English Addict LATE and LIVE - 10pm UK time. Wednesday 26th January 2022. The second live stream.

4,149 views ・ 2022-01-26

English Addict with Mr Duncan


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

04:04
Good evening.
0
244720
2160
مساء الخير.
04:07
Here we are then, yes, we are back together,
1
247600
1880
ها نحن ذا ، نعم ، لقد عدنا معًا ،
04:09
and yes, as you can see outside at the moment,
2
249480
2760
ونعم ، كما ترون في الخارج في الوقت الحالي ،
04:12
it is dark and there is a very good reason for that.
3
252760
3240
الجو مظلم وهناك سبب وجيه جدًا لذلك.
04:16
It's because we are now late and live.
4
256040
4400
هذا لأننا تأخرنا الآن ونعيش.
04:20
Yes, this is English addict.
5
260440
2360
نعم ، هذا مدمن إنجليزي. في وقت
04:23
Late at night, it is now four minutes past 10:00 at night.
6
263320
5360
متأخر من الليل ، أصبحت الساعة الآن بعد الساعة 10:00 مساءً بأربع دقائق.
04:28
Normally I would be tucked in bed, fast asleep,
7
268720
4160
عادةً ما أكون مطويًا في السرير ، أنام سريعًا ،
04:33
dreaming of nice things, things
8
273240
2760
أحلم بأشياء لطيفة ، أشياء
04:36
that I'm not going to mention now because there might be adults listening.
9
276640
4520
لن أذكرها الآن لأنه قد يكون هناك بالغون يستمعون.
04:41
Here we go.
10
281280
640
04:41
Then yes, it is English addict coming to you late and live
11
281920
4240
ها نحن.
ثم نعم ، إنه مدمن اللغة الإنجليزية يأتي إليك في وقت متأخر ويعيش
04:46
from the birthplace of the English language, which just happens to be England.
12
286360
5640
من مسقط رأس اللغة الإنجليزية ، والتي تصادف أن تكون إنجلترا.
04:52
And guess what?
13
292080
1360
وتخيل ماذا؟
04:53
I have a special guest with me as well.
14
293440
3280
لدي ضيف خاص معي أيضًا.
05:06
Here we go. Are you ready?
15
306440
1880
ها نحن. هل أنت جاهز؟
05:11
Bonsiour. Oh!
16
311000
3040
بونسور. أوه!
05:14
Oh, bonjour monsieur.
17
314040
2760
أوه ، صباح الخير يا سيدي.
05:16
Yes, well, Louis was saying Bon Soir.
18
316960
3760
نعم ، حسنًا ، كان لويس يقول "بون سوار".
05:20
OK, so I thought I would copy and imagine
19
320800
3760
حسنًا ، لذلك اعتقدت أنني سأنسخ
05:24
his wonderful accent as he was saying, You know, you know, Louis Mendez isn't French,
20
324560
5320
لهجته الرائعة وأتخيلها كما كان يقول ، كما تعلم ، كما تعلم ، لويس مينديز ليس فرنسيًا ،
05:30
I know, but I'm sure he can speak better French than what we can.
21
330040
3680
أعرف ذلك ، لكنني متأكد من أنه يستطيع التحدث بالفرنسية بشكل أفضل مما نستطيع.
05:33
Yes, I think so. Here we go then. Hi, everybody.
22
333720
2720
نعم أعتقد ذلك. ها نحن ذا. أهلا بالجميع.
05:36
My name is Mr.
23
336720
880
اسمي السيد
05:37
Duncan.
24
337600
640
دنكان.
05:38
That's me. By the way, the other guy is Mr Steve.
25
338240
2760
هذا أنا. بالمناسبة ، الرجل الآخر هو السيد ستيف.
05:41
I like to talk about the English language, and today
26
341440
2720
أحب أن أتحدث عن اللغة الإنجليزية ، واليوم
05:44
we are doing something very different, very unusual,
27
344160
3040
نقوم بشيء مختلف تمامًا ، وغير عادي للغاية ،
05:47
which means that things could
28
347640
2560
مما يعني أن الأمور قد
05:50
and probably will go wrong at some point over the next hour.
29
350760
4440
تسوء على الأرجح في وقت ما خلال الساعة القادمة.
05:55
Mr. Duncan, look outside it.
30
355240
2240
السيد دنكان ، انظر خارجها.
05:57
It looks very creepy.
31
357480
3520
يبدو زاحف جدا.
06:02
We might see a ghost go by or an owl.
32
362360
4360
قد نرى شبحًا أو بومة.
06:06
Yeah. Creature of the night.
33
366800
2320
نعم. مخلوق الليل.
06:09
Vampires. Aha.
34
369600
2400
مصاصي دماء. اها.
06:12
So who knows, Mr.
35
372360
1160
إذن من يدري ، سيد
06:13
Doom? Well, we will see.
36
373520
2320
دوم؟ حسنًا ، سنرى.
06:15
I haven't been drinking, honestly.
37
375840
2000
بصراحة لم أشرب.
06:17
OK, that's just
38
377880
1320
حسنًا ، هذا فقط
06:20
I know at the moment you are on eleven.
39
380840
2600
أعرفه في الوقت الحالي أنك في الحادي عشر.
06:23
Could you just turn it down a little bit to around about eight?
40
383480
3320
هل يمكنك خفضه قليلاً إلى حوالي ثمانية؟
06:26
So about ten as it's 10:00, 10:00 here.
41
386800
3720
إذاً ، حوالي العاشرة هي 10:00 ، 10:00 هنا.
06:31
But in other parts of the world,
42
391040
2160
لكن في أجزاء أخرى من العالم ،
06:34
we have seen people appearing at, for example, 7:00 a.m..
43
394000
3840
رأينا أشخاصًا يظهرون في الساعة 7:00 صباحًا على سبيل المثال ..
06:37
Yes, we have lots of people in the live chat.
44
397920
3040
نعم ، لدينا الكثير من الأشخاص في الدردشة الحية. من
06:41
It's nice to see you here, by the way, we talk about the English language
45
401000
4200
الجيد رؤيتك هنا ، بالمناسبة ، نتحدث عن اللغة الإنجليزية
06:45
here, just in case you have
46
405200
3480
هنا ، فقط في حال
06:48
found yourself in a situation where you are completely bored
47
408840
3200
وجدت نفسك في موقف تشعر فيه بالملل تمامًا
06:52
and you've decided to flick around the internet.
48
412480
2760
وقررت أن تتنقل عبر الإنترنت.
06:55
Well, this is something that normally comes on Sunday
49
415280
3760
حسنًا ، هذا شيء يأتي عادةً يوم الأحد
06:59
and sometimes on Wednesday, but at an earlier time, yes.
50
419440
4760
وأحيانًا يوم الأربعاء ، لكن في وقت سابق ، نعم.
07:04
So normally I'm here at 2:00 p.m.
51
424240
2240
لذلك عادةً ما أكون هنا الساعة 2:00 مساءً.
07:06
UK time, but today we've done two live streams.
52
426480
3080
بتوقيت المملكة المتحدة ، ولكننا قمنا اليوم ببث مباشرين.
07:09
I can't believe how energetic I'm feeling today, so I'm back.
53
429560
4520
لا أصدق مدى نشاطي اليوم ، لذلك عدت. كما
07:14
You see, I've said Bon Soir,
54
434600
2200
ترى ، لقد قلت Bon Soir ،
07:17
but that only counts for a small proportion
55
437120
3640
لكن هذا مهم فقط لنسبة صغيرة
07:20
of the people watching is, for me, care, for example.
56
440760
3120
من الأشخاص الذين يشاهدون ، بالنسبة لي ، الاهتمام ، على سبيل المثال.
07:24
It's good morning because it's 7:00 a.m.
57
444600
3320
إنه صباح الخير لأنه الساعة 7:00 صباحًا ،
07:28
So that's amazing.
58
448640
1920
لذلك هذا مذهل.
07:30
So it's no good me being saying Bon Soir to Mika
59
450560
3520
لذلك ليس من الجيد أن أقول بون سوار لميكا
07:34
because she'll think, Oh, I've got to go back to bed and say, No, it's not .
60
454120
4840
لأنها ستفكر ، أوه ، يجب أن أعود إلى الفراش وأقول ، لا ، ليس الأمر كذلك.
07:38
But yes, we're hoping to see instead of white vans
61
458960
3640
لكن نعم ، نأمل أن نرى بدلاً من الشاحنات البيضاء
07:43
that you might see on a Sunday drifting by on the far distant road,
62
463440
4800
التي قد تراها يوم الأحد تنجرف على الطريق البعيد البعيد ،
07:48
maybe tonight you will see an owl. Yes.
63
468480
3520
ربما سترى بومة الليلة. نعم.
07:52
So this is a creature.
64
472600
1760
إذن هذا مخلوق.
07:54
This is live right now behind us live.
65
474360
2680
هذا يعيش الآن خلفنا يعيش.
07:57
It's a live view outside looking into the garden and we might see a creature go by.
66
477040
5960
إنه منظر مباشر في الخارج ينظر إلى الحديقة وقد نرى مخلوقًا يمر.
08:03
Maybe a moth,
67
483040
880
ربما فراشة ،
08:05
maybe a bat.
68
485720
1080
ربما خفاش.
08:06
Francesco says yes.
69
486800
1480
فرانشيسكو يقول نعم.
08:08
Be careful of Count Dracula.
70
488280
1760
كن حذرا من الكونت دراكولا.
08:10
OK, well, we haven't said hello to the live chat yet.
71
490040
2920
حسنًا ، حسنًا ، لم نقل مرحباً بالدردشة الحية بعد.
08:13
So, so once again, you're stepping a little bit further ahead than I want to be at the moment.
72
493280
4400
لذا ، مرة أخرى ، أنت تتقدم قليلاً أكثر مما أريد أن أكون في الوقت الحالي.
08:18
We have the live chat, everyone.
73
498040
2080
لدينا الدردشة الحية ، الجميع.
08:21
I think everybody knows about the live chat, but who was first?
74
501600
3600
أعتقد أن الجميع يعرف شيئًا عن الدردشة الحية ، لكن من كان أولًا؟
08:25
Who was first?
75
505360
1200
من كان اولا؟
08:26
OK, shall we say, who was first?
76
506560
1680
حسنًا ، نقول ، من كان أولًا؟
08:28
Oh, very interesting.
77
508240
2480
أوه ، مثير جدا للاهتمام.
08:31
Guess what, Beatrice Beatrice?
78
511040
3240
خمن ماذا يا بياتريس بياتريس؟
08:34
Congratulations, you are first onto today's
79
514280
4200
تهانينا ، أنت أول من يزور اليوم
08:38
or should I say tonight's live chat?
80
518520
3120
أم يجب أن أقول الدردشة الحية الليلة؟
08:41
Well done.
81
521680
1320
أحسنت.
08:48
But if we look at the timing, OK,
82
528080
3440
لكن إذا نظرنا إلى التوقيت ، حسنًا ،
08:51
I think three people are level level.
83
531520
4960
أعتقد أن ثلاثة أشخاص على نفس المستوى.
08:56
So Beatrice, V8's and Marshmallow
84
536960
2800
لذا ، جاء كل من Beatrice و V8's و Marshmallow
09:00
all came in at exactly 200 hours,
85
540000
3400
في 200 ساعة بالضبط ،
09:04
10:00, 10:00.
86
544840
1360
10:00 ، 10:00.
09:06
Yes, I'm just reading what was on the live chat.
87
546200
2880
نعم ، أنا فقط أقرأ ما كان في الدردشة المباشرة.
09:09
OK, so yes, so maybe we should to congratulate vytas and marshmallow.
88
549840
4000
حسنًا ، لذا نعم ، ربما يجب أن نهنئ فيتاس وأعشاب من الفصيلة الخبازية.
09:14
I'm starting to regret this already.
89
554200
2840
بدأت أشعر بالندم على هذا بالفعل.
09:17
Well, you know what happens, Mr. Duncan?
90
557360
1720
حسنًا ، أتعلم ماذا حدث ، سيد دنكان؟
09:19
If I come on live? Anything can happen.
91
559080
2600
إذا جئت على الهواء مباشرة؟ يمكن أن يحدث أي شيء.
09:22
Your company did something very generous today.
92
562800
3760
قامت شركتك بشيء كريم جدا اليوم. لقد
09:26
They treated us to a meal.
93
566560
1920
قدموا لنا وجبة.
09:28
They said, you can have a meal buy a meal wherever you want to go.
94
568480
3840
قالوا ، يمكنك تناول وجبة شراء وجبة أينما تريد.
09:32
So we ordered a takeaway from the local Indian restaurant,
95
572640
4080
لذلك طلبنا الوجبات الجاهزة من المطعم الهندي المحلي ،
09:36
and Mr Steve has been very busy today doing lots of things.
96
576720
3840
وكان السيد ستيف مشغولًا جدًا اليوم في القيام بالكثير من الأشياء. لقد
09:40
You've had your company day.
97
580560
1920
كان يوم شركتك.
09:42
So Steve has been busy all day
98
582480
2560
لذلك كان ستيف مشغولاً طوال اليوم
09:45
on his internet connexion. Yes.
99
585440
3880
بشأن علاقته بالإنترنت. نعم.
09:49
And now he's here at 10:00 at night on my internet connexion.
100
589760
4920
والآن هو هنا الساعة 10:00 ليلاً على اتصالي بالإنترنت.
09:54
Doing this, I just don't stop it.
101
594680
1920
عند القيام بذلك ، أنا فقط لا أوقفه.
09:56
It seems like you have so much energy these days.
102
596600
3240
يبدو أن لديك الكثير من الطاقة هذه الأيام.
09:59
I know as soon as I come on the livestream, all my worries drift away
103
599880
4640
أعلم أنه بمجرد أن أبدأ البث المباشر ، فإن كل مخاوفي تنحرف بعيدًا
10:04
and instantly I am engaged.
104
604960
2800
وأنا على الفور مندمجة.
10:08
That's the word engaged at work.
105
608000
2680
هذه هي كلمة منخرط في العمل.
10:10
Are you engaged?
106
610680
2120
هل انتي مخطوبة؟
10:12
Is what we've been hearing today.
107
612800
1680
هو ما كنا نسمعه اليوم.
10:14
I never normally see you this excited about it, about anything.
108
614480
4400
أنا لا أراكم في العادة متحمسًا لهذا الأمر ، حول أي شيء.
10:18
Well, I'm not excited about it.
109
618920
1560
حسنًا ، أنا لست متحمسًا لذلك.
10:20
We're we're all a bit cynical. The one.
110
620480
2240
نحن جميعًا متشائمون بعض الشيء. الواحد.
10:22
Those of us who have been at work in the same place of work, and some of you
111
622720
4600
أولئك منا الذين عملوا في نفس مكان العمل ، وبعضكم
10:27
will relate to that if you've been working for an organisation for many years.
112
627320
4240
سوف يرتبط بذلك إذا كنت تعمل في منظمة لسنوات عديدة.
10:32
So I have for this one for now, 20 something years, 20 something, yes.
113
632080
4840
لذلك لدي من أجل هذا الآن ، 20 عامًا ، 20 عامًا ، نعم.
10:37
So you become a little cynical about the way
114
637720
4480
لذلك تصبح ساخرًا بعض الشيء بشأن الطريقة
10:42
that they conduct sort of conferences and things.
115
642200
3480
التي يديرون بها نوعًا من المؤتمرات والأشياء. لقد
10:45
You are seen all that before.
116
645680
2000
رأيت كل ذلك من قبل.
10:47
Welcome to Mr.
117
647680
960
مرحبًا بكم في السيد
10:48
Steve tries to get the sack from his job.
118
648640
2800
ستيف يحاول الحصول على الكيس من وظيفته.
10:51
He does this all the time.
119
651440
1120
إنه يفعل ذلك طوال الوقت.
10:52
He always says bad things about his work.
120
652560
2120
يقول دائما أشياء سيئة عن عمله.
10:54
one day your boss is going to be watching this and you will get the sack.
121
654680
4480
في يوم من الأيام سيشاهد رئيسك هذا الأمر وستحصل على الكيس.
10:59
Trust me, they're not.
122
659480
1280
صدقني ، إنهم ليسوا كذلك.
11:00
And then you will be able to spend all of your time here with us who?
123
660760
4880
وبعد ذلك ستكون قادرًا على قضاء كل وقتك هنا معنا من؟
11:06
That's why work is wonderful. My work is wonderful.
124
666200
2080
هذا هو السبب في أن العمل رائع. عملي رائع.
11:08
I love my boss.
125
668280
800
أنا أحب رئيسي.
11:09
I love everything about it. I want to work for another 20 years.
126
669080
2320
أنا أحب كل شيء عن ذلك. اريد ان اعمل 20 سنة اخرى.
11:11
Please, please don't sacked me. Had ordered to be live with Mr.
127
671440
2760
من فضلك ، من فضلك لا تطردني. أمرت بالعيش مع السيد
11:14
Duncan every day.
128
674200
1280
دنكان كل يوم.
11:15
Okay, Steve.
129
675480
1120
حسنًا ، ستيف.
11:16
Oh, just just take it down slightly.
130
676600
2280
أوه ، فقط قم بإنزالها قليلاً.
11:18
We only have. We only have 43 people
131
678880
2760
ليس لدينا سوى. لدينا 43 شخصًا فقط
11:22
watching at the moment.
132
682680
960
يشاهدون في الوقت الحالي.
11:23
I would like to keep them for as long as possible.
133
683640
3120
أود الاحتفاظ بها لأطول فترة ممكنة.
11:26
Marshmallow likes my.
134
686920
1640
Marshmallow يحب بلدي.
11:28
It's a shirt. It's a shirt.
135
688560
2440
إنه قميص. إنه قميص.
11:31
I thought I thought I'd dress up sort of in evening wear.
136
691000
2920
ظننت أنني سأرتدي نوعًا ما في ملابس السهرة.
11:34
It looks nice. Yes.
137
694440
1560
يبدو لطيفا. نعم.
11:36
I don't know what it's supposed to be.
138
696000
1080
لا أعلم ماذا يفترض أن يكون.
11:37
I've never quite worked it out.
139
697080
1720
لم أعمل على حلها أبدًا.
11:38
Well, it's just abstract.
140
698800
2160
حسنًا ، إنها مجرد فكرة مجردة.
11:40
Yes, it's sort of grey cloudy day.
141
700960
3520
نعم ، إنه نوع من يوم غائم رمادي.
11:44
I think what it is, it's a picture of a grey, cloudy day and you're stuck behind a metal fence.
142
704520
6360
أعتقد أنها صورة ليوم رمادي غائم وأنت عالق خلف سياج معدني.
11:51
Okay, looking out.
143
711040
1520
حسنًا ، انتبه.
11:52
I think it's actually quite a dark, sombre shirt.
144
712560
2720
أعتقد أنه في الواقع قميص داكن وكئيب.
11:55
I think you look like a newspaper stand.
145
715320
2080
أعتقد أنك تبدو مثل كشك الصحف.
11:58
Yes. Yeah, that's the other.
146
718240
1720
نعم. نعم ، هذا هو الآخر.
11:59
Yeah, exactly.
147
719960
680
أجل ، بالضبط.
12:00
I feel as if I should be putting heads at today's newspaper.
148
720640
3720
أشعر وكأنني يجب أن أضع رؤوسًا في جريدة اليوم.
12:04
Behind behind these lines?
149
724960
1880
خلف هذه الخطوط؟
12:06
Well, somebody has already mentioned about the news headlines about Boris Johnson.
150
726840
3760
حسنًا ، لقد ذكر أحدهم بالفعل عناوين الأخبار حول بوريس جونسون.
12:10
Oh, OK, we're not going to talk about that.
151
730600
1960
أوه ، حسنًا ، لن نتحدث عن ذلك.
12:12
We're not talking about anything depressing.
152
732560
2640
نحن لا نتحدث عن أي شيء محبط.
12:15
So nothing about all of the things that everyone's talking about.
153
735200
4480
لذلك لا شيء بخصوص كل الأشياء التي يتحدث عنها الجميع.
12:19
Can we not have any of that?
154
739680
2080
ألا نستطيع أن نحصل على أي من ذلك؟ لقد
12:22
A lot of people have tuned in to be cheered up,
155
742480
2320
استمع الكثير من الناس إلى السعادة ، حتى
12:24
not to be reminded of how crappy life can be sometimes.
156
744920
4640
لا يتم تذكيرهم بمدى الحياة السيئة في بعض الأحيان.
12:29
Mika is here. Hello, Mika owed.
157
749720
2680
ميكا هنا. مرحبًا ، ميكا مدين. لقد
12:32
I just said that, yes. Well, I'm saying it now
158
752440
2000
قلت ذلك للتو ، نعم. حسنًا ، أقولها الآن
12:35
watching in Japan.
159
755800
1200
أشاهدها في اليابان.
12:37
Hello to you.
160
757000
760
12:37
And it's nice that I've got the chance to say hello to you.
161
757760
3560
مرحبا بك.
ومن الجميل أن أتيحت لي الفرصة لألقي التحية عليك.
12:41
Live very soon, of course.
162
761320
2520
عش قريبًا جدًا ، بالطبع.
12:44
In a few weeks, the clocks will once again be going forward,
163
764200
5840
في غضون أسابيع قليلة ، ستتقدم الساعات مرة أخرى ،
12:50
which means that you will be able
164
770320
3320
مما يعني أنك ستتمكن من
12:53
to watch us again at our normal time.
165
773640
3760
مشاهدتنا مرة أخرى في وقتنا المعتاد.
12:57
Because of that one hour difference, it does make a big difference sometimes.
166
777760
4800
بسبب فارق الساعة ، يحدث فرق كبير في بعض الأحيان. سُئل
13:02
Paul Mayer is just asked a question.
167
782960
1880
بول ماير للتو سؤالاً.
13:04
I use the word engaging.
168
784840
2200
أنا استخدم كلمة الانخراط.
13:07
Yes, and she is asked, What does it mean to so it doesn't mean attractive.
169
787360
4880
نعم ، وسئلت ، ماذا يعني ذلك حتى لا يعني الجاذبية.
13:12
It means that you get involved.
170
792280
2400
هذا يعني أنك تشارك.
13:14
Yes, you get involved in something
171
794680
2520
نعم ، أنت تشارك في شيء
13:18
like you all do on the live chat.
172
798400
3040
مثلك تفعله جميعًا في الدردشة المباشرة. كما
13:21
You see, I would say that POW-MIA you have
173
801640
2640
ترى ، أود أن أقول إن POW-MIA لديك قد
13:24
I've become engaged with the live chat.
174
804480
3640
انخرطت في الدردشة الحية.
13:28
You're getting involved and
175
808400
2520
أنت تشارك
13:31
and obviously showing that you are doing it.
176
811240
2520
وتظهر بوضوح أنك تفعل ذلك.
13:34
So that's what we say.
177
814200
1080
هذا ما نقوله.
13:35
When we're saying at work, you must get engaged.
178
815280
3320
عندما نقول في العمل ، يجب أن تكون مخطوبًا.
13:38
It means you must get involved in all aspects, which you are saying
179
818600
5040
هذا يعني أنه يجب عليك المشاركة في جميع الجوانب ، والتي تقول أن
13:43
the same thing also applies to.
180
823960
2720
نفس الشيء ينطبق عليها أيضًا. تريد
13:47
TV companies, TV programmes that are shown on television
181
827560
3960
شركات التلفزيون والبرامج التلفزيونية التي يتم عرضها على التلفزيون
13:51
so quite often, they want to get their viewers engaged.
182
831880
5080
في كثير من الأحيان جذب مشاهديها.
13:57
So you are involving the viewers may be the thing
183
837240
3640
لذلك قد يكون إشراك المشاهدين هو الشيء
14:00
that they are watching has a very interesting subject.
184
840880
3400
الذي يشاهدونه له موضوع ممتع للغاية.
14:04
So hopefully this will be engaging
185
844520
2920
لذلك آمل أن يكون هذا هو جذب
14:08
some people.
186
848840
1120
بعض الناس.
14:09
I know it's late at the moment because this is late in life.
187
849960
3640
أعلم أن الوقت متأخر في الوقت الحالي لأن هذا متأخر في الحياة.
14:13
Good grief.
188
853640
1200
حزن جيد.
14:14
What's that Wilson, Michael?
189
854960
2280
ما هذا ويلسون ، مايكل؟
14:17
Hello.
190
857640
680
مرحبًا.
14:18
I'm watching from India.
191
858320
1200
أنا أشاهد من الهند.
14:19
It's three 340 5:00 a.m..
192
859520
2400
إنها الثالثة 340 5:00 صباحًا ..
14:21
Hey, M 3:45.
193
861920
2760
مرحبًا ، M 3:45.
14:24
Yes, because that east of us.
194
864680
2000
نعم ، لأن ذلك شرقنا.
14:26
Of course there. Yes. Exactly.
195
866680
1720
بالطبع هناك. نعم. بالضبط.
14:28
Yes. Oh, I, I don't believe it.
196
868400
3760
نعم. أوه ، أنا لا أصدق ذلك.
14:32
I don't believe it. It's 340 5:00 a.m..
197
872280
2840
لا أصدق ذلك. إنها 340 5:00 صباحًا ..
14:35
It's 35 in the morning, though, and you should be asleep.
198
875680
4680
إنها 35 صباحًا ، ويجب أن تكون نائمًا.
14:40
You should be asleep.
199
880640
880
يجدر بك ان تكون نائم.
14:41
So have we woken you up?
200
881520
1560
هل أيقظناك؟
14:43
Have you got work tomorrow and or today?
201
883080
3400
هل لديك عمل غدا او اليوم؟
14:47
Well, if you watch just for about five minutes, you'll drop fast asleep.
202
887040
3600
حسنًا ، إذا شاهدت لمدة خمس دقائق فقط ، فسوف تغفو سريعًا.
14:50
Yeah.
203
890960
600
نعم.
14:51
Think of it as some guys think of it as something to send you off to sleep in a lovely mood.
204
891560
4760
فكر في الأمر كما يعتقد بعض الرجال أنه شيء يجعلك تنام في مزاج جميل.
14:56
Hopefully,
205
896920
1200
نأمل أن
14:59
you will either have sweet dreams or nightmares.
206
899760
2920
يكون لديك إما أحلام سعيدة أو كوابيس.
15:02
Marshmallow says that their entire family are watching right now.
207
902880
5200
يقول Marshmallow أن جميع أفراد أسرتهم يشاهدون الآن.
15:08
Can we say Hi, okay, hi
208
908840
1440
هل يمكننا أن نقول مرحبًا ، حسنًا ،
15:11
to Marshmallow
209
911840
1520
مرحبًا Marshmallow
15:13
and all of your family they are watching at the moment on the television?
210
913360
3480
وجميع أفراد أسرتك الذين يشاهدونهم حاليًا على التلفزيون؟
15:18
You can actually have me on your TV.
211
918760
2240
يمكنك بالفعل جعلني على التلفزيون الخاص بك.
15:21
Can you imagine us if you have a really big television?
212
921480
3800
هل يمكنك أن تتخيلنا إذا كان لديك تلفزيون كبير حقًا؟
15:25
Can you imagine these two faces?
213
925400
1800
هل يمكنك تخيل هذين الوجهين؟
15:27
I didn't put any makeup on Mr Duncan.
214
927200
2520
لم أضع أي مكياج على السيد دنكان.
15:29
All my flaws will be showing.
215
929720
2160
سوف تظهر كل عيوبي.
15:31
Let's hope it's a small television and not a big, wide screen television.
216
931880
3880
دعونا نأمل أن يكون تلفزيونًا صغيرًا وليس تلفزيونًا بشاشة كبيرة وعريضة.
15:35
I think it's going to be a big one and everyone is watching us at the moment,
217
935800
4480
أعتقد أنه سيكون حدثًا كبيرًا ويراقبنا الجميع في الوقت الحالي ،
15:40
so you will be able to see all of our wrinkles and all of the lines.
218
940280
5560
لذلك ستتمكن من رؤية كل تجاعيدنا وجميع الخطوط.
15:45
I don't have any Mr Duncan.
219
945840
2200
ليس لدي أي السيد دنكان.
15:48
Okay.
220
948040
1000
تمام.
15:49
Oh yes. Yes.
221
949840
2040
نعم بالتأكيد. نعم.
15:51
Are we having a pyjama chat?
222
951920
1480
هل نجري دردشة بيجامة؟
15:53
Says Francesca.
223
953400
2240
يقول فرانشيسكا.
15:56
And Gore is asking, Why isn't Roseanne sleeping?
224
956080
3000
ويسأل جور ، لماذا لا روزان نائمة؟
15:59
Please tell us where we were going to wear our pyjamas.
225
959480
3840
من فضلك أخبرنا أين سنرتدي البيجاما.
16:03
But unfortunately we sleep in the nude and I don't think anyone is ready for that.
226
963600
4960
لكن للأسف ننام عراة ولا أعتقد أن أحدًا مستعدًا لذلك.
16:09
I don't want to know how you sleep, Mr Dent.
227
969520
1760
لا أريد أن أعرف كيف تنام يا سيد دنت.
16:11
We are talking about the last turkey in the shop,
228
971280
2360
نحن نتحدث عن آخر ديك رومي في المحل ،
16:15
not Brazil.
229
975200
1080
وليس البرازيل.
16:16
We've got a more from Brazil watching.
230
976280
2240
لدينا المزيد من مشاهدة البرازيل.
16:18
So it's going to be earlier in Brazil, isn't it?
231
978760
3480
لذلك سيكون في وقت سابق في البرازيل ، أليس كذلك؟
16:22
Yes, South America is a few few hours
232
982280
3000
نعم ، أمريكا الجنوبية متأخرة بضع ساعات
16:25
behind and seven or eight hours maybe.
233
985280
3520
وربما سبع أو ثماني ساعات.
16:28
And Asia? Well, it depends how far away they are.
234
988800
3240
وماذا عن آسيا؟ حسنًا ، هذا يعتمد على مدى بُعدهم.
16:32
That's right.
235
992080
680
16:32
So there could be ten hours behind or even twelve hours behind.
236
992760
3840
صحيح.
لذلك يمكن أن يكون هناك عشر ساعات متأخرة أو حتى اثنتي عشرة ساعة.
16:37
But ahead, of course, Asia
237
997040
3000
لكن في المستقبل ، بالطبع ،
16:41
ahead, maybe by five
238
1001120
2200
تأتي آسيا ، ربما بخمس
16:43
hours, six hours or even eight hours.
239
1003320
3080
ساعات أو ست ساعات أو حتى ثماني ساعات.
16:46
Some people are eight hours ahead, which is the reason why some people
240
1006440
4960
يتقدم بعض الأشخاص ثماني ساعات ، وهذا هو السبب الذي يجعل بعض الأشخاص
16:51
are now watching this in the early hours of the morning.
241
1011400
4040
يشاهدون هذا الآن في الساعات الأولى من الصباح.
16:55
Mori says it's 7:11 p.m.
242
1015560
3720
يقول موري إنها 7:11 مساءً.
17:00
So yes, you must be to the rest of us.
243
1020560
2520
لذا نعم ، يجب أن تكون لبقيتنا.
17:04
And 7-Eleven reminds me of a shop
244
1024320
2880
ويذكرني 7-Eleven بمتجر
17:08
that we see when we used to go abroad to Malaysia.
245
1028120
3920
رأيناه عندما اعتدنا السفر إلى الخارج إلى ماليزيا.
17:12
Yeah, it was always the 7-Eleven shop
246
1032240
2080
نعم ، كان دائمًا متجر 7-Eleven
17:15
because it was open all hours.
247
1035400
1960
لأنه كان مفتوحًا طوال الوقت.
17:17
Well, they have them in London. Yeah, they do. That's right.
248
1037360
2280
حسنًا ، لديهم في لندن. نعم ، يفعلون. صحيح.
17:19
Yeah, do they really?
249
1039640
800
نعم ، هل هم حقا؟
17:20
I didn't know that perhaps 7-Eleven or everywhere.
250
1040440
2600
لم أكن أعرف أنه ربما 7-Eleven أو في كل مكان.
17:24
Oh, Mika says, I'm looking forward to joining you regularly like today.
251
1044280
3920
تقول ميكا ، إنني أتطلع إلى الانضمام إليك بانتظام مثل اليوم.
17:28
Good.
252
1048360
680
جيد.
17:29
Well, hopefully we can do it at a time.
253
1049040
2080
حسنًا ، آمل أن نتمكن من القيام بذلك في وقت واحد.
17:31
While, yes, maybe you're doing this before you go to work.
254
1051120
2520
بينما ، نعم ، ربما تفعل هذا قبل أن تذهب إلى العمل.
17:33
Mika. Yes.
255
1053680
1000
ميكا. نعم.
17:34
Because it's it's morning, 7:00 a.m.
256
1054680
2120
لأنه الصباح ، الساعة 7:00 صباحًا
17:36
That's right.
257
1056800
440
هذا صحيح.
17:37
So now it's 7:20 in the morning in Japan.
258
1057240
3080
والآن الساعة 7:20 صباحًا في اليابان.
17:40
We've got a lot to cover. Haven't we missed?
259
1060920
2120
لدينا الكثير لتغطيته. ألم نفتقد؟
17:43
We've got a few things to talk about.
260
1063040
1640
لدينا بعض الأشياء لنتحدث عنها.
17:44
We are only here for an hour, so make the most of it because we're not staying here long.
261
1064680
5520
نحن هنا لمدة ساعة فقط ، لذا حقق أقصى استفادة منها لأننا لا نبقى هنا طويلاً. لقد
17:51
I'm already past my bedtime.
262
1071160
2040
تجاوزت وقت نومي بالفعل.
17:53
I should be in bed now, fast asleep, having lovely dreams about things.
263
1073200
4760
يجب أن أكون في السرير الآن ، أنام سريعًا ، ولدي أحلام جميلة حول الأشياء. في
17:58
Earlier today, I was talking about the habit that we have nowadays of throwing things away
264
1078760
6440
وقت سابق اليوم ، كنت أتحدث عن العادة التي لدينا في الوقت الحاضر لرمي الأشياء بعيدًا
18:05
when things become old, or maybe they stop working,
265
1085440
3440
عندما تصبح الأشياء قديمة ، أو ربما تتوقف عن العمل ،
18:08
or maybe they break in some way.
266
1088880
3000
أو ربما تنكسر بطريقة ما.
18:12
We often throw things away, we throw them away.
267
1092440
4160
غالبًا ما نرمي الأشياء بعيدًا ، ونرميها بعيدًا.
18:16
We don't keep them.
268
1096600
1320
نحن لا نحتفظ بهم.
18:17
We don't even try to repair them.
269
1097920
2400
نحن لا نحاول حتى إصلاحها.
18:20
We just throw them away.
270
1100320
2360
نحن فقط نرميهم بعيدا
18:22
So I thought it would be interesting to have a quick look at words connected to that very thing.
271
1102680
5200
لذلك اعتقدت أنه سيكون من الممتع إلقاء نظرة سريعة على الكلمات المرتبطة بهذا الشيء بالذات.
18:28
So do you repair something
272
1108280
3360
هل تصلح شيئًا ما
18:32
or do you throw that thing away?
273
1112120
3520
أو ترمي هذا الشيء بعيدًا؟
18:35
It can be anything.
274
1115640
1680
يمكن أن يكون أي شيء.
18:37
Maybe a pen.
275
1117320
2160
ربما قلم.
18:39
Maybe a very simple device.
276
1119480
2520
ربما جهاز بسيط للغاية.
18:42
Maybe something that you've had for many years and suddenly it stops working.
277
1122000
4520
ربما شيء كان لديك لسنوات عديدة وفجأة توقف عن العمل.
18:46
It's. Functioning.
278
1126920
1720
إنه. تسيير.
18:48
And you think, what shall I do?
279
1128640
2560
وتعتقد ، ماذا أفعل؟
18:51
Shall I buy a new one?
280
1131200
1440
هل أشتري واحدة جديدة؟
18:52
Or shall I try to repair this one instead?
281
1132640
4400
أم سأحاول إصلاح هذا بدلاً من ذلك؟
18:57
So these days, a lot of people do appear
282
1137640
2560
لذلك في هذه الأيام ، يبدو أن الكثير من الناس
19:00
to want to throw things away
283
1140800
4120
يرغبون في التخلص من الأشياء
19:04
instead of trying to fix them.
284
1144920
2560
بدلاً من محاولة إصلاحها.
19:07
I suppose also, you could say, fix up or dump
285
1147920
5520
أفترض أيضًا ، يمكنك القول ، الإصلاح أو التفريغ
19:14
so you fix something up, you make it
286
1154040
2360
حتى تصلح شيئًا ما ، أو تجعله
19:16
as good as new or you dump it.
287
1156560
3280
جيدًا كالجديد أو تتخلص منه.
19:20
That means you throw it away.
288
1160160
2400
هذا يعني أنك ترميها بعيدًا.
19:23
Maybe you can make something new.
289
1163120
2040
ربما يمكنك صنع شيء جديد.
19:25
Make it new.
290
1165360
1040
اجعلها جديدة.
19:26
Make it as good as new.
291
1166400
2520
اجعلها جيدة كالجديدة.
19:29
Oh, you can
292
1169400
1240
أوه ، يمكنك
19:31
chuck it away.
293
1171760
2080
التخلص منها بعيدًا.
19:33
Chuck away.
294
1173840
1200
تشاك بعيدا.
19:35
So this particular expression is often used in British English.
295
1175040
3320
لذلك غالبًا ما يستخدم هذا التعبير المحدد في اللغة الإنجليزية البريطانية.
19:38
We say, chuck away.
296
1178480
2600
نقول ، ابتعد.
19:41
You chuck something away.
297
1181120
2240
أنت تخلع شيئًا بعيدًا.
19:43
It's a great
298
1183840
1520
إنها
19:45
colloquialism.
299
1185640
1920
لغة عامية عظيمة.
19:47
Or you can refurbish something, make it as good as new.
300
1187560
5200
أو يمكنك تجديد شيء ما ، وجعله جيدًا كالجديد.
19:53
Or you can destroy it.
301
1193280
2920
أو يمكنك تدميرها.
19:56
You can just dispose of that particular thing.
302
1196240
4480
يمكنك التخلص من هذا الشيء بالذات.
20:01
So what about you?
303
1201200
1120
و ماذا عنك؟
20:02
Do you like to keep things?
304
1202320
1800
هل تحب الاحتفاظ بالأشياء؟
20:04
Do you like to repair things?
305
1204120
2640
هل تحب اصلاح الاشياء؟
20:06
I'm going to show you very quickly
306
1206760
2320
سأريكم بسرعة
20:09
a story that I read in the papers, Mr Steve. OK.
307
1209080
4080
قصة قرأتها في الصحف ، سيد ستيف. نعم.
20:13
A man.
308
1213560
1400
رجل.
20:15
Let's just call him Bill James.
309
1215480
3560
دعنا فقط نسميه بيل جيمس.
20:19
There he is.
310
1219920
880
ها هو.
20:20
That's James. That is right.
311
1220800
2040
هذا جيمس. هذا صحيح.
20:22
His name is James.
312
1222880
1760
اسمه جيمس.
20:24
We don't need to.
313
1224640
840
لسنا بحاجة لذلك.
20:25
We don't need a false name because there he is.
314
1225480
3120
لسنا بحاجة إلى اسم مزيف لأنه موجود.
20:28
And if you look very closely, Steve, you can see
315
1228920
2680
وإذا نظرت عن كثب ، ستيف ، يمكنك أن ترى أن
20:31
he has his electric toaster.
316
1231600
3480
لديه محمصة كهربائية.
20:35
Well, there was a story
317
1235920
2240
حسنًا ، كانت هناك قصة
20:38
this week on the internet that I read all about this man.
318
1238160
3400
هذا الأسبوع على الإنترنت قرأتها كل شيء عن هذا الرجل. قال
20:43
A man who uses his 72 year old toaster every day
319
1243760
4280
رجل يستخدم محمصته البالغة من العمر 72 عامًا كل يوم
20:48
said he was embracing the spirit of the wartime
320
1248360
4200
إنه يعتنق روح
20:52
generation Jemmy James.
321
1252560
2880
جيل الحرب جيمي جيمس.
20:55
I don't think that's his real name change
322
1255560
3120
لا أعتقد أن هذا هو تغيير اسمه الحقيقي
20:58
to his friends, but a feeling that's not his real name.
323
1258680
2840
لأصدقائه ، لكن شعور هذا ليس اسمه الحقيقي. قال
21:01
Jemmy James, from Stanwick in Northamptonshire, said the toaster was manufactured
324
1261720
5640
جيمي جيمس ، من ستانويك في نورثهامبتونشاير ، إن المحمصة تم تصنيعها
21:07
in December 1949 and given to his parents as a wedding present.
325
1267800
5200
في ديسمبر 1949 وتم تقديمها لوالديه كهدية زفاف.
21:13
The 69 year old said it only needed
326
1273600
3360
قال الرجل البالغ من العمر 69 عامًا إنه يحتاج إلى
21:16
repairing once every six or seven years.
327
1276960
3480
إصلاح مرة واحدة فقط كل ست أو سبع سنوات.
21:20
I know the feeling, Mr James said.
328
1280680
3320
قال السيد جيمس إنني أعرف هذا الشعور. لقد
21:24
I was brought up by the wartime generation and encouraged
329
1284400
4680
نشأني جيل الحرب وتم تشجيعي
21:29
to repair things and not throw them away.
330
1289160
3000
على إصلاح الأشياء وعدم التخلص منها. وقال
21:32
He inherited the Murphy Richards pop up toaster
331
1292840
5360
إنه ورث محمصة ميرفي ريتشاردز المنبثقة
21:38
after his father's death in 1993.
332
1298800
3000
بعد وفاة والده في عام 1993.
21:42
The machine generally needs repairing
333
1302520
2280
وتحتاج الآلة عمومًا إلى الإصلاح
21:44
once every six or seven years, he said.
334
1304800
3720
مرة كل ست أو سبع سنوات.
21:49
Again,
335
1309040
640
مرة أخرى ،
21:51
so Jemmy James has the idea.
336
1311560
3640
إذن لدى جيمي جيمس الفكرة.
21:55
The thing that I've just been talking about repairing, fixing
337
1315960
4240
الشيء الذي كنت أتحدث عنه للتو عن إصلاح وإصلاح
22:00
the thing that you have had for a long time.
338
1320320
3440
الشيء الذي كان لديك لفترة طويلة.
22:04
Another thing, by the way, Steve, he mentions,
339
1324000
2280
شيء آخر ، بالمناسبة ، ستيف ، ذكر ،
22:07
he told BBC Radio Northampton that he also has
340
1327080
3720
قال لراديو بي بي سي نورثامبتون أن لديه أيضًا
22:11
a couple of old convict heaters from the 1950s
341
1331240
3520
سخانات قديمة من الخمسينيات
22:15
and the floor polisher from 1958.
342
1335280
3240
وملمع الأرضيات من عام 1958.
22:18
I have a feeling that Jemmy James
343
1338520
2160
لدي شعور بأن جيمي جيمس
22:21
or at least his house might be burning down at some point.
344
1341760
2720
أو على الأقل منزله قد تحترق في مرحلة ما.
22:24
It doesn't sound very safe having heaters
345
1344760
3320
لا يبدو أن وجود مدافئ
22:28
in your house from from the 1950s.
346
1348080
3120
في منزلك آمنًا منذ الخمسينيات من القرن الماضي.
22:31
I don't think that sounds safe.
347
1351600
1880
لا أعتقد أن هذا يبدو آمنًا.
22:33
Yes, maybe.
348
1353480
880
نعم ممكن.
22:34
Yes, you've got to make sure you've got the right fuse in.
349
1354360
2160
نعم ، يجب أن تتأكد من حصولك على الصمامات الصحيحة.
22:36
Well, interestingly enough, you see, hey, we've got Laura.
350
1356840
2720
حسنًا ، من المثير للاهتمام ، كما ترى ، لقد حصلنا على لورا.
22:39
Laura
351
1359560
500
22:41
has saying that she was talking about this
352
1361160
1680
قالت لورا إنها كانت تتحدث عن هذا
22:42
very subject with a friend who recently
353
1362840
3080
الموضوع بالذات مع صديق سيصبح مؤخرًا ، كما
22:46
and this is going to, I think, become more and more popular.
354
1366280
5240
أعتقد ، أكثر شيوعًا.
22:51
I think we're going to be encouraged more and more
355
1371880
2680
أعتقد أننا سنشجع أكثر فأكثر
22:55
to keep things for longer and look after them
356
1375000
4120
على الاحتفاظ بالأشياء لفترة أطول والاعتناء بها
22:59
because instead of, you know, the throwaway economy that it's become.
357
1379120
4720
لأنه بدلاً من ، كما تعلمون ، الاقتصاد المهمل الذي أصبح عليه.
23:03
Hmm. Because
358
1383880
1160
همم. لأنه
23:06
then if we want to save
359
1386160
1280
إذا أردنا الحفاظ على
23:07
the environment, then we should be keeping things for as long as possible.
360
1387440
3760
البيئة ، فعلينا الاحتفاظ بالأشياء لأطول فترة ممكنة.
23:11
I think it would be fair to say we've become very wasteful, wasteful
361
1391240
2680
أعتقد أنه سيكون من العدل أن نقول إننا أصبحنا مسرفين للغاية ومهدرين
23:14
because of course, companies want to produce
362
1394680
3720
لأن الشركات بالطبع تريد إنتاج
23:18
things that only last for a certain period of time, because then you can throw them away
363
1398400
6080
أشياء لا تدوم إلا لفترة زمنية معينة ، لأنه بعد ذلك يمكنك التخلص منها
23:24
and buy another one, and it keeps their sales going up and up and up against it also.
364
1404480
5320
وشراء واحدة أخرى ، وتبقى مبيعاتهم تتصاعد وتتصاعد ضدها أيضًا.
23:30
But it also keeps the economy moving.
365
1410000
2080
لكنها أيضًا تحافظ على حركة الاقتصاد.
23:32
That's this is the paradox that we're in the paradox.
366
1412200
3920
هذا هو التناقض في أننا في المفارقة.
23:36
Do you you know you're concerned about saving the planet?
367
1416440
3840
هل تعلم أنك قلق بشأن إنقاذ الكوكب؟
23:41
But if you encourage people to keep things
368
1421240
2680
لكن إذا شجعت الناس على الاحتفاظ بالأشياء
23:44
a lot longer, will it ruin the economy?
369
1424840
2400
لفترة أطول ، فهل سيؤدي ذلك إلى تدمير الاقتصاد؟
23:47
To me, how do you adjust to that
370
1427280
2680
بالنسبة لي ، كيف تتكيف مع ذلك
23:51
as we move forward? Hmm.
371
1431120
1880
ونحن نمضي قدمًا؟ همم.
23:53
That's going to be difficult. I think
372
1433000
2000
سيكون ذلك صعبًا. أعتقد أنه
23:55
maybe we have to strike a balance.
373
1435920
1960
ربما يتعين علينا تحقيق التوازن. لقد
23:57
I've said many times on here about cars.
374
1437880
2760
قلت مرات عديدة هنا عن السيارات.
24:01
You know, we shouldn't be encouraged.
375
1441080
2200
كما تعلم ، لا ينبغي أن نشجع.
24:03
I mean, no, let's say we are in.
376
1443320
2800
أعني ، لا ، لنفترض أننا مشتركون.
24:06
I'm not going to give my point of view.
377
1446280
1400
لن أعطي وجهة نظري.
24:07
We are encouraged to change our cars regularly.
378
1447680
3400
نحن نشجع على تغيير سياراتنا بانتظام.
24:12
And then, you know, get rid of them.
379
1452080
2920
وبعد ذلك ، كما تعلم ، تخلص منهم.
24:15
And that just generates more and more cars
380
1455000
2800
وهذا فقط يولد المزيد والمزيد من السيارات
24:18
because it is, you know, if you only keep a car for three years,
381
1458040
3440
لأنه ، كما تعلمون ، إذا احتفظت بسيارة لمدة ثلاث سنوات فقط ،
24:21
then that's that that's going to stimulate the production of a new one cetera.
382
1461800
5440
فهذا سيحفز إنتاج سيارة جديدة.
24:27
So if everyone keeps their toasters,
383
1467360
2040
لذلك ، إذا احتفظ الجميع بالمحمصات ،
24:30
the used to be a repair shop on the corner of every street.
384
1470480
4240
فقد اعتادوا أن يكون ورشة إصلاح في زاوية كل شارع.
24:34
When we grew up, yes, they used to be a repair shop.
385
1474720
2600
عندما كبرنا ، نعم ، اعتادوا أن يكونوا ورشة إصلاح.
24:37
So you'd. It was.
386
1477320
960
لذلك كنت. كان.
24:38
It looked a bit rundown, but if you if you had something in your house, it was broken.
387
1478280
4080
بدا الأمر متهدمًا بعض الشيء ، ولكن إذا كان لديك شيء ما في منزلك ، فقد تم كسره.
24:42
You take it to the repair shop somewhere and repair it.
388
1482560
2920
يمكنك اصطحابه إلى ورشة الإصلاح في مكان ما وإصلاحه.
24:45
Then you take it back and you could keep it for a few more years.
389
1485480
2880
ثم تسترجعها ويمكنك الاحتفاظ بها لبضع سنوات أخرى.
24:48
Well, it's funny.
390
1488360
520
24:48
You should mention that because Jemmy James in the story that I've just read out the news item,
391
1488880
5320
حسنًا ، هذا مضحك.
يجب أن تذكر ذلك لأن جيمي جيمس في القصة التي قرأت للتو الخبر فيها ،
24:54
he actually takes his 72 year old toaster to a repair shop.
392
1494840
5840
فإنه في الواقع يأخذ محمصته البالغة من العمر 72 عامًا إلى ورشة إصلاح. لقد كانت
25:00
It's been around for many years.
393
1500680
2120
موجودة منذ سنوات عديدة.
25:02
So that's how he he's able to keep his toaster because he takes it
394
1502800
4640
هذه هي الطريقة التي يمكنه بها الاحتفاظ بمحمصة الخبز الخاصة به لأنه يأخذها
25:07
to a repair shop talking of repairing things.
395
1507840
4040
إلى ورشة إصلاح ويتحدث عن إصلاح الأشياء.
25:12
We have a slight problem with with our toaster.
396
1512440
5120
لدينا مشكلة بسيطة مع جهاز تحميص الخبز الخاص بنا.
25:17
Can you believe it?
397
1517680
1320
هل يمكنك تصديق ذلك؟
25:19
So we've had a toaster also for many years, not as long as Jemmy.
398
1519000
5040
لذلك كان لدينا محمصة أيضًا لسنوات عديدة ، ليس مثل Jemmy.
25:24
But if we have a look here,
399
1524680
1880
لكن إذا ألقينا نظرة هنا ،
25:27
if we have a look, there it is.
400
1527680
1480
إذا ألقينا نظرة ، ها هي.
25:29
So there is our toaster that is now in the kitchen.
401
1529160
3120
إذن هناك محمصة لدينا موجودة الآن في المطبخ.
25:32
Sadly, all toaster has started misbehaving.
402
1532480
5600
للأسف ، بدأت جميع محمصات الخبز في سوء التصرف.
25:38
Yes, sometimes it does not switch off.
403
1538080
2160
نعم ، في بعض الأحيان لا ينطفئ.
25:40
As I found out about three weeks ago, that's
404
1540480
3480
كما اكتشفت قبل حوالي ثلاثة أسابيع ، كان ذلك
25:44
when when suddenly the smoke alarm
405
1544120
3560
عندما انطلق فجأة إنذار الدخان
25:47
was going off in the house and the kitchen was full of blue smoke.
406
1547880
3520
في المنزل وكان المطبخ مليئًا بالدخان الأزرق.
25:52
And that's because the the toast was still being toasted,
407
1552000
4680
وذلك لأن الخبز المحمص كان لا يزال يتم تحميصه ،
25:56
even though it has had stopped.
408
1556680
2240
على الرغم من توقفه.
25:59
So the the toaster popped up,
409
1559720
2080
ثم انبثقت المحمصة ،
26:02
but it was still on and the toaster caught fire.
410
1562680
3760
لكنها كانت لا تزال قيد التشغيل واشتعلت النيران في المحمصة.
26:06
So there it is. There is a lovely toaster.
411
1566960
2400
إذن ها هو. هناك محمصة جميلة.
26:09
We had this, I would say we've had this for around
412
1569360
4600
كان لدينا هذا ، أود أن أقول إننا حصلنا عليه منذ حوالي
26:13
26, maybe 27 years.
413
1573960
3320
26 ، وربما 27 عامًا.
26:17
I would say so. Yes, I would say we have.
414
1577560
2840
وأود أن أقول ذلك. نعم ، أود أن أقول إن لدينا.
26:20
It was quite an expensive one.
415
1580800
1520
لقد كانت باهظة الثمن.
26:22
I bought it for you as a present because
416
1582320
2760
اشتريتها لك كهدية لأنك
26:26
you hadn't got a toaster.
417
1586160
1480
لم تحصل على محمصة.
26:27
No. And you liked toast.
418
1587640
3200
لا ، وأنت تحب الخبز المحمص.
26:30
So I bought you a present toaster.
419
1590840
2680
لذا اشتريت لك محمصة هدية.
26:33
And I think that it's a high quality toaster, and I think that we should get that repaired, Mr.
420
1593840
5680
وأعتقد أنها محمصة عالية الجودة ، وأعتقد أنه يجب علينا إصلاحها ، سيد
26:39
Duncan.
421
1599520
480
دنكان.
26:40
I think it I think it is repairable, definitely, because I mean, when you think about it,
422
1600000
4520
أعتقد أنه من الممكن إصلاحه ، بالتأكيد ، لأنني أعني ، عندما تفكر في الأمر ،
26:44
they're quite simple devices, toasters, there isn't a lot to go wrong, so it should be easily repairable.
423
1604520
6400
إنها أجهزة بسيطة للغاية ، محمصات ، ليس هناك الكثير من الأخطاء ، لذا يجب أن تكون قابلة للإصلاح بسهولة.
26:50
Yes, it's basically a heating element
424
1610960
3840
نعم ، إنه في الأساس عنصر تسخين
26:55
and a by metal strip, which is something that heats up.
425
1615120
3800
وشريط معدني ، وهو شيء يسخن.
26:59
And when it heats, it moves.
426
1619280
1920
وعندما يسخن ، يتحرك.
27:01
It expands and bends, and that's
427
1621200
3160
إنه يتوسع وينحني ،
27:04
how things turn on and turn off.
428
1624360
2360
وهكذا يتم تشغيل الأشياء وإيقافها.
27:07
So it's quite, I think it's quite a quite an easy thing to fix, Mr.
429
1627440
4840
لذلك ، أعتقد أنه من السهل جدًا إصلاحه ، سيد
27:12
Steve. Yes.
430
1632280
920
ستيف. نعم. وقد
27:13
And a lot of people have been saying that they agree with us on this.
431
1633200
4480
قال الكثير من الناس إنهم يتفقون معنا في هذا الشأن.
27:19
Now, where was I looking at?
432
1639040
1920
الآن ، أين كنت أنظر؟
27:20
Beatrice says that this is a good idea.
433
1640960
2320
تقول بياتريس أن هذه فكرة جيدة.
27:23
Marshmallow is talking about recycling.
434
1643720
2400
يتحدث Marshmallow عن إعادة التدوير.
27:26
Lewis says I'm not very good at fixing things,
435
1646960
2280
يقول لويس إنني لست جيدًا في إصلاح الأشياء ،
27:29
but Alessandra says I can't fix anything.
436
1649720
3720
لكن أليساندرا تقول إنني لا أستطيع إصلاح أي شيء.
27:33
But luckily, my husband is very good at fixing things.
437
1653440
2840
لكن لحسن الحظ ، زوجي بارع جدًا في إصلاح الأشياء.
27:38
I'm sort of I can fix things.
438
1658160
2120
أنا نوعا ما يمكنني إصلاح الأشياء.
27:41
It gives you a lot of satisfaction.
439
1661400
1760
يمنحك الكثير من الرضا.
27:43
I love something that you repair and then you can keep it going for a bit longer.
440
1663160
4240
أنا أحب شيئًا تقوم بإصلاحه ثم يمكنك الاستمرار فيه لفترة أطول قليلاً.
27:47
I just I just love that it just makes me feel good.
441
1667840
2440
أنا فقط أحب أن ذلك يجعلني أشعر بالرضا.
27:50
It's the same with clothes.
442
1670920
1120
نفس الشيء مع الملابس.
27:52
I don't like to chuck clothes away. Yes.
443
1672040
2080
لا أحب التخلص من الملابس بعيدًا. نعم.
27:54
So sadly, our toaster needs repairing,
444
1674720
3520
للأسف ، تحتاج محمصة الخبز الخاصة بنا إلى الإصلاح ،
27:58
so we might try or we might try to find someone who will be able to fix it.
445
1678240
4920
لذلك قد نحاول أو قد نحاول العثور على شخص يمكنه إصلاحها.
28:03
Another thing I've done recently
446
1683480
2480
شيء آخر قمت به مؤخرًا
28:06
in my office, right in here, in the studio, in fact,
447
1686600
3760
في مكتبي ، هنا ، في الاستوديو ، في الواقع ،
28:10
my chair that I sit in to do my editing
448
1690800
3360
كرسيي الذي أجلس فيه لأقوم بتحريره
28:15
has unfortunately worn out,
449
1695320
2120
قد تآكل للأسف ،
28:17
especially where I put my arms on the armrests.
450
1697440
4480
خاصة عندما أضع ذراعي على مساند الذراعين.
28:22
So if you look here, you will be able to see
451
1702440
2960
لذا إذا نظرت هنا ، ستتمكن من رؤية
28:26
what I've done.
452
1706440
760
ما قمت به. لقد
28:27
I've actually put some sticky tape, some strong sticky tape
453
1707200
4600
وضعت بالفعل بعض الشريط اللاصق ، وبعض الشريط اللاصق القوي
28:32
on the armrests of my chair.
454
1712600
3440
على مساند الذراعين في كرسيي.
28:36
So instead of throwing the chair away, what I've actually done
455
1716840
3640
لذا بدلاً من رمي الكرسي بعيدًا ، ما فعلته بالفعل
28:41
is just put some sticky tape over
456
1721080
2680
هو وضع شريط لاصق على
28:44
all of the chairs and all of the cracks.
457
1724040
2800
جميع الكراسي وجميع الشقوق.
28:47
So I can still use this chair, I haven't got to throw it away.
458
1727440
3520
لذلك لا يزال بإمكاني استخدام هذا الكرسي ، ولا يتعين علي التخلص منه.
28:51
So there is another
459
1731360
2400
لذلك هناك
28:53
piece of proof that that's what I do.
460
1733920
3120
دليل آخر على أن هذا ما أفعله.
28:57
I don't like to throw things out unless it is completely useless,
461
1737080
5440
لا أحب أن أتخلص من الأشياء ما لم تكن عديمة الفائدة تمامًا ،
29:02
something that does not work or does not function at all.
462
1742640
4960
شيئًا لا يعمل أو لا يعمل على الإطلاق.
29:08
So that's what I've done there with my chair, which is right here in the studio.
463
1748320
5160
هذا ما فعلته هناك مع كرسيي ، الموجود هنا في الاستوديو.
29:13
So I don't like to throw things away unless the thing
464
1753800
4640
لذلك لا أحب أن أتخلص من الأشياء ما لم
29:19
is completely broken.
465
1759400
2280
ينكسر الشيء تمامًا.
29:22
There must be a fault with that chair because I've got the same one
466
1762160
2840
لابد أن هناك خطأ في هذا الكرسي لأنني لدي نفس المقعد
29:25
in my office upstairs and it's got the same problem.
467
1765000
2760
في مكتبي بالطابق العلوي ولديه نفس المشكلة.
29:28
And I'm going to have to wrap some tape around it.
468
1768120
2240
وسأضطر إلى لف بعض الشريط اللاصق حولها.
29:30
Mika makes an interesting point.
469
1770800
2000
تشير ميكا إلى نقطة مثيرة للاهتمام.
29:32
It's a very pertinent point to pertinent yes means it's relevant, very relevant.
470
1772840
5960
إنها نقطة وثيقة الصلة بالموضوع نعم تعني أنها وثيقة الصلة بالموضوع وذات صلة كبيرة.
29:38
Talking about pertinent good.
471
1778840
2920
نتحدث عن الصالح ذات الصلة.
29:41
Sometimes it's cheaper to get a new thing than to repair the old one.
472
1781760
4160
في بعض الأحيان يكون الحصول على شيء جديد أرخص من إصلاح القديم.
29:46
But yes, there is a conundrum.
473
1786440
2080
لكن نعم ، هناك لغز.
29:48
There's a problem there in that modern things are often
474
1788520
4600
هناك مشكلة تتمثل في أن الأشياء الحديثة غالبًا ما تكون
29:54
too expensive to repair.
475
1794640
1840
باهظة الثمن لإصلاحها.
29:56
And so you have to check it out in order
476
1796480
3160
ولذا عليك التحقق من ذلك حتى
30:00
not to waste money, particularly electrical items.
477
1800120
3640
لا تضيع أموالك ، خاصة العناصر الكهربائية.
30:04
Well, I hear you saying this.
478
1804000
1280
حسنًا ، أسمعك تقول هذا.
30:05
If you remember Steve, remember when my lovely big professional camera died? Yes.
479
1805280
4960
إذا كنت تتذكر ستيف ، أتذكر عندما ماتت كاميرتي المحترفة الكبيرة الجميلة؟ نعم.
30:10
And I've got this beautiful camera.
480
1810240
1400
ولدي هذه الكاميرا الجميلة.
30:11
It's professional.
481
1811640
1040
إنه احترافي.
30:12
It's everything.
482
1812680
1000
انها كل شيء.
30:13
Unfortunately, it was out of its warranty.
483
1813680
2760
لسوء الحظ ، كان خارج الضمان.
30:16
So the guarantee has had expired.
484
1816800
2360
لذلك انتهت صلاحية الضمان.
30:19
So I tried to get it fixed, and it turned out that it was
485
1819600
4000
لذلك حاولت إصلاحه ، واتضح أن
30:23
almost as expensive to fix it
486
1823600
3240
إصلاحه يكاد يكون باهظًا
30:27
as to buy a new camera.
487
1827880
2160
مثل شراء كاميرا جديدة.
30:30
Yes. Which was thousands of pounds.
488
1830080
2080
نعم. الذي كان بآلاف الجنيهات.
30:32
So I couldn't have it repaired because it would have cost the same
489
1832480
3360
لذلك لم أتمكن من إصلاحه لأنه كان سيكلف نفس تكلفة
30:36
as having a brand new camera, and I wasn't going to do that.
490
1836240
3600
امتلاك كاميرا جديدة تمامًا ، ولن أقوم بذلك.
30:40
I don't know why that is because when my parents grew up
491
1840240
3760
لا أعرف لماذا هذا لأنه عندما نشأ والداي
30:44
and grandparents, you always fix things.
492
1844000
3520
وأجدادي ، فأنت دائمًا تصلح الأمور.
30:48
I don't know.
493
1848920
720
لا أعرف.
30:49
Maybe.
494
1849640
720
ربما.
30:50
Well, certainly they used to repair clothes.
495
1850360
2800
حسنًا ، بالتأكيد اعتادوا على إصلاح الملابس.
30:53
But then I think, for example, my mother always tells you the story about socks. Yes.
496
1853480
5880
لكن بعد ذلك ، أعتقد ، على سبيل المثال ، أن والدتي تخبرك دائمًا بقصة الجوارب. نعم.
30:59
And so do you, by the way, you you often tell the story.
497
1859400
3120
وبالمناسبة ، أنت أيضًا تحكي القصة.
31:03
It's passed down the generations, Mr Duncan,
498
1863280
2560
لقد توارثت الأجيال ، سيد دنكان ،
31:06
you know, if you get a hole in your sock, they used to don the sock darning.
499
1866600
5360
كما تعلم ، إذا كان لديك ثقب في جوربك ، فقد اعتادوا على ارتداء الجورب.
31:12
That means that you'd use a needle and thread to repair it.
500
1872240
3280
هذا يعني أنك ستستخدم إبرة وخيطًا لإصلاحه.
31:16
Dancing in clothes and of course, in socks,
501
1876520
4120
بالرقص بالملابس وبالطبع بالجوارب ،
31:20
you tend to get the where points around the heel or maybe on the toes and the rest of the socks.
502
1880640
6080
فإنك تميل إلى الحصول على النقاط حول الكعب أو ربما على أصابع القدم وبقية الجوارب.
31:26
Probably. All right.
503
1886720
1120
من المحتمل. حسنًا.
31:27
So you would darn it, put some some new
504
1887840
3360
لذلك يمكنك الرتقها ، ووضع بعض
31:32
threads in there and you'd be able to use it for a bit longer.
505
1892360
3160
الخيوط الجديدة هناك وستكون قادرًا على استخدامها لفترة أطول قليلاً.
31:35
But of course, you've got to have time.
506
1895760
2200
لكن بالطبع ، يجب أن يكون لديك وقت. يجب أن يكون لديك
31:37
You've got to have time to do that and have people got time
507
1897960
3240
الوقت للقيام بذلك وأن يكون لديك وقت للناس
31:41
these days, particularly with,
508
1901480
2920
هذه الأيام ، خاصةً ، كما تعلم ،
31:44
you know, both parents working in a lot of families, which they didn't used to when I grew,
509
1904400
5200
كلا الوالدين يعملان في الكثير من العائلات ، وهو ما لم يعتادا عليه عندما كبرت ، كما
31:49
you know, when my grandparents grew up and maybe the father worked and the mother stayed at home.
510
1909640
5920
تعلم ، عندما كان أجدادي نشأ وربما كان الأب يعمل وبقيت الأم في المنزل.
31:55
If this is like your life story,
511
1915800
2200
إذا كان هذا مثل قصة حياتك ،
31:58
so you know, the mother would have that time to repair clothes and things like this,
512
1918000
4600
كما تعلم ، سيكون لدى الأم هذا الوقت لإصلاح الملابس والأشياء من هذا القبيل ،
32:02
but people don't now, so they throw them away and buy new ones because they're working anyway,
513
1922600
3840
لكن الناس لا يفعلون ذلك الآن ، لذلك يرمونها بعيدًا ويشترون أخرى جديدة لأنهم يعملون على أي حال ،
32:06
so they've got more disposable income.
514
1926440
1600
لذلك لديهم المزيد من الدخل المتاح.
32:08
And then the war came.
515
1928040
1800
ثم جاءت الحرب.
32:09
It was all about what happened during the war.
516
1929840
1760
كان الأمر كله يتعلق بما حدث أثناء الحرب.
32:11
And the other the other thing my mother tells me that she used to do
517
1931600
3080
والأمر الآخر الذي أخبرتني أمي أنه اعتادت أن تفعله
32:14
or my grandparents used to do is the collars on shirts.
518
1934960
3840
أو اعتاد أجدادي فعله هو الياقات على القمصان.
32:19
So for what used to happen is if it was a white shirt, for example,
519
1939320
4840
لذا فإن ما كان يحدث هو أنه إذا كان قميصًا أبيض ، على سبيل المثال ،
32:24
then she would just cut the colour off and turn it over and so it back on again.
520
1944440
5960
فستقوم بقص اللون وتقلبه وإعادة تشغيله مرة أخرى.
32:30
That's a good idea.
521
1950440
920
إنها فكرةجيدة.
32:31
And then it looked like a brand new Collins is like underpants.
522
1951360
3720
وبعد ذلك بدا أن كولينز الجديدة تمامًا مثل الملابس الداخلية.
32:35
But of course, when you've been wearing your underpants for two or three days,
523
1955600
3400
لكن بالطبع ، عندما ترتدي سروالك الداخلي لمدة يومين أو ثلاثة أيام ،
32:39
you can just turn them inside out and put them back on and then they're good for about another week.
524
1959240
4440
يمكنك فقط قلبها من الداخل للخارج وإعادة ارتدائها ومن ثم تكون جيدة لمدة أسبوع آخر تقريبًا.
32:45
But of course, you've got to have time to do this sort of thing.
525
1965160
3080
لكن بالطبع ، يجب أن يكون لديك وقت للقيام بهذا النوع من الأشياء.
32:48
Time, it takes time to repair things.
526
1968240
3160
الوقت ، يستغرق الأمر وقتًا لإصلاح الأشياء.
32:51
And yes, Amit has made a very good point that often,
527
1971840
3400
ونعم ، لقد أوضح أميت نقطة جيدة جدًا ،
32:55
I mean, that happens with a car, doesn't it? Hmm.
528
1975600
2560
أعني أن هذا يحدث غالبًا مع سيارة ، أليس كذلك؟ همم.
32:58
When a car is very old,
529
1978320
3120
عندما تكون السيارة قديمة جدًا ، فغالبًا ما لا تستحق
33:01
then the labour costs involved in repairing it
530
1981440
3680
تكاليف العمالة المتضمنة في إصلاحها
33:05
are often not worth
531
1985960
2560
33:08
forking out for.
532
1988520
1200
.
33:09
If you fork out for something that's a great you fall campaign.
533
1989720
3160
إذا تفرعت عن شيء ما فهذه حملة رائعة ستسقط.
33:13
Mean just spending? Yes.
534
1993200
1520
يعني مجرد الإنفاق؟ نعم.
33:14
I don't want to fork out.
535
1994720
1600
أنا لا أريد أن أتركها.
33:16
Okay?
536
1996320
560
33:16
I hope that's not coming up as something rude.
537
1996880
2520
تمام؟
آمل ألا يكون ذلك شيئًا فظًا.
33:20
F o r k.
538
2000160
1280
شوكة.
33:21
Oh okay, you don't. Please don't make it worse.
539
2001440
2400
أوه حسنًا ، أنت لا تفعل ذلك. من فضلك لا تجعل الأمر أسوأ.
33:23
Yes, if you're forking out miss, you're paying for something you don't want.
540
2003960
4600
نعم ، إذا كنت تفوت فرصة ، فأنت تدفع مقابل شيء لا تريده.
33:29
He reluctantly don't keep saying that word because the subtitles might miss here.
541
2009200
4760
إنه على مضض لا يستمر في قول هذه الكلمة لأن الترجمة قد تفوت هنا.
33:34
four out.
542
2014080
2280
أربعة من.
33:36
Don't keep saying it.
543
2016360
1480
لا تستمر في قول ذلك.
33:37
Well, it's that.
544
2017840
1160
حسنًا ، هذا هو.
33:39
Well, it can't be that bad spell check.
545
2019000
2520
حسنًا ، لا يمكن أن يكون هذا التدقيق الإملائي السيئ.
33:41
Oh, whatever it is, it is on YouTube.
546
2021560
2000
أوه ، مهما كان ، فهو موجود على YouTube.
33:43
Trust me, the subtitles on YouTube sometimes come.
547
2023640
3160
صدقني ، الترجمة على YouTube تأتي أحيانًا.
33:46
Very rude. Libby, the 17th yes, duct tape.
548
2026960
2960
فج للغاية. ليبي ، الشريط اللاصق السابع عشر نعم.
33:50
Well, no, actually, it isn't.
549
2030240
3160
حسنًا ، لا ، في الواقع ، ليس كذلك.
33:54
I will show you exactly what it is we use right now.
550
2034160
3040
سأريكم بالضبط ما نستخدمه الآن.
33:57
What I use is this stuff.
551
2037520
2440
ما أستخدمه هو هذه الأشياء.
33:59
This is the most amazing stuff in the world.
552
2039960
2600
هذه هي أكثر الأشياء المدهشة في العالم.
34:02
Look over.
553
2042560
600
تغاضى.
34:03
Now I have become addicted to gorilla tape.
554
2043160
4040
الآن أصبحت مدمنًا على شريط الغوريلا.
34:07
It is amazing.
555
2047840
1160
انه رائع.
34:09
I'm not selling this, by the way.
556
2049000
1600
بالمناسبة أنا لا أبيع هذا.
34:10
I'm not being sponsored by the company, but
557
2050600
3520
أنا لا أتلقى رعاية من الشركة ، لكن
34:15
gorilla tape is the most amazing thing ever.
558
2055160
3440
شريط الغوريلا هو أكثر شيء مدهش على الإطلاق.
34:18
It will stick anything.
559
2058640
2280
سوف تلتصق بأي شيء.
34:20
So a few moments ago, I showed you my chair
560
2060920
2760
لذا منذ لحظات قليلة ، أريتكم مقعدي
34:23
and this is actually what I've used to repair my chair.
561
2063960
4240
وهذا في الواقع ما استخدمته لإصلاح كرسيي.
34:28
But also, you can repair anything in the house, outside the house.
562
2068200
5160
ولكن يمكنك أيضًا إصلاح أي شيء بالمنزل خارج المنزل.
34:34
You can use it for all sorts of things.
563
2074920
2240
يمكنك استخدامه لجميع أنواع الأشياء.
34:37
Mr. Steve was getting very excited then when he saw it, and I know why. Why?
564
2077680
4520
كان السيد ستيف متحمسًا جدًا حينما رآه ، وأنا أعرف السبب. لماذا؟
34:42
But why would I get excited about duct tape? What it's not?
565
2082200
2640
لكن لماذا أتحمس بشأن الشريط اللاصق؟ ما هو ليس كذلك؟
34:45
What is the difference between duct tape and debilitate?
566
2085000
2760
ما الفرق بين الشريط اللاصق والوهن؟
34:47
This is not duct tape.
567
2087760
1400
هذا ليس شريط لاصق.
34:49
This is this is this is a whole new generation of tape.
568
2089160
4160
هذا هذا هو هذا جيل جديد تمامًا من الشريط.
34:53
It is very strong.
569
2093520
1080
إنه قوي جدا.
34:54
It's waterproof. I've used it to repair guttering.
570
2094600
2800
إنه مقاوم للماء. لقد استخدمته لإصلاح المزاريب.
34:57
This is you can use it inside.
571
2097760
1960
هذا يمكنك استخدامه في الداخل.
34:59
You can use it outside.
572
2099720
1880
يمكنك استخدامه في الخارج.
35:01
On the outside. It is waterproof.
573
2101600
1920
في الخارج. إنه مقاوم للماء.
35:03
It's the most amazing thing.
574
2103520
1760
إنه الشيء الأكثر روعة. لقد
35:05
I've used it to repair the gutters outside under the house
575
2105280
3680
استخدمتها لإصلاح المزاريب الموجودة بالخارج أسفل المنزل
35:09
so that the rain won't go through them.
576
2109280
2640
حتى لا يمر المطر من خلالها.
35:12
The other thing it's very good for well, out of the deep water.
577
2112120
4800
الشيء الآخر هو جيد جدًا للخروج من المياه العميقة.
35:21
You can't shut me up, Mr.
578
2121520
1400
لا يمكنك أن تصمتني ، سيد
35:22
Duncan.
579
2122920
880
دنكان.
35:24
You can't shut me up.
580
2124000
1680
لا يمكنك أن تصمتني.
35:25
Not when I'm on the livestream.
581
2125680
1560
ليس عندما أكون في البث المباشر.
35:27
I know that
582
2127240
1440
أنا أعلم ذلك
35:29
anyway. Yes, that's very interesting, Mr. Duncan.
583
2129160
2200
على أي حال. نعم ، هذا ممتع للغاية ، سيد دنكان.
35:31
So this is a good brand, by the way.
584
2131440
1640
بالمناسبة ، هذه علامة تجارية جيدة.
35:33
Did you hear about the girl there was there was a woman who who wanted to style her hair
585
2133080
5720
هل سمعت عن الفتاة التي كانت هناك امرأة أرادت تصفيف شعرها
35:39
and she actually put gorilla glue in her hair to keep it in place.
586
2139120
5440
ووضعت بالفعل غراء الغوريلا في شعرها لإبقائه في مكانه.
35:44
But the only problem is the glue is permanent,
587
2144840
2880
لكن المشكلة الوحيدة هي أن الغراء دائم ،
35:48
so she actually stuck her hair to her head.
588
2148120
3280
لذلك قامت بالفعل بتثبيت شعرها على رأسها.
35:51
Well, good.
589
2151520
720
جيد جدا.
35:52
Sorry, go ahead.
590
2152280
1160
آسف ، تفضل.
35:53
Yeah, Louis, the 17th mentioned Gorilla Glue.
591
2153440
3960
نعم ، لويس ، ذكر غراء الغوريلا السابع عشر.
35:57
Oh, I see.
592
2157440
1360
حسنا أرى ذلك.
35:58
In in one of his posts there.
593
2158800
2040
في إحدى مشاركاته هناك.
36:01
Yeah, exactly. Yes. This is amazing stuff.
594
2161160
2720
أجل ، بالضبط. نعم. هذه أشياء رائعة.
36:04
So if you ever have anything you need to stick or repair,
595
2164080
3640
لذلك إذا كان لديك أي شيء تحتاجه للالتصاق أو الإصلاح ،
36:08
this is incredible.
596
2168080
2960
فهذا أمر لا يصدق.
36:11
It really is.
597
2171240
760
هو حقا.
36:12
A 17th has got his finger on the pulse because as you were saying
598
2172000
4680
17th قد وضع إصبعه على النبض لأنه كما كنت تقول
36:16
that, he's mentioned it in the live chat as well.
599
2176680
2200
ذلك ، فقد ذكره في الدردشة المباشرة أيضًا.
36:19
Everybody, Beatrice says she uses that tape.
600
2179800
2480
الجميع ، بياتريس تقول إنها تستخدم هذا الشريط.
36:22
You can repair anything with that.
601
2182760
1600
يمكنك إصلاح أي شيء بذلك.
36:24
Yes, that's what they should use with aeroplanes.
602
2184360
3400
نعم ، هذا ما يجب عليهم استخدامه مع الطائرات.
36:28
They should just wrap gorilla tape all over the aeroplane.
603
2188040
4400
يجب عليهم فقط لف شريط الغوريلا على جميع أنحاء الطائرة.
36:32
And then even if it crashes, it just stays in one piece.
604
2192760
2800
وبعد ذلك ، حتى لو تحطمت ، فإنها تبقى قطعة واحدة.
36:36
Yeah, I think so.
605
2196480
760
نعم اظن ذلك.
36:37
I think this could be the secret to
606
2197240
2080
أعتقد أن هذا قد يكون سر
36:40
to airline safety.
607
2200920
2080
سلامة شركات الطيران.
36:43
Just have a roll of gorilla tape next to you in the aeroplane.
608
2203000
4760
فقط ضع لفة من شريط الغوريلا بجانبك في الطائرة.
36:48
So just before you start crashing, you can get the gorilla
609
2208120
3000
لذا قبل أن تبدأ في الانهيار ، يمكنك
36:51
tape out and stick it all on the inside of the plane.
610
2211120
2840
إخراج شريط الغوريلا وإلصاقه كله داخل الطائرة.
36:54
And then you'll be OK because it's it's so strong.
611
2214520
2880
وبعد ذلك ستكون على ما يرام لأنها قوية جدًا.
36:58
It's amazing.
612
2218200
1560
شيء مذهل.
37:00
I keep things Mr.
613
2220480
1640
احتفظ بالأشياء يا سيد
37:02
Duncan as well.
614
2222120
1040
دنكان أيضًا.
37:03
I have a collection of things here which I can show to the wonderful viewers,
615
2223160
4400
لدي هنا مجموعة من الأشياء التي يمكنني أن أعرضها للمشاهدين الرائعين ،
37:07
if you must, of things that I have had
616
2227560
2720
إذا لزم الأمر ، للأشياء التي احتفظت بها
37:10
and kept for a very long period of time.
617
2230560
3320
واحتفظت بها لفترة طويلة جدًا من الزمن.
37:13
Mm-Hmm. Shall I go in order?
618
2233920
2800
مم-هم. هل سأذهب بالترتيب؟
37:16
So a lot of these things?
619
2236760
1480
إذن الكثير من هذه الأشياء؟
37:18
When my grandparents died on my father's side, OK,
620
2238240
4200
عندما مات أجدادي من جانب والدي ، حسنًا ،
37:22
then I was sort of in my late teens,
621
2242760
5080
كنت في سن المراهقة المتأخرة نوعًا ما ،
37:27
OK, teenage instead of at just a teenage boy and never been kissed.
622
2247840
5280
حسنًا ، في سن المراهقة بدلاً من مجرد صبي ولم يتم تقبيلي أبدًا.
37:34
True.
623
2254200
640
37:34
And I was going to college
624
2254960
3200
حقيقي.
وكنت أذهب إلى الكلية
37:38
and then I was, no, they died.
625
2258840
2560
وبعد ذلك كنت ، لا ، لقد ماتوا.
37:41
Sadly, when I was around 19 years of age and my father and I
626
2261400
4960
للأسف ، عندما كان عمري حوالي 19 عامًا وذهبت أنا وأبي
37:46
went to their home and my father said to me,
627
2266840
4880
إلى منزلهم وقال لي والدي ،
37:51
if you want any of their belongings,
628
2271920
2360
إذا كنت تريد أيًا من ممتلكاتهم ،
37:54
so it was like no use for Kerry.
629
2274760
2720
لذلك كان الأمر أشبه بعدم استخدام كيري.
37:57
Do you need to carry me?
630
2277560
1160
هل تريد أن تحملني؟
37:58
You need rebooting if you want any of the furniture
631
2278720
5400
تحتاج إلى إعادة التشغيل إذا كنت تريد أيًا من الأثاث
38:04
or belongings here, because take it.
632
2284680
2440
أو المتعلقات هنا ، لأنك خذها.
38:07
We took a van.
633
2287360
1040
أخذنا شاحنة.
38:08
My father and I hired a van, went to my grandparents house.
634
2288400
3480
استأجرت أنا وأبي سيارة ، وذهبت إلى منزل جدي.
38:12
My sister was three years younger than me, so it was.
635
2292760
2280
كانت أختي أصغر مني بثلاث سنوات ، لذلك كان الأمر كذلك.
38:15
She didn't want it.
636
2295120
1240
لم تكن تريد ذلك.
38:16
I was able to take all their furniture that I thought I could use
637
2296360
4560
تمكنت من أخذ جميع أثاثهم الذي اعتقدت أنه يمكنني استخدام
38:20
plates, all sorts of things because I haven't got a house of my own.
638
2300920
4480
الأطباق ، وكل أنواع الأشياء لأنني لم أمتلك منزلًا خاصًا بي.
38:26
I was about another five years until I did.
639
2306320
3680
كان عمري حوالي خمس سنوات أخرى حتى فعلت ذلك.
38:30
But we kept it all at home, so I've still got a lot of their belongings
640
2310400
4680
لكننا احتفظنا بها جميعًا في المنزل ، لذلك لا يزال لدي الكثير من ممتلكاتهم
38:35
and I still use them today like their dining table.
641
2315080
3480
وما زلت أستخدمها اليوم مثل مائدة طعامهم.
38:38
I use it as my office desk and I have their plates, so I've got these lovely plate.
642
2318560
7800
أستخدمه كمكتب مكتبي ولدي لوحاتهم ، لذلك لدي هذه اللوحة الجميلة.
38:47
Which I don't want to break them.
643
2327400
2040
التي لا أريد كسرها.
38:49
Oh, they're all different colours.
644
2329440
2520
أوه ، كلهم ​​بألوان مختلفة.
38:51
That's what attracted me to them.
645
2331960
2760
هذا ما جذبني إليهم.
38:54
Yes, we a bone China.
646
2334720
2640
نعم ، نحن الصين العظام.
38:57
They're wearing a bit now, but these must be they must have had these as a wedding present,
647
2337360
5040
إنهم يرتدون بعض الشيء الآن ، لكن يجب أن يكونوا قد حصلوا عليها كهدية زفاف ،
39:02
so they would have been married, probably in the 1920s.
648
2342800
6480
لذلك كان من الممكن أن يتزوجوا ، ربما في عشرينيات القرن الماضي.
39:10
So these must be getting on for 100 years
649
2350520
2200
لذلك يجب أن تكون هذه اللوحات عمرها 100 عام
39:12
old, these plates
650
2352720
2400
، هذه اللوحات
39:15
talking of grandparents.
651
2355760
1560
تتحدث عن الأجداد.
39:17
This is my grandfather.
652
2357320
2360
هذا هو جدي.
39:19
This is what your granddad used to use to pull your grandmother's teeth out with.
653
2359800
3680
هذا ما اعتاد جدك استخدامه في سحب أسنان جدتك.
39:24
She used.
654
2364480
640
اعتادت.
39:25
He used to go open wide. Love.
655
2365120
2160
اعتاد أن يفتح على مصراعيه. حب.
39:27
Okay, I'm going to pull your teeth out now, people.
656
2367280
1840
حسنًا ، سأخلع أسنانك الآن ، أيها الناس.
39:29
Now I like gardening and this is a pair of secateurs.
657
2369120
4680
الآن أنا أحب البستنة وهذا زوج من المقصات.
39:34
Very posh secretaries.
658
2374120
1600
سكرتيرات فخمة جدا.
39:35
It sounds French.
659
2375720
960
تبدو فرنسية.
39:36
These for to divide
660
2376680
3000
هذه لتقسيم
39:40
chopping the heads off plants and tissues.
661
2380040
3360
تقطيع الرؤوس من النباتات والأنسجة.
39:43
Well, these are my grandfathers.
662
2383760
2000
حسنًا ، هؤلاء أجدادي.
39:45
They I think they probably had hand sort of plastic coverings, but these are as good as new.
663
2385760
5600
أعتقد أنهم ربما كان لديهم نوع من الأغطية البلاستيكية اليدوية ، لكنها جيدة مثل الجديدة.
39:51
They are incredible quality.
664
2391360
1800
إنها ذات جودة لا تصدق.
39:53
And again, they're probably getting on for 19 years old and they must be.
665
2393160
6000
ومرة أخرى ، من المحتمل أن يكونوا قد استمروا في عمر 19 عامًا ويجب أن يكونوا كذلك.
39:59
Yes, because I mean, he was gardening, you know, he was born in 1890, something my grandfather.
666
2399160
5800
نعم ، لأني أعني ، كان يعمل في البستنة ، كما تعلم ، ولد عام 1890 ، وهو شيء جدي.
40:04
I will send these off to be carbon dated.
667
2404960
2560
سأرسلها لتكون مؤرخة بالكربون.
40:07
For all I know, they were his grandfather's, they could be more than 100 could be.
668
2407720
4280
على الرغم من كل ما أعرفه ، كانوا لجده ، يمكن أن يكونوا أكثر من 100.
40:12
And I'm still using them today.
669
2412360
1800
وما زلت أستخدمها اليوم.
40:14
They've never even been sharpened.
670
2414160
1360
لم يتم شحذها أبدًا.
40:15
They might be 1000 years old.
671
2415520
1880
قد يكون عمرهم 1000 عام.
40:17
Here is a plate you can probably have.
672
2417400
2240
هنا لوحة ربما يمكنك الحصول عليها.
40:19
Well, it's transparent. It's transparent.
673
2419840
2400
حسنًا ، إنها شفافة. إنها شفافة.
40:22
This is a plate. It's smoked glass.
674
2422520
2680
هذه لوحة. إنه زجاج مدخن.
40:25
It was fashionable in the 1980s, trying to show something that's transparent, transparent
675
2425200
4320
كان من المألوف في الثمانينيات ، محاولة إظهار شيء شفاف أو شفاف أو
40:31
or transparent.
676
2431360
1240
شفاف. كان
40:32
This was the plate that I had when I was a student.
677
2432600
2840
هذا هو الطبق الذي كان لدي عندما كنت طالبة.
40:36
So this is not very big.
678
2436040
2440
لذلك هذا ليس كبيرا جدا.
40:38
I know, but I didn't used to eat, but I couldn't afford to eat very much.
679
2438880
4160
أعلم ، لكنني لم أكن معتادًا على تناول الطعام ، لكنني لم أستطع تحمل الكثير من الطعام.
40:43
I had this plate as a student and I still use it today every day.
680
2443240
3640
كان لدي هذا الطبق كطالب وما زلت أستخدمه اليوم كل يوم.
40:47
Yes, it's going.
681
2447000
1600
نعم ، إنها تسير.
40:48
It's a bit chipped around the edges, but it's very tough.
682
2448600
4040
إنه متشقق قليلاً حول الحواف ، لكنه صعب للغاية.
40:52
I bet.
683
2452680
400
أراهن.
40:53
I bet this would make a very good frisbee.
684
2453080
2000
أراهن أن هذا سيصنع لعبة فريسبي جيدة جدًا.
40:55
Shall I throw it and see what happens?
685
2455120
2240
هل أرميها وأرى ماذا سيحدث؟
40:57
It's it's yeah, it's smoky glass.
686
2457360
2760
إنه نعم ، إنه زجاج مدخن. لقد
41:00
You used to be able to get smoky glass.
687
2460240
2680
اعتدت أن تكون قادرًا على الحصول على زجاج مدخن.
41:02
Everything was smoked glass in the 1986 you everything
688
2462920
4200
كل شيء كان زجاجًا مدخنًا في عام 1986 ، كل شيء كان
41:07
glasses, windows, everything with smoked glass.
689
2467120
4080
زجاجًا ، نوافذ ، كل شيء بالزجاج المدخن.
41:11
See, I keep everything. He's an Apple, Mr. Duncan.
690
2471320
2440
انظر ، احتفظ بكل شيء. إنه تفاحة ، سيد دنكان.
41:14
He's an apple, which I've kept in the fridge for too long, but I won't throw it away.
691
2474640
4400
إنه تفاحة ، احتفظت بها في الثلاجة لفترة طويلة ، لكنني لن أرميها بعيدًا.
41:19
Is that your grandparents?
692
2479080
1640
هل هذا أجدادك؟
41:20
It could be. Yes.
693
2480720
920
يمكن ان تكون. نعم.
41:21
Is this one of your grandparents, apple?
694
2481640
1800
هل هذا أحد أجدادك يا ​​تفاحة؟
41:23
It's a bit wrinkled. Yes. A bit like your grandparents.
695
2483440
3200
إنه متجعد قليلاً. نعم. قليلا مثل أجدادك.
41:27
Yes. So yes,
696
2487680
1240
نعم. لذا نعم ،
41:28
but I use these objects every day.
697
2488920
2920
لكني أستخدم هذه الأشياء كل يوم.
41:32
Well, not the secretary's office and not the Apple and not the Apple.
698
2492520
3560
حسنًا ، ليس مكتب السكرتير وليس مكتب Apple وليس Apple.
41:36
But yes, I just like to keep everything.
699
2496080
2200
لكن نعم ، أنا فقط أحب الاحتفاظ بكل شيء.
41:38
Okay.
700
2498280
840
تمام.
41:42
All right.
701
2502080
560
41:42
Here we go.
702
2502640
600
حسنًا.
ها نحن.
41:43
So beautiful compliments. Yes. Thank you very much, Laura.
703
2503240
2640
مجاملات جميلة جدا. نعم. شكرا جزيلا لك لورا.
41:46
I love these plates.
704
2506160
2640
أنا أحب هذه الأطباق.
41:48
And every time I have a piece of toast in the morning,
705
2508960
4160
وفي كل مرة لدي قطعة من الخبز المحمص في الصباح ،
41:54
I think if my grandparents because that gives me,
706
2514120
2760
أعتقد أنه إذا كان أجدادي يمنحني ذلك ،
41:56
I like that connexion to the past,
707
2516880
2400
أحب هذا الارتباط بالماضي ،
41:59
to things objects in the past.
708
2519880
3160
بأشياء في الماضي.
42:03
I like that physical connexion.
709
2523640
2360
أنا أحب هذا الارتباط الجسدي.
42:06
I like I like collecting very old things because it's like, it's like, you're in touch with the past.
710
2526080
5320
أحب جمع الأشياء القديمة جدًا لأنه يشبه ، كما لو كنت على اتصال بالماضي.
42:11
I always like to have something old near to me.
711
2531800
2600
أنا دائما أحب أن يكون لدي شيء قديم بالقرب مني.
42:14
Something from from another age.
712
2534840
2080
شيء من عصر آخر.
42:17
Something from a very long time ago to remind me
713
2537200
3720
شيء ما منذ زمن بعيد يذكرني
42:21
that there was there was a world.
714
2541520
3400
بوجود عالم.
42:25
There was a civilisation before I was born, and that's why I have Mr.
715
2545120
5560
كانت هناك حضارة قبل ولادتي ، وهذا هو سبب وجود السيد
42:30
Steve nearby.
716
2550680
1080
ستيف بالقرب مني. كما
42:31
You see, he always reminds me of the distant
717
2551760
3120
ترى ، يذكرني دائمًا بالماضي البعيد
42:34
past before electricity.
718
2554880
2640
قبل الكهرباء.
42:38
And when we used to all ride around on horses.
719
2558320
2600
وعندما اعتدنا على ركوب الخيول.
42:42
Louie Louie,
720
2562400
680
لوي لوي ،
42:43
the 17th, has his grandfather, Swiss Army knife. Oh,
721
2563080
3440
السابع عشر ، لديه جده ، سكين الجيش السويسري. أوه ، لقد
42:47
I was sharing these earlier, Steve as well, my watches.
722
2567800
2920
كنت أشارك هذه سابقًا ، ستيف أيضًا ، ساعاتي.
42:51
So these watches I am actually going to repair, they're not repaired yet.
723
2571000
4480
هذه الساعات التي سأقوم بإصلاحها في الواقع ، لم يتم إصلاحها بعد.
42:55
They don't work.
724
2575480
1320
إنهم لا يعملون.
42:56
But I did.
725
2576800
760
لكني فعلت.
42:57
I did show these today on my earlier live stream as well.
726
2577560
4280
لقد عرضتها اليوم أيضًا في البث المباشر السابق.
43:02
So I am going to try and fix these two watches.
727
2582160
4760
لذلك سأحاول إصلاح هاتين الساعتين.
43:07
This one, of course, is very old.
728
2587000
2360
هذا ، بالطبع ، قديم جدًا.
43:09
This is a present that Mr.
729
2589360
1360
هذه هدية
43:10
Steve bought for me in Malaysia
730
2590720
3280
اشتراها السيد ستيف لي في ماليزيا منذ
43:14
many years ago, around 2627 years ago.
731
2594280
3920
سنوات عديدة ، منذ حوالي 2627 عامًا.
43:18
Yes, you bought this for me.
732
2598360
2200
نعم ، لقد اشتريت هذا من أجلي.
43:20
It doesn't work. It needs a new battery.
733
2600560
2360
إنه لا يعمل. يحتاج إلى بطارية جديدة.
43:22
This one I bought about eight years ago, I had one as well.
734
2602920
3600
هذا الذي اشتريته منذ حوالي ثماني سنوات ، وكان لدي واحد أيضًا. لقد
43:26
They were seemed like something from the future at the time.
735
2606920
3320
بدوا وكأنهم شيء من المستقبل في ذلك الوقت.
43:30
I mean, a watch with a calculator on, I mean, it was just unheard of.
736
2610280
5160
أعني ، ساعة بها آلة حاسبة ، أعني ، لم يسمع بها أحد.
43:35
Yeah, it was quite something in those days.
737
2615600
2720
نعم ، لقد كان شيئًا لا بأس به في تلك الأيام. كان من
43:38
It was amazing that back in the what I remember
738
2618360
3320
المدهش أن تعود إلى ما أتذكره
43:42
when I was at school calculators coming in. Yes.
739
2622280
3480
عندما كنت في المدرسة تأتي الآلات الحاسبة. نعم.
43:46
Because you I was I was probably so, yes,
740
2626320
3880
لأنني كنت على الأرجح كنت كذلك ، نعم ،
43:50
I was going to school in the 1970s. Okay,
741
2630240
3160
كنت أذهب إلى المدرسة في السبعينيات. حسنًا ،
43:54
so that's when
742
2634840
920
هذا هو الوقت الذي يتم فيه
43:55
calculate when printed pocket calculators first come in.
743
2635760
3480
الحساب عند ظهور حاسبات الجيب المطبوعة لأول مرة.
43:59
It was the early seventies, early to mid seventies, but not everyone had them.
744
2639280
5000
كان ذلك في أوائل السبعينيات ، من أوائل السبعينيات إلى منتصف السبعينيات ، ولكن لم يكن لدى الجميع.
44:04
Of course, you remember the abacus being introduced.
745
2644600
3240
بالطبع ، تتذكر العداد الذي تم تقديمه.
44:08
You're so old, Mr.
746
2648040
1480
أنت كبير في السن ،
44:09
Mr Steve is so old.
747
2649520
2320
السيد ستيف كبير في السن.
44:11
He was one of the first people to use an abacus.
748
2651840
2840
كان من أوائل الأشخاص الذين استخدموا العداد.
44:14
I'm only four years older than you, Mr.
749
2654960
2880
أنا أكبر منك بأربع سنوات فقط ، سيد
44:19
Yes. And we were allowed to use them in class,
750
2659080
4160
نعم. وسمح لنا باستخدامها في الفصل ،
44:23
but we weren't allowed to use them in exams.
751
2663240
2720
لكن لم يكن مسموحًا لنا باستخدامها في الاختبارات.
44:26
So you still had to, you know, be able to do arithmetic
752
2666480
4400
لذلك لا يزال عليك ، كما تعلم ، أن تكون قادرًا على إجراء العمليات الحسابية
44:30
in your head or or long division and things like that.
753
2670880
4080
في رأسك أو القسمة المطولة وأشياء من هذا القبيل.
44:35
And my mother is brilliant at maths.
754
2675080
3160
وأمي بارعة في الرياضيات.
44:38
Yes, your shoulders add up a column of figures in no time.
755
2678320
3400
نعم ، أكتافك تضيف عمودًا من الأشكال في أي وقت من الأوقات.
44:43
She'd be good actually for scoring
756
2683400
2280
ستكون جيدة في الواقع للتسجيل
44:45
if someone was playing darts. OK.
757
2685680
2720
إذا كان شخص ما يلعب لعبة رمي السهام. نعم.
44:48
Anyway, we have other things to take a look at before
758
2688400
3040
على أي حال ، لدينا أشياء أخرى يجب أن نلقي نظرة عليها قبل أن
44:51
we have another one of Mr Steve's long stories about his mother and the war.
759
2691440
4640
يكون لدينا قصة أخرى من قصص السيد ستيف الطويلة عن والدته والحرب.
44:57
Najam says that
760
2697240
960
نجم يقول أنني
44:58
I look like somebody famous and super rich.
761
2698200
3160
أبدو كشخص مشهور وثري للغاية.
45:01
Oh OK, thank you very much.
762
2701440
2360
أوه حسنًا ، شكرًا جزيلاً لك.
45:03
Yes, sir.
763
2703800
720
نعم سيدي.
45:04
I think this shirt is very, you know, I take it in compliments.
764
2704520
3080
أعتقد أن هذا القميص رائع جدًا ، كما تعلمون ، فأنا أعتبره مجاملة.
45:07
I don't know who it could be, so I am going to fix my watch tomorrow.
765
2707600
4440
لا أعرف من يمكن أن يكون ، لذلك سأصلح ساعتي غدًا.
45:12
There you can see my watches and also the batteries.
766
2712040
2840
هناك يمكنك رؤية ساعاتي والبطاريات أيضًا.
45:15
And yes, you are right, the the digital watch is actually a Casio.
767
2715240
5440
ونعم ، أنت محق ، الساعة الرقمية هي في الواقع من طراز Casio.
45:21
There it is. You can see it now close up.
768
2721080
2480
ذلك هو. يمكنك رؤيتها الآن عن قرب. وقد تم
45:23
And this particular watch was first released in 1995.
769
2723560
5120
إصدار هذه الساعة بالذات لأول مرة في عام 1995.
45:28
Can you believe it?
770
2728720
1200
هل تصدق ذلك؟
45:29
That's when this watch was first available.
771
2729920
2480
وذلك عندما كانت هذه الساعة متاحة لأول مرة.
45:32
1995 and I bought it a couple of years later and around about 1997.
772
2732400
6280
1995 واشتريتها بعد ذلك بعامين وحوالي عام 1997.
45:38
So this watch is very old.
773
2738680
3480
لذا هذه الساعة قديمة جدًا.
45:42
It is almost an antique
774
2742160
2840
إنها تقريبًا قطعة أثرية
45:45
and you can also see my other watch as well.
775
2745800
2240
ويمكنك أيضًا رؤية ساعتي الأخرى أيضًا.
45:48
That one is more recent.
776
2748080
1680
هذا هو الأحدث.
45:49
It's a more modern watch and you can see the batteries
777
2749760
3840
إنها ساعة أكثر حداثة ويمكنك أن ترى البطاريات
45:53
that I will be putting in my watch.
778
2753600
2640
التي سأضعها في ساعتي.
45:57
So you're going to repair it sometime tomorrow, hopefully.
779
2757000
3600
لذلك أنت بصدد إصلاحه في وقت ما غدًا ، على أمل.
46:01
Would you like to see the repair kit?
780
2761080
1720
هل ترغب في رؤية طقم الإصلاح؟
46:02
Because it's amazing. This is the repair kit
781
2762800
3080
لأنه مذهل. هذه هي مجموعة أدوات الإصلاح
46:06
stuff for fixing the watch.
782
2766840
2240
لإصلاح الساعة.
46:09
Look at that.
783
2769120
760
46:09
It looks like something from an operating theatre.
784
2769880
2280
انظر إلى ذلك.
يبدو وكأنه شيء من غرفة العمليات.
46:12
You could set yourself up in business, Mr.
785
2772400
2200
يمكنك أن تضع نفسك في مجال الأعمال ، سيد
46:14
Yes, it's amazing in the town square.
786
2774600
2840
نعم ، إنه لأمر مدهش في ساحة البلدة.
46:17
In much wenlock. Yes.
787
2777440
2560
في كثير من wenlock. نعم.
46:20
Watches repaired here.
788
2780800
1400
الساعات تصليحها هنا.
46:22
Come and get your watches repaired.
789
2782200
1640
تعال وأصلح ساعاتك.
46:23
Let me get your watches repaired.
790
2783840
1560
دعني أصلح ساعاتك.
46:25
Come and get your watches repaired.
791
2785400
1600
تعال وأصلح ساعاتك.
46:27
We haven't got anyone that repairs watches the much wenlock,
792
2787000
2960
ليس لدينا أي شخص يقوم بإصلاح ساعات wenlock ،
46:30
although we haven't got, we haven't got places that do most things.
793
2790440
3160
على الرغم من أننا لم نحصل عليه ، ليس لدينا أماكن تقوم بمعظم الأشياء.
46:33
Nowadays, most of the shops have closed down, so there we go.
794
2793600
4280
في الوقت الحاضر ، أغلقت معظم المتاجر أبوابها ، لذلك نذهب.
46:37
That's what I'm hopefully going to do tomorrow.
795
2797880
2600
هذا ما آمل أن أفعله غدًا.
46:40
Steve, I'm going to fix my watches.
796
2800480
3360
ستيف ، سأصلح ساعاتي.
46:43
We are going to repair the things that are old and worn out,
797
2803840
5280
سنقوم بإصلاح الأشياء القديمة والبالية ،
46:49
so you're not going to dispose of the watch.
798
2809200
3680
لذلك لن تتخلص من الساعة.
46:52
I am not another word you can use.
799
2812920
2200
أنا لست كلمة أخرى يمكنك استخدامها.
46:55
If you're getting rid of something you can dispose of each dispose, dispose
800
2815120
5560
إذا كنت تتخلص من شيء يمكنك التخلص منه من كل تخلص ، تخلص
47:01
of it. It means you're throwing it away.
801
2821840
1960
منه. هذا يعني أنك ترميها بعيدًا.
47:03
It's a posh word you wouldn't normally say dispose of.
802
2823800
4520
إنها كلمة راقية لا تقولها عادة تخلص منها.
47:09
I think you can.
803
2829080
960
اعتقد انك تستطيع.
47:10
I think I don't think it's formal.
804
2830040
1720
أعتقد أنني لا أعتقد أنه رسمي.
47:11
I think you can dispose of something.
805
2831760
2000
أعتقد أنه يمكنك التخلص من شيء ما.
47:13
Yes. You can also use the word dispose in a in a sort of a dark
806
2833760
4960
نعم. يمكنك أيضًا استخدام كلمة التخلص بطريقة شريرة مظلمة
47:19
evil way to say that you're going to kill somebody.
807
2839320
3800
لتقول إنك ستقتل شخصًا ما.
47:23
OK, I'm going to dispose of them.
808
2843840
3360
حسنًا ، سوف أتخلص منهم.
47:27
Mm-Hmm.
809
2847240
720
مم-هم. كما
47:28
You know, that means kill.
810
2848600
2440
تعلم ، هذا يعني القتل.
47:31
The worst one is liquidate.
811
2851280
1880
أسوأ واحد هو التصفية.
47:33
I hate hate.
812
2853160
800
47:33
That's a horrible word. Horrible word liquidate.
813
2853960
3200
أكره الكراهية.
هذه كلمة مروعة. تصفية كلمة مروعة.
47:37
If you liquidate something, it means you completely eradicate
814
2857480
3000
إذا قمت بتصفية شيء ما ، فهذا يعني أنك ستقضي
47:40
it from existence and you can use that word.
815
2860480
3080
عليه تمامًا من الوجود ويمكنك استخدام هذه الكلمة.
47:43
Also, when you are killing people,
816
2863560
3040
أيضًا ، عندما تقتل أشخاصًا ،
47:46
maybe one person or a group of people, you liquidate them.
817
2866600
3920
ربما شخصًا واحدًا أو مجموعة من الناس ، فإنك تصفيهم.
47:50
It's a horrible, Oh, I hate that word.
818
2870520
2720
إنه أمر مروع ، أوه ، أنا أكره هذه الكلمة.
47:54
I forgot to mention naughty, naughty.
819
2874480
2560
نسيت أن أذكر المشاغب ، المشاغب.
47:58
I shan't pronounce your name correctly
820
2878280
1800
لا يمكنني نطق اسمك بشكل صحيح
48:00
and says that they are by the Mississippi River.
821
2880080
3080
وأقول إنهم بالقرب من نهر المسيسيبي.
48:03
A very nice. I know.
822
2883200
2640
لطيف جدا. أنا أعرف.
48:05
And whereabouts in.
823
2885840
1960
ومكان وجودك.
48:07
So are you. Where is the Mississippi River?
824
2887800
1920
وأنت كذلك. أين نهر المسيسيبي؟
48:09
That's an American that isn't in the Mississippi, the famous Mississippi River,
825
2889720
4440
هذا أمريكي ليس في المسيسيبي ، نهر المسيسيبي الشهير ،
48:15
isn't it? The Old Man River?
826
2895200
2280
أليس كذلك؟ نهر العجوز؟
48:17
I don't know.
827
2897480
1120
لا أعرف.
48:18
The Old Man River, that old man river, except the Mississippi.
828
2898600
4840
نهر العجوز ، نهر الرجل العجوز ، ماعدا نهر المسيسيبي.
48:23
He just keeps rolling.
829
2903560
2160
هو فقط يستمر في التدحرج. لقد
48:26
He just keeps rolling along and asks, When was your first live stream?
830
2906040
5080
استمر في العمل ويسأل ، متى كان أول بث مباشر لك؟
48:31
Can we still sing that? Or has it been banned yet?
831
2911480
2560
هل ما زلنا نغني ذلك؟ أم أنه تم حظره بعد؟
48:34
I don't know.
832
2914760
1000
لا أعرف.
48:36
Okay. Do you know?
833
2916280
2200
تمام. هل تعرف؟
48:38
Oh, Meeker says, I still have a cassette player.
834
2918560
2560
أوه ، يقول ميكر ، لا يزال لدي مشغل كاسيت.
48:41
Yes, and a word processor.
835
2921520
1960
نعم ، ومعالج نصوص.
48:43
Yes. Yes, yes, I.
836
2923480
1880
نعم. نعم ، نعم ، أنا ما زلنا
48:45
We are still going.
837
2925360
800
نذهب.
48:46
A cassette player upstairs because cassette tapes were brilliant.
838
2926160
3760
مشغل كاسيت في الطابق العلوي لأن أشرطة الكاسيت كانت رائعة.
48:51
If I if I want to,
839
2931000
3440
إذا كنت أرغب في ذلك ،
48:54
if I'm learning
840
2934840
1960
إذا كنت أتعلم
48:57
lines for a musical or a play that I mean,
841
2937480
3960
خطوطًا لمسرحية موسيقية أو مسرحية أعني ،
49:02
then I like the way I like to do it, if it's a long scene is
842
2942120
4520
فأنا أحب الطريقة التي أحب القيام بها ، إذا كان المشهد طويلًا ،
49:06
I like to record the other parts
843
2946640
3000
فأنا أحب تسجيل الأجزاء الأخرى
49:10
and then leave gaps from my bits.
844
2950520
2440
ثم المغادرة فجوات من بتاتي. ولا
49:13
And you can only do that on a cassette tape.
845
2953320
3120
يمكنك فعل ذلك إلا على شريط كاسيت.
49:16
I suppose.
846
2956640
880
أفترض.
49:17
What else can you do it on?
847
2957520
1200
ماذا يمكنك ان تفعل ذلك ايضا؟ نظرًا
49:18
Because you're able to sort of rewind and do things that are very,
848
2958720
3360
لأنك قادر على نوع من الإرجاع والقيام بأشياء شديدة ، فلا
49:22
sort of tape is still quite a flexible way of recording things. Yes.
849
2962560
5080
يزال نوع الشريط اللاصق طريقة مرنة لتسجيل الأشياء. نعم.
49:27
Yes, it's still used in some cases as well for recording high quality
850
2967800
4280
نعم ، لا يزال يُستخدم في بعض الحالات أيضًا لتسجيل جودة عالية
49:32
next in Saint Louis, Missouri.
851
2972080
2640
بعد ذلك في سانت لويس بولاية ميسوري.
49:35
How fantastic.
852
2975120
1840
ياله من رائع.
49:36
Saint Louis.
853
2976960
800
سانت لويس.
49:37
Yes. I know Saint Louis, Saint Louis
854
2977760
2720
نعم. أنا أعرف سانت لويس أو سانت لويس
49:41
now or Saint Louis watching.
855
2981560
3240
الآن أو سانت لويس أشاهد.
49:44
Is Louis the Saint?
856
2984800
1440
هل لويس القديس؟
49:46
Now we're talking about Saint Louis. Okay.
857
2986240
2120
الآن نحن نتحدث عن سانت لويس. تمام.
49:48
I have no idea.
858
2988680
1240
ليس لدي أي فكرة.
49:49
Well, you know what? Yeah, no. I don't know
859
2989920
2360
حسنًا ، أتعلم ماذا؟ نعم لا. لا أعرف
49:53
Saint Louis.
860
2993400
600
سانت لويس.
49:54
I remember Saint Louis being featured in
861
2994000
2640
أتذكر ظهور سانت لويس في
49:57
a very funny film called Trains, Planes and Automobiles.
862
2997240
3240
فيلم مضحك للغاية بعنوان القطارات والطائرات والسيارات.
50:00
I think Saint Louis was actually featured in that
863
3000480
3920
أعتقد أن سانت لويس قد ظهر بالفعل في ذلك
50:04
when they were, I think they were on the coach
864
3004400
2840
عندما كانوا ، أعتقد أنهم كانوا على متن المدرب
50:08
singing a song.
865
3008320
1360
يغنون أغنية.
50:09
I think John Candy eventually starts singing the theme from The Flintstones.
866
3009680
5360
أعتقد أن جون كاندي بدأ في النهاية غناء الموضوع من فيلم The Flintstones.
50:15
And I think that that is when they were heading towards Saint Louis.
867
3015160
3480
وأعتقد أن ذلك حدث عندما كانوا متجهين نحو سانت لويس.
50:18
I might be wrong, but I think it is.
868
3018680
2040
قد أكون مخطئا ، ولكن أعتقد أنه كذلك.
50:20
There's lots of songs about the Mississippi River
869
3020800
2480
هناك الكثير من الأغاني عن نهر المسيسيبي
50:24
and the wide Missouri Jordahl.
870
3024160
3640
ومنطقة Missouri Jordahl الواسعة.
50:27
Jordahl has vinyl records.
871
3027800
2880
Jordahl لديه تسجيلات الفينيل.
50:30
You put the needle on the record, put the needle on the record.
872
3030920
3800
ضع الإبرة في السجل ، ضع الإبرة في السجل.
50:34
Put the needle pop up, up, up, up, up, up, up, put the needle on the record.
873
3034720
3080
ضع الإبرة المنبثقة ، لأعلى ، لأعلى ، لأعلى ، لأعلى ، ضع الإبرة في المحضر.
50:38
That's what we used to say in the 1990s.
874
3038720
1680
هذا ما كنا نقوله في التسعينيات.
50:45
Yes. Liquidate says Nystrom,
875
3045360
2040
نعم. يقول Liquidate أن نيستروم
50:47
is also used in business as well. Yes.
876
3047400
3600
يستخدم أيضًا في الأعمال التجارية أيضًا. نعم.
50:51
When you when you want to get rid of your stock. Yeah.
877
3051160
3040
عندما تريد التخلص من مخزونك عندما تريد. نعم.
50:54
So if you have a lot of furniture or a lot of things to sell, you have to get rid of it.
878
3054200
3880
لذلك إذا كان لديك الكثير من الأثاث أو الكثير من الأشياء للبيع ، فعليك التخلص منها.
50:58
You have to sell it very quickly.
879
3058120
1880
عليك أن تبيعها بسرعة كبيرة.
51:00
Maybe you owe people lots of money.
880
3060000
2680
ربما تدين للناس بالكثير من المال.
51:02
You have to liquidate all of your stuff.
881
3062680
2440
عليك تصفية جميع الأشياء الخاصة بك.
51:05
Your your assets, turn them into hard cash.
882
3065320
4800
أصولك ، حولها إلى نقود صعبة.
51:10
Sounds painful.
883
3070280
840
يبدو مؤلمًا.
51:11
Yes, it certainly does.
884
3071120
1720
نعم ، إنها كذلك بالتأكيد.
51:12
I can't remember the last time I liquidated my assets.
885
3072840
2520
لا أتذكر آخر مرة قمت فيها بتصفية أصولي.
51:15
Or you can toss it.
886
3075640
1440
أو يمكنك رميها.
51:17
Who says Lewis Libby the 17th? Yes.
887
3077080
4520
من قال لويس ليبي السابع عشر؟ نعم.
51:21
Yes. If you toss something, then just throwing it away.
888
3081600
2480
نعم. إذا رميت شيئًا ما ، فما عليك سوى التخلص منه.
51:25
I won't do the action.
889
3085480
1520
لن أفعل هذا العمل.
51:27
No, please don't toss.
890
3087000
1320
لا ، من فضلك لا ترم.
51:28
There are lots of words for for for getting rid of rubbish asset.
891
3088320
4040
هناك الكثير من الكلمات للتخلص من الأصول المهملة.
51:33
Yes. But Mr.
892
3093520
1400
نعم. لكن السيد
51:34
Steve does often throw things away
893
3094920
2880
ستيف غالبًا ما يرمي
51:38
things that are old and useless, maybe old cans.
894
3098080
3600
الأشياء القديمة وغير المجدية ، وربما العلب القديمة.
51:41
He puts them in the recycling so you often toss things, don't you?
895
3101920
4600
إنه يضعها في إعادة التدوير لذا غالبًا ما ترمي الأشياء ، أليس كذلك؟
51:47
Yes. Well, I do a lot of recycling.
896
3107440
2080
نعم. حسنًا ، أقوم بالكثير من إعادة التدوير.
51:49
I think what we have to do now.
897
3109520
1640
أعتقد أن ما يتعين علينا القيام به الآن.
51:51
In fact, are bins in the U.K now are searched
898
3111160
4720
في الواقع ، يتم البحث عن صناديق في المملكة المتحدة الآن
51:56
to make sure that we
899
3116280
3480
للتأكد من أننا
52:00
are properly recycling
900
3120120
3160
نقوم بإعادة تدوير
52:03
that sort of cans, bottles, plastics.
901
3123280
4040
هذا النوع من العلب والزجاجات والبلاستيك بشكل صحيح.
52:07
If they you have to put them in the right receptacles, right bin.
902
3127640
4160
إذا كان عليك وضعها في الأوعية الصحيحة ، فقم بوضعها في الحاوية الصحيحة.
52:12
We've got several, but you probably have in your countries.
903
3132400
2680
لدينا العديد منها ، ولكن من المحتمل أن يكون لديك في بلدانك.
52:15
Well, they do have different bins for different things so that we can recycle
904
3135320
3880
حسنًا ، لديهم صناديق مختلفة لأشياء مختلفة حتى نتمكن من إعادة تدوير
52:19
yes, plastics, metals
905
3139440
2720
البلاستيك والمعادن
52:22
and glass and cardboard.
906
3142600
3120
والزجاج والكرتون.
52:26
I think I think people know what recycling is.
907
3146000
2640
أعتقد أن الناس يعرفون ما هي إعادة التدوير. يتم
52:29
We're constantly being told about it, aren't we?
908
3149120
1960
إخبارنا بذلك باستمرار ، أليس كذلك؟
52:31
Yeah. Yes.
909
3151080
1120
نعم. نعم.
52:32
I think I am going to have my self recycled.
910
3152200
3240
أعتقد أنني سأقوم بإعادة تدوير نفسي.
52:35
I think after I snuff it, I think I'm going to have myself recycled into something.
911
3155440
5560
أعتقد أنه بعد شمها ، أعتقد أنني سأقوم بإعادة تدوير نفسي إلى شيء ما.
52:41
Apparently, you can be made into a little diamond now.
912
3161000
3680
على ما يبدو ، يمكنك أن تتحول إلى ماسة صغيرة الآن.
52:45
So if you want to wear your your lover or your husband or your wife,
913
3165160
5120
لذلك إذا كنت تريد ارتداء حبيبك أو زوجك أو زوجتك ،
52:50
if you want to have them near to you all the time after you die, apparently you can.
914
3170960
3960
إذا كنت تريد أن تكون بالقرب منك طوال الوقت بعد وفاتك ، فمن الواضح أنه يمكنك ذلك.
52:55
You can.
915
3175080
520
52:55
You can be cremated and then they turn
916
3175600
2600
أنت تستطيع.
يمكنك حرق جثتك ثم يحولون
52:58
your ashes into a small diamond and then you can wear that person all the time.
917
3178760
5200
رمادك إلى ماسة صغيرة وبعد ذلك يمكنك ارتداء هذا الشخص طوال الوقت.
53:03
How do they do that?
918
3183960
1160
كيف يفعلون ذلك؟
53:05
I think is romantic.
919
3185120
1480
أعتقد أنه رومانسي.
53:06
Quite romantic, really.
920
3186600
1200
رومانسي جدا حقا.
53:07
Isn't it rather sad having them near you all the time?
921
3187800
4040
أليس من المحزن أن تكون بالقرب منك طوال الوقت؟
53:12
How could they do that?
922
3192480
720
كيف يمكن أن تفعل ذلك؟
53:13
How do they reduce you to a diamond?
923
3193200
3080
كيف يختزلونك إلى الماس؟
53:16
Well, well, first of all, they burn the body. Yes.
924
3196320
3400
حسنًا ، حسنًا ، أولاً وقبل كل شيء ، يحرقون الجسد. نعم.
53:19
And then you just become ash and then they they can use special forces.
925
3199760
4640
وبعد ذلك تصبح مجرد رماد وبعد ذلك يمكنهم استخدام القوات الخاصة.
53:24
I think its feet.
926
3204440
1480
أعتقد قدميها.
53:25
It's a combination of heat and pressure, and they can actually create
927
3205920
3760
إنه مزيج من الحرارة والضغط ، ويمكنهما بالفعل إنشاء
53:29
a small diamond like crystal.
928
3209960
2480
ماسة صغيرة مثل الكريستال.
53:32
And it's that's that's the person,
929
3212720
1720
وهذا هو الشخص ،
53:35
and you can put them anywhere.
930
3215800
2080
ويمكنك وضعه في أي مكان.
53:37
You can wear them on your ear.
931
3217880
1760
يمكنك ارتدائها على أذنك.
53:39
You can have them pierced through your nose
932
3219640
2840
يمكنك أن تخترقهم من خلال أنفك
53:42
or anywhere, anywhere you want them to be.
933
3222920
2040
أو في أي مكان تريدهم أن يكونوا فيه.
53:45
Very.
934
3225640
500
جداً.
53:46
Let me let me the the 17th says that
935
3226760
3200
اسمحوا لي أن أقول في السابع عشر أن
53:50
they have old suitcases.
936
3230760
2160
لديهم حقائب قديمة.
53:53
Okay.
937
3233600
1000
تمام.
53:55
one which they still use
938
3235160
3560
واحد لا يزالون يستخدمونه
53:59
before they used to put wheels on them.
939
3239120
2320
قبل أن يركبوا عجلات عليهم.
54:01
Yes. Because. Yes, that's right.
940
3241840
2000
نعم. لأن. نعم هذا صحيح. تميل
54:03
All suitcases now, particularly if you're travelling,
941
3243840
2720
جميع الحقائب الآن ، خاصة إذا كنت مسافرًا ،
54:06
tend to have wheels on the bottom to make it easier.
942
3246840
3240
إلى وجود عجلات في الأسفل لتسهيل الأمر.
54:10
They never work properly.
943
3250080
1720
انهم لا يعملون بشكل صحيح أبدا.
54:11
Yes, they tend to break. Yes.
944
3251800
2000
نعم ، إنهم يميلون إلى الانهيار. نعم.
54:13
Or they just wobble.
945
3253800
1520
أو هم فقط يتمايلون.
54:15
They just wobble everywhere when you're trying to rank them.
946
3255320
2600
إنهم يتمايلون في كل مكان عندما تحاول ترتيبهم.
54:18
So I prefer the old fashioned suitcase
947
3258240
2960
لذلك أفضل الحقيبة القديمة
54:21
that you just lifted up with a big handle.
948
3261200
2320
التي رفعتها بمقبض كبير.
54:25
Yes. Of course.
949
3265280
1320
نعم. بالطبع.
54:26
Of course, in in the old days, I used to have people who would sort of carry my baggage for me.
950
3266600
5040
بالطبع ، في الأيام الخوالي ، كان لدي أشخاص يحملون أمتعتي نوعًا ما من أجلي.
54:31
I'd walk in front and they'd be following behind carrying my bags for me.
951
3271960
4280
كنت أمشي في المقدمة وكانوا يتبعونني في الخلف حاملين حقائبي.
54:36
You used to do that.
952
3276720
1240
كنت تفعل ذلك.
54:37
I thought you were the baggage. Thanks a lot.
953
3277960
2880
اعتقدت أنك كنت الأمتعة. شكرًا جزيلاً.
54:43
What about deep six?
954
3283600
2800
ماذا عن ديب سيكس؟
54:46
I want to deep six.
955
3286400
2880
أريد أن أتعمق ستة.
54:49
My old things.
956
3289280
1040
أشيائي القديمة.
54:50
What does that mean? I've never heard of that expression.
957
3290320
2280
ماذا يعني ذالك؟ لم اسمع ابدا عن هذا التعبير.
54:52
If it is, that means if it is an expression, I've never heard of it.
958
3292600
3680
إذا كان الأمر كذلك ، فهذا يعني أنه إذا كان تعبيرًا ، فأنا لم أسمع به من قبل.
54:56
Now we don't know what that is.
959
3296480
2560
الآن نحن لا نعرف ما هذا.
54:59
That's a new one. Sir, he.
960
3299040
2000
هذا جديد. سيدي ، هو.
55:01
Sorry if I pronounce your name incorrectly.
961
3301040
2200
آسف إذا لفظت اسمك بشكل غير صحيح.
55:04
Tell you who we haven't seen tonight.
962
3304960
2280
أخبرك بمن لم نره الليلة.
55:07
Who Tolmach know.
963
3307240
2080
من يعرف تولماش.
55:09
Well, I guess Tomic is now asleep.
964
3309360
2160
حسنًا ، أعتقد أن توميتش نائم الآن.
55:11
I think Tomic will be fast asleep because it's raised his commitment.
965
3311920
4160
أعتقد أن توميتش سيكون سريعًا في النوم لأنه زاد من التزامه.
55:16
Well, it's only Europe.
966
3316160
1640
حسنًا ، إنها أوروبا فقط. كما
55:17
You see in Europe, it's the same time as us.
967
3317800
2560
ترى في أوروبا ، إنه نفس الوقت الذي نعيش فيه.
55:20
I know, I know.
968
3320400
960
اعلم اعلم.
55:21
So I would imagine Tomic is now tucked up
969
3321360
2960
لذلك أتخيل أن توميك الآن
55:24
fast asleep in bed, having a lovely, sweet dream.
970
3324760
2920
نائم بسرعة في السرير ، ولديه حلم جميل وجميل.
55:27
I think he'll be dreaming about us doing this.
971
3327840
2840
أعتقد أنه سيحلم بفعلنا هذا.
55:30
Yes. Well, yes, he'd be wishing he was.
972
3330800
1920
نعم. حسنًا ، نعم ، كان يتمنى لو كان كذلك.
55:32
He probably is watching.
973
3332720
1280
ربما كان يراقب.
55:35
Because
974
3335680
1120
لأنه
55:36
sometimes people do watch and they don't reveal themselves.
975
3336800
3480
في بعض الأحيان يشاهد الناس ولا يكشفون عن أنفسهم.
55:40
No, but that's fine. We don't mind that at all.
976
3340360
2800
لا ، لكن هذا جيد. نحن لا نمانع في ذلك على الإطلاق.
55:43
But we really appreciate appreciate it when people take part in the live chat.
977
3343480
4040
لكننا نقدر حقًا أن يشارك الأشخاص في الدردشة الحية.
55:48
Can't read.
978
3348200
440
55:48
Or it's very difficult for me to keep up with the live chat and read everybody's comments.
979
3348640
5840
لا أستطيع القراءة.
أو أنه من الصعب جدًا بالنسبة لي متابعة الدردشة المباشرة وقراءة تعليقات الجميع.
55:54
So I do apologise if I haven't read everybody's comment.
980
3354480
4080
لذلك أعتذر إذا لم أقرأ تعليق الجميع.
55:59
But if you want me to, if you know if you're really serious, then
981
3359000
3360
ولكن إذا كنت تريدني ، إذا كنت تعرف ما إذا كنت جادًا حقًا ، فكررها
56:02
repeat it again and I will, I will read it out.
982
3362360
4760
مرة أخرى وسأقرأها.
56:07
Okay.
983
3367520
880
تمام.
56:09
Well, by the way, guess what came through our door today?
984
3369520
3000
حسنًا ، بالمناسبة ، خمنوا ما الذي دخل بابنا اليوم؟
56:12
It was posted through our door.
985
3372520
2200
تم نشره من خلال بابنا. هل كان
56:14
Was it a cheque for £1,000,000?
986
3374720
2520
شيكًا بمبلغ 1،000،000 جنيه إسترليني؟
56:17
No, it was not a.
987
3377240
1400
لا ، لم يكن ملف.
56:18
It was the Wenlock Herald.
988
3378640
2840
كانت Wenlock Herald.
56:22
This is the local paper, the local magazine that is published every month
989
3382440
4160
هذه هي الصحيفة المحلية ، المجلة المحلية التي تصدر كل شهر
56:27
and it is pushed through the letterbox of every house in the area.
990
3387160
6400
ويتم دفعها من خلال صندوق البريد لكل منزل في المنطقة.
56:35
And you might not know this, Steve,
991
3395280
2200
وقد لا تعرف هذا يا ستيف ،
56:37
but you cannot cancel the Wenlock Herald, can't you?
992
3397480
5200
لكن لا يمكنك إلغاء Wenlock Herald ، أليس كذلك؟
56:42
No, you can't.
993
3402680
1600
لا ، لا يمكنك ذلك.
56:44
They will give it you.
994
3404280
1240
سوف يعطونك إياه.
56:45
Whether you want it or not, it is actually impossible to cancel the Wenlock Herald.
995
3405520
6080
سواء كنت ترغب في ذلك أم لا ، فمن المستحيل في الواقع إلغاء Wenlock Herald.
56:51
You can. You can ask them, but they won't.
996
3411600
2680
أنت تستطيع. يمكنك أن تسألهم ، لكنهم لن يفعلوا.
56:54
They won't cancel it.
997
3414720
1480
لن يقوموا بإلغائها.
56:56
They will still deliver it.
998
3416200
1840
سوف يستمرون في تسليمها.
56:58
They want you to have this.
999
3418040
1800
يريدونك أن تحصل على هذا.
56:59
You have to read at least two pages of it.
1000
3419840
2520
عليك أن تقرأ على الأقل صفحتين منه.
57:02
Sometimes they have people from the local council.
1001
3422680
2520
في بعض الأحيان يكون لديهم أشخاص من المجلس المحلي.
57:05
They will come around and they will actually search your house
1002
3425200
4200
سوف يأتون وسيبحثون بالفعل في منزلك
57:10
and they will look for the latest Wenlock Herald
1003
3430000
5160
وسيبحثون عن أحدث إصدارات Wenlock Herald
57:16
to make sure that you've actually read some of it.
1004
3436120
2840
للتأكد من أنك قد قرأت بالفعل بعضًا منها.
57:19
It's true. I'm not joking.
1005
3439520
2240
انها حقيقة. انا لا امزح.
57:21
Interestingly enough, anyone
1006
3441760
2240
ومن المثير للاهتمام ، أن أي شخص
57:24
wondering what that magazine see, we just get it put through the door.
1007
3444000
3200
يتساءل عما تراه تلك المجلة ، فإننا نجعله يمر عبر الباب.
57:27
It comes to that at and every month.
1008
3447280
1840
يتعلق الأمر بذلك في وكل شهر.
57:29
It's quite religious.
1009
3449120
2760
إنه ديني تمامًا.
57:32
Over 60 years they've been doing this.
1010
3452680
2440
على مدار 60 عامًا كانوا يفعلون ذلك.
57:35
It's quite a religious magazine.
1011
3455240
2000
إنها مجلة دينية تمامًا.
57:37
It's sort of, well, it's for the parish.
1012
3457240
2480
إنه نوع من ، حسنًا ، للرعية.
57:39
It's for the parish. Yes. So it's Church of England
1013
3459720
3320
إنه للرعية. نعم. إذن ، إنها كنيسة إنجلترا
57:44
and it's written by there's always
1014
3464080
3360
وهي مكتوبة من قبل هناك دائمًا
57:48
the first page is always something by the local vicar,
1015
3468480
3520
الصفحة الأولى دائمًا ما تكون شيئًا من قبل القس المحلي ،
57:54
usually giving you some sort of word worldly advice
1016
3474560
4040
وعادة ما يعطيك نوعًا من النصائح الدنيوية
57:59
or his thoughts on on the way that you should behave.
1017
3479560
3600
أو أفكاره حول الطريقة التي يجب أن تتصرف بها.
58:04
May I begin by wishing all our readers a Happy New Year?
1018
3484080
3120
هل لي أن أبدأ بتمني كل قرائنا سنة جديدة سعيدة؟
58:07
I share below some personal news regarding
1019
3487200
3400
أشارك أدناه بعض الأخبار الشخصية
58:10
regarding my next steps for this year.
1020
3490960
2800
المتعلقة بالخطوات التالية لهذا العام.
58:14
As many of you know, the curiosity is a time
1021
3494400
3760
كما يعلم الكثير منكم ، فإن الفضول هو
58:18
limited training period for three to four years.
1022
3498160
3000
فترة تدريب محدودة لمدة ثلاث إلى أربع سنوات. لقد كان من
58:21
It has been a joy to serve my curiosity curiosity.
1023
3501480
4480
دواعي سروري خدمة فضولي.
58:26
That's how you pronounce CC accuracy.
1024
3506400
2200
هذه هي الطريقة التي تنطق بها دقة CC.
58:29
It's so if you are a curiosity,
1025
3509280
2560
إذا كان لديك فضول ،
58:31
if you have a curiosity, that means you are the local vicar here.
1026
3511840
3760
إذا كان لديك فضول ، فهذا يعني أنك الوكيل المحلي هنا.
58:35
Yes, you are the local curate or vicar.
1027
3515960
3160
نعم ، أنت المنسق المحلي أو الوكيل.
58:39
Yes. Yes.
1028
3519200
640
58:39
So so this particular man has been here.
1029
3519840
3520
نعم. نعم.
لذلك كان هذا الرجل بالذات هنا.
58:43
I think he is actually training.
1030
3523600
2360
أعتقد أنه يتدرب بالفعل.
58:45
He's training to be to be a vicar or a priest.
1031
3525960
4760
إنه يتدرب ليكون قسيسًا أو قسيسًا.
58:50
I don't know how you do that.
1032
3530960
1320
لا أعرف كيف تفعل ذلك.
58:52
Maybe you get some certificate or maybe a little medal.
1033
3532280
3440
ربما تحصل على بعض الشهادات أو ربما تحصل على ميدالية صغيرة.
58:56
I don't know.
1034
3536000
1320
لا أعرف.
58:57
But this is the Wenlock Herald.
1035
3537360
2760
لكن هذه هي Wenlock Herald.
59:00
The thing you can't cancel?
1036
3540200
2160
الشيء الذي لا يمكنك إلغاؤه؟
59:02
You can try, but they will still deliver it.
1037
3542360
2240
يمكنك المحاولة ، لكنهم سيستمرون في تسليمها.
59:04
How many times, however, many times you try to get it cancelled, they will still deliver it to you.
1038
3544800
5840
ومع ذلك ، كم مرة تحاول إلغاءها ، سيستمرون في تسليمها لك.
59:10
It's quite religious and it's got lots of adverts in for local, local
1039
3550640
3600
إنه ديني تمامًا ويحتوي على الكثير من الإعلانات لنوع محلي ومحلي
59:15
sort of
1040
3555440
760
من
59:16
businesses who wish to advertise the back pay.
1041
3556560
4480
الشركات التي ترغب في الإعلان عن الأجر المتأخر.
59:21
They pay.
1042
3561080
600
59:21
Yes, that's how the magazine can be published, you see.
1043
3561680
2760
يدفعون.
نعم ، هكذا يمكن نشر المجلة ، كما ترى.
59:25
So it's quite good.
1044
3565000
1000
لذا فهو جيد جدًا.
59:26
Sometimes there are some interesting stories in here.
1045
3566000
2800
في بعض الأحيان هناك بعض القصص الشيقة هنا.
59:29
I am waiting for the week.
1046
3569480
1840
أنا أنتظر الأسبوع.
59:31
I am waiting for the month.
1047
3571320
1880
أنا أنتظر الشهر.
59:33
Should I say when we appear in here?
1048
3573200
3280
هل يجب أن أقول عندما نظهر هنا؟
59:37
Well, if we do.
1049
3577960
1080
حسنًا ، إذا فعلنا ذلك.
59:39
Do you think we will ever be in?
1050
3579040
2080
هل تعتقد أننا سنكون في أي وقت مضى؟
59:41
The Wenlock Herald will be in the page where you know the naughty page, the sinners.
1051
3581120
5680
سيكون Wenlock Herald في الصفحة التي تعرف فيها الصفحة المشاغبين ، الخطاة.
59:46
The sinners will be on the page for the sinners.
1052
3586800
2320
سيكون الخطاة على الصفحة لأجل الخطاة.
59:49
They will have a new feature called Sinners
1053
3589160
3000
سيكون لديهم ميزة جديدة تسمى مذنبوا
59:52
of the Week, Yes, or Sinners of the Month.
1054
3592160
2840
الأسبوع ، نعم ، أو مذنبوا الشهر.
59:55
And at the top of the page, it will say Mr Steve and Mr Duncan
1055
3595400
3360
وفي الجزء العلوي من الصفحة ، سيقول السيد ستيف والسيد دنكان أنهم
59:59
are this week's or this month's sinners of the month.
1056
3599160
5000
خطاة هذا الأسبوع أو هذا الشهر في الشهر.
60:04
I think we'd automatically go in every month.
1057
3604160
2880
أعتقد أننا سنذهب تلقائيًا كل شهر.
60:07
I think so. By the way, the the deep six means
1058
3607120
3440
أعتقد ذلك. بالمناسبة ، الستة العميقة تعني
60:11
burying somebody at sea.
1059
3611560
2120
دفن شخص ما في البحر.
60:14
That's a depth of six fathoms.
1060
3614040
2440
هذا عمق ستة قامات.
60:17
I don't know how deep a fathom is.
1061
3617160
2720
أنا لا أعرف مدى عمق الفهم.
60:19
Is a fathom
1062
3619880
2360
هل القامة
60:22
so many miles or something like that?
1063
3622240
2200
أميال كثيرة أو شيء من هذا القبيل؟
60:24
It's a long way.
1064
3624440
920
إنه طريق طويل.
60:25
I will try to fathom it out later.
1065
3625360
2600
سأحاول فهمها لاحقًا.
60:28
You see what I did?
1066
3628640
880
هل ترى ماذا فعلت؟
60:29
Mr Dennis? Very clever. I thought there was the bamboo.
1067
3629520
2960
السيد دينيس؟ ذكي جدا. اعتقدت أنه كان هناك الخيزران.
60:32
It is illegal to put that magazine straight in the bin.
1068
3632520
3080
من غير القانوني وضع تلك المجلة مباشرة في سلة المهملات.
60:35
We have to recycle it.
1069
3635600
1760
علينا إعادة تدويره.
60:37
Oh, well, no, you have to keep them all.
1070
3637360
2880
أوه ، حسنًا ، لا ، عليك الاحتفاظ بها جميعًا.
60:40
They come and check to make sure that you have them.
1071
3640480
2360
يأتون ويتحققون للتأكد من وجودهم.
60:43
I remember a few years ago, do you remember two or three years ago I made a joke.
1072
3643120
4440
أتذكر قبل بضع سنوات ، هل تتذكر منذ عامين أو ثلاثة أعوام أنني قمت بمزحة.
60:47
We were talking to some neighbours and I was we were talking about the Wenlock Herald.
1073
3647880
4440
كنا نتحدث مع بعض الجيران وكنت نتحدث عن Wenlock Herald.
60:52
And I said, Oh yes, I always keep the Wenlock Herald
1074
3652680
3360
وقلت ، أوه نعم ، دائمًا ما أحتفظ بـ Wenlock Herald
60:56
because it makes very good kindling when I'm lighting the fire.
1075
3656480
3880
لأنها تجعلني أشعل النار جيدًا عندما أشعل النار.
61:01
And they did not like it.
1076
3661000
1920
ولم يعجبهم ذلك.
61:02
Yes, it's it's it's quite, you know, we don't object.
1077
3662920
3320
نعم ، الأمر تمامًا ، كما تعلمون ، لا نعترض.
61:06
But I mean, there are worse things that could arrive.
1078
3666320
3040
لكن أعني ، هناك أشياء أسوأ يمكن أن تصل.
61:09
Yes, Louis, the I object to, I don't want this.
1079
3669360
2400
نعم ، لويس ، أنا أعترض ، لا أريد هذا.
61:11
We don't do that. Mr Jenkins Joakim.
1080
3671760
1960
نحن لا نفعل ذلك. السيد جنكينز جواكيم.
61:13
Well, we don't mind if we do really stop stop sending the
1081
3673720
4000
حسنًا ، لا نمانع إذا توقفنا حقًا عن إرسال ما
61:17
we're not Harold persistent Anglican we don't want.
1082
3677720
3480
لا نريده هارولد الأنجليكان المستمر.
61:21
It is is an interesting phrase.
1083
3681200
2200
إنها عبارة مثيرة للاهتمام.
61:23
Louis the 17th. Yes, Anglicans, of course.
1084
3683400
3720
لويس السابع عشر. نعم ، بالطبع الأنجليكانيين.
61:27
How would you like it if I went round to your house and pushed something through your letterbox?
1085
3687120
4040
ما رأيك إذا ذهبت إلى منزلك ودفعت شيئًا ما عبر صندوق البريد الخاص بك؟
61:31
But of all religions are fairly persistent.
1086
3691360
4120
لكن من بين جميع الأديان ثابتة إلى حد ما.
61:35
I'm not talking about religion.
1087
3695480
1360
أنا لا أتحدث عن الدين.
61:36
Well, I am.
1088
3696840
600
حسنًا ، أنا كذلك.
61:37
I'm just having two different conversations here.
1089
3697440
1960
أنا فقط أجري محادثتين مختلفتين هنا.
61:39
I'm just talking about the Wenlock Herald.
1090
3699400
2120
أنا أتحدث فقط عن Wenlock Herald.
61:41
I know, but I know I was reading out something that Louis, the 17th,
1091
3701520
3960
أعرف ، لكني أعلم أنني كنت أقرأ شيئًا قاله لويس ، السابع عشر ،
61:45
said, Oh, okay, because that's a religious magazine.
1092
3705480
4320
أوه ، حسنًا ، لأن هذه مجلة دينية.
61:50
And he's indicating that, of course.
1093
3710120
2000
وهو يشير إلى ذلك بالطبع.
61:52
Well, no religion ever gives up trying to convert.
1094
3712120
3000
حسنًا ، لا يوجد دين يتخلى أبدًا عن محاولة التحول.
61:55
You do that, always trying to.
1095
3715120
2240
أنت تفعل ذلك ، تحاول دائمًا القيام بذلك.
61:57
There is always trying to keep you onside.
1096
3717520
3000
هناك دائمًا محاولة لإبقائك في حالة جيدة.
62:01
It's ever everything persistent, Steve.
1097
3721000
1760
كل شيء ثابت ، ستيف.
62:02
It's only the first three or four pages that are religious.
1098
3722760
3280
إنها الصفحات الثلاث أو الأربع الأولى فقط التي تعتبر دينية. ما
62:06
The rest of it is just news about the local area.
1099
3726040
2280
تبقى منها مجرد أخبار عن المنطقة المحلية.
62:08
A fathom is six feet.
1100
3728320
1440
القامة ستة أقدام.
62:09
I just I just don't want it.
1101
3729760
1440
أنا فقط لا أريد ذلك.
62:11
I don't want it through my door.
1102
3731200
1520
لا أريده من خلال بابي.
62:12
I think it was worse than that. No reason.
1103
3732720
2200
أعتقد أنه كان أسوأ من ذلك. بدون سبب.
62:14
I just don't want it.
1104
3734960
1360
أنا فقط لا أريد ذلك.
62:16
Yes, Laura.
1105
3736320
1040
نعم لورا.
62:17
Yes, Anglicans are a branch of Christianity.
1106
3737360
3760
نعم ، الأنجليكان فرع من المسيحية.
62:22
There are many.
1107
3742320
1240
هناك العديد من.
62:24
Exactly. Yes.
1108
3744040
960
بالضبط. نعم.
62:25
It's just, yeah, exactly.
1109
3745000
3120
إنه فقط ، نعم ، بالضبط.
62:28
Well, Mr.
1110
3748200
560
62:28
Duncan, it's a yes. It's eleven 2:11.
1111
3748760
3400
حسنًا ، سيد
دنكان ، نعم. إنها 11 2:11.
62:32
Oh, 22 minutes past 11:00 at night.
1112
3752320
2920
أوه ، 22 دقيقة بعد 11:00 ليلا.
62:35
Do you know what we've got to do when we come off this live stream?
1113
3755960
3240
هل تعرف ما يتعين علينا فعله عندما نخرج من هذا البث المباشر؟
62:39
Have a cup of tea and watch Colombo?
1114
3759920
2600
تناول كوبًا من الشاي وشاهد كولومبو؟
62:42
No, it's not Sunday.
1115
3762520
1680
لا ، ليس يوم الأحد.
62:44
Oh no, no.
1116
3764200
1520
او كلا كلا.
62:45
Well, the first thing I'm doing is getting ready for bed.
1117
3765720
3160
حسنًا ، أول شيء أفعله هو الاستعداد للنوم.
62:49
And then maybe we can watch a little bit of bulls-eye.
1118
3769560
3160
وبعد ذلك ربما يمكننا أن نشاهد القليل من الثيران.
62:54
OK, Najam, I understand. Yes.
1119
3774760
2000
حسنًا نجم ، فهمت. نعم.
62:57
No. What about what, mum?
1120
3777120
920
لا. ماذا عن ماذا يا أمي؟
62:58
What might we eat?
1121
3778040
3680
ماذا قد نأكل؟
63:01
Oh yes, we might have some.
1122
3781720
2000
أوه نعم ، قد يكون لدينا البعض.
63:03
Have we got some Jaffa cakes?
1123
3783720
1760
هل عندنا بعض كعكات يافا؟
63:05
I bought some Jaffa doughnuts.
1124
3785480
2560
اشتريت بعض الكعك في يافا.
63:08
Some of those big Jaffa cakes, they're gorgeous. And Mr.
1125
3788040
3440
بعض كعكات يافا الكبيرة هذه رائعة. وقد
63:11
Steve bought them tonight when he went to collect our lovely curry that we had earlier.
1126
3791480
5160
اشتراها السيد ستيف الليلة عندما ذهب لجمع الكاري الجميل الذي كان لدينا في وقت سابق.
63:16
Very nice as well.
1127
3796640
960
جميل جدا كذلك.
63:17
Very, very tasty. Lots of chicken.
1128
3797600
3360
لذيذ جدا. الكثير من الدجاج.
63:22
So that's it.
1129
3802040
800
63:22
I think, Steve, I think that is the end of this very unusual
1130
3802840
4640
هذا كل شيء.
أعتقد ، ستيف ، أعتقد أن هذه هي نهاية هذه الدردشة الليلية غير العادية للغاية
63:27
late night chat.
1131
3807600
2320
.
63:31
Thank you very much for your company, and thank you also, Mr.
1132
3811040
2760
شكرًا جزيلاً لك على شركتك ، وشكرًا لك أيضًا ، السيد
63:33
Steve, for joining us as well.
1133
3813800
1880
ستيف ، على انضمامك إلينا أيضًا.
63:35
Thank you very much for being here today.
1134
3815680
2800
شكرا جزيلا لوجودك هنا اليوم.
63:38
Thank you for inviting me.
1135
3818840
1320
شكرا لك لدعوتي.
63:40
Mr. Duncan, and we haven't seen.
1136
3820160
2160
السيد دنكان ، ونحن لم نر.
63:43
Nobody's spotted anything in the.
1137
3823120
2040
لم يكتشف أحد أي شيء في.
63:45
Garden, no. Nothing.
1138
3825160
2200
حديقة ، لا. لا شئ.
63:47
Maybe the wildlife has been scared off by the bright lights.
1139
3827360
3680
ربما كانت الأضواء الساطعة خائفة من الحياة البرية . الجو
63:51
It is windy.
1140
3831080
1280
عاصف.
63:52
It is windy, as we can hear it outside.
1141
3832360
2240
الجو عاصف ، كما يمكننا سماعه في الخارج.
63:55
Great to be here, if only briefly and I look forward to seeing hopefully
1142
3835240
4520
من الرائع أن أكون هنا ، ولو لفترة وجيزة ، وأتطلع إلى رؤية
64:00
most of you at a different time on Sunday. Yes.
1143
3840120
4160
معظمكم في وقت مختلف يوم الأحد. نعم.
64:04
In fact, we are going to leave at the same time, so we will both say our goodbyes together.
1144
3844480
5720
في الواقع ، سنغادر في نفس الوقت ، لذلك سنقول وداعًا معًا.
64:10
I will be back with you on Sunday.
1145
3850560
2480
سأعود معك يوم الأحد.
64:13
We will be here on Sunday.
1146
3853040
1760
سنكون هنا يوم الأحد.
64:14
Mr. Steve will join in.
1147
3854800
1960
سينضم السيد ستيف.
64:16
Don't forget, we are back on Sunday from 2:00 p.m.
1148
3856760
4960
لا تنس ، سنعود يوم الأحد من الساعة 2:00 مساءً.
64:21
UK time Sunday 2:00 p.m.
1149
3861720
4040
بتوقيت المملكة المتحدة الأحد 2:00 مساءً.
64:26
UK time is when we are back.
1150
3866000
2640
وقت المملكة المتحدة هو عندما نعود.
64:28
You can watch this again as well later with subtitles.
1151
3868920
3560
يمكنك مشاهدة هذا مرة أخرى لاحقًا مع الترجمة.
64:32
And also you can watch the earlier live stream
1152
3872880
4120
وأيضًا يمكنك مشاهدة البث المباشر السابق
64:37
that I did this afternoon during the afternoon hours here as well.
1153
3877000
4120
الذي قمت به بعد ظهر هذا اليوم خلال ساعات الظهيرة هنا أيضًا.
64:41
So actually, I did two live streams today.
1154
3881120
3720
في الواقع ، لقد قمت بعمل بثين مباشرين اليوم.
64:45
Thank you very much for your company. See you on Sunday.
1155
3885240
2760
شكرا جزيلا لشركتك لك. نراك يوم الاحد.
64:48
Thank you, Steve, for giving up your evening to be here with us.
1156
3888200
5320
شكرا لك ، ستيف ، لتخلي عن أمسيتك لتكون معنا هنا.
64:53
I expect to be paid later.
1157
3893640
2000
أتوقع أن يتم الدفع لاحقًا.
64:55
OK? I don't know how.
1158
3895640
2280
نعم؟ لا اعرف كيف.
64:57
Thank you very much, Mr. Steve.
1159
3897920
1560
شكرا جزيلا لك سيد ستيف.
64:59
Thank you as well for your company also.
1160
3899480
2960
شكرا لك ايضا لشركتك ايضا
65:02
And we will see you on Sunday.
1161
3902800
2040
وسنراكم يوم الاحد.
65:05
This is Mr.
1162
3905040
800
65:05
Duncan and Mr.
1163
3905840
1880
هذا السيد
دنكان والسيد
65:07
Steve saying, Thanks for watching.
1164
3907720
2680
ستيف يقولان ، شكرًا على المشاهدة.
65:10
See you on Sunday.
1165
3910480
1400
نراك يوم الاحد.
65:11
And of course, until the next time we meet here, you know what's coming next?
1166
3911880
3880
وبالطبع ، حتى المرة القادمة التي نلتقي فيها هنا ، هل تعلم ما الذي سيأتي بعد ذلك؟
65:15
Yes, you do.
1167
3915880
1132
نعم انت كذلك.
65:20
ta ta for now.
1168
3920040
1875
تا تا الآن.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7