English Addict LATE and LIVE - 10pm UK time. Wednesday 26th January 2022. The second live stream.

4,149 views ・ 2022-01-26

English Addict with Mr Duncan


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

04:04
Good evening.
0
244720
2160
Boa noite.
04:07
Here we are then, yes, we are back together,
1
247600
1880
Aqui estamos nós, sim, estamos juntos novamente,
04:09
and yes, as you can see outside at the moment,
2
249480
2760
e sim, como você pode ver lá fora no momento,
04:12
it is dark and there is a very good reason for that.
3
252760
3240
está escuro e há uma boa razão para isso.
04:16
It's because we are now late and live.
4
256040
4400
É porque agora estamos atrasados ​​e vivos.
04:20
Yes, this is English addict.
5
260440
2360
Sim, este é um viciado em inglês.
04:23
Late at night, it is now four minutes past 10:00 at night.
6
263320
5360
Tarde da noite, agora são quatro minutos depois das 22h.
04:28
Normally I would be tucked in bed, fast asleep,
7
268720
4160
Normalmente eu estaria deitado na cama, dormindo profundamente,
04:33
dreaming of nice things, things
8
273240
2760
sonhando com coisas boas, coisas
04:36
that I'm not going to mention now because there might be adults listening.
9
276640
4520
que não vou mencionar agora porque pode haver adultos ouvindo.
04:41
Here we go.
10
281280
640
04:41
Then yes, it is English addict coming to you late and live
11
281920
4240
Aqui vamos nós.
Então sim, é um viciado em inglês chegando tarde e morando
04:46
from the birthplace of the English language, which just happens to be England.
12
286360
5640
no berço da língua inglesa, que por acaso é a Inglaterra.
04:52
And guess what?
13
292080
1360
E adivinha?
04:53
I have a special guest with me as well.
14
293440
3280
Eu também tenho um convidado especial comigo.
05:06
Here we go. Are you ready?
15
306440
1880
Aqui vamos nós. Você está pronto?
05:11
Bonsiour. Oh!
16
311000
3040
Bonsiour. Oh!
05:14
Oh, bonjour monsieur.
17
314040
2760
Oh, bonjour monsieur.
05:16
Yes, well, Louis was saying Bon Soir.
18
316960
3760
Sim, bem, Louis estava dizendo Bon Soir.
05:20
OK, so I thought I would copy and imagine
19
320800
3760
OK, então pensei em copiar e imaginar
05:24
his wonderful accent as he was saying, You know, you know, Louis Mendez isn't French,
20
324560
5320
seu sotaque maravilhoso enquanto ele dizia: Sabe, sabe, Louis Mendez não é francês,
05:30
I know, but I'm sure he can speak better French than what we can.
21
330040
3680
eu sei, mas tenho certeza de que ele fala francês melhor do que nós.
05:33
Yes, I think so. Here we go then. Hi, everybody.
22
333720
2720
Acho que sim. Aqui vamos nós então. Oi pessoal.
05:36
My name is Mr.
23
336720
880
Meu nome é Sr.
05:37
Duncan.
24
337600
640
Duncan.
05:38
That's me. By the way, the other guy is Mr Steve.
25
338240
2760
Esse sou eu. A propósito, o outro cara é o Sr. Steve.
05:41
I like to talk about the English language, and today
26
341440
2720
Gosto de falar sobre a língua inglesa, e hoje
05:44
we are doing something very different, very unusual,
27
344160
3040
estamos fazendo algo muito diferente, muito incomum,
05:47
which means that things could
28
347640
2560
o que significa que as coisas podem
05:50
and probably will go wrong at some point over the next hour.
29
350760
4440
e provavelmente vão dar errado em algum momento da próxima hora.
05:55
Mr. Duncan, look outside it.
30
355240
2240
Sr. Duncan, olhe para fora.
05:57
It looks very creepy.
31
357480
3520
Parece muito assustador.
06:02
We might see a ghost go by or an owl.
32
362360
4360
Podemos ver passar um fantasma ou uma coruja.
06:06
Yeah. Creature of the night.
33
366800
2320
Sim. Criatura da noite.
06:09
Vampires. Aha.
34
369600
2400
Vampiros. Ah.
06:12
So who knows, Mr.
35
372360
1160
Então, quem sabe, Sr.
06:13
Doom? Well, we will see.
36
373520
2320
Doom? Bem, veremos.
06:15
I haven't been drinking, honestly.
37
375840
2000
Eu não tenho bebido, honestamente.
06:17
OK, that's just
38
377880
1320
OK, só
06:20
I know at the moment you are on eleven.
39
380840
2600
sei que no momento você está no onze.
06:23
Could you just turn it down a little bit to around about eight?
40
383480
3320
Você poderia abaixar um pouco para cerca de oito?
06:26
So about ten as it's 10:00, 10:00 here.
41
386800
3720
Então, cerca de dez, já que são 10:00, 10:00 aqui.
06:31
But in other parts of the world,
42
391040
2160
Mas em outras partes do mundo,
06:34
we have seen people appearing at, for example, 7:00 a.m..
43
394000
3840
vimos pessoas aparecendo, por exemplo, às 7h.
06:37
Yes, we have lots of people in the live chat.
44
397920
3040
Sim, temos muitas pessoas no chat ao vivo.
06:41
It's nice to see you here, by the way, we talk about the English language
45
401000
4200
É bom ver você aqui, a propósito, falamos sobre a língua inglesa
06:45
here, just in case you have
46
405200
3480
aqui, caso você tenha
06:48
found yourself in a situation where you are completely bored
47
408840
3200
se encontrado em uma situação em que está completamente entediado
06:52
and you've decided to flick around the internet.
48
412480
2760
e decidiu navegar pela Internet.
06:55
Well, this is something that normally comes on Sunday
49
415280
3760
Bom, isso é uma coisa que normalmente vem no domingo
06:59
and sometimes on Wednesday, but at an earlier time, yes.
50
419440
4760
e às vezes na quarta, mas mais cedo, sim.
07:04
So normally I'm here at 2:00 p.m.
51
424240
2240
Normalmente estou aqui às 14h.
07:06
UK time, but today we've done two live streams.
52
426480
3080
horário do Reino Unido, mas hoje fizemos duas transmissões ao vivo.
07:09
I can't believe how energetic I'm feeling today, so I'm back.
53
429560
4520
Eu não posso acreditar o quão enérgico estou me sentindo hoje, então estou de volta. Veja bem
07:14
You see, I've said Bon Soir,
54
434600
2200
, eu já disse Bon Soir,
07:17
but that only counts for a small proportion
55
437120
3640
mas isso só conta para uma pequena parcela
07:20
of the people watching is, for me, care, for example.
56
440760
3120
das pessoas que assistem é, para mim, cuidado, por exemplo.
07:24
It's good morning because it's 7:00 a.m.
57
444600
3320
É bom dia porque são 7:00 da manhã.
07:28
So that's amazing.
58
448640
1920
Então isso é incrível.
07:30
So it's no good me being saying Bon Soir to Mika
59
450560
3520
Então não adianta eu ficar dizendo Bon Soir para Mika
07:34
because she'll think, Oh, I've got to go back to bed and say, No, it's not .
60
454120
4840
porque ela vai pensar, Ah, eu tenho que voltar para a cama e dizer, Não, não é.
07:38
But yes, we're hoping to see instead of white vans
61
458960
3640
Mas sim, esperamos ver em vez de vans brancas
07:43
that you might see on a Sunday drifting by on the far distant road,
62
463440
4800
que você pode ver em um domingo passando na estrada distante,
07:48
maybe tonight you will see an owl. Yes.
63
468480
3520
talvez esta noite você veja uma coruja. Sim.
07:52
So this is a creature.
64
472600
1760
Portanto, esta é uma criatura.
07:54
This is live right now behind us live.
65
474360
2680
Isso é ao vivo agora atrás de nós ao vivo.
07:57
It's a live view outside looking into the garden and we might see a creature go by.
66
477040
5960
É uma visão ao vivo do lado de fora olhando para o jardim e podemos ver uma criatura passar.
08:03
Maybe a moth,
67
483040
880
Talvez uma mariposa,
08:05
maybe a bat.
68
485720
1080
talvez um morcego.
08:06
Francesco says yes.
69
486800
1480
Francesco diz que sim.
08:08
Be careful of Count Dracula.
70
488280
1760
Tenha cuidado com o Conde Drácula.
08:10
OK, well, we haven't said hello to the live chat yet.
71
490040
2920
OK, bem, ainda não dissemos olá ao chat ao vivo.
08:13
So, so once again, you're stepping a little bit further ahead than I want to be at the moment.
72
493280
4400
Então, mais uma vez, você está dando um passo um pouco mais à frente do que eu quero no momento.
08:18
We have the live chat, everyone.
73
498040
2080
Temos o chat ao vivo, pessoal.
08:21
I think everybody knows about the live chat, but who was first?
74
501600
3600
Acho que todo mundo conhece o chat ao vivo, mas quem foi o primeiro?
08:25
Who was first?
75
505360
1200
Quem foi o primeiro?
08:26
OK, shall we say, who was first?
76
506560
1680
OK, digamos, quem foi o primeiro?
08:28
Oh, very interesting.
77
508240
2480
Muito interessante.
08:31
Guess what, Beatrice Beatrice?
78
511040
3240
Adivinhe, Beatrice Beatrice?
08:34
Congratulations, you are first onto today's
79
514280
4200
Parabéns, você é o primeiro no
08:38
or should I say tonight's live chat?
80
518520
3120
bate-papo ao vivo de hoje ou devo dizer hoje à noite?
08:41
Well done.
81
521680
1320
Bom trabalho.
08:48
But if we look at the timing, OK,
82
528080
3440
Mas se olharmos para o tempo, OK,
08:51
I think three people are level level.
83
531520
4960
acho que três pessoas estão niveladas.
08:56
So Beatrice, V8's and Marshmallow
84
536960
2800
Então Beatrice, V8 e Marshmallow
09:00
all came in at exactly 200 hours,
85
540000
3400
chegaram exatamente às 200 horas,
09:04
10:00, 10:00.
86
544840
1360
10:00, 10:00.
09:06
Yes, I'm just reading what was on the live chat.
87
546200
2880
Sim, estou apenas lendo o que estava no chat ao vivo.
09:09
OK, so yes, so maybe we should to congratulate vytas and marshmallow.
88
549840
4000
OK, então sim, talvez devêssemos parabenizar vytas e marshmallow.
09:14
I'm starting to regret this already.
89
554200
2840
Já estou começando a me arrepender disso.
09:17
Well, you know what happens, Mr. Duncan?
90
557360
1720
Bem, sabe o que acontece, Sr. Duncan?
09:19
If I come on live? Anything can happen.
91
559080
2600
Se eu entrar ao vivo? Nada pode acontecer.
09:22
Your company did something very generous today.
92
562800
3760
Sua empresa fez algo muito generoso hoje.
09:26
They treated us to a meal.
93
566560
1920
Eles nos ofereceram uma refeição.
09:28
They said, you can have a meal buy a meal wherever you want to go.
94
568480
3840
Eles disseram, você pode comprar uma refeição onde quiser.
09:32
So we ordered a takeaway from the local Indian restaurant,
95
572640
4080
Então, pedimos comida para viagem no restaurante indiano local ,
09:36
and Mr Steve has been very busy today doing lots of things.
96
576720
3840
e o Sr. Steve esteve muito ocupado hoje fazendo muitas coisas.
09:40
You've had your company day.
97
580560
1920
Você teve seu dia de companhia.
09:42
So Steve has been busy all day
98
582480
2560
Então, Steve esteve ocupado o dia todo
09:45
on his internet connexion. Yes.
99
585440
3880
em sua conexão com a Internet. Sim.
09:49
And now he's here at 10:00 at night on my internet connexion.
100
589760
4920
E agora ele está aqui às 22h na minha conexão de internet.
09:54
Doing this, I just don't stop it.
101
594680
1920
Fazendo isso, eu simplesmente não paro.
09:56
It seems like you have so much energy these days.
102
596600
3240
Parece que você tem muita energia hoje em dia.
09:59
I know as soon as I come on the livestream, all my worries drift away
103
599880
4640
Eu sei que assim que entro na transmissão ao vivo, todas as minhas preocupações desaparecem
10:04
and instantly I am engaged.
104
604960
2800
e instantaneamente fico noivo.
10:08
That's the word engaged at work.
105
608000
2680
Essa é a palavra engajada no trabalho.
10:10
Are you engaged?
106
610680
2120
Você está noivo?
10:12
Is what we've been hearing today.
107
612800
1680
É o que temos ouvido hoje.
10:14
I never normally see you this excited about it, about anything.
108
614480
4400
Eu normalmente nunca vejo você tão animado sobre isso, sobre qualquer coisa.
10:18
Well, I'm not excited about it.
109
618920
1560
Bem, não estou animado com isso.
10:20
We're we're all a bit cynical. The one.
110
620480
2240
Somos todos um pouco cínicos. Único.
10:22
Those of us who have been at work in the same place of work, and some of you
111
622720
4600
Aqueles de nós que já trabalharam no mesmo local de trabalho, e alguns de vocês
10:27
will relate to that if you've been working for an organisation for many years.
112
627320
4240
se identificarão com isso se trabalharem para uma organização por muitos anos.
10:32
So I have for this one for now, 20 something years, 20 something, yes.
113
632080
4840
Então eu tenho para este agora, 20 e poucos anos, 20 e poucos anos, sim.
10:37
So you become a little cynical about the way
114
637720
4480
Então você se torna um pouco cínico sobre a maneira
10:42
that they conduct sort of conferences and things.
115
642200
3480
como eles conduzem conferências e coisas assim.
10:45
You are seen all that before.
116
645680
2000
Você já viu tudo isso antes.
10:47
Welcome to Mr.
117
647680
960
Bem-vindo ao Sr.
10:48
Steve tries to get the sack from his job.
118
648640
2800
Steve tenta ser demitido de seu emprego.
10:51
He does this all the time.
119
651440
1120
Ele faz isso o tempo todo.
10:52
He always says bad things about his work.
120
652560
2120
Ele sempre diz coisas ruins sobre seu trabalho.
10:54
one day your boss is going to be watching this and you will get the sack.
121
654680
4480
um dia seu chefe vai estar assistindo isso e você será demitido.
10:59
Trust me, they're not.
122
659480
1280
Confie em mim, eles não são.
11:00
And then you will be able to spend all of your time here with us who?
123
660760
4880
E aí você vai poder passar todo o seu tempo aqui com a gente quem?
11:06
That's why work is wonderful. My work is wonderful.
124
666200
2080
É por isso que o trabalho é maravilhoso. Meu trabalho é maravilhoso.
11:08
I love my boss.
125
668280
800
Eu amo meu chefe.
11:09
I love everything about it. I want to work for another 20 years.
126
669080
2320
Eu amo tudo sobre isso. Quero trabalhar por mais 20 anos.
11:11
Please, please don't sacked me. Had ordered to be live with Mr.
127
671440
2760
Por favor, por favor, não me demitir. Tinha ordenado estar ao vivo com o Sr.
11:14
Duncan every day.
128
674200
1280
Duncan todos os dias.
11:15
Okay, Steve.
129
675480
1120
Certo, Steve.
11:16
Oh, just just take it down slightly.
130
676600
2280
Oh, apenas abaixe-o um pouco.
11:18
We only have. We only have 43 people
131
678880
2760
Temos apenas. Temos apenas 43 pessoas
11:22
watching at the moment.
132
682680
960
assistindo no momento.
11:23
I would like to keep them for as long as possible.
133
683640
3120
Eu gostaria de mantê-los o maior tempo possível.
11:26
Marshmallow likes my.
134
686920
1640
Marshmallow gosta de mim.
11:28
It's a shirt. It's a shirt.
135
688560
2440
É uma camisa. É uma camisa.
11:31
I thought I thought I'd dress up sort of in evening wear.
136
691000
2920
Pensei em me vestir como se fosse uma roupa de noite.
11:34
It looks nice. Yes.
137
694440
1560
Parece legal. Sim.
11:36
I don't know what it's supposed to be.
138
696000
1080
Eu não sei o que deveria ser.
11:37
I've never quite worked it out.
139
697080
1720
Eu nunca pensei nisso.
11:38
Well, it's just abstract.
140
698800
2160
Bem, é apenas abstrato.
11:40
Yes, it's sort of grey cloudy day.
141
700960
3520
Sim, é uma espécie de dia cinzento e nublado.
11:44
I think what it is, it's a picture of a grey, cloudy day and you're stuck behind a metal fence.
142
704520
6360
Acho que é a imagem de um dia cinzento e nublado e você está preso atrás de uma cerca de metal.
11:51
Okay, looking out.
143
711040
1520
Ok, olhando para fora.
11:52
I think it's actually quite a dark, sombre shirt.
144
712560
2720
Eu acho que é realmente uma camisa escura e sombria.
11:55
I think you look like a newspaper stand.
145
715320
2080
Acho que você parece uma banca de jornal.
11:58
Yes. Yeah, that's the other.
146
718240
1720
Sim. Sim, esse é o outro.
11:59
Yeah, exactly.
147
719960
680
Sim, exatamente.
12:00
I feel as if I should be putting heads at today's newspaper.
148
720640
3720
Sinto como se devesse estar dando cabeçadas no jornal de hoje .
12:04
Behind behind these lines?
149
724960
1880
Atrás dessas linhas?
12:06
Well, somebody has already mentioned about the news headlines about Boris Johnson.
150
726840
3760
Bem, alguém já mencionou sobre as manchetes sobre Boris Johnson.
12:10
Oh, OK, we're not going to talk about that.
151
730600
1960
Oh, OK, nós não vamos falar sobre isso.
12:12
We're not talking about anything depressing.
152
732560
2640
Não estamos falando de nada deprimente.
12:15
So nothing about all of the things that everyone's talking about.
153
735200
4480
Portanto, nada sobre todas as coisas sobre as quais todos estão falando.
12:19
Can we not have any of that?
154
739680
2080
Não podemos ter nada disso?
12:22
A lot of people have tuned in to be cheered up,
155
742480
2320
Muitas pessoas sintonizaram para se animar,
12:24
not to be reminded of how crappy life can be sometimes.
156
744920
4640
não para serem lembradas de como a vida pode ser ruim às vezes.
12:29
Mika is here. Hello, Mika owed.
157
749720
2680
Mika está aqui. Olá, Mika devia.
12:32
I just said that, yes. Well, I'm saying it now
158
752440
2000
Acabei de dizer que sim. Bem, estou dizendo agora
12:35
watching in Japan.
159
755800
1200
assistindo no Japão.
12:37
Hello to you.
160
757000
760
12:37
And it's nice that I've got the chance to say hello to you.
161
757760
3560
Olá para você.
E é bom ter a chance de dizer olá para você.
12:41
Live very soon, of course.
162
761320
2520
Viva muito em breve, é claro.
12:44
In a few weeks, the clocks will once again be going forward,
163
764200
5840
Em algumas semanas, os relógios voltarão a avançar,
12:50
which means that you will be able
164
770320
3320
o que significa que você poderá
12:53
to watch us again at our normal time.
165
773640
3760
nos assistir novamente em nosso horário normal.
12:57
Because of that one hour difference, it does make a big difference sometimes.
166
777760
4800
Por causa dessa diferença de uma hora, às vezes faz uma grande diferença.
13:02
Paul Mayer is just asked a question.
167
782960
1880
Paul Mayer acabou de fazer uma pergunta.
13:04
I use the word engaging.
168
784840
2200
Eu uso a palavra envolvente.
13:07
Yes, and she is asked, What does it mean to so it doesn't mean attractive.
169
787360
4880
Sim, e perguntam a ela: O que significa para que não signifique atraente.
13:12
It means that you get involved.
170
792280
2400
Significa que você se envolve.
13:14
Yes, you get involved in something
171
794680
2520
Sim, você se envolve em algo
13:18
like you all do on the live chat.
172
798400
3040
como todos fazem no chat ao vivo.
13:21
You see, I would say that POW-MIA you have
173
801640
2640
Você vê, eu diria que POW-MIA você me
13:24
I've become engaged with the live chat.
174
804480
3640
envolveu com o chat ao vivo.
13:28
You're getting involved and
175
808400
2520
Você está se envolvendo
13:31
and obviously showing that you are doing it.
176
811240
2520
e obviamente mostrando que está fazendo isso.
13:34
So that's what we say.
177
814200
1080
Então é isso que dizemos.
13:35
When we're saying at work, you must get engaged.
178
815280
3320
Quando estamos dizendo no trabalho, você deve ficar noivo.
13:38
It means you must get involved in all aspects, which you are saying
179
818600
5040
Isso significa que você deve se envolver em todos os aspectos, aos quais você está dizendo que
13:43
the same thing also applies to.
180
823960
2720
a mesma coisa também se aplica.
13:47
TV companies, TV programmes that are shown on television
181
827560
3960
Empresas de TV, programas de TV que são exibidos na televisão
13:51
so quite often, they want to get their viewers engaged.
182
831880
5080
com tanta frequência que desejam envolver seus espectadores.
13:57
So you are involving the viewers may be the thing
183
837240
3640
Então você está envolvendo os telespectadores pode ser que o
14:00
that they are watching has a very interesting subject.
184
840880
3400
que eles estão assistindo tem um assunto muito interessante.
14:04
So hopefully this will be engaging
185
844520
2920
Espero que isso envolva
14:08
some people.
186
848840
1120
algumas pessoas.
14:09
I know it's late at the moment because this is late in life.
187
849960
3640
Eu sei que é tarde no momento porque isso é tarde na vida.
14:13
Good grief.
188
853640
1200
Minha nossa.
14:14
What's that Wilson, Michael?
189
854960
2280
O que é isso Wilson, Michael?
14:17
Hello.
190
857640
680
Olá.
14:18
I'm watching from India.
191
858320
1200
Estou assistindo da Índia. São
14:19
It's three 340 5:00 a.m..
192
859520
2400
três 340 5:00 da manhã.
14:21
Hey, M 3:45.
193
861920
2760
Ei, M 3:45.
14:24
Yes, because that east of us.
194
864680
2000
Sim, porque está a leste de nós.
14:26
Of course there. Yes. Exactly.
195
866680
1720
Claro que existe. Sim. Exatamente.
14:28
Yes. Oh, I, I don't believe it.
196
868400
3760
Sim. Oh, eu, eu não acredito nisso.
14:32
I don't believe it. It's 340 5:00 a.m..
197
872280
2840
Eu não acredito nisso. São 340 5:00 da manhã.
14:35
It's 35 in the morning, though, and you should be asleep.
198
875680
4680
Mas são 35 da manhã, e você deveria estar dormindo.
14:40
You should be asleep.
199
880640
880
Você deveria estar dormindo.
14:41
So have we woken you up?
200
881520
1560
Então nós te acordamos?
14:43
Have you got work tomorrow and or today?
201
883080
3400
Você tem trabalho amanhã e ou hoje?
14:47
Well, if you watch just for about five minutes, you'll drop fast asleep.
202
887040
3600
Bem, se você observar apenas por cerca de cinco minutos, cairá no sono.
14:50
Yeah.
203
890960
600
Sim.
14:51
Think of it as some guys think of it as something to send you off to sleep in a lovely mood.
204
891560
4760
Pense nisso como alguns caras pensam nisso como algo para mandá-lo dormir de bom humor.
14:56
Hopefully,
205
896920
1200
Com sorte,
14:59
you will either have sweet dreams or nightmares.
206
899760
2920
você terá bons sonhos ou pesadelos.
15:02
Marshmallow says that their entire family are watching right now.
207
902880
5200
Marshmallow diz que toda a família está assistindo agora.
15:08
Can we say Hi, okay, hi
208
908840
1440
Podemos dizer oi, tudo bem, oi
15:11
to Marshmallow
209
911840
1520
para Marshmallow
15:13
and all of your family they are watching at the moment on the television?
210
913360
3480
e toda a sua família que eles estão assistindo no momento na televisão?
15:18
You can actually have me on your TV.
211
918760
2240
Você pode realmente me ter na sua TV.
15:21
Can you imagine us if you have a really big television?
212
921480
3800
Você pode nos imaginar se você tiver uma televisão realmente grande?
15:25
Can you imagine these two faces?
213
925400
1800
Você consegue imaginar esses dois rostos?
15:27
I didn't put any makeup on Mr Duncan.
214
927200
2520
Eu não coloquei nenhuma maquiagem no Sr. Duncan.
15:29
All my flaws will be showing.
215
929720
2160
Todos os meus defeitos estarão à mostra.
15:31
Let's hope it's a small television and not a big, wide screen television.
216
931880
3880
Vamos torcer para que seja uma televisão pequena e não uma televisão de tela grande e larga.
15:35
I think it's going to be a big one and everyone is watching us at the moment,
217
935800
4480
Acho que vai ser grande e todo mundo está nos observando no momento,
15:40
so you will be able to see all of our wrinkles and all of the lines.
218
940280
5560
então você poderá ver todas as nossas rugas e todas as linhas.
15:45
I don't have any Mr Duncan.
219
945840
2200
Não tenho nenhum Sr. Duncan.
15:48
Okay.
220
948040
1000
OK.
15:49
Oh yes. Yes.
221
949840
2040
Oh sim. Sim.
15:51
Are we having a pyjama chat?
222
951920
1480
Vamos bater um papo de pijama?
15:53
Says Francesca.
223
953400
2240
diz Francesca.
15:56
And Gore is asking, Why isn't Roseanne sleeping?
224
956080
3000
E Gore está perguntando: Por que Roseanne não está dormindo?
15:59
Please tell us where we were going to wear our pyjamas.
225
959480
3840
Por favor, diga-nos onde íamos vestir nossos pijamas.
16:03
But unfortunately we sleep in the nude and I don't think anyone is ready for that.
226
963600
4960
Mas infelizmente dormimos nus e acho que ninguém está preparado para isso.
16:09
I don't want to know how you sleep, Mr Dent.
227
969520
1760
Não quero saber como dorme, Sr. Dent.
16:11
We are talking about the last turkey in the shop,
228
971280
2360
Estamos falando do último peru da loja,
16:15
not Brazil.
229
975200
1080
não do Brasil.
16:16
We've got a more from Brazil watching.
230
976280
2240
Temos mais um do Brasil assistindo.
16:18
So it's going to be earlier in Brazil, isn't it?
231
978760
3480
Então vai ser mais cedo no Brasil, não é?
16:22
Yes, South America is a few few hours
232
982280
3000
Sim, a América do Sul está algumas horas
16:25
behind and seven or eight hours maybe.
233
985280
3520
atrasada e talvez sete ou oito horas.
16:28
And Asia? Well, it depends how far away they are.
234
988800
3240
E a Ásia? Bem, depende de quão longe eles estão.
16:32
That's right.
235
992080
680
16:32
So there could be ten hours behind or even twelve hours behind.
236
992760
3840
Isso mesmo.
Portanto, pode haver dez horas atrasadas ou até doze horas atrasadas.
16:37
But ahead, of course, Asia
237
997040
3000
Mas à frente, é claro, a Ásia
16:41
ahead, maybe by five
238
1001120
2200
à frente, talvez por cinco
16:43
hours, six hours or even eight hours.
239
1003320
3080
horas, seis horas ou até oito horas.
16:46
Some people are eight hours ahead, which is the reason why some people
240
1006440
4960
Algumas pessoas estão oito horas à frente, e é por isso que algumas pessoas
16:51
are now watching this in the early hours of the morning.
241
1011400
4040
agora estão assistindo isso nas primeiras horas da manhã.
16:55
Mori says it's 7:11 p.m.
242
1015560
3720
Mori diz que são 19h11.
17:00
So yes, you must be to the rest of us.
243
1020560
2520
Então sim, você deve ser para o resto de nós.
17:04
And 7-Eleven reminds me of a shop
244
1024320
2880
E o 7-Eleven me lembra uma loja
17:08
that we see when we used to go abroad to Malaysia.
245
1028120
3920
que vemos quando costumávamos ir para o exterior, para a Malásia.
17:12
Yeah, it was always the 7-Eleven shop
246
1032240
2080
Sim, sempre foi a loja 7-Eleven
17:15
because it was open all hours.
247
1035400
1960
porque estava aberta todas as horas.
17:17
Well, they have them in London. Yeah, they do. That's right.
248
1037360
2280
Bem, eles os têm em Londres. Sim, eles fazem. Isso mesmo.
17:19
Yeah, do they really?
249
1039640
800
Sim, eles realmente?
17:20
I didn't know that perhaps 7-Eleven or everywhere.
250
1040440
2600
Eu não sabia que talvez 7-Eleven ou em qualquer lugar.
17:24
Oh, Mika says, I'm looking forward to joining you regularly like today.
251
1044280
3920
Oh, diz Mika, estou ansioso para me juntar a vocês regularmente como hoje.
17:28
Good.
252
1048360
680
Bom.
17:29
Well, hopefully we can do it at a time.
253
1049040
2080
Bem, espero que possamos fazer isso de uma vez.
17:31
While, yes, maybe you're doing this before you go to work.
254
1051120
2520
Enquanto, sim, talvez você esteja fazendo isso antes de ir trabalhar.
17:33
Mika. Yes.
255
1053680
1000
Mika. Sim.
17:34
Because it's it's morning, 7:00 a.m.
256
1054680
2120
Porque é de manhã, 7:00 da manhã.
17:36
That's right.
257
1056800
440
Isso mesmo.
17:37
So now it's 7:20 in the morning in Japan.
258
1057240
3080
Então agora são 7:20 da manhã no Japão.
17:40
We've got a lot to cover. Haven't we missed?
259
1060920
2120
Temos muito a cobrir. Não perdemos?
17:43
We've got a few things to talk about.
260
1063040
1640
Temos algumas coisas para conversar.
17:44
We are only here for an hour, so make the most of it because we're not staying here long.
261
1064680
5520
Estamos aqui apenas por uma hora, então aproveite ao máximo porque não vamos ficar muito tempo aqui.
17:51
I'm already past my bedtime.
262
1071160
2040
Já passei da minha hora de dormir.
17:53
I should be in bed now, fast asleep, having lovely dreams about things.
263
1073200
4760
Eu deveria estar na cama agora, dormindo profundamente, tendo sonhos adoráveis ​​sobre as coisas.
17:58
Earlier today, I was talking about the habit that we have nowadays of throwing things away
264
1078760
6440
Hoje cedo, eu estava falando sobre o hábito que temos hoje em dia de jogar as coisas fora
18:05
when things become old, or maybe they stop working,
265
1085440
3440
quando as coisas envelhecem, ou talvez parem de funcionar,
18:08
or maybe they break in some way.
266
1088880
3000
ou talvez quebrem de alguma forma.
18:12
We often throw things away, we throw them away.
267
1092440
4160
Muitas vezes jogamos coisas fora, jogamos fora.
18:16
We don't keep them.
268
1096600
1320
Nós não os guardamos.
18:17
We don't even try to repair them.
269
1097920
2400
Nem tentamos repará-los.
18:20
We just throw them away.
270
1100320
2360
Nós apenas os jogamos fora.
18:22
So I thought it would be interesting to have a quick look at words connected to that very thing.
271
1102680
5200
Então achei que seria interessante dar uma olhada rápida nas palavras ligadas a isso mesmo.
18:28
So do you repair something
272
1108280
3360
Então você conserta alguma coisa
18:32
or do you throw that thing away?
273
1112120
3520
ou joga essa coisa fora?
18:35
It can be anything.
274
1115640
1680
Pode ser qualquer coisa.
18:37
Maybe a pen.
275
1117320
2160
Talvez uma caneta.
18:39
Maybe a very simple device.
276
1119480
2520
Talvez um dispositivo muito simples.
18:42
Maybe something that you've had for many years and suddenly it stops working.
277
1122000
4520
Talvez algo que você teve por muitos anos e de repente parou de funcionar.
18:46
It's. Functioning.
278
1126920
1720
Isso é. Funcionando.
18:48
And you think, what shall I do?
279
1128640
2560
E você pensa, o que devo fazer?
18:51
Shall I buy a new one?
280
1131200
1440
Devo comprar um novo?
18:52
Or shall I try to repair this one instead?
281
1132640
4400
Ou devo tentar reparar este em vez disso?
18:57
So these days, a lot of people do appear
282
1137640
2560
Hoje em dia, muitas pessoas parecem
19:00
to want to throw things away
283
1140800
4120
querer jogar coisas fora
19:04
instead of trying to fix them.
284
1144920
2560
em vez de tentar consertá-las.
19:07
I suppose also, you could say, fix up or dump
285
1147920
5520
Suponho que também, você poderia dizer, consertar ou despejar
19:14
so you fix something up, you make it
286
1154040
2360
para consertar algo, torná-lo
19:16
as good as new or you dump it.
287
1156560
3280
tão bom quanto novo ou jogá-lo fora.
19:20
That means you throw it away.
288
1160160
2400
Isso significa que você joga fora.
19:23
Maybe you can make something new.
289
1163120
2040
Talvez você possa fazer algo novo.
19:25
Make it new.
290
1165360
1040
Faça-o novo.
19:26
Make it as good as new.
291
1166400
2520
Torná-lo tão bom quanto novo.
19:29
Oh, you can
292
1169400
1240
Oh, você pode
19:31
chuck it away.
293
1171760
2080
jogá-lo fora.
19:33
Chuck away.
294
1173840
1200
Mande embora.
19:35
So this particular expression is often used in British English.
295
1175040
3320
Portanto, essa expressão específica é frequentemente usada no inglês britânico.
19:38
We say, chuck away.
296
1178480
2600
Nós dizemos, jogue fora.
19:41
You chuck something away.
297
1181120
2240
Você joga algo fora.
19:43
It's a great
298
1183840
1520
É um grande
19:45
colloquialism.
299
1185640
1920
coloquialismo.
19:47
Or you can refurbish something, make it as good as new.
300
1187560
5200
Ou você pode reformar algo, torná-lo tão bom quanto novo.
19:53
Or you can destroy it.
301
1193280
2920
Ou você pode destruí-lo.
19:56
You can just dispose of that particular thing.
302
1196240
4480
Você pode simplesmente descartar essa coisa em particular.
20:01
So what about you?
303
1201200
1120
E você?
20:02
Do you like to keep things?
304
1202320
1800
Você gosta de guardar coisas?
20:04
Do you like to repair things?
305
1204120
2640
Você gosta de consertar coisas?
20:06
I'm going to show you very quickly
306
1206760
2320
Vou mostrar-lhe muito rapidamente
20:09
a story that I read in the papers, Mr Steve. OK.
307
1209080
4080
uma história que li nos jornais, Sr. Steve. OK.
20:13
A man.
308
1213560
1400
Um homem.
20:15
Let's just call him Bill James.
309
1215480
3560
Vamos chamá-lo de Bill James.
20:19
There he is.
310
1219920
880
Ali está ele.
20:20
That's James. That is right.
311
1220800
2040
Esse é o James. Isso está certo. O
20:22
His name is James.
312
1222880
1760
nome dele é James.
20:24
We don't need to.
313
1224640
840
Não precisamos.
20:25
We don't need a false name because there he is.
314
1225480
3120
Não precisamos de um nome falso porque lá está ele.
20:28
And if you look very closely, Steve, you can see
315
1228920
2680
E se você olhar bem de perto, Steve, verá que
20:31
he has his electric toaster.
316
1231600
3480
ele está com sua torradeira elétrica.
20:35
Well, there was a story
317
1235920
2240
Bem, houve uma história
20:38
this week on the internet that I read all about this man.
318
1238160
3400
esta semana na internet que li tudo sobre esse homem.
20:43
A man who uses his 72 year old toaster every day
319
1243760
4280
Um homem que usa sua torradeira de 72 anos todos os dias
20:48
said he was embracing the spirit of the wartime
320
1248360
4200
disse que estava abraçando o espírito da
20:52
generation Jemmy James.
321
1252560
2880
geração de guerra Jemmy James.
20:55
I don't think that's his real name change
322
1255560
3120
Não acho que seja a mudança de nome verdadeiro
20:58
to his friends, but a feeling that's not his real name.
323
1258680
2840
para seus amigos, mas sinto que não é seu nome verdadeiro.
21:01
Jemmy James, from Stanwick in Northamptonshire, said the toaster was manufactured
324
1261720
5640
Jemmy James, de Stanwick, em Northamptonshire, disse que a torradeira foi fabricada
21:07
in December 1949 and given to his parents as a wedding present.
325
1267800
5200
em dezembro de 1949 e dada a seus pais como presente de casamento.
21:13
The 69 year old said it only needed
326
1273600
3360
O velho de 69 anos disse que só precisava de
21:16
repairing once every six or seven years.
327
1276960
3480
reparos uma vez a cada seis ou sete anos.
21:20
I know the feeling, Mr James said.
328
1280680
3320
Conheço a sensação, disse o Sr. James.
21:24
I was brought up by the wartime generation and encouraged
329
1284400
4680
Fui criado pela geração da guerra e encorajado
21:29
to repair things and not throw them away.
330
1289160
3000
a consertar as coisas e não jogá-las fora.
21:32
He inherited the Murphy Richards pop up toaster
331
1292840
5360
Ele herdou a torradeira pop-up Murphy Richards
21:38
after his father's death in 1993.
332
1298800
3000
após a morte de seu pai em 1993.
21:42
The machine generally needs repairing
333
1302520
2280
A máquina geralmente precisa de conserto
21:44
once every six or seven years, he said.
334
1304800
3720
uma vez a cada seis ou sete anos, disse ele.
21:49
Again,
335
1309040
640
Mais uma vez,
21:51
so Jemmy James has the idea.
336
1311560
3640
então Jemmy James teve a ideia.
21:55
The thing that I've just been talking about repairing, fixing
337
1315960
4240
A coisa que eu acabei de falar sobre consertar, consertar
22:00
the thing that you have had for a long time.
338
1320320
3440
a coisa que você tem há muito tempo.
22:04
Another thing, by the way, Steve, he mentions,
339
1324000
2280
Outra coisa, a propósito, Steve, ele menciona,
22:07
he told BBC Radio Northampton that he also has
340
1327080
3720
ele disse à BBC Radio Northampton que também tem
22:11
a couple of old convict heaters from the 1950s
341
1331240
3520
alguns aquecedores antigos de presidiários da década de 1950
22:15
and the floor polisher from 1958.
342
1335280
3240
e a polidora de chão de 1958.
22:18
I have a feeling that Jemmy James
343
1338520
2160
Tenho a sensação de que Jemmy James
22:21
or at least his house might be burning down at some point.
344
1341760
2720
ou pelo menos sua casa pode estar queimando em algum momento.
22:24
It doesn't sound very safe having heaters
345
1344760
3320
Não parece muito seguro ter aquecedores
22:28
in your house from from the 1950s.
346
1348080
3120
em sua casa desde a década de 1950.
22:31
I don't think that sounds safe.
347
1351600
1880
Eu não acho que isso soa seguro.
22:33
Yes, maybe.
348
1353480
880
Sim talvez.
22:34
Yes, you've got to make sure you've got the right fuse in.
349
1354360
2160
Sim, você tem que ter certeza de que colocou o fusível certo.
22:36
Well, interestingly enough, you see, hey, we've got Laura.
350
1356840
2720
Bem, curiosamente, veja, ei, nós temos Laura.
22:39
Laura
351
1359560
500
Laura
22:41
has saying that she was talking about this
352
1361160
1680
disse que estava conversando sobre esse
22:42
very subject with a friend who recently
353
1362840
3080
mesmo assunto com um amigo que recentemente
22:46
and this is going to, I think, become more and more popular.
354
1366280
5240
e isso vai, eu acho, se tornar cada vez mais popular.
22:51
I think we're going to be encouraged more and more
355
1371880
2680
Acho que seremos cada vez mais encorajados
22:55
to keep things for longer and look after them
356
1375000
4120
a manter as coisas por mais tempo e cuidar delas
22:59
because instead of, you know, the throwaway economy that it's become.
357
1379120
4720
porque, em vez de, você sabe, a economia descartável que se tornou.
23:03
Hmm. Because
358
1383880
1160
Hum. Porque
23:06
then if we want to save
359
1386160
1280
então, se queremos salvar
23:07
the environment, then we should be keeping things for as long as possible.
360
1387440
3760
o meio ambiente, devemos manter as coisas pelo maior tempo possível. Acho que seria
23:11
I think it would be fair to say we've become very wasteful, wasteful
361
1391240
2680
justo dizer que nos tornamos muito perdulários, perdulários
23:14
because of course, companies want to produce
362
1394680
3720
porque claro, as empresas querem produzir
23:18
things that only last for a certain period of time, because then you can throw them away
363
1398400
6080
coisas que duram apenas um certo período de tempo, porque então você pode jogar fora
23:24
and buy another one, and it keeps their sales going up and up and up against it also.
364
1404480
5320
e comprar outro, e isso continua suas vendas subindo e subindo contra isso também.
23:30
But it also keeps the economy moving.
365
1410000
2080
Mas também mantém a economia em movimento.
23:32
That's this is the paradox that we're in the paradox.
366
1412200
3920
Esse é o paradoxo de que estamos no paradoxo.
23:36
Do you you know you're concerned about saving the planet?
367
1416440
3840
Você sabe que está preocupado em salvar o planeta?
23:41
But if you encourage people to keep things
368
1421240
2680
Mas se você encorajar as pessoas a manter as coisas por
23:44
a lot longer, will it ruin the economy?
369
1424840
2400
muito mais tempo, isso arruinará a economia?
23:47
To me, how do you adjust to that
370
1427280
2680
Para mim, como você se ajusta a isso
23:51
as we move forward? Hmm.
371
1431120
1880
à medida que avançamos? Hum.
23:53
That's going to be difficult. I think
372
1433000
2000
Isso vai ser difícil. Acho que
23:55
maybe we have to strike a balance.
373
1435920
1960
talvez tenhamos que encontrar um equilíbrio.
23:57
I've said many times on here about cars.
374
1437880
2760
Já falei várias vezes aqui sobre carros.
24:01
You know, we shouldn't be encouraged.
375
1441080
2200
Você sabe, não devemos ser encorajados.
24:03
I mean, no, let's say we are in.
376
1443320
2800
Quero dizer, não, digamos que estamos dentro.
24:06
I'm not going to give my point of view.
377
1446280
1400
Não vou dar meu ponto de vista.
24:07
We are encouraged to change our cars regularly.
378
1447680
3400
Somos encorajados a trocar nossos carros regularmente.
24:12
And then, you know, get rid of them.
379
1452080
2920
E então, você sabe, livre-se deles.
24:15
And that just generates more and more cars
380
1455000
2800
E isso só gera mais e mais carros
24:18
because it is, you know, if you only keep a car for three years,
381
1458040
3440
porque é, você sabe, se você mantiver um carro por apenas três anos,
24:21
then that's that that's going to stimulate the production of a new one cetera.
382
1461800
5440
então é isso que vai estimular a produção de um novo cetera.
24:27
So if everyone keeps their toasters,
383
1467360
2040
Então, se todos guardam suas torradeiras,
24:30
the used to be a repair shop on the corner of every street.
384
1470480
4240
costumava ser uma oficina na esquina de cada rua.
24:34
When we grew up, yes, they used to be a repair shop.
385
1474720
2600
Quando crescemos, sim, eles costumavam ser uma oficina.
24:37
So you'd. It was.
386
1477320
960
Então você faria. Era.
24:38
It looked a bit rundown, but if you if you had something in your house, it was broken.
387
1478280
4080
Parecia um pouco degradado, mas se você tivesse algo em sua casa, estava quebrado.
24:42
You take it to the repair shop somewhere and repair it.
388
1482560
2920
Você leva para a oficina em algum lugar e conserta.
24:45
Then you take it back and you could keep it for a few more years.
389
1485480
2880
Então você o pega de volta e pode mantê-lo por mais alguns anos.
24:48
Well, it's funny.
390
1488360
520
24:48
You should mention that because Jemmy James in the story that I've just read out the news item,
391
1488880
5320
Bem, é engraçado.
Você deve mencionar isso porque Jemmy James na história que acabei de ler na notícia,
24:54
he actually takes his 72 year old toaster to a repair shop.
392
1494840
5840
ele realmente leva sua torradeira de 72 anos para uma oficina. Já
25:00
It's been around for many years.
393
1500680
2120
existe há muitos anos.
25:02
So that's how he he's able to keep his toaster because he takes it
394
1502800
4640
Então é assim que ele consegue guardar a torradeira porque a leva
25:07
to a repair shop talking of repairing things.
395
1507840
4040
a uma oficina falando em consertar coisas.
25:12
We have a slight problem with with our toaster.
396
1512440
5120
Temos um pequeno problema com a nossa torradeira.
25:17
Can you believe it?
397
1517680
1320
Você acredita nisso?
25:19
So we've had a toaster also for many years, not as long as Jemmy.
398
1519000
5040
Portanto, também temos uma torradeira há muitos anos, não tanto quanto Jemmy.
25:24
But if we have a look here,
399
1524680
1880
Mas se dermos uma olhada aqui,
25:27
if we have a look, there it is.
400
1527680
1480
se dermos uma olhada, aí está.
25:29
So there is our toaster that is now in the kitchen.
401
1529160
3120
Aí está a nossa torradeira que agora está na cozinha.
25:32
Sadly, all toaster has started misbehaving.
402
1532480
5600
Infelizmente, todas as torradeiras começaram a se comportar mal.
25:38
Yes, sometimes it does not switch off.
403
1538080
2160
Sim, às vezes não desliga.
25:40
As I found out about three weeks ago, that's
404
1540480
3480
Como descobri há cerca de três semanas, foi
25:44
when when suddenly the smoke alarm
405
1544120
3560
quando de repente o alarme de fumaça
25:47
was going off in the house and the kitchen was full of blue smoke.
406
1547880
3520
disparou na casa e a cozinha ficou cheia de fumaça azul.
25:52
And that's because the the toast was still being toasted,
407
1552000
4680
E isso porque a torrada ainda estava sendo tostada,
25:56
even though it has had stopped.
408
1556680
2240
mesmo tendo parado.
25:59
So the the toaster popped up,
409
1559720
2080
Então a torradeira apareceu,
26:02
but it was still on and the toaster caught fire.
410
1562680
3760
mas ainda estava ligada e a torradeira pegou fogo.
26:06
So there it is. There is a lovely toaster.
411
1566960
2400
Então é isso. Há uma torradeira adorável.
26:09
We had this, I would say we've had this for around
412
1569360
4600
Nós tivemos isso, eu diria que temos isso por cerca de
26:13
26, maybe 27 years.
413
1573960
3320
26, talvez 27 anos.
26:17
I would say so. Yes, I would say we have.
414
1577560
2840
Eu diria que sim. Sim, eu diria que temos.
26:20
It was quite an expensive one.
415
1580800
1520
Foi um bem caro.
26:22
I bought it for you as a present because
416
1582320
2760
Comprei para você de presente porque
26:26
you hadn't got a toaster.
417
1586160
1480
você não tinha torradeira.
26:27
No. And you liked toast.
418
1587640
3200
Não. E você gostava de torradas.
26:30
So I bought you a present toaster.
419
1590840
2680
Então eu comprei uma torradeira de presente para você.
26:33
And I think that it's a high quality toaster, and I think that we should get that repaired, Mr.
420
1593840
5680
E acho que é uma torradeira de alta qualidade, e acho que devemos consertá-la, Sr.
26:39
Duncan.
421
1599520
480
Duncan.
26:40
I think it I think it is repairable, definitely, because I mean, when you think about it,
422
1600000
4520
Eu acho que é reparável, definitivamente, porque quer dizer, pensando bem, são
26:44
they're quite simple devices, toasters, there isn't a lot to go wrong, so it should be easily repairable.
423
1604520
6400
aparelhos bem simples, torradeiras, não tem muito o que dar errado, então deve ser facilmente consertável.
26:50
Yes, it's basically a heating element
424
1610960
3840
Sim, é basicamente um elemento de aquecimento
26:55
and a by metal strip, which is something that heats up.
425
1615120
3800
e uma tira de metal, que é algo que aquece.
26:59
And when it heats, it moves.
426
1619280
1920
E quando aquece, ele se move.
27:01
It expands and bends, and that's
427
1621200
3160
Ele se expande e se dobra, e é
27:04
how things turn on and turn off.
428
1624360
2360
assim que as coisas ligam e desligam.
27:07
So it's quite, I think it's quite a quite an easy thing to fix, Mr.
429
1627440
4840
Então é, eu acho que é uma coisa bem fácil de consertar, Sr.
27:12
Steve. Yes.
430
1632280
920
Steve. Sim.
27:13
And a lot of people have been saying that they agree with us on this.
431
1633200
4480
E muitas pessoas têm dito que concordam conosco nisso.
27:19
Now, where was I looking at?
432
1639040
1920
Agora, para onde eu estava olhando?
27:20
Beatrice says that this is a good idea.
433
1640960
2320
Beatrice diz que é uma boa ideia.
27:23
Marshmallow is talking about recycling.
434
1643720
2400
Marshmallow está falando sobre reciclagem.
27:26
Lewis says I'm not very good at fixing things,
435
1646960
2280
Lewis diz que não sou muito bom em consertar as coisas,
27:29
but Alessandra says I can't fix anything.
436
1649720
3720
mas Alessandra diz que não consigo consertar nada.
27:33
But luckily, my husband is very good at fixing things.
437
1653440
2840
Mas, felizmente, meu marido é muito bom em consertar as coisas.
27:38
I'm sort of I can fix things.
438
1658160
2120
Eu meio que posso consertar as coisas.
27:41
It gives you a lot of satisfaction.
439
1661400
1760
Dá muita satisfação.
27:43
I love something that you repair and then you can keep it going for a bit longer.
440
1663160
4240
Eu amo algo que você conserta e depois pode mantê-lo funcionando por mais um tempo.
27:47
I just I just love that it just makes me feel good.
441
1667840
2440
Eu simplesmente amo que isso me faz sentir bem.
27:50
It's the same with clothes.
442
1670920
1120
É o mesmo com as roupas.
27:52
I don't like to chuck clothes away. Yes.
443
1672040
2080
Não gosto de jogar roupas fora. Sim.
27:54
So sadly, our toaster needs repairing,
444
1674720
3520
Infelizmente, nossa torradeira precisa ser consertada,
27:58
so we might try or we might try to find someone who will be able to fix it.
445
1678240
4920
então podemos tentar ou podemos tentar encontrar alguém que possa consertá-la.
28:03
Another thing I've done recently
446
1683480
2480
Outra coisa que fiz recentemente
28:06
in my office, right in here, in the studio, in fact,
447
1686600
3760
no meu escritório, aqui mesmo, no estúdio, aliás, a
28:10
my chair that I sit in to do my editing
448
1690800
3360
minha cadeira onde me sento para fazer a minha edição
28:15
has unfortunately worn out,
449
1695320
2120
infelizmente está gasta,
28:17
especially where I put my arms on the armrests.
450
1697440
4480
principalmente onde coloco os braços nos braços.
28:22
So if you look here, you will be able to see
451
1702440
2960
Então, se você olhar aqui, poderá ver
28:26
what I've done.
452
1706440
760
o que eu fiz.
28:27
I've actually put some sticky tape, some strong sticky tape
453
1707200
4600
Na verdade, coloquei uma fita adesiva, uma fita adesiva forte
28:32
on the armrests of my chair.
454
1712600
3440
nos braços da minha cadeira.
28:36
So instead of throwing the chair away, what I've actually done
455
1716840
3640
Então, em vez de jogar a cadeira fora, o que fiz
28:41
is just put some sticky tape over
456
1721080
2680
foi colocar fita adesiva em
28:44
all of the chairs and all of the cracks.
457
1724040
2800
todas as cadeiras e em todas as rachaduras.
28:47
So I can still use this chair, I haven't got to throw it away.
458
1727440
3520
Ainda posso usar esta cadeira, não preciso jogá-la fora.
28:51
So there is another
459
1731360
2400
Portanto, há outra
28:53
piece of proof that that's what I do.
460
1733920
3120
prova de que é isso que eu faço.
28:57
I don't like to throw things out unless it is completely useless,
461
1737080
5440
Não gosto de jogar coisas fora, a menos que seja completamente inútil,
29:02
something that does not work or does not function at all.
462
1742640
4960
algo que não funciona ou não funciona.
29:08
So that's what I've done there with my chair, which is right here in the studio.
463
1748320
5160
Então foi isso que eu fiz lá com a minha cadeira, que está aqui no estúdio.
29:13
So I don't like to throw things away unless the thing
464
1753800
4640
Portanto, não gosto de jogar coisas fora, a menos que
29:19
is completely broken.
465
1759400
2280
estejam completamente quebradas.
29:22
There must be a fault with that chair because I've got the same one
466
1762160
2840
Deve haver um defeito naquela cadeira porque tenho a mesma
29:25
in my office upstairs and it's got the same problem.
467
1765000
2760
no meu escritório lá em cima e ela apresenta o mesmo problema.
29:28
And I'm going to have to wrap some tape around it.
468
1768120
2240
E eu vou ter que enrolar uma fita em volta dele.
29:30
Mika makes an interesting point.
469
1770800
2000
Mika faz uma observação interessante.
29:32
It's a very pertinent point to pertinent yes means it's relevant, very relevant.
470
1772840
5960
É um ponto muito pertinente para pertinente sim significa que é relevante, muito relevante.
29:38
Talking about pertinent good.
471
1778840
2920
Falando sobre o bem pertinente.
29:41
Sometimes it's cheaper to get a new thing than to repair the old one.
472
1781760
4160
Às vezes é mais barato comprar algo novo do que consertar o antigo.
29:46
But yes, there is a conundrum.
473
1786440
2080
Mas sim, há um enigma.
29:48
There's a problem there in that modern things are often
474
1788520
4600
Há um problema nisso, pois as coisas modernas costumam ser
29:54
too expensive to repair.
475
1794640
1840
muito caras para consertar.
29:56
And so you have to check it out in order
476
1796480
3160
E então você tem que verificar para
30:00
not to waste money, particularly electrical items.
477
1800120
3640
não desperdiçar dinheiro, principalmente itens elétricos.
30:04
Well, I hear you saying this.
478
1804000
1280
Bem, eu ouço você dizendo isso.
30:05
If you remember Steve, remember when my lovely big professional camera died? Yes.
479
1805280
4960
Se você se lembra de Steve, lembra quando minha adorável grande câmera profissional morreu? Sim.
30:10
And I've got this beautiful camera.
480
1810240
1400
E eu tenho essa linda câmera.
30:11
It's professional.
481
1811640
1040
É profissional.
30:12
It's everything.
482
1812680
1000
É tudo.
30:13
Unfortunately, it was out of its warranty.
483
1813680
2760
Infelizmente, estava fora da garantia.
30:16
So the guarantee has had expired.
484
1816800
2360
Portanto, a garantia expirou.
30:19
So I tried to get it fixed, and it turned out that it was
485
1819600
4000
Então, tentei consertá-lo e descobri que era
30:23
almost as expensive to fix it
486
1823600
3240
quase tão caro consertá-lo
30:27
as to buy a new camera.
487
1827880
2160
quanto comprar uma câmera nova.
30:30
Yes. Which was thousands of pounds.
488
1830080
2080
Sim. Que foi milhares de libras.
30:32
So I couldn't have it repaired because it would have cost the same
489
1832480
3360
Portanto, não poderia mandar consertá-la porque custaria o mesmo
30:36
as having a brand new camera, and I wasn't going to do that.
490
1836240
3600
que uma câmera nova, e eu não faria isso.
30:40
I don't know why that is because when my parents grew up
491
1840240
3760
Não sei porque porque quando meus pais cresceram
30:44
and grandparents, you always fix things.
492
1844000
3520
e avós, você sempre conserta as coisas.
30:48
I don't know.
493
1848920
720
Não sei.
30:49
Maybe.
494
1849640
720
Talvez.
30:50
Well, certainly they used to repair clothes.
495
1850360
2800
Bem, certamente eles costumavam consertar roupas.
30:53
But then I think, for example, my mother always tells you the story about socks. Yes.
496
1853480
5880
Mas aí eu penso, por exemplo, minha mãe sempre conta a história das meias. Sim.
30:59
And so do you, by the way, you you often tell the story.
497
1859400
3120
E você também, a propósito, você costuma contar a história.
31:03
It's passed down the generations, Mr Duncan,
498
1863280
2560
É passado de geração em geração, Sr. Duncan,
31:06
you know, if you get a hole in your sock, they used to don the sock darning.
499
1866600
5360
sabe, se você tem um buraco na meia, eles costumavam calçar meias cerzidas.
31:12
That means that you'd use a needle and thread to repair it.
500
1872240
3280
Isso significa que você usaria agulha e linha para consertá-lo.
31:16
Dancing in clothes and of course, in socks,
501
1876520
4120
Dançando com roupas e, claro, com meias,
31:20
you tend to get the where points around the heel or maybe on the toes and the rest of the socks.
502
1880640
6080
você tende a obter os pontos onde ao redor do calcanhar ou talvez nos dedos dos pés e no resto das meias.
31:26
Probably. All right.
503
1886720
1120
Provavelmente. Tudo bem.
31:27
So you would darn it, put some some new
504
1887840
3360
Então você danaria, colocaria alguns
31:32
threads in there and you'd be able to use it for a bit longer.
505
1892360
3160
fios novos lá e seria capaz de usá-lo por um pouco mais de tempo.
31:35
But of course, you've got to have time.
506
1895760
2200
Mas claro, você tem que ter tempo.
31:37
You've got to have time to do that and have people got time
507
1897960
3240
Você tem que ter tempo para fazer isso e as pessoas têm tempo
31:41
these days, particularly with,
508
1901480
2920
hoje em dia, especialmente com,
31:44
you know, both parents working in a lot of families, which they didn't used to when I grew,
509
1904400
5200
você sabe, ambos os pais trabalhando em muitas famílias, o que eles não costumavam fazer quando eu cresci,
31:49
you know, when my grandparents grew up and maybe the father worked and the mother stayed at home.
510
1909640
5920
você sabe, quando meus avós cresceu e talvez o pai trabalhasse e a mãe ficasse em casa.
31:55
If this is like your life story,
511
1915800
2200
Se isso é como a sua história de vida,
31:58
so you know, the mother would have that time to repair clothes and things like this,
512
1918000
4600
então você sabe, a mãe teria esse tempo para consertar roupas e coisas assim,
32:02
but people don't now, so they throw them away and buy new ones because they're working anyway,
513
1922600
3840
mas as pessoas agora não, então jogam fora e compram novas porque estão trabalhando de qualquer maneira,
32:06
so they've got more disposable income.
514
1926440
1600
então eles têm mais renda disponível.
32:08
And then the war came.
515
1928040
1800
E então veio a guerra.
32:09
It was all about what happened during the war.
516
1929840
1760
Foi tudo sobre o que aconteceu durante a guerra.
32:11
And the other the other thing my mother tells me that she used to do
517
1931600
3080
E a outra coisa que minha mãe me conta que ela costumava fazer
32:14
or my grandparents used to do is the collars on shirts.
518
1934960
3840
ou meus avós costumavam fazer são os colarinhos nas camisas.
32:19
So for what used to happen is if it was a white shirt, for example,
519
1939320
4840
Então, o que costumava acontecer é se fosse uma camisa branca, por exemplo,
32:24
then she would just cut the colour off and turn it over and so it back on again.
520
1944440
5960
ela simplesmente cortava a cor e virava e vestia de novo.
32:30
That's a good idea.
521
1950440
920
Essa é uma boa ideia.
32:31
And then it looked like a brand new Collins is like underpants.
522
1951360
3720
E então parecia que um novo Collins é como cuecas.
32:35
But of course, when you've been wearing your underpants for two or three days,
523
1955600
3400
Mas é claro que, quando você estiver usando cuecas por dois ou três dias,
32:39
you can just turn them inside out and put them back on and then they're good for about another week.
524
1959240
4440
basta virá-las do avesso e colocá-las de volta e elas estarão boas por mais uma semana.
32:45
But of course, you've got to have time to do this sort of thing.
525
1965160
3080
Mas é claro que você precisa ter tempo para fazer esse tipo de coisa.
32:48
Time, it takes time to repair things.
526
1968240
3160
Tempo, leva tempo para consertar as coisas.
32:51
And yes, Amit has made a very good point that often,
527
1971840
3400
E sim, Amit fez um ponto muito bom que muitas vezes,
32:55
I mean, that happens with a car, doesn't it? Hmm.
528
1975600
2560
quero dizer, isso acontece com um carro, não é? Hum.
32:58
When a car is very old,
529
1978320
3120
Quando um carro é muito velho,
33:01
then the labour costs involved in repairing it
530
1981440
3680
os custos de mão-de-obra envolvidos em repará-lo
33:05
are often not worth
531
1985960
2560
muitas vezes não valem a pena
33:08
forking out for.
532
1988520
1200
.
33:09
If you fork out for something that's a great you fall campaign.
533
1989720
3160
Se você desembolsar por algo que é uma ótima campanha, você cai.
33:13
Mean just spending? Yes.
534
1993200
1520
Significa apenas gastar? Sim.
33:14
I don't want to fork out.
535
1994720
1600
Eu não quero desembolsar.
33:16
Okay?
536
1996320
560
33:16
I hope that's not coming up as something rude.
537
1996880
2520
OK?
Espero que isso não esteja parecendo algo rude.
33:20
F o r k.
538
2000160
1280
Garfo.
33:21
Oh okay, you don't. Please don't make it worse.
539
2001440
2400
Oh ok, você não. Por favor, não piore.
33:23
Yes, if you're forking out miss, you're paying for something you don't want.
540
2003960
4600
Sim, se você está gastando dinheiro, você está pagando por algo que não quer.
33:29
He reluctantly don't keep saying that word because the subtitles might miss here.
541
2009200
4760
Ele relutantemente não continua dizendo essa palavra porque as legendas podem faltar aqui.
33:34
four out.
542
2014080
2280
quatro para fora.
33:36
Don't keep saying it.
543
2016360
1480
Não fique dizendo isso.
33:37
Well, it's that.
544
2017840
1160
Bem, é isso.
33:39
Well, it can't be that bad spell check.
545
2019000
2520
Bem, não pode ser aquele corretor ortográfico ruim.
33:41
Oh, whatever it is, it is on YouTube.
546
2021560
2000
Ah, seja lá o que for, está no YouTube.
33:43
Trust me, the subtitles on YouTube sometimes come.
547
2023640
3160
Confie em mim, as legendas no YouTube às vezes vêm.
33:46
Very rude. Libby, the 17th yes, duct tape.
548
2026960
2960
Muito rude. Libby, dia 17 sim, fita adesiva.
33:50
Well, no, actually, it isn't.
549
2030240
3160
Bem, não, na verdade, não é.
33:54
I will show you exactly what it is we use right now.
550
2034160
3040
Vou mostrar exatamente o que usamos agora.
33:57
What I use is this stuff.
551
2037520
2440
O que eu uso é esse material.
33:59
This is the most amazing stuff in the world.
552
2039960
2600
Esta é a coisa mais incrível do mundo.
34:02
Look over.
553
2042560
600
Examinar.
34:03
Now I have become addicted to gorilla tape.
554
2043160
4040
Agora fiquei viciado em fita gorila.
34:07
It is amazing.
555
2047840
1160
É maravilhoso.
34:09
I'm not selling this, by the way.
556
2049000
1600
A propósito, não estou vendendo isso.
34:10
I'm not being sponsored by the company, but
557
2050600
3520
Não estou sendo patrocinado pela empresa, mas a
34:15
gorilla tape is the most amazing thing ever.
558
2055160
3440
fita gorila é a coisa mais incrível de todas.
34:18
It will stick anything.
559
2058640
2280
Ele vai colar qualquer coisa.
34:20
So a few moments ago, I showed you my chair
560
2060920
2760
Alguns momentos atrás, mostrei a vocês minha cadeira
34:23
and this is actually what I've used to repair my chair.
561
2063960
4240
e foi isso que usei para consertar minha cadeira.
34:28
But also, you can repair anything in the house, outside the house.
562
2068200
5160
Mas também, você pode consertar qualquer coisa dentro de casa, fora de casa.
34:34
You can use it for all sorts of things.
563
2074920
2240
Você pode usá-lo para todos os tipos de coisas. O
34:37
Mr. Steve was getting very excited then when he saw it, and I know why. Why?
564
2077680
4520
Sr. Steve estava ficando muito empolgado quando o viu, e eu sei por quê. Por que?
34:42
But why would I get excited about duct tape? What it's not?
565
2082200
2640
Mas por que eu ficaria animado com a fita adesiva? O que não é?
34:45
What is the difference between duct tape and debilitate?
566
2085000
2760
Qual é a diferença entre fita adesiva e debilitar?
34:47
This is not duct tape.
567
2087760
1400
Isso não é fita adesiva.
34:49
This is this is this is a whole new generation of tape.
568
2089160
4160
Esta é esta é uma geração totalmente nova de fita.
34:53
It is very strong.
569
2093520
1080
É muito forte.
34:54
It's waterproof. I've used it to repair guttering.
570
2094600
2800
É à prova d'água. Já usei para consertar calhas.
34:57
This is you can use it inside.
571
2097760
1960
Isto é, você pode usá-lo dentro.
34:59
You can use it outside.
572
2099720
1880
Você pode usá-lo fora.
35:01
On the outside. It is waterproof.
573
2101600
1920
No lado de fora. É à prova d'água.
35:03
It's the most amazing thing.
574
2103520
1760
É a coisa mais incrível.
35:05
I've used it to repair the gutters outside under the house
575
2105280
3680
Usei-o para consertar as calhas do lado de fora da casa
35:09
so that the rain won't go through them.
576
2109280
2640
para que a chuva não passasse por elas.
35:12
The other thing it's very good for well, out of the deep water.
577
2112120
4800
A outra coisa é muito bom para poço, fora das águas profundas.
35:21
You can't shut me up, Mr.
578
2121520
1400
Não pode me calar, Sr.
35:22
Duncan.
579
2122920
880
Duncan.
35:24
You can't shut me up.
580
2124000
1680
Você não pode me calar.
35:25
Not when I'm on the livestream.
581
2125680
1560
Não quando estou na transmissão ao vivo.
35:27
I know that
582
2127240
1440
Eu sei disso
35:29
anyway. Yes, that's very interesting, Mr. Duncan.
583
2129160
2200
de qualquer maneira. Sim, isso é muito interessante, Sr. Duncan.
35:31
So this is a good brand, by the way.
584
2131440
1640
Portanto, esta é uma boa marca, a propósito.
35:33
Did you hear about the girl there was there was a woman who who wanted to style her hair
585
2133080
5720
Você ouviu falar sobre a garota que havia, havia uma mulher que queria pentear o cabelo
35:39
and she actually put gorilla glue in her hair to keep it in place.
586
2139120
5440
e ela colocou cola de gorila no cabelo para mantê-lo no lugar.
35:44
But the only problem is the glue is permanent,
587
2144840
2880
Mas o único problema é que a cola é permanente,
35:48
so she actually stuck her hair to her head.
588
2148120
3280
então ela prendeu o cabelo na cabeça.
35:51
Well, good.
589
2151520
720
Bem, bom.
35:52
Sorry, go ahead.
590
2152280
1160
Desculpe, vá em frente.
35:53
Yeah, Louis, the 17th mentioned Gorilla Glue.
591
2153440
3960
Sim, Louis, o 17º mencionou Gorilla Glue.
35:57
Oh, I see.
592
2157440
1360
Oh, eu vejo.
35:58
In in one of his posts there.
593
2158800
2040
Em um de seus posts lá.
36:01
Yeah, exactly. Yes. This is amazing stuff.
594
2161160
2720
Sim, exatamente. Sim. Isso é incrível.
36:04
So if you ever have anything you need to stick or repair,
595
2164080
3640
Portanto, se você tiver algo que precise colar ou consertar,
36:08
this is incredible.
596
2168080
2960
isso é incrível.
36:11
It really is.
597
2171240
760
É realmente.
36:12
A 17th has got his finger on the pulse because as you were saying
598
2172000
4680
Um 17º tem o dedo no pulso porque, como você estava dizendo
36:16
that, he's mentioned it in the live chat as well.
599
2176680
2200
, ele mencionou isso no chat ao vivo também.
36:19
Everybody, Beatrice says she uses that tape.
600
2179800
2480
Pessoal, Beatrice disse que usa aquela fita.
36:22
You can repair anything with that.
601
2182760
1600
Você pode consertar qualquer coisa com isso.
36:24
Yes, that's what they should use with aeroplanes.
602
2184360
3400
Sim, é isso que eles deveriam usar com aviões.
36:28
They should just wrap gorilla tape all over the aeroplane.
603
2188040
4400
Eles devem apenas enrolar fita gorila em todo o avião.
36:32
And then even if it crashes, it just stays in one piece.
604
2192760
2800
E então, mesmo que caia, ele permanece inteiro.
36:36
Yeah, I think so.
605
2196480
760
Sim, acho que sim.
36:37
I think this could be the secret to
606
2197240
2080
Acho que esse pode ser o segredo para a
36:40
to airline safety.
607
2200920
2080
segurança das companhias aéreas.
36:43
Just have a roll of gorilla tape next to you in the aeroplane.
608
2203000
4760
Basta ter um rolo de fita gorila ao seu lado no avião.
36:48
So just before you start crashing, you can get the gorilla
609
2208120
3000
Então, antes de começar a cair, você pode pegar a
36:51
tape out and stick it all on the inside of the plane.
610
2211120
2840
fita gorila e colar tudo dentro do avião.
36:54
And then you'll be OK because it's it's so strong.
611
2214520
2880
E então você ficará bem porque é muito forte.
36:58
It's amazing.
612
2218200
1560
É incrível.
37:00
I keep things Mr.
613
2220480
1640
Eu guardo coisas Sr.
37:02
Duncan as well.
614
2222120
1040
Duncan também.
37:03
I have a collection of things here which I can show to the wonderful viewers,
615
2223160
4400
Eu tenho uma coleção de coisas aqui que posso mostrar aos maravilhosos espectadores,
37:07
if you must, of things that I have had
616
2227560
2720
se você precisar, de coisas que eu tive
37:10
and kept for a very long period of time.
617
2230560
3320
e guardei por um longo período de tempo.
37:13
Mm-Hmm. Shall I go in order?
618
2233920
2800
Mm-Hmm. Devo ir em ordem?
37:16
So a lot of these things?
619
2236760
1480
Então, muitas dessas coisas?
37:18
When my grandparents died on my father's side, OK,
620
2238240
4200
Quando meus avós morreram do lado do meu pai, OK,
37:22
then I was sort of in my late teens,
621
2242760
5080
então eu estava meio que no final da adolescência,
37:27
OK, teenage instead of at just a teenage boy and never been kissed.
622
2247840
5280
OK, adolescente em vez de apenas um adolescente e nunca fui beijado.
37:34
True.
623
2254200
640
37:34
And I was going to college
624
2254960
3200
Verdadeiro.
E eu estava indo para a faculdade
37:38
and then I was, no, they died.
625
2258840
2560
e então eu estava, não, eles morreram.
37:41
Sadly, when I was around 19 years of age and my father and I
626
2261400
4960
Infelizmente, quando eu tinha cerca de 19 anos de idade, meu pai e eu
37:46
went to their home and my father said to me,
627
2266840
4880
fomos à casa deles e meu pai me disse,
37:51
if you want any of their belongings,
628
2271920
2360
se você quiser algum de seus pertences,
37:54
so it was like no use for Kerry.
629
2274760
2720
então era inútil para Kerry.
37:57
Do you need to carry me?
630
2277560
1160
Você precisa me carregar?
37:58
You need rebooting if you want any of the furniture
631
2278720
5400
Você precisa reiniciar se quiser algum dos móveis
38:04
or belongings here, because take it.
632
2284680
2440
ou pertences aqui, porque pegue.
38:07
We took a van.
633
2287360
1040
Pegamos uma van.
38:08
My father and I hired a van, went to my grandparents house.
634
2288400
3480
Meu pai e eu alugamos uma van, fomos para a casa dos meus avós.
38:12
My sister was three years younger than me, so it was.
635
2292760
2280
Minha irmã era três anos mais nova que eu, então era.
38:15
She didn't want it.
636
2295120
1240
Ela não queria.
38:16
I was able to take all their furniture that I thought I could use
637
2296360
4560
Consegui levar todos os móveis deles que pensei que poderia usar
38:20
plates, all sorts of things because I haven't got a house of my own.
638
2300920
4480
pratos, todo tipo de coisa porque não tenho casa própria.
38:26
I was about another five years until I did.
639
2306320
3680
Eu tinha cerca de mais cinco anos até que eu fiz.
38:30
But we kept it all at home, so I've still got a lot of their belongings
640
2310400
4680
Mas guardamos tudo em casa, então ainda tenho muitos pertences deles
38:35
and I still use them today like their dining table.
641
2315080
3480
e ainda hoje os uso como mesa de jantar.
38:38
I use it as my office desk and I have their plates, so I've got these lovely plate.
642
2318560
7800
Eu a uso como minha mesa de escritório e tenho os pratos deles, então tenho esses lindos pratos.
38:47
Which I don't want to break them.
643
2327400
2040
Que eu não quero quebrá-los.
38:49
Oh, they're all different colours.
644
2329440
2520
Oh, eles são todas as cores diferentes.
38:51
That's what attracted me to them.
645
2331960
2760
Foi isso que me atraiu neles.
38:54
Yes, we a bone China.
646
2334720
2640
Sim, somos uma China óssea.
38:57
They're wearing a bit now, but these must be they must have had these as a wedding present,
647
2337360
5040
Eles estão um pouco desgastados agora, mas estes devem ter sido um presente de casamento,
39:02
so they would have been married, probably in the 1920s.
648
2342800
6480
então eles devem ter se casado, provavelmente na década de 1920.
39:10
So these must be getting on for 100 years
649
2350520
2200
Então, essas placas devem estar chegando aos 100
39:12
old, these plates
650
2352720
2400
anos,
39:15
talking of grandparents.
651
2355760
1560
falando dos avós.
39:17
This is my grandfather.
652
2357320
2360
Este é meu avô.
39:19
This is what your granddad used to use to pull your grandmother's teeth out with.
653
2359800
3680
Isto é o que seu avô costumava usar para arrancar os dentes de sua avó.
39:24
She used.
654
2364480
640
Ela usou.
39:25
He used to go open wide. Love.
655
2365120
2160
Ele costumava abrir bem. Amor.
39:27
Okay, I'm going to pull your teeth out now, people.
656
2367280
1840
Ok, vou arrancar seus dentes agora, pessoal.
39:29
Now I like gardening and this is a pair of secateurs.
657
2369120
4680
Agora eu gosto de jardinagem e este é um par de tesouras de podar.
39:34
Very posh secretaries.
658
2374120
1600
Secretárias muito elegantes.
39:35
It sounds French.
659
2375720
960
Parece francês.
39:36
These for to divide
660
2376680
3000
Estes para dividir
39:40
chopping the heads off plants and tissues.
661
2380040
3360
cortando as cabeças das plantas e tecidos.
39:43
Well, these are my grandfathers.
662
2383760
2000
Bem, estes são meus avós.
39:45
They I think they probably had hand sort of plastic coverings, but these are as good as new.
663
2385760
5600
Acho que provavelmente tinham coberturas de plástico para as mãos , mas estão como novas.
39:51
They are incredible quality.
664
2391360
1800
Eles são de uma qualidade incrível.
39:53
And again, they're probably getting on for 19 years old and they must be.
665
2393160
6000
E, novamente, eles provavelmente estão chegando aos 19 anos e devem estar.
39:59
Yes, because I mean, he was gardening, you know, he was born in 1890, something my grandfather.
666
2399160
5800
Sim, porque quer dizer, ele era jardineiro, sabe, ele nasceu em 1890, coisa do meu avô.
40:04
I will send these off to be carbon dated.
667
2404960
2560
Vou enviá-los para serem datados por carbono.
40:07
For all I know, they were his grandfather's, they could be more than 100 could be.
668
2407720
4280
Pelo que sei, eram do avô dele, podem ser mais de 100.
40:12
And I'm still using them today.
669
2412360
1800
E eu ainda estou usando-os hoje.
40:14
They've never even been sharpened.
670
2414160
1360
Nunca foram sequer afiados.
40:15
They might be 1000 years old.
671
2415520
1880
Eles podem ter 1000 anos de idade.
40:17
Here is a plate you can probably have.
672
2417400
2240
Aqui está um prato que você provavelmente pode ter.
40:19
Well, it's transparent. It's transparent.
673
2419840
2400
Pois é transparente. É transparente.
40:22
This is a plate. It's smoked glass.
674
2422520
2680
Isto é um prato. É vidro fumê.
40:25
It was fashionable in the 1980s, trying to show something that's transparent, transparent
675
2425200
4320
Estava na moda na década de 1980, tentando mostrar algo que é transparente, transparente
40:31
or transparent.
676
2431360
1240
ou transparente.
40:32
This was the plate that I had when I was a student.
677
2432600
2840
Este era o prato que eu tinha quando era estudante.
40:36
So this is not very big.
678
2436040
2440
Então isso não é muito grande.
40:38
I know, but I didn't used to eat, but I couldn't afford to eat very much.
679
2438880
4160
Eu sei, mas eu não comia, mas não tinha condições de comer muito.
40:43
I had this plate as a student and I still use it today every day.
680
2443240
3640
Tive essa placa quando era estudante e ainda hoje uso todos os dias.
40:47
Yes, it's going.
681
2447000
1600
Sim, está indo.
40:48
It's a bit chipped around the edges, but it's very tough.
682
2448600
4040
É um pouco lascado nas bordas, mas é muito duro.
40:52
I bet.
683
2452680
400
Eu aposto.
40:53
I bet this would make a very good frisbee.
684
2453080
2000
Aposto que isso daria um ótimo frisbee.
40:55
Shall I throw it and see what happens?
685
2455120
2240
Devo jogá-lo e ver o que acontece?
40:57
It's it's yeah, it's smoky glass.
686
2457360
2760
É sim, é vidro fumê.
41:00
You used to be able to get smoky glass.
687
2460240
2680
Você costumava conseguir vidro fumê.
41:02
Everything was smoked glass in the 1986 you everything
688
2462920
4200
Tudo era vidro fumê em 1986 você tudo
41:07
glasses, windows, everything with smoked glass.
689
2467120
4080
vidros, janelas, tudo com vidro fumê.
41:11
See, I keep everything. He's an Apple, Mr. Duncan.
690
2471320
2440
Veja, eu guardo tudo. Ele é uma maçã, Sr. Duncan.
41:14
He's an apple, which I've kept in the fridge for too long, but I won't throw it away.
691
2474640
4400
Ele é uma maçã, que guardei na geladeira por muito tempo, mas não vou jogar fora.
41:19
Is that your grandparents?
692
2479080
1640
São seus avós?
41:20
It could be. Yes.
693
2480720
920
Poderia ser. Sim.
41:21
Is this one of your grandparents, apple?
694
2481640
1800
Este é um dos seus avós, maçã?
41:23
It's a bit wrinkled. Yes. A bit like your grandparents.
695
2483440
3200
Está um pouco enrugado. Sim. Um pouco como seus avós.
41:27
Yes. So yes,
696
2487680
1240
Sim. Então sim,
41:28
but I use these objects every day.
697
2488920
2920
mas eu uso esses objetos todos os dias.
41:32
Well, not the secretary's office and not the Apple and not the Apple.
698
2492520
3560
Bem, não o escritório da secretária e não a Apple e não a Apple.
41:36
But yes, I just like to keep everything.
699
2496080
2200
Mas sim, eu só gosto de guardar tudo.
41:38
Okay.
700
2498280
840
OK.
41:42
All right.
701
2502080
560
41:42
Here we go.
702
2502640
600
Tudo bem.
Aqui vamos nós.
41:43
So beautiful compliments. Yes. Thank you very much, Laura.
703
2503240
2640
Tão lindos elogios. Sim. Muito obrigado, Laura.
41:46
I love these plates.
704
2506160
2640
Eu amo esses pratos.
41:48
And every time I have a piece of toast in the morning,
705
2508960
4160
E cada vez que como uma torrada de manhã,
41:54
I think if my grandparents because that gives me,
706
2514120
2760
penso se os meus avós porque isso me dá,
41:56
I like that connexion to the past,
707
2516880
2400
gosto dessa ligação ao passado,
41:59
to things objects in the past.
708
2519880
3160
às coisas objectos do passado.
42:03
I like that physical connexion.
709
2523640
2360
Eu gosto dessa conexão física.
42:06
I like I like collecting very old things because it's like, it's like, you're in touch with the past.
710
2526080
5320
Eu gosto de colecionar coisas muito antigas porque é como se você estivesse em contato com o passado.
42:11
I always like to have something old near to me.
711
2531800
2600
Eu sempre gosto de ter algo velho perto de mim.
42:14
Something from from another age.
712
2534840
2080
Algo de outra era.
42:17
Something from a very long time ago to remind me
713
2537200
3720
Algo de muito tempo atrás para me lembrar
42:21
that there was there was a world.
714
2541520
3400
que havia um mundo.
42:25
There was a civilisation before I was born, and that's why I have Mr.
715
2545120
5560
Havia uma civilização antes de eu nascer, e é por isso que tenho o Sr.
42:30
Steve nearby.
716
2550680
1080
Steve por perto.
42:31
You see, he always reminds me of the distant
717
2551760
3120
Você vê, ele sempre me lembra do
42:34
past before electricity.
718
2554880
2640
passado distante antes da eletricidade.
42:38
And when we used to all ride around on horses.
719
2558320
2600
E quando costumávamos andar a cavalo.
42:42
Louie Louie,
720
2562400
680
Louie Louie,
42:43
the 17th, has his grandfather, Swiss Army knife. Oh,
721
2563080
3440
17, tem seu avô, canivete suíço. Oh,
42:47
I was sharing these earlier, Steve as well, my watches.
722
2567800
2920
eu estava compartilhando isso antes, Steve também, meus relógios.
42:51
So these watches I am actually going to repair, they're not repaired yet.
723
2571000
4480
Então, esses relógios que vou consertar, ainda não foram consertados.
42:55
They don't work.
724
2575480
1320
Eles não funcionam.
42:56
But I did.
725
2576800
760
Mas eu fiz.
42:57
I did show these today on my earlier live stream as well.
726
2577560
4280
Eu os mostrei hoje em minha transmissão ao vivo anterior também.
43:02
So I am going to try and fix these two watches.
727
2582160
4760
Então, vou tentar consertar esses dois relógios.
43:07
This one, of course, is very old.
728
2587000
2360
Este, claro, é muito antigo.
43:09
This is a present that Mr.
729
2589360
1360
Este é um presente que o Sr.
43:10
Steve bought for me in Malaysia
730
2590720
3280
Steve comprou para mim na Malásia há
43:14
many years ago, around 2627 years ago.
731
2594280
3920
muitos anos, cerca de 2.627 anos atrás.
43:18
Yes, you bought this for me.
732
2598360
2200
Sim, você comprou isso para mim.
43:20
It doesn't work. It needs a new battery.
733
2600560
2360
Não funciona. Precisa de uma bateria nova.
43:22
This one I bought about eight years ago, I had one as well.
734
2602920
3600
Este comprei há cerca de oito anos, também tive um.
43:26
They were seemed like something from the future at the time.
735
2606920
3320
Eles pareciam algo do futuro na época.
43:30
I mean, a watch with a calculator on, I mean, it was just unheard of.
736
2610280
5160
Quero dizer, um relógio com uma calculadora , quero dizer, era algo inédito.
43:35
Yeah, it was quite something in those days.
737
2615600
2720
Sim, era algo e tanto naqueles dias.
43:38
It was amazing that back in the what I remember
738
2618360
3320
Foi incrível que, no que eu me lembro,
43:42
when I was at school calculators coming in. Yes.
739
2622280
3480
quando eu estava na escola, as calculadoras estivessem chegando. Sim.
43:46
Because you I was I was probably so, yes,
740
2626320
3880
Porque você eu era eu provavelmente era assim, sim,
43:50
I was going to school in the 1970s. Okay,
741
2630240
3160
eu estava indo para a escola na década de 1970. Ok,
43:54
so that's when
742
2634840
920
então
43:55
calculate when printed pocket calculators first come in.
743
2635760
3480
calcule quando as calculadoras de bolso impressas apareceram.
43:59
It was the early seventies, early to mid seventies, but not everyone had them.
744
2639280
5000
Era o início dos anos setenta, início e meados dos anos setenta, mas nem todos os tinham.
44:04
Of course, you remember the abacus being introduced.
745
2644600
3240
Claro, você se lembra do ábaco sendo introduzido.
44:08
You're so old, Mr.
746
2648040
1480
Você é tão velho, Sr.
44:09
Mr Steve is so old.
747
2649520
2320
Sr. Steve é ​​tão velho.
44:11
He was one of the first people to use an abacus.
748
2651840
2840
Ele foi uma das primeiras pessoas a usar um ábaco.
44:14
I'm only four years older than you, Mr.
749
2654960
2880
Eu sou apenas quatro anos mais velho que você, Sr.
44:19
Yes. And we were allowed to use them in class,
750
2659080
4160
Sim. E podíamos usá-los em sala de aula,
44:23
but we weren't allowed to use them in exams.
751
2663240
2720
mas não podíamos usá-los nas provas.
44:26
So you still had to, you know, be able to do arithmetic
752
2666480
4400
Então você ainda tinha que ser capaz de fazer aritmética
44:30
in your head or or long division and things like that.
753
2670880
4080
de cabeça ou divisão longa e coisas assim.
44:35
And my mother is brilliant at maths.
754
2675080
3160
E minha mãe é brilhante em matemática.
44:38
Yes, your shoulders add up a column of figures in no time.
755
2678320
3400
Sim, seus ombros somam uma coluna de números em nenhum momento.
44:43
She'd be good actually for scoring
756
2683400
2280
Ela seria realmente boa para marcar
44:45
if someone was playing darts. OK.
757
2685680
2720
se alguém estivesse jogando dardos. OK.
44:48
Anyway, we have other things to take a look at before
758
2688400
3040
De qualquer forma, temos outras coisas para dar uma olhada antes de
44:51
we have another one of Mr Steve's long stories about his mother and the war.
759
2691440
4640
termos outra das longas histórias do Sr. Steve sobre sua mãe e a guerra.
44:57
Najam says that
760
2697240
960
Najam diz que
44:58
I look like somebody famous and super rich.
761
2698200
3160
pareço alguém famoso e super rico.
45:01
Oh OK, thank you very much.
762
2701440
2360
Muito bem, muito obrigado.
45:03
Yes, sir.
763
2703800
720
Sim senhor.
45:04
I think this shirt is very, you know, I take it in compliments.
764
2704520
3080
Eu acho essa camisa muito, sabe, eu levo isso em elogios.
45:07
I don't know who it could be, so I am going to fix my watch tomorrow.
765
2707600
4440
Não sei quem pode ser, então vou consertar meu relógio amanhã.
45:12
There you can see my watches and also the batteries.
766
2712040
2840
Lá você pode ver meus relógios e também as baterias.
45:15
And yes, you are right, the the digital watch is actually a Casio.
767
2715240
5440
E sim, você está certo, o relógio digital é na verdade um Casio.
45:21
There it is. You can see it now close up.
768
2721080
2480
Aí está. Você pode vê-lo agora de perto.
45:23
And this particular watch was first released in 1995.
769
2723560
5120
E este relógio em particular foi lançado pela primeira vez em 1995.
45:28
Can you believe it?
770
2728720
1200
Dá para acreditar?
45:29
That's when this watch was first available.
771
2729920
2480
Foi quando este relógio foi disponibilizado pela primeira vez.
45:32
1995 and I bought it a couple of years later and around about 1997.
772
2732400
6280
1995 e comprei alguns anos depois e por volta de 1997.
45:38
So this watch is very old.
773
2738680
3480
Portanto, este relógio é muito antigo.
45:42
It is almost an antique
774
2742160
2840
É quase uma antiguidade
45:45
and you can also see my other watch as well.
775
2745800
2240
e você também pode ver meu outro relógio.
45:48
That one is more recent.
776
2748080
1680
Esse é mais recente.
45:49
It's a more modern watch and you can see the batteries
777
2749760
3840
É um relógio mais moderno e você pode ver as pilhas
45:53
that I will be putting in my watch.
778
2753600
2640
que vou colocar no meu relógio.
45:57
So you're going to repair it sometime tomorrow, hopefully.
779
2757000
3600
Então você vai consertá-lo amanhã, espero.
46:01
Would you like to see the repair kit?
780
2761080
1720
Gostaria de ver o kit de reparação?
46:02
Because it's amazing. This is the repair kit
781
2762800
3080
Porque é incrível. Este é o material do kit de reparo
46:06
stuff for fixing the watch.
782
2766840
2240
para consertar o relógio.
46:09
Look at that.
783
2769120
760
46:09
It looks like something from an operating theatre.
784
2769880
2280
Olhe para isso.
Parece algo de uma sala de cirurgia.
46:12
You could set yourself up in business, Mr.
785
2772400
2200
Você poderia abrir um negócio, Sr.
46:14
Yes, it's amazing in the town square.
786
2774600
2840
Sim, é incrível na praça da cidade.
46:17
In much wenlock. Yes.
787
2777440
2560
Em muito wenlock. Sim.
46:20
Watches repaired here.
788
2780800
1400
Relógios consertados aqui.
46:22
Come and get your watches repaired.
789
2782200
1640
Venha reparar os seus relógios.
46:23
Let me get your watches repaired.
790
2783840
1560
Deixe-me consertar seus relógios.
46:25
Come and get your watches repaired.
791
2785400
1600
Venha reparar os seus relógios.
46:27
We haven't got anyone that repairs watches the much wenlock,
792
2787000
2960
Não temos ninguém que conserte relógios muito wenlock,
46:30
although we haven't got, we haven't got places that do most things.
793
2790440
3160
embora não tenhamos, não temos lugares que façam a maioria das coisas.
46:33
Nowadays, most of the shops have closed down, so there we go.
794
2793600
4280
Hoje em dia, a maioria das lojas fechou, então vamos lá.
46:37
That's what I'm hopefully going to do tomorrow.
795
2797880
2600
Isso é o que espero fazer amanhã.
46:40
Steve, I'm going to fix my watches.
796
2800480
3360
Steve, vou consertar meus relógios.
46:43
We are going to repair the things that are old and worn out,
797
2803840
5280
Vamos consertar as coisas que estão velhas e gastas,
46:49
so you're not going to dispose of the watch.
798
2809200
3680
então você não vai se desfazer do relógio.
46:52
I am not another word you can use.
799
2812920
2200
Eu não sou outra palavra que você pode usar.
46:55
If you're getting rid of something you can dispose of each dispose, dispose
800
2815120
5560
Se você está se desfazendo de algo que pode descartar a cada descarte, descarte-
47:01
of it. It means you're throwing it away.
801
2821840
1960
o. Significa que você está jogando fora.
47:03
It's a posh word you wouldn't normally say dispose of.
802
2823800
4520
É uma palavra chique que você normalmente não diria descartar.
47:09
I think you can.
803
2829080
960
Eu acho que você pode.
47:10
I think I don't think it's formal.
804
2830040
1720
Acho que não acho formal.
47:11
I think you can dispose of something.
805
2831760
2000
Acho que você pode dispor de alguma coisa.
47:13
Yes. You can also use the word dispose in a in a sort of a dark
806
2833760
4960
Sim. Você também pode usar a palavra descartar de uma maneira meio sombria e
47:19
evil way to say that you're going to kill somebody.
807
2839320
3800
maligna para dizer que vai matar alguém.
47:23
OK, I'm going to dispose of them.
808
2843840
3360
OK, vou eliminá-los.
47:27
Mm-Hmm.
809
2847240
720
Mm-Hmm.
47:28
You know, that means kill.
810
2848600
2440
Você sabe, isso significa matar.
47:31
The worst one is liquidate.
811
2851280
1880
O pior é liquidar.
47:33
I hate hate.
812
2853160
800
47:33
That's a horrible word. Horrible word liquidate.
813
2853960
3200
Eu odeio ódio.
Essa é uma palavra horrível. Palavra horrível liquidar.
47:37
If you liquidate something, it means you completely eradicate
814
2857480
3000
Se você liquidar algo, isso significa que você o erradicou completamente
47:40
it from existence and you can use that word.
815
2860480
3080
da existência e pode usar essa palavra.
47:43
Also, when you are killing people,
816
2863560
3040
Além disso, quando você está matando pessoas,
47:46
maybe one person or a group of people, you liquidate them.
817
2866600
3920
talvez uma pessoa ou um grupo de pessoas, você as liquida.
47:50
It's a horrible, Oh, I hate that word.
818
2870520
2720
É horrível, Oh, eu odeio essa palavra.
47:54
I forgot to mention naughty, naughty.
819
2874480
2560
Esqueci de mencionar impertinente, impertinente.
47:58
I shan't pronounce your name correctly
820
2878280
1800
Não devo pronunciar seu nome corretamente
48:00
and says that they are by the Mississippi River.
821
2880080
3080
e digo que eles estão perto do rio Mississippi.
48:03
A very nice. I know.
822
2883200
2640
Um muito bom. Eu sei.
48:05
And whereabouts in.
823
2885840
1960
E paradeiro em.
48:07
So are you. Where is the Mississippi River?
824
2887800
1920
Você também. Onde fica o rio Mississipi?
48:09
That's an American that isn't in the Mississippi, the famous Mississippi River,
825
2889720
4440
É um americano que não está no Mississippi, o famoso rio Mississippi,
48:15
isn't it? The Old Man River?
826
2895200
2280
não é? Rio Velho?
48:17
I don't know.
827
2897480
1120
Não sei.
48:18
The Old Man River, that old man river, except the Mississippi.
828
2898600
4840
O rio Old Man, aquele rio Old Man, exceto o Mississippi.
48:23
He just keeps rolling.
829
2903560
2160
Ele apenas continua rolando.
48:26
He just keeps rolling along and asks, When was your first live stream?
830
2906040
5080
Ele continua rolando e pergunta: Quando foi sua primeira transmissão ao vivo?
48:31
Can we still sing that? Or has it been banned yet?
831
2911480
2560
Ainda podemos cantar isso? Ou já foi banido?
48:34
I don't know.
832
2914760
1000
Não sei.
48:36
Okay. Do you know?
833
2916280
2200
OK. Você sabe?
48:38
Oh, Meeker says, I still have a cassette player.
834
2918560
2560
Oh, Meeker diz, eu ainda tenho um toca-fitas.
48:41
Yes, and a word processor.
835
2921520
1960
Sim, e um processador de texto.
48:43
Yes. Yes, yes, I.
836
2923480
1880
Sim. Sim, sim, eu.
48:45
We are still going.
837
2925360
800
Ainda estamos indo.
48:46
A cassette player upstairs because cassette tapes were brilliant.
838
2926160
3760
Um toca-fitas no andar de cima porque as fitas cassete eram ótimas.
48:51
If I if I want to,
839
2931000
3440
Se eu quiser,
48:54
if I'm learning
840
2934840
1960
se eu estiver aprendendo
48:57
lines for a musical or a play that I mean,
841
2937480
3960
falas para um musical ou uma peça,
49:02
then I like the way I like to do it, if it's a long scene is
842
2942120
4520
então eu gosto do jeito que eu gosto de fazer, se for uma cena longa
49:06
I like to record the other parts
843
2946640
3000
eu gosto de gravar as outras partes
49:10
and then leave gaps from my bits.
844
2950520
2440
e depois sair lacunas de meus bits.
49:13
And you can only do that on a cassette tape.
845
2953320
3120
E você só pode fazer isso em uma fita cassete.
49:16
I suppose.
846
2956640
880
Eu suponho. Em
49:17
What else can you do it on?
847
2957520
1200
que mais você pode fazer isso?
49:18
Because you're able to sort of rewind and do things that are very,
848
2958720
3360
Porque você é capaz de rebobinar e fazer coisas que são muito, o
49:22
sort of tape is still quite a flexible way of recording things. Yes.
849
2962560
5080
tipo de fita ainda é uma maneira bastante flexível de gravar as coisas. Sim.
49:27
Yes, it's still used in some cases as well for recording high quality
850
2967800
4280
Sim, ainda é usado em alguns casos também para gravar em alta qualidade
49:32
next in Saint Louis, Missouri.
851
2972080
2640
em Saint Louis, Missouri.
49:35
How fantastic.
852
2975120
1840
Que fantástico.
49:36
Saint Louis.
853
2976960
800
São Luís.
49:37
Yes. I know Saint Louis, Saint Louis
854
2977760
2720
Sim. Eu conheço Saint Louis, Saint Louis
49:41
now or Saint Louis watching.
855
2981560
3240
agora ou Saint Louis assistindo.
49:44
Is Louis the Saint?
856
2984800
1440
Louis é o Santo?
49:46
Now we're talking about Saint Louis. Okay.
857
2986240
2120
Agora estamos falando de Saint Louis. OK.
49:48
I have no idea.
858
2988680
1240
Eu não faço ideia.
49:49
Well, you know what? Yeah, no. I don't know
859
2989920
2360
Bem, você sabe o que? É, não. Não conheço
49:53
Saint Louis.
860
2993400
600
São Luís.
49:54
I remember Saint Louis being featured in
861
2994000
2640
Lembro-me de Saint Louis aparecer em
49:57
a very funny film called Trains, Planes and Automobiles.
862
2997240
3240
um filme muito engraçado chamado Trains, Planes and Automobiles.
50:00
I think Saint Louis was actually featured in that
863
3000480
3920
Acho que Saint Louis foi realmente apresentado nisso
50:04
when they were, I think they were on the coach
864
3004400
2840
quando eles estavam, acho que eles estavam no treinador
50:08
singing a song.
865
3008320
1360
cantando uma música.
50:09
I think John Candy eventually starts singing the theme from The Flintstones.
866
3009680
5360
Acho que John Candy finalmente começa a cantar o tema de Os Flintstones.
50:15
And I think that that is when they were heading towards Saint Louis.
867
3015160
3480
E acho que foi quando eles estavam indo para Saint Louis.
50:18
I might be wrong, but I think it is.
868
3018680
2040
Posso estar errado, mas acho que sim.
50:20
There's lots of songs about the Mississippi River
869
3020800
2480
Há muitas canções sobre o rio Mississippi
50:24
and the wide Missouri Jordahl.
870
3024160
3640
e o amplo Missouri Jordahl.
50:27
Jordahl has vinyl records.
871
3027800
2880
Jordahl tem discos de vinil.
50:30
You put the needle on the record, put the needle on the record.
872
3030920
3800
Você põe a agulha no disco, põe a agulha no disco.
50:34
Put the needle pop up, up, up, up, up, up, up, put the needle on the record.
873
3034720
3080
Coloque a agulha para cima, para cima, para cima, para cima, para cima, para cima, para cima, coloque a agulha no disco.
50:38
That's what we used to say in the 1990s.
874
3038720
1680
Era o que costumávamos dizer na década de 1990.
50:45
Yes. Liquidate says Nystrom,
875
3045360
2040
Sim. Liquidate diz Nystrom,
50:47
is also used in business as well. Yes.
876
3047400
3600
também é usado nos negócios também. Sim.
50:51
When you when you want to get rid of your stock. Yeah.
877
3051160
3040
Quando você quiser se livrar de seu estoque. Sim.
50:54
So if you have a lot of furniture or a lot of things to sell, you have to get rid of it.
878
3054200
3880
Portanto, se você tem muitos móveis ou muitas coisas para vender, precisa se livrar deles.
50:58
You have to sell it very quickly.
879
3058120
1880
Você tem que vendê-lo muito rapidamente.
51:00
Maybe you owe people lots of money.
880
3060000
2680
Talvez você deva muito dinheiro às pessoas.
51:02
You have to liquidate all of your stuff.
881
3062680
2440
Você tem que liquidar todas as suas coisas.
51:05
Your your assets, turn them into hard cash.
882
3065320
4800
Seus ativos, transforme-os em dinheiro vivo.
51:10
Sounds painful.
883
3070280
840
Parece doloroso.
51:11
Yes, it certainly does.
884
3071120
1720
Sim, certamente.
51:12
I can't remember the last time I liquidated my assets.
885
3072840
2520
Não me lembro da última vez que liquidei meus ativos.
51:15
Or you can toss it.
886
3075640
1440
Ou você pode jogá-lo fora.
51:17
Who says Lewis Libby the 17th? Yes.
887
3077080
4520
Quem disse que Lewis Libby 17? Sim.
51:21
Yes. If you toss something, then just throwing it away.
888
3081600
2480
Sim. Se você jogar algo, então apenas jogue fora.
51:25
I won't do the action.
889
3085480
1520
Eu não vou fazer a ação.
51:27
No, please don't toss.
890
3087000
1320
Não, por favor, não jogue.
51:28
There are lots of words for for for getting rid of rubbish asset.
891
3088320
4040
Existem muitas palavras para se livrar do ativo de lixo.
51:33
Yes. But Mr.
892
3093520
1400
Sim. Mas o Sr.
51:34
Steve does often throw things away
893
3094920
2880
Steve costuma jogar coisas
51:38
things that are old and useless, maybe old cans.
894
3098080
3600
velhas e inúteis fora, talvez latas velhas.
51:41
He puts them in the recycling so you often toss things, don't you?
895
3101920
4600
Ele os coloca na reciclagem, então você costuma jogar coisas fora, não é?
51:47
Yes. Well, I do a lot of recycling.
896
3107440
2080
Sim. Bem, eu faço muita reciclagem.
51:49
I think what we have to do now.
897
3109520
1640
Acho que o que temos que fazer agora.
51:51
In fact, are bins in the U.K now are searched
898
3111160
4720
Na verdade, as lixeiras no Reino Unido agora são revistadas
51:56
to make sure that we
899
3116280
3480
para garantir que
52:00
are properly recycling
900
3120120
3160
estamos reciclando adequadamente
52:03
that sort of cans, bottles, plastics.
901
3123280
4040
esse tipo de latas, garrafas e plásticos.
52:07
If they you have to put them in the right receptacles, right bin.
902
3127640
4160
Se você tiver que colocá-los nos recipientes certos, na lixeira certa.
52:12
We've got several, but you probably have in your countries.
903
3132400
2680
Temos vários, mas você provavelmente tem em seus países.
52:15
Well, they do have different bins for different things so that we can recycle
904
3135320
3880
Bem, eles têm lixeiras diferentes para coisas diferentes para que possamos reciclar
52:19
yes, plastics, metals
905
3139440
2720
sim, plásticos, metais
52:22
and glass and cardboard.
906
3142600
3120
e vidro e papelão.
52:26
I think I think people know what recycling is.
907
3146000
2640
Acho que as pessoas sabem o que é reciclagem.
52:29
We're constantly being told about it, aren't we?
908
3149120
1960
Estamos constantemente sendo informados sobre isso, não é?
52:31
Yeah. Yes.
909
3151080
1120
Sim. Sim.
52:32
I think I am going to have my self recycled.
910
3152200
3240
Acho que vou me auto-reciclar.
52:35
I think after I snuff it, I think I'm going to have myself recycled into something.
911
3155440
5560
Acho que depois de cheirar, acho que vou me transformar em algo.
52:41
Apparently, you can be made into a little diamond now.
912
3161000
3680
Aparentemente, você pode ser transformado em um pequeno diamante agora.
52:45
So if you want to wear your your lover or your husband or your wife,
913
3165160
5120
Então, se você quiser usar seu amante , seu marido ou sua esposa,
52:50
if you want to have them near to you all the time after you die, apparently you can.
914
3170960
3960
se quiser tê-los perto de você o tempo todo depois de morrer, aparentemente você pode.
52:55
You can.
915
3175080
520
52:55
You can be cremated and then they turn
916
3175600
2600
Você pode.
Você pode ser cremado e então eles transformam
52:58
your ashes into a small diamond and then you can wear that person all the time.
917
3178760
5200
suas cinzas em um pequeno diamante e então você pode usar essa pessoa o tempo todo.
53:03
How do they do that?
918
3183960
1160
Como eles fizeram isso?
53:05
I think is romantic.
919
3185120
1480
Acho romântico.
53:06
Quite romantic, really.
920
3186600
1200
Muito romântico, realmente.
53:07
Isn't it rather sad having them near you all the time?
921
3187800
4040
Não é triste tê-los perto de você o tempo todo?
53:12
How could they do that?
922
3192480
720
Como eles puderam fazer aquilo?
53:13
How do they reduce you to a diamond?
923
3193200
3080
Como eles reduzem você a um diamante?
53:16
Well, well, first of all, they burn the body. Yes.
924
3196320
3400
Bem, bem, em primeiro lugar, eles queimam o corpo. Sim.
53:19
And then you just become ash and then they they can use special forces.
925
3199760
4640
E então você se torna cinzas e eles podem usar forças especiais.
53:24
I think its feet.
926
3204440
1480
Acho que são os pés.
53:25
It's a combination of heat and pressure, and they can actually create
927
3205920
3760
É uma combinação de calor e pressão, e eles podem realmente criar
53:29
a small diamond like crystal.
928
3209960
2480
um pequeno diamante como cristal.
53:32
And it's that's that's the person,
929
3212720
1720
E é essa a pessoa,
53:35
and you can put them anywhere.
930
3215800
2080
e você pode colocá-la em qualquer lugar.
53:37
You can wear them on your ear.
931
3217880
1760
Você pode usá-los em seu ouvido.
53:39
You can have them pierced through your nose
932
3219640
2840
Você pode tê-los perfurados no nariz
53:42
or anywhere, anywhere you want them to be.
933
3222920
2040
ou em qualquer lugar, em qualquer lugar que você queira.
53:45
Very.
934
3225640
500
Muito.
53:46
Let me let me the the 17th says that
935
3226760
3200
Deixe-me deixar-me o dia 17 diz que
53:50
they have old suitcases.
936
3230760
2160
eles têm malas velhas.
53:53
Okay.
937
3233600
1000
OK.
53:55
one which they still use
938
3235160
3560
um que eles ainda usam
53:59
before they used to put wheels on them.
939
3239120
2320
antes de colocar rodas neles.
54:01
Yes. Because. Yes, that's right.
940
3241840
2000
Sim. Porque. Sim está certo.
54:03
All suitcases now, particularly if you're travelling,
941
3243840
2720
Todas as malas agora, principalmente se você estiver viajando,
54:06
tend to have wheels on the bottom to make it easier.
942
3246840
3240
tendem a ter rodas na parte inferior para facilitar.
54:10
They never work properly.
943
3250080
1720
Eles nunca funcionam corretamente.
54:11
Yes, they tend to break. Yes.
944
3251800
2000
Sim, eles tendem a quebrar. Sim.
54:13
Or they just wobble.
945
3253800
1520
Ou simplesmente balançam.
54:15
They just wobble everywhere when you're trying to rank them.
946
3255320
2600
Eles apenas oscilam em todos os lugares quando você está tentando classificá-los.
54:18
So I prefer the old fashioned suitcase
947
3258240
2960
Então eu prefiro a mala antiquada
54:21
that you just lifted up with a big handle.
948
3261200
2320
que você acabou de levantar com uma alça grande.
54:25
Yes. Of course.
949
3265280
1320
Sim. Claro.
54:26
Of course, in in the old days, I used to have people who would sort of carry my baggage for me.
950
3266600
5040
É claro que, antigamente, eu costumava ter pessoas que meio que carregavam minha bagagem para mim.
54:31
I'd walk in front and they'd be following behind carrying my bags for me.
951
3271960
4280
Eu andava na frente e eles vinham atrás carregando minhas malas para mim.
54:36
You used to do that.
952
3276720
1240
Você costumava fazer isso.
54:37
I thought you were the baggage. Thanks a lot.
953
3277960
2880
Pensei que você fosse a bagagem. Muito obrigado. E
54:43
What about deep six?
954
3283600
2800
quanto ao seis profundos?
54:46
I want to deep six.
955
3286400
2880
Eu quero profundo seis.
54:49
My old things.
956
3289280
1040
Minhas coisas velhas.
54:50
What does that mean? I've never heard of that expression.
957
3290320
2280
O que isso significa? Nunca ouvi falar dessa expressão.
54:52
If it is, that means if it is an expression, I've never heard of it.
958
3292600
3680
Se for, significa que se for uma expressão, nunca ouvi falar dela.
54:56
Now we don't know what that is.
959
3296480
2560
Agora não sabemos o que é isso.
54:59
That's a new one. Sir, he.
960
3299040
2000
Isso é novo. Senhor, ele.
55:01
Sorry if I pronounce your name incorrectly.
961
3301040
2200
Desculpe se pronunciei seu nome incorretamente.
55:04
Tell you who we haven't seen tonight.
962
3304960
2280
Diga-lhe quem não vimos esta noite.
55:07
Who Tolmach know.
963
3307240
2080
Quem Tolmach conhece.
55:09
Well, I guess Tomic is now asleep.
964
3309360
2160
Bem, acho que Tomic agora está dormindo.
55:11
I think Tomic will be fast asleep because it's raised his commitment.
965
3311920
4160
Acho que Tomic vai dormir profundamente porque aumentou seu comprometimento.
55:16
Well, it's only Europe.
966
3316160
1640
Bem, é apenas a Europa.
55:17
You see in Europe, it's the same time as us.
967
3317800
2560
Você vê na Europa, é a mesma hora que nós.
55:20
I know, I know.
968
3320400
960
Eu sei eu sei.
55:21
So I would imagine Tomic is now tucked up
969
3321360
2960
Então eu imagino que Tomic está agora
55:24
fast asleep in bed, having a lovely, sweet dream.
970
3324760
2920
dormindo profundamente na cama, tendo um lindo e doce sonho.
55:27
I think he'll be dreaming about us doing this.
971
3327840
2840
Acho que ele vai estar sonhando conosco fazendo isso.
55:30
Yes. Well, yes, he'd be wishing he was.
972
3330800
1920
Sim. Bem, sim, ele desejaria estar.
55:32
He probably is watching.
973
3332720
1280
Ele provavelmente está assistindo.
55:35
Because
974
3335680
1120
Porque
55:36
sometimes people do watch and they don't reveal themselves.
975
3336800
3480
às vezes as pessoas assistem e não se revelam.
55:40
No, but that's fine. We don't mind that at all.
976
3340360
2800
Não, mas tudo bem. Não nos importamos nem um pouco com isso.
55:43
But we really appreciate appreciate it when people take part in the live chat.
977
3343480
4040
Mas nós realmente apreciamos quando as pessoas participam do bate-papo ao vivo.
55:48
Can't read.
978
3348200
440
55:48
Or it's very difficult for me to keep up with the live chat and read everybody's comments.
979
3348640
5840
Não consigo ler.
Ou é muito difícil para mim acompanhar o chat ao vivo e ler os comentários de todos.
55:54
So I do apologise if I haven't read everybody's comment.
980
3354480
4080
Então, peço desculpas se não li o comentário de todos.
55:59
But if you want me to, if you know if you're really serious, then
981
3359000
3360
Mas se você quiser, se você sabe se está falando sério, então
56:02
repeat it again and I will, I will read it out.
982
3362360
4760
repita de novo e eu vou, vou ler em voz alta.
56:07
Okay.
983
3367520
880
OK.
56:09
Well, by the way, guess what came through our door today?
984
3369520
3000
Bem, a propósito, adivinhem o que entrou pela nossa porta hoje?
56:12
It was posted through our door.
985
3372520
2200
Foi publicado através da nossa porta.
56:14
Was it a cheque for £1,000,000?
986
3374720
2520
Foi um cheque de £ 1.000.000?
56:17
No, it was not a.
987
3377240
1400
Não, não foi um.
56:18
It was the Wenlock Herald.
988
3378640
2840
Era o Wenlock Herald.
56:22
This is the local paper, the local magazine that is published every month
989
3382440
4160
Este é o jornal local, a revista local que é publicada todos os meses
56:27
and it is pushed through the letterbox of every house in the area.
990
3387160
6400
e é empurrada para a caixa de correio de todas as casas da região.
56:35
And you might not know this, Steve,
991
3395280
2200
E você pode não saber disso, Steve,
56:37
but you cannot cancel the Wenlock Herald, can't you?
992
3397480
5200
mas não pode cancelar o Wenlock Herald, não é?
56:42
No, you can't.
993
3402680
1600
Não, você não pode.
56:44
They will give it you.
994
3404280
1240
Eles vão te dar.
56:45
Whether you want it or not, it is actually impossible to cancel the Wenlock Herald.
995
3405520
6080
Quer você queira ou não, é realmente impossível cancelar o Wenlock Herald.
56:51
You can. You can ask them, but they won't.
996
3411600
2680
Você pode. Você pode perguntar a eles, mas eles não o farão.
56:54
They won't cancel it.
997
3414720
1480
Eles não vão cancelar.
56:56
They will still deliver it.
998
3416200
1840
Eles ainda vão entregá-lo.
56:58
They want you to have this.
999
3418040
1800
Eles querem que você tenha isso.
56:59
You have to read at least two pages of it.
1000
3419840
2520
Você tem que ler pelo menos duas páginas dele.
57:02
Sometimes they have people from the local council.
1001
3422680
2520
Às vezes eles têm pessoas do conselho local.
57:05
They will come around and they will actually search your house
1002
3425200
4200
Eles aparecerão e farão uma busca em sua casa
57:10
and they will look for the latest Wenlock Herald
1003
3430000
5160
e procurarão o último Wenlock Herald
57:16
to make sure that you've actually read some of it.
1004
3436120
2840
para garantir que você realmente leu parte dele.
57:19
It's true. I'm not joking.
1005
3439520
2240
É verdade. Eu não estou brincando.
57:21
Interestingly enough, anyone
1006
3441760
2240
Curiosamente, qualquer um
57:24
wondering what that magazine see, we just get it put through the door.
1007
3444000
3200
se perguntando o que essa revista vê, nós apenas colocamos na porta.
57:27
It comes to that at and every month.
1008
3447280
1840
Chega a isso todos os meses.
57:29
It's quite religious.
1009
3449120
2760
É bem religioso.
57:32
Over 60 years they've been doing this.
1010
3452680
2440
Há mais de 60 anos eles fazem isso.
57:35
It's quite a religious magazine.
1011
3455240
2000
É uma revista bastante religiosa.
57:37
It's sort of, well, it's for the parish.
1012
3457240
2480
É uma espécie de, bem, é para a paróquia.
57:39
It's for the parish. Yes. So it's Church of England
1013
3459720
3320
É para a paróquia. Sim. Portanto, é a Igreja da Inglaterra
57:44
and it's written by there's always
1014
3464080
3360
e é escrita por: sempre
57:48
the first page is always something by the local vicar,
1015
3468480
3520
a primeira página é sempre algo do vigário local,
57:54
usually giving you some sort of word worldly advice
1016
3474560
4040
geralmente dando a você algum tipo de conselho mundano
57:59
or his thoughts on on the way that you should behave.
1017
3479560
3600
ou seus pensamentos sobre a maneira como você deve se comportar.
58:04
May I begin by wishing all our readers a Happy New Year?
1018
3484080
3120
Posso começar desejando a todos os nossos leitores um Feliz Ano Novo?
58:07
I share below some personal news regarding
1019
3487200
3400
Compartilho abaixo algumas notícias pessoais
58:10
regarding my next steps for this year.
1020
3490960
2800
sobre meus próximos passos para este ano.
58:14
As many of you know, the curiosity is a time
1021
3494400
3760
Como muitos de vocês sabem, a curiosidade é um
58:18
limited training period for three to four years.
1022
3498160
3000
período de treinamento limitado por três a quatro anos.
58:21
It has been a joy to serve my curiosity curiosity.
1023
3501480
4480
Tem sido uma alegria servir a minha curiosidade curiosidade.
58:26
That's how you pronounce CC accuracy.
1024
3506400
2200
É assim que você pronuncia precisão CC.
58:29
It's so if you are a curiosity,
1025
3509280
2560
É assim, se você é uma curiosidade,
58:31
if you have a curiosity, that means you are the local vicar here.
1026
3511840
3760
se você tem uma curiosidade, isso significa que você é o vigário local aqui.
58:35
Yes, you are the local curate or vicar.
1027
3515960
3160
Sim, você é o pároco ou vigário local.
58:39
Yes. Yes.
1028
3519200
640
58:39
So so this particular man has been here.
1029
3519840
3520
Sim. Sim.
Então, este homem em particular esteve aqui.
58:43
I think he is actually training.
1030
3523600
2360
Eu acho que ele está realmente treinando.
58:45
He's training to be to be a vicar or a priest.
1031
3525960
4760
Ele está treinando para ser vigário ou padre.
58:50
I don't know how you do that.
1032
3530960
1320
Eu não sei como você faz isso.
58:52
Maybe you get some certificate or maybe a little medal.
1033
3532280
3440
Talvez você receba algum certificado ou talvez uma pequena medalha.
58:56
I don't know.
1034
3536000
1320
Não sei.
58:57
But this is the Wenlock Herald.
1035
3537360
2760
Mas este é o Wenlock Herald.
59:00
The thing you can't cancel?
1036
3540200
2160
A coisa que você não pode cancelar?
59:02
You can try, but they will still deliver it.
1037
3542360
2240
Você pode tentar, mas eles ainda vão entregá-lo.
59:04
How many times, however, many times you try to get it cancelled, they will still deliver it to you.
1038
3544800
5840
Quantas vezes, porém, quantas vezes você tentar cancelar, eles ainda vão te entregar.
59:10
It's quite religious and it's got lots of adverts in for local, local
1039
3550640
3600
É bastante religioso e tem muitos anúncios para
59:15
sort of
1040
3555440
760
59:16
businesses who wish to advertise the back pay.
1041
3556560
4480
empresas locais que desejam anunciar o pagamento atrasado.
59:21
They pay.
1042
3561080
600
59:21
Yes, that's how the magazine can be published, you see.
1043
3561680
2760
Eles pagaram.
Sim, é assim que a revista pode ser publicada.
59:25
So it's quite good.
1044
3565000
1000
Então é muito bom.
59:26
Sometimes there are some interesting stories in here.
1045
3566000
2800
Às vezes, há algumas histórias interessantes aqui.
59:29
I am waiting for the week.
1046
3569480
1840
Estou esperando a semana.
59:31
I am waiting for the month.
1047
3571320
1880
Estou esperando o mês.
59:33
Should I say when we appear in here?
1048
3573200
3280
Devo dizer quando aparecermos aqui?
59:37
Well, if we do.
1049
3577960
1080
Bem, se o fizermos.
59:39
Do you think we will ever be in?
1050
3579040
2080
Você acha que algum dia estaremos dentro?
59:41
The Wenlock Herald will be in the page where you know the naughty page, the sinners.
1051
3581120
5680
O Wenlock Herald estará na página onde você conhece a página impertinente, os pecadores.
59:46
The sinners will be on the page for the sinners.
1052
3586800
2320
Os pecadores estarão na página dos pecadores.
59:49
They will have a new feature called Sinners
1053
3589160
3000
Eles terão um novo recurso chamado Pecadores
59:52
of the Week, Yes, or Sinners of the Month.
1054
3592160
2840
da Semana, Sim, ou Pecadores do Mês.
59:55
And at the top of the page, it will say Mr Steve and Mr Duncan
1055
3595400
3360
E no topo da página, dirá que o Sr. Steve e o Sr. Duncan
59:59
are this week's or this month's sinners of the month.
1056
3599160
5000
são os pecadores do mês desta semana ou deste mês.
60:04
I think we'd automatically go in every month.
1057
3604160
2880
Acho que entraríamos automaticamente todos os meses.
60:07
I think so. By the way, the the deep six means
1058
3607120
3440
Eu penso que sim. A propósito, o deep six significa
60:11
burying somebody at sea.
1059
3611560
2120
enterrar alguém no mar.
60:14
That's a depth of six fathoms.
1060
3614040
2440
Isso é uma profundidade de seis braças.
60:17
I don't know how deep a fathom is.
1061
3617160
2720
Não sei quão profunda é uma braça.
60:19
Is a fathom
1062
3619880
2360
Uma braça é
60:22
so many miles or something like that?
1063
3622240
2200
tantas milhas ou algo assim?
60:24
It's a long way.
1064
3624440
920
É um longo caminho.
60:25
I will try to fathom it out later.
1065
3625360
2600
Vou tentar decifrá-lo mais tarde.
60:28
You see what I did?
1066
3628640
880
Você vê o que eu fiz?
60:29
Mr Dennis? Very clever. I thought there was the bamboo.
1067
3629520
2960
Sr Denis? Muito esperto. Achei que era o bambu.
60:32
It is illegal to put that magazine straight in the bin.
1068
3632520
3080
É ilegal colocar essa revista diretamente no lixo.
60:35
We have to recycle it.
1069
3635600
1760
Temos que reciclar.
60:37
Oh, well, no, you have to keep them all.
1070
3637360
2880
Oh, bem, não, você tem que ficar com todos eles.
60:40
They come and check to make sure that you have them.
1071
3640480
2360
Eles vêm e verificam se você os tem.
60:43
I remember a few years ago, do you remember two or three years ago I made a joke.
1072
3643120
4440
Eu me lembro de alguns anos atrás, você se lembra de dois ou três anos atrás eu fiz uma piada.
60:47
We were talking to some neighbours and I was we were talking about the Wenlock Herald.
1073
3647880
4440
Estávamos conversando com alguns vizinhos e eu estava falando sobre o Wenlock Herald.
60:52
And I said, Oh yes, I always keep the Wenlock Herald
1074
3652680
3360
E eu disse, Ah, sim, eu sempre guardo o Wenlock Herald
60:56
because it makes very good kindling when I'm lighting the fire.
1075
3656480
3880
porque ele faz um bom graveto quando estou acendendo o fogo.
61:01
And they did not like it.
1076
3661000
1920
E eles não gostaram.
61:02
Yes, it's it's it's quite, you know, we don't object.
1077
3662920
3320
Sim, é bastante, você sabe, nós não nos opomos.
61:06
But I mean, there are worse things that could arrive.
1078
3666320
3040
Mas quero dizer, há coisas piores que podem chegar.
61:09
Yes, Louis, the I object to, I don't want this.
1079
3669360
2400
Sim, Louis, eu me oponho, não quero isso.
61:11
We don't do that. Mr Jenkins Joakim.
1080
3671760
1960
Nós não fazemos isso. Senhor Jenkins Joakim.
61:13
Well, we don't mind if we do really stop stop sending the
1081
3673720
4000
Bem, não nos importamos se realmente pararmos de enviar o
61:17
we're not Harold persistent Anglican we don't want.
1082
3677720
3480
não somos o Harold anglicano persistente que não queremos.
61:21
It is is an interesting phrase.
1083
3681200
2200
É uma frase interessante.
61:23
Louis the 17th. Yes, Anglicans, of course.
1084
3683400
3720
Luís 17. Sim, anglicanos, claro.
61:27
How would you like it if I went round to your house and pushed something through your letterbox?
1085
3687120
4040
Você gostaria se eu fosse até sua casa e colocasse algo em sua caixa de correio?
61:31
But of all religions are fairly persistent.
1086
3691360
4120
Mas de todas as religiões são bastante persistentes.
61:35
I'm not talking about religion.
1087
3695480
1360
Não estou falando de religião.
61:36
Well, I am.
1088
3696840
600
Bem, eu sou.
61:37
I'm just having two different conversations here.
1089
3697440
1960
Estou apenas tendo duas conversas diferentes aqui.
61:39
I'm just talking about the Wenlock Herald.
1090
3699400
2120
Estou falando apenas do Wenlock Herald.
61:41
I know, but I know I was reading out something that Louis, the 17th,
1091
3701520
3960
Eu sei, mas eu sei que estava lendo algo que Louis, o 17,
61:45
said, Oh, okay, because that's a religious magazine.
1092
3705480
4320
disse, Oh, tudo bem, porque é uma revista religiosa.
61:50
And he's indicating that, of course.
1093
3710120
2000
E ele está indicando isso, é claro.
61:52
Well, no religion ever gives up trying to convert.
1094
3712120
3000
Bem, nenhuma religião desiste de tentar converter.
61:55
You do that, always trying to.
1095
3715120
2240
Você faz isso, sempre tentando.
61:57
There is always trying to keep you onside.
1096
3717520
3000
Há sempre tentando mantê-lo do lado.
62:01
It's ever everything persistent, Steve.
1097
3721000
1760
É sempre tudo persistente, Steve.
62:02
It's only the first three or four pages that are religious.
1098
3722760
3280
Apenas as primeiras três ou quatro páginas são religiosas.
62:06
The rest of it is just news about the local area.
1099
3726040
2280
O resto são apenas notícias sobre a área local.
62:08
A fathom is six feet.
1100
3728320
1440
Uma braça é de seis pés.
62:09
I just I just don't want it.
1101
3729760
1440
Eu só não quero.
62:11
I don't want it through my door.
1102
3731200
1520
Eu não quero isso na minha porta.
62:12
I think it was worse than that. No reason.
1103
3732720
2200
Acho que foi pior do que isso. Sem razão.
62:14
I just don't want it.
1104
3734960
1360
Eu simplesmente não quero isso.
62:16
Yes, Laura.
1105
3736320
1040
Sim, Laura.
62:17
Yes, Anglicans are a branch of Christianity.
1106
3737360
3760
Sim, os anglicanos são um ramo do cristianismo.
62:22
There are many.
1107
3742320
1240
Existem muitos.
62:24
Exactly. Yes.
1108
3744040
960
Exatamente. Sim.
62:25
It's just, yeah, exactly.
1109
3745000
3120
É apenas, sim, exatamente.
62:28
Well, Mr.
1110
3748200
560
62:28
Duncan, it's a yes. It's eleven 2:11.
1111
3748760
3400
Bem, Sr.
Duncan, é um sim. São onze 2:11.
62:32
Oh, 22 minutes past 11:00 at night.
1112
3752320
2920
Oh, 22 minutos depois das 23:00 da noite.
62:35
Do you know what we've got to do when we come off this live stream?
1113
3755960
3240
Você sabe o que temos que fazer quando sairmos desta transmissão ao vivo?
62:39
Have a cup of tea and watch Colombo?
1114
3759920
2600
Tomar uma xícara de chá e assistir Colombo?
62:42
No, it's not Sunday.
1115
3762520
1680
Não, não é domingo.
62:44
Oh no, no.
1116
3764200
1520
Ah, não, não.
62:45
Well, the first thing I'm doing is getting ready for bed.
1117
3765720
3160
Bem, a primeira coisa que estou fazendo é me preparar para dormir.
62:49
And then maybe we can watch a little bit of bulls-eye.
1118
3769560
3160
E então talvez possamos assistir um pouco do alvo.
62:54
OK, Najam, I understand. Yes.
1119
3774760
2000
OK, Najam, eu entendo. Sim.
62:57
No. What about what, mum?
1120
3777120
920
Não. E o quê, mãe?
62:58
What might we eat?
1121
3778040
3680
O que podemos comer?
63:01
Oh yes, we might have some.
1122
3781720
2000
Oh sim, podemos ter alguns.
63:03
Have we got some Jaffa cakes?
1123
3783720
1760
Temos alguns bolos Jaffa?
63:05
I bought some Jaffa doughnuts.
1124
3785480
2560
Comprei uns donuts Jaffa.
63:08
Some of those big Jaffa cakes, they're gorgeous. And Mr.
1125
3788040
3440
Alguns daqueles grandes bolos Jaffa, são lindos. E o Sr.
63:11
Steve bought them tonight when he went to collect our lovely curry that we had earlier.
1126
3791480
5160
Steve comprou-os esta noite, quando foi buscar nosso adorável curry que comemos antes.
63:16
Very nice as well.
1127
3796640
960
Muito bom também.
63:17
Very, very tasty. Lots of chicken.
1128
3797600
3360
Muito, muito gostoso. Muito frango.
63:22
So that's it.
1129
3802040
800
63:22
I think, Steve, I think that is the end of this very unusual
1130
3802840
4640
Então é isso.
Acho, Steve, acho que esse é o fim desse
63:27
late night chat.
1131
3807600
2320
bate-papo muito incomum tarde da noite.
63:31
Thank you very much for your company, and thank you also, Mr.
1132
3811040
2760
Muito obrigado pela sua companhia, e obrigado também, Sr.
63:33
Steve, for joining us as well.
1133
3813800
1880
Steve, por se juntar a nós também.
63:35
Thank you very much for being here today.
1134
3815680
2800
Muito obrigado por estar aqui hoje.
63:38
Thank you for inviting me.
1135
3818840
1320
Obrigado por me convidar.
63:40
Mr. Duncan, and we haven't seen.
1136
3820160
2160
Sr. Duncan, e nós não vimos.
63:43
Nobody's spotted anything in the.
1137
3823120
2040
Ninguém viu nada no.
63:45
Garden, no. Nothing.
1138
3825160
2200
Jardim, não. Nada.
63:47
Maybe the wildlife has been scared off by the bright lights.
1139
3827360
3680
Talvez a vida selvagem tenha se assustado com as luzes brilhantes.
63:51
It is windy.
1140
3831080
1280
Está ventoso.
63:52
It is windy, as we can hear it outside.
1141
3832360
2240
Está ventando, como podemos ouvir lá fora. É
63:55
Great to be here, if only briefly and I look forward to seeing hopefully
1142
3835240
4520
ótimo estar aqui, mesmo que brevemente, e espero ver a
64:00
most of you at a different time on Sunday. Yes.
1143
3840120
4160
maioria de vocês em um horário diferente no domingo. Sim.
64:04
In fact, we are going to leave at the same time, so we will both say our goodbyes together.
1144
3844480
5720
Na verdade, vamos partir ao mesmo tempo, então vamos nos despedir juntos.
64:10
I will be back with you on Sunday.
1145
3850560
2480
Estarei de volta com você no domingo.
64:13
We will be here on Sunday.
1146
3853040
1760
Estaremos aqui no domingo. O
64:14
Mr. Steve will join in.
1147
3854800
1960
Sr. Steve participará.
64:16
Don't forget, we are back on Sunday from 2:00 p.m.
1148
3856760
4960
Não se esqueça, estamos de volta no domingo a partir das 14h.
64:21
UK time Sunday 2:00 p.m.
1149
3861720
4040
Horário do Reino Unido, domingo, 14h00. O
64:26
UK time is when we are back.
1150
3866000
2640
horário do Reino Unido é quando estamos de volta.
64:28
You can watch this again as well later with subtitles.
1151
3868920
3560
Você pode assistir novamente mais tarde com legendas.
64:32
And also you can watch the earlier live stream
1152
3872880
4120
E você também pode assistir à transmissão ao vivo anterior
64:37
that I did this afternoon during the afternoon hours here as well.
1153
3877000
4120
que fiz esta tarde durante as horas da tarde aqui também.
64:41
So actually, I did two live streams today.
1154
3881120
3720
Na verdade, fiz duas transmissões ao vivo hoje.
64:45
Thank you very much for your company. See you on Sunday.
1155
3885240
2760
Muito obrigado pela sua companhia. Vejo você no domingo.
64:48
Thank you, Steve, for giving up your evening to be here with us.
1156
3888200
5320
Obrigado, Steve, por abrir mão de sua noite para estar aqui conosco.
64:53
I expect to be paid later.
1157
3893640
2000
Espero ser pago mais tarde.
64:55
OK? I don't know how.
1158
3895640
2280
OK? Eu não sei como.
64:57
Thank you very much, Mr. Steve.
1159
3897920
1560
Muito obrigado, Sr. Steve.
64:59
Thank you as well for your company also.
1160
3899480
2960
Obrigado também pela sua companhia também.
65:02
And we will see you on Sunday.
1161
3902800
2040
E nos vemos no domingo.
65:05
This is Mr.
1162
3905040
800
65:05
Duncan and Mr.
1163
3905840
1880
Este é o Sr.
Duncan e o Sr.
65:07
Steve saying, Thanks for watching.
1164
3907720
2680
Steve dizendo, Obrigado por assistir.
65:10
See you on Sunday.
1165
3910480
1400
Vejo você no domingo.
65:11
And of course, until the next time we meet here, you know what's coming next?
1166
3911880
3880
E, claro, até a próxima vez que nos encontrarmos aqui, você sabe o que vem a seguir?
65:15
Yes, you do.
1167
3915880
1132
Sim, você faz.
65:20
ta ta for now.
1168
3920040
1875
ta ta por agora.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7