English Addict LATE and LIVE - 10pm UK time. Wednesday 26th January 2022. The second live stream.

4,149 views ใƒป 2022-01-26

English Addict with Mr Duncan


ไธ‹ใฎ่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจๅ‹•็”ปใ‚’ๅ†็”Ÿใงใใพใ™ใ€‚ ็ฟป่จณใ•ใ‚ŒใŸๅญ—ๅน•ใฏๆฉŸๆขฐ็ฟป่จณใงใ™ใ€‚

04:04
Good evening.
0
244720
2160
ใ“ใ‚“ใฐใ‚“ใฏใ€‚
04:07
Here we are then, yes, we are back together,
1
247600
1880
ใฏใ„ใ€็งใŸใกใฏไธ€็ท’ใซๆˆปใฃใฆใใพใ—ใŸใ€‚
04:09
and yes, as you can see outside at the moment,
2
249480
2760
ใใ—ใฆใ€ใฏใ„ใ€ไปŠๅค–ใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใจใ‚ใ‹ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ€
04:12
it is dark and there is a very good reason for that.
3
252760
3240
ๆš—ใ„ใงใ™ใ€‚ใใ‚Œใซใฏ้žๅธธใซๆญฃๅฝ“ใช็†็”ฑใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
04:16
It's because we are now late and live.
4
256040
4400
ใใ‚Œใฏใ€็งใŸใกใŒไปŠ้…ใ‚Œใฆ็”Ÿใใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
04:20
Yes, this is English addict.
5
260440
2360
ใฏใ„ใ€ใ“ใ‚Œใฏ่‹ฑ่ชžไธญๆฏ’ใงใ™ใ€‚
04:23
Late at night, it is now four minutes past 10:00 at night.
6
263320
5360
ๆทฑๅคœใ€ ไปŠใฏๅคœใฎ10ๆ™‚4ๅˆ†ใ€‚
04:28
Normally I would be tucked in bed, fast asleep,
7
268720
4160
้€šๅธธใ€็งใฏใƒ™ใƒƒใƒ‰ใซๆจชใŸใ‚ใ‚Šใ€ใใฃใ™ใ‚Š็œ ใ‚Šใ€
04:33
dreaming of nice things, things
8
273240
2760
็ด ๆ•ตใชใ“ใจใ‚’ๅคข่ฆ‹ใฆ
04:36
that I'm not going to mention now because there might be adults listening.
9
276640
4520
ใ„ใพใ™ใ€‚ๅคงไบบใŒ่žใ„ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใฎใงใ€ไปŠใฏ่จ€ๅŠใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
04:41
Here we go.
10
281280
640
04:41
Then yes, it is English addict coming to you late and live
11
281920
4240
ใฉใ†ใžใ€‚
ใใ‚Œใ‹ใ‚‰ใ€ใใ†
04:46
from the birthplace of the English language, which just happens to be England.
12
286360
5640
ใงใ™ใ€่‹ฑ่ชžใฎ็™บ็ฅฅใฎๅœฐใ€ ใŸใพใŸใพใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใ‹ใ‚‰้…ใ‚Œใฆใ‚ใชใŸใฎใจใ“ใ‚ใซๆฅใ‚‹ใฎใฏ่‹ฑ่ชžไธญๆฏ’่€…ใงใ™ใ€‚
04:52
And guess what?
13
292080
1360
ใใ—ใฆใ€ไฝ•ใ‚’ๆŽจๆธฌใ—ใพใ™ใ‹๏ผŸ
04:53
I have a special guest with me as well.
14
293440
3280
ใ‚นใƒšใ‚ทใƒฃใƒซใ‚ฒใ‚นใƒˆใ‚‚ไธ€็ท’ใงใ™ใ€‚
05:06
Here we go. Are you ready?
15
306440
1880
ใฉใ†ใžใ€‚ ๆบ–ๅ‚™ใฏใงใใŸใ‹๏ผŸ
05:11
Bonsiour. Oh!
16
311000
3040
ใƒœใƒณใ‚ทใ‚ชใƒผใƒซใ€‚ ใŠใƒผ๏ผ
05:14
Oh, bonjour monsieur.
17
314040
2760
ใ‚ใ‚ใ€ใƒœใƒณใ‚ธใƒฅใƒผใƒซใƒปใƒ โ€‹โ€‹ใƒƒใ‚ทใƒฅใ€‚
05:16
Yes, well, Louis was saying Bon Soir.
18
316960
3760
ใฏใ„ใ€ใพใ‚ใ€ใƒซใ‚คใฏใƒœใƒณใƒปใ‚ฝใƒฏใƒผใƒซใจ่จ€ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
05:20
OK, so I thought I would copy and imagine
19
320800
3760
ใใ‚Œใง
05:24
his wonderful accent as he was saying, You know, you know, Louis Mendez isn't French,
20
324560
5320
ใ€ๅฝผใŒ่จ€ใฃใŸใ‚ˆใ†ใซใ€ๅฝผใฎ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ‚ขใ‚ฏใ‚ปใƒณใƒˆใ‚’็œŸไผผใ—
05:30
I know, but I'm sure he can speak better French than what we can.
21
330040
3680
ใฆๆƒณๅƒใ—ใฆใฟใ‚ˆใ†ใจๆ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
05:33
Yes, I think so. Here we go then. Hi, everybody.
22
333720
2720
ใฏใ„ใ€ใใ†ๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใใ‚Œใงใฏ่กŒใใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ใฟใชใ•ใ‚“ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
05:36
My name is Mr.
23
336720
880
็งใฎๅๅ‰ใฏ
05:37
Duncan.
24
337600
640
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใงใ™ใ€‚
05:38
That's me. By the way, the other guy is Mr Steve.
25
338240
2760
ใใ‚Œใฏ็งใงใ™ใ€‚ ใกใชใฟใซใ€ใ‚‚ใ†ไธ€ไบบใฏใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใงใ™ใ€‚
05:41
I like to talk about the English language, and today
26
341440
2720
็งใฏ่‹ฑ่ชžใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ™ใฎใŒๅฅฝใใงใ™ใŒใ€ไปŠๆ—ฅใ€
05:44
we are doing something very different, very unusual,
27
344160
3040
็งใŸใกใฏ้žๅธธใซ็•ฐใชใ‚‹ใ€้žๅธธใซ็ใ—ใ„
05:47
which means that things could
28
347640
2560
05:50
and probably will go wrong at some point over the next hour.
29
350760
4440
ใ“ใจใ‚’่กŒใฃ ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
05:55
Mr. Duncan, look outside it.
30
355240
2240
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€ๅค–ใ‚’่ฆ‹ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
05:57
It looks very creepy.
31
357480
3520
ใจใฆใ‚‚ไธๆฐ—ๅ‘ณใซ่ฆ‹ใˆใพใ™ใ€‚
06:02
We might see a ghost go by or an owl.
32
362360
4360
ใŠใฐใ‘ใ‚„ใƒ•ใ‚ฏใƒญใ‚ฆใŒ้€šใ‚Š้ŽใŽใ‚‹ใฎใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
06:06
Yeah. Creature of the night.
33
366800
2320
ใ†ใ‚“ใ€‚ ๅคœใฎ็”Ÿใ็‰ฉใ€‚
06:09
Vampires. Aha.
34
369600
2400
ๅธ่ก€้ฌผใ€‚ ใ‚ใฏใฏใ€‚
06:12
So who knows, Mr.
35
372360
1160
ใƒŸใ‚นใ‚ฟใƒผใƒป
06:13
Doom? Well, we will see.
36
373520
2320
ใƒ‰ใ‚ฅใƒผใƒ  ใ•ใฆใ€ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
06:15
I haven't been drinking, honestly.
37
375840
2000
ๆญฃ็›ดใชใจใ“ใ‚ใ€็งใฏ้ฃฒใ‚“ใงใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
06:17
OK, that's just
38
377880
1320
06:20
I know at the moment you are on eleven.
39
380840
2600
ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใŒไปŠ11ๆ™‚ใซใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็งใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™.
06:23
Could you just turn it down a little bit to around about eight?
40
383480
3320
ๅฐ‘ใ—ไธ‹ใ’ ใฆ8ใใ‚‰ใ„ใซใ—ใฆใ„ใŸใ ใ‘ใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ
06:26
So about ten as it's 10:00, 10:00 here.
41
386800
3720
10ๆ™‚ใชใฎใง10ๆ™‚ใใ‚‰ใ„ใงใ™ใ€ใ“ใ“ใฏ10ๆ™‚ใงใ™ใ€‚
06:31
But in other parts of the world,
42
391040
2160
ใ—ใ‹ใ—ใ€ไธ–็•Œใฎไป–ใฎๅœฐๅŸŸใงใฏ
06:34
we have seen people appearing at, for example, 7:00 a.m..
43
394000
3840
ใ€ใŸใจใˆใฐๅˆๅ‰ 7 ๆ™‚ใซไบบใŒ็พใ‚Œใ‚‹ใฎใ‚’่ฆ‹ใฆใ ใพใ—ใŸใ€‚
06:37
Yes, we have lots of people in the live chat.
44
397920
3040
ใฏใ„ใ€ใƒฉใ‚คใƒ– ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใซใฏใŸใใ•ใ‚“ใฎไบบใŒใ„ใพใ™ใ€‚
06:41
It's nice to see you here, by the way, we talk about the English language
45
401000
4200
ใ“ใ“ใงใŠไผšใ„ใงใใฆใ†ใ‚Œใ—ใ„ใงใ™ใ€‚ใกใชใฟใซใ€ใ“ใ“ใง ใฏ่‹ฑ่ชžใซใคใ„ใฆ่ฉฑ
06:45
here, just in case you have
46
405200
3480
06:48
found yourself in a situation where you are completely bored
47
408840
3200
06:52
and you've decided to flick around the internet.
48
412480
2760
ใ—ใพใ™ใ€‚ๅฎŒๅ…จใซ้€€ๅฑˆใ—ใฆใ„ใ‚‹็Šถๆณใซ้™ฅใฃใŸๅ ดๅˆใซๅ‚™ใˆใฆใ€ใ‚คใƒณใ‚ฟใƒผใƒใƒƒใƒˆใ‚’ใƒ•ใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใ“ใจใซใ—ใพใ—ใŸใ€‚
06:55
Well, this is something that normally comes on Sunday
49
415280
3760
ใˆใˆใจใ€ใ“ใ‚Œใฏ้€šๅธธใ€ๆ—ฅๆ›œๆ—ฅ
06:59
and sometimes on Wednesday, but at an earlier time, yes.
50
419440
4760
ใซใ€ๆ™‚ใซใฏๆฐดๆ›œๆ—ฅใซ่กŒใ‚ใ‚Œใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ™ ใŒใ€ใ‚‚ใฃใจๆ—ฉใ„ๆ™‚ๆœŸใซ่กŒใ‚ใ‚Œใพใ™ใ€‚
07:04
So normally I'm here at 2:00 p.m.
51
424240
2240
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€้€šๅธธใฏๅˆๅพŒ 2 ๆ™‚ใซใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚
07:06
UK time, but today we've done two live streams.
52
426480
3080
่‹ฑๅ›ฝๆ™‚้–“ใงใ™ใŒใ€ไปŠๆ—ฅใฏ 2 ใคใฎใƒฉใ‚คใƒ– ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใ‚’่กŒใ„ใพใ—ใŸใ€‚
07:09
I can't believe how energetic I'm feeling today, so I'm back.
53
429560
4520
ไปŠๆ—ฅใฎๆฐ—ๅˆ†ใŒไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใปใฉๅ…ƒๆฐ—ใช ใฎใงใ€ๆˆปใฃใฆใใพใ—ใŸใ€‚
07:14
You see, I've said Bon Soir,
54
434600
2200
ใปใ‚‰ใ€็งใฏใƒœใƒณใƒปใ‚ฝใƒฏใƒผใƒซใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸ
07:17
but that only counts for a small proportion
55
437120
3640
ใŒใ€ใใ‚Œใฏใปใ‚“ใฎไธ€้ƒจ
07:20
of the people watching is, for me, care, for example.
56
440760
3120
ใฎไบบใ€…ใŒ่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ€็งใซใจใฃใฆใฏใ€ไพ‹ใˆใฐใ‚ฑใ‚ขใงใ™.
07:24
It's good morning because it's 7:00 a.m.
57
444600
3320
ๆœ7ๆ™‚ใ ใ‹ใ‚‰ใŠใฏใ‚ˆใ†ใฃใฆ
07:28
So that's amazing.
58
448640
1920
ใ™ใ”ใ„ใญใ€‚
07:30
So it's no good me being saying Bon Soir to Mika
59
450560
3520
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€็งใŒใƒŸใ‚ซใซใƒœใƒณใƒปใ‚ฝใƒฏใƒผใƒซใ‚’่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏ่‰ฏใ
07:34
because she'll think, Oh, I've got to go back to bed and say, No, it's not .
60
454120
4840
ใชใ„ใ€‚
07:38
But yes, we're hoping to see instead of white vans
61
458960
3640
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ†ใงใ™
07:43
that you might see on a Sunday drifting by on the far distant road,
62
463440
4800
ใ€ๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซ้ ใ ้›ขใ‚ŒใŸ้“ใ‚’
07:48
maybe tonight you will see an owl. Yes.
63
468480
3520
ๆผ‚ใฃใฆใ„ใ‚‹็™ฝใ„ใƒใƒณใฎไปฃใ‚ใ‚Šใซใ€ไปŠๅคœใฏใƒ•ใ‚ฏใƒญใ‚ฆใŒ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™. ใฏใ„ใ€‚
07:52
So this is a creature.
64
472600
1760
ใ ใ‹ใ‚‰ใ“ใ‚Œใฏ็”Ÿใ็‰ฉใงใ™ใ€‚
07:54
This is live right now behind us live.
65
474360
2680
ใ“ใ‚Œใฏ็งใŸใกใฎใƒฉใ‚คใƒ–ใฎใ™ใๅพŒใ‚ใซใ‚ใ‚‹ใƒฉใ‚คใƒ–ใงใ™ใ€‚
07:57
It's a live view outside looking into the garden and we might see a creature go by.
66
477040
5960
ๅค–ใ‹ใ‚‰ๅบญใ‚’็œบใ‚ใ‚‹ใƒฉใ‚คใƒ–ใƒ“ใƒฅใƒผใง ใ€็”Ÿใ็‰ฉใŒ้€šใ‚Š้ŽใŽใ‚‹ใฎใŒ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
08:03
Maybe a moth,
67
483040
880
่›พ
08:05
maybe a bat.
68
485720
1080
ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ—ใ€ใ‚ณใ‚ฆใƒขใƒชใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€‚
08:06
Francesco says yes.
69
486800
1480
ใƒ•ใƒฉใƒณใƒใ‚งใ‚นใ‚ณใฏใใ†่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
08:08
Be careful of Count Dracula.
70
488280
1760
ใƒ‰ใƒฉใ‚ญใƒฅใƒฉไผฏ็ˆตใซๆณจๆ„ใ€‚
08:10
OK, well, we haven't said hello to the live chat yet.
71
490040
2920
ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€ใพใ‚ใ€ใพใ ใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใซๆŒจๆ‹ถใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
08:13
So, so once again, you're stepping a little bit further ahead than I want to be at the moment.
72
493280
4400
็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใซใชใ‚Šใพใ™ใŒใ€ใ‚ใชใŸใฏ ็งใŒไปŠๆœ›ใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ๅฐ‘ใ—ๅ…ˆใซ้€ฒใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
08:18
We have the live chat, everyone.
73
498040
2080
็š†ใ•ใ‚“ใ€ใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
08:21
I think everybody knows about the live chat, but who was first?
74
501600
3600
ใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใซใคใ„ใฆใฏ่ชฐใ‚‚ใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ ใŒใ€่ชฐใŒๆœ€ๅˆใงใ—ใŸใ‹?
08:25
Who was first?
75
505360
1200
่ชฐใŒๆœ€ๅˆใงใ—ใŸใ‹๏ผŸ
08:26
OK, shall we say, who was first?
76
506560
1680
ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€ใฉใกใ‚‰ใŒๆœ€ๅˆใงใ—ใŸใ‹?
08:28
Oh, very interesting.
77
508240
2480
ใ‚ใ‚ใ€ใจใฆใ‚‚่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใ€‚
08:31
Guess what, Beatrice Beatrice?
78
511040
3240
ใˆใฃใ€ใƒ™ใ‚ขใƒˆใƒชใ‚น ใƒ™ใ‚ขใƒˆใƒชใ‚น๏ผŸ
08:34
Congratulations, you are first onto today's
79
514280
4200
ใŠใ‚ใงใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚ใ‚ใชใŸใŒไปŠๆ—ฅใฎๆœ€ๅˆ
08:38
or should I say tonight's live chat?
80
518520
3120
ใฎใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใงใ™ใ‹ใ€ใใ‚Œใจใ‚‚ไปŠๅคœใฎใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใงใ™ใ‹?
08:41
Well done.
81
521680
1320
็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚
08:48
But if we look at the timing, OK,
82
528080
3440
ใงใ‚‚ใ‚ฟใ‚คใƒŸใƒณใ‚ฐใ‚’่ฆ‹ใฆใฟใ‚‹ใจใ€ใใ†ใงใ™ใญใ€
08:51
I think three people are level level.
83
531520
4960
3ไบบใฏใƒฌใƒ™ใƒซใƒฌใƒ™ใƒซใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
08:56
So Beatrice, V8's and Marshmallow
84
536960
2800
ใคใพใ‚Šใ€ใƒ™ใ‚ขใƒˆใƒชใ‚นใ€V8ใ€ใƒžใ‚ทใƒฅใƒžใƒญ
09:00
all came in at exactly 200 hours,
85
540000
3400
ใฏใ™ในใฆใ€ใกใ‚‡ใ†ใฉ 200 ๆ™‚้–“ใฎ
09:04
10:00, 10:00.
86
544840
1360
10:00ใ€10:00 ใซๅˆฐ็€ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
09:06
Yes, I'm just reading what was on the live chat.
87
546200
2880
ใฏใ„ใ€ใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใฎๅ†…ๅฎนใ‚’่ชญใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚ ใˆใˆ
09:09
OK, so yes, so maybe we should to congratulate vytas and marshmallow.
88
549840
4000
ใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚ใงใฏใ€ vytas ใจใƒžใ‚ทใƒฅใƒžใƒญใ‚’็ฅ็ฆใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
09:14
I'm starting to regret this already.
89
554200
2840
็งใฏใ™ใงใซใ“ใ‚Œใ‚’ๅพŒๆ‚”ใ—ๅง‹ใ‚ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
09:17
Well, you know what happens, Mr. Duncan?
90
557360
1720
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€ไฝ•ใŒ่ตทใ“ใ‚‹ใ‹็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
09:19
If I come on live? Anything can happen.
91
559080
2600
ใƒฉใ‚คใƒ–ใซๆฅใŸใ‚‰๏ผŸ ไฝ•ใงใ‚‚่ตทใ‚Œใ‚‹ใ€‚
09:22
Your company did something very generous today.
92
562800
3760
ใ‚ใชใŸใฎไผš็คพใฏไปŠๆ—ฅใจใฆใ‚‚ๅฏ›ๅคงใชใ“ใจใ‚’ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
09:26
They treated us to a meal.
93
566560
1920
ๅฝผใ‚‰ใฏ็งใŸใกใซ้ฃŸไบ‹ใ‚’ใ‚‚ใฆใชใ—ใฆใใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
09:28
They said, you can have a meal buy a meal wherever you want to go.
94
568480
3840
ๅฝผใ‚‰ใฏใ€ใ‚ใชใŸใŒ่กŒใใŸใ„ใจใ“ใ‚ใชใ‚‰ใฉใ“ใงใ‚‚้ฃŸไบ‹ใ‚’่ฒทใ†ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใจ่จ€ใฃใŸ .
09:32
So we ordered a takeaway from the local Indian restaurant,
95
572640
4080
ใใ“ใง็งใŸใกใฏๅœฐๅ…ƒใฎใ‚คใƒณใƒ‰ๆ–™็†ๅบ—ใซใƒ†ใ‚คใ‚ฏใ‚ขใ‚ฆใƒˆใ‚’ๆณจๆ–‡ใ—ใพใ—ใŸ
09:36
and Mr Steve has been very busy today doing lots of things.
96
576720
3840
ใ€‚ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใฏไปŠๆ—ฅใ‚‚ใ„ใ‚ใ„ใ‚ใจๅฟ™ใ—ใใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
09:40
You've had your company day.
97
580560
1920
ไผš็คพใฎๆ—ฅใ‚’้Žใ”ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
09:42
So Steve has been busy all day
98
582480
2560
ใใฎใŸใ‚ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใฏใ‚คใƒณใ‚ฟใƒผใƒใƒƒใƒˆๆŽฅ็ถšใงไธ€ๆ—ฅไธญๅฟ™ใ—ใใ—ใฆใ„
09:45
on his internet connexion. Yes.
99
585440
3880
ใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
09:49
And now he's here at 10:00 at night on my internet connexion.
100
589760
4920
ใใ—ใฆไปŠใ€ๅฝผ ใฏ็งใฎใ‚คใƒณใ‚ฟใƒผใƒใƒƒใƒˆๆŽฅ็ถšใงๅคœใฎ 10:00 ใซใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚
09:54
Doing this, I just don't stop it.
101
594680
1920
ใ“ใ‚Œใ‚’่กŒใ†ใจใ€็งใฏใใ‚Œใ‚’ๆญขใ‚ใพใ›ใ‚“ใ€‚
09:56
It seems like you have so much energy these days.
102
596600
3240
ๆœ€่ฟ‘ใ€ใ‚ใชใŸใฏ้žๅธธใซๅคšใใฎใ‚จใƒใƒซใ‚ฎใƒผใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚
09:59
I know as soon as I come on the livestream, all my worries drift away
103
599880
4640
ใƒฉใ‚คใƒ–ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใซๅ‚ๅŠ  ใ™ใ‚‹ใจใ™ใใซใ€ใ™ในใฆใฎๅฟƒ้…ใŒๅนใ้ฃ›ใฐใ•
10:04
and instantly I am engaged.
104
604960
2800
ใ‚Œใ€ใ™ใใซๅฉš็ด„ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™.
10:08
That's the word engaged at work.
105
608000
2680
ใใ‚ŒใŒไป•ไบ‹ใซๆบใ‚ใ‚‹่จ€่‘‰ใงใ™ใ€‚
10:10
Are you engaged?
106
610680
2120
ใ‚ใชใŸใฏๅฉš็ด„ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
10:12
Is what we've been hearing today.
107
612800
1680
็งใŸใกใŒไปŠๆ—ฅ่žใ„ใฆใใŸใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
10:14
I never normally see you this excited about it, about anything.
108
614480
4400
็งใฏ้€šๅธธใ€ใ‚ใชใŸใŒ ใ“ใ‚Œใปใฉ่ˆˆๅฅฎใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‚’่ฆ‹ใŸใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
10:18
Well, I'm not excited about it.
109
618920
1560
ใพใ‚ใ€็งใฏใใ‚Œใซใคใ„ใฆ่ˆˆๅฅฎใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
10:20
We're we're all a bit cynical. The one.
110
620480
2240
็งใŸใกใฏใฟใ‚“ใชๅฐ‘ใ—ใ‚ทใƒ‹ใ‚ซใƒซใงใ™ใ€‚ ใใ‚Œใ€‚ ๅŒใ˜
10:22
Those of us who have been at work in the same place of work, and some of you
111
622720
4600
่ทๅ ดใงๅƒใ„ใฆใ„ใ‚‹็งใŸใกใจใ€็ต„็น”ใง้•ทๅนด
10:27
will relate to that if you've been working for an organisation for many years.
112
627320
4240
ๅƒใ„ใฆใ„ใ‚‹ไบบใชใ‚‰ใ€ใใ‚Œใซๅ…ฑๆ„Ÿใ™ใ‚‹ไบบใ‚‚ใ„ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ† ใ€‚
10:32
So I have for this one for now, 20 something years, 20 something, yes.
113
632080
4840
ใ ใ‹ใ‚‰็งใฏไปŠใฎใจใ“ใ‚ใ“ใ‚Œใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ ใพใ™.20ๅนดใ€20ๅนดใ€ใฏใ„ใ€‚
10:37
So you become a little cynical about the way
114
637720
4480
ใใฎใŸใ‚ใ€
10:42
that they conduct sort of conferences and things.
115
642200
3480
ๅฝผใ‚‰ใŒใ‚ใ‚‹็จฎใฎไผš่ญฐใ‚„็‰ฉไบ‹ใ‚’่กŒใ†ๆ–นๆณ•ใซใคใ„ใฆๅฐ‘ใ—ๅ†ท็ฌ‘็š„ใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
10:45
You are seen all that before.
116
645680
2000
ใ‚ใชใŸใฏใใฎใ™ในใฆใ‚’ๅ‰ใซ่ฆ‹ใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–
10:47
Welcome to Mr.
117
647680
960
ๆฐใธใ‚ˆใ†ใ“ใ
10:48
Steve tries to get the sack from his job.
118
648640
2800
ใ€ไป•ไบ‹ใ‹ใ‚‰่ข‹ใ‚’ๅ–ๅพ—ใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใพใ™ใ€‚
10:51
He does this all the time.
119
651440
1120
ๅฝผใฏใ„ใคใ‚‚ใ“ใ‚Œใ‚’ใ—ใพใ™ใ€‚
10:52
He always says bad things about his work.
120
652560
2120
ๅฝผใฏใ„ใคใ‚‚่‡ชๅˆ†ใฎไป•ไบ‹ใซใคใ„ใฆๆ‚ชๅฃใ‚’่จ€ใ†.
10:54
one day your boss is going to be watching this and you will get the sack.
121
654680
4480
ใ„ใคใ‹ใ‚ใชใŸใฎไธŠๅธใŒใ“ใ‚Œใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใฆ ใ€ใ‚ใชใŸใฏ่งฃ้›‡ใ•ใ‚Œใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
10:59
Trust me, they're not.
122
659480
1280
็งใ‚’ไฟกใ˜ใฆใใ ใ•ใ„ใ€ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
11:00
And then you will be able to spend all of your time here with us who?
123
660760
4880
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฏใ“ใ“ใงใšใฃใจ็งใŸใกใจไธ€็ท’ใซ้Žใ”ใ™ใ“ใจใŒใงใใพใ™ ใ‹๏ผŸ
11:06
That's why work is wonderful. My work is wonderful.
124
666200
2080
ใ ใ‹ใ‚‰ใ“ใไป•ไบ‹ใฏ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚ ็งใฎไฝœๅ“ใฏ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
11:08
I love my boss.
125
668280
800
็งใฏไธŠๅธใŒๅคงๅฅฝใใงใ™ใ€‚
11:09
I love everything about it. I want to work for another 20 years.
126
669080
2320
็งใฏใใ‚Œใซใคใ„ใฆใฎใ™ในใฆใŒๅคงๅฅฝใใงใ™ใ€‚ ใ‚ใจ20ๅนดใฏๅƒใใŸใ„ใ€‚
11:11
Please, please don't sacked me. Had ordered to be live with Mr.
127
671440
2760
็งใ‚’ใ‚ฏใƒ“ใซใ—ใชใ„ใง ใใ ใ•ใ„ใ€‚ ๆฏŽๆ—ฅใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณๆฐใจๅŒๅฑ…ใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ๅ‘ฝใ˜ใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใŸ
11:14
Duncan every day.
128
674200
1280
ใ€‚
11:15
Okay, Steve.
129
675480
1120
ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚
11:16
Oh, just just take it down slightly.
130
676600
2280
ใ‚ใ€ใกใ‚‡ใฃใจไธ‹ใ’ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
11:18
We only have. We only have 43 people
131
678880
2760
็งใŸใกใฏๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚ ็พๅœจ43ไบบใ—ใ‹
11:22
watching at the moment.
132
682680
960
่ฆ‹ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
11:23
I would like to keep them for as long as possible.
133
683640
3120
ใงใใ‚‹ใ ใ‘้•ทใไฟ็ฎกใ—ใŸใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
11:26
Marshmallow likes my.
134
686920
1640
ใƒžใ‚ทใƒฅใƒžใƒญใฏ็งใฎใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
11:28
It's a shirt. It's a shirt.
135
688560
2440
ใ‚ทใƒฃใƒ„ใงใ™ใ€‚ ใ‚ทใƒฃใƒ„ใงใ™ใ€‚ ใ‚คใƒ–ใƒ‹ใƒณใ‚ฐใ‚ฆใ‚งใ‚ขใฎใ‚ˆใ†ใช
11:31
I thought I thought I'd dress up sort of in evening wear.
136
691000
2920
ใƒ‰ใƒฌใ‚นใ‚ขใƒƒใƒ—ใ‚’ใ—ใ‚ˆใ†ใจๆ€ใฃใŸ .
11:34
It looks nice. Yes.
137
694440
1560
่‰ฏใ„ๆ„Ÿใ˜ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
11:36
I don't know what it's supposed to be.
138
696000
1080
็งใฏใใ‚ŒใŒใฉใ†ใ‚ใ‚‹ในใใ‹ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
11:37
I've never quite worked it out.
139
697080
1720
็งใฏใใ‚Œใ‚’ๅฎŒๅ…จใซ่งฃๆฑบใ—ใŸใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
11:38
Well, it's just abstract.
140
698800
2160
ใ†ใƒผใ‚“ใ€ใ‚ใใพใงๆŠฝ่ฑก็š„ใ€‚
11:40
Yes, it's sort of grey cloudy day.
141
700960
3520
ใฏใ„ใ€็ฐ่‰ฒใฎๆ›‡ใ‚Šใฎๆ—ฅใงใ™ใ€‚
11:44
I think what it is, it's a picture of a grey, cloudy day and you're stuck behind a metal fence.
142
704520
6360
ใ“ใ‚Œใฏ็ฐ่‰ฒใฎ ๆ›‡ใ‚Šใฎๆ—ฅใฎๅ†™็œŸใงใ€้‡‘ๅฑž่ฃฝใฎใƒ•ใ‚งใƒณใ‚นใฎๅพŒใ‚ใง็ซ‹ใกๅพ€็”Ÿใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
11:51
Okay, looking out.
143
711040
1520
ใ‚ˆใ—ใ€ๅค–ใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ€‚
11:52
I think it's actually quite a dark, sombre shirt.
144
712560
2720
ใ‹ใชใ‚Šใƒ€ใƒผใ‚ฏใงใใ™ใ‚“ใ ใ‚ทใƒฃใƒ„ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
11:55
I think you look like a newspaper stand.
145
715320
2080
ๆ–ฐ่žๅฑ‹ใ•ใ‚“ใฟใŸใ„ใงใ™ใญใ€‚
11:58
Yes. Yeah, that's the other.
146
718240
1720
ใฏใ„ใ€‚ ใˆใˆใ€ใใ‚Œใฏไป–ใงใ™ใ€‚
11:59
Yeah, exactly.
147
719960
680
ใˆใˆใ€ใพใ•ใซใ€‚
12:00
I feel as if I should be putting heads at today's newspaper.
148
720640
3720
ไปŠๆ—ฅใฎๆ–ฐ่žใซ้ฆ–ใ‚’็ชใฃ่พผใฟใŸใ„ๆฐ—ๅˆ†ใ  ใ€‚
12:04
Behind behind these lines?
149
724960
1880
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎ่กŒใฎๅพŒใ‚ใซ๏ผŸ
12:06
Well, somebody has already mentioned about the news headlines about Boris Johnson.
150
726840
3760
ใƒœใƒชใ‚นใƒปใ‚ธใƒงใƒณใ‚ฝใƒณใซ้–ขใ™ใ‚‹ใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚นใฎ่ฆ‹ๅ‡บใ—ใซใคใ„ใฆใฏใ€ใ™ใงใซ่ชฐใ‹ใŒ่จ€ๅŠใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
12:10
Oh, OK, we're not going to talk about that.
151
730600
1960
ใ‚ใ‚ใ€OKใ€ใใ‚Œใซใคใ„ใฆใฏ่ฉฑใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
12:12
We're not talking about anything depressing.
152
732560
2640
็งใŸใกใฏๆฐ—ใฎใ‚ใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชใ“ใจใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
12:15
So nothing about all of the things that everyone's talking about.
153
735200
4480
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ ใ€ใฟใ‚“ใชใŒ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ™ในใฆใฎใ“ใจใซใคใ„ใฆใฏไฝ•ใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
12:19
Can we not have any of that?
154
739680
2080
็งใŸใกใฏใใ‚Œใ‚’ๆŒใŸใชใ„ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ‹๏ผŸ
12:22
A lot of people have tuned in to be cheered up,
155
742480
2320
ๅคšใใฎไบบใŒ
12:24
not to be reminded of how crappy life can be sometimes.
156
744920
4640
ๅ…ƒๆฐ—ใฅใ‘ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใƒใƒฃใƒณใƒใƒซใ‚’ๅˆใ‚ใ›ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
12:29
Mika is here. Hello, Mika owed.
157
749720
2680
ใƒŸใ‚ซใฏใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚ ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใƒŸใ‚ซใงใ™ใ€‚
12:32
I just said that, yes. Well, I'm saying it now
158
752440
2000
็งใฏใกใ‚‡ใ†ใฉใใ‚Œใ‚’่จ€ใฃใŸใ€ใฏใ„ใ€‚ ไปŠใ€ๆ—ฅๆœฌใง่ฆณใฆ่จ€ใฃใฆใพใ™
12:35
watching in Japan.
159
755800
1200
ใ€‚
12:37
Hello to you.
160
757000
760
12:37
And it's nice that I've got the chance to say hello to you.
161
757760
3560
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
ใใ—ใฆ ใ€ใ‚ใชใŸใซๆŒจๆ‹ถใ™ใ‚‹ๆฉŸไผšใ‚’ๅพ—ใŸใ“ใจใ‚’ๅฌ‰ใ—ใๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
12:41
Live very soon, of course.
162
761320
2520
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใ™ใใซไฝใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
12:44
In a few weeks, the clocks will once again be going forward,
163
764200
5840
ๆ•ฐ้€ฑ้–“ๅพŒ ใ€ๆ™‚่จˆใฏๅ†ใณ้€ฒใฟ
12:50
which means that you will be able
164
770320
3320
ใพใ™ใ€‚ใคใพใ‚Š
12:53
to watch us again at our normal time.
165
773640
3760
ใ€้€šๅธธใฎๆ™‚้–“ใซๅ†ใณ็งใŸใกใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
12:57
Because of that one hour difference, it does make a big difference sometimes.
166
777760
4800
ใใฎ1ๆ™‚้–“ใฎ้•ใ„ใฎใŸใ‚ใซใ€ ๆ™‚ใซใฏๅคงใใช้•ใ„ใŒ็”Ÿใ˜ใพใ™.
13:02
Paul Mayer is just asked a question.
167
782960
1880
ใƒใƒผใƒซใƒปใƒกใ‚คใƒคใƒผใซ่ณชๅ•ใ•ใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
13:04
I use the word engaging.
168
784840
2200
็งใฏ้ญ…ๅŠ›็š„ใช่จ€่‘‰ใ‚’ไฝฟใ„ใพใ™ใ€‚
13:07
Yes, and she is asked, What does it mean to so it doesn't mean attractive.
169
787360
4880
ใฏใ„ใ€ใใ—ใฆๅฝผๅฅณ ใฏๅฐ‹ใญใ‚‰ใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
13:12
It means that you get involved.
170
792280
2400
้–ขใ‚ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
13:14
Yes, you get involved in something
171
794680
2520
ใฏใ„ใ€
13:18
like you all do on the live chat.
172
798400
3040
ใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใง่กŒใ†ใฎใจๅŒใ˜ใ‚ˆใ†ใซใ€ไฝ•ใ‹ใซๅ‚ๅŠ ใ—ใพใ™ใ€‚
13:21
You see, I would say that POW-MIA you have
173
801640
2640
ใปใ‚‰ใ€็งใฏใ‚ใชใŸใŒๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ POW-MIA ใจ่จ€ใ„ใŸใ„ใฎใงใ™ใŒใ€
13:24
I've become engaged with the live chat.
174
804480
3640
็งใฏใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใซๅ‚ๅŠ ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
13:28
You're getting involved and
175
808400
2520
ใ‚ใชใŸใฏ้–ขไธŽใ—ใฆใŠใ‚Š
13:31
and obviously showing that you are doing it.
176
811240
2520
ใ€ๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซใ‚ใชใŸใŒใใ‚Œใ‚’่กŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็คบใ—ใฆใ„ใพใ™.
13:34
So that's what we say.
177
814200
1080
ใใ‚ŒใŒ็งใŸใกใŒ่จ€ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
13:35
When we're saying at work, you must get engaged.
178
815280
3320
็งใŸใกใŒไป•ไบ‹ใง่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใจใใ€ใ‚ใชใŸใฏๅพ“ไบ‹ใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
13:38
It means you must get involved in all aspects, which you are saying
179
818600
5040
ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใŒใ™ในใฆใฎๅด้ขใซ้–ขไธŽใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใŒใ€ ใใ‚Œ
13:43
the same thing also applies to.
180
823960
2720
ใ‚‚ๅŒใ˜ใ“ใจใŒ่จ€ใˆใพใ™ใ€‚
13:47
TV companies, TV programmes that are shown on television
181
827560
3960
ใƒ†ใƒฌใƒ“ไผš็คพใ€ใƒ†ใƒฌใƒ“ใง้žๅธธใซ้ ป็น ใซๆ”พๆ˜ ใ•ใ‚Œใ‚‹ใƒ†ใƒฌใƒ“็•ช็ต„ใฏ
13:51
so quite often, they want to get their viewers engaged.
182
831880
5080
ใ€่ฆ–่ด่€…ใ‚’ๅผ•ใไป˜ใ‘ใŸใ„ใจ่€ƒใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
13:57
So you are involving the viewers may be the thing
183
837240
3640
่ฆ–่ด่€…ใ‚’ๅทปใ่พผใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใฎใงใ€
14:00
that they are watching has a very interesting subject.
184
840880
3400
ๅฝผใ‚‰ใŒ่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใ‚‚ใฎใฏ้žๅธธใซ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใƒ†ใƒผใƒžใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
14:04
So hopefully this will be engaging
185
844520
2920
ใ†ใพใใ„ใ‘ใฐใ€ใ“ใ‚Œใฏ
14:08
some people.
186
848840
1120
ไฝ•ไบบใ‹ใฎไบบใ€…ใ‚’ๅผ•ใไป˜ใ‘ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†. ใ“ใ‚Œใฏไบบ็”Ÿ
14:09
I know it's late at the moment because this is late in life.
187
849960
3640
ใฎๅพŒๅŠใงใ‚ใ‚‹ใŸใ‚ใ€็พๆ™‚็‚นใงใฏ้…ใ„ใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ ใพใ™ใ€‚
14:13
Good grief.
188
853640
1200
ใ‚„ใ‚Œใ‚„ใ‚Œใ ใœใ€‚
14:14
What's that Wilson, Michael?
189
854960
2280
ใ‚ใฎใ‚ฆใ‚ฃใƒซใ‚ฝใƒณใ€ใƒžใ‚คใ‚ฑใƒซใฃใฆไฝ•๏ผŸ
14:17
Hello.
190
857640
680
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
14:18
I'm watching from India.
191
858320
1200
ใ‚คใƒณใƒ‰ใ‹ใ‚‰่ฆ‹ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
14:19
It's three 340 5:00 a.m..
192
859520
2400
ๅˆๅ‰ 3 ๆ™‚ 40 ๅˆ† ๅˆๅ‰ 5 ๆ™‚ใงใ™ใ€‚
14:21
Hey, M 3:45.
193
861920
2760
ใญใˆใ€M 3:45ใ€‚
14:24
Yes, because that east of us.
194
864680
2000
ใฏใ„ใ€็งใŸใกใฎๆฑใ ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
14:26
Of course there. Yes. Exactly.
195
866680
1720
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚ ไธๅบฆใ€‚
14:28
Yes. Oh, I, I don't believe it.
196
868400
3760
ใฏใ„ใ€‚ ใ‚ใ‚ใ€ไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใ€‚
14:32
I don't believe it. It's 340 5:00 a.m..
197
872280
2840
ไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใ€‚ ๆ™‚ๅˆปใฏๅˆๅ‰ 340 ๆ™‚ 5:00
14:35
It's 35 in the morning, though, and you should be asleep.
198
875680
4680
ใงใ™ใŒใ€ๅˆๅ‰ 35 ๆ™‚ใช ใฎใงใ€ใ‚‚ใ†ๅฏใฆใ„ใ‚‹ใฏใšใงใ™ใ€‚
14:40
You should be asleep.
199
880640
880
ใ‚ใชใŸใฏ็œ ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฏใšใงใ™ใ€‚
14:41
So have we woken you up?
200
881520
1560
ใใ‚Œใงใ€็งใŸใกใฏใ‚ใชใŸใ‚’็›ฎ่ฆšใ‚ใ•ใ›ใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ
14:43
Have you got work tomorrow and or today?
201
883080
3400
ๆ˜Žๆ—ฅใ‹ไปŠๆ—ฅใฏใŠไป•ไบ‹ใงใ™ใ‹๏ผŸ
14:47
Well, if you watch just for about five minutes, you'll drop fast asleep.
202
887040
3600
5ๅˆ†ใใ‚‰ใ„่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใง ใใฃใ™ใ‚Š็œ ใฃใฆใ—ใพใ„ใพใ™ใ€‚
14:50
Yeah.
203
890960
600
ใ†ใ‚“ใ€‚
14:51
Think of it as some guys think of it as something to send you off to sleep in a lovely mood.
204
891560
4760
ไธ€้ƒจใฎ็”ทๆ€งใฏใ€ ใ‚ใชใŸใ‚’็ด ๆ•ตใชๆฐ—ๅˆ†ใง็œ ใ‚Šใซ่ช˜ใ†ใ‚‚ใฎใจ่€ƒใˆใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่€ƒใˆใฆใใ ใ•ใ„.
14:56
Hopefully,
205
896920
1200
ใ†ใพใใ„ใ‘ใฐใ€
14:59
you will either have sweet dreams or nightmares.
206
899760
2920
ใ‚ใชใŸใฏ็”˜ใ„ๅคขใ‹ๆ‚ชๅคขใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
15:02
Marshmallow says that their entire family are watching right now.
207
902880
5200
ใƒžใ‚ทใƒฅใƒžใƒญ ใฏใ€ๅฎถๆ—ๅ…จๅ“กใŒไปŠ่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ไปŠใƒ†ใƒฌใƒ“ใง่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹
15:08
Can we say Hi, okay, hi
208
908840
1440
15:11
to Marshmallow
209
911840
1520
ใƒžใ‚ทใƒฅใƒžใƒญ
15:13
and all of your family they are watching at the moment on the television?
210
913360
3480
ใจใ‚ใชใŸใฎๅฎถๆ—ๅ…จๅ“กใซใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใ‚ชใƒผใ‚ฑใƒผใ€ใ“ใ‚“ใซใกใฏใจ่จ€ใˆใพใ™ ใ‹?
15:18
You can actually have me on your TV.
211
918760
2240
ใ‚ใชใŸใฏๅฎŸ้š›ใซ็งใ‚’ใ‚ใชใŸใฎใƒ†ใƒฌใƒ“ใซๆ˜ ใ™ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
15:21
Can you imagine us if you have a really big television?
212
921480
3800
ใ‚ใชใŸใŒๆœฌๅฝ“ใซๅคงใใชใƒ†ใƒฌใƒ“ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใจใ—ใŸใ‚‰ใ€็งใŸใกใ‚’ๆƒณๅƒใงใใพใ™ใ‹?
15:25
Can you imagine these two faces?
213
925400
1800
ใ“ใฎไบŒไบบใฎ้ก”ใ‚’ๆƒณๅƒใงใใพใ™ใ‹๏ผŸ
15:27
I didn't put any makeup on Mr Duncan.
214
927200
2520
็งใฏใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใซๅŒ–็ฒงใ‚’ใ—ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
15:29
All my flaws will be showing.
215
929720
2160
็งใฎใ™ในใฆใฎๆฌ ้™ฅใŒ่กจ็คบใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚
15:31
Let's hope it's a small television and not a big, wide screen television.
216
931880
3880
ใใ‚Œ ใŒๅคงใใชใƒฏใ‚คใƒ‰ใ‚นใ‚ฏใƒชใƒผใƒณใƒ†ใƒฌใƒ“ใงใฏใชใใ€ๅฐใ•ใชใƒ†ใƒฌใƒ“ใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’้ก˜ใ„ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
15:35
I think it's going to be a big one and everyone is watching us at the moment,
217
935800
4480
ๅคงใใชใ‚‚ใฎใซใชใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใŒ ใ€็พๆ™‚็‚นใงใฏ่ชฐใ‚‚ใŒ็งใŸใกใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹
15:40
so you will be able to see all of our wrinkles and all of the lines.
218
940280
5560
ใฎใงใ€็งใŸใกใฎใ™ในใฆใฎใ—ใ‚ใจใ™ในใฆใฎ็ทšใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ .
15:45
I don't have any Mr Duncan.
219
945840
2200
็งใฏใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณๆฐใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
15:48
Okay.
220
948040
1000
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
15:49
Oh yes. Yes.
221
949840
2040
ใใ†ใใ†ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
15:51
Are we having a pyjama chat?
222
951920
1480
ใƒ‘ใ‚ธใƒฃใƒžใƒใƒฃใƒƒใƒˆใงใ™ใ‹๏ผŸ
15:53
Says Francesca.
223
953400
2240
ใƒ•ใƒฉใƒณใƒใ‚งใ‚นใ‚ซใฏ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
15:56
And Gore is asking, Why isn't Roseanne sleeping?
224
956080
3000
ใ‚ดใ‚ขใฏใ€ใชใœใƒญใ‚ถใƒณใƒŒใฏๅฏใฆใ„ใชใ„ใฎใ‹ใจๅฐ‹ใญใฆใ„ใพใ™ใ€‚
15:59
Please tell us where we were going to wear our pyjamas.
225
959480
3840
ใƒ‘ใ‚ธใƒฃใƒžใ‚’็€ใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใ‚’ๆ•™ใˆใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
16:03
But unfortunately we sleep in the nude and I don't think anyone is ready for that.
226
963600
4960
ใงใ‚‚ๆฎ‹ๅฟตใชใ“ใจใซใ€็งใŸใกใฏ่ฃธใงๅฏใฆใŠใ‚Šใ€ ใใฎๆบ–ๅ‚™ใŒใงใใฆใ„ใ‚‹ไบบใฏใ„ใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
16:09
I don't want to know how you sleep, Mr Dent.
227
969520
1760
็งใฏใ‚ใชใŸใŒใฉใฎใ‚ˆใ†ใซๅฏใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹็Ÿฅใ‚ŠใŸใใชใ„ใฎใงใ™ใ€ใƒ‡ใƒณใƒˆใ•ใ‚“ใ€‚
16:11
We are talking about the last turkey in the shop,
228
971280
2360
ใƒ–ใƒฉใ‚ธใƒซใงใฏใชใใ€ๅบ—ใงๆœ€ๅพŒใฎไธƒ้ข้ณฅใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆ
16:15
not Brazil.
229
975200
1080
ใ„ใพใ™ใ€‚
16:16
We've got a more from Brazil watching.
230
976280
2240
ใƒ–ใƒฉใ‚ธใƒซใ‹ใ‚‰ใ•ใ‚‰ใซๅคšใใฎๆƒ…ๅ ฑใŒๅฏ„ใ›ใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
16:18
So it's going to be earlier in Brazil, isn't it?
231
978760
3480
ใƒ–ใƒฉใ‚ธใƒซใฎๆ–นใŒๆ—ฉใ„ใงใ™ใญใ€‚
16:22
Yes, South America is a few few hours
232
982280
3000
ใฏใ„ใ€ๅ—ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซใฏๆ•ฐๆ™‚้–“
16:25
behind and seven or eight hours maybe.
233
985280
3520
้…ใ‚ŒใฆใŠใ‚Šใ€ใŠใใ‚‰ใ7ๆ™‚้–“ใ‹8ๆ™‚้–“ใงใ™ใ€‚
16:28
And Asia? Well, it depends how far away they are.
234
988800
3240
ใใ—ใฆใ‚ขใ‚ธใ‚ข๏ผŸ ใพใ‚ใ€ใใ‚Œใฏๅฝผใ‚‰ใŒใฉใ‚Œใ ใ‘้›ขใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใซใ‚ˆใฃใฆ็•ฐใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
16:32
That's right.
235
992080
680
16:32
So there could be ten hours behind or even twelve hours behind.
236
992760
3840
ใใ‚Œใฏๆญฃใ—ใ„ใ€‚
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€10 ๆ™‚้–“ ใพใŸใฏ 12 ๆ™‚้–“้…ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
16:37
But ahead, of course, Asia
237
997040
3000
ใ—ใ‹ใ—ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใ‚ขใ‚ธใ‚ข
16:41
ahead, maybe by five
238
1001120
2200
ใ‚ˆใ‚Š
16:43
hours, six hours or even eight hours.
239
1003320
3080
ใ‚‚ 5 ๆ™‚้–“ใ€6 ๆ™‚้–“ใ€ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏ 8 ๆ™‚้–“ใ‚‚ๅ…ˆใซ้€ฒใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
16:46
Some people are eight hours ahead, which is the reason why some people
240
1006440
4960
ไธ€้ƒจใฎไบบใ€…ใฏ 8 ๆ™‚้–“ๅ…ˆใ‚’้€ฒใ‚“ใง ใ„ใพใ™ใ€‚ใใฎใŸใ‚ใ€ไธ€้ƒจใฎไบบใ€…
16:51
are now watching this in the early hours of the morning.
241
1011400
4040
ใฏ ไปŠๆœใฎๆ—ฉใ„ๆ™‚้–“ใซใ“ใ‚Œใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
16:55
Mori says it's 7:11 p.m.
242
1015560
3720
ๆฃฎใฏๅˆๅพŒ7ๆ™‚11ๅˆ†ใ ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
17:00
So yes, you must be to the rest of us.
243
1020560
2520
ใใ†ใงใ™ใ€ใ‚ใชใŸใฏ็งใŸใกใฎๆฎ‹ใ‚Šใฎ้ƒจๅˆ†ใซใ„ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
17:04
And 7-Eleven reminds me of a shop
244
1024320
2880
ใใ—ใฆใ‚ปใƒ–ใƒณใ‚คใƒฌใƒ–ใƒณใจ
17:08
that we see when we used to go abroad to Malaysia.
245
1028120
3920
ใ„ใˆใฐใ€ๆ˜”ใƒžใƒฌใƒผใ‚ทใ‚ขใซ่กŒใฃใŸๆ™‚ใซ่ฆ‹ใ‹ใ‘ใŸใŠๅบ—ใ‚’ๆ€ใ„ๅ‡บใ—ใพใ™ใ€‚
17:12
Yeah, it was always the 7-Eleven shop
246
1032240
2080
ใ†ใ‚“ใ€ใ„ใคใ‚‚ใ‚ปใƒ–ใƒณใ‚คใƒฌใƒ–ใƒณ
17:15
because it was open all hours.
247
1035400
1960
ใ ใฃใŸใ‹ใ‚‰ใ€ใšใฃใจๅ–ถๆฅญใ—ใฆใŸใ‹ใ‚‰ใ€‚
17:17
Well, they have them in London. Yeah, they do. That's right.
248
1037360
2280
ใพใ‚ใ€ ๅฝผใ‚‰ใฏใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใซใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใˆใˆใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚ ใใ‚Œใฏๆญฃใ—ใ„ใ€‚
17:19
Yeah, do they really?
249
1039640
800
ใˆใˆใ€ใใ†ใงใ™ใ‹๏ผŸ
17:20
I didn't know that perhaps 7-Eleven or everywhere.
250
1040440
2600
ใŸใถใ‚“ใ‚ปใƒ–ใƒณใ‚คใƒฌใƒ–ใƒณใ‹ใฉใ“ใซใงใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใจใฏ็Ÿฅใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
17:24
Oh, Mika says, I'm looking forward to joining you regularly like today.
251
1044280
3920
ใ‚ใ€ใฟใ‹ใ•ใ‚“ๆ›ฐใใ€ ไปŠๆ—ฅใฎใ‚ˆใ†ใซๅฎšๆœŸ็š„ใซไผšใˆใ‚‹ใฎใ‚’ๆฅฝใ—ใฟใซใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
17:28
Good.
252
1048360
680
่‰ฏใ„ใ€‚
17:29
Well, hopefully we can do it at a time.
253
1049040
2080
ใ†ใพใใ„ใ‘ใฐใ€ไธ€ๅบฆใซใใ‚Œใ‚’่กŒใ†ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
17:31
While, yes, maybe you're doing this before you go to work.
254
1051120
2520
ใใ†ใงใ™ใญใ€ ใ‚ใชใŸใฏไป•ไบ‹ใซ่กŒใๅ‰ใซใ“ใ‚Œใ‚’ใ‚„ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
17:33
Mika. Yes.
255
1053680
1000
ใƒŸใ‚ซใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
17:34
Because it's it's morning, 7:00 a.m.
256
1054680
2120
ๆœใ ใ‹ใ‚‰ๆœ7ๆ™‚
17:36
That's right.
257
1056800
440
ใ ใใ†ใงใ™ใ€‚
17:37
So now it's 7:20 in the morning in Japan.
258
1057240
3080
ไปŠใ€ๆ—ฅๆœฌใฏๆœใฎ7ๆ™‚20ๅˆ†ใงใ™ใ€‚
17:40
We've got a lot to cover. Haven't we missed?
259
1060920
2120
ใ‚ซใƒใƒผใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ่ฆ‹้€ƒใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ
17:43
We've got a few things to talk about.
260
1063040
1640
่ฉฑใ—ใŸใ„ใ“ใจใŒใ„ใใคใ‹ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
17:44
We are only here for an hour, so make the most of it because we're not staying here long.
261
1064680
5520
็งใŸใกใฏใ“ใ“ใซ 1 ๆ™‚้–“ใ—ใ‹ ๆปžๅœจใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
17:51
I'm already past my bedtime.
262
1071160
2040
ใ‚‚ใ†ๅฐฑๅฏๆ™‚ๅˆปใ‚’้ŽใŽใฆใ„ใพใ™ใ€‚
17:53
I should be in bed now, fast asleep, having lovely dreams about things.
263
1073200
4760
็งใฏไปŠใƒ™ใƒƒใƒ‰ใซ ใ„ใฆใ€ใใฃใ™ใ‚Šใจ็œ ใ‚Šใ€็‰ฉไบ‹ใซใคใ„ใฆ็ด ๆ•ตใชๅคขใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใฏโ€‹โ€‹ใšใงใ™.
17:58
Earlier today, I was talking about the habit that we have nowadays of throwing things away
264
1078760
6440
ไปŠๆ—ฅใฎๅˆใ‚ใซ
18:05
when things become old, or maybe they stop working,
265
1085440
3440
ใ€็‰ฉใŒๅคใใชใฃใŸใ‚Šใ€ๆฉŸ่ƒฝใ—ใชใใชใฃใŸใ‚Šใ€ไฝ•ใ‚‰ใ‹ใฎๅฝขใงๅฃŠใ‚ŒใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใจใ€็‰ฉใ‚’ๆจใฆใ‚‹ใจใ„ใ†ๆœ€่ฟ‘ใฎ็ฟ’ๆ…ฃใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸ
18:08
or maybe they break in some way.
266
1088880
3000
.
18:12
We often throw things away, we throw them away.
267
1092440
4160
็งใŸใกใฏใ—ใฐใ—ใฐ็‰ฉใ‚’ๆจใฆใพใ™ใ€‚
18:16
We don't keep them.
268
1096600
1320
็งใŸใกใฏใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ไฟๆŒใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
18:17
We don't even try to repair them.
269
1097920
2400
ไฟฎ็†ใ—ใ‚ˆใ†ใจใ‚‚ใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
18:20
We just throw them away.
270
1100320
2360
็งใŸใกใฏใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ๆจใฆใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
18:22
So I thought it would be interesting to have a quick look at words connected to that very thing.
271
1102680
5200
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใใ“ใซใพใคใ‚ใ‚‹ ่จ€่‘‰ใ‚’ใ–ใฃใจ่ฆ‹ใฆใฟใ‚‹ใฎใ‚‚้ข็™ฝใ„ใจๆ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
18:28
So do you repair something
272
1108280
3360
ใใ‚Œใงไฝ•ใ‹ใ‚’ไฟฎ็†ใ—ใพใ™ใ‹ใ€
18:32
or do you throw that thing away?
273
1112120
3520
ใใ‚Œใจใ‚‚ๆจใฆใพใ™ใ‹๏ผŸ
18:35
It can be anything.
274
1115640
1680
ใใ‚Œใฏไฝ•ใงใ‚‚ใ‹ใพใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
18:37
Maybe a pen.
275
1117320
2160
ใŸใถใ‚“ใƒšใƒณใ€‚
18:39
Maybe a very simple device.
276
1119480
2520
ใจใฆใ‚‚ใ‚ทใƒณใƒ—ใƒซใช่ฃ…็ฝฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
18:42
Maybe something that you've had for many years and suddenly it stops working.
277
1122000
4520
ใŸใถใ‚“ใ€ใ‚ใชใŸใŒไฝ•ๅนดใ‚‚ๆŒใฃใฆใ„ใŸไฝ•ใ‹ใŒ ็ช็„ถๆฉŸ่ƒฝใ—ใชใใชใฃใŸ.
18:46
It's. Functioning.
278
1126920
1720
ใ“ใ‚Œใฏใ€‚ ๆฉŸ่ƒฝใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
18:48
And you think, what shall I do?
279
1128640
2560
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฏๆ€ใ†ใ€็งใฏไฝ•ใ‚’ใ™ในใใ‹๏ผŸ
18:51
Shall I buy a new one?
280
1131200
1440
ๆ–ฐใ—ใ„ใฎใ‚’่ฒทใŠใ†ใ‹ใช๏ผŸ
18:52
Or shall I try to repair this one instead?
281
1132640
4400
ใใ‚Œใจใ‚‚ใ€ไปฃใ‚ใ‚Šใซใ“ใ‚Œใ‚’ไฟฎๅพฉใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใพใ™ใ‹?
18:57
So these days, a lot of people do appear
282
1137640
2560
ใใฎใŸใ‚ใ€ๆœ€่ฟ‘ใงใฏใ€ๅคšใใฎไบบใŒ
19:00
to want to throw things away
283
1140800
4120
็‰ฉ
19:04
instead of trying to fix them.
284
1144920
2560
ใ‚’็›ดใใ†ใจใ™ใ‚‹ใฎใงใฏใชใใ€ๆจใฆใŸใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใงใ™.
19:07
I suppose also, you could say, fix up or dump
285
1147920
5520
ใพใŸใ€ไฝ•ใ‹ใ‚’ไฟฎ็†ใ™ใ‚‹ใ€ๆ–ฐใ—ใ„ใ‚‚ใฎใจๅŒใ˜ใใ‚‰ใ„ใซใ™ใ‚‹ใ€ใพใŸใฏใƒ€ใƒณใƒ—ใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ€ไฟฎๆญฃใพใŸใฏใƒ€ใƒณใƒ—ใ™ใ‚‹ใจ่จ€ใ†ใ“ใจใ‚‚ใงใใ‚‹ใจ
19:14
so you fix something up, you make it
286
1154040
2360
19:16
as good as new or you dump it.
287
1156560
3280
ๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
19:20
That means you throw it away.
288
1160160
2400
ๆจใฆใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใญใ€‚
19:23
Maybe you can make something new.
289
1163120
2040
ใŸใถใ‚“ใ€ใ‚ใชใŸใฏไฝ•ใ‹ๆ–ฐใ—ใ„ใ‚‚ใฎใ‚’ไฝœใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
19:25
Make it new.
290
1165360
1040
ๆ–ฐใ—ใใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
19:26
Make it as good as new.
291
1166400
2520
ๆ–ฐๅ“ๅŒๆง˜ใซไป•ไธŠใ’ใพใ™ใ€‚
19:29
Oh, you can
292
1169400
1240
ใ‚ใ‚ใ€ใ‚ใชใŸใฏ
19:31
chuck it away.
293
1171760
2080
ใใ‚Œใ‚’ๆจใฆใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
19:33
Chuck away.
294
1173840
1200
ใƒใƒฃใƒƒใ‚ฏใ‚ขใ‚ฆใ‚งใ‚คใ€‚
19:35
So this particular expression is often used in British English.
295
1175040
3320
ใใฎใŸใ‚ใ€ใ“ใฎ็‰นๅฎšใฎ่กจ็พใฏ ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚น่‹ฑ่ชžใงใ‚ˆใไฝฟ็”จใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚
19:38
We say, chuck away.
296
1178480
2600
็งใŸใกใฏ่จ€ใ„ใพใ™ใ€ๆจใฆใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
19:41
You chuck something away.
297
1181120
2240
ใ‚ใชใŸใฏไฝ•ใ‹ใ‚’ๆจใฆใพใ™ใ€‚
19:43
It's a great
298
1183840
1520
ใใ‚Œใฏ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„
19:45
colloquialism.
299
1185640
1920
ๅฃ่ชžไธป็พฉใงใ™ใ€‚
19:47
Or you can refurbish something, make it as good as new.
300
1187560
5200
ใพใŸใฏใ€ไฝ•ใ‹ใ‚’ไธ€ๆ–ฐใ—ใฆใ€ๆ–ฐๅ“ๅŒๆง˜ใซใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใงใใพใ™ใ€‚
19:53
Or you can destroy it.
301
1193280
2920
ใพใŸใฏใ€ใใ‚Œใ‚’็ ดๅฃŠใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
19:56
You can just dispose of that particular thing.
302
1196240
4480
ใใฎ็‰นๅฎšใฎใ‚‚ใฎใ‚’ๅ‡ฆๅˆ†ใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
20:01
So what about you?
303
1201200
1120
ใใ‚Œใงใ€ใ‚ใชใŸใฏใฉใ†ใงใ™ใ‹๏ผŸ
20:02
Do you like to keep things?
304
1202320
1800
ใ‚ใชใŸใฏ็‰ฉใ‚’ไฟ็ฎกใ™ใ‚‹ใฎใŒๅฅฝใใงใ™ใ‹๏ผŸ
20:04
Do you like to repair things?
305
1204120
2640
ใ‚ใชใŸใฏ็‰ฉใ‚’ไฟฎ็†ใ™ใ‚‹ใฎใŒๅฅฝใใงใ™ใ‹๏ผŸ
20:06
I'm going to show you very quickly
306
1206760
2320
20:09
a story that I read in the papers, Mr Steve. OK.
307
1209080
4080
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใ€็งใŒๆ–ฐ่žใง่ชญใ‚“ใ ่ฉฑใ‚’็ฐกๅ˜ใซ็ดนไป‹ใ—ใพใ™ใ€‚ ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
20:13
A man.
308
1213560
1400
็”ทใ€‚
20:15
Let's just call him Bill James.
309
1215480
3560
ๅฝผใ‚’ใƒ“ใƒซใƒปใ‚ธใ‚งใƒผใƒ ใ‚นใจๅ‘ผใณใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
20:19
There he is.
310
1219920
880
ใใ“ใซๅฝผใŒใ„ใพใ™ใ€‚
20:20
That's James. That is right.
311
1220800
2040
ใใ‚ŒใŒใ‚ธใ‚งใƒผใƒ ใ‚บใงใ™ใ€‚ ใใ†ใงใ™ใ€‚
20:22
His name is James.
312
1222880
1760
ๅฝผใฎๅๅ‰ใฏใ‚ธใ‚งใƒผใƒ ใ‚บใงใ™ใ€‚
20:24
We don't need to.
313
1224640
840
ใใฎๅฟ…่ฆใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
20:25
We don't need a false name because there he is.
314
1225480
3120
ๅฝผใŒใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ๅฝๅใฏๅฟ…่ฆใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
20:28
And if you look very closely, Steve, you can see
315
1228920
2680
ใ‚ˆใ่ฆ‹ใ‚‹ใจใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€
20:31
he has his electric toaster.
316
1231600
3480
ๅฝผใŒ้›ปๆฐ—ใƒˆใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
20:35
Well, there was a story
317
1235920
2240
ใ•ใฆใ€
20:38
this week on the internet that I read all about this man.
318
1238160
3400
ไปŠ้€ฑใ‚คใƒณใ‚ฟใƒผใƒใƒƒใƒˆไธŠ ใงใ€็งใŒใ“ใฎ็”ทใซใคใ„ใฆใ™ในใฆ่ชญใ‚“ใ ใจใ„ใ†่ฉฑใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
20:43
A man who uses his 72 year old toaster every day
319
1243760
4280
72ๆญณใฎใƒˆใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใ‚’ๆฏŽๆ—ฅไฝฟใฃใฆใ„ใ‚‹็”ทๆ€ง
20:48
said he was embracing the spirit of the wartime
320
1248360
4200
ใฏใ€ๆˆฆๆ™‚ไธ–ไปฃใฎใ‚ธใ‚งใƒŸใƒผใƒปใ‚ธใ‚งใƒผใƒ ใ‚บใฎ็ฒพ็ฅžใ‚’ๅ—ใ‘ๅ…ฅใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใจ่ชžใฃใŸ
20:52
generation Jemmy James.
321
1252560
2880
. ๅ‹้”ใธ
20:55
I don't think that's his real name change
322
1255560
3120
ใฎๆœฌๅๅค‰ๆ›ดใงใฏใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใŒใ€ๆœฌๅใงใฏ
20:58
to his friends, but a feeling that's not his real name.
323
1258680
2840
ใชใ„ๆ„Ÿใ˜ใงใ™ใ€‚
21:01
Jemmy James, from Stanwick in Northamptonshire, said the toaster was manufactured
324
1261720
5640
ใƒŽใƒผใ‚ตใƒณใƒ—ใƒˆใƒณใ‚ทใƒฃใƒผใฎใ‚นใ‚ฟใƒณใ‚ฆใ‚ฃใƒƒใ‚ฏๅ‡บ่บซใฎใ‚ธใ‚งใƒŸใƒผใƒปใ‚ธใ‚งใƒผใƒ ใ‚บ ใฏใ€ใƒˆใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใฏ
21:07
in December 1949 and given to his parents as a wedding present.
325
1267800
5200
1949ๅนด12ๆœˆใซ่ฃฝ้€ ใ• ใ‚Œใ€็ตๅฉš็ฅใ„ใจใ—ใฆไธก่ฆชใซ่ดˆใ‚‰ใ‚ŒใŸใจ่ชžใฃใŸ.
21:13
The 69 year old said it only needed
326
1273600
3360
69 ๆญณใฎ็”ทๆ€งใฏใ€ไฟฎ็†ใŒๅฟ…่ฆใชใฎใฏ
21:16
repairing once every six or seven years.
327
1276960
3480
6 ๏ฝž 7 ๅนดใซ 1 ๅ›žใ ใ‘ใ ใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
21:20
I know the feeling, Mr James said.
328
1280680
3320
ใใฎๆฐ—ๆŒใกใฏใ‚ใ‹ใ‚‹ใ€ใจใ‚ธใ‚งใƒผใƒ ใ‚บๆฐใฏ่จ€ใฃใŸใ€‚
21:24
I was brought up by the wartime generation and encouraged
329
1284400
4680
็งใฏๆˆฆๆ™‚ไธ‹ใฎไธ–ไปฃใซ่‚ฒใฆใ‚‰ใ‚Œใ€
21:29
to repair things and not throw them away.
330
1289160
3000
็‰ฉใ‚’ๆจใฆใ‚‹ใฎใงใฏใชใไฟฎ็†ใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๅฅจๅŠฑใ•ใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
21:32
He inherited the Murphy Richards pop up toaster
331
1292840
5360
ๅฝผใฏใ€1993 ๅนดใซ็ˆถ่ฆชใŒไบกใใชใฃใŸๅพŒใ€ใƒžใƒผใƒ•ใ‚ฃใƒผ ใƒชใƒใƒฃใƒผใ‚บใฎใƒใƒƒใƒ—ใ‚ขใƒƒใƒ— ใƒˆใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใ‚’็ถ™ๆ‰ฟใ—
21:38
after his father's death in 1993.
332
1298800
3000
ใพใ—ใŸใ€‚
21:42
The machine generally needs repairing
333
1302520
2280
ใ“ใฎๆฉŸๆขฐใฏ้€šๅธธ
21:44
once every six or seven years, he said.
334
1304800
3720
ใ€6 ๏ฝž 7 ๅนดใซ 1 ๅ›žไฟฎ็†ใŒๅฟ…่ฆใซใชใ‚‹ใจๅฝผใฏ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
21:49
Again,
335
1309040
640
็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใซใชใ‚Šใพใ™ใŒ
21:51
so Jemmy James has the idea.
336
1311560
3640
ใ€ใ‚ธใ‚งใƒŸใƒผใƒปใ‚ธใ‚งใƒผใƒ ใ‚บใซใฏใ‚ขใ‚คใƒ‡ใ‚ขใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
21:55
The thing that I've just been talking about repairing, fixing
337
1315960
4240
็งใŒไปŠ่ฉฑใ—
22:00
the thing that you have had for a long time.
338
1320320
3440
ใฆใ„ใŸใฎใฏใ€ใ‚ใชใŸใŒ้•ทใ„้–“ๆŒใฃใฆใ„ใŸใ‚‚ใฎใ‚’ไฟฎ็†ใ™ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
22:04
Another thing, by the way, Steve, he mentions,
339
1324000
2280
ใจใ“ใ‚ใงใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใฏใ€
22:07
he told BBC Radio Northampton that he also has
340
1327080
3720
BBC ใƒฉใ‚ธใ‚ช ใƒŽใƒผใ‚ถใƒณใƒ—ใƒˆใƒณใซ
22:11
a couple of old convict heaters from the 1950s
341
1331240
3520
ใ€1950 ๅนดไปฃใฎๅคใ„ๅ—ๅˆ‘่€…็”จใƒ’ใƒผใ‚ฟใƒผ
22:15
and the floor polisher from 1958.
342
1335280
3240
ใจ 1958 ๅนดใฎใƒ•ใƒญใ‚ข
22:18
I have a feeling that Jemmy James
343
1338520
2160
ใƒใƒชใƒƒใ‚ทใƒฃใƒผใ‚‚ใ„ใใคใ‹ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใจ่ชžใฃใŸใ€‚
22:21
or at least his house might be burning down at some point.
344
1341760
2720
ใ„ใคใ‹็‡ƒใˆๅฐฝใใ‚‹ใ€‚
22:24
It doesn't sound very safe having heaters
345
1344760
3320
1950 ๅนดไปฃไปฅ้™ใ€ๅฎถใซใƒ’ใƒผใ‚ฟใƒผใ‚’็ฝฎใ„ใฆใŠใใฎใฏใ‚ใพใ‚Šๅฎ‰ๅ…จใงใฏใชใ„ใ‚ˆใ†ใซๆ€ใˆ
22:28
in your house from from the 1950s.
346
1348080
3120
ใพใ™ใ€‚
22:31
I don't think that sounds safe.
347
1351600
1880
ๅฎ‰ๅ…จใจใฏๆ€ใˆใพใ›ใ‚“ใ€‚
22:33
Yes, maybe.
348
1353480
880
ใฏใ„ใ€ๅคšๅˆ†ใ€‚
22:34
Yes, you've got to make sure you've got the right fuse in.
349
1354360
2160
ใฏใ„ใ€ๆญฃใ—ใ„ใƒ’ใƒฅใƒผใ‚บใŒๅ…ฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็ขบ่ชใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Š ใพใ™ใ€‚
22:36
Well, interestingly enough, you see, hey, we've got Laura.
350
1356840
2720
่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใ“ใจใซใ€ใปใ‚‰ใ€ ใƒญใƒผใƒฉใŒใ„ใพใ™ใ€‚
22:39
Laura
351
1359560
500
ใƒญใƒผใƒฉ
22:41
has saying that she was talking about this
352
1361160
1680
ใฏใ€ใ“ใฎใƒ†ใƒผใƒžใซใคใ„ใฆๅ‹ไบบใจ่ฉฑใ—ใฆใ„ใŸใจ่จ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ใ“ใฎ
22:42
very subject with a friend who recently
353
1362840
3080
ๅ‹ไบบใฏๆœ€่ฟ‘
22:46
and this is going to, I think, become more and more popular.
354
1366280
5240
ใ€ใพใ™ใพใ™ไบบๆฐ—ใŒ้ซ˜ใพใฃใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
22:51
I think we're going to be encouraged more and more
355
1371880
2680
22:55
to keep things for longer and look after them
356
1375000
4120
็‰ฉไบ‹ใ‚’ใ‚ˆใ‚Š้•ทใ็ถญๆŒใ—
22:59
because instead of, you know, the throwaway economy that it's become.
357
1379120
4720
ใ€ไธ–่ฉฑใ‚’ใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใพใ™ใพใ™ๅฅจๅŠฑใ•ใ‚Œใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
23:03
Hmm. Because
358
1383880
1160
ใ†ใƒผใ‚“ใ€‚
23:06
then if we want to save
359
1386160
1280
็’ฐๅขƒใ‚’ๅฎˆใ‚ŠใŸใ„ใฎใชใ‚‰ใ€ใงใใ‚‹ใ ใ‘้•ทใ
23:07
the environment, then we should be keeping things for as long as possible.
360
1387440
3760
ไฟ็ฎกใ—ใฆใŠใในใใ ใ‹ใ‚‰ ใงใ™ใ€‚
23:11
I think it would be fair to say we've become very wasteful, wasteful
361
1391240
2680
็งใŸใกใฏ้žๅธธใซ็„ก้ง„ใŒๅคšใ„ใจ่จ€ใฃใฆใ‚‚้Ž่จ€ใงใฏใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
23:14
because of course, companies want to produce
362
1394680
3720
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ไผๆฅญ
23:18
things that only last for a certain period of time, because then you can throw them away
363
1398400
6080
ใฏไธ€ๅฎšๆœŸ้–“ใ—ใ‹ๆŒใŸใชใ„ใ‚‚ใฎใ‚’็”Ÿ็”ฃใ—ใŸใ„
23:24
and buy another one, and it keeps their sales going up and up and up against it also.
364
1404480
5320
ใจ่€ƒใˆใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚ ๅฝผใ‚‰ใฎๅฃฒใ‚ŠไธŠใ’ใฏ ใฉใ‚“ใฉใ‚“ไธŠใŒใฃใฆใ„ใใพใ™ใ€‚
23:30
But it also keeps the economy moving.
365
1410000
2080
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚ŒใฏใพใŸใ€็ตŒๆธˆใ‚’ๅ‹•ใ‹ใ—็ถšใ‘ใพใ™ใ€‚
23:32
That's this is the paradox that we're in the paradox.
366
1412200
3920
ใใ‚ŒใŒใ€็งใŸใกใŒใƒ‘ใƒฉใƒ‰ใƒƒใ‚ฏใ‚นใฎไธญใซใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†ใƒ‘ใƒฉใƒ‰ใƒƒใ‚ฏใ‚นใงใ™ใ€‚
23:36
Do you you know you're concerned about saving the planet?
367
1416440
3840
ๅœฐ็ƒใ‚’ๆ•‘ใ†ใ“ใจใซ้–ขๅฟƒใŒใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
23:41
But if you encourage people to keep things
368
1421240
2680
ใ—ใ‹ใ—ใ€็‰ฉไบ‹ใ‚’ใ‚ˆใ‚Š้•ทใไฟๆŒใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ไบบใ€…ใซๅ‹งใ‚ใŸใ‚‰
23:44
a lot longer, will it ruin the economy?
369
1424840
2400
ใ€ใใ‚Œใฏ็ตŒๆธˆใ‚’ๅฐ็„กใ—ใซใ™ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹?
23:47
To me, how do you adjust to that
370
1427280
2680
็งใซใจใฃใฆใ€็งใŸใกใŒๅ‰้€ฒใ™ใ‚‹ใซใคใ‚Œใฆใ€ใฉใฎใ‚ˆใ†ใซใใ‚Œใซ้ฉๅฟœใ—
23:51
as we move forward? Hmm.
371
1431120
1880
ใพใ™ใ‹? ใ†ใƒผใ‚“ใ€‚
23:53
That's going to be difficult. I think
372
1433000
2000
ใใ‚Œใฏ้›ฃใ—ใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
23:55
maybe we have to strike a balance.
373
1435920
1960
ใŸใถใ‚“ใ€ใƒใƒฉใƒณใ‚นใ‚’ๅ–ใ‚‰ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
23:57
I've said many times on here about cars.
374
1437880
2760
่ปŠใฎ่ฉฑใฏใ“ใ“ใพใงไฝ•ๅบฆใ‚‚ใ—ใฆใใพใ—ใŸใ€‚
24:01
You know, we shouldn't be encouraged.
375
1441080
2200
ใปใ‚‰ใ€็งใŸใกใฏๅŠฑใพใ•ใ‚Œใ‚‹ในใใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
24:03
I mean, no, let's say we are in.
376
1443320
2800
ใคใพใ‚Šใ€ใ„ใ„ใˆใ€็งใŸใกใŒๅ‚ๅŠ ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
24:06
I'm not going to give my point of view.
377
1446280
1400
็งใฏ่‡ชๅˆ†ใฎ่ฆ‹่งฃใ‚’่ฟฐในใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
24:07
We are encouraged to change our cars regularly.
378
1447680
3400
ๅฎšๆœŸ็š„ใซ่ปŠใ‚’ไบคๆ›ใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ใŠๅ‹งใ‚ใ—ใพใ™ใ€‚
24:12
And then, you know, get rid of them.
379
1452080
2920
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ€ใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ๅ–ใ‚Š้™คใใพใ™ใ€‚
24:15
And that just generates more and more cars
380
1455000
2800
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏใพใ™ใพใ™ๅคšใใฎ่ปŠใ‚’็”Ÿใฟๅ‡บใ™ใ ใ‘
24:18
because it is, you know, if you only keep a car for three years,
381
1458040
3440
ใงใ™ใ€‚ใชใœใชใ‚‰ใ€ ใ‚‚ใ—ใ‚ใชใŸใŒ่ปŠใ‚’ 3 ๅนดใ—ใ‹็ถญๆŒใ—ใชใ‘ใ‚Œ
24:21
then that's that that's going to stimulate the production of a new one cetera.
382
1461800
5440
ใฐใ€ใใ‚Œ ใฏๆ–ฐใ—ใ„่ปŠใฎ็”Ÿ็”ฃใ‚’ๅˆบๆฟ€ใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
24:27
So if everyone keeps their toasters,
383
1467360
2040
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€่ชฐใ‚‚ใŒใƒˆใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚Œใฐใ€
24:30
the used to be a repair shop on the corner of every street.
384
1470480
4240
ใ‹ใคใฆ ใฏใ‚ใ‚‰ใ‚†ใ‚‹้€šใ‚Šใฎ่ง’ใซใ‚ใ‚‹ไฟฎ็†ๅทฅๅ ดใงใ—ใŸ.
24:34
When we grew up, yes, they used to be a repair shop.
385
1474720
2600
็งใŸใกใŒ่‚ฒใฃใŸใจใใ€ใฏใ„ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏไฟฎ็†ๅทฅๅ ดใงใ—ใŸใ€‚
24:37
So you'd. It was.
386
1477320
960
ใ ใ‹ใ‚‰ใ‚ใชใŸใŒใ—ใŸใ€‚ ใใ†ใ ใฃใŸใ€‚
24:38
It looked a bit rundown, but if you if you had something in your house, it was broken.
387
1478280
4080
ๅฐ‘ใ—่’ๅปƒใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใพใ—ใŸ ใŒใ€ๅฎถใซไฝ•ใ‹ใ‚ใ‚ŒใฐๅฃŠใ‚Œใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
24:42
You take it to the repair shop somewhere and repair it.
388
1482560
2920
ใฉใ“ใ‹ใฎไฟฎ็†ๅฑ‹ใซๆŒใฃใฆ่กŒใฃใฆไฟฎ็†ใ—ใพใ™ใ€‚
24:45
Then you take it back and you could keep it for a few more years.
389
1485480
2880
ใใ‚Œใ‹ใ‚‰ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’ๅ–ใ‚Šๆˆปใ— ใ€ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’ใ•ใ‚‰ใซๆ•ฐๅนด้–“ไฟๆŒใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™.
24:48
Well, it's funny.
390
1488360
520
24:48
You should mention that because Jemmy James in the story that I've just read out the news item,
391
1488880
5320
ใพใ‚ใ€ใใ‚Œใฏ้ข็™ฝใ„ใงใ™ใ€‚
็งใŒใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚น่จ˜ไบ‹ใ‚’่ชญใ‚“ใ ใฐใ‹ใ‚Šใฎ่ฉฑใงใ€ใ‚ธใ‚งใƒŸใƒผใƒปใ‚ธใ‚งใƒผใƒ ใ‚บ
24:54
he actually takes his 72 year old toaster to a repair shop.
392
1494840
5840
ใŒๅฎŸ้š›ใซ72ๆญณใฎใƒˆใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใ‚’ไฟฎ็† ๅบ—ใซๆŒใฃใฆใ„ใฃใŸใ“ใจใ‚’่จ€ๅŠใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™.
25:00
It's been around for many years.
393
1500680
2120
ใใ‚Œใฏไฝ•ๅนดใ‚‚ๅ‰ใ‹ใ‚‰ๅญ˜ๅœจใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
25:02
So that's how he he's able to keep his toaster because he takes it
394
1502800
4640
ใƒˆใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผ
25:07
to a repair shop talking of repairing things.
395
1507840
4040
ใ‚’ไฟฎ็†ๅบ—ใซๆŒใก่พผใ‚“ใงไฟฎ็†ใฎ่ฉฑใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใŠใ‹ใ’ใงใ€ๅฝผใฏใƒˆใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใ‚’็ถญๆŒใงใใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
25:12
We have a slight problem with with our toaster.
396
1512440
5120
ใƒˆใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใซๅฐ‘ใ—ๅ•้กŒใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
25:17
Can you believe it?
397
1517680
1320
ไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใพใ™ใ‹๏ผŸ
25:19
So we've had a toaster also for many years, not as long as Jemmy.
398
1519000
5040
ใ ใ‹ใ‚‰็งใŸใกใ‚‚ใƒˆใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใ‚’ไฝ•ๅนดใ‚‚ไฝฟใฃใฆใ„ใพใ™ใŒใ€ ใ‚ธใ‚งใƒŸใƒผใปใฉใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
25:24
But if we have a look here,
399
1524680
1880
ใ—ใ‹ใ—ใ€
25:27
if we have a look, there it is.
400
1527680
1480
ใ“ใ“ใ‚’่ฆ‹ใ‚Œใฐใ€ใใ“ใซใ‚ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
25:29
So there is our toaster that is now in the kitchen.
401
1529160
3120
ใใ‚Œใงใ€ไปŠใ‚ญใƒƒใƒใƒณใซใ‚ใ‚‹ใƒˆใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
25:32
Sadly, all toaster has started misbehaving.
402
1532480
5600
ๆ‚ฒใ—ใ„ใ“ใจใซใ€ใ™ในใฆใฎใƒˆใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใŒ่ชคๅ‹•ไฝœใ—ๅง‹ใ‚ใพใ—ใŸใ€‚
25:38
Yes, sometimes it does not switch off.
403
1538080
2160
ใฏใ„ใ€ๆ™‚ใ€…ใ‚ชใƒ•ใซใชใ‚‰ใชใ„ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
25:40
As I found out about three weeks ago, that's
404
1540480
3480
็ด„ 3 ้€ฑ้–“ๅ‰ใซๆฐ—ใฅใ„ใŸใฎใฏใ€ใใฎ
25:44
when when suddenly the smoke alarm
405
1544120
3560
ใจใ็ช็„ถใ€ๅฎถใฎ็…™ๆŽข็Ÿฅๅ™จใŒ้ณดใ‚Š
25:47
was going off in the house and the kitchen was full of blue smoke.
406
1547880
3520
ใ€ๅฐๆ‰€ใŒ้’ใ„็…™ใงใ„ใฃใฑใ„ใซใชใฃใŸใจใใงใ—ใŸใ€‚
25:52
And that's because the the toast was still being toasted,
407
1552000
4680
ใใ‚Œใฏ ใ€ใƒˆใƒผใ‚นใƒˆใŒๅœๆญขใ—ใŸใซใ‚‚ใ‹ใ‹ใ‚ใ‚‰ใšใ€ใƒˆใƒผใ‚นใƒˆใŒใพใ ็„ผใ‹
25:56
even though it has had stopped.
408
1556680
2240
ใ‚Œใฆใ„ใŸใŸใ‚ใงใ™ใ€‚
25:59
So the the toaster popped up,
409
1559720
2080
ใใฎใŸใ‚ใ€ใƒˆใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใŒใƒใƒƒใƒ—ใ‚ขใƒƒใƒ—ใ—ใพใ—ใŸใŒใ€
26:02
but it was still on and the toaster caught fire.
410
1562680
3760
ใพใ ใ‚ชใƒณใซใชใฃใฆใ„ใฆใ€ใƒˆใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใซ็ซใŒใคใใพใ—ใŸใ€‚
26:06
So there it is. There is a lovely toaster.
411
1566960
2400
ใใ‚Œใงใ€ใใ‚Œใฏใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใ‹ใ‚ใ„ใ„ใƒˆใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
26:09
We had this, I would say we've had this for around
412
1569360
4600
็งใŸใกใฏใ“ใ‚Œใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€็งใฏใ“ใ‚Œใ‚’็ด„
26:13
26, maybe 27 years.
413
1573960
3320
26ๅนดใ€ใŠใใ‚‰ใ27ๅนด้–“ๆŒใฃใฆใ„ใŸใจๆ€ใ„ใพใ™.
26:17
I would say so. Yes, I would say we have.
414
1577560
2840
็งใฏใใ†่จ€ใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ใฏใ„ใ€็งใŸใกใฏๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
26:20
It was quite an expensive one.
415
1580800
1520
ใ‹ใชใ‚Š้ซ˜ไพกใชใ‚‚ใฎใงใ—ใŸใ€‚
26:22
I bought it for you as a present because
416
1582320
2760
26:26
you hadn't got a toaster.
417
1586160
1480
ใ‚ใชใŸใŒใƒˆใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใชใ‹ใฃใŸใฎใงใ€ใƒ—ใƒฌใ‚ผใƒณใƒˆใจใ—ใฆ่ฒทใ„ใพใ—ใŸใ€‚
26:27
No. And you liked toast.
418
1587640
3200
ใ„ใ„ใˆใ€ใ‚ใชใŸใฏใƒˆใƒผใ‚นใƒˆใŒๅฅฝใใงใ—ใŸใ€‚
26:30
So I bought you a present toaster.
419
1590840
2680
ใใ‚Œใงใ€ใƒ—ใƒฌใ‚ผใƒณใƒˆใฎใƒˆใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใ‚’่ฒทใฃใฆใ‚ใ’ใพใ—ใŸใ€‚
26:33
And I think that it's a high quality toaster, and I think that we should get that repaired, Mr.
420
1593840
5680
ใใ‚Œใฏ้ซ˜ๅ“่ณชใฎใƒˆใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใ  ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€ไฟฎ็†ใ™ใ‚‹ในใใ ใจๆ€ใ„ใพใ™
26:39
Duncan.
421
1599520
480
ใ€‚
26:40
I think it I think it is repairable, definitely, because I mean, when you think about it,
422
1600000
4520
้–“้•ใ„ใชใไฟฎ็†ๅฏ่ƒฝใ  ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚่€ƒใˆใฆใฟใ‚‹ใจใ€
26:44
they're quite simple devices, toasters, there isn't a lot to go wrong, so it should be easily repairable.
423
1604520
6400
ใใ‚Œใ‚‰ใฏ้žๅธธใซๅ˜็ด”ใชใƒ‡ใƒใ‚คใ‚นใงใ‚ใ‚Šใ€ใƒˆใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใงใ‚ใ‚Š ใ€ใ†ใพใใ„ใ‹ใชใ„ใ“ใจใฏใ‚ใพใ‚Šใชใ„ใฎใงใ€็ฐกๅ˜ใซไฟฎ็†ใงใใ‚‹ใฏใšใงใ™ใ€‚
26:50
Yes, it's basically a heating element
424
1610960
3840
ใฏใ„ใ€ๅŸบๆœฌ็š„ใซใฏ็™บ็†ฑไฝ“
26:55
and a by metal strip, which is something that heats up.
425
1615120
3800
ใจ้‡‘ๅฑžใ‚นใƒˆใƒชใƒƒใƒ—ใงใ€ๅŠ ็†ฑใ™ใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
26:59
And when it heats, it moves.
426
1619280
1920
ใใ—ใฆๅŠ ็†ฑใ™ใ‚‹ใจๅ‹•ใใพใ™ใ€‚
27:01
It expands and bends, and that's
427
1621200
3160
ไผธใณใŸใ‚Šๆ›ฒใŒใฃใŸใ‚Šใ—
27:04
how things turn on and turn off.
428
1624360
2360
ใฆใ€็‰ฉไบ‹ใŒใ‚ชใƒณใซใชใฃใŸใ‚Šใ‚ชใƒ•ใซใชใฃใŸใ‚Šใ—ใพใ™ใ€‚
27:07
So it's quite, I think it's quite a quite an easy thing to fix, Mr.
429
1627440
4840
ใจใฆใ‚‚็ฐกๅ˜ใซ็›ดใ›ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€
27:12
Steve. Yes.
430
1632280
920
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
27:13
And a lot of people have been saying that they agree with us on this.
431
1633200
4480
ใใ—ใฆใ€ๅคšใใฎไบบใŒ ใ“ใ‚Œใซใคใ„ใฆ็งใŸใกใซๅŒๆ„ใ™ใ‚‹ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
27:19
Now, where was I looking at?
432
1639040
1920
ใ•ใฆใ€็งใฏใฉใ“ใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ
27:20
Beatrice says that this is a good idea.
433
1640960
2320
ใƒ™ใ‚ขใƒˆใƒชใ‚นใฏใ€ใ“ใ‚Œใฏใ„ใ„่€ƒใˆใ ใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
27:23
Marshmallow is talking about recycling.
434
1643720
2400
ใƒžใ‚ทใƒฅใƒžใƒญใฏใƒชใ‚ตใ‚คใ‚ฏใƒซใซใคใ„ใฆ่ชžใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
27:26
Lewis says I'm not very good at fixing things,
435
1646960
2280
ใƒซใ‚คใ‚นใฏใ€็งใฏ็‰ฉไบ‹ใ‚’็›ดใ™ใฎใŒๅพ—ๆ„ใงใฏใชใ„ใจ่จ€ใ„ใพใ™
27:29
but Alessandra says I can't fix anything.
436
1649720
3720
ใŒใ€ใ‚ขใƒฌใƒƒใ‚ตใƒณใƒ‰ใƒฉใฏใ€ไฝ•ใ‚‚็›ดใ›ใชใ„ใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
27:33
But luckily, my husband is very good at fixing things.
437
1653440
2840
ใงใ‚‚ๅนธใ„ใชใ“ใจใซใ€็งใฎๅคซใฏ็‰ฉไบ‹ใ‚’็›ดใ™ใฎใŒใจใฆใ‚‚ไธŠๆ‰‹ใงใ™ใ€‚
27:38
I'm sort of I can fix things.
438
1658160
2120
็งใฏ็‰ฉไบ‹ใ‚’ไฟฎๆญฃใงใใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
27:41
It gives you a lot of satisfaction.
439
1661400
1760
ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใซๅคšใใฎๆบ€่ถณใ‚’ไธŽใˆใพใ™ใ€‚
27:43
I love something that you repair and then you can keep it going for a bit longer.
440
1663160
4240
็งใฏใ‚ใชใŸใŒไฟฎ็†ใ—ใฆ ใ€ใใ‚Œใ‚’ใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—้•ทใ็ถšใ‘ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ไฝ•ใ‹ใŒๅคงๅฅฝใใงใ™.
27:47
I just I just love that it just makes me feel good.
441
1667840
2440
ๆฐ—ๅˆ†ใŒ่‰ฏใใชใ‚‹ใฎใŒๅคงๅฅฝใใงใ™ใ€‚
27:50
It's the same with clothes.
442
1670920
1120
ใใ‚Œใฏๆด‹ๆœใ‚‚ๅŒใ˜ใงใ™ใ€‚
27:52
I don't like to chuck clothes away. Yes.
443
1672040
2080
็งใฏๆœใ‚’ๆจใฆใ‚‹ใฎใŒๅฅฝใใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
27:54
So sadly, our toaster needs repairing,
444
1674720
3520
ๆ‚ฒใ—ใ„ใ“ใจใซใ€็งใŸใกใฎใƒˆใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใฏไฟฎ็†ใŒๅฟ…่ฆใชใฎใงใ€ไฟฎ็†
27:58
so we might try or we might try to find someone who will be able to fix it.
445
1678240
4920
ใ‚’่ฉฆใฟใ‚‹ใ‹ใ€ไฟฎ็†ใงใใ‚‹ไบบใ‚’่ฆ‹ใคใ‘ใ‚ˆใ†ใจใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ› ใ‚“.
28:03
Another thing I've done recently
446
1683480
2480
็งใŒ
28:06
in my office, right in here, in the studio, in fact,
447
1686600
3760
ๆœ€่ฟ‘ใ‚ชใƒ•ใ‚ฃใ‚นใงใ€ใ“ใ“ใฎใ‚นใ‚ฟใ‚ธใ‚ชใง่กŒใฃใŸใ‚‚ใ† 1 ใคใฎใ“ใจใฏใ€ๅฎŸ้š›
28:10
my chair that I sit in to do my editing
448
1690800
3360
ใ€็ทจ้›†ใ‚’่กŒใ†ใŸใ‚ใซๅบงใฃใฆใ„ใ‚‹ๆค…ๅญใŒ
28:15
has unfortunately worn out,
449
1695320
2120
ใ€
28:17
especially where I put my arms on the armrests.
450
1697440
4480
็‰นใซ่…•ใ‚’ใ‚ขใƒผใƒ ใƒฌใ‚นใƒˆใซ็ฝฎใ„ใŸๅ ดๆ‰€ใงใ€ๆฎ‹ๅฟตใชใŒใ‚‰ใ™ใ‚Šๆธ›ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
28:22
So if you look here, you will be able to see
451
1702440
2960
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใ“ใ“ใ‚’่ฆ‹ใ‚Œใฐใ€
28:26
what I've done.
452
1706440
760
็งใŒไฝ•ใ‚’ใ—ใฆใใŸใ‹ใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
28:27
I've actually put some sticky tape, some strong sticky tape
453
1707200
4600
็งใฏๅฎŸ้š›ใซๆค…ๅญใฎ่‚˜ๆŽ›ใ‘ใซ ็ฒ˜็€ใƒ†ใƒผใƒ—ใ€ๅผทๅŠ›ใช็ฒ˜็€ใƒ†ใƒผใƒ—ใ‚’่ฒผใฃ
28:32
on the armrests of my chair.
454
1712600
3440
ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
28:36
So instead of throwing the chair away, what I've actually done
455
1716840
3640
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ๆค…ๅญใ‚’ๆจใฆใ‚‹ไปฃใ‚ใ‚Šใซใ€ ็งใŒๅฎŸ้š›ใซ่กŒใฃใŸใ“ใจ
28:41
is just put some sticky tape over
456
1721080
2680
ใฏ
28:44
all of the chairs and all of the cracks.
457
1724040
2800
ใ€ใ™ในใฆใฎๆค…ๅญใจใ™ในใฆใฎใฒใณๅ‰ฒใ‚Œใซ็ฒ˜็€ใƒ†ใƒผใƒ—ใ‚’่ฒผใฃใŸใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
28:47
So I can still use this chair, I haven't got to throw it away.
458
1727440
3520
ใ“ใฎๆค…ๅญใฏใพใ ไฝฟใˆใ‚‹ ใฎใงใ€ๆจใฆใ‚‹ๅฟ…่ฆใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
28:51
So there is another
459
1731360
2400
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใใ‚ŒใŒ
28:53
piece of proof that that's what I do.
460
1733920
3120
็งใŒใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใฎๅˆฅใฎ่จผๆ‹ ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
28:57
I don't like to throw things out unless it is completely useless,
461
1737080
5440
ใพใฃใŸใๅฝนใซ็ซ‹ใŸใชใ„ใ€ๆฉŸ่ƒฝใ—ใชใ„ใ€ใพใŸใฏใพใฃใŸใ
29:02
something that does not work or does not function at all.
462
1742640
4960
ๆฉŸ่ƒฝใ—ใชใ„ใ‚‚ใฎใงใชใ„้™ใ‚Šใ€็‰ฉใ‚’ๆจใฆใ‚‹ใฎใฏๅฅฝใใงใฏใ‚ใ‚Š ใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใใ‚ŒใŒ
29:08
So that's what I've done there with my chair, which is right here in the studio.
463
1748320
5160
ใ€ใ“ใ“ใ‚นใ‚ฟใ‚ธใ‚ชใซใ‚ใ‚‹็งใฎๆค…ๅญใง่กŒใฃใŸใ“ใจ ใงใ™ใ€‚
29:13
So I don't like to throw things away unless the thing
464
1753800
4640
ใชใฎใงใ€ๅฎŒๅ…จใซๅฃŠใ‚Œใชใ„้™ใ‚Šๆจใฆใ‚‹ใฎใฏๅฅฝใใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“
29:19
is completely broken.
465
1759400
2280
ใ€‚
29:22
There must be a fault with that chair because I've got the same one
466
1762160
2840
29:25
in my office upstairs and it's got the same problem.
467
1765000
2760
ไธŠใฎ้šŽใฎใ‚ชใƒ•ใ‚ฃใ‚นใซๅŒใ˜ๆค…ๅญใŒใ‚ใ‚Šใ€ๅŒใ˜ๅ•้กŒใ‚’ๆŠฑใˆใฆใ„ใ‚‹ใŸใ‚ใ€ใใฎๆค…ๅญใซๅ•้กŒใŒใ‚ใ‚‹ใซ้•ใ„ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
29:28
And I'm going to have to wrap some tape around it.
468
1768120
2240
ใใ—ใฆใ€ใใฎๅ‘จใ‚Šใซใƒ†ใƒผใƒ—ใ‚’ๅทปใๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
29:30
Mika makes an interesting point.
469
1770800
2000
ใƒŸใ‚ซใฏ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ๆŒ‡ๆ‘˜ใ‚’ใ—ใพใ™ใ€‚
29:32
It's a very pertinent point to pertinent yes means it's relevant, very relevant.
470
1772840
5960
ใใ‚Œใฏ้ฉๅˆ‡ใช้žๅธธใซ้ฉๅˆ‡ใชใƒใ‚คใƒณใƒˆใงใ™ ใฏใ„ ใฏใ€้–ข้€ฃๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใ€้žๅธธใซ้–ข้€ฃๆ€งใŒใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
29:38
Talking about pertinent good.
471
1778840
2920
้–ข้€ฃใ™ใ‚‹่‰ฏใ„ใ“ใจใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใพใ™ใ€‚
29:41
Sometimes it's cheaper to get a new thing than to repair the old one.
472
1781760
4160
ๅ ดๅˆใซใ‚ˆใฃใฆใฏใ€ๅคใ„ใ‚‚ใฎใ‚’ไฟฎ็†ใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ใ€ๆ–ฐใ—ใ„ใ‚‚ใฎใ‚’ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ๆ–นใŒๅฎ‰ใใชใ‚Šใพใ™ ใ€‚
29:46
But yes, there is a conundrum.
473
1786440
2080
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใฏใ„ใ€้›ฃๅ•ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
29:48
There's a problem there in that modern things are often
474
1788520
4600
็พไปฃใฎใ‚‚ใฎใฏไฟฎ็†ใ™ใ‚‹ใซใฏ้ซ˜ใ™ใŽใ‚‹ใ“ใจใŒๅคšใ„ใจใ„ใ†ๅ•้กŒใŒใ‚ใ‚Š
29:54
too expensive to repair.
475
1794640
1840
ใพใ™ใ€‚
29:56
And so you have to check it out in order
476
1796480
3160
ใใฎใŸใ‚
30:00
not to waste money, particularly electrical items.
477
1800120
3640
ใ€ใŠ้‡‘ใ€็‰นใซ้›ปๅŒ–่ฃฝๅ“ใ‚’็„ก้ง„ใซใ—ใชใ„ใŸใ‚ใซใ€ใƒใ‚งใƒƒใ‚ฏใ‚ขใ‚ฆใƒˆใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
30:04
Well, I hear you saying this.
478
1804000
1280
ใˆใˆใจใ€็งใฏใ‚ใชใŸใŒใ“ใ‚Œใ‚’่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‚’่žใ„ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
30:05
If you remember Steve, remember when my lovely big professional camera died? Yes.
479
1805280
4960
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ‚’่ฆšใˆใฆใ„ใ‚‹ใชใ‚‰ ใ€็งใฎ็ด ๆ•ตใงๅคงใใชใƒ—ใƒญ็”จใ‚ซใƒกใƒฉใŒไบกใใชใฃใŸใจใใฎใ“ใจใ‚’่ฆšใˆใฆใ„ใพใ™ใ‹? ใฏใ„ใ€‚
30:10
And I've got this beautiful camera.
480
1810240
1400
ใใ—ใฆใ€็งใฏใ“ใฎ็พŽใ—ใ„ใ‚ซใƒกใƒฉใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
30:11
It's professional.
481
1811640
1040
ใƒ—ใƒญใƒ•ใ‚งใƒƒใ‚ทใƒงใƒŠใƒซใงใ™ใ€‚
30:12
It's everything.
482
1812680
1000
ใใ‚Œใฏใ™ในใฆใงใ™ใ€‚
30:13
Unfortunately, it was out of its warranty.
483
1813680
2760
ๆฎ‹ๅฟตใชใŒใ‚‰ไฟ่จผๅฏพ่ฑกๅค–ใงใ—ใŸใ€‚
30:16
So the guarantee has had expired.
484
1816800
2360
ใชใฎใงไฟ่จผๆœŸ้–“ใฏ้ŽใŽใฆใ„ใพใ™ใ€‚
30:19
So I tried to get it fixed, and it turned out that it was
485
1819600
4000
ใใ“ใง็งใฏใใ‚Œใ‚’ไฟฎ็†ใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใพใ—ใŸใŒใ€
30:23
almost as expensive to fix it
486
1823600
3240
ไฟฎ็†ใ™ใ‚‹ใฎใซๆ–ฐใ—ใ„ใ‚ซใƒกใƒฉใ‚’่ฒทใ†ใฎใจใปใผๅŒใ˜ใใ‚‰ใ„ใฎ่ฒป็”จใŒใ‹ใ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸ
30:27
as to buy a new camera.
487
1827880
2160
ใ€‚
30:30
Yes. Which was thousands of pounds.
488
1830080
2080
ใฏใ„ใ€‚ ใใ‚Œใฏๆ•ฐๅƒใƒใƒณใƒ‰ใงใ—ใŸใ€‚
30:32
So I couldn't have it repaired because it would have cost the same
489
1832480
3360
ใใฎใŸใ‚ใ€ๆ–ฐใ—ใ„ใ‚ซใƒกใƒฉใ‚’่ณผๅ…ฅใ™ใ‚‹ใฎใจๅŒใ˜่ฒป็”จใŒใ‹ใ‹ใ‚‹ใŸใ‚ใ€ไฟฎ็†ใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚ใพใŸใ€ไฟฎ็†
30:36
as having a brand new camera, and I wasn't going to do that.
490
1836240
3600
ใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
30:40
I don't know why that is because when my parents grew up
491
1840240
3760
ใชใœใใ†ใชใฎใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ› ใ‚“ใŒใ€็งใฎไธก่ฆช
30:44
and grandparents, you always fix things.
492
1844000
3520
ใ‚„็ฅ–็ˆถๆฏใŒ่‚ฒใฃใŸใจใใ€ใ‚ใชใŸใฏใ„ใคใ‚‚็‰ฉไบ‹ใ‚’็›ดใ—ใฆใใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
30:48
I don't know.
493
1848920
720
็Ÿฅใ‚‰ใชใ„ใ€‚
30:49
Maybe.
494
1849640
720
ๅคšๅˆ†ใ€‚
30:50
Well, certainly they used to repair clothes.
495
1850360
2800
็ขบใ‹ใซใ€ๅฝผใ‚‰ใฏๆœใ‚’ไฟฎ็†ใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
30:53
But then I think, for example, my mother always tells you the story about socks. Yes.
496
1853480
5880
ใงใ‚‚ใ€ไพ‹ใˆใฐ ใ€ๆฏใฏใ„ใคใ‚‚้ดไธ‹ใฎ่ฉฑใ‚’ใ—ใฆใใ‚Œใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
30:59
And so do you, by the way, you you often tell the story.
497
1859400
3120
ใจใ“ใ‚ใงใ€ ใ‚ใชใŸใ‚‚ใใ†ใงใ™ใ€ใ‚ใชใŸใฏใ‚ˆใ่ฉฑใ‚’ใ—ใพใ™ใ€‚
31:03
It's passed down the generations, Mr Duncan,
498
1863280
2560
ใใ‚Œใฏไฝ•ไธ–ไปฃใซใ‚‚ใ‚ใŸใฃใฆๅ—ใ‘็ถ™ใŒใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€
31:06
you know, if you get a hole in your sock, they used to don the sock darning.
499
1866600
5360
ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎใ‚ˆใ†ใซใ€้ดไธ‹ใซ็ฉดใŒ้–‹ใ„ใŸๅ ดๅˆใ€ ๅฝผใ‚‰ใฏ้ดไธ‹ใฎใƒ€ใƒผใƒ‹ใƒณใ‚ฐใ‚’็€็”จใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸ.
31:12
That means that you'd use a needle and thread to repair it.
500
1872240
3280
ใคใพใ‚Š ใ€้‡ใจ็ณธใ‚’ไฝฟใฃใฆไฟฎ็†ใ™ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
31:16
Dancing in clothes and of course, in socks,
501
1876520
4120
ๆœใ‚’็€ใฆใ€ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“้ดไธ‹ใ‚’ๅฑฅใ„ใฆ่ธŠใ‚‹ใจ
31:20
you tend to get the where points around the heel or maybe on the toes and the rest of the socks.
502
1880640
6080
ใ€ใ‹ใ‹ใจใฎๅ‘จใ‚Šใ€ ใพใŸใฏใคใพๅ…ˆใจ้ดไธ‹ใฎๆฎ‹ใ‚Šใฎ้ƒจๅˆ†ใซใƒใ‚คใƒณใƒˆใŒ็™บ็”Ÿใ™ใ‚‹ๅ‚พๅ‘ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™.
31:26
Probably. All right.
503
1886720
1120
ใŠใใ‚‰ใใ€‚ ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
31:27
So you would darn it, put some some new
504
1887840
3360
ใใ‚Œใงใ€ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’ใใใƒผใ€ใใ“ใซใ„ใใคใ‹ใฎๆ–ฐใ—ใ„ใ‚นใƒฌใƒƒใƒ‰ใ‚’ๅ…ฅใ‚Œใฆใ€
31:32
threads in there and you'd be able to use it for a bit longer.
505
1892360
3160
ใใ‚Œใ‚’ใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—้•ทใไฝฟ็”จใงใใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ™ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†.
31:35
But of course, you've got to have time.
506
1895760
2200
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ๆ™‚้–“ใฏๅฟ…่ฆใงใ™ใ€‚
31:37
You've got to have time to do that and have people got time
507
1897960
3240
31:41
these days, particularly with,
508
1901480
2920
็‰นใซ
31:44
you know, both parents working in a lot of families, which they didn't used to when I grew,
509
1904400
5200
ใ€ไธก่ฆชใŒๅคšใใฎๅฎถๅบญใงๅƒใ„ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ ็งใŒๆˆ้•ทใ—ใŸใจใใ€็ฅ–็ˆถๆฏใŒ่‚ฒใฃใŸใจใใ€ๅฝผใ‚‰ใฏๆ…ฃใ‚Œใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
31:49
you know, when my grandparents grew up and maybe the father worked and the mother stayed at home.
510
1909640
5920
ๆˆ้•ทใ—ใ€ ใŠใใ‚‰ใ็ˆถ่ฆชใฏๅƒใใ€ๆฏ่ฆชใฏๅฎถใซใ„ใพใ—ใŸใ€‚
31:55
If this is like your life story,
511
1915800
2200
ใ“ใ‚ŒใŒใ‚ใชใŸใฎไบบ็”Ÿใฎ็‰ฉ่ชžใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใง
31:58
so you know, the mother would have that time to repair clothes and things like this,
512
1918000
4600
ใ‚ใ‚Œใฐใ€ๆฏ่ฆชใฏ่กฃๆœใชใฉใ‚’ไฟฎ็†ใ™ใ‚‹ๆ™‚้–“ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใŒใ€
32:02
but people don't now, so they throw them away and buy new ones because they're working anyway,
513
1922600
3840
ไบบใ€…ใฏไปŠใใ†ใงใฏใชใใ€ ใจใซใ‹ใไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ๆจใฆใฆๆ–ฐใ—ใ„ใ‚‚ใฎใ‚’่ฒทใ†
32:06
so they've got more disposable income.
514
1926440
1600
ใฎใง ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ˆใ‚Šๅคšใใฎๅฏๅ‡ฆๅˆ†ๆ‰€ๅพ—ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
32:08
And then the war came.
515
1928040
1800
ใใ—ใฆๆˆฆไบ‰ใŒใ‚„ใฃใฆใใŸใ€‚
32:09
It was all about what happened during the war.
516
1929840
1760
ๆˆฆไบ‰ไธญใซ่ตทใ“ใฃใŸใ“ใจใซใคใ„ใฆใฎใ™ในใฆใงใ—ใŸใ€‚
32:11
And the other the other thing my mother tells me that she used to do
517
1931600
3080
ใใ—ใฆใ€ๆฏใŒ็งใซ่จ€ใฃใŸใ‚‚ใ†1ใคใฎใ“ใจใฏ ใ€ๅฝผๅฅณใŒไปฅๅ‰ใ‚„ใฃใฆใ„ใŸใ“ใจใ€
32:14
or my grandparents used to do is the collars on shirts.
518
1934960
3840
ใพใŸใฏ็งใฎ็ฅ–็ˆถๆฏใŒใ—ใฆใ„ใŸใ“ใจใฏใ€ใ‚ทใƒฃใƒ„ใฎ่ฅŸใงใ™.
32:19
So for what used to happen is if it was a white shirt, for example,
519
1939320
4840
ใŸใจใˆใฐใ€ไปฅๅ‰ใฏ็™ฝใ„ใ‚ทใƒฃใƒ„ใฎๅ ดๅˆ
32:24
then she would just cut the colour off and turn it over and so it back on again.
520
1944440
5960
ใ€ๅฝผๅฅณใฏใใฎ่‰ฒใ‚’ๅˆ‡ใ‚Šๅ–ใฃใฆ่ฃ่ฟ”ใ— ใ€ๅ†ใณใ‚ชใƒณใซใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
32:30
That's a good idea.
521
1950440
920
่‰ฏใ„่€ƒใˆใงใ™ใ€‚
32:31
And then it looked like a brand new Collins is like underpants.
522
1951360
3720
ใใ—ใฆใ€ๆ–ฐๅ“ใฎ ใ‚ณใƒชใƒณใ‚บใฏใƒ‘ใƒณใƒ„ใฎใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใพใ—ใŸ.
32:35
But of course, when you've been wearing your underpants for two or three days,
523
1955600
3400
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใƒ‘ใƒณใƒ„ ใ‚’2ใ€3ๆ—ฅๅฑฅใ„
32:39
you can just turn them inside out and put them back on and then they're good for about another week.
524
1959240
4440
ใŸใ‚‰ใ€่ฃ่ฟ”ใ—ใฆๅ…ƒใซๆˆปใ™ใ ใ‘ใง ใ€ใ‚ใจ1้€ฑ้–“ใปใฉใฏๅคงไธˆๅคซใงใ™.
32:45
But of course, you've got to have time to do this sort of thing.
525
1965160
3080
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใ“ใฎ็จฎใฎใ“ใจใ‚’่กŒใ†ใซใฏๆ™‚้–“ใŒๅฟ…่ฆ ใงใ™ใ€‚
32:48
Time, it takes time to repair things.
526
1968240
3160
ๆ™‚้–“ใ€็‰ฉไบ‹ใ‚’ไฟฎๅพฉใ™ใ‚‹ใซใฏๆ™‚้–“ใŒใ‹ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
32:51
And yes, Amit has made a very good point that often,
527
1971840
3400
ใฏใ„ใ€Amit ใฏ้žๅธธใซ่‰ฏใ„็‚นใ‚’ๆŒ‡ๆ‘˜ใ—ใฆ
32:55
I mean, that happens with a car, doesn't it? Hmm.
528
1975600
2560
ใ„ใพใ™ใŒใ€ใใ‚Œใฏ่ปŠใงใ‚ˆใใ‚ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ‚ˆใญ? ใ†ใƒผใ‚“ใ€‚
32:58
When a car is very old,
529
1978320
3120
่ปŠใŒ้žๅธธใซๅคใ„ๅ ดๅˆ
33:01
then the labour costs involved in repairing it
530
1981440
3680
ใ€ไฟฎ็†ใซใ‹ใ‹ใ‚‹ไบบไปถ่ฒป
33:05
are often not worth
531
1985960
2560
ใฏๅคšใใฎๅ ดๅˆใ€ๆ”ฏๆ‰•ใ†ไพกๅ€คใŒใ‚ใ‚Š
33:08
forking out for.
532
1988520
1200
ใพใ›ใ‚“ใ€‚
33:09
If you fork out for something that's a great you fall campaign.
533
1989720
3160
ใ‚ใชใŸใŒไฝ•ใ‹็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ‚‚ใฎใ‚’ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œ ใŸใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใฏใ‚ญใƒฃใƒณใƒšใƒผใƒณใซ่ฝใกใพใ™.
33:13
Mean just spending? Yes.
534
1993200
1520
ๅ˜ใซๆ”ฏๅ‡บใ™ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ‹๏ผŸ ใฏใ„ใ€‚
33:14
I don't want to fork out.
535
1994720
1600
ๅˆ†ๅฒใ—ใŸใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
33:16
Okay?
536
1996320
560
33:16
I hope that's not coming up as something rude.
537
1996880
2520
ใ‚ใ‹ใฃใŸ๏ผŸ
ใใ‚ŒใŒๅคฑ็คผใชใ“ใจใงใฏใชใ„ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
33:20
F o r k.
538
2000160
1280
ใƒ•ใ‚ฉใƒผใ‚ฏใ€‚
33:21
Oh okay, you don't. Please don't make it worse.
539
2001440
2400
ใ‚ชใƒผใ‚ฑใƒผใ€ใ‚ใชใŸใฏใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚ ๆ‚ชๅŒ–ใ•ใ›ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
33:23
Yes, if you're forking out miss, you're paying for something you don't want.
540
2003960
4600
ใฏใ„ใ€ใƒŸใ‚นใ‚’ใƒ•ใ‚ฉใƒผใ‚ฏใ— ใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏใ€ๅฟ…่ฆใฎใชใ„ใ‚‚ใฎใซใŠ้‡‘ใ‚’ๆ‰•ใฃใฆใ„ใพใ™.
33:29
He reluctantly don't keep saying that word because the subtitles might miss here.
541
2009200
4760
ๅญ—ๅน•ใŒใ“ใ“ใง่ฆ‹้€ƒใ•ใ‚Œใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚‹ใŸใ‚ใ€ๅฝผใฏใ—ใถใ—ใถใใฎ่จ€่‘‰ใ‚’่จ€ใ„็ถšใ‘ใพใ›ใ‚“ใ€‚
33:34
four out.
542
2014080
2280
4ใ‚ขใ‚ฆใƒˆใ€‚
33:36
Don't keep saying it.
543
2016360
1480
ใใ‚Œใ‚’่จ€ใ„็ถšใ‘ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
33:37
Well, it's that.
544
2017840
1160
ใพใ‚ใ€ใใ‚Œใฏใใ‚Œใงใ™ใ€‚
33:39
Well, it can't be that bad spell check.
545
2019000
2520
ใพใ‚ใ€ใใ‚Œใฏๆ‚ชใ„ใ‚นใƒšใƒซ ใƒใ‚งใƒƒใ‚ฏใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
33:41
Oh, whatever it is, it is on YouTube.
546
2021560
2000
ใ‚ใ‚ใ€ใใ‚ŒใŒไฝ•ใงใ‚ใ‚Œใ€ใใ‚ŒใฏYouTubeใซใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
33:43
Trust me, the subtitles on YouTube sometimes come.
547
2023640
3160
็งใ‚’ไฟกใ˜ใฆใใ ใ•ใ„ใ€YouTubeใฎๅญ—ๅน•ใฏๆ™‚ใ€…ๆฅใพใ™ใ€‚
33:46
Very rude. Libby, the 17th yes, duct tape.
548
2026960
2960
ใจใฆใ‚‚ๅคฑ็คผใ€‚ ใƒชใƒ“ใƒผใ€17็•ช็›ฎ ใฏใ„ใ€ใƒ€ใ‚ฏใƒˆใƒ†ใƒผใƒ—ใ€‚
33:50
Well, no, actually, it isn't.
549
2030240
3160
ใ„ใ„ใˆใ€ๅฎŸ้š›ใซใฏใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
33:54
I will show you exactly what it is we use right now.
550
2034160
3040
็งใŸใกใŒไปŠไฝฟใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚‚ใฎใ‚’ๆญฃ็ขบใซ็คบใ—ใพใ™ใ€‚
33:57
What I use is this stuff.
551
2037520
2440
็งใŒไฝฟใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏใ“ใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
33:59
This is the most amazing stuff in the world.
552
2039960
2600
ใ“ใ‚Œใฏไธ–็•Œใงๆœ€ใ‚‚็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
34:02
Look over.
553
2042560
600
็›ฎใ‚’้€šใ™ใ€‚
34:03
Now I have become addicted to gorilla tape.
554
2043160
4040
ใ‚‚ใ†ใ‚ดใƒชใƒฉใƒ†ใƒผใƒ—ใซใฏใพใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
34:07
It is amazing.
555
2047840
1160
ใ™ใ”ใ„ใงใ™ใ€‚
34:09
I'm not selling this, by the way.
556
2049000
1600
ใกใชใฟใซๅฃฒใฃใฆใพใ›ใ‚“ใ€‚
34:10
I'm not being sponsored by the company, but
557
2050600
3520
็งใฏไผš็คพใฎใ‚นใƒใƒณใ‚ตใƒผใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€
34:15
gorilla tape is the most amazing thing ever.
558
2055160
3440
ใ‚ดใƒชใƒฉใƒ†ใƒผใƒ—ใฏใ“ใ‚Œใพใงใงๆœ€ใ‚‚็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ‚‚ใฎใงใ™.
34:18
It will stick anything.
559
2058640
2280
ไฝ•ใงใ‚‚ใใฃใคใใพใ™ใ€‚
34:20
So a few moments ago, I showed you my chair
560
2060920
2760
ๅฐ‘ใ—ๅ‰ใซ็งใฎๆค…ๅญใ‚’ใŠ่ฆ‹ใ›ใ—ใพใ—ใŸใŒใ€
34:23
and this is actually what I've used to repair my chair.
561
2063960
4240
ใ“ใ‚Œใฏ็งใŒๅฎŸ้š›ใซ็งใฎๆค…ๅญใ‚’ไฟฎ็†ใ™ใ‚‹ใฎใซไฝฟใฃใŸใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
34:28
But also, you can repair anything in the house, outside the house.
562
2068200
5160
ใพใŸใ€ๅฎถใฎไธญใงใ‚‚ๅฎถใฎๅค–ใงใ‚‚ไฝ•ใงใ‚‚ไฟฎ็†ใงใใพใ™ ใ€‚
34:34
You can use it for all sorts of things.
563
2074920
2240
ใ‚ใ‚Šใจใ‚ใ‚‰ใ‚†ใ‚‹ใ‚‚ใฎใซใŠไฝฟใ„ใ„ใŸใ ใ‘ใพใ™ใ€‚
34:37
Mr. Steve was getting very excited then when he saw it, and I know why. Why?
564
2077680
4520
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใฏใใ‚Œใ‚’่ฆ‹ใฆใจใฆใ‚‚่ˆˆๅฅฎใ—ใฆใ„ ใพใ—ใŸใŒใ€ใใฎ็†็”ฑใฏใ‚ใ‹ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใชใ‚“ใง๏ผŸ
34:42
But why would I get excited about duct tape? What it's not?
565
2082200
2640
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใชใœ็งใฏใƒ€ใ‚ฏใƒˆใƒ†ใƒผใƒ—ใซ่ˆˆๅฅฎใ™ใ‚‹ใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹? ใใ‚Œใฏไฝ•ใงใ™ใ‹๏ผŸ
34:45
What is the difference between duct tape and debilitate?
566
2085000
2760
ใƒ€ใ‚ฏใƒˆใƒ†ใƒผใƒ—ใจ่กฐๅผฑใฎ้•ใ„ใฏไฝ•ใงใ™ใ‹?
34:47
This is not duct tape.
567
2087760
1400
ใ“ใ‚Œใฏใƒ€ใ‚ฏใƒˆใƒ†ใƒผใƒ—ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
34:49
This is this is this is a whole new generation of tape.
568
2089160
4160
ใ“ใ‚Œใฏใ€ใ“ใ‚Œใฏใ€ใพใฃใŸใๆ–ฐใ—ใ„ไธ–ไปฃใฎใƒ†ใƒผใƒ—ใงใ™ใ€‚
34:53
It is very strong.
569
2093520
1080
ใจใฆใ‚‚ๅผทใ„ใงใ™ใ€‚
34:54
It's waterproof. I've used it to repair guttering.
570
2094600
2800
้˜ฒๆฐดใงใ™ใ€‚ ้›จๆผใ‚Šไฟฎ็†ใซไฝฟ็”จใ—ใพใ—ใŸใ€‚
34:57
This is you can use it inside.
571
2097760
1960
ใ“ใ‚Œใชใ‚‰ไธญใงไฝฟใˆใพใ™ใ€‚
34:59
You can use it outside.
572
2099720
1880
ๅค–ใงใ‚‚ไฝฟใˆใพใ™ใ€‚
35:01
On the outside. It is waterproof.
573
2101600
1920
ๅค–ๅดใซใ€‚ ้˜ฒๆฐดใงใ™ใ€‚
35:03
It's the most amazing thing.
574
2103520
1760
ใใ‚Œใฏๆœ€ใ‚‚้ฉšใในใใ“ใจใงใ™ใ€‚
35:05
I've used it to repair the gutters outside under the house
575
2105280
3680
้›จใŒ้€šใ‚‰ใชใ„ใ‚ˆใ†ใซ ใ€ๅฎถใฎไธ‹ใฎๅค–ๅดใฎๅดๆบใ‚’ไฟฎ็†ใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซไฝฟ็”จ
35:09
so that the rain won't go through them.
576
2109280
2640
ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
35:12
The other thing it's very good for well, out of the deep water.
577
2112120
4800
ใ‚‚ใ†1ใค ใฏใ€ๆทฑๆตทใ‹ใ‚‰ใฎไบ•ๆˆธใซ้žๅธธใซ้ฉใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
35:21
You can't shut me up, Mr.
578
2121520
1400
ใ‚ใชใŸใฏ็งใ‚’้ป™ใ‚‰ใ›ใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใพใ›ใ‚“ใ€
35:22
Duncan.
579
2122920
880
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚
35:24
You can't shut me up.
580
2124000
1680
ใ‚ใชใŸใฏ็งใ‚’้ป™ใ‚‰ใ›ใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
35:25
Not when I'm on the livestream.
581
2125680
1560
ใƒฉใ‚คใƒ–ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใซใ„ใ‚‹ใจใใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใจใซใ‹ใ
35:27
I know that
582
2127240
1440
ใใ‚Œใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„
35:29
anyway. Yes, that's very interesting, Mr. Duncan.
583
2129160
2200
ใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€ใจใฆใ‚‚่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใงใ™ใญใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚
35:31
So this is a good brand, by the way.
584
2131440
1640
ใกใชใฟใซใ€ใ“ใ‚Œใฏ่‰ฏใ„ใƒ–ใƒฉใƒณใƒ‰ใงใ™ใ€‚
35:33
Did you hear about the girl there was there was a woman who who wanted to style her hair
585
2133080
5720
้ซชใ‚’ใ‚นใ‚ฟใ‚คใƒชใƒณใ‚ฐใ—ใŸใ„ๅฅณๆ€งใŒใ„ใฆ
35:39
and she actually put gorilla glue in her hair to keep it in place.
586
2139120
5440
ใ€ๅฎŸ้š›ใซ้ซชใซใ‚ดใƒชใƒฉๆŽฅ็€ๅ‰คใ‚’ๅ…ฅใ‚Œใฆๅ›บๅฎšใ—ใฆใ„ใŸใจใ„ใ†ๅฅณใฎๅญใฎใ“ใจใ‚’่žใ„ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Š ใพใ™ใ‹ใ€‚
35:44
But the only problem is the glue is permanent,
587
2144840
2880
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅ”ฏไธ€ใฎๅ•้กŒใฏใ€ๆŽฅ็€ๅ‰คใŒๆฐธ็ถš็š„ใงใ‚ใ‚‹
35:48
so she actually stuck her hair to her head.
588
2148120
3280
ใŸใ‚ใ€ๅฝผๅฅณใฏๅฎŸ้š›ใซ้ซชใ‚’้ ญใซ่ฒผใ‚Šไป˜ใ‘ใŸใ“ใจใงใ™.
35:51
Well, good.
589
2151520
720
ใ‚ˆใ่‰ฏใ„ใงใ™ใ€‚
35:52
Sorry, go ahead.
590
2152280
1160
ใ™ใฟใพใ›ใ‚“ใ€ใฉใ†ใžใ€‚
35:53
Yeah, Louis, the 17th mentioned Gorilla Glue.
591
2153440
3960
ใˆใˆใ€ใƒซใ‚คใ€17 ็•ช็›ฎใซใ‚ดใƒชใƒฉใฎใ‚Šใซใคใ„ใฆ่จ€ๅŠใ—ใพใ—ใŸใ€‚
35:57
Oh, I see.
592
2157440
1360
ใ‚ใ‚ใชใ‚‹ใปใฉใ€‚
35:58
In in one of his posts there.
593
2158800
2040
ใใ“ใซใ‚ใ‚‹ๅฝผใฎๆŠ•็จฟใฎ1ใคใงใ™ใ€‚
36:01
Yeah, exactly. Yes. This is amazing stuff.
594
2161160
2720
ใˆใˆใ€ใพใ•ใซใ€‚ ใฏใ„ใ€‚ ใ“ใ‚Œใฏ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
36:04
So if you ever have anything you need to stick or repair,
595
2164080
3640
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ ่ฒผใ‚Šไป˜ใ‘ใŸใ‚Šไฟฎ็†ใ—ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใ‚‚ใฎใŒใ‚ใ‚Œใฐใ€
36:08
this is incredible.
596
2168080
2960
ใ“ใ‚Œใฏไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใปใฉใงใ™ใ€‚
36:11
It really is.
597
2171240
760
ๆœฌๅฝ“ใซใใ†ใงใ™ใ€‚
36:12
A 17th has got his finger on the pulse because as you were saying
598
2172000
4680
ใ‚ใชใŸใŒใใ†่จ€ใฃ
36:16
that, he's mentioned it in the live chat as well.
599
2176680
2200
ใŸใ‚ˆใ†ใซใ€ๅฝผใฏใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใงใ‚‚ใใ‚Œใซใคใ„ใฆ่จ€ๅŠใ—ใฆใ„ใŸใฎใงใ€17th ใฏใƒ‘ใƒซใ‚นใซๆŒ‡ใ‚’็ฝฎใ„ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
36:19
Everybody, Beatrice says she uses that tape.
600
2179800
2480
็š†ใ•ใ‚“ใ€ใƒ™ใ‚ขใƒˆใƒชใ‚นใฏใใฎใƒ†ใƒผใƒ—ใ‚’ไฝฟใฃใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
36:22
You can repair anything with that.
601
2182760
1600
ใ“ใ‚Œใงไฝ•ใงใ‚‚็›ดใ›ใพใ™ใ€‚
36:24
Yes, that's what they should use with aeroplanes.
602
2184360
3400
ใฏใ„ใ€ใใ‚Œใฏ้ฃ›่กŒๆฉŸใงไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
36:28
They should just wrap gorilla tape all over the aeroplane.
603
2188040
4400
้ฃ›่กŒๆฉŸๅ…จไฝ“ใซใ‚ดใƒชใƒฉใƒ†ใƒผใƒ—ใ‚’ๅทปใใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
36:32
And then even if it crashes, it just stays in one piece.
604
2192760
2800
ใใ—ใฆใ€ใŸใจใˆใ‚ฏใƒฉใƒƒใ‚ทใƒฅใ—ใฆใ‚‚ใ€ ใใ‚Œใฏไธ€ไฝ“ใฎใพใพใงใ™ใ€‚
36:36
Yeah, I think so.
605
2196480
760
ใฏใ„ใ€็งใฏใใ†ๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
36:37
I think this could be the secret to
606
2197240
2080
ใ“ใ‚ŒใŒ
36:40
to airline safety.
607
2200920
2080
่ˆช็ฉบไผš็คพใฎๅฎ‰ๅ…จใฎ็ง˜่จฃใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ้ฃ›่กŒๆฉŸใฎ้šฃ
36:43
Just have a roll of gorilla tape next to you in the aeroplane.
608
2203000
4760
ใซใ‚ดใƒชใƒฉใฎใƒ†ใƒผใƒ—ใ‚’ๅทปใ„ ใฆใŠใ„ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
36:48
So just before you start crashing, you can get the gorilla
609
2208120
3000
ๅขœ่ฝใ™ใ‚‹็›ดๅ‰ ใซใ‚ดใƒชใƒฉใฎ
36:51
tape out and stick it all on the inside of the plane.
610
2211120
2840
ใƒ†ใƒผใƒ—ใ‚’ๅ–ใ‚Šๅ‡บใ—ใฆใ€้ฃ›่กŒๆฉŸใฎๅ†…ๅดใซ่ฒผใ‚Šไป˜ใ‘ใพใ™ใ€‚
36:54
And then you'll be OK because it's it's so strong.
611
2214520
2880
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏใจใฆใ‚‚ๅผทใ„ใฎใงๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ€‚
36:58
It's amazing.
612
2218200
1560
ใ™ใ”ใ„ใ€‚
37:00
I keep things Mr.
613
2220480
1640
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ‚‚ไฟ็ฎกใ—
37:02
Duncan as well.
614
2222120
1040
ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
37:03
I have a collection of things here which I can show to the wonderful viewers,
615
2223160
4400
็งใฏใ€ๅฟ…่ฆ ใซๅฟœใ˜ใฆ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„่ฆ–่ด่€…ใซ่ฆ‹ใ›ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹
37:07
if you must, of things that I have had
616
2227560
2720
ใ‚‚ใฎใฎใ‚ณใƒฌใ‚ฏใ‚ทใƒงใƒณใ‚’ใ“ใ“ใซๆŒใฃ
37:10
and kept for a very long period of time.
617
2230560
3320
ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
37:13
Mm-Hmm. Shall I go in order?
618
2233920
2800
ใ†ใƒผใ‚“ใ€‚ ้ †็•ชใซ่กŒใใพใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€‚
37:16
So a lot of these things?
619
2236760
1480
ใใ‚Œใงใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎๅคšใใฏ๏ผŸ
37:18
When my grandparents died on my father's side, OK,
620
2238240
4200
็งใฎ็ฅ–็ˆถๆฏใŒ็ˆถใฎๅดใงไบกใใชใฃใŸใจใใ€็ง
37:22
then I was sort of in my late teens,
621
2242760
5080
37:27
OK, teenage instead of at just a teenage boy and never been kissed.
622
2247840
5280
ใฏใกใ‚‡ใ†ใฉ10ไปฃใฎๅฐ‘ๅนดใงใฏใชใใ€10ไปฃๅพŒๅŠใ€10ไปฃใงใ€ใ‚ญใ‚นใ‚’ใ—ใŸใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
37:34
True.
623
2254200
640
37:34
And I was going to college
624
2254960
3200
็œŸๅฎŸใ€‚
ใใ—ใฆใ€็งใฏๅคงๅญฆใซ้€šใฃใฆใ„ใพใ—ใŸ
37:38
and then I was, no, they died.
625
2258840
2560
ใŒใ€ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
37:41
Sadly, when I was around 19 years of age and my father and I
626
2261400
4960
ๆ‚ฒใ—ใ„ใ“ใจใซใ€็งใŒ 19 ๆญณใใ‚‰ใ„ใฎ้ ƒ ใ€็ˆถ
37:46
went to their home and my father said to me,
627
2266840
4880
ใจ็งใŒๅฝผใ‚‰ใฎๅฎถใซ่กŒใฃใŸใจใใ€็ˆถใฏ็งใซ
37:51
if you want any of their belongings,
628
2271920
2360
ใ€Œๅฝผใ‚‰ใฎๆŒใก็‰ฉใŒๆฌฒใ—ใ„ใชใ‚‰
37:54
so it was like no use for Kerry.
629
2274760
2720
ใ€ใ‚ฑใƒชใƒผใฏๅฝนใซ็ซ‹ใŸใชใ„ใ€ใจ่จ€ใฃใŸ.
37:57
Do you need to carry me?
630
2277560
1160
็งใ‚’้‹ใถๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ ใ“ใ“
37:58
You need rebooting if you want any of the furniture
631
2278720
5400
ใซใ‚ใ‚‹ๅฎถๅ…ทใ‚„ๆŒใก็‰ฉใŒๅฟ…่ฆใชๅ ดๅˆใฏใ€ๅ†่ตทๅ‹•ใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™
38:04
or belongings here, because take it.
632
2284680
2440
ใ€‚
38:07
We took a van.
633
2287360
1040
็งใŸใกใฏใƒใƒณใซไน—ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
38:08
My father and I hired a van, went to my grandparents house.
634
2288400
3480
็ˆถใจ็งใฏใƒใƒณใ‚’ๅ€Ÿใ‚Š ใฆใ€็ฅ–็ˆถๆฏใฎๅฎถใซ่กŒใใพใ—ใŸใ€‚
38:12
My sister was three years younger than me, so it was.
635
2292760
2280
็งใฎๅฆนใฏ็งใ‚ˆใ‚Š3ๆญณๅนดไธ‹ใ ใฃใŸใฎใงใ€ใใ†ใงใ—ใŸใ€‚
38:15
She didn't want it.
636
2295120
1240
ๅฝผๅฅณใฏใใ‚Œใ‚’ๆœ›ใ‚“ใงใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚ ๆŒใกๅฎถใŒใชใ„ใฎใงใ€ใŠ็šฟ
38:16
I was able to take all their furniture that I thought I could use
637
2296360
4560
ใŒไฝฟใˆใ‚‹ใจๆ€ใฃใฆใ„ใŸๅฎถๅ…ทใชใฉ
38:20
plates, all sorts of things because I haven't got a house of my own.
638
2300920
4480
ใ€ใ‚ใ‚Šใจใ‚ใ‚‰ใ‚†ใ‚‹ ใ‚‚ใฎใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใใพใ—ใŸใ€‚
38:26
I was about another five years until I did.
639
2306320
3680
็งใŒใใ†ใ™ใ‚‹ใพใงใ€็งใฏใ•ใ‚‰ใซ็ด„5ๅนดใงใ—ใŸใ€‚
38:30
But we kept it all at home, so I've still got a lot of their belongings
640
2310400
4680
ใงใ‚‚ใ€ๅฎถใซไฟ็ฎกใ—ใฆใ„ใŸ ใฎใงใ€ใพใ ใŸใใ•ใ‚“ใฎๆŒใก็‰ฉใŒๆฎ‹ใฃใฆใ„ใฆ
38:35
and I still use them today like their dining table.
641
2315080
3480
ใ€ไปŠใงใ‚‚ใƒ€ใ‚คใƒ‹ใƒณใ‚ฐใƒ†ใƒผใƒ–ใƒซใจใ—ใฆไฝฟใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
38:38
I use it as my office desk and I have their plates, so I've got these lovely plate.
642
2318560
7800
ใ‚ชใƒ•ใ‚ฃใ‚นใฎใƒ‡ใ‚นใ‚ฏใจใ—ใฆไฝฟใฃใฆใ„ใฆใ€ใŠ็šฟใ‚‚็ฝฎใ„ใฆใ‚ใ‚‹ ใฎใงใ€็ด ๆ•ตใชใŠ็šฟใŒใงใใพใ—ใŸใ€‚
38:47
Which I don't want to break them.
643
2327400
2040
็งใฏใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ๅฃŠใ—ใŸใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
38:49
Oh, they're all different colours.
644
2329440
2520
ใ‚ใ€ๅ…จ้ƒจ้•ใ†่‰ฒใงใ™ใ€‚
38:51
That's what attracted me to them.
645
2331960
2760
ใใ‚ŒใŒ็งใ‚’ๅฝผใ‚‰ใซๆƒนใใคใ‘ใŸ็†็”ฑใงใ™ใ€‚
38:54
Yes, we a bone China.
646
2334720
2640
ใฏใ„ใ€็งใŸใกใฏใƒœใƒผใƒณใƒใƒฃใ‚คใƒŠใงใ™ใ€‚
38:57
They're wearing a bit now, but these must be they must have had these as a wedding present,
647
2337360
5040
ๅฝผใ‚‰ใฏไปŠๅฐ‘ใ—็€ใฆใ„ใพใ™ใŒใ€ ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฏ็ตๅฉšใฎใƒ—ใƒฌใ‚ผใƒณใƒˆใจใ—ใฆๆŒใฃใฆใ„ใŸใซ้•ใ„ใชใ„
39:02
so they would have been married, probably in the 1920s.
648
2342800
6480
ใฎใงใ€ใŠใใ‚‰ใ1920ๅนดไปฃใซ็ตๅฉšใ—ใฆใ„ใŸใงใ—ใ‚‡ใ†.
39:10
So these must be getting on for 100 years
649
2350520
2200
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฏ 100 ๅนดๅ‰ใ‹ใ‚‰็ถšใ„ใฆใ„ใ‚‹ใซ้•ใ„ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
39:12
old, these plates
650
2352720
2400
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎใƒ—ใƒฌใƒผใƒˆ
39:15
talking of grandparents.
651
2355760
1560
ใฏ็ฅ–็ˆถๆฏใซใคใ„ใฆ่ชžใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
39:17
This is my grandfather.
652
2357320
2360
ใ“ใ‚Œใฏ็งใฎ็ฅ–็ˆถใงใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
39:19
This is what your granddad used to use to pull your grandmother's teeth out with.
653
2359800
3680
ใ“ใ‚Œใฏใ€ใŠใ˜ใ„ใกใ‚ƒใ‚“ใŒ ใŠใฐใ‚ใกใ‚ƒใ‚“ใฎๆญฏใ‚’ๆŠœใใฎใซไฝฟใฃใฆใ„ใŸใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
39:24
She used.
654
2364480
640
ๅฝผๅฅณใŒไฝฟ็”จใ—ใพใ—ใŸใ€‚
39:25
He used to go open wide. Love.
655
2365120
2160
ๅฝผใฏไปฅๅ‰ใฏๅคงใใ้–‹ใ„ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚ ๆ„›ใ™ใ‚‹ใ€‚
39:27
Okay, I'm going to pull your teeth out now, people.
656
2367280
1840
ใ‚ˆใ—ใ€ไปŠใ‹ใ‚‰ๆญฏใ‚’ๆŠœใใžใ€ใฟใ‚“ใชใ€‚
39:29
Now I like gardening and this is a pair of secateurs.
657
2369120
4680
ไปŠใฏใ‚ฌใƒผใƒ‡ใƒ‹ใƒณใ‚ฐใŒๅฅฝใใงใ€ใ“ใ‚Œใฏๅ‰ชๅฎšใฐใ•ใฟใงใ™ใ€‚
39:34
Very posh secretaries.
658
2374120
1600
ใจใฆใ‚‚่ฑช่ฏใช็ง˜ๆ›ธใ€‚
39:35
It sounds French.
659
2375720
960
ใƒ•ใƒฉใƒณใ‚น่ชžใซ่žใ“ใˆใ‚‹ใ€‚
39:36
These for to divide
660
2376680
3000
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฏใ€
39:40
chopping the heads off plants and tissues.
661
2380040
3360
ๆค็‰ฉใ‚„็ต„็น”ใ‹ใ‚‰้ ญใ‚’ๅˆ‡ใ‚Šๅˆปใ‚€ใŸใ‚ใซๅˆ†ๅ‰ฒใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใฎใ‚‚ใฎใงใ™.
39:43
Well, these are my grandfathers.
662
2383760
2000
ใ•ใฆใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฏ็งใฎ็ฅ–็ˆถใงใ™ใ€‚
39:45
They I think they probably had hand sort of plastic coverings, but these are as good as new.
663
2385760
5600
ๅฝผใ‚‰ใฏใŠใใ‚‰ใๆ‰‹ใงใƒ—ใƒฉใ‚นใƒใƒƒใ‚ฏใฎใ‚ซใƒใƒผใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใŸใจๆ€ใ„ ใพใ™ใŒใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฏๆ–ฐๅ“ๅŒๆง˜ใงใ™.
39:51
They are incredible quality.
664
2391360
1800
ๅฝผใ‚‰ใฏไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใปใฉใฎๅ“่ณชใงใ™ใ€‚
39:53
And again, they're probably getting on for 19 years old and they must be.
665
2393160
6000
็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใซใชใ‚Šใพใ™ใŒใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใŠใใ‚‰ใ 19 ๆญณใพใง็”Ÿใใฆใ„ใฆ ใ€ใใ†ใงใ‚ใ‚‹ใซ้•ใ„ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
39:59
Yes, because I mean, he was gardening, you know, he was born in 1890, something my grandfather.
666
2399160
5800
ใฏใ„ใ€ใคใพใ‚Šใ€ๅฝผใฏใ‚ฌใƒผใƒ‡ใƒ‹ใƒณใ‚ฐใ‚’ใ—ใฆใ„ใŸใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚ ๅฝผใฏ 1890 ๅนด็”Ÿใพใ‚Œใงใ€็งใฎ็ฅ–็ˆถใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
40:04
I will send these off to be carbon dated.
667
2404960
2560
็งใฏใ“ใ‚Œใ‚‰ใ‚’็‚ญ็ด ๅนดไปฃๆธฌๅฎšใฎใŸใ‚ใซ้€ใ‚Šใพใ™ใ€‚
40:07
For all I know, they were his grandfather's, they could be more than 100 could be.
668
2407720
4280
็งใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹้™ใ‚Šใงใฏใ€ใใ‚Œใ‚‰ใฏๅฝผใฎ็ฅ–็ˆถใฎใ‚‚ใฎใงใ‚ใ‚Šใ€ 100 ใ‚’่ถ…ใˆใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
40:12
And I'm still using them today.
669
2412360
1800
ใใ—ใฆใ€็งใฏไปŠๆ—ฅใ‚‚ใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
40:14
They've never even been sharpened.
670
2414160
1360
ๅฝผใ‚‰ใฏ็ ”ใŽๆพ„ใพใ•ใ‚ŒใŸใ“ใจใ•ใˆใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
40:15
They might be 1000 years old.
671
2415520
1880
ๅฝผใ‚‰ใฏ1000ๆญณใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
40:17
Here is a plate you can probably have.
672
2417400
2240
ใ“ใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใŒใŠใใ‚‰ใๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใƒ—ใƒฌใƒผใƒˆใงใ™ใ€‚
40:19
Well, it's transparent. It's transparent.
673
2419840
2400
ใ†ใƒผใ‚“ใ€้€ๆ˜Žใงใ™ใ€‚ ้€ๆ˜Žใงใ™ใ€‚
40:22
This is a plate. It's smoked glass.
674
2422520
2680
ใ“ใ‚Œใฏใƒ—ใƒฌใƒผใƒˆใงใ™ใ€‚ ใ‚นใƒขใƒผใ‚ฏใ‚ฌใƒฉใ‚นใงใ™ใ€‚
40:25
It was fashionable in the 1980s, trying to show something that's transparent, transparent
675
2425200
4320
1980ๅนดไปฃใซใƒ•ใ‚กใƒƒใ‚ทใƒงใƒŠใƒ–ใƒซใงใ€ ้€ๆ˜Žใ€้€ๆ˜Žใ€ใพใŸใฏ้€ๆ˜Žใชใ‚‚ใฎใ‚’่กจ็คบใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใพใ—ใŸ
40:31
or transparent.
676
2431360
1240
.
40:32
This was the plate that I had when I was a student.
677
2432600
2840
ๅญฆ็”Ÿๆ™‚ไปฃใซๆŒใฃใฆใ„ใŸใŠ็šฟใงใ™ใ€‚
40:36
So this is not very big.
678
2436040
2440
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใ“ใ‚Œใฏใใ‚Œใปใฉๅคงใใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
40:38
I know, but I didn't used to eat, but I couldn't afford to eat very much.
679
2438880
4160
็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใŒใ€ไปฅๅ‰ใฏ้ฃŸในใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ ใŒใ€ใ‚ใพใ‚Š้ฃŸในใ‚‹ไฝ™่ฃ•ใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
40:43
I had this plate as a student and I still use it today every day.
680
2443240
3640
ใ“ใฎใƒ—ใƒฌใƒผใƒˆใฏๅญฆ็”Ÿๆ™‚ไปฃใซๆŒใฃใฆใ„ใŸใ‚‚ใฎใง ใ€ไปŠใงใ‚‚ๆฏŽๆ—ฅไฝฟใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
40:47
Yes, it's going.
681
2447000
1600
ใฏใ„ใ€้€ฒใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
40:48
It's a bit chipped around the edges, but it's very tough.
682
2448600
4040
็ธใซๅฐ‘ใ—ๆฌ ใ‘ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใŒใ€ ใจใฆใ‚‚ไธˆๅคซใงใ™ใ€‚
40:52
I bet.
683
2452680
400
ใใฃใจใ€‚
40:53
I bet this would make a very good frisbee.
684
2453080
2000
ใ“ใ‚Œใฏใจใฆใ‚‚่‰ฏใ„ใƒ•ใƒชใ‚นใƒ“ใƒผใซใชใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
40:55
Shall I throw it and see what happens?
685
2455120
2240
ๆŠ•ใ’ใฆๆง˜ๅญใ‚’่ฆ‹ใฆใฟใ‚ˆใ†ใ‹ใชใ€‚
40:57
It's it's yeah, it's smoky glass.
686
2457360
2760
ใใ†ใงใ™ใ€ใ‚นใƒขใƒผใ‚ญใƒผใ‚ฐใƒฉใ‚นใงใ™ใ€‚
41:00
You used to be able to get smoky glass.
687
2460240
2680
ไปฅๅ‰ใฏใ‚นใƒขใƒผใ‚ญใƒผใ‚ฐใƒฉใ‚นใ‚’ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ—ใŸใ€‚
41:02
Everything was smoked glass in the 1986 you everything
688
2462920
4200
1986 ๅนดใซ
41:07
glasses, windows, everything with smoked glass.
689
2467120
4080
ใฏใ™ในใฆใŒใ‚นใƒขใƒผใ‚ฏ ใ‚ฌใƒฉใ‚นใงใ—ใŸใ€‚ใ™ในใฆใฎใ‚ฌใƒฉใ‚นใ€็ช“ใ€ใ™ในใฆใŒใ‚นใƒขใƒผใ‚ฏ ใ‚ฌใƒฉใ‚นใงใ—ใŸใ€‚
41:11
See, I keep everything. He's an Apple, Mr. Duncan.
690
2471320
2440
ใปใ‚‰ใ€็งใฏใ™ในใฆใ‚’ๅฎˆใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ๅฝผใฏใƒชใƒณใ‚ดใงใ™ใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚
41:14
He's an apple, which I've kept in the fridge for too long, but I won't throw it away.
691
2474640
4400
ๅฝผใฏ้•ทใ„้–“ๅ†ท่”ตๅบซใซไฟ็ฎกใ—ใฆใ„ใŸใƒชใƒณใ‚ดใงใ™ใŒใ€ ๆจใฆใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
41:19
Is that your grandparents?
692
2479080
1640
ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใฎ็ฅ–็ˆถๆฏใงใ™ใ‹๏ผŸ
41:20
It could be. Yes.
693
2480720
920
ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
41:21
Is this one of your grandparents, apple?
694
2481640
1800
ใ“ใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใฎ็ฅ–็ˆถๆฏใฎ 1 ไบบใงใ™ใ‹ใ€ใ‚ขใƒƒใƒ—ใƒซ?
41:23
It's a bit wrinkled. Yes. A bit like your grandparents.
695
2483440
3200
ๅฐ‘ใ—ใ—ใ‚ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚ ็ฅ–็ˆถๆฏใซๅฐ‘ใ—ไผผใฆใ„ใพใ™ใ€‚
41:27
Yes. So yes,
696
2487680
1240
ใฏใ„ใ€‚ ใฏใ„
41:28
but I use these objects every day.
697
2488920
2920
ใ€ใงใ‚‚็งใฏใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎใ‚ชใƒ–ใ‚ธใ‚งใ‚ฏใƒˆใ‚’ๆฏŽๆ—ฅไฝฟ็”จใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
41:32
Well, not the secretary's office and not the Apple and not the Apple.
698
2492520
3560
ใพใ‚ใ€็ง˜ๆ›ธๅฎค ใงใ‚‚ใชใใ€ใ‚ขใƒƒใƒ—ใƒซใงใ‚‚ใชใใ€ใ‚ขใƒƒใƒ—ใƒซใงใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
41:36
But yes, I just like to keep everything.
699
2496080
2200
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใฏใ„ใ€็งใฏใ™ในใฆใ‚’็ถญๆŒใ—ใŸใ„ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
41:38
Okay.
700
2498280
840
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
41:42
All right.
701
2502080
560
41:42
Here we go.
702
2502640
600
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
ใฉใ†ใžใ€‚
41:43
So beautiful compliments. Yes. Thank you very much, Laura.
703
2503240
2640
ใจใฆใ‚‚็พŽใ—ใ„่ณ›่พžใ€‚ ใฏใ„ใ€‚ ใฉใ†ใ‚‚ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€ใƒญใƒผใƒฉใ€‚
41:46
I love these plates.
704
2506160
2640
็งใฏใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎใƒ—ใƒฌใƒผใƒˆใŒๅคงๅฅฝใใงใ™ใ€‚
41:48
And every time I have a piece of toast in the morning,
705
2508960
4160
ใใ—ใฆใ€ๆœใซไนพๆฏใ™ใ‚‹ใŸใณใซ
41:54
I think if my grandparents because that gives me,
706
2514120
2760
ใ€็ฅ–็ˆถๆฏใŒ็งใซไธŽใˆใฆใใ‚Œใ‚‹ใฎใง
41:56
I like that connexion to the past,
707
2516880
2400
ใ€้ŽๅŽปใจใฎใคใชใŒใ‚Šใ€้ŽๅŽปใฎ็‰ฉใจใฎใคใชใŒใ‚ŠใŒๅฅฝใใ ใจๆ€ใ„ใพใ™
41:59
to things objects in the past.
708
2519880
3160
ใ€‚
42:03
I like that physical connexion.
709
2523640
2360
็งใฏใใฎ็‰ฉ็†็š„ใชใคใชใŒใ‚ŠใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
42:06
I like I like collecting very old things because it's like, it's like, you're in touch with the past.
710
2526080
5320
็งใฏใจใฆใ‚‚ๅคใ„ใ‚‚ใฎใ‚’้›†ใ‚ใ‚‹ ใฎใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚ใใ‚Œใฏใ€ใ‚ใชใŸใŒ้ŽๅŽปใซ่งฆใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใ ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
42:11
I always like to have something old near to me.
711
2531800
2600
็งใฏใ„ใคใ‚‚ไฝ•ใ‹ๅคใ„ใ‚‚ใฎใŒ่ฟ‘ใใซใ‚ใ‚‹ใฎใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
42:14
Something from from another age.
712
2534840
2080
ๅˆฅใฎๆ™‚ไปฃใฎไฝ•ใ‹ใ€‚ ไธ–็•ŒใŒใ‚ใฃใŸใ“ใจใ‚’
42:17
Something from a very long time ago to remind me
713
2537200
3720
็งใซๆ€ใ„ๅ‡บใ•ใ›ใ‚‹ใ€้žๅธธใซๆ˜”ใ‹ใ‚‰ใฎไฝ•ใ‹
42:21
that there was there was a world.
714
2541520
3400
ใ€‚
42:25
There was a civilisation before I was born, and that's why I have Mr.
715
2545120
5560
็งใŒ็”Ÿใพใ‚Œใ‚‹ๅ‰ใซๆ–‡ๆ˜ŽใŒใ‚ใฃใŸ ใฎใงใ€
42:30
Steve nearby.
716
2550680
1080
่ฟ‘ใใซใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใŒใ„ใพใ™ใ€‚
42:31
You see, he always reminds me of the distant
717
2551760
3120
ใปใ‚‰ใ€ๅฝผใฏใ„ใคใ‚‚็ง
42:34
past before electricity.
718
2554880
2640
ใซ้›ปๆฐ—ใฎๅ‰ใฎ้ ใ„้ŽๅŽปใ‚’ๆ€ใ„ๅ‡บใ•ใ›ใพใ™.
42:38
And when we used to all ride around on horses.
719
2558320
2600
ใใ—ใฆใ€็งใŸใกใŒใฟใ‚“ใช้ฆฌใซไน—ใฃใฆใ„ใŸใจใใ€‚
42:42
Louie Louie,
720
2562400
680
42:43
the 17th, has his grandfather, Swiss Army knife. Oh,
721
2563080
3440
17 ไปฃ็›ฎใฎใƒซใ‚คใƒปใƒซใ‚คใฏใ€็ฅ–็ˆถใฎใ‚นใ‚คใ‚น ใ‚ขใƒผใƒŸใƒผ ใƒŠใ‚คใƒ•ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใ‚ใ‚ใ€
42:47
I was sharing these earlier, Steve as well, my watches.
722
2567800
2920
็งใฏไปฅๅ‰ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใจ็งใฎๆ™‚่จˆใ‚’ๅ…ฑๆœ‰ใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
42:51
So these watches I am actually going to repair, they're not repaired yet.
723
2571000
4480
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€็งใŒๅฎŸ้š›ใซไฟฎ็†ใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎๆ™‚่จˆใฏใ€ ใพใ ไฟฎ็†ใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
42:55
They don't work.
724
2575480
1320
ใใ‚Œใ‚‰ใฏๆฉŸ่ƒฝใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
42:56
But I did.
725
2576800
760
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใฏใ‚„ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
42:57
I did show these today on my earlier live stream as well.
726
2577560
4280
ไปŠๆ—ฅใ‚‚ไปฅๅ‰ใฎ ใƒฉใ‚คใƒ–ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใงใ“ใ‚Œใ‚‰ใ‚’่ฆ‹ใ›ใพใ—ใŸใ€‚
43:02
So I am going to try and fix these two watches.
727
2582160
4760
ใใ“ใงใ€ใ“ใฎ 2 ใคใฎๆ™‚่จˆใ‚’ไฟฎ็†ใ—ใ‚ˆใ†ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
43:07
This one, of course, is very old.
728
2587000
2360
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใ“ใ‚Œใฏ้žๅธธใซๅคใ„ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
43:09
This is a present that Mr.
729
2589360
1360
ใ“ใ‚Œใฏ
43:10
Steve bought for me in Malaysia
730
2590720
3280
43:14
many years ago, around 2627 years ago.
731
2594280
3920
ไฝ•ๅนดใ‚‚ๅ‰ใ€2627ๅนดใปใฉๅ‰ใซใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใŒใƒžใƒฌใƒผใ‚ทใ‚ขใง่ฒทใฃใฆใใ‚ŒใŸใƒ—ใƒฌใ‚ผใƒณใƒˆใงใ™ใ€‚
43:18
Yes, you bought this for me.
732
2598360
2200
ใฏใ„ใ€ใ‚ใชใŸใฏ็งใฎใŸใ‚ใซใ“ใ‚Œใ‚’่ฒทใฃใฆใใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
43:20
It doesn't work. It needs a new battery.
733
2600560
2360
ใ†ใพใใ„ใใพใ›ใ‚“ใ€‚ ๆ–ฐใ—ใ„ใƒใƒƒใƒ†ใƒชใƒผใŒๅฟ…่ฆใงใ™ใ€‚
43:22
This one I bought about eight years ago, I had one as well.
734
2602920
3600
ใ“ใ‚Œใฏ็งใŒ็ด„8ๅนดๅ‰ใซ่ณผๅ…ฅใ—ใŸใ‚‚ใฎใงใ€ ็งใ‚‚ๆŒใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
43:26
They were seemed like something from the future at the time.
735
2606920
3320
ๅฝผใ‚‰ใฏๅฝ“ๆ™‚ใ€ๆœชๆฅใ‹ใ‚‰ๆฅใŸใ‚‚ใฎใฎใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆ ใพใ—ใŸใ€‚
43:30
I mean, a watch with a calculator on, I mean, it was just unheard of.
736
2610280
5160
ใคใพใ‚Šใ€้›ปๅ“ไป˜ใใฎๆ™‚่จˆใฏใ€ ๅ‰ไพ‹ใฎใชใ„ใ‚‚ใฎใงใ—ใŸใ€‚
43:35
Yeah, it was quite something in those days.
737
2615600
2720
ใˆใˆใ€ๅฝ“ๆ™‚ใฏใ‹ใชใ‚Šใฎใ‚‚ใฎใงใ—ใŸใ€‚
43:38
It was amazing that back in the what I remember
738
2618360
3320
็งใŒๅญฆๆ กใซใ„ใŸใจใใฎใ“ใจใ‚’ๆ€ใ„ๅ‡บใ™ใจ
43:42
when I was at school calculators coming in. Yes.
739
2622280
3480
ใ€่จˆ็ฎ—ๆฉŸใŒ็™ปๅ ดใ™ใ‚‹ใฎใฏ้ฉšใในใใ“ใจใงใ—ใŸใ€‚ใฏใ„ใ€‚
43:46
Because you I was I was probably so, yes,
740
2626320
3880
ใ‚ใชใŸใŒ็งใ ใฃใŸใฎใงใ€็งใฏใŠใใ‚‰ใใใ†ใงใ—ใŸใ€ใฏใ„ใ€
43:50
I was going to school in the 1970s. Okay,
741
2630240
3160
็งใฏ1970ๅนดไปฃใซๅญฆๆ กใซ้€šใฃใฆใ„ใพใ—ใŸ.
43:54
so that's when
742
2634840
920
43:55
calculate when printed pocket calculators first come in.
743
2635760
3480
ๅฐๅˆทใ•ใ‚ŒใŸใƒใ‚ฑใƒƒใƒˆ้›ปๅ“ใŒ ๅˆใ‚ใฆ็™ปๅ ดใ—ใŸใฎ
43:59
It was the early seventies, early to mid seventies, but not everyone had them.
744
2639280
5000
ใฏใใฎ้ ƒใงใ™ใ€‚ใใ‚Œใฏ 70 ๅนดไปฃๅ‰ๅŠใ€70 ๅนดไปฃๅ‰ๅŠใ‹ใ‚‰ๅŠใฐ ใงใ—ใŸใŒใ€่ชฐใ‚‚ใŒๆŒใฃใฆใ„ใŸใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
44:04
Of course, you remember the abacus being introduced.
745
2644600
3240
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใใ‚ใฐใ‚“ใŒๅฐŽๅ…ฅใ•ใ‚ŒใŸใ“ใจใ‚’่ฆšใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
44:08
You're so old, Mr.
746
2648040
1480
ใ‚ใชใŸใฏใจใฆใ‚‚ๅนดใ‚’ใจใฃใฆใ„ใพใ™
44:09
Mr Steve is so old.
747
2649520
2320
ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใฏใจใฆใ‚‚ๅนดใ‚’ใจใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
44:11
He was one of the first people to use an abacus.
748
2651840
2840
ๅฝผใฏใ€ใใ‚ใฐใ‚“ใ‚’ๆœ€ๅˆใซไฝฟ็”จใ—ใŸไบบใฎ 1 ไบบใงใ—ใŸใ€‚ ใฏใ„
44:14
I'm only four years older than you, Mr.
749
2654960
2880
ใ€็งใฏใ‚ใชใŸใ‚ˆใ‚Š 4 ๆญณๅนดไธŠใงใ™
44:19
Yes. And we were allowed to use them in class,
750
2659080
4160
ใ€‚ ๆŽˆๆฅญใงใฎ
44:23
but we weren't allowed to use them in exams.
751
2663240
2720
ไฝฟ็”จใฏ่จฑๅฏใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ—ใŸใŒใ€่ฉฆ้จ“ใงใฎไฝฟ็”จใฏ่จฑๅฏใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
44:26
So you still had to, you know, be able to do arithmetic
752
2666480
4400
ใใฎใŸใ‚ใ€้ ญใฎไธญใง็ฎ—่ก“ๆผ”็ฎ—ใ‚„้•ทใ„้™ค็ฎ—ใชใฉใ‚’่กŒใ†ใ“ใจใŒใงใใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“
44:30
in your head or or long division and things like that.
753
2670880
4080
ใงใ—ใŸใ€‚
44:35
And my mother is brilliant at maths.
754
2675080
3160
ใใ—ใฆๆฏใฏๆ•ฐๅญฆใŒๅพ—ๆ„ใงใ™ใ€‚
44:38
Yes, your shoulders add up a column of figures in no time.
755
2678320
3400
ใฏใ„ใ€ใ‚ใชใŸใฎ่‚ฉใฏใ™ใใซๆ•ฐๅญ—ใฎๅˆ—ใ‚’่ฟฝๅŠ ใ— ใพใ™.
44:43
She'd be good actually for scoring
756
2683400
2280
44:45
if someone was playing darts. OK.
757
2685680
2720
่ชฐใ‹ใŒใƒ€ใƒผใƒ„ใ‚’ใ—ใฆใ„ใŸใ‚‰ใ€ๅฝผๅฅณใฏๅฎŸ้š›ใซๅพ—็‚นใ™ใ‚‹ใฎใซ้ฉใ—ใฆใ„ใ‚‹. ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
44:48
Anyway, we have other things to take a look at before
758
2688400
3040
ใจใซใ‹ใใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใฎๆฏ่ฆชใจๆˆฆไบ‰ใซใคใ„ใฆใฎ้•ทใ„่ฉฑใ‚’ใ™ใ‚‹ๅ‰ใซใ€ไป–ใซใ‚‚่ชฟในใฆใŠใในใใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™
44:51
we have another one of Mr Steve's long stories about his mother and the war.
759
2691440
4640
.
44:57
Najam says that
760
2697240
960
ใƒŠใ‚ธใƒฃใƒ ใฏใ€
44:58
I look like somebody famous and super rich.
761
2698200
3160
็งใŒๆœ‰ๅใงๅคง้‡‘ๆŒใกใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
45:01
Oh OK, thank you very much.
762
2701440
2360
ใ‚ชใƒผใ‚ฑใƒผใ€ใฉใ†ใ‚‚ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚
45:03
Yes, sir.
763
2703800
720
ใ‹ใ—ใ“ใพใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
45:04
I think this shirt is very, you know, I take it in compliments.
764
2704520
3080
ใ“ใฎใ‚ทใƒฃใƒ„ใฏใจใฆใ‚‚ ใ„ใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ใปใ‚่จ€่‘‰ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
45:07
I don't know who it could be, so I am going to fix my watch tomorrow.
765
2707600
4440
่ชฐใ ใ‹ใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ ใฎใงใ€ๆ˜Žๆ—ฅๆ™‚่จˆใ‚’็›ดใ—ใพใ™ใ€‚
45:12
There you can see my watches and also the batteries.
766
2712040
2840
ใใ“ใซ็งใฎๆ™‚่จˆใจ้›ปๆฑ ใŒ่ฆ‹ใˆใพใ™ใ€‚
45:15
And yes, you are right, the the digital watch is actually a Casio.
767
2715240
5440
ใฏใ„ใ€ใใ†ใงใ™ ใ€ใƒ‡ใ‚ธใ‚ฟใƒซๆ™‚่จˆใฏๅฎŸ้š›ใซใฏใ‚ซใ‚ทใ‚ชใงใ™ใ€‚
45:21
There it is. You can see it now close up.
768
2721080
2480
ใใ“ใซใใ‚ŒใŒใ‚ใ‚‹ใ€‚ ้–“่ฟ‘ใง่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
45:23
And this particular watch was first released in 1995.
769
2723560
5120
ใใ—ใฆใ€ใ“ใฎ็‰นๅฎšใฎๆ™‚่จˆใฏ 1995 ๅนดใซๆœ€ๅˆใซใƒชใƒชใƒผใ‚นใ•ใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
45:28
Can you believe it?
770
2728720
1200
ไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใพใ™ใ‹?
45:29
That's when this watch was first available.
771
2729920
2480
ใใ‚ŒใŒใ€ใ“ใฎๆ™‚่จˆใŒๆœ€ๅˆใซๅˆฉ็”จๅฏ่ƒฝใซใชใฃใŸใจใใงใ™ใ€‚
45:32
1995 and I bought it a couple of years later and around about 1997.
772
2732400
6280
1995ๅนดใซ่ณผๅ…ฅใ—ใ€ใใฎๆ•ฐๅนดๅพŒใ€1997ๅนด้ ƒใซ่ณผๅ…ฅใ—ใพใ—ใŸ ใ€‚
45:38
So this watch is very old.
773
2738680
3480
ใคใพใ‚Šใ€ใ“ใฎๆ™‚่จˆใฏ้žๅธธใซๅคใ„ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
45:42
It is almost an antique
774
2742160
2840
ใใ‚Œใฏใปใจใ‚“ใฉ้ชจ่‘ฃๅ“ใง
45:45
and you can also see my other watch as well.
775
2745800
2240
ใ€็งใฎไป–ใฎๆ™‚่จˆใ‚‚่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
45:48
That one is more recent.
776
2748080
1680
ใใฃใกใฎๆ–นใŒๆœ€่ฟ‘ใงใ™ใ€‚
45:49
It's a more modern watch and you can see the batteries
777
2749760
3840
ใใ‚Œใฏใ‚ˆใ‚Š็พไปฃ็š„ใชๆ™‚่จˆ
45:53
that I will be putting in my watch.
778
2753600
2640
ใงใ€ๆ™‚่จˆใซๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ไบˆๅฎšใฎ้›ปๆฑ ใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™.
45:57
So you're going to repair it sometime tomorrow, hopefully.
779
2757000
3600
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใ†ใพใใ„ใ‘ใฐใ€ๆ˜Žๆ—ฅใฎใฉใ“ใ‹ใงใใ‚Œใ‚’ไฟฎ็†ใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™ ใ€‚
46:01
Would you like to see the repair kit?
780
2761080
1720
ไฟฎ็†ใ‚ญใƒƒใƒˆใ‚’่ฆ‹ใŸใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ
46:02
Because it's amazing. This is the repair kit
781
2762800
3080
ใ™ใ”ใ„ใ‹ใ‚‰ใ€‚
46:06
stuff for fixing the watch.
782
2766840
2240
ๆ™‚่จˆใ‚’ไฟฎ็†ใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใฎใƒชใƒšใ‚ขใ‚ญใƒƒใƒˆใงใ™ใ€‚
46:09
Look at that.
783
2769120
760
46:09
It looks like something from an operating theatre.
784
2769880
2280
ใใ‚Œใ‚’่ฆ‹ใฆใ€‚
ๆ‰‹่ก“ๅฎคใฎไฝ•ใ‹ใฎใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใพใ™ใ€‚
46:12
You could set yourself up in business, Mr.
785
2772400
2200
ใ‚ใชใŸใฏใƒ“ใ‚ธใƒใ‚นใง่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใ‚’่จญๅฎšใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ—ใŸใ€
46:14
Yes, it's amazing in the town square.
786
2774600
2840
ใฏใ„ใ€ใใ‚Œใฏ็”บใฎๅบƒๅ ดใง็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใงใ™.
46:17
In much wenlock. Yes.
787
2777440
2560
ๅคšใใฎใ‚ฆใ‚งใƒณใƒญใƒƒใ‚ฏใงใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
46:20
Watches repaired here.
788
2780800
1400
ใ“ใ“ใงๆ™‚่จˆใ‚’ไฟฎ็†ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
46:22
Come and get your watches repaired.
789
2782200
1640
ๆ™‚่จˆใฎไฟฎ็†ใซๆฅใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
46:23
Let me get your watches repaired.
790
2783840
1560
ใ‚ใชใŸใฎๆ™‚่จˆใ‚’ไฟฎ็†ใ•ใ›ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
46:25
Come and get your watches repaired.
791
2785400
1600
ๆ™‚่จˆใฎไฟฎ็†ใซๆฅใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
46:27
We haven't got anyone that repairs watches the much wenlock,
792
2787000
2960
็งใŸใกใซใฏๆ™‚่จˆใ‚’ไฟฎ็† ใ™ใ‚‹ไบบใŒใปใจใ‚“ใฉ
46:30
although we haven't got, we haven't got places that do most things.
793
2790440
3160
ใ„ใพใ›ใ‚“ใŒใ€ ใปใจใ‚“ใฉใฎใ“ใจใ‚’่กŒใ†ๅ ดๆ‰€ใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
46:33
Nowadays, most of the shops have closed down, so there we go.
794
2793600
4280
ๆœ€่ฟ‘ใฏ ใปใจใ‚“ใฉใฎใŠๅบ—ใŒ้–‰ๅบ—ใ—ใฆใ—ใพใฃใŸใฎใงใ€่กŒใฃใฆใฟใพใ™ใ€‚
46:37
That's what I'm hopefully going to do tomorrow.
795
2797880
2600
ใใ‚ŒใŒ็งใŒๆ˜Žๆ—ฅใ‚„ใ‚ใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
46:40
Steve, I'm going to fix my watches.
796
2800480
3360
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ๆ™‚่จˆใ‚’็›ดใ—ใพใ™ใ€‚
46:43
We are going to repair the things that are old and worn out,
797
2803840
5280
ๅคใใฆไฝฟใ„ๅคใ•ใ‚ŒใŸใ‚‚ใฎใ‚’ไฟฎ็†ใ—
46:49
so you're not going to dispose of the watch.
798
2809200
3680
ใพใ™ใฎใงใ€ๆ™‚่จˆใ‚’ๅ‡ฆๅˆ†ใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
46:52
I am not another word you can use.
799
2812920
2200
็งใฏใ‚ใชใŸใŒไฝฟใˆใ‚‹ๅˆฅใฎ่จ€่‘‰ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
46:55
If you're getting rid of something you can dispose of each dispose, dispose
800
2815120
5560
ๅ‡ฆๅˆ†ใ™ใ‚‹ใŸใณใซๅ‡ฆๅˆ†ใงใใ‚‹ใ‚‚ใฎใ‚’ๅ–ใ‚Š้™คใๅ ดๅˆใฏใ€
47:01
of it. It means you're throwing it away.
801
2821840
1960
ๅ‡ฆๅˆ†ใ—ใพใ™ใ€‚ ๆจใฆใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
47:03
It's a posh word you wouldn't normally say dispose of.
802
2823800
4520
ๆ™ฎๆฎตใฏๆจใฆใ‚ใจใฏ่จ€ใ‚ใชใ„้ซ˜็ดšใช่จ€่‘‰ใงใ™ใ€‚
47:09
I think you can.
803
2829080
960
ใงใใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
47:10
I think I don't think it's formal.
804
2830040
1720
ๆญฃๅผใชใ‚‚ใฎใงใฏใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
47:11
I think you can dispose of something.
805
2831760
2000
ไฝ•ใจใ‹ๅ‡ฆๅˆ†ใงใใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
47:13
Yes. You can also use the word dispose in a in a sort of a dark
806
2833760
4960
ใฏใ„ใ€‚ ใพใŸใ€dispose ใจใ„ใ†ๅ˜่ชžใฏใ€่ชฐใ‹ใ‚’ๆฎบใ™ใคใ‚‚ใ‚Š ใงใ‚ใ‚‹ใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ€ๆš—ใ„
47:19
evil way to say that you're going to kill somebody.
807
2839320
3800
้‚ชๆ‚ชใชๆ–นๆณ•ใงไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใงใใพใ™ใ€‚
47:23
OK, I'm going to dispose of them.
808
2843840
3360
ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€ๅ‡ฆๅˆ†ใ—ใพใ™ใ€‚
47:27
Mm-Hmm.
809
2847240
720
ใ†ใƒผใ‚“ใ€‚
47:28
You know, that means kill.
810
2848600
2440
ใปใ‚‰ใ€ใใ‚Œใฏๆฎบใ™ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
47:31
The worst one is liquidate.
811
2851280
1880
ๆœ€ๆ‚ชใชใฎใฏๆธ…็ฎ—ใงใ™ใ€‚
47:33
I hate hate.
812
2853160
800
47:33
That's a horrible word. Horrible word liquidate.
813
2853960
3200
็งใฏๆ†Žใ—ใฟใŒๅซŒใ„ใงใ™ใ€‚
ๆใ‚ใ—ใ„่จ€่‘‰ใงใ™ใ€‚ ๆใ‚ใ—ใ„่จ€่‘‰ๆธ…็ฎ—ใ€‚
47:37
If you liquidate something, it means you completely eradicate
814
2857480
3000
ไฝ•ใ‹ใ‚’ๆธ…็ฎ—ใ™ใ‚‹ใจใ€ ใใ‚Œใฏๅญ˜ๅœจใ‹ใ‚‰ๅฎŒๅ…จใซๆ น็ตถ
47:40
it from existence and you can use that word.
815
2860480
3080
ใ—ใ€ใใฎ่จ€่‘‰ใ‚’ไฝฟ็”จใงใใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
47:43
Also, when you are killing people,
816
2863560
3040
ใพใŸใ€ใ‚ใชใŸใŒไบบใ‚’ๆฎบใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใใ€
47:46
maybe one person or a group of people, you liquidate them.
817
2866600
3920
ใŠใใ‚‰ใไธ€ไบบใ‹ใ‚ฐใƒซใƒผใƒ—ใฎไบบใ€… ใ‚’ๆธ…็ฎ—ใ—ใพใ™ใ€‚
47:50
It's a horrible, Oh, I hate that word.
818
2870520
2720
ใใ‚Œใฏๆใ‚ใ—ใ„ใงใ™ใ€ใ‚ใ‚ใ€็งใฏใใฎ่จ€่‘‰ใŒๅซŒใ„ใงใ™ใ€‚
47:54
I forgot to mention naughty, naughty.
819
2874480
2560
ใ„ใŸใšใ‚‰ใ€ใ„ใŸใšใ‚‰ใซใคใ„ใฆ่จ€ๅŠใ™ใ‚‹ใฎใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
47:58
I shan't pronounce your name correctly
820
2878280
1800
็งใฏใ‚ใชใŸใฎๅๅ‰ใ‚’ๆญฃใ—ใ็™บ้Ÿณใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“
48:00
and says that they are by the Mississippi River.
821
2880080
3080
ใ€‚ๅฝผใ‚‰ใฏใƒŸใ‚ทใ‚ทใƒƒใƒ”ๅทใฎใใฐใซใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
48:03
A very nice. I know.
822
2883200
2640
ใจใฆใ‚‚็ด ๆ•ตใงใ™ใ€‚ ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚
48:05
And whereabouts in.
823
2885840
1960
ใใ—ใฆๅฑ…ๅ ดๆ‰€ใ€‚
48:07
So are you. Where is the Mississippi River?
824
2887800
1920
ใ‚ใชใŸใ‚‚ใใ†ใงใ™ใ€‚ ใƒŸใ‚ทใ‚ทใƒƒใƒ”ๅทใฏใฉใ“?
48:09
That's an American that isn't in the Mississippi, the famous Mississippi River,
825
2889720
4440
ๆœ‰ๅใชใƒŸใ‚ทใ‚ทใƒƒใƒ”ๅทใงใ‚ใ‚‹ใƒŸใ‚ทใ‚ทใƒƒใƒ”ๅทใซใ„
48:15
isn't it? The Old Man River?
826
2895200
2280
ใชใ„ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซไบบใงใ™ใญใ€‚ ่€ไบบๅท๏ผŸ
48:17
I don't know.
827
2897480
1120
็Ÿฅใ‚‰ใชใ„ใ€‚
48:18
The Old Man River, that old man river, except the Mississippi.
828
2898600
4840
ใƒŸใ‚ทใ‚ทใƒƒใƒ”ๅทใ‚’้™คใ„ใฆใ€ใ‚ชใƒผใƒซใƒ‰ใƒžใƒณๅทใ€ใ‚ใฎ่€ไบบๅท ใ€‚
48:23
He just keeps rolling.
829
2903560
2160
ๅฝผใฏใŸใ ่ปขใŒใ‚Š็ถšใ‘ใพใ™ใ€‚
48:26
He just keeps rolling along and asks, When was your first live stream?
830
2906040
5080
ๅฝผใฏใŸใ ่ปขใŒใ‚Š็ถšใ‘ใฆใ€ ใ€Œใ‚ใชใŸใฎๆœ€ๅˆใฎใƒฉใ‚คใƒ– ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใฏใ„ใคใงใ™ใ‹?ใ€ใจๅฐ‹ใญใพใ™ใ€‚
48:31
Can we still sing that? Or has it been banned yet?
831
2911480
2560
็งใŸใกใฏใพใ ใใ‚Œใ‚’ๆญŒใˆใพใ™ใ‹๏ผŸ ใใ‚Œใจใ‚‚ใพใ ็ฆๆญขใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
48:34
I don't know.
832
2914760
1000
็Ÿฅใ‚‰ใชใ„ใ€‚
48:36
Okay. Do you know?
833
2916280
2200
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚ ใ‚ใชใŸใฏ็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
48:38
Oh, Meeker says, I still have a cassette player.
834
2918560
2560
ใ‚ใ‚ใ€Meeker ใซใ‚ˆใ‚‹ใจใ€็งใฏใพใ ใ‚ซใ‚ปใƒƒใƒˆ ใƒ—ใƒฌใƒผใƒคใƒผใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
48:41
Yes, and a word processor.
835
2921520
1960
ใฏใ„ใ€ใƒฏใƒผใƒ—ใƒญใงใ™ใ€‚
48:43
Yes. Yes, yes, I.
836
2923480
1880
ใฏใ„ใ€‚ ใฏใ„ใ€ใฏใ„ใ€
48:45
We are still going.
837
2925360
800
็งใฏใพใ ่กŒใใพใ™ใ€‚ ใ‚ซใ‚ปใƒƒใƒˆใƒ†ใƒผใƒ—ใŒ
48:46
A cassette player upstairs because cassette tapes were brilliant.
838
2926160
3760
็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ‹ใฃใŸใฎใงใ€2้šŽใฎใ‚ซใ‚ปใƒƒใƒˆใƒ—ใƒฌใƒผใƒคใƒผ ใ€‚
48:51
If I if I want to,
839
2931000
3440
48:54
if I'm learning
840
2934840
1960
48:57
lines for a musical or a play that I mean,
841
2937480
3960
ใƒŸใƒฅใƒผใ‚ธใ‚ซใƒซใ‚„ๆผ”ๅЇใฎใ‚ปใƒชใƒ•ใ‚’ๅญฆใ‚“ใงใ„ใ‚‹
49:02
then I like the way I like to do it, if it's a long scene is
842
2942120
4520
ใชใ‚‰ใ€่‡ชๅˆ†ใฎใ‚„ใ‚ŠใŸใ„ใ‚„ใ‚Šๆ–นใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚ ใ‚‚ใ—ใใ‚ŒใŒ้•ทใ„ใ‚ทใƒผใƒณใชใ‚‰
49:06
I like to record the other parts
843
2946640
3000
ใ€ไป–ใฎ้ƒจๅˆ†ใ‚’้Œฒ้Ÿณใ—ใฆ
49:10
and then leave gaps from my bits.
844
2950520
2440
ใ‹ใ‚‰ๅŽปใ‚‹ใฎใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚ ็งใฎใƒ“ใƒƒใƒˆใ‹ใ‚‰ใฎใ‚ฎใƒฃใƒƒใƒ—ใ€‚
49:13
And you can only do that on a cassette tape.
845
2953320
3120
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏใ‚ซใ‚ปใƒƒใƒˆใƒ†ใƒผใƒ—ใงใ—ใ‹ใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
49:16
I suppose.
846
2956640
880
็งใฏ่€ƒใˆใพใ™ใ€‚
49:17
What else can you do it on?
847
2957520
1200
ไป–ใซไฝ•ใŒใงใใพใ™ใ‹๏ผŸ
49:18
Because you're able to sort of rewind and do things that are very,
848
2958720
3360
ๅทปใๆˆปใ— ใ‚„ใ„ใ‚ใ„ใ‚ใชใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใฎใงใ€
49:22
sort of tape is still quite a flexible way of recording things. Yes.
849
2962560
5080
ใ‚ใ‚‹็จฎใฎใƒ†ใƒผใƒ—ใฏไปŠใงใ‚‚้žๅธธใซๆŸ”่ปŸใช ้Œฒ้Ÿณๆ–นๆณ•ใงใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
49:27
Yes, it's still used in some cases as well for recording high quality
850
2967800
4280
ใฏใ„
49:32
next in Saint Louis, Missouri.
851
2972080
2640
ใ€ใƒŸใ‚บใƒผใƒชๅทžใ‚ปใƒณใƒˆใƒซใ‚คใ‚นใงๆฌกใฎ้ซ˜ๅ“่ณชใฎ้Œฒ้Ÿณใซไฝฟ็”จใ•ใ‚Œใ‚‹ๅ ดๅˆใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
49:35
How fantastic.
852
2975120
1840
ใชใ‚“ใฆใ™ใฐใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚
49:36
Saint Louis.
853
2976960
800
ใ‚ปใƒณใƒˆใƒซใ‚คใ‚นใ€‚
49:37
Yes. I know Saint Louis, Saint Louis
854
2977760
2720
ใฏใ„ใ€‚ ็งใฏใ‚ปใƒณใƒˆใƒซใ‚คใ‚นใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€ใ‚ปใƒณใƒˆใƒซใ‚คใ‚นใฏ
49:41
now or Saint Louis watching.
855
2981560
3240
ไปŠใ€ใ‚ปใƒณใƒˆใƒซใ‚คใ‚นใฏ่ฆ‹ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
49:44
Is Louis the Saint?
856
2984800
1440
ใƒซใ‚คใฏ่–ไบบใงใ™ใ‹๏ผŸ
49:46
Now we're talking about Saint Louis. Okay.
857
2986240
2120
ไปŠใ€็งใŸใกใฏใ‚ปใƒณใƒˆใƒซใ‚คใ‚นใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
49:48
I have no idea.
858
2988680
1240
ไฝ•ใ‚‚ๆ€ใ„ใคใใพใ›ใ‚“ใ€‚
49:49
Well, you know what? Yeah, no. I don't know
859
2989920
2360
ใ•ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฏไฝ•ใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ ใˆใˆใ€ใ„ใ„ใˆใ€‚ ใ‚ปใƒณใƒˆใƒซใ‚คใ‚นใฏ็Ÿฅใ‚Šใพใ›ใ‚“
49:53
Saint Louis.
860
2993400
600
ใ€‚ ๅˆ—่ปŠใ€้ฃ›่กŒๆฉŸใ€่‡ชๅ‹•่ปŠใจใ„ใ†้žๅธธใซ้ข็™ฝใ„ๆ˜ ็”ปใซ
49:54
I remember Saint Louis being featured in
861
2994000
2640
ใ‚ปใƒณใƒˆใƒซใ‚คใ‚นใŒ็™ปๅ ดใ—ใŸใ“ใจใ‚’่ฆšใˆใฆใ„ใพใ™
49:57
a very funny film called Trains, Planes and Automobiles.
862
2997240
3240
ใ€‚
50:00
I think Saint Louis was actually featured in that
863
3000480
3920
ใ‚ปใƒณใƒˆใƒซใ‚คใ‚นใฏๅฎŸ้š›ใซใใฎไธญใงๅ–ใ‚ŠไธŠใ’ใ‚‰ใ‚Œใฆใ„
50:04
when they were, I think they were on the coach
864
3004400
2840
ใŸใจๆ€ใ„ใพใ™.ๅฝผใ‚‰ใŒใ„ใŸใจใใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ณใƒผใƒใงๆญŒใ‚’ๆญŒใฃใฆใ„ใŸใจๆ€ใ„ใพใ™
50:08
singing a song.
865
3008320
1360
.
50:09
I think John Candy eventually starts singing the theme from The Flintstones.
866
3009680
5360
ใ‚ธใƒงใƒณใƒปใ‚ญใƒฃใƒณใƒ‡ใ‚ฃใฏๆœ€็ต‚็š„ใซ ใƒ•ใƒชใƒณใƒˆใ‚นใƒˆใƒผใƒณใฎใƒ†ใƒผใƒžใ‚’ๆญŒใ„ๅง‹ใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
50:15
And I think that that is when they were heading towards Saint Louis.
867
3015160
3480
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏๅฝผใ‚‰ใŒใ‚ปใƒณใƒˆใƒซใ‚คใ‚นใซๅ‘ใ‹ใฃใฆใ„ใŸใจใใ ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ ใ€‚
50:18
I might be wrong, but I think it is.
868
3018680
2040
้–“้•ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใใ†ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
50:20
There's lots of songs about the Mississippi River
869
3020800
2480
ใƒŸใ‚ทใ‚ทใƒƒใƒ”ๅท
50:24
and the wide Missouri Jordahl.
870
3024160
3640
ใจๅบƒๅคงใชใƒŸใ‚บใƒผใƒชๅทžใ‚ธใƒงใƒผใƒ€ใƒผใƒซใซใคใ„ใฆใฎๆญŒใŒใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
50:27
Jordahl has vinyl records.
871
3027800
2880
ใ‚ธใƒงใƒผใƒ€ใƒผใƒซใฏใƒฌใ‚ณใƒผใƒ‰ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
50:30
You put the needle on the record, put the needle on the record.
872
3030920
3800
ใƒฌใ‚ณใƒผใƒ‰ใซ้‡ใ‚’็ฝฎใใ€ใƒฌใ‚ณใƒผใƒ‰ใซ ้‡ใ‚’็ฝฎใใพใ™ใ€‚
50:34
Put the needle pop up, up, up, up, up, up, up, put the needle on the record.
873
3034720
3080
้‡ใ‚’ไธŠใ’ใฆใ€ไธŠใซใ€ไธŠใซใ€ไธŠใซใ€ไธŠใซใ€ ไธŠใซใ€ใƒฌใ‚ณใƒผใƒ‰ใซ้‡ใ‚’็ฝฎใใพใ™ใ€‚
50:38
That's what we used to say in the 1990s.
874
3038720
1680
ใใ‚ŒใŒ1990ๅนดไปฃใซ็งใŸใกใŒใ‚ˆใ่จ€ใฃใฆใ„ใŸใ“ใจใงใ™ใ€‚
50:45
Yes. Liquidate says Nystrom,
875
3045360
2040
ใฏใ„ใ€‚ Liquidate ๆฐใซใ‚ˆใ‚‹ใจใ€Nystrom
50:47
is also used in business as well. Yes.
876
3047400
3600
ใฏใƒ“ใ‚ธใƒใ‚นใงใ‚‚ไฝฟ็”จใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
50:51
When you when you want to get rid of your stock. Yeah.
877
3051160
3040
ๆ ชใ‚’ๅ‡ฆๅˆ†ใ—ใŸใ„ๆ™‚ใ€‚ ใ†ใ‚“ใ€‚
50:54
So if you have a lot of furniture or a lot of things to sell, you have to get rid of it.
878
3054200
3880
ใใฎใŸใ‚ใ€ๅฎถๅ…ท ใ‚„ๅฃฒใ‚ŠใŸใ„ใ‚‚ใฎใŒใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏใ€ๅ‡ฆๅˆ†ใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
50:58
You have to sell it very quickly.
879
3058120
1880
ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’้žๅธธใซๆ—ฉใๅฃฒใ‚‰ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
51:00
Maybe you owe people lots of money.
880
3060000
2680
ๅคšๅˆ†ใ‚ใชใŸใฏไบบใ€…ใซใŸใใ•ใ‚“ใฎใŠ้‡‘ใ‚’ๅ€Ÿใ‚Šใฆใ„ใพใ™ใ€‚
51:02
You have to liquidate all of your stuff.
881
3062680
2440
ใ™ในใฆใฎใ‚‚ใฎใ‚’ๆธ…็ฎ—ใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
51:05
Your your assets, turn them into hard cash.
882
3065320
4800
ใ‚ใชใŸใฎ่ณ‡็”ฃใ‚’็พ้‡‘ใซๅค‰ใˆใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
51:10
Sounds painful.
883
3070280
840
็—›ใ„ใงใ™ใญใ€‚
51:11
Yes, it certainly does.
884
3071120
1720
ใฏใ„ใ€็ขบใ‹ใซใใ†ใงใ™ใ€‚
51:12
I can't remember the last time I liquidated my assets.
885
3072840
2520
ๆœ€ๅพŒใซ่‡ชๅˆ†ใฎ่ณ‡็”ฃใ‚’ๆธ…็ฎ—ใ—ใŸใฎใŒใ„ใคใ ใฃใŸใ‹ๆ€ใ„ๅ‡บใ›ใพใ›ใ‚“ใ€‚
51:15
Or you can toss it.
886
3075640
1440
ใพใŸใฏใ€ๆŠ•ใ’ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
51:17
Who says Lewis Libby the 17th? Yes.
887
3077080
4520
ใƒซใ‚คใ‚นใƒปใƒชใƒ“ใƒผ17ไธ–ใฃใฆ่ชฐ๏ผŸ ใฏใ„ใ€‚
51:21
Yes. If you toss something, then just throwing it away.
888
3081600
2480
ใฏใ„ใ€‚ ไฝ•ใ‹ใ‚’ๆŠ•ใ’ใŸใ‚‰ใ€ใใ‚Œใ‚’ๆจใฆใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
51:25
I won't do the action.
889
3085480
1520
ใ‚ขใ‚ฏใ‚ทใƒงใƒณใฏใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
51:27
No, please don't toss.
890
3087000
1320
ใ„ใ„ใˆใ€ๆŠ•ใ’ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
51:28
There are lots of words for for for getting rid of rubbish asset.
891
3088320
4040
ใ‚ดใƒŸใฎ่ณ‡็”ฃใ‚’ๅ–ใ‚Š้™คใใŸใ‚ใฎ่จ€่‘‰ใฏใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
51:33
Yes. But Mr.
892
3093520
1400
ใฏใ„ใ€‚ ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“
51:34
Steve does often throw things away
893
3094920
2880
51:38
things that are old and useless, maybe old cans.
894
3098080
3600
ใฏๅคใใฆๅฝนใซ็ซ‹ใŸใชใ„ใ‚‚ใฎใ€ใŠใใ‚‰ใๅคใ„็ผถใชใฉใ‚’ๆจใฆใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
51:41
He puts them in the recycling so you often toss things, don't you?
895
3101920
4600
ใƒชใ‚ตใ‚คใ‚ฏใƒซใซๅ‡บใ— ใฆใใ‚Œใ‚‹ใฎใงใ€ใ‚ˆใๆจใฆใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ™ใ‚ˆใญใ€‚
51:47
Yes. Well, I do a lot of recycling.
896
3107440
2080
ใฏใ„ใ€‚ ใ•ใฆใ€็งใฏใŸใใ•ใ‚“ใฎใƒชใ‚ตใ‚คใ‚ฏใƒซใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
51:49
I think what we have to do now.
897
3109520
1640
็งใŸใกใŒไปŠไฝ•ใ‚’ใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ‹ใ‚’่€ƒใˆใพใ™ใ€‚
51:51
In fact, are bins in the U.K now are searched
898
3111160
4720
ๅฎŸ้š›ใ€่‹ฑๅ›ฝใฎใ‚ดใƒŸ็ฎฑใฏ็พๅœจใ€ใใฎใ‚ˆใ†ใช็ผถใ€ใƒœใƒˆใƒซใ€ใƒ—ใƒฉใ‚นใƒใƒƒใ‚ฏใ‚’้ฉๅˆ‡ใซใƒชใ‚ตใ‚คใ‚ฏใƒซ
51:56
to make sure that we
899
3116280
3480
ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็ขบ่ชใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซๆคœ็ดขใ•ใ‚Œใฆ
52:00
are properly recycling
900
3120120
3160
52:03
that sort of cans, bottles, plastics.
901
3123280
4040
ใ„ใพใ™.
52:07
If they you have to put them in the right receptacles, right bin.
902
3127640
4160
ใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ๆญฃใ—ใ„ใƒฌใ‚ปใƒ—ใ‚ฟใ‚ฏใƒซใ€ๆญฃใ—ใ„ใƒ“ใƒณใซๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ๅ ดๅˆ ใ€‚
52:12
We've got several, but you probably have in your countries.
903
3132400
2680
ใ„ใใคใ‹ใ‚ใ‚Š ใพใ™ใŒใ€ใŠใใ‚‰ใใ‚ใชใŸใฎๅ›ฝใซใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
52:15
Well, they do have different bins for different things so that we can recycle
904
3135320
3880
ใพใ‚
52:19
yes, plastics, metals
905
3139440
2720
ใ€ใƒ—ใƒฉใ‚นใƒใƒƒใ‚ฏใ€้‡‘ๅฑž
52:22
and glass and cardboard.
906
3142600
3120
ใ€ใ‚ฌใƒฉใ‚นใ€ๆฎตใƒœใƒผใƒซใชใฉใ‚’ใƒชใ‚ตใ‚คใ‚ฏใƒซใงใใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ€ใ•ใพใ–ใพใชใ‚‚ใฎ็”จใซใ•ใพใ–ใพใชใƒ“ใƒณใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
52:26
I think I think people know what recycling is.
907
3146000
2640
ไบบใ€…ใฏใƒชใ‚ตใ‚คใ‚ฏใƒซใจใฏไฝ•ใ‹ใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
52:29
We're constantly being told about it, aren't we?
908
3149120
1960
็งใŸใกใฏใใ‚Œใซใคใ„ใฆๅธธใซ่จ€ใ‚ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
52:31
Yeah. Yes.
909
3151080
1120
ใ†ใ‚“ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
52:32
I think I am going to have my self recycled.
910
3152200
3240
็งใฏ่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใ‚’ใƒชใ‚ตใ‚คใ‚ฏใƒซใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
52:35
I think after I snuff it, I think I'm going to have myself recycled into something.
911
3155440
5560
ๅ—…ใ„ใ ๅพŒ ใฏใ€่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใ‚’ไฝ•ใ‹ใซใƒชใ‚ตใ‚คใ‚ฏใƒซใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
52:41
Apparently, you can be made into a little diamond now.
912
3161000
3680
ใฉใ†ใ‚„ใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใฏไปŠใ€ๅฐใ•ใชใƒ€ใ‚คใƒคใƒขใƒณใƒ‰ใซใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™.
52:45
So if you want to wear your your lover or your husband or your wife,
913
3165160
5120
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ๆ‹ไบบ ใ‚„ๅคซใ€ๅฆปใ‚’่บซใซ็€ใ‘
52:50
if you want to have them near to you all the time after you die, apparently you can.
914
3170960
3960
ใŸใ„ใชใ‚‰ใ€ๆญปๅพŒใšใฃใจใใฐใซ็ฝฎใ„ใฆใŠใใŸใ„ใชใ‚‰ใ€ใใ†ใ™ใ‚‹ ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใ‚ˆใ†ใงใ™.
52:55
You can.
915
3175080
520
52:55
You can be cremated and then they turn
916
3175600
2600
ใ‚ใชใŸใฏใงใใ‚‹ใ€‚
ใ‚ใชใŸใฏ็ซ่‘ฌใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ€ใใฎๅพŒใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ
52:58
your ashes into a small diamond and then you can wear that person all the time.
917
3178760
5200
ใ‚ใชใŸใฎ็ฐใ‚’ๅฐใ•ใชใƒ€ใ‚คใƒคใƒขใƒณใƒ‰ใซๅค‰ใˆ ใ€ใ‚ใชใŸใฏใใฎไบบใ‚’ใ„ใคใงใ‚‚่บซใซ็€ใ‘ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™.
53:03
How do they do that?
918
3183960
1160
ๅฝผใ‚‰ใฏใฉใฎใ‚ˆใ†ใซใใ‚Œใ‚’ใ—ใพใ™ใ‹๏ผŸ
53:05
I think is romantic.
919
3185120
1480
ใƒญใƒžใƒณใƒใƒƒใ‚ฏใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
53:06
Quite romantic, really.
920
3186600
1200
ใ‹ใชใ‚Šใƒญใƒžใƒณใƒใƒƒใ‚ฏใงใ™ใ€‚
53:07
Isn't it rather sad having them near you all the time?
921
3187800
4040
ใ„ใคใ‚‚่ฟ‘ใใซใ„ใ‚‹ใฎใฏใกใ‚‡ใฃใจๅฏ‚ใ—ใใชใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ
53:12
How could they do that?
922
3192480
720
ๅฝผใ‚‰ใฏใฉใฎใ‚ˆใ†ใซใใ‚Œใ‚’่กŒใ†ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ‹?
53:13
How do they reduce you to a diamond?
923
3193200
3080
ๅฝผใ‚‰ใฏใฉใฎใ‚ˆใ†ใซใ—ใฆใ‚ใชใŸใ‚’ใƒ€ใ‚คใƒคใƒขใƒณใƒ‰ใซๅค‰ใˆใพใ™ใ‹?
53:16
Well, well, first of all, they burn the body. Yes.
924
3196320
3400
ใˆใˆใจใ€ใพใš็ฌฌไธ€ใซใ€ๅฝผใ‚‰ใฏไฝ“ใ‚’็‡ƒใ‚„ใ—ใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
53:19
And then you just become ash and then they they can use special forces.
925
3199760
4640
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฏใŸใ ็ฐ ใซใชใ‚Šใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ็‰นๆฎŠ้ƒจ้šŠใ‚’ไฝฟใ†ใ“ใจใŒใงใใพใ™.
53:24
I think its feet.
926
3204440
1480
่ถณใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
53:25
It's a combination of heat and pressure, and they can actually create
927
3205920
3760
ใใ‚Œใฏ็†ฑใจๅœงๅŠ›ใฎ็ต„ใฟๅˆใ‚ใ›ใงใ‚ใ‚Šใ€ ๅฎŸ้š›ใซ
53:29
a small diamond like crystal.
928
3209960
2480
ๅฐใ•ใชใƒ€ใ‚คใƒคใƒขใƒณใƒ‰ใฎใ‚ˆใ†ใช็ตๆ™ถใ‚’ไฝœใ‚Šๅ‡บใ™ใ“ใจใŒใงใใพใ™.
53:32
And it's that's that's the person,
929
3212720
1720
ใใ‚ŒใŒใใฎไบบใง
53:35
and you can put them anywhere.
930
3215800
2080
ใ‚ใ‚Šใ€ใฉใ“ใซใงใ‚‚็ฝฎใใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
53:37
You can wear them on your ear.
931
3217880
1760
่€ณใซ่ฃ…็€ใงใใพใ™ใ€‚
53:39
You can have them pierced through your nose
932
3219640
2840
้ผปใ‹ใ‚‰
53:42
or anywhere, anywhere you want them to be.
933
3222920
2040
ใงใ‚‚ใ€ใฉใ“ใซใงใ‚‚ใ€ๅฅฝใใชๅ ดๆ‰€ใซๅˆบใ™ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
53:45
Very.
934
3225640
500
ใจใฆใ‚‚ใ€‚
53:46
Let me let me the the 17th says that
935
3226760
3200
17ๆ—ฅใซใฏใ€
53:50
they have old suitcases.
936
3230760
2160
ๅคใ„ใ‚นใƒผใƒ„ใ‚ฑใƒผใ‚นใŒใ‚ใ‚‹ใจ่จ€ใ‚ใ›ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
53:53
Okay.
937
3233600
1000
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
53:55
one which they still use
938
3235160
3560
53:59
before they used to put wheels on them.
939
3239120
2320
ๅฝผใ‚‰ใŒ่ปŠ่ผชใ‚’ๅ–ใ‚Šไป˜ใ‘ใ‚‹ๅ‰ใซใพใ ไฝฟ็”จใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚‚ใฎใ€‚
54:01
Yes. Because. Yes, that's right.
940
3241840
2000
ใฏใ„ใ€‚ ใชใœใชใ‚‰ใ€‚ ใฏใ„ใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚
54:03
All suitcases now, particularly if you're travelling,
941
3243840
2720
็พๅœจใ€ใ™ในใฆใฎใ‚นใƒผใƒ„ใ‚ฑใƒผใ‚นใ€็‰นใซๆ—…่กŒไธญใฎๅ ดๅˆใฏใ€
54:06
tend to have wheels on the bottom to make it easier.
942
3246840
3240
็ฐกๅ˜ใซ็งปๅ‹•ใงใใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซๅบ•ใซ่ปŠ่ผชใŒไป˜ใ„ใฆใ„ใ‚‹ๅ‚พๅ‘ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™.
54:10
They never work properly.
943
3250080
1720
ใใ‚Œใ‚‰ใฏๆฑบใ—ใฆ้ฉๅˆ‡ใซๆฉŸ่ƒฝใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
54:11
Yes, they tend to break. Yes.
944
3251800
2000
ใฏใ„ใ€ๅฃŠใ‚Œใ‚„ใ™ใ„ใงใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
54:13
Or they just wobble.
945
3253800
1520
ใพใŸใฏใ€ใใ‚‰ใคใใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
54:15
They just wobble everywhere when you're trying to rank them.
946
3255320
2600
ใƒฉใƒณใ‚ฏไป˜ใ‘ใ—ใ‚ˆใ†ใจใ™ใ‚‹ใจใ€ใฉใ“ใงใ‚‚ใใ‚‰ใคใใพใ™ใ€‚
54:18
So I prefer the old fashioned suitcase
947
3258240
2960
ใ ใ‹ใ‚‰็ง
54:21
that you just lifted up with a big handle.
948
3261200
2320
ใฏใ‚ใชใŸใŒๅคงใใชๅ–ใฃๆ‰‹ใงๆŒใกไธŠใ’ใŸๆ˜”ใชใŒใ‚‰ใฎใ‚นใƒผใƒ„ใ‚ฑใƒผใ‚นใฎๆ–นใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
54:25
Yes. Of course.
949
3265280
1320
ใฏใ„ใ€‚ ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€‚
54:26
Of course, in in the old days, I used to have people who would sort of carry my baggage for me.
950
3266600
5040
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ๆ˜” ใฏ่ท็‰ฉใ‚’้‹ใ‚“ใงใใ‚Œใ‚‹ไบบใ‚‚ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
54:31
I'd walk in front and they'd be following behind carrying my bags for me.
951
3271960
4280
็งใŒๅ‰ ใ‚’ๆญฉใใจใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ็งใฎใƒใƒƒใ‚ฐใ‚’ๆŒใฃใฆๅพŒใ‚ใซใคใ„ใฆใใพใ—ใŸใ€‚
54:36
You used to do that.
952
3276720
1240
ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
54:37
I thought you were the baggage. Thanks a lot.
953
3277960
2880
็งใฏใ‚ใชใŸใŒ่ท็‰ฉใ ใจๆ€ใฃใŸใ€‚ ใฉใ†ใ‚‚ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚
54:43
What about deep six?
954
3283600
2800
ใƒ‡ใ‚ฃใƒผใƒ—ใ‚ทใƒƒใ‚ฏใ‚นใฏใฉใ†ใงใ™ใ‹๏ผŸ
54:46
I want to deep six.
955
3286400
2880
ใƒ‡ใ‚ฃใƒผใƒ—ใ‚ทใƒƒใ‚ฏใ‚นใ—ใŸใ„ใ€‚
54:49
My old things.
956
3289280
1040
็งใฎๅคใ„ใ‚‚ใฎใ€‚
54:50
What does that mean? I've never heard of that expression.
957
3290320
2280
ใฉใ†ใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ™ใ‹๏ผŸ ใใฎ่กจ็พใฏ่žใ„ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
54:52
If it is, that means if it is an expression, I've never heard of it.
958
3292600
3680
ใ‚‚ใ—ใใ†ใชใ‚‰ใ€ใใ‚Œใฏ่กจ็พใงใ‚ใ‚Œใฐใ€ ็งใฏ่žใ„ใŸใ“ใจใŒใชใ„ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
54:56
Now we don't know what that is.
959
3296480
2560
ไปŠใ€ใใ‚ŒใŒไฝ•ใงใ‚ใ‚‹ใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
54:59
That's a new one. Sir, he.
960
3299040
2000
ใใ‚Œใฏๆ–ฐใ—ใ„ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚ ใ‚ตใƒผใ€ๅฝผใ€‚
55:01
Sorry if I pronounce your name incorrectly.
961
3301040
2200
ใ‚ใชใŸใฎๅๅ‰ใฎ็™บ้ŸณใŒ้–“้•ใฃใฆใ„ใŸใ‚‰ใ”ใ‚ใ‚“ใชใ•ใ„ใ€‚
55:04
Tell you who we haven't seen tonight.
962
3304960
2280
ไปŠๅคœไผšใฃใฆใ„ใชใ„ไบบใ‚’ๆ•™ใˆใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
55:07
Who Tolmach know.
963
3307240
2080
ใƒˆใƒซใƒžใƒƒใ‚ฏใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ไบบใ€‚
55:09
Well, I guess Tomic is now asleep.
964
3309360
2160
ใ•ใฆใ€ใƒˆใƒŸใƒƒใ‚ฏใฏใ‚‚ใ†ๅฏใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
55:11
I think Tomic will be fast asleep because it's raised his commitment.
965
3311920
4160
ใƒˆใƒŸใƒƒใ‚ฏใฏๆœฌๆฐ—ๅบฆใŒไธŠใŒใฃใŸใฎใงใใฃใ™ใ‚Š็œ ใ‚Œใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ ใ€‚
55:16
Well, it's only Europe.
966
3316160
1640
ใพใ‚ใ€ใƒจใƒผใƒญใƒƒใƒ‘ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
55:17
You see in Europe, it's the same time as us.
967
3317800
2560
ใƒจใƒผใƒญใƒƒใƒ‘ใงใฏใ€็งใŸใกใจๅŒใ˜ๆ™‚ๆœŸใงใ™ใ€‚
55:20
I know, I know.
968
3320400
960
ๅˆ†ใ‹ใฃใฆใ‚‹ใ€‚
55:21
So I would imagine Tomic is now tucked up
969
3321360
2960
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใƒˆใƒŸใƒƒใ‚ฏใฏ
55:24
fast asleep in bed, having a lovely, sweet dream.
970
3324760
2920
ใƒ™ใƒƒใƒ‰ใงใใฃใ™ใ‚Š็œ ใฃใฆใ€็ด ๆ•ตใง็”˜ใ„ๅคขใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
55:27
I think he'll be dreaming about us doing this.
971
3327840
2840
ๅฝผใฏ็งใŸใกใŒใ“ใ‚Œใ‚’ใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๅคข่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
55:30
Yes. Well, yes, he'd be wishing he was.
972
3330800
1920
ใฏใ„ใ€‚ ใใ†ใ€ๅฝผใฏๆœ›ใ‚“ใงใ„ใŸใ ใ‚ใ†ใ€‚
55:32
He probably is watching.
973
3332720
1280
ๅฝผใฏใใฃใจ่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚
55:35
Because
974
3335680
1120
55:36
sometimes people do watch and they don't reveal themselves.
975
3336800
3480
ๆ™‚ใ€…ไบบใ€…ใฏ่ฆ‹ใฆใ„ใฆ ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใ‚’ๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซใ—ใชใ„ใ‹ใ‚‰ใงใ™.
55:40
No, but that's fine. We don't mind that at all.
976
3340360
2800
ใ„ใ„ใˆใ€ใงใ‚‚ใ„ใ„ใงใ™ใ€‚ ็งใŸใกใฏใใ‚Œใ‚’ใพใฃใŸใๆฐ—ใซใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
55:43
But we really appreciate appreciate it when people take part in the live chat.
977
3343480
4040
ใ—ใ‹ใ— ใ€ไบบใ€…ใŒใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใซๅ‚ๅŠ ใ—ใฆใใ‚ŒใŸใ“ใจใซๆœฌๅฝ“ใซๆ„Ÿ่ฌใ—ใฆใ„ใพใ™.
55:48
Can't read.
978
3348200
440
55:48
Or it's very difficult for me to keep up with the live chat and read everybody's comments.
979
3348640
5840
่ชญใ‚ใพใ›ใ‚“ใ€‚
ใพใŸใฏ ใ€ใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใซใคใ„ใฆใ„ใ‘ใšใ€ใฟใ‚“ใชใฎใ‚ณใƒกใƒณใƒˆใ‚’่ชญใ‚€ใฎใŒใจใฆใ‚‚้›ฃใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
55:54
So I do apologise if I haven't read everybody's comment.
980
3354480
4080
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ ใฟใ‚“ใชใฎใ‚ณใƒกใƒณใƒˆใ‚’่ชญใ‚“ใงใ„ใชใ„ใชใ‚‰ใ€็”ณใ—่จณใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
55:59
But if you want me to, if you know if you're really serious, then
981
3359000
3360
ใงใ‚‚ใ‚‚ใ—ใ‚ใชใŸใŒ็งใซใใ†ใ—ใฆใปใ—ใ„ ใชใ‚‰ใ€ใ‚‚ใ—ใ‚ใชใŸใŒๆœฌๅฝ“ใซๆœฌๆฐ—ใ‹ใฉใ†ใ‹ใ‚ใ‹ใฃใฆใ„ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€
56:02
repeat it again and I will, I will read it out.
982
3362360
4760
ใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆ็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚็งใฏ่ชญใฟไธŠใ’ใพใ™ใ€‚
56:07
Okay.
983
3367520
880
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
56:09
Well, by the way, guess what came through our door today?
984
3369520
3000
ใจใ“ใ‚ใงใ€ ไปŠๆ—ฅ็งใŸใกใฎใƒ‰ใ‚ขใ‹ใ‚‰ไฝ•ใŒๅ…ฅใฃใฆใใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ‹?
56:12
It was posted through our door.
985
3372520
2200
ใใ‚Œใฏ็งใŸใกใฎใƒ‰ใ‚ขใ‚’้€šใ—ใฆๆŠ•็จฟใ•ใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
56:14
Was it a cheque for ยฃ1,000,000?
986
3374720
2520
1,000,000ใƒใƒณใƒ‰ใฎๅฐๅˆ‡ๆ‰‹ใงใ—ใŸใ‹๏ผŸ
56:17
No, it was not a.
987
3377240
1400
ใ„ใ„ใˆใ€ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
56:18
It was the Wenlock Herald.
988
3378640
2840
ใ‚ฆใ‚งใƒณใƒญใƒƒใ‚ฏใƒปใƒ˜ใƒฉใƒซใƒ‰ใงใ—ใŸใ€‚
56:22
This is the local paper, the local magazine that is published every month
989
3382440
4160
ใ“ใ‚Œใฏใ€ ๆฏŽๆœˆ็™บ่กŒใ•ใ‚Œใ‚‹ๅœฐๅ…ƒใฎๆ–ฐ่žใ€ๅœฐๅ…ƒใฎ้›‘่ชŒใงใ€ใ“ใฎ
56:27
and it is pushed through the letterbox of every house in the area.
990
3387160
6400
ๅœฐๅŸŸใฎใ™ในใฆใฎๅฎถใฎ้ƒตไพฟๅ—ใ‘ใซๆŠผใ—่พผใพใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
56:35
And you might not know this, Steve,
991
3395280
2200
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ใ‚ใชใŸใฏใ“ใ‚Œใ‚’็Ÿฅใ‚‰ใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒ
56:37
but you cannot cancel the Wenlock Herald, can't you?
992
3397480
5200
ใ€ใ‚ฆใ‚งใƒณใƒญใƒƒใ‚ฏ ใƒ˜ใƒฉใƒซใƒ‰ใ‚’ใ‚ญใƒฃใƒณใ‚ปใƒซใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใพใ›ใ‚“ใ‚ˆใญ?
56:42
No, you can't.
993
3402680
1600
ใ„ใ„ใˆใ€ใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
56:44
They will give it you.
994
3404280
1240
ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ใชใŸใซใใ‚Œใ‚’ไธŽใˆใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
56:45
Whether you want it or not, it is actually impossible to cancel the Wenlock Herald.
995
3405520
6080
ๅฅฝใ‚€ใจๅฅฝใพใ–ใ‚‹ใจใซใ‹ใ‹ใ‚ใ‚‰ใšใ€ ใ‚ฆใ‚งใƒณใƒญใƒƒใ‚ฏ ใƒ˜ใƒฉใƒซใƒ‰ใ‚’ใ‚ญใƒฃใƒณใ‚ปใƒซใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏๅฎŸ้š›ใซใฏไธๅฏ่ƒฝใงใ™ใ€‚
56:51
You can. You can ask them, but they won't.
996
3411600
2680
ใ‚ใชใŸใฏใงใใ‚‹ใ€‚ ใ‚ใชใŸใฏๅฝผใ‚‰ใซๅฐ‹ใญใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใŒใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใใ†ใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
56:54
They won't cancel it.
997
3414720
1480
ๅฝผใ‚‰ใฏใใ‚Œใ‚’ใ‚ญใƒฃใƒณใ‚ปใƒซใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
56:56
They will still deliver it.
998
3416200
1840
ๅฝผใ‚‰ใฏใพใ ใใ‚Œใ‚’ๆไพ›ใ—ใพใ™ใ€‚
56:58
They want you to have this.
999
3418040
1800
ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ใชใŸใซใ“ใ‚Œใ‚’ๆŒใฃใฆใปใ—ใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
56:59
You have to read at least two pages of it.
1000
3419840
2520
ๅฐ‘ใชใใจใ‚‚ 2 ใƒšใƒผใ‚ธใฏ่ชญใ‚€ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
57:02
Sometimes they have people from the local council.
1001
3422680
2520
ๅœฐๆ–น่ญฐไผšใฎไบบใŒใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
57:05
They will come around and they will actually search your house
1002
3425200
4200
ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚„ใฃใฆๆฅใฆ ใ€ๅฎŸ้š›ใซใ‚ใชใŸใฎๅฎถ
57:10
and they will look for the latest Wenlock Herald
1003
3430000
5160
ใ‚’ๆœ็ดขใ—ใ€ๆœ€ๆ–ฐใฎ Wenlock Herald ใ‚’ๆŽขใ—ใฆใ€
57:16
to make sure that you've actually read some of it.
1004
3436120
2840
ใ‚ใชใŸใŒๅฎŸ้š›ใซใใฎไธ€้ƒจใ‚’่ชญใ‚“ใ ใ“ใจใ‚’็ขบ่ชใ—ใพใ™ใ€‚
57:19
It's true. I'm not joking.
1005
3439520
2240
ใใ‚Œใฏๆœฌๅฝ“ใงใ™ใ€‚ ๅ†—่ซ‡ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ€‚
57:21
Interestingly enough, anyone
1006
3441760
2240
่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใ“ใจใซใ€
57:24
wondering what that magazine see, we just get it put through the door.
1007
3444000
3200
ใใฎ้›‘่ชŒใŒไฝ•ใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹็–‘ๅ•ใซๆ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ไบบ ใฏใ€ใƒ‰ใ‚ขใ‚’้€šใ‚ŠๆŠœใ‘ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
57:27
It comes to that at and every month.
1008
3447280
1840
ใใ‚ŒใฏๆฏŽๆœˆใฎใ“ใจใงใ™ใ€‚
57:29
It's quite religious.
1009
3449120
2760
ใ‹ใชใ‚Šๅฎ—ๆ•™็š„ใงใ™ใ€‚
57:32
Over 60 years they've been doing this.
1010
3452680
2440
60ๅนดไปฅไธŠใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใ“ใ‚Œใ‚’่กŒใฃใฆใใพใ—ใŸใ€‚
57:35
It's quite a religious magazine.
1011
3455240
2000
ใ‹ใชใ‚Šใฎๅฎ—ๆ•™้›‘่ชŒใงใ™ใ€‚
57:37
It's sort of, well, it's for the parish.
1012
3457240
2480
ใใ‚Œใฏไธ€็จฎใฎใ€ใพใ‚ใ€ใใ‚Œใฏๆ•™ๅŒบใฎใŸใ‚ใงใ™ใ€‚
57:39
It's for the parish. Yes. So it's Church of England
1013
3459720
3320
ๆ•™ๅŒบ็”จใงใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚ ใใ‚Œใงใ€ใใ‚Œใฏ่‹ฑๅ›ฝๅ›ฝๆ•™ไผšใงใ‚ใ‚Š
57:44
and it's written by there's always
1014
3464080
3360
ใ€
57:48
the first page is always something by the local vicar,
1015
3468480
3520
ๅธธใซๆœ€ๅˆใฎใƒšใƒผใ‚ธใฏๅœฐๅ…ƒใฎ็‰งๅธซใซใ‚ˆใฃใฆๆ›ธใ‹ใ‚ŒใฆใŠใ‚Šใ€
57:54
usually giving you some sort of word worldly advice
1016
3474560
4040
้€šๅธธใ€ใ‚ใ‚‹็จฎใฎไธ–ไฟ—็š„ใชใ‚ขใƒ‰ใƒใ‚คใ‚น
57:59
or his thoughts on on the way that you should behave.
1017
3479560
3600
ใ‚„ใ€ใ‚ใชใŸใŒๆŒฏใ‚‹่ˆžใ†ในใๆ–นๆณ•ใซใคใ„ใฆใฎๅฝผใฎ่€ƒใˆใ‚’ใ‚ใชใŸใซไธŽใˆใฆใ„ใพใ™.
58:04
May I begin by wishing all our readers a Happy New Year?
1018
3484080
3120
่ชญ่€… ใฎ็š†ๆง˜ใ€ๆ˜Žใ‘ใพใ—ใฆใŠใ‚ใงใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚ ไปŠๅนดใฎๆฌกใฎใ‚นใƒ†ใƒƒใƒ—
58:07
I share below some personal news regarding
1019
3487200
3400
ใซ้–ขใ™ใ‚‹ๅ€‹ไบบ็š„ใชใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚นใ‚’ไปฅไธ‹ใซๅ…ฑๆœ‰ใ—ใพใ™
58:10
regarding my next steps for this year.
1020
3490960
2800
ใ€‚
58:14
As many of you know, the curiosity is a time
1021
3494400
3760
ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎๆ–นใ‚‚ๅคšใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใŒใ€ๅฅฝๅฅ‡ๅฟƒใฏ
58:18
limited training period for three to four years.
1022
3498160
3000
3 ๏ฝž 4 ๅนด้–“ใฎๆœŸ้–“้™ๅฎšใฎใƒˆใƒฌใƒผใƒ‹ใƒณใ‚ฐๆœŸ้–“ใงใ™ใ€‚
58:21
It has been a joy to serve my curiosity curiosity.
1023
3501480
4480
็งใฎๅฅฝๅฅ‡ๅฟƒใ‚’ๆบ€ใŸใ™ใ“ใจใŒใงใใฆใ†ใ‚Œใ—ใ‹ใฃใŸใงใ™ใ€‚
58:26
That's how you pronounce CC accuracy.
1024
3506400
2200
ใ“ใ‚ŒใŒ CC ็ฒพๅบฆใฎ็™บ้Ÿณใงใ™ใ€‚
58:29
It's so if you are a curiosity,
1025
3509280
2560
ใ‚‚ใ—ใ‚ใชใŸใŒๅฅฝๅฅ‡ๅฟƒๆ—บ็››
58:31
if you have a curiosity, that means you are the local vicar here.
1026
3511840
3760
ใชใ‚‰ใ€ใ‚‚ใ—ใ‚ใชใŸใŒๅฅฝๅฅ‡ๅฟƒใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€ ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใŒใ“ใ“ใฎๅœฐๅ…ƒใฎ็‰งๅธซใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™.
58:35
Yes, you are the local curate or vicar.
1027
3515960
3160
ใฏใ„ใ€ใ‚ใชใŸใฏๅœฐๅ…ƒใฎใ‚ญใƒฅใƒฌใƒผใƒˆใพใŸใฏ็‰งๅธซใงใ™ใ€‚
58:39
Yes. Yes.
1028
3519200
640
58:39
So so this particular man has been here.
1029
3519840
3520
ใฏใ„ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใ“ใฎ็‰นๅฎšใฎ็”ทใฏใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚
58:43
I think he is actually training.
1030
3523600
2360
ๅฝผใฏๅฎŸ้š›ใซใƒˆใƒฌใƒผใƒ‹ใƒณใ‚ฐใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
58:45
He's training to be to be a vicar or a priest.
1031
3525960
4760
ๅฝผใฏ็‰งๅธซใพใŸใฏๅธ็ฅญใซใชใ‚‹ใŸใ‚ใฎ่จ“็ทดใ‚’ๅ—ใ‘ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
58:50
I don't know how you do that.
1032
3530960
1320
็งใฏใ‚ใชใŸใŒใใ‚Œใ‚’่กŒใ†ๆ–นๆณ•ใ‚’็Ÿฅใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
58:52
Maybe you get some certificate or maybe a little medal.
1033
3532280
3440
ใŸใถใ‚“ใ€ใ‚ใชใŸใฏใ„ใใคใ‹ใฎ่จผๆ˜Žๆ›ธใพใŸใฏๅฐใ•ใชใƒกใƒ€ใƒซใ‚’ๅพ—ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“.
58:56
I don't know.
1034
3536000
1320
็Ÿฅใ‚‰ใชใ„ใ€‚
58:57
But this is the Wenlock Herald.
1035
3537360
2760
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ“ใ‚Œใฏใ‚ฆใ‚งใƒณใƒญใƒƒใ‚ฏ ใƒ˜ใƒฉใƒซใƒ‰ใงใ™ใ€‚
59:00
The thing you can't cancel?
1036
3540200
2160
ใ‚ญใƒฃใƒณใ‚ปใƒซใงใใชใ„ใฃใฆใ“ใจ๏ผŸ
59:02
You can try, but they will still deliver it.
1037
3542360
2240
่ฉฆใ™ใ“ใจใฏใงใใพใ™ใŒใ€ใใ‚Œใงใ‚‚้…ไฟกใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚
59:04
How many times, however, many times you try to get it cancelled, they will still deliver it to you.
1038
3544800
5840
ใŸใ ใ—ใ€ไฝ•ๅบฆ ใ‚ญใƒฃใƒณใ‚ปใƒซใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ‚‚ใ€้…้”ใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚
59:10
It's quite religious and it's got lots of adverts in for local, local
1039
3550640
3600
ใใ‚Œใฏ้žๅธธใซๅฎ—ๆ•™ ็š„ใงใ‚ใ‚Šใ€ใƒใƒƒใ‚ฏใƒšใ‚คใ‚’ๅฎฃไผใ—ใŸใ„ๅœฐๅ…ƒใฎใ€ๅœฐๅ…ƒใฎ็จฎ้กžใฎไผๆฅญใฎๅบƒๅ‘ŠใŒใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚Šใพใ™
59:15
sort of
1040
3555440
760
59:16
businesses who wish to advertise the back pay.
1041
3556560
4480
.
59:21
They pay.
1042
3561080
600
59:21
Yes, that's how the magazine can be published, you see.
1043
3561680
2760
ๅฝผใ‚‰ใฏๆ”ฏๆ‰•ใ„ใพใ™ใ€‚
ใฏใ„ใ€ใใ‚ŒใŒ้›‘่ชŒใฎ็™บ่กŒๆ–นๆณ•ใงใ™ใ€‚
59:25
So it's quite good.
1044
3565000
1000
ใ ใ‹ใ‚‰ใ‹ใชใ‚Šใ„ใ„ใงใ™ใ€‚
59:26
Sometimes there are some interesting stories in here.
1045
3566000
2800
ใจใใฉใ้ข็™ฝใ„่ฉฑใŒๅ‡บใฆใใพใ™ใ€‚
59:29
I am waiting for the week.
1046
3569480
1840
1้€ฑ้–“ใŠๅพ…ใกใ—ใฆใŠใ‚Šใพใ™ใ€‚
59:31
I am waiting for the month.
1047
3571320
1880
ๆœˆใ‚’ๅพ…ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
59:33
Should I say when we appear in here?
1048
3573200
3280
็งใŸใกใŒใ“ใ“ใซ็พใ‚ŒใŸใ‚‰ใ€็งใฏ่จ€ใ†ในใใงใ™ใ‹๏ผŸ
59:37
Well, if we do.
1049
3577960
1080
ใใ†ใงใ™ใญใ€‚
59:39
Do you think we will ever be in?
1050
3579040
2080
็งใŸใกใŒๅ…ฅใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
59:41
The Wenlock Herald will be in the page where you know the naughty page, the sinners.
1051
3581120
5680
Wenlock Herald ใฏ ใ€ใ„ใŸใšใ‚‰ใชใƒšใƒผใ‚ธใ€็ฝชไบบใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใƒšใƒผใ‚ธใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
59:46
The sinners will be on the page for the sinners.
1052
3586800
2320
็ฝชไบบใฏ็ฝชไบบใฎใŸใ‚ใฎใƒšใƒผใ‚ธใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
59:49
They will have a new feature called Sinners
1053
3589160
3000
Sinners
59:52
of the Week, Yes, or Sinners of the Month.
1054
3592160
2840
of the Weekใ€Yesใ€ใพใŸใฏ Sinners of the Month ใจๅ‘ผใฐใ‚Œใ‚‹ๆ–ฐๆฉŸ่ƒฝใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
59:55
And at the top of the page, it will say Mr Steve and Mr Duncan
1055
3595400
3360
ใƒšใƒผใ‚ธใฎไธŠ้ƒจใซใฏใ€ ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใจใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณๆฐ
59:59
are this week's or this month's sinners of the month.
1056
3599160
5000
ใŒไปŠ้€ฑใพใŸใฏไปŠๆœˆใฎ็ฝชไบบใงใ‚ใ‚‹ใจ่กจ็คบใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚
60:04
I think we'd automatically go in every month.
1057
3604160
2880
ๆฏŽๆœˆ่‡ชๅ‹•็š„ใซๅ…ฅใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
60:07
I think so. By the way, the the deep six means
1058
3607120
3440
ใใ†ๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใกใชใฟใซใ€ใƒ‡ใ‚ฃใƒผใƒ—
60:11
burying somebody at sea.
1059
3611560
2120
ใ‚ทใƒƒใ‚ฏใ‚นใจใฏๆตทใซไบบใ‚’ๅŸ‹่‘ฌใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
60:14
That's a depth of six fathoms.
1060
3614040
2440
ใใ‚Œใฏๆทฑใ•6ๅฐ‹ใงใ™ใ€‚
60:17
I don't know how deep a fathom is.
1061
3617160
2720
ๆทฑๆทตใฎๆทฑใ•ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
60:19
Is a fathom
1062
3619880
2360
ๅฐ‹ใฏ
60:22
so many miles or something like that?
1063
3622240
2200
ใใ‚“ใชใซๅคšใใฎใƒžใ‚คใƒซใพใŸใฏใใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ‹๏ผŸ
60:24
It's a long way.
1064
3624440
920
้•ทใ„้“ใฎใ‚Šใ ใ€‚
60:25
I will try to fathom it out later.
1065
3625360
2600
ๅพŒใงใใ‚Œใ‚’็†่งฃใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใพใ™ใ€‚
60:28
You see what I did?
1066
3628640
880
็งใŒไฝ•ใ‚’ใ—ใŸใ‹ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ
60:29
Mr Dennis? Very clever. I thought there was the bamboo.
1067
3629520
2960
ใƒ‡ใƒ‹ใ‚นใ•ใ‚“๏ผŸ ้žๅธธใซ่ณขใ„ใ€‚ ็ซนใŒใ‚ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
60:32
It is illegal to put that magazine straight in the bin.
1068
3632520
3080
ใใฎ้›‘่ชŒใ‚’ใƒ“ใƒณใซใใฎใพใพๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใฎใฏ้•ๆณ•ใงใ™ใ€‚
60:35
We have to recycle it.
1069
3635600
1760
ใƒชใ‚ตใ‚คใ‚ฏใƒซใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
60:37
Oh, well, no, you have to keep them all.
1070
3637360
2880
ใ‚ใ‚ใ€ใพใ‚ใ€ใ„ใ„ใˆใ€ใใ‚Œใ‚‰ใ™ในใฆใ‚’ไฟๆŒใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
60:40
They come and check to make sure that you have them.
1071
3640480
2360
ๅฝผใ‚‰ใฏๆฅใฆใ€ใ‚ใชใŸใŒใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็ขบ่ชใ—ใพใ™ใ€‚
60:43
I remember a few years ago, do you remember two or three years ago I made a joke.
1072
3643120
4440
็งใฏๆ•ฐๅนดๅ‰ใฎ ใ“ใจใ‚’่ฆšใˆใฆใ„ใพใ™.2ใ€3ๅนดๅ‰ใซ็งใŒๅ†—่ซ‡ใ‚’่จ€ใฃใŸใ“ใจใ‚’่ฆšใˆใฆใ„ใพใ™ใ‹.
60:47
We were talking to some neighbours and I was we were talking about the Wenlock Herald.
1073
3647880
4440
็งใŸใกใฏ่ฟ‘ๆ‰€ใฎไบบใŸใกใจ่ฉฑใ—ใฆใ„ใฆใ€็งใฏ ใ‚ฆใ‚งใƒณใƒญใƒƒใ‚ฏใƒปใƒ˜ใƒฉใƒซใƒ‰ใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
60:52
And I said, Oh yes, I always keep the Wenlock Herald
1074
3652680
3360
ใใ—ใฆ็งใฏ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€ใ‚ใ‚ใใ†ใงใ™ใ€็งใฏใ„ใคใ‚‚ใ‚ฆใ‚งใƒณใƒญใƒƒใ‚ฏใƒ˜ใƒฉใƒซใƒ‰ใ‚’ๆŒใฃใฆ
60:56
because it makes very good kindling when I'm lighting the fire.
1075
3656480
3880
ใ„ใพใ™ใ€‚ใชใœใชใ‚‰ ใ€็งใŒ็ซใ‚’ใคใ‘ใฆใ„ใ‚‹ใจใใ€ใใ‚Œใฏ้žๅธธใซ่‰ฏใ„็ซใ‚’ใคใ‘ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™.
61:01
And they did not like it.
1076
3661000
1920
ใใ—ใฆๅฝผใ‚‰ใฏใใ‚ŒใŒๅฅฝใใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
61:02
Yes, it's it's it's quite, you know, we don't object.
1077
3662920
3320
ใฏใ„ใ€ใใ‚Œใฏใ‹ใชใ‚Šใงใ™ใ€ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎใ‚ˆใ†ใซใ€็งใŸใกใฏๅๅฏพใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
61:06
But I mean, there are worse things that could arrive.
1078
3666320
3040
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใฏใ€ๅˆฐ็€ใ™ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใฎใ‚ใ‚‹ใ‚ˆใ‚Šๆ‚ชใ„ใ‚‚ใฎใŒใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™.
61:09
Yes, Louis, the I object to, I don't want this.
1079
3669360
2400
ใฏใ„ใ€ใƒซใ‚คใ€็งใฏๅๅฏพใ—ใพใ™ใ€็งใฏใ“ใ‚Œใ‚’ๆœ›ใ‚“ใงใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
61:11
We don't do that. Mr Jenkins Joakim.
1080
3671760
1960
็งใŸใกใฏใใ‚Œใ‚’ใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ‚ธใ‚งใƒณใ‚ญใƒณใ‚นใƒปใƒจใ‚ขใ‚ญใƒ ๆฐใ€‚
61:13
Well, we don't mind if we do really stop stop sending the
1081
3673720
4000
ใˆใˆใจใ€ ็งใŸใกใŒ
61:17
we're not Harold persistent Anglican we don't want.
1082
3677720
3480
ๆœ›ใ‚“ใงใ„ใชใ„ใƒใƒญใƒซใƒ‰ใฎๆฐธ็ถš็š„ใช่‹ฑๅ›ฝๅ›ฝๆ•™ไผšใงใฏใชใ„ใจใ„ใ†ใƒกใƒƒใ‚ปใƒผใ‚ธใ‚’้€ใ‚‹ใฎใ‚’ๆœฌๅฝ“ใซใ‚„ใ‚ใฆใ‚‚ใ‹ใพใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
61:21
It is is an interesting phrase.
1083
3681200
2200
้ข็™ฝใ„ๅฅใงใ™ใ€‚
61:23
Louis the 17th. Yes, Anglicans, of course.
1084
3683400
3720
ใƒซใ‚ค17ไธ–ใ€‚ ใฏใ„ใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“่–ๅ…ฌไผšใงใ™ใ€‚
61:27
How would you like it if I went round to your house and pushed something through your letterbox?
1085
3687120
4040
็งใŒใ‚ใชใŸใฎๅฎถใซ่กŒใฃ ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฎ้ƒตไพฟๅ—ใ‘ใซไฝ•ใ‹ใ‚’ๆŠผใ—ใŸใ‚‰ใ„ใ‹ใŒใงใ™ใ‹?
61:31
But of all religions are fairly persistent.
1086
3691360
4120
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ™ในใฆใฎๅฎ—ๆ•™ใฎไธญใงใ‹ใชใ‚Š็ฒ˜ใ‚Šๅผทใ„ใงใ™ใ€‚
61:35
I'm not talking about religion.
1087
3695480
1360
็งใฏๅฎ—ๆ•™ใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
61:36
Well, I am.
1088
3696840
600
ใพใ‚ใ€็งใฏใใ†ใงใ™ใ€‚
61:37
I'm just having two different conversations here.
1089
3697440
1960
ใ“ใ“ใง2ใคใฎ็•ฐใชใ‚‹ไผš่ฉฑใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
61:39
I'm just talking about the Wenlock Herald.
1090
3699400
2120
็งใฏใ‚ฆใ‚งใƒณใƒญใƒƒใ‚ฏใƒ˜ใƒฉใƒซใƒ‰ใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
61:41
I know, but I know I was reading out something that Louis, the 17th,
1091
3701520
3960
็งใฏ็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใŒใ€17 ไปฃ็›ฎใฎใƒซใ‚คใŒ่จ€ใฃใŸใ“ใจใ‚’่ชญใ‚“ใงใ„ใŸใ“ใจใฏ็Ÿฅใฃใฆใ„
61:45
said, Oh, okay, because that's a religious magazine.
1092
3705480
4320
ใพใ™ใ€‚
61:50
And he's indicating that, of course.
1093
3710120
2000
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ๅฝผใฏใใ‚Œใ‚’็คบใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
61:52
Well, no religion ever gives up trying to convert.
1094
3712120
3000
ใˆใˆใจใ€ใฉใฎๅฎ—ๆ•™ใ‚‚ๆ”นๅฎ—ใ‚’ใ‚ใใ‚‰ใ‚ใ‚‹ใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
61:55
You do that, always trying to.
1095
3715120
2240
ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’ใ—ใพใ™ใ€ๅธธใซใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
61:57
There is always trying to keep you onside.
1096
3717520
3000
ๅธธใซใ‚ใชใŸใ‚’ๅ‚่ฆณใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
62:01
It's ever everything persistent, Steve.
1097
3721000
1760
ใใ‚Œใฏใ™ในใฆๆฐธ็ถš็š„ใงใ™ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚
62:02
It's only the first three or four pages that are religious.
1098
3722760
3280
ๅฎ—ๆ•™็š„ใชใฎใฏๆœ€ๅˆใฎ 3 ๏ฝž 4 ใƒšใƒผใ‚ธใ ใ‘ ใงใ™ใ€‚
62:06
The rest of it is just news about the local area.
1099
3726040
2280
ใ‚ใจใฏๅœฐๅ…ƒใฎใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚นใงใ™ใ€‚
62:08
A fathom is six feet.
1100
3728320
1440
1 ใƒ•ใ‚กใ‚พใƒ ใฏ 6 ใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒˆใงใ™ใ€‚
62:09
I just I just don't want it.
1101
3729760
1440
็งใฏใŸใ ใใ‚ŒใŒๆฌฒใ—ใใชใ„ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
62:11
I don't want it through my door.
1102
3731200
1520
็งใฏใใ‚ŒใŒ็งใฎใƒ‰ใ‚ขใ‚’้€šใฃใฆใปใ—ใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
62:12
I think it was worse than that. No reason.
1103
3732720
2200
ใใ‚Œใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ใฒใฉใ‹ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ็†็”ฑใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
62:14
I just don't want it.
1104
3734960
1360
็งใฏใใ‚Œใ‚’ๆœ›ใ‚“ใงใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
62:16
Yes, Laura.
1105
3736320
1040
ใฏใ„ใ€ใƒญใƒผใƒฉใ€‚
62:17
Yes, Anglicans are a branch of Christianity.
1106
3737360
3760
ใฏใ„ใ€่–ๅ…ฌไผšใฏใ‚ญใƒชใ‚นใƒˆๆ•™ใฎไธ€ๆดพใงใ™ใ€‚
62:22
There are many.
1107
3742320
1240
ๆฒขๅฑฑใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
62:24
Exactly. Yes.
1108
3744040
960
ไธๅบฆใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
62:25
It's just, yeah, exactly.
1109
3745000
3120
ใใ‚Œใฏใกใ‚‡ใ†ใฉใ€ใˆใˆใ€ใพใ•ใซใงใ™ใ€‚
62:28
Well, Mr.
1110
3748200
560
62:28
Duncan, it's a yes. It's eleven 2:11.
1111
3748760
3400
ใใ†ใงใ™ใญใ€
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€ใ‚คใ‚จใ‚นใงใ™ใ€‚ 11ๆ™‚2ๅˆ†11็ง’ใงใ™ใ€‚
62:32
Oh, 22 minutes past 11:00 at night.
1112
3752320
2920
ใ‚ใ€ๅคœใฎ11ๆ™‚22ๅˆ†ใ€‚ ใ“ใฎใƒฉใ‚คใƒ–ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ 
62:35
Do you know what we've got to do when we come off this live stream?
1113
3755960
3240
ใ‚’ใ‚„ใ‚ใŸใ‚‰ใ€็งใŸใกใŒไฝ•ใ‚’ใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ‹็Ÿฅใฃใฆใ„ ใพใ™ใ‹?
62:39
Have a cup of tea and watch Colombo?
1114
3759920
2600
ใŠ่Œถใ‚’้ฃฒใฟใชใŒใ‚‰ใ‚ณใƒญใƒณใƒœใ‚’็œบใ‚ใ‚‹๏ผŸ
62:42
No, it's not Sunday.
1115
3762520
1680
ใ„ใ„ใˆใ€ๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
62:44
Oh no, no.
1116
3764200
1520
ใ„ใ‚„ใ„ใ‚„ใ€‚
62:45
Well, the first thing I'm doing is getting ready for bed.
1117
3765720
3160
ใ•ใฆ ใ€็งใŒๆœ€ๅˆใซใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏใ€ๅฏใ‚‹ๆบ–ๅ‚™ใ‚’ใ™ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
62:49
And then maybe we can watch a little bit of bulls-eye.
1118
3769560
3160
ใใ—ใฆใ€ใŠใใ‚‰ใ็งใŸใกใฏใƒ–ใƒซใ‚บใ‚ขใ‚คใ‚’ๅฐ‘ใ—่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™.
62:54
OK, Najam, I understand. Yes.
1119
3774760
2000
ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€ใƒŠใ‚ธใƒฃใƒ ใ€ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
62:57
No. What about what, mum?
1120
3777120
920
ใ„ใ„ใˆใ€ใŠๆฏใ•ใ‚“ใ€ใฉใ†ใงใ™ใ‹๏ผŸ
62:58
What might we eat?
1121
3778040
3680
็งใŸใกใฏไฝ•ใ‚’้ฃŸในใพใ™ใ‹๏ผŸ
63:01
Oh yes, we might have some.
1122
3781720
2000
ใใ†ใใ†ใ€ใ„ใใคใ‹ใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
63:03
Have we got some Jaffa cakes?
1123
3783720
1760
ใƒคใƒƒใƒ•ใ‚กใ‚ฑใƒผใ‚ญใฏใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ
63:05
I bought some Jaffa doughnuts.
1124
3785480
2560
ใƒคใƒƒใƒ•ใ‚กใƒ‰ใƒผใƒŠใƒ„ใ‚’่ฒทใ„ใพใ—ใŸใ€‚
63:08
Some of those big Jaffa cakes, they're gorgeous. And Mr.
1125
3788040
3440
ใใ‚Œใ‚‰ใฎๅคงใใชใƒคใƒƒใƒ•ใ‚กใ‚ฑใƒผใ‚ญใฎใ„ใใคใ‹ใฏใ€ ่ฑช่ฏใงใ™. ใใ—ใฆใ€
63:11
Steve bought them tonight when he went to collect our lovely curry that we had earlier.
1126
3791480
5160
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใฏใ€ไปŠๅคœใ€ ็งใŸใกใŒไปฅๅ‰ใซ้ฃŸในใŸ็ด ๆ•ตใชใ‚ซใƒฌใƒผใ‚’ๅ–ใ‚Šใซ่กŒใฃใŸใจใใซใใ‚Œใ‚‰ใ‚’่ณผๅ…ฅใ—ใพใ—ใŸ.
63:16
Very nice as well.
1127
3796640
960
ใจใฆใ‚‚็ด ๆ•ตใงใ™ใ€‚
63:17
Very, very tasty. Lots of chicken.
1128
3797600
3360
ใจใฆใ‚‚ใ€ใจใฆใ‚‚ใŠใ„ใ—ใ„ใงใ™ใ€‚ ้ถ่‚‰ใŒใŸใใ•ใ‚“ใ€‚
63:22
So that's it.
1129
3802040
800
63:22
I think, Steve, I think that is the end of this very unusual
1130
3802840
4640
ใใ‚Œใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ใ“ใ‚Œใงใ“ใฎ ้žๅธธใซ็ใ—ใ„
63:27
late night chat.
1131
3807600
2320
ๆทฑๅคœใฎใƒใƒฃใƒƒใƒˆใฏ็ต‚ใ‚ใ‚Šใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
63:31
Thank you very much for your company, and thank you also, Mr.
1132
3811040
2760
ๅพก็คพใซ ๆทฑใๆ„Ÿ่ฌใ„ใŸใ—ใพใ™ใ€‚ใพใŸใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใซใ‚‚ใ”ๅ‚ๅŠ ใ„ใŸใ ใใ€ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†
63:33
Steve, for joining us as well.
1133
3813800
1880
ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
63:35
Thank you very much for being here today.
1134
3815680
2800
ๆœฌๆ—ฅใฏใ”ๆฅๅ ดใ„ใŸใ ใ่ช ใซใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
63:38
Thank you for inviting me.
1135
3818840
1320
ๆ‹›ๅพ…ใ—ใฆใใ‚Œใฆใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚
63:40
Mr. Duncan, and we haven't seen.
1136
3820160
2160
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€็งใŸใกใฏ่ฆ‹ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
63:43
Nobody's spotted anything in the.
1137
3823120
2040
่ชฐใ‚‚ไฝ•ใ‚‚่ฆ‹ใคใ‘ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
63:45
Garden, no. Nothing.
1138
3825160
2200
ๅบญใ€ใ„ใ„ใˆใ€‚ ไฝ•ใ‚‚ใชใ„ใ€‚ ๆ˜Žใ‚‹ใ„ๅ…‰ใซ
63:47
Maybe the wildlife has been scared off by the bright lights.
1139
3827360
3680
้‡Ž็”Ÿ็”Ÿ็‰ฉใŒๆ€–ใŒใฃใฆ้€ƒใ’ใŸใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ ใ€‚
63:51
It is windy.
1140
3831080
1280
้ขจใŒๅผทใ„ใ€‚
63:52
It is windy, as we can hear it outside.
1141
3832360
2240
ๅค–ใ‹ใ‚‰่žใ“ใˆใ‚‹ใใ‚‰ใ„้ขจใŒๅผทใ„ใงใ™ใ€‚
63:55
Great to be here, if only briefly and I look forward to seeing hopefully
1142
3835240
4520
็Ÿญใ„ๆ™‚้–“ใงใ—ใŸใŒใ€ใ“ใ“ ใซๆฅใ‚‰ใ‚ŒใŸใ“ใจใ‚’ใ†ใ‚Œใ—ใ
64:00
most of you at a different time on Sunday. Yes.
1143
3840120
4160
ๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใฎๅˆฅใฎๆ™‚้–“ใซใ€ๅคšใใฎ็š†ใ•ใ‚“ใจใŠไผšใ„ใงใใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆฅฝใ—ใฟใซใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
64:04
In fact, we are going to leave at the same time, so we will both say our goodbyes together.
1144
3844480
5720
ๅฎŸใฏ็งใŸใกใฏๅŒๆ™‚ใซๅ‡บ็™บใ™ใ‚‹ ใฎใงใ€ไธ€็ท’ใซๅˆฅใ‚Œใ‚’ๅ‘Šใ’ใพใ™ใ€‚
64:10
I will be back with you on Sunday.
1145
3850560
2480
็งใฏๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซใ‚ใชใŸใจไธ€็ท’ใซๅธฐใ‚Šใพใ™ใ€‚
64:13
We will be here on Sunday.
1146
3853040
1760
็งใŸใกใฏๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚
64:14
Mr. Steve will join in.
1147
3854800
1960
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใŒๅ‚ๅŠ ใ—ใพใ™ใ€‚
64:16
Don't forget, we are back on Sunday from 2:00 p.m.
1148
3856760
4960
ๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใฎๅˆๅพŒ 2 ๆ™‚ใ‹ใ‚‰ๆˆปใฃใฆใใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
64:21
UK time Sunday 2:00 p.m.
1149
3861720
4040
่‹ฑๅ›ฝๆ™‚้–“ใฎๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใฎๅˆๅพŒ 2 ๆ™‚ใ€‚
64:26
UK time is when we are back.
1150
3866000
2640
่‹ฑๅ›ฝๆ™‚้–“ใฏใ€็งใŸใกใŒๆˆปใฃใŸใจใใงใ™ใ€‚
64:28
You can watch this again as well later with subtitles.
1151
3868920
3560
ใ“ใ‚Œใ‚‚ๅพŒใ‹ใ‚‰ๅญ—ๅน•ไป˜ใใง่ฆ‹ใ‚Œใพใ™ใ€‚
64:32
And also you can watch the earlier live stream
1152
3872880
4120
ใพใŸ
64:37
that I did this afternoon during the afternoon hours here as well.
1153
3877000
4120
ใ€็งใŒไปŠๆ—ฅใฎๅˆๅพŒใซ่กŒใฃใŸไปฅๅ‰ใฎใƒฉใ‚คใƒ– ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใ‚‚ใ“ใ“ใง่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใ ใพใ™ใ€‚
64:41
So actually, I did two live streams today.
1154
3881120
3720
ใจใ„ใ†ใ‚ใ‘ใงใ€ไปŠๆ—ฅใฏใƒฉใ‚คใƒ–้…ไฟกใ‚’2ๆœฌใ‚„ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
64:45
Thank you very much for your company. See you on Sunday.
1155
3885240
2760
ใฉใ†ใžใ‚ˆใ‚ใ—ใใŠ้ก˜ใ„ใ„ใŸใ—ใพใ™ใ€‚ ๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซไผšใ„ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
64:48
Thank you, Steve, for giving up your evening to be here with us.
1156
3888200
5320
ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ ็งใŸใกใจไธ€็ท’ใซใ“ใ“ใซใ„ใ‚‹ใŸใ‚ใซใ‚ใชใŸใฎๅคœใ‚’ใ‚ใใ‚‰ใ‚ใฆใใ‚Œใฆ.
64:53
I expect to be paid later.
1157
3893640
2000
ๅพŒใงๆ”ฏๆ‰•ใ‚ใ‚Œใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
64:55
OK? I don't know how.
1158
3895640
2280
ใ‚ใ‹ใฃใŸ๏ผŸ ๆ–นๆณ•ใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
64:57
Thank you very much, Mr. Steve.
1159
3897920
1560
ใฉใ†ใ‚‚ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใ€‚
64:59
Thank you as well for your company also.
1160
3899480
2960
ๅพก็คพใ‚‚ใฉใ†ใžใ‚ˆใ‚ใ—ใใŠ้ก˜ใ„ใ„ใŸใ—ใพใ™ใ€‚
65:02
And we will see you on Sunday.
1161
3902800
2040
ใใ—ใฆๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซใŠไผšใ„ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
65:05
This is Mr.
1162
3905040
800
65:05
Duncan and Mr.
1163
3905840
1880
ใ“ใ‚Œใฏใ€
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณๆฐใจ
65:07
Steve saying, Thanks for watching.
1164
3907720
2680
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใŒใ€Œ่ฆ‹ใฆใใ‚Œใฆใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใจใ“ใ‚ใงใ™ใ€‚
65:10
See you on Sunday.
1165
3910480
1400
ๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซไผšใ„ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
65:11
And of course, until the next time we meet here, you know what's coming next?
1166
3911880
3880
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ๆฌกใซใ“ใ“ใงไผšใ†ใพใงใ€ ๆฌกใซไฝ•ใŒ่ตทใ“ใ‚‹ใ‹็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹?
65:15
Yes, you do.
1167
3915880
1132
ใใ†ใงใ™ใ€‚
65:20
ta ta for now.
1168
3920040
1875
ใจใ‚Šใ‚ใˆใšใ‚ฟใ‚ฟใ€‚
ใ“ใฎใ‚ฆใ‚งใƒ–ใ‚ตใ‚คใƒˆใซใคใ„ใฆ

ใ“ใฎใ‚ตใ‚คใƒˆใงใฏ่‹ฑ่ชžๅญฆ็ฟ’ใซๅฝน็ซ‹ใคYouTubeๅ‹•็”ปใ‚’็ดนไป‹ใ—ใพใ™ใ€‚ไธ–็•Œไธญใฎไธ€ๆต่ฌ›ๅธซใซใ‚ˆใ‚‹่‹ฑ่ชžใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅ„ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎใƒšใƒผใ‚ธใซ่กจ็คบใ•ใ‚Œใ‚‹่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจใ€ใใ“ใ‹ใ‚‰ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’ๅ†็”Ÿใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅญ—ๅน•ใฏใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎๅ†็”ŸใจๅŒๆœŸใ—ใฆใ‚นใ‚ฏใƒญใƒผใƒซใ—ใพใ™ใ€‚ใ”ๆ„่ฆ‹ใƒปใ”่ฆๆœ›ใŒใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ‚‰ใ€ใ“ใกใ‚‰ใฎใŠๅ•ใ„ๅˆใ‚ใ›ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒ ใ‚ˆใ‚Šใ”้€ฃ็ตกใใ ใ•ใ„ใ€‚

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7