Back in Time (remembering the past) English Addict - 213 - LIVE chat + learning / Sun 4th Sept 2022

5,090 views ・ 2022-09-04

English Addict with Mr Duncan


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

03:41
And we are live.
0
221905
3003
ونحن نعيش.
03:45
Here we go again.
1
225241
2670
نحن نعيد الكَرَّة مرة أخرى.
03:48
Hope you're feeling good.
2
228528
2135
أتمنى أن تشعر بشعور جيد.
03:51
I hope you're feeling happy, too.
3
231197
5105
أتمنى أن تشعر بالسعادة أيضًا.
03:57
We are here once more with another
4
237654
2936
نحن هنا مرة أخرى مع
04:00
live stream coming to you from the birthplace of the English language,
5
240590
5822
بث مباشر آخر قادم إليك من مسقط رأس اللغة الإنجليزية ،
04:06
which just happens to be, oh, my goodness, it is
6
246813
3203
والتي تصادف أن تكون ، يا إلهي ، إنها
04:10
England. Hmm.
7
250016
13080
إنجلترا. همم.
04:26
Oh. Hi, everybody.
8
266082
4905
أوه. أهلا بالجميع.
04:31
This is Mr. Duncan in England.
9
271020
2703
هذا السيد دنكان من إنجلترا.
04:33
How are you today?
10
273740
1384
كيف حالك اليوم؟
04:35
Are you okay? I hope so.
11
275124
2403
هل أنت بخير؟ أتمنى ذلك.
04:37
Are you happy?
12
277877
1652
هل أنت سعيد؟
04:39
I really hope you are feeling good today.
13
279529
2803
آمل حقًا أن تشعر أنك بحالة جيدة اليوم. لقد
04:42
We are back again.
14
282715
2486
عدنا مرة أخرى.
04:45
Gain as life.
15
285201
2136
كسب مثل الحياة.
04:47
As life can be
16
287337
2552
حيث يمكن أن تكون الحياة
04:50
from the birthplace of the English language.
17
290306
2953
من مسقط رأس اللغة الإنجليزية.
04:53
A lot of people ask, is it true?
18
293276
2102
يسأل الكثير من الناس ، هل هذا صحيح؟
04:55
Yes, it is true.
19
295712
2118
نعم انه صحيح.
04:58
England is where English comes from.
20
298131
4137
إنجلترا هي المكان الذي تأتي منه اللغة الإنجليزية.
05:03
You might be surprised to find out
21
303086
2402
قد تتفاجأ عندما تكتشف
05:05
that a lot of people think English is American.
22
305488
3086
أن الكثير من الناس يعتقدون أن اللغة الإنجليزية أمريكية.
05:09
It is not American.
23
309108
1719
إنها ليست أمريكية.
05:10
Originally, it came from here.
24
310827
2018
في الأصل ، جاء من هنا.
05:12
This chunk of mossy rock
25
312862
3303
هذه القطعة من الصخور المطحونة
05:17
otherwise known as
26
317850
1852
والمعروفة باسم
05:19
the U.K., which is where I'm coming to you live from right now.
27
319702
4288
المملكة المتحدة ، حيث أتيت إليك من الآن.
05:24
My name is Mr. Duncan.
28
324023
1535
اسمي السيد دنكان.
05:25
I talk about English.
29
325558
1735
أتحدث عن اللغة الإنجليزية.
05:27
You might say that I am one of those up there.
30
327293
2486
قد تقول إنني واحد من هؤلاء الموجودين هناك.
05:30
A lot of people do say that.
31
330630
1618
كثير من الناس يقولون ذلك.
05:32
They say that Mr.
32
332248
1385
يقولون أن السيد
05:33
Duncan, he is one of those he is an English addict.
33
333633
3687
دنكان ، هو أحد هؤلاء المدمنين على اللغة الإنجليزية.
05:37
And I have a feeling you might be as well.
34
337704
2285
ولدي شعور بأنك قد تكون كذلك.
05:40
I love English. I love everything about it.
35
340023
2819
احب اللغة الانجليزية. أنا أحب كل شيء عن ذلك.
05:43
All of the big words, many of the small words
36
343226
4171
كل الكلمات الكبيرة والعديد من الكلمات الصغيرة وكل
05:47
and everything in between.
37
347397
2218
شيء بينهما.
05:50
Even the naughty words.
38
350717
2852
حتى الكلمات البذيئة.
05:53
We all use them.
39
353569
1769
كلنا نستخدمهم.
05:55
Don't pretend that you never swear.
40
355338
2352
لا تتظاهر بأنك لا تقسم أبدًا.
05:57
We all swear.
41
357857
1418
كلنا نقسم.
05:59
We all say rude words either
42
359275
3087
كلنا نقول كلمات فظة إما
06:02
to ourselves when we are frustrated or angry,
43
362362
3720
لأنفسنا عندما نشعر بالإحباط أو الغضب ،
06:06
or maybe to other people when we are feeling
44
366082
3036
أو ربما لأشخاص آخرين عندما نشعر
06:09
in a very similar situation or with a similar emotion.
45
369752
4588
بموقف مشابه جدًا أو بمشاعر مماثلة.
06:14
We swear we all say bad words from time to time.
46
374874
3971
أقسم أننا جميعًا نقول كلمات سيئة من وقت لآخر.
06:18
I think that's the thing that makes us human beings, to be honest.
47
378861
5472
أعتقد أن هذا هو الشيء الذي يجعلنا بشرًا ، لنكون صادقين.
06:24
We all swear. We all say bad words.
48
384350
3003
كلنا نقسم. كلنا نقول كلمات سيئة.
06:27
But I still love them all because they are part of the English language.
49
387587
5472
لكني ما زلت أحبهم جميعًا لأنهم جزء من اللغة الإنجليزية.
06:33
So that is the introduction out of the way.
50
393326
3086
إذن هذا هو المقدمة بعيدًا عن الطريق.
06:36
I hope you are feeling good on this weekend.
51
396662
3020
أتمنى أن تكون بحالة جيدة في نهاية هذا الأسبوع.
06:39
Yes, the weekend is here
52
399866
2586
نعم ، عطلة نهاية الأسبوع هنا
06:42
unless you haven't already noticed.
53
402769
2435
ما لم تكن قد لاحظت ذلك بالفعل.
06:45
Perhaps you've been sleeping for some reason.
54
405588
2769
ربما كنت تنام لسبب ما.
06:49
Maybe you've spent the whole weekend in bed.
55
409492
2586
ربما قضيت عطلة نهاية الأسبوع بأكملها في السرير.
06:52
Who knows?
56
412111
718
06:52
Well, we have made it to the end of another weekend.
57
412829
3453
من تعرف؟
حسنًا ، لقد وصلنا إلى نهاية عطلة نهاية أسبوع أخرى.
06:56
Yes, it is Sunday.
58
416299
2803
نعم ، إنه يوم الأحد.
07:13
Beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep,
59
433015
3120
بيب ، بيب ، بيب ، بيب ، بيب ، بيب ، بيب ، بيب ، بيب ، بيب ، بيب ، بيب ، بيب ، بيب ، بيب ، بيب ، بيب ، بيب ، بيب ،
07:16
beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep,
60
436135
4021
07:20
beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep.
61
440156
3453
بيب ، بيب ، بيب ، بيب ، بيب ، بيب ، بيب ، بيب ، بيب ، بيب ، بيب ، بيب ، بيب ، بيب.
07:24
It is Sunday.
62
444060
2102
إنه الأحد.
07:26
Welcome to Sunday.
63
446162
1335
مرحبا بكم في الاحد. من
07:27
It's ever so nice to see you here.
64
447497
2168
اللطيف رؤيتك هنا.
07:31
It's always nice to see you here.
65
451350
2419
من الجيد دائمًا رؤيتك هنا.
07:33
Of course.
66
453769
1318
بالطبع.
07:35
Live every Sunday from 2 p.m.
67
455087
3971
تعيش كل يوم أحد من الساعة 2 مساءً.
07:39
UK time.
68
459058
1318
الوقت في المملكة المتحدة.
07:40
People already asking when can I watch you?
69
460376
4321
الناس يسألون بالفعل متى يمكنني مشاهدتك؟ في
07:45
Quite often in the comments under my videos.
70
465148
3053
كثير من الأحيان في التعليقات تحت أشرطة الفيديو الخاصة بي.
07:48
When are you live?
71
468468
1651
متى تعيش
07:50
Well, if you are watching now, I'm live right now.
72
470119
4888
حسنًا ، إذا كنت تشاهد الآن ، فأنا أعيش الآن.
07:56
But if you are watching the recording that I'm not live.
73
476876
3236
لكن إذا كنت تشاهد التسجيل ، فأنا لست مباشرًا.
08:00
But I have a feeling if you are watching now at 2:09
74
480796
5256
لكن لدي شعور إذا كنت تشاهد الآن الساعة 2:09
08:06
o'clock UK time then it is live.
75
486052
3787
بتوقيت المملكة المتحدة ، فهذا يعني أنه مباشر. من
08:10
Who all of this time stuff really does
76
490756
3287
كل هذا الوقت تصبح الأشياء
08:14
become quite confusing after a while.
77
494877
2369
محيرة حقًا بعد فترة.
08:17
Talking of time, we are talking
78
497547
2786
بالحديث عن الوقت ، نحن نتحدث
08:20
and looking at the past today.
79
500333
4704
وننظر إلى الماضي اليوم.
08:25
Everything to do with looking back, remembering,
80
505922
4187
كل ما يتعلق بالنظر إلى الماضي والتذكر
08:30
thinking of the past for various reasons.
81
510476
4805
والتفكير في الماضي لأسباب مختلفة.
08:35
Now we do have some things
82
515298
3186
الآن لدينا بعض الأشياء
08:39
to tell you.
83
519569
1434
لنخبرك بها. لقد
08:41
We've decided that today is the day when we reveal what is happening.
84
521037
4671
قررنا أن اليوم هو اليوم الذي نكشف فيه عما يحدث.
08:45
Because I have been saying over the past couple of weeks,
85
525708
3420
لأنني كنت أقول على مدار الأسبوعين الماضيين ،
08:49
a lot of things have been going on and are going on at the moment.
86
529128
4621
كان هناك الكثير من الأشياء التي تحدث وما زالت مستمرة في الوقت الحالي.
08:54
So we will be talking all about those later on.
87
534083
3187
لذلك سوف نتحدث كل شيء عن هؤلاء في وقت لاحق.
08:57
I don't like to keep secrets from you.
88
537720
2936
لا أحب إخفاء الأسرار عنك.
09:00
So what we are doing, we are spilling the beans.
89
540923
3037
إذن ما نفعله ، نحن نسكب الفول.
09:03
Later we are going to tell you what is happening in our lives.
90
543960
3503
سنخبرك لاحقًا بما يحدث في حياتنا.
09:07
Some of it nice, some of it exciting and some of it not so nice.
91
547763
5039
بعضها لطيف ، وبعضها مثير وبعضها ليس لطيفًا.
09:13
So there is my little warning.
92
553502
2153
لذلك هناك القليل من التحذير.
09:15
It isn't all good news.
93
555838
2369
ليست كل الأخبار جيدة.
09:19
Coming up later on.
94
559375
1802
قادم في وقت لاحق.
09:21
And of course, we have the live chat.
95
561177
2319
وبالطبع لدينا الدردشة الحية.
09:23
Hello? Live chat. Hi.
96
563512
2369
مرحبًا؟ دردشة مباشرة. أهلاً.
09:25
Nice to see you here as well.
97
565915
1585
جميل أن أراك هنا أيضًا.
09:27
Of course, without you, there would be no live stream.
98
567500
4955
بالطبع ، بدونك ، لن يكون هناك بث مباشر.
09:32
I would just be standing here on my own talking to no one.
99
572838
4839
سأقف هنا بمفردي ولا أتحدث مع أحد.
09:39
I hope I'm not doing that now.
100
579378
3304
آمل ألا أفعل ذلك الآن.
09:42
By the way, please don't forget to give me a lovely like.
101
582715
3086
بالمناسبة ، من فضلك لا تنسى أن تعطيني إعجابًا رائعًا.
09:46
You might not realise how important it is
102
586202
3120
قد لا تدرك مدى أهمية
09:49
to like my lessons and my live streams.
103
589322
3920
الإعجاب بالدروس والبث المباشر.
09:53
It is a very important thing because if you do that then YouTube
104
593242
4388
إنه أمر مهم للغاية لأنه إذا قمت بذلك ،
09:58
will promote my live streams more on the site.
105
598097
3904
فسيقوم YouTube بالترويج لعمليات البث المباشر الخاصة بي بشكل أكبر على الموقع.
10:02
So everything nowadays is controlled by computers
106
602602
3370
لذلك يتم التحكم في كل شيء في الوقت الحاضر بواسطة أجهزة الكمبيوتر
10:06
with their algorithm.
107
606238
3320
باستخدام الخوارزميات الخاصة بهم.
10:10
So more of these means
108
610876
2686
لذا فإن المزيد من هؤلاء يعني
10:13
more of this.
109
613763
3186
المزيد من هذا.
10:17
Is that a good thing or a bad thing? I'm not sure.
110
617300
2886
هل هذا شيء جيد أو سيئا؟ لست متأكد.
10:20
So we are looking back in time.
111
620636
2202
لذلك نحن ننظر إلى الوراء في الوقت المناسب.
10:22
Today we have some very embarrassing photographs to show you as well.
112
622855
4688
اليوم لدينا بعض الصور المحرجة للغاية لتظهر لك أيضًا.
10:27
You may have noticed from the thumbnail on today's live stream,
113
627860
4321
ربما لاحظت من الصورة المصغرة على البث المباشر اليوم ،
10:32
we are talking about the past things
114
632548
2636
أننا نتحدث عن الأشياء الماضية
10:35
from a distant time in our lives.
115
635635
5005
من وقت بعيد في حياتنا.
10:40
And of course, hopefully you will be sharing
116
640640
3420
وبالطبع ، آمل أن تشارك
10:44
some of your memories today as well.
117
644060
3069
بعض ذكرياتك اليوم أيضًا.
10:48
Can I also say hello to September?
118
648197
2386
هل يمكنني أيضًا أن أقول مرحبًا لشهر سبتمبر؟
10:50
September is here.
119
650750
2319
سبتمبر هنا.
10:53
Isn't it nice
120
653069
2269
أليس هذا لطيفًا
10:55
for some people anyway?
121
655521
1451
لبعض الناس على أي حال؟
10:56
Because in certain countries spring is arriving.
122
656972
3888
لأن الربيع قادم في بعض البلدان.
11:01
However, here
123
661277
2052
ومع ذلك ، ها هو
11:03
Autumn is arriving.
124
663512
2486
الخريف قادم.
11:05
So we are now feeling a little unhappy,
125
665998
3303
لذلك نشعر الآن بقليل من التعاسة ،
11:09
maybe down slightly
126
669602
2002
ربما يكون هناك انخفاض طفيف
11:12
because summer is almost over.
127
672922
2319
لأن الصيف قد انتهى تقريبًا.
11:15
Winter is approaching.
128
675257
2670
الشتاء يقترب.
11:17
But before then of course, we have autumn, which is not so bad.
129
677927
3870
لكن قبل ذلك الحين ، بالطبع ، لدينا خريف ، وهو ليس سيئًا للغاية.
11:22
As you know, I like Autumn very much.
130
682498
2369
كما تعلم ، أنا أحب الخريف كثيرًا.
11:24
It is a great time of year
131
684867
2736
إنه وقت رائع من العام
11:28
because everything looks very nice and colourful.
132
688771
3804
لأن كل شيء يبدو جميلًا وملونًا للغاية.
11:32
Hello. Also to the live chat.
133
692958
2103
مرحبًا. أيضا للدردشة الحية.
11:35
Yes, as I said, it wouldn't be this without you.
134
695478
4537
نعم ، كما قلت ، لن يكون هذا بدونك.
11:40
We would have nothing to talk about.
135
700649
2720
لن يكون لدينا ما نتحدث عنه.
11:44
So hello to the live chat.
136
704036
1685
مرحبا بك في الدردشة الحية.
11:45
Oh, very interesting.
137
705721
2569
أوه ، مثير جدا للاهتمام.
11:48
Congratulations, Mohsin.
138
708391
2519
مبروك يا محسن.
11:52
Guess what?
139
712078
1384
خمين ما؟
11:53
You are first on today's Live chat.
140
713462
10277
أنت الأول في الدردشة الحية اليوم.
12:04
Congratulations to Mosul.
141
724407
2402
مبروك للموصل.
12:07
Your first today on the live stream and the live chat.
142
727226
4721
أول يوم لك على البث المباشر والدردشة الحية.
12:11
Hello. Also, Vitus.
143
731964
2019
مرحبًا. أيضا ، فيتوس.
12:13
You are in second place.
144
733983
2302
انت في المركز الثاني
12:16
In third place we have.
145
736669
1752
في المركز الثالث لدينا.
12:18
Oh, very interesting.
146
738421
2519
أوه ، مثير جدا للاهتمام.
12:21
Lewis Monday
147
741907
3370
لويس الاثنين
12:25
is here today.
148
745277
3003
هنا اليوم.
12:28
I know already that we do not have Claudia.
149
748280
4421
أعلم بالفعل أنه ليس لدينا كلوديا.
12:32
There is no Claudia today because she is busy with her own things.
150
752718
6774
لا توجد كلوديا اليوم لأنها مشغولة بأشياءها الخاصة.
12:39
So there is no Claudia, unfortunately.
151
759542
2669
لسوء الحظ ، لا توجد كلوديا.
12:42
Unless, of course, she decides to pop in for a few moments.
152
762511
5339
ما لم تقرر بالطبع الظهور لبضع لحظات.
12:48
We will see what happens.
153
768918
1785
سوف نرى ما يحدث.
12:50
Paolo is here.
154
770703
2235
باولو هنا.
12:52
We also have Beatrice.
155
772938
1919
لدينا أيضا بياتريس.
12:54
We also have Jemmy.
156
774857
2586
لدينا أيضا جيمي.
12:57
Hello to Jemmy from Hong Kong.
157
777476
3387
مرحبًا بك إلى Jemmy من هونج كونج.
13:01
Hello to you.
158
781847
1902
مرحبا بك.
13:03
Thank you for joining me today.
159
783749
3387
شكرا لانضمامك لي اليوم.
13:07
Very nice to see you here as well.
160
787136
2252
جميل جدا ان اراك هنا ايضا
13:09
Valentine, go see a Zika.
161
789722
4671
عيد الحب ، اذهب لرؤية فيروس زيكا.
13:14
Ko lwin is here as well.
162
794393
3337
كو لوين هنا أيضًا.
13:18
Nice to see you here. I don't recognise your name.
163
798047
2919
جميل ان اراك هنا. أنا لا أتعرف على اسمك.
13:21
Where were you watching from at the moment?
164
801317
2469
من أين كنت تشاهد الآن؟
13:24
Beatriz.
165
804470
1752
بياتريس.
13:26
We also have Marois.
166
806222
3169
لدينا أيضًا ماروا.
13:30
Marois?
167
810593
3737
ماروا؟
13:34
Watching from
168
814413
2236
يراقب من
13:36
so far away.
169
816649
2669
بعيد جدا.
13:41
Hello, Sandra.
170
821086
1485
مرحبا ساندرا.
13:42
Hello. Also to
171
822571
1819
مرحبًا. أيضا
13:45
who else is here?
172
825407
1001
لمن هو هنا؟
13:46
Oh, Bieber.
173
826408
1669
أوه ، بيبر.
13:48
Hello, Bieber. Sunny. Hello to you.
174
828077
3153
مرحبا بيبر. مشمس. مرحبا بك.
13:51
Where were you watching?
175
831263
1869
اين كنت تشاهد
13:53
I have noticed over the past couple of weeks, we have some new viewers,
176
833132
4938
لقد لاحظت خلال الأسبوعين الماضيين ، أن لدينا بعض المشاهدين الجدد ،
13:58
not just new, but also new, regular viewers.
177
838554
5856
ليس فقط مشاهدين جدد ، ولكن أيضًا مشاهدين جدد ومنتظمين.
14:04
So it's great to see new faces, a new names, but it's even better
178
844910
4805
لذلك من الرائع رؤية وجوه جديدة وأسماء جديدة ، ولكن من الأفضل
14:10
when I see regular viewers who have decided to come back
179
850132
4555
أن أرى مشاهدين عاديين قرروا العودة
14:15
and watch all of this again.
180
855921
2286
ومشاهدة كل هذا مرة أخرى.
14:18
Yes, we do have Mr.
181
858657
1101
نعم ، لدينا السيد
14:19
Steve coming up.
182
859758
1202
ستيف قادمًا.
14:20
Don't worry, Steve will be here today.
183
860960
2319
لا تقلق ، ستيف سيكون هنا اليوم.
14:23
We have a lot of news for you.
184
863762
2486
لدينا الكثير من الأخبار لك.
14:26
Some of it good.
185
866482
1318
بعضها جيد.
14:27
Some of it not so good.
186
867800
2219
بعضها ليس جيدًا. هناك
14:31
A lot of things going on at the moment in our lives.
187
871020
2936
الكثير من الأشياء التي تحدث في الوقت الحالي في حياتنا.
14:35
Hello, Katia.
188
875090
1535
مرحبا كاتيا.
14:36
Hello, Hamed.
189
876625
1235
مرحبا حامد.
14:37
Ooh, a lot of new names.
190
877860
2185
أوه ، الكثير من الأسماء الجديدة.
14:40
I I'm getting a bit excited here, to be honest.
191
880079
3270
أنا متحمس قليلاً هنا ، لأكون صادقًا.
14:44
By the way, it is exciting outside.
192
884667
2435
بالمناسبة ، إنه مثير بالخارج.
14:47
We have some lovely weather.
193
887119
1351
لدينا بعض الطقس الجميل.
14:48
Would you like to have a look?
194
888470
1385
هل تود إلقاء نظرة؟
14:49
Oh, it's a sunny day.
195
889855
2102
أوه ، إنه يوم مشمس.
14:52
It started off gloomy and wet, but then the sun came out
196
892641
4872
بدأ الجو كئيبًا ورطبًا ، ولكن بعد ذلك خرجت الشمس
14:58
and then everything started looking rather nice.
197
898163
2920
ثم بدأ كل شيء يبدو جميلًا إلى حد ما.
15:01
You can see there the garden looking rather lovely with some flowers in the background.
198
901100
5622
يمكنك أن ترى الحديقة تبدو جميلة إلى حد ما مع بعض الزهور في الخلفية.
15:07
In fact, I think
199
907172
3087
في الواقع ، أعتقد أنه
15:10
in the background, if you look closely, you can see some small pink flowers.
200
910259
4438
في الخلفية ، إذا نظرت عن كثب ، يمكنك رؤية بعض الزهور الوردية الصغيرة.
15:15
Those flowers are Japanese
201
915197
2770
هذه الزهور يابانية
15:17
and enemies growing in the garden.
202
917967
2752
وأعداء ينموون في الحديقة.
15:21
So at this time of year they start to come out
203
921120
2752
لذلك في هذا الوقت من العام يبدأون في الخروج
15:23
and they normally last until the end of October.
204
923872
3771
ويستمرون عادة حتى نهاية أكتوبر.
15:27
So they always bring some nice colour.
205
927860
2569
لذلك يجلبون دائمًا بعض الألوان الجميلة.
15:30
Into the garden and in the front of the picture.
206
930930
3837
في الحديقة وأمام الصورة.
15:35
The live stream that you can see now from my garden, you can see
207
935250
4071
البث المباشر الذي يمكنك رؤيته الآن من حديقتي ، يمكنك أن ترى
15:39
there are some beautiful flowers
208
939772
3637
بعض الزهور الجميلة
15:43
coming through from the thistles
209
943409
3003
القادمة من الأشواك
15:46
that particular plant is called are called Don't Kill US.
210
946495
4238
التي يُطلق عليها اسم نبات معين لا تقتلنا.
15:52
Named after
211
952818
851
سموا على
15:53
me, they named a plant after me.
212
953669
3870
اسمي ، أطلقوا على المصنع اسمًا لي.
15:57
I can't believe it.
213
957773
1268
لا أصدق ذلك.
15:59
How lovely.
214
959041
2519
كم هذا لطيف.
16:01
How nice of them to do that.
215
961560
2369
كم هو لطيف منهم أن يفعلوا ذلك.
16:03
Isn't that nice? Lovely.
216
963963
2152
أليس هذا لطيفا؟ محبوب.
16:06
Tomek? Hello, Tomek.
217
966115
2102
توميك؟ مرحبا توميك.
16:08
Nice to see you back.
218
968901
1418
سعيد برؤيتك مرة أخرى.
16:10
We haven't seen you for a long time.
219
970319
1735
لم نراك منذ فترة طويلة.
16:12
It seems like ages since you were last here.
220
972054
3754
يبدو وكأنه عصور منذ أن كنت هنا آخر مرة.
16:15
I would imagine you've been rather busy in your life as well, so it's good to see you back.
221
975841
5656
كنت أتخيل أنك كنت مشغولًا في حياتك أيضًا ، لذلك من الجيد رؤيتك مرة أخرى.
16:22
Hello, Maria.
222
982648
2252
مرحبا ماريا.
16:24
Maria.
223
984900
1668
ماريا.
16:26
And say hello to Maria.
224
986702
3053
وقل مرحبا لماريا.
16:30
Nice to see you as well.
225
990839
1952
سررت برؤيتك كذلك.
16:32
Hello, Anna.
226
992791
1068
أهلا أنا.
16:33
Anna, wa is here.
227
993859
2619
آنا ، وا هنا.
16:38
Wow. So many people joining already.
228
998030
2169
رائع. الكثير من الناس انضموا بالفعل.
16:40
Thank you very much.
229
1000699
1385
شكراً جزيلاً.
16:42
Bruno, 25, is here as well.
230
1002084
2853
برونو ، 25 عامًا ، موجود هنا أيضًا.
16:46
It's a busy one already. Wow.
231
1006338
2670
إنها مشغولة بالفعل. رائع.
16:49
I wonder what
232
1009008
2285
أتساءل ما
16:51
is cooking.
233
1011360
2035
هو الطبخ.
16:54
Oh, I see.
234
1014079
851
16:54
So Luis is asking Santa Reno what
235
1014930
4371
حسنا أرى ذلك.
إذن ، لويس يسأل سانتا رينو عما
17:00
she is cooking today.
236
1020386
1434
تطبخه اليوم.
17:01
What are you cooking today?
237
1021820
2670
ماذا تطبخ اليوم؟
17:04
Santa Reno.
238
1024907
1601
سانتا رينو.
17:06
What are you cooking today?
239
1026508
2336
ماذا تطبخ اليوم؟
17:09
Hey, it's Matt. Matt Lindahl.
240
1029328
2753
مرحبًا ، إنه مات. مات ليندال.
17:12
I haven't seen you on the live chat for a very long time.
241
1032414
2820
لم أراك في الدردشة المباشرة منذ وقت طويل.
17:15
Nice to see you as well.
242
1035534
2286
سررت برؤيتك كذلك.
17:17
Learning maths and science is here. Wow.
243
1037820
2519
تعلم الرياضيات والعلوم هنا. رائع.
17:20
It's a busy one.
244
1040456
784
إنها مشغولة.
17:22
I could spend the rest of the day
245
1042191
2352
يمكنني قضاء بقية اليوم في
17:24
saying hello to everyone in the live chat.
246
1044543
3470
إلقاء التحية على الجميع في الدردشة المباشرة.
17:28
I could because there are so many people here.
247
1048530
2636
استطعت لأن هناك الكثير من الناس هنا.
17:31
Olga We also have trunk as well
248
1051583
3537
أولغا لدينا جذع أيضًا
17:35
and we have Monika also joining us
249
1055904
3687
ولدينا مونيكا أيضًا تنضم إلينا
17:39
at this very moment in time.
250
1059591
3003
في هذه اللحظة بالذات.
17:42
Would you like to see a funny photograph?
251
1062895
1735
هل ترغب في رؤية صورة مضحكة؟
17:44
Yesterday we had a busy day.
252
1064630
2018
بالأمس كان لدينا يوم حافل.
17:46
We will explain more about it. Yesterday.
253
1066648
2903
سنشرح المزيد عنها. أمس.
17:49
Today, rather, I will tell you what we were doing yesterday
254
1069551
3971
واليوم سأخبركم بما كنا نفعله بالأمس
17:53
in a few moments.
255
1073539
4004
في لحظات قليلة.
17:57
Uh, all of the words are there.
256
1077543
2736
أه كل الكلمات موجودة.
18:01
They are just not in the right order.
257
1081346
3604
هم فقط ليسوا في الترتيب الصحيح.
18:05
So here I am yesterday.
258
1085033
1018
لذلك أنا هنا بالأمس.
18:06
Can you guess what I'm doing here?
259
1086051
1869
هل يمكنك تخمين ما أفعله هنا؟
18:07
I'm doing something that I really enjoy doing, and I look rather pleased about it.
260
1087920
4771
أنا أفعل شيئًا أستمتع به حقًا ، وأبدو مسرورًا به.
18:13
But what am I actually doing?
261
1093142
1434
لكن ماذا أفعل في الواقع؟
18:14
Can anyone guess what I'm doing there?
262
1094576
2069
هل يمكن لأي شخص أن يخمن ما أفعله هناك؟
18:16
What do I have in my hand
263
1096945
2369
ماذا لدي في يدي
18:20
and what am I eating?
264
1100065
2886
وماذا آكل؟
18:23
I don't think this is very difficult.
265
1103669
2552
لا أعتقد أن هذا صعب للغاية.
18:26
I think this is rather easy to answer. But
266
1106221
2636
أعتقد أن الإجابة سهلة نوعا ما. ولكن
18:30
if you think you know, please let me know.
267
1110209
2535
إذا كنت تعتقد أنك تعرف ، فيرجى إبلاغي بذلك.
18:32
So what am I doing and what am I eating?
268
1112761
3871
إذن ماذا أفعل وماذا آكل؟
18:36
And that is what I was doing yesterday. Mr.
269
1116632
2219
وهذا ما كنت أفعله بالأمس.
18:38
Steve and myself were feeling rather hungry, so we went somewhere
270
1118851
4437
شعرنا أنا والسيد ستيف بالجوع إلى حد ما ، لذلك ذهبنا إلى مكان ما
18:43
to have something to eat.
271
1123822
2736
لتناول شيء نأكله.
18:47
But can you guess where it is and what I was eating at that moment?
272
1127042
4888
لكن هل يمكنك تخمين مكانها وماذا كنت آكل في تلك اللحظة؟
18:53
I don't think it's too difficult to work out.
273
1133482
2185
لا أعتقد أنه من الصعب للغاية العمل.
18:56
Oh, Bruno asks, is it ice cream?
274
1136401
5239
يسأل برونو ، هل هذا آيس كريم؟
19:02
Well, that is a very good answer.
275
1142307
2136
حسنًا ، هذه إجابة جيدة جدًا.
19:04
A very, very good answer.
276
1144443
2369
إجابة جيدة جدا.
19:06
It could be ice cream,
277
1146812
3286
يمكن أن يكون الآيس كريم ،
19:10
but it isn't.
278
1150098
1902
لكنه ليس كذلك.
19:12
It isn't ice cream. It's something else.
279
1152000
2453
إنه ليس آيس كريم. إنه شيء آخر.
19:14
So think of something that I love eating.
280
1154720
3370
لذا فكر في شيء أحب تناوله.
19:19
Think of something that I love putting in my mouth.
281
1159074
3153
فكر في شيء أحب وضعه في فمي.
19:23
Something that
282
1163996
3537
19:28
something creamy
283
1168217
2018
شيء دسم
19:31
and something that I can't get enough of.
284
1171520
5939
وشيء لا أستطيع الحصول عليه.
19:37
And it is.
285
1177459
5222
و هو.
19:42
No, it's not banana ice cream.
286
1182681
2736
لا ، إنه ليس آيس كريم موز.
19:45
I can tell you now. It is definitely not ice cream.
287
1185450
3654
أستطيع أن أخبرك الآن. إنه بالتأكيد ليس آيس كريم.
19:50
It is not fruit salad.
288
1190155
2002
إنها ليست سلطة فواكه.
19:52
It is not custard.
289
1192157
1568
إنه ليس كاسترد.
19:53
You might be surprised, actually, to find out what it is.
290
1193725
3838
قد تتفاجأ ، في الواقع ، لمعرفة ما هو عليه.
19:58
I will give you the answer in a few seconds time.
291
1198163
3804
سأعطيك الجواب في غضون ثوان قليلة.
20:02
It's coming up.
292
1202417
1035
انها الخروج.
20:03
Don't worry.
293
1203452
2385
لا تقلق.
20:06
Oh, dear.
294
1206889
1534
يا عزيزي.
20:08
So what am I eating?
295
1208423
2253
إذن ماذا آكل؟
20:10
And where do you think I am?
296
1210676
2552
وأين تعتقد أنا؟
20:13
I am in a certain place eating a certain thing.
297
1213262
4187
أنا في مكان معين آكل شيئًا معينًا.
20:17
I'm eating something very nice.
298
1217449
2208
أنا آكل شيئًا لطيفًا جدًا.
20:41
There he is, keeping fit with his
299
1241607
2736
ها هو ، يتماشى مع
20:46
daily exercise.
300
1246728
1385
تمارينه اليومية.
20:48
Mr. Steve will be coming up in a few moments time.
301
1248113
2886
سيأتي السيد ستيف في غضون لحظات قليلة.
20:51
But what is it?
302
1251767
967
ولكن ما هو؟
20:52
What am I doing? Where am I?
303
1252734
2069
ماذا افعل؟ أين أنا؟
20:54
And what am I putting into my mouth?
304
1254836
3988
وماذا أضع في فمي؟
20:59
If you think you know what it is, give me the answer because I'm about to tell you what it is.
305
1259057
4505
إذا كنت تعتقد أنك تعرف ما هو ، أعطني الإجابة لأنني على وشك إخبارك بما هو عليه.
21:04
Oh, Tomic is very close.
306
1264413
2235
أوه ، توميتش قريب جدا.
21:07
And also I think we have the correct answer.
307
1267766
3353
وأعتقد أيضًا أن لدينا الإجابة الصحيحة.
21:11
Hello to royal royal tant.
308
1271403
2753
مرحبا بكم في رويال تانت.
21:14
Oh yes.
309
1274940
2152
نعم بالتأكيد.
21:17
Well, if you are like me and you love eating
310
1277092
4955
حسنًا ، إذا كنت مثلي وتحب أكل
21:23
mashed potato,
311
1283365
2452
البطاطس المهروسة ،
21:25
then there is one place that I love going to and that is KFC. KFC.
312
1285817
6073
فهناك مكان واحد أحب الذهاب إليه وهو كنتاكي فرايد تشيكن. كنتاكي.
21:31
Besides making lovely chicken, they also make
313
1291890
3954
إلى جانب صنع الدجاج اللذيذ ، فإنهم يصنعون أيضًا
21:35
very nice mashed potato.
314
1295844
2786
بطاطس مهروسة لطيفة جدًا.
21:38
So that's what I'm eating there.
315
1298997
3170
لذلك هذا ما آكله هناك.
21:42
And of course you can't have them mashed potato with
316
1302534
3270
وبالطبع لا يمكنك الحصول على البطاطس المهروسة مع
21:46
without having their gravy.
317
1306038
3303
المرق.
21:49
So that's what I was eating yesterday.
318
1309591
1769
هذا ما كنت آكله بالأمس.
21:51
I had not one I had to pots
319
1311360
4938
لم يكن لدي أي شخص أضطر إلى تناول أواني
21:57
of mashed potato
320
1317449
2152
البطاطس المهروسة
22:00
and some delicious onion gravy as well.
321
1320018
3253
وبعض مرق البصل اللذيذ أيضًا.
22:03
And as you know, I do like mashed potatoes
322
1323538
4505
وكما تعلم ، أنا أحب البطاطس المهروسة
22:08
and I don't know why or I don't know how they do it,
323
1328043
3320
ولا أعرف لماذا أو لا أعرف كيف يفعلون ذلك ،
22:12
but the mashed potatoes
324
1332331
2452
لكن البطاطس المهروسة
22:14
at KFC are very nice, so I couldn't resist.
325
1334783
4555
في كنتاكي فرايد تشيكن لطيفة جدًا ، لذلك لم أستطع المقاومة.
22:19
That's what we did yesterday.
326
1339404
1285
هذا ما فعلناه بالأمس.
22:22
One of the many things we did
327
1342040
2219
من بين الأشياء العديدة التي فعلناها
22:24
yesterday that I will tell you about in a few moments time.
328
1344259
3754
بالأمس والتي سأخبرك عنها في غضون لحظات قليلة .
22:28
But yes, it's okay.
329
1348497
3003
لكن نعم ، لا بأس.
22:31
You don't have to get it right.
330
1351733
1585
ليس عليك القيام بذلك بشكل صحيح.
22:33
It's not a test.
331
1353318
2920
إنه ليس اختبار.
22:36
It's not a contest. Don't worry.
332
1356238
3620
إنها ليست مسابقة. لا تقلق.
22:39
But I have to say, I did enjoy it very much.
333
1359858
5072
لكن يجب أن أقول ، لقد استمتعت به كثيرًا.
22:45
Would you like to see a mystery photograph?
334
1365347
2769
هل ترغب في رؤية صورة غامضة؟
22:48
Here's another one, another mystery for you to solve.
335
1368800
3604
هذا لغز آخر عليك حله.
22:52
So this is a mystery photograph.
336
1372788
2702
إذن هذه صورة غامضة.
22:55
I'm going to show you something, and I want you to tell me what it is.
337
1375490
3988
سأريكم شيئًا ، وأريدكم أن تخبروني ما هو.
22:59
You might be surprised when I give you the answer.
338
1379478
2886
قد تتفاجأ عندما أعطيك الإجابة.
23:03
What is this?
339
1383198
5772
ما هذا؟
23:08
I might also say, Who is this?
340
1388970
3954
قد أقول أيضًا ، من هذا؟
23:13
Oh, Mr.
341
1393291
1018
أوه ، السيد
23:14
Duncan, you are giving us some clues straight away.
342
1394309
3203
دنكان ، أنت تقدم لنا بعض الأدلة على الفور.
23:18
So the mystery photograph.
343
1398063
2035
إذن الصورة الغامضة.
23:20
Do you know what this is? It is something
344
1400098
3237
هل تعلم ما هذا؟ إنه شيء
23:24
it is
345
1404836
1201
23:26
perhaps even some body, some person
346
1406388
3820
ربما يكون حتى جسمًا أو شخصًا ما
23:30
or some thing.
347
1410475
4588
أو شيءًا ما. لقد
23:35
I've just realised that my clue is not a very good clue.
348
1415063
3153
أدركت للتو أن دليلي ليس دليلاً جيدًا جدًا.
23:40
So it's something that is, shall I say, alive.
349
1420018
6690
لذا فهو شيء ، كما أقول ، على قيد الحياة.
23:47
Something alive.
350
1427459
2819
شيء حي.
23:50
Any ideas what it could be.
351
1430278
2636
أي أفكار ما يمكن أن يكون.
23:52
Let me know on the live chat
352
1432914
2219
اسمحوا لي أن أعرف في الدردشة الحية
23:55
and I will tell you the answer a little bit later on.
353
1435500
4221
وسأخبرك بالإجابة بعد قليل.
23:59
This is English Addicts on a Sunday and I have some big news for you.
354
1439988
5055
هذا هو مدمنو اللغة الإنجليزية يوم الأحد ولدي بعض الأخبار الهامة لكم.
24:05
Next week,
355
1445577
1802
الأسبوع المقبل ،
24:07
there will be a new lesson.
356
1447562
3537
سيكون هناك درس جديد.
24:11
A new lesson, an English lesson
357
1451483
2970
درس جديد ، درس للغة الإنجليزية
24:15
out and about.
358
1455837
1085
بالخارج وحوالي.
24:16
In fact, I will show you a photograph from
359
1456922
4221
في الحقيقة ، سأريكم صورة من
24:22
the production while I was filming.
360
1462227
2669
الإنتاج بينما كنت أصور.
24:25
So here it is. So this is me.
361
1465313
2336
حتى هنا هو عليه. إذن هذا أنا. في
24:28
Last week I was out and about filming right here in much Wenlock
362
1468500
5722
الأسبوع الماضي كنت في الخارج وأقوم بالتصوير هنا في وينلوك ،
24:34
and you can see that I am in one of the main streets in the town where I live
363
1474473
5605
ويمكنك أن ترى أنني في أحد الشوارع الرئيسية في المدينة حيث أعيش
24:41
and this week I will be posting.
364
1481129
3203
وهذا الأسبوع سأقوم بالنشر.
24:44
I will be publishing a new English lesson
365
1484332
4388
سوف أنشر درسًا جديدًا للغة الإنجليزية
24:48
all about a particular subject.
366
1488837
3987
كل شيء عن موضوع معين.
24:52
In fact, the clue is in the photograph.
367
1492824
3954
في الواقع ، الدليل موجود في الصورة.
24:56
So there is a clue in that photograph
368
1496962
3069
لذلك هناك دليل في تلك الصورة
25:01
about what the lesson is all about.
369
1501383
2986
حول موضوع الدرس.
25:04
So this week there will be a new English
370
1504803
3704
لذلك سيكون هناك هذا الأسبوع درس جديد للغة الإنجليزية
25:08
lesson published on my YouTube channel.
371
1508690
3937
يتم نشره على قناتي على YouTube. من
25:12
I will probably publish it on Tuesday
372
1512627
3170
المحتمل أن أنشره يوم الثلاثاء
25:16
and then that will give you plenty of time to watch it and hopefully watch it.
373
1516848
4271
وبعد ذلك سيمنحك ذلك متسعًا من الوقت لمشاهدته وآمل مشاهدته.
25:21
Many, many times.
374
1521203
2135
مرات عديدة.
25:23
So there is the news.
375
1523338
3620
إذن هناك أخبار.
25:26
I'm going to be giving you a lot of news today.
376
1526958
2436
سأقدم لكم الكثير من الأخبار اليوم.
25:29
Some of it good and some of it not so good.
377
1529544
2286
بعضها جيد وبعضها ليس جيدًا.
25:32
But yes, there is a new lesson
378
1532147
2986
لكن نعم ، هناك درس جديد
25:35
coming up on my YouTube channel on Tuesday.
379
1535133
4037
قادم على قناتي على YouTube يوم الثلاثاء.
25:39
That is when I'm going to publish that lesson
380
1539170
4288
هذا عندما سأقوم بنشر هذا الدرس
25:44
and says, your mystery photograph,
381
1544309
3303
وأقول ، صورتك الغامضة ،
25:47
we think it might be a clam. Hmm.
382
1547612
5372
نعتقد أنها قد تكون بطلينوس. همم.
25:53
Let's have a look, shall we?
383
1553068
1468
دعونا نلقي نظرة ، نحن العرب؟
25:54
Yes, I think that's quite a good guess.
384
1554536
2335
نعم ، أعتقد أن هذا تخمين جيد.
25:56
It does look like the. The opening
385
1556871
3371
يبدو مثل. افتتاح
26:01
of a clam.
386
1561259
3120
البطلينوس.
26:04
Very good guess.
387
1564379
1768
تخمين جيد جدا.
26:06
Interesting.
388
1566147
1702
مثير للاهتمام.
26:07
I will give you the answer a little bit later on.
389
1567849
3454
سأعطيك الجواب بعد قليل.
26:11
I will also ask Mr.
390
1571303
1268
كما سأطلب من السيد
26:12
Steve later as well if he knows what the answer is.
391
1572571
4437
ستيف لاحقًا أيضًا ما إذا كان يعرف ما هو الجواب.
26:18
We are looking at some unusual photographs today as well of Mr.
392
1578209
4438
نحن ننظر إلى بعض الصور غير العادية اليوم وكذلك السيد
26:22
Steve and myself when we were young coming up today as well.
393
1582647
7107
ستيف وأنا عندما كنا صغارًا نأتي اليوم أيضًا.
26:29
So a lot of things coming your way.
394
1589871
2102
لذا فإن الكثير من الأشياء تأتي في طريقك.
26:31
We have some photographs of Mr.
395
1591973
1885
لدينا بعض الصور للسيد
26:33
Steve when he was young, of myself when I was young.
396
1593858
3871
ستيف عندما كان صغيراً ، لي عندما كنت صغيراً.
26:38
We will be remembering we are going to reminisce
397
1598163
3537
سوف نتذكر أننا سوف نتذكر
26:42
and think about the past.
398
1602300
3087
ونفكر في الماضي.
26:45
We are going to have a few happy memories
399
1605437
3870
سيكون لدينا بعض الذكريات السعيدة
26:49
and maybe some that are not so happy as well.
400
1609307
3420
وربما بعض الذكريات ليست سعيدة كذلك.
26:52
All of that coming up in a few moments time.
401
1612761
3370
كل ذلك سيأتي في غضون لحظات قليلة.
26:56
And yes,
402
1616147
1497
ونعم ،
26:57
Mr Steve will be here in the studio.
403
1617644
3448
سيكون السيد ستيف هنا في الاستوديو.
27:59
I know you like the cows.
404
1679799
1931
أعلم أنك تحب الأبقار.
28:01
Would you like to see some more cows?
405
1681730
2319
هل ترغب في رؤية المزيد من الأبقار؟
28:04
Okay.
406
1684082
1101
تمام.
30:35
Oh, don't worry.
407
1835783
3003
أوه ، لا تقلق.
30:38
It's not snowing.
408
1838786
1919
إنه لا يتساقط الثلج.
30:40
Not yet, anyway.
409
1840705
2002
ليس الان على اي حال.
30:42
Although autumn is coming and winter is also not far away as well.
410
1842707
5956
على الرغم من أن الخريف قادم والشتاء ليس ببعيد أيضًا.
30:48
Welcome to English addicts on a Sunday afternoon UK time
411
1848980
5856
مرحبًا بكم في مدمني اللغة الإنجليزية بعد ظهر يوم الأحد بتوقيت المملكة المتحدة
31:02
in Italy.
412
1862994
1268
في إيطاليا.
31:04
Here he comes.
413
1864262
4554
ها هو ياتي.
31:08
Hello. Hello, Mr. Duncan. Hello.
414
1868816
2737
مرحبًا. مرحبا سيد دنكان. مرحبًا.
31:11
Wonderful views across the globe, across the universe, in fact, because, you know, in millions of years
415
1871553
5455
مناظر رائعة في جميع أنحاء العالم ، عبر الكون ، في الواقع ، لأنه ، كما تعلم ، في ملايين
31:17
time, people will be watching this Samhain saying hello to you across the universe.
416
1877008
5455
السنين ، سيشاهد الناس هذا Samhain وهو يقول مرحبًا لك عبر الكون.
31:22
I wasn't sure what language that was.
417
1882480
2202
لم أكن متأكدًا من اللغة التي كانت.
31:24
Well, that was you know, that was a strange language that I picked up from the aether.
418
1884682
4738
حسنًا ، كانت تلك لغة غريبة التقطتها من الأثير.
31:29
Okay, that's great.
419
1889988
2135
حسنا هذا أمر عظيم.
31:32
That's a good way to start.
420
1892123
1535
هذه طريقة جيدة للبدء.
31:33
Yes. From about 20 million light years away, a planet
421
1893658
2786
نعم. من حوالي 20 مليون سنة ضوئية ، كوكب
31:36
that's connecting with me every night in my dreams.
422
1896444
2669
يتصل بي كل ليلة في أحلامي.
31:40
Well, at least somebody is.
423
1900164
2453
حسنًا ، على الأقل شخص ما.
31:42
No one else is not on this planet anyway.
424
1902901
2268
لا أحد غير موجود على هذا الكوكب على أي حال.
31:45
So Mr.
425
1905620
517
لذا السيد
31:46
Steve is here for those who don't realise, Steve
426
1906137
3170
ستيف هنا لأولئك الذين لا يدركون ، ستيف
31:49
is our regular guest on Sunday's, but
427
1909741
3803
هو ضيفنا المعتاد يوم الأحد ، لكننا
31:54
we might be seeing a little bit more of Mr.
428
1914178
5089
قد نرى المزيد من السيد
31:59
Steve.
429
1919267
701
ستيف.
32:01
Why? Mr.
430
1921252
634
32:01
Duncan From now on.
431
1921886
1835
لماذا؟ السيد
دنكان من الآن فصاعدا.
32:03
I know I've got no excuse now, have I? Mr..
432
1923721
2119
أعلم أنه ليس لدي أي عذر الآن ، أليس كذلك؟ السيد ..
32:05
No. Well, this is one of the things I have mentioned
433
1925840
3937
لا. حسنًا ، هذا أحد الأشياء التي ذكرتها
32:09
over the past couple of weeks that many things have been going on behind the scenes.
434
1929777
4371
خلال الأسبوعين الماضيين والتي كانت تجري وراء الكواليس.
32:14
And to be honest with you, I don't like to keep secrets or things from you
435
1934399
3987
ولكي أكون صادقًا معك ، لا أحب الاحتفاظ بأسرار أو أشياء منك
32:18
because you are the community, you are our family, our English family out there.
436
1938386
5639
لأنك أنت المجتمع ، أنت عائلتنا ، عائلتنا الإنجليزية هناك.
32:24
So first of all, one big thing that has happened,
437
1944025
3804
لذلك أولاً وقبل كل شيء ، حدث شيء واحد كبير ،
32:28
I suppose we would call this something that is life changing.
438
1948112
4104
أفترض أننا نسمي هذا الشيء الذي يغير الحياة.
32:32
Well, there's been a lot happening at the moment. Yes.
439
1952967
2036
حسنًا ، كان هناك الكثير مما يحدث في الوقت الحالي. نعم.
32:35
I just explain about work.
440
1955370
1468
أنا فقط أشرح عن العمل.
32:36
So I'm no longer working.
441
1956838
2068
لذلك لم أعد أعمل.
32:38
Mr. Steve is now not working.
442
1958906
2820
السيد ستيف لا يعمل الآن.
32:41
Let's just say there have been some changes at work and I'm no longer employed.
443
1961993
4988
دعنا نقول فقط أنه كانت هناك بعض التغييرات في العمل ولم أعد موظفًا.
32:48
Let's leave it at that.
444
1968082
1502
دعنا نترك الامر كما هو.
32:49
So if there is anyone out there who has a job that Mr.
445
1969584
5605
لذا ، إذا كان هناك أي شخص لديه وظيفة
32:55
Steve can do may be sweeping the floors in a supermarket, it's all amicable. He's
446
1975189
6006
يمكن أن يقوم بها السيد ستيف ، فربما يكون كنس الأرضيات في سوبر ماركت ، كل هذا ودود. إنه
33:01
very good at chopping wood.
447
1981195
2303
جيد جدًا في تقطيع الخشب.
33:03
So if you have anything that if you have
448
1983498
1985
لذلك إذا كان لديك أي شيء إذا كان لديك
33:05
any trees that need chopping down.
449
1985483
3453
أي أشجار تحتاج إلى تقطيعها.
33:08
I've been doing that Mr.
450
1988936
1052
كنت أفعل أن السيد
33:09
John have been chopping wood this afternoon but.
451
1989988
1768
جون كان يقطع الخشب بعد ظهر هذا اليوم ولكن.
33:11
Yes, yes.
452
1991756
1168
نعم نعم.
33:12
So I've been working for nearly 40 years.
453
1992924
2736
لذلك أنا أعمل منذ ما يقرب من 40 عامًا.
33:15
Continue really.
454
1995660
1318
تواصل حقا.
33:16
And it's going to be very strange, but I won't go into the details.
455
1996978
4888
وسيكون الأمر غريبًا جدًا ، لكنني لن أخوض في التفاصيل.
33:21
But let's just say the company I've been working for, for the last 26 years, I myself
456
2001866
5222
لكن دعنا نقول فقط الشركة التي كنت أعمل بها ، على مدار الـ 26 عامًا الماضية ، لقد
33:27
have parted company on amicable terms
457
2007088
3003
انفصلت بنفسي عن الشركة بشروط ودية
33:30
in that already there is trouble already.
458
2010858
2520
حيث أن هناك بالفعل مشكلة بالفعل.
33:33
Steve on the live chat really Tomic says did they sack you
459
2013378
4954
ستيف في الدردشة المباشرة يقول توميك حقًا ، هل أقالوا لك ،
33:39
can we just.
460
2019500
484
33:39
They didn't actually Mr.
461
2019984
1268
يمكننا ذلك فقط.
هم لم يفعلوا في الواقع
33:41
Steve was not sacked so can we just see this is a problem wouldn't you say?
462
2021252
5038
لم يتم طرد السيد ستيف ، لذا هل يمكننا فقط أن نرى أن هذه مشكلة ، ألا تقولي؟
33:46
Say one thing.
463
2026290
1051
قل شيئًا واحدًا.
33:47
When you say one thing, everyone else will jump to the conclusion.
464
2027341
4622
عندما تقول شيئًا واحدًا ، سيقفز الجميع إلى الاستنتاج.
33:51
Yes, absolutely.
465
2031963
734
نعم بالتاكيد.
33:52
Now let's just say I've retired and leave it at that.
466
2032697
3637
الآن دعنا نقول فقط إنني تقاعدت وترك الأمر عند هذا الحد.
33:56
Even though Steve does not want to use that word, let's just say you've decided.
467
2036367
5039
على الرغم من أن ستيف لا يريد استخدام هذه الكلمة ، دعنا نقول فقط أنك قررت ذلك.
34:01
You said you said a couple of weeks ago, didn't you?
468
2041406
2068
قلت أنك قلت قبل أسبوعين ، أليس كذلك؟
34:03
No, I was not sacked. We'll leave it at that.
469
2043741
2169
لا ، لم أطرد. سنترك الأمر عند هذا الحد.
34:06
I've got for legal reasons, I've got to be a little careful what I say.
470
2046077
3820
لدي لأسباب قانونية ، يجب أن أكون حذراً قليلاً فيما أقوله.
34:09
Well, that's it. Well, but I think you've explained it enough.
471
2049897
2703
حسنًا ، هذا كل شيء. حسنًا ، لكني أعتقد أنك أوضحت ذلك بما فيه الكفاية.
34:12
Let's just say we have parted on amicable terms.
472
2052717
3153
دعنا نقول فقط أننا افترقنا بشروط ودية.
34:15
So if I say that it means good.
473
2055870
1818
لذلك إذا قلت هذا يعني الخير.
34:17
Both parties are happy of the arrangement.
474
2057688
3721
كلا الطرفين سعداء بهذا الترتيب.
34:21
Yes, it's anyone that works for a company knows that restructures take place from time to time.
475
2061409
5489
نعم ، يعرف أي شخص يعمل في شركة أن عمليات إعادة الهيكلة تتم من وقت لآخر.
34:26
And Mr.
476
2066931
450
والسيد
34:27
Steve is not getting any younger exactly exact,
477
2067381
4538
ستيف لا يحصل بالضبط على أي أصغر سنًا ،
34:31
but he does not want to use the word retire.
478
2071919
4038
لكنه لا يريد استخدام كلمة تقاعد.
34:35
He doesn't he doesn't want to really use that word.
479
2075957
2619
إنه لا يريد حقًا استخدام هذه الكلمة.
34:38
So at the moment you're going to take it easy for a while, but it is a big change.
480
2078993
5339
لذلك في الوقت الحالي ، سوف تأخذ الأمر بسهولة لبعض الوقت ، لكنه تغيير كبير.
34:44
It really is.
481
2084582
1285
هو حقا.
34:45
I'm going to be here all the time.
482
2085867
1651
سأكون هنا طوال الوقت.
34:47
Mr. Duncan, how are you going to like that?
483
2087518
1952
سيد دنكان ، كيف ستفعل ذلك؟
34:49
Well, to be honest with you, you've been here all the time for the past two years. Yes.
484
2089470
5122
حسنًا ، لأكون صادقًا معك ، لقد كنت هنا طوال الوقت خلال العامين الماضيين. نعم.
34:54
So because of lockdown and coronavirus, Steve has been here.
485
2094592
5305
لذلك بسبب الإغلاق وفيروس كورونا ، كان ستيف هنا.
35:00
But of course, he's been working.
486
2100448
2269
لكنه كان يعمل بالطبع.
35:02
But from last week
487
2102717
1868
لكن من الأسبوع الماضي
35:05
it all stopped.
488
2105670
1051
توقف كل شيء.
35:06
Mr. Steve is no longer working, been building up for a few months.
489
2106721
4187
السيد ستيف لم يعد يعمل ، كان يتراكم لبضعة أشهر.
35:11
So, you know, I've known that this is going to be happening
490
2111959
2736
لذا ، تعلمون ، لقد علمت أن هذا سيحدث
35:14
for the last two months and I'm fine with it.
491
2114695
3537
خلال الشهرين الماضيين وأنا على ما يرام معه.
35:18
So, you know, there's been a lot of changes in lots of companies
492
2118232
5039
لذا ، كما تعلمون ، كان هناك الكثير من التغييرات في الكثير من الشركات
35:23
because the pandemic people are working in different ways now.
493
2123271
4804
لأن الناس الوباء يعملون بطرق مختلفة الآن.
35:28
Companies don't need so many people.
494
2128075
3454
لا تحتاج الشركات إلى الكثير من الأشخاص.
35:31
What are you laughing at? Mr.. I'm not laughing.
495
2131529
1969
على ماذا تضحك؟ السيد .. أنا لا أضحك.
35:33
Smiling so happy because you are here all the time forever.
496
2133498
3970
تبتسم سعيدًا جدًا لأنك هنا طوال الوقت إلى الأبد.
35:37
And I say, just let's just say I had a choice and I've chosen this path
497
2137468
4471
وأقول ، دعنا نقول فقط أنه كان لدي خيار وقد اخترت هذا المسار
35:42
and I hope it's the right one, but we only time will tell.
498
2142323
4555
وآمل أن يكون هو الطريق الصحيح ، لكن الوقت فقط سيخبرنا.
35:46
But no, I don't intend to retire.
499
2146878
2335
لكن لا ، لا أنوي التقاعد.
35:50
Don't want to use that word that makes me feel old.
500
2150298
2552
لا أريد استخدام تلك الكلمة التي تجعلني أشعر بالتقدم في السن.
35:52
I think I think retire is an interesting word.
501
2152850
3387
أعتقد أن التقاعد كلمة مثيرة للاهتمام.
35:56
Means you're going to do nothing because it is it is like I don't want anyone to get the wrong idea.
502
2156237
6073
يعني أنك لن تفعل شيئًا لأنه يبدو أنني لا أريد أن يفهم أي شخص فكرة خاطئة.
36:02
But I think the perception of retiring is giving up.
503
2162310
5272
لكني أعتقد أن تصور التقاعد هو الاستسلام.
36:07
Giving up on life or giving up
504
2167999
3103
التخلي عن الحياة أو التخلي
36:11
on trying to do new things.
505
2171102
2819
عن محاولة القيام بأشياء جديدة.
36:14
So I don't think retire is a really good word.
506
2174272
3336
لذلك لا أعتقد أن التقاعد كلمة جيدة حقًا.
36:17
You you might be taking a rest
507
2177909
3153
قد تكون تأخذ قسطًا من الراحة
36:21
or having a transition, but yes, the transition,
508
2181112
3720
أو تمر بمرحلة انتقالية ، لكن نعم ، الانتقال ،
36:24
although nowadays that means other things, nowadays you have to be careful.
509
2184832
4088
على الرغم من أن هذا يعني في الوقت الحاضر أشياء أخرى ، في الوقت الحاضر عليك توخي الحذر.
36:29
So Mr.
510
2189120
600
36:29
Steve is going through a period of transition
511
2189720
3237
إذن ،
يمر السيد ستيف بفترة انتقال
36:33
from one thing which is full time employment
512
2193541
3086
من شيء هو العمل بدوام كامل
36:37
to another thing which is nothing, which
513
2197078
2819
إلى شيء آخر ليس شيئًا ،
36:39
I don't know what that would be at the moment.
514
2199897
3003
ولا أعرف ماذا سيكون ذلك في الوقت الحالي.
36:42
But one of the reasons I've made this decision as well
515
2202900
4038
لكن أحد الأسباب التي جعلتني أتخذ هذا القرار أيضًا
36:47
is because of another big change. Yes.
516
2207538
3520
هو بسبب تغيير كبير آخر. نعم.
36:51
And so that's good news, unfortunately.
517
2211058
3304
ولذا فهذه أخبار جيدة ، لسوء الحظ.
36:55
Yeah. You can't have good news without bad news.
518
2215112
3137
نعم. لا يمكنك الحصول على أخبار جيدة بدون أخبار سيئة.
36:58
And the bad news, the sad news is that your mum is not very well.
519
2218249
4621
والأخبار السيئة ، والأخبار المحزنة هي أن والدتك ليست على ما يرام.
37:02
You look not very well at all. So.
520
2222904
1885
أنت لا تبدو جيدًا على الإطلاق. لذا.
37:05
So I won't
521
2225923
551
لذلك لن
37:06
go into too many details, but let's just say she's in hospital,
522
2226474
3603
أخوض في الكثير من التفاصيل ، لكن دعنا نقول فقط إنها في المستشفى ،
37:11
she's being cared for very well.
523
2231512
1735
ويتم الاعتناء بها جيدًا.
37:13
They're looking at treatment options, but I now will be able to spend
524
2233247
4505
إنهم يبحثون عن خيارات العلاج ، لكنني الآن سأتمكن من قضاء
37:18
a lot more time with my mother.
525
2238269
2402
المزيد من الوقت مع والدتي. كما
37:21
You know, in what could be a limited period of time.
526
2241389
2569
تعلم ، في ما يمكن أن يكون فترة زمنية محدودة.
37:23
So let's just keep it at that. Yes.
527
2243958
2436
لذلك دعونا نحافظ على ذلك. نعم.
37:26
Because I don't want to get upset.
528
2246661
1318
لأنني لا أريد أن أنزعج.
37:27
But we wanted to mention that because of all of the changes that have been happening
529
2247979
4471
لكننا أردنا أن نذكر أنه بسبب كل التغييرات التي حدثت
37:32
and of course, there might be a few changes happening in the future as well.
530
2252450
4120
وبالطبع ، قد تحدث بعض التغييرات في المستقبل أيضًا.
37:36
So we might not always be here.
531
2256837
2186
لذلك قد لا نكون هنا دائمًا.
37:39
So yesterday we went to see your mother.
532
2259023
2069
بالأمس ذهبنا لرؤية والدتك. لقد
37:41
We did, and we had a great time.
533
2261392
1652
فعلنا ذلك ، وقضينا وقتًا رائعًا. لقد
37:43
We spent a long time.
534
2263044
1318
أمضينا وقتا طويلا.
37:44
The only problem there was one slight problem.
535
2264362
2619
المشكلة الوحيدة كانت هناك مشكلة بسيطة واحدة.
37:47
We realised that your mother had nothing to read in the hospital board.
536
2267214
5940
أدركنا أن والدتك ليس لديها ما تقرأه في لوحة المستشفى.
37:53
In the hospital board your mother said, I am so bored.
537
2273154
3270
في لوحة المستشفى قالت والدتك ، إنني أشعر بالملل.
37:57
And so I just we decided to try
538
2277358
2936
ولذا قررنا فقط محاولة العثور على
38:00
and find a place that sold newspapers or magazines.
539
2280294
3721
مكان لبيع الصحف أو المجلات.
38:04
And there was there was nothing there at the hospital.
540
2284432
2936
ولم يكن هناك شيء في المستشفى.
38:07
So I decided
541
2287818
1235
لذلك قررت
38:11
just to walk outside.
542
2291005
2102
الخروج فقط.
38:13
I went down the road and I carried on walking until I found a place
543
2293291
4337
نزلت في الطريق وواصلت السير حتى وجدت مكانًا
38:18
that sold magazines and I had to walk for quite a while.
544
2298062
3870
يبيع المجلات واضطررت إلى المشي لفترة طويلة.
38:21
So I walked and walked and walked.
545
2301932
2086
لذلك مشيت ومشيت ومشيت.
38:24
And then eventually I found a place.
546
2304018
2202
ثم وجدت مكانًا في النهاية.
38:26
So I bought lots of magazines and a newspaper.
547
2306220
3087
لذلك اشتريت الكثير من المجلات والصحف.
38:29
The mum to read and I walked all the way back.
548
2309724
3353
أمي التي تقرأ ، مشيت طوال الطريق.
38:33
The only problem was I didn't realise
549
2313561
2068
كانت المشكلة الوحيدة أنني لم أدرك المسافة التي
38:36
just how far I had walked.
550
2316263
2586
قطعتها.
38:39
So by the time I got back to the hospital feeling ill, I really did not feel very well.
551
2319467
4905
لذا بحلول الوقت الذي عدت فيه إلى المستشفى وأنا أشعر بالمرض ، لم أشعر أنني بحالة جيدة حقًا.
38:44
You were going to have to get into bed with my mother and put a drip on you.
552
2324455
3804
كنت ستضطر إلى النوم مع والدتي ووضع قطرة منك.
38:48
I thought I thought maybe I would be spending the night
553
2328259
3220
اعتقدت أنني ربما سأقضي الليلة
38:51
in the hospital as well, because I think I overdid it.
554
2331479
2752
في المستشفى أيضًا ، لأنني أعتقد أنني تجاوزت الأمر.
38:54
I was carrying all of this shopping.
555
2334648
2370
كنت أحمل كل هذا التسوق.
38:57
I had to get some water for your mother because your mother does not like the water in the hospital.
556
2337018
5221
كان علي أن أحضر بعض الماء لأمك لأن والدتك لا تحب الماء في المستشفى.
39:02
It's not very nice out of the tap.
557
2342606
1685
انها ليست لطيفة جدا خارج الصنبور.
39:04
I'm not as bad as in some parts of America at the moment where they can't drink the water.
558
2344291
4939
لست سيئًا كما هو الحال في بعض أجزاء أمريكا في الوقت الحالي حيث لا يمكنهم شرب الماء.
39:09
I think Louisiana is is that's been on the news a lot.
559
2349230
2853
أعتقد أن ولاية لويزيانا كانت في الأخبار كثيرًا.
39:12
Something about it is interesting when you hear these stories from a country
560
2352650
4237
شيء ما مثير للاهتمام عندما تسمع هذه القصص من بلد
39:17
certainly like the USA when you hear stories like that
561
2357154
5072
مثل الولايات المتحدة الأمريكية بالتأكيد عندما تسمع قصصًا مثل تلك
39:22
where there are water shortages, whole regions
562
2362226
3687
حيث يوجد نقص في المياه ، مناطق بأكملها
39:26
in the United States have have no clean water or water that is drinkable.
563
2366480
5189
في الولايات المتحدة ليس بها مياه نظيفة أو مياه صالحة للشرب.
39:31
Well, at least at least I have my water today, Steve.
564
2371669
3720
حسنًا ، على الأقل لدي مياه اليوم يا ستيف.
39:35
I've made sure that I've got plenty of water.
565
2375389
3370
لقد تأكدت من أن لدي الكثير من الماء.
39:38
Goodness.
566
2378759
868
صلاح.
39:39
So this is my water bottle today
567
2379627
2068
هذه زجاجة المياه الخاصة بي اليوم
39:42
to make sure that I don't become too thirsty.
568
2382363
3353
لأتأكد من عدم شعوري بالعطش الشديد.
39:46
I can't wait to see you drink from that.
569
2386467
2035
لا استطيع الانتظار لرؤيتك تشرب من ذلك.
39:48
Okay, I'll do it now. Here we go.
570
2388502
2319
حسنًا ، سأفعل ذلك الآن. ها نحن.
39:50
I can do this.
571
2390838
1485
أستطيع أن أفعل ذلك.
39:52
I don't think there will be any problems, so I'm just going to have a little drink of water.
572
2392323
4137
لا أعتقد أنه ستكون هناك أي مشاكل ، لذلك سأشرب القليل من الماء.
39:56
Thirsty? I am very thirsty, actually.
573
2396827
2036
متعطش؟ في الحقيقة أنا عطشان جدا.
39:58
So on and off you go.
574
2398863
951
هكذا تذهب وتذهب.
39:59
Mr. Duncan, quite a lot of comments.
575
2399814
2469
السيد دنكان ، الكثير من التعليقات.
40:03
It's interesting, the people who think I've been sacked,
576
2403017
2919
إنه أمر مثير للاهتمام ، الأشخاص الذين يعتقدون أنني قد طُردت ، كما
40:07
you know, I'm a very alum.
577
2407438
2452
تعلمون ، أنا خريجة جدًا.
40:09
I do that go.
578
2409890
3671
أفعل ذلك.
40:13
I feel like taking it and pouring it over your head. Mr.
579
2413561
2719
أشعر برغبة في أخذها وسكبها على رأسك. السيد
40:16
Duncan.
580
2416280
7925
دنكان.
40:24
Carry on.
581
2424205
1201
حمل.
40:26
By the way, Pedro's on.
582
2426207
2235
بالمناسبة ، بيدرو على.
40:28
Hello, Pedro.
583
2428442
718
مرحبا بيدرو.
40:29
Was it your birthday?
584
2429160
3303
هل كان عيد ميلادك؟ هل
40:32
Was it last week of the week before
585
2432463
1768
كان الأسبوع الأخير من الأسبوع قبل أن
40:34
I saw something on Facebook, which led me to believe,
586
2434231
4889
أرى شيئًا على Facebook ، مما جعلني أعتقد ،
40:39
Pedro, that it was your birthday last week or the week before?
587
2439153
3954
بيدرو ، أنه كان عيد ميلادك الأسبوع الماضي أو الأسبوع السابق؟
40:43
In fact, I don't normally go on Facebook,
588
2443641
2702
في الواقع ، لا أذهب عادةً إلى Facebook ،
40:46
as you know, but I saw this and I left you a little comment.
589
2446343
2853
كما تعلم ، لكنني رأيت هذا وتركت لك تعليقًا صغيرًا.
40:50
Is it true?
590
2450131
717
40:50
Was it your birthday last week or the week before?
591
2450848
3754
هل هذا صحيح؟ هل كان
عيد ميلادك الأسبوع الماضي أم الأسبوع السابق؟
40:55
We all want to know.
592
2455202
1285
نحن جميعا نريد أن نعرف.
40:56
Yes, we want to know.
593
2456487
1768
نعم نريد أن نعرف.
40:58
We want to know how old you are.
594
2458255
2219
نريد أن نعرف كم عمرك.
41:00
Yeah, 21, I would say, judging by the pictures we've seen.
595
2460474
3954
نعم ، 21 عامًا ، بناءً على الصور التي رأيناها.
41:05
So, yeah.
596
2465629
2286
إذن أجل.
41:07
Tomek mentions earlier as well about a word which I thought was very interesting
597
2467915
5272
ذكر Tomek في وقت سابق أيضًا عن كلمة اعتقدت أنها مثيرة جدًا
41:14
and I haven't seen Tomic for a while.
598
2474421
1919
ولم أر توميك منذ فترة.
41:16
So how do you two
599
2476340
2469
فكيف أنتما الاثنان
41:20
in Australia they are using the word juice.
600
2480211
3086
في أستراليا يستخدمون كلمة عصير.
41:23
Juice.
601
2483547
1619
عصير.
41:25
Oh is this the same as the word gravy, huh?
602
2485166
5155
هل هذا هو نفس كلمة مرق ، هاه؟
41:30
We can talk about gravy related to something that you had yesterday to eat.
603
2490471
4921
يمكننا التحدث عن المرق المتعلق بشيء تناولته بالأمس.
41:35
Yes, well, I've already talked about that.
604
2495426
1885
نعم ، لقد تحدثت بالفعل عن ذلك.
41:37
Oh, right. Yes, yes.
605
2497311
1618
صحيح. نعم نعم.
41:38
Well, juice or juice, I think they pronounce it juice is a kind of gravy.
606
2498929
5139
حسنًا ، العصير أو العصير ، أعتقد أنهم يقولون إن العصير نوع من المرق.
41:44
I think it's just like the like the the juice.
607
2504268
3487
أعتقد أنه مثل العصير تمامًا.
41:48
Yeah. From sort of meat.
608
2508055
2186
نعم. من نوع من اللحوم.
41:50
Hmm. It's what comes out of things when they cook the liquid that comes out isn't it.
609
2510341
4337
همم. إنه ما يخرج من الأشياء عندما يطبخون السائل الذي يخرج ، أليس كذلك.
41:54
Yeah.
610
2514678
500
نعم.
41:55
So we don't, we often when you cook meat there is normally a lot of liquid comes out
611
2515412
4438
لذلك نحن لا نفعل ذلك ، غالبًا عندما تطبخ اللحوم ، عادةً ما يخرج الكثير من السوائل
42:00
and it's normally just referred to as the juice of the meat, the gravy.
612
2520234
5605
ويشار إليها عادةً باسم عصير اللحم ، المرق.
42:05
I think I think that I think is good gravy is more sort of a thing
613
2525839
4655
أعتقد أنني أعتقد أن المرق الجيد هو نوع من الأشياء
42:10
where you turn those juices into something
614
2530494
4088
حيث تقوم بتحويل تلك العصائر إلى شيء
42:15
that you then pour onto your finished meal so it can also be thickeners and things like that.
615
2535032
4705
تصبه بعد ذلك على وجبتك النهائية حتى يمكن أن تكون مكثفات وأشياء من هذا القبيل.
42:19
It can also be called stock.
616
2539737
1318
يمكن أن يطلق عليه أيضًا الأسهم.
42:22
Yes, I think stock and juice are similar,
617
2542072
3387
نعم ، أعتقد أن المرق والعصير متشابهان ،
42:26
so it's all the flavour.
618
2546610
1368
لذا فهي كلها النكهة.
42:27
Like a lot of the juice from the meat.
619
2547978
2369
مثل الكثير من عصير اللحم.
42:31
It might of of course be pronounced just because that sounds more Australian.
620
2551248
4805
قد يتم نطقه بالطبع لمجرد أن ذلك يبدو أستراليًا أكثر.
42:37
One of the things about Australian English is you find
621
2557037
3070
أحد الأشياء المتعلقة باللغة الإنجليزية الأسترالية هو أنك تجد أن
42:40
there are a lot of words that are completely unique to Australian English
622
2560107
5722
هناك الكثير من الكلمات الفريدة تمامًا للغة الإنجليزية الأسترالية
42:46
that you don't use anywhere else in the world like Bonzo.
623
2566347
3870
والتي لا تستخدمها في أي مكان آخر في العالم مثل Bonzo.
42:50
If something is Bonzo, it means it's good or great,
624
2570901
4021
إذا كان هناك شيء ما هو Bonzo ، فهذا يعني أنه جيد أو رائع ،
42:55
but no one anywhere else in the world says Bonzo.
625
2575189
3070
لكن لا أحد في أي مكان آخر في العالم يقول Bonzo.
42:59
Only in Australia.
626
2579093
1618
فقط في أستراليا.
43:00
Another one is grog,
627
2580711
2619
واحد آخر هو grog ،
43:04
g r og grog, which is alcohol?
628
2584081
3804
g r og grog ، ما هو الكحول؟
43:08
Alcohol.
629
2588419
851
كحول.
43:09
So beer, spirits.
630
2589270
2485
لذا البيرة والمشروبات الروحية.
43:11
Anything that you drink to get drunk
631
2591755
2286
أي شيء تشربه حتى تسكر
43:15
is called grog.
632
2595175
1836
يسمى grog.
43:17
So there are there are many.
633
2597011
1251
لذلك هناك الكثير.
43:18
There are the. Oh, another one Steve Denny
634
2598262
3337
هناك هي. أوه ، آخر ستيف ديني ديني
43:22
Denny is toilet.
635
2602700
2669
هو المرحاض.
43:25
So if you go to the Denny in Australia
636
2605369
2769
لذلك إذا ذهبت إلى Denny في أستراليا ،
43:28
it means you go to the toilet and yes, the Denny is the toilet.
637
2608772
5639
فهذا يعني أنك تذهب إلى المرحاض ونعم ، Denny هو المرحاض.
43:34
By the way, it was Pedro's birthday last Thursday on the 27th.
638
2614411
4722
بالمناسبة ، كان عيد ميلاد بيدرو يوم الخميس الماضي السابع والعشرين.
43:39
Finally, we know the mystery of
639
2619149
3571
أخيرًا ، نعلم أن
43:43
you kept that secret from us.
640
2623821
1601
سرك أبقى علينا هذا السر.
43:45
It was such a mystery. Why?
641
2625422
2086
كان هذا لغزا. لماذا؟
43:47
And what do we normally do when it's somebody birthday?
642
2627508
2435
وماذا نفعل عادة عندما يكون عيد ميلاد شخص ما؟
43:50
We normally.
643
2630611
2569
نحن عادة.
43:53
But what do we do?
644
2633447
1385
لكن ماذا سنفعل؟
43:54
Do we clap? I can't remember. We do something well.
645
2634832
2669
هل نصفق؟ لا استطيع التذكر. نحن نفعل شيئًا جيدًا.
43:57
Normally I will give a little song like this.
646
2637618
4621
عادة سأقدم أغنية صغيرة كهذه.
44:02
Hello, Pedro.
647
2642790
1902
مرحبا بيدرو. لقد
44:04
It was your birthday last week,
648
2644692
2118
كان عيد ميلادك الأسبوع الماضي ،
44:07
but unfortunately you were not here at the time.
649
2647411
5088
لكن لسوء الحظ لم تكن هنا في ذلك الوقت.
44:13
So now I would like to send you
650
2653250
3153
لذا أود الآن أن أرسل لكم
44:17
a belated happy birthday
651
2657688
3070
عيد ميلاد سعيد متأخرًا
44:23
and we can all celebrate together.
652
2663477
1635
ويمكننا جميعًا الاحتفال معًا.
44:25
What did you get for your birthday, Pedro? What presents?
653
2665112
3587
ماذا حصلت لعيد ميلادك يا ​​بيدرو؟ ماذا يقدم؟
44:28
Did you get?
654
2668699
584
هل أخذت؟
44:29
Something nice.
655
2669283
1017
شيء جميل.
44:30
And Pedro says he's 31.
656
2670300
2036
ويقول بيدرو إنه يبلغ من العمر 31 عامًا.
44:32
Well, you don't look a day over 21. 31.
657
2672336
2903
حسنًا ، لا تبدو أكثر من 21 يومًا في اليوم. 31.
44:35
No, that I've seen any recent pictures, but I'm
658
2675239
1868
لا ، لقد رأيت أي صور حديثة ، لكني
44:38
okay.
659
2678575
451
بخير.
44:39
Oh, it's lovely. We like we like birthdays.
660
2679026
3570
أوه ، هذا جميل. نحن نحب أعياد الميلاد. لقد
44:42
We've got somebody new on, I think as well.
661
2682596
2703
حصلنا على شخص جديد ، على ما أعتقد أيضًا.
44:45
I saw somebody earlier, if I can find that.
662
2685299
2102
لقد رأيت شخصًا ما في وقت سابق ، إذا كان بإمكاني العثور على ذلك.
44:47
We've had quite a few new viewers today watching,
663
2687418
3253
شاهدنا اليوم عدد غير قليل من المشاهدين الجدد ،
44:50
in which case I would like to say welcome
664
2690904
2036
وفي هذه الحالة أود أن أقول
44:54
welcome to.
665
2694174
1168
مرحبًا بكم.
44:55
Here we go.
666
2695342
1568
ها نحن.
44:58
You will be able to pronounce that, Mr.
667
2698045
1702
سوف تكون قادرًا على نطق ذلك ، سيد
44:59
Duncan.
668
2699747
967
دنكان.
45:01
My opinion, no.
669
2701014
1318
رأيي لا.
45:02
On watching in Vietnam.
670
2702332
2636
عن المشاهدة في فيتنام.
45:05
Welcome.
671
2705219
951
مرحباً.
45:06
If you haven't been on before, welcome. You have welcome.
672
2706170
2669
إذا لم تكن قد دخلت من قبل ، فمرحبًا بك. اهلا وسهلا.
45:09
Anyway, we have a lot of people watching a lot of viewers in Vietnam.
673
2709239
4939
على أي حال ، لدينا الكثير من الناس يشاهدون الكثير من المشاهدين في فيتنام.
45:14
So welcome to you.
674
2714244
1685
فمرحبا بكم.
45:15
Welcome one and all.
675
2715929
2153
مرحبًا بالجميع.
45:18
And Mohammed as well, I think is a new subscriber.
676
2718148
4655
ومحمد كذلك أعتقد أنه مشترك جديد.
45:22
Mohammed Haneef, Aquila, a new subscriber.
677
2722803
4104
محمد حنيف اكيلا مشترك جديد.
45:27
I want you to. Hello.
678
2727091
2002
أريد منك أن. مرحبًا.
45:29
We have a mystery photographs, Steve.
679
2729493
2369
لدينا صور غامضة يا ستيف.
45:32
I'm going to give the answer to this right now.
680
2732479
2953
سأقدم الجواب على هذا الآن.
45:35
I showed this photograph earlier.
681
2735582
2219
لقد عرضت هذه الصورة في وقت سابق.
45:38
Look at that, Steve.
682
2738402
2636
انظر إلى ذلك ، ستيف.
45:41
Now, the question was, what do you think this is?
683
2741038
3754
الآن ، كان السؤال ، ما رأيك هذا؟
45:44
Or maybe who do you think this is?
684
2744792
4704
أو ربما من تعتقد هذا؟
45:49
Well, they're not very well, really.
685
2749763
2219
حسنًا ، إنهم ليسوا جيدًا حقًا.
45:51
If that is their pictures, a part of somebody's body, I would say that they
686
2751982
4021
إذا كانت هذه هي صورهم ، جزء من جسد شخص ما ، أود أن أقول إنهم
45:56
they're not in the peak of health we had.
687
2756019
3370
ليسوا في ذروة صحتنا.
45:59
We had a few answers.
688
2759957
1952
كان لدينا بعض الإجابات.
46:01
A clam.
689
2761909
1051
البطلينوس.
46:02
It isn't a clam, although we did have some that were very close.
690
2762960
3520
إنه ليس بطلينوس ، على الرغم من أن لدينا بعضًا كان قريبًا جدًا.
46:06
In fact, that particular
691
2766480
3236
في الواقع ، هذا
46:10
thing has a name and its name is
692
2770050
3387
الشيء المعين له اسم واسمه
46:16
Jonathan.
693
2776323
1635
جوناثان.
46:17
I'm not joking, Steve.
694
2777958
2019
أنا لا أمزح يا ستيف.
46:19
That's Jonathan.
695
2779977
984
هذا جوناثان.
46:20
That is, that's Jonathan.
696
2780961
1835
هذا هو جوناثان.
46:22
The taught voice.
697
2782796
2186
الصوت المدرس.
46:24
So the next question is how old
698
2784982
3270
إذن السؤال التالي هو كم عمر
46:29
is Jonathan, the tall toys?
699
2789153
2636
جوناثان ، الألعاب الطويلة؟
46:32
How old do you think Jonathan is?
700
2792306
3386
كم هو عمر جوناثان في رأيك؟
46:37
Somebody I saw something I think somebody guessed that early
701
2797528
3003
شخص ما رأيت شيئًا أعتقد أن شخصًا ما قد خمّنه مبكرًا
46:40
because I've I've noticed that there were one or two comments about turtles.
702
2800531
5488
لأنني لاحظت وجود تعليق أو تعليقين حول السلاحف.
46:46
So I think somebody did get that right.
703
2806403
2102
لذلك أعتقد أن شخصًا ما فعل ذلك بشكل صحيح.
46:48
Not a turtle, but a toy.
704
2808505
1135
ليست سلحفاة ، بل لعبة.
46:49
Toy soldiers were very similar, by the way.
705
2809640
3253
بالمناسبة ، كان جنود الدمى متشابهين للغاية.
46:52
Thank you, Lewis, for your comments.
706
2812893
2085
شكرا لك يا لويس على تعليقاتك.
46:55
It is yes.
707
2815412
901
هو نعم.
46:56
It does look a bit like Mr.
708
2816313
1101
يبدو قليلا مثل السيد
46:57
Steve.
709
2817414
3337
ستيف.
47:00
Well, it may be maybe I'll look like that in another 50 years time.
710
2820751
5122
حسنًا ، ربما سأبدو هكذا بعد 50 عامًا أخرى.
47:06
But talking of age, how old is Jonathan?
711
2826089
4405
لكن بالحديث عن العمر ، كم عمر جوناثان؟
47:10
The Taught Voice three hundreds.
712
2830944
3237
الصوت المدرس ثلاثة مئات.
47:14
As Vitesse Arnhem says, 190.
713
2834181
4805
كما يقول فيتيس أرنهيم ، 190.
47:18
Anna. Anna, you are right.
714
2838986
2752
آنا. آنا ، أنت على حق.
47:21
Wow, that two toys is
715
2841738
3554
واو ، تلك اللعبتان
47:25
190 years old.
716
2845292
3537
عمرها 190 سنة. تم
47:28
It's been verified.
717
2848829
1368
التحقق منه.
47:30
There are photographs taken of the store toys over the years.
718
2850197
3970
هناك صور تم التقاطها من متجر الألعاب على مر السنين.
47:35
So in the 1800s, this total voice was wandering around.
719
2855035
4855
لذلك في القرن التاسع عشر ، كان هذا الصوت الكلي يتجول.
47:40
So all of the things that have happened in history
720
2860591
2519
لذا فإن كل الأشياء التي حدثت في التاريخ
47:43
have happened whilst Jonathan I love the name by the way, it's
721
2863410
5456
حدثت بينما أحب جوناثان الاسم بالمناسبة ، إنه
47:48
not a very well, in fact, a lot of people were called
722
2868866
4020
ليس جيدًا ، في الواقع ، كان الكثير من الناس يطلق عليهم
47:52
Jonathan in the 1800s.
723
2872886
2736
جوناثان في القرن التاسع عشر.
47:56
It's not that it's not strange.
724
2876373
1585
ليس الأمر أنه ليس غريباً.
47:57
So Jonathan for the toy toys
725
2877958
2669
إذن جوناثان في لعبة اللعب
48:00
is 190 years old.
726
2880961
3837
يبلغ من العمر 190 عامًا.
48:05
I've got to say, he looks it
727
2885215
1769
يجب أن أقول ، إنه
48:08
it looks like he's been doing it looks 190.
728
2888485
3153
يبدو أنه كان يفعل ذلك يبدو 190.
48:12
He looks fossilised.
729
2892656
1618
إنه يبدو متحجرًا.
48:14
Isn't that amazing, though?
730
2894274
1685
أليس هذا مدهشًا؟
48:15
And of course, certain animals do or can live for a long time.
731
2895959
4321
وبالطبع ، بعض الحيوانات تعيش أو يمكنها أن تعيش لفترة طويلة.
48:20
There are certain types of sea creatures as well.
732
2900280
2786
هناك أنواع معينة من الكائنات البحرية أيضًا.
48:23
Steve There are that that can virtually live forever.
733
2903066
3304
ستيف هناك أنه يمكن أن يعيش إلى الأبد.
48:27
Jonathan 890 you don't look a day over 150.
734
2907204
5972
جوناثان 890 لا تبدو أكثر من 150 يومًا في اليوم.
48:33
That's very funny. That is not a compliment.
735
2913176
2186
هذا مضحك جدًا. هذا ليس مجاملة. يبدو الأمر
48:35
It's like when somebody says to you, my mother says,
736
2915362
2586
كما لو أن أحدهم يقول لك ، تقول والدتي ،
48:37
she's 91 and somebody says to her, Oh,
737
2917948
2936
إنها تبلغ من العمر 91 عامًا ويقول لها أحدهم ، أوه ،
48:41
she's going to the hospital Oh, this is hard for you.
738
2921418
3570
إنها ذاهبة إلى المستشفى أوه ، هذا صعب عليك.
48:45
You don't look a day over 80.
739
2925188
2086
لا تبدو يومًا فوق الثمانين من العمر.
48:47
It's not really a compliment
740
2927841
2169
هذا ليس مجاملة حقًا
48:50
because you still you know, to my mother,
741
2930477
3070
لأنك ما زلت تعرف ، لأمي ، كما
48:53
you know, if somebody said, oh, you only look 40, that's fine.
742
2933847
3087
تعلم ، إذا قال أحدهم ، أوه ، تبدو فقط في الأربعين من العمر ، فهذا جيد.
48:57
Yeah, because then use 40 still sounds young.
743
2937301
2719
نعم ، لأن استخدام 40 لا يزال يبدو شابًا.
49:00
But when you start to get into a nineties, 11 year, 170 says you only look 70.
744
2940537
5406
لكن عندما تبدأ في الوصول إلى التسعينيات ، 11 عامًا ، تقول 170 أنك تبدو 70 فقط.
49:06
Okay, so really a compliment.
745
2946026
1501
حسنًا ، إذن حقًا مجاملة.
49:07
Well, it is, but you still look 77.
746
2947527
2203
حسنًا ، إنه كذلك ، لكنك ما زلت تنظر 77.
49:09
You know that there's this this that when I get there, apparently somebody said it looks like 80.
747
2949813
4805
أنت تعلم أن هناك هذا الذي عندما أصل إلى هناك ، على ما يبدو قال أحدهم أنه يبدو وكأنه 80.
49:15
It does a bit.
748
2955002
917
49:15
That's a bit.
749
2955919
484
إنه يفعل بعض الشيء.
هذا قليل.
49:16
Yeah. I wouldn't be surprised if if when they designed it.
750
2956403
3237
نعم. لن أتفاجأ إذا صمموا ذلك.
49:20
Monica says he looks like it looks like it.
751
2960207
4004
تقول مونيكا إنه يبدو أنها تبدو كذلك.
49:25
Definitely.
752
2965112
567
قطعاً.
49:26
So today we're looking at the past, Mr.
753
2966847
2752
لذلك نحن اليوم ننظر إلى الماضي ، السيد
49:29
Steve. The past.
754
2969599
2737
ستيف. الماضي.
49:32
And I thought it would be interesting today to do that because, well,
755
2972336
3420
وأعتقد أنه سيكون من المثير للاهتمام اليوم القيام بذلك لأنه ، حسنًا ،
49:35
I suppose this morning we were looking through some old photographs, weren't we?
756
2975839
3971
أفترض هذا الصباح أننا كنا نبحث في بعض الصور القديمة ، أليس كذلك؟
49:40
Some old pictures of Mr.
757
2980460
1352
بعض الصور القديمة للسيد
49:41
Steve when he was young.
758
2981812
2018
ستيف عندما كان صغيرا.
49:43
Would you like to see
759
2983830
3020
هل ترغب في رؤية
49:46
one of the most embarrassing photographs ever, if not embarrassing of Mr.
760
2986850
4721
واحدة من أكثر الصور المحرجة على الإطلاق ، إن لم تكن محرجة للسيد
49:51
Steve?
761
2991571
1168
ستيف؟
49:52
Well, you see, I was looking at photographs because we went to see
762
2992739
2720
حسنًا ، كما ترى ، كنت أنظر إلى الصور لأننا ذهبنا لرؤية
49:55
some friends of mine from when I was at, you know, college days.
763
2995459
3069
بعض أصدقائي منذ أن كنت في أيام الكلية ، كما تعلمون.
49:59
And she said, Have you got any old photographs of me?
764
2999029
3420
فقالت: هل عندك صور قديمة لي؟
50:02
When we were at college 40 years ago and I said, Yes, I have.
765
3002449
4238
عندما كنا في الكلية قبل 40 عامًا وقلت ، نعم ، لقد فعلت ذلك.
50:06
I'll send them to you.
766
3006687
1234
سأرسلهم لك.
50:07
But of course, when you start going through all your old photographs, you start opening them all up.
767
3007921
5989
لكن بالطبع ، عندما تبدأ في استعراض جميع صورك القديمة ، تبدأ في فتحها كلها.
50:14
And mine are not organised in any way.
768
3014211
2919
وأنا ليست منظمة بأي شكل من الأشكال.
50:17
So you know what should have been a five minute task turned
769
3017581
3053
لذا فأنت تعرف ما كان يجب أن تكون مهمة مدتها خمس دقائق ، وتحولت إلى
50:21
look in
770
3021752
400
50:22
a box with all the photographs and I found these photographs that my mother gave me.
771
3022152
3921
صندوق به كل الصور ووجدت هذه الصور التي أعطتها لي أمي.
50:26
Yes. I think last year of me when I was younger.
772
3026123
4704
نعم. أعتقد أنني العام الماضي عندما كنت أصغر.
50:30
Well, here we are.
773
3030977
701
حسنًا ، ها نحن ذا.
50:31
Here we are. A picture, in fact, two photographs.
774
3031678
2720
نحن هنا. صورة ، في الواقع ، صورتان.
50:34
You get two photographs of Mr.
775
3034398
2018
تحصل على صورتين للسيد
50:36
Steve as a little child
776
3036416
2703
ستيف عندما كان طفلاً صغيرًا
50:39
and I have to say, all I can
777
3039770
4354
ويجب أن أقول ، كل ما يمكنني
50:44
say, Steve, is you were quite chubby.
778
3044124
3453
قوله ، ستيف ، هو أنك كنت ممتلئًا تمامًا.
50:48
Well, children are. Yes.
779
3048328
2486
حسنًا ، الأطفال. نعم.
50:50
So there he is.
780
3050814
1535
لذا ها هو ذا.
50:52
There is Mr..
781
3052349
1818
هناك السيد ..
50:54
So he had Rafe, so that's Mr.
782
3054167
3153
لذا كان لديه راف ، وهذا هو السيد
50:57
Steve that looks like a school photograph.
783
3057320
2737
ستيف الذي يشبه صورة المدرسة.
51:02
And the other one
784
3062008
1085
والآخر
51:03
over there, I think that one is a bit younger.
785
3063093
3170
هناك ، أعتقد أنه أصغر قليلاً.
51:06
But you were you were a chubby baby.
786
3066863
2920
لكنك كنت طفلاً ممتلئًا.
51:10
Well, I was a bouncing baby.
787
3070434
1835
حسنًا ، لقد كنت طفلاً كذابًا.
51:12
Oh, I see. I was a bouncing back.
788
3072269
2035
حسنا أرى ذلك. كنت أرتد إلى الوراء.
51:14
Yes, I think I was obviously I was in my those jumpers as well.
789
3074304
4021
نعم ، أعتقد أنني كنت من الواضح أنني كنت في تلك القافزات أيضًا.
51:18
My mother used to knit all my clothes.
790
3078325
2936
كانت والدتي تحيك كل ملابسي.
51:21
Look at that.
791
3081678
401
انظر إلى ذلك. كان
51:22
I could have been a model. I could have been a model baby.
792
3082079
2402
بإمكاني أن أكون عارضة أزياء. كان بإمكاني أن أكون طفلة نموذجية.
51:24
Mr. Duncan, I think I was probably about, I don't know, three or four in that one on the right.
793
3084481
5272
السيد دنكان ، أعتقد أنني ربما كنت على وشك ، لا أعرف ، ثلاثة أو أربعة في ذلك على اليمين.
51:29
Yeah.
794
3089936
301
نعم.
51:30
And probably about seven do you think on the one on the left with the school.
795
3090237
4738
ومن المحتمل أن يكون حوالي سبعة في رأيك في الواحد على اليسار مع المدرسة.
51:34
Yes, I would say because the school uniform, in fact I have a similar photograph as well to that one.
796
3094975
7524
نعم ، أود أن أقول لأن الزي المدرسي ، في الواقع لدي صورة مماثلة لتلك الصورة.
51:42
I mean, I have a very similar photograph
797
3102499
2552
أعني ، لدي صورة مشابهة جدًا
51:45
that I haven't loaded into my computer because I'm stupid.
798
3105569
3353
لم يتم تحميلها على جهاز الكمبيوتر الخاص بي لأنني غبي.
51:49
Never mind. It's all about me today. Mr. Duncan. Yeah,
799
3109589
2703
لا تهتم. كل شيء عني اليوم. السيد دنكان. نعم ،
51:53
although I do have one.
800
3113510
1535
على الرغم من أنني أمتلك واحدة.
51:55
I have a young picture of myself.
801
3115045
2102
لدي صورة صغيرة لنفسي.
51:57
Here we go.
802
3117564
1201
ها نحن.
51:59
So there is me.
803
3119149
1718
إذن ها أنا.
52:00
Just two.
804
3120867
351
اثنان فقط.
52:01
Even things out.
805
3121218
1451
حتى الأشياء. لقد
52:02
We've seen that before.
806
3122669
1018
رأينا ذلك من قبل.
52:03
Yes, well, some people haven't seen it before. Okay.
807
3123687
2936
نعم ، حسنًا ، بعض الناس لم يروه من قبل. تمام.
52:06
There are many, many people in the world, Steve.
808
3126773
2136
هناك الكثير والكثير من الناس في العالم يا ستيف.
52:10
Here we go.
809
3130110
1968
ها نحن.
52:12
So this is me taken.
810
3132078
2353
لذلك هذا أنا مأخوذ.
52:14
I must have been around five years old when this was taken.
811
3134431
5222
يجب أن يكون عمري حوالي خمس سنوات عندما تم التقاط هذا.
52:19
And if I go to their. Do I. Yes.
812
3139736
2486
وإذا ذهبت إلى. هل أنا نعم.
52:22
Oh, like I wasn't.
813
3142973
2219
أوه ، لم أكن كذلك.
52:25
Okay, five or six. It's okay.
814
3145192
2018
حسنًا ، خمسة أو ستة. لا بأس.
52:27
I think. I know.
815
3147210
1468
أظن. أنا أعرف.
52:28
I think I know how old I was.
816
3148678
1252
أعتقد أنني أعرف كم كان عمري.
52:29
You wasn't you wasn't there, Steve?
817
3149930
1835
ألم تكن هناك يا ستيف؟
52:31
I was I was there in that photograph. So there is me.
818
3151765
3487
كنت هناك في تلك الصورة. إذن ها أنا.
52:35
And yes, I know what you're going to say, Mr.
819
3155252
2686
ونعم ، أعرف ما ستقوله ، سيد
52:37
Duncan.
820
3157938
2085
دنكان.
52:40
You have no glasses.
821
3160023
2069
ليس لديك نظارات.
52:42
That is true.
822
3162559
751
هذا صحيح.
52:43
I didn't start wearing glasses until I was seven.
823
3163310
2853
لم أبدأ في ارتداء النظارات حتى بلغت السابعة من عمري.
52:46
And that's one of the reasons why I know that that photograph is before
824
3166496
3721
وهذا أحد الأسباب التي جعلتني أعرف أن تلك الصورة كانت قبل أن
52:50
I was seven, because seven is when I started wearing glasses.
825
3170217
3803
أبلغ السابعة من عمري ، لأن السابعة كانت عندما بدأت في ارتداء النظارات. كان
52:54
So that is before then I must have been about
826
3174437
2670
ذلك قبل ذلك الحين ، لا بد أنني كنت في
52:57
five or six, I think maybe six.
827
3177107
3036
الخامسة أو السادسة من عمري ، ربما ستة أعوام.
53:00
So we agree on six. Go on. Okay, then six.
828
3180143
2886
لذلك نتفق على ستة. تابع. حسنًا ، ثم ستة.
53:03
Another thing you will notice as well.
829
3183496
4872
شيء آخر ستلاحظه أيضًا.
53:08
I have lots of hair. Yes, I know. I know.
830
3188368
3420
لدي الكثير من الشعر. نعم أنا أعلم. أنا أعرف.
53:11
Before you say it, it's the same with Steve as well.
831
3191788
3470
قبل أن تقولها ، الأمر نفسه ينطبق على ستيف أيضًا.
53:15
Another photograph of Mr. Steve. He is a bit older.
832
3195258
3253
صورة أخرى للسيد ستيف. هو أكبر قليلا.
53:19
Oh, my God.
833
3199579
1268
يا إلهي.
53:20
Where did you get that from? Mr.
834
3200847
1752
من أين لك هذا من؟ السيد
53:22
Steve, you don't look very happy there.
835
3202599
1868
ستيف ، أنت لا تبدو سعيدا جدا هناك.
53:24
Look at that hair.
836
3204467
935
انظر إلى هذا الشعر.
53:25
I'm so jealous.
837
3205402
1384
انا غيور جدا.
53:26
I think I was probably about
838
3206786
3120
أعتقد أن عمري ربما كان عمري
53:29
16 or something like that.
839
3209906
1835
16 عامًا أو شيء من هذا القبيل.
53:31
15 maybe.
840
3211741
1502
15 ربما.
53:33
Why was that taken? I don't know.
841
3213243
1585
لماذا تم أخذ ذلك؟ لا أعرف.
53:34
I don't know either.
842
3214828
901
لا اعرف ايضا.
53:35
I wasn't there.
843
3215729
934
لم اكن هناك.
53:36
God doesn't what this time do to look at those colours.
844
3216663
2753
لا يفعل الله ما يفعله هذه المرة للنظر إلى تلك الألوان.
53:40
I think it was a 1970s look.
845
3220166
1986
أعتقد أنها كانت نظرة سبعينيات القرن الماضي.
53:42
You don't look you look like you're just thinking of something.
846
3222152
4020
أنت لا تبدو وكأنك تفكر فقط في شيء ما.
53:46
Maybe. Maybe you've been left.
847
3226172
2520
ربما. ربما كنت قد تركت.
53:49
Actually, it looks like you're on a boat sink.
848
3229442
1635
في الواقع ، يبدو أنك على حوض قارب.
53:51
I was at school with. I think you're on a boat.
849
3231077
2253
كنت في المدرسة مع. أعتقد أنك على متن قارب.
53:54
Oh, yes, I'm with my.
850
3234347
2253
أوه ، نعم ، أنا مع بلدي.
53:56
Yes, you've you've enlarge that you've blown it up haven't you.
851
3236600
3153
نعم ، لقد قمت بالتكبير لأنك قمت بتفجيره أليس كذلك.
53:59
From a picture somewhere. Look at my thick hair.
852
3239753
3303
من صورة في مكان ما. انظر إلى شعري الكثيف.
54:03
The hairdressers used to say to me the barbers
853
3243206
3053
اعتاد مصففو الشعر أن يقولوا لي الحلاقون
54:06
rather, because men go to barber shops. Yes.
854
3246259
3520
، لأن الرجال يذهبون إلى محلات الحلاقة. نعم.
54:10
Not hairdressers in the set.
855
3250230
1501
ليس مصففي الشعر في المجموعة.
54:11
Well, they go to hairdressers now, but they didn't.
856
3251731
1886
حسنًا ، يذهبون إلى مصففي الشعر الآن ، لكنهم لم يفعلوا.
54:13
When I grew up, my hair was so thick I couldn't get the comb through it.
857
3253617
5338
عندما كبرت ، كان شعري كثيفًا لدرجة أنني لم أتمكن من تمرير المشط من خلاله.
54:19
And now
858
3259256
750
والآن
54:21
you don't need a comb at all?
859
3261625
1835
لست بحاجة إلى مشط على الإطلاق؟
54:23
No, it goes through like butter.
860
3263460
2519
لا ، يمر مثل الزبدة.
54:25
Exactly.
861
3265979
1551
بالضبط.
54:28
Yes. No, that one.
862
3268231
1101
نعم. لا ، هذا.
54:29
That was 1970. Something that picture. Yeah.
863
3269332
2786
كان ذلك عام 1970. شيء ما تلك الصورة. نعم.
54:32
I would say I was probably about
864
3272269
2652
أود أن أقول إنني ربما كنت في سن
54:35
early teens.
865
3275939
1551
المراهقة المبكرة.
54:37
Mm. Probably about 15 or something.
866
3277490
2670
مم. ربما حوالي 15 أو ما شابه.
54:40
Oh my goodness.
867
3280193
667
54:40
16. I don't know.
868
3280860
2336
يا إلهي.
16. لا أعرف.
54:43
So we're talking. Yeah.
869
3283913
1385
لذلك نحن نتحدث. نعم.
54:45
Late seventies there.
870
3285298
1735
أواخر السبعينيات هناك.
54:47
So this is Mr.
871
3287033
784
54:47
Steve in the late 1970s with lots and lots of hair
872
3287817
3204
هذا هو السيد
ستيف في أواخر السبعينيات مع الكثير والكثير من الشعر
54:51
and the largest colours
873
3291888
3103
وأكبر الألوان
54:55
on, on the shirt that you've ever seen in your life.
874
3295709
3153
على القميص الذي رأيته في حياتك.
54:58
But then it was the style at the time, wasn't it?
875
3298862
3353
ولكن بعد ذلك كان هذا هو الأسلوب في ذلك الوقت ، أليس كذلك؟
55:02
Rose says. Early seventies, I think it was.
876
3302299
2218
تقول روز. في أوائل السبعينيات ، أعتقد أنه كان كذلك.
55:04
I think I was told I must have been about how old these look.
877
3304517
3554
أعتقد أنه تم إخباري أنه لا بد أنني كنت حول عمر هذه النظرات.
55:08
They're 15, yes.
878
3308071
1551
يبلغون من العمر 15 عامًا ، نعم.
55:09
I would say early teens.
879
3309622
1819
أود أن أقول المراهقين الأوائل.
55:11
So it was early seventies. Yes.
880
3311441
1718
لذلك كان ذلك في أوائل السبعينيات. نعم.
55:13
And here's another one of Mr. Steve.
881
3313159
1535
وهنا واحد آخر للسيد ستيف.
55:14
This is Mr.
882
3314694
534
هذا هو السيد
55:15
Steve.
883
3315228
451
55:15
As a Boy Scout brief Boy Scout,
884
3315679
2585
ستيف.
بصفتك فتى كشافة موجزًا ​​،
55:18
you've been rooting through my photographs.
885
3318682
2819
كنت تقوم بتجذير صوري.
55:21
If you root through something, it means you're searching something.
886
3321501
3871
إذا قمت بالتجذر من خلال شيء ما ، فهذا يعني أنك تبحث عن شيء ما.
55:25
It's a good phrase to use that. Yeah.
887
3325372
1768
إنها عبارة جيدة لاستخدام ذلك. نعم.
55:27
If you're you've got a box full of things and you're looking for something you root through,
888
3327140
4271
إذا كان لديك صندوق مليء بالأشياء وتبحث عن شيء ما قمت بجذره ،
55:31
it means that you're sort of
889
3331411
3136
فهذا يعني أنك نوعا ما
55:34
in a sort of enthusiastic way you're rooting through.
890
3334681
4137
بطريقة حماسية تتجذر فيها.
55:39
It's Bening It's spelt the same way as something that grows on the ground from a plant.
891
3339002
5956
إنه Bening يتم تهجئته بنفس طريقة شيء ينمو على الأرض من نبات.
55:45
Are 00t you root
892
3345091
2786
هل أنت جذر
55:47
going down, diving into something, searching for something.
893
3347994
3303
، تغوص في شيء ما ، تبحث عن شيء ما.
55:51
So it really does express the fact that you're going into something, you're digging deep down,
894
3351297
5873
لذلك فهو يعبر حقًا عن حقيقة أنك ذاهب إلى شيء ما ، وحفره بعمق ،
55:57
you're searching for something, you are rooting through
895
3357170
3820
وتبحث عن شيء ما ،
56:01
something you are looking for something.
896
3361408
2819
وتبحث عن شيء ما تبحث عنه.
56:04
Yes, sir.
897
3364227
584
56:04
That was probably about six or probably about seven there, I would say that would have been
898
3364811
4238
نعم سيدي.
ربما كان ذلك حوالي ستة أو ربما حوالي سبعة هناك ، أود أن أقول إن ذلك كان
56:09
about 1968 or something like that.
899
3369065
3954
حوالي عام 1968 أو شيء من هذا القبيل.
56:13
1968. Yes. Goodness me.
900
3373019
3020
1968. نعم. بشرني.
56:16
Uh, right. Yes.
901
3376172
3888
اه صحيح. نعم.
56:20
Oh, it's it's nice to look back.
902
3380060
1568
أوه ، من الجيد أن ننظر إلى الوراء.
56:21
And I did find those photographs.
903
3381628
1918
وقد وجدت تلك الصور.
56:23
So if Sonia is watching or Brent is watching
904
3383546
3153
لذا ، إذا كانت سونيا تراقب أو كان برنت يشاهد
56:26
today, I know Sonia is not very good
905
3386699
3604
اليوم ، فأنا أعلم أن سونيا ليست جيدة جدًا
56:31
at looking at emails or text messages.
906
3391855
4354
في النظر إلى رسائل البريد الإلكتروني أو الرسائل النصية.
56:36
Okay.
907
3396209
534
56:36
But if she has a look if you have a look, you will find some photographs
908
3396743
3637
تمام.
ولكن إذا ألقت نظرة إذا ألقيت نظرة ، فستجد بعض الصور
56:40
of you from 40 years ago
909
3400380
3120
لك منذ 40 عامًا
56:43
which will probably make a depressed.
910
3403500
1551
والتي من المحتمل أن تجعلك مكتئبًا.
56:45
This sounds like a personal message. It is, yes.
911
3405051
3220
هذه تبدو وكأنها رسالة شخصية. هو نعم.
56:48
So here's me just to even things out, Steve, concentrating on me for something,
912
3408621
4388
لذا ها أنا فقط لأجعل الأمور خارجة ، ستيف ، التركيز علي لشيء ما ، كما
56:53
you know, I'm invoking I'm just being all about you, actually joking.
913
3413109
4538
تعلم ، أنا أستحضر أنني أكون كل شيء عنك ، في الواقع أمزح.
56:58
Okay.
914
3418081
2536
تمام.
57:00
Here's me with my mum, you skinny runt.
915
3420617
5472
ها أنا مع أمي ، أنت رضيع نحيف.
57:06
Yes. Thank you, Steve.
916
3426356
2369
نعم. شكرا لك ستيف.
57:08
Thank you for reminding me of all the bullies, what they used to say to me.
917
3428725
3720
أشكركم على تذكيري بكل المتنمرين ، بما كانوا يقولون لي.
57:12
I was so and skinny as a teenager and there I am.
918
3432862
5289
كنت نحيفة جدًا عندما كنت مراهقًا وها أنا ذا.
57:18
That is me.
919
3438151
1435
هذا انا.
57:19
I was around.
920
3439586
1384
كنت في الجوار.
57:20
I must have been about 15
921
3440970
2520
لا بد أنني كنت في الخامسة عشرة من عمري
57:23
or maybe 16 when that was taken.
922
3443990
3003
أو ربما في السادسة عشرة من عمري عندما تم أخذ ذلك.
57:26
In fact, I may have been 17.
923
3446993
2486
في الواقع ، ربما كان عمري 17 عامًا.
57:29
I think I was actually 17 in that photograph, you can see how thin I was.
924
3449929
6540
أعتقد أنني كنت في الواقع 17 في تلك الصورة ، يمكنك أن ترى كم كنت نحيفًا.
57:36
I was so I was so skinny as a child.
925
3456469
3671
لقد كنت نحيفة جدًا عندما كنت طفلاً.
57:40
I really was very, very thin.
926
3460140
3870
كنت حقًا نحيفة جدًا جدًا.
57:44
And there, of course, is my lovely mum as well.
927
3464477
3871
وهناك ، بالطبع ، والدتي الجميلة أيضًا.
57:48
When she was young and
928
3468348
1334
عندما كانت صغيرة
57:51
standing outside our
929
3471167
1118
وتقف خارج
57:52
house, which we had to say goodbye to this year.
930
3472285
3053
منزلنا ، كان علينا أن نقول وداعًا لهذا العام.
57:55
So my mother is now in care,
931
3475822
2586
لذا فإن والدتي الآن تحت الرعاية ،
57:58
unfortunately, so she is also not very well
932
3478408
3236
لسوء الحظ ، فهي أيضًا ليست بصحة جيدة
58:02
and that is a lovely memory of my mum and also me
933
3482128
4054
وهذه ذكرى جميلة لأمي وأنا أيضًا
58:06
when I had hair and I was so thin.
934
3486332
2937
عندما كان لدي شعر وكنت نحيفة جدًا.
58:09
Have you got photographs of yourself
935
3489953
3036
هل حصلت على صور لنفسك
58:13
when you are younger that you would be willing to share with us?
936
3493623
3770
عندما كنت أصغر سنًا وترغب في مشاركتها معنا؟
58:17
Oh, probably.
937
3497577
2102
أوه ، على الأرجح.
58:19
We probably won't be doing that.
938
3499863
1701
ربما لن نفعل ذلك.
58:21
If somebody wants to, we can always say, you know, this is Tomek.
939
3501564
2486
إذا أراد شخص ما ذلك ، فيمكننا دائمًا أن نقول ، كما تعلمون ، هذا هو توميك.
58:24
When he was six, he was Pedro and he was full.
940
3504050
4321
عندما كان في السادسة من عمره ، كان بيدرو وكان ممتلئًا.
58:28
It's a bit of a it's a bit it's a bit of a grey area with YouTube.
941
3508438
3954
إنها نوعًا ما إنها منطقة رمادية قليلاً مع YouTube. إن
58:32
The Toria Beatrice anyone that wants to say if you want to, you want to, but we won't show them.
942
3512392
5305
Toria Beatrice أي شخص يريد أن يقول ما إذا كنت تريد ذلك ، فأنت تريد ذلك ، لكننا لن نعرضها.
58:38
Why not?
943
3518097
684
58:38
But we can't. Well, just a face, head shot.
944
3518781
2787
ولم لا؟
لكننا لا نستطيع. حسنًا ، مجرد وجه ، رصاصة في الرأس.
58:41
I mean, we're not you know, we're not asking for a naked face. Sorry.
945
3521568
2669
أعني ، نحن لسنا كما تعلمون ، نحن لا نطلب وجهًا عارياً. آسف.
58:44
Okay, Steve.
946
3524304
1434
حسنًا ، ستيف.
58:45
Alright, Steve.
947
3525738
751
حسنًا ، ستيف.
58:46
Steve, it's just, I think, you know, just.
948
3526489
2770
ستيف ، هذا فقط ، كما تعلم ، فقط.
58:49
What.
949
3529526
417
58:49
No, we're not, we're not asking for those.
950
3529943
2485
ماذا.
لا ، لسنا كذلك ، نحن لا نطلب ذلك.
58:52
Oh, my goodness.
951
3532428
885
يا إلهي.
58:53
Please filter, filter things before you say anything.
952
3533313
3286
يرجى تصفية الأشياء وتصفيتها قبل أن تقول أي شيء.
58:56
What's wrong with that? Look, we've shown pictures of me.
953
3536599
3153
ما الخطأ فى ذلك؟ انظر ، لقد أظهرنا صوراً لي.
58:59
YouTube, 16 years, Steve.
954
3539786
3336
يوتيوب ، 16 سنة ، ستيف.
59:03
No years on YouTube.
955
3543122
1702
لا سنوات على موقع يوتيوب.
59:04
But you send pictures of me. Yes, because that's Earth.
956
3544824
2820
لكنك ترسل لي صوراً. نعم ، لأن هذه هي الأرض.
59:08
Oh, my goodness. Why can't you understand that?
957
3548311
2369
يا إلهي. لماذا لا تفهم ذلك؟
59:11
I'm sorry. I don't understand.
958
3551364
2019
أنا آسف. لا أفهم.
59:13
Anyway, it's YouTube. It can decide whatever it wants.
959
3553383
3386
على أي حال ، إنه YouTube. يمكنها أن تقرر ما تريد.
59:16
It changes its rules every month about how does it know it's me or you?
960
3556769
4939
يغير قواعده كل شهر حول كيف يعرف أنه أنا أو أنت؟
59:21
Well, because we're saying it is.
961
3561708
1685
حسنًا ، لأننا نقول إنه كذلك.
59:23
What you mean. Someone's watching. Yeah, but I could say.
962
3563393
2719
ماذا تقصد. شخص ما يشاهد. نعم ، لكن يمكنني القول.
59:26
Please, Steve.
963
3566162
1135
من فضلك يا ستيف.
59:27
Anyway, let's move on now. This stuff.
964
3567297
2152
على أي حال ، دعنا ننتقل الآن. هذه الاشياء.
59:30
Oh, my goodness. Just.
965
3570116
1535
يا إلهي. فقط.
59:31
Just trust me when I say things about YouTube.
966
3571651
3020
فقط ثق بي عندما أقول أشياء عن YouTube.
59:35
Trust me. I'm right about it.
967
3575038
2035
ثق بي. أنا محق في ذلك.
59:37
Just trust me. Please.
968
3577073
1201
ثق بي. لو سمحت. موقع
59:38
YouTube is a very strange place to be.
969
3578274
2670
YouTube مكان غريب جدًا.
59:40
Here is another one of Mr. Steve
970
3580944
1835
هذه صورة أخرى للسيد ستيف
59:44
Oh is this is a more recent photograph.
971
3584631
3219
أوه هذه صورة حديثة. كان
59:48
This is when Mr.
972
3588301
867
هذا عندما كان السيد
59:49
Steve was starring in a musical
973
3589168
3571
ستيف يلعب دور البطولة في مسرحية موسيقية
59:53
and he was playing the part of Prospero in a stage
974
3593239
4888
وكان يلعب دور بروسبيرو في مسرحية
59:58
musical called Return to the Forbidden Planet.
975
3598127
3854
موسيقية تسمى العودة إلى الكوكب المحروم.
60:02
And I have to say, it's probably one of the best things you've ever done
976
3602482
3687
ويجب أن أقول ، ربما يكون هذا أحد أفضل الأشياء التي فعلتها
60:06
and been in.
977
3606686
3203
وشاركت فيها على الإطلاق.
60:09
I was an evil scientist. Yes.
978
3609889
2619
كنت عالمًا شريرًا. نعم.
60:12
If anyone has ever watched,
979
3612775
3053
إن كان أحد قد شاهد
60:15
uh, return to return to the Forbidden Planet, the film. Yes.
980
3615828
5022
أه العودة إلى الكوكب المحروم ، الفيلم. نعم.
60:20
Then they will know that there is a well, he is not really evil.
981
3620850
3654
ثم سيعرفون أن هناك بئرًا ، فهو ليس شريرًا حقًا.
60:24
He does evil things, but he's a scientist.
982
3624721
2002
يفعل أشياء شريرة ، لكنه عالم.
60:26
Okay. And yes, that was I enjoyed that. It was good.
983
3626723
3670
تمام. ونعم ، لقد استمتعت بذلك. كانت جيدة.
60:30
But the thing I love about this is Steve had to I had to memorise
984
3630443
4621
لكن الشيء الذي أحبه في هذا هو أنه كان علي ستيف أن أحفظه
60:35
he had to memorise lots and lots of Shakespearean dialogue.
985
3635064
5439
كان عليه أن يحفظ الكثير والكثير من الحوارات الشكسبيرية.
60:40
So loads and loads of Shakespeare he had to remember
986
3640503
3887
لذلك كان عليه أن يتذكر الكثير من أعمال شكسبير
60:44
and and recite on stage.
987
3644657
3187
ويتلوها على خشبة المسرح.
60:48
I have to say, I was so impressed by that.
988
3648044
2502
يجب أن أقول ، لقد تأثرت جدًا بهذا الأمر.
60:50
It was quite amazing.
989
3650847
1401
لقد كان مذهلاً للغاية.
60:52
And the sad thing is we have no video
990
3652248
3554
والشيء المحزن هو أنه ليس لدينا أي
60:56
evidence or anything to show Mr.
991
3656219
2903
دليل بالفيديو أو أي شيء لإظهار السيد
60:59
Steve in that role.
992
3659122
800
60:59
Lots of pictures because lots of photographs, but but no video.
993
3659922
3704
ستيف في هذا الدور.
الكثير من الصور لأن هناك الكثير من الصور ، ولكن لا يوجد فيديو.
61:03
And fortunately, because they didn't allow us to film it.
994
3663626
4405
ولحسن الحظ ، لأنهم لم يسمحوا لنا بتصويرها.
61:08
Yes, Mr.
995
3668398
533
61:08
Trump says you showed a picture of Pedro. Yes.
996
3668931
3337
نعم ،
يقول السيد ترامب أنك عرضت صورة لبيدرو. نعم.
61:12
But he was old, older as an adult.
997
3672902
2903
لكنه كان كبيرًا في السن ، وكبار السن كشخص بالغ.
61:17
It's okay if it's what you have to remember.
998
3677156
3153
لا بأس إذا كان هذا ما عليك تذكره.
61:20
I don't really want to explain all this because it's so tedious.
999
3680309
3020
لا أريد حقًا أن أشرح كل هذا لأنه ممل جدًا.
61:23
But YouTube has a problem with showing
1000
3683846
2736
لكن YouTube يواجه مشكلة في إظهار
61:26
anyone under the age of 16,
1001
3686582
3237
أي شخص يقل عمره عن 16 عامًا ،
61:30
even if it's someone else who's sent to photograph.
1002
3690269
3387
حتى لو كان شخصًا آخر قد تم إرساله للتصوير.
61:34
But if it's us, it's okay because there's Steve and there's me, you see?
1003
3694157
5288
لكن إذا كنا نحن ، فلا بأس لأن هناك ستيف وهناك أنا ، كما ترى؟
61:40
Why am I explaining this?
1004
3700229
2369
لماذا اشرح هذا؟
61:42
Well, you have to.
1005
3702598
935
حسنًا ، عليك أن تفعل.
61:43
Because we need people to understand so that the picture of the picture of Pedro
1006
3703533
3920
لأننا نحتاج أن يفهم الناس حتى أن صورة بيدرو
61:47
was when he was older, not a child.
1007
3707453
3420
كانت عندما كان أكبر منه وليست طفلاً.
61:50
How does YouTube know that?
1008
3710873
1735
كيف يعرف YouTube ذلك؟
61:52
That picture we got you just showed Steve, because it is
1009
3712608
4872
تلك الصورة التي حصلنا عليها لك أظهرت للتو ستيف ، لأنه من
61:58
all surely the algorithms
1010
3718831
2486
المؤكد أن الخوارزميات
62:01
just pick up a picture of algorithms.
1011
3721350
3954
تلتقط صورة للخوارزميات.
62:05
Somebody watching it then. Yes.
1012
3725822
2719
شخص ما يشاهده بعد ذلك. نعم.
62:08
Oh, my God.
1013
3728541
817
يا إلهي.
62:09
Well, somebody is watching everything that we do.
1014
3729358
2269
حسنًا ، هناك شخص ما يراقب كل ما نقوم به.
62:11
Yes. People people out there can report
1015
3731661
3420
نعم. يمكن للأشخاص هناك الإبلاغ عن
62:15
any video on YouTube for anything you do.
1016
3735081
3070
أي مقطع فيديو على YouTube لأي شيء تفعله.
62:19
I want I want to explain this.
1017
3739135
2002
اريد ان اشرح هذا.
62:21
We want to know we want to understand this is actually a bit to get upset.
1018
3741704
4121
نريد أن نعرف أننا نريد أن نفهم أن هذا أمر يدعو إلى الانزعاج قليلاً.
62:25
There is a button underneath every video on YouTube that says report note to self.
1019
3745858
5689
يوجد زر أسفل كل مقطع فيديو على YouTube يقول الإبلاغ عن ملاحظة لنفسي.
62:31
Yes, note to self.
1020
3751914
3721
نعم ، لاحظ لنفسك.
62:35
All right. Don't get upset.
1021
3755635
1434
حسنًا. لا تنزعج.
62:37
Not explaining, not getting upset.
1022
3757069
2219
لا تشرح ولا تنزعج.
62:39
Just want you to just believe me, understand what I'm saying?
1023
3759288
3070
فقط أريدك أن تصدقني فقط ، تفهم ما أقوله؟
62:42
Well, I don't know, because we can't show pictures of minus.
1024
3762358
3153
حسنًا ، لا أعرف ، لأننا لا نستطيع عرض صور ناقص.
62:46
I don't hate Mr.
1025
3766012
1435
أنا لا أكره السيد
62:47
Dent, but I don't didn't know the bit about people being able to report your videos. Yes.
1026
3767447
5121
دنت ، لكني لا أعرف القليل عن قدرة الأشخاص على الإبلاغ عن مقاطع الفيديو الخاصة بك. نعم.
62:52
This is what I think a lot of people probably don't realise.
1027
3772585
2603
هذا ما أعتقد أن الكثير من الناس ربما لا يدركون.
62:55
I think everyone knows.
1028
3775188
1234
أعتقد أن الجميع يعلم.
62:56
Oh, I don't know.
1029
3776422
818
أوه ، لا أعلم.
62:57
Underneath every video on YouTube, the billions and billions of videos
1030
3777240
4070
تحت كل مقطع فيديو على YouTube ، توجد مليارات ومليارات من مقاطع الفيديو
63:01
that are on YouTube, everyone says report underneath.
1031
3781310
3270
الموجودة على YouTube ، كما يقول الجميع تقرير تحتها.
63:04
I've never seen that fake.
1032
3784580
2319
أنا لم أر قط هذا المزيف.
63:07
Well, they might report it because they don't like seeing pictures of me.
1033
3787383
2386
حسنًا ، قد يبلغون عن ذلك لأنهم لا يحبون رؤية صوري.
63:10
Oh, yes, but that doesn't matter.
1034
3790203
2185
أوه ، نعم ، لكن هذا لا يهم.
63:12
That's stupid. Reason for it.
1035
3792622
2485
هذا غباء. سبب ذلك.
63:15
People don't report it because they don't like the look of something.
1036
3795107
3337
لا يبلغ الناس عن ذلك لأنهم لا يحبون مظهر شيء ما.
63:18
Anyway, moving on, Mr. Duncan.
1037
3798628
1701
على أي حال ، المضي قدما ، السيد دنكان.
63:20
I think we've dealt with that subject.
1038
3800329
2503
أعتقد أننا تعاملنا مع هذا الموضوع.
63:22
I think I'll think I'll get another job.
1039
3802832
2386
أعتقد أنني سأحصل على وظيفة أخرى.
63:25
What? He spent too much time with Mr. Duncan.
1040
3805852
2018
ماذا؟ لقد أمضى الكثير من الوقت مع السيد دنكان.
63:27
You might see the YouTube university might be a good place to go to
1041
3807870
3871
قد ترى أن جامعة YouTube قد تكون مكانًا جيدًا للذهاب
63:32
see. It's
1042
3812859
3053
إليه. إنه
63:35
not an event.
1043
3815912
1368
ليس حدثًا.
63:37
I don't know what to say after that.
1044
3817280
1618
لا أعرف ماذا أقول بعد ذلك.
63:38
So what are we talking about today, Mr. Duncan?
1045
3818898
2219
إذن ما الذي نتحدث عنه اليوم ، سيد دنكان؟
63:41
To get us to please just accept things sometimes
1046
3821117
2502
لحملنا على إرضاء قبول الأشياء أحيانًا
63:43
when I say something, just to say, okay, Duncan, fine.
1047
3823619
4038
عندما أقول شيئًا ، فقط لأقول ، حسنًا ، دنكان ، حسنًا.
63:48
And that's okay.
1048
3828174
917
وهذا جيد.
63:49
Yes, fine, fine.
1049
3829091
1001
نعم بخير.
63:50
Let's move on. That's it. Let's move on.
1050
3830092
1986
هيا لنذهب. هذا كل شيء. هيا لنذهب.
63:52
Mr. Duncan.
1051
3832078
901
63:52
Oh, I know, but
1052
3832979
2485
السيد دنكان.
أوه ، أعلم ، لكن المضي
63:56
move on.
1053
3836549
634
قدمًا.
63:57
So, so exhausting.
1054
3837183
2569
لذا ، مرهقة للغاية.
64:00
Today we are looking at the past.
1055
3840303
2819
اليوم نحن ننظر إلى الماضي. لقد
64:04
We've already done that.
1056
3844106
1435
فعلنا ذلك بالفعل.
64:05
No, we're looking at words now.
1057
3845541
3971
لا ، نحن ننظر إلى الكلمات الآن.
64:09
Memory and remembering words
1058
3849512
3270
الذاكرة وتذكر الكلمات
64:12
and phrases.
1059
3852982
6356
والعبارات.
64:19
I remember many years ago, when I was young and innocent,
1060
3859338
5339
أتذكر منذ سنوات عديدة ، عندما كنت صغيرًا وبريئًا ،
64:25
I still have come to think of it that I doubt very much.
1061
3865494
3487
ما زلت أفكر في الأمر الذي أشك فيه كثيرًا.
64:30
It isn't a fight, Trump says.
1062
3870082
1986
يقول ترامب إنها ليست معركة.
64:32
Fight.
1063
3872068
650
64:32
But then, Nick, Trump is always trying to cause triple.
1064
3872718
2953
يعارك.
لكن بعد ذلك ، نيك ، يحاول ترامب دائمًا التسبب في ثلاثة أضعاف.
64:35
I hear he's not the only one.
1065
3875671
1468
سمعت أنه ليس الوحيد. لقد
64:38
I've noticed that it's not an argument we're not fighting.
1066
3878424
3237
لاحظت أننا لا نقاتل هذه ليست حجة.
64:41
I'm just trying to make it clear because we have to sometimes.
1067
3881661
4537
أحاول فقط توضيح الأمر لأنه يتعين علينا ذلك في بعض الأحيان.
64:46
Yeah. Anyway.
1068
3886198
1202
نعم. على أي حال.
64:47
Oh no, I'm not continuing the conversation.
1069
3887400
2669
أوه لا ، أنا لا أستمر في المحادثة.
64:50
I'm just saying you have to be careful because
1070
3890069
2102
أنا أقول فقط عليك توخي الحذر لأنني
64:53
I like being here on YouTube.
1071
3893789
2069
أحب التواجد هنا على YouTube.
64:56
I love it.
1072
3896392
3370
أنا أحبه.
64:59
Please note record some phrases connected with the past.
1073
3899762
3570
يرجى ملاحظة تسجيل بعض العبارات المرتبطة بالماضي.
65:03
That's how I would pronounce it. Okay.
1074
3903649
2620
هكذا سألفظها. تمام.
65:06
Memory and remembering.
1075
3906269
3320
الذاكرة والتذكر.
65:09
How do you say memory?
1076
3909589
2469
كيف تقول الذاكرة؟
65:12
Pausing.
1077
3912658
751
توقف.
65:13
How do you say it? Memory.
1078
3913826
1985
كيف تقولها؟ ذاكرة.
65:15
That's it.
1079
3915811
534
هذا كل شيء.
65:16
And I say it's memory.
1080
3916345
2136
وأقول إنها ذاكرة.
65:18
Oh, I say, well, that's good
1081
3918481
2185
أوه ، أقول ، حسنًا ، هذا جيد
65:21
remembering.
1082
3921751
1101
للتذكر.
65:22
Do we say it the same?
1083
3922852
2018
هل نقول نفس الشيء؟
65:24
Remembering. Remembering.
1084
3924870
2103
تذكر. تذكر.
65:27
Oh, good.
1085
3927023
750
65:27
Okay, we share that one.
1086
3927773
1735
جيد.
حسنًا ، نحن نشارك هذا.
65:29
Well, it's the thing but not past.
1087
3929508
2169
حسنًا ، إنه الشيء ولكن ليس الماضي.
65:31
It's things like and it's. Yeah.
1088
3931861
2035
إنها أشياء مثل وهي. نعم.
65:34
So Mr.
1089
3934463
634
هكذا
65:35
Duncan would say passed.
1090
3935097
1652
قال السيد دنكان مرت.
65:36
Yes, I would say passed. Hmm.
1091
3936749
2753
نعم ، سأقول مرت. همم.
65:39
Just depends on what you were taught as a child.
1092
3939752
3687
يعتمد فقط على ما تعلمته عندما كنت طفلاً.
65:43
Pass common.
1093
3943439
2102
تمرير مشترك. كما ترون
65:45
You see, I was raised by
1094
3945841
2787
، لقد
65:49
I was raised in the woods by wild animals expert with an it
1095
3949528
4405
نشأت في الغابة على يد خبير في الحيوانات البرية
65:53
like if you like to dance if you like going dancing but Mr.
1096
3953933
6573
وكأنك تحب الرقص إذا كنت تحب الرقص ولكن السيد
66:00
Duncan would say dancing and other parts in
1097
3960506
3353
دنكان سيقول الرقص وأجزاء أخرى في
66:04
other parts of the country.
1098
3964343
3287
أجزاء أخرى من البلاد.
66:07
London Londoners would probably say dancing.
1099
3967630
3220
من المحتمل أن يقول سكان لندن أنهم يرقصون.
66:11
People up north would probably say dancing.
1100
3971117
2469
ربما يقول الناس في الشمال يرقصون.
66:14
I mean, that's, you know, don't take that as an absolute rule up north.
1101
3974153
4288
أعني ، هذا ، كما تعلمون ، لا تأخذ ذلك كقاعدة مطلقة في الشمال.
66:18
Yeah sort of north of London
1102
3978708
1785
نعم ، نوع من شمال لندن
66:23
last past
1103
3983462
2720
الماضي الماضي
66:26
can all turn into past or last,
1104
3986699
2869
يمكن أن يتحول إلى الماضي أو الأخير ،
66:30
depending on if you want to pronounce
1105
3990836
1952
اعتمادًا على ما إذا كنت تريد نطق الحرف
66:32
the A is a, R and R or an R. Hmm.
1106
3992788
4138
A هو a أو R و R أو R. Hmm.
66:37
And it doesn't matter. Both are right.
1107
3997293
3120
ولا يهم. كلاهما على حق.
66:40
But if I was to ever pronounce my A's the way Mr.
1108
4000413
2969
ولكن إذا كنت سأفصح عن حرف A بالطريقة التي
66:43
Duncan does, my mother would wrap me over the knuckles and say,
1109
4003382
3387
يفعلها السيد Duncan ، فإن والدتي ستلفني على مفاصل الأصابع وتقول ،
66:46
I did not bring you up to speak like that.
1110
4006769
2252
لم أحضرك للتحدث بهذه الطريقة.
66:49
Stephen Hmm.
1111
4009889
2185
ستيفن هم.
66:52
She would insist that I elongate my A's, I hope.
1112
4012074
5656
كانت تصر على إطالة امتداداتي ، على ما آمل.
66:58
Open your eyes. Yes.
1113
4018230
2670
افتح عينيك. نعم.
67:01
Last night I slept
1114
4021500
2520
نمت الليلة الماضية
67:04
very well.
1115
4024020
3570
جيدا. قالت
67:07
If I said last night, my mother said, Pardon?
1116
4027590
2269
أمي: لو قلت الليلة الماضية ، عفوا؟
67:10
What did you say?
1117
4030042
2820
ماذا قلت؟
67:12
I didn't bring you up to speak like that.
1118
4032862
2619
لم أحضرك لتتحدث هكذا.
67:16
The common way.
1119
4036282
2169
الطريقة المشتركة.
67:19
Hello.
1120
4039051
451
67:19
Now remain now remains has finally Mr.
1121
4039502
3587
مرحبًا.
يبقى الآن الآن يبقى أخيرًا السيد
67:23
Duncan, I can attend your live stream.
1122
4043089
2702
دنكان ، يمكنني حضور البث المباشر الخاص بك.
67:25
How are you both? We are well.
1123
4045791
2319
كيف حالك حد سواء؟ نحن بخير.
67:28
Even though there is a lot going on at the moment
1124
4048761
3437
على الرغم من وجود الكثير مما يحدث في الوقت الحالي من
67:33
around us, lots of things are happening
1125
4053449
3020
حولنا ، إلا أن الكثير من الأشياء تحدث
67:37
generally in our lives and also right here in the studio.
1126
4057703
3904
بشكل عام في حياتنا وأيضًا هنا في الاستوديو.
67:41
It's as you see alive now, memory and remembering
1127
4061757
4672
إنه كما تراه حيًا الآن ، ذاكرة وتذكر
67:46
words and phrases.
1128
4066529
2569
الكلمات والعبارات.
67:50
We often say
1129
4070549
1552
غالبًا ما نقول
67:52
that we remember something to remember something.
1130
4072101
3086
إننا نتذكر شيئًا ما لنتذكره.
67:55
It can be anything, any information that you've stored in your brain.
1131
4075554
4054
يمكن أن يكون أي شيء ، أي معلومات قمت بتخزينها في عقلك. وقد
68:00
And it has stayed there, maybe something from the distant past
1132
4080025
4805
بقي هناك ، ربما شيء من الماضي البعيد
68:05
or maybe something from this morning,
1133
4085247
2703
أو ربما شيء من هذا الصباح ،
68:08
maybe some information that you received this morning.
1134
4088484
2636
ربما بعض المعلومات التي تلقيتها هذا الصباح. لقد
68:11
You were told all about it this morning and you remember it.
1135
4091670
5005
تم إخبارك بكل شيء عنها هذا الصباح وأنت تتذكرها.
68:17
So remember, it has two meanings
1136
4097126
3537
لذا تذكر ،
68:20
to remember, to put information into your brain,
1137
4100813
4805
أن تتذكر معنيين ، لوضع المعلومات في عقلك ،
68:26
but also it means to recall information as well.
1138
4106001
4772
ولكنها تعني أيضًا تذكر المعلومات أيضًا.
68:31
So you are remembering something.
1139
4111073
2336
إذن أنت تتذكر شيئًا ما.
68:33
You memorise and then you remember
1140
4113409
3153
أنت تحفظ ثم تتذكر
68:36
you bring that information back out from your brain.
1141
4116712
4354
أنك تستخرج هذه المعلومات من دماغك.
68:41
You remember it.
1142
4121066
1552
تتذكر ذلك.
68:42
But of course, remembering things can be
1143
4122618
2736
لكن بالطبع ، تذكر الأشياء يمكن أن يكون
68:45
all sorts of things from your past, maybe your childhood,
1144
4125654
3487
كل أنواع الأشياء من ماضيك ، ربما طفولتك ،
68:49
maybe your first day at school, maybe your final day at school,
1145
4129675
5105
ربما يومك الأول في المدرسة ، ربما يومك الأخير في المدرسة ،
68:55
maybe the first person you ever fell in love with.
1146
4135131
7707
ربما أول شخص وقعت في حبه.
69:02
Yeah, that's very nice.
1147
4142838
2136
نعم ، هذا لطيف جدًا.
69:05
Thank you, Giovanni Revathi, for your kind words
1148
4145090
3971
شكرًا لك ، جيوفاني ريفاثي ، على كلماتك الرقيقة
69:10
towards me.
1149
4150079
717
69:10
Thank you very much for that.
1150
4150796
4071
تجاهي.
شكرا جزيلا على ذلك.
69:14
So Steve now is an employed
1151
4154867
3253
إذاً ستيف يعمل الآن بشكل
69:18
well, let's just say I'm not working at the moment.
1152
4158571
2902
جيد ، دعنا نقول فقط أنني لا أعمل في الوقت الحالي.
69:21
That's what they say in acting by the, you know, actors.
1153
4161473
2670
هذا ما يقولونه في التمثيل ، كما تعلمون ، الممثلين.
69:24
When actors aren't working, they say they are resting.
1154
4164143
4388
عندما لا يعمل الممثلون ، يقولون إنهم يرتاحون.
69:28
So maybe that's a good one. Steve.
1155
4168531
2902
لذلك ربما يكون هذا أمرًا جيدًا. ستيف.
69:31
Yes, well, I let's just say it was my choice. Yes.
1156
4171433
3537
نعم ، حسنًا ، دعنا نقول فقط أنه كان خياري. نعم. كما
69:34
You know, let's just say it was my Steve is now resting.
1157
4174970
3087
تعلم ، دعنا نقول فقط أن ستيف يستريح الآن.
69:38
I'm not retired.
1158
4178057
2769
أنا لست متقاعد.
69:41
Something about Palmira.
1159
4181093
1418
شيء عن بالميرا.
69:42
I'll try and find out what that is.
1160
4182511
2536
سأحاول واكتشف ما هذا.
69:45
Uh oh. Right now.
1161
4185047
1718
اه اه. الآن.
69:46
Right. Okay.
1162
4186765
1285
يمين. تمام.
69:48
Carry on, Mr. Duncan. Okay, carry on.
1163
4188050
2503
استمر يا سيد دنكان. حسنًا ، استمر.
69:51
I am here
1164
4191770
1318
أنا هنا
69:54
to remember something.
1165
4194240
1468
لأتذكر شيئًا ما.
69:55
You can also
1166
4195708
2102
يمكنك أيضًا
69:58
express it as thinking back.
1167
4198277
3370
التعبير عنها على أنها إعادة التفكير.
70:02
You think back.
1168
4202097
1852
تفكر في الوراء.
70:03
You think back into the past.
1169
4203949
3821
تفكر في الماضي.
70:07
So all of these words very,
1170
4207770
3003
لذا فإن كل هذه الكلمات
70:10
very clearly describe something
1171
4210856
3454
تصف بوضوح شيئًا ما
70:14
not from now, but something from the past.
1172
4214760
3320
ليس من الآن ، ولكن شيئًا من الماضي.
70:18
You think back.
1173
4218230
1719
تفكر في الوراء.
70:20
We can also say
1174
4220900
1568
يمكننا أيضًا أن نقول
70:22
another word I like, Steve, is to reminisce.
1175
4222468
3003
كلمة أخرى أحبها ، ستيف ، هي أن نتذكر.
70:26
I think that's what we were doing this morning when we were looking at your old photographs.
1176
4226689
3570
أعتقد أن هذا ما كنا نفعله هذا الصباح عندما كنا ننظر إلى صورك القديمة.
70:31
Yes. To reminisce, to look back on the past.
1177
4231110
3320
نعم. لنتذكر ، أن ننظر إلى الوراء في الماضي.
70:35
Normally in a nice way.
1178
4235397
3020
عادة بطريقة لطيفة.
70:39
If you're reminiscing, you would know you would you would say you were looking back
1179
4239151
3237
إذا كنت تسترجع ذكرياتك ، فستعلم أنك ستقول إنك ربما تنظر إلى الوراء
70:42
possibly on the nice things that happened.
1180
4242588
3970
على الأشياء الجميلة التي حدثت.
70:46
I think I'm correct that Mr.
1181
4246558
2553
أعتقد أنني على صواب في أن السيد
70:49
Duncan, generally speaking, reminisce is to remember
1182
4249111
3086
دنكان ، بصفة عامة ، الذكريات هي تذكر
70:52
the good times. Yes.
1183
4252197
2520
الأوقات الجيدة. نعم.
70:55
And it's you know, some people like to do that quite often.
1184
4255918
4137
كما تعلم ، يحب بعض الناس فعل ذلك كثيرًا.
71:00
I think as people get older, as they have more years behind them,
1185
4260055
4054
أعتقد أنه مع تقدم الناس في السن ، ولأن لديهم المزيد من السنوات خلفهم ،
71:04
they tend to look back more and reminisce and talk with friends
1186
4264526
3571
فإنهم يميلون إلى النظر إلى الوراء أكثر والتذكر والتحدث مع الأصدقاء
71:08
and family about
1187
4268097
2102
والعائلة حول
71:11
events that happened in the past.
1188
4271267
2085
الأحداث التي حدثت في الماضي.
71:13
You might have a photograph
1189
4273352
2152
قد يكون لديك صورة وأنت
71:16
and it's you and
1190
4276555
1552
71:18
a friend together somewhere at a party, and then you will chat about that.
1191
4278107
4171
وصديقك معًا في مكان ما في حفلة ، وبعد ذلك ستتحدثان حول ذلك.
71:22
You would reminisce about a nice event
1192
4282278
3219
سوف تتذكر حدثًا لطيفًا
71:25
that happened in the past.
1193
4285497
4555
حدث في الماضي.
71:30
Pelosi says that she's been chopping onions while listening to the lesson.
1194
4290052
5038
تقول بيلوسي إنها كانت تقطع البصل أثناء الاستماع إلى الدرس.
71:35
Hello, Claudia.
1195
4295274
1018
مرحبا كلوديا.
71:36
Because you've been busy today.
1196
4296292
2619
لأنك كنت مشغولا اليوم.
71:38
Claudia is doing a lot like this, like hers.
1197
4298911
3203
كلوديا تفعل الكثير مثل هذا ، مثلها.
71:42
Her life is very busy behind the scenes, so it's nice to see that you are cooking
1198
4302114
4321
حياتها مشغولة للغاية خلف الكواليس ، لذلك من الجيد أن ترى أنك تطبخ
71:46
something, chopping some onions, cooking a stew, I believe Claudia said earlier.
1199
4306435
6156
شيئًا ما ، أو تقطع بعض البصل ، أو تطبخ الحساء ، كما أعتقد أن كلوديا قالت سابقًا.
71:52
Oh, her father, she's looking after a father, cooking a stew, watching us.
1200
4312675
4137
أوه ، والدها ، إنها تعتني بأب ، تطبخ يخنة ، تراقبنا.
71:57
Her brother's coming over later.
1201
4317746
1468
أخوها قادم لاحقًا.
71:59
Ravioli even better.
1202
4319214
2019
الرافيولي أفضل.
72:01
So food is a central thing
1203
4321800
3420
لذا فإن الطعام هو شيء أساسي
72:05
in your lives, and it's fantastic.
1204
4325220
2953
في حياتك ، وهو رائع. كما
72:08
You know, life revolves around meals. Yes.
1205
4328691
2969
تعلم ، الحياة تدور حول الوجبات. نعم.
72:11
I think it's safe to say food
1206
4331844
2702
أعتقد أنه من الآمن أن نقول إن الطعام
72:14
is part of everyone's life in some way or another finding.
1207
4334847
5705
جزء من حياة الجميع بطريقة أو بأخرى .
72:20
Fraser is new as well today. Apparently so.
1208
4340552
3621
فريزر جديد كذلك اليوم. على مايبدو.
72:24
Welcome to you. Faizan
1209
4344173
1801
أهلا بكم في. Faizan
72:27
from Malawi we.
1210
4347443
1384
من ملاوي نحن.
72:28
Oh hello Malawi.
1211
4348827
1352
يا مالاوي.
72:30
So people have been saying hello to you
1212
4350179
3019
لذلك كان الناس يقولون لك مرحبًا
72:33
so we'll say hello as well.
1213
4353198
3304
لذا سنقول لك أيضًا.
72:36
We are talking about memory
1214
4356652
2402
نحن نتحدث عن الذاكرة
72:39
and remembering words and phrases that we can use.
1215
4359355
4204
وتذكر الكلمات والعبارات التي يمكننا استخدامها.
72:44
We also can say that we look back.
1216
4364009
2786
يمكننا أيضا أن نقول إننا ننظر إلى الوراء.
72:47
You can look back so physically you can look back.
1217
4367129
4221
يمكنك أن تنظر إلى الوراء جسديًا بحيث يمكنك النظر إلى الوراء.
72:51
You can look
1218
4371567
1201
يمكنك أن تنظر
72:53
behind you, you can look back,
1219
4373485
2286
خلفك ، يمكنك أن تنظر إلى الوراء ،
72:56
but also figuratively you can look back as well.
1220
4376221
3838
ولكن أيضًا من الناحية المجازية يمكنك أن تنظر إلى الوراء أيضًا.
73:00
If you remember the past, you look back over the years.
1221
4380059
4587
إذا كنت تتذكر الماضي ، فإنك تنظر إلى الوراء عبر السنين.
73:04
A person will remember.
1222
4384797
1618
سوف يتذكر الشخص.
73:06
They will remember. Things that happened.
1223
4386415
3086
سوف يتذكرون. الأشياء التي حدثت.
73:09
May be moments that they want to remember, maybe significant moments of time
1224
4389501
5856
قد تكون لحظات يريدون أن يتذكروها ، وربما لحظات مهمة من الوقت
73:15
as well to look back you look back over your life.
1225
4395541
5455
أيضًا للنظر إلى الوراء وأنت تنظر إلى حياتك.
73:21
And one thing I do remember when your mother was staying with us
1226
4401597
3170
وشيء واحد أتذكره عندما كانت والدتك تقيم معنا
73:24
the last time she was here for a few days, I remember you spent a couple of afternoons
1227
4404767
5772
آخر مرة كانت هنا لبضعة أيام ، أتذكر أنك قضيت بضع فترات بعد الظهر
73:31
talking about lots and lots of memories from your childhood
1228
4411023
4221
تتحدث عن الكثير والكثير من الذكريات من طفولتك
73:35
and even memories from your childhood as well, going back many, many years.
1229
4415778
5021
وحتى ذكريات طفولتك أيضًا ، بالعودة إلى سنوات عديدة.
73:41
So it is always nice to do that, to to remember
1230
4421417
3370
لذلك من الجيد دائمًا القيام بذلك ، لتذكر
73:45
the good times, remember the times from the past.
1231
4425320
3420
الأوقات الجيدة ، وتذكر الأوقات من الماضي.
73:49
You flick through the pages of your memory.
1232
4429108
4437
أنت تتصفح صفحات ذاكرتك.
73:54
And that's what you've been doing this morning.
1233
4434096
2052
وهذا ما كنت تفعله هذا الصباح.
73:56
Yes. Can say yes.
1234
4436148
2552
نعم. يمكن أن تقول نعم.
73:58
Flicking through the memories pages of your past.
1235
4438700
4739
تصفح صفحات ذكريات ماضيك.
74:03
Actually, Louis makes an interesting comment.
1236
4443722
2486
في الواقع ، أدلى لويس بتعليق مثير للاهتمام.
74:06
It is very similar comment, Louis, that my mother has made many times
1237
4446208
3604
إنه تعليق مشابه جدًا ، لويس ، أن والدتي تكررت مرات عديدة مع
74:10
that as you get older and older
1238
4450762
2636
تقدمك في السن وكبار السن ، ومن
74:13
and then many of your friends from when you were younger
1239
4453398
3204
ثم بدأ العديد من أصدقائك يموتون ، للأسف ، عندما كنت أصغر سنًا
74:17
start to die, sadly.
1240
4457186
2335
. وقد
74:19
And my mother has said the same thing that unfortunately,
1241
4459938
3604
قالت والدتي نفس الشيء الذي لسوء الحظ ،
74:23
I mean, most of my mother's friends are dead,
1242
4463959
3120
أعني أن معظم أصدقاء أمي ماتوا ،
74:28
virtually all of them.
1243
4468497
1852
كلهم ​​تقريبًا.
74:30
So that's why it's important, I think, throughout your life to carry
1244
4470349
4688
لهذا السبب ، أعتقد أنه من المهم أن تستمر طوال حياتك في
74:35
on making new friends, particularly friends that are younger than yourself.
1245
4475037
4287
تكوين صداقات جديدة ، وخاصة الأصدقاء الأصغر سنًا منك.
74:40
And of course, we're a big friendly community here.
1246
4480459
2969
وبالطبع ، نحن هنا مجتمع ودود كبير.
74:43
People of all ages watching.
1247
4483428
1986
مشاهدة الناس من جميع الأعمار.
74:45
And I think you it it's very important, I think, not to just stick
1248
4485414
5138
وأعتقد أنه من المهم للغاية ، على ما أعتقد ، عدم مجرد التمسك
74:50
with your old friends that you've known for many years.
1249
4490552
3854
بأصدقائك القدامى الذين عرفتهم لسنوات عديدة.
74:54
You went to school with maybe went to college with.
1250
4494423
3320
ذهبت إلى المدرسة مع ربما ذهبت إلى الكلية.
74:58
Because if you just stick with those friends and it's sad when they die, but if you end up being
1251
4498010
4838
لأنه إذا التزمت فقط بهؤلاء الأصدقاء وكان الأمر محزنًا عندما يموتون ، ولكن إذا انتهى بك الأمر إلى أن تكون
75:02
the one that's living a long time,
1252
4502848
2602
الشخص الذي يعيش وقتًا طويلاً ،
75:06
then they'll all die and you'll have no friends. So.
1253
4506301
3437
فسوف يموتون جميعًا ولن يكون لديك أصدقاء. لذا.
75:11
Well, all I would say is, Louis, you have lots of friends here,
1254
4511089
3154
حسنًا ، كل ما أود قوله هو ، لويس ، لديك الكثير من الأصدقاء هنا ،
75:14
and they're all new friends, relatively new friends, and hopefully we'll all be around for a long time.
1255
4514243
5705
وجميعهم أصدقاء جدد ، وأصدقاء جدد نسبيًا ، ونأمل أن نكون جميعًا موجودين لفترة طويلة.
75:19
And still, hopefully, while still
1256
4519948
2753
وما زلت ، كما نأمل ، بينما لا تزال
75:22
sticking to our promise of meeting up one day. Yes.
1257
4522701
2736
متمسكة بوعدنا بأن نلتقي في يوم من الأيام. نعم.
75:26
And we decided that Paris was going to be the place.
1258
4526071
2786
وقررنا أن تكون باريس هي المكان المناسب.
75:29
And I think maybe we'll be doing that next year.
1259
4529274
3153
وأعتقد أننا ربما سنفعل ذلك العام المقبل.
75:32
But now I'm not working. Yeah.
1260
4532427
1852
لكنني الآن لا أعمل. نعم.
75:34
Who knows of flexibility, Mr. Duncan? Not Gavin.
1261
4534279
3520
من يعرف المرونة يا سيد دنكان؟ ليس غافن.
75:37
We want Mr.
1262
4537799
751
نريد أن يكون السيد
75:38
Steve is free all the time. So?
1263
4538550
2753
ستيف حرا طوال الوقت. لذا؟
75:41
So there is nothing holding us back now.
1264
4541303
2035
لذلك لا يوجد شيء يعيقنا الآن.
75:43
We Can, we can have our big get together any time.
1265
4543555
4171
نستطيع ، يمكننا أن نجتمع في أي وقت.
75:47
I remember a period of time where your mother would phone and every time
1266
4547910
3720
أتذكر فترة من الوقت كانت والدتك تتصل فيها بالهاتف وفي كل مرة
75:51
your mother phoned another had died.
1267
4551630
3503
اتصلت فيها والدتك ماتت أخرى.
75:55
I know, I know.
1268
4555133
1285
اعلم اعلم.
75:56
It was almost, almost regular, wasn't it? Yeah.
1269
4556418
3270
كان الأمر شبه منتظم ، أليس كذلك؟ نعم. في
75:59
Every time your mother phoned you at the weekend or you phoned her during the week,
1270
4559821
4855
كل مرة اتصلت فيها والدتك بك في عطلة نهاية الأسبوع أو اتصلت بها خلال الأسبوع ،
76:05
there was always another person in your mum's life.
1271
4565177
3336
كان هناك دائمًا شخص آخر في حياة والدتك.
76:08
Or maybe someone she used to know in the place where she used to live who had passed away.
1272
4568513
6390
أو ربما شخصًا ما كانت تعرفه في المكان الذي كانت تعيش فيه ومن وافته المنية.
76:14
Yeah, I know.
1273
4574903
1201
نعم اعرف.
76:16
It is sad.
1274
4576104
601
76:16
That's why you've got to carry on making new friends
1275
4576705
2402
أنه لأمر محزن.
لهذا السبب عليك الاستمرار في تكوين صداقات جديدة
76:20
all the time.
1276
4580158
935
طوال الوقت.
76:21
I think, you know, as soon as one dies, you have to make another one.
1277
4581093
2752
أعتقد ، كما تعلمون ، بمجرد أن يموت أحدهم ، عليك أن تصنع واحدة أخرى.
76:25
You can only have so many friends, can't you?
1278
4585614
1868
يمكنك فقط أن يكون لديك الكثير من الأصدقاء ، أليس كذلك؟
76:27
Because it becomes very difficult to
1279
4587482
3120
لأنه يصبح من الصعب جدًا
76:30
meet up, talk to.
1280
4590602
2519
الالتقاء والتحدث معه.
76:33
What is the limit, I wonder?
1281
4593121
2236
ما هو الحد ، أتساءل؟
76:35
I've often wondered about this with friends.
1282
4595357
2085
غالبًا ما تساءلت عن هذا الأمر مع الأصدقاء.
76:37
What is the maximum limit?
1283
4597709
2570
ما هو الحد الأقصى؟
76:40
Is there a maximum limit?
1284
4600796
1918
هل يوجد حد أقصى؟
76:42
Maybe it's different from person to person whereby you have so many that you start to neglect them a bit.
1285
4602714
6473
ربما يكون الأمر مختلفًا من شخص لآخر حيث لديك الكثير بحيث تبدأ في إهمالهم قليلاً.
76:49
Because in order to remain friends with somebody, you have to a certain amount of contact, don't you?
1286
4609187
4805
لأنه لكي تظل صديقًا لشخص ما ، يجب عليك قدر معين من الاتصال ، أليس كذلك؟
76:53
Yeah, I think so.
1287
4613992
1435
نعم اظن ذلك.
76:55
Is it once a week? Once a month.
1288
4615427
2386
هل هي مرة في الأسبوع؟ مرة في الشهر.
76:57
And if you get to but I found this in life you get new friends
1289
4617813
3720
وإذا وصلت إلى هذا ولكنني وجدت هذا في الحياة ، فإنك تحصل على أصدقاء جدد
77:01
and then some of the older ones, you stop contacting them and you gradually lose that.
1290
4621533
4855
ثم بعض الأصدقاء الأكبر سنًا ، فتتوقف عن الاتصال بهم وتفقد ذلك تدريجيًا.
77:06
And sometimes they don't necessarily die, but you just
1291
4626955
3654
وأحيانًا لا يموتون بالضرورة ، لكنك لن
77:11
wouldn't say get
1292
4631810
601
تقول أنك تشعر
77:12
bored with them, but you somehow you just gradually drift away.
1293
4632411
3937
بالملل معهم ، لكنك بطريقة ما تبتعد تدريجياً.
77:16
I suppose it's similar to the people you went to school with quite often as your lives
1294
4636381
4588
أفترض أنه مشابه للأشخاص الذين ذهبت معهم إلى المدرسة في كثير من الأحيان حيث
77:21
emerge from the other side of your period of education,
1295
4641336
4488
تظهر حياتك من الجانب الآخر من فترة تعليمك ،
77:26
then you find that you will drift apart.
1296
4646158
4554
ثم تجد أنك سوف تنجرف بعيدًا.
77:30
You drift apart from the people you went to school with,
1297
4650712
3387
أنت تبتعد عن الأشخاص الذين ذهبت معهم إلى المدرسة ،
77:34
even if they were best friends or close friends.
1298
4654316
4071
حتى لو كانوا أفضل الأصدقاء أو الأصدقاء المقربين.
77:38
So that's one of the things you were trying to do, wasn't it, Steve?
1299
4658787
2636
إذن هذا أحد الأشياء التي كنت تحاول القيام بها ، أليس كذلك يا ستيف؟
77:41
Trying to remember some of the girls
1300
4661423
3570
هل تحاول تذكر بعض الفتيات
77:44
and boys you went to university with? Yes.
1301
4664993
3787
والفتيان الذين ذهبت معهم إلى الجامعة؟ نعم.
77:48
I think you've just yes.
1302
4668780
2486
أعتقد أنك نعم فقط.
77:51
You can only have so many friends there.
1303
4671500
1601
يمكنك فقط أن يكون لديك الكثير من الأصدقاء هناك.
77:53
I went through a period in my life when I had lots of friends and even thoughts.
1304
4673101
4288
مررت بفترة في حياتي كان لدي فيها الكثير من الأصدقاء وحتى الأفكار.
77:57
You can't keep meeting up.
1305
4677389
2035
لا يمكنك الاستمرار في الاجتماع.
77:59
I've people at work.
1306
4679424
2219
لدي أشخاص في العمل.
78:01
At work where they were
1307
4681643
3120
في العمل حيث كانوا
78:06
always every weekend.
1308
4686531
1268
دائمًا في نهاية كل أسبوع.
78:07
They were going away somewhere to stay with friends and they
1309
4687799
4438
كانوا يذهبون بعيدًا إلى مكان ما للإقامة مع الأصدقاء ، وقد
78:12
she used to get quite a bit not upset
1310
4692838
2853
اعتادوا على عدم الانزعاج قليلاً
78:15
but she said was just like a weekend at home to ourselves.
1311
4695691
2869
لكنها قالت إنها كانت مثل عطلة نهاية الأسبوع في المنزل لأنفسنا. يتم
78:19
Always being invited out somewhere to meet up with friends.
1312
4699161
3069
دعوتك دائمًا إلى مكان ما للقاء الأصدقاء.
78:22
Well, that proves that you can have too many friends.
1313
4702230
2553
حسنًا ، هذا يثبت أنه يمكن أن يكون لديك الكثير من الأصدقاء.
78:24
I think you can have too.
1314
4704783
1251
أعتقد أنه يمكنك الحصول عليها أيضًا.
78:26
Can you have too many friends? That is the question.
1315
4706034
2336
هل يمكن أن يكون لديك الكثير من الأصدقاء؟ هذا هو السؤال.
78:29
Can have too many friends?
1316
4709071
2602
هل يمكن أن يكون لديك الكثير من الأصدقاء؟
78:31
Do you know another thing that happens?
1317
4711757
1635
هل تعرف شيئًا آخر يحدث؟
78:33
I think a lot of people like to keep certain individuals or friends in their lives
1318
4713392
5238
أعتقد أن الكثير من الناس يحبون الاحتفاظ بأفراد أو أصدقاء معينين في حياتهم
78:38
just so have someone that they can call their friend
1319
4718630
3337
فقط حتى يكون لديهم شخص ما يمكنهم الاتصال بأصدقائهم
78:42
even if they don't like them 100%.
1320
4722384
2703
حتى لو لم يعجبهم بنسبة 100٪.
78:45
So you might find that there are people who you want to keep in your life,
1321
4725504
3453
لذلك قد تجد أن هناك أشخاصًا تريد الاحتفاظ بهم في حياتك ،
78:48
but you don't necessarily like them 100%.
1322
4728957
4671
لكنك لا تحبهم بالضرورة بنسبة 100٪.
78:53
So that can also happen from time to time as well.
1323
4733762
3120
لذلك يمكن أن يحدث هذا أيضًا من وقت لآخر.
78:56
But yes, it is true.
1324
4736882
1067
لكن نعم ، هذا صحيح.
78:57
It is true. Yes, Giovanni says
1325
4737949
3070
هذا صحيح. نعم ، يقول جيوفاني
79:02
Giovanni, I should
1326
4742087
1234
جيوفاني ، يجب أن
79:03
say it says it's difficult to make friends after 30.
1327
4743321
3070
أقول أنه من الصعب تكوين صداقات بعد 30.
79:06
Any tips?
1328
4746391
1468
هل من نصائح؟
79:07
Yes. Things? Yes.
1329
4747859
2219
نعم. أشياء؟ نعم.
79:11
Whatever your hobbies are, interests are.
1330
4751563
2236
مهما كانت هواياتك ، اهتماماتك.
79:13
Join a society where you can meet up with people. Yes.
1331
4753799
4771
انضم إلى مجتمع يمكنك من خلاله مقابلة أشخاص. نعم.
79:18
And that would be the I'd say that would be one tip, I would say,
1332
4758570
4254
وهذا هو ما سأقوله سيكون نصيحة واحدة ، أود أن أقول ،
79:23
because I'm in a choir about a couple of things,
1333
4763125
3269
لأنني في جوقة حول شيئين ،
79:26
a couple of choirs and musical societies, and you make lots of friends that way.
1334
4766661
4421
زوجان من الجوقات والجمعيات الموسيقية ، وتكوِّن الكثير من الأصدقاء بهذه الطريقة.
79:31
Well, you make lots of acquaintances, and then you might make one
1335
4771249
3270
حسنًا ، لديك الكثير من المعارف ، وبعد ذلك يمكنك تكوين صديق
79:34
or two friends that you meet up with and go for meals with.
1336
4774519
3070
أو صديقين تلتقي بهما وتذهب لتناول الوجبات معهم.
79:37
Maybe in a group.
1337
4777589
2853
ربما في مجموعة.
79:40
So, yes, I would say join something,
1338
4780442
2986
لذا ، نعم ، أود أن أقول انضم إلى شيء ما ،
79:43
something you're interested in, join a group.
1339
4783428
2653
شيء تهتم به ، انضم إلى مجموعة.
79:46
And because it's better, it's fine here, all friends here,
1340
4786765
4471
ولأنه أفضل ، فهو جيد هنا ، جميع الأصدقاء هنا ،
79:52
but we're not
1341
4792487
434
79:52
really we're interacting on the live chat room.
1342
4792921
3320
لكننا لا
نتفاعل حقًا في غرفة الدردشة الحية. من
79:56
It's nice to meet people physically.
1343
4796358
2018
الجيد مقابلة الناس جسديًا.
79:58
That's what I was about to say.
1344
4798376
1836
هذا ما كنت على وشك قوله.
80:00
Nowadays I think people do prefer to have friends
1345
4800212
3687
في الوقت الحاضر ، أعتقد أن الناس يفضلون أن يكون لديهم أصدقاء
80:03
who are not physical friends.
1346
4803899
2452
ليسوا أصدقاء حقيقيين.
80:06
It's so anything that distracts you from your day to day life,
1347
4806918
4572
إنه أي شيء يصرف انتباهك عن حياتك اليومية ،
80:11
anything that makes you feel as if you have contact,
1348
4811490
2819
وأي شيء يجعلك تشعر كما لو كان لديك اتصال ،
80:14
it doesn't necessarily have to be physical nowadays.
1349
4814643
3420
لا يجب بالضرورة أن يكون جسديًا في الوقت الحاضر.
80:18
For example, on my Facebook page, I think I have around
1350
4818063
4438
على سبيل المثال ، على صفحتي على Facebook ، أعتقد أن لدي حوالي
80:22
15,000 followers and friends
1351
4822501
3953
15000 متابع وصديق
80:27
on Facebook, 15,000, but I don't know all of those people personally.
1352
4827122
5455
على Facebook ، 15000 ، لكني لا أعرف كل هؤلاء الأشخاص شخصيًا.
80:32
I have, in fact, many of them I've never met ever in my life.
1353
4832577
4171
في الواقع ، لدي الكثير منهم لم أقابلهم مطلقًا في حياتي.
80:37
And yet there we are, all together on Facebook. Yes.
1354
4837282
4037
ومع ذلك ، ها نحن موجودون معًا على Facebook. نعم.
80:41
If people ask you out as well, sometimes you don't want to go out in the evening,
1355
4841636
5189
إذا طلب منك الناس الخروج أيضًا ، فأحيانًا لا ترغب في الخروج في المساء ،
80:46
but sometimes in the week, particularly if you're working, it's good to make an effort
1356
4846825
4204
ولكن في بعض الأحيان في الأسبوع ، خاصة إذا كنت تعمل ، فمن الجيد بذل جهد
80:51
because if you don't if you if you keep refusing invites
1357
4851513
3804
لأنه إذا لم تفعل ذلك إذا استمر في رفض الدعوات
80:55
to parties and friends, houses,
1358
4855917
3654
إلى الحفلات والأصدقاء والمنازل ،
80:59
they'll stop inviting you and then you might get a bit lonely.
1359
4859571
4421
وسيتوقفون عن دعوتك ومن ثم قد تشعر بالوحدة قليلاً.
81:05
Another phrase we
1360
4865627
1034
عبارة أخرى
81:06
often use when we remember we take a walk down memory lane,
1361
4866661
4171
نستخدمها غالبًا عندما نتذكر أننا نسير في حارة الذاكرة ،
81:11
we take a little stroll, we walk down memory lane again.
1362
4871299
4421
ونمشي قليلاً ، ونمشي في حارة الذاكرة مرة أخرى.
81:15
This is figurative.
1363
4875720
1852
هذا مجازي.
81:17
So we are remembering things from our past.
1364
4877572
2619
لذلك نحن نتذكر أشياء من ماضينا.
81:20
We take a walk down memory lane.
1365
4880191
3988
نسير في حارة الذاكرة.
81:24
I actually made a video, a lesson all about memory
1366
4884596
3587
لقد صنعت مقطع فيديو ، درسًا عن الذاكرة
81:28
and it is on my YouTube channel and the link.
1367
4888550
2919
وهو موجود على قناتي على YouTube والرابط. لقد
81:31
I've actually put the link underneath this video.
1368
4891620
3954
قمت بالفعل بوضع الرابط أسفل هذا الفيديو.
81:35
So if you look underneath in the description you will find the link
1369
4895941
4888
لذلك إذا نظرت في الأسفل في الوصف ستجد رابط
81:41
to my lesson all about memory.
1370
4901246
2853
درسي كل شيء عن الذاكرة.
81:45
It's one of my favourite lessons as well
1371
4905166
1936
إنه أحد دروسي المفضلة أيضًا
81:47
because it's all filmed in the beautiful landscape of Shropshire.
1372
4907102
4137
لأنه تم تصويره بالكامل في المناظر الطبيعية الجميلة في شروبشاير.
81:51
Very nice.
1373
4911690
3737
لطيف جدًا.
81:55
Yes, it's nice to have friends.
1374
4915427
1635
نعم ، من الجيد أن يكون لديك أصدقاء.
81:57
I mean, Lewis says that he's got his virtual friends here, old friends
1375
4917062
5989
أعني ، لويس يقول إنه لديه أصدقاء ظاهريون هنا ، أصدقاء قدامى
82:03
and also his son's friends from high school and university.
1376
4923568
3721
وكذلك أصدقاء ابنه من المدرسة الثانوية والجامعة.
82:07
So, yes, it's good to have friends of all ages
1377
4927772
2536
لذا ، نعم ، من الجيد أن يكون لديك أصدقاء من جميع الأعمار
82:11
because then you stay in touch.
1378
4931810
2803
لأنك ستبقى على اتصال بعد ذلك. من
82:14
It's good to have younger friends and have conversations with younger people
1379
4934613
3920
الجيد أن يكون لديك أصدقاء أصغر سنًا وأن تجري محادثات مع الشباب
82:18
because then you stay in touch with what's happening in the world.
1380
4938533
3537
لأنك ستبقى على اتصال مع ما يحدث في العالم.
82:22
If you only have friends of your own age,
1381
4942621
2335
إذا كان لديك أصدقاء من نفس عمرك فقط ،
82:25
then you and you can get stuck in the past all the time.
1382
4945440
5339
فيمكنك أن تتعثر في الماضي طوال الوقت.
82:31
You need to know what is in fluency in people,
1383
4951079
3237
أنت بحاجة لمعرفة ما هو الطلاقة في الناس ،
82:34
what people are interested in, because the world changes.
1384
4954316
4020
ما الذي يهتم به الناس ، لأن العالم يتغير.
82:38
It's always changing.
1385
4958336
1251
إنها تتغير دائمًا.
82:39
It never stay still.
1386
4959587
1719
لا يبقى ساكنا.
82:41
So it's good to have younger friends for that reason.
1387
4961306
4671
لذلك من الجيد أن يكون لديك أصدقاء أصغر سنًا لهذا السبب.
82:46
Yes, friends of all ages.
1388
4966044
2319
نعم ، أصدقاء من جميع الأعمار.
82:48
And it's a good way of keeping in touch with current trends.
1389
4968480
4104
وهي طريقة جيدة للبقاء على اتصال مع الاتجاهات الحالية.
82:52
And I think also it's not just a
1390
4972584
4237
وأعتقد أيضًا أنه ليس مجرد
82:56
one way street, it works both ways.
1391
4976821
2837
طريق باتجاه واحد ، فهو يعمل في كلا الاتجاهين.
83:00
So if you have younger friends, you are also imparting or passing on some of your
1392
4980091
5489
لذلك إذا كان لديك أصدقاء أصغر سنًا ، فأنت أيضًا تنقل أو تنقل بعضًا من
83:05
your own knowledge and maybe some wisdom at the same time,
1393
4985880
4288
معرفتك الخاصة وربما بعض الحكمة في نفس الوقت ،
83:11
maybe
1394
4991269
1085
وربما
83:12
helping each other along.
1395
4992954
1285
تساعد بعضكما البعض معًا.
83:14
That's what friends are about, helping each other out.
1396
4994239
2319
هذا ما يدور حوله الأصدقاء ، مساعدة بعضهم البعض.
83:16
A true friend
1397
4996558
1802
الصديق الحقيقي
83:18
has got your best interests at heart.
1398
4998593
3837
لديه أفضل اهتماماتك.
83:22
Whereas I mean, I've got one or two friends and I do wonder whether they're really friends
1399
5002430
4171
بينما أعني ، لدي صديق أو صديقان وأتساءل عما إذا كانوا أصدقاء حقًا
83:26
because as you say, sometimes you can see people
1400
5006601
2820
لأنه كما تقول ، يمكنك أحيانًا رؤية أشخاص
83:29
who you've known for a long time.
1401
5009788
2669
عرفتهم منذ فترة طويلة.
83:32
It's like a habit.
1402
5012457
1552
إنها مثل العادة. لقد
83:34
You've known them for like 40 years, and you just carry on seeing them and you wonder why.
1403
5014009
4738
عرفتهم منذ 40 عامًا ، وتستمر في رؤيتهم وتتساءل لماذا.
83:38
Sometimes because sometimes conversations are a bit staid,
1404
5018747
4271
في بعض الأحيان لأن المحادثات في بعض الأحيان تكون رتيبة بعض الشيء ، أو
83:43
be boring, or you just don't think that they really
1405
5023551
3938
مملة ، أو أنك لا تعتقد أنهم
83:48
want to meet up with you, but you just sort of go through the motions sets.
1406
5028323
3687
يريدون حقًا مقابلتك ، لكنك فقط تمر عبر مجموعات الحركات.
83:52
But as I said, I think sometimes as well, people don't want to let go of their friends,
1407
5032911
4137
لكن كما قلت ، أعتقد أحيانًا أيضًا ، أن الناس لا يريدون التخلي عن أصدقائهم ،
83:57
even if they don't like them because they don't want to lose
1408
5037048
4054
حتى لو لم يعجبهم لأنهم لا يريدون أن يفقدوا
84:01
the number of friends around them.
1409
5041669
2203
عدد الأصدقاء من حولهم.
84:04
So I think sometimes that happens.
1410
5044289
1918
لذلك أعتقد أن هذا يحدث في بعض الأحيان.
84:06
It is a very delicate balance, I think.
1411
5046207
2720
إنه توازن دقيق للغاية ، على ما أعتقد. يقول
84:09
Matt, Matt Lyndall, Colin
1412
5049244
3086
كولين ليندال مات ، مات ليندال ،
84:12
Lyndall says it's not enjoyable to become old farts.
1413
5052430
4088
إنه ليس من الممتع أن تصبح فرتسًا قديمًا.
84:17
That's a good phrase. Speak for yourself.
1414
5057152
2018
هذه عبارة جيدة. تتحدث عن نفسك.
84:19
If you're an old fart, it you're old person
1415
5059170
4488
إذا كنت ضرطًا قديمًا ، فأنت شخص كبير في السن
84:24
who is sort of set in their ways
1416
5064476
3236
منضبط نوعًا ما في طرقه
84:28
and isn't willing to be open, new ways
1417
5068830
3654
ولا يرغب في الانفتاح ، وطرق جديدة
84:32
of working, new ways of doing things just stuck in the past.
1418
5072484
4204
للعمل ، وطرق جديدة للقيام بالأشياء عالقة في الماضي.
84:37
An old fart.
1419
5077288
1085
ضرطة قديمة.
84:38
They might not be a nasty person.
1420
5078373
1852
قد لا يكونون شخصًا سيئًا.
84:40
In fact, they probably won't be a nasty person.
1421
5080225
2669
في الواقع ، ربما لن يكونوا شخصًا سيئًا.
84:42
It's almost a term of endearment, isn't it?
1422
5082894
2519
إنه مصطلح محبب تقريبًا ، أليس كذلك؟
84:45
Almost, you old fart.
1423
5085413
2469
تقريبا ، أنت عجوز ضرطة.
84:48
It just means I'm not sure you're stuck your way.
1424
5088049
3670
هذا يعني فقط أنني لست متأكدًا من أنك عالق في طريقك.
84:51
It is.
1425
5091719
451
إنها.
84:52
It is an insult as well.
1426
5092170
1518
إنها إهانة أيضًا.
84:53
You haven't moved with the times.
1427
5093688
2519
أنت لم تتحرك مع الزمن.
84:56
It is it so? Yeah.
1428
5096691
2252
هل هو كذلك؟ نعم.
84:59
You might say, for example to somebody.
1429
5099310
2403
قد تقول ، على سبيل المثال لشخص ما.
85:01
Oh can I have your email address.
1430
5101713
2152
أوه ، هل يمكنني الحصول على عنوان بريدك الإلكتروني.
85:03
And they might say oh I don't do email
1431
5103865
2636
وقد يقولون ، أنا لا أرسل بريدًا إلكترونيًا عبر
85:07
social media, you won't get me on that.
1432
5107051
2219
وسائل التواصل الاجتماعي ، فلن تجعلني في ذلك.
85:09
And you might say were you old farts. Yeah.
1433
5109804
2553
وقد تقول إنك فرتس عجوز. نعم.
85:12
So somebody that doesn't keep up with the times. Yes.
1434
5112357
4354
لذلك شخص لا يواكب العصر. نعم.
85:17
But never called anyone that because you can call yourself
1435
5117162
3119
لكن لم تتصل بأي شخص أبدًا لأنه يمكنك الاتصال بنفسك
85:21
of course you can say, oh,
1436
5121266
1985
بالطبع يمكنك أن تقول ، أوه ،
85:23
I can't keep I can't keep up with all this modern technology.
1437
5123251
3270
لا يمكنني الاستمرار في مواكبة كل هذه التكنولوجيا الحديثة.
85:26
I am such an old fart.
1438
5126838
1902
أنا مثل ضرطة قديمة.
85:28
You can say to people, as long as you say it in a sort of a joking.
1439
5128740
3120
يمكنك أن تقولها للناس ، طالما أنك تقولها في نوع من المزاح.
85:32
Yeah. And you know them. Yes.
1440
5132010
1735
نعم. وأنت تعرفهم. نعم.
85:33
And you know then it's sort of it's a little insulting,
1441
5133745
3937
وأنت تعلم إذن أنها إهانة نوعًا ما ،
85:37
but not to not too much.
1442
5137682
2636
لكن ليس كثيرًا.
85:40
So that's a good phrase. So thank you for that, Matt.
1443
5140852
2135
هذه عبارة جيدة. لذا أشكرك على ذلك يا مات.
85:43
Nick Tram.
1444
5143888
1051
نيك ترام.
85:44
I think this might be a song with Let's have a look.
1445
5144939
3087
أعتقد أن هذه قد تكون أغنية مع دعونا نلقي نظرة.
85:48
Keep smiling, keep shining
1446
5148827
2652
استمر في الابتسام ، واستمر في التألق
85:52
knowing you can always count on me for sure.
1447
5152130
4137
واعلم أنه يمكنك دائمًا الاعتماد علي بالتأكيد.
85:57
That's what friends are for For good times and bad times
1448
5157168
5489
هذا ما يفعله الأصدقاء في الأوقات الجيدة والأوقات السيئة
86:03
I'll be on your side forever more
1449
5163057
3170
سأكون بجانبك إلى الأبد أكثر
86:07
That's what friend is also for.
1450
5167278
7274
وهذا ما يفعله الصديق أيضًا.
86:14
Who's that man who wrote that?
1451
5174552
1552
من هو ذلك الرجل الذي كتب ذلك؟
86:17
Stevie Wonder
1452
5177906
1685
ستيفي وندر سائق
86:20
cabbie.
1453
5180491
634
التاكسي.
86:21
I know there was a charity song a few years ago
1454
5181125
2686
أعلم أنه كانت هناك أغنية خيرية قبل بضع سنوات
86:25
with that song. I remember.
1455
5185263
1919
مع تلك الأغنية. أتذكر.
86:27
I want to say I want to say Diana Ross.
1456
5187182
3169
أريد أن أقول إنني أريد أن أقول ديانا روس.
86:31
I don't know why.
1457
5191502
1819
أنا لا أعرف لماذا.
86:33
I want to say Diana Ross Turner's had the original hit.
1458
5193321
4021
أريد أن أقول أن ديانا روس تورنر قد حصلت على الضربة الأصلية.
86:37
That's what friends for or maybe Aretha
1459
5197792
2619
هذا ما يفعله الأصدقاء أو ربما أريثا
86:41
how me Ross says it's a pleasure when after a long time
1460
5201246
3303
كيف يقول لي روس إنه من دواعي سروري عندما تجد بعد فترة طويلة
86:44
you find a friend from your youth on Facebook.
1461
5204549
2753
صديقًا من شبابك على Facebook.
86:48
See, I'm not on Facebook, so.
1462
5208019
3120
انظر ، أنا لست على Facebook ، لذلك.
86:51
Well, I sort of am. Hmm.
1463
5211139
1868
حسنا ، أنا نوعا ما. همم.
86:53
I occasionally have a little look, but now I've got more time on my hands.
1464
5213007
5489
أحيانًا ألقي نظرة صغيرة ، لكن الآن لدي المزيد من الوقت بين يدي.
86:58
I've got time on my hands.
1465
5218496
1535
لدي وقت بين يدي.
87:00
That means I've got lots of free time. Yes.
1466
5220031
3053
هذا يعني أن لدي الكثير من وقت الفراغ. نعم.
87:04
Then I.
1467
5224285
634
87:04
Maybe I can get into Facebook. Mr.
1468
5224919
2219
ثم أنا
ربما يمكنني الدخول إلى Facebook. السيد
87:07
Duncan and find some friends from my youth.
1469
5227138
3420
دنكان والعثور على بعض الأصدقاء من شبابي.
87:10
I would like to do that.
1470
5230909
1084
وأود أن نفعل ذلك.
87:11
I'd like to meet up with some of my old school friends because I'm not in touch with any of them.
1471
5231993
5372
أرغب في مقابلة بعض أصدقائي في المدرسة القديمة لأنني لست على اتصال بأي منهم.
87:17
Be interesting to see how many of them are still alive.
1472
5237849
3270
كن ممتعًا لترى كم منهم لا يزال على قيد الحياة.
87:21
Oh, by the way, it was Dionne Warwick.
1473
5241603
1851
أوه ، بالمناسبة ، كانت ديون وارويك.
87:24
I was near.
1474
5244889
1001
كنت قريبا.
87:25
I know it was Diana Ross, Stephen Warwick, Aretha Franklin,
1475
5245890
3053
أعلم أنه كان ديانا روس ، وستيفن وارويك ، وأريثا فرانكلين ،
87:29
one of those great singers from the past.
1476
5249477
3153
أحد هؤلاء المطربين العظماء من الماضي.
87:32
Dame or.
1477
5252630
1068
سيدة أو.
87:33
Yes, a lovely singer.
1478
5253698
2536
نعم ، مغنية جميلة.
87:36
She's one my favourites as well.
1479
5256384
4838
انها واحدة المفضلة لدي أيضا.
87:41
Yes, Dionne Warwick. That's what friends are for.
1480
5261222
2820
نعم ديون وارويك. لهذا يوجد الاصدقاء.
87:44
But it's first recorded by Rod Stewart
1481
5264759
2152
لكنها سجلت لأول مرة من قبل رود ستيوارت
87:48
in 1982
1482
5268062
2086
في عام 1982
87:51
and Stevie Wonder.
1483
5271332
985
وستيفي وندر.
87:52
So I was right. Yes, it has been done.
1484
5272317
1801
لذلك كنت على حق. نعم ، لقد تم ذلك.
87:54
Well, it's been covered by everyone.
1485
5274118
1468
حسنًا ، لقد تمت تغطيته من قبل الجميع.
87:55
I think it's nice.
1486
5275586
801
أعتقد أنه لطيف.
87:56
Elton John, it's one of those songs that has been covered by many people,
1487
5276387
4755
Elton John ، إنها واحدة من تلك الأغاني التي تمت تغطيتها من قبل العديد من الأشخاص ،
88:01
but there was a charity song as well of that with lots of different people singing along,
1488
5281142
5489
ولكن كانت هناك أغنية خيرية أيضًا مع العديد من الأشخاص المختلفين الذين يغنون معهم ،
88:07
very similar to Band Aid, very similar to that.
1489
5287098
4621
تشبه إلى حد بعيد Band Aid ، تشبه إلى حد كبير ذلك.
88:11
Yeah, it's
1490
5291786
1435
نعم ، إنها
88:13
very nice chat about old times.
1491
5293938
2886
محادثة لطيفة جدًا عن الأوقات القديمة.
88:16
There's nothing nicer.
1492
5296824
1569
لا يوجد شيء أجمل.
88:18
There's nothing better than sitting down with a relative or friend
1493
5298393
4004
لا يوجد شيء أفضل من الجلوس مع قريب أو صديق
88:22
and you just chat about old times.
1494
5302947
4288
وأنت تتحدث فقط عن الأوقات القديمة.
88:27
Maybe, maybe two people actually know each other and they have a connexion.
1495
5307235
4688
ربما ، ربما يعرف شخصان بعضهما البعض بالفعل ولهما صلة.
88:31
Well, we do it sometimes that way. Yes.
1496
5311923
2869
حسنًا ، نفعل ذلك أحيانًا بهذه الطريقة. نعم.
88:34
All of the things that we've done in our lives and things that we've together
1497
5314792
5039
كل الأشياء التي قمنا بها في حياتنا والأشياء التي قمنا بها معًا
88:40
in our lives, the places we've been, people we've met,
1498
5320231
3087
في حياتنا ، والأماكن التي كنا فيها ، والأشخاص الذين التقينا بهم ،
88:43
the adventures that we've had
1499
5323801
2603
والمغامرات التي خضناها
88:47
and we have lived quite, quite a fast
1500
5327121
3304
وعاشناها تمامًا ،
88:50
paced life in certain ways.
1501
5330425
2602
حياة سريعة الإيقاع بطرق معينة.
88:53
Yes, you can. I often do that with
1502
5333911
2570
نعم تستطيع. غالبًا ما أفعل ذلك مع
88:57
one of my friends from college days.
1503
5337448
2152
أحد أصدقائي من أيام الكلية.
88:59
We meet up and chat about old times.
1504
5339600
2737
نلتقي ونتحدث عن العصور القديمة.
89:02
In fact, we always do that when we go and meet our my friend Sonya. Hmm.
1505
5342337
4054
في الواقع ، نحن نفعل ذلك دائمًا عندما نذهب ونلتقي بصديقتنا سونيا. همم.
89:06
We chat about old times, uni days,
1506
5346858
3970
نتحدث عن العصور القديمة ، والأيام الأحادية ،
89:12
past relationships, things like that.
1507
5352180
3203
والعلاقات الماضية ، وأشياء من هذا القبيل. من
89:16
It's quite nice to do that
1508
5356050
2820
الجيد فعل ذلك
89:19
because I think it helps to keep the memories going.
1509
5359103
2636
لأنني أعتقد أنه يساعد في الحفاظ على الذكريات مستمرة.
89:21
Yes, because I mean, we've got Facebook now, we've got photographs,
1510
5361806
5072
نعم ، لأنني أعني ، لدينا Facebook الآن ، ولدينا صور فوتوغرافية ،
89:27
but I mean, my mother always
1511
5367378
2586
لكن أعني ، دائمًا ما
89:29
repeats lots of stories throughout my childhood.
1512
5369964
2669
تكرر والدتي الكثير من القصص طوال طفولتي.
89:33
There's a certain set of
1513
5373951
2887
هناك مجموعة معينة من
89:36
circumstances, these events that happened
1514
5376838
2719
الظروف ، هذه الأحداث التي
89:40
that she always tells you, that always repeats them.
1515
5380041
3003
تحدث لك دائمًا ، والتي تكررها دائمًا.
89:43
But of course, that's the only way in the past
1516
5383344
3120
لكن بالطبع ، هذه هي الطريقة الوحيدة في الماضي
89:47
or the past that you would be able to remember
1517
5387131
3020
أو الماضي التي يمكنك من خلالها تذكر
89:50
these things is to carry on repeating them at regular intervals, because that's
1518
5390551
4705
هذه الأشياء هي الاستمرار في تكرارها على فترات منتظمة ، لأن هذه هي
89:55
how it's passed on from one generation to the next, because you might not have been writing it down,
1519
5395256
5672
الطريقة التي تنتقل من جيل إلى جيل ، لأنك قد لا لقد تم تدوينها ،
90:00
there'd be no way of recording it on social media or maybe with a photograph even.
1520
5400928
5523
لن تكون هناك طريقة لتسجيلها على وسائل التواصل الاجتماعي أو ربما مع صورة فوتوغرافية.
90:06
But so constantly repeating a story is a way of remembering.
1521
5406768
4471
لكن تكرار القصة باستمرار هو وسيلة للتذكر.
90:11
I can remember all the stories Mum told me about her
1522
5411239
3036
أستطيع أن أتذكر كل القصص التي أخبرتني بها أمي عن
90:14
past working life and things that she's done.
1523
5414275
3487
حياتها العملية السابقة والأشياء التي فعلتها.
90:17
Little bits of advice.
1524
5417762
1935
القليل من النصائح.
90:19
I mean, when you think of tribes years ago,
1525
5419697
3270
أعني ، عندما تفكر في القبائل منذ سنوات ، فإن
90:23
they would all the advice and information would be passed on by word of mouth,
1526
5423418
4604
كل النصائح والمعلومات ستنقل شفهياً ،
90:29
important things for survival,
1527
5429240
2169
أشياء مهمة للبقاء على قيد الحياة ،
90:31
how to cook food, how to kill an animal to eat it, things like that.
1528
5431943
5438
كيف تطبخ الطعام ، كيف تقتل حيواناً لأكله ، أشياء من هذا القبيل.
90:37
And so older generations tend to repeat stories a lot to you because that was the only way
1529
5437765
5639
وهكذا تميل الأجيال الأكبر سنًا إلى تكرار القصص كثيرًا لك لأن هذه كانت الطريقة الوحيدة
90:43
of passing the information reliably on to the next generation.
1530
5443404
4388
لنقل المعلومات بشكل موثوق إلى الجيل التالي.
90:48
It seemed to have gone into a bit of a monologue. Mr.
1531
5448109
2285
يبدو أنه قد دخل قليلاً من المونولوج. السيد
90:50
Duncan Of course, these days there are many ways of passing information on through email.
1532
5450394
5222
دنكان بالطبع ، توجد هذه الأيام العديد من الطرق لتمرير المعلومات عبر البريد الإلكتروني.
90:55
You can take photographs, you can take video.
1533
5455700
2803
يمكنك التقاط الصور ، يمكنك التقاط الفيديو.
90:58
So maybe you can tell your life story on video, you can record it and reminisce.
1534
5458769
5940
لذلك ربما يمكنك سرد قصة حياتك على الفيديو ، يمكنك تسجيلها واسترجاعها.
91:04
And then after, after you've gone after, you are no more.
1535
5464709
6506
وبعد ذلك ، بعد أن تلاحق ، لم تعد موجودًا.
91:11
That memory will still be there and it can be relived
1536
5471966
3337
ستظل هذه الذاكرة موجودة ويمكن إعادة إحيائها
91:15
as many times as possible.
1537
5475837
2752
عدة مرات قدر الإمكان. تشير
91:18
Vittoria makes a good point.
1538
5478589
1418
فيتوريا إلى نقطة جيدة.
91:20
It's alright to look back at the past, but you have to live in the present moment is true.
1539
5480007
6123
لا بأس بالنظر إلى الماضي ، لكن عليك أن تعيش في الوقت الحاضر صحيح.
91:27
Something is a lesson that I need to.
1540
5487798
3037
هناك شيء ما هو الدرس الذي أحتاجه.
91:31
To learn more is to live in the present moment, which
1541
5491602
3621
لمعرفة المزيد يعني أن تعيش في اللحظة الحالية ، والتي
91:36
When I'm on the live stream here, you have to live in the present moment.
1542
5496240
4071
عندما أكون في البث المباشر هنا ، عليك أن تعيش في اللحظة الحالية.
91:40
Otherwise, if you're not, you can only live in the present moment.
1543
5500711
3237
خلاف ذلك ، إذا لم تكن كذلك ، يمكنك فقط العيش في الوقت الحاضر.
91:43
This is the present now, right now.
1544
5503948
2302
هذا هو الحاضر الآن ، الآن.
91:47
So when I'm not here, I might be thinking back to the past.
1545
5507034
3904
لذلك عندما لا أكون هنا ، قد أفكر في الماضي.
91:50
Somebody that's wronged me, that's a popular pastime of mine.
1546
5510938
4054
شخص ما ظلمني ، هذه هواية شائعة لي.
91:54
I'm thinking of people that have wronged me and how I'm going to get my revenge.
1547
5514992
3287
أفكر في الأشخاص الذين ظلموني وكيف سأنتقم.
91:58
Not very healthy, but I do do a lot of that. Yes.
1548
5518646
5272
ليس بصحة جيدة ، لكني أفعل الكثير من ذلك. نعم.
92:04
Living in the present moment,
1549
5524051
2636
العيش في اللحظة الحالية ،
92:06
which is what this is very good for, for me,
1550
5526721
2486
وهذا ما هو جيد جدًا بالنسبة لي ، كما
92:10
you know, having another slug of water. Mr.
1551
5530258
2936
تعلمون ، لامتلاك سبيكة أخرى من الماء. السيد
92:13
Duncan, I'm thirsty.
1552
5533194
1501
دنكان ، أنا عطشان.
92:15
If you have a slug of something,
1553
5535663
2336
إذا كان لديك سبيكة من شيء ما ،
92:17
a drink, it means you have a large quantity of it.
1554
5537999
3320
شراب ، فهذا يعني أن لديك كمية كبيرة منه.
92:21
You can have a slug of whisky.
1555
5541319
2135
يمكن أن يكون لديك سبيكة ويسكي.
92:23
It means a a big fat
1556
5543454
2736
يعني وجود
92:26
amount of alcohol.
1557
5546541
4020
كمية كبيرة من الدهون من الكحول.
92:30
I'm having a slug.
1558
5550561
1602
لدي سبيكة.
92:32
A slug of whisky.
1559
5552163
1134
سبيكة ويسكي.
92:33
Yes, or a slug of gin.
1560
5553297
2870
نعم ، أو قطعة من الجن.
92:36
Another word is gulp slug.
1561
5556317
2552
كلمة أخرى هي بلع البزاق.
92:38
It just means a large amount.
1562
5558869
2853
إنه يعني فقط كمية كبيرة.
92:41
Straight down, straight down.
1563
5561722
1952
على التوالي للأسفل ، مباشرة للأسفل.
92:43
Neat.
1564
5563674
3237
مرتب.
92:46
That's how tall Mackenzie drinks, I'm sure.
1565
5566911
3487
أنا متأكد من أن هذا هو طول مشروبات ماكنزي.
92:50
I don't know.
1566
5570398
4871
لا أعرف.
92:55
All right, Mr.
1567
5575269
951
حسنًا ، سيد
92:56
Maxwell, have you actually run out of things to say this?
1568
5576220
3871
ماكسويل ، هل نفذت بالفعل الأشياء لتقول هذا؟
93:00
This might be the first time ever in the history of Earth
1569
5580091
4187
قد تكون هذه هي المرة الأولى في تاريخ الأرض التي
93:04
being on the live stream that you've just stopped talking.
1570
5584278
3253
تكون فيها على البث المباشر التي تتوقف فيها للتو عن التحدث.
93:07
Well, I just ran something to say.
1571
5587832
2152
حسنًا ، لقد قمت بتشغيل شيء لأقوله.
93:09
I was hoping you would take up the baton, Mr.
1572
5589984
2135
كنت أتمنى أن تأخذ العصا ، سيد
93:12
Duncan, and be professional.
1573
5592119
1051
دنكان ، وتكون محترفًا.
93:13
Don't let us.
1574
5593170
1218
لا تدعنا.
93:14
Let us now. Cast our minds back.
1575
5594388
2653
دعونا الآن. رمي عقولنا للوراء.
93:17
Cast our minds back.
1576
5597758
3087
رمي عقولنا للوراء.
93:21
Back in time into the distant past.
1577
5601412
4054
العودة بالزمن إلى الماضي البعيد.
93:26
So you might
1578
5606851
1852
لذلك قد
93:28
cast your mind back when you were looking into the past
1579
5608953
3737
تعيد عقلك إلى الوراء عندما كنت تنظر إلى الماضي ،
93:33
you remember things from your childhood.
1580
5613291
2752
فأنت تتذكر أشياء من طفولتك.
93:36
We remember things from the distant past.
1581
5616060
3353
نتذكر أشياء من الماضي البعيد.
93:39
You cast your mind back and sometimes it does take a while.
1582
5619413
4738
أنت تعيد عقلك إلى الوراء وأحيانًا يستغرق الأمر بعض الوقت.
93:44
Sometimes it takes a while to remember things from your past.
1583
5624568
3154
أحيانًا يستغرق تذكر أشياء من ماضيك بعض الوقت.
93:47
You have to be.
1584
5627722
1051
يجب ان تكون.
93:48
I think you have to have the right moment to do it,
1585
5628773
4437
أعتقد أنه يجب أن يكون لديك الوقت المناسب للقيام بذلك ،
93:53
because I think you remember things easier in certain situations.
1586
5633210
3904
لأنني أعتقد أنك تتذكر الأشياء بشكل أسهل في مواقف معينة.
93:57
Maybe if you are relaxed, if you're worried or anxious
1587
5637114
5105
ربما إذا كنت مرتاحًا ، إذا كنت قلقًا أو قلقًا
94:02
or upset, it's very hard to remember anything,
1588
5642486
2887
أو مستاءً ، فمن الصعب جدًا أن تتذكر أي شيء ،
94:06
know your brain becomes scrambled in that moment,
1589
5646023
4138
واعلم أن عقلك يصبح مضطربًا في تلك اللحظة ،
94:10
but if you are in a relaxed moment with pleasant,
1590
5650645
3937
ولكن إذا كنت في لحظة استرخاء مع
94:15
lovely company
1591
5655082
2403
صحبة لطيفة وممتعة
94:17
like Mr.
1592
5657668
501
مثل السيد
94:18
Steve or your mum, and we might be talking about the past
1593
5658169
4271
ستيف أو والدتك ، وربما نتحدث عن الماضي
94:22
and everything is very relaxed and then suddenly all of these memories start to come back.
1594
5662556
5005
وكل شيء هادئ للغاية وفجأة تبدأ كل هذه الذكريات في العودة.
94:28
It's a phrase that can be used
1595
5668262
2719
إنها عبارة يمكن استخدامها
94:30
to mean the recent past as well.
1596
5670981
2820
للدلالة على الماضي القريب أيضًا.
94:33
It's quite often a phrase that can be used at work.
1597
5673801
3003
غالبًا ما تكون عبارة يمكن استخدامها في العمل.
94:36
I know I've been in meetings at work and someone will say, Cast your mind back
1598
5676804
5072
أعلم أنني كنت في اجتماعات في العمل وسيقول أحدهم ، أرجع رأيك إلى الوراء
94:43
six months ago when we said blah, blah, blah, blah, blah,
1599
5683678
2969
قبل ستة أشهر عندما قلنا كذا وكذا وكذا وكذا وكذا وكذا ،
94:47
or cast your mind back last week when we all had a meeting about.
1600
5687248
5038
أو إعادة عقلك إلى الوراء الأسبوع الماضي عندما كان لدينا جميعًا اجتماع حول.
94:52
So it can be used as a phrase to trigger somebody
1601
5692286
4104
لذلك يمكن استخدامها كعبارة لتحفيز شخص ما
94:56
to think back about a meeting, a work meeting.
1602
5696390
3304
على التفكير مرة أخرى في اجتماع ، اجتماع عمل.
95:01
It's a phrase it often is used
1603
5701178
2002
إنها عبارة غالبًا ما تُستخدم
95:04
quite a lot in, in, in, in the work environment
1604
5704081
3354
كثيرًا في بيئة العمل ، في ، في ، في بيئة العمل ،
95:07
maybe to get you to think about a meeting or something that happened
1605
5707435
4204
ربما لتجعلك تفكر في اجتماع أو شيء حدث
95:13
maybe in the recent past it could be last week
1606
5713007
3487
ربما في الماضي القريب قد يكون الأسبوع الماضي
95:16
or a month ago or six months ago.
1607
5716494
3303
أو قبل شهر أو ستة أشهر منذ.
95:20
But yeah, cast your mind
1608
5720030
1168
لكن نعم ، أرجع عقلك
95:21
back to last week when we talked about
1609
5721198
2620
إلى الأسبوع الماضي عندما تحدثنا عن أنه
95:25
can be used in that way
1610
5725286
2936
يمكن استخدامه بهذه الطريقة
95:29
you might remember something fondly.
1611
5729340
3053
قد تتذكر شيئًا باعتزاز.
95:32
I like that word fond something you are fond of
1612
5732393
4021
أنا أحب هذه الكلمة مغرمًا بشيء أنت مغرم به
95:36
or maybe something you remember fondly.
1613
5736897
3003
أو ربما شيء تتذكره باعتزاز.
95:40
It is something you remember.
1614
5740468
2135
إنه شيء تتذكره.
95:42
And when you do, when the memory comes back to you use.
1615
5742603
3287
وعندما تفعل ذلك ، عندما تعود الذاكرة إليك ، تستخدمها.
95:46
Oh yeah, I remember that.
1616
5746407
2486
أوه نعم ، أتذكر ذلك.
95:49
Oh, what a wonderful time that was.
1617
5749193
2869
أوه ، يا له من وقت رائع كان.
95:52
Remember that day we went for that lovely walk and we picked blueberries
1618
5752830
5238
تذكر في ذلك اليوم أننا ذهبنا في تلك المسيرة الجميلة واخترنا العنب البري وكان
95:58
and the bees were buzzing around and the butterflies
1619
5758068
3120
النحل يطن والفراشات
96:01
were fluttering and everything was perfect.
1620
5761188
2920
ترفرف وكان كل شيء على ما يرام.
96:04
You remember that moment fondly, always
1621
5764408
3470
تتذكر تلك اللحظة باعتزاز ، دائمًا
96:08
with pleasure and love. Yes.
1622
5768179
3853
بكل سرور وحب. نعم.
96:12
You would tend to use that maybe with somebody that's quite fondly.
1623
5772032
5639
كنت تميل إلى استخدام ذلك ربما مع شخص مغرم جدا.
96:17
It means if you're fond of somebody, it means you.
1624
5777671
3287
هذا يعني أنك إذا كنت مغرمًا بشخص ما ، فهذا يعني أنك.
96:20
You like them very much.
1625
5780958
1502
انت تحبهم كثيرا
96:23
You're fond of somebody.
1626
5783427
1085
أنت مغرم بشخص ما.
96:24
You may even be in love with them.
1627
5784512
2385
قد تكون في حالة حب معهم.
96:26
So maybe you wouldn't say that.
1628
5786897
1352
لذا ربما لن تقول ذلك.
96:28
Maybe a man wouldn't say that to his male friend.
1629
5788249
2919
ربما لا يقول الرجل ذلك لصديقه الذكر.
96:31
I probably wouldn't use that to my male friends.
1630
5791952
2987
ربما لن أستخدم ذلك لأصدقائي الذكور.
96:34
I remember fondly the time when we went for a drive
1631
5794939
3637
أتذكر باعتزاز الوقت الذي ذهبنا فيه في جولة بالسيارة
96:38
and then got drunk at the pub.
1632
5798576
3086
ثم شربنا في الحانة.
96:41
But you you might use it.
1633
5801662
1585
لكن يمكنك استخدامه.
96:43
Your mother might use it to you.
1634
5803247
2236
قد تستخدمها والدتك لك.
96:45
Your mother might say, Oh, I remember fondly when you were a young boy and I was knitting
1635
5805483
5789
قد تقول والدتك ، أوه ، أتذكر باعتزاز عندما كنت طفلاً صغيراً وكنت أحيك
96:51
clothes for you and you loved the zips and you loved to go
1636
5811272
3270
الملابس من أجلك وأنت أحببت السوستة وأحببت الذهاب
96:54
to school in my knitted clothes.
1637
5814542
2869
إلى المدرسة بملابسي المحبوكة.
96:57
So maybe a mother would say to a child
1638
5817745
2219
لذلك ربما تقول الأم لطفلها
97:01
or maybe maybe a child would say it about their parents.
1639
5821765
4555
أو ربما يقول الطفل ذلك عن والديهم.
97:06
I remember fondly, Mother, when you used to cook his meals or every Sunday or something
1640
5826770
5139
أتذكر باعتزاز ، يا أمي ، عندما كنت معتادًا على طهي وجباته أو كل يوم أحد أو شيء من
97:11
like that, men probably wouldn't say that to each other, would not use the term
1641
5831909
4171
هذا القبيل ، فمن المحتمل ألا يقول الرجال ذلك لبعضهم البعض ، ولن يستخدموا هذا المصطلح إلا
97:16
unless unless they are maybe in a relationship. Yes.
1642
5836163
4321
إذا كانوا ربما على علاقة. نعم.
97:21
Or they are very fond of each other.
1643
5841151
2720
أو أنهم مغرمون جدًا ببعضهم البعض.
97:23
He's a he's a good phrase. A good.
1644
5843971
2269
إنه عبارة جيدة. جيد.
97:26
Thank you, Inaki, thinking
1645
5846807
3270
شكراً عنكي ، التفكير
97:30
continuously of the future leads to anxiety.
1646
5850077
4455
المستمر بالمستقبل يؤدي إلى القلق.
97:34
I'm thinking continuously of the past, leads to depression. Hmm.
1647
5854798
5322
أفكر باستمرار في الماضي يؤدي إلى الاكتئاب. همم.
97:40
The only real thing is the present. Yes.
1648
5860437
3154
الشيء الحقيقي الوحيد هو الحاضر. نعم.
97:43
And that is no to a word has been said on today's livestream.
1649
5863908
5505
وهذا لا يعني كلمة واحدة قيلت في البث المباشر اليوم.
97:49
That thank you very much for that is important because now is the only time that really matters.
1650
5869413
4905
شكراً جزيلاً لك على ذلك أمر مهم لأن الآن هو الوقت الوحيد الذي يهم حقًا.
97:55
We are all on the same journey.
1651
5875019
2102
نحن جميعا في نفس الرحلة.
97:57
We are all sitting
1652
5877121
1218
نجلس جميعًا
97:59
in the same seat, going alone,
1653
5879607
2719
في نفس المقعد ، نسافر بمفردنا ،
98:03
travelling through time.
1654
5883143
4472
نسافر عبر الزمن.
98:07
That's, that's the best you can make of it really I suppose.
1655
5887615
2535
هذا ، هذا هو أفضل ما يمكنك فعله حقًا على ما أعتقد.
98:10
Yes. So thank you for that.
1656
5890167
1051
نعم. لذا شكرا لكم على ذلك.
98:11
Those wise words, Inaki, so you can remember the good times and also bad times.
1657
5891218
6023
تلك الكلمات الحكيمة ، إيناكي ، لتتذكر الأوقات السعيدة وأيضًا الأوقات السيئة.
98:17
There might be moments that you remember that
1658
5897241
3120
قد تكون هناك لحظات تتذكرها
98:20
you don't want to remember, but they are still important memories.
1659
5900361
3687
ولا تريد أن تتذكرها ، لكنها لا تزال ذكريات مهمة.
98:24
So some memories that are not so nice
1660
5904048
3253
لذا فإن بعض الذكريات غير اللطيفة
98:27
might be also how you learnt
1661
5907952
2702
قد تكون أيضًا هي الطريقة التي تعلمت
98:30
about something, what to do and what not to do.
1662
5910988
3503
بها شيئًا ما ، وماذا تفعل وما لا تفعله.
98:34
So good memories, bad memories
1663
5914975
2286
الذكريات الجيدة ، الذكريات السيئة
98:37
can be equally significant.
1664
5917828
2820
يمكن أن تكون بنفس الأهمية.
98:40
Ni ni trams are always coming up, but only chance come up
1665
5920831
3137
ترام Ni ni قادم دائمًا ، لكن الصدفة فقط تأتي
98:43
with a nice phrase as well.
1666
5923968
2402
بعبارة لطيفة أيضًا.
98:47
Well, it was Neil deGrasse Tyson said.
1667
5927121
4321
حسنًا ، لقد قال نيل ديغراس تايسون.
98:51
In some ways we are travelling in time now.
1668
5931442
2402
في بعض النواحي نحن نسافر في الوقت المناسب الآن.
98:53
We just happen to be prisoners of the present
1669
5933844
3120
تصادف أننا سجناء الحاضر
98:57
in the eternal transition from the past to the future.
1670
5937331
3687
في الانتقال الأبدي من الماضي إلى المستقبل.
99:01
Hmm. Yes.
1671
5941068
1235
همم. نعم.
99:03
You are holding on
1672
5943270
1368
أنت تتمسك
99:04
as a fellow philosophical.
1673
5944638
3404
بزميل فلسفي. كما
99:08
You see, even I have problems with English words.
1674
5948492
2970
ترى ، حتى لدي مشاكل مع الكلمات الإنجليزية.
99:11
A philosophical phrase or sentence.
1675
5951462
3286
عبارة أو جملة فلسفية.
99:14
I would say
1676
5954748
1085
أود أن أقول
99:16
so just like life time is, is relative.
1677
5956884
3787
ذلك تمامًا مثل وقت الحياة ، نسبي.
99:20
And it depends how you look at it.
1678
5960671
2102
ويعتمد ذلك على الطريقة التي تنظر بها إليه.
99:23
It's all it's in here.
1679
5963540
2286
كل شيء هنا.
99:25
At the end of the day, it's how you perceive it
1680
5965859
3170
في نهاية اليوم ، هذا هو كيف تدركه
99:29
and what you do with it.
1681
5969179
3187
وماذا تفعل به.
99:32
I spend too much time thinking about the past.
1682
5972366
2336
أقضي الكثير من الوقت في التفكير في الماضي.
99:34
And I do. Yeah. And getting depressed.
1683
5974702
2335
وأنا كذلك. نعم. والاكتئاب.
99:37
I don't think there's any problem with remembering the past
1684
5977071
2969
لا أعتقد أن هناك أي مشكلة في تذكر الماضي
99:40
as long as you don't let it colour your future or your present.
1685
5980040
3237
طالما أنك لا تدعه يلون مستقبلك أو حاضرك.
99:43
I think so.
1686
5983677
985
أعتقد ذلك.
99:44
Something can jog your memory.
1687
5984662
2552
شيء ما يمكن أن يهز ذاكرتك.
99:47
Oh, something jogs your memory.
1688
5987297
3604
أوه ، شيء ما يهز ذاكرتك.
99:51
Maybe a certain thing.
1689
5991352
1768
ربما شيء معين.
99:53
Maybe a certain sound or a certain smell will bring back
1690
5993120
4688
ربما يعيد صوت معين أو رائحة معينة
99:59
a memory from your past.
1691
5999276
1702
ذكرى من ماضيك.
100:00
Or maybe something you were trying to remember.
1692
6000978
3570
أو ربما شيء كنت تحاول تذكره.
100:04
And you are trying to find some sort of suggestion
1693
6004548
3520
وأنت تحاول العثور على نوع من الاقتراح
100:08
or hint to help you remember.
1694
6008068
3120
أو التلميح لمساعدتك على التذكر.
100:11
To jog your memory means help someone
1695
6011188
4071
إن تحريك ذاكرتك يعني مساعدة شخص ما على
100:15
remember something in a certain way, or a person might suddenly remember something
1696
6015693
5155
تذكر شيء ما بطريقة معينة ، أو قد يتذكر الشخص شيئًا ما فجأة
100:21
just because of a certain sound
1697
6021298
2569
لمجرد صوت معين
100:24
or a certain smell or a certain taste.
1698
6024568
3921
أو رائحة معينة أو طعم معين.
100:28
Sometimes those memories can can come flooding back.
1699
6028889
4771
في بعض الأحيان يمكن أن تعود تلك الذكريات إلى الفيضانات.
100:33
A photograph can jog a memory.
1700
6033660
2036
يمكن للصورة أن تثير الذكريات.
100:35
Yes. Past event, definitely.
1701
6035696
2135
نعم. حدث الماضي بالتأكيد.
100:37
So you might see a photograph of some friends or together
1702
6037998
4621
لذلك قد ترى صورة لبعض الأصدقاء أو معًا
100:43
and you've forgotten that particular event when you were all together.
1703
6043220
4421
وقد نسيت هذا الحدث المحدد عندما كنتم معًا.
100:47
The photograph has jog your memory.
1704
6047875
2185
الصورة تهز ذاكرتك.
100:50
It has made you suddenly remember that past event.
1705
6050427
4438
لقد جعلك تتذكر فجأة ذلك الحدث الماضي.
100:55
And as Mr.
1706
6055616
750
وكما
100:56
Duncan says, it is normally physical things that will
1707
6056366
3087
يقول السيد دنكان ، عادة ما تكون الأشياء المادية هي التي
101:00
revive a memory that's deep
1708
6060621
2169
ستحيي ذاكرة عميقة
101:02
in your brain, somewhere normally something physical, like a sight, a smell, a sound,
1709
6062790
5422
في دماغك ، في مكان ما عادة شيء مادي ، مثل مشهد أو رائحة أو صوت أو
101:08
something like that or a song or a song or item.
1710
6068729
3870
شيء من هذا القبيل أو أغنية أو أغنية أو شيء ما.
101:12
But you remember that song when we were standing on the beach
1711
6072733
3670
لكنك تتذكر تلك الأغنية عندما كنا نقف على الشاطئ
101:16
in Acapulco or something like that, the night we met.
1712
6076587
4020
في أكابولكو أو شيء من هذا القبيل ، في الليلة التي التقينا فيها. في
101:20
The night we met, we were dancing to a certain song
1713
6080691
3453
الليلة التي التقينا فيها كنا نرقص على أغنية معينة
101:24
and maybe that that song becomes becomes your song.
1714
6084144
3637
وربما تصبح تلك الأغنية أغنيتك.
101:28
Maybe if you're in a relationship, maybe you have a certain
1715
6088348
3537
ربما إذا كنت في علاقة ، فربما لديك
101:31
piece of music you both remember.
1716
6091885
2636
مقطوعة موسيقية معينة يتذكرها كلاكما.
101:35
Maybe it was playing at the disco whilst you were dancing together.
1717
6095089
4537
ربما كان يلعب في الديسكو بينما كنتما ترقصان معًا.
101:40
Mm hmm.
1718
6100527
734
مم هم.
101:41
Mm. Always possible.
1719
6101411
2136
مم. دائما ممكن.
101:45
Yes. We need to come up with a way of travelling close
1720
6105149
3536
نعم. نحن بحاجة إلى التوصل إلى طريقة للسفر قريبة
101:48
to the speed of light, says Ni tram, because then we can travel into the future.
1721
6108685
4622
من سرعة الضوء ، كما يقول ني ترام ، لأنه بعد ذلك يمكننا السفر إلى المستقبل.
101:53
Yes, yes, yes.
1722
6113540
2670
نعم نعم نعم.
101:56
But trouble is, when you.
1723
6116243
2102
لكن المتاعب عندما.
101:58
When you come back, everyone's dead.
1724
6118345
1852
عندما تعود ، يموت الجميع.
102:00
Yes. That's the problem.
1725
6120197
1034
نعم. تلك هي المشكلة.
102:01
That's the only trouble with that. That that
1726
6121231
1886
هذه هي المشكلة الوحيدة في ذلك. أن
102:04
Einstein
1727
6124952
1585
102:06
theory of travelling near the speed of light in a spaceship.
1728
6126537
3003
نظرية أينشتاين التي تسافر بالقرب من سرعة الضوء في مركبة فضائية.
102:09
Yeah.
1729
6129590
567
نعم.
102:10
If you travel for a sort of 30 years, you come back.
1730
6130157
3370
إذا سافرت لمدة 30 عامًا ، فستعود.
102:13
Everyone's dead. It's.
1731
6133527
2402
الجميع مات. إنه.
102:15
Which is good if you want to get away from people.
1732
6135929
2069
وهو أمر جيد إذا كنت تريد الابتعاد عن الناس.
102:17
Yeah, I think it's the distance but also the speed as well.
1733
6137998
3303
نعم ، أعتقد أنها المسافة ولكن السرعة أيضًا. عندما
102:21
It so as you as you travel faster did you know that
1734
6141301
4188
تسافر بشكل أسرع ، هل تعلم أنك
102:25
if you go in an aeroplane on a long journey
1735
6145489
2703
إذا سافرت في طائرة في رحلة طويلة
102:29
for many hours you actually do travel in time?
1736
6149309
3537
لعدة ساعات ، فأنت في الواقع تسافر في الوقت المناسب؟
102:33
Yes, you do it in fantastic, infinitesimal amounts.
1737
6153680
3871
نعم ، يمكنك القيام بذلك بكميات رائعة ومتناهية الصغر.
102:37
It's so tiny.
1738
6157551
1802
انها صغيرة جدا.
102:39
It's so tiny of fractions of a second.
1739
6159353
2786
إنها صغيرة جدًا من أجزاء من الثانية.
102:42
But you are you've actually travelled in time very slightly.
1740
6162139
5589
لكنك في الواقع سافرت في الوقت المناسب قليلاً جدًا. لقد
102:48
Time has altered around you because of the speed of the aeroplane,
1741
6168378
4238
تغير الزمن من حولك بسبب سرعة الطائرة ،
102:53
but because the speed isn't very fast, because it has to be thousands
1742
6173000
3870
ولكن لأن السرعة ليست سريعة جدًا ، لأنه يجب أن تكون بالآلاف
102:56
and thousands and thousands, hundreds of thousands of miles an hour,
1743
6176870
4121
والآلاف والآلاف ، ومئات الآلاف من الأميال في الساعة ،
103:01
maybe millions of miles an hour before anything can actually alter that you would notice.
1744
6181708
5639
وربما ملايين الأميال في الساعة قبل أي شيء في الواقع يمكن أن يغير ما ستلاحظه.
103:07
But yes, it's true.
1745
6187614
1051
لكن نعم ، هذا صحيح.
103:08
So you could probably if you had a very accurate clock,
1746
6188665
4021
لذا يمكنك على الأرجح إذا كان لديك ساعة دقيقة للغاية ، أن
103:13
you could set it to the millisecond
1747
6193220
2703
تضبطها على المللي ثانية
103:16
and you can get on a plane and then get to the other end.
1748
6196790
3687
ويمكنك أن تصعد على متن طائرة ثم تصل إلى الطرف الآخر.
103:20
And if there is someone at the other end who also has
1749
6200477
3570
وإذا كان هناك شخص ما في الطرف الآخر لديه أيضًا
103:24
a clock, it's set to the same.
1750
6204047
2670
ساعة ، فسيتم ضبطها على نفس الشيء.
103:27
You will find that there will be a difference, but
1751
6207267
2486
ستجد أنه سيكون هناك اختلاف ، لكنه
103:29
it might only be a fraction of a second difference.
1752
6209753
2586
قد يكون جزءًا بسيطًا من الاختلاف الثاني.
103:32
But that difference is you travelling through time,
1753
6212789
3204
لكن هذا الاختلاف هو أنك تسافر عبر الزمن ،
103:37
Einsteins, theories and all that.
1754
6217761
3120
وآينشتاين ، والنظريات وكل ذلك.
103:40
Lewis says that
1755
6220881
2469
يقول لويس أن
103:43
Mr. Duncan spoke about time in his 17th lesson.
1756
6223400
3453
السيد دنكان تحدث عن الوقت في درسه السابع عشر.
103:47
Yes, that was a long time ago, sir, one remembered Lewis.
1757
6227721
3720
نعم ، كان ذلك منذ وقت طويل يا سيدي ، تذكرت أحدهم لويس.
103:52
I was a long time ago.
1758
6232042
2169
كنت منذ وقت طويل.
103:54
Even I didn't know that. I bet you didn't remember.
1759
6234595
2002
حتى أنني لم أكن أعرف ذلك. أراهن أنك لم تتذكر.
103:56
It was lesson 17.
1760
6236663
1318
لقد كان الدرس 17.
103:57
I didn't. I didn't remember the lesson number.
1761
6237981
2286
لم أفعل. لم أتذكر رقم الدرس.
104:00
But I do remember during the lesson, my lollipop, I'm eating a big lollipop.
1762
6240267
4588
لكني أتذكر خلال الدرس ، مصاصة ، أنا آكل مصاصة كبيرة.
104:05
And that the sweet, the candy that I'm eating
1763
6245489
3270
وأن الحلوى التي أتناولها
104:09
gets actually larger as the video goes on.
1764
6249176
4171
تزداد حجمًا مع استمرار الفيديو.
104:13
So it gets larger and larger.
1765
6253547
1802
لذلك يصبح أكبر وأكبر.
104:15
Najam says that GPS systems need to correct
1766
6255349
3453
يقول نجم إن أنظمة GPS بحاجة إلى تصحيح
104:19
for General Relativity's effects.
1767
6259403
2786
تأثيرات النسبية العامة.
104:22
Incredible.
1768
6262589
501
رائع.
104:23
Is that? Yes.
1769
6263090
1868
هل هذا؟ نعم.
104:25
In order to get accurate
1770
6265976
2085
من أجل الحصول على
104:29
fixes, presumably
1771
6269613
2686
إصلاحات دقيقة ، من المفترض
104:32
it's incredible because they obviously the satellites are up in space orbiting.
1772
6272366
4054
أنه أمر لا يصدق لأنه من الواضح أن الأقمار الصناعية تدور في مدارات فضائية.
104:36
Yes, that's incredible so they all have
1773
6276837
3053
نعم ، هذا أمر لا يصدق ، لذا يتعين عليهم جميعًا
104:39
to keep synchronising themselves to make sure that there isn't any drift.
1774
6279890
3520
الاستمرار في مزامنة أنفسهم للتأكد من عدم وجود أي انحراف.
104:43
So it is true. I'm not I'm not making that up. By the way.
1775
6283727
2469
إذن هذا صحيح. أنا لا أختلق ذلك. بالمناسبة.
104:46
You can travel through time even if you even if you travel by plane.
1776
6286196
4171
يمكنك السفر عبر الزمن حتى لو كنت تسافر بالطائرة.
104:51
I'm obviously very knowledgeable in this subject,
1777
6291201
3337
من الواضح أنني على دراية كبيرة بهذا الموضوع ،
104:56
and it would be very interesting to have a conversation with you about that.
1778
6296073
3420
وسيكون من الممتع جدًا إجراء محادثة معك حول هذا الموضوع.
104:59
Not knowledge.
1779
6299493
951
ليس معرفة.
105:01
Oh, right. Yes.
1780
6301611
2253
صحيح. نعم.
105:03
You. Well, any more words, Mr.
1781
6303864
3003
أنت. حسنا ، مزيد من الكلمات ، سيد
105:06
Lincoln? Yes.
1782
6306900
984
لينكولن؟ نعم.
105:07
Well, there's plenty more.
1783
6307884
985
حسنًا ، هناك الكثير.
105:08
We do it.
1784
6308869
967
نحن نقوم بذلك.
105:09
We never run out of anything to say here.
1785
6309836
2903
نحن لا نفد من أي شيء نقوله هنا.
105:12
What is your earliest memory?
1786
6312739
2202
ما هي الذاكرة أقرب الخاص بك؟
105:14
Well, we're talking about this, so cast your mind
1787
6314941
3354
حسنًا ، نحن نتحدث عن هذا ، لذا أعد عقلك
105:18
back into the distance. Mr.
1788
6318295
5122
بعيدًا.
105:23
Steve tried to cast your mind back to maybe yesterday or the day before.
1789
6323417
4988
حاول السيد ستيف أن يعيد عقلك إلى الماضي ربما بالأمس أو قبله بيوم.
105:29
What I can remember further back than that, Mr.
1790
6329306
3153
ما يمكنني تذكره أكثر من ذلك ، سيد
105:32
Duncan, we're just making fun of Mr.
1791
6332459
3086
دنكان ، نحن نسخر من السيد
105:35
Steve because he just forget things sometimes.
1792
6335545
2036
ستيف لأنه ينسى الأشياء في بعض الأحيان.
105:39
So what's your earliest memory?
1793
6339049
1418
إذن ما هي أقرب ذكرياتك؟
105:40
Mr. Duncan My earliest memory is playing in the garden of the house that we originally lived in,
1794
6340467
6023
السيد دنكان أول ذكرياتي كانت تلعب في حديقة المنزل الذي كنا نعيش فيه في الأصل ،
105:46
and we used to have chickens running around in the garden.
1795
6346740
3654
وكان لدينا دجاج يركض في الحديقة.
105:50
So they would they would often we would often let them out and they would run around the garden
1796
6350610
4739
لذلك كانوا غالبًا ما نسمح لهم بالخروج في كثير من الأحيان وكانوا يركضون حول الحديقة
105:55
and then we we would lock them back up in, in its little
1797
6355349
3987
ثم نحبسهم مرة أخرى ، في منزلها الصغير ،
106:00
house, chicken house.
1798
6360537
2252
بيت الدجاج.
106:03
But I also remember another thing I used to play
1799
6363507
3620
لكنني أتذكر أيضًا شيئًا آخر كنت ألعب
106:07
with with my my grandmother
1800
6367728
3036
به مع جدتي
106:10
or my mother's handbag quite a lot,
1801
6370881
2786
أو حقيبة يد أمي كثيرًا ،
106:14
which explains a lot when you think about it.
1802
6374568
3069
وهو ما يفسر كثيرًا عندما تفكر في الأمر.
106:17
It really does.
1803
6377871
1685
حقا لا.
106:19
So that's an early memory. Another another early memory.
1804
6379556
2669
هذه ذكرى مبكرة. ذكرى أخرى مبكرة أخرى.
106:22
I suppose.
1805
6382609
851
أفترض.
106:23
One of my earliest memories is waving goodbye
1806
6383460
3320
إحدى ذكرياتي الأولى هي التلويح
106:26
to my mother on my first day at school when I was five.
1807
6386780
3520
بأمي وداعًا في أول يوم لي في المدرسة عندما كنت في الخامسة من عمري.
106:30
Very horrible memory having to wave to your mother and she's walking away.
1808
6390951
4921
ذكرى مروعة للغاية اضطررت إلى التلويح لأمك وهي تبتعد.
106:36
And I still remember the last little moment that I could see my mother before
1809
6396273
4821
وما زلت أتذكر اللحظة الأخيرة التي استطعت فيها رؤية والدتي قبل أن
106:41
she went around the corner and it was very, quite terrifying at the time.
1810
6401094
4321
تقترب من الزاوية وكانت مرعبة للغاية في ذلك الوقت.
106:46
So I remember that.
1811
6406133
1318
لذلك أتذكر ذلك.
106:47
So these are early memories, but I do remember playing in the garden.
1812
6407451
4554
هذه ذكريات مبكرة ، لكني أتذكر أنني كنت ألعب في الحديقة.
106:52
We used to have this huge garden in the first house that we lived in
1813
6412022
4037
اعتدنا أن تكون لدينا هذه الحديقة الضخمة في المنزل الأول الذي عشنا فيه وكان
106:56
and we had chickens and every night
1814
6416960
2953
لدينا دجاج وكل ليلة
107:01
or every morning
1815
6421548
1451
أو كل صباح
107:02
we would always find that one of the chickens was missing.
1816
6422999
2486
كنا نجد دائمًا أن إحدى الدجاجات مفقودة. كان
107:06
They slowly we had ten chickens,
1817
6426620
2886
لدينا ببطء عشرة دجاجات ،
107:09
and then every day or every other week,
1818
6429506
3086
وبعد ذلك كل يوم أو كل أسبوعين ،
107:13
one of the chickens would suddenly vanish
1819
6433727
2102
يختفي أحد الدجاج فجأة
107:16
because they were predators taking them away.
1820
6436680
3720
لأنه كان مفترسًا يأخذهم بعيدًا.
107:21
Yes, one of my.
1821
6441902
1518
نعم ، واحد من بلدي.
107:23
Oh, my early memories are bad ones.
1822
6443420
2269
أوه ، ذكرياتي المبكرة هي ذكريات سيئة.
107:26
Oh, okay.
1823
6446039
984
حسنا.
107:27
Yes, I remember.
1824
6447023
1235
نعم أنا أتذكر.
107:28
I think I must have been nice.
1825
6448258
2703
أعتقد أنني يجب أن أكون لطيفًا.
107:30
People can remember something from around the age of three.
1826
6450961
3170
يمكن للناس أن يتذكروا شيئًا ما منذ حوالي سن الثالثة.
107:34
I think that's when your brain becomes developed enough
1827
6454131
3219
أعتقد أن هذا هو الوقت الذي يصبح فيه دماغك متطورًا بدرجة كافية
107:37
that it can actually store memories before the age of sort of two and a half.
1828
6457350
4522
بحيث يمكنه بالفعل تخزين الذكريات قبل سن الثانية والنصف.
107:41
I don't or to I don't think your brain has formed enough for you to be able to things.
1829
6461872
6206
أنا لا أفعل أو لا أعتقد أن عقلك قد تشكل بما يكفي لتكون قادرًا على الأشياء.
107:48
But I do remember falling into my father's rose bushes.
1830
6468595
4655
لكني أتذكر الوقوع في شجيرات الورد الخاصة بوالدي. لقد
107:53
I've recalled this story before I was about to
1831
6473366
3504
تذكرت هذه القصة قبل أن أكون على وشك
107:57
and half of three and getting a big whack
1832
6477687
2787
النصف من ثلاثة وأحصل على ضربة كبيرة
108:00
for eight.
1833
6480657
3770
لثمانية.
108:04
I also remember
1834
6484427
1302
أتذكر أيضًا أنني كنت
108:08
playing with my mother's pram
1835
6488031
2069
ألعب بعربة والدتي
108:10
and smashing it into my father's greenhouse and breaking a pane of glass.
1836
6490100
5322
وحطمتها في صوبة والدي وكسرت لوحًا من الزجاج.
108:15
I was probably about three years old at the time.
1837
6495722
2119
ربما كان عمري حوالي ثلاث سنوات في ذلك الوقت.
108:18
I can also remember and again getting a hit for that.
1838
6498141
3370
يمكنني أيضًا أن أتذكر ونجحت مرة أخرى في ذلك.
108:21
I can also remember, uh,
1839
6501895
2753
أستطيع أيضًا أن أتذكر أه
108:26
a song, a song, a memory of a song.
1840
6506299
4889
أغنية ، أغنية ، ذكرى أغنية.
108:31
So whenever I hear downtown.
1841
6511671
3153
لذلك عندما أسمع وسط المدينة.
108:35
Oh, yes.
1842
6515008
1385
نعم بالتأكيد.
108:36
Who sang downtown. Petula Clark.
1843
6516660
2552
الذي غنى في وسط المدينة. بيتولا كلارك.
108:39
Petula Clark.
1844
6519212
1318
بيتولا كلارك.
108:40
That's the first song I remember that being played in.
1845
6520530
3988
هذه هي أول أغنية أتذكرها يتم عزفها.
108:44
Well, I must have only been about three three and a half maybe, or could have been younger.
1846
6524851
4288
حسنًا ، ربما كان عمري حوالي ثلاثة أعوام ونصف فقط ، أو ربما كان من الممكن أن أكون أصغر سنًا.
108:50
I can still remember that being played in the kitchen when I was probably in a pram or something.
1847
6530040
5489
ما زلت أتذكر أنه يتم اللعب في المطبخ عندما كنت على الأرجح في عربة أطفال أو شيء من هذا القبيل.
108:55
I don't know. So I do remember that.
1848
6535529
2569
لا أعرف. لذلك أتذكر ذلك.
108:58
Oh, oh,
1849
6538398
2719
أوه ، أوه ،
109:02
so tempting.
1850
6542118
1268
مغر جدا.
109:03
So tempting. You'd have loved to have seen that, wouldn't you?
1851
6543386
2253
مغريا جدا. كنت ستحب أن ترى ذلك ، أليس كذلك؟
109:07
And that they would go so
1852
6547407
1318
وأنهم سيذهبون بحيث
109:08
that whenever ever I hear that song that jogs a memory of
1853
6548725
4688
كلما سمعت تلك الأغنية التي تهز ذكرى
109:14
going back to the house that I first remember us living in.
1854
6554631
3370
العودة إلى المنزل التي أتذكر أننا نعيش فيها لأول مرة.
109:18
So yes, jogging memory.
1855
6558451
1852
لذا نعم ، ذكريات الركض.
109:20
And that was my earliest memory.
1856
6560303
4054
وكانت تلك أولى ذكرياتي.
109:24
Yes. You start to store memories when you speak says to make
1857
6564357
3020
نعم. تبدأ في تخزين الذكريات عندما تتحدث تقول أن تصنع
109:30
Paris.
1858
6570630
417
باريس.
109:31
Neo says, my earliest memory
1859
6571047
3003
يقول نيو ، إن أولى ذكرياتي
109:34
is oh, I don't know.
1860
6574701
2936
هي أوه ، لا أعرف. تقول إيناكي ، التي تبلغ من العمر أربع سنوات تقريبًا ،
109:37
Can't quite read that
1861
6577671
2068
لا يمكنني قراءة ذلك تمامًا عن
109:39
going to school for the first day, says Inaki,
1862
6579739
2469
الذهاب إلى المدرسة في اليوم الأول
109:43
around four years old.
1863
6583343
1618
.
109:44
I also remember when I went to Cub Scout, um, lots of memories there.
1864
6584961
5789
أتذكر أيضًا عندما ذهبت إلى Cub Scout ، الكثير من الذكريات هناك.
109:50
But one in particular was like you had with your mother taking you to school for the first time.
1865
6590750
5789
لكن واحدة على وجه الخصوص كانت كما لو كانت مع والدتك تأخذك إلى المدرسة لأول مرة.
109:56
And there is Steve as a as a Cub Scout?
1866
6596539
2553
وهل هناك ستيف كشبل كشبل؟
109:59
Well, the first time I went, I was very upset.
1867
6599492
2036
حسنًا ، في المرة الأولى التي ذهبت فيها ، كنت مستاءً للغاية.
110:01
My mother left me because I think it was the first time had ever been left on my own.
1868
6601528
4354
تركتني والدتي لأنني أعتقد أنها كانت المرة الأولى التي تركت فيها بمفردي.
110:06
And I was happy there.
1869
6606650
2018
وكنت سعيدا هناك.
110:08
But obviously I was being a bit tearful earlier
1870
6608668
4171
لكن من الواضح أنني كنت أبكي قليلاً في وقت سابق
110:12
on, people recalling
1871
6612839
3353
، والناس يتذكرون
110:16
that earliest memories.
1872
6616192
3821
تلك الذكريات المبكرة.
110:20
Beatrice at with her brother in her grandfather's yard
1873
6620013
5572
بياتريس مع شقيقها في فناء جدها
110:27
with a homemade car.
1874
6627087
2369
بسيارة محلية الصنع.
110:29
Maybe it was a maybe a model toy.
1875
6629456
2302
ربما كانت لعبة نموذجية.
110:31
We were three and four years old.
1876
6631758
1785
كنا في الثالثة والرابعة من العمر.
110:33
Lots of happy memories.
1877
6633543
2453
الكثير من الذكريات السعيدة.
110:36
Strange. All my memories.
1878
6636329
1318
غريب. كل ذكرياتي.
110:37
Bad ones.
1879
6637647
2102
السيئة.
110:39
It would appear that your father used to beat you a lot now he didn't, actually.
1880
6639749
3888
يبدو أن والدك اعتاد أن يضربك كثيرًا الآن لم يفعل ذلك في الواقع.
110:43
Oh, okay.
1881
6643637
633
حسنا.
110:44
At all.
1882
6644270
518
110:44
I'm giving this impression that so father regularly beat me.
1883
6644788
4254
على الاطلاق.
أعطي هذا الانطباع بأن والدي يضربني بانتظام.
110:49
But it is not true to random stories from your memory and both the men and your father beating you.
1884
6649042
6356
لكن ليس صحيحًا أن القصص العشوائية من ذاكرتك وأن الرجال ووالدك يضربونك.
110:55
But he didn't.
1885
6655699
517
لكنه لم يفعل.
110:56
But I was older. Okay.
1886
6656216
1535
لكني كنت أكبر سناً. تمام.
110:57
Well, couldn't you had beat him back?
1887
6657751
2102
حسنًا ، ألا يمكنك أن تضربه مرة أخرى؟
111:00
No, he didn't.
1888
6660003
1401
لا ، لم يفعل.
111:01
You did then? I don't know.
1889
6661404
1018
فعلت ذلك الحين؟ لا أعرف.
111:02
I stopped, actually.
1890
6662422
1018
توقفت ، في الواقع.
111:03
You obviously thought I wasn't going to remember that.
1891
6663440
2869
من الواضح أنك اعتقدت أنني لن أتذكر ذلك.
111:06
That you probably grew up.
1892
6666326
1835
ربما نشأت.
111:08
Wouldn't become as big as your dad.
1893
6668161
2069
لن تصبح كبيرة مثل والدك.
111:10
It's very hard for him to beat you.
1894
6670230
2252
من الصعب عليه أن يضربك.
111:12
Yeah, but I mean, you know, not when you're five or six.
1895
6672482
1969
نعم ، لكن أعني ، كما تعلم ، ليس عندما تكون في الخامسة أو السادسة.
111:14
No, that's true.
1896
6674451
817
لا ، هذا صحيح.
111:16
I every go.
1897
6676486
1084
كل ذهاب.
111:17
Yes. BELLUCCI
1898
6677570
2052
نعم.
111:20
Claudia says my earliest memory was a baby. Yes.
1899
6680990
2970
تقول كلوديا بيلوتشي إن أولى ذكرياتي كانت طفلة. نعم.
111:24
One year old.
1900
6684177
2753
سنة واحدة من العمر.
111:26
Well, you might. Maybe you're special. Hmm.
1901
6686930
2402
حسنًا ، يمكنك ذلك. ربما أنت مميز. همم.
111:29
Maybe.
1902
6689966
350
ربما.
111:30
Especially if you remember that far back.
1903
6690316
2436
خاصة إذا كنت تتذكر ذلك بعيدًا.
111:33
Steve remembers
1904
6693002
2520
يتذكر ستيف أنه
111:35
being breastfed.
1905
6695722
2019
كان يرضع.
111:37
Breastfed by his mum.
1906
6697741
1351
أرضعت من قبل والدته.
111:39
But then he was seven at the time.
1907
6699092
2569
ولكن بعد ذلك كان في السابعة من عمره.
111:41
This is a discussion we had to remember the time we talked about that on here
1908
6701661
4538
هذا نقاش كان علينا أن نتذكره الوقت الذي تحدثنا فيه عن ذلك هنا
111:46
and we talked for a long time about because I had felt or I sensed
1909
6706850
5472
وتحدثنا عنه لفترة طويلة لأنني شعرت أو شعرت
111:53
somehow that maybe your mother breastfed
1910
6713306
3036
بطريقة ما أن والدتك ربما
111:56
you until you were about seven.
1911
6716810
2402
أرضعتك من الثدي حتى بلغت السابعة من عمرك.
111:59
I was quite late.
1912
6719579
1135
كنت متأخرا جدا.
112:00
My mother always told me that she did breastfeed me to quite a long time because the nurses at the time,
1913
6720714
6156
أخبرتني والدتي دائمًا أنها أرضعتني من الثدي لفترة طويلة جدًا لأن الممرضات في ذلك الوقت ، كما كانت
112:06
the midwife used to say, Don't put your son on solid food until I tell you.
1914
6726870
5639
القابلة تقول ، لا تضعي ابنك على طعام صلب حتى أخبرك.
112:13
So I think I was quite ill.
1915
6733259
1352
لذلك أعتقد أنني كنت مريضًا جدًا.
112:14
I don't know how long can you breastfeed a child for?
1916
6734611
2452
لا أعرف إلى متى يمكنك إرضاع طفل؟
112:17
Two years before it becomes weird. Two years.
1917
6737063
2936
قبل عامين يصبح الأمر غريبًا. سنتان.
112:21
Three years?
1918
6741534
684
ثلاث سنوات؟
112:22
I don't know. I have seen some.
1919
6742218
1769
لا أعرف. لقد رأيت البعض.
112:23
Well, well, there are some trendy parents nowadays who don't want to take away the breast from the baby.
1920
6743987
8108
حسنًا ، حسنًا ، هناك بعض الآباء العصريين في الوقت الحاضر الذين لا يريدون إخراج الثدي من الطفل.
112:32
So as the baby.
1921
6752462
1018
حتى الطفل.
112:33
As the child grows up, they still they still allow the child just to go up
1922
6753480
5455
عندما يكبر الطفل ، لا يزالون يسمحون للطفل فقط بالصعود
112:38
and have a little a little cycle.
1923
6758935
2886
والحصول على دورة صغيرة.
112:41
So so we are talking maybe eight or nine years old.
1924
6761821
4972
لذلك نحن نتحدث ربما ثمانية أو تسعة أعوام.
112:46
It's it's it's almost it's almost becoming indecent,
1925
6766793
5288
لأكون صادقًا ، في تلك المرحلة ، أصبح الأمر تقريبًا غير لائق ،
112:52
to be honest, at that stage, Giovani
1926
6772348
4021
112:56
was remembers falling into fountains in search of little coins.
1927
6776369
4772
كان جيوفاني يتذكر الوقوع في النوافير بحثًا عن عملات معدنية صغيرة.
113:01
Oh, I know what you were doing. You were.
1928
6781141
2002
أوه ، أنا أعلم ما كنت تفعله. كنت.
113:03
You were trying to rob the wishing well
1929
6783143
3420
كنت تحاول سرقة الأشخاص الراغبين في الخير من خلال
113:06
people with ferrying coins into the into the fountain to make a wish.
1930
6786713
3804
نقل العملات المعدنية إلى النافورة لتحقيق أمنية. أعتقد أن
113:10
The shiny shiny coins that attracted you I think it was the cash.
1931
6790950
5222
العملات المعدنية اللامعة اللامعة التي جذبتك كانت النقود.
113:17
I mean, I was there as well, but we've got 5 minutes left, Mr.
1932
6797207
5255
أعني ، لقد كنت هناك أيضًا ، لكن تبقى لدينا 5 دقائق ، سيد
113:22
Duncan. I'm feeling hungry and faint
1933
6802462
2936
دنكان. أشعر بالجوع والإغماء
113:25
because I've been standing for the last two.
1934
6805398
1869
لأنني كنت أقف لآخر اثنين.
113:27
Well and a half, and before that, I was chopping logs.
1935
6807267
3620
حسنًا ونصف ، وقبل ذلك ، كنت أقوم بتقطيع جذوع الأشجار.
113:31
You guys, we need.
1936
6811187
1385
يا رفاق ، نحن بحاجة.
113:32
We need to burn more wood this winter because electricity
1937
6812572
2853
نحن بحاجة إلى حرق المزيد من الحطب هذا الشتاء لأن الكهرباء
113:35
and gas field are too expensive, so we need to burn more logs. Mr.
1938
6815942
4938
وحقول الغاز باهظة الثمن ، لذلك نحتاج إلى حرق المزيد من الأخشاب. السيد
113:40
Duncan So I'm going to be out there chopping around.
1939
6820880
2519
دنكان لذا سأكون هناك أقطع كل شيء.
113:43
Who knows if the electricity becomes too expensive?
1940
6823433
3070
من يدري إذا أصبحت الكهرباء باهظة الثمن؟
113:46
Mr. Steve and myself, we will.
1941
6826970
1952
السيد ستيف وأنا ، سنفعل.
113:48
We'll just have a candle.
1942
6828922
1468
سنحصل فقط على شمعة.
113:50
Yeah, just candle light.
1943
6830390
2219
نعم ، فقط ضوء الشمعة.
113:53
Although I don't know how we're going to power the studio.
1944
6833343
5305
على الرغم من أنني لا أعرف كيف سنقوم بتشغيل الاستوديو.
113:58
Well, nature and nature is very philosophical way of thinking today.
1945
6838648
5155
حسنًا ، الطبيعة والطبيعة هي طريقة فلسفية للغاية في التفكير اليوم.
114:03
What if we live in a simulation?
1946
6843803
2102
ماذا لو عشنا في محاكاة؟
114:06
Hmm? Like a matrix, and all our memories are programmed.
1947
6846155
3104
همم؟ مثل المصفوفة ، وكل ذكرياتنا مبرمجة.
114:09
But, yes, that is.
1948
6849692
1936
لكن ، نعم ، هذا هو.
114:11
That was the story on Star Trek Next Generation.
1949
6851628
3553
كانت هذه هي القصة في Star Trek Next Generation.
114:15
About that.
1950
6855181
2069
عن ذلك.
114:17
And but it is that is one explanation
1951
6857250
3737
ولكن هذا هو أحد التفسيرات
114:21
that people have for the existence of the universe, is that we don't really exist
1952
6861504
5222
التي لدى الناس لوجود الكون ، وهو أننا غير موجودين حقًا
114:26
are in some computer programme the aliens invented
1953
6866876
4555
في بعض برامج الكمبيوتر التي اخترعها الفضائيون ، كما
114:31
you know, billions of years ago and we just think we do.
1954
6871798
4020
تعلمون ، منذ مليارات السنين ونحن نعتقد أننا فعلنا ذلك.
114:35
This is not the this isn't the usual output that we do, by the way.
1955
6875818
4472
هذه ليست النتيجة المعتادة التي نقوم بها ، بالمناسبة.
114:40
So so that one, we will just leave leave on the shelf
1956
6880740
3587
لذلك ، سنترك فقط على الرف
114:44
because because a nation will understand this
1957
6884477
3120
لأن الأمة ستفهم هذا
114:48
if you develop computer power to the point where it's
1958
6888181
3503
إذا طورت قوة الكمبيوتر إلى النقطة التي تكون فيها
114:53
infinite because computing power is doubling, isn't it?
1959
6893119
3270
لانهائية لأن قوة الحوسبة تتضاعف ، أليس كذلك؟
114:56
There's a you know this, Mr. Jenkins?
1960
6896839
2036
هل تعرف هذا يا سيد جينكينز؟
114:58
Yes. There's a law of doubling.
1961
6898892
1935
نعم. هناك قانون المضاعفة.
115:00
So every time, every time computer power or memory
1962
6900827
3937
لذلك في كل مرة تزداد فيها طاقة الكمبيوتر أو مساحة الذاكرة
115:06
space
1963
6906416
1201
115:08
increases, it's always double.
1964
6908334
2286
، تتضاعف دائمًا.
115:10
That's it.
1965
6910620
534
هذا كل شيء.
115:11
So if it keeps on doing that, eventually it would become powerful.
1966
6911154
4354
لذلك إذا استمرت في فعل ذلك ، فإنها ستصبح قوية في النهاية.
115:15
It's virtually infinite power.
1967
6915508
2369
إنها قوة لا نهائية تقريبًا.
115:17
And when if it got infinite power, it could create a universe.
1968
6917877
3537
وعندما تحصل على قوة غير محدودة ، يمكن أن تخلق الكون.
115:21
Anything's possible.
1969
6921831
968
كل شئ ممكن.
115:22
So we could just be living in a simulation.
1970
6922799
2552
لذلك يمكننا أن نعيش في محاكاة.
115:25
We just wouldn't do it. So why worry?
1971
6925351
2303
نحن فقط لن نفعل ذلك. فلماذا القلق؟
115:27
Why think about what's happening in the past?
1972
6927654
1801
لماذا نفكر فيما يحدث في الماضي؟
115:29
Why worry such a stupid thing to worry about the past?
1973
6929455
2903
لماذا تقلق مثل هذا الشيء الغبي للقلق بشأن الماضي؟
115:32
All I can say to that is my programme that I'm running on
1974
6932458
4655
كل ما يمكنني قوله لهذا هو أن برنامجي الذي أعمل عليه قد تعرض
115:38
is has been corrupted.
1975
6938097
2102
للتلف.
115:40
Well, maybe it's just Windows 97.
1976
6940917
2135
حسنًا ، ربما يكون مجرد Windows 97.
115:43
I don't know.
1977
6943052
2152
لا أعرف.
115:45
Maybe my programme needs updating.
1978
6945204
2036
ربما يحتاج برنامجي إلى التحديث.
115:48
Tech Channel have often asked your name correctly.
1979
6948024
3954
غالبًا ما طلبت قناة Tech اسمك بشكل صحيح.
115:52
My earliest memory when I was three years old
1980
6952278
2436
ذكرياتي الأولى عندما كنت في الثالثة من عمري
115:55
at the bazaar of my Day-Care centre
1981
6955898
2987
في بازار مركز الرعاية النهارية الخاص بي
115:59
eating amazing carrot cake loop
1982
6959152
2285
أتناول حلقة كعكة الجزر الرائعة
116:02
and I remember the aroma of cinnamon.
1983
6962789
2152
وأتذكر رائحة القرفة.
116:05
Oh, there we go.
1984
6965541
1202
أوه ، ها نحن ذا.
116:06
You say a song for me.
1985
6966743
2586
انت تقول اغنية لي
116:10
A snack for my father?
1986
6970313
1501
وجبة خفيفة لوالدي؟
116:11
Yes. And Cinnamon for Tacker.
1987
6971814
3387
نعم. والقرفة للتاكر.
116:15
I would rather have the cinnamon, you know, than a smack from Mr.
1988
6975268
3754
لأكون صادقًا ، أفضل تناول القرفة ، كما تعلم ، على صفعة
116:19
Steve's dad, to be honest.
1989
6979022
1518
والد السيد ستيف.
116:20
Oh, Lewis has won that.
1990
6980540
1651
أوه ، لقد فاز لويس بذلك.
116:22
Yes, my earliest memory.
1991
6982191
2286
نعم ، أقدم ذكرياتي. كانت
116:24
My earliest memory was the birth of a younger brother.
1992
6984477
3620
أولى ذكرياتي هي ولادة أخ أصغر.
116:28
And I was six at the time and it was about 8 p.m.
1993
6988097
3854
كنت في السادسة من عمري في ذلك الوقت وكانت الساعة حوالي الثامنة مساءً.
116:31
and I heard Cry and I asked my father, what was that?
1994
6991951
3687
وسمعت كراي وسألت والدي ما هذا؟
116:36
And he answered, It is a rooster.
1995
6996172
5105
فقال هو ديك.
116:41
Oh, right.
1996
7001277
1552
صحيح.
116:42
Uh, so it wasn't, it wasn't there a brother then?
1997
7002895
3804
أه ، إذن لم يكن ، ألم يكن هناك أخ إذن؟
116:47
I think it may have been. Right.
1998
7007150
1985
أعتقد أنه قد يكون كذلك. يمين.
116:49
Okay. Right.
1999
7009135
968
تمام. يمين.
116:50
I had just.
2000
7010103
834
116:50
That's a very vivid memory.
2001
7010937
1618
كان لي فقط.
هذه ذاكرة حية للغاية.
116:52
That's been a very loud cry. Mm hmm.
2002
7012555
2669
لقد كانت صرخة مدوية للغاية. مم هم.
116:56
Yeah.
2003
7016309
600
نعم.
116:57
Lovely.
2004
7017860
968
محبوب.
116:58
Well, Mr. Duncan, 2 minutes to go. Yes, it's obvious.
2005
7018878
3020
حسنًا ، سيد دنكان ، يتبقى دقيقتان. نعم ، هذا واضح.
117:01
You know what that means. It's almost time to say goodbye.
2006
7021914
2586
أنت تعرف ماذا يعني ذلك. حان الوقت تقريبًا لنقول وداعًا.
117:04
We are going to have a cup of tea.
2007
7024500
1919
سوف نشرب فنجان من الشاي.
117:06
Do you believe in aliens as Mohammed Mohammed Haneef?
2008
7026419
3804
هل تؤمن بالفضائيين مثل محمد محمد حنيف؟
117:10
Aquila Well,
2009
7030223
3186
أكويلا حسنا ،
117:13
do you mean me?
2010
7033409
1735
هل تقصدني؟
117:15
Let's not get into that subject.
2011
7035361
1652
دعونا لا ندخل في هذا الموضوع.
117:17
I used to then I didn't. Now I'm not sure.
2012
7037013
2269
اعتدت على ذلك ثم لم أفعل. الآن لست متأكدًا.
117:19
I think I'd.
2013
7039682
1251
أعتقد أنني سأفعل.
117:20
We're going to cover that subject in 60 seconds.
2014
7040933
2553
سنقوم بتغطية هذا الموضوع في 60 ثانية.
117:24
It seems like.
2015
7044387
1101
انها تبدو مثل.
117:25
Seems like another 2 hours.
2016
7045488
1785
يبدو أنه ساعتين أخريين.
117:27
Well, somewhere there's definitely life somewhere else. Yes.
2017
7047273
3020
حسنًا ، في مكان ما هناك بالتأكيد حياة في مكان آخر. نعم.
117:30
I guarantee you.
2018
7050293
1585
أنا أضمن لك.
117:31
Don't forget the word alien is always misused.
2019
7051878
2435
لا تنسى كلمة أجنبي يساء استخدامها دائمًا.
117:34
Alien is just something unknown or something from the outside,
2020
7054464
4020
الفضائي هو مجرد شيء غير معروف أو شيء من الخارج ،
117:38
not belonging in one place from from somewhere else.
2021
7058968
3120
لا ينتمي إلى مكان واحد من مكان آخر.
117:42
So it is often used in that way.
2022
7062388
2069
لذلك غالبًا ما يتم استخدامه بهذه الطريقة.
117:44
The other one that annoys me is when people talk about UFOs.
2023
7064457
3920
الشيء الآخر الذي يزعجني هو عندما يتحدث الناس عن الأجسام الطائرة المجهولة.
117:48
When a person says UFO No, they don't mean a spaceship from Mars,
2024
7068861
4838
عندما يقول شخص ما UFO لا ، فإنهم لا يقصدون مركبة فضائية من المريخ ،
117:54
they just mean something they've seen that they can't identify.
2025
7074016
4305
بل يعني فقط شيئًا رأوه لا يمكنهم التعرف عليه.
117:58
So it isn't necessarily a spaceship,
2026
7078704
2787
لذا فهي ليست بالضرورة مركبة فضائية ، كما
118:02
you see, and it becomes synonymous, hasn't it?
2027
7082041
2936
ترى ، وتصبح مرادفًا ، أليس كذلك؟
118:05
But it's a silly notion because UFO is not a spaceship.
2028
7085178
4988
لكنها فكرة سخيفة لأن الجسم الغريب ليس سفينة فضاء.
118:10
It is just something you see in the car.
2029
7090166
2002
إنه مجرد شيء تراه في السيارة.
118:12
No, I don't know what that was.
2030
7092168
2169
لا ، لا أعرف ما كان ذلك.
118:14
It was it's a bit like the SpaceX rocket that did not take off yesterday.
2031
7094337
4287
لقد كان يشبه إلى حد ما صاروخ سبيس إكس الذي لم يقلع بالأمس.
118:18
Again, Artemus Ultima Swan is supposed to be going to the moon in
2032
7098624
4438
مرة أخرى ، من المفترض أن يذهب Artemus Ultima Swan إلى القمر
118:23
round the moon and it failed again yesterday.
2033
7103062
3420
حول القمر وقد فشل مرة أخرى بالأمس.
118:26
Not a good start, is it? It's another leak.
2034
7106883
2335
ليست بداية جيدة ، أليس كذلك؟ إنه تسرب آخر.
118:29
They having leaks?
2035
7109635
1435
لديهم تسريبات؟
118:32
Not a good start.
2036
7112088
1835
ليست بداية جيدة.
118:33
The hydrogen high.
2037
7113923
2019
ارتفاع الهيدروجين.
118:35
You don't want hydrogen leaks.
2038
7115942
1768
أنت لا تريد تسرب الهيدروجين.
118:37
You don't want a hydrogen leak because what happened to the challenger?
2039
7117710
3203
لا تريد تسرب الهيدروجين لأن ما حدث للمتحدي؟
118:41
If you remember when the challenger blew up in the mid
2040
7121664
3754
إذا كنت تتذكر عندما انفجر المتحدي في منتصف
118:45
eighties, that was that was all about hydrogen.
2041
7125468
3854
الثمانينيات ، فهذا كان كل شيء عن الهيدروجين.
118:49
You do not want hydrogen to ignite, right?
2042
7129322
4070
أنت لا تريد أن يشتعل الهيدروجين ، أليس كذلك؟
118:53
I'm going to go into the kitchen, Mr. Duncan.
2043
7133392
2186
سأذهب إلى المطبخ ، سيد دنكان.
118:55
Uh, it's been interesting being here today.
2044
7135578
2703
آه ، من المثير أن أكون هنا اليوم.
118:58
It's been lovely. It has good most of it.
2045
7138281
2168
لقد كانت جميلة. معظمها جيد.
119:01
So I'll hopefully see you next week, maybe on Wednesday even.
2046
7141968
5772
لذلك آمل أن أراك الأسبوع المقبل ، ربما حتى يوم الأربعاء.
119:07
I don't know.
2047
7147740
567
لا أعرف.
119:08
But, you know, I don't know whether people want me to be here on a regular basis.
2048
7148307
3003
لكن ، كما تعلم ، لا أعرف ما إذا كان الناس يريدون مني أن أكون هنا على أساس منتظم.
119:11
Steve is having to adjust to his new life of freedom.
2049
7151310
4405
يتعين على ستيف أن يتكيف مع حياته الجديدة التي تتسم بالحرية.
119:16
And you know what I saving three days.
2050
7156199
2852
وأنت تعرف ما أنقذت ثلاثة أيام.
119:19
Well, that's what I'm saying.
2051
7159051
868
119:19
It's still adjusting.
2052
7159919
1518
حسنًا ، هذا ما أقوله.
لا يزال يتم تعديله.
119:21
Yeah. Three days of this.
2053
7161437
2319
نعم. ثلاثة أيام من هذا.
119:23
Thank you, Bruno.
2054
7163756
984
شكرا لك برونو.
119:24
Bruno, thank you very much for your super chat.
2055
7164740
2653
برونو ، شكرًا جزيلاً لك على الدردشة الرائعة.
119:27
Yours your sticker saying thank you to us.
2056
7167560
3537
الملصق الخاص بك يقول شكرا لنا.
119:31
Thank you. It's very kind of you.
2057
7171097
1151
شكرًا لك. انه لطف منك.
119:32
Thank you. Beatrice Maria Marshmello, Alessandra muhammad.
2058
7172248
5272
شكرًا لك. بياتريس ماريا مارشميلو ، أليساندرا محمد.
119:37
Thank you, Maria, thank you for your wish.
2059
7177520
2903
شكرا لك ماريا ، شكرا لك على أمنيتك. مع
119:40
Good wishes. And I will see you.
2060
7180439
1802
أطيب الأمنيات. وسأراك.
119:42
I'm not going to see you next Sunday. It could be sooner.
2061
7182241
2119
لن أراك الأحد المقبل. يمكن أن يكون عاجلا.
119:44
Yes, but I will see you all very soon.
2062
7184460
2336
نعم ، لكني سأراكم جميعًا قريبًا.
119:47
And Enjoy your week and enjoy your time that we spend apart.
2063
7187213
4788
واستمتع بأسبوعك واستمتع بوقتك الذي نقضيه بعيدًا.
119:52
And don't forget also there was a new lesson.
2064
7192018
1952
ولا تنس أيضًا أنه كان هناك درس جديد.
119:53
A new lesson I have filled out and about in the local town where I live.
2065
7193970
6506
درس جديد ملأته وحوالي في المدينة المحلية التي أعيش فيها. لقد
120:00
I've made a lesson and I will be posting that
2066
7200476
3153
قدمت درسًا وسأرسله في وقت
120:04
early on Tuesday, very early on Tuesday.
2067
7204347
3753
مبكر من يوم الثلاثاء ، في وقت مبكر جدًا من يوم الثلاثاء.
120:08
And then of course, I am with you on Wednesday.
2068
7208484
2186
وبعد ذلك بالطبع ، أنا معك يوم الأربعاء.
120:10
And we might see the first appearance
2069
7210887
2702
وقد نشهد أول ظهور
120:15
on his face, the first appearance of Mr.
2070
7215441
3537
على وجهه ، أول ظهور للسيد
120:18
Steve in the week on Wednesday.
2071
7218978
3820
ستيف في الأسبوع يوم الأربعاء.
120:22
We will see what's happening.
2072
7222798
1051
سنرى ما يحدث.
120:23
He might be pretty busy.
2073
7223849
1652
قد يكون مشغولا جدا.
120:25
We might be outside busy with his shop.
2074
7225501
2302
قد نكون مشغولين في الخارج بمتجره.
120:27
But thank you, Giovanni.
2075
7227803
985
لكن شكراً جيوفاني.
120:28
Thank you for your comments that were right off into the kitchen.
2076
7228788
3253
شكرًا لك على تعليقاتك التي كانت مباشرة في المطبخ.
120:32
See you soon.
2077
7232058
1084
اراك قريبا.
120:33
Bye bye.
2078
7233142
1652
وداعا وداعا.
120:34
Mr. Steve is going there.
2079
7234794
2102
السيد ستيف ذاهب إلى هناك.
120:36
Bye bye, Mr. Steve. Bye bye.
2080
7236896
1985
وداعا ، السيد ستيف. وداعا وداعا.
120:38
He's going there.
2081
7238881
1769
إنه ذاهب إلى هناك.
120:41
It's.
2082
7241350
618
إنه.
120:42
It's. It's
2083
7242551
2870
إنه. إنها
120:47
next time.
2084
7247223
584
120:47
Steve, can you wear some underpants?
2085
7247807
2319
المرة القادمة.
ستيف ، هل يمكنك ارتداء بعض الملابس الداخلية؟
120:50
That would be very nice.
2086
7250810
1234
سيكون ذلك لطيفا جدا
120:52
It was rather distracting, to say the least.
2087
7252044
3687
كان الأمر مشتتا إلى حد ما ، على أقل تقدير. حان
120:56
It's time to go.
2088
7256098
1435
وقت الذهاب.
120:57
Look at that.
2089
7257533
984
انظر إلى ذلك.
120:58
4:02 o'clock.
2090
7258517
2103
الساعة 4:02.
121:00
We've been here for 2 hours.
2091
7260620
1901
كنا هنا لمدة ساعتين.
121:02
I hope you've enjoyed today's live stream.
2092
7262521
2336
أتمنى أن تكون قد استمتعت بالبث المباشر اليوم.
121:05
There is a new lesson coming on Tuesday.
2093
7265157
3754
هناك درس جديد قادم يوم الثلاثاء.
121:08
A brand new lesson.
2094
7268928
1785
درس جديد تمامًا.
121:10
Ooh, very nice.
2095
7270713
1852
أوه ، جميل جدا.
121:12
And also, don't forget, I'm back with you on Wednesday
2096
7272565
5422
وأيضًا ، لا تنسوا ، لقد عدت معك يوم الأربعاء
121:18
and we might see the first appearance of Mr.
2097
7278354
4204
وقد نرى أول ظهور للسيد
121:22
Steve.
2098
7282558
1769
ستيف.
121:24
Now he has lots and lots of leisure time,
2099
7284327
5522
الآن لديه الكثير والكثير من أوقات الفراغ ،
121:30
so we will see what happens there.
2100
7290299
2753
لذلك سنرى ما يحدث هناك.
121:33
I hope you've enjoyed today's live stream.
2101
7293052
2169
أتمنى أن تكون قد استمتعت بالبث المباشر اليوم. لقد
121:35
It's been interesting.
2102
7295221
1101
كان ممتعًا.
121:36
I hope it has been educational.
2103
7296322
2669
آمل أن تكون تعليمية.
121:39
I hope you have learnt something new today.
2104
7299325
4137
أتمنى أن تكون قد تعلمت شيئًا جديدًا اليوم.
121:43
If you have, then my job is done
2105
7303462
3454
إذا كان لديك ، فسيتم إنجاز عملي
121:48
for this particular live stream.
2106
7308167
1869
لهذا البث المباشر المحدد.
121:50
Anyway, catch you later.
2107
7310036
1851
على أي حال ، ألحق بك لاحقًا.
121:51
See you soon.
2108
7311887
1118
اراك قريبا.
121:53
Thank you very much for your company today.
2109
7313005
3570
شكرا جزيلا لشركتك اليوم.
121:56
I will leave you for a few moments to say goodbye
2110
7316959
2970
سأترككم لبضع لحظات لتوديع
121:59
to each other because I know how important that is.
2111
7319929
3253
بعضكم البعض لأنني أعرف مدى أهمية ذلك.
122:03
This is Mr.
2112
7323182
651
122:03
Duncan in the birthplace of English, saying, Thanks for watching.
2113
7323833
4221
هذا هو السيد
دنكان في مسقط رأس اللغة الإنجليزية ، قائلاً ، شكرًا على المشاهدة.
122:08
See you soon.
2114
7328070
1201
اراك قريبا.
122:09
Take care of yourself wherever you are in the world.
2115
7329271
5456
اعتني بنفسك أينما كنت في العالم.
122:14
And of course, until the next time we meet here, you know what's coming next.
2116
7334927
4721
وبالطبع ، حتى المرة القادمة التي نلتقي فيها هنا ، فأنت تعلم ما سيأتي بعد ذلك.
122:19
Yes, you do. Oh,
2117
7339832
4805
نعم انت كذلك. أوه ،
122:26
I can hear Mr.
2118
7346639
1101
يمكنني سماع السيد
122:27
Steve
2119
7347740
1151
ستيف وهو
122:29
preparing a lovely cup of tea
2120
7349342
2936
يعد فنجان شاي جميل
122:34
ta ta for now
2121
7354613
1335
في الوقت الحالي
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7