English Addict eXtra - Words & Phrases for 👍 REAL + FAKE ❌ - 🚨 LIVE LESSON 🚨 / Wed 1st March 2023

3,120 views

2023-03-01 ・ English Addict with Mr Duncan


New videos

English Addict eXtra - Words & Phrases for 👍 REAL + FAKE ❌ - 🚨 LIVE LESSON 🚨 / Wed 1st March 2023

3,120 views ・ 2023-03-01

English Addict with Mr Duncan


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

03:45
Welcome, everyone.
0
225633
2633
همگی خوش آمدید.
03:48
It is a new day.
1
228266
2100
روز جدیدی است.
03:50
It is a new month.
2
230366
1867
یک ماه جدید است.
03:52
It is time for us to enjoy ourselves.
3
232233
3467
وقت آن است که از خود لذت ببریم.
03:56
Oh, I couldn't resist wishing you a happy New Month.
4
236166
4734
اوه، نمی توانستم در برابر آرزوی ماه نو برای شما مقاومت کنم.
04:01
Because the new month has arrived and everything is
5
241133
4133
چون ماه جدید فرا رسیده است و همه چیز
04:05
rather lovely.
6
245266
2734
نسبتاً دوست داشتنی است.
04:26
Welcome to today's
7
266566
2334
به پخش زنده امروز خوش آمدید
04:29
live stream
8
269366
700
04:50
Mm hmm.
9
290966
834
.
04:51
Hmm hmm
10
291800
1700
هوم هوم هوم هوم هوم هوم هوم
04:53
hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm
11
293666
3034
04:57
hmm hmm hmm.
12
297000
2133
هوم
05:03
Oh. Oh, Ian, I think we are.
13
303200
2933
اوه اوه، ایان، من فکر می کنم ما هستیم.
05:06
Oh, my goodness.
14
306466
1234
اوه خدای من.
05:07
I can't believe it when I didn't see you there.
15
307700
3633
وقتی تو را آنجا ندیدم نمی توانم باور کنم.
05:12
Hi. Hi, everybody.
16
312033
2200
سلام. سلام به همه.
05:14
This is Mr.
17
314233
567
05:14
Duncan and also Mr. Steve.
18
314800
1700
این آقای
دانکن و همچنین آقای استیو است.
05:16
There he is. Look over there.
19
316500
2066
او آنجاست. به آنجا نگاه کن.
05:18
Standing to my left hand side.
20
318566
4234
ایستاده سمت چپم
05:23
How are you, Mr. Steve?
21
323233
1400
چطوری آقای استیو؟
05:24
I'm very well, Mr. Duncan. Slight.
22
324633
2267
من خیلی خوبم آقای دانکن. خفیف.
05:27
I think I've picked up a little sort of bug from somewhere, but
23
327000
3033
فکر می‌کنم یک اشکال کوچک را از جایی پیدا کرده‌ام، اما
05:30
hopefully I won't pass it on
24
330466
2567
امیدوارم آن را
05:33
to you being in such close proximity as they are.
25
333033
3800
به شما منتقل نکنم که در نزدیکی آنها هستید.
05:37
You having a correct look? It's not Corona virus.
26
337133
2700
نگاه درستی داری؟ این ویروس کرونا نیست
05:39
I can't have that again. It's important to me.
27
339866
2434
من نمی توانم آن را دوباره داشته باشم. برای من مهم است.
05:42
Look, if you get Corona virus again, I'm going to literally find.
28
342300
3900
ببینید، اگر دوباره به ویروس کرونا مبتلا شوید، به معنای واقعی کلمه پیدا خواهم کرد.
05:46
Find whoever gave it to you, and I'm going to punch their lights out.
29
346400
3533
هر کس را به تو داده است، پیدا کن، و من می روم چراغ آنها را خاموش کنم.
05:50
So many people have got bad, very bad colds at the moment,
30
350100
5666
بسیاری از مردم در حال حاضر سرماخوردگی های بد و بسیار بدی دارند،
05:56
just everywhere.
31
356966
1067
فقط در همه جا.
05:58
Lots of people have got they've been off for two weeks.
32
358033
2133
بسیاری از مردم دو هفته است که مرخصی گرفته اند.
06:00
Lots of people have been really ill in the musical societies.
33
360166
3334
افراد زیادی در جوامع موسیقی واقعاً بیمار بوده اند.
06:03
I mean, that all coughing and spluttering away a seasonal
34
363533
4433
منظورم این است که همه سرفه‌ها و از بین بردن
06:09
infections, as we call them, sort of respiratory
35
369500
3200
عفونت‌های فصلی، به قول ما، نوعی
06:12
tract infections, colds, bugs.
36
372700
3500
عفونت دستگاه تنفسی، سرماخوردگی، حشرات است.
06:17
But pretty.
37
377100
900
ولی خوشگله
06:18
Yes, but these people are idiots.
38
378000
2400
بله، اما این افراد احمق هستند.
06:20
These people are complete idiots because they're feeling unwell
39
380400
4500
این افراد کاملا احمق هستند زیرا احساس ناخوشی می کنند
06:25
and they're they're they're coughing and they're sneezing.
40
385666
2634
و سرفه می کنند و عطسه می کنند.
06:28
And then they're going along to your performances or your rehearsals,
41
388300
3666
و سپس آنها به اجراهای شما یا تمرینات شما می روند،
06:32
and then they are coughing and sneezing over everyone else.
42
392333
2700
و سپس سرفه و عطسه می کنند .
06:35
That's how you caught COVID a few weeks ago
43
395066
3934
اینگونه بود که چند هفته پیش به کووید مبتلا شدید،
06:39
because of one person who decided to sing in I'm Ill,
44
399333
3567
زیرا شخصی تصمیم گرفت در آهنگ I'm Ill بخواند،
06:43
I'm going to go cough or sneeze, spread, infect and Mr.
45
403133
5467
من سرفه یا عطسه خواهم کرد، پخش می‌شوم، آلوده می‌شوم و آقای
06:48
Steve gets Corona virus.
46
408600
2200
استیو ویروس کرونا می‌گیرد.
06:50
Fortunately, I didn't because no, to be honest with you, I might be superhuman.
47
410800
5033
خوشبختانه این کار را نکردم زیرا نه، صادقانه بگویم، ممکن است من فوق بشر باشم.
06:56
I think I might be secretly.
48
416100
2000
فکر می کنم ممکن است مخفیانه باشم.
06:58
I just kept my distance,
49
418466
1434
من فقط فاصله ام را حفظ کردم
07:01
though.
50
421466
234
07:01
You normally.
51
421700
600
.
شما به طور معمول
07:02
Anyway, hello to lovely viewers across the world.
52
422300
2900
به هر حال، سلام به بینندگان دوست داشتنی در سراسر جهان.
07:05
All saying all saying hello to each other on the the Mr.
53
425200
4300
همه در کانال انجمن آقای دانکن به هم سلام می کنند
07:09
Duncan community channel.
54
429500
2400
.
07:12
Okay, I called it now. That sounds awful.
55
432000
2400
باشه الان زنگ زدم افتضاح به نظر می رسد.
07:14
That's the worst.
56
434733
1233
این بدترین است.
07:15
That's the worst title for anything I've ever heard.
57
435966
2134
این بدترین عنوانی است که تا به حال شنیده ام.
07:18
Well, it's it's like a community that you've created here, Mr.
58
438333
2867
خوب، مثل یک انجمن است که شما اینجا ایجاد کرده اید، آقای
07:21
General.
59
441200
333
07:21
We said before, and we have people from all over the place.
60
441533
2767
ژنرال.
قبلا گفتیم و از همه جا مردم داریم.
07:24
I'm just taking a note of some of the people, Mr.
61
444533
2167
من فقط یادداشتی از برخی از افراد، آقای
07:26
Duncan, that we have on today, showing how many different countries around the world are watching.
62
446700
5066
دانکن، که امروز داریم را می نویسم و ​​نشان می دهد که چند کشور مختلف در سراسر جهان در حال تماشای آن هستند.
07:32
We have none from Thailand.
63
452000
2333
ما از تایلند نداریم.
07:34
We have Ahmed from Iraq, Ahmed Baghdad from Iraq.
64
454333
4200
ما احمد از عراق داریم، احمد بغداد از عراق.
07:38
A good name had Hadji from from Bangladesh.
65
458833
4800
نام خوب حاجی از بنگلادش بود.
07:44
Gordana from Switzerland. Raheem from Egypt.
66
464100
3033
گوردانا از سوئیس رحیم از مصر.
07:47
Not to mention our usual people from South America, France and all over.
67
467166
5200
ناگفته نماند مردم معمولی ما از آمریکای جنوبی، فرانسه و سراسر جهان.
07:52
It's just so many different people, all from different countries,
68
472700
4000
فقط افراد مختلف، همه از کشورهای مختلف،
07:56
all getting on, coming here for the purpose of learning English. Why?
69
476700
3366
همه سوار می شوند و برای یادگیری زبان انگلیسی به اینجا می آیند. چرا؟
08:00
Why do we need a lovely chat?
70
480166
1334
چرا به یک چت دوست داشتنی نیاز داریم؟
08:01
How come there's only 24 people watching?
71
481500
2400
چطور است که فقط 24 نفر تماشا می کنند؟
08:04
35? It's just going to.
72
484633
1700
35؟ فقط قرار است.
08:06
That's awful.
73
486333
1033
این افتضاح است.
08:07
Hello, Wednesday. Hello, everybody.
74
487366
1734
سلام چهارشنبه سلام به همه.
08:09
No, it's nobody. 70 by now. On Wednesday.
75
489100
3433
نه هیچکس نیست 70 تا الان روز چهارشنبه.
08:12
What's going on? Come on, YouTube.
76
492533
2067
چه خبر است؟ بیا یوتیوب
08:14
Pull your finger out.
77
494900
1566
انگشت خود را بیرون بکشید.
08:16
Stop it.
78
496466
934
بس کن
08:17
Stop making your algorithms bite me on the bum, please.
79
497400
4266
لطفاً از اینکه الگوریتم‌هایتان من را ناامید نکنند، دست بردارید.
08:21
Thank you for your lovely messages as well.
80
501666
2034
از پیام های زیبای شما نیز سپاسگزارم.
08:23
20. Now, this is good.
81
503733
2167
20. حالا این خوب است.
08:27
You go, Mr.
82
507066
667
08:27
Duncan.
83
507733
967
شما برو آقای
دانکن
08:30
What if you're 25 before we have 20 viewers?
84
510000
4500
اگر 25 ساله باشید قبل از اینکه 20 بیننده داشته باشیم چه؟
08:34
I've spent the last 6 hours preparing this live
85
514500
3000
من 6 ساعت گذشته را صرف تهیه این
08:37
stream, and it's 21 people watching.
86
517500
3200
پخش زنده کرده ام و 21 نفر آن را تماشا می کنند.
08:40
Well, don't put them off myself.
87
520733
2033
خوب، من آنها را به تعویق نیاندازم.
08:42
These people leave this wealth, though.
88
522966
2134
اگرچه این افراد این ثروت را ترک می کنند.
08:45
I'm not sure if it's me put in the mouth, but they go.
89
525100
2333
من مطمئن نیستم که آن را من در دهان بگذارم یا نه، اما آنها می روند.
08:47
Right.
90
527633
967
درست.
08:48
So what are we talking about today, Mr. Duncan?
91
528600
1766
پس امروز در مورد چه چیزی صحبت می کنیم، آقای دانکن؟
08:50
Okay, then stop it.
92
530366
1034
باشه پس بس کن
08:51
Just so we've got introductions to make.
93
531400
2600
فقط به این دلیل که ما باید مقدماتی را انجام دهیم.
08:54
First, it's the start of the show.
94
534000
2366
اول، شروع نمایش است.
08:56
I've just realised why people are clicking away.
95
536900
3700
من تازه متوجه شدم که چرا مردم در حال کلیک کردن هستند.
09:00
It's. It's Wednesday. It's the new month.
96
540600
2333
این است. امروز چهارشنبه است. این ماه جدید است.
09:02
March is here, and I couldn't resist having the the live few of.
97
542933
6333
مارس اینجاست، و من نمی‌توانستم در برابر داشتن تعداد کمی از زنده‌ها مقاومت کنم.
09:09
Can you see all of the little birds are coming out on the trees.
98
549266
4500
آیا می توانید ببینید که همه پرندگان کوچک روی درختان بیرون می آیند.
09:14
Isn't that lovely. Yes.
99
554333
1633
دوست داشتنی نیست آره.
09:15
So just to show that march has now arrived.
100
555966
4234
بنابراین فقط برای نشان دادن آن راهپیمایی اکنون فرا رسیده است.
09:20
It is here. So happy march everyone.
101
560200
3233
آن اینجاست. پس راهپیمایی همگی مبارک
09:23
And here in the UK we all get excited because it means that's
102
563800
4833
و اینجا در بریتانیا همه ما هیجان زده می شویم زیرا به این معنی است که
09:29
spring is coming.
103
569600
1700
بهار در راه است.
09:31
Spring, Mr.
104
571300
1100
بهار، آقای
09:32
Duncan Rebirth, renewal,
105
572400
2633
دانکن تولد دوباره، تمدید،
09:35
all that stuff, all that crap, all that crap.
106
575966
2634
همه آن چیزها، همه آن مزخرفات، همه آن مزخرفات.
09:39
Yes, you're right.
107
579100
933
بله حق با شماست.
09:40
Yeah, well, I've been out in the garden, Mr.
108
580033
1933
بله، خوب، من در باغ رفته ام، آقای
09:41
Duncan. I've been weeding.
109
581966
1800
دانکن. من وجین کرده ام
09:43
Now, you might think there's nothing growing in February.
110
583766
3634
اکنون، ممکن است فکر کنید در فوریه چیزی در حال رشد نیست.
09:47
It's winter.
111
587400
866
زمستان است.
09:48
Why am I reading?
112
588266
934
چرا دارم می خوانم؟
09:49
Well, those sneaky little weeds, Mr. Duncan. Yeah.
113
589200
2666
خب، آن علف های هرز کوچک یواشکی، آقای دانکن. آره از
09:52
Start growing around now,
114
592766
2334
همین حالا شروع به رشد کنید،
09:55
because they get a few days of warm weather and they.
115
595100
3166
زیرا آنها چند روز هوای گرم دارند و آنها.
09:58
They think, Oh, no one's noticing me at the moment.
116
598266
2467
آنها فکر می کنند، اوه، هیچ کس در حال حاضر متوجه من نیست.
10:01
There's no gardeners out there.
117
601000
1966
هیچ باغبانی آنجا نیست
10:02
I can just sneakily grow away and then I'll be covered up by all the other plants and.
118
602966
4967
من فقط می توانم یواشکی رشد کنم و سپس توسط همه گیاهان دیگر پوشیده شوم و.
10:07
No, no, no, I'm here.
119
607933
1033
نه، نه، نه، من اینجا هستم.
10:08
Well, I'm out there with my trowel digging them all up. Mr.
120
608966
3900
خوب، من آنجا هستم با ماله ام که همه آنها را کندم. آقای
10:12
Doom Patrol. Is that.
121
612866
1234
گشت عذاب. آیا آن است.
10:14
Is that the international sign language fit for our trail?
122
614100
3833
آیا این زبان اشاره بین المللی برای مسیر ما مناسب است؟
10:17
Yes, I'm travelling trail.
123
617933
2033
بله، من در حال سفر هستم.
10:19
I'm my garden trail.
124
619966
2200
من دنباله باغ من هستم
10:22
I'm removing weeds now so that they don't have a chance to grow
125
622166
4767
من الان دارم علف های هرز را حذف می کنم تا در بهار فرصتی برای رشد نداشته باشند
10:28
during spring and
126
628200
1900
و به جای آن
10:30
take over all the plants that I want to grow in the garden instead.
127
630100
3800
همه گیاهانی را که می خواهم در باغ پرورش دهم، در اختیار بگیرم.
10:34
A weed, of course, is a plant that you is in a place that you don't want it.
128
634166
3934
البته علف هرز گیاهی است که شما در جایی هستید که آن را نمی خواهید.
10:38
Yeah. Doesn't have to be me.
129
638133
1467
آره لازم نیست من باشم
10:39
You can have a if you could have a lovely crocus bulb
130
639600
2666
شما می توانید یک پیاز کروکوس دوست داشتنی در حال
10:43
growing or a daffodil, but if it's in a place you don't want it, it's a weed.
131
643333
4067
رشد یا نرگس داشته باشید، اما اگر در جایی است که آن را نمی خواهید، این یک علف هرز است.
10:47
Nobody.
132
647833
733
هيچ كس.
10:48
Well, yes, well I thought weeds were just invasive plants.
133
648566
4534
خوب، بله، من فکر می کردم علف های هرز فقط گیاهان مهاجم هستند.
10:53
Now a weed.
134
653100
733
10:53
The correct definition of a weed
135
653833
3600
حالا علف هرز
تعریف صحیح علف هرز
10:57
is a plant in a place that you don't want it.
136
657433
2733
گیاهی است در جایی که شما آن را نمی خواهید.
11:00
I'm a weed. Yeah.
137
660166
2800
من یک علف هرز هستم. آره
11:02
So anything could be a weed if you don't want it.
138
662966
2100
بنابراین هر چیزی می تواند علف هرز باشد اگر شما آن را نخواهید.
11:05
There, there aren't any. There aren't, actually.
139
665066
2634
آنجا، هیچ وجود ندارد. در واقع وجود ندارد.
11:07
I mean, there are common plants that are weeds, but some people, you know, like weeds and
140
667700
6066
منظورم این است که گیاهان رایجی هستند که علف های هرز هستند، اما بعضی ها، می دانید، علف های هرز را دوست دارند و
11:15
as I said, weed is a plant in a place you don't want it.
141
675033
2867
همانطور که گفتم علف هرز گیاهی است در جایی که شما آن را نمی خواهید.
11:18
Well, that's what they used to tell me, and that was 40 years ago.
142
678766
2867
خوب، این چیزی است که آنها به من می گفتند و آن 40 سال پیش بود.
11:21
So maybe maybe the definition has changed.
143
681633
2300
بنابراین شاید تعریف تغییر کرده باشد.
11:23
So maybe the world of weeds may have moved on.
144
683933
3067
بنابراین شاید دنیای علف های هرز پیش رفته باشد.
11:27
But of course, when I was little, when I was young,
145
687000
2733
ولی البته من کوچیک بودم، وقتی جوون بودم به یه
11:30
they used to call a person who was weak and very thin.
146
690133
3700
آدم ضعیف و خیلی لاغر میگفتن. به
11:34
They used to call them a weed. Yes.
147
694200
2766
آنها علف هرز می گفتند. آره.
11:36
So a lot of people used to describe me as a weed.
148
696966
2734
بنابراین بسیاری از مردم من را به عنوان یک علف هرز توصیف می کردند.
11:39
I still do. Well, yeah, well, I just.
149
699700
2633
من همچنان انجام میدهم. خوب، آره، خوب، من فقط.
11:42
I just said that you were just joking about having time, having a laugh.
150
702966
3267
من فقط گفتم که شما فقط با داشتن وقت و خندیدن شوخی می کنید.
11:46
So hello to my big community out there.
151
706266
2934
پس سلام به جامعه بزرگ من در آنجا.
11:49
The biggest.
152
709200
3500
بزرگترین.
11:52
The biggest.
153
712700
933
بزرگترین.
11:53
Can you believe I am saying that?
154
713633
1867
باورت میشه اینو میگم؟
11:55
Well, at least you've turned up.
155
715500
2100
خب حداقل اومدی
11:57
That's all I can say.
156
717933
1333
این تمام چیزی است که می توانم بگویم.
11:59
So we are here.
157
719266
1034
پس ما اینجا هستیم.
12:00
You are here and we are all here together.
158
720300
3433
شما اینجا هستید و ما همه با هم اینجا هستیم. آیا
12:04
Can I say congratulations to Beatriz?
159
724100
3000
می توانم به Beatriz تبریک بگویم؟
12:07
Beatriz, Guess what you are first on today's
160
727100
3400
Beatriz، در چت زنده امروز اول حدس بزنید که چه هستید
12:10
live chat.
161
730500
8333
.
12:18
Yes. Intelligence.
162
738833
1067
آره. هوش.
12:19
Asking about gardening.
163
739900
1233
سوال در مورد باغبانی
12:21
Well, of course, I'm not sure what your climate is like there.
164
741133
2833
خوب، البته، من مطمئن نیستم که آب و هوای شما در آنجا چگونه است.
12:24
Where you are intelligent is in Ukraine.
165
744333
2933
جایی که شما باهوش هستید در اوکراین است.
12:27
Ukraine. That's right.
166
747266
1134
اوکراین. درست است.
12:29
I've got some other stuff to do very quickly.
167
749533
2333
من کارهای دیگری دارم که باید خیلی سریع انجام دهم.
12:32
Intelligent is, of course, Lilia
168
752400
3000
البته، لیلیا هوشمند است
12:36
and I say thank you very much to Lilia, because Lilia
169
756133
3233
و من از لیلیا بسیار متشکرم، زیرا لیلیا
12:39
has actually sent us a donation during the week.
170
759600
3100
در واقع یک کمک مالی در طول هفته برای ما ارسال کرده است.
12:43
It's quite surprising.
171
763233
1133
این کاملا تعجب آور است.
12:44
And also I was I was moved, to be honest with you, I was quite moved by it.
172
764366
5667
و همچنین من تحت تأثیر قرار گرفتم، صادقانه با شما، من کاملاً تحت تأثیر آن قرار گرفتم.
12:50
So thank you very much to Lilia.
173
770433
2300
پس خیلی ممنون از لیلیا.
12:52
Are the Weiner otherwise known as intelligent
174
772733
3333
آیا وینر به‌عنوان هوشمندی شناخته می‌شود
12:56
who is here right now talking to us on the live chat?
175
776300
3300
که در حال حاضر اینجاست و در چت زنده با ما صحبت می‌کند؟
13:00
And also thank you very much for your lovely message.
176
780400
2633
و همچنین از پیام زیبای شما بسیار سپاسگزارم.
13:03
This payment, this donation is for the brilliant teacher, Mr.
177
783033
3900
این پرداخت، این کمک مالی برای معلم باهوش، آقای
13:06
Duncan, the hidden YouTube.
178
786933
1900
دانکن، یوتیوب پنهان است.
13:08
Sian That's true.
179
788833
2167
سیان این درست است.
13:11
It certainly is hidden. I am very hidden.
180
791000
2233
مطمئناً پنهان است. من خیلی پنهانم
13:14
Who keeps lighting up the world
181
794333
2433
چه کسی
13:16
with his unshakeable love for the English language?
182
796766
4034
با عشق تزلزل ناپذیر خود به زبان انگلیسی جهان را روشن می کند؟
13:21
Almost.
183
801833
1300
تقریبا. من
13:23
Thank you, Lilia and I do appreciate it.
184
803533
3033
و لیلیا از شما متشکرم.
13:26
And I know that you've been watching us for quite a while
185
806566
3167
و من می دانم که شما مدت زیادی است که ما را تماشا می کنید
13:30
and also your English level is very good as well.
186
810333
5500
و همچنین سطح انگلیسی شما نیز بسیار خوب است.
13:35
So thank you very much.
187
815833
1433
خوب، خیلی ممنون.
13:37
Sorry.
188
817266
467
13:37
Sorry, Steve, I was going to say we hope you are staying safe
189
817733
3400
متاسف.
متاسفم، استیو، می‌خواستم بگویم که امیدواریم در امان بمانید
13:41
and that you are in a safe part of your country far from the
190
821400
4500
و در بخش امنی از کشورتان به دور از
13:46
the conflict I was going to say is cold, isn't it, in Ukraine at the moment?
191
826766
4134
درگیری که می‌خواستم بگویم سرد است، در حال حاضر در اوکراین نیست؟
13:50
So I would think to start putting plants out if they are, I think roses are alright.
192
830900
5866
بنابراین من فکر می کنم اگر گیاهان هستند شروع به بیرون انداختن آنها کنم، فکر می کنم گل رز مشکلی ندارد.
13:56
They're quite resistant to the frost
193
836766
2767
آنها در برابر یخبندان کاملاً مقاوم هستند،
14:00
but certainly they always advise in the UK,
194
840666
2767
اما مطمئناً آنها همیشه در بریتانیا توصیه می کنند،
14:03
don't put things out that are susceptible to the frost until probably April.
195
843900
4800
چیزهایی را که در معرض سرما هستند تا احتمالاً آوریل بیرون نریزید.
14:09
Here I probably on a similar latitude
196
849366
3034
در اینجا من احتمالا در طول
14:12
and longitude, latitude.
197
852533
4000
و عرض جغرافیایی مشابه، عرض جغرافیایی.
14:16
I would imagine your mind that the spring probably comes.
198
856533
4467
فکر می‌کنم احتمالاً بهار می‌آید.
14:21
Does it in March.
199
861000
1566
در ماه مارس انجام می دهد.
14:22
I would think so, yes.
200
862566
1734
من اینطور فکر می کنم، بله.
14:24
Well Ukraine.
201
864300
1233
خب اوکراین
14:25
Well at the moment they're in deep winter own deep winter.
202
865533
2567
خوب در حال حاضر آنها در زمستان عمیق خود زمستان عمیق هستند.
14:28
Well technically several way so similar latitudes, similar weather.
203
868100
5900
خوب از نظر فنی چندین عرض جغرافیایی مشابه، آب و هوای مشابه.
14:34
But I think more extremes in Ukraine because it's more inland, you get much colder
204
874000
4100
اما من فکر می‌کنم در اوکراین افراطی‌تر است، زیرا در داخل کشور بیشتر است، زمستان‌های بسیار سردتر
14:38
winters and much more very warm summers I think might be right there.
205
878666
4234
و تابستان‌های بسیار گرم‌تری خواهید داشت که فکر می‌کنم ممکن است درست در آنجا باشد.
14:42
But yes, if there is,
206
882900
2633
اما بله، اگر وجود داشته باشد،
14:45
I would say wait till the frosts have gone. Yes.
207
885900
2633
می گویم صبر کنید تا یخبندان ها از بین بروند. آره.
14:49
Because it's going to be difficult to dig the ground, isn't it?
208
889233
2433
چون کندن زمین سخت خواهد بود، اینطور نیست؟
14:51
I think it would be very difficult.
209
891900
1300
فکر می کنم خیلی سخت باشد.
14:53
A pneumatic drill, although I would imagine the least of your worries
210
893200
4133
یک مته پنوماتیک، اگرچه تصور می کنم کمترین نگرانی شما
14:57
at the moment in Ukraine is when to plant your roses.
211
897333
3900
در حال حاضر در اوکراین این است که چه زمانی گل رز خود را بکارید.
15:01
Well, I
212
901333
767
خوب،
15:03
must say I'm impressed.
213
903233
2000
باید بگویم که تحت تأثیر قرار گرفتم.
15:05
But then, you know, you want to make things look nice and beautiful around you, don't you?
214
905233
3733
اما بعد، می دانید، می خواهید چیزهای اطرافتان را زیبا و زیبا جلوه دهید، اینطور نیست؟
15:09
It's true. Just to cheer you up.
215
909700
1333
درسته. فقط برای روحیه دادن به شما
15:11
Just to cheer you up.
216
911033
933
15:11
Talking of dramas, we have a drama taking place right here in the UK.
217
911966
5234
فقط برای روحیه دادن به شما
در مورد درام صحبت می کنیم، ما یک درام داریم که دقیقاً در اینجا در بریتانیا اتفاق می افتد.
15:17
There is a shortage
218
917766
3167
کمبود سبزیجات وجود دارد
15:22
of vegetables, a apparently
219
922033
2767
، ظاهراً
15:24
all of those lovely vegetables that we we all know
220
924800
3833
همه آن سبزیجات دوست داشتنی که همه ما می شناسیم
15:29
and we love consuming tomatoes,
221
929100
3366
و عاشق مصرف گوجه فرنگی،
15:33
cabbages, cucumbers, cucumbers, broccoli,
222
933266
4500
کلم، خیار، خیار، کلم بروکلی، کلم بروکلی
15:38
broccoli, turnips, turnips.
223
938233
3233
، شلغم، شلغم هستیم.
15:41
Well, apparently turnips.
224
941766
2834
خب ظاهرا شلغم
15:44
Now a turnip, you see them growing in many farms and on farm land.
225
944600
6566
در حال حاضر شلغم، آنها را می بینید که در بسیاری از مزارع و در زمین های کشاورزی رشد می کنند.
15:51
But normally in this country they are often used for feeding animals.
226
951166
5367
اما به طور معمول در این کشور اغلب برای تغذیه حیوانات استفاده می شود.
15:56
They are. You're Mr. Dung. So.
227
956600
1700
آن ها هستند. شما آقای دانگ هستید. بنابراین.
15:58
So generally speaking, turnips
228
958300
2766
بنابراین به طور کلی شلغم
16:01
are not given to human beings.
229
961500
3166
به انسان داده نمی شود.
16:04
They are often used as feed for animals.
230
964666
4367
آنها اغلب به عنوان خوراک حیوانات استفاده می شوند.
16:09
Pigs quite often. And and I think cows as well.
231
969033
3600
خوک ها اغلب. و من فکر می کنم گاوها هم همینطور.
16:12
And sheep, particularly at this time of the year when there isn't any grass around
232
972633
3767
و گوسفندان، به خصوص در این زمان از سال که هیچ علفی در اطراف وجود ندارد
16:16
that's growing, they'll feed them on these kind of root vegetables
233
976400
4000
، آنها را از این نوع سبزیجات ریشه ای تغذیه می کنند
16:21
that human beings find a bit unpalatable.
234
981866
4434
که برای انسان ها کمی ناخوشایند است.
16:27
You can make turnip soup, but I've never I've never had turnips on a plate.
235
987133
5533
شما می توانید سوپ شلغم درست کنید، اما من هرگز شلغم را در بشقاب نخورده ام.
16:32
I think they might be a bit bitter.
236
992666
2167
من فکر می کنم آنها ممکن است کمی تلخ باشند.
16:34
They're quite hard, aren't they?
237
994833
1700
آنها بسیار سخت هستند، اینطور نیست؟
16:36
They are.
238
996533
633
آن ها هستند.
16:37
Well, they're just fairly they like sort of parsnips as the giant parsnips aren't that bad,
239
997166
7334
خوب، آنها نسبتاً به نوعی از جعفری علاقه دارند، زیرا ازگیل غول پیکر آنقدرها بد نیستند،
16:44
but they're very rarely used for human cooking or human consumption.
240
1004500
5633
اما به ندرت برای پخت و پز یا مصرف انسان استفاده می شوند.
16:50
However, now, because there is a shortage of vegetables here in the UK,
241
1010500
4566
با این حال، اکنون، چون اینجا در بریتانیا کمبود سبزیجات وجود دارد،
16:55
a lot of people now are going out to buy some turnips
242
1015700
3166
بسیاری از مردم اکنون برای خرید شلغم به بیرون می روند
16:59
and they're making delicious turnip stew.
243
1019200
3300
و خورش شلغم خوشمزه درست می کنند.
17:02
I'm sure there must be lots of things you can make with turnips,
244
1022500
4333
من مطمئن هستم که چیزهای زیادی وجود دارد که می توانید با شلغم درست کنید،
17:07
but we are looking a little bit closer at that later on today.
245
1027200
4233
اما امروز بعداً کمی به آن نگاه می کنیم.
17:11
Yes, that's good. Yes.
246
1031433
1467
بله خوبه. آره.
17:12
Also, Coca-Cola were talking about that during today's live stream.
247
1032900
5433
همچنین، کوکاکولا در جریان پخش زنده امروز در مورد آن صحبت می کرد.
17:18
And the subject, the big subject is reality
248
1038666
6167
و موضوع، سوژه بزرگ واقعیت
17:24
or real things and fake things.
249
1044833
3533
یا چیزهای واقعی و چیزهای جعلی است.
17:28
Things that are genuine, things that are real and things that are not real.
250
1048366
5800
چیزهایی که اصیل هستند، چیزهایی که واقعی هستند و چیزهایی که واقعی نیستند.
17:34
They are unreal or fake.
251
1054166
3034
آنها غیر واقعی یا جعلی هستند.
17:37
So that is something we are looking at a little bit later on.
252
1057800
3300
بنابراین این چیزی است که ما کمی بعد به آن نگاه می کنیم.
17:41
So lots of things to look at.
253
1061100
2433
بنابراین چیزهای زیادی برای نگاه کردن.
17:43
And of course, the good news that Brexit over all the troubles have gone, haven't they?
254
1063533
6000
و البته، خبر خوب این است که برگزیت به دلیل تمام مشکلات از بین رفته است، اینطور نیست؟
17:50
We secured this wonderful deal
255
1070500
2266
ما ظاهراً این توافق شگفت انگیز را
17:52
apparently with the EU over this Northern Ireland, Whatever it is, we don't even understand the sounds.
256
1072766
5900
با اتحادیه اروپا بر سر این ایرلند شمالی به دست آوردیم، هر چه که باشد، ما حتی صداها را درک نمی کنیم.
17:58
But it's a well, I understand the Tea Party stuff.
257
1078666
2234
اما خوب است، من چیزهای پارتی چای را می فهمم. می‌دانی
18:00
You know, but I'm just saying supposedly this this wonderful deal has been struck between,
258
1080966
5800
، اما من فقط می‌گویم که ظاهراً این معامله شگفت‌انگیز بین
18:06
you know, Ursula and Rishi being getting together, haven't they, with an ink sandwiches?
259
1086766
4867
اورسولا و ریشی در حال دور هم جمع شدن، با ساندویچ جوهر بسته شده است؟
18:11
Apparently.
260
1091633
633
ظاهرا
18:12
What I find interesting is an anagram of Rishi is Irish.
261
1092266
3500
چیزی که به نظر من جالب است این است که ریشی ایرلندی است. به
18:15
That is. That is quite. Is that right? Yes, it is.
262
1095833
2867
این معنا که. که کاملا. درست است؟ بله همینطور است.
18:18
Then surely you can work that out in your head.
263
1098966
2834
سپس مطمئناً می توانید آن را در ذهن خود حل کنید.
18:21
I don't know how to spell his name. Rishi.
264
1101800
2033
نمی دونم اسمش رو چطوری بنویسم ریشی.
18:25
It's quite something else.
265
1105166
1867
این کاملا چیز دیگری است.
18:27
Or I h i It's an anagram of Irish.
266
1107033
5467
یا I h i این یک آنگرام از ایرلندی است.
18:33
If you just move one letter, it becomes Irish.
267
1113300
3000
اگر فقط یک حرف را جابجا کنید، ایرلندی می شود.
18:36
And no one has picked that up on the anywhere.
268
1116300
3433
و هیچ کس آن را در هیچ کجا انتخاب نکرده است.
18:39
Anyway, I might be the first person to notice that, but no one else is mentioned that the word Rishi
269
1119766
6367
به هر حال، ممکن است من اولین کسی باشم که متوجه این موضوع می شوم، اما هیچ کس دیگری ذکر نشده است که کلمه ریشی
18:46
or the name of the Prime Minister of this country is an anagram of Irish.
270
1126266
4734
یا نام نخست وزیر این کشور شبیه ایرلندی است.
18:51
And that is the problem that they've just been dealing with.
271
1131000
3866
و این مشکلی است که آنها به تازگی با آن دست و پنجه نرم کرده اند.
18:54
The Irish problem have just said, just before we start
272
1134900
3400
مشکل ایرلندی به تازگی گفته است، درست قبل از اینکه
18:59
shooting and blowing each other up again,
273
1139233
2867
دوباره شروع به تیراندازی و منفجر کردن یکدیگر کنیم،
19:02
we have managed to to to solve all of that overnight.
274
1142100
5100
ما موفق شده ایم همه اینها را یک شبه حل کنیم.
19:07
Which begs the question,
275
1147200
1566
این سوال پیش می آید که
19:09
why didn't we do it six years ago?
276
1149766
2167
چرا ما شش سال پیش این کار را انجام ندادیم؟
19:12
Well, no, no, it's not.
277
1152400
2233
خوب، نه، نه، اینطور نیست.
19:14
It's a rhetorical question.
278
1154633
1900
این یک سوال بلاغی است.
19:16
I said it's a rhetorical let's not go any further than that.
279
1156533
2933
گفتم این یک لفاظی است بیایید بیشتر از این پیش نرویم.
19:19
But it is it is interesting.
280
1159466
2200
اما جالب است.
19:21
So world peace is returning
281
1161666
3234
بنابراین صلح جهانی در حال بازگشت
19:26
to Europe and Northern Ireland.
282
1166300
3566
به اروپا و ایرلند شمالی است.
19:29
Everything's going to be all right.
283
1169866
1667
همه چیز درست میشه
19:31
Know Rich now, all our financial woes have been solved overnight.
284
1171533
5000
اکنون ریچ را بشناسید، تمام مشکلات مالی ما یک شبه حل شده است.
19:37
Uh oh. Guess who's here.
285
1177133
2133
اوه اوه حدس بزن کی اینجاست
19:39
Who's not normally here on a Wednesday?
286
1179266
2134
چه کسی معمولاً چهارشنبه اینجا نیست؟
19:41
I don't know. You have to tell me, Tomic.
287
1181400
2133
من نمی دانم. تو باید به من بگی، تومیک.
19:43
Tell Max here today.
288
1183533
1233
امروز اینجا به مکس بگو
19:44
Hello. Is for at work, but not on a break.
289
1184766
3334
سلام. برای سر کار است، اما نه برای استراحت.
19:48
So is this probably under his desk like this?
290
1188466
3067
پس احتمالاً این زیر میز او اینگونه است؟ به
19:51
Looking at you, Looking at as on a screen? Yes.
291
1191833
4233
شما نگاه می کنم، مثل یک صفحه نمایش نگاه می کنم؟ آره.
19:56
So I would imagine he is.
292
1196066
2134
بنابراین من تصور می کنم او است.
19:58
Unless he's using telepathy.
293
1198200
1766
مگر اینکه از تله پاتی استفاده کند.
19:59
Of course, he might be psychic.
294
1199966
2100
البته ممکنه روانی باشه
20:02
He might be getting in touch with us through the aether of psychic power.
295
1202333
5200
او ممکن است از طریق اتر نیروی روانی با ما در تماس باشد.
20:07
Don't get caught. Don't get caught
296
1207533
2033
گرفتار نشو گرفتار نشوید
20:09
because you don't want to lose your job because you've got to spend all that money on this.
297
1209600
3700
زیرا نمی خواهید شغل خود را از دست بدهید زیرا باید این همه پول را برای این کار خرج کنید.
20:13
When we meet up in France. Yes.
298
1213300
1933
وقتی در فرانسه همدیگر را می بینیم. آره.
20:15
Talking of which.
299
1215233
3100
صحبت از کدام
20:18
Talking of which,
300
1218333
1100
در مورد آن،
20:20
thank you very much for your messages
301
1220666
1800
از پیام های شما
20:22
concerning the big meet up in June.
302
1222466
5334
در مورد ملاقات بزرگ در ژوئن بسیار سپاسگزارم.
20:27
The beginning of June is when it is.
303
1227800
3100
اوایل خرداد همان موقع است.
20:31
I've received some messages already through email
304
1231033
3700
من قبلاً چند پیام از طریق ایمیل دریافت کرده‌ام
20:35
and if you want to get in touch and if you want to meet up at the beginning of June,
305
1235200
4866
و اگر می‌خواهید در تماس باشید و اگر می‌خواهید در اوایل ژوئن با هم ملاقات کنید، می‌دانم که
20:40
I know it's a very long way off, but you know what it's like.
306
1240066
3534
راه بسیار طولانی است، اما شما می‌دانید که چگونه است.
20:43
Sometimes you have to make these plans early for various reasons.
307
1243600
4666
گاهی اوقات به دلایل مختلف باید زودتر این برنامه ها را انجام دهید .
20:48
So there is my email address if you want to meet up.
308
1248266
4867
بنابراین اگر می خواهید ملاقات کنید آدرس ایمیل من وجود دارد.
20:53
We are having a little get together a meet up in Paris.
309
1253133
4833
ما در پاریس کمی دور هم جمع می شویم.
20:57
I don't know. Don't ask us why Paris?
310
1257966
2300
من نمی دانم. از ما نپرسید چرا پاریس؟
21:00
But it just it just seems like a good place to do it.
311
1260633
3500
اما فقط به نظر می رسد مکان خوبی برای انجام آن باشد.
21:04
Because it's Europe.
312
1264500
2833
چون اروپاست
21:07
It's not too far
313
1267400
1900
خیلی دور نیست
21:09
for us to travel for our first venture into this.
314
1269300
3300
که برای اولین اقدام خود در این زمینه سفر کنیم.
21:13
You know, we might be doing a global hop around in the future.
315
1273066
3867
می دانید، ممکن است در آینده یک حرکت جهانی انجام دهیم.
21:17
We're going to try somewhere local.
316
1277333
2667
ما قصد داریم جایی محلی را امتحان کنیم.
21:20
But, you know, Louis is there.
317
1280000
2566
اما، می دانید، لویی آنجاست.
21:22
There's lots of people that can travel easily to Paris.
318
1282566
5234
افراد زیادی هستند که می توانند به راحتی به پاریس سفر کنند.
21:27
And we appreciate that not everyone will be able to go.
319
1287800
4633
و ما قدردانی می کنیم که همه نمی توانند بروند.
21:33
But yes, let Mr.
320
1293633
1933
اما بله، اگر
21:35
Duncan know if you because as you explained before, we're going
321
1295566
3067
شما را به آقای دانکن اطلاع دهید، زیرا همانطور که قبلا توضیح دادید، ما
21:38
to arrange all this away from YouTube.
322
1298633
3067
همه اینها را دور از YouTube ترتیب خواهیم داد.
21:41
But yes, so we're not giving details here.
323
1301900
2500
اما بله، بنابراین ما در اینجا جزئیات ارائه نمی کنیم.
21:44
It's all going to be done away from YouTube through direct messaging.
324
1304933
4467
همه این کارها به دور از YouTube از طریق پیام‌رسانی مستقیم انجام می‌شود.
21:49
And and I think that's the best way of doing it, to be honest.
325
1309800
4766
و من فکر می کنم این بهترین راه برای انجام آن است، صادقانه بگویم.
21:54
Do we have Louis here? Oh, yes, we do. Hello there.
326
1314700
3166
اینجا لویی داریم؟ اوه، بله، ما انجام می دهیم. سلام. آیا
21:58
Can I say hello to Louis?
327
1318200
1966
می توانم به لویی سلام کنم؟
22:00
Mendez is here today.
328
1320166
3434
مندز امروز اینجاست.
22:03
We also have Claudia. Hello, Claudia.
329
1323600
2500
ما کلودیا را هم داریم. سلام، کلودیا.
22:06
Did you have a nice holiday?
330
1326666
2700
آیا تعطیلات خوبی داشتید؟
22:09
Did you not?
331
1329366
767
نکردی؟
22:10
Did you enjoy your time on the beach?
332
1330133
2067
آیا از اوقات خود در ساحل لذت بردید؟ راستش
22:12
I am slightly jealous, to be honest.
333
1332200
3000
کمی حسودم.
22:15
Yes. And also, who else is here?
334
1335533
3433
آره. و همچنین، چه کسی دیگر اینجاست؟
22:18
We also have Rihanna also watching us today.
335
1338966
4600
ما همچنین ریحانا را داریم که امروز ما را تماشا می کند.
22:24
We have Vitesse as well.
336
1344200
2033
ما ویتسه را هم داریم.
22:26
Vitesse is here.
337
1346233
1500
ویتسه اینجاست.
22:27
Double Sash.
338
1347733
1400
ارسی دوبل.
22:29
Carmen. Hello, Carmen.
339
1349133
2133
کارمن. سلام کارمن
22:31
Hello.
340
1351766
300
سلام.
22:32
Also I.t vet who I believe is is in Vietnam.
341
1352066
4800
همچنین I.t دامپزشکی که فکر می کنم در ویتنام است.
22:37
If I'm wrong, please correct me.
342
1357733
2233
اگر اشتباه می کنم لطفا اصلاح کنید.
22:40
Can you believe it?
343
1360633
967
می تونی باور کنی؟
22:41
Today it's the 1st of March
344
1361600
2700
امروز اول مارس است
22:45
and here is something I'm going to share with you.
345
1365100
2233
و در اینجا چیزی است که من قصد دارم با شما به اشتراک بگذارم.
22:47
And you might not believe it, but
346
1367333
4000
و شاید باور نکنید، اما
22:53
oh, we still have
347
1373566
2134
اوه، ما هنوز
22:56
the Christmas tree up and there it is.
348
1376566
3334
درخت کریسمس را بالا داریم و آنجاست.
23:00
So this was just a few moments ago before I started
349
1380066
2934
بنابراین این فقط چند لحظه پیش قبل از شروع
23:03
today's livestream.
350
1383000
2533
پخش زنده امروز بود.
23:06
Is it strange
351
1386066
2134
آیا عجیب است
23:08
that we still have the Christmas tree up and that is it?
352
1388200
4900
که هنوز درخت کریسمس را بالا داریم و بس؟
23:13
That is it right now in the living room.
353
1393200
2566
همین الان در اتاق نشیمن است.
23:16
So just before I came on, I filmed it
354
1396333
2200
بنابراین درست قبل از اینکه وارد شوم، از آن فیلم گرفتم
23:19
and it is March the first and we still have
355
1399633
3233
و اول مارس است و هنوز
23:23
the Christmas tree up.
356
1403533
2867
درخت کریسمس را بالا داریم.
23:26
There are two reasons why.
357
1406400
1366
دو دلیل وجود دارد.
23:27
Well, one of them, of course, is because, well, Christmas trees look lovely.
358
1407766
4467
خوب، یکی از آنها، البته، به این دلیل است که، خوب، درخت های کریسمس دوست داشتنی به نظر می رسند.
23:32
And I always feel sad when we take them down, don't you?
359
1412233
2900
و من همیشه وقتی آنها را پایین می آوریم ناراحت می شوم، اینطور نیست؟
23:35
Yes, Mr. Duncan,
360
1415700
2366
بله، آقای دانکن،
23:38
we just decided it's easy.
361
1418100
2300
ما فقط تصمیم گرفتیم که آسان است.
23:40
I grew up with my parents telling me that
362
1420400
3100
من با پدر و مادرم بزرگ شدم که به من می گفتند
23:43
if you don't take the Christmas tree down
363
1423500
2800
اگر
23:47
on the 12th day after Christmas, it's bad luck.
364
1427400
2633
روز دوازدهم بعد از کریسمس درخت کریسمس را پایین نیاورید، بدشانسی است.
23:50
So this is the first year we've ever tried to see.
365
1430433
3467
بنابراین این اولین سالی است که سعی کرده ایم ببینیم.
23:53
So far, so good. Nothing.
366
1433900
2000
تا اینجای کار خیلی خوبه. هیچ چی.
23:55
Nothing, you know, bad as before.
367
1435900
2233
هیچ چیز مثل قبل بد نیست.
23:58
There's just the usual bad luck. Just the usual. So.
368
1438233
3567
فقط یک بدشانسی معمولی وجود دارد. فقط معمول بنابراین.
24:01
So that we haven't had any unusual bad luck.
369
1441800
3033
به طوری که ما هیچ بدشانسی غیرعادی نداشته ایم.
24:05
Just.
370
1445066
834
فقط
24:06
Just the.
371
1446266
1534
فقط.
24:07
Just the usual bad luck.
372
1447800
2033
فقط بدشانسی معمولی
24:10
Beatrice has said as well that Beatrice
373
1450166
2800
بئاتریس همچنین گفته است که بئاتریس
24:12
also has her Christmas tree in her apartment.
374
1452966
2934
درخت کریسمس خود را نیز در آپارتمان خود دارد.
24:16
Well, that's incredible.
375
1456633
2067
خوب، این باور نکردنی است.
24:19
It is. We are not the only people. The.
376
1459266
2734
این است. ما تنها مردم نیستیم. .
24:22
I mentioned this to my friends in Birmingham on Saturday
377
1462066
4567
من این را به دوستانم در بیرمنگام روز شنبه
24:26
when I went to visit them and they thought that I had gone mad.
378
1466633
4700
هنگامی که به ملاقات آنها رفتم و آنها فکر کردند که من دیوانه شده ام گفتم.
24:31
They couldn't understand why I'd still got the Christmas tree up.
379
1471333
3200
آنها نمی توانستند بفهمند که چرا من هنوز درخت کریسمس را بلند کرده بودم.
24:34
And I said, Well, it's because
380
1474533
1400
و من گفتم، خوب، به این دلیل است که
24:37
winter is dull.
381
1477066
1467
زمستان کسل کننده است.
24:38
It's so dull in in January, and February is the deadliest month, I would think. Yes.
382
1478533
6200
در ژانویه بسیار کسل کننده است و من فکر می کنم فوریه مرگبارترین ماه است. آره.
24:44
Even though it's my birthday, that's the only thing that brightens it up, of course.
383
1484766
3067
با وجود اینکه تولد من است، البته این تنها چیزی است که آن را روشن می کند.
24:48
But it's a very dull, dismal month.
384
1488200
2166
اما این یک ماه بسیار کسل کننده و ناراحت کننده است.
24:51
And to have the nice Christmas tree in the corner,
385
1491200
3333
و داشتن درخت کریسمس زیبا در گوشه ای،
24:54
while I'm not thinking of a Christmas tree, I'm thinking of it as just a tree with lights on.
386
1494933
5367
در حالی که من به درخت کریسمس فکر نمی کنم، آن را فقط درختی با چراغ های روشن می دانم.
25:00
But it is a tree. Yes.
387
1500300
1533
اما درخت است. آره.
25:01
So I'm not thinking of Christmas.
388
1501833
1767
بنابراین من به کریسمس فکر نمی کنم.
25:03
I'm just thinking that is a lovely, colourful, bright,
389
1503600
3900
من فقط به این فکر می کنم که یک چیز دوست داشتنی، رنگارنگ، روشن و
25:08
cheerful thing in the corner of the room.
390
1508500
2533
شاد در گوشه اتاق است.
25:11
It is? I think so. I think it's lovely.
391
1511033
2200
این است؟ من هم اینچنین فکر میکنم. به نظر من دوست داشتنی است.
25:13
So is it unusual?
392
1513233
1600
پس غیرعادی است؟ به
25:14
It would appear that quite a few other people.
393
1514833
2100
نظر می رسد که تعداد کمی از افراد دیگر.
25:17
Yes. Still have their Christmas trees.
394
1517100
2866
آره. هنوز درختان کریسمس خود را دارند.
25:20
So I know a lot of people leave the lights.
395
1520300
2333
بنابراین می دانم که بسیاری از مردم چراغ ها را ترک می کنند.
25:23
Maybe they have some lights and they might leave them up because they look lovely.
396
1523133
4867
شاید آنها چند چراغ داشته باشند و آنها را رها کنند زیرا دوست داشتنی به نظر می رسند.
25:28
But we have gone one step further and we still have the Christmas tree.
397
1528000
4666
اما ما یک قدم جلوتر رفته ایم و هنوز درخت کریسمس را داریم.
25:32
And I'm not joking.
398
1532666
1067
و من شوخی نمی کنم.
25:33
I wish there was a way of proving it, but this this Christmas tree is still up in the living room.
399
1533733
7000
ای کاش راهی برای اثبات آن وجود داشت، اما این درخت کریسمس هنوز در اتاق نشیمن است.
25:40
And every night we sit and we watch the Christmas tree.
400
1540733
3733
و هر شب می نشینیم و درخت کریسمس را تماشا می کنیم.
25:45
It's amazing.
401
1545133
1467
این شگفت انگیز است.
25:46
Yes. I mean, we do other things.
402
1546600
1600
آره. منظورم این است که ما کارهای دیگری انجام می دهیم.
25:48
We don't just sit there looking at the Christmas tree.
403
1548200
1900
ما فقط آنجا نمی نشینیم و به درخت کریسمس نگاه می کنیم.
25:50
But yes, it is really nice.
404
1550100
2733
اما بله، واقعا زیباست.
25:52
I think you can't have enough light
405
1552833
2700
فکر می کنم شما نمی توانید نور کافی را
25:56
on in your living room.
406
1556866
1667
در اتاق نشیمن خود روشن کنید.
25:58
Well, Beatrice says that
407
1558533
2233
خب، بئاتریس می‌گوید که
26:01
she used to keep it up until Easter. Hmm.
408
1561800
2233
تا عید پاک آن را حفظ می‌کرد. هوم
26:04
Maybe that's what we'll do this year.
409
1564266
1534
شاید این کاری باشد که امسال انجام خواهیم داد.
26:05
Keep it up until eight Wednesday.
410
1565800
1133
آن را تا هشت چهارشنبه ادامه دهید.
26:06
So this year, it's a it's soon. It's not far, is it?
411
1566933
3233
بنابراین امسال، آن را به زودی است. دور نیست، اینطور نیست؟
26:10
I think it's the end of March.
412
1570166
1767
فکر کنم آخر اسفند باشه
26:11
I think once.
413
1571933
733
فکر کنم یه بار
26:12
Once it's the light, once the clocks change.
414
1572666
4200
زمانی که روشن می شود، یک بار ساعت ها تغییر می کنند.
26:17
Okay.
415
1577033
600
26:17
Which is sometime in March isn't it.
416
1577633
3000
باشه.
چیزی که در ماه مارس است، اینطور نیست.
26:20
It's normally the end of March.
417
1580633
1800
معمولاً آخر ماه مارس است.
26:22
The end of March and then the nights will get lighter.
418
1582433
3667
اواخر اسفند و سپس شبها روشن تر می شوند.
26:26
I think at that point we will.
419
1586700
2100
من فکر می کنم در آن نقطه ما.
26:28
I know the mornings get lighter, don't like that, but
420
1588800
2766
می‌دانم که صبح‌ها سبک‌تر می‌شوند، این را دوست نداشته باش، اما
26:32
light nights we don't live in the North Pole, you know.
421
1592166
2834
شب‌های روشنی که در قطب شمال زندگی نمی‌کنیم، می‌دانی.
26:35
I know if they change the clocks, then if we go we within.
422
1595300
3200
من می دانم اگر آنها ساعت را تغییر دهند، سپس اگر ما به داخل برویم.
26:38
Yes we have.
423
1598766
567
بله ما داریم.
26:39
We have longer days, more daylight and less darkness.
424
1599333
4933
روزهای طولانی‌تر، روشنایی روز بیشتر و تاریکی کمتری داریم.
26:45
That's that's it isn't it.
425
1605066
1234
همین است که این نیست.
26:46
Yes. But I mean yes.
426
1606300
1400
آره. اما منظورم این است که بله.
26:47
I mean it just means the time it gets
427
1607700
2233
منظورم این است که زمانی که
26:51
the sun sets and everything changes because of that anyway.
428
1611233
2767
خورشید غروب می کند و به هر حال همه چیز به خاطر آن تغییر می کند.
26:54
But I think well, I'm getting to the point I'm beginning to think maybe we should take it down now.
429
1614233
5233
اما خوب فکر می‌کنم، دارم به نقطه‌ای می‌رسم که فکر می‌کنم شاید الان باید آن را حذف کنیم.
26:59
No. Because yeah, when it starts to get warm, maybe Easter.
430
1619800
4700
نه. چون بله، وقتی هوا شروع به گرم شدن می کند، شاید عید پاک باشد. فکر می‌کنم
27:04
I think we'll keep it up to these debates because I think I think we'll keep it up
431
1624500
3300
ما به این بحث‌ها ادامه می‌دهیم، زیرا فکر می‌کنم
27:07
until Christmas, because then we don't we don't have to worry
432
1627800
3000
تا کریسمس به آن ادامه می‌دهیم، زیرا در این صورت لازم نیست نگران
27:11
about putting the Christmas tree up because it will already be there.
433
1631333
3767
نصب درخت کریسمس باشیم، زیرا از قبل آنجا خواهد بود. .
27:15
See, Steve thinks it's going to get covered in dust and full of spiders, but that doesn't matter.
434
1635300
5433
ببینید، استیو فکر می‌کند غبار و پر از عنکبوت خواهد شد، اما این مهم نیست.
27:21
It's a little place for the spiders to live and they can think.
435
1641166
3300
این مکان کوچکی برای زندگی عنکبوت ها است و آنها می توانند فکر کنند.
27:24
They probably come out at night and enjoy all the fairy lights as well.
436
1644500
3500
آنها احتمالاً شب بیرون می آیند و از تمام چراغ های پری نیز لذت می برند. اگر مری از آن خوشش نیاید،
27:28
We've got a we've got a mixed response if how Mary doesn't like it,
437
1648000
3433
پاسخ متفاوتی دریافت می‌کنیم،
27:31
it makes her feel depressed by the lights. Yes.
438
1651433
3967
این باعث می‌شود که او از نورها احساس افسردگی کند. آره.
27:36
If I had a Christmas tree until this time
439
1656000
2100
اگر تا این زمان یک درخت کریسمس داشتم
27:39
that Tricia loves it.
440
1659633
2667
که Tricia آن را دوست دارد.
27:43
Intelligent. Yes.
441
1663600
3766
باهوش. آره.
27:47
It's an effort.
442
1667366
500
27:47
Yes, it's an effort. You're right.
443
1667866
1600
این یک تلاش است.
بله، این یک تلاش است. حق با شماست.
27:49
It's an effort to take the tree down, isn't it? Yes.
444
1669466
2600
این یک تلاش برای پایین آوردن درخت است، اینطور نیست؟ آره.
27:52
And put it back up.
445
1672066
867
27:52
I mean, it was such an effort to put it up and it looked so beautiful.
446
1672933
3133
و دوباره آن را قرار دهید.
منظورم این است که چنین تلاشی برای نصب آن بود و بسیار زیبا به نظر می رسید.
27:56
I made such a fantastic job of it that you didn't want to take it down.
447
1676066
4800
من آنقدر کار خارق العاده ای از آن ساختم که نمی خواستی آن را پایین بیاوری.
28:00
So we will at some point to make things.
448
1680866
2100
بنابراین ما در برخی از نقطه به چیزهایی.
28:02
It's not strange at all.
449
1682966
2500
اصلا عجیب نیست
28:05
It's nothing wrong with it.
450
1685466
1134
ایرادی ندارد.
28:06
Well, yes, we wanted to do it last year, but we decided not to.
451
1686600
4466
خب، بله، سال گذشته می خواستیم این کار را انجام دهیم، اما تصمیم گرفتیم این کار را نکنیم.
28:11
Of course, on a sad note, of course, I always like to think of
452
1691600
3566
البته، در یک یادداشت غم انگیز، البته، من همیشه دوست دارم به این فکر کنم که چه
28:15
when your mother came to stay with us and she always admired the Christmas tree.
453
1695166
4934
زمانی مادرت برای ماندن پیش ما آمد و او همیشه درخت کریسمس را تحسین می کرد.
28:20
So a little bit of me, a little part of me doesn't
454
1700100
3066
بنابراین کمی از من، بخش کوچکی از من نمی‌خواهد
28:23
want to take it down because it's like that lovely memory as well.
455
1703166
3734
آن را از بین ببرد، زیرا آن خاطره دوست‌داشتنی نیز شبیه آن است.
28:26
I still remember your mother coming round.
456
1706933
2033
من هنوز به یاد دارم که مادرت می آمد.
28:28
She would stay just after Christmas with us and she would always say how lovely the Christmas tree.
457
1708966
5467
درست بعد از کریسمس با ما می ماند و همیشه می گفت درخت کریسمس چقدر دوست داشتنی است.
28:34
And of course, was.
458
1714600
1633
و البته بود.
28:36
Yes, of course.
459
1716233
1300
بله حتما.
28:37
It is a silly superstition, isn't it, really?
460
1717533
3167
این یک خرافات احمقانه است، اینطور نیست؟
28:40
Well, putting putting the Christmas tree up in the first place.
461
1720933
3033
خوب، قرار دادن درخت کریسمس در وهله اول.
28:43
Yes, I might be a silly superstition to some people.
462
1723966
4167
بله، من ممکن است برای برخی افراد یک خرافات احمقانه باشم.
28:48
So then worrying that if you take it down, it's going to give you bad luck.
463
1728233
3667
بنابراین نگران این باشید که اگر آن را پایین بیاورید، برای شما بدشانسی خواهد آورد.
28:52
God will get angry if you don't take that Christmas tree down.
464
1732500
3900
اگر آن درخت کریسمس را پایین نیاورید، خدا عصبانی می شود.
28:56
Because to be honest with you, God, God,
465
1736400
3166
چون صادقانه با تو، خدا، خدا،
28:59
he's got a lot of other things to think about.
466
1739966
2300
او خیلی چیزهای دیگر دارد که باید به آنها فکر کند.
29:02
But he doesn't like it when you leave that Christmas tree up.
467
1742700
3000
اما وقتی آن درخت کریسمس را بالا می گذارید، دوست ندارد.
29:05
He'll be ill. Send lots of bad luck to you. Yes.
468
1745700
3200
او بیمار خواهد شد. بدشانسی های زیادی را برای شما ارسال می کند. آره.
29:08
I mean, I'm not thinking of Christmas.
469
1748900
2066
یعنی به کریسمس فکر نمی کنم.
29:10
When I look at the Christmas tree now I'm just thinking of something
470
1750966
3600
وقتی به درخت کریسمس نگاه می کنم فقط به چیزی
29:14
in the corner of the room that looks bright and cheerful.
471
1754566
5234
در گوشه اتاق فکر می کنم که روشن و شاد به نظر می رسد.
29:19
But I'm beginning to think maybe it's about time.
472
1759800
3866
اما من شروع به فکر می کنم که شاید زمان آن فرا رسیده باشد.
29:24
We certainly don't want it up.
473
1764500
1533
ما مطمئناً نمی خواهیم آن را بالا ببریم.
29:26
I don't think after Easter, it's about time it went down.
474
1766033
3267
من فکر نمی کنم بعد از عید پاک، زمان آن رسیده است که سقوط کند.
29:29
It's about time We'll have to just, you know, I mean, it could be bad luck.
475
1769533
3367
زمان آن فرا رسیده است که ما باید فقط، می دانید، منظورم این است که ممکن است بدشانسی باشد.
29:32
Of course you could trip over it.
476
1772900
1733
البته می توانید به آن سفر کنید.
29:34
That would be bad luck, wouldn't it? Yes.
477
1774633
1467
این بدشانسی خواهد بود، اینطور نیست؟ آره.
29:36
Well, that's another good reason for leaving it up
478
1776100
1733
خب این هم دلیل خوبی است که آن را کنار بگذاریم
29:38
so that we don't injure ourselves.
479
1778800
2000
تا به خودمان آسیب نزنیم.
29:40
It might fall on us whilst we're told we might get electrocuted.
480
1780800
4700
ممکن است روی ما بیفتد در حالی که به ما می گویند ممکن است برق گرفتیم.
29:45
We a lot of dust on it. You say spiders growing in it.
481
1785500
3466
گرد و غبار زیادی روی آن ریخته ایم. شما می گویید عنکبوت هایی در آن رشد می کنند.
29:49
That's lovely.
482
1789166
734
29:49
Yeah.
483
1789900
400
این دوست داشتنی است.
آره
29:50
So yes, we've got like a little ecosystem
484
1790300
3166
بنابراین بله، ما مانند یک اکوسیستم کوچک
29:54
inside our Christmas tree.
485
1794600
1700
در داخل درخت کریسمس خود هستیم.
29:56
He doesn't believe in superstitions.
486
1796300
3666
او به خرافات اعتقادی ندارد. من فکر می‌کنم
29:59
There must be some quite a lot around dentists, I would think.
487
1799966
2734
در اطراف دندانپزشکان چیزهای زیادی وجود دارد . این
30:03
What's that noise, Mr..
488
1803566
1034
چه سر و صدایی است، آقای...
30:04
Is it one of your lights popping?
489
1804600
2633
یکی از چراغ های شما است؟
30:07
Not lovely. So,
490
1807333
2333
دوست داشتنی نیست بنابراین،
30:09
yeah, we're keeping it up until Easter. We're going to.
491
1809666
2100
بله، ما آن را تا عید پاک ادامه می دهیم. ما می رویم.
30:11
We're going to do what Beatrice did years ago and keep it up until Easter.
492
1811766
3034
ما همان کاری را که بئاتریس سال ها پیش انجام داد را انجام خواهیم داد و تا عید پاک ادامه خواهیم داد.
30:16
Okay?
493
1816200
366
30:16
We've got to move on or shall we keep it until we all meet up in Paris?
494
1816566
2567
باشه؟
ما باید ادامه دهیم یا باید آن را تا زمانی که همه در پاریس ملاقات کنیم حفظ کنیم؟
30:19
Yes, we could take it with us.
495
1819133
2267
بله، می توانیم آن را با خود ببریم.
30:21
Take it with us? Yeah, we could.
496
1821400
1366
آن را با خود ببریم؟ بله، ما می توانستیم. می
30:22
We could stand under the Eiffel Tower with our Christmas tree.
497
1822766
2634
توانستیم زیر برج ایفل با درخت کریسمس خود بایستیم.
30:25
Did anyone see the livestream last Sunday?
498
1825766
3334
آیا کسی پخش زنده یکشنبه گذشته را دیده است؟
30:29
Oh, my goodness,
499
1829633
1267
خدای من،
30:31
Mr. Steve.
500
1831900
1433
آقای استیو.
30:33
Well, a lot of people have commented on your appearance on Sunday.
501
1833333
4200
خوب، خیلی ها در مورد ظاهر شما در روز یکشنبه نظر داده اند.
30:37
You look so cool and sophisticated and
502
1837533
4200
شما خیلی باحال و پیچیده به نظر می رسید و
30:43
we will be doing something else on Sunday.
503
1843200
2166
ما یکشنبه کار دیگری انجام خواهیم داد.
30:45
Next Sunday there will be something special that I'm going to show you involving Mr.
504
1845366
5034
یکشنبه آینده چیز خاصی وجود خواهد داشت که من قصد دارم به شما نشان دهم که آقای استیو را درگیر می کند
30:50
Steve.
505
1850400
566
30:50
So that's that's happening next week.
506
1850966
3334
.
بنابراین این اتفاق در هفته آینده رخ می دهد.
30:54
And for all those who are wondering about the most handsome man
507
1854533
4700
و برای همه کسانی که در مورد خوش تیپ ترین مرد
30:59
in much Wenlock contest,
508
1859433
2067
در مسابقه Wenlock بسیار تعجب می کنند،
31:02
we came second,
509
1862600
2566
ما هر دو نفر دوم شدیم
31:05
both of us.
510
1865466
1167
.
31:06
We didn't realise there was another person.
511
1866633
2767
ما متوجه نبودیم که شخص دیگری وجود دارد.
31:09
It was. It was.
512
1869400
900
بود. بود.
31:10
It was the old guy that sells the flowers in the market square.
513
1870300
4066
این پیرمرد بود که گل ها را در میدان بازار می فروخت.
31:15
He came first, he said, because he's local, I think.
514
1875033
3533
او گفت اول آمد، چون فکر می کنم محلی است.
31:18
Favouritism, I guess. I think it was all.
515
1878566
2034
من حدس می زنم که طرفداری. من فکر می کنم همه چیز بود.
31:20
It was all fixed.
516
1880766
1334
همه چی درست شد
31:22
I think so.
517
1882100
1066
من هم اینچنین فکر میکنم.
31:23
If the Christmas tree makes you well, why take it away?
518
1883166
2800
اگر درخت کریسمس شما را خوب می کند، چرا آن را بردارید؟
31:25
Says Handler.
519
1885966
734
هندلر می گوید.
31:26
Yeah, that's why not anything.
520
1886700
3000
آره واسه همینه که هیچی
31:30
Why not?
521
1890000
700
31:30
Whatever you want to do, just just do it.
522
1890700
4500
چرا که نه؟
هر کاری که می خواهید انجام دهید، فقط آن را انجام دهید.
31:35
As long as you're not harming other people and it's nothing illegal,
523
1895200
4733
تا زمانی که به افراد دیگر آسیب نمی رسانید و هیچ چیز غیرقانونی نیست،
31:40
no one's come around to visitors.
524
1900933
1667
هیچ کس به سراغ بازدیدکنندگان نمی رود.
31:42
I think that will be the real test.
525
1902600
1766
من فکر می کنم این آزمون واقعی خواهد بود.
31:44
We'll have to get somebody to come around and visitors and just will say nothing.
526
1904366
3600
ما باید کسی را بخواهیم که به اطراف و بازدیدکنندگان بیاید و فقط چیزی نگوید.
31:48
We'll just invite them round on a coffee or something, and then we'll take them into the into the living room
527
1908300
5533
ما فقط آنها را دعوت می کنیم تا یک قهوه یا چیزی بخورند، و سپس آنها را به اتاق نشیمن می بریم
31:53
and just see and see if they comment on the fact
528
1913833
3467
و فقط ببینیم و ببینیم که آیا آنها در مورد این واقعیت اظهار نظر می کنند
31:57
that the thing is no one is going to be difficult to persuade anybody to come.
529
1917500
3400
که متقاعد کردن هیچ کس دشوار نیست. هر کسی بیاید
32:00
Random visitors, though. That's a problem.
530
1920900
1833
با این حال، بازدیدکنندگان تصادفی. این یک مشکل است.
32:02
No one wants to come and see us in our real life.
531
1922733
3133
هیچ کس نمی خواهد بیاید و ما را در زندگی واقعی مان ببیند.
32:06
No one wants to come here and I don't know why.
532
1926466
2367
هیچ کس نمی خواهد به اینجا بیاید و من نمی دانم چرا.
32:08
And you will find out why when we meet in Paris. Yes.
533
1928833
2833
و وقتی در پاریس ملاقات کنیم متوجه خواهید شد که چرا. آره.
32:12
Joking.
534
1932166
900
شوخی.
32:13
Okay, stop that for me.
535
1933066
1234
خوب، این را برای من بس کن
32:14
I'm joking.
536
1934300
766
من شوخی میکنم.
32:15
I'm just trying to crack jokes, Mr.
537
1935066
1534
من فقط سعی می کنم شوخی کنم، آقای
32:16
Duncan, to keep the mood out.
538
1936600
1866
دانکن، تا حال و هوا را از بین ببرم.
32:18
You are certainly trying. Well, the mood is up.
539
1938466
2167
شما قطعا تلاش می کنید. خوب، حال و هوا بالاست.
32:20
Who said the mood wasn't? I didn't.
540
1940833
1900
کی گفته حال و هوا اینطور نیست؟ من این کار را نکردم.
32:22
I'm just that. You know the mood here.
541
1942733
2167
من فقط همینم حال و هوای اینجا را می دانید.
32:24
I want to make it there. Okay? Yeah, that's it.
542
1944900
3133
میخوام اونجا درستش کنم باشه؟ آره همینه.
32:28
You raised the bar.
543
1948033
1167
شما سطح را بالا بردید.
32:29
Got to keep raising the bar.
544
1949200
1100
باید به بالا بردن میله ادامه داد.
32:30
I think any higher, though, it might become annoying to raise the bar.
545
1950300
4600
من فکر می کنم هر چه بالاتر، هر چند، ممکن است آزاردهنده باشد که میله را بالا ببریم.
32:34
That's something I used to hear a lot at work.
546
1954900
1900
این چیزی است که من در محل کار زیاد می شنیدم.
32:36
I bet anyone that's working who lives in a sort of competitive work environment
547
1956800
6366
شرط می‌بندم هر کسی که کار می‌کند و در فضای کاری رقابتی زندگی می‌کند
32:43
and at some point their bosses will have talked about raising the bar.
548
1963200
4733
و در مقطعی رؤسایشان در مورد بالا بردن سطح کار صحبت کرده‌اند.
32:49
Yes, you've got to here.
549
1969433
1200
بله، شما باید به اینجا بروید.
32:50
You've done very well.
550
1970633
1167
خیلی خوب کار کردی
32:51
Now you've got to raise the bar.
551
1971800
4800
حالا شما باید میله را بالا ببرید.
32:56
It's to drive me mad.
552
1976600
1033
این است که مرا دیوانه کند.
32:57
When they said were also gymnasts, I used to think, well, oh, give me a break.
553
1977633
5033
وقتی می گفتند ژیمناستیک هم هستند، فکر می کردم خوب، اوه، به من استراحت بده.
33:02
Really.
554
1982666
667
واقعا
33:03
You know, I've just worked hard.
555
1983366
1234
میدونی من فقط سخت کار کردم
33:04
Now you keep saying you want more out of me.
556
1984600
2366
حالا مدام می گویید از من چیزهای بیشتری می خواهید.
33:07
Yeah, well, to raise the bar is to make to increase the difficulty
557
1987000
4333
بله، خوب، بالا بردن سطح به معنای افزایش سختی
33:12
or maybe to give a person much more work to do.
558
1992033
3700
یا شاید دادن کار بسیار بیشتر به شخص است.
33:15
We can say that they raise the bar. Yes.
559
1995733
3233
می توان گفت که سطح را بالا می برند. آره.
33:18
If you've got to a certain standard or a certain level, then I said, Well, good, well done.
560
1998966
5600
اگر به یک استاندارد یا سطح خاصی رسیده اید، من گفتم، خوب، خوب، آفرین.
33:24
Now. Now see, how far can you get above that?
561
2004566
3400
اکنون. حالا ببینید، چقدر می توانید از آن بالاتر بروید؟
33:28
We had a good year.
562
2008500
1133
سال خوبی داشتیم.
33:29
We had a whole sales force meeting once
563
2009633
2467
ما یک جلسه کلی با نیروی فروش داشتیم
33:32
and the whole theme was raise the bar.
564
2012533
2667
و کل موضوع بالا بردن سطح بود. می
33:35
You know, we'd had a great year, we'd smashed all our targets and everything, but that wasn't good enough.
565
2015200
4066
دانید، ما سال بسیار خوبی را سپری کرده بودیم، همه اهداف و همه چیز را شکست داده بودیم، اما این به اندازه کافی خوب نبود.
33:39
They all told us, Now you've got to raise the bar in January for the rest of the year.
566
2019766
5234
همه آنها به ما گفتند، حالا شما باید در ژانویه برای بقیه سال سطح را بالا ببرید.
33:45
How can you raise the bar? What are you going to do? Hmm?
567
2025000
3633
چگونه می توانید سطح را بالا ببرید؟ چی کار می خوای بکنی؟ هوم؟
33:49
Yes, it's most
568
2029833
3600
بله، بیشتر
33:55
for those who have been asking about Mr.
569
2035200
1833
برای کسانی است که در مورد آقای
33:57
Steve Plans because we haven't mentioned it for a while.
570
2037033
2767
استیو پلانز می پرسند زیرا مدتی است که به آن اشاره نکرده ایم.
34:00
Steve's plant now, this is last week.
571
2040033
2967
کارخانه استیو اکنون، این هفته گذشته است.
34:03
This is what it looked like last week.
572
2043000
2100
این چیزی است که در هفته گذشته به نظر می رسید. به
34:05
It was looking rather healthy and rather refreshed because.
573
2045100
4566
نظر سالم و نسبتاً با طراوت بود زیرا.
34:09
Well, look at that. It looks amazing.
574
2049900
2033
خوب، به آن نگاه کنید. شگفت انگیز به نظر می رسد.
34:12
And you can see all of the flowers have come out and it looks very beautiful.
575
2052633
5300
و می توانید ببینید که همه گل ها بیرون آمده اند و بسیار زیبا به نظر می رسد.
34:17
A very lovely plant, sadly,
576
2057933
3533
یک گیاه بسیار دوست داشتنی، متأسفانه،
34:22
as all things must come to an end,
577
2062166
2500
چون همه چیز باید به پایان برسد،
34:25
it doesn't look quite as good now.
578
2065333
2867
اکنون به خوبی به نظر نمی رسد.
34:28
Unfortunately, it's it is dying off.
579
2068300
3300
متأسفانه، در حال از بین رفتن است.
34:31
I think you must have breathed over it, Mr. Duncan.
580
2071700
2566
من فکر می کنم شما باید از آن نفس کشیده اید، آقای دانکن.
34:34
Oh, okay.
581
2074266
1100
اوه، باشه
34:35
Well.
582
2075533
233
34:35
Well, I'm joking, You strange personal attack on me.
583
2075966
3867
خوب.
خب شوخی می کنم، حمله شخصی عجیبی به من.
34:40
That's what it's all you know is nothing.
584
2080100
4033
این چیزی است که شما می دانید چیزی نیست.
34:44
Nothing for real.
585
2084133
1167
هیچ چیز واقعی.
34:45
I am, is it?
586
2085300
866
من هستم، این است؟
34:46
I think it looks like you went over to it in rather
587
2086166
2267
من فکر می کنم به نظر می رسد شما به خوبی به آن پرداخته اید
34:49
well.
588
2089700
466
.
34:50
I mean, it sort of died.
589
2090166
2534
یعنی یه جورایی مرد
34:52
Maybe it was me, Mr. Duncan.
590
2092700
1933
شاید من بودم، آقای دانکن.
34:54
I'm just joking. Maybe things.
591
2094633
2000
من فقط شوخی می کنم. شاید چیزهایی
34:56
Maybe a heard. You're singing.
592
2096633
2067
شاید شنیده شده داری آواز میخونی
34:58
So there it is.
593
2098700
966
بنابراین وجود دارد.
34:59
Mr. Steve Plant is now slowly, slowly dying away.
594
2099666
4100
آقای استیو پلانت اکنون کم کم در حال مرگ است.
35:04
But we've enjoyed it.
595
2104366
1900
اما ما از آن لذت بردیم.
35:06
It's been fun.
596
2106266
1667
خوش گذشت.
35:07
While it was still alive, it was very nice. Yes.
597
2107933
4833
وقتی هنوز زنده بود خیلی خوب بود. آره.
35:12
I'm excited to get back to work.
598
2112900
1200
من برای بازگشت به کار هیجان زده هستم.
35:14
Now is competitive world targets, deadlines, fruitless
599
2114100
3300
اکنون اهداف رقابتی جهانی، ضرب الاجل ها، جلسات بی نتیجه است
35:17
meetings.
600
2117400
3966
.
35:21
I know how you feel.
601
2121366
1867
من می دانم که شما چه احساسی دارید.
35:23
I've been there, done that. But not anymore.
602
2123233
2500
من آنجا بودم، این کار را کردم. اما دیگر نه.
35:26
Not at the moment.
603
2126333
1033
نه در حال حاضر.
35:27
You're free.
604
2127366
734
تو ازاد هستی.
35:28
Free of it all. How can we raise the bar every year?
605
2128100
3500
رایگان از همه. چگونه می توانیم هر سال سطح را بالا ببریم؟
35:31
That's what we have to do.
606
2131600
900
این کاری است که ما باید انجام دهیم.
35:32
Every live stream is different.
607
2132500
1400
هر پخش زنده متفاوت است.
35:33
We have to raise the bar.
608
2133900
2566
ما باید سطح را بالا ببریم.
35:36
I'll have to say to you.
609
2136466
767
من باید به شما بگویم.
35:37
That's what we'll have to do.
610
2137233
1100
این کاری است که ما باید انجام دهیم.
35:38
We'll have to have a pre live stream meeting.
611
2138333
3033
ما باید یک جلسه قبل از پخش زنده داشته باشیم.
35:41
And I'll have to say to Mr.
612
2141966
1767
و من باید به آقای
35:43
Duncan, How are you going to raise the bar on Sunday unless you're always in the garden?
613
2143733
5100
دانکن بگویم، چگونه می‌خواهی روز یکشنبه سطح را بالا ببری مگر اینکه همیشه در باغ باشی؟ به همین
35:48
That's why there's never a meeting before we start.
614
2148866
3167
دلیل است که هرگز قبل از شروع ما جلسه ای برگزار نمی شود.
35:52
People don't realise.
615
2152266
1067
مردم متوجه نمی شوند
35:53
I don't see Steve for most of the morning and then suddenly he appears.
616
2153333
4633
من استیو را بیشتر صبح نمی بینم و بعد ناگهان ظاهر می شود.
35:57
Yeah, but normally he's doing six or seven other things before it starts.
617
2157966
4567
بله، اما به طور معمول او قبل از شروع آن شش یا هفت کار دیگر انجام می دهد.
36:02
I can multitask and can multitask normally.
618
2162533
4000
من می توانم چند کار را انجام دهم و می توانم به طور معمول چند کار را انجام دهم.
36:06
Only women can multitask. Okay.
619
2166900
2600
فقط زنان می توانند چند کار انجام دهند. باشه.
36:09
But these days, you know, I think men have to get better at multitasking.
620
2169700
5100
اما این روزها، می دانید، من فکر می کنم که مردان باید در انجام چند کار بهتر شوند.
36:15
But women are
621
2175866
734
اما زنان
36:16
have a special talent at being able to do lots of different things at once.
622
2176600
3300
استعداد خاصی در انجام کارهای مختلف در آن واحد دارند.
36:21
But I'm a bit of a typical man
623
2181000
2200
اما من
36:23
in the respect that I like to focus on one thing at a time.
624
2183200
3466
از این نظر که دوست دارم روی یک چیز در یک زمان تمرکز کنم کمی مرد معمولی هستم.
36:26
Get that done.
625
2186666
1034
انجامش بده
36:27
Then move on to the next thing.
626
2187700
1633
سپس به سراغ مورد بعدی بروید.
36:29
Yes, I don't like to do lots of things at once.
627
2189333
2167
بله، من دوست ندارم خیلی کارها را همزمان انجام دهم. به
36:31
I find it stressful telling of moving on to the next thing.
628
2191500
3366
نظر من گفتن رفتن به موضوع بعدی استرس زا است.
36:34
Yes, we have other things to talk about today.
629
2194866
3700
بله، امروز چیزهای دیگری برای صحبت داریم.
36:38
Now, one of the most popular drinks in the world.
630
2198566
3667
در حال حاضر، یکی از محبوب ترین نوشیدنی در جهان است. آیا
36:43
Have you heard of the most popular drink in the world?
631
2203266
3434
در مورد محبوب ترین نوشیدنی در جهان شنیده اید؟
36:46
Water? No, no.
632
2206700
2100
اب؟ نه نه.
36:48
Believe it or not, something far more
633
2208800
2166
باور کنید یا نه، چیزی بسیار
36:52
popular.
634
2212033
1033
محبوب تر.
36:53
Coca Cola.
635
2213066
1800
کوکاکولا.
36:54
There it is.
636
2214866
734
ایناهاش.
36:55
There is the original.
637
2215600
2000
اصل وجود دارد.
36:57
So that's the original bottle that Coca Cola used to come in.
638
2217600
5000
پس این همان بطری اصلی است که کوکا کولا وارد آن می شد.
37:02
It used to be served and sold at pharmacies.
639
2222833
3767
قبلاً در داروخانه ها سرو می شد و فروخته می شد.
37:07
It was used as a health tonic in the early days,
640
2227200
3300
در اوایل سال 1885 به عنوان یک تونیک سلامت استفاده می شد
37:10
1885 is when it started.
641
2230733
3667
.
37:14
So the manufacture of Coca Cola originally was intended
642
2234400
4500
بنابراین ساخت کوکا کولا در ابتدا
37:19
for medicinal uses and it contained
643
2239200
3566
برای مصارف دارویی در نظر گرفته شده بود و حاوی
37:23
some very interesting ingredients, including coca leaves,
644
2243200
5900
مواد بسیار جالبی بود، از جمله برگ های کوکا،
37:29
which contained also traces of cocaine.
645
2249266
4334
که حاوی آثاری از کوکائین نیز بود.
37:34
So the original Coca
646
2254666
1534
بنابراین کوکاکولا اصلی
37:36
Cola used to actually contain cocaine.
647
2256200
3666
قبلاً حاوی کوکائین بود.
37:40
And of course you have the colon
648
2260266
2867
و البته شما کولون
37:43
that as well, colon, that is a type of nut.
649
2263133
3900
هم دارید، کولون، که یک نوع مهره است.
37:47
So it also contains that hence the name Coca Cola.
650
2267033
4000
بنابراین آن را نیز شامل می شود از این رو نام کوکا کولا.
37:51
But yes, in the early days before they started to
651
2271900
3500
اما بله، در روزهای اولیه قبل از اینکه شروع به بیرون
37:55
to get all of the the cocaine out of the leaves, because there were
652
2275400
5700
آوردن تمام کوکائین از برگ ها کردند، زیرا
38:01
there was always traces of cocaine.
653
2281100
2733
همیشه آثاری از کوکائین وجود داشت.
38:04
And that's the reason why it had a small amount.
654
2284100
3966
و به همین دلیل است که مقدار کمی داشته است.
38:08
But originally it was a type of syrup that you would go
655
2288066
4067
اما در اصل یک نوع شربت بود که می رفتید
38:12
and you would have it given to you by by a pharmacist.
656
2292133
4967
و داروساز به شما می داد.
38:17
And then eventually they realised, wait a minute,
657
2297100
3300
و سپس در نهایت آنها متوجه شدند، یک دقیقه صبر کنید،
38:21
we could sell this to everyone in plastic bottles
658
2301000
3000
ما می توانیم این را در بطری های پلاستیکی به همه بفروشیم
38:24
and then destroy the planet
659
2304000
2833
و سپس
38:27
about 120 years later.
660
2307166
2000
حدود 120 سال بعد سیاره را نابود کنیم.
38:29
So we'll do that instead.
661
2309466
2134
بنابراین ما به جای آن این کار را انجام خواهیم داد.
38:31
And that's it.
662
2311600
833
و بس. به این
38:32
That's, that's how Coca Cola came around 1885.
663
2312433
3900
ترتیب بود که کوکا کولا در حدود سال 1885 به وجود آمد.
38:36
It started
664
2316666
700
شروع شد
38:38
and people are still
665
2318333
1600
و مردم هنوز
38:39
drinking it right now, but sadly, no cocaine.
666
2319933
4033
آن را می نوشند، اما متاسفانه کوکائین وجود ندارد.
38:44
Very.
667
2324100
333
38:44
There is a reason why you wanted to mention that today.
668
2324433
2667
خیلی
دلیلی وجود دارد که می خواهید امروز به آن اشاره کنید.
38:47
No, I just thought it was an interesting thing just to add into the festivities of this show.
669
2327233
5267
نه، فقط به نظرم چیز جالبی بود که به جشن های این نمایش اضافه کنم.
38:52
Okay. There isn't always a reason you see.
670
2332533
2567
باشه. همیشه دلیلی وجود ندارد که شما می بینید.
38:55
So sometimes there is a reason and sometimes it's just
671
2335433
2900
بنابراین گاهی اوقات دلیلی وجود دارد و گاهی اوقات فقط
38:58
something I think is interesting like that.
672
2338666
3334
چیزی است که به نظر من جالب است.
39:02
The thing I just chose a little factoid, a fact to eat.
673
2342100
4033
چیزی که من فقط یک واقعیت کوچک را انتخاب کردم، یک واقعیت برای خوردن.
39:06
Okay, as a word for you, a factory.
674
2346366
3234
خوب، به عنوان یک کلمه برای شما، یک کارخانه.
39:09
Okay, That's the third time. What does it mean?
675
2349633
1700
باشه بار سومه چه مفهومی داره؟
39:11
I think it just means a little fact that you think it just.
676
2351333
4800
من فکر می کنم این فقط به معنای یک واقعیت کوچک است که شما به آن فکر می کنید.
39:16
Which is a factory.
677
2356133
1867
که یک کارخانه است.
39:18
It's just we're giving you a little bit of information on something.
678
2358000
3033
فقط ما در مورد چیزی به شما اطلاعات کمی می دهیم.
39:21
Bite sized, small bit of information on something.
679
2361233
3333
اندازه لقمه، کمی اطلاعات در مورد چیزی.
39:24
Then we move on. Yes.
680
2364900
2233
سپس به جلو می رویم. آره.
39:27
Talking of things that are available
681
2367133
2900
صحبت از چیزهایی که در دسترس هستند
39:30
and then sometimes not available.
682
2370666
3067
و گاهی اوقات در دسترس نیستند.
39:33
Uh, well, I suppose I should mention this.
683
2373733
2300
اوه، خوب، فکر می کنم باید این را ذکر کنم.
39:36
We have a crisis taking place at the moment here in the UK.
684
2376600
5033
ما در حال حاضر در انگلیس بحرانی داریم که در حال وقوع است.
39:41
We have a crisis and that crisis is. Mr.
685
2381633
3367
ما یک بحران داریم و آن بحران است. آقای
39:45
Steve. It's vegetables.
686
2385000
1500
استیو سبزیجات است.
39:46
Apparently there is a shortage of vegetables at the moment in the UK.
687
2386500
5400
ظاهراً در حال حاضر در بریتانیا کمبود سبزیجات وجود دارد.
39:52
Yes, there are not enough vegetables.
688
2392066
2700
بله، سبزیجات به اندازه کافی وجود ندارد.
39:54
People are going to the supermarkets and all of the shelves are empty, completely empty.
689
2394766
5300
مردم به سوپرمارکت‌ها می‌روند و تمام قفسه‌ها خالی، کاملاً خالی است.
40:00
There's nothing, nothing there.
690
2400066
2534
هیچی، هیچی اونجا نیست
40:02
Maybe, maybe the occasional sprout
691
2402600
3266
شاید، شاید جوانه های گاه به گاه
40:06
or maybe half the turnip that no one wants.
692
2406366
4500
یا شاید نیمی از شلغم که هیچ کس نمی خواهد.
40:11
But apparently there is a big shortage.
693
2411700
2433
اما ظاهرا کمبود زیادی وجود دارد.
40:14
It's all because of
694
2414133
1733
همه اینها به دلیل
40:16
climate change.
695
2416900
1700
تغییرات آب و هوایی است.
40:18
Well,
696
2418600
666
خب،
40:20
apparently, and it has nothing to do
697
2420066
2634
ظاهرا، و هیچ ربطی
40:22
with Brexit whatsoever.
698
2422700
2666
به برگزیت ندارد.
40:25
Well, although a lot of people are saying
699
2425700
2866
خوب، اگرچه بسیاری از مردم اکنون می گویند
40:28
now that it has a lot to do with Brexit.
700
2428566
3934
که این موضوع ارتباط زیادی با برگزیت دارد.
40:32
So at the moment we are we are having difficulty buying our vegetables,
701
2432933
5167
بنابراین در حال حاضر در خرید سبزیجات خود با مشکل مواجه هستیم
40:38
which of course is bad news for everyone, especially if you like to keep fit.
702
2438100
4966
که البته برای همه خبر بدی است، به خصوص اگر دوست دارید تناسب اندام خود را حفظ کنید.
40:44
Exactly. Mr.
703
2444233
867
دقیقا. آقای
40:45
Duncan, tell me it's still hanging on.
704
2445100
2333
دانکن، به من بگویید که هنوز ادامه دارد.
40:47
By the way,
705
2447433
1200
اتفاقاً
40:49
when we went, you and you mentioned cocaine, that kept him interesting.
706
2449300
4500
وقتی ما رفتیم، شما و شما به کوکائین اشاره کردید که او را جالب نگه داشت.
40:53
No, I haven't read any more of the book. Oh, okay. Can I.
707
2453800
3366
نه، من بیشتر از این کتاب را نخوندم. اوه، باشه آیا می توانم
40:57
Can I just do.
708
2457233
1067
.
40:58
I'm literally in the middle of a subject. All right, fine.
709
2458300
2500
من به معنای واقعی کلمه وسط یک موضوع هستم. باشه، خوب
41:00
I thought you'd give me a break.
710
2460800
1166
فکر کردم به من استراحت میدی
41:01
You say no, right? Yes.
711
2461966
1467
شما می گویید نه، درست است؟ آره.
41:03
Well, there are. I think this sort of.
712
2463433
1900
خوب، وجود دارد. به نظر من اینجوریه
41:05
It's multi-factorial, isn't it?
713
2465333
2267
این چند عاملی است، اینطور نیست؟
41:07
Multifactorial.
714
2467733
2233
چند عاملی.
41:09
So there are lots of reasons as to why there's a shortage of of of vegetables.
715
2469966
4834
بنابراین دلایل زیادی وجود دارد که چرا کمبود سبزیجات وجود دارد.
41:14
One of them, as you say, is the fact that in Spain and places where they grow
716
2474800
4700
یکی از آنها، همانطور که شما می گویید، این واقعیت است که در اسپانیا و جاهایی که
41:19
vegetables, that we can't grow here because the weather's not warm enough in the
717
2479500
6000
سبزیجات می کارند، ما نمی توانیم اینجا رشد کنیم، زیرا هوا به اندازه کافی گرم نیست در
41:26
greenhouses and things like that.
718
2486933
2700
گلخانه ها و چیزهایی از این قبیل.
41:29
There's been some weather issues.
719
2489633
2533
برخی از مشکلات آب و هوایی وجود دارد.
41:32
That's also as well,
720
2492633
2867
همینطور است،
41:35
because we haven't been giving subsidies
721
2495500
2733
چون ما
41:38
to the farmers in this country,
722
2498700
2400
به کشاورزان این کشور یارانه نداده ایم،
41:42
because we've all been getting as households, we've been getting money
723
2502633
4167
چون همه ما به عنوان خانوار درآمد داشته ایم، پولی را که
41:46
given to us by the government to heat our homes because of the cost of gas and electricity going up.
724
2506800
5633
دولت به ما داده تا خانه هایمان را گرم کند، به دلیل هزینه ها، دریافت کرده ایم. افزایش گاز و برق
41:52
Okay. They didn't give it to the farmers either.
725
2512433
2933
باشه. به کشاورزان هم ندادند.
41:55
The farmers need subsidies for their gas and electricity.
726
2515366
3300
کشاورزان برای گاز و برق خود به یارانه نیاز دارند.
41:58
Well, because if they're having to pay a lot more money for their electricity
727
2518766
4500
خوب، چون اگر آنها مجبورند برای گرم کردن گلخانه ها پول بیشتری برای برق خود بپردازند
42:03
to heat the greenhouses and they want to get the crops growing in order
728
2523700
4100
و می خواهند محصولات را رشد دهند تا
42:07
for us in this country to grow tomatoes in
729
2527800
2900
ما در این کشور در ماه فوریه گوجه فرنگی پرورش دهیم
42:11
in February, you have to heat the greenhouses up.
730
2531033
2900
، باید گلخانه ها را گرم کنید. .
42:14
And so they've done a calculation has said, well,
731
2534333
2800
و بنابراین آنها یک محاسبه انجام داده اند و گفته اند، خوب،
42:17
I'm having to pay three times as much for my energy as I did last year.
732
2537733
3733
من باید سه برابر بیشتر از سال گذشته برای انرژی خود هزینه کنم .
42:21
The government aren't helping me.
733
2541833
1600
دولت به من کمک نمی کند
42:23
I won't make any money if I plant these.
734
2543433
2267
اگر اینها را بکارم پولی در نمی آورم.
42:25
So part of the reason is that we haven't been planting any of our own
735
2545733
4033
بنابراین بخشی از دلیل این است که ما از خودمان کاشت نکرده‌ایم
42:30
and Brexit could have an effect as well
736
2550433
2900
و برگزیت نیز می‌تواند تأثیر داشته باشد،
42:33
because of all to do with the farmers aren't getting subsidies from Europe
737
2553333
4467
زیرا همه چیز مربوط به کشاورزان است که از اروپا یارانه دریافت نمی‌کنند
42:37
and it's more expensive to
738
2557800
2800
و
42:40
to import things and and shortages in countries
739
2560800
3833
واردات کالاها و و کمبود در کشورهایی
42:44
that have been growing them where there's a shortage they've been hanging onto them for themselves.
740
2564866
4334
که آنها را افزایش داده اند، جایی که کمبودی وجود دارد، آنها برای خود آنها را حل کرده اند.
42:49
Okay.
741
2569200
900
باشه.
42:50
So yes, how long can you hang on to a tomato?
742
2570100
2700
پس بله، چه مدت می توانید به گوجه فرنگی بچسبید؟
42:53
Well, I mean, you know, if your crops are being reduced, then you need more for yourself.
743
2573133
4500
خوب، منظورم این است که می دانید، اگر محصولات شما در حال کاهش است، شما به چیزهای بیشتری برای خودتان نیاز دارید.
42:57
So you sell less abroad.
744
2577633
2000
بنابراین در خارج از کشور کمتر می فروشید.
43:00
But yes,
745
2580600
566
اما بله،
43:01
it's it's a bit with I don't think it's ever happened before.
746
2581166
2900
آن را کمی با من فکر نمی کنم که هرگز قبل از این اتفاق افتاده است. آیا
43:04
Have you heard of this before?
747
2584300
1100
قبلاً در مورد این چیزی شنیده اید؟
43:05
But I think during the Second World War it happened
748
2585400
2533
اما من فکر می کنم در طول جنگ جهانی دوم این اتفاق افتاد
43:08
and I think there was there was a shortage of of everything.
749
2588400
3366
و فکر می کنم همه چیز کم بود.
43:11
But then, of course, as some people have pointed out here,
750
2591900
2400
اما پس از آن، البته، همانطور که برخی از افراد در اینجا اشاره کرده اند،
43:15
you can you know, I mean, my parents used to grow their own vegetables.
751
2595166
4000
می توانید بدانید، منظورم این است که پدر و مادر من قبلا سبزیجات خود را پرورش می دادند.
43:19
My grandparents did.
752
2599166
1834
پدربزرگ و مادربزرگم انجام دادند.
43:21
You had your own pigs and things like that, because during the war time, you have to look after yourself.
753
2601000
5133
شما خوک های خود را داشتید و چیزهایی از این قبیل، زیرا در زمان جنگ، باید مراقب خود باشید.
43:26
Your parents had pigs.
754
2606133
1667
پدر و مادرت خوک داشتند
43:27
My grandparents
755
2607800
1800
پدربزرگ و مادربزرگ
43:29
and chickens
756
2609833
1867
و جوجه‌های من
43:31
are They used to keep a pig and then they'd slaughter it, my father told me.
757
2611900
4233
خوک نگه می‌داشتند و بعد آن را ذبح می‌کردند، پدرم به من گفت.
43:36
So they had to keep buying a new pig,
758
2616600
3266
بنابراین آنها مجبور بودند به خرید یک خوک جدید ادامه دهند،
43:39
but they just pigs eat anything, so they're just any old rubbish.
759
2619866
2800
اما آنها فقط خوک ها هر چیزی را می خورند، بنابراین آنها فقط هر زباله قدیمی هستند.
43:43
And then it turned into this lovely meat.
760
2623600
2066
و سپس به این گوشت دوست داشتنی تبدیل شد.
43:46
And then you can eat it.
761
2626166
1234
و سپس می توانید آن را بخورید.
43:47
That's what people had to do during the war, unless you're a Jewish or a muslim, of course.
762
2627400
4500
این کاری است که مردم در طول جنگ باید انجام می دادند، البته مگر اینکه یهودی یا مسلمان باشید.
43:52
Well, obviously, yes.
763
2632200
2166
خب، بدیهی است، بله.
43:54
So. So we are we are at the moment suffering.
764
2634366
3867
بنابراین. بنابراین ما در حال حاضر در رنج هستیم.
43:58
But there is there is a bit of consolation because if you go onto eBay,
765
2638233
4767
اما کمی تسلی وجود دارد زیرا اگر وارد eBay شوید،
44:03
people are selling vegetables at the moment on eBay.
766
2643466
3067
مردم در حال حاضر سبزیجات را در eBay می‌فروشند.
44:06
So fortunately for everyone, we can go on.
767
2646966
3467
بنابراین خوشبختانه برای همه، ما می توانیم ادامه دهیم.
44:10
So let's have a look and see what offers there are on investments.
768
2650433
4633
پس بیایید نگاهی بیندازیم و ببینیم چه پیشنهاداتی برای سرمایه گذاری وجود دارد.
44:15
The interest in this is because I need to buy some veg. Yes.
769
2655133
2267
علاقه به این به این دلیل است که من باید مقداری سبزیجات بخرم. آره.
44:17
Here we go then. So.
770
2657400
1366
پس ما اینجا می رویم. بنابراین.
44:18
Oh, we have it.
771
2658766
1200
اوه، ما آن را داریم.
44:19
So if you put vegetables in.
772
2659966
2100
بنابراین اگر سبزیجات را داخل آن بریزید.
44:22
Oh, there is one giant green broccoli, £20, £20,
773
2662400
4900
اوه، یک کلم بروکلی سبز غول پیکر وجود دارد، 20 پوند، 20 پوند،
44:27
that's time, that's £20 for one broccoli.
774
2667300
2700
آن وقت است، آن هم 20 پوند برای یک کلم بروکلی. به
44:30
I think that's a good price.
775
2670333
1600
نظر من قیمت خوبی است.
44:31
Yeah.
776
2671933
300
آره
44:32
I would pay probably twice as much as that.
777
2672233
2633
من احتمالاً دو برابر آن را پرداخت خواهم کرد.
44:34
Okay. Right. Yes.
778
2674866
1434
باشه. درست. آره.
44:36
Underneath you can see also on eBay, they are selling peas or should I say pea?
779
2676300
6700
زیرش هم در eBay میبینین که نخود میفروشن یا بگم نخود؟
44:43
They're selling them individually.
780
2683233
1533
آنها را به صورت تکی می فروشند.
44:44
They're selling the peas individually on eBay because there is such a shortage.
781
2684766
4234
آنها نخودها را به صورت جداگانه در eBay می فروشند زیرا چنین کمبودی وجود دارد.
44:49
And now they are £2.85 each for each pea.
782
2689000
4100
و اکنون آنها برای هر نخود 2.85 پوند هستند.
44:53
But. Right.
783
2693533
867
ولی. درست.
44:54
But there is good news because you will get 5% off
784
2694400
5366
اما خبر خوبی وجود دارد زیرا
44:59
if you buy more than one pea.
785
2699766
2434
در صورت خرید بیش از یک نخود، 5 درصد تخفیف دریافت خواهید کرد.
45:03
So I think that's a good deal.
786
2703000
2366
بنابراین من فکر می کنم که معامله خوبی است.
45:05
So Maybe if you were to spend maybe 50 or £60
787
2705866
3434
بنابراین شاید اگر بخواهید
45:09
on your next meal, that includes peas.
788
2709333
3833
برای وعده غذایی بعدی خود 50 یا 60 پوند خرج کنید، این شامل نخود فرنگی نیز می شود.
45:14
I think there you could have a really healthy meal.
789
2714533
2367
من فکر می کنم در آنجا می توانید یک وعده غذایی واقعا سالم بخورید.
45:17
Exactly.
790
2717000
766
45:17
So I think £70 in total for those two vegetables.
791
2717766
5434
دقیقا.
بنابراین من فکر می کنم در مجموع 70 پوند برای آن دو سبزی. دوست
45:23
They're lovely. Yeah. Yeah.
792
2723200
1733
داشتنی هستن آره آره
45:24
I think that's a good price to pay.
793
2724933
1533
من فکر می کنم این بهای خوبی برای پرداخت است.
45:26
I think so.
794
2726466
634
من هم اینچنین فکر میکنم.
45:27
Cost of living is really going up, Mr. Duncan.
795
2727100
2733
هزینه زندگی واقعاً در حال افزایش است، آقای دانکن.
45:29
Yes, but eBay, right? That's very true.
796
2729933
2733
بله، اما eBay، درست است؟ آن کاملا درست است.
45:32
I'll have to go on eBay since you come up here, Mr.
797
2732833
2167
آقای دانکن، از زمانی که شما به اینجا آمدید، باید به eBay بروم
45:35
Duncan. And secure ourselves. Yes.
798
2735000
2966
. و خودمان را ایمن کنیم. آره.
45:38
Some vegetables before they go out of stock.
799
2738300
2200
مقداری سبزیجات قبل از اتمام موجودی.
45:40
Yes, before they run out.
800
2740500
1366
بله، قبل از تمام شدن آنها.
45:41
Because.
801
2741866
400
زیرا.
45:42
Because those peas, those peas at that price, £2, 85 each, I think.
802
2742266
5767
چون اون نخودها، اون نخودها با اون قیمت، هر کدوم 2 پوند 85، فکر کنم. به
45:48
I think that's a really good price.
803
2748033
1400
نظر من واقعاً قیمت خوبی است.
45:49
And I'm pretty sure they will.
804
2749433
1867
و من تقریباً مطمئن هستم که آنها این کار را خواهند کرد.
45:51
They will fly out the door.
805
2751300
2433
آنها از در به بیرون پرواز خواهند کرد.
45:54
Good. I think so.
806
2754900
1166
خوب من هم اینچنین فکر میکنم. آیا
45:56
Have you got shortages of vegetables in your country?
807
2756066
3034
در کشور خود کمبود سبزیجات دارید؟
45:59
Anybody watching maybe from Spain or Egypt to where they tend to grow the vegetables
808
2759100
5700
هر کسی که تماشا می کند شاید از اسپانیا یا مصر تا جایی که تمایل دارد سبزیجاتی را
46:04
that get a lot of during these pre
809
2764800
4700
که در این ماه های قبل از بهار زیاد می شود، بکارند
46:10
spring months, then have you got a shortage in your country?
810
2770433
4700
، پس آیا در کشور خود کمبود دارید؟ آیا
46:15
Is there a shortage in Europe or is it just the UK?
811
2775133
4800
در اروپا کمبود وجود دارد یا فقط انگلیس است؟
46:19
But Carmen also says watermelons,
812
2779933
3033
اما کارمن همچنین می‌گوید هندوانه‌ها،
46:22
£2 of watermelons is now $8,
813
2782966
3634
2 پوند هندوانه اکنون 8 دلار است،
46:26
which I imagine is a lot of money for vegetables because we often think of things
814
2786600
5933
که تصور می‌کنم برای سبزیجات پول زیادی است، زیرا ما اغلب چیزهایی
46:32
like fruit and vegetables as being quite
815
2792533
3200
مانند میوه‌ها و سبزیجات را کاملاً
46:35
cheap and easily affordable.
816
2795733
3500
ارزان و مقرون به صرفه می‌دانیم.
46:39
But these days, because there is such a shortage, there is almost rationing.
817
2799233
4833
اما این روزها چون چنین کمبودی وجود دارد تقریبا جیره بندی شده است.
46:44
In fact, if you go to the local supermarket and you want to buy more than one cucumber,
818
2804066
5634
در واقع، اگر به سوپرمارکت محلی بروید و بخواهید بیش از یک خیار بخرید،
46:49
I mean, I suppose the first question would be why do you want more than one cucumber?
819
2809700
4766
فکر می کنم اولین سوال این باشد که چرا بیش از یک خیار می خواهید؟
46:55
You can't you can't you can't do it.
820
2815533
2067
شما نمی توانید، نمی توانید، نمی توانید آن را انجام دهید.
46:58
They say no, you can only have one cucumber.
821
2818133
2867
آنها می گویند نه، شما فقط می توانید یک خیار داشته باشید.
47:01
Yes, vegetables are rationed.
822
2821133
2767
بله، سبزیجات جیره بندی شده اند.
47:04
Of course, it is difficult if you live in a country where you can't get vegetables all year round.
823
2824366
5934
البته، اگر در کشوری زندگی می کنید که در تمام طول سال نمی توانید سبزیجات تهیه کنید، دشوار است.
47:10
Well, we can get turnips.
824
2830600
1600
خوب، ما می توانیم شلغم بگیریم.
47:12
You see the things that we can grow in the winter in the UK,
825
2832200
2866
شما چیزهایی را می بینید که ما می توانیم در زمستان در انگلستان پرورش دهیم،
47:15
things like turn it's aren't they parsnips.
826
2835400
3700
چیزهایی مانند نوبت آن ها، ازگیل نیستند.
47:19
I don't think carrots will grow, but
827
2839100
2500
من فکر نمی کنم هویج رشد کند، اما
47:23
broccoli, you can grow, brussel sprouts, you can grow.
828
2843100
3266
کلم بروکلی، شما می توانید رشد کنید، کلم بروکسل، می توانید رشد کنید.
47:26
They sort of keep growing all during the winter months, don't they?
829
2846833
2767
آنها به نوعی در طول ماه های زمستان به رشد خود ادامه می دهند، اینطور نیست؟
47:30
But that, of course, is what you used to eat in this country.
830
2850333
3633
اما این همان چیزی است که قبلاً در این کشور می خوردید.
47:33
Before we had globalisation
831
2853966
3100
قبل از جهانی شدن
47:37
and importing vegetables from all around the world.
832
2857500
2700
و واردات سبزیجات از سرتاسر دنیا.
47:40
Then you would only eat what was in season in your country.
833
2860200
3100
آن وقت فقط آنچه را که در کشورتان فصل بود می خورید.
47:43
Yeah.
834
2863466
434
آره
47:44
So we wouldn't normally be eating tomatoes and cucumbers at this time of the year.
835
2864000
4300
بنابراین ما معمولاً در این زمان از سال گوجه فرنگی و خیار نمی خوریم.
47:48
I mean, you would have to wait until sort of April time for them to be ready.
836
2868933
4033
منظورم این است که باید تا ماه آوریل منتظر بمانید تا آنها آماده شوند.
47:53
Yeah.
837
2873000
200
47:53
We often see things like tomatoes is a spring and summer food
838
2873200
4833
آره
ما اغلب می بینیم که گوجه فرنگی یک غذای بهاری و تابستانی است
47:58
because a lot of people will eat tomatoes during the summer months.
839
2878033
4233
زیرا بسیاری از مردم در ماه های تابستان گوجه فرنگی می خورند.
48:02
I think so anyway.
840
2882866
1600
به هر حال من اینطور فکر می کنم.
48:04
So it's an interesting thing.
841
2884466
1634
پس چیز جالبی است.
48:06
Some people are now saying that there is a supply,
842
2886100
2900
برخی از مردم اکنون می‌گویند که عرضه وجود دارد،
48:09
so some places are still having lots and lots of vegetables
843
2889300
3300
بنابراین برخی از مکان‌ها هنوز مقدار زیادی سبزیجات
48:12
delivered to their supermarkets and other people are having difficulty getting hold of them.
844
2892966
6267
به سوپرمارکت‌های خود تحویل می‌دهند و افراد دیگر در گرفتن آنها با مشکل مواجه هستند.
48:19
Well, I got some tomatoes the other night for Mr. Duncan.
845
2899600
2866
خوب، من یک شب برای آقای دانکن مقداری گوجه فرنگی گرفتم.
48:22
I've got some broccoli.
846
2902466
1634
من مقداری بروکلی دارم.
48:24
So it seems to be I think it's probably a short term problem.
847
2904100
4333
بنابراین به نظر می رسد که من فکر می کنم احتمالاً یک مشکل کوتاه مدت است.
48:28
You might want to go onto eBay and see if you can sell that broccoli,
848
2908733
3400
ممکن است بخواهید به eBay بروید و ببینید که آیا می توانید آن کلم بروکلی را بفروشید یا خیر،
48:32
see what the highest bid you can get for your broccoli.
849
2912466
3800
ببینید بالاترین قیمتی که می توانید برای کلم بروکلی خود دریافت کنید.
48:36
Exactly
850
2916266
834
دقیقاً
48:38
Uh, the
851
2918266
1334
اوه،
48:39
today we are looking at things that are real and things that are fake.
852
2919600
3766
امروز ما به چیزهایی نگاه می کنیم که واقعی هستند و چیزهایی که جعلی هستند.
48:43
For example, this this is the Mona Lisa,
853
2923500
4766
به عنوان مثال، این مونالیزا،
48:48
the most famous painting in the world.
854
2928266
3367
معروف ترین نقاشی در جهان است.
48:52
And as you can see, it looks just like it.
855
2932033
3033
و همانطور که می بینید، دقیقاً شبیه آن است.
48:55
However, believe it or not, this is not real.
856
2935500
2966
با این حال، باور کنید یا نه، این واقعی نیست.
48:58
This is actually fake.
857
2938800
2300
این در واقع ساختگی است.
49:01
This is not the real Mona Lisa.
858
2941433
2167
این مونالیزا واقعی نیست.
49:04
This is actually one that I did myself.
859
2944000
2933
این در واقع کاری است که خودم انجام دادم.
49:06
And that's what we're talking about today.
860
2946933
1767
و این چیزی است که ما امروز در مورد آن صحبت می کنیم.
49:08
Things that are real and things that are fake.
861
2948700
4233
چیزهایی که واقعی هستند و چیزهایی که جعلی هستند.
49:13
Right.
862
2953166
400
49:13
And quite often people say now in this day and age,
863
2953566
4100
درست.
و اغلب مردم می گویند اکنون در این روزگار،
49:18
we live in a world where lots of things are fake.
864
2958166
3300
ما در دنیایی زندگی می کنیم که بسیاری از چیزها جعلی هستند.
49:21
Or maybe it is hard to tell the difference between what is real
865
2961666
5867
یا شاید تشخیص تفاوت بین واقعی
49:28
and what is unreal.
866
2968000
3133
و غیر واقعی سخت باشد.
50:28
I know a lot of people like that, and so I couldn't resist
867
3028666
4134
من افراد زیادی را می شناسم که اینطور هستند، و بنابراین نمی توانستم در برابر
50:32
sharing the lovely cows.
868
3032800
3866
اشتراک گاوهای دوست داشتنی مقاومت کنم.
50:54
we are with you
869
3054466
2534
50:57
every Wednesday and Sunday.
870
3057000
2433
هر چهارشنبه و یکشنبه با شما هستیم
50:59
Yes, Zara.
871
3059966
1167
بله زارا
51:01
Yes, we have got potatoes, certain vegetables
872
3061133
2867
بله، ما سیب زمینی، سبزیجات خاصی داریم که
51:04
we grow ourselves and can store throughout the winter.
873
3064333
2800
خودمان پرورش می دهیم و می توانیم در طول زمستان ذخیره کنیم.
51:07
So veg, potatoes, you grow them in the summer.
874
3067133
2200
بنابراین سبزیجات، سیب زمینی، آنها را در تابستان پرورش می دهید.
51:09
But they store very well.
875
3069833
1533
اما آنها بسیار خوب ذخیره می شوند.
51:11
So we haven't got a shortage of potatoes.
876
3071366
2734
بنابراین ما کمبود سیب زمینی نداریم.
51:14
Intelligent, of course, points out that really I live here.
877
3074100
4000
البته هوشمند اشاره می کند که من واقعاً اینجا زندگی می کنم.
51:18
I live here intelligent on here.
878
3078266
2600
من اینجا باهوش اینجا زندگی میکنم
51:21
Says there's no shortage of vegetables in Ukraine, but they are expensive.
879
3081700
3866
می گوید در اوکراین کمبود سبزیجات وجود ندارد، اما گران هستند.
51:26
And of course, a points out to us reminds us and uses a very good word here
880
3086000
5200
و البته یک نکته به ما یادآوری می کند و کلمه بسیار خوبی را در اینجا به کار می برد
51:31
that Ukraine is an agrarian country.
881
3091200
2866
که اوکراین یک کشور کشاورزی است.
51:35
Agriculture grow lots of vegetables, fruits, grain.
882
3095900
4666
در کشاورزی، سبزیجات، میوه ها، غلات زیادی رشد می کنند.
51:40
I think your well, certainly Ukraine is one of the largest,
883
3100866
4867
من فکر می کنم خوب شما، مطمئنا اوکراین یکی از بزرگترین،
51:45
if not the largest, probably the second after the US
884
3105733
3467
اگر نه بزرگترین، احتمالا دومین پس از ایالات متحده
51:49
in world production of wheat. Yes.
885
3109200
2600
در تولید گندم در جهان است. آره. به
51:52
Which is why it's such a vitally important country. So.
886
3112733
2567
همین دلیل است که این کشور بسیار مهم است. بنابراین.
51:55
Well, that's one of the first things that happened when the Ukraine war began.
887
3115666
5067
خوب، این یکی از اولین چیزهایی است که با شروع جنگ اوکراین اتفاق افتاد.
52:01
Suddenly there was a drop
888
3121533
2200
ناگهان
52:03
in the amount of grain being exported around the world.
889
3123733
3267
میزان صادرات غلات به سراسر جهان کاهش یافت.
52:07
And so they don't they call it the
890
3127000
3166
و بنابراین آنها آن را
52:10
the bread basket of the world.
891
3130433
3167
سبد نان جهان نمی نامند.
52:13
Yes, I believe they do.
892
3133600
1733
بله، من معتقدم که دارند.
52:15
Yes, exactly.
893
3135333
900
بله دقیقا.
52:16
So, yeah, nice, fertile soil.
894
3136233
3500
بنابراین، آره، خاک خوب و حاصلخیز.
52:19
And I can't believe you don't know how to grow vegetables, but they would have thought
895
3139733
4267
و من نمی توانم باور کنم که شما نمی دانید چگونه سبزیجات بکارید، اما آنها فکر می کردند
52:24
that coming from the Ukraine, everyone would have been taught at school.
896
3144466
2600
که از اوکراین می آیند، همه در مدرسه آموزش می بینند.
52:27
But maybe it's all left to the farmers to to do the grabbing.
897
3147066
3967
اما شاید همه چیز به کشاورزان واگذار شده باشد که چنگ زدن را انجام دهند.
52:31
Yes. Well, I always remember when we arrived, one of our first trips to Turkey,
898
3151200
4933
آره. خوب، همیشه به یاد دارم وقتی وارد شدیم، یکی از اولین سفرهایمان به ترکیه،
52:36
we were driving around the mountain areas and lots of mountainous areas.
899
3156133
4700
در مناطق کوهستانی و بسیاری از مناطق کوهستانی رانندگی می کردیم.
52:40
But also we we were quite surprised and amazed
900
3160833
5167
اما ما نیز
52:46
to see how much agricultural land that was.
901
3166200
3833
از دیدن این که چقدر زمین کشاورزی است، کاملا متعجب و شگفت زده شدیم.
52:50
And lots of places, huge areas just covered
902
3170033
3967
و مکان‌های زیادی، مناطق عظیمی که فقط
52:54
with these large plastic domes.
903
3174600
2733
با این گنبدهای پلاستیکی بزرگ پوشیده شده‌اند.
52:57
As far as the eye could see.
904
3177633
2733
تا جایی که چشم کار می کرد.
53:00
And I was amazed. So I asked what it was.
905
3180366
2634
و من شگفت زده شدم. پس پرسیدم این چیست؟
53:03
And it's all farmland and they're growing
906
3183000
2966
و همه آن زمین های کشاورزی است و آنها
53:06
a lot of the vegetables for the country.
907
3186400
2366
بسیاری از سبزیجات را برای کشور پرورش می دهند.
53:09
And I thought it was amazing.
908
3189300
1733
و من فکر کردم شگفت انگیز است.
53:11
So, yes, I was I was I was quite blown away.
909
3191033
3800
بنابراین، بله، من آنجا بودم که کاملاً متحیر شده بودم.
53:15
Colombia is grabbing lots of fruits and vegetables like mangoes and avocados.
910
3195000
5233
کلمبیا میوه ها و سبزیجات زیادی مانند انبه و آووکادو مصرف می کند. می
53:20
You see.
911
3200233
267
53:20
That said, every country has got a different climate and can grow different things.
912
3200500
4200
بینید.
گفته می شود، هر کشوری آب و هوای متفاوتی دارد و می تواند چیزهای مختلفی را پرورش دهد.
53:24
And living in the world that we do now, we can
913
3204700
3033
و با زندگی در دنیایی که اکنون انجام می دهیم، می
53:27
we can import all these these wonderful vegetables and
914
3207733
3633
توانیم این همه سبزیجات فوق العاده را وارد کنیم و از
53:32
enjoy them.
915
3212666
667
آنها لذت ببریم.
53:33
I wonder if we export many vegetable vegetables as a country, you know,
916
3213333
4500
من نمی دانم که آیا ما به عنوان یک کشور سبزیجات سبزیجات زیادی صادر می کنیم، می دانید،
53:38
many, many turnips coming to your country.
917
3218100
3600
شلغم های بسیار زیادی به کشور شما می آیند.
53:41
Are they anybody watching the UK? Turnips?
918
3221700
3333
آیا آنها کسی بریتانیا را تماشا می کنند؟ شلغم؟
53:45
I would imagine, when you think about it, a lot of the things that we eat
919
3225300
3633
من تصور می کنم، وقتی به آن فکر می کنید، بسیاری از چیزهایی که ما می خوریم در
53:48
are not actually grown in this country or traditionally they weren't.
920
3228966
3667
واقع در این کشور رشد نکرده اند یا به طور سنتی رشد نکرده اند.
53:52
So it's quite interesting, especially tropical fruit when you think about it.
921
3232633
4767
بنابراین بسیار جالب است، به خصوص میوه های استوایی وقتی به آن فکر می کنید.
53:57
I remember my mother saying, you think of bananas.
922
3237633
2233
یادم می آید مادرم می گفت تو به موز فکر می کنی. زمانی که برای گرفتن موز بزرگ می شد،
53:59
It was like something just so special and exotic when she was growing up to get a banana.
923
3239866
5467
چیزی بسیار خاص و عجیب بود .
54:05
But my father was in the merchant navy and he used to try to
924
3245766
4200
اما پدرم در نیروی دریایی بازرگانی بود و سعی می‌کرد
54:10
to sail all around the world just before I was born,
925
3250000
2700
درست قبل از تولد من به دور دنیا سفر کند،
54:14
collecting and actually
926
3254300
1600
54:15
picking up all this exotic fruit like grapefruits and oranges
927
3255900
4500
همه این میوه‌های عجیب و غریب مانند گریپ فروت و پرتقال را جمع‌آوری و جمع‌آوری می‌کرد
54:20
and bringing them all over from hot, warm countries and bringing them back to the UK.
928
3260400
4400
و آنها را از کشورهای گرم و گرم می‌آورد. آنها را به بریتانیا بازگرداند.
54:25
So that used to be his his job
929
3265166
2167
بنابراین این کار او
54:28
many years ago.
930
3268333
900
سال ها پیش بود.
54:29
So yes, the merchant navy anyway so. Yeah, right.
931
3269233
3067
بنابراین بله، نیروی دریایی تجاری به هر حال چنین است. بله درسته.
54:32
Okay.
932
3272333
500
54:32
Leaving on moving on is much as I like to hear
933
3272833
3567
باشه.
به همان اندازه که من دوست دارم
54:36
about your father's adventures on the high seas.
934
3276633
3333
در مورد ماجراهای پدرت در دریاهای آزاد بشنوم، ادامه حرکت را ادامه می دهم.
54:39
We did notice, by the way, with Claudia, even though she was on holiday,
935
3279966
4400
اتفاقاً متوجه شدیم که کلودیا، با وجود اینکه او در تعطیلات به سر می‌برد،
54:45
she was still coming on the live stream.
936
3285600
1766
همچنان در جریان پخش زنده می‌آمد.
54:47
Of course. Every day.
937
3287366
1434
البته. هر روز.
54:48
Yes. On the beach, listening to the waves
938
3288800
2966
آره. در ساحل، گوش دادن به امواجی که
54:51
crashing on the sand and also watching us at the time.
939
3291933
4567
روی شن‌ها می‌کوبند و همچنین در آن زمان ما را تماشا می‌کنند.
54:56
Anyway, Steve, moving home, real or fake things
940
3296500
4800
به هر حال، استیو، نقل مکان به خانه، چیزهای واقعی یا ساختگی
55:01
that are either real or fake and.
941
3301800
3800
که یا واقعی هستند یا ساختگی و.
55:05
We're going to quickly look at some words and phrases connected to this, because I think it's interesting
942
3305600
4833
ما به سرعت به برخی از کلمات و عبارات مرتبط با این موضوع نگاه می کنیم، زیرا فکر می کنم جالب است
55:10
that we live in an age where quite often it is hard to tell
943
3310433
4900
که ما در عصری زندگی می کنیم که اغلب تشخیص
55:16
whether something is real or fake.
944
3316500
4033
واقعی یا ساختگی چیزی دشوار است. گمان می کنم
55:21
I suppose
945
3321866
467
55:22
another way of describing it is to say genuine and fake.
946
3322333
4367
راه دیگری برای توصیف آن این است که بگوییم اصل و جعلی است.
55:27
So something that is genuine is real.
947
3327033
3133
بنابراین چیزی که اصیل است واقعی است.
55:30
It is the real thing and something fake.
948
3330433
3233
این یک چیز واقعی و یک چیز جعلی است.
55:34
Now I always think the word fake is an interesting word
949
3334333
4067
در حال حاضر من همیشه فکر می کنم کلمه جعلی کلمه جالبی است
55:38
because it can be used in many ways, as we will find later on.
950
3338400
4766
زیرا می توان از آن به طرق مختلف استفاده کرد، همانطور که در ادامه خواهیم یافت.
55:44
Then have the word genuine.
951
3344700
2433
سپس کلمه اصیل را داشته باشید.
55:47
The words genuine and fake relate to what is real
952
3347133
3567
کلمات اصیل و جعلی به آنچه واقعی است
55:51
and what is not.
953
3351066
3567
و آنچه نیست مربوط می شود.
55:54
Something that can be verified or proved
954
3354633
3633
چیزی که بتوان آن را تأیید کرد یا صحت آن را ثابت کرد،
55:58
correct is genuine.
955
3358266
3067
واقعی است.
56:01
So verify something that is verified.
956
3361966
3534
بنابراین چیزی را تأیید کنید که تأیید شده است.
56:05
You often hear this on the news, don't you? Yes.
957
3365500
2666
شما اغلب این را در اخبار می شنوید، اینطور نیست؟ آره.
56:08
When they're showing maybe a video clip
958
3368166
3834
زمانی که شاید یک کلیپ ویدیویی
56:12
or something like that, and they will say, we are waiting for this this video to be verified
959
3372266
5800
یا چیزی شبیه به آن را نشان می‌دهند و می‌گویند، ما منتظریم این ویدیو تأیید شود
56:18
so someone else will have to prove that the video that they are showing
960
3378433
5533
تا شخص دیگری ثابت کند که ویدیویی که آنها نشان می‌دهند
56:24
was filmed at that moment in that place.
961
3384966
3634
در آن لحظه فیلمبرداری شده است. محل.
56:29
So when you verify something, it means you are checking
962
3389066
3634
بنابراین وقتی چیزی را تأیید می کنید، به این معنی است که در حال بررسی
56:33
to make sure it is real.
963
3393033
3033
برای اطمینان از واقعی بودن آن هستید.
56:36
You verify something.
964
3396500
2166
شما چیزی را تأیید می کنید.
56:38
It happens these days on social media as well.
965
3398666
3234
این روزها در شبکه های اجتماعی نیز اتفاق می افتد.
56:42
You might notice on my Facebook next to my name, it has a little blue tick.
966
3402233
4567
ممکن است متوجه شوید در فیس بوک من در کنار نام من، یک تیک آبی کوچک دارد.
56:47
And that's so you know that
967
3407233
2800
و این برای این است که بدانید
56:50
when you follow me on Facebook, you are following the real Mr.
968
3410200
2900
وقتی من را در فیس بوک دنبال می کنید، آقای دانکن واقعی را دنبال می کنید
56:53
Duncan. Have you got one on YouTube? Yvonne? Yes, I have.
969
3413100
3200
. آیا در یوتیوب دارید؟ ایوان؟ بله دارم.
56:56
I have a verification now.
970
3416300
1833
من الان تایید دارم
56:58
They've given it back, thank goodness, although I don't have one on Twitter.
971
3418133
5033
آنها آن را پس داده اند، خدا را شکر، اگرچه من در توییتر ندارم.
57:03
Apparently nowadays you have to buy it.
972
3423166
2167
ظاهراً امروزه باید آن را بخرید.
57:05
You have to you have to spend £7 a month
973
3425333
2600
باید ماهانه ۷ پوند خرج کنید
57:08
to have your blue tick on Twitter.
974
3428800
2766
تا تیک آبی خود را در توییتر داشته باشید.
57:11
Well, let's see.
975
3431933
667
خوب بگذار ببینیم.
57:12
I want Twitter on you guys and also Facebook.
976
3432600
2733
من توییتر را در شما بچه ها و همچنین فیس بوک می خواهم.
57:15
Facebook are thinking of doing the same thing as well.
977
3435466
2600
فیس بوک نیز به انجام همین کار فکر می کند.
57:18
How annoying a unique thing that is confirmed
978
3438333
4433
چقدر آزاردهنده یک چیز منحصربه‌فرد که تایید می‌شود
57:22
named as original can also be called genuine.
979
3442766
3467
اورجینال است را می‌توان اصیل نیز نامید.
57:26
So is there an example of that, Steve?
980
3446566
1867
آیا مثالی از آن وجود دارد، استیو؟
57:28
The unique thing that is genuine, yes.
981
3448433
2167
چیز منحصر به فردی که اصیل است، بله.
57:30
Like the Mona Lisa.
982
3450600
1200
مثل مونالیزا.
57:31
Yes. For example.
983
3451800
1366
آره. مثلا.
57:33
So is it genuine or is it the real thing?
984
3453166
3734
پس اصل است یا واقعی است؟
57:36
Well, obviously, this one here is the real thing.
985
3456900
3166
خب، بدیهی است، این یکی در اینجا چیز واقعی است.
57:40
It's the genuine Mona Lisa. Now, of course it isn't.
986
3460600
2533
این مونالیزای واقعی است. حالا، البته اینطور نیست.
57:43
It's this isn't genuine.
987
3463766
2267
این اصل نیست
57:46
This is although it is my genuine Mona Lisa.
988
3466166
4534
این اگرچه مونالیزای واقعی من است.
57:50
So you might say that it is genuine because it's
989
3470766
3167
بنابراین ممکن است بگویید که اصل است زیرا
57:53
the original version that I, I drew.
990
3473933
3833
نسخه اصلی است که من کشیدم.
57:58
So you can see you see if it works.
991
3478133
3967
بنابراین می توانید ببینید که آیا کار می کند یا خیر.
58:02
Is that a genuine Renoir painting?
992
3482100
3100
آیا این یک نقاشی رنوار واقعی است؟ می
58:05
That's, you know, is it?
993
3485300
2300
دانید، همین است؟
58:07
And can it be verified and somebody confirm or is there a certificate
994
3487600
4066
و آیا می توان آن را تأیید کرد و کسی تأیید کرد یا گواهی
58:12
or some kind of proof that it's the real thing?
995
3492300
3633
یا مدرکی وجود دارد که واقعی است؟
58:15
Is it the real article, the genuine thing? Yes.
996
3495933
3833
آیا این مقاله واقعی است؟ آره. به
58:20
I find it interesting with especially with art,
997
3500266
3100
نظر من به خصوص با هنر جالب است،
58:23
because over the years, many people have been very good
998
3503400
3600
زیرا در طول سال ها، افراد زیادی
58:27
at recreating the artistic style
999
3507800
3200
در بازآفرینی سبک هنری
58:31
of famous paintings and famous painters.
1000
3511000
3533
نقاشی های معروف و نقاشان معروف بسیار خوب عمل کرده اند.
58:34
Of course, a lot of things that get fakes these days is is fashion.
1001
3514566
4434
البته بسیاری از چیزهایی که این روزها تقلبی می شوند مد هستند.
58:40
People like to have handbags.
1002
3520166
2434
مردم دوست دارند کیف دستی داشته باشند.
58:42
Ladies like to have handbags, Louis Vuitton handbags, for example.
1003
3522600
5100
خانم ها دوست دارند کیف های دستی داشته باشند، مثلاً کیف های لویی ویتون.
58:48
But is it genuine?
1004
3528866
1734
اما آیا اصل است؟
58:50
It's in a genuine Louis Vuitton
1005
3530600
2533
این در یک مقاله اصلی لویی ویتون است
58:54
article or is it a fake?
1006
3534800
2533
یا جعلی است؟
58:57
Well, how can you tell? I don't know.
1007
3537333
2200
خوب، چگونه می توانید بگویید؟ من نمی دانم.
58:59
But I suppose China is a place that most people think of when they think of fake products.
1008
3539933
5800
اما فکر می‌کنم چین مکانی است که بیشتر مردم وقتی به محصولات تقلبی فکر می‌کنند به آن فکر می‌کنند.
59:05
And over the years I suppose that it has been labelled.
1009
3545733
5967
و در طول سالها فکر می کنم که برچسب زده شده است.
59:11
The only thing that is genuine is the label,
1010
3551700
2566
تنها چیزی که اصیل است برچسب است،
59:14
the label of China being maybe the capital of fake things,
1011
3554933
5133
لیبل چین شاید پایتخت چیزهای تقلبی باشد،
59:20
even though over the past ten or 15 years I would say that China is now
1012
3560066
4434
حتی اگر در ده یا 15 سال گذشته می‌توانم بگویم که چین اکنون
59:25
also doing very well at making their own
1013
3565000
3300
در تولید محصولات خود، اصلی خود، بسیار خوب عمل می‌کند.
59:28
products, their original products as well.
1014
3568300
3400
محصولات نیز
59:32
So a unique thing that is confirmed as original
1015
3572000
3066
بنابراین یک چیز منحصر به فرد که به عنوان اصلی تایید شده است را
59:35
can be described as genuine.
1016
3575466
2267
می توان به عنوان واقعی توصیف کرد.
59:38
It is real.
1017
3578400
1366
واقعی است.
59:39
The thing question is the genuine article.
1018
3579766
3434
سوال اصلی مقاله واقعی است.
59:44
So that's a phrase we might use. Yeah.
1019
3584033
2533
بنابراین این عبارتی است که ما ممکن است استفاده کنیم. آره
59:46
Where we are describing something that is real, it is the real thing, it is the genuine
1020
3586600
6600
جایی که ما چیزی را توصیف می کنیم که واقعی است، آن چیز واقعی است،
59:53
article and paper can be you can describe people as well, can't you.
1021
3593633
3500
مقاله و مقاله اصیل است، شما می توانید مردم را نیز توصیف کنید، نمی توانید.
59:57
Is being genuine.
1022
3597233
2400
اصیل بودن است
59:59
I would genuine you genuine when you say that
1023
3599633
2667
وقتی می گویید که
60:02
other words are you, are you meaning what you say.
1024
3602300
3133
کلمات دیگر شما هستید، واقعاً شما را اصیل می دانم، آیا منظورتان همان چیزی است که می گویید.
60:05
So a person might be described as genuine.
1025
3605866
2400
بنابراین ممکن است شخصی به عنوان اصیل توصیف شود.
60:08
Oh what is that.
1026
3608300
1600
اوه این چیه
60:11
Yeah.
1027
3611066
334
60:11
A a person might be described
1028
3611400
2966
آره
60:14
as genuine if the character is true
1029
3614366
3167
اگر شخصیت واقعی
60:17
and sincere, a nice person.
1030
3617900
3066
و صمیمانه باشد، ممکن است یک شخص واقعی توصیف شود، یک فرد خوب.
60:21
So when you are talking to someone, they appear to be real.
1031
3621300
4633
بنابراین وقتی با کسی صحبت می کنید، به نظر واقعی می رسد.
60:26
They are genuine.
1032
3626200
1700
آنها اصیل هستند.
60:27
Like Lewis, for example.
1033
3627900
1800
مثلاً مثل لوئیس.
60:29
Yes, they are a genuine person, honest, sincere.
1034
3629700
4033
بله، آنها یک فرد واقعی، صادق، صادق هستند.
60:34
Of course, that might be shattered when we meet him.
1035
3634200
2666
البته ممکن است وقتی با او ملاقات کنیم، این موضوع از بین برود.
60:36
And of course everyone can I just say everyone, everyone on the live chat is genuine.
1036
3636866
5267
و البته همه می توانند فقط بگویم همه، همه افراد در چت زنده واقعی هستند.
60:42
Of course. Yes.
1037
3642733
1967
البته. آره.
60:44
No, not just Lu.
1038
3644833
1033
نه، نه فقط لو.
60:45
Maybe not quite everybody. Okay, then.
1039
3645866
1934
شاید نه کاملاً همه. باشه پس
60:47
If you say that I'm joking, I'm to be. I'm joking.
1040
3647800
2533
اگر بگویید شوخی می کنم، باید باشم. من شوخی میکنم.
60:50
Okay, Steve, To be to be viewed as trustworthy
1041
3650533
4200
بسیار خوب، استیو، اینکه قابل اعتماد
60:54
and of true character is genuine, a genuine person.
1042
3654966
5300
و شخصیت واقعی به نظر بیایید، یک شخص واقعی است.
61:00
So I think this is a very good way of expressing
1043
3660633
3567
بنابراین من فکر می کنم این یک راه بسیار خوب برای بیان
61:04
that quality of a person to be viewed
1044
3664633
3667
این ویژگی از یک فرد است که
61:08
as trustworthy and of true character.
1045
3668300
4300
قابل اعتماد و دارای شخصیت واقعی است.
61:13
They could be described as genuine.
1046
3673000
2700
آنها را می توان به عنوان واقعی توصیف کرد.
61:16
And the original piece of art made by the actual creator,
1047
3676466
4434
و قطعه هنری اصلی که توسط خالق واقعی ساخته شده است،
61:21
the person who actually made
1048
3681933
2533
شخصی که در واقع اصل را ساخته است،
61:25
the original, and of course, quite often when a painter paints
1049
3685066
4934
و البته، اغلب زمانی که یک نقاش
61:30
something, that particular thing is the original,
1050
3690133
4267
چیزی را نقاشی می کند، آن چیز خاص اصلی است،
61:34
and then you will find that many people copy,
1051
3694800
3666
و سپس خواهید دید که افراد زیادی کپی می کنند،
61:38
they will copy other versions of that particular thing.
1052
3698466
4900
آنها نسخه های دیگر آن چیز خاص را کپی می کند.
61:43
Somebody shows you something and it's like expensive piece of art.
1053
3703366
3534
کسی چیزی را به شما نشان می دهد و آن مانند یک اثر هنری گران قیمت است.
61:47
Hmm. A painting,
1054
3707200
2133
هوم یک نقاشی،
61:50
a piece of fashion where you can say,
1055
3710166
3634
یک قطعه مد که می توان گفت، این است
61:53
is that the genuine article is a phrase
1056
3713800
3500
که مقاله اصیل عبارتی است که
61:57
you can use as a question
1057
3717300
3700
می توانید از آن به عنوان یک سوال استفاده کنید
62:01
that looks like a Louis Vuitton bag.
1058
3721000
2033
که شبیه کیف لویی ویتون است.
62:03
Is that the genuine article? Hmm.
1059
3723033
2133
آیا این مقاله واقعی است؟ هوم
62:05
Of course it won't be unless you've got very rich friends, because,
1060
3725666
4234
مطمئناً اینطور نخواهد بود مگر اینکه دوستان بسیار ثروتمندی داشته باشید، زیرا می
62:11
you know.
1061
3731033
567
62:11
There you go. Yes.
1062
3731600
1900
دانید.
شما بروید. آره.
62:14
A genuine Picasso.
1063
3734166
2700
یک پیکاسوی واقعی
62:16
Picasso.
1064
3736866
2034
پیکاسو خیلی
62:19
I would have loved to have seen his passport photo.
1065
3739166
3367
دوست داشتم عکس پاسپورتش را ببینم.
62:22
I wonder if I wonder if his passport photo was a picture of him
1066
3742966
4034
تعجب می‌کنم که آیا عکس پاسپورت او عکس او
62:27
from the front and also the side at the same time.
1067
3747166
3500
از جلو و در عین حال از پهلو بود؟
62:31
That would be amazing.
1068
3751033
1367
این شگفت انگیز خواهد بود.
62:32
A genuine Picasso.
1069
3752400
2266
یک پیکاسوی واقعی
62:34
Beatrice uses an interesting phrase here as well, uses the word genuine.
1070
3754666
4200
بئاتریس در اینجا نیز از عبارت جالبی استفاده می کند، از کلمه اصیل استفاده می کند .
62:38
My admiration and love for you is genuine.
1071
3758866
3534
تحسین و عشق من به شما واقعی است.
62:42
Yes, and no doubt that is exactly
1072
3762400
3100
بله، و بدون شک این دقیقاً همان چیزی است که
62:45
what Claudia was trying to say earlier on as well.
1073
3765500
3766
کلودیا قبلاً می خواست بگوید.
62:49
An emotion that is conveyed with it,
1074
3769466
3234
احساسی که با آن،
62:52
with genuine feeling.
1075
3772733
3833
با احساس واقعی منتقل می شود.
62:56
Genuine is authentic, real, true,
1076
3776566
4934
اصیل اصیل، واقعی، واقعی،
63:02
trusted, actual bona fides.
1077
3782300
3866
قابل اعتماد، با حسن نیت واقعی است.
63:06
Oh, I like that one.
1078
3786300
1700
اوه من اون یکی رو دوست دارم
63:08
Perhaps that's a good one.
1079
3788000
1533
شاید این یکی خوب باشد.
63:09
Or of course, the real deal.
1080
3789533
3067
یا البته، معامله واقعی.
63:12
You can describe something as real as being the real deal.
1081
3792600
4933
شما می توانید چیزی را به عنوان یک معامله واقعی توصیف کنید.
63:17
It is something that is genuine,
1082
3797666
3334
چیزی است که اصیل است،
63:21
it is original, it is authentic.
1083
3801333
3000
اصیل است، اصیل است.
63:24
Often when we come to documents, we use the word authentic.
1084
3804433
4233
اغلب وقتی به اسناد می رسیم، از کلمه معتبر استفاده می کنیم.
63:28
When it comes to documents, don't we?
1085
3808666
2400
در مورد اسناد، اینطور نیست؟
63:31
Often that word is associated with documents.
1086
3811066
2534
اغلب این کلمه با اسناد مرتبط است.
63:33
Is that will is that authentic?
1087
3813600
3866
آیا آن وصیت نامه معتبر است؟
63:39
You could say genuine, but quite often when it comes to documents,
1088
3819100
2833
شما می توانید بگویید واقعی است، اما اغلب وقتی صحبت از اسناد می شود، من فکر می کنم
63:41
you tend to use the word authentic quite often, I think.
1089
3821933
3033
اغلب از کلمه معتبر استفاده می کنید .
63:45
Yes, I think so, yes. Yeah.
1090
3825166
1700
بله، من فکر می کنم، بله. آره
63:46
Sometimes the words are used slightly genuine and authentic
1091
3826866
3834
گاهی اوقات کلمات کمی اصیل به کار می روند و
63:51
are used slightly differently depending on the thing that you're describing.
1092
3831266
3634
بسته به چیزی که شما توصیف می کنید کمی متفاوت از کلمات معتبر استفاده می شود.
63:55
But yeah, there we go.
1093
3835433
2400
اما بله، ما به آنجا می رویم.
63:57
The real deal.
1094
3837900
866
قرارداد واقعی. آیا
63:58
Are you the real deal, Mr. Duncan?
1095
3838766
2034
شما معامله واقعی هستید، آقای دانکن؟
64:01
Well, I'm definitely the real deal. Yes. That's it.
1096
3841066
2667
خوب، من قطعا معامله واقعی هستم. آره. خودشه.
64:03
There are many people impersonating me now using my name are on YouTube channel.
1097
3843733
5567
بسیاری از افراد هستند که اکنون با استفاده از نام من جعل هویت من در کانال YouTube هستند.
64:09
So there are many YouTube channels that have Mr.
1098
3849300
3400
بنابراین کانال های یوتیوب زیادی وجود دارند که
64:12
Duncan as the title, but they are not me.
1099
3852700
4300
عنوان آقای دانکن را دارند، اما آنها من نیستند.
64:17
And, well, that's been going on now for 17 years.
1100
3857566
3167
و خب، الان 17 سال است که ادامه دارد.
64:20
The real deal.
1101
3860733
667
قرارداد واقعی.
64:21
Are you
1102
3861400
1800
آیا شما
64:23
are you, as you are describing yourself
1103
3863366
2734
هستید، همانطور که خودتان را توصیف می کنید
64:26
or as you appear to be, quite often people might say you might see somebody
1104
3866100
4033
یا آنطور که به نظر می رسید، اغلب مردم ممکن است بگویند ممکن است کسی را ببینید که
64:30
I don't know, a boss talking to you in a meeting and somebody hasn't met him before.
1105
3870433
4400
من نمی شناسم، رئیسی که در یک جلسه با شما صحبت می کند و کسی قبلاً او را ندیده است.
64:34
They might say, is he the real deal and otherwise?
1106
3874833
2633
آنها ممکن است بگویند، آیا او معامله واقعی است و غیر از این؟
64:37
Is he really mean what he's saying or what is she is saying?
1107
3877766
3534
آیا او واقعاً منظوری است که می گوید یا او چه می گوید؟
64:41
I think really mean that they're saying all those things.
1108
3881666
2167
من فکر می کنم واقعاً منظورم این است که آنها همه این چیزها را می گویند.
64:43
But are they the real deal or is it all just a bit bit of bluff?
1109
3883833
3767
اما آیا آنها معامله واقعی هستند یا همه اینها فقط کمی بلوف است؟
64:47
Yes, I think also with people who say
1110
3887966
2900
بله، فکر می‌کنم با افرادی که می‌گویند
64:50
that they are able to do things as well.
1111
3890866
3334
توانایی انجام کارها را هم دارند.
64:54
So a genuine person might be a person who can prove
1112
3894566
4234
بنابراین یک فرد واقعی ممکن است فردی باشد که بتواند ثابت کند
64:58
that their talent or their ability is real.
1113
3898800
4200
استعداد یا توانایی خود واقعی است.
65:03
And of course, there are many people around these days who say they can do things, but they can't. Yes.
1114
3903000
5700
و البته، این روزها افراد زیادی در اطراف هستند که می گویند می توانند کارهایی را انجام دهند، اما نمی توانند. آره.
65:08
So you could you say that you can help people learn English and you the real deal?
1115
3908900
4333
بنابراین می توانید بگویید که می توانید به مردم در یادگیری زبان انگلیسی کمک کنید و واقعاً به شما کمک می کند؟
65:13
Yes, I think I think I've proved it 17 years.
1116
3913300
3100
بله، فکر می کنم فکر می کنم 17 سال این را ثابت کرده ام.
65:16
I've been doing it here on YouTube.
1117
3916600
2100
من این کار را اینجا در یوتیوب انجام داده ام.
65:19
So we have the opposite now, Steve.
1118
3919200
2200
بنابراین ما اکنون برعکس داریم، استیو.
65:21
The opposite of genuine is fake.
1119
3921400
3100
نقطه مقابل اصل جعلی است.
65:24
And people do worry these days,
1120
3924933
2700
و مردم این روزها نگران هستند،
65:27
especially with, well, I suppose artificial intelligence.
1121
3927633
4033
به خصوص با، خوب، فکر می کنم هوش مصنوعی.
65:31
We have A.I., we have computers now that can write and communicate on their own.
1122
3931666
5867
ما A.I داریم، اکنون کامپیوترهایی داریم که می توانند به تنهایی بنویسند و ارتباط برقرار کنند.
65:38
You can ask a computer to write an essay about a certain subject, and it will do it.
1123
3938100
5400
شما می توانید از یک کامپیوتر بخواهید که در مورد یک موضوع خاص مقاله بنویسد و آن را انجام می دهد.
65:44
And of course, we have something called Deep fake,
1124
3944233
3500
و البته، ما چیزی به نام Deep fake داریم
65:48
which is where you can actually have a person
1125
3948366
2067
که در آن می‌توانید یک نفر را
65:50
appearing in a video and it looks as if it's them.
1126
3950800
5766
در یک ویدیو ظاهر کنید و به نظر می‌رسد که آن شخص است.
65:56
And they can even artificially generate
1127
3956766
2967
و حتی می توانند به طور مصنوعی
65:59
that person's voice as well.
1128
3959966
2367
صدای آن شخص را نیز تولید کنند.
66:02
So there is a famous video at the moment going around of Joe
1129
3962933
3567
بنابراین یک ویدیوی معروف در حال حاضر وجود دارد که جو
66:06
Biden calling everyone up for conscription
1130
3966500
3500
بایدن همه را برای اجباری فراخواند
66:11
to go to Ukraine.
1131
3971000
1366
تا به اوکراین بروند.
66:12
Have you have you seen that?
1132
3972366
934
آیا شما آن را دیده اید؟
66:13
I haven't, yes.
1133
3973300
1133
من نداشتم، بله.
66:14
And it's incredibly realistic.
1134
3974433
2667
و فوق العاده واقع بینانه است.
66:17
It's incredible.
1135
3977500
933
باورنکردنیه.
66:18
So you've got Joe Biden there on the screen.
1136
3978433
2167
بنابراین شما جو بایدن را روی صفحه نمایش دارید. به
66:20
It looks like him, he's talking it's his voice
1137
3980600
3800
نظر می رسد او دارد صحبت می کند صدای خودش است
66:24
and he's he's talking about the stages of conscription
1138
3984933
5567
و از مراحل سربازی اجباری می گوید
66:31
for getting all young people to join the army and to be enrolled in the military.
1139
3991333
4867
تا همه جوانان به ارتش بپیوندند و در سربازی ثبت نام کنند.
66:36
But it's all fake.
1140
3996533
1367
ولی همش ساختگیه
66:37
But it's incredible.
1141
3997900
1100
اما باورنکردنی است.
66:39
In fact, the only thing that gives it away is the fact that in the video,
1142
3999000
5000
در واقع، تنها چیزی که آن را از بین می برد این واقعیت است که
66:44
Joe Biden does not make any mistakes.
1143
4004000
2800
جو بایدن در ویدئو هیچ اشتباهی مرتکب نمی شود.
66:47
So he doesn't stumble over any of the words.
1144
4007133
3667
بنابراین او به هیچ یک از کلمات دست و پا نمی زند.
66:50
So that's the only thing that gives it away as being fake.
1145
4010800
3266
بنابراین این تنها چیزی است که آن را تقلبی نشان می دهد.
66:54
But it's amazing what they can do now with with modern technology.
1146
4014066
3867
اما این شگفت انگیز است که آنها اکنون با فناوری مدرن چه کاری می توانند انجام دهند.
66:57
Make things that are not real, appear very real indeed.
1147
4017933
5867
چیزهایی را که واقعی نیستند، در واقع بسیار واقعی جلوه دهید.
67:04
So the opposite of genuine is fake
1148
4024166
2367
بنابراین، برعکس اصل، جعلی است،
67:07
because
1149
4027866
800
زیرا
67:09
fake news became Are you going to talk about that is a fake
1150
4029600
3600
67:13
is something, of course, that Donald Trump made quite famous that phrase fake news.
1151
4033766
5800
اخبار جعلی تبدیل شده است.
67:19
Because if somebody ever said anything that puts him in a bad light
1152
4039566
4067
زیرا اگر کسی چیزی می گفت که او را در وضعیت بدی قرار می داد،
67:23
made him look bad, he would say it was fake news.
1153
4043633
2700
او را بد جلوه می داد، می گفت این خبر جعلی است.
67:27
And of course, unless you can prove it, verify it.
1154
4047266
3134
و البته، مگر اینکه بتوانید آن را ثابت کنید، آن را تأیید کنید.
67:30
How many of us can verify news stories on our own?
1155
4050766
2900
چند نفر از ما می توانیم اخبار را به تنهایی تأیید کنیم؟
67:33
We can't.
1156
4053666
1267
ما نمی توانیم.
67:34
So you never know whether it's the truth or not.
1157
4054933
2200
بنابراین شما هرگز نمی دانید که آیا این حقیقت است یا نه.
67:37
You may be the BBC says that you might trust them,
1158
4057133
3233
شما ممکن است بی بی سی می گوید که ممکن است به آنها اعتماد کنید،
67:41
but you know, somebody can just say it's fake.
1159
4061666
3034
اما می دانید، کسی می تواند بگوید که جعلی است.
67:45
And how do you know now?
1160
4065733
1967
و الان از کجا میدونی؟
67:47
How can you verify something somebody is saying yourself.
1161
4067700
3466
چگونه می توانید چیزی را که خود شخص می گوید تأیید کنید.
67:52
Yeah.
1162
4072100
200
67:52
And you know, as you say, that said, that's Mr.
1163
4072300
2066
آره
و همانطور که می گویید، می دانید که آقای
67:55
Biden really trying to get people to to go to war
1164
4075000
3500
بایدن واقعاً تلاش می کند مردم را وادار به جنگ
67:59
and and sign up.
1165
4079866
1234
و ثبت نام کند.
68:01
So it's very difficult in today's world, often particularly on television, on social media,
1166
4081100
6000
بنابراین در دنیای امروز، اغلب به‌ویژه در تلویزیون، در رسانه‌های اجتماعی، بسیار دشوار است
68:07
to actually be able to find out if it's fake or not. Yes.
1167
4087466
3367
که واقعاً بتوانیم جعلی بودن یا نبودن آن را بفهمیم. آره.
68:11
And I think this is why it's it's you have more and more news
1168
4091166
3834
و من فکر می کنم به همین دلیل است که شما آژانس های خبری بیشتری
68:15
agencies now appearing who are saying that they are the real news.
1169
4095000
4866
در حال حاضر ظاهر می شوند که می گویند آنها اخبار واقعی هستند.
68:20
And all of the big news companies are the fake ones.
1170
4100300
5200
و همه شرکت های بزرگ خبری جعلی هستند.
68:25
But I think as I always say
1171
4105500
3033
اما فکر می کنم همانطور که همیشه می گویم
68:28
and I say I've said it before and I'll say it again, don't get your news from one place.
1172
4108566
4767
و می گویم قبلاً گفته ام و باز هم می گویم اخبار خود را از یک جا دریافت نکنید.
68:33
Read lots of different newspapers, go on the Internet,
1173
4113333
3267
تعداد زیادی روزنامه مختلف بخوانید، به اینترنت بروید،
68:37
so don't just go to one website, go to lots of websites.
1174
4117000
3366
بنابراین فقط به یک وب سایت نروید، به وب سایت های زیادی بروید.
68:40
So that's how you you decide on what is real and what isn't.
1175
4120366
5100
بنابراین اینگونه تصمیم می گیرید که چه چیزی واقعی است و چه چیزی نیست.
68:45
Because you look around, you listen, don't just listen to one person
1176
4125466
4167
چون به اطراف نگاه می کنی، گوش می دهی، فقط به یک نفر گوش نده
68:50
and don't just listen to one person's opinion.
1177
4130133
2967
و فقط به نظر یک نفر گوش نده.
68:53
Beatrice is a genuine painting, according to Louis.
1178
4133100
2933
به گفته لوئیس، بئاتریس یک نقاشی اصیل است.
68:56
Yes, I believe I'm sure we've mentioned this in the past.
1179
4136666
2967
بله، من مطمئن هستم که ما در گذشته به این موضوع اشاره کرده ایم.
68:59
Well, maybe Beatrice is going off to do some painting now because she's off.
1180
4139833
3767
خب، شاید بئاتریس می‌رود تا کمی نقاشی کند، زیرا او خاموش است.
69:03
She's going now.
1181
4143600
800
الان داره میره
69:05
I must go now.
1182
4145366
767
الان باید برم
69:06
So. Yes.
1183
4146133
433
69:06
Do you have a lovely rest your day as well?
1184
4146566
3834
بنابراین. آره.
آیا روز خود را نیز استراحت خوبی دارید؟
69:10
Claudia mentions the Waxworks Museum.
1185
4150400
2466
کلودیا از موزه آثار مومی یاد می کند.
69:12
Oh, yes.
1186
4152866
2400
آه بله.
69:15
They. They aren't real.
1187
4155933
1300
آنها. آنها واقعی نیستند
69:17
They're made of wax.
1188
4157233
800
آنها از موم ساخته شده اند.
69:18
How would you describe them?
1189
4158033
1033
چگونه آنها را توصیف می کنید؟
69:19
They're reproductions.
1190
4159066
1800
آنها تولید مثل هستند
69:20
Would you say? Well, they're mannequins, ma'am.
1191
4160866
2400
آیا شما می گویید؟ خب اونا مانکن هستن خانوم
69:23
They are.
1192
4163300
533
69:23
They are something that's in the form of a person.
1193
4163833
3200
آن ها هستند.
آنها چیزی هستند که به شکل یک شخص هستند.
69:27
But I'm pretty sure you would never be fooled
1194
4167033
4000
اما من تقریباً مطمئن هستم که شما هرگز فریب
69:31
by by a waxwork.
1195
4171633
3000
یک مومی را نخواهید خورد.
69:34
You wouldn't call them fakes because everyone knows
1196
4174633
2400
شما آنها را تقلبی نمی نامید زیرا همه می دانند که
69:37
they're just waxworks.
1197
4177033
4100
آنها فقط مومی هستند.
69:41
So they they are.
1198
4181133
1967
پس آنها هستند.
69:43
The genuine article in terms of that is that is a waxworks
1199
4183100
4800
مقاله اصیل از این نظر این است که نمایش آثار مومی
69:48
representation by the Waxworks Museum.
1200
4188233
3967
توسط موزه Waxworks است.
69:52
Madame Tussauds is somebody else made a separate
1201
4192400
3133
مادام توسو شخص دیگری است که یک
69:55
wax copy of that wax model.
1202
4195533
3300
کپی مومی جداگانه از آن مدل مومی ساخته است.
69:58
That would be a fake.
1203
4198833
1833
این یک جعلی خواهد بود.
70:00
But that's a bit confusing.
1204
4200666
2134
اما این کمی گیج کننده است.
70:02
It's very confusing.
1205
4202800
1433
خیلی گیج کننده است.
70:04
Something an original, something an original.
1206
4204233
3867
چیزی اورجینال، چیزی اورجینال.
70:08
So we are saying that it is not real.
1207
4208766
2167
پس می گوییم واقعی نیست.
70:11
Something unoriginal can be described as fake or fraudulent or
1208
4211200
4566
چیزی غیر اصلی را می توان جعلی یا تقلبی یا
70:16
something fraudulent.
1209
4216833
1500
چیزی تقلبی توصیف کرد.
70:18
A thing that is being done in a dishonest way
1210
4218333
4300
کاری که به روش غیرصادقانه انجام می شود
70:23
or something that is being done to mislead another person.
1211
4223100
4400
یا کاری که برای گمراه کردن شخص دیگری انجام می شود.
70:27
Something is fraudulent.
1212
4227500
1866
چیزی تقلبی است.
70:29
Maybe you sign your name on the bottom of a cheque when you are paying for something.
1213
4229366
6400
شاید زمانی که برای چیزی پرداخت می کنید نام خود را در پایین چک امضا کنید.
70:35
Maybe another person tries to use your signature somewhere else
1214
4235900
4300
ممکن است شخص دیگری سعی کند از امضای شما در جای دیگری استفاده کند
70:40
and that that signature will be fraudulent
1215
4240600
2900
و آن امضا تقلبی باشد
70:44
because you are trying to obtain money or do something illegal
1216
4244066
4800
زیرا شما فقط با کپی کردن امضای آن شخص سعی در به دست آوردن پول یا انجام کار غیرقانونی دارید
70:48
only by copying that other person's signature.
1217
4248866
3900
.
70:52
Yes, quite often people like with the Mona Lisa, for example,
1218
4252766
3667
بله، اغلب افرادی که مثلاً مونالیزا را دوست دارند،
70:56
there would be a painting and there would be copies made of it, prints made of it.
1219
4256833
4167
یک نقاشی وجود دارد و از آن کپی می شود، چاپ هایی از آن ساخته می شود.
71:01
Lots of people, thousands, millions of prints have been made of the Mona Lisa,
1220
4261200
4033
افراد زیادی، هزاران، میلیون ها چاپ از مونالیزا ساخته شده اند،
71:05
but they're not the original.
1221
4265666
2700
اما آنها اصل نیستند.
71:08
That's not the original.
1222
4268366
1600
این اصل نیست
71:09
The original is the one hanging in the Louvre.
1223
4269966
2434
اصل آن چیزی است که در موزه لوور آویزان شده است.
71:12
I presume it's still on the loose.
1224
4272566
2134
من حدس می زنم هنوز آزاد است.
71:14
Yes, In that we can go and see it in a and we can.
1225
4274700
3700
بله، در آن ما می توانیم برویم و آن را در a و می توانیم ببینیم.
71:18
Haven't been to the Louvre for years.
1226
4278400
2133
سالهاست که به موزه لوور نرفته‌ام.
71:20
No, I've never been there.
1227
4280700
1166
نه، من هرگز آنجا نرفته ام.
71:21
I mean, you know, I would love to go and look at the Mona Lisa.
1228
4281866
2967
یعنی می دانی، من دوست دارم بروم و به مونالیزا نگاه کنم.
71:25
Yeah.
1229
4285066
267
71:25
Maybe we could do a protest and throw some throw some stuff over it.
1230
4285333
3767
آره
شاید بتوانیم اعتراضی انجام دهیم و برخی چیزها را روی آن بیاندازیم. آیا
71:29
Do it climate protest like they do in the UK.
1231
4289133
2467
آن را مانند اعتراضات آب و هوایی در بریتانیا انجام می دهند.
71:32
I don't think we get anywhere near it, quite frankly.
1232
4292166
2367
من فکر نمی کنم ما به جایی نزدیک شویم، کاملا صادقانه.
71:34
Mr. Duncan.
1233
4294533
700
آقای دانکن
71:36
But yes, the original.
1234
4296200
2100
اما بله اصلش
71:38
Well, not now.
1235
4298300
466
71:38
We've just told everyone we're going to do it at the original.
1236
4298766
3067
خب الان نه
ما فقط به همه گفته ایم که این کار را در نسخه اصلی انجام خواهیم داد.
71:41
That means there's only one
1237
4301833
2900
این بدان معناست که تنها یک
71:44
object of that that exists in the world.
1238
4304733
2733
شیء از آن در جهان وجود دارد.
71:47
Yes, an original article
1239
4307466
2634
بله، یک مقاله اصلی
71:51
like the Mona Lisa. Just one thing.
1240
4311433
2133
مانند مونالیزا. فقط یک چیز.
71:53
That's all there is.
1241
4313566
1267
تمام چیزی که وجود دارد همین است.
71:54
Like. Like
1242
4314833
1900
پسندیدن. مثل
71:57
the Eiffel Tower.
1243
4317600
2233
برج ایفل.
71:59
That's the original.
1244
4319833
1467
اصلش همینه
72:01
The Eiffel Tower.
1245
4321300
700
برج ایفل.
72:02
But there are other Eiffel Tower, as you pointed out,
1246
4322000
2566
اما برج ایفل دیگری وجود دارد، همانطور که شما اشاره کردید،
72:05
copies Facsimiles a good word.
1247
4325700
2566
کپی فکس یک کلمه خوب است.
72:08
That's a good word.
1248
4328300
766
این کلمه خوبی است.
72:09
A facsimile, a reproduction of it somewhere else.
1249
4329066
5067
یک فاکس، بازتولید آن در جای دیگری.
72:14
The original is in Paris.
1250
4334133
2367
نسخه اصلی در پاریس است.
72:16
Yes, but there is one in Las Vegas.
1251
4336500
2100
بله، اما یکی در لاس وگاس وجود دارد.
72:18
Yes, there's also one in China.
1252
4338866
2167
بله، در چین نیز وجود دارد.
72:21
That's not the original. That's at that site.
1253
4341033
2333
این اصل نیست اونم تو اون سایت
72:23
You wouldn't describe it as a fake.
1254
4343400
1566
شما آن را به عنوان جعلی توصیف نمی کنید.
72:24
You would just describe it as a reproduction. Yes.
1255
4344966
2534
شما فقط آن را به عنوان یک تولید مثل توصیف می کنید. آره.
72:27
As as quite often you have houses
1256
4347600
3000
همانطور که اغلب شما خانه هایی
72:31
of reproduction furniture.
1257
4351700
2133
از مبلمان تولید مثل دارید.
72:34
It's furniture that's made to look like something from a long time ago.
1258
4354300
5133
این مبلمانی است که به گونه ای ساخته شده است که شبیه چیزی از زمان های دور است.
72:39
You could have reproduction furniture from the French.
1259
4359800
3766
شما می توانید مبلمان تولید مثل از فرانسوی ها داشته باشید.
72:43
I don't have some some kind of style of furniture
1260
4363666
2667
من نوعی مبلمان
72:46
from France, from the 17th century.
1261
4366766
3200
از فرانسه، متعلق به قرن هفدهم، ندارم.
72:50
And somebody it now it's the same style, but it's it's a reproduction of something.
1262
4370266
5200
و کسی آن را در حال حاضر به همان سبک است، اما این بازتولید چیزی است.
72:55
It's reproduced from some other original article.
1263
4375500
5166
این از یک مقاله اصلی دیگر تکثیر شده است.
73:00
I'm very partial to a baroque puff.
1264
4380666
2034
من به یک پفک باروک بسیار جانبدار هستم.
73:03
Really? You can put your feet on them.
1265
4383500
2200
واقعا؟ می توانید پاهای خود را روی آنها بگذارید.
73:06
I think you put in front of you when you're watching TV. So.
1266
4386033
3600
فکر می کنم وقتی داری تلویزیون تماشا می کنی جلوی خودت می گیری. بنابراین.
73:09
So yes I.
1267
4389633
1600
بنابراین بله، من.
73:11
That's something unoriginal can be described as fake or fraud.
1268
4391633
4733
این چیزی غیر اصلی است که می‌توان آن را جعلی یا تقلب توصیف کرد.
73:16
You learnt to copy something and try to pass it off
1269
4396366
3600
شما یاد گرفتید که چیزی را کپی کنید و سعی کنید آن را
73:20
as one's own work is to fake something.
1270
4400533
3667
به عنوان کار خودتان به اشتراک بگذارید، جعل چیزی است.
73:24
This has happened over the years, even though I think it's much harder now.
1271
4404200
4600
این در طول سال ها اتفاق افتاده است، حتی اگر فکر می کنم اکنون بسیار سخت تر است.
73:29
It's much more difficult to to fake art
1272
4409233
3067
جعل کردن هنر بسیار دشوارتر است
73:32
because there are many types of technology that can easily
1273
4412933
4500
زیرا انواع مختلفی از فناوری وجود دارد که به راحتی می توان
73:37
see if it's real or not fake can be
1274
4417566
3734
واقعی بودن یا نبودن آن را
73:41
used as a noun verb and also an adjective as well.
1275
4421300
5500
به عنوان یک فعل اسم و همچنین یک صفت استفاده کرد.
73:47
So a fake thing
1276
4427100
1366
بنابراین یک چیز جعلی
73:49
is fake,
1277
4429600
1700
جعلی است
73:51
and you can also fake something as an action.
1278
4431466
3734
و شما همچنین می توانید چیزی را به عنوان یک عمل جعل کنید.
73:55
So you are faking something.
1279
4435266
2567
پس داری یه چیزی جعل میکنی
73:57
Maybe a person who who doesn't want to live anymore.
1280
4437833
3900
شاید کسی که دیگر نمی خواهد زندگی کند.
74:01
Or maybe they are sick of life and they decide to change their identity.
1281
4441900
4500
یا شاید آنها از زندگی بیمار هستند و تصمیم می گیرند هویت خود را تغییر دهند.
74:06
But first of all, they have to fake their death so they might go to the beach
1282
4446733
5867
اما اول از همه، آنها باید مرگ خود را جعل کنند تا ممکن است به ساحل بروند
74:12
and leave all their clothes at the edge of the beach,
1283
4452933
3733
و تمام لباس های خود را در لبه ساحل بگذارند
74:16
and then everyone will think, Oh, oh, no, Mr.
1284
4456800
3500
و بعد همه فکر کنند، اوه، اوه، نه، آقای
74:20
Duncan, he's killed himself. Oh, no.
1285
4460300
2600
دانکن، او خودش را کشته است. وای نه.
74:23
And then I can go and live my life in peace and quiet as another person.
1286
4463100
5600
و سپس می توانم بروم و به عنوان یک فرد دیگر در آرامش و آرامش زندگی خود را بگذرانم.
74:28
Why would you go to France?
1287
4468766
2100
چرا به فرانسه می روی؟
74:31
I would go to the French hills.
1288
4471533
1567
من به تپه های فرانسوی می رفتم.
74:33
I would go to the DU doing Boucher.
1289
4473100
2200
من به DU انجام Boucher می روم. آیا
74:35
Wouldn't you be better off in South America? You could hide away. There.
1290
4475333
2833
شما در آمریکای جنوبی بهتر نیستید؟ می توانستی پنهان شوی آنجا.
74:38
No one's going to come to South America to look for you. It's too hot.
1291
4478166
2900
هیچ کس برای جستجوی شما به آمریکای جنوبی نخواهد آمد . خیلی گرم است.
74:41
Whereas I would go to they would go to France to look for you.
1292
4481133
3200
در حالی که من می رفتم آنها برای جستجوی شما به فرانسه می رفتند.
74:44
Hide away in the indigenous populations of the of the Amazon rainforest.
1293
4484966
5234
در میان جمعیت‌های بومی جنگل‌های بارانی آمازون پنهان شوید.
74:50
They might notice me though.
1294
4490500
1100
هرچند ممکن است متوجه من شوند.
74:52
I mean, I'm six foot tall.
1295
4492633
1867
یعنی من شش فوت قد دارم.
74:54
Oh, here's a good one from the vaccine.
1296
4494500
1766
اوه، این یک واکسن خوب است.
74:56
Yabuki counterfeit.
1297
4496266
1600
یابوکی تقلبی
74:57
Oh, Oh, yes. Counterfeit. Counterfeit.
1298
4497866
3000
اوه، اوه، بله. تقلبی. تقلبی.
75:01
Like in money. Counterfeit money.
1299
4501266
2400
مثل پول. پول تقلبی
75:04
It just means it's not real money, Not being produced by the government.
1300
4504366
4734
این فقط به این معنی است که پول واقعی نیست، توسط دولت تولید نمی شود.
75:09
And it's and it's printing machines.
1301
4509100
4700
و ماشین های چاپ هست و هست.
75:13
Counterfeit.
1302
4513800
1200
تقلبی.
75:15
Yes, it's often used to describe,
1303
4515000
2733
بله، اغلب برای توصیف استفاده می شود،
75:17
but it can be used to describe paint in the counterfeit painting.
1304
4517733
2900
اما می توان از آن برای توصیف رنگ در نقاشی تقلبی استفاده کرد.
75:21
But money is often used to describe money.
1305
4521200
3100
اما پول اغلب برای توصیف پول استفاده می شود.
75:24
That is is not the real money that was produced by the government.
1306
4524300
3933
این پول واقعی نیست که توسط دولت تولید شده است.
75:28
Yeah.
1307
4528366
467
75:28
Counterfeit coins, counterfeit paper.
1308
4528833
3467
آره
سکه تقلبی، کاغذ تقلبی.
75:32
There's not much paper.
1309
4532433
1067
کاغذ زیاد نیست
75:33
Not much paper money anymore.
1310
4533500
1466
دیگر پول کاغذی زیادی نیست. در حال
75:34
It's disappearing, isn't it?
1311
4534966
2234
ناپدید شدن است، اینطور نیست؟
75:37
Rapidly.
1312
4537200
600
75:37
It's all being replaced with with cards and chip and pin.
1313
4537800
2700
به طور سریع.
همه اینها با کارت و تراشه و پین جایگزین شده است.
75:41
But yes, that used to be a big business, doesn't it?
1314
4541100
3900
اما بله، قبلاً یک تجارت بزرگ بود، اینطور نیست؟
75:45
I mean, if you were a criminal and you wanted to produce counterfeit money, that was big business
1315
4545000
5433
منظورم این است که اگر شما یک جنایتکار بودید و می خواستید پول تقلبی تولید کنید، این یک تجارت بزرگ
75:52
for counterfeiters.
1316
4552033
1100
برای جاعلان بود.
75:53
If you are somebody that that makes fake
1317
4553133
3000
اگر شما کسی هستید که چیزهای تقلبی می سازد
75:56
things, you're a counterfeiter,
1318
4556133
3067
، شما یک جعل هستید،
75:59
then.
1319
4559200
300
75:59
Thank you very much for that word.
1320
4559733
2067
پس.
خیلی ممنون از این کلمه
76:01
Yassine
1321
4561800
1633
یاسین
76:04
Yes, Counterfeit.
1322
4564033
1200
بله تقلبی.
76:05
It's a great word.
1323
4565233
667
76:05
French It's a counterfeit, yes.
1324
4565900
3333
این یک کلمه عالی است.
فرانسوی تقلبی است، بله.
76:09
Or a fake. It is not real.
1325
4569233
2700
یا تقلبی واقعی نیست.
76:12
Something fake as a Now,
1326
4572333
2033
چیزی جعلی به عنوان حالا،
76:15
to fake something as a verb is pretend.
1327
4575100
3600
جعل کردن چیزی به عنوان فعل وانمود کردن است.
76:18
Of course you pretend you fake something.
1328
4578700
2900
البته شما وانمود می کنید که چیزی جعلی دارید.
76:21
You fake your death maybe you use,
1329
4581600
2833
مرگت را جعل می کنی شاید استفاده کنی،
76:25
you fake your laughter,
1330
4585533
2100
خنده ات را جعلی می کنی،
76:27
maybe you hear a joke but you don't like it.
1331
4587633
2367
شاید شوخی می شنوی اما آن را دوست نداری.
76:30
But you still laugh.
1332
4590300
933
ولی تو هنوز میخندی
76:31
You fake your laughter, a fake item as an adjective.
1333
4591233
5400
شما خنده خود را جعل می کنید، یک آیتم ساختگی به عنوان یک صفت.
76:36
So something that is not the real thing and and is not genuine and insincere person.
1334
4596633
6867
پس چیزی که واقعی نیست و شخص اصیل و غیر صادق نیست.
76:43
So the opposite of what we said earlier, an insincere person
1335
4603500
4200
بنابراین برخلاف آنچه قبلاً گفتیم، ممکن است یک فرد غیرصادق را
76:47
might be described as fake or behaving in a fake way.
1336
4607700
5333
جعلی توصیف کرد یا به روشی جعلی رفتار کرد.
76:53
And I think this happens a lot nowadays.
1337
4613033
2133
و من فکر می کنم این روزها زیاد اتفاق می افتد.
76:55
A lot of people are fake in their in their attitude and their appearance.
1338
4615166
5634
بسیاری از افراد در نگرش و ظاهر خود جعلی هستند .
77:01
Social media, you only have to go on to
1339
4621266
3267
رسانه‌های اجتماعی، شما فقط باید به
77:04
some of the websites like Instagram and you see a lot of fake people
1340
4624900
5033
برخی از وب‌سایت‌ها مانند اینستاگرام بروید و افراد قلابی زیادی را می‌بینید که
77:10
with their fake life
1341
4630200
2366
با زندگی جعلی خود
77:13
pretending to have the life that they don't really have.
1342
4633066
4167
وانمود می‌کنند که زندگی‌ای دارند که واقعاً ندارند.
77:17
Yes, they are fake.
1343
4637266
3767
بله تقلبی هستند.
77:21
A genuine thing is real.
1344
4641033
2067
یک چیز اصیل واقعی است.
77:23
A fake thing is unreal or an original.
1345
4643733
4767
یک چیز جعلی غیر واقعی یا اصلی است.
77:29
That's another interesting word, something unoriginal,
1346
4649033
2800
این یک کلمه جالب دیگر است، چیزی غیراصیل،
77:32
maybe something that's been done before.
1347
4652433
2267
شاید کاری که قبلا انجام شده است.
77:35
And now you are doing it again.
1348
4655433
2633
و اکنون دوباره این کار را انجام می دهید.
77:38
But you are pretending that
1349
4658066
1800
اما شما وانمود می کنید که
77:40
you created it.
1350
4660966
1234
شما آن را ایجاد کرده اید.
77:42
You're saying, Oh, this, this type of humour.
1351
4662200
2866
شما می گویید، اوه، این، این نوع طنز.
77:45
I created it.
1352
4665600
1500
من آن را ایجاد کردم.
77:47
But then someone says, Oh no, your idea is unoriginal, it's been done before.
1353
4667100
6166
اما بعد یکی می گوید، اوه نه، ایده شما غیراصلی است، قبلا انجام شده است.
77:53
You're basically copying somebody else's style.
1354
4673300
2900
شما اساساً از سبک دیگران کپی می کنید.
77:57
So yes, you could be described as unoriginal
1355
4677000
2400
بنابراین بله،
77:59
if your act is is similar to somebody else's,
1356
4679900
5400
اگر عمل شما شبیه کارهای دیگری باشد، می‌توان آن را غیراصیل توصیف کرد،
78:05
but you've decided that you try yourself.
1357
4685966
4100
اما تصمیم گرفته‌اید که خودتان امتحان کنید.
78:10
Yeah.
1358
4690066
667
آره
78:11
Whereas if you come up with a and comedy's a good
1359
4691266
2800
در حالی که اگر به یک کمدی بیایید،
78:14
a good way of describing that. Hmm.
1360
4694900
2133
روش خوبی برای توصیف آن است. هوم
78:18
So something that is not original
1361
4698000
2500
بنابراین چیزی که اصل نیست،
78:21
stealing a person's idea
1362
4701766
2634
ایده یک فرد را دزدیده
78:24
or copying something and passing it off
1363
4704400
2700
یا چیزی را کپی می کند و آن را
78:27
as your own work produces, a fake item.
1364
4707666
2934
به عنوان کار خود شما به نمایش می گذارد، یک آیتم جعلی.
78:31
However, we can often use different terms
1365
4711300
2333
با این حال، ما اغلب می‌توانیم از اصطلاحات مختلفی
78:33
when describing stolen ideas.
1366
4713633
3000
برای توصیف ایده‌های دزدیده شده استفاده کنیم.
78:37
We often call this Plager, and this is a big subject,
1367
4717166
4634
ما اغلب به این Plager می گوییم، و این یک موضوع بزرگ است،
78:41
and it's something that that often comes around
1368
4721800
2666
و این چیزی است که اغلب
78:45
with things like music. A lot.
1369
4725400
2500
با چیزهایی مانند موسیقی همراه می شود. زیاد.
78:47
A lot of people will say, Oh, that piece of music sounds very much like another piece of music.
1370
4727966
5200
بسیاری از مردم خواهند گفت، اوه، آن قطعه موسیقی بسیار شبیه یک قطعه موسیقی دیگر است.
78:53
And maybe you will assume that that person has copied or stolen
1371
4733633
5600
و شاید شما فرض کنید که آن شخص
78:59
some of that music and made it their own.
1372
4739666
3667
برخی از آن موسیقی را کپی یا دزدیده و آن را مال خود کرده است. به
79:03
I remember many years ago a lot of people
1373
4743966
2467
یاد دارم سال‌ها پیش بسیاری از افراد
79:06
accused Andrew Lloyd Webber of stealing
1374
4746433
3867
اندرو لوید وبر را متهم کردند که
79:10
famous composers music and making it into his own.
1375
4750933
3967
موسیقی آهنگسازان معروف را دزدیده و آن را برای خودش ساخته است.
79:14
So so it can happen.
1376
4754900
1566
بنابراین ممکن است اتفاق بیفتد.
79:16
But sometimes you will take action against someone.
1377
4756466
3700
اما گاهی اوقات شما علیه کسی اقدام خواهید کرد.
79:20
Very recently there was
1378
4760800
1700
اخیراً
79:24
a court case that was thrown out of court
1379
4764166
3567
یک پرونده دادگاهی بود که از دادگاه بیرون انداخته شد
79:28
and came along and says, Oh, that that song has two notes that sound like my song.
1380
4768500
6333
و آمد و گفت: اوه، آن آهنگ دو نت دارد که شبیه آهنگ من است.
79:35
I know it didn't happen.
1381
4775733
3267
می دانم که این اتفاق نیفتاد.
79:39
It didn't happen.
1382
4779000
833
79:39
So plagiarism, especially these days
1383
4779833
3333
این اتفاق نیفتاد.
بنابراین سرقت ادبی، مخصوصاً این روزها
79:43
where you can write an essay or an article and maybe you just copy it
1384
4783166
4634
که می توانید یک مقاله یا مقاله بنویسید و شاید فقط آن را
79:48
from another person, it's often used for literature, isn't it?
1385
4788066
3534
از شخص دیگری کپی کنید، اغلب برای ادبیات استفاده می شود، اینطور نیست؟
79:52
Plagiarism?
1386
4792033
1067
سرقت ادبی؟
79:53
Yeah.
1387
4793100
400
79:53
Copying somebody else's work and passing it off as your own.
1388
4793500
3466
آره
کپی کردن کار دیگران و به اشتراک گذاشتن آن به عنوان کار خودتان.
79:57
Normally something that's written or created
1389
4797166
2534
معمولاً چیزی که به صورت هنری نوشته یا خلق شده است
79:59
artistically, such as music.
1390
4799966
2400
، مانند موسیقی.
80:03
The act of plagiarism is when a person uses
1391
4803233
3233
سرقت ادبی زمانی است که شخصی از
80:06
another person's intellectual property.
1392
4806466
3034
مالکیت معنوی شخص دیگری استفاده می کند.
80:10
So these days we often say IP.
1393
4810000
2166
بنابراین این روزها اغلب می گوییم IP.
80:12
So if you hear a person talk about IP, what they're actually talking about
1394
4812633
4800
بنابراین اگر می شنوید که شخصی در مورد IP صحبت می کند، آنچه در واقع درباره آن صحبت می کند
80:17
is intellectual property, that thing that came
1395
4817433
3733
مالکیت معنوی است، چیزی که
80:21
from that person's brain.
1396
4821500
2966
از مغز آن شخص آمده است.
80:24
So I love this word.
1397
4824900
2200
پس من عاشق این کلمه هستم.
80:27
It literally means something that the person produced with their own brain.
1398
4827100
4100
این در لغت به معنای چیزی است که شخص با مغز خود تولید کرده است.
80:31
They made that thing reality.
1399
4831666
3134
آنها آن چیز را به واقعیت تبدیل کردند.
80:35
It is their intellectual property and certain countries will plagiarise
1400
4835100
6033
این مالکیت معنوی آنهاست و برخی از کشورها
80:43
particularly
1401
4843200
400
80:43
technology from other countries and pass it off as their own
1402
4843600
4166
به ویژه
فناوری را از کشورهای دیگر سرقت می کنند و آن را به عنوان متعلق به خود می گذرانند
80:47
and create their own like cars as well, things like that.
1403
4847766
3734
و مانند خودروهای خود را نیز می سازند، چیزهایی از این قبیل.
80:51
They're often copied and and the ideas behind how to produce
1404
4851500
5700
آنها اغلب کپی می شوند و ایده های پشت سر چگونگی تولید
80:57
that technology is often plagiarised by other countries.
1405
4857466
4534
آن فناوری اغلب توسط کشورهای دیگر سرقت علمی می شود.
81:02
Yeah, it's to produce it cheaper and then sell it back to everybody else. Yes.
1406
4862000
4266
بله، این است که آن را ارزان تر تولید کنید و سپس آن را به بقیه بفروشید. آره.
81:06
Designs of things.
1407
4866266
2234
طراحی چیزها
81:08
So maybe a person designs something or invents something
1408
4868500
4433
بنابراین ممکن است شخصی چیزی را طراحی کند یا چیزی اختراع کند
81:12
and then another person steals their idea like Thomas Edison.
1409
4872933
4067
و سپس شخص دیگری مانند توماس ادیسون ایده او را بدزدد.
81:17
Apparently that's what he used to do quite often.
1410
4877533
2233
ظاهراً این همان کاری است که او اغلب انجام می داد.
81:19
He would often steal other people's ideas and, make them his own
1411
4879766
3600
او اغلب ایده های دیگران را می دزدید و آنها را متعلق به خود می ساخت
81:24
thing, thought of and then used artistically
1412
4884533
3867
، به آن فکر می کرد و سپس به صورت هنری
81:28
or in practice is intellectual property.
1413
4888400
3900
یا عملی استفاده می کرد، مالکیت معنوی است.
81:32
So I think that's a good way of describing that, something
1414
4892300
3100
بنابراین فکر می‌کنم این روش خوبی برای توصیف آن است، چیزی
81:35
that is created artistically.
1415
4895400
2166
که هنرمندانه خلق شده است.
81:38
It comes from the brain, it comes from a person's head.
1416
4898500
3966
از مغز می آید، از سر آدم می آید.
81:42
They created it using their mind.
1417
4902466
2867
آنها آن را با استفاده از ذهن خود ایجاد کردند.
81:46
For example, the character of Harry Potter
1418
4906000
3200
به عنوان مثال، شخصیت هری پاتر
81:50
is the intellectual property of J.K.
1419
4910000
2433
مالکیت معنوی J.K.
81:52
Rowling,
1420
4912433
500
رولینگ،
81:54
even though these days
1421
4914033
2233
اگرچه این روزها
81:56
she often doesn't admit to it.
1422
4916266
2234
اغلب به آن اعتراف نمی کند.
81:59
Something fake is unreal.
1423
4919200
3200
چیزی جعلی غیر واقعی است.
82:02
Counterfeit. So there it is.
1424
4922400
1900
تقلبی. بنابراین وجود دارد.
82:04
There is the word we had earlier.
1425
4924300
1666
حرفی هست که قبلا داشتیم.
82:05
Counterfeit, Forged O Forge.
1426
4925966
4734
تقلبی، جعلی O Forge.
82:10
If you forged something, you create a copy of another thing.
1427
4930700
5100
اگر چیزی را جعل کردید، یک کپی از چیز دیگری ایجاد می کنید.
82:16
Bogus.
1428
4936800
1300
ساختگی
82:18
Oh, something not real, something not true.
1429
4938100
3800
اوه، چیزی واقعی نیست، چیزی که حقیقت ندارد. داری
82:21
You are pretending to do it.
1430
4941900
1666
تظاهر به انجامش میکنی داری
82:23
You are pretending to make it.
1431
4943566
2200
وانمود میکنی که درستش میکنی
82:25
You are producing something that isn't real.
1432
4945766
3234
شما در حال تولید چیزی هستید که واقعی نیست.
82:29
It is bogus.
1433
4949000
2200
ساختگی است.
82:31
A replica, as you said earlier,
1434
4951200
2633
ماکت، همانطور که قبلاً گفتید،
82:34
a replica of a piece of furniture.
1435
4954300
2500
ماکت یک مبلمان است.
82:37
Something that looks the same as the original.
1436
4957200
3566
چیزی که شبیه به اصلی است.
82:40
But it's a replica.
1437
4960766
1800
اما این یک ماکت است.
82:42
But that's not necessarily.
1438
4962566
2067
اما لزوما اینطور نیست.
82:44
See, we've used counterfeit, forged, bogus, knocked off, pirated.
1439
4964633
4267
ببینید، ما از تقلبی، جعلی، جعلی، شکسته، دزدی دریایی استفاده کرده ایم.
82:49
They're all suggestions of criminality taking place,
1440
4969233
3267
همه آنها پیشنهادهایی از جنایت در حال وقوع هستند،
82:53
whereas a replica could be
1441
4973000
2400
در حالی که یک ماکت می تواند
82:56
as long as you've advertised it as a replica
1442
4976433
2600
تا زمانی که شما آن را به عنوان یک ماکت تبلیغ کرده باشید،
82:59
then that necessarily mean it's a criminal act.
1443
4979533
3467
پس لزوماً به این معنی است که یک عمل مجرمانه است.
83:04
So you're going to have replica furniture, can't you?
1444
4984033
2433
بنابراین شما قرار است مبلمان ماکت داشته باشید، نمی توانید؟
83:06
That's it.
1445
4986600
366
83:06
And as long as you.
1446
4986966
1400
خودشه.
و تا زمانی که تو
83:08
That's how you sell it. Yes.
1447
4988366
1867
اینطوری میفروشی آره.
83:10
Then this is a replica,
1448
4990233
2900
سپس این یک ماکت است،
83:13
something from 200 years ago.
1449
4993133
3167
چیزی مربوط به 200 سال پیش.
83:16
Well, what we normally use is, is it is an authorised.
1450
4996300
4566
خوب، چیزی که ما معمولاً استفاده می کنیم این است که آیا مجاز است.
83:20
So you've allowed that thing to be copied.
1451
5000866
2400
بنابراین شما اجازه داده اید که آن چیز کپی شود.
83:23
Yes. It is a replica of. Yes.
1452
5003466
2234
آره. ماکتی است از. آره.
83:26
And quite often you need to get permission.
1453
5006400
2166
و اغلب شما نیاز به دریافت مجوز دارید.
83:28
So if you make something that looks like another thing that a person has created,
1454
5008566
5834
بنابراین اگر چیزی بسازید که شبیه چیز دیگری باشد که یک شخص ایجاد کرده است،
83:34
you can say that it is a replica by Claudia.
1455
5014500
3266
می توانید بگویید که این یک کپی از کلودیا است.
83:38
Something is false chicken and sorry.
1456
5018266
4500
یه چیزی جوجه دروغه و متاسفم.
83:43
Yes. No.
1457
5023333
900
آره. نه.
83:44
Belushi is a genuinely cooking chicken and charred a pie, whatever that is.
1458
5024233
5533
بلوشی مرغی است که واقعاً پخته می شود و پای آن را زغال می کند، هر چه که باشد.
83:50
That sounds nice. I'm sure it's delicious.
1459
5030000
2600
جالب به نظر می رسد. مطمئنم خوشمزه است
83:52
Also also knocked off. Yes.
1460
5032600
3900
همچنین ضربه زد. آره.
83:56
As you said, knocked off.
1461
5036800
1600
همونطور که خودت گفتی خراب شد
83:58
If something is knocked off, it means it has been copied illegally.
1462
5038400
4933
اگر چیزی حذف شد، به این معنی است که به طور غیرقانونی کپی شده است.
84:03
It is not something that's real or genuine.
1463
5043866
2667
این چیزی نیست که واقعی یا واقعی باشد. به
84:06
That looks like a knock off.
1464
5046533
1567
نظر می رسد یک ضربه زدن است.
84:08
You can say.
1465
5048100
1366
می توانی بگویی.
84:09
And finally, we have pirated.
1466
5049466
2200
و بالاخره دزدی دریایی کرده ایم.
84:12
If something has been pirated, it's been copied.
1467
5052266
3767
اگر چیزی دزدی شده باشد، کپی شده است.
84:16
I remember growing up in the eighties, we had video,
1468
5056266
3267
یادم می آید که در دهه هشتاد بزرگ شدیم، ویدیو،
84:19
videocassettes, video movies.
1469
5059900
3266
کاست ویدیویی، فیلم ویدیویی داشتیم.
84:23
You could watch a movie at home on your little video recorder or player,
1470
5063166
5267
شما می توانید یک فیلم را در خانه با دستگاه ضبط یا پخش کننده کوچک خود تماشا کنید،
84:28
and a lot of people would copy the films and sell them illegally, sometimes
1471
5068433
4867
و بسیاری از مردم فیلم ها را کپی کرده و آنها را به طور غیرقانونی می فروشند، گاهی اوقات
84:33
without any real copies existing.
1472
5073733
3667
بدون هیچ کپی واقعی.
84:37
I remember 1982 when everyone was watching it
1473
5077400
4300
من سال 1982 را به یاد می‌آورم که همه آن را
84:42
on their video recorders and you could buy a copy of it.
1474
5082666
4400
روی دستگاه‌های ضبط ویدیویی خود تماشا می‌کردند و می‌توانستید یک کپی از آن بخرید.
84:47
And we did.
1475
5087066
1100
و ما انجام دادیم.
84:48
We actually saw it
1476
5088166
2634
ما در واقع آن را
84:51
at home
1477
5091200
1500
در خانه دیدیم که
84:52
when it was in the cinema in the 1980s, but it was terrible quality.
1478
5092700
5433
در دهه 1980 در سینما بود، اما کیفیت وحشتناکی داشت.
84:58
You couldn't hear the sound and it was just a person holding
1479
5098133
3000
شما نمی توانستید صدا را بشنوید و فقط شخصی بود که
85:01
a camera in it in the theatre.
1480
5101133
3033
دوربینی را در آن در تئاتر در دست گرفته بود.
85:04
And sometimes you would see a person walk
1481
5104666
2767
و گاهی اوقات شخصی را می‌بینید که از
85:07
by or somebody would start coughing.
1482
5107433
3200
کنارش می‌گذرد یا کسی شروع به سرفه می‌کند.
85:10
Yeah.
1483
5110666
267
85:10
So pirated is often used when you're describing
1484
5110933
3333
آره
بنابراین دزدی دریایی اغلب زمانی استفاده می‌شود که
85:14
music or films that has been ripped off
1485
5114266
5334
موسیقی یا فیلم‌هایی را توصیف می‌کنید که پاره شده
85:19
or knocked off or copied that's illegally
1486
5119600
3200
یا حذف شده‌اند یا کپی شده‌اند که به طور غیرقانونی
85:25
something pirated has been copied illegally,
1487
5125000
3233
چیزی غیرقانونی کپی شده است،
85:29
such as a movie or a piece of music, just to make it clear.
1488
5129000
3766
مانند یک فیلم یا یک قطعه موسیقی، فقط برای روشن شدن موضوع.
85:33
And we often talk about copyright as well.
1489
5133466
2967
و ما اغلب در مورد کپی رایت نیز صحبت می کنیم.
85:36
So copyright is an interesting word
1490
5136766
2834
بنابراین کپی رایت کلمه جالبی است
85:39
because it relates to a person's ability to copy
1491
5139600
3733
زیرا به توانایی شخص در کپی کردن
85:43
someone else's property or someone else's creation.
1492
5143666
4700
دارایی شخص دیگری یا خلقت شخص دیگری مربوط می شود.
85:49
So I think that's quite an interesting subject, especially nowadays
1493
5149066
4034
بنابراین فکر می‌کنم این موضوع کاملاً جالبی است، به‌ویژه امروزه
85:53
because everyone is talking about it.
1494
5153100
2466
چون همه در مورد آن صحبت می‌کنند.
85:55
What is real, What is fake?
1495
5155566
2367
چه چیزی واقعی است، چه چیزی جعلی است؟
85:58
Maybe we are not real, maybe we are just
1496
5158066
4167
شاید ما واقعی نیستیم، شاید فقط
86:03
something that a computer facsimiles.
1497
5163366
2934
چیزی هستیم که یک کامپیوتر آن را فکس می کند.
86:06
Maybe someone has created this on a computer.
1498
5166900
2933
شاید کسی این را در رایانه ایجاد کرده باشد.
86:09
Maybe we're not even real it all.
1499
5169833
2033
شاید ما حتی واقعی نباشیم.
86:11
Maybe there is no real Mr. Steve or Mr.
1500
5171866
3100
شاید هیچ آقای استیو یا آقای دانکن واقعی وجود نداشته باشد
86:15
Mr. Duncan.
1501
5175233
867
.
86:16
Maybe we are just created here on a computer.
1502
5176100
3333
شاید ما فقط در اینجا در رایانه ایجاد شده ایم.
86:19
We don't exist.
1503
5179600
933
ما وجود نداریم
86:20
You'll find out when we go to Paris.
1504
5180533
2000
وقتی به پاریس رفتیم متوجه خواهید شد.
86:22
But just a lot of and zeros.
1505
5182533
2767
اما فقط زیاد و صفر.
86:26
I think that is almost right, Mr.
1506
5186166
2834
من فکر می کنم تقریبا درست است، آقای
86:29
Duncan. I'm going to put the kettle on. I need to sit down my legs aching.
1507
5189000
2933
دانکن. من می روم کتری را بگذارم. باید بشینم پاهایم درد می کند.
86:31
I can tell you you're very. You're very.
1508
5191933
2067
میتونم بهت بگم تو خیلی تو خیلی
86:34
Yes. You're fidgeting to the achy Mr.
1509
5194200
3300
آره. داری به آقای دانکن دردناک سر میزنی
86:37
Duncan.
1510
5197500
333
86:37
So I'm going to say goodbye now and to everybody out there who's watched today,
1511
5197833
6067
.
بنابراین من اکنون می خواهم خداحافظی کنم و با همه کسانی که امروز تماشا کردند،
86:43
I hope you've learnt something that we've enjoyed it and I look forward to seeing you again on Sunday.
1512
5203900
4433
امیدوارم چیزی یاد گرفته باشید که ما از آن لذت برده باشیم و مشتاقانه منتظر دیدار دوباره شما در یکشنبه هستم.
86:48
Yes. Good.
1513
5208366
2634
آره. خوب
86:51
Keep that smile on your face and enjoy.
1514
5211000
2466
این لبخند را روی صورت خود نگه دارید و لذت ببرید.
86:53
Is that a fake smile? No, that's good.
1515
5213533
2000
آیا این یک لبخند ساختگی است؟ نه، این خوب است.
86:56
A fake smile that some people often say that, don't they?
1516
5216033
3200
یک لبخند ساختگی که برخی از مردم اغلب آن را می گویند، اینطور نیست؟
86:59
If you smile, somebody
1517
5219533
1567
اگر می خندی،
87:02
a fake smile is when you don't use your eyes.
1518
5222066
2467
لبخند مصنوعی زمانی است که از چشمانت استفاده نمی کنی.
87:04
You sort of just go, Hmm, There it is.
1519
5224533
3400
تو فقط برو، هوم، آنجاست.
87:08
As Mr.
1520
5228600
500
به عنوان آقای
87:09
Stills, Fake smile is a fake smile.
1521
5229100
4300
استیلز، لبخند ساختگی یک لبخند ساختگی است.
87:13
So you your eyes are not saying what your mouth is doing.
1522
5233400
4333
بنابراین شما چشمانتان نمی گویند دهان شما چه کار می کند. داری
87:17
You're pretending to smile. A fake smile.
1523
5237733
2400
وانمود میکنی که لبخند میزنی یه لبخند ساختگی
87:20
Right.
1524
5240766
734
درست.
87:21
On that note, as we say,
1525
5241500
2433
با توجه به آن، همانطور که ما می گوییم،
87:25
I say goodbye and see you on Sunday.
1526
5245000
1866
من خداحافظی می کنم و شما را یکشنبه می بینم.
87:26
See you later, Mr. Steve.
1527
5246866
3434
بعدا می بینمت، آقای استیو.
87:30
Mr. Steve is back on Sunday.
1528
5250300
2033
آقای استیو یکشنبه برگشته است.
87:32
We have a big one on Sunday.
1529
5252333
1733
یکشنبه یک مسابقه بزرگ داریم.
87:34
Of course.
1530
5254066
434
87:34
It's 2 hours on Sunday, not just one hour
1531
5254500
3433
البته.
یکشنبه ۲ ساعت است، نه فقط یک ساعت
87:38
or one and a half hours, but 2 hours on Sunday.
1532
5258100
3300
یا یک ساعت و نیم، بلکه ۲ ساعت یکشنبه.
87:41
So we will be back with you.
1533
5261800
1466
پس با شما باز خواهیم گشت. مشتاقانه
87:43
Looking forward to seeing seeing you.
1534
5263266
2034
منتظر دیدار شما هستم.
87:45
And we will be with Mr.
1535
5265733
1667
و ما نیز با آقای استیو خواهیم بود
87:47
Steve as well.
1536
5267400
3900
.
87:51
We will see you on Sunday.
1537
5271300
1700
یکشنبه شما را خواهیم دید.
87:53
Thank you very much for watching today. It's been lovely.
1538
5273000
2600
از تماشای امروز شما بسیار سپاسگزارم . دوست داشتنی بوده
87:56
Very nice having you here.
1539
5276133
1300
خیلی خوشحالم که اینجا هستید
87:59
And We will see you on Sunday.
1540
5279200
2466
و یکشنبه شما را خواهیم دید.
88:01
Enjoy the rest of your Wednesday.
1541
5281666
2567
از بقیه چهارشنبه خود لذت ببرید.
88:04
Enjoy the rest of your week and I will see you soon.
1542
5284233
3733
از بقیه هفته خود لذت ببرید و به زودی شما را خواهم دید.
88:08
This is Mr.
1543
5288300
833
این آقای
88:09
Duncan in England saying thanks for watching
1544
5289133
2867
دانکن در انگلیس است که می گوید از تماشای شما تشکر می کنم
88:12
and I hope you stay happy.
1545
5292800
3800
و امیدوارم خوشحال بمانید.
88:16
Keep that smile on your face as walk amongst the human race.
1546
5296600
4733
آن لبخند را به عنوان قدم زدن در میان نسل بشر بر لبان خود نگه دارید.
88:21
And of course, you know what's coming next.
1547
5301733
2700
و البته، شما می دانید که در آینده چه خواهد شد.
88:24
Yes, you do...
1548
5304433
1000
بله، شما در حال حاضر ...
88:31
ta ta for now
1549
5311500
1366
تا تا تا
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7