English Addict eXtra - Words & Phrases for 👍 REAL + FAKE ❌ - 🚨 LIVE LESSON 🚨 / Wed 1st March 2023

3,120 views

2023-03-01 ・ English Addict with Mr Duncan


New videos

English Addict eXtra - Words & Phrases for 👍 REAL + FAKE ❌ - 🚨 LIVE LESSON 🚨 / Wed 1st March 2023

3,120 views ・ 2023-03-01

English Addict with Mr Duncan


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

03:45
Welcome, everyone.
0
225633
2633
Witajcie wszyscy.
03:48
It is a new day.
1
228266
2100
To jest nowy dzień.
03:50
It is a new month.
2
230366
1867
Jest nowy miesiąc.
03:52
It is time for us to enjoy ourselves.
3
232233
3467
Nadszedł czas, abyśmy się dobrze bawili.
03:56
Oh, I couldn't resist wishing you a happy New Month.
4
236166
4734
Och, nie mogłam się oprzeć życzeniu szczęśliwego Nowego Miesiąca.
04:01
Because the new month has arrived and everything is
5
241133
4133
Ponieważ nadszedł nowy miesiąc i wszystko jest
04:05
rather lovely.
6
245266
2734
raczej urocze.
04:26
Welcome to today's
7
266566
2334
Witamy w dzisiejszej
04:29
live stream
8
269366
700
transmisji na żywo
04:50
Mm hmm.
9
290966
834
Mm hmm.
04:51
Hmm hmm
10
291800
1700
Hmm hmm
04:53
hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm
11
293666
3034
hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm
04:57
hmm hmm hmm.
12
297000
2133
hmm hmm.
05:03
Oh. Oh, Ian, I think we are.
13
303200
2933
Oh. Och, Ian, myślę, że jesteśmy.
05:06
Oh, my goodness.
14
306466
1234
O mój Boże.
05:07
I can't believe it when I didn't see you there.
15
307700
3633
Nie mogę w to uwierzyć, kiedy cię tam nie widziałem.
05:12
Hi. Hi, everybody.
16
312033
2200
Cześć. Cześć wszystkim.
05:14
This is Mr.
17
314233
567
05:14
Duncan and also Mr. Steve.
18
314800
1700
To jest pan
Duncan, a także pan Steve.
05:16
There he is. Look over there.
19
316500
2066
Tam jest. Spójrz tam.
05:18
Standing to my left hand side.
20
318566
4234
Stojąc po mojej lewej stronie.
05:23
How are you, Mr. Steve?
21
323233
1400
Jak się pan ma, panie Steve?
05:24
I'm very well, Mr. Duncan. Slight.
22
324633
2267
Czuję się bardzo dobrze, panie Duncan. Niewielki. Wydaje
05:27
I think I've picked up a little sort of bug from somewhere, but
23
327000
3033
mi się, że zaraziłem się skądś małym robakiem , ale
05:30
hopefully I won't pass it on
24
330466
2567
mam nadzieję, że nie przekażę tego
05:33
to you being in such close proximity as they are.
25
333033
3800
tobie, będąc w tak bliskiej odległości jak oni.
05:37
You having a correct look? It's not Corona virus.
26
337133
2700
Masz właściwy wygląd? To nie koronawirus.
05:39
I can't have that again. It's important to me.
27
339866
2434
Nie mogę tego znowu mieć. to dla mnie ważne.
05:42
Look, if you get Corona virus again, I'm going to literally find.
28
342300
3900
Słuchaj, jeśli znowu zachorujesz na koronawirusa, dosłownie go znajdę.
05:46
Find whoever gave it to you, and I'm going to punch their lights out.
29
346400
3533
Znajdź tego, kto ci to dał, a zgaszę im światła. W tej chwili
05:50
So many people have got bad, very bad colds at the moment,
30
350100
5666
tak wielu ludzi ma poważne, bardzo poważne przeziębienia,
05:56
just everywhere.
31
356966
1067
po prostu wszędzie.
05:58
Lots of people have got they've been off for two weeks.
32
358033
2133
Wiele osób ma wolne od dwóch tygodni.
06:00
Lots of people have been really ill in the musical societies.
33
360166
3334
Wielu ludzi w muzycznych towarzystwach naprawdę zachorowało.
06:03
I mean, that all coughing and spluttering away a seasonal
34
363533
4433
Mam na myśli to, że wszystkie kaszle i plucia to sezonowe
06:09
infections, as we call them, sort of respiratory
35
369500
3200
infekcje, jak je nazywamy, rodzaj
06:12
tract infections, colds, bugs.
36
372700
3500
infekcji dróg oddechowych, przeziębienia, insekty.
06:17
But pretty.
37
377100
900
Ale ładna.
06:18
Yes, but these people are idiots.
38
378000
2400
Tak, ale ci ludzie to idioci.
06:20
These people are complete idiots because they're feeling unwell
39
380400
4500
Ci ludzie to kompletni idioci, bo źle się czują,
06:25
and they're they're they're coughing and they're sneezing.
40
385666
2634
kaszlą i kichają.
06:28
And then they're going along to your performances or your rehearsals,
41
388300
3666
A potem idą na twoje występy lub próby,
06:32
and then they are coughing and sneezing over everyone else.
42
392333
2700
a potem kaszlą i kichają na wszystkich innych. W ten
06:35
That's how you caught COVID a few weeks ago
43
395066
3934
sposób złapałeś COVID kilka tygodni temu,
06:39
because of one person who decided to sing in I'm Ill,
44
399333
3567
ponieważ jedna osoba zdecydowała się zaśpiewać w Jestem chory, idę
06:43
I'm going to go cough or sneeze, spread, infect and Mr.
45
403133
5467
kaszleć lub kichać, rozprzestrzeniać się, zarażać, a pan
06:48
Steve gets Corona virus.
46
408600
2200
Steve dostaje wirusa Corona.
06:50
Fortunately, I didn't because no, to be honest with you, I might be superhuman.
47
410800
5033
Na szczęście tego nie zrobiłem, bo nie, szczerze mówiąc , mogę być nadczłowiekiem.
06:56
I think I might be secretly.
48
416100
2000
Myślę, że mogę być potajemnie.
06:58
I just kept my distance,
49
418466
1434
Zachowałem
07:01
though.
50
421466
234
07:01
You normally.
51
421700
600
jednak dystans.
Ty normalnie.
07:02
Anyway, hello to lovely viewers across the world.
52
422300
2900
W każdym razie witam kochanych widzów z całego świata.
07:05
All saying all saying hello to each other on the the Mr.
53
425200
4300
Wszyscy witają się ze sobą na
07:09
Duncan community channel.
54
429500
2400
kanale społecznościowym pana Duncana.
07:12
Okay, I called it now. That sounds awful.
55
432000
2400
Dobra, już dzwoniłem. To brzmi okropnie.
07:14
That's the worst.
56
434733
1233
To najgorsze.
07:15
That's the worst title for anything I've ever heard.
57
435966
2134
To najgorszy tytuł ze wszystkich, jakie kiedykolwiek słyszałem.
07:18
Well, it's it's like a community that you've created here, Mr.
58
438333
2867
Cóż, to jest jak społeczność, którą tu stworzyłeś, panie
07:21
General.
59
441200
333
07:21
We said before, and we have people from all over the place.
60
441533
2767
generale.
Powiedzieliśmy wcześniej, i mamy ludzi z całego miejsca.
07:24
I'm just taking a note of some of the people, Mr.
61
444533
2167
Odnotowuję tylko niektórych ludzi, panie
07:26
Duncan, that we have on today, showing how many different countries around the world are watching.
62
446700
5066
Duncan, których mamy dzisiaj, pokazując, ile różnych krajów na całym świecie obserwuje.
07:32
We have none from Thailand.
63
452000
2333
Nie mamy żadnego z Tajlandii.
07:34
We have Ahmed from Iraq, Ahmed Baghdad from Iraq.
64
454333
4200
Mamy Ahmeda z Iraku, Ahmeda Bagdada z Iraku.
07:38
A good name had Hadji from from Bangladesh.
65
458833
4800
Dobre imię miał Hadji z Bangladeszu.
07:44
Gordana from Switzerland. Raheem from Egypt.
66
464100
3033
Gordana ze Szwajcarii. Raheem z Egiptu.
07:47
Not to mention our usual people from South America, France and all over.
67
467166
5200
Nie wspominając o naszych zwykłych ludziach z Ameryki Południowej, Francji i innych krajów.
07:52
It's just so many different people, all from different countries,
68
472700
4000
To po prostu tak wielu różnych ludzi, wszyscy z różnych krajów,
07:56
all getting on, coming here for the purpose of learning English. Why?
69
476700
3366
wszyscy sobie radzą, przyjeżdżają tutaj w celu nauki angielskiego. Dlaczego?
08:00
Why do we need a lovely chat?
70
480166
1334
Dlaczego potrzebujemy uroczej rozmowy?
08:01
How come there's only 24 people watching?
71
481500
2400
Jak to możliwe, że oglądają go tylko 24 osoby?
08:04
35? It's just going to.
72
484633
1700
35? Po prostu będzie.
08:06
That's awful.
73
486333
1033
To okropne.
08:07
Hello, Wednesday. Hello, everybody.
74
487366
1734
Cześć, środa. Cześć wszystkim.
08:09
No, it's nobody. 70 by now. On Wednesday.
75
489100
3433
Nie, to nikt. 70 już. W środę.
08:12
What's going on? Come on, YouTube.
76
492533
2067
Co się dzieje? Daj spokój, YouTubie.
08:14
Pull your finger out.
77
494900
1566
Wyciągnij palec.
08:16
Stop it.
78
496466
934
Przestań.
08:17
Stop making your algorithms bite me on the bum, please.
79
497400
4266
Przestań sprawiać, że twoje algorytmy gryzą mnie w tyłek, proszę.
08:21
Thank you for your lovely messages as well.
80
501666
2034
Dziękuję również za piękne wiadomości.
08:23
20. Now, this is good.
81
503733
2167
20. To dobrze.
08:27
You go, Mr.
82
507066
667
08:27
Duncan.
83
507733
967
Proszę iść, panie
Duncan.
08:30
What if you're 25 before we have 20 viewers?
84
510000
4500
Co jeśli masz 25 lat, zanim mamy 20 widzów?
08:34
I've spent the last 6 hours preparing this live
85
514500
3000
Spędziłem ostatnie 6 godzin przygotowując tę ​​transmisję na żywo
08:37
stream, and it's 21 people watching.
86
517500
3200
, a ogląda ją 21 osób.
08:40
Well, don't put them off myself.
87
520733
2033
Cóż, nie odkładaj ich na bok.
08:42
These people leave this wealth, though.
88
522966
2134
Jednak ci ludzie zostawiają to bogactwo.
08:45
I'm not sure if it's me put in the mouth, but they go.
89
525100
2333
Nie jestem pewien, czy to ja wkładam do ust, ale idą.
08:47
Right.
90
527633
967
Prawidłowy.
08:48
So what are we talking about today, Mr. Duncan?
91
528600
1766
Więc o czym dzisiaj rozmawiamy, panie Duncan?
08:50
Okay, then stop it.
92
530366
1034
Dobrze, więc przestań. Po
08:51
Just so we've got introductions to make.
93
531400
2600
prostu musimy się przedstawić. Po
08:54
First, it's the start of the show.
94
534000
2366
pierwsze, to początek show.
08:56
I've just realised why people are clicking away.
95
536900
3700
Właśnie zdałem sobie sprawę, dlaczego ludzie klikają.
09:00
It's. It's Wednesday. It's the new month.
96
540600
2333
Jego. Jest środa. To nowy miesiąc.
09:02
March is here, and I couldn't resist having the the live few of.
97
542933
6333
Nadszedł marzec, a ja nie mogłem się powstrzymać przed kilkoma występami na żywo.
09:09
Can you see all of the little birds are coming out on the trees.
98
549266
4500
Czy widzisz, że wszystkie małe ptaki wylatują na drzewa.
09:14
Isn't that lovely. Yes.
99
554333
1633
Czy to nie cudowne. Tak.
09:15
So just to show that march has now arrived.
100
555966
4234
Więc tylko po to, by pokazać, że marzec już nadszedł.
09:20
It is here. So happy march everyone.
101
560200
3233
To jest tutaj. Więc szczęśliwego marszu wszystkim.
09:23
And here in the UK we all get excited because it means that's
102
563800
4833
A tutaj w Wielkiej Brytanii wszyscy się ekscytujemy, ponieważ oznacza to, że
09:29
spring is coming.
103
569600
1700
nadchodzi wiosna.
09:31
Spring, Mr.
104
571300
1100
Wiosna, panie
09:32
Duncan Rebirth, renewal,
105
572400
2633
Duncan Odrodzenie, odnowa,
09:35
all that stuff, all that crap, all that crap.
106
575966
2634
całe to gówno, całe to gówno.
09:39
Yes, you're right.
107
579100
933
Tak, masz rację.
09:40
Yeah, well, I've been out in the garden, Mr.
108
580033
1933
Tak, cóż, byłem w ogrodzie, panie
09:41
Duncan. I've been weeding.
109
581966
1800
Duncan. pieliłem.
09:43
Now, you might think there's nothing growing in February.
110
583766
3634
Teraz możesz pomyśleć, że w lutym nic nie rośnie.
09:47
It's winter.
111
587400
866
Jest zima.
09:48
Why am I reading?
112
588266
934
Dlaczego czytam?
09:49
Well, those sneaky little weeds, Mr. Duncan. Yeah.
113
589200
2666
Cóż, te podstępne małe chwasty, panie Duncan. Tak.
09:52
Start growing around now,
114
592766
2334
Zacznij rosnąć teraz,
09:55
because they get a few days of warm weather and they.
115
595100
3166
ponieważ mają kilka dni ciepłej pogody i oni.
09:58
They think, Oh, no one's noticing me at the moment.
116
598266
2467
Myślą: Och, w tej chwili nikt mnie nie zauważa.
10:01
There's no gardeners out there.
117
601000
1966
Nie ma tam ogrodników.
10:02
I can just sneakily grow away and then I'll be covered up by all the other plants and.
118
602966
4967
Mogę po prostu podstępnie odrosnąć, a wtedy zostanę przykryty przez wszystkie inne rośliny i.
10:07
No, no, no, I'm here.
119
607933
1033
Nie, nie, nie, jestem tutaj.
10:08
Well, I'm out there with my trowel digging them all up. Mr.
120
608966
3900
Cóż, jestem tam z moją kielnią i wykopuję je wszystkie. Pan
10:12
Doom Patrol. Is that.
121
612866
1234
Doom Patrol. Czy to.
10:14
Is that the international sign language fit for our trail?
122
614100
3833
Czy ten międzynarodowy język migowy pasuje do naszego śladu?
10:17
Yes, I'm travelling trail.
123
617933
2033
Tak, podróżuję szlakiem.
10:19
I'm my garden trail.
124
619966
2200
Jestem moim ogrodowym śladem.
10:22
I'm removing weeds now so that they don't have a chance to grow
125
622166
4767
Teraz usuwam chwasty, żeby wiosną nie miały szansy wyrosnąć
10:28
during spring and
126
628200
1900
i
10:30
take over all the plants that I want to grow in the garden instead.
127
630100
3800
przejmuję w zamian wszystkie rośliny, które chcę posadzić w ogrodzie.
10:34
A weed, of course, is a plant that you is in a place that you don't want it.
128
634166
3934
Chwast to oczywiście roślina, którą znajdujesz w miejscu, w którym jej nie chcesz.
10:38
Yeah. Doesn't have to be me.
129
638133
1467
Tak. Nie musi być mną.
10:39
You can have a if you could have a lovely crocus bulb
130
639600
2666
Możesz mieć, jeśli możesz mieć cudowną cebulkę krokusa
10:43
growing or a daffodil, but if it's in a place you don't want it, it's a weed.
131
643333
4067
lub żonkila, ale jeśli jest w miejscu, którego nie chcesz, jest to chwast.
10:47
Nobody.
132
647833
733
Nikt.
10:48
Well, yes, well I thought weeds were just invasive plants.
133
648566
4534
Cóż, tak, cóż, myślałem, że chwasty to tylko rośliny inwazyjne.
10:53
Now a weed.
134
653100
733
10:53
The correct definition of a weed
135
653833
3600
Teraz chwast.
Prawidłowa definicja chwastu
10:57
is a plant in a place that you don't want it.
136
657433
2733
to roślina w miejscu, w którym tego nie chcesz.
11:00
I'm a weed. Yeah.
137
660166
2800
jestem chwastem. Tak.
11:02
So anything could be a weed if you don't want it.
138
662966
2100
Więc wszystko może być chwastem, jeśli tego nie chcesz.
11:05
There, there aren't any. There aren't, actually.
139
665066
2634
Nie ma żadnych. Właściwie nie ma.
11:07
I mean, there are common plants that are weeds, but some people, you know, like weeds and
140
667700
6066
Mam na myśli, że są pospolite rośliny, które są chwastami, ale niektórzy ludzie lubią chwasty i
11:15
as I said, weed is a plant in a place you don't want it.
141
675033
2867
jak powiedziałem, chwast to roślina w miejscu, w którym go nie chcesz.
11:18
Well, that's what they used to tell me, and that was 40 years ago.
142
678766
2867
Cóż, tak mi mówili, a to było 40 lat temu.
11:21
So maybe maybe the definition has changed.
143
681633
2300
Więc może definicja się zmieniła.
11:23
So maybe the world of weeds may have moved on.
144
683933
3067
Więc może świat chwastów ruszył do przodu.
11:27
But of course, when I was little, when I was young,
145
687000
2733
Ale oczywiście, kiedy byłem mały, kiedy byłem młody,
11:30
they used to call a person who was weak and very thin.
146
690133
3700
nazywano osobę, która była słaba i bardzo chuda.
11:34
They used to call them a weed. Yes.
147
694200
2766
Nazywali je chwastami. Tak.
11:36
So a lot of people used to describe me as a weed.
148
696966
2734
Tak więc wielu ludzi opisywało mnie jako chwast.
11:39
I still do. Well, yeah, well, I just.
149
699700
2633
Wciąż robię. Tak, tak, po prostu.
11:42
I just said that you were just joking about having time, having a laugh.
150
702966
3267
Powiedziałem tylko, że żartowałeś o tym, żeby mieć czas, pośmiać się.
11:46
So hello to my big community out there.
151
706266
2934
Witam więc moją wielką społeczność.
11:49
The biggest.
152
709200
3500
Największy.
11:52
The biggest.
153
712700
933
Największy.
11:53
Can you believe I am saying that?
154
713633
1867
Czy możesz uwierzyć, że to mówię?
11:55
Well, at least you've turned up.
155
715500
2100
Cóż, przynajmniej się pojawiłeś.
11:57
That's all I can say.
156
717933
1333
To wszystko co mogę powiedzieć.
11:59
So we are here.
157
719266
1034
Więc jesteśmy tutaj.
12:00
You are here and we are all here together.
158
720300
3433
Jesteś tutaj i wszyscy jesteśmy tutaj razem.
12:04
Can I say congratulations to Beatriz?
159
724100
3000
Czy mogę pogratulować Beatriz?
12:07
Beatriz, Guess what you are first on today's
160
727100
3400
Beatriz, Zgadnij, kim jesteś jako pierwszy na dzisiejszym
12:10
live chat.
161
730500
8333
czacie na żywo.
12:18
Yes. Intelligence.
162
738833
1067
Tak. Inteligencja.
12:19
Asking about gardening.
163
739900
1233
Pytanie o ogrodnictwo.
12:21
Well, of course, I'm not sure what your climate is like there.
164
741133
2833
Cóż, oczywiście, nie jestem pewien, jaki jest tam twój klimat.
12:24
Where you are intelligent is in Ukraine.
165
744333
2933
Tam, gdzie jesteś inteligentny, jest na Ukrainie.
12:27
Ukraine. That's right.
166
747266
1134
Ukraina. Zgadza się.
12:29
I've got some other stuff to do very quickly.
167
749533
2333
Mam kilka innych rzeczy do zrobienia bardzo szybko.
12:32
Intelligent is, of course, Lilia
168
752400
3000
Inteligentna jest oczywiście Lilia
12:36
and I say thank you very much to Lilia, because Lilia
169
756133
3233
i bardzo jej dziękuję, bo Lilia
12:39
has actually sent us a donation during the week.
170
759600
3100
faktycznie przesłała nam darowiznę w ciągu tygodnia.
12:43
It's quite surprising.
171
763233
1133
To dość zaskakujące.
12:44
And also I was I was moved, to be honest with you, I was quite moved by it.
172
764366
5667
A także byłem poruszony, szczerze mówiąc, byłem tym bardzo poruszony.
12:50
So thank you very much to Lilia.
173
770433
2300
Więc bardzo dziękuję Lili.
12:52
Are the Weiner otherwise known as intelligent
174
772733
3333
Czy Weiner jest inaczej znany jako inteligentny,
12:56
who is here right now talking to us on the live chat?
175
776300
3300
który jest tutaj teraz i rozmawia z nami na czacie na żywo?
13:00
And also thank you very much for your lovely message.
176
780400
2633
A także bardzo dziękuję za twoją cudowną wiadomość.
13:03
This payment, this donation is for the brilliant teacher, Mr.
177
783033
3900
Ta płatność, ta darowizna jest dla genialnego nauczyciela, pana
13:06
Duncan, the hidden YouTube.
178
786933
1900
Duncana, ukrytego YouTube'a.
13:08
Sian That's true.
179
788833
2167
Sian To prawda. Na
13:11
It certainly is hidden. I am very hidden.
180
791000
2233
pewno jest ukryty. Jestem bardzo skryty.
13:14
Who keeps lighting up the world
181
794333
2433
Kto rozświetla świat
13:16
with his unshakeable love for the English language?
182
796766
4034
swoją niezachwianą miłością do języka angielskiego?
13:21
Almost.
183
801833
1300
Prawie.
13:23
Thank you, Lilia and I do appreciate it.
184
803533
3033
Dziękuję Lilia i doceniam to.
13:26
And I know that you've been watching us for quite a while
185
806566
3167
I wiem, że obserwujesz nas od dłuższego czasu,
13:30
and also your English level is very good as well.
186
810333
5500
a także twój poziom angielskiego jest bardzo dobry.
13:35
So thank you very much.
187
815833
1433
Dziękuję bardzo.
13:37
Sorry.
188
817266
467
13:37
Sorry, Steve, I was going to say we hope you are staying safe
189
817733
3400
Przepraszam.
Przepraszam, Steve, chciałem powiedzieć, że mamy nadzieję, że jesteś bezpieczny
13:41
and that you are in a safe part of your country far from the
190
821400
4500
i że jesteś w bezpiecznej części swojego kraju, z dala od
13:46
the conflict I was going to say is cold, isn't it, in Ukraine at the moment?
191
826766
4134
konfliktu, który, jak chciałem powiedzieć, jest zimny, na Ukrainie w tej chwili?
13:50
So I would think to start putting plants out if they are, I think roses are alright.
192
830900
5866
Pomyślałbym więc, żeby zacząć wysadzać rośliny, jeśli tak, myślę, że róże są w porządku.
13:56
They're quite resistant to the frost
193
836766
2767
Są dość odporne na mróz,
14:00
but certainly they always advise in the UK,
194
840666
2767
ale na pewno zawsze radzą w Wielkiej Brytanii, żeby
14:03
don't put things out that are susceptible to the frost until probably April.
195
843900
4800
nie wystawiać rzeczy wrażliwych na mróz chyba do kwietnia.
14:09
Here I probably on a similar latitude
196
849366
3034
Tutaj prawdopodobnie na podobnej szerokości
14:12
and longitude, latitude.
197
852533
4000
i długości geograficznej, szerokości geograficznej.
14:16
I would imagine your mind that the spring probably comes.
198
856533
4467
Wyobrażam sobie, że myślisz, że wiosna prawdopodobnie nadchodzi.
14:21
Does it in March.
199
861000
1566
Czy to w marcu.
14:22
I would think so, yes.
200
862566
1734
Tak bym pomyślał, tak.
14:24
Well Ukraine.
201
864300
1233
Cóż, Ukraina.
14:25
Well at the moment they're in deep winter own deep winter.
202
865533
2567
Cóż, w tej chwili są w głębokiej zimie, własnej głębokiej zimie.
14:28
Well technically several way so similar latitudes, similar weather.
203
868100
5900
Cóż technicznie kilka sposobów, więc podobne szerokości geograficzne, podobna pogoda.
14:34
But I think more extremes in Ukraine because it's more inland, you get much colder
204
874000
4100
Ale myślę, że na Ukrainie więcej skrajności, ponieważ jest bardziej w głębi lądu,
14:38
winters and much more very warm summers I think might be right there.
205
878666
4234
zimy są znacznie mroźniejsze, a lata bardzo ciepłe. Myślę, że może być właśnie tam.
14:42
But yes, if there is,
206
882900
2633
Ale tak, jeśli tak,
14:45
I would say wait till the frosts have gone. Yes.
207
885900
2633
powiedziałbym, żeby poczekać, aż miną mrozy. Tak.
14:49
Because it's going to be difficult to dig the ground, isn't it?
208
889233
2433
Ponieważ trudno będzie przekopać ziemię, prawda?
14:51
I think it would be very difficult.
209
891900
1300
Myślę, że byłoby to bardzo trudne.
14:53
A pneumatic drill, although I would imagine the least of your worries
210
893200
4133
Wiertarka pneumatyczna, chociaż wyobrażam sobie, że najmniejszym z twoich zmartwień
14:57
at the moment in Ukraine is when to plant your roses.
211
897333
3900
w tej chwili na Ukrainie jest to, kiedy sadzić róże.
15:01
Well, I
212
901333
767
Cóż,
15:03
must say I'm impressed.
213
903233
2000
muszę powiedzieć, że jestem pod wrażeniem.
15:05
But then, you know, you want to make things look nice and beautiful around you, don't you?
214
905233
3733
Ale potem, wiesz, chcesz, aby rzeczy wokół ciebie wyglądały ładnie i pięknie, prawda?
15:09
It's true. Just to cheer you up.
215
909700
1333
To prawda. Tylko po to, żeby cię pocieszyć.
15:11
Just to cheer you up.
216
911033
933
15:11
Talking of dramas, we have a drama taking place right here in the UK.
217
911966
5234
Tylko po to, żeby cię pocieszyć.
Mówiąc o dramatach, mamy dramat rozgrywający się tutaj, w Wielkiej Brytanii.
15:17
There is a shortage
218
917766
3167
Brakuje
15:22
of vegetables, a apparently
219
922033
2767
warzyw, najwyraźniej
15:24
all of those lovely vegetables that we we all know
220
924800
3833
wszystkich tych cudownych warzyw, które wszyscy znamy
15:29
and we love consuming tomatoes,
221
929100
3366
i uwielbiamy spożywać pomidory,
15:33
cabbages, cucumbers, cucumbers, broccoli,
222
933266
4500
kapustę, ogórki, ogórki, brokuły,
15:38
broccoli, turnips, turnips.
223
938233
3233
brokuły, rzepę, rzepę.
15:41
Well, apparently turnips.
224
941766
2834
Cóż, najwyraźniej rzepa.
15:44
Now a turnip, you see them growing in many farms and on farm land.
225
944600
6566
Teraz rzepa, widzisz je rosnące w wielu gospodarstwach i na gruntach rolnych.
15:51
But normally in this country they are often used for feeding animals.
226
951166
5367
Ale zwykle w tym kraju są one często używane do karmienia zwierząt.
15:56
They are. You're Mr. Dung. So.
227
956600
1700
Oni są. Jesteś pan Dung. Więc.
15:58
So generally speaking, turnips
228
958300
2766
Ogólnie rzecz biorąc, rzepa
16:01
are not given to human beings.
229
961500
3166
nie jest podawana ludziom.
16:04
They are often used as feed for animals.
230
964666
4367
Często są wykorzystywane jako pasza dla zwierząt.
16:09
Pigs quite often. And and I think cows as well.
231
969033
3600
Świnie dość często. Myślę też o krowach.
16:12
And sheep, particularly at this time of the year when there isn't any grass around
232
972633
3767
A owce, szczególnie o tej porze roku, kiedy wokół nie ma żadnej trawy
16:16
that's growing, they'll feed them on these kind of root vegetables
233
976400
4000
, będą karmione takimi warzywami korzeniowymi,
16:21
that human beings find a bit unpalatable.
234
981866
4434
które ludzie uważają za trochę niesmaczne.
16:27
You can make turnip soup, but I've never I've never had turnips on a plate.
235
987133
5533
Można zrobić zupę z rzepy, ale ja nigdy nie jadłam rzepy na talerzu.
16:32
I think they might be a bit bitter.
236
992666
2167
Myślę, że mogą być trochę gorzkie.
16:34
They're quite hard, aren't they?
237
994833
1700
Są dość twarde, prawda?
16:36
They are.
238
996533
633
Oni są.
16:37
Well, they're just fairly they like sort of parsnips as the giant parsnips aren't that bad,
239
997166
7334
Cóż, po prostu lubią rodzaj pasternaku, ponieważ gigantyczny pasternak nie jest taki zły,
16:44
but they're very rarely used for human cooking or human consumption.
240
1004500
5633
ale bardzo rzadko jest używany do gotowania lub spożycia przez ludzi.
16:50
However, now, because there is a shortage of vegetables here in the UK,
241
1010500
4566
Jednak teraz, ponieważ w Wielkiej Brytanii brakuje warzyw,
16:55
a lot of people now are going out to buy some turnips
242
1015700
3166
wiele osób kupuje rzepę
16:59
and they're making delicious turnip stew.
243
1019200
3300
i przygotowuje pyszny gulasz z rzepy.
17:02
I'm sure there must be lots of things you can make with turnips,
244
1022500
4333
Jestem pewien, że z rzepy można zrobić wiele rzeczy,
17:07
but we are looking a little bit closer at that later on today.
245
1027200
4233
ale dzisiaj przyjrzymy się temu nieco bliżej .
17:11
Yes, that's good. Yes.
246
1031433
1467
Tak to jest dobre. Tak.
17:12
Also, Coca-Cola were talking about that during today's live stream.
247
1032900
5433
Również Coca-Cola mówiła o tym podczas dzisiejszej transmisji na żywo.
17:18
And the subject, the big subject is reality
248
1038666
6167
A tematem, wielkim tematem jest rzeczywistość
17:24
or real things and fake things.
249
1044833
3533
lub prawdziwe rzeczy i fałszywe rzeczy.
17:28
Things that are genuine, things that are real and things that are not real.
250
1048366
5800
Rzeczy, które są prawdziwe, rzeczy, które są prawdziwe i rzeczy, które nie są prawdziwe.
17:34
They are unreal or fake.
251
1054166
3034
Są nierealne lub fałszywe.
17:37
So that is something we are looking at a little bit later on.
252
1057800
3300
Więc to jest coś, na co patrzymy trochę później. Jest
17:41
So lots of things to look at.
253
1061100
2433
więc na co popatrzeć.
17:43
And of course, the good news that Brexit over all the troubles have gone, haven't they?
254
1063533
6000
I oczywiście dobra wiadomość, że Brexit ponad wszystkimi problemami zniknął, prawda? Najwyraźniej
17:50
We secured this wonderful deal
255
1070500
2266
zabezpieczyliśmy tę cudowną umowę
17:52
apparently with the EU over this Northern Ireland, Whatever it is, we don't even understand the sounds.
256
1072766
5900
z UE w sprawie tej Irlandii Północnej. Cokolwiek to jest, nawet nie rozumiemy dźwięków.
17:58
But it's a well, I understand the Tea Party stuff.
257
1078666
2234
Ale to dobrze, rozumiem te sprawy związane z Tea Party.
18:00
You know, but I'm just saying supposedly this this wonderful deal has been struck between,
258
1080966
5800
Wiesz, ale ja tylko mówię, że rzekomo ta cudowna umowa została zawarta pomiędzy, wiesz
18:06
you know, Ursula and Rishi being getting together, haven't they, with an ink sandwiches?
259
1086766
4867
, Ursulą i Rishi, którzy spotykają się, prawda, przy kanapkach z atramentem?
18:11
Apparently.
260
1091633
633
Najwyraźniej.
18:12
What I find interesting is an anagram of Rishi is Irish.
261
1092266
3500
Interesujący jest dla mnie anagram Rishi is Irish.
18:15
That is. That is quite. Is that right? Yes, it is.
262
1095833
2867
To jest. To całkiem. Czy to prawda? Tak to jest.
18:18
Then surely you can work that out in your head.
263
1098966
2834
Wtedy na pewno możesz to sobie poukładać w głowie.
18:21
I don't know how to spell his name. Rishi.
264
1101800
2033
Nie wiem, jak przeliterować jego imię. Ryszi.
18:25
It's quite something else.
265
1105166
1867
To coś zupełnie innego.
18:27
Or I h i It's an anagram of Irish.
266
1107033
5467
Lub I h i To anagram języka irlandzkiego.
18:33
If you just move one letter, it becomes Irish.
267
1113300
3000
Jeśli przesuniesz tylko jedną literę, staje się ona irlandzką.
18:36
And no one has picked that up on the anywhere.
268
1116300
3433
I nikt tego nigdzie nie wyłapał.
18:39
Anyway, I might be the first person to notice that, but no one else is mentioned that the word Rishi
269
1119766
6367
W każdym razie, być może jestem pierwszą osobą, która to zauważyła, ale nikt inny nie wspomina, że ​​słowo Rishi
18:46
or the name of the Prime Minister of this country is an anagram of Irish.
270
1126266
4734
lub nazwisko premiera tego kraju jest anagramem języka irlandzkiego.
18:51
And that is the problem that they've just been dealing with.
271
1131000
3866
I to jest problem, z którym właśnie się borykają.
18:54
The Irish problem have just said, just before we start
272
1134900
3400
Irlandzki problem właśnie powiedział, tuż przed tym, jak
18:59
shooting and blowing each other up again,
273
1139233
2867
ponownie zaczniemy strzelać i wysadzać się nawzajem,
19:02
we have managed to to to solve all of that overnight.
274
1142100
5100
udało nam się rozwiązać to wszystko z dnia na dzień.
19:07
Which begs the question,
275
1147200
1566
Co nasuwa pytanie,
19:09
why didn't we do it six years ago?
276
1149766
2167
dlaczego nie zrobiliśmy tego sześć lat temu?
19:12
Well, no, no, it's not.
277
1152400
2233
Cóż, nie, nie, nie jest.
19:14
It's a rhetorical question.
278
1154633
1900
To pytanie retoryczne.
19:16
I said it's a rhetorical let's not go any further than that.
279
1156533
2933
Powiedziałem, że to retoryczne, nie idźmy dalej.
19:19
But it is it is interesting.
280
1159466
2200
Ale to jest ciekawe.
19:21
So world peace is returning
281
1161666
3234
Tak więc światowy pokój powraca
19:26
to Europe and Northern Ireland.
282
1166300
3566
do Europy i Irlandii Północnej.
19:29
Everything's going to be all right.
283
1169866
1667
Wszystko będzie dobrze.
19:31
Know Rich now, all our financial woes have been solved overnight.
284
1171533
5000
Wiedz teraz Rich, że wszystkie nasze problemy finansowe zostały rozwiązane z dnia na dzień.
19:37
Uh oh. Guess who's here.
285
1177133
2133
O o. Zgadnij, kto tu jest.
19:39
Who's not normally here on a Wednesday?
286
1179266
2134
Kogo zwykle nie ma tutaj w środę?
19:41
I don't know. You have to tell me, Tomic.
287
1181400
2133
Nie wiem. Musisz mi powiedzieć, Tomiku.
19:43
Tell Max here today.
288
1183533
1233
Powiedz tu dzisiaj Maxowi.
19:44
Hello. Is for at work, but not on a break.
289
1184766
3334
Cześć. Jest do pracy, ale nie na przerwie.
19:48
So is this probably under his desk like this?
290
1188466
3067
Więc to jest prawdopodobnie pod jego biurkiem w ten sposób?
19:51
Looking at you, Looking at as on a screen? Yes.
291
1191833
4233
Patrzę na ciebie, patrzę jak na ekran? Tak.
19:56
So I would imagine he is.
292
1196066
2134
Więc wyobrażam sobie, że jest.
19:58
Unless he's using telepathy.
293
1198200
1766
Chyba że używa telepatii.
19:59
Of course, he might be psychic.
294
1199966
2100
Oczywiście, może być psychiczny.
20:02
He might be getting in touch with us through the aether of psychic power.
295
1202333
5200
Być może kontaktuje się z nami przez eter mocy psychicznej.
20:07
Don't get caught. Don't get caught
296
1207533
2033
Nie daj się złapać. Nie daj się złapać,
20:09
because you don't want to lose your job because you've got to spend all that money on this.
297
1209600
3700
bo nie chcesz stracić pracy, bo musisz wydać na to tyle pieniędzy.
20:13
When we meet up in France. Yes.
298
1213300
1933
Kiedy spotykamy się we Francji. Tak.
20:15
Talking of which.
299
1215233
3100
Mówiąc o którym.
20:18
Talking of which,
300
1218333
1100
Mówiąc o tym,
20:20
thank you very much for your messages
301
1220666
1800
bardzo dziękuję za wiadomości
20:22
concerning the big meet up in June.
302
1222466
5334
dotyczące wielkiego spotkania w czerwcu.
20:27
The beginning of June is when it is.
303
1227800
3100
Początek czerwca to czas.
20:31
I've received some messages already through email
304
1231033
3700
Otrzymałem już kilka wiadomości na e-mail
20:35
and if you want to get in touch and if you want to meet up at the beginning of June,
305
1235200
4866
i jeśli chcesz się skontaktować i jeśli chcesz się spotkać na początku czerwca,
20:40
I know it's a very long way off, but you know what it's like.
306
1240066
3534
wiem, że to bardzo daleko, ale wiesz, jak to jest.
20:43
Sometimes you have to make these plans early for various reasons.
307
1243600
4666
Czasami z różnych powodów trzeba zrobić te plany wcześniej .
20:48
So there is my email address if you want to meet up.
308
1248266
4867
Więc jest mój adres e-mail, jeśli chcesz się spotkać.
20:53
We are having a little get together a meet up in Paris.
309
1253133
4833
Mamy małe spotkanie w Paryżu.
20:57
I don't know. Don't ask us why Paris?
310
1257966
2300
Nie wiem. Nie pytajcie nas, dlaczego Paryż?
21:00
But it just it just seems like a good place to do it.
311
1260633
3500
Ale to po prostu wydaje się być dobrym miejscem do zrobienia tego.
21:04
Because it's Europe.
312
1264500
2833
Bo to jest Europa.
21:07
It's not too far
313
1267400
1900
To nie jest zbyt daleko
21:09
for us to travel for our first venture into this.
314
1269300
3300
dla nas do podróży na nasze pierwsze przedsięwzięcie w tym.
21:13
You know, we might be doing a global hop around in the future.
315
1273066
3867
Wiesz, być może w przyszłości będziemy robić globalne przeskoki.
21:17
We're going to try somewhere local.
316
1277333
2667
Spróbujemy gdzieś lokalnie.
21:20
But, you know, Louis is there.
317
1280000
2566
Ale wiesz, Louis tam jest.
21:22
There's lots of people that can travel easily to Paris.
318
1282566
5234
Jest wiele osób, które mogą łatwo podróżować do Paryża.
21:27
And we appreciate that not everyone will be able to go.
319
1287800
4633
I doceniamy to, że nie wszyscy będą mogli pojechać.
21:33
But yes, let Mr.
320
1293633
1933
Ale tak, daj
21:35
Duncan know if you because as you explained before, we're going
321
1295566
3067
znać panu Duncanowi, ponieważ, jak wyjaśniłeś wcześniej, zamierzamy
21:38
to arrange all this away from YouTube.
322
1298633
3067
zorganizować to wszystko z dala od YouTube.
21:41
But yes, so we're not giving details here.
323
1301900
2500
Ale tak, więc nie podajemy tutaj szczegółów.
21:44
It's all going to be done away from YouTube through direct messaging.
324
1304933
4467
Wszystko to będzie odbywać się z dala od YouTube za pośrednictwem bezpośrednich wiadomości.
21:49
And and I think that's the best way of doing it, to be honest.
325
1309800
4766
I myślę, że to najlepszy sposób na zrobienie tego, szczerze mówiąc.
21:54
Do we have Louis here? Oh, yes, we do. Hello there.
326
1314700
3166
Czy mamy tu Louisa? Och, tak, robimy. Witam. Czy
21:58
Can I say hello to Louis?
327
1318200
1966
mogę przywitać się z Louisem?
22:00
Mendez is here today.
328
1320166
3434
Mendez jest tu dzisiaj.
22:03
We also have Claudia. Hello, Claudia.
329
1323600
2500
Mamy też Klaudię. Cześć Klaudia. Czy
22:06
Did you have a nice holiday?
330
1326666
2700
miałeś miłe wakacje?
22:09
Did you not?
331
1329366
767
czy nie? Czy miło
22:10
Did you enjoy your time on the beach?
332
1330133
2067
spędziłeś czas na plaży?
22:12
I am slightly jealous, to be honest.
333
1332200
3000
Jestem trochę zazdrosny, szczerze mówiąc.
22:15
Yes. And also, who else is here?
334
1335533
3433
Tak. A także, kto jeszcze tu jest?
22:18
We also have Rihanna also watching us today.
335
1338966
4600
Dziś obserwuje nas również Rihanna.
22:24
We have Vitesse as well.
336
1344200
2033
Mamy też Vitesse.
22:26
Vitesse is here.
337
1346233
1500
Vitesse jest tutaj.
22:27
Double Sash.
338
1347733
1400
Podwójna szarfa.
22:29
Carmen. Hello, Carmen.
339
1349133
2133
Carmen. Witaj Carmen.
22:31
Hello.
340
1351766
300
Cześć.
22:32
Also I.t vet who I believe is is in Vietnam.
341
1352066
4800
Również weterynarz, który, jak sądzę, jest w Wietnamie.
22:37
If I'm wrong, please correct me.
342
1357733
2233
Jeśli się mylę, proszę mnie poprawić. Czy
22:40
Can you believe it?
343
1360633
967
możesz w to uwierzyć?
22:41
Today it's the 1st of March
344
1361600
2700
Dziś jest 1 marca
22:45
and here is something I'm going to share with you.
345
1365100
2233
i oto coś, czym się z Wami podzielę.
22:47
And you might not believe it, but
346
1367333
4000
I możesz w to nie uwierzyć, ale
22:53
oh, we still have
347
1373566
2134
och, wciąż mamy
22:56
the Christmas tree up and there it is.
348
1376566
3334
choinkę i oto ona.
23:00
So this was just a few moments ago before I started
349
1380066
2934
To było zaledwie kilka chwil temu, zanim zacząłem
23:03
today's livestream.
350
1383000
2533
dzisiejszą transmisję na żywo.
23:06
Is it strange
351
1386066
2134
Czy to dziwne,
23:08
that we still have the Christmas tree up and that is it?
352
1388200
4900
że wciąż mamy choinkę i tyle?
23:13
That is it right now in the living room.
353
1393200
2566
Tak jest teraz w salonie.
23:16
So just before I came on, I filmed it
354
1396333
2200
Więc tuż przed moim wejściem nagrałem to
23:19
and it is March the first and we still have
355
1399633
3233
i jest pierwszy marca, a my wciąż mamy
23:23
the Christmas tree up.
356
1403533
2867
choinkę.
23:26
There are two reasons why.
357
1406400
1366
Są dwa powody.
23:27
Well, one of them, of course, is because, well, Christmas trees look lovely.
358
1407766
4467
Cóż, jednym z nich jest oczywiście to, że choinki wyglądają uroczo.
23:32
And I always feel sad when we take them down, don't you?
359
1412233
2900
I zawsze jest mi smutno, kiedy je zdejmujemy, prawda?
23:35
Yes, Mr. Duncan,
360
1415700
2366
Tak, panie Duncan,
23:38
we just decided it's easy.
361
1418100
2300
po prostu zdecydowaliśmy, że to łatwe.
23:40
I grew up with my parents telling me that
362
1420400
3100
Dorastałem z rodzicami, którzy mówili mi, że
23:43
if you don't take the Christmas tree down
363
1423500
2800
jeśli nie zdejmiesz choinki
23:47
on the 12th day after Christmas, it's bad luck.
364
1427400
2633
12 dnia po Bożym Narodzeniu, to przynosi pecha.
23:50
So this is the first year we've ever tried to see.
365
1430433
3467
Więc to jest pierwszy rok, jaki kiedykolwiek próbowaliśmy zobaczyć.
23:53
So far, so good. Nothing.
366
1433900
2000
Jak na razie dobrze. Nic.
23:55
Nothing, you know, bad as before.
367
1435900
2233
Nic, wiesz, źle jak wcześniej.
23:58
There's just the usual bad luck. Just the usual. So.
368
1438233
3567
Jest zwykły pech. Po prostu to, co zwykle. Więc.
24:01
So that we haven't had any unusual bad luck.
369
1441800
3033
Żebyśmy nie mieli jakiegoś niezwykłego pecha.
24:05
Just.
370
1445066
834
Tylko.
24:06
Just the.
371
1446266
1534
Tylko.
24:07
Just the usual bad luck.
372
1447800
2033
Ot zwykły pech.
24:10
Beatrice has said as well that Beatrice
373
1450166
2800
Beatrice powiedziała również, że Beatrice
24:12
also has her Christmas tree in her apartment.
374
1452966
2934
ma również swoją choinkę w swoim mieszkaniu.
24:16
Well, that's incredible.
375
1456633
2067
Cóż, to niesamowite.
24:19
It is. We are not the only people. The.
376
1459266
2734
To jest. Nie jesteśmy jedynymi ludźmi. .
24:22
I mentioned this to my friends in Birmingham on Saturday
377
1462066
4567
Wspomniałem o tym moim przyjaciołom w Birmingham w sobotę,
24:26
when I went to visit them and they thought that I had gone mad.
378
1466633
4700
kiedy ich odwiedziłem, i myśleli, że zwariowałem.
24:31
They couldn't understand why I'd still got the Christmas tree up.
379
1471333
3200
Nie mogli zrozumieć, dlaczego wciąż ubieram choinkę.
24:34
And I said, Well, it's because
380
1474533
1400
I powiedziałem: Cóż, to dlatego, że
24:37
winter is dull.
381
1477066
1467
zima jest nudna.
24:38
It's so dull in in January, and February is the deadliest month, I would think. Yes.
382
1478533
6200
W styczniu jest tak nudno, a myślę, że luty jest najbardziej śmiercionośnym miesiącem. Tak.
24:44
Even though it's my birthday, that's the only thing that brightens it up, of course.
383
1484766
3067
Chociaż to moje urodziny, to oczywiście jedyna rzecz, która je rozjaśnia.
24:48
But it's a very dull, dismal month.
384
1488200
2166
Ale to bardzo nudny, ponury miesiąc.
24:51
And to have the nice Christmas tree in the corner,
385
1491200
3333
I mieć ładną choinkę w kącie,
24:54
while I'm not thinking of a Christmas tree, I'm thinking of it as just a tree with lights on.
386
1494933
5367
kiedy nie myślę o choince, myślę o niej jak o choince z zapalonymi lampkami.
25:00
But it is a tree. Yes.
387
1500300
1533
Ale to jest drzewo. Tak.
25:01
So I'm not thinking of Christmas.
388
1501833
1767
Więc nie myślę o Bożym Narodzeniu.
25:03
I'm just thinking that is a lovely, colourful, bright,
389
1503600
3900
Po prostu myślę, że to urocza, kolorowa, jasna,
25:08
cheerful thing in the corner of the room.
390
1508500
2533
wesoła rzecz w rogu pokoju.
25:11
It is? I think so. I think it's lovely.
391
1511033
2200
To jest? Myślę, że tak. Myślę, że to urocze.
25:13
So is it unusual?
392
1513233
1600
Więc czy to niezwykłe?
25:14
It would appear that quite a few other people.
393
1514833
2100
Wydawałoby się, że całkiem sporo innych osób.
25:17
Yes. Still have their Christmas trees.
394
1517100
2866
Tak. Nadal mają swoje choinki.
25:20
So I know a lot of people leave the lights.
395
1520300
2333
Wiem więc, że wielu ludzi rezygnuje ze świateł.
25:23
Maybe they have some lights and they might leave them up because they look lovely.
396
1523133
4867
Może mają jakieś światła i mogą je zostawić, bo wyglądają uroczo.
25:28
But we have gone one step further and we still have the Christmas tree.
397
1528000
4666
Ale poszliśmy o krok dalej i nadal mamy choinkę.
25:32
And I'm not joking.
398
1532666
1067
I nie żartuję.
25:33
I wish there was a way of proving it, but this this Christmas tree is still up in the living room.
399
1533733
7000
Chciałbym móc to udowodnić, ale ta choinka wciąż stoi w salonie.
25:40
And every night we sit and we watch the Christmas tree.
400
1540733
3733
A każdej nocy siedzimy i oglądamy choinkę. To
25:45
It's amazing.
401
1545133
1467
niesamowite.
25:46
Yes. I mean, we do other things.
402
1546600
1600
Tak. To znaczy, robimy inne rzeczy.
25:48
We don't just sit there looking at the Christmas tree.
403
1548200
1900
Nie tylko siedzimy i patrzymy na choinkę.
25:50
But yes, it is really nice.
404
1550100
2733
Ale tak, to jest naprawdę miłe.
25:52
I think you can't have enough light
405
1552833
2700
Myślę, że nie możesz mieć wystarczająco dużo światła
25:56
on in your living room.
406
1556866
1667
w swoim salonie.
25:58
Well, Beatrice says that
407
1558533
2233
Cóż, Beatrice mówi, że
26:01
she used to keep it up until Easter. Hmm.
408
1561800
2233
trzymała to aż do Wielkanocy. Hmm.
26:04
Maybe that's what we'll do this year.
409
1564266
1534
Może tak zrobimy w tym roku. Tak
26:05
Keep it up until eight Wednesday.
410
1565800
1133
trzymaj do ósmej środy.
26:06
So this year, it's a it's soon. It's not far, is it?
411
1566933
3233
Więc w tym roku to już niedługo. To nie jest daleko, prawda?
26:10
I think it's the end of March.
412
1570166
1767
Myślę, że to koniec marca.
26:11
I think once.
413
1571933
733
Myślę, że raz.
26:12
Once it's the light, once the clocks change.
414
1572666
4200
Raz jest światło, raz zmieniają się zegary.
26:17
Okay.
415
1577033
600
26:17
Which is sometime in March isn't it.
416
1577633
3000
Dobra. To
jest gdzieś w marcu, prawda?
26:20
It's normally the end of March.
417
1580633
1800
Zwykle jest to koniec marca.
26:22
The end of March and then the nights will get lighter.
418
1582433
3667
Koniec marca, a potem noce będą coraz jaśniejsze.
26:26
I think at that point we will.
419
1586700
2100
Myślę, że w tym momencie będziemy.
26:28
I know the mornings get lighter, don't like that, but
420
1588800
2766
Wiem, że poranki stają się jaśniejsze, nie podoba mi się to, ale
26:32
light nights we don't live in the North Pole, you know.
421
1592166
2834
jasne noce nie mieszkamy na biegunie północnym, wiesz.
26:35
I know if they change the clocks, then if we go we within.
422
1595300
3200
Wiem, że jeśli przestawią zegary, to jeśli wejdziemy, wejdziemy do środka.
26:38
Yes we have.
423
1598766
567
Tak mamy.
26:39
We have longer days, more daylight and less darkness.
424
1599333
4933
Mamy dłuższe dni, więcej światła dziennego i mniej ciemności.
26:45
That's that's it isn't it.
425
1605066
1234
To nie jest to.
26:46
Yes. But I mean yes.
426
1606300
1400
Tak. Ale mam na myśli tak.
26:47
I mean it just means the time it gets
427
1607700
2233
Mam na myśli, że oznacza to po prostu czas, w którym
26:51
the sun sets and everything changes because of that anyway.
428
1611233
2767
zachodzi słońce i wszystko się zmienia z tego powodu.
26:54
But I think well, I'm getting to the point I'm beginning to think maybe we should take it down now.
429
1614233
5233
Ale myślę dobrze, dochodzę do punktu, w którym zaczynam myśleć, że może powinniśmy to teraz zdjąć.
26:59
No. Because yeah, when it starts to get warm, maybe Easter.
430
1619800
4700
Nie. Bo tak, jak zacznie się robić ciepło, to może Wielkanoc.
27:04
I think we'll keep it up to these debates because I think I think we'll keep it up
431
1624500
3300
Myślę, że dotrwamy do tych debat, bo myślę, że chyba wytrzymamy
27:07
until Christmas, because then we don't we don't have to worry
432
1627800
3000
do Świąt, bo wtedy nie musimy się martwić
27:11
about putting the Christmas tree up because it will already be there.
433
1631333
3767
o ubieranie choinki, bo już tam będzie .
27:15
See, Steve thinks it's going to get covered in dust and full of spiders, but that doesn't matter.
434
1635300
5433
Widzisz, Steve myśli, że będzie pokryty kurzem i pełen pająków, ale to nie ma znaczenia.
27:21
It's a little place for the spiders to live and they can think.
435
1641166
3300
To małe miejsce do życia dla pająków, które mogą myśleć.
27:24
They probably come out at night and enjoy all the fairy lights as well.
436
1644500
3500
Prawdopodobnie wychodzą w nocy i również cieszą się wszystkimi bajkowymi światłami.
27:28
We've got a we've got a mixed response if how Mary doesn't like it,
437
1648000
3433
Mamy mieszane reakcje, jeśli Mary się to nie podoba,
27:31
it makes her feel depressed by the lights. Yes.
438
1651433
3967
to sprawia, że ​​czuje się przygnębiona przez światła. Tak.
27:36
If I had a Christmas tree until this time
439
1656000
2100
Gdybym miała choinkę do tego czasu
27:39
that Tricia loves it.
440
1659633
2667
to Tricia ją uwielbia.
27:43
Intelligent. Yes.
441
1663600
3766
Inteligentny. Tak. To
27:47
It's an effort.
442
1667366
500
27:47
Yes, it's an effort. You're right.
443
1667866
1600
wysiłek.
Tak, to wysiłek. Masz rację. Ścięcie
27:49
It's an effort to take the tree down, isn't it? Yes.
444
1669466
2600
drzewa to wysiłek, prawda? Tak.
27:52
And put it back up.
445
1672066
867
27:52
I mean, it was such an effort to put it up and it looked so beautiful.
446
1672933
3133
I odłóż to z powrotem.
To znaczy, to był taki wysiłek, aby go umieścić i wyglądał tak pięknie.
27:56
I made such a fantastic job of it that you didn't want to take it down.
447
1676066
4800
Zrobiłem to tak fantastycznie, że nie chciałeś tego zdjąć.
28:00
So we will at some point to make things.
448
1680866
2100
Więc w pewnym momencie będziemy robić rzeczy.
28:02
It's not strange at all.
449
1682966
2500
To wcale nie jest dziwne.
28:05
It's nothing wrong with it.
450
1685466
1134
Nie ma w tym nic złego.
28:06
Well, yes, we wanted to do it last year, but we decided not to.
451
1686600
4466
Cóż, tak, chcieliśmy to zrobić w zeszłym roku, ale zdecydowaliśmy, że tego nie zrobimy.
28:11
Of course, on a sad note, of course, I always like to think of
452
1691600
3566
Oczywiście, ze smutkiem, zawsze lubię myśleć o tym,
28:15
when your mother came to stay with us and she always admired the Christmas tree.
453
1695166
4934
jak twoja mama przyjechała do nas i zawsze podziwiała choinkę.
28:20
So a little bit of me, a little part of me doesn't
454
1700100
3066
Więc trochę mnie, mała część mnie nie
28:23
want to take it down because it's like that lovely memory as well.
455
1703166
3734
chce tego usunąć, ponieważ to też jest jak to cudowne wspomnienie.
28:26
I still remember your mother coming round.
456
1706933
2033
Wciąż pamiętam, jak przychodziła twoja matka.
28:28
She would stay just after Christmas with us and she would always say how lovely the Christmas tree.
457
1708966
5467
Zostawała u nas zaraz po świętach i zawsze mówiła jaka piękna choinka.
28:34
And of course, was.
458
1714600
1633
I oczywiście był.
28:36
Yes, of course.
459
1716233
1300
Oczywiście, że tak.
28:37
It is a silly superstition, isn't it, really?
460
1717533
3167
To głupi przesąd, prawda?
28:40
Well, putting putting the Christmas tree up in the first place.
461
1720933
3033
Cóż, postawienie choinki na pierwszym miejscu.
28:43
Yes, I might be a silly superstition to some people.
462
1723966
4167
Tak, dla niektórych mogę być głupim przesądem.
28:48
So then worrying that if you take it down, it's going to give you bad luck.
463
1728233
3667
Więc martwisz się, że jeśli go zdejmiesz, przyniesie ci to pecha.
28:52
God will get angry if you don't take that Christmas tree down.
464
1732500
3900
Bóg się rozgniewa, jeśli nie zdejmiesz tej choinki.
28:56
Because to be honest with you, God, God,
465
1736400
3166
Bo szczerze mówiąc, Boże, Boże,
28:59
he's got a lot of other things to think about.
466
1739966
2300
on ma wiele innych rzeczy do przemyślenia.
29:02
But he doesn't like it when you leave that Christmas tree up.
467
1742700
3000
Ale on nie lubi, kiedy zostawiasz tę choinkę.
29:05
He'll be ill. Send lots of bad luck to you. Yes.
468
1745700
3200
Będzie chory. Wyślij dużo nieszczęścia do ciebie. Tak.
29:08
I mean, I'm not thinking of Christmas.
469
1748900
2066
To znaczy, nie myślę o Bożym Narodzeniu.
29:10
When I look at the Christmas tree now I'm just thinking of something
470
1750966
3600
Kiedy teraz patrzę na choinkę, myślę tylko o czymś
29:14
in the corner of the room that looks bright and cheerful.
471
1754566
5234
w rogu pokoju, co wygląda jasno i wesoło.
29:19
But I'm beginning to think maybe it's about time.
472
1759800
3866
Ale zaczynam myśleć, że może już czas.
29:24
We certainly don't want it up.
473
1764500
1533
Na pewno nie chcemy tego.
29:26
I don't think after Easter, it's about time it went down.
474
1766033
3267
Nie wydaje mi się, żeby po Wielkanocy nadszedł czas, żeby to opadło.
29:29
It's about time We'll have to just, you know, I mean, it could be bad luck.
475
1769533
3367
Najwyższy czas. Będziemy musieli po prostu, no wiesz, to znaczy, to może być pech.
29:32
Of course you could trip over it.
476
1772900
1733
Oczywiście, że można się o to potknąć.
29:34
That would be bad luck, wouldn't it? Yes.
477
1774633
1467
To byłby pech, prawda? Tak.
29:36
Well, that's another good reason for leaving it up
478
1776100
1733
Cóż, to kolejny dobry powód, aby to zostawić,
29:38
so that we don't injure ourselves.
479
1778800
2000
abyśmy nie zrobili sobie krzywdy.
29:40
It might fall on us whilst we're told we might get electrocuted.
480
1780800
4700
Może spaść na nas, podczas gdy powiedziano nam, że możemy zostać porażeni prądem.
29:45
We a lot of dust on it. You say spiders growing in it.
481
1785500
3466
Mamy dużo kurzu na nim. Mówisz, że rosną w nim pająki.
29:49
That's lovely.
482
1789166
734
29:49
Yeah.
483
1789900
400
To cudowne.
Tak.
29:50
So yes, we've got like a little ecosystem
484
1790300
3166
Więc tak, mamy mały ekosystem
29:54
inside our Christmas tree.
485
1794600
1700
wewnątrz naszej choinki.
29:56
He doesn't believe in superstitions.
486
1796300
3666
Nie wierzy w przesądy. Myślę, że
29:59
There must be some quite a lot around dentists, I would think.
487
1799966
2734
wokół dentystów musi być całkiem sporo .
30:03
What's that noise, Mr..
488
1803566
1034
Co to za hałas, panie. Czy to
30:04
Is it one of your lights popping?
489
1804600
2633
jedno z pańskich świateł się trzaska?
30:07
Not lovely. So,
490
1807333
2333
Nie urocze. Tak
30:09
yeah, we're keeping it up until Easter. We're going to.
491
1809666
2100
, trzymamy to do Wielkanocy. Mamy zamiar.
30:11
We're going to do what Beatrice did years ago and keep it up until Easter.
492
1811766
3034
Zrobimy to, co Beatrice zrobiła lata temu i będziemy to robić aż do Wielkanocy.
30:16
Okay?
493
1816200
366
30:16
We've got to move on or shall we keep it until we all meet up in Paris?
494
1816566
2567
Dobra?
Musimy ruszać dalej, czy będziemy tak trzymać, dopóki wszyscy nie spotkamy się w Paryżu?
30:19
Yes, we could take it with us.
495
1819133
2267
Tak, możemy go zabrać ze sobą.
30:21
Take it with us? Yeah, we could.
496
1821400
1366
Weź to z nami? Tak, moglibyśmy.
30:22
We could stand under the Eiffel Tower with our Christmas tree.
497
1822766
2634
Moglibyśmy stanąć pod Wieżą Eiffla z naszą choinką.
30:25
Did anyone see the livestream last Sunday?
498
1825766
3334
Czy ktoś widział transmisję na żywo z niedzieli?
30:29
Oh, my goodness,
499
1829633
1267
O mój Boże,
30:31
Mr. Steve.
500
1831900
1433
panie Steve.
30:33
Well, a lot of people have commented on your appearance on Sunday.
501
1833333
4200
Cóż, wiele osób komentowało twój niedzielny występ.
30:37
You look so cool and sophisticated and
502
1837533
4200
Wyglądasz tak fajnie i wytwornie, aw
30:43
we will be doing something else on Sunday.
503
1843200
2166
niedzielę będziemy robić coś innego. W
30:45
Next Sunday there will be something special that I'm going to show you involving Mr.
504
1845366
5034
następną niedzielę będzie coś specjalnego, co wam pokażę, z udziałem pana
30:50
Steve.
505
1850400
566
30:50
So that's that's happening next week.
506
1850966
3334
Steve'a.
Więc to się dzieje w przyszłym tygodniu.
30:54
And for all those who are wondering about the most handsome man
507
1854533
4700
A dla wszystkich, którzy zastanawiają się nad najprzystojniejszym mężczyzną
30:59
in much Wenlock contest,
508
1859433
2067
w wielu konkursach Wenlock,
31:02
we came second,
509
1862600
2566
zajęliśmy drugie miejsce, obaj
31:05
both of us.
510
1865466
1167
.
31:06
We didn't realise there was another person.
511
1866633
2767
Nie zdawaliśmy sobie sprawy, że jest jeszcze jedna osoba.
31:09
It was. It was.
512
1869400
900
To było. To było.
31:10
It was the old guy that sells the flowers in the market square.
513
1870300
4066
To był stary facet, który sprzedaje kwiaty na rynku.
31:15
He came first, he said, because he's local, I think.
514
1875033
3533
Przyszedł pierwszy, powiedział, ponieważ myślę, że jest miejscowy.
31:18
Favouritism, I guess. I think it was all.
515
1878566
2034
Chyba faworyzowanie. Myślę, że to było wszystko.
31:20
It was all fixed.
516
1880766
1334
Wszystko zostało naprawione.
31:22
I think so.
517
1882100
1066
Myślę, że tak.
31:23
If the Christmas tree makes you well, why take it away?
518
1883166
2800
Jeśli choinka sprawia, że ​​czujesz się dobrze, po co ją zabierać?
31:25
Says Handler.
519
1885966
734
mówi Handler.
31:26
Yeah, that's why not anything.
520
1886700
3000
Tak, dlatego nic.
31:30
Why not?
521
1890000
700
31:30
Whatever you want to do, just just do it.
522
1890700
4500
Dlaczego nie?
Cokolwiek chcesz zrobić, po prostu to zrób.
31:35
As long as you're not harming other people and it's nothing illegal,
523
1895200
4733
Dopóki nie krzywdzisz innych ludzi i nie jest to nielegalne,
31:40
no one's come around to visitors.
524
1900933
1667
nikt nie przychodzi do gości.
31:42
I think that will be the real test.
525
1902600
1766
Myślę, że to będzie prawdziwy test.
31:44
We'll have to get somebody to come around and visitors and just will say nothing.
526
1904366
3600
Będziemy musieli poprosić kogoś, żeby przyszedł i gościł, i po prostu nic nie powie. Po
31:48
We'll just invite them round on a coffee or something, and then we'll take them into the into the living room
527
1908300
5533
prostu zaprosimy ich na kawę czy coś, a potem zabierzemy ich do salonu
31:53
and just see and see if they comment on the fact
528
1913833
3467
i po prostu zobaczymy, czy skomentują fakt,
31:57
that the thing is no one is going to be difficult to persuade anybody to come.
529
1917500
3400
że nikt nie będzie trudny do przekonania ktokolwiek przyjdzie.
32:00
Random visitors, though. That's a problem.
530
1920900
1833
Ale przypadkowi goście. To jest problem.
32:02
No one wants to come and see us in our real life.
531
1922733
3133
Nikt nie chce przyjść i zobaczyć nas w prawdziwym życiu.
32:06
No one wants to come here and I don't know why.
532
1926466
2367
Nikt nie chce tu przychodzić i nie wiem dlaczego.
32:08
And you will find out why when we meet in Paris. Yes.
533
1928833
2833
A dlaczego, dowiecie się, gdy spotkamy się w Paryżu. Tak.
32:12
Joking.
534
1932166
900
Żartuję.
32:13
Okay, stop that for me.
535
1933066
1234
Dobra, przestań dla mnie.
32:14
I'm joking.
536
1934300
766
Żartuję.
32:15
I'm just trying to crack jokes, Mr.
537
1935066
1534
Próbuję tylko opowiadać dowcipy, panie
32:16
Duncan, to keep the mood out.
538
1936600
1866
Duncan, żeby nie zepsuć nastroju.
32:18
You are certainly trying. Well, the mood is up.
539
1938466
2167
Na pewno się starasz. Cóż, nastrój się poprawił.
32:20
Who said the mood wasn't? I didn't.
540
1940833
1900
Kto powiedział, że nastrój nie był? nie zrobiłem tego.
32:22
I'm just that. You know the mood here.
541
1942733
2167
Jestem tylko tym. Znasz ten nastrój.
32:24
I want to make it there. Okay? Yeah, that's it.
542
1944900
3133
Chcę to zrobić. Dobra? Tak, to jest to.
32:28
You raised the bar.
543
1948033
1167
Podniosłeś poprzeczkę.
32:29
Got to keep raising the bar.
544
1949200
1100
Trzeba ciągle podnosić poprzeczkę.
32:30
I think any higher, though, it might become annoying to raise the bar.
545
1950300
4600
Myślę jednak, że wyższe może stać się irytujące, aby podnieść poprzeczkę.
32:34
That's something I used to hear a lot at work.
546
1954900
1900
To coś, co często słyszałem w pracy.
32:36
I bet anyone that's working who lives in a sort of competitive work environment
547
1956800
6366
Założę się, że każdy, kto pracuje i żyje w konkurencyjnym środowisku pracy,
32:43
and at some point their bosses will have talked about raising the bar.
548
1963200
4733
w którymś momencie ich szefowie będą mówić o podniesieniu poprzeczki.
32:49
Yes, you've got to here.
549
1969433
1200
Tak, musisz tutaj.
32:50
You've done very well.
550
1970633
1167
Zrobiłeś bardzo dobrze.
32:51
Now you've got to raise the bar.
551
1971800
4800
Teraz musisz podnieść poprzeczkę. Ma
32:56
It's to drive me mad.
552
1976600
1033
doprowadzić mnie do szału.
32:57
When they said were also gymnasts, I used to think, well, oh, give me a break.
553
1977633
5033
Kiedy mówili, że są też gimnastyczkami, myślałem sobie, no, daj mi spokój.
33:02
Really.
554
1982666
667
Naprawdę.
33:03
You know, I've just worked hard.
555
1983366
1234
Wiesz, po prostu ciężko pracowałem.
33:04
Now you keep saying you want more out of me.
556
1984600
2366
Teraz powtarzasz, że chcesz ode mnie więcej.
33:07
Yeah, well, to raise the bar is to make to increase the difficulty
557
1987000
4333
Tak, no cóż, podniesienie poprzeczki oznacza zwiększenie trudności
33:12
or maybe to give a person much more work to do.
558
1992033
3700
lub może dać osobie dużo więcej pracy do wykonania.
33:15
We can say that they raise the bar. Yes.
559
1995733
3233
Można powiedzieć, że podnoszą poprzeczkę. Tak.
33:18
If you've got to a certain standard or a certain level, then I said, Well, good, well done.
560
1998966
5600
Jeśli osiągnąłeś pewien standard lub pewien poziom, wtedy powiedziałem: Cóż, dobrze, dobrze zrobione.
33:24
Now. Now see, how far can you get above that?
561
2004566
3400
Teraz. Teraz zobacz, jak daleko możesz się posunąć ponad to?
33:28
We had a good year.
562
2008500
1133
Mieliśmy dobry rok.
33:29
We had a whole sales force meeting once
563
2009633
2467
Mieliśmy kiedyś spotkanie całego działu sprzedaży,
33:32
and the whole theme was raise the bar.
564
2012533
2667
a głównym tematem było podniesienie poprzeczki.
33:35
You know, we'd had a great year, we'd smashed all our targets and everything, but that wasn't good enough.
565
2015200
4066
Wiesz, mieliśmy wspaniały rok, zniszczyliśmy wszystkie nasze cele iw ogóle, ale to nie było wystarczająco dobre.
33:39
They all told us, Now you've got to raise the bar in January for the rest of the year.
566
2019766
5234
Wszyscy nam powiedzieli: Teraz musisz podnieść poprzeczkę w styczniu przez resztę roku.
33:45
How can you raise the bar? What are you going to do? Hmm?
567
2025000
3633
Jak podnieść poprzeczkę? Co zamierzasz zrobić? Hmm?
33:49
Yes, it's most
568
2029833
3600
Tak, to najbardziej
33:55
for those who have been asking about Mr.
569
2035200
1833
dla tych, którzy pytali o pana
33:57
Steve Plans because we haven't mentioned it for a while.
570
2037033
2767
Steve'a Plansa, ponieważ od jakiegoś czasu o tym nie wspominaliśmy.
34:00
Steve's plant now, this is last week.
571
2040033
2967
Roślina Steve'a teraz, to jest ostatni tydzień.
34:03
This is what it looked like last week.
572
2043000
2100
Tak to wyglądało w zeszłym tygodniu.
34:05
It was looking rather healthy and rather refreshed because.
573
2045100
4566
Wyglądało to raczej zdrowo i raczej odświeżenie, ponieważ.
34:09
Well, look at that. It looks amazing.
574
2049900
2033
Cóż, spójrz na to. Wygląda niesamowicie.
34:12
And you can see all of the flowers have come out and it looks very beautiful.
575
2052633
5300
I widać, że wszystkie kwiaty wyszły i wygląda bardzo pięknie.
34:17
A very lovely plant, sadly,
576
2057933
3533
Bardzo piękna roślina, niestety,
34:22
as all things must come to an end,
577
2062166
2500
ponieważ wszystko musi się skończyć,
34:25
it doesn't look quite as good now.
578
2065333
2867
nie wygląda już tak dobrze.
34:28
Unfortunately, it's it is dying off.
579
2068300
3300
Niestety, to już wymiera.
34:31
I think you must have breathed over it, Mr. Duncan.
580
2071700
2566
Myślę, że musiał pan nad tym oddychać, panie Duncan.
34:34
Oh, okay.
581
2074266
1100
Oh okej.
34:35
Well.
582
2075533
233
34:35
Well, I'm joking, You strange personal attack on me.
583
2075966
3867
Dobrze.
Cóż, żartuję, Dziwny osobisty atak na mnie.
34:40
That's what it's all you know is nothing.
584
2080100
4033
To wszystko, co wiesz, to nic.
34:44
Nothing for real.
585
2084133
1167
Nic naprawdę.
34:45
I am, is it?
586
2085300
866
jestem, czyż nie?
34:46
I think it looks like you went over to it in rather
587
2086166
2267
Myślę, że wygląda na to, że dość dobrze do tego podszedłeś
34:49
well.
588
2089700
466
.
34:50
I mean, it sort of died.
589
2090166
2534
To znaczy, jakby umarło.
34:52
Maybe it was me, Mr. Duncan.
590
2092700
1933
Może to byłem ja, panie Duncan.
34:54
I'm just joking. Maybe things.
591
2094633
2000
Tylko żartuję. Może rzeczy.
34:56
Maybe a heard. You're singing.
592
2096633
2067
Może słyszany. śpiewasz.
34:58
So there it is.
593
2098700
966
Więc tak jest.
34:59
Mr. Steve Plant is now slowly, slowly dying away.
594
2099666
4100
Pan Steve Plant powoli, powoli umiera.
35:04
But we've enjoyed it.
595
2104366
1900
Ale nam się podobało.
35:06
It's been fun.
596
2106266
1667
Było fajnie.
35:07
While it was still alive, it was very nice. Yes.
597
2107933
4833
Dopóki jeszcze żył, było bardzo miło. Tak.
35:12
I'm excited to get back to work.
598
2112900
1200
Jestem podekscytowany powrotem do pracy.
35:14
Now is competitive world targets, deadlines, fruitless
599
2114100
3300
Teraz jest konkurencyjny świat cele, terminy, bezowocne
35:17
meetings.
600
2117400
3966
spotkania.
35:21
I know how you feel.
601
2121366
1867
Wiem, jak się czujesz.
35:23
I've been there, done that. But not anymore.
602
2123233
2500
Byłem tam, zrobiłem to. Ale już nie.
35:26
Not at the moment.
603
2126333
1033
Nie teraz.
35:27
You're free.
604
2127366
734
Jesteś wolny.
35:28
Free of it all. How can we raise the bar every year?
605
2128100
3500
Wolny od tego wszystkiego. Jak możemy co roku podnosić poprzeczkę?
35:31
That's what we have to do.
606
2131600
900
To właśnie musimy zrobić.
35:32
Every live stream is different.
607
2132500
1400
Każda transmisja na żywo jest inna.
35:33
We have to raise the bar.
608
2133900
2566
Musimy podnieść poprzeczkę.
35:36
I'll have to say to you.
609
2136466
767
będę musiał ci powiedzieć.
35:37
That's what we'll have to do.
610
2137233
1100
To właśnie będziemy musieli zrobić.
35:38
We'll have to have a pre live stream meeting.
611
2138333
3033
Musimy odbyć spotkanie przed transmisją na żywo.
35:41
And I'll have to say to Mr.
612
2141966
1767
I będę musiał powiedzieć panu
35:43
Duncan, How are you going to raise the bar on Sunday unless you're always in the garden?
613
2143733
5100
Duncanowi: Jak zamierzasz podnieść poprzeczkę w niedzielę, jeśli nie zawsze jesteś w ogrodzie?
35:48
That's why there's never a meeting before we start.
614
2148866
3167
Dlatego nigdy nie ma spotkania przed rozpoczęciem.
35:52
People don't realise.
615
2152266
1067
Ludzie nie zdają sobie sprawy.
35:53
I don't see Steve for most of the morning and then suddenly he appears.
616
2153333
4633
Nie widzę Steve'a przez większość poranka, a potem nagle się pojawia.
35:57
Yeah, but normally he's doing six or seven other things before it starts.
617
2157966
4567
Tak, ale zwykle robi sześć lub siedem innych rzeczy, zanim się zacznie.
36:02
I can multitask and can multitask normally.
618
2162533
4000
Potrafię pracować wielozadaniowo i mogę normalnie wykonywać wiele zadań.
36:06
Only women can multitask. Okay.
619
2166900
2600
Tylko kobiety potrafią wykonywać wiele zadań jednocześnie. Dobra.
36:09
But these days, you know, I think men have to get better at multitasking.
620
2169700
5100
Ale w dzisiejszych czasach, wiesz, myślę, że mężczyźni muszą lepiej radzić sobie z wielozadaniowością.
36:15
But women are
621
2175866
734
Ale kobiety
36:16
have a special talent at being able to do lots of different things at once.
622
2176600
3300
mają szczególny talent do robienia wielu różnych rzeczy naraz.
36:21
But I'm a bit of a typical man
623
2181000
2200
Ale jestem trochę typowym człowiekiem
36:23
in the respect that I like to focus on one thing at a time.
624
2183200
3466
pod tym względem, że lubię skupiać się na jednej rzeczy naraz.
36:26
Get that done.
625
2186666
1034
Zrób to.
36:27
Then move on to the next thing.
626
2187700
1633
Następnie przejdź do następnej rzeczy.
36:29
Yes, I don't like to do lots of things at once.
627
2189333
2167
Tak, nie lubię robić wielu rzeczy naraz.
36:31
I find it stressful telling of moving on to the next thing.
628
2191500
3366
Uważam, że stresujące jest mówienie o przejściu do następnej rzeczy.
36:34
Yes, we have other things to talk about today.
629
2194866
3700
Tak, mamy dzisiaj inne sprawy do omówienia.
36:38
Now, one of the most popular drinks in the world.
630
2198566
3667
Obecnie jeden z najpopularniejszych napojów na świecie. Czy
36:43
Have you heard of the most popular drink in the world?
631
2203266
3434
słyszałeś o najpopularniejszym napoju na świecie?
36:46
Water? No, no.
632
2206700
2100
Woda? Nie? Nie.
36:48
Believe it or not, something far more
633
2208800
2166
Wierzcie lub nie, coś znacznie bardziej
36:52
popular.
634
2212033
1033
popularnego.
36:53
Coca Cola.
635
2213066
1800
Coca cola.
36:54
There it is.
636
2214866
734
Tu jest.
36:55
There is the original.
637
2215600
2000
Jest oryginał.
36:57
So that's the original bottle that Coca Cola used to come in.
638
2217600
5000
Więc to jest oryginalna butelka, w której była Coca Cola.
37:02
It used to be served and sold at pharmacies.
639
2222833
3767
Kiedyś była podawana i sprzedawana w aptekach.
37:07
It was used as a health tonic in the early days,
640
2227200
3300
Był używany jako tonik zdrowotny na początku, rok
37:10
1885 is when it started.
641
2230733
3667
1885 to początek.
37:14
So the manufacture of Coca Cola originally was intended
642
2234400
4500
Stąd produkcja Coca-Coli oryginalnie była przeznaczona
37:19
for medicinal uses and it contained
643
2239200
3566
do zastosowań leczniczych i zawierała
37:23
some very interesting ingredients, including coca leaves,
644
2243200
5900
kilka bardzo interesujących składników, w tym liście koki,
37:29
which contained also traces of cocaine.
645
2249266
4334
które zawierały też śladowe ilości kokainy.
37:34
So the original Coca
646
2254666
1534
Tak więc oryginalna Coca
37:36
Cola used to actually contain cocaine.
647
2256200
3666
Cola zawierała kokainę.
37:40
And of course you have the colon
648
2260266
2867
I oczywiście masz też okrężnicę
37:43
that as well, colon, that is a type of nut.
649
2263133
3900
, okrężnicę, która jest rodzajem orzecha.
37:47
So it also contains that hence the name Coca Cola.
650
2267033
4000
Zawiera więc również to, stąd nazwa Coca Cola.
37:51
But yes, in the early days before they started to
651
2271900
3500
Ale tak, na początku, zanim zaczęto
37:55
to get all of the the cocaine out of the leaves, because there were
652
2275400
5700
wydobywać całą kokainę z liści, ponieważ
38:01
there was always traces of cocaine.
653
2281100
2733
zawsze były tam ślady kokainy.
38:04
And that's the reason why it had a small amount.
654
2284100
3966
I to jest powód, dla którego miała niewielką ilość.
38:08
But originally it was a type of syrup that you would go
655
2288066
4067
Ale pierwotnie był to rodzaj syropu, do którego poszedłeś
38:12
and you would have it given to you by by a pharmacist.
656
2292133
4967
i dostałeś go od farmaceuty.
38:17
And then eventually they realised, wait a minute,
657
2297100
3300
A potem w końcu zdali sobie sprawę, poczekaj chwilę,
38:21
we could sell this to everyone in plastic bottles
658
2301000
3000
możemy sprzedawać to wszystkim w plastikowych butelkach,
38:24
and then destroy the planet
659
2304000
2833
a następnie zniszczyć planetę
38:27
about 120 years later.
660
2307166
2000
około 120 lat później.
38:29
So we'll do that instead.
661
2309466
2134
Więc zrobimy to zamiast tego.
38:31
And that's it.
662
2311600
833
I to wszystko. Tak właśnie
38:32
That's, that's how Coca Cola came around 1885.
663
2312433
3900
pojawiła się Coca Cola około 1885 roku.
38:36
It started
664
2316666
700
Zaczęła się
38:38
and people are still
665
2318333
1600
i ludzie nadal
38:39
drinking it right now, but sadly, no cocaine.
666
2319933
4033
ją piją, ale niestety nie ma kokainy.
38:44
Very.
667
2324100
333
38:44
There is a reason why you wanted to mention that today.
668
2324433
2667
Bardzo. Nie bez
powodu chciałeś dziś o tym wspomnieć.
38:47
No, I just thought it was an interesting thing just to add into the festivities of this show.
669
2327233
5267
Nie, po prostu pomyślałem, że to ciekawa rzecz, aby dodać do uroczystości tego programu.
38:52
Okay. There isn't always a reason you see.
670
2332533
2567
Dobra. Nie zawsze widzisz powód.
38:55
So sometimes there is a reason and sometimes it's just
671
2335433
2900
Więc czasami jest powód, a czasami jest to po prostu
38:58
something I think is interesting like that.
672
2338666
3334
coś, co wydaje mi się interesujące.
39:02
The thing I just chose a little factoid, a fact to eat.
673
2342100
4033
Rzecz, którą właśnie wybrałem, to trochę faktoid, fakt do jedzenia.
39:06
Okay, as a word for you, a factory.
674
2346366
3234
Dobra, jako słowo dla ciebie, fabryka.
39:09
Okay, That's the third time. What does it mean?
675
2349633
1700
Dobra, to już trzeci raz. Co to znaczy?
39:11
I think it just means a little fact that you think it just.
676
2351333
4800
Myślę, że to po prostu oznacza mały fakt, że tak myślisz.
39:16
Which is a factory.
677
2356133
1867
Która jest fabryką. Po
39:18
It's just we're giving you a little bit of information on something.
678
2358000
3033
prostu dajemy ci trochę informacji na jakiś temat.
39:21
Bite sized, small bit of information on something.
679
2361233
3333
Krótka informacja o czymś.
39:24
Then we move on. Yes.
680
2364900
2233
Następnie ruszamy dalej. Tak.
39:27
Talking of things that are available
681
2367133
2900
Mówiąc o rzeczach, które są dostępne,
39:30
and then sometimes not available.
682
2370666
3067
a czasem niedostępne.
39:33
Uh, well, I suppose I should mention this.
683
2373733
2300
Cóż, chyba powinienem o tym wspomnieć.
39:36
We have a crisis taking place at the moment here in the UK.
684
2376600
5033
W tej chwili mamy kryzys w Wielkiej Brytanii.
39:41
We have a crisis and that crisis is. Mr.
685
2381633
3367
Mamy kryzys i ten kryzys jest. Panie
39:45
Steve. It's vegetables.
686
2385000
1500
Steve. To warzywa.
39:46
Apparently there is a shortage of vegetables at the moment in the UK.
687
2386500
5400
Najwyraźniej obecnie w Wielkiej Brytanii brakuje warzyw.
39:52
Yes, there are not enough vegetables.
688
2392066
2700
Tak, jest za mało warzyw.
39:54
People are going to the supermarkets and all of the shelves are empty, completely empty.
689
2394766
5300
Ludzie chodzą do supermarketów i wszystkie półki są puste, zupełnie puste. Nic tam
40:00
There's nothing, nothing there.
690
2400066
2534
nie ma, nic tam nie ma.
40:02
Maybe, maybe the occasional sprout
691
2402600
3266
Może, może okazjonalna kiełka,
40:06
or maybe half the turnip that no one wants.
692
2406366
4500
a może połowa rzepy, której nikt nie chce.
40:11
But apparently there is a big shortage.
693
2411700
2433
Ale najwyraźniej jest duży brak.
40:14
It's all because of
694
2414133
1733
To wszystko przez
40:16
climate change.
695
2416900
1700
zmiany klimatyczne.
40:18
Well,
696
2418600
666
Cóż,
40:20
apparently, and it has nothing to do
697
2420066
2634
najwyraźniej i nie ma to nic wspólnego
40:22
with Brexit whatsoever.
698
2422700
2666
z Brexitem.
40:25
Well, although a lot of people are saying
699
2425700
2866
Cóż, chociaż wiele osób mówi
40:28
now that it has a lot to do with Brexit.
700
2428566
3934
teraz, że ma to wiele wspólnego z Brexitem.
40:32
So at the moment we are we are having difficulty buying our vegetables,
701
2432933
5167
Tak więc w tej chwili mamy trudności z zakupem naszych warzyw,
40:38
which of course is bad news for everyone, especially if you like to keep fit.
702
2438100
4966
co oczywiście jest złą wiadomością dla wszystkich, zwłaszcza jeśli chcesz zachować formę.
40:44
Exactly. Mr.
703
2444233
867
Dokładnie. Panie
40:45
Duncan, tell me it's still hanging on.
704
2445100
2333
Duncan, proszę mi powiedzieć, że to wciąż trwa.
40:47
By the way,
705
2447433
1200
Przy okazji,
40:49
when we went, you and you mentioned cocaine, that kept him interesting.
706
2449300
4500
kiedy poszliśmy, ty i ty wspomnieliście o kokainie, co sprawiło, że był interesujący.
40:53
No, I haven't read any more of the book. Oh, okay. Can I.
707
2453800
3366
Nie, nie czytałem więcej tej książki. Oh okej. Czy mogę.
40:57
Can I just do.
708
2457233
1067
Czy mogę po prostu zrobić.
40:58
I'm literally in the middle of a subject. All right, fine.
709
2458300
2500
Jestem dosłownie w środku tematu. W porządku, w porządku.
41:00
I thought you'd give me a break.
710
2460800
1166
Myślałem, że dasz mi spokój.
41:01
You say no, right? Yes.
711
2461966
1467
Mówisz nie, prawda? Tak.
41:03
Well, there are. I think this sort of.
712
2463433
1900
Cóż, są. Myślę, że tego rodzaju.
41:05
It's multi-factorial, isn't it?
713
2465333
2267
To jest wieloczynnikowe, prawda?
41:07
Multifactorial.
714
2467733
2233
Wieloczynnikowe.
41:09
So there are lots of reasons as to why there's a shortage of of of vegetables.
715
2469966
4834
Istnieje więc wiele powodów, dla których brakuje warzyw.
41:14
One of them, as you say, is the fact that in Spain and places where they grow
716
2474800
4700
Jednym z nich, jak mówisz, jest fakt, że w Hiszpanii i miejscach, gdzie uprawia się
41:19
vegetables, that we can't grow here because the weather's not warm enough in the
717
2479500
6000
warzywa, nie możemy uprawiać tutaj, ponieważ pogoda nie jest wystarczająco ciepła w
41:26
greenhouses and things like that.
718
2486933
2700
szklarniach i tym podobnych rzeczach.
41:29
There's been some weather issues.
719
2489633
2533
Były problemy z pogodą.
41:32
That's also as well,
720
2492633
2867
To również dobrze,
41:35
because we haven't been giving subsidies
721
2495500
2733
ponieważ nie dawaliśmy subsydiów
41:38
to the farmers in this country,
722
2498700
2400
rolnikom w tym kraju,
41:42
because we've all been getting as households, we've been getting money
723
2502633
4167
ponieważ wszyscy otrzymywaliśmy jako gospodarstwa domowe, otrzymywaliśmy pieniądze
41:46
given to us by the government to heat our homes because of the cost of gas and electricity going up.
724
2506800
5633
od rządu na ogrzewanie naszych domów ze względu na koszty gazu i prądu w górę.
41:52
Okay. They didn't give it to the farmers either.
725
2512433
2933
Dobra. Nie dali go też rolnikom.
41:55
The farmers need subsidies for their gas and electricity.
726
2515366
3300
Rolnicy potrzebują dopłat do gazu i prądu.
41:58
Well, because if they're having to pay a lot more money for their electricity
727
2518766
4500
Cóż, ponieważ jeśli muszą płacić o wiele więcej za energię elektryczną
42:03
to heat the greenhouses and they want to get the crops growing in order
728
2523700
4100
do ogrzewania szklarni i chcą, aby rośliny rosły, abyśmy
42:07
for us in this country to grow tomatoes in
729
2527800
2900
w tym kraju mogli uprawiać pomidory w
42:11
in February, you have to heat the greenhouses up.
730
2531033
2900
lutym, musisz ogrzać szklarnie .
42:14
And so they've done a calculation has said, well,
731
2534333
2800
Zrobili więc kalkulację i stwierdzili, że
42:17
I'm having to pay three times as much for my energy as I did last year.
732
2537733
3733
muszę płacić trzy razy więcej za moją energię niż w zeszłym roku.
42:21
The government aren't helping me.
733
2541833
1600
Rząd mi nie pomaga.
42:23
I won't make any money if I plant these.
734
2543433
2267
Nie zarobię pieniędzy, jeśli je posadzę.
42:25
So part of the reason is that we haven't been planting any of our own
735
2545733
4033
Częściowym powodem jest to, że nie sadziliśmy żadnych własnych,
42:30
and Brexit could have an effect as well
736
2550433
2900
a Brexit może mieć również wpływ,
42:33
because of all to do with the farmers aren't getting subsidies from Europe
737
2553333
4467
ponieważ rolnicy nie dostają dotacji z Europy
42:37
and it's more expensive to
738
2557800
2800
i droższe jest
42:40
to import things and and shortages in countries
739
2560800
3833
importowanie rzeczy i i niedobory w krajach,
42:44
that have been growing them where there's a shortage they've been hanging onto them for themselves.
740
2564866
4334
które je hodują, tam gdzie występują niedobory, które trzymają je dla siebie.
42:49
Okay.
741
2569200
900
Dobra.
42:50
So yes, how long can you hang on to a tomato?
742
2570100
2700
Więc tak, jak długo możesz trzymać się pomidora?
42:53
Well, I mean, you know, if your crops are being reduced, then you need more for yourself.
743
2573133
4500
Cóż, mam na myśli, wiesz, jeśli twoje plony są redukowane, to potrzebujesz więcej dla siebie.
42:57
So you sell less abroad.
744
2577633
2000
Więc sprzedajesz mniej za granicą.
43:00
But yes,
745
2580600
566
Ale tak,
43:01
it's it's a bit with I don't think it's ever happened before.
746
2581166
2900
to jest trochę z tym, że nie sądzę, żeby to się kiedykolwiek wcześniej zdarzyło. Czy
43:04
Have you heard of this before?
747
2584300
1100
słyszałeś o tym wcześniej?
43:05
But I think during the Second World War it happened
748
2585400
2533
Ale myślę, że w czasie II wojny światowej tak się stało
43:08
and I think there was there was a shortage of of everything.
749
2588400
3366
i chyba wszystkiego brakowało.
43:11
But then, of course, as some people have pointed out here,
750
2591900
2400
Ale oczywiście, jak niektórzy tutaj zauważyli,
43:15
you can you know, I mean, my parents used to grow their own vegetables.
751
2595166
4000
wiesz, że moi rodzice uprawiali własne warzywa.
43:19
My grandparents did.
752
2599166
1834
Robili to moi dziadkowie.
43:21
You had your own pigs and things like that, because during the war time, you have to look after yourself.
753
2601000
5133
Miałeś swoje świnie i takie tam, bo w czasie wojny trzeba o siebie dbać.
43:26
Your parents had pigs.
754
2606133
1667
Twoi rodzice mieli świnie.
43:27
My grandparents
755
2607800
1800
Moi dziadkowie
43:29
and chickens
756
2609833
1867
i kurczaki
43:31
are They used to keep a pig and then they'd slaughter it, my father told me.
757
2611900
4233
hodowali świnię, a potem ją zabijali, powiedział mi mój ojciec.
43:36
So they had to keep buying a new pig,
758
2616600
3266
Musieli więc kupować nową świnię,
43:39
but they just pigs eat anything, so they're just any old rubbish.
759
2619866
2800
ale świnie jedzą wszystko, więc są zwykłymi śmieciami.
43:43
And then it turned into this lovely meat.
760
2623600
2066
A potem zamieniło się to w to cudowne mięso.
43:46
And then you can eat it.
761
2626166
1234
A potem możesz to zjeść.
43:47
That's what people had to do during the war, unless you're a Jewish or a muslim, of course.
762
2627400
4500
To właśnie ludzie musieli robić podczas wojny, chyba że jesteś Żydem lub muzułmaninem, oczywiście.
43:52
Well, obviously, yes.
763
2632200
2166
Cóż, jasne, że tak.
43:54
So. So we are we are at the moment suffering.
764
2634366
3867
Więc. Tak więc w tej chwili cierpimy.
43:58
But there is there is a bit of consolation because if you go onto eBay,
765
2638233
4767
Ale jest trochę pocieszenia, ponieważ jeśli wejdziesz na eBay,
44:03
people are selling vegetables at the moment on eBay.
766
2643466
3067
ludzie sprzedają w tej chwili warzywa na eBayu.
44:06
So fortunately for everyone, we can go on.
767
2646966
3467
Więc na szczęście dla wszystkich, możemy iść dalej.
44:10
So let's have a look and see what offers there are on investments.
768
2650433
4633
Przyjrzyjmy się więc, jakie są oferty dotyczące inwestycji.
44:15
The interest in this is because I need to buy some veg. Yes.
769
2655133
2267
Zainteresowanie tym jest spowodowane tym, że muszę kupić trochę warzyw. Tak.
44:17
Here we go then. So.
770
2657400
1366
No to chodźmy. Więc.
44:18
Oh, we have it.
771
2658766
1200
O, mamy to.
44:19
So if you put vegetables in.
772
2659966
2100
Więc jeśli dodasz warzywa.
44:22
Oh, there is one giant green broccoli, £20, £20,
773
2662400
4900
Och, jest jeden gigantyczny zielony brokuł, 20 funtów, 20 funtów,
44:27
that's time, that's £20 for one broccoli.
774
2667300
2700
to jest czas, to 20 funtów za jeden brokuł.
44:30
I think that's a good price.
775
2670333
1600
Myślę, że to dobra cena.
44:31
Yeah.
776
2671933
300
Tak.
44:32
I would pay probably twice as much as that.
777
2672233
2633
Zapłaciłbym pewnie dwa razy tyle.
44:34
Okay. Right. Yes.
778
2674866
1434
Dobra. Prawidłowy. Tak.
44:36
Underneath you can see also on eBay, they are selling peas or should I say pea?
779
2676300
6700
Pod spodem można zobaczyć również na eBayu, sprzedają groszek, czy powinienem powiedzieć groszek?
44:43
They're selling them individually.
780
2683233
1533
Sprzedają je pojedynczo.
44:44
They're selling the peas individually on eBay because there is such a shortage.
781
2684766
4234
Sprzedają groszek pojedynczo na eBayu, ponieważ jest taki niedobór.
44:49
And now they are £2.85 each for each pea.
782
2689000
4100
A teraz kosztują 2,85 funta za groszek.
44:53
But. Right.
783
2693533
867
Ale. Prawidłowy.
44:54
But there is good news because you will get 5% off
784
2694400
5366
Ale jest dobra wiadomość, ponieważ
44:59
if you buy more than one pea.
785
2699766
2434
jeśli kupisz więcej niż jeden groszek, otrzymasz 5% zniżki.
45:03
So I think that's a good deal.
786
2703000
2366
Więc myślę, że to dobry interes.
45:05
So Maybe if you were to spend maybe 50 or £60
787
2705866
3434
Więc może gdybyś wydał 50 lub 60 funtów
45:09
on your next meal, that includes peas.
788
2709333
3833
na następny posiłek, który zawierałby groszek.
45:14
I think there you could have a really healthy meal.
789
2714533
2367
Myślę, że można tam zjeść naprawdę zdrowy posiłek.
45:17
Exactly.
790
2717000
766
45:17
So I think £70 in total for those two vegetables.
791
2717766
5434
Dokładnie.
Więc myślę, że łącznie 70 funtów za te dwa warzywa.
45:23
They're lovely. Yeah. Yeah.
792
2723200
1733
Są cudowne. Tak. Tak.
45:24
I think that's a good price to pay.
793
2724933
1533
Myślę, że to dobra cena do zapłacenia.
45:26
I think so.
794
2726466
634
Myślę, że tak.
45:27
Cost of living is really going up, Mr. Duncan.
795
2727100
2733
Koszty życia naprawdę rosną, panie Duncan.
45:29
Yes, but eBay, right? That's very true.
796
2729933
2733
Tak, ale eBay, prawda? To prawda. Będę
45:32
I'll have to go on eBay since you come up here, Mr.
797
2732833
2167
musiał wejść na eBay, odkąd tu przyszedłeś, panie
45:35
Duncan. And secure ourselves. Yes.
798
2735000
2966
Duncan. I zabezpieczyć się. Tak.
45:38
Some vegetables before they go out of stock.
799
2738300
2200
Niektóre warzywa, zanim znikną z zapasów.
45:40
Yes, before they run out.
800
2740500
1366
Tak, zanim się skończą.
45:41
Because.
801
2741866
400
Ponieważ.
45:42
Because those peas, those peas at that price, £2, 85 each, I think.
802
2742266
5767
Ponieważ ten groszek, ten groszek w tej cenie, myślę, że po 285 funtów za sztukę.
45:48
I think that's a really good price.
803
2748033
1400
Myślę, że to naprawdę dobra cena.
45:49
And I'm pretty sure they will.
804
2749433
1867
I jestem prawie pewien, że będą.
45:51
They will fly out the door.
805
2751300
2433
Wylecą za drzwi.
45:54
Good. I think so.
806
2754900
1166
Dobry. Myślę, że tak. Czy
45:56
Have you got shortages of vegetables in your country?
807
2756066
3034
w Twoim kraju brakuje warzyw? Czy
45:59
Anybody watching maybe from Spain or Egypt to where they tend to grow the vegetables
808
2759100
5700
ktoś, kto obserwuje, może z Hiszpanii lub Egiptu, gdzie zwykle uprawia się warzywa,
46:04
that get a lot of during these pre
809
2764800
4700
których jest dużo w tych
46:10
spring months, then have you got a shortage in your country?
810
2770433
4700
przedwiosennych miesiącach, ma niedobór w swoim kraju? Czy
46:15
Is there a shortage in Europe or is it just the UK?
811
2775133
4800
w Europie jest niedobór, czy tylko w Wielkiej Brytanii?
46:19
But Carmen also says watermelons,
812
2779933
3033
Ale Carmen mówi również o arbuzach,
46:22
£2 of watermelons is now $8,
813
2782966
3634
2 funty arbuzów to teraz 8 dolarów,
46:26
which I imagine is a lot of money for vegetables because we often think of things
814
2786600
5933
co, jak sobie wyobrażam, to dużo pieniędzy na warzywa, ponieważ często myślimy o rzeczach
46:32
like fruit and vegetables as being quite
815
2792533
3200
takich jak owoce i warzywa jako dość
46:35
cheap and easily affordable.
816
2795733
3500
tanie i łatwo dostępne.
46:39
But these days, because there is such a shortage, there is almost rationing.
817
2799233
4833
Ale w dzisiejszych czasach, ponieważ jest taki niedobór, jest prawie reglamentacja.
46:44
In fact, if you go to the local supermarket and you want to buy more than one cucumber,
818
2804066
5634
W rzeczywistości, jeśli idziesz do lokalnego supermarketu i chcesz kupić więcej niż jeden ogórek,
46:49
I mean, I suppose the first question would be why do you want more than one cucumber?
819
2809700
4766
przypuszczam, że pierwszym pytaniem byłoby, dlaczego chcesz więcej niż jeden ogórek? nie
46:55
You can't you can't you can't do it.
820
2815533
2067
możesz nie możesz nie możesz tego zrobić.
46:58
They say no, you can only have one cucumber.
821
2818133
2867
Mówią nie, można mieć tylko jednego ogórka.
47:01
Yes, vegetables are rationed.
822
2821133
2767
Tak, warzywa są racjonowane.
47:04
Of course, it is difficult if you live in a country where you can't get vegetables all year round.
823
2824366
5934
Oczywiście jest to trudne, jeśli mieszkasz w kraju, w którym nie można dostać warzyw przez cały rok.
47:10
Well, we can get turnips.
824
2830600
1600
Cóż, możemy dostać rzepę.
47:12
You see the things that we can grow in the winter in the UK,
825
2832200
2866
Widzisz rzeczy, które możemy uprawiać zimą w Wielkiej Brytanii, na przykład
47:15
things like turn it's aren't they parsnips.
826
2835400
3700
pasternak.
47:19
I don't think carrots will grow, but
827
2839100
2500
Nie sądzę, że marchewki urosną, ale
47:23
broccoli, you can grow, brussel sprouts, you can grow.
828
2843100
3266
brokuły, możesz rosnąć, brukselka, możesz rosnąć. W
47:26
They sort of keep growing all during the winter months, don't they?
829
2846833
2767
pewnym sensie rosną przez całą zimę, prawda ?
47:30
But that, of course, is what you used to eat in this country.
830
2850333
3633
Ale to, oczywiście, jadło się w tym kraju.
47:33
Before we had globalisation
831
2853966
3100
Wcześniej mieliśmy globalizację
47:37
and importing vegetables from all around the world.
832
2857500
2700
i import warzyw z całego świata.
47:40
Then you would only eat what was in season in your country.
833
2860200
3100
Wtedy jadłbyś tylko to, co było sezonowe w twoim kraju.
47:43
Yeah.
834
2863466
434
Tak.
47:44
So we wouldn't normally be eating tomatoes and cucumbers at this time of the year.
835
2864000
4300
Więc normalnie nie jedlibyśmy pomidorów i ogórków o tej porze roku.
47:48
I mean, you would have to wait until sort of April time for them to be ready.
836
2868933
4033
To znaczy, musiałbyś poczekać do kwietnia, żeby były gotowe.
47:53
Yeah.
837
2873000
200
47:53
We often see things like tomatoes is a spring and summer food
838
2873200
4833
Tak.
Często widzimy, że pomidory to wiosenne i letnie jedzenie,
47:58
because a lot of people will eat tomatoes during the summer months.
839
2878033
4233
ponieważ wiele osób je pomidory w miesiącach letnich.
48:02
I think so anyway.
840
2882866
1600
Myślę, że tak.
48:04
So it's an interesting thing.
841
2884466
1634
Więc to ciekawa sprawa.
48:06
Some people are now saying that there is a supply,
842
2886100
2900
Niektórzy ludzie mówią teraz, że jest podaż,
48:09
so some places are still having lots and lots of vegetables
843
2889300
3300
więc w niektórych miejscach wciąż dostarcza się mnóstwo warzyw
48:12
delivered to their supermarkets and other people are having difficulty getting hold of them.
844
2892966
6267
do ich supermarketów, a inni mają trudności z ich zdobyciem.
48:19
Well, I got some tomatoes the other night for Mr. Duncan.
845
2899600
2866
Cóż, kupiłem trochę pomidorów zeszłej nocy dla pana Duncana.
48:22
I've got some broccoli.
846
2902466
1634
Mam trochę brokułów.
48:24
So it seems to be I think it's probably a short term problem.
847
2904100
4333
Więc wydaje mi się, że to prawdopodobnie problem krótkoterminowy.
48:28
You might want to go onto eBay and see if you can sell that broccoli,
848
2908733
3400
Możesz chcieć wejść na eBay i zobaczyć, czy możesz sprzedać te brokuły,
48:32
see what the highest bid you can get for your broccoli.
849
2912466
3800
zobaczyć, jaką najwyższą ofertę możesz uzyskać za swoje brokuły.
48:36
Exactly
850
2916266
834
Dokładnie
48:38
Uh, the
851
2918266
1334
Uh,
48:39
today we are looking at things that are real and things that are fake.
852
2919600
3766
dzisiaj patrzymy na rzeczy, które są prawdziwe i rzeczy, które są fałszywe.
48:43
For example, this this is the Mona Lisa,
853
2923500
4766
Na przykład to jest Mona Lisa,
48:48
the most famous painting in the world.
854
2928266
3367
najsłynniejszy obraz na świecie.
48:52
And as you can see, it looks just like it.
855
2932033
3033
I jak widać, tak to właśnie wygląda.
48:55
However, believe it or not, this is not real.
856
2935500
2966
Jednak wierzcie lub nie, to nie jest prawdziwe.
48:58
This is actually fake.
857
2938800
2300
To jest w rzeczywistości fałszywe.
49:01
This is not the real Mona Lisa.
858
2941433
2167
To nie jest prawdziwa Mona Lisa.
49:04
This is actually one that I did myself.
859
2944000
2933
To jest właściwie jeden, który sam zrobiłem.
49:06
And that's what we're talking about today.
860
2946933
1767
I o tym dzisiaj mówimy.
49:08
Things that are real and things that are fake.
861
2948700
4233
Rzeczy, które są prawdziwe i rzeczy, które są fałszywe.
49:13
Right.
862
2953166
400
49:13
And quite often people say now in this day and age,
863
2953566
4100
Prawidłowy.
I dość często ludzie mówią, że w dzisiejszych czasach
49:18
we live in a world where lots of things are fake.
864
2958166
3300
żyjemy w świecie, w którym wiele rzeczy jest fałszywych.
49:21
Or maybe it is hard to tell the difference between what is real
865
2961666
5867
A może trudno jest odróżnić to, co jest prawdziwe, od tego,
49:28
and what is unreal.
866
2968000
3133
co nierealne.
50:28
I know a lot of people like that, and so I couldn't resist
867
3028666
4134
Znam wielu takich ludzi, więc nie mogłem się oprzeć
50:32
sharing the lovely cows.
868
3032800
3866
podzieleniu się pięknymi krowami.
50:54
we are with you
869
3054466
2534
jesteśmy z Wami
50:57
every Wednesday and Sunday.
870
3057000
2433
w każdą środę i niedzielę.
50:59
Yes, Zara.
871
3059966
1167
Tak, Zarze.
51:01
Yes, we have got potatoes, certain vegetables
872
3061133
2867
Tak, mamy ziemniaki, niektóre warzywa, które
51:04
we grow ourselves and can store throughout the winter.
873
3064333
2800
sami uprawiamy i które możemy przechowywać przez całą zimę.
51:07
So veg, potatoes, you grow them in the summer.
874
3067133
2200
Więc warzywa, ziemniaki, uprawiasz je latem.
51:09
But they store very well.
875
3069833
1533
Ale przechowują się bardzo dobrze.
51:11
So we haven't got a shortage of potatoes.
876
3071366
2734
Więc nie brakuje nam ziemniaków.
51:14
Intelligent, of course, points out that really I live here.
877
3074100
4000
Inteligentny oczywiście zaznacza, że ​​tak naprawdę tu mieszkam.
51:18
I live here intelligent on here.
878
3078266
2600
Mieszkam tu inteligentnie tutaj.
51:21
Says there's no shortage of vegetables in Ukraine, but they are expensive.
879
3081700
3866
Mówi, że na Ukrainie warzyw nie brakuje, ale są drogie.
51:26
And of course, a points out to us reminds us and uses a very good word here
880
3086000
5200
I oczywiście zwraca nam uwagę i używa tutaj bardzo dobrego słowa,
51:31
that Ukraine is an agrarian country.
881
3091200
2866
że ​​Ukraina jest krajem rolniczym.
51:35
Agriculture grow lots of vegetables, fruits, grain.
882
3095900
4666
Rolnictwo uprawia dużo warzyw, owoców, zboża.
51:40
I think your well, certainly Ukraine is one of the largest,
883
3100866
4867
Myślę, że dobrze, na pewno Ukraina jest jedną z największych,
51:45
if not the largest, probably the second after the US
884
3105733
3467
jeśli nie największą, prawdopodobnie drugą po USA
51:49
in world production of wheat. Yes.
885
3109200
2600
w światowej produkcji pszenicy. Tak.
51:52
Which is why it's such a vitally important country. So.
886
3112733
2567
Dlatego jest to tak niezwykle ważny kraj. Więc.
51:55
Well, that's one of the first things that happened when the Ukraine war began.
887
3115666
5067
Cóż, to jedna z pierwszych rzeczy, które wydarzyły się, gdy rozpoczęła się wojna na Ukrainie.
52:01
Suddenly there was a drop
888
3121533
2200
Nagle nastąpił spadek
52:03
in the amount of grain being exported around the world.
889
3123733
3267
ilości zboża eksportowanego na cały świat.
52:07
And so they don't they call it the
890
3127000
3166
A więc oni nie nazywają tego
52:10
the bread basket of the world.
891
3130433
3167
koszykiem chleba świata.
52:13
Yes, I believe they do.
892
3133600
1733
Tak, wierzę, że tak.
52:15
Yes, exactly.
893
3135333
900
Tak, dokładnie.
52:16
So, yeah, nice, fertile soil.
894
3136233
3500
Więc tak, ładna, żyzna gleba.
52:19
And I can't believe you don't know how to grow vegetables, but they would have thought
895
3139733
4267
I nie wierzę, że nie umiesz uprawiać warzyw, ale oni pomyśleliby,
52:24
that coming from the Ukraine, everyone would have been taught at school.
896
3144466
2600
że przychodząc z Ukrainy, wszyscy byliby uczeni w szkole.
52:27
But maybe it's all left to the farmers to to do the grabbing.
897
3147066
3967
Ale może rolnikom pozostało wszystko, aby zająć się chwytaniem.
52:31
Yes. Well, I always remember when we arrived, one of our first trips to Turkey,
898
3151200
4933
Tak. Cóż, zawsze pamiętam, kiedy przyjechaliśmy, w jedną z naszych pierwszych podróży do Turcji,
52:36
we were driving around the mountain areas and lots of mountainous areas.
899
3156133
4700
jeździliśmy po obszarach górskich i wielu obszarach górskich.
52:40
But also we we were quite surprised and amazed
900
3160833
5167
Ale także my byliśmy dość zaskoczeni i zdumieni,
52:46
to see how much agricultural land that was.
901
3166200
3833
widząc, ile to było gruntów rolnych.
52:50
And lots of places, huge areas just covered
902
3170033
3967
I wiele miejsc, ogromnych obszarów pokrytych
52:54
with these large plastic domes.
903
3174600
2733
tymi wielkimi plastikowymi kopułami.
52:57
As far as the eye could see.
904
3177633
2733
Jak okiem sięgnąć.
53:00
And I was amazed. So I asked what it was.
905
3180366
2634
I byłem zdumiony. Więc zapytałem, co to jest.
53:03
And it's all farmland and they're growing
906
3183000
2966
A to wszystko pola uprawne i uprawiają
53:06
a lot of the vegetables for the country.
907
3186400
2366
dużo warzyw dla kraju.
53:09
And I thought it was amazing.
908
3189300
1733
I pomyślałem, że to było niesamowite.
53:11
So, yes, I was I was I was quite blown away.
909
3191033
3800
Więc tak, byłem, byłem, byłem całkiem zszokowany.
53:15
Colombia is grabbing lots of fruits and vegetables like mangoes and avocados.
910
3195000
5233
Kolumbia łapie dużo owoców i warzyw, takich jak mango i awokado.
53:20
You see.
911
3200233
267
53:20
That said, every country has got a different climate and can grow different things.
912
3200500
4200
Zobaczysz.
To powiedziawszy, każdy kraj ma inny klimat i może uprawiać różne rzeczy.
53:24
And living in the world that we do now, we can
913
3204700
3033
A żyjąc w świecie, w jakim żyjemy teraz, możemy
53:27
we can import all these these wonderful vegetables and
914
3207733
3633
importować te wszystkie wspaniałe warzywa i
53:32
enjoy them.
915
3212666
667
cieszyć się nimi.
53:33
I wonder if we export many vegetable vegetables as a country, you know,
916
3213333
4500
Zastanawiam się, czy jako kraj eksportujemy wiele warzyw warzywnych , wiesz,
53:38
many, many turnips coming to your country.
917
3218100
3600
wiele, wiele rzepy przyjeżdża do twojego kraju.
53:41
Are they anybody watching the UK? Turnips?
918
3221700
3333
Czy ktoś ogląda Wielką Brytanię? Rzepa?
53:45
I would imagine, when you think about it, a lot of the things that we eat
919
3225300
3633
Wyobrażam sobie, kiedy się nad tym zastanowić, wiele rzeczy, które jemy,
53:48
are not actually grown in this country or traditionally they weren't.
920
3228966
3667
tak naprawdę nie jest uprawianych w tym kraju lub tradycyjnie nie były.
53:52
So it's quite interesting, especially tropical fruit when you think about it.
921
3232633
4767
Więc to całkiem interesujące, zwłaszcza owoce tropikalne, kiedy się nad tym zastanowić.
53:57
I remember my mother saying, you think of bananas.
922
3237633
2233
Pamiętam, jak mama mówiła, że ​​myślisz o bananach.
53:59
It was like something just so special and exotic when she was growing up to get a banana.
923
3239866
5467
To było jak coś tak wyjątkowego i egzotycznego, kiedy dorastała, by dostać banana.
54:05
But my father was in the merchant navy and he used to try to
924
3245766
4200
Ale mój ojciec służył w marynarce handlowej i
54:10
to sail all around the world just before I was born,
925
3250000
2700
tuż przed moimi narodzinami próbował żeglować po całym świecie,
54:14
collecting and actually
926
3254300
1600
zbierając i właściwie
54:15
picking up all this exotic fruit like grapefruits and oranges
927
3255900
4500
zbierając wszystkie te egzotyczne owoce, takie jak grejpfruty i pomarańcze,
54:20
and bringing them all over from hot, warm countries and bringing them back to the UK.
928
3260400
4400
i przywożąc je z gorących, ciepłych krajów i sprowadzając ich z powrotem do Wielkiej Brytanii.
54:25
So that used to be his his job
929
3265166
2167
Więc to była jego praca
54:28
many years ago.
930
3268333
900
wiele lat temu.
54:29
So yes, the merchant navy anyway so. Yeah, right.
931
3269233
3067
Więc tak, marynarka handlowa w każdym razie tak. Tak, jasne.
54:32
Okay.
932
3272333
500
54:32
Leaving on moving on is much as I like to hear
933
3272833
3567
Dobra.
Wyjazd w dalszą drogę to coś, co lubię słuchać
54:36
about your father's adventures on the high seas.
934
3276633
3333
o przygodach twojego ojca na pełnym morzu. Nawiasem
54:39
We did notice, by the way, with Claudia, even though she was on holiday,
935
3279966
4400
mówiąc, zauważyliśmy, że Claudia, mimo że była na wakacjach,
54:45
she was still coming on the live stream.
936
3285600
1766
wciąż przychodziła na transmisję na żywo.
54:47
Of course. Every day.
937
3287366
1434
Oczywiście. Codziennie.
54:48
Yes. On the beach, listening to the waves
938
3288800
2966
Tak. Na plaży, słuchając fal
54:51
crashing on the sand and also watching us at the time.
939
3291933
4567
rozbijających się o piasek, a także obserwując nas w tym czasie.
54:56
Anyway, Steve, moving home, real or fake things
940
3296500
4800
W każdym razie, Steve, przeprowadzka do domu, prawdziwe lub fałszywe rzeczy,
55:01
that are either real or fake and.
941
3301800
3800
które są albo prawdziwe, albo fałszywe i.
55:05
We're going to quickly look at some words and phrases connected to this, because I think it's interesting
942
3305600
4833
Przyjrzymy się szybko niektórym słowom i zwrotom z tym związanym, ponieważ myślę, że to interesujące,
55:10
that we live in an age where quite often it is hard to tell
943
3310433
4900
że żyjemy w czasach, w których dość często trudno jest stwierdzić,
55:16
whether something is real or fake.
944
3316500
4033
czy coś jest prawdziwe, czy fałszywe.
55:21
I suppose
945
3321866
467
Przypuszczam, że
55:22
another way of describing it is to say genuine and fake.
946
3322333
4367
innym sposobem opisania tego jest powiedzenie, że jest autentyczny i fałszywy.
55:27
So something that is genuine is real.
947
3327033
3133
Więc coś, co jest prawdziwe, jest prawdziwe.
55:30
It is the real thing and something fake.
948
3330433
3233
To jest coś prawdziwego i coś fałszywego.
55:34
Now I always think the word fake is an interesting word
949
3334333
4067
Teraz zawsze uważam, że słowo podróbka jest interesującym słowem,
55:38
because it can be used in many ways, as we will find later on.
950
3338400
4766
ponieważ można go używać na wiele sposobów, o czym przekonamy się później.
55:44
Then have the word genuine.
951
3344700
2433
Więc miej słowo autentyczność.
55:47
The words genuine and fake relate to what is real
952
3347133
3567
Słowa prawdziwy i fałszywy odnoszą się do tego, co jest prawdziwe,
55:51
and what is not.
953
3351066
3567
a co nie.
55:54
Something that can be verified or proved
954
3354633
3633
Coś, co można zweryfikować lub udowodnić, że jest
55:58
correct is genuine.
955
3358266
3067
prawdziwe, jest prawdziwe.
56:01
So verify something that is verified.
956
3361966
3534
Więc zweryfikuj coś, co jest sprawdzone.
56:05
You often hear this on the news, don't you? Yes.
957
3365500
2666
Często słyszysz to w wiadomościach, prawda? Tak.
56:08
When they're showing maybe a video clip
958
3368166
3834
Kiedy pokazują może klip wideo
56:12
or something like that, and they will say, we are waiting for this this video to be verified
959
3372266
5800
lub coś w tym rodzaju i powiedzą, że czekamy na weryfikację tego filmu,
56:18
so someone else will have to prove that the video that they are showing
960
3378433
5533
więc ktoś inny będzie musiał udowodnić, że film, który pokazują,
56:24
was filmed at that moment in that place.
961
3384966
3634
został nakręcony w tym momencie w tym miejsce.
56:29
So when you verify something, it means you are checking
962
3389066
3634
Więc kiedy coś weryfikujesz, oznacza to, że sprawdzasz, czy
56:33
to make sure it is real.
963
3393033
3033
to jest prawdziwe.
56:36
You verify something.
964
3396500
2166
Coś weryfikujesz.
56:38
It happens these days on social media as well.
965
3398666
3234
Dzieje się tak również w dzisiejszych czasach w mediach społecznościowych.
56:42
You might notice on my Facebook next to my name, it has a little blue tick.
966
3402233
4567
Możesz zauważyć na moim Facebooku obok mojego imienia i nazwiska mały niebieski haczyk.
56:47
And that's so you know that
967
3407233
2800
I dlatego wiesz, że
56:50
when you follow me on Facebook, you are following the real Mr.
968
3410200
2900
obserwując mnie na Facebooku, śledzisz prawdziwego pana
56:53
Duncan. Have you got one on YouTube? Yvonne? Yes, I have.
969
3413100
3200
Duncana. Masz taki na YouTube? Iwona? Tak, mam.
56:56
I have a verification now.
970
3416300
1833
Mam teraz weryfikację.
56:58
They've given it back, thank goodness, although I don't have one on Twitter.
971
3418133
5033
Oddali go, dzięki Bogu, chociaż nie mam go na Twitterze.
57:03
Apparently nowadays you have to buy it.
972
3423166
2167
Podobno w dzisiejszych czasach trzeba to kupić.
57:05
You have to you have to spend £7 a month
973
3425333
2600
Musisz wydać 7 funtów miesięcznie,
57:08
to have your blue tick on Twitter.
974
3428800
2766
aby mieć swój niebieski haczyk na Twitterze.
57:11
Well, let's see.
975
3431933
667
Więc, zobaczmy.
57:12
I want Twitter on you guys and also Facebook.
976
3432600
2733
Chcę mieć na was Twittera, a także Facebooka.
57:15
Facebook are thinking of doing the same thing as well.
977
3435466
2600
Facebook myśli o zrobieniu tego samego.
57:18
How annoying a unique thing that is confirmed
978
3438333
4433
Jak irytująca jest wyjątkowa rzecz, która została potwierdzona
57:22
named as original can also be called genuine.
979
3442766
3467
jako oryginalna, może być również nazwana autentyczną.
57:26
So is there an example of that, Steve?
980
3446566
1867
Czy jest na to przykład, Steve?
57:28
The unique thing that is genuine, yes.
981
3448433
2167
Wyjątkowa rzecz, która jest autentyczna, tak.
57:30
Like the Mona Lisa.
982
3450600
1200
Jak Mona Lisa.
57:31
Yes. For example.
983
3451800
1366
Tak. Na przykład.
57:33
So is it genuine or is it the real thing?
984
3453166
3734
Więc czy to jest autentyczne, czy to jest prawdziwe?
57:36
Well, obviously, this one here is the real thing.
985
3456900
3166
Cóż, oczywiście, ten tutaj jest prawdziwy. To
57:40
It's the genuine Mona Lisa. Now, of course it isn't.
986
3460600
2533
prawdziwa Mona Lisa. Teraz oczywiście, że nie.
57:43
It's this isn't genuine.
987
3463766
2267
To nie jest autentyczne.
57:46
This is although it is my genuine Mona Lisa.
988
3466166
4534
To chociaż to moja prawdziwa Mona Lisa.
57:50
So you might say that it is genuine because it's
989
3470766
3167
Można więc powiedzieć, że jest autentyczny, ponieważ jest to
57:53
the original version that I, I drew.
990
3473933
3833
oryginalna wersja, którą ja narysowałem.
57:58
So you can see you see if it works.
991
3478133
3967
Więc możesz zobaczyć, czy to działa.
58:02
Is that a genuine Renoir painting?
992
3482100
3100
Czy to prawdziwy obraz Renoira?
58:05
That's, you know, is it?
993
3485300
2300
To jest, wiesz, tak?
58:07
And can it be verified and somebody confirm or is there a certificate
994
3487600
4066
I czy można to zweryfikować i ktoś to potwierdzić, czy jest jakiś certyfikat
58:12
or some kind of proof that it's the real thing?
995
3492300
3633
lub jakiś dowód na to, że to prawda? Czy to jest
58:15
Is it the real article, the genuine thing? Yes.
996
3495933
3833
prawdziwy artykuł, autentyczna rzecz? Tak.
58:20
I find it interesting with especially with art,
997
3500266
3100
Wydaje mi się to interesujące zwłaszcza w przypadku sztuki,
58:23
because over the years, many people have been very good
998
3503400
3600
ponieważ przez lata wiele osób bardzo dobrze
58:27
at recreating the artistic style
999
3507800
3200
odtwarzało styl artystyczny
58:31
of famous paintings and famous painters.
1000
3511000
3533
słynnych obrazów i znanych malarzy.
58:34
Of course, a lot of things that get fakes these days is is fashion.
1001
3514566
4434
Oczywiście wiele rzeczy, które w dzisiejszych czasach są podróbkami, to moda.
58:40
People like to have handbags.
1002
3520166
2434
Ludzie lubią mieć torebki.
58:42
Ladies like to have handbags, Louis Vuitton handbags, for example.
1003
3522600
5100
Panie lubią mieć torebki, na przykład torebki Louis Vuitton.
58:48
But is it genuine?
1004
3528866
1734
Ale czy jest autentyczny?
58:50
It's in a genuine Louis Vuitton
1005
3530600
2533
Jest w oryginalnym artykule Louisa Vuittona,
58:54
article or is it a fake?
1006
3534800
2533
czy to podróbka?
58:57
Well, how can you tell? I don't know.
1007
3537333
2200
Cóż, jak możesz to stwierdzić? Nie wiem.
58:59
But I suppose China is a place that most people think of when they think of fake products.
1008
3539933
5800
Ale przypuszczam, że Chiny to miejsce, o którym większość ludzi myśli, gdy myślą o podrobionych produktach.
59:05
And over the years I suppose that it has been labelled.
1009
3545733
5967
I przez lata przypuszczam, że zostało to oznakowane.
59:11
The only thing that is genuine is the label,
1010
3551700
2566
Jedyna rzecz, która jest autentyczna, to etykieta,
59:14
the label of China being maybe the capital of fake things,
1011
3554933
5133
etykieta Chin jest być może stolicą podróbek,
59:20
even though over the past ten or 15 years I would say that China is now
1012
3560066
4434
chociaż powiedziałbym, że w ciągu ostatnich dziesięciu czy piętnastu lat Chiny
59:25
also doing very well at making their own
1013
3565000
3300
radzą sobie również bardzo dobrze z wytwarzaniem własnych
59:28
products, their original products as well.
1014
3568300
3400
produktów, ich oryginalnych produkty również.
59:32
So a unique thing that is confirmed as original
1015
3572000
3066
Tak więc unikatowa rzecz, która została potwierdzona jako oryginalna,
59:35
can be described as genuine.
1016
3575466
2267
może być opisana jako autentyczna.
59:38
It is real.
1017
3578400
1366
To jest prawdziwe.
59:39
The thing question is the genuine article.
1018
3579766
3434
Kwestia dotyczy oryginalnego artykułu.
59:44
So that's a phrase we might use. Yeah.
1019
3584033
2533
Więc to jest wyrażenie, którego możemy użyć. Tak.
59:46
Where we are describing something that is real, it is the real thing, it is the genuine
1020
3586600
6600
Tam, gdzie opisujemy coś, co jest prawdziwe, jest to prawdziwe, jest to autentyczny
59:53
article and paper can be you can describe people as well, can't you.
1021
3593633
3500
artykuł i artykuł, w którym możesz również opisywać ludzi, prawda?
59:57
Is being genuine.
1022
3597233
2400
Jest autentyczny.
59:59
I would genuine you genuine when you say that
1023
3599633
2667
Chciałbym, żebyś był autentyczny, kiedy mówisz, że
60:02
other words are you, are you meaning what you say.
1024
3602300
3133
inne słowa to ty, czy masz na myśli to, co mówisz.
60:05
So a person might be described as genuine.
1025
3605866
2400
Tak więc osobę można opisać jako autentyczną.
60:08
Oh what is that.
1026
3608300
1600
Och, co to jest.
60:11
Yeah.
1027
3611066
334
60:11
A a person might be described
1028
3611400
2966
Tak.
Osoba może być opisana
60:14
as genuine if the character is true
1029
3614366
3167
jako autentyczna, jeśli jej postać jest prawdziwa
60:17
and sincere, a nice person.
1030
3617900
3066
i szczera, miła osoba.
60:21
So when you are talking to someone, they appear to be real.
1031
3621300
4633
Kiedy więc z kimś rozmawiasz, wydaje się, że jest prawdziwy.
60:26
They are genuine.
1032
3626200
1700
Są autentyczne.
60:27
Like Lewis, for example.
1033
3627900
1800
Na przykład Lewisa.
60:29
Yes, they are a genuine person, honest, sincere.
1034
3629700
4033
Tak, to prawdziwa osoba, uczciwa, szczera.
60:34
Of course, that might be shattered when we meet him.
1035
3634200
2666
Oczywiście może to zostać zniszczone, gdy go spotkamy.
60:36
And of course everyone can I just say everyone, everyone on the live chat is genuine.
1036
3636866
5267
I oczywiście wszyscy, mogę tylko powiedzieć, że wszyscy, wszyscy na czacie na żywo są autentyczni.
60:42
Of course. Yes.
1037
3642733
1967
Oczywiście. Tak.
60:44
No, not just Lu.
1038
3644833
1033
Nie, nie tylko Lu.
60:45
Maybe not quite everybody. Okay, then.
1039
3645866
1934
Może nie do końca wszyscy. W porządku.
60:47
If you say that I'm joking, I'm to be. I'm joking.
1040
3647800
2533
Jeśli powiesz, że żartuję, tak będzie. Żartuję.
60:50
Okay, Steve, To be to be viewed as trustworthy
1041
3650533
4200
Okay, Steve, bycie postrzeganym jako osoba godna zaufania
60:54
and of true character is genuine, a genuine person.
1042
3654966
5300
i prawdziwego charakteru jest autentyczna, autentyczna osoba.
61:00
So I think this is a very good way of expressing
1043
3660633
3567
Myślę więc, że jest to bardzo dobry sposób na wyrażenie
61:04
that quality of a person to be viewed
1044
3664633
3667
tej cechy osoby, która ma być postrzegana
61:08
as trustworthy and of true character.
1045
3668300
4300
jako godna zaufania i prawdziwego charakteru.
61:13
They could be described as genuine.
1046
3673000
2700
Można je określić jako autentyczne.
61:16
And the original piece of art made by the actual creator,
1047
3676466
4434
Oryginalne dzieło sztuki wykonane przez faktycznego twórcę,
61:21
the person who actually made
1048
3681933
2533
osobę, która faktycznie stworzyła
61:25
the original, and of course, quite often when a painter paints
1049
3685066
4934
oryginał, i oczywiście dość często, gdy malarz
61:30
something, that particular thing is the original,
1050
3690133
4267
coś maluje, ta konkretna rzecz jest oryginałem,
61:34
and then you will find that many people copy,
1051
3694800
3666
a wtedy przekonasz się, że wiele osób kopiuje,
61:38
they will copy other versions of that particular thing.
1052
3698466
4900
skopiuje inne wersje tej konkretnej rzeczy.
61:43
Somebody shows you something and it's like expensive piece of art.
1053
3703366
3534
Ktoś ci coś pokazuje i to jest jak drogie dzieło sztuki.
61:47
Hmm. A painting,
1054
3707200
2133
Hmm. Obraz,
61:50
a piece of fashion where you can say,
1055
3710166
3634
element mody, o którym można powiedzieć,
61:53
is that the genuine article is a phrase
1056
3713800
3500
że oryginalny artykuł to fraza, której
61:57
you can use as a question
1057
3717300
3700
można użyć jako pytania,
62:01
that looks like a Louis Vuitton bag.
1058
3721000
2033
które wygląda jak torba Louis Vuitton.
62:03
Is that the genuine article? Hmm.
1059
3723033
2133
Czy to autentyczny artykuł? Hmm.
62:05
Of course it won't be unless you've got very rich friends, because,
1060
3725666
4234
Oczywiście nie będzie, chyba że masz bardzo bogatych przyjaciół, bo
62:11
you know.
1061
3731033
567
62:11
There you go. Yes.
1062
3731600
1900
wiesz.
Proszę bardzo. Tak.
62:14
A genuine Picasso.
1063
3734166
2700
Prawdziwy Picasso.
62:16
Picasso.
1064
3736866
2034
Picassa. Bardzo
62:19
I would have loved to have seen his passport photo.
1065
3739166
3367
chciałbym zobaczyć jego zdjęcie paszportowe.
62:22
I wonder if I wonder if his passport photo was a picture of him
1066
3742966
4034
Zastanawiam się, czy zastanawiam się, czy jego zdjęcie paszportowe było jego zdjęciem
62:27
from the front and also the side at the same time.
1067
3747166
3500
z przodu i jednocześnie z boku.
62:31
That would be amazing.
1068
3751033
1367
To by było wspaniałe.
62:32
A genuine Picasso.
1069
3752400
2266
Prawdziwy Picasso.
62:34
Beatrice uses an interesting phrase here as well, uses the word genuine.
1070
3754666
4200
Beatrice również używa tutaj ciekawego wyrażenia, używa słowa autentyczny.
62:38
My admiration and love for you is genuine.
1071
3758866
3534
Mój podziw i miłość do ciebie są szczere.
62:42
Yes, and no doubt that is exactly
1072
3762400
3100
Tak, i bez wątpienia to jest dokładnie to, co
62:45
what Claudia was trying to say earlier on as well.
1073
3765500
3766
Claudia próbowała powiedzieć wcześniej.
62:49
An emotion that is conveyed with it,
1074
3769466
3234
Emocje, które są nią przekazywane,
62:52
with genuine feeling.
1075
3772733
3833
z autentycznym uczuciem.
62:56
Genuine is authentic, real, true,
1076
3776566
4934
Prawdziwy to autentyczny, prawdziwy, prawdziwy,
63:02
trusted, actual bona fides.
1077
3782300
3866
zaufany, rzeczywisty w dobrej wierze.
63:06
Oh, I like that one.
1078
3786300
1700
O, ten mi się podoba.
63:08
Perhaps that's a good one.
1079
3788000
1533
Być może to jest dobre.
63:09
Or of course, the real deal.
1080
3789533
3067
Lub oczywiście prawdziwa okazja.
63:12
You can describe something as real as being the real deal.
1081
3792600
4933
Możesz opisać coś tak realnego, jak bycie prawdziwą okazją.
63:17
It is something that is genuine,
1082
3797666
3334
To jest coś, co jest autentyczne,
63:21
it is original, it is authentic.
1083
3801333
3000
to jest oryginalne, to jest autentyczne.
63:24
Often when we come to documents, we use the word authentic.
1084
3804433
4233
Często, gdy dochodzimy do dokumentów, używamy słowa autentyczny.
63:28
When it comes to documents, don't we?
1085
3808666
2400
Jeśli chodzi o dokumenty, prawda?
63:31
Often that word is associated with documents.
1086
3811066
2534
Często to słowo kojarzy się z dokumentami.
63:33
Is that will is that authentic?
1087
3813600
3866
Czy ten testament jest autentyczny?
63:39
You could say genuine, but quite often when it comes to documents,
1088
3819100
2833
Można powiedzieć autentyczny, ale dość często, jeśli chodzi o dokumenty,
63:41
you tend to use the word authentic quite often, I think.
1089
3821933
3033
dość często używasz słowa autentyczny, jak sądzę.
63:45
Yes, I think so, yes. Yeah.
1090
3825166
1700
Tak, myślę, że tak. Tak.
63:46
Sometimes the words are used slightly genuine and authentic
1091
3826866
3834
Czasami słowa są używane nieco autentycznie, a autentyczne
63:51
are used slightly differently depending on the thing that you're describing.
1092
3831266
3634
są używane nieco inaczej, w zależności od tego, co opisujesz.
63:55
But yeah, there we go.
1093
3835433
2400
Ale tak, idziemy.
63:57
The real deal.
1094
3837900
866
Prawdziwa okazja. Czy
63:58
Are you the real deal, Mr. Duncan?
1095
3838766
2034
pan jest prawdziwy, panie Duncan?
64:01
Well, I'm definitely the real deal. Yes. That's it.
1096
3841066
2667
Cóż, zdecydowanie jestem prawdziwą okazją. Tak. Otóż ​​to. Na kanale YouTube
64:03
There are many people impersonating me now using my name are on YouTube channel.
1097
3843733
5567
jest wiele osób, które podszywają się pode mnie, używając mojego imienia i nazwiska.
64:09
So there are many YouTube channels that have Mr.
1098
3849300
3400
Jest więc wiele kanałów na YouTube, których tytułem jest pan
64:12
Duncan as the title, but they are not me.
1099
3852700
4300
Duncan, ale nie są to ja.
64:17
And, well, that's been going on now for 17 years.
1100
3857566
3167
I cóż, trwa to już od 17 lat.
64:20
The real deal.
1101
3860733
667
Prawdziwa okazja.
64:21
Are you
1102
3861400
1800
Czy
64:23
are you, as you are describing yourself
1103
3863366
2734
jesteś sobą, tak jak siebie opisujesz
64:26
or as you appear to be, quite often people might say you might see somebody
1104
3866100
4033
lub jak się wydajesz, dość często ludzie mogą powiedzieć, że możesz zobaczyć kogoś, kogo
64:30
I don't know, a boss talking to you in a meeting and somebody hasn't met him before.
1105
3870433
4400
nie znam, szefa rozmawiającego z tobą na spotkaniu i kogoś, kto go wcześniej nie spotkał.
64:34
They might say, is he the real deal and otherwise?
1106
3874833
2633
Mogą powiedzieć, czy on jest prawdziwy, a poza tym?
64:37
Is he really mean what he's saying or what is she is saying?
1107
3877766
3534
Czy on naprawdę ma na myśli to, co mówi, czy też to, co ona mówi?
64:41
I think really mean that they're saying all those things.
1108
3881666
2167
Myślę, że naprawdę mają na myśli to, że mówią te wszystkie rzeczy.
64:43
But are they the real deal or is it all just a bit bit of bluff?
1109
3883833
3767
Ale czy to prawda, czy to tylko odrobina blefu?
64:47
Yes, I think also with people who say
1110
3887966
2900
Tak, myślę też o ludziach, którzy twierdzą,
64:50
that they are able to do things as well.
1111
3890866
3334
że też coś potrafią.
64:54
So a genuine person might be a person who can prove
1112
3894566
4234
Tak więc autentyczna osoba może być osobą, która może udowodnić,
64:58
that their talent or their ability is real.
1113
3898800
4200
że jej talent lub zdolności są prawdziwe.
65:03
And of course, there are many people around these days who say they can do things, but they can't. Yes.
1114
3903000
5700
I oczywiście w dzisiejszych czasach jest wielu ludzi, którzy twierdzą, że mogą coś zrobić, ale tak nie jest. Tak. Czy
65:08
So you could you say that you can help people learn English and you the real deal?
1115
3908900
4333
możesz więc powiedzieć, że możesz pomóc ludziom w nauce języka angielskiego i że jesteś naprawdę dobry?
65:13
Yes, I think I think I've proved it 17 years.
1116
3913300
3100
Tak, myślę, że udowodniłem to przez 17 lat.
65:16
I've been doing it here on YouTube.
1117
3916600
2100
Robiłem to tutaj, na YouTube.
65:19
So we have the opposite now, Steve.
1118
3919200
2200
Więc teraz mamy coś przeciwnego, Steve.
65:21
The opposite of genuine is fake.
1119
3921400
3100
Przeciwieństwem oryginału jest podróbka.
65:24
And people do worry these days,
1120
3924933
2700
A ludzie martwią się w dzisiejszych czasach,
65:27
especially with, well, I suppose artificial intelligence.
1121
3927633
4033
zwłaszcza z, no cóż, przypuszczam, że sztuczną inteligencją.
65:31
We have A.I., we have computers now that can write and communicate on their own.
1122
3931666
5867
Mamy sztuczną inteligencję, mamy teraz komputery, które mogą samodzielnie pisać i komunikować się.
65:38
You can ask a computer to write an essay about a certain subject, and it will do it.
1123
3938100
5400
Możesz poprosić komputer o napisanie eseju na określony temat, a on to zrobi.
65:44
And of course, we have something called Deep fake,
1124
3944233
3500
I oczywiście mamy coś, co nazywa się Deep fake,
65:48
which is where you can actually have a person
1125
3948366
2067
czyli miejsce, w którym osoba
65:50
appearing in a video and it looks as if it's them.
1126
3950800
5766
pojawia się w filmie i wygląda tak, jakby to była ona.
65:56
And they can even artificially generate
1127
3956766
2967
Mogą nawet sztucznie wygenerować
65:59
that person's voice as well.
1128
3959966
2367
głos tej osoby.
66:02
So there is a famous video at the moment going around of Joe
1129
3962933
3567
W tej chwili krąży słynne wideo, na którym Joe
66:06
Biden calling everyone up for conscription
1130
3966500
3500
Biden wzywa wszystkich do poboru do wojska
66:11
to go to Ukraine.
1131
3971000
1366
na Ukrainę. Czy
66:12
Have you have you seen that?
1132
3972366
934
widziałeś to?
66:13
I haven't, yes.
1133
3973300
1133
Ja nie, tak.
66:14
And it's incredibly realistic.
1134
3974433
2667
I jest niesamowicie realistyczny.
66:17
It's incredible.
1135
3977500
933
To niesamowite.
66:18
So you've got Joe Biden there on the screen.
1136
3978433
2167
Więc masz Joe Bidena na ekranie.
66:20
It looks like him, he's talking it's his voice
1137
3980600
3800
Wygląda jak on, mówi, to jego głos
66:24
and he's he's talking about the stages of conscription
1138
3984933
5567
i mówi o etapach poboru,
66:31
for getting all young people to join the army and to be enrolled in the military.
1139
3991333
4867
aby wszyscy młodzi ludzie wstąpili do wojska i zostali zapisani do wojska.
66:36
But it's all fake.
1140
3996533
1367
Ale to wszystko jest fałszywe.
66:37
But it's incredible.
1141
3997900
1100
Ale to niesamowite.
66:39
In fact, the only thing that gives it away is the fact that in the video,
1142
3999000
5000
W rzeczywistości jedyne, co go zdradza, to fakt, że na filmie
66:44
Joe Biden does not make any mistakes.
1143
4004000
2800
Joe Biden nie popełnia żadnych błędów.
66:47
So he doesn't stumble over any of the words.
1144
4007133
3667
Więc nie potyka się o żadne ze słów.
66:50
So that's the only thing that gives it away as being fake.
1145
4010800
3266
Więc to jedyna rzecz, która zdradza, że jest fałszywa.
66:54
But it's amazing what they can do now with with modern technology.
1146
4014066
3867
Ale to niesamowite, co mogą teraz zrobić z nowoczesną technologią.
66:57
Make things that are not real, appear very real indeed.
1147
4017933
5867
Spraw, aby rzeczy, które nie są prawdziwe, wyglądały naprawdę bardzo realnie.
67:04
So the opposite of genuine is fake
1148
4024166
2367
Tak więc przeciwieństwem autentyczności jest fałszywość,
67:07
because
1149
4027866
800
ponieważ
67:09
fake news became Are you going to talk about that is a fake
1150
4029600
3600
fałszywe wiadomości stały się Czy zamierzasz rozmawiać o tym, że jest to fałszywka
67:13
is something, of course, that Donald Trump made quite famous that phrase fake news.
1151
4033766
5800
, to oczywiście coś, co Donald Trump rozsławił to zdanie fałszywe wiadomości.
67:19
Because if somebody ever said anything that puts him in a bad light
1152
4039566
4067
Bo gdyby ktoś kiedykolwiek powiedział coś, co postawiłoby go w złym świetle, co
67:23
made him look bad, he would say it was fake news.
1153
4043633
2700
sprawiło, że wyglądałby źle, powiedziałby, że to fałszywe wiadomości.
67:27
And of course, unless you can prove it, verify it.
1154
4047266
3134
I oczywiście, jeśli nie możesz tego udowodnić, zweryfikuj to.
67:30
How many of us can verify news stories on our own?
1155
4050766
2900
Ilu z nas może samodzielnie zweryfikować wiadomości?
67:33
We can't.
1156
4053666
1267
nie możemy.
67:34
So you never know whether it's the truth or not.
1157
4054933
2200
Więc nigdy nie wiesz, czy to prawda, czy nie. Być może
67:37
You may be the BBC says that you might trust them,
1158
4057133
3233
BBC mówi, że możesz im ufać,
67:41
but you know, somebody can just say it's fake.
1159
4061666
3034
ale wiesz, ktoś może po prostu powiedzieć, że to fałszywka.
67:45
And how do you know now?
1160
4065733
1967
A skąd teraz wiesz?
67:47
How can you verify something somebody is saying yourself.
1161
4067700
3466
Jak możesz sam zweryfikować coś, co ktoś mówi.
67:52
Yeah.
1162
4072100
200
67:52
And you know, as you say, that said, that's Mr.
1163
4072300
2066
Tak.
I wiecie, jak mówicie, to jest tak, że pan
67:55
Biden really trying to get people to to go to war
1164
4075000
3500
Biden naprawdę próbuje nakłonić ludzi do pójścia na wojnę
67:59
and and sign up.
1165
4079866
1234
i zapisania się.
68:01
So it's very difficult in today's world, often particularly on television, on social media,
1166
4081100
6000
Tak więc w dzisiejszym świecie bardzo trudno jest, często szczególnie w telewizji, w mediach społecznościowych,
68:07
to actually be able to find out if it's fake or not. Yes.
1167
4087466
3367
dowiedzieć się, czy to podróbka, czy nie. Tak.
68:11
And I think this is why it's it's you have more and more news
1168
4091166
3834
I myślę, że właśnie dlatego pojawia się coraz więcej agencji prasowych,
68:15
agencies now appearing who are saying that they are the real news.
1169
4095000
4866
które twierdzą, że są prawdziwymi wiadomościami.
68:20
And all of the big news companies are the fake ones.
1170
4100300
5200
A wszystkie duże firmy informacyjne są fałszywe.
68:25
But I think as I always say
1171
4105500
3033
Ale myślę, że jak zawsze mówię i
68:28
and I say I've said it before and I'll say it again, don't get your news from one place.
1172
4108566
4767
mówię, że powiedziałem to wcześniej i powiem to jeszcze raz, nie bierz wiadomości z jednego miejsca.
68:33
Read lots of different newspapers, go on the Internet,
1173
4113333
3267
Czytaj wiele różnych gazet, przeglądaj Internet,
68:37
so don't just go to one website, go to lots of websites.
1174
4117000
3366
więc nie wchodź tylko na jedną stronę, wejdź na wiele stron.
68:40
So that's how you you decide on what is real and what isn't.
1175
4120366
5100
Więc w ten sposób decydujesz o tym, co jest prawdziwe, a co nie.
68:45
Because you look around, you listen, don't just listen to one person
1176
4125466
4167
Ponieważ rozglądasz się, słuchasz, nie słuchasz tylko jednej osoby
68:50
and don't just listen to one person's opinion.
1177
4130133
2967
i nie słuchasz tylko opinii jednej osoby.
68:53
Beatrice is a genuine painting, according to Louis.
1178
4133100
2933
Według Louisa Beatrice to prawdziwy obraz.
68:56
Yes, I believe I'm sure we've mentioned this in the past.
1179
4136666
2967
Tak, myślę, że na pewno wspominaliśmy o tym w przeszłości.
68:59
Well, maybe Beatrice is going off to do some painting now because she's off.
1180
4139833
3767
Cóż, może Beatrice idzie teraz malować, bo ma wolne.
69:03
She's going now.
1181
4143600
800
Ona idzie teraz.
69:05
I must go now.
1182
4145366
767
Muszę już iść.
69:06
So. Yes.
1183
4146133
433
69:06
Do you have a lovely rest your day as well?
1184
4146566
3834
Więc. Tak.
Czy Wy też macie wspaniały odpoczynek w ciągu dnia?
69:10
Claudia mentions the Waxworks Museum.
1185
4150400
2466
Claudia wspomina o Muzeum Figur Woskowych.
69:12
Oh, yes.
1186
4152866
2400
O tak.
69:15
They. They aren't real.
1187
4155933
1300
Oni. Nie są prawdziwe.
69:17
They're made of wax.
1188
4157233
800
Są zrobione z wosku.
69:18
How would you describe them?
1189
4158033
1033
Jak byś je opisał? To
69:19
They're reproductions.
1190
4159066
1800
reprodukcje. Czy
69:20
Would you say? Well, they're mannequins, ma'am.
1191
4160866
2400
powiedział byś? Cóż, to są manekiny, proszę pani.
69:23
They are.
1192
4163300
533
69:23
They are something that's in the form of a person.
1193
4163833
3200
Oni są.
Są czymś, co ma postać osoby.
69:27
But I'm pretty sure you would never be fooled
1194
4167033
4000
Ale jestem prawie pewien, że nigdy nie dałbyś się nabrać na figurę
69:31
by by a waxwork.
1195
4171633
3000
woskową.
69:34
You wouldn't call them fakes because everyone knows
1196
4174633
2400
Nie nazwałbyś ich podróbkami, bo wszyscy wiedzą, że
69:37
they're just waxworks.
1197
4177033
4100
to tylko figury woskowe.
69:41
So they they are.
1198
4181133
1967
Więc oni są.
69:43
The genuine article in terms of that is that is a waxworks
1199
4183100
4800
Prawdziwym artykułem pod tym względem jest
69:48
representation by the Waxworks Museum.
1200
4188233
3967
przedstawienie figur woskowych przez Muzeum Figur Woskowych.
69:52
Madame Tussauds is somebody else made a separate
1201
4192400
3133
Madame Tussauds to ktoś inny, kto wykonał oddzielną
69:55
wax copy of that wax model.
1202
4195533
3300
woskową kopię tego woskowego modelu.
69:58
That would be a fake.
1203
4198833
1833
To byłaby fałszywka.
70:00
But that's a bit confusing.
1204
4200666
2134
Ale to trochę mylące.
70:02
It's very confusing.
1205
4202800
1433
To bardzo mylące.
70:04
Something an original, something an original.
1206
4204233
3867
Coś oryginalnego, coś oryginalnego.
70:08
So we are saying that it is not real.
1207
4208766
2167
Więc mówimy, że to nie jest prawdziwe.
70:11
Something unoriginal can be described as fake or fraudulent or
1208
4211200
4566
Coś nieoryginalnego można opisać jako fałszywe lub oszukańcze lub
70:16
something fraudulent.
1209
4216833
1500
coś oszukańczego.
70:18
A thing that is being done in a dishonest way
1210
4218333
4300
Rzecz robiona w nieuczciwy sposób
70:23
or something that is being done to mislead another person.
1211
4223100
4400
lub coś, co ma na celu wprowadzenie w błąd innej osoby.
70:27
Something is fraudulent.
1212
4227500
1866
Coś jest fałszywe.
70:29
Maybe you sign your name on the bottom of a cheque when you are paying for something.
1213
4229366
6400
Może podpisujesz się na dole czeku, kiedy za coś płacisz.
70:35
Maybe another person tries to use your signature somewhere else
1214
4235900
4300
Może inna osoba próbuje użyć twojego podpisu gdzie indziej
70:40
and that that signature will be fraudulent
1215
4240600
2900
i ten podpis będzie fałszywy,
70:44
because you are trying to obtain money or do something illegal
1216
4244066
4800
ponieważ próbujesz zdobyć pieniądze lub zrobić coś nielegalnego,
70:48
only by copying that other person's signature.
1217
4248866
3900
kopiując podpis tej osoby.
70:52
Yes, quite often people like with the Mona Lisa, for example,
1218
4252766
3667
Tak, dość często ludzie, jak na przykład Mona Lisa,
70:56
there would be a painting and there would be copies made of it, prints made of it.
1219
4256833
4167
mieliby obraz i robiono z niego kopie, robiono z niego odbitki.
71:01
Lots of people, thousands, millions of prints have been made of the Mona Lisa,
1220
4261200
4033
Mnóstwo ludzi, tysiące, miliony odbitek zostało wykonanych z Mona Lisą,
71:05
but they're not the original.
1221
4265666
2700
ale nie są one oryginałami.
71:08
That's not the original.
1222
4268366
1600
To nie jest oryginał.
71:09
The original is the one hanging in the Louvre.
1223
4269966
2434
Oryginał to ten wiszący w Luwrze.
71:12
I presume it's still on the loose.
1224
4272566
2134
Przypuszczam, że wciąż jest na wolności.
71:14
Yes, In that we can go and see it in a and we can.
1225
4274700
3700
Tak, w tym możemy iść i zobaczyć to w i możemy.
71:18
Haven't been to the Louvre for years.
1226
4278400
2133
Od lat nie byłem w Luwrze.
71:20
No, I've never been there.
1227
4280700
1166
Nie, nigdy tam nie byłem.
71:21
I mean, you know, I would love to go and look at the Mona Lisa.
1228
4281866
2967
To znaczy, wiesz, chciałbym pójść i popatrzeć na Mona Lisę.
71:25
Yeah.
1229
4285066
267
71:25
Maybe we could do a protest and throw some throw some stuff over it.
1230
4285333
3767
Tak.
Może moglibyśmy zrobić protest i rzucić trochę rzeczy na to.
71:29
Do it climate protest like they do in the UK.
1231
4289133
2467
Zróbcie protest klimatyczny, tak jak robią to w Wielkiej Brytanii.
71:32
I don't think we get anywhere near it, quite frankly.
1232
4292166
2367
Nie sądzę, żebyśmy się do tego zbliżyli, szczerze mówiąc.
71:34
Mr. Duncan.
1233
4294533
700
Panie Duncan.
71:36
But yes, the original.
1234
4296200
2100
Ale tak, oryginał.
71:38
Well, not now.
1235
4298300
466
71:38
We've just told everyone we're going to do it at the original.
1236
4298766
3067
Cóż, nie teraz.
Właśnie powiedzieliśmy wszystkim, że zrobimy to w oryginale.
71:41
That means there's only one
1237
4301833
2900
Oznacza to, że istnieje tylko jeden taki
71:44
object of that that exists in the world.
1238
4304733
2733
obiekt na świecie.
71:47
Yes, an original article
1239
4307466
2634
Tak, oryginalny artykuł,
71:51
like the Mona Lisa. Just one thing.
1240
4311433
2133
taki jak Mona Lisa. Jeszcze jedna rzecz.
71:53
That's all there is.
1241
4313566
1267
To wszystko.
71:54
Like. Like
1242
4314833
1900
Tak jak. Jak Wieża
71:57
the Eiffel Tower.
1243
4317600
2233
Eiffla.
71:59
That's the original.
1244
4319833
1467
To jest oryginał.
72:01
The Eiffel Tower.
1245
4321300
700
Wieża Eiffla.
72:02
But there are other Eiffel Tower, as you pointed out,
1246
4322000
2566
Ale są też inne Wieże Eiffla, jak zauważyłeś,
72:05
copies Facsimiles a good word.
1247
4325700
2566
kopie Faksymile to dobre słowo.
72:08
That's a good word.
1248
4328300
766
To dobre słowo.
72:09
A facsimile, a reproduction of it somewhere else.
1249
4329066
5067
Faksymile, reprodukcja w innym miejscu.
72:14
The original is in Paris.
1250
4334133
2367
Oryginał znajduje się w Paryżu.
72:16
Yes, but there is one in Las Vegas.
1251
4336500
2100
Tak, ale jest jeden w Las Vegas.
72:18
Yes, there's also one in China.
1252
4338866
2167
Tak, jest też jeden w Chinach.
72:21
That's not the original. That's at that site.
1253
4341033
2333
To nie jest oryginał. To w tamtym miejscu.
72:23
You wouldn't describe it as a fake.
1254
4343400
1566
Nie określiłbyś tego jako podróbki.
72:24
You would just describe it as a reproduction. Yes.
1255
4344966
2534
Po prostu opisałbyś to jako reprodukcję. Tak.
72:27
As as quite often you have houses
1256
4347600
3000
Jak dość często masz domy
72:31
of reproduction furniture.
1257
4351700
2133
reprodukcji mebli. To
72:34
It's furniture that's made to look like something from a long time ago.
1258
4354300
5133
meble wykonane tak, aby wyglądały jak coś z dawnych czasów.
72:39
You could have reproduction furniture from the French.
1259
4359800
3766
Mógłbyś mieć reprodukcje mebli z Francji.
72:43
I don't have some some kind of style of furniture
1260
4363666
2667
Nie mam jakiegoś stylu mebli
72:46
from France, from the 17th century.
1261
4366766
3200
z Francji, z XVII wieku.
72:50
And somebody it now it's the same style, but it's it's a reproduction of something.
1262
4370266
5200
I ktoś to teraz ma ten sam styl, ale jest to reprodukcja czegoś.
72:55
It's reproduced from some other original article.
1263
4375500
5166
Jest powielany z innego oryginalnego artykułu.
73:00
I'm very partial to a baroque puff.
1264
4380666
2034
Mam słabość do barokowego puffa.
73:03
Really? You can put your feet on them.
1265
4383500
2200
Naprawdę? Można na nich postawić stopy.
73:06
I think you put in front of you when you're watching TV. So.
1266
4386033
3600
Myślę, że stawiasz przed sobą, kiedy oglądasz telewizję. Więc.
73:09
So yes I.
1267
4389633
1600
Więc tak, ja.
73:11
That's something unoriginal can be described as fake or fraud.
1268
4391633
4733
To coś nieoryginalnego, co można określić jako fałszywe lub oszustwo.
73:16
You learnt to copy something and try to pass it off
1269
4396366
3600
Nauczyłeś się coś kopiować i próbować to udawać,
73:20
as one's own work is to fake something.
1270
4400533
3667
tak jak własną pracą jest fałszowanie czegoś.
73:24
This has happened over the years, even though I think it's much harder now.
1271
4404200
4600
Stało się tak przez lata, chociaż myślę, że teraz jest to o wiele trudniejsze. O
73:29
It's much more difficult to to fake art
1272
4409233
3067
wiele trudniej jest sfałszować sztukę,
73:32
because there are many types of technology that can easily
1273
4412933
4500
ponieważ istnieje wiele rodzajów technologii, które mogą łatwo
73:37
see if it's real or not fake can be
1274
4417566
3734
sprawdzić, czy jest ona prawdziwa, czy nie jest fałszywa, może być
73:41
used as a noun verb and also an adjective as well.
1275
4421300
5500
używana jako rzeczownik, a także przymiotnik.
73:47
So a fake thing
1276
4427100
1366
Więc fałszywa rzecz
73:49
is fake,
1277
4429600
1700
jest fałszywa,
73:51
and you can also fake something as an action.
1278
4431466
3734
a także możesz sfałszować coś jako działanie.
73:55
So you are faking something.
1279
4435266
2567
Więc coś fałszujesz.
73:57
Maybe a person who who doesn't want to live anymore.
1280
4437833
3900
Może osoba, która nie chce już żyć.
74:01
Or maybe they are sick of life and they decide to change their identity.
1281
4441900
4500
A może mają dość życia i postanawiają zmienić tożsamość.
74:06
But first of all, they have to fake their death so they might go to the beach
1282
4446733
5867
Ale przede wszystkim muszą sfingować swoją śmierć, żeby pójść na plażę
74:12
and leave all their clothes at the edge of the beach,
1283
4452933
3733
i zostawić wszystkie swoje ubrania na jej skraju,
74:16
and then everyone will think, Oh, oh, no, Mr.
1284
4456800
3500
a wtedy wszyscy pomyślą: Och, och, nie, panie
74:20
Duncan, he's killed himself. Oh, no.
1285
4460300
2600
Duncan, on się zabił. O nie.
74:23
And then I can go and live my life in peace and quiet as another person.
1286
4463100
5600
A potem mogę iść i żyć w ciszy i spokoju jako inna osoba.
74:28
Why would you go to France?
1287
4468766
2100
Dlaczego miałbyś jechać do Francji?
74:31
I would go to the French hills.
1288
4471533
1567
Pojechałbym na francuskie wzgórza.
74:33
I would go to the DU doing Boucher.
1289
4473100
2200
Poszedłbym do DU robiącego Bouchera.
74:35
Wouldn't you be better off in South America? You could hide away. There.
1290
4475333
2833
Nie byłoby ci lepiej w Ameryce Południowej? Mogłeś się schować. Tam.
74:38
No one's going to come to South America to look for you. It's too hot.
1291
4478166
2900
Nikt nie przyjedzie do Ameryki Południowej, żeby cię szukać. Jest zbyt gorąco.
74:41
Whereas I would go to they would go to France to look for you.
1292
4481133
3200
Podczas gdy ja pojechałbym do, oni pojechaliby do Francji szukać ciebie.
74:44
Hide away in the indigenous populations of the of the Amazon rainforest.
1293
4484966
5234
Ukryj się wśród rdzennych mieszkańców lasów deszczowych Amazonii.
74:50
They might notice me though.
1294
4490500
1100
Chociaż mogą mnie zauważyć.
74:52
I mean, I'm six foot tall.
1295
4492633
1867
To znaczy, mam sześć stóp wzrostu.
74:54
Oh, here's a good one from the vaccine.
1296
4494500
1766
O, tu jest dobry ze szczepionki.
74:56
Yabuki counterfeit.
1297
4496266
1600
Fałszywy Yabuki.
74:57
Oh, Oh, yes. Counterfeit. Counterfeit.
1298
4497866
3000
Och, tak. Podrobić. Podrobić.
75:01
Like in money. Counterfeit money.
1299
4501266
2400
Jak w pieniądzach. Fałszywe pieniądze.
75:04
It just means it's not real money, Not being produced by the government.
1300
4504366
4734
Oznacza to po prostu, że to nie są prawdziwe pieniądze, które nie są produkowane przez rząd.
75:09
And it's and it's printing machines.
1301
4509100
4700
I to jest i to maszyny drukarskie.
75:13
Counterfeit.
1302
4513800
1200
Podrobić.
75:15
Yes, it's often used to describe,
1303
4515000
2733
Tak, jest często używany do opisywania,
75:17
but it can be used to describe paint in the counterfeit painting.
1304
4517733
2900
ale może być używany do opisywania farby w fałszywym obrazie.
75:21
But money is often used to describe money.
1305
4521200
3100
Ale pieniądze są często używane do opisania pieniędzy.
75:24
That is is not the real money that was produced by the government.
1306
4524300
3933
To nie są prawdziwe pieniądze, które zostały wyprodukowane przez rząd.
75:28
Yeah.
1307
4528366
467
75:28
Counterfeit coins, counterfeit paper.
1308
4528833
3467
Tak.
Fałszywe monety, fałszywy papier.
75:32
There's not much paper.
1309
4532433
1067
Nie ma dużo papieru.
75:33
Not much paper money anymore.
1310
4533500
1466
Nie ma już papierowych pieniędzy.
75:34
It's disappearing, isn't it?
1311
4534966
2234
Znika, prawda?
75:37
Rapidly.
1312
4537200
600
75:37
It's all being replaced with with cards and chip and pin.
1313
4537800
2700
Szybko.
To wszystko jest zastępowane kartami, chipem i szpilką.
75:41
But yes, that used to be a big business, doesn't it?
1314
4541100
3900
Ale tak, to był kiedyś wielki biznes, prawda?
75:45
I mean, if you were a criminal and you wanted to produce counterfeit money, that was big business
1315
4545000
5433
To znaczy, jeśli byłeś przestępcą i chciałeś produkować fałszywe pieniądze, to był to wielki biznes
75:52
for counterfeiters.
1316
4552033
1100
dla fałszerzy.
75:53
If you are somebody that that makes fake
1317
4553133
3000
Jeśli jesteś kimś, kto robi
75:56
things, you're a counterfeiter,
1318
4556133
3067
podróbki, to jesteś fałszerzem
75:59
then.
1319
4559200
300
75:59
Thank you very much for that word.
1320
4559733
2067
.
Bardzo dziękuję za to słowo.
76:01
Yassine
1321
4561800
1633
Yassine
76:04
Yes, Counterfeit.
1322
4564033
1200
Tak, podróbka.
76:05
It's a great word.
1323
4565233
667
76:05
French It's a counterfeit, yes.
1324
4565900
3333
To wspaniałe słowo.
Francuski To podróbka, tak.
76:09
Or a fake. It is not real.
1325
4569233
2700
Albo podróbka. To nie jest prawdziwe.
76:12
Something fake as a Now,
1326
4572333
2033
Coś fałszywego jako Teraz,
76:15
to fake something as a verb is pretend.
1327
4575100
3600
aby udawać coś jako czasownik, to udawać.
76:18
Of course you pretend you fake something.
1328
4578700
2900
Oczywiście udajesz, że coś fałszujesz.
76:21
You fake your death maybe you use,
1329
4581600
2833
Udajesz swoją śmierć, może używasz,
76:25
you fake your laughter,
1330
4585533
2100
udajesz śmiech,
76:27
maybe you hear a joke but you don't like it.
1331
4587633
2367
może słyszysz żart, ale ci się nie podoba.
76:30
But you still laugh.
1332
4590300
933
Ale nadal się śmiejesz.
76:31
You fake your laughter, a fake item as an adjective.
1333
4591233
5400
Udajesz śmiech, fałszywy przedmiot jako przymiotnik.
76:36
So something that is not the real thing and and is not genuine and insincere person.
1334
4596633
6867
Więc coś, co nie jest prawdziwe i nie jest autentyczną i nieszczerą osobą.
76:43
So the opposite of what we said earlier, an insincere person
1335
4603500
4200
Tak więc w przeciwieństwie do tego, co powiedzieliśmy wcześniej, nieszczera osoba
76:47
might be described as fake or behaving in a fake way.
1336
4607700
5333
może zostać opisana jako fałszywa lub zachowująca się w fałszywy sposób.
76:53
And I think this happens a lot nowadays.
1337
4613033
2133
I myślę, że to się często zdarza w dzisiejszych czasach.
76:55
A lot of people are fake in their in their attitude and their appearance.
1338
4615166
5634
Wiele osób jest fałszywych w swojej postawie i wyglądzie.
77:01
Social media, you only have to go on to
1339
4621266
3267
Media społecznościowe, wystarczy wejść na
77:04
some of the websites like Instagram and you see a lot of fake people
1340
4624900
5033
niektóre strony internetowe, takie jak Instagram, i zobaczysz wielu fałszywych ludzi, którzy
77:10
with their fake life
1341
4630200
2366
swoim fałszywym życiem
77:13
pretending to have the life that they don't really have.
1342
4633066
4167
udają, że mają życie, którego tak naprawdę nie mają.
77:17
Yes, they are fake.
1343
4637266
3767
Tak, są fałszywe.
77:21
A genuine thing is real.
1344
4641033
2067
Prawdziwa rzecz jest prawdziwa.
77:23
A fake thing is unreal or an original.
1345
4643733
4767
Fałszywa rzecz jest nierzeczywista lub oryginalna.
77:29
That's another interesting word, something unoriginal,
1346
4649033
2800
To kolejne interesujące słowo, coś nieoryginalnego,
77:32
maybe something that's been done before.
1347
4652433
2267
może coś, co zostało zrobione wcześniej.
77:35
And now you are doing it again.
1348
4655433
2633
A teraz znowu to robisz.
77:38
But you are pretending that
1349
4658066
1800
Ale udajesz, że
77:40
you created it.
1350
4660966
1234
go stworzyłeś.
77:42
You're saying, Oh, this, this type of humour.
1351
4662200
2866
Mówisz: Och, ten rodzaj humoru.
77:45
I created it.
1352
4665600
1500
stworzyłem to.
77:47
But then someone says, Oh no, your idea is unoriginal, it's been done before.
1353
4667100
6166
Ale wtedy ktoś mówi: O nie, twój pomysł jest nieoryginalny, już to robiono.
77:53
You're basically copying somebody else's style.
1354
4673300
2900
Zasadniczo kopiujesz czyjś styl.
77:57
So yes, you could be described as unoriginal
1355
4677000
2400
Więc tak, możesz zostać opisany jako nieoryginalny,
77:59
if your act is is similar to somebody else's,
1356
4679900
5400
jeśli twoje zachowanie jest podobne do kogoś innego,
78:05
but you've decided that you try yourself.
1357
4685966
4100
ale zdecydowałeś, że spróbujesz siebie.
78:10
Yeah.
1358
4690066
667
Tak.
78:11
Whereas if you come up with a and comedy's a good
1359
4691266
2800
Natomiast jeśli wymyślisz komedię, to dobry,
78:14
a good way of describing that. Hmm.
1360
4694900
2133
dobry sposób na opisanie tego. Hmm.
78:18
So something that is not original
1361
4698000
2500
Więc coś, co nie jest oryginalne,
78:21
stealing a person's idea
1362
4701766
2634
kradzież czyjegoś pomysłu
78:24
or copying something and passing it off
1363
4704400
2700
lub kopiowanie czegoś i przekazywanie tego, co
78:27
as your own work produces, a fake item.
1364
4707666
2934
tworzy twoja własna praca, fałszywy przedmiot.
78:31
However, we can often use different terms
1365
4711300
2333
Jednak często możemy używać różnych terminów,
78:33
when describing stolen ideas.
1366
4713633
3000
opisując skradzione pomysły.
78:37
We often call this Plager, and this is a big subject,
1367
4717166
4634
Często nazywamy to Plagerem i jest to duży temat,
78:41
and it's something that that often comes around
1368
4721800
2666
który często pojawia się w takich
78:45
with things like music. A lot.
1369
4725400
2500
rzeczach jak muzyka. Bardzo.
78:47
A lot of people will say, Oh, that piece of music sounds very much like another piece of music.
1370
4727966
5200
Wiele osób powie: Och, ten utwór brzmi bardzo podobnie do innego utworu muzycznego.
78:53
And maybe you will assume that that person has copied or stolen
1371
4733633
5600
A może założysz, że ta osoba skopiowała lub ukradła
78:59
some of that music and made it their own.
1372
4739666
3667
część tej muzyki i uczyniła ją swoją własną.
79:03
I remember many years ago a lot of people
1373
4743966
2467
Pamiętam, jak wiele lat temu wiele osób
79:06
accused Andrew Lloyd Webber of stealing
1374
4746433
3867
oskarżyło Andrew Lloyda Webbera o kradzież
79:10
famous composers music and making it into his own.
1375
4750933
3967
muzyki znanych kompozytorów i zrobienie z niej własnej.
79:14
So so it can happen.
1376
4754900
1566
Więc tak może się zdarzyć.
79:16
But sometimes you will take action against someone.
1377
4756466
3700
Ale czasami podejmiesz działania przeciwko komuś.
79:20
Very recently there was
1378
4760800
1700
Całkiem niedawno miała miejsce
79:24
a court case that was thrown out of court
1379
4764166
3567
sprawa sądowa, która została wyrzucona z sądu
79:28
and came along and says, Oh, that that song has two notes that sound like my song.
1380
4768500
6333
i pojawiła się, mówiąc: „Och, ta piosenka ma dwie nuty, które brzmią jak moja piosenka”.
79:35
I know it didn't happen.
1381
4775733
3267
Wiem, że to się nie wydarzyło.
79:39
It didn't happen.
1382
4779000
833
79:39
So plagiarism, especially these days
1383
4779833
3333
To się nie stało.
Więc plagiat, zwłaszcza w dzisiejszych czasach,
79:43
where you can write an essay or an article and maybe you just copy it
1384
4783166
4634
kiedy można napisać esej lub artykuł i być może po prostu skopiować go
79:48
from another person, it's often used for literature, isn't it?
1385
4788066
3534
od innej osoby, jest często używany w literaturze, prawda?
79:52
Plagiarism?
1386
4792033
1067
Plagiat?
79:53
Yeah.
1387
4793100
400
79:53
Copying somebody else's work and passing it off as your own.
1388
4793500
3466
Tak.
Kopiowanie czyjejś pracy i podawanie jej jako własnej.
79:57
Normally something that's written or created
1389
4797166
2534
Zwykle coś, co zostało napisane lub stworzone
79:59
artistically, such as music.
1390
4799966
2400
artystycznie, na przykład muzyka.
80:03
The act of plagiarism is when a person uses
1391
4803233
3233
Akt plagiatu ma miejsce, gdy osoba wykorzystuje
80:06
another person's intellectual property.
1392
4806466
3034
własność intelektualną innej osoby.
80:10
So these days we often say IP.
1393
4810000
2166
Więc w dzisiejszych czasach często mówimy IP.
80:12
So if you hear a person talk about IP, what they're actually talking about
1394
4812633
4800
Więc jeśli słyszysz, jak ktoś mówi o własności intelektualnej, tak naprawdę mówi o
80:17
is intellectual property, that thing that came
1395
4817433
3733
własności intelektualnej, tej rzeczy, która pochodzi
80:21
from that person's brain.
1396
4821500
2966
z mózgu tej osoby.
80:24
So I love this word.
1397
4824900
2200
Dlatego kocham to słowo.
80:27
It literally means something that the person produced with their own brain.
1398
4827100
4100
Dosłownie oznacza coś, co dana osoba wytworzyła własnym mózgiem.
80:31
They made that thing reality.
1399
4831666
3134
Sprawili, że ta rzecz stała się rzeczywistością. Jest to
80:35
It is their intellectual property and certain countries will plagiarise
1400
4835100
6033
ich własność intelektualna, a niektóre kraje będą plagiatować
80:43
particularly
1401
4843200
400
80:43
technology from other countries and pass it off as their own
1402
4843600
4166
zwłaszcza
technologię z innych krajów i przekazywać ją jako własną,
80:47
and create their own like cars as well, things like that.
1403
4847766
3734
a także tworzyć własne samochody, takie rzeczy.
80:51
They're often copied and and the ideas behind how to produce
1404
4851500
5700
Często są kopiowane, a pomysły stojące za produkcją
80:57
that technology is often plagiarised by other countries.
1405
4857466
4534
tej technologii są często plagiatowane przez inne kraje.
81:02
Yeah, it's to produce it cheaper and then sell it back to everybody else. Yes.
1406
4862000
4266
Tak, chodzi o wyprodukowanie go taniej, a następnie odsprzedanie wszystkim innym. Tak.
81:06
Designs of things.
1407
4866266
2234
Projekty rzeczy.
81:08
So maybe a person designs something or invents something
1408
4868500
4433
Więc może ktoś projektuje coś lub coś wymyśla,
81:12
and then another person steals their idea like Thomas Edison.
1409
4872933
4067
a potem inna osoba kradnie jego pomysł, jak Thomas Edison.
81:17
Apparently that's what he used to do quite often.
1410
4877533
2233
Najwyraźniej często tak robił.
81:19
He would often steal other people's ideas and, make them his own
1411
4879766
3600
Często kradł pomysły innych ludzi i robił z nich swoje,
81:24
thing, thought of and then used artistically
1412
4884533
3867
wymyślał, a następnie wykorzystywał artystycznie
81:28
or in practice is intellectual property.
1413
4888400
3900
lub w praktyce jest własnością intelektualną.
81:32
So I think that's a good way of describing that, something
1414
4892300
3100
Więc myślę, że to dobry sposób na opisanie tego, coś,
81:35
that is created artistically.
1415
4895400
2166
co jest tworzone artystycznie.
81:38
It comes from the brain, it comes from a person's head.
1416
4898500
3966
Pochodzi z mózgu, pochodzi z głowy człowieka.
81:42
They created it using their mind.
1417
4902466
2867
Stworzyli go używając swojego umysłu.
81:46
For example, the character of Harry Potter
1418
4906000
3200
Na przykład postać Harry'ego Pottera
81:50
is the intellectual property of J.K.
1419
4910000
2433
jest własnością intelektualną J.K.
81:52
Rowling,
1420
4912433
500
Rowling,
81:54
even though these days
1421
4914033
2233
choć ostatnio
81:56
she often doesn't admit to it.
1422
4916266
2234
często się do tego nie przyznaje.
81:59
Something fake is unreal.
1423
4919200
3200
Coś fałszywego jest nierealne.
82:02
Counterfeit. So there it is.
1424
4922400
1900
Podrobić. Więc tak jest.
82:04
There is the word we had earlier.
1425
4924300
1666
Jest słowo, które mieliśmy wcześniej.
82:05
Counterfeit, Forged O Forge.
1426
4925966
4734
Fałszywy, sfałszowany O Forge.
82:10
If you forged something, you create a copy of another thing.
1427
4930700
5100
Jeśli coś sfałszowałeś, tworzysz kopię innej rzeczy.
82:16
Bogus.
1428
4936800
1300
Podrobiony.
82:18
Oh, something not real, something not true.
1429
4938100
3800
Och, coś nierealnego, coś nieprawdziwego.
82:21
You are pretending to do it.
1430
4941900
1666
Udajesz, że to robisz.
82:23
You are pretending to make it.
1431
4943566
2200
Udajesz, że ci się udaje.
82:25
You are producing something that isn't real.
1432
4945766
3234
Tworzysz coś, co nie jest prawdziwe.
82:29
It is bogus.
1433
4949000
2200
To jest fałszywe.
82:31
A replica, as you said earlier,
1434
4951200
2633
Replika, jak powiedziałeś wcześniej,
82:34
a replica of a piece of furniture.
1435
4954300
2500
replika mebla.
82:37
Something that looks the same as the original.
1436
4957200
3566
Coś, co wygląda tak samo jak oryginał.
82:40
But it's a replica.
1437
4960766
1800
Ale to replika.
82:42
But that's not necessarily.
1438
4962566
2067
Ale to niekoniecznie.
82:44
See, we've used counterfeit, forged, bogus, knocked off, pirated.
1439
4964633
4267
Widzisz, używaliśmy podróbek, sfałszowanych, fałszywych, podrobionych, pirackich.
82:49
They're all suggestions of criminality taking place,
1440
4969233
3267
Wszystkie są sugestią, że ma miejsce przestępstwo,
82:53
whereas a replica could be
1441
4973000
2400
podczas gdy replika może być
82:56
as long as you've advertised it as a replica
1442
4976433
2600
tak długa, o ile reklamujesz ją jako replikę,
82:59
then that necessarily mean it's a criminal act.
1443
4979533
3467
co z konieczności oznacza, że ​​​​jest to przestępstwo.
83:04
So you're going to have replica furniture, can't you?
1444
4984033
2433
Więc będziesz mieć replikę mebli, prawda?
83:06
That's it.
1445
4986600
366
83:06
And as long as you.
1446
4986966
1400
Otóż ​​to.
I tak długo, jak ty.
83:08
That's how you sell it. Yes.
1447
4988366
1867
Tak to sprzedajesz. Tak.
83:10
Then this is a replica,
1448
4990233
2900
Więc to jest replika,
83:13
something from 200 years ago.
1449
4993133
3167
coś sprzed 200 lat.
83:16
Well, what we normally use is, is it is an authorised.
1450
4996300
4566
Cóż, to, czego zwykle używamy, to jest autoryzowane.
83:20
So you've allowed that thing to be copied.
1451
5000866
2400
Więc pozwoliłeś na skopiowanie tego czegoś.
83:23
Yes. It is a replica of. Yes.
1452
5003466
2234
Tak. Jest to replika. Tak.
83:26
And quite often you need to get permission.
1453
5006400
2166
I dość często musisz uzyskać pozwolenie.
83:28
So if you make something that looks like another thing that a person has created,
1454
5008566
5834
Więc jeśli stworzysz coś, co wygląda jak inna rzecz stworzona przez człowieka,
83:34
you can say that it is a replica by Claudia.
1455
5014500
3266
możesz powiedzieć, że jest to replika autorstwa Claudii.
83:38
Something is false chicken and sorry.
1456
5018266
4500
Coś jest fałszywym kurczakiem i przepraszam.
83:43
Yes. No.
1457
5023333
900
Tak. Nie.
83:44
Belushi is a genuinely cooking chicken and charred a pie, whatever that is.
1458
5024233
5533
Belushi to naprawdę gotujący kurczak i zwęglony placek, cokolwiek to jest.
83:50
That sounds nice. I'm sure it's delicious.
1459
5030000
2600
To brzmi nieźle. Jestem pewien, że jest pyszne.
83:52
Also also knocked off. Yes.
1460
5032600
3900
Również znokautowany. Tak.
83:56
As you said, knocked off.
1461
5036800
1600
Tak jak powiedziałeś, znokautowany.
83:58
If something is knocked off, it means it has been copied illegally.
1462
5038400
4933
Jeśli coś jest strącone, oznacza to, że zostało skopiowane nielegalnie.
84:03
It is not something that's real or genuine.
1463
5043866
2667
To nie jest coś, co jest prawdziwe lub autentyczne.
84:06
That looks like a knock off.
1464
5046533
1567
To wygląda na odstrzał.
84:08
You can say.
1465
5048100
1366
Możesz powiedzieć.
84:09
And finally, we have pirated.
1466
5049466
2200
I na koniec piractwo.
84:12
If something has been pirated, it's been copied.
1467
5052266
3767
Jeśli coś było pirackie, zostało skopiowane.
84:16
I remember growing up in the eighties, we had video,
1468
5056266
3267
Pamiętam, jak dorastałem w latach osiemdziesiątych, mieliśmy wideo,
84:19
videocassettes, video movies.
1469
5059900
3266
kasety wideo, filmy wideo.
84:23
You could watch a movie at home on your little video recorder or player,
1470
5063166
5267
Można było obejrzeć film w domu na swoim małym magnetowidzie lub odtwarzaczu,
84:28
and a lot of people would copy the films and sell them illegally, sometimes
1471
5068433
4867
a wiele osób kopiowało filmy i sprzedawało je nielegalnie, czasami
84:33
without any real copies existing.
1472
5073733
3667
bez żadnych prawdziwych kopii.
84:37
I remember 1982 when everyone was watching it
1473
5077400
4300
Pamiętam rok 1982, kiedy wszyscy to oglądali
84:42
on their video recorders and you could buy a copy of it.
1474
5082666
4400
na swoich magnetowidach i można było kupić kopię.
84:47
And we did.
1475
5087066
1100
I zrobiliśmy to.
84:48
We actually saw it
1476
5088166
2634
Właściwie widzieliśmy to
84:51
at home
1477
5091200
1500
w domu,
84:52
when it was in the cinema in the 1980s, but it was terrible quality.
1478
5092700
5433
kiedy było w kinie w latach 80., ale to było okropnej jakości.
84:58
You couldn't hear the sound and it was just a person holding
1479
5098133
3000
Nie było słychać dźwięku, a to była tylko osoba trzymająca
85:01
a camera in it in the theatre.
1480
5101133
3033
kamerę w teatrze.
85:04
And sometimes you would see a person walk
1481
5104666
2767
Czasami można było zobaczyć przechodzącą osobę
85:07
by or somebody would start coughing.
1482
5107433
3200
lub ktoś zaczynał kaszleć.
85:10
Yeah.
1483
5110666
267
85:10
So pirated is often used when you're describing
1484
5110933
3333
Tak.
Tak więc słowo pirackie jest często używane, gdy opisujesz
85:14
music or films that has been ripped off
1485
5114266
5334
muzykę lub filmy, które zostały zgrane
85:19
or knocked off or copied that's illegally
1486
5119600
3200
, podrobione lub skopiowane, czyli
85:25
something pirated has been copied illegally,
1487
5125000
3233
coś, co zostało nielegalnie skopiowane,
85:29
such as a movie or a piece of music, just to make it clear.
1488
5129000
3766
na przykład film lub utwór muzyczny, aby było to jasne.
85:33
And we often talk about copyright as well.
1489
5133466
2967
Często mówimy też o prawach autorskich.
85:36
So copyright is an interesting word
1490
5136766
2834
Tak więc prawo autorskie jest interesującym słowem,
85:39
because it relates to a person's ability to copy
1491
5139600
3733
ponieważ odnosi się do zdolności osoby do kopiowania
85:43
someone else's property or someone else's creation.
1492
5143666
4700
czyjejś własności lub czyjegoś dzieła.
85:49
So I think that's quite an interesting subject, especially nowadays
1493
5149066
4034
Myślę więc, że to całkiem interesujący temat, zwłaszcza w dzisiejszych czasach,
85:53
because everyone is talking about it.
1494
5153100
2466
ponieważ wszyscy o tym mówią.
85:55
What is real, What is fake?
1495
5155566
2367
Co jest prawdziwe, co jest fałszywe?
85:58
Maybe we are not real, maybe we are just
1496
5158066
4167
Może nie jesteśmy prawdziwi, może jesteśmy tylko
86:03
something that a computer facsimiles.
1497
5163366
2934
czymś, co przypomina komputer.
86:06
Maybe someone has created this on a computer.
1498
5166900
2933
Może ktoś stworzył to na komputerze.
86:09
Maybe we're not even real it all.
1499
5169833
2033
Może nawet nie jesteśmy tym wszystkim prawdziwi.
86:11
Maybe there is no real Mr. Steve or Mr.
1500
5171866
3100
Może nie ma prawdziwego pana Steve'a ani pana
86:15
Mr. Duncan.
1501
5175233
867
Duncana.
86:16
Maybe we are just created here on a computer.
1502
5176100
3333
Może po prostu zostaliśmy stworzeni tutaj na komputerze.
86:19
We don't exist.
1503
5179600
933
Nie istniejemy.
86:20
You'll find out when we go to Paris.
1504
5180533
2000
Dowiesz się, kiedy pojedziemy do Paryża.
86:22
But just a lot of and zeros.
1505
5182533
2767
Ale tylko dużo i zero.
86:26
I think that is almost right, Mr.
1506
5186166
2834
Myślę, że to prawie prawda, panie
86:29
Duncan. I'm going to put the kettle on. I need to sit down my legs aching.
1507
5189000
2933
Duncan. Idę nastawić czajnik. Muszę usiąść, bolą mnie nogi.
86:31
I can tell you you're very. You're very.
1508
5191933
2067
Mogę ci powiedzieć, że jesteś bardzo. Jesteś bardzo.
86:34
Yes. You're fidgeting to the achy Mr.
1509
5194200
3300
Tak. Wiercisz się przy obolałym panu
86:37
Duncan.
1510
5197500
333
86:37
So I'm going to say goodbye now and to everybody out there who's watched today,
1511
5197833
6067
Duncanie.
Więc pożegnam się teraz i z wszystkimi, którzy dzisiaj oglądali,
86:43
I hope you've learnt something that we've enjoyed it and I look forward to seeing you again on Sunday.
1512
5203900
4433
mam nadzieję, że nauczyliście się czegoś, co nam się podobało i nie mogę się doczekać, aby zobaczyć was ponownie w niedzielę.
86:48
Yes. Good.
1513
5208366
2634
Tak. Dobry.
86:51
Keep that smile on your face and enjoy.
1514
5211000
2466
Zachowaj ten uśmiech na twarzy i ciesz się.
86:53
Is that a fake smile? No, that's good.
1515
5213533
2000
Czy to fałszywy uśmiech? Nie, to dobrze.
86:56
A fake smile that some people often say that, don't they?
1516
5216033
3200
Fałszywy uśmiech, o którym niektórzy ludzie często tak mówią, prawda?
86:59
If you smile, somebody
1517
5219533
1567
Jeśli się uśmiechasz, ktoś
87:02
a fake smile is when you don't use your eyes.
1518
5222066
2467
jest fałszywym uśmiechem, kiedy nie używasz oczu. Po
87:04
You sort of just go, Hmm, There it is.
1519
5224533
3400
prostu idziesz, Hmm, jest.
87:08
As Mr.
1520
5228600
500
Jako Mr.
87:09
Stills, Fake smile is a fake smile.
1521
5229100
4300
Stills, Fałszywy uśmiech to fałszywy uśmiech.
87:13
So you your eyes are not saying what your mouth is doing.
1522
5233400
4333
Więc twoje oczy nie mówią, co robią twoje usta.
87:17
You're pretending to smile. A fake smile.
1523
5237733
2400
Udajesz, że się uśmiechasz. Fałszywy uśmiech.
87:20
Right.
1524
5240766
734
Prawidłowy.
87:21
On that note, as we say,
1525
5241500
2433
W tej notatce, jak mówimy,
87:25
I say goodbye and see you on Sunday.
1526
5245000
1866
żegnam się i do zobaczenia w niedzielę. Do
87:26
See you later, Mr. Steve.
1527
5246866
3434
zobaczenia, panie Steve.
87:30
Mr. Steve is back on Sunday.
1528
5250300
2033
Pan Steve wraca w niedzielę.
87:32
We have a big one on Sunday.
1529
5252333
1733
W niedzielę mamy wielką.
87:34
Of course.
1530
5254066
434
87:34
It's 2 hours on Sunday, not just one hour
1531
5254500
3433
Oczywiście.
To 2 godziny w niedzielę, nie tylko jedna godzina
87:38
or one and a half hours, but 2 hours on Sunday.
1532
5258100
3300
czy półtorej godziny, ale 2 godziny w niedzielę.
87:41
So we will be back with you.
1533
5261800
1466
Więc wrócimy z tobą.
87:43
Looking forward to seeing seeing you.
1534
5263266
2034
Nie mogę się doczekać zobaczenia.
87:45
And we will be with Mr.
1535
5265733
1667
I my też będziemy z panem
87:47
Steve as well.
1536
5267400
3900
Stevem.
87:51
We will see you on Sunday.
1537
5271300
1700
Widzimy się w niedzielę.
87:53
Thank you very much for watching today. It's been lovely.
1538
5273000
2600
Dziękuję bardzo za oglądanie dzisiaj. To było cudowne.
87:56
Very nice having you here.
1539
5276133
1300
Bardzo miło, że tu jesteś.
87:59
And We will see you on Sunday.
1540
5279200
2466
I do zobaczenia w niedzielę.
88:01
Enjoy the rest of your Wednesday.
1541
5281666
2567
Miłej reszty środy.
88:04
Enjoy the rest of your week and I will see you soon.
1542
5284233
3733
Miłej reszty tygodnia i do zobaczenia wkrótce.
88:08
This is Mr.
1543
5288300
833
Tu pan
88:09
Duncan in England saying thanks for watching
1544
5289133
2867
Duncan z Anglii dziękuje za oglądanie
88:12
and I hope you stay happy.
1545
5292800
3800
i mam nadzieję, że będziesz zadowolony.
88:16
Keep that smile on your face as walk amongst the human race.
1546
5296600
4733
Zachowaj ten uśmiech na twarzy, spacerując wśród rasy ludzkiej.
88:21
And of course, you know what's coming next.
1547
5301733
2700
I oczywiście wiesz, co będzie dalej.
88:24
Yes, you do...
1548
5304433
1000
Tak, masz...
88:31
ta ta for now
1549
5311500
1366
ta ta na razie
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7