English Addict eXtra - Words & Phrases for 👍 REAL + FAKE ❌ - 🚨 LIVE LESSON 🚨 / Wed 1st March 2023

3,116 views ・ 2023-03-01

English Addict with Mr Duncan


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

03:45
Welcome, everyone.
0
225633
2633
مرحبًا بكم جميعًا.
03:48
It is a new day.
1
228266
2100
إنه يوم جديد.
03:50
It is a new month.
2
230366
1867
إنه شهر جديد.
03:52
It is time for us to enjoy ourselves.
3
232233
3467
حان الوقت لنستمتع بأنفسنا.
03:56
Oh, I couldn't resist wishing you a happy New Month.
4
236166
4734
أوه ، لم أستطع مقاومة أتمنى لك شهرًا جديدًا سعيدًا.
04:01
Because the new month has arrived and everything is
5
241133
4133
لأن الشهر الجديد قد جاء وكل شيء
04:05
rather lovely.
6
245266
2734
جميل إلى حد ما.
04:26
Welcome to today's
7
266566
2334
مرحبًا بكم في
04:29
live stream
8
269366
700
البث المباشر اليوم
04:50
Mm hmm.
9
290966
834
مم هم. هم
04:51
Hmm hmm
10
291800
1700
hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm
04:53
hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm
11
293666
3034
04:57
hmm hmm hmm.
12
297000
2133
hmm hmm.
05:03
Oh. Oh, Ian, I think we are.
13
303200
2933
أوه. أوه ، إيان ، أعتقد أننا كذلك.
05:06
Oh, my goodness.
14
306466
1234
يا إلهي.
05:07
I can't believe it when I didn't see you there.
15
307700
3633
لا أصدق ذلك عندما لم أرك هناك.
05:12
Hi. Hi, everybody.
16
312033
2200
أهلاً. أهلا بالجميع.
05:14
This is Mr.
17
314233
567
05:14
Duncan and also Mr. Steve.
18
314800
1700
هذا هو السيد
دنكان وكذلك السيد ستيف.
05:16
There he is. Look over there.
19
316500
2066
ها هو. انظري هناك.
05:18
Standing to my left hand side.
20
318566
4234
أقف على جانبي الأيسر.
05:23
How are you, Mr. Steve?
21
323233
1400
كيف حالك سيد ستيف؟
05:24
I'm very well, Mr. Duncan. Slight.
22
324633
2267
أنا بخير يا سيد دنكان. طفيف.
05:27
I think I've picked up a little sort of bug from somewhere, but
23
327000
3033
أعتقد أنني التقطت نوعًا صغيرًا من الأخطاء من مكان ما ، لكن
05:30
hopefully I won't pass it on
24
330466
2567
آمل ألا أنقلها
05:33
to you being in such close proximity as they are.
25
333033
3800
إليك لكونك على مقربة منك.
05:37
You having a correct look? It's not Corona virus.
26
337133
2700
هل لديك نظرة صحيحة؟ إنه ليس فيروس كورونا.
05:39
I can't have that again. It's important to me.
27
339866
2434
لا يمكنني الحصول على ذلك مرة أخرى. انه مهم بالنسبة لي.
05:42
Look, if you get Corona virus again, I'm going to literally find.
28
342300
3900
انظر ، إذا أصبت بفيروس كورونا مرة أخرى ، فسأجده حرفيًا.
05:46
Find whoever gave it to you, and I'm going to punch their lights out.
29
346400
3533
اعثر على من أعطاك إياها ، وسأقوم بإطفاء الأنوار.
05:50
So many people have got bad, very bad colds at the moment,
30
350100
5666
الكثير من الناس أصيبوا بنزلات برد سيئة ، سيئة للغاية في الوقت الحالي ،
05:56
just everywhere.
31
356966
1067
فقط في كل مكان. لقد
05:58
Lots of people have got they've been off for two weeks.
32
358033
2133
حصل الكثير من الناس على إجازة لمدة أسبوعين.
06:00
Lots of people have been really ill in the musical societies.
33
360166
3334
كان الكثير من الناس مرضى حقًا في المجتمعات الموسيقية.
06:03
I mean, that all coughing and spluttering away a seasonal
34
363533
4433
أعني ، أن كل سعال وتنبعث منه
06:09
infections, as we call them, sort of respiratory
35
369500
3200
عدوى موسمية ، كما نسميها ، نوع من
06:12
tract infections, colds, bugs.
36
372700
3500
التهابات الجهاز التنفسي ، ونزلات البرد ، والحشرات.
06:17
But pretty.
37
377100
900
لكنها جميلة.
06:18
Yes, but these people are idiots.
38
378000
2400
نعم ، لكن هؤلاء الناس أغبياء.
06:20
These people are complete idiots because they're feeling unwell
39
380400
4500
هؤلاء الناس أغبياء تمامًا لأنهم يشعرون بتوعك وهم يسعلون
06:25
and they're they're they're coughing and they're sneezing.
40
385666
2634
ويعطسون.
06:28
And then they're going along to your performances or your rehearsals,
41
388300
3666
ثم يذهبون إلى عروضك أو تدريباتك ،
06:32
and then they are coughing and sneezing over everyone else.
42
392333
2700
ثم يسعلون ويعطسون فوق أي شخص آخر.
06:35
That's how you caught COVID a few weeks ago
43
395066
3934
هكذا أصبت بـ COVID قبل بضعة أسابيع
06:39
because of one person who decided to sing in I'm Ill,
44
399333
3567
بسبب شخص واحد قرر الغناء أنا مريض ،
06:43
I'm going to go cough or sneeze, spread, infect and Mr.
45
403133
5467
سأذهب للسعال أو العطس ، أنشر ،
06:48
Steve gets Corona virus.
46
408600
2200
أصاب بفيروس كورونا.
06:50
Fortunately, I didn't because no, to be honest with you, I might be superhuman.
47
410800
5033
لحسن الحظ ، لم أفعل ذلك لأنه لا ، لأكون صادقًا معك ، قد أكون خارقة.
06:56
I think I might be secretly.
48
416100
2000
أعتقد أنني قد أكون سرا.
06:58
I just kept my distance,
49
418466
1434
أنا فقط حافظت على مسافة ،
07:01
though.
50
421466
234
07:01
You normally.
51
421700
600
رغم ذلك.
أنت عادة.
07:02
Anyway, hello to lovely viewers across the world.
52
422300
2900
على أي حال ، مرحبًا بالمشاهدين الرائعين في جميع أنحاء العالم.
07:05
All saying all saying hello to each other on the the Mr.
53
425200
4300
كل ما يقوله مرحبًا ببعضه البعض على
07:09
Duncan community channel.
54
429500
2400
قناة مجتمع السيد دنكان.
07:12
Okay, I called it now. That sounds awful.
55
432000
2400
حسنًا ، اتصلت به الآن. هذا يبدو فظيعا.
07:14
That's the worst.
56
434733
1233
هذا هو الأسوأ.
07:15
That's the worst title for anything I've ever heard.
57
435966
2134
هذا هو أسوأ عنوان لأي شيء سمعته في حياتي.
07:18
Well, it's it's like a community that you've created here, Mr.
58
438333
2867
حسنًا ، إنه مثل المجتمع الذي أنشأته هنا ، سيد
07:21
General.
59
441200
333
07:21
We said before, and we have people from all over the place.
60
441533
2767
الجنرال.
قلنا من قبل ولدينا أشخاص من كل مكان.
07:24
I'm just taking a note of some of the people, Mr.
61
444533
2167
أنا فقط أحيط علما ببعض الأشخاص ، السيد
07:26
Duncan, that we have on today, showing how many different countries around the world are watching.
62
446700
5066
دنكان ، الموجودين لدينا اليوم ، وأظهر عدد البلدان المختلفة حول العالم التي تراقب.
07:32
We have none from Thailand.
63
452000
2333
ليس لدينا أي من تايلاند.
07:34
We have Ahmed from Iraq, Ahmed Baghdad from Iraq.
64
454333
4200
عندنا احمد من العراق واحمد بغداد من العراق.
07:38
A good name had Hadji from from Bangladesh.
65
458833
4800
اسم جيد كان حاجي من بنغلادش.
07:44
Gordana from Switzerland. Raheem from Egypt.
66
464100
3033
Gordana من سويسرا. رحيم من مصر.
07:47
Not to mention our usual people from South America, France and all over.
67
467166
5200
ناهيك عن شعبنا المعتاد من أمريكا الجنوبية وفرنسا وجميع أنحاء العالم.
07:52
It's just so many different people, all from different countries,
68
472700
4000
هناك الكثير من الأشخاص المختلفين ، كلهم ​​من بلدان مختلفة ،
07:56
all getting on, coming here for the purpose of learning English. Why?
69
476700
3366
يأتون إلى هنا لغرض تعلم اللغة الإنجليزية. لماذا؟
08:00
Why do we need a lovely chat?
70
480166
1334
لماذا نحتاج محادثة جميلة؟
08:01
How come there's only 24 people watching?
71
481500
2400
لماذا لا يوجد سوى 24 شخصًا يشاهدون؟
08:04
35? It's just going to.
72
484633
1700
35؟ انها مجرد الذهاب.
08:06
That's awful.
73
486333
1033
ذلك فظيع.
08:07
Hello, Wednesday. Hello, everybody.
74
487366
1734
مرحبا الاربعاء. مرحبا جميعا.
08:09
No, it's nobody. 70 by now. On Wednesday.
75
489100
3433
لا ، لا أحد. 70 الآن. يوم الاربعاء.
08:12
What's going on? Come on, YouTube.
76
492533
2067
ماذا يحدث هنا؟ تعال ، يوتيوب.
08:14
Pull your finger out.
77
494900
1566
اسحب إصبعك للخارج.
08:16
Stop it.
78
496466
934
توقف عن ذلك.
08:17
Stop making your algorithms bite me on the bum, please.
79
497400
4266
توقف عن جعل الخوارزميات الخاصة بك تعضني على بوم ، من فضلك.
08:21
Thank you for your lovely messages as well.
80
501666
2034
شكرا لك على رسائلك الجميلة أيضا.
08:23
20. Now, this is good.
81
503733
2167
20. الآن ، هذا جيد.
08:27
You go, Mr.
82
507066
667
08:27
Duncan.
83
507733
967
اذهب يا سيد
دنكان.
08:30
What if you're 25 before we have 20 viewers?
84
510000
4500
ماذا لو كان عمرك 25 عامًا قبل أن يكون لدينا 20 مشاهدًا؟ لقد
08:34
I've spent the last 6 hours preparing this live
85
514500
3000
أمضيت آخر 6 ساعات في إعداد هذا
08:37
stream, and it's 21 people watching.
86
517500
3200
البث المباشر ، ويشاهده 21 شخصًا.
08:40
Well, don't put them off myself.
87
520733
2033
حسنًا ، لا تبعدهم عن نفسي.
08:42
These people leave this wealth, though.
88
522966
2134
لكن هؤلاء الناس يتركون هذه الثروة.
08:45
I'm not sure if it's me put in the mouth, but they go.
89
525100
2333
لست متأكدًا مما إذا كنت قد وضعت في فمي ، لكنهم يذهبون.
08:47
Right.
90
527633
967
يمين.
08:48
So what are we talking about today, Mr. Duncan?
91
528600
1766
إذن ما الذي نتحدث عنه اليوم ، سيد دنكان؟
08:50
Okay, then stop it.
92
530366
1034
حسنًا ، ثم توقف.
08:51
Just so we've got introductions to make.
93
531400
2600
فقط لذلك لدينا مقدمات لنقدمها.
08:54
First, it's the start of the show.
94
534000
2366
أولاً ، إنها بداية العرض. لقد
08:56
I've just realised why people are clicking away.
95
536900
3700
أدركت للتو سبب قيام الناس بالنقر بعيدًا.
09:00
It's. It's Wednesday. It's the new month.
96
540600
2333
إنه. انه يوم الاربعاء. إنه الشهر الجديد. لقد
09:02
March is here, and I couldn't resist having the the live few of.
97
542933
6333
حل شهر مارس ، ولم أستطع مقاومة وجود القليل من الأشخاص.
09:09
Can you see all of the little birds are coming out on the trees.
98
549266
4500
هل تستطيع أن ترى كل الطيور الصغيرة تخرج على الأشجار.
09:14
Isn't that lovely. Yes.
99
554333
1633
أليس هذا جميل. نعم.
09:15
So just to show that march has now arrived.
100
555966
4234
لذا فقط لإظهار أن تلك المسيرة قد وصلت الآن.
09:20
It is here. So happy march everyone.
101
560200
3233
إنه هنا. مسيرة سعيدة للجميع.
09:23
And here in the UK we all get excited because it means that's
102
563800
4833
وهنا في المملكة المتحدة ، نتحمس جميعًا لأنه يعني أن
09:29
spring is coming.
103
569600
1700
الربيع قادم.
09:31
Spring, Mr.
104
571300
1100
الربيع ، السيد
09:32
Duncan Rebirth, renewal,
105
572400
2633
دنكان إعادة الميلاد ، التجديد ،
09:35
all that stuff, all that crap, all that crap.
106
575966
2634
كل تلك الأشياء ، كل تلك الهراء ، كل تلك الهراء.
09:39
Yes, you're right.
107
579100
933
نعم انت على حق.
09:40
Yeah, well, I've been out in the garden, Mr.
108
580033
1933
نعم ، حسنًا ، لقد كنت بالخارج في الحديقة ، سيد
09:41
Duncan. I've been weeding.
109
581966
1800
دنكان. لقد كنت أزيل الأعشاب الضارة.
09:43
Now, you might think there's nothing growing in February.
110
583766
3634
الآن ، قد تعتقد أنه لا يوجد شيء ينمو في فبراير.
09:47
It's winter.
111
587400
866
إنه الشتاء.
09:48
Why am I reading?
112
588266
934
لماذا أنا أقرأ؟
09:49
Well, those sneaky little weeds, Mr. Duncan. Yeah.
113
589200
2666
حسنًا ، تلك الحشائش الصغيرة المتستر ، سيد دنكان. نعم.
09:52
Start growing around now,
114
592766
2334
ابدأ في النمو الآن ،
09:55
because they get a few days of warm weather and they.
115
595100
3166
لأنهم يحصلون على أيام قليلة من الطقس الدافئ وهم.
09:58
They think, Oh, no one's noticing me at the moment.
116
598266
2467
يعتقدون ، أوه ، لا أحد يلاحظني في الوقت الحالي.
10:01
There's no gardeners out there.
117
601000
1966
لا يوجد بستاني هناك.
10:02
I can just sneakily grow away and then I'll be covered up by all the other plants and.
118
602966
4967
يمكنني فقط أن أنمو بعيدًا بشكل تسلسلي وبعد ذلك سأكون مغطى بجميع النباتات الأخرى و.
10:07
No, no, no, I'm here.
119
607933
1033
لا ، لا ، لا ، أنا هنا.
10:08
Well, I'm out there with my trowel digging them all up. Mr.
120
608966
3900
حسنًا ، أنا هناك مع مجرفة أحفرهم جميعًا. السيد
10:12
Doom Patrol. Is that.
121
612866
1234
دوم باترول. هل هذا.
10:14
Is that the international sign language fit for our trail?
122
614100
3833
هل هذه لغة الإشارة الدولية مناسبة لمسيرتنا؟
10:17
Yes, I'm travelling trail.
123
617933
2033
نعم ، أنا مسافر في الطريق.
10:19
I'm my garden trail.
124
619966
2200
أنا درب حديقتي.
10:22
I'm removing weeds now so that they don't have a chance to grow
125
622166
4767
أقوم الآن بإزالة الأعشاب الضارة حتى لا تتاح لهم فرصة النمو
10:28
during spring and
126
628200
1900
خلال الربيع
10:30
take over all the plants that I want to grow in the garden instead.
127
630100
3800
والاستيلاء على جميع النباتات التي أريد أن أزرعها في الحديقة بدلاً من ذلك.
10:34
A weed, of course, is a plant that you is in a place that you don't want it.
128
634166
3934
الحشيش ، بالطبع ، هو نبات أنت في مكان لا تريده.
10:38
Yeah. Doesn't have to be me.
129
638133
1467
نعم. لا يجب أن يكون أنا.
10:39
You can have a if you could have a lovely crocus bulb
130
639600
2666
يمكنك الحصول على ما إذا كان يمكن أن يكون لديك بصيلة زعفران جميلة
10:43
growing or a daffodil, but if it's in a place you don't want it, it's a weed.
131
643333
4067
تنمو أو نرجس ، ولكن إذا كان في مكان لا تريده ، فهو حشيش.
10:47
Nobody.
132
647833
733
لا أحد.
10:48
Well, yes, well I thought weeds were just invasive plants.
133
648566
4534
حسنًا ، نعم ، حسنًا ، اعتقدت أن الأعشاب كانت مجرد نباتات غازية.
10:53
Now a weed.
134
653100
733
10:53
The correct definition of a weed
135
653833
3600
الآن عشب.
التعريف الصحيح للأعشاب
10:57
is a plant in a place that you don't want it.
136
657433
2733
هو نبات في مكان لا تريده.
11:00
I'm a weed. Yeah.
137
660166
2800
أنا عشبة ضارة. نعم.
11:02
So anything could be a weed if you don't want it.
138
662966
2100
لذلك يمكن أن يكون أي شيء حشيشًا إذا كنت لا تريده.
11:05
There, there aren't any. There aren't, actually.
139
665066
2634
لا يوجد أي شيء. لا يوجد في الواقع.
11:07
I mean, there are common plants that are weeds, but some people, you know, like weeds and
140
667700
6066
أعني ، هناك نباتات شائعة وهي حشائش ، لكن بعض الناس ، كما تعلمون ، مثل الحشائش وكما
11:15
as I said, weed is a plant in a place you don't want it.
141
675033
2867
قلت ، الحشائش نبات في مكان لا تريده.
11:18
Well, that's what they used to tell me, and that was 40 years ago.
142
678766
2867
حسنًا ، هذا ما اعتادوا إخباري به ، وكان ذلك قبل 40 عامًا.
11:21
So maybe maybe the definition has changed.
143
681633
2300
لذلك ربما يكون التعريف قد تغير.
11:23
So maybe the world of weeds may have moved on.
144
683933
3067
لذلك ربما يكون عالم الحشائش قد انتقل.
11:27
But of course, when I was little, when I was young,
145
687000
2733
لكن بالطبع ، عندما كنت صغيرًا ، عندما كنت صغيرًا ،
11:30
they used to call a person who was weak and very thin.
146
690133
3700
اعتادوا على الاتصال بشخص ضعيف ونحيف جدًا.
11:34
They used to call them a weed. Yes.
147
694200
2766
اعتادوا على تسميتهم حشيش. نعم.
11:36
So a lot of people used to describe me as a weed.
148
696966
2734
لذلك اعتاد الكثير من الناس على وصفي كعشبة.
11:39
I still do. Well, yeah, well, I just.
149
699700
2633
ما زلت أفعل. حسنًا ، أجل ، حسنًا ، أنا فقط. لقد
11:42
I just said that you were just joking about having time, having a laugh.
150
702966
3267
قلت للتو إنك كنت تمزح فقط بشأن قضاء الوقت ، والضحك.
11:46
So hello to my big community out there.
151
706266
2934
مرحبا بكم في مجتمعي الكبير هناك.
11:49
The biggest.
152
709200
3500
الأكبر.
11:52
The biggest.
153
712700
933
الأكبر.
11:53
Can you believe I am saying that?
154
713633
1867
هل تصدق أنني أقول ذلك؟
11:55
Well, at least you've turned up.
155
715500
2100
حسنًا ، على الأقل لقد حضرت.
11:57
That's all I can say.
156
717933
1333
هذا كل ما يمكنني قوله.
11:59
So we are here.
157
719266
1034
لذلك نحن هنا.
12:00
You are here and we are all here together.
158
720300
3433
أنت هنا ونحن جميعًا هنا معًا.
12:04
Can I say congratulations to Beatriz?
159
724100
3000
ممكن اقول التهاني لبياتريز؟
12:07
Beatriz, Guess what you are first on today's
160
727100
3400
بياتريز ، خمن ما أنت عليه أولاً في
12:10
live chat.
161
730500
8333
الدردشة الحية اليوم.
12:18
Yes. Intelligence.
162
738833
1067
نعم. ذكاء.
12:19
Asking about gardening.
163
739900
1233
يسأل عن البستنة.
12:21
Well, of course, I'm not sure what your climate is like there.
164
741133
2833
حسنًا ، بالطبع ، لست متأكدًا من طبيعة مناخك هناك.
12:24
Where you are intelligent is in Ukraine.
165
744333
2933
أين أنت ذكي في أوكرانيا.
12:27
Ukraine. That's right.
166
747266
1134
أوكرانيا. صحيح.
12:29
I've got some other stuff to do very quickly.
167
749533
2333
لدي بعض الأشياء الأخرى التي يجب القيام بها بسرعة كبيرة.
12:32
Intelligent is, of course, Lilia
168
752400
3000
الذكاء ، بالطبع ،
12:36
and I say thank you very much to Lilia, because Lilia
169
756133
3233
أنا وليليا نقول شكرًا جزيلاً ليليا ، لأن ليليا
12:39
has actually sent us a donation during the week.
170
759600
3100
أرسلت لنا بالفعل تبرعًا خلال الأسبوع.
12:43
It's quite surprising.
171
763233
1133
إنه أمر مثير للدهشة.
12:44
And also I was I was moved, to be honest with you, I was quite moved by it.
172
764366
5667
وأيضًا لقد تأثرت ، لأكون صادقًا معك ، لقد تأثرت كثيرًا بهذا الأمر.
12:50
So thank you very much to Lilia.
173
770433
2300
لذا شكرا جزيلا ليليا.
12:52
Are the Weiner otherwise known as intelligent
174
772733
3333
هل يُعرف Weiner أيضًا بالذكاء
12:56
who is here right now talking to us on the live chat?
175
776300
3300
الموجود هنا الآن ويتحدث إلينا في الدردشة المباشرة؟
13:00
And also thank you very much for your lovely message.
176
780400
2633
وأيضًا شكرًا جزيلاً على رسالتك الجميلة.
13:03
This payment, this donation is for the brilliant teacher, Mr.
177
783033
3900
هذه الدفعة ، هذا التبرع للمعلم اللامع ، السيد
13:06
Duncan, the hidden YouTube.
178
786933
1900
دنكان ، المخفي على اليوتيوب.
13:08
Sian That's true.
179
788833
2167
سيان هذا صحيح. من
13:11
It certainly is hidden. I am very hidden.
180
791000
2233
المؤكد أنها مخفية. أنا مخفي جدا.
13:14
Who keeps lighting up the world
181
794333
2433
من الذي يضيء العالم
13:16
with his unshakeable love for the English language?
182
796766
4034
بحبه الذي لا يتزعزع للغة الإنجليزية؟
13:21
Almost.
183
801833
1300
بالكاد.
13:23
Thank you, Lilia and I do appreciate it.
184
803533
3033
شكرًا لك ، أنا وليليا نقدر ذلك.
13:26
And I know that you've been watching us for quite a while
185
806566
3167
وأنا أعلم أنك كنت تشاهدنا منذ فترة طويلة
13:30
and also your English level is very good as well.
186
810333
5500
وأن مستواك في اللغة الإنجليزية جيد جدًا أيضًا.
13:35
So thank you very much.
187
815833
1433
شكرا جزيلا.
13:37
Sorry.
188
817266
467
13:37
Sorry, Steve, I was going to say we hope you are staying safe
189
817733
3400
آسف.
آسف ، ستيف ، كنت سأقول إننا نأمل أن تظل آمنًا
13:41
and that you are in a safe part of your country far from the
190
821400
4500
وأنك في مكان آمن من بلدك بعيدًا عن
13:46
the conflict I was going to say is cold, isn't it, in Ukraine at the moment?
191
826766
4134
الصراع الذي كنت سأقوله بارد ، أليس كذلك ، في أوكرانيا في الوقت الحالي؟
13:50
So I would think to start putting plants out if they are, I think roses are alright.
192
830900
5866
لذلك أعتقد أن أبدأ في إخراج النباتات إذا كانت كذلك ، أعتقد أن الورود على ما يرام.
13:56
They're quite resistant to the frost
193
836766
2767
إنهم يقاومون الصقيع تمامًا
14:00
but certainly they always advise in the UK,
194
840666
2767
لكنهم بالتأكيد ينصحون دائمًا في المملكة المتحدة ،
14:03
don't put things out that are susceptible to the frost until probably April.
195
843900
4800
لا تضع الأشياء المعرضة للصقيع حتى أبريل على الأرجح.
14:09
Here I probably on a similar latitude
196
849366
3034
أنا هنا على الأرجح على خط عرض
14:12
and longitude, latitude.
197
852533
4000
وخط طول وخط عرض مماثل.
14:16
I would imagine your mind that the spring probably comes.
198
856533
4467
أتخيل عقلك أن الربيع ربما يأتي.
14:21
Does it in March.
199
861000
1566
هل هو مارس.
14:22
I would think so, yes.
200
862566
1734
أعتقد ذلك، أجل.
14:24
Well Ukraine.
201
864300
1233
حسنا أوكرانيا.
14:25
Well at the moment they're in deep winter own deep winter.
202
865533
2567
حسنًا ، في الوقت الحالي ، هم في شتاء عميق يمتلكون شتاءً عميقًا.
14:28
Well technically several way so similar latitudes, similar weather.
203
868100
5900
حسنًا تقنيًا عدة طرق متشابهة جدًا ، طقس مشابه.
14:34
But I think more extremes in Ukraine because it's more inland, you get much colder
204
874000
4100
لكنني أعتقد أن هناك المزيد من التطرف في أوكرانيا لأنها داخلية أكثر ، حيث يكون
14:38
winters and much more very warm summers I think might be right there.
205
878666
4234
الشتاء أكثر برودة وصيفًا دافئًا للغاية أعتقد أنه قد يكون هناك.
14:42
But yes, if there is,
206
882900
2633
لكن نعم ، إذا كان هناك ،
14:45
I would say wait till the frosts have gone. Yes.
207
885900
2633
سأقول انتظر حتى يذهب الصقيع. نعم.
14:49
Because it's going to be difficult to dig the ground, isn't it?
208
889233
2433
لأنه سيكون من الصعب حفر الأرض ، أليس كذلك؟
14:51
I think it would be very difficult.
209
891900
1300
أعتقد أنه سيكون صعبًا جدًا.
14:53
A pneumatic drill, although I would imagine the least of your worries
210
893200
4133
مثقاب هوائي ، على الرغم من أنني أتخيل أن أقل ما يقلقك
14:57
at the moment in Ukraine is when to plant your roses.
211
897333
3900
في الوقت الحالي في أوكرانيا هو متى تزرع الورود.
15:01
Well, I
212
901333
767
حسنًا ،
15:03
must say I'm impressed.
213
903233
2000
يجب أن أقول إنني معجب.
15:05
But then, you know, you want to make things look nice and beautiful around you, don't you?
214
905233
3733
ولكن بعد ذلك ، كما تعلم ، تريد أن تجعل الأشياء تبدو جميلة وجميلة من حولك ، أليس كذلك؟
15:09
It's true. Just to cheer you up.
215
909700
1333
انها حقيقة. فقط ليهتف لك.
15:11
Just to cheer you up.
216
911033
933
15:11
Talking of dramas, we have a drama taking place right here in the UK.
217
911966
5234
فقط ليهتف لك.
بالحديث عن الدراما ، لدينا دراما تجري هنا في المملكة المتحدة.
15:17
There is a shortage
218
917766
3167
هناك نقص
15:22
of vegetables, a apparently
219
922033
2767
في الخضروات ، وهي على ما يبدو
15:24
all of those lovely vegetables that we we all know
220
924800
3833
كل تلك الخضروات الجميلة التي نعرفها جميعًا
15:29
and we love consuming tomatoes,
221
929100
3366
ونحب تناول الطماطم ،
15:33
cabbages, cucumbers, cucumbers, broccoli,
222
933266
4500
والملفوف ، والخيار ، والخيار ، والبروكلي ،
15:38
broccoli, turnips, turnips.
223
938233
3233
والقرنبيط ، واللفت ، واللفت.
15:41
Well, apparently turnips.
224
941766
2834
حسنا ، يبدو اللفت.
15:44
Now a turnip, you see them growing in many farms and on farm land.
225
944600
6566
الآن ، اللفت ، تراه ينمو في العديد من المزارع وعلى الأراضي الزراعية.
15:51
But normally in this country they are often used for feeding animals.
226
951166
5367
لكن عادةً ما يتم استخدامها في هذا البلد لإطعام الحيوانات.
15:56
They are. You're Mr. Dung. So.
227
956600
1700
هم. أنت السيد دونغ. لذا.
15:58
So generally speaking, turnips
228
958300
2766
بشكل عام ، اللفت
16:01
are not given to human beings.
229
961500
3166
لا يعطى للبشر.
16:04
They are often used as feed for animals.
230
964666
4367
غالبًا ما تستخدم كعلف للحيوانات.
16:09
Pigs quite often. And and I think cows as well.
231
969033
3600
كثيرا ما الخنازير. وأعتقد أن الأبقار أيضًا.
16:12
And sheep, particularly at this time of the year when there isn't any grass around
232
972633
3767
والأغنام ، خاصة في هذا الوقت من العام حيث لا يوجد أي عشب
16:16
that's growing, they'll feed them on these kind of root vegetables
233
976400
4000
ينمو حوله ، سوف يطعمونهم على هذا النوع من الخضروات الجذرية
16:21
that human beings find a bit unpalatable.
234
981866
4434
التي يجدها البشر غير مستساغة بعض الشيء.
16:27
You can make turnip soup, but I've never I've never had turnips on a plate.
235
987133
5533
يمكنك صنع حساء اللفت ، لكني لم أتناول اللفت مطلقًا على طبق.
16:32
I think they might be a bit bitter.
236
992666
2167
أعتقد أنهم قد يكونون مرارة بعض الشيء.
16:34
They're quite hard, aren't they?
237
994833
1700
إنهم صعبون جدًا ، أليس كذلك؟
16:36
They are.
238
996533
633
هم.
16:37
Well, they're just fairly they like sort of parsnips as the giant parsnips aren't that bad,
239
997166
7334
حسنًا ، إنهم يحبون نوعًا من الجزر الأبيض لأن الجزر الأبيض العملاق ليس بهذا السوء ،
16:44
but they're very rarely used for human cooking or human consumption.
240
1004500
5633
لكن نادرًا ما يستخدم في الطبخ البشري أو الاستهلاك البشري.
16:50
However, now, because there is a shortage of vegetables here in the UK,
241
1010500
4566
ومع ذلك ، الآن ، نظرًا لوجود نقص في الخضار هنا في المملكة المتحدة ،
16:55
a lot of people now are going out to buy some turnips
242
1015700
3166
يخرج الكثير من الناس الآن لشراء بعض اللفت وهم
16:59
and they're making delicious turnip stew.
243
1019200
3300
يصنعون حساء اللفت اللذيذ.
17:02
I'm sure there must be lots of things you can make with turnips,
244
1022500
4333
أنا متأكد من أنه يجب أن يكون هناك الكثير من الأشياء التي يمكنك صنعها باستخدام اللفت ،
17:07
but we are looking a little bit closer at that later on today.
245
1027200
4233
لكننا ننظر عن كثب إلى ذلك في وقت لاحق اليوم.
17:11
Yes, that's good. Yes.
246
1031433
1467
نعم هذا جيد. نعم.
17:12
Also, Coca-Cola were talking about that during today's live stream.
247
1032900
5433
أيضًا ، تحدثت شركة Coca-Cola عن ذلك خلال البث المباشر اليوم.
17:18
And the subject, the big subject is reality
248
1038666
6167
والموضوع ، الموضوع الأكبر هو الواقع
17:24
or real things and fake things.
249
1044833
3533
أو الأشياء الحقيقية والأشياء المزيفة.
17:28
Things that are genuine, things that are real and things that are not real.
250
1048366
5800
الأشياء الحقيقية والأشياء الحقيقية والأشياء غير الحقيقية.
17:34
They are unreal or fake.
251
1054166
3034
هم غير حقيقيين أو مزيفين.
17:37
So that is something we are looking at a little bit later on.
252
1057800
3300
هذا شيء ننظر إليه بعد قليل.
17:41
So lots of things to look at.
253
1061100
2433
لذلك الكثير من الأشياء للنظر فيها.
17:43
And of course, the good news that Brexit over all the troubles have gone, haven't they?
254
1063533
6000
وبالطبع ، الأخبار السارة بأن خروج بريطانيا من الاتحاد الأوروبي بشأن جميع المشاكل قد انتهى ، أليس كذلك؟ لقد
17:50
We secured this wonderful deal
255
1070500
2266
توصلنا إلى هذه الصفقة الرائعة على
17:52
apparently with the EU over this Northern Ireland, Whatever it is, we don't even understand the sounds.
256
1072766
5900
ما يبدو مع الاتحاد الأوروبي بشأن أيرلندا الشمالية ، مهما كانت ، فنحن لا نفهم حتى الأصوات.
17:58
But it's a well, I understand the Tea Party stuff.
257
1078666
2234
لكنها جيدة ، أنا أفهم أشياء حفل الشاي.
18:00
You know, but I'm just saying supposedly this this wonderful deal has been struck between,
258
1080966
5800
أتعلم ، لكني أقول فقط من المفترض أن هذه الصفقة الرائعة قد أبرمت بين ، كما
18:06
you know, Ursula and Rishi being getting together, haven't they, with an ink sandwiches?
259
1086766
4867
تعلمون ، أورسولا وريشي يجتمعان ، أليس كذلك ، مع شطائر الحبر؟
18:11
Apparently.
260
1091633
633
فيما يبدو.
18:12
What I find interesting is an anagram of Rishi is Irish.
261
1092266
3500
ما أجده مثيرًا للاهتمام هو الجناس الناقص لريشي الأيرلندية.
18:15
That is. That is quite. Is that right? Yes, it is.
262
1095833
2867
إنه. هذا تماما. هل هذا صحيح؟ نعم إنه كذلك.
18:18
Then surely you can work that out in your head.
263
1098966
2834
ثم بالتأكيد يمكنك العمل على ذلك في رأسك.
18:21
I don't know how to spell his name. Rishi.
264
1101800
2033
لا أعرف كيف أتهجى اسمه. ريشي.
18:25
It's quite something else.
265
1105166
1867
إنه شيء آخر تمامًا.
18:27
Or I h i It's an anagram of Irish.
266
1107033
5467
أو أنا h i هو الجناس الناجم عن الأيرلندية.
18:33
If you just move one letter, it becomes Irish.
267
1113300
3000
إذا قمت بنقل حرف واحد فقط ، فسيصبح أيرلنديًا.
18:36
And no one has picked that up on the anywhere.
268
1116300
3433
ولم يلتقطها أحد في أي مكان.
18:39
Anyway, I might be the first person to notice that, but no one else is mentioned that the word Rishi
269
1119766
6367
على أي حال ، قد أكون أول شخص يلاحظ ذلك ، لكن لم يذكر أي شخص آخر أن كلمة ريشي
18:46
or the name of the Prime Minister of this country is an anagram of Irish.
270
1126266
4734
أو اسم رئيس وزراء هذا البلد هو الجناس الناقص الأيرلندية.
18:51
And that is the problem that they've just been dealing with.
271
1131000
3866
وهذه هي المشكلة التي كانوا يتعاملون معها للتو. لقد
18:54
The Irish problem have just said, just before we start
272
1134900
3400
قالت المشكلة الأيرلندية للتو ، قبل أن نبدأ في
18:59
shooting and blowing each other up again,
273
1139233
2867
إطلاق النار وتفجير بعضنا البعض مرة أخرى ،
19:02
we have managed to to to solve all of that overnight.
274
1142100
5100
تمكنا من حل كل ذلك بين عشية وضحاها.
19:07
Which begs the question,
275
1147200
1566
الذي يطرح السؤال ،
19:09
why didn't we do it six years ago?
276
1149766
2167
لماذا لم نفعل ذلك قبل ست سنوات؟
19:12
Well, no, no, it's not.
277
1152400
2233
حسنًا ، لا ، لا ، ليس كذلك.
19:14
It's a rhetorical question.
278
1154633
1900
إنه سؤال بلاغي.
19:16
I said it's a rhetorical let's not go any further than that.
279
1156533
2933
قلت إنها بلاغية ، دعونا لا نذهب إلى أبعد من ذلك.
19:19
But it is it is interesting.
280
1159466
2200
لكنها مثيرة للاهتمام.
19:21
So world peace is returning
281
1161666
3234
لذا فإن السلام العالمي يعود
19:26
to Europe and Northern Ireland.
282
1166300
3566
إلى أوروبا وأيرلندا الشمالية.
19:29
Everything's going to be all right.
283
1169866
1667
كل شيء سيكون على ما يرام.
19:31
Know Rich now, all our financial woes have been solved overnight.
284
1171533
5000
تعرف على ريتش الآن ، تم حل جميع مشاكلنا المالية بين عشية وضحاها.
19:37
Uh oh. Guess who's here.
285
1177133
2133
اه اه. خمن من هنا.
19:39
Who's not normally here on a Wednesday?
286
1179266
2134
من ليس هنا عادة يوم الأربعاء؟
19:41
I don't know. You have to tell me, Tomic.
287
1181400
2133
لا أعرف. عليك أن تخبرني يا توميك.
19:43
Tell Max here today.
288
1183533
1233
أخبر ماكس هنا اليوم.
19:44
Hello. Is for at work, but not on a break.
289
1184766
3334
مرحبًا. هو في العمل ، ولكن ليس في فترة الراحة.
19:48
So is this probably under his desk like this?
290
1188466
3067
فهل هذا على الأرجح تحت مكتبه هكذا؟
19:51
Looking at you, Looking at as on a screen? Yes.
291
1191833
4233
النظر إليك ، النظر إلى الشاشة؟ نعم.
19:56
So I would imagine he is.
292
1196066
2134
لذلك أتخيل أنه كذلك.
19:58
Unless he's using telepathy.
293
1198200
1766
إلا إذا كان يستخدم التخاطر.
19:59
Of course, he might be psychic.
294
1199966
2100
بالطبع ، قد يكون نفسانيًا.
20:02
He might be getting in touch with us through the aether of psychic power.
295
1202333
5200
قد يكون على اتصال بنا من خلال قوة روحية.
20:07
Don't get caught. Don't get caught
296
1207533
2033
لا ننشغل. لا يتم القبض عليك
20:09
because you don't want to lose your job because you've got to spend all that money on this.
297
1209600
3700
لأنك لا تريد أن تفقد وظيفتك لأنك يجب أن تنفق كل هذه الأموال على هذا.
20:13
When we meet up in France. Yes.
298
1213300
1933
عندما نلتقي في فرنسا. نعم.
20:15
Talking of which.
299
1215233
3100
نتحدث عن ذلك.
20:18
Talking of which,
300
1218333
1100
بالحديث عن ذلك ،
20:20
thank you very much for your messages
301
1220666
1800
شكراً جزيلاً لك على رسائلك
20:22
concerning the big meet up in June.
302
1222466
5334
المتعلقة باللقاء الكبير في يونيو.
20:27
The beginning of June is when it is.
303
1227800
3100
بداية شهر يونيو عندما يكون.
20:31
I've received some messages already through email
304
1231033
3700
لقد تلقيت بعض الرسائل بالفعل عبر البريد الإلكتروني ،
20:35
and if you want to get in touch and if you want to meet up at the beginning of June,
305
1235200
4866
وإذا كنت ترغب في الاتصال بنا وإذا كنت تريد الاجتماع في بداية شهر يونيو ،
20:40
I know it's a very long way off, but you know what it's like.
306
1240066
3534
فأنا أعلم أن الطريق بعيد جدًا ، لكنك تعرف كيف يبدو الأمر.
20:43
Sometimes you have to make these plans early for various reasons.
307
1243600
4666
في بعض الأحيان يتعين عليك وضع هذه الخطط مبكرًا لأسباب مختلفة.
20:48
So there is my email address if you want to meet up.
308
1248266
4867
لذلك هناك عنوان بريدي الإلكتروني إذا كنت تريد اللقاء.
20:53
We are having a little get together a meet up in Paris.
309
1253133
4833
نجتمع قليلاً في لقاء في باريس.
20:57
I don't know. Don't ask us why Paris?
310
1257966
2300
لا أعرف. لا تسألنا لماذا باريس؟
21:00
But it just it just seems like a good place to do it.
311
1260633
3500
لكن يبدو أنه مكان جيد للقيام بذلك.
21:04
Because it's Europe.
312
1264500
2833
لأنها أوروبا.
21:07
It's not too far
313
1267400
1900
ليس بعيدًا جدًا
21:09
for us to travel for our first venture into this.
314
1269300
3300
بالنسبة لنا للسفر في أول مشروع لنا في هذا. كما
21:13
You know, we might be doing a global hop around in the future.
315
1273066
3867
تعلم ، ربما نقوم بقفزة عالمية في المستقبل.
21:17
We're going to try somewhere local.
316
1277333
2667
سنحاول في مكان ما محلي.
21:20
But, you know, Louis is there.
317
1280000
2566
لكن ، كما تعلم ، لويس موجود هناك.
21:22
There's lots of people that can travel easily to Paris.
318
1282566
5234
هناك الكثير من الأشخاص الذين يمكنهم السفر بسهولة إلى باريس.
21:27
And we appreciate that not everyone will be able to go.
319
1287800
4633
ونحن نقدر أنه لن يتمكن الجميع من الذهاب.
21:33
But yes, let Mr.
320
1293633
1933
لكن نعم ، دع السيد
21:35
Duncan know if you because as you explained before, we're going
321
1295566
3067
دنكان يعرف ما إذا كنت تفعل ذلك لأنه كما أوضحت من قبل ، سنقوم
21:38
to arrange all this away from YouTube.
322
1298633
3067
بترتيب كل هذا بعيدًا عن YouTube.
21:41
But yes, so we're not giving details here.
323
1301900
2500
لكن نعم ، لذلك نحن لا نعطي التفاصيل هنا.
21:44
It's all going to be done away from YouTube through direct messaging.
324
1304933
4467
سيتم كل ذلك بعيدًا عن YouTube من خلال الرسائل المباشرة.
21:49
And and I think that's the best way of doing it, to be honest.
325
1309800
4766
وأعتقد أن هذه هي أفضل طريقة للقيام بذلك ، لأكون صادقًا.
21:54
Do we have Louis here? Oh, yes, we do. Hello there.
326
1314700
3166
هل لدينا لويس هنا؟ أوه ، نعم ، نحن نفعل. أهلاً بك.
21:58
Can I say hello to Louis?
327
1318200
1966
هل يمكنني أن أقول مرحبا للويس؟
22:00
Mendez is here today.
328
1320166
3434
منديز هنا اليوم.
22:03
We also have Claudia. Hello, Claudia.
329
1323600
2500
لدينا أيضا كلوديا. مرحبا كلوديا.
22:06
Did you have a nice holiday?
330
1326666
2700
هل استمتعت بعطلتك؟ ألم
22:09
Did you not?
331
1329366
767
تفعل؟
22:10
Did you enjoy your time on the beach?
332
1330133
2067
هل استمتعت بوقتك على الشاطئ؟
22:12
I am slightly jealous, to be honest.
333
1332200
3000
لأكون صادقًا ، أشعر بالغيرة قليلاً.
22:15
Yes. And also, who else is here?
334
1335533
3433
نعم. وأيضًا من هنا أيضًا؟
22:18
We also have Rihanna also watching us today.
335
1338966
4600
لدينا أيضًا ريهانا تراقبنا اليوم.
22:24
We have Vitesse as well.
336
1344200
2033
لدينا فيتيسه كذلك.
22:26
Vitesse is here.
337
1346233
1500
فيتيسه هنا.
22:27
Double Sash.
338
1347733
1400
وشاح مزدوج.
22:29
Carmen. Hello, Carmen.
339
1349133
2133
كارمن. مرحبا كارمن.
22:31
Hello.
340
1351766
300
مرحبًا.
22:32
Also I.t vet who I believe is is in Vietnam.
341
1352066
4800
أنا أيضا طبيب بيطري أعتقد أنه في فيتنام.
22:37
If I'm wrong, please correct me.
342
1357733
2233
إذا كنت مخطئا ، يرجى تصحيح لي.
22:40
Can you believe it?
343
1360633
967
هل يمكنك تصديق ذلك؟
22:41
Today it's the 1st of March
344
1361600
2700
اليوم هو الأول من آذار (مارس)
22:45
and here is something I'm going to share with you.
345
1365100
2233
وهذا شيء سأشاركه معك.
22:47
And you might not believe it, but
346
1367333
4000
وقد لا تصدق ذلك ، ولكن
22:53
oh, we still have
347
1373566
2134
أوه ، لا يزال لدينا
22:56
the Christmas tree up and there it is.
348
1376566
3334
شجرة عيد الميلاد في الأعلى وهناك.
23:00
So this was just a few moments ago before I started
349
1380066
2934
كان هذا قبل لحظات قليلة قبل أن أبدأ
23:03
today's livestream.
350
1383000
2533
البث المباشر اليوم.
23:06
Is it strange
351
1386066
2134
هل من الغريب
23:08
that we still have the Christmas tree up and that is it?
352
1388200
4900
أننا ما زلنا نرفع شجرة عيد الميلاد وهذا كل شيء؟
23:13
That is it right now in the living room.
353
1393200
2566
هذا هو الحال الآن في غرفة المعيشة.
23:16
So just before I came on, I filmed it
354
1396333
2200
لذا قبل أن أبدأ ، قمت بتصويره وهو
23:19
and it is March the first and we still have
355
1399633
3233
الأول من مارس وما زلنا
23:23
the Christmas tree up.
356
1403533
2867
نحتفظ بشجرة عيد الميلاد.
23:26
There are two reasons why.
357
1406400
1366
هناك نوعان من الأسباب.
23:27
Well, one of them, of course, is because, well, Christmas trees look lovely.
358
1407766
4467
حسنًا ، واحد منهم ، بالطبع ، لأن أشجار عيد الميلاد تبدو جميلة.
23:32
And I always feel sad when we take them down, don't you?
359
1412233
2900
وأشعر دائمًا بالحزن عندما ننزعهم ، أليس كذلك؟
23:35
Yes, Mr. Duncan,
360
1415700
2366
نعم ، سيد دنكان ، لقد
23:38
we just decided it's easy.
361
1418100
2300
قررنا للتو أن الأمر سهل.
23:40
I grew up with my parents telling me that
362
1420400
3100
لقد نشأت مع والدي يخبرني أنه
23:43
if you don't take the Christmas tree down
363
1423500
2800
إذا لم تأخذ شجرة الكريسماس
23:47
on the 12th day after Christmas, it's bad luck.
364
1427400
2633
في اليوم الثاني عشر بعد عيد الميلاد ، فهذا حظ سيء.
23:50
So this is the first year we've ever tried to see.
365
1430433
3467
لذا فهذه هي السنة الأولى التي حاولنا رؤيتها.
23:53
So far, so good. Nothing.
366
1433900
2000
حتى الان جيدة جدا. لا شئ.
23:55
Nothing, you know, bad as before.
367
1435900
2233
لا شيء ، كما تعلم ، سيء كما كان من قبل.
23:58
There's just the usual bad luck. Just the usual. So.
368
1438233
3567
هناك فقط سوء الحظ المعتاد. مجرد المعتاد. لذا.
24:01
So that we haven't had any unusual bad luck.
369
1441800
3033
حتى لا نحظى بأي حظ سيء غير عادي.
24:05
Just.
370
1445066
834
فقط.
24:06
Just the.
371
1446266
1534
فقط.
24:07
Just the usual bad luck.
372
1447800
2033
فقط سوء الحظ المعتاد.
24:10
Beatrice has said as well that Beatrice
373
1450166
2800
قالت بياتريس أيضًا إن بياتريس
24:12
also has her Christmas tree in her apartment.
374
1452966
2934
لديها أيضًا شجرة عيد الميلاد الخاصة بها في شقتها.
24:16
Well, that's incredible.
375
1456633
2067
حسنًا ، هذا أمر لا يصدق.
24:19
It is. We are not the only people. The.
376
1459266
2734
إنها. نحن لسنا الشعب الوحيد. ال. لقد
24:22
I mentioned this to my friends in Birmingham on Saturday
377
1462066
4567
ذكرت هذا لأصدقائي في برمنغهام يوم السبت
24:26
when I went to visit them and they thought that I had gone mad.
378
1466633
4700
عندما ذهبت لزيارتهم واعتقدوا أنني أصبت بالجنون.
24:31
They couldn't understand why I'd still got the Christmas tree up.
379
1471333
3200
لم يفهموا لماذا ما زلت أحضر شجرة الكريسماس.
24:34
And I said, Well, it's because
380
1474533
1400
وقلت ، حسنًا ، هذا لأن
24:37
winter is dull.
381
1477066
1467
الشتاء ممل.
24:38
It's so dull in in January, and February is the deadliest month, I would think. Yes.
382
1478533
6200
إنه ممل للغاية في يناير ، وشباط هو الشهر الأكثر دموية ، على ما أعتقد. نعم.
24:44
Even though it's my birthday, that's the only thing that brightens it up, of course.
383
1484766
3067
على الرغم من أنه عيد ميلادي ، إلا أن هذا هو الشيء الوحيد الذي يضيءها بالطبع.
24:48
But it's a very dull, dismal month.
384
1488200
2166
لكنه شهر ممل وكئيب للغاية.
24:51
And to have the nice Christmas tree in the corner,
385
1491200
3333
ولجعل شجرة عيد الميلاد الجميلة في الزاوية ،
24:54
while I'm not thinking of a Christmas tree, I'm thinking of it as just a tree with lights on.
386
1494933
5367
بينما لا أفكر في شجرة عيد الميلاد ، أفكر فيها على أنها مجرد شجرة بها أضواء.
25:00
But it is a tree. Yes.
387
1500300
1533
لكنها شجرة. نعم.
25:01
So I'm not thinking of Christmas.
388
1501833
1767
لذلك أنا لا أفكر في عيد الميلاد.
25:03
I'm just thinking that is a lovely, colourful, bright,
389
1503600
3900
أنا أفكر فقط أن هذا شيء جميل وملون ومشرق
25:08
cheerful thing in the corner of the room.
390
1508500
2533
ومبهج في زاوية الغرفة.
25:11
It is? I think so. I think it's lovely.
391
1511033
2200
إنها؟ أعتقد ذلك. أعتقد أنه جميل.
25:13
So is it unusual?
392
1513233
1600
فهل هذا غير عادي؟
25:14
It would appear that quite a few other people.
393
1514833
2100
يبدو أن عددًا غير قليل من الأشخاص الآخرين.
25:17
Yes. Still have their Christmas trees.
394
1517100
2866
نعم. لا يزال لديهم أشجار عيد الميلاد الخاصة بهم.
25:20
So I know a lot of people leave the lights.
395
1520300
2333
لذلك أعرف أن الكثير من الناس يغادرون الأضواء.
25:23
Maybe they have some lights and they might leave them up because they look lovely.
396
1523133
4867
ربما لديهم بعض الأضواء وقد يتركونهم لأنهم يبدون جميلين.
25:28
But we have gone one step further and we still have the Christmas tree.
397
1528000
4666
لكننا قطعنا خطوة أخرى إلى الأمام ولا يزال لدينا شجرة عيد الميلاد.
25:32
And I'm not joking.
398
1532666
1067
وأنا لا أمزح.
25:33
I wish there was a way of proving it, but this this Christmas tree is still up in the living room.
399
1533733
7000
أتمنى لو كانت هناك طريقة لإثبات ذلك ، لكن شجرة عيد الميلاد هذه لا تزال موجودة في غرفة المعيشة.
25:40
And every night we sit and we watch the Christmas tree.
400
1540733
3733
وكل ليلة نجلس ونشاهد شجرة عيد الميلاد.
25:45
It's amazing.
401
1545133
1467
شيء مذهل.
25:46
Yes. I mean, we do other things.
402
1546600
1600
نعم. أعني ، نحن نقوم بأشياء أخرى.
25:48
We don't just sit there looking at the Christmas tree.
403
1548200
1900
نحن لا نجلس هناك فقط ننظر إلى شجرة عيد الميلاد.
25:50
But yes, it is really nice.
404
1550100
2733
لكن نعم ، إنه لطيف حقًا.
25:52
I think you can't have enough light
405
1552833
2700
أعتقد أنه لا يمكنك الحصول على إضاءة كافية
25:56
on in your living room.
406
1556866
1667
في غرفة المعيشة الخاصة بك.
25:58
Well, Beatrice says that
407
1558533
2233
حسنًا ، قالت بياتريس إنها
26:01
she used to keep it up until Easter. Hmm.
408
1561800
2233
كانت تستمر في العمل حتى عيد الفصح. همم.
26:04
Maybe that's what we'll do this year.
409
1564266
1534
ربما هذا ما سنفعله هذا العام.
26:05
Keep it up until eight Wednesday.
410
1565800
1133
استمر حتى الساعة الثامنة من يوم الأربعاء.
26:06
So this year, it's a it's soon. It's not far, is it?
411
1566933
3233
لذلك هذا العام ، إنه قريب. انها ليست بعيدة أليس كذلك؟
26:10
I think it's the end of March.
412
1570166
1767
أعتقد أنها نهاية شهر مارس.
26:11
I think once.
413
1571933
733
أعتقد مرة واحدة.
26:12
Once it's the light, once the clocks change.
414
1572666
4200
بمجرد أن يصبح الضوء ، بمجرد أن تتغير الساعات.
26:17
Okay.
415
1577033
600
26:17
Which is sometime in March isn't it.
416
1577633
3000
تمام.
الذي في وقت ما في شهر مارس ، أليس كذلك.
26:20
It's normally the end of March.
417
1580633
1800
إنها عادة نهاية شهر مارس.
26:22
The end of March and then the nights will get lighter.
418
1582433
3667
نهاية شهر مارس وبعد ذلك ستصبح الليالي أفتح.
26:26
I think at that point we will.
419
1586700
2100
أعتقد أننا سنفعل في هذه المرحلة.
26:28
I know the mornings get lighter, don't like that, but
420
1588800
2766
أعلم أن الصباح يصبح أفتح ، لا أحب ذلك ، لكن
26:32
light nights we don't live in the North Pole, you know.
421
1592166
2834
الليالي الخفيفة لا نعيش في القطب الشمالي ، كما تعلم.
26:35
I know if they change the clocks, then if we go we within.
422
1595300
3200
أعرف ما إذا كانوا يغيرون الساعات ، فعندئذ إذا ذهبنا إلى الداخل.
26:38
Yes we have.
423
1598766
567
نعم لدينا.
26:39
We have longer days, more daylight and less darkness.
424
1599333
4933
لدينا أيام أطول وضوء نهار أكثر وظلام أقل.
26:45
That's that's it isn't it.
425
1605066
1234
هذا كل شيء ، أليس كذلك.
26:46
Yes. But I mean yes.
426
1606300
1400
نعم. لكن أعني نعم.
26:47
I mean it just means the time it gets
427
1607700
2233
أعني أنه يعني فقط الوقت الذي
26:51
the sun sets and everything changes because of that anyway.
428
1611233
2767
تغرب فيه الشمس وكل شيء يتغير بسبب ذلك على أي حال.
26:54
But I think well, I'm getting to the point I'm beginning to think maybe we should take it down now.
429
1614233
5233
لكنني أعتقد جيدًا ، لقد وصلت إلى النقطة التي بدأت أفكر فيها ربما ينبغي علينا إزالتها الآن.
26:59
No. Because yeah, when it starts to get warm, maybe Easter.
430
1619800
4700
لا. لأنه نعم ، عندما يبدأ الجو في الدفء ، ربما عيد الفصح.
27:04
I think we'll keep it up to these debates because I think I think we'll keep it up
431
1624500
3300
أعتقد أننا سنستمر في هذه المناقشات لأنني أعتقد أننا سنستمر في ذلك
27:07
until Christmas, because then we don't we don't have to worry
432
1627800
3000
حتى عيد الميلاد ، لأنه بعد ذلك لا داعي للقلق
27:11
about putting the Christmas tree up because it will already be there.
433
1631333
3767
بشأن وضع شجرة عيد الميلاد لأنها ستكون موجودة بالفعل .
27:15
See, Steve thinks it's going to get covered in dust and full of spiders, but that doesn't matter.
434
1635300
5433
أترون ، يعتقد ستيف أنها ستغطى بالغبار وستكون مليئة بالعناكب ، لكن هذا لا يهم.
27:21
It's a little place for the spiders to live and they can think.
435
1641166
3300
إنه مكان صغير تعيش فيه العناكب ويمكنها التفكير.
27:24
They probably come out at night and enjoy all the fairy lights as well.
436
1644500
3500
ربما يخرجون في الليل ويستمتعون أيضًا بكل الأضواء الخيالية.
27:28
We've got a we've got a mixed response if how Mary doesn't like it,
437
1648000
3433
لدينا استجابة مختلطة إذا لم تحبه ماري ،
27:31
it makes her feel depressed by the lights. Yes.
438
1651433
3967
فهذا يجعلها تشعر بالاكتئاب بسبب الأضواء. نعم.
27:36
If I had a Christmas tree until this time
439
1656000
2100
إذا كان لدي شجرة عيد الميلاد حتى هذا الوقت
27:39
that Tricia loves it.
440
1659633
2667
التي تحبه تريشيا.
27:43
Intelligent. Yes.
441
1663600
3766
ذكي. نعم.
27:47
It's an effort.
442
1667366
500
27:47
Yes, it's an effort. You're right.
443
1667866
1600
إنه جهد.
نعم ، إنه جهد. أنت على حق.
27:49
It's an effort to take the tree down, isn't it? Yes.
444
1669466
2600
إنها محاولة لإنزال الشجرة ، أليس كذلك؟ نعم.
27:52
And put it back up.
445
1672066
867
27:52
I mean, it was such an effort to put it up and it looked so beautiful.
446
1672933
3133
ووضعه احتياطيًا.
أعني ، لقد كان مثل هذا الجهد لطرحه وبدا جميلًا جدًا. لقد
27:56
I made such a fantastic job of it that you didn't want to take it down.
447
1676066
4800
قمت بعمل رائع منه لدرجة أنك لم ترغب في إزالته.
28:00
So we will at some point to make things.
448
1680866
2100
لذلك سنقوم في وقت ما بصنع الأشياء.
28:02
It's not strange at all.
449
1682966
2500
إنه ليس غريباً على الإطلاق.
28:05
It's nothing wrong with it.
450
1685466
1134
لا حرج في ذلك.
28:06
Well, yes, we wanted to do it last year, but we decided not to.
451
1686600
4466
حسنًا ، نعم ، أردنا القيام بذلك العام الماضي ، لكننا قررنا عدم القيام بذلك.
28:11
Of course, on a sad note, of course, I always like to think of
452
1691600
3566
بالطبع ، في ملاحظة حزينة ، بالطبع ، أحب دائمًا التفكير في
28:15
when your mother came to stay with us and she always admired the Christmas tree.
453
1695166
4934
الوقت الذي جاءت فيه والدتك للبقاء معنا وكانت دائمًا معجبة بشجرة عيد الميلاد.
28:20
So a little bit of me, a little part of me doesn't
454
1700100
3066
قليلًا مني ، جزء صغير مني لا
28:23
want to take it down because it's like that lovely memory as well.
455
1703166
3734
يريد إزالته لأنها مثل تلك الذكرى الجميلة أيضًا.
28:26
I still remember your mother coming round.
456
1706933
2033
ما زلت أتذكر والدتك قادمة.
28:28
She would stay just after Christmas with us and she would always say how lovely the Christmas tree.
457
1708966
5467
كانت ستبقى معنا بعد عيد الميلاد مباشرة وكانت تقول دائمًا كم هي جميلة شجرة عيد الميلاد.
28:34
And of course, was.
458
1714600
1633
وبالطبع كان.
28:36
Yes, of course.
459
1716233
1300
نعم بالطبع.
28:37
It is a silly superstition, isn't it, really?
460
1717533
3167
إنها خرافة سخيفة ، أليس كذلك حقًا؟
28:40
Well, putting putting the Christmas tree up in the first place.
461
1720933
3033
حسنًا ، وضع شجرة عيد الميلاد في المقام الأول.
28:43
Yes, I might be a silly superstition to some people.
462
1723966
4167
نعم ، قد أكون خرافة سخيفة لبعض الناس.
28:48
So then worrying that if you take it down, it's going to give you bad luck.
463
1728233
3667
لذا فإن القلق إذا قمت بإزالته ، فسوف يمنحك حظًا سيئًا.
28:52
God will get angry if you don't take that Christmas tree down.
464
1732500
3900
سوف يغضب الله إذا لم تأخذ شجرة عيد الميلاد تلك.
28:56
Because to be honest with you, God, God,
465
1736400
3166
لأنه لأكون صادقًا معك ، يا الله ،
28:59
he's got a lot of other things to think about.
466
1739966
2300
فإن لديه الكثير من الأشياء الأخرى ليفكر فيها.
29:02
But he doesn't like it when you leave that Christmas tree up.
467
1742700
3000
لكنه لا يحب ذلك عندما تترك شجرة الكريسماس هذه.
29:05
He'll be ill. Send lots of bad luck to you. Yes.
468
1745700
3200
سيكون مريضا. أرسل لك الكثير من الحظ السيئ. نعم.
29:08
I mean, I'm not thinking of Christmas.
469
1748900
2066
أعني ، أنا لا أفكر في عيد الميلاد.
29:10
When I look at the Christmas tree now I'm just thinking of something
470
1750966
3600
عندما أنظر إلى شجرة الكريسماس الآن أفكر في شيء ما
29:14
in the corner of the room that looks bright and cheerful.
471
1754566
5234
في زاوية الغرفة يبدو مشرقًا ومبهجًا.
29:19
But I'm beginning to think maybe it's about time.
472
1759800
3866
لكنني بدأت أفكر ربما حان الوقت.
29:24
We certainly don't want it up.
473
1764500
1533
نحن بالتأكيد لا نريدها.
29:26
I don't think after Easter, it's about time it went down.
474
1766033
3267
لا أعتقد أنه بعد عيد الفصح ، فقد حان الوقت . لقد
29:29
It's about time We'll have to just, you know, I mean, it could be bad luck.
475
1769533
3367
حان الوقت فقط ، كما تعلم ، أعني ، قد يكون حظًا سيئًا.
29:32
Of course you could trip over it.
476
1772900
1733
بالطبع يمكنك أن تتعثر عليها.
29:34
That would be bad luck, wouldn't it? Yes.
477
1774633
1467
سيكون هذا حظًا سيئًا ، أليس كذلك؟ نعم.
29:36
Well, that's another good reason for leaving it up
478
1776100
1733
حسنًا ، هذا سبب وجيه آخر لترك الأمر
29:38
so that we don't injure ourselves.
479
1778800
2000
حتى لا نؤذي أنفسنا.
29:40
It might fall on us whilst we're told we might get electrocuted.
480
1780800
4700
قد يقع علينا بينما يقال لنا أننا قد نتعرض للصعق بالكهرباء.
29:45
We a lot of dust on it. You say spiders growing in it.
481
1785500
3466
لدينا الكثير من الغبار عليها. تقول أن العناكب تنمو فيه.
29:49
That's lovely.
482
1789166
734
29:49
Yeah.
483
1789900
400
هذا لطيف.
نعم.
29:50
So yes, we've got like a little ecosystem
484
1790300
3166
لذا نعم ، لدينا نظام بيئي صغير
29:54
inside our Christmas tree.
485
1794600
1700
داخل شجرة عيد الميلاد لدينا.
29:56
He doesn't believe in superstitions.
486
1796300
3666
لا يؤمن بالخرافات.
29:59
There must be some quite a lot around dentists, I would think.
487
1799966
2734
يجب أن يكون هناك الكثير حول أطباء الأسنان ، على ما أعتقد.
30:03
What's that noise, Mr..
488
1803566
1034
ما هذا الضجيج سيد .. هل
30:04
Is it one of your lights popping?
489
1804600
2633
هو أحد أضواءك؟
30:07
Not lovely. So,
490
1807333
2333
ليس جميل. لذا ،
30:09
yeah, we're keeping it up until Easter. We're going to.
491
1809666
2100
نعم ، نحن نواصل ذلك حتى عيد الفصح. نحن سوف نذهب الئ.
30:11
We're going to do what Beatrice did years ago and keep it up until Easter.
492
1811766
3034
سنفعل ما فعلته بياتريس منذ سنوات ونستمر في ذلك حتى عيد الفصح.
30:16
Okay?
493
1816200
366
30:16
We've got to move on or shall we keep it until we all meet up in Paris?
494
1816566
2567
تمام؟
علينا المضي قدمًا أم يجب علينا الاحتفاظ بها حتى نلتقي جميعًا في باريس؟
30:19
Yes, we could take it with us.
495
1819133
2267
نعم ، يمكننا أخذه معنا.
30:21
Take it with us? Yeah, we could.
496
1821400
1366
خذها معنا؟ نعم ، نستطيع.
30:22
We could stand under the Eiffel Tower with our Christmas tree.
497
1822766
2634
يمكننا الوقوف تحت برج إيفل مع شجرة عيد الميلاد الخاصة بنا.
30:25
Did anyone see the livestream last Sunday?
498
1825766
3334
هل شاهد أي شخص البث المباشر يوم الأحد الماضي؟
30:29
Oh, my goodness,
499
1829633
1267
أوه ، يا إلهي ،
30:31
Mr. Steve.
500
1831900
1433
سيد ستيف.
30:33
Well, a lot of people have commented on your appearance on Sunday.
501
1833333
4200
حسنًا ، علق الكثير من الأشخاص على مظهرك يوم الأحد.
30:37
You look so cool and sophisticated and
502
1837533
4200
تبدو رائعًا ومتطورًا
30:43
we will be doing something else on Sunday.
503
1843200
2166
وسنفعل شيئًا آخر يوم الأحد.
30:45
Next Sunday there will be something special that I'm going to show you involving Mr.
504
1845366
5034
يوم الأحد القادم سيكون هناك شيء مميز سأعرضه عليكم يتعلق بالسيد
30:50
Steve.
505
1850400
566
30:50
So that's that's happening next week.
506
1850966
3334
ستيف.
هذا ما سيحدث الأسبوع المقبل.
30:54
And for all those who are wondering about the most handsome man
507
1854533
4700
وبالنسبة لجميع أولئك الذين يتساءلون عن الرجل الأكثر وسامة
30:59
in much Wenlock contest,
508
1859433
2067
في مسابقة Wenlock ، فقد
31:02
we came second,
509
1862600
2566
احتلنا المرتبة الثانية ،
31:05
both of us.
510
1865466
1167
كلانا.
31:06
We didn't realise there was another person.
511
1866633
2767
لم ندرك أنه كان هناك شخص آخر.
31:09
It was. It was.
512
1869400
900
كان. كان.
31:10
It was the old guy that sells the flowers in the market square.
513
1870300
4066
كان الرجل العجوز هو الذي يبيع الزهور في ساحة السوق.
31:15
He came first, he said, because he's local, I think.
514
1875033
3533
قال إنه جاء أولاً لأنه محلي ، على ما أعتقد.
31:18
Favouritism, I guess. I think it was all.
515
1878566
2034
المحسوبية ، على ما أعتقد. أعتقد أنه كان كل شيء. تم
31:20
It was all fixed.
516
1880766
1334
إصلاح كل شيء.
31:22
I think so.
517
1882100
1066
أعتقد ذلك.
31:23
If the Christmas tree makes you well, why take it away?
518
1883166
2800
إذا كانت شجرة الكريسماس تجعلك جيدًا ، فلماذا تأخذها بعيدًا؟
31:25
Says Handler.
519
1885966
734
يقول معالج.
31:26
Yeah, that's why not anything.
520
1886700
3000
نعم ، هذا هو السبب في عدم وجود أي شيء.
31:30
Why not?
521
1890000
700
31:30
Whatever you want to do, just just do it.
522
1890700
4500
ولم لا؟
كل ما تريد القيام به ، فقط افعله.
31:35
As long as you're not harming other people and it's nothing illegal,
523
1895200
4733
طالما أنك لا تؤذي أشخاصًا آخرين ولا يعد أمرًا غير قانوني ،
31:40
no one's come around to visitors.
524
1900933
1667
فلن يأتي أحد للزوار.
31:42
I think that will be the real test.
525
1902600
1766
أعتقد أن هذا سيكون الاختبار الحقيقي.
31:44
We'll have to get somebody to come around and visitors and just will say nothing.
526
1904366
3600
سيتعين علينا أن نجعل شخصًا ما يأتي والزائرين ولن نقول شيئًا.
31:48
We'll just invite them round on a coffee or something, and then we'll take them into the into the living room
527
1908300
5533
سنقوم بدعوتهم حول فنجان قهوة أو شيء ما ، ثم نأخذهم إلى غرفة المعيشة
31:53
and just see and see if they comment on the fact
528
1913833
3467
ونرى ونرى ما إذا كانوا يعلقون على حقيقة
31:57
that the thing is no one is going to be difficult to persuade anybody to come.
529
1917500
3400
أنه لن يكون من الصعب إقناع أحد أي شخص قادم.
32:00
Random visitors, though. That's a problem.
530
1920900
1833
الزوار العشوائيين ، بالرغم من ذلك. هذه مشكلة.
32:02
No one wants to come and see us in our real life.
531
1922733
3133
لا أحد يريد أن يأتي ويرانا في حياتنا الحقيقية.
32:06
No one wants to come here and I don't know why.
532
1926466
2367
لا أحد يريد المجيء إلى هنا ولا أعرف لماذا.
32:08
And you will find out why when we meet in Paris. Yes.
533
1928833
2833
وستعرف لماذا عندما نلتقي في باريس. نعم.
32:12
Joking.
534
1932166
900
يمزح.
32:13
Okay, stop that for me.
535
1933066
1234
حسنًا ، توقف عن ذلك من أجلي.
32:14
I'm joking.
536
1934300
766
أنا أمزح.
32:15
I'm just trying to crack jokes, Mr.
537
1935066
1534
أنا فقط أحاول كسر النكات ، سيد
32:16
Duncan, to keep the mood out.
538
1936600
1866
دنكان ، لإبعاد المزاج.
32:18
You are certainly trying. Well, the mood is up.
539
1938466
2167
أنت تحاول بالتأكيد. حسنًا ، المزاج سائد.
32:20
Who said the mood wasn't? I didn't.
540
1940833
1900
من قال أن الحالة المزاجية ليست كذلك؟ لم أكن.
32:22
I'm just that. You know the mood here.
541
1942733
2167
أنا فقط. أنت تعرف الحالة المزاجية هنا.
32:24
I want to make it there. Okay? Yeah, that's it.
542
1944900
3133
اريد ان اجعلها هناك تمام؟ نعم هذا هو.
32:28
You raised the bar.
543
1948033
1167
لقد رفعت المستوى.
32:29
Got to keep raising the bar.
544
1949200
1100
يجب أن تستمر في رفع المستوى.
32:30
I think any higher, though, it might become annoying to raise the bar.
545
1950300
4600
أعتقد أن أي مستوى أعلى ، قد يصبح مزعجًا لرفع المستوى.
32:34
That's something I used to hear a lot at work.
546
1954900
1900
هذا شيء كنت أسمعه كثيرًا في العمل.
32:36
I bet anyone that's working who lives in a sort of competitive work environment
547
1956800
6366
أراهن أن أي شخص يعمل ويعيش في نوع من بيئة العمل التنافسية
32:43
and at some point their bosses will have talked about raising the bar.
548
1963200
4733
وفي مرحلة ما سيتحدث رؤسائه عن رفع المستوى.
32:49
Yes, you've got to here.
549
1969433
1200
نعم ، عليك أن تذهب هنا.
32:50
You've done very well.
550
1970633
1167
لقد أبليت بلاء حسنا.
32:51
Now you've got to raise the bar.
551
1971800
4800
الآن عليك رفع المستوى.
32:56
It's to drive me mad.
552
1976600
1033
إنه يقودني إلى الجنون.
32:57
When they said were also gymnasts, I used to think, well, oh, give me a break.
553
1977633
5033
عندما قالوا إنهم لاعبو جمباز أيضًا ، كنت أفكر ، حسنًا ، أوه ، أعطني استراحة.
33:02
Really.
554
1982666
667
حقًا. كما
33:03
You know, I've just worked hard.
555
1983366
1234
تعلم ، لقد عملت بجد للتو.
33:04
Now you keep saying you want more out of me.
556
1984600
2366
أنت الآن تقول أنك تريد المزيد مني.
33:07
Yeah, well, to raise the bar is to make to increase the difficulty
557
1987000
4333
نعم ، حسنًا ، رفع المستوى يعني زيادة الصعوبة
33:12
or maybe to give a person much more work to do.
558
1992033
3700
أو ربما إعطاء الشخص المزيد من العمل للقيام به.
33:15
We can say that they raise the bar. Yes.
559
1995733
3233
يمكننا أن نقول أنهم يرفعون المستوى. نعم.
33:18
If you've got to a certain standard or a certain level, then I said, Well, good, well done.
560
1998966
5600
إذا كنت قد وصلت إلى مستوى معين أو مستوى معين ، فقلت ، حسنًا ، جيد ، أحسنت.
33:24
Now. Now see, how far can you get above that?
561
2004566
3400
الآن. الآن انظر ، إلى أي مدى يمكنك تجاوز ذلك؟ كان
33:28
We had a good year.
562
2008500
1133
لدينا سنة جيدة.
33:29
We had a whole sales force meeting once
563
2009633
2467
كان لدينا اجتماع كامل لفريق المبيعات مرة واحدة وكان
33:32
and the whole theme was raise the bar.
564
2012533
2667
الموضوع بأكمله هو رفع المستوى. كما تعلم
33:35
You know, we'd had a great year, we'd smashed all our targets and everything, but that wasn't good enough.
565
2015200
4066
، قضينا عامًا رائعًا ، وحطمنا كل أهدافنا وكل شيء ، لكن هذا لم يكن جيدًا بما فيه الكفاية.
33:39
They all told us, Now you've got to raise the bar in January for the rest of the year.
566
2019766
5234
قالوا لنا جميعًا ، الآن عليك رفع المستوى في يناير لبقية العام.
33:45
How can you raise the bar? What are you going to do? Hmm?
567
2025000
3633
كيف يمكنك رفع المستوى؟ ما كنت تنوي القيام به؟ همم؟
33:49
Yes, it's most
568
2029833
3600
نعم ، هذا هو الأكثر
33:55
for those who have been asking about Mr.
569
2035200
1833
بالنسبة لأولئك الذين يسألون عن السيد
33:57
Steve Plans because we haven't mentioned it for a while.
570
2037033
2767
ستيف بلانز لأننا لم نذكرها منذ فترة.
34:00
Steve's plant now, this is last week.
571
2040033
2967
مصنع ستيف الآن ، هذا الأسبوع الماضي.
34:03
This is what it looked like last week.
572
2043000
2100
هذا ما بدا عليه الأسبوع الماضي.
34:05
It was looking rather healthy and rather refreshed because.
573
2045100
4566
كانت تبدو صحية إلى حد ما ومنتعشة إلى حد ما بسبب.
34:09
Well, look at that. It looks amazing.
574
2049900
2033
حسنًا ، انظر إلى ذلك. تبدو رائعة.
34:12
And you can see all of the flowers have come out and it looks very beautiful.
575
2052633
5300
ويمكنك أن ترى كل الزهور قد خرجت وهي تبدو جميلة جدًا.
34:17
A very lovely plant, sadly,
576
2057933
3533
نبات جميل للغاية ، للأسف ، نظرًا
34:22
as all things must come to an end,
577
2062166
2500
لأن كل الأشياء يجب أن تنتهي ،
34:25
it doesn't look quite as good now.
578
2065333
2867
فهي لا تبدو جيدة الآن.
34:28
Unfortunately, it's it is dying off.
579
2068300
3300
لسوء الحظ ، إنها تموت.
34:31
I think you must have breathed over it, Mr. Duncan.
580
2071700
2566
أعتقد أنك لا بد أنك قد نفخت نفس الأمر ، سيد دنكان.
34:34
Oh, okay.
581
2074266
1100
حسنا.
34:35
Well.
582
2075533
233
34:35
Well, I'm joking, You strange personal attack on me.
583
2075966
3867
حسنًا.
حسنًا ، أنا أمزح ، أنت هجوم شخصي غريب علي.
34:40
That's what it's all you know is nothing.
584
2080100
4033
هذا كل ما تعرفه هو لا شيء.
34:44
Nothing for real.
585
2084133
1167
لا شيء حقيقي.
34:45
I am, is it?
586
2085300
866
أنا هو كذلك؟
34:46
I think it looks like you went over to it in rather
587
2086166
2267
أعتقد أنه يبدو أنك انتقلت إليه
34:49
well.
588
2089700
466
جيدًا.
34:50
I mean, it sort of died.
589
2090166
2534
أعني ، لقد مات نوعًا ما.
34:52
Maybe it was me, Mr. Duncan.
590
2092700
1933
ربما كنت أنا ، السيد دنكان.
34:54
I'm just joking. Maybe things.
591
2094633
2000
أنا فقط أمزح. ربما الأشياء.
34:56
Maybe a heard. You're singing.
592
2096633
2067
ربما سمعت. أنت تغني.
34:58
So there it is.
593
2098700
966
إذن ها هو.
34:59
Mr. Steve Plant is now slowly, slowly dying away.
594
2099666
4100
السيد ستيف بلانت يموت الآن ببطء وببطء.
35:04
But we've enjoyed it.
595
2104366
1900
لكننا استمتعنا بها. لقد
35:06
It's been fun.
596
2106266
1667
كان ممتعا.
35:07
While it was still alive, it was very nice. Yes.
597
2107933
4833
بينما كان لا يزال على قيد الحياة ، كان لطيفًا جدًا. نعم.
35:12
I'm excited to get back to work.
598
2112900
1200
أنا متحمس للعودة إلى العمل.
35:14
Now is competitive world targets, deadlines, fruitless
599
2114100
3300
الآن أهداف عالم تنافسي ، مواعيد نهائية ، اجتماعات غير مثمرة
35:17
meetings.
600
2117400
3966
.
35:21
I know how you feel.
601
2121366
1867
أنا أعرف كيف تشعر. لقد
35:23
I've been there, done that. But not anymore.
602
2123233
2500
كنت هناك ، وفعلت ذلك. لكن ليس بعد الآن.
35:26
Not at the moment.
603
2126333
1033
ليس الان.
35:27
You're free.
604
2127366
734
أنت حر.
35:28
Free of it all. How can we raise the bar every year?
605
2128100
3500
خالية من كل شيء. كيف يمكننا رفع المستوى كل عام؟
35:31
That's what we have to do.
606
2131600
900
هذا ما يتعين علينا القيام به.
35:32
Every live stream is different.
607
2132500
1400
يختلف كل بث مباشر عن الآخر.
35:33
We have to raise the bar.
608
2133900
2566
يجب أن نرفع المستوى.
35:36
I'll have to say to you.
609
2136466
767
سأقول لك.
35:37
That's what we'll have to do.
610
2137233
1100
هذا ما يتعين علينا القيام به.
35:38
We'll have to have a pre live stream meeting.
611
2138333
3033
سيتعين علينا عقد اجتماع مباشر مباشر.
35:41
And I'll have to say to Mr.
612
2141966
1767
وسأقول للسيد
35:43
Duncan, How are you going to raise the bar on Sunday unless you're always in the garden?
613
2143733
5100
دنكان ، كيف سترفع المستوى يوم الأحد إلا إذا كنت دائمًا في الحديقة؟
35:48
That's why there's never a meeting before we start.
614
2148866
3167
لهذا السبب لا يوجد اجتماع قبل أن نبدأ.
35:52
People don't realise.
615
2152266
1067
الناس لا يدركون.
35:53
I don't see Steve for most of the morning and then suddenly he appears.
616
2153333
4633
لا أرى ستيف معظم الصباح ثم ظهر فجأة.
35:57
Yeah, but normally he's doing six or seven other things before it starts.
617
2157966
4567
نعم ، لكن عادةً ما يقوم بستة أو سبعة أشياء أخرى قبل أن يبدأ.
36:02
I can multitask and can multitask normally.
618
2162533
4000
يمكنني القيام بمهام متعددة ويمكنني القيام بمهام متعددة بشكل طبيعي.
36:06
Only women can multitask. Okay.
619
2166900
2600
يمكن للنساء فقط القيام بمهام متعددة. تمام.
36:09
But these days, you know, I think men have to get better at multitasking.
620
2169700
5100
لكن في هذه الأيام ، كما تعلم ، أعتقد أنه يتعين على الرجال تحسين أداء المهام المتعددة.
36:15
But women are
621
2175866
734
لكن النساء
36:16
have a special talent at being able to do lots of different things at once.
622
2176600
3300
لديهن موهبة خاصة في القدرة على القيام بالكثير من الأشياء المختلفة في وقت واحد.
36:21
But I'm a bit of a typical man
623
2181000
2200
لكنني إلى حد ما رجل نموذجي
36:23
in the respect that I like to focus on one thing at a time.
624
2183200
3466
من حيث أنني أحب التركيز على شيء واحد في كل مرة.
36:26
Get that done.
625
2186666
1034
احصل على ذلك.
36:27
Then move on to the next thing.
626
2187700
1633
ثم ننتقل إلى الشيء التالي.
36:29
Yes, I don't like to do lots of things at once.
627
2189333
2167
نعم ، لا أحب القيام بالكثير من الأشياء مرة واحدة.
36:31
I find it stressful telling of moving on to the next thing.
628
2191500
3366
أجد أنه من المجهد أن ننتقل إلى الشيء التالي.
36:34
Yes, we have other things to talk about today.
629
2194866
3700
نعم ، لدينا أشياء أخرى نتحدث عنها اليوم.
36:38
Now, one of the most popular drinks in the world.
630
2198566
3667
الآن ، أحد أكثر المشروبات شعبية في العالم.
36:43
Have you heard of the most popular drink in the world?
631
2203266
3434
هل سمعت عن أشهر مشروب في العالم؟
36:46
Water? No, no.
632
2206700
2100
ماء؟ لا لا.
36:48
Believe it or not, something far more
633
2208800
2166
صدق أو لا تصدق ، شيء أكثر
36:52
popular.
634
2212033
1033
شعبية.
36:53
Coca Cola.
635
2213066
1800
كوكا كولا.
36:54
There it is.
636
2214866
734
ذلك هو.
36:55
There is the original.
637
2215600
2000
هناك الأصل.
36:57
So that's the original bottle that Coca Cola used to come in.
638
2217600
5000
هذه هي الزجاجة الأصلية التي اعتادت Coca Cola تقديمها.
37:02
It used to be served and sold at pharmacies.
639
2222833
3767
كانت تُقدم وتُباع في الصيدليات. تم
37:07
It was used as a health tonic in the early days,
640
2227200
3300
استخدامه كمنشط صحي في الأيام الأولى ، عام
37:10
1885 is when it started.
641
2230733
3667
1885 عندما بدأ.
37:14
So the manufacture of Coca Cola originally was intended
642
2234400
4500
لذلك كان تصنيع الكوكا كولا في الأصل مخصصًا
37:19
for medicinal uses and it contained
643
2239200
3566
للاستخدامات الطبية وكان يحتوي على
37:23
some very interesting ingredients, including coca leaves,
644
2243200
5900
بعض المكونات المثيرة للاهتمام للغاية ، بما في ذلك أوراق الكوكا
37:29
which contained also traces of cocaine.
645
2249266
4334
التي تحتوي أيضًا على آثار من الكوكايين.
37:34
So the original Coca
646
2254666
1534
لذا فإن الكوكا
37:36
Cola used to actually contain cocaine.
647
2256200
3666
كولا الأصلية تستخدم في الواقع لاحتواء الكوكايين.
37:40
And of course you have the colon
648
2260266
2867
وبالطبع لديك القولون
37:43
that as well, colon, that is a type of nut.
649
2263133
3900
أيضًا ، القولون ، هذا نوع من الجوز.
37:47
So it also contains that hence the name Coca Cola.
650
2267033
4000
لذلك يحتوي أيضًا على ذلك ومن هنا جاء اسم Coca Cola.
37:51
But yes, in the early days before they started to
651
2271900
3500
لكن نعم ، في الأيام الأولى قبل أن يبدأوا في
37:55
to get all of the the cocaine out of the leaves, because there were
652
2275400
5700
إخراج الكوكايين بالكامل من الأوراق ، لأنه كانت هناك
38:01
there was always traces of cocaine.
653
2281100
2733
دائمًا آثار للكوكايين.
38:04
And that's the reason why it had a small amount.
654
2284100
3966
وهذا هو سبب احتوائه على كمية صغيرة.
38:08
But originally it was a type of syrup that you would go
655
2288066
4067
لكن في الأصل كان نوعًا من الشراب الذي كنت ستذهب إليه وكان
38:12
and you would have it given to you by by a pharmacist.
656
2292133
4967
الصيدلي يعطيه لك.
38:17
And then eventually they realised, wait a minute,
657
2297100
3300
ثم أدركوا في النهاية ، انتظروا دقيقة ،
38:21
we could sell this to everyone in plastic bottles
658
2301000
3000
يمكننا بيع هذا للجميع في زجاجات بلاستيكية
38:24
and then destroy the planet
659
2304000
2833
ثم تدمير الكوكب
38:27
about 120 years later.
660
2307166
2000
بعد حوالي 120 عامًا.
38:29
So we'll do that instead.
661
2309466
2134
لذلك سنفعل ذلك بدلاً من ذلك.
38:31
And that's it.
662
2311600
833
وهذا كل شيء.
38:32
That's, that's how Coca Cola came around 1885.
663
2312433
3900
هذه هي الطريقة التي ظهرت بها شركة كوكا كولا حوالي عام 1885.
38:36
It started
664
2316666
700
لقد بدأت ولا
38:38
and people are still
665
2318333
1600
يزال الناس
38:39
drinking it right now, but sadly, no cocaine.
666
2319933
4033
يشربونها الآن ، ولكن للأسف ، لا الكوكايين.
38:44
Very.
667
2324100
333
38:44
There is a reason why you wanted to mention that today.
668
2324433
2667
جداً.
هناك سبب وراء رغبتك في ذكر ذلك اليوم.
38:47
No, I just thought it was an interesting thing just to add into the festivities of this show.
669
2327233
5267
لا ، لقد اعتقدت أنه كان شيئًا مثيرًا للاهتمام فقط لإضافته إلى احتفالات هذا العرض.
38:52
Okay. There isn't always a reason you see.
670
2332533
2567
تمام. ليس هناك دائمًا سبب تراه.
38:55
So sometimes there is a reason and sometimes it's just
671
2335433
2900
لذلك في بعض الأحيان يكون هناك سبب وأحيانًا يكون مجرد
38:58
something I think is interesting like that.
672
2338666
3334
شيء أعتقد أنه مثير للاهتمام من هذا القبيل.
39:02
The thing I just chose a little factoid, a fact to eat.
673
2342100
4033
الشيء الذي اخترته للتو حقيقة صغيرة ، حقيقة نأكلها.
39:06
Okay, as a word for you, a factory.
674
2346366
3234
حسنًا ، ككلمة لك ، مصنع.
39:09
Okay, That's the third time. What does it mean?
675
2349633
1700
حسنًا ، هذه هي المرة الثالثة. ماذا يعني ذلك؟
39:11
I think it just means a little fact that you think it just.
676
2351333
4800
أعتقد أنه يعني مجرد حقيقة صغيرة أنك تعتقد أنها مجرد.
39:16
Which is a factory.
677
2356133
1867
وهو مصنع.
39:18
It's just we're giving you a little bit of information on something.
678
2358000
3033
كل ما في الأمر أننا نقدم لك القليل من المعلومات حول شيء ما.
39:21
Bite sized, small bit of information on something.
679
2361233
3333
حجم العضة ، جزء صغير من المعلومات حول شيء ما.
39:24
Then we move on. Yes.
680
2364900
2233
ثم ننتقل. نعم.
39:27
Talking of things that are available
681
2367133
2900
التحدث عن الأشياء التي تكون متاحة
39:30
and then sometimes not available.
682
2370666
3067
ثم غير متوفرة في بعض الأحيان.
39:33
Uh, well, I suppose I should mention this.
683
2373733
2300
أه حسنًا أعتقد أنه ينبغي أن أذكر هذا.
39:36
We have a crisis taking place at the moment here in the UK.
684
2376600
5033
لدينا أزمة تحدث في الوقت الحالي هنا في المملكة المتحدة.
39:41
We have a crisis and that crisis is. Mr.
685
2381633
3367
لدينا أزمة وهذه الأزمة. السيد
39:45
Steve. It's vegetables.
686
2385000
1500
ستيف. إنها خضروات.
39:46
Apparently there is a shortage of vegetables at the moment in the UK.
687
2386500
5400
يبدو أن هناك نقصًا في الخضروات في الوقت الحالي في المملكة المتحدة.
39:52
Yes, there are not enough vegetables.
688
2392066
2700
نعم ، لا توجد خضروات كافية.
39:54
People are going to the supermarkets and all of the shelves are empty, completely empty.
689
2394766
5300
يذهب الناس إلى محلات السوبر ماركت وجميع الأرفف فارغة ، فارغة تمامًا. لا
40:00
There's nothing, nothing there.
690
2400066
2534
يوجد شيء ، لا شيء هناك.
40:02
Maybe, maybe the occasional sprout
691
2402600
3266
ربما ، ربما تنبت في بعض الأحيان
40:06
or maybe half the turnip that no one wants.
692
2406366
4500
أو ربما نصف اللفت الذي لا يريده أحد.
40:11
But apparently there is a big shortage.
693
2411700
2433
لكن يبدو أن هناك نقصًا كبيرًا.
40:14
It's all because of
694
2414133
1733
كل هذا بسبب
40:16
climate change.
695
2416900
1700
تغير المناخ.
40:18
Well,
696
2418600
666
حسنًا ،
40:20
apparently, and it has nothing to do
697
2420066
2634
على ما يبدو ، لا علاقة للأمر بخروج
40:22
with Brexit whatsoever.
698
2422700
2666
بريطانيا من الاتحاد الأوروبي على الإطلاق.
40:25
Well, although a lot of people are saying
699
2425700
2866
حسنًا ، على الرغم من أن الكثير من الناس يقولون
40:28
now that it has a lot to do with Brexit.
700
2428566
3934
الآن أن الأمر يتعلق كثيرًا بخروج بريطانيا من الاتحاد الأوروبي.
40:32
So at the moment we are we are having difficulty buying our vegetables,
701
2432933
5167
لذلك في الوقت الحالي نواجه صعوبة في شراء خضرواتنا ،
40:38
which of course is bad news for everyone, especially if you like to keep fit.
702
2438100
4966
وهذا بالطبع خبر سيئ للجميع ، خاصة إذا كنت ترغب في الحفاظ على لياقتك.
40:44
Exactly. Mr.
703
2444233
867
بالضبط. السيد
40:45
Duncan, tell me it's still hanging on.
704
2445100
2333
دنكان ، أخبرني أنه لا يزال معلقًا.
40:47
By the way,
705
2447433
1200
بالمناسبة ،
40:49
when we went, you and you mentioned cocaine, that kept him interesting.
706
2449300
4500
عندما ذهبنا ، ذكرت أنت وأنت الكوكايين ، مما جعله مثيرًا للاهتمام.
40:53
No, I haven't read any more of the book. Oh, okay. Can I.
707
2453800
3366
لا ، لم أقرأ المزيد من الكتاب. حسنا. هل
40:57
Can I just do.
708
2457233
1067
يمكنني أن أفعل فقط.
40:58
I'm literally in the middle of a subject. All right, fine.
709
2458300
2500
أنا حرفيا في منتصف الموضوع. حسنًا ، حسنًا.
41:00
I thought you'd give me a break.
710
2460800
1166
اعتقدت أنك ستمنحني استراحة.
41:01
You say no, right? Yes.
711
2461966
1467
أنت تقول لا ، أليس كذلك؟ نعم.
41:03
Well, there are. I think this sort of.
712
2463433
1900
حسنًا ، هناك. أعتقد أن هذا النوع من.
41:05
It's multi-factorial, isn't it?
713
2465333
2267
إنه متعدد العوامل ، أليس كذلك؟
41:07
Multifactorial.
714
2467733
2233
متعددة العوامل.
41:09
So there are lots of reasons as to why there's a shortage of of of vegetables.
715
2469966
4834
لذلك هناك الكثير من الأسباب التي تفسر سبب نقص الخضروات.
41:14
One of them, as you say, is the fact that in Spain and places where they grow
716
2474800
4700
أحدها ، كما تقول ، هو حقيقة أنه في إسبانيا والأماكن التي يزرعون فيها
41:19
vegetables, that we can't grow here because the weather's not warm enough in the
717
2479500
6000
الخضروات ، لا يمكننا أن نزرع هنا لأن الطقس ليس دافئًا بدرجة كافية في
41:26
greenhouses and things like that.
718
2486933
2700
البيوت الزجاجية وأشياء من هذا القبيل.
41:29
There's been some weather issues.
719
2489633
2533
كانت هناك بعض مشكلات الطقس.
41:32
That's also as well,
720
2492633
2867
هذا أيضًا أيضًا ،
41:35
because we haven't been giving subsidies
721
2495500
2733
لأننا لم نقدم إعانات
41:38
to the farmers in this country,
722
2498700
2400
للمزارعين في هذا البلد ،
41:42
because we've all been getting as households, we've been getting money
723
2502633
4167
لأننا جميعًا نحصل عليه كأسر ، نحصل على الأموال التي
41:46
given to us by the government to heat our homes because of the cost of gas and electricity going up.
724
2506800
5633
قدمتها لنا الحكومة لتدفئة منازلنا بسبب التكلفة ارتفاع الغاز والكهرباء.
41:52
Okay. They didn't give it to the farmers either.
725
2512433
2933
تمام. لم يعطوها للمزارعين أيضًا.
41:55
The farmers need subsidies for their gas and electricity.
726
2515366
3300
يحتاج المزارعون إلى دعم لغازهم وكهرباءهم.
41:58
Well, because if they're having to pay a lot more money for their electricity
727
2518766
4500
حسنًا ، لأنهم إذا اضطروا إلى دفع المزيد من المال مقابل الكهرباء
42:03
to heat the greenhouses and they want to get the crops growing in order
728
2523700
4100
لتسخين الصوبات الزراعية ، وكانوا يريدون زراعة المحاصيل حتى نتمكن
42:07
for us in this country to grow tomatoes in
729
2527800
2900
في هذا البلد من زراعة الطماطم
42:11
in February, you have to heat the greenhouses up.
730
2531033
2900
في فبراير ، فعليك تسخين الصوبات الزراعية .
42:14
And so they've done a calculation has said, well,
731
2534333
2800
وقد أجروا عملية حسابية تقول ، حسنًا ،
42:17
I'm having to pay three times as much for my energy as I did last year.
732
2537733
3733
يجب أن أدفع ثلاثة أضعاف طاقتي كما فعلت العام الماضي.
42:21
The government aren't helping me.
733
2541833
1600
الحكومة لا تساعدني.
42:23
I won't make any money if I plant these.
734
2543433
2267
لن أجني أي أموال إذا زرعت هذه.
42:25
So part of the reason is that we haven't been planting any of our own
735
2545733
4033
لذلك جزء من السبب هو أننا لم نزرع أيًا من منتجاتنا
42:30
and Brexit could have an effect as well
736
2550433
2900
وأن خروج بريطانيا من الاتحاد الأوروبي يمكن أن يكون له تأثير أيضًا
42:33
because of all to do with the farmers aren't getting subsidies from Europe
737
2553333
4467
لأن كل ما يتعلق بالمزارعين لا يحصلون على إعانات من أوروبا كما أن
42:37
and it's more expensive to
738
2557800
2800
42:40
to import things and and shortages in countries
739
2560800
3833
استيراد الأشياء و النقص في البلدان
42:44
that have been growing them where there's a shortage they've been hanging onto them for themselves.
740
2564866
4334
التي كانت تزرعهم حيث يوجد نقص كانوا يتشبثون به لأنفسهم.
42:49
Okay.
741
2569200
900
تمام.
42:50
So yes, how long can you hang on to a tomato?
742
2570100
2700
لذا نعم ، إلى متى يمكنك التمسك بالطماطم؟
42:53
Well, I mean, you know, if your crops are being reduced, then you need more for yourself.
743
2573133
4500
حسنًا ، أعني ، كما تعلم ، إذا تم تقليل محاصيلك ، فأنت بحاجة إلى المزيد لنفسك.
42:57
So you sell less abroad.
744
2577633
2000
لذلك تبيع أقل في الخارج.
43:00
But yes,
745
2580600
566
لكن نعم ،
43:01
it's it's a bit with I don't think it's ever happened before.
746
2581166
2900
إنه قليلاً مع أنني لا أعتقد أنه حدث من قبل.
43:04
Have you heard of this before?
747
2584300
1100
هل سمعت عن هذا من قبل؟
43:05
But I think during the Second World War it happened
748
2585400
2533
لكنني أعتقد أنه حدث خلال الحرب العالمية الثانية
43:08
and I think there was there was a shortage of of everything.
749
2588400
3366
وأعتقد أنه كان هناك نقص في كل شيء.
43:11
But then, of course, as some people have pointed out here,
750
2591900
2400
لكن بعد ذلك ، بالطبع ، كما أشار بعض الناس هنا ،
43:15
you can you know, I mean, my parents used to grow their own vegetables.
751
2595166
4000
يمكنك أن تعرف ، أعني ، اعتاد والداي على زراعة الخضروات بأنفسهم.
43:19
My grandparents did.
752
2599166
1834
أجدادي فعلوا ذلك.
43:21
You had your own pigs and things like that, because during the war time, you have to look after yourself.
753
2601000
5133
كان لديك خنازير خاصة بك وأشياء من هذا القبيل ، لأنه خلال وقت الحرب ، عليك أن تعتني بنفسك.
43:26
Your parents had pigs.
754
2606133
1667
كان والديك خنازير. قال لي والدي:
43:27
My grandparents
755
2607800
1800
43:29
and chickens
756
2609833
1867
43:31
are They used to keep a pig and then they'd slaughter it, my father told me.
757
2611900
4233
لقد اعتاد أجدادي والدجاج على تربية خنزير ثم ذبحوه.
43:36
So they had to keep buying a new pig,
758
2616600
3266
لذلك كان عليهم الاستمرار في شراء خنزير جديد ،
43:39
but they just pigs eat anything, so they're just any old rubbish.
759
2619866
2800
لكنهم يأكلون فقط أي شيء ، لذا فهم مجرد قمامة قديمة.
43:43
And then it turned into this lovely meat.
760
2623600
2066
ثم تحولت إلى هذا اللحم الجميل.
43:46
And then you can eat it.
761
2626166
1234
وبعد ذلك يمكنك أكله.
43:47
That's what people had to do during the war, unless you're a Jewish or a muslim, of course.
762
2627400
4500
هذا ما كان على الناس فعله أثناء الحرب ، ما لم تكن يهوديًا أو مسلمًا بالطبع.
43:52
Well, obviously, yes.
763
2632200
2166
حسنًا ، من الواضح ، نعم.
43:54
So. So we are we are at the moment suffering.
764
2634366
3867
لذا. لذلك نحن في هذه اللحظة نعاني.
43:58
But there is there is a bit of consolation because if you go onto eBay,
765
2638233
4767
ولكن هناك القليل من العزاء لأنه إذا ذهبت إلى موقع eBay ، فإن
44:03
people are selling vegetables at the moment on eBay.
766
2643466
3067
الناس يبيعون الخضار في الوقت الحالي على موقع eBay.
44:06
So fortunately for everyone, we can go on.
767
2646966
3467
لذلك لحسن الحظ للجميع ، يمكننا المضي قدمًا.
44:10
So let's have a look and see what offers there are on investments.
768
2650433
4633
لذلك دعونا نلقي نظرة ونرى ما هي العروض الموجودة على الاستثمارات.
44:15
The interest in this is because I need to buy some veg. Yes.
769
2655133
2267
الفائدة من هذا لأنني بحاجة لشراء بعض الخضار. نعم.
44:17
Here we go then. So.
770
2657400
1366
ها نحن ذا. لذا.
44:18
Oh, we have it.
771
2658766
1200
أوه ، لدينا ذلك.
44:19
So if you put vegetables in.
772
2659966
2100
إذا وضعت الخضروات فيها.
44:22
Oh, there is one giant green broccoli, £20, £20,
773
2662400
4900
أوه ، هناك قرنبيط أخضر عملاق واحد ، 20 جنيهًا إسترلينيًا ، 20 جنيهًا إسترلينيًا ،
44:27
that's time, that's £20 for one broccoli.
774
2667300
2700
هذا الوقت ، هذا هو 20 جنيهًا إسترلينيًا لبروكلي واحد.
44:30
I think that's a good price.
775
2670333
1600
أعتقد أن هذا سعر جيد.
44:31
Yeah.
776
2671933
300
نعم.
44:32
I would pay probably twice as much as that.
777
2672233
2633
ربما سأدفع ضعف ذلك المبلغ.
44:34
Okay. Right. Yes.
778
2674866
1434
تمام. يمين. نعم.
44:36
Underneath you can see also on eBay, they are selling peas or should I say pea?
779
2676300
6700
يمكنك أن ترى في الأسفل أيضًا على موقع eBay ، أنهم يبيعون البازلاء أم يجب أن أقول البازلاء؟
44:43
They're selling them individually.
780
2683233
1533
إنهم يبيعونها بشكل فردي.
44:44
They're selling the peas individually on eBay because there is such a shortage.
781
2684766
4234
إنهم يبيعون البازلاء بشكل فردي على موقع eBay لأن هناك مثل هذا النقص.
44:49
And now they are £2.85 each for each pea.
782
2689000
4100
والآن يبلغ سعر كل حبة بازلاء 2.85 جنيه إسترليني.
44:53
But. Right.
783
2693533
867
لكن. يمين.
44:54
But there is good news because you will get 5% off
784
2694400
5366
ولكن هناك أخبار جيدة لأنك ستحصل على خصم 5٪
44:59
if you buy more than one pea.
785
2699766
2434
إذا اشتريت أكثر من حبة بازلاء.
45:03
So I think that's a good deal.
786
2703000
2366
لذلك أعتقد أن هذه صفقة جيدة.
45:05
So Maybe if you were to spend maybe 50 or £60
787
2705866
3434
لذلك ربما إذا كنت ستنفق 50 أو 60 جنيهًا إسترلينيًا
45:09
on your next meal, that includes peas.
788
2709333
3833
على وجبتك التالية ، فهذا يشمل البازلاء.
45:14
I think there you could have a really healthy meal.
789
2714533
2367
أعتقد أنه يمكنك تناول وجبة صحية حقًا.
45:17
Exactly.
790
2717000
766
45:17
So I think £70 in total for those two vegetables.
791
2717766
5434
بالضبط.
لذلك أعتقد أن إجمالي 70 جنيهًا إسترلينيًا لهاتين الخضر.
45:23
They're lovely. Yeah. Yeah.
792
2723200
1733
إنهم محبوبون. نعم. نعم.
45:24
I think that's a good price to pay.
793
2724933
1533
أعتقد أن هذا ثمن جيد يجب دفعه.
45:26
I think so.
794
2726466
634
أعتقد ذلك.
45:27
Cost of living is really going up, Mr. Duncan.
795
2727100
2733
تكلفة المعيشة آخذة في الارتفاع ، سيد دنكان.
45:29
Yes, but eBay, right? That's very true.
796
2729933
2733
نعم ، ولكن موقع ئي باي ، أليس كذلك؟ هذا حقيقي جدأ.
45:32
I'll have to go on eBay since you come up here, Mr.
797
2732833
2167
سآخذ على موقع eBay منذ أن أتيت إلى هنا ، سيد
45:35
Duncan. And secure ourselves. Yes.
798
2735000
2966
دنكان. ونؤمن أنفسنا. نعم.
45:38
Some vegetables before they go out of stock.
799
2738300
2200
بعض الخضار قبل نفاد المخزون.
45:40
Yes, before they run out.
800
2740500
1366
نعم ، قبل نفادها.
45:41
Because.
801
2741866
400
لأن.
45:42
Because those peas, those peas at that price, £2, 85 each, I think.
802
2742266
5767
لأن تلك البازلاء ، تلك البازلاء بهذا السعر ، 2 جنيه إسترليني ، 85 لكل منهما ، على ما أعتقد.
45:48
I think that's a really good price.
803
2748033
1400
أعتقد أن هذا سعر جيد حقًا.
45:49
And I'm pretty sure they will.
804
2749433
1867
وأنا متأكد من أنهم سيفعلون ذلك.
45:51
They will fly out the door.
805
2751300
2433
سوف يطيرون خارج الباب.
45:54
Good. I think so.
806
2754900
1166
جيد. أعتقد ذلك.
45:56
Have you got shortages of vegetables in your country?
807
2756066
3034
هل تعاني من نقص الخضروات في بلدك؟
45:59
Anybody watching maybe from Spain or Egypt to where they tend to grow the vegetables
808
2759100
5700
أي شخص يشاهد ربما من إسبانيا أو مصر إلى حيث يميلون إلى زراعة الخضار
46:04
that get a lot of during these pre
809
2764800
4700
التي يحصلون عليها كثيرًا خلال أشهر ما قبل
46:10
spring months, then have you got a shortage in your country?
810
2770433
4700
الربيع ، فهل لديك نقص في بلدك؟
46:15
Is there a shortage in Europe or is it just the UK?
811
2775133
4800
هل يوجد نقص في أوروبا أم في المملكة المتحدة فقط؟
46:19
But Carmen also says watermelons,
812
2779933
3033
لكن كارمن تقول أيضًا أن البطيخ ،
46:22
£2 of watermelons is now $8,
813
2782966
3634
2 جنيه إسترليني من البطيخ أصبح الآن 8 دولارات ،
46:26
which I imagine is a lot of money for vegetables because we often think of things
814
2786600
5933
وهو ما أتخيله كثيرًا من المال للخضروات لأننا غالبًا ما نفكر في أشياء
46:32
like fruit and vegetables as being quite
815
2792533
3200
مثل الفاكهة والخضروات على أنها
46:35
cheap and easily affordable.
816
2795733
3500
رخيصة جدًا وبأسعار معقولة.
46:39
But these days, because there is such a shortage, there is almost rationing.
817
2799233
4833
لكن في هذه الأيام ، بسبب وجود مثل هذا النقص ، هناك تقنين تقريبًا.
46:44
In fact, if you go to the local supermarket and you want to buy more than one cucumber,
818
2804066
5634
في الواقع ، إذا ذهبت إلى السوبر ماركت المحلي وأردت شراء أكثر من خيار ،
46:49
I mean, I suppose the first question would be why do you want more than one cucumber?
819
2809700
4766
أعني ، أفترض أن السؤال الأول سيكون لماذا تريد أكثر من خيار؟ لا
46:55
You can't you can't you can't do it.
820
2815533
2067
يمكنك لا يمكنك لا تستطيع أن تفعل ذلك.
46:58
They say no, you can only have one cucumber.
821
2818133
2867
يقولون لا ، يمكنك الحصول على خيار واحد فقط.
47:01
Yes, vegetables are rationed.
822
2821133
2767
نعم ، يتم تقنين الخضار.
47:04
Of course, it is difficult if you live in a country where you can't get vegetables all year round.
823
2824366
5934
بالطبع ، من الصعب أن تعيش في بلد لا يمكنك فيه الحصول على الخضار على مدار السنة.
47:10
Well, we can get turnips.
824
2830600
1600
حسنًا ، يمكننا الحصول على اللفت.
47:12
You see the things that we can grow in the winter in the UK,
825
2832200
2866
ترى الأشياء التي يمكن أن ننموها في الشتاء في المملكة المتحدة ،
47:15
things like turn it's aren't they parsnips.
826
2835400
3700
أشياء مثل تحويلها ليست جزر أبيض.
47:19
I don't think carrots will grow, but
827
2839100
2500
لا أعتقد أن الجزر سينمو ، لكن
47:23
broccoli, you can grow, brussel sprouts, you can grow.
828
2843100
3266
البروكلي ، يمكنك أن تنمو ، براعم بروكسل ، يمكنك أن تنمو.
47:26
They sort of keep growing all during the winter months, don't they?
829
2846833
2767
إنهم يستمرون في النمو طوال أشهر الشتاء ، أليس كذلك؟
47:30
But that, of course, is what you used to eat in this country.
830
2850333
3633
لكن هذا بالطبع ما اعتدت أن تأكله في هذا البلد.
47:33
Before we had globalisation
831
2853966
3100
قبل ذلك كان لدينا العولمة
47:37
and importing vegetables from all around the world.
832
2857500
2700
واستيراد الخضروات من جميع أنحاء العالم.
47:40
Then you would only eat what was in season in your country.
833
2860200
3100
عندها ستأكل فقط ما كان في موسمه في بلدك.
47:43
Yeah.
834
2863466
434
نعم.
47:44
So we wouldn't normally be eating tomatoes and cucumbers at this time of the year.
835
2864000
4300
لذلك لن نتناول عادة الطماطم والخيار في هذا الوقت من العام.
47:48
I mean, you would have to wait until sort of April time for them to be ready.
836
2868933
4033
أعني ، عليك الانتظار حتى موعد أبريل حتى يكونوا مستعدين.
47:53
Yeah.
837
2873000
200
47:53
We often see things like tomatoes is a spring and summer food
838
2873200
4833
نعم.
غالبًا ما نرى أشياء مثل الطماطم هي طعام الربيع والصيف
47:58
because a lot of people will eat tomatoes during the summer months.
839
2878033
4233
لأن الكثير من الناس سيأكلون الطماطم خلال أشهر الصيف.
48:02
I think so anyway.
840
2882866
1600
أعتقد ذلك على أي حال.
48:04
So it's an interesting thing.
841
2884466
1634
لذا فهو شيء مثير للاهتمام.
48:06
Some people are now saying that there is a supply,
842
2886100
2900
يقول بعض الناس الآن أن هناك إمدادات ،
48:09
so some places are still having lots and lots of vegetables
843
2889300
3300
لذلك لا تزال بعض الأماكن بها الكثير والكثير من الخضار يتم
48:12
delivered to their supermarkets and other people are having difficulty getting hold of them.
844
2892966
6267
توصيلها إلى محلات السوبر ماركت الخاصة بهم ويواجه أشخاص آخرون صعوبة في الحصول عليها.
48:19
Well, I got some tomatoes the other night for Mr. Duncan.
845
2899600
2866
حسنًا ، أحضرت بعض الطماطم الليلة الماضية للسيد دنكان.
48:22
I've got some broccoli.
846
2902466
1634
لدي بعض البروكلي.
48:24
So it seems to be I think it's probably a short term problem.
847
2904100
4333
لذلك يبدو أنني أعتقد أنها مشكلة قصيرة المدى على الأرجح.
48:28
You might want to go onto eBay and see if you can sell that broccoli,
848
2908733
3400
قد ترغب في الذهاب إلى موقع eBay ومعرفة ما إذا كان بإمكانك بيع هذا القرنبيط ،
48:32
see what the highest bid you can get for your broccoli.
849
2912466
3800
ومعرفة ما هو أعلى عرض يمكنك الحصول عليه مقابل البروكلي الخاص بك.
48:36
Exactly
850
2916266
834
بالضبط
48:38
Uh, the
851
2918266
1334
أه
48:39
today we are looking at things that are real and things that are fake.
852
2919600
3766
اليوم ننظر إلى الأشياء الحقيقية والأشياء الزائفة.
48:43
For example, this this is the Mona Lisa,
853
2923500
4766
على سبيل المثال ، هذه لوحة الموناليزا ،
48:48
the most famous painting in the world.
854
2928266
3367
أشهر لوحة في العالم.
48:52
And as you can see, it looks just like it.
855
2932033
3033
وكما ترى ، يبدو الأمر كذلك تمامًا.
48:55
However, believe it or not, this is not real.
856
2935500
2966
ومع ذلك ، صدق أو لا تصدق ، هذا ليس حقيقيًا.
48:58
This is actually fake.
857
2938800
2300
هذا في الواقع مزيف.
49:01
This is not the real Mona Lisa.
858
2941433
2167
هذه ليست الموناليزا الحقيقية.
49:04
This is actually one that I did myself.
859
2944000
2933
هذا في الواقع فعلته بنفسي.
49:06
And that's what we're talking about today.
860
2946933
1767
وهذا ما نتحدث عنه اليوم.
49:08
Things that are real and things that are fake.
861
2948700
4233
الأشياء الحقيقية والأشياء المزيفة.
49:13
Right.
862
2953166
400
49:13
And quite often people say now in this day and age,
863
2953566
4100
يمين.
وغالبًا ما يقول الناس الآن في هذا اليوم وهذا العصر ،
49:18
we live in a world where lots of things are fake.
864
2958166
3300
إننا نعيش في عالم حيث الكثير من الأشياء مزيفة.
49:21
Or maybe it is hard to tell the difference between what is real
865
2961666
5867
أو ربما يكون من الصعب التمييز بين ما هو حقيقي
49:28
and what is unreal.
866
2968000
3133
وما هو غير واقعي.
50:28
I know a lot of people like that, and so I couldn't resist
867
3028666
4134
أعرف الكثير من الناس مثل ذلك ، ولذا لم أستطع مقاومة
50:32
sharing the lovely cows.
868
3032800
3866
مشاركة الأبقار الجميلة.
50:54
we are with you
869
3054466
2534
نحن معكم
50:57
every Wednesday and Sunday.
870
3057000
2433
كل أربعاء وأحد.
50:59
Yes, Zara.
871
3059966
1167
نعم ، زارا.
51:01
Yes, we have got potatoes, certain vegetables
872
3061133
2867
نعم ، لدينا البطاطس وبعض الخضروات التي
51:04
we grow ourselves and can store throughout the winter.
873
3064333
2800
نزرعها بأنفسنا ويمكن تخزينها طوال فصل الشتاء.
51:07
So veg, potatoes, you grow them in the summer.
874
3067133
2200
إذن الخضار ، البطاطا ، تزرعها في الصيف.
51:09
But they store very well.
875
3069833
1533
لكنهم يخزنون جيدًا.
51:11
So we haven't got a shortage of potatoes.
876
3071366
2734
لذلك ليس لدينا نقص في البطاطس.
51:14
Intelligent, of course, points out that really I live here.
877
3074100
4000
ذكي ، بالطبع ، يشير إلى أنني أعيش هنا حقًا.
51:18
I live here intelligent on here.
878
3078266
2600
أعيش هنا بذكاء هنا.
51:21
Says there's no shortage of vegetables in Ukraine, but they are expensive.
879
3081700
3866
يقول لا يوجد نقص في الخضار في أوكرانيا ، لكنها غالية الثمن.
51:26
And of course, a points out to us reminds us and uses a very good word here
880
3086000
5200
وبالطبع ، هناك نقطة تذكرنا وتستخدم كلمة جيدة جدًا هنا مفادها
51:31
that Ukraine is an agrarian country.
881
3091200
2866
أن أوكرانيا بلد زراعي.
51:35
Agriculture grow lots of vegetables, fruits, grain.
882
3095900
4666
الزراعة تزرع الكثير من الخضروات والفواكه والحبوب.
51:40
I think your well, certainly Ukraine is one of the largest,
883
3100866
4867
أعتقد جيدًا ، بالتأكيد أوكرانيا هي واحدة من أكبر ،
51:45
if not the largest, probably the second after the US
884
3105733
3467
إن لم تكن الأكبر ، ربما الثانية بعد الولايات المتحدة
51:49
in world production of wheat. Yes.
885
3109200
2600
في الإنتاج العالمي للقمح. نعم.
51:52
Which is why it's such a vitally important country. So.
886
3112733
2567
وهذا هو سبب كونها دولة ذات أهمية حيوية. لذا.
51:55
Well, that's one of the first things that happened when the Ukraine war began.
887
3115666
5067
حسنًا ، هذا من أول الأشياء التي حدثت عندما بدأت حرب أوكرانيا.
52:01
Suddenly there was a drop
888
3121533
2200
فجأة حدث انخفاض
52:03
in the amount of grain being exported around the world.
889
3123733
3267
في كمية الحبوب التي يتم تصديرها حول العالم.
52:07
And so they don't they call it the
890
3127000
3166
لذا فهم لا يسمونها
52:10
the bread basket of the world.
891
3130433
3167
سلة خبز العالم.
52:13
Yes, I believe they do.
892
3133600
1733
نعم ، أعتقد أنهم يفعلون ذلك.
52:15
Yes, exactly.
893
3135333
900
نعم بالضبط.
52:16
So, yeah, nice, fertile soil.
894
3136233
3500
لذا ، أجل ، تربة جميلة وخصبة. ولا
52:19
And I can't believe you don't know how to grow vegetables, but they would have thought
895
3139733
4267
أصدق أنك لا تعرف كيف تزرع الخضار ، لكنهم كانوا يعتقدون
52:24
that coming from the Ukraine, everyone would have been taught at school.
896
3144466
2600
أنه قادم من أوكرانيا ، كان الجميع سيتعلمون في المدرسة.
52:27
But maybe it's all left to the farmers to to do the grabbing.
897
3147066
3967
ولكن ربما تُرك الأمر كله للمزارعين للقيام بالإمساك به.
52:31
Yes. Well, I always remember when we arrived, one of our first trips to Turkey,
898
3151200
4933
نعم. حسنًا ، أتذكر دائمًا عندما وصلنا ، في إحدى رحلاتنا الأولى إلى تركيا ،
52:36
we were driving around the mountain areas and lots of mountainous areas.
899
3156133
4700
كنا نقود السيارة حول المناطق الجبلية والكثير من المناطق الجبلية.
52:40
But also we we were quite surprised and amazed
900
3160833
5167
لكننا أيضًا فوجئنا وذهلنا تمامًا
52:46
to see how much agricultural land that was.
901
3166200
3833
لرؤية مساحة الأراضي الزراعية التي كانت موجودة.
52:50
And lots of places, huge areas just covered
902
3170033
3967
والكثير من الأماكن ، مساحات شاسعة مغطاة للتو
52:54
with these large plastic domes.
903
3174600
2733
بهذه القبب البلاستيكية الكبيرة.
52:57
As far as the eye could see.
904
3177633
2733
بقدر ما يمكن أن تراه العين.
53:00
And I was amazed. So I asked what it was.
905
3180366
2634
وقد اندهشت. لذلك سألت ما كان.
53:03
And it's all farmland and they're growing
906
3183000
2966
وكلها أراضي زراعية وهم يزرعون
53:06
a lot of the vegetables for the country.
907
3186400
2366
الكثير من الخضروات للبلاد.
53:09
And I thought it was amazing.
908
3189300
1733
واعتقدت أنه كان مذهلاً.
53:11
So, yes, I was I was I was quite blown away.
909
3191033
3800
لذا ، نعم ، لقد كنت مندهشًا تمامًا.
53:15
Colombia is grabbing lots of fruits and vegetables like mangoes and avocados.
910
3195000
5233
تستحوذ كولومبيا على الكثير من الفواكه والخضروات مثل المانجو والأفوكادو. هل
53:20
You see.
911
3200233
267
53:20
That said, every country has got a different climate and can grow different things.
912
3200500
4200
ترى.
ومع ذلك ، تتمتع كل دولة بمناخ مختلف ويمكنها أن تنمو أشياء مختلفة.
53:24
And living in the world that we do now, we can
913
3204700
3033
وبالعيش في العالم الذي نعيشه الآن ،
53:27
we can import all these these wonderful vegetables and
914
3207733
3633
يمكننا استيراد كل هذه الخضروات الرائعة
53:32
enjoy them.
915
3212666
667
والاستمتاع بها.
53:33
I wonder if we export many vegetable vegetables as a country, you know,
916
3213333
4500
أتساءل عما إذا كنا نصدر العديد من خضروات الخضار كدولة ، كما تعلمون ،
53:38
many, many turnips coming to your country.
917
3218100
3600
العديد والعديد من اللفت يأتون إلى بلدك.
53:41
Are they anybody watching the UK? Turnips?
918
3221700
3333
هل هناك من يشاهد المملكة المتحدة؟ فجل؟
53:45
I would imagine, when you think about it, a lot of the things that we eat
919
3225300
3633
أتخيل ، عندما تفكر في الأمر ، فإن الكثير من الأشياء التي نأكلها
53:48
are not actually grown in this country or traditionally they weren't.
920
3228966
3667
لا تزرع في الواقع في هذا البلد أو لم تكن كذلك تقليديًا.
53:52
So it's quite interesting, especially tropical fruit when you think about it.
921
3232633
4767
لذا فهي مثيرة للاهتمام للغاية ، وخاصة الفاكهة الاستوائية عندما تفكر في الأمر.
53:57
I remember my mother saying, you think of bananas.
922
3237633
2233
أتذكر أمي تقول ، أنت تفكر في الموز. لقد
53:59
It was like something just so special and exotic when she was growing up to get a banana.
923
3239866
5467
كان شيئًا مميزًا وغريبًا عندما كانت تكبر للحصول على موزة.
54:05
But my father was in the merchant navy and he used to try to
924
3245766
4200
لكن والدي كان يعمل في البحرية التجارية وكان يحاول
54:10
to sail all around the world just before I was born,
925
3250000
2700
الإبحار في جميع أنحاء العالم قبل ولادتي مباشرة ، حيث كان
54:14
collecting and actually
926
3254300
1600
يجمع
54:15
picking up all this exotic fruit like grapefruits and oranges
927
3255900
4500
ويجمع كل هذه الفاكهة الغريبة مثل الجريب فروت والبرتقال
54:20
and bringing them all over from hot, warm countries and bringing them back to the UK.
928
3260400
4400
وجلبها من جميع أنحاء العالم من البلدان الحارة والدافئة. إعادتهم إلى المملكة المتحدة.
54:25
So that used to be his his job
929
3265166
2167
لذلك كان هذا هو وظيفته
54:28
many years ago.
930
3268333
900
منذ سنوات عديدة.
54:29
So yes, the merchant navy anyway so. Yeah, right.
931
3269233
3067
لذا نعم ، البحرية التجارية على أي حال. نعم صحيح.
54:32
Okay.
932
3272333
500
54:32
Leaving on moving on is much as I like to hear
933
3272833
3567
تمام.
إن المضي قدمًا هو بقدر ما أحب أن أسمع
54:36
about your father's adventures on the high seas.
934
3276633
3333
عن مغامرات والدك في أعالي البحار.
54:39
We did notice, by the way, with Claudia, even though she was on holiday,
935
3279966
4400
بالمناسبة ، لاحظنا مع كلوديا ، على الرغم من أنها كانت في عطلة ، إلا
54:45
she was still coming on the live stream.
936
3285600
1766
أنها كانت لا تزال في البث المباشر.
54:47
Of course. Every day.
937
3287366
1434
بالطبع. كل يوم.
54:48
Yes. On the beach, listening to the waves
938
3288800
2966
نعم. على الشاطئ ، استمع إلى صوت الأمواج
54:51
crashing on the sand and also watching us at the time.
939
3291933
4567
المتلاطمة على الرمال وأيضًا تراقبنا في ذلك الوقت.
54:56
Anyway, Steve, moving home, real or fake things
940
3296500
4800
على أي حال ، ستيف ، ينتقل إلى المنزل ، أشياء حقيقية أو مزيفة
55:01
that are either real or fake and.
941
3301800
3800
سواء كانت حقيقية أو مزيفة.
55:05
We're going to quickly look at some words and phrases connected to this, because I think it's interesting
942
3305600
4833
سننظر بسرعة إلى بعض الكلمات والعبارات المرتبطة بهذا ، لأنني أعتقد أنه من المثير للاهتمام
55:10
that we live in an age where quite often it is hard to tell
943
3310433
4900
أننا نعيش في عصر يصعب فيه في كثير من الأحيان معرفة ما
55:16
whether something is real or fake.
944
3316500
4033
إذا كان هناك شيء حقيقي أو مزيف.
55:21
I suppose
945
3321866
467
أفترض أن هناك
55:22
another way of describing it is to say genuine and fake.
946
3322333
4367
طريقة أخرى لوصفها وهي أن تقول أصليًا ومزيفًا.
55:27
So something that is genuine is real.
947
3327033
3133
لذا فإن الشيء الحقيقي هو حقيقي.
55:30
It is the real thing and something fake.
948
3330433
3233
إنه الشيء الحقيقي والشيء المزيف.
55:34
Now I always think the word fake is an interesting word
949
3334333
4067
الآن أعتقد دائمًا أن كلمة وهمية هي كلمة مثيرة للاهتمام
55:38
because it can be used in many ways, as we will find later on.
950
3338400
4766
لأنه يمكن استخدامها بعدة طرق ، كما سنجدها لاحقًا.
55:44
Then have the word genuine.
951
3344700
2433
ثم اجعل كلمة حقيقية.
55:47
The words genuine and fake relate to what is real
952
3347133
3567
الكلمات الحقيقية والمزيفة تتعلق بما هو حقيقي
55:51
and what is not.
953
3351066
3567
وما هو غير حقيقي.
55:54
Something that can be verified or proved
954
3354633
3633
الشيء الذي يمكن التحقق منه أو إثبات
55:58
correct is genuine.
955
3358266
3067
صحته هو أصلي.
56:01
So verify something that is verified.
956
3361966
3534
لذا تحقق من شيء تم التحقق منه.
56:05
You often hear this on the news, don't you? Yes.
957
3365500
2666
كثيرا ما تسمع هذا في الأخبار ، أليس كذلك؟ نعم.
56:08
When they're showing maybe a video clip
958
3368166
3834
عندما يعرضون ربما مقطع فيديو
56:12
or something like that, and they will say, we are waiting for this this video to be verified
959
3372266
5800
أو شيء من هذا القبيل ، وسيقولون ، نحن في انتظار التحقق من هذا الفيديو
56:18
so someone else will have to prove that the video that they are showing
960
3378433
5533
حتى يتعين على شخص آخر إثبات أن الفيديو الذي يعرضونه
56:24
was filmed at that moment in that place.
961
3384966
3634
قد تم تصويره في تلك اللحظة في ذلك الوقت مكان.
56:29
So when you verify something, it means you are checking
962
3389066
3634
لذلك عندما تتحقق من شيء ما ، فهذا يعني أنك تقوم بالتحقق للتأكد من
56:33
to make sure it is real.
963
3393033
3033
أنه حقيقي.
56:36
You verify something.
964
3396500
2166
أنت تتحقق من شيء ما.
56:38
It happens these days on social media as well.
965
3398666
3234
يحدث هذا في هذه الأيام على وسائل التواصل الاجتماعي أيضًا.
56:42
You might notice on my Facebook next to my name, it has a little blue tick.
966
3402233
4567
قد تلاحظ على صفحتي على Facebook بجوار اسمي علامة زرقاء صغيرة.
56:47
And that's so you know that
967
3407233
2800
وهذا لكي تعرف أنه
56:50
when you follow me on Facebook, you are following the real Mr.
968
3410200
2900
عندما تتابعني على Facebook ، فإنك تتابع السيد
56:53
Duncan. Have you got one on YouTube? Yvonne? Yes, I have.
969
3413100
3200
Duncan الحقيقي. هل لديك واحد على موقع يوتيوب؟ ايفون؟ نعم لدي.
56:56
I have a verification now.
970
3416300
1833
لدي التحقق الآن.
56:58
They've given it back, thank goodness, although I don't have one on Twitter.
971
3418133
5033
لقد أعادوا ذلك ، والحمد لله ، على الرغم من أنني لا أملك واحدة على Twitter.
57:03
Apparently nowadays you have to buy it.
972
3423166
2167
على ما يبدو في الوقت الحاضر عليك شرائه.
57:05
You have to you have to spend £7 a month
973
3425333
2600
يجب عليك إنفاق 7 جنيهات إسترلينية شهريًا
57:08
to have your blue tick on Twitter.
974
3428800
2766
للحصول على علامة زرقاء على Twitter.
57:11
Well, let's see.
975
3431933
667
حسنا دعنا نري.
57:12
I want Twitter on you guys and also Facebook.
976
3432600
2733
اريد تويتر على الفيس بوك يا رفاق.
57:15
Facebook are thinking of doing the same thing as well.
977
3435466
2600
يفكر Facebook في فعل نفس الشيء أيضًا.
57:18
How annoying a unique thing that is confirmed
978
3438333
4433
كيف يمكن أيضًا تسمية شيء فريد مزعج تم تأكيد
57:22
named as original can also be called genuine.
979
3442766
3467
اسمه على أنه أصلي.
57:26
So is there an example of that, Steve?
980
3446566
1867
هل هناك مثال على ذلك يا ستيف؟
57:28
The unique thing that is genuine, yes.
981
3448433
2167
الشيء الفريد الأصيل ، نعم.
57:30
Like the Mona Lisa.
982
3450600
1200
مثل الموناليزا.
57:31
Yes. For example.
983
3451800
1366
نعم. على سبيل المثال.
57:33
So is it genuine or is it the real thing?
984
3453166
3734
فهل هو حقيقي أم هو الشيء الحقيقي؟
57:36
Well, obviously, this one here is the real thing.
985
3456900
3166
حسنًا ، من الواضح أن هذا هو الشيء الحقيقي.
57:40
It's the genuine Mona Lisa. Now, of course it isn't.
986
3460600
2533
إنها الموناليزا الأصلية. الآن ، بالطبع ليس كذلك.
57:43
It's this isn't genuine.
987
3463766
2267
هذا ليس حقيقي.
57:46
This is although it is my genuine Mona Lisa.
988
3466166
4534
هذا على الرغم من أنها الموناليزا الأصلية الخاصة بي.
57:50
So you might say that it is genuine because it's
989
3470766
3167
لذلك قد تقول إنها أصلية لأنها
57:53
the original version that I, I drew.
990
3473933
3833
النسخة الأصلية التي رسمتها.
57:58
So you can see you see if it works.
991
3478133
3967
لذلك يمكنك أن ترى ما إذا كان يعمل.
58:02
Is that a genuine Renoir painting?
992
3482100
3100
هل هذه لوحة رينوار حقيقية؟
58:05
That's, you know, is it?
993
3485300
2300
هذا ، كما تعلم ، أليس كذلك؟
58:07
And can it be verified and somebody confirm or is there a certificate
994
3487600
4066
وهل يمكن التحقق منه وتأكيد شخص ما أم أن هناك شهادة
58:12
or some kind of proof that it's the real thing?
995
3492300
3633
أو نوع من الإثبات على أنه الشيء الحقيقي؟
58:15
Is it the real article, the genuine thing? Yes.
996
3495933
3833
هل هي المقالة الحقيقية ، الشيء الحقيقي؟ نعم.
58:20
I find it interesting with especially with art,
997
3500266
3100
أجده مثيرًا للاهتمام خاصة مع الفن ،
58:23
because over the years, many people have been very good
998
3503400
3600
لأنه على مر السنين ، كان الكثير من الناس بارعين جدًا
58:27
at recreating the artistic style
999
3507800
3200
في إعادة إنشاء الأسلوب الفني
58:31
of famous paintings and famous painters.
1000
3511000
3533
للوحات الشهيرة والرسامين المشهورين.
58:34
Of course, a lot of things that get fakes these days is is fashion.
1001
3514566
4434
بالطبع ، الكثير من الأشياء التي تزيف هذه الأيام هي الموضة.
58:40
People like to have handbags.
1002
3520166
2434
يحب الناس امتلاك حقائب اليد.
58:42
Ladies like to have handbags, Louis Vuitton handbags, for example.
1003
3522600
5100
تحب السيدات أن يكون لديهن حقائب ، مثل حقائب لويس فويتون.
58:48
But is it genuine?
1004
3528866
1734
لكن هل هي حقيقية؟ هل
58:50
It's in a genuine Louis Vuitton
1005
3530600
2533
هي في مقالة لويس فويتون حقيقية
58:54
article or is it a fake?
1006
3534800
2533
أم أنها مزيفة؟
58:57
Well, how can you tell? I don't know.
1007
3537333
2200
حسنًا ، كيف يمكنك أن تقول؟ لا أعرف.
58:59
But I suppose China is a place that most people think of when they think of fake products.
1008
3539933
5800
لكني أفترض أن الصين مكان يفكر فيه معظم الناس عندما يفكرون في المنتجات المقلدة.
59:05
And over the years I suppose that it has been labelled.
1009
3545733
5967
وعلى مر السنين أفترض أنه قد تم تسميته.
59:11
The only thing that is genuine is the label,
1010
3551700
2566
الشيء الوحيد الحقيقي هو الملصق ، ربما
59:14
the label of China being maybe the capital of fake things,
1011
3554933
5133
تكون تسمية الصين عاصمة للأشياء المزيفة ،
59:20
even though over the past ten or 15 years I would say that China is now
1012
3560066
4434
على الرغم من أنني على مدار السنوات العشر أو الخمس عشرة الماضية ، كنت أقول إن الصين تعمل الآن بشكل
59:25
also doing very well at making their own
1013
3565000
3300
جيد للغاية في صنع
59:28
products, their original products as well.
1014
3568300
3400
منتجاتها الخاصة ، أصلية. المنتجات كذلك.
59:32
So a unique thing that is confirmed as original
1015
3572000
3066
لذلك يمكن وصف الشيء الفريد الذي تم تأكيده على أنه
59:35
can be described as genuine.
1016
3575466
2267
أصلي بأنه أصلي.
59:38
It is real.
1017
3578400
1366
انه حقيقي.
59:39
The thing question is the genuine article.
1018
3579766
3434
سؤال الشيء هو المقال الحقيقي.
59:44
So that's a phrase we might use. Yeah.
1019
3584033
2533
إذن هذه عبارة قد نستخدمها. نعم.
59:46
Where we are describing something that is real, it is the real thing, it is the genuine
1020
3586600
6600
عندما نصف شيئًا حقيقيًا ، إنه الشيء الحقيقي ، إنه
59:53
article and paper can be you can describe people as well, can't you.
1021
3593633
3500
مقال حقيقي ويمكن أن تكون الورقة التي يمكنك وصفها للأشخاص أيضًا ، أليس كذلك.
59:57
Is being genuine.
1022
3597233
2400
أن تكون صادقًا.
59:59
I would genuine you genuine when you say that
1023
3599633
2667
سأكون صادقًا معك عندما تقول أن
60:02
other words are you, are you meaning what you say.
1024
3602300
3133
الكلمات الأخرى هي أنت ، هل تقصد ما تقوله.
60:05
So a person might be described as genuine.
1025
3605866
2400
لذلك يمكن وصف الشخص بأنه حقيقي.
60:08
Oh what is that.
1026
3608300
1600
أوه ما هذا.
60:11
Yeah.
1027
3611066
334
60:11
A a person might be described
1028
3611400
2966
نعم.
يمكن وصف الشخص
60:14
as genuine if the character is true
1029
3614366
3167
بأنه حقيقي إذا كانت الشخصية حقيقية
60:17
and sincere, a nice person.
1030
3617900
3066
وصادقة ، شخص لطيف.
60:21
So when you are talking to someone, they appear to be real.
1031
3621300
4633
لذلك عندما تتحدث إلى شخص ما ، يبدو أنه حقيقي.
60:26
They are genuine.
1032
3626200
1700
هم حقيقيون.
60:27
Like Lewis, for example.
1033
3627900
1800
مثل لويس على سبيل المثال.
60:29
Yes, they are a genuine person, honest, sincere.
1034
3629700
4033
نعم ، هم شخص حقيقي وصادق وصادق.
60:34
Of course, that might be shattered when we meet him.
1035
3634200
2666
بالطبع ، قد يتم تحطيم ذلك عندما نلتقي به.
60:36
And of course everyone can I just say everyone, everyone on the live chat is genuine.
1036
3636866
5267
وبالطبع يمكن للجميع أن أقول للجميع ، كل شخص في الدردشة الحية حقيقي.
60:42
Of course. Yes.
1037
3642733
1967
بالطبع. نعم.
60:44
No, not just Lu.
1038
3644833
1033
لا ، ليس لو فقط.
60:45
Maybe not quite everybody. Okay, then.
1039
3645866
1934
ربما ليس الجميع تماما. حسنا إذا.
60:47
If you say that I'm joking, I'm to be. I'm joking.
1040
3647800
2533
إذا قلت إنني أمزح ، سأكون كذلك. أنا أمزح.
60:50
Okay, Steve, To be to be viewed as trustworthy
1041
3650533
4200
حسنًا ، ستيف ، أن يُنظر إليك على أنه جدير بالثقة وذو
60:54
and of true character is genuine, a genuine person.
1042
3654966
5300
طابع حقيقي هو شخص حقيقي حقيقي.
61:00
So I think this is a very good way of expressing
1043
3660633
3567
لذلك أعتقد أن هذه طريقة جيدة جدًا للتعبير عن
61:04
that quality of a person to be viewed
1044
3664633
3667
صفة الشخص الذي يُنظر إليه
61:08
as trustworthy and of true character.
1045
3668300
4300
على أنه جدير بالثقة وذو شخصية حقيقية.
61:13
They could be described as genuine.
1046
3673000
2700
يمكن وصفها بأنها حقيقية.
61:16
And the original piece of art made by the actual creator,
1047
3676466
4434
والقطعة الفنية الأصلية التي صنعها المبدع الفعلي ،
61:21
the person who actually made
1048
3681933
2533
الشخص الذي صنع
61:25
the original, and of course, quite often when a painter paints
1049
3685066
4934
الأصل بالفعل ، وبالطبع ، في كثير من الأحيان عندما يرسم الرسام
61:30
something, that particular thing is the original,
1050
3690133
4267
شيئًا ما ، هذا الشيء المحدد هو الأصل ،
61:34
and then you will find that many people copy,
1051
3694800
3666
وبعد ذلك ستجد أن العديد من الأشخاص ينسخون ،
61:38
they will copy other versions of that particular thing.
1052
3698466
4900
هم سوف ينسخ إصدارات أخرى من هذا الشيء المعين.
61:43
Somebody shows you something and it's like expensive piece of art.
1053
3703366
3534
شخص ما يظهر لك شيئًا وهو مثل قطعة فنية باهظة الثمن.
61:47
Hmm. A painting,
1054
3707200
2133
همم. اللوحة ،
61:50
a piece of fashion where you can say,
1055
3710166
3634
قطعة من الموضة حيث يمكنك القول ،
61:53
is that the genuine article is a phrase
1056
3713800
3500
هي أن المقالة الأصلية عبارة عن عبارة
61:57
you can use as a question
1057
3717300
3700
يمكنك استخدامها كسؤال يشبه
62:01
that looks like a Louis Vuitton bag.
1058
3721000
2033
حقيبة Louis Vuitton.
62:03
Is that the genuine article? Hmm.
1059
3723033
2133
هل هذا هو المقال الحقيقي؟ همم.
62:05
Of course it won't be unless you've got very rich friends, because,
1060
3725666
4234
بالطبع لن يكون الأمر كذلك إلا إذا كان لديك أصدقاء أثرياء للغاية ،
62:11
you know.
1061
3731033
567
62:11
There you go. Yes.
1062
3731600
1900
لأنك تعلم.
ها أنت ذا. نعم.
62:14
A genuine Picasso.
1063
3734166
2700
بيكاسو حقيقي.
62:16
Picasso.
1064
3736866
2034
رسام.
62:19
I would have loved to have seen his passport photo.
1065
3739166
3367
كنت أتمنى أن أرى صورة جواز سفره.
62:22
I wonder if I wonder if his passport photo was a picture of him
1066
3742966
4034
أتساءل ما إذا كانت صورة جواز سفره كانت صورة له
62:27
from the front and also the side at the same time.
1067
3747166
3500
من الأمام وأيضًا من الجانب في نفس الوقت.
62:31
That would be amazing.
1068
3751033
1367
سيكون ذلك مذهلاً.
62:32
A genuine Picasso.
1069
3752400
2266
بيكاسو حقيقي.
62:34
Beatrice uses an interesting phrase here as well, uses the word genuine.
1070
3754666
4200
تستخدم بياتريس هنا أيضًا عبارة مثيرة للاهتمام ، تستخدم كلمة أصلي.
62:38
My admiration and love for you is genuine.
1071
3758866
3534
اعجابي وحبي لك حقيقي.
62:42
Yes, and no doubt that is exactly
1072
3762400
3100
نعم ، ولا شك أن هذا هو بالضبط
62:45
what Claudia was trying to say earlier on as well.
1073
3765500
3766
ما كانت كلوديا تحاول قوله في وقت سابق أيضًا.
62:49
An emotion that is conveyed with it,
1074
3769466
3234
شعور ينقل معها ،
62:52
with genuine feeling.
1075
3772733
3833
بشعور حقيقي.
62:56
Genuine is authentic, real, true,
1076
3776566
4934
الأصيلة هي أصيلة ، حقيقية ، حقيقية ،
63:02
trusted, actual bona fides.
1077
3782300
3866
موثوق بها ، حقيقية.
63:06
Oh, I like that one.
1078
3786300
1700
أوه ، أنا أحب هذا.
63:08
Perhaps that's a good one.
1079
3788000
1533
ربما هذا جيد.
63:09
Or of course, the real deal.
1080
3789533
3067
أو بالطبع الصفقة الحقيقية.
63:12
You can describe something as real as being the real deal.
1081
3792600
4933
يمكنك وصف شيء حقيقي بأنه حقيقي.
63:17
It is something that is genuine,
1082
3797666
3334
إنه شيء أصلي ،
63:21
it is original, it is authentic.
1083
3801333
3000
إنه أصلي ، إنه أصيل. في
63:24
Often when we come to documents, we use the word authentic.
1084
3804433
4233
كثير من الأحيان عندما ننتقل إلى المستندات ، نستخدم كلمة "أصلية".
63:28
When it comes to documents, don't we?
1085
3808666
2400
عندما يتعلق الأمر بالوثائق ، أليس كذلك؟
63:31
Often that word is associated with documents.
1086
3811066
2534
غالبًا ما ترتبط هذه الكلمة بالمستندات.
63:33
Is that will is that authentic?
1087
3813600
3866
هل هذه الإرادة أصيلة؟
63:39
You could say genuine, but quite often when it comes to documents,
1088
3819100
2833
يمكنك أن تقول أصليًا ، ولكن في كثير من الأحيان عندما يتعلق الأمر بالمستندات ،
63:41
you tend to use the word authentic quite often, I think.
1089
3821933
3033
فأنت تميل إلى استخدام كلمة "أصيل" كثيرًا ، على ما أعتقد.
63:45
Yes, I think so, yes. Yeah.
1090
3825166
1700
نعم ، أعتقد ذلك ، نعم. نعم.
63:46
Sometimes the words are used slightly genuine and authentic
1091
3826866
3834
في بعض الأحيان ، يتم استخدام الكلمات الأصلية قليلاً والحقيقية بشكل
63:51
are used slightly differently depending on the thing that you're describing.
1092
3831266
3634
مختلف قليلاً اعتمادًا على الشيء الذي تصفه.
63:55
But yeah, there we go.
1093
3835433
2400
لكن نعم ، ها نحن ذا.
63:57
The real deal.
1094
3837900
866
الصفقة الحقيقية.
63:58
Are you the real deal, Mr. Duncan?
1095
3838766
2034
هل أنت الصفقة الحقيقية ، سيد دنكان؟
64:01
Well, I'm definitely the real deal. Yes. That's it.
1096
3841066
2667
حسنًا ، أنا بالتأكيد الصفقة الحقيقية. نعم. هذا كل شيء.
64:03
There are many people impersonating me now using my name are on YouTube channel.
1097
3843733
5567
هناك العديد من الأشخاص الذين ينتحلون هويتي الآن باستخدام اسمي على قناة YouTube.
64:09
So there are many YouTube channels that have Mr.
1098
3849300
3400
لذلك هناك العديد من قنوات اليوتيوب التي تحمل
64:12
Duncan as the title, but they are not me.
1099
3852700
4300
عنوان السيد دنكان ، لكنها ليست أنا.
64:17
And, well, that's been going on now for 17 years.
1100
3857566
3167
حسنًا ، هذا مستمر منذ 17 عامًا.
64:20
The real deal.
1101
3860733
667
الصفقة الحقيقية.
64:21
Are you
1102
3861400
1800
هل
64:23
are you, as you are describing yourself
1103
3863366
2734
أنت ، كما تصف نفسك
64:26
or as you appear to be, quite often people might say you might see somebody
1104
3866100
4033
أو كما تبدو ، غالبًا ما يقول الناس أنك قد ترى شخصًا
64:30
I don't know, a boss talking to you in a meeting and somebody hasn't met him before.
1105
3870433
4400
لا أعرفه ، رئيسًا يتحدث معك في اجتماع ولم يقابله شخص ما من قبل.
64:34
They might say, is he the real deal and otherwise?
1106
3874833
2633
قد يقولون ، هل هو الصفقة الحقيقية وغير ذلك؟
64:37
Is he really mean what he's saying or what is she is saying?
1107
3877766
3534
هل يقصد حقًا ما يقوله أم ما تقوله؟
64:41
I think really mean that they're saying all those things.
1108
3881666
2167
أعتقد أنهم يقصدون حقًا أنهم يقولون كل هذه الأشياء.
64:43
But are they the real deal or is it all just a bit bit of bluff?
1109
3883833
3767
لكن هل هي صفقة حقيقية أم أنها مجرد خدعة؟
64:47
Yes, I think also with people who say
1110
3887966
2900
نعم ، أعتقد أيضًا مع الأشخاص الذين يقولون
64:50
that they are able to do things as well.
1111
3890866
3334
إنهم قادرون على فعل الأشياء أيضًا.
64:54
So a genuine person might be a person who can prove
1112
3894566
4234
لذلك قد يكون الشخص الحقيقي هو الشخص الذي يمكنه إثبات
64:58
that their talent or their ability is real.
1113
3898800
4200
أن موهبته أو قدرته حقيقية.
65:03
And of course, there are many people around these days who say they can do things, but they can't. Yes.
1114
3903000
5700
وبالطبع ، هناك الكثير من الناس في هذه الأيام يقولون إنهم يستطيعون فعل الأشياء ، لكنهم لا يستطيعون ذلك. نعم.
65:08
So you could you say that you can help people learn English and you the real deal?
1115
3908900
4333
لذا يمكنك القول أنه يمكنك مساعدة الناس على تعلم اللغة الإنجليزية وأنت الصفقة الحقيقية؟
65:13
Yes, I think I think I've proved it 17 years.
1116
3913300
3100
نعم ، أعتقد أنني أثبتت ذلك لمدة 17 عامًا. لقد
65:16
I've been doing it here on YouTube.
1117
3916600
2100
كنت أفعل ذلك هنا على موقع يوتيوب.
65:19
So we have the opposite now, Steve.
1118
3919200
2200
لذلك لدينا العكس الآن ، ستيف.
65:21
The opposite of genuine is fake.
1119
3921400
3100
العكس هو الحقيقي المزيف.
65:24
And people do worry these days,
1120
3924933
2700
والناس قلقون هذه الأيام ،
65:27
especially with, well, I suppose artificial intelligence.
1121
3927633
4033
خاصة مع الذكاء الاصطناعي ، حسنًا.
65:31
We have A.I., we have computers now that can write and communicate on their own.
1122
3931666
5867
لدينا ذكاء اصطناعي ، ولدينا الآن أجهزة كمبيوتر يمكنها الكتابة والتواصل بمفردها.
65:38
You can ask a computer to write an essay about a certain subject, and it will do it.
1123
3938100
5400
يمكنك أن تطلب من الكمبيوتر أن يكتب مقالًا عن موضوع معين ، وسوف يقوم بذلك.
65:44
And of course, we have something called Deep fake,
1124
3944233
3500
وبالطبع ، لدينا شيء يسمى Deep fake ،
65:48
which is where you can actually have a person
1125
3948366
2067
حيث يمكنك بالفعل
65:50
appearing in a video and it looks as if it's them.
1126
3950800
5766
ظهور شخص في مقطع فيديو ويبدو كما لو كان كذلك.
65:56
And they can even artificially generate
1127
3956766
2967
ويمكنهم أيضًا توليد
65:59
that person's voice as well.
1128
3959966
2367
صوت ذلك الشخص بشكل مصطنع.
66:02
So there is a famous video at the moment going around of Joe
1129
3962933
3567
لذلك هناك مقطع فيديو شهير في الوقت الحالي يدور حول جو
66:06
Biden calling everyone up for conscription
1130
3966500
3500
بايدن يدعو الجميع للتجنيد الإجباري
66:11
to go to Ukraine.
1131
3971000
1366
للذهاب إلى أوكرانيا.
66:12
Have you have you seen that?
1132
3972366
934
هل رأيت ذلك؟
66:13
I haven't, yes.
1133
3973300
1133
لم أفعل ، نعم.
66:14
And it's incredibly realistic.
1134
3974433
2667
وهي واقعية بشكل لا يصدق.
66:17
It's incredible.
1135
3977500
933
إنه أمر لا يصدق.
66:18
So you've got Joe Biden there on the screen.
1136
3978433
2167
إذاً لديك جو بايدن هناك على الشاشة.
66:20
It looks like him, he's talking it's his voice
1137
3980600
3800
يبدو مثله ، يتحدث بصوته
66:24
and he's he's talking about the stages of conscription
1138
3984933
5567
ويتحدث عن مراحل التجنيد الإجباري
66:31
for getting all young people to join the army and to be enrolled in the military.
1139
3991333
4867
لحمل جميع الشباب على الالتحاق بالجيش والالتحاق بالجيش.
66:36
But it's all fake.
1140
3996533
1367
لكنها كلها مزيفة.
66:37
But it's incredible.
1141
3997900
1100
لكن هذا أمر لا يصدق.
66:39
In fact, the only thing that gives it away is the fact that in the video,
1142
3999000
5000
في الواقع ، الشيء الوحيد الذي يعطيه هو حقيقة أن
66:44
Joe Biden does not make any mistakes.
1143
4004000
2800
جو بايدن لم يرتكب أي أخطاء في الفيديو.
66:47
So he doesn't stumble over any of the words.
1144
4007133
3667
لذا فهو لا يعثر على أي من الكلمات.
66:50
So that's the only thing that gives it away as being fake.
1145
4010800
3266
لذلك هذا هو الشيء الوحيد الذي يعطيها بعيدًا على أنها مزيفة.
66:54
But it's amazing what they can do now with with modern technology.
1146
4014066
3867
لكن من المدهش ما يمكنهم فعله الآن باستخدام التكنولوجيا الحديثة.
66:57
Make things that are not real, appear very real indeed.
1147
4017933
5867
اجعل الأشياء غير الحقيقية تبدو حقيقية جدًا حقًا.
67:04
So the opposite of genuine is fake
1148
4024166
2367
لذا فإن العكس هو الصحيح
67:07
because
1149
4027866
800
لأن
67:09
fake news became Are you going to talk about that is a fake
1150
4029600
3600
الأخبار المزيفة أصبحت مزيفة. هل ستتحدث عن ذلك
67:13
is something, of course, that Donald Trump made quite famous that phrase fake news.
1151
4033766
5800
هو شيء مزيف ، بالطبع ، جعل دونالد ترامب مشهورًا بهذه العبارة الأخبار المزيفة.
67:19
Because if somebody ever said anything that puts him in a bad light
1152
4039566
4067
لأنه إذا قال شخص ما شيئًا ما يجعله في صورة سيئة
67:23
made him look bad, he would say it was fake news.
1153
4043633
2700
يجعله يبدو سيئًا ، فسيقول إنها كانت أخبارًا كاذبة.
67:27
And of course, unless you can prove it, verify it.
1154
4047266
3134
وبالطبع ، ما لم تتمكن من إثبات ذلك ، تحقق منه.
67:30
How many of us can verify news stories on our own?
1155
4050766
2900
كم منا يمكنه التحقق من القصص الإخبارية بمفرده؟
67:33
We can't.
1156
4053666
1267
لا نستطيع.
67:34
So you never know whether it's the truth or not.
1157
4054933
2200
لذلك لا تعرف أبدًا ما إذا كانت هذه هي الحقيقة أم لا.
67:37
You may be the BBC says that you might trust them,
1158
4057133
3233
قد تكون بي بي سي تقول أنك قد تثق بهم ،
67:41
but you know, somebody can just say it's fake.
1159
4061666
3034
لكن كما تعلم ، يمكن لأي شخص أن يقول فقط إنها مزيفة.
67:45
And how do you know now?
1160
4065733
1967
وكيف تعرف الآن؟
67:47
How can you verify something somebody is saying yourself.
1161
4067700
3466
كيف يمكنك التحقق من شيء ما يقوله شخص ما بنفسك.
67:52
Yeah.
1162
4072100
200
67:52
And you know, as you say, that said, that's Mr.
1163
4072300
2066
نعم.
وأنت تعلم ، كما قلت ، هذا ما قيل ، أن السيد
67:55
Biden really trying to get people to to go to war
1164
4075000
3500
بايدن يحاول حقًا حمل الناس على الذهاب إلى الحرب
67:59
and and sign up.
1165
4079866
1234
والاشتراك.
68:01
So it's very difficult in today's world, often particularly on television, on social media,
1166
4081100
6000
لذلك من الصعب جدًا في عالم اليوم ، غالبًا على شاشة التلفزيون وعلى وسائل التواصل الاجتماعي ،
68:07
to actually be able to find out if it's fake or not. Yes.
1167
4087466
3367
أن تكون قادرًا على اكتشاف ما إذا كان مزيفًا أم لا. نعم.
68:11
And I think this is why it's it's you have more and more news
1168
4091166
3834
وأعتقد أن هذا هو السبب وراء ظهور المزيد والمزيد من
68:15
agencies now appearing who are saying that they are the real news.
1169
4095000
4866
وكالات الأنباء الآن التي تقول إنها الأخبار الحقيقية.
68:20
And all of the big news companies are the fake ones.
1170
4100300
5200
وجميع شركات الأخبار الكبرى هي الشركات المزيفة.
68:25
But I think as I always say
1171
4105500
3033
لكنني أعتقد كما أقول دائمًا
68:28
and I say I've said it before and I'll say it again, don't get your news from one place.
1172
4108566
4767
وأقول لقد قلتها من قبل وسأقولها مرة أخرى ، لا تحصل على أخبارك من مكان واحد.
68:33
Read lots of different newspapers, go on the Internet,
1173
4113333
3267
اقرأ الكثير من الصحف المختلفة ، واذهب إلى الإنترنت ،
68:37
so don't just go to one website, go to lots of websites.
1174
4117000
3366
فلا تذهب فقط إلى موقع ويب واحد ، بل اذهب إلى الكثير من المواقع.
68:40
So that's how you you decide on what is real and what isn't.
1175
4120366
5100
إذن هذه هي الطريقة التي تقرر بها ما هو حقيقي وما هو ليس كذلك. نظرًا
68:45
Because you look around, you listen, don't just listen to one person
1176
4125466
4167
لأنك تنظر حولك ، فأنت تستمع ، لا تستمع فقط إلى شخص واحد
68:50
and don't just listen to one person's opinion.
1177
4130133
2967
ولا تستمع فقط إلى رأي شخص واحد.
68:53
Beatrice is a genuine painting, according to Louis.
1178
4133100
2933
بياتريس لوحة أصلية حسب لويس.
68:56
Yes, I believe I'm sure we've mentioned this in the past.
1179
4136666
2967
نعم ، أعتقد أنني متأكد من أننا ذكرنا هذا في الماضي.
68:59
Well, maybe Beatrice is going off to do some painting now because she's off.
1180
4139833
3767
حسنًا ، ربما تنطلق بياتريس لترسم بعض اللوحات الآن لأنها بعيدة.
69:03
She's going now.
1181
4143600
800
هي ذاهبة الآن.
69:05
I must go now.
1182
4145366
767
يجب أن أذهب الآن.
69:06
So. Yes.
1183
4146133
433
69:06
Do you have a lovely rest your day as well?
1184
4146566
3834
لذا. نعم.
هل لديك راحة جميلة في يومك أيضًا؟
69:10
Claudia mentions the Waxworks Museum.
1185
4150400
2466
تذكر كلوديا متحف Waxworks.
69:12
Oh, yes.
1186
4152866
2400
نعم بالتأكيد.
69:15
They. They aren't real.
1187
4155933
1300
هم. هم ليسوا حقيقيين.
69:17
They're made of wax.
1188
4157233
800
إنها مصنوعة من الشمع.
69:18
How would you describe them?
1189
4158033
1033
كيف يمكنك وصفهم؟ هم
69:19
They're reproductions.
1190
4159066
1800
نسخ.
69:20
Would you say? Well, they're mannequins, ma'am.
1191
4160866
2400
هل تقول؟ حسنًا ، إنهم عارضات أزياء ، سيدتي.
69:23
They are.
1192
4163300
533
69:23
They are something that's in the form of a person.
1193
4163833
3200
هم.
هم شيء في شكل شخص.
69:27
But I'm pretty sure you would never be fooled
1194
4167033
4000
لكنني متأكد من أنك لن تنخدع
69:31
by by a waxwork.
1195
4171633
3000
بعمل الشمع.
69:34
You wouldn't call them fakes because everyone knows
1196
4174633
2400
لن تسميها مزيفة لأن الجميع يعلم
69:37
they're just waxworks.
1197
4177033
4100
أنها مجرد أعمال شمعية.
69:41
So they they are.
1198
4181133
1967
هكذا هم.
69:43
The genuine article in terms of that is that is a waxworks
1199
4183100
4800
المقال الأصلي من حيث ذلك هو
69:48
representation by the Waxworks Museum.
1200
4188233
3967
تمثيل waxworks من قبل متحف Waxworks.
69:52
Madame Tussauds is somebody else made a separate
1201
4192400
3133
مدام توسو هو شخص آخر قام بعمل
69:55
wax copy of that wax model.
1202
4195533
3300
نسخة منفصلة من الشمع لهذا النموذج الشمعي.
69:58
That would be a fake.
1203
4198833
1833
سيكون ذلك مزيفا.
70:00
But that's a bit confusing.
1204
4200666
2134
لكن هذا محير بعض الشيء.
70:02
It's very confusing.
1205
4202800
1433
إنه أمر محير للغاية.
70:04
Something an original, something an original.
1206
4204233
3867
شيء أصلي ، شيء أصلي.
70:08
So we are saying that it is not real.
1207
4208766
2167
لذلك نحن نقول إنه ليس حقيقيًا.
70:11
Something unoriginal can be described as fake or fraudulent or
1208
4211200
4566
يمكن وصف شيء غير أصلي بأنه مزيف أو احتيالي أو
70:16
something fraudulent.
1209
4216833
1500
احتيالي.
70:18
A thing that is being done in a dishonest way
1210
4218333
4300
شيء يتم القيام به بطريقة غير شريفة
70:23
or something that is being done to mislead another person.
1211
4223100
4400
أو شيء يتم القيام به لتضليل شخص آخر.
70:27
Something is fraudulent.
1212
4227500
1866
شيء ما احتيالي.
70:29
Maybe you sign your name on the bottom of a cheque when you are paying for something.
1213
4229366
6400
ربما تقوم بتسجيل اسمك في الجزء السفلي من الشيك عندما تدفع مقابل شيء ما.
70:35
Maybe another person tries to use your signature somewhere else
1214
4235900
4300
ربما يحاول شخص آخر استخدام توقيعك في مكان آخر
70:40
and that that signature will be fraudulent
1215
4240600
2900
وأن هذا التوقيع سيكون احتياليًا
70:44
because you are trying to obtain money or do something illegal
1216
4244066
4800
لأنك تحاول الحصول على أموال أو القيام بشيء غير قانوني
70:48
only by copying that other person's signature.
1217
4248866
3900
فقط عن طريق نسخ توقيع ذلك الشخص الآخر.
70:52
Yes, quite often people like with the Mona Lisa, for example,
1218
4252766
3667
نعم ، غالبًا ما يحب الناس الموناليزا ، على سبيل المثال ،
70:56
there would be a painting and there would be copies made of it, prints made of it.
1219
4256833
4167
ستكون هناك لوحة وستكون هناك نسخ مصنوعة منها ، ومطبوعات مصنوعة منها. تم عمل
71:01
Lots of people, thousands, millions of prints have been made of the Mona Lisa,
1220
4261200
4033
الكثير من الأشخاص ، الآلاف ، الملايين من المطبوعات من الموناليزا ،
71:05
but they're not the original.
1221
4265666
2700
لكنها ليست الأصلية.
71:08
That's not the original.
1222
4268366
1600
هذا ليس هو الأصل.
71:09
The original is the one hanging in the Louvre.
1223
4269966
2434
الأصل هو الذي معلق في متحف اللوفر.
71:12
I presume it's still on the loose.
1224
4272566
2134
أفترض أنها لا تزال طليقة.
71:14
Yes, In that we can go and see it in a and we can.
1225
4274700
3700
نعم ، في ذلك يمكننا أن نذهب ونرى ذلك ونحن نستطيع.
71:18
Haven't been to the Louvre for years.
1226
4278400
2133
لم أذهب إلى متحف اللوفر منذ سنوات.
71:20
No, I've never been there.
1227
4280700
1166
لا، لم اكن هناك قط.
71:21
I mean, you know, I would love to go and look at the Mona Lisa.
1228
4281866
2967
أعني ، كما تعلمون ، أحب أن أذهب وألقي نظرة على الموناليزا.
71:25
Yeah.
1229
4285066
267
71:25
Maybe we could do a protest and throw some throw some stuff over it.
1230
4285333
3767
نعم.
ربما يمكننا القيام باحتجاج وإلقاء بعض الأشياء عليه.
71:29
Do it climate protest like they do in the UK.
1231
4289133
2467
افعل ذلك احتجاجًا على المناخ كما يفعلون في المملكة المتحدة.
71:32
I don't think we get anywhere near it, quite frankly.
1232
4292166
2367
بصراحة لا أعتقد أننا نقترب من أي مكان.
71:34
Mr. Duncan.
1233
4294533
700
السيد دنكان.
71:36
But yes, the original.
1234
4296200
2100
لكن نعم ، الأصل.
71:38
Well, not now.
1235
4298300
466
71:38
We've just told everyone we're going to do it at the original.
1236
4298766
3067
حسنًا ، ليس الآن. لقد
أخبرنا الجميع للتو أننا سنفعل ذلك في الأصل.
71:41
That means there's only one
1237
4301833
2900
هذا يعني أن هناك شيئًا واحدًا فقط
71:44
object of that that exists in the world.
1238
4304733
2733
من هذا موجود في العالم.
71:47
Yes, an original article
1239
4307466
2634
نعم ، مقالة أصلية
71:51
like the Mona Lisa. Just one thing.
1240
4311433
2133
مثل الموناليزا. فقط شئ واحد.
71:53
That's all there is.
1241
4313566
1267
هذا كل ما في الأمر.
71:54
Like. Like
1242
4314833
1900
يحب. مثل
71:57
the Eiffel Tower.
1243
4317600
2233
برج إيفل.
71:59
That's the original.
1244
4319833
1467
هذا هو الأصل.
72:01
The Eiffel Tower.
1245
4321300
700
برج ايفل.
72:02
But there are other Eiffel Tower, as you pointed out,
1246
4322000
2566
ولكن هناك برج إيفل آخر ، كما أشرت ،
72:05
copies Facsimiles a good word.
1247
4325700
2566
نسخ طبق الأصل كلمة طيبة.
72:08
That's a good word.
1248
4328300
766
هذه كلمة طيبة.
72:09
A facsimile, a reproduction of it somewhere else.
1249
4329066
5067
نسخة طبق الأصل منه في مكان آخر.
72:14
The original is in Paris.
1250
4334133
2367
الأصل في باريس.
72:16
Yes, but there is one in Las Vegas.
1251
4336500
2100
نعم ، ولكن يوجد واحد في لاس فيغاس.
72:18
Yes, there's also one in China.
1252
4338866
2167
نعم ، هناك أيضًا واحد في الصين.
72:21
That's not the original. That's at that site.
1253
4341033
2333
هذا ليس هو الأصل. هذا في هذا الموقع.
72:23
You wouldn't describe it as a fake.
1254
4343400
1566
لا يمكنك وصفها بأنها مزيفة.
72:24
You would just describe it as a reproduction. Yes.
1255
4344966
2534
يمكنك فقط وصفه بأنه استنساخ. نعم.
72:27
As as quite often you have houses
1256
4347600
3000
كما هو الحال في كثير من الأحيان لديك منازل
72:31
of reproduction furniture.
1257
4351700
2133
من الأثاث الاستنساخ.
72:34
It's furniture that's made to look like something from a long time ago.
1258
4354300
5133
إنه أثاث صُنع ليبدو كشيء ما منذ زمن بعيد. هل
72:39
You could have reproduction furniture from the French.
1259
4359800
3766
يمكن أن يكون لديك أثاث استنساخ من الفرنسيين.
72:43
I don't have some some kind of style of furniture
1260
4363666
2667
ليس لدي نوع من أنواع الأثاث
72:46
from France, from the 17th century.
1261
4366766
3200
من القرن السابع عشر.
72:50
And somebody it now it's the same style, but it's it's a reproduction of something.
1262
4370266
5200
وشخص ما الآن هو نفس الأسلوب ، لكنه إعادة إنتاج لشيء ما.
72:55
It's reproduced from some other original article.
1263
4375500
5166
إنه مستنسخ من بعض المقالات الأصلية الأخرى.
73:00
I'm very partial to a baroque puff.
1264
4380666
2034
أنا متحيز جدًا لنفخة الباروك.
73:03
Really? You can put your feet on them.
1265
4383500
2200
حقًا؟ يمكنك وضع قدميك عليهم.
73:06
I think you put in front of you when you're watching TV. So.
1266
4386033
3600
أعتقد أنك تضع أمامك عندما تشاهد التلفاز. لذا.
73:09
So yes I.
1267
4389633
1600
لذا نعم.
73:11
That's something unoriginal can be described as fake or fraud.
1268
4391633
4733
هذا شيء غير أصلي يمكن وصفه بأنه مزيف أو احتيالي. لقد
73:16
You learnt to copy something and try to pass it off
1269
4396366
3600
تعلمت نسخ شيء ما ومحاولة تمريره
73:20
as one's own work is to fake something.
1270
4400533
3667
لأن عمل المرء هو تزييف شيء ما. لقد
73:24
This has happened over the years, even though I think it's much harder now.
1271
4404200
4600
حدث هذا على مر السنين ، على الرغم من أنني أعتقد أنه أكثر صعوبة الآن. من
73:29
It's much more difficult to to fake art
1272
4409233
3067
الصعب جدًا تزييف الفن
73:32
because there are many types of technology that can easily
1273
4412933
4500
نظرًا لوجود العديد من أنواع التكنولوجيا التي يمكنها بسهولة
73:37
see if it's real or not fake can be
1274
4417566
3734
معرفة ما إذا كانت حقيقية أم غير مزيفة يمكن
73:41
used as a noun verb and also an adjective as well.
1275
4421300
5500
استخدامها كفعل اسمي وأيضًا كصفة أيضًا.
73:47
So a fake thing
1276
4427100
1366
لذا فالشيء المزيف
73:49
is fake,
1277
4429600
1700
مزيف ،
73:51
and you can also fake something as an action.
1278
4431466
3734
ويمكنك أيضًا تزييف شيء ما كعمل.
73:55
So you are faking something.
1279
4435266
2567
لذلك أنت تزيف شيئًا ما.
73:57
Maybe a person who who doesn't want to live anymore.
1280
4437833
3900
ربما شخص لا يريد أن يعيش بعد الآن.
74:01
Or maybe they are sick of life and they decide to change their identity.
1281
4441900
4500
أو ربما سئموا الحياة وقرروا تغيير هويتهم.
74:06
But first of all, they have to fake their death so they might go to the beach
1282
4446733
5867
لكن أولاً وقبل كل شيء ، عليهم أن يتظاهروا بوفاتهم حتى يتمكنوا من الذهاب إلى الشاطئ
74:12
and leave all their clothes at the edge of the beach,
1283
4452933
3733
وترك كل ملابسهم على حافة الشاطئ ،
74:16
and then everyone will think, Oh, oh, no, Mr.
1284
4456800
3500
وبعد ذلك سيفكر الجميع ، أوه ، أوه ، لا ، السيد
74:20
Duncan, he's killed himself. Oh, no.
1285
4460300
2600
دنكان ، لقد قتل نفسه. أوه لا. وبعد
74:23
And then I can go and live my life in peace and quiet as another person.
1286
4463100
5600
ذلك يمكنني أن أذهب وأعيش حياتي في سلام وهدوء كشخص آخر.
74:28
Why would you go to France?
1287
4468766
2100
لماذا تذهب الى فرنسا؟
74:31
I would go to the French hills.
1288
4471533
1567
سأذهب إلى التلال الفرنسية.
74:33
I would go to the DU doing Boucher.
1289
4473100
2200
أود أن أذهب إلى DU لأعمل باوتشر.
74:35
Wouldn't you be better off in South America? You could hide away. There.
1290
4475333
2833
ألن تكون أفضل حالاً في أمريكا الجنوبية؟ يمكنك الاختباء بعيدا. هناك.
74:38
No one's going to come to South America to look for you. It's too hot.
1291
4478166
2900
لن يأتي أحد إلى أمريكا الجنوبية للبحث عنك. انها حارة جدا.
74:41
Whereas I would go to they would go to France to look for you.
1292
4481133
3200
بينما كنت سأذهب إلى فرنسا ، سيذهبون للبحث عنك.
74:44
Hide away in the indigenous populations of the of the Amazon rainforest.
1293
4484966
5234
إخفاء السكان الأصليين في غابات الأمازون المطيرة.
74:50
They might notice me though.
1294
4490500
1100
قد يلاحظونني رغم ذلك.
74:52
I mean, I'm six foot tall.
1295
4492633
1867
أعني ، طولي ستة أقدام.
74:54
Oh, here's a good one from the vaccine.
1296
4494500
1766
أوه ، هذا جيد من اللقاح.
74:56
Yabuki counterfeit.
1297
4496266
1600
تزييف يابوكي.
74:57
Oh, Oh, yes. Counterfeit. Counterfeit.
1298
4497866
3000
أوه ، أوه ، نعم. التزوير. التزوير.
75:01
Like in money. Counterfeit money.
1299
4501266
2400
مثل المال. النقود المزيفة.
75:04
It just means it's not real money, Not being produced by the government.
1300
4504366
4734
هذا يعني فقط أنه ليس نقودًا حقيقية ، وليس من إنتاج الحكومة.
75:09
And it's and it's printing machines.
1301
4509100
4700
وهي وماكينات الطباعة.
75:13
Counterfeit.
1302
4513800
1200
التزوير.
75:15
Yes, it's often used to describe,
1303
4515000
2733
نعم ، غالبًا ما تستخدم لوصف ،
75:17
but it can be used to describe paint in the counterfeit painting.
1304
4517733
2900
ولكن يمكن استخدامها لوصف الطلاء في اللوحة المقلدة.
75:21
But money is often used to describe money.
1305
4521200
3100
لكن غالبًا ما يستخدم المال لوصف المال.
75:24
That is is not the real money that was produced by the government.
1306
4524300
3933
هذا ليس المال الحقيقي الذي أنتجته الحكومة.
75:28
Yeah.
1307
4528366
467
75:28
Counterfeit coins, counterfeit paper.
1308
4528833
3467
نعم.
العملات المعدنية المزيفة والورق المزيف.
75:32
There's not much paper.
1309
4532433
1067
ليس هناك الكثير من الورق.
75:33
Not much paper money anymore.
1310
4533500
1466
لم يعد هناك الكثير من النقود الورقية.
75:34
It's disappearing, isn't it?
1311
4534966
2234
إنها تختفي ، أليس كذلك؟
75:37
Rapidly.
1312
4537200
600
75:37
It's all being replaced with with cards and chip and pin.
1313
4537800
2700
بسرعة.
يتم استبدالها كلها بالبطاقات والرقاقة والرقم السري.
75:41
But yes, that used to be a big business, doesn't it?
1314
4541100
3900
لكن نعم ، كان ذلك عملاً تجاريًا كبيرًا ، أليس كذلك؟
75:45
I mean, if you were a criminal and you wanted to produce counterfeit money, that was big business
1315
4545000
5433
أعني ، إذا كنت مجرمًا وأردت إنتاج نقود مزيفة ، فهذا عمل كبير
75:52
for counterfeiters.
1316
4552033
1100
للمزورين.
75:53
If you are somebody that that makes fake
1317
4553133
3000
إذا كنت شخصًا يصنع
75:56
things, you're a counterfeiter,
1318
4556133
3067
أشياء مزيفة ، فأنت مزور ،
75:59
then.
1319
4559200
300
75:59
Thank you very much for that word.
1320
4559733
2067
إذن.
شكرا جزيلا على هذه الكلمة لك.
76:01
Yassine
1321
4561800
1633
ياسين
76:04
Yes, Counterfeit.
1322
4564033
1200
نعم مزور.
76:05
It's a great word.
1323
4565233
667
76:05
French It's a counterfeit, yes.
1324
4565900
3333
إنها كلمة عظيمة.
الفرنسية انها مزيفة ، نعم.
76:09
Or a fake. It is not real.
1325
4569233
2700
أو مزيفة. أنها ليست حقيقية.
76:12
Something fake as a Now,
1326
4572333
2033
شيء مزيف مثل الآن ،
76:15
to fake something as a verb is pretend.
1327
4575100
3600
تزييف شيء ما كفعل هو التظاهر.
76:18
Of course you pretend you fake something.
1328
4578700
2900
بالطبع أنت تتظاهر بشيء مزيف.
76:21
You fake your death maybe you use,
1329
4581600
2833
أنت تزيف موتك ، ربما تستخدمه ،
76:25
you fake your laughter,
1330
4585533
2100
وتزيف ضحكك ،
76:27
maybe you hear a joke but you don't like it.
1331
4587633
2367
وربما تسمع نكتة لكنك لا تحبها.
76:30
But you still laugh.
1332
4590300
933
لكنك ما زلت تضحك.
76:31
You fake your laughter, a fake item as an adjective.
1333
4591233
5400
أنت تزيف ضحكتك ، كصفة مزيفة.
76:36
So something that is not the real thing and and is not genuine and insincere person.
1334
4596633
6867
لذلك شيء ليس هو الشيء الحقيقي وليس حقيقيًا وغير مخلص.
76:43
So the opposite of what we said earlier, an insincere person
1335
4603500
4200
لذلك على عكس ما قلناه سابقًا ،
76:47
might be described as fake or behaving in a fake way.
1336
4607700
5333
قد يتم وصف الشخص غير المخلص بأنه مزيف أو يتصرف بطريقة مزيفة.
76:53
And I think this happens a lot nowadays.
1337
4613033
2133
وأعتقد أن هذا يحدث كثيرًا في الوقت الحاضر.
76:55
A lot of people are fake in their in their attitude and their appearance.
1338
4615166
5634
كثير من الناس مزيفون في مواقفهم ومظهرهم.
77:01
Social media, you only have to go on to
1339
4621266
3267
وسائل التواصل الاجتماعي ، ما عليك سوى الانتقال إلى
77:04
some of the websites like Instagram and you see a lot of fake people
1340
4624900
5033
بعض مواقع الويب مثل Instagram وترى الكثير من الأشخاص المزيفين
77:10
with their fake life
1341
4630200
2366
بحياتهم المزيفة
77:13
pretending to have the life that they don't really have.
1342
4633066
4167
يتظاهرون بأنهم يتمتعون بالحياة التي لا يملكونها حقًا.
77:17
Yes, they are fake.
1343
4637266
3767
نعم ، هم مزيفون.
77:21
A genuine thing is real.
1344
4641033
2067
الشيء الحقيقي هو حقيقي.
77:23
A fake thing is unreal or an original.
1345
4643733
4767
الشيء المزيف غير واقعي أو أصلي.
77:29
That's another interesting word, something unoriginal,
1346
4649033
2800
هذه كلمة أخرى مثيرة للاهتمام ، شيء غير أصلي ،
77:32
maybe something that's been done before.
1347
4652433
2267
ربما شيء تم القيام به من قبل.
77:35
And now you are doing it again.
1348
4655433
2633
والآن أنت تفعل ذلك مرة أخرى.
77:38
But you are pretending that
1349
4658066
1800
لكنك تتظاهر
77:40
you created it.
1350
4660966
1234
أنك صنعته.
77:42
You're saying, Oh, this, this type of humour.
1351
4662200
2866
أنت تقول ، أوه ، هذا ، هذا النوع من الفكاهة.
77:45
I created it.
1352
4665600
1500
لقد صنعته.
77:47
But then someone says, Oh no, your idea is unoriginal, it's been done before.
1353
4667100
6166
ولكن بعد ذلك يقول أحدهم ، أوه لا ، فكرتك غير أصلية ، لقد تم تنفيذها من قبل.
77:53
You're basically copying somebody else's style.
1354
4673300
2900
أنت في الأساس تنسخ أسلوب شخص آخر.
77:57
So yes, you could be described as unoriginal
1355
4677000
2400
لذا نعم ، يمكن وصفك بأنك غير أصلي
77:59
if your act is is similar to somebody else's,
1356
4679900
5400
إذا كان فعلك مشابهًا لفعل شخص آخر ،
78:05
but you've decided that you try yourself.
1357
4685966
4100
لكنك قررت أن تجرب بنفسك.
78:10
Yeah.
1358
4690066
667
نعم.
78:11
Whereas if you come up with a and comedy's a good
1359
4691266
2800
بينما إذا توصلت إلى a and comedy فهي
78:14
a good way of describing that. Hmm.
1360
4694900
2133
طريقة جيدة لوصف ذلك. همم.
78:18
So something that is not original
1361
4698000
2500
إذن ، هناك شيء ليس أصليًا
78:21
stealing a person's idea
1362
4701766
2634
يسرق فكرة الشخص
78:24
or copying something and passing it off
1363
4704400
2700
أو ينسخ شيئًا ويمرره على
78:27
as your own work produces, a fake item.
1364
4707666
2934
أنه منتج من عملك الخاص ، وهو عنصر مزيف.
78:31
However, we can often use different terms
1365
4711300
2333
ومع ذلك ، يمكننا غالبًا استخدام مصطلحات مختلفة
78:33
when describing stolen ideas.
1366
4713633
3000
عند وصف الأفكار المسروقة.
78:37
We often call this Plager, and this is a big subject,
1367
4717166
4634
غالبًا ما نسمي هذا Plager ، وهذا موضوع كبير ،
78:41
and it's something that that often comes around
1368
4721800
2666
وهو شيء غالبًا ما يأتي
78:45
with things like music. A lot.
1369
4725400
2500
مع أشياء مثل الموسيقى. كثيراً.
78:47
A lot of people will say, Oh, that piece of music sounds very much like another piece of music.
1370
4727966
5200
سيقول الكثير من الناس ، أوه ، هذه القطعة الموسيقية تشبه إلى حد كبير مقطوعة موسيقية أخرى.
78:53
And maybe you will assume that that person has copied or stolen
1371
4733633
5600
وربما تفترض أن هذا الشخص قد نسخ أو سرق
78:59
some of that music and made it their own.
1372
4739666
3667
بعض تلك الموسيقى وجعلها خاصة به.
79:03
I remember many years ago a lot of people
1373
4743966
2467
أتذكر منذ سنوات عديدة أن الكثير من الناس
79:06
accused Andrew Lloyd Webber of stealing
1374
4746433
3867
اتهموا أندرو لويد ويبر بسرقة
79:10
famous composers music and making it into his own.
1375
4750933
3967
موسيقى الملحنين المشهورين وجعلها بمفرده.
79:14
So so it can happen.
1376
4754900
1566
لذلك يمكن أن يحدث.
79:16
But sometimes you will take action against someone.
1377
4756466
3700
لكن في بعض الأحيان ستتخذ إجراءات ضد شخص ما. في الآونة
79:20
Very recently there was
1378
4760800
1700
الأخيرة ، كانت هناك
79:24
a court case that was thrown out of court
1379
4764166
3567
دعوى قضائية تم طرحها خارج المحكمة
79:28
and came along and says, Oh, that that song has two notes that sound like my song.
1380
4768500
6333
وجاءت قائلة ، أوه ، تلك الأغنية بها ملاحظتان تبدوان مثل أغنيتي.
79:35
I know it didn't happen.
1381
4775733
3267
أعلم أن ذلك لم يحدث.
79:39
It didn't happen.
1382
4779000
833
79:39
So plagiarism, especially these days
1383
4779833
3333
لم يحدث ذلك.
لذا فإن الانتحال ، خاصة في هذه الأيام
79:43
where you can write an essay or an article and maybe you just copy it
1384
4783166
4634
حيث يمكنك كتابة مقال أو مقال وربما تقوم بنسخه
79:48
from another person, it's often used for literature, isn't it?
1385
4788066
3534
من شخص آخر ، وغالبًا ما يستخدم للأدب ، أليس كذلك؟
79:52
Plagiarism?
1386
4792033
1067
سرقة علمية؟
79:53
Yeah.
1387
4793100
400
79:53
Copying somebody else's work and passing it off as your own.
1388
4793500
3466
نعم.
نسخ عمل شخص آخر ونقله إلى عملك.
79:57
Normally something that's written or created
1389
4797166
2534
عادة ما يتم كتابته أو إنشاؤه
79:59
artistically, such as music.
1390
4799966
2400
بطريقة فنية ، مثل الموسيقى.
80:03
The act of plagiarism is when a person uses
1391
4803233
3233
يحدث الانتحال عندما يستخدم شخص ما
80:06
another person's intellectual property.
1392
4806466
3034
الملكية الفكرية لشخص آخر.
80:10
So these days we often say IP.
1393
4810000
2166
لذلك في هذه الأيام غالبًا ما نقول IP.
80:12
So if you hear a person talk about IP, what they're actually talking about
1394
4812633
4800
لذا إذا سمعت شخصًا يتحدث عن الملكية الفكرية ، فإن ما يتحدث عنه في الواقع
80:17
is intellectual property, that thing that came
1395
4817433
3733
هو الملكية الفكرية ، ذلك الشيء الذي جاء
80:21
from that person's brain.
1396
4821500
2966
من دماغ هذا الشخص.
80:24
So I love this word.
1397
4824900
2200
لذلك أنا أحب هذه الكلمة.
80:27
It literally means something that the person produced with their own brain.
1398
4827100
4100
إنه يعني حرفياً شيئًا أنتجه الشخص بدماغه.
80:31
They made that thing reality.
1399
4831666
3134
لقد جعلوا هذا الشيء حقيقة.
80:35
It is their intellectual property and certain countries will plagiarise
1400
4835100
6033
إنها ملكيتهم الفكرية ، وبعض البلدان سوف تنتحل
80:43
particularly
1401
4843200
400
80:43
technology from other countries and pass it off as their own
1402
4843600
4166
التكنولوجيا خاصة من بلدان أخرى وتمررها على أنها ملكها الخاص
80:47
and create their own like cars as well, things like that.
1403
4847766
3734
وتخلق سيارات خاصة بها أيضًا ، وأشياء من هذا القبيل.
80:51
They're often copied and and the ideas behind how to produce
1404
4851500
5700
غالبًا ما يتم نسخها وغالبًا ما يتم انتحال الأفكار الكامنة وراء كيفية إنتاج
80:57
that technology is often plagiarised by other countries.
1405
4857466
4534
هذه التكنولوجيا من قبل بلدان أخرى.
81:02
Yeah, it's to produce it cheaper and then sell it back to everybody else. Yes.
1406
4862000
4266
نعم ، إنه إنتاجها بسعر أرخص ثم بيعها مرة أخرى إلى أي شخص آخر. نعم.
81:06
Designs of things.
1407
4866266
2234
تصاميم الأشياء.
81:08
So maybe a person designs something or invents something
1408
4868500
4433
لذلك ربما يصمم شخص شيئًا ما أو يخترع شيئًا ما
81:12
and then another person steals their idea like Thomas Edison.
1409
4872933
4067
ثم يسرق شخص آخر فكرته مثل توماس إديسون.
81:17
Apparently that's what he used to do quite often.
1410
4877533
2233
يبدو أن هذا ما كان يفعله كثيرًا.
81:19
He would often steal other people's ideas and, make them his own
1411
4879766
3600
غالبًا ما كان يسرق أفكار الآخرين ويجعلها
81:24
thing, thought of and then used artistically
1412
4884533
3867
شيئًا خاصًا به ويفكر بها ثم يستخدمها فنياً
81:28
or in practice is intellectual property.
1413
4888400
3900
أو عملياً كملكية فكرية.
81:32
So I think that's a good way of describing that, something
1414
4892300
3100
لذلك أعتقد أن هذه طريقة جيدة لوصف ذلك ، شيء
81:35
that is created artistically.
1415
4895400
2166
تم إنشاؤه بشكل فني.
81:38
It comes from the brain, it comes from a person's head.
1416
4898500
3966
إنه يأتي من الدماغ ، إنه يأتي من رأس الشخص. لقد
81:42
They created it using their mind.
1417
4902466
2867
صنعوها باستخدام عقولهم.
81:46
For example, the character of Harry Potter
1418
4906000
3200
على سبيل المثال ، شخصية هاري بوتر
81:50
is the intellectual property of J.K.
1419
4910000
2433
هي ملكية فكرية لـ J.K.
81:52
Rowling,
1420
4912433
500
رولينج ،
81:54
even though these days
1421
4914033
2233
على الرغم من
81:56
she often doesn't admit to it.
1422
4916266
2234
أنها في كثير من الأحيان لا تعترف بذلك في هذه الأيام.
81:59
Something fake is unreal.
1423
4919200
3200
شيء مزيف غير واقعي.
82:02
Counterfeit. So there it is.
1424
4922400
1900
التزوير. إذن ها هو.
82:04
There is the word we had earlier.
1425
4924300
1666
هناك الكلمة التي كان لدينا في وقت سابق.
82:05
Counterfeit, Forged O Forge.
1426
4925966
4734
مزورة ، مزورة O Forge.
82:10
If you forged something, you create a copy of another thing.
1427
4930700
5100
إذا قمت بتزوير شيء ما ، فإنك تنشئ نسخة من شيء آخر.
82:16
Bogus.
1428
4936800
1300
وهمية.
82:18
Oh, something not real, something not true.
1429
4938100
3800
أوه ، شيء غير حقيقي ، شيء غير حقيقي.
82:21
You are pretending to do it.
1430
4941900
1666
أنت تتظاهر بفعلها.
82:23
You are pretending to make it.
1431
4943566
2200
أنت تتظاهر بذلك.
82:25
You are producing something that isn't real.
1432
4945766
3234
أنت تنتج شيئًا غير حقيقي.
82:29
It is bogus.
1433
4949000
2200
إنه مزيف.
82:31
A replica, as you said earlier,
1434
4951200
2633
نسخة طبق الأصل ، كما قلت سابقًا ،
82:34
a replica of a piece of furniture.
1435
4954300
2500
نسخة طبق الأصل من قطعة أثاث.
82:37
Something that looks the same as the original.
1436
4957200
3566
شيء يشبه الأصل.
82:40
But it's a replica.
1437
4960766
1800
لكنها نسخة طبق الأصل.
82:42
But that's not necessarily.
1438
4962566
2067
لكن هذا ليس بالضرورة.
82:44
See, we've used counterfeit, forged, bogus, knocked off, pirated.
1439
4964633
4267
انظر ، لقد استخدمنا مزيف ، مزور ، مزيف ، مقطوع ، مقرصن.
82:49
They're all suggestions of criminality taking place,
1440
4969233
3267
إنها جميعًا اقتراحات بحدوث إجرام ،
82:53
whereas a replica could be
1441
4973000
2400
في حين أن النسخة المتماثلة قد تكون
82:56
as long as you've advertised it as a replica
1442
4976433
2600
طالما أعلنت عنها كنسخة طبق الأصل ،
82:59
then that necessarily mean it's a criminal act.
1443
4979533
3467
فهذا يعني بالضرورة أنه عمل إجرامي.
83:04
So you're going to have replica furniture, can't you?
1444
4984033
2433
لذا سيكون لديك أثاث متماثل ، أليس كذلك؟
83:06
That's it.
1445
4986600
366
83:06
And as long as you.
1446
4986966
1400
هذا كل شيء.
وطالما أنت.
83:08
That's how you sell it. Yes.
1447
4988366
1867
هكذا تبيعها. نعم.
83:10
Then this is a replica,
1448
4990233
2900
ثم هذه نسخة طبق الأصل ،
83:13
something from 200 years ago.
1449
4993133
3167
شيء من 200 سنة مضت.
83:16
Well, what we normally use is, is it is an authorised.
1450
4996300
4566
حسنًا ، ما نستخدمه عادةً هو ، هل هو مصرح به.
83:20
So you've allowed that thing to be copied.
1451
5000866
2400
لذا سمحت بنسخ هذا الشيء.
83:23
Yes. It is a replica of. Yes.
1452
5003466
2234
نعم. إنها نسخة طبق الأصل من. نعم.
83:26
And quite often you need to get permission.
1453
5006400
2166
وغالبًا ما تحتاج إلى الحصول على إذن.
83:28
So if you make something that looks like another thing that a person has created,
1454
5008566
5834
لذلك إذا صنعت شيئًا يشبه شيئًا آخر ابتكره شخص ما ،
83:34
you can say that it is a replica by Claudia.
1455
5014500
3266
فيمكنك القول إنه نسخة طبق الأصل من قبل كلوديا.
83:38
Something is false chicken and sorry.
1456
5018266
4500
شيء ما هو دجاجة كاذبة وآسف.
83:43
Yes. No.
1457
5023333
900
نعم. لا ، إن
83:44
Belushi is a genuinely cooking chicken and charred a pie, whatever that is.
1458
5024233
5533
بيلوشي عبارة عن دجاج مطهو حقًا وفطيرة متفحمة ، مهما كان ذلك.
83:50
That sounds nice. I'm sure it's delicious.
1459
5030000
2600
هذا يبدو جيدا. أنا متأكد من أنه لذيذ.
83:52
Also also knocked off. Yes.
1460
5032600
3900
طرقت أيضا. نعم.
83:56
As you said, knocked off.
1461
5036800
1600
كما قلت ، طرقت.
83:58
If something is knocked off, it means it has been copied illegally.
1462
5038400
4933
إذا تم إزالة شيء ما ، فهذا يعني أنه تم نسخه بشكل غير قانوني.
84:03
It is not something that's real or genuine.
1463
5043866
2667
إنه ليس شيئًا حقيقيًا أو حقيقيًا.
84:06
That looks like a knock off.
1464
5046533
1567
هذا يبدو وكأنه ضربة قاضية.
84:08
You can say.
1465
5048100
1366
تستطيع أن تقول.
84:09
And finally, we have pirated.
1466
5049466
2200
وأخيرًا ، قمنا بالقرصنة.
84:12
If something has been pirated, it's been copied.
1467
5052266
3767
إذا تم قرصنة شيء ما ، فسيتم نسخه.
84:16
I remember growing up in the eighties, we had video,
1468
5056266
3267
أتذكر أنني نشأت في الثمانينيات ، كان لدينا فيديو
84:19
videocassettes, video movies.
1469
5059900
3266
وأشرطة فيديو وأفلام فيديو.
84:23
You could watch a movie at home on your little video recorder or player,
1470
5063166
5267
يمكنك مشاهدة فيلم في المنزل على مسجل أو مشغل الفيديو الصغير الخاص بك ،
84:28
and a lot of people would copy the films and sell them illegally, sometimes
1471
5068433
4867
وكثير من الناس ينسخون الأفلام ويبيعونها بشكل غير قانوني ، وأحيانًا
84:33
without any real copies existing.
1472
5073733
3667
بدون وجود أي نسخ حقيقية.
84:37
I remember 1982 when everyone was watching it
1473
5077400
4300
أتذكر عام 1982 عندما كان الجميع يشاهدونه
84:42
on their video recorders and you could buy a copy of it.
1474
5082666
4400
على مسجلات الفيديو الخاصة بهم ويمكنك شراء نسخة منه.
84:47
And we did.
1475
5087066
1100
وفعلنا. لقد
84:48
We actually saw it
1476
5088166
2634
رأيناها بالفعل
84:51
at home
1477
5091200
1500
في المنزل
84:52
when it was in the cinema in the 1980s, but it was terrible quality.
1478
5092700
5433
عندما كانت في السينما في الثمانينيات ، لكنها كانت ذات جودة رهيبة.
84:58
You couldn't hear the sound and it was just a person holding
1479
5098133
3000
لا يمكنك سماع الصوت وكان مجرد شخص يحمل
85:01
a camera in it in the theatre.
1480
5101133
3033
كاميرا في المسرح.
85:04
And sometimes you would see a person walk
1481
5104666
2767
وأحيانًا ترى شخصًا
85:07
by or somebody would start coughing.
1482
5107433
3200
يمر أو يبدأ في السعال.
85:10
Yeah.
1483
5110666
267
85:10
So pirated is often used when you're describing
1484
5110933
3333
نعم.
غالبًا ما يتم استخدام القرصنة عندما تصف
85:14
music or films that has been ripped off
1485
5114266
5334
الموسيقى أو الأفلام التي تم اقتلاعها
85:19
or knocked off or copied that's illegally
1486
5119600
3200
أو إزالتها أو نسخها بشكل غير قانوني
85:25
something pirated has been copied illegally,
1487
5125000
3233
تم نسخ شيء مقرصن بشكل غير قانوني ،
85:29
such as a movie or a piece of music, just to make it clear.
1488
5129000
3766
مثل فيلم أو قطعة موسيقية ، فقط لتوضيح ذلك.
85:33
And we often talk about copyright as well.
1489
5133466
2967
وكثيرًا ما نتحدث عن حقوق النشر أيضًا.
85:36
So copyright is an interesting word
1490
5136766
2834
لذا فإن حقوق النشر هي كلمة مثيرة للاهتمام
85:39
because it relates to a person's ability to copy
1491
5139600
3733
لأنها تتعلق بقدرة الشخص على نسخ
85:43
someone else's property or someone else's creation.
1492
5143666
4700
ممتلكات شخص آخر أو إنشاء شخص آخر.
85:49
So I think that's quite an interesting subject, especially nowadays
1493
5149066
4034
لذلك أعتقد أن هذا موضوع مثير للاهتمام ، خاصة في الوقت الحاضر
85:53
because everyone is talking about it.
1494
5153100
2466
لأن الجميع يتحدث عنه.
85:55
What is real, What is fake?
1495
5155566
2367
ما هو الحقيقي ، ما هو المزيف؟
85:58
Maybe we are not real, maybe we are just
1496
5158066
4167
ربما لسنا حقيقيين ، ربما نحن مجرد
86:03
something that a computer facsimiles.
1497
5163366
2934
شيء يقوم جهاز الكمبيوتر بعمل نسخة طبق الأصل منه.
86:06
Maybe someone has created this on a computer.
1498
5166900
2933
ربما قام شخص ما بإنشاء هذا على جهاز كمبيوتر.
86:09
Maybe we're not even real it all.
1499
5169833
2033
ربما نحن لسنا حقيقيين كل شيء.
86:11
Maybe there is no real Mr. Steve or Mr.
1500
5171866
3100
ربما لا يوجد السيد ستيف الحقيقي أو السيد
86:15
Mr. Duncan.
1501
5175233
867
دنكان.
86:16
Maybe we are just created here on a computer.
1502
5176100
3333
ربما تم تكويننا هنا للتو على جهاز كمبيوتر.
86:19
We don't exist.
1503
5179600
933
نحن غير موجودين.
86:20
You'll find out when we go to Paris.
1504
5180533
2000
سوف تكتشف عندما نذهب إلى باريس.
86:22
But just a lot of and zeros.
1505
5182533
2767
لكن فقط الكثير من الأصفار.
86:26
I think that is almost right, Mr.
1506
5186166
2834
أعتقد أن هذا صحيح تقريبًا ، سيد
86:29
Duncan. I'm going to put the kettle on. I need to sit down my legs aching.
1507
5189000
2933
دنكان. سأقوم بوضع الغلاية. أنا بحاجة إلى الجلوس على ساقي مؤلمة.
86:31
I can tell you you're very. You're very.
1508
5191933
2067
استطيع ان اقول لك انك جدا. أنت جدا.
86:34
Yes. You're fidgeting to the achy Mr.
1509
5194200
3300
نعم. أنت تململ مع السيد
86:37
Duncan.
1510
5197500
333
86:37
So I'm going to say goodbye now and to everybody out there who's watched today,
1511
5197833
6067
دنكان المتألم.
لذلك سأقول وداعًا الآن ولكل شخص شاهد اليوم ،
86:43
I hope you've learnt something that we've enjoyed it and I look forward to seeing you again on Sunday.
1512
5203900
4433
أتمنى أن تكون قد تعلمت شيئًا استمتعت به وأتطلع إلى رؤيتك مرة أخرى يوم الأحد.
86:48
Yes. Good.
1513
5208366
2634
نعم. جيد.
86:51
Keep that smile on your face and enjoy.
1514
5211000
2466
احتفظ بهذه الابتسامة على وجهك واستمتع بها.
86:53
Is that a fake smile? No, that's good.
1515
5213533
2000
هل هذه ابتسامة مزيفة؟ لا ، هذا جيد.
86:56
A fake smile that some people often say that, don't they?
1516
5216033
3200
ابتسامة مزيفة كثيرًا ما يقولها بعض الناس ، أليس كذلك؟
86:59
If you smile, somebody
1517
5219533
1567
إذا ابتسمت ، فإن
87:02
a fake smile is when you don't use your eyes.
1518
5222066
2467
ابتسامة مزيفة لشخص ما هي عندما لا تستخدم عينيك. ما
87:04
You sort of just go, Hmm, There it is.
1519
5224533
3400
عليك سوى الذهاب ، هممم ، ها هو ذا.
87:08
As Mr.
1520
5228600
500
مثل السيد
87:09
Stills, Fake smile is a fake smile.
1521
5229100
4300
ستيلز ، الابتسامة المزيفة هي ابتسامة مزيفة.
87:13
So you your eyes are not saying what your mouth is doing.
1522
5233400
4333
لذا فأنت عيناك لا تقولان ما يفعله فمك.
87:17
You're pretending to smile. A fake smile.
1523
5237733
2400
أنت تتظاهر بالابتسام. ابتسامة مزيفة.
87:20
Right.
1524
5240766
734
يمين.
87:21
On that note, as we say,
1525
5241500
2433
في هذه المذكرة ، كما نقول ،
87:25
I say goodbye and see you on Sunday.
1526
5245000
1866
أقول وداعا وأراك يوم الأحد.
87:26
See you later, Mr. Steve.
1527
5246866
3434
أراك لاحقًا ، سيد "ستيف".
87:30
Mr. Steve is back on Sunday.
1528
5250300
2033
عاد السيد ستيف يوم الأحد.
87:32
We have a big one on Sunday.
1529
5252333
1733
لدينا واحدة كبيرة يوم الأحد.
87:34
Of course.
1530
5254066
434
87:34
It's 2 hours on Sunday, not just one hour
1531
5254500
3433
بالطبع.
إنها ساعتان يوم الأحد ، ليس فقط ساعة واحدة
87:38
or one and a half hours, but 2 hours on Sunday.
1532
5258100
3300
أو ساعة ونصف الساعة ، بل ساعتان يوم الأحد.
87:41
So we will be back with you.
1533
5261800
1466
لذا سنعود معك.
87:43
Looking forward to seeing seeing you.
1534
5263266
2034
نتطلع لرؤيتك.
87:45
And we will be with Mr.
1535
5265733
1667
وسنكون مع السيد
87:47
Steve as well.
1536
5267400
3900
ستيف كذلك.
87:51
We will see you on Sunday.
1537
5271300
1700
سنراك يوم الأحد.
87:53
Thank you very much for watching today. It's been lovely.
1538
5273000
2600
شكرا جزيلا على المشاهدة اليوم. لقد كانت جميلة.
87:56
Very nice having you here.
1539
5276133
1300
جميل جدا استضافتك هنا.
87:59
And We will see you on Sunday.
1540
5279200
2466
وسنراكم يوم الاحد.
88:01
Enjoy the rest of your Wednesday.
1541
5281666
2567
استمتع ببقية يوم الأربعاء.
88:04
Enjoy the rest of your week and I will see you soon.
1542
5284233
3733
استمتع بباقي الأسبوع وسأراك قريبًا.
88:08
This is Mr.
1543
5288300
833
هذا السيد
88:09
Duncan in England saying thanks for watching
1544
5289133
2867
دنكان من إنجلترا يقول شكرًا على المشاهدة
88:12
and I hope you stay happy.
1545
5292800
3800
وآمل أن تظل سعيدًا.
88:16
Keep that smile on your face as walk amongst the human race.
1546
5296600
4733
احتفظ بهذه الابتسامة على وجهك كمشي بين الجنس البشري.
88:21
And of course, you know what's coming next.
1547
5301733
2700
وبالطبع ، أنت تعرف ما سيحدث بعد ذلك.
88:24
Yes, you do...
1548
5304433
1000
نعم ، أنت تفعل ...
88:31
ta ta for now
1549
5311500
1366
تا تا الآن
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7