Back in Time (remembering the past) English Addict - 213 - LIVE chat + learning / Sun 4th Sept 2022

5,090 views ・ 2022-09-04

English Addict with Mr Duncan


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

03:41
And we are live.
0
221905
3003
Et nous sommes en direct.
03:45
Here we go again.
1
225241
2670
On y va encore une fois.
03:48
Hope you're feeling good.
2
228528
2135
J'espère que vous vous sentez bien.
03:51
I hope you're feeling happy, too.
3
231197
5105
J'espère que tu te sens heureux aussi.
03:57
We are here once more with another
4
237654
2936
Nous sommes ici une fois de plus avec un autre
04:00
live stream coming to you from the birthplace of the English language,
5
240590
5822
flux en direct venant du berceau de la langue anglaise,
04:06
which just happens to be, oh, my goodness, it is
6
246813
3203
qui se trouve être, oh, mon Dieu, c'est l'
04:10
England. Hmm.
7
250016
13080
Angleterre. Hmm.
04:26
Oh. Hi, everybody.
8
266082
4905
Oh. Salut tout le monde.
04:31
This is Mr. Duncan in England.
9
271020
2703
C'est M. Duncan en Angleterre.
04:33
How are you today?
10
273740
1384
Comment vas-tu aujourd'hui?
04:35
Are you okay? I hope so.
11
275124
2403
Est-ce que ça va? Je l'espère.
04:37
Are you happy?
12
277877
1652
Êtes-vous heureux?
04:39
I really hope you are feeling good today.
13
279529
2803
J'espère vraiment que tu te sens bien aujourd'hui.
04:42
We are back again.
14
282715
2486
Nous sommes de retour.
04:45
Gain as life.
15
285201
2136
Gain comme vie.
04:47
As life can be
16
287337
2552
Comme la vie peut être
04:50
from the birthplace of the English language.
17
290306
2953
du berceau de la langue anglaise.
04:53
A lot of people ask, is it true?
18
293276
2102
Beaucoup de gens demandent, est-ce vrai ?
04:55
Yes, it is true.
19
295712
2118
Oui c'est vrai.
04:58
England is where English comes from.
20
298131
4137
L'Angleterre est d'où vient l'anglais.
05:03
You might be surprised to find out
21
303086
2402
Vous pourriez être surpris d'apprendre
05:05
that a lot of people think English is American.
22
305488
3086
que beaucoup de gens pensent que l'anglais est américain.
05:09
It is not American.
23
309108
1719
Ce n'est pas américain.
05:10
Originally, it came from here.
24
310827
2018
A l'origine, ça venait d'ici.
05:12
This chunk of mossy rock
25
312862
3303
Ce morceau de roche moussue
05:17
otherwise known as
26
317850
1852
autrement connu sous le nom de
05:19
the U.K., which is where I'm coming to you live from right now.
27
319702
4288
Royaume-Uni, d'où je viens vous voir en direct en ce moment.
05:24
My name is Mr. Duncan.
28
324023
1535
Je m'appelle M. Duncan.
05:25
I talk about English.
29
325558
1735
Je parle d'anglais.
05:27
You might say that I am one of those up there.
30
327293
2486
Vous pourriez dire que je suis l'un de ceux là-haut.
05:30
A lot of people do say that.
31
330630
1618
Beaucoup de gens disent ça.
05:32
They say that Mr.
32
332248
1385
Ils disent que M.
05:33
Duncan, he is one of those he is an English addict.
33
333633
3687
Duncan, il est l'un de ceux-là, il est un toxicomane anglais.
05:37
And I have a feeling you might be as well.
34
337704
2285
Et j'ai le sentiment que vous pourriez l'être aussi.
05:40
I love English. I love everything about it.
35
340023
2819
J'aime l'anglais. J'aime tout à ce sujet.
05:43
All of the big words, many of the small words
36
343226
4171
Tous les grands mots, beaucoup de petits mots
05:47
and everything in between.
37
347397
2218
et tout le reste.
05:50
Even the naughty words.
38
350717
2852
Même les gros mots.
05:53
We all use them.
39
353569
1769
Nous les utilisons tous.
05:55
Don't pretend that you never swear.
40
355338
2352
Ne faites pas semblant de ne jamais jurer.
05:57
We all swear.
41
357857
1418
Nous jurons tous.
05:59
We all say rude words either
42
359275
3087
Nous disons tous des mots grossiers
06:02
to ourselves when we are frustrated or angry,
43
362362
3720
à nous-mêmes lorsque nous sommes frustrés ou en colère,
06:06
or maybe to other people when we are feeling
44
366082
3036
ou peut-être à d'autres personnes lorsque nous nous sentons
06:09
in a very similar situation or with a similar emotion.
45
369752
4588
dans une situation très similaire ou avec une émotion similaire.
06:14
We swear we all say bad words from time to time.
46
374874
3971
Nous jurons que nous disons tous des gros mots de temps en temps.
06:18
I think that's the thing that makes us human beings, to be honest.
47
378861
5472
Je pense que c'est ce qui fait de nous des êtres humains, pour être honnête.
06:24
We all swear. We all say bad words.
48
384350
3003
Nous jurons tous. Nous disons tous des gros mots.
06:27
But I still love them all because they are part of the English language.
49
387587
5472
Mais je les aime toujours tous parce qu'ils font partie de la langue anglaise.
06:33
So that is the introduction out of the way.
50
393326
3086
Voilà donc l'introduction à l'écart.
06:36
I hope you are feeling good on this weekend.
51
396662
3020
J'espère que tu vas bien en ce week-end.
06:39
Yes, the weekend is here
52
399866
2586
Oui, le week-end est là,
06:42
unless you haven't already noticed.
53
402769
2435
sauf si vous ne l'avez pas déjà remarqué.
06:45
Perhaps you've been sleeping for some reason.
54
405588
2769
Peut-être avez-vous dormi pour une raison quelconque.
06:49
Maybe you've spent the whole weekend in bed.
55
409492
2586
Peut-être avez-vous passé tout le week-end au lit.
06:52
Who knows?
56
412111
718
06:52
Well, we have made it to the end of another weekend.
57
412829
3453
Qui sait?
Eh bien, nous l'avons fait à la fin d'un autre week-end.
06:56
Yes, it is Sunday.
58
416299
2803
Oui, c'est dimanche.
07:13
Beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep,
59
433015
3120
Bip, bip, bip, bip, bip, bip, bip, bip, bip, bip, bip,
07:16
beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep,
60
436135
4021
bip, bip, bip, bip, bip, bip, bip, bip, bip, bip, bip, bip, bip,
07:20
beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep.
61
440156
3453
bip, bip, bip, bip, bip, bip, bip, bip, bip, bip, bip, bip, bip, bip, bip.
07:24
It is Sunday.
62
444060
2102
C'est dimanche.
07:26
Welcome to Sunday.
63
446162
1335
Bienvenue au dimanche.
07:27
It's ever so nice to see you here.
64
447497
2168
C'est toujours aussi agréable de vous voir ici.
07:31
It's always nice to see you here.
65
451350
2419
C'est toujours agréable de vous voir ici.
07:33
Of course.
66
453769
1318
Bien sûr.
07:35
Live every Sunday from 2 p.m.
67
455087
3971
En direct tous les dimanches à partir de 14h.
07:39
UK time.
68
459058
1318
L'heure de 'Angleterre.
07:40
People already asking when can I watch you?
69
460376
4321
Les gens demandent déjà quand puis-je vous regarder?
07:45
Quite often in the comments under my videos.
70
465148
3053
Assez souvent dans les commentaires sous mes vidéos.
07:48
When are you live?
71
468468
1651
Tu vis quand ?
07:50
Well, if you are watching now, I'm live right now.
72
470119
4888
Eh bien, si vous regardez maintenant, je suis en direct en ce moment.
07:56
But if you are watching the recording that I'm not live.
73
476876
3236
Mais si vous regardez l'enregistrement que je ne suis pas en direct.
08:00
But I have a feeling if you are watching now at 2:09
74
480796
5256
Mais j'ai l'impression que si vous regardez maintenant à 2 h 09,
08:06
o'clock UK time then it is live.
75
486052
3787
heure du Royaume-Uni, alors c'est en direct.
08:10
Who all of this time stuff really does
76
490756
3287
Qui tout ce temps
08:14
become quite confusing after a while.
77
494877
2369
devient vraiment déroutant après un certain temps.
08:17
Talking of time, we are talking
78
497547
2786
En parlant de temps, nous parlons
08:20
and looking at the past today.
79
500333
4704
et regardons le passé aujourd'hui.
08:25
Everything to do with looking back, remembering,
80
505922
4187
Tout ce qui a à voir avec le fait de regarder en arrière, de se souvenir, de
08:30
thinking of the past for various reasons.
81
510476
4805
penser au passé pour diverses raisons.
08:35
Now we do have some things
82
515298
3186
Maintenant, nous avons des choses
08:39
to tell you.
83
519569
1434
à vous dire.
08:41
We've decided that today is the day when we reveal what is happening.
84
521037
4671
Nous avons décidé qu'aujourd'hui est le jour où nous révélons ce qui se passe.
08:45
Because I have been saying over the past couple of weeks,
85
525708
3420
Parce que je l'ai dit au cours des deux dernières semaines
08:49
a lot of things have been going on and are going on at the moment.
86
529128
4621
, beaucoup de choses se sont passées et se passent en ce moment.
08:54
So we will be talking all about those later on.
87
534083
3187
Nous parlerons donc de tout cela plus tard.
08:57
I don't like to keep secrets from you.
88
537720
2936
Je n'aime pas te cacher des secrets.
09:00
So what we are doing, we are spilling the beans.
89
540923
3037
Donc, ce que nous faisons, nous renversons les haricots.
09:03
Later we are going to tell you what is happening in our lives.
90
543960
3503
Plus tard, nous allons vous dire ce qui se passe dans nos vies.
09:07
Some of it nice, some of it exciting and some of it not so nice.
91
547763
5039
Certains d'entre eux sont agréables, d'autres excitants et d'autres moins agréables.
09:13
So there is my little warning.
92
553502
2153
Alors voilà mon petit avertissement.
09:15
It isn't all good news.
93
555838
2369
Ce ne sont pas toutes de bonnes nouvelles.
09:19
Coming up later on.
94
559375
1802
A venir plus tard.
09:21
And of course, we have the live chat.
95
561177
2319
Et bien sûr, nous avons le chat en direct.
09:23
Hello? Live chat. Hi.
96
563512
2369
Bonjour? Chat en direct. Salut.
09:25
Nice to see you here as well.
97
565915
1585
Ravi de vous voir ici aussi.
09:27
Of course, without you, there would be no live stream.
98
567500
4955
Bien sûr, sans vous, il n'y aurait pas de diffusion en direct.
09:32
I would just be standing here on my own talking to no one.
99
572838
4839
Je serais juste debout ici tout seul à ne parler à personne.
09:39
I hope I'm not doing that now.
100
579378
3304
J'espère que je ne fais pas ça maintenant.
09:42
By the way, please don't forget to give me a lovely like.
101
582715
3086
Au fait , n'oubliez pas de me donner un joli like.
09:46
You might not realise how important it is
102
586202
3120
Vous ne réalisez peut-être pas à quel point il est important
09:49
to like my lessons and my live streams.
103
589322
3920
d'aimer mes cours et mes diffusions en direct.
09:53
It is a very important thing because if you do that then YouTube
104
593242
4388
C'est une chose très importante car si vous faites cela, YouTube
09:58
will promote my live streams more on the site.
105
598097
3904
fera davantage la promotion de mes flux en direct sur le site.
10:02
So everything nowadays is controlled by computers
106
602602
3370
Donc tout est aujourd'hui contrôlé par des ordinateurs
10:06
with their algorithm.
107
606238
3320
avec leur algorithme.
10:10
So more of these means
108
610876
2686
Donc, plus de ces signifie
10:13
more of this.
109
613763
3186
plus de cela.
10:17
Is that a good thing or a bad thing? I'm not sure.
110
617300
2886
Est-ce une bonne ou une mauvaise chose ? Je ne suis pas sûr.
10:20
So we are looking back in time.
111
620636
2202
Nous regardons donc en arrière dans le temps.
10:22
Today we have some very embarrassing photographs to show you as well.
112
622855
4688
Aujourd'hui, nous avons également des photos très embarrassantes à vous montrer.
10:27
You may have noticed from the thumbnail on today's live stream,
113
627860
4321
Vous avez peut-être remarqué à partir de la vignette du flux en direct d'aujourd'hui ,
10:32
we are talking about the past things
114
632548
2636
nous parlons de choses passées
10:35
from a distant time in our lives.
115
635635
5005
d'une époque lointaine de nos vies.
10:40
And of course, hopefully you will be sharing
116
640640
3420
Et bien sûr, j'espère que vous partagerez également
10:44
some of your memories today as well.
117
644060
3069
certains de vos souvenirs aujourd'hui.
10:48
Can I also say hello to September?
118
648197
2386
Puis-je aussi saluer septembre ?
10:50
September is here.
119
650750
2319
Septembre est là.
10:53
Isn't it nice
120
653069
2269
N'est-ce pas agréable
10:55
for some people anyway?
121
655521
1451
pour certaines personnes de toute façon?
10:56
Because in certain countries spring is arriving.
122
656972
3888
Parce que dans certains pays le printemps arrive.
11:01
However, here
123
661277
2052
Cependant, ici l'
11:03
Autumn is arriving.
124
663512
2486
automne arrive.
11:05
So we are now feeling a little unhappy,
125
665998
3303
Nous nous sentons donc maintenant un peu mécontents,
11:09
maybe down slightly
126
669602
2002
peut-être légèrement en baisse
11:12
because summer is almost over.
127
672922
2319
parce que l'été est presque terminé.
11:15
Winter is approaching.
128
675257
2670
L'hiver approche.
11:17
But before then of course, we have autumn, which is not so bad.
129
677927
3870
Mais avant cela, bien sûr, nous avons l'automne, ce qui n'est pas si mal.
11:22
As you know, I like Autumn very much.
130
682498
2369
Comme vous le savez, j'aime beaucoup l'automne.
11:24
It is a great time of year
131
684867
2736
C'est une excellente période de l'année
11:28
because everything looks very nice and colourful.
132
688771
3804
car tout a l'air très beau et coloré.
11:32
Hello. Also to the live chat.
133
692958
2103
Bonjour. Aussi au chat en direct.
11:35
Yes, as I said, it wouldn't be this without you.
134
695478
4537
Oui, comme je l'ai dit, ce ne serait pas ça sans toi.
11:40
We would have nothing to talk about.
135
700649
2720
Nous n'aurions rien à nous dire.
11:44
So hello to the live chat.
136
704036
1685
Alors bonjour au chat en direct.
11:45
Oh, very interesting.
137
705721
2569
Ah, très intéressant.
11:48
Congratulations, Mohsin.
138
708391
2519
Félicitations Mohsin.
11:52
Guess what?
139
712078
1384
Devine quoi?
11:53
You are first on today's Live chat.
140
713462
10277
Vous êtes le premier sur le chat en direct d'aujourd'hui.
12:04
Congratulations to Mosul.
141
724407
2402
Félicitations à Mossoul.
12:07
Your first today on the live stream and the live chat.
142
727226
4721
Votre premier aujourd'hui sur le flux en direct et le chat en direct.
12:11
Hello. Also, Vitus.
143
731964
2019
Bonjour. Aussi, Vitus.
12:13
You are in second place.
144
733983
2302
Vous êtes en deuxième position.
12:16
In third place we have.
145
736669
1752
En troisième place, nous avons.
12:18
Oh, very interesting.
146
738421
2519
Ah, très intéressant.
12:21
Lewis Monday
147
741907
3370
Lewis Monday
12:25
is here today.
148
745277
3003
est ici aujourd'hui.
12:28
I know already that we do not have Claudia.
149
748280
4421
Je sais déjà que nous n'avons pas Claudia.
12:32
There is no Claudia today because she is busy with her own things.
150
752718
6774
Il n'y a pas de Claudia aujourd'hui parce qu'elle est occupée par ses propres affaires.
12:39
So there is no Claudia, unfortunately.
151
759542
2669
Il n'y a donc pas de Claudia, malheureusement.
12:42
Unless, of course, she decides to pop in for a few moments.
152
762511
5339
À moins, bien sûr, qu'elle ne décide d'intervenir quelques instants.
12:48
We will see what happens.
153
768918
1785
On verra ce qu'il se passe.
12:50
Paolo is here.
154
770703
2235
Paulo est là.
12:52
We also have Beatrice.
155
772938
1919
Nous avons aussi Béatrice.
12:54
We also have Jemmy.
156
774857
2586
Nous avons aussi Jemmy.
12:57
Hello to Jemmy from Hong Kong.
157
777476
3387
Bonjour à Jemmy de Hong Kong.
13:01
Hello to you.
158
781847
1902
Bonjour à vous.
13:03
Thank you for joining me today.
159
783749
3387
Merci pour m'avoir rejoint aujourd'hui.
13:07
Very nice to see you here as well.
160
787136
2252
Très agréable de vous voir ici aussi.
13:09
Valentine, go see a Zika.
161
789722
4671
Valentine, va voir un Zika.
13:14
Ko lwin is here as well.
162
794393
3337
Ko lwin est ici aussi.
13:18
Nice to see you here. I don't recognise your name.
163
798047
2919
C'est un plaisir de vous voir ici. Je ne reconnais pas votre nom.
13:21
Where were you watching from at the moment?
164
801317
2469
D'où regardiez-vous en ce moment ?
13:24
Beatriz.
165
804470
1752
Béatrice.
13:26
We also have Marois.
166
806222
3169
Nous avons aussi Marois.
13:30
Marois?
167
810593
3737
Marois ?
13:34
Watching from
168
814413
2236
Regarder de
13:36
so far away.
169
816649
2669
si loin.
13:41
Hello, Sandra.
170
821086
1485
Bonjour, Sandra.
13:42
Hello. Also to
171
822571
1819
Bonjour. Aussi à
13:45
who else is here?
172
825407
1001
qui d'autre est ici?
13:46
Oh, Bieber.
173
826408
1669
Oh, Bieber.
13:48
Hello, Bieber. Sunny. Hello to you.
174
828077
3153
Bonjour Bieber. Ensoleillé. Bonjour à vous.
13:51
Where were you watching?
175
831263
1869
Où regardais-tu ?
13:53
I have noticed over the past couple of weeks, we have some new viewers,
176
833132
4938
J'ai remarqué au cours des deux dernières semaines que nous avons de nouveaux téléspectateurs,
13:58
not just new, but also new, regular viewers.
177
838554
5856
pas seulement de nouveaux, mais aussi de nouveaux téléspectateurs réguliers.
14:04
So it's great to see new faces, a new names, but it's even better
178
844910
4805
Donc c'est super de voir de nouveaux visages, de nouveaux noms, mais c'est encore mieux
14:10
when I see regular viewers who have decided to come back
179
850132
4555
quand je vois des téléspectateurs réguliers qui ont décidé de revenir
14:15
and watch all of this again.
180
855921
2286
et de revoir tout ça.
14:18
Yes, we do have Mr.
181
858657
1101
Oui, nous avons M.
14:19
Steve coming up.
182
859758
1202
Steve qui arrive.
14:20
Don't worry, Steve will be here today.
183
860960
2319
Ne vous inquiétez pas, Steve sera là aujourd'hui.
14:23
We have a lot of news for you.
184
863762
2486
Nous avons beaucoup de nouvelles pour vous.
14:26
Some of it good.
185
866482
1318
Certains d'entre eux sont bons.
14:27
Some of it not so good.
186
867800
2219
Certaines d'entre elles ne sont pas si bonnes.
14:31
A lot of things going on at the moment in our lives.
187
871020
2936
Beaucoup de choses se passent en ce moment dans nos vies.
14:35
Hello, Katia.
188
875090
1535
Bonjour Katia.
14:36
Hello, Hamed.
189
876625
1235
Bonjour Hamid.
14:37
Ooh, a lot of new names.
190
877860
2185
Oh, beaucoup de nouveaux noms.
14:40
I I'm getting a bit excited here, to be honest.
191
880079
3270
Je suis un peu excité ici, pour être honnête.
14:44
By the way, it is exciting outside.
192
884667
2435
Au fait, c'est excitant dehors.
14:47
We have some lovely weather.
193
887119
1351
Nous avons du beau temps.
14:48
Would you like to have a look?
194
888470
1385
Voulez-vous jeter un œil?
14:49
Oh, it's a sunny day.
195
889855
2102
Oh, c'est une journée ensoleillée.
14:52
It started off gloomy and wet, but then the sun came out
196
892641
4872
Cela a commencé sombre et humide, mais ensuite le soleil est sorti
14:58
and then everything started looking rather nice.
197
898163
2920
et tout a commencé à être plutôt beau.
15:01
You can see there the garden looking rather lovely with some flowers in the background.
198
901100
5622
Vous pouvez y voir le jardin plutôt charmant avec quelques fleurs en arrière-plan.
15:07
In fact, I think
199
907172
3087
En fait, je pense
15:10
in the background, if you look closely, you can see some small pink flowers.
200
910259
4438
qu'en arrière-plan, si tu regardes bien, tu peux voir quelques petites fleurs roses.
15:15
Those flowers are Japanese
201
915197
2770
Ces fleurs sont japonaises
15:17
and enemies growing in the garden.
202
917967
2752
et ennemies qui poussent dans le jardin.
15:21
So at this time of year they start to come out
203
921120
2752
Donc, à cette période de l'année, ils commencent à sortir
15:23
and they normally last until the end of October.
204
923872
3771
et ils durent normalement jusqu'à la fin octobre.
15:27
So they always bring some nice colour.
205
927860
2569
Donc, ils apportent toujours une belle couleur.
15:30
Into the garden and in the front of the picture.
206
930930
3837
Dans le jardin et devant la photo.
15:35
The live stream that you can see now from my garden, you can see
207
935250
4071
Le flux en direct que vous pouvez voir maintenant depuis mon jardin, vous pouvez voir
15:39
there are some beautiful flowers
208
939772
3637
qu'il y a de belles fleurs qui
15:43
coming through from the thistles
209
943409
3003
sortent des chardons
15:46
that particular plant is called are called Don't Kill US.
210
946495
4238
que cette plante particulière s'appelle s'appellent Don't Kill US.
15:52
Named after
211
952818
851
Nommé d'après
15:53
me, they named a plant after me.
212
953669
3870
moi, ils ont nommé une plante après moi.
15:57
I can't believe it.
213
957773
1268
Je ne peux pas le croire.
15:59
How lovely.
214
959041
2519
Si jolie.
16:01
How nice of them to do that.
215
961560
2369
Comme c'est gentil de leur part de faire ça.
16:03
Isn't that nice? Lovely.
216
963963
2152
N'est-ce pas agréable? Beau.
16:06
Tomek? Hello, Tomek.
217
966115
2102
Tomeck ? Bonjour Tomeck.
16:08
Nice to see you back.
218
968901
1418
Ravi de vous revoir.
16:10
We haven't seen you for a long time.
219
970319
1735
Nous ne vous avons pas vu depuis longtemps.
16:12
It seems like ages since you were last here.
220
972054
3754
Ça fait des lustres que tu n'es pas venu ici.
16:15
I would imagine you've been rather busy in your life as well, so it's good to see you back.
221
975841
5656
J'imagine que vous avez également été plutôt occupé dans votre vie, alors c'est bon de vous revoir.
16:22
Hello, Maria.
222
982648
2252
Bonjour Maria.
16:24
Maria.
223
984900
1668
Marie.
16:26
And say hello to Maria.
224
986702
3053
Et dis bonjour à Maria.
16:30
Nice to see you as well.
225
990839
1952
Ravi de vous voir aussi.
16:32
Hello, Anna.
226
992791
1068
Salut Anna.
16:33
Anna, wa is here.
227
993859
2619
Anna, wa est ici.
16:38
Wow. So many people joining already.
228
998030
2169
Ouah. Tant de personnes se joignent déjà.
16:40
Thank you very much.
229
1000699
1385
Merci beaucoup.
16:42
Bruno, 25, is here as well.
230
1002084
2853
Bruno, 25 ans, est également présent.
16:46
It's a busy one already. Wow.
231
1006338
2670
C'est déjà occupé. Ouah.
16:49
I wonder what
232
1009008
2285
Je me demande ce qui
16:51
is cooking.
233
1011360
2035
mijote.
16:54
Oh, I see.
234
1014079
851
16:54
So Luis is asking Santa Reno what
235
1014930
4371
Oh je vois.
Alors Luis demande à Santa Reno ce
17:00
she is cooking today.
236
1020386
1434
qu'elle cuisine aujourd'hui.
17:01
What are you cooking today?
237
1021820
2670
Que cuisinez-vous aujourd'hui ?
17:04
Santa Reno.
238
1024907
1601
Santa Reno.
17:06
What are you cooking today?
239
1026508
2336
Que cuisinez-vous aujourd'hui ?
17:09
Hey, it's Matt. Matt Lindahl.
240
1029328
2753
Hé, c'est Matt. Matt Lindahl.
17:12
I haven't seen you on the live chat for a very long time.
241
1032414
2820
Je ne t'ai pas vu sur le chat en direct depuis très longtemps.
17:15
Nice to see you as well.
242
1035534
2286
Ravi de vous voir aussi.
17:17
Learning maths and science is here. Wow.
243
1037820
2519
Apprendre les mathématiques et les sciences, c'est ici. Ouah.
17:20
It's a busy one.
244
1040456
784
C'est occupé.
17:22
I could spend the rest of the day
245
1042191
2352
Je pourrais passer le reste de la journée à
17:24
saying hello to everyone in the live chat.
246
1044543
3470
dire bonjour à tout le monde dans le chat en direct.
17:28
I could because there are so many people here.
247
1048530
2636
Je pourrais parce qu'il y a tellement de monde ici.
17:31
Olga We also have trunk as well
248
1051583
3537
Olga Nous avons également du coffre
17:35
and we have Monika also joining us
249
1055904
3687
et nous avons également Monika qui nous rejoint
17:39
at this very moment in time.
250
1059591
3003
en ce moment même.
17:42
Would you like to see a funny photograph?
251
1062895
1735
Aimeriez-vous voir une photo amusante?
17:44
Yesterday we had a busy day.
252
1064630
2018
Hier, nous avons eu une journée bien remplie.
17:46
We will explain more about it. Yesterday.
253
1066648
2903
Nous vous expliquerons plus à ce sujet. Hier.
17:49
Today, rather, I will tell you what we were doing yesterday
254
1069551
3971
Aujourd'hui, je vais plutôt vous dire ce que nous faisions hier
17:53
in a few moments.
255
1073539
4004
dans quelques instants.
17:57
Uh, all of the words are there.
256
1077543
2736
Euh, tous les mots sont là.
18:01
They are just not in the right order.
257
1081346
3604
Ils ne sont tout simplement pas dans le bon ordre.
18:05
So here I am yesterday.
258
1085033
1018
Alors me voilà hier.
18:06
Can you guess what I'm doing here?
259
1086051
1869
Pouvez-vous deviner ce que je fais ici ?
18:07
I'm doing something that I really enjoy doing, and I look rather pleased about it.
260
1087920
4771
Je fais quelque chose que j'aime vraiment faire, et j'en ai l'air plutôt content.
18:13
But what am I actually doing?
261
1093142
1434
Mais qu'est-ce que je fais en fait ?
18:14
Can anyone guess what I'm doing there?
262
1094576
2069
Quelqu'un peut-il deviner ce que je fais là ?
18:16
What do I have in my hand
263
1096945
2369
Qu'est-ce que j'ai dans la main
18:20
and what am I eating?
264
1100065
2886
et qu'est-ce que je mange ?
18:23
I don't think this is very difficult.
265
1103669
2552
Je ne pense pas que ce soit très difficile.
18:26
I think this is rather easy to answer. But
266
1106221
2636
Je pense que c'est assez facile de répondre. Mais
18:30
if you think you know, please let me know.
267
1110209
2535
si vous pensez que vous savez, s'il vous plaît faites le moi savoir.
18:32
So what am I doing and what am I eating?
268
1112761
3871
Alors qu'est-ce que je fais et qu'est-ce que je mange ?
18:36
And that is what I was doing yesterday. Mr.
269
1116632
2219
Et c'est ce que je faisais hier. M.
18:38
Steve and myself were feeling rather hungry, so we went somewhere
270
1118851
4437
Steve et moi-même avions plutôt faim, alors nous sommes allés quelque part
18:43
to have something to eat.
271
1123822
2736
pour manger quelque chose.
18:47
But can you guess where it is and what I was eating at that moment?
272
1127042
4888
Mais pouvez-vous deviner où il se trouve et ce que je mangeais à ce moment-là ?
18:53
I don't think it's too difficult to work out.
273
1133482
2185
Je ne pense pas que ce soit trop difficile à travailler.
18:56
Oh, Bruno asks, is it ice cream?
274
1136401
5239
Oh, demande Bruno, c'est de la glace ?
19:02
Well, that is a very good answer.
275
1142307
2136
Eh bien, c'est une très bonne réponse.
19:04
A very, very good answer.
276
1144443
2369
Une très très bonne réponse.
19:06
It could be ice cream,
277
1146812
3286
Ça pourrait être de la glace,
19:10
but it isn't.
278
1150098
1902
mais ce n'est pas le cas.
19:12
It isn't ice cream. It's something else.
279
1152000
2453
Ce n'est pas de la glace. C'est autre chose.
19:14
So think of something that I love eating.
280
1154720
3370
Alors pensez à quelque chose que j'aime manger.
19:19
Think of something that I love putting in my mouth.
281
1159074
3153
Pensez à quelque chose que j'aime mettre dans ma bouche.
19:23
Something that
282
1163996
3537
Quelque
19:28
something creamy
283
1168217
2018
chose de crémeux
19:31
and something that I can't get enough of.
284
1171520
5939
et quelque chose dont je ne me lasse pas.
19:37
And it is.
285
1177459
5222
Et c'est.
19:42
No, it's not banana ice cream.
286
1182681
2736
Non, ce n'est pas de la glace à la banane.
19:45
I can tell you now. It is definitely not ice cream.
287
1185450
3654
Je peux te le dire maintenant. Ce n'est certainement pas de la glace.
19:50
It is not fruit salad.
288
1190155
2002
Ce n'est pas une salade de fruits.
19:52
It is not custard.
289
1192157
1568
Ce n'est pas de la crème anglaise.
19:53
You might be surprised, actually, to find out what it is.
290
1193725
3838
Vous pourriez être surpris, en fait, de découvrir ce que c'est.
19:58
I will give you the answer in a few seconds time.
291
1198163
3804
Je vais vous donner la réponse dans quelques secondes.
20:02
It's coming up.
292
1202417
1035
Ça s'en vient.
20:03
Don't worry.
293
1203452
2385
Ne vous inquiétez pas.
20:06
Oh, dear.
294
1206889
1534
Oh cher.
20:08
So what am I eating?
295
1208423
2253
Alors qu'est-ce que je mange ?
20:10
And where do you think I am?
296
1210676
2552
Et où pensez-vous que je suis?
20:13
I am in a certain place eating a certain thing.
297
1213262
4187
Je suis dans un certain endroit en train de manger une certaine chose.
20:17
I'm eating something very nice.
298
1217449
2208
Je mange quelque chose de très bon.
20:41
There he is, keeping fit with his
299
1241607
2736
Il est là, gardant la forme avec son
20:46
daily exercise.
300
1246728
1385
exercice quotidien.
20:48
Mr. Steve will be coming up in a few moments time.
301
1248113
2886
M. Steve va arriver dans quelques instants.
20:51
But what is it?
302
1251767
967
Mais qu'est-ce que c'est?
20:52
What am I doing? Where am I?
303
1252734
2069
Que suis-je en train de faire? Où suis-je?
20:54
And what am I putting into my mouth?
304
1254836
3988
Et qu'est-ce que je mets dans ma bouche ?
20:59
If you think you know what it is, give me the answer because I'm about to tell you what it is.
305
1259057
4505
Si vous pensez savoir ce que c'est, donnez-moi la réponse parce que je suis sur le point de vous dire ce que c'est.
21:04
Oh, Tomic is very close.
306
1264413
2235
Oh, Tomic est très proche.
21:07
And also I think we have the correct answer.
307
1267766
3353
Et aussi je pense que nous avons la bonne réponse.
21:11
Hello to royal royal tant.
308
1271403
2753
Bonjour à tant royal royal.
21:14
Oh yes.
309
1274940
2152
Oh oui.
21:17
Well, if you are like me and you love eating
310
1277092
4955
Eh bien, si vous êtes comme moi et que vous aimez manger de la
21:23
mashed potato,
311
1283365
2452
purée de pommes de terre,
21:25
then there is one place that I love going to and that is KFC. KFC.
312
1285817
6073
alors il y a un endroit où j'aime aller et c'est KFC. KFC.
21:31
Besides making lovely chicken, they also make
313
1291890
3954
En plus de faire du bon poulet, ils font aussi une
21:35
very nice mashed potato.
314
1295844
2786
très bonne purée de pommes de terre.
21:38
So that's what I'm eating there.
315
1298997
3170
C'est donc ce que je mange là-bas.
21:42
And of course you can't have them mashed potato with
316
1302534
3270
Et bien sûr, vous ne pouvez pas les manger avec de la purée de pommes de terre
21:46
without having their gravy.
317
1306038
3303
sans leur sauce.
21:49
So that's what I was eating yesterday.
318
1309591
1769
C'est donc ce que je mangeais hier.
21:51
I had not one I had to pots
319
1311360
4938
Je n'en avais pas un, j'avais des pots
21:57
of mashed potato
320
1317449
2152
de purée de pommes de terre
22:00
and some delicious onion gravy as well.
321
1320018
3253
et une délicieuse sauce à l'oignon.
22:03
And as you know, I do like mashed potatoes
322
1323538
4505
Et comme vous le savez, j'aime bien la purée de pommes de terre
22:08
and I don't know why or I don't know how they do it,
323
1328043
3320
et je ne sais pas pourquoi ni comment ils font,
22:12
but the mashed potatoes
324
1332331
2452
mais la purée de pommes de terre
22:14
at KFC are very nice, so I couldn't resist.
325
1334783
4555
chez KFC est très bonne, alors je n'ai pas pu résister.
22:19
That's what we did yesterday.
326
1339404
1285
C'est ce que nous avons fait hier.
22:22
One of the many things we did
327
1342040
2219
Une des nombreuses choses que nous avons faites
22:24
yesterday that I will tell you about in a few moments time.
328
1344259
3754
hier et dont je vous parlerai dans quelques instants.
22:28
But yes, it's okay.
329
1348497
3003
Mais oui, ça va.
22:31
You don't have to get it right.
330
1351733
1585
Vous n'avez pas besoin de bien faire les choses.
22:33
It's not a test.
331
1353318
2920
Ce n'est pas un essai.
22:36
It's not a contest. Don't worry.
332
1356238
3620
Ce n'est pas un concours. Ne vous inquiétez pas.
22:39
But I have to say, I did enjoy it very much.
333
1359858
5072
Mais je dois dire que j'ai beaucoup apprécié.
22:45
Would you like to see a mystery photograph?
334
1365347
2769
Aimeriez-vous voir une photographie mystère?
22:48
Here's another one, another mystery for you to solve.
335
1368800
3604
En voici un autre, un autre mystère à résoudre.
22:52
So this is a mystery photograph.
336
1372788
2702
C'est donc une photographie mystère.
22:55
I'm going to show you something, and I want you to tell me what it is.
337
1375490
3988
Je vais vous montrer quelque chose, et je veux que vous me disiez ce que c'est.
22:59
You might be surprised when I give you the answer.
338
1379478
2886
Vous pourriez être surpris quand je vous donnerai la réponse.
23:03
What is this?
339
1383198
5772
Qu'est-ce que c'est?
23:08
I might also say, Who is this?
340
1388970
3954
Je pourrais aussi dire, qui est-ce?
23:13
Oh, Mr.
341
1393291
1018
Oh, M.
23:14
Duncan, you are giving us some clues straight away.
342
1394309
3203
Duncan, vous nous donnez tout de suite des indices.
23:18
So the mystery photograph.
343
1398063
2035
Donc la photographie mystère.
23:20
Do you know what this is? It is something
344
1400098
3237
Savez-vous ce que cela est? C'est quelque chose
23:24
it is
345
1404836
1201
c'est
23:26
perhaps even some body, some person
346
1406388
3820
peut-être même un corps, une personne
23:30
or some thing.
347
1410475
4588
ou une chose.
23:35
I've just realised that my clue is not a very good clue.
348
1415063
3153
Je viens de réaliser que mon indice n'est pas un très bon indice.
23:40
So it's something that is, shall I say, alive.
349
1420018
6690
C'est donc quelque chose qui est, dirai-je, vivant.
23:47
Something alive.
350
1427459
2819
Quelque chose de vivant.
23:50
Any ideas what it could be.
351
1430278
2636
Toutes les idées de ce que cela pourrait être.
23:52
Let me know on the live chat
352
1432914
2219
Faites-le moi savoir sur le chat en direct
23:55
and I will tell you the answer a little bit later on.
353
1435500
4221
et je vous donnerai la réponse un peu plus tard.
23:59
This is English Addicts on a Sunday and I have some big news for you.
354
1439988
5055
C'est English Addicts un dimanche et j'ai une grande nouvelle pour vous.
24:05
Next week,
355
1445577
1802
La semaine prochaine,
24:07
there will be a new lesson.
356
1447562
3537
il y aura une nouvelle leçon.
24:11
A new lesson, an English lesson
357
1451483
2970
Une nouvelle leçon, une leçon d'anglais en vadrouille
24:15
out and about.
358
1455837
1085
.
24:16
In fact, I will show you a photograph from
359
1456922
4221
En fait, je vais vous montrer une photo de
24:22
the production while I was filming.
360
1462227
2669
la production pendant que je filmais.
24:25
So here it is. So this is me.
361
1465313
2336
Alors voilà. Alors c'est moi.
24:28
Last week I was out and about filming right here in much Wenlock
362
1468500
5722
La semaine dernière, j'étais en train de filmer ici à Wenlock
24:34
and you can see that I am in one of the main streets in the town where I live
363
1474473
5605
et vous pouvez voir que je suis dans l'une des rues principales de la ville où j'habite
24:41
and this week I will be posting.
364
1481129
3203
et cette semaine, je posterai.
24:44
I will be publishing a new English lesson
365
1484332
4388
Je publierai une nouvelle leçon d'anglais
24:48
all about a particular subject.
366
1488837
3987
sur un sujet particulier.
24:52
In fact, the clue is in the photograph.
367
1492824
3954
En fait, l'indice est sur la photo.
24:56
So there is a clue in that photograph
368
1496962
3069
Il y a donc un indice dans cette photographie
25:01
about what the lesson is all about.
369
1501383
2986
sur le sujet de la leçon.
25:04
So this week there will be a new English
370
1504803
3704
Alors cette semaine il y aura un nouveau
25:08
lesson published on my YouTube channel.
371
1508690
3937
cours d'anglais publié sur ma chaîne YouTube.
25:12
I will probably publish it on Tuesday
372
1512627
3170
Je le publierai probablement mardi
25:16
and then that will give you plenty of time to watch it and hopefully watch it.
373
1516848
4271
, ce qui vous laissera amplement le temps de le regarder et, espérons-le, de le regarder.
25:21
Many, many times.
374
1521203
2135
Beaucoup, beaucoup de fois.
25:23
So there is the news.
375
1523338
3620
Il y a donc la nouvelle.
25:26
I'm going to be giving you a lot of news today.
376
1526958
2436
Je vais vous donner beaucoup de nouvelles aujourd'hui.
25:29
Some of it good and some of it not so good.
377
1529544
2286
Certains d'entre eux sont bons et d'autres moins bons.
25:32
But yes, there is a new lesson
378
1532147
2986
Mais oui, il y a une nouvelle leçon à
25:35
coming up on my YouTube channel on Tuesday.
379
1535133
4037
venir sur ma chaîne YouTube mardi.
25:39
That is when I'm going to publish that lesson
380
1539170
4288
C'est à ce moment-là que je vais publier cette leçon
25:44
and says, your mystery photograph,
381
1544309
3303
et dire, votre photographie mystère,
25:47
we think it might be a clam. Hmm.
382
1547612
5372
nous pensons que ce pourrait être une palourde. Hmm.
25:53
Let's have a look, shall we?
383
1553068
1468
Jetons un coup d'œil, d'accord ?
25:54
Yes, I think that's quite a good guess.
384
1554536
2335
Oui, je pense que c'est une bonne supposition.
25:56
It does look like the. The opening
385
1556871
3371
Ça ressemble à la. L'ouverture
26:01
of a clam.
386
1561259
3120
d'une palourde.
26:04
Very good guess.
387
1564379
1768
Très bonne supposition.
26:06
Interesting.
388
1566147
1702
Intéressant.
26:07
I will give you the answer a little bit later on.
389
1567849
3454
Je vous donnerai la réponse un peu plus tard.
26:11
I will also ask Mr.
390
1571303
1268
Je demanderai aussi
26:12
Steve later as well if he knows what the answer is.
391
1572571
4437
plus tard à M. Steve s'il connaît la réponse. Aujourd'hui,
26:18
We are looking at some unusual photographs today as well of Mr.
392
1578209
4438
nous examinons également des photographies inhabituelles de M.
26:22
Steve and myself when we were young coming up today as well.
393
1582647
7107
Steve et de moi-même lorsque nous étions jeunes et que nous arrivons aujourd'hui.
26:29
So a lot of things coming your way.
394
1589871
2102
Donc, beaucoup de choses vous arrivent.
26:31
We have some photographs of Mr.
395
1591973
1885
Nous avons quelques photos de M.
26:33
Steve when he was young, of myself when I was young.
396
1593858
3871
Steve quand il était jeune, de moi quand j'étais jeune.
26:38
We will be remembering we are going to reminisce
397
1598163
3537
Nous nous souviendrons que nous allons nous remémorer
26:42
and think about the past.
398
1602300
3087
et penser au passé.
26:45
We are going to have a few happy memories
399
1605437
3870
Nous allons avoir quelques souvenirs heureux
26:49
and maybe some that are not so happy as well.
400
1609307
3420
et peut-être d'autres moins heureux aussi.
26:52
All of that coming up in a few moments time.
401
1612761
3370
Tout cela arrive dans quelques instants.
26:56
And yes,
402
1616147
1497
Et oui,
26:57
Mr Steve will be here in the studio.
403
1617644
3448
Mr Steve sera ici en studio.
27:59
I know you like the cows.
404
1679799
1931
Je sais que tu aimes les vaches.
28:01
Would you like to see some more cows?
405
1681730
2319
Aimeriez-vous voir d'autres vaches ?
28:04
Okay.
406
1684082
1101
D'accord.
30:35
Oh, don't worry.
407
1835783
3003
Oh, ne vous inquiétez pas.
30:38
It's not snowing.
408
1838786
1919
Il ne neige pas.
30:40
Not yet, anyway.
409
1840705
2002
Pas encore en tout cas.
30:42
Although autumn is coming and winter is also not far away as well.
410
1842707
5956
Bien que l'automne arrive et que l'hiver ne soit pas loin non plus.
30:48
Welcome to English addicts on a Sunday afternoon UK time
411
1848980
5856
Bienvenue aux accros anglais un dimanche après-midi, heure du Royaume-Uni
31:02
in Italy.
412
1862994
1268
en Italie.
31:04
Here he comes.
413
1864262
4554
Tiens le voilà.
31:08
Hello. Hello, Mr. Duncan. Hello.
414
1868816
2737
Bonjour. Bonjour, M. Duncan. Bonjour.
31:11
Wonderful views across the globe, across the universe, in fact, because, you know, in millions of years
415
1871553
5455
Des vues magnifiques à travers le globe, à travers l'univers, en fait, parce que, vous savez, dans des millions d'
31:17
time, people will be watching this Samhain saying hello to you across the universe.
416
1877008
5455
années, les gens regarderont ce Samhain vous dire bonjour à travers l'univers.
31:22
I wasn't sure what language that was.
417
1882480
2202
Je n'étais pas sûr de quelle langue il s'agissait.
31:24
Well, that was you know, that was a strange language that I picked up from the aether.
418
1884682
4738
Eh bien, c'était vous savez, c'était une langue étrange que j'ai apprise de l'éther.
31:29
Okay, that's great.
419
1889988
2135
D'accord, c'est super.
31:32
That's a good way to start.
420
1892123
1535
C'est une bonne façon de commencer.
31:33
Yes. From about 20 million light years away, a planet
421
1893658
2786
Oui. À environ 20 millions d'années-lumière, une planète
31:36
that's connecting with me every night in my dreams.
422
1896444
2669
qui se connecte avec moi chaque nuit dans mes rêves.
31:40
Well, at least somebody is.
423
1900164
2453
Eh bien, au moins quelqu'un l'est.
31:42
No one else is not on this planet anyway.
424
1902901
2268
Personne d'autre n'est pas sur cette planète de toute façon.
31:45
So Mr.
425
1905620
517
Donc, M.
31:46
Steve is here for those who don't realise, Steve
426
1906137
3170
Steve est ici pour ceux qui ne réalisent pas, Steve
31:49
is our regular guest on Sunday's, but
427
1909741
3803
est notre invité régulier le dimanche, mais
31:54
we might be seeing a little bit more of Mr.
428
1914178
5089
nous verrons peut-être un peu plus M.
31:59
Steve.
429
1919267
701
Steve.
32:01
Why? Mr.
430
1921252
634
32:01
Duncan From now on.
431
1921886
1835
Pourquoi? M.
Duncan À partir de maintenant.
32:03
I know I've got no excuse now, have I? Mr..
432
1923721
2119
Je sais que je n'ai plus d'excuse maintenant, n'est-ce pas ? M..
32:05
No. Well, this is one of the things I have mentioned
433
1925840
3937
Non. Eh bien, c'est l'une des choses que j'ai mentionnées
32:09
over the past couple of weeks that many things have been going on behind the scenes.
434
1929777
4371
au cours des deux dernières semaines, que beaucoup de choses se sont passées dans les coulisses.
32:14
And to be honest with you, I don't like to keep secrets or things from you
435
1934399
3987
Et pour être honnête avec vous, je n'aime pas vous cacher des secrets ou des choses
32:18
because you are the community, you are our family, our English family out there.
436
1938386
5639
parce que vous êtes la communauté, vous êtes notre famille, notre famille anglaise là-bas.
32:24
So first of all, one big thing that has happened,
437
1944025
3804
Donc, tout d'abord, une grande chose qui s'est produite,
32:28
I suppose we would call this something that is life changing.
438
1948112
4104
je suppose que nous appellerions cela quelque chose qui change la vie.
32:32
Well, there's been a lot happening at the moment. Yes.
439
1952967
2036
Eh bien, il se passe beaucoup de choses en ce moment. Oui.
32:35
I just explain about work.
440
1955370
1468
J'explique juste le travail.
32:36
So I'm no longer working.
441
1956838
2068
Donc je ne travaille plus.
32:38
Mr. Steve is now not working.
442
1958906
2820
M. Steve ne travaille plus.
32:41
Let's just say there have been some changes at work and I'm no longer employed.
443
1961993
4988
Disons qu'il y a eu des changements au travail et que je n'ai plus d'emploi.
32:48
Let's leave it at that.
444
1968082
1502
Laissons cela de côté.
32:49
So if there is anyone out there who has a job that Mr.
445
1969584
5605
Donc, s'il y a quelqu'un là-bas qui a un travail que M.
32:55
Steve can do may be sweeping the floors in a supermarket, it's all amicable. He's
446
1975189
6006
Steve peut faire, peut-être balayer les sols dans un supermarché, tout est à l'amiable. Il est
33:01
very good at chopping wood.
447
1981195
2303
très doué pour couper du bois.
33:03
So if you have anything that if you have
448
1983498
1985
Donc, si vous avez quelque chose, si vous
33:05
any trees that need chopping down.
449
1985483
3453
avez des arbres à abattre.
33:08
I've been doing that Mr.
450
1988936
1052
J'ai fait que M.
33:09
John have been chopping wood this afternoon but.
451
1989988
1768
John a coupé du bois cet après-midi mais.
33:11
Yes, yes.
452
1991756
1168
Oui oui.
33:12
So I've been working for nearly 40 years.
453
1992924
2736
Je travaille donc depuis près de 40 ans.
33:15
Continue really.
454
1995660
1318
Continuez vraiment.
33:16
And it's going to be very strange, but I won't go into the details.
455
1996978
4888
Et ça va être très étrange, mais je n'entrerai pas dans les détails.
33:21
But let's just say the company I've been working for, for the last 26 years, I myself
456
2001866
5222
Mais disons simplement que l'entreprise pour laquelle je travaille depuis 26 ans, je me suis moi
33:27
have parted company on amicable terms
457
2007088
3003
-même séparé à l'amiable
33:30
in that already there is trouble already.
458
2010858
2520
dans la mesure où déjà il y a déjà des problèmes.
33:33
Steve on the live chat really Tomic says did they sack you
459
2013378
4954
Steve sur le chat en direct, vraiment, Tomic dit qu'ils vous ont viré,
33:39
can we just.
460
2019500
484
33:39
They didn't actually Mr.
461
2019984
1268
pouvons-nous juste.
En fait, M.
33:41
Steve was not sacked so can we just see this is a problem wouldn't you say?
462
2021252
5038
Steve n'a pas été limogé, alors pouvons-nous simplement voir que c'est un problème, n'est-ce pas?
33:46
Say one thing.
463
2026290
1051
Dis une chose.
33:47
When you say one thing, everyone else will jump to the conclusion.
464
2027341
4622
Lorsque vous dites une chose, tout le monde sautera à la conclusion.
33:51
Yes, absolutely.
465
2031963
734
Oui absolument.
33:52
Now let's just say I've retired and leave it at that.
466
2032697
3637
Maintenant, disons que j'ai pris ma retraite et restons-en là.
33:56
Even though Steve does not want to use that word, let's just say you've decided.
467
2036367
5039
Même si Steve ne veut pas utiliser ce mot, disons simplement que vous avez décidé.
34:01
You said you said a couple of weeks ago, didn't you?
468
2041406
2068
Vous avez dit qu'il y a quelques semaines, n'est-ce pas ?
34:03
No, I was not sacked. We'll leave it at that.
469
2043741
2169
Non, je n'ai pas été viré. Nous en resterons là.
34:06
I've got for legal reasons, I've got to be a little careful what I say.
470
2046077
3820
Je dois pour des raisons juridiques, je dois faire un peu attention à ce que je dis.
34:09
Well, that's it. Well, but I think you've explained it enough.
471
2049897
2703
Eh bien c'est ça. Eh bien, mais je pense que vous l'avez suffisamment expliqué.
34:12
Let's just say we have parted on amicable terms.
472
2052717
3153
Disons que nous nous sommes séparés à l'amiable.
34:15
So if I say that it means good.
473
2055870
1818
Donc si je dis ça, ça veut dire bien.
34:17
Both parties are happy of the arrangement.
474
2057688
3721
Les deux parties sont satisfaites de l'arrangement.
34:21
Yes, it's anyone that works for a company knows that restructures take place from time to time.
475
2061409
5489
Oui, c'est n'importe qui qui travaille pour une entreprise sait que des restructurations ont lieu de temps à autre.
34:26
And Mr.
476
2066931
450
Et M.
34:27
Steve is not getting any younger exactly exact,
477
2067381
4538
Steve ne rajeunit pas exactement,
34:31
but he does not want to use the word retire.
478
2071919
4038
mais il ne veut pas utiliser le mot retraite.
34:35
He doesn't he doesn't want to really use that word.
479
2075957
2619
Il ne veut pas vraiment utiliser ce mot.
34:38
So at the moment you're going to take it easy for a while, but it is a big change.
480
2078993
5339
Donc, pour le moment, vous allez y aller doucement pendant un moment, mais c'est un grand changement.
34:44
It really is.
481
2084582
1285
Ça l'est vraiment.
34:45
I'm going to be here all the time.
482
2085867
1651
Je vais être ici tout le temps.
34:47
Mr. Duncan, how are you going to like that?
483
2087518
1952
M. Duncan, comment allez-vous aimer ça ?
34:49
Well, to be honest with you, you've been here all the time for the past two years. Yes.
484
2089470
5122
Eh bien, pour être honnête avec vous, vous avez été ici tout le temps ces deux dernières années. Oui.
34:54
So because of lockdown and coronavirus, Steve has been here.
485
2094592
5305
Donc, à cause du verrouillage et du coronavirus, Steve est ici.
35:00
But of course, he's been working.
486
2100448
2269
Mais bien sûr, il travaille.
35:02
But from last week
487
2102717
1868
Mais depuis la semaine dernière,
35:05
it all stopped.
488
2105670
1051
tout s'est arrêté.
35:06
Mr. Steve is no longer working, been building up for a few months.
489
2106721
4187
M. Steve ne travaille plus , construit depuis quelques mois.
35:11
So, you know, I've known that this is going to be happening
490
2111959
2736
Donc, vous savez, je sais que cela va
35:14
for the last two months and I'm fine with it.
491
2114695
3537
arriver depuis deux mois et ça me va.
35:18
So, you know, there's been a lot of changes in lots of companies
492
2118232
5039
Donc, vous savez, il y a eu beaucoup de changements dans de nombreuses entreprises
35:23
because the pandemic people are working in different ways now.
493
2123271
4804
parce que les gens de la pandémie travaillent de différentes manières maintenant.
35:28
Companies don't need so many people.
494
2128075
3454
Les entreprises n'ont pas besoin d'autant de personnes.
35:31
What are you laughing at? Mr.. I'm not laughing.
495
2131529
1969
Ce qui vous fait rire? Monsieur. Je ne ris pas.
35:33
Smiling so happy because you are here all the time forever.
496
2133498
3970
Sourire si heureux parce que vous êtes ici tout le temps pour toujours.
35:37
And I say, just let's just say I had a choice and I've chosen this path
497
2137468
4471
Et je dis, disons simplement que j'avais le choix et que j'ai choisi cette voie
35:42
and I hope it's the right one, but we only time will tell.
498
2142323
4555
et j'espère que c'est la bonne, mais seul le temps nous le dira.
35:46
But no, I don't intend to retire.
499
2146878
2335
Mais non, je n'ai pas l'intention de prendre ma retraite.
35:50
Don't want to use that word that makes me feel old.
500
2150298
2552
Je ne veux pas utiliser ce mot qui me fait me sentir vieux.
35:52
I think I think retire is an interesting word.
501
2152850
3387
Je pense que la retraite est un mot intéressant.
35:56
Means you're going to do nothing because it is it is like I don't want anyone to get the wrong idea.
502
2156237
6073
Cela signifie que vous n'allez rien faire parce que c'est comme si je ne voulais pas que quiconque se fasse une mauvaise idée.
36:02
But I think the perception of retiring is giving up.
503
2162310
5272
Mais je pense que la perception de la retraite est en train d'abandonner.
36:07
Giving up on life or giving up
504
2167999
3103
Abandonner la vie ou renoncer
36:11
on trying to do new things.
505
2171102
2819
à essayer de faire de nouvelles choses.
36:14
So I don't think retire is a really good word.
506
2174272
3336
Je ne pense donc pas que prendre sa retraite soit un très bon mot.
36:17
You you might be taking a rest
507
2177909
3153
Vous vous reposez peut-être ou vous faites
36:21
or having a transition, but yes, the transition,
508
2181112
3720
une transition, mais oui, la transition,
36:24
although nowadays that means other things, nowadays you have to be careful.
509
2184832
4088
bien que de nos jours cela signifie autre chose, de nos jours il faut faire attention.
36:29
So Mr.
510
2189120
600
36:29
Steve is going through a period of transition
511
2189720
3237
Donc, M.
Steve traverse une période de transition
36:33
from one thing which is full time employment
512
2193541
3086
d'une chose qui est un emploi à temps plein
36:37
to another thing which is nothing, which
513
2197078
2819
à une autre chose qui n'est rien,
36:39
I don't know what that would be at the moment.
514
2199897
3003
ce que je ne sais pas pour le moment.
36:42
But one of the reasons I've made this decision as well
515
2202900
4038
Mais l'une des raisons pour lesquelles j'ai aussi pris cette décision
36:47
is because of another big change. Yes.
516
2207538
3520
est à cause d'un autre grand changement. Oui.
36:51
And so that's good news, unfortunately.
517
2211058
3304
Et donc c'est une bonne nouvelle, malheureusement.
36:55
Yeah. You can't have good news without bad news.
518
2215112
3137
Ouais. Vous ne pouvez pas avoir de bonnes nouvelles sans mauvaises nouvelles.
36:58
And the bad news, the sad news is that your mum is not very well.
519
2218249
4621
Et la mauvaise nouvelle, la triste nouvelle, c'est que ta mère ne va pas très bien.
37:02
You look not very well at all. So.
520
2222904
1885
Tu n'as pas l'air très bien du tout. Donc.
37:05
So I won't
521
2225923
551
Alors je n'entrerai
37:06
go into too many details, but let's just say she's in hospital,
522
2226474
3603
pas dans trop de détails, mais disons qu'elle est à l'hôpital,
37:11
she's being cared for very well.
523
2231512
1735
on s'occupe très bien d'elle.
37:13
They're looking at treatment options, but I now will be able to spend
524
2233247
4505
Ils étudient les options de traitement, mais je pourrai désormais
37:18
a lot more time with my mother.
525
2238269
2402
passer beaucoup plus de temps avec ma mère.
37:21
You know, in what could be a limited period of time.
526
2241389
2569
Vous savez, dans ce qui pourrait être une période de temps limitée.
37:23
So let's just keep it at that. Yes.
527
2243958
2436
Alors restons-en là. Oui.
37:26
Because I don't want to get upset.
528
2246661
1318
Parce que je ne veux pas m'énerver.
37:27
But we wanted to mention that because of all of the changes that have been happening
529
2247979
4471
Mais nous voulions mentionner qu'en raison de tous les changements qui se sont produits
37:32
and of course, there might be a few changes happening in the future as well.
530
2252450
4120
et bien sûr, il pourrait également y avoir quelques changements à l'avenir.
37:36
So we might not always be here.
531
2256837
2186
Donc, nous ne serons peut-être pas toujours là.
37:39
So yesterday we went to see your mother.
532
2259023
2069
Alors hier nous sommes allés voir ta mère.
37:41
We did, and we had a great time.
533
2261392
1652
Nous l'avons fait et nous nous sommes bien amusés.
37:43
We spent a long time.
534
2263044
1318
Nous avons passé beaucoup de temps.
37:44
The only problem there was one slight problem.
535
2264362
2619
Le seul problème, il y avait un léger problème.
37:47
We realised that your mother had nothing to read in the hospital board.
536
2267214
5940
On s'est rendu compte que ta mère n'avait rien à lire au conseil d'administration de l'hôpital.
37:53
In the hospital board your mother said, I am so bored.
537
2273154
3270
Au conseil d'administration de l'hôpital, ta mère a dit, je m'ennuie tellement.
37:57
And so I just we decided to try
538
2277358
2936
Et donc j'ai juste décidé d'essayer
38:00
and find a place that sold newspapers or magazines.
539
2280294
3721
de trouver un endroit qui vendait des journaux ou des magazines.
38:04
And there was there was nothing there at the hospital.
540
2284432
2936
Et il n'y avait rien à l'hôpital.
38:07
So I decided
541
2287818
1235
J'ai donc
38:11
just to walk outside.
542
2291005
2102
décidé de marcher dehors.
38:13
I went down the road and I carried on walking until I found a place
543
2293291
4337
J'ai descendu la route et j'ai continué à marcher jusqu'à ce que je trouve un endroit
38:18
that sold magazines and I had to walk for quite a while.
544
2298062
3870
qui vendait des magazines et j'ai dû marcher un bon moment.
38:21
So I walked and walked and walked.
545
2301932
2086
Alors j'ai marché et marché et marché.
38:24
And then eventually I found a place.
546
2304018
2202
Et puis finalement j'ai trouvé un endroit.
38:26
So I bought lots of magazines and a newspaper.
547
2306220
3087
J'ai donc acheté beaucoup de magazines et un journal.
38:29
The mum to read and I walked all the way back.
548
2309724
3353
La maman à lire et moi avons marché tout le chemin du retour.
38:33
The only problem was I didn't realise
549
2313561
2068
Le seul problème était que je n'avais pas réalisé
38:36
just how far I had walked.
550
2316263
2586
à quel point j'avais marché.
38:39
So by the time I got back to the hospital feeling ill, I really did not feel very well.
551
2319467
4905
Donc, au moment où je suis revenu à l'hôpital en me sentant malade, je ne me sentais vraiment pas très bien.
38:44
You were going to have to get into bed with my mother and put a drip on you.
552
2324455
3804
Tu allais devoir te mettre au lit avec ma mère et te mettre une perfusion.
38:48
I thought I thought maybe I would be spending the night
553
2328259
3220
Je pensais que je passerais peut-être la nuit
38:51
in the hospital as well, because I think I overdid it.
554
2331479
2752
à l'hôpital aussi, parce que je pense que j'en ai trop fait.
38:54
I was carrying all of this shopping.
555
2334648
2370
Je transportais tous ces achats.
38:57
I had to get some water for your mother because your mother does not like the water in the hospital.
556
2337018
5221
J'ai dû chercher de l'eau pour ta mère parce que ta mère n'aime pas l'eau de l'hôpital.
39:02
It's not very nice out of the tap.
557
2342606
1685
Ce n'est pas très agréable du robinet.
39:04
I'm not as bad as in some parts of America at the moment where they can't drink the water.
558
2344291
4939
Je ne suis pas aussi mauvais que dans certaines parties de l'Amérique en ce moment où ils ne peuvent pas boire l'eau.
39:09
I think Louisiana is is that's been on the news a lot.
559
2349230
2853
Je pense que la Louisiane a beaucoup fait la une des journaux.
39:12
Something about it is interesting when you hear these stories from a country
560
2352650
4237
Quelque chose à ce sujet est intéressant lorsque vous entendez ces histoires d'un pays
39:17
certainly like the USA when you hear stories like that
561
2357154
5072
certainement comme les États-Unis lorsque vous entendez des histoires comme celle-ci
39:22
where there are water shortages, whole regions
562
2362226
3687
où il y a des pénuries d'eau, des régions entières
39:26
in the United States have have no clean water or water that is drinkable.
563
2366480
5189
des États-Unis n'ont pas d'eau potable ou d' eau potable.
39:31
Well, at least at least I have my water today, Steve.
564
2371669
3720
Eh bien, au moins au moins j'ai mon eau aujourd'hui, Steve.
39:35
I've made sure that I've got plenty of water.
565
2375389
3370
J'ai fait en sorte d'avoir beaucoup d'eau.
39:38
Goodness.
566
2378759
868
Bonté.
39:39
So this is my water bottle today
567
2379627
2068
C'est donc ma bouteille d'eau aujourd'hui
39:42
to make sure that I don't become too thirsty.
568
2382363
3353
pour m'assurer que je n'ai pas trop soif.
39:46
I can't wait to see you drink from that.
569
2386467
2035
J'ai hâte de te voir en boire.
39:48
Okay, I'll do it now. Here we go.
570
2388502
2319
D'accord, je vais le faire maintenant. Nous y voilà.
39:50
I can do this.
571
2390838
1485
Je peux le faire.
39:52
I don't think there will be any problems, so I'm just going to have a little drink of water.
572
2392323
4137
Je ne pense pas qu'il y aura de problèmes, alors je vais juste boire un peu d'eau.
39:56
Thirsty? I am very thirsty, actually.
573
2396827
2036
Soif? J'ai très soif, en fait.
39:58
So on and off you go.
574
2398863
951
Alors on y va et on s'en va.
39:59
Mr. Duncan, quite a lot of comments.
575
2399814
2469
Monsieur Duncan, beaucoup de commentaires.
40:03
It's interesting, the people who think I've been sacked,
576
2403017
2919
C'est intéressant, les gens qui pensent que j'ai été viré,
40:07
you know, I'm a very alum.
577
2407438
2452
vous savez, je suis un très ancien.
40:09
I do that go.
578
2409890
3671
je fais ça aller.
40:13
I feel like taking it and pouring it over your head. Mr.
579
2413561
2719
J'ai envie de le prendre et de le verser sur ta tête. Monsieur
40:16
Duncan.
580
2416280
7925
Duncan.
40:24
Carry on.
581
2424205
1201
Poursuivre.
40:26
By the way, Pedro's on.
582
2426207
2235
Au fait, Pedro est sur.
40:28
Hello, Pedro.
583
2428442
718
Bonjour, Pedro.
40:29
Was it your birthday?
584
2429160
3303
C'était ton anniversaire ?
40:32
Was it last week of the week before
585
2432463
1768
Était-ce la semaine dernière de la semaine avant que
40:34
I saw something on Facebook, which led me to believe,
586
2434231
4889
j'ai vu quelque chose sur Facebook, ce qui m'a amené à croire,
40:39
Pedro, that it was your birthday last week or the week before?
587
2439153
3954
Pedro, que c'était ton anniversaire la semaine dernière ou la semaine précédente ?
40:43
In fact, I don't normally go on Facebook,
588
2443641
2702
En fait, je ne vais pas normalement sur Facebook,
40:46
as you know, but I saw this and I left you a little comment.
589
2446343
2853
comme vous le savez, mais j'ai vu ça et je vous ai laissé un petit commentaire.
40:50
Is it true?
590
2450131
717
40:50
Was it your birthday last week or the week before?
591
2450848
3754
Est-ce vrai?
Était-ce votre anniversaire la semaine dernière ou la semaine précédente ?
40:55
We all want to know.
592
2455202
1285
Nous voulons tous savoir.
40:56
Yes, we want to know.
593
2456487
1768
Oui, nous voulons savoir.
40:58
We want to know how old you are.
594
2458255
2219
Nous voulons savoir quel âge vous avez.
41:00
Yeah, 21, I would say, judging by the pictures we've seen.
595
2460474
3954
Ouais, 21 ans, je dirais, à en juger par les photos que nous avons vues.
41:05
So, yeah.
596
2465629
2286
Donc voilà.
41:07
Tomek mentions earlier as well about a word which I thought was very interesting
597
2467915
5272
Tomek a également mentionné plus tôt un mot que j'ai trouvé très intéressant
41:14
and I haven't seen Tomic for a while.
598
2474421
1919
et que je n'ai pas vu Tomic depuis un moment.
41:16
So how do you two
599
2476340
2469
Alors, comment vous deux
41:20
in Australia they are using the word juice.
600
2480211
3086
en Australie, ils utilisent le mot jus.
41:23
Juice.
601
2483547
1619
Jus.
41:25
Oh is this the same as the word gravy, huh?
602
2485166
5155
Oh, c'est la même chose que le mot sauce, hein ?
41:30
We can talk about gravy related to something that you had yesterday to eat.
603
2490471
4921
Nous pouvons parler de sauce liée à quelque chose que vous avez mangé hier.
41:35
Yes, well, I've already talked about that.
604
2495426
1885
Oui, eh bien, j'en ai déjà parlé.
41:37
Oh, right. Yes, yes.
605
2497311
1618
Ah, c'est vrai. Oui oui.
41:38
Well, juice or juice, I think they pronounce it juice is a kind of gravy.
606
2498929
5139
Eh bien, jus ou jus, je pense qu'ils disent que le jus est une sorte de sauce.
41:44
I think it's just like the like the the juice.
607
2504268
3487
Je pense que c'est comme le comme le jus.
41:48
Yeah. From sort of meat.
608
2508055
2186
Ouais. De sorte de viande.
41:50
Hmm. It's what comes out of things when they cook the liquid that comes out isn't it.
609
2510341
4337
Hmm. C'est ce qui sort des choses quand ils cuisent le liquide qui sort n'est-ce pas.
41:54
Yeah.
610
2514678
500
Ouais.
41:55
So we don't, we often when you cook meat there is normally a lot of liquid comes out
611
2515412
4438
Donc, nous ne le faisons pas, souvent lorsque vous faites cuire de la viande, il y a normalement beaucoup de liquide qui sort
42:00
and it's normally just referred to as the juice of the meat, the gravy.
612
2520234
5605
et c'est normalement simplement appelé le jus de la viande, la sauce.
42:05
I think I think that I think is good gravy is more sort of a thing
613
2525839
4655
Je pense que je pense que je pense qu'une bonne sauce est plutôt une sorte de chose
42:10
where you turn those juices into something
614
2530494
4088
où vous transformez ces jus en quelque chose
42:15
that you then pour onto your finished meal so it can also be thickeners and things like that.
615
2535032
4705
que vous versez ensuite sur votre repas fini, donc cela peut aussi être des épaississants et des choses comme ça.
42:19
It can also be called stock.
616
2539737
1318
Il peut également être appelé stock.
42:22
Yes, I think stock and juice are similar,
617
2542072
3387
Oui, je pense que le bouillon et le jus sont similaires,
42:26
so it's all the flavour.
618
2546610
1368
donc c'est toute la saveur.
42:27
Like a lot of the juice from the meat.
619
2547978
2369
Comme beaucoup de jus de viande.
42:31
It might of of course be pronounced just because that sounds more Australian.
620
2551248
4805
Il pourrait bien sûr être prononcé simplement parce que cela sonne plus australien.
42:37
One of the things about Australian English is you find
621
2557037
3070
L'une des choses à propos de l'anglais australien est que vous trouvez
42:40
there are a lot of words that are completely unique to Australian English
622
2560107
5722
qu'il y a beaucoup de mots qui sont complètement uniques à l'anglais australien
42:46
that you don't use anywhere else in the world like Bonzo.
623
2566347
3870
que vous n'utilisez nulle part ailleurs dans le monde comme Bonzo.
42:50
If something is Bonzo, it means it's good or great,
624
2570901
4021
Si quelque chose est Bonzo, cela signifie que c'est bon ou génial,
42:55
but no one anywhere else in the world says Bonzo.
625
2575189
3070
mais personne ailleurs dans le monde ne dit Bonzo.
42:59
Only in Australia.
626
2579093
1618
Uniquement en Australie.
43:00
Another one is grog,
627
2580711
2619
Un autre est grog,
43:04
g r og grog, which is alcohol?
628
2584081
3804
g r og grog, qui est l'alcool ?
43:08
Alcohol.
629
2588419
851
Alcool.
43:09
So beer, spirits.
630
2589270
2485
Donc bière, spiritueux.
43:11
Anything that you drink to get drunk
631
2591755
2286
Tout ce que vous buvez pour vous
43:15
is called grog.
632
2595175
1836
saouler s'appelle grog.
43:17
So there are there are many.
633
2597011
1251
Il y en a donc beaucoup.
43:18
There are the. Oh, another one Steve Denny
634
2598262
3337
Il y a les. Oh, un autre Steve Denny
43:22
Denny is toilet.
635
2602700
2669
Denny est aux toilettes.
43:25
So if you go to the Denny in Australia
636
2605369
2769
Donc, si vous allez au Denny en Australie,
43:28
it means you go to the toilet and yes, the Denny is the toilet.
637
2608772
5639
cela signifie que vous allez aux toilettes et oui, le Denny est aux toilettes.
43:34
By the way, it was Pedro's birthday last Thursday on the 27th.
638
2614411
4722
Au fait , c'était l'anniversaire de Pedro jeudi dernier, le 27.
43:39
Finally, we know the mystery of
639
2619149
3571
Enfin, nous savons que le mystère de
43:43
you kept that secret from us.
640
2623821
1601
vous nous a caché ce secret.
43:45
It was such a mystery. Why?
641
2625422
2086
C'était un tel mystère. Pourquoi?
43:47
And what do we normally do when it's somebody birthday?
642
2627508
2435
Et qu'est-ce qu'on fait normalement quand c'est l'anniversaire de quelqu'un ?
43:50
We normally.
643
2630611
2569
Nous normalement.
43:53
But what do we do?
644
2633447
1385
Mais qu'est-ce qu'on fait ?
43:54
Do we clap? I can't remember. We do something well.
645
2634832
2669
Est-ce qu'on applaudit ? Je ne m'en souviens pas. Nous faisons quelque chose de bien.
43:57
Normally I will give a little song like this.
646
2637618
4621
Normalement, je vais donner une petite chanson comme celle-ci.
44:02
Hello, Pedro.
647
2642790
1902
Bonjour, Pedro.
44:04
It was your birthday last week,
648
2644692
2118
C'était votre anniversaire la semaine dernière,
44:07
but unfortunately you were not here at the time.
649
2647411
5088
mais malheureusement vous n'étiez pas là à ce moment-là.
44:13
So now I would like to send you
650
2653250
3153
Alors maintenant, je voudrais vous envoyer
44:17
a belated happy birthday
651
2657688
3070
un joyeux anniversaire en retard
44:23
and we can all celebrate together.
652
2663477
1635
et nous pouvons tous célébrer ensemble.
44:25
What did you get for your birthday, Pedro? What presents?
653
2665112
3587
Qu'as-tu reçu pour ton anniversaire, Pedro ? Quels cadeaux ?
44:28
Did you get?
654
2668699
584
Avez-vous obtenu?
44:29
Something nice.
655
2669283
1017
Quelque chose de bien.
44:30
And Pedro says he's 31.
656
2670300
2036
Et Pedro dit qu'il a 31 ans.
44:32
Well, you don't look a day over 21. 31.
657
2672336
2903
Eh bien, tu n'as pas l'air d'avoir plus de 21 ans. 31.
44:35
No, that I've seen any recent pictures, but I'm
658
2675239
1868
Non, j'ai vu des photos récentes, mais ça
44:38
okay.
659
2678575
451
va.
44:39
Oh, it's lovely. We like we like birthdays.
660
2679026
3570
Oh, c'est charmant. Nous aimons nous aimons les anniversaires.
44:42
We've got somebody new on, I think as well.
661
2682596
2703
Nous avons quelqu'un de nouveau, je pense aussi.
44:45
I saw somebody earlier, if I can find that.
662
2685299
2102
J'ai vu quelqu'un plus tôt, si je peux le trouver.
44:47
We've had quite a few new viewers today watching,
663
2687418
3253
Nous avons eu pas mal de nouveaux téléspectateurs aujourd'hui
44:50
in which case I would like to say welcome
664
2690904
2036
, auquel cas je voudrais leur souhaiter la
44:54
welcome to.
665
2694174
1168
bienvenue.
44:55
Here we go.
666
2695342
1568
Nous y voilà.
44:58
You will be able to pronounce that, Mr.
667
2698045
1702
Vous pourrez prononcer cela, monsieur
44:59
Duncan.
668
2699747
967
Duncan.
45:01
My opinion, no.
669
2701014
1318
Mon avis, non.
45:02
On watching in Vietnam.
670
2702332
2636
En regardant au Vietnam.
45:05
Welcome.
671
2705219
951
Bienvenue.
45:06
If you haven't been on before, welcome. You have welcome.
672
2706170
2669
Si vous n'êtes jamais allé auparavant, bienvenue. Vous êtes les bienvenus.
45:09
Anyway, we have a lot of people watching a lot of viewers in Vietnam.
673
2709239
4939
Quoi qu'il en soit, nous avons beaucoup de gens qui regardent beaucoup de téléspectateurs au Vietnam.
45:14
So welcome to you.
674
2714244
1685
Alors bienvenue à vous.
45:15
Welcome one and all.
675
2715929
2153
Bienvenue à tous et à toutes.
45:18
And Mohammed as well, I think is a new subscriber.
676
2718148
4655
Et Mohammed aussi, je pense que c'est un nouvel abonné.
45:22
Mohammed Haneef, Aquila, a new subscriber.
677
2722803
4104
Mohammed Haneef, Aquila, un nouvel abonné.
45:27
I want you to. Hello.
678
2727091
2002
Je te veux. Bonjour.
45:29
We have a mystery photographs, Steve.
679
2729493
2369
Nous avons des photographies mystérieuses, Steve.
45:32
I'm going to give the answer to this right now.
680
2732479
2953
Je vais donner la réponse à cela tout de suite.
45:35
I showed this photograph earlier.
681
2735582
2219
J'ai montré cette photo plus tôt.
45:38
Look at that, Steve.
682
2738402
2636
Regarde ça, Steve.
45:41
Now, the question was, what do you think this is?
683
2741038
3754
Maintenant, la question était, qu'est-ce que vous pensez que c'est?
45:44
Or maybe who do you think this is?
684
2744792
4704
Ou peut-être que pensez-vous que c'est?
45:49
Well, they're not very well, really.
685
2749763
2219
Eh bien, ils ne vont pas très bien, vraiment.
45:51
If that is their pictures, a part of somebody's body, I would say that they
686
2751982
4021
Si ce sont leurs photos, une partie du corps de quelqu'un, je dirais qu'ils
45:56
they're not in the peak of health we had.
687
2756019
3370
ne sont pas au sommet de leur santé.
45:59
We had a few answers.
688
2759957
1952
Nous avons eu quelques réponses.
46:01
A clam.
689
2761909
1051
Une palourde.
46:02
It isn't a clam, although we did have some that were very close.
690
2762960
3520
Ce n'est pas une palourde, bien que nous en ayons eu qui étaient très proches.
46:06
In fact, that particular
691
2766480
3236
En fait, cette
46:10
thing has a name and its name is
692
2770050
3387
chose particulière a un nom et son nom est
46:16
Jonathan.
693
2776323
1635
Jonathan.
46:17
I'm not joking, Steve.
694
2777958
2019
Je ne plaisante pas, Steve.
46:19
That's Jonathan.
695
2779977
984
C'est Jonathan.
46:20
That is, that's Jonathan.
696
2780961
1835
C'est-à-dire, c'est Jonathan.
46:22
The taught voice.
697
2782796
2186
La voix enseignée.
46:24
So the next question is how old
698
2784982
3270
Alors la question suivante est quel âge
46:29
is Jonathan, the tall toys?
699
2789153
2636
a Jonathan, les grands jouets ?
46:32
How old do you think Jonathan is?
700
2792306
3386
Selon vous, quel âge a Jonathan ?
46:37
Somebody I saw something I think somebody guessed that early
701
2797528
3003
Quelqu'un que j'ai vu quelque chose, je pense que quelqu'un l'a deviné tôt
46:40
because I've I've noticed that there were one or two comments about turtles.
702
2800531
5488
parce que j'ai remarqué qu'il y avait un ou deux commentaires sur les tortues.
46:46
So I think somebody did get that right.
703
2806403
2102
Je pense donc que quelqu'un a bien compris.
46:48
Not a turtle, but a toy.
704
2808505
1135
Pas une tortue, mais un jouet.
46:49
Toy soldiers were very similar, by the way.
705
2809640
3253
Soit dit en passant, les petits soldats étaient très similaires.
46:52
Thank you, Lewis, for your comments.
706
2812893
2085
Merci, Lewis, pour vos commentaires.
46:55
It is yes.
707
2815412
901
C'est oui.
46:56
It does look a bit like Mr.
708
2816313
1101
Il ressemble un peu à M.
46:57
Steve.
709
2817414
3337
Steve.
47:00
Well, it may be maybe I'll look like that in another 50 years time.
710
2820751
5122
Eh bien, peut-être que je ressemblerai à ça dans 50 ans.
47:06
But talking of age, how old is Jonathan?
711
2826089
4405
Mais en parlant d'âge, quel âge a Jonathan ?
47:10
The Taught Voice three hundreds.
712
2830944
3237
La voix enseignée trois cents.
47:14
As Vitesse Arnhem says, 190.
713
2834181
4805
Comme le dit Vitesse Arnhem, 190.
47:18
Anna. Anna, you are right.
714
2838986
2752
Anna. Anne, tu as raison.
47:21
Wow, that two toys is
715
2841738
3554
Wow, ces deux jouets ont
47:25
190 years old.
716
2845292
3537
190 ans.
47:28
It's been verified.
717
2848829
1368
C'est vérifié.
47:30
There are photographs taken of the store toys over the years.
718
2850197
3970
Il y a des photographies prises des jouets du magasin au fil des ans.
47:35
So in the 1800s, this total voice was wandering around.
719
2855035
4855
Ainsi, dans les années 1800, cette voix totale se promenait.
47:40
So all of the things that have happened in history
720
2860591
2519
Donc, toutes les choses qui se sont produites dans l'histoire se
47:43
have happened whilst Jonathan I love the name by the way, it's
721
2863410
5456
sont produites alors que Jonathan, j'adore le nom au fait, ce n'est
47:48
not a very well, in fact, a lot of people were called
722
2868866
4020
pas très bien, en fait, beaucoup de gens s'appelaient
47:52
Jonathan in the 1800s.
723
2872886
2736
Jonathan dans les années 1800.
47:56
It's not that it's not strange.
724
2876373
1585
Ce n'est pas que ce n'est pas étrange.
47:57
So Jonathan for the toy toys
725
2877958
2669
Alors Jonathan pour les jouets jouets
48:00
is 190 years old.
726
2880961
3837
a 190 ans.
48:05
I've got to say, he looks it
727
2885215
1769
Je dois dire qu'il a l'air d'avoir
48:08
it looks like he's been doing it looks 190.
728
2888485
3153
l'air d'avoir fait du 190.
48:12
He looks fossilised.
729
2892656
1618
Il a l'air fossilisé.
48:14
Isn't that amazing, though?
730
2894274
1685
N'est-ce pas incroyable, cependant?
48:15
And of course, certain animals do or can live for a long time.
731
2895959
4321
Et bien sûr, certains animaux vivent ou peuvent vivre longtemps.
48:20
There are certain types of sea creatures as well.
732
2900280
2786
Il existe également certains types de créatures marines.
48:23
Steve There are that that can virtually live forever.
733
2903066
3304
Steve Il y en a qui peuvent pratiquement vivre éternellement.
48:27
Jonathan 890 you don't look a day over 150.
734
2907204
5972
Jonathan 890, vous n'avez pas l'air d'avoir plus de 150 ans.
48:33
That's very funny. That is not a compliment.
735
2913176
2186
C'est très drôle. Ce n'est pas un compliment.
48:35
It's like when somebody says to you, my mother says,
736
2915362
2586
C'est comme quand quelqu'un vous dit, ma mère dit,
48:37
she's 91 and somebody says to her, Oh,
737
2917948
2936
elle a 91 ans et quelqu'un lui dit, Oh,
48:41
she's going to the hospital Oh, this is hard for you.
738
2921418
3570
elle va à l'hôpital Oh, c'est dur pour toi.
48:45
You don't look a day over 80.
739
2925188
2086
Tu n'as pas l'air d'avoir plus de 80 ans.
48:47
It's not really a compliment
740
2927841
2169
Ce n'est pas vraiment un compliment
48:50
because you still you know, to my mother,
741
2930477
3070
parce que tu sais toujours, à ma mère,
48:53
you know, if somebody said, oh, you only look 40, that's fine.
742
2933847
3087
tu sais, si quelqu'un dit, oh, tu n'as l'air que de 40 ans, ça va.
48:57
Yeah, because then use 40 still sounds young.
743
2937301
2719
Ouais, parce qu'alors utiliser 40 sonne encore jeune.
49:00
But when you start to get into a nineties, 11 year, 170 says you only look 70.
744
2940537
5406
Mais quand vous commencez à entrer dans les années 90, 11 ans, 170 signifie que vous n'en avez l'air que 70.
49:06
Okay, so really a compliment.
745
2946026
1501
D'accord, c'est vraiment un compliment.
49:07
Well, it is, but you still look 77.
746
2947527
2203
Eh bien, ça l'est, mais tu as toujours l'air d'avoir 77 ans.
49:09
You know that there's this this that when I get there, apparently somebody said it looks like 80.
747
2949813
4805
Tu sais qu'il y a ce truc qui, quand je suis arrivé là-bas, apparemment quelqu'un a dit que ça ressemblait à 80 ans.
49:15
It does a bit.
748
2955002
917
49:15
That's a bit.
749
2955919
484
Ça fait un peu.
C'est un peu.
49:16
Yeah. I wouldn't be surprised if if when they designed it.
750
2956403
3237
Ouais. Je ne serais pas surpris si quand ils l'ont conçu.
49:20
Monica says he looks like it looks like it.
751
2960207
4004
Monica dit qu'il en a l'air.
49:25
Definitely.
752
2965112
567
Absolument.
49:26
So today we're looking at the past, Mr.
753
2966847
2752
Donc, aujourd'hui, nous nous penchons sur le passé, monsieur
49:29
Steve. The past.
754
2969599
2737
Steve. Le passé.
49:32
And I thought it would be interesting today to do that because, well,
755
2972336
3420
Et j'ai pensé qu'il serait intéressant de le faire aujourd'hui parce que, eh bien,
49:35
I suppose this morning we were looking through some old photographs, weren't we?
756
2975839
3971
je suppose que ce matin nous étions en train de regarder de vieilles photographies, n'est-ce pas ?
49:40
Some old pictures of Mr.
757
2980460
1352
Quelques vieilles photos de M.
49:41
Steve when he was young.
758
2981812
2018
Steve quand il était jeune.
49:43
Would you like to see
759
2983830
3020
Aimeriez-vous voir l'
49:46
one of the most embarrassing photographs ever, if not embarrassing of Mr.
760
2986850
4721
une des photographies les plus embarrassantes de tous les temps, sinon embarrassante de M.
49:51
Steve?
761
2991571
1168
Steve ?
49:52
Well, you see, I was looking at photographs because we went to see
762
2992739
2720
Eh bien, vous voyez, je regardais des photos parce que nous sommes allés voir
49:55
some friends of mine from when I was at, you know, college days.
763
2995459
3069
des amis à moi quand j'étais, vous savez, à l'université.
49:59
And she said, Have you got any old photographs of me?
764
2999029
3420
Et elle a dit : Avez-vous de vieilles photos de moi ?
50:02
When we were at college 40 years ago and I said, Yes, I have.
765
3002449
4238
Quand nous étions à l'université il y a 40 ans et que j'ai dit, oui, j'en ai.
50:06
I'll send them to you.
766
3006687
1234
Je vais vous les envoyer.
50:07
But of course, when you start going through all your old photographs, you start opening them all up.
767
3007921
5989
Mais bien sûr, lorsque vous commencez à parcourir toutes vos vieilles photos, vous commencez à les ouvrir toutes.
50:14
And mine are not organised in any way.
768
3014211
2919
Et les miens ne sont organisés d'aucune façon.
50:17
So you know what should have been a five minute task turned
769
3017581
3053
Donc, vous savez ce qui aurait dû être une tâche de cinq minutes,
50:21
look in
770
3021752
400
regarder dans
50:22
a box with all the photographs and I found these photographs that my mother gave me.
771
3022152
3921
une boîte avec toutes les photographies et j'ai trouvé ces photographies que ma mère m'a données.
50:26
Yes. I think last year of me when I was younger.
772
3026123
4704
Oui. Je pense à moi l'année dernière quand j'étais plus jeune.
50:30
Well, here we are.
773
3030977
701
Eh bien, nous y sommes.
50:31
Here we are. A picture, in fact, two photographs.
774
3031678
2720
Nous voilà. Une image, en fait, deux photographies.
50:34
You get two photographs of Mr.
775
3034398
2018
Vous obtenez deux photographies de M.
50:36
Steve as a little child
776
3036416
2703
Steve alors qu'il était un petit enfant
50:39
and I have to say, all I can
777
3039770
4354
et je dois dire que tout ce que je peux
50:44
say, Steve, is you were quite chubby.
778
3044124
3453
dire, Steve, c'est que vous étiez plutôt potelé.
50:48
Well, children are. Yes.
779
3048328
2486
Eh bien, les enfants le sont. Oui.
50:50
So there he is.
780
3050814
1535
Alors il est là.
50:52
There is Mr..
781
3052349
1818
Il y a M..
50:54
So he had Rafe, so that's Mr.
782
3054167
3153
Alors il avait Rafe, donc c'est M.
50:57
Steve that looks like a school photograph.
783
3057320
2737
Steve qui ressemble à une photo d'école.
51:02
And the other one
784
3062008
1085
Et l'autre là-
51:03
over there, I think that one is a bit younger.
785
3063093
3170
bas, je pense qu'il est un peu plus jeune.
51:06
But you were you were a chubby baby.
786
3066863
2920
Mais tu étais tu étais un bébé potelé.
51:10
Well, I was a bouncing baby.
787
3070434
1835
Eh bien, j'étais un bébé rebondissant.
51:12
Oh, I see. I was a bouncing back.
788
3072269
2035
Oh je vois. J'étais un rebondissant.
51:14
Yes, I think I was obviously I was in my those jumpers as well.
789
3074304
4021
Oui, je pense que j'étais évidemment moi aussi dans mes pulls.
51:18
My mother used to knit all my clothes.
790
3078325
2936
Ma mère tricotait tous mes vêtements.
51:21
Look at that.
791
3081678
401
Regarde ça.
51:22
I could have been a model. I could have been a model baby.
792
3082079
2402
J'aurais pu être mannequin. J'aurais pu être un bébé modèle.
51:24
Mr. Duncan, I think I was probably about, I don't know, three or four in that one on the right.
793
3084481
5272
Monsieur Duncan, je pense que j'étais probablement environ, je ne sais pas, trois ou quatre dans celui de droite.
51:29
Yeah.
794
3089936
301
Ouais.
51:30
And probably about seven do you think on the one on the left with the school.
795
3090237
4738
Et probablement environ sept pensez-vous sur celui de gauche avec l'école.
51:34
Yes, I would say because the school uniform, in fact I have a similar photograph as well to that one.
796
3094975
7524
Oui, je dirais parce que l'uniforme scolaire, en fait j'ai aussi une photo similaire à celle-là.
51:42
I mean, I have a very similar photograph
797
3102499
2552
Je veux dire, j'ai une photo très similaire
51:45
that I haven't loaded into my computer because I'm stupid.
798
3105569
3353
que je n'ai pas chargée dans mon ordinateur parce que je suis stupide.
51:49
Never mind. It's all about me today. Mr. Duncan. Yeah,
799
3109589
2703
Peu importe. Tout tourne autour de moi aujourd'hui. Monsieur Duncan. Oui,
51:53
although I do have one.
800
3113510
1535
même si j'en ai un.
51:55
I have a young picture of myself.
801
3115045
2102
J'ai une jeune photo de moi.
51:57
Here we go.
802
3117564
1201
Nous y voilà.
51:59
So there is me.
803
3119149
1718
Alors il y a moi.
52:00
Just two.
804
3120867
351
Seulement deux.
52:01
Even things out.
805
3121218
1451
Même les choses.
52:02
We've seen that before.
806
3122669
1018
Nous avons déjà vu cela.
52:03
Yes, well, some people haven't seen it before. Okay.
807
3123687
2936
Oui, eh bien, certaines personnes ne l'ont jamais vu auparavant. D'accord.
52:06
There are many, many people in the world, Steve.
808
3126773
2136
Il y a beaucoup, beaucoup de gens dans le monde, Steve.
52:10
Here we go.
809
3130110
1968
Nous y voilà.
52:12
So this is me taken.
810
3132078
2353
Donc c'est moi pris.
52:14
I must have been around five years old when this was taken.
811
3134431
5222
Je devais avoir environ cinq ans quand ça a été pris.
52:19
And if I go to their. Do I. Yes.
812
3139736
2486
Et si je vais chez eux. Est-ce que je. Oui.
52:22
Oh, like I wasn't.
813
3142973
2219
Oh, comme si je ne l'étais pas.
52:25
Okay, five or six. It's okay.
814
3145192
2018
D'accord, cinq ou six. C'est bon.
52:27
I think. I know.
815
3147210
1468
Je pense. Je sais.
52:28
I think I know how old I was.
816
3148678
1252
Je pense que je sais quel âge j'avais.
52:29
You wasn't you wasn't there, Steve?
817
3149930
1835
Tu n'étais pas là, Steve ?
52:31
I was I was there in that photograph. So there is me.
818
3151765
3487
J'étais j'étais là sur cette photo. Alors il y a moi.
52:35
And yes, I know what you're going to say, Mr.
819
3155252
2686
Et oui, je sais ce que vous allez dire, monsieur
52:37
Duncan.
820
3157938
2085
Duncan.
52:40
You have no glasses.
821
3160023
2069
Vous n'avez pas de lunettes.
52:42
That is true.
822
3162559
751
C'est vrai.
52:43
I didn't start wearing glasses until I was seven.
823
3163310
2853
Je n'ai commencé à porter des lunettes qu'à l'âge de sept ans.
52:46
And that's one of the reasons why I know that that photograph is before
824
3166496
3721
Et c'est l'une des raisons pour lesquelles je sais que cette photo date d'avant
52:50
I was seven, because seven is when I started wearing glasses.
825
3170217
3803
mes sept ans, parce que sept ans, c'est quand j'ai commencé à porter des lunettes.
52:54
So that is before then I must have been about
826
3174437
2670
C'est donc avant que je devais avoir environ
52:57
five or six, I think maybe six.
827
3177107
3036
cinq ou six ans, je pense peut-être six.
53:00
So we agree on six. Go on. Okay, then six.
828
3180143
2886
Nous sommes donc d'accord sur six. Continue. D'accord, alors six.
53:03
Another thing you will notice as well.
829
3183496
4872
Une autre chose que vous remarquerez également.
53:08
I have lots of hair. Yes, I know. I know.
830
3188368
3420
J'ai beaucoup de cheveux. Oui je sais. Je sais.
53:11
Before you say it, it's the same with Steve as well.
831
3191788
3470
Avant de le dire, c'est la même chose avec Steve aussi.
53:15
Another photograph of Mr. Steve. He is a bit older.
832
3195258
3253
Une autre photo de M. Steve. Il est un peu plus âgé.
53:19
Oh, my God.
833
3199579
1268
Oh mon Dieu.
53:20
Where did you get that from? Mr.
834
3200847
1752
Où est-ce que tu as trouvé ça? M.
53:22
Steve, you don't look very happy there.
835
3202599
1868
Steve, vous n'avez pas l'air très heureux là-bas.
53:24
Look at that hair.
836
3204467
935
Regardez ces cheveux.
53:25
I'm so jealous.
837
3205402
1384
Je suis tellement jaloux.
53:26
I think I was probably about
838
3206786
3120
Je pense que j'avais environ
53:29
16 or something like that.
839
3209906
1835
16 ans ou quelque chose comme ça.
53:31
15 maybe.
840
3211741
1502
15 peut-être.
53:33
Why was that taken? I don't know.
841
3213243
1585
Pourquoi cela a-t-il été pris ? Je ne sais pas.
53:34
I don't know either.
842
3214828
901
Je ne sais pas non plus.
53:35
I wasn't there.
843
3215729
934
Je n'étais pas là.
53:36
God doesn't what this time do to look at those colours.
844
3216663
2753
Dieu ne fait pas ce que cette fois-ci faire pour regarder ces couleurs.
53:40
I think it was a 1970s look.
845
3220166
1986
Je pense que c'était un look des années 1970.
53:42
You don't look you look like you're just thinking of something.
846
3222152
4020
Vous n'avez pas l' air de penser à quelque chose.
53:46
Maybe. Maybe you've been left.
847
3226172
2520
Peut-être. Peut-être avez-vous été abandonné.
53:49
Actually, it looks like you're on a boat sink.
848
3229442
1635
En fait, on dirait que vous êtes sur un naufrage de bateau.
53:51
I was at school with. I think you're on a boat.
849
3231077
2253
J'étais à l'école avec. Je pense que tu es sur un bateau.
53:54
Oh, yes, I'm with my.
850
3234347
2253
Oh, oui, je suis avec mon.
53:56
Yes, you've you've enlarge that you've blown it up haven't you.
851
3236600
3153
Oui, vous l' avez agrandi, vous l'avez fait exploser, n'est-ce pas.
53:59
From a picture somewhere. Look at my thick hair.
852
3239753
3303
D'après une photo quelque part. Regardez mes cheveux épais.
54:03
The hairdressers used to say to me the barbers
853
3243206
3053
Les coiffeurs me disaient plutôt les barbiers
54:06
rather, because men go to barber shops. Yes.
854
3246259
3520
, parce que les hommes vont chez les barbiers. Oui.
54:10
Not hairdressers in the set.
855
3250230
1501
Pas de coiffeurs dans le plateau.
54:11
Well, they go to hairdressers now, but they didn't.
856
3251731
1886
Eh bien, ils vont chez le coiffeur maintenant, mais ils ne l'ont pas fait.
54:13
When I grew up, my hair was so thick I couldn't get the comb through it.
857
3253617
5338
Quand j'ai grandi, mes cheveux étaient si épais que je ne pouvais pas passer le peigne à travers.
54:19
And now
858
3259256
750
Et maintenant,
54:21
you don't need a comb at all?
859
3261625
1835
vous n'avez plus du tout besoin d'un peigne ?
54:23
No, it goes through like butter.
860
3263460
2519
Non, ça passe comme du beurre.
54:25
Exactly.
861
3265979
1551
Exactement.
54:28
Yes. No, that one.
862
3268231
1101
Oui. Non, celui-là.
54:29
That was 1970. Something that picture. Yeah.
863
3269332
2786
C'était en 1970. Quelque chose cette image. Ouais.
54:32
I would say I was probably about
864
3272269
2652
Je dirais que j'étais probablement au
54:35
early teens.
865
3275939
1551
début de l'adolescence.
54:37
Mm. Probably about 15 or something.
866
3277490
2670
Mm. Probablement environ 15 ou quelque chose comme ça.
54:40
Oh my goodness.
867
3280193
667
54:40
16. I don't know.
868
3280860
2336
Oh mon Dieu.
16. Je ne sais pas.
54:43
So we're talking. Yeah.
869
3283913
1385
Alors on parle. Ouais.
54:45
Late seventies there.
870
3285298
1735
Fin des années soixante-dix là-bas.
54:47
So this is Mr.
871
3287033
784
54:47
Steve in the late 1970s with lots and lots of hair
872
3287817
3204
Voici donc M.
Steve à la fin des années 1970 avec beaucoup, beaucoup de cheveux
54:51
and the largest colours
873
3291888
3103
et les plus grandes couleurs
54:55
on, on the shirt that you've ever seen in your life.
874
3295709
3153
sur, sur la chemise que vous ayez jamais vues de votre vie.
54:58
But then it was the style at the time, wasn't it?
875
3298862
3353
Mais alors c'était le style à l'époque, n'est-ce pas ?
55:02
Rose says. Early seventies, I think it was.
876
3302299
2218
dit Rose. Au début des années soixante-dix, je crois.
55:04
I think I was told I must have been about how old these look.
877
3304517
3554
Je pense qu'on m'a dit que je devais avoir l'âge qu'ils avaient.
55:08
They're 15, yes.
878
3308071
1551
Ils ont 15 ans, oui.
55:09
I would say early teens.
879
3309622
1819
Je dirais début de l'adolescence.
55:11
So it was early seventies. Yes.
880
3311441
1718
C'était donc au début des années soixante-dix. Oui.
55:13
And here's another one of Mr. Steve.
881
3313159
1535
Et en voici une autre de M. Steve.
55:14
This is Mr.
882
3314694
534
C'est M.
55:15
Steve.
883
3315228
451
55:15
As a Boy Scout brief Boy Scout,
884
3315679
2585
Steve.
En tant que Boy Scout Brief Boy Scout,
55:18
you've been rooting through my photographs.
885
3318682
2819
vous avez parcouru mes photographies.
55:21
If you root through something, it means you're searching something.
886
3321501
3871
Si vous parcourez quelque chose, cela signifie que vous cherchez quelque chose.
55:25
It's a good phrase to use that. Yeah.
887
3325372
1768
C'est une bonne phrase à utiliser. Ouais.
55:27
If you're you've got a box full of things and you're looking for something you root through,
888
3327140
4271
Si vous avez une boîte pleine de choses et que vous cherchez quelque chose dans lequel vous vous enracinez,
55:31
it means that you're sort of
889
3331411
3136
cela signifie que vous êtes
55:34
in a sort of enthusiastic way you're rooting through.
890
3334681
4137
en quelque sorte enthousiaste.
55:39
It's Bening It's spelt the same way as something that grows on the ground from a plant.
891
3339002
5956
C'est Bening Cela s'écrit de la même manière que quelque chose qui pousse sur le sol à partir d'une plante.
55:45
Are 00t you root
892
3345091
2786
Est-ce que votre
55:47
going down, diving into something, searching for something.
893
3347994
3303
racine descend, plonge dans quelque chose, cherche quelque chose ?
55:51
So it really does express the fact that you're going into something, you're digging deep down,
894
3351297
5873
Donc, cela exprime vraiment le fait que vous vous lancez dans quelque chose, que vous creusez profondément,
55:57
you're searching for something, you are rooting through
895
3357170
3820
que vous cherchez quelque chose, que vous vous enracinez dans
56:01
something you are looking for something.
896
3361408
2819
quelque chose, que vous cherchez quelque chose.
56:04
Yes, sir.
897
3364227
584
56:04
That was probably about six or probably about seven there, I would say that would have been
898
3364811
4238
Oui Monsieur.
C'était probablement environ six ou probablement environ sept là-bas, je dirais que cela aurait été
56:09
about 1968 or something like that.
899
3369065
3954
vers 1968 ou quelque chose comme ça.
56:13
1968. Yes. Goodness me.
900
3373019
3020
1968. Oui. Mon Dieu.
56:16
Uh, right. Yes.
901
3376172
3888
Euh, c'est vrai. Oui.
56:20
Oh, it's it's nice to look back.
902
3380060
1568
Oh, c'est agréable de regarder en arrière.
56:21
And I did find those photographs.
903
3381628
1918
Et j'ai trouvé ces photos.
56:23
So if Sonia is watching or Brent is watching
904
3383546
3153
Donc, si Sonia regarde ou Brent regarde
56:26
today, I know Sonia is not very good
905
3386699
3604
aujourd'hui, je sais que Sonia n'est pas très douée
56:31
at looking at emails or text messages.
906
3391855
4354
pour lire les e-mails ou les SMS.
56:36
Okay.
907
3396209
534
56:36
But if she has a look if you have a look, you will find some photographs
908
3396743
3637
D'accord.
Mais si elle y jette un coup d'œil, si vous y jetez un coup d'œil, vous trouverez des photos
56:40
of you from 40 years ago
909
3400380
3120
de vous d'il y a 40 ans
56:43
which will probably make a depressed.
910
3403500
1551
qui feront probablement une déprime.
56:45
This sounds like a personal message. It is, yes.
911
3405051
3220
Cela ressemble à un message personnel. C'est, oui.
56:48
So here's me just to even things out, Steve, concentrating on me for something,
912
3408621
4388
Alors me voici juste pour égaliser les choses, Steve, me concentrant sur moi pour quelque chose,
56:53
you know, I'm invoking I'm just being all about you, actually joking.
913
3413109
4538
tu sais, j'invoque, je suis juste tout à propos de toi, je plaisante en fait.
56:58
Okay.
914
3418081
2536
D'accord.
57:00
Here's me with my mum, you skinny runt.
915
3420617
5472
Me voici avec ma mère, espèce d'avorton maigre.
57:06
Yes. Thank you, Steve.
916
3426356
2369
Oui. Merci, Steve.
57:08
Thank you for reminding me of all the bullies, what they used to say to me.
917
3428725
3720
Merci de me rappeler tous les tyrans, ce qu'ils me disaient.
57:12
I was so and skinny as a teenager and there I am.
918
3432862
5289
J'étais tellement maigre à l'adolescence et je suis là.
57:18
That is me.
919
3438151
1435
Ça, c'est moi.
57:19
I was around.
920
3439586
1384
J'étais dans le coin.
57:20
I must have been about 15
921
3440970
2520
Je devais avoir environ 15
57:23
or maybe 16 when that was taken.
922
3443990
3003
ou peut-être 16 ans quand ça a été pris.
57:26
In fact, I may have been 17.
923
3446993
2486
En fait, j'avais peut-être 17 ans.
57:29
I think I was actually 17 in that photograph, you can see how thin I was.
924
3449929
6540
Je pense que j'avais en fait 17 ans sur cette photo, vous pouvez voir à quel point j'étais mince.
57:36
I was so I was so skinny as a child.
925
3456469
3671
J'étais tellement j'étais si maigre comme un enfant.
57:40
I really was very, very thin.
926
3460140
3870
J'étais vraiment très, très mince.
57:44
And there, of course, is my lovely mum as well.
927
3464477
3871
Et là, bien sûr, il y a aussi ma charmante maman.
57:48
When she was young and
928
3468348
1334
Quand elle était jeune et qu'elle se
57:51
standing outside our
929
3471167
1118
tenait devant notre
57:52
house, which we had to say goodbye to this year.
930
3472285
3053
maison, à laquelle nous avons dû dire au revoir cette année.
57:55
So my mother is now in care,
931
3475822
2586
Donc ma mère est maintenant prise en charge,
57:58
unfortunately, so she is also not very well
932
3478408
3236
malheureusement, donc elle ne va pas très bien non plus
58:02
and that is a lovely memory of my mum and also me
933
3482128
4054
et c'est un beau souvenir de ma mère et aussi de moi
58:06
when I had hair and I was so thin.
934
3486332
2937
quand j'avais des cheveux et que j'étais si mince.
58:09
Have you got photographs of yourself
935
3489953
3036
As-tu des photos de toi
58:13
when you are younger that you would be willing to share with us?
936
3493623
3770
quand tu étais plus jeune que tu serais prêt à partager avec nous ?
58:17
Oh, probably.
937
3497577
2102
Ah, probablement.
58:19
We probably won't be doing that.
938
3499863
1701
Nous ne le ferons probablement pas.
58:21
If somebody wants to, we can always say, you know, this is Tomek.
939
3501564
2486
Si quelqu'un veut, nous pouvons toujours dire, vous savez , c'est Tomek.
58:24
When he was six, he was Pedro and he was full.
940
3504050
4321
Quand il avait six ans, il était Pedro et il était rassasié.
58:28
It's a bit of a it's a bit it's a bit of a grey area with YouTube.
941
3508438
3954
C'est un peu une c'est un peu une zone grise avec YouTube.
58:32
The Toria Beatrice anyone that wants to say if you want to, you want to, but we won't show them.
942
3512392
5305
La Toria Beatrice n'importe qui veut dire si tu veux, tu veux, mais nous ne les montrerons pas.
58:38
Why not?
943
3518097
684
58:38
But we can't. Well, just a face, head shot.
944
3518781
2787
Pourquoi pas?
Mais nous ne pouvons pas. Eh bien, juste un visage, une balle dans la tête.
58:41
I mean, we're not you know, we're not asking for a naked face. Sorry.
945
3521568
2669
Je veux dire, nous ne sommes pas tu sais, nous ne demandons pas un visage nu. Pardon.
58:44
Okay, Steve.
946
3524304
1434
D'accord, Steve.
58:45
Alright, Steve.
947
3525738
751
D'accord, Steve.
58:46
Steve, it's just, I think, you know, just.
948
3526489
2770
Steve, c'est juste, je pense, tu sais, juste.
58:49
What.
949
3529526
417
58:49
No, we're not, we're not asking for those.
950
3529943
2485
Quoi.
Non, nous ne le sommes pas, nous ne le demandons pas.
58:52
Oh, my goodness.
951
3532428
885
Oh mon Dieu.
58:53
Please filter, filter things before you say anything.
952
3533313
3286
Veuillez filtrer, filtrer les choses avant de dire quoi que ce soit.
58:56
What's wrong with that? Look, we've shown pictures of me.
953
3536599
3153
Qu'est-ce qui ne va pas avec ça? Écoute, on a montré des photos de moi.
58:59
YouTube, 16 years, Steve.
954
3539786
3336
YouTube, 16 ans, Steve.
59:03
No years on YouTube.
955
3543122
1702
Pas d'années sur YouTube.
59:04
But you send pictures of me. Yes, because that's Earth.
956
3544824
2820
Mais vous envoyez des photos de moi. Oui, parce que c'est la Terre.
59:08
Oh, my goodness. Why can't you understand that?
957
3548311
2369
Oh mon Dieu. Pourquoi ne peux-tu pas comprendre ça ?
59:11
I'm sorry. I don't understand.
958
3551364
2019
Je suis désolé. Je ne comprends pas.
59:13
Anyway, it's YouTube. It can decide whatever it wants.
959
3553383
3386
Quoi qu'il en soit, c'est YouTube. Il peut décider ce qu'il veut.
59:16
It changes its rules every month about how does it know it's me or you?
960
3556769
4939
Il change ses règles tous les mois sur comment sait-il que c'est moi ou toi ?
59:21
Well, because we're saying it is.
961
3561708
1685
Eh bien, parce que nous le disons.
59:23
What you mean. Someone's watching. Yeah, but I could say.
962
3563393
2719
Ce que tu veux dire. Quelqu'un regarde. Oui, mais je pourrais dire.
59:26
Please, Steve.
963
3566162
1135
S'il vous plaît, Steve.
59:27
Anyway, let's move on now. This stuff.
964
3567297
2152
Quoi qu'il en soit, passons maintenant. Ce genre de choses.
59:30
Oh, my goodness. Just.
965
3570116
1535
Oh mon Dieu. Seulement.
59:31
Just trust me when I say things about YouTube.
966
3571651
3020
Faites-moi confiance quand je dis des choses sur YouTube.
59:35
Trust me. I'm right about it.
967
3575038
2035
Croyez-moi. J'ai raison.
59:37
Just trust me. Please.
968
3577073
1201
Faites-moi confiance. S'il vous plaît.
59:38
YouTube is a very strange place to be.
969
3578274
2670
YouTube est un endroit très étrange.
59:40
Here is another one of Mr. Steve
970
3580944
1835
Voici une autre photo de M. Steve
59:44
Oh is this is a more recent photograph.
971
3584631
3219
Oh, c'est une photo plus récente.
59:48
This is when Mr.
972
3588301
867
C'est à ce moment-là que M.
59:49
Steve was starring in a musical
973
3589168
3571
Steve jouait dans une comédie musicale
59:53
and he was playing the part of Prospero in a stage
974
3593239
4888
et qu'il jouait le rôle de Prospero dans une
59:58
musical called Return to the Forbidden Planet.
975
3598127
3854
comédie musicale intitulée Return to the Forbidden Planet.
60:02
And I have to say, it's probably one of the best things you've ever done
976
3602482
3687
Et je dois dire que c'est probablement l'une des meilleures choses que vous ayez jamais faites
60:06
and been in.
977
3606686
3203
et vécues.
60:09
I was an evil scientist. Yes.
978
3609889
2619
J'étais un scientifique diabolique. Oui.
60:12
If anyone has ever watched,
979
3612775
3053
Si quelqu'un a déjà regardé,
60:15
uh, return to return to the Forbidden Planet, the film. Yes.
980
3615828
5022
euh, revenir pour revenir sur la Planète interdite, le film. Oui.
60:20
Then they will know that there is a well, he is not really evil.
981
3620850
3654
Alors ils sauront qu'il y a un puits, il n'est pas vraiment méchant.
60:24
He does evil things, but he's a scientist.
982
3624721
2002
Il fait des choses mauvaises, mais c'est un scientifique.
60:26
Okay. And yes, that was I enjoyed that. It was good.
983
3626723
3670
D'accord. Et oui, c'était ça que j'ai apprécié. C'était bon.
60:30
But the thing I love about this is Steve had to I had to memorise
984
3630443
4621
Mais ce que j'aime à ce sujet, c'est que Steve a dû mémoriser
60:35
he had to memorise lots and lots of Shakespearean dialogue.
985
3635064
5439
il a dû mémoriser beaucoup, beaucoup de dialogues shakespeariens.
60:40
So loads and loads of Shakespeare he had to remember
986
3640503
3887
Donc, des tas et des tas de Shakespeare qu'il a dû se rappeler
60:44
and and recite on stage.
987
3644657
3187
et réciter sur scène.
60:48
I have to say, I was so impressed by that.
988
3648044
2502
Je dois dire que j'ai été tellement impressionné par cela.
60:50
It was quite amazing.
989
3650847
1401
C'était assez incroyable.
60:52
And the sad thing is we have no video
990
3652248
3554
Et le plus triste, c'est que nous n'avons aucune
60:56
evidence or anything to show Mr.
991
3656219
2903
preuve vidéo ou quoi que ce soit pour montrer M.
60:59
Steve in that role.
992
3659122
800
60:59
Lots of pictures because lots of photographs, but but no video.
993
3659922
3704
Steve dans ce rôle.
Beaucoup d'images parce que beaucoup de photos, mais pas de vidéo.
61:03
And fortunately, because they didn't allow us to film it.
994
3663626
4405
Et heureusement, car ils ne nous ont pas permis de le filmer.
61:08
Yes, Mr.
995
3668398
533
61:08
Trump says you showed a picture of Pedro. Yes.
996
3668931
3337
Oui, M.
Trump dit que vous avez montré une photo de Pedro. Oui.
61:12
But he was old, older as an adult.
997
3672902
2903
Mais il était vieux, plus vieux qu'un adulte.
61:17
It's okay if it's what you have to remember.
998
3677156
3153
Ce n'est pas grave si c'est ce dont vous devez vous souvenir.
61:20
I don't really want to explain all this because it's so tedious.
999
3680309
3020
Je n'ai pas vraiment envie d'expliquer tout ça parce que c'est tellement fastidieux.
61:23
But YouTube has a problem with showing
1000
3683846
2736
Mais YouTube a du mal à montrer
61:26
anyone under the age of 16,
1001
3686582
3237
toute personne de moins de 16 ans,
61:30
even if it's someone else who's sent to photograph.
1002
3690269
3387
même si c'est quelqu'un d'autre qui est envoyé pour photographier.
61:34
But if it's us, it's okay because there's Steve and there's me, you see?
1003
3694157
5288
Mais si c'est nous, ça va parce qu'il y a Steve et il y a moi, tu vois ?
61:40
Why am I explaining this?
1004
3700229
2369
Pourquoi est-ce que j'explique ça ?
61:42
Well, you have to.
1005
3702598
935
Eh bien, vous devez.
61:43
Because we need people to understand so that the picture of the picture of Pedro
1006
3703533
3920
Parce que nous avons besoin que les gens comprennent que la photo de la photo de Pedro
61:47
was when he was older, not a child.
1007
3707453
3420
était quand il était plus âgé, pas un enfant.
61:50
How does YouTube know that?
1008
3710873
1735
Comment YouTube le sait-il ?
61:52
That picture we got you just showed Steve, because it is
1009
3712608
4872
Cette image que nous vous avons montrée vient d'être montrée à Steve, parce que ce sont
61:58
all surely the algorithms
1010
3718831
2486
sûrement tous les algorithmes qui
62:01
just pick up a picture of algorithms.
1011
3721350
3954
ne font que prendre une image des algorithmes.
62:05
Somebody watching it then. Yes.
1012
3725822
2719
Quelqu'un le regarde alors. Oui.
62:08
Oh, my God.
1013
3728541
817
Oh mon Dieu.
62:09
Well, somebody is watching everything that we do.
1014
3729358
2269
Eh bien, quelqu'un surveille tout ce que nous faisons.
62:11
Yes. People people out there can report
1015
3731661
3420
Oui. Les gens là-bas peuvent signaler
62:15
any video on YouTube for anything you do.
1016
3735081
3070
n'importe quelle vidéo sur YouTube pour tout ce que vous faites.
62:19
I want I want to explain this.
1017
3739135
2002
Je veux que je veux expliquer cela.
62:21
We want to know we want to understand this is actually a bit to get upset.
1018
3741704
4121
On veut savoir qu'on veut comprendre c'est en fait un peu s'énerver.
62:25
There is a button underneath every video on YouTube that says report note to self.
1019
3745858
5689
Il y a un bouton sous chaque vidéo sur YouTube qui indique une note de rapport à soi-même.
62:31
Yes, note to self.
1020
3751914
3721
Oui, note à moi-même.
62:35
All right. Don't get upset.
1021
3755635
1434
Très bien. Ne vous fâchez pas.
62:37
Not explaining, not getting upset.
1022
3757069
2219
Ne pas expliquer, ne pas s'énerver.
62:39
Just want you to just believe me, understand what I'm saying?
1023
3759288
3070
Je veux juste que vous me croyiez, que vous compreniez ce que je dis ?
62:42
Well, I don't know, because we can't show pictures of minus.
1024
3762358
3153
Eh bien, je ne sais pas, car nous ne pouvons pas montrer de photos de moins.
62:46
I don't hate Mr.
1025
3766012
1435
Je ne déteste pas M.
62:47
Dent, but I don't didn't know the bit about people being able to report your videos. Yes.
1026
3767447
5121
Dent, mais je ne savais pas du tout que les gens pouvaient signaler vos vidéos. Oui.
62:52
This is what I think a lot of people probably don't realise.
1027
3772585
2603
C'est ce que je pense que beaucoup de gens ne réalisent probablement pas.
62:55
I think everyone knows.
1028
3775188
1234
Je pense que tout le monde sait.
62:56
Oh, I don't know.
1029
3776422
818
Oh, je ne sais pas.
62:57
Underneath every video on YouTube, the billions and billions of videos
1030
3777240
4070
Sous chaque vidéo sur YouTube, les milliards et les milliards de vidéos
63:01
that are on YouTube, everyone says report underneath.
1031
3781310
3270
qui sont sur YouTube, tout le monde dit rapport en dessous.
63:04
I've never seen that fake.
1032
3784580
2319
Je n'ai jamais vu ce faux.
63:07
Well, they might report it because they don't like seeing pictures of me.
1033
3787383
2386
Eh bien, ils pourraient le signaler parce qu'ils n'aiment pas voir des photos de moi.
63:10
Oh, yes, but that doesn't matter.
1034
3790203
2185
Oh, oui, mais ce n'est pas grave.
63:12
That's stupid. Reason for it.
1035
3792622
2485
C'est stupide. Raison pour cela.
63:15
People don't report it because they don't like the look of something.
1036
3795107
3337
Les gens ne le signalent pas parce qu'ils n'aiment pas l'apparence de quelque chose.
63:18
Anyway, moving on, Mr. Duncan.
1037
3798628
1701
Quoi qu'il en soit, poursuivons, monsieur Duncan.
63:20
I think we've dealt with that subject.
1038
3800329
2503
Je pense que nous avons traité ce sujet.
63:22
I think I'll think I'll get another job.
1039
3802832
2386
Je pense que je vais trouver un autre travail.
63:25
What? He spent too much time with Mr. Duncan.
1040
3805852
2018
Quoi? Il a passé trop de temps avec M. Duncan.
63:27
You might see the YouTube university might be a good place to go to
1041
3807870
3871
Vous pourriez voir que l'université YouTube pourrait être un bon endroit où aller
63:32
see. It's
1042
3812859
3053
voir. Ce n'est
63:35
not an event.
1043
3815912
1368
pas un événement.
63:37
I don't know what to say after that.
1044
3817280
1618
Je ne sais pas quoi dire après ça.
63:38
So what are we talking about today, Mr. Duncan?
1045
3818898
2219
Alors, de quoi parle-t-on aujourd'hui, monsieur Duncan?
63:41
To get us to please just accept things sometimes
1046
3821117
2502
Pour nous faire plaisir, il suffit parfois d'accepter des choses
63:43
when I say something, just to say, okay, Duncan, fine.
1047
3823619
4038
quand je dis quelque chose, juste pour dire, d'accord, Duncan, d'accord.
63:48
And that's okay.
1048
3828174
917
Et ce n'est pas grave.
63:49
Yes, fine, fine.
1049
3829091
1001
Oui, bien, bien.
63:50
Let's move on. That's it. Let's move on.
1050
3830092
1986
Allons-nous en. C'est ça. Allons-nous en.
63:52
Mr. Duncan.
1051
3832078
901
63:52
Oh, I know, but
1052
3832979
2485
Monsieur Duncan.
Oh, je sais, mais
63:56
move on.
1053
3836549
634
passe à autre chose.
63:57
So, so exhausting.
1054
3837183
2569
Donc, tellement épuisant.
64:00
Today we are looking at the past.
1055
3840303
2819
Aujourd'hui, nous regardons le passé.
64:04
We've already done that.
1056
3844106
1435
Nous l'avons déjà fait.
64:05
No, we're looking at words now.
1057
3845541
3971
Non, nous regardons les mots maintenant.
64:09
Memory and remembering words
1058
3849512
3270
Mémoire et mémorisation de mots
64:12
and phrases.
1059
3852982
6356
et de phrases.
64:19
I remember many years ago, when I was young and innocent,
1060
3859338
5339
Je me souviens qu'il y a de nombreuses années, quand j'étais jeune et innocent,
64:25
I still have come to think of it that I doubt very much.
1061
3865494
3487
j'en suis encore venu à penser que je doute beaucoup.
64:30
It isn't a fight, Trump says.
1062
3870082
1986
Ce n'est pas un combat, dit Trump.
64:32
Fight.
1063
3872068
650
64:32
But then, Nick, Trump is always trying to cause triple.
1064
3872718
2953
Lutte.
Mais alors, Nick, Trump essaie toujours de provoquer le triple.
64:35
I hear he's not the only one.
1065
3875671
1468
J'entends qu'il n'est pas le seul.
64:38
I've noticed that it's not an argument we're not fighting.
1066
3878424
3237
J'ai remarqué que ce n'est pas un argument que nous ne combattons pas.
64:41
I'm just trying to make it clear because we have to sometimes.
1067
3881661
4537
J'essaie juste de clarifier les choses parce que nous devons parfois le faire.
64:46
Yeah. Anyway.
1068
3886198
1202
Ouais. En tous cas.
64:47
Oh no, I'm not continuing the conversation.
1069
3887400
2669
Oh non, je ne poursuis pas la conversation.
64:50
I'm just saying you have to be careful because
1070
3890069
2102
Je dis juste que vous devez faire attention parce
64:53
I like being here on YouTube.
1071
3893789
2069
que j'aime être ici sur YouTube.
64:56
I love it.
1072
3896392
3370
Je l'aime.
64:59
Please note record some phrases connected with the past.
1073
3899762
3570
Veuillez noter certaines phrases liées au passé.
65:03
That's how I would pronounce it. Okay.
1074
3903649
2620
C'est comme ça que je le prononcerais. D'accord.
65:06
Memory and remembering.
1075
3906269
3320
Mémoire et souvenir.
65:09
How do you say memory?
1076
3909589
2469
Comment dit-on mémoire ?
65:12
Pausing.
1077
3912658
751
Pause.
65:13
How do you say it? Memory.
1078
3913826
1985
Comment le dis tu? Mémoire.
65:15
That's it.
1079
3915811
534
C'est ça.
65:16
And I say it's memory.
1080
3916345
2136
Et je dis que c'est de la mémoire.
65:18
Oh, I say, well, that's good
1081
3918481
2185
Oh, je dis, eh bien, c'est bon de s'en
65:21
remembering.
1082
3921751
1101
souvenir.
65:22
Do we say it the same?
1083
3922852
2018
Dit-on la même chose ?
65:24
Remembering. Remembering.
1084
3924870
2103
Se souvenir. Se souvenir.
65:27
Oh, good.
1085
3927023
750
65:27
Okay, we share that one.
1086
3927773
1735
Oh super.
D'accord, nous partageons celui-là.
65:29
Well, it's the thing but not past.
1087
3929508
2169
Eh bien, c'est la chose mais pas le passé.
65:31
It's things like and it's. Yeah.
1088
3931861
2035
C'est des choses comme et c'est. Ouais.
65:34
So Mr.
1089
3934463
634
Donc, M.
65:35
Duncan would say passed.
1090
3935097
1652
Duncan dirait qu'il est adopté.
65:36
Yes, I would say passed. Hmm.
1091
3936749
2753
Oui, je dirais passé. Hmm.
65:39
Just depends on what you were taught as a child.
1092
3939752
3687
Tout dépend de ce qu'on vous a appris dans votre enfance.
65:43
Pass common.
1093
3943439
2102
Passe commune.
65:45
You see, I was raised by
1094
3945841
2787
Vous voyez, j'ai été élevé par
65:49
I was raised in the woods by wild animals expert with an it
1095
3949528
4405
J'ai été élevé dans les bois par un expert des animaux sauvages avec un
65:53
like if you like to dance if you like going dancing but Mr.
1096
3953933
6573
genre si vous aimez danser si vous aimez aller danser mais M.
66:00
Duncan would say dancing and other parts in
1097
3960506
3353
Duncan dirait la danse et d'autres parties dans d'
66:04
other parts of the country.
1098
3964343
3287
autres parties du pays.
66:07
London Londoners would probably say dancing.
1099
3967630
3220
Londres Les Londoniens diraient probablement danser.
66:11
People up north would probably say dancing.
1100
3971117
2469
Les gens du nord diraient probablement danser.
66:14
I mean, that's, you know, don't take that as an absolute rule up north.
1101
3974153
4288
Je veux dire, c'est, vous savez, ne prenez pas ça comme une règle absolue dans le nord.
66:18
Yeah sort of north of London
1102
3978708
1785
Ouais, en quelque sorte au nord de Londres, le
66:23
last past
1103
3983462
2720
dernier passé
66:26
can all turn into past or last,
1104
3986699
2869
peut tous se transformer en passé ou en dernier,
66:30
depending on if you want to pronounce
1105
3990836
1952
selon que vous voulez prononcer
66:32
the A is a, R and R or an R. Hmm.
1106
3992788
4138
le A est un, R et R ou un R. Hmm.
66:37
And it doesn't matter. Both are right.
1107
3997293
3120
Et ce n'est pas grave. Les deux ont raison.
66:40
But if I was to ever pronounce my A's the way Mr.
1108
4000413
2969
Mais si jamais je devais prononcer mes A comme le fait M.
66:43
Duncan does, my mother would wrap me over the knuckles and say,
1109
4003382
3387
Duncan, ma mère m'enroulerait sur les doigts et dirait,
66:46
I did not bring you up to speak like that.
1110
4006769
2252
je ne t'ai pas amené à parler comme ça.
66:49
Stephen Hmm.
1111
4009889
2185
Stéphane Hum.
66:52
She would insist that I elongate my A's, I hope.
1112
4012074
5656
Elle insisterait pour que j'allonge mes A, j'espère.
66:58
Open your eyes. Yes.
1113
4018230
2670
Ouvre tes yeux. Oui.
67:01
Last night I slept
1114
4021500
2520
La nuit dernière, j'ai
67:04
very well.
1115
4024020
3570
très bien dormi.
67:07
If I said last night, my mother said, Pardon?
1116
4027590
2269
Si j'ai dit hier soir, ma mère a dit, Pardon ?
67:10
What did you say?
1117
4030042
2820
Qu'est-ce que vous avez dit?
67:12
I didn't bring you up to speak like that.
1118
4032862
2619
Je ne t'ai pas élevé pour parler comme ça.
67:16
The common way.
1119
4036282
2169
La voie commune.
67:19
Hello.
1120
4039051
451
67:19
Now remain now remains has finally Mr.
1121
4039502
3587
Bonjour.
Maintenant reste maintenant reste a enfin M.
67:23
Duncan, I can attend your live stream.
1122
4043089
2702
Duncan, je peux assister à votre diffusion en direct.
67:25
How are you both? We are well.
1123
4045791
2319
Comment allez-vous tous les deux ? On va bien.
67:28
Even though there is a lot going on at the moment
1124
4048761
3437
Même s'il se passe beaucoup de choses en ce moment
67:33
around us, lots of things are happening
1125
4053449
3020
autour de nous, beaucoup de choses se passent
67:37
generally in our lives and also right here in the studio.
1126
4057703
3904
généralement dans nos vies et aussi ici même dans le studio.
67:41
It's as you see alive now, memory and remembering
1127
4061757
4672
C'est comme vous le voyez vivant maintenant, la mémoire et la mémorisation de
67:46
words and phrases.
1128
4066529
2569
mots et de phrases.
67:50
We often say
1129
4070549
1552
On dit souvent
67:52
that we remember something to remember something.
1130
4072101
3086
qu'on se souvient de quelque chose pour se souvenir de quelque chose.
67:55
It can be anything, any information that you've stored in your brain.
1131
4075554
4054
Cela peut être n'importe quoi, n'importe quelle information que vous avez stockée dans votre cerveau.
68:00
And it has stayed there, maybe something from the distant past
1132
4080025
4805
Et c'est resté là, peut-être quelque chose d'un passé lointain
68:05
or maybe something from this morning,
1133
4085247
2703
ou peut-être quelque chose de ce matin,
68:08
maybe some information that you received this morning.
1134
4088484
2636
peut-être une information que vous avez reçue ce matin.
68:11
You were told all about it this morning and you remember it.
1135
4091670
5005
On vous en a parlé ce matin et vous vous en souvenez.
68:17
So remember, it has two meanings
1136
4097126
3537
Alors rappelez-vous, cela a deux significations
68:20
to remember, to put information into your brain,
1137
4100813
4805
à retenir, mettre des informations dans votre cerveau,
68:26
but also it means to recall information as well.
1138
4106001
4772
mais cela signifie aussi se rappeler des informations également.
68:31
So you are remembering something.
1139
4111073
2336
Vous vous souvenez donc de quelque chose.
68:33
You memorise and then you remember
1140
4113409
3153
Vous mémorisez et ensuite vous vous souvenez que
68:36
you bring that information back out from your brain.
1141
4116712
4354
vous ramenez cette information de votre cerveau.
68:41
You remember it.
1142
4121066
1552
Tu t'en souviens.
68:42
But of course, remembering things can be
1143
4122618
2736
Mais bien sûr, se souvenir de choses peut être
68:45
all sorts of things from your past, maybe your childhood,
1144
4125654
3487
toutes sortes de choses de votre passé, peut-être votre enfance,
68:49
maybe your first day at school, maybe your final day at school,
1145
4129675
5105
peut-être votre premier jour à l'école, peut-être votre dernier jour à l'école,
68:55
maybe the first person you ever fell in love with.
1146
4135131
7707
peut-être la première personne dont vous êtes tombé amoureux.
69:02
Yeah, that's very nice.
1147
4142838
2136
Ouais, c'est très gentil.
69:05
Thank you, Giovanni Revathi, for your kind words
1148
4145090
3971
Merci, Giovanni Revathi, pour vos aimables paroles
69:10
towards me.
1149
4150079
717
69:10
Thank you very much for that.
1150
4150796
4071
envers moi.
Merci beaucoup pour ça.
69:14
So Steve now is an employed
1151
4154867
3253
Alors Steve est maintenant un employé
69:18
well, let's just say I'm not working at the moment.
1152
4158571
2902
bien, disons simplement que je ne travaille pas pour le moment.
69:21
That's what they say in acting by the, you know, actors.
1153
4161473
2670
C'est ce qu'ils disent en agissant par les, vous savez, les acteurs.
69:24
When actors aren't working, they say they are resting.
1154
4164143
4388
Quand les acteurs ne travaillent pas, ils disent qu'ils se reposent.
69:28
So maybe that's a good one. Steve.
1155
4168531
2902
Alors peut-être que c'est un bon. Steve.
69:31
Yes, well, I let's just say it was my choice. Yes.
1156
4171433
3537
Oui, eh bien, je dirai juste que c'était mon choix. Oui.
69:34
You know, let's just say it was my Steve is now resting.
1157
4174970
3087
Tu sais, disons juste que c'était mon Steve qui se repose maintenant.
69:38
I'm not retired.
1158
4178057
2769
Je ne suis pas à la retraite.
69:41
Something about Palmira.
1159
4181093
1418
Quelque chose à propos de Palmira.
69:42
I'll try and find out what that is.
1160
4182511
2536
Je vais essayer de savoir ce que c'est.
69:45
Uh oh. Right now.
1161
4185047
1718
Oh oh. Tout de suite.
69:46
Right. Okay.
1162
4186765
1285
Droite. D'accord.
69:48
Carry on, Mr. Duncan. Okay, carry on.
1163
4188050
2503
Continuez, monsieur Duncan. OK, continuez.
69:51
I am here
1164
4191770
1318
Je suis ici
69:54
to remember something.
1165
4194240
1468
pour me souvenir de quelque chose.
69:55
You can also
1166
4195708
2102
Vous pouvez également l'
69:58
express it as thinking back.
1167
4198277
3370
exprimer en y repensant.
70:02
You think back.
1168
4202097
1852
Vous repensez.
70:03
You think back into the past.
1169
4203949
3821
Vous repensez au passé.
70:07
So all of these words very,
1170
4207770
3003
Donc tous ces mots décrivent très,
70:10
very clearly describe something
1171
4210856
3454
très clairement quelque chose qui
70:14
not from now, but something from the past.
1172
4214760
3320
ne vient pas de maintenant, mais quelque chose du passé.
70:18
You think back.
1173
4218230
1719
Vous repensez.
70:20
We can also say
1174
4220900
1568
On peut aussi dire
70:22
another word I like, Steve, is to reminisce.
1175
4222468
3003
un autre mot que j'aime bien, Steve, c'est se remémorer.
70:26
I think that's what we were doing this morning when we were looking at your old photographs.
1176
4226689
3570
Je pense que c'est ce que nous faisions ce matin lorsque nous regardions vos vieilles photographies.
70:31
Yes. To reminisce, to look back on the past.
1177
4231110
3320
Oui. Se remémorer, se remémorer le passé.
70:35
Normally in a nice way.
1178
4235397
3020
Normalement d'une manière agréable.
70:39
If you're reminiscing, you would know you would you would say you were looking back
1179
4239151
3237
Si vous vous souvenez, vous sauriez que vous diriez que vous repensiez
70:42
possibly on the nice things that happened.
1180
4242588
3970
peut-être aux belles choses qui se sont produites.
70:46
I think I'm correct that Mr.
1181
4246558
2553
Je pense avoir raison de dire que M.
70:49
Duncan, generally speaking, reminisce is to remember
1182
4249111
3086
Duncan, d'une manière générale, se remémorer, c'est se souvenir
70:52
the good times. Yes.
1183
4252197
2520
des bons moments. Oui.
70:55
And it's you know, some people like to do that quite often.
1184
4255918
4137
Et c'est vous savez, certaines personnes aiment faire ça assez souvent.
71:00
I think as people get older, as they have more years behind them,
1185
4260055
4054
Je pense que plus les gens vieillissent, plus ils ont d'années derrière eux, plus
71:04
they tend to look back more and reminisce and talk with friends
1186
4264526
3571
ils ont tendance à regarder en arrière, à se remémorer et à parler avec leurs amis
71:08
and family about
1187
4268097
2102
et leur famille d'
71:11
events that happened in the past.
1188
4271267
2085
événements qui se sont produits dans le passé.
71:13
You might have a photograph
1189
4273352
2152
Vous pourriez avoir une photo
71:16
and it's you and
1190
4276555
1552
et c'est vous et
71:18
a friend together somewhere at a party, and then you will chat about that.
1191
4278107
4171
un ami ensemble quelque part lors d'une fête, et ensuite vous en parlerez.
71:22
You would reminisce about a nice event
1192
4282278
3219
Vous vous souviendriez d'un bel événement
71:25
that happened in the past.
1193
4285497
4555
qui s'est produit dans le passé.
71:30
Pelosi says that she's been chopping onions while listening to the lesson.
1194
4290052
5038
Pelosi dit qu'elle a coupé des oignons en écoutant la leçon.
71:35
Hello, Claudia.
1195
4295274
1018
Bonjour Claudie.
71:36
Because you've been busy today.
1196
4296292
2619
Parce que tu as été occupé aujourd'hui.
71:38
Claudia is doing a lot like this, like hers.
1197
4298911
3203
Claudia fait beaucoup comme ça, comme la sienne.
71:42
Her life is very busy behind the scenes, so it's nice to see that you are cooking
1198
4302114
4321
Sa vie est très occupée dans les coulisses, donc c'est agréable de voir que vous
71:46
something, chopping some onions, cooking a stew, I believe Claudia said earlier.
1199
4306435
6156
cuisinez quelque chose, hachez des oignons, préparez un ragoût, je crois que Claudia l'a dit plus tôt.
71:52
Oh, her father, she's looking after a father, cooking a stew, watching us.
1200
4312675
4137
Oh, son père, elle s'occupe d'un père, prépare un ragoût, nous regarde.
71:57
Her brother's coming over later.
1201
4317746
1468
Son frère vient plus tard.
71:59
Ravioli even better.
1202
4319214
2019
Raviolis encore meilleurs.
72:01
So food is a central thing
1203
4321800
3420
La nourriture occupe donc une place centrale
72:05
in your lives, and it's fantastic.
1204
4325220
2953
dans vos vies, et c'est fantastique.
72:08
You know, life revolves around meals. Yes.
1205
4328691
2969
Vous savez, la vie tourne autour des repas. Oui.
72:11
I think it's safe to say food
1206
4331844
2702
Je pense qu'il est prudent de dire que la nourriture
72:14
is part of everyone's life in some way or another finding.
1207
4334847
5705
fait partie de la vie de chacun d'une manière ou d'une autre.
72:20
Fraser is new as well today. Apparently so.
1208
4340552
3621
Fraser est également nouveau aujourd'hui. Apparemment oui.
72:24
Welcome to you. Faizan
1209
4344173
1801
Bienvenue à vous. Faizan
72:27
from Malawi we.
1210
4347443
1384
du Malawi nous.
72:28
Oh hello Malawi.
1211
4348827
1352
Oh bonjour Malawi.
72:30
So people have been saying hello to you
1212
4350179
3019
Donc, les gens vous ont dit bonjour,
72:33
so we'll say hello as well.
1213
4353198
3304
alors nous dirons bonjour également.
72:36
We are talking about memory
1214
4356652
2402
Nous parlons de mémoire
72:39
and remembering words and phrases that we can use.
1215
4359355
4204
et de mémorisation de mots et de phrases que nous pouvons utiliser.
72:44
We also can say that we look back.
1216
4364009
2786
Nous pouvons aussi dire que nous regardons en arrière.
72:47
You can look back so physically you can look back.
1217
4367129
4221
Vous pouvez regarder en arrière si physiquement que vous pouvez regarder en arrière.
72:51
You can look
1218
4371567
1201
Vous pouvez regarder
72:53
behind you, you can look back,
1219
4373485
2286
derrière vous, vous pouvez regarder en arrière,
72:56
but also figuratively you can look back as well.
1220
4376221
3838
mais aussi au sens figuré, vous pouvez aussi regarder en arrière.
73:00
If you remember the past, you look back over the years.
1221
4380059
4587
Si vous vous souvenez du passé, vous regardez les années en arrière.
73:04
A person will remember.
1222
4384797
1618
Une personne s'en souviendra.
73:06
They will remember. Things that happened.
1223
4386415
3086
Ils se souviendront. Des choses qui se sont passées.
73:09
May be moments that they want to remember, maybe significant moments of time
1224
4389501
5856
Peut-être des moments dont ils veulent se souvenir, peut-être aussi des moments importants
73:15
as well to look back you look back over your life.
1225
4395541
5455
pour regarder en arrière, vous regardez en arrière sur votre vie.
73:21
And one thing I do remember when your mother was staying with us
1226
4401597
3170
Et une chose dont je me souviens quand ta mère était restée avec nous
73:24
the last time she was here for a few days, I remember you spent a couple of afternoons
1227
4404767
5772
la dernière fois qu'elle était ici pour quelques jours, je me souviens que tu as passé quelques après-midi à
73:31
talking about lots and lots of memories from your childhood
1228
4411023
4221
parler de beaucoup , beaucoup de souvenirs de ton enfance
73:35
and even memories from your childhood as well, going back many, many years.
1229
4415778
5021
et même des souvenirs de ton enfance aussi , remontant à de nombreuses années.
73:41
So it is always nice to do that, to to remember
1230
4421417
3370
Donc c'est toujours agréable de faire ça, de se souvenir
73:45
the good times, remember the times from the past.
1231
4425320
3420
des bons moments, de se souvenir des moments du passé.
73:49
You flick through the pages of your memory.
1232
4429108
4437
Vous feuilletez les pages de votre mémoire.
73:54
And that's what you've been doing this morning.
1233
4434096
2052
Et c'est ce que vous avez fait ce matin.
73:56
Yes. Can say yes.
1234
4436148
2552
Oui. Peut dire oui.
73:58
Flicking through the memories pages of your past.
1235
4438700
4739
Feuilletant les pages de souvenirs de votre passé.
74:03
Actually, Louis makes an interesting comment.
1236
4443722
2486
En fait, Louis fait un commentaire intéressant.
74:06
It is very similar comment, Louis, that my mother has made many times
1237
4446208
3604
C'est un commentaire très similaire, Louis, que ma mère a fait plusieurs fois à
74:10
that as you get older and older
1238
4450762
2636
mesure que vous vieillissez
74:13
and then many of your friends from when you were younger
1239
4453398
3204
et que beaucoup de vos amis de votre jeunesse
74:17
start to die, sadly.
1240
4457186
2335
commencent à mourir, malheureusement.
74:19
And my mother has said the same thing that unfortunately,
1241
4459938
3604
Et ma mère a dit la même chose que malheureusement,
74:23
I mean, most of my mother's friends are dead,
1242
4463959
3120
je veux dire, la plupart des amis de ma mère sont morts,
74:28
virtually all of them.
1243
4468497
1852
pratiquement tous.
74:30
So that's why it's important, I think, throughout your life to carry
1244
4470349
4688
C'est pourquoi il est important, je pense, tout au long de votre vie de continuer
74:35
on making new friends, particularly friends that are younger than yourself.
1245
4475037
4287
à vous faire de nouveaux amis, en particulier des amis plus jeunes que vous.
74:40
And of course, we're a big friendly community here.
1246
4480459
2969
Et bien sûr, nous sommes une grande communauté amicale ici.
74:43
People of all ages watching.
1247
4483428
1986
Des gens de tous âges qui regardent.
74:45
And I think you it it's very important, I think, not to just stick
1248
4485414
5138
Et je pense que c'est très important, je pense, de ne pas rester
74:50
with your old friends that you've known for many years.
1249
4490552
3854
avec vos vieux amis que vous connaissez depuis de nombreuses années.
74:54
You went to school with maybe went to college with.
1250
4494423
3320
Vous êtes allé à l'école avec peut-être allé à l'université avec.
74:58
Because if you just stick with those friends and it's sad when they die, but if you end up being
1251
4498010
4838
Parce que si tu restes avec ces amis et que c'est triste quand ils meurent, mais si tu finis par
75:02
the one that's living a long time,
1252
4502848
2602
être celui qui vit longtemps,
75:06
then they'll all die and you'll have no friends. So.
1253
4506301
3437
alors ils mourront tous et tu n'auras plus d'amis. Donc.
75:11
Well, all I would say is, Louis, you have lots of friends here,
1254
4511089
3154
Eh bien, tout ce que je dirais, c'est que Louis, tu as beaucoup d'amis ici,
75:14
and they're all new friends, relatively new friends, and hopefully we'll all be around for a long time.
1255
4514243
5705
et ce sont tous de nouveaux amis, des amis relativement nouveaux, et j'espère que nous serons tous là pour longtemps.
75:19
And still, hopefully, while still
1256
4519948
2753
Et encore, espérons-le, tout en
75:22
sticking to our promise of meeting up one day. Yes.
1257
4522701
2736
respectant notre promesse de nous retrouver un jour. Oui.
75:26
And we decided that Paris was going to be the place.
1258
4526071
2786
Et nous avons décidé que Paris allait être l'endroit.
75:29
And I think maybe we'll be doing that next year.
1259
4529274
3153
Et je pense que nous le ferons peut-être l'année prochaine.
75:32
But now I'm not working. Yeah.
1260
4532427
1852
Mais maintenant je ne travaille pas. Ouais.
75:34
Who knows of flexibility, Mr. Duncan? Not Gavin.
1261
4534279
3520
Qui connaît la flexibilité, monsieur Duncan? Pas Gavin.
75:37
We want Mr.
1262
4537799
751
Nous voulons que M.
75:38
Steve is free all the time. So?
1263
4538550
2753
Steve soit libre tout le temps. Donc?
75:41
So there is nothing holding us back now.
1264
4541303
2035
Donc plus rien ne nous retient désormais.
75:43
We Can, we can have our big get together any time.
1265
4543555
4171
Nous pouvons, nous pouvons avoir notre grande réunion à tout moment.
75:47
I remember a period of time where your mother would phone and every time
1266
4547910
3720
Je me souviens d'une période où ta mère téléphonait et à chaque fois que
75:51
your mother phoned another had died.
1267
4551630
3503
ta mère téléphonait, une autre était décédée.
75:55
I know, I know.
1268
4555133
1285
Je sais je sais.
75:56
It was almost, almost regular, wasn't it? Yeah.
1269
4556418
3270
C'était presque, presque régulier, n'est-ce pas ? Ouais.
75:59
Every time your mother phoned you at the weekend or you phoned her during the week,
1270
4559821
4855
Chaque fois que votre mère vous téléphonait le week-end ou que vous lui téléphoniez pendant la semaine,
76:05
there was always another person in your mum's life.
1271
4565177
3336
il y avait toujours une autre personne dans la vie de votre mère.
76:08
Or maybe someone she used to know in the place where she used to live who had passed away.
1272
4568513
6390
Ou peut-être quelqu'un qu'elle connaissait à l'endroit où elle vivait et qui est décédé.
76:14
Yeah, I know.
1273
4574903
1201
Ouais je sais.
76:16
It is sad.
1274
4576104
601
76:16
That's why you've got to carry on making new friends
1275
4576705
2402
C'est triste.
C'est pourquoi vous devez continuer à vous faire de nouveaux amis
76:20
all the time.
1276
4580158
935
tout le temps.
76:21
I think, you know, as soon as one dies, you have to make another one.
1277
4581093
2752
Je pense, vous savez, dès qu'un meurt, il faut en faire un autre.
76:25
You can only have so many friends, can't you?
1278
4585614
1868
Vous ne pouvez avoir qu'un nombre limité d'amis, n'est-ce pas ?
76:27
Because it becomes very difficult to
1279
4587482
3120
Car il devient très difficile de se
76:30
meet up, talk to.
1280
4590602
2519
rencontrer, de se parler.
76:33
What is the limit, I wonder?
1281
4593121
2236
Quelle est la limite, je me demande?
76:35
I've often wondered about this with friends.
1282
4595357
2085
Je me suis souvent posé la question avec des amis.
76:37
What is the maximum limit?
1283
4597709
2570
Quelle est la limite maximale ?
76:40
Is there a maximum limit?
1284
4600796
1918
Y a-t-il une limite maximale ?
76:42
Maybe it's different from person to person whereby you have so many that you start to neglect them a bit.
1285
4602714
6473
Peut-être que c'est différent d'une personne à l'autre, vous en avez tellement que vous commencez à les négliger un peu.
76:49
Because in order to remain friends with somebody, you have to a certain amount of contact, don't you?
1286
4609187
4805
Parce que pour rester ami avec quelqu'un, il faut un certain nombre de contacts, n'est-ce pas ?
76:53
Yeah, I think so.
1287
4613992
1435
Ouais je pense que oui.
76:55
Is it once a week? Once a month.
1288
4615427
2386
Est-ce une fois par semaine ? Une fois par mois.
76:57
And if you get to but I found this in life you get new friends
1289
4617813
3720
Et si vous arrivez à mais j'ai trouvé cela dans la vie, vous vous faites de nouveaux amis
77:01
and then some of the older ones, you stop contacting them and you gradually lose that.
1290
4621533
4855
, puis certains des plus anciens, vous arrêtez de les contacter et vous les perdez progressivement.
77:06
And sometimes they don't necessarily die, but you just
1291
4626955
3654
Et parfois, ils ne meurent pas nécessairement, mais vous ne diriez tout simplement
77:11
wouldn't say get
1292
4631810
601
pas que vous vous
77:12
bored with them, but you somehow you just gradually drift away.
1293
4632411
3937
ennuyez avec eux, mais d'une manière ou d'une autre, vous vous éloignez progressivement.
77:16
I suppose it's similar to the people you went to school with quite often as your lives
1294
4636381
4588
Je suppose que c'est similaire aux gens avec qui vous êtes allé à l'école assez souvent, car vos vies
77:21
emerge from the other side of your period of education,
1295
4641336
4488
émergent de l'autre côté de votre période d'éducation,
77:26
then you find that you will drift apart.
1296
4646158
4554
puis vous constatez que vous vous éloignez.
77:30
You drift apart from the people you went to school with,
1297
4650712
3387
Vous vous éloignez des personnes avec qui vous êtes allé à l'école,
77:34
even if they were best friends or close friends.
1298
4654316
4071
même s'il s'agissait de meilleurs amis ou d'amis proches.
77:38
So that's one of the things you were trying to do, wasn't it, Steve?
1299
4658787
2636
C'est donc une des choses que vous essayiez de faire, n'est-ce pas, Steve ?
77:41
Trying to remember some of the girls
1300
4661423
3570
Vous essayez de vous souvenir de certaines des filles
77:44
and boys you went to university with? Yes.
1301
4664993
3787
et des garçons avec qui vous êtes allé à l'université ? Oui.
77:48
I think you've just yes.
1302
4668780
2486
Je pense que vous avez juste oui.
77:51
You can only have so many friends there.
1303
4671500
1601
Vous ne pouvez avoir qu'un nombre limité d'amis là-bas.
77:53
I went through a period in my life when I had lots of friends and even thoughts.
1304
4673101
4288
J'ai traversé une période de ma vie où j'avais beaucoup d'amis et même des pensées.
77:57
You can't keep meeting up.
1305
4677389
2035
Vous ne pouvez pas continuer à vous rencontrer.
77:59
I've people at work.
1306
4679424
2219
J'ai des gens au travail.
78:01
At work where they were
1307
4681643
3120
Au travail où ils étaient
78:06
always every weekend.
1308
4686531
1268
toujours tous les week-ends.
78:07
They were going away somewhere to stay with friends and they
1309
4687799
4438
Ils partaient quelque part pour rester avec des amis et ils avaient l'
78:12
she used to get quite a bit not upset
1310
4692838
2853
habitude de ne pas s'énerver un peu,
78:15
but she said was just like a weekend at home to ourselves.
1311
4695691
2869
mais elle a dit que c'était comme un week-end à la maison pour nous seuls.
78:19
Always being invited out somewhere to meet up with friends.
1312
4699161
3069
Toujours être invité quelque part pour retrouver des amis.
78:22
Well, that proves that you can have too many friends.
1313
4702230
2553
Ça prouve qu'on peut avoir trop d'amis.
78:24
I think you can have too.
1314
4704783
1251
Je pense que tu peux en avoir aussi.
78:26
Can you have too many friends? That is the question.
1315
4706034
2336
Peut-on avoir trop d'amis ? Telle est la question.
78:29
Can have too many friends?
1316
4709071
2602
Peut avoir trop d'amis ?
78:31
Do you know another thing that happens?
1317
4711757
1635
Connaissez-vous une autre chose qui se passe?
78:33
I think a lot of people like to keep certain individuals or friends in their lives
1318
4713392
5238
Je pense que beaucoup de gens aiment garder certaines personnes ou amis dans leur vie
78:38
just so have someone that they can call their friend
1319
4718630
3337
juste pour avoir quelqu'un qu'ils peuvent appeler leur ami
78:42
even if they don't like them 100%.
1320
4722384
2703
même s'ils ne les aiment pas à 100 %.
78:45
So you might find that there are people who you want to keep in your life,
1321
4725504
3453
Vous pourriez donc découvrir qu'il y a des gens que vous voulez garder dans votre vie,
78:48
but you don't necessarily like them 100%.
1322
4728957
4671
mais que vous ne les aimez pas nécessairement à 100 %.
78:53
So that can also happen from time to time as well.
1323
4733762
3120
Cela peut donc aussi arriver de temps en temps.
78:56
But yes, it is true.
1324
4736882
1067
Mais oui, c'est vrai.
78:57
It is true. Yes, Giovanni says
1325
4737949
3070
C'est vrai. Oui, Giovanni dit
79:02
Giovanni, I should
1326
4742087
1234
Giovanni, je devrais
79:03
say it says it's difficult to make friends after 30.
1327
4743321
3070
dire qu'il est difficile de se faire des amis après 30 ans.
79:06
Any tips?
1328
4746391
1468
Des conseils ?
79:07
Yes. Things? Yes.
1329
4747859
2219
Oui. Des choses? Oui.
79:11
Whatever your hobbies are, interests are.
1330
4751563
2236
Quels que soient vos hobbies, vos intérêts le sont.
79:13
Join a society where you can meet up with people. Yes.
1331
4753799
4771
Rejoignez une société où vous pouvez rencontrer des gens. Oui.
79:18
And that would be the I'd say that would be one tip, I would say,
1332
4758570
4254
Et ce serait le je dirais que ce serait un conseil, je dirais,
79:23
because I'm in a choir about a couple of things,
1333
4763125
3269
parce que je suis dans une chorale à propos de quelques choses
79:26
a couple of choirs and musical societies, and you make lots of friends that way.
1334
4766661
4421
, quelques chorales et sociétés musicales, et vous vous faites beaucoup d'amis de cette façon.
79:31
Well, you make lots of acquaintances, and then you might make one
1335
4771249
3270
Eh bien, vous faites beaucoup de connaissances, puis vous pourriez vous faire un
79:34
or two friends that you meet up with and go for meals with.
1336
4774519
3070
ou deux amis avec qui vous rencontrez et avec qui vous allez manger.
79:37
Maybe in a group.
1337
4777589
2853
Peut-être en groupe.
79:40
So, yes, I would say join something,
1338
4780442
2986
Donc, oui, je dirais rejoindre quelque chose,
79:43
something you're interested in, join a group.
1339
4783428
2653
quelque chose qui vous intéresse, rejoindre un groupe.
79:46
And because it's better, it's fine here, all friends here,
1340
4786765
4471
Et parce que c'est mieux, c'est bien ici, tous les amis ici,
79:52
but we're not
1341
4792487
434
79:52
really we're interacting on the live chat room.
1342
4792921
3320
mais nous ne sommes pas
vraiment en train d'interagir sur la salle de chat en direct.
79:56
It's nice to meet people physically.
1343
4796358
2018
C'est agréable de rencontrer des gens physiquement.
79:58
That's what I was about to say.
1344
4798376
1836
C'est ce que j'allais dire.
80:00
Nowadays I think people do prefer to have friends
1345
4800212
3687
De nos jours, je pense que les gens préfèrent avoir des amis
80:03
who are not physical friends.
1346
4803899
2452
qui ne sont pas des amis physiques.
80:06
It's so anything that distracts you from your day to day life,
1347
4806918
4572
C'est donc tout ce qui vous distrait de votre vie quotidienne,
80:11
anything that makes you feel as if you have contact,
1348
4811490
2819
tout ce qui vous donne l'impression d'avoir un contact,
80:14
it doesn't necessarily have to be physical nowadays.
1349
4814643
3420
cela ne doit pas nécessairement être physique de nos jours.
80:18
For example, on my Facebook page, I think I have around
1350
4818063
4438
Par exemple, sur ma page Facebook, je pense avoir environ
80:22
15,000 followers and friends
1351
4822501
3953
15 000 abonnés et amis
80:27
on Facebook, 15,000, but I don't know all of those people personally.
1352
4827122
5455
sur Facebook, 15 000, mais je ne connais pas toutes ces personnes personnellement.
80:32
I have, in fact, many of them I've never met ever in my life.
1353
4832577
4171
J'en ai, en fait, beaucoup d'entre eux que je n'ai jamais rencontrés de ma vie.
80:37
And yet there we are, all together on Facebook. Yes.
1354
4837282
4037
Et pourtant nous y sommes, tous ensemble sur Facebook. Oui.
80:41
If people ask you out as well, sometimes you don't want to go out in the evening,
1355
4841636
5189
Si les gens te demandent aussi, parfois tu n'as pas envie de sortir le soir,
80:46
but sometimes in the week, particularly if you're working, it's good to make an effort
1356
4846825
4204
mais parfois en semaine, surtout si tu travailles, c'est bien de faire un effort
80:51
because if you don't if you if you keep refusing invites
1357
4851513
3804
parce que si tu ne le fais pas si tu si tu continuez à refuser les invitations
80:55
to parties and friends, houses,
1358
4855917
3654
aux fêtes et aux amis, aux maisons,
80:59
they'll stop inviting you and then you might get a bit lonely.
1359
4859571
4421
ils cesseront de vous inviter et vous pourriez alors vous sentir un peu seul.
81:05
Another phrase we
1360
4865627
1034
Une autre phrase que nous
81:06
often use when we remember we take a walk down memory lane,
1361
4866661
4171
utilisons souvent lorsque nous nous souvenons que nous nous promenons dans le passé,
81:11
we take a little stroll, we walk down memory lane again.
1362
4871299
4421
nous faisons une petite promenade, nous marchons à nouveau dans le passé.
81:15
This is figurative.
1363
4875720
1852
Ceci est figuratif.
81:17
So we are remembering things from our past.
1364
4877572
2619
Nous nous souvenons donc de choses de notre passé.
81:20
We take a walk down memory lane.
1365
4880191
3988
Nous faisons une promenade dans le passé.
81:24
I actually made a video, a lesson all about memory
1366
4884596
3587
En fait, j'ai fait une vidéo, une leçon sur la mémoire
81:28
and it is on my YouTube channel and the link.
1367
4888550
2919
et c'est sur ma chaîne YouTube et le lien.
81:31
I've actually put the link underneath this video.
1368
4891620
3954
En fait, j'ai mis le lien sous cette vidéo.
81:35
So if you look underneath in the description you will find the link
1369
4895941
4888
Donc, si vous regardez en dessous dans la description, vous trouverez le lien
81:41
to my lesson all about memory.
1370
4901246
2853
vers ma leçon sur la mémoire.
81:45
It's one of my favourite lessons as well
1371
4905166
1936
C'est aussi l'une de mes leçons préférées
81:47
because it's all filmed in the beautiful landscape of Shropshire.
1372
4907102
4137
car tout est filmé dans le magnifique paysage du Shropshire.
81:51
Very nice.
1373
4911690
3737
Très beau.
81:55
Yes, it's nice to have friends.
1374
4915427
1635
Oui, c'est bien d'avoir des amis.
81:57
I mean, Lewis says that he's got his virtual friends here, old friends
1375
4917062
5989
Je veux dire, Lewis dit qu'il a ses amis virtuels ici, de vieux amis
82:03
and also his son's friends from high school and university.
1376
4923568
3721
et aussi les amis de son fils du lycée et de l'université.
82:07
So, yes, it's good to have friends of all ages
1377
4927772
2536
Alors, oui, c'est bien d'avoir des amis de tous âges
82:11
because then you stay in touch.
1378
4931810
2803
car alors on reste en contact.
82:14
It's good to have younger friends and have conversations with younger people
1379
4934613
3920
C'est bien d'avoir des amis plus jeunes et d'avoir des conversations avec des gens plus jeunes,
82:18
because then you stay in touch with what's happening in the world.
1380
4938533
3537
car on reste ainsi au courant de ce qui se passe dans le monde.
82:22
If you only have friends of your own age,
1381
4942621
2335
Si vous n'avez que des amis de votre âge,
82:25
then you and you can get stuck in the past all the time.
1382
4945440
5339
alors vous et vous pouvez être coincé dans le passé tout le temps.
82:31
You need to know what is in fluency in people,
1383
4951079
3237
Vous devez savoir ce qui est courant chez les gens,
82:34
what people are interested in, because the world changes.
1384
4954316
4020
ce qui les intéresse, car le monde change.
82:38
It's always changing.
1385
4958336
1251
C'est toujours en train de changer.
82:39
It never stay still.
1386
4959587
1719
Il ne reste jamais immobile.
82:41
So it's good to have younger friends for that reason.
1387
4961306
4671
C'est donc bien d'avoir des amis plus jeunes pour cette raison.
82:46
Yes, friends of all ages.
1388
4966044
2319
Oui, amis de tous âges.
82:48
And it's a good way of keeping in touch with current trends.
1389
4968480
4104
Et c'est un bon moyen de rester en contact avec les tendances actuelles.
82:52
And I think also it's not just a
1390
4972584
4237
Et je pense aussi que ce n'est pas seulement
82:56
one way street, it works both ways.
1391
4976821
2837
une rue à sens unique, cela fonctionne dans les deux sens.
83:00
So if you have younger friends, you are also imparting or passing on some of your
1392
4980091
5489
Donc, si vous avez des amis plus jeunes, vous partagez ou transmettez également certaines de
83:05
your own knowledge and maybe some wisdom at the same time,
1393
4985880
4288
vos connaissances et peut-être une certaine sagesse en même temps,
83:11
maybe
1394
4991269
1085
peut-être en vous
83:12
helping each other along.
1395
4992954
1285
aidant mutuellement.
83:14
That's what friends are about, helping each other out.
1396
4994239
2319
C'est ça les amis, s'entraider.
83:16
A true friend
1397
4996558
1802
Un véritable ami
83:18
has got your best interests at heart.
1398
4998593
3837
a vos meilleurs intérêts à cœur.
83:22
Whereas I mean, I've got one or two friends and I do wonder whether they're really friends
1399
5002430
4171
Alors que je veux dire, j'ai un ou deux amis et je me demande si ce sont vraiment des amis
83:26
because as you say, sometimes you can see people
1400
5006601
2820
parce que comme tu dis, parfois tu peux voir des gens
83:29
who you've known for a long time.
1401
5009788
2669
que tu connais depuis longtemps.
83:32
It's like a habit.
1402
5012457
1552
C'est comme une habitude.
83:34
You've known them for like 40 years, and you just carry on seeing them and you wonder why.
1403
5014009
4738
Vous les connaissez depuis environ 40 ans, et vous continuez à les voir et vous vous demandez pourquoi.
83:38
Sometimes because sometimes conversations are a bit staid,
1404
5018747
4271
Parfois parce que parfois les conversations sont un peu posées
83:43
be boring, or you just don't think that they really
1405
5023551
3938
, ennuyeuses, ou vous ne pensez tout simplement pas qu'ils
83:48
want to meet up with you, but you just sort of go through the motions sets.
1406
5028323
3687
veulent vraiment vous rencontrer, mais vous passez simplement en revue les ensembles de mouvements.
83:52
But as I said, I think sometimes as well, people don't want to let go of their friends,
1407
5032911
4137
Mais comme je l'ai dit, je pense que parfois aussi, les gens ne veulent pas lâcher leurs amis,
83:57
even if they don't like them because they don't want to lose
1408
5037048
4054
même s'ils ne les aiment pas parce qu'ils ne veulent pas perdre
84:01
the number of friends around them.
1409
5041669
2203
le nombre d'amis qui les entourent.
84:04
So I think sometimes that happens.
1410
5044289
1918
Donc je pense que cela arrive parfois.
84:06
It is a very delicate balance, I think.
1411
5046207
2720
C'est un équilibre très délicat, je pense.
84:09
Matt, Matt Lyndall, Colin
1412
5049244
3086
Matt, Matt Lyndall, Colin
84:12
Lyndall says it's not enjoyable to become old farts.
1413
5052430
4088
Lyndall dit que ce n'est pas agréable de devenir de vieux cons.
84:17
That's a good phrase. Speak for yourself.
1414
5057152
2018
C'est une bonne phrase. Parle pour toi.
84:19
If you're an old fart, it you're old person
1415
5059170
4488
Si vous êtes un vieux con, c'est que vous êtes une personne âgée
84:24
who is sort of set in their ways
1416
5064476
3236
qui est en quelque sorte ancrée dans ses habitudes
84:28
and isn't willing to be open, new ways
1417
5068830
3654
et qui n'est pas disposée à être ouverte, de nouvelles façons
84:32
of working, new ways of doing things just stuck in the past.
1418
5072484
4204
de travailler, de nouvelles façons de faire les choses juste coincées dans le passé.
84:37
An old fart.
1419
5077288
1085
Un vieux con.
84:38
They might not be a nasty person.
1420
5078373
1852
Ce ne sont peut-être pas des personnes méchantes.
84:40
In fact, they probably won't be a nasty person.
1421
5080225
2669
En fait, ils ne seront probablement pas méchants.
84:42
It's almost a term of endearment, isn't it?
1422
5082894
2519
C'est presque un terme d'affection, n'est-ce pas ?
84:45
Almost, you old fart.
1423
5085413
2469
Presque, vieux con.
84:48
It just means I'm not sure you're stuck your way.
1424
5088049
3670
Ça veut juste dire que je ne suis pas sûr que tu sois bloqué.
84:51
It is.
1425
5091719
451
Il est.
84:52
It is an insult as well.
1426
5092170
1518
C'est aussi une insulte.
84:53
You haven't moved with the times.
1427
5093688
2519
Vous n'avez pas bougé avec le temps.
84:56
It is it so? Yeah.
1428
5096691
2252
Est-ce ainsi ? Ouais.
84:59
You might say, for example to somebody.
1429
5099310
2403
Vous pourriez dire, par exemple à quelqu'un.
85:01
Oh can I have your email address.
1430
5101713
2152
Oh puis-je avoir votre adresse e-mail.
85:03
And they might say oh I don't do email
1431
5103865
2636
Et ils pourraient dire oh je ne fais pas d'emails sur
85:07
social media, you won't get me on that.
1432
5107051
2219
les réseaux sociaux, vous ne m'obtiendrez pas là-dessus.
85:09
And you might say were you old farts. Yeah.
1433
5109804
2553
Et vous pourriez dire que vous étiez de vieux cons. Ouais.
85:12
So somebody that doesn't keep up with the times. Yes.
1434
5112357
4354
Donc quelqu'un qui ne suit pas l'air du temps. Oui.
85:17
But never called anyone that because you can call yourself
1435
5117162
3119
Mais je n'ai jamais appelé quelqu'un comme ça parce que vous pouvez vous appeler
85:21
of course you can say, oh,
1436
5121266
1985
bien sûr, vous pouvez dire, oh,
85:23
I can't keep I can't keep up with all this modern technology.
1437
5123251
3270
je ne peux pas suivre, je ne peux pas suivre toute cette technologie moderne.
85:26
I am such an old fart.
1438
5126838
1902
Je suis un vieux con.
85:28
You can say to people, as long as you say it in a sort of a joking.
1439
5128740
3120
Vous pouvez dire aux gens, tant que vous le dites dans une sorte de plaisanterie.
85:32
Yeah. And you know them. Yes.
1440
5132010
1735
Ouais. Et vous les connaissez. Oui.
85:33
And you know then it's sort of it's a little insulting,
1441
5133745
3937
Et vous savez alors c'est un peu insultant,
85:37
but not to not too much.
1442
5137682
2636
mais pas trop.
85:40
So that's a good phrase. So thank you for that, Matt.
1443
5140852
2135
C'est donc une bonne phrase. Alors merci pour ça, Matt.
85:43
Nick Tram.
1444
5143888
1051
Nick Tram.
85:44
I think this might be a song with Let's have a look.
1445
5144939
3087
Je pense que ça pourrait être une chanson avec Let's have a look.
85:48
Keep smiling, keep shining
1446
5148827
2652
Continuez à sourire, continuez à briller en
85:52
knowing you can always count on me for sure.
1447
5152130
4137
sachant que vous pouvez toujours compter sur moi à coup sûr.
85:57
That's what friends are for For good times and bad times
1448
5157168
5489
C'est à ça que servent les amis Pour les bons et les mauvais moments
86:03
I'll be on your side forever more
1449
5163057
3170
Je serai à tes côtés pour toujours
86:07
That's what friend is also for.
1450
5167278
7274
C'est aussi à ça que servent les amis.
86:14
Who's that man who wrote that?
1451
5174552
1552
Qui est cet homme qui a écrit ça ?
86:17
Stevie Wonder
1452
5177906
1685
Stevie Wonder
86:20
cabbie.
1453
5180491
634
chauffeur de taxi.
86:21
I know there was a charity song a few years ago
1454
5181125
2686
Je sais qu'il y avait une chanson de charité il y a quelques années
86:25
with that song. I remember.
1455
5185263
1919
avec cette chanson. Je me souviens.
86:27
I want to say I want to say Diana Ross.
1456
5187182
3169
Je veux dire je veux dire Diana Ross.
86:31
I don't know why.
1457
5191502
1819
Je ne sais pas pourquoi.
86:33
I want to say Diana Ross Turner's had the original hit.
1458
5193321
4021
Je veux dire que Diana Ross Turner a eu le hit original.
86:37
That's what friends for or maybe Aretha
1459
5197792
2619
C'est pour ça les amis ou peut-être
86:41
how me Ross says it's a pleasure when after a long time
1460
5201246
3303
Aretha comme moi Ross dit que c'est un plaisir quand après un long moment
86:44
you find a friend from your youth on Facebook.
1461
5204549
2753
on retrouve un ami de sa jeunesse sur Facebook.
86:48
See, I'm not on Facebook, so.
1462
5208019
3120
Tu vois, je ne suis pas sur Facebook, donc.
86:51
Well, I sort of am. Hmm.
1463
5211139
1868
Eh bien, je le suis en quelque sorte. Hmm.
86:53
I occasionally have a little look, but now I've got more time on my hands.
1464
5213007
5489
J'y jette un coup d'œil de temps en temps, mais maintenant j'ai plus de temps libre.
86:58
I've got time on my hands.
1465
5218496
1535
J'ai du temps devant moi.
87:00
That means I've got lots of free time. Yes.
1466
5220031
3053
Cela signifie que j'ai beaucoup de temps libre. Oui.
87:04
Then I.
1467
5224285
634
87:04
Maybe I can get into Facebook. Mr.
1468
5224919
2219
Alors je.
Peut-être que je peux entrer dans Facebook. M.
87:07
Duncan and find some friends from my youth.
1469
5227138
3420
Duncan et retrouvez des amis de ma jeunesse.
87:10
I would like to do that.
1470
5230909
1084
J'aimerais faire ça.
87:11
I'd like to meet up with some of my old school friends because I'm not in touch with any of them.
1471
5231993
5372
J'aimerais rencontrer certains de mes anciens amis d'école parce que je ne suis en contact avec aucun d'eux.
87:17
Be interesting to see how many of them are still alive.
1472
5237849
3270
Soyez intéressant de voir combien d'entre eux sont encore en vie.
87:21
Oh, by the way, it was Dionne Warwick.
1473
5241603
1851
Oh, au fait, c'était Dionne Warwick.
87:24
I was near.
1474
5244889
1001
J'étais proche.
87:25
I know it was Diana Ross, Stephen Warwick, Aretha Franklin,
1475
5245890
3053
Je sais que c'était Diana Ross, Stephen Warwick, Aretha Franklin,
87:29
one of those great singers from the past.
1476
5249477
3153
une de ces grandes chanteuses du passé.
87:32
Dame or.
1477
5252630
1068
Dame ou.
87:33
Yes, a lovely singer.
1478
5253698
2536
Oui, une jolie chanteuse.
87:36
She's one my favourites as well.
1479
5256384
4838
Elle est aussi une de mes préférées.
87:41
Yes, Dionne Warwick. That's what friends are for.
1480
5261222
2820
Oui, Dionne Warwick. C'est à ça que servent les amis.
87:44
But it's first recorded by Rod Stewart
1481
5264759
2152
Mais c'est d'abord enregistré par Rod Stewart
87:48
in 1982
1482
5268062
2086
en 1982
87:51
and Stevie Wonder.
1483
5271332
985
et Stevie Wonder.
87:52
So I was right. Yes, it has been done.
1484
5272317
1801
J'avais donc raison. Oui, cela a été fait.
87:54
Well, it's been covered by everyone.
1485
5274118
1468
Eh bien, il a été couvert par tout le monde.
87:55
I think it's nice.
1486
5275586
801
Je pense que c'est bien.
87:56
Elton John, it's one of those songs that has been covered by many people,
1487
5276387
4755
Elton John, c'est une de ces chansons qui a été reprise par de nombreuses personnes,
88:01
but there was a charity song as well of that with lots of different people singing along,
1488
5281142
5489
mais il y avait aussi une chanson de charité avec beaucoup de personnes différentes qui chantaient,
88:07
very similar to Band Aid, very similar to that.
1489
5287098
4621
très similaire à Band Aid, très similaire à cela.
88:11
Yeah, it's
1490
5291786
1435
Ouais, c'est
88:13
very nice chat about old times.
1491
5293938
2886
une conversation très agréable sur le bon vieux temps.
88:16
There's nothing nicer.
1492
5296824
1569
Il n'y a rien de plus agréable.
88:18
There's nothing better than sitting down with a relative or friend
1493
5298393
4004
Il n'y a rien de mieux que de s'asseoir avec un parent ou un ami
88:22
and you just chat about old times.
1494
5302947
4288
et de discuter du bon vieux temps.
88:27
Maybe, maybe two people actually know each other and they have a connexion.
1495
5307235
4688
Peut-être, peut-être que deux personnes se connaissent réellement et ont une connexion.
88:31
Well, we do it sometimes that way. Yes.
1496
5311923
2869
Eh bien, nous le faisons parfois de cette façon. Oui.
88:34
All of the things that we've done in our lives and things that we've together
1497
5314792
5039
Toutes les choses que nous avons faites dans nos vies et les choses que nous avons ensemble
88:40
in our lives, the places we've been, people we've met,
1498
5320231
3087
dans nos vies, les endroits où nous sommes allés, les gens que nous avons rencontrés,
88:43
the adventures that we've had
1499
5323801
2603
les aventures que nous avons eues
88:47
and we have lived quite, quite a fast
1500
5327121
3304
et que nous avons vécues assez, assez une
88:50
paced life in certain ways.
1501
5330425
2602
vie trépidante à certains égards.
88:53
Yes, you can. I often do that with
1502
5333911
2570
Oui, vous pouvez. Je le fais souvent avec
88:57
one of my friends from college days.
1503
5337448
2152
un de mes amis du collège.
88:59
We meet up and chat about old times.
1504
5339600
2737
Nous nous retrouvons et discutons du bon vieux temps.
89:02
In fact, we always do that when we go and meet our my friend Sonya. Hmm.
1505
5342337
4054
En fait, nous le faisons toujours lorsque nous allons rencontrer notre amie Sonya. Hmm.
89:06
We chat about old times, uni days,
1506
5346858
3970
Nous discutons du bon vieux temps, des journées à l'université,
89:12
past relationships, things like that.
1507
5352180
3203
des relations passées, de choses comme ça.
89:16
It's quite nice to do that
1508
5356050
2820
C'est plutôt sympa de faire ça
89:19
because I think it helps to keep the memories going.
1509
5359103
2636
parce que je pense que ça aide à entretenir les souvenirs.
89:21
Yes, because I mean, we've got Facebook now, we've got photographs,
1510
5361806
5072
Oui, parce que je veux dire, nous avons Facebook maintenant, nous avons des photos,
89:27
but I mean, my mother always
1511
5367378
2586
mais je veux dire, ma mère
89:29
repeats lots of stories throughout my childhood.
1512
5369964
2669
répète toujours beaucoup d'histoires tout au long de mon enfance.
89:33
There's a certain set of
1513
5373951
2887
Il y a un certain ensemble de
89:36
circumstances, these events that happened
1514
5376838
2719
circonstances, ces événements qui se sont produits
89:40
that she always tells you, that always repeats them.
1515
5380041
3003
qu'elle vous raconte toujours, qui les répètent toujours.
89:43
But of course, that's the only way in the past
1516
5383344
3120
Mais bien sûr, la seule façon dans le passé
89:47
or the past that you would be able to remember
1517
5387131
3020
ou le passé de vous souvenir de
89:50
these things is to carry on repeating them at regular intervals, because that's
1518
5390551
4705
ces choses est de continuer à les répéter à intervalles réguliers, parce que c'est
89:55
how it's passed on from one generation to the next, because you might not have been writing it down,
1519
5395256
5672
comme ça que ça se transmet d'une génération à l'autre, parce que vous pourriez ne pas l'ont écrit,
90:00
there'd be no way of recording it on social media or maybe with a photograph even.
1520
5400928
5523
il n'y aurait aucun moyen de l'enregistrer sur les réseaux sociaux ou peut-être même avec une photo.
90:06
But so constantly repeating a story is a way of remembering.
1521
5406768
4471
Mais répéter constamment une histoire est une façon de se souvenir.
90:11
I can remember all the stories Mum told me about her
1522
5411239
3036
Je me souviens de toutes les histoires que maman m'a racontées sur sa
90:14
past working life and things that she's done.
1523
5414275
3487
vie professionnelle passée et sur les choses qu'elle a faites.
90:17
Little bits of advice.
1524
5417762
1935
Petits conseils.
90:19
I mean, when you think of tribes years ago,
1525
5419697
3270
Je veux dire, quand vous pensez aux tribus il y a des années,
90:23
they would all the advice and information would be passed on by word of mouth,
1526
5423418
4604
elles auraient tous les conseils et informations transmises de bouche à oreille,
90:29
important things for survival,
1527
5429240
2169
des choses importantes pour la survie,
90:31
how to cook food, how to kill an animal to eat it, things like that.
1528
5431943
5438
comment cuisiner de la nourriture, comment tuer un animal pour le manger, des choses comme ça.
90:37
And so older generations tend to repeat stories a lot to you because that was the only way
1529
5437765
5639
Et donc les générations plus âgées ont tendance à vous répéter beaucoup d'histoires parce que c'était le seul moyen
90:43
of passing the information reliably on to the next generation.
1530
5443404
4388
de transmettre l'information de manière fiable à la génération suivante.
90:48
It seemed to have gone into a bit of a monologue. Mr.
1531
5448109
2285
Il semblait être entré dans un peu d'un monologue. M.
90:50
Duncan Of course, these days there are many ways of passing information on through email.
1532
5450394
5222
Duncan Bien sûr, de nos jours, il existe de nombreuses façons de transmettre des informations par courrier électronique.
90:55
You can take photographs, you can take video.
1533
5455700
2803
Vous pouvez prendre des photos, vous pouvez prendre des vidéos.
90:58
So maybe you can tell your life story on video, you can record it and reminisce.
1534
5458769
5940
Alors peut-être que vous pouvez raconter l'histoire de votre vie sur vidéo, vous pouvez l'enregistrer et vous en souvenir.
91:04
And then after, after you've gone after, you are no more.
1535
5464709
6506
Et puis après, après que vous êtes allé après, vous n'êtes plus.
91:11
That memory will still be there and it can be relived
1536
5471966
3337
Ce souvenir sera toujours là et pourra être
91:15
as many times as possible.
1537
5475837
2752
revécu autant de fois que possible.
91:18
Vittoria makes a good point.
1538
5478589
1418
Vittoria fait un bon point.
91:20
It's alright to look back at the past, but you have to live in the present moment is true.
1539
5480007
6123
C'est bien de regarder en arrière, mais il faut vivre dans le moment présent, c'est vrai.
91:27
Something is a lesson that I need to.
1540
5487798
3037
Quelque chose est une leçon dont j'ai besoin.
91:31
To learn more is to live in the present moment, which
1541
5491602
3621
Pour en savoir plus, c'est vivre dans le moment présent, qui
91:36
When I'm on the live stream here, you have to live in the present moment.
1542
5496240
4071
Lorsque je suis sur le flux en direct ici, vous devez vivre dans le moment présent.
91:40
Otherwise, if you're not, you can only live in the present moment.
1543
5500711
3237
Sinon, si vous ne l'êtes pas, vous ne pouvez vivre que dans le moment présent.
91:43
This is the present now, right now.
1544
5503948
2302
C'est le présent maintenant, maintenant.
91:47
So when I'm not here, I might be thinking back to the past.
1545
5507034
3904
Alors quand je ne suis pas là, je pense peut-être au passé.
91:50
Somebody that's wronged me, that's a popular pastime of mine.
1546
5510938
4054
Quelqu'un qui m'a fait du tort, c'est un de mes passe-temps populaires.
91:54
I'm thinking of people that have wronged me and how I'm going to get my revenge.
1547
5514992
3287
Je pense aux gens qui m'ont fait du tort et comment je vais me venger.
91:58
Not very healthy, but I do do a lot of that. Yes.
1548
5518646
5272
Pas très sain, mais j'en fais beaucoup. Oui.
92:04
Living in the present moment,
1549
5524051
2636
Vivre dans le moment présent,
92:06
which is what this is very good for, for me,
1550
5526721
2486
ce qui est très bon pour moi,
92:10
you know, having another slug of water. Mr.
1551
5530258
2936
vous savez, avoir une autre gorgée d'eau. Monsieur
92:13
Duncan, I'm thirsty.
1552
5533194
1501
Duncan, j'ai soif.
92:15
If you have a slug of something,
1553
5535663
2336
Si vous avez une gorgée de quelque chose,
92:17
a drink, it means you have a large quantity of it.
1554
5537999
3320
une boisson, cela signifie que vous en avez une grande quantité.
92:21
You can have a slug of whisky.
1555
5541319
2135
Vous pouvez boire un verre de whisky.
92:23
It means a a big fat
1556
5543454
2736
Cela signifie une grosse
92:26
amount of alcohol.
1557
5546541
4020
quantité d'alcool.
92:30
I'm having a slug.
1558
5550561
1602
J'ai une limace.
92:32
A slug of whisky.
1559
5552163
1134
Une gorgée de whisky.
92:33
Yes, or a slug of gin.
1560
5553297
2870
Oui, ou un verre de gin.
92:36
Another word is gulp slug.
1561
5556317
2552
Un autre mot est gulp slug.
92:38
It just means a large amount.
1562
5558869
2853
Cela signifie simplement une grande quantité.
92:41
Straight down, straight down.
1563
5561722
1952
Tout droit, tout droit.
92:43
Neat.
1564
5563674
3237
Soigné.
92:46
That's how tall Mackenzie drinks, I'm sure.
1565
5566911
3487
C'est la taille que boit Mackenzie, j'en suis sûr.
92:50
I don't know.
1566
5570398
4871
Je ne sais pas.
92:55
All right, Mr.
1567
5575269
951
D'accord, M.
92:56
Maxwell, have you actually run out of things to say this?
1568
5576220
3871
Maxwell, n'avez-vous vraiment plus rien à dire ?
93:00
This might be the first time ever in the history of Earth
1569
5580091
4187
C'est peut-être la première fois dans l'histoire de la Terre d'
93:04
being on the live stream that you've just stopped talking.
1570
5584278
3253
être sur le flux en direct que vous venez d'arrêter de parler.
93:07
Well, I just ran something to say.
1571
5587832
2152
Eh bien, j'ai juste couru quelque chose à dire.
93:09
I was hoping you would take up the baton, Mr.
1572
5589984
2135
J'espérais que vous prendriez le relais, monsieur
93:12
Duncan, and be professional.
1573
5592119
1051
Duncan, et que vous seriez professionnel.
93:13
Don't let us.
1574
5593170
1218
Ne nous laisse pas.
93:14
Let us now. Cast our minds back.
1575
5594388
2653
Faites-nous savoir. Renvoyons nos esprits.
93:17
Cast our minds back.
1576
5597758
3087
Renvoyons nos esprits.
93:21
Back in time into the distant past.
1577
5601412
4054
Retour dans le temps dans un passé lointain.
93:26
So you might
1578
5606851
1852
Ainsi, vous pourriez
93:28
cast your mind back when you were looking into the past
1579
5608953
3737
vous remémorer lorsque vous regardiez dans le passé,
93:33
you remember things from your childhood.
1580
5613291
2752
vous vous souvenez de choses de votre enfance.
93:36
We remember things from the distant past.
1581
5616060
3353
Nous nous souvenons de choses d'un passé lointain.
93:39
You cast your mind back and sometimes it does take a while.
1582
5619413
4738
Vous reprenez votre esprit et parfois cela prend un certain temps.
93:44
Sometimes it takes a while to remember things from your past.
1583
5624568
3154
Parfois, il faut un certain temps pour se souvenir des choses de votre passé.
93:47
You have to be.
1584
5627722
1051
Vous devez être.
93:48
I think you have to have the right moment to do it,
1585
5628773
4437
Je pense qu'il faut avoir le bon moment pour le faire,
93:53
because I think you remember things easier in certain situations.
1586
5633210
3904
car je pense qu'on se souvient plus facilement des choses dans certaines situations.
93:57
Maybe if you are relaxed, if you're worried or anxious
1587
5637114
5105
Peut-être que si vous êtes détendu, si vous êtes inquiet ou anxieux
94:02
or upset, it's very hard to remember anything,
1588
5642486
2887
ou bouleversé, il est très difficile de se souvenir de quoi que ce soit,
94:06
know your brain becomes scrambled in that moment,
1589
5646023
4138
sachez que votre cerveau devient brouillé à ce moment-là,
94:10
but if you are in a relaxed moment with pleasant,
1590
5650645
3937
mais si vous êtes dans un moment de détente avec une compagnie agréable et
94:15
lovely company
1591
5655082
2403
charmante
94:17
like Mr.
1592
5657668
501
comme M.
94:18
Steve or your mum, and we might be talking about the past
1593
5658169
4271
Steve ou ta mère, et nous parlons peut-être du passé
94:22
and everything is very relaxed and then suddenly all of these memories start to come back.
1594
5662556
5005
et tout est très détendu, puis tout à coup, tous ces souvenirs commencent à revenir.
94:28
It's a phrase that can be used
1595
5668262
2719
C'est une expression qui peut également être utilisée
94:30
to mean the recent past as well.
1596
5670981
2820
pour désigner le passé récent.
94:33
It's quite often a phrase that can be used at work.
1597
5673801
3003
C'est assez souvent une expression qui peut être utilisée au travail.
94:36
I know I've been in meetings at work and someone will say, Cast your mind back
1598
5676804
5072
Je sais que j'ai été à des réunions au travail et quelqu'un dira : repensez il y a
94:43
six months ago when we said blah, blah, blah, blah, blah,
1599
5683678
2969
six mois quand nous avons dit bla, bla, bla, bla, bla,
94:47
or cast your mind back last week when we all had a meeting about.
1600
5687248
5038
ou repensez à la semaine dernière quand nous avons tous eu une réunion.
94:52
So it can be used as a phrase to trigger somebody
1601
5692286
4104
Il peut donc être utilisé comme une phrase pour inciter quelqu'un
94:56
to think back about a meeting, a work meeting.
1602
5696390
3304
à repenser à une réunion, une réunion de travail.
95:01
It's a phrase it often is used
1603
5701178
2002
C'est une expression qui est souvent utilisée
95:04
quite a lot in, in, in, in the work environment
1604
5704081
3354
dans, dans, dans, dans l'environnement de travail
95:07
maybe to get you to think about a meeting or something that happened
1605
5707435
4204
peut-être pour vous faire penser à une réunion ou à quelque chose qui s'est passé
95:13
maybe in the recent past it could be last week
1606
5713007
3487
peut-être dans un passé récent, cela pourrait être la semaine dernière
95:16
or a month ago or six months ago.
1607
5716494
3303
ou il y a un mois ou six mois depuis.
95:20
But yeah, cast your mind
1608
5720030
1168
Mais oui,
95:21
back to last week when we talked about
1609
5721198
2620
repensez à la semaine dernière lorsque nous avons parlé de
95:25
can be used in that way
1610
5725286
2936
peut être utilisé de cette façon,
95:29
you might remember something fondly.
1611
5729340
3053
vous vous souviendrez peut-être de quelque chose avec émotion.
95:32
I like that word fond something you are fond of
1612
5732393
4021
J'aime ce mot aimer quelque chose que vous aimez
95:36
or maybe something you remember fondly.
1613
5736897
3003
ou peut-être quelque chose dont vous vous souvenez affectueusement.
95:40
It is something you remember.
1614
5740468
2135
C'est quelque chose dont vous vous souvenez.
95:42
And when you do, when the memory comes back to you use.
1615
5742603
3287
Et quand vous le faites, quand la mémoire revient, vous l'utilisez.
95:46
Oh yeah, I remember that.
1616
5746407
2486
Oh oui, je m'en souviens.
95:49
Oh, what a wonderful time that was.
1617
5749193
2869
Oh, quel temps merveilleux c'était.
95:52
Remember that day we went for that lovely walk and we picked blueberries
1618
5752830
5238
Rappelez-vous ce jour-là, nous sommes allés faire cette belle promenade et nous avons cueilli des myrtilles
95:58
and the bees were buzzing around and the butterflies
1619
5758068
3120
et les abeilles bourdonnaient et les
96:01
were fluttering and everything was perfect.
1620
5761188
2920
papillons voletaient et tout était parfait.
96:04
You remember that moment fondly, always
1621
5764408
3470
Vous vous souvenez de ce moment avec tendresse, toujours
96:08
with pleasure and love. Yes.
1622
5768179
3853
avec plaisir et amour. Oui.
96:12
You would tend to use that maybe with somebody that's quite fondly.
1623
5772032
5639
Vous auriez tendance à l'utiliser peut-être avec quelqu'un qui est assez affectueux.
96:17
It means if you're fond of somebody, it means you.
1624
5777671
3287
Cela signifie que si vous aimez quelqu'un, cela signifie vous.
96:20
You like them very much.
1625
5780958
1502
Vous les aimez beaucoup.
96:23
You're fond of somebody.
1626
5783427
1085
Vous aimez quelqu'un.
96:24
You may even be in love with them.
1627
5784512
2385
Vous pouvez même être amoureux d'eux.
96:26
So maybe you wouldn't say that.
1628
5786897
1352
Alors peut-être que vous ne diriez pas cela.
96:28
Maybe a man wouldn't say that to his male friend.
1629
5788249
2919
Peut-être qu'un homme ne dirait pas ça à son ami masculin.
96:31
I probably wouldn't use that to my male friends.
1630
5791952
2987
Je n'utiliserais probablement pas cela pour mes amis masculins.
96:34
I remember fondly the time when we went for a drive
1631
5794939
3637
Je me souviens avec émotion du moment où nous sommes allés faire un tour en voiture
96:38
and then got drunk at the pub.
1632
5798576
3086
puis nous nous sommes saoulés au pub.
96:41
But you you might use it.
1633
5801662
1585
Mais vous, vous pourriez l'utiliser.
96:43
Your mother might use it to you.
1634
5803247
2236
Ta mère pourrait t'en servir.
96:45
Your mother might say, Oh, I remember fondly when you were a young boy and I was knitting
1635
5805483
5789
Votre mère pourrait dire, Oh, je me souviens avec émotion quand tu étais un jeune garçon et que je tricotais des
96:51
clothes for you and you loved the zips and you loved to go
1636
5811272
3270
vêtements pour toi et que tu aimais les fermetures éclair et que tu aimais aller
96:54
to school in my knitted clothes.
1637
5814542
2869
à l'école dans mes vêtements tricotés.
96:57
So maybe a mother would say to a child
1638
5817745
2219
Alors peut-être qu'une mère dirait à un enfant
97:01
or maybe maybe a child would say it about their parents.
1639
5821765
4555
ou peut-être qu'un enfant le dirait à propos de ses parents.
97:06
I remember fondly, Mother, when you used to cook his meals or every Sunday or something
1640
5826770
5139
Je me souviens avec tendresse, Mère, quand tu cuisinais ses repas ou tous les dimanches ou quelque chose
97:11
like that, men probably wouldn't say that to each other, would not use the term
1641
5831909
4171
comme ça, les hommes ne se diraient probablement pas cela, n'utiliseraient pas le terme
97:16
unless unless they are maybe in a relationship. Yes.
1642
5836163
4321
à moins qu'ils ne soient peut-être en couple. Oui.
97:21
Or they are very fond of each other.
1643
5841151
2720
Ou ils s'aiment beaucoup.
97:23
He's a he's a good phrase. A good.
1644
5843971
2269
Il est un il est une bonne phrase. Un bien.
97:26
Thank you, Inaki, thinking
1645
5846807
3270
Merci, Inaki, penser
97:30
continuously of the future leads to anxiety.
1646
5850077
4455
continuellement à l'avenir mène à l'anxiété.
97:34
I'm thinking continuously of the past, leads to depression. Hmm.
1647
5854798
5322
Je pense continuellement au passé, conduit à la dépression. Hmm.
97:40
The only real thing is the present. Yes.
1648
5860437
3154
La seule chose réelle est le présent. Oui.
97:43
And that is no to a word has been said on today's livestream.
1649
5863908
5505
Et c'est non à un mot qui a été dit sur le livestream d'aujourd'hui.
97:49
That thank you very much for that is important because now is the only time that really matters.
1650
5869413
4905
Ce merci beaucoup pour cela est important car c'est maintenant le seul moment qui compte vraiment.
97:55
We are all on the same journey.
1651
5875019
2102
Nous sommes tous sur le même parcours.
97:57
We are all sitting
1652
5877121
1218
Nous sommes tous assis
97:59
in the same seat, going alone,
1653
5879607
2719
sur le même siège, partant seuls,
98:03
travelling through time.
1654
5883143
4472
voyageant dans le temps.
98:07
That's, that's the best you can make of it really I suppose.
1655
5887615
2535
C'est, c'est le mieux que vous puissiez en faire vraiment, je suppose.
98:10
Yes. So thank you for that.
1656
5890167
1051
Oui. Alors merci pour ça.
98:11
Those wise words, Inaki, so you can remember the good times and also bad times.
1657
5891218
6023
Ces mots sages, Inaki, pour que tu te souviennes des bons et des mauvais moments.
98:17
There might be moments that you remember that
1658
5897241
3120
Il peut y avoir des moments dont vous vous souvenez dont
98:20
you don't want to remember, but they are still important memories.
1659
5900361
3687
vous ne voulez pas vous souvenir, mais ce sont quand même des souvenirs importants.
98:24
So some memories that are not so nice
1660
5904048
3253
Donc, certains souvenirs qui ne sont pas si agréables
98:27
might be also how you learnt
1661
5907952
2702
pourraient aussi être la façon dont vous avez appris
98:30
about something, what to do and what not to do.
1662
5910988
3503
quelque chose, ce qu'il faut faire et ce qu'il ne faut pas faire.
98:34
So good memories, bad memories
1663
5914975
2286
Donc, les bons souvenirs, les mauvais souvenirs
98:37
can be equally significant.
1664
5917828
2820
peuvent être tout aussi importants.
98:40
Ni ni trams are always coming up, but only chance come up
1665
5920831
3137
Les tramways ni ni arrivent toujours, mais seul le hasard a également
98:43
with a nice phrase as well.
1666
5923968
2402
trouvé une belle phrase.
98:47
Well, it was Neil deGrasse Tyson said.
1667
5927121
4321
Eh bien, c'est Neil deGrasse Tyson qui l'a dit.
98:51
In some ways we are travelling in time now.
1668
5931442
2402
À certains égards, nous voyageons dans le temps maintenant.
98:53
We just happen to be prisoners of the present
1669
5933844
3120
Il se trouve que nous sommes prisonniers du présent
98:57
in the eternal transition from the past to the future.
1670
5937331
3687
dans l'éternelle transition du passé vers le futur.
99:01
Hmm. Yes.
1671
5941068
1235
Hmm. Oui.
99:03
You are holding on
1672
5943270
1368
Vous tenez le coup en
99:04
as a fellow philosophical.
1673
5944638
3404
tant que confrère philosophe.
99:08
You see, even I have problems with English words.
1674
5948492
2970
Vous voyez, même moi j'ai des problèmes avec les mots anglais.
99:11
A philosophical phrase or sentence.
1675
5951462
3286
Expression ou phrase philosophique.
99:14
I would say
1676
5954748
1085
Je
99:16
so just like life time is, is relative.
1677
5956884
3787
dirais que tout comme la durée de vie, c'est relatif.
99:20
And it depends how you look at it.
1678
5960671
2102
Et cela dépend de la façon dont vous le regardez.
99:23
It's all it's in here.
1679
5963540
2286
C'est tout ce qu'il y a ici.
99:25
At the end of the day, it's how you perceive it
1680
5965859
3170
En fin de compte, c'est la façon dont vous le percevez
99:29
and what you do with it.
1681
5969179
3187
et ce que vous en faites.
99:32
I spend too much time thinking about the past.
1682
5972366
2336
Je passe trop de temps à penser au passé.
99:34
And I do. Yeah. And getting depressed.
1683
5974702
2335
Et je fais. Ouais. Et déprimer.
99:37
I don't think there's any problem with remembering the past
1684
5977071
2969
Je ne pense pas qu'il y ait de problème à se souvenir du passé
99:40
as long as you don't let it colour your future or your present.
1685
5980040
3237
tant que vous ne le laissez pas colorer votre futur ou votre présent.
99:43
I think so.
1686
5983677
985
Je pense que oui.
99:44
Something can jog your memory.
1687
5984662
2552
Quelque chose peut vous rafraîchir la mémoire.
99:47
Oh, something jogs your memory.
1688
5987297
3604
Oh, quelque chose te rafraîchit la mémoire.
99:51
Maybe a certain thing.
1689
5991352
1768
Peut-être une certaine chose.
99:53
Maybe a certain sound or a certain smell will bring back
1690
5993120
4688
Peut-être qu'un certain son ou une certaine odeur vous rappellera
99:59
a memory from your past.
1691
5999276
1702
un souvenir de votre passé.
100:00
Or maybe something you were trying to remember.
1692
6000978
3570
Ou peut-être quelque chose dont vous essayiez de vous souvenir.
100:04
And you are trying to find some sort of suggestion
1693
6004548
3520
Et vous essayez de trouver une sorte de suggestion
100:08
or hint to help you remember.
1694
6008068
3120
ou d'indice pour vous aider à vous souvenir.
100:11
To jog your memory means help someone
1695
6011188
4071
Rafraîchir votre mémoire signifie aider quelqu'un à se
100:15
remember something in a certain way, or a person might suddenly remember something
1696
6015693
5155
souvenir de quelque chose d'une certaine manière, ou une personne peut soudainement se souvenir de quelque chose
100:21
just because of a certain sound
1697
6021298
2569
juste à cause d'un certain son,
100:24
or a certain smell or a certain taste.
1698
6024568
3921
d'une certaine odeur ou d'un certain goût.
100:28
Sometimes those memories can can come flooding back.
1699
6028889
4771
Parfois, ces souvenirs peuvent revenir en force.
100:33
A photograph can jog a memory.
1700
6033660
2036
Une photographie peut rafraîchir un souvenir.
100:35
Yes. Past event, definitely.
1701
6035696
2135
Oui. Événement passé, certainement.
100:37
So you might see a photograph of some friends or together
1702
6037998
4621
Ainsi, vous pourriez voir une photo de quelques amis ou ensemble
100:43
and you've forgotten that particular event when you were all together.
1703
6043220
4421
et vous avez oublié cet événement particulier lorsque vous étiez tous ensemble.
100:47
The photograph has jog your memory.
1704
6047875
2185
La photographie a rafraîchir votre mémoire.
100:50
It has made you suddenly remember that past event.
1705
6050427
4438
Cela vous a fait vous souvenir soudainement de cet événement passé.
100:55
And as Mr.
1706
6055616
750
Et comme le dit M.
100:56
Duncan says, it is normally physical things that will
1707
6056366
3087
Duncan, ce sont normalement des choses physiques qui
101:00
revive a memory that's deep
1708
6060621
2169
ravivent un souvenir profondément ancré
101:02
in your brain, somewhere normally something physical, like a sight, a smell, a sound,
1709
6062790
5422
dans votre cerveau, quelque part normalement quelque chose de physique, comme une vue, une odeur, un son,
101:08
something like that or a song or a song or item.
1710
6068729
3870
quelque chose comme ça ou une chanson ou une chanson ou un objet.
101:12
But you remember that song when we were standing on the beach
1711
6072733
3670
Mais tu te souviens de cette chanson quand nous étions debout sur la plage
101:16
in Acapulco or something like that, the night we met.
1712
6076587
4020
à Acapulco ou quelque chose comme ça, la nuit où nous nous sommes rencontrés.
101:20
The night we met, we were dancing to a certain song
1713
6080691
3453
La nuit où nous nous sommes rencontrés, nous dansions sur une certaine chanson
101:24
and maybe that that song becomes becomes your song.
1714
6084144
3637
et peut-être que cette chanson devient votre chanson.
101:28
Maybe if you're in a relationship, maybe you have a certain
1715
6088348
3537
Peut-être que si vous êtes en couple, vous avez peut-être un certain
101:31
piece of music you both remember.
1716
6091885
2636
morceau de musique dont vous vous souvenez tous les deux.
101:35
Maybe it was playing at the disco whilst you were dancing together.
1717
6095089
4537
Peut-être qu'il jouait à la discothèque pendant que vous dansiez ensemble.
101:40
Mm hmm.
1718
6100527
734
Mm hum.
101:41
Mm. Always possible.
1719
6101411
2136
Mm. Toujours possible.
101:45
Yes. We need to come up with a way of travelling close
1720
6105149
3536
Oui. Nous devons trouver un moyen de voyager proche
101:48
to the speed of light, says Ni tram, because then we can travel into the future.
1721
6108685
4622
de la vitesse de la lumière, dit Ni tram, car nous pourrons alors voyager dans le futur.
101:53
Yes, yes, yes.
1722
6113540
2670
Oui oui oui.
101:56
But trouble is, when you.
1723
6116243
2102
Mais le problème, c'est quand vous.
101:58
When you come back, everyone's dead.
1724
6118345
1852
Quand tu reviens, tout le monde est mort.
102:00
Yes. That's the problem.
1725
6120197
1034
Oui. C'est le problème.
102:01
That's the only trouble with that. That that
1726
6121231
1886
C'est le seul problème avec ça. C'est cette
102:04
Einstein
1727
6124952
1585
102:06
theory of travelling near the speed of light in a spaceship.
1728
6126537
3003
théorie d'Einstein de voyager près de la vitesse de la lumière dans un vaisseau spatial.
102:09
Yeah.
1729
6129590
567
Ouais.
102:10
If you travel for a sort of 30 years, you come back.
1730
6130157
3370
Si vous voyagez pendant une sorte de 30 ans, vous revenez.
102:13
Everyone's dead. It's.
1731
6133527
2402
Tout le monde est mort. Son.
102:15
Which is good if you want to get away from people.
1732
6135929
2069
Ce qui est bien si vous voulez vous éloigner des gens.
102:17
Yeah, I think it's the distance but also the speed as well.
1733
6137998
3303
Oui, je pense que c'est la distance mais aussi la vitesse aussi.
102:21
It so as you as you travel faster did you know that
1734
6141301
4188
Alors que vous voyagez plus vite, saviez-vous que
102:25
if you go in an aeroplane on a long journey
1735
6145489
2703
si vous partez en avion pour un long voyage
102:29
for many hours you actually do travel in time?
1736
6149309
3537
pendant plusieurs heures, vous voyagez réellement dans le temps ?
102:33
Yes, you do it in fantastic, infinitesimal amounts.
1737
6153680
3871
Oui, vous le faites en quantités fantastiques et infinitésimales.
102:37
It's so tiny.
1738
6157551
1802
C'est si petit.
102:39
It's so tiny of fractions of a second.
1739
6159353
2786
C'est si minuscule de fractions de seconde.
102:42
But you are you've actually travelled in time very slightly.
1740
6162139
5589
Mais vous avez en fait voyagé très légèrement dans le temps.
102:48
Time has altered around you because of the speed of the aeroplane,
1741
6168378
4238
Le temps a changé autour de vous à cause de la vitesse de l'avion,
102:53
but because the speed isn't very fast, because it has to be thousands
1742
6173000
3870
mais parce que la vitesse n'est pas très rapide, parce qu'il faut des milliers
102:56
and thousands and thousands, hundreds of thousands of miles an hour,
1743
6176870
4121
et des milliers et des milliers, des centaines de milliers de kilomètres à l'heure,
103:01
maybe millions of miles an hour before anything can actually alter that you would notice.
1744
6181708
5639
peut-être des millions de kilomètres à l'heure avant quoi que ce soit peut réellement modifier ce que vous remarquerez.
103:07
But yes, it's true.
1745
6187614
1051
Mais oui, c'est vrai.
103:08
So you could probably if you had a very accurate clock,
1746
6188665
4021
Donc vous pourriez probablement si vous aviez une horloge très précise,
103:13
you could set it to the millisecond
1747
6193220
2703
vous pourriez la régler à la milliseconde
103:16
and you can get on a plane and then get to the other end.
1748
6196790
3687
et vous pouvez monter dans un avion et ensuite aller à l'autre bout.
103:20
And if there is someone at the other end who also has
1749
6200477
3570
Et s'il y a quelqu'un à l'autre bout qui a aussi
103:24
a clock, it's set to the same.
1750
6204047
2670
une horloge, elle est réglée sur la même chose.
103:27
You will find that there will be a difference, but
1751
6207267
2486
Vous constaterez qu'il y aura une différence, mais
103:29
it might only be a fraction of a second difference.
1752
6209753
2586
il se peut que ce ne soit qu'une fraction de seconde de différence.
103:32
But that difference is you travelling through time,
1753
6212789
3204
Mais cette différence, c'est que vous voyagez à travers le temps, les
103:37
Einsteins, theories and all that.
1754
6217761
3120
Einstein, les théories et tout ça.
103:40
Lewis says that
1755
6220881
2469
Lewis dit que
103:43
Mr. Duncan spoke about time in his 17th lesson.
1756
6223400
3453
M. Duncan a parlé du temps dans sa 17e leçon.
103:47
Yes, that was a long time ago, sir, one remembered Lewis.
1757
6227721
3720
Oui, c'était il y a longtemps, monsieur, on se souvenait de Lewis.
103:52
I was a long time ago.
1758
6232042
2169
Je l'étais il y a longtemps.
103:54
Even I didn't know that. I bet you didn't remember.
1759
6234595
2002
Même moi, je ne le savais pas. Je parie que tu ne t'en souviens pas.
103:56
It was lesson 17.
1760
6236663
1318
C'était la leçon 17.
103:57
I didn't. I didn't remember the lesson number.
1761
6237981
2286
Je ne l'ai pas fait. Je ne me souviens plus du numéro du cours.
104:00
But I do remember during the lesson, my lollipop, I'm eating a big lollipop.
1762
6240267
4588
Mais je me souviens pendant le cours, ma sucette, je mange une grosse sucette.
104:05
And that the sweet, the candy that I'm eating
1763
6245489
3270
Et que le bonbon, le bonbon que je mange
104:09
gets actually larger as the video goes on.
1764
6249176
4171
grossit au fur et à mesure que la vidéo avance.
104:13
So it gets larger and larger.
1765
6253547
1802
Donc ça devient de plus en plus gros.
104:15
Najam says that GPS systems need to correct
1766
6255349
3453
Najam dit que les systèmes GPS doivent corriger
104:19
for General Relativity's effects.
1767
6259403
2786
les effets de la relativité générale.
104:22
Incredible.
1768
6262589
501
Incroyable.
104:23
Is that? Yes.
1769
6263090
1868
Est-ce? Oui.
104:25
In order to get accurate
1770
6265976
2085
Afin d'obtenir des
104:29
fixes, presumably
1771
6269613
2686
repères précis,
104:32
it's incredible because they obviously the satellites are up in space orbiting.
1772
6272366
4054
c'est probablement incroyable parce qu'ils sont évidemment en orbite spatiale.
104:36
Yes, that's incredible so they all have
1773
6276837
3053
Oui, c'est incroyable donc ils doivent
104:39
to keep synchronising themselves to make sure that there isn't any drift.
1774
6279890
3520
tous continuer à se synchroniser pour s'assurer qu'il n'y a pas de dérive.
104:43
So it is true. I'm not I'm not making that up. By the way.
1775
6283727
2469
C'est donc vrai. Je n'invente rien. D'ailleurs.
104:46
You can travel through time even if you even if you travel by plane.
1776
6286196
4171
Vous pouvez voyager dans le temps même si vous voyagez en avion.
104:51
I'm obviously very knowledgeable in this subject,
1777
6291201
3337
Je connais évidemment très bien ce sujet,
104:56
and it would be very interesting to have a conversation with you about that.
1778
6296073
3420
et il serait très intéressant d'avoir une conversation avec vous à ce sujet.
104:59
Not knowledge.
1779
6299493
951
Pas la connaissance.
105:01
Oh, right. Yes.
1780
6301611
2253
Ah, c'est vrai. Oui.
105:03
You. Well, any more words, Mr.
1781
6303864
3003
Vous. Eh bien, plus de mots, M.
105:06
Lincoln? Yes.
1782
6306900
984
Lincoln ? Oui.
105:07
Well, there's plenty more.
1783
6307884
985
Eh bien, il y en a beaucoup plus.
105:08
We do it.
1784
6308869
967
Nous le faisons.
105:09
We never run out of anything to say here.
1785
6309836
2903
Nous ne manquons jamais de rien à dire ici.
105:12
What is your earliest memory?
1786
6312739
2202
Quelle est votre première mémoire?
105:14
Well, we're talking about this, so cast your mind
1787
6314941
3354
Eh bien, nous parlons de cela, alors remettez votre
105:18
back into the distance. Mr.
1788
6318295
5122
esprit au loin. M.
105:23
Steve tried to cast your mind back to maybe yesterday or the day before.
1789
6323417
4988
Steve a essayé de vous rappeler peut-être hier ou avant-hier.
105:29
What I can remember further back than that, Mr.
1790
6329306
3153
Ce dont je me souviens plus loin, monsieur
105:32
Duncan, we're just making fun of Mr.
1791
6332459
3086
Duncan, c'est que nous nous moquons de M.
105:35
Steve because he just forget things sometimes.
1792
6335545
2036
Steve parce qu'il oublie parfois des choses.
105:39
So what's your earliest memory?
1793
6339049
1418
Alors, quel est votre premier souvenir ?
105:40
Mr. Duncan My earliest memory is playing in the garden of the house that we originally lived in,
1794
6340467
6023
M. Duncan Mon premier souvenir est de jouer dans le jardin de la maison dans laquelle nous vivions à l'origine,
105:46
and we used to have chickens running around in the garden.
1795
6346740
3654
et nous avions l'habitude d'avoir des poules qui couraient dans le jardin.
105:50
So they would they would often we would often let them out and they would run around the garden
1796
6350610
4739
Alors ils le feraient, ils le feraient souvent, nous les laissions souvent sortir et ils couraient dans le jardin
105:55
and then we we would lock them back up in, in its little
1797
6355349
3987
, puis nous les enfermions, dans sa petite
106:00
house, chicken house.
1798
6360537
2252
maison, un poulailler.
106:03
But I also remember another thing I used to play
1799
6363507
3620
Mais je me souviens aussi d'une autre chose avec laquelle je jouais
106:07
with with my my grandmother
1800
6367728
3036
avec ma grand-mère
106:10
or my mother's handbag quite a lot,
1801
6370881
2786
ou le sac à main de ma mère,
106:14
which explains a lot when you think about it.
1802
6374568
3069
ce qui explique beaucoup de choses quand on y pense.
106:17
It really does.
1803
6377871
1685
C'est vraiment le cas.
106:19
So that's an early memory. Another another early memory.
1804
6379556
2669
C'est donc un premier souvenir. Un autre autre souvenir précoce.
106:22
I suppose.
1805
6382609
851
Je suppose.
106:23
One of my earliest memories is waving goodbye
1806
6383460
3320
L'un de mes premiers souvenirs est d'avoir dit au revoir
106:26
to my mother on my first day at school when I was five.
1807
6386780
3520
à ma mère lors de mon premier jour d'école quand j'avais cinq ans.
106:30
Very horrible memory having to wave to your mother and she's walking away.
1808
6390951
4921
Souvenir très horrible d'avoir dû saluer ta mère et elle s'en va.
106:36
And I still remember the last little moment that I could see my mother before
1809
6396273
4821
Et je me souviens encore du dernier petit moment où j'ai pu voir ma mère avant
106:41
she went around the corner and it was very, quite terrifying at the time.
1810
6401094
4321
qu'elle ne tourne au coin de la rue et c'était très, assez terrifiant à l'époque.
106:46
So I remember that.
1811
6406133
1318
Donc je m'en souviens.
106:47
So these are early memories, but I do remember playing in the garden.
1812
6407451
4554
Ce sont donc de premiers souvenirs, mais je me souviens avoir joué dans le jardin.
106:52
We used to have this huge garden in the first house that we lived in
1813
6412022
4037
Nous avions l'habitude d'avoir cet immense jardin dans la première maison dans laquelle nous vivions
106:56
and we had chickens and every night
1814
6416960
2953
et nous avions des poulets et chaque nuit
107:01
or every morning
1815
6421548
1451
ou chaque matin,
107:02
we would always find that one of the chickens was missing.
1816
6422999
2486
nous constations toujours qu'il manquait l'un des poulets.
107:06
They slowly we had ten chickens,
1817
6426620
2886
Ils ont lentement eu dix poulets,
107:09
and then every day or every other week,
1818
6429506
3086
puis tous les jours ou toutes les deux semaines, l'
107:13
one of the chickens would suddenly vanish
1819
6433727
2102
un des poulets disparaissait soudainement
107:16
because they were predators taking them away.
1820
6436680
3720
parce qu'ils étaient des prédateurs qui les emmenaient.
107:21
Yes, one of my.
1821
6441902
1518
Oui, un des miens.
107:23
Oh, my early memories are bad ones.
1822
6443420
2269
Oh, mes premiers souvenirs sont mauvais.
107:26
Oh, okay.
1823
6446039
984
Oh d'accord.
107:27
Yes, I remember.
1824
6447023
1235
Oui je me souviens.
107:28
I think I must have been nice.
1825
6448258
2703
Je pense que j'ai dû être gentil.
107:30
People can remember something from around the age of three.
1826
6450961
3170
Les gens peuvent se souvenir de quelque chose à partir de l'âge de trois ans environ.
107:34
I think that's when your brain becomes developed enough
1827
6454131
3219
Je pense que c'est à ce moment-là que votre cerveau devient suffisamment développé pour
107:37
that it can actually store memories before the age of sort of two and a half.
1828
6457350
4522
pouvoir stocker des souvenirs avant l'âge de deux ans et demi.
107:41
I don't or to I don't think your brain has formed enough for you to be able to things.
1829
6461872
6206
Je ne pense pas ou je ne pense pas que votre cerveau s'est suffisamment formé pour que vous puissiez faire des choses.
107:48
But I do remember falling into my father's rose bushes.
1830
6468595
4655
Mais je me souviens d'être tombé dans les rosiers de mon père.
107:53
I've recalled this story before I was about to
1831
6473366
3504
Je me suis souvenu de cette histoire avant que j'étais sur le point
107:57
and half of three and getting a big whack
1832
6477687
2787
d'avoir trois ans et demi et de recevoir un gros coup
108:00
for eight.
1833
6480657
3770
pour huit.
108:04
I also remember
1834
6484427
1302
Je me souviens aussi avoir
108:08
playing with my mother's pram
1835
6488031
2069
joué avec le landau de ma mère
108:10
and smashing it into my father's greenhouse and breaking a pane of glass.
1836
6490100
5322
et l'avoir écrasé dans la serre de mon père et avoir brisé une vitre.
108:15
I was probably about three years old at the time.
1837
6495722
2119
J'avais probablement environ trois ans à l'époque.
108:18
I can also remember and again getting a hit for that.
1838
6498141
3370
Je me souviens aussi d'avoir encore un coup pour ça.
108:21
I can also remember, uh,
1839
6501895
2753
Je peux aussi me souvenir, euh, d'
108:26
a song, a song, a memory of a song.
1840
6506299
4889
une chanson, d'une chanson, d'un souvenir de chanson.
108:31
So whenever I hear downtown.
1841
6511671
3153
Donc, chaque fois que j'entends le centre-ville.
108:35
Oh, yes.
1842
6515008
1385
Oh oui.
108:36
Who sang downtown. Petula Clark.
1843
6516660
2552
Qui a chanté au centre-ville. Petula Clark.
108:39
Petula Clark.
1844
6519212
1318
Petula Clark.
108:40
That's the first song I remember that being played in.
1845
6520530
3988
C'est la première chanson dont je me souviens qu'elle a été jouée.
108:44
Well, I must have only been about three three and a half maybe, or could have been younger.
1846
6524851
4288
Eh bien, je ne devais avoir que trois ans trois ans et demi peut-être, ou j'aurais pu être plus jeune.
108:50
I can still remember that being played in the kitchen when I was probably in a pram or something.
1847
6530040
5489
Je me souviens encore d'avoir joué dans la cuisine alors que j'étais probablement dans un landau ou quelque chose du genre.
108:55
I don't know. So I do remember that.
1848
6535529
2569
Je ne sais pas. Donc je m'en souviens.
108:58
Oh, oh,
1849
6538398
2719
Oh, oh,
109:02
so tempting.
1850
6542118
1268
si tentant.
109:03
So tempting. You'd have loved to have seen that, wouldn't you?
1851
6543386
2253
Tellement tentant. Vous auriez adoré voir ça, n'est-ce pas ?
109:07
And that they would go so
1852
6547407
1318
Et qu'ils allaient faire en sorte
109:08
that whenever ever I hear that song that jogs a memory of
1853
6548725
4688
que chaque fois que j'entends cette chanson qui
109:14
going back to the house that I first remember us living in.
1854
6554631
3370
rappelle le retour à la maison dans laquelle je me souviens pour la première fois que nous vivions.
109:18
So yes, jogging memory.
1855
6558451
1852
Alors oui, la mémoire du jogging.
109:20
And that was my earliest memory.
1856
6560303
4054
Et ce fut mon premier souvenir.
109:24
Yes. You start to store memories when you speak says to make
1857
6564357
3020
Oui. Tu commences à emmagasiner des souvenirs quand tu parles dit de faire
109:30
Paris.
1858
6570630
417
Paris.
109:31
Neo says, my earliest memory
1859
6571047
3003
Neo dit, mon premier souvenir
109:34
is oh, I don't know.
1860
6574701
2936
est oh, je ne sais pas.
109:37
Can't quite read that
1861
6577671
2068
Je ne peux pas tout à fait lire
109:39
going to school for the first day, says Inaki,
1862
6579739
2469
qu'aller à l'école le premier jour, dit Inaki,
109:43
around four years old.
1863
6583343
1618
âgé d'environ quatre ans.
109:44
I also remember when I went to Cub Scout, um, lots of memories there.
1864
6584961
5789
Je me souviens aussi quand je suis allé à Cub Scout, euh, beaucoup de souvenirs là-bas.
109:50
But one in particular was like you had with your mother taking you to school for the first time.
1865
6590750
5789
Mais l'une d'entre elles en particulier était celle que vous aviez avec votre mère qui vous emmenait à l'école pour la première fois.
109:56
And there is Steve as a as a Cub Scout?
1866
6596539
2553
Et il y a Steve en tant que Louveteau ?
109:59
Well, the first time I went, I was very upset.
1867
6599492
2036
Eh bien, la première fois que j'y suis allé, j'étais très contrarié.
110:01
My mother left me because I think it was the first time had ever been left on my own.
1868
6601528
4354
Ma mère m'a quitté parce que je pense que c'était la première fois que je me retrouvais seul.
110:06
And I was happy there.
1869
6606650
2018
Et j'étais heureux là-bas.
110:08
But obviously I was being a bit tearful earlier
1870
6608668
4171
Mais évidemment, j'étais un peu en larmes plus
110:12
on, people recalling
1871
6612839
3353
tôt, les gens se souvenant de
110:16
that earliest memories.
1872
6616192
3821
ces premiers souvenirs.
110:20
Beatrice at with her brother in her grandfather's yard
1873
6620013
5572
Béatrice avec son frère dans la cour de son grand-père
110:27
with a homemade car.
1874
6627087
2369
avec une voiture artisanale.
110:29
Maybe it was a maybe a model toy.
1875
6629456
2302
C'était peut-être un modèle de jouet.
110:31
We were three and four years old.
1876
6631758
1785
Nous avions trois et quatre ans.
110:33
Lots of happy memories.
1877
6633543
2453
Beaucoup de souvenirs heureux.
110:36
Strange. All my memories.
1878
6636329
1318
Étrange. Tous mes souvenirs.
110:37
Bad ones.
1879
6637647
2102
Les mauvais.
110:39
It would appear that your father used to beat you a lot now he didn't, actually.
1880
6639749
3888
Il semblerait que votre père vous battait beaucoup maintenant qu'il ne le faisait plus, en fait.
110:43
Oh, okay.
1881
6643637
633
Oh d'accord.
110:44
At all.
1882
6644270
518
110:44
I'm giving this impression that so father regularly beat me.
1883
6644788
4254
Du tout.
Je donne l'impression que mon père me battait régulièrement.
110:49
But it is not true to random stories from your memory and both the men and your father beating you.
1884
6649042
6356
Mais ce n'est pas vrai des histoires aléatoires de votre mémoire et des hommes et de votre père qui vous battent.
110:55
But he didn't.
1885
6655699
517
Mais il ne l'a pas fait.
110:56
But I was older. Okay.
1886
6656216
1535
Mais j'étais plus vieux. D'accord.
110:57
Well, couldn't you had beat him back?
1887
6657751
2102
Eh bien, n'auriez-vous pas pu le repousser ?
111:00
No, he didn't.
1888
6660003
1401
Non, il ne l'a pas fait.
111:01
You did then? I don't know.
1889
6661404
1018
Vous l'avez fait alors ? Je ne sais pas.
111:02
I stopped, actually.
1890
6662422
1018
J'ai arrêté, en fait.
111:03
You obviously thought I wasn't going to remember that.
1891
6663440
2869
Vous pensiez évidemment que je n'allais pas m'en souvenir.
111:06
That you probably grew up.
1892
6666326
1835
Que vous avez probablement grandi.
111:08
Wouldn't become as big as your dad.
1893
6668161
2069
Ne deviendrait pas aussi gros que ton père.
111:10
It's very hard for him to beat you.
1894
6670230
2252
C'est très dur pour lui de te battre.
111:12
Yeah, but I mean, you know, not when you're five or six.
1895
6672482
1969
Ouais, mais je veux dire, tu sais, pas quand tu as cinq ou six ans.
111:14
No, that's true.
1896
6674451
817
Non, c'est vrai.
111:16
I every go.
1897
6676486
1084
J'y vais tous.
111:17
Yes. BELLUCCI
1898
6677570
2052
Oui. BELLUCCI
111:20
Claudia says my earliest memory was a baby. Yes.
1899
6680990
2970
Claudia dit que mon premier souvenir était un bébé. Oui.
111:24
One year old.
1900
6684177
2753
Un an.
111:26
Well, you might. Maybe you're special. Hmm.
1901
6686930
2402
Eh bien, vous pourriez. Peut-être que vous êtes spécial. Hmm.
111:29
Maybe.
1902
6689966
350
Peut-être.
111:30
Especially if you remember that far back.
1903
6690316
2436
Surtout si vous vous souvenez d'aussi loin.
111:33
Steve remembers
1904
6693002
2520
Steve se souvient d'
111:35
being breastfed.
1905
6695722
2019
avoir été allaité.
111:37
Breastfed by his mum.
1906
6697741
1351
Allaité par sa maman.
111:39
But then he was seven at the time.
1907
6699092
2569
Mais il avait sept ans à l'époque.
111:41
This is a discussion we had to remember the time we talked about that on here
1908
6701661
4538
C'est une discussion dont nous avons dû nous rappeler la fois où nous en avons parlé ici
111:46
and we talked for a long time about because I had felt or I sensed
1909
6706850
5472
et nous en avons parlé pendant longtemps parce que j'avais ressenti ou j'ai senti d'une manière ou d'une
111:53
somehow that maybe your mother breastfed
1910
6713306
3036
autre que peut-être votre mère
111:56
you until you were about seven.
1911
6716810
2402
vous a allaité jusqu'à l'âge de sept ans environ.
111:59
I was quite late.
1912
6719579
1135
J'étais assez en retard.
112:00
My mother always told me that she did breastfeed me to quite a long time because the nurses at the time,
1913
6720714
6156
Ma mère m'a toujours dit qu'elle m'avait allaité assez longtemps parce que les infirmières de l'époque,
112:06
the midwife used to say, Don't put your son on solid food until I tell you.
1914
6726870
5639
la sage-femme, avaient l'habitude de dire : Ne donnez pas à votre fils des aliments solides tant que je ne vous l'ai pas dit.
112:13
So I think I was quite ill.
1915
6733259
1352
Je pense donc que j'étais assez malade.
112:14
I don't know how long can you breastfeed a child for?
1916
6734611
2452
Je ne sais pas combien de temps peut-on allaiter un enfant ?
112:17
Two years before it becomes weird. Two years.
1917
6737063
2936
Deux ans avant que ça devienne bizarre. Deux ans.
112:21
Three years?
1918
6741534
684
Trois ans?
112:22
I don't know. I have seen some.
1919
6742218
1769
Je ne sais pas. J'en ai vu.
112:23
Well, well, there are some trendy parents nowadays who don't want to take away the breast from the baby.
1920
6743987
8108
Eh bien, il y a des parents à la mode de nos jours qui ne veulent pas enlever le sein au bébé.
112:32
So as the baby.
1921
6752462
1018
Ainsi que le bébé.
112:33
As the child grows up, they still they still allow the child just to go up
1922
6753480
5455
Au fur et à mesure que l'enfant grandit, ils permettent toujours à l'enfant de monter
112:38
and have a little a little cycle.
1923
6758935
2886
et d'avoir un peu un petit cycle.
112:41
So so we are talking maybe eight or nine years old.
1924
6761821
4972
Donc, nous parlons peut-être de huit ou neuf ans.
112:46
It's it's it's almost it's almost becoming indecent,
1925
6766793
5288
C'est c'est presque ça devient presque indécent,
112:52
to be honest, at that stage, Giovani
1926
6772348
4021
pour être honnête, à ce stade, Giovani
112:56
was remembers falling into fountains in search of little coins.
1927
6776369
4772
se souvient d' être tombé dans des fontaines à la recherche de petites pièces.
113:01
Oh, I know what you were doing. You were.
1928
6781141
2002
Oh, je sais ce que tu faisais. Vous étiez.
113:03
You were trying to rob the wishing well
1929
6783143
3420
Vous essayiez de voler les
113:06
people with ferrying coins into the into the fountain to make a wish.
1930
6786713
3804
puits aux souhaits avec des pièces de monnaie dans la fontaine pour faire un vœu.
113:10
The shiny shiny coins that attracted you I think it was the cash.
1931
6790950
5222
Les pièces de monnaie brillantes qui vous ont attiré, je pense que c'était l'argent.
113:17
I mean, I was there as well, but we've got 5 minutes left, Mr.
1932
6797207
5255
Je veux dire, j'y étais aussi, mais il nous reste 5 minutes, monsieur
113:22
Duncan. I'm feeling hungry and faint
1933
6802462
2936
Duncan. J'ai faim et je m'évanouis
113:25
because I've been standing for the last two.
1934
6805398
1869
parce que je suis debout depuis les deux derniers.
113:27
Well and a half, and before that, I was chopping logs.
1935
6807267
3620
Bien et demi, et avant cela, je coupais des bûches.
113:31
You guys, we need.
1936
6811187
1385
Vous les gars, nous avons besoin.
113:32
We need to burn more wood this winter because electricity
1937
6812572
2853
Nous devons brûler plus de bois cet hiver parce que l'électricité
113:35
and gas field are too expensive, so we need to burn more logs. Mr.
1938
6815942
4938
et le gisement de gaz sont trop chers , nous devons donc brûler plus de bûches. M.
113:40
Duncan So I'm going to be out there chopping around.
1939
6820880
2519
Duncan Donc, je vais être là-bas en train de traîner.
113:43
Who knows if the electricity becomes too expensive?
1940
6823433
3070
Qui sait si l'électricité devient trop chère ?
113:46
Mr. Steve and myself, we will.
1941
6826970
1952
M. Steve et moi-même, nous le ferons.
113:48
We'll just have a candle.
1942
6828922
1468
Nous n'aurons qu'une bougie.
113:50
Yeah, just candle light.
1943
6830390
2219
Ouais, juste la lumière des bougies.
113:53
Although I don't know how we're going to power the studio.
1944
6833343
5305
Bien que je ne sache pas comment nous allons alimenter le studio.
113:58
Well, nature and nature is very philosophical way of thinking today.
1945
6838648
5155
Eh bien, la nature et la nature sont une façon très philosophique de penser aujourd'hui.
114:03
What if we live in a simulation?
1946
6843803
2102
Et si nous vivions dans une simulation ?
114:06
Hmm? Like a matrix, and all our memories are programmed.
1947
6846155
3104
Hmm? Comme une matrice, et toutes nos mémoires sont programmées.
114:09
But, yes, that is.
1948
6849692
1936
Mais, oui, c'est ça.
114:11
That was the story on Star Trek Next Generation.
1949
6851628
3553
C'était l'histoire de Star Trek Next Generation.
114:15
About that.
1950
6855181
2069
À propos de ça.
114:17
And but it is that is one explanation
1951
6857250
3737
Et mais c'est une explication
114:21
that people have for the existence of the universe, is that we don't really exist
1952
6861504
5222
que les gens ont pour l'existence de l'univers, c'est que nous n'existons pas vraiment
114:26
are in some computer programme the aliens invented
1953
6866876
4555
dans un programme informatique que les extraterrestres ont inventé,
114:31
you know, billions of years ago and we just think we do.
1954
6871798
4020
vous savez, il y a des milliards d'années et nous pensons juste que oui.
114:35
This is not the this isn't the usual output that we do, by the way.
1955
6875818
4472
Ce n'est pas la sortie habituelle que nous faisons, soit dit en passant.
114:40
So so that one, we will just leave leave on the shelf
1956
6880740
3587
Alors pour celui-là, nous le laisserons simplement de côté
114:44
because because a nation will understand this
1957
6884477
3120
parce qu'une nation comprendra cela
114:48
if you develop computer power to the point where it's
1958
6888181
3503
si vous développez la puissance informatique au point où elle est
114:53
infinite because computing power is doubling, isn't it?
1959
6893119
3270
infinie parce que la puissance informatique double, n'est-ce pas ?
114:56
There's a you know this, Mr. Jenkins?
1960
6896839
2036
Il y a un vous savez ça, M. Jenkins?
114:58
Yes. There's a law of doubling.
1961
6898892
1935
Oui. Il y a une loi du dédoublement.
115:00
So every time, every time computer power or memory
1962
6900827
3937
Ainsi, à chaque fois, à chaque fois que la puissance de l'ordinateur ou l'espace mémoire
115:06
space
1963
6906416
1201
115:08
increases, it's always double.
1964
6908334
2286
augmente, c'est toujours le double.
115:10
That's it.
1965
6910620
534
C'est ça.
115:11
So if it keeps on doing that, eventually it would become powerful.
1966
6911154
4354
Donc, s'il continue à faire cela, il finira par devenir puissant.
115:15
It's virtually infinite power.
1967
6915508
2369
C'est une puissance pratiquement infinie.
115:17
And when if it got infinite power, it could create a universe.
1968
6917877
3537
Et quand s'il avait un pouvoir infini, il pourrait créer un univers.
115:21
Anything's possible.
1969
6921831
968
Tout est possible.
115:22
So we could just be living in a simulation.
1970
6922799
2552
Nous pourrions donc simplement vivre dans une simulation.
115:25
We just wouldn't do it. So why worry?
1971
6925351
2303
Nous ne le ferions tout simplement pas. Alors pourquoi s'inquiéter ?
115:27
Why think about what's happening in the past?
1972
6927654
1801
Pourquoi penser à ce qui s'est passé dans le passé ?
115:29
Why worry such a stupid thing to worry about the past?
1973
6929455
2903
Pourquoi s'inquiéter d'une chose aussi stupide pour s'inquiéter du passé ?
115:32
All I can say to that is my programme that I'm running on
1974
6932458
4655
Tout ce que je peux dire, c'est que mon programme sur lequel j'exécute
115:38
is has been corrupted.
1975
6938097
2102
a été corrompu.
115:40
Well, maybe it's just Windows 97.
1976
6940917
2135
Eh bien, c'est peut-être juste Windows 97.
115:43
I don't know.
1977
6943052
2152
Je ne sais pas.
115:45
Maybe my programme needs updating.
1978
6945204
2036
Peut-être que mon programme a besoin d'être mis à jour.
115:48
Tech Channel have often asked your name correctly.
1979
6948024
3954
Tech Channel a souvent demandé votre nom correctement.
115:52
My earliest memory when I was three years old
1980
6952278
2436
Mon premier souvenir quand j'avais trois ans
115:55
at the bazaar of my Day-Care centre
1981
6955898
2987
au bazar de ma garderie en
115:59
eating amazing carrot cake loop
1982
6959152
2285
train de manger une incroyable boucle de gâteau aux carottes
116:02
and I remember the aroma of cinnamon.
1983
6962789
2152
et je me souviens de l'arôme de la cannelle.
116:05
Oh, there we go.
1984
6965541
1202
Ah, on y va.
116:06
You say a song for me.
1985
6966743
2586
Tu dis une chanson pour moi.
116:10
A snack for my father?
1986
6970313
1501
Un goûter pour mon père ?
116:11
Yes. And Cinnamon for Tacker.
1987
6971814
3387
Oui. Et Cannelle pour Tacker.
116:15
I would rather have the cinnamon, you know, than a smack from Mr.
1988
6975268
3754
Je préférerais avoir de la cannelle, vous savez, qu'une gifle du père de M.
116:19
Steve's dad, to be honest.
1989
6979022
1518
Steve, pour être honnête.
116:20
Oh, Lewis has won that.
1990
6980540
1651
Oh, Lewis a gagné ça.
116:22
Yes, my earliest memory.
1991
6982191
2286
Oui, mon premier souvenir.
116:24
My earliest memory was the birth of a younger brother.
1992
6984477
3620
Mon premier souvenir est la naissance d'un jeune frère.
116:28
And I was six at the time and it was about 8 p.m.
1993
6988097
3854
Et j'avais six ans à l'époque et il était environ 20 heures.
116:31
and I heard Cry and I asked my father, what was that?
1994
6991951
3687
et j'ai entendu Cry et j'ai demandé à mon père, qu'est-ce que c'était?
116:36
And he answered, It is a rooster.
1995
6996172
5105
Et il répondit : C'est un coq.
116:41
Oh, right.
1996
7001277
1552
Ah, c'est vrai.
116:42
Uh, so it wasn't, it wasn't there a brother then?
1997
7002895
3804
Euh, alors ce n'était pas, ce n'était pas là un frère alors?
116:47
I think it may have been. Right.
1998
7007150
1985
Je pense que c'était peut-être le cas. Droite.
116:49
Okay. Right.
1999
7009135
968
D'accord. Droite.
116:50
I had just.
2000
7010103
834
116:50
That's a very vivid memory.
2001
7010937
1618
J'avais juste.
C'est un souvenir très vif.
116:52
That's been a very loud cry. Mm hmm.
2002
7012555
2669
Cela a été un cri très fort. Mm hum.
116:56
Yeah.
2003
7016309
600
Ouais.
116:57
Lovely.
2004
7017860
968
Beau.
116:58
Well, Mr. Duncan, 2 minutes to go. Yes, it's obvious.
2005
7018878
3020
Eh bien, M. Duncan, il reste 2 minutes. Oui, c'est évident.
117:01
You know what that means. It's almost time to say goodbye.
2006
7021914
2586
Savez-vous ce que cela signifie. Il est presque temps de dire au revoir.
117:04
We are going to have a cup of tea.
2007
7024500
1919
Nous allons prendre une tasse de thé.
117:06
Do you believe in aliens as Mohammed Mohammed Haneef?
2008
7026419
3804
Croyez-vous aux extraterrestres comme Mohammed Mohammed Haneef ?
117:10
Aquila Well,
2009
7030223
3186
Aquila Eh bien,
117:13
do you mean me?
2010
7033409
1735
tu veux dire moi?
117:15
Let's not get into that subject.
2011
7035361
1652
N'entrons pas dans ce sujet.
117:17
I used to then I didn't. Now I'm not sure.
2012
7037013
2269
J'avais l'habitude de puis je ne l'ai pas fait. Maintenant, je ne suis pas sûr.
117:19
I think I'd.
2013
7039682
1251
Je pense que je le ferais.
117:20
We're going to cover that subject in 60 seconds.
2014
7040933
2553
Nous allons couvrir ce sujet en 60 secondes.
117:24
It seems like.
2015
7044387
1101
Il semble que.
117:25
Seems like another 2 hours.
2016
7045488
1785
Apparemment encore 2 heures.
117:27
Well, somewhere there's definitely life somewhere else. Yes.
2017
7047273
3020
Eh bien, quelque part, il y a définitivement de la vie ailleurs. Oui.
117:30
I guarantee you.
2018
7050293
1585
Je vous garantis.
117:31
Don't forget the word alien is always misused.
2019
7051878
2435
N'oubliez pas que le mot extraterrestre est toujours mal utilisé.
117:34
Alien is just something unknown or something from the outside,
2020
7054464
4020
Alien est juste quelque chose d'inconnu ou quelque chose de l'extérieur,
117:38
not belonging in one place from from somewhere else.
2021
7058968
3120
n'appartenant pas à un endroit d'un autre endroit.
117:42
So it is often used in that way.
2022
7062388
2069
Il est donc souvent utilisé de cette manière.
117:44
The other one that annoys me is when people talk about UFOs.
2023
7064457
3920
L'autre qui m'agace, c'est quand les gens parlent d'ovnis.
117:48
When a person says UFO No, they don't mean a spaceship from Mars,
2024
7068861
4838
Quand une personne dit OVNI Non, elle ne veut pas dire un vaisseau spatial de Mars,
117:54
they just mean something they've seen that they can't identify.
2025
7074016
4305
elle veut simplement dire quelque chose qu'elle a vu et qu'elle ne peut pas identifier.
117:58
So it isn't necessarily a spaceship,
2026
7078704
2787
Ce n'est donc pas nécessairement un vaisseau spatial,
118:02
you see, and it becomes synonymous, hasn't it?
2027
7082041
2936
voyez-vous, et cela devient synonyme, n'est-ce pas ?
118:05
But it's a silly notion because UFO is not a spaceship.
2028
7085178
4988
Mais c'est une notion idiote parce que l'OVNI n'est pas un vaisseau spatial.
118:10
It is just something you see in the car.
2029
7090166
2002
C'est juste quelque chose que vous voyez dans la voiture.
118:12
No, I don't know what that was.
2030
7092168
2169
Non, je ne sais pas ce que c'était.
118:14
It was it's a bit like the SpaceX rocket that did not take off yesterday.
2031
7094337
4287
C'était un peu comme la fusée SpaceX qui n'a pas décollé hier.
118:18
Again, Artemus Ultima Swan is supposed to be going to the moon in
2032
7098624
4438
Encore une fois, Artemus Ultima Swan est censé aller sur la lune en faisant le
118:23
round the moon and it failed again yesterday.
2033
7103062
3420
tour de la lune et il a encore échoué hier.
118:26
Not a good start, is it? It's another leak.
2034
7106883
2335
Pas un bon début, n'est-ce pas ? C'est une autre fuite.
118:29
They having leaks?
2035
7109635
1435
Ils ont des fuites ?
118:32
Not a good start.
2036
7112088
1835
Pas un bon début.
118:33
The hydrogen high.
2037
7113923
2019
L'hydrogène élevé.
118:35
You don't want hydrogen leaks.
2038
7115942
1768
Vous ne voulez pas de fuites d'hydrogène.
118:37
You don't want a hydrogen leak because what happened to the challenger?
2039
7117710
3203
Vous ne voulez pas de fuite d'hydrogène car qu'est-il arrivé au challenger ?
118:41
If you remember when the challenger blew up in the mid
2040
7121664
3754
Si vous vous souvenez quand le challenger a explosé au milieu
118:45
eighties, that was that was all about hydrogen.
2041
7125468
3854
des années 80, c'était tout à propos de l'hydrogène.
118:49
You do not want hydrogen to ignite, right?
2042
7129322
4070
Vous ne voulez pas que l'hydrogène s'enflamme, n'est-ce pas ?
118:53
I'm going to go into the kitchen, Mr. Duncan.
2043
7133392
2186
Je vais aller dans la cuisine, monsieur Duncan.
118:55
Uh, it's been interesting being here today.
2044
7135578
2703
C'était intéressant d'être ici aujourd'hui.
118:58
It's been lovely. It has good most of it.
2045
7138281
2168
C'était charmant. Il en a bien la plupart.
119:01
So I'll hopefully see you next week, maybe on Wednesday even.
2046
7141968
5772
J'espère donc vous voir la semaine prochaine, peut-être même mercredi.
119:07
I don't know.
2047
7147740
567
Je ne sais pas.
119:08
But, you know, I don't know whether people want me to be here on a regular basis.
2048
7148307
3003
Mais, vous savez, je ne sais pas si les gens veulent que je sois ici régulièrement.
119:11
Steve is having to adjust to his new life of freedom.
2049
7151310
4405
Steve doit s'adapter à sa nouvelle vie de liberté.
119:16
And you know what I saving three days.
2050
7156199
2852
Et vous savez ce que j'ai économisé trois jours.
119:19
Well, that's what I'm saying.
2051
7159051
868
119:19
It's still adjusting.
2052
7159919
1518
Eh bien, c'est ce que je dis.
C'est encore en train de s'ajuster.
119:21
Yeah. Three days of this.
2053
7161437
2319
Ouais. Trois jours de ça.
119:23
Thank you, Bruno.
2054
7163756
984
Merci Bruno.
119:24
Bruno, thank you very much for your super chat.
2055
7164740
2653
Bruno, merci beaucoup pour votre super chat.
119:27
Yours your sticker saying thank you to us.
2056
7167560
3537
A vous votre autocollant nous disant merci.
119:31
Thank you. It's very kind of you.
2057
7171097
1151
Merci. C'est très gentil de ta part.
119:32
Thank you. Beatrice Maria Marshmello, Alessandra muhammad.
2058
7172248
5272
Merci. Béatrice Maria Marshmello, Alessandra Muhammad.
119:37
Thank you, Maria, thank you for your wish.
2059
7177520
2903
Merci, Maria, merci pour ton souhait.
119:40
Good wishes. And I will see you.
2060
7180439
1802
Meilleurs voeux. Et je te verrai.
119:42
I'm not going to see you next Sunday. It could be sooner.
2061
7182241
2119
Je ne te verrai pas dimanche prochain. Cela pourrait être plus tôt.
119:44
Yes, but I will see you all very soon.
2062
7184460
2336
Oui, mais je vous verrai tous très bientôt.
119:47
And Enjoy your week and enjoy your time that we spend apart.
2063
7187213
4788
Et profitez de votre semaine et profitez de votre temps que nous passons à part.
119:52
And don't forget also there was a new lesson.
2064
7192018
1952
Et n'oubliez pas aussi qu'il y avait une nouvelle leçon.
119:53
A new lesson I have filled out and about in the local town where I live.
2065
7193970
6506
Une nouvelle leçon que j'ai remplie et à propos de la ville locale où je vis.
120:00
I've made a lesson and I will be posting that
2066
7200476
3153
J'ai fait une leçon et je la publierai
120:04
early on Tuesday, very early on Tuesday.
2067
7204347
3753
tôt mardi, très tôt mardi.
120:08
And then of course, I am with you on Wednesday.
2068
7208484
2186
Et puis bien sûr, je suis avec vous mercredi.
120:10
And we might see the first appearance
2069
7210887
2702
Et nous pourrions voir la première apparition
120:15
on his face, the first appearance of Mr.
2070
7215441
3537
sur son visage, la première apparition de M.
120:18
Steve in the week on Wednesday.
2071
7218978
3820
Steve dans la semaine de mercredi.
120:22
We will see what's happening.
2072
7222798
1051
Nous verrons ce qui se passe.
120:23
He might be pretty busy.
2073
7223849
1652
Il pourrait être très occupé.
120:25
We might be outside busy with his shop.
2074
7225501
2302
Nous pourrions être occupés à l'extérieur avec sa boutique.
120:27
But thank you, Giovanni.
2075
7227803
985
Mais merci Giovanni.
120:28
Thank you for your comments that were right off into the kitchen.
2076
7228788
3253
Merci pour vos commentaires qui sont allés directement dans la cuisine.
120:32
See you soon.
2077
7232058
1084
À bientôt.
120:33
Bye bye.
2078
7233142
1652
Bye Bye.
120:34
Mr. Steve is going there.
2079
7234794
2102
M. Steve va là-bas.
120:36
Bye bye, Mr. Steve. Bye bye.
2080
7236896
1985
Au revoir, monsieur Steve. Bye Bye.
120:38
He's going there.
2081
7238881
1769
Il va là-bas.
120:41
It's.
2082
7241350
618
Son.
120:42
It's. It's
2083
7242551
2870
Son. C'est la
120:47
next time.
2084
7247223
584
120:47
Steve, can you wear some underpants?
2085
7247807
2319
prochaine fois.
Steve, peux-tu porter des sous-vêtements ?
120:50
That would be very nice.
2086
7250810
1234
Ce serait très gentil.
120:52
It was rather distracting, to say the least.
2087
7252044
3687
C'était plutôt distrayant, c'est le moins qu'on puisse dire.
120:56
It's time to go.
2088
7256098
1435
Il est temps de partir.
120:57
Look at that.
2089
7257533
984
Regarde ça.
120:58
4:02 o'clock.
2090
7258517
2103
4h02.
121:00
We've been here for 2 hours.
2091
7260620
1901
Nous sommes ici depuis 2 heures.
121:02
I hope you've enjoyed today's live stream.
2092
7262521
2336
J'espère que vous avez apprécié la diffusion en direct d'aujourd'hui.
121:05
There is a new lesson coming on Tuesday.
2093
7265157
3754
Il y a une nouvelle leçon à venir mardi.
121:08
A brand new lesson.
2094
7268928
1785
Une toute nouvelle leçon.
121:10
Ooh, very nice.
2095
7270713
1852
Oh, très bien.
121:12
And also, don't forget, I'm back with you on Wednesday
2096
7272565
5422
Et aussi, n'oubliez pas, je suis de retour avec vous mercredi
121:18
and we might see the first appearance of Mr.
2097
7278354
4204
et nous pourrions voir la première apparition de M.
121:22
Steve.
2098
7282558
1769
Steve.
121:24
Now he has lots and lots of leisure time,
2099
7284327
5522
Maintenant, il a beaucoup de temps libre,
121:30
so we will see what happens there.
2100
7290299
2753
alors nous verrons ce qui se passe là-bas.
121:33
I hope you've enjoyed today's live stream.
2101
7293052
2169
J'espère que vous avez apprécié la diffusion en direct d'aujourd'hui.
121:35
It's been interesting.
2102
7295221
1101
C'était intéressant.
121:36
I hope it has been educational.
2103
7296322
2669
J'espère que ça a été instructif.
121:39
I hope you have learnt something new today.
2104
7299325
4137
J'espère que vous avez appris quelque chose de nouveau aujourd'hui.
121:43
If you have, then my job is done
2105
7303462
3454
Si c'est le cas, mon travail est terminé
121:48
for this particular live stream.
2106
7308167
1869
pour ce flux en direct particulier.
121:50
Anyway, catch you later.
2107
7310036
1851
Quoi qu'il en soit, je vous rejoins plus tard.
121:51
See you soon.
2108
7311887
1118
À bientôt.
121:53
Thank you very much for your company today.
2109
7313005
3570
Merci beaucoup pour votre compagnie aujourd'hui.
121:56
I will leave you for a few moments to say goodbye
2110
7316959
2970
Je vous laisse quelques instants pour vous dire au
121:59
to each other because I know how important that is.
2111
7319929
3253
revoir car je sais à quel point c'est important.
122:03
This is Mr.
2112
7323182
651
122:03
Duncan in the birthplace of English, saying, Thanks for watching.
2113
7323833
4221
C'est M.
Duncan dans le berceau de l'anglais, disant, Merci d'avoir regardé.
122:08
See you soon.
2114
7328070
1201
À bientôt.
122:09
Take care of yourself wherever you are in the world.
2115
7329271
5456
Prenez soin de vous où que vous soyez dans le monde.
122:14
And of course, until the next time we meet here, you know what's coming next.
2116
7334927
4721
Et bien sûr, jusqu'à la prochaine fois que nous nous rencontrons ici, vous savez ce qui s'en vient.
122:19
Yes, you do. Oh,
2117
7339832
4805
Oui, vous le faites. Oh,
122:26
I can hear Mr.
2118
7346639
1101
je peux entendre M.
122:27
Steve
2119
7347740
1151
Steve
122:29
preparing a lovely cup of tea
2120
7349342
2936
préparer une belle tasse de thé
122:34
ta ta for now
2121
7354613
1335
ta ta pour l'instant
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7