Why do people wear a red poppy? What is Poppy Day? Remembrance Day 2023 - English Topic

109,069 views ・ 2016-11-07

English Addict with Mr Duncan


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:18
Right now here in the UK, many people are wearing an artificial red flower on their clothing.
0
18760
5540
الآن هنا في المملكة المتحدة ، يرتدي الكثير من الناس زهرة حمراء اصطناعية على ملابسهم.
00:25
This normally occurs during late October and early November. For those who are unfamiliar
1
25140
6180
يحدث هذا عادة خلال أواخر أكتوبر وأوائل نوفمبر. بالنسبة لأولئك الذين ليسوا على دراية بهذه
00:31
with this annual custom, I will explain how it came to be and why we do it.
2
31320
5520
العادة السنوية ، سأشرح كيف أصبحت ولماذا نقوم بها.
00:37
The red flower in question is a poppy.
3
37890
3090
الزهرة الحمراء المعنية هي الخشخاش.
00:40
It is a plant that grows abundantly in many parts of the world.
4
40980
4560
إنه نبات ينمو بكثرة في أجزاء كثيرة من العالم.
00:46
There are many varieties of poppy, but the one that most people are familiar with is
5
46400
6460
هناك العديد من أنواع الخشخاش ، ولكن النوع الذي يعرفه معظم الناس هو
00:52
the red poppy.
6
52870
960
الخشخاش الأحمر.
01:00
The wearing of a red poppy is done symbolically as a way of commemorating those who died during
7
60870
5880
يتم ارتداء الخشخاش الأحمر بشكل رمزي كطريقة لإحياء ذكرى أولئك الذين ماتوا خلال
01:06
the First World War.
8
66750
2400
الحرب العالمية الأولى.
01:09
The symbolism of the poppy is a strong one, as the flower itself is often associated with
9
69150
6960
تعتبر رمزية الخشخاش رمزية قوية ، حيث ترتبط الزهرة نفسها غالبًا
01:16
such themes as sleep, peace and death.
10
76110
3940
بموضوعات مثل النوم والسلام والموت.
01:21
The origins of wearing a red poppy dates back over 100 years.
11
81540
4040
تعود أصول ارتداء الخشخاش الأحمر إلى أكثر من 100 عام.
01:26
In 1915, Lieutenant Colonel John McCrae wrote a poem in tribute to all those who'd perished
12
86440
8380
في عام 1915 ، كتب المقدم جون ماكراي قصيدة تكريما لجميع الذين لقوا حتفهم
01:34
during the First World War.
13
94830
1580
خلال الحرب العالمية الأولى.
01:37
He called the poem 'In Flanders field'.
14
97400
3320
أطلق على القصيدة اسم "في حقل فلاندرز".
01:41
Shortly after World War I, a commemoration ceremony was held in London in 1919, by the
15
101670
7390
بعد الحرب العالمية الأولى بفترة وجيزة ، أقيم حفل إحياء ذكرى في لندن عام 1919 ، من قبل
01:49
then King, George V.
16
109060
3170
الملك آنذاك ، جورج الخامس.
01:52
The end of the First World War occurred on November 11th, with the signing of an armistice
17
112230
6670
وقعت نهاية الحرب العالمية الأولى في 11 نوفمبر ، بتوقيع هدنة
01:58
with Germany.
18
118900
1330
مع ألمانيا.
02:00
An armistice is a peace agreement.
19
120230
2660
الهدنة هي اتفاقية سلام.
02:02
At that time many peace agreements had just been signed, by countries such as Bulgaria,
20
122890
7579
في ذلك الوقت ، تم توقيع العديد من اتفاقيات السلام للتو ، من قبل دول مثل بلغاريا
02:10
Austria and the Ottoman Empire.
21
130479
4010
والنمسا والإمبراطورية العثمانية.
02:14
It was later decided that the final armistice signing would be commemorated each year
22
134489
5360
تقرر لاحقًا أن يتم إحياء ذكرى التوقيع النهائي للهدنة كل عام
02:20
on November 11th at 11am.
23
140140
3940
في 11 نوفمبر في الساعة 11 صباحًا.
02:24
The exact time when the guns fell silent and the so called 'Great War' came to an end.
24
144080
8060
الوقت المحدد الذي صمتت فيه المدافع وانتهت ما يسمى بـ "الحرب العظمى". لم يظهر
02:41
The wearing of poppies during these commemorations did not come into being until 1921.
25
161300
5440
ارتداء الخشخاش خلال هذه الاحتفالات حتى عام 1921.
02:47
After the Great War, the influence of John McRae's poignant poem still resonated with many.
26
167600
6600
بعد الحرب العظمى ، لا يزال تأثير قصيدة جون ماكراي المؤثرة يتردد صداها لدى الكثيرين.
02:54
After reading the poem, Moina Michael, a professor at the University of Georgia, wrote the poem,
27
174240
6580
بعد قراءة القصيدة ، كتبت موينا مايكل ، الأستاذة في جامعة جورجيا ، القصيدة
03:00
'we shall keep the faith'
28
180820
2039
"سنحافظ على الإيمان"
03:02
and swore to wear a red poppy on the anniversary.
29
182859
4761
وأقسمت على ارتداء الخشخاش الأحمر في الذكرى.
03:07
The custom spread to Europe and the countries of the British Empire and Commonwealth within three years.
30
187620
6640
امتدت العادة إلى أوروبا ودول الإمبراطورية البريطانية والكومنولث في غضون ثلاث سنوات.
03:15
In the UK Major George Howson fostered the cause with the support of General Haig.
31
195520
6260
في المملكة المتحدة ، رعى الرائد جورج هاوسون القضية بدعم من الجنرال هيغ.
03:21
Poppies were worn for the first time at the 1921 anniversary ceremony.
32
201780
5020
تم ارتداء الخشخاش لأول مرة في حفل الذكرى السنوية لعام 1921.
03:27
At first real poppies were worn.
33
207600
2540
في البداية تم ارتداء الخشخاش الحقيقي.
03:30
These poppies bloomed across some of the worst battlefields of Flanders in World War I;
34
210780
5460
ازدهرت أزهار الخشخاش هذه عبر بعض أسوأ ساحات المعارك في فلاندرز في الحرب العالمية الأولى ؛
03:37
their brilliant red colour became a symbol for the blood spilled in the war.
35
217180
4980
أصبح لونها الأحمر اللامع رمزًا للدماء التي أراقت في الحرب. في
04:02
These days paper poppies are widely worn, with the proceeds from their sale going to good causes.
36
242880
6880
هذه الأيام ، يتم ارتداء نبات الخشخاش الورقي على نطاق واسع ، حيث تذهب عائدات بيعه لأسباب وجيهة. لا يزال
04:10
Poppy day, or Armistice day is still held each year on November 11th,
37
250720
4440
يوم الخشخاش ، أو يوم الهدنة ، يقام كل عام في 11 نوفمبر ،
04:15
with a two minutes' silence being observed at 11 O'clock in the morning.
38
255720
3600
مع دقيقتين من الصمت في الساعة 11 صباحًا.
04:20
This ceremony takes place around the world in countries belonging to the British Commonwealth...including
39
260180
6680
يقام هذا الحفل في جميع أنحاء العالم في دول تنتمي إلى الكومنولث البريطاني ... بما في ذلك
04:26
Australia, Canada, India, South Africa and New Zealand.
40
266870
7660
أستراليا وكندا والهند وجنوب إفريقيا ونيوزيلندا.
04:35
In The United Kingdom, commemorations are held on the Sunday nearest the 11th day,
41
275540
5860
في المملكة المتحدة ، تُقام الاحتفالات في يوم الأحد الأقرب إلى اليوم الحادي عشر ،
04:41
with what is known as 'Remembrance Sunday'.
42
281940
3080
مع ما يُعرف باسم "إحياء الذكرى".
04:45
In London's Whitehall, the ceremonial placing of wreaths takes place at a stone structure
43
285760
7500
في وايتهول بلندن ، يتم وضع أكاليل الزهور الاحتفالية في هيكل حجري
04:53
known as 'the cenotaph'.
44
293260
1720
يُعرف باسم "التابوت".
05:07
It is a sad fact that as well as commemorating the first war, we now also remember those
45
307080
5520
إنها لحقيقة محزنة أننا ، بالإضافة إلى إحياء ذكرى الحرب الأولى ، نتذكر الآن أيضًا أولئك
05:12
who died during subsequent battles for freedom and peace.
46
312620
4000
الذين ماتوا خلال المعارك اللاحقة من أجل الحرية والسلام.
05:16
In 2016, once again millions of people around the world will wear their poppy
47
316620
6300
في عام 2016 ، يرتدي الملايين من الناس حول العالم نبات الخشخاش مرة أخرى
05:22
to remember those who fought and died for the freedom many of us enjoy today.
48
322920
5760
لتذكر أولئك الذين قاتلوا وماتوا من أجل الحرية التي يتمتع بها الكثير منا اليوم.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7