English Addict LATE and LIVE - 10pm UK time. Wednesday 26th January 2022. The second live stream.
4,149 views ・ 2022-01-26
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
04:04
Good evening.
0
244720
2160
こんばんは。
04:07
Here we are then, yes, we are back together,
1
247600
1880
はい、私たちは一緒に戻ってきました。
04:09
and yes, as you can see outside at the moment,
2
249480
2760
そして、はい、今外を見るとわかるように、
04:12
it is dark and there is a very good reason for that.
3
252760
3240
暗いです。それには非常に正当な理由があります。
04:16
It's because we are now late and live.
4
256040
4400
それは、私たちが今遅れて生きているからです。
04:20
Yes, this is English addict.
5
260440
2360
はい、これは英語中毒です。
04:23
Late at night,
it is now four minutes past 10:00 at night.
6
263320
5360
深夜、
今は夜の10時4分。
04:28
Normally I would be tucked in bed, fast asleep,
7
268720
4160
通常、私はベッドに横たわり、ぐっすり眠り、
04:33
dreaming of nice things, things
8
273240
2760
素敵なことを夢見て
04:36
that I'm not going to mention now
because there might be adults listening.
9
276640
4520
います。大人が聞いているかもしれないので、今は言及しません。
04:41
Here we go.
10
281280
640
04:41
Then yes,
it is English addict coming to you late and live
11
281920
4240
どうぞ。
それから、そう
04:46
from the birthplace of the English language,
which just happens to be England.
12
286360
5640
です、英語の発祥の地、
たまたまイギリスから遅れてあなたのところに来るのは英語中毒者です。
04:52
And guess what?
13
292080
1360
そして、何を推測しますか?
04:53
I have a special guest with me as well.
14
293440
3280
スペシャルゲストも一緒です。
05:06
Here we go. Are you ready?
15
306440
1880
どうぞ。 準備はできたか?
05:11
Bonsiour. Oh!
16
311000
3040
ボンシオール。 おー!
05:14
Oh, bonjour monsieur.
17
314040
2760
ああ、ボンジュール・ムッシュ。
05:16
Yes, well, Louis was saying Bon Soir.
18
316960
3760
はい、まあ、ルイはボン・ソワールと言っていました。
05:20
OK, so I thought I would copy and imagine
19
320800
3760
それで
05:24
his wonderful accent as he was saying,
You know, you know, Louis Mendez isn't French,
20
324560
5320
、彼が言ったように、彼の素晴らしいアクセントを真似し
05:30
I know, but I'm sure he can speak better French
than what we can.
21
330040
3680
て想像してみようと思いました。
05:33
Yes, I think so. Here we go then. Hi, everybody.
22
333720
2720
はい、そう思います。 それでは行きましょう。 みなさんこんにちは。
05:36
My name is Mr.
23
336720
880
私の名前は
05:37
Duncan.
24
337600
640
ダンカンさんです。
05:38
That's me. By the way, the other guy is Mr Steve.
25
338240
2760
それは私です。 ちなみに、もう一人はスティーブさんです。
05:41
I like to talk about the English language, and today
26
341440
2720
私は英語について話すのが好きですが、今日、
05:44
we are doing something very different, very unusual,
27
344160
3040
私たちは非常に異なる、非常に珍しい
05:47
which means that things could
28
347640
2560
05:50
and probably will go wrong
at some point over the next hour.
29
350760
4440
ことを行っ
ています。
05:55
Mr. Duncan, look outside it.
30
355240
2240
ダンカンさん、外を見てください。
05:57
It looks very creepy.
31
357480
3520
とても不気味に見えます。
06:02
We might see a ghost go by or an owl.
32
362360
4360
おばけやフクロウが通り過ぎるのを見るかもしれません。
06:06
Yeah. Creature of the night.
33
366800
2320
うん。 夜の生き物。
06:09
Vampires. Aha.
34
369600
2400
吸血鬼。 あはは。
06:12
So who knows, Mr.
35
372360
1160
ミスター・
06:13
Doom? Well, we will see.
36
373520
2320
ドゥーム さて、わかります。
06:15
I haven't been drinking, honestly.
37
375840
2000
正直なところ、私は飲んでいません。
06:17
OK, that's just
38
377880
1320
06:20
I know at the moment you are on eleven.
39
380840
2600
わかりました、それはあなたが今11時にいることを私が知っているだけです.
06:23
Could you just turn it down a little bit
to around about eight?
40
383480
3320
少し下げ
て8くらいにしていただけませんか?
06:26
So about ten as it's 10:00, 10:00 here.
41
386800
3720
10時なので10時くらいです、ここは10時です。
06:31
But in other parts of the world,
42
391040
2160
しかし、世界の他の地域では
06:34
we have seen people appearing at, for example,
7:00 a.m..
43
394000
3840
、たとえば午前 7 時に人が現れるのを見てき
ました。
06:37
Yes, we have lots of people in the live chat.
44
397920
3040
はい、ライブ チャットにはたくさんの人がいます。
06:41
It's nice to see you here, by the way,
we talk about the English language
45
401000
4200
ここでお会いできてうれしいです。ちなみに、ここで
は英語について話
06:45
here, just in case you have
46
405200
3480
06:48
found yourself in a situation
where you are completely bored
47
408840
3200
06:52
and you've decided to flick around the internet.
48
412480
2760
します。完全に退屈している状況に陥った場合に備えて、インターネットをフリックすることにしました。
06:55
Well, this is something that normally comes on Sunday
49
415280
3760
ええと、これは通常、日曜日
06:59
and sometimes on Wednesday,
but at an earlier time, yes.
50
419440
4760
に、時には水曜日に行われるものです
が、もっと早い時期に行われます。
07:04
So normally I'm here at 2:00 p.m.
51
424240
2240
ですから、通常は午後 2 時にここにいます。
07:06
UK time, but today we've done two live streams.
52
426480
3080
英国時間ですが、今日は 2 つのライブ ストリームを行いました。
07:09
I can't believe how energetic I'm feeling today,
so I'm back.
53
429560
4520
今日の気分が信じられないほど元気な
ので、戻ってきました。
07:14
You see, I've said Bon Soir,
54
434600
2200
ほら、私はボン・ソワールと言いました
07:17
but that only counts for a small proportion
55
437120
3640
が、それはほんの一部
07:20
of the people watching is, for me, care, for example.
56
440760
3120
の人々が見ているだけで、私にとっては、例えばケアです.
07:24
It's good morning because it's 7:00 a.m.
57
444600
3320
朝7時だからおはようって
07:28
So that's amazing.
58
448640
1920
すごいね。
07:30
So it's no good me being saying Bon Soir to Mika
59
450560
3520
だから、私がミカにボン・ソワールを言っているのは良く
07:34
because she'll think, Oh,
I've got to go back to bed and say, No, it's not .
60
454120
4840
ない。
07:38
But yes, we're hoping to see instead of white vans
61
458960
3640
しかし、そうです
07:43
that you might see on a Sunday drifting by on the far
distant road,
62
463440
4800
、日曜日に遠く
離れた道を
07:48
maybe tonight you will see an owl. Yes.
63
468480
3520
漂っている白いバンの代わりに、今夜はフクロウが見えることを願っています. はい。
07:52
So this is a creature.
64
472600
1760
だからこれは生き物です。
07:54
This is live right now behind us live.
65
474360
2680
これは私たちのライブのすぐ後ろにあるライブです。
07:57
It's a live view outside looking into the garden
and we might see a creature go by.
66
477040
5960
外から庭を眺めるライブビューで
、生き物が通り過ぎるのが見えるかもしれません。
08:03
Maybe a moth,
67
483040
880
蛾
08:05
maybe a bat.
68
485720
1080
かもしれないし、コウモリかもしれない。
08:06
Francesco says yes.
69
486800
1480
フランチェスコはそう言います。
08:08
Be careful of Count Dracula.
70
488280
1760
ドラキュラ伯爵に注意。
08:10
OK, well, we haven't said hello to the live chat yet.
71
490040
2920
わかりました、まあ、まだライブチャットに挨拶していません。
08:13
So, so once again, you're stepping a little bit
further ahead than I want to be at the moment.
72
493280
4400
繰り返しになりますが、あなたは
私が今望んでいるよりも少し先に進んでいます。
08:18
We have the live chat, everyone.
73
498040
2080
皆さん、ライブチャットをしています。
08:21
I think everybody knows about the live chat,
but who was first?
74
501600
3600
ライブチャットについては誰もが知っていると思います
が、誰が最初でしたか?
08:25
Who was first?
75
505360
1200
誰が最初でしたか?
08:26
OK, shall we say, who was first?
76
506560
1680
わかりました、どちらが最初でしたか?
08:28
Oh, very interesting.
77
508240
2480
ああ、とても興味深い。
08:31
Guess what, Beatrice Beatrice?
78
511040
3240
えっ、ベアトリス ベアトリス?
08:34
Congratulations, you are first onto today's
79
514280
4200
おめでとうございます。あなたが今日の最初
08:38
or should I say tonight's live chat?
80
518520
3120
のライブチャットですか、それとも今夜のライブチャットですか?
08:41
Well done.
81
521680
1320
素晴らしい。
08:48
But if we look at the timing, OK,
82
528080
3440
でもタイミングを見てみると、そうですね、
08:51
I think three people are level level.
83
531520
4960
3人はレベルレベルだと思います。
08:56
So Beatrice, V8's and Marshmallow
84
536960
2800
つまり、ベアトリス、V8、マシュマロ
09:00
all came in at exactly 200 hours,
85
540000
3400
はすべて、ちょうど 200 時間の
09:04
10:00, 10:00.
86
544840
1360
10:00、10:00 に到着しました。
09:06
Yes, I'm just reading what was on the live chat.
87
546200
2880
はい、ライブチャットの内容を読んでいます。 ええ
09:09
OK, so yes, so maybe we should
to congratulate vytas and marshmallow.
88
549840
4000
、そうです。では、
vytas とマシュマロを祝福する必要があるかもしれません。
09:14
I'm starting to regret this already.
89
554200
2840
私はすでにこれを後悔し始めています。
09:17
Well, you know what happens, Mr. Duncan?
90
557360
1720
ダンカンさん、何が起こるか知っていますか?
09:19
If I come on live? Anything can happen.
91
559080
2600
ライブに来たら? 何でも起れる。
09:22
Your company did something very generous today.
92
562800
3760
あなたの会社は今日とても寛大なことをしました。
09:26
They treated us to a meal.
93
566560
1920
彼らは私たちに食事をもてなしてくれました。
09:28
They said, you can have a meal buy a meal
wherever you want to go.
94
568480
3840
彼らは、あなたが行きたいところならどこでも食事を買うことができると言った
.
09:32
So we ordered a takeaway from the local Indian
restaurant,
95
572640
4080
そこで私たちは地元のインド料理店にテイクアウトを注文しました
09:36
and Mr Steve has been very busy today doing lots of things.
96
576720
3840
。スティーブ氏は今日もいろいろと忙しくしています。
09:40
You've had your company day.
97
580560
1920
会社の日を過ごしました。
09:42
So Steve has been busy all day
98
582480
2560
そのため、スティーブはインターネット接続で一日中忙しくしてい
09:45
on his internet connexion. Yes.
99
585440
3880
ます。 はい。
09:49
And now he's here at 10:00 at night
on my internet connexion.
100
589760
4920
そして今、彼
は私のインターネット接続で夜の 10:00 にここにいます。
09:54
Doing this, I just don't stop it.
101
594680
1920
これを行うと、私はそれを止めません。
09:56
It seems like you have so much energy these days.
102
596600
3240
最近、あなたは非常に多くのエネルギーを持っているようです。
09:59
I know as soon as I come on the livestream,
all my worries drift away
103
599880
4640
ライブストリームに参加
するとすぐに、すべての心配が吹き飛ばさ
10:04
and instantly I am engaged.
104
604960
2800
れ、すぐに婚約していることがわかります.
10:08
That's the word engaged at work.
105
608000
2680
それが仕事に携わる言葉です。
10:10
Are you engaged?
106
610680
2120
あなたは婚約していますか?
10:12
Is what we've been hearing today.
107
612800
1680
私たちが今日聞いてきたものです。
10:14
I never normally see you
this excited about it, about anything.
108
614480
4400
私は通常、あなたが
これほど興奮しているのを見たことはありません。
10:18
Well, I'm not excited about it.
109
618920
1560
まあ、私はそれについて興奮していません。
10:20
We're we're all a bit cynical. The one.
110
620480
2240
私たちはみんな少しシニカルです。 それ。 同じ
10:22
Those of us who have been at work
in the same place of work, and some of you
111
622720
4600
職場で働いている私たちと、組織で長年
10:27
will relate to that if you've been working
for an organisation for many years.
112
627320
4240
働いている人なら、それに共感する人もいるでしょう
。
10:32
So I have for this one for now, 20
something years, 20 something, yes.
113
632080
4840
だから私は今のところこれを持ってい
ます.20年、20年、はい。
10:37
So you become a little cynical about the way
114
637720
4480
そのため、
10:42
that they conduct sort of conferences and things.
115
642200
3480
彼らがある種の会議や物事を行う方法について少し冷笑的になります。
10:45
You are seen all that before.
116
645680
2000
あなたはそのすべてを前に見られています。 スティーブ
10:47
Welcome to Mr.
117
647680
960
氏へようこそ
10:48
Steve tries to get the sack from his job.
118
648640
2800
、仕事から袋を取得しようとします。
10:51
He does this all the time.
119
651440
1120
彼はいつもこれをします。
10:52
He always says bad things about his work.
120
652560
2120
彼はいつも自分の仕事について悪口を言う.
10:54
one day your boss is going to be watching this
and you will get the sack.
121
654680
4480
いつかあなたの上司がこれを見ていて
、あなたは解雇されるでしょう。
10:59
Trust me, they're not.
122
659480
1280
私を信じてください、そうではありません。
11:00
And then you will be able to spend all of your time
here with us who?
123
660760
4880
そして、あなたはここでずっと私たちと一緒に過ごすことができます
か?
11:06
That's why work is wonderful. My work is wonderful.
124
666200
2080
だからこそ仕事は素晴らしい。 私の作品は素晴らしいです。
11:08
I love my boss.
125
668280
800
私は上司が大好きです。
11:09
I love everything about it.
I want to work for another 20 years.
126
669080
2320
私はそれについてのすべてが大好きです。
あと20年は働きたい。
11:11
Please, please don't sacked
me. Had ordered to be live with Mr.
127
671440
2760
私をクビにしないで
ください。 毎日ダンカン氏と同居するよう命じられていた
11:14
Duncan every day.
128
674200
1280
。
11:15
Okay, Steve.
129
675480
1120
わかりました、スティーブ。
11:16
Oh, just just take it down slightly.
130
676600
2280
あ、ちょっと下げてください。
11:18
We only have. We only have 43 people
131
678880
2760
私たちは持っているだけです。 現在43人しか
11:22
watching at the moment.
132
682680
960
見ていません。
11:23
I would like to keep them for as long as possible.
133
683640
3120
できるだけ長く保管したいと思います。
11:26
Marshmallow likes my.
134
686920
1640
マシュマロは私のが好きです。
11:28
It's a shirt. It's a shirt.
135
688560
2440
シャツです。 シャツです。 イブニングウェアのような
11:31
I thought I thought I'd dress up
sort of in evening wear.
136
691000
2920
ドレスアップをしようと思った
.
11:34
It looks nice. Yes.
137
694440
1560
良い感じ。 はい。
11:36
I don't know what it's supposed to be.
138
696000
1080
私はそれがどうあるべきかわかりません。
11:37
I've never quite worked it out.
139
697080
1720
私はそれを完全に解決したことはありません。
11:38
Well, it's just abstract.
140
698800
2160
うーん、あくまで抽象的。
11:40
Yes, it's sort of grey cloudy day.
141
700960
3520
はい、灰色の曇りの日です。
11:44
I think what it is, it's a picture of a grey,
cloudy day and you're stuck behind a metal fence.
142
704520
6360
これは灰色の
曇りの日の写真で、金属製のフェンスの後ろで立ち往生しています。
11:51
Okay, looking out.
143
711040
1520
よし、外を見る。
11:52
I think it's actually quite a dark, sombre shirt.
144
712560
2720
かなりダークでくすんだシャツだと思います。
11:55
I think you look like a newspaper stand.
145
715320
2080
新聞屋さんみたいですね。
11:58
Yes. Yeah, that's the other.
146
718240
1720
はい。 ええ、それは他です。
11:59
Yeah, exactly.
147
719960
680
ええ、まさに。
12:00
I feel as if I should be putting heads at today's
newspaper.
148
720640
3720
今日の新聞に首を突っ込みたい気分だ
。
12:04
Behind behind these lines?
149
724960
1880
これらの行の後ろに?
12:06
Well, somebody has already mentioned
about the news headlines about Boris Johnson.
150
726840
3760
ボリス・ジョンソンに関するニュースの見出しについては、すでに誰かが言及しています。
12:10
Oh, OK, we're not going to talk about that.
151
730600
1960
ああ、OK、それについては話しません。
12:12
We're not talking about anything depressing.
152
732560
2640
私たちは気のめいるようなことについて話しているのではありません。
12:15
So nothing about all of the things
that everyone's talking about.
153
735200
4480
ですから
、みんなが話しているすべてのことについては何もありません。
12:19
Can we not have any of that?
154
739680
2080
私たちはそれを持たないことができますか?
12:22
A lot of people have tuned in to be cheered up,
155
742480
2320
多くの人が
12:24
not to be reminded of how crappy life can be sometimes.
156
744920
4640
元気づけられるようにチャンネルを合わせています。
12:29
Mika is here. Hello, Mika owed.
157
749720
2680
ミカはここにいます。 こんにちは、ミカです。
12:32
I just said that, yes. Well, I'm saying it now
158
752440
2000
私はちょうどそれを言った、はい。 今、日本で観て言ってます
12:35
watching in Japan.
159
755800
1200
。
12:37
Hello to you.
160
757000
760
12:37
And it's nice
that I've got the chance to say hello to you.
161
757760
3560
こんにちは。
そして
、あなたに挨拶する機会を得たことを嬉しく思います。
12:41
Live very soon, of course.
162
761320
2520
もちろん、すぐに住んでいます。
12:44
In a few weeks,
the clocks will once again be going forward,
163
764200
5840
数週間後
、時計は再び進み
12:50
which means that you will be able
164
770320
3320
ます。つまり
12:53
to watch us again at our normal time.
165
773640
3760
、通常の時間に再び私たちを見ることができるということです。
12:57
Because of that one hour difference,
it does make a big difference sometimes.
166
777760
4800
その1時間の違いのために、
時には大きな違いが生じます.
13:02
Paul Mayer is just asked a question.
167
782960
1880
ポール・メイヤーに質問されました。
13:04
I use the word engaging.
168
784840
2200
私は魅力的な言葉を使います。
13:07
Yes, and she is asked,
What does it mean to so it doesn't mean attractive.
169
787360
4880
はい、そして彼女
は尋ねられました。
13:12
It means that you get involved.
170
792280
2400
関わるということです。
13:14
Yes, you get involved in something
171
794680
2520
はい、
13:18
like you all do on the live chat.
172
798400
3040
ライブチャットで行うのと同じように、何かに参加します。
13:21
You see, I would say that POW-MIA you have
173
801640
2640
ほら、私はあなたが持っている POW-MIA と言いたいのですが、
13:24
I've become engaged with the live chat.
174
804480
3640
私はライブチャットに参加しています。
13:28
You're getting involved and
175
808400
2520
あなたは関与しており
13:31
and obviously showing that you are doing it.
176
811240
2520
、明らかにあなたがそれを行っていることを示しています.
13:34
So that's what we say.
177
814200
1080
それが私たちが言うことです。
13:35
When we're saying at work, you must get engaged.
178
815280
3320
私たちが仕事で言っているとき、あなたは従事しなければなりません。
13:38
It means you must get involved in all aspects,
which you are saying
179
818600
5040
それはあなたがすべての側面に関与しなければならないことを意味しますが、
それ
13:43
the same thing also applies to.
180
823960
2720
も同じことが言えます。
13:47
TV companies, TV programmes
that are shown on television
181
827560
3960
テレビ会社、テレビで非常に頻繁
に放映されるテレビ番組は
13:51
so quite often, they want to get their viewers engaged.
182
831880
5080
、視聴者を引き付けたいと考えています。
13:57
So you are involving the viewers may be the thing
183
837240
3640
視聴者を巻き込んでいるので、
14:00
that they are watching has a very interesting subject.
184
840880
3400
彼らが見ているものは非常に興味深いテーマを持っているかもしれません。
14:04
So hopefully this will be engaging
185
844520
2920
うまくいけば、これは
14:08
some people.
186
848840
1120
何人かの人々を引き付けるでしょう. これは人生
14:09
I know it's late at the moment
because this is late in life.
187
849960
3640
の後半であるため、現時点では遅いことを知ってい
ます。
14:13
Good grief.
188
853640
1200
やれやれだぜ。
14:14
What's that Wilson, Michael?
189
854960
2280
あのウィルソン、マイケルって何?
14:17
Hello.
190
857640
680
こんにちは。
14:18
I'm watching from India.
191
858320
1200
インドから見ています。
14:19
It's three 340 5:00 a.m..
192
859520
2400
午前 3 時 40 分 午前 5 時です。
14:21
Hey, M 3:45.
193
861920
2760
ねえ、M 3:45。
14:24
Yes, because that east of us.
194
864680
2000
はい、私たちの東だからです。
14:26
Of course there. Yes. Exactly.
195
866680
1720
もちろんあります。 はい。 丁度。
14:28
Yes. Oh, I, I don't believe it.
196
868400
3760
はい。 ああ、信じられない。
14:32
I don't believe it. It's 340 5:00 a.m..
197
872280
2840
信じられない。 時刻は午前 340 時 5:00
14:35
It's 35 in the morning, though,
and you should be asleep.
198
875680
4680
ですが、午前 35 時な
ので、もう寝ているはずです。
14:40
You should be asleep.
199
880640
880
あなたは眠っているはずです。
14:41
So have we woken you up?
200
881520
1560
それで、私たちはあなたを目覚めさせましたか?
14:43
Have you got work tomorrow and or today?
201
883080
3400
明日か今日はお仕事ですか?
14:47
Well, if you watch just for about five minutes,
you'll drop fast asleep.
202
887040
3600
5分くらい見ているだけで
ぐっすり眠ってしまいます。
14:50
Yeah.
203
890960
600
うん。
14:51
Think of it as some guys think of it as something
to send you off to sleep in a lovely mood.
204
891560
4760
一部の男性は、
あなたを素敵な気分で眠りに誘うものと考えているように考えてください.
14:56
Hopefully,
205
896920
1200
うまくいけば、
14:59
you will either have sweet dreams or nightmares.
206
899760
2920
あなたは甘い夢か悪夢を見るでしょう。
15:02
Marshmallow
says that their entire family are watching right now.
207
902880
5200
マシュマロ
は、家族全員が今見ていると言います。 今テレビで見ている
15:08
Can we say Hi, okay, hi
208
908840
1440
15:11
to Marshmallow
209
911840
1520
マシュマロ
15:13
and all of your family
they are watching at the moment on the television?
210
913360
3480
とあなたの家族全員にこんにちは、オーケー、こんにちはと言えます
か?
15:18
You can actually have me on your TV.
211
918760
2240
あなたは実際に私をあなたのテレビに映すことができます。
15:21
Can you imagine us if you have a really big television?
212
921480
3800
あなたが本当に大きなテレビを持っているとしたら、私たちを想像できますか?
15:25
Can you imagine these two faces?
213
925400
1800
この二人の顔を想像できますか?
15:27
I didn't put any makeup on Mr Duncan.
214
927200
2520
私はダンカンさんに化粧をしませんでした。
15:29
All my flaws will be showing.
215
929720
2160
私のすべての欠陥が表示されます。
15:31
Let's hope it's a small television
and not a big, wide screen television.
216
931880
3880
それ
が大きなワイドスクリーンテレビではなく、小さなテレビであることを願いましょう。
15:35
I think it's going to be a big one
and everyone is watching us at the moment,
217
935800
4480
大きなものになると思いますが
、現時点では誰もが私たちを見ている
15:40
so you will be able to see all of our wrinkles
and all of the lines.
218
940280
5560
ので、私たちのすべてのしわとすべての線を見ることができます
.
15:45
I don't have any Mr Duncan.
219
945840
2200
私はダンカン氏を持っていません。
15:48
Okay.
220
948040
1000
わかった。
15:49
Oh yes. Yes.
221
949840
2040
そうそう。 はい。
15:51
Are we having a pyjama chat?
222
951920
1480
パジャマチャットですか?
15:53
Says Francesca.
223
953400
2240
フランチェスカは言います。
15:56
And Gore is asking, Why isn't Roseanne sleeping?
224
956080
3000
ゴアは、なぜロザンヌは寝ていないのかと尋ねています。
15:59
Please tell us where we were going to wear our pyjamas.
225
959480
3840
パジャマを着る場所を教えてください。
16:03
But unfortunately we sleep in the nude
and I don't think anyone is ready for that.
226
963600
4960
でも残念なことに、私たちは裸で寝ており、
その準備ができている人はいないと思います。
16:09
I don't want to know how you sleep, Mr Dent.
227
969520
1760
私はあなたがどのように寝ているのか知りたくないのです、デントさん。
16:11
We are talking about the last turkey in the shop,
228
971280
2360
ブラジルではなく、店で最後の七面鳥について話して
16:15
not Brazil.
229
975200
1080
います。
16:16
We've got a more from Brazil watching.
230
976280
2240
ブラジルからさらに多くの情報が寄せられています。
16:18
So it's going to be earlier in Brazil, isn't it?
231
978760
3480
ブラジルの方が早いですね。
16:22
Yes, South America is a few few hours
232
982280
3000
はい、南アメリカは数時間
16:25
behind and seven or eight hours maybe.
233
985280
3520
遅れており、おそらく7時間か8時間です。
16:28
And Asia? Well, it depends how far away they are.
234
988800
3240
そしてアジア? まあ、それは彼らがどれだけ離れているかによって異なります。
16:32
That's right.
235
992080
680
16:32
So there could be ten hours behind
or even twelve hours behind.
236
992760
3840
それは正しい。
したがって、10 時間
または 12 時間遅れることもあります。
16:37
But ahead, of course, Asia
237
997040
3000
しかしもちろん、アジア
16:41
ahead, maybe by five
238
1001120
2200
より
16:43
hours, six hours or even eight hours.
239
1003320
3080
も 5 時間、6 時間、あるいは 8 時間も先に進んでいます。
16:46
Some people are eight hours ahead,
which is the reason why some people
240
1006440
4960
一部の人々は 8 時間先を進んで
います。そのため、一部の人々
16:51
are now watching this
in the early hours of the morning.
241
1011400
4040
は
今朝の早い時間にこれを見ています。
16:55
Mori says it's 7:11 p.m.
242
1015560
3720
森は午後7時11分だと言っています。
17:00
So yes, you must be to the rest of us.
243
1020560
2520
そうです、あなたは私たちの残りの部分にいる必要があります。
17:04
And 7-Eleven reminds me of a shop
244
1024320
2880
そしてセブンイレブンと
17:08
that we see when we used to go abroad to Malaysia.
245
1028120
3920
いえば、昔マレーシアに行った時に見かけたお店を思い出します。
17:12
Yeah, it was always the 7-Eleven shop
246
1032240
2080
うん、いつもセブンイレブン
17:15
because it was open all hours.
247
1035400
1960
だったから、ずっと営業してたから。
17:17
Well,
they have them in London. Yeah, they do. That's right.
248
1037360
2280
まあ、
彼らはロンドンにそれらを持っています。 ええ、そうです。 それは正しい。
17:19
Yeah, do they really?
249
1039640
800
ええ、そうですか?
17:20
I didn't know that perhaps 7-Eleven or everywhere.
250
1040440
2600
たぶんセブンイレブンかどこにでもあるとは知りませんでした。
17:24
Oh, Mika says, I'm
looking forward to joining you regularly like today.
251
1044280
3920
あ、みかさん曰く、
今日のように定期的に会えるのを楽しみにしています。
17:28
Good.
252
1048360
680
良い。
17:29
Well, hopefully we can do it at a time.
253
1049040
2080
うまくいけば、一度にそれを行うことができます。
17:31
While, yes,
maybe you're doing this before you go to work.
254
1051120
2520
そうですね、
あなたは仕事に行く前にこれをやっているかもしれません。
17:33
Mika. Yes.
255
1053680
1000
ミカ。 はい。
17:34
Because it's it's morning, 7:00 a.m.
256
1054680
2120
朝だから朝7時
17:36
That's right.
257
1056800
440
だそうです。
17:37
So now it's 7:20 in the morning in Japan.
258
1057240
3080
今、日本は朝の7時20分です。
17:40
We've got a lot to cover. Haven't we missed?
259
1060920
2120
カバーすることがたくさんあります。 見逃していませんか?
17:43
We've got a few things to talk about.
260
1063040
1640
話したいことがいくつかあります。
17:44
We are only here for an hour, so make the most of it
because we're not staying here long.
261
1064680
5520
私たちはここに 1 時間しか
滞在していません。
17:51
I'm already past my bedtime.
262
1071160
2040
もう就寝時刻を過ぎています。
17:53
I should be in bed
now, fast asleep, having lovely dreams about things.
263
1073200
4760
私は今ベッドに
いて、ぐっすりと眠り、物事について素敵な夢を見ているはずです.
17:58
Earlier today, I was talking about the habit
that we have nowadays of throwing things away
264
1078760
6440
今日の初めに
18:05
when things become old, or maybe they stop working,
265
1085440
3440
、物が古くなったり、機能しなくなったり、何らかの形で壊れたりすると、物を捨てるという最近の習慣について話していました
18:08
or maybe they break in some way.
266
1088880
3000
.
18:12
We often throw things away, we throw them away.
267
1092440
4160
私たちはしばしば物を捨てます。
18:16
We don't keep them.
268
1096600
1320
私たちはそれらを保持しません。
18:17
We don't even try to repair them.
269
1097920
2400
修理しようともしません。
18:20
We just throw them away.
270
1100320
2360
私たちはそれらを捨てるだけです。
18:22
So I thought it would be interesting to have a quick
look at words connected to that very thing.
271
1102680
5200
だから、そこにまつわる
言葉をざっと見てみるのも面白いと思いました。
18:28
So do you repair something
272
1108280
3360
それで何かを修理しますか、
18:32
or do you throw that thing away?
273
1112120
3520
それとも捨てますか?
18:35
It can be anything.
274
1115640
1680
それは何でもかまいません。
18:37
Maybe a pen.
275
1117320
2160
たぶんペン。
18:39
Maybe a very simple device.
276
1119480
2520
とてもシンプルな装置かもしれません。
18:42
Maybe something that you've had for many years
and suddenly it stops working.
277
1122000
4520
たぶん、あなたが何年も持っていた何かが
突然機能しなくなった.
18:46
It's. Functioning.
278
1126920
1720
これは。 機能しています。
18:48
And you think, what shall I do?
279
1128640
2560
そして、あなたは思う、私は何をすべきか?
18:51
Shall I buy a new one?
280
1131200
1440
新しいのを買おうかな?
18:52
Or shall I try to repair this one instead?
281
1132640
4400
それとも、代わりにこれを修復しようとしますか?
18:57
So these days, a lot of people do appear
282
1137640
2560
そのため、最近では、多くの人が
19:00
to want to throw things away
283
1140800
4120
物
19:04
instead of trying to fix them.
284
1144920
2560
を直そうとするのではなく、捨てたいと思っているようです.
19:07
I suppose also, you could say, fix up or dump
285
1147920
5520
また、何かを修理する、新しいものと同じくらいにする、またはダンプするように、修正またはダンプすると言うこともできると
19:14
so you fix something up, you make it
286
1154040
2360
19:16
as good as new or you dump it.
287
1156560
3280
思います。
19:20
That means you throw it away.
288
1160160
2400
捨てるということですね。
19:23
Maybe you can make something new.
289
1163120
2040
たぶん、あなたは何か新しいものを作ることができます。
19:25
Make it new.
290
1165360
1040
新しくしてください。
19:26
Make it as good as new.
291
1166400
2520
新品同様に仕上げます。
19:29
Oh, you can
292
1169400
1240
ああ、あなたは
19:31
chuck it away.
293
1171760
2080
それを捨てることができます。
19:33
Chuck away.
294
1173840
1200
チャックアウェイ。
19:35
So this particular expression is often
used in British English.
295
1175040
3320
そのため、この特定の表現は
イギリス英語でよく使用されます。
19:38
We say, chuck away.
296
1178480
2600
私たちは言います、捨ててください。
19:41
You chuck something away.
297
1181120
2240
あなたは何かを捨てます。
19:43
It's a great
298
1183840
1520
それは素晴らしい
19:45
colloquialism.
299
1185640
1920
口語主義です。
19:47
Or you can refurbish something, make it as good as new.
300
1187560
5200
または、何かを一新して、新品同様にすることもできます。
19:53
Or you can destroy it.
301
1193280
2920
または、それを破壊することができます。
19:56
You can just dispose of that particular thing.
302
1196240
4480
その特定のものを処分することができます。
20:01
So what about you?
303
1201200
1120
それで、あなたはどうですか?
20:02
Do you like to keep things?
304
1202320
1800
あなたは物を保管するのが好きですか?
20:04
Do you like to repair things?
305
1204120
2640
あなたは物を修理するのが好きですか?
20:06
I'm going to show you very quickly
306
1206760
2320
20:09
a story that I read in the papers, Mr Steve. OK.
307
1209080
4080
スティーブさん、私が新聞で読んだ話を簡単に紹介します。 わかった。
20:13
A man.
308
1213560
1400
男。
20:15
Let's just call him Bill James.
309
1215480
3560
彼をビル・ジェームスと呼びましょう。
20:19
There he is.
310
1219920
880
そこに彼がいます。
20:20
That's James. That is right.
311
1220800
2040
それがジェームズです。 そうです。
20:22
His name is James.
312
1222880
1760
彼の名前はジェームズです。
20:24
We don't need to.
313
1224640
840
その必要はありません。
20:25
We don't need a false name because there he is.
314
1225480
3120
彼がいるので、偽名は必要ありません。
20:28
And if you look very closely, Steve, you can see
315
1228920
2680
よく見ると、スティーブ、
20:31
he has his electric toaster.
316
1231600
3480
彼が電気トースターを持っているのがわかります。
20:35
Well, there was a story
317
1235920
2240
さて、
20:38
this week on the internet
that I read all about this man.
318
1238160
3400
今週インターネット上
で、私がこの男についてすべて読んだという話がありました。
20:43
A man who uses his 72 year old toaster every day
319
1243760
4280
72歳のトースターを毎日使っている男性
20:48
said he was embracing the spirit of the wartime
320
1248360
4200
は、戦時世代のジェミー・ジェームズの精神を受け入れていると語った
20:52
generation Jemmy James.
321
1252560
2880
. 友達へ
20:55
I don't think that's his real name change
322
1255560
3120
の本名変更ではないと思いますが、本名では
20:58
to his friends, but a feeling that's not his real name.
323
1258680
2840
ない感じです。
21:01
Jemmy James, from Stanwick in Northamptonshire,
said the toaster was manufactured
324
1261720
5640
ノーサンプトンシャーのスタンウィック出身のジェミー・ジェームズ
は、トースターは
21:07
in December 1949
and given to his parents as a wedding present.
325
1267800
5200
1949年12月に製造さ
れ、結婚祝いとして両親に贈られたと語った.
21:13
The 69 year old said it only needed
326
1273600
3360
69 歳の男性は、修理が必要なのは
21:16
repairing once every six or seven years.
327
1276960
3480
6 ~ 7 年に 1 回だけだと言いました。
21:20
I know the feeling, Mr James said.
328
1280680
3320
その気持ちはわかる、とジェームズ氏は言った。
21:24
I was brought up by the wartime generation
and encouraged
329
1284400
4680
私は戦時下の世代に育てられ、
21:29
to repair things and not throw them away.
330
1289160
3000
物を捨てるのではなく修理することを奨励されました。
21:32
He inherited the Murphy Richards pop up toaster
331
1292840
5360
彼は、1993 年に父親が亡くなった後、マーフィー リチャーズのポップアップ トースターを継承し
21:38
after his father's death in 1993.
332
1298800
3000
ました。
21:42
The machine generally needs repairing
333
1302520
2280
この機械は通常
21:44
once every six or seven years, he said.
334
1304800
3720
、6 ~ 7 年に 1 回修理が必要になると彼は言いました。
21:49
Again,
335
1309040
640
繰り返しになりますが
21:51
so Jemmy James has the idea.
336
1311560
3640
、ジェミー・ジェームズにはアイデアがあります。
21:55
The thing that I've just been talking about repairing,
fixing
337
1315960
4240
私が今話し
22:00
the thing that you have had for a long time.
338
1320320
3440
ていたのは、あなたが長い間持っていたものを修理することです。
22:04
Another thing, by the way, Steve, he mentions,
339
1324000
2280
ところで、スティーブは、
22:07
he told BBC Radio Northampton that he also has
340
1327080
3720
BBC ラジオ ノーザンプトンに
22:11
a couple of old convict heaters from the 1950s
341
1331240
3520
、1950 年代の古い受刑者用ヒーター
22:15
and the floor polisher from 1958.
342
1335280
3240
と 1958 年のフロア
22:18
I have a feeling that Jemmy James
343
1338520
2160
ポリッシャーもいくつか持っていると語った。
22:21
or at least his house
might be burning down at some point.
344
1341760
2720
いつか燃え尽きる。
22:24
It doesn't sound very safe having heaters
345
1344760
3320
1950 年代以降、家にヒーターを置いておくのはあまり安全ではないように思え
22:28
in your house from from the 1950s.
346
1348080
3120
ます。
22:31
I don't think that sounds safe.
347
1351600
1880
安全とは思えません。
22:33
Yes, maybe.
348
1353480
880
はい、多分。
22:34
Yes, you've got to make sure
you've got the right fuse in.
349
1354360
2160
はい、正しいヒューズが入っていることを確認する必要があり
ます。
22:36
Well, interestingly enough, you see, hey,
we've got Laura.
350
1356840
2720
興味深いことに、ほら、
ローラがいます。
22:39
Laura
351
1359560
500
ローラ
22:41
has saying that she was talking about this
352
1361160
1680
は、このテーマについて友人と話していたと言っています。この
22:42
very subject with a friend who recently
353
1362840
3080
友人は最近
22:46
and this is going to,
I think, become more and more popular.
354
1366280
5240
、ますます人気が高まっていると思います。
22:51
I think we're going to be encouraged more and more
355
1371880
2680
22:55
to keep things for longer and look after them
356
1375000
4120
物事をより長く維持し
22:59
because instead of,
you know, the throwaway economy that it's become.
357
1379120
4720
、世話をすることがますます奨励されると思います。
23:03
Hmm. Because
358
1383880
1160
うーん。
23:06
then if we want to save
359
1386160
1280
環境を守りたいのなら、できるだけ長く
23:07
the environment, then we should be keeping things
for as long as possible.
360
1387440
3760
保管しておくべきだから
です。
23:11
I think it would be fair to say
we've become very wasteful, wasteful
361
1391240
2680
私たちは非常に無駄が多いと言っても過言ではないと思います。
23:14
because of course, companies want to produce
362
1394680
3720
もちろん、企業
23:18
things that only last for a certain period of time,
because then you can throw them away
363
1398400
6080
は一定期間しか持たないものを生産したい
23:24
and buy another one, and it keeps their sales
going up and up and up against it also.
364
1404480
5320
と考えているからです。 彼らの売り上げは
どんどん上がっていきます。
23:30
But it also keeps the economy moving.
365
1410000
2080
しかし、それはまた、経済を動かし続けます。
23:32
That's this is the paradox that we're in the paradox.
366
1412200
3920
それが、私たちがパラドックスの中にいるというパラドックスです。
23:36
Do you
you know you're concerned about saving the planet?
367
1416440
3840
地球を救うことに関心があることを知っていますか?
23:41
But if you encourage people to keep things
368
1421240
2680
しかし、物事をより長く保持するよう人々に勧めたら
23:44
a lot longer, will it ruin the economy?
369
1424840
2400
、それは経済を台無しにするでしょうか?
23:47
To me, how do you adjust to that
370
1427280
2680
私にとって、私たちが前進するにつれて、どのようにそれに適応し
23:51
as we move forward? Hmm.
371
1431120
1880
ますか? うーん。
23:53
That's going to be difficult. I think
372
1433000
2000
それは難しいでしょう。
23:55
maybe we have to strike a balance.
373
1435920
1960
たぶん、バランスを取らなければならないと思います。
23:57
I've said many times on here about cars.
374
1437880
2760
車の話はここまで何度もしてきました。
24:01
You know, we shouldn't be encouraged.
375
1441080
2200
ほら、私たちは励まされるべきではありません。
24:03
I mean, no, let's say we are in.
376
1443320
2800
つまり、いいえ、私たちが参加しているとしましょう。
24:06
I'm not going to give my point of view.
377
1446280
1400
私は自分の見解を述べるつもりはありません。
24:07
We are encouraged to change our cars regularly.
378
1447680
3400
定期的に車を交換することをお勧めします。
24:12
And then, you know, get rid of them.
379
1452080
2920
そして、あなたが知っているように、それらを取り除きます。
24:15
And that just generates more and more cars
380
1455000
2800
そして、それはますます多くの車を生み出すだけ
24:18
because it is, you know,
if you only keep a car for three years,
381
1458040
3440
です。なぜなら、
もしあなたが車を 3 年しか維持しなけれ
24:21
then that's that that's going
to stimulate the production of a new one cetera.
382
1461800
5440
ば、それ
は新しい車の生産を刺激するからです。
24:27
So if everyone keeps their toasters,
383
1467360
2040
だから、誰もがトースターを持っていれば、
24:30
the used to be a repair shop
on the corner of every street.
384
1470480
4240
かつて
はあらゆる通りの角にある修理工場でした.
24:34
When we grew up, yes, they used to be a repair shop.
385
1474720
2600
私たちが育ったとき、はい、彼らは修理工場でした。
24:37
So you'd. It was.
386
1477320
960
だからあなたがした。 そうだった。
24:38
It looked a bit rundown, but if you
if you had something in your house, it was broken.
387
1478280
4080
少し荒廃しているように見えました
が、家に何かあれば壊れていました。
24:42
You take it to the repair shop somewhere and repair it.
388
1482560
2920
どこかの修理屋に持って行って修理します。
24:45
Then you take it back
and you could keep it for a few more years.
389
1485480
2880
それからあなたはそれを取り戻し
、あなたはそれをさらに数年間保持することができます.
24:48
Well, it's funny.
390
1488360
520
24:48
You should mention that because Jemmy James
in the story that I've just read out the news item,
391
1488880
5320
まあ、それは面白いです。
私がニュース記事を読んだばかりの話で、ジェミー・ジェームズ
24:54
he actually takes his 72 year old toaster to a repair
shop.
392
1494840
5840
が実際に72歳のトースターを修理
店に持っていったことを言及する必要があります.
25:00
It's been around for many years.
393
1500680
2120
それは何年も前から存在しています。
25:02
So that's how he he's able to keep his toaster
because he takes it
394
1502800
4640
トースター
25:07
to a repair shop talking of repairing things.
395
1507840
4040
を修理店に持ち込んで修理の話をしているおかげで、彼はトースターを維持できているのです。
25:12
We have a slight problem with with our toaster.
396
1512440
5120
トースターに少し問題があります。
25:17
Can you believe it?
397
1517680
1320
信じられますか?
25:19
So we've had a toaster also for many years,
not as long as Jemmy.
398
1519000
5040
だから私たちもトースターを何年も使っていますが、
ジェミーほどではありません。
25:24
But if we have a look here,
399
1524680
1880
しかし、
25:27
if we have a look, there it is.
400
1527680
1480
ここを見れば、そこにあるのです。
25:29
So there is our toaster that is now in the kitchen.
401
1529160
3120
それで、今キッチンにあるトースターがあります。
25:32
Sadly, all toaster has started misbehaving.
402
1532480
5600
悲しいことに、すべてのトースターが誤動作し始めました。
25:38
Yes, sometimes it does not switch off.
403
1538080
2160
はい、時々オフにならないことがあります。
25:40
As I found out about three weeks ago, that's
404
1540480
3480
約 3 週間前に気づいたのは、その
25:44
when when suddenly the smoke alarm
405
1544120
3560
とき突然、家の煙探知器が鳴り
25:47
was going off in the house
and the kitchen was full of blue smoke.
406
1547880
3520
、台所が青い煙でいっぱいになったときでした。
25:52
And that's because the
the toast was still being toasted,
407
1552000
4680
それは
、トーストが停止したにもかかわらず、トーストがまだ焼か
25:56
even though it has had stopped.
408
1556680
2240
れていたためです。
25:59
So the the toaster popped up,
409
1559720
2080
そのため、トースターがポップアップしましたが、
26:02
but it was still on and the toaster caught fire.
410
1562680
3760
まだオンになっていて、トースターに火がつきました。
26:06
So there it is. There is a lovely toaster.
411
1566960
2400
それで、それはあります。 かわいいトースターがあります。
26:09
We had this, I would say we've had this for around
412
1569360
4600
私たちはこれを持っていました、私はこれを約
26:13
26, maybe 27 years.
413
1573960
3320
26年、おそらく27年間持っていたと思います.
26:17
I would say so. Yes, I would say we have.
414
1577560
2840
私はそう言うでしょう。 はい、私たちは持っていると思います。
26:20
It was quite an expensive one.
415
1580800
1520
かなり高価なものでした。
26:22
I bought it for you as a present because
416
1582320
2760
26:26
you hadn't got a toaster.
417
1586160
1480
あなたがトースターを持っていなかったので、プレゼントとして買いました。
26:27
No. And you liked toast.
418
1587640
3200
いいえ、あなたはトーストが好きでした。
26:30
So I bought you a present toaster.
419
1590840
2680
それで、プレゼントのトースターを買ってあげました。
26:33
And I think that it's a high quality toaster,
and I think that we should get that repaired, Mr.
420
1593840
5680
それは高品質のトースターだ
と思います。ダンカンさん、修理するべきだと思います
26:39
Duncan.
421
1599520
480
。
26:40
I think it I think it is repairable, definitely,
because I mean, when you think about it,
422
1600000
4520
間違いなく修理可能だ
と思います。考えてみると、
26:44
they're quite simple devices, toasters, there isn't
a lot to go wrong, so it should be easily repairable.
423
1604520
6400
それらは非常に単純なデバイスであり、トースターであり
、うまくいかないことはあまりないので、簡単に修理できるはずです。
26:50
Yes, it's basically a heating element
424
1610960
3840
はい、基本的には発熱体
26:55
and a by metal strip, which is something that heats up.
425
1615120
3800
と金属ストリップで、加熱するものです。
26:59
And when it heats, it moves.
426
1619280
1920
そして加熱すると動きます。
27:01
It expands and bends, and that's
427
1621200
3160
伸びたり曲がったりし
27:04
how things turn on and turn off.
428
1624360
2360
て、物事がオンになったりオフになったりします。
27:07
So it's quite,
I think it's quite a quite an easy thing to fix, Mr.
429
1627440
4840
とても簡単に直せると思います、
27:12
Steve. Yes.
430
1632280
920
スティーブさん。 はい。
27:13
And a lot of people have been saying
that they agree with us on this.
431
1633200
4480
そして、多くの人が
これについて私たちに同意すると言っています。
27:19
Now, where was I looking at?
432
1639040
1920
さて、私はどこを見ていましたか?
27:20
Beatrice says that this is a good idea.
433
1640960
2320
ベアトリスは、これはいい考えだと言います。
27:23
Marshmallow is talking about recycling.
434
1643720
2400
マシュマロはリサイクルについて語っています。
27:26
Lewis says I'm not very good at fixing things,
435
1646960
2280
ルイスは、私は物事を直すのが得意ではないと言います
27:29
but Alessandra says I can't fix anything.
436
1649720
3720
が、アレッサンドラは、何も直せないと言います。
27:33
But luckily, my husband is very good at fixing things.
437
1653440
2840
でも幸いなことに、私の夫は物事を直すのがとても上手です。
27:38
I'm sort of I can fix things.
438
1658160
2120
私は物事を修正できるようなものです。
27:41
It gives you a lot of satisfaction.
439
1661400
1760
それはあなたに多くの満足を与えます。
27:43
I love something that you repair
and then you can keep it going for a bit longer.
440
1663160
4240
私はあなたが修理して
、それをもう少し長く続けることができる何かが大好きです.
27:47
I just I just love that it just makes me feel good.
441
1667840
2440
気分が良くなるのが大好きです。
27:50
It's the same with clothes.
442
1670920
1120
それは洋服も同じです。
27:52
I don't like to chuck clothes away. Yes.
443
1672040
2080
私は服を捨てるのが好きではありません。 はい。
27:54
So sadly, our toaster needs repairing,
444
1674720
3520
悲しいことに、私たちのトースターは修理が必要なので、修理
27:58
so we might try or we might try to find someone
who will be able to fix it.
445
1678240
4920
を試みるか、修理できる人を見つけようとするかもしれませ
ん.
28:03
Another thing I've done recently
446
1683480
2480
私が
28:06
in my office, right in here, in the studio, in fact,
447
1686600
3760
最近オフィスで、ここのスタジオで行ったもう 1 つのことは、実際
28:10
my chair that I sit in to do my editing
448
1690800
3360
、編集を行うために座っている椅子が
28:15
has unfortunately worn out,
449
1695320
2120
、
28:17
especially where I put my arms on the armrests.
450
1697440
4480
特に腕をアームレストに置いた場所で、残念ながらすり減っていました。
28:22
So if you look here, you will be able to see
451
1702440
2960
だから、ここを見れば、
28:26
what I've done.
452
1706440
760
私が何をしてきたかがわかります。
28:27
I've actually put some sticky tape,
some strong sticky tape
453
1707200
4600
私は実際に椅子の肘掛けに
粘着テープ、強力な粘着テープを貼っ
28:32
on the armrests of my chair.
454
1712600
3440
ています。
28:36
So instead of throwing the chair away,
what I've actually done
455
1716840
3640
ですから、椅子を捨てる代わりに、
私が実際に行ったこと
28:41
is just put some sticky tape over
456
1721080
2680
は
28:44
all of the chairs and all of the cracks.
457
1724040
2800
、すべての椅子とすべてのひび割れに粘着テープを貼っただけです。
28:47
So I can still use this chair,
I haven't got to throw it away.
458
1727440
3520
この椅子はまだ使える
ので、捨てる必要はありません。
28:51
So there is another
459
1731360
2400
だから、それが
28:53
piece of proof that that's what I do.
460
1733920
3120
私がしていることの別の証拠があります。
28:57
I don't like to throw things out
unless it is completely useless,
461
1737080
5440
まったく役に立たない、機能しない、またはまったく
29:02
something that does not work
or does not function at all.
462
1742640
4960
機能しないものでない限り、物を捨てるのは好きではあり
ません。 それが
29:08
So that's what I've done there with my chair,
which is right here in the studio.
463
1748320
5160
、ここスタジオにある私の椅子で行ったこと
です。
29:13
So I don't like to throw things away unless the thing
464
1753800
4640
なので、完全に壊れない限り捨てるのは好きではありません
29:19
is completely broken.
465
1759400
2280
。
29:22
There must be a fault with that chair
because I've got the same one
466
1762160
2840
29:25
in my office upstairs and it's got the same problem.
467
1765000
2760
上の階のオフィスに同じ椅子があり、同じ問題を抱えているため、その椅子に問題があるに違いありません。
29:28
And I'm going to have to wrap some tape around it.
468
1768120
2240
そして、その周りにテープを巻く必要があります。
29:30
Mika makes an interesting point.
469
1770800
2000
ミカは興味深い指摘をします。
29:32
It's a very pertinent point to pertinent
yes means it's relevant, very relevant.
470
1772840
5960
それは適切な非常に適切なポイントです
はい は、関連性があり、非常に関連性があることを意味します。
29:38
Talking about pertinent good.
471
1778840
2920
関連する良いことについて話します。
29:41
Sometimes it's cheaper to get a new thing
than to repair the old one.
472
1781760
4160
場合によっては、古いものを修理するよりも、新しいものを手に入れる方が安くなります
。
29:46
But yes, there is a conundrum.
473
1786440
2080
しかし、はい、難問があります。
29:48
There's a problem there in that modern things are often
474
1788520
4600
現代のものは修理するには高すぎることが多いという問題があり
29:54
too expensive to repair.
475
1794640
1840
ます。
29:56
And so you have to check it out in order
476
1796480
3160
そのため
30:00
not to waste money, particularly electrical items.
477
1800120
3640
、お金、特に電化製品を無駄にしないために、チェックアウトする必要があります。
30:04
Well, I hear you saying this.
478
1804000
1280
ええと、私はあなたがこれを言っているのを聞いています。
30:05
If you remember Steve, remember
when my lovely big professional camera died? Yes.
479
1805280
4960
スティーブを覚えているなら
、私の素敵で大きなプロ用カメラが亡くなったときのことを覚えていますか? はい。
30:10
And I've got this beautiful camera.
480
1810240
1400
そして、私はこの美しいカメラを持っています。
30:11
It's professional.
481
1811640
1040
プロフェッショナルです。
30:12
It's everything.
482
1812680
1000
それはすべてです。
30:13
Unfortunately, it was out of its warranty.
483
1813680
2760
残念ながら保証対象外でした。
30:16
So the guarantee has had expired.
484
1816800
2360
なので保証期間は過ぎています。
30:19
So I tried to get it fixed,
and it turned out that it was
485
1819600
4000
そこで私はそれを修理しようとしましたが、
30:23
almost as expensive to fix it
486
1823600
3240
修理するのに新しいカメラを買うのとほぼ同じくらいの費用がかかることがわかりました
30:27
as to buy a new camera.
487
1827880
2160
。
30:30
Yes. Which was thousands of pounds.
488
1830080
2080
はい。 それは数千ポンドでした。
30:32
So I couldn't have it repaired
because it would have cost the same
489
1832480
3360
そのため、新しいカメラを購入するのと同じ費用がかかるため、修理することはできませんでした。また、修理
30:36
as having a brand new camera,
and I wasn't going to do that.
490
1836240
3600
するつもりもありませんでした。
30:40
I don't know why that is
because when my parents grew up
491
1840240
3760
なぜそうなのかはわかりませ
んが、私の両親
30:44
and grandparents, you always fix things.
492
1844000
3520
や祖父母が育ったとき、あなたはいつも物事を直してくれるからです。
30:48
I don't know.
493
1848920
720
知らない。
30:49
Maybe.
494
1849640
720
多分。
30:50
Well, certainly they used to repair clothes.
495
1850360
2800
確かに、彼らは服を修理していました。
30:53
But then I think, for example,
my mother always tells you the story about socks. Yes.
496
1853480
5880
でも、例えば
、母はいつも靴下の話をしてくれると思います。 はい。
30:59
And so do you, by the way,
you you often tell the story.
497
1859400
3120
ところで、
あなたもそうです、あなたはよく話をします。
31:03
It's passed down the generations, Mr Duncan,
498
1863280
2560
それは何世代にもわたって受け継がれています、ダンカンさん、
31:06
you know, if you get a hole in your sock,
they used to don the sock darning.
499
1866600
5360
ご存知のように、靴下に穴が開いた場合、
彼らは靴下のダーニングを着用していました.
31:12
That means that you'd use
a needle and thread to repair it.
500
1872240
3280
つまり
、針と糸を使って修理するということです。
31:16
Dancing in clothes and of course, in socks,
501
1876520
4120
服を着て、そしてもちろん靴下を履いて踊ると
31:20
you tend to get the where points around the heel
or maybe on the toes and the rest of the socks.
502
1880640
6080
、かかとの周り、
またはつま先と靴下の残りの部分にポイントが発生する傾向があります.
31:26
Probably. All right.
503
1886720
1120
おそらく。 わかった。
31:27
So you would darn it, put some some new
504
1887840
3360
それで、あなたはそれをくそー、そこにいくつかの新しいスレッドを入れて、
31:32
threads in there
and you'd be able to use it for a bit longer.
505
1892360
3160
それをもう少し長く使用できるようにするでしょう.
31:35
But of course, you've got to have time.
506
1895760
2200
しかし、もちろん時間は必要です。
31:37
You've got to have time to do that
and have people got time
507
1897960
3240
31:41
these days, particularly with,
508
1901480
2920
特に
31:44
you know, both parents working in a lot of families,
which they didn't used to when I grew,
509
1904400
5200
、両親が多くの家庭で働いているので、
私が成長したとき、祖父母が育ったとき、彼らは慣れていませんでした。
31:49
you know, when my grandparents grew up and maybe
the father worked and the mother stayed at home.
510
1909640
5920
成長し、
おそらく父親は働き、母親は家にいました。
31:55
If this is like your life story,
511
1915800
2200
これがあなたの人生の物語のようなもので
31:58
so you know, the mother would have that time
to repair clothes and things like this,
512
1918000
4600
あれば、母親は衣服などを修理する時間がありますが、
32:02
but people don't now, so they throw them away
and buy new ones because they're working anyway,
513
1922600
3840
人々は今そうではなく、
とにかく仕事をしているので、捨てて新しいものを買う
32:06
so they've got more disposable income.
514
1926440
1600
ので 彼らはより多くの可処分所得を持っています。
32:08
And then the war came.
515
1928040
1800
そして戦争がやってきた。
32:09
It was all about what happened during the war.
516
1929840
1760
戦争中に起こったことについてのすべてでした。
32:11
And the other the other thing
my mother tells me that she used to do
517
1931600
3080
そして、母が私に言ったもう1つのことは
、彼女が以前やっていたこと、
32:14
or my grandparents used to do is the collars on shirts.
518
1934960
3840
または私の祖父母がしていたことは、シャツの襟です.
32:19
So for what used to happen
is if it was a white shirt, for example,
519
1939320
4840
たとえば、以前は白いシャツの場合
32:24
then she would just cut the colour off and turn it over
and so it back on again.
520
1944440
5960
、彼女はその色を切り取って裏返し
、再びオンにしていました。
32:30
That's a good idea.
521
1950440
920
良い考えです。
32:31
And then it looked like a brand new
Collins is like underpants.
522
1951360
3720
そして、新品の
コリンズはパンツのように見えました.
32:35
But of course, when you've been wearing your underpants
for two or three days,
523
1955600
3400
しかし、もちろん、パンツ
を2、3日履い
32:39
you can just turn them inside out and put them back on
and then they're good for about another week.
524
1959240
4440
たら、裏返して元に戻すだけで
、あと1週間ほどは大丈夫です.
32:45
But of course, you've got to have time to do this
sort of thing.
525
1965160
3080
しかし、もちろん、この種のことを行うには時間が必要
です。
32:48
Time, it takes time to repair things.
526
1968240
3160
時間、物事を修復するには時間がかかります。
32:51
And yes, Amit has made a very good point that often,
527
1971840
3400
はい、Amit は非常に良い点を指摘して
32:55
I mean, that happens with a car, doesn't it? Hmm.
528
1975600
2560
いますが、それは車でよくあることですよね? うーん。
32:58
When a car is very old,
529
1978320
3120
車が非常に古い場合
33:01
then the labour costs involved in repairing it
530
1981440
3680
、修理にかかる人件費
33:05
are often not worth
531
1985960
2560
は多くの場合、支払う価値があり
33:08
forking out for.
532
1988520
1200
ません。
33:09
If you fork out for something that's a great
you fall campaign.
533
1989720
3160
あなたが何か素晴らしいものを手に入れ
たら、あなたはキャンペーンに落ちます.
33:13
Mean just spending? Yes.
534
1993200
1520
単に支出するということですか? はい。
33:14
I don't want to fork out.
535
1994720
1600
分岐したくありません。
33:16
Okay?
536
1996320
560
33:16
I hope that's not coming up as something rude.
537
1996880
2520
わかった?
それが失礼なことではないことを願っています。
33:20
F o r k.
538
2000160
1280
フォーク。
33:21
Oh okay, you don't. Please don't make it worse.
539
2001440
2400
オーケー、あなたはしません。 悪化させないでください。
33:23
Yes, if you're forking out miss,
you're paying for something you don't want.
540
2003960
4600
はい、ミスをフォークし
ている場合は、必要のないものにお金を払っています.
33:29
He reluctantly don't keep saying that word
because the subtitles might miss here.
541
2009200
4760
字幕がここで見逃される可能性があるため、彼はしぶしぶその言葉を言い続けません。
33:34
four out.
542
2014080
2280
4アウト。
33:36
Don't keep saying it.
543
2016360
1480
それを言い続けないでください。
33:37
Well, it's that.
544
2017840
1160
まあ、それはそれです。
33:39
Well, it can't be that bad spell check.
545
2019000
2520
まあ、それは悪いスペル チェックではありません。
33:41
Oh, whatever it is, it is on YouTube.
546
2021560
2000
ああ、それが何であれ、それはYouTubeにあります。
33:43
Trust me, the subtitles on YouTube sometimes come.
547
2023640
3160
私を信じてください、YouTubeの字幕は時々来ます。
33:46
Very rude. Libby, the 17th yes, duct tape.
548
2026960
2960
とても失礼。 リビー、17番目 はい、ダクトテープ。
33:50
Well, no, actually, it isn't.
549
2030240
3160
いいえ、実際にはそうではありません。
33:54
I will show you exactly what it is we use right now.
550
2034160
3040
私たちが今使っているものを正確に示します。
33:57
What I use is this stuff.
551
2037520
2440
私が使っているのはこのようなものです。
33:59
This is the most amazing stuff in the world.
552
2039960
2600
これは世界で最も素晴らしいものです。
34:02
Look over.
553
2042560
600
目を通す。
34:03
Now I have become addicted to gorilla tape.
554
2043160
4040
もうゴリラテープにはまっています。
34:07
It is amazing.
555
2047840
1160
すごいです。
34:09
I'm not selling this, by the way.
556
2049000
1600
ちなみに売ってません。
34:10
I'm not being sponsored by the company, but
557
2050600
3520
私は会社のスポンサーではありませんが、
34:15
gorilla tape is the most amazing thing ever.
558
2055160
3440
ゴリラテープはこれまでで最も素晴らしいものです.
34:18
It will stick anything.
559
2058640
2280
何でもくっつきます。
34:20
So a few moments ago, I showed you my chair
560
2060920
2760
少し前に私の椅子をお見せしましたが、
34:23
and this is actually what I've used to repair my chair.
561
2063960
4240
これは私が実際に私の椅子を修理するのに使ったものです。
34:28
But also, you can repair anything in the house,
outside the house.
562
2068200
5160
また、家の中でも家の外でも何でも修理できます
。
34:34
You can use it for all sorts of things.
563
2074920
2240
ありとあらゆるものにお使いいただけます。
34:37
Mr. Steve was getting very excited
then when he saw it, and I know why. Why?
564
2077680
4520
スティーブ氏はそれを見てとても興奮してい
ましたが、その理由はわかっています。 なんで?
34:42
But why would I get excited about duct tape?
What it's not?
565
2082200
2640
しかし、なぜ私はダクトテープに興奮するのでしょうか?
それは何ですか?
34:45
What is the difference
between duct tape and debilitate?
566
2085000
2760
ダクトテープと衰弱の違いは何ですか?
34:47
This is not duct tape.
567
2087760
1400
これはダクトテープではありません。
34:49
This is this is this is a whole new generation of tape.
568
2089160
4160
これは、これは、まったく新しい世代のテープです。
34:53
It is very strong.
569
2093520
1080
とても強いです。
34:54
It's waterproof. I've used it to repair guttering.
570
2094600
2800
防水です。 雨漏り修理に使用しました。
34:57
This is you can use it inside.
571
2097760
1960
これなら中で使えます。
34:59
You can use it outside.
572
2099720
1880
外でも使えます。
35:01
On the outside. It is waterproof.
573
2101600
1920
外側に。 防水です。
35:03
It's the most amazing thing.
574
2103520
1760
それは最も驚くべきことです。
35:05
I've used it to repair
the gutters outside under the house
575
2105280
3680
雨が通らないように
、家の下の外側の側溝を修理するために使用
35:09
so that the rain won't go through them.
576
2109280
2640
しました。
35:12
The other thing it's
very good for well, out of the deep water.
577
2112120
4800
もう1つ
は、深海からの井戸に非常に適しています。
35:21
You can't shut me up, Mr.
578
2121520
1400
あなたは私を黙らせることはできません、
35:22
Duncan.
579
2122920
880
ダンカンさん。
35:24
You can't shut me up.
580
2124000
1680
あなたは私を黙らせることはできません。
35:25
Not when I'm on the livestream.
581
2125680
1560
ライブストリームにいるときではありません。 とにかく
35:27
I know that
582
2127240
1440
それを知ってい
35:29
anyway. Yes, that's very interesting, Mr. Duncan.
583
2129160
2200
ます。 はい、とても興味深いですね、ダンカンさん。
35:31
So this is a good brand, by the way.
584
2131440
1640
ちなみに、これは良いブランドです。
35:33
Did you hear about the girl there was
there was a woman who who wanted to style her hair
585
2133080
5720
髪をスタイリングしたい女性がいて
35:39
and she actually put gorilla glue in her hair
to keep it in place.
586
2139120
5440
、実際に髪にゴリラ接着剤を入れて固定していたという女の子のことを聞いたことがあり
ますか。
35:44
But the only problem is the glue is permanent,
587
2144840
2880
しかし、唯一の問題は、接着剤が永続的である
35:48
so she actually stuck her hair to her head.
588
2148120
3280
ため、彼女は実際に髪を頭に貼り付けたことです.
35:51
Well, good.
589
2151520
720
よく良いです。
35:52
Sorry, go ahead.
590
2152280
1160
すみません、どうぞ。
35:53
Yeah, Louis, the 17th mentioned Gorilla Glue.
591
2153440
3960
ええ、ルイ、17 番目にゴリラのりについて言及しました。
35:57
Oh, I see.
592
2157440
1360
ああなるほど。
35:58
In in one of his posts there.
593
2158800
2040
そこにある彼の投稿の1つです。
36:01
Yeah, exactly. Yes. This is amazing stuff.
594
2161160
2720
ええ、まさに。 はい。 これは素晴らしいものです。
36:04
So if you ever have anything
you need to stick or repair,
595
2164080
3640
したがって、
貼り付けたり修理したりする必要があるものがあれば、
36:08
this is incredible.
596
2168080
2960
これは信じられないほどです。
36:11
It really is.
597
2171240
760
本当にそうです。
36:12
A 17th has got his finger on the pulse
because as you were saying
598
2172000
4680
あなたがそう言っ
36:16
that, he's mentioned it in the live chat as well.
599
2176680
2200
たように、彼はライブチャットでもそれについて言及していたので、17th はパルスに指を置いています。
36:19
Everybody, Beatrice says she uses that tape.
600
2179800
2480
皆さん、ベアトリスはそのテープを使っていると言っています。
36:22
You can repair anything with that.
601
2182760
1600
これで何でも直せます。
36:24
Yes, that's what they should use with aeroplanes.
602
2184360
3400
はい、それは飛行機で使用する必要があります。
36:28
They should just wrap
gorilla tape all over the aeroplane.
603
2188040
4400
飛行機全体にゴリラテープを巻くだけです。
36:32
And then even if it crashes,
it just stays in one piece.
604
2192760
2800
そして、たとえクラッシュしても、
それは一体のままです。
36:36
Yeah, I think so.
605
2196480
760
はい、私はそう思います。
36:37
I think this could be the secret to
606
2197240
2080
これが
36:40
to airline safety.
607
2200920
2080
航空会社の安全の秘訣だと思います。 飛行機の隣
36:43
Just have a roll of gorilla tape
next to you in the aeroplane.
608
2203000
4760
にゴリラのテープを巻い
ておいてください。
36:48
So just before you start crashing,
you can get the gorilla
609
2208120
3000
墜落する直前
にゴリラの
36:51
tape out and stick it all on the inside of the plane.
610
2211120
2840
テープを取り出して、飛行機の内側に貼り付けます。
36:54
And then you'll be OK because it's it's so strong.
611
2214520
2880
そして、それはとても強いので大丈夫です。
36:58
It's amazing.
612
2218200
1560
すごい。
37:00
I keep things Mr.
613
2220480
1640
ダンカンさんも保管し
37:02
Duncan as well.
614
2222120
1040
ています。
37:03
I have a collection of things here
which I can show to the wonderful viewers,
615
2223160
4400
私は、必要
に応じて素晴らしい視聴者に見せることができる
37:07
if you must, of things that I have had
616
2227560
2720
もののコレクションをここに持っ
37:10
and kept for a very long period of time.
617
2230560
3320
ています。
37:13
Mm-Hmm. Shall I go in order?
618
2233920
2800
うーん。 順番に行きましょうか。
37:16
So a lot of these things?
619
2236760
1480
それで、これらの多くは?
37:18
When my grandparents died on my father's side, OK,
620
2238240
4200
私の祖父母が父の側で亡くなったとき、私
37:22
then I was sort of in my late teens,
621
2242760
5080
37:27
OK, teenage
instead of at just a teenage boy and never been kissed.
622
2247840
5280
はちょうど10代の少年ではなく、10代後半、10代で、キスをしたことはありませんでした。
37:34
True.
623
2254200
640
37:34
And I was going to college
624
2254960
3200
真実。
そして、私は大学に通っていました
37:38
and then I was, no, they died.
625
2258840
2560
が、そうではありませんでした。
37:41
Sadly, when I was around 19 years of age
and my father and I
626
2261400
4960
悲しいことに、私が 19 歳くらいの頃
、父
37:46
went to their home and my father said to me,
627
2266840
4880
と私が彼らの家に行ったとき、父は私に
37:51
if you want any of their belongings,
628
2271920
2360
「彼らの持ち物が欲しいなら
37:54
so it was like no use for Kerry.
629
2274760
2720
、ケリーは役に立たない」と言った.
37:57
Do you need to carry me?
630
2277560
1160
私を運ぶ必要がありますか? ここ
37:58
You need rebooting if you want any of the furniture
631
2278720
5400
にある家具や持ち物が必要な場合は、再起動する必要があります
38:04
or belongings here, because take it.
632
2284680
2440
。
38:07
We took a van.
633
2287360
1040
私たちはバンに乗りました。
38:08
My father and I hired a van,
went to my grandparents house.
634
2288400
3480
父と私はバンを借り
て、祖父母の家に行きました。
38:12
My sister was three years younger than me, so it was.
635
2292760
2280
私の妹は私より3歳年下だったので、そうでした。
38:15
She didn't want it.
636
2295120
1240
彼女はそれを望んでいませんでした。 持ち家がないので、お皿
38:16
I was able to take all their furniture
that I thought I could use
637
2296360
4560
が使えると思っていた家具など
38:20
plates, all sorts of things
because I haven't got a house of my own.
638
2300920
4480
、ありとあらゆる
ものを持っていきました。
38:26
I was about another five years until I did.
639
2306320
3680
私がそうするまで、私はさらに約5年でした。
38:30
But we kept it all at home,
so I've still got a lot of their belongings
640
2310400
4680
でも、家に保管していた
ので、まだたくさんの持ち物が残っていて
38:35
and I still use them today like their dining table.
641
2315080
3480
、今でもダイニングテーブルとして使っています。
38:38
I use it as my office desk and I have their plates,
so I've got these lovely plate.
642
2318560
7800
オフィスのデスクとして使っていて、お皿も置いてある
ので、素敵なお皿ができました。
38:47
Which I don't want to break them.
643
2327400
2040
私はそれらを壊したくありません。
38:49
Oh, they're all different colours.
644
2329440
2520
あ、全部違う色です。
38:51
That's what attracted me to them.
645
2331960
2760
それが私を彼らに惹きつけた理由です。
38:54
Yes, we a bone China.
646
2334720
2640
はい、私たちはボーンチャイナです。
38:57
They're wearing a bit now, but these must be
they must have had these as a wedding present,
647
2337360
5040
彼らは今少し着ていますが、
これらは結婚のプレゼントとして持っていたに違いない
39:02
so they would have been married, probably in the 1920s.
648
2342800
6480
ので、おそらく1920年代に結婚していたでしょう.
39:10
So these must be getting on for 100 years
649
2350520
2200
ですから、これらは 100 年前から続いているに違いありません。
39:12
old, these plates
650
2352720
2400
これらのプレート
39:15
talking of grandparents.
651
2355760
1560
は祖父母について語っています。
39:17
This is my grandfather.
652
2357320
2360
これは私の祖父であります。
39:19
This is what your granddad used to use
to pull your grandmother's teeth out with.
653
2359800
3680
これは、おじいちゃんが
おばあちゃんの歯を抜くのに使っていたものです。
39:24
She used.
654
2364480
640
彼女が使用しました。
39:25
He used to go open wide. Love.
655
2365120
2160
彼は以前は大きく開いていました。 愛する。
39:27
Okay, I'm going to pull your teeth out now, people.
656
2367280
1840
よし、今から歯を抜くぞ、みんな。
39:29
Now I like gardening and this is a pair of secateurs.
657
2369120
4680
今はガーデニングが好きで、これは剪定ばさみです。
39:34
Very posh secretaries.
658
2374120
1600
とても豪華な秘書。
39:35
It sounds French.
659
2375720
960
フランス語に聞こえる。
39:36
These for to divide
660
2376680
3000
これらは、
39:40
chopping the heads off plants and tissues.
661
2380040
3360
植物や組織から頭を切り刻むために分割するためのものです.
39:43
Well, these are my grandfathers.
662
2383760
2000
さて、これらは私の祖父です。
39:45
They I think they probably had hand sort of plastic
coverings, but these are as good as new.
663
2385760
5600
彼らはおそらく手でプラスチックのカバーのようなものを持っていたと思い
ますが、これらは新品同様です.
39:51
They are incredible quality.
664
2391360
1800
彼らは信じられないほどの品質です。
39:53
And again, they're probably getting on for 19 years old
and they must be.
665
2393160
6000
繰り返しになりますが、彼らはおそらく 19 歳まで生きていて
、そうであるに違いありません。
39:59
Yes, because I mean, he was gardening, you know,
he was born in 1890, something my grandfather.
666
2399160
5800
はい、つまり、彼はガーデニングをしていたからです。
彼は 1890 年生まれで、私の祖父のようなものです。
40:04
I will send these off to be carbon dated.
667
2404960
2560
私はこれらを炭素年代測定のために送ります。
40:07
For all I know, they were his grandfather's,
they could be more than 100 could be.
668
2407720
4280
私が知っている限りでは、それらは彼の祖父のものであり、
100 を超える可能性があります。
40:12
And I'm still using them today.
669
2412360
1800
そして、私は今日もそれらを使用しています。
40:14
They've never even been sharpened.
670
2414160
1360
彼らは研ぎ澄まされたことさえありません。
40:15
They might be 1000 years old.
671
2415520
1880
彼らは1000歳かもしれません。
40:17
Here is a plate you can probably have.
672
2417400
2240
これはあなたがおそらく持っているプレートです。
40:19
Well, it's transparent. It's transparent.
673
2419840
2400
うーん、透明です。 透明です。
40:22
This is a plate. It's smoked glass.
674
2422520
2680
これはプレートです。 スモークガラスです。
40:25
It was fashionable in the 1980s, trying
to show something that's transparent, transparent
675
2425200
4320
1980年代にファッショナブルで、
透明、透明、または透明なものを表示しようとしました
40:31
or transparent.
676
2431360
1240
.
40:32
This was the plate that I had when I was a student.
677
2432600
2840
学生時代に持っていたお皿です。
40:36
So this is not very big.
678
2436040
2440
したがって、これはそれほど大きくありません。
40:38
I know, but I didn't used to eat,
but I couldn't afford to eat very much.
679
2438880
4160
知っていますが、以前は食べていませんでした
が、あまり食べる余裕がありませんでした。
40:43
I had this plate as a student
and I still use it today every day.
680
2443240
3640
このプレートは学生時代に持っていたもので
、今でも毎日使っています。
40:47
Yes, it's going.
681
2447000
1600
はい、進んでいます。
40:48
It's a bit chipped around the edges,
but it's very tough.
682
2448600
4040
縁に少し欠けがありますが、
とても丈夫です。
40:52
I bet.
683
2452680
400
きっと。
40:53
I bet this would make a very good frisbee.
684
2453080
2000
これはとても良いフリスビーになると思います。
40:55
Shall I throw it and see what happens?
685
2455120
2240
投げて様子を見てみようかな。
40:57
It's it's yeah, it's smoky glass.
686
2457360
2760
そうです、スモーキーグラスです。
41:00
You used to be able to get smoky glass.
687
2460240
2680
以前はスモーキーグラスを手に入れることができました。
41:02
Everything was smoked glass in the 1986 you everything
688
2462920
4200
1986 年に
41:07
glasses, windows, everything with smoked glass.
689
2467120
4080
はすべてがスモーク ガラスでした。すべてのガラス、窓、すべてがスモーク ガラスでした。
41:11
See, I keep everything. He's an Apple, Mr. Duncan.
690
2471320
2440
ほら、私はすべてを守っています。 彼はリンゴです、ダンカンさん。
41:14
He's an apple, which I've kept in the fridge
for too long, but I won't throw it away.
691
2474640
4400
彼は長い間冷蔵庫に保管していたリンゴですが、
捨てるつもりはありません。
41:19
Is that your grandparents?
692
2479080
1640
それはあなたの祖父母ですか?
41:20
It could be. Yes.
693
2480720
920
かもしれない。 はい。
41:21
Is this one of your grandparents, apple?
694
2481640
1800
これはあなたの祖父母の 1 人ですか、アップル?
41:23
It's a bit wrinkled. Yes. A bit like your grandparents.
695
2483440
3200
少ししわがあります。 はい。 祖父母に少し似ています。
41:27
Yes. So yes,
696
2487680
1240
はい。 はい
41:28
but I use these objects every day.
697
2488920
2920
、でも私はこれらのオブジェクトを毎日使用しています。
41:32
Well, not the secretary's office
and not the Apple and not the Apple.
698
2492520
3560
まあ、秘書室
でもなく、アップルでもなく、アップルでもありません。
41:36
But yes, I just like to keep everything.
699
2496080
2200
しかし、はい、私はすべてを維持したいだけです。
41:38
Okay.
700
2498280
840
わかった。
41:42
All right.
701
2502080
560
41:42
Here we go.
702
2502640
600
わかった。
どうぞ。
41:43
So beautiful compliments. Yes.
Thank you very much, Laura.
703
2503240
2640
とても美しい賛辞。 はい。
どうもありがとう、ローラ。
41:46
I love these plates.
704
2506160
2640
私はこれらのプレートが大好きです。
41:48
And every time I have a piece of toast in the morning,
705
2508960
4160
そして、朝に乾杯するたびに
41:54
I think if my grandparents because that gives me,
706
2514120
2760
、祖父母が私に与えてくれるので
41:56
I like that connexion to the past,
707
2516880
2400
、過去とのつながり、過去の物とのつながりが好きだと思います
41:59
to things objects in the past.
708
2519880
3160
。
42:03
I like that physical connexion.
709
2523640
2360
私はその物理的なつながりが好きです。
42:06
I like I like collecting very old things because
it's like, it's like, you're in touch with the past.
710
2526080
5320
私はとても古いものを集める
のが好きです。それは、あなたが過去に触れているようなものだからです。
42:11
I always like to have something old near to me.
711
2531800
2600
私はいつも何か古いものが近くにあるのが好きです。
42:14
Something from from another age.
712
2534840
2080
別の時代の何か。 世界があったことを
42:17
Something from a very long time ago to remind me
713
2537200
3720
私に思い出させる、非常に昔からの何か
42:21
that there was there was a world.
714
2541520
3400
。
42:25
There was a civilisation before I was born,
and that's why I have Mr.
715
2545120
5560
私が生まれる前に文明があった
ので、
42:30
Steve nearby.
716
2550680
1080
近くにスティーブさんがいます。
42:31
You see, he always reminds me of the distant
717
2551760
3120
ほら、彼はいつも私
42:34
past before electricity.
718
2554880
2640
に電気の前の遠い過去を思い出させます.
42:38
And when we used to all ride around on horses.
719
2558320
2600
そして、私たちがみんな馬に乗っていたとき。
42:42
Louie Louie,
720
2562400
680
42:43
the 17th, has his grandfather, Swiss Army knife. Oh,
721
2563080
3440
17 代目のルイ・ルイは、祖父のスイス アーミー ナイフを持っています。 ああ、
42:47
I was sharing these earlier, Steve as well, my watches.
722
2567800
2920
私は以前、スティーブと私の時計を共有していました。
42:51
So these watches I am actually going to repair,
they're not repaired yet.
723
2571000
4480
ですから、私が実際に修理しようとしているこれらの時計は、
まだ修理されていません。
42:55
They don't work.
724
2575480
1320
それらは機能しません。
42:56
But I did.
725
2576800
760
しかし、私はやりました。
42:57
I did show these today on my earlier
live stream as well.
726
2577560
4280
今日も以前の
ライブストリームでこれらを見せました。
43:02
So I am going to try and fix these two watches.
727
2582160
4760
そこで、この 2 つの時計を修理しようと思います。
43:07
This one, of course, is very old.
728
2587000
2360
もちろん、これは非常に古いものです。
43:09
This is a present that Mr.
729
2589360
1360
これは
43:10
Steve bought for me in Malaysia
730
2590720
3280
43:14
many years ago, around 2627 years ago.
731
2594280
3920
何年も前、2627年ほど前にスティーブさんがマレーシアで買ってくれたプレゼントです。
43:18
Yes, you bought this for me.
732
2598360
2200
はい、あなたは私のためにこれを買ってくれました。
43:20
It doesn't work. It needs a new battery.
733
2600560
2360
うまくいきません。 新しいバッテリーが必要です。
43:22
This one I bought about eight years ago,
I had one as well.
734
2602920
3600
これは私が約8年前に購入したもので、
私も持っていました。
43:26
They were seemed like something from the future
at the time.
735
2606920
3320
彼らは当時、未来から来たもののように見え
ました。
43:30
I mean, a watch with a calculator
on, I mean, it was just unheard of.
736
2610280
5160
つまり、電卓付きの時計は、
前例のないものでした。
43:35
Yeah, it was quite something in those days.
737
2615600
2720
ええ、当時はかなりのものでした。
43:38
It was amazing that back in the what I remember
738
2618360
3320
私が学校にいたときのことを思い出すと
43:42
when I was at school calculators coming in. Yes.
739
2622280
3480
、計算機が登場するのは驚くべきことでした。はい。
43:46
Because you I was I was probably so, yes,
740
2626320
3880
あなたが私だったので、私はおそらくそうでした、はい、
43:50
I was going to school in the 1970s. Okay,
741
2630240
3160
私は1970年代に学校に通っていました.
43:54
so that's when
742
2634840
920
43:55
calculate when printed pocket calculators
first come in.
743
2635760
3480
印刷されたポケット電卓が
初めて登場したの
43:59
It was the early seventies, early to mid seventies,
but not everyone had them.
744
2639280
5000
はその頃です。それは 70 年代前半、70 年代前半から半ば
でしたが、誰もが持っていたわけではありませんでした。
44:04
Of course, you remember the abacus being introduced.
745
2644600
3240
もちろん、そろばんが導入されたことを覚えています。
44:08
You're so old, Mr.
746
2648040
1480
あなたはとても年をとっています
44:09
Mr Steve is so old.
747
2649520
2320
、スティーブさんはとても年をとっています。
44:11
He was one of the first people to use an abacus.
748
2651840
2840
彼は、そろばんを最初に使用した人の 1 人でした。 はい
44:14
I'm only four years older than you, Mr.
749
2654960
2880
、私はあなたより 4 歳年上です
44:19
Yes. And we were allowed to use them in class,
750
2659080
4160
。 授業での
44:23
but we weren't allowed to use them in exams.
751
2663240
2720
使用は許可されていましたが、試験での使用は許可されていませんでした。
44:26
So you still had to, you know, be able to do arithmetic
752
2666480
4400
そのため、頭の中で算術演算や長い除算などを行うことができなければなりません
44:30
in your head or or long division and things like that.
753
2670880
4080
でした。
44:35
And my mother is brilliant at maths.
754
2675080
3160
そして母は数学が得意です。
44:38
Yes, your shoulders add up a column of figures in
no time.
755
2678320
3400
はい、あなたの肩はすぐに数字の列を追加し
ます.
44:43
She'd be good actually for scoring
756
2683400
2280
44:45
if someone was playing darts. OK.
757
2685680
2720
誰かがダーツをしていたら、彼女は実際に得点するのに適している. わかった。
44:48
Anyway, we have other things to take a look at before
758
2688400
3040
とにかく、スティーブ氏の母親と戦争についての長い話をする前に、他にも調べておくべきことがあります
44:51
we have another one of Mr Steve's
long stories about his mother and the war.
759
2691440
4640
.
44:57
Najam says that
760
2697240
960
ナジャムは、
44:58
I look like somebody famous and super rich.
761
2698200
3160
私が有名で大金持ちに見えると言います。
45:01
Oh OK, thank you very much.
762
2701440
2360
オーケー、どうもありがとう。
45:03
Yes, sir.
763
2703800
720
かしこまりました。
45:04
I think this shirt is very,
you know, I take it in compliments.
764
2704520
3080
このシャツはとても
いいと思います。ほめ言葉だと思います。
45:07
I don't know who it could be,
so I am going to fix my watch tomorrow.
765
2707600
4440
誰だかわからない
ので、明日時計を直します。
45:12
There you can see my watches and also the batteries.
766
2712040
2840
そこに私の時計と電池が見えます。
45:15
And yes, you are right, the
the digital watch is actually a Casio.
767
2715240
5440
はい、そうです
、デジタル時計は実際にはカシオです。
45:21
There it is. You can see it now close up.
768
2721080
2480
そこにそれがある。 間近で見ることができるようになりました。
45:23
And this particular watch was first released in 1995.
769
2723560
5120
そして、この特定の時計は 1995 年に最初にリリースされました。
45:28
Can you believe it?
770
2728720
1200
信じられますか?
45:29
That's when this watch was first available.
771
2729920
2480
それが、この時計が最初に利用可能になったときです。
45:32
1995 and I bought it a couple of years later
and around about 1997.
772
2732400
6280
1995年に購入し、その数年後、1997年頃に購入しました
。
45:38
So this watch is very old.
773
2738680
3480
つまり、この時計は非常に古いものです。
45:42
It is almost an antique
774
2742160
2840
それはほとんど骨董品で
45:45
and you can also see my other watch as well.
775
2745800
2240
、私の他の時計も見ることができます。
45:48
That one is more recent.
776
2748080
1680
そっちの方が最近です。
45:49
It's a more modern watch and you can see the batteries
777
2749760
3840
それはより現代的な時計
45:53
that I will be putting in my watch.
778
2753600
2640
で、時計に入れる予定の電池を見ることができます.
45:57
So you're going to repair it sometime tomorrow,
hopefully.
779
2757000
3600
だから、うまくいけば、明日のどこかでそれを修理するつもりです
。
46:01
Would you like to see the repair kit?
780
2761080
1720
修理キットを見たいですか?
46:02
Because it's amazing. This is the repair kit
781
2762800
3080
すごいから。
46:06
stuff for fixing the watch.
782
2766840
2240
時計を修理するためのリペアキットです。
46:09
Look at that.
783
2769120
760
46:09
It looks like something from an operating theatre.
784
2769880
2280
それを見て。
手術室の何かのように見えます。
46:12
You could set yourself up in business, Mr.
785
2772400
2200
あなたはビジネスで自分自身を設定することができました、
46:14
Yes, it's amazing in the town square.
786
2774600
2840
はい、それは町の広場で素晴らしいです.
46:17
In much wenlock. Yes.
787
2777440
2560
多くのウェンロックで。 はい。
46:20
Watches repaired here.
788
2780800
1400
ここで時計を修理しました。
46:22
Come and get your watches repaired.
789
2782200
1640
時計の修理に来てください。
46:23
Let me get your watches repaired.
790
2783840
1560
あなたの時計を修理させてください。
46:25
Come and get your watches repaired.
791
2785400
1600
時計の修理に来てください。
46:27
We haven't got anyone that repairs
watches the much wenlock,
792
2787000
2960
私たちには時計を修理
する人がほとんど
46:30
although we haven't got,
we haven't got places that do most things.
793
2790440
3160
いませんが、
ほとんどのことを行う場所はありません。
46:33
Nowadays,
most of the shops have closed down, so there we go.
794
2793600
4280
最近は
ほとんどのお店が閉店してしまったので、行ってみます。
46:37
That's what I'm hopefully going to do tomorrow.
795
2797880
2600
それが私が明日やろうとしていることです。
46:40
Steve, I'm going to fix my watches.
796
2800480
3360
スティーブ、時計を直します。
46:43
We are going to repair
the things that are old and worn out,
797
2803840
5280
古くて使い古されたものを修理し
46:49
so you're not going to dispose of the watch.
798
2809200
3680
ますので、時計を処分する必要はありません。
46:52
I am not another word you can use.
799
2812920
2200
私はあなたが使える別の言葉ではありません。
46:55
If you're getting rid of something
you can dispose of each dispose, dispose
800
2815120
5560
処分するたびに処分できるものを取り除く場合は、
47:01
of it.
It means you're throwing it away.
801
2821840
1960
処分します。
捨てているということです。
47:03
It's a posh word you wouldn't normally say dispose of.
802
2823800
4520
普段は捨てろとは言わない高級な言葉です。
47:09
I think you can.
803
2829080
960
できると思います。
47:10
I think I don't think it's formal.
804
2830040
1720
正式なものではないと思います。
47:11
I think you can dispose of something.
805
2831760
2000
何とか処分できると思います。
47:13
Yes. You can also use the word dispose in a
in a sort of a dark
806
2833760
4960
はい。 また、dispose という単語は、誰かを殺すつもり
であるという意味で、暗い
47:19
evil way to say that you're going to kill somebody.
807
2839320
3800
邪悪な方法で使用することもできます。
47:23
OK, I'm going to dispose of them.
808
2843840
3360
わかりました、処分します。
47:27
Mm-Hmm.
809
2847240
720
うーん。
47:28
You know, that means kill.
810
2848600
2440
ほら、それは殺すことを意味します。
47:31
The worst one is liquidate.
811
2851280
1880
最悪なのは清算です。
47:33
I hate hate.
812
2853160
800
47:33
That's a horrible word. Horrible word liquidate.
813
2853960
3200
私は憎しみが嫌いです。
恐ろしい言葉です。 恐ろしい言葉清算。
47:37
If you liquidate something,
it means you completely eradicate
814
2857480
3000
何かを清算すると、
それは存在から完全に根絶
47:40
it from existence and you can use that word.
815
2860480
3080
し、その言葉を使用できることを意味します。
47:43
Also, when you are killing people,
816
2863560
3040
また、あなたが人を殺しているとき、
47:46
maybe one person or a group of people,
you liquidate them.
817
2866600
3920
おそらく一人かグループの人々
を清算します。
47:50
It's a horrible, Oh, I hate that word.
818
2870520
2720
それは恐ろしいです、ああ、私はその言葉が嫌いです。
47:54
I forgot to mention naughty, naughty.
819
2874480
2560
いたずら、いたずらについて言及するのを忘れていました。
47:58
I shan't pronounce your name correctly
820
2878280
1800
私はあなたの名前を正しく発音するつもりはありません
48:00
and says that they are by the Mississippi River.
821
2880080
3080
。彼らはミシシッピ川のそばにいると言います。
48:03
A very nice. I know.
822
2883200
2640
とても素敵です。 知っている。
48:05
And whereabouts in.
823
2885840
1960
そして居場所。
48:07
So are you. Where is the Mississippi River?
824
2887800
1920
あなたもそうです。 ミシシッピ川はどこ?
48:09
That's an American that isn't in the Mississippi,
the famous Mississippi River,
825
2889720
4440
有名なミシシッピ川であるミシシッピ川にい
48:15
isn't it? The Old Man River?
826
2895200
2280
ないアメリカ人ですね。 老人川?
48:17
I don't know.
827
2897480
1120
知らない。
48:18
The Old Man River, that old man river,
except the Mississippi.
828
2898600
4840
ミシシッピ川を除いて、オールドマン川、あの老人川
。
48:23
He just keeps rolling.
829
2903560
2160
彼はただ転がり続けます。
48:26
He just keeps rolling along and asks,
When was your first live stream?
830
2906040
5080
彼はただ転がり続けて、
「あなたの最初のライブ ストリームはいつですか?」と尋ねます。
48:31
Can we still sing that? Or has it been banned yet?
831
2911480
2560
私たちはまだそれを歌えますか? それともまだ禁止されていますか?
48:34
I don't know.
832
2914760
1000
知らない。
48:36
Okay. Do you know?
833
2916280
2200
わかった。 あなたは知っていますか?
48:38
Oh, Meeker says, I still have a cassette player.
834
2918560
2560
ああ、Meeker によると、私はまだカセット プレーヤーを持っています。
48:41
Yes, and a word processor.
835
2921520
1960
はい、ワープロです。
48:43
Yes. Yes, yes, I.
836
2923480
1880
はい。 はい、はい、
48:45
We are still going.
837
2925360
800
私はまだ行きます。 カセットテープが
48:46
A cassette player upstairs
because cassette tapes were brilliant.
838
2926160
3760
素晴らしかったので、2階のカセットプレーヤー
。
48:51
If I if I want to,
839
2931000
3440
48:54
if I'm learning
840
2934840
1960
48:57
lines for a musical or a play that I mean,
841
2937480
3960
ミュージカルや演劇のセリフを学んでいる
49:02
then I like the way I like to do it,
if it's a long scene is
842
2942120
4520
なら、自分のやりたいやり方が好きです。
もしそれが長いシーンなら
49:06
I like to record the other parts
843
2946640
3000
、他の部分を録音して
49:10
and then leave gaps from my bits.
844
2950520
2440
から去るのが好きです。 私のビットからのギャップ。
49:13
And you can only do that on a cassette tape.
845
2953320
3120
そして、それはカセットテープでしかできません。
49:16
I suppose.
846
2956640
880
私は考えます。
49:17
What else can you do it on?
847
2957520
1200
他に何ができますか?
49:18
Because you're able to sort of rewind
and do things that are very,
848
2958720
3360
巻き戻し
やいろいろなことができるので、
49:22
sort of tape is still quite a flexible way
of recording things. Yes.
849
2962560
5080
ある種のテープは今でも非常に柔軟な
録音方法です。 はい。
49:27
Yes, it's still used in some cases as well
for recording high quality
850
2967800
4280
はい
49:32
next in Saint Louis, Missouri.
851
2972080
2640
、ミズーリ州セントルイスで次の高品質の録音に使用される場合もあります。
49:35
How fantastic.
852
2975120
1840
なんてすばらしい。
49:36
Saint Louis.
853
2976960
800
セントルイス。
49:37
Yes. I know Saint Louis, Saint Louis
854
2977760
2720
はい。 私はセントルイスを知っています、セントルイスは
49:41
now or Saint Louis watching.
855
2981560
3240
今、セントルイスは見ています。
49:44
Is Louis the Saint?
856
2984800
1440
ルイは聖人ですか?
49:46
Now we're talking about Saint Louis. Okay.
857
2986240
2120
今、私たちはセントルイスについて話しています。 わかった。
49:48
I have no idea.
858
2988680
1240
何も思いつきません。
49:49
Well, you know what? Yeah, no. I don't know
859
2989920
2360
さて、あなたは何を知っていますか? ええ、いいえ。 セントルイスは知りません
49:53
Saint Louis.
860
2993400
600
。 列車、飛行機、自動車という非常に面白い映画に
49:54
I remember Saint Louis being featured in
861
2994000
2640
セントルイスが登場したことを覚えています
49:57
a very funny film
called Trains, Planes and Automobiles.
862
2997240
3240
。
50:00
I think Saint Louis was actually featured in that
863
3000480
3920
セントルイスは実際にその中で取り上げられてい
50:04
when they were, I think they were on the coach
864
3004400
2840
たと思います.彼らがいたとき、彼らはコーチで歌を歌っていたと思います
50:08
singing a song.
865
3008320
1360
.
50:09
I think John Candy eventually starts
singing the theme from The Flintstones.
866
3009680
5360
ジョン・キャンディは最終的に
フリントストーンのテーマを歌い始めると思います。
50:15
And I think that that is when they were heading towards
Saint Louis.
867
3015160
3480
そして、それは彼らがセントルイスに向かっていたときだったと思います
。
50:18
I might be wrong, but I think it is.
868
3018680
2040
間違っているかもしれませんが、そうだと思います。
50:20
There's lots of songs about the Mississippi River
869
3020800
2480
ミシシッピ川
50:24
and the wide Missouri Jordahl.
870
3024160
3640
と広大なミズーリ州ジョーダールについての歌がたくさんあります。
50:27
Jordahl has vinyl records.
871
3027800
2880
ジョーダールはレコードを持っています。
50:30
You put the needle on the record,
put the needle on the record.
872
3030920
3800
レコードに針を置き、レコードに
針を置きます。
50:34
Put the needle pop up, up, up, up, up, up, up,
put the needle on the record.
873
3034720
3080
針を上げて、上に、上に、上に、上に、
上に、レコードに針を置きます。
50:38
That's what we used to say in the 1990s.
874
3038720
1680
それが1990年代に私たちがよく言っていたことです。
50:45
Yes. Liquidate says Nystrom,
875
3045360
2040
はい。 Liquidate 氏によると、Nystrom
50:47
is also used in business as well. Yes.
876
3047400
3600
はビジネスでも使用されています。 はい。
50:51
When you when you want to get rid of your stock. Yeah.
877
3051160
3040
株を処分したい時。 うん。
50:54
So if you have a lot of furniture
or a lot of things to sell, you have to get rid of it.
878
3054200
3880
そのため、家具
や売りたいものがたくさんある場合は、処分する必要があります。
50:58
You have to sell it very quickly.
879
3058120
1880
あなたはそれを非常に早く売らなければなりません。
51:00
Maybe you owe people lots of money.
880
3060000
2680
多分あなたは人々にたくさんのお金を借りています。
51:02
You have to liquidate all of your stuff.
881
3062680
2440
すべてのものを清算する必要があります。
51:05
Your your assets, turn them into hard cash.
882
3065320
4800
あなたの資産を現金に変えましょう。
51:10
Sounds painful.
883
3070280
840
痛いですね。
51:11
Yes, it certainly does.
884
3071120
1720
はい、確かにそうです。
51:12
I can't remember the last time I liquidated my assets.
885
3072840
2520
最後に自分の資産を清算したのがいつだったか思い出せません。
51:15
Or you can toss it.
886
3075640
1440
または、投げることができます。
51:17
Who says Lewis Libby the 17th? Yes.
887
3077080
4520
ルイス・リビー17世って誰? はい。
51:21
Yes. If you toss something, then just throwing it away.
888
3081600
2480
はい。 何かを投げたら、それを捨てるだけです。
51:25
I won't do the action.
889
3085480
1520
アクションはしません。
51:27
No, please don't toss.
890
3087000
1320
いいえ、投げないでください。
51:28
There are lots of words
for for for getting rid of rubbish asset.
891
3088320
4040
ゴミの資産を取り除くための言葉はたくさんあります。
51:33
Yes. But Mr.
892
3093520
1400
はい。 しかし、スティーブさん
51:34
Steve does often throw things away
893
3094920
2880
51:38
things that are old and useless, maybe old cans.
894
3098080
3600
は古くて役に立たないもの、おそらく古い缶などを捨てることがよくあります。
51:41
He puts them in the recycling
so you often toss things, don't you?
895
3101920
4600
リサイクルに出し
てくれるので、よく捨てるものですよね。
51:47
Yes. Well, I do a lot of recycling.
896
3107440
2080
はい。 さて、私はたくさんのリサイクルをしています。
51:49
I think what we have to do now.
897
3109520
1640
私たちが今何をしなければならないかを考えます。
51:51
In fact, are bins in the U.K now are searched
898
3111160
4720
実際、英国のゴミ箱は現在、そのような缶、ボトル、プラスチックを適切にリサイクル
51:56
to make sure that we
899
3116280
3480
していることを確認するために検索されて
52:00
are properly recycling
900
3120120
3160
52:03
that sort of cans, bottles, plastics.
901
3123280
4040
います.
52:07
If they you have to put them in the right receptacles,
right bin.
902
3127640
4160
それらを正しいレセプタクル、正しいビンに入れる必要がある場合
。
52:12
We've got several,
but you probably have in your countries.
903
3132400
2680
いくつかあり
ますが、おそらくあなたの国にもあるでしょう。
52:15
Well, they do have different bins for different things
so that we can recycle
904
3135320
3880
まあ
52:19
yes, plastics, metals
905
3139440
2720
、プラスチック、金属
52:22
and glass and cardboard.
906
3142600
3120
、ガラス、段ボールなどをリサイクルできるように、さまざまなもの用にさまざまなビンがあります。
52:26
I think I think people know what recycling is.
907
3146000
2640
人々はリサイクルとは何かを知っていると思います。
52:29
We're constantly being told about it, aren't we?
908
3149120
1960
私たちはそれについて常に言われていますよね?
52:31
Yeah. Yes.
909
3151080
1120
うん。 はい。
52:32
I think I am going to have my self recycled.
910
3152200
3240
私は自分自身をリサイクルするつもりだと思います。
52:35
I think after I snuff it, I think
I'm going to have myself recycled into something.
911
3155440
5560
嗅いだ後
は、自分自身を何かにリサイクルするつもりだと思います。
52:41
Apparently, you can be made into a little diamond now.
912
3161000
3680
どうやら、あなたは今、小さなダイヤモンドにすることができます.
52:45
So if you want to wear your your lover
or your husband or your wife,
913
3165160
5120
ですから、恋人
や夫、妻を身に着け
52:50
if you want to have them near to you
all the time after you die, apparently you can.
914
3170960
3960
たいなら、死後ずっとそばに置いておきたいなら、そうする
ことができるようです.
52:55
You can.
915
3175080
520
52:55
You can be cremated and then they turn
916
3175600
2600
あなたはできる。
あなたは火葬することができ、その後、彼らは
52:58
your ashes into a small diamond
and then you can wear that person all the time.
917
3178760
5200
あなたの灰を小さなダイヤモンドに変え
、あなたはその人をいつでも身に着けることができます.
53:03
How do they do that?
918
3183960
1160
彼らはどのようにそれをしますか?
53:05
I think is romantic.
919
3185120
1480
ロマンチックだと思います。
53:06
Quite romantic, really.
920
3186600
1200
かなりロマンチックです。
53:07
Isn't it rather sad having them near you all the time?
921
3187800
4040
いつも近くにいるのはちょっと寂しくないですか?
53:12
How could they do that?
922
3192480
720
彼らはどのようにそれを行うことができますか?
53:13
How do they reduce you to a diamond?
923
3193200
3080
彼らはどのようにしてあなたをダイヤモンドに変えますか?
53:16
Well, well, first of all, they burn the body. Yes.
924
3196320
3400
ええと、まず第一に、彼らは体を燃やします。 はい。
53:19
And then you just become ash
and then they they can use special forces.
925
3199760
4640
そして、あなたはただ灰
になり、彼らは特殊部隊を使うことができます.
53:24
I think its feet.
926
3204440
1480
足だと思います。
53:25
It's a combination of heat and pressure,
and they can actually create
927
3205920
3760
それは熱と圧力の組み合わせであり、
実際に
53:29
a small diamond like crystal.
928
3209960
2480
小さなダイヤモンドのような結晶を作り出すことができます.
53:32
And it's that's that's the person,
929
3212720
1720
それがその人で
53:35
and you can put them anywhere.
930
3215800
2080
あり、どこにでも置くことができます。
53:37
You can wear them on your ear.
931
3217880
1760
耳に装着できます。
53:39
You can have them pierced through your nose
932
3219640
2840
鼻から
53:42
or anywhere, anywhere you want them to be.
933
3222920
2040
でも、どこにでも、好きな場所に刺すことができます。
53:45
Very.
934
3225640
500
とても。
53:46
Let me let me the the 17th says that
935
3226760
3200
17日には、
53:50
they have old suitcases.
936
3230760
2160
古いスーツケースがあると言わせてください。
53:53
Okay.
937
3233600
1000
わかった。
53:55
one which they still use
938
3235160
3560
53:59
before they used to put wheels on them.
939
3239120
2320
彼らが車輪を取り付ける前にまだ使用しているもの。
54:01
Yes. Because. Yes, that's right.
940
3241840
2000
はい。 なぜなら。 はい、そうです。
54:03
All suitcases now, particularly if you're travelling,
941
3243840
2720
現在、すべてのスーツケース、特に旅行中の場合は、
54:06
tend to have wheels on the bottom to make it easier.
942
3246840
3240
簡単に移動できるように底に車輪が付いている傾向があります.
54:10
They never work properly.
943
3250080
1720
それらは決して適切に機能しません。
54:11
Yes, they tend to break. Yes.
944
3251800
2000
はい、壊れやすいです。 はい。
54:13
Or they just wobble.
945
3253800
1520
または、ぐらつくだけです。
54:15
They just wobble everywhere
when you're trying to rank them.
946
3255320
2600
ランク付けしようとすると、どこでもぐらつきます。
54:18
So I prefer the old fashioned suitcase
947
3258240
2960
だから私
54:21
that you just lifted up with a big handle.
948
3261200
2320
はあなたが大きな取っ手で持ち上げた昔ながらのスーツケースの方が好きです。
54:25
Yes. Of course.
949
3265280
1320
はい。 もちろん。
54:26
Of course, in in the old days, I used to have people
who would sort of carry my baggage for me.
950
3266600
5040
もちろん、昔
は荷物を運んでくれる人もいました。
54:31
I'd walk in front
and they'd be following behind carrying my bags for me.
951
3271960
4280
私が前
を歩くと、彼らは私のバッグを持って後ろについてきました。
54:36
You used to do that.
952
3276720
1240
あなたはそれをしていました。
54:37
I thought you were the baggage. Thanks a lot.
953
3277960
2880
私はあなたが荷物だと思った。 どうもありがとう。
54:43
What about deep six?
954
3283600
2800
ディープシックスはどうですか?
54:46
I want to deep six.
955
3286400
2880
ディープシックスしたい。
54:49
My old things.
956
3289280
1040
私の古いもの。
54:50
What does that mean?
I've never heard of that expression.
957
3290320
2280
どういう意味ですか?
その表現は聞いたことがありません。
54:52
If it is, that means if it is an expression,
I've never heard of it.
958
3292600
3680
もしそうなら、それは表現であれば、
私は聞いたことがないということです。
54:56
Now we don't know what that is.
959
3296480
2560
今、それが何であるかはわかりません。
54:59
That's a new one. Sir, he.
960
3299040
2000
それは新しいものです。 サー、彼。
55:01
Sorry if I pronounce your name incorrectly.
961
3301040
2200
あなたの名前の発音が間違っていたらごめんなさい。
55:04
Tell you who we haven't seen tonight.
962
3304960
2280
今夜会っていない人を教えてください。
55:07
Who Tolmach know.
963
3307240
2080
トルマックが知っている人。
55:09
Well, I guess Tomic is now asleep.
964
3309360
2160
さて、トミックはもう寝ていると思います。
55:11
I think Tomic will be fast asleep
because it's raised his commitment.
965
3311920
4160
トミックは本気度が上がったのでぐっすり眠れると思います
。
55:16
Well, it's only Europe.
966
3316160
1640
まあ、ヨーロッパだけです。
55:17
You see in Europe, it's the same time as us.
967
3317800
2560
ヨーロッパでは、私たちと同じ時期です。
55:20
I know, I know.
968
3320400
960
分かってる。
55:21
So I would imagine Tomic is now tucked up
969
3321360
2960
だから、トミックは
55:24
fast asleep in bed, having a lovely, sweet dream.
970
3324760
2920
ベッドでぐっすり眠って、素敵で甘い夢を見ていると思います。
55:27
I think he'll be dreaming about us doing this.
971
3327840
2840
彼は私たちがこれをすることを夢見ていると思います。
55:30
Yes. Well, yes, he'd be wishing he was.
972
3330800
1920
はい。 そう、彼は望んでいただろう。
55:32
He probably is watching.
973
3332720
1280
彼はきっと見ている。
55:35
Because
974
3335680
1120
55:36
sometimes people do watch
and they don't reveal themselves.
975
3336800
3480
時々人々は見ていて
、彼らは自分自身を明らかにしないからです.
55:40
No, but that's fine. We don't mind that at all.
976
3340360
2800
いいえ、でもいいです。 私たちはそれをまったく気にしません。
55:43
But we really appreciate appreciate it
when people take part in the live chat.
977
3343480
4040
しかし
、人々がライブチャットに参加してくれたことに本当に感謝しています.
55:48
Can't read.
978
3348200
440
55:48
Or it's very difficult for me to keep up
with the live chat and read everybody's comments.
979
3348640
5840
読めません。
または
、ライブチャットについていけず、みんなのコメントを読むのがとても難しいです。
55:54
So I do apologise
if I haven't read everybody's comment.
980
3354480
4080
だから、
みんなのコメントを読んでいないなら、申し訳ありません。
55:59
But if you want me to,
if you know if you're really serious, then
981
3359000
3360
でももしあなたが私にそうしてほしい
なら、もしあなたが本当に本気かどうかわかっているなら、
56:02
repeat it again and I will, I will read it out.
982
3362360
4760
もう一度繰り返してください。私は読み上げます。
56:07
Okay.
983
3367520
880
わかった。
56:09
Well, by the way,
guess what came through our door today?
984
3369520
3000
ところで、
今日私たちのドアから何が入ってきたと思いますか?
56:12
It was posted through our door.
985
3372520
2200
それは私たちのドアを通して投稿されました。
56:14
Was it a cheque for £1,000,000?
986
3374720
2520
1,000,000ポンドの小切手でしたか?
56:17
No, it was not a.
987
3377240
1400
いいえ、そうではありませんでした。
56:18
It was the Wenlock Herald.
988
3378640
2840
ウェンロック・ヘラルドでした。
56:22
This is the local paper,
the local magazine that is published every month
989
3382440
4160
これは、
毎月発行される地元の新聞、地元の雑誌で、この
56:27
and it is pushed
through the letterbox of every house in the area.
990
3387160
6400
地域のすべての家の郵便受けに押し込まれています。
56:35
And you might not know this, Steve,
991
3395280
2200
スティーブ、あなたはこれを知らないかもしれませんが
56:37
but you cannot cancel the Wenlock Herald, can't you?
992
3397480
5200
、ウェンロック ヘラルドをキャンセルすることはできませんよね?
56:42
No, you can't.
993
3402680
1600
いいえ、できません。
56:44
They will give it you.
994
3404280
1240
彼らはあなたにそれを与えるでしょう。
56:45
Whether you want it or not,
it is actually impossible to cancel the Wenlock Herald.
995
3405520
6080
好むと好まざるとにかかわらず、
ウェンロック ヘラルドをキャンセルすることは実際には不可能です。
56:51
You can. You can ask them, but they won't.
996
3411600
2680
あなたはできる。 あなたは彼らに尋ねることができますが、彼らはそうしません。
56:54
They won't cancel it.
997
3414720
1480
彼らはそれをキャンセルしません。
56:56
They will still deliver it.
998
3416200
1840
彼らはまだそれを提供します。
56:58
They want you to have this.
999
3418040
1800
彼らはあなたにこれを持ってほしいと思っています。
56:59
You have to read at least two pages of it.
1000
3419840
2520
少なくとも 2 ページは読む必要があります。
57:02
Sometimes they have people from the local council.
1001
3422680
2520
地方議会の人がいる場合もあります。
57:05
They will come around
and they will actually search your house
1002
3425200
4200
彼らはやって来て
、実際にあなたの家
57:10
and they will look for the latest Wenlock Herald
1003
3430000
5160
を捜索し、最新の Wenlock Herald を探して、
57:16
to make sure that you've actually read some of it.
1004
3436120
2840
あなたが実際にその一部を読んだことを確認します。
57:19
It's true. I'm not joking.
1005
3439520
2240
それは本当です。 冗談じゃない。
57:21
Interestingly enough, anyone
1006
3441760
2240
興味深いことに、
57:24
wondering what that magazine see,
we just get it put through the door.
1007
3444000
3200
その雑誌が何を見ているのか疑問に思っている人
は、ドアを通り抜けるだけです。
57:27
It comes to that at and every month.
1008
3447280
1840
それは毎月のことです。
57:29
It's quite religious.
1009
3449120
2760
かなり宗教的です。
57:32
Over 60 years they've been doing this.
1010
3452680
2440
60年以上、彼らはこれを行ってきました。
57:35
It's quite a religious magazine.
1011
3455240
2000
かなりの宗教雑誌です。
57:37
It's sort of, well, it's for the parish.
1012
3457240
2480
それは一種の、まあ、それは教区のためです。
57:39
It's for the parish. Yes. So it's Church of England
1013
3459720
3320
教区用です。 はい。 それで、それは英国国教会であり
57:44
and it's written by there's always
1014
3464080
3360
、
57:48
the first page is always something by the local vicar,
1015
3468480
3520
常に最初のページは地元の牧師によって書かれており、
57:54
usually giving you some sort of word worldly advice
1016
3474560
4040
通常、ある種の世俗的なアドバイス
57:59
or his thoughts on on the way that you should behave.
1017
3479560
3600
や、あなたが振る舞うべき方法についての彼の考えをあなたに与えています.
58:04
May I begin by wishing all our readers
a Happy New Year?
1018
3484080
3120
読者
の皆様、明けましておめでとうございます。 今年の次のステップ
58:07
I share below some personal news regarding
1019
3487200
3400
に関する個人的なニュースを以下に共有します
58:10
regarding my next steps for this year.
1020
3490960
2800
。
58:14
As many of you know, the curiosity is a time
1021
3494400
3760
ご存知の方も多いと思いますが、好奇心は
58:18
limited training period for three to four years.
1022
3498160
3000
3 ~ 4 年間の期間限定のトレーニング期間です。
58:21
It has been a joy to serve my curiosity curiosity.
1023
3501480
4480
私の好奇心を満たすことができてうれしかったです。
58:26
That's how you pronounce CC accuracy.
1024
3506400
2200
これが CC 精度の発音です。
58:29
It's so if you are a curiosity,
1025
3509280
2560
もしあなたが好奇心旺盛
58:31
if you have a curiosity,
that means you are the local vicar here.
1026
3511840
3760
なら、もしあなたが好奇心を持っているなら、
それはあなたがここの地元の牧師であることを意味します.
58:35
Yes, you are the local curate or vicar.
1027
3515960
3160
はい、あなたは地元のキュレートまたは牧師です。
58:39
Yes. Yes.
1028
3519200
640
58:39
So so this particular man has been here.
1029
3519840
3520
はい。 はい。
だから、この特定の男はここにいます。
58:43
I think he is actually training.
1030
3523600
2360
彼は実際にトレーニングをしていると思います。
58:45
He's training to be to be a vicar or a priest.
1031
3525960
4760
彼は牧師または司祭になるための訓練を受けています。
58:50
I don't know how you do that.
1032
3530960
1320
私はあなたがそれを行う方法を知りません。
58:52
Maybe you get some certificate or maybe a little medal.
1033
3532280
3440
たぶん、あなたはいくつかの証明書または小さなメダルを得るかもしれません.
58:56
I don't know.
1034
3536000
1320
知らない。
58:57
But this is the Wenlock Herald.
1035
3537360
2760
しかし、これはウェンロック ヘラルドです。
59:00
The thing you can't cancel?
1036
3540200
2160
キャンセルできないってこと?
59:02
You can try, but they will still deliver it.
1037
3542360
2240
試すことはできますが、それでも配信されます。
59:04
How many times, however, many times you try to get it
cancelled, they will still deliver it to you.
1038
3544800
5840
ただし、何度
キャンセルしようとしても、配達されます。
59:10
It's quite religious
and it's got lots of adverts in for local, local
1039
3550640
3600
それは非常に宗教
的であり、バックペイを宣伝したい地元の、地元の種類の企業の広告がたくさんあります
59:15
sort of
1040
3555440
760
59:16
businesses who wish to advertise the back pay.
1041
3556560
4480
.
59:21
They pay.
1042
3561080
600
59:21
Yes, that's how the magazine can be published, you see.
1043
3561680
2760
彼らは支払います。
はい、それが雑誌の発行方法です。
59:25
So it's quite good.
1044
3565000
1000
だからかなりいいです。
59:26
Sometimes there are some interesting stories in here.
1045
3566000
2800
ときどき面白い話が出てきます。
59:29
I am waiting for the week.
1046
3569480
1840
1週間お待ちしております。
59:31
I am waiting for the month.
1047
3571320
1880
月を待っています。
59:33
Should I say when we appear in here?
1048
3573200
3280
私たちがここに現れたら、私は言うべきですか?
59:37
Well, if we do.
1049
3577960
1080
そうですね。
59:39
Do you think we will ever be in?
1050
3579040
2080
私たちが入ると思いますか?
59:41
The Wenlock Herald will be in the page
where you know the naughty page, the sinners.
1051
3581120
5680
Wenlock Herald は
、いたずらなページ、罪人を知っているページになります。
59:46
The sinners will be on the page for the sinners.
1052
3586800
2320
罪人は罪人のためのページになります。
59:49
They will have a new feature called Sinners
1053
3589160
3000
Sinners
59:52
of the Week, Yes, or Sinners of the Month.
1054
3592160
2840
of the Week、Yes、または Sinners of the Month と呼ばれる新機能があります。
59:55
And at the top of the page,
it will say Mr Steve and Mr Duncan
1055
3595400
3360
ページの上部には、
スティーブ氏とダンカン氏
59:59
are this week's or this month's sinners of the month.
1056
3599160
5000
が今週または今月の罪人であると表示されます。
60:04
I think we'd automatically go in every month.
1057
3604160
2880
毎月自動的に入ると思います。
60:07
I think so. By the way, the the deep six means
1058
3607120
3440
そう思います。 ちなみに、ディープ
60:11
burying somebody at sea.
1059
3611560
2120
シックスとは海に人を埋葬することを意味します。
60:14
That's a depth of six fathoms.
1060
3614040
2440
それは深さ6尋です。
60:17
I don't know how deep a fathom is.
1061
3617160
2720
深淵の深さはわかりません。
60:19
Is a fathom
1062
3619880
2360
尋は
60:22
so many miles or something like that?
1063
3622240
2200
そんなに多くのマイルまたはそのようなものですか?
60:24
It's a long way.
1064
3624440
920
長い道のりだ。
60:25
I will try to fathom it out later.
1065
3625360
2600
後でそれを理解しようとします。
60:28
You see what I did?
1066
3628640
880
私が何をしたかわかりますか?
60:29
Mr Dennis? Very clever. I thought there was the bamboo.
1067
3629520
2960
デニスさん? 非常に賢い。 竹があったと思います。
60:32
It is illegal to put that magazine straight in the bin.
1068
3632520
3080
その雑誌をビンにそのまま入れるのは違法です。
60:35
We have to recycle it.
1069
3635600
1760
リサイクルする必要があります。
60:37
Oh, well, no, you have to keep them all.
1070
3637360
2880
ああ、まあ、いいえ、それらすべてを保持する必要があります。
60:40
They come and check to make sure that you have them.
1071
3640480
2360
彼らは来て、あなたがそれらを持っていることを確認します。
60:43
I remember a few years ago,
do you remember two or three years ago I made a joke.
1072
3643120
4440
私は数年前の
ことを覚えています.2、3年前に私が冗談を言ったことを覚えていますか.
60:47
We were talking to some neighbours and I was
we were talking about the Wenlock Herald.
1073
3647880
4440
私たちは近所の人たちと話していて、私は
ウェンロック・ヘラルドについて話していました。
60:52
And I said, Oh yes, I always keep the Wenlock Herald
1074
3652680
3360
そして私は言いました、ああそうです、私はいつもウェンロックヘラルドを持って
60:56
because it makes very good kindling
when I'm lighting the fire.
1075
3656480
3880
います。なぜなら
、私が火をつけているとき、それは非常に良い火をつけるからです.
61:01
And they did not like it.
1076
3661000
1920
そして彼らはそれが好きではありませんでした。
61:02
Yes, it's it's it's quite, you know, we don't object.
1077
3662920
3320
はい、それはかなりです、ご存知のように、私たちは反対しません。
61:06
But I mean, there are worse things that could arrive.
1078
3666320
3040
しかし、私は、到着する可能性のあるより悪いものがあることを意味します.
61:09
Yes, Louis, the I object to, I don't want this.
1079
3669360
2400
はい、ルイ、私は反対します、私はこれを望んでいません。
61:11
We don't do that. Mr Jenkins Joakim.
1080
3671760
1960
私たちはそれをしません。 ジェンキンス・ヨアキム氏。
61:13
Well,
we don't mind if we do really stop stop sending the
1081
3673720
4000
ええと、
私たちが
61:17
we're not Harold persistent Anglican we don't want.
1082
3677720
3480
望んでいないハロルドの永続的な英国国教会ではないというメッセージを送るのを本当にやめてもかまいません。
61:21
It is is an interesting phrase.
1083
3681200
2200
面白い句です。
61:23
Louis the 17th. Yes, Anglicans, of course.
1084
3683400
3720
ルイ17世。 はい、もちろん聖公会です。
61:27
How would you like it if I went round to your house
and pushed something through your letterbox?
1085
3687120
4040
私があなたの家に行っ
て、あなたの郵便受けに何かを押したらいかがですか?
61:31
But of all religions are fairly persistent.
1086
3691360
4120
しかし、すべての宗教の中でかなり粘り強いです。
61:35
I'm not talking about religion.
1087
3695480
1360
私は宗教について話しているのではありません。
61:36
Well, I am.
1088
3696840
600
まあ、私はそうです。
61:37
I'm just having two different conversations here.
1089
3697440
1960
ここで2つの異なる会話をしています。
61:39
I'm just talking about the Wenlock Herald.
1090
3699400
2120
私はウェンロックヘラルドについて話しているだけです。
61:41
I know, but I know I was reading out something
that Louis, the 17th,
1091
3701520
3960
私は知っていますが、17 代目のルイが言ったことを読んでいたことは知ってい
61:45
said, Oh, okay, because that's a religious magazine.
1092
3705480
4320
ます。
61:50
And he's indicating that, of course.
1093
3710120
2000
もちろん、彼はそれを示しています。
61:52
Well, no religion ever gives up trying to convert.
1094
3712120
3000
ええと、どの宗教も改宗をあきらめることはありません。
61:55
You do that, always trying to.
1095
3715120
2240
あなたはそれをします、常にしようとしています。
61:57
There is always trying to keep you onside.
1096
3717520
3000
常にあなたを傍観しようとしています。
62:01
It's ever everything persistent, Steve.
1097
3721000
1760
それはすべて永続的です、スティーブ。
62:02
It's only the first three or four pages
that are religious.
1098
3722760
3280
宗教的なのは最初の 3 ~ 4 ページだけ
です。
62:06
The rest of it is just news about the local area.
1099
3726040
2280
あとは地元のニュースです。
62:08
A fathom is six feet.
1100
3728320
1440
1 ファゾムは 6 フィートです。
62:09
I just I just don't want it.
1101
3729760
1440
私はただそれが欲しくないだけです。
62:11
I don't want it through my door.
1102
3731200
1520
私はそれが私のドアを通ってほしくありません。
62:12
I think it was worse than that. No reason.
1103
3732720
2200
それよりもひどかったと思います。 理由はありません。
62:14
I just don't want it.
1104
3734960
1360
私はそれを望んでいません。
62:16
Yes, Laura.
1105
3736320
1040
はい、ローラ。
62:17
Yes, Anglicans are a branch of Christianity.
1106
3737360
3760
はい、聖公会はキリスト教の一派です。
62:22
There are many.
1107
3742320
1240
沢山あります。
62:24
Exactly. Yes.
1108
3744040
960
丁度。 はい。
62:25
It's just, yeah, exactly.
1109
3745000
3120
それはちょうど、ええ、まさにです。
62:28
Well, Mr.
1110
3748200
560
62:28
Duncan, it's a yes. It's eleven 2:11.
1111
3748760
3400
そうですね、
ダンカンさん、イエスです。 11時2分11秒です。
62:32
Oh, 22 minutes past 11:00 at night.
1112
3752320
2920
あ、夜の11時22分。 このライブストリーム
62:35
Do you know what we've got to do
when we come off this live stream?
1113
3755960
3240
をやめたら、私たちが何をしなければならないか知ってい
ますか?
62:39
Have a cup of tea and watch Colombo?
1114
3759920
2600
お茶を飲みながらコロンボを眺める?
62:42
No, it's not Sunday.
1115
3762520
1680
いいえ、日曜日ではありません。
62:44
Oh no, no.
1116
3764200
1520
いやいや。
62:45
Well,
the first thing I'm doing is getting ready for bed.
1117
3765720
3160
さて
、私が最初にすることは、寝る準備をすることです。
62:49
And then maybe we can watch a little bit of bulls-eye.
1118
3769560
3160
そして、おそらく私たちはブルズアイを少し見ることができます.
62:54
OK, Najam, I understand. Yes.
1119
3774760
2000
わかりました、ナジャム、わかりました。 はい。
62:57
No. What about what, mum?
1120
3777120
920
いいえ、お母さん、どうですか?
62:58
What might we eat?
1121
3778040
3680
私たちは何を食べますか?
63:01
Oh yes, we might have some.
1122
3781720
2000
そうそう、いくつかあるかもしれません。
63:03
Have we got some Jaffa cakes?
1123
3783720
1760
ヤッファケーキはありますか?
63:05
I bought some Jaffa doughnuts.
1124
3785480
2560
ヤッファドーナツを買いました。
63:08
Some of those big Jaffa cakes,
they're gorgeous. And Mr.
1125
3788040
3440
それらの大きなヤッファケーキのいくつかは、
豪華です. そして、
63:11
Steve bought them tonight when he went to collect
our lovely curry that we had earlier.
1126
3791480
5160
スティーブ氏は、今夜、
私たちが以前に食べた素敵なカレーを取りに行ったときにそれらを購入しました.
63:16
Very nice as well.
1127
3796640
960
とても素敵です。
63:17
Very, very tasty. Lots of chicken.
1128
3797600
3360
とても、とてもおいしいです。 鶏肉がたくさん。
63:22
So that's it.
1129
3802040
800
63:22
I think, Steve, I think that is the end of this
very unusual
1130
3802840
4640
それだけです。
スティーブ、これでこの
非常に珍しい
63:27
late night chat.
1131
3807600
2320
深夜のチャットは終わりだと思います。
63:31
Thank you very much for your company,
and thank you also, Mr.
1132
3811040
2760
御社に
深く感謝いたします。また、スティーブ氏にもご参加いただき、ありがとう
63:33
Steve, for joining us as well.
1133
3813800
1880
ございました。
63:35
Thank you very much for being here today.
1134
3815680
2800
本日はご来場いただき誠にありがとうございました。
63:38
Thank you for inviting me.
1135
3818840
1320
招待してくれてありがとう。
63:40
Mr. Duncan, and we haven't seen.
1136
3820160
2160
ダンカンさん、私たちは見ていません。
63:43
Nobody's spotted anything in the.
1137
3823120
2040
誰も何も見つけていません。
63:45
Garden, no. Nothing.
1138
3825160
2200
庭、いいえ。 何もない。 明るい光に
63:47
Maybe the wildlife has been scared off
by the bright lights.
1139
3827360
3680
野生生物が怖がって逃げたのかもしれません
。
63:51
It is windy.
1140
3831080
1280
風が強い。
63:52
It is windy, as we can hear it outside.
1141
3832360
2240
外から聞こえるくらい風が強いです。
63:55
Great to be here,
if only briefly and I look forward to seeing hopefully
1142
3835240
4520
短い時間でしたが、ここ
に来られたことをうれしく
64:00
most of you at a different time on Sunday. Yes.
1143
3840120
4160
思います。日曜日の別の時間に、多くの皆さんとお会いできることを楽しみにしています。 はい。
64:04
In fact, we are going to leave at the same time,
so we will both say our goodbyes together.
1144
3844480
5720
実は私たちは同時に出発する
ので、一緒に別れを告げます。
64:10
I will be back with you on Sunday.
1145
3850560
2480
私は日曜日にあなたと一緒に帰ります。
64:13
We will be here on Sunday.
1146
3853040
1760
私たちは日曜日にここにいます。
64:14
Mr. Steve will join in.
1147
3854800
1960
スティーブさんが参加します。
64:16
Don't forget, we are back on Sunday from 2:00 p.m.
1148
3856760
4960
日曜日の午後 2 時から戻ってくることを忘れないでください。
64:21
UK time Sunday 2:00 p.m.
1149
3861720
4040
英国時間の日曜日の午後 2 時。
64:26
UK time is when we are back.
1150
3866000
2640
英国時間は、私たちが戻ったときです。
64:28
You can watch this again as well later with subtitles.
1151
3868920
3560
これも後から字幕付きで見れます。
64:32
And also you can watch the earlier live stream
1152
3872880
4120
また
64:37
that I did this afternoon
during the afternoon hours here as well.
1153
3877000
4120
、私が今日の午後に行った以前のライブ ストリームもここで見ることができ
ます。
64:41
So actually, I did two live streams today.
1154
3881120
3720
というわけで、今日はライブ配信を2本やりました。
64:45
Thank you very much for your company.
See you on Sunday.
1155
3885240
2760
どうぞよろしくお願いいたします。
日曜日に会いましょう。
64:48
Thank you, Steve,
for giving up your evening to be here with us.
1156
3888200
5320
ありがとう、スティーブ、
私たちと一緒にここにいるためにあなたの夜をあきらめてくれて.
64:53
I expect to be paid later.
1157
3893640
2000
後で支払われると思います。
64:55
OK? I don't know how.
1158
3895640
2280
わかった? 方法がわかりません。
64:57
Thank you very much, Mr. Steve.
1159
3897920
1560
どうもありがとう、スティーブさん。
64:59
Thank you as well for your company also.
1160
3899480
2960
御社もどうぞよろしくお願いいたします。
65:02
And we will see you on Sunday.
1161
3902800
2040
そして日曜日にお会いしましょう。
65:05
This is Mr.
1162
3905040
800
65:05
Duncan and Mr.
1163
3905840
1880
これは、
ダンカン氏と
65:07
Steve saying, Thanks for watching.
1164
3907720
2680
スティーブ氏が「見てくれてありがとう」と言っているところです。
65:10
See you on Sunday.
1165
3910480
1400
日曜日に会いましょう。
65:11
And of course, until the next time we meet here,
you know what's coming next?
1166
3911880
3880
そしてもちろん、次にここで会うまで、
次に何が起こるか知っていますか?
65:15
Yes, you do.
1167
3915880
1132
そうです。
65:20
ta ta for now.
1168
3920040
1875
とりあえずタタ。
New videos
Original video on YouTube.com
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。