Back in Time (remembering the past) English Addict - 213 - LIVE chat + learning / Sun 4th Sept 2022

5,090 views ・ 2022-09-04

English Addict with Mr Duncan


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

03:41
And we are live.
0
221905
3003
و ما زنده هستیم
03:45
Here we go again.
1
225241
2670
دوباره شروع کنیم.
03:48
Hope you're feeling good.
2
228528
2135
امیدوارم حالتون خوب باشه
03:51
I hope you're feeling happy, too.
3
231197
5105
امیدوارم شما هم احساس خوشبختی کنید
03:57
We are here once more with another
4
237654
2936
ما یک بار دیگر اینجا هستیم با
04:00
live stream coming to you from the birthplace of the English language,
5
240590
5822
پخش زنده دیگری که از زادگاه زبان انگلیسی برای شما می آید ،
04:06
which just happens to be, oh, my goodness, it is
6
246813
3203
که اتفاقاً، خدای من،
04:10
England. Hmm.
7
250016
13080
انگلیس است. هوم
04:26
Oh. Hi, everybody.
8
266082
4905
اوه سلام به همه.
04:31
This is Mr. Duncan in England.
9
271020
2703
این آقای دانکن در انگلیس است.
04:33
How are you today?
10
273740
1384
امروز چطوری؟
04:35
Are you okay? I hope so.
11
275124
2403
حالت خوبه؟ امیدوارم.
04:37
Are you happy?
12
277877
1652
آیا شما خوشحال هستید؟
04:39
I really hope you are feeling good today.
13
279529
2803
واقعا امیدوارم امروز حالتون خوب باشه
04:42
We are back again.
14
282715
2486
ما دوباره برگشتیم.
04:45
Gain as life.
15
285201
2136
به عنوان زندگی به دست آورید.
04:47
As life can be
16
287337
2552
همانطور که زندگی می تواند
04:50
from the birthplace of the English language.
17
290306
2953
از زادگاه زبان انگلیسی باشد.
04:53
A lot of people ask, is it true?
18
293276
2102
بسیاری از مردم می پرسند، آیا این درست است؟
04:55
Yes, it is true.
19
295712
2118
بله این درست است.
04:58
England is where English comes from.
20
298131
4137
انگلستان جایی است که زبان انگلیسی از آن سرچشمه می گیرد.
05:03
You might be surprised to find out
21
303086
2402
شاید تعجب کنید اگر متوجه شوید
05:05
that a lot of people think English is American.
22
305488
3086
که بسیاری از مردم فکر می کنند انگلیسی آمریکایی است.
05:09
It is not American.
23
309108
1719
آمریکایی نیست.
05:10
Originally, it came from here.
24
310827
2018
در اصل از اینجا آمده است.
05:12
This chunk of mossy rock
25
312862
3303
این تکه سنگ خزه‌ای
05:17
otherwise known as
26
317850
1852
که با نام
05:19
the U.K., which is where I'm coming to you live from right now.
27
319702
4288
دیگر بریتانیا شناخته می‌شود، جایی است که من در حال حاضر از آنجا به شما مراجعه می‌کنم.
05:24
My name is Mr. Duncan.
28
324023
1535
اسم من آقای دانکن است.
05:25
I talk about English.
29
325558
1735
من در مورد انگلیسی صحبت می کنم.
05:27
You might say that I am one of those up there.
30
327293
2486
ممکن است بگویید من یکی از آن بالا هستم.
05:30
A lot of people do say that.
31
330630
1618
بسیاری از مردم این را می گویند.
05:32
They say that Mr.
32
332248
1385
آنها می گویند که آقای
05:33
Duncan, he is one of those he is an English addict.
33
333633
3687
دانکن، او یکی از کسانی است که یک معتاد انگلیسی است.
05:37
And I have a feeling you might be as well.
34
337704
2285
و من احساس می کنم ممکن است شما نیز باشید.
05:40
I love English. I love everything about it.
35
340023
2819
من عاشق زبان انگلیسی هستم. من همه چیزش را دوست دارم.
05:43
All of the big words, many of the small words
36
343226
4171
همه کلمات بزرگ، بسیاری از کلمات کوچک
05:47
and everything in between.
37
347397
2218
و همه چیز در این بین.
05:50
Even the naughty words.
38
350717
2852
حتی حرف های ناپسند.
05:53
We all use them.
39
353569
1769
همه ما از آنها استفاده می کنیم.
05:55
Don't pretend that you never swear.
40
355338
2352
وانمود نکنید که هرگز قسم نمی‌خورید.
05:57
We all swear.
41
357857
1418
همه قسم میخوریم
05:59
We all say rude words either
42
359275
3087
همه ما در
06:02
to ourselves when we are frustrated or angry,
43
362362
3720
مواقعی که ناامید یا عصبانی هستیم به خودمان کلمات رکیک می گوییم
06:06
or maybe to other people when we are feeling
44
366082
3036
یا شاید وقتی
06:09
in a very similar situation or with a similar emotion.
45
369752
4588
در موقعیتی بسیار مشابه یا با احساساتی مشابه به دیگران احساس می کنیم.
06:14
We swear we all say bad words from time to time.
46
374874
3971
ما قسم می خوریم که هر از گاهی کلمات بد می گوییم.
06:18
I think that's the thing that makes us human beings, to be honest.
47
378861
5472
من فکر می کنم این چیزی است که ما را به انسان تبدیل می کند .
06:24
We all swear. We all say bad words.
48
384350
3003
همه قسم میخوریم همه ما کلمات بد می گوییم.
06:27
But I still love them all because they are part of the English language.
49
387587
5472
اما من هنوز همه آنها را دوست دارم زیرا آنها بخشی از زبان انگلیسی هستند.
06:33
So that is the introduction out of the way.
50
393326
3086
بنابراین این مقدمه خارج از راه است.
06:36
I hope you are feeling good on this weekend.
51
396662
3020
امیدوارم در این آخر هفته احساس خوبی داشته باشید.
06:39
Yes, the weekend is here
52
399866
2586
بله، آخر هفته اینجاست
06:42
unless you haven't already noticed.
53
402769
2435
مگر اینکه قبلاً متوجه نشده باشید.
06:45
Perhaps you've been sleeping for some reason.
54
405588
2769
شاید شما به دلایلی خوابیده اید.
06:49
Maybe you've spent the whole weekend in bed.
55
409492
2586
شاید تمام آخر هفته را در رختخواب گذرانده باشید.
06:52
Who knows?
56
412111
718
06:52
Well, we have made it to the end of another weekend.
57
412829
3453
چه کسی می داند؟
خوب، ما به پایان یک آخر هفته دیگر رسیدیم.
06:56
Yes, it is Sunday.
58
416299
2803
بله، یکشنبه است.
07:13
Beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep,
59
433015
3120
بیپ، بیپ، بیپ، بیپ، بیپ، بیپ، بیپ،
07:16
beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep,
60
436135
4021
بیپ، بیپ، بیپ، بیپ، بیپ، بیپ، بیپ، بیپ، بیپ،
07:20
beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep.
61
440156
3453
بیپ، بیپ، بیپ، بیپ، بیپ، بیپ، بیپ، بیپ، بیپ، بیپ، بیپ، بیپ، بیپ، بیپ، بیپ
07:24
It is Sunday.
62
444060
2102
یکشنبه است.
07:26
Welcome to Sunday.
63
446162
1335
به یکشنبه خوش آمدید
07:27
It's ever so nice to see you here.
64
447497
2168
خیلی خوشحالم که تو را اینجا می بینم.
07:31
It's always nice to see you here.
65
451350
2419
همیشه خوشحالم که شما را اینجا می بینم.
07:33
Of course.
66
453769
1318
البته.
07:35
Live every Sunday from 2 p.m.
67
455087
3971
پخش زنده هر یکشنبه از ساعت 2 بعد از ظهر
07:39
UK time.
68
459058
1318
به وقت انگلستان
07:40
People already asking when can I watch you?
69
460376
4321
مردم از قبل می پرسند چه زمانی می توانم شما را تماشا کنم؟
07:45
Quite often in the comments under my videos.
70
465148
3053
اغلب در نظرات زیر ویدیوهای من.
07:48
When are you live?
71
468468
1651
کی زنده هستی؟
07:50
Well, if you are watching now, I'm live right now.
72
470119
4888
خوب، اگر الان دارید تماشا می کنید، من در حال حاضر زنده هستم.
07:56
But if you are watching the recording that I'm not live.
73
476876
3236
اما اگر در حال تماشای ضبط هستید که من زنده نیستم.
08:00
But I have a feeling if you are watching now at 2:09
74
480796
5256
اما من احساس می کنم اگر اکنون در ساعت 2:09 به وقت انگلستان تماشا می کنید،
08:06
o'clock UK time then it is live.
75
486052
3787
پس زنده است.
08:10
Who all of this time stuff really does
76
490756
3287
چه کسی این همه چیز واقعاً
08:14
become quite confusing after a while.
77
494877
2369
بعد از مدتی کاملاً گیج کننده می شود.
08:17
Talking of time, we are talking
78
497547
2786
صحبت از زمان، ما امروز داریم صحبت می کنیم
08:20
and looking at the past today.
79
500333
4704
و به گذشته نگاه می کنیم.
08:25
Everything to do with looking back, remembering,
80
505922
4187
همه چیز مربوط به نگاه کردن به گذشته، یادآوری،
08:30
thinking of the past for various reasons.
81
510476
4805
اندیشیدن به گذشته به دلایل مختلف است.
08:35
Now we do have some things
82
515298
3186
حالا ما چیزهایی داریم
08:39
to tell you.
83
519569
1434
که به شما بگوییم.
08:41
We've decided that today is the day when we reveal what is happening.
84
521037
4671
ما تصمیم گرفته ایم که امروز روزی است که آنچه را که اتفاق می افتد فاش می کنیم.
08:45
Because I have been saying over the past couple of weeks,
85
525708
3420
از آنجایی که در چند هفته گذشته گفته ام، در حال حاضر
08:49
a lot of things have been going on and are going on at the moment.
86
529128
4621
چیزهای زیادی در حال انجام است و در حال انجام است.
08:54
So we will be talking all about those later on.
87
534083
3187
بنابراین ما بعداً در مورد آنها صحبت خواهیم کرد.
08:57
I don't like to keep secrets from you.
88
537720
2936
من دوست ندارم از تو راز نگه دارم.
09:00
So what we are doing, we are spilling the beans.
89
540923
3037
پس کاری که می کنیم، حبوبات را می ریزیم.
09:03
Later we are going to tell you what is happening in our lives.
90
543960
3503
بعداً می خواهیم به شما بگوییم که در زندگی ما چه می گذرد.
09:07
Some of it nice, some of it exciting and some of it not so nice.
91
547763
5039
برخی از آن زیبا، برخی از آن هیجان انگیز و برخی از آن نه چندان زیبا.
09:13
So there is my little warning.
92
553502
2153
بنابراین هشدار کوچک من وجود دارد.
09:15
It isn't all good news.
93
555838
2369
این همه خبر خوب نیست.
09:19
Coming up later on.
94
559375
1802
بعدا میاد بالا
09:21
And of course, we have the live chat.
95
561177
2319
و البته، ما چت زنده را داریم.
09:23
Hello? Live chat. Hi.
96
563512
2369
سلام؟ چت زنده. سلام.
09:25
Nice to see you here as well.
97
565915
1585
خوشحالم که شما را اینجا می بینم.
09:27
Of course, without you, there would be no live stream.
98
567500
4955
البته بدون شما پخش زنده وجود نخواهد داشت.
09:32
I would just be standing here on my own talking to no one.
99
572838
4839
من فقط اینجا می ایستم و با کسی صحبت نمی کنم.
09:39
I hope I'm not doing that now.
100
579378
3304
امیدوارم الان این کار را نکنم.
09:42
By the way, please don't forget to give me a lovely like.
101
582715
3086
در ضمن لطفا یادتون نره یه لایک دوست داشتنی بهم بدید.
09:46
You might not realise how important it is
102
586202
3120
شاید متوجه نشوید که چقدر مهم
09:49
to like my lessons and my live streams.
103
589322
3920
است که درس‌های من و پخش‌های زنده من را دوست داشته باشید.
09:53
It is a very important thing because if you do that then YouTube
104
593242
4388
این یک چیز بسیار مهم است زیرا اگر این کار را انجام دهید، یوتیوب
09:58
will promote my live streams more on the site.
105
598097
3904
استریم های زنده من را بیشتر در سایت تبلیغ می کند.
10:02
So everything nowadays is controlled by computers
106
602602
3370
بنابراین امروزه همه چیز توسط کامپیوترها
10:06
with their algorithm.
107
606238
3320
با الگوریتم آنها کنترل می شود.
10:10
So more of these means
108
610876
2686
بنابراین بیشتر از این به معنای
10:13
more of this.
109
613763
3186
بیشتر از این است.
10:17
Is that a good thing or a bad thing? I'm not sure.
110
617300
2886
این چیز خوبیه یا چیز بدیه؟ مطمئن نیستم.
10:20
So we are looking back in time.
111
620636
2202
بنابراین ما به گذشته نگاه می کنیم.
10:22
Today we have some very embarrassing photographs to show you as well.
112
622855
4688
امروز عکس های بسیار شرم آور برای شما نیز داریم.
10:27
You may have noticed from the thumbnail on today's live stream,
113
627860
4321
ممکن است از تصویر کوچک در پخش زنده امروز متوجه شده باشید ،
10:32
we are talking about the past things
114
632548
2636
ما در مورد چیزهای گذشته
10:35
from a distant time in our lives.
115
635635
5005
از زمان های دور زندگی خود صحبت می کنیم.
10:40
And of course, hopefully you will be sharing
116
640640
3420
و البته، امیدوارم
10:44
some of your memories today as well.
117
644060
3069
امروز نیز برخی از خاطرات خود را به اشتراک بگذارید.
10:48
Can I also say hello to September?
118
648197
2386
آیا می توانم به شهریور هم سلام کنم؟
10:50
September is here.
119
650750
2319
سپتامبر اینجاست.
10:53
Isn't it nice
120
653069
2269
آیا
10:55
for some people anyway?
121
655521
1451
به هر حال برای برخی افراد خوب نیست؟
10:56
Because in certain countries spring is arriving.
122
656972
3888
زیرا در برخی کشورها بهار در حال فرا رسیدن است.
11:01
However, here
123
661277
2052
با این حال،
11:03
Autumn is arriving.
124
663512
2486
اینجا پاییز از راه می رسد.
11:05
So we are now feeling a little unhappy,
125
665998
3303
بنابراین ما اکنون کمی احساس ناخشنودی می کنیم،
11:09
maybe down slightly
126
669602
2002
شاید کمی پایین آمده
11:12
because summer is almost over.
127
672922
2319
زیرا تابستان تقریباً به پایان رسیده است.
11:15
Winter is approaching.
128
675257
2670
زمستان نزدیک است.
11:17
But before then of course, we have autumn, which is not so bad.
129
677927
3870
اما قبل از آن البته، ما پاییز داریم که چندان بد نیست.
11:22
As you know, I like Autumn very much.
130
682498
2369
همانطور که می دانید من پاییز را خیلی دوست دارم.
11:24
It is a great time of year
131
684867
2736
زمان خوبی از سال است
11:28
because everything looks very nice and colourful.
132
688771
3804
زیرا همه چیز بسیار زیبا و رنگارنگ به نظر می رسد.
11:32
Hello. Also to the live chat.
133
692958
2103
سلام. همچنین به چت زنده.
11:35
Yes, as I said, it wouldn't be this without you.
134
695478
4537
بله، همانطور که گفتم، بدون شما اینطور نخواهد بود.
11:40
We would have nothing to talk about.
135
700649
2720
ما حرفی برای گفتن نخواهیم داشت.
11:44
So hello to the live chat.
136
704036
1685
پس سلام به چت زنده.
11:45
Oh, very interesting.
137
705721
2569
اوه خیلی جالبه
11:48
Congratulations, Mohsin.
138
708391
2519
مبارکت باشه محسن.
11:52
Guess what?
139
712078
1384
حدس بزن چی شده؟
11:53
You are first on today's Live chat.
140
713462
10277
شما اولین نفر در چت زنده امروز هستید.
12:04
Congratulations to Mosul.
141
724407
2402
به موصل تبریک می گویم.
12:07
Your first today on the live stream and the live chat.
142
727226
4721
اولین بار امروز شما در جریان مستقیم و چت زنده.
12:11
Hello. Also, Vitus.
143
731964
2019
سلام. همچنین ویتوس.
12:13
You are in second place.
144
733983
2302
شما در رتبه دوم هستید.
12:16
In third place we have.
145
736669
1752
در جایگاه سوم قرار داریم.
12:18
Oh, very interesting.
146
738421
2519
اوه خیلی جالبه
12:21
Lewis Monday
147
741907
3370
لوئیس دوشنبه
12:25
is here today.
148
745277
3003
امروز اینجاست.
12:28
I know already that we do not have Claudia.
149
748280
4421
من از قبل می دانم که ما کلودیا را نداریم.
12:32
There is no Claudia today because she is busy with her own things.
150
752718
6774
امروز کلودیا وجود ندارد زیرا او مشغول کارهای خودش است.
12:39
So there is no Claudia, unfortunately.
151
759542
2669
پس متاسفانه کلودیا وجود ندارد.
12:42
Unless, of course, she decides to pop in for a few moments.
152
762511
5339
البته، مگر اینکه او تصمیم بگیرد برای چند لحظه وارد خانه شود.
12:48
We will see what happens.
153
768918
1785
ما خواهیم دید که چه اتفاقی می افتد.
12:50
Paolo is here.
154
770703
2235
پائولو اینجاست.
12:52
We also have Beatrice.
155
772938
1919
بئاتریس هم داریم.
12:54
We also have Jemmy.
156
774857
2586
ما هم جمی داریم.
12:57
Hello to Jemmy from Hong Kong.
157
777476
3387
سلام به جمی از هنگ کنگ.
13:01
Hello to you.
158
781847
1902
درود بر تو.
13:03
Thank you for joining me today.
159
783749
3387
از اینکه امروز به من ملحق شدید متشکرم.
13:07
Very nice to see you here as well.
160
787136
2252
خیلی خوشحالم که شما را اینجا هم می بینم.
13:09
Valentine, go see a Zika.
161
789722
4671
ولنتاین برو زیکا ببین
13:14
Ko lwin is here as well.
162
794393
3337
کو لوین هم اینجاست.
13:18
Nice to see you here. I don't recognise your name.
163
798047
2919
خوشحالم که شما را اینجا می بینم. من اسم شما را نمی شناسم
13:21
Where were you watching from at the moment?
164
801317
2469
در آن لحظه از کجا تماشا می کردید؟
13:24
Beatriz.
165
804470
1752
بئاتریز.
13:26
We also have Marois.
166
806222
3169
مارویس هم داریم.
13:30
Marois?
167
810593
3737
مارویس؟
13:34
Watching from
168
814413
2236
از
13:36
so far away.
169
816649
2669
خیلی دور تماشا کردن
13:41
Hello, Sandra.
170
821086
1485
سلام ساندرا
13:42
Hello. Also to
171
822571
1819
سلام. همچنین برای
13:45
who else is here?
172
825407
1001
چه کسی دیگر اینجاست؟
13:46
Oh, Bieber.
173
826408
1669
اوه، بیبر.
13:48
Hello, Bieber. Sunny. Hello to you.
174
828077
3153
سلام بیبر آفتابی. درود بر تو.
13:51
Where were you watching?
175
831263
1869
کجا تماشا می کردی؟
13:53
I have noticed over the past couple of weeks, we have some new viewers,
176
833132
4938
من در طی دو هفته گذشته متوجه شده ام، ما بینندگان جدیدی داریم،
13:58
not just new, but also new, regular viewers.
177
838554
5856
نه فقط جدید، بلکه بینندگان جدید و معمولی.
14:04
So it's great to see new faces, a new names, but it's even better
178
844910
4805
بنابراین دیدن چهره‌های جدید، نام‌های جدید بسیار خوب است، اما
14:10
when I see regular viewers who have decided to come back
179
850132
4555
وقتی بینندگان عادی را می‌بینم که تصمیم گرفته‌اند دوباره برگردند
14:15
and watch all of this again.
180
855921
2286
و همه این‌ها را تماشا کنند، بهتر است.
14:18
Yes, we do have Mr.
181
858657
1101
بله، ما آقای
14:19
Steve coming up.
182
859758
1202
استیو را داریم.
14:20
Don't worry, Steve will be here today.
183
860960
2319
نگران نباش، استیو امروز اینجا خواهد بود.
14:23
We have a lot of news for you.
184
863762
2486
خبرهای زیادی برای شما داریم.
14:26
Some of it good.
185
866482
1318
بعضیاش خوبه
14:27
Some of it not so good.
186
867800
2219
برخی از آن چندان خوب نیست.
14:31
A lot of things going on at the moment in our lives.
187
871020
2936
اتفاقات زیادی در این لحظه در زندگی ما می گذرد.
14:35
Hello, Katia.
188
875090
1535
سلام کتیا
14:36
Hello, Hamed.
189
876625
1235
سلام حامد
14:37
Ooh, a lot of new names.
190
877860
2185
اوه، بسیاری از نام های جدید.
14:40
I I'm getting a bit excited here, to be honest.
191
880079
3270
راستش من اینجا کمی هیجان زده می شوم.
14:44
By the way, it is exciting outside.
192
884667
2435
اتفاقاً بیرون هیجان انگیز است.
14:47
We have some lovely weather.
193
887119
1351
هوای خوبی داریم
14:48
Would you like to have a look?
194
888470
1385
آیا دوست دارید نگاهی بیندازید؟
14:49
Oh, it's a sunny day.
195
889855
2102
اوه، این یک روز آفتابی است.
14:52
It started off gloomy and wet, but then the sun came out
196
892641
4872
تاریک و خیس شروع شد، اما بعد خورشید بیرون آمد
14:58
and then everything started looking rather nice.
197
898163
2920
و بعد همه چیز نسبتاً خوب به نظر می رسید.
15:01
You can see there the garden looking rather lovely with some flowers in the background.
198
901100
5622
شما می توانید در آنجا باغ را ببینید که نسبتاً زیبا به نظر می رسد با چند گل در پس زمینه.
15:07
In fact, I think
199
907172
3087
در واقع، من فکر می کنم
15:10
in the background, if you look closely, you can see some small pink flowers.
200
910259
4438
در پس زمینه، اگر از نزدیک نگاه کنید، می توانید چند گل صورتی کوچک ببینید.
15:15
Those flowers are Japanese
201
915197
2770
آن گل ها ژاپنی هستند
15:17
and enemies growing in the garden.
202
917967
2752
و دشمنانی که در باغ می رویند.
15:21
So at this time of year they start to come out
203
921120
2752
بنابراین در این زمان از سال آنها شروع به بیرون آمدن می
15:23
and they normally last until the end of October.
204
923872
3771
کنند و معمولاً تا پایان اکتبر ادامه می یابند.
15:27
So they always bring some nice colour.
205
927860
2569
بنابراین آنها همیشه رنگ های خوبی به ارمغان می آورند.
15:30
Into the garden and in the front of the picture.
206
930930
3837
داخل باغ و جلوی عکس.
15:35
The live stream that you can see now from my garden, you can see
207
935250
4071
پخش زنده ای که اکنون می توانید از باغ من ببینید، می توانید ببینید
15:39
there are some beautiful flowers
208
939772
3637
15:43
coming through from the thistles
209
943409
3003
که از خارهایی
15:46
that particular plant is called are called Don't Kill US.
210
946495
4238
که گیاه خاصی به نام آن ها Don't Kill US نامیده می شود، گل های زیبایی وجود دارد.
15:52
Named after
211
952818
851
به نام
15:53
me, they named a plant after me.
212
953669
3870
من، گیاهی را به نام من نامگذاری کردند.
15:57
I can't believe it.
213
957773
1268
من نمی توانم آن را باور کنم.
15:59
How lovely.
214
959041
2519
چقدر دوست داشتنی.
16:01
How nice of them to do that.
215
961560
2369
چقدر خوبه که اینکارو میکنن
16:03
Isn't that nice? Lovely.
216
963963
2152
این خوب نیست؟ دوست داشتني.
16:06
Tomek? Hello, Tomek.
217
966115
2102
تومک؟ سلام تومک
16:08
Nice to see you back.
218
968901
1418
خوشحالم می بینم برگشتی.
16:10
We haven't seen you for a long time.
219
970319
1735
خیلی وقته ندیدمت
16:12
It seems like ages since you were last here.
220
972054
3754
به نظر می رسد از آخرین باری که اینجا بودی، گذشت.
16:15
I would imagine you've been rather busy in your life as well, so it's good to see you back.
221
975841
5656
تصور می‌کنم در زندگی‌تان نیز نسبتاً شلوغ بوده‌اید ، بنابراین خوشحالم که دوباره شما را می‌بینم.
16:22
Hello, Maria.
222
982648
2252
سلام ماریا.
16:24
Maria.
223
984900
1668
ماریا
16:26
And say hello to Maria.
224
986702
3053
و به ماریا سلام کن.
16:30
Nice to see you as well.
225
990839
1952
از دیدن شما هم خوشحالم
16:32
Hello, Anna.
226
992791
1068
سلام آنا.
16:33
Anna, wa is here.
227
993859
2619
آنا، وا اینجاست.
16:38
Wow. So many people joining already.
228
998030
2169
وای. افراد زیادی در حال پیوستن هستند.
16:40
Thank you very much.
229
1000699
1385
بسیار از شما متشکرم.
16:42
Bruno, 25, is here as well.
230
1002084
2853
برونو 25 ساله نیز اینجاست.
16:46
It's a busy one already. Wow.
231
1006338
2670
قبلاً شلوغ است. وای.
16:49
I wonder what
232
1009008
2285
من تعجب می کنم
16:51
is cooking.
233
1011360
2035
که پختن چیست؟
16:54
Oh, I see.
234
1014079
851
16:54
So Luis is asking Santa Reno what
235
1014930
4371
اوه می فهمم.
بنابراین لوئیس از سانتا رنو می‌پرسد که
17:00
she is cooking today.
236
1020386
1434
امروز چه می‌پزد.
17:01
What are you cooking today?
237
1021820
2670
امروز چی میپزی؟
17:04
Santa Reno.
238
1024907
1601
سانتا رنو
17:06
What are you cooking today?
239
1026508
2336
امروز چی میپزی؟
17:09
Hey, it's Matt. Matt Lindahl.
240
1029328
2753
هی، مت است. مت لیندال.
17:12
I haven't seen you on the live chat for a very long time.
241
1032414
2820
مدت زیادی است که شما را در چت زنده ندیده ام .
17:15
Nice to see you as well.
242
1035534
2286
از دیدن شما هم خوشحالم
17:17
Learning maths and science is here. Wow.
243
1037820
2519
یادگیری ریاضی و علوم اینجاست. وای.
17:20
It's a busy one.
244
1040456
784
این یک شلوغ است.
17:22
I could spend the rest of the day
245
1042191
2352
می‌توانم بقیه روز را با
17:24
saying hello to everyone in the live chat.
246
1044543
3470
سلام کردن به همه در چت زنده بگذرانم.
17:28
I could because there are so many people here.
247
1048530
2636
من می توانم زیرا افراد زیادی اینجا هستند.
17:31
Olga We also have trunk as well
248
1051583
3537
اولگا ما نیز صندوق عقب
17:35
and we have Monika also joining us
249
1055904
3687
داریم و مونیکا نیز
17:39
at this very moment in time.
250
1059591
3003
در همین لحظه به ما می پیوندد.
17:42
Would you like to see a funny photograph?
251
1062895
1735
آیا دوست دارید یک عکس خنده دار ببینید؟
17:44
Yesterday we had a busy day.
252
1064630
2018
دیروز روز شلوغی داشتیم.
17:46
We will explain more about it. Yesterday.
253
1066648
2903
در مورد آن بیشتر توضیح خواهیم داد. دیروز.
17:49
Today, rather, I will tell you what we were doing yesterday
254
1069551
3971
بلکه امروز به شما می گویم که دیروز چه می کردیم تا
17:53
in a few moments.
255
1073539
4004
چند لحظه دیگر.
17:57
Uh, all of the words are there.
256
1077543
2736
اوه، همه کلمات وجود دارد.
18:01
They are just not in the right order.
257
1081346
3604
آنها فقط در ترتیب درستی نیستند.
18:05
So here I am yesterday.
258
1085033
1018
پس من دیروز اینجا هستم.
18:06
Can you guess what I'm doing here?
259
1086051
1869
آیا می توانید حدس بزنید که من اینجا چه کار می کنم؟
18:07
I'm doing something that I really enjoy doing, and I look rather pleased about it.
260
1087920
4771
من کاری را انجام می دهم که واقعا از انجام آن لذت می برم و نسبتاً از آن راضی به نظر می رسم.
18:13
But what am I actually doing?
261
1093142
1434
اما من در واقع چه کار می کنم؟
18:14
Can anyone guess what I'm doing there?
262
1094576
2069
آیا کسی می تواند حدس بزند که من آنجا چه کار می کنم؟
18:16
What do I have in my hand
263
1096945
2369
چه چیزی در دست دارم
18:20
and what am I eating?
264
1100065
2886
و چه می خورم؟
18:23
I don't think this is very difficult.
265
1103669
2552
من فکر نمی کنم این کار خیلی سختی باشد.
18:26
I think this is rather easy to answer. But
266
1106221
2636
من فکر می کنم پاسخ دادن به این نسبتاً آسان است. اما
18:30
if you think you know, please let me know.
267
1110209
2535
اگر فکر می کنید می دانید، لطفا به من اطلاع دهید.
18:32
So what am I doing and what am I eating?
268
1112761
3871
پس من چه می کنم و چه می خورم؟
18:36
And that is what I was doing yesterday. Mr.
269
1116632
2219
و این همان کاری است که من دیروز انجام می دادم.
18:38
Steve and myself were feeling rather hungry, so we went somewhere
270
1118851
4437
من و آقای استیو نسبتاً احساس گرسنگی می‌کردیم، بنابراین به جایی رفتیم
18:43
to have something to eat.
271
1123822
2736
تا چیزی بخوریم.
18:47
But can you guess where it is and what I was eating at that moment?
272
1127042
4888
اما آیا می توانید حدس بزنید کجاست و من در آن لحظه چه می خوردم؟
18:53
I don't think it's too difficult to work out.
273
1133482
2185
فکر نمی کنم کار کردن خیلی سخت باشد.
18:56
Oh, Bruno asks, is it ice cream?
274
1136401
5239
اوه، برونو می پرسد، آیا این بستنی است؟
19:02
Well, that is a very good answer.
275
1142307
2136
خوب، این پاسخ بسیار خوبی است.
19:04
A very, very good answer.
276
1144443
2369
یک جواب خیلی خیلی خوب
19:06
It could be ice cream,
277
1146812
3286
ممکن است بستنی باشد،
19:10
but it isn't.
278
1150098
1902
اما اینطور نیست.
19:12
It isn't ice cream. It's something else.
279
1152000
2453
بستنی نیست چیز دیگری است.
19:14
So think of something that I love eating.
280
1154720
3370
پس به چیزی فکر کنید که من عاشق خوردنش هستم.
19:19
Think of something that I love putting in my mouth.
281
1159074
3153
به چیزی فکر کن که دوست دارم در دهانم بگذارم.
19:23
Something that
282
1163996
3537
چیزی که
19:28
something creamy
283
1168217
2018
کرمی است
19:31
and something that I can't get enough of.
284
1171520
5939
و چیزی که من از آن سیر نمی شوم.
19:37
And it is.
285
1177459
5222
و هست.
19:42
No, it's not banana ice cream.
286
1182681
2736
نه، این بستنی موزی نیست.
19:45
I can tell you now. It is definitely not ice cream.
287
1185450
3654
الان میتونم بهت بگم قطعا بستنی نیست.
19:50
It is not fruit salad.
288
1190155
2002
سالاد میوه نیست.
19:52
It is not custard.
289
1192157
1568
کاسترد نیست
19:53
You might be surprised, actually, to find out what it is.
290
1193725
3838
ممکن است در واقع تعجب کنید که بفهمید چیست.
19:58
I will give you the answer in a few seconds time.
291
1198163
3804
تا چند ثانیه دیگر جواب شما را خواهم داد.
20:02
It's coming up.
292
1202417
1035
داره بالا میاد
20:03
Don't worry.
293
1203452
2385
نگران نباشید.
20:06
Oh, dear.
294
1206889
1534
اوه عزیزم.
20:08
So what am I eating?
295
1208423
2253
پس من چی میخورم؟
20:10
And where do you think I am?
296
1210676
2552
و به نظر شما من کجا هستم؟
20:13
I am in a certain place eating a certain thing.
297
1213262
4187
من در یک مکان خاص هستم و یک چیز خاص را می خورم.
20:17
I'm eating something very nice.
298
1217449
2208
من دارم یه چیز خیلی خوب میخورم
20:41
There he is, keeping fit with his
299
1241607
2736
او اینجاست و با ورزش روزانه خود تناسب اندام دارد
20:46
daily exercise.
300
1246728
1385
.
20:48
Mr. Steve will be coming up in a few moments time.
301
1248113
2886
آقای استیو تا چند لحظه دیگر ظاهر خواهد شد.
20:51
But what is it?
302
1251767
967
اما این چی هست؟
20:52
What am I doing? Where am I?
303
1252734
2069
دارم چیکار میکنم؟ من کجا هستم؟
20:54
And what am I putting into my mouth?
304
1254836
3988
و چه چیزی در دهانم می گذارم؟
20:59
If you think you know what it is, give me the answer because I'm about to tell you what it is.
305
1259057
4505
اگر فکر می‌کنید می‌دانید چیست، پاسخ من را بدهید زیرا می‌خواهم به شما بگویم که چیست.
21:04
Oh, Tomic is very close.
306
1264413
2235
اوه، تومیک خیلی نزدیک است.
21:07
And also I think we have the correct answer.
307
1267766
3353
و همچنین فکر می کنم ما پاسخ صحیح را داریم.
21:11
Hello to royal royal tant.
308
1271403
2753
سلام بر رویال سلطنتی.
21:14
Oh yes.
309
1274940
2152
آه بله.
21:17
Well, if you are like me and you love eating
310
1277092
4955
خوب، اگر شما هم مثل من هستید و عاشق خوردن
21:23
mashed potato,
311
1283365
2452
پوره سیب زمینی هستید،
21:25
then there is one place that I love going to and that is KFC. KFC.
312
1285817
6073
پس یک مکان وجود دارد که من عاشق رفتن به آن هستم و آن KFC است. KFC.
21:31
Besides making lovely chicken, they also make
313
1291890
3954
آنها علاوه بر درست کردن مرغ دوست داشتنی،
21:35
very nice mashed potato.
314
1295844
2786
پوره سیب زمینی بسیار خوبی نیز درست می کنند.
21:38
So that's what I'm eating there.
315
1298997
3170
پس این چیزی است که من آنجا می خورم.
21:42
And of course you can't have them mashed potato with
316
1302534
3270
و البته شما نمی توانید آنها را با پوره سیب زمینی
21:46
without having their gravy.
317
1306038
3303
بدون سس آنها میل کنید.
21:49
So that's what I was eating yesterday.
318
1309591
1769
پس دیروز همین را می خوردم.
21:51
I had not one I had to pots
319
1311360
4938
من یکی نداشتم که مجبور باشم به گلدان
21:57
of mashed potato
320
1317449
2152
های پوره سیب زمینی
22:00
and some delicious onion gravy as well.
321
1320018
3253
و مقداری سس پیاز خوشمزه نیز بپردازم.
22:03
And as you know, I do like mashed potatoes
322
1323538
4505
و همانطور که می دانید، من عاشق پوره سیب زمینی
22:08
and I don't know why or I don't know how they do it,
323
1328043
3320
هستم و نمی دانم چرا یا نمی دانم چگونه این کار را انجام می دهند،
22:12
but the mashed potatoes
324
1332331
2452
اما پوره سیب زمینی
22:14
at KFC are very nice, so I couldn't resist.
325
1334783
4555
در KFC بسیار خوب است، بنابراین نتوانستم مقاومت کنم.
22:19
That's what we did yesterday.
326
1339404
1285
این کاری است که ما دیروز انجام دادیم.
22:22
One of the many things we did
327
1342040
2219
یکی از کارهای زیادی که دیروز انجام دادیم
22:24
yesterday that I will tell you about in a few moments time.
328
1344259
3754
که تا چند لحظه دیگر به شما خواهم گفت .
22:28
But yes, it's okay.
329
1348497
3003
اما بله، اشکالی ندارد.
22:31
You don't have to get it right.
330
1351733
1585
شما لازم نیست آن را به درستی دریافت کنید.
22:33
It's not a test.
331
1353318
2920
امتحان نیست
22:36
It's not a contest. Don't worry.
332
1356238
3620
مسابقه نیست نگران نباشید.
22:39
But I have to say, I did enjoy it very much.
333
1359858
5072
اما باید بگم که خیلی لذت بردم.
22:45
Would you like to see a mystery photograph?
334
1365347
2769
آیا دوست دارید یک عکس مرموز ببینید؟
22:48
Here's another one, another mystery for you to solve.
335
1368800
3604
در اینجا یک راز دیگر وجود دارد که باید آن را حل کنید.
22:52
So this is a mystery photograph.
336
1372788
2702
بنابراین این یک عکس مرموز است.
22:55
I'm going to show you something, and I want you to tell me what it is.
337
1375490
3988
من می خواهم چیزی را به شما نشان دهم و می خواهم به من بگویید که چیست.
22:59
You might be surprised when I give you the answer.
338
1379478
2886
شاید وقتی جواب شما را می دهم تعجب کنید.
23:03
What is this?
339
1383198
5772
این چیه؟
23:08
I might also say, Who is this?
340
1388970
3954
شاید هم بگویم این کیست؟
23:13
Oh, Mr.
341
1393291
1018
اوه، آقای
23:14
Duncan, you are giving us some clues straight away.
342
1394309
3203
دانکن، شما فوراً سرنخ هایی به ما می دهید.
23:18
So the mystery photograph.
343
1398063
2035
بنابراین عکس مرموز.
23:20
Do you know what this is? It is something
344
1400098
3237
آیا میدانید این چیست؟ این
23:24
it is
345
1404836
1201
چیزی است که
23:26
perhaps even some body, some person
346
1406388
3820
شاید حتی یک بدن، یک شخص
23:30
or some thing.
347
1410475
4588
یا یک چیز باشد.
23:35
I've just realised that my clue is not a very good clue.
348
1415063
3153
من تازه متوجه شدم که سرنخ من سرنخ چندان خوبی نیست.
23:40
So it's something that is, shall I say, alive.
349
1420018
6690
پس این چیزی است که باید بگویم زنده است.
23:47
Something alive.
350
1427459
2819
چیزی زنده
23:50
Any ideas what it could be.
351
1430278
2636
نظری داری که چی میتونه باشه.
23:52
Let me know on the live chat
352
1432914
2219
در چت زنده به
23:55
and I will tell you the answer a little bit later on.
353
1435500
4221
من اطلاع دهید و پاسخ را کمی بعد به شما خواهم گفت.
23:59
This is English Addicts on a Sunday and I have some big news for you.
354
1439988
5055
این معتادان انگلیسی در یک یکشنبه است و من یک خبر مهم برای شما دارم.
24:05
Next week,
355
1445577
1802
هفته آینده،
24:07
there will be a new lesson.
356
1447562
3537
یک درس جدید وجود دارد.
24:11
A new lesson, an English lesson
357
1451483
2970
یک درس جدید، یک درس انگلیسی
24:15
out and about.
358
1455837
1085
در مورد.
24:16
In fact, I will show you a photograph from
359
1456922
4221
در واقع عکسی
24:22
the production while I was filming.
360
1462227
2669
از تولید را در حین فیلمبرداری به شما نشان خواهم داد.
24:25
So here it is. So this is me.
361
1465313
2336
پس اینجاست. پس این منم
24:28
Last week I was out and about filming right here in much Wenlock
362
1468500
5722
هفته گذشته من بیرون بودم و در مورد فیلمبرداری دقیقاً در اینجا در ونلاک بیشتر بودم
24:34
and you can see that I am in one of the main streets in the town where I live
363
1474473
5605
و می توانید ببینید که در یکی از خیابان های اصلی شهر محل زندگیم هستم
24:41
and this week I will be posting.
364
1481129
3203
و این هفته پست خواهم گذاشت.
24:44
I will be publishing a new English lesson
365
1484332
4388
من یک درس انگلیسی جدید
24:48
all about a particular subject.
366
1488837
3987
در مورد یک موضوع خاص منتشر خواهم کرد.
24:52
In fact, the clue is in the photograph.
367
1492824
3954
در واقع، سرنخ در عکس است.
24:56
So there is a clue in that photograph
368
1496962
3069
بنابراین سرنخی در آن عکس وجود
25:01
about what the lesson is all about.
369
1501383
2986
دارد که این درس در مورد چیست.
25:04
So this week there will be a new English
370
1504803
3704
بنابراین این هفته یک درس انگلیسی جدید
25:08
lesson published on my YouTube channel.
371
1508690
3937
در کانال یوتیوب من منتشر خواهد شد.
25:12
I will probably publish it on Tuesday
372
1512627
3170
من احتمالاً آن را روز سه شنبه منتشر خواهم کرد
25:16
and then that will give you plenty of time to watch it and hopefully watch it.
373
1516848
4271
و سپس به شما زمان زیادی برای تماشای آن و امیدوارم که آن را تماشا کنید.
25:21
Many, many times.
374
1521203
2135
بارها و بارها.
25:23
So there is the news.
375
1523338
3620
پس این خبر هست.
25:26
I'm going to be giving you a lot of news today.
376
1526958
2436
امروز قرار است اخبار زیادی به شما بدهم.
25:29
Some of it good and some of it not so good.
377
1529544
2286
برخی از آن خوب و برخی از آن نه چندان خوب.
25:32
But yes, there is a new lesson
378
1532147
2986
اما بله، یک درس جدید
25:35
coming up on my YouTube channel on Tuesday.
379
1535133
4037
در کانال یوتیوب من در روز سه شنبه در راه است.
25:39
That is when I'm going to publish that lesson
380
1539170
4288
در آن زمان است که می خواهم آن درس را منتشر کنم و بگویم
25:44
and says, your mystery photograph,
381
1544309
3303
، عکس مرموز شما
25:47
we think it might be a clam. Hmm.
382
1547612
5372
، فکر می کنیم ممکن است صدف باشد. هوم
25:53
Let's have a look, shall we?
383
1553068
1468
بیایید نگاهی بیندازیم، آیا؟
25:54
Yes, I think that's quite a good guess.
384
1554536
2335
بله، من فکر می کنم این حدس خوبی است.
25:56
It does look like the. The opening
385
1556871
3371
به نظر می رسد.
26:01
of a clam.
386
1561259
3120
باز شدن صدف.
26:04
Very good guess.
387
1564379
1768
حدس خیلی خوبیه
26:06
Interesting.
388
1566147
1702
جالب هست.
26:07
I will give you the answer a little bit later on.
389
1567849
3454
پاسخ را کمی بعد به شما خواهم داد.
26:11
I will also ask Mr.
390
1571303
1268
همچنین بعداً از آقای
26:12
Steve later as well if he knows what the answer is.
391
1572571
4437
استیو می‌پرسم که آیا می‌داند پاسخ چیست؟
26:18
We are looking at some unusual photographs today as well of Mr.
392
1578209
4438
امروز نیز به چند عکس غیرمعمول نگاه می کنیم از آقای
26:22
Steve and myself when we were young coming up today as well.
393
1582647
7107
استیو و من زمانی که ما جوان بودیم، امروز نیز می آییم.
26:29
So a lot of things coming your way.
394
1589871
2102
بنابراین چیزهای زیادی در راه است.
26:31
We have some photographs of Mr.
395
1591973
1885
ما چند عکس از آقای
26:33
Steve when he was young, of myself when I was young.
396
1593858
3871
استیو در جوانی داریم، از خودم زمانی که من جوان بودم.
26:38
We will be remembering we are going to reminisce
397
1598163
3537
ما به یاد می آوریم که به خاطرات
26:42
and think about the past.
398
1602300
3087
گذشته و فکر کردن به گذشته خواهیم پرداخت.
26:45
We are going to have a few happy memories
399
1605437
3870
قرار است چند خاطره خوش داشته باشیم
26:49
and maybe some that are not so happy as well.
400
1609307
3420
و شاید هم خاطره ای که چندان خوشایند نباشد.
26:52
All of that coming up in a few moments time.
401
1612761
3370
همه اینها در چند لحظه به دست می آید.
26:56
And yes,
402
1616147
1497
و بله،
26:57
Mr Steve will be here in the studio.
403
1617644
3448
آقای استیو اینجا در استودیو خواهد بود.
27:59
I know you like the cows.
404
1679799
1931
میدونم گاوها رو دوست داری
28:01
Would you like to see some more cows?
405
1681730
2319
آیا دوست دارید چند گاو دیگر ببینید؟
28:04
Okay.
406
1684082
1101
باشه.
30:35
Oh, don't worry.
407
1835783
3003
اوه، نگران نباش.
30:38
It's not snowing.
408
1838786
1919
برف نمی بارد
30:40
Not yet, anyway.
409
1840705
2002
به هر حال هنوز نه
30:42
Although autumn is coming and winter is also not far away as well.
410
1842707
5956
اگرچه پاییز در راه است و زمستان نیز دور از دسترس نیست.
30:48
Welcome to English addicts on a Sunday afternoon UK time
411
1848980
5856
به معتادان انگلیسی در بعدازظهر یکشنبه به وقت انگلستان
31:02
in Italy.
412
1862994
1268
در ایتالیا خوش آمدید.
31:04
Here he comes.
413
1864262
4554
اینجا او می آید.
31:08
Hello. Hello, Mr. Duncan. Hello.
414
1868816
2737
سلام. سلام آقای دانکن سلام.
31:11
Wonderful views across the globe, across the universe, in fact, because, you know, in millions of years
415
1871553
5455
مناظر شگفت انگیز در سراسر جهان، در سراسر جهان، در واقع، زیرا، می دانید، میلیون ها سال
31:17
time, people will be watching this Samhain saying hello to you across the universe.
416
1877008
5455
دیگر، مردم این Samhain را تماشا خواهند کرد که در سراسر جهان به شما سلام می کند.
31:22
I wasn't sure what language that was.
417
1882480
2202
من مطمئن نبودم چه زبانی است.
31:24
Well, that was you know, that was a strange language that I picked up from the aether.
418
1884682
4738
خوب، می دانید، این زبان عجیبی بود که من از اتر برداشتم.
31:29
Okay, that's great.
419
1889988
2135
باشه، عالیه
31:32
That's a good way to start.
420
1892123
1535
این یک راه خوب برای شروع است.
31:33
Yes. From about 20 million light years away, a planet
421
1893658
2786
آره. از حدود 20 میلیون سال نوری دورتر، سیاره ای
31:36
that's connecting with me every night in my dreams.
422
1896444
2669
که هر شب در رویاهایم با من ارتباط برقرار می کند.
31:40
Well, at least somebody is.
423
1900164
2453
خوب، حداقل کسی است.
31:42
No one else is not on this planet anyway.
424
1902901
2268
به هر حال هیچ کس دیگری در این سیاره نیست.
31:45
So Mr.
425
1905620
517
بنابراین آقای
31:46
Steve is here for those who don't realise, Steve
426
1906137
3170
استیو اینجا برای کسانی است که متوجه نیستند،
31:49
is our regular guest on Sunday's, but
427
1909741
3803
استیو مهمان همیشگی ما در یکشنبه است،
31:54
we might be seeing a little bit more of Mr.
428
1914178
5089
اما ممکن است کمی بیشتر از آقای
31:59
Steve.
429
1919267
701
استیو ببینیم.
32:01
Why? Mr.
430
1921252
634
32:01
Duncan From now on.
431
1921886
1835
چرا؟ آقای
دانکن از این به بعد.
32:03
I know I've got no excuse now, have I? Mr..
432
1923721
2119
میدونم الان هیچ بهانه ای ندارم، نه؟ آقای.
32:05
No. Well, this is one of the things I have mentioned
433
1925840
3937
نه. خب، این یکی از مواردی است که
32:09
over the past couple of weeks that many things have been going on behind the scenes.
434
1929777
4371
در چند هفته گذشته به آن اشاره کردم که خیلی چیزها در پشت صحنه اتفاق افتاده است.
32:14
And to be honest with you, I don't like to keep secrets or things from you
435
1934399
3987
و صادقانه با شما بگویم، من دوست ندارم راز یا چیزهایی را از شما
32:18
because you are the community, you are our family, our English family out there.
436
1938386
5639
پنهان کنم، زیرا شما جامعه هستید، شما خانواده ما، خانواده انگلیسی ما هستید.
32:24
So first of all, one big thing that has happened,
437
1944025
3804
بنابراین اول از همه، یک اتفاق بزرگ که رخ داده است،
32:28
I suppose we would call this something that is life changing.
438
1948112
4104
فکر می‌کنم این را چیزی بنامیم که در حال تغییر زندگی است .
32:32
Well, there's been a lot happening at the moment. Yes.
439
1952967
2036
خوب، در حال حاضر اتفاقات زیادی افتاده است. آره.
32:35
I just explain about work.
440
1955370
1468
من فقط در مورد کار توضیح می دهم.
32:36
So I'm no longer working.
441
1956838
2068
بنابراین من دیگر کار نمی کنم.
32:38
Mr. Steve is now not working.
442
1958906
2820
آقای استیو اکنون کار نمی کند.
32:41
Let's just say there have been some changes at work and I'm no longer employed.
443
1961993
4988
فقط بگوییم تغییراتی در کار ایجاد شده و من دیگر شاغل نیستم.
32:48
Let's leave it at that.
444
1968082
1502
اجازه دهید آن را به حال.
32:49
So if there is anyone out there who has a job that Mr.
445
1969584
5605
بنابراین، اگر کسی وجود داشته باشد که کاری داشته باشد که آقای
32:55
Steve can do may be sweeping the floors in a supermarket, it's all amicable. He's
446
1975189
6006
استیو می تواند انجام دهد، ممکن است کف یک سوپرمارکت را جارو کند، همه چیز دوستانه است. او
33:01
very good at chopping wood.
447
1981195
2303
در خرد کردن چوب بسیار خوب است.
33:03
So if you have anything that if you have
448
1983498
1985
بنابراین اگر چیزی دارید که
33:05
any trees that need chopping down.
449
1985483
3453
اگر درختی دارید که نیاز به قطع کردن دارد.
33:08
I've been doing that Mr.
450
1988936
1052
من این کار را کردم که آقا
33:09
John have been chopping wood this afternoon but.
451
1989988
1768
جان امروز بعدازظهر در حال خرد کردن چوب بوده است.
33:11
Yes, yes.
452
1991756
1168
بله بله.
33:12
So I've been working for nearly 40 years.
453
1992924
2736
بنابراین من نزدیک به 40 سال است که کار می کنم.
33:15
Continue really.
454
1995660
1318
ادامه بده واقعا
33:16
And it's going to be very strange, but I won't go into the details.
455
1996978
4888
و بسیار عجیب خواهد بود، اما من وارد جزئیات نمی شوم.
33:21
But let's just say the company I've been working for, for the last 26 years, I myself
456
2001866
5222
اما بیایید بگوییم شرکتی که من در 26 سال گذشته در آن کار کرده ام، من
33:27
have parted company on amicable terms
457
2007088
3003
خودم با شرایط دوستانه از شرکت جدا شده ام به این دلیل
33:30
in that already there is trouble already.
458
2010858
2520
که قبلاً مشکلی وجود دارد.
33:33
Steve on the live chat really Tomic says did they sack you
459
2013378
4954
استیو در چت زنده واقعاً تومیک می‌گوید آیا شما را اخراج کردند،
33:39
can we just.
460
2019500
484
33:39
They didn't actually Mr.
461
2019984
1268
ما فقط می‌توانیم.
آنها واقعاً نمی‌دانستند که آقای
33:41
Steve was not sacked so can we just see this is a problem wouldn't you say?
462
2021252
5038
استیو اخراج نشده است، بنابراین آیا می‌توانیم بگوییم این یک مشکل است؟
33:46
Say one thing.
463
2026290
1051
یک چیزی بگو
33:47
When you say one thing, everyone else will jump to the conclusion.
464
2027341
4622
وقتی یک چیز را می گویید ، بقیه به سرعت نتیجه می گیرند.
33:51
Yes, absolutely.
465
2031963
734
بله کاملا.
33:52
Now let's just say I've retired and leave it at that.
466
2032697
3637
حالا بیایید بگوییم من بازنشسته شده ام و آن را رها کنیم.
33:56
Even though Steve does not want to use that word, let's just say you've decided.
467
2036367
5039
حتی اگر استیو نمی خواهد از این کلمه استفاده کند، بیایید بگوییم که شما تصمیم گرفته اید.
34:01
You said you said a couple of weeks ago, didn't you?
468
2041406
2068
گفتی چند هفته پیش گفتی، نه؟
34:03
No, I was not sacked. We'll leave it at that.
469
2043741
2169
نه من اخراج نشدم ما آن را رها می کنیم.
34:06
I've got for legal reasons, I've got to be a little careful what I say.
470
2046077
3820
من به دلایل قانونی دارم، باید کمی مراقب حرفم باشم.
34:09
Well, that's it. Well, but I think you've explained it enough.
471
2049897
2703
خب همین. خوب، اما فکر می کنم به اندازه کافی توضیح داده اید .
34:12
Let's just say we have parted on amicable terms.
472
2052717
3153
بیایید بگوییم که ما با شرایط دوستانه از هم جدا شده ایم.
34:15
So if I say that it means good.
473
2055870
1818
پس اگر بگویم یعنی خوب.
34:17
Both parties are happy of the arrangement.
474
2057688
3721
هر دو طرف از این توافق خوشحال هستند.
34:21
Yes, it's anyone that works for a company knows that restructures take place from time to time.
475
2061409
5489
بله، هر کسی که برای یک شرکت کار می‌کند می‌داند که بازسازی‌ها هر از گاهی انجام می‌شود.
34:26
And Mr.
476
2066931
450
و آقای
34:27
Steve is not getting any younger exactly exact,
477
2067381
4538
استیو دقیقاً جوان‌تر نمی‌شود،
34:31
but he does not want to use the word retire.
478
2071919
4038
اما نمی‌خواهد از کلمه بازنشستگی استفاده کند.
34:35
He doesn't he doesn't want to really use that word.
479
2075957
2619
او نمی خواهد او واقعاً نمی خواهد از آن کلمه استفاده کند.
34:38
So at the moment you're going to take it easy for a while, but it is a big change.
480
2078993
5339
بنابراین در حال حاضر شما برای مدتی آن را آسان خواهید گرفت، اما این یک تغییر بزرگ است.
34:44
It really is.
481
2084582
1285
واقعا هست.
34:45
I'm going to be here all the time.
482
2085867
1651
من قرار است همیشه اینجا باشم.
34:47
Mr. Duncan, how are you going to like that?
483
2087518
1952
آقای دانکن، چطور می‌خواهید آن را دوست داشته باشید؟
34:49
Well, to be honest with you, you've been here all the time for the past two years. Yes.
484
2089470
5122
خوب، راستش را بخواهم، شما در دو سال گذشته همیشه اینجا بوده اید. آره.
34:54
So because of lockdown and coronavirus, Steve has been here.
485
2094592
5305
بنابراین به دلیل قرنطینه و ویروس کرونا، استیو اینجا بوده است.
35:00
But of course, he's been working.
486
2100448
2269
اما البته، او کار می کند.
35:02
But from last week
487
2102717
1868
اما از هفته
35:05
it all stopped.
488
2105670
1051
گذشته همه چیز متوقف شد.
35:06
Mr. Steve is no longer working, been building up for a few months.
489
2106721
4187
آقای استیو دیگر کار نمی کند ، چند ماه است که دارد کار می کند.
35:11
So, you know, I've known that this is going to be happening
490
2111959
2736
بنابراین، می دانید، من می دانستم که این قرار است
35:14
for the last two months and I'm fine with it.
491
2114695
3537
در دو ماه گذشته اتفاق بیفتد و من با آن خوب هستم.
35:18
So, you know, there's been a lot of changes in lots of companies
492
2118232
5039
بنابراین، می دانید، تغییرات زیادی در بسیاری از شرکت ها رخ داده است،
35:23
because the pandemic people are working in different ways now.
493
2123271
4804
زیرا مردم همه گیر اکنون به روش های مختلف کار می کنند.
35:28
Companies don't need so many people.
494
2128075
3454
شرکت ها به این همه افراد نیاز ندارند.
35:31
What are you laughing at? Mr.. I'm not laughing.
495
2131529
1969
به چی میخندی آقا من نمی خندم.
35:33
Smiling so happy because you are here all the time forever.
496
2133498
3970
خیلی خوشحال می خندی چون همیشه برای همیشه اینجا هستی.
35:37
And I say, just let's just say I had a choice and I've chosen this path
497
2137468
4471
و من می گویم، فقط بیایید بگوییم من یک انتخاب داشتم و این راه را انتخاب کرده ام
35:42
and I hope it's the right one, but we only time will tell.
498
2142323
4555
و امیدوارم راه درستی باشد، اما ما فقط زمان مشخص خواهد کرد.
35:46
But no, I don't intend to retire.
499
2146878
2335
اما نه، من قصد بازنشستگی ندارم.
35:50
Don't want to use that word that makes me feel old.
500
2150298
2552
نمی خواهم از آن کلمه ای استفاده کنم که باعث می شود احساس پیری کنم.
35:52
I think I think retire is an interesting word.
501
2152850
3387
فکر می کنم بازنشستگی کلمه جالبی است.
35:56
Means you're going to do nothing because it is it is like I don't want anyone to get the wrong idea.
502
2156237
6073
یعنی هیچ کاری نمی‌کنی، چون نمی‌خواهم کسی ایده اشتباهی داشته باشد.
36:02
But I think the perception of retiring is giving up.
503
2162310
5272
اما من فکر می کنم تصور بازنشستگی تسلیم شدن است.
36:07
Giving up on life or giving up
504
2167999
3103
دست کشیدن از زندگی یا دست کشیدن از
36:11
on trying to do new things.
505
2171102
2819
تلاش برای انجام کارهای جدید.
36:14
So I don't think retire is a really good word.
506
2174272
3336
بنابراین فکر نمی‌کنم بازنشستگی کلمه خوبی باشد.
36:17
You you might be taking a rest
507
2177909
3153
شما ممکن است استراحت کنید
36:21
or having a transition, but yes, the transition,
508
2181112
3720
یا در حال گذار باشید، اما بله، انتقال،
36:24
although nowadays that means other things, nowadays you have to be careful.
509
2184832
4088
اگرچه امروزه این به معنای چیزهای دیگری است، امروزه باید مراقب باشید.
36:29
So Mr.
510
2189120
600
36:29
Steve is going through a period of transition
511
2189720
3237
بنابراین آقای
استیو در حال گذر از یک دوره گذار
36:33
from one thing which is full time employment
512
2193541
3086
از یک چیز است که یک کار تمام وقت است
36:37
to another thing which is nothing, which
513
2197078
2819
به چیز دیگری که هیچ است، که
36:39
I don't know what that would be at the moment.
514
2199897
3003
من نمی دانم در حال حاضر چه خواهد بود.
36:42
But one of the reasons I've made this decision as well
515
2202900
4038
اما یکی از دلایلی که من این تصمیم را گرفتم،
36:47
is because of another big change. Yes.
516
2207538
3520
تغییر بزرگ دیگری است. آره.
36:51
And so that's good news, unfortunately.
517
2211058
3304
و بنابراین این خبر خوبی است، متاسفانه.
36:55
Yeah. You can't have good news without bad news.
518
2215112
3137
آره بدون خبر بد نمی توانید خبرهای خوبی داشته باشید.
36:58
And the bad news, the sad news is that your mum is not very well.
519
2218249
4621
و خبر بد، خبر غم انگیز این است که حال مادرت خیلی خوب نیست.
37:02
You look not very well at all. So.
520
2222904
1885
ظاهرت اصلا خوب نیست بنابراین.
37:05
So I won't
521
2225923
551
بنابراین من
37:06
go into too many details, but let's just say she's in hospital,
522
2226474
3603
زیاد وارد جزئیات نمی شوم، اما بیایید بگوییم که او در بیمارستان است،
37:11
she's being cared for very well.
523
2231512
1735
او به خوبی تحت مراقبت قرار می گیرد.
37:13
They're looking at treatment options, but I now will be able to spend
524
2233247
4505
آنها به دنبال گزینه های درمانی هستند، اما من اکنون می توانم
37:18
a lot more time with my mother.
525
2238269
2402
زمان بیشتری را با مادرم بگذرانم.
37:21
You know, in what could be a limited period of time.
526
2241389
2569
می دانید، در چه زمانی می تواند محدود باشد.
37:23
So let's just keep it at that. Yes.
527
2243958
2436
پس بیایید فقط همین را حفظ کنیم. آره.
37:26
Because I don't want to get upset.
528
2246661
1318
چون نمیخوام ناراحت بشم
37:27
But we wanted to mention that because of all of the changes that have been happening
529
2247979
4471
اما می خواستیم به این نکته اشاره کنیم که به دلیل همه تغییراتی که اتفاق افتاده است
37:32
and of course, there might be a few changes happening in the future as well.
530
2252450
4120
و البته ممکن است در آینده نیز تغییرات کمی رخ دهد.
37:36
So we might not always be here.
531
2256837
2186
بنابراین ممکن است همیشه اینجا نباشیم.
37:39
So yesterday we went to see your mother.
532
2259023
2069
پس دیروز به دیدن مادرت رفتیم.
37:41
We did, and we had a great time.
533
2261392
1652
این کار را کردیم و به ما خوش گذشت.
37:43
We spent a long time.
534
2263044
1318
خیلی وقت گذاشتیم.
37:44
The only problem there was one slight problem.
535
2264362
2619
تنها مشکلی که وجود داشت یک مشکل جزئی بود.
37:47
We realised that your mother had nothing to read in the hospital board.
536
2267214
5940
ما متوجه شدیم که مادرت چیزی برای خواندن در هیئت مدیره بیمارستان ندارد.
37:53
In the hospital board your mother said, I am so bored.
537
2273154
3270
در هیئت مدیره بیمارستان مادرت گفت، من خیلی حوصله ام سر رفته است.
37:57
And so I just we decided to try
538
2277358
2936
و بنابراین من فقط تصمیم گرفتیم سعی کنیم
38:00
and find a place that sold newspapers or magazines.
539
2280294
3721
مکانی را پیدا کنیم که روزنامه یا مجلات بفروشد.
38:04
And there was there was nothing there at the hospital.
540
2284432
2936
و چیزی در بیمارستان وجود نداشت.
38:07
So I decided
541
2287818
1235
بنابراین تصمیم گرفتم
38:11
just to walk outside.
542
2291005
2102
فقط بیرون قدم بزنم.
38:13
I went down the road and I carried on walking until I found a place
543
2293291
4337
جاده را پایین رفتم و به پیاده روی ادامه دادم تا جایی که جایی پیدا کردم
38:18
that sold magazines and I had to walk for quite a while.
544
2298062
3870
که مجلات می فروخت و مجبور شدم مدت زیادی پیاده روی کنم.
38:21
So I walked and walked and walked.
545
2301932
2086
پس راه می رفتم و راه می رفتم و راه می رفتم.
38:24
And then eventually I found a place.
546
2304018
2202
و بالاخره جایی پیدا کردم.
38:26
So I bought lots of magazines and a newspaper.
547
2306220
3087
بنابراین تعداد زیادی مجله و روزنامه خریدم.
38:29
The mum to read and I walked all the way back.
548
2309724
3353
مامان برای خواندن و من تمام راه برگشت.
38:33
The only problem was I didn't realise
549
2313561
2068
تنها مشکلم این بود که متوجه
38:36
just how far I had walked.
550
2316263
2586
نشدم چقدر راه رفته ام.
38:39
So by the time I got back to the hospital feeling ill, I really did not feel very well.
551
2319467
4905
بنابراین تا زمانی که با احساس بیماری به بیمارستان برگشتم، واقعاً احساس خوبی نداشتم.
38:44
You were going to have to get into bed with my mother and put a drip on you.
552
2324455
3804
قرار بود با مادرم به رختخواب بروی و قطره ای روی تو بگذاری.
38:48
I thought I thought maybe I would be spending the night
553
2328259
3220
فکر کردم شاید شب را هم
38:51
in the hospital as well, because I think I overdid it.
554
2331479
2752
در بیمارستان بگذرانم، چون فکر می کنم زیاده روی کردم.
38:54
I was carrying all of this shopping.
555
2334648
2370
من تمام این خریدها را حمل می کردم.
38:57
I had to get some water for your mother because your mother does not like the water in the hospital.
556
2337018
5221
مجبور شدم برای مادرت آب بیاورم چون مادرت آب بیمارستان را دوست ندارد.
39:02
It's not very nice out of the tap.
557
2342606
1685
بیرون از شیر خیلی خوب نیست.
39:04
I'm not as bad as in some parts of America at the moment where they can't drink the water.
558
2344291
4939
من در حال حاضر به اندازه برخی از مناطق آمریکا بد نیستم که آنها نمی توانند آب بنوشند.
39:09
I think Louisiana is is that's been on the news a lot.
559
2349230
2853
من فکر می کنم لوئیزیانا است که در اخبار زیاد بوده است.
39:12
Something about it is interesting when you hear these stories from a country
560
2352650
4237
زمانی که این داستان‌ها را از کشوری
39:17
certainly like the USA when you hear stories like that
561
2357154
5072
مانند ایالات متحده می‌شنوید، جالب است وقتی داستان‌هایی از این قبیل می‌شنوید که
39:22
where there are water shortages, whole regions
562
2362226
3687
در آن کمبود آب وجود دارد، کل
39:26
in the United States have have no clean water or water that is drinkable.
563
2366480
5189
مناطق ایالات متحده آب تمیز یا آب قابل شرب ندارند.
39:31
Well, at least at least I have my water today, Steve.
564
2371669
3720
خوب، حداقل من امروز آبم را دارم، استیو.
39:35
I've made sure that I've got plenty of water.
565
2375389
3370
من مطمئن شدم که مقدار زیادی آب دارم.
39:38
Goodness.
566
2378759
868
خوبی.
39:39
So this is my water bottle today
567
2379627
2068
پس این بطری آب امروز من است
39:42
to make sure that I don't become too thirsty.
568
2382363
3353
تا مطمئن شوم زیاد تشنه نمی شوم.
39:46
I can't wait to see you drink from that.
569
2386467
2035
من نمی توانم صبر کنم تا ببینم شما از آن نوشیدنی می نوشید.
39:48
Okay, I'll do it now. Here we go.
570
2388502
2319
باشه الان انجامش میدم در اینجا ما می رویم.
39:50
I can do this.
571
2390838
1485
من می تونم این کار را انجام دهم.
39:52
I don't think there will be any problems, so I'm just going to have a little drink of water.
572
2392323
4137
فکر نمی کنم مشکلی پیش بیاید، بنابراین من فقط می خواهم کمی آب بنوشم.
39:56
Thirsty? I am very thirsty, actually.
573
2396827
2036
تشنه؟ راستش من خیلی تشنه ام
39:58
So on and off you go.
574
2398863
951
بنابراین هر روز و خاموش می شوید.
39:59
Mr. Duncan, quite a lot of comments.
575
2399814
2469
آقای دانکن، نظرات بسیار زیادی.
40:03
It's interesting, the people who think I've been sacked,
576
2403017
2919
جالبه، اونایی که فکر میکنن اخراج
40:07
you know, I'm a very alum.
577
2407438
2452
شدم، میدونی من خیلی زلفم.
40:09
I do that go.
578
2409890
3671
من این کار را انجام می دهم.
40:13
I feel like taking it and pouring it over your head. Mr.
579
2413561
2719
دلم میخواد بگیرمش و بریزم روی سرت. آقای
40:16
Duncan.
580
2416280
7925
دانکن
40:24
Carry on.
581
2424205
1201
ادامه دادن.
40:26
By the way, Pedro's on.
582
2426207
2235
به هر حال، پدرو روشن است.
40:28
Hello, Pedro.
583
2428442
718
سلام پدرو
40:29
Was it your birthday?
584
2429160
3303
تولدت بود؟
40:32
Was it last week of the week before
585
2432463
1768
آیا هفته آخر هفته قبل از
40:34
I saw something on Facebook, which led me to believe,
586
2434231
4889
اینکه چیزی در فیس بوک دیدم بود، که باعث شد باور کنم،
40:39
Pedro, that it was your birthday last week or the week before?
587
2439153
3954
پدرو، هفته گذشته تولد شما بود یا هفته قبل؟
40:43
In fact, I don't normally go on Facebook,
588
2443641
2702
در واقع، همانطور که می دانید من معمولاً در فیس بوک نمی روم
40:46
as you know, but I saw this and I left you a little comment.
589
2446343
2853
، اما این را دیدم و یک نظر کوچک برای شما گذاشتم.
40:50
Is it true?
590
2450131
717
40:50
Was it your birthday last week or the week before?
591
2450848
3754
آیا حقیقت دارد؟
هفته پیش تولدت بود یا هفته قبل؟
40:55
We all want to know.
592
2455202
1285
همه ما می خواهیم بدانیم.
40:56
Yes, we want to know.
593
2456487
1768
بله، ما می خواهیم بدانیم.
40:58
We want to know how old you are.
594
2458255
2219
ما می خواهیم بدانیم شما چند سال دارید.
41:00
Yeah, 21, I would say, judging by the pictures we've seen.
595
2460474
3954
بله، 21 ساله ، با قضاوت در مورد تصاویری که دیده ایم، می گویم.
41:05
So, yeah.
596
2465629
2286
پس آره.
41:07
Tomek mentions earlier as well about a word which I thought was very interesting
597
2467915
5272
تومک قبلاً در مورد کلمه ای که به نظر من بسیار جالب بود
41:14
and I haven't seen Tomic for a while.
598
2474421
1919
و مدتی است که تومیک را ندیده ام اشاره کرده است.
41:16
So how do you two
599
2476340
2469
پس چگونه شما دو نفر
41:20
in Australia they are using the word juice.
600
2480211
3086
در استرالیا از کلمه آبمیوه استفاده می کنید.
41:23
Juice.
601
2483547
1619
آب میوه.
41:25
Oh is this the same as the word gravy, huh?
602
2485166
5155
اوه آیا این همان کلمه سس است، ها؟
41:30
We can talk about gravy related to something that you had yesterday to eat.
603
2490471
4921
ما می توانیم در مورد سس مربوط به چیزی که دیروز برای خوردن داشتید صحبت کنیم.
41:35
Yes, well, I've already talked about that.
604
2495426
1885
بله، من قبلاً در مورد آن صحبت کرده ام.
41:37
Oh, right. Yes, yes.
605
2497311
1618
درسته. بله بله.
41:38
Well, juice or juice, I think they pronounce it juice is a kind of gravy.
606
2498929
5139
خوب، آبغوره یا آبمیوه، من فکر می کنم که آنها آن را آبغوره یک نوع سس است.
41:44
I think it's just like the like the the juice.
607
2504268
3487
من فکر می کنم آن را دقیقا مانند آب میوه است.
41:48
Yeah. From sort of meat.
608
2508055
2186
آره از نوعی گوشت
41:50
Hmm. It's what comes out of things when they cook the liquid that comes out isn't it.
609
2510341
4337
هوم این چیزی است که وقتی از چیزها بیرون می‌آید، مایعی که خارج می‌شود، بیرون می‌آید.
41:54
Yeah.
610
2514678
500
آره
41:55
So we don't, we often when you cook meat there is normally a lot of liquid comes out
611
2515412
4438
بنابراین ما این کار را نمی کنیم، ما اغلب وقتی گوشت می پزید ، معمولاً مایع زیادی از آن خارج می شود
42:00
and it's normally just referred to as the juice of the meat, the gravy.
612
2520234
5605
و معمولاً به آن آب گوشت، سس می گویند.
42:05
I think I think that I think is good gravy is more sort of a thing
613
2525839
4655
من فکر می کنم که فکر می کنم سس خوب بیشتر چیزی است
42:10
where you turn those juices into something
614
2530494
4088
که در آن آب میوه ها را به چیزی تبدیل کنید
42:15
that you then pour onto your finished meal so it can also be thickeners and things like that.
615
2535032
4705
که سپس روی غذای تمام شده خود بریزید، بنابراین می تواند غلیظ کننده و چیزهایی از این قبیل باشد.
42:19
It can also be called stock.
616
2539737
1318
می توان آن را سهام نیز نامید.
42:22
Yes, I think stock and juice are similar,
617
2542072
3387
بله، من فکر می کنم استاک و آب میوه شبیه به هم هستند،
42:26
so it's all the flavour.
618
2546610
1368
بنابراین همه طعم آن است.
42:27
Like a lot of the juice from the meat.
619
2547978
2369
مانند مقدار زیادی از آب گوشت.
42:31
It might of of course be pronounced just because that sounds more Australian.
620
2551248
4805
البته ممکن است فقط به این دلیل تلفظ شود که بیشتر استرالیایی به نظر می رسد.
42:37
One of the things about Australian English is you find
621
2557037
3070
یکی از چیزهایی که در مورد انگلیسی استرالیایی وجود دارد این است که متوجه می‌شوید
42:40
there are a lot of words that are completely unique to Australian English
622
2560107
5722
بسیاری از کلمات کاملاً منحصر به فرد انگلیسی استرالیایی هستند
42:46
that you don't use anywhere else in the world like Bonzo.
623
2566347
3870
که در هیچ کجای دنیا مانند Bonzo از آنها استفاده نمی‌کنید .
42:50
If something is Bonzo, it means it's good or great,
624
2570901
4021
اگر چیزی Bonzo باشد، به این معنی است که خوب یا عالی است،
42:55
but no one anywhere else in the world says Bonzo.
625
2575189
3070
اما هیچ‌کس در هیچ جای دنیا نمی‌گوید Bonzo.
42:59
Only in Australia.
626
2579093
1618
فقط در استرالیا
43:00
Another one is grog,
627
2580711
2619
یکی دیگر گروگ است،
43:04
g r og grog, which is alcohol?
628
2584081
3804
g r og grog، که الکل است؟
43:08
Alcohol.
629
2588419
851
الکل.
43:09
So beer, spirits.
630
2589270
2485
بنابراین آبجو، ارواح.
43:11
Anything that you drink to get drunk
631
2591755
2286
به هر چیزی که برای مست شدن می نوشید گروگ می گویند
43:15
is called grog.
632
2595175
1836
.
43:17
So there are there are many.
633
2597011
1251
بنابراین تعداد زیادی وجود دارد.
43:18
There are the. Oh, another one Steve Denny
634
2598262
3337
وجود دارد. اوه، یکی دیگر از استیو دنی
43:22
Denny is toilet.
635
2602700
2669
دنی توالت است.
43:25
So if you go to the Denny in Australia
636
2605369
2769
بنابراین اگر به دنی در استرالیا
43:28
it means you go to the toilet and yes, the Denny is the toilet.
637
2608772
5639
می روید به این معنی است که به توالت می روید و بله ، دنی همان توالت است.
43:34
By the way, it was Pedro's birthday last Thursday on the 27th.
638
2614411
4722
اتفاقا روز پنجشنبه 27 روز تولد پدرو بود.
43:39
Finally, we know the mystery of
639
2619149
3571
سرانجام، ما می دانیم
43:43
you kept that secret from us.
640
2623821
1601
که راز شما این راز را از ما پنهان کرده است.
43:45
It was such a mystery. Why?
641
2625422
2086
چنین معمایی بود. چرا؟
43:47
And what do we normally do when it's somebody birthday?
642
2627508
2435
و ما معمولاً وقتی تولد کسی است چه کار می کنیم؟
43:50
We normally.
643
2630611
2569
ما به طور معمول
43:53
But what do we do?
644
2633447
1385
اما چه کنیم؟
43:54
Do we clap? I can't remember. We do something well.
645
2634832
2669
کف می زنیم؟ من نمی توانم به یاد بیاورم. ما یه کاری رو خوب انجام میدیم
43:57
Normally I will give a little song like this.
646
2637618
4621
به طور معمول من یک آهنگ کوچک مانند این خواهم داد.
44:02
Hello, Pedro.
647
2642790
1902
سلام پدرو
44:04
It was your birthday last week,
648
2644692
2118
هفته گذشته تولد شما بود،
44:07
but unfortunately you were not here at the time.
649
2647411
5088
اما متأسفانه در آن زمان اینجا نبودید.
44:13
So now I would like to send you
650
2653250
3153
بنابراین اکنون می خواهم
44:17
a belated happy birthday
651
2657688
3070
با تاخیر تولدت
44:23
and we can all celebrate together.
652
2663477
1635
را تبریک بگویم و همه با هم جشن بگیریم.
44:25
What did you get for your birthday, Pedro? What presents?
653
2665112
3587
پدرو برای تولدت چی گرفتی؟ چه چیزی ارائه می کند؟
44:28
Did you get?
654
2668699
584
آیا گرفتی؟
44:29
Something nice.
655
2669283
1017
یه چیز خوب
44:30
And Pedro says he's 31.
656
2670300
2036
و پدرو می گوید که او 31 سال دارد.
44:32
Well, you don't look a day over 21. 31.
657
2672336
2903
خوب، شما یک روز هم بیشتر از 21 سال به نظر نمی رسید
44:35
No, that I've seen any recent pictures, but I'm
658
2675239
1868
44:38
okay.
659
2678575
451
.
44:39
Oh, it's lovely. We like we like birthdays.
660
2679026
3570
اوه، دوست داشتنی است. ما دوست داریم تولدها را دوست داشته باشیم.
44:42
We've got somebody new on, I think as well.
661
2682596
2703
ما یک نفر جدید داریم، فکر می کنم همینطور.
44:45
I saw somebody earlier, if I can find that.
662
2685299
2102
من قبلاً کسی را دیدم، اگر بتوانم آن را پیدا کنم.
44:47
We've had quite a few new viewers today watching,
663
2687418
3253
ما امروز تعداد زیادی بیننده جدید داشتیم که تماشا می کردند،
44:50
in which case I would like to say welcome
664
2690904
2036
در این صورت می خواهم بگویم خوش
44:54
welcome to.
665
2694174
1168
آمدید.
44:55
Here we go.
666
2695342
1568
در اینجا ما می رویم.
44:58
You will be able to pronounce that, Mr.
667
2698045
1702
شما می توانید آن را تلفظ کنید، آقای
44:59
Duncan.
668
2699747
967
دانکن.
45:01
My opinion, no.
669
2701014
1318
نظر من نه
45:02
On watching in Vietnam.
670
2702332
2636
در حال تماشا در ویتنام
45:05
Welcome.
671
2705219
951
خوش آمدی.
45:06
If you haven't been on before, welcome. You have welcome.
672
2706170
2669
اگر قبلاً حضور نداشتید، خوش آمدید. خوش آمدید
45:09
Anyway, we have a lot of people watching a lot of viewers in Vietnam.
673
2709239
4939
به هر حال، ما افراد زیادی داریم که بینندگان زیادی را در ویتنام تماشا می کنند.
45:14
So welcome to you.
674
2714244
1685
پس به شما خوش آمدید.
45:15
Welcome one and all.
675
2715929
2153
یکی و همه خوش آمدید.
45:18
And Mohammed as well, I think is a new subscriber.
676
2718148
4655
و محمد نیز، فکر می کنم یک مشترک جدید است.
45:22
Mohammed Haneef, Aquila, a new subscriber.
677
2722803
4104
محمد حنیف، آکیلا، یک مشترک جدید.
45:27
I want you to. Hello.
678
2727091
2002
از شما میخواهم که. سلام.
45:29
We have a mystery photographs, Steve.
679
2729493
2369
ما یک عکس مرموز داریم، استیو.
45:32
I'm going to give the answer to this right now.
680
2732479
2953
من همین الان جواب این را می دهم.
45:35
I showed this photograph earlier.
681
2735582
2219
این عکس رو قبلا نشون دادم
45:38
Look at that, Steve.
682
2738402
2636
به آن نگاه کن، استیو.
45:41
Now, the question was, what do you think this is?
683
2741038
3754
حال سوال این بود که به نظر شما این چیست؟
45:44
Or maybe who do you think this is?
684
2744792
4704
یا شاید به نظر شما این کیست؟
45:49
Well, they're not very well, really.
685
2749763
2219
خوب، واقعاً حالشان خوب نیست.
45:51
If that is their pictures, a part of somebody's body, I would say that they
686
2751982
4021
اگر این عکس‌ها، بخشی از بدن کسی است، می‌توانم بگویم
45:56
they're not in the peak of health we had.
687
2756019
3370
که او در اوج سلامتی ما نیست.
45:59
We had a few answers.
688
2759957
1952
ما چند پاسخ داشتیم.
46:01
A clam.
689
2761909
1051
صدف.
46:02
It isn't a clam, although we did have some that were very close.
690
2762960
3520
این صدف نیست، اگرچه ما برخی از آنها را داشتیم که بسیار نزدیک بودند.
46:06
In fact, that particular
691
2766480
3236
در واقع، آن
46:10
thing has a name and its name is
692
2770050
3387
چیز خاص یک نام دارد و نام آن
46:16
Jonathan.
693
2776323
1635
جاناتان است.
46:17
I'm not joking, Steve.
694
2777958
2019
شوخی نمیکنم استیو.
46:19
That's Jonathan.
695
2779977
984
این جاناتان است.
46:20
That is, that's Jonathan.
696
2780961
1835
یعنی جاناتان است.
46:22
The taught voice.
697
2782796
2186
صدای آموزش داده شده
46:24
So the next question is how old
698
2784982
3270
بنابراین سوال بعدی این است که
46:29
is Jonathan, the tall toys?
699
2789153
2636
جاناتان، اسباب بازی های بلند چند ساله است؟
46:32
How old do you think Jonathan is?
700
2792306
3386
فکر می کنید جاناتان چند سال دارد؟
46:37
Somebody I saw something I think somebody guessed that early
701
2797528
3003
کسی که چیزی را دیدم، فکر می‌کنم کسی آن‌قدر زود حدس زد،
46:40
because I've I've noticed that there were one or two comments about turtles.
702
2800531
5488
زیرا متوجه شده‌ام که یکی دو نظر درباره لاک‌پشت‌ها وجود دارد.
46:46
So I think somebody did get that right.
703
2806403
2102
بنابراین من فکر می کنم کسی آن را درست متوجه شده است.
46:48
Not a turtle, but a toy.
704
2808505
1135
نه یک لاک پشت، بلکه یک اسباب بازی.
46:49
Toy soldiers were very similar, by the way.
705
2809640
3253
اتفاقاً سربازان اسباب بازی بسیار شبیه بودند.
46:52
Thank you, Lewis, for your comments.
706
2812893
2085
از شما، لوئیس، برای نظرات شما متشکرم.
46:55
It is yes.
707
2815412
901
بله است.
46:56
It does look a bit like Mr.
708
2816313
1101
کمی شبیه آقای
46:57
Steve.
709
2817414
3337
استیو است.
47:00
Well, it may be maybe I'll look like that in another 50 years time.
710
2820751
5122
خب، شاید 50 سال دیگر اینطور به نظر بیایم.
47:06
But talking of age, how old is Jonathan?
711
2826089
4405
اما در مورد سن، جاناتان چند سال دارد؟
47:10
The Taught Voice three hundreds.
712
2830944
3237
صدای آموخته سیصد.
47:14
As Vitesse Arnhem says, 190.
713
2834181
4805
همانطور که Vitesse Arnhem می گوید، 190.
47:18
Anna. Anna, you are right.
714
2838986
2752
آنا. آنا حق با شماست
47:21
Wow, that two toys is
715
2841738
3554
وای اون دوتا اسباب بازی
47:25
190 years old.
716
2845292
3537
190 سال قدمت داره.
47:28
It's been verified.
717
2848829
1368
تایید شده است
47:30
There are photographs taken of the store toys over the years.
718
2850197
3970
عکس هایی از اسباب بازی های فروشگاه در طول سال ها گرفته شده است.
47:35
So in the 1800s, this total voice was wandering around.
719
2855035
4855
بنابراین در دهه 1800، این صدای کامل در اطراف سرگردان بود.
47:40
So all of the things that have happened in history
720
2860591
2519
بنابراین همه چیزهایی که در تاریخ
47:43
have happened whilst Jonathan I love the name by the way, it's
721
2863410
5456
اتفاق افتاده است، در حالی که جاناتان من این نام را دوست دارم اتفاق افتاده است، این نام
47:48
not a very well, in fact, a lot of people were called
722
2868866
4020
خیلی خوب نیست، در واقع، افراد زیادی
47:52
Jonathan in the 1800s.
723
2872886
2736
در دهه 1800 جاناتان نامیده می شدند.
47:56
It's not that it's not strange.
724
2876373
1585
اینطور نیست که عجیب نباشد.
47:57
So Jonathan for the toy toys
725
2877958
2669
بنابراین جاناتان برای اسباب بازی های اسباب بازی
48:00
is 190 years old.
726
2880961
3837
190 ساله است.
48:05
I've got to say, he looks it
727
2885215
1769
باید بگویم، او به نظر می رسد
48:08
it looks like he's been doing it looks 190.
728
2888485
3153
به نظر می رسد که او این کار را انجام داده است، به نظر می رسد 190 است
48:12
He looks fossilised.
729
2892656
1618
.
48:14
Isn't that amazing, though?
730
2894274
1685
آیا این شگفت انگیز نیست؟
48:15
And of course, certain animals do or can live for a long time.
731
2895959
4321
و البته، برخی از حیوانات زندگی می کنند یا می توانند برای مدت طولانی زندگی کنند.
48:20
There are certain types of sea creatures as well.
732
2900280
2786
انواع خاصی از موجودات دریایی نیز وجود دارد.
48:23
Steve There are that that can virtually live forever.
733
2903066
3304
استیو چیزهایی هستند که عملاً می توانند برای همیشه زندگی کنند.
48:27
Jonathan 890 you don't look a day over 150.
734
2907204
5972
جاناتان 890 شما یک روز بیش از 150 به نظر نمی رسد.
48:33
That's very funny. That is not a compliment.
735
2913176
2186
این خیلی خنده دار است. این تعارف نیست.
48:35
It's like when somebody says to you, my mother says,
736
2915362
2586
مثل اینکه وقتی یکی بهت میگه مامانم
48:37
she's 91 and somebody says to her, Oh,
737
2917948
2936
میگه 91 سالشه و یکی بهش میگه
48:41
she's going to the hospital Oh, this is hard for you.
738
2921418
3570
اوه میره بیمارستان آه این برات سخته.
48:45
You don't look a day over 80.
739
2925188
2086
شما یک روز بالای 80 سال به نظر نمی رسید.
48:47
It's not really a compliment
740
2927841
2169
این واقعاً یک تعریف
48:50
because you still you know, to my mother,
741
2930477
3070
نیست، زیرا هنوز می دانید، به مادرم،
48:53
you know, if somebody said, oh, you only look 40, that's fine.
742
2933847
3087
می دانید، اگر کسی بگوید، اوه، شما فقط 40 سال دارید، خوب است.
48:57
Yeah, because then use 40 still sounds young.
743
2937301
2719
بله، چون استفاده از 40 هنوز جوان به نظر می رسد.
49:00
But when you start to get into a nineties, 11 year, 170 says you only look 70.
744
2940537
5406
اما وقتی وارد دهه نود می‌شوید، 11 سالگی، 170 می‌گوید شما فقط 70 ساله به نظر می‌رسید.
49:06
Okay, so really a compliment.
745
2946026
1501
بسیار خوب، واقعاً یک تعریف و تمجید است.
49:07
Well, it is, but you still look 77.
746
2947527
2203
خوب، اینطور است، اما شما هنوز 77
49:09
You know that there's this this that when I get there, apparently somebody said it looks like 80.
747
2949813
4805
ساله به نظر می رسید. می دانید که این چیزی است که وقتی من به آنجا رسیدم، ظاهراً یکی گفت که شبیه
49:15
It does a bit.
748
2955002
917
49:15
That's a bit.
749
2955919
484
80 است.
این کمی است.
49:16
Yeah. I wouldn't be surprised if if when they designed it.
750
2956403
3237
آره من تعجب نمی کنم اگر زمانی که آنها آن را طراحی کردند.
49:20
Monica says he looks like it looks like it.
751
2960207
4004
مونیکا می گوید که به نظر می رسد شبیه آن است.
49:25
Definitely.
752
2965112
567
قطعا.
49:26
So today we're looking at the past, Mr.
753
2966847
2752
بنابراین امروز ما به گذشته نگاه می کنیم، آقای
49:29
Steve. The past.
754
2969599
2737
استیو. گذشته.
49:32
And I thought it would be interesting today to do that because, well,
755
2972336
3420
و فکر می‌کردم امروز انجام این کار جالب باشد ، زیرا، خوب،
49:35
I suppose this morning we were looking through some old photographs, weren't we?
756
2975839
3971
فکر می‌کنم امروز صبح در حال بررسی چند عکس قدیمی بودیم، اینطور نیست؟
49:40
Some old pictures of Mr.
757
2980460
1352
چند عکس قدیمی از آقای
49:41
Steve when he was young.
758
2981812
2018
استیو در جوانی.
49:43
Would you like to see
759
2983830
3020
آیا دوست دارید
49:46
one of the most embarrassing photographs ever, if not embarrassing of Mr.
760
2986850
4721
یکی از شرم آورترین عکس های تاریخ را ببینید، اگر خجالت آور آقای
49:51
Steve?
761
2991571
1168
استیو نباشد؟
49:52
Well, you see, I was looking at photographs because we went to see
762
2992739
2720
خوب، می بینید، من داشتم عکس ها را نگاه می کردم، زیرا برای دیدن
49:55
some friends of mine from when I was at, you know, college days.
763
2995459
3069
برخی از دوستانم از زمانی که در دوران دانشگاه بودم، رفتیم.
49:59
And she said, Have you got any old photographs of me?
764
2999029
3420
و او گفت: آیا از من عکس قدیمی داری؟
50:02
When we were at college 40 years ago and I said, Yes, I have.
765
3002449
4238
وقتی 40 سال پیش در دانشگاه بودیم و گفتم: بله، دارم.
50:06
I'll send them to you.
766
3006687
1234
من آنها را برای شما ارسال می کنم.
50:07
But of course, when you start going through all your old photographs, you start opening them all up.
767
3007921
5989
اما مطمئناً، وقتی شروع به مرور تمام عکس های قدیمی خود می کنید، شروع به باز کردن همه آنها می کنید.
50:14
And mine are not organised in any way.
768
3014211
2919
و مال من به هیچ وجه سازماندهی نشده است.
50:17
So you know what should have been a five minute task turned
769
3017581
3053
بنابراین می دانید که یک کار پنج دقیقه ای باید
50:21
look in
770
3021752
400
50:22
a box with all the photographs and I found these photographs that my mother gave me.
771
3022152
3921
در جعبه ای با تمام عکس ها تبدیل شود و من این عکس هایی را که مادرم به من داده بود، پیدا کردم.
50:26
Yes. I think last year of me when I was younger.
772
3026123
4704
آره. فکر می کنم سال گذشته به خودم که جوان تر بودم.
50:30
Well, here we are.
773
3030977
701
خوب، ما اینجا هستیم.
50:31
Here we are. A picture, in fact, two photographs.
774
3031678
2720
اینجا هستیم. یک عکس، در واقع دو عکس.
50:34
You get two photographs of Mr.
775
3034398
2018
شما دو عکس از آقای
50:36
Steve as a little child
776
3036416
2703
استیو به عنوان یک کودک کوچک دریافت می کنید
50:39
and I have to say, all I can
777
3039770
4354
و باید بگویم، تنها چیزی که می
50:44
say, Steve, is you were quite chubby.
778
3044124
3453
توانم بگویم، استیو، این است که شما کاملاً چاق بودید.
50:48
Well, children are. Yes.
779
3048328
2486
خب بچه ها هستند آره.
50:50
So there he is.
780
3050814
1535
پس او آنجاست.
50:52
There is Mr..
781
3052349
1818
آقای استیو وجود دارد.
50:54
So he had Rafe, so that's Mr.
782
3054167
3153
پس او راف را داشت، پس این آقای
50:57
Steve that looks like a school photograph.
783
3057320
2737
استیو است که شبیه یک عکس مدرسه است.
51:02
And the other one
784
3062008
1085
و
51:03
over there, I think that one is a bit younger.
785
3063093
3170
دیگری آنجا، من فکر می کنم که آن یکی کمی جوان تر است.
51:06
But you were you were a chubby baby.
786
3066863
2920
اما تو که بودی بچه چاق بودی
51:10
Well, I was a bouncing baby.
787
3070434
1835
خوب، من یک بچه تندرست بودم.
51:12
Oh, I see. I was a bouncing back.
788
3072269
2035
اوه می فهمم. من به عقب برگشته بودم.
51:14
Yes, I think I was obviously I was in my those jumpers as well.
789
3074304
4021
بله، فکر می کنم واضح است که در آن جامپرهای خودم هم بودم .
51:18
My mother used to knit all my clothes.
790
3078325
2936
مادرم تمام لباس هایم را می بافت.
51:21
Look at that.
791
3081678
401
به آن نگاه کنید.
51:22
I could have been a model. I could have been a model baby.
792
3082079
2402
من می توانستم یک مدل باشم. من می توانستم یک بچه مدل باشم.
51:24
Mr. Duncan, I think I was probably about, I don't know, three or four in that one on the right.
793
3084481
5272
آقای دانکن، فکر می‌کنم احتمالاً در مورد سه یا چهار نفر در سمت راست بودم، نمی‌دانم.
51:29
Yeah.
794
3089936
301
آره
51:30
And probably about seven do you think on the one on the left with the school.
795
3090237
4738
و احتمالاً حدود هفت نفر در سمت چپ مدرسه فکر می کنید.
51:34
Yes, I would say because the school uniform, in fact I have a similar photograph as well to that one.
796
3094975
7524
بله، می گویم چون لباس مدرسه، در واقع عکسی مشابه آن عکس دارم.
51:42
I mean, I have a very similar photograph
797
3102499
2552
منظورم این است که من یک عکس بسیار مشابه
51:45
that I haven't loaded into my computer because I'm stupid.
798
3105569
3353
دارم که به دلیل احمق بودن در رایانه خود بارگذاری نکرده ام .
51:49
Never mind. It's all about me today. Mr. Duncan. Yeah,
799
3109589
2703
بیخیال. همه چیز امروز به من مربوط است. آقای دانکن بله،
51:53
although I do have one.
800
3113510
1535
اگرچه من یکی را دارم.
51:55
I have a young picture of myself.
801
3115045
2102
من یک عکس جوان از خودم دارم.
51:57
Here we go.
802
3117564
1201
در اینجا ما می رویم.
51:59
So there is me.
803
3119149
1718
پس من هستم.
52:00
Just two.
804
3120867
351
فقط دو.
52:01
Even things out.
805
3121218
1451
حتی همه چیز.
52:02
We've seen that before.
806
3122669
1018
ما قبلاً آن را دیده بودیم.
52:03
Yes, well, some people haven't seen it before. Okay.
807
3123687
2936
بله، خوب، بعضی ها قبلاً آن را ندیده اند. باشه.
52:06
There are many, many people in the world, Steve.
808
3126773
2136
افراد بسیار زیادی در جهان وجود دارند، استیو.
52:10
Here we go.
809
3130110
1968
در اینجا ما می رویم.
52:12
So this is me taken.
810
3132078
2353
بنابراین این من گرفته شده است.
52:14
I must have been around five years old when this was taken.
811
3134431
5222
من باید حدود پنج ساله بودم که این را گرفتند.
52:19
And if I go to their. Do I. Yes.
812
3139736
2486
و اگر به سراغ آنها بروم. آیا من. بله.
52:22
Oh, like I wasn't.
813
3142973
2219
اوه، مثل اینکه من نبودم.
52:25
Okay, five or six. It's okay.
814
3145192
2018
خوب، پنج یا شش. مشکلی نیست.
52:27
I think. I know.
815
3147210
1468
من فکر می کنم. میدانم.
52:28
I think I know how old I was.
816
3148678
1252
فکر می کنم می دانم چند ساله بودم.
52:29
You wasn't you wasn't there, Steve?
817
3149930
1835
تو نبودی، استیو نبودی؟
52:31
I was I was there in that photograph. So there is me.
818
3151765
3487
من آنجا بودم در آن عکس. پس من هستم.
52:35
And yes, I know what you're going to say, Mr.
819
3155252
2686
و بله، من می دانم که شما چه خواهید گفت، آقای
52:37
Duncan.
820
3157938
2085
دانکن.
52:40
You have no glasses.
821
3160023
2069
عینکی نداری
52:42
That is true.
822
3162559
751
این درست است.
52:43
I didn't start wearing glasses until I was seven.
823
3163310
2853
من تا هفت سالگی شروع به عینک زدن نکردم.
52:46
And that's one of the reasons why I know that that photograph is before
824
3166496
3721
و این یکی از دلایلی است که می دانم آن عکس قبل از
52:50
I was seven, because seven is when I started wearing glasses.
825
3170217
3803
هفت سالگی من است، زیرا هفت زمانی است که من شروع به عینک زدن کردم.
52:54
So that is before then I must have been about
826
3174437
2670
بنابراین قبل از آن من باید حدود
52:57
five or six, I think maybe six.
827
3177107
3036
پنج یا شش ساله بودم، فکر می کنم شاید شش.
53:00
So we agree on six. Go on. Okay, then six.
828
3180143
2886
پس ما روی شش توافق داریم. ادامه دادن. باشه پس شش
53:03
Another thing you will notice as well.
829
3183496
4872
نکته دیگری که متوجه خواهید شد.
53:08
I have lots of hair. Yes, I know. I know.
830
3188368
3420
من موهای زیادی دارم بله میدانم. میدانم.
53:11
Before you say it, it's the same with Steve as well.
831
3191788
3470
قبل از اینکه آن را بگویید، در مورد استیو نیز همینطور است.
53:15
Another photograph of Mr. Steve. He is a bit older.
832
3195258
3253
عکس دیگری از آقای استیو. او کمی بزرگتر است.
53:19
Oh, my God.
833
3199579
1268
اوه خدای من.
53:20
Where did you get that from? Mr.
834
3200847
1752
از کجا آوردی؟ آقای
53:22
Steve, you don't look very happy there.
835
3202599
1868
استیو، شما آنجا خیلی خوشحال به نظر نمی رسید.
53:24
Look at that hair.
836
3204467
935
به اون موها نگاه کن
53:25
I'm so jealous.
837
3205402
1384
من خیلی حسودیم
53:26
I think I was probably about
838
3206786
3120
فکر می کنم شاید حدود
53:29
16 or something like that.
839
3209906
1835
16 سال یا چیزی شبیه آن بودم.
53:31
15 maybe.
840
3211741
1502
15 شاید
53:33
Why was that taken? I don't know.
841
3213243
1585
چرا گرفته شد؟ من نمی دانم.
53:34
I don't know either.
842
3214828
901
من هم نمی دانم.
53:35
I wasn't there.
843
3215729
934
من آنجا نبودم
53:36
God doesn't what this time do to look at those colours.
844
3216663
2753
خدا این بار برای نگاه کردن به آن رنگ ها چه کاری انجام نمی دهد.
53:40
I think it was a 1970s look.
845
3220166
1986
فکر می کنم ظاهر دهه 1970 بود.
53:42
You don't look you look like you're just thinking of something.
846
3222152
4020
به نظر نمی رسد، به نظر می رسد که فقط به چیزی فکر می کنید.
53:46
Maybe. Maybe you've been left.
847
3226172
2520
شاید. شاید جا مانده ای
53:49
Actually, it looks like you're on a boat sink.
848
3229442
1635
در واقع، به نظر می رسد که شما در یک غرق قایق هستید.
53:51
I was at school with. I think you're on a boat.
849
3231077
2253
من در مدرسه بودم با فکر کنم تو قایق هستی
53:54
Oh, yes, I'm with my.
850
3234347
2253
اوه، بله، من با خودم هستم.
53:56
Yes, you've you've enlarge that you've blown it up haven't you.
851
3236600
3153
بله، شما بزرگ کرده اید که آن را منفجر کرده اید، نه.
53:59
From a picture somewhere. Look at my thick hair.
852
3239753
3303
از یک عکس در جایی. به موهای پرپشتم نگاه کن
54:03
The hairdressers used to say to me the barbers
853
3243206
3053
آرایشگرها به من می گفتند آرایشگر
54:06
rather, because men go to barber shops. Yes.
854
3246259
3520
، چون مردها به آرایشگاه می روند. آره.
54:10
Not hairdressers in the set.
855
3250230
1501
نه آرایشگران در مجموعه
54:11
Well, they go to hairdressers now, but they didn't.
856
3251731
1886
خب الان آرایشگاه می روند ولی نرفتند.
54:13
When I grew up, my hair was so thick I couldn't get the comb through it.
857
3253617
5338
وقتی بزرگ شدم، موهایم آنقدر ضخیم بود که نمی توانستم شانه را از بین ببرم.
54:19
And now
858
3259256
750
و حالا
54:21
you don't need a comb at all?
859
3261625
1835
اصلا به شانه نیاز ندارید؟
54:23
No, it goes through like butter.
860
3263460
2519
نه، مثل کره می گذرد.
54:25
Exactly.
861
3265979
1551
دقیقا.
54:28
Yes. No, that one.
862
3268231
1101
آره. نه اون یکی
54:29
That was 1970. Something that picture. Yeah.
863
3269332
2786
آن سال 1970 بود. آره
54:32
I would say I was probably about
864
3272269
2652
می‌توانم بگویم احتمالاً در
54:35
early teens.
865
3275939
1551
اوایل نوجوانی بودم.
54:37
Mm. Probably about 15 or something.
866
3277490
2670
مم احتمالا حدود 15 یا بیشتر.
54:40
Oh my goodness.
867
3280193
667
54:40
16. I don't know.
868
3280860
2336
اوه خدای من.
16. نمی دانم.
54:43
So we're talking. Yeah.
869
3283913
1385
پس داریم حرف میزنیم آره
54:45
Late seventies there.
870
3285298
1735
اواخر دهه هفتاد آنجا.
54:47
So this is Mr.
871
3287033
784
54:47
Steve in the late 1970s with lots and lots of hair
872
3287817
3204
بنابراین این آقای
استیو در اواخر دهه 1970 است با موهای زیاد
54:51
and the largest colours
873
3291888
3103
و بزرگ‌ترین رنگ‌ها
54:55
on, on the shirt that you've ever seen in your life.
874
3295709
3153
، روی پیراهنی که تا به حال در زندگی‌تان دیده‌اید.
54:58
But then it was the style at the time, wasn't it?
875
3298862
3353
اما در آن زمان این سبک بود، اینطور نیست؟
55:02
Rose says. Early seventies, I think it was.
876
3302299
2218
رز می گوید. اوایل دهه هفتاد فکر کنم همینطور بود.
55:04
I think I was told I must have been about how old these look.
877
3304517
3554
فکر می‌کنم به من گفته شده بود که اینها چند ساله هستند.
55:08
They're 15, yes.
878
3308071
1551
آنها 15 ساله هستند، بله.
55:09
I would say early teens.
879
3309622
1819
من می گویم اوایل نوجوانی.
55:11
So it was early seventies. Yes.
880
3311441
1718
پس اوایل دهه هفتاد بود. آره.
55:13
And here's another one of Mr. Steve.
881
3313159
1535
و این هم یکی دیگر از آقای استیو.
55:14
This is Mr.
882
3314694
534
این آقای
55:15
Steve.
883
3315228
451
55:15
As a Boy Scout brief Boy Scout,
884
3315679
2585
استیو است.
به عنوان یک پیشاهنگ مختصر،
55:18
you've been rooting through my photographs.
885
3318682
2819
شما در حال بررسی عکس های من بوده اید.
55:21
If you root through something, it means you're searching something.
886
3321501
3871
اگر چیزی را روت کنید، به این معنی است که در حال جستجوی چیزی هستید.
55:25
It's a good phrase to use that. Yeah.
887
3325372
1768
استفاده از آن عبارت خوبی است. آره
55:27
If you're you've got a box full of things and you're looking for something you root through,
888
3327140
4271
اگر جعبه‌ای پر از چیزها دارید و به دنبال چیزی هستید که ریشه‌یابی کنید، به
55:31
it means that you're sort of
889
3331411
3136
این معنی است که
55:34
in a sort of enthusiastic way you're rooting through.
890
3334681
4137
به نوعی مشتاقانه در حال ریشه‌یابی هستید.
55:39
It's Bening It's spelt the same way as something that grows on the ground from a plant.
891
3339002
5956
این بنینگ است مانند چیزی که از یک گیاه روی زمین رشد می کند نوشته می شود.
55:45
Are 00t you root
892
3345091
2786
آیا شما ریشه
55:47
going down, diving into something, searching for something.
893
3347994
3303
در پایین رفتن، شیرجه رفتن در چیزی، جستجوی چیزی دارید.
55:51
So it really does express the fact that you're going into something, you're digging deep down,
894
3351297
5873
بنابراین واقعاً بیانگر این واقعیت است که شما در حال رفتن به چیزی هستید، شما در حال حفاری عمیق
55:57
you're searching for something, you are rooting through
895
3357170
3820
هستید، شما به دنبال چیزی هستید، شما در حال ریشه‌یابی در
56:01
something you are looking for something.
896
3361408
2819
چیزی هستید و به دنبال چیزی هستید.
56:04
Yes, sir.
897
3364227
584
56:04
That was probably about six or probably about seven there, I would say that would have been
898
3364811
4238
بله قربان.
احتمالاً حدود شش یا احتمالاً حدود هفت آنجا بود، من می‌توانم بگویم که
56:09
about 1968 or something like that.
899
3369065
3954
حدود سال 1968 یا چیزی شبیه به آن بود.
56:13
1968. Yes. Goodness me.
900
3373019
3020
1968. بله. خدایا من
56:16
Uh, right. Yes.
901
3376172
3888
اوه، درسته آره.
56:20
Oh, it's it's nice to look back.
902
3380060
1568
اوه، چه خوب است که به گذشته نگاه کنم.
56:21
And I did find those photographs.
903
3381628
1918
و من آن عکس ها را پیدا کردم.
56:23
So if Sonia is watching or Brent is watching
904
3383546
3153
بنابراین اگر سونیا دارد تماشا می کند یا برنت امروز تماشا
56:26
today, I know Sonia is not very good
905
3386699
3604
می کند، می دانم که سونیا
56:31
at looking at emails or text messages.
906
3391855
4354
در نگاه کردن به ایمیل ها یا پیام های متنی خیلی خوب نیست.
56:36
Okay.
907
3396209
534
56:36
But if she has a look if you have a look, you will find some photographs
908
3396743
3637
باشه.
اما اگر او نگاهی بیندازد، اگر شما نگاهی بیندازید، چند عکس
56:40
of you from 40 years ago
909
3400380
3120
از خود را مربوط به 40 سال پیش
56:43
which will probably make a depressed.
910
3403500
1551
خواهید دید که احتمالاً باعث افسردگی می شود.
56:45
This sounds like a personal message. It is, yes.
911
3405051
3220
این به نظر یک پیام شخصی است. این است، بله.
56:48
So here's me just to even things out, Steve, concentrating on me for something,
912
3408621
4388
پس اینجا من فقط برای یکسان کردن همه چیز هستم، استیو، برای چیزی روی من تمرکز می کند،
56:53
you know, I'm invoking I'm just being all about you, actually joking.
913
3413109
4538
می دانید، من به شما متوسل می شوم که فقط در مورد شما هستم، در واقع شوخی می کنم.
56:58
Okay.
914
3418081
2536
باشه.
57:00
Here's me with my mum, you skinny runt.
915
3420617
5472
اینم من با مامانم، ای لاغر.
57:06
Yes. Thank you, Steve.
916
3426356
2369
آره. متشکرم، استیو.
57:08
Thank you for reminding me of all the bullies, what they used to say to me.
917
3428725
3720
متشکرم که همه قلدرها را به من یادآوری کردی، آنچه به من می گفتند.
57:12
I was so and skinny as a teenager and there I am.
918
3432862
5289
من در نوجوانی بسیار لاغر و لاغر بودم و هستم.
57:18
That is me.
919
3438151
1435
آن من هستم.
57:19
I was around.
920
3439586
1384
من در اطراف بودم.
57:20
I must have been about 15
921
3440970
2520
من باید حدود 15
57:23
or maybe 16 when that was taken.
922
3443990
3003
یا شاید 16 ساله بودم که آن را گرفتند.
57:26
In fact, I may have been 17.
923
3446993
2486
در واقع، من ممکن است 17 ساله بوده
57:29
I think I was actually 17 in that photograph, you can see how thin I was.
924
3449929
6540
باشم. فکر می کنم در آن عکس 17 ساله بودم، می توانید ببینید چقدر لاغر بودم.
57:36
I was so I was so skinny as a child.
925
3456469
3671
من از بچگی خیلی لاغر بودم.
57:40
I really was very, very thin.
926
3460140
3870
من واقعا خیلی خیلی لاغر بودم
57:44
And there, of course, is my lovely mum as well.
927
3464477
3871
و البته، مادر دوست داشتنی من نیز آنجاست.
57:48
When she was young and
928
3468348
1334
وقتی جوان بود و
57:51
standing outside our
929
3471167
1118
بیرون از
57:52
house, which we had to say goodbye to this year.
930
3472285
3053
خانه ما ایستاده بود که امسال باید با آن خداحافظی می کردیم.
57:55
So my mother is now in care,
931
3475822
2586
بنابراین، متأسفانه مادرم اکنون تحت مراقبت است
57:58
unfortunately, so she is also not very well
932
3478408
3236
، بنابراین او نیز خیلی خوب نیست
58:02
and that is a lovely memory of my mum and also me
933
3482128
4054
و این خاطره دوست داشتنی از مادرم و همچنین من است،
58:06
when I had hair and I was so thin.
934
3486332
2937
زمانی که مو داشتم و خیلی لاغر بودم.
58:09
Have you got photographs of yourself
935
3489953
3036
آیا در جوانی عکس هایی از خود
58:13
when you are younger that you would be willing to share with us?
936
3493623
3770
دارید که بخواهید با ما به اشتراک بگذارید؟
58:17
Oh, probably.
937
3497577
2102
اوه، احتمالا.
58:19
We probably won't be doing that.
938
3499863
1701
ما احتمالاً این کار را نخواهیم کرد.
58:21
If somebody wants to, we can always say, you know, this is Tomek.
939
3501564
2486
اگر کسی بخواهد، همیشه می توانیم بگوییم، می دانید، این تومک است.
58:24
When he was six, he was Pedro and he was full.
940
3504050
4321
وقتی شش ساله بود پدرو بود و سیر بود.
58:28
It's a bit of a it's a bit it's a bit of a grey area with YouTube.
941
3508438
3954
با یوتیوب این یک کمی یک منطقه خاکستری است.
58:32
The Toria Beatrice anyone that wants to say if you want to, you want to, but we won't show them.
942
3512392
5305
توریا بئاتریس هر کسی که می خواهد بگوید اگر می خواهی، می خواهی، اما ما به او نشان نمی دهیم.
58:38
Why not?
943
3518097
684
58:38
But we can't. Well, just a face, head shot.
944
3518781
2787
چرا که نه؟
اما ما نمی توانیم. خوب، فقط یک صورت، شلیک سر.
58:41
I mean, we're not you know, we're not asking for a naked face. Sorry.
945
3521568
2669
منظورم این است که ما نیستیم، نمی‌خواهیم صورت برهنه داشته باشیم. متاسف.
58:44
Okay, Steve.
946
3524304
1434
باشه، استیو.
58:45
Alright, Steve.
947
3525738
751
باشه، استیو.
58:46
Steve, it's just, I think, you know, just.
948
3526489
2770
استیو، فقط، فکر می کنم، می دانید، فقط.
58:49
What.
949
3529526
417
58:49
No, we're not, we're not asking for those.
950
3529943
2485
چی.
نه، ما نیستیم، ما آن ها را نمی خواهیم.
58:52
Oh, my goodness.
951
3532428
885
اوه خدای من.
58:53
Please filter, filter things before you say anything.
952
3533313
3286
لطفاً قبل از اینکه چیزی بگویید، موارد را فیلتر کنید.
58:56
What's wrong with that? Look, we've shown pictures of me.
953
3536599
3153
چه اشکالی دارد؟ ببینید، ما عکس های من را نشان داده ایم.
58:59
YouTube, 16 years, Steve.
954
3539786
3336
یوتیوب، 16 سال، استیو.
59:03
No years on YouTube.
955
3543122
1702
بدون سال در YouTube.
59:04
But you send pictures of me. Yes, because that's Earth.
956
3544824
2820
اما شما عکس های من را بفرستید. بله، چون زمین است.
59:08
Oh, my goodness. Why can't you understand that?
957
3548311
2369
اوه خدای من. چرا نمی توانید آن را درک کنید؟
59:11
I'm sorry. I don't understand.
958
3551364
2019
متاسفم. من نمی فهمم.
59:13
Anyway, it's YouTube. It can decide whatever it wants.
959
3553383
3386
به هر حال یوتیوب است. هر چه بخواهد می تواند تصمیم بگیرد.
59:16
It changes its rules every month about how does it know it's me or you?
960
3556769
4939
قوانینش را هر ماه تغییر می دهد که از کجا می داند من هستم یا شما؟
59:21
Well, because we're saying it is.
961
3561708
1685
خوب، چون ما می گوییم اینطور است.
59:23
What you mean. Someone's watching. Yeah, but I could say.
962
3563393
2719
منظورت چیه. کسی داره تماشا میکنه آره ولی میتونم بگم
59:26
Please, Steve.
963
3566162
1135
لطفا استیو
59:27
Anyway, let's move on now. This stuff.
964
3567297
2152
به هر حال بیایید همین الان ادامه دهیم. این چیزها
59:30
Oh, my goodness. Just.
965
3570116
1535
اوه خدای من. فقط
59:31
Just trust me when I say things about YouTube.
966
3571651
3020
فقط وقتی چیزهایی در مورد YouTube می گویم به من اعتماد کنید.
59:35
Trust me. I'm right about it.
967
3575038
2035
به من اعتماد کن. من در مورد آن حق دارم.
59:37
Just trust me. Please.
968
3577073
1201
فقط به من اعتماد کن. لطفا.
59:38
YouTube is a very strange place to be.
969
3578274
2670
یوتیوب مکان بسیار عجیبی است.
59:40
Here is another one of Mr. Steve
970
3580944
1835
در اینجا یکی دیگر از آقای استیو
59:44
Oh is this is a more recent photograph.
971
3584631
3219
اوه است، این یک عکس جدیدتر است.
59:48
This is when Mr.
972
3588301
867
این زمانی بود که آقای
59:49
Steve was starring in a musical
973
3589168
3571
استیو در یک موزیکال
59:53
and he was playing the part of Prospero in a stage
974
3593239
4888
بازی می کرد و در یک موزیکال صحنه ای
59:58
musical called Return to the Forbidden Planet.
975
3598127
3854
به نام بازگشت به سیاره ممنوعه نقش پروسپرو را بازی می کرد.
60:02
And I have to say, it's probably one of the best things you've ever done
976
3602482
3687
و باید بگویم، این احتمالاً یکی از بهترین کارهایی است که تا به حال انجام داده اید
60:06
and been in.
977
3606686
3203
و در آن بوده اید.
60:09
I was an evil scientist. Yes.
978
3609889
2619
من دانشمند بدی بودم. آره.
60:12
If anyone has ever watched,
979
3612775
3053
اگر کسی تا به حال تماشا کرده است،
60:15
uh, return to return to the Forbidden Planet, the film. Yes.
980
3615828
5022
اوه، برای بازگشت به سیاره ممنوعه، فیلم برگردد. آره.
60:20
Then they will know that there is a well, he is not really evil.
981
3620850
3654
آن وقت خواهند دانست که چاهی هست، او واقعاً شرور نیست.
60:24
He does evil things, but he's a scientist.
982
3624721
2002
او کارهای بد می کند، اما دانشمند است.
60:26
Okay. And yes, that was I enjoyed that. It was good.
983
3626723
3670
باشه. و بله، من از آن لذت بردم. خوب بود.
60:30
But the thing I love about this is Steve had to I had to memorise
984
3630443
4621
اما چیزی که من در این مورد دوست دارم این است که استیو مجبور بود به خاطر
60:35
he had to memorise lots and lots of Shakespearean dialogue.
985
3635064
5439
بسپارد که او مجبور بود بسیاری از دیالوگ های شکسپیر را حفظ کند.
60:40
So loads and loads of Shakespeare he had to remember
986
3640503
3887
بنابراین بارها و بارهای شکسپیر را باید به یاد می آورد
60:44
and and recite on stage.
987
3644657
3187
و روی صحنه می خواند.
60:48
I have to say, I was so impressed by that.
988
3648044
2502
باید بگویم که من بسیار تحت تأثیر آن قرار گرفتم.
60:50
It was quite amazing.
989
3650847
1401
کاملا شگفت انگیز بود.
60:52
And the sad thing is we have no video
990
3652248
3554
و نکته غم انگیز این است که ما هیچ
60:56
evidence or anything to show Mr.
991
3656219
2903
مدرک ویدیویی یا چیزی برای نشان دادن آقای
60:59
Steve in that role.
992
3659122
800
60:59
Lots of pictures because lots of photographs, but but no video.
993
3659922
3704
استیو در آن نقش نداریم.
تعداد زیادی عکس به دلیل تعداد زیادی عکس، اما بدون ویدیو.
61:03
And fortunately, because they didn't allow us to film it.
994
3663626
4405
و خوشبختانه چون به ما اجازه فیلمبرداری ندادند.
61:08
Yes, Mr.
995
3668398
533
61:08
Trump says you showed a picture of Pedro. Yes.
996
3668931
3337
بله، آقای
ترامپ می گوید شما عکس پدرو را نشان دادید. آره.
61:12
But he was old, older as an adult.
997
3672902
2903
اما او پیر بود و در بزرگسالی بزرگتر بود.
61:17
It's okay if it's what you have to remember.
998
3677156
3153
اگر آن چیزی باشد که باید به خاطر بسپارید، اشکالی ندارد.
61:20
I don't really want to explain all this because it's so tedious.
999
3680309
3020
من واقعاً نمی خواهم همه اینها را توضیح دهم زیرا بسیار خسته کننده است.
61:23
But YouTube has a problem with showing
1000
3683846
2736
اما یوتیوب با نشان دادن
61:26
anyone under the age of 16,
1001
3686582
3237
افراد زیر 16 سال مشکل دارد،
61:30
even if it's someone else who's sent to photograph.
1002
3690269
3387
حتی اگر شخص دیگری برای عکاسی فرستاده شده باشد.
61:34
But if it's us, it's okay because there's Steve and there's me, you see?
1003
3694157
5288
اما اگر ما هستیم، اشکالی ندارد چون استیو و من هستم، می‌بینی؟
61:40
Why am I explaining this?
1004
3700229
2369
چرا این را توضیح می دهم؟
61:42
Well, you have to.
1005
3702598
935
خب مجبوری
61:43
Because we need people to understand so that the picture of the picture of Pedro
1006
3703533
3920
چون ما نیاز داریم که مردم بفهمند تا عکس
61:47
was when he was older, not a child.
1007
3707453
3420
پدرو بزرگتر باشد نه کودکی.
61:50
How does YouTube know that?
1008
3710873
1735
یوتیوب از کجا این را می داند؟
61:52
That picture we got you just showed Steve, because it is
1009
3712608
4872
آن تصویری که به شما دادیم، به استیو نشان دادید، زیرا
61:58
all surely the algorithms
1010
3718831
2486
مطمئناً همه اینها
62:01
just pick up a picture of algorithms.
1011
3721350
3954
فقط یک تصویر از الگوریتم‌ها را انتخاب می‌کنند.
62:05
Somebody watching it then. Yes.
1012
3725822
2719
اونوقت یکی داره نگاه میکنه آره.
62:08
Oh, my God.
1013
3728541
817
اوه خدای من.
62:09
Well, somebody is watching everything that we do.
1014
3729358
2269
خوب، یک نفر تمام کارهای ما را تماشا می کند.
62:11
Yes. People people out there can report
1015
3731661
3420
آره. افرادی که در آنجا هستند می توانند
62:15
any video on YouTube for anything you do.
1016
3735081
3070
هر ویدیویی را در YouTube برای هر کاری که انجام می دهید گزارش دهند.
62:19
I want I want to explain this.
1017
3739135
2002
من می خواهم این را توضیح دهم.
62:21
We want to know we want to understand this is actually a bit to get upset.
1018
3741704
4121
ما می‌خواهیم بدانیم که می‌خواهیم بفهمیم این در واقع کمی ناراحت شدن است.
62:25
There is a button underneath every video on YouTube that says report note to self.
1019
3745858
5689
در زیر هر ویدیو در یوتیوب دکمه ای وجود دارد که می گوید گزارش یادداشت به خود.
62:31
Yes, note to self.
1020
3751914
3721
بله، به خود توجه کنید.
62:35
All right. Don't get upset.
1021
3755635
1434
خیلی خوب. ناراحت نشو
62:37
Not explaining, not getting upset.
1022
3757069
2219
توضیح ندادن، ناراحت نشدن.
62:39
Just want you to just believe me, understand what I'm saying?
1023
3759288
3070
فقط می خواهم حرفم را باور کنی، بفهمی چه می گویم؟
62:42
Well, I don't know, because we can't show pictures of minus.
1024
3762358
3153
خوب، من نمی دانم، زیرا ما نمی توانیم تصاویر منفی را نشان دهیم.
62:46
I don't hate Mr.
1025
3766012
1435
من از آقای دنت متنفر نیستم
62:47
Dent, but I don't didn't know the bit about people being able to report your videos. Yes.
1026
3767447
5121
، اما نمی دانستم که مردم می توانند ویدیوهای شما را گزارش کنند. آره.
62:52
This is what I think a lot of people probably don't realise.
1027
3772585
2603
این چیزی است که من فکر می کنم بسیاری از مردم احتمالاً متوجه نمی شوند.
62:55
I think everyone knows.
1028
3775188
1234
فکر کنم همه میدونن
62:56
Oh, I don't know.
1029
3776422
818
اوه، من نمی دانم.
62:57
Underneath every video on YouTube, the billions and billions of videos
1030
3777240
4070
زیر هر ویدیویی در یوتیوب ، میلیاردها و میلیاردها ویدیویی
63:01
that are on YouTube, everyone says report underneath.
1031
3781310
3270
که در یوتیوب وجود دارد، همه می‌گویند گزارش زیر.
63:04
I've never seen that fake.
1032
3784580
2319
من هرگز آن جعلی را ندیده ام
63:07
Well, they might report it because they don't like seeing pictures of me.
1033
3787383
2386
خوب، آنها ممکن است آن را گزارش کنند زیرا آنها دوست ندارند تصاویر من را ببینند.
63:10
Oh, yes, but that doesn't matter.
1034
3790203
2185
اوه، بله، اما این مهم نیست.
63:12
That's stupid. Reason for it.
1035
3792622
2485
این احمقانه است. دلیل آن.
63:15
People don't report it because they don't like the look of something.
1036
3795107
3337
مردم آن را گزارش نمی کنند زیرا ظاهر چیزی را دوست ندارند.
63:18
Anyway, moving on, Mr. Duncan.
1037
3798628
1701
به هر حال ادامه بده، آقای دانکن.
63:20
I think we've dealt with that subject.
1038
3800329
2503
فکر می کنم به این موضوع پرداخته ایم.
63:22
I think I'll think I'll get another job.
1039
3802832
2386
فکر می کنم فکر کنم کار دیگری پیدا کنم.
63:25
What? He spent too much time with Mr. Duncan.
1040
3805852
2018
چی؟ او زمان زیادی را با آقای دانکن گذراند.
63:27
You might see the YouTube university might be a good place to go to
1041
3807870
3871
ممکن است ببینید دانشگاه YouTube ممکن است مکان خوبی برای
63:32
see. It's
1042
3812859
3053
دیدن باشد. این
63:35
not an event.
1043
3815912
1368
یک رویداد نیست.
63:37
I don't know what to say after that.
1044
3817280
1618
بعد از آن نمی دانم چه بگویم.
63:38
So what are we talking about today, Mr. Duncan?
1045
3818898
2219
پس امروز در مورد چه چیزی صحبت می کنیم، آقای دانکن؟
63:41
To get us to please just accept things sometimes
1046
3821117
2502
برای اینکه ما را وادار به اینکه لطفاً گاهی اوقات
63:43
when I say something, just to say, okay, Duncan, fine.
1047
3823619
4038
وقتی چیزی می گویم، چیزهایی را بپذیریم، فقط برای اینکه بگویم، باشه، دانکن، خوب.
63:48
And that's okay.
1048
3828174
917
و این اشکالی ندارد.
63:49
Yes, fine, fine.
1049
3829091
1001
بله، خوب، خوب.
63:50
Let's move on. That's it. Let's move on.
1050
3830092
1986
بیایید ادامه دهیم. خودشه. بیایید ادامه دهیم.
63:52
Mr. Duncan.
1051
3832078
901
63:52
Oh, I know, but
1052
3832979
2485
آقای دانکن
اوه، می دانم، اما ادامه دهید
63:56
move on.
1053
3836549
634
.
63:57
So, so exhausting.
1054
3837183
2569
بنابراین، بسیار طاقت فرسا.
64:00
Today we are looking at the past.
1055
3840303
2819
امروز ما به گذشته نگاه می کنیم.
64:04
We've already done that.
1056
3844106
1435
ما قبلاً این کار را انجام داده ایم.
64:05
No, we're looking at words now.
1057
3845541
3971
نه، ما اکنون به کلمات نگاه می کنیم.
64:09
Memory and remembering words
1058
3849512
3270
حافظه و به خاطر سپردن کلمات
64:12
and phrases.
1059
3852982
6356
و عبارات.
64:19
I remember many years ago, when I was young and innocent,
1060
3859338
5339
یادم می آید سال ها پیش، زمانی که جوان و بی گناه
64:25
I still have come to think of it that I doubt very much.
1061
3865494
3487
بودم، هنوز به آن فکر می کنم که بسیار شک دارم.
64:30
It isn't a fight, Trump says.
1062
3870082
1986
ترامپ می گوید این دعوا نیست.
64:32
Fight.
1063
3872068
650
64:32
But then, Nick, Trump is always trying to cause triple.
1064
3872718
2953
مبارزه کردن.
اما پس از آن، نیک، ترامپ همیشه در تلاش است تا سه برابر شود.
64:35
I hear he's not the only one.
1065
3875671
1468
شنیده ام که او تنها نیست.
64:38
I've noticed that it's not an argument we're not fighting.
1066
3878424
3237
من متوجه شده ام که این بحثی نیست که ما با هم دعوا نمی کنیم.
64:41
I'm just trying to make it clear because we have to sometimes.
1067
3881661
4537
من فقط سعی می کنم آن را روشن کنم زیرا گاهی اوقات مجبوریم.
64:46
Yeah. Anyway.
1068
3886198
1202
آره به هر حال.
64:47
Oh no, I'm not continuing the conversation.
1069
3887400
2669
اوه نه من بحث رو ادامه نمیدم
64:50
I'm just saying you have to be careful because
1070
3890069
2102
من فقط می گویم که باید مراقب باشید زیرا
64:53
I like being here on YouTube.
1071
3893789
2069
من دوست دارم اینجا در YouTube باشم.
64:56
I love it.
1072
3896392
3370
عاشقشم.
64:59
Please note record some phrases connected with the past.
1073
3899762
3570
لطفاً توجه داشته باشید برخی از عبارات مرتبط با گذشته را ضبط کنید.
65:03
That's how I would pronounce it. Okay.
1074
3903649
2620
من آن را اینگونه تلفظ می کنم. باشه.
65:06
Memory and remembering.
1075
3906269
3320
حافظه و خاطره.
65:09
How do you say memory?
1076
3909589
2469
چگونه می گویید خاطره؟
65:12
Pausing.
1077
3912658
751
مکث.
65:13
How do you say it? Memory.
1078
3913826
1985
چگونه این را می گویید؟ حافظه
65:15
That's it.
1079
3915811
534
خودشه.
65:16
And I say it's memory.
1080
3916345
2136
و من می گویم این خاطره است.
65:18
Oh, I say, well, that's good
1081
3918481
2185
اوه، من می گویم، خوب، این خوب است
65:21
remembering.
1082
3921751
1101
.
65:22
Do we say it the same?
1083
3922852
2018
آیا ما هم همین را می گوییم؟
65:24
Remembering. Remembering.
1084
3924870
2103
به یاد آوردن. به یاد آوردن.
65:27
Oh, good.
1085
3927023
750
65:27
Okay, we share that one.
1086
3927773
1735
خوب است.
خوب، ما آن یکی را به اشتراک می گذاریم.
65:29
Well, it's the thing but not past.
1087
3929508
2169
خوب، این موضوع است اما گذشته نیست.
65:31
It's things like and it's. Yeah.
1088
3931861
2035
این چیزهایی مانند و آن است. آره
65:34
So Mr.
1089
3934463
634
بنابراین آقای
65:35
Duncan would say passed.
1090
3935097
1652
دانکن می گوید گذشت.
65:36
Yes, I would say passed. Hmm.
1091
3936749
2753
بله، من می گویم گذشت. هوم
65:39
Just depends on what you were taught as a child.
1092
3939752
3687
فقط به آنچه در کودکی به شما یاد داده اند بستگی دارد.
65:43
Pass common.
1093
3943439
2102
عبور مشترک.
65:45
You see, I was raised by
1094
3945841
2787
می بینید، من توسط متخصص حیوانات وحشی
65:49
I was raised in the woods by wild animals expert with an it
1095
3949528
4405
در جنگل بزرگ شدم، با این
65:53
like if you like to dance if you like going dancing but Mr.
1096
3953933
6573
جمله اگر دوست دارید رقصید اگر دوست دارید رقصید، اما آقای
66:00
Duncan would say dancing and other parts in
1097
3960506
3353
دانکن می گفت رقصیدن و سایر نقاط در
66:04
other parts of the country.
1098
3964343
3287
نقاط دیگر کشور.
66:07
London Londoners would probably say dancing.
1099
3967630
3220
لندنی های لندن احتمالاً می گویند رقصیدن.
66:11
People up north would probably say dancing.
1100
3971117
2469
مردم شمال احتمالا می گویند رقصیدن.
66:14
I mean, that's, you know, don't take that as an absolute rule up north.
1101
3974153
4288
منظورم این است که می دانید، آن را به عنوان یک قانون مطلق در شمال نگیرید.
66:18
Yeah sort of north of London
1102
3978708
1785
بله، یک جورهایی از گذشته گذشته شمال لندن،
66:23
last past
1103
3983462
2720
66:26
can all turn into past or last,
1104
3986699
2869
همه می توانند به گذشته یا آخرین تبدیل شوند،
66:30
depending on if you want to pronounce
1105
3990836
1952
بسته به اینکه آیا می خواهید
66:32
the A is a, R and R or an R. Hmm.
1106
3992788
4138
A است، R و R یا R. Hmm تلفظ کنید.
66:37
And it doesn't matter. Both are right.
1107
3997293
3120
و مهم نیست. هر دو حق دارند.
66:40
But if I was to ever pronounce my A's the way Mr.
1108
4000413
2969
اما اگر روزی بخواهم حرف A را به روشی که آقای دانکن تلفظ می‌کند تلفظ کنم
66:43
Duncan does, my mother would wrap me over the knuckles and say,
1109
4003382
3387
، مادرم مرا روی بند انگشتانم می‌پیچید و می‌گفت،
66:46
I did not bring you up to speak like that.
1110
4006769
2252
من تو را نیاوردم که اینطور صحبت کنی.
66:49
Stephen Hmm.
1111
4009889
2185
استیون هوم
66:52
She would insist that I elongate my A's, I hope.
1112
4012074
5656
او اصرار داشت که A را طولانی کنم، امیدوارم.
66:58
Open your eyes. Yes.
1113
4018230
2670
چشماتو باز کن آره.
67:01
Last night I slept
1114
4021500
2520
دیشب
67:04
very well.
1115
4024020
3570
خیلی خوب خوابیدم.
67:07
If I said last night, my mother said, Pardon?
1116
4027590
2269
اگر دیشب گفتم مادرم گفت ببخشید؟
67:10
What did you say?
1117
4030042
2820
چی گفتی؟
67:12
I didn't bring you up to speak like that.
1118
4032862
2619
من تو رو نیاوردم که اینطوری حرف بزنی
67:16
The common way.
1119
4036282
2169
راه رایج
67:19
Hello.
1120
4039051
451
67:19
Now remain now remains has finally Mr.
1121
4039502
3587
سلام.
اکنون باقی مانده است که بالاخره آقای
67:23
Duncan, I can attend your live stream.
1122
4043089
2702
دانکن، من می توانم در پخش زنده شما شرکت کنم.
67:25
How are you both? We are well.
1123
4045791
2319
حال هر دوی شما چطور است؟ ما خوبیم.
67:28
Even though there is a lot going on at the moment
1124
4048761
3437
با وجود اینکه در حال حاضر اتفاقات زیادی در
67:33
around us, lots of things are happening
1125
4053449
3020
اطراف ما می گذرد، اتفاقات زیادی به
67:37
generally in our lives and also right here in the studio.
1126
4057703
3904
طور کلی در زندگی ما و همچنین همین جا در استودیو در حال رخ دادن است.
67:41
It's as you see alive now, memory and remembering
1127
4061757
4672
همانطور که اکنون زنده می بینید، حافظه و به خاطر سپردن
67:46
words and phrases.
1128
4066529
2569
کلمات و عبارات.
67:50
We often say
1129
4070549
1552
ما اغلب می
67:52
that we remember something to remember something.
1130
4072101
3086
گوییم که چیزی را به خاطر می آوریم تا چیزی را به خاطر بسپاریم.
67:55
It can be anything, any information that you've stored in your brain.
1131
4075554
4054
این می تواند هر چیزی باشد، هر اطلاعاتی که در مغز خود ذخیره کرده اید.
68:00
And it has stayed there, maybe something from the distant past
1132
4080025
4805
و آنجا مانده است، شاید چیزی از گذشته های دور
68:05
or maybe something from this morning,
1133
4085247
2703
یا شاید چیزی از امروز صبح،
68:08
maybe some information that you received this morning.
1134
4088484
2636
شاید اطلاعاتی که امروز صبح دریافت کرده اید.
68:11
You were told all about it this morning and you remember it.
1135
4091670
5005
امروز صبح همه چیز را به شما گفته اند و آن را به خاطر می آورید.
68:17
So remember, it has two meanings
1136
4097126
3537
بنابراین به یاد داشته باشید، یادآوری دو معنی
68:20
to remember, to put information into your brain,
1137
4100813
4805
دارد، قرار دادن اطلاعات در مغز شما،
68:26
but also it means to recall information as well.
1138
4106001
4772
اما همچنین به معنای به یاد آوردن اطلاعات است.
68:31
So you are remembering something.
1139
4111073
2336
پس یه چیزی یادت میاد
68:33
You memorise and then you remember
1140
4113409
3153
شما حفظ می کنید و سپس به یاد می
68:36
you bring that information back out from your brain.
1141
4116712
4354
آورید که آن اطلاعات را از مغز خود بیرون می آورید.
68:41
You remember it.
1142
4121066
1552
شما آن را به یاد داشته باشید.
68:42
But of course, remembering things can be
1143
4122618
2736
اما مطمئناً، به خاطر سپردن چیزها می تواند
68:45
all sorts of things from your past, maybe your childhood,
1144
4125654
3487
همه چیز از گذشته شما باشد، شاید دوران کودکی شما،
68:49
maybe your first day at school, maybe your final day at school,
1145
4129675
5105
شاید اولین روز در مدرسه، شاید آخرین روز در مدرسه،
68:55
maybe the first person you ever fell in love with.
1146
4135131
7707
شاید اولین کسی که عاشق او شده اید.
69:02
Yeah, that's very nice.
1147
4142838
2136
آره خیلی خوبه
69:05
Thank you, Giovanni Revathi, for your kind words
1148
4145090
3971
از شما، جووانی رواتی، برای سخنان محبت آمیز شما
69:10
towards me.
1149
4150079
717
69:10
Thank you very much for that.
1150
4150796
4071
نسبت به من سپاسگزارم.
بابت آن بسیار ممنونم.
69:14
So Steve now is an employed
1151
4154867
3253
بنابراین استیو اکنون یک چاه شاغل است
69:18
well, let's just say I'm not working at the moment.
1152
4158571
2902
، بیایید بگوییم من در حال حاضر کار نمی کنم.
69:21
That's what they say in acting by the, you know, actors.
1153
4161473
2670
این چیزی است که آنها در بازیگری توسط بازیگران می گویند.
69:24
When actors aren't working, they say they are resting.
1154
4164143
4388
وقتی بازیگران کار نمی کنند، می گویند در حال استراحت هستند.
69:28
So maybe that's a good one. Steve.
1155
4168531
2902
پس شاید این یکی خوب باشد. استیو
69:31
Yes, well, I let's just say it was my choice. Yes.
1156
4171433
3537
بله، خوب، بگذارید بگویم این انتخاب من بود. آره.
69:34
You know, let's just say it was my Steve is now resting.
1157
4174970
3087
می دانی، بیایید بگوییم که استیو من اکنون در حال استراحت است.
69:38
I'm not retired.
1158
4178057
2769
من بازنشسته نیستم
69:41
Something about Palmira.
1159
4181093
1418
چیزی در مورد پالمیرا
69:42
I'll try and find out what that is.
1160
4182511
2536
من سعی خواهم کرد و بفهمم آن چیست.
69:45
Uh oh. Right now.
1161
4185047
1718
اوه اوه همین الان.
69:46
Right. Okay.
1162
4186765
1285
درست. باشه.
69:48
Carry on, Mr. Duncan. Okay, carry on.
1163
4188050
2503
ادامه بده، آقای دانکن. باشه ادامه بده
69:51
I am here
1164
4191770
1318
من اینجا هستم
69:54
to remember something.
1165
4194240
1468
تا چیزی را به خاطر بسپارم.
69:55
You can also
1166
4195708
2102
شما همچنین می توانید
69:58
express it as thinking back.
1167
4198277
3370
آن را به عنوان فکر کردن به عقب بیان کنید.
70:02
You think back.
1168
4202097
1852
شما به عقب فکر کنید.
70:03
You think back into the past.
1169
4203949
3821
شما به گذشته فکر می کنید.
70:07
So all of these words very,
1170
4207770
3003
بنابراین همه این کلمات خیلی
70:10
very clearly describe something
1171
4210856
3454
خیلی واضح چیزی را
70:14
not from now, but something from the past.
1172
4214760
3320
نه از الان، بلکه چیزی از گذشته را توصیف می کنند.
70:18
You think back.
1173
4218230
1719
شما به عقب فکر کنید.
70:20
We can also say
1174
4220900
1568
ما همچنین می توانیم
70:22
another word I like, Steve, is to reminisce.
1175
4222468
3003
کلمه دیگری را که من دوست دارم، استیو بگوییم، یادآوری خاطرات است.
70:26
I think that's what we were doing this morning when we were looking at your old photographs.
1176
4226689
3570
فکر می‌کنم این همان کاری است که امروز صبح وقتی به عکس‌های قدیمی شما نگاه می‌کردیم، انجام می‌دادیم.
70:31
Yes. To reminisce, to look back on the past.
1177
4231110
3320
آره. برای یادآوری خاطرات، نگاه کردن به گذشته.
70:35
Normally in a nice way.
1178
4235397
3020
به طور معمول به روشی خوب.
70:39
If you're reminiscing, you would know you would you would say you were looking back
1179
4239151
3237
اگر در حال یادآوری خاطرات هستید، می دانید که می گویید
70:42
possibly on the nice things that happened.
1180
4242588
3970
احتمالاً به اتفاقات خوبی که رخ داده به گذشته نگاه می کنید.
70:46
I think I'm correct that Mr.
1181
4246558
2553
فکر می‌کنم درست می‌گویم که آقای
70:49
Duncan, generally speaking, reminisce is to remember
1182
4249111
3086
دانکن، به‌طور کلی، خاطره‌سازی برای یادآوری
70:52
the good times. Yes.
1183
4252197
2520
روزهای خوب است. آره.
70:55
And it's you know, some people like to do that quite often.
1184
4255918
4137
و می دانید، برخی افراد دوست دارند این کار را اغلب انجام دهند.
71:00
I think as people get older, as they have more years behind them,
1185
4260055
4054
فکر می‌کنم با بزرگ‌تر شدن افراد، از آنجایی که سال‌های بیشتری پشت سرشان می‌مانند،
71:04
they tend to look back more and reminisce and talk with friends
1186
4264526
3571
بیشتر به گذشته نگاه می‌کنند و خاطراتشان را به یاد می‌آورند و با دوستان
71:08
and family about
1187
4268097
2102
و خانواده درباره
71:11
events that happened in the past.
1188
4271267
2085
رویدادهایی که در گذشته اتفاق افتاده صحبت می‌کنند.
71:13
You might have a photograph
1189
4273352
2152
ممکن است یک عکس داشته باشید
71:16
and it's you and
1190
4276555
1552
و آن شما و
71:18
a friend together somewhere at a party, and then you will chat about that.
1191
4278107
4171
یکی از دوستانتان در یک مهمانی با هم باشید، و سپس در مورد آن چت کنید.
71:22
You would reminisce about a nice event
1192
4282278
3219
شما یک اتفاق خوب را
71:25
that happened in the past.
1193
4285497
4555
که در گذشته رخ داده است را به یاد می آورید.
71:30
Pelosi says that she's been chopping onions while listening to the lesson.
1194
4290052
5038
پلوسی می گوید که در حال گوش دادن به درس پیاز را خرد کرده است.
71:35
Hello, Claudia.
1195
4295274
1018
سلام، کلودیا.
71:36
Because you've been busy today.
1196
4296292
2619
چون امروز سرت شلوغ بود
71:38
Claudia is doing a lot like this, like hers.
1197
4298911
3203
کلودیا خیلی این کار را انجام می دهد، مثل او.
71:42
Her life is very busy behind the scenes, so it's nice to see that you are cooking
1198
4302114
4321
زندگی او در پشت صحنه بسیار شلوغ است، بنابراین خیلی خوب است که می بینم شما دارید
71:46
something, chopping some onions, cooking a stew, I believe Claudia said earlier.
1199
4306435
6156
چیزی درست می کنید، پیاز را خرد می کنید، یک خورش درست می کنید، فکر می کنم کلودیا قبلا گفته بود.
71:52
Oh, her father, she's looking after a father, cooking a stew, watching us.
1200
4312675
4137
آخه باباش مواظب یه باباه، خورش میپزه، نگاهمون میکنه.
71:57
Her brother's coming over later.
1201
4317746
1468
برادرش بعداً می آید.
71:59
Ravioli even better.
1202
4319214
2019
راویولی حتی بهتر است.
72:01
So food is a central thing
1203
4321800
3420
بنابراین غذا یک چیز اصلی
72:05
in your lives, and it's fantastic.
1204
4325220
2953
در زندگی شما است و فوق العاده است.
72:08
You know, life revolves around meals. Yes.
1205
4328691
2969
می دانید، زندگی حول وعده های غذایی می چرخد. آره.
72:11
I think it's safe to say food
1206
4331844
2702
من فکر می‌کنم می‌توان گفت که
72:14
is part of everyone's life in some way or another finding.
1207
4334847
5705
غذا بخشی از زندگی هر فرد به نوعی یا یافته دیگری است .
72:20
Fraser is new as well today. Apparently so.
1208
4340552
3621
فریزر امروز نیز جدید است. ظاهرا همینطور است.
72:24
Welcome to you. Faizan
1209
4344173
1801
به شما خوش آمدید. فیزان
72:27
from Malawi we.
1210
4347443
1384
از مالاوی ما.
72:28
Oh hello Malawi.
1211
4348827
1352
اوه سلام مالاوی.
72:30
So people have been saying hello to you
1212
4350179
3019
بنابراین مردم به شما سلام کرده اند،
72:33
so we'll say hello as well.
1213
4353198
3304
بنابراین ما نیز سلام خواهیم کرد.
72:36
We are talking about memory
1214
4356652
2402
ما در مورد حافظه
72:39
and remembering words and phrases that we can use.
1215
4359355
4204
و به خاطر سپردن کلمات و عباراتی صحبت می کنیم که می توانیم از آنها استفاده کنیم.
72:44
We also can say that we look back.
1216
4364009
2786
همچنین می توان گفت که به گذشته نگاه می کنیم.
72:47
You can look back so physically you can look back.
1217
4367129
4221
شما می توانید آنقدر به عقب نگاه کنید که بتوانید به عقب نگاه کنید.
72:51
You can look
1218
4371567
1201
شما می توانید به
72:53
behind you, you can look back,
1219
4373485
2286
پشت سر خود نگاه کنید، می توانید به عقب نگاه کنید،
72:56
but also figuratively you can look back as well.
1220
4376221
3838
اما به طور مجازی نیز می توانید به عقب نگاه کنید.
73:00
If you remember the past, you look back over the years.
1221
4380059
4587
اگر گذشته را به یاد بیاورید، به سال ها نگاه می کنید.
73:04
A person will remember.
1222
4384797
1618
یک نفر به یاد خواهد آورد.
73:06
They will remember. Things that happened.
1223
4386415
3086
به یاد خواهند آورد. اتفاقاتی که افتاد.
73:09
May be moments that they want to remember, maybe significant moments of time
1224
4389501
5856
ممکن است لحظاتی باشد که آنها بخواهند به خاطر بسپارند، شاید لحظات مهمی از
73:15
as well to look back you look back over your life.
1225
4395541
5455
زمان برای نگاه کردن به گذشته شما به زندگی خود نگاه کنید.
73:21
And one thing I do remember when your mother was staying with us
1226
4401597
3170
و یک چیز را به یاد دارم زمانی که
73:24
the last time she was here for a few days, I remember you spent a couple of afternoons
1227
4404767
5772
مادرت آخرین باری که برای چند روز اینجا بود، پیش ما بود، یادم می‌آید که چند روز بعدازظهر را صرف
73:31
talking about lots and lots of memories from your childhood
1228
4411023
4221
صحبت در مورد خاطرات بسیار از دوران کودکی
73:35
and even memories from your childhood as well, going back many, many years.
1229
4415778
5021
و حتی خاطرات دوران کودکی ات کردی. ، بازگشت به سالهای بسیار زیادی
73:41
So it is always nice to do that, to to remember
1230
4421417
3370
بنابراین انجام این کار همیشه خوب است، به یاد
73:45
the good times, remember the times from the past.
1231
4425320
3420
آوردن اوقات خوب، به یاد آوردن زمان های گذشته.
73:49
You flick through the pages of your memory.
1232
4429108
4437
صفحات خاطراتت را ورق میزنی.
73:54
And that's what you've been doing this morning.
1233
4434096
2052
و این همان کاری است که شما امروز صبح انجام داده اید.
73:56
Yes. Can say yes.
1234
4436148
2552
آره. می تواند بگوید بله.
73:58
Flicking through the memories pages of your past.
1235
4438700
4739
ورق زدن در صفحات خاطرات گذشته خود.
74:03
Actually, Louis makes an interesting comment.
1236
4443722
2486
در واقع لویی اظهار نظر جالبی می کند.
74:06
It is very similar comment, Louis, that my mother has made many times
1237
4446208
3604
این نظر بسیار شبیه به لویی است که مادرم بارها
74:10
that as you get older and older
1238
4450762
2636
گفته است که هر چه بزرگتر و بزرگتر می شوی
74:13
and then many of your friends from when you were younger
1239
4453398
3204
و بعد از آن بسیاری از دوستانت از دوران جوانی شما
74:17
start to die, sadly.
1240
4457186
2335
متأسفانه شروع به مرگ می کنند.
74:19
And my mother has said the same thing that unfortunately,
1241
4459938
3604
و مادرم هم همین را گفته است که متأسفانه
74:23
I mean, most of my mother's friends are dead,
1242
4463959
3120
منظورم این است که اکثر دوستان مادرم
74:28
virtually all of them.
1243
4468497
1852
تقریباً همه مرده اند.
74:30
So that's why it's important, I think, throughout your life to carry
1244
4470349
4688
به همین دلیل است که فکر می‌کنم در طول زندگی‌تان مهم است
74:35
on making new friends, particularly friends that are younger than yourself.
1245
4475037
4287
که دوستان جدید پیدا کنید، به‌ویژه دوستانی که جوان‌تر از خودتان هستند.
74:40
And of course, we're a big friendly community here.
1246
4480459
2969
و البته، ما اینجا یک جامعه دوستانه بزرگ هستیم.
74:43
People of all ages watching.
1247
4483428
1986
مردم در هر سنی تماشا می کنند.
74:45
And I think you it it's very important, I think, not to just stick
1248
4485414
5138
و فکر می‌کنم برای شما بسیار مهم است که فقط به
74:50
with your old friends that you've known for many years.
1249
4490552
3854
دوستان قدیمی‌تان که سال‌ها می‌شناسید پایبند نباشید.
74:54
You went to school with maybe went to college with.
1250
4494423
3320
شاید باهاش ​​به مدرسه رفتی.
74:58
Because if you just stick with those friends and it's sad when they die, but if you end up being
1251
4498010
4838
زیرا اگر فقط به آن دوستان بچسبید و وقتی آنها بمیرند غم انگیز است، اما اگر در
75:02
the one that's living a long time,
1252
4502848
2602
نهایت کسی باشید که مدت زیادی زنده است،
75:06
then they'll all die and you'll have no friends. So.
1253
4506301
3437
آنگاه همه آنها خواهند مرد و شما هیچ دوستی نخواهید داشت. بنابراین.
75:11
Well, all I would say is, Louis, you have lots of friends here,
1254
4511089
3154
خوب، تنها چیزی که می‌توانم بگویم این است، لویی، شما دوستان زیادی در اینجا دارید،
75:14
and they're all new friends, relatively new friends, and hopefully we'll all be around for a long time.
1255
4514243
5705
و همه آنها دوستان جدید، دوستان نسبتاً جدیدی هستند، و امیدوارم که همه ما برای مدت طولانی در اطراف باشیم.
75:19
And still, hopefully, while still
1256
4519948
2753
و هنوز، امیدوارم، در حالی که هنوز
75:22
sticking to our promise of meeting up one day. Yes.
1257
4522701
2736
به وعده خود برای ملاقات یک روز پایبند هستیم. آره.
75:26
And we decided that Paris was going to be the place.
1258
4526071
2786
و ما تصمیم گرفتیم که پاریس این مکان باشد.
75:29
And I think maybe we'll be doing that next year.
1259
4529274
3153
و من فکر می کنم شاید سال آینده این کار را انجام دهیم.
75:32
But now I'm not working. Yeah.
1260
4532427
1852
ولی الان کار نمیکنم آره
75:34
Who knows of flexibility, Mr. Duncan? Not Gavin.
1261
4534279
3520
چه کسی از انعطاف پذیری می داند، آقای دانکن؟ نه گاوین
75:37
We want Mr.
1262
4537799
751
ما می خواهیم آقای
75:38
Steve is free all the time. So?
1263
4538550
2753
استیو همیشه آزاد باشد. بنابراین؟
75:41
So there is nothing holding us back now.
1264
4541303
2035
بنابراین در حال حاضر چیزی مانع ما نیست.
75:43
We Can, we can have our big get together any time.
1265
4543555
4171
ما می توانیم، ما می توانیم هر زمان که بخواهیم گردهمایی بزرگ خود را داشته باشیم.
75:47
I remember a period of time where your mother would phone and every time
1266
4547910
3720
من یک دوره زمانی را به یاد می آورم که مادرت تلفن می کرد و هر بار
75:51
your mother phoned another had died.
1267
4551630
3503
مادرت تلفن می کرد دیگری مرده بود.
75:55
I know, I know.
1268
4555133
1285
میدونم میدونم.
75:56
It was almost, almost regular, wasn't it? Yeah.
1269
4556418
3270
تقریباً تقریباً معمولی بود، اینطور نیست؟ آره
75:59
Every time your mother phoned you at the weekend or you phoned her during the week,
1270
4559821
4855
هر بار که مادرتان آخر هفته با شما تماس می گرفت یا در طول هفته با او تماس می گرفتید،
76:05
there was always another person in your mum's life.
1271
4565177
3336
همیشه یک نفر دیگر در زندگی مادرتان وجود داشت.
76:08
Or maybe someone she used to know in the place where she used to live who had passed away.
1272
4568513
6390
یا شاید کسی که قبلاً در محلی که قبلاً زندگی می کرد می شناخت و فوت کرده بود.
76:14
Yeah, I know.
1273
4574903
1201
آره میدونم
76:16
It is sad.
1274
4576104
601
76:16
That's why you've got to carry on making new friends
1275
4576705
2402
آن غم انگیز است.
به همین دلیل است که باید همیشه به یافتن دوستان جدید
76:20
all the time.
1276
4580158
935
ادامه دهید.
76:21
I think, you know, as soon as one dies, you have to make another one.
1277
4581093
2752
من فکر می کنم، می دانید، به محض اینکه یکی بمیرد ، باید یکی دیگر را بسازید.
76:25
You can only have so many friends, can't you?
1278
4585614
1868
شما فقط می توانید این همه دوست داشته باشید، نه؟
76:27
Because it becomes very difficult to
1279
4587482
3120
از آنجا که
76:30
meet up, talk to.
1280
4590602
2519
ملاقات، صحبت کردن با آنها بسیار دشوار می شود.
76:33
What is the limit, I wonder?
1281
4593121
2236
من تعجب می کنم محدودیت چیست؟
76:35
I've often wondered about this with friends.
1282
4595357
2085
من اغلب در مورد این با دوستان تعجب کرده ام.
76:37
What is the maximum limit?
1283
4597709
2570
حداکثر محدودیت چقدر است؟
76:40
Is there a maximum limit?
1284
4600796
1918
آیا حداکثر محدودیت وجود دارد؟
76:42
Maybe it's different from person to person whereby you have so many that you start to neglect them a bit.
1285
4602714
6473
شاید این از فردی به فرد دیگر متفاوت باشد که شما آنقدر زیاد دارید که شروع به غفلت از آنها می کنید.
76:49
Because in order to remain friends with somebody, you have to a certain amount of contact, don't you?
1286
4609187
4805
چون برای اینکه با کسی دوست بمانید، باید مقدار مشخصی ارتباط برقرار کنید، اینطور نیست؟
76:53
Yeah, I think so.
1287
4613992
1435
آره، من اینطور فکر می کنم.
76:55
Is it once a week? Once a month.
1288
4615427
2386
هفته ای یکبار است؟ یکبار در ماه.
76:57
And if you get to but I found this in life you get new friends
1289
4617813
3720
و اگر به آن برسید اما من در زندگی متوجه شدم دوستان جدیدی پیدا می کنید
77:01
and then some of the older ones, you stop contacting them and you gradually lose that.
1290
4621533
4855
و سپس با برخی از قدیمی ترها تماس نمی گیرید و به تدریج آن را از دست می دهید.
77:06
And sometimes they don't necessarily die, but you just
1291
4626955
3654
و گاهی اوقات آنها لزوما نمی میرند، اما شما
77:11
wouldn't say get
1292
4631810
601
نمی گویید از
77:12
bored with them, but you somehow you just gradually drift away.
1293
4632411
3937
آنها خسته شوید، اما به نوعی فقط به تدریج دور می شوید.
77:16
I suppose it's similar to the people you went to school with quite often as your lives
1294
4636381
4588
فکر می کنم شبیه به افرادی است که اغلب با آنها به مدرسه می رفتید، زیرا زندگی
77:21
emerge from the other side of your period of education,
1295
4641336
4488
شما از طرف دیگر دوره تحصیلی شما بیرون می آید،
77:26
then you find that you will drift apart.
1296
4646158
4554
سپس متوجه می شوید که از هم دور خواهید شد.
77:30
You drift apart from the people you went to school with,
1297
4650712
3387
شما از افرادی که با آنها به مدرسه می رفتید دور می شوید،
77:34
even if they were best friends or close friends.
1298
4654316
4071
حتی اگر آنها بهترین دوستان یا دوستان صمیمی باشند.
77:38
So that's one of the things you were trying to do, wasn't it, Steve?
1299
4658787
2636
پس این یکی از کارهایی بود که شما سعی داشتید انجامش دهید ، اینطور نیست، استیو؟
77:41
Trying to remember some of the girls
1300
4661423
3570
آیا می خواهید چند دختر
77:44
and boys you went to university with? Yes.
1301
4664993
3787
و پسری را که با آنها به دانشگاه رفته اید به یاد بیاورید؟ آره.
77:48
I think you've just yes.
1302
4668780
2486
من فکر می کنم شما فقط بله.
77:51
You can only have so many friends there.
1303
4671500
1601
شما فقط می توانید دوستان زیادی در آنجا داشته باشید.
77:53
I went through a period in my life when I had lots of friends and even thoughts.
1304
4673101
4288
دوره ای از زندگیم را پشت سر گذاشتم که دوستان و حتی افکار زیادی داشتم.
77:57
You can't keep meeting up.
1305
4677389
2035
شما نمی توانید به ملاقات ادامه دهید.
77:59
I've people at work.
1306
4679424
2219
من افراد سر کار دارم
78:01
At work where they were
1307
4681643
3120
در محل کار که آنها
78:06
always every weekend.
1308
4686531
1268
همیشه هر آخر هفته بودند.
78:07
They were going away somewhere to stay with friends and they
1309
4687799
4438
آن‌ها می‌رفتند جایی برای ماندن با دوستانشان و
78:12
she used to get quite a bit not upset
1310
4692838
2853
او قبلاً خیلی ناراحت نمی‌شد،
78:15
but she said was just like a weekend at home to ourselves.
1311
4695691
2869
اما او می‌گفت درست مثل یک آخر هفته در خانه برای خودمان بود.
78:19
Always being invited out somewhere to meet up with friends.
1312
4699161
3069
همیشه برای ملاقات با دوستان به جایی دعوت می شوید.
78:22
Well, that proves that you can have too many friends.
1313
4702230
2553
خوب، این ثابت می کند که شما می توانید دوستان زیادی داشته باشید.
78:24
I think you can have too.
1314
4704783
1251
فکر می کنم شما هم می توانید داشته باشید.
78:26
Can you have too many friends? That is the question.
1315
4706034
2336
آیا می توانید دوستان زیادی داشته باشید؟ مساله این است.
78:29
Can have too many friends?
1316
4709071
2602
آیا می توان دوستان زیادی داشت؟
78:31
Do you know another thing that happens?
1317
4711757
1635
آیا می دانید اتفاق دیگری می افتد؟
78:33
I think a lot of people like to keep certain individuals or friends in their lives
1318
4713392
5238
من فکر می کنم بسیاری از مردم دوست دارند افراد یا دوستان خاصی را در زندگی خود نگه دارند،
78:38
just so have someone that they can call their friend
1319
4718630
3337
فقط به این دلیل که کسی را داشته باشند که
78:42
even if they don't like them 100%.
1320
4722384
2703
حتی اگر صددرصد دوستش نداشته باشند، بتوانند دوستشان را صدا کنند.
78:45
So you might find that there are people who you want to keep in your life,
1321
4725504
3453
بنابراین ممکن است متوجه شوید که افرادی هستند که می خواهید آنها را در زندگی خود نگه دارید،
78:48
but you don't necessarily like them 100%.
1322
4728957
4671
اما لزوما آنها را 100٪ دوست ندارید.
78:53
So that can also happen from time to time as well.
1323
4733762
3120
بنابراین این نیز می تواند هر از گاهی اتفاق بیفتد.
78:56
But yes, it is true.
1324
4736882
1067
اما بله درست است.
78:57
It is true. Yes, Giovanni says
1325
4737949
3070
درست است. بله، جیووانی می‌گوید
79:02
Giovanni, I should
1326
4742087
1234
جیوانی، باید
79:03
say it says it's difficult to make friends after 30.
1327
4743321
3070
بگویم که می‌گوید دوست‌یابی بعد از 30 سالگی سخت است.
79:06
Any tips?
1328
4746391
1468
آیا راهنمایی؟
79:07
Yes. Things? Yes.
1329
4747859
2219
آره. چیزهایی؟ آره.
79:11
Whatever your hobbies are, interests are.
1330
4751563
2236
سرگرمی های شما هر چه که هستند، علایق شما هستند.
79:13
Join a society where you can meet up with people. Yes.
1331
4753799
4771
به جامعه ای بپیوندید که در آن بتوانید با مردم ملاقات کنید. آره.
79:18
And that would be the I'd say that would be one tip, I would say,
1332
4758570
4254
و این همان نکته‌ای است که می‌توانم بگویم که می‌تواند یک نکته باشد، من می‌توانم بگویم،
79:23
because I'm in a choir about a couple of things,
1333
4763125
3269
زیرا من در یک گروه کر درباره چند چیز
79:26
a couple of choirs and musical societies, and you make lots of friends that way.
1334
4766661
4421
، چند گروه کر و انجمن موسیقی حضور دارم، و شما دوستان زیادی از این طریق پیدا می‌کنید.
79:31
Well, you make lots of acquaintances, and then you might make one
1335
4771249
3270
خوب، شما آشنایی های زیادی پیدا می کنید، و سپس ممکن است
79:34
or two friends that you meet up with and go for meals with.
1336
4774519
3070
یکی دو دوست پیدا کنید که با آنها ملاقات کنید و برای صرف غذا با آنها بروید.
79:37
Maybe in a group.
1337
4777589
2853
شاید در یک گروه.
79:40
So, yes, I would say join something,
1338
4780442
2986
بنابراین، بله، من می گویم به چیزی بپیوندید،
79:43
something you're interested in, join a group.
1339
4783428
2653
چیزی که به آن علاقه دارید، به یک گروه بپیوندید.
79:46
And because it's better, it's fine here, all friends here,
1340
4786765
4471
و چون بهتر است، اینجا خوب است، همه دوستان اینجا هستند،
79:52
but we're not
1341
4792487
434
79:52
really we're interacting on the live chat room.
1342
4792921
3320
اما
ما واقعاً در اتاق گفتگوی زنده با هم تعامل نداریم.
79:56
It's nice to meet people physically.
1343
4796358
2018
ملاقات فیزیکی با مردم خوب است.
79:58
That's what I was about to say.
1344
4798376
1836
این چیزی بود که می خواستم بگویم.
80:00
Nowadays I think people do prefer to have friends
1345
4800212
3687
امروزه فکر می کنم مردم ترجیح می دهند دوستانی داشته باشند
80:03
who are not physical friends.
1346
4803899
2452
که دوستان فیزیکی نیستند.
80:06
It's so anything that distracts you from your day to day life,
1347
4806918
4572
بنابراین هر چیزی که شما را از زندگی روزمره تان منحرف می کند،
80:11
anything that makes you feel as if you have contact,
1348
4811490
2819
هر چیزی که باعث می شود احساس کنید با هم تماس دارید،
80:14
it doesn't necessarily have to be physical nowadays.
1349
4814643
3420
این روزها لزوماً نباید فیزیکی باشد.
80:18
For example, on my Facebook page, I think I have around
1350
4818063
4438
به عنوان مثال، در صفحه فیس بوک من، فکر می کنم حدود
80:22
15,000 followers and friends
1351
4822501
3953
15000 فالوور و دوست
80:27
on Facebook, 15,000, but I don't know all of those people personally.
1352
4827122
5455
در فیس بوک دارم، 15000، اما من همه آن افراد را شخصا نمی شناسم.
80:32
I have, in fact, many of them I've never met ever in my life.
1353
4832577
4171
من در واقع بسیاری از آنها را دارم که هرگز در زندگی ام ندیده ام.
80:37
And yet there we are, all together on Facebook. Yes.
1354
4837282
4037
و با این حال ما اینجا هستیم، همه با هم در فیس بوک. آره.
80:41
If people ask you out as well, sometimes you don't want to go out in the evening,
1355
4841636
5189
اگر مردم هم از شما خواستند بیرون بروید، گاهی اوقات نمی خواهید عصر بیرون بروید،
80:46
but sometimes in the week, particularly if you're working, it's good to make an effort
1356
4846825
4204
اما گاهی اوقات در هفته، به خصوص اگر کار می کنید، خوب است تلاش کنید،
80:51
because if you don't if you if you keep refusing invites
1357
4851513
3804
زیرا اگر این کار را نکنید، اگر دعوت
80:55
to parties and friends, houses,
1358
4855917
3654
به مهمانی ها و دوستان، خانه ها را رد کنید،
80:59
they'll stop inviting you and then you might get a bit lonely.
1359
4859571
4421
آنها دیگر شما را دعوت نمی کنند و آن وقت ممکن است کمی احساس تنهایی کنید.
81:05
Another phrase we
1360
4865627
1034
عبارت دیگری که
81:06
often use when we remember we take a walk down memory lane,
1361
4866661
4171
معمولاً وقتی به یاد می‌آوریم به خاطر می‌آوریم از خط حافظه پیاده‌روی
81:11
we take a little stroll, we walk down memory lane again.
1362
4871299
4421
می‌کنیم، کمی قدم می‌زنیم، دوباره به سمت پایین می‌رویم استفاده می‌کنیم.
81:15
This is figurative.
1363
4875720
1852
این فیگوراتیو است.
81:17
So we are remembering things from our past.
1364
4877572
2619
بنابراین ما چیزهایی از گذشته خود را به یاد می آوریم.
81:20
We take a walk down memory lane.
1365
4880191
3988
ما در خط حافظه قدم می زنیم.
81:24
I actually made a video, a lesson all about memory
1366
4884596
3587
من در واقع یک ویدیو ساختم، یک درس در مورد حافظه
81:28
and it is on my YouTube channel and the link.
1367
4888550
2919
و در کانال یوتیوب من و لینک آن وجود دارد.
81:31
I've actually put the link underneath this video.
1368
4891620
3954
من در واقع لینک را زیر این ویدیو قرار داده ام.
81:35
So if you look underneath in the description you will find the link
1369
4895941
4888
بنابراین، اگر به توضیحات زیر نگاه کنید،
81:41
to my lesson all about memory.
1370
4901246
2853
پیوند درس من در مورد حافظه را پیدا خواهید کرد.
81:45
It's one of my favourite lessons as well
1371
4905166
1936
این یکی از درس های مورد علاقه من است
81:47
because it's all filmed in the beautiful landscape of Shropshire.
1372
4907102
4137
زیرا همه در چشم انداز زیبای Shropshire فیلمبرداری شده است.
81:51
Very nice.
1373
4911690
3737
بسیار خوب.
81:55
Yes, it's nice to have friends.
1374
4915427
1635
بله، داشتن دوستان خوب است.
81:57
I mean, Lewis says that he's got his virtual friends here, old friends
1375
4917062
5989
منظورم این است که لوئیس می گوید که او دوستان مجازی خود را اینجا دارد، دوستان قدیمی
82:03
and also his son's friends from high school and university.
1376
4923568
3721
و همچنین دوستان پسرش از دبیرستان و دانشگاه.
82:07
So, yes, it's good to have friends of all ages
1377
4927772
2536
بنابراین، بله، خوب است که دوستانی در هر سنی داشته باشید،
82:11
because then you stay in touch.
1378
4931810
2803
زیرا در این صورت در ارتباط خواهید بود.
82:14
It's good to have younger friends and have conversations with younger people
1379
4934613
3920
خوب است که دوستان جوان‌تری داشته باشید و با افراد جوان‌تر صحبت کنید،
82:18
because then you stay in touch with what's happening in the world.
1380
4938533
3537
زیرا در این صورت با آنچه در جهان اتفاق می‌افتد در ارتباط هستید.
82:22
If you only have friends of your own age,
1381
4942621
2335
اگر فقط دوستان هم سن و سال
82:25
then you and you can get stuck in the past all the time.
1382
4945440
5339
خود دارید، می توانید همیشه در گذشته گیر کنید.
82:31
You need to know what is in fluency in people,
1383
4951079
3237
شما باید بدانید که چه چیزی در افراد روان است،
82:34
what people are interested in, because the world changes.
1384
4954316
4020
مردم به چه چیزهایی علاقه دارند، زیرا دنیا تغییر می کند.
82:38
It's always changing.
1385
4958336
1251
همیشه در حال تغییر است.
82:39
It never stay still.
1386
4959587
1719
هرگز ساکن نمی ماند.
82:41
So it's good to have younger friends for that reason.
1387
4961306
4671
بنابراین خوب است به همین دلیل دوستان جوانتری داشته باشید.
82:46
Yes, friends of all ages.
1388
4966044
2319
بله دوستان در هر سنی
82:48
And it's a good way of keeping in touch with current trends.
1389
4968480
4104
و این یک راه خوب برای حفظ ارتباط با روندهای فعلی است.
82:52
And I think also it's not just a
1390
4972584
4237
و من فکر می کنم که این فقط یک
82:56
one way street, it works both ways.
1391
4976821
2837
خیابان یک طرفه نیست، بلکه به هر دو صورت کار می کند.
83:00
So if you have younger friends, you are also imparting or passing on some of your
1392
4980091
5489
بنابراین اگر دوستان جوان‌تری دارید، در عین حال بخشی از
83:05
your own knowledge and maybe some wisdom at the same time,
1393
4985880
4288
دانش و شاید خرد خود را نیز به دیگران منتقل می‌کنید،
83:11
maybe
1394
4991269
1085
شاید
83:12
helping each other along.
1395
4992954
1285
به یکدیگر کمک کنید.
83:14
That's what friends are about, helping each other out.
1396
4994239
2319
این چیزی است که دوستان در مورد کمک به یکدیگر هستند.
83:16
A true friend
1397
4996558
1802
یک دوست واقعی
83:18
has got your best interests at heart.
1398
4998593
3837
بهترین علایق شما را در دل دارد.
83:22
Whereas I mean, I've got one or two friends and I do wonder whether they're really friends
1399
5002430
4171
در حالی که منظورم این است که من یک یا دو دوست دارم و نمی دانم که آیا آنها واقعاً با هم دوست هستند
83:26
because as you say, sometimes you can see people
1400
5006601
2820
زیرا همانطور که شما می گویید، گاهی اوقات می توانید افرادی را ببینید
83:29
who you've known for a long time.
1401
5009788
2669
که برای مدت طولانی می شناسید.
83:32
It's like a habit.
1402
5012457
1552
مثل یک عادت است.
83:34
You've known them for like 40 years, and you just carry on seeing them and you wonder why.
1403
5014009
4738
شما حدود 40 سال است که آنها را می شناسید، و فقط به دیدن آنها ادامه می دهید و تعجب می کنید که چرا.
83:38
Sometimes because sometimes conversations are a bit staid,
1404
5018747
4271
گاهی اوقات به دلیل اینکه گاهی مکالمات کمی آرام هستند
83:43
be boring, or you just don't think that they really
1405
5023551
3938
، خسته کننده باشید، یا فکر نمی کنید که آنها واقعاً
83:48
want to meet up with you, but you just sort of go through the motions sets.
1406
5028323
3687
می خواهند با شما ملاقات کنند، اما شما فقط به نوعی از مجموعه حرکت ها عبور می کنید.
83:52
But as I said, I think sometimes as well, people don't want to let go of their friends,
1407
5032911
4137
اما همانطور که گفتم، من فکر می کنم گاهی اوقات نیز مردم نمی خواهند دوستان خود را رها کنند،
83:57
even if they don't like them because they don't want to lose
1408
5037048
4054
حتی اگر آنها را دوست نداشته باشند، زیرا نمی خواهند
84:01
the number of friends around them.
1409
5041669
2203
تعداد دوستان اطراف خود را از دست بدهند.
84:04
So I think sometimes that happens.
1410
5044289
1918
بنابراین من فکر می کنم گاهی اوقات این اتفاق می افتد.
84:06
It is a very delicate balance, I think.
1411
5046207
2720
به نظر من این یک تعادل بسیار ظریف است.
84:09
Matt, Matt Lyndall, Colin
1412
5049244
3086
مت، مت لیندل، کالین
84:12
Lyndall says it's not enjoyable to become old farts.
1413
5052430
4088
لیندال می‌گویند که تبدیل شدن به گوزهای قدیمی لذت‌بخش نیست.
84:17
That's a good phrase. Speak for yourself.
1414
5057152
2018
این جمله خوبی است. برای خودت صحبت کن
84:19
If you're an old fart, it you're old person
1415
5059170
4488
اگر شما یک گوز قدیمی هستید، این شما یک فرد مسن هستید
84:24
who is sort of set in their ways
1416
5064476
3236
که به نوعی در مسیر خود قرار گرفته اید
84:28
and isn't willing to be open, new ways
1417
5068830
3654
و حاضر نیستید باز باشید، روش های جدید
84:32
of working, new ways of doing things just stuck in the past.
1418
5072484
4204
کار، روش های جدید انجام کارها که در گذشته گیر کرده اند.
84:37
An old fart.
1419
5077288
1085
یک گوز قدیمی
84:38
They might not be a nasty person.
1420
5078373
1852
آنها ممکن است فرد بدی نباشند.
84:40
In fact, they probably won't be a nasty person.
1421
5080225
2669
در واقع، آنها احتمالاً فرد بدی نخواهند بود.
84:42
It's almost a term of endearment, isn't it?
1422
5082894
2519
این تقریباً یک اصطلاح دوست داشتنی است، اینطور نیست؟
84:45
Almost, you old fart.
1423
5085413
2469
تقریباً، شما پیر گوز.
84:48
It just means I'm not sure you're stuck your way.
1424
5088049
3670
این فقط به این معنی است که من مطمئن نیستم که شما در مسیر خود گیر کرده اید.
84:51
It is.
1425
5091719
451
این است.
84:52
It is an insult as well.
1426
5092170
1518
توهین هم هست
84:53
You haven't moved with the times.
1427
5093688
2519
تو با زمان حرکت نکردی
84:56
It is it so? Yeah.
1428
5096691
2252
آیا اینطور است؟ آره
84:59
You might say, for example to somebody.
1429
5099310
2403
ممکن است مثلاً به کسی بگویید.
85:01
Oh can I have your email address.
1430
5101713
2152
آه می توانم آدرس ایمیل شما را داشته باشم.
85:03
And they might say oh I don't do email
1431
5103865
2636
و آنها ممکن است بگویند اوه من به
85:07
social media, you won't get me on that.
1432
5107051
2219
رسانه های اجتماعی ایمیل نمی زنم، شما مرا در این مورد متوجه نخواهید شد.
85:09
And you might say were you old farts. Yeah.
1433
5109804
2553
و ممکن است بگویید آیا شما گوزهای قدیمی بودید. آره
85:12
So somebody that doesn't keep up with the times. Yes.
1434
5112357
4354
بنابراین کسی که با زمان همگام نیست. آره.
85:17
But never called anyone that because you can call yourself
1435
5117162
3119
اما هرگز کسی را صدا نکردید که چون شما می توانید
85:21
of course you can say, oh,
1436
5121266
1985
خود را صدا بزنید، البته می توانید بگویید، اوه،
85:23
I can't keep I can't keep up with all this modern technology.
1437
5123251
3270
من نمی توانم نگه دارم، نمی توانم با این همه فناوری مدرن همراه باشم.
85:26
I am such an old fart.
1438
5126838
1902
من یک گوز قدیمی هستم.
85:28
You can say to people, as long as you say it in a sort of a joking.
1439
5128740
3120
شما می توانید به مردم بگویید، به شرطی که آن را به نوعی شوخی بگویید.
85:32
Yeah. And you know them. Yes.
1440
5132010
1735
آره و شما آنها را می شناسید. آره.
85:33
And you know then it's sort of it's a little insulting,
1441
5133745
3937
و می‌دانید که این کمی توهین‌آمیز است،
85:37
but not to not too much.
1442
5137682
2636
اما نه خیلی زیاد.
85:40
So that's a good phrase. So thank you for that, Matt.
1443
5140852
2135
پس این عبارت خوبی است. پس برای آن متشکرم، مت.
85:43
Nick Tram.
1444
5143888
1051
نیک ترام.
85:44
I think this might be a song with Let's have a look.
1445
5144939
3087
من فکر می کنم این ممکن است یک آهنگ با Let's have a look باشد.
85:48
Keep smiling, keep shining
1446
5148827
2652
به لبخند زدن ادامه بده، به درخشش ادامه بده چون می
85:52
knowing you can always count on me for sure.
1447
5152130
4137
دانی که همیشه می توانی با اطمینان روی من حساب کنی.
85:57
That's what friends are for For good times and bad times
1448
5157168
5489
این چیزی است که دوستان برای روزهای خوب و بد
86:03
I'll be on your side forever more
1449
5163057
3170
من برای همیشه در کنار شما خواهم بود
86:07
That's what friend is also for.
1450
5167278
7274
.
86:14
Who's that man who wrote that?
1451
5174552
1552
اون مرد کیه که اینو نوشته؟
86:17
Stevie Wonder
1452
5177906
1685
استیوی واندر
86:20
cabbie.
1453
5180491
634
تاکسی.
86:21
I know there was a charity song a few years ago
1454
5181125
2686
من می دانم که چند سال پیش یک آهنگ خیریه
86:25
with that song. I remember.
1455
5185263
1919
با آن آهنگ وجود داشت. یادم می آید.
86:27
I want to say I want to say Diana Ross.
1456
5187182
3169
می خواهم بگویم می خواهم بگویم دایانا راس.
86:31
I don't know why.
1457
5191502
1819
نمی دانم چرا.
86:33
I want to say Diana Ross Turner's had the original hit.
1458
5193321
4021
می خواهم بگویم که دیانا راس ترنر موفقیت اصلی را داشت.
86:37
That's what friends for or maybe Aretha
1459
5197792
2619
این همان چیزی است که دوستان به خاطر یا شاید
86:41
how me Ross says it's a pleasure when after a long time
1460
5201246
3303
آرتا من راس می‌گوید، خوشحالی است که بعد از مدت‌ها
86:44
you find a friend from your youth on Facebook.
1461
5204549
2753
دوستی از دوران جوانی خود را در فیس بوک پیدا می‌کنید.
86:48
See, I'm not on Facebook, so.
1462
5208019
3120
ببینید، من در فیس بوک نیستم، بنابراین.
86:51
Well, I sort of am. Hmm.
1463
5211139
1868
خب من یه جورایی هستم هوم
86:53
I occasionally have a little look, but now I've got more time on my hands.
1464
5213007
5489
من گاهی اوقات کمی نگاه می کنم، اما اکنون زمان بیشتری در اختیار دارم.
86:58
I've got time on my hands.
1465
5218496
1535
من وقت دارم
87:00
That means I've got lots of free time. Yes.
1466
5220031
3053
یعنی وقت آزاد زیادی دارم. آره.
87:04
Then I.
1467
5224285
634
87:04
Maybe I can get into Facebook. Mr.
1468
5224919
2219
سپس من.
شاید بتوانم وارد فیس بوک شوم. آقای
87:07
Duncan and find some friends from my youth.
1469
5227138
3420
دانکن و دوستانی از دوران جوانی من پیدا کن.
87:10
I would like to do that.
1470
5230909
1084
من دوست دارم این کار را انجام دهم.
87:11
I'd like to meet up with some of my old school friends because I'm not in touch with any of them.
1471
5231993
5372
من می خواهم با برخی از دوستان مدرسه قدیمی خود ملاقات کنم زیرا با هیچ یک از آنها در تماس نیستم.
87:17
Be interesting to see how many of them are still alive.
1472
5237849
3270
جالب است که ببینید چند نفر از آنها هنوز زنده هستند.
87:21
Oh, by the way, it was Dionne Warwick.
1473
5241603
1851
اوه، اتفاقا، دیون وارویک بود.
87:24
I was near.
1474
5244889
1001
نزدیک بودم
87:25
I know it was Diana Ross, Stephen Warwick, Aretha Franklin,
1475
5245890
3053
می دانم که دایانا راس، استیون وارویک، آرتا فرانکلین،
87:29
one of those great singers from the past.
1476
5249477
3153
یکی از آن خوانندگان بزرگ گذشته بودند.
87:32
Dame or.
1477
5252630
1068
خانم یا.
87:33
Yes, a lovely singer.
1478
5253698
2536
بله خواننده دوست داشتنی
87:36
She's one my favourites as well.
1479
5256384
4838
او یکی از مورد علاقه های من نیز هست.
87:41
Yes, Dionne Warwick. That's what friends are for.
1480
5261222
2820
بله، دیون وارویک. دوست به همین درد میخوره.
87:44
But it's first recorded by Rod Stewart
1481
5264759
2152
اما اولین بار توسط راد استوارت
87:48
in 1982
1482
5268062
2086
در سال 1982
87:51
and Stevie Wonder.
1483
5271332
985
و استیوی واندر ضبط شد.
87:52
So I was right. Yes, it has been done.
1484
5272317
1801
پس حق با من بود. بله انجام شده است.
87:54
Well, it's been covered by everyone.
1485
5274118
1468
خوب، همه آن را پوشش داده اند.
87:55
I think it's nice.
1486
5275586
801
به نظر من خوب است.
87:56
Elton John, it's one of those songs that has been covered by many people,
1487
5276387
4755
التون جان، این یکی از آن آهنگ هایی است که توسط بسیاری از افراد پوشش داده شده است،
88:01
but there was a charity song as well of that with lots of different people singing along,
1488
5281142
5489
اما یک آهنگ خیریه نیز وجود داشت که افراد مختلف در کنار آن می خواندند،
88:07
very similar to Band Aid, very similar to that.
1489
5287098
4621
بسیار شبیه به Band Aid، بسیار شبیه به آن.
88:11
Yeah, it's
1490
5291786
1435
آره،
88:13
very nice chat about old times.
1491
5293938
2886
چت خیلی خوبی در مورد دوران قدیم است.
88:16
There's nothing nicer.
1492
5296824
1569
هیچ چیز قشنگتر نیست
88:18
There's nothing better than sitting down with a relative or friend
1493
5298393
4004
هیچ چیز بهتر از این نیست که با یکی از اقوام یا دوستان خود بنشینید
88:22
and you just chat about old times.
1494
5302947
4288
و فقط در مورد دوران قدیم گپ بزنید.
88:27
Maybe, maybe two people actually know each other and they have a connexion.
1495
5307235
4688
شاید، شاید دو نفر واقعاً همدیگر را بشناسند و با هم ارتباط داشته باشند.
88:31
Well, we do it sometimes that way. Yes.
1496
5311923
2869
خوب، ما گاهی اوقات این کار را به این صورت انجام می دهیم. آره.
88:34
All of the things that we've done in our lives and things that we've together
1497
5314792
5039
تمام کارهایی که در زندگی‌مان انجام داده‌ایم و چیزهایی که
88:40
in our lives, the places we've been, people we've met,
1498
5320231
3087
در زندگی‌مان با هم بوده‌ایم، مکان‌هایی که بوده‌ایم، افرادی که ملاقات کرده‌ایم
88:43
the adventures that we've had
1499
5323801
2603
، ماجراهایی که
88:47
and we have lived quite, quite a fast
1500
5327121
3304
داشته‌ایم و کاملاً زندگی کرده‌ایم.
88:50
paced life in certain ways.
1501
5330425
2602
زندگی سریع از طرق خاصی
88:53
Yes, you can. I often do that with
1502
5333911
2570
بله، تو میتونی. من اغلب این کار را با
88:57
one of my friends from college days.
1503
5337448
2152
یکی از دوستانم در دوران دانشگاه انجام می دهم.
88:59
We meet up and chat about old times.
1504
5339600
2737
همدیگر را می بینیم و در مورد دوران قدیم گپ می زنیم.
89:02
In fact, we always do that when we go and meet our my friend Sonya. Hmm.
1505
5342337
4054
در واقع، ما همیشه وقتی می رویم و دوستم سونیا را ملاقات می کنیم، این کار را انجام می دهیم. هوم
89:06
We chat about old times, uni days,
1506
5346858
3970
ما در مورد زمان های قدیم، روزهای اتحاد،
89:12
past relationships, things like that.
1507
5352180
3203
روابط گذشته، چیزهایی از این قبیل چت می کنیم.
89:16
It's quite nice to do that
1508
5356050
2820
انجام این کار بسیار خوب است
89:19
because I think it helps to keep the memories going.
1509
5359103
2636
زیرا فکر می کنم به حفظ خاطرات کمک می کند.
89:21
Yes, because I mean, we've got Facebook now, we've got photographs,
1510
5361806
5072
بله، چون منظورم این است که ما الان فیسبوک داریم، عکس داریم،
89:27
but I mean, my mother always
1511
5367378
2586
اما منظورم این است که مادرم همیشه
89:29
repeats lots of stories throughout my childhood.
1512
5369964
2669
در طول دوران کودکی من داستان های زیادی را تکرار می کند.
89:33
There's a certain set of
1513
5373951
2887
یک سری
89:36
circumstances, these events that happened
1514
5376838
2719
شرایط وجود دارد، این اتفاقات رخ داده
89:40
that she always tells you, that always repeats them.
1515
5380041
3003
که او همیشه به شما می گوید، که همیشه آنها را تکرار می کند.
89:43
But of course, that's the only way in the past
1516
5383344
3120
اما البته، این تنها راهی است که در گذشته
89:47
or the past that you would be able to remember
1517
5387131
3020
یا گذشته می‌توانید
89:50
these things is to carry on repeating them at regular intervals, because that's
1518
5390551
4705
این چیزها را به خاطر بسپارید، تکرار آن‌ها در فواصل زمانی معین است، زیرا به
89:55
how it's passed on from one generation to the next, because you might not have been writing it down,
1519
5395256
5672
این ترتیب از نسلی به نسل دیگر منتقل می‌شود، زیرا ممکن است در حال نوشتن آن بوده‌ام،
90:00
there'd be no way of recording it on social media or maybe with a photograph even.
1520
5400928
5523
هیچ راهی برای ضبط آن در رسانه‌های اجتماعی یا حتی با یک عکس وجود نخواهد داشت.
90:06
But so constantly repeating a story is a way of remembering.
1521
5406768
4471
اما تکرار مداوم یک داستان راهی برای به خاطر سپردن است.
90:11
I can remember all the stories Mum told me about her
1522
5411239
3036
من می‌توانم تمام داستان‌هایی را که مادر درباره
90:14
past working life and things that she's done.
1523
5414275
3487
زندگی کاری گذشته‌اش و کارهایی که انجام داده بود به من گفت.
90:17
Little bits of advice.
1524
5417762
1935
یه نصیحت کوچولو
90:19
I mean, when you think of tribes years ago,
1525
5419697
3270
منظورم این است که وقتی به قبایل سال‌ها پیش فکر می‌کنید
90:23
they would all the advice and information would be passed on by word of mouth,
1526
5423418
4604
، همه توصیه‌ها و اطلاعات دهان به دهان منتقل می‌شد،
90:29
important things for survival,
1527
5429240
2169
چیزهای مهم برای بقا،
90:31
how to cook food, how to kill an animal to eat it, things like that.
1528
5431943
5438
نحوه پختن غذا، نحوه کشتن حیوان برای خوردن آن، چیزهایی از این قبیل.
90:37
And so older generations tend to repeat stories a lot to you because that was the only way
1529
5437765
5639
و بنابراین، نسل‌های قدیمی‌تر تمایل دارند داستان‌ها را برای شما تکرار کنند ، زیرا این تنها
90:43
of passing the information reliably on to the next generation.
1530
5443404
4388
راه انتقال اطلاعات قابل اعتماد به نسل بعدی بود.
90:48
It seemed to have gone into a bit of a monologue. Mr.
1531
5448109
2285
به نظر می رسید که کمی به یک مونولوگ تبدیل شده است. آقای
90:50
Duncan Of course, these days there are many ways of passing information on through email.
1532
5450394
5222
دانکن البته این روزها راه های زیادی برای انتقال اطلاعات از طریق ایمیل وجود دارد.
90:55
You can take photographs, you can take video.
1533
5455700
2803
می توانید عکس بگیرید، می توانید فیلم بگیرید.
90:58
So maybe you can tell your life story on video, you can record it and reminisce.
1534
5458769
5940
بنابراین شاید بتوانید داستان زندگی خود را روی ویدیو تعریف کنید، بتوانید آن را ضبط کنید و خاطرات را مرور کنید.
91:04
And then after, after you've gone after, you are no more.
1535
5464709
6506
و بعد، بعد از اینکه رفتی، دیگر نیستی.
91:11
That memory will still be there and it can be relived
1536
5471966
3337
آن خاطره همچنان وجود خواهد داشت و تا آنجا که ممکن است می توان آن را دوباره زنده کرد
91:15
as many times as possible.
1537
5475837
2752
.
91:18
Vittoria makes a good point.
1538
5478589
1418
ویتوریا به نکته خوبی اشاره می کند.
91:20
It's alright to look back at the past, but you have to live in the present moment is true.
1539
5480007
6123
خوب است که به گذشته نگاه کنید، اما باید در لحظه حال زندگی کنید درست است.
91:27
Something is a lesson that I need to.
1540
5487798
3037
چیزی درسی است که به آن نیاز دارم.
91:31
To learn more is to live in the present moment, which
1541
5491602
3621
برای یادگیری بیشتر، زندگی در لحظه حال است، که
91:36
When I'm on the live stream here, you have to live in the present moment.
1542
5496240
4071
وقتی من در جریان زنده اینجا هستم ، باید در لحظه حال زندگی کنید.
91:40
Otherwise, if you're not, you can only live in the present moment.
1543
5500711
3237
در غیر این صورت، اگر نیستید، فقط می توانید در لحظه حال زندگی کنید.
91:43
This is the present now, right now.
1544
5503948
2302
این هم اکنون، همین الان است.
91:47
So when I'm not here, I might be thinking back to the past.
1545
5507034
3904
بنابراین وقتی اینجا نیستم، ممکن است به گذشته فکر کنم.
91:50
Somebody that's wronged me, that's a popular pastime of mine.
1546
5510938
4054
کسی که به من ظلم کرده، این یک سرگرمی محبوب من است.
91:54
I'm thinking of people that have wronged me and how I'm going to get my revenge.
1547
5514992
3287
من به افرادی فکر می کنم که به من ظلم کرده اند و چگونه می خواهم انتقام خود را بگیرم.
91:58
Not very healthy, but I do do a lot of that. Yes.
1548
5518646
5272
خیلی سالم نیست، اما من خیلی از این کارها را انجام می دهم. آره.
92:04
Living in the present moment,
1549
5524051
2636
زندگی در لحظه حال،
92:06
which is what this is very good for, for me,
1550
5526721
2486
چیزی که این برای من بسیار خوب است،
92:10
you know, having another slug of water. Mr.
1551
5530258
2936
می دانید، داشتن یک گلوله آب دیگر. آقای
92:13
Duncan, I'm thirsty.
1552
5533194
1501
دانکن من تشنه ام.
92:15
If you have a slug of something,
1553
5535663
2336
اگر شما یک حلزون از چیزی،
92:17
a drink, it means you have a large quantity of it.
1554
5537999
3320
یک نوشیدنی، به این معنی است که شما مقدار زیادی از آن را دارید.
92:21
You can have a slug of whisky.
1555
5541319
2135
می توانید یک لیوان ویسکی بخورید.
92:23
It means a a big fat
1556
5543454
2736
این به معنای مقدار زیادی چربی
92:26
amount of alcohol.
1557
5546541
4020
الکل است.
92:30
I'm having a slug.
1558
5550561
1602
من دارم یک حلزون میخورم
92:32
A slug of whisky.
1559
5552163
1134
یک لیوان ویسکی
92:33
Yes, or a slug of gin.
1560
5553297
2870
بله، یا یک حلزون جین.
92:36
Another word is gulp slug.
1561
5556317
2552
کلمه دیگر gulp slug است.
92:38
It just means a large amount.
1562
5558869
2853
این فقط به معنای مقدار زیادی است.
92:41
Straight down, straight down.
1563
5561722
1952
مستقیم پایین، مستقیم پایین.
92:43
Neat.
1564
5563674
3237
مرتب
92:46
That's how tall Mackenzie drinks, I'm sure.
1565
5566911
3487
مطمئنم مکنزی قد بلند همینطور می نوشد.
92:50
I don't know.
1566
5570398
4871
من نمی دانم.
92:55
All right, Mr.
1567
5575269
951
بسیار خوب، آقای
92:56
Maxwell, have you actually run out of things to say this?
1568
5576220
3871
ماکسول ، آیا واقعاً چیزهایی برای گفتن این حرف تمام شده است؟
93:00
This might be the first time ever in the history of Earth
1569
5580091
4187
این ممکن است اولین بار در تاریخ زمین باشد
93:04
being on the live stream that you've just stopped talking.
1570
5584278
3253
که در جریان مستقیم صحبت نمی‌کنید.
93:07
Well, I just ran something to say.
1571
5587832
2152
خوب، من فقط یک چیزی برای گفتن دویدم.
93:09
I was hoping you would take up the baton, Mr.
1572
5589984
2135
من امیدوار بودم آقای دانکن باتوم را به دست بگیرید
93:12
Duncan, and be professional.
1573
5592119
1051
و حرفه ای باشید.
93:13
Don't let us.
1574
5593170
1218
به ما اجازه نده
93:14
Let us now. Cast our minds back.
1575
5594388
2653
حالا اجازه بده ذهنمان را به عقب برگردانیم
93:17
Cast our minds back.
1576
5597758
3087
ذهنمان را به عقب برگردانیم
93:21
Back in time into the distant past.
1577
5601412
4054
بازگشت در زمان به گذشته های دور.
93:26
So you might
1578
5606851
1852
بنابراین ممکن است
93:28
cast your mind back when you were looking into the past
1579
5608953
3737
وقتی به گذشته نگاه
93:33
you remember things from your childhood.
1580
5613291
2752
می کنید و چیزهایی را از دوران کودکی خود به یاد می آورید، ذهن خود را به عقب برگردانید.
93:36
We remember things from the distant past.
1581
5616060
3353
ما چیزهایی را از گذشته های دور به یاد می آوریم.
93:39
You cast your mind back and sometimes it does take a while.
1582
5619413
4738
شما ذهن خود را به عقب برمی گردانید و گاهی اوقات کمی طول می کشد.
93:44
Sometimes it takes a while to remember things from your past.
1583
5624568
3154
گاهی اوقات کمی طول می کشد تا چیزهایی از گذشته خود به یاد آورید.
93:47
You have to be.
1584
5627722
1051
باید باشی
93:48
I think you have to have the right moment to do it,
1585
5628773
4437
فکر می‌کنم باید لحظه‌ای مناسب برای انجام آن
93:53
because I think you remember things easier in certain situations.
1586
5633210
3904
داشته باشید، زیرا فکر می‌کنم در شرایط خاص چیزها را راحت‌تر به خاطر می‌آورید.
93:57
Maybe if you are relaxed, if you're worried or anxious
1587
5637114
5105
شاید اگر آرام هستید، اگر نگران یا مضطرب
94:02
or upset, it's very hard to remember anything,
1588
5642486
2887
یا ناراحت هستید، به خاطر سپردن چیزی بسیار سخت باشد،
94:06
know your brain becomes scrambled in that moment,
1589
5646023
4138
بدانید مغزتان در آن لحظه به هم می‌ریزد،
94:10
but if you are in a relaxed moment with pleasant,
1590
5650645
3937
اما اگر در یک لحظه آرام با شرکتی دلپذیر و
94:15
lovely company
1591
5655082
2403
دوست‌داشتنی
94:17
like Mr.
1592
5657668
501
مانند آقای
94:18
Steve or your mum, and we might be talking about the past
1593
5658169
4271
استیو یا مادر شما، و ما ممکن است در مورد گذشته صحبت کنیم
94:22
and everything is very relaxed and then suddenly all of these memories start to come back.
1594
5662556
5005
و همه چیز بسیار آرام باشد و ناگهان همه این خاطرات شروع به بازگشت کنند.
94:28
It's a phrase that can be used
1595
5668262
2719
این عبارتی است که می توان از آن
94:30
to mean the recent past as well.
1596
5670981
2820
به معنای گذشته نزدیک نیز استفاده کرد.
94:33
It's quite often a phrase that can be used at work.
1597
5673801
3003
اغلب این عبارتی است که می توان در محل کار استفاده کرد.
94:36
I know I've been in meetings at work and someone will say, Cast your mind back
1598
5676804
5072
می‌دانم که در محل کارم در جلسات شرکت کرده‌ام و یکی می‌گوید،
94:43
six months ago when we said blah, blah, blah, blah, blah,
1599
5683678
2969
شش ماه پیش که ما گفتیم بلا، بل، بلا، بلا، بلا،
94:47
or cast your mind back last week when we all had a meeting about.
1600
5687248
5038
ذهنت را به عقب برگردان، یا هفته گذشته که همه ما جلسه‌ای در موردش داشتیم، فکر خود را برگردانید.
94:52
So it can be used as a phrase to trigger somebody
1601
5692286
4104
بنابراین می توان از آن به عنوان عبارتی استفاده کرد تا کسی را
94:56
to think back about a meeting, a work meeting.
1602
5696390
3304
به فکر کردن درباره یک جلسه، یک جلسه کاری وادار کند.
95:01
It's a phrase it often is used
1603
5701178
2002
این عبارتی است که
95:04
quite a lot in, in, in, in the work environment
1604
5704081
3354
اغلب در، در، در، در محیط کار بسیار استفاده می شود،
95:07
maybe to get you to think about a meeting or something that happened
1605
5707435
4204
شاید برای اینکه شما را به فکر کردن درباره یک جلسه یا اتفاقی که
95:13
maybe in the recent past it could be last week
1606
5713007
3487
شاید در گذشته نزدیک می تواند هفته گذشته
95:16
or a month ago or six months ago.
1607
5716494
3303
یا یک ماه پیش یا شش ماه گذشته باشد، بیاندازد. پیش.
95:20
But yeah, cast your mind
1608
5720030
1168
اما بله، فکر خود
95:21
back to last week when we talked about
1609
5721198
2620
را به هفته گذشته برگردانید که در مورد آن صحبت کردیم،
95:25
can be used in that way
1610
5725286
2936
می‌توان از آن به این طریق استفاده کرد
95:29
you might remember something fondly.
1611
5729340
3053
که ممکن است چیزی را با علاقه به خاطر بسپارید.
95:32
I like that word fond something you are fond of
1612
5732393
4021
من آن کلمه را دوست دارم چیزی که شما به آن علاقه دارید
95:36
or maybe something you remember fondly.
1613
5736897
3003
یا شاید چیزی را که با علاقه به یاد دارید.
95:40
It is something you remember.
1614
5740468
2135
چیزی است که شما به یاد دارید.
95:42
And when you do, when the memory comes back to you use.
1615
5742603
3287
و هنگامی که این کار را انجام می دهید، زمانی که حافظه به شما باز می گردد از آن استفاده کنید.
95:46
Oh yeah, I remember that.
1616
5746407
2486
اوه آره یادم میاد
95:49
Oh, what a wonderful time that was.
1617
5749193
2869
اوه، چه دوران فوق العاده ای بود.
95:52
Remember that day we went for that lovely walk and we picked blueberries
1618
5752830
5238
یادت باشد آن روز برای آن پیاده روی دوست داشتنی رفتیم و زغال اخته چیدیم
95:58
and the bees were buzzing around and the butterflies
1619
5758068
3120
و زنبورها در اطراف وزوز می کردند و پروانه
96:01
were fluttering and everything was perfect.
1620
5761188
2920
ها در حال بال زدن بودند و همه چیز عالی بود.
96:04
You remember that moment fondly, always
1621
5764408
3470
شما آن لحظه را با علاقه و همیشه
96:08
with pleasure and love. Yes.
1622
5768179
3853
با لذت و عشق به یاد می آورید. آره.
96:12
You would tend to use that maybe with somebody that's quite fondly.
1623
5772032
5639
شما تمایل دارید از آن استفاده کنید، شاید با کسی که کاملاً دوست دارد.
96:17
It means if you're fond of somebody, it means you.
1624
5777671
3287
یعنی اگر کسی را دوست داری، یعنی تو.
96:20
You like them very much.
1625
5780958
1502
شما آنها را خیلی دوست دارید.
96:23
You're fond of somebody.
1626
5783427
1085
تو عاشق کسی هستی
96:24
You may even be in love with them.
1627
5784512
2385
حتی ممکن است عاشق آنها باشید.
96:26
So maybe you wouldn't say that.
1628
5786897
1352
پس شاید شما این را نمی گویید.
96:28
Maybe a man wouldn't say that to his male friend.
1629
5788249
2919
شاید یک مرد این را به دوست مرد خود نگوید.
96:31
I probably wouldn't use that to my male friends.
1630
5791952
2987
من احتمالاً از آن برای دوستان مردم استفاده نمی کنم.
96:34
I remember fondly the time when we went for a drive
1631
5794939
3637
زمانی را به خاطر می آورم که برای رانندگی رفتیم
96:38
and then got drunk at the pub.
1632
5798576
3086
و سپس در میخانه مست شدیم.
96:41
But you you might use it.
1633
5801662
1585
اما شما ممکن است از آن استفاده کنید.
96:43
Your mother might use it to you.
1634
5803247
2236
ممکن است مادرتان از آن برای شما استفاده کند.
96:45
Your mother might say, Oh, I remember fondly when you were a young boy and I was knitting
1635
5805483
5789
مادرت ممکن است بگوید، اوه، به یاد دارم زمانی که تو پسر جوانی بودی و من برایت
96:51
clothes for you and you loved the zips and you loved to go
1636
5811272
3270
لباس می بافتم و تو عاشق زیپ
96:54
to school in my knitted clothes.
1637
5814542
2869
بودی و دوست داشتی با لباس بافتنی من به مدرسه بروی.
96:57
So maybe a mother would say to a child
1638
5817745
2219
بنابراین شاید مادری به کودکی بگوید
97:01
or maybe maybe a child would say it about their parents.
1639
5821765
4555
یا شاید کودکی درباره والدینش بگوید.
97:06
I remember fondly, Mother, when you used to cook his meals or every Sunday or something
1640
5826770
5139
به یاد دارم، مادر، وقتی غذای او را درست می‌کردی یا هر یکشنبه یا چیزی
97:11
like that, men probably wouldn't say that to each other, would not use the term
1641
5831909
4171
شبیه به آن، مردها احتمالاً این را به هم نمی‌گفتند،
97:16
unless unless they are maybe in a relationship. Yes.
1642
5836163
4321
مگر اینکه ممکن است در یک رابطه باشند، از این اصطلاح استفاده نمی‌کردند. آره.
97:21
Or they are very fond of each other.
1643
5841151
2720
یا خیلی همدیگر را دوست دارند.
97:23
He's a he's a good phrase. A good.
1644
5843971
2269
او یک عبارت خوب است. خوب.
97:26
Thank you, Inaki, thinking
1645
5846807
3270
متشکرم، ایناکی، فکر کردن
97:30
continuously of the future leads to anxiety.
1646
5850077
4455
مداوم به آینده منجر به اضطراب می شود.
97:34
I'm thinking continuously of the past, leads to depression. Hmm.
1647
5854798
5322
من به طور مداوم به گذشته فکر می کنم که منجر به افسردگی می شود. هوم
97:40
The only real thing is the present. Yes.
1648
5860437
3154
تنها چیز واقعی زمان حال است. آره.
97:43
And that is no to a word has been said on today's livestream.
1649
5863908
5505
و این نه به یک کلمه در پخش زنده امروز گفته شده است.
97:49
That thank you very much for that is important because now is the only time that really matters.
1650
5869413
4905
این بسیار متشکرم برای آن مهم است زیرا اکنون تنها زمانی است که واقعاً مهم است.
97:55
We are all on the same journey.
1651
5875019
2102
همه ما در یک سفر هستیم.
97:57
We are all sitting
1652
5877121
1218
همه ما
97:59
in the same seat, going alone,
1653
5879607
2719
روی یک صندلی نشسته ایم، تنها می رویم، در
98:03
travelling through time.
1654
5883143
4472
زمان سفر می کنیم.
98:07
That's, that's the best you can make of it really I suppose.
1655
5887615
2535
این بهترین چیزی است که می توانید از آن بسازید واقعاً فکر می کنم.
98:10
Yes. So thank you for that.
1656
5890167
1051
آره. بنابراین برای آن از تو متشکرم.
98:11
Those wise words, Inaki, so you can remember the good times and also bad times.
1657
5891218
6023
این کلمات حکیمانه، ایناکی، تا بتوانید زمان های خوب و همچنین زمان های بد را به یاد آورید.
98:17
There might be moments that you remember that
1658
5897241
3120
ممکن است لحظاتی را به یاد بیاورید که
98:20
you don't want to remember, but they are still important memories.
1659
5900361
3687
نمی خواهید به خاطر بسپارید، اما هنوز هم خاطرات مهمی هستند.
98:24
So some memories that are not so nice
1660
5904048
3253
بنابراین برخی از خاطرات که چندان خوب نیستند
98:27
might be also how you learnt
1661
5907952
2702
ممکن است این باشد که چگونه در
98:30
about something, what to do and what not to do.
1662
5910988
3503
مورد چیزی یاد گرفتید، چه کاری را انجام دهید و چه کاری را نباید انجام دهید.
98:34
So good memories, bad memories
1663
5914975
2286
بنابراین خاطرات خوب و خاطرات بد
98:37
can be equally significant.
1664
5917828
2820
می توانند به همان اندازه مهم باشند.
98:40
Ni ni trams are always coming up, but only chance come up
1665
5920831
3137
ترامواهای نی نی همیشه بالا می آیند، اما فقط شانس
98:43
with a nice phrase as well.
1666
5923968
2402
با یک عبارت زیبا نیز می آید.
98:47
Well, it was Neil deGrasse Tyson said.
1667
5927121
4321
خوب، نیل دگراس تایسون گفت.
98:51
In some ways we are travelling in time now.
1668
5931442
2402
از برخی جهات ما اکنون در زمان سفر می کنیم.
98:53
We just happen to be prisoners of the present
1669
5933844
3120
ما اتفاقاً
98:57
in the eternal transition from the past to the future.
1670
5937331
3687
در گذار ابدی از گذشته به آینده اسیر زمان حال هستیم.
99:01
Hmm. Yes.
1671
5941068
1235
هوم آره.
99:03
You are holding on
1672
5943270
1368
شما به
99:04
as a fellow philosophical.
1673
5944638
3404
عنوان یک همکار فلسفی ادامه می دهید.
99:08
You see, even I have problems with English words.
1674
5948492
2970
ببینید، حتی من با کلمات انگلیسی مشکل دارم.
99:11
A philosophical phrase or sentence.
1675
5951462
3286
یک عبارت یا جمله فلسفی.
99:14
I would say
1676
5954748
1085
من می
99:16
so just like life time is, is relative.
1677
5956884
3787
گویم درست مانند زمان زندگی، نسبی است.
99:20
And it depends how you look at it.
1678
5960671
2102
و این بستگی دارد که چگونه به آن نگاه کنید.
99:23
It's all it's in here.
1679
5963540
2286
این همه چیز اینجاست
99:25
At the end of the day, it's how you perceive it
1680
5965859
3170
در پایان روز، این است که چگونه آن را درک می کنید
99:29
and what you do with it.
1681
5969179
3187
و با آن چه می کنید.
99:32
I spend too much time thinking about the past.
1682
5972366
2336
من زمان زیادی را صرف فکر کردن به گذشته می کنم.
99:34
And I do. Yeah. And getting depressed.
1683
5974702
2335
و من انجام می دهم. آره و افسرده شدن
99:37
I don't think there's any problem with remembering the past
1684
5977071
2969
فکر نمی‌کنم به یاد آوردن گذشته
99:40
as long as you don't let it colour your future or your present.
1685
5980040
3237
تا زمانی که اجازه ندهید آینده یا حال شما را رنگ کند، هیچ مشکلی ندارد.
99:43
I think so.
1686
5983677
985
من هم اینچنین فکر میکنم.
99:44
Something can jog your memory.
1687
5984662
2552
چیزی می تواند حافظه شما را تضعیف کند.
99:47
Oh, something jogs your memory.
1688
5987297
3604
اوه، چیزی حافظه شما را تسخیر می کند.
99:51
Maybe a certain thing.
1689
5991352
1768
شاید یه چیز خاصی
99:53
Maybe a certain sound or a certain smell will bring back
1690
5993120
4688
شاید یک صدا یا بوی
99:59
a memory from your past.
1691
5999276
1702
خاصی خاطره ای از گذشته شما را زنده کند.
100:00
Or maybe something you were trying to remember.
1692
6000978
3570
یا شاید چیزی که سعی می کردید به خاطر بسپارید.
100:04
And you are trying to find some sort of suggestion
1693
6004548
3520
و شما در تلاش برای یافتن نوعی پیشنهاد
100:08
or hint to help you remember.
1694
6008068
3120
یا اشاره برای کمک به یادآوری هستید.
100:11
To jog your memory means help someone
1695
6011188
4071
دویدن در حافظه به معنای کمک به کسی است
100:15
remember something in a certain way, or a person might suddenly remember something
1696
6015693
5155
که چیزی را به روشی خاص به خاطر بسپارد، یا ممکن است یک فرد ناگهان چیزی را
100:21
just because of a certain sound
1697
6021298
2569
فقط به خاطر یک صدا
100:24
or a certain smell or a certain taste.
1698
6024568
3921
یا بوی خاص یا طعم خاصی به خاطر بیاورد.
100:28
Sometimes those memories can can come flooding back.
1699
6028889
4771
گاهی اوقات آن خاطرات ممکن است دوباره به حالت اول برگردند.
100:33
A photograph can jog a memory.
1700
6033660
2036
یک عکس می تواند یک خاطره را تکان دهد.
100:35
Yes. Past event, definitely.
1701
6035696
2135
آره. رویداد گذشته، قطعا.
100:37
So you might see a photograph of some friends or together
1702
6037998
4621
بنابراین ممکن است عکسی از چند دوست یا با هم ببینید
100:43
and you've forgotten that particular event when you were all together.
1703
6043220
4421
و آن رویداد خاص را زمانی که همه با هم بودید فراموش کرده باشید.
100:47
The photograph has jog your memory.
1704
6047875
2185
عکس حافظه شما را تسخیر کرده است.
100:50
It has made you suddenly remember that past event.
1705
6050427
4438
باعث شده است که ناگهان آن رویداد گذشته را به یاد آورید.
100:55
And as Mr.
1706
6055616
750
و همانطور که آقای
100:56
Duncan says, it is normally physical things that will
1707
6056366
3087
دانکن می‌گوید، معمولاً چیزهای فیزیکی هستند
101:00
revive a memory that's deep
1708
6060621
2169
که خاطره‌ای را
101:02
in your brain, somewhere normally something physical, like a sight, a smell, a sound,
1709
6062790
5422
در اعماق مغز شما زنده می‌کنند، جایی که معمولاً چیزی فیزیکی است، مانند یک منظره، یک بو، یک صدا،
101:08
something like that or a song or a song or item.
1710
6068729
3870
چیزی شبیه به آن یا یک آهنگ یا یک آهنگ یا آیتم.
101:12
But you remember that song when we were standing on the beach
1711
6072733
3670
اما شما آن آهنگ را به یاد دارید زمانی که ما در ساحل
101:16
in Acapulco or something like that, the night we met.
1712
6076587
4020
در آکاپولکو ایستاده بودیم یا چیزی شبیه به آن، شبی که ملاقات کردیم.
101:20
The night we met, we were dancing to a certain song
1713
6080691
3453
شبی که همدیگر را دیدیم داشتیم با آهنگ خاصی می رقصیدیم
101:24
and maybe that that song becomes becomes your song.
1714
6084144
3637
و شاید آن آهنگ تبدیل به آهنگ تو شود.
101:28
Maybe if you're in a relationship, maybe you have a certain
1715
6088348
3537
شاید اگر در یک رابطه هستید، شاید یک
101:31
piece of music you both remember.
1716
6091885
2636
قطعه موسیقی خاص داشته باشید که هر دو به یاد دارید.
101:35
Maybe it was playing at the disco whilst you were dancing together.
1717
6095089
4537
شاید در حالی که با هم می رقصید در دیسکو بازی می کرد.
101:40
Mm hmm.
1718
6100527
734
مم هوم
101:41
Mm. Always possible.
1719
6101411
2136
مم همیشه ممکن است.
101:45
Yes. We need to come up with a way of travelling close
1720
6105149
3536
آره. نی تراموا می گوید ما باید راهی برای سفر نزدیک
101:48
to the speed of light, says Ni tram, because then we can travel into the future.
1721
6108685
4622
به سرعت نور پیدا کنیم، زیرا در این صورت می توانیم به آینده سفر کنیم.
101:53
Yes, yes, yes.
1722
6113540
2670
بله بله بله.
101:56
But trouble is, when you.
1723
6116243
2102
اما مشکل زمانی است که شما.
101:58
When you come back, everyone's dead.
1724
6118345
1852
وقتی برگردی همه مرده اند
102:00
Yes. That's the problem.
1725
6120197
1034
آره. مشکل همینه
102:01
That's the only trouble with that. That that
1726
6121231
1886
تنها مشکلش همینه این نظریه
102:04
Einstein
1727
6124952
1585
اینشتین در
102:06
theory of travelling near the speed of light in a spaceship.
1728
6126537
3003
مورد سفر نزدیک به سرعت نور در یک سفینه فضایی.
102:09
Yeah.
1729
6129590
567
آره
102:10
If you travel for a sort of 30 years, you come back.
1730
6130157
3370
اگر یک جورایی 30 سال سفر کنی، برمی گردی.
102:13
Everyone's dead. It's.
1731
6133527
2402
همه مرده اند این است.
102:15
Which is good if you want to get away from people.
1732
6135929
2069
اگر بخواهید از مردم دور شوید خوب است.
102:17
Yeah, I think it's the distance but also the speed as well.
1733
6137998
3303
بله، من فکر می کنم مسافت و همچنین سرعت است.
102:21
It so as you as you travel faster did you know that
1734
6141301
4188
بنابراین وقتی سریعتر سفر می کنید، آیا می دانستید که
102:25
if you go in an aeroplane on a long journey
1735
6145489
2703
اگر ساعت ها با هواپیما در یک
102:29
for many hours you actually do travel in time?
1736
6149309
3537
سفر طولانی بروید، واقعاً در زمان سفر می کنید؟
102:33
Yes, you do it in fantastic, infinitesimal amounts.
1737
6153680
3871
بله، شما این کار را در مقادیر فوق العاده و بی نهایت کوچک انجام می دهید.
102:37
It's so tiny.
1738
6157551
1802
خیلی ریزه
102:39
It's so tiny of fractions of a second.
1739
6159353
2786
در کسری از ثانیه بسیار کوچک است.
102:42
But you are you've actually travelled in time very slightly.
1740
6162139
5589
اما شما واقعاً در زمان بسیار کمی سفر کرده اید.
102:48
Time has altered around you because of the speed of the aeroplane,
1741
6168378
4238
زمان در اطراف شما به دلیل سرعت هواپیما تغییر کرده است،
102:53
but because the speed isn't very fast, because it has to be thousands
1742
6173000
3870
اما به این دلیل که سرعت آن خیلی سریع نیست، زیرا باید هزاران
102:56
and thousands and thousands, hundreds of thousands of miles an hour,
1743
6176870
4121
و هزاران و هزاران، صدها هزار مایل در ساعت،
103:01
maybe millions of miles an hour before anything can actually alter that you would notice.
1744
6181708
5639
شاید میلیون ها مایل در ساعت قبل از هر چیزی باشد. در واقع می تواند چیزی را که شما متوجه می شوید تغییر دهد.
103:07
But yes, it's true.
1745
6187614
1051
اما بله، درست است.
103:08
So you could probably if you had a very accurate clock,
1746
6188665
4021
بنابراین احتمالاً اگر یک ساعت بسیار دقیق
103:13
you could set it to the millisecond
1747
6193220
2703
داشتید، می‌توانید آن را روی میلی‌ثانیه تنظیم کنید
103:16
and you can get on a plane and then get to the other end.
1748
6196790
3687
و می‌توانید سوار هواپیما شوید و سپس به انتهای دیگر برسید.
103:20
And if there is someone at the other end who also has
1749
6200477
3570
و اگر کسی در انتهای دیگر وجود داشته باشد که یک ساعت نیز داشته باشد
103:24
a clock, it's set to the same.
1750
6204047
2670
، روی همان تنظیم شده است.
103:27
You will find that there will be a difference, but
1751
6207267
2486
متوجه خواهید شد که تفاوتی وجود خواهد داشت، اما
103:29
it might only be a fraction of a second difference.
1752
6209753
2586
ممکن است تنها کسری از ثانیه تفاوت باشد.
103:32
But that difference is you travelling through time,
1753
6212789
3204
اما این تفاوت این است که شما در زمان،
103:37
Einsteins, theories and all that.
1754
6217761
3120
اینشتین ها، نظریه ها و همه اینها سفر می کنید.
103:40
Lewis says that
1755
6220881
2469
لوئیس می گوید که
103:43
Mr. Duncan spoke about time in his 17th lesson.
1756
6223400
3453
آقای دانکن در درس هفدهم خود در مورد زمان صحبت کرده است.
103:47
Yes, that was a long time ago, sir, one remembered Lewis.
1757
6227721
3720
بله، خیلی وقت پیش بود، آقا، یکی به یاد لوئیس افتاد.
103:52
I was a long time ago.
1758
6232042
2169
من خیلی وقت پیش بودم.
103:54
Even I didn't know that. I bet you didn't remember.
1759
6234595
2002
حتی من هم این را نمی دانستم. شرط می بندم یادت نبود
103:56
It was lesson 17.
1760
6236663
1318
درس 17
103:57
I didn't. I didn't remember the lesson number.
1761
6237981
2286
بود. نداشتم. شماره درس یادم نبود
104:00
But I do remember during the lesson, my lollipop, I'm eating a big lollipop.
1762
6240267
4588
اما یادم می آید در طول درس، آبنبات چوبی من، دارم یک آبنبات چوبی بزرگ می خورم.
104:05
And that the sweet, the candy that I'm eating
1763
6245489
3270
و شیرینی و آب نباتی که من
104:09
gets actually larger as the video goes on.
1764
6249176
4171
می خورم در واقع با ادامه ویدیو بزرگتر می شود.
104:13
So it gets larger and larger.
1765
6253547
1802
بنابراین بزرگتر و بزرگتر می شود.
104:15
Najam says that GPS systems need to correct
1766
6255349
3453
نجم می گوید که سیستم های GPS باید
104:19
for General Relativity's effects.
1767
6259403
2786
اثرات نسبیت عام را تصحیح کنند.
104:22
Incredible.
1768
6262589
501
باور نکردنی
104:23
Is that? Yes.
1769
6263090
1868
آیا این؟ آره.
104:25
In order to get accurate
1770
6265976
2085
به منظور دستیابی به
104:29
fixes, presumably
1771
6269613
2686
اصلاحات دقیق،
104:32
it's incredible because they obviously the satellites are up in space orbiting.
1772
6272366
4054
احتمالاً باورنکردنی است زیرا واضح است که ماهواره‌ها در مدار فضا قرار دارند.
104:36
Yes, that's incredible so they all have
1773
6276837
3053
بله، این باورنکردنی است، بنابراین همه آنها باید
104:39
to keep synchronising themselves to make sure that there isn't any drift.
1774
6279890
3520
به همگام سازی خود ادامه دهند تا مطمئن شوند که هیچ جابجایی وجود ندارد.
104:43
So it is true. I'm not I'm not making that up. By the way.
1775
6283727
2469
پس درست است. من نیستم این را نمی سازم. راستی.
104:46
You can travel through time even if you even if you travel by plane.
1776
6286196
4171
شما می توانید در زمان سفر کنید حتی اگر با هواپیما سفر کنید.
104:51
I'm obviously very knowledgeable in this subject,
1777
6291201
3337
بدیهی است که من در این موضوع بسیار آگاه هستم
104:56
and it would be very interesting to have a conversation with you about that.
1778
6296073
3420
و بسیار جالب است که در این مورد با شما گفتگو کنیم.
104:59
Not knowledge.
1779
6299493
951
نه دانش
105:01
Oh, right. Yes.
1780
6301611
2253
درسته. آره.
105:03
You. Well, any more words, Mr.
1781
6303864
3003
شما. خوب، حرف دیگری دارید، آقای
105:06
Lincoln? Yes.
1782
6306900
984
لینکلن؟ آره.
105:07
Well, there's plenty more.
1783
6307884
985
خوب، چیزهای بیشتری وجود دارد.
105:08
We do it.
1784
6308869
967
ما انجامش میدیم.
105:09
We never run out of anything to say here.
1785
6309836
2903
ما هیچ وقت حرفی برای گفتن در اینجا تمام نمی کنیم.
105:12
What is your earliest memory?
1786
6312739
2202
اولین خاطره شما چیست؟
105:14
Well, we're talking about this, so cast your mind
1787
6314941
3354
خوب، ما در مورد این صحبت می کنیم، پس ذهن خود
105:18
back into the distance. Mr.
1788
6318295
5122
را به دوردست ها برگردانید. آقای
105:23
Steve tried to cast your mind back to maybe yesterday or the day before.
1789
6323417
4988
استیو سعی کرد ذهن شما را به شاید دیروز یا روز قبل برگرداند.
105:29
What I can remember further back than that, Mr.
1790
6329306
3153
چیزی که بیشتر از آن به یاد دارم، آقای
105:32
Duncan, we're just making fun of Mr.
1791
6332459
3086
دانکن، ما فقط آقای استیو را مسخره می کنیم
105:35
Steve because he just forget things sometimes.
1792
6335545
2036
زیرا او گاهی اوقات چیزهایی را فراموش می کند.
105:39
So what's your earliest memory?
1793
6339049
1418
پس اولین خاطره شما چیست؟
105:40
Mr. Duncan My earliest memory is playing in the garden of the house that we originally lived in,
1794
6340467
6023
آقای دانکن اولین خاطره من بازی در باغ خانه ای است که در ابتدا در آن زندگی
105:46
and we used to have chickens running around in the garden.
1795
6346740
3654
می کردیم و جوجه هایی در باغ می دویدند.
105:50
So they would they would often we would often let them out and they would run around the garden
1796
6350610
4739
بنابراین آنها اغلب ما آنها را رها می کردیم و آنها در اطراف باغ می دویدند
105:55
and then we we would lock them back up in, in its little
1797
6355349
3987
و سپس آنها را در
106:00
house, chicken house.
1798
6360537
2252
خانه کوچکش، خانه مرغ، حبس می کردیم.
106:03
But I also remember another thing I used to play
1799
6363507
3620
اما چیز دیگری را هم به یاد دارم
106:07
with with my my grandmother
1800
6367728
3036
که با مادربزرگم
106:10
or my mother's handbag quite a lot,
1801
6370881
2786
یا کیف دستی مادرم خیلی با آن بازی می‌کردم،
106:14
which explains a lot when you think about it.
1802
6374568
3069
که وقتی به آن فکر می‌کنید چیزهای زیادی توضیح می‌دهد.
106:17
It really does.
1803
6377871
1685
واقعا اینطور است.
106:19
So that's an early memory. Another another early memory.
1804
6379556
2669
پس این یک خاطره اولیه است. یکی دیگر از خاطرات اولیه.
106:22
I suppose.
1805
6382609
851
گمان میکنم.
106:23
One of my earliest memories is waving goodbye
1806
6383460
3320
یکی از اولین خاطرات من خداحافظی
106:26
to my mother on my first day at school when I was five.
1807
6386780
3520
با مادرم در اولین روز مدرسه ام در پنج سالگی است.
106:30
Very horrible memory having to wave to your mother and she's walking away.
1808
6390951
4921
خاطره بسیار وحشتناکی که باید برای مادرت دست تکان بدهی و او در حال رفتن است.
106:36
And I still remember the last little moment that I could see my mother before
1809
6396273
4821
و من هنوز آخرین لحظه کوچکی را به یاد می آورم که می توانستم مادرم را قبل از
106:41
she went around the corner and it was very, quite terrifying at the time.
1810
6401094
4321
اینکه به گوشه ای برود ببینم و در آن زمان بسیار بسیار وحشتناک بود.
106:46
So I remember that.
1811
6406133
1318
بنابراین من آن را به خاطر می آورم.
106:47
So these are early memories, but I do remember playing in the garden.
1812
6407451
4554
بنابراین اینها خاطرات اولیه هستند، اما من بازی در باغ را به یاد دارم.
106:52
We used to have this huge garden in the first house that we lived in
1813
6412022
4037
ما قبلاً در اولین خانه ای که در آن زندگی
106:56
and we had chickens and every night
1814
6416960
2953
می کردیم این باغ بزرگ را داشتیم و جوجه داشتیم و هر شب
107:01
or every morning
1815
6421548
1451
یا هر صبح
107:02
we would always find that one of the chickens was missing.
1816
6422999
2486
همیشه متوجه می شدیم که یکی از جوجه ها گم شده است.
107:06
They slowly we had ten chickens,
1817
6426620
2886
آنها آرام آرام ده جوجه داشتیم
107:09
and then every day or every other week,
1818
6429506
3086
و بعد هر روز یا هر هفته
107:13
one of the chickens would suddenly vanish
1819
6433727
2102
یکی از جوجه ها ناگهان ناپدید می شد
107:16
because they were predators taking them away.
1820
6436680
3720
زیرا شکارچیان آنها را می بردند.
107:21
Yes, one of my.
1821
6441902
1518
بله یکی از من
107:23
Oh, my early memories are bad ones.
1822
6443420
2269
اوه، خاطرات اولیه من خاطرات بدی هستند.
107:26
Oh, okay.
1823
6446039
984
اوه، باشه
107:27
Yes, I remember.
1824
6447023
1235
بله یادم هست
107:28
I think I must have been nice.
1825
6448258
2703
فکر می کنم باید خوب بوده باشم.
107:30
People can remember something from around the age of three.
1826
6450961
3170
مردم می توانند چیزی را از حدود سه سالگی به یاد بیاورند.
107:34
I think that's when your brain becomes developed enough
1827
6454131
3219
فکر می‌کنم آن زمان است که مغز شما به اندازه‌ای رشد می‌کند
107:37
that it can actually store memories before the age of sort of two and a half.
1828
6457350
4522
که می‌تواند در واقع خاطرات را قبل از سن دو و نیم سالگی ذخیره کند.
107:41
I don't or to I don't think your brain has formed enough for you to be able to things.
1829
6461872
6206
من فکر نمی کنم مغز شما به اندازه کافی شکل گرفته است که بتوانید کارها را انجام دهید.
107:48
But I do remember falling into my father's rose bushes.
1830
6468595
4655
اما یادم می آید که در بوته های گل رز پدرم افتادم.
107:53
I've recalled this story before I was about to
1831
6473366
3504
من این داستان را قبل از رسیدن به
107:57
and half of three and getting a big whack
1832
6477687
2787
سه و نیم سالگی و گرفتن یک ضربه بزرگ
108:00
for eight.
1833
6480657
3770
برای هشت سالگی به یاد آورده ام.
108:04
I also remember
1834
6484427
1302
یادم می آید
108:08
playing with my mother's pram
1835
6488031
2069
که با کالسکه مادرم بازی کردم
108:10
and smashing it into my father's greenhouse and breaking a pane of glass.
1836
6490100
5322
و آن را به گلخانه پدرم کوبیدم و شیشه ای را شکستم.
108:15
I was probably about three years old at the time.
1837
6495722
2119
من در آن زمان احتمالاً سه ساله بودم.
108:18
I can also remember and again getting a hit for that.
1838
6498141
3370
من همچنین می توانم به خاطر بیاورم و دوباره برای آن یک ضربه خوردم.
108:21
I can also remember, uh,
1839
6501895
2753
من همچنین می توانم
108:26
a song, a song, a memory of a song.
1840
6506299
4889
یک آهنگ، یک آهنگ، یک خاطره از یک آهنگ را به یاد بیاورم.
108:31
So whenever I hear downtown.
1841
6511671
3153
بنابراین هر زمان که در مرکز شهر می شنوم.
108:35
Oh, yes.
1842
6515008
1385
آه بله.
108:36
Who sang downtown. Petula Clark.
1843
6516660
2552
چه کسی در مرکز شهر آواز خواند. پتولا کلارک.
108:39
Petula Clark.
1844
6519212
1318
پتولا کلارک.
108:40
That's the first song I remember that being played in.
1845
6520530
3988
این اولین آهنگی است که به یاد دارم که در آن نواخته شد.
108:44
Well, I must have only been about three three and a half maybe, or could have been younger.
1846
6524851
4288
خوب، من باید فقط حدود سه سال و نیم بودم، شاید، یا می توانستم جوانتر باشم.
108:50
I can still remember that being played in the kitchen when I was probably in a pram or something.
1847
6530040
5489
من هنوز می توانم به یاد بیاورم که وقتی احتمالاً در کالسکه یا چیز دیگری بودم، در آشپزخانه بازی می کردم.
108:55
I don't know. So I do remember that.
1848
6535529
2569
من نمی دانم. بنابراین من آن را به یاد دارم.
108:58
Oh, oh,
1849
6538398
2719
اوه، اوه،
109:02
so tempting.
1850
6542118
1268
خیلی وسوسه انگیز
109:03
So tempting. You'd have loved to have seen that, wouldn't you?
1851
6543386
2253
خیلی وسوسه انگیز. دوست داشتی اینو ببینی، نه؟
109:07
And that they would go so
1852
6547407
1318
و اینکه آن‌ها می‌رفتند
109:08
that whenever ever I hear that song that jogs a memory of
1853
6548725
4688
تا هر وقت آن آهنگ را می‌شنوم
109:14
going back to the house that I first remember us living in.
1854
6554631
3370
خاطره بازگشت به خانه‌ای را که در آن زندگی می‌کردیم به یاد می‌آورم.
109:18
So yes, jogging memory.
1855
6558451
1852
پس بله، خاطره دویدن.
109:20
And that was my earliest memory.
1856
6560303
4054
و این اولین خاطره من بود.
109:24
Yes. You start to store memories when you speak says to make
1857
6564357
3020
آره. وقتی صحبت می‌کنی می‌گوید پاریس را بساز، شروع به ذخیره کردن خاطرات می‌کنی
109:30
Paris.
1858
6570630
417
.
109:31
Neo says, my earliest memory
1859
6571047
3003
نئو می گوید، اولین خاطره من
109:34
is oh, I don't know.
1860
6574701
2936
اوه است، نمی دانم.
109:37
Can't quite read that
1861
6577671
2068
109:39
going to school for the first day, says Inaki,
1862
6579739
2469
ایناکی، حدوداً چهار ساله، می‌گوید که نمی‌توانم برای اولین روز مدرسه رفتن را بخوانم
109:43
around four years old.
1863
6583343
1618
.
109:44
I also remember when I went to Cub Scout, um, lots of memories there.
1864
6584961
5789
من همچنین به یاد دارم زمانی که به Cub Scout رفتم، اوم، خاطرات زیادی در آنجا داشتم.
109:50
But one in particular was like you had with your mother taking you to school for the first time.
1865
6590750
5789
اما یکی از آن‌ها به‌ویژه مانند این بود که مادرتان برای اولین بار شما را به مدرسه بردند.
109:56
And there is Steve as a as a Cub Scout?
1866
6596539
2553
و استیو به عنوان پیشاهنگ توله وجود دارد؟
109:59
Well, the first time I went, I was very upset.
1867
6599492
2036
خب اولین بار که رفتم خیلی ناراحت شدم.
110:01
My mother left me because I think it was the first time had ever been left on my own.
1868
6601528
4354
مادرم مرا ترک کرد، زیرا فکر می‌کنم این اولین باری بود که تنها بودم.
110:06
And I was happy there.
1869
6606650
2018
و من آنجا خوشحال بودم.
110:08
But obviously I was being a bit tearful earlier
1870
6608668
4171
اما بدیهی است که اوایل کمی اشک می ریختم
110:12
on, people recalling
1871
6612839
3353
، مردم
110:16
that earliest memories.
1872
6616192
3821
آن خاطرات اولیه را به یاد می آوردند.
110:20
Beatrice at with her brother in her grandfather's yard
1873
6620013
5572
بئاتریس با برادرش در حیاط پدربزرگش
110:27
with a homemade car.
1874
6627087
2369
با یک ماشین دست ساز.
110:29
Maybe it was a maybe a model toy.
1875
6629456
2302
شاید یک اسباب بازی مدل بود.
110:31
We were three and four years old.
1876
6631758
1785
ما سه و چهار ساله بودیم.
110:33
Lots of happy memories.
1877
6633543
2453
خاطرات خوش زیاد.
110:36
Strange. All my memories.
1878
6636329
1318
عجیب. تمام خاطراتم
110:37
Bad ones.
1879
6637647
2102
بدها
110:39
It would appear that your father used to beat you a lot now he didn't, actually.
1880
6639749
3888
به نظر می رسد که پدرت قبلاً تو را زیاد کتک می زد و در واقع این کار را نمی کرد.
110:43
Oh, okay.
1881
6643637
633
اوه، باشه
110:44
At all.
1882
6644270
518
110:44
I'm giving this impression that so father regularly beat me.
1883
6644788
4254
اصلا
من این تصور را دارم که پدر مرتباً مرا کتک می زد.
110:49
But it is not true to random stories from your memory and both the men and your father beating you.
1884
6649042
6356
اما این درست نیست که داستان های تصادفی از حافظه شما و هم مردان و هم پدرتان شما را کتک بزنند.
110:55
But he didn't.
1885
6655699
517
اما او این کار را نکرد.
110:56
But I was older. Okay.
1886
6656216
1535
اما من بزرگتر بودم. باشه.
110:57
Well, couldn't you had beat him back?
1887
6657751
2102
خوب، نمی توانستی او را شکست بدهی؟
111:00
No, he didn't.
1888
6660003
1401
نه، او این کار را نکرد.
111:01
You did then? I don't know.
1889
6661404
1018
اونوقت انجام دادی؟ من نمی دانم.
111:02
I stopped, actually.
1890
6662422
1018
در واقع متوقف شدم
111:03
You obviously thought I wasn't going to remember that.
1891
6663440
2869
واضح است که فکر می کردی من آن را به خاطر نمی آورم.
111:06
That you probably grew up.
1892
6666326
1835
که احتمالا بزرگ شدی
111:08
Wouldn't become as big as your dad.
1893
6668161
2069
به اندازه پدرت نمی شد
111:10
It's very hard for him to beat you.
1894
6670230
2252
شکست دادن شما برای او بسیار سخت است.
111:12
Yeah, but I mean, you know, not when you're five or six.
1895
6672482
1969
آره، اما منظورم این است که می‌دانی، نه زمانی که پنج یا شش ساله‌ای.
111:14
No, that's true.
1896
6674451
817
نه، این درست است.
111:16
I every go.
1897
6676486
1084
من هر میرم
111:17
Yes. BELLUCCI
1898
6677570
2052
آره. بلوچی
111:20
Claudia says my earliest memory was a baby. Yes.
1899
6680990
2970
کلودیا می گوید اولین خاطره من یک نوزاد بود. آره.
111:24
One year old.
1900
6684177
2753
یکساله.
111:26
Well, you might. Maybe you're special. Hmm.
1901
6686930
2402
خوب، شما ممکن است. شاید شما خاص هستید. هوم
111:29
Maybe.
1902
6689966
350
شاید.
111:30
Especially if you remember that far back.
1903
6690316
2436
به خصوص اگر آن دوران را به خاطر داشته باشید.
111:33
Steve remembers
1904
6693002
2520
استیو به یاد
111:35
being breastfed.
1905
6695722
2019
می آورد که از شیر مادر تغذیه می کرد.
111:37
Breastfed by his mum.
1906
6697741
1351
توسط مادرش شیر می خورد.
111:39
But then he was seven at the time.
1907
6699092
2569
اما در آن زمان او هفت ساله بود.
111:41
This is a discussion we had to remember the time we talked about that on here
1908
6701661
4538
این بحثی است که ما مجبور بودیم زمانی را که در اینجا در مورد آن
111:46
and we talked for a long time about because I had felt or I sensed
1909
6706850
5472
صحبت کردیم به خاطر بیاوریم و مدت زیادی در مورد آن صحبت کردیم زیرا احساس کرده بودم یا به نوعی احساس می کردم
111:53
somehow that maybe your mother breastfed
1910
6713306
3036
که شاید مادرت
111:56
you until you were about seven.
1911
6716810
2402
تا حدود هفت سالگی به تو شیر داده است.
111:59
I was quite late.
1912
6719579
1135
من خیلی دیر رسیدم
112:00
My mother always told me that she did breastfeed me to quite a long time because the nurses at the time,
1913
6720714
6156
مادرم همیشه به من می‌گفت که مدت زیادی به من شیر داده است، زیرا پرستارهای آن زمان
112:06
the midwife used to say, Don't put your son on solid food until I tell you.
1914
6726870
5639
، ماما می‌گفتند : پسرت را غذای جامد نخور تا به تو بگویم.
112:13
So I think I was quite ill.
1915
6733259
1352
بنابراین فکر می کنم کاملاً بیمار بودم.
112:14
I don't know how long can you breastfeed a child for?
1916
6734611
2452
نمیدونم تا کی میشه به بچه شیر داد؟
112:17
Two years before it becomes weird. Two years.
1917
6737063
2936
دو سال قبل از اینکه عجیب شود. دو سال.
112:21
Three years?
1918
6741534
684
سه سال؟
112:22
I don't know. I have seen some.
1919
6742218
1769
من نمی دانم. من برخی را دیده ام.
112:23
Well, well, there are some trendy parents nowadays who don't want to take away the breast from the baby.
1920
6743987
8108
خوب، خوب، امروزه برخی از والدین شیک پوش هستند که نمی خواهند سینه را از کودک بگیرند.
112:32
So as the baby.
1921
6752462
1018
بنابراین به عنوان کودک.
112:33
As the child grows up, they still they still allow the child just to go up
1922
6753480
5455
همانطور که کودک بزرگ می شود، آنها هنوز هم به کودک اجازه می دهند فقط بالا برود
112:38
and have a little a little cycle.
1923
6758935
2886
و کمی چرخه داشته باشد.
112:41
So so we are talking maybe eight or nine years old.
1924
6761821
4972
بنابراین ما در مورد هشت یا نه سالگی صحبت می کنیم.
112:46
It's it's it's almost it's almost becoming indecent,
1925
6766793
5288
112:52
to be honest, at that stage, Giovani
1926
6772348
4021
راستش را بخواهید، در آن مرحله، جیوانی
112:56
was remembers falling into fountains in search of little coins.
1927
6776369
4772
به یاد می آورد که در جستجوی سکه های کوچک در فواره ها افتاده است.
113:01
Oh, I know what you were doing. You were.
1928
6781141
2002
اوه میدونم چیکار میکردی تو بودی.
113:03
You were trying to rob the wishing well
1929
6783143
3420
تو سعی می کردی
113:06
people with ferrying coins into the into the fountain to make a wish.
1930
6786713
3804
با بردن سکه به داخل چشمه از مردم چاه آرزو غارت کنی تا آرزویی کنی.
113:10
The shiny shiny coins that attracted you I think it was the cash.
1931
6790950
5222
سکه های براق براق که شما را جذب کرد فکر می کنم پول نقد بود.
113:17
I mean, I was there as well, but we've got 5 minutes left, Mr.
1932
6797207
5255
یعنی من هم اونجا بودم، اما آقای دانکن 5 دقیقه وقت داریم
113:22
Duncan. I'm feeling hungry and faint
1933
6802462
2936
. من احساس گرسنگی و بیهوشی
113:25
because I've been standing for the last two.
1934
6805398
1869
می‌کنم چون دو بار آخر ایستاده‌ام.
113:27
Well and a half, and before that, I was chopping logs.
1935
6807267
3620
خوب یک و نیم، و قبل از آن، من در حال خرد کردن الوارها بودم.
113:31
You guys, we need.
1936
6811187
1385
شما بچه ها، ما نیاز داریم.
113:32
We need to burn more wood this winter because electricity
1937
6812572
2853
ما باید در زمستان امسال چوب بیشتری بسوزانیم، زیرا
113:35
and gas field are too expensive, so we need to burn more logs. Mr.
1938
6815942
4938
میدان برق و گاز بسیار گران است، بنابراین باید کنده های بیشتری بسوزانیم. آقای
113:40
Duncan So I'm going to be out there chopping around.
1939
6820880
2519
دانکن پس من می روم بیرون و اطراف را تکه تکه می کنم.
113:43
Who knows if the electricity becomes too expensive?
1940
6823433
3070
چه کسی می داند که آیا برق خیلی گران می شود؟
113:46
Mr. Steve and myself, we will.
1941
6826970
1952
من و آقای استیو، این کار را خواهیم کرد.
113:48
We'll just have a candle.
1942
6828922
1468
ما فقط یک شمع خواهیم داشت.
113:50
Yeah, just candle light.
1943
6830390
2219
آره فقط نور شمع
113:53
Although I don't know how we're going to power the studio.
1944
6833343
5305
اگرچه من نمی دانم چگونه می خواهیم استودیو را تقویت کنیم.
113:58
Well, nature and nature is very philosophical way of thinking today.
1945
6838648
5155
خب، طبیعت و طبیعت امروز طرز تفکر بسیار فلسفی است.
114:03
What if we live in a simulation?
1946
6843803
2102
اگر در یک شبیه سازی زندگی کنیم چه؟
114:06
Hmm? Like a matrix, and all our memories are programmed.
1947
6846155
3104
هوم؟ مانند یک ماتریس، و تمام خاطرات ما برنامه ریزی شده است.
114:09
But, yes, that is.
1948
6849692
1936
اما، بله، این است.
114:11
That was the story on Star Trek Next Generation.
1949
6851628
3553
این داستان در Star Trek Next Generation بود.
114:15
About that.
1950
6855181
2069
درباره ی آن.
114:17
And but it is that is one explanation
1951
6857250
3737
و اما این یکی از توضیحاتی است
114:21
that people have for the existence of the universe, is that we don't really exist
1952
6861504
5222
که مردم برای وجود جهان دارند، این است که ما واقعاً وجود
114:26
are in some computer programme the aliens invented
1953
6866876
4555
114:31
you know, billions of years ago and we just think we do.
1954
6871798
4020
نداریم.
114:35
This is not the this isn't the usual output that we do, by the way.
1955
6875818
4472
به هر حال، این خروجی معمولی نیست که ما انجام می دهیم.
114:40
So so that one, we will just leave leave on the shelf
1956
6880740
3587
بنابراین، ما فقط مرخصی را در قفسه می گذاریم،
114:44
because because a nation will understand this
1957
6884477
3120
زیرا
114:48
if you develop computer power to the point where it's
1958
6888181
3503
اگر شما قدرت کامپیوتر را تا حدی توسعه دهید که
114:53
infinite because computing power is doubling, isn't it?
1959
6893119
3270
بی نهایت باشد، زیرا قدرت محاسباتی دو برابر می شود، ملتی این را درک خواهند کرد، اینطور نیست؟
114:56
There's a you know this, Mr. Jenkins?
1960
6896839
2036
آیا شما این را می دانید، آقای جنکینز؟
114:58
Yes. There's a law of doubling.
1961
6898892
1935
آره. قانون دو برابر شدن وجود دارد.
115:00
So every time, every time computer power or memory
1962
6900827
3937
بنابراین هر بار، هر بار که قدرت کامپیوتر یا فضای حافظه
115:06
space
1963
6906416
1201
115:08
increases, it's always double.
1964
6908334
2286
افزایش می‌یابد، همیشه دو برابر می‌شود.
115:10
That's it.
1965
6910620
534
خودشه.
115:11
So if it keeps on doing that, eventually it would become powerful.
1966
6911154
4354
بنابراین اگر به این کار ادامه دهد، در نهایت قدرتمند خواهد شد.
115:15
It's virtually infinite power.
1967
6915508
2369
این قدرت عملا بی نهایت است.
115:17
And when if it got infinite power, it could create a universe.
1968
6917877
3537
و زمانی که اگر قدرت بی نهایت می گرفت، می توانست یک جهان بسازد.
115:21
Anything's possible.
1969
6921831
968
هر چیزی ممکن است
115:22
So we could just be living in a simulation.
1970
6922799
2552
بنابراین ما فقط می توانیم در یک شبیه سازی زندگی کنیم.
115:25
We just wouldn't do it. So why worry?
1971
6925351
2303
ما فقط این کار را نمی کنیم. پس چرا نگرانی؟
115:27
Why think about what's happening in the past?
1972
6927654
1801
چرا به آنچه در گذشته اتفاق افتاده است فکر کنید؟
115:29
Why worry such a stupid thing to worry about the past?
1973
6929455
2903
چرا نگران یک چیز احمقانه باشید که نگران گذشته باشید؟
115:32
All I can say to that is my programme that I'm running on
1974
6932458
4655
تنها چیزی که می توانم به آن بگویم این است که برنامه من که روی آن اجرا می کنم
115:38
is has been corrupted.
1975
6938097
2102
خراب شده است.
115:40
Well, maybe it's just Windows 97.
1976
6940917
2135
خوب، شاید فقط ویندوز 97 باشد.
115:43
I don't know.
1977
6943052
2152
من نمی دانم.
115:45
Maybe my programme needs updating.
1978
6945204
2036
شاید برنامه من نیاز به آپدیت داشته باشد.
115:48
Tech Channel have often asked your name correctly.
1979
6948024
3954
Tech Channel اغلب نام شما را به درستی پرسیده است.
115:52
My earliest memory when I was three years old
1980
6952278
2436
اولین خاطره من وقتی سه ساله بودم که
115:55
at the bazaar of my Day-Care centre
1981
6955898
2987
در بازار مرکز مراقبت روزانه ام مشغول
115:59
eating amazing carrot cake loop
1982
6959152
2285
خوردن کیک هویج شگفت انگیز حلقه
116:02
and I remember the aroma of cinnamon.
1983
6962789
2152
بودم و عطر دارچین را به خاطر می آورم.
116:05
Oh, there we go.
1984
6965541
1202
اوه، ما می رویم.
116:06
You say a song for me.
1985
6966743
2586
تو برای من آهنگ بگو
116:10
A snack for my father?
1986
6970313
1501
یک میان وعده برای پدرم؟
116:11
Yes. And Cinnamon for Tacker.
1987
6971814
3387
آره. و دارچین برای تاکر.
116:15
I would rather have the cinnamon, you know, than a smack from Mr.
1988
6975268
3754
راستش من ترجیح می‌دهم دارچین بخورم به جای یک طعم از
116:19
Steve's dad, to be honest.
1989
6979022
1518
طرف پدر آقای استیو.
116:20
Oh, Lewis has won that.
1990
6980540
1651
اوه، لوئیس آن را برده است.
116:22
Yes, my earliest memory.
1991
6982191
2286
بله، اولین خاطره من.
116:24
My earliest memory was the birth of a younger brother.
1992
6984477
3620
اولین خاطره من تولد یک برادر کوچکتر بود.
116:28
And I was six at the time and it was about 8 p.m.
1993
6988097
3854
و من در آن زمان شش سالم بود و ساعت حدود 8 شب بود.
116:31
and I heard Cry and I asked my father, what was that?
1994
6991951
3687
و صدای گریه را شنیدم و از پدرم پرسیدم این چه بود؟
116:36
And he answered, It is a rooster.
1995
6996172
5105
و او پاسخ داد: خروس است.
116:41
Oh, right.
1996
7001277
1552
درسته.
116:42
Uh, so it wasn't, it wasn't there a brother then?
1997
7002895
3804
اوه، پس اینطور نبود، آن موقع برادری نبود؟
116:47
I think it may have been. Right.
1998
7007150
1985
فکر می کنم ممکن است بوده باشد. درست.
116:49
Okay. Right.
1999
7009135
968
باشه. درست.
116:50
I had just.
2000
7010103
834
116:50
That's a very vivid memory.
2001
7010937
1618
من فقط داشتم
این یک خاطره بسیار زنده است.
116:52
That's been a very loud cry. Mm hmm.
2002
7012555
2669
این یک گریه بسیار بلند بود. مم هوم
116:56
Yeah.
2003
7016309
600
آره
116:57
Lovely.
2004
7017860
968
دوست داشتني.
116:58
Well, Mr. Duncan, 2 minutes to go. Yes, it's obvious.
2005
7018878
3020
خب، آقای دانکن، 2 دقیقه مانده به پایان. بله، واضح است.
117:01
You know what that means. It's almost time to say goodbye.
2006
7021914
2586
میدونی یعنی چی تقریباً زمان خداحافظی فرا رسیده است.
117:04
We are going to have a cup of tea.
2007
7024500
1919
قرار است یک فنجان چای بخوریم.
117:06
Do you believe in aliens as Mohammed Mohammed Haneef?
2008
7026419
3804
آیا شما به بیگانگان به عنوان محمد محمد حنیف اعتقاد دارید؟
117:10
Aquila Well,
2009
7030223
3186
آکیلا خب
117:13
do you mean me?
2010
7033409
1735
منظورت منه؟
117:15
Let's not get into that subject.
2011
7035361
1652
وارد این موضوع نشویم.
117:17
I used to then I didn't. Now I'm not sure.
2012
7037013
2269
من عادت داشتم اون موقع نداشتم حالا مطمئن نیستم.
117:19
I think I'd.
2013
7039682
1251
من فکر می کنم می خواهم.
117:20
We're going to cover that subject in 60 seconds.
2014
7040933
2553
ما این موضوع را در 60 ثانیه پوشش خواهیم داد.
117:24
It seems like.
2015
7044387
1101
مثل اینکه.
117:25
Seems like another 2 hours.
2016
7045488
1785
انگار 2 ساعت دیگه
117:27
Well, somewhere there's definitely life somewhere else. Yes.
2017
7047273
3020
خوب، در جایی قطعا زندگی در جای دیگری وجود دارد. آره.
117:30
I guarantee you.
2018
7050293
1585
من به شما تضمین می کنم.
117:31
Don't forget the word alien is always misused.
2019
7051878
2435
فراموش نکنید که کلمه بیگانه همیشه مورد سوء استفاده قرار می گیرد.
117:34
Alien is just something unknown or something from the outside,
2020
7054464
4020
بیگانه فقط چیزی ناشناخته یا چیزی از بیرون است،
117:38
not belonging in one place from from somewhere else.
2021
7058968
3120
نه متعلق به یک مکان از جایی دیگر.
117:42
So it is often used in that way.
2022
7062388
2069
بنابراین اغلب در این روش استفاده می شود.
117:44
The other one that annoys me is when people talk about UFOs.
2023
7064457
3920
مورد دیگری که من را آزار می دهد زمانی است که مردم در مورد بشقاب پرنده ها صحبت می کنند.
117:48
When a person says UFO No, they don't mean a spaceship from Mars,
2024
7068861
4838
وقتی شخصی می‌گوید یوفو نه، منظورشان یک سفینه فضایی از مریخ نیست
117:54
they just mean something they've seen that they can't identify.
2025
7074016
4305
، بلکه منظور چیزی است که دیده است و نمی‌تواند آن را شناسایی کند.
117:58
So it isn't necessarily a spaceship,
2026
7078704
2787
بنابراین لزوماً یک سفینه فضایی نیست،
118:02
you see, and it becomes synonymous, hasn't it?
2027
7082041
2936
می بینید، و مترادف می شود، اینطور نیست؟
118:05
But it's a silly notion because UFO is not a spaceship.
2028
7085178
4988
اما این یک تصور احمقانه است زیرا یوفو یک سفینه فضایی نیست.
118:10
It is just something you see in the car.
2029
7090166
2002
این چیزی است که در ماشین می بینید.
118:12
No, I don't know what that was.
2030
7092168
2169
نه، من نمی دانم آن چه بود.
118:14
It was it's a bit like the SpaceX rocket that did not take off yesterday.
2031
7094337
4287
این کمی شبیه موشک اسپیس ایکس بود که دیروز به پرواز در نیامد.
118:18
Again, Artemus Ultima Swan is supposed to be going to the moon in
2032
7098624
4438
باز هم Artemus Ultima Swan قرار است در
118:23
round the moon and it failed again yesterday.
2033
7103062
3420
دور ماه به ماه برود و دیروز دوباره شکست خورد.
118:26
Not a good start, is it? It's another leak.
2034
7106883
2335
شروع خوبی نیست، اینطور است؟ این یک نشت دیگر است.
118:29
They having leaks?
2035
7109635
1435
آنها نشتی دارند؟
118:32
Not a good start.
2036
7112088
1835
شروع خوبی نیست
118:33
The hydrogen high.
2037
7113923
2019
هیدروژن بالاست
118:35
You don't want hydrogen leaks.
2038
7115942
1768
شما نشت هیدروژن نمی خواهید.
118:37
You don't want a hydrogen leak because what happened to the challenger?
2039
7117710
3203
شما نشت هیدروژن نمی خواهید زیرا چه اتفاقی برای رقیب افتاده است؟
118:41
If you remember when the challenger blew up in the mid
2040
7121664
3754
اگر به یاد داشته باشید زمانی که رقیب در اواسط
118:45
eighties, that was that was all about hydrogen.
2041
7125468
3854
دهه هشتاد منفجر شد، همه چیز درباره هیدروژن بود.
118:49
You do not want hydrogen to ignite, right?
2042
7129322
4070
شما نمی خواهید هیدروژن مشتعل شود، درست است؟
118:53
I'm going to go into the kitchen, Mr. Duncan.
2043
7133392
2186
من می روم داخل آشپزخانه، آقای دانکن.
118:55
Uh, it's been interesting being here today.
2044
7135578
2703
اوه، امروز اینجا بودن برایم جالب بود.
118:58
It's been lovely. It has good most of it.
2045
7138281
2168
دوست داشتنی بوده بیشترش خوبه
119:01
So I'll hopefully see you next week, maybe on Wednesday even.
2046
7141968
5772
بنابراین امیدوارم هفته آینده شما را ببینم، شاید حتی چهارشنبه.
119:07
I don't know.
2047
7147740
567
من نمی دانم.
119:08
But, you know, I don't know whether people want me to be here on a regular basis.
2048
7148307
3003
اما، می دانید، من نمی دانم که آیا مردم می خواهند که من به طور منظم اینجا باشم.
119:11
Steve is having to adjust to his new life of freedom.
2049
7151310
4405
استیو باید با زندگی جدید خود در آزادی سازگار شود.
119:16
And you know what I saving three days.
2050
7156199
2852
و شما می دانید که من در چه چیزی سه روز پس انداز کردم.
119:19
Well, that's what I'm saying.
2051
7159051
868
119:19
It's still adjusting.
2052
7159919
1518
خب منم همینو میگم
هنوز در حال تنظیم است.
119:21
Yeah. Three days of this.
2053
7161437
2319
آره سه روز از این.
119:23
Thank you, Bruno.
2054
7163756
984
ممنون برونو
119:24
Bruno, thank you very much for your super chat.
2055
7164740
2653
برونو، از شما بسیار سپاسگزارم برای چت فوق العاده شما.
119:27
Yours your sticker saying thank you to us.
2056
7167560
3537
برچسب شما مال شماست که از ما تشکر می کند.
119:31
Thank you. It's very kind of you.
2057
7171097
1151
متشکرم. این از شما بسیار مهربان است.
119:32
Thank you. Beatrice Maria Marshmello, Alessandra muhammad.
2058
7172248
5272
متشکرم. بئاتریس ماریا مارشملو، الساندرا محمد.
119:37
Thank you, Maria, thank you for your wish.
2059
7177520
2903
مرسی ماریا، ممنون از آرزوت.
119:40
Good wishes. And I will see you.
2060
7180439
1802
آرزوهای خوب. و من تو را خواهم دید.
119:42
I'm not going to see you next Sunday. It could be sooner.
2061
7182241
2119
من یکشنبه آینده نمی بینمت. میتونه زودتر باشه
119:44
Yes, but I will see you all very soon.
2062
7184460
2336
بله، اما به زودی همه شما را خواهم دید.
119:47
And Enjoy your week and enjoy your time that we spend apart.
2063
7187213
4788
و از هفته خود لذت ببرید و از زمانی که جدا از هم می گذرانیم لذت ببرید.
119:52
And don't forget also there was a new lesson.
2064
7192018
1952
و فراموش نکنید که یک درس جدید نیز وجود دارد.
119:53
A new lesson I have filled out and about in the local town where I live.
2065
7193970
6506
درس جدیدی را که در شهر محلی که در آن زندگی می کنم پر کرده ام.
120:00
I've made a lesson and I will be posting that
2066
7200476
3153
من یک درس ساخته ام و آن را
120:04
early on Tuesday, very early on Tuesday.
2067
7204347
3753
در اوایل سه شنبه، سه شنبه خیلی زود پست خواهم کرد.
120:08
And then of course, I am with you on Wednesday.
2068
7208484
2186
و البته من چهارشنبه با شما هستم.
120:10
And we might see the first appearance
2069
7210887
2702
و ما ممکن است اولین حضور
120:15
on his face, the first appearance of Mr.
2070
7215441
3537
در چهره او را ببینیم، اولین حضور آقای
120:18
Steve in the week on Wednesday.
2071
7218978
3820
استیو در هفته چهارشنبه.
120:22
We will see what's happening.
2072
7222798
1051
خواهیم دید چه اتفاقی می افتد.
120:23
He might be pretty busy.
2073
7223849
1652
ممکنه خیلی شلوغ باشه
120:25
We might be outside busy with his shop.
2074
7225501
2302
شاید بیرون مشغول مغازه اش باشیم.
120:27
But thank you, Giovanni.
2075
7227803
985
اما متشکرم، جیووانی.
120:28
Thank you for your comments that were right off into the kitchen.
2076
7228788
3253
ممنون از نظرات شما که به آشپزخانه رفتند.
120:32
See you soon.
2077
7232058
1084
به زودی میبینمت.
120:33
Bye bye.
2078
7233142
1652
خداحافظ.
120:34
Mr. Steve is going there.
2079
7234794
2102
آقای استیو به آنجا می رود.
120:36
Bye bye, Mr. Steve. Bye bye.
2080
7236896
1985
خداحافظ آقای استیو. خداحافظ.
120:38
He's going there.
2081
7238881
1769
اون داره میره اونجا
120:41
It's.
2082
7241350
618
این است.
120:42
It's. It's
2083
7242551
2870
این است.
120:47
next time.
2084
7247223
584
120:47
Steve, can you wear some underpants?
2085
7247807
2319
دفعه بعده
استیو، می تونی چندتا شلوار زیر بپوشی؟
120:50
That would be very nice.
2086
7250810
1234
خیلی خوب میشه.
120:52
It was rather distracting, to say the least.
2087
7252044
3687
حداقل می گویند حواس پرت کننده بود.
120:56
It's time to go.
2088
7256098
1435
وقت رفتن است.
120:57
Look at that.
2089
7257533
984
به آن نگاه کنید.
120:58
4:02 o'clock.
2090
7258517
2103
ساعت 4:02
121:00
We've been here for 2 hours.
2091
7260620
1901
ما 2 ساعت اینجا هستیم
121:02
I hope you've enjoyed today's live stream.
2092
7262521
2336
امیدوارم از پخش زنده امروز لذت برده باشید.
121:05
There is a new lesson coming on Tuesday.
2093
7265157
3754
سه شنبه درس جدیدی در راه است.
121:08
A brand new lesson.
2094
7268928
1785
یک درس کاملا جدید
121:10
Ooh, very nice.
2095
7270713
1852
اوه، خیلی خوبه
121:12
And also, don't forget, I'm back with you on Wednesday
2096
7272565
5422
و همچنین، فراموش نکنید، من چهارشنبه با شما بازگشتم
121:18
and we might see the first appearance of Mr.
2097
7278354
4204
و ممکن است اولین حضور آقای
121:22
Steve.
2098
7282558
1769
استیو را ببینیم.
121:24
Now he has lots and lots of leisure time,
2099
7284327
5522
اکنون او اوقات فراغت بسیار زیادی دارد،
121:30
so we will see what happens there.
2100
7290299
2753
بنابراین خواهیم دید که در آنجا چه اتفاقی می افتد.
121:33
I hope you've enjoyed today's live stream.
2101
7293052
2169
امیدوارم از پخش زنده امروز لذت برده باشید.
121:35
It's been interesting.
2102
7295221
1101
جالب بوده
121:36
I hope it has been educational.
2103
7296322
2669
امیدوارم آموزشی بوده باشه
121:39
I hope you have learnt something new today.
2104
7299325
4137
امیدوارم امروز چیز جدیدی یاد گرفته باشید.
121:43
If you have, then my job is done
2105
7303462
3454
اگر دارید، پس کار من
121:48
for this particular live stream.
2106
7308167
1869
برای این پخش زنده خاص تمام شده است.
121:50
Anyway, catch you later.
2107
7310036
1851
به هر حال بعدا گیرتون میاد
121:51
See you soon.
2108
7311887
1118
به زودی میبینمت.
121:53
Thank you very much for your company today.
2109
7313005
3570
از شرکت امروز شما بسیار سپاسگزارم.
121:56
I will leave you for a few moments to say goodbye
2110
7316959
2970
من شما را برای چند لحظه ترک می کنم تا با هم خداحافظی
121:59
to each other because I know how important that is.
2111
7319929
3253
کنید زیرا می دانم چقدر مهم است.
122:03
This is Mr.
2112
7323182
651
122:03
Duncan in the birthplace of English, saying, Thanks for watching.
2113
7323833
4221
این آقای
دانکن در زادگاه انگلیسی است که می گوید، از تماشای شما متشکرم.
122:08
See you soon.
2114
7328070
1201
به زودی میبینمت.
122:09
Take care of yourself wherever you are in the world.
2115
7329271
5456
در هر کجای دنیا که هستید مراقب خود باشید.
122:14
And of course, until the next time we meet here, you know what's coming next.
2116
7334927
4721
و البته، تا دفعه بعد که در اینجا ملاقات می کنیم، می دانید که چه چیزی در راه است.
122:19
Yes, you do. Oh,
2117
7339832
4805
بله، شما انجام می دهید. اوه،
122:26
I can hear Mr.
2118
7346639
1101
من می‌شنوم که آقای
122:27
Steve
2119
7347740
1151
استیو در
122:29
preparing a lovely cup of tea
2120
7349342
2936
حال حاضر یک فنجان چای
122:34
ta ta for now
2121
7354613
1335
تا تا تا را آماده می‌کند
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7