English Addict eXtra - Words & Phrases for 👍 REAL + FAKE ❌ - 🚨 LIVE LESSON 🚨 / Wed 1st March 2023

3,116 views

2023-03-01 ・ English Addict with Mr Duncan


New videos

English Addict eXtra - Words & Phrases for 👍 REAL + FAKE ❌ - 🚨 LIVE LESSON 🚨 / Wed 1st March 2023

3,116 views ・ 2023-03-01

English Addict with Mr Duncan


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

03:45
Welcome, everyone.
0
225633
2633
Bienvenidos todos.
03:48
It is a new day.
1
228266
2100
Es un nuevo dia.
03:50
It is a new month.
2
230366
1867
Es un nuevo mes.
03:52
It is time for us to enjoy ourselves.
3
232233
3467
Es hora de que disfrutemos.
03:56
Oh, I couldn't resist wishing you a happy New Month.
4
236166
4734
Oh, no pude resistirme a desearte un feliz mes nuevo.
04:01
Because the new month has arrived and everything is
5
241133
4133
Porque ha llegado el nuevo mes y todo está
04:05
rather lovely.
6
245266
2734
bastante bonito.
04:26
Welcome to today's
7
266566
2334
Bienvenidos a la
04:29
live stream
8
269366
700
transmisión en vivo de hoy
04:50
Mm hmm.
9
290966
834
Mm hmm.
04:51
Hmm hmm
10
291800
1700
Hmm hmm
04:53
hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm
11
293666
3034
hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm
04:57
hmm hmm hmm.
12
297000
2133
hmm hmm.
05:03
Oh. Oh, Ian, I think we are.
13
303200
2933
Oh. Oh, Ian, creo que lo somos.
05:06
Oh, my goodness.
14
306466
1234
Oh Dios mío.
05:07
I can't believe it when I didn't see you there.
15
307700
3633
No puedo creerlo cuando no te vi allí.
05:12
Hi. Hi, everybody.
16
312033
2200
Hola. Hola a todos.
05:14
This is Mr.
17
314233
567
05:14
Duncan and also Mr. Steve.
18
314800
1700
Este es el Sr.
Duncan y también el Sr. Steve.
05:16
There he is. Look over there.
19
316500
2066
Ahi esta. Mira allá.
05:18
Standing to my left hand side.
20
318566
4234
De pie a mi lado izquierdo. ¿
05:23
How are you, Mr. Steve?
21
323233
1400
Cómo está, señor Steve?
05:24
I'm very well, Mr. Duncan. Slight.
22
324633
2267
Estoy muy bien, Sr. Duncan. Leve.
05:27
I think I've picked up a little sort of bug from somewhere, but
23
327000
3033
Creo que he captado un pequeño tipo de error de alguna parte, pero
05:30
hopefully I won't pass it on
24
330466
2567
espero no pasártelo
05:33
to you being in such close proximity as they are.
25
333033
3800
a ti estando tan cerca como ellos. ¿
05:37
You having a correct look? It's not Corona virus.
26
337133
2700
Tienes un aspecto correcto? No es el corona virus.
05:39
I can't have that again. It's important to me.
27
339866
2434
No puedo tener eso de nuevo. Es importante para mí.
05:42
Look, if you get Corona virus again, I'm going to literally find.
28
342300
3900
Mira, si vuelves a contraer el virus Corona, voy a encontrarlo literalmente.
05:46
Find whoever gave it to you, and I'm going to punch their lights out.
29
346400
3533
Encuentra a quien te lo dio, y voy a apagar sus luces.
05:50
So many people have got bad, very bad colds at the moment,
30
350100
5666
Mucha gente tiene resfriados muy, muy malos en este momento, en
05:56
just everywhere.
31
356966
1067
todas partes.
05:58
Lots of people have got they've been off for two weeks.
32
358033
2133
Mucha gente tiene que han estado fuera durante dos semanas.
06:00
Lots of people have been really ill in the musical societies.
33
360166
3334
Mucha gente ha estado realmente enferma en las sociedades musicales.
06:03
I mean, that all coughing and spluttering away a seasonal
34
363533
4433
Quiero decir, que todos tosen y farfullan
06:09
infections, as we call them, sort of respiratory
35
369500
3200
infecciones estacionales, como las llamamos, una especie de
06:12
tract infections, colds, bugs.
36
372700
3500
infecciones del tracto respiratorio, resfriados, insectos.
06:17
But pretty.
37
377100
900
Pero bonito
06:18
Yes, but these people are idiots.
38
378000
2400
Sí, pero esta gente es idiota.
06:20
These people are complete idiots because they're feeling unwell
39
380400
4500
Estas personas son unos completos idiotas porque no se sienten bien
06:25
and they're they're they're coughing and they're sneezing.
40
385666
2634
y están tosiendo y estornudando.
06:28
And then they're going along to your performances or your rehearsals,
41
388300
3666
Y luego van a tus presentaciones o ensayos,
06:32
and then they are coughing and sneezing over everyone else.
42
392333
2700
y luego tosen y estornudan sobre todos los demás.
06:35
That's how you caught COVID a few weeks ago
43
395066
3934
Así es como te contagiaste de COVID hace unas semanas
06:39
because of one person who decided to sing in I'm Ill,
44
399333
3567
por una persona que decidió cantar I'm Ill,
06:43
I'm going to go cough or sneeze, spread, infect and Mr.
45
403133
5467
voy a toser o estornudar, propagar, infectar y al Sr.
06:48
Steve gets Corona virus.
46
408600
2200
Steve le da Corona virus.
06:50
Fortunately, I didn't because no, to be honest with you, I might be superhuman.
47
410800
5033
Afortunadamente, no lo hice porque no, para ser honesto contigo, podría ser un sobrehumano.
06:56
I think I might be secretly.
48
416100
2000
Creo que podría ser en secreto. Sin embargo,
06:58
I just kept my distance,
49
418466
1434
solo mantuve mi distancia
07:01
though.
50
421466
234
07:01
You normally.
51
421700
600
.
normalmente.
07:02
Anyway, hello to lovely viewers across the world.
52
422300
2900
De todos modos, hola a los encantadores espectadores de todo el mundo.
07:05
All saying all saying hello to each other on the the Mr.
53
425200
4300
Todos saludándose unos a otros en el
07:09
Duncan community channel.
54
429500
2400
canal de la comunidad de Mr. Duncan.
07:12
Okay, I called it now. That sounds awful.
55
432000
2400
Está bien, lo llamé ahora. Eso suena mal.
07:14
That's the worst.
56
434733
1233
Eso es lo peor.
07:15
That's the worst title for anything I've ever heard.
57
435966
2134
Ese es el peor título para cualquier cosa que haya escuchado.
07:18
Well, it's it's like a community that you've created here, Mr.
58
438333
2867
Bueno, es como una comunidad que ha creado aquí, Sr.
07:21
General.
59
441200
333
07:21
We said before, and we have people from all over the place.
60
441533
2767
General. Lo
dijimos antes, y tenemos gente de todos lados.
07:24
I'm just taking a note of some of the people, Mr.
61
444533
2167
Solo estoy tomando nota de algunas de las personas, Sr.
07:26
Duncan, that we have on today, showing how many different countries around the world are watching.
62
446700
5066
Duncan, que tenemos hoy, mostrando cuántos países diferentes alrededor del mundo están mirando.
07:32
We have none from Thailand.
63
452000
2333
No tenemos ninguno de Tailandia.
07:34
We have Ahmed from Iraq, Ahmed Baghdad from Iraq.
64
454333
4200
Tenemos a Ahmed de Irak, Ahmed Bagdad de Irak.
07:38
A good name had Hadji from from Bangladesh.
65
458833
4800
Un buen nombre tenía Hadji de Bangladesh.
07:44
Gordana from Switzerland. Raheem from Egypt.
66
464100
3033
Gordana de Suiza. Rahim de Egipto.
07:47
Not to mention our usual people from South America, France and all over.
67
467166
5200
Sin mencionar a nuestra gente habitual de América del Sur, Francia y todas partes.
07:52
It's just so many different people, all from different countries,
68
472700
4000
Son tantas personas diferentes, todas de diferentes países,
07:56
all getting on, coming here for the purpose of learning English. Why?
69
476700
3366
todas viniendo aquí con el propósito de aprender inglés. ¿Por qué? ¿
08:00
Why do we need a lovely chat?
70
480166
1334
Por qué necesitamos una charla encantadora? ¿
08:01
How come there's only 24 people watching?
71
481500
2400
Cómo es que solo hay 24 personas mirando?
08:04
35? It's just going to.
72
484633
1700
35? Solo va a.
08:06
That's awful.
73
486333
1033
Eso es horrible.
08:07
Hello, Wednesday. Hello, everybody.
74
487366
1734
Hola miércoles. Hola todos.
08:09
No, it's nobody. 70 by now. On Wednesday.
75
489100
3433
No, no es nadie. 70 por ahora. El miércoles. ¿
08:12
What's going on? Come on, YouTube.
76
492533
2067
Qué está sucediendo? Vamos, YouTube.
08:14
Pull your finger out.
77
494900
1566
Saca tu dedo.
08:16
Stop it.
78
496466
934
Para.
08:17
Stop making your algorithms bite me on the bum, please.
79
497400
4266
Deja de hacer que tus algoritmos me muerdan el trasero, por favor.
08:21
Thank you for your lovely messages as well.
80
501666
2034
Gracias por sus lindos mensajes también.
08:23
20. Now, this is good.
81
503733
2167
20. Ahora, esto es bueno.
08:27
You go, Mr.
82
507066
667
08:27
Duncan.
83
507733
967
Vaya usted, Sr.
Duncan. ¿
08:30
What if you're 25 before we have 20 viewers?
84
510000
4500
Qué pasa si tienes 25 antes de que tengamos 20 espectadores?
08:34
I've spent the last 6 hours preparing this live
85
514500
3000
Pasé las últimas 6 horas preparando esta transmisión en vivo
08:37
stream, and it's 21 people watching.
86
517500
3200
y hay 21 personas viendo.
08:40
Well, don't put them off myself.
87
520733
2033
Bueno, no los posponga yo mismo.
08:42
These people leave this wealth, though.
88
522966
2134
Sin embargo, estas personas dejan esta riqueza.
08:45
I'm not sure if it's me put in the mouth, but they go.
89
525100
2333
No estoy seguro si soy yo quien se mete en la boca, pero se van.
08:47
Right.
90
527633
967
Bien.
08:48
So what are we talking about today, Mr. Duncan?
91
528600
1766
Entonces, ¿de qué estamos hablando hoy, Sr. Duncan?
08:50
Okay, then stop it.
92
530366
1034
Está bien, entonces detente.
08:51
Just so we've got introductions to make.
93
531400
2600
Solo para que tengamos presentaciones que hacer.
08:54
First, it's the start of the show.
94
534000
2366
Primero, es el comienzo del espectáculo.
08:56
I've just realised why people are clicking away.
95
536900
3700
Me acabo de dar cuenta de por qué la gente hace clic.
09:00
It's. It's Wednesday. It's the new month.
96
540600
2333
Es. Es Miercoles. Es el nuevo mes.
09:02
March is here, and I couldn't resist having the the live few of.
97
542933
6333
Marzo está aquí, y no pude resistirme a tener algunos en vivo. ¿
09:09
Can you see all of the little birds are coming out on the trees.
98
549266
4500
Puedes ver que todos los pajaritos salen de los árboles? ¿
09:14
Isn't that lovely. Yes.
99
554333
1633
No es eso encantador? Sí.
09:15
So just to show that march has now arrived.
100
555966
4234
Así que solo para mostrar que la marcha ya ha llegado.
09:20
It is here. So happy march everyone.
101
560200
3233
Es aquí. Muy feliz marcha a todos.
09:23
And here in the UK we all get excited because it means that's
102
563800
4833
Y aquí en el Reino Unido todos nos emocionamos porque significa que se
09:29
spring is coming.
103
569600
1700
acerca la primavera.
09:31
Spring, Mr.
104
571300
1100
Primavera, Mr.
09:32
Duncan Rebirth, renewal,
105
572400
2633
Duncan Rebirth, renovación,
09:35
all that stuff, all that crap, all that crap.
106
575966
2634
todas esas cosas, toda esa basura, toda esa basura.
09:39
Yes, you're right.
107
579100
933
Sí tienes razón.
09:40
Yeah, well, I've been out in the garden, Mr.
108
580033
1933
Sí, bueno, he estado en el jardín, Sr.
09:41
Duncan. I've been weeding.
109
581966
1800
Duncan. He estado deshierbando.
09:43
Now, you might think there's nothing growing in February.
110
583766
3634
Ahora, podrías pensar que no crece nada en febrero.
09:47
It's winter.
111
587400
866
Es invierno. ¿
09:48
Why am I reading?
112
588266
934
Por qué estoy leyendo?
09:49
Well, those sneaky little weeds, Mr. Duncan. Yeah.
113
589200
2666
Bueno, esas malas hierbas astutas, Sr. Duncan. Sí.
09:52
Start growing around now,
114
592766
2334
Comience a crecer alrededor ahora,
09:55
because they get a few days of warm weather and they.
115
595100
3166
porque tienen unos días de clima cálido y ellos.
09:58
They think, Oh, no one's noticing me at the moment.
116
598266
2467
Piensan, Oh, nadie me nota en este momento.
10:01
There's no gardeners out there.
117
601000
1966
No hay jardineros por ahí.
10:02
I can just sneakily grow away and then I'll be covered up by all the other plants and.
118
602966
4967
Puedo crecer a escondidas y luego seré cubierto por todas las otras plantas y.
10:07
No, no, no, I'm here.
119
607933
1033
No, no, no, estoy aquí.
10:08
Well, I'm out there with my trowel digging them all up. Mr.
120
608966
3900
Bueno, estoy ahí afuera con mi paleta desenterrando todo. Sr.
10:12
Doom Patrol. Is that.
121
612866
1234
Doom Patrol. Es eso. ¿
10:14
Is that the international sign language fit for our trail?
122
614100
3833
Es ese el lenguaje de señas internacional adecuado para nuestro camino?
10:17
Yes, I'm travelling trail.
123
617933
2033
Sí, estoy viajando por senderos.
10:19
I'm my garden trail.
124
619966
2200
Soy mi rastro del jardín.
10:22
I'm removing weeds now so that they don't have a chance to grow
125
622166
4767
Estoy eliminando las malas hierbas ahora para que no tengan la oportunidad de crecer
10:28
during spring and
126
628200
1900
durante la primavera y se
10:30
take over all the plants that I want to grow in the garden instead.
127
630100
3800
hagan cargo de todas las plantas que quiero que crezcan en el jardín.
10:34
A weed, of course, is a plant that you is in a place that you don't want it.
128
634166
3934
Una mala hierba, por supuesto, es una planta que está en un lugar donde no la quiere.
10:38
Yeah. Doesn't have to be me.
129
638133
1467
Sí. No tengo que ser yo.
10:39
You can have a if you could have a lovely crocus bulb
130
639600
2666
Puedes tener un hermoso bulbo de azafrán
10:43
growing or a daffodil, but if it's in a place you don't want it, it's a weed.
131
643333
4067
creciendo o un narciso, pero si está en un lugar donde no lo quieres, es una mala hierba.
10:47
Nobody.
132
647833
733
Nadie.
10:48
Well, yes, well I thought weeds were just invasive plants.
133
648566
4534
Bueno, sí, bueno, pensé que las malas hierbas eran solo plantas invasoras.
10:53
Now a weed.
134
653100
733
10:53
The correct definition of a weed
135
653833
3600
Ahora una mala hierba.
La definición correcta de mala hierba
10:57
is a plant in a place that you don't want it.
136
657433
2733
es una planta en un lugar donde no la quieres.
11:00
I'm a weed. Yeah.
137
660166
2800
soy una mala hierba Sí.
11:02
So anything could be a weed if you don't want it.
138
662966
2100
Así que cualquier cosa podría ser mala hierba si no la quieres.
11:05
There, there aren't any. There aren't, actually.
139
665066
2634
Ahí, no hay ninguno. No los hay, en realidad.
11:07
I mean, there are common plants that are weeds, but some people, you know, like weeds and
140
667700
6066
Quiero decir, hay plantas comunes que son malas hierbas, pero a algunas personas, ya sabes, les gustan las malas hierbas y,
11:15
as I said, weed is a plant in a place you don't want it.
141
675033
2867
como dije, la hierba es una planta en un lugar que no quieres.
11:18
Well, that's what they used to tell me, and that was 40 years ago.
142
678766
2867
Bueno, eso es lo que me decían, y eso fue hace 40 años.
11:21
So maybe maybe the definition has changed.
143
681633
2300
Así que tal vez la definición haya cambiado.
11:23
So maybe the world of weeds may have moved on.
144
683933
3067
Entonces, tal vez el mundo de las malas hierbas haya seguido adelante.
11:27
But of course, when I was little, when I was young,
145
687000
2733
Pero claro, cuando era pequeño, cuando era joven,
11:30
they used to call a person who was weak and very thin.
146
690133
3700
solían llamar a una persona que era débil y muy delgada.
11:34
They used to call them a weed. Yes.
147
694200
2766
Solían llamarlos mala hierba. Sí.
11:36
So a lot of people used to describe me as a weed.
148
696966
2734
Así que mucha gente solía describirme como una mala hierba.
11:39
I still do. Well, yeah, well, I just.
149
699700
2633
todavía lo hago Bueno, sí, bueno, yo solo.
11:42
I just said that you were just joking about having time, having a laugh.
150
702966
3267
Solo dije que solo bromeabas sobre tener tiempo, reírte.
11:46
So hello to my big community out there.
151
706266
2934
Así que hola a mi gran comunidad por ahí.
11:49
The biggest.
152
709200
3500
el mas grande
11:52
The biggest.
153
712700
933
el mas grande ¿
11:53
Can you believe I am saying that?
154
713633
1867
Puedes creer que estoy diciendo eso?
11:55
Well, at least you've turned up.
155
715500
2100
Bueno, al menos has aparecido.
11:57
That's all I can say.
156
717933
1333
Esto es todo lo que puedo decir.
11:59
So we are here.
157
719266
1034
Así que estamos aquí.
12:00
You are here and we are all here together.
158
720300
3433
Estás aquí y estamos todos aquí juntos. ¿
12:04
Can I say congratulations to Beatriz?
159
724100
3000
Puedo felicitar a Beatriz?
12:07
Beatriz, Guess what you are first on today's
160
727100
3400
Beatriz, Adivina qué eres primero en el
12:10
live chat.
161
730500
8333
chat en vivo de hoy.
12:18
Yes. Intelligence.
162
738833
1067
Sí. Inteligencia.
12:19
Asking about gardening.
163
739900
1233
Preguntando por la jardinería.
12:21
Well, of course, I'm not sure what your climate is like there.
164
741133
2833
Bueno, por supuesto, no estoy seguro de cómo es su clima allí.
12:24
Where you are intelligent is in Ukraine.
165
744333
2933
Donde eres inteligente es en Ucrania.
12:27
Ukraine. That's right.
166
747266
1134
Ucrania. Así es.
12:29
I've got some other stuff to do very quickly.
167
749533
2333
Tengo otras cosas que hacer muy rápido.
12:32
Intelligent is, of course, Lilia
168
752400
3000
Inteligente es, por supuesto, Lilia
12:36
and I say thank you very much to Lilia, because Lilia
169
756133
3233
y le digo muchas gracias a Lilia, porque Lilia
12:39
has actually sent us a donation during the week.
170
759600
3100
nos ha enviado una donación durante la semana.
12:43
It's quite surprising.
171
763233
1133
Es bastante sorprendente.
12:44
And also I was I was moved, to be honest with you, I was quite moved by it.
172
764366
5667
Y también me conmovió, para ser honesto contigo, me conmovió bastante.
12:50
So thank you very much to Lilia.
173
770433
2300
Así que muchas gracias a Lilia. ¿
12:52
Are the Weiner otherwise known as intelligent
174
772733
3333
Son los Weiner conocidos como inteligentes
12:56
who is here right now talking to us on the live chat?
175
776300
3300
que están aquí ahora hablando con nosotros en el chat en vivo?
13:00
And also thank you very much for your lovely message.
176
780400
2633
Y también muchas gracias por tu hermoso mensaje.
13:03
This payment, this donation is for the brilliant teacher, Mr.
177
783033
3900
Este pago, esta donación es para el brillante maestro, el Sr.
13:06
Duncan, the hidden YouTube.
178
786933
1900
Duncan, el YouTube oculto.
13:08
Sian That's true.
179
788833
2167
Sian Eso es cierto.
13:11
It certainly is hidden. I am very hidden.
180
791000
2233
Ciertamente está escondido. soy muy escondida ¿
13:14
Who keeps lighting up the world
181
794333
2433
Quién sigue iluminando el mundo
13:16
with his unshakeable love for the English language?
182
796766
4034
con su amor inquebrantable por el idioma inglés?
13:21
Almost.
183
801833
1300
Casi.
13:23
Thank you, Lilia and I do appreciate it.
184
803533
3033
Gracias, Lilia y yo lo apreciamos.
13:26
And I know that you've been watching us for quite a while
185
806566
3167
Y sé que nos has estado observando durante bastante tiempo
13:30
and also your English level is very good as well.
186
810333
5500
y también tu nivel de inglés es muy bueno.
13:35
So thank you very much.
187
815833
1433
Así que muchas gracias.
13:37
Sorry.
188
817266
467
13:37
Sorry, Steve, I was going to say we hope you are staying safe
189
817733
3400
Lo siento.
Lo siento, Steve, iba a decir que esperamos que te mantengas a salvo
13:41
and that you are in a safe part of your country far from the
190
821400
4500
y que estés en una parte segura de tu país lejos del
13:46
the conflict I was going to say is cold, isn't it, in Ukraine at the moment?
191
826766
4134
conflicto que iba a decir es frío, ¿no es así, en Ucrania en este momento?
13:50
So I would think to start putting plants out if they are, I think roses are alright.
192
830900
5866
Así que pensaría en comenzar a poner plantas si lo son, creo que las rosas están bien.
13:56
They're quite resistant to the frost
193
836766
2767
Son bastante resistentes a las heladas,
14:00
but certainly they always advise in the UK,
194
840666
2767
pero ciertamente siempre aconsejan en el Reino Unido,
14:03
don't put things out that are susceptible to the frost until probably April.
195
843900
4800
no sacar las cosas que son susceptibles a las heladas hasta probablemente abril.
14:09
Here I probably on a similar latitude
196
849366
3034
Aquí probablemente en una latitud
14:12
and longitude, latitude.
197
852533
4000
y longitud similar, latitud.
14:16
I would imagine your mind that the spring probably comes.
198
856533
4467
Imagino tu mente que probablemente llegue la primavera.
14:21
Does it in March.
199
861000
1566
Lo hace en marzo.
14:22
I would think so, yes.
200
862566
1734
Yo pensaría que sí, sí.
14:24
Well Ukraine.
201
864300
1233
Bueno, Ucrania.
14:25
Well at the moment they're in deep winter own deep winter.
202
865533
2567
Bueno, en este momento están en pleno invierno propio invierno profundo.
14:28
Well technically several way so similar latitudes, similar weather.
203
868100
5900
Bueno, técnicamente de varias maneras, latitudes similares, clima similar.
14:34
But I think more extremes in Ukraine because it's more inland, you get much colder
204
874000
4100
Pero creo que hay más extremos en Ucrania porque está más tierra adentro, tienes inviernos mucho más fríos
14:38
winters and much more very warm summers I think might be right there.
205
878666
4234
y veranos mucho más cálidos, creo que podría estar ahí.
14:42
But yes, if there is,
206
882900
2633
Pero sí, si lo hay,
14:45
I would say wait till the frosts have gone. Yes.
207
885900
2633
yo diría que espere hasta que se hayan ido las heladas. Sí.
14:49
Because it's going to be difficult to dig the ground, isn't it?
208
889233
2433
Porque va a ser difícil cavar el suelo, ¿no?
14:51
I think it would be very difficult.
209
891900
1300
Creo que sería muy difícil.
14:53
A pneumatic drill, although I would imagine the least of your worries
210
893200
4133
Un taladro neumático, aunque me imagino que la menor de sus preocupaciones
14:57
at the moment in Ukraine is when to plant your roses.
211
897333
3900
en este momento en Ucrania es cuándo plantar sus rosas.
15:01
Well, I
212
901333
767
Bueno,
15:03
must say I'm impressed.
213
903233
2000
debo decir que estoy impresionado.
15:05
But then, you know, you want to make things look nice and beautiful around you, don't you?
214
905233
3733
Pero luego, ya sabes, quieres que las cosas se vean bien y hermosas a tu alrededor, ¿no es así?
15:09
It's true. Just to cheer you up.
215
909700
1333
Es cierto. Solo para animarte.
15:11
Just to cheer you up.
216
911033
933
15:11
Talking of dramas, we have a drama taking place right here in the UK.
217
911966
5234
Solo para animarte.
Hablando de dramas, tenemos un drama aquí mismo en el Reino Unido.
15:17
There is a shortage
218
917766
3167
Hay escasez
15:22
of vegetables, a apparently
219
922033
2767
de verduras, al parecer de
15:24
all of those lovely vegetables that we we all know
220
924800
3833
todas esas preciosas verduras que todos conocemos
15:29
and we love consuming tomatoes,
221
929100
3366
y nos encanta consumir tomates,
15:33
cabbages, cucumbers, cucumbers, broccoli,
222
933266
4500
coles, pepinos, pepinos, brócoli,
15:38
broccoli, turnips, turnips.
223
938233
3233
brócoli, nabos, nabos.
15:41
Well, apparently turnips.
224
941766
2834
Bueno, aparentemente nabos.
15:44
Now a turnip, you see them growing in many farms and on farm land.
225
944600
6566
Ahora un nabo, los ves crecer en muchas granjas y en tierras de cultivo.
15:51
But normally in this country they are often used for feeding animals.
226
951166
5367
Pero normalmente en este país se suelen utilizar para la alimentación de los animales.
15:56
They are. You're Mr. Dung. So.
227
956600
1700
Ellos son. Eres el Sr. Dung. Entonces.
15:58
So generally speaking, turnips
228
958300
2766
Entonces, en términos generales, los nabos
16:01
are not given to human beings.
229
961500
3166
no se dan a los seres humanos. A
16:04
They are often used as feed for animals.
230
964666
4367
menudo se utilizan como alimento para animales.
16:09
Pigs quite often. And and I think cows as well.
231
969033
3600
Cerdos con bastante frecuencia. Y creo que las vacas también.
16:12
And sheep, particularly at this time of the year when there isn't any grass around
232
972633
3767
Y las ovejas, particularmente en esta época del año cuando no hay hierba
16:16
that's growing, they'll feed them on these kind of root vegetables
233
976400
4000
que crezca alrededor, las alimentarán con este tipo de tubérculos
16:21
that human beings find a bit unpalatable.
234
981866
4434
que los seres humanos encuentran un poco desagradables.
16:27
You can make turnip soup, but I've never I've never had turnips on a plate.
235
987133
5533
Puedes hacer sopa de nabos, pero nunca he tenido nabos en un plato.
16:32
I think they might be a bit bitter.
236
992666
2167
Creo que pueden ser un poco amargos.
16:34
They're quite hard, aren't they?
237
994833
1700
Son bastante duros, ¿no?
16:36
They are.
238
996533
633
Ellos son.
16:37
Well, they're just fairly they like sort of parsnips as the giant parsnips aren't that bad,
239
997166
7334
Bueno, les gustan bastante las chirivías, ya que las chirivías gigantes no son tan malas,
16:44
but they're very rarely used for human cooking or human consumption.
240
1004500
5633
pero rara vez se usan para la cocina humana o el consumo humano.
16:50
However, now, because there is a shortage of vegetables here in the UK,
241
1010500
4566
Sin embargo, ahora, debido a que hay escasez de verduras aquí en el Reino Unido,
16:55
a lot of people now are going out to buy some turnips
242
1015700
3166
mucha gente sale a comprar algunos nabos
16:59
and they're making delicious turnip stew.
243
1019200
3300
y preparan un delicioso estofado de nabos.
17:02
I'm sure there must be lots of things you can make with turnips,
244
1022500
4333
Estoy seguro de que debe haber muchas cosas que puedes hacer con nabos,
17:07
but we are looking a little bit closer at that later on today.
245
1027200
4233
pero lo analizaremos un poco más de cerca más adelante.
17:11
Yes, that's good. Yes.
246
1031433
1467
Sí eso es bueno. Sí.
17:12
Also, Coca-Cola were talking about that during today's live stream.
247
1032900
5433
Además, Coca-Cola habló de eso durante la transmisión en vivo de hoy.
17:18
And the subject, the big subject is reality
248
1038666
6167
Y el tema, el gran tema es la realidad
17:24
or real things and fake things.
249
1044833
3533
o cosas reales y cosas falsas.
17:28
Things that are genuine, things that are real and things that are not real.
250
1048366
5800
Cosas que son genuinas, cosas que son reales y cosas que no son reales.
17:34
They are unreal or fake.
251
1054166
3034
Son irreales o falsos.
17:37
So that is something we are looking at a little bit later on.
252
1057800
3300
Así que eso es algo que vamos a ver un poco más adelante.
17:41
So lots of things to look at.
253
1061100
2433
Así que muchas cosas para mirar.
17:43
And of course, the good news that Brexit over all the troubles have gone, haven't they?
254
1063533
6000
Y, por supuesto, la buena noticia de que el Brexit y todos los problemas se han ido, ¿no es así?
17:50
We secured this wonderful deal
255
1070500
2266
Conseguimos este maravilloso trato
17:52
apparently with the EU over this Northern Ireland, Whatever it is, we don't even understand the sounds.
256
1072766
5900
aparentemente con la UE sobre Irlanda del Norte. Sea lo que sea, ni siquiera entendemos los sonidos.
17:58
But it's a well, I understand the Tea Party stuff.
257
1078666
2234
Pero es un pozo, entiendo las cosas del Tea Party. Ya
18:00
You know, but I'm just saying supposedly this this wonderful deal has been struck between,
258
1080966
5800
sabes, pero solo digo que supuestamente este maravilloso trato se ha hecho entre, ya sabes
18:06
you know, Ursula and Rishi being getting together, haven't they, with an ink sandwiches?
259
1086766
4867
, Ursula y Rishi se están juntando, ¿ no es así, con unos sándwiches de tinta?
18:11
Apparently.
260
1091633
633
Aparentemente.
18:12
What I find interesting is an anagram of Rishi is Irish.
261
1092266
3500
Lo que me parece interesante es un anagrama de Rishi que es irlandés.
18:15
That is. That is quite. Is that right? Yes, it is.
262
1095833
2867
Eso es. Eso es bastante. ¿Está bien? Sí, lo es.
18:18
Then surely you can work that out in your head.
263
1098966
2834
Entonces seguramente puedes resolver eso en tu cabeza.
18:21
I don't know how to spell his name. Rishi.
264
1101800
2033
No sé cómo se escribe su nombre. Rishi.
18:25
It's quite something else.
265
1105166
1867
Es algo más.
18:27
Or I h i It's an anagram of Irish.
266
1107033
5467
O yo h i Es un anagrama de irlandés.
18:33
If you just move one letter, it becomes Irish.
267
1113300
3000
Si solo mueve una letra, se convierte en irlandés.
18:36
And no one has picked that up on the anywhere.
268
1116300
3433
Y nadie ha recogido eso en ninguna parte.
18:39
Anyway, I might be the first person to notice that, but no one else is mentioned that the word Rishi
269
1119766
6367
De todos modos, podría ser la primera persona en notarlo, pero nadie más menciona que la palabra Rishi
18:46
or the name of the Prime Minister of this country is an anagram of Irish.
270
1126266
4734
o el nombre del Primer Ministro de este país es un anagrama de irlandés.
18:51
And that is the problem that they've just been dealing with.
271
1131000
3866
Y ese es el problema con el que han estado lidiando.
18:54
The Irish problem have just said, just before we start
272
1134900
3400
El problema irlandés acaba de decir, justo antes de que empecemos a
18:59
shooting and blowing each other up again,
273
1139233
2867
dispararnos y volarnos de nuevo,
19:02
we have managed to to to solve all of that overnight.
274
1142100
5100
hemos logrado resolver todo eso de la noche a la mañana.
19:07
Which begs the question,
275
1147200
1566
Lo que plantea la pregunta, ¿
19:09
why didn't we do it six years ago?
276
1149766
2167
por qué no lo hicimos hace seis años?
19:12
Well, no, no, it's not.
277
1152400
2233
Bueno, no, no, no lo es.
19:14
It's a rhetorical question.
278
1154633
1900
Es una pregunta retorica.
19:16
I said it's a rhetorical let's not go any further than that.
279
1156533
2933
Dije que es una retórica, no vayamos más allá de eso.
19:19
But it is it is interesting.
280
1159466
2200
Pero es que es interesante.
19:21
So world peace is returning
281
1161666
3234
Así que la paz mundial está regresando
19:26
to Europe and Northern Ireland.
282
1166300
3566
a Europa e Irlanda del Norte.
19:29
Everything's going to be all right.
283
1169866
1667
Todo va a estar bien.
19:31
Know Rich now, all our financial woes have been solved overnight.
284
1171533
5000
Conozca a Rich ahora, todos nuestros problemas financieros se han resuelto de la noche a la mañana.
19:37
Uh oh. Guess who's here.
285
1177133
2133
UH oh. Adivina quién está aquí. ¿
19:39
Who's not normally here on a Wednesday?
286
1179266
2134
Quién no está normalmente aquí un miércoles?
19:41
I don't know. You have to tell me, Tomic.
287
1181400
2133
No sé. Tienes que decírmelo, Tomic.
19:43
Tell Max here today.
288
1183533
1233
Dile a Max aquí hoy.
19:44
Hello. Is for at work, but not on a break.
289
1184766
3334
Hola. Es para el trabajo, pero no para un descanso.
19:48
So is this probably under his desk like this?
290
1188466
3067
Entonces, ¿es probable que esto esté debajo de su escritorio así?
19:51
Looking at you, Looking at as on a screen? Yes.
291
1191833
4233
Mirándote, mirando como en una pantalla? Sí.
19:56
So I would imagine he is.
292
1196066
2134
Así que me imagino que lo es.
19:58
Unless he's using telepathy.
293
1198200
1766
A menos que esté usando la telepatía.
19:59
Of course, he might be psychic.
294
1199966
2100
Por supuesto, podría ser psíquico.
20:02
He might be getting in touch with us through the aether of psychic power.
295
1202333
5200
Podría estar poniéndose en contacto con nosotros a través del éter del poder psíquico.
20:07
Don't get caught. Don't get caught
296
1207533
2033
No te dejes atrapar. No te dejes atrapar
20:09
because you don't want to lose your job because you've got to spend all that money on this.
297
1209600
3700
porque no quieres perder tu trabajo porque tienes que gastar todo ese dinero en esto.
20:13
When we meet up in France. Yes.
298
1213300
1933
Cuando nos encontramos en Francia. Sí.
20:15
Talking of which.
299
1215233
3100
Hablando de eso.
20:18
Talking of which,
300
1218333
1100
Hablando de eso,
20:20
thank you very much for your messages
301
1220666
1800
muchas gracias por sus mensajes
20:22
concerning the big meet up in June.
302
1222466
5334
sobre la gran reunión en junio.
20:27
The beginning of June is when it is.
303
1227800
3100
El comienzo de junio es cuando es.
20:31
I've received some messages already through email
304
1231033
3700
Ya he recibido algunos mensajes por correo electrónico
20:35
and if you want to get in touch and if you want to meet up at the beginning of June,
305
1235200
4866
y si quieres ponerte en contacto y si quieres reunirnos a principios de junio,
20:40
I know it's a very long way off, but you know what it's like.
306
1240066
3534
sé que está muy lejos, pero ya sabes cómo es.
20:43
Sometimes you have to make these plans early for various reasons.
307
1243600
4666
A veces hay que hacer estos planes temprano por varias razones.
20:48
So there is my email address if you want to meet up.
308
1248266
4867
Así que ahí está mi dirección de correo electrónico si quieres quedar.
20:53
We are having a little get together a meet up in Paris.
309
1253133
4833
Vamos a tener una pequeña reunión en París.
20:57
I don't know. Don't ask us why Paris?
310
1257966
2300
No sé. No nos preguntes por qué París?
21:00
But it just it just seems like a good place to do it.
311
1260633
3500
Pero parece un buen lugar para hacerlo.
21:04
Because it's Europe.
312
1264500
2833
Porque es Europa.
21:07
It's not too far
313
1267400
1900
No es demasiado lejos
21:09
for us to travel for our first venture into this.
314
1269300
3300
para viajar para nuestra primera aventura en esto.
21:13
You know, we might be doing a global hop around in the future.
315
1273066
3867
Sabes, podríamos estar dando un salto global en el futuro.
21:17
We're going to try somewhere local.
316
1277333
2667
Vamos a probar en algún lugar local.
21:20
But, you know, Louis is there.
317
1280000
2566
Pero, ya sabes, Louis está allí.
21:22
There's lots of people that can travel easily to Paris.
318
1282566
5234
Hay mucha gente que puede viajar fácilmente a París.
21:27
And we appreciate that not everyone will be able to go.
319
1287800
4633
Y agradecemos que no todos puedan ir.
21:33
But yes, let Mr.
320
1293633
1933
Pero sí, hágaselo
21:35
Duncan know if you because as you explained before, we're going
321
1295566
3067
saber al Sr. Duncan porque, como explicaste antes, vamos a
21:38
to arrange all this away from YouTube.
322
1298633
3067
arreglar todo esto lejos de YouTube.
21:41
But yes, so we're not giving details here.
323
1301900
2500
Pero sí, así que no estamos dando detalles aquí.
21:44
It's all going to be done away from YouTube through direct messaging.
324
1304933
4467
Todo se hará fuera de YouTube a través de mensajes directos.
21:49
And and I think that's the best way of doing it, to be honest.
325
1309800
4766
Y creo que esa es la mejor manera de hacerlo, para ser honesto. ¿
21:54
Do we have Louis here? Oh, yes, we do. Hello there.
326
1314700
3166
Tenemos a Louis aquí? Ah, sí, lo hacemos. Hola. ¿
21:58
Can I say hello to Louis?
327
1318200
1966
Puedo saludar a Louis?
22:00
Mendez is here today.
328
1320166
3434
Méndez está aquí hoy.
22:03
We also have Claudia. Hello, Claudia.
329
1323600
2500
También tenemos a Claudia. Hola Claudia. ¿
22:06
Did you have a nice holiday?
330
1326666
2700
Has tenido unas buenas vacaciones? ¿
22:09
Did you not?
331
1329366
767
No lo hiciste? ¿
22:10
Did you enjoy your time on the beach?
332
1330133
2067
Disfrutaste tu tiempo en la playa?
22:12
I am slightly jealous, to be honest.
333
1332200
3000
Estoy un poco celoso, para ser honesto.
22:15
Yes. And also, who else is here?
334
1335533
3433
Sí. Y también, ¿quién más está aquí?
22:18
We also have Rihanna also watching us today.
335
1338966
4600
También tenemos a Rihanna mirándonos hoy.
22:24
We have Vitesse as well.
336
1344200
2033
Tenemos Vitesse también.
22:26
Vitesse is here.
337
1346233
1500
Vitesse está aquí.
22:27
Double Sash.
338
1347733
1400
Faja Doble.
22:29
Carmen. Hello, Carmen.
339
1349133
2133
carmen Hola Carmen.
22:31
Hello.
340
1351766
300
Hola.
22:32
Also I.t vet who I believe is is in Vietnam.
341
1352066
4800
También creo que está en Vietnam.
22:37
If I'm wrong, please correct me.
342
1357733
2233
Si me equivoco, por favor corrígeme. ¿
22:40
Can you believe it?
343
1360633
967
Puedes creerlo?
22:41
Today it's the 1st of March
344
1361600
2700
Hoy es 1 de marzo
22:45
and here is something I'm going to share with you.
345
1365100
2233
y aquí hay algo que voy a compartir con ustedes.
22:47
And you might not believe it, but
346
1367333
4000
Y puede que no lo creas, pero
22:53
oh, we still have
347
1373566
2134
oh, todavía tenemos
22:56
the Christmas tree up and there it is.
348
1376566
3334
el árbol de Navidad y ahí está.
23:00
So this was just a few moments ago before I started
349
1380066
2934
Así que esto fue hace unos momentos antes de que comenzara la
23:03
today's livestream.
350
1383000
2533
transmisión en vivo de hoy. ¿
23:06
Is it strange
351
1386066
2134
Es raro
23:08
that we still have the Christmas tree up and that is it?
352
1388200
4900
que todavía tengamos el árbol de Navidad levantado y ya está?
23:13
That is it right now in the living room.
353
1393200
2566
Eso es todo ahora en la sala de estar.
23:16
So just before I came on, I filmed it
354
1396333
2200
Entonces, justo antes de que apareciera, lo filmé
23:19
and it is March the first and we still have
355
1399633
3233
y es el primero de marzo y todavía tenemos
23:23
the Christmas tree up.
356
1403533
2867
el árbol de Navidad.
23:26
There are two reasons why.
357
1406400
1366
Hay dos razones por las cuales.
23:27
Well, one of them, of course, is because, well, Christmas trees look lovely.
358
1407766
4467
Bueno, uno de ellos, por supuesto, es porque, bueno, los árboles de Navidad se ven hermosos.
23:32
And I always feel sad when we take them down, don't you?
359
1412233
2900
Y siempre me siento triste cuando los derribamos, ¿tú no?
23:35
Yes, Mr. Duncan,
360
1415700
2366
Sí, Sr. Duncan,
23:38
we just decided it's easy.
361
1418100
2300
acabamos de decidir que es fácil.
23:40
I grew up with my parents telling me that
362
1420400
3100
Crecí con mis padres diciéndome que
23:43
if you don't take the Christmas tree down
363
1423500
2800
si no quitas el árbol de Navidad
23:47
on the 12th day after Christmas, it's bad luck.
364
1427400
2633
el día 12 después de Navidad, es mala suerte.
23:50
So this is the first year we've ever tried to see.
365
1430433
3467
Así que este es el primer año que hemos tratado de ver.
23:53
So far, so good. Nothing.
366
1433900
2000
Hasta ahora, todo bien. Nada.
23:55
Nothing, you know, bad as before.
367
1435900
2233
Nada, ya sabes, tan malo como antes.
23:58
There's just the usual bad luck. Just the usual. So.
368
1438233
3567
Sólo está la mala suerte habitual. Solo lo usual. Entonces.
24:01
So that we haven't had any unusual bad luck.
369
1441800
3033
Para que no hayamos tenido mala suerte fuera de lo común.
24:05
Just.
370
1445066
834
Justo.
24:06
Just the.
371
1446266
1534
Solo el.
24:07
Just the usual bad luck.
372
1447800
2033
Sólo la mala suerte habitual.
24:10
Beatrice has said as well that Beatrice
373
1450166
2800
Beatrice también ha dicho que Beatrice
24:12
also has her Christmas tree in her apartment.
374
1452966
2934
también tiene su árbol de Navidad en su apartamento.
24:16
Well, that's incredible.
375
1456633
2067
Bueno, eso es increíble.
24:19
It is. We are not the only people. The.
376
1459266
2734
Es. No somos las únicas personas. El.
24:22
I mentioned this to my friends in Birmingham on Saturday
377
1462066
4567
Le mencioné esto a mis amigos en Birmingham el sábado
24:26
when I went to visit them and they thought that I had gone mad.
378
1466633
4700
cuando fui a visitarlos y pensaron que me había vuelto loco.
24:31
They couldn't understand why I'd still got the Christmas tree up.
379
1471333
3200
No podían entender por qué todavía tenía el árbol de Navidad.
24:34
And I said, Well, it's because
380
1474533
1400
Y dije, Bueno, es porque el
24:37
winter is dull.
381
1477066
1467
invierno es aburrido.
24:38
It's so dull in in January, and February is the deadliest month, I would think. Yes.
382
1478533
6200
Es tan aburrido en enero, y febrero es el mes más mortífero, creo. Sí.
24:44
Even though it's my birthday, that's the only thing that brightens it up, of course.
383
1484766
3067
Aunque es mi cumpleaños, eso es lo único que lo alegra, por supuesto.
24:48
But it's a very dull, dismal month.
384
1488200
2166
Pero es un mes muy aburrido y triste.
24:51
And to have the nice Christmas tree in the corner,
385
1491200
3333
Y tener el bonito árbol de Navidad en la esquina,
24:54
while I'm not thinking of a Christmas tree, I'm thinking of it as just a tree with lights on.
386
1494933
5367
aunque no estoy pensando en un árbol de Navidad, estoy pensando en él como un árbol con luces encendidas.
25:00
But it is a tree. Yes.
387
1500300
1533
Pero es un árbol. Sí.
25:01
So I'm not thinking of Christmas.
388
1501833
1767
Así que no estoy pensando en Navidad.
25:03
I'm just thinking that is a lovely, colourful, bright,
389
1503600
3900
Solo estoy pensando que es una cosa encantadora, colorida, brillante y
25:08
cheerful thing in the corner of the room.
390
1508500
2533
alegre en la esquina de la habitación. ¿Es
25:11
It is? I think so. I think it's lovely.
391
1511033
2200
? Creo que sí. Creo que es encantador.
25:13
So is it unusual?
392
1513233
1600
Entonces, ¿es inusual?
25:14
It would appear that quite a few other people.
393
1514833
2100
Parecería que bastantes otras personas.
25:17
Yes. Still have their Christmas trees.
394
1517100
2866
Sí. Todavía tienen sus árboles de Navidad.
25:20
So I know a lot of people leave the lights.
395
1520300
2333
Así que sé que mucha gente deja las luces.
25:23
Maybe they have some lights and they might leave them up because they look lovely.
396
1523133
4867
Tal vez tengan algunas luces y las dejen encendidas porque se ven hermosas.
25:28
But we have gone one step further and we still have the Christmas tree.
397
1528000
4666
Pero hemos ido un paso más allá y aún tenemos el árbol de Navidad.
25:32
And I'm not joking.
398
1532666
1067
Y no estoy bromeando.
25:33
I wish there was a way of proving it, but this this Christmas tree is still up in the living room.
399
1533733
7000
Ojalá hubiera una manera de probarlo, pero este árbol de Navidad todavía está en la sala de estar.
25:40
And every night we sit and we watch the Christmas tree.
400
1540733
3733
Y todas las noches nos sentamos y miramos el árbol de Navidad.
25:45
It's amazing.
401
1545133
1467
Es asombroso.
25:46
Yes. I mean, we do other things.
402
1546600
1600
Sí. Quiero decir, hacemos otras cosas.
25:48
We don't just sit there looking at the Christmas tree.
403
1548200
1900
No nos quedamos ahí sentados mirando el árbol de Navidad.
25:50
But yes, it is really nice.
404
1550100
2733
Pero sí, es muy agradable.
25:52
I think you can't have enough light
405
1552833
2700
Creo que no puedes tener suficiente luz
25:56
on in your living room.
406
1556866
1667
en tu sala de estar.
25:58
Well, Beatrice says that
407
1558533
2233
Bueno, Beatrice dice que
26:01
she used to keep it up until Easter. Hmm.
408
1561800
2233
solía mantenerlo hasta Semana Santa. Mmm.
26:04
Maybe that's what we'll do this year.
409
1564266
1534
Tal vez eso es lo que haremos este año.
26:05
Keep it up until eight Wednesday.
410
1565800
1133
Sigue así hasta las ocho del miércoles.
26:06
So this year, it's a it's soon. It's not far, is it?
411
1566933
3233
Así que este año, es pronto. No está lejos, ¿verdad?
26:10
I think it's the end of March.
412
1570166
1767
Creo que es a finales de marzo.
26:11
I think once.
413
1571933
733
creo que una vez
26:12
Once it's the light, once the clocks change.
414
1572666
4200
Una vez que es la luz, una vez que los relojes cambian.
26:17
Okay.
415
1577033
600
26:17
Which is sometime in March isn't it.
416
1577633
3000
Bueno.
Que es en algún momento de marzo, ¿no?
26:20
It's normally the end of March.
417
1580633
1800
Normalmente es a finales de marzo.
26:22
The end of March and then the nights will get lighter.
418
1582433
3667
Finales de marzo y luego las noches se aclararán.
26:26
I think at that point we will.
419
1586700
2100
Creo que en ese momento lo haremos.
26:28
I know the mornings get lighter, don't like that, but
420
1588800
2766
Sé que las mañanas se vuelven más claras, no me gusta eso, pero las
26:32
light nights we don't live in the North Pole, you know.
421
1592166
2834
noches claras no vivimos en el Polo Norte, ya sabes.
26:35
I know if they change the clocks, then if we go we within.
422
1595300
3200
Sé que si cambian los relojes, entonces si nos vamos dentro.
26:38
Yes we have.
423
1598766
567
Sí tenemos.
26:39
We have longer days, more daylight and less darkness.
424
1599333
4933
Tenemos días más largos, más luz del día y menos oscuridad.
26:45
That's that's it isn't it.
425
1605066
1234
Eso es eso no es eso.
26:46
Yes. But I mean yes.
426
1606300
1400
Sí. Pero quiero decir que sí.
26:47
I mean it just means the time it gets
427
1607700
2233
Quiero decir, solo significa el momento en que se
26:51
the sun sets and everything changes because of that anyway.
428
1611233
2767
pone el sol y todo cambia debido a eso de todos modos.
26:54
But I think well, I'm getting to the point I'm beginning to think maybe we should take it down now.
429
1614233
5233
Pero creo que bueno, estoy llegando al punto en que empiezo a pensar que tal vez deberíamos eliminarlo ahora.
26:59
No. Because yeah, when it starts to get warm, maybe Easter.
430
1619800
4700
No. Porque sí, cuando empiece a hacer calor, quizás Semana Santa.
27:04
I think we'll keep it up to these debates because I think I think we'll keep it up
431
1624500
3300
Creo que seguiremos con estos debates porque creo que creo que lo seguiremos
27:07
until Christmas, because then we don't we don't have to worry
432
1627800
3000
hasta Navidad, porque entonces no tenemos que preocuparnos
27:11
about putting the Christmas tree up because it will already be there.
433
1631333
3767
por poner el árbol de Navidad porque ya estará allí. .
27:15
See, Steve thinks it's going to get covered in dust and full of spiders, but that doesn't matter.
434
1635300
5433
Mira, Steve cree que se cubrirá de polvo y se llenará de arañas, pero eso no importa.
27:21
It's a little place for the spiders to live and they can think.
435
1641166
3300
Es un pequeño lugar para que las arañas vivan y puedan pensar.
27:24
They probably come out at night and enjoy all the fairy lights as well.
436
1644500
3500
Probablemente salgan de noche y también disfruten de todas las luces de hadas.
27:28
We've got a we've got a mixed response if how Mary doesn't like it,
437
1648000
3433
Tenemos una respuesta mixta si a Mary no le gusta,
27:31
it makes her feel depressed by the lights. Yes.
438
1651433
3967
las luces la deprimen. Sí.
27:36
If I had a Christmas tree until this time
439
1656000
2100
Si tuviera un árbol de Navidad hasta este momento
27:39
that Tricia loves it.
440
1659633
2667
que a Tricia le encanta.
27:43
Intelligent. Yes.
441
1663600
3766
Inteligente. Sí.
27:47
It's an effort.
442
1667366
500
27:47
Yes, it's an effort. You're right.
443
1667866
1600
es un esfuerzo
Sí, es un esfuerzo. Tienes razón.
27:49
It's an effort to take the tree down, isn't it? Yes.
444
1669466
2600
Es un esfuerzo derribar el árbol, ¿no? Sí.
27:52
And put it back up.
445
1672066
867
27:52
I mean, it was such an effort to put it up and it looked so beautiful.
446
1672933
3133
Y vuélvelo a poner.
Quiero decir, fue un gran esfuerzo ponerlo y se veía tan hermoso.
27:56
I made such a fantastic job of it that you didn't want to take it down.
447
1676066
4800
Hice un trabajo tan fantástico que no quisiste quitarlo.
28:00
So we will at some point to make things.
448
1680866
2100
Así que vamos en algún momento a hacer las cosas.
28:02
It's not strange at all.
449
1682966
2500
No es extraño en absoluto.
28:05
It's nothing wrong with it.
450
1685466
1134
No tiene nada de malo.
28:06
Well, yes, we wanted to do it last year, but we decided not to.
451
1686600
4466
Bueno, sí, queríamos hacerlo el año pasado, pero decidimos no hacerlo.
28:11
Of course, on a sad note, of course, I always like to think of
452
1691600
3566
Por supuesto, en una nota triste, por supuesto, siempre me gusta pensar en
28:15
when your mother came to stay with us and she always admired the Christmas tree.
453
1695166
4934
cuando tu madre vino a quedarse con nosotros y siempre admiró el árbol de Navidad.
28:20
So a little bit of me, a little part of me doesn't
454
1700100
3066
Entonces, un poco de mí, una pequeña parte de mí, no
28:23
want to take it down because it's like that lovely memory as well.
455
1703166
3734
quiere eliminarlo porque también es como ese hermoso recuerdo.
28:26
I still remember your mother coming round.
456
1706933
2033
Todavía recuerdo a tu madre dando vueltas. Se
28:28
She would stay just after Christmas with us and she would always say how lovely the Christmas tree.
457
1708966
5467
quedaba con nosotros justo después de Navidad y siempre decía que bonito el árbol de Navidad.
28:34
And of course, was.
458
1714600
1633
Y por supuesto, lo era.
28:36
Yes, of course.
459
1716233
1300
Sí, claro.
28:37
It is a silly superstition, isn't it, really?
460
1717533
3167
Es una superstición tonta, ¿no es verdad?
28:40
Well, putting putting the Christmas tree up in the first place.
461
1720933
3033
Bueno, poner el árbol de Navidad en primer lugar.
28:43
Yes, I might be a silly superstition to some people.
462
1723966
4167
Sí, podría ser una superstición tonta para algunas personas.
28:48
So then worrying that if you take it down, it's going to give you bad luck.
463
1728233
3667
Entonces, preocúpate de que si lo quitas, te dará mala suerte.
28:52
God will get angry if you don't take that Christmas tree down.
464
1732500
3900
Dios se enfadará si no quitas ese árbol de Navidad.
28:56
Because to be honest with you, God, God,
465
1736400
3166
Porque para ser honesto contigo, Dios, Dios,
28:59
he's got a lot of other things to think about.
466
1739966
2300
tiene muchas otras cosas en las que pensar.
29:02
But he doesn't like it when you leave that Christmas tree up.
467
1742700
3000
Pero a él no le gusta cuando dejas ese árbol de Navidad.
29:05
He'll be ill. Send lots of bad luck to you. Yes.
468
1745700
3200
Estará enfermo. Te envía mucha mala suerte. Sí.
29:08
I mean, I'm not thinking of Christmas.
469
1748900
2066
Quiero decir, no estoy pensando en Navidad.
29:10
When I look at the Christmas tree now I'm just thinking of something
470
1750966
3600
Cuando miro el árbol de Navidad ahora, solo estoy pensando en algo
29:14
in the corner of the room that looks bright and cheerful.
471
1754566
5234
en la esquina de la habitación que se ve brillante y alegre.
29:19
But I'm beginning to think maybe it's about time.
472
1759800
3866
Pero estoy empezando a pensar que tal vez ya es hora.
29:24
We certainly don't want it up.
473
1764500
1533
Ciertamente no lo queremos.
29:26
I don't think after Easter, it's about time it went down.
474
1766033
3267
No creo que después de Pascua, ya sea hora de que baje.
29:29
It's about time We'll have to just, you know, I mean, it could be bad luck.
475
1769533
3367
Ya era hora. Tendremos que, ya sabes, quiero decir, podría ser mala suerte.
29:32
Of course you could trip over it.
476
1772900
1733
Por supuesto que podrías tropezarte con él.
29:34
That would be bad luck, wouldn't it? Yes.
477
1774633
1467
Eso sería mala suerte, ¿no? Sí.
29:36
Well, that's another good reason for leaving it up
478
1776100
1733
Bueno, esa es otra buena razón para dejarlo
29:38
so that we don't injure ourselves.
479
1778800
2000
para no lastimarnos.
29:40
It might fall on us whilst we're told we might get electrocuted.
480
1780800
4700
Podría caer sobre nosotros mientras nos dicen que podríamos electrocutarnos.
29:45
We a lot of dust on it. You say spiders growing in it.
481
1785500
3466
Tenemos mucho polvo en él. Dices que crecen arañas en él.
29:49
That's lovely.
482
1789166
734
29:49
Yeah.
483
1789900
400
Eso es adorable.
Sí.
29:50
So yes, we've got like a little ecosystem
484
1790300
3166
Así que sí, tenemos como un pequeño ecosistema
29:54
inside our Christmas tree.
485
1794600
1700
dentro de nuestro árbol de Navidad.
29:56
He doesn't believe in superstitions.
486
1796300
3666
No cree en supersticiones.
29:59
There must be some quite a lot around dentists, I would think.
487
1799966
2734
Debe haber mucho alrededor de los dentistas, creo. ¿
30:03
What's that noise, Mr..
488
1803566
1034
Qué es ese ruido, Sr.? ¿
30:04
Is it one of your lights popping?
489
1804600
2633
Es una de sus luces estallando?
30:07
Not lovely. So,
490
1807333
2333
No encantador Entonces,
30:09
yeah, we're keeping it up until Easter. We're going to.
491
1809666
2100
sí, lo mantendremos hasta Pascua. Iremos a.
30:11
We're going to do what Beatrice did years ago and keep it up until Easter.
492
1811766
3034
Vamos a hacer lo que hizo Beatrice hace años y lo mantendremos hasta Pascua. ¿
30:16
Okay?
493
1816200
366
30:16
We've got to move on or shall we keep it until we all meet up in Paris?
494
1816566
2567
Bueno? ¿
Tenemos que seguir adelante o lo mantenemos hasta que nos encontremos todos en París?
30:19
Yes, we could take it with us.
495
1819133
2267
Sí, podríamos llevarlo con nosotros. ¿
30:21
Take it with us? Yeah, we could.
496
1821400
1366
Llevarlo con nosotros? Sí, podríamos.
30:22
We could stand under the Eiffel Tower with our Christmas tree.
497
1822766
2634
Podríamos pararnos debajo de la Torre Eiffel con nuestro árbol de Navidad. ¿
30:25
Did anyone see the livestream last Sunday?
498
1825766
3334
Alguien vio la transmisión en vivo el domingo pasado?
30:29
Oh, my goodness,
499
1829633
1267
Oh, Dios mío,
30:31
Mr. Steve.
500
1831900
1433
Sr. Steve.
30:33
Well, a lot of people have commented on your appearance on Sunday.
501
1833333
4200
Bueno, mucha gente ha comentado sobre tu aparición el domingo.
30:37
You look so cool and sophisticated and
502
1837533
4200
Te ves tan genial y sofisticado y
30:43
we will be doing something else on Sunday.
503
1843200
2166
haremos algo más el domingo. El
30:45
Next Sunday there will be something special that I'm going to show you involving Mr.
504
1845366
5034
próximo domingo habrá algo especial que les mostraré que involucra al Sr.
30:50
Steve.
505
1850400
566
30:50
So that's that's happening next week.
506
1850966
3334
Steve.
Así que eso es lo que sucederá la próxima semana.
30:54
And for all those who are wondering about the most handsome man
507
1854533
4700
Y para todos aquellos que se preguntan cuál es el hombre más guapo
30:59
in much Wenlock contest,
508
1859433
2067
de muchos concursos de Wenlock,
31:02
we came second,
509
1862600
2566
quedamos en segundo lugar, los
31:05
both of us.
510
1865466
1167
dos.
31:06
We didn't realise there was another person.
511
1866633
2767
No nos dimos cuenta de que había otra persona.
31:09
It was. It was.
512
1869400
900
Fue. Fue.
31:10
It was the old guy that sells the flowers in the market square.
513
1870300
4066
Era el viejo que vende las flores en la plaza del mercado.
31:15
He came first, he said, because he's local, I think.
514
1875033
3533
Llegó primero, dijo, porque es local, creo.
31:18
Favouritism, I guess. I think it was all.
515
1878566
2034
Favoritismo, supongo. Creo que fue todo.
31:20
It was all fixed.
516
1880766
1334
Estaba todo arreglado.
31:22
I think so.
517
1882100
1066
Creo que sí.
31:23
If the Christmas tree makes you well, why take it away?
518
1883166
2800
Si el árbol de Navidad te hace bien, ¿por qué quitártelo?
31:25
Says Handler.
519
1885966
734
Dice Manejador.
31:26
Yeah, that's why not anything.
520
1886700
3000
Sí, por eso no nada. ¿
31:30
Why not?
521
1890000
700
31:30
Whatever you want to do, just just do it.
522
1890700
4500
Por qué no?
Lo que quieras hacer, simplemente hazlo.
31:35
As long as you're not harming other people and it's nothing illegal,
523
1895200
4733
Mientras no dañes a otras personas y no sea nada ilegal,
31:40
no one's come around to visitors.
524
1900933
1667
nadie se acerca a los visitantes.
31:42
I think that will be the real test.
525
1902600
1766
Creo que esa será la verdadera prueba.
31:44
We'll have to get somebody to come around and visitors and just will say nothing.
526
1904366
3600
Tendremos que conseguir que alguien venga y visite y simplemente no diga nada.
31:48
We'll just invite them round on a coffee or something, and then we'll take them into the into the living room
527
1908300
5533
Los invitaremos a tomar un café o algo así, y luego los llevaremos a la sala de estar
31:53
and just see and see if they comment on the fact
528
1913833
3467
y veremos si comentan el hecho de que
31:57
that the thing is no one is going to be difficult to persuade anybody to come.
529
1917500
3400
nadie va a ser difícil de persuadir. cualquiera que venga.
32:00
Random visitors, though. That's a problem.
530
1920900
1833
Sin embargo, visitantes aleatorios. Eso es un problema.
32:02
No one wants to come and see us in our real life.
531
1922733
3133
Nadie quiere venir a vernos en nuestra vida real.
32:06
No one wants to come here and I don't know why.
532
1926466
2367
Nadie quiere venir aquí y no sé por qué.
32:08
And you will find out why when we meet in Paris. Yes.
533
1928833
2833
Y descubrirás por qué cuando nos encontremos en París. Sí.
32:12
Joking.
534
1932166
900
Bromas.
32:13
Okay, stop that for me.
535
1933066
1234
Está bien, deja eso por mí.
32:14
I'm joking.
536
1934300
766
Estoy bromeando.
32:15
I'm just trying to crack jokes, Mr.
537
1935066
1534
Solo trato de contar chistes, Sr.
32:16
Duncan, to keep the mood out.
538
1936600
1866
Duncan, para mantener el estado de ánimo a raya.
32:18
You are certainly trying. Well, the mood is up.
539
1938466
2167
Ciertamente lo estás intentando. Bueno, el estado de ánimo está arriba. ¿
32:20
Who said the mood wasn't? I didn't.
540
1940833
1900
Quién dijo que el estado de ánimo no lo era? no lo hice
32:22
I'm just that. You know the mood here.
541
1942733
2167
soy solo eso Ya conoces el estado de ánimo aquí.
32:24
I want to make it there. Okay? Yeah, that's it.
542
1944900
3133
Quiero hacerlo allí. ¿Bueno? Si eso es.
32:28
You raised the bar.
543
1948033
1167
Subiste el listón.
32:29
Got to keep raising the bar.
544
1949200
1100
Tengo que seguir subiendo el listón.
32:30
I think any higher, though, it might become annoying to raise the bar.
545
1950300
4600
Sin embargo, creo que más alto, podría volverse molesto subir el listón.
32:34
That's something I used to hear a lot at work.
546
1954900
1900
Eso es algo que solía escuchar mucho en el trabajo.
32:36
I bet anyone that's working who lives in a sort of competitive work environment
547
1956800
6366
Apuesto a que cualquiera que esté trabajando y que viva en un ambiente de trabajo competitivo
32:43
and at some point their bosses will have talked about raising the bar.
548
1963200
4733
y en algún momento sus jefes habrán hablado de subir el listón.
32:49
Yes, you've got to here.
549
1969433
1200
Sí, tienes que llegar hasta aquí. Lo
32:50
You've done very well.
550
1970633
1167
has hecho muy bien.
32:51
Now you've got to raise the bar.
551
1971800
4800
Ahora tienes que subir el listón.
32:56
It's to drive me mad.
552
1976600
1033
Es para volverme loco.
32:57
When they said were also gymnasts, I used to think, well, oh, give me a break.
553
1977633
5033
Cuando decían que también eran gimnastas, solía pensar, bueno, oh, dame un respiro.
33:02
Really.
554
1982666
667
En realidad.
33:03
You know, I've just worked hard.
555
1983366
1234
Sabes, he trabajado duro.
33:04
Now you keep saying you want more out of me.
556
1984600
2366
Ahora sigues diciendo que quieres más de mí.
33:07
Yeah, well, to raise the bar is to make to increase the difficulty
557
1987000
4333
Sí, bueno, subir el listón es aumentar la dificultad
33:12
or maybe to give a person much more work to do.
558
1992033
3700
o tal vez darle a la persona mucho más trabajo que hacer.
33:15
We can say that they raise the bar. Yes.
559
1995733
3233
Podemos decir que suben el listón. Sí.
33:18
If you've got to a certain standard or a certain level, then I said, Well, good, well done.
560
1998966
5600
Si llegaste a cierto estándar o cierto nivel, entonces dije: Bueno, bien, bien hecho.
33:24
Now. Now see, how far can you get above that?
561
2004566
3400
Ahora. Ahora mira, ¿hasta dónde puedes llegar por encima de eso?
33:28
We had a good year.
562
2008500
1133
Tuvimos un buen año.
33:29
We had a whole sales force meeting once
563
2009633
2467
Tuvimos una reunión de toda la fuerza de ventas una vez
33:32
and the whole theme was raise the bar.
564
2012533
2667
y el tema general fue subir el listón.
33:35
You know, we'd had a great year, we'd smashed all our targets and everything, but that wasn't good enough.
565
2015200
4066
Sabes, tuvimos un gran año, superamos todos nuestros objetivos y todo, pero eso no fue lo suficientemente bueno.
33:39
They all told us, Now you've got to raise the bar in January for the rest of the year.
566
2019766
5234
Todos nos dijeron, ahora tienes que subir el listón en enero por el resto del año. ¿
33:45
How can you raise the bar? What are you going to do? Hmm?
567
2025000
3633
Cómo puedes subir el listón? ¿ Qué vas a hacer? ¿Mmm?
33:49
Yes, it's most
568
2029833
3600
Sí, es más
33:55
for those who have been asking about Mr.
569
2035200
1833
para los que han estado preguntando por Mr.
33:57
Steve Plans because we haven't mentioned it for a while.
570
2037033
2767
Steve Plans porque hace tiempo que no lo mencionamos. La
34:00
Steve's plant now, this is last week.
571
2040033
2967
planta de Steve ahora, esto es la semana pasada.
34:03
This is what it looked like last week.
572
2043000
2100
Así se veía la semana pasada.
34:05
It was looking rather healthy and rather refreshed because.
573
2045100
4566
Se veía bastante saludable y bastante renovado porque.
34:09
Well, look at that. It looks amazing.
574
2049900
2033
Bueno, mira eso. se ve increíble
34:12
And you can see all of the flowers have come out and it looks very beautiful.
575
2052633
5300
Y se puede ver que han salido todas las flores y se ve muy bonito.
34:17
A very lovely plant, sadly,
576
2057933
3533
Una planta muy hermosa, lamentablemente,
34:22
as all things must come to an end,
577
2062166
2500
como todo debe llegar a su fin,
34:25
it doesn't look quite as good now.
578
2065333
2867
no se ve tan bien ahora.
34:28
Unfortunately, it's it is dying off.
579
2068300
3300
Desafortunadamente, se está muriendo.
34:31
I think you must have breathed over it, Mr. Duncan.
580
2071700
2566
Creo que debe haber respirado por eso, Sr. Duncan.
34:34
Oh, okay.
581
2074266
1100
Ah, okey.
34:35
Well.
582
2075533
233
34:35
Well, I'm joking, You strange personal attack on me.
583
2075966
3867
Bien.
Bueno, estoy bromeando, extraño ataque personal contra mí.
34:40
That's what it's all you know is nothing.
584
2080100
4033
Eso es lo que es todo lo que sabes es nada.
34:44
Nothing for real.
585
2084133
1167
Nada de verdad. lo
34:45
I am, is it?
586
2085300
866
soy, ¿verdad?
34:46
I think it looks like you went over to it in rather
587
2086166
2267
Creo que parece que lo hiciste bastante
34:49
well.
588
2089700
466
bien.
34:50
I mean, it sort of died.
589
2090166
2534
Quiero decir, como que murió.
34:52
Maybe it was me, Mr. Duncan.
590
2092700
1933
Tal vez fui yo, Sr. Duncan.
34:54
I'm just joking. Maybe things.
591
2094633
2000
Yo sólo estoy bromeando. Tal vez cosas.
34:56
Maybe a heard. You're singing.
592
2096633
2067
Tal vez un oído. Estás cantando.
34:58
So there it is.
593
2098700
966
Así que ahí está. El
34:59
Mr. Steve Plant is now slowly, slowly dying away.
594
2099666
4100
Sr. Steve Plant ahora está muriendo lentamente, lentamente.
35:04
But we've enjoyed it.
595
2104366
1900
Pero lo hemos disfrutado.
35:06
It's been fun.
596
2106266
1667
Ha sido divertido.
35:07
While it was still alive, it was very nice. Yes.
597
2107933
4833
Mientras aún estaba vivo, era muy agradable. Sí.
35:12
I'm excited to get back to work.
598
2112900
1200
Estoy emocionado de volver al trabajo.
35:14
Now is competitive world targets, deadlines, fruitless
599
2114100
3300
Ahora se trata de objetivos mundiales competitivos, plazos,
35:17
meetings.
600
2117400
3966
reuniones infructuosas.
35:21
I know how you feel.
601
2121366
1867
Se como te sientes.
35:23
I've been there, done that. But not anymore.
602
2123233
2500
He estado allí, hecho eso. Pero ya no más.
35:26
Not at the moment.
603
2126333
1033
No en este momento.
35:27
You're free.
604
2127366
734
Eres libre.
35:28
Free of it all. How can we raise the bar every year?
605
2128100
3500
Libre de todo. ¿Cómo podemos subir el listón cada año?
35:31
That's what we have to do.
606
2131600
900
Eso es lo que tenemos que hacer.
35:32
Every live stream is different.
607
2132500
1400
Cada transmisión en vivo es diferente.
35:33
We have to raise the bar.
608
2133900
2566
Tenemos que subir el listón.
35:36
I'll have to say to you.
609
2136466
767
tendré que decírtelo.
35:37
That's what we'll have to do.
610
2137233
1100
Eso es lo que tendremos que hacer.
35:38
We'll have to have a pre live stream meeting.
611
2138333
3033
Tendremos que tener una reunión previa a la transmisión en vivo.
35:41
And I'll have to say to Mr.
612
2141966
1767
Y tendré que decirle al Sr.
35:43
Duncan, How are you going to raise the bar on Sunday unless you're always in the garden?
613
2143733
5100
Duncan, ¿cómo vas a subir el listón el domingo a menos que estés siempre en el jardín?
35:48
That's why there's never a meeting before we start.
614
2148866
3167
Es por eso que nunca hay una reunión antes de que empecemos.
35:52
People don't realise.
615
2152266
1067
La gente no se da cuenta.
35:53
I don't see Steve for most of the morning and then suddenly he appears.
616
2153333
4633
No veo a Steve durante la mayor parte de la mañana y de repente aparece.
35:57
Yeah, but normally he's doing six or seven other things before it starts.
617
2157966
4567
Sí, pero normalmente está haciendo otras seis o siete cosas antes de que comience.
36:02
I can multitask and can multitask normally.
618
2162533
4000
Puedo realizar múltiples tareas y puedo realizar múltiples tareas normalmente.
36:06
Only women can multitask. Okay.
619
2166900
2600
Solo las mujeres pueden realizar múltiples tareas. Bueno.
36:09
But these days, you know, I think men have to get better at multitasking.
620
2169700
5100
Pero en estos días, ya sabes, creo que los hombres tienen que mejorar en la multitarea.
36:15
But women are
621
2175866
734
Pero las mujeres
36:16
have a special talent at being able to do lots of different things at once.
622
2176600
3300
tienen un talento especial para poder hacer muchas cosas diferentes a la vez.
36:21
But I'm a bit of a typical man
623
2181000
2200
Pero soy un poco un hombre típico
36:23
in the respect that I like to focus on one thing at a time.
624
2183200
3466
en el sentido de que me gusta concentrarme en una cosa a la vez.
36:26
Get that done.
625
2186666
1034
Haz eso.
36:27
Then move on to the next thing.
626
2187700
1633
Luego pasa a lo siguiente.
36:29
Yes, I don't like to do lots of things at once.
627
2189333
2167
Sí, no me gusta hacer muchas cosas a la vez.
36:31
I find it stressful telling of moving on to the next thing.
628
2191500
3366
Me resulta estresante hablar de pasar a lo siguiente.
36:34
Yes, we have other things to talk about today.
629
2194866
3700
Sí, tenemos otras cosas de las que hablar hoy.
36:38
Now, one of the most popular drinks in the world.
630
2198566
3667
Ahora, una de las bebidas más populares del mundo. ¿
36:43
Have you heard of the most popular drink in the world?
631
2203266
3434
Has oído hablar de la bebida más popular del mundo? ¿
36:46
Water? No, no.
632
2206700
2100
Agua? No no.
36:48
Believe it or not, something far more
633
2208800
2166
Lo creas o no, algo mucho más
36:52
popular.
634
2212033
1033
popular.
36:53
Coca Cola.
635
2213066
1800
Coca Cola.
36:54
There it is.
636
2214866
734
Ahí está.
36:55
There is the original.
637
2215600
2000
Ahí está el original.
36:57
So that's the original bottle that Coca Cola used to come in.
638
2217600
5000
Así que esa es la botella original en la que solía venir Coca Cola.
37:02
It used to be served and sold at pharmacies.
639
2222833
3767
Solía ​​servirse y venderse en las farmacias.
37:07
It was used as a health tonic in the early days,
640
2227200
3300
Fue utilizado como un tónico para la salud en los primeros días,
37:10
1885 is when it started.
641
2230733
3667
1885 es cuando comenzó.
37:14
So the manufacture of Coca Cola originally was intended
642
2234400
4500
Entonces, la fabricación de Coca Cola originalmente estaba destinada
37:19
for medicinal uses and it contained
643
2239200
3566
a usos medicinales y contenía
37:23
some very interesting ingredients, including coca leaves,
644
2243200
5900
algunos ingredientes muy interesantes, incluidas las hojas de coca,
37:29
which contained also traces of cocaine.
645
2249266
4334
que también contenían rastros de cocaína.
37:34
So the original Coca
646
2254666
1534
Entonces, la Coca
37:36
Cola used to actually contain cocaine.
647
2256200
3666
Cola original solía contener cocaína.
37:40
And of course you have the colon
648
2260266
2867
Y por supuesto tienes el colon
37:43
that as well, colon, that is a type of nut.
649
2263133
3900
que también, colon, que es un tipo de nuez.
37:47
So it also contains that hence the name Coca Cola.
650
2267033
4000
Por lo que también contiene que de ahí el nombre de Coca Cola.
37:51
But yes, in the early days before they started to
651
2271900
3500
Pero sí, en los primeros días antes de que empezaran a
37:55
to get all of the the cocaine out of the leaves, because there were
652
2275400
5700
sacar toda la cocaína de las hojas, porque había
38:01
there was always traces of cocaine.
653
2281100
2733
siempre había rastros de cocaína.
38:04
And that's the reason why it had a small amount.
654
2284100
3966
Y esa es la razón por la que tenía una pequeña cantidad.
38:08
But originally it was a type of syrup that you would go
655
2288066
4067
Pero originalmente era un tipo de jarabe al que ibas
38:12
and you would have it given to you by by a pharmacist.
656
2292133
4967
y te lo daba un farmacéutico.
38:17
And then eventually they realised, wait a minute,
657
2297100
3300
Y finalmente se dieron cuenta, espera un minuto,
38:21
we could sell this to everyone in plastic bottles
658
2301000
3000
podríamos vender esto a todos en botellas de plástico
38:24
and then destroy the planet
659
2304000
2833
y luego destruir el planeta
38:27
about 120 years later.
660
2307166
2000
unos 120 años después.
38:29
So we'll do that instead.
661
2309466
2134
Así que haremos eso en su lugar.
38:31
And that's it.
662
2311600
833
Y eso es.
38:32
That's, that's how Coca Cola came around 1885.
663
2312433
3900
Así es como surgió Coca Cola alrededor de 1885.
38:36
It started
664
2316666
700
Comenzó
38:38
and people are still
665
2318333
1600
y la gente todavía
38:39
drinking it right now, but sadly, no cocaine.
666
2319933
4033
la bebe en este momento, pero lamentablemente, no hay cocaína.
38:44
Very.
667
2324100
333
38:44
There is a reason why you wanted to mention that today.
668
2324433
2667
Muy.
Hay una razón por la que querías mencionar eso hoy.
38:47
No, I just thought it was an interesting thing just to add into the festivities of this show.
669
2327233
5267
No, solo pensé que era algo interesante para agregar a las festividades de este espectáculo.
38:52
Okay. There isn't always a reason you see.
670
2332533
2567
Bueno. No siempre hay una razón por la que ves.
38:55
So sometimes there is a reason and sometimes it's just
671
2335433
2900
Entonces, a veces hay una razón y, a veces, es
38:58
something I think is interesting like that.
672
2338666
3334
algo que creo que es interesante como eso.
39:02
The thing I just chose a little factoid, a fact to eat.
673
2342100
4033
Lo que acabo de elegir es un pequeño hecho, un hecho para comer.
39:06
Okay, as a word for you, a factory.
674
2346366
3234
Bueno, como una palabra para ti, una fábrica.
39:09
Okay, That's the third time. What does it mean?
675
2349633
1700
Bien, esa es la tercera vez. ¿Qué significa?
39:11
I think it just means a little fact that you think it just.
676
2351333
4800
Creo que solo significa un pequeño hecho que usted piensa que es justo.
39:16
Which is a factory.
677
2356133
1867
que es una fábrica.
39:18
It's just we're giving you a little bit of information on something.
678
2358000
3033
Es solo que les estamos dando un poco de información sobre algo.
39:21
Bite sized, small bit of information on something.
679
2361233
3333
Tamaño de un bocado, pequeña porción de información sobre algo.
39:24
Then we move on. Yes.
680
2364900
2233
Entonces seguimos adelante. Sí.
39:27
Talking of things that are available
681
2367133
2900
Hablando de cosas que están disponibles
39:30
and then sometimes not available.
682
2370666
3067
y luego, a veces, no están disponibles.
39:33
Uh, well, I suppose I should mention this.
683
2373733
2300
Uh, bueno, supongo que debería mencionar esto.
39:36
We have a crisis taking place at the moment here in the UK.
684
2376600
5033
Tenemos una crisis en este momento aquí en el Reino Unido.
39:41
We have a crisis and that crisis is. Mr.
685
2381633
3367
Tenemos una crisis y esa crisis es. Sr.
39:45
Steve. It's vegetables.
686
2385000
1500
Steve. son las verduras
39:46
Apparently there is a shortage of vegetables at the moment in the UK.
687
2386500
5400
Aparentemente hay escasez de verduras en este momento en el Reino Unido.
39:52
Yes, there are not enough vegetables.
688
2392066
2700
Sí, no hay suficientes verduras.
39:54
People are going to the supermarkets and all of the shelves are empty, completely empty.
689
2394766
5300
La gente va a los supermercados y todos los estantes están vacíos, completamente vacíos. No
40:00
There's nothing, nothing there.
690
2400066
2534
hay nada, nada allí.
40:02
Maybe, maybe the occasional sprout
691
2402600
3266
Tal vez, tal vez algún que otro brote
40:06
or maybe half the turnip that no one wants.
692
2406366
4500
o tal vez la mitad del nabo que nadie quiere.
40:11
But apparently there is a big shortage.
693
2411700
2433
Pero aparentemente hay una gran escasez.
40:14
It's all because of
694
2414133
1733
Todo es por el
40:16
climate change.
695
2416900
1700
cambio climático.
40:18
Well,
696
2418600
666
Bueno,
40:20
apparently, and it has nothing to do
697
2420066
2634
aparentemente, y no tiene nada que ver
40:22
with Brexit whatsoever.
698
2422700
2666
con el Brexit en absoluto.
40:25
Well, although a lot of people are saying
699
2425700
2866
Bueno, aunque ahora mucha gente dice
40:28
now that it has a lot to do with Brexit.
700
2428566
3934
que tiene mucho que ver con el Brexit.
40:32
So at the moment we are we are having difficulty buying our vegetables,
701
2432933
5167
Así que en este momento estamos teniendo dificultades para comprar nuestras verduras,
40:38
which of course is bad news for everyone, especially if you like to keep fit.
702
2438100
4966
lo que por supuesto es una mala noticia para todos, especialmente si te gusta mantenerte en forma.
40:44
Exactly. Mr.
703
2444233
867
Exactamente. Sr.
40:45
Duncan, tell me it's still hanging on.
704
2445100
2333
Duncan, dígame que todavía está pendiente.
40:47
By the way,
705
2447433
1200
Por cierto,
40:49
when we went, you and you mentioned cocaine, that kept him interesting.
706
2449300
4500
cuando fuimos, tú y tú mencionasteis la cocaína, eso lo mantuvo interesante.
40:53
No, I haven't read any more of the book. Oh, okay. Can I.
707
2453800
3366
No, no he leído más del libro. Ah, okey. ¿Puedo. ¿
40:57
Can I just do.
708
2457233
1067
Puedo simplemente hacer.
40:58
I'm literally in the middle of a subject. All right, fine.
709
2458300
2500
Estoy literalmente en medio de un tema. Muy bien, bien.
41:00
I thought you'd give me a break.
710
2460800
1166
Pensé que me darías un respiro.
41:01
You say no, right? Yes.
711
2461966
1467
Dices que no, ¿verdad? Sí.
41:03
Well, there are. I think this sort of.
712
2463433
1900
Bueno, los hay. Creo que este tipo de.
41:05
It's multi-factorial, isn't it?
713
2465333
2267
Es multifactorial, ¿no?
41:07
Multifactorial.
714
2467733
2233
Multifactorial.
41:09
So there are lots of reasons as to why there's a shortage of of of vegetables.
715
2469966
4834
Así que hay muchas razones por las que hay escasez de verduras.
41:14
One of them, as you say, is the fact that in Spain and places where they grow
716
2474800
4700
Uno de ellos, como dices, es el hecho de que en España y lugares donde se cultivan
41:19
vegetables, that we can't grow here because the weather's not warm enough in the
717
2479500
6000
hortalizas, que aquí no podemos cultivar porque el clima no es lo suficientemente cálido en los
41:26
greenhouses and things like that.
718
2486933
2700
invernaderos y cosas así. Ha
41:29
There's been some weather issues.
719
2489633
2533
habido algunos problemas meteorológicos.
41:32
That's also as well,
720
2492633
2867
Eso también es bueno,
41:35
because we haven't been giving subsidies
721
2495500
2733
porque no hemos estado otorgando subsidios
41:38
to the farmers in this country,
722
2498700
2400
a los agricultores en este país,
41:42
because we've all been getting as households, we've been getting money
723
2502633
4167
porque todos hemos estado recibiendo como hogares, hemos estado recibiendo dinero que
41:46
given to us by the government to heat our homes because of the cost of gas and electricity going up.
724
2506800
5633
nos ha dado el gobierno para calentar nuestros hogares debido al costo. de gas y electricidad subiendo.
41:52
Okay. They didn't give it to the farmers either.
725
2512433
2933
Bueno. Tampoco se lo dieron a los agricultores.
41:55
The farmers need subsidies for their gas and electricity.
726
2515366
3300
Los agricultores necesitan subsidios para su gas y electricidad.
41:58
Well, because if they're having to pay a lot more money for their electricity
727
2518766
4500
Bueno, porque si tienen que pagar mucho más dinero por la electricidad
42:03
to heat the greenhouses and they want to get the crops growing in order
728
2523700
4100
para calentar los invernaderos y quieren que los cultivos crezcan para
42:07
for us in this country to grow tomatoes in
729
2527800
2900
que nosotros en este país cultivemos tomates
42:11
in February, you have to heat the greenhouses up.
730
2531033
2900
en febrero, hay que calentar los invernaderos. .
42:14
And so they've done a calculation has said, well,
731
2534333
2800
Y entonces han hecho un cálculo que ha dicho, bueno,
42:17
I'm having to pay three times as much for my energy as I did last year.
732
2537733
3733
tengo que pagar tres veces más por mi energía que el año pasado.
42:21
The government aren't helping me.
733
2541833
1600
El gobierno no me está ayudando.
42:23
I won't make any money if I plant these.
734
2543433
2267
No ganaré dinero si planto esto.
42:25
So part of the reason is that we haven't been planting any of our own
735
2545733
4033
Entonces, parte de la razón es que no hemos estado plantando ninguno de los nuestros
42:30
and Brexit could have an effect as well
736
2550433
2900
y el Brexit también podría tener un efecto
42:33
because of all to do with the farmers aren't getting subsidies from Europe
737
2553333
4467
debido a todo lo que tiene que ver con que los agricultores no reciben subsidios de Europa
42:37
and it's more expensive to
738
2557800
2800
y es más costoso
42:40
to import things and and shortages in countries
739
2560800
3833
importar cosas y y escasez en países
42:44
that have been growing them where there's a shortage they've been hanging onto them for themselves.
740
2564866
4334
que los han estado cultivando donde hay una escasez que ellos mismos han estado aferrándose a ellos.
42:49
Okay.
741
2569200
900
Bueno.
42:50
So yes, how long can you hang on to a tomato?
742
2570100
2700
Entonces sí, ¿cuánto tiempo puedes aguantar un tomate?
42:53
Well, I mean, you know, if your crops are being reduced, then you need more for yourself.
743
2573133
4500
Bueno, quiero decir, ya sabes, si tus cosechas se están reduciendo, entonces necesitas más para ti.
42:57
So you sell less abroad.
744
2577633
2000
Entonces vendes menos en el extranjero.
43:00
But yes,
745
2580600
566
Pero sí,
43:01
it's it's a bit with I don't think it's ever happened before.
746
2581166
2900
es un poco con No creo que haya sucedido antes. ¿
43:04
Have you heard of this before?
747
2584300
1100
Habías escuchado esto antes?
43:05
But I think during the Second World War it happened
748
2585400
2533
Pero creo que sucedió durante la Segunda Guerra Mundial
43:08
and I think there was there was a shortage of of everything.
749
2588400
3366
y creo que hubo escasez de todo.
43:11
But then, of course, as some people have pointed out here,
750
2591900
2400
Pero luego, por supuesto, como algunas personas han señalado aquí,
43:15
you can you know, I mean, my parents used to grow their own vegetables.
751
2595166
4000
puedes saber, quiero decir, mis padres solían cultivar sus propios vegetales.
43:19
My grandparents did.
752
2599166
1834
Mis abuelos lo hicieron.
43:21
You had your own pigs and things like that, because during the war time, you have to look after yourself.
753
2601000
5133
Tenías tus propios cerdos y cosas así, porque durante la guerra, tienes que cuidarte a ti mismo.
43:26
Your parents had pigs.
754
2606133
1667
Tus padres tenían cerdos.
43:27
My grandparents
755
2607800
1800
Mis abuelos
43:29
and chickens
756
2609833
1867
y las gallinas
43:31
are They used to keep a pig and then they'd slaughter it, my father told me.
757
2611900
4233
son Ellos tenían un cerdo y luego lo mataban, me dijo mi padre.
43:36
So they had to keep buying a new pig,
758
2616600
3266
Así que tuvieron que seguir comprando un cerdo nuevo,
43:39
but they just pigs eat anything, so they're just any old rubbish.
759
2619866
2800
pero los cerdos comen cualquier cosa, así que son basura vieja.
43:43
And then it turned into this lovely meat.
760
2623600
2066
Y luego se convirtió en esta deliciosa carne.
43:46
And then you can eat it.
761
2626166
1234
Y luego puedes comerlo.
43:47
That's what people had to do during the war, unless you're a Jewish or a muslim, of course.
762
2627400
4500
Eso es lo que la gente tenía que hacer durante la guerra, a menos que seas judío o musulmán, por supuesto.
43:52
Well, obviously, yes.
763
2632200
2166
Bueno, obviamente, sí.
43:54
So. So we are we are at the moment suffering.
764
2634366
3867
Entonces. Así estamos estamos en este momento sufriendo.
43:58
But there is there is a bit of consolation because if you go onto eBay,
765
2638233
4767
Pero hay un poco de consuelo porque si vas a eBay,
44:03
people are selling vegetables at the moment on eBay.
766
2643466
3067
la gente está vendiendo verduras en este momento en eBay.
44:06
So fortunately for everyone, we can go on.
767
2646966
3467
Así que, afortunadamente para todos, podemos continuar.
44:10
So let's have a look and see what offers there are on investments.
768
2650433
4633
Así que echemos un vistazo y veamos qué ofertas hay sobre inversiones.
44:15
The interest in this is because I need to buy some veg. Yes.
769
2655133
2267
El interés en esto es porque necesito comprar algunas verduras. Sí.
44:17
Here we go then. So.
770
2657400
1366
Aquí vamos entonces. Entonces.
44:18
Oh, we have it.
771
2658766
1200
Ah, lo tenemos.
44:19
So if you put vegetables in.
772
2659966
2100
Así que si le pones vegetales.
44:22
Oh, there is one giant green broccoli, £20, £20,
773
2662400
4900
Oh, hay un brócoli verde gigante, £20, £20,
44:27
that's time, that's £20 for one broccoli.
774
2667300
2700
es hora, son £20 por un brócoli.
44:30
I think that's a good price.
775
2670333
1600
Creo que es un buen precio.
44:31
Yeah.
776
2671933
300
Sí.
44:32
I would pay probably twice as much as that.
777
2672233
2633
Probablemente pagaría el doble de eso.
44:34
Okay. Right. Yes.
778
2674866
1434
Bueno. Bien. Sí.
44:36
Underneath you can see also on eBay, they are selling peas or should I say pea?
779
2676300
6700
Debajo se puede ver también en eBay, están vendiendo guisantes o debería decir guisantes?
44:43
They're selling them individually.
780
2683233
1533
Los están vendiendo individualmente.
44:44
They're selling the peas individually on eBay because there is such a shortage.
781
2684766
4234
Están vendiendo los guisantes individualmente en eBay porque hay mucha escasez.
44:49
And now they are £2.85 each for each pea.
782
2689000
4100
Y ahora cuestan £ 2.85 cada uno por cada guisante.
44:53
But. Right.
783
2693533
867
Pero. Bien.
44:54
But there is good news because you will get 5% off
784
2694400
5366
Pero hay buenas noticias porque obtendrás un 5% de descuento
44:59
if you buy more than one pea.
785
2699766
2434
si compras más de un guisante.
45:03
So I think that's a good deal.
786
2703000
2366
Así que creo que es un buen negocio.
45:05
So Maybe if you were to spend maybe 50 or £60
787
2705866
3434
Entonces, tal vez si gastaras 50 o 60 libras
45:09
on your next meal, that includes peas.
788
2709333
3833
en tu próxima comida, eso incluye guisantes.
45:14
I think there you could have a really healthy meal.
789
2714533
2367
Creo que allí podrías tener una comida realmente saludable.
45:17
Exactly.
790
2717000
766
45:17
So I think £70 in total for those two vegetables.
791
2717766
5434
Exactamente.
Así que creo que £70 en total por esas dos verduras.
45:23
They're lovely. Yeah. Yeah.
792
2723200
1733
son encantadores Sí. Sí.
45:24
I think that's a good price to pay.
793
2724933
1533
Creo que es un buen precio a pagar.
45:26
I think so.
794
2726466
634
Creo que sí. El
45:27
Cost of living is really going up, Mr. Duncan.
795
2727100
2733
costo de vida realmente está subiendo, Sr. Duncan.
45:29
Yes, but eBay, right? That's very true.
796
2729933
2733
Sí, pero eBay, ¿verdad? Eso es muy cierto.
45:32
I'll have to go on eBay since you come up here, Mr.
797
2732833
2167
Tendré que ir a eBay ya que viene aquí, Sr.
45:35
Duncan. And secure ourselves. Yes.
798
2735000
2966
Duncan. Y asegurarnos. Sí.
45:38
Some vegetables before they go out of stock.
799
2738300
2200
Algunas verduras antes de que se agoten.
45:40
Yes, before they run out.
800
2740500
1366
Sí, antes de que se agoten.
45:41
Because.
801
2741866
400
Porque.
45:42
Because those peas, those peas at that price, £2, 85 each, I think.
802
2742266
5767
Porque esos guisantes, esos guisantes a ese precio, 2 libras, 85 cada uno, creo.
45:48
I think that's a really good price.
803
2748033
1400
Creo que es un muy buen precio.
45:49
And I'm pretty sure they will.
804
2749433
1867
Y estoy bastante seguro de que lo harán.
45:51
They will fly out the door.
805
2751300
2433
Saldrán volando por la puerta.
45:54
Good. I think so.
806
2754900
1166
Bien. Creo que sí. ¿
45:56
Have you got shortages of vegetables in your country?
807
2756066
3034
Tiene escasez de verduras en su país?
45:59
Anybody watching maybe from Spain or Egypt to where they tend to grow the vegetables
808
2759100
5700
Cualquiera que esté mirando tal vez desde España o Egipto hasta donde tienden a cultivar las verduras
46:04
that get a lot of during these pre
809
2764800
4700
que se obtienen mucho durante estos
46:10
spring months, then have you got a shortage in your country?
810
2770433
4700
meses previos a la primavera, ¿ entonces tiene escasez en su país? ¿
46:15
Is there a shortage in Europe or is it just the UK?
811
2775133
4800
Hay escasez en Europa o es solo en el Reino Unido?
46:19
But Carmen also says watermelons,
812
2779933
3033
Pero Carmen también dice sandías,
46:22
£2 of watermelons is now $8,
813
2782966
3634
£ 2 de sandías ahora cuestan $ 8,
46:26
which I imagine is a lot of money for vegetables because we often think of things
814
2786600
5933
lo que me imagino que es mucho dinero para las verduras porque a menudo pensamos que las
46:32
like fruit and vegetables as being quite
815
2792533
3200
frutas y las verduras son bastante
46:35
cheap and easily affordable.
816
2795733
3500
baratas y asequibles.
46:39
But these days, because there is such a shortage, there is almost rationing.
817
2799233
4833
Pero en estos días, debido a que hay tanta escasez, casi hay racionamiento.
46:44
In fact, if you go to the local supermarket and you want to buy more than one cucumber,
818
2804066
5634
De hecho, si vas al supermercado local y quieres comprar más de un pepino,
46:49
I mean, I suppose the first question would be why do you want more than one cucumber?
819
2809700
4766
quiero decir, supongo que la primera pregunta sería ¿ por qué quieres más de un pepino?
46:55
You can't you can't you can't do it.
820
2815533
2067
No puedes, no puedes, no puedes hacerlo.
46:58
They say no, you can only have one cucumber.
821
2818133
2867
Dicen que no, que solo puedes comer un pepino.
47:01
Yes, vegetables are rationed.
822
2821133
2767
Sí, las verduras están racionadas.
47:04
Of course, it is difficult if you live in a country where you can't get vegetables all year round.
823
2824366
5934
Por supuesto, es difícil si vives en un país donde no puedes conseguir verduras durante todo el año.
47:10
Well, we can get turnips.
824
2830600
1600
Bueno, podemos conseguir nabos.
47:12
You see the things that we can grow in the winter in the UK,
825
2832200
2866
Ves las cosas que podemos cultivar en el invierno en el Reino Unido,
47:15
things like turn it's aren't they parsnips.
826
2835400
3700
cosas como chirivías.
47:19
I don't think carrots will grow, but
827
2839100
2500
No creo que las zanahorias crezcan, pero el
47:23
broccoli, you can grow, brussel sprouts, you can grow.
828
2843100
3266
brócoli, puedes crecer, las coles de bruselas, puedes crecer.
47:26
They sort of keep growing all during the winter months, don't they?
829
2846833
2767
Siguen creciendo durante los meses de invierno, ¿ no?
47:30
But that, of course, is what you used to eat in this country.
830
2850333
3633
Pero eso, por supuesto, es lo que solías comer en este país.
47:33
Before we had globalisation
831
2853966
3100
Antes teníamos la globalización
47:37
and importing vegetables from all around the world.
832
2857500
2700
y la importación de verduras de todo el mundo.
47:40
Then you would only eat what was in season in your country.
833
2860200
3100
Entonces solo comerías lo que estaba en temporada en tu país.
47:43
Yeah.
834
2863466
434
Sí.
47:44
So we wouldn't normally be eating tomatoes and cucumbers at this time of the year.
835
2864000
4300
Así que normalmente no estaríamos comiendo tomates y pepinos en esta época del año.
47:48
I mean, you would have to wait until sort of April time for them to be ready.
836
2868933
4033
Quiero decir, tendrías que esperar hasta abril para que estén listos.
47:53
Yeah.
837
2873000
200
47:53
We often see things like tomatoes is a spring and summer food
838
2873200
4833
Sí.
A menudo vemos cosas como que los tomates son un alimento de primavera y verano
47:58
because a lot of people will eat tomatoes during the summer months.
839
2878033
4233
porque mucha gente comerá tomates durante los meses de verano.
48:02
I think so anyway.
840
2882866
1600
Eso creo de todos modos.
48:04
So it's an interesting thing.
841
2884466
1634
Así que es algo interesante.
48:06
Some people are now saying that there is a supply,
842
2886100
2900
Algunas personas ahora dicen que hay suministro,
48:09
so some places are still having lots and lots of vegetables
843
2889300
3300
por lo que algunos lugares todavía reciben montones de verduras
48:12
delivered to their supermarkets and other people are having difficulty getting hold of them.
844
2892966
6267
en sus supermercados y otras personas tienen dificultades para conseguirlas.
48:19
Well, I got some tomatoes the other night for Mr. Duncan.
845
2899600
2866
Bueno, compré algunos tomates la otra noche para el Sr. Duncan.
48:22
I've got some broccoli.
846
2902466
1634
Tengo un poco de brócoli.
48:24
So it seems to be I think it's probably a short term problem.
847
2904100
4333
Entonces parece ser que creo que es probablemente un problema a corto plazo. Es
48:28
You might want to go onto eBay and see if you can sell that broccoli,
848
2908733
3400
posible que desee ir a eBay y ver si puede vender ese brócoli,
48:32
see what the highest bid you can get for your broccoli.
849
2912466
3800
ver cuál es la oferta más alta que puede obtener por su brócoli.
48:36
Exactly
850
2916266
834
Exactamente
48:38
Uh, the
851
2918266
1334
Uh,
48:39
today we are looking at things that are real and things that are fake.
852
2919600
3766
hoy estamos viendo cosas que son reales y cosas que son falsas.
48:43
For example, this this is the Mona Lisa,
853
2923500
4766
Por ejemplo, esta es la Mona Lisa,
48:48
the most famous painting in the world.
854
2928266
3367
la pintura más famosa del mundo.
48:52
And as you can see, it looks just like it.
855
2932033
3033
Y como puedes ver, se parece a él.
48:55
However, believe it or not, this is not real.
856
2935500
2966
Sin embargo, lo creas o no, esto no es real.
48:58
This is actually fake.
857
2938800
2300
Esto es realmente falso.
49:01
This is not the real Mona Lisa.
858
2941433
2167
Esta no es la verdadera Mona Lisa.
49:04
This is actually one that I did myself.
859
2944000
2933
Este es en realidad uno que hice yo mismo.
49:06
And that's what we're talking about today.
860
2946933
1767
Y de eso es de lo que estamos hablando hoy.
49:08
Things that are real and things that are fake.
861
2948700
4233
Cosas que son reales y cosas que son falsas.
49:13
Right.
862
2953166
400
49:13
And quite often people say now in this day and age,
863
2953566
4100
Bien.
Y muy a menudo la gente dice ahora en esta época,
49:18
we live in a world where lots of things are fake.
864
2958166
3300
vivimos en un mundo donde muchas cosas son falsas.
49:21
Or maybe it is hard to tell the difference between what is real
865
2961666
5867
O tal vez sea difícil distinguir entre lo real
49:28
and what is unreal.
866
2968000
3133
y lo irreal.
50:28
I know a lot of people like that, and so I couldn't resist
867
3028666
4134
Conozco a mucha gente así, así que no pude resistirme a
50:32
sharing the lovely cows.
868
3032800
3866
compartir las hermosas vacas.
50:54
we are with you
869
3054466
2534
estamos contigo
50:57
every Wednesday and Sunday.
870
3057000
2433
todos los miércoles y domingos.
50:59
Yes, Zara.
871
3059966
1167
Sí, Zara.
51:01
Yes, we have got potatoes, certain vegetables
872
3061133
2867
Sí, tenemos patatas, ciertas verduras que
51:04
we grow ourselves and can store throughout the winter.
873
3064333
2800
cultivamos nosotros mismos y que podemos almacenar durante todo el invierno.
51:07
So veg, potatoes, you grow them in the summer.
874
3067133
2200
Así que las verduras, las papas, las cultivas en el verano.
51:09
But they store very well.
875
3069833
1533
Pero se almacenan muy bien.
51:11
So we haven't got a shortage of potatoes.
876
3071366
2734
Entonces no tenemos escasez de papas.
51:14
Intelligent, of course, points out that really I live here.
877
3074100
4000
Inteligente, por supuesto, señala que realmente vivo aquí.
51:18
I live here intelligent on here.
878
3078266
2600
Vivo aquí inteligente aquí.
51:21
Says there's no shortage of vegetables in Ukraine, but they are expensive.
879
3081700
3866
Dice que no hay escasez de verduras en Ucrania, pero son caras.
51:26
And of course, a points out to us reminds us and uses a very good word here
880
3086000
5200
Y, por supuesto, nos recuerda y usa una muy buena palabra aquí
51:31
that Ukraine is an agrarian country.
881
3091200
2866
que Ucrania es un país agrario. La
51:35
Agriculture grow lots of vegetables, fruits, grain.
882
3095900
4666
agricultura cultiva muchas verduras, frutas, cereales.
51:40
I think your well, certainly Ukraine is one of the largest,
883
3100866
4867
Creo que está bien, ciertamente Ucrania es uno de los más grandes,
51:45
if not the largest, probably the second after the US
884
3105733
3467
si no el más grande, probablemente el segundo después de los EE. UU.
51:49
in world production of wheat. Yes.
885
3109200
2600
en la producción mundial de trigo. Sí.
51:52
Which is why it's such a vitally important country. So.
886
3112733
2567
Por eso es un país de vital importancia. Entonces.
51:55
Well, that's one of the first things that happened when the Ukraine war began.
887
3115666
5067
Bueno, esa es una de las primeras cosas que sucedieron cuando comenzó la guerra de Ucrania.
52:01
Suddenly there was a drop
888
3121533
2200
De repente hubo una caída
52:03
in the amount of grain being exported around the world.
889
3123733
3267
en la cantidad de granos que se exportaban alrededor del mundo.
52:07
And so they don't they call it the
890
3127000
3166
Y por eso no lo llaman la
52:10
the bread basket of the world.
891
3130433
3167
canasta de pan del mundo.
52:13
Yes, I believe they do.
892
3133600
1733
Sí, creo que lo hacen.
52:15
Yes, exactly.
893
3135333
900
Sí exactamente.
52:16
So, yeah, nice, fertile soil.
894
3136233
3500
Entonces, sí, suelo agradable y fértil.
52:19
And I can't believe you don't know how to grow vegetables, but they would have thought
895
3139733
4267
Y no puedo creer que no sepas cómo cultivar verduras, pero habrían pensado
52:24
that coming from the Ukraine, everyone would have been taught at school.
896
3144466
2600
que viniendo de Ucrania, a todos se les habría enseñado en la escuela.
52:27
But maybe it's all left to the farmers to to do the grabbing.
897
3147066
3967
Pero tal vez todo se deje en manos de los agricultores para hacer el acaparamiento.
52:31
Yes. Well, I always remember when we arrived, one of our first trips to Turkey,
898
3151200
4933
Sí. Bueno, siempre recuerdo cuando llegamos, uno de nuestros primeros viajes a Turquía,
52:36
we were driving around the mountain areas and lots of mountainous areas.
899
3156133
4700
estábamos conduciendo por las zonas montañosas y muchas zonas montañosas.
52:40
But also we we were quite surprised and amazed
900
3160833
5167
Pero también nos quedamos bastante sorprendidos y asombrados
52:46
to see how much agricultural land that was.
901
3166200
3833
de ver la cantidad de tierra agrícola que había.
52:50
And lots of places, huge areas just covered
902
3170033
3967
Y muchos lugares, grandes áreas cubiertas
52:54
with these large plastic domes.
903
3174600
2733
con estos grandes domos de plástico.
52:57
As far as the eye could see.
904
3177633
2733
Hasta donde alcanzaba la vista.
53:00
And I was amazed. So I asked what it was.
905
3180366
2634
Y me quedé asombrado. Así que pregunté qué era.
53:03
And it's all farmland and they're growing
906
3183000
2966
Y todo es tierra de cultivo y están cultivando
53:06
a lot of the vegetables for the country.
907
3186400
2366
muchas verduras para el país.
53:09
And I thought it was amazing.
908
3189300
1733
Y pensé que era increíble.
53:11
So, yes, I was I was I was quite blown away.
909
3191033
3800
Entonces, sí, estaba, estaba, estaba bastante impresionado.
53:15
Colombia is grabbing lots of fruits and vegetables like mangoes and avocados.
910
3195000
5233
Colombia está comprando muchas frutas y verduras como mangos y aguacates.
53:20
You see.
911
3200233
267
53:20
That said, every country has got a different climate and can grow different things.
912
3200500
4200
Verás.
Dicho esto, cada país tiene un clima diferente y puede cultivar cosas diferentes.
53:24
And living in the world that we do now, we can
913
3204700
3033
Y viviendo en el mundo que hacemos ahora, podemos
53:27
we can import all these these wonderful vegetables and
914
3207733
3633
importar todos estos maravillosos vegetales y
53:32
enjoy them.
915
3212666
667
disfrutarlos.
53:33
I wonder if we export many vegetable vegetables as a country, you know,
916
3213333
4500
Me pregunto si exportamos muchas verduras como país, ya sabes,
53:38
many, many turnips coming to your country.
917
3218100
3600
muchos, muchos nabos que llegan a tu país. ¿
53:41
Are they anybody watching the UK? Turnips?
918
3221700
3333
Hay alguien mirando el Reino Unido? ¿Nabos?
53:45
I would imagine, when you think about it, a lot of the things that we eat
919
3225300
3633
Me imagino, cuando lo piensas, muchas de las cosas que comemos en
53:48
are not actually grown in this country or traditionally they weren't.
920
3228966
3667
realidad no se cultivan en este país o tradicionalmente no lo eran.
53:52
So it's quite interesting, especially tropical fruit when you think about it.
921
3232633
4767
Así que es bastante interesante, especialmente la fruta tropical cuando lo piensas.
53:57
I remember my mother saying, you think of bananas.
922
3237633
2233
Recuerdo que mi madre decía, piensas en plátanos.
53:59
It was like something just so special and exotic when she was growing up to get a banana.
923
3239866
5467
Era como algo tan especial y exótico cuando ella estaba creciendo para conseguir un plátano.
54:05
But my father was in the merchant navy and he used to try to
924
3245766
4200
Pero mi padre estaba en la marina mercante y solía intentar
54:10
to sail all around the world just before I was born,
925
3250000
2700
navegar por todo el mundo justo antes de que yo naciera,
54:14
collecting and actually
926
3254300
1600
recolectando y
54:15
picking up all this exotic fruit like grapefruits and oranges
927
3255900
4500
recogiendo todas estas frutas exóticas como pomelos y naranjas
54:20
and bringing them all over from hot, warm countries and bringing them back to the UK.
928
3260400
4400
y trayéndolas de países cálidos y cálidos y traerlos de vuelta al Reino Unido.
54:25
So that used to be his his job
929
3265166
2167
Así que ese solía ser su trabajo
54:28
many years ago.
930
3268333
900
hace muchos años.
54:29
So yes, the merchant navy anyway so. Yeah, right.
931
3269233
3067
Entonces sí, la marina mercante de todos modos. Sí claro.
54:32
Okay.
932
3272333
500
54:32
Leaving on moving on is much as I like to hear
933
3272833
3567
Bueno.
Partir seguir adelante es tanto como me gusta escuchar
54:36
about your father's adventures on the high seas.
934
3276633
3333
sobre las aventuras de tu padre en alta mar.
54:39
We did notice, by the way, with Claudia, even though she was on holiday,
935
3279966
4400
Por cierto, nos dimos cuenta de que Claudia, aunque estaba de vacaciones,
54:45
she was still coming on the live stream.
936
3285600
1766
seguía asistiendo a la transmisión en vivo.
54:47
Of course. Every day.
937
3287366
1434
Por supuesto. Cada día.
54:48
Yes. On the beach, listening to the waves
938
3288800
2966
Sí. En la playa, escuchando las olas
54:51
crashing on the sand and also watching us at the time.
939
3291933
4567
rompiendo en la arena y también mirándonos en el momento.
54:56
Anyway, Steve, moving home, real or fake things
940
3296500
4800
De todos modos, Steve, mudarse a casa, cosas reales o falsas
55:01
that are either real or fake and.
941
3301800
3800
que son reales o falsas y.
55:05
We're going to quickly look at some words and phrases connected to this, because I think it's interesting
942
3305600
4833
Vamos a ver rápidamente algunas palabras y frases relacionadas con esto, porque creo que es interesante
55:10
that we live in an age where quite often it is hard to tell
943
3310433
4900
que vivamos en una era en la que a menudo es difícil saber
55:16
whether something is real or fake.
944
3316500
4033
si algo es real o falso.
55:21
I suppose
945
3321866
467
Supongo que
55:22
another way of describing it is to say genuine and fake.
946
3322333
4367
otra forma de describirlo es decir genuino y falso.
55:27
So something that is genuine is real.
947
3327033
3133
Así que algo que es genuino es real.
55:30
It is the real thing and something fake.
948
3330433
3233
Es la cosa real y algo falso.
55:34
Now I always think the word fake is an interesting word
949
3334333
4067
Ahora bien, siempre pienso que la palabra falso es una palabra interesante
55:38
because it can be used in many ways, as we will find later on.
950
3338400
4766
porque se puede usar de muchas maneras, como veremos más adelante.
55:44
Then have the word genuine.
951
3344700
2433
Entonces tenga la palabra genuino.
55:47
The words genuine and fake relate to what is real
952
3347133
3567
Las palabras genuino y falso se relacionan con lo que es real
55:51
and what is not.
953
3351066
3567
y lo que no lo es.
55:54
Something that can be verified or proved
954
3354633
3633
Algo que se puede verificar o demostrar que es
55:58
correct is genuine.
955
3358266
3067
correcto es genuino.
56:01
So verify something that is verified.
956
3361966
3534
Así que verifica algo que esté verificado.
56:05
You often hear this on the news, don't you? Yes.
957
3365500
2666
A menudo escuchas esto en las noticias, ¿no? Sí.
56:08
When they're showing maybe a video clip
958
3368166
3834
Cuando están mostrando tal vez un videoclip
56:12
or something like that, and they will say, we are waiting for this this video to be verified
959
3372266
5800
o algo así, y dirán, estamos esperando que se verifique este video,
56:18
so someone else will have to prove that the video that they are showing
960
3378433
5533
por lo que alguien más tendrá que probar que el video que están mostrando
56:24
was filmed at that moment in that place.
961
3384966
3634
fue filmado en ese momento en ese lugar.
56:29
So when you verify something, it means you are checking
962
3389066
3634
Entonces, cuando verifica algo, significa que está verificando
56:33
to make sure it is real.
963
3393033
3033
para asegurarse de que sea real.
56:36
You verify something.
964
3396500
2166
Verificas algo.
56:38
It happens these days on social media as well.
965
3398666
3234
Ocurre estos días en las redes sociales también. Es
56:42
You might notice on my Facebook next to my name, it has a little blue tick.
966
3402233
4567
posible que observe en mi Facebook junto a mi nombre, tiene una pequeña marca azul.
56:47
And that's so you know that
967
3407233
2800
Y eso es para que sepas que
56:50
when you follow me on Facebook, you are following the real Mr.
968
3410200
2900
cuando me sigues en Facebook, estás siguiendo al verdadero Sr.
56:53
Duncan. Have you got one on YouTube? Yvonne? Yes, I have.
969
3413100
3200
Duncan. ¿ Tienes uno en YouTube? Yvonne? Sí tengo.
56:56
I have a verification now.
970
3416300
1833
Tengo una verificación ahora. Me
56:58
They've given it back, thank goodness, although I don't have one on Twitter.
971
3418133
5033
lo han devuelto, gracias a Dios, aunque no tengo uno en Twitter.
57:03
Apparently nowadays you have to buy it.
972
3423166
2167
Aparentemente hoy en día hay que comprarlo.
57:05
You have to you have to spend £7 a month
973
3425333
2600
Tienes que gastar £ 7 al mes
57:08
to have your blue tick on Twitter.
974
3428800
2766
para tener tu marca azul en Twitter.
57:11
Well, let's see.
975
3431933
667
Bien, veamos.
57:12
I want Twitter on you guys and also Facebook.
976
3432600
2733
Quiero Twitter en ustedes y también Facebook.
57:15
Facebook are thinking of doing the same thing as well.
977
3435466
2600
Facebook también está pensando en hacer lo mismo.
57:18
How annoying a unique thing that is confirmed
978
3438333
4433
Qué molesto que una cosa única que se confirma
57:22
named as original can also be called genuine.
979
3442766
3467
como original también pueda llamarse genuina.
57:26
So is there an example of that, Steve?
980
3446566
1867
Entonces, ¿hay algún ejemplo de eso, Steve?
57:28
The unique thing that is genuine, yes.
981
3448433
2167
Lo único que es genuino, sí.
57:30
Like the Mona Lisa.
982
3450600
1200
Como la Mona Lisa.
57:31
Yes. For example.
983
3451800
1366
Sí. Por ejemplo.
57:33
So is it genuine or is it the real thing?
984
3453166
3734
Entonces, ¿es genuino o es real?
57:36
Well, obviously, this one here is the real thing.
985
3456900
3166
Bueno, obviamente, este de aquí es real.
57:40
It's the genuine Mona Lisa. Now, of course it isn't.
986
3460600
2533
Es la genuina Mona Lisa. Ahora, por supuesto que no lo es.
57:43
It's this isn't genuine.
987
3463766
2267
Es que esto no es genuino.
57:46
This is although it is my genuine Mona Lisa.
988
3466166
4534
Esto es aunque es mi genuina Mona Lisa.
57:50
So you might say that it is genuine because it's
989
3470766
3167
Así que podrías decir que es genuino porque es
57:53
the original version that I, I drew.
990
3473933
3833
la versión original que dibujé.
57:58
So you can see you see if it works.
991
3478133
3967
Para que puedas ver si funciona. ¿
58:02
Is that a genuine Renoir painting?
992
3482100
3100
Es esa una pintura genuina de Renoir?
58:05
That's, you know, is it?
993
3485300
2300
Eso es, ya sabes, ¿verdad? ¿
58:07
And can it be verified and somebody confirm or is there a certificate
994
3487600
4066
Y se puede verificar y alguien lo confirma o hay un certificado
58:12
or some kind of proof that it's the real thing?
995
3492300
3633
o algún tipo de prueba de que es real? ¿
58:15
Is it the real article, the genuine thing? Yes.
996
3495933
3833
Es el artículo real, la cosa genuina? Sí. Lo
58:20
I find it interesting with especially with art,
997
3500266
3100
encuentro interesante especialmente con el arte,
58:23
because over the years, many people have been very good
998
3503400
3600
porque a lo largo de los años, muchas personas han sido muy buenas
58:27
at recreating the artistic style
999
3507800
3200
recreando el estilo artístico
58:31
of famous paintings and famous painters.
1000
3511000
3533
de pinturas famosas y pintores famosos.
58:34
Of course, a lot of things that get fakes these days is is fashion.
1001
3514566
4434
Por supuesto, muchas cosas que se hacen falsas en estos días es la moda.
58:40
People like to have handbags.
1002
3520166
2434
A la gente le gusta tener bolsos. A las
58:42
Ladies like to have handbags, Louis Vuitton handbags, for example.
1003
3522600
5100
damas les gusta tener bolsos, bolsos de Louis Vuitton, por ejemplo. ¿
58:48
But is it genuine?
1004
3528866
1734
Pero es genuino? ¿
58:50
It's in a genuine Louis Vuitton
1005
3530600
2533
Está en un artículo genuino de Louis Vuitton
58:54
article or is it a fake?
1006
3534800
2533
o es una falsificación?
58:57
Well, how can you tell? I don't know.
1007
3537333
2200
Bueno, ¿cómo puedes saberlo? No sé.
58:59
But I suppose China is a place that most people think of when they think of fake products.
1008
3539933
5800
Pero supongo que China es un lugar en el que la mayoría de la gente piensa cuando piensa en productos falsos.
59:05
And over the years I suppose that it has been labelled.
1009
3545733
5967
Y con el paso de los años supongo que se ha ido etiquetando.
59:11
The only thing that is genuine is the label,
1010
3551700
2566
Lo único que es genuino es la etiqueta,
59:14
the label of China being maybe the capital of fake things,
1011
3554933
5133
la etiqueta de China es quizás la capital de las cosas falsas,
59:20
even though over the past ten or 15 years I would say that China is now
1012
3560066
4434
aunque en los últimos diez o 15 años diría que China ahora
59:25
also doing very well at making their own
1013
3565000
3300
también está haciendo muy bien sus propios
59:28
products, their original products as well.
1014
3568300
3400
productos, sus productos originales. productos también.
59:32
So a unique thing that is confirmed as original
1015
3572000
3066
Entonces, una cosa única que se confirma como original
59:35
can be described as genuine.
1016
3575466
2267
puede describirse como genuina.
59:38
It is real.
1017
3578400
1366
Es real.
59:39
The thing question is the genuine article.
1018
3579766
3434
La cuestión de la cosa es el artículo genuino.
59:44
So that's a phrase we might use. Yeah.
1019
3584033
2533
Así que esa es una frase que podríamos usar. Sí.
59:46
Where we are describing something that is real, it is the real thing, it is the genuine
1020
3586600
6600
Cuando estamos describiendo algo que es real, es la cosa real, es el
59:53
article and paper can be you can describe people as well, can't you.
1021
3593633
3500
artículo y el papel genuinos. También puede describir a las personas, ¿no es así?
59:57
Is being genuine.
1022
3597233
2400
es ser genuino.
59:59
I would genuine you genuine when you say that
1023
3599633
2667
Yo diría que eres genuino cuando dices que
60:02
other words are you, are you meaning what you say.
1024
3602300
3133
otras palabras son tú, estás pensando en lo que dices.
60:05
So a person might be described as genuine.
1025
3605866
2400
Así que una persona podría ser descrita como genuina.
60:08
Oh what is that.
1026
3608300
1600
Ay que es eso
60:11
Yeah.
1027
3611066
334
60:11
A a person might be described
1028
3611400
2966
Sí.
Una persona puede ser descrita
60:14
as genuine if the character is true
1029
3614366
3167
como genuina si el carácter es verdadero
60:17
and sincere, a nice person.
1030
3617900
3066
y sincero, una buena persona.
60:21
So when you are talking to someone, they appear to be real.
1031
3621300
4633
Entonces, cuando hablas con alguien, parece ser real.
60:26
They are genuine.
1032
3626200
1700
son genuinos
60:27
Like Lewis, for example.
1033
3627900
1800
Como Lewis, por ejemplo.
60:29
Yes, they are a genuine person, honest, sincere.
1034
3629700
4033
Sí, es una persona genuina, honesta, sincera.
60:34
Of course, that might be shattered when we meet him.
1035
3634200
2666
Por supuesto, eso podría romperse cuando lo conozcamos.
60:36
And of course everyone can I just say everyone, everyone on the live chat is genuine.
1036
3636866
5267
Y, por supuesto, todo el mundo puedo decir que todo el mundo, todo el mundo en el chat en vivo es genuino.
60:42
Of course. Yes.
1037
3642733
1967
Por supuesto. Sí.
60:44
No, not just Lu.
1038
3644833
1033
No, no solo Lu.
60:45
Maybe not quite everybody. Okay, then.
1039
3645866
1934
Tal vez no todo el mundo. Bien entonces.
60:47
If you say that I'm joking, I'm to be. I'm joking.
1040
3647800
2533
Si dices que estoy bromeando, lo haré. Estoy bromeando.
60:50
Okay, Steve, To be to be viewed as trustworthy
1041
3650533
4200
De acuerdo, Steve, ser visto como digno de confianza
60:54
and of true character is genuine, a genuine person.
1042
3654966
5300
y de verdadero carácter es genuino, una persona genuina.
61:00
So I think this is a very good way of expressing
1043
3660633
3567
Así que creo que esta es una muy buena manera de expresar
61:04
that quality of a person to be viewed
1044
3664633
3667
esa cualidad de una persona para ser visto
61:08
as trustworthy and of true character.
1045
3668300
4300
como digno de confianza y de verdadero carácter.
61:13
They could be described as genuine.
1046
3673000
2700
Podrían describirse como genuinos.
61:16
And the original piece of art made by the actual creator,
1047
3676466
4434
Y la obra de arte original hecha por el creador real,
61:21
the person who actually made
1048
3681933
2533
la persona que realmente hizo
61:25
the original, and of course, quite often when a painter paints
1049
3685066
4934
el original y, por supuesto, muy a menudo cuando un pintor pinta
61:30
something, that particular thing is the original,
1050
3690133
4267
algo, esa cosa en particular es el original,
61:34
and then you will find that many people copy,
1051
3694800
3666
y luego encontrarás que mucha gente copia,
61:38
they will copy other versions of that particular thing.
1052
3698466
4900
ellos copiará otras versiones de esa cosa en particular.
61:43
Somebody shows you something and it's like expensive piece of art.
1053
3703366
3534
Alguien te muestra algo y es como una obra de arte costosa.
61:47
Hmm. A painting,
1054
3707200
2133
Mmm. Una pintura,
61:50
a piece of fashion where you can say,
1055
3710166
3634
una pieza de moda donde puedes decir,
61:53
is that the genuine article is a phrase
1056
3713800
3500
es que el artículo genuino es una frase que
61:57
you can use as a question
1057
3717300
3700
puedes usar como una pregunta
62:01
that looks like a Louis Vuitton bag.
1058
3721000
2033
que parece un bolso de Louis Vuitton.
62:03
Is that the genuine article? Hmm.
1059
3723033
2133
ese es el articulo original? Mmm.
62:05
Of course it won't be unless you've got very rich friends, because,
1060
3725666
4234
Por supuesto que no lo será a menos que tengas amigos muy ricos, porque, ya
62:11
you know.
1061
3731033
567
62:11
There you go. Yes.
1062
3731600
1900
sabes.
Ahí tienes Sí.
62:14
A genuine Picasso.
1063
3734166
2700
Un auténtico Picasso.
62:16
Picasso.
1064
3736866
2034
Picasso.
62:19
I would have loved to have seen his passport photo.
1065
3739166
3367
Me hubiera encantado haber visto su foto de pasaporte.
62:22
I wonder if I wonder if his passport photo was a picture of him
1066
3742966
4034
Me pregunto si me pregunto si su foto de pasaporte era una foto de él
62:27
from the front and also the side at the same time.
1067
3747166
3500
de frente y también de lado al mismo tiempo.
62:31
That would be amazing.
1068
3751033
1367
Eso sería sorprendente.
62:32
A genuine Picasso.
1069
3752400
2266
Un auténtico Picasso.
62:34
Beatrice uses an interesting phrase here as well, uses the word genuine.
1070
3754666
4200
Beatrice también usa aquí una frase interesante, usa la palabra genuino.
62:38
My admiration and love for you is genuine.
1071
3758866
3534
Mi admiración y amor por ti es genuino.
62:42
Yes, and no doubt that is exactly
1072
3762400
3100
Sí, y sin duda eso es exactamente lo que
62:45
what Claudia was trying to say earlier on as well.
1073
3765500
3766
Claudia también estaba tratando de decir antes.
62:49
An emotion that is conveyed with it,
1074
3769466
3234
Una emoción que se transmite con ella,
62:52
with genuine feeling.
1075
3772733
3833
con auténtico sentimiento.
62:56
Genuine is authentic, real, true,
1076
3776566
4934
Genuino es auténtico, real, verdadero, de
63:02
trusted, actual bona fides.
1077
3782300
3866
confianza, de buena fe real.
63:06
Oh, I like that one.
1078
3786300
1700
Oh, me gusta ese.
63:08
Perhaps that's a good one.
1079
3788000
1533
Tal vez esa sea buena.
63:09
Or of course, the real deal.
1080
3789533
3067
O, por supuesto, el trato real.
63:12
You can describe something as real as being the real deal.
1081
3792600
4933
Puede describir algo tan real como el trato real.
63:17
It is something that is genuine,
1082
3797666
3334
Es algo que es genuino,
63:21
it is original, it is authentic.
1083
3801333
3000
es original, es auténtico.
63:24
Often when we come to documents, we use the word authentic.
1084
3804433
4233
A menudo, cuando hablamos de documentos, usamos la palabra auténtico.
63:28
When it comes to documents, don't we?
1085
3808666
2400
Cuando se trata de documentos, ¿no?
63:31
Often that word is associated with documents.
1086
3811066
2534
A menudo esa palabra se asocia con documentos. ¿
63:33
Is that will is that authentic?
1087
3813600
3866
Es ese testamento es auténtico?
63:39
You could say genuine, but quite often when it comes to documents,
1088
3819100
2833
Se podría decir genuino, pero con bastante frecuencia cuando se trata de documentos, creo que
63:41
you tend to use the word authentic quite often, I think.
1089
3821933
3033
tiende a usar la palabra auténtico con bastante frecuencia .
63:45
Yes, I think so, yes. Yeah.
1090
3825166
1700
Sí, creo que sí, sí. Sí.
63:46
Sometimes the words are used slightly genuine and authentic
1091
3826866
3834
A veces, las palabras se usan ligeramente genuinas y auténticas
63:51
are used slightly differently depending on the thing that you're describing.
1092
3831266
3634
se usan de manera ligeramente diferente dependiendo de lo que estés describiendo.
63:55
But yeah, there we go.
1093
3835433
2400
Pero sí, ahí vamos.
63:57
The real deal.
1094
3837900
866
El acuerdo real. ¿
63:58
Are you the real deal, Mr. Duncan?
1095
3838766
2034
Es usted el verdadero negocio, Sr. Duncan?
64:01
Well, I'm definitely the real deal. Yes. That's it.
1096
3841066
2667
Bueno, definitivamente soy el verdadero negocio. Sí. Eso es todo.
64:03
There are many people impersonating me now using my name are on YouTube channel.
1097
3843733
5567
Hay muchas personas haciéndose pasar por mí ahora usando mi nombre en el canal de YouTube.
64:09
So there are many YouTube channels that have Mr.
1098
3849300
3400
Entonces, hay muchos canales de YouTube que tienen al Sr.
64:12
Duncan as the title, but they are not me.
1099
3852700
4300
Duncan como título, pero no soy yo.
64:17
And, well, that's been going on now for 17 years.
1100
3857566
3167
Y, bueno, eso ha estado sucediendo desde hace 17 años.
64:20
The real deal.
1101
3860733
667
El acuerdo real.
64:21
Are you
1102
3861400
1800
Si eres
64:23
are you, as you are describing yourself
1103
3863366
2734
tú, como te estás describiendo a ti mismo
64:26
or as you appear to be, quite often people might say you might see somebody
1104
3866100
4033
o como aparentas ser, muy a menudo la gente puede decir que podrías ver a alguien que
64:30
I don't know, a boss talking to you in a meeting and somebody hasn't met him before.
1105
3870433
4400
no conozco, un jefe hablando contigo en una reunión y alguien que no lo ha conocido antes.
64:34
They might say, is he the real deal and otherwise?
1106
3874833
2633
Podrían decir, ¿es él el verdadero negocio y de otra manera? ¿
64:37
Is he really mean what he's saying or what is she is saying?
1107
3877766
3534
Él realmente quiere decir lo que está diciendo o lo que ella está diciendo?
64:41
I think really mean that they're saying all those things.
1108
3881666
2167
Creo que realmente quieren decir que están diciendo todas esas cosas.
64:43
But are they the real deal or is it all just a bit bit of bluff?
1109
3883833
3767
Pero, ¿son reales o todo es solo un poco de farol?
64:47
Yes, I think also with people who say
1110
3887966
2900
Sí, creo que también con la gente que dice
64:50
that they are able to do things as well.
1111
3890866
3334
que también es capaz de hacer cosas.
64:54
So a genuine person might be a person who can prove
1112
3894566
4234
Entonces, una persona genuina podría ser una persona que pueda demostrar
64:58
that their talent or their ability is real.
1113
3898800
4200
que su talento o su habilidad son reales.
65:03
And of course, there are many people around these days who say they can do things, but they can't. Yes.
1114
3903000
5700
Y, por supuesto, hay muchas personas en estos días que dicen que pueden hacer cosas, pero no pueden. Sí.
65:08
So you could you say that you can help people learn English and you the real deal?
1115
3908900
4333
Entonces, ¿podría decir que puede ayudar a las personas a aprender inglés y usted es el verdadero negocio?
65:13
Yes, I think I think I've proved it 17 years.
1116
3913300
3100
Sí, creo que creo que lo he demostrado durante 17 años. Lo
65:16
I've been doing it here on YouTube.
1117
3916600
2100
he estado haciendo aquí en YouTube.
65:19
So we have the opposite now, Steve.
1118
3919200
2200
Ahora tenemos lo contrario, Steve.
65:21
The opposite of genuine is fake.
1119
3921400
3100
Lo contrario de genuino es falso.
65:24
And people do worry these days,
1120
3924933
2700
Y la gente se preocupa en estos días,
65:27
especially with, well, I suppose artificial intelligence.
1121
3927633
4033
especialmente con, bueno, supongo que la inteligencia artificial.
65:31
We have A.I., we have computers now that can write and communicate on their own.
1122
3931666
5867
Tenemos IA, ahora tenemos computadoras que pueden escribir y comunicarse por sí mismas.
65:38
You can ask a computer to write an essay about a certain subject, and it will do it.
1123
3938100
5400
Puede pedirle a una computadora que escriba un ensayo sobre un tema determinado, y lo hará.
65:44
And of course, we have something called Deep fake,
1124
3944233
3500
Y, por supuesto, tenemos algo llamado Deep fake,
65:48
which is where you can actually have a person
1125
3948366
2067
que es donde puedes hacer que una persona
65:50
appearing in a video and it looks as if it's them.
1126
3950800
5766
aparezca en un video y parezca que es ella.
65:56
And they can even artificially generate
1127
3956766
2967
E incluso pueden generar artificialmente la
65:59
that person's voice as well.
1128
3959966
2367
voz de esa persona también.
66:02
So there is a famous video at the moment going around of Joe
1129
3962933
3567
Así que hay un video famoso en este momento de Joe
66:06
Biden calling everyone up for conscription
1130
3966500
3500
Biden llamando a todos al servicio militar obligatorio
66:11
to go to Ukraine.
1131
3971000
1366
para ir a Ucrania. ¿
66:12
Have you have you seen that?
1132
3972366
934
Has visto eso?
66:13
I haven't, yes.
1133
3973300
1133
No tengo, si.
66:14
And it's incredibly realistic.
1134
3974433
2667
Y es increíblemente realista.
66:17
It's incredible.
1135
3977500
933
Es increíble.
66:18
So you've got Joe Biden there on the screen.
1136
3978433
2167
Así que tienes a Joe Biden en la pantalla.
66:20
It looks like him, he's talking it's his voice
1137
3980600
3800
Se parece a él, está hablando, es su voz
66:24
and he's he's talking about the stages of conscription
1138
3984933
5567
y está hablando de las etapas del servicio militar obligatorio
66:31
for getting all young people to join the army and to be enrolled in the military.
1139
3991333
4867
para que todos los jóvenes se unan al ejército y se inscriban en el ejército.
66:36
But it's all fake.
1140
3996533
1367
Pero todo es falso.
66:37
But it's incredible.
1141
3997900
1100
Pero es increíble.
66:39
In fact, the only thing that gives it away is the fact that in the video,
1142
3999000
5000
De hecho, lo único que lo delata es el hecho de que en el video,
66:44
Joe Biden does not make any mistakes.
1143
4004000
2800
Joe Biden no comete ningún error.
66:47
So he doesn't stumble over any of the words.
1144
4007133
3667
Así que no tropieza con ninguna de las palabras.
66:50
So that's the only thing that gives it away as being fake.
1145
4010800
3266
Así que eso es lo único que lo delata como falso.
66:54
But it's amazing what they can do now with with modern technology.
1146
4014066
3867
Pero es increíble lo que pueden hacer ahora con la tecnología moderna.
66:57
Make things that are not real, appear very real indeed.
1147
4017933
5867
Haz que las cosas que no son reales parezcan muy reales.
67:04
So the opposite of genuine is fake
1148
4024166
2367
Entonces, lo contrario de genuino es falso
67:07
because
1149
4027866
800
porque las
67:09
fake news became Are you going to talk about that is a fake
1150
4029600
3600
noticias falsas se convirtieron en ¿Vas a hablar de que eso es falso?
67:13
is something, of course, that Donald Trump made quite famous that phrase fake news.
1151
4033766
5800
Es algo, por supuesto, que Donald Trump hizo bastante famosa esa frase de noticias falsas.
67:19
Because if somebody ever said anything that puts him in a bad light
1152
4039566
4067
Porque si alguien alguna vez dijo algo que lo pone en una mala posición y
67:23
made him look bad, he would say it was fake news.
1153
4043633
2700
lo hizo quedar mal, diría que son noticias falsas.
67:27
And of course, unless you can prove it, verify it.
1154
4047266
3134
Y, por supuesto, a menos que pueda probarlo, verifíquelo. ¿
67:30
How many of us can verify news stories on our own?
1155
4050766
2900
Cuántos de nosotros podemos verificar noticias por nuestra cuenta?
67:33
We can't.
1156
4053666
1267
no podemos
67:34
So you never know whether it's the truth or not.
1157
4054933
2200
Así que nunca sabes si es verdad o no.
67:37
You may be the BBC says that you might trust them,
1158
4057133
3233
Puede que la BBC diga que puedes confiar en ellos,
67:41
but you know, somebody can just say it's fake.
1159
4061666
3034
pero alguien puede decir que es falso. ¿
67:45
And how do you know now?
1160
4065733
1967
Y cómo lo sabes ahora? ¿
67:47
How can you verify something somebody is saying yourself.
1161
4067700
3466
Cómo puedes verificar algo que alguien está diciendo tú mismo?
67:52
Yeah.
1162
4072100
200
67:52
And you know, as you say, that said, that's Mr.
1163
4072300
2066
Sí.
Y sabes, como dices, dicho esto, ese es el Sr.
67:55
Biden really trying to get people to to go to war
1164
4075000
3500
Biden realmente tratando de hacer que la gente vaya a la guerra
67:59
and and sign up.
1165
4079866
1234
y se inscriba.
68:01
So it's very difficult in today's world, often particularly on television, on social media,
1166
4081100
6000
Por lo tanto, es muy difícil en el mundo de hoy, a menudo particularmente en la televisión, en las redes sociales,
68:07
to actually be able to find out if it's fake or not. Yes.
1167
4087466
3367
poder descubrir si es falso o no. Sí.
68:11
And I think this is why it's it's you have more and more news
1168
4091166
3834
Y creo que es por eso que ahora aparecen más y más agencias de noticias
68:15
agencies now appearing who are saying that they are the real news.
1169
4095000
4866
que dicen que ellas son las verdaderas noticias.
68:20
And all of the big news companies are the fake ones.
1170
4100300
5200
Y todas las grandes compañías de noticias son las falsas.
68:25
But I think as I always say
1171
4105500
3033
Pero creo que como siempre digo
68:28
and I say I've said it before and I'll say it again, don't get your news from one place.
1172
4108566
4767
y digo que lo he dicho antes y lo diré de nuevo, no recibas tus noticias de un solo lugar.
68:33
Read lots of different newspapers, go on the Internet,
1173
4113333
3267
Lee muchos periódicos diferentes, navega por Internet,
68:37
so don't just go to one website, go to lots of websites.
1174
4117000
3366
así que no vayas a un solo sitio web, visita muchos sitios web.
68:40
So that's how you you decide on what is real and what isn't.
1175
4120366
5100
Así es como decides qué es real y qué no.
68:45
Because you look around, you listen, don't just listen to one person
1176
4125466
4167
Porque miras a tu alrededor, escuchas, no solo escuchas a una persona
68:50
and don't just listen to one person's opinion.
1177
4130133
2967
y no solo escuchas la opinión de una persona.
68:53
Beatrice is a genuine painting, according to Louis.
1178
4133100
2933
Beatrice es una pintura genuina, según Louis.
68:56
Yes, I believe I'm sure we've mentioned this in the past.
1179
4136666
2967
Sí, creo que estoy seguro de que hemos mencionado esto en el pasado.
68:59
Well, maybe Beatrice is going off to do some painting now because she's off.
1180
4139833
3767
Bueno, tal vez Beatrice se vaya a pintar ahora porque está fuera.
69:03
She's going now.
1181
4143600
800
Ella se va ahora.
69:05
I must go now.
1182
4145366
767
Tengo que ir ahora.
69:06
So. Yes.
1183
4146133
433
69:06
Do you have a lovely rest your day as well?
1184
4146566
3834
Entonces. Sí. ¿
Tienes un hermoso descanso tu día también?
69:10
Claudia mentions the Waxworks Museum.
1185
4150400
2466
Claudia menciona el museo Waxworks.
69:12
Oh, yes.
1186
4152866
2400
Oh sí.
69:15
They. They aren't real.
1187
4155933
1300
Ellos. No son reales.
69:17
They're made of wax.
1188
4157233
800
Están hechos de cera. ¿
69:18
How would you describe them?
1189
4158033
1033
Cómo los describirías?
69:19
They're reproductions.
1190
4159066
1800
son reproducciones ¿
69:20
Would you say? Well, they're mannequins, ma'am.
1191
4160866
2400
Dirías? Bueno, son maniquíes, señora.
69:23
They are.
1192
4163300
533
69:23
They are something that's in the form of a person.
1193
4163833
3200
Ellos son.
Son algo que tiene la forma de una persona.
69:27
But I'm pretty sure you would never be fooled
1194
4167033
4000
Pero estoy bastante seguro de que nunca te dejarías engañar
69:31
by by a waxwork.
1195
4171633
3000
por una figura de cera.
69:34
You wouldn't call them fakes because everyone knows
1196
4174633
2400
No los llamarías falsos porque todos saben que
69:37
they're just waxworks.
1197
4177033
4100
son solo figuras de cera.
69:41
So they they are.
1198
4181133
1967
Así son ellos.
69:43
The genuine article in terms of that is that is a waxworks
1199
4183100
4800
El artículo genuino en términos de eso es que es una
69:48
representation by the Waxworks Museum.
1200
4188233
3967
representación de cera del Waxworks Museum.
69:52
Madame Tussauds is somebody else made a separate
1201
4192400
3133
Madame Tussauds es otra persona que hizo una
69:55
wax copy of that wax model.
1202
4195533
3300
copia en cera separada de ese modelo en cera.
69:58
That would be a fake.
1203
4198833
1833
Eso sería una falsificación.
70:00
But that's a bit confusing.
1204
4200666
2134
Pero eso es un poco confuso.
70:02
It's very confusing.
1205
4202800
1433
Es muy confuso.
70:04
Something an original, something an original.
1206
4204233
3867
Algo original, algo original.
70:08
So we are saying that it is not real.
1207
4208766
2167
Así que estamos diciendo que no es real.
70:11
Something unoriginal can be described as fake or fraudulent or
1208
4211200
4566
Algo no original puede describirse como falso o fraudulento o
70:16
something fraudulent.
1209
4216833
1500
algo fraudulento.
70:18
A thing that is being done in a dishonest way
1210
4218333
4300
Algo que se hace de manera deshonesta
70:23
or something that is being done to mislead another person.
1211
4223100
4400
o algo que se hace para engañar a otra persona.
70:27
Something is fraudulent.
1212
4227500
1866
Algo es fraudulento.
70:29
Maybe you sign your name on the bottom of a cheque when you are paying for something.
1213
4229366
6400
Tal vez firmas tu nombre en la parte inferior de un cheque cuando estás pagando algo.
70:35
Maybe another person tries to use your signature somewhere else
1214
4235900
4300
Tal vez otra persona intente usar su firma en otro lugar
70:40
and that that signature will be fraudulent
1215
4240600
2900
y esa firma sea fraudulenta
70:44
because you are trying to obtain money or do something illegal
1216
4244066
4800
porque está tratando de obtener dinero o hacer algo ilegal
70:48
only by copying that other person's signature.
1217
4248866
3900
solo copiando la firma de esa otra persona.
70:52
Yes, quite often people like with the Mona Lisa, for example,
1218
4252766
3667
Sí, muy a menudo a la gente le gusta la Mona Lisa, por ejemplo,
70:56
there would be a painting and there would be copies made of it, prints made of it.
1219
4256833
4167
habría una pintura y se harían copias de ella, se harían copias de ella.
71:01
Lots of people, thousands, millions of prints have been made of the Mona Lisa,
1220
4261200
4033
Mucha gente, miles, millones de copias se han hecho de la Mona Lisa,
71:05
but they're not the original.
1221
4265666
2700
pero no son las originales.
71:08
That's not the original.
1222
4268366
1600
Ese no es el original.
71:09
The original is the one hanging in the Louvre.
1223
4269966
2434
El original es el que está colgado en el Louvre.
71:12
I presume it's still on the loose.
1224
4272566
2134
Supongo que todavía anda suelto.
71:14
Yes, In that we can go and see it in a and we can.
1225
4274700
3700
Sí, en eso podemos ir a verlo en un y podemos. Hace
71:18
Haven't been to the Louvre for years.
1226
4278400
2133
años que no voy al Louvre.
71:20
No, I've never been there.
1227
4280700
1166
No, nunca he estado allí.
71:21
I mean, you know, I would love to go and look at the Mona Lisa.
1228
4281866
2967
Quiero decir, ya sabes, me encantaría ir a ver la Mona Lisa.
71:25
Yeah.
1229
4285066
267
71:25
Maybe we could do a protest and throw some throw some stuff over it.
1230
4285333
3767
Sí.
Tal vez podríamos hacer una protesta y arrojar algunas cosas por encima.
71:29
Do it climate protest like they do in the UK.
1231
4289133
2467
Haz una protesta climática como lo hacen en el Reino Unido.
71:32
I don't think we get anywhere near it, quite frankly.
1232
4292166
2367
No creo que nos acerquemos a eso, francamente.
71:34
Mr. Duncan.
1233
4294533
700
Sr. Duncan.
71:36
But yes, the original.
1234
4296200
2100
Pero si, el original.
71:38
Well, not now.
1235
4298300
466
71:38
We've just told everyone we're going to do it at the original.
1236
4298766
3067
Bueno, ahora no.
Acabamos de decirles a todos que lo haremos en el original.
71:41
That means there's only one
1237
4301833
2900
Eso significa que solo hay un
71:44
object of that that exists in the world.
1238
4304733
2733
objeto de eso que existe en el mundo.
71:47
Yes, an original article
1239
4307466
2634
Sí, un artículo original
71:51
like the Mona Lisa. Just one thing.
1240
4311433
2133
como la Mona Lisa. Sólo una cosa.
71:53
That's all there is.
1241
4313566
1267
Eso es todo lo que hay.
71:54
Like. Like
1242
4314833
1900
Como. Como
71:57
the Eiffel Tower.
1243
4317600
2233
la Torre Eiffel.
71:59
That's the original.
1244
4319833
1467
Ese es el original.
72:01
The Eiffel Tower.
1245
4321300
700
La torre Eiffel.
72:02
But there are other Eiffel Tower, as you pointed out,
1246
4322000
2566
Pero hay otra Torre Eiffel, como usted señaló,
72:05
copies Facsimiles a good word.
1247
4325700
2566
copias Facsímiles una buena palabra.
72:08
That's a good word.
1248
4328300
766
Esa es una buena palabra.
72:09
A facsimile, a reproduction of it somewhere else.
1249
4329066
5067
Un facsímil, una reproducción en otro lugar.
72:14
The original is in Paris.
1250
4334133
2367
El original está en París.
72:16
Yes, but there is one in Las Vegas.
1251
4336500
2100
Sí, pero hay uno en Las Vegas.
72:18
Yes, there's also one in China.
1252
4338866
2167
Sí, también hay uno en China.
72:21
That's not the original. That's at that site.
1253
4341033
2333
Ese no es el original. Eso es en ese sitio.
72:23
You wouldn't describe it as a fake.
1254
4343400
1566
No lo describirías como falso.
72:24
You would just describe it as a reproduction. Yes.
1255
4344966
2534
Simplemente lo describirías como una reproducción. Sí.
72:27
As as quite often you have houses
1256
4347600
3000
Como muy a menudo tienes casas
72:31
of reproduction furniture.
1257
4351700
2133
de muebles de reproducción.
72:34
It's furniture that's made to look like something from a long time ago.
1258
4354300
5133
Son muebles que están hechos para parecerse a algo de hace mucho tiempo.
72:39
You could have reproduction furniture from the French.
1259
4359800
3766
Podrías tener muebles de reproducción de los franceses.
72:43
I don't have some some kind of style of furniture
1260
4363666
2667
No tengo ningún estilo de muebles
72:46
from France, from the 17th century.
1261
4366766
3200
de Francia, del siglo XVII.
72:50
And somebody it now it's the same style, but it's it's a reproduction of something.
1262
4370266
5200
Y alguien ahora es el mismo estilo, pero es una reproducción de algo.
72:55
It's reproduced from some other original article.
1263
4375500
5166
Se reproduce de algún otro artículo original.
73:00
I'm very partial to a baroque puff.
1264
4380666
2034
Soy muy partidario de un puff barroco. ¿
73:03
Really? You can put your feet on them.
1265
4383500
2200
En realidad? Puedes poner tus pies sobre ellos.
73:06
I think you put in front of you when you're watching TV. So.
1266
4386033
3600
Creo que te lo pones delante cuando estás viendo la televisión. Entonces.
73:09
So yes I.
1267
4389633
1600
Así que sí,
73:11
That's something unoriginal can be described as fake or fraud.
1268
4391633
4733
eso es algo poco original que puede describirse como falso o fraude.
73:16
You learnt to copy something and try to pass it off
1269
4396366
3600
Aprendiste a copiar algo y tratar de hacerlo pasar
73:20
as one's own work is to fake something.
1270
4400533
3667
como un trabajo propio es falsificar algo.
73:24
This has happened over the years, even though I think it's much harder now.
1271
4404200
4600
Esto ha sucedido a lo largo de los años, aunque creo que ahora es mucho más difícil.
73:29
It's much more difficult to to fake art
1272
4409233
3067
Es mucho más difícil falsificar el arte
73:32
because there are many types of technology that can easily
1273
4412933
4500
porque hay muchos tipos de tecnología que pueden
73:37
see if it's real or not fake can be
1274
4417566
3734
ver fácilmente si es real o no. Se puede
73:41
used as a noun verb and also an adjective as well.
1275
4421300
5500
usar como verbo sustantivo y también como adjetivo.
73:47
So a fake thing
1276
4427100
1366
Entonces, una cosa falsa
73:49
is fake,
1277
4429600
1700
es falsa,
73:51
and you can also fake something as an action.
1278
4431466
3734
y también puedes fingir algo como una acción.
73:55
So you are faking something.
1279
4435266
2567
Así que estás fingiendo algo.
73:57
Maybe a person who who doesn't want to live anymore.
1280
4437833
3900
Tal vez una persona que no quiere vivir más.
74:01
Or maybe they are sick of life and they decide to change their identity.
1281
4441900
4500
O tal vez están hartos de la vida y deciden cambiar su identidad.
74:06
But first of all, they have to fake their death so they might go to the beach
1282
4446733
5867
Pero antes que nada, tienen que fingir su muerte para poder ir a la playa
74:12
and leave all their clothes at the edge of the beach,
1283
4452933
3733
y dejar toda su ropa a la orilla de la playa,
74:16
and then everyone will think, Oh, oh, no, Mr.
1284
4456800
3500
y entonces todos pensarán, Oh, oh, no, Sr.
74:20
Duncan, he's killed himself. Oh, no.
1285
4460300
2600
Duncan, se suicidó. Oh, no.
74:23
And then I can go and live my life in peace and quiet as another person.
1286
4463100
5600
Y luego puedo ir y vivir mi vida en paz y tranquilidad como otra persona. ¿
74:28
Why would you go to France?
1287
4468766
2100
Por qué irías a Francia?
74:31
I would go to the French hills.
1288
4471533
1567
Iría a las colinas francesas.
74:33
I would go to the DU doing Boucher.
1289
4473100
2200
Iría a la DU haciendo Boucher. ¿
74:35
Wouldn't you be better off in South America? You could hide away. There.
1290
4475333
2833
No estarías mejor en América del Sur? Podrías esconderte. Allá.
74:38
No one's going to come to South America to look for you. It's too hot.
1291
4478166
2900
Nadie va a venir a Sudamérica a buscarte. Es demasiado caliente.
74:41
Whereas I would go to they would go to France to look for you.
1292
4481133
3200
Mientras que yo iría a que ellos fueran a Francia a buscarte.
74:44
Hide away in the indigenous populations of the of the Amazon rainforest.
1293
4484966
5234
Esconderse en las poblaciones indígenas de la selva amazónica.
74:50
They might notice me though.
1294
4490500
1100
Sin embargo, es posible que me noten.
74:52
I mean, I'm six foot tall.
1295
4492633
1867
Quiero decir, mido seis pies de altura.
74:54
Oh, here's a good one from the vaccine.
1296
4494500
1766
Oh, aquí hay uno bueno de la vacuna.
74:56
Yabuki counterfeit.
1297
4496266
1600
Falsificación de Yabuki.
74:57
Oh, Oh, yes. Counterfeit. Counterfeit.
1298
4497866
3000
Ay, ay, sí. Falsificación. Falsificación.
75:01
Like in money. Counterfeit money.
1299
4501266
2400
como en dinero. Dinero falso.
75:04
It just means it's not real money, Not being produced by the government.
1300
4504366
4734
Solo significa que no es dinero real, que no lo produce el gobierno.
75:09
And it's and it's printing machines.
1301
4509100
4700
Y es y son máquinas de impresión.
75:13
Counterfeit.
1302
4513800
1200
Falsificación.
75:15
Yes, it's often used to describe,
1303
4515000
2733
Sí, a menudo se usa para describir,
75:17
but it can be used to describe paint in the counterfeit painting.
1304
4517733
2900
pero se puede usar para describir la pintura en la pintura falsificada.
75:21
But money is often used to describe money.
1305
4521200
3100
Pero el dinero se usa a menudo para describir el dinero.
75:24
That is is not the real money that was produced by the government.
1306
4524300
3933
Ese no es el dinero real que fue producido por el gobierno.
75:28
Yeah.
1307
4528366
467
75:28
Counterfeit coins, counterfeit paper.
1308
4528833
3467
Sí.
Monedas falsificadas, papel falsificado.
75:32
There's not much paper.
1309
4532433
1067
No hay mucho papel.
75:33
Not much paper money anymore.
1310
4533500
1466
Ya no hay mucho papel moneda.
75:34
It's disappearing, isn't it?
1311
4534966
2234
Está desapareciendo, ¿no?
75:37
Rapidly.
1312
4537200
600
75:37
It's all being replaced with with cards and chip and pin.
1313
4537800
2700
Rápidamente.
Todo está siendo reemplazado con tarjetas, chip y pin.
75:41
But yes, that used to be a big business, doesn't it?
1314
4541100
3900
Pero sí, eso solía ser un gran negocio, ¿no?
75:45
I mean, if you were a criminal and you wanted to produce counterfeit money, that was big business
1315
4545000
5433
Quiero decir, si eras un criminal y querías producir dinero falso, eso era un gran negocio
75:52
for counterfeiters.
1316
4552033
1100
para los falsificadores.
75:53
If you are somebody that that makes fake
1317
4553133
3000
Si eres alguien que hace
75:56
things, you're a counterfeiter,
1318
4556133
3067
cosas falsas, entonces eres un falsificador
75:59
then.
1319
4559200
300
75:59
Thank you very much for that word.
1320
4559733
2067
.
Muchas gracias por esa palabra.
76:01
Yassine
1321
4561800
1633
Yassine
76:04
Yes, Counterfeit.
1322
4564033
1200
Sí, falsificado.
76:05
It's a great word.
1323
4565233
667
76:05
French It's a counterfeit, yes.
1324
4565900
3333
Es una gran palabra.
Francés Es una falsificación, sí.
76:09
Or a fake. It is not real.
1325
4569233
2700
O una falsificación. Esto no es real.
76:12
Something fake as a Now,
1326
4572333
2033
Algo falso como ahora,
76:15
to fake something as a verb is pretend.
1327
4575100
3600
falsificar algo como verbo es fingir.
76:18
Of course you pretend you fake something.
1328
4578700
2900
Por supuesto que finges que finges algo.
76:21
You fake your death maybe you use,
1329
4581600
2833
Finges tu muerte tal vez usas,
76:25
you fake your laughter,
1330
4585533
2100
finges tu risa,
76:27
maybe you hear a joke but you don't like it.
1331
4587633
2367
tal vez escuchas un chiste pero no te gusta.
76:30
But you still laugh.
1332
4590300
933
Pero todavía te ríes.
76:31
You fake your laughter, a fake item as an adjective.
1333
4591233
5400
Finges tu risa, un elemento falso como adjetivo.
76:36
So something that is not the real thing and and is not genuine and insincere person.
1334
4596633
6867
Entonces, algo que no es real y no es una persona genuina y poco sincera.
76:43
So the opposite of what we said earlier, an insincere person
1335
4603500
4200
Entonces, al contrario de lo que dijimos antes, una persona que no es sincera
76:47
might be described as fake or behaving in a fake way.
1336
4607700
5333
puede describirse como falsa o comportarse de manera falsa.
76:53
And I think this happens a lot nowadays.
1337
4613033
2133
Y creo que esto sucede mucho hoy en día.
76:55
A lot of people are fake in their in their attitude and their appearance.
1338
4615166
5634
Mucha gente es falsa en su actitud y apariencia.
77:01
Social media, you only have to go on to
1339
4621266
3267
Redes sociales, solo tienes que ir a
77:04
some of the websites like Instagram and you see a lot of fake people
1340
4624900
5033
algunos de los sitios web como Instagram y ves a muchas personas falsas
77:10
with their fake life
1341
4630200
2366
con su vida falsa
77:13
pretending to have the life that they don't really have.
1342
4633066
4167
fingiendo tener la vida que en realidad no tienen.
77:17
Yes, they are fake.
1343
4637266
3767
Sí, son falsos.
77:21
A genuine thing is real.
1344
4641033
2067
Una cosa genuina es real.
77:23
A fake thing is unreal or an original.
1345
4643733
4767
Una cosa falsa es irreal u original.
77:29
That's another interesting word, something unoriginal,
1346
4649033
2800
Esa es otra palabra interesante, algo poco original,
77:32
maybe something that's been done before.
1347
4652433
2267
tal vez algo que se ha hecho antes.
77:35
And now you are doing it again.
1348
4655433
2633
Y ahora lo estás haciendo de nuevo.
77:38
But you are pretending that
1349
4658066
1800
Pero estás fingiendo que
77:40
you created it.
1350
4660966
1234
tú lo creaste.
77:42
You're saying, Oh, this, this type of humour.
1351
4662200
2866
Estás diciendo, Oh, este, este tipo de humor.
77:45
I created it.
1352
4665600
1500
yo lo creé
77:47
But then someone says, Oh no, your idea is unoriginal, it's been done before.
1353
4667100
6166
Pero entonces alguien dice, Oh no, tu idea no es original, ya se ha hecho antes.
77:53
You're basically copying somebody else's style.
1354
4673300
2900
Básicamente estás copiando el estilo de otra persona.
77:57
So yes, you could be described as unoriginal
1355
4677000
2400
Así que sí, podrías ser descrito como poco original
77:59
if your act is is similar to somebody else's,
1356
4679900
5400
si tu acto es similar al de otra persona,
78:05
but you've decided that you try yourself.
1357
4685966
4100
pero has decidido que lo intentas tú mismo.
78:10
Yeah.
1358
4690066
667
Sí.
78:11
Whereas if you come up with a and comedy's a good
1359
4691266
2800
Mientras que si se te ocurre una y la comedia es una
78:14
a good way of describing that. Hmm.
1360
4694900
2133
buena forma de describirlo. Mmm.
78:18
So something that is not original
1361
4698000
2500
Así que algo que no es original
78:21
stealing a person's idea
1362
4701766
2634
robando la idea de una persona
78:24
or copying something and passing it off
1363
4704400
2700
o copiando algo y haciéndolo pasar
78:27
as your own work produces, a fake item.
1364
4707666
2934
como tu propio trabajo produce, un artículo falso.
78:31
However, we can often use different terms
1365
4711300
2333
Sin embargo, a menudo podemos usar diferentes términos
78:33
when describing stolen ideas.
1366
4713633
3000
cuando describimos ideas robadas.
78:37
We often call this Plager, and this is a big subject,
1367
4717166
4634
A menudo llamamos a esto Plager, y este es un gran tema,
78:41
and it's something that that often comes around
1368
4721800
2666
y ​​es algo que a menudo surge
78:45
with things like music. A lot.
1369
4725400
2500
con cosas como la música. Mucho.
78:47
A lot of people will say, Oh, that piece of music sounds very much like another piece of music.
1370
4727966
5200
Mucha gente dirá, Oh, esa pieza musical se parece mucho a otra pieza musical.
78:53
And maybe you will assume that that person has copied or stolen
1371
4733633
5600
Y tal vez asumas que esa persona ha copiado o robado
78:59
some of that music and made it their own.
1372
4739666
3667
parte de esa música y la ha hecho suya.
79:03
I remember many years ago a lot of people
1373
4743966
2467
Recuerdo que hace muchos años mucha gente
79:06
accused Andrew Lloyd Webber of stealing
1374
4746433
3867
acusó a Andrew Lloyd Webber de robar
79:10
famous composers music and making it into his own.
1375
4750933
3967
música de compositores famosos y convertirla en la suya propia.
79:14
So so it can happen.
1376
4754900
1566
Así que puede pasar.
79:16
But sometimes you will take action against someone.
1377
4756466
3700
Pero a veces tomará medidas contra alguien. Hace
79:20
Very recently there was
1378
4760800
1700
muy poco hubo
79:24
a court case that was thrown out of court
1379
4764166
3567
un caso judicial que fue desestimado
79:28
and came along and says, Oh, that that song has two notes that sound like my song.
1380
4768500
6333
y apareció y dijo: Oh, esa canción tiene dos notas que suenan como mi canción.
79:35
I know it didn't happen.
1381
4775733
3267
Sé que no sucedió.
79:39
It didn't happen.
1382
4779000
833
79:39
So plagiarism, especially these days
1383
4779833
3333
No sucedió.
Entonces, el plagio, especialmente en estos días en los que
79:43
where you can write an essay or an article and maybe you just copy it
1384
4783166
4634
puedes escribir un ensayo o un artículo y tal vez simplemente copiarlo
79:48
from another person, it's often used for literature, isn't it?
1385
4788066
3534
de otra persona, a menudo se usa para la literatura, ¿no es así? ¿
79:52
Plagiarism?
1386
4792033
1067
Plagio?
79:53
Yeah.
1387
4793100
400
79:53
Copying somebody else's work and passing it off as your own.
1388
4793500
3466
Sí.
Copiar el trabajo de otra persona y hacerlo pasar por propio.
79:57
Normally something that's written or created
1389
4797166
2534
Normalmente algo que está escrito o creado
79:59
artistically, such as music.
1390
4799966
2400
artísticamente, como la música.
80:03
The act of plagiarism is when a person uses
1391
4803233
3233
El acto de plagio es cuando una persona utiliza la
80:06
another person's intellectual property.
1392
4806466
3034
propiedad intelectual de otra persona.
80:10
So these days we often say IP.
1393
4810000
2166
Así que en estos días a menudo decimos IP.
80:12
So if you hear a person talk about IP, what they're actually talking about
1394
4812633
4800
Entonces, si escuchas a una persona hablar sobre IP, de lo que en realidad está hablando
80:17
is intellectual property, that thing that came
1395
4817433
3733
es de propiedad intelectual, esa cosa que salió
80:21
from that person's brain.
1396
4821500
2966
del cerebro de esa persona.
80:24
So I love this word.
1397
4824900
2200
Así que me encanta esta palabra.
80:27
It literally means something that the person produced with their own brain.
1398
4827100
4100
Literalmente significa algo que la persona produjo con su propio cerebro.
80:31
They made that thing reality.
1399
4831666
3134
Hicieron esa cosa realidad.
80:35
It is their intellectual property and certain countries will plagiarise
1400
4835100
6033
Es su propiedad intelectual y ciertos países plagiarán
80:43
particularly
1401
4843200
400
80:43
technology from other countries and pass it off as their own
1402
4843600
4166
particularmente la
tecnología de otros países y la harán pasar como propia
80:47
and create their own like cars as well, things like that.
1403
4847766
3734
y también crearán sus propios autos, cosas así. A
80:51
They're often copied and and the ideas behind how to produce
1404
4851500
5700
menudo se copian y las ideas detrás de cómo producir
80:57
that technology is often plagiarised by other countries.
1405
4857466
4534
esa tecnología a menudo son plagiadas por otros países.
81:02
Yeah, it's to produce it cheaper and then sell it back to everybody else. Yes.
1406
4862000
4266
Sí, es producirlo más barato y luego venderlo a todos los demás. Sí.
81:06
Designs of things.
1407
4866266
2234
Diseños de cosas.
81:08
So maybe a person designs something or invents something
1408
4868500
4433
Entonces, tal vez una persona diseña algo o inventa algo
81:12
and then another person steals their idea like Thomas Edison.
1409
4872933
4067
y luego otra persona roba su idea como Thomas Edison.
81:17
Apparently that's what he used to do quite often.
1410
4877533
2233
Al parecer, eso es lo que solía hacer con bastante frecuencia.
81:19
He would often steal other people's ideas and, make them his own
1411
4879766
3600
A menudo robaba las ideas de otras personas y las convertía en
81:24
thing, thought of and then used artistically
1412
4884533
3867
algo propio, pensado y luego usado artísticamente
81:28
or in practice is intellectual property.
1413
4888400
3900
o en la práctica es propiedad intelectual.
81:32
So I think that's a good way of describing that, something
1414
4892300
3100
Así que creo que es una buena manera de describir eso, algo
81:35
that is created artistically.
1415
4895400
2166
que se crea artísticamente.
81:38
It comes from the brain, it comes from a person's head.
1416
4898500
3966
Viene del cerebro, viene de la cabeza de una persona.
81:42
They created it using their mind.
1417
4902466
2867
Lo crearon usando su mente.
81:46
For example, the character of Harry Potter
1418
4906000
3200
Por ejemplo, el personaje de Harry Potter
81:50
is the intellectual property of J.K.
1419
4910000
2433
es propiedad intelectual de J.K.
81:52
Rowling,
1420
4912433
500
Rowling,
81:54
even though these days
1421
4914033
2233
aunque en estos días a
81:56
she often doesn't admit to it.
1422
4916266
2234
menudo no lo admite.
81:59
Something fake is unreal.
1423
4919200
3200
Algo falso es irreal.
82:02
Counterfeit. So there it is.
1424
4922400
1900
Falsificación. Así que ahí está.
82:04
There is the word we had earlier.
1425
4924300
1666
Ahí está la palabra que teníamos antes.
82:05
Counterfeit, Forged O Forge.
1426
4925966
4734
Falsificado, Forjado O Fragua.
82:10
If you forged something, you create a copy of another thing.
1427
4930700
5100
Si falsificaste algo, creas una copia de otra cosa.
82:16
Bogus.
1428
4936800
1300
Falso.
82:18
Oh, something not real, something not true.
1429
4938100
3800
Oh, algo que no es real, algo que no es verdad.
82:21
You are pretending to do it.
1430
4941900
1666
Estás fingiendo hacerlo.
82:23
You are pretending to make it.
1431
4943566
2200
Estás fingiendo lograrlo.
82:25
You are producing something that isn't real.
1432
4945766
3234
Estás produciendo algo que no es real.
82:29
It is bogus.
1433
4949000
2200
es falso
82:31
A replica, as you said earlier,
1434
4951200
2633
Una réplica, como dijiste antes,
82:34
a replica of a piece of furniture.
1435
4954300
2500
una réplica de un mueble.
82:37
Something that looks the same as the original.
1436
4957200
3566
Algo que se ve igual que el original.
82:40
But it's a replica.
1437
4960766
1800
Pero es una réplica.
82:42
But that's not necessarily.
1438
4962566
2067
Pero eso no es necesariamente.
82:44
See, we've used counterfeit, forged, bogus, knocked off, pirated.
1439
4964633
4267
Mira, hemos usado productos falsificados, falsificados, falsificados, pirateados.
82:49
They're all suggestions of criminality taking place,
1440
4969233
3267
Todas son sugerencias de que se está produciendo un acto delictivo,
82:53
whereas a replica could be
1441
4973000
2400
mientras que una réplica podría ser
82:56
as long as you've advertised it as a replica
1442
4976433
2600
siempre que la haya anunciado como una réplica, lo que
82:59
then that necessarily mean it's a criminal act.
1443
4979533
3467
necesariamente significa que es un acto delictivo.
83:04
So you're going to have replica furniture, can't you?
1444
4984033
2433
Así que vas a tener muebles de réplica, ¿no?
83:06
That's it.
1445
4986600
366
83:06
And as long as you.
1446
4986966
1400
Eso es todo.
Y mientras tú.
83:08
That's how you sell it. Yes.
1447
4988366
1867
Así lo vendes. Sí.
83:10
Then this is a replica,
1448
4990233
2900
Entonces esto es una réplica,
83:13
something from 200 years ago.
1449
4993133
3167
algo de hace 200 años.
83:16
Well, what we normally use is, is it is an authorised.
1450
4996300
4566
Bueno, lo que normalmente usamos es un autorizado.
83:20
So you've allowed that thing to be copied.
1451
5000866
2400
Así que has permitido que esa cosa sea copiada.
83:23
Yes. It is a replica of. Yes.
1452
5003466
2234
Sí. Es una réplica de. Sí.
83:26
And quite often you need to get permission.
1453
5006400
2166
Y muy a menudo necesitas obtener permiso.
83:28
So if you make something that looks like another thing that a person has created,
1454
5008566
5834
Entonces, si haces algo que se parece a otra cosa que ha creado una persona,
83:34
you can say that it is a replica by Claudia.
1455
5014500
3266
puedes decir que es una réplica de Claudia.
83:38
Something is false chicken and sorry.
1456
5018266
4500
Algo es pollo falso y lo siento.
83:43
Yes. No.
1457
5023333
900
Sí. No.
83:44
Belushi is a genuinely cooking chicken and charred a pie, whatever that is.
1458
5024233
5533
Belushi es un pollo genuinamente cocinado y un pastel carbonizado, sea lo que sea.
83:50
That sounds nice. I'm sure it's delicious.
1459
5030000
2600
Eso suena bien. Estoy seguro de que es delicioso.
83:52
Also also knocked off. Yes.
1460
5032600
3900
También también derribado. Sí.
83:56
As you said, knocked off.
1461
5036800
1600
Como dijiste, derribado.
83:58
If something is knocked off, it means it has been copied illegally.
1462
5038400
4933
Si algo se elimina, significa que se ha copiado ilegalmente.
84:03
It is not something that's real or genuine.
1463
5043866
2667
No es algo que sea real o genuino.
84:06
That looks like a knock off.
1464
5046533
1567
Eso parece una imitación.
84:08
You can say.
1465
5048100
1366
Puedes decir.
84:09
And finally, we have pirated.
1466
5049466
2200
Y por último, hemos pirateado.
84:12
If something has been pirated, it's been copied.
1467
5052266
3767
Si algo ha sido pirateado, ha sido copiado.
84:16
I remember growing up in the eighties, we had video,
1468
5056266
3267
Recuerdo haber crecido en los años ochenta, teníamos video,
84:19
videocassettes, video movies.
1469
5059900
3266
videocasetes, videopelículas.
84:23
You could watch a movie at home on your little video recorder or player,
1470
5063166
5267
Podrías ver una película en casa en tu pequeña grabadora o reproductor de video,
84:28
and a lot of people would copy the films and sell them illegally, sometimes
1471
5068433
4867
y mucha gente copiaría las películas y las vendería ilegalmente, a veces
84:33
without any real copies existing.
1472
5073733
3667
sin que existieran copias reales.
84:37
I remember 1982 when everyone was watching it
1473
5077400
4300
Recuerdo 1982 cuando todos lo miraban
84:42
on their video recorders and you could buy a copy of it.
1474
5082666
4400
en sus grabadoras de video y podías comprar una copia.
84:47
And we did.
1475
5087066
1100
Y lo hicimos.
84:48
We actually saw it
1476
5088166
2634
De hecho, la vimos
84:51
at home
1477
5091200
1500
en casa
84:52
when it was in the cinema in the 1980s, but it was terrible quality.
1478
5092700
5433
cuando estaba en el cine en la década de 1980, pero tenía una calidad terrible.
84:58
You couldn't hear the sound and it was just a person holding
1479
5098133
3000
No podías escuchar el sonido y era solo una persona sosteniendo
85:01
a camera in it in the theatre.
1480
5101133
3033
una cámara en el teatro.
85:04
And sometimes you would see a person walk
1481
5104666
2767
Y a veces veías pasar a una persona
85:07
by or somebody would start coughing.
1482
5107433
3200
o alguien empezaba a toser.
85:10
Yeah.
1483
5110666
267
85:10
So pirated is often used when you're describing
1484
5110933
3333
Sí.
Por lo tanto, pirateado se usa a menudo cuando se describe
85:14
music or films that has been ripped off
1485
5114266
5334
música o películas que han sido estafadas
85:19
or knocked off or copied that's illegally
1486
5119600
3200
, eliminadas o copiadas ilegalmente,
85:25
something pirated has been copied illegally,
1487
5125000
3233
algo pirateado ha sido copiado ilegalmente,
85:29
such as a movie or a piece of music, just to make it clear.
1488
5129000
3766
como una película o una pieza musical, solo para que quede claro.
85:33
And we often talk about copyright as well.
1489
5133466
2967
Y a menudo también hablamos de derechos de autor.
85:36
So copyright is an interesting word
1490
5136766
2834
Entonces, copyright es una palabra interesante
85:39
because it relates to a person's ability to copy
1491
5139600
3733
porque se relaciona con la capacidad de una persona para copiar la
85:43
someone else's property or someone else's creation.
1492
5143666
4700
propiedad o la creación de otra persona.
85:49
So I think that's quite an interesting subject, especially nowadays
1493
5149066
4034
Así que creo que es un tema bastante interesante, especialmente hoy en día
85:53
because everyone is talking about it.
1494
5153100
2466
porque todo el mundo habla de ello. ¿
85:55
What is real, What is fake?
1495
5155566
2367
Qué es real, qué es falso?
85:58
Maybe we are not real, maybe we are just
1496
5158066
4167
Tal vez no seamos reales, tal vez solo seamos
86:03
something that a computer facsimiles.
1497
5163366
2934
algo que una computadora facsímil.
86:06
Maybe someone has created this on a computer.
1498
5166900
2933
Tal vez alguien ha creado esto en una computadora.
86:09
Maybe we're not even real it all.
1499
5169833
2033
Tal vez ni siquiera somos reales en todo.
86:11
Maybe there is no real Mr. Steve or Mr.
1500
5171866
3100
Tal vez no exista un verdadero Sr. Steve o Sr.
86:15
Mr. Duncan.
1501
5175233
867
Sr. Duncan.
86:16
Maybe we are just created here on a computer.
1502
5176100
3333
Tal vez solo fuimos creados aquí en una computadora.
86:19
We don't exist.
1503
5179600
933
No existimos. Lo
86:20
You'll find out when we go to Paris.
1504
5180533
2000
sabrás cuando vayamos a París.
86:22
But just a lot of and zeros.
1505
5182533
2767
Pero solo muchos y ceros.
86:26
I think that is almost right, Mr.
1506
5186166
2834
Creo que eso es casi correcto, Sr.
86:29
Duncan. I'm going to put the kettle on. I need to sit down my legs aching.
1507
5189000
2933
Duncan. Voy a poner la tetera al fuego. Necesito sentarme, me duelen las piernas.
86:31
I can tell you you're very. You're very.
1508
5191933
2067
Puedo decirte que eres muy. Eres muy.
86:34
Yes. You're fidgeting to the achy Mr.
1509
5194200
3300
Sí. Estás inquieto con el dolorido Sr.
86:37
Duncan.
1510
5197500
333
86:37
So I'm going to say goodbye now and to everybody out there who's watched today,
1511
5197833
6067
Duncan.
Así que me voy a despedir ahora y a todos los que vieron hoy,
86:43
I hope you've learnt something that we've enjoyed it and I look forward to seeing you again on Sunday.
1512
5203900
4433
espero que hayan aprendido algo que lo hayamos disfrutado y espero verlos nuevamente el domingo.
86:48
Yes. Good.
1513
5208366
2634
Sí. Bien.
86:51
Keep that smile on your face and enjoy.
1514
5211000
2466
Mantén esa sonrisa en tu cara y disfruta. ¿
86:53
Is that a fake smile? No, that's good.
1515
5213533
2000
Es eso una sonrisa falsa? No, eso es bueno.
86:56
A fake smile that some people often say that, don't they?
1516
5216033
3200
Una sonrisa falsa que algunas personas suelen decir, ¿no?
86:59
If you smile, somebody
1517
5219533
1567
Si sonríes, alguien
87:02
a fake smile is when you don't use your eyes.
1518
5222066
2467
una sonrisa falsa es cuando no usas tus ojos.
87:04
You sort of just go, Hmm, There it is.
1519
5224533
3400
Simplemente dices, Hmm, ahí está.
87:08
As Mr.
1520
5228600
500
Como el Sr.
87:09
Stills, Fake smile is a fake smile.
1521
5229100
4300
Stills, la sonrisa falsa es una sonrisa falsa.
87:13
So you your eyes are not saying what your mouth is doing.
1522
5233400
4333
Así que tus ojos no están diciendo lo que está haciendo tu boca.
87:17
You're pretending to smile. A fake smile.
1523
5237733
2400
Estás fingiendo sonreír. Una falsa sonrisa.
87:20
Right.
1524
5240766
734
Bien.
87:21
On that note, as we say,
1525
5241500
2433
En esa nota, como decimos,
87:25
I say goodbye and see you on Sunday.
1526
5245000
1866
me despido y nos vemos el domingo.
87:26
See you later, Mr. Steve.
1527
5246866
3434
Hasta luego, Sr. Steve. El
87:30
Mr. Steve is back on Sunday.
1528
5250300
2033
Sr. Steve regresa el domingo.
87:32
We have a big one on Sunday.
1529
5252333
1733
Tenemos uno grande el domingo.
87:34
Of course.
1530
5254066
434
87:34
It's 2 hours on Sunday, not just one hour
1531
5254500
3433
Por supuesto.
Son 2 horas el domingo, no solo una hora
87:38
or one and a half hours, but 2 hours on Sunday.
1532
5258100
3300
o una hora y media, sino 2 horas el domingo.
87:41
So we will be back with you.
1533
5261800
1466
Así que estaremos de vuelta con usted. Con muchas
87:43
Looking forward to seeing seeing you.
1534
5263266
2034
ganas de verte.
87:45
And we will be with Mr.
1535
5265733
1667
Y estaremos con el Sr.
87:47
Steve as well.
1536
5267400
3900
Steve también.
87:51
We will see you on Sunday.
1537
5271300
1700
Nos vemos el domingo.
87:53
Thank you very much for watching today. It's been lovely.
1538
5273000
2600
Muchas gracias por ver hoy. Ha sido encantador.
87:56
Very nice having you here.
1539
5276133
1300
Muy agradable tenerte aquí.
87:59
And We will see you on Sunday.
1540
5279200
2466
Y nos vemos el domingo.
88:01
Enjoy the rest of your Wednesday.
1541
5281666
2567
Disfruta el resto de tu miércoles.
88:04
Enjoy the rest of your week and I will see you soon.
1542
5284233
3733
Disfruta el resto de tu semana y te veré pronto.
88:08
This is Mr.
1543
5288300
833
Este es el Sr.
88:09
Duncan in England saying thanks for watching
1544
5289133
2867
Duncan en Inglaterra diciendo gracias por mirar
88:12
and I hope you stay happy.
1545
5292800
3800
y espero que sigas feliz.
88:16
Keep that smile on your face as walk amongst the human race.
1546
5296600
4733
Mantén esa sonrisa en tu rostro mientras caminas entre la raza humana.
88:21
And of course, you know what's coming next.
1547
5301733
2700
Y, por supuesto, ya sabes lo que viene después.
88:24
Yes, you do...
1548
5304433
1000
Sí, lo haces...
88:31
ta ta for now
1549
5311500
1366
ta ta por ahora
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7