000
1600
Eso es todo lo que estoy diciendo.
07:36
Sometimes there are things that annoy
80
456600
2600
A veces hay cosas que molestan al
07:39
Mr Steve now and again.
81
459720
2720
Sr. Steve de vez en cuando.
07:42
Talking with Mr Steve, he will be coming later on.
82
462680
3400
Hablando con el Sr. Steve, vendrá más tarde.
07:46
For those wondering, Yes, we do have Steve.
83
466120
2760
Para aquellos que se preguntan, sí, tenemos a Steve.
07:49
He is here today.
84
469280
2720
Él está aquí hoy.
07:52
We also have a subject to talk about as well.
85
472000
3680
También tenemos un tema del que hablar.
07:55
Yes, we are talking about the subject today.
86
475720
3200
Sí, estamos hablando del tema hoy.
07:58
We are talking about stages of life
87
478920
4040
Estamos hablando de etapas de la vida
08:03
from when you are a little baby.
88
483760
2640
desde que eres un bebé.
08:06
Go, go, go, go.
89
486880
760
Vamos vamos vamos vamos.
08:07
Get this to when you are an old person
90
487640
4080
Llega esto a cuando seas una persona mayor
08:13
like me.
91
493080
1120
como yo.
08:15
A lot of people ask, How old are you, Mr.
92
495480
2120
Mucha gente pregunta: ¿Cuántos años tiene, Sr.
08:17
Duncan? Well, I will give you a clue. This year
93
497600
3000
Duncan? Bueno, te daré una pista. Este año
08:22
I will be three years away.
94
502640
3320
estaré a tres años de distancia.
08:26
From the age that Mr Steve was last year,
95
506960
4240
De la edad que tenía el señor Steve el año pasado, ¿
08:33
is that clear?
96
513880
1280
está claro?
08:35
So think of how old Mr Steve was last year on his birthday
97
515160
5720
Así que piense en la edad que tenía el Sr. Steve el año pasado en su cumpleaños
08:41
and then take three off fact
98
521520
3920
y luego quite tres datos
08:45
and that will be my age this year.
99
525880
2360
y esa será mi edad este año.
08:49
Does it bother me?
100
529640
880
¿Me molesta?
08:50
Not really, no.
101
530520
1560
No, realmente no.
08:52
As they always say, you are only as old as you feel.
102
532080
5200
Como siempre dicen, eres tan viejo como te sientes.
08:57
It's true.
103
537440
960
Es cierto.
08:58
You are if you feel young, if you have a young outlook on life,
104
538400
5520
Lo eres si te sientes joven, si tienes una perspectiva joven de la vida,
09:04
if you see things in a positive way.
105
544320
2160
si ves las cosas de manera positiva.
09:07
If you see yourself in a positive way, you you often find that you feel better.
106
547080
5440
Si te ves a ti mismo de una manera positiva, a menudo encontrarás que te sientes mejor.
09:12
You feel quite young.
107
552520
2680
Te sientes bastante joven.
09:15
In fact,
108
555440
1720
De hecho,
09:17
hello to the live chat.
109
557640
1440
hola al chat en vivo.
09:19
We have the live chat up and running right now.
110
559080
3160
Tenemos el chat en vivo en funcionamiento ahora mismo.
09:22
Nice to see you here as well.
111
562280
1720
Encantado de verte aquí también.
09:24
Oh hello there.
112
564000
2160
Oh hola.
09:26
Very interesting.
113
566960
1840
Muy interesante.
09:28
It's also nice to know that we have made it
114
568800
3320
También es bueno saber que hemos llegado
09:32
to the end of another week and also almost
115
572640
4000
al final de otra semana y también casi
09:36
the end of another weekend and almost
116
576840
3600
al final de otro fin de semana y casi
09:41
the end of January.
117
581720
1600
al final de enero.
09:43
Yes, it's Sunday.
118
583320
2480
Sí, es domingo.
10:01
Do you mean,
119
601000
1000
¿Quieres decir,
10:02
do you believe, beep beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep beep beep beep.
120
602000
3880
crees, bip bip, bip, bip, bip, bip, bip, bip, bip bip bip bip.
10:08
Sun has returned,
121
608000
2000
Sun ha regresado,
10:10
I hope you are feeling good today.
122
610000
3160
espero que te sientas bien hoy.
10:14
I hope you are feeling good today.
123
614240
3720
Espero que te sientas bien hoy.
10:18
If you are not feeling good, then I hope we will cheer you up.
124
618400
4960
Si no te sientes bien, entonces espero que te animemos.
10:23
Maybe there's something on your mind.
125
623720
1480
Tal vez hay algo en tu mente.
10:25
Maybe there is a problem that you have to sort out next week.
126
625200
4280
Tal vez haya un problema que tengas que resolver la próxima semana.
10:29
So if there is, I hope I will cheer you up somehow, and I'm pretty sure Mr.
127
629960
5440
Entonces, si es así, espero animarlos de alguna manera, y estoy bastante seguro de que el Sr.
10:35
Steve will cheer us up as well.
128
635400
3240
Steve también nos animará a nosotros.
10:41
I'm sure he will try his best.
129
641600
2280
Estoy seguro de que hará todo lo posible.
10:44
So we have a lovely day here.
130
644400
1760
Así que tenemos un hermoso día aquí.
10:46
We have a nice time to come.
131
646160
2400
Tenemos un buen momento para venir.
10:48
We are talking about the stages of life.
132
648600
2760
Estamos hablando de las etapas de la vida.
10:51
We also have some nice photographs to show as well.
133
651800
3240
También tenemos algunas buenas fotografías para mostrar también.
10:55
We have an English show
134
655360
3040
Tenemos un show en inglés
10:59
for two hours.
135
659320
2720
durante dos horas.
11:02
I know what you're thinking. It's impossible.
136
662200
2440
Sé lo que estás pensando. Es imposible.
11:05
There is no way on Earth that you're going to be able
137
665280
2960
No hay forma de que
11:08
to do that for two hours, but I will try my best.
138
668240
3600
puedas hacer eso durante dos horas, pero haré lo mejor que pueda.
11:12
Hello again to the live chat.
139
672560
1840
Hola de nuevo al chat en vivo.
11:14
Oh hello, live chat.
140
674400
1560
Oh hola, chat en vivo.
11:15
Nice to see you here as well on this Sunday and
141
675960
4800
Encantado de verte aquí también este domingo y
11:22
oh, very interesting.
142
682120
2520
, oh, muy interesante.
11:25
It looks as if we have a new champion
143
685280
2400
Parece que tenemos un nuevo campeón
11:28
on the live chat with their very first finger.
144
688440
4080
en el chat en vivo con su primer dedo.
11:33
Congratulations once again to euphonium.
145
693800
3720
Felicidades una vez más a euphonium.
11:37
888 Guess what
146
697760
2640
888 Adivina qué
11:41
you are first on today's live chat.
147
701280
2400
eres primero en el chat en vivo de hoy.
11:52
Well done, and also, we have Vitesse in second place.
148
712200
4560
Bien hecho, y además, tenemos a Vitesse en segundo lugar.
11:57
Also, we have Olga as well.
149
717320
2760
Además, también tenemos a Olga.
12:00
Mo Sun is here.
150
720440
2120
Mo Sun está aquí.
12:02
Nice to see you as well.
151
722560
1440
Encantado de verte también.
12:04
Also, we have Luis Mendez is here today.
152
724000
5920
Además, tenemos a Luis Méndez aquí hoy.
12:10
Thank you also, Luis, for your lovely photograph that you sent last week.
153
730120
5840
Gracias también, Luis, por tu hermosa fotografía que enviaste la semana pasada.
12:16
The weather is getting better across Europe,
154
736560
3600
El clima está mejorando en toda Europa,
12:20
not only here in England, but also across France as well.
155
740560
5760
no solo aquí en Inglaterra, sino también en toda Francia.
12:26
Thank you, Louis, for your lovely photograph that you sent last week.
156
746560
3360
Gracias, Louis, por tu hermosa fotografía que enviaste la semana pasada.
12:30
Isn't that lovely?
157
750200
1560
¿No es eso encantador?
12:31
I do like being near water.
158
751760
2440
Me gusta estar cerca del agua.
12:34
I will be honest with you.
159
754400
1320
Voy a ser honesto con usted.
12:35
I do like being close to a river
160
755720
2960
Me gusta estar cerca de un río
12:39
or a lake, or even by the sea.
161
759080
2760
o un lago, o incluso junto al mar.
12:42
So thank you, Louis, for that lovely photograph.
162
762680
2840
Así que gracias, Louis, por esa hermosa fotografía.
12:46
And as you can see, the trees are still looking rather bare
163
766200
3960
Y como puede ver, los árboles todavía se ven bastante desnudos
12:50
because it is still winter, after all.
164
770840
3520
porque, después de todo, todavía es invierno.
12:54
In fact, those trees in that photograph
165
774800
3200
De hecho, esos árboles en esa fotografía se
12:58
look very similar to the tree
166
778280
3000
parecen mucho al árbol
13:01
that is behind me on my life.
167
781960
2800
que está detrás de mí en mi vida.
13:04
You if you look closely.
168
784800
1760
Tú si te fijas bien.
13:07
Yes, it does.
169
787880
1440
Sí, lo hace.
13:09
It looks a little bit like that.
170
789320
1320
Se parece un poco a eso.
13:10
That particular tree there, it looks very similar.
171
790640
3320
Ese árbol en particular allí, se ve muy similar.
13:14
Let's have another look.
172
794840
1920
Echemos otro vistazo.
13:16
Mm-Hmm.
173
796880
1240
Mm-Hmm.
13:18
Yes, they do look very similar.
174
798280
2760
Sí, se parecen mucho.
13:21
I think they might be the same tree, you know?
175
801280
2560
Creo que podrían ser el mismo árbol, ¿sabes?
13:24
Thank you, Louis, for your lovely photograph.
176
804240
2800
Gracias, Luis, por tu hermosa fotografía.
13:27
Today we are talking about being young,
177
807760
3320
Hoy estamos hablando de ser joven, de
13:31
being middle aged, being old.
178
811400
3240
mediana edad, de ser viejo.
13:35
But as I always say, you are only as old as you feel.
179
815720
5040
Pero como siempre digo, eres tan viejo como te sientes.
13:40
There are lots of words connected to all of the stages of life
180
820760
5040
Hay muchas palabras conectadas con todas las etapas de la vida a
13:45
as we grow up from our childhood
181
825800
3640
medida que crecemos desde nuestra niñez
13:49
to adulthood to
182
829920
2320
hasta la edad adulta y
13:53
our twilight years.
183
833840
2240
nuestros años crepusculares.
13:56
There are many words we can use to describe it.
184
836120
3600
Hay muchas palabras que podemos usar para describirlo.
14:01
Hello to everyone.
185
841120
1080
Hola a todos.
14:02
Hello also to Oh hello, Tommy.
186
842200
3320
Hola también a Oh hola, Tommy.
14:05
Hello, Tomic. Nice to see you here.
187
845840
2360
Hola Tomico. Es bueno verte por aquí.
14:09
Hello, also, Christina.
188
849080
2960
Hola, también, Cristina.
14:12
Christina, we also have Maria.
189
852320
3800
Cristina, también tenemos a María.
14:16
Oh, Maria, I'm saying hello
190
856440
3840
Oh, María, estoy saludando
14:21
to Maria.
191
861320
1560
a María.
14:23
Thank you very much for joining me today.
192
863440
3400
Muchas gracias por acompañarme hoy.
14:26
We also have Colonel.
193
866880
2120
También tenemos Coronel.
14:29
Hello, Colonel.
194
869000
1040
Hola, coronel.
14:30
It's nice to see you back as well.
195
870040
2400
Es bueno verte de vuelta también.
14:32
We had a big surprise last week.
196
872840
3640
La semana pasada tuvimos una gran sorpresa.
14:36
We had Soup Cat.
197
876480
2280
Teníamos sopa de gato.
14:38
I haven't seen Soup Cat for a very long time on the live chat,
198
878760
4360
No he visto a Soup Cat en mucho tiempo en el chat en vivo,
14:43
but we did have Soup Cat last week on the live chat.
199
883560
5360
pero tuvimos a Soup Cat la semana pasada en el chat en vivo.
14:49
Another one of our regular viewers who we haven't seen for a long time.
200
889480
4040
Otro de nuestros televidentes habituales que hace tiempo que no vemos.
14:53
Hello. Also to ring sac.
201
893880
2120
Hola. También para sonar saco.
14:56
Hello room sac. Nice to see you here as well.
202
896320
3160
Hola saco de habitación. Encantado de verte aquí también.
14:59
Another one of my regular viewers, but also one of my regular posters
203
899520
6440
Otro de mis espectadores habituales, pero también uno de mis carteles habituales
15:06
on the comment section as well.
204
906680
3440
en la sección de comentarios.
15:10
Thank you very much for joining me once more.
205
910120
3040
Muchas gracias por acompañarme una vez más.
15:13
We have Nestle.
206
913200
2200
Tenemos Nestlé.
15:15
We have Alessandra.
207
915400
1880
Tenemos a Alessandra.
15:17
Oh my goodness. It's a busy one today.
208
917280
2840
Oh Dios mío. Está ocupado hoy.
15:20
It's very busy.
209
920640
1280
Está muy ocupado.
15:21
Can I just say it looks as if today's live chat
210
921920
3200
¿Puedo decir que parece que el chat en vivo de hoy
15:25
is going to be rather busy?
211
925680
3440
va a estar bastante ocupado?
15:30
So what about you?
212
930360
1080
¿Y qué me dices de ti?
15:31
Have you ever thought about moving house?
213
931440
4440
¿Alguna vez has pensado en cambiar de casa?
15:36
Have you ever thought about moving to another place?
214
936240
3720
¿Alguna vez has pensado en mudarte a otro lugar?
15:40
Maybe another area, maybe to another town,
215
940360
3800
¿Quizás a otra área, quizás a otro pueblo,
15:44
maybe to another city, maybe to another country?
216
944480
3720
quizás a otra ciudad, quizás a otro país?
15:49
Wow. Let me know, please.
217
949520
2440
Guau. Por favor házmelo saber.
15:52
Being a good neighbour, having neighbours around you
218
952440
4640
Ser un buen vecino, tener vecinos a tu alrededor
15:57
who will take care of you if you have a difficulty, or maybe if you are in trouble,
219
957200
5760
que te cuiden si tienes alguna dificultad, o tal vez si estás en problemas, a
16:03
sometimes it is good to have a neighbour nearby who will help you out.
220
963440
5880
veces es bueno tener un vecino cerca que te ayude.
16:09
I think so.
221
969520
1480
Creo que sí.
16:11
Hello also to hello to XKR.
222
971040
4520
Hola también a hola a XKR.
16:16
Nice to see you back as well on the live chat.
223
976080
2760
Es bueno verte de regreso también en el chat en vivo.
16:19
It is a very busy one today.
224
979200
2360
Es uno muy ocupado hoy.
16:21
Lots of people are here.
225
981560
2120
Mucha gente está aquí.
16:24
Hello to Forest Forest Leprechaun.
226
984640
4800
Hola a Forest Forest Leprechaun.
16:29
Hello to you.
227
989840
1320
Hola a ti.
16:31
Now is there a difference between a leprechaun
228
991160
4160
Ahora bien, ¿hay alguna diferencia entre un duende
16:36
and a dwarf?
229
996280
2000
y un enano?
16:39
Leprechauns all these different, I think they are on me.
230
999640
4160
Duendes todos estos diferentes, creo que están en mí.
16:44
I often think of leprechauns as being
231
1004160
2760
A menudo pienso en los duendes como
16:46
something from Irish folklore,
232
1006920
2640
algo del folclore irlandés,
16:50
but dwarfs are something different.
233
1010200
2600
pero los enanos son algo diferente.
16:52
And of course, a lot of people talking about that at the moment because there is a new version
234
1012800
4440
Y, por supuesto, mucha gente habla de eso en este momento porque hay una nueva versión
16:57
of Snow White and the seven Dwarves, but apparently
235
1017240
4720
de Blancanieves y los siete enanitos, pero
17:03
they are going.
236
1023480
1760
aparentemente se van.
17:05
I don't understand this.
237
1025680
1760
no entiendo esto
17:07
There are going to be no dwarves.
238
1027440
2320
No habrá enanos.
17:11
In Snow White and the seven Dwarfs.
239
1031560
2640
En Blancanieves y los siete enanitos.
17:14
Apparently, there is a new film version, but
240
1034560
3120
Aparentemente, hay una nueva versión cinematográfica, pero
17:17
some people are unhappy about it.
241
1037880
2680
algunas personas no están contentas con eso.
17:20
They are saying, How dare you?
242
1040840
2920
Ellos están diciendo, ¿Cómo te atreves?
17:24
How dare you depict small people, little people as dwarfs?
243
1044040
6440
¿Cómo te atreves a representar a la gente pequeña, a la gente pequeña como enanos?
17:30
That's that's sized.
244
1050480
3120
Ese es ese tamaño.
17:34
Is there such a thing as sizes?
245
1054760
2120
¿Existe tal cosa como los tamaños?
17:36
Can you be size fist?
246
1056880
2640
¿Puedes ser del tamaño de un puño?
17:39
Is it possible to be sizes?
247
1059520
2400
¿Es posible ser tallas?
17:43
People used to be so mean and horrible to me
248
1063160
3840
La gente solía ser tan mala y horrible conmigo
17:47
when I was young because I was really tall,
249
1067080
2920
cuando era joven porque era muy alto,
17:50
so I actually had the opposite problem.
250
1070400
2200
así que en realidad tenía el problema opuesto.
17:53
I was not a dwarf.
251
1073080
2040
Yo no era un enano.
17:55
I was actually a big, lanky beanpole.
252
1075120
3000
En realidad, era un larguirucho grande y larguirucho.
17:58
And that's what people used to call me.
253
1078480
1880
Y así es como la gente solía llamarme.
18:00
So even if you're not small, even if you're not short, you can still have problems
254
1080360
6000
Entonces, incluso si no eres pequeño, incluso si no eres bajo, aún puedes tener problemas
18:06
because I was really tall at school and everyone used to pick on me.
255
1086760
3600
porque yo era muy alto en la escuela y todos solían molestarme.
18:10
They used to call me lanky and beanpole.
256
1090680
4000
Solían llamarme larguirucho y larguirucho.
18:15
Horrible in skinny
257
1095280
2080
Horrible en
18:17
skinny ribs is another one they used to call me horrible.
258
1097680
4080
costillas flacas flacas es otra que solían llamarme horrible.
18:21
Isn't that horrible?
259
1101760
1240
¿No es horrible?
18:23
So just because you are tall, just because you have a lot of height
260
1103000
5040
Entonces, solo porque seas alto, solo porque tengas mucha altura
18:28
does not mean that your life is easier.
261
1108480
3320
, no significa que tu vida sea más fácil.
18:32
Trust me, it doesn't.
262
1112040
1760
Confía en mí, no lo hace.
18:33
So you can be short and have problems.
263
1113800
2480
Por lo que puede ser corto y tener problemas.
18:36
You can be tall, very tall and have difficulty as well.
264
1116680
4360
Puedes ser alto, muy alto y tener dificultades también.
18:41
It doesn't mean anything, Palmira says.
265
1121120
3320
No significa nada, dice Palmira.
18:44
I trust my nearest neighbours.
266
1124440
2400
Confío en mis vecinos más cercanos.
18:47
We even have the keys to both of our flats.
267
1127200
4680
Incluso tenemos las llaves de nuestros dos pisos.
18:52
So you have your neighbours key and your neighbour as your key.
268
1132200
4960
Así que tienes la llave de tu vecino y tu vecino como tu llave.
18:57
Well, I think that is a great idea.
269
1137440
2040
Bueno, creo que es una gran idea.
18:59
And one of the reasons why I think that is good is because
270
1139480
3560
Y una de las razones por las que creo que eso es bueno es porque
19:03
you can make sure that the other person is always safe.
271
1143440
4480
puedes asegurarte de que la otra persona esté siempre a salvo.
19:08
So maybe if you don't see your neighbour
272
1148600
2280
Así que tal vez si no ves a tu vecino
19:11
for a couple of days, you might become concerned.
273
1151040
3040
por un par de días, podrías preocuparte.
19:14
You might think What is wrong with my neighbour?
274
1154400
4240
Podrías pensar ¿Qué le pasa a mi vecino?
19:18
I haven't seen my neighbour for two or three days,
275
1158880
3760
No he visto a mi vecino en dos o tres días,
19:22
so you can go round, you can open the door and make sure they are OK.
276
1162920
3640
así que puedes dar la vuelta, puedes abrir la puerta y asegurarte de que están bien.
19:26
Perhaps they've had an accident in the house.
277
1166560
2400
Tal vez hayan tenido un accidente en la casa.
19:29
Maybe they've fallen over.
278
1169400
1720
Tal vez se hayan caído.
19:31
Maybe they've got stuck in the bathtub.
279
1171120
2480
Tal vez se hayan quedado atascados en la bañera.
19:34
Maybe they climbed into the bath to have a lovely bath
280
1174160
3040
Tal vez se metieron en el baño para darse un buen baño
19:37
and they stayed in there so long.
281
1177560
2440
y se quedaron allí tanto tiempo.
19:40
Their body has expanded in the water
282
1180480
3400
Su cuerpo se expandió en el agua
19:44
and soaked up all the water, and now they are stuck in the bathtub.
283
1184080
4400
y absorbió toda el agua, y ahora están atrapados en la bañera.
19:49
So if you have the key
284
1189680
1400
Entonces, si tienes la llave
19:51
to their house, you can go in and you can help them get out of the bathtub.
285
1191080
4600
de su casa, puedes entrar y ayudarlos a salir de la bañera.
19:58
Can I just tell you once once I got stuck on the toilet,
286
1198120
3080
¿Puedo decirles una vez que me quedé atascado en el inodoro,
20:02
it wasn't this toilet in my house, so it wasn't here,
287
1202040
3360
no era este inodoro en mi casa, así que no estaba aquí,
20:05
but it was somewhere else and I actually got stuck on the toilet .
288
1205600
4120
pero estaba en otro lugar y en realidad me quedé atrapado en el inodoro.
20:09
Don't ask me what happened.
289
1209720
1880
No me preguntes qué pasó.
20:11
Don't ask me how I got off the toilet.
290
1211600
2840
No me preguntes cómo salí del baño.
20:14
It's all very embarrassing, but I did once get stuck on the toilet.
291
1214640
4920
Es muy vergonzoso, pero una vez me quedé atascado en el inodoro.
20:24
That's all I'm
292
1224600
560
Eso es todo lo que
20:25
saying, I'm saying nothing else, nothing else.
293
1225160
2440
digo, no digo nada más, nada más.
20:28
Hello, Victoria, hello.
294
1228200
2000
Hola Victoria, hola.
20:30
And and I am.
295
1230880
1760
Y yo soy.
20:32
I'll go or Anele Aldo
296
1232640
3160
Voy a ir o Anele Aldo
20:38
AG now doe.
297
1238560
2160
AG ahora doe.
20:40
There we go.
298
1240760
1560
Aquí vamos.
20:42
If I just try it three or four times, I will get it right.
299
1242480
3280
Si lo intento tres o cuatro veces, lo haré bien.
20:45
I will.
300
1245760
1120
Voy a.
20:46
Agnello Rodriguez says.
301
1246880
2560
Agnello Rodríguez dice.
20:49
Hello, I am from Brazil.
302
1249440
2200
Hola, soy de Brasil.
20:52
A big hello to Brazil.
303
1252000
1680
Un gran saludo a Brasil.
20:53
We have a lot of people watching in South America, across Brazil,
304
1253680
4640
Tenemos mucha gente mirando en América del Sur, en todo Brasil,
20:58
Argentina, Chile, all of those places.
305
1258680
3920
Argentina, Chile, todos esos lugares.
21:03
We have a lot of people watching Peru as well.
306
1263000
3360
Tenemos mucha gente viendo Perú también.
21:07
So hello to everyone watching in South America.
307
1267400
3960
Así que hola a todos los que miran en Sudamérica.
21:11
Can I say a big hello to you?
308
1271720
4000
¿Puedo decirte un gran hola?
21:16
Mr Steve is coming soon.
309
1276920
2080
El señor Steve viene pronto.
21:19
Euphonium says, Oh Olga, you have very good neighbours.
310
1279000
5640
Euphonium dice, Oh Olga, tienes muy buenos vecinos.
21:24
I'm not sure if I would give my key.
311
1284960
4920
No estoy seguro si daría mi llave.
21:30
To one of my neighbours,
312
1290880
2280
A uno de mis vecinos,
21:33
especially if I was going away on holiday,
313
1293160
2680
especialmente si me fuera de vacaciones
21:35
I really wouldn't do it because I would be too afraid
314
1295840
3320
, realmente no lo haría porque tendría demasiado miedo de
21:39
that they would come into the house and have a look around.
315
1299640
3400
que entraran a la casa y echaran un vistazo.
21:43
They might search the house, they might have a look around the house
316
1303880
4240
Podrían registrar la casa , podrían echar un vistazo alrededor de la casa
21:48
to see if they can find anything.
317
1308560
2880
para ver si pueden encontrar algo.
21:51
They might look in my drawers.
318
1311560
2040
Podrían buscar en mis cajones.
21:54
They might decide to try on my clothes.
319
1314280
2760
Podrían decidir probarse mi ropa.
21:57
They might steal my underwear and sell it on eBay.
320
1317680
3400
Podrían robar mi ropa interior y venderla en eBay.
22:01
You see, so you have to be very careful who you give your key to.
321
1321320
4120
Verás, entonces tienes que tener mucho cuidado a quién le das tu llave.
22:07
Hello, Italian Italy.
322
1327280
2360
Hola Italia italiana.
22:09
Hello, italiana.
323
1329800
2720
Hola italiana.
22:12
I love you all and I missed the UK.
324
1332520
3400
Los amo a todos y extrañé el Reino Unido.
22:15
Oh, you've been here?
325
1335960
2200
Oh, ¿has estado aquí?
22:18
Have you been to the UK?
326
1338160
1720
¿Has estado en el Reino Unido?
22:19
Which part of the UK have you been to?
327
1339880
2160
¿En qué parte del Reino Unido has estado?
22:22
Have you been? Being somewhere nice?
328
1342480
2320
¿Has estado? ¿Estar en un lugar agradable?
22:25
There are many places, many lovely places to visit here in the UK
329
1345160
4760
Hay muchos lugares, muchos lugares encantadores para visitar aquí en el Reino Unido,
22:30
so you can go to the north.
330
1350440
2680
así que puedes ir al norte.
22:33
You can visit Scotland.
331
1353240
1880
Puedes visitar Escocia.
22:35
Lots of beautiful places, castles,
332
1355120
3200
Muchos lugares hermosos, castillos,
22:38
some beautiful scenic places to visit in Scotland.
333
1358720
3800
algunos hermosos lugares pintorescos para visitar en Escocia.
22:42
You can go to some of the very remote parts
334
1362920
3520
Puede ir a algunas de las partes más remotas
22:46
of Scotland and enjoy all of the sights.
335
1366440
3680
de Escocia y disfrutar de todas las vistas.
22:50
You can go to Wales.
336
1370520
1520
Puedes ir a Gales.
22:52
one of my favourite parts of the UK is Wales.
337
1372040
3480
una de mis partes favoritas del Reino Unido es Gales.
22:55
Some stunning, amazing scenery
338
1375880
3960
Algunos paisajes deslumbrantes e increíbles
23:00
in Wales as well and of course, England.
339
1380280
4720
en Gales también y, por supuesto, en Inglaterra.
23:05
You can come to England and have a visit.
340
1385280
2720
Puedes venir a Inglaterra y hacer una visita.
23:08
Maybe you can come to much wenlock
341
1388240
2000
Tal vez puedas venir a mucho
23:11
and say hello to me.
342
1391440
960
wenlock y saludarme.
23:12
We can have a cup of tea one day together, perhaps.
343
1392400
3720
Podemos tomar una taza de té un día juntos, tal vez.
23:16
Hello, the real prissy.
344
1396600
3080
Hola, la verdadera prissy.
23:20
Hello, the real prissy watching in India.
345
1400320
4080
Hola, la verdadera remilgada viendo en la India.
23:24
Can I say a big hello to you as well?
346
1404400
3840
¿Puedo saludarte a ti también?
23:28
Hello to India.
347
1408480
2480
Hola a India.
23:30
I hope you're having a good day so far and I hope your weekend is going well.
348
1410960
5200
Espero que estés teniendo un buen día hasta ahora y espero que tu fin de semana esté yendo bien.
23:36
We have Mr Steve coming in a few moments.
349
1416160
2400
Tenemos al Sr. Steve viniendo en unos momentos.
23:39
We have some photographs to show you.
350
1419040
2280
Tenemos algunas fotografías para mostrarles.
23:41
We also have today's topic.
351
1421320
2640
También tenemos el tema de hoy.
23:43
We are talking about all of the different stages of life.
352
1423960
3960
Estamos hablando de todas las diferentes etapas de la vida.
23:48
We will have some funny moments.
353
1428560
2080
Tendremos algunos momentos divertidos.
23:51
We will have some serious moments.
354
1431000
2600
Tendremos algunos momentos serios.
23:54
So I hope you will stay with us.
355
1434320
2560
Así que espero que te quedes con nosotros.
23:57
It's time now to take a look at one of my full English lessons.
356
1437160
3760
Ahora es el momento de echar un vistazo a una de mis lecciones completas de inglés .
24:00
We'll have a little break and then Mr Steve
357
1440920
3080
Tendremos un pequeño descanso y luego el Sr. Steve
24:04
will be with us live on YouTube.
358
1444000
3400
estará con nosotros en vivo en YouTube.
24:07
Yes, we are right now at 2:30 p.m.
359
1447400
3880
Si, estamos ahora mismo a las 14:30.
24:11
on Sunday, the 30th of January 2022.
360
1451680
4680
el domingo 30 de enero de 2022.
24:17
Happy New Year, everyone.
361
1457120
1360
Feliz año nuevo a todos.
24:20
Just in case I haven't
362
1460200
1120
En caso de que no te haya
24:21
wished you Happy New Year already, I hope you have a good new year.
363
1461320
4920
deseado un feliz año nuevo, espero que tengas un buen año nuevo.
24:27
Has it been good so far?
364
1467040
1680
¿Ha sido bueno hasta ahora?
24:28
I hope so. Don't go away.
365
1468720
2400
Eso espero. no te vayas
24:31
Mr Steve is on his way.
366
1471160
2720
El señor Steve está en camino.
24:50
You know,
367
1490920
560
Sabes,
24:51
the world of English is a fun and exciting place to be,
368
1491480
3440
el mundo del inglés es un lugar divertido y emocionante,
24:55
especially today, because I'm back with another full English lesson
369
1495320
3920
especialmente hoy, porque estoy de regreso con otra lección completa de inglés
24:59
coming to you from the birthplace of
370
1499720
2640
que te llega desde el lugar de nacimiento de
25:03
Eric Clapton,
371
1503400
2280
Eric Clapton,
25:05
Kate Winslet, David Beckham,
372
1505680
3240
Kate Winslet, David Beckham,
25:09
Richard Branson and of course ,
373
1509640
2720
Richard Branson y, por supuesto, ,
25:12
the English language, which is the thing we all have in common.
374
1512360
3280
el idioma inglés, que es lo que todos tenemos en común.
25:16
A passionate love of this lovely thing called English.
375
1516160
4400
Un amor apasionado por esta cosa encantadora llamada inglés.
25:21
So without any more dawdling or annoying hold ups,
376
1521040
3760
Entonces, sin más demoras o retrasos molestos,
25:25
let's get on with today's full English lesson,
377
1525120
2440
sigamos con la lección de inglés completa de hoy,
25:27
right? Now.
378
1527920
4360
¿verdad? Ahora.
25:45
Can you see what I have in my hand?
379
1545400
2120
¿Puedes ver lo que tengo en la mano?
25:47
It's a hook.
380
1547840
2200
es un gancho
25:50
This might look like a simple object, but it has many uses,
381
1550040
3720
Esto puede parecer un objeto simple, pero tiene muchos usos,
25:53
both inside and outside the house.
382
1553760
2320
tanto dentro como fuera de la casa.
25:56
It is useful for hanging things
383
1556920
2960
Es útil para colgar cosas
26:00
either from a wall or ceiling.
384
1560200
2960
ya sea de una pared o del techo.
26:04
The word hook can be used in many ways, too.
385
1564040
2880
La palabra gancho también se puede usar de muchas maneras.
26:07
As a noun, it names a piece of metal or plastic
386
1567600
3400
Como sustantivo, nombra una pieza de metal o plástico
26:11
that is curved at one end.
387
1571160
2400
que está curvada en un extremo.
26:14
It is an object used for hanging things from
388
1574360
3360
Es un objeto que sirve para colgar cosas de
26:18
hooks come in many different shapes and sizes.
389
1578680
2760
ganchos que vienen en muchas formas y tamaños diferentes.
26:22
You can also use a hook to catch a fish.
390
1582120
3440
También puedes usar un anzuelo para atrapar un pez.
26:26
You put a hook on the end of a fishing line
391
1586480
3240
Pones un anzuelo en el extremo de una línea de pesca
26:30
or an object for hanging clothes on is also called a hook.
392
1590200
4480
o un objeto para colgar la ropa también se llama anzuelo.
26:35
Once more, these come in many different shapes and sizes.
393
1595680
2800
Una vez más, estos vienen en muchas formas y tamaños diferentes.
26:39
A hook can also describe an eye catching thing.
394
1599160
3160
Un gancho también puede describir algo llamativo.
26:43
Something that is used to get attention from people is a hook.
395
1603040
4560
Algo que se usa para llamar la atención de la gente es un gancho.
26:48
For example, a sales hook,
396
1608400
2520
Por ejemplo, un gancho de ventas,
26:51
a short swinging punch pitcher
397
1611680
2600
un lanzador de ponche oscilante corto
26:54
is also a hook as a verb.
398
1614920
3480
también es un gancho como verbo.
26:58
The word hook can mean the action of attaching
399
1618520
2800
La palabra anzuelo puede significar la acción de unir
27:01
two or more hooks together.
400
1621560
2040
dos o más anzuelos.
27:04
You can hook one thing to another.
401
1624400
2400
Puedes enganchar una cosa a otra.
27:07
You can hook onto something.
402
1627560
2480
Puedes engancharte a algo.
27:10
He managed to hook his leg onto the branch
403
1630320
2920
Se las arregló para enganchar su pierna en la rama
27:13
to prevent himself from falling.
404
1633520
2240
para evitar caer.
27:16
A person who has become over reliant on
405
1636520
2360
Una persona que se ha vuelto demasiado dependiente de
27:18
something is hooked to hook someone on a thing.
406
1638880
4600
algo está enganchada para enganchar a alguien en una cosa.
27:23
So is to get them addicted.
407
1643680
2320
Así es hacerlos adictos.
27:26
The person who is addicted is hooked.
408
1646000
3000
La persona que es adicta está enganchada.
27:29
My brother became hooked on drugs during his teen years
409
1649240
3800
Mi hermano se enganchó a las drogas durante su adolescencia
27:33
to lure someone towards something such as an image
410
1653440
3000
para atraer a alguien hacia algo como una imagen,
27:36
a person or a song is hook.
411
1656440
2920
una persona o una canción.
27:40
The thinking question is attractive.
412
1660200
2440
La pregunta de pensamiento es atractiva.
27:43
It hooks you. You
413
1663160
1400
Te engancha.
27:45
can hook up with someone
414
1665520
2320
Puede conectarse con alguien
27:47
to meet a person with a view to starting a relationship is hook up
415
1667840
4320
para conocer a una persona con el fin de iniciar una relación es
27:53
to connect electrical equipment together with wires is hook up.
416
1673040
4520
conectar equipos eléctricos junto con cables es conectar.
27:58
He came over last night to hook up my hi fi speakers.
417
1678200
3680
Vino anoche a conectar mis altavoces de alta fidelidad.
28:02
To catch something with a hook is to hook something.
418
1682840
4240
Atrapar algo con un anzuelo es enganchar algo.
28:07
I hope we will hook our selves a nice big fish
419
1687400
3320
Espero que nos enganchemos un buen pez grande
28:11
to bend something into a hook, shape his hook.
420
1691120
4160
para doblar algo en un anzuelo, darle forma a su anzuelo.
28:15
He hooked his thumbs under his belt.
421
1695680
2320
Enganchó los pulgares debajo del cinturón.
28:18
The phrase off the hook means to be no longer a suspect
422
1698840
3840
La frase descolgado significa dejar de ser sospechoso
28:22
or to become blameless and out of trouble.
423
1702680
2880
o estar libre de culpa y fuera de problemas.
28:25
His wife's statement got him off the hook.
424
1705880
3080
La declaración de su esposa lo sacó del apuro.
28:29
There is also by hook or by crook,
425
1709400
2600
También está por las buenas o por las malas, lo
28:32
which means to succeed no matter what happens or whatever it takes,
426
1712240
4920
que significa tener éxito sin importar lo que pase o lo que cueste,
28:37
I will make this business grow by hook or by crook
427
1717520
3400
haré crecer este negocio por las buenas o por las malas
28:41
to tell a person to go away.
428
1721560
2840
para decirle a una persona que se vaya.
28:45
You can say.
429
1725040
1040
Puedes decir.
28:47
Sling your hook.
430
1727120
2920
Tira tu anzuelo.
28:57
It's now time to take a look at another buzz word,
431
1737840
2560
Ahora es el momento de echar un vistazo a otra palabra de moda,
29:00
a buzz word is a word or phrase that is used often
432
1740840
2800
una palabra de moda es una palabra o frase que se usa con frecuencia
29:03
during a certain period or is genuinely popular.
433
1743640
3160
durante un período determinado o que es genuinamente popular.
29:07
Today's buzz word is
434
1747480
3080
La palabra de moda de hoy es
29:10
embargo.
435
1750560
1680
embargo.
29:12
The word embargo can be used as a noun and as a verb.
436
1752240
3680
La palabra embargo puede usarse como sustantivo y como verbo.
29:16
As a noun.
437
1756640
800
Como sustantivo.
29:17
An embargo means to block something from being imported from another country.
438
1757440
4640
Un embargo significa impedir que algo sea importado de otro país.
29:22
An import ban can be described as an embargo.
439
1762800
3600
Una prohibición de importación puede describirse como un embargo.
29:27
The weapons embargo begins at midnight.
440
1767160
2920
El embargo de armas comienza a la medianoche.
29:30
A dispute between two nations might result in an embargo.
441
1770800
4680
Una disputa entre dos naciones podría resultar en un embargo.
29:36
An official ban on all activity is an embargo.
442
1776280
3800
Una prohibición oficial de toda actividad es un embargo.
29:40
There is an embargo on taking photographs in the courtroom.
443
1780840
3640
Hay un embargo sobre la toma de fotografías en la sala del tribunal.
29:45
Historically, an embargo names the state of ships
444
1785400
3280
Históricamente, un embargo nombra el estado de los barcos
29:48
being unable to enter or leave a country's port.
445
1788720
3120
que no pueden entrar o salir del puerto de un país.
29:52
We sometimes include an embargo with the word sanction.
446
1792520
3960
A veces incluimos un embargo con la palabra sanción.
29:57
one country might sanction an embargo on another as punishment.
447
1797160
4880
un país puede sancionar un embargo a otro como castigo.
30:02
An embargo aimed at a country often involves much needed commodities.
448
1802720
4360
Un embargo dirigido a un país a menudo implica productos muy necesarios.
30:07
The most common being oil and gas.
449
1807480
3200
Los más comunes son el petróleo y el gas.
30:11
The word sanction can also mean a threat
450
1811560
2760
La palabra sanción también puede significar una amenaza
30:14
to block or cut off trade as a verb.
451
1814400
3960
de bloquear o cortar el comercio como verbo.
30:18
The word embargo is the action of placing the block.
452
1818400
3360
La palabra embargo es la acción de colocar el bloque.
30:22
A nation will ban bar
453
1822440
3440
Una nación prohibirá prohibirá,
30:26
limit, prohibit, restrict, stop.
454
1826520
4920
limitará, prohibirá, detendrá.
30:42
It's a fact of life that we all have to work.
455
1842880
2440
Es un hecho de la vida que todos tenemos que trabajar.
30:45
It is how we earn our bread and butter.
456
1845600
2640
Así es como nos ganamos el pan y la mantequilla.
30:48
It is a means to an end.
457
1848840
2040
Es un medio para un fin.
30:50
We must do it to survive.
458
1850880
2000
Debemos hacerlo para sobrevivir.
30:53
There are many ways of expressing regular work.
459
1853440
2800
Hay muchas maneras de expresar el trabajo regular.
30:56
It is a job.
460
1856760
2040
es un trabajo
30:58
It's an occupation.
461
1858800
1680
Es una ocupación.
31:00
It is your profession.
462
1860480
2440
Es tu profesión.
31:02
It is your livelihood.
463
1862920
2280
Es tu sustento.
31:05
It's what you do for a living.
464
1865760
2720
Es lo que haces para ganarte la vida.
31:08
The word profession also helps to name the type of job you do.
465
1868480
3600
La palabra profesión también ayuda a nombrar el tipo de trabajo que realiza.
31:12
What is your profession?
466
1872880
2520
¿A qué te dedicas?
31:15
I'm a sales assistant.
467
1875400
2160
Soy asistente de ventas.
31:17
We can also ask What do you do for a living?
468
1877560
3240
También podemos preguntar ¿A qué te dedicas?
31:21
I work as a sales assistant in a shop.
469
1881600
2440
Trabajo como asistente de ventas en una tienda.
31:25
We can ask who a person works for.
470
1885080
2720
Podemos preguntar para quién trabaja una persona.
31:28
This often relates to a big company or public sector service.
471
1888360
3920
Esto a menudo se relaciona con una gran empresa o servicio del sector público.
31:32
I work at Google, I work for the fire department.
472
1892920
4760
Trabajo en Google, trabajo para el departamento de bomberos.
31:38
You can work full time or part time.
473
1898280
2920
Puedes trabajar a tiempo completo o a tiempo parcial.
31:41
The average hours worked each week here in the UK is around 40 hours.
474
1901840
5320
El promedio de horas trabajadas cada semana aquí en el Reino Unido es de alrededor de 40 horas.
31:47
However, some people work very long hours.
475
1907560
2960
Sin embargo, algunas personas trabajan muchas horas.
31:51
Hospital employees might work very long shifts.
476
1911080
3560
Los empleados del hospital pueden trabajar turnos muy largos.
31:55
Some workers might have to be on the job.
477
1915480
2200
Algunos trabajadores podrían tener que estar en el trabajo.
31:57
Around the clock, the amount of work
478
1917720
3040
Durante todo el día, la cantidad de trabajo que
32:00
a person is willing to do varies.
479
1920760
2520
una persona está dispuesta a hacer varía.
32:04
A hard working person might be willing to work long hours.
480
1924120
4240
Una persona trabajadora podría estar dispuesta a trabajar muchas horas.
32:08
While some people might avoid work at any cost.
481
1928800
3480
Mientras que algunas personas pueden evitar el trabajo a toda costa.
32:12
They are work shy.
482
1932800
2000
Son tímidos para el trabajo.
32:15
A work shy person might be described
483
1935680
2440
Una persona tímida en el trabajo podría describirse
32:18
as a layabout slacker.
484
1938120
2960
como un holgazán.
32:21
Bone idle lazy.
485
1941720
3120
Hueso ocioso perezoso.
32:27
Why don't you go out and get a job,
486
1947160
1760
¿Por qué no sales y consigues un trabajo
32:28
you're just a bone idle, lazy lie about negative
487
1948920
3840
? Eres solo un holgazán, una mentira perezosa sobre los
32:32
slang terms for regular work include daily grind
488
1952760
4080
términos de la jerga negativa para el trabajo regular, que incluyen la rutina diaria de
32:37
nine to five rat race daily slog
489
1957160
3880
nueve a cinco, una carrera de ratas,
32:41
An interesting job can be rewarding while dull or an interesting job
490
1961720
4840
un trabajo diario. Un trabajo interesante puede ser gratificante mientras es aburrido o interesante. trabajo
32:46
might be described as tedious, laborious and rewarding.
491
1966600
5040
podría describirse como tedioso, laborioso y gratificante.
32:52
To work hard, you must slog your guts out.
492
1972400
3240
Para trabajar duro, debes trabajar duro.
32:56
Keep your nose to the grindstone.
493
1976080
2520
Mantén tu nariz en la piedra de afilar.
32:59
Sweat, give your all.
494
1979320
2760
Sudar, darlo todo.
33:02
Having a job is a necessity.
495
1982960
2040
Tener un trabajo es una necesidad.
33:05
It is what brings in your livelihood, the income,
496
1985480
3480
Es lo que aporta su sustento, los ingresos,
33:09
your source of revenue, your earnings.
497
1989480
3480
su fuente de ingresos, sus ganancias.
33:13
It is a fact of life that we all have to work.
498
1993640
2800
Es un hecho de la vida que todos tenemos que trabajar.
33:16
It is how we earn our bread and butter.
499
1996880
2280
Así es como nos ganamos el pan y la mantequilla.
33:19
It is a means to an end.
500
1999720
1880
Es un medio para un fin.
33:21
We must do it to survive.
501
2001600
2400
Debemos hacerlo para sobrevivir.
33:33
Mm hmm.
502
2013560
520
Mm mmm.
33:34
Mm hmm.
503
2014080
1120
Mm mmm.
33:35
And I hope you enjoyed that, that is one of my many, many
504
2015200
3800
Y espero que hayas disfrutado eso, esa es una de mis muchas, muchas
33:40
English lessons because that's what I do.
505
2020840
2160
lecciones de inglés porque eso es lo que hago.
33:43
You see, I talk about English here on YouTube,
506
2023000
2840
Verás, hablo de inglés aquí en YouTube,
33:46
and sometimes I do it live
507
2026160
2720
ya veces lo hago en
33:49
just like now.
508
2029720
2400
vivo como ahora.
33:58
G David, David, David,
509
2038800
1880
G David, David, David,
34:00
he is.
510
2040680
1760
él es.
34:04
Hello.
511
2044840
1400
Hola.
34:06
Hello, Mr. Duncan.
512
2046240
1280
Hola, Sr. Duncan.
34:07
Hello, lovely viewers from around the world.
513
2047520
2360
Hola, encantadores espectadores de todo el mundo.
34:10
It's lovely to be here again.
514
2050240
1720
Es encantador estar aquí de nuevo.
34:11
And I hope you're all very well and excited
515
2051960
2960
Y espero que estéis todos muy bien y emocionados
34:14
about learning more English.
516
2054920
2640
por aprender más inglés.
34:17
In fact,
517
2057960
1200
De hecho,
34:20
somebody said Amarjeet
518
2060360
2520
alguien dijo que Amarjeet
34:22
Chua said that she wants some new words today.
519
2062960
4080
Chua dijo que hoy quiere algunas palabras nuevas.
34:27
Well, we've got a lot of new words coming for you later on.
520
2067080
4560
Bueno, tenemos muchas palabras nuevas para ti más adelante.
34:31
So hang fire.
521
2071640
1880
Así que cuelga el fuego.
34:33
As we say, some of some of the words are so new
522
2073520
2960
Como decimos, algunas de algunas de las palabras son tan nuevas
34:36
that they haven't even got definitions yet.
523
2076920
2600
que aún no tienen definiciones.
34:39
They're not even in the dictionary, they're not in the dictionary.
524
2079520
2400
Ni siquiera están en el diccionario, no están en el diccionario.
34:41
They haven't even been created yet.
525
2081960
3080
Ni siquiera han sido creados todavía.
34:45
They're so new.
526
2085040
720
34:45
They're hot, they're hot straight out of the oven.
527
2085760
2840
Son tan nuevos.
Están calientes, están calientes recién salidos del horno.
34:49
We've got a lot of,
528
2089720
1120
Tenemos muchas,
34:50
well, people that just don't recognise watching today.
529
2090840
2720
bueno, personas que simplemente no reconocen mirar hoy.
34:53
I think we have a lot of new viewers we have.
530
2093600
2800
Creo que tenemos muchos espectadores nuevos.
34:57
And I mean, I recognise you found him, obviously from Azerbaijan.
531
2097000
5320
Y quiero decir, reconozco que lo encontraste, obviamente de Azerbaiyán.
35:02
We've also got Zo'or, who I don't recognise who is also from
532
2102360
3760
También tenemos a Zo'or, a quien no reconozco que también es de
35:06
Azerbaijan, the land of fire.
533
2106120
3240
Azerbaiyán, la tierra del fuego.
35:09
Oh, they say that.
534
2109520
2080
Ah, dicen eso.
35:11
That's very interesting.
535
2111600
2040
Eso es muy interesante.
35:13
We also have somebody from Rajasthan.
536
2113640
2400
También tenemos a alguien de Rajasthan.
35:16
Rajasthan as well.
537
2116040
2520
Rajastán también.
35:19
The real Prithvi.
538
2119440
2040
El verdadero Prithvi.
35:21
So we've got lots of people with living in the countries that and in stand
539
2121480
3960
Entonces, tenemos muchas personas que viven en los países que están de pie
35:25
at the end of their words.
540
2125440
1400
al final de sus palabras.
35:26
Well, the roles we have, we have people from Afghanistan, lots of people
541
2126840
4000
Bueno, los roles que tenemos, tenemos gente de Afganistán, mucha gente
35:30
from those countries, which is brilliant. Yes.
542
2130840
3120
de esos países, lo cual es brillante. Sí.
35:35
So yes, if you are new
543
2135000
2120
Así que sí, si eres nuevo
35:38
and you want to be recognised and your country ends with stan or anything,
544
2138600
4040
y quieres ser reconocido y tu país termina con stan o algo así,
35:43
please let us know and we will read your name out.
545
2143560
2720
háznoslo saber y leeremos tu nombre.
35:46
And what we found last week is that lots of the new people were starting
546
2146480
3240
Y lo que descubrimos la semana pasada es que muchas de las personas nuevas estaban comenzando
35:49
to interact in the live chat, which is ideal
547
2149720
4600
a interactuar en el chat en vivo, lo cual es ideal
35:54
because that's going to help you learn English, and it's going to just help everything move along.
548
2154320
4280
porque te ayudará a aprender inglés y ayudará a que todo avance.
35:58
So lots of new people on the live chat, which is fantastic
549
2158600
3240
Así que mucha gente nueva en el chat en vivo, lo cual es fantástico
36:01
at first you might feel shy, you see.
550
2161840
2960
al principio, puede que te sientas tímido.
36:05
So I have the same feeling sometimes, and you might not believe this.
551
2165200
4240
Así que a veces tengo el mismo sentimiento, y es posible que no lo creas.
36:09
Sometimes I like to watch other people's
552
2169440
3600
A veces me gusta ver las
36:13
live streams, and quite often I feel nervous.
553
2173040
3240
transmisiones en vivo de otras personas y, con bastante frecuencia, me siento nervioso.
36:16
I feel afraid to actually type something on the live chat is going to make.
554
2176320
5160
Siento miedo de escribir algo en el chat en vivo.
36:21
I've got to correct a mistake I've made already.
555
2181520
2200
Tengo que corregir un error que ya cometí.
36:23
Meghan says Rajasthan is a state in India, not a separate country.
556
2183720
4720
Meghan dice que Rajasthan es un estado en India, no un país separado.
36:28
So I've got that wrong already.
557
2188880
1280
Así que ya me equivoqué.
36:30
So I'm already on Mr.
558
2190160
1160
Así que ya estoy en Mr.
36:31
Dunk and I'm making mistakes, so I've got to be careful.
559
2191320
3520
Dunk y estoy cometiendo errores, así que tengo que tener cuidado.
36:34
Yes, but anyway, that's good to know.
560
2194840
1440
Sí, pero de todos modos, es bueno saberlo.
36:36
So much must remember that note to self.
561
2196280
2200
Tanto debe recordar esa nota a sí mismo.
36:39
Rajasthan is a state in India, not a separate country, but nevertheless
562
2199360
4720
Rajasthan es un estado en la India, no un país separado, pero sin embargo, el
36:44
so euphonium and zwar are watching from India, and we know that we have lots of people
563
2204680
5320
bombardino y el zwar están mirando desde la India, y sabemos que tenemos mucha gente
36:50
watching from India literally in the car in the first minute.
564
2210120
3480
mirando desde la India literalmente en el automóvil en el primer minuto.
36:54
We will let let let us just just just get past that and move on, Mr. Yes.
565
2214240
4400
Dejaremos, dejaremos, simplemente superar eso y seguir adelante, Sr. Sí.
36:59
Erm, thank you for letting us know we have, erm, our guests.
566
2219720
3240
Erm, gracias por hacernos saber que tenemos, erm, nuestros invitados.
37:03
Irma David Seville civilly.
567
2223280
4800
Irma David Sevilla civilmente.
37:08
I hope I pronounce your name right.
568
2228600
2160
Espero pronunciar bien tu nombre.
37:10
I am new on the live chat.
569
2230760
1840
Soy nuevo en el chat en vivo.
37:12
Hello, Irma.
570
2232600
1560
Hola Irma.
37:14
Nice to see you here today and welcome if it's your first time.
571
2234160
4040
Encantado de verte aquí hoy y bienvenido si es tu primera vez.
37:18
Welcome and if it is your first time speaking and typing on the live chat.
572
2238200
4760
Bienvenido y si es la primera vez que habla y escribe en el chat en vivo.
37:22
Welcome as well.
573
2242960
1560
Bienvenido también.
37:24
No problem.
574
2244520
1480
No hay problema.
37:29
Yes. Oh, I guess I was waiting to hear it.
575
2249120
2520
Sí. Oh, supongo que estaba esperando escucharlo.
37:32
Steve was Steve was busy writing so much stuff.
576
2252480
3680
Steve era Steve estaba ocupado escribiendo muchas cosas.
37:36
I thought you had lots of things to tell us.
577
2256280
2080
Pensé que tenías muchas cosas que decirnos.
37:39
So what's happening?
578
2259360
840
¿Entonces que esta pasando?
37:40
What people are sharing keys? Yes.
579
2260200
3160
¿Qué personas están compartiendo claves? Sí.
37:43
In different parts of the country, Palmira
580
2263760
2120
En diferentes puntos del país, Palmira
37:47
said that
581
2267400
1480
dijo que
37:50
there must be so friendly.
582
2270240
1120
ahí debe haber tanta amistad.
37:51
Everybody must be so friendly and trusting with their neighbours,
583
2271360
4240
Todo el mundo debe ser tan amable y confiado con sus vecinos,
37:55
with their neighbours that they just give each other their keys
584
2275600
4080
con sus vecinos que simplemente se dan las llaves unos a otros
37:59
so that if they get away and maybe the flat or the house needs looking after.
585
2279960
5320
para que si se escapan y tal vez el piso o la casa necesiten ser atendidos.
38:07
That would be quite a rare thing in this country.
586
2287320
2720
Eso sería algo bastante raro en este país.
38:10
You would really have to trust your neighbours.
587
2290400
2400
Realmente tendrías que confiar en tus vecinos.
38:12
You would normally give a key to maybe a relative.
588
2292800
4160
Normalmente le daría una llave a tal vez un pariente.
38:17
But I actually thought this the other day, the other day, Mr.
589
2297680
3480
Pero en realidad pensé esto el otro día, el otro día, Sr.
38:21
Duncan, because we don't go away that often. No.
590
2301160
2880
Duncan, porque no salimos tan a menudo. No.
38:24
And when you do, if you go away for two weeks, say, you know, when we do this
591
2304120
4200
Y cuando lo hagas, si te vas por dos semanas, digamos, ya sabes, cuando hagamos esta
38:28
big meetup, okay, Paris, is there a point?
592
2308320
3800
gran reunión, está bien, París, ¿hay algún punto?
38:32
Yes. Well, what happens if something happens to your house while you are away?
593
2312440
5720
Sí. Bueno, ¿qué pasa si algo le sucede a tu casa mientras estás fuera?
38:38
Maybe there's a flood pipe burst or it burns down?
594
2318200
3960
¿Quizás se rompió una tubería de inundación o se quemó?
38:42
Well, there's a fire or something happens.
595
2322440
2640
Bueno, hay un incendio o pasa algo.
38:45
A tile falls off the roof.
596
2325080
1720
Una teja se cae del techo.
38:46
I think if it burns down, it doesn't matter.
597
2326800
2680
Creo que si se quema, no importa.
38:49
Yes, it's too late.
598
2329480
1560
Sí, es demasiado tarde.
38:51
It's nice to know that there is somebody there
599
2331040
2320
Es bueno saber que hay alguien allí
38:54
that could look after it for you that you trust.
600
2334200
2360
que podría cuidarlo por ti en quien confías.
38:56
But I don't think we wouldn't trust anyone would be around here.
601
2336920
2880
Pero no creo que no confiemos en que alguien esté por aquí.
38:59
I'm not sure.
602
2339840
1200
No estoy seguro.
39:01
Well, I know our solicitor
603
2341040
2600
Bueno, sé que nuestro abogado
39:04
has a key to the house just in case.
604
2344320
2560
tiene la llave de la casa por si acaso.
39:07
Yes. Do not close down, you know? Yes.
605
2347920
2800
Sí. No cierres, ¿sabes? Sí.
39:10
When we moved moved house, we wrote our wills.
606
2350720
3280
Cuando nos mudamos de casa, escribimos nuestros testamentos.
39:14
Oh, that's right.
607
2354840
1360
Oh, es cierto.
39:16
How did you forget she's retired, by the way?
608
2356200
2480
¿Cómo olvidaste que está jubilada, por cierto?
39:18
So I don't know what's happened to that key now.
609
2358760
1960
Así que no sé qué ha pasado con esa llave ahora.
39:20
Oh, I see.
610
2360720
1000
Ah, claro.
39:21
So what happens to our will when you write it?
611
2361720
3080
Entonces, ¿qué sucede con nuestro testamento cuando lo escribes?
39:24
Well, then I don't know. It was bizarre.
612
2364840
2760
Bueno, entonces no sé. Fue extraño.
39:27
She asked for a key. Did just take the time?
613
2367880
2320
Ella pidió una llave. ¿Se tomó el tiempo?
39:30
Did you just take them to it, to a litter bin in the town and just dump everything into a bin?
614
2370480
4760
¿Simplemente los llevaste a eso, a una papelera en la ciudad y tiraste todo en una papelera?
39:35
I don't know why she needed a key.
615
2375240
1560
No sé por qué necesitaba una llave.
39:36
Why was it?
616
2376800
680
¿Por qué fue?
39:37
Was it when we die?
617
2377480
1400
¿Fue cuando morimos?
39:38
Oh, it was in case both of us, that was it.
618
2378880
2360
Oh, era por si acaso los dos, eso era todo.
39:41
The scenario was if we both dies, we both died
619
2381520
3560
El escenario era que si ambos moríamos, ambos moríamos
39:45
at the same time, for example, in a plane crash.
620
2385080
3160
al mismo tiempo, por ejemplo, en un accidente aéreo.
39:49
And you don't trust anybody else.
621
2389640
2800
Y no confías en nadie más.
39:52
Well, in any circumstance, and she would be there to come into the house
622
2392480
4160
Bueno, en cualquier circunstancia, y ella estaría allí para entrar en la casa
39:56
and sort everything sound anyway, we've we've already gone down a dark path.
623
2396640
4240
y arreglar todo lo que suene de todos modos, ya hemos ido por un camino oscuro.
40:00
Well, we're going to have to do by going down a very dark one today because we're talking about age
624
2400880
4840
Bueno, vamos a tener que pasar por uno muy oscuro hoy porque estamos hablando de la edad
40:06
and different words and phrases, so
625
2406080
2880
y diferentes palabras y frases, por
40:10
it's going to get very dark.
626
2410120
2320
lo que se pondrá muy oscuro.
40:12
But Pedro, we're still going to have fun as well.
627
2412720
2600
Pero Pedro, igual nos vamos a divertir también.
40:15
We're still going to have fun.
628
2415360
1840
Todavía vamos a divertirnos.
40:17
But what's Pedro been up to?
629
2417200
2000
Pero, ¿qué ha estado haciendo Pedro?
40:19
Well, thank you very much for admiring my T-shirt, by the way.
630
2419400
3160
Bueno, muchas gracias por admirar mi camiseta, por cierto.
40:22
Polo shirt, by the way. There, Steve
631
2422720
2400
Polo, por cierto. Allí, Steve
40:26
Pedro Belmont is here today.
632
2426240
2160
Pedro Belmont está aquí hoy.
40:29
Pedro, have you been a naughty boy again?
633
2429280
2880
Pedro, ¿has vuelto a ser un niño travieso?
40:33
Yes. I read something on the live chat,
634
2433480
2600
Sí. Leí algo en el chat en vivo,
40:36
which would suggest that, well, we don't mind.
635
2436080
4200
lo que sugeriría que, bueno, no nos importa.
40:40
We're not judging anyone.
636
2440280
1520
No estamos juzgando a nadie.
40:41
Well, what is all this stream?
637
2441800
1680
Bueno, ¿qué es todo este flujo?
40:43
Yes. What is what is all this?
638
2443480
2600
Sí. ¿Qué es todo esto?
40:46
Well, you know what's supposed to happen?
639
2446120
2400
Bueno, ¿sabes lo que se supone que debe pasar?
40:48
We don't need to know.
640
2448560
960
No necesitamos saber.
40:49
We don't need to know.
641
2449520
920
No necesitamos saber.
40:50
Well, Pedro has told us. Well, yes, but you know this.
642
2450440
3280
Pues Pedro nos lo ha dicho. Bueno, sí, pero esto lo sabes.
40:54
Yeah.
643
2454160
500
40:54
It's just nice that he's admired my T-shirt.
644
2454880
2480
Sí.
Es agradable que haya admirado mi camiseta.
40:57
And I think, well, you know, guess what Pedro wants?
645
2457840
3640
Y pienso, bueno, ya sabes, ¿adivinen qué quiere Pedro?
41:03
I am not sure he desperately needs it.
646
2463200
4520
No estoy seguro de que lo necesite desesperadamente.
41:08
He is something he wants more than anything else.
647
2468000
2640
Él es algo que quiere más que cualquier otra cosa.
41:10
Is it the same thing you read?
648
2470680
1920
¿Es lo mismo que lees?
41:12
Is it the same thing you need desperately?
649
2472600
2080
¿Es lo mismo que necesitas desesperadamente?
41:14
I don't think we could align in that way.
650
2474920
2280
No creo que podamos alinearnos de esa manera.
41:17
OK, I'm talking things that flutter in the breeze.
651
2477200
3840
OK, estoy hablando de cosas que revolotean en la brisa.
41:21
OK, ten pound notes. ten pound notes.
652
2481080
3160
Vale, billetes de diez libras. billetes de diez libras.
41:24
Well, yes, we could all do with ten pound notes
653
2484240
3040
Bueno, sí, a todos nos vendría bien un billete de diez libras
41:28
or whatever currency is,
654
2488360
2720
o la moneda que sea,
41:31
what currency it is and where Pedro is.
655
2491080
2400
qué moneda es y dónde está Pedro.
41:34
That's interesting.
656
2494520
720
Eso es interesante.
41:35
I wonder what the currency is.
657
2495240
2080
Me pregunto cuál es la moneda.
41:37
But yes, no cloth
658
2497320
2000
Pero eso sí, nada de tela
41:39
with with art, they go up on poles and they flutter in the wind.
659
2499480
4720
con arte, se suben a postes y ondean al viento.
41:44
But you would know all about poles.
660
2504360
1720
Pero sabrías todo acerca de los polos.
41:46
They flutter in the wind, Mr. Duncan.
661
2506080
1760
Revolotean con el viento, Sr. Duncan.
41:47
And they're different in every country. Oh, I say
662
2507840
2240
Y son diferentes en cada país. Oh, digo
41:51
cool.
663
2511320
800
genial.
41:52
I'm so tired. I'm starting to flag.
664
2512800
2040
Estoy tan cansado. Estoy empezando a marcar.
41:55
I think we know what it is.
665
2515320
1240
Creo que sabemos lo que es.
41:56
Well, I'm not sure whether we've got that today, Pedro, but we might.
666
2516560
4800
Bueno, no estoy seguro de si tenemos eso hoy, Pedro, pero podríamos.
42:01
We might.
667
2521560
800
Podríamos.
42:02
We might.
668
2522360
600
42:02
We might.
669
2522960
560
Podríamos.
Podríamos.
42:03
So hang on.
670
2523520
1240
Así que espera.
42:04
We might not hang on.
671
2524760
2200
Puede que no aguantemos.
42:07
It's up to Mr. Duncan.
672
2527240
1280
Depende del Sr. Duncan.
42:08
He makes all the key decisions on the live stream.
673
2528520
4480
Él toma todas las decisiones clave en la transmisión en vivo.
42:13
I have no influence. What so ever?
674
2533080
2840
No tengo influencia. ¿Qué tan nunca?
42:16
If it was my way, you would get what you want and you may anyway.
675
2536360
4920
Si fuera a mi manera, obtendrías lo que quieres y de todos modos puedes.
42:21
So let's wait and see.
676
2541320
1200
Así que esperemos y veamos.
42:22
Pedro says, I do not understand why you have accepted me as a moderator.
677
2542520
5160
Pedro dice, no entiendo por qué me has aceptado como moderador.
42:28
Well, we don't judge anyone. You say no.
678
2548480
2080
Bueno, no juzgamos a nadie. Dices que no.
42:30
We don't judge people like that.
679
2550880
2160
No juzgamos a la gente así.
42:33
If you if you have
680
2553160
3080
Si tienes
42:36
anything from your past
681
2556240
1640
algo de tu pasado
42:37
or even your present, then it doesn't matter.
682
2557880
3280
o incluso de tu presente, entonces no importa.
42:41
We don't judge people like that.
683
2561200
2320
No juzgamos a la gente así.
42:43
So don't worry, Pedro, you are very welcome.
684
2563520
2480
Así que no te preocupes, Pedro, de nada.
42:46
And yes, we might have
685
2566640
1760
Y sí, podríamos tener
42:49
flags of the world at around about 3:00.
686
2569680
2960
banderas del mundo alrededor de las 3:00.
42:52
Really? Does that sound good
687
2572640
2600
¿En serio? ¿Eso suena bien
42:55
just for you personally?
688
2575240
2280
solo para usted personalmente?
42:57
Just for you?
689
2577920
1480
¿Solo para ti?
42:59
I'm so glad that they didn't throw away the key.
690
2579440
2480
Estoy tan contenta de que no hayan tirado la llave.
43:02
That's all I can say.
691
2582920
2080
Esto es todo lo que puedo decir.
43:05
So we are talking about different stages of life
692
2585120
2640
Así que estamos hablando de diferentes etapas de la vida
43:08
today, from being a little sticky baby
693
2588200
3760
hoy en día, desde ser un pequeño bebé pegajoso
43:13
to being
694
2593040
1640
hasta ser
43:15
a big, stinky old person because both get very sticky.
695
2595440
5280
una persona grande y apestosa porque ambos se vuelven muy pegajosos.
43:20
You see, I've noticed that as you get older, you spill more
696
2600720
3760
Verás, me he dado cuenta de que a medida que envejeces , derramas más
43:24
food down your clothing and over your face.
697
2604480
3640
comida en tu ropa y en tu cara.
43:28
By the way, a lot of people are asking about my mother.
698
2608400
2160
Por cierto, mucha gente pregunta por mi madre.
43:31
My mother is still in care.
699
2611720
2520
Mi madre todavía está bajo cuidado.
43:34
And unfortunately, we can't go to see her at the moment
700
2614640
4680
Y desafortunadamente, no podemos ir a verla en este momento
43:39
because they've actually had an outbreak of COVID in the care home.
701
2619320
5120
porque en realidad han tenido un brote de COVID en el hogar de ancianos.
43:44
So we can't go for at least another two weeks, possibly another two weeks.
702
2624920
5120
Así que no podemos ir por al menos otras dos semanas, posiblemente otras dos semanas.
43:50
So because there have been cases there
703
2630400
3360
Entonces, como ha habido casos allí
43:54
where my mother is being taken care of, we can't go.
704
2634240
3280
en los que mi madre está siendo atendida, no podemos ir.
43:57
So that's all I can say for now about my mom.
705
2637520
3240
Eso es todo lo que puedo decir por ahora sobre mi mamá.
44:01
Mr. Duncan and Mr.
706
2641560
1000
Sr. Duncan y Sr.
44:02
Steve, yesterday we had our first online encounter with Marsha
707
2642560
5360
Steve, ayer tuvimos nuestro primer encuentro en línea con Marsha
44:08
and also Claudia and also Sandra on the internet.
708
2648360
5200
y también con Claudia y también con Sandra en Internet.
44:13
So it would appear that the girls, you know, the girls I'm talking about,
709
2653760
5040
Así que parecería que las chicas, ya sabes, las chicas de las que estoy hablando,
44:19
they have all grouped together and they have their own little chat now together.
710
2659320
4760
se han agrupado y ahora tienen su propia pequeña charla juntas.
44:24
Fantastic. Yes.
711
2664080
1600
Fantástico. Sí.
44:25
And they can all see each other on their cameras.
712
2665680
2520
Y todos pueden verse en sus cámaras.
44:28
So it's like a Zoom meeting or
713
2668560
2600
Entonces, ¿es como una reunión de Zoom o
44:31
can you do that with face time?
714
2671760
2520
puede hacerlo cara a cara?
44:34
You must be a similar app to Zoom.
715
2674680
2400
Debe ser una aplicación similar a Zoom.
44:37
I think these teams, yes, I'm not sure.
716
2677120
2720
Creo que estos equipos, sí, no estoy seguro.
44:40
I'm not sure about face time.
717
2680640
2000
No estoy seguro acerca del tiempo cara a cara.
44:42
I don't know how face time actually works if you can have lots of people.
718
2682760
3640
No sé cómo funciona realmente el tiempo cara a cara si puedes tener mucha gente.
44:46
But I know with things like Zoom because you. You use it
719
2686720
2920
Pero sé con cosas como Zoom porque tú. Lo usas
44:50
and also teams, and there are many others as well.
720
2690600
3520
y también equipos, y hay muchos otros también.
44:54
Skype, of course, Skype still quite popular as well.
721
2694160
4400
Skype, por supuesto, Skype sigue siendo bastante popular también.
44:59
So yes, it's great.
722
2699120
1800
Así que sí, es genial.
45:00
What a great idea, I have to say.
723
2700920
2280
Qué gran idea, tengo que decir.
45:03
Well done.
724
2703200
640
45:03
And I think that's a brilliant idea.
725
2703840
2080
Bien hecho.
Y creo que es una idea brillante.
45:06
Zoom. Yet these the good.
726
2706080
2160
Zoom. Sin embargo, estos son los buenos.
45:08
Tomic says he's got COVID.
727
2708920
2680
Tomic dice que tiene COVID.
45:11
Oh, I hope you're feeling all right, Tom.
728
2711600
3720
Oh, espero que te sientas bien, Tom.
45:15
Yes, that's a bit.
729
2715640
960
Sí, eso es un poco.
45:16
Hopefully, it's this new variant that is milder than the others and that you will soon feel better.
730
2716600
7800
Con suerte, es esta nueva variante que es más suave que las otras y que pronto te sentirás mejor.
45:24
Interestingly enough, my on the subject of COVID under lots of people
731
2724600
3960
Curiosamente , sobre el tema de COVID en muchas personas
45:28
that have had this variant, what's it called Omicron,
732
2728560
4120
que han tenido esta variante, ¿cómo se llama Omicron,
45:32
Omicron, Omicron
733
2732680
1960
Omicron, Omicron
45:36
or Omicron,
734
2736240
1640
u Omicron,
45:37
depending on how you, how you want to pronounce it?
735
2737880
2280
dependiendo de cómo quieras pronunciarlo?
45:41
And a lot of people have had very mild illnesses.
736
2741960
2840
Y mucha gente ha tenido enfermedades muy leves.
45:44
In fact, I know some people that have tested positive and they didn't even know they'd got it.
737
2744800
5960
De hecho, conozco a algunas personas que dieron positivo y ni siquiera sabían que lo tenían.
45:51
I haven't had a single symptom
738
2751160
1720
No he tenido un solo síntoma
45:54
that fully vaccinated,
739
2754920
1560
que me haya vacunado por completo,
45:56
but you know, yes, hopefully you're going to be all right.
740
2756480
3520
pero ya sabes, sí, espero que estés bien.
46:00
OK, everything will be all. Good.
741
2760000
2360
OK, todo será todo. Bueno.
46:02
That's it. Yes.
742
2762360
320
46:02
Oh, it was lovely yesterday, by the way.
743
2762680
3640
Eso es. Sí.
Oh, fue encantador ayer, por cierto.
46:06
We went into the shops yesterday in much wenlock and you don't have to wear your masks anymore.
744
2766320
6480
Fuimos a las tiendas ayer en mucho wenlock y ya no tienes que usar tus máscaras.
46:12
It was lovely walking around the supermarket
745
2772800
2600
Fue maravilloso caminar por el supermercado
46:15
without my glasses steaming up for the past three or four months.
746
2775880
4480
sin que mis lentes se empañaran durante los últimos tres o cuatro meses.
46:20
In fact, longer than that every time we go to the shops.
747
2780360
3560
De hecho, más que eso cada vez que vamos de compras.
46:24
I have to put my mask on and Mr Steve does.
748
2784240
3040
Tengo que ponerme la máscara y el señor Steve lo hace.
46:27
But the problem is if you wear glasses, you lose your glasses will steam up
749
2787600
4040
Pero el problema es que si usas anteojos, los pierdes, se empañan
46:32
and then you can't see where you're going.
750
2792120
1760
y entonces no puedes ver a dónde vas.
46:33
So it was lovely yesterday.
751
2793880
2080
Así que fue encantador ayer.
46:35
Now they have ended all of the restrictions.
752
2795960
4040
Ahora han terminado con todas las restricciones.
46:40
You can now go into the shops once again without your mask,
753
2800000
3520
Ya puedes volver a entrar en las tiendas sin tu mascarilla,
46:43
you can breathe, you can do everything, you can go in, hug everyone.
754
2803960
4800
puedes respirar, puedes hacer de todo, puedes entrar, abrazar a todos.
46:49
I went up to the shop assistant yesterday
755
2809400
2680
Ayer me acerqué a la dependienta
46:52
and I gave her a big hug
756
2812440
2480
y le di un gran abrazo
46:55
and then she sprayed herself down with every known disinfectant.
757
2815600
4360
y luego se roció con todos los desinfectantes conocidos.
47:00
Oh, OK.
758
2820360
1400
Ah, OK.
47:02
Is that is that anything
759
2822920
1000
¿Eso tiene algo
47:03
to do with COVID or just because of my personal hygiene?
760
2823920
3240
que ver con COVID o solo por mi higiene personal?
47:07
Oh, good.
761
2827760
400
Oh Dios.
47:08
Mild symptoms, headaches, sniffles, coughing. A lot.
762
2828160
3000
Síntomas leves, dolores de cabeza, resfriado, tos. Un montón.
47:11
Oh yes, that's what I do. Do we?
763
2831240
3000
Oh, sí, eso es lo que hago. ¿Hacemos?
47:14
Yes, Pedro, I do know Stephen King and I noticed earlier
764
2834240
3640
Sí, Pedro, conozco a Stephen King y me di cuenta antes de
47:17
you said you were reading The Shining, which I think is quite a scary yes.
765
2837880
4880
que dijiste que estabas leyendo El resplandor, lo cual creo que da bastante miedo.
47:22
Film the shark. Yes. Well, The Shining.
766
2842920
3280
Filma al tiburón. Sí. Bueno, El Resplandor.
47:26
The film is based on the book, but apparently the book is much better.
767
2846200
3480
La película está basada en el libro, pero aparentemente el libro es mucho mejor.
47:30
There are quite a few differences with the movie,
768
2850240
2640
Hay bastantes diferencias con la película,
47:33
but apparently some of the iconic scenes in the movie
769
2853320
5520
pero aparentemente algunas de las escenas icónicas de la película
47:39
were actually added, and they are not in the book.
770
2859320
3080
se agregaron y no están en el libro.
47:43
So there are some scenes in The Shining.
771
2863120
2720
Así que hay algunas escenas en El Resplandor.
47:45
I like the film. I've never seen it all the way through.
772
2865880
2960
me gusta la pelicula Nunca lo he visto completo.
47:49
It's one of those movies that I've always wanted to see,
773
2869400
2600
Es una de esas películas que siempre quise ver,
47:52
but never actually had the chance to watch a bit like Citizen Kane.
774
2872000
4240
pero nunca tuve la oportunidad de ver un poco como Ciudadano Kane.
47:56
That's another one I've always wanted to watch the movie, but never had the chance to do it.
775
2876440
4880
Esa es otra película que siempre quise ver, pero nunca tuve la oportunidad de hacerlo.
48:02
But yes, very good.
776
2882600
1960
Pero si, muy bien.
48:04
Right now, we don't have to wear masks anymore.
777
2884560
4040
En este momento, ya no tenemos que usar máscaras.
48:08
It's not mandatory.
778
2888600
1720
No es obligatorio.
48:10
No, that's anymore.
779
2890320
1520
No, eso es más.
48:11
And it isn't.
780
2891840
720
Y no lo es
48:12
If you know the person anyway and you've been tested, that's fine.
781
2892560
4800
Si conoces a la persona de todos modos y te han hecho la prueba , está bien.
48:17
So we're fine because obviously, you know,
782
2897680
2400
Así que estamos bien porque obviamente, ya sabes
48:21
and but eve, anywhere in the UK now, you don't have to wear a mask
783
2901120
4880
, pero ahora, en cualquier lugar del Reino Unido, no tienes que usar una máscara
48:26
because the levels have gone down
784
2906000
3120
porque los niveles han bajado lo
48:29
sufficiently for them to say that we don't need to do that.
785
2909440
3760
suficiente como para que digan que no necesitamos hacer eso. .
48:33
Mm-Hmm.
786
2913320
500
Mm-Hmm.
48:34
So we're fine. Don't worry about that.
787
2914240
2120
Así que estamos bien. No te preocupes por eso.
48:36
Yes, we're OK.
788
2916440
1560
Sí, estamos bien.
48:38
I haven't had COVID and no worries, Mr Steve.
789
2918000
2680
No he tenido COVID y no se preocupe, Sr. Steve.
48:40
Well, not as far as we know.
790
2920720
1960
Bueno, no hasta donde sabemos.
48:42
Well, well, I'm pretty sure I haven't.
791
2922680
2280
Bueno, bueno, estoy bastante seguro de que no.
48:44
Yes, exactly.
792
2924960
2400
Sí exactamente.
48:48
Yes. Right.
793
2928640
1280
Sí. Derecho.
48:49
So what are we going to talk about today? Mr.
794
2929920
2080
Entonces, ¿de qué vamos a hablar hoy? Sr.
48:52
Well, I've already said,
795
2932000
1600
Bueno, ya lo he dicho,
48:54
Oh yes, the stages of being young.
796
2934040
3680
ah sí, las etapas de ser joven.
48:57
Yes, the all of the the life stages and the stages of life.
797
2937800
5480
Sí, todas las etapas de la vida y las etapas de la vida.
49:04
I've got some lovely photographs to show as well.
798
2944360
2040
Tengo algunas fotografías preciosas para mostrar también.
49:06
Would you like to see something funny?
799
2946560
1520
¿Te gustaría ver algo divertido?
49:08
As you know, Steve, I like to see things I like to be near things
800
2948080
5240
Como sabes, Steve, me gusta ver cosas, me gusta estar cerca de cosas
49:13
that are much larger than they should be.
801
2953760
2840
que son mucho más grandes de lo que deberían ser.
49:17
Well, you're very similar.
802
2957120
1320
Bueno, sois muy parecidos.
49:18
You like to be near very large things
803
2958440
2480
Te gusta estar cerca de cosas muy grandes
49:21
that are larger than they normally are.
804
2961520
2680
que son más grandes de lo que normalmente son.
49:24
But I love having my photograph taken next to things that are really big.
805
2964200
4720
Pero me encanta que me fotografíen junto a cosas realmente grandes.
49:28
That's true for, for example, out sized objects.
806
2968960
5560
Eso es cierto para, por ejemplo, objetos de gran tamaño.
49:34
If something is outsized, it's bigger than it normally is.
807
2974520
3840
Si algo es demasiado grande, es más grande de lo que normalmente es.
49:38
For example,
808
2978360
1880
Por ejemplo,
49:40
maybe this this apparently this looks like a howling dog.
809
2980360
3840
tal vez esto aparentemente parece un perro aullando.
49:44
So this is up on the strip stones, and it's big.
810
2984440
4040
Así que esto está en las piedras de la tira, y es grande.
49:48
A big rock formation, but it also looks like a dog
811
2988720
2920
Una gran formación rocosa, pero también parece que un perro
49:52
really is howling at the Moon.
812
2992120
2760
realmente está aullando a la Luna.
49:55
But it's big and I love it.
813
2995320
2400
Pero es grande y me encanta.
49:57
I also love
814
2997720
1440
También me encantan
50:00
big haystacks.
815
3000200
2040
los pajares grandes.
50:02
There I am, sitting on the haystack. Yes.
816
3002240
2520
Ahí estoy, sentado en el pajar. Sí.
50:04
And so I like that.
817
3004800
2080
Y eso me gusta.
50:06
And and also
818
3006880
2960
Y también
50:09
I like big lumps is not great.
819
3009840
3400
me gustan los bultos grandes, no es genial.
50:13
And that that is not a trick.
820
3013360
2160
Y eso que eso no es un truco.
50:15
No thing is an actual lump lump desk lamp.
821
3015520
5240
Nada es una lámpara de escritorio a tanto alzado.
50:20
That is some kind of sort of, would you call it?
822
3020840
3320
Eso es una especie de, ¿lo llamarías?
50:24
Would you call it a what would you call that?
823
3024320
1800
¿Lo llamarías un cómo llamarías eso?
50:26
A sculpture sculpture?
824
3026120
1400
¿Una escultura escultura?
50:27
Yes, it's a sculpture in Birmingham. Hmm.
825
3027520
3120
Sí, es una escultura en Birmingham. Mmm.
50:31
But guess what?
826
3031080
1520
¿Pero adivina que?
50:32
Claudia has sent a photograph, and she said, Mr.
827
3032600
3240
Claudia envió una fotografía y dijo: Sr.
50:35
Duncan, I knew you would love this photograph.
828
3035840
4200
Duncan, sabía que le encantaría esta fotografía.
50:40
I knew you would love it.
829
3040600
1160
Sabía que te encantaría.
50:41
So, so here is the photograph that Claudia has sent.
830
3041760
3640
Así que aquí está la fotografía que ha enviado Claudia.
50:47
Look at that. Isn't that great?
831
3047320
1680
Mira eso. ¿No es genial?
50:49
I love that.
832
3049000
1840
me encanta eso
50:50
Can you tell me where it is because I want to go there?
833
3050840
2600
¿Puedes decirme dónde está porque quiero ir allí?
50:53
Now this is a photograph that one of Claudia's friends sent.
834
3053840
4200
Ahora bien, esta es una fotografía que envió uno de los amigos de Claudia.
50:58
But I love that because it reminds me of of the big lamp.
835
3058840
3920
Pero eso me encanta porque me recuerda a la lámpara grande.
51:03
So there is my big desk lamp,
836
3063920
2800
Así que está mi gran lámpara de escritorio
51:06
and there is Claudia's friend with
837
3066720
2880
y está la amiga de Claudia con
51:10
a big lamp that looks like a table lamp.
838
3070760
3280
una lámpara grande que parece una lámpara de mesa.
51:14
So thank you very much for that.
839
3074920
2080
Así que muchas gracias por eso.
51:17
I was quite that made me laugh this morning.
840
3077000
2960
Yo estaba bastante que me hizo reír esta mañana.
51:19
I must admit I needed cheering up.
841
3079960
3360
Debo admitir que necesitaba animarme.
51:30
I didn't mean to be that.
842
3090200
2640
No quise ser eso.
51:35
Who is in the movie
843
3095040
880
51:35
The Shining, who was I can't think of the star.
844
3095920
3000
¿Quién está en la película
The Shining, quién era? No puedo pensar en la estrella.
51:39
Jack Nicholson, Jack Nicholson, that's it. Hi, there.
845
3099000
3240
Jack Nicholson, Jack Nicholson, eso es todo. Hola.
51:42
My name is Jack Nicholson, and I was a bit crazy when I was young.
846
3102560
6280
Mi nombre es Jack Nicholson y estaba un poco loco cuando era joven.
51:48
It's true. Did you know that he had a terrible childhood?
847
3108880
3240
Es cierto. ¿Sabías que tuvo una infancia terrible?
51:52
His father used to regularly beat him up,
848
3112360
2360
Su padre solía golpearlo regularmente
51:56
and it caused him a lot of mental stress.
849
3116160
2200
y eso le causaba mucho estrés mental.
51:59
And apparently, he got into acting as a way of relieving all of the anxiety.
850
3119240
5080
Y aparentemente, se metió en la actuación como una forma de aliviar toda la ansiedad.
52:04
And the tension is not strange, but it's true.
851
3124320
2840
Y la tensión no es extraña, pero es cierta.
52:07
I was watching a documentary last week about his life.
852
3127480
2680
Estaba viendo un documental la semana pasada sobre su vida.
52:10
So it's very interesting to maybe playing those sort of evil parts in films.
853
3130600
4760
Así que es muy interesante interpretar ese tipo de papeles malvados en las películas.
52:15
It's a way for him to get that
854
3135680
1560
Es una forma de que él lo consiga en
52:18
instead of acting out
855
3138360
2000
lugar de actuar
52:20
his vengeful feelings in the real world.
856
3140360
4160
sus sentimientos vengativos en el mundo real.
52:24
He does it in acting.
857
3144720
1520
Lo hace en la actuación.
52:26
Yes. Well, in the real world as well, he's a bit of a Hellraiser.
858
3146240
3560
Sí. Bueno, en el mundo real también es un poco Hellraiser.
52:29
So, so he is.
859
3149800
2080
Así es él.
52:32
He is a larger than life character
860
3152080
2360
Es un personaje más grande que la vida
52:34
on screen, but also off screen as well.
861
3154920
3200
en la pantalla, pero también fuera de la pantalla.
52:38
He is he. He's had a very wild life.
862
3158120
2600
Él es él. Ha tenido una vida muy salvaje.
52:41
Rip Torn was a bit like that, wasn't he? Yes.
863
3161200
2960
Rip Torn era un poco así, ¿no? Sí.
52:44
one of these larger than life characters.
864
3164520
2200
uno de estos personajes más grandes que la vida.
52:46
And I do.
865
3166720
640
y lo hago
52:47
I do see how that can happen, because if you're depending on
866
3167360
5680
Veo cómo puede suceder eso, porque si dependes de
52:53
I mean, my personality, my personality is one that tends to keep things in.
867
3173200
5040
mi personalidad, mi personalidad tiende a mantener las cosas adentro.
52:58
If I've got issues with people,
868
3178600
2480
Si tengo problemas con la gente
53:01
I don't tend to tell them, I tend to keep it all bottled up.
869
3181440
3120
, no suelo decirles, Tiendo a mantenerlo todo embotellado.
53:04
And what I found is that when I'm doing acting
870
3184960
3280
Y lo que descubrí es que cuando actúo
53:09
in my amateur, dramatic various societies that I'm with,
871
3189760
4480
en mis diversas sociedades dramáticas amateur con las que estoy,
53:14
I find it's really therapeutic
872
3194600
2800
encuentro que es realmente
53:17
to be able to play the part of a nasty character.
873
3197840
4400
terapéutico poder interpretar el papel de un personaje desagradable.
53:22
Mm-Hmm.
874
3202280
500
53:22
I love playing nasty characters because on the stage
875
3202800
4320
Mm-Hmm.
Me encanta interpretar personajes desagradables porque en el escenario
53:27
you can say the most horrible things to people that are it's in the script .
876
3207120
4440
puedes decir las cosas más horribles a las personas que están en el guión.
53:31
Yes, and
877
3211560
1680
Sí, y
53:33
you can say it because it's just not.
878
3213680
2000
puedes decirlo porque simplemente no lo es.
53:35
It's not real. Mm-Hmm.
879
3215720
1520
No es real. Mm-Hmm.
53:37
But it somehow makes you feel better and sort of I think it is therapy.
880
3217240
5320
Pero de alguna manera te hace sentir mejor y creo que es una terapia.
53:42
Mm-Hmm.
881
3222600
500
Mm-Hmm.
53:43
So I do like playing sort of nasty parts on the stage.
882
3223120
3800
Así que me gusta interpretar papeles desagradables en el escenario.
53:47
I don't know what that says about my personality.
883
3227160
2920
No sé qué dice eso de mi personalidad.
53:51
But, you know, one day, maybe I'll be a hell raiser one day, Mr.
884
3231800
4120
Pero, ya sabes, un día, tal vez seré un gran alborotador algún día, Sr.
53:55
Doom.
885
3235920
520
Doom.
53:56
And that's that is never going to happen.
886
3236600
2320
Y eso es lo que nunca va a pasar.
53:59
You be a Hellraiser at my age.
887
3239040
1640
Sé un Hellraiser a mi edad.
54:00
You are just a little kitten.
888
3240680
1280
Eres solo un pequeño gatito.
54:01
You are a little a little kitten
889
3241960
2560
Eres un pequeño gatito
54:05
purring away.
890
3245600
1040
ronroneando.
54:06
I just said you didn't see the batteries is at.
891
3246640
3560
Solo dije que no viste que las baterías están en.
54:10
That photo was sent to me by a friend who lives in Sweden.
892
3250200
3880
Esa foto me la envió un amigo que vive en Suecia.
54:14
Oh, so that is Sweden.
893
3254120
1680
Oh, así que eso es Suecia.
54:15
We have to go to Sweden on our world tour
894
3255800
3160
Tenemos que ir a Suecia en nuestra gira mundial
54:19
so I can stand next to that big table lamp.
895
3259000
3280
para poder pararme junto a esa gran lámpara de mesa.
54:22
Ukrainians got to go in a bit, so
896
3262960
3720
Los ucranianos tenían que entrar un poco, así
54:26
they said, Lovely to see you.
897
3266920
2440
que dijeron: Encantado de verte.
54:29
And and I hope to see you again next week.
898
3269640
4000
Y espero verte de nuevo la próxima semana.
54:34
Yes. These are the better you.
899
3274720
2280
Sí. Estos son los mejores para ti.
54:37
Press the intro button by mistake. I did.
900
3277000
2520
Presione el botón de introducción por error. Hice.
54:40
I pressed it by mistake.
901
3280040
1840
Lo presioné por error.
54:41
I should have had the the one that just goes.
902
3281880
3040
Debería haber tenido el que simplemente va.
54:45
Sure, sure.
903
3285120
2240
Seguro seguro.
54:47
But it didn't.
904
3287360
1520
Pero no fue así.
54:49
I pressed the wrong button.
905
3289200
1280
Presioné el botón equivocado.
54:50
Hey, guess what? It's just after 3:00.
906
3290480
2120
¿Hey, adivina que? Son justo después de las 3:00.
54:52
Petro Belmont has made a request.
907
3292600
2400
Petro Belmont ha hecho una solicitud.
54:55
And who are we to argue with someone
908
3295000
2840
¿Y quiénes somos nosotros para discutir con alguien
54:58
who's just
909
3298840
1400
que simplemente
55:01
not going to argue with hydro?
910
3301240
1520
no va a discutir con la hidroeléctrica?
55:02
I'm not arguing with kind reputation.
911
3302760
1600
No estoy discutiendo con buena reputación.
55:04
Pedro, Pedro, whatever you want, whatever you want, whatever you want, you can have it.
912
3304360
5080
Pedro, Pedro, lo que quieras, lo que quieras, lo que quieras, lo puedes tener.
55:09
We're not going to argue with you.
913
3309560
2280
No vamos a discutir contigo.
55:11
So I say it is.
914
3311840
1680
Así que digo que es.
55:13
Although just this once, just for Pedro, it's flanks of the world.
915
3313520
3840
Aunque solo por esta vez, solo para Pedro, son flancos del mundo.
55:26
And. You.
916
3326960
12280
Y. Tú.
56:01
You. You.
917
3361400
19760
Tú. Tú.
56:40
You. You.
918
3400360
33800
Tú. Tú.
57:57
Mm hmm, hmm, hmm, hmm, hmm, hmm, hmm.
919
3477000
440
57:57
Hmm, hmm, hmm. Hmm, hmm, hmm. Hmm, hmm. Hmm. Hmm, hmm. Hmm. Hmm hmm. Hmm.
920
3477440
800
Mm hmm, hmm, hmm, hmm, hmm, hmm, hmm.
Hmm, hmm, hmm. Hmm, hmm, hmm. Hmm, hmm. Mmm. Hmm, hmm. Mmm. Hmm hmm. Mmm.
57:58
Hmm hmm. Hmm. Hmm hmm.
921
3478240
360
57:58
Hmm. Hmm hmm.
922
3478600
7240
Hmm hmm. Mmm. Hmm hmm.
Mmm. Hmm hmm.
58:06
Did you enjoy that? The flags of the world?
923
3486320
1960
¿Disfrutaste eso? ¿Las banderas del mundo?
58:08
I wasn't watching. It's been a long time.
924
3488280
2400
yo no estaba viendo Ha sido un largo tiempo.
58:11
We haven't had the flags of the world for a very long time.
925
3491000
2760
Hace mucho tiempo que no tenemos las banderas del mundo.
58:13
So I hope you enjoyed it.
926
3493760
2200
Así que espero que lo hayas disfrutado.
58:15
Pedro, just for you,
927
3495960
2520
Pedro, solo para ti,
58:21
by the way.
928
3501680
480
por cierto.
58:22
Send us a picture. We want to know what you look like now.
929
3502160
2520
Envíanos una foto. Queremos saber cómo te ves ahora.
58:24
If you still get the long hair we want to know, are you still in?
930
3504800
3400
Si todavía tienes el pelo largo que queremos saber , ¿sigues dentro?
58:28
Are you still in the handcuffs?
931
3508480
3120
¿Sigues esposado?
58:32
Uh, tell.
932
3512120
1840
Eh, cuéntalo.
58:33
Mike says, don't go to Sweden
933
3513960
2520
Mike dice, no vayas a Suecia
58:38
because I think he wants us to go to France.
934
3518360
2280
porque creo que quiere que vayamos a Francia.
58:40
Oh, so that we can all meet up. I think that's what.
935
3520960
2160
Oh, para que todos podamos encontrarnos. Creo que eso es lo que
58:43
Well, you know.
936
3523120
1000
Bueno, ya sabes.
58:44
Well, Tomic is in the Netherlands, I know, but I think what we want
937
3524120
4160
Bueno, Tomic está en los Países Bajos, lo sé, pero creo que lo que queremos
58:48
is large, oversized objects for Mr.
938
3528280
4280
son objetos grandes y de gran tamaño para que el Sr.
58:52
Duncan to be photographed near.
939
3532560
1520
Duncan sea fotografiado cerca.
58:54
So do you have any sort of oversized objects
940
3534080
5400
Entonces, ¿tiene algún tipo de objetos de gran tamaño
58:59
that we could be photographed next to?
941
3539960
2840
junto a los que podamos fotografiarnos?
59:02
Nothing rude.
942
3542800
1600
Nada grosero.
59:04
And then, you know, that might sway
943
3544480
2920
Y luego, ya sabes, eso
59:07
or might influence our decision on whether to meet up.
944
3547840
4400
podría influir o influir en nuestra decisión de reunirnos.
59:12
Because if anyone's watching that doesn't know, we are
945
3552600
3400
Porque si alguien está viendo eso y no lo sabe, estamos
59:17
seriously thinking about a meetup sometime this year
946
3557080
3760
pensando seriamente en una reunión en algún momento de este año
59:21
for some of our lovely YouTube
947
3561840
2200
para algunos de nuestros encantadores
59:24
followers, and we're going to pick a destination
948
3564040
2640
seguidores de YouTube, y elegiremos un
59:27
at probably France and probably Paris.
949
3567080
3240
destino probablemente en Francia y probablemente en París.
59:30
Yes, it is.
950
3570800
2000
Sí, lo es.
59:32
I think I think it's probably where we're probably going to actually say
951
3572800
4240
Creo que creo que probablemente es donde probablemente vamos a decir
59:37
it probably will be Paris in France.
952
3577320
3800
que probablemente será París en Francia.
59:41
Why do they say that?
953
3581760
960
¿Por qué dicen eso?
59:42
They always say, I've noticed Americans always say Paris, France,
954
3582720
3360
Siempre dicen, he notado que los estadounidenses siempre dicen París, Francia,
59:46
as if it's another Paris in another country.
955
3586480
2720
como si fuera otro París en otro país.
59:49
There is, of course, yes.
956
3589560
1800
Hay, por supuesto, sí.
59:51
I think there's a Paris in the United States.
957
3591360
2440
Creo que hay un París en los Estados Unidos.
59:54
So I was in Paris, France.
958
3594240
2960
Así que estaba en París, Francia.
59:57
Yes, I think most people know that Paris is
959
3597480
2720
Sí, creo que la mayoría de la gente sabe que París
60:00
is in France, and it is that what with the Eiffel Tower?
960
3600360
3960
está en Francia, ¿ y es eso lo que pasa con la Torre Eiffel?
60:04
However, there are Eiffel Tower is everywhere now.
961
3604360
2440
Sin embargo, ahora hay Torre Eiffel en todas partes.
60:07
Did you know that?
962
3607120
1160
¿Sabía usted que?
60:08
Yes, they're not quite as spectacular.
963
3608280
2520
Sí, no son tan espectaculares.
60:11
So there are full towers all over the place.
964
3611000
2560
Así que hay torres llenas por todos lados.
60:13
There's one in been copied. There's one in Las Vegas.
965
3613560
2840
Hay uno en sido copiado. Hay uno en Las Vegas.
60:16
A lot of people like to be photographed in front of it, and then they pretend that they've been to Paris.
966
3616960
4840
A mucha gente le gusta que le fotografíen delante y luego fingen que han estado en París.
60:22
There's there's one in China.
967
3622840
2760
Hay uno en China.
60:26
I'm not joking.
968
3626760
960
No estoy bromeando.
60:27
There is an eyeful tower.
969
3627720
2200
Hay una torre a la vista.
60:29
There is a recreation of the whole area
970
3629920
2680
Hay una recreación de toda la zona
60:32
where the Eiffel Tower sits.
971
3632840
2840
donde se asienta la Torre Eiffel.
60:35
And it's in China and a lot of people go there
972
3635680
3000
Y está en China y mucha gente va allí
60:39
and they have their photograph taken in front of the Chinese Eiffel Tower.
973
3639000
3960
y se toman una fotografía frente a la Torre Eiffel china.
60:43
And then they tell their friends that they went to Paris.
974
3643280
2440
Y luego les cuentan a sus amigos que se fueron a París.
60:48
Pierre,
975
3648840
600
Pierre,
60:49
a vaccine, has moved to Normandy, apparently this year last year.
976
3649440
4600
una vacuna, se ha mudado a Normandía, al parecer, este año el año pasado.
60:54
Yes, very interesting part of the
977
3654320
2240
Sí, una parte muy interesante de la
60:57
part of Europe.
978
3657840
1000
parte de Europa.
60:58
Isn't that where your family were from?
979
3658840
1600
¿No es de ahí de donde era tu familia?
61:00
No, that's Brittany, Brittany.
980
3660440
2280
No, esa es Brittany, Brittany.
61:02
But anyway, that means there's somebody else.
981
3662800
2480
Pero de todos modos, eso significa que hay alguien más.
61:05
You know, Pierre, we will be, you know, if we ever do decide to go to Paris, you're not very far away.
982
3665280
6200
Sabes, Pierre, estaremos, ya sabes, si alguna vez decidimos ir a París, no estás muy lejos.
61:11
So you could be you could come a meter's as well along with whoever else wants to come.
983
3671480
4440
Así que podrías venir un metro también junto con quien quiera venir.
61:17
But we'll
984
3677400
840
Pero
61:18
we'll plan and talk about that more
985
3678280
2560
vamos a planificar y hablar de eso más
61:20
and more as we go on as the year progresses.
986
3680840
2920
y más a medida que avanza el año.
61:23
Mm-Hmm.
987
3683920
500
Mm-Hmm.
61:25
So Mr.
988
3685640
520
Entonces, el Sr.
61:26
Duncan Nassau asks, what is the difference between
989
3686160
3320
Duncan Nassau pregunta, ¿cuál es la diferencia entre
61:29
the words kin and sibling?
990
3689480
2800
las palabras pariente y hermano?
61:32
Well, kin is just you.
991
3692600
2360
Bueno, parientes eres solo tú.
61:35
Your relatives.
992
3695160
1760
Tus parientes.
61:36
Would I be fair in saying that?
993
3696920
1480
¿Sería justo decir eso?
61:38
Yes, you can say your kith and kin. Yes.
994
3698400
2360
Sí, puedes decir tus parientes y amigos. Sí.
61:41
So your kin, generally speaking,
995
3701160
2640
Por lo tanto, sus parientes, en términos generales,
61:43
is is the people in your family.
996
3703800
2520
son las personas de su familia.
61:46
But siblings refers to your brothers or sisters,
997
3706960
4440
Pero hermanos se refiere a sus hermanos o hermanas,
61:51
so your siblings are the other children in your family.
998
3711760
4480
por lo que sus hermanos son los otros niños de su familia.
61:56
So, for example, I have I have two siblings,
999
3716520
3680
Entonces, por ejemplo, tengo dos hermanos,
62:01
I have two sisters, I have a young sister and an elder sister.
1000
3721480
4760
tengo dos hermanas, tengo una hermana menor y una hermana mayor.
62:06
Mr. Steve, Mr.
1001
3726680
1960
Sr. Steve, el Sr.
62:08
Steve only has one sibling as far as he knows,
1002
3728640
3680
Steve solo tiene un hermano hasta donde él sabe
62:12
as far as I know, because his father did go to see a lot.
1003
3732880
4280
, hasta donde yo sé, porque su padre iba a ver mucho.
62:17
That's right, he was a sailor, so I have a feeling around the world.
1004
3737760
3960
Así es, él era marinero, así que tengo un presentimiento en todo el mundo.
62:21
If you see anyone in your country who looks like
1005
3741920
3440
Si ves a alguien en tu país que se parece al
62:25
Mr Steve, it might be one of Mr Steve's secret
1006
3745360
4760
Sr. Steve, podría ser uno de los hermanos secretos del Sr. Steve que se
62:30
brothers looks like me, but about ten years, 20 years younger than normal.
1007
3750360
6400
parece a mí, pero unos diez o veinte años más joven de lo normal.
62:36
Now they look the same age as me because obviously I don't go anywhere near my age.
1008
3756760
4000
Ahora se ven de la misma edad que yo porque obviamente no me acerco a mi edad.
62:41
But yes, you know what they say about people that go to see
1009
3761280
2840
Pero sí, ya sabes lo que dicen de las personas que van a ver
62:44
they often have a woman in every port
1010
3764800
2480
que a menudo tienen una mujer en cada puerto con
62:48
put up bullet hole,
1011
3768240
2080
un agujero de bala,
62:50
every port,
1012
3770400
1760
cada puerto,
62:52
although I could have been right.
1013
3772320
2320
aunque podría haber tenido razón.
62:57
That's a rude
1014
3777680
1360
Eso es un grosero
62:59
colonel says that the flags video flags of the world VIDEO
1015
3779040
3960
coronel dice que el video de las banderas banderas del mundo
63:03
She gave that to her students as a pronunciation exercise.
1016
3783520
5120
VIDEO Eso se lo dio a sus alumnos como ejercicio de pronunciación.
63:09
Pronunciation exercises a strange
1017
3789200
2720
La pronunciación ejerce una extraña
63:11
irony there that you can't pronounce pronunciation of her name.
1018
3791920
3400
ironía allí de que no puedes pronunciar la pronunciación de su nombre.
63:15
Pronounce the names of the countries correctly. Yes.
1019
3795320
3000
Pronuncia correctamente los nombres de los países. Sí.
63:18
Well, that's yeah, you did that once.
1020
3798760
2680
Bueno, eso es sí, lo hiciste una vez.
63:21
What did I?
1021
3801440
1120
¿Qué hice?
63:22
You had to try and pronounce all of the flags of the world.
1022
3802560
3040
Tenías que probar y pronunciar todas las banderas del mundo.
63:25
Oh, yes, that's right. It was hilarious. I was hilarious.
1023
3805680
2480
Oh, sí, eso es correcto. Fue hilarante. Yo era gracioso.
63:28
I must find that and repeat it because it was one of the funniest things I've ever seen over.
1024
3808280
5720
Debo encontrar eso y repetirlo porque fue una de las cosas más divertidas que he visto en mi vida.
63:34
Yes. Tomic, my father was at sea for many, many years,
1025
3814360
4160
Sí. Tomic, mi padre estuvo en el mar durante muchos, muchos años,
63:38
and we have no idea what he got up to. No.
1026
3818880
2440
y no tenemos idea de lo que hizo.
63:41
He was away a lot.
1027
3821760
1880
No. Estaba fuera mucho tiempo.
63:43
Yes. Well, it was before I was born.
1028
3823640
2040
Sí. Bueno, fue antes de que yo naciera.
63:47
So I think my parents got married.
1029
3827240
2080
Así que creo que mis padres se casaron.
63:51
And then it was about ten years before I was born.
1030
3831920
4680
Y luego fue como diez años antes de que yo naciera.
63:56
But my father spent most of that time.
1031
3836600
2520
Pero mi padre pasó la mayor parte de ese tiempo.
63:59
I think he was at sea for about 20 years.
1032
3839360
3480
Creo que estuvo en el mar durante unos 20 años.
64:03
He was a sailor for about 20 years.
1033
3843560
2040
Fue marinero durante unos 20 años.
64:07
That's a lot, and that's a lot of little, Mr Steve.
1034
3847160
2920
Eso es mucho, y eso es mucho de poco, Sr. Steve.
64:10
Maybe it wasn't. Yeah.
1035
3850200
1000
Tal vez no lo fue. Sí.
64:11
So you know
1036
3851200
1680
Entonces, ¿sabes
64:13
what they say about sailors? Yes,
1037
3853760
2360
lo que dicen de los marineros? Sí
64:18
it's probably
1038
3858320
880
, es probable que
64:19
the main reason that people go into that profession
1039
3859200
2640
la razón principal por la que las personas se dedican a esa profesión
64:22
is it's probably it's well, you might say it's one of the perks.
1040
3862120
3400
es que probablemente sea bueno, se podría decir que es una de las ventajas.
64:25
I'm joking, of course.
1041
3865640
2680
Estoy bromeando, por supuesto.
64:29
But yes, who knows?
1042
3869040
1920
Pero sí, ¿quién sabe?
64:30
I could have brothers and sisters.
1043
3870960
1920
Podría tener hermanos y hermanas.
64:32
Yeah, my father has.
1044
3872880
2160
Sí, mi padre tiene.
64:35
Did you two keep a diary?
1045
3875040
3160
¿Ustedes dos llevaron un diario?
64:38
When he died, it vanished.
1046
3878240
2000
Cuando murió, desapareció.
64:40
It wasn't.
1047
3880240
640
64:40
It wasn't a phone book, was it?
1048
3880880
1640
no lo fue
No era una guía telefónica, ¿verdad?
64:42
We've just numbers.
1049
3882520
800
Solo tenemos números.
64:43
Well, I'm wondering whether my mother found it and got rid of it.
1050
3883320
2920
Bueno, me pregunto si mi madre lo encontró y se deshizo de él.
64:46
I don't know.
1051
3886800
760
No sé.
64:47
But maybe it's hidden somewhere at home and I might buy
1052
3887560
3560
Pero tal vez esté escondido en algún lugar de casa y podría comprar
64:51
my parents home and then I will find it one day.
1053
3891160
3200
la casa de mis padres y algún día lo encontraré.
64:54
And there will be all these details about what my father used to do
1054
3894360
4600
Y habrá todos estos detalles sobre lo que hacía mi padre
64:59
when he was sailing around the world and
1055
3899600
2600
cuando navegaba por el mundo y
65:03
in what he used to do.
1056
3903600
1920
en lo que solía hacer.
65:05
He loved it. Did you have a position?
1057
3905520
2560
Le encantó. ¿Tenías un puesto?
65:08
What was his rank?
1058
3908080
1560
¿Cuál era su rango?
65:09
He was our first mate. Wow.
1059
3909640
3360
Era nuestro primer oficial. Guau.
65:13
He got two first mate and he was going to be a captain.
1060
3913200
2720
Tenía dos primeros oficiales e iba a ser capitán.
65:15
I don't know about me.
1061
3915960
1000
Yo no sé sobre mí.
65:16
So we were.
1062
3916960
600
Así que estábamos.
65:17
It's it's it's the one down from the captain.
1063
3917560
2800
Es es es el que está abajo del capitán.
65:20
So he was very clever.
1064
3920760
1040
Así que era muy inteligente.
65:21
My father, he worked his way up.
1065
3921800
2440
Mi padre, se abrió camino.
65:24
I think he went to. See, when he was 16,
1066
3924360
3480
Creo que fue a. Mira, cuando tenía 16 años, se
65:27
joined the merchant navy
1067
3927840
1720
unió a la marina mercante
65:29
and then worked his way through the ranks to become.
1068
3929560
3680
y luego se abrió camino a través de las filas para convertirse.
65:33
He was a navigator, is very good at navigation.
1069
3933720
2560
Era navegante, es muy bueno en la navegación.
65:37
And but he worked his way up to first mate
1070
3937360
3920
Y, sin embargo, se abrió camino hasta el primer oficial
65:41
and he was taking his captain's
1071
3941280
2640
y estaba tomando los
65:46
birds eye exams.
1072
3946160
2560
exámenes de la vista de pájaro de su capitán.
65:48
Captain Birdsong can't remember what you call it now.
1073
3948760
2160
El Capitán Birdsong no puede recordar cómo lo llamas ahora.
65:50
There's a name for it now is I think it's masked
1074
3950920
3040
Hay un nombre para eso ahora, creo que está enmascarado
65:53
as you take your master's in seamanship and then you can become a captain.
1075
3953960
3280
mientras tomas tu maestría en náutica y luego puedes convertirte en capitán.
65:58
But for some reason,
1076
3958840
2600
Pero por alguna razón,
66:01
my parents decided to start a family.
1077
3961640
2440
mis padres decidieron formar una familia.
66:05
So he gave it all up for me.
1078
3965560
2560
Así que lo dejó todo por mí.
66:08
And I think he bitterly regretted it.
1079
3968120
3680
Y creo que lo lamentó amargamente.
66:11
My mother said that he was never happy.
1080
3971800
3360
Mi madre dijo que nunca fue feliz.
66:15
Well, that's not true.
1081
3975160
1320
Bueno, eso no es cierto.
66:16
I think he missed it because that he loved it.
1082
3976480
2360
Creo que lo extrañaba porque le encantaba.
66:19
So all he wanted to do.
1083
3979000
2040
Así que todo lo que quería hacer.
66:21
And I mean, you know, missed.
1084
3981040
1320
Y quiero decir, ya sabes, perdido.
66:22
He missed all of the gut stopping off at the ports, thinking about it.
1085
3982360
4480
Echaba de menos todas las tripas deteniéndose en los puertos, pensando en ello.
66:26
I mean, if you if you give up something to have a family, you know,
1086
3986840
3800
Quiero decir, si renuncias a algo para tener una familia, sabes,
66:31
that's a pretty high expectation for the children, isn't it?
1087
3991120
4280
esa es una expectativa bastante alta para los niños, ¿no es así?
66:35
They've got to.
1088
3995440
920
Tienen que hacerlo.
66:36
I mean, I never felt any pressure, but I never I always thought it was a bit disappointed,
1089
3996360
5000
Quiero decir, nunca sentí ninguna presión, pero nunca , siempre pensé que estaba un poco decepcionado,
66:41
you know, because I didn't well, I didn't like all the things that he liked.
1090
4001880
3760
ya sabes, porque no me gustaba, no me gustaban todas las cosas que a él le gustaban.
66:45
I was the total opposite to my father.
1091
4005640
2040
Yo era todo lo contrario a mi padre.
66:47
He had, you know, my father was a real man's man.
1092
4007720
3600
Tenía, ya sabes, mi padre era un hombre de verdad.
66:51
Yes. And that means he will never told he was in the navy.
1093
4011560
3520
Sí. Y eso significa que nunca le dirá que estuvo en la marina.
66:55
He looked a lot of men in the Navy.
1094
4015120
2880
Parecía un montón de hombres en la Marina.
66:58
We were a man's man.
1095
4018000
1040
Éramos un hombre de hombres.
66:59
He loved football, cricket, all sports, and I didn't like any of them.
1096
4019040
4680
Le encantaba el fútbol, ​​el cricket, todos los deportes, ya mí no me gustaba ninguno.
67:05
You know,
1097
4025080
800
Ya sabes,
67:06
I just, you know, we were total opposite.
1098
4026680
2240
yo solo, ya sabes, éramos totalmente opuestos.
67:08
I think he was overcompensating.
1099
4028920
1680
Creo que estaba sobrecompensando.
67:10
So I think that I was a bit of a disappointment.
1100
4030600
3360
Así que creo que me decepcionó un poco.
67:14
I felt sorry for his friend, though.
1101
4034760
2000
Sin embargo, sentí pena por su amigo.
67:16
I felt sorry for your dad's friend.
1102
4036760
1600
Sentí pena por el amigo de tu padre.
67:18
I don't. The semen stains.
1103
4038360
2000
Yo no. Las manchas de semen.
67:21
I was so sorry for him.
1104
4041400
2320
Lo sentía mucho por él.
67:23
That's very rude.
1105
4043720
1600
Eso es muy grosero.
67:25
But this is a huge who brings you to bring his name is name was not
1106
4045320
3840
Pero este es un gran que te lleva a traer su nombre no era
67:29
appropriate to his name was Robert Staines. Yes.
1107
4049600
3520
apropiado para su nombre era Robert Staines. Sí.
67:33
And he was in the Navy with you, dad.
1108
4053160
2640
Y estuvo en la Marina contigo, papá.
67:35
You're making it.
1109
4055800
720
Lo estás logrando.
67:36
Mr. Duncan's making this so much about my.
1110
4056520
3080
El Sr. Duncan está haciendo tanto esto por mí.
67:39
My father used to tell me all these wonderful stories about when he was on
1111
4059600
4360
Mi padre solía contarme todas estas maravillosas historias sobre cuando estaba
67:45
on ships and they would sink and things like that.
1112
4065080
3360
en los barcos y se hundían y cosas así.
67:48
And he wasn't one.
1113
4068600
1040
Y él no era uno.
67:49
He was rescued.
1114
4069640
1080
fue rescatado
67:50
It was a very good was.
1115
4070720
1080
Fue muy bueno.
67:51
He was it wasn't your dad crashing them into icebergs?
1116
4071800
3320
¿Él no fue tu padre estrellándolos contra icebergs?
67:55
I don't know.
1117
4075440
680
No sé.
67:56
I mean, you know, in those days, they didn't have all the electronic
1118
4076120
3360
Quiero decir, ya sabes, en esos días , no tenían toda la magia electrónica que
68:00
wizardry would like ships like AIS.
1119
4080720
3400
les gustaría a los barcos como AIS.
68:06
But yeah, he had fantastic eyes.
1120
4086040
2320
Pero sí, tenía unos ojos fantásticos.
68:08
My father, even when he was old, OK, he could spot things.
1121
4088360
3960
Mi padre, incluso cuando era viejo, está bien , podía detectar cosas.
68:12
You know, you have these because he'd have to, you know, watching out.
1122
4092520
2960
Ya sabes, tienes esto porque él tendría que, ya sabes, vigilar.
68:15
All right.
1123
4095880
520
Todo bien.
68:16
All right.
1124
4096400
560
68:16
It was the only part you got it.
1125
4096960
1280
Todo bien.
Fue la única parte que entendiste.
68:18
Work properly.
1126
4098240
1560
Funcionar correctamente.
68:21
Pedro, he must have gone to another world.
1127
4101120
3160
Pedro, debe haberse ido a otro mundo.
68:24
He must have been 250 years old and not sure what that means.
1128
4104320
2760
Debe haber tenido 250 años y no está seguro de lo que eso significa.
68:27
But I think I think probably people are talking about something else. Hmm.
1129
4107920
3440
Pero creo que creo que probablemente la gente está hablando de otra cosa. Mmm.
68:32
Right, Mr.
1130
4112920
600
Correcto, Sr.
68:33
Duncan, we haven't got that much time left to talk about our subject
1131
4113520
3120
Duncan, no nos queda mucho tiempo para hablar sobre nuestro tema
68:36
to the 45 minutes I feel as I'm just babbling about nothing.
1132
4116640
4160
en los 45 minutos que siento como si estuviera balbuceando sobre nada.
68:40
You all babbling today.
1133
4120840
1120
Todos ustedes balbuceando hoy.
68:41
You've got a bit of a babble. You're like, you're like the local brother.
1134
4121960
2800
Tienes un poco de balbuceo. Eres como, eres como el hermano local.
68:44
You need to take over Mr. Duncan.
1135
4124840
1600
Tienes que hacerte cargo del Sr. Duncan.
68:46
I'm direct this live stream in the direction that you wanted to go in.
1136
4126440
4280
Dirijo esta transmisión en vivo en la dirección en la que querías ir.
68:50
Actually, it's funny you just mentioned your father giving up his his work
1137
4130880
5360
En realidad, es gracioso que acabas de mencionar que tu padre dejó su trabajo
68:57
on the ocean sailing the ocean waves to to have a family.
1138
4137000
5120
en el océano navegando las olas del océano para tener una familia.
69:02
A lot of people nowadays, apparently a lot of people now are choosing
1139
4142320
3960
Mucha gente hoy en día, aparentemente mucha gente ahora está eligiendo
69:06
not to have children.
1140
4146280
2200
no tener hijos.
69:09
So they're married in a relationship, for example,
1141
4149440
3200
Así que están casados ​​en una relación, por ejemplo,
69:13
and they are making the choice not to have children,
1142
4153040
3320
y están tomando la decisión de no tener hijos, lo
69:16
which I find quite interesting
1143
4156720
2680
cual me parece bastante interesante
69:19
because you would often assume and I think this is it, it's a little
1144
4159720
4280
porque a menudo se asume y creo que esto es todo, es un poco
69:24
maybe it's a little bit old fashioned
1145
4164800
2200
quizás un poco anticuado.
69:27
in some ways, but you would always assume that a couple would get married
1146
4167400
4160
de alguna manera, pero siempre asumirías que una pareja se casaría
69:31
and then maybe after to two years or three years, they would decide to start a family.
1147
4171880
5480
y luego, tal vez después de dos o tres años , decidirían formar una familia.
69:37
But nowadays, a lot of young people are waiting
1148
4177960
4240
Pero hoy en día, muchos jóvenes están esperando
69:42
or they are deciding now not to have any children.
1149
4182600
4720
o están decidiendo ahora no tener hijos.
69:47
They just want to enjoy their company, each other's company,
1150
4187600
3560
Solo quieren disfrutar de su compañía , la compañía del otro,
69:51
without all of the hassle and the nightmare of raising children.
1151
4191400
4720
sin todas las molestias y la pesadilla de criar hijos.
69:56
Some some couples are also deciding
1152
4196280
2720
Algunas parejas también
69:59
to start a family much later, so women are now
1153
4199320
3640
deciden formar una familia mucho más tarde, por lo que las mujeres ahora
70:04
getting qualifications and getting a career
1154
4204000
3000
obtienen calificaciones y obtienen una carrera
70:07
before they actually start having children.
1155
4207440
3280
antes de comenzar a tener hijos.
70:10
So in the past, of course, I suppose we are talking
1156
4210760
4440
Así que en el pasado, por supuesto, supongo que estamos hablando
70:15
well the time of your your father.
1157
4215440
3000
bien de la época de tu padre.
70:18
I suppose that people would get married
1158
4218440
3120
Supongo que la gente se casaría
70:22
and within a couple of years they'd start a family.
1159
4222120
3000
y en un par de años formarían una familia.
70:25
But of course, women, now I think the modern woman,
1160
4225560
2880
Pero, por supuesto, las mujeres, ahora pienso en la mujer moderna, lo
70:28
which is a great idea, by the way,
1161
4228440
3200
cual es una gran idea, por cierto
70:31
they see the priority as being much
1162
4231640
2560
, ven que la prioridad es una
70:34
different career, getting a career qualifications career.
1163
4234200
4880
carrera muy diferente, obtener una carrera profesional calificada.
70:39
You get a job, you get something that you can fall back onto after
1164
4239080
6040
Consigues un trabajo , consigues algo a lo que puedas recurrir después de que
70:45
the children have got older, so they will wait now.
1165
4245560
4400
los niños hayan crecido, así que esperarán ahora.
70:50
So the average age that a woman would have a child would be about 21 early twenties,
1166
4250000
5360
Entonces, la edad promedio en que una mujer tendría un hijo sería alrededor de los 21 años,
70:55
but now it's much older. Is this in the UK?
1167
4255640
2600
pero ahora es mucho mayor. ¿Esto está en el Reino Unido?
70:58
I think this is in the UK, but also it's a trend that's happening in the western world.
1168
4258520
4680
Creo que esto es en el Reino Unido, pero también es una tendencia que está ocurriendo en el mundo occidental.
71:03
Apparently, they are saying within the next couple of years there was going to be a crisis.
1169
4263560
4000
Aparentemente, están diciendo que en los próximos años habrá una crisis.
71:07
Where the population will tip with the age,
1170
4267920
3720
Donde la población se inclinará con la edad,
71:11
so there will be far fewer younger people in the world
1171
4271920
4200
por lo que habrá mucha menos gente joven en el mundo de lo
71:16
than there was ten or 15 years ago,
1172
4276840
2720
que había hace diez o 15 años,
71:19
and they think it's going to be they're going to call it the population implosion.
1173
4279560
4640
y creen que lo llamarán implosión de la población.
71:25
Apparently, it's where suddenly the
1174
4285320
2760
Aparentemente, es donde de repente
71:28
the scale, the balance is tipped
1175
4288080
2960
la balanza se inclina
71:31
because of course, people are living longer, longer
1176
4291840
2880
porque, por supuesto, la gente vive más, más
71:36
and longer, particularly in developed countries.
1177
4296400
3080
y más, particularmente en los países desarrollados.
71:40
And so the average age of the population,
1178
4300280
3400
Y entonces, la edad promedio de la población,
71:43
the mean age is going up and up and up.
1179
4303720
2600
la edad promedio está subiendo y subiendo y subiendo.
71:47
And of course, it takes a lot of money and resources
1180
4307320
3320
Y, por supuesto, se necesita mucho dinero y recursos
71:50
to keep older people alive for longer.
1181
4310640
4480
para mantener vivas a las personas mayores durante más tiempo.
71:56
And so you need to have lots of young people
1182
4316120
2440
Entonces, es necesario que venga mucha gente joven
71:58
coming along to carry on working and paying taxes to pay
1183
4318560
4480
para seguir trabajando y pagando impuestos para pagar
72:03
for the health care on older people.
1184
4323040
3720
la atención médica de las personas mayores.
72:07
I mean, we all so yes, what is going to happen?
1185
4327120
3520
Quiero decir, todos así que sí, ¿qué va a pasar?
72:11
Apparently in China, there's quite a going
1186
4331960
1760
Aparentemente, en China va
72:13
to be quite a crisis because of course, for many years
1187
4333720
2600
a haber una gran crisis porque, por supuesto, durante muchos años
72:17
in China, there were restrictions on how many children you could have.
1188
4337200
3480
en China hubo restricciones sobre la cantidad de hijos que podías tener.
72:20
Well, you could only have one. That's right.
1189
4340680
1800
Bueno, solo podrías tener uno. Así es.
72:22
So and quite often they would have girls.
1190
4342480
2320
Entonces, y con bastante frecuencia, tendrían niñas.
72:25
And if you had one girl, that's it.
1191
4345440
3320
Y si tuviste una niña, eso es todo.
72:28
You had to have one girl.
1192
4348760
1440
Tenías que tener una niña.
72:30
But but many Chinese people favoured having a son.
1193
4350200
3200
Pero muchos chinos estaban a favor de tener un hijo.
72:33
They wanted to have a son and heir.
1194
4353720
2320
Querían tener un hijo y heredero.
72:36
And what's happened over the years is when it's very similar to
1195
4356360
4640
Y lo que sucedió a lo largo de los años es muy similar a
72:41
what's happening in the West is is the the balance has tipped.
1196
4361000
4680
lo que sucede en Occidente, es que la balanza se ha inclinado.
72:46
And now there are not enough young people
1197
4366080
2280
Y ahora no hay suficientes jóvenes
72:48
and there are not enough young females.
1198
4368880
3720
y no hay suficientes mujeres jóvenes.
72:52
So apparently when males or men are trying to find a female partner,
1199
4372960
4160
Entonces, aparentemente, cuando los hombres o los hombres están tratando de encontrar una pareja femenina,
72:57
apparently that it's much harder because there are more males than females.
1200
4377360
5240
aparentemente es mucho más difícil porque hay más hombres que mujeres.
73:02
I'm sure the same thing happened in Japan as well.
1201
4382640
2800
Estoy seguro de que lo mismo sucedió en Japón también.
73:05
I think there was there was a sort of population crisis in Japan.
1202
4385440
3680
Creo que hubo una especie de crisis demográfica en Japón.
73:09
Imbalance? Yes.
1203
4389120
1680
¿Desequilibrio? Sí.
73:10
So yes, it'll be very interesting to see what happens in, you know, in the decades to come.
1204
4390800
4880
Así que sí, será muy interesante ver qué sucede, ya sabes, en las próximas décadas.
73:15
It is interesting.
1205
4395720
1640
Es interesante.
73:17
I mean, we all want to live as long as we can,
1206
4397360
3000
Quiero decir, todos queremos vivir tanto como podamos,
73:21
but maybe we will have to pay for it when we do
1207
4401240
2800
pero tal vez tengamos que pagar por ello cuando
73:24
get older, rather than rely on younger people to pay the taxes
1208
4404520
5000
seamos mayores, en lugar de depender de los jóvenes para pagar los impuestos
73:30
and pay for the NHS that we have here that keeps us all alive for longer.
1209
4410080
5200
y pagar el NHS que tenemos aquí que mantiene todos nosotros vivos por más tiempo.
73:35
It is interesting to think that a lot of people now are holding off,
1210
4415480
3440
Es interesante pensar que muchas personas ahora están esperando,
73:38
or some people are just choosing not to have kids at all.
1211
4418960
4120
o algunas personas simplemente eligen no tener hijos en absoluto.
73:43
Instead, they might have a dog instead.
1212
4423760
3440
En cambio, podrían tener un perro en su lugar.
73:48
I have.
1213
4428200
440
73:48
I've got a friend.
1214
4428640
1960
Tengo.
Tengo un amigo.
73:50
Thank you, Miles, for your comment, by the way.
1215
4430600
2320
Gracias, Miles, por tu comentario, por cierto.
73:53
No, I don't think, you know, my father never gave me.
1216
4433160
3240
No, no creo, ya sabes, mi padre nunca me dio.
73:56
He's not here any more, but he never gave me the impression he was ever disappointed in me.
1217
4436400
4000
Ya no está aquí, pero nunca me dio la impresión de estar decepcionado de mí.
74:00
Never. Not once.
1218
4440640
1040
Nunca. Ni una sola vez.
74:01
So that I think he was quite proud of me
1219
4441680
2560
Así que creo que estaba bastante orgulloso de mí
74:05
because I went into sales, and
1220
4445680
2320
porque me dediqué a las ventas, y
74:08
I think he saw that as as something good because
1221
4448640
4840
creo que lo vio como algo bueno
74:14
it's, you know, something quite difficult to do was for me when I was younger.
1222
4454680
5000
porque es, ya sabes, algo bastante difícil de hacer para mí cuando era más joven.
74:19
So I think he saw that I was trying to overcome my sort of shyness.
1223
4459960
3080
Así que creo que vio que estaba tratando de superar mi tipo de timidez.
74:23
And so yet, oh no, I never felt that.
1224
4463480
3080
Y aún así, oh no, nunca sentí eso.
74:26
So I think I think you're right.
1225
4466560
2520
Así que creo que creo que tienes razón.
74:29
I was going to say something.
1226
4469840
840
Iba a decir algo.
74:30
I asked them to remember.
1227
4470680
920
Les pedí que recordaran.
74:31
Mr. Dang good.
1228
4471600
800
Sr. Dang bien.
74:32
That's good, that lots of people don't have children.
1229
4472400
2880
Eso es bueno, que mucha gente no tenga hijos.
74:35
I've got a friend. I've got a couple of friends who
1230
4475520
3040
Tengo un amigo. Tengo un par de amigos
74:39
who have decided not to have children.
1231
4479800
2000
que han decidido no tener hijos.
74:41
I mean, she can't have children now. It's too.
1232
4481840
2000
Quiero decir, ella no puede tener hijos ahora. Es muy.
74:43
She's too old now, even if she wanted to,
1233
4483880
2960
Ahora es demasiado mayor, aunque quisiera,
74:48
and they spend all their money
1234
4488240
1920
y se gastan todo el dinero
74:50
on hotel, on holidays and things like that.
1235
4490160
2800
en hoteles, vacaciones y cosas así.
74:53
I don't think they've ever regretted it.
1236
4493400
2680
No creo que nunca se hayan arrepentido.
74:56
In fact, a few weeks ago,
1237
4496080
2040
De hecho, hace unas semanas
74:58
they were thinking of getting a dog.
1238
4498520
3160
, estaban pensando en tener un perro.
75:01
And I thought at the time it was interesting.
1239
4501840
3080
Y pensé en ese momento que era interesante.
75:05
It's near. Yes.
1240
4505000
2520
Está cerca. Sí.
75:07
There were a lot of similarities between a dog and a baby.
1241
4507520
2800
Había muchas similitudes entre un perro y un bebé.
75:10
They make a mess.
1242
4510680
1120
Hacen un lío.
75:11
They take a lot of attention.
1243
4511800
1520
Llaman mucho la atención.
75:13
They keep you up at night because of their noise.
1244
4513320
2120
Te mantienen despierto por la noche debido a su ruido.
75:15
It's yeah, there are a lot of you just have a baby.
1245
4515960
2520
Es sí, hay muchos de ustedes que acaban de tener un bebé.
75:18
You're so close.
1246
4518480
1120
Estás tan cerca.
75:19
You're so close. Why not just have a baby?
1247
4519600
2280
Estás tan cerca. ¿Por qué no simplemente tener un bebé?
75:21
You're so near.
1248
4521880
1200
Estás tan cerca.
75:23
You're so close. Well, I said to her,
1249
4523080
2320
Estás tan cerca. Bueno, le dije,
75:26
I spoke to her
1250
4526640
520
hablé con ella la
75:27
last week and I said, Oh, have you decided to get a dog?
1251
4527160
2640
semana pasada y le dije, ah, ¿te has decidido a tener un perro?
75:30
And she said, No, we've changed our mind.
1252
4530160
1560
Y ella dijo: No, hemos cambiado de opinión.
75:31
She said we're not getting a dog for the same reasons.
1253
4531720
2520
Ella dijo que no vamos a tener un perro por las mismas razones.
75:34
We didn't have a baby.
1254
4534240
1200
No tuvimos un bebé.
75:35
Oh, I see.
1255
4535440
1000
Ah, claro.
75:38
So some people would disagree.
1256
4538120
1680
Así que algunas personas no estarían de acuerdo.
75:39
Described that as selfish behaviour, but I think there's enough people in the world.
1257
4539800
3920
Lo describí como un comportamiento egoísta, pero creo que hay suficiente gente en el mundo.
75:43
Well, some people, but some people might say having five or six children is selfish.
1258
4543880
4560
Bueno, algunas personas, pero algunas personas podrían decir que tener cinco o seis hijos es egoísta.
75:48
Yes. You.
1259
4548480
1000
Sí. Tú.
75:49
So there are always ways of looking at these things from from different angles.
1260
4549480
5360
Así que siempre hay formas de ver estas cosas desde diferentes ángulos.
75:55
So if you if you choose not to have children, then then
1261
4555320
2920
Entonces, si eliges no tener hijos, entonces está
75:58
OK, OK, if you want to have children, OK, fine.
1262
4558320
4840
bien, está bien, si quieres tener hijos, está bien.
76:04
I think it's I think it's an individual choice.
1263
4564960
2240
Creo que es creo que es una elección individual.
76:07
Well, I think the thing is, nobody, nobody
1264
4567400
2960
Bueno, creo que la cuestión es que nadie, nadie
76:11
feels that
1265
4571520
2120
siente
76:13
they probably need to have children because I think it's a natural
1266
4573640
4440
que probablemente necesite tener hijos porque creo que es algo natural
76:19
thing that happens when populations get very large.
1267
4579120
3280
que sucede cuando las poblaciones se vuelven muy grandes.
76:23
I think it's it's natural that you would you don't feel the urgency
1268
4583120
4320
Creo que es natural que no sientas la urgencia
76:27
to have a baby because
1269
4587800
2120
de tener un bebé porque,
76:31
from an evolutionary point of view, you don't feel as though
1270
4591400
2840
desde un punto de vista evolutivo, no
76:34
you feel as though the species is doing quite well.
1271
4594560
2680
sientes que a la especie le está yendo muy bien.
76:37
I don't think it does.
1272
4597320
1480
No creo que lo haga.
76:38
I don't need to have a children
1273
4598800
1920
No necesito tener hijos
76:40
because I don't need to have any because there's lots and lots of people around.
1274
4600720
4120
porque no necesito tener ninguno porque hay mucha, mucha gente alrededor.
76:45
Maybe if there was a big anyway, Steve.
1275
4605400
2720
Tal vez si hubiera un gran de todos modos, Steve.
76:48
Yeah, but I think, well, Bob just comes, just take these anyway.
1276
4608240
3880
Sí, pero creo que, bueno, Bob acaba de llegar , llévate esto de todos modos.
76:52
Oh, it's a good point.
1277
4612200
1360
Oh, es un buen punto.
76:53
Fine for carry on.
1278
4613560
1200
Bien para continuar.
76:54
Then it just becomes a TED talk.
1279
4614760
2600
Entonces se convierte simplemente en una charla TED.
76:58
Maybe I should do that. Yes, maybe you should.
1280
4618560
2280
Tal vez debería hacer eso. Sí, tal vez deberías.
77:01
It's just over there.
1281
4621800
1560
Está justo por ahí.
77:04
I was going to say I'm trying
1282
4624640
1080
Iba a decir que estoy tratando
77:05
to make some point to see so we can get into today's subject.
1283
4625720
3160
de hacer algún punto para ver para que podamos entrar en el tema de hoy.
77:08
It's like I'm trying to sort of push the door open and I forgot I was judging.
1284
4628960
5640
Es como si estuviera tratando de empujar la puerta para abrirla y olvidé que estaba juzgando.
77:14
We're not judging, we're not judging either way.
1285
4634600
2040
No estamos juzgando, no estamos juzgando de ninguna manera.
77:16
I children don't have children. Yes.
1286
4636640
2040
Yo los niños no tengo hijos. Sí.
77:19
We're not judging judging anybody.
1287
4639240
2160
No estamos juzgando a nadie.
77:21
We're not making comment.
1288
4641400
960
No estamos haciendo comentarios.
77:22
No one's judging on this making.
1289
4642360
1880
Nadie está juzgando esta creación.
77:24
There's no judging taking place. Yes.
1290
4644240
2200
No se está juzgando. Sí.
77:26
But I think people that don't have kids just don't want to have them
1291
4646680
3240
Pero creo que las personas que no tienen hijos simplemente no quieren tenerlos
77:29
because they just don't want the hassle and the trouble and the screaming
1292
4649920
3880
porque simplemente no quieren la molestia y los problemas y los gritos
77:33
and the shouting and the tantrums and the constant tears.
1293
4653800
4200
y los gritos y las rabietas y las lágrimas constantes.
77:38
And and that's just the parents.
1294
4658000
3680
Y eso es sólo los padres.
77:41
That's not even the children.
1295
4661680
1080
Ni siquiera son los niños.
77:42
That's just the parents.
1296
4662760
1400
Esos son solo los padres.
77:44
Some people want children. Some people don't.
1297
4664160
2080
Algunas personas quieren hijos. Algunas personas no.
77:46
Did I? Yes, I
1298
4666480
500
¿Hice? Sí,
77:48
think I think we've made that point.
1299
4668080
2200
creo que creo que hemos hecho ese punto.
77:50
I think I think we are very clear on that point.
1300
4670280
2760
Creo que creo que tenemos muy claro ese punto.
77:53
If you want to have them, have them, if you don't want to have them, don't have them.
1301
4673520
4160
Si quieres tenerlos, tenlos, si no quieres tenerlos, no los tengas.
77:58
I mean, there are people in same-sex relationships
1302
4678000
2880
Quiero decir, hay personas en relaciones del mismo sexo que
78:02
having kids adopting them.
1303
4682240
3720
tienen niños que los adoptan.
78:06
Well, you know, that's it.
1304
4686320
1360
Bueno, ya sabes, eso es todo.
78:07
I mean, if people give up children for adoption, then why ruin a good thing
1305
4687680
5320
Quiero decir, si la gente da niños en adopción, entonces ¿por qué arruinar algo bueno de
78:14
anyway? Right.
1306
4694760
1120
todos modos? Derecho.
78:15
Carry on, Mr Duncan.
1307
4695880
960
Continúe, señor Duncan.
78:16
Why spoil a good thing?
1308
4696840
3000
¿Por qué estropear algo bueno?
78:21
We're talking about different words
1309
4701040
1960
Estamos hablando de diferentes palabras
78:23
and phrases that you can use
1310
4703000
3000
y frases que puedes usar,
78:26
as they all refer to, to something that I suppose is is.
1311
4706520
4320
ya que todas se refieren a algo que supongo que es.
78:31
Well, I was going to say personal, but I suppose it isn't personal.
1312
4711120
3760
Bueno, iba a decir personal, pero supongo que no es personal.
78:35
But we are talking about age words and phrases.
1313
4715760
3280
Pero estamos hablando de palabras y frases de edad.
78:39
So I suppose we're talking about different stages of age,
1314
4719040
5040
Así que supongo que estamos hablando de diferentes etapas de la edad,
78:44
the stages of your ages,
1315
4724520
2920
las etapas de sus edades,
78:48
from childhood to adulthood.
1316
4728320
2720
desde la niñez hasta la edad adulta.
78:51
So there are many words, maybe more words than you realise.
1317
4731720
4000
Así que hay muchas palabras, tal vez más palabras de las que crees.
78:55
So we are going to look at some of the words, Steve, right now.
1318
4735720
4000
Así que vamos a ver algunas de las palabras, Steve, ahora mismo.
79:01
So we start off at the beginning.
1319
4741240
2560
Así que empecemos por el principio.
79:03
Well, not at the beginning, because that's
1320
4743840
3320
Bueno, no al principio, porque eso
79:07
some thinking something else entirely.
1321
4747160
2240
es pensar en otra cosa completamente diferente.
79:10
But we have birth birth.
1322
4750240
2320
Pero tenemos nacimiento nacimiento.
79:12
Now this is a word that is used quite a lot.
1323
4752920
2640
Esta es una palabra que se usa mucho.
79:17
Yeah. Carry on, Mr Juncker.
1324
4757440
1840
Sí. Continúe, señor Juncker.
79:19
I went to what you were laughing at.
1325
4759280
1920
Fui a lo que te reías.
79:21
We use it quite a lot to say that that new life
1326
4761200
3680
Lo usamos bastante para decir que
79:25
has been produced, so birth can be something you do,
1327
4765760
5160
se ha producido esa nueva vida, por lo que el nacimiento puede ser algo que haces,
79:31
something you actually do, or it is the state of being born.
1328
4771240
4960
algo que realmente haces, o es el estado de nacer.
79:36
So we can use this as a verb and also a noun as well.
1329
4776600
4360
Entonces podemos usar esto como verbo y también como sustantivo.
79:41
So you will give birth,
1330
4781240
2120
Entonces darás a luz,
79:44
you are born.
1331
4784640
2200
nacerás.
79:46
So to be born is to be the person
1332
4786880
3640
Entonces nacer es ser la persona
79:50
who is born, to be born.
1333
4790520
2720
que nace, nacer.
79:53
You are born, you are pushed out.
1334
4793640
4680
Naces, te expulsan.
79:59
I can say safely, Mr Steve,
1335
4799880
2800
Puedo decir con seguridad, Sr. Steve,
80:03
I am glad that I don't have to do that.
1336
4803280
3160
me alegro de no tener que hacer eso.
80:08
You mean you wouldn't be a very good midwife?
1337
4808240
3200
¿Quieres decir que no serías una muy buena partera?
80:11
No, I wouldn't be a very good person pushing the baby out.
1338
4811600
2960
No, no sería muy buena persona sacando al bebé.
80:16
Yes. So somebody that that assists in the birth process
1339
4816480
5200
Sí. Entonces alguien que asiste en el proceso de nacimiento
80:22
and nurse is called a midwife.
1340
4822040
3720
y enfermero se llama partera.
80:25
That's the name we give them.
1341
4825960
1360
Ese es el nombre que les damos.
80:27
Push. You push harder, Mr Duncan.
1342
4827320
2480
Empujar. Esfuércese más, Sr. Duncan.
80:29
Push harder so we can just say that somebody has popped out.
1343
4829800
5120
Presiona más fuerte para que podamos decir que alguien ha saltado.
80:35
If you want to be fun, if you want to have a bit of a humorous
1344
4835160
3040
Si quieres ser divertido, si quieres tener una frase un poco humorística
80:39
phrase, you can say that you popped out,
1345
4839560
2200
, puedes decir
80:42
your baby popped out, it
1346
4842400
2080
que saliste, tu bebé salió,
80:45
popped out.
1347
4845760
960
salió.
80:46
Is that we need this?
1348
4846720
1120
¿Es que necesitamos esto?
80:47
We need the sound. Thanks, Mr.
1349
4847840
2000
Necesitamos el sonido. Gracias, Sr.
80:49
I like the sound effects.
1350
4849840
1840
Me gustan los efectos de sonido.
80:51
I like them.
1351
4851680
920
Me gustan.
80:52
I like them all.
1352
4852600
880
Me gustan todos.
80:53
Every single one of them.
1353
4853480
1400
Cada uno de ellos.
80:54
So a baby is born.
1354
4854880
2680
Así nace un bebé.
80:58
We often describe a baby as newborn.
1355
4858160
2480
A menudo describimos a un bebé como recién nacido.
81:02
Are you looking at me now because you got very quiet?
1356
4862440
3120
¿Me estás mirando ahora porque te pusiste muy callado?
81:05
Newborn baby?
1357
4865560
2400
¿Bebé recién nacido?
81:08
A newborn baby, so baby, that is born, a newborn baby,
1358
4868080
4200
Un bebé recién nacido, tan bebé, que nace, un bebé recién nacido,
81:12
or of course, you can describe your baby as a little bundle of joy.
1359
4872560
5120
o por supuesto, puedes describir a tu bebé como un pequeño paquete de alegría.
81:18
That's what they normally say, isn't it?
1360
4878640
1960
Eso es lo que normalmente dicen, ¿no?
81:20
Well, not for you there didn't, but not for me.
1361
4880600
2680
Bueno, no para ti no lo hizo, pero no para mí.
81:25
Yes. Yes.
1362
4885840
1120
Sí. Sí.
81:26
A newborn, a newborn baby. Yes,
1363
4886960
3840
Un recién nacido, un bebé recién nacido. Sí,
81:30
you can give birth to an idea, can't you, as well?
1364
4890880
2960
usted puede dar a luz a una idea, ¿no es así?
81:34
Well, that's a good one, Steve.
1365
4894080
2200
Bueno, esa es buena, Steve.
81:36
You can a new company can be born from
1366
4896280
5240
Puede nacer una nueva empresa
81:41
and you affirm an idea. Hmm.
1367
4901840
2760
y afirmar una idea. Mmm.
81:44
You know, you can say that.
1368
4904600
2240
Ya sabes, puedes decir eso.
81:46
Yeah, you can say that an idea gave birth to
1369
4906840
5160
Sí, se puede decir que una idea dio origen a
81:52
maybe a new religion or a new company.
1370
4912880
4000
tal vez una nueva religión o una nueva empresa.
81:57
So you can use that in you can use the phrase in that way,
1371
4917320
3200
Así que puedes usar eso , puedes usar la frase de esa manera,
82:00
the word in that way as an industry.
1372
4920520
3000
la palabra de esa manera como una industria.
82:03
Maybe a new way of producing things.
1373
4923880
2240
Tal vez una nueva forma de producir cosas.
82:06
You can have the birth of a new industry.
1374
4926120
2960
Puede tener el nacimiento de una nueva industria.
82:09
We often talk about the birth of the industrial revolution
1375
4929240
3520
A menudo hablamos sobre el nacimiento de la revolución industrial
82:13
that actually started here in this area where we live around the world.
1376
4933240
4360
que en realidad comenzó aquí en esta área donde vivimos en todo el mundo.
82:17
So what happened here in this area?
1377
4937720
1760
Entonces, ¿qué pasó aquí en esta área?
82:19
Steve affected everything you did around the world. Yes.
1378
4939480
4120
Steve afectó todo lo que hiciste en todo el mundo. Sí.
82:23
So you might talk about the start of the creation of something, Ironbridge.
1379
4943680
4960
Entonces podrías hablar sobre el comienzo de la creación de algo, Ironbridge.
82:28
Yes, you can look that up.
1380
4948800
2480
Sí, puedes buscar eso.
82:31
The start of the industrial revolution happened in Ironbridge.
1381
4951280
4360
El comienzo de la revolución industrial ocurrió en Ironbridge.
82:35
I think it was also simultaneously happening
1382
4955640
3480
Creo que también estaba sucediendo simultáneamente
82:39
in other parts of the world as well.
1383
4959600
2600
en otras partes del mundo.
82:43
But we like to attribute
1384
4963400
2160
Pero nos gusta atribuir
82:45
all the success to I am rich in the UK,
1385
4965880
5160
todo el éxito a Soy rico en el Reino Unido,
82:51
but I think it was happening in other parts of the world as well.
1386
4971520
2920
pero creo que también estaba sucediendo en otras partes del mundo.
82:54
I am.
1387
4974920
360
Soy.
82:55
Which, of course, is the place, not not just the bridge.
1388
4975280
2960
Que, por supuesto, es el lugar, no solo el puente.
82:58
Louie Louie, the 17th it says birth of a nation.
1389
4978440
3520
Louie Louie, el 17 dice nacimiento de una nación.
83:02
Yes. Birth of a nation.
1390
4982040
2000
Sí. Nacimiento de una nación.
83:04
Something new starting a new beginning. A new life.
1391
4984040
3160
Algo nuevo comenzando un nuevo comienzo. Una nueva vida.
83:07
A new idea.
1392
4987200
1560
Una nueva idea.
83:08
Hmm. You can have the birth of a new nation.
1393
4988760
2360
Mmm. Puedes tener el nacimiento de una nueva nación.
83:11
Yeah.
1394
4991240
600
Sí.
83:12
So as a young person growing up, you are, first of all, a baby.
1395
4992600
4040
Entonces, como una persona joven que crece, eres, ante todo, un bebé.
83:16
So a person who is with a child
1396
4996960
3120
Entonces, una persona que está embarazada de un niño
83:20
that hasn't been born yet, we might say that they are pregnant.
1397
5000440
3200
que aún no ha nacido, podríamos decir que está embarazada.
83:24
They have a bun in the oven.
1398
5004280
2000
Tienen un bollo en el horno.
83:26
Well, Louis, the 17th is just put that on the live chat.
1399
5006280
3280
Bueno, Louis, el 17 acaba de poner eso en el chat en vivo.
83:29
That's it.
1400
5009600
600
Eso es.
83:30
So to be pregnant is before you have the baby.
1401
5010200
3080
Así que estar embarazada es antes de tener el bebé.
83:33
And then afterwards you, you push the baby out and it says, Hello world.
1402
5013560
3800
Y luego , empujas al bebé y dice: Hola, mundo.
83:37
Nice to see you all.
1403
5017840
1400
Encantado de verlos a todos.
83:39
And then after that, after you have been through your your baby heard
1404
5019240
4600
Y después de eso, después de haber pasado por su bebé, su bebé se enteró de
83:44
we have infant had too late to make.
1405
5024760
3000
que era demasiado tarde para hacerlo.
83:47
I saw the comment, but it is safe.
1406
5027760
2680
Vi el comentario, pero es seguro.
83:50
I'm not going to repeat it, but carry on, Mr.
1407
5030720
1880
No lo voy a repetir, pero continúe, Sr.
83:52
Was it rude?
1408
5032600
760
¿Fue grosero?
83:53
Yes. Oh, OK. Well, brood.
1409
5033360
2800
Sí. Ah, OK. Bueno, cría.
83:56
Yeah, I don't how you want to look at it.
1410
5036760
2400
Sí, no sé cómo quieres verlo.
83:59
But yeah, infant had. So this is still
1411
5039160
3240
Pero sí, bebé tenía. Así que todavía es
84:03
someone who is very young, a young person.
1412
5043960
3080
alguien que es muy joven, una persona joven.
84:07
We often describe this person as an infant infant.
1413
5047240
3720
A menudo describimos a esta persona como un infante.
84:11
I love that word infant or toddler,
1414
5051040
3840
Me encanta esa palabra bebé o niño pequeño,
84:15
because quite often when you see a very young child, they they sort of do this.
1415
5055880
3920
porque muy a menudo, cuando ves a un niño muy pequeño, hacen algo así.
84:19
They know that when they're walking, they they total toddler.
1416
5059960
4200
Saben que cuando caminan , son niños pequeños.
84:24
So to walk in an unsteady way is total.
1417
5064560
4760
Así que caminar de manera inestable es total.
84:30
So what age would you say for an infant infant?
1418
5070000
3280
Entonces, ¿qué edad dirías para un bebé?
84:33
Normally, we're told.
1419
5073280
1240
Normalmente, nos dicen.
84:34
We're talking from, I would say, from 33 years
1420
5074520
4160
Estamos hablando de, yo diría, de 33
84:38
old to to maybe six.
1421
5078680
3400
años a tal vez seis.
84:42
Is it until you can walk properly?
1422
5082240
1960
¿Es hasta que puedas caminar correctamente?
84:44
Yes, I think I think it's after the baby has has has started to grow.
1423
5084200
5200
Sí, creo que es después de que el bebé ha comenzado a crecer.
84:50
So infant herd is the early development
1424
5090160
3320
Entonces, el rebaño infantil es el desarrollo temprano
84:53
into, I don't know, becoming able to walk.
1425
5093480
3120
en, no sé, volverse capaz de caminar.
84:56
And when you start to talk.
1426
5096800
2320
Y cuando empiezas a hablar.
85:01
Expecting there's another word.
1427
5101040
2080
Esperando que haya otra palabra.
85:03
Oh, yes.
1428
5103200
960
Oh sí.
85:04
If you are expecting a baby, it means you are now pregnant
1429
5104160
4320
Si está esperando un bebé , significa que ahora está embarazada
85:08
and you are waiting to give birth, you are expecting a baby.
1430
5108480
6440
y está esperando dar a luz , está esperando un bebé.
85:15
I like that one.
1431
5115240
800
Me gusta ese.
85:16
That's a good one.
1432
5116040
640
85:16
Yes, Victoria says.
1433
5116680
1000
Esa es buena.
Sí, dice Victoria.
85:17
Never heard of the word tot little tot.
1434
5117680
2440
Nunca he oído hablar de la palabra tot little tot.
85:20
Yes, it's quite a common word, certainly in the UK.
1435
5120120
3080
Sí, es una palabra bastante común, ciertamente en el Reino Unido.
85:23
Yeah, it's something small is tot.
1436
5123240
3680
Sí, es algo pequeño es tot.
85:27
Something tiny is tucked.
1437
5127800
1840
Algo diminuto está escondido.
85:29
So you will say a small child, you will describe them
1438
5129640
3000
Entonces dirás un niño pequeño, los describirás
85:32
as a tot tucked two to four, says
1439
5132640
4720
como un bebé arropado de dos a cuatro años, dice
85:38
Louis.
1440
5138880
440
Louis.
85:39
The 17th is what you would describe.
1441
5139320
2080
El 17 es lo que describirías.
85:41
Yeah, I would agree.
1442
5141400
960
Sí, estaría de acuerdo.
85:42
Yes, up until you can walk properly.
1443
5142360
2120
Sí, hasta que pueda caminar correctamente.
85:45
An infant, a toddler.
1444
5145320
1800
Un bebé, un niño pequeño.
85:47
Yeah, topped until they are able to amble.
1445
5147120
3360
Sí, cubierto hasta que puedan deambular.
85:52
So we often talk about preamble.
1446
5152040
2240
Así que a menudo hablamos de preámbulo.
85:54
The preamble stage is when a child can not walk and then afterwards they can walk.
1447
5154280
6360
La etapa de preámbulo es cuando un niño no puede caminar y luego puede caminar.
86:00
They they they can start walking and then they start to develop speech as well.
1448
5160640
5160
Pueden comenzar a caminar y luego también comienzan a desarrollar el habla.
86:06
When did you start talking, Mr Steve?
1449
5166000
2040
¿Cuándo empezó a hablar, señor Steve?
86:08
I don't know.
1450
5168640
640
No sé.
86:09
I think it's easy.
1451
5169280
2640
Creo que es fácil.
86:11
I think once you get
1452
5171920
2240
Creo que una vez que
86:14
beyond that stage of three, then you.
1453
5174160
2800
superas esa etapa de tres, entonces tú.
86:17
Well, people often say, when is your first memory?
1454
5177360
2640
Bueno, la gente suele decir, ¿cuándo es tu primer recuerdo?
86:21
And what age people don't.
1455
5181040
1800
Y qué edad la gente no.
86:22
I think on average people don't remember because the brain hasn't developed properly.
1456
5182840
5320
Creo que, en promedio, la gente no recuerda porque el cerebro no se ha desarrollado adecuadamente.
86:28
You don't really, really remember anything
1457
5188160
2560
Realmente no recuerdas nada
86:31
below the age of sort of two or three.
1458
5191480
3120
por debajo de la edad de dos o tres años.
86:35
I think my first memory,
1459
5195200
2520
Creo que mi primer recuerdo,
86:37
my first memory actually was yesterday.
1460
5197720
2920
mi primer recuerdo en realidad fue ayer.
86:41
Going for a walk into town was
1461
5201360
2480
Salir a caminar al pueblo
86:43
I was falling into my father's rose bushes.
1462
5203840
3600
me estaba cayendo en los rosales de mi padre.
86:48
When I was about, I was probably two and a half or three, something like that.
1463
5208120
3880
Cuando estaba a punto, probablemente tenía dos años y medio o tres, algo así.
86:52
I would imagine that that's one of the reasons why you thought about going back to see
1464
5212080
3840
Me imagino que esa es una de las razones por las que pensó en volver a ver
86:56
and probably and also
1465
5216200
2360
y probablemente y
86:58
I was also probably wasn't quite three.
1466
5218960
2880
también probablemente no tenía tres años.
87:01
And I remember a song on the radio that for some reason
1467
5221840
5840
Y recuerdo una canción en la radio que por alguna
87:08
I still remember to this day downtown.
1468
5228040
3560
razón todavía recuerdo hasta el día de hoy en el centro.
87:14
What an incredible
1469
5234880
1120
Qué increíble
87:16
downtown Disneyland and sandy shore, wasn't it?
1470
5236000
3120
centro de Disneyland y costa arenosa, ¿no?
87:19
Or Petula Clark is Petula Clark.
1471
5239240
2080
O Petula Clark es Petula Clark.
87:21
And for some bizarre reason, that's one of my first,
1472
5241520
3000
Y por alguna extraña razón, ese es uno de mis primeros
87:24
if not the first, memory because my mother always had the radio one.
1473
5244520
4560
recuerdos, si no el primero, porque mi madre siempre tuvo el de la radio.
87:29
She always loved having the Radio one for company.
1474
5249080
2960
Siempre le gustó tener a la Radio como compañía.
87:32
And I just remember that song.
1475
5252840
2400
Y solo recuerdo esa canción.
87:35
I think Steve's first word was Carl.
1476
5255400
2520
Creo que la primera palabra de Steve fue Carl.
87:38
I think so.
1477
5258800
960
Creo que sí.
87:39
And going into my father's rosebushes is all about memories.
1478
5259760
3440
Y entrar en los rosales de mi padre se trata de recuerdos.
87:43
Car, car, car.
1479
5263240
3600
Coche, coche, coche.
87:46
So I was around three at the time, and most people,
1480
5266960
3520
Así que tenía alrededor de tres años en ese momento, y la mayoría de las personas,
87:50
I think their first memories are around the age of three.
1481
5270480
5040
creo que sus primeros recuerdos son alrededor de los tres años.
87:55
Mm-Hmm.
1482
5275560
480
Mm-Hmm.
87:56
So actually, if you're if you have a baby and has a lot of pain and distress
1483
5276040
6280
Entonces, en realidad, si tiene un bebé y tiene mucho dolor y angustia
88:02
when it's very maybe even if it's, you know, one or two years old or just being born,
1484
5282320
4920
cuando es muy posible, incluso si tiene uno o dos años o acaba de nacer,
88:07
whatever that pain and distress that they have, they're not going to remember it.
1485
5287760
4880
sea cual sea el dolor y la angustia que tienen, no lo van a recordar.
88:12
So it probably isn't something to worry.
1486
5292640
3800
Así que probablemente no sea algo de lo que preocuparse.
88:16
I mean, you're always going to worry if your baby's in distress,
1487
5296440
3160
Quiero decir, siempre te preocuparás si tu bebé está angustiado,
88:20
but they're not going to remember it.
1488
5300560
1920
pero no lo recordarán.
88:22
So maybe it's not so bad. Hmm.
1489
5302480
2760
Así que tal vez no sea tan malo. Mmm.
88:25
So, so you're saying Petula Clark's
1490
5305240
3280
Entonces, ¿estás diciendo que el
88:28
downtown is a distressing thing to listen to?
1491
5308520
2520
centro de la ciudad de Petula Clark es algo angustioso de escuchar?
88:32
Well, I just remember it.
1492
5312120
1680
Bueno, solo lo recuerdo.
88:33
I just remember that song.
1493
5313800
1880
Solo recuerdo esa canción.
88:35
I don't remember any other song.
1494
5315680
1560
No recuerdo ninguna otra canción.
88:37
It must have connected somehow.
1495
5317240
2560
Debe haberse conectado de alguna manera.
88:39
Good. Okay.
1496
5319840
1160
Bueno. Bueno.
88:41
Anyway, we've got to move on. We are.
1497
5321000
1760
De todos modos, tenemos que seguir adelante. Somos.
88:42
We are rapidly running out of time.
1498
5322760
2160
Nos estamos quedando sin tiempo rápidamente.
88:44
Not shutting you down, Steve.
1499
5324920
1640
No cerrarte, Steve.
88:46
And I'm not telling you not to.
1500
5326560
1480
Y no te digo que no lo hagas.
88:48
Valentine said that the word of my first son was Tractor Tractor.
1501
5328040
3920
Valentín dijo que la palabra de mi primer hijo era Tractor Tractor.
88:52
There you go.
1502
5332000
1200
Ahí tienes
88:53
Is your husband the farmer?
1503
5333200
1280
¿Tu marido es el agricultor?
88:54
He might grow up to be a farmer.
1504
5334480
3200
Podría crecer para ser granjero.
88:58
Well, I should have grown up to be
1505
5338200
2680
Bueno, debí haber crecido para
89:00
a singer or a horticulturalist,
1506
5340880
4000
ser cantante o horticultor,
89:05
but neither of that, mind you, I like being in the garden , but anyway, yes, but
1507
5345520
3600
pero nada de eso, fíjate, me gusta estar en el jardín, pero en fin, sí, pero
89:10
let me the 17th
1508
5350760
1680
déjame que el 17
89:12
says the cake from my third birthday is one of my earliest memories.
1509
5352440
4680
diga que el pastel de mi tercer cumpleaños es uno de mis primeros recuerdos.
89:17
Do you still have it?
1510
5357160
1680
¿Aun lo tienes?
89:19
The candles are still burning.
1511
5359760
2640
Las velas siguen encendidas.
89:22
I don't remember having birthday parties as a child.
1512
5362840
2600
No recuerdo tener fiestas de cumpleaños cuando era niño.
89:25
I don't think I did.
1513
5365440
1360
No creo que lo hice.
89:26
I don't think our family did because we were so poor.
1514
5366800
2800
No creo que nuestra familia lo hiciera porque éramos muy pobres.
89:29
We couldn't afford birthday cakes
1515
5369920
2320
No podíamos permitirnos pasteles de cumpleaños
89:32
or candles or matches to light the candles with.
1516
5372720
4120
ni velas ni fósforos para encender las velas.
89:37
It's interesting to know what
1517
5377560
2080
Es interesante saber qué dice
89:40
from the people watching us.
1518
5380920
1240
la gente que nos mira.
89:42
What are your first memories?
1519
5382160
1600
¿Cuáles son tus primeros recuerdos?
89:43
Yes, we've had one or two, but it would be
1520
5383760
2200
Sí, hemos tenido uno o dos, pero
89:46
it would be very nice to know, you know, whether
1521
5386880
2680
sería muy bueno saber, ya sabes,
89:49
what those early memories are be interesting to.
1522
5389840
2920
si esos primeros recuerdos son interesantes para ellos.
89:52
What are they?
1523
5392760
960
¿Qué son?
89:53
Are they things that happened that hurt you?
1524
5393720
2160
¿Son cosas que sucedieron que te lastimaron?
89:56
Are they things that happened that you liked?
1525
5396240
2920
¿Son cosas que pasaron que te gustaron?
89:59
Yeah, please, please let us know. We've got time.
1526
5399160
3080
Sí, por favor, háganoslo saber. Tenemos tiempo.
90:02
Nothing too distressful, though I don't want to get all sad
1527
5402280
3240
Nada demasiado angustioso, aunque no quiero tener una
90:05
and unhappy childhood childhood.
1528
5405520
3080
infancia triste e infeliz.
90:08
This is it.
1529
5408640
1160
Eso es todo.
90:09
This is the one. This is the big part of your life.
1530
5409800
2840
Éste es el indicado. Esta es la gran parte de tu vida.
90:12
This is the part of your life that decides
1531
5412640
3000
Esta es la parte de tu vida que decide
90:16
whether you are going to be a success in life or or as
1532
5416040
4800
si vas a tener éxito en la vida o si
90:22
many people, of
1533
5422560
680
muchas personas, por
90:23
course, really never leave childhood, even when they're adults.
1534
5423240
3920
supuesto, realmente nunca dejan la infancia, incluso cuando son adultos.
90:27
That's true.
1535
5427400
680
Es verdad.
90:28
I think you I think, yeah, they often say it's good to try and remember
1536
5428080
3080
Creo que creo, sí, a menudo dicen que es bueno tratar de recordar
90:31
how to be like a child when you're an adult.
1537
5431160
3240
cómo ser como un niño cuando eres un adulto.
90:34
It's nice to have a bit of fun.
1538
5434680
1280
Es bueno tener un poco de diversión.
90:35
Just let yourself go and not worry, because when you're when you're a child, you don't.
1539
5435960
4280
Solo déjate llevar y no te preocupes, porque cuando eres niño, no lo haces.
90:40
You don't worry about what people think of you.
1540
5440680
3120
No te preocupes por lo que la gente piense de ti.
90:43
You haven't developed that self-awareness yet.
1541
5443800
3000
Todavía no has desarrollado esa autoconciencia.
90:47
You haven't developed that worry of what people think of you.
1542
5447280
4080
No has desarrollado esa preocupación de lo que la gente piensa de ti.
90:51
That awareness.
1543
5451800
880
esa conciencia
90:52
So that's why children can play and they just do
1544
5452680
4200
Es por eso que los niños pueden jugar y simplemente hacen
90:56
what comes naturally because they're not worrying about all.
1545
5456880
3360
lo que les sale naturalmente porque no se preocupan por todo.
91:00
Should I do that or not?
1546
5460240
1120
¿Debo hacer eso o no?
91:01
Anyway, people think, Steve,
1547
5461360
2680
De todos modos, la gente piensa, Steve,
91:05
that's what to do with brain development.
1548
5465000
1360
eso es lo que hay que hacer con el desarrollo del cerebro.
91:06
But yeah, so here we go. Childhood to be a child.
1549
5466360
3040
Pero sí, así que aquí vamos. Infancia para ser niño.
91:09
We often describe childhood as your early years.
1550
5469440
3360
A menudo describimos la infancia como sus primeros años.
91:13
Often we use the word formative.
1551
5473280
2280
A menudo usamos la palabra formativo.
91:15
I like that word.
1552
5475560
1000
me gusta esa palabra
91:16
Your formative years, your development
1553
5476560
3400
Tus años de formación, tus
91:20
years, your shaping years.
1554
5480200
2840
años de desarrollo, tus años de formación.
91:23
So your childhood.
1555
5483360
1400
Así tu infancia.
91:24
It is amazing how many things that happen in your childhood,
1556
5484760
3240
Es sorprendente la cantidad de cosas que suceden en tu infancia,
91:28
even if they seem like simple things can can resonate throughout your life.
1557
5488320
5760
aunque parezcan cosas simples, pueden resonar a lo largo de tu vida.
91:34
And one of my memories that has affected me
1558
5494280
3720
Y uno de mis recuerdos que me ha afectado
91:38
to this very moment in time as we stand here in front of that camera,
1559
5498000
4080
hasta este mismo momento mientras estamos aquí frente a esa cámara
91:42
I remember the first time I heard my voice,
1560
5502600
2240
, recuerdo la primera vez que escuché mi voz,
91:45
my voice played back on a tape recorder and I was it.
1561
5505240
3560
mi voz reproducida en una grabadora y yo era eso.
91:48
My Uncle Vic's and my uncle Vic had this amazing stereo system,
1562
5508800
4360
Mi tío Vic y mi tío Vic tenían un increíble sistema estéreo,
91:53
and he had a microphone plugged into it and you could record your voice.
1563
5513720
3520
y tenía un micrófono conectado y podías grabar tu voz.
91:57
And I was 18, very young. I was about maybe five or six
1564
5517240
3360
Y yo tenía 18 años, muy joven. Yo tenía unos cinco o seis años
92:01
and we were all.
1565
5521560
840
y lo éramos todos.
92:02
We were all playing around recording our voices, and
1566
5522400
2840
Todos estábamos jugando grabando nuestras voces, y
92:06
he gave me the microphone and he recorded my voice and I just said something.
1567
5526080
3880
él me dio el micrófono y grabó mi voz y solo dije algo.
92:09
I can't remember what I said.
1568
5529960
1440
No puedo recordar lo que dije.
92:11
How old were you?
1569
5531400
1040
¿Cuántos años tenías?
92:12
About five, five, nine, five or six.
1570
5532440
2120
Unos cinco, cinco, nueve, cinco o seis.
92:15
And I recorded it, and then he played it back.
1571
5535440
3880
Y lo grabé, y luego él lo reprodujo.
92:19
And I still remember the feeling
1572
5539320
3080
Y todavía recuerdo la sensación
92:22
of absolute amazement
1573
5542400
2960
de asombro absoluto al
92:26
hearing my own voice played back.
1574
5546160
2360
escuchar mi propia voz reproducida.
92:28
And that moment of time affected me for the rest of my life
1575
5548960
4280
Y ese momento me afectó por el resto de mi vida
92:33
because I always knew that I wanted to do something where I was using my voice.
1576
5553600
4040
porque siempre supe que quería hacer algo donde usara mi voz.
92:38
I was using it in some way, whether it was in radio.
1577
5558080
3640
Lo estaba usando de alguna manera, ya fuera en la radio.
92:42
That was one of my dreams as a child to be a radio presenter.
1578
5562080
3800
Ese era uno de mis sueños de niña ser locutora de radio.
92:46
But look, here we are now.
1579
5566480
1480
Pero mira, aquí estamos ahora.
92:47
I'm still doing it now.
1580
5567960
1920
Todavía lo estoy haciendo ahora.
92:49
Yes. Still doing years.
1581
5569880
1720
Sí. Todavía haciendo años.
92:51
So from that one moment of time as a child,
1582
5571600
2080
Así que desde ese momento de mi niñez, al
92:54
hearing my own voice for the first time,
1583
5574640
2400
escuchar mi propia voz por primera vez,
92:57
it gave me that that feeling
1584
5577720
2400
me dio ese sentimiento
93:00
of wanting to do something using my voice.
1585
5580120
2960
de querer hacer algo usando mi voz.
93:03
True.
1586
5583960
640
Verdadero.
93:05
So we often think of childhood as being your
1587
5585360
2800
Entonces, a menudo pensamos en la infancia como
93:08
your formative years, that years when you are developing,
1588
5588160
5000
tus años de formación, esos años en los que te estás desarrollando,
93:13
we might describe a child as a kid.
1589
5593840
3320
podríamos describir a un niño como un niño.
93:18
A lot of people don't like that word.
1590
5598320
2000
A mucha gente no le gusta esa palabra.
93:20
They say it's disrespectful to children,
1591
5600320
2440
Dicen que es irrespetuoso con los niños,
93:23
but you might say a child, a kid
1592
5603160
2520
pero podrías decir un niño, un niño
93:27
here in the UK, British English, we often say Spragg.
1593
5607240
3400
aquí en el Reino Unido, en inglés británico, a menudo decimos Spragg.
93:31
I love that word. Yes,
1594
5611240
2040
Me encanta esa palabra. Sí, a
93:34
sometimes that means just that can mean baby is welcome to anything.
1595
5614360
4160
veces eso significa que puede significar que el bebé es bienvenido a cualquier cosa.
93:38
Anything? Well, a child. Our child?
1596
5618920
1920
¿Cualquier cosa? Bueno, un niño. ¿Nuestro hijo?
93:40
Yes. Yes.
1597
5620840
520
Sí. Sí.
93:41
Well, a child is just anything you give birth to you.
1598
5621360
3600
Bueno, un niño es cualquier cosa que te da a luz.
93:44
Give birth to a child, a kid. A Spragg.
1599
5624960
3040
Dar a luz a un niño, un niño. Un Spragg.
93:48
I love that.
1600
5628280
800
me encanta eso
93:50
Or a youngster as well, youngster.
1601
5630160
2880
O un jovencito también, jovencito.
93:53
I suppose there are other ones you can use as well.
1602
5633560
3280
Supongo que hay otros que puedes usar también.
93:58
Then we have oh, dear Steve.
1603
5638280
2440
Luego tenemos oh, querido Steve.
94:04
A troublesome year is not a good time for me.
1604
5644480
2800
Un año problemático no es un buen momento para mí.
94:07
I will be honest with you, I hated my teenage years.
1605
5647800
4320
Seré honesto contigo, odié mis años de adolescencia.
94:12
I hated everything, everything
1606
5652400
3400
Odiaba todo, todo al
94:16
about it.
1607
5656240
600
94:16
I know if I could go back in time to a part of my life.
1608
5656840
3520
respecto.
Sé si pudiera volver atrás en el tiempo a una parte de mi vida.
94:20
The one time I would not go back to is my teenage years.
1609
5660800
4920
La única época a la que no volvería es a mi adolescencia.
94:25
Maybe, maybe after that, maybe my twenties.
1610
5665720
4600
Tal vez, tal vez después de eso, tal vez mis veintes.
94:30
I would like to go back to my twenties because I realise now looking back how much,
1611
5670320
5280
Me gustaría volver a mis veinte años porque ahora me doy cuenta de cuánto,
94:35
how much power you have as a young person in your twenties because you've learnt a lot.
1612
5675840
5560
cuánto poder tienes como joven veinteañero porque has aprendido mucho.
94:41
You have. You have some confidence.
1613
5681760
2360
Tú tienes. Tienes algo de confianza.
94:44
You are able to communicate, but you don't realise just how much power you have
1614
5684680
4360
Eres capaz de comunicarte, pero no te das cuenta de cuánto poder tienes
94:49
when you are, when you are that young, when you are in your twenties.
1615
5689440
3080
cuando eres, cuando eres tan joven, cuando tienes veinte años.
94:52
It's like, it's all there. All this, this
1616
5692800
2040
Es como si todo estuviera ahí. Todo esto, este
94:55
potential is there,
1617
5695920
2000
potencial está ahí,
94:57
but quite often you waste it because you don't realise you only realise it when you were about, well.
1618
5697920
5800
pero muy a menudo lo desperdicias porque no te das cuenta , solo te das cuenta cuando estabas cerca, bueno.
95:03
All right. That's when you realise it.
1619
5703920
2280
Todo bien. Ahí es cuando te das cuenta.
95:06
But to be the 17 says a kid is a goat. Yes.
1620
5706920
3480
Pero para tener 17 dice que un niño es una cabra. Sí.
95:11
Yes, a goat can be called a kid as well.
1621
5711240
2480
Sí, una cabra también puede llamarse niño.
95:13
Yes, that presumably it is a baby goat.
1622
5713720
4440
Sí, que presumiblemente es un cabrito.
95:18
A kid? Yes, a kid.
1623
5718200
2720
¿Un niño? Sí, un niño.
95:20
But yes, that's you know, the words.
1624
5720920
2360
Pero sí, eso es ya sabes, las palabras.
95:23
The word can be used to describe
1625
5723400
2640
La palabra también se puede usar para describir a
95:26
a small human child as well.
1626
5726040
3320
un pequeño niño humano.
95:30
Teenage years to be a teenager,
1627
5730120
3800
Los años de la adolescencia para ser un adolescente, a
95:34
we often describe a teenager as an adolescent adolescent.
1628
5734360
4840
menudo describimos a un adolescente como un adolescente adolescente.
95:39
It's that difficult time when everything is happening to you.
1629
5739200
3560
Es ese momento difícil en el que todo te está pasando.
95:42
Your emotions are going all over the place.
1630
5742760
2440
Tus emociones van por todos lados.
95:45
Quite often when you are a teenager, you will find it very hard to communicate
1631
5745480
4560
Muy a menudo, cuando eres adolescente, te resultará muy difícil comunicarte
95:50
with your parents to get along with your parents.
1632
5750720
3320
con tus padres para llevarte bien con ellos.
95:54
You will often want your own time to yourself.
1633
5754320
2640
A menudo querrá tener su propio tiempo para usted.
95:58
So we often talk about teenage angst.
1634
5758000
2880
Así que a menudo hablamos de la angustia adolescente.
96:01
We often see your teenage years as being difficult.
1635
5761880
3080
A menudo vemos sus años de adolescencia como difíciles.
96:05
Emotional things are happening to your body.
1636
5765280
2760
Le están pasando cosas emocionales a tu cuerpo.
96:08
You're getting urges.
1637
5768040
3240
Estás teniendo impulsos.
96:12
I don't know anything about that, Mr.
1638
5772280
1560
No sé nada de eso, Sr.
96:13
Duncan.
1639
5773840
720
Duncan.
96:14
You are going through puberty, so everything, all your hormones
1640
5774560
4040
Estás pasando por la pubertad, así que todo, todas tus hormonas se
96:18
are getting mixed up inside your brain and through your body.
1641
5778600
3520
están mezclando dentro de tu cerebro y a través de tu cuerpo.
96:22
So we often talk about teenage years, quite often in a negative way.
1642
5782640
4920
Así que a menudo hablamos de la adolescencia, muy a menudo de forma negativa.
96:27
They are often difficult years, and I know for me
1643
5787880
3280
A menudo son años difíciles, y sé que para
96:31
they were they were the worst years of my life because I was completely
1644
5791600
4560
mí fueron los peores años de mi vida porque estaba
96:36
completely self-conscious of everything, myself, everything.
1645
5796560
5480
completamente consciente de todo, de mí mismo, de todo.
96:42
I hate myself so much as as a teenager, I was too thin.
1646
5802200
4560
Me odio tanto como cuando era adolescente, era demasiado delgado.
96:47
I was told.
1647
5807280
1160
Me dijeron.
96:48
I had a strange squeaky voice
1648
5808440
2400
Tenía una extraña voz chillona
96:51
and all the things I did not like it.
1649
5811520
3320
y todas las cosas que no me gustaban.
96:55
It's a difficult time, very difficult time for a lot of people who go through.
1650
5815080
4400
Es un momento difícil, muy difícil para mucha gente que lo atraviesa.
96:59
When people go through puberty, it can be very difficult.
1651
5819640
3040
Cuando las personas pasan por la pubertad , puede ser muy difícil.
97:03
And of course, people react in different ways.
1652
5823520
3360
Y, por supuesto, las personas reaccionan de diferentes maneras.
97:06
I mean, I know friends that have had children where it's a nightmare for the parents
1653
5826920
5560
Quiero decir, conozco amigos que han tenido hijos donde es una pesadilla para los padres
97:13
because their teenagers are being very,
1654
5833080
2640
porque sus hijos adolescentes están siendo muy,
97:15
very difficult to live with misbehaving,
1655
5835720
4400
muy difíciles de vivir con el mal comportamiento, lo
97:21
which of course, is all to do
1656
5841400
1360
cual, por supuesto, tiene que ver
97:22
with the adjustments of going into adulthood
1657
5842760
4200
con los ajustes de entrar en la edad adulta
97:27
. And it can be a very difficult time for parents
1658
5847960
3480
. Y puede ser un momento muy difícil tanto para los padres
97:32
as well as the as the adolescents as well.
1659
5852240
3480
como para los adolescentes.
97:36
I don't even remember
1660
5856080
3000
Ni siquiera recuerdo
97:39
going through
1661
5859080
2120
haber pasado por la
97:41
puberty at all.
1662
5861200
1080
pubertad.
97:42
It was just it was very my voice was very late
1663
5862280
3640
Era solo que era muy mi voz era muy tarde
97:46
because obviously what happens with men, of course, is that voices break.
1664
5866080
4120
porque obviamente lo que pasa con los hombres , claro, es que las voces se rompen.
97:50
It goes very, very
1665
5870920
2240
Va muy, muy
97:54
deep due to hormonal changes.
1666
5874280
2640
profundo debido a los cambios hormonales.
97:56
And mine was I was the latest one of the fact
1667
5876920
3160
Y el mío era yo era el último del hecho
98:00
I think I was the latest in my year.
1668
5880160
2280
creo que era el último en mi año.
98:03
I was well into 16 before my voice broke. OK?
1669
5883160
5480
Tenía ya 16 años antes de que se me rompiera la voz. ¿OK?
98:08
And this used to create a few problems for me because the other boys at school,
1670
5888680
6480
Y esto solía crearme algunos problemas porque los otros niños en la escuela,
98:15
some of which their voices had broken and they've gone
1671
5895160
3120
algunos de los cuales tenían la voz rota y habían llegado
98:18
through puberty two years earlier than me.
1672
5898520
2640
a la pubertad dos años antes que yo.
98:21
So it was like I was in the wrong class.
1673
5901560
2120
Así que era como si estuviera en la clase equivocada.
98:23
I never thought I was going to ever, ever, ever.
1674
5903800
3600
Nunca pensé que iba a hacerlo nunca, nunca, nunca.
98:27
My voice was never going to break.
1675
5907560
2520
Mi voz nunca se iba a quebrar.
98:30
I was sort of very slow developer.
1676
5910080
2440
Yo era una especie de desarrollador muy lento.
98:32
I always felt.
1677
5912800
840
siempre me sentí
98:33
I always felt sad after my voice broke because I used to have this beautiful, beautiful.
1678
5913640
5360
Siempre me sentí triste después de que mi voz se rompió porque solía tener esto hermoso, hermoso.
98:39
You hear a choir boy singing.
1679
5919880
2040
Oyes cantar a un niño del coro.
98:41
I used to have the best, the sweetest voice as a singer, really when I was a child.
1680
5921920
5880
Solía ​​tener la mejor y más dulce voz como cantante, realmente cuando era niña.
98:47
And then my voice broke and then it sounded like this.
1681
5927920
4680
Y luego mi voz se quebró y luego sonó así.
98:54
I was I was very disappointed.
1682
5934080
2120
Estaba muy decepcionado.
98:56
I had to leave the choir because of it.
1683
5936200
3480
Tuve que dejar el coro por eso.
98:59
They want to.
1684
5939840
1200
Ellos quieren.
99:01
Oh hello, Louis.
1685
5941880
1680
Hola, Luis.
99:03
Louis, the 17th.
1686
5943560
1480
Luis, el 17.
99:05
Thank you very much.
1687
5945040
1080
Muchísimas gracias.
99:06
Giving you a lovely donation.
1688
5946120
1400
Dándole una hermosa donación.
99:07
Thank you very much.
1689
5947520
720
Muchísimas gracias.
99:08
It's nice to know that you appreciate
1690
5948240
2600
Es bueno saber que aprecias
99:10
what Mr. Duncan is doing.
1691
5950840
1280
lo que está haciendo el Sr. Duncan.
99:12
Teenagers are the rebels without a cause.
1692
5952120
3040
Los adolescentes son los rebeldes sin causa.
99:15
I think that's good, as also a very good film starring James Dean
1693
5955200
3560
Creo que eso es bueno, como también una muy buena película protagonizada por James
99:19
as well with his leather jacket.
1694
5959160
2640
Dean también con su chaqueta de cuero.
99:21
And he would always wear his collar up like this.
1695
5961920
2880
Y él siempre usaría su cuello levantado así.
99:24
This is James Dean.
1696
5964800
1480
Este es James Dean.
99:26
You say, Hi, I'm James Dean.
1697
5966280
2320
Dices, Hola, soy James Dean.
99:29
I'm a cool guy.
1698
5969160
1240
Soy un chico genial.
99:30
He was. He was very cool. Yes.
1699
5970400
2560
Él era. Él era muy genial. Sí.
99:32
Sadly, his life was cut short in a motorcycle accident.
1700
5972960
4560
Lamentablemente, su vida se vio truncada en un accidente de motocicleta.
99:37
Well, we saw something on television last night.
1701
5977800
2520
Bueno, vimos algo en la televisión anoche.
99:40
I know yesterday we were watching a playback of
1702
5980320
4400
Sé que ayer estábamos viendo una reproducción de
99:45
a show that we like to see, sometimes from America.
1703
5985680
3040
un programa que nos gusta ver, a veces de Estados Unidos.
99:50
What's it called?
1704
5990400
880
¿Cómo se llama?
99:51
I don't know.
1705
5991280
1240
No sé.
99:52
Sunday morning we watch it. Don't worry.
1706
5992640
2480
El domingo por la mañana lo vemos. No te preocupes.
99:55
You know that that talk show host
1707
5995120
2760
Sabes que ese presentador de programa de entrevistas presentador de programa de
99:58
American talk show host Saturday
1708
5998480
2760
entrevistas estadounidense el sábado
100:01
morning almost seemed like
1709
6001240
2640
por la mañana casi parecía que
100:04
I was.
1710
6004560
640
lo era.
100:05
This is this is so off topic. Yeah.
1711
6005200
2200
Esto es tan fuera de tema. Sí.
100:07
Well, it's not off topic.
1712
6007720
1080
Bueno, no está fuera de tema.
100:08
I'm just bill mama.
1713
6008800
1800
Solo soy bill mamá.
100:10
That said Bill Maher when HBO, I think.
1714
6010600
3640
Eso dijo Bill Maher cuando HBO, creo.
100:14
And he had somebody on who was in their eighties and
1715
6014240
4160
Y tenía a alguien que tenía más de ochenta años
100:19
they were talking about their adolescent years
1716
6019640
3880
y estaban hablando de sus años de adolescencia
100:23
or their childhood years that
1717
6023520
2760
o de la infancia que solían hablar
100:27
their parents used to.
1718
6027560
880
sus padres.
100:28
They used to leave the house to go to school or wherever.
1719
6028440
2560
Solían salir de casa para ir a la escuela o donde sea.
100:31
And then the parents never knew what they got up to, but they were doing all sorts of crazy stuff.
1720
6031560
4960
Y luego los padres nunca supieron en qué se habían metido, pero estaban haciendo todo tipo de cosas locas.
100:36
We were the same. Yeah.
1721
6036600
1280
Éramos iguales. Sí.
100:37
When you think about it, when you were a child, you do all sorts of crazy stuff
1722
6037880
3880
Cuando lo piensas, cuando eras niño, haces todo tipo de cosas locas de las
100:41
that your parents never find out about unless something goes wrong.
1723
6041760
3560
que tus padres nunca se enteran a menos que algo salga mal.
100:45
So you're climbing up on buildings
1724
6045760
2240
Así que te estás subiendo a los edificios
100:48
and you're doing all sorts, you're finding out what the world is like and how it works
1725
6048600
4360
y estás haciendo todo tipo de cosas, estás averiguando cómo es el mundo y cómo funciona
100:52
and what you can do and what you can't do and getting the limits of your physicality.
1726
6052960
4840
y qué puedes hacer y qué no puedes hacer y estás alcanzando los límites de tu físico.
100:58
Okay. Okay.
1727
6058040
760
Bueno. Bueno.
100:59
Yes, I'm trying to move on, Steve.
1728
6059960
1560
Sí, estoy tratando de seguir adelante, Steve.
101:01
Yeah, I know.
1729
6061520
480
Si lo se.
101:02
But I'm just just trying to make that point.
1730
6062000
2400
Pero sólo estoy tratando de hacer ese punto.
101:04
It's got
1731
6064720
1400
Está
101:06
well made that, you know, you have to go through that.
1732
6066440
2600
bien hecho eso, ya sabes, tienes que pasar por eso.
101:10
Anyway, right, carry on, Mr Don't.
1733
6070880
1920
De todos modos, a la derecha, continúe, Sr. Don't.
101:12
It's all right.
1734
6072800
680
Todo está bien.
101:13
I was going to make a point, but I mean, carry on.
1735
6073480
2480
Iba a hacer un punto, pero quiero decir, continúa.
101:16
Now can't remember now. Oh OK.
1736
6076080
2320
Ahora no puedo recordar ahora. Ah, OK.
101:18
Tomic said he used to sing in a choir before his voice broke.
1737
6078400
3080
Tomic dijo que solía cantar en un coro antes de que se le rompiera la voz.
101:23
Yeah, well, that's good to know
1738
6083320
3120
Sí, bueno, es bueno saber
101:26
what sort of a choir was it? Yes.
1739
6086520
1640
qué clase de coro era. Sí.
101:28
Tell us about it. Yeah. Okay, right?
1740
6088160
680
101:28
It was a choir Judith Beach is watching is from Cheshire in England.
1741
6088840
6000
Cuéntanos al respecto. Sí. Bien, ¿verdad?
Era un coro que Judith Beach estaba mirando desde Cheshire en Inglaterra.
101:34
Oh, we have. We have a Judith Beach. Hello, Judith.
1742
6094880
3400
Ah, tenemos. Tenemos una playa de Judith. Hola, Judit.
101:38
Are you new to Mr Duncan's channel
1743
6098320
3040
¿Eres nuevo en el canal del Sr. Duncan
101:41
or have you watched before and you are just now taking part in the live chat?
1744
6101840
5520
o lo has visto antes y ahora estás participando en el chat en vivo?
101:47
Or maybe, maybe
1745
6107360
800
O tal vez, tal
101:49
you're
1746
6109280
520
101:49
just a person who lives in the UK who speaks English
1747
6109800
3160
vez
solo eres una persona que vive en el Reino Unido que habla inglés
101:52
and you've decided to click on my face
1748
6112960
2720
y has decidido hacer clic en mi cara
101:56
for which I thank you a lot, to be honest.
1749
6116240
3240
por lo que te agradezco mucho, para ser honesto.
101:59
So we're talking about your teenage years.
1750
6119800
2120
Así que estamos hablando de tus años de adolescencia.
102:02
I didn't enjoy my teenage years
1751
6122240
2280
No disfruté mis años de adolescencia
102:04
just just because I was self-conscious.
1752
6124960
2640
solo porque era tímido.
102:07
That's it.
1753
6127720
960
Eso es.
102:08
I don't really.
1754
6128680
880
Realmente no
102:09
I don't really remember. No, I think we.
1755
6129560
2000
Realmente no recuerdo No, creo que nosotros.
102:12
But anyway, we've already done that one schooling.
1756
6132480
4240
Pero de todos modos, ya hemos hecho esa escolarización.
102:17
So now this this only applies to here in the UK.
1757
6137240
4200
Entonces, esto solo se aplica aquí en el Reino Unido.
102:21
So I know different countries have different names.
1758
6141440
3160
Entonces sé que diferentes países tienen diferentes nombres.
102:25
For example, you can have kindergarten
1759
6145040
2200
Por ejemplo, puede tener jardín de infantes
102:28
and kindergarten has become very popular.
1760
6148000
2240
y el jardín de infantes se ha vuelto muy popular.
102:30
When I was a kid, we we had something called nursery school.
1761
6150440
4800
Cuando era niño, teníamos algo que se llamaba jardín de infancia.
102:35
So nursery school was where very young kids would go
1762
6155640
3640
Entonces, la escuela de párvulos era donde iban los niños muy pequeños
102:39
and they would mix together
1763
6159600
2400
y se mezclaban
102:42
and they would just they it was like babysitting, really, wasn't it?
1764
6162280
3760
y simplemente eran como cuidar niños, ¿verdad?
102:46
Yes, babysitting for mothers who who just thought
1765
6166520
3960
Sí, cuidar niños para madres que pensaron
102:50
I can get rid of that kid all morning and I can do something else.
1766
6170880
5160
que puedo deshacerme de ese niño toda la mañana y puedo hacer otra cosa.
102:56
I can have some wine and smoke.
1767
6176040
2200
Puedo tomar un poco de vino y fumar.
102:58
Nice cigarette.
1768
6178280
1720
Buen cigarrillo.
103:00
It's a nursery school.
1769
6180000
1880
Es una escuela infantil.
103:01
I didn't go to nursery school, did you? Yes.
1770
6181880
3440
Yo no fui a la guardería, ¿y tú? Sí.
103:05
Oh, oh, I did fancy pants.
1771
6185400
4160
Oh, oh, hice pantalones elegantes.
103:09
Well, I don't think it's fancy. Why not?
1772
6189800
1920
Bueno, no creo que sea elegante. ¿Por qué no?
103:11
Why didn't you go to nursery?
1773
6191720
1480
¿Por qué no fuiste a la guardería?
103:13
Why didn't your mother send you to nurse?
1774
6193200
1800
¿Por qué tu madre no te mandó a la enfermería?
103:15
I was just I was clinging on too tightly to my mum.
1775
6195000
3320
Solo estaba aferrado con demasiada fuerza a mi madre.
103:18
I loved my mum so much and I wouldn't let her go.
1776
6198600
3000
Quería mucho a mi madre y no la dejaría ir.
103:21
So I didn't go to nursery school like you seen as monkeys clinging on to their mothers,
1777
6201920
4080
Así que no fui a la guardería como tú, visto como monos aferrados a sus madres,
103:26
swinging through the trees and and wildlife programme.
1778
6206400
3920
columpiándose entre los árboles y el programa de vida silvestre.
103:30
I have to be honest that you was it.
1779
6210360
1640
Tengo que ser honesto que lo eras tú.
103:32
I have to be on my own.
1780
6212000
1360
Tengo que estar por mi cuenta.
103:34
I have to be honest, I wasn't
1781
6214640
1600
Debo ser honesto, no
103:36
expecting to be likened to a clinging monkey.
1782
6216240
4480
esperaba que me compararan con un mono aferrado.
103:40
It's lovely and it's lovely when you see that in nature, isn't it
1783
6220720
3240
Es hermoso y es hermoso cuando ves eso en la naturaleza, ¿no es
103:44
the baby hanging on to their mothers like that?
1784
6224200
2960
el bebé agarrado a sus madres de esa manera?
103:47
Yeah, that was you. I'm picturing you.
1785
6227600
3000
Sí, ese eras tú. te estoy imaginando
103:50
I don't like being in that situation.
1786
6230640
1560
No me gusta estar en esa situación.
103:52
I don't like monkeys, bums.
1787
6232200
2960
No me gustan los monos, vagabundos.
103:55
There are certain monkeys and they have that horrible sort of bright orange bum.
1788
6235160
4560
Hay ciertos monos que tienen ese tipo horrible de trasero naranja brillante.
103:59
I don't want to be reminded of that.
1789
6239960
1680
No quiero que me recuerden eso.
104:01
It looks like it looks like it's melted.
1790
6241640
2320
Parece como si estuviera derretido.
104:03
And so they look lovely from the front and then they turn around
1791
6243960
3200
Y entonces se ven encantadores de frente y luego se dan la vuelta
104:07
and they've got that big orange backside.
1792
6247160
3080
y tienen ese gran trasero naranja.
104:10
And it's sort of really scary that like it? Yes.
1793
6250720
2960
¿Y es realmente aterrador que te guste? Sí.
104:13
Louie Louie, the 17th, has pointed out that kindergarten is a German word
1794
6253720
5080
Louie Louie, el 17, ha señalado que kindergarten es una palabra alemana
104:18
or derived from a German word that means children's garden.
1795
6258800
4120
o derivada de una palabra alemana que significa jardín de niños.
104:23
Oh yes, that's right.
1796
6263000
1320
Ah, sí, así es.
104:24
That's right.
1797
6264320
480
104:24
Yeah, that's it.
1798
6264800
1240
Así es.
Si eso es.
104:26
Kinda Child Garden Garden. Yeah.
1799
6266040
2920
Una especie de jardín infantil. Sí.
104:30
Kin to eggs.
1800
6270920
800
Pariente de los huevos.
104:31
We have Kinder Eggs here, don't we? That children eat?
1801
6271720
2360
Tenemos Kinder Eggs aquí, ¿no? Que comen los niños?
104:34
They're designed to choke young children. Yes.
1802
6274080
2360
Están diseñados para asfixiar a los niños pequeños. Sí.
104:36
If you want to get rid of your child, just give them a kinder egg
1803
6276640
3040
Si quieres deshacerte de tu hijo, solo dale un huevo kinder
104:39
and tell them to put the whole thing in their mouth.
1804
6279680
2280
y dile que se lo lleve todo a la boca.
104:41
And then they will.
1805
6281960
1120
Y luego lo harán.
104:43
That will eventually choke on a toy that's hidden inside.
1806
6283080
3640
Eso eventualmente se atragantará con un juguete que está escondido adentro.
104:46
Due to that, says the English was her favourite lesson at school.
1807
6286760
3640
Por eso, dice que el inglés era su lección favorita en la escuela.
104:50
Oh, good luck.
1808
6290680
920
Oh buena suerte.
104:51
Mine, too. I love it.
1809
6291600
1760
Mío también. Me encanta.
104:53
I loved learning English.
1810
6293360
1680
Me encantaba aprender inglés.
104:55
So after nursery Steve, you will go to Infants School, which I did.
1811
6295040
5520
Entonces, después de la guardería Steve, irás a la escuela infantil, lo cual hice.
105:00
I started infants at five,
1812
6300560
2720
Comencé con los infantes a los cinco,
105:03
so I started going to school at five.
1813
6303600
2120
así que comencé a ir a la escuela a los cinco.
105:06
A lot of people might say, Mr. Duncan, that was very late.
1814
6306280
2320
Mucha gente podría decir, Sr. Duncan, que era muy tarde.
105:08
That might that might explain why you are, you know, a bit, you know.
1815
6308600
4960
Eso podría explicar por qué eres, ya sabes, un poco, ya sabes.
105:15
Thanks a lot.
1816
6315280
1040
Muchas gracias.
105:16
Infant school.
1817
6316320
2840
Escuela infantil.
105:19
And then of course, after that you go to primary school,
1818
6319160
3160
Y luego, por supuesto, después de eso vas a la escuela primaria,
105:22
which I believe nowadays is called middle school.
1819
6322520
2560
que creo que hoy en día se llama secundaria.
105:25
OK, so as I understand it, primary school
1820
6325800
2600
Bien, según tengo entendido, la escuela primaria a la
105:28
that I went to is now called middle school.
1821
6328800
2720
que fui ahora se llama escuela intermedia.
105:31
So they don't call it primary school anymore.
1822
6331760
2280
Así que ya no lo llaman escuela primaria.
105:34
I might be wrong, but there are some people that say it's middle school
1823
6334240
4400
Puede que me equivoque, pero hay algunas personas que dicen que es la escuela secundaria
105:38
and other people say it's primary school nurseries I didn't used to be.
1824
6338640
4280
y otras personas dicen que son las guarderías de la escuela primaria que no solía ser.
105:43
They're more popular now nurseries, aren't they, because they're basically
1825
6343240
3560
Son más populares ahora las guarderías, ¿no es así? Porque son básicamente
105:46
for mothers who want to go back to work or the both parents of going to work,
1826
6346800
5120
para madres que quieren volver a trabajar o ambos padres de ir a trabajar,
105:52
and they want someone to look after the child, the baby,
1827
6352200
3480
y quieren que alguien cuide al niño, al bebé,
105:56
don't they? Mm-Hmm.
1828
6356760
1160
don ¿No son ellos? Mm-Hmm.
105:57
So nursery school is nursery.
1829
6357920
3000
Así que la guardería es la guardería.
106:00
I would say up to the age of five is a nursery.
1830
6360920
3480
Diría que hasta los cinco años es una guardería.
106:04
I don't know.
1831
6364400
440
106:04
Yes, the nursery is when they're walking, before they go to primary school.
1832
6364840
5440
No sé.
Sí, la guardería es cuando van caminando, antes de ir a la primaria.
106:10
Senator is right up to primary school, well, nursery is now in nurseries to infants.
1833
6370720
4800
Senador está justo hasta la escuela primaria, bueno, la guardería ahora está en las guarderías para bebés.
106:16
Yes, that's what I mean just before you go to primary school.
1834
6376240
3240
Sí, a eso me refiero justo antes de ir a la escuela primaria.
106:19
Yeah, so.
1835
6379520
1120
Si lo.
106:21
And they've become very popular.
1836
6381600
1560
Y se han vuelto muy populares.
106:23
It's big business.
1837
6383160
1840
Es un gran negocio.
106:25
A nursery in the UK,
1838
6385000
2760
Una guardería en el Reino Unido,
106:27
I don't think I went to nursery because my mother wasn't working.
1839
6387760
3240
no creo que fuera a la guardería porque mi madre no estaba trabajando.
106:31
So if your mother's not working, you probably wouldn't go to nursery, would you?
1840
6391040
3400
Entonces, si tu madre no está trabajando , probablemente no irías a la guardería, ¿verdad?
106:34
Because you don't need to.
1841
6394840
1200
Porque no es necesario.
106:36
Yeah, but you need a nursery if you're both your parents are working
1842
6396040
4800
Sí, pero necesitas una guardería si ambos tus padres están trabajando
106:40
and there's no one to look after you and you haven't got a relative to look after you.
1843
6400840
3760
y no hay nadie que te cuide y no tienes un pariente que te cuide.
106:46
So maybe you have a baby
1844
6406240
1440
Quizás tengas un bebé
106:47
and then after a couple of years, you decide you want to go back to work.
1845
6407680
3360
y después de un par de años, decidas que quieres volver a trabajar.
106:51
So you put your child in nursery
1846
6411440
2880
Así que pones a tu hijo en la guardería
106:54
and you organise your work around that
1847
6414320
2360
y organizas tu trabajo en torno a eso
106:57
and then you pick up your baby on the way back from work.
1848
6417040
4320
y luego recoges a tu bebé cuando regresas del trabajo.
107:01
Maybe. Of course.
1849
6421360
880
Quizás. Por supuesto.
107:02
What also happens nowadays, you normally have a relative to look after the kids.
1850
6422240
4960
Lo que también sucede hoy en día, normalmente tienes un pariente para cuidar a los niños.
107:07
So if you have a baby or an infant, so quite often
1851
6427600
3040
Entonces, si tiene un bebé o un bebé, muy a
107:10
they will bring the baby or the young child to their to their own parents.
1852
6430640
5800
menudo llevarán al bebé o al niño pequeño a sus propios padres.
107:16
So we're talking about grandparents, so the grandparents quite often
1853
6436800
3720
Estamos hablando de los abuelos, por lo que los abuelos a menudo
107:20
will look after the children.
1854
6440520
2320
cuidarán de los niños.
107:22
These days, it does happen quite a lot, actually.
1855
6442840
3600
En estos días, sucede bastante, en realidad.
107:26
And then, of course, after primary school, we have high school,
1856
6446920
3480
Y luego, por supuesto, después de la escuela primaria, tenemos la escuela secundaria,
107:30
another period of my life that I hated.
1857
6450800
2360
otro período de mi vida que odiaba.
107:33
And that's one of the reasons why I don't like my teenage years
1858
6453440
3320
Y esa es una de las razones por las que no me gustan mis años de adolescencia
107:37
because I had to go to high school and I was forced to mix with some of the worst people,
1859
6457080
7800
porque tuve que ir a la escuela secundaria y me vi obligado a mezclarme con algunas de las peores personas,
107:46
the most unruly,
1860
6466080
2040
las personas más revoltosas y
107:49
spiteful people
1861
6469560
1920
rencorosas
107:51
that you could possibly imagine having to actually be near.
1862
6471480
3680
que te puedas imaginar. estar cerca.
107:55
So that was great.
1863
6475600
1200
Eso fue genial.
107:56
From the age of eleven to 16, I was at high school
1864
6476800
4560
Desde los once hasta los 16 años, estaba en la escuela secundaria
108:01
and I hated every moment of it.
1865
6481360
4040
y odiaba cada momento.
108:06
There were moments where I loved it, but there were many moments
1866
6486040
4080
Hubo momentos en los que me encantó, pero hubo muchos momentos
108:10
where I really did want to jump off the roof of the school.
1867
6490120
4720
en los que realmente quería saltar del techo de la escuela.
108:15
Lovely. Happy memories.
1868
6495240
2480
Encantador. Memorias felices.
108:17
That's it.
1869
6497720
680
Eso es.
108:18
And then after that
1870
6498400
2040
Y luego, después de la
108:20
college, when you were eleven or twelve, you going to high school?
1871
6500680
2760
universidad, cuando tenías once o doce años, ¿vas a la escuela secundaria?
108:23
Or that can be called as people have pointed at elementary school as well.
1872
6503440
4120
O eso también se puede llamar como la gente ha señalado en la escuela primaria.
108:27
That's another name for high school that we didn't.
1873
6507560
2760
Ese es otro nombre para la escuela secundaria que no hicimos.
108:30
We didn't call it high school when I was growing up.
1874
6510320
2600
No lo llamábamos escuela secundaria cuando yo era niño.
108:34
And typically, that's yeah,
1875
6514720
2040
Y por lo general, sí,
108:37
you in the UK, you could have gone to two types of high school
1876
6517400
4000
tú en el Reino Unido, podrías haber ido a dos tipos de escuela secundaria
108:43
and you could have if you were posh and you were clever.
1877
6523000
4360
y podrías haberlo hecho si fueras elegante e inteligente.
108:47
Elementary school is primary school.
1878
6527440
2960
La escuela primaria es la escuela primaria.
108:50
Right. Okay.
1879
6530400
1000
Derecho. Bueno.
108:51
So if you were posh and clever,
1880
6531400
2680
Entonces, si fueras elegante e inteligente,
108:54
you would have gone to
1881
6534080
2880
habrías ido a
108:57
what what is
1882
6537920
920
lo que la
108:58
posh people get and they are their brains gone today.
1883
6538960
3400
gente elegante obtiene y hoy se les ha ido el cerebro.
109:02
You keep telling me to think, how can I know what you're thinking
1884
6542400
3200
Sigues diciéndome que piense, ¿cómo puedo saber lo que estás pensando
109:05
and not psychic grammar school, grammar school?
1885
6545600
3160
y no la escuela primaria psíquica, la escuela primaria?
109:08
That's it.
1886
6548760
560
Eso es.
109:09
If you were posh, you went to a grammar school in the UK
1887
6549320
2800
Si eras elegante , ibas a una escuela primaria en el Reino Unido
109:13
and which you had to be,
1888
6553200
2800
y tenías que serlo,
109:16
you had to pass a certain exam,
1889
6556000
4320
tenías que aprobar cierto examen,
109:20
the eleven plus in order to go to, they called it the eleven Plus and I.
1890
6560360
5280
el eleven plus para poder ir, lo llamaban el eleven Plus y yo.
109:26
I failed miserably.
1891
6566320
3000
Reprobé miserablemente .
109:30
My eleven plus I just turned my eleven
1892
6570200
2600
Mi once más Acabo de convertir mi
109:32
plus exam into a little paper aeroplane and threw it around.
1893
6572800
3600
examen de once más en un pequeño avión de papel y lo lancé.
109:37
And that was a fail.
1894
6577000
1360
Y eso fue un fracaso.
109:38
Apparently, although I was very good at making paper
1895
6578360
3160
Aparentemente, aunque era muy bueno haciendo
109:41
aeroplanes, I could have been my my profession in life.
1896
6581520
3560
aviones de papel, podría haber sido mi profesión en la vida.
109:45
But it wasn't Mr Steve, you passed yours, didn't you?
1897
6585080
3480
Pero no fue el Sr. Steve, pasaste el tuyo, ¿no?
109:48
No, I didn't. Oh, OK, I didn't.
1898
6588920
2320
No, no lo hice. Oh, está bien, no lo hice.
109:51
There wasn't a grammar school near where I was.
1899
6591520
2560
No había una escuela primaria cerca de donde yo estaba.
109:54
So you could. You took the eleven plus.
1900
6594080
2240
Así que podrías. Tomaste el once más.
109:56
I don't think obviously the eleven refers to the year means what you're going to do after year eleven.
1901
6596320
5680
No creo que obviamente el once se refiera al año y signifique lo que vas a hacer después del año once.
110:03
I didn't pass it.
1902
6603240
1040
no lo pasé
110:04
No, actually, no.
1903
6604280
840
No, en realidad, no.
110:05
You're right, I did so because they thought I was going to fail.
1904
6605120
3520
Tienes razón, lo hice porque pensaron que iba a fallar.
110:08
They already put me in a lower grade in high school,
1905
6608920
3960
Ya me pusieron en un grado inferior de la secundaria,
110:13
which was what was if you didn't get to a grammar school, why did you go?
1906
6613440
4040
que era lo que era si no llegabas a una escuela primaria, ¿para qué fuiste?
110:17
There wasn't another name for it. Wasn't there was sir.
1907
6617480
3600
No había otro nombre para eso. ¿No había señor?
110:21
Yeah, for a high school that wasn't a grammar school, I comprehensive.
1908
6621160
3560
Sí, para una escuela secundaria que no era una escuela primaria , comprendí.
110:24
That's it.
1909
6624720
840
Eso es.
110:25
You went to a comprehensive school.
1910
6625560
2000
Fuiste a una escuela integral.
110:27
I'm glad. I'm glad that you're here.
1911
6627560
2040
Me alegro. Me alegro de que estés aquí.
110:30
I just love the fact that Steve didn't remember that passages eleven plus.
1912
6630280
4000
Me encanta el hecho de que Steve no recordaba los pasajes once más.
110:34
Well, because what they put me into a low grade and then afterwards, I'd actually passed it.
1913
6634440
4720
Bueno, porque lo que me pusieron en una nota baja y luego, en realidad lo había aprobado.
110:39
So I had to go to another grade after six months because again, I was a slave developer.
1914
6639160
5160
Así que tuve que pasar a otro grado después de seis meses porque, de nuevo, era un desarrollador esclavo.
110:45
I think
1915
6645720
600
Creo
110:46
you're still developing the but there wasn't a grammar school near where I live,
1916
6646520
3680
que todavía estás desarrollando el pero no había una escuela primaria cerca de donde vivo,
110:50
so you had to go to the comprehensive school that that used to be a grammar school, but it was good.
1917
6650200
4000
así que tenías que ir a la escuela integral que solía ser una escuela primaria, pero era buena.
110:54
It was okay, Steve.
1918
6654440
1640
Estaba bien, Steve.
110:56
But yeah, just, you know, this is this doesn't sound like a conversation anymore.
1919
6656080
3880
Pero sí, solo, ya sabes, esto ya no suena como una conversación.
111:00
So yes, you can call it comprehensive school.
1920
6660360
2520
Así que sí, puedes llamarlo escuela comprensiva.
111:03
Grammar school is where you sent the the intelligent kids.
1921
6663080
4440
La escuela primaria es donde enviaste a los niños inteligentes.
111:07
Yes, I didn't go to grammar school.
1922
6667560
2320
Sí, no fui a la escuela primaria.
111:10
As you can tell, because I was really stupid.
1923
6670160
2600
Como puedes ver, porque yo era realmente estúpido.
111:13
I was an idiot at school.
1924
6673240
1320
Yo era un idiota en la escuela.
111:14
I'm going to say no.
1925
6674560
880
voy a decir que no
111:15
No way that Steve and I was going to agree.
1926
6675440
3480
De ninguna manera Steve y yo íbamos a estar de acuerdo.
111:19
I was put in one of the classes
1927
6679640
2840
Me pusieron en una de las clases
111:22
with all of the people who were seen as,
1928
6682480
4320
con todas las personas que se veían como,
111:27
What's the word we can use nowadays?
1929
6687160
2680
¿Cuál es la palabra que podemos usar hoy en día?
111:29
Is it?
1930
6689840
680
¿Lo es?
111:30
We can't say.
1931
6690560
760
No podemos decir.
111:31
We can't say that word anymore.
1932
6691320
1760
Ya no podemos decir esa palabra.
111:33
Can we put remedial?
1933
6693080
2520
¿Podemos poner remedio?
111:36
I was put in one of the thick glasses
1934
6696440
1920
Me pusieron en uno de los vasos gruesos
111:39
because I was so shy.
1935
6699680
1720
porque era muy tímido.
111:41
I was actually shy, incredibly self-conscious and introverted
1936
6701400
3440
De hecho, era tímido, increíblemente tímido e introvertido y
111:45
that I was really afraid ever to speak or say or answer questions.
1937
6705200
4360
realmente tenía miedo de hablar, decir o responder preguntas.
111:49
So they just assumed I was an idiot. I was thick.
1938
6709840
2760
Así que simplemente asumieron que era un idiota. Yo era grueso.
111:52
They thought now is thick.
1939
6712960
1320
Pensaron que ahora es grueso.
111:54
Put him in there with the rest of them.
1940
6714280
2880
Ponlo allí con el resto de ellos.
111:57
But I wasn't.
1941
6717160
760
111:57
I was inside. I was.
1942
6717920
1640
Pero no lo estaba.
yo estaba dentro Yo estaba.
111:59
I wanted to explore the world.
1943
6719560
1640
Quería explorar el mundo.
112:01
And so it's not all about you, Mr. Duncan.
1944
6721200
2240
Así que no todo se trata de usted, Sr. Duncan.
112:03
What it is, it's my show.
1945
6723440
2240
Lo que es, es mi espectáculo.
112:05
Fortunately, because in this country,
1946
6725680
2120
Afortunadamente, porque en este país,
112:07
probably like in other parts of the world, we have faith schools as well,
1947
6727800
3600
probablemente como en otras partes del mundo, también tenemos escuelas de fe,
112:11
where you send your child to a school that is of your religious faith
1948
6731880
4600
donde envías a tu hijo a una escuela que es de tu fe religiosa
112:18
so you can have Catholic schools,
1949
6738240
1560
para que puedas tener escuelas católicas, escuelas de la
112:19
Church of England schools, schools for Muslims.
1950
6739800
3800
Iglesia de Inglaterra, escuelas. para los musulmanes.
112:23
You know, there are lots of faith schools, Hindus, yeah, what you name it.
1951
6743600
4680
Sabes, hay muchas escuelas religiosas, hindúes, sí, como lo llames.
112:28
Whatever the religion, there will be a there will be a school
1952
6748280
3680
Cualquiera que sea la religión, habrá una escuela en la
112:32
that if your parents want you just to go to that and not mix with other faiths,
1953
6752360
5040
que si tus padres quieren que vayas a esa religión y no te mezcles con otras religiones,
112:37
you can send your children to those you know in a mix with other faiths.
1954
6757720
4000
puedes enviar a tus hijos a los que conoces en una mezcla con otras religiones.
112:41
Isn't that lovely? Well, it is effectively what you're saying.
1955
6761760
2480
¿No es eso encantador? Bueno , es efectivamente lo que estás diciendo.
112:44
Yes, I'm trying to say something, Steve.
1956
6764320
1640
Sí, estoy tratando de decir algo, Steve.
112:45
Okay, I'm not arguing with you.
1957
6765960
1760
Está bien, no estoy discutiendo contigo.
112:49
I'm not arguing with what you say.
1958
6769000
2240
No discuto lo que dices.
112:51
Yes, it's very interesting. What about the Jewish people?
1959
6771240
2560
Sí, es muy interesante. ¿Qué pasa con el pueblo judío?
112:53
Well, you have to have the Jewish people.
1960
6773800
1480
Bueno, tienes que tener al pueblo judío.
112:55
Well, I can't mention every religion.
1961
6775280
2240
Bueno, no puedo mencionar todas las religiones.
112:57
What's wrong with you? I can't mention.
1962
6777600
2240
¿Qué sucede contigo? no puedo mencionar
112:59
You know, there's a time for that.
1963
6779840
1320
Ya sabes, hay un momento para eso.
113:01
Is this a bit of anti-Semitism? Correct?
1964
6781160
1960
¿Es esto un poco de antisemitismo? ¿Correcto?
113:03
Yes. A crash is like a nursery. That's the same word.
1965
6783120
3120
Sí. Un accidente es como una guardería. Esa es la misma palabra.
113:06
What's the difference?
1966
6786480
760
¿Cual es la diferencia?
113:07
Somebody asked between college and university?
1967
6787240
2600
Alguien preguntó entre colegio y universidad?
113:11
They can be interchanged. But no.
1968
6791120
1680
Se pueden intercambiar. Pero no.
113:12
I mean, when I was growing up, a college was somewhere
1969
6792800
4440
Quiero decir, cuando yo era niño, un colegio estaba en algún lugar
113:17
between the school and the university.
1970
6797240
3880
entre la escuela y la universidad.
113:21
Yes. Well, I called it further education. Yes.
1971
6801240
2840
Sí. Bueno, lo llamé educación superior. Sí.
113:24
So a college can be for anybody.
1972
6804920
3640
Así que una universidad puede ser para cualquiera.
113:28
A college can be for adults as well as going to university.
1973
6808560
4720
Un colegio puede ser para adultos además de ir a la universidad.
113:33
But doing a college used to be just a place of learning for older people, really.
1974
6813280
5320
Pero hacer una universidad solía ser solo un lugar de aprendizaje para las personas mayores, en realidad.
113:38
But I went to college because I didn't pass my or the A-levels
1975
6818920
3760
Pero fui a la universidad porque no pasé mi o los A-levels
113:42
I wanted at school, at high school.
1976
6822680
3960
que quería en la escuela, en la escuela secundaria.
113:46
So I went to college for a year
1977
6826920
2480
Así que fui a la universidad durante un año
113:50
to retake them, and then I went to university.
1978
6830880
2840
para retomarlos y luego fui a la universidad.
113:53
So there were, you know, a college. But you could.
1979
6833960
2680
Así que había, ya sabes, una universidad. Pero podrías.
113:57
When I was at the college,
1980
6837200
1000
Cuando estaba en la universidad,
113:58
there were people of, you know, I was still there, just learning all sorts of courses.
1981
6838200
3920
había gente de, ya sabes, todavía estaba allí, aprendiendo todo tipo de cursos.
114:02
Well, college is for everyone.
1982
6842240
1560
Bueno, la universidad es para todos.
114:03
Colleges forever.
1983
6843800
760
Colegios para siempre.
114:04
You can go when you're 16, 18, 105, it doesn't matter.
1984
6844560
4520
Puedes ir cuando tengas 16, 18, 105, no importa.
114:09
You can go to college to learn something at any time.
1985
6849080
3840
Puedes ir a la universidad para aprender algo en cualquier momento.
114:12
Of course, a lot of colleges now here in the UK have become universities,
1986
6852920
4720
Por supuesto, muchos colegios ahora aquí en el Reino Unido se han convertido en universidades,
114:18
so it's very interesting how that's changed.
1987
6858160
2160
por lo que es muy interesante cómo ha cambiado eso.
114:20
They're also also used to be something called polytechnic.
1988
6860320
2360
También solían ser algo llamado politécnico.
114:22
Yes, Polytechnic
1989
6862680
1320
Sí, la Politécnica
114:25
was always seen as the poor person's university.
1990
6865520
3520
siempre fue vista como la universidad de los pobres.
114:29
There was always that joke wasn't there.
1991
6869080
2120
Siempre había ese chiste que no estaba ahí.
114:31
Like in Stafford, we had Stafford Polytechnic,
1992
6871200
2920
Al igual que en Stafford, teníamos la Politécnica de Stafford,
114:34
and it was never really taken seriously because it wasn't Stanford University.
1993
6874560
4280
y nunca se la tomó en serio porque no era la Universidad de Stanford.
114:39
But now, of course it is.
1994
6879120
1720
Pero ahora, por supuesto que lo es.
114:40
It became a university quite a few years ago,
1995
6880840
2760
Se convirtió en una universidad hace unos años,
114:43
but it's it's interesting that there was a bit of snobbery.
1996
6883720
2680
pero es interesante que haya un poco de esnobismo.
114:46
If you went to polytechnic, it wasn't quite that is correct.
1997
6886960
4440
Si fuiste al politécnico, no fue del todo eso es correcto.
114:51
And that was at a time when there were lots, lots
1998
6891400
2800
Y eso fue en un momento en que había mucha, mucha
114:55
more people going
1999
6895360
1240
más gente que
114:56
for higher education wanting to take degrees,
2000
6896600
3600
buscaba educación superior queriendo obtener títulos,
115:00
and there weren't enough universities to take everybody.
2001
6900520
3400
y no había suficientes universidades para aceptar a todos.
115:04
So they introduced polytechnics.
2002
6904280
2760
Entonces introdujeron los politécnicos.
115:07
I think I'm correct in in how that how they were formed.
2003
6907040
4400
Creo que tengo razón en cómo se formaron.
115:11
And but yes, you went to a polytechnic.
2004
6911800
2640
Y pero sí, fuiste a un politécnico.
115:14
If you're to take a degree, if you couldn't quite get a high
2005
6914440
4240
Si vas a obtener un título, si no pudiste obtener una
115:18
enough grade to go to one of the universities.
2006
6918680
4080
calificación lo suficientemente alta como para ir a una de las universidades.
115:23
I didn't go to university.
2007
6923040
3760
No fui a la universidad.
115:27
Well, okay, I know that.
2008
6927680
2160
Bueno, está bien, lo sé.
115:29
No, but yeah, but I know, you know, that there are lots of things you know about me, Steve.
2009
6929840
4560
No, pero sí, pero sé, ya sabes, que hay muchas cosas que sabes sobre mí, Steve.
115:34
But but there are other people watching us on the internet at the moment.
2010
6934400
4880
Pero hay otras personas observándonos en Internet en este momento.
115:39
So I didn't go to university because because of all of all of the stupid stuff
2011
6939560
4960
Así que no fui a la universidad porque todas las cosas estúpidas
115:44
that happened at school, stop me from from going anywhere else.
2012
6944520
4520
que sucedieron en la escuela me impiden ir a ningún otro lado.
115:49
It's great, isn't it?
2013
6949640
1280
Es genial, ¿no?
115:50
I was offered a scholarship at art college as well.
2014
6950920
3080
También me ofrecieron una beca en la facultad de arte.
115:54
Do you know that? I bet you didn't know that, did you?
2015
6954520
2040
¿Lo sabes? Apuesto a que no lo sabías, ¿verdad?
115:57
I was offered a scholarship at art college
2016
6957040
2840
Me ofrecieron una beca en la universidad de arte
116:00
and my parents would not let me do it.
2017
6960280
5280
y mis padres no me dejaron hacerlo.
116:05
Yes, it did.
2018
6965560
1440
Sí lo hizo.
116:07
And that what your parents do, the influence your parents have is very important, isn't it?
2019
6967000
5400
Y que lo que hacen tus padres, la influencia que tienen tus padres es muy importante, ¿no?
116:12
So if your parents don't support you, then it can have a devastating effect
2020
6972400
4440
Entonces, si tus padres no te apoyan , puede tener un efecto devastador
116:17
on where you end up in life. Yes.
2021
6977240
2320
en el lugar en el que terminarás en la vida. Sí.
116:20
The first years of my life, from being a teenager to early
2022
6980400
3480
Los primeros años de mi vida, desde que era adolescente hasta los
116:24
twenties was really all messed
2023
6984640
2240
veinte años, fueron realmente un
116:26
up, messed up about by the education system,
2024
6986880
3040
desastre, un desastre por parte del sistema educativo,
116:29
making the wrong decisions and choices and pushing me in the wrong direction .
2025
6989920
5400
tomando las decisiones y elecciones equivocadas y empujándome en la dirección equivocada.
116:35
Horrible. Yes and yes. Anyway, yeah. Yeah.
2026
6995320
2200
Horrible. Si y si. De todos modos, sí. Sí.
116:37
I think one of the biggest responsibility, I mean, I'm saying this
2027
6997800
3640
Creo que una de las mayores responsabilidades, quiero decir, estoy diciendo esto
116:41
and I don't know anything about parenting at all.
2028
7001440
2880
y no sé nada sobre la crianza de los hijos.
116:44
But I, you know, my belief is that one of the
2029
7004880
2920
Pero yo, ya sabes, mi creencia es que una de
116:48
the main responsibilities of a parent
2030
7008440
2640
las principales responsabilidades de un padre
116:51
is to realise what talents that you have,
2031
7011080
3920
es darse cuenta de los talentos que tienes,
116:55
what their children have and to encourage them in that.
2032
7015000
4000
lo que tienen sus hijos y alentarlos en eso.
116:59
Because if parents don't do that, children get lost
2033
7019240
3600
Porque si los padres no hacen eso, los niños se pierden
117:03
and then it can have a serious effect on
2034
7023240
2960
y eso puede tener un efecto grave en
117:07
what kind of adults they are and how successful they can become.
2035
7027040
4120
qué tipo de adultos son y qué tan exitosos pueden llegar a ser.
117:11
Well, parents are the biggest influences of a child's life.
2036
7031720
4760
Bueno, los padres son las mayores influencias en la vida de un niño.
117:16
I mean, I think nowadays parents seem to
2037
7036720
2760
Quiero decir, creo que hoy en día los padres parecen
117:19
to want to to push the responsibility onto the teachers.
2038
7039640
3320
querer pasar la responsabilidad a los maestros.
117:23
So anything that goes wrong nowadays in their child's life, they will automatically blame
2039
7043680
4680
Entonces, cualquier cosa que salga mal hoy en día en la vida de sus hijos, automáticamente culparán a
117:28
the teachers and the school and say it's the school.
2040
7048360
4040
los maestros ya la escuela y dirán que es la escuela.
117:32
But in fact, the responsibility is also
2041
7052680
3920
Pero, de hecho, la responsabilidad también es de
117:36
the parents, the first responsibility parents.
2042
7056600
3840
los padres, la primera responsabilidad de los padres.
117:40
The second responsibility are those who are teaching your children.
2043
7060520
4280
La segunda responsabilidad son los que están enseñando a sus hijos.
117:45
I think I think that's the order parents, first school and teachers second.
2044
7065040
5960
Creo que creo que ese es el orden padres, primero escuela y profesores segundo.
117:51
But do you turn that OK?
2045
7071440
1600
¿Pero lo enciendes bien?
117:53
Says Bamboo, you're not a serial killer.
2046
7073040
2880
Dice Bamboo, no eres un asesino en serie.
117:56
Yeah.
2047
7076440
500
Sí.
117:57
Trust me, I still to this day, Steve, I know I've said this probably before.
2048
7077080
5240
Confía en mí, hasta el día de hoy, Steve, sé que probablemente he dicho esto antes.
118:02
I don't know how I've actually got to this point.
2049
7082360
3080
No sé cómo he llegado a este punto.
118:05
I really don't.
2050
7085920
1160
yo realmente no
118:07
I don't know how I've done it.
2051
7087080
1600
no se como lo he hecho
118:08
I've done it because I can say that no one helped me.
2052
7088680
2440
Lo he hecho porque puedo decir que nadie me ayudó.
118:11
I received zero help.
2053
7091920
2000
Recibí cero ayuda.
118:13
Was there anyone in your life that maybe did give you support and,
2054
7093920
3440
¿Hubo alguien en tu vida que tal vez te brindó apoyo y,
118:17
you know, might have helped you on your way?
2055
7097600
1800
ya sabes, podría haberte ayudado en tu camino?
118:19
Anyone you know you can think of?
2056
7099400
1880
¿Alguien que conozcas se te ocurra?
118:21
Not really quite nearby.
2057
7101280
1520
No muy cerca.
118:22
Maybe not in my formative years.
2058
7102800
2360
Tal vez no en mis años de formación.
118:25
We didn't know each other when I was a child.
2059
7105160
2000
No nos conocíamos cuando yo era un niño.
118:27
They know what it feels like.
2060
7107800
2520
Ellos saben lo que se siente.
118:30
The other interesting thing about your brain the way your brain develops,
2061
7110360
3080
La otra cosa interesante acerca de su cerebro, la forma en que se desarrolla,
118:35
there are certain things that
2062
7115320
1200
hay ciertas cosas en las que
118:36
your brain is hard wired, gets hard wired into your brain.
2063
7116520
4080
su cerebro está conectado, se conecta directamente a su cerebro.
118:40
So that means that your brain is quite plastic.
2064
7120840
2840
Eso significa que tu cerebro es bastante plástico.
118:43
When you're when you're a young baby, a young child, an infant
2065
7123680
4360
Cuando eres un bebé, un niño pequeño, un bebé
118:48
and your brain becomes
2066
7128520
2520
y tu cerebro se vuelve
118:51
more fixed, apparently after the age of seven.
2067
7131400
3400
más fijo, aparentemente después de los siete años.
118:54
So if you really put some strong ideas
2068
7134800
3320
Entonces, si realmente pones algunas ideas
118:58
into somebody into a child's head before they're seven, it becomes
2069
7138120
4160
sólidas en la cabeza de un niño antes de que tenga siete años, se vuelve
119:02
almost fixed and unable to change when they become adults.
2070
7142280
4520
casi fijo e incapaz de cambiar cuando se convierte en adulto.
119:07
So which is where religions come in because religions are very
2071
7147280
3560
Entonces, ahí es donde entran las religiones porque las religiones son
119:11
they know that if you put these habits
2072
7151000
3600
muy conocidas. Saben que si pones estos hábitos
119:14
in these ideas into a child's head when they're very young, it's
2073
7154600
3920
en estas ideas en la cabeza de un niño cuando es muy pequeño,
119:18
going to stay there forever because it gets hardwired into the brain
2074
7158520
4720
se quedará allí para siempre porque después de eso se graba en el cerebro
119:25
after that.
2075
7165160
760
119:25
So that's that's one thing I've always.
2076
7165920
1840
.
Así que esa es una cosa que siempre he hecho.
119:27
one thing I can say about my parents, particularly my father, is
2077
7167760
3920
Una cosa que puedo decir acerca de mis padres, particularmente de mi padre, es
119:31
he let me find out what the world was all about myself.
2078
7171920
3880
que me dejó descubrir qué era el mundo sobre mí.
119:36
He never got any fixed ideas into my head,
2079
7176000
2560
Nunca me metió ideas fijas en la cabeza,
119:38
never tried to impose his ideas or his beliefs.
2080
7178960
3120
nunca trató de imponer sus ideas o sus creencias.
119:43
I always remember.
2081
7183080
800
119:43
He always used to say, you know,
2082
7183880
2600
Siempre recuerdo.
Siempre solía decir, ya sabes,
119:46
explore the world yourself.
2083
7186480
1360
explora el mundo tú mismo.
119:47
Find out what you thought you never never said to the world like this.
2084
7187840
3200
Averigua lo que pensaste que nunca le dijiste al mundo de esta manera.
119:51
This is what you've got to know. This is what you've got to believe in.
2085
7191040
2760
Esto es lo que tienes que saber. Esto es en lo que tienes que creer.
119:54
You never tried to impose beliefs on to me,
2086
7194000
2400
Nunca trataste de imponerme creencias,
119:57
and neither did my mother.
2087
7197840
1960
y mi madre tampoco.
119:59
So I mean, you can say that helps you or hinders you.
2088
7199800
2760
Así que quiero decir, puedes decir que eso te ayuda o te dificulta.
120:02
But anyway.
2089
7202560
1720
Pero de todos modos.
120:04
Well, my parents didn't tell me what to think.
2090
7204280
2200
Bueno, mis padres no me dijeron qué pensar.
120:07
They just they just didn't allow me to explore my my talents and possibilities.
2091
7207200
5720
Simplemente no me permitieron explorar mis talentos y posibilidades.
120:12
No, they sent you to work on a building site.
2092
7212960
2440
No, te enviaron a trabajar en una obra de construcción.
120:15
Well, they didn't, actually.
2093
7215560
2160
Bueno, en realidad no lo hicieron.
120:18
They didn't.
2094
7218160
560
120:18
They didn't say me to work on a building site at first,
2095
7218720
3240
no lo hicieron
Al principio no me dijeron que trabajara en una obra de construcción,
120:22
but they said that I had to learn the building trade.
2096
7222160
3480
pero dijeron que tenía que aprender el oficio de la construcción.
120:25
They thought the.
2097
7225680
640
Ellos pensaron el.
120:26
It was much better to have a trade.
2098
7226320
2040
Era mucho mejor tener un intercambio.
120:28
And yet you had all this talent.
2099
7228360
2240
Y sin embargo, tenías todo este talento.
120:30
Can you imagine Mr. Duncan?
2100
7230600
2160
¿Se imagina al Sr. Duncan?
120:32
five How tall are you? 5:11?
2101
7232760
2400
cinco ¿Cuánto mides? 5:11?
120:35
No, I'm not. 5:11. Thanks.
2102
7235600
1640
No no soy. 5:11. Gracias.
120:37
No, I'm just over six foot, just over six foot.
2103
7237240
3720
No, mido poco más de seis pies, poco más de seis pies.
120:41
And you only weighed about eight stone.
2104
7241240
2600
Y solo pesabas alrededor de ocho piedras.
120:44
I was.
2105
7244120
480
120:44
I was eight and a half stone at that age eight and a half stone.
2106
7244600
4160
Yo estaba.
Yo tenía ocho piedras y media a esa edad ocho piedras y media.
120:49
And I was on a boat and he was shy and withdrawn.
2107
7249280
3320
Y yo estaba en un bote y él era tímido y retraído.
120:52
And OK, you know, everyone beat him up at school.
2108
7252920
3640
Y bueno, ya sabes, todo el mundo le pegaba en la escuela.
120:56
OK, I'm just, you know, that's to get that black people get that impression and
2109
7256560
4360
OK, solo, ya sabes, eso es para que los negros tengan esa impresión y
121:02
sending you onto a building site.
2110
7262200
1720
te envíen a un sitio de construcción.
121:03
And yet you had this talent for art and for radio, and they didn't encourage you at all.
2111
7263920
5320
Y, sin embargo, tenías este talento para el arte y la radio, y no te animaban en absoluto.
121:09
That's disgraceful that you were totally let down.
2112
7269560
3080
Es vergonzoso que estuvieras totalmente decepcionado.
121:13
This is you.
2113
7273000
760
Este Eres tu.
121:14
This is turning into.
2114
7274080
1760
Esto se está convirtiendo.
121:15
Mr. Duncan criticises his parents, but it isn't.
2115
7275840
4160
El Sr. Duncan critica a sus padres, pero no es así.
121:20
It isn't.
2116
7280280
600
121:20
But they they sometimes did did let me down.
2117
7280880
3440
no lo es
Pero a veces sí me defraudaron.
121:24
Tabula rasa.
2118
7284320
880
Tabula rasa.
121:25
Yes, Christina, that is correct.
2119
7285200
2920
Sí, Cristina, eso es correcto.
121:28
A blank sheet. Hmm.
2120
7288120
2240
Una hoja en blanco. Mmm.
121:30
Uh, that's it.
2121
7290360
2000
Eso es todo.
121:32
And what goes in? You know, that is very important.
2122
7292400
3400
¿Y qué entra? Sabes, eso es muy importante.
121:35
So your parents are so important because they give you, they give you the confidence to do things.
2123
7295800
5240
Entonces tus padres son muy importantes porque te dan, te dan la confianza para hacer las cosas.
121:41
Yeah.
2124
7301320
520
Sí.
121:42
You know, my parents used to always encourage me to do things.
2125
7302440
2960
Sabes, mis padres solían animarme siempre a hacer cosas.
121:46
And it's so important, so important.
2126
7306360
3880
Y es tan importante, tan importante.
121:50
Well, it was lucky that I was able to push myself and give myself
2127
7310440
3560
Bueno, tuve suerte de poder esforzarme y darme
121:54
those opportunities, so I created my own opportunities.
2128
7314600
3320
esas oportunidades, así que creé mis propias oportunidades.
121:58
No opportunities came to my front door and said, Hello, this is opportunity.
2129
7318280
4880
No hay oportunidades llegó a mi puerta principal y dijo: Hola, esta es una oportunidad.
122:03
Hello. Would you like to have all of these things
2130
7323480
2600
Hola. ¿Te gustaría tener todas estas cosas
122:07
that never happened?
2131
7327320
1040
que nunca sucedieron?
122:08
So I had to find my own opportunity, for example, going
2132
7328360
3240
Así que tuve que encontrar mi propia oportunidad, por ejemplo, ir
122:11
to China with something that wasn't offered to me.
2133
7331600
3160
a China con algo que no me ofrecieron.
122:14
I pursued it.
2134
7334800
1560
Lo perseguí.
122:16
I pushed myself.
2135
7336360
1240
Me empujé a mí mismo.
122:17
I got on a plane and I flew all the way to China,
2136
7337600
3040
Me subí a un avión y volé hasta China,
122:20
and then I spent a large part of my life there teaching.
2137
7340680
4240
y luego pasé gran parte de mi vida allí enseñando.
122:25
And it changed my life completely.
2138
7345280
2040
Y cambió mi vida por completo.
122:27
And it also allowed me to gain a lot of confidence.
2139
7347920
3440
Y también me permitió ganar mucha confianza.
122:31
See that Judith says that her dad supported me, saying,
2140
7351600
3960
Mira que Judith dice que su papá me apoyó, diciendo,
122:35
because obviously due to his being a woman,
2141
7355560
2000
porque obviamente por ser mujer,
122:39
because, you know, in England, I don't know how old you are, Judith.
2142
7359240
4040
porque, tú sabes, en Inglaterra, no sé cuántos años tienes, Judith.
122:43
But certainly the when I was growing up,
2143
7363280
3400
Pero ciertamente cuando yo estaba creciendo
122:47
it was, yeah, well, probably not so much that it was beginning to change then,
2144
7367560
4920
, era, sí, bueno, probablemente no tanto como para que empezara a cambiar entonces,
122:52
but it didn't really start changing in England to the sixties and the seventies,
2145
7372480
4120
pero en realidad no empezó a cambiar en Inglaterra en los años sesenta y setenta,
122:56
whereby the perception was the woman stayed at home and the man went out to work.
2146
7376600
6000
donde la percepción era la la mujer se quedó en casa y el hombre salió a trabajar.
123:02
That's all changed now, obviously for the better.
2147
7382920
2880
Todo eso ha cambiado ahora, obviamente para mejor.
123:06
And Judith said her father was saying, You know,
2148
7386480
2920
Y Judith dijo que su padre estaba diciendo: Sabes,
123:10
maybe I don't know how old you are, Judith,
2149
7390360
2120
tal vez no sé cuántos años tienes, Judith,
123:12
but you got that support to say that you can do anything as as a woman.
2150
7392480
5720
pero tienes ese apoyo para decir que puedes hacer cualquier cosa como mujer.
123:18
Yeah, of course.
2151
7398280
1440
Sí, por supuesto.
123:19
And well, I don't see why Judith's father could have said is,
2152
7399760
3920
Y bueno, no veo por qué el padre de Judith podría haber dicho,
123:23
you know, get married, have children,
2153
7403920
3680
ya sabes, casarte, tener hijos, lo
123:27
which probably won't be.
2154
7407600
2080
cual probablemente no será así.
123:29
Certainly when my mother grew up was growing up in the 1930s and forties.
2155
7409680
5080
Ciertamente cuando mi madre creció fue creciendo en las décadas de 1930 y 1940.
123:35
That was very much what she was told.
2156
7415200
2160
Eso fue mucho lo que le dijeron.
123:37
You know, your place is you get married, you have kids, you do the housework.
2157
7417360
6480
Ya sabes, tu lugar es casarte, tener hijos, hacer las tareas del hogar.
123:43
That's it.
2158
7423840
1120
Eso es.
123:44
And my, my mother, my
2159
7424960
2520
Y mi, mi madre, mi
123:47
grandmother
2160
7427640
1480
abuela
123:49
was very bitter, according to my mother, because she was very talented.
2161
7429720
4800
estaba muy amargada, según mi madre, porque tenía mucho talento.
123:54
She could have gone to university,
2162
7434680
3000
Podría haber ido a la universidad,
123:57
but her father wouldn't let her go
2163
7437680
2760
pero su padre no la dejaba ir
124:00
because he said, no, you know, she passed to go, but she wasn't allowed to go
2164
7440760
4480
porque dijo, no, ya sabes, pasó para ir, pero no la dejaban ir
124:05
because you couldn't in those days, you know, and she was.
2165
7445240
3760
porque en esos días no se podía, ya sabes, y ella fue.
124:09
So she was really clever. My grandmother
2166
7449000
2080
Así que ella era realmente inteligente. Mi abuela
124:12
and she could have done it.
2167
7452400
1080
y ella podrían haberlo hecho.
124:13
She could have done anything,
2168
7453480
2320
Podría haber hecho cualquier cosa,
124:15
but she was held back and she was bitter about it when she got older.
2169
7455800
3240
pero la retuvieron y se amargó cuando se hizo mayor.
124:20
Understand that this is this is what happens nowadays.
2170
7460680
3240
Entiende que esto es lo que sucede hoy en día.
124:23
People have the choice.
2171
7463920
2440
La gente tiene la opción.
124:26
So you don't have to conform.
2172
7466600
3320
Así que no tienes que conformarte.
124:29
You don't have to go down a certain path in your life if you want to get married and have kids, yes,
2173
7469920
5960
No tienes que seguir un camino determinado en tu vida si quieres casarte y tener hijos, sí,
124:36
if you want to stay independent and have your own job and career. Yes.
2174
7476160
5040
si quieres permanecer independiente y tener tu propio trabajo y carrera. Sí.
124:41
So there are more opportunities,
2175
7481520
2600
Así que hay más oportunidades,
124:44
more avenues to pursue, whether you're male or female.
2176
7484320
4600
más caminos a seguir, ya seas hombre o mujer.
124:49
Judith is a year younger than me. OK.
2177
7489120
3440
Judith es un año menor que yo. ESTÁ BIEN.
124:53
So I reckon you were born
2178
7493400
2440
Entonces creo que naciste
124:55
in 19, around 1962, I'm guessing.
2179
7495840
3840
en 19, alrededor de 1962, supongo.
125:01
So yes, we are a similar age.
2180
7501160
2720
Así que sí, tenemos una edad similar.
125:03
So yes, I deleted somebody, then Mr.
2181
7503880
3680
Así que sí, eliminé a alguien, luego al Sr.
125:07
Duncan on that live chat.
2182
7507560
1440
Duncan en ese chat en vivo.
125:10
So yes, we are the same generation.
2183
7510040
2280
Así que sí, somos la misma generación.
125:13
So, yeah, you will now have stories
2184
7513400
2000
Entonces, sí, ahora probablemente tendrás historias
125:15
probably of of your parents or grandma or your grandparents that probably wanted to do things
2185
7515400
5840
de tus padres o abuela o tus abuelos que probablemente querían hacer cosas
125:21
and weren't allowed to because of society's constraints.
2186
7521240
4240
y no se les permitía debido a las limitaciones de la sociedad.
125:26
And of course, this is still prevalent and in large parts of the world
2187
7526760
3600
Y, por supuesto, esto todavía prevalece y en gran parte del mundo
125:31
for various reasons.
2188
7531440
1720
por varias razones.
125:33
But yes,
2189
7533160
1320
Pero sí
125:35
it's all very interesting, isn't it?
2190
7535400
2040
, es todo muy interesante, ¿no?
125:37
Well, life is interesting and that's that's the point
2191
7537440
3320
Bueno, la vida es interesante y ese es el punto que
125:41
I'm making today, I suppose, is we all go through stages in life.
2192
7541520
4000
quiero decir hoy, supongo, todos pasamos por etapas en la vida.
125:45
Some some of those stages, some of those times,
2193
7545520
3480
Algunas de esas etapas, algunos de esos momentos,
125:49
some of those periods are difficult and some of them not so difficult.
2194
7549280
4960
algunos de esos períodos son difíciles y otros no tan difíciles.
125:54
But I think everyone develops in their own way.
2195
7554680
3680
Pero creo que cada uno se desarrolla a su manera.
125:58
So you can't be Einstein at school.
2196
7558600
3800
Así que no puedes ser Einstein en la escuela.
126:02
However, you might have the occasional situation where a child is
2197
7562840
4040
Sin embargo, es posible que tenga la situación ocasional en la que un niño es
126:07
exceptionally gifted or incredibly clever,
2198
7567320
3200
excepcionalmente dotado o increíblemente inteligente,
126:11
and they have some gift that they are able to to use.
2199
7571040
4120
y tiene algún don que puede usar.
126:15
And hopefully they will be people around them
2200
7575160
3400
Y con suerte, habrá personas a su alrededor
126:19
who will be able to recognise it and encourage them to do that.
2201
7579120
4760
que podrán reconocerlo y alentarlos a hacerlo.
126:23
So it does happen in different ways.
2202
7583920
2800
Así que sucede de diferentes maneras.
126:26
Everyone is individual and all of our experiences
2203
7586720
3360
Cada uno es individual y todas nuestras experiencias
126:30
are different and varied.
2204
7590640
2120
son diferentes y variadas.
126:33
So, yeah, I'm a I was always quite envious of people
2205
7593400
3280
Entonces, sí, siempre tuve mucha envidia de las personas
126:36
who knew what they wanted to do in life.
2206
7596680
2360
que sabían lo que querían hacer en la vida.
126:39
I never sort of really knew I was good at what I was.
2207
7599800
3800
Nunca supe realmente que era bueno en lo que era.
126:43
I'm the sort of person that's good at a lot of things, but not not brilliant at anything,
2208
7603600
4440
Soy el tipo de persona que es buena en muchas cosas, pero no brillante en nada,
126:48
which is which is fine.
2209
7608440
1720
que es lo que está bien.
126:50
That's, you know, I've got my place in society,
2210
7610160
3320
Eso es, ya sabes, tengo mi lugar en la sociedad,
126:53
but to be supremely talented in one thing I know that has its downsides as well.
2211
7613840
5880
pero ser supremamente talentoso en una cosa que sé que también tiene sus desventajas.
127:01
But, you know,
2212
7621280
1320
Pero, ya sabes
127:02
to have that amazing talent in one area and then you know what you want to do.
2213
7622600
5520
, tener ese increíble talento en un área y luego sabes lo que quieres hacer.
127:08
My father always knew what he wanted to do when he was young.
2214
7628160
3640
Mi padre siempre supo lo que quería hacer cuando era joven.
127:12
He wanted to go to see. He wanted to be a sailor.
2215
7632160
2560
Quería ir a ver. Quería ser marinero.
127:14
He knew that from a very young age, and that's what he did when he was 15.
2216
7634920
4280
Él lo sabía desde muy joven, y eso es lo que hizo cuando tenía 15 años.
127:20
But I sort of I did not want to be there.
2217
7640680
2240
Pero yo no quería estar allí.
127:22
I wouldn't want to work in horticulture.
2218
7642920
2200
No me gustaría trabajar en horticultura.
127:25
Did I want the science?
2219
7645120
1280
¿Quería la ciencia?
127:26
I love biology and science.
2220
7646400
2080
Me encanta la biología y la ciencia.
127:29
I wanted to be a chemist, but I wasn't clever enough at lots of things.
2221
7649400
3960
Quería ser químico, pero no era lo suficientemente inteligente en muchas cosas.
127:33
And I never really
2222
7653520
2360
Y nunca me
127:35
settled on anything.
2223
7655880
1240
decidí por nada.
127:37
I liked lab work.
2224
7657120
1360
Me gustaba el trabajo de laboratorio.
127:38
I ended up doing that.
2225
7658480
1560
Terminé haciendo eso.
127:40
But anyway, that's all about me now.
2226
7660040
2120
Pero de todos modos, eso es todo acerca de mí ahora.
127:42
This is the this is Mr.
2227
7662880
1840
Esta es la
127:44
Steve's new autobiography.
2228
7664720
1640
nueva autobiografía del Sr. Steve.
127:46
But I'm just saying I always envy people who read, I do
2229
7666360
3280
Pero solo digo que siempre envidio a las personas que leen,
127:49
really know what they want to do from a young age,
2230
7669640
2600
realmente sé lo que quieren hacer desde una edad temprana,
127:52
you know, because you don't have to worry, Oh, what shall I do to do that?
2231
7672840
2680
ya sabes, porque no tienes que preocuparte, Oh, ¿qué debo hacer para hacer eso?
127:55
I just said to him, Okay, you lose.
2232
7675760
3800
Solo le dije, está bien, pierdes.
127:59
The only energy is wasted. So it's a Steve.
2233
7679560
2280
La única energía se desperdicia. Así que es un Steve.
128:01
Steve has made the same point there that ends up being in sales.
2234
7681840
4880
Steve ha hecho el mismo punto allí que termina siendo en ventas.
128:06
Most Americans having a wasted tablet.
2235
7686720
2160
La mayoría de los estadounidenses tienen una tableta desperdiciada.
128:09
Yes. Well, at least you can have a little bit of my glamour.
2236
7689280
3240
Sí. Bueno, al menos puedes tener un poco de mi glamour.
128:12
I like to give you a little bit of my glamour, Steve.
2237
7692880
2800
Me gusta darte un poco de mi glamour, Steve.
128:15
Thank you for being here in show business, on the internet,
2238
7695680
3280
Gracias por estar aquí en el mundo del espectáculo, en Internet,
128:19
with my with my super show.
2239
7699480
2600
con mi super show.
128:22
So, so I will let you have a little bit
2240
7702080
2400
Entonces, les dejaré tener un poco
128:24
of my my star light.
2241
7704480
2640
de mi mi luz de estrella.
128:27
If it's already says I'm still trying to understand what is Mr.
2242
7707960
3560
Si ya dice que todavía estoy tratando de entender, ¿qué hace el Sr.
128:31
Steve do?
2243
7711520
1360
Steve?
128:32
Yes, I look at people wonder that Mr.
2244
7712880
2080
Sí, miro a la gente preguntándose que el Sr.
128:34
Steve is still trying to work out what he does.
2245
7714960
1920
Steve todavía está tratando de averiguar lo que hace.
128:38
I have Mr.
2246
7718440
680
Tengo al Sr.
128:39
Duncan. No sales. Sales is my job.
2247
7719120
2320
Duncan. No hay ventas. Ventas es mi trabajo.
128:41
Sales are
2248
7721480
2280
Las ventas son
128:43
a very interesting area of sales. Yes.
2249
7723840
3000
un área muy interesante de las ventas. Sí.
128:46
We can't go into that.
2250
7726960
1120
No podemos entrar en eso.
128:48
I know I wasn't going to.
2251
7728080
2400
Sé que no iba a hacerlo.
128:50
Do you want me just to say it?
2252
7730880
1120
¿Quieres que solo lo diga?
128:52
No, no, I wasn't going to.
2253
7732000
2160
No, no, no iba a hacerlo.
128:54
No. But it's very interesting.
2254
7734160
1400
No. Pero es muy interesante.
128:55
I think your work
2255
7735560
2280
Creo que su trabajo
128:57
seems mundane,
2256
7737840
2360
parece mundano,
129:00
but I think the area that you're in is is very interesting.
2257
7740240
3400
pero creo que el área en la que se encuentra es muy interesante.
129:04
I must admit, I am good at it.
2258
7744120
2080
Debo admitir que soy bueno en eso.
129:06
So I suppose I've fallen on.
2259
7746200
2440
Así que supongo que me he caído.
129:09
I've been doing it for 33 years, so I must be good at it.
2260
7749040
3640
Lo he estado haciendo durante 33 años, así que debo ser bueno en eso.
129:12
So I've got to accept that that is my lot in life.
2261
7752680
2640
Así que tengo que aceptar que ese es mi destino en la vida.
129:15
The thing is going to be a famous singer.
2262
7755440
1960
La cosa va a ser un cantante famoso.
129:17
No. Well, what I wanted to be here was he wasn't nearly 61, so.
2263
7757400
4040
No. Bueno, lo que yo quería estar aquí es que no tenía ni cerca de 61 años, así que.
129:21
So you have to accept your lot in life and be grateful for what you have
2264
7761440
5640
Así que tiene que aceptar su suerte en la vida y estar agradecido por lo que tiene
129:28
because we haven't got a bad life, have we , Mr.
2265
7768120
1960
porque no tenemos una mala vida, ¿verdad, Sr.
129:30
Duncan? It's all right.
2266
7770080
1400
Duncan? Todo está bien.
129:31
I mean, my life is pretty crap.
2267
7771480
2440
Quiero decir, mi vida es bastante basura.
129:33
He's joking, right? It's time.
2268
7773920
2840
Está bromeando, ¿verdad? Es la hora.
129:36
Is it not for a cup of tea? Yes.
2269
7776760
1880
¿No es por una taza de té? Sí.
129:38
And to settle down and watch a Columbo episode that we've seen umpteen times before.
2270
7778640
5080
Y sentarnos y ver un episodio de Columbo que ya hemos visto mil veces.
129:44
If you say umpteen times to even,
2271
7784320
3080
Si dices incontables veces hasta par,
129:47
I can't pronounce my words today
2272
7787400
3240
no puedo pronunciar mis palabras hoy
129:50
I'm 18.
2273
7790640
840
tengo 18 años.
129:51
But what's the word? I can't pronounce it? Go on.
2274
7791480
2800
¿Pero cuál es la palabra? no puedo pronunciarlo? Continuar.
129:54
I don't know what's wrong.
2275
7794880
1680
No se lo que está mal.
129:56
I something wrong.
2276
7796560
720
Yo algo mal.
129:57
I've been in the garden.
2277
7797280
840
He estado en el jardín.
129:58
I've exhausted umpteen that said umpteen times.
2278
7798120
4400
He agotado incontables veces ese dicho incontables veces.
130:02
It just means uncountable.
2279
7802520
1440
Simplemente significa incontable.
130:03
Yes, lots and lots of time.
2280
7803960
1640
Sí, mucho, mucho tiempo.
130:05
So many times I can't count them. It's a good job.
2281
7805600
3160
Tantas veces que no puedo contarlos. Es un buen trabajo.
130:08
This isn't my English teaching channel. It is a good job.
2282
7808880
2960
Este no es mi canal de enseñanza de inglés. es un buen trabajo
130:12
It is as good. I'm so glad.
2283
7812120
2480
es tan bueno Estoy tan feliz.
130:14
Lovely to be here as ever
2284
7814600
1720
Encantado de estar aquí como siempre
130:17
and hope to see you all next Sunday,
2285
7817680
1880
y espero verlos a todos el próximo domingo, el
130:19
next Sunday, Saturday, which you can come here next Saturday, if you will.
2286
7819560
4680
próximo domingo, el sábado, que pueden venir aquí el próximo sábado, si lo desean.
130:24
We won't be on. You might be.
2287
7824400
1960
No estaremos encendidos. Usted podría ser.
130:26
You could stand here next Saturday.
2288
7826360
1760
Podrías quedarte aquí el próximo sábado.
130:28
Are you doing a live stream in the week?
2289
7828120
2080
¿Estás haciendo una transmisión en vivo en la semana?
130:30
I will be here on Wednesday.
2290
7830360
2200
Estaré aquí el miércoles.
130:32
I will be here. You know that?
2291
7832560
3120
Voy a estar aquí. ¿Tú lo sabes?
130:35
Can I just
2292
7835680
1040
¿Puedo simplemente
130:38
give the view?
2293
7838320
960
dar la vista?
130:39
You are really in a crazy mood today?
2294
7839280
2240
¿Estás realmente de un humor loco hoy?
130:41
I think why can't you be like this on Saturdays? Why?
2295
7841920
2400
Creo que ¿por qué no puedes estar así los sábados? ¿Por qué?
130:44
Why would you like this?
2296
7844960
1120
¿Por qué te gustaría esto?
130:46
Just miserable yesterday?
2297
7846080
1120
¿Simplemente miserable ayer?
130:47
It was such a remote community is so miserable on Saturdays.
2298
7847200
4360
Era una comunidad tan remota que es tan miserable los sábados.
130:51
I don't know why, and on Sundays, he's like, It's like he's taken some sort of sort of sort of drug
2299
7851560
5440
No sé por qué, y los domingos, él dice, Es como si hubiera tomado algún tipo de droga
130:57
or something and drugs just half term life, Steve.
2300
7857600
3200
o algo así y las drogas son solo una vida a mitad de período, Steve.
131:00
OK. T
2301
7860880
1400
ESTÁ BIEN. T
131:03
Colombo.
2302
7863480
1400
Colombo.
131:04
I hope it's a good episode.
2303
7864880
1760
Espero que sea un buen episodio.
131:06
I hope they don't show that awful Leonard Nimoy episode again.
2304
7866640
4440
Espero que no vuelvan a mostrar ese horrible episodio de Leonard Nimoy.
131:11
They keep showing that one too many times.
2305
7871080
2120
Siguen mostrándolo demasiadas veces.
131:13
I hope it's ransom for a dead man.
2306
7873560
2120
Espero que sea rescate por un hombre muerto.
131:16
Our favourite Colombo episode.
2307
7876320
2520
Nuestro episodio favorito de Colombo.
131:19
We love it.
2308
7879640
880
Lo amamos.
131:20
What channel is it on?
2309
7880520
960
en qué canal está?
131:21
Just, you know, we might interest you within watching Colombo.
2310
7881480
3400
Solo, ya sabes, podríamos interesarte en ver a Colombo.
131:25
It is on five
2311
7885040
2840
Está en cinco
131:29
finished.
2312
7889200
840
terminado.
131:30
It's on five. USA
2313
7890040
3440
Son las cinco. USA
131:33
is the Channel five USA.
2314
7893760
2080
es el canal cinco de USA.
131:35
Every Sunday, they show lots of Colombo for some bizarre reason.
2315
7895840
3280
Todos los domingos muestran mucho Colombo por alguna extraña razón.
131:39
We just like to sit down and watch it, even though.
2316
7899120
2280
Sin embargo, nos gusta sentarnos y verlo.
131:41
But the crazy thing is we have the DVDs.
2317
7901560
2800
Pero lo loco es que tenemos los DVD.
131:44
Yes, we have all of the DVDs of every single Colombo episode,
2318
7904440
4880
Sí, tenemos todos los DVD de cada episodio de Colombo,
131:49
but we're so lazy we can't even be bothered
2319
7909720
2360
pero somos tan perezosos que ni siquiera nos molestamos
131:52
to put the the DVD into the VCR watching it when the programmes
2320
7912400
4160
en poner el DVD en la videograbadora para verlo cuando los programas
131:56
actually on the time it's on, but it has stupid adverts all the way through.
2321
7916560
4480
realmente están en el momento en que está encendido, pero tiene anuncios estúpidos hasta el final.
132:01
It seems more real if you watch it at the time it's broadcast.
2322
7921080
3680
Parece más real si lo ves en el momento en que se emite.
132:04
If you recorded and watch it later, it doesn't seem the same to me.
2323
7924760
3920
Si lo grabaste y lo ves después , no me parece lo mismo.
132:08
When I record it, it's on DVD talking about programmes in general.
2324
7928720
3160
Cuando lo grabo , es en DVD hablando de programas en general.
132:11
Oh okay, certain programmes.
2325
7931880
1960
Oh bien, ciertos programas.
132:15
It's like watching the Queen at Christmas, is it?
2326
7935240
2440
Es como ver a la Reina en Navidad, ¿verdad?
132:17
You watch the The Queen at 3:00.
2327
7937760
2840
Ves The Queen a las 3:00.
132:20
If you record it and watch it later, it doesn't.
2328
7940960
2000
Si lo grabas y lo ves más tarde, no lo hace.
132:22
Doesn't seem the same.
2329
7942960
1760
No parece lo mismo.
132:24
Steve, I don't want to break this to you, Brianna, but it is Ricky's dad.
2330
7944720
4240
Steve, no quiero decirte esto, Brianna, pero es el papá de Ricky.
132:29
The Queen's Speech is recorded anyways when it's broadcast, but that's what I'm talking about.
2331
7949000
5360
El Discurso de la Reina se graba de todos modos cuando se transmite, pero de eso estoy hablando.
132:34
She's not doing it line. I know she's not doing it live.
2332
7954360
2360
Ella no lo está haciendo línea. Sé que no lo está haciendo en vivo.
132:36
You know, it's broadcast.
2333
7956760
2000
Ya sabes, se transmite.
132:38
Tell the only import. That's all that matters.
2334
7958760
2480
Dígale a la única importación. Eso es todo lo que importa.
132:41
I was worried.
2335
7961240
680
132:41
Then I was worried that Steve thought that the Queen's Speech was live
2336
7961920
4160
Estaba preocupado.
Entonces me preocupaba que Steve pensara que el Discurso de la Reina estaba en vivo
132:46
just to be silly, right?
2337
7966760
2040
solo para ser tonto, ¿verdad?
132:49
Love you.
2338
7969680
1720
Te amo.
132:51
See you again next week.
2339
7971400
2360
Nos vemos la próxima semana.
132:53
Good person.
2340
7973760
880
Buena persona.
132:54
And hopefully you will learn some English of Mr Jenkins wonderful lesson.
2341
7974640
3640
Y espero que aprendas algo de inglés de la maravillosa lección del Sr. Jenkins .
132:58
Next week, you're a bit more.
2342
7978480
1680
La semana que viene, eres un poco más.
133:00
I don't know.
2343
7980160
840
No sé.
133:01
Not so. Well, I don't have to come on here, Mr. Duncan.
2344
7981000
2880
No tan. Bueno, no tengo que venir aquí, Sr. Duncan.
133:03
You know, I've got better things to do.
2345
7983880
1480
Sabes, tengo mejores cosas que hacer.
133:05
OK, I'm only joking.
2346
7985360
2360
Está bien, solo estoy bromeando.
133:07
There's nothing more enjoyable than spending time with friends across the world.
2347
7987720
4760
No hay nada más agradable que pasar tiempo con amigos de todo el mundo.
133:12
Okay,
2348
7992560
520
Está bien,
133:14
we'll see you next.
2349
7994080
1280
nos vemos a continuación.
133:16
We'll see you next.
2350
7996360
800
Nos vemos a continuación.
133:17
Sunday can have a light on Steve.
2351
7997160
2840
El domingo puede tener una luz sobre Steve.
133:20
I think you've deserved.
2352
8000000
920
133:20
Are you fading me away?
2353
8000920
920
Creo que te lo has merecido.
¿Me estás desvaneciendo?
133:21
I can't keep up this smile forever.
2354
8001840
2040
No puedo mantener esta sonrisa para siempre.
133:26
Goodbye, Mr Steve.
2355
8006600
2400
Adiós, señor Steve.
133:29
Do you want to go to the beach?
2356
8009000
1200
¿Quieres ir a la playa?
133:30
Oh, I'll just go George.
2357
8010200
1360
Oh, solo iré George.
133:31
Go to the beach.
2358
8011560
840
Ir a la playa.
133:32
What beach? The beach do you want to go there?
2359
8012400
2320
¿Qué playa? La playa ¿quieres ir allí?
133:35
Just say yes. Yes.
2360
8015520
2720
Solo di que sí. Sí.
134:53
I'm a big boy now.
2361
8093640
3320
Soy un niño grande ahora.
134:57
Oh, dear, Mr Steve didn't want to go.
2362
8097400
3200
Dios mío, el señor Steve no quería ir.
135:01
He was saying, I want to stay here.
2363
8101000
1520
Él estaba diciendo, quiero quedarme aquí.
135:02
Can I stay?
2364
8102520
1560
¿Me puedo quedar?
135:05
Steve will be back next Sunday.
2365
8105480
2440
Steve volverá el próximo domingo.
135:07
I don't know why he was so excited today, but one point
2366
8107920
4080
No sé por qué estaba tan emocionado hoy, pero en un momento
135:12
I thought I was going to have to get my special
2367
8112000
3720
pensé que iba a tener que conseguir mi
135:15
sticky tape to put over his mouth.
2368
8115720
2400
cinta adhesiva especial para ponerle la boca.
135:19
Anyway, we will be back with you and next Sunday, I will be back with you on Wednesday.
2369
8119240
5200
De todos modos, estaremos de vuelta con ustedes y el próximo domingo, estaré de vuelta con ustedes el miércoles.
135:24
I am with you on Wednesday from 2:00 p.m.
2370
8124440
3960
Estoy con vosotros el miércoles a partir de las 14:00 h.
135:28
UK time if you love learning English.
2371
8128400
2400
Hora del Reino Unido si te encanta aprender inglés.
135:31
If you love listening to English being spoken like this
2372
8131120
4240
Si te encanta escuchar inglés hablado así
135:35
from my mouth, then please join me on Wednesday from 2:00 p.m.
2373
8135760
4520
de mi boca, únete a mí el miércoles a partir de las 2:00 p.m.
135:40
UK time.
2374
8140280
1000
Tiempo de Inglaterra.
135:41
Thanks for your company. Thank you to Mr Steve.
2375
8141280
2800
Gracias por tu compañía. Gracias al señor Steve.
135:44
Can I just tell you now I had many words
2376
8144400
4960
¿Puedo decirle ahora que tenía muchas palabras
135:49
and phrases connected to your your stages of life,
2377
8149360
5560
y frases conectadas con sus etapas de la vida,
135:55
and we didn't even get through half of them
2378
8155280
2800
y ni siquiera llegamos a la mitad de ellas
135:58
because Mr Steve just kept giving it lots of that.
2379
8158840
3040
porque el Sr. Steve siguió dando mucho de eso?
136:04
So I might do some of them on Wednesday.
2380
8164680
2240
Así que podría hacer algunos de ellos el miércoles.
136:06
We will see what happens. Thanks for your company.
2381
8166920
2320
Veremos que sucede. Gracias por tu compañía.
136:09
It is going dark outside, starting to go dark.
2382
8169560
4920
Está oscureciendo afuera, comenzando a oscurecer.
136:14
22 minutes past 4:00, I've been with you
2383
8174640
3680
22 minutos después de las 4:00, he estado con
136:18
for around about two hours and twelve minutes.
2384
8178480
3920
ustedes alrededor de dos horas y doce minutos.
136:22
I hope you've enjoyed this.
2385
8182400
1960
Espero que hayas disfrutado esto.
136:24
I hope you will join me on Wednesday.
2386
8184360
2480
Espero que me acompañes el miércoles.
136:26
Or, of course, next Sunday, I'm back with you from 2:00 p.m.
2387
8186880
4520
O, por supuesto, el próximo domingo, vuelvo contigo a partir de las 14:00 h.
136:31
UK time. Thanks for your company.
2388
8191400
2280
Tiempo de Inglaterra. Gracias por tu compañía.
136:33
See you soon.
2389
8193920
1440
Te veo pronto.
136:35
Take care of yourselves wherever you are in the world.
2390
8195360
2960
Cuídense donde quiera que estén en el mundo.
136:38
Have a super duper week and I will see you
2391
8198320
3640
Que tengan una semana genial y los veré
136:42
very soon right here on YouTube.
2392
8202240
3680
muy pronto aquí en YouTube.
136:46
And of course, until the next time we meet, you know what's coming next?
2393
8206600
3160
Y por supuesto, hasta la próxima vez que nos encontremos, ¿sabes lo que sigue?
136:49
Yes, you do.
2394
8209840
1360
Si tu puedes.
136:53
Stay safe.
2395
8213040
1440
Mantenerse a salvo.
136:54
Take care and keep that smile upon your face, and of course.
2396
8214480
4760
Cuídate y mantén esa sonrisa en tu rostro, y por supuesto.
137:03
ta ta for now.
2397
8223320
1200
ta ta por ahora.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7