English Addict LATE and LIVE - 10pm UK time. Wednesday 26th January 2022. The second live stream.

4,149 views ・ 2022-01-26

English Addict with Mr Duncan


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

04:04
Good evening.
0
244720
2160
Buonasera.
04:07
Here we are then, yes, we are back together,
1
247600
1880
Eccoci quindi, sì, siamo di nuovo insieme,
04:09
and yes, as you can see outside at the moment,
2
249480
2760
e sì, come puoi vedere fuori in questo momento,
04:12
it is dark and there is a very good reason for that.
3
252760
3240
è buio e c'è un'ottima ragione per questo.
04:16
It's because we are now late and live.
4
256040
4400
È perché ora siamo in ritardo e viviamo.
04:20
Yes, this is English addict.
5
260440
2360
Sì, questo è tossicodipendente inglese. A
04:23
Late at night, it is now four minutes past 10:00 at night.
6
263320
5360
tarda notte, ora sono le 10:00 di quattro minuti.
04:28
Normally I would be tucked in bed, fast asleep,
7
268720
4160
Normalmente sarei nascosto nel letto, profondamente addormentato,
04:33
dreaming of nice things, things
8
273240
2760
sognando cose belle, cose
04:36
that I'm not going to mention now because there might be adults listening.
9
276640
4520
che non menzionerò ora perché potrebbero esserci degli adulti che ascoltano.
04:41
Here we go.
10
281280
640
04:41
Then yes, it is English addict coming to you late and live
11
281920
4240
Eccoci qui.
Allora sì, è un dipendente dall'inglese che viene da te tardi e vive
04:46
from the birthplace of the English language, which just happens to be England.
12
286360
5640
nel luogo di nascita della lingua inglese, che guarda caso è l'Inghilterra.
04:52
And guess what?
13
292080
1360
E indovina cosa?
04:53
I have a special guest with me as well.
14
293440
3280
Ho anche un ospite speciale con me.
05:06
Here we go. Are you ready?
15
306440
1880
Eccoci qui. Siete pronti?
05:11
Bonsiour. Oh!
16
311000
3040
Bonsior. OH!
05:14
Oh, bonjour monsieur.
17
314040
2760
Oh, buongiorno signore.
05:16
Yes, well, Louis was saying Bon Soir.
18
316960
3760
Sì, beh, Louis stava dicendo Bon Soir.
05:20
OK, so I thought I would copy and imagine
19
320800
3760
OK, quindi ho pensato di copiare e immaginare il
05:24
his wonderful accent as he was saying, You know, you know, Louis Mendez isn't French,
20
324560
5320
suo meraviglioso accento mentre diceva, Sai , sai, Louis Mendez non è francese,
05:30
I know, but I'm sure he can speak better French than what we can.
21
330040
3680
lo so, ma sono sicuro che sa parlare il francese meglio di quello che possiamo.
05:33
Yes, I think so. Here we go then. Hi, everybody.
22
333720
2720
Penso di sì. Ecco allora. Ciao a tutti.
05:36
My name is Mr.
23
336720
880
Mi chiamo signor
05:37
Duncan.
24
337600
640
Duncan. Sono io
05:38
That's me. By the way, the other guy is Mr Steve.
25
338240
2760
. A proposito, l'altro ragazzo è il signor Steve.
05:41
I like to talk about the English language, and today
26
341440
2720
Mi piace parlare della lingua inglese, e oggi
05:44
we are doing something very different, very unusual,
27
344160
3040
stiamo facendo qualcosa di molto diverso, molto insolito,
05:47
which means that things could
28
347640
2560
il che significa che le cose potrebbero
05:50
and probably will go wrong at some point over the next hour.
29
350760
4440
e probabilmente andranno male a un certo punto nel corso della prossima ora.
05:55
Mr. Duncan, look outside it.
30
355240
2240
Signor Duncan, guardi fuori.
05:57
It looks very creepy.
31
357480
3520
Sembra molto inquietante.
06:02
We might see a ghost go by or an owl.
32
362360
4360
Potremmo vedere passare un fantasma o un gufo.
06:06
Yeah. Creature of the night.
33
366800
2320
Sì. Creatura della notte.
06:09
Vampires. Aha.
34
369600
2400
Vampiri. Ah.
06:12
So who knows, Mr.
35
372360
1160
Quindi chi lo sa, signor
06:13
Doom? Well, we will see.
36
373520
2320
Destino? Bene, vedremo.
06:15
I haven't been drinking, honestly.
37
375840
2000
Non ho bevuto, onestamente.
06:17
OK, that's just
38
377880
1320
OK, è solo che so che
06:20
I know at the moment you are on eleven.
39
380840
2600
al momento hai undici anni.
06:23
Could you just turn it down a little bit to around about eight?
40
383480
3320
Potresti abbassarlo un po' a circa le otto?
06:26
So about ten as it's 10:00, 10:00 here.
41
386800
3720
Quindi verso le dieci visto che qui sono le 10:00, le 10:00.
06:31
But in other parts of the world,
42
391040
2160
Ma in altre parti del mondo,
06:34
we have seen people appearing at, for example, 7:00 a.m..
43
394000
3840
abbiamo visto persone apparire, ad esempio, alle 7:00.
06:37
Yes, we have lots of people in the live chat.
44
397920
3040
Sì, abbiamo molte persone nella live chat.
06:41
It's nice to see you here, by the way, we talk about the English language
45
401000
4200
È bello vederti qui, a proposito, qui parliamo della lingua inglese
06:45
here, just in case you have
46
405200
3480
, nel caso ti
06:48
found yourself in a situation where you are completely bored
47
408840
3200
trovassi in una situazione in cui sei completamente annoiato
06:52
and you've decided to flick around the internet.
48
412480
2760
e hai deciso di sfogliare Internet.
06:55
Well, this is something that normally comes on Sunday
49
415280
3760
Bene, questo è qualcosa che normalmente arriva la domenica
06:59
and sometimes on Wednesday, but at an earlier time, yes.
50
419440
4760
e talvolta il mercoledì, ma in un momento precedente, sì.
07:04
So normally I'm here at 2:00 p.m.
51
424240
2240
Quindi normalmente sono qui alle 14:00.
07:06
UK time, but today we've done two live streams.
52
426480
3080
Ora del Regno Unito, ma oggi abbiamo fatto due live streaming.
07:09
I can't believe how energetic I'm feeling today, so I'm back.
53
429560
4520
Non riesco a credere a quanto mi sento energico oggi, quindi sono tornato.
07:14
You see, I've said Bon Soir,
54
434600
2200
Vedi, ho detto Bon Soir,
07:17
but that only counts for a small proportion
55
437120
3640
ma quello che conta solo per una piccola parte
07:20
of the people watching is, for me, care, for example.
56
440760
3120
delle persone che guardano è, per me, la cura, per esempio.
07:24
It's good morning because it's 7:00 a.m.
57
444600
3320
È buongiorno perché sono le 7:00.
07:28
So that's amazing.
58
448640
1920
Quindi è fantastico.
07:30
So it's no good me being saying Bon Soir to Mika
59
450560
3520
Quindi non va bene che io dica Bon Soir a Mika
07:34
because she'll think, Oh, I've got to go back to bed and say, No, it's not .
60
454120
4840
perché lei penserà, Oh, devo tornare a letto e dire, No, non lo è.
07:38
But yes, we're hoping to see instead of white vans
61
458960
3640
Ma sì, speriamo di vedere invece dei furgoni bianchi
07:43
that you might see on a Sunday drifting by on the far distant road,
62
463440
4800
che potresti vedere la domenica alla deriva sulla strada lontana,
07:48
maybe tonight you will see an owl. Yes.
63
468480
3520
forse stasera vedrai un gufo. SÌ.
07:52
So this is a creature.
64
472600
1760
Quindi questa è una creatura.
07:54
This is live right now behind us live.
65
474360
2680
Questo è in diretta proprio ora dietro di noi in diretta.
07:57
It's a live view outside looking into the garden and we might see a creature go by.
66
477040
5960
È una vista dal vivo all'esterno che guarda nel giardino e potremmo vedere passare una creatura.
08:03
Maybe a moth,
67
483040
880
Forse una falena,
08:05
maybe a bat.
68
485720
1080
forse un pipistrello.
08:06
Francesco says yes.
69
486800
1480
Francesco dice di sì.
08:08
Be careful of Count Dracula.
70
488280
1760
Fai attenzione al conte Dracula.
08:10
OK, well, we haven't said hello to the live chat yet.
71
490040
2920
OK, beh, non abbiamo ancora salutato la live chat.
08:13
So, so once again, you're stepping a little bit further ahead than I want to be at the moment.
72
493280
4400
Quindi, ancora una volta, stai andando un po' più avanti di quanto io voglia essere al momento.
08:18
We have the live chat, everyone.
73
498040
2080
Abbiamo la chat dal vivo, tutti.
08:21
I think everybody knows about the live chat, but who was first?
74
501600
3600
Penso che tutti sappiano della live chat, ma chi è stato il primo?
08:25
Who was first?
75
505360
1200
Chi è stato il primo?
08:26
OK, shall we say, who was first?
76
506560
1680
OK, diciamo, chi è stato il primo?
08:28
Oh, very interesting.
77
508240
2480
Oh, molto interessante.
08:31
Guess what, Beatrice Beatrice?
78
511040
3240
Indovina un po', Beatrice Beatrice?
08:34
Congratulations, you are first onto today's
79
514280
4200
Congratulazioni, sei il primo a partecipare alla
08:38
or should I say tonight's live chat?
80
518520
3120
live chat di oggi o dovrei dire di stasera?
08:41
Well done.
81
521680
1320
Ben fatto.
08:48
But if we look at the timing, OK,
82
528080
3440
Ma se guardiamo ai tempi, OK,
08:51
I think three people are level level.
83
531520
4960
penso che tre persone siano allo stesso livello.
08:56
So Beatrice, V8's and Marshmallow
84
536960
2800
Quindi Beatrice, V8 e Marshmallow
09:00
all came in at exactly 200 hours,
85
540000
3400
sono arrivati ​​tutti esattamente a 200 ore,
09:04
10:00, 10:00.
86
544840
1360
10:00, 10:00.
09:06
Yes, I'm just reading what was on the live chat.
87
546200
2880
Sì, sto solo leggendo cosa c'era nella chat dal vivo.
09:09
OK, so yes, so maybe we should to congratulate vytas and marshmallow.
88
549840
4000
OK, quindi sì, quindi forse dovremmo congratularci con vytas e marshmallow.
09:14
I'm starting to regret this already.
89
554200
2840
Comincio già a pentirmene.
09:17
Well, you know what happens, Mr. Duncan?
90
557360
1720
Sai cosa succede, signor Duncan?
09:19
If I come on live? Anything can happen.
91
559080
2600
Se vengo in diretta? Tutto può succedere. La
09:22
Your company did something very generous today.
92
562800
3760
tua azienda ha fatto qualcosa di molto generoso oggi.
09:26
They treated us to a meal.
93
566560
1920
Ci hanno offerto un pasto.
09:28
They said, you can have a meal buy a meal wherever you want to go.
94
568480
3840
Hanno detto che puoi mangiare e comprare un pasto ovunque tu voglia andare.
09:32
So we ordered a takeaway from the local Indian restaurant,
95
572640
4080
Quindi abbiamo ordinato qualcosa da asporto dal ristorante indiano locale
09:36
and Mr Steve has been very busy today doing lots of things.
96
576720
3840
e il signor Steve è stato molto impegnato oggi a fare un sacco di cose.
09:40
You've had your company day.
97
580560
1920
Hai avuto la tua giornata aziendale.
09:42
So Steve has been busy all day
98
582480
2560
Quindi Steve è stato impegnato tutto il giorno
09:45
on his internet connexion. Yes.
99
585440
3880
con la sua connessione Internet. SÌ.
09:49
And now he's here at 10:00 at night on my internet connexion.
100
589760
4920
E ora è qui alle 10:00 di sera sulla mia connessione internet.
09:54
Doing this, I just don't stop it.
101
594680
1920
Facendo questo, non lo smetto.
09:56
It seems like you have so much energy these days.
102
596600
3240
Sembra che tu abbia così tanta energia in questi giorni.
09:59
I know as soon as I come on the livestream, all my worries drift away
103
599880
4640
So che non appena arrivo al live streaming, tutte le mie preoccupazioni svaniscono
10:04
and instantly I am engaged.
104
604960
2800
e all'istante sono fidanzato.
10:08
That's the word engaged at work.
105
608000
2680
Questa è la parola impegnata al lavoro.
10:10
Are you engaged?
106
610680
2120
Sei fidanzato?
10:12
Is what we've been hearing today.
107
612800
1680
È quello che abbiamo sentito oggi.
10:14
I never normally see you this excited about it, about anything.
108
614480
4400
Normalmente non ti vedo mai così eccitato per questo, per qualsiasi cosa.
10:18
Well, I'm not excited about it.
109
618920
1560
Beh, non ne sono entusiasta.
10:20
We're we're all a bit cynical. The one.
110
620480
2240
Siamo tutti un po' cinici. L'unico.
10:22
Those of us who have been at work in the same place of work, and some of you
111
622720
4600
Quelli di noi che hanno lavorato nello stesso posto di lavoro, e alcuni di voi
10:27
will relate to that if you've been working for an organisation for many years.
112
627320
4240
si riferiranno a questo se lavorate per un'organizzazione da molti anni.
10:32
So I have for this one for now, 20 something years, 20 something, yes.
113
632080
4840
Quindi ho per questo per ora, 20 anni qualcosa, 20 qualcosa, sì.
10:37
So you become a little cynical about the way
114
637720
4480
Quindi diventi un po 'cinico riguardo al modo in
10:42
that they conduct sort of conferences and things.
115
642200
3480
cui conducono una sorta di conferenze e cose del genere.
10:45
You are seen all that before.
116
645680
2000
Hai già visto tutto questo.
10:47
Welcome to Mr.
117
647680
960
Benvenuti a Mr.
10:48
Steve tries to get the sack from his job.
118
648640
2800
Steve cerca di ottenere il licenziamento dal suo lavoro.
10:51
He does this all the time.
119
651440
1120
Lo fa sempre.
10:52
He always says bad things about his work.
120
652560
2120
Dice sempre cose cattive sul suo lavoro.
10:54
one day your boss is going to be watching this and you will get the sack.
121
654680
4480
un giorno il tuo capo lo guarderà e tu verrai licenziato.
10:59
Trust me, they're not.
122
659480
1280
Fidati di me, non lo sono.
11:00
And then you will be able to spend all of your time here with us who?
123
660760
4880
E poi potrai passare tutto il tuo tempo qui con noi chi?
11:06
That's why work is wonderful. My work is wonderful.
124
666200
2080
Ecco perché il lavoro è meraviglioso. Il mio lavoro è meraviglioso.
11:08
I love my boss.
125
668280
800
Amo il mio capo.
11:09
I love everything about it. I want to work for another 20 years.
126
669080
2320
Mi piace tutto di esso. Voglio lavorare per altri 20 anni.
11:11
Please, please don't sacked me. Had ordered to be live with Mr.
127
671440
2760
Per favore, per favore non licenziarmi. Aveva ordinato di vivere con il signor
11:14
Duncan every day.
128
674200
1280
Duncan tutti i giorni.
11:15
Okay, Steve.
129
675480
1120
Ok, Steve.
11:16
Oh, just just take it down slightly.
130
676600
2280
Oh, abbassalo leggermente.
11:18
We only have. We only have 43 people
131
678880
2760
Abbiamo solo. Abbiamo solo 43 persone che
11:22
watching at the moment.
132
682680
960
guardano al momento.
11:23
I would like to keep them for as long as possible.
133
683640
3120
Vorrei tenerli il più a lungo possibile. A
11:26
Marshmallow likes my.
134
686920
1640
Marshmallow piace il mio.
11:28
It's a shirt. It's a shirt.
135
688560
2440
È una camicia. È una camicia.
11:31
I thought I thought I'd dress up sort of in evening wear.
136
691000
2920
Pensavo di aver pensato di vestirmi in abiti da sera.
11:34
It looks nice. Yes.
137
694440
1560
Sembra carino. SÌ.
11:36
I don't know what it's supposed to be.
138
696000
1080
Non so cosa dovrebbe essere.
11:37
I've never quite worked it out.
139
697080
1720
Non l'ho mai risolto del tutto.
11:38
Well, it's just abstract.
140
698800
2160
Beh, è ​​solo astratto.
11:40
Yes, it's sort of grey cloudy day.
141
700960
3520
Sì, è una specie di giornata grigia e nuvolosa.
11:44
I think what it is, it's a picture of a grey, cloudy day and you're stuck behind a metal fence.
142
704520
6360
Penso che cos'è, è l'immagine di una giornata grigia e nuvolosa e tu sei bloccato dietro una recinzione metallica.
11:51
Okay, looking out.
143
711040
1520
Ok, guarda fuori.
11:52
I think it's actually quite a dark, sombre shirt.
144
712560
2720
Penso che in realtà sia una maglietta piuttosto scura e cupa.
11:55
I think you look like a newspaper stand.
145
715320
2080
Penso che sembri un'edicola.
11:58
Yes. Yeah, that's the other.
146
718240
1720
SÌ. Sì, questo è l'altro.
11:59
Yeah, exactly.
147
719960
680
Si Esattamente.
12:00
I feel as if I should be putting heads at today's newspaper.
148
720640
3720
Mi sento come se dovessi mettere testa al giornale di oggi .
12:04
Behind behind these lines?
149
724960
1880
Dietro dietro queste righe?
12:06
Well, somebody has already mentioned about the news headlines about Boris Johnson.
150
726840
3760
Bene, qualcuno ha già accennato ai titoli delle notizie su Boris Johnson.
12:10
Oh, OK, we're not going to talk about that.
151
730600
1960
Oh, ok, non ne parleremo.
12:12
We're not talking about anything depressing.
152
732560
2640
Non stiamo parlando di niente di deprimente.
12:15
So nothing about all of the things that everyone's talking about.
153
735200
4480
Quindi niente di tutte le cose di cui tutti parlano.
12:19
Can we not have any of that?
154
739680
2080
Non possiamo avere niente di tutto ciò?
12:22
A lot of people have tuned in to be cheered up,
155
742480
2320
Molte persone si sono sintonizzate per essere rallegrate,
12:24
not to be reminded of how crappy life can be sometimes.
156
744920
4640
non per ricordare quanto può essere schifosa la vita a volte.
12:29
Mika is here. Hello, Mika owed.
157
749720
2680
Mica è qui. Ciao, Mika doveva.
12:32
I just said that, yes. Well, I'm saying it now
158
752440
2000
L'ho appena detto, sì. Bene, lo sto dicendo ora
12:35
watching in Japan.
159
755800
1200
guardando in Giappone.
12:37
Hello to you.
160
757000
760
12:37
And it's nice that I've got the chance to say hello to you.
161
757760
3560
Ciao a te.
Ed è bello avere la possibilità di salutarti.
12:41
Live very soon, of course.
162
761320
2520
Dal vivo molto presto, ovviamente.
12:44
In a few weeks, the clocks will once again be going forward,
163
764200
5840
Tra poche settimane, gli orologi andranno di nuovo avanti, il
12:50
which means that you will be able
164
770320
3320
che significa che potrai
12:53
to watch us again at our normal time.
165
773640
3760
guardarci di nuovo al nostro orario normale.
12:57
Because of that one hour difference, it does make a big difference sometimes.
166
777760
4800
A causa di quella differenza di un'ora, a volte fa una grande differenza. A
13:02
Paul Mayer is just asked a question.
167
782960
1880
Paul Mayer viene fatta solo una domanda.
13:04
I use the word engaging.
168
784840
2200
Uso la parola coinvolgente.
13:07
Yes, and she is asked, What does it mean to so it doesn't mean attractive.
169
787360
4880
Sì, e le viene chiesto, cosa significa quindi non significa attraente.
13:12
It means that you get involved.
170
792280
2400
Significa che sei coinvolto.
13:14
Yes, you get involved in something
171
794680
2520
Sì, vieni coinvolto in qualcosa
13:18
like you all do on the live chat.
172
798400
3040
come fai tutti nella chat dal vivo.
13:21
You see, I would say that POW-MIA you have
173
801640
2640
Vedi, direi che POW-MIA che hai mi sono
13:24
I've become engaged with the live chat.
174
804480
3640
impegnato con la live chat.
13:28
You're getting involved and
175
808400
2520
Ti stai facendo coinvolgere
13:31
and obviously showing that you are doing it.
176
811240
2520
e, ovviamente, stai dimostrando che lo stai facendo.
13:34
So that's what we say.
177
814200
1080
Quindi è quello che diciamo.
13:35
When we're saying at work, you must get engaged.
178
815280
3320
Quando diciamo al lavoro, devi fidanzarti.
13:38
It means you must get involved in all aspects, which you are saying
179
818600
5040
Significa che devi essere coinvolto in tutti gli aspetti, a cui dici che si
13:43
the same thing also applies to.
180
823960
2720
applica anche la stessa cosa. Le
13:47
TV companies, TV programmes that are shown on television
181
827560
3960
compagnie televisive, i programmi televisivi che vengono trasmessi in televisione
13:51
so quite often, they want to get their viewers engaged.
182
831880
5080
così spesso, vogliono coinvolgere i loro spettatori.
13:57
So you are involving the viewers may be the thing
183
837240
3640
Quindi stai coinvolgendo gli spettatori potrebbe essere che la cosa
14:00
that they are watching has a very interesting subject.
184
840880
3400
che stanno guardando ha un argomento molto interessante.
14:04
So hopefully this will be engaging
185
844520
2920
Quindi spero che questo coinvolga
14:08
some people.
186
848840
1120
alcune persone.
14:09
I know it's late at the moment because this is late in life.
187
849960
3640
So che al momento è tardi perché è tardi nella vita.
14:13
Good grief.
188
853640
1200
Santo cielo.
14:14
What's that Wilson, Michael?
189
854960
2280
Cos'è quel Wilson, Michael?
14:17
Hello.
190
857640
680
Ciao.
14:18
I'm watching from India.
191
858320
1200
Sto guardando dall'India.
14:19
It's three 340 5:00 a.m..
192
859520
2400
Sono le tre 340 5:00.
14:21
Hey, M 3:45.
193
861920
2760
Ehi, M 3:45.
14:24
Yes, because that east of us.
194
864680
2000
Sì, perché quello a est di noi.
14:26
Of course there. Yes. Exactly.
195
866680
1720
Certo che lì. SÌ. Esattamente.
14:28
Yes. Oh, I, I don't believe it.
196
868400
3760
SÌ. Oh, io, io non ci credo.
14:32
I don't believe it. It's 340 5:00 a.m..
197
872280
2840
Non ci credo. Sono le 340 5:00 del mattino.
14:35
It's 35 in the morning, though, and you should be asleep.
198
875680
4680
Sono le 35 del mattino, però, e dovresti essere addormentato.
14:40
You should be asleep.
199
880640
880
Dovresti essere addormentato.
14:41
So have we woken you up?
200
881520
1560
Allora, ti abbiamo svegliato?
14:43
Have you got work tomorrow and or today?
201
883080
3400
Hai lavoro domani eo oggi?
14:47
Well, if you watch just for about five minutes, you'll drop fast asleep.
202
887040
3600
Bene, se guardi solo per circa cinque minuti, ti addormenterai profondamente.
14:50
Yeah.
203
890960
600
Sì.
14:51
Think of it as some guys think of it as something to send you off to sleep in a lovely mood.
204
891560
4760
Pensalo come alcuni ragazzi lo considerano qualcosa per mandarti a dormire di buon umore.
14:56
Hopefully,
205
896920
1200
Si spera che
14:59
you will either have sweet dreams or nightmares.
206
899760
2920
farai sogni d'oro o incubi.
15:02
Marshmallow says that their entire family are watching right now.
207
902880
5200
Marshmallow dice che tutta la loro famiglia sta guardando in questo momento.
15:08
Can we say Hi, okay, hi
208
908840
1440
Possiamo dire Ciao, ok, ciao
15:11
to Marshmallow
209
911840
1520
a Marshmallow
15:13
and all of your family they are watching at the moment on the television?
210
913360
3480
ea tutta la tua famiglia che stanno guardando in televisione in questo momento?
15:18
You can actually have me on your TV.
211
918760
2240
Puoi davvero avermi sulla tua TV.
15:21
Can you imagine us if you have a really big television?
212
921480
3800
Riesci a immaginarci se hai un televisore davvero grande?
15:25
Can you imagine these two faces?
213
925400
1800
Riesci a immaginare queste due facce?
15:27
I didn't put any makeup on Mr Duncan.
214
927200
2520
Non ho truccato il signor Duncan.
15:29
All my flaws will be showing.
215
929720
2160
Tutti i miei difetti si mostreranno.
15:31
Let's hope it's a small television and not a big, wide screen television.
216
931880
3880
Speriamo che sia un piccolo televisore e non un grande televisore a grande schermo.
15:35
I think it's going to be a big one and everyone is watching us at the moment,
217
935800
4480
Penso che sarà grande e tutti ci stanno guardando in questo momento,
15:40
so you will be able to see all of our wrinkles and all of the lines.
218
940280
5560
quindi sarai in grado di vedere tutte le nostre rughe e tutte le linee.
15:45
I don't have any Mr Duncan.
219
945840
2200
Non ho nessun signor Duncan.
15:48
Okay.
220
948040
1000
Va bene.
15:49
Oh yes. Yes.
221
949840
2040
Oh si. SÌ.
15:51
Are we having a pyjama chat?
222
951920
1480
Facciamo una chiacchierata in pigiama?
15:53
Says Francesca.
223
953400
2240
Dice Francesca.
15:56
And Gore is asking, Why isn't Roseanne sleeping?
224
956080
3000
E Gore chiede, perché Roseanne non dorme?
15:59
Please tell us where we were going to wear our pyjamas.
225
959480
3840
Per favore dicci dove avremmo indossato il nostro pigiama.
16:03
But unfortunately we sleep in the nude and I don't think anyone is ready for that.
226
963600
4960
Ma sfortunatamente dormiamo nudi e non credo che nessuno sia pronto per questo.
16:09
I don't want to know how you sleep, Mr Dent.
227
969520
1760
Non voglio sapere come dorme, signor Dent.
16:11
We are talking about the last turkey in the shop,
228
971280
2360
Stiamo parlando dell'ultimo tacchino in negozio,
16:15
not Brazil.
229
975200
1080
non del Brasile.
16:16
We've got a more from Brazil watching.
230
976280
2240
Abbiamo un altro aspetto dal Brasile.
16:18
So it's going to be earlier in Brazil, isn't it?
231
978760
3480
Quindi sarà prima in Brasile, vero?
16:22
Yes, South America is a few few hours
232
982280
3000
Sì, il Sud America è indietro di qualche ora
16:25
behind and seven or eight hours maybe.
233
985280
3520
e forse sette o otto ore. E l'
16:28
And Asia? Well, it depends how far away they are.
234
988800
3240
Asia? Beh, dipende da quanto sono lontani.
16:32
That's right.
235
992080
680
16:32
So there could be ten hours behind or even twelve hours behind.
236
992760
3840
Giusto.
Quindi potrebbero esserci dieci ore di ritardo o anche dodici ore di ritardo.
16:37
But ahead, of course, Asia
237
997040
3000
Ma avanti, ovviamente, l'Asia
16:41
ahead, maybe by five
238
1001120
2200
avanti, forse di cinque
16:43
hours, six hours or even eight hours.
239
1003320
3080
ore, sei ore o anche otto ore.
16:46
Some people are eight hours ahead, which is the reason why some people
240
1006440
4960
Alcune persone sono avanti di otto ore, motivo per cui alcune persone
16:51
are now watching this in the early hours of the morning.
241
1011400
4040
ora lo guardano nelle prime ore del mattino.
16:55
Mori says it's 7:11 p.m.
242
1015560
3720
Mori dice che sono le 19:11
17:00
So yes, you must be to the rest of us.
243
1020560
2520
Quindi sì, devi esserlo per il resto di noi.
17:04
And 7-Eleven reminds me of a shop
244
1024320
2880
E 7-Eleven mi ricorda un negozio
17:08
that we see when we used to go abroad to Malaysia.
245
1028120
3920
che vediamo quando andavamo all'estero in Malesia.
17:12
Yeah, it was always the 7-Eleven shop
246
1032240
2080
Sì, è sempre stato il negozio 7-Eleven
17:15
because it was open all hours.
247
1035400
1960
perché era aperto a tutte le ore.
17:17
Well, they have them in London. Yeah, they do. That's right.
248
1037360
2280
Beh, li hanno a Londra. Sì, lo fanno. Giusto.
17:19
Yeah, do they really?
249
1039640
800
Sì, davvero?
17:20
I didn't know that perhaps 7-Eleven or everywhere.
250
1040440
2600
Non sapevo che forse 7-Eleven o ovunque.
17:24
Oh, Mika says, I'm looking forward to joining you regularly like today.
251
1044280
3920
Oh, dice Mika, non vedo l'ora di unirmi a te regolarmente come oggi.
17:28
Good.
252
1048360
680
Bene.
17:29
Well, hopefully we can do it at a time.
253
1049040
2080
Bene, speriamo di poterlo fare alla volta.
17:31
While, yes, maybe you're doing this before you go to work.
254
1051120
2520
Mentre, sì, forse lo stai facendo prima di andare a lavorare.
17:33
Mika. Yes.
255
1053680
1000
Mica. SÌ.
17:34
Because it's it's morning, 7:00 a.m.
256
1054680
2120
Perché è mattina, le 7:00.
17:36
That's right.
257
1056800
440
Esatto.
17:37
So now it's 7:20 in the morning in Japan.
258
1057240
3080
Quindi ora sono le 7:20 del mattino in Giappone.
17:40
We've got a lot to cover. Haven't we missed?
259
1060920
2120
Abbiamo molto da coprire. Non ci siamo persi?
17:43
We've got a few things to talk about.
260
1063040
1640
Abbiamo alcune cose di cui parlare.
17:44
We are only here for an hour, so make the most of it because we're not staying here long.
261
1064680
5520
Siamo qui solo per un'ora, quindi approfittane perché non ci fermeremo a lungo.
17:51
I'm already past my bedtime.
262
1071160
2040
Ho già passato l'ora di andare a letto.
17:53
I should be in bed now, fast asleep, having lovely dreams about things.
263
1073200
4760
Dovrei essere a letto ora, profondamente addormentato, a fare bei sogni sulle cose.
17:58
Earlier today, I was talking about the habit that we have nowadays of throwing things away
264
1078760
6440
Prima di oggi, stavo parlando dell'abitudine che abbiamo oggigiorno di buttare via le cose
18:05
when things become old, or maybe they stop working,
265
1085440
3440
quando le cose diventano vecchie, o forse smettono di funzionare,
18:08
or maybe they break in some way.
266
1088880
3000
o forse si rompono in qualche modo.
18:12
We often throw things away, we throw them away.
267
1092440
4160
Spesso buttiamo via le cose, le buttiamo via.
18:16
We don't keep them.
268
1096600
1320
Non li teniamo.
18:17
We don't even try to repair them.
269
1097920
2400
Non proviamo nemmeno a ripararli. Li
18:20
We just throw them away.
270
1100320
2360
buttiamo via.
18:22
So I thought it would be interesting to have a quick look at words connected to that very thing.
271
1102680
5200
Quindi ho pensato che sarebbe stato interessante dare una rapida occhiata alle parole collegate proprio a quella cosa.
18:28
So do you repair something
272
1108280
3360
Quindi ripari qualcosa
18:32
or do you throw that thing away?
273
1112120
3520
o butti via quella cosa?
18:35
It can be anything.
274
1115640
1680
Può essere qualsiasi cosa.
18:37
Maybe a pen.
275
1117320
2160
Forse una penna.
18:39
Maybe a very simple device.
276
1119480
2520
Forse un dispositivo molto semplice.
18:42
Maybe something that you've had for many years and suddenly it stops working.
277
1122000
4520
Forse qualcosa che hai avuto per molti anni e improvvisamente smette di funzionare.
18:46
It's. Functioning.
278
1126920
1720
Suo. Funzionamento.
18:48
And you think, what shall I do?
279
1128640
2560
E tu pensi, cosa devo fare?
18:51
Shall I buy a new one?
280
1131200
1440
Ne compro uno nuovo?
18:52
Or shall I try to repair this one instead?
281
1132640
4400
O devo provare a riparare questo invece?
18:57
So these days, a lot of people do appear
282
1137640
2560
Quindi in questi giorni, molte persone sembrano
19:00
to want to throw things away
283
1140800
4120
voler buttare via le cose
19:04
instead of trying to fix them.
284
1144920
2560
invece di cercare di aggiustarle.
19:07
I suppose also, you could say, fix up or dump
285
1147920
5520
Suppongo anche, si potrebbe dire, sistemare o scaricare
19:14
so you fix something up, you make it
286
1154040
2360
in modo da sistemare qualcosa, renderlo
19:16
as good as new or you dump it.
287
1156560
3280
come nuovo o scaricarlo.
19:20
That means you throw it away.
288
1160160
2400
Significa che lo butti via.
19:23
Maybe you can make something new.
289
1163120
2040
Forse puoi fare qualcosa di nuovo.
19:25
Make it new.
290
1165360
1040
Rendilo nuovo.
19:26
Make it as good as new.
291
1166400
2520
Rendilo come nuovo.
19:29
Oh, you can
292
1169400
1240
Oh, puoi
19:31
chuck it away.
293
1171760
2080
buttarlo via.
19:33
Chuck away.
294
1173840
1200
Butta via.
19:35
So this particular expression is often used in British English.
295
1175040
3320
Quindi questa particolare espressione è spesso usata nell'inglese britannico.
19:38
We say, chuck away.
296
1178480
2600
Diciamo, butta via.
19:41
You chuck something away.
297
1181120
2240
Butti via qualcosa.
19:43
It's a great
298
1183840
1520
È un grande
19:45
colloquialism.
299
1185640
1920
colloquialismo.
19:47
Or you can refurbish something, make it as good as new.
300
1187560
5200
Oppure puoi rinnovare qualcosa, renderlo come nuovo.
19:53
Or you can destroy it.
301
1193280
2920
Oppure puoi distruggerlo.
19:56
You can just dispose of that particular thing.
302
1196240
4480
Puoi semplicemente sbarazzarti di quella particolare cosa. E tu
20:01
So what about you?
303
1201200
1120
?
20:02
Do you like to keep things?
304
1202320
1800
Ti piace conservare le cose?
20:04
Do you like to repair things?
305
1204120
2640
Ti piace riparare le cose?
20:06
I'm going to show you very quickly
306
1206760
2320
Le mostrerò molto rapidamente
20:09
a story that I read in the papers, Mr Steve. OK.
307
1209080
4080
una storia che ho letto sui giornali, signor Steve. OK.
20:13
A man.
308
1213560
1400
Un uomo.
20:15
Let's just call him Bill James.
309
1215480
3560
Chiamiamolo semplicemente Bill James.
20:19
There he is.
310
1219920
880
Eccolo.
20:20
That's James. That is right.
311
1220800
2040
Quello è Giacomo. È giusto. Il
20:22
His name is James.
312
1222880
1760
suo nome è Giacomo.
20:24
We don't need to.
313
1224640
840
Non ne abbiamo bisogno.
20:25
We don't need a false name because there he is.
314
1225480
3120
Non abbiamo bisogno di un nome falso perché c'è lui.
20:28
And if you look very closely, Steve, you can see
315
1228920
2680
E se guardi molto da vicino, Steve, puoi vedere che
20:31
he has his electric toaster.
316
1231600
3480
ha il suo tostapane elettrico.
20:35
Well, there was a story
317
1235920
2240
Beh, c'era una storia
20:38
this week on the internet that I read all about this man.
318
1238160
3400
questa settimana su internet che ho letto tutto su quest'uomo.
20:43
A man who uses his 72 year old toaster every day
319
1243760
4280
Un uomo che usa ogni giorno il suo tostapane di 72 anni
20:48
said he was embracing the spirit of the wartime
320
1248360
4200
ha detto che stava abbracciando lo spirito della generazione in tempo di guerra
20:52
generation Jemmy James.
321
1252560
2880
Jemmy James.
20:55
I don't think that's his real name change
322
1255560
3120
Non penso che sia il suo vero cambio di nome
20:58
to his friends, but a feeling that's not his real name.
323
1258680
2840
per i suoi amici, ma la sensazione che non sia il suo vero nome.
21:01
Jemmy James, from Stanwick in Northamptonshire, said the toaster was manufactured
324
1261720
5640
Jemmy James, di Stanwick nel Northamptonshire, ha detto che il tostapane è stato prodotto
21:07
in December 1949 and given to his parents as a wedding present.
325
1267800
5200
nel dicembre 1949 e regalato ai suoi genitori come regalo di nozze.
21:13
The 69 year old said it only needed
326
1273600
3360
Il 69enne ha detto che doveva essere
21:16
repairing once every six or seven years.
327
1276960
3480
riparato solo una volta ogni sei o sette anni.
21:20
I know the feeling, Mr James said.
328
1280680
3320
Conosco la sensazione, disse il signor James.
21:24
I was brought up by the wartime generation and encouraged
329
1284400
4680
Sono stato educato dalla generazione in tempo di guerra e incoraggiato
21:29
to repair things and not throw them away.
330
1289160
3000
a riparare le cose e non a buttarle via.
21:32
He inherited the Murphy Richards pop up toaster
331
1292840
5360
Ha ereditato il tostapane pop-up Murphy Richards
21:38
after his father's death in 1993.
332
1298800
3000
dopo la morte di suo padre nel 1993.
21:42
The machine generally needs repairing
333
1302520
2280
La macchina generalmente ha bisogno di essere riparata
21:44
once every six or seven years, he said.
334
1304800
3720
una volta ogni sei o sette anni, ha detto.
21:49
Again,
335
1309040
640
Ancora una volta,
21:51
so Jemmy James has the idea.
336
1311560
3640
quindi Jemmy James ha l'idea.
21:55
The thing that I've just been talking about repairing, fixing
337
1315960
4240
La cosa di cui ho appena parlato è riparare, sistemare
22:00
the thing that you have had for a long time.
338
1320320
3440
la cosa che hai da molto tempo.
22:04
Another thing, by the way, Steve, he mentions,
339
1324000
2280
Un'altra cosa, a proposito, Steve, menziona, ha
22:07
he told BBC Radio Northampton that he also has
340
1327080
3720
detto alla BBC Radio Northampton che ha anche
22:11
a couple of old convict heaters from the 1950s
341
1331240
3520
un paio di vecchi riscaldatori per detenuti degli anni '50
22:15
and the floor polisher from 1958.
342
1335280
3240
e la lucidatrice per pavimenti del 1958.
22:18
I have a feeling that Jemmy James
343
1338520
2160
Ho la sensazione che Jemmy James
22:21
or at least his house might be burning down at some point.
344
1341760
2720
o almeno la sua casa potrebbero bruciare a un certo punto.
22:24
It doesn't sound very safe having heaters
345
1344760
3320
Non sembra molto sicuro avere riscaldatori
22:28
in your house from from the 1950s.
346
1348080
3120
in casa degli anni '50.
22:31
I don't think that sounds safe.
347
1351600
1880
Non penso che suoni sicuro.
22:33
Yes, maybe.
348
1353480
880
Sì forse.
22:34
Yes, you've got to make sure you've got the right fuse in.
349
1354360
2160
Sì, devi assicurarti di avere la miccia giusta.
22:36
Well, interestingly enough, you see, hey, we've got Laura.
350
1356840
2720
Beh, abbastanza interessante, vedi, ehi, abbiamo Laura.
22:39
Laura
351
1359560
500
Laura
22:41
has saying that she was talking about this
352
1361160
1680
ha detto che stava parlando proprio di questo
22:42
very subject with a friend who recently
353
1362840
3080
argomento con un amico che recentemente
22:46
and this is going to, I think, become more and more popular.
354
1366280
5240
e questo, credo, diventerà sempre più popolare.
22:51
I think we're going to be encouraged more and more
355
1371880
2680
Penso che saremo incoraggiati sempre di più
22:55
to keep things for longer and look after them
356
1375000
4120
a conservare le cose più a lungo e prendersene cura
22:59
because instead of, you know, the throwaway economy that it's become.
357
1379120
4720
perché invece di, sai , l'economia usa e getta che è diventata.
23:03
Hmm. Because
358
1383880
1160
Hmm. Perché
23:06
then if we want to save
359
1386160
1280
allora se vogliamo salvare
23:07
the environment, then we should be keeping things for as long as possible.
360
1387440
3760
l'ambiente, allora dovremmo conservare le cose il più a lungo possibile. Penso che sarebbe
23:11
I think it would be fair to say we've become very wasteful, wasteful
361
1391240
2680
giusto dire che siamo diventati molto dispendiosi, dispendiosi
23:14
because of course, companies want to produce
362
1394680
3720
perché, ovviamente, le aziende vogliono produrre
23:18
things that only last for a certain period of time, because then you can throw them away
363
1398400
6080
cose che durano solo per un certo periodo di tempo, perché poi puoi buttarle via
23:24
and buy another one, and it keeps their sales going up and up and up against it also.
364
1404480
5320
e comprarne un'altra, e continua anche le loro vendite aumentano sempre di più.
23:30
But it also keeps the economy moving.
365
1410000
2080
Ma mantiene anche l'economia in movimento.
23:32
That's this is the paradox that we're in the paradox.
366
1412200
3920
Questo è questo è il paradosso in cui siamo nel paradosso.
23:36
Do you you know you're concerned about saving the planet?
367
1416440
3840
Sai che sei preoccupato per salvare il pianeta?
23:41
But if you encourage people to keep things
368
1421240
2680
Ma se incoraggi le persone a conservare le cose
23:44
a lot longer, will it ruin the economy?
369
1424840
2400
molto più a lungo, rovinerà l'economia?
23:47
To me, how do you adjust to that
370
1427280
2680
Per me, come ti adegui
23:51
as we move forward? Hmm.
371
1431120
1880
mentre andiamo avanti? Hmm.
23:53
That's going to be difficult. I think
372
1433000
2000
Sarà difficile. Penso che
23:55
maybe we have to strike a balance.
373
1435920
1960
forse dobbiamo trovare un equilibrio.
23:57
I've said many times on here about cars.
374
1437880
2760
Ho detto molte volte qui sulle macchine.
24:01
You know, we shouldn't be encouraged.
375
1441080
2200
Sai, non dovremmo essere incoraggiati.
24:03
I mean, no, let's say we are in.
376
1443320
2800
Voglio dire, no, diciamo che ci siamo.
24:06
I'm not going to give my point of view.
377
1446280
1400
Non ho intenzione di esprimere il mio punto di vista.
24:07
We are encouraged to change our cars regularly.
378
1447680
3400
Siamo incoraggiati a cambiare regolarmente le nostre auto.
24:12
And then, you know, get rid of them.
379
1452080
2920
E poi, sai, sbarazzati di loro.
24:15
And that just generates more and more cars
380
1455000
2800
E questo genera sempre più auto
24:18
because it is, you know, if you only keep a car for three years,
381
1458040
3440
perché è, sai, se tieni un'auto solo per tre anni,
24:21
then that's that that's going to stimulate the production of a new one cetera.
382
1461800
5440
allora è quello che stimolerà la produzione di una nuova cetera.
24:27
So if everyone keeps their toasters,
383
1467360
2040
Quindi, se tutti tengono i loro tostapane,
24:30
the used to be a repair shop on the corner of every street.
384
1470480
4240
prima c'era un'officina all'angolo di ogni strada.
24:34
When we grew up, yes, they used to be a repair shop.
385
1474720
2600
Quando siamo cresciuti, sì, erano un'officina.
24:37
So you'd. It was.
386
1477320
960
Quindi lo faresti. Era.
24:38
It looked a bit rundown, but if you if you had something in your house, it was broken.
387
1478280
4080
Sembrava un po' fatiscente, ma se avevi qualcosa in casa, era rotto.
24:42
You take it to the repair shop somewhere and repair it.
388
1482560
2920
Lo porti in officina da qualche parte e lo ripari.
24:45
Then you take it back and you could keep it for a few more years.
389
1485480
2880
Poi lo riprendi e potresti tenerlo ancora per qualche anno.
24:48
Well, it's funny.
390
1488360
520
24:48
You should mention that because Jemmy James in the story that I've just read out the news item,
391
1488880
5320
Beh, è ​​divertente.
Dovresti menzionarlo perché Jemmy James nella storia che ho appena letto la notizia,
24:54
he actually takes his 72 year old toaster to a repair shop.
392
1494840
5840
in realtà porta il suo tostapane di 72 anni in un'officina.
25:00
It's been around for many years.
393
1500680
2120
È in circolazione da molti anni.
25:02
So that's how he he's able to keep his toaster because he takes it
394
1502800
4640
Quindi è così che riesce a tenersi il tostapane perché lo porta
25:07
to a repair shop talking of repairing things.
395
1507840
4040
in un'officina parlando di riparare le cose.
25:12
We have a slight problem with with our toaster.
396
1512440
5120
Abbiamo un piccolo problema con il nostro tostapane.
25:17
Can you believe it?
397
1517680
1320
Potete crederci?
25:19
So we've had a toaster also for many years, not as long as Jemmy.
398
1519000
5040
Quindi anche noi abbiamo un tostapane da molti anni, non quanto Jemmy.
25:24
But if we have a look here,
399
1524680
1880
Ma se diamo un'occhiata qui,
25:27
if we have a look, there it is.
400
1527680
1480
se diamo un'occhiata, eccola.
25:29
So there is our toaster that is now in the kitchen.
401
1529160
3120
Quindi c'è il nostro tostapane che ora è in cucina.
25:32
Sadly, all toaster has started misbehaving.
402
1532480
5600
Purtroppo, tutti i tostapane hanno iniziato a comportarsi male.
25:38
Yes, sometimes it does not switch off.
403
1538080
2160
Sì, a volte non si spegne.
25:40
As I found out about three weeks ago, that's
404
1540480
3480
Come ho scoperto circa tre settimane fa, è stato allora che
25:44
when when suddenly the smoke alarm
405
1544120
3560
all'improvviso è scattato l'allarme antincendio
25:47
was going off in the house and the kitchen was full of blue smoke.
406
1547880
3520
in casa e la cucina era piena di fumo blu.
25:52
And that's because the the toast was still being toasted,
407
1552000
4680
E questo perché il brindisi veniva ancora tostato,
25:56
even though it has had stopped.
408
1556680
2240
anche se si era fermato.
25:59
So the the toaster popped up,
409
1559720
2080
Quindi il tostapane è saltato fuori,
26:02
but it was still on and the toaster caught fire.
410
1562680
3760
ma era ancora acceso e il tostapane ha preso fuoco.
26:06
So there it is. There is a lovely toaster.
411
1566960
2400
Quindi eccolo. C'è un bel tostapane. Ce
26:09
We had this, I would say we've had this for around
412
1569360
4600
l'abbiamo, direi che ce l'abbiamo da circa
26:13
26, maybe 27 years.
413
1573960
3320
26, forse 27 anni.
26:17
I would say so. Yes, I would say we have.
414
1577560
2840
direi di si. Sì, direi che abbiamo.
26:20
It was quite an expensive one.
415
1580800
1520
Era piuttosto costoso.
26:22
I bought it for you as a present because
416
1582320
2760
L'ho comprato per te come regalo perché
26:26
you hadn't got a toaster.
417
1586160
1480
non avevi un tostapane.
26:27
No. And you liked toast.
418
1587640
3200
No. E ti piacevano i toast.
26:30
So I bought you a present toaster.
419
1590840
2680
Quindi ti ho comprato un tostapane regalo.
26:33
And I think that it's a high quality toaster, and I think that we should get that repaired, Mr.
420
1593840
5680
E penso che sia un tostapane di alta qualità, e penso che dovremmo ripararlo, signor
26:39
Duncan.
421
1599520
480
Duncan.
26:40
I think it I think it is repairable, definitely, because I mean, when you think about it,
422
1600000
4520
Penso che sia riparabile, sicuramente, perché voglio dire, quando ci pensi,
26:44
they're quite simple devices, toasters, there isn't a lot to go wrong, so it should be easily repairable.
423
1604520
6400
sono dispositivi abbastanza semplici, tostapane, non c'è molto da sbagliare, quindi dovrebbe essere facilmente riparabile.
26:50
Yes, it's basically a heating element
424
1610960
3840
Sì, è fondamentalmente un elemento riscaldante
26:55
and a by metal strip, which is something that heats up.
425
1615120
3800
e una striscia di metallo, che è qualcosa che si riscalda.
26:59
And when it heats, it moves.
426
1619280
1920
E quando si riscalda, si muove.
27:01
It expands and bends, and that's
427
1621200
3160
Si espande e si piega, ed è così che
27:04
how things turn on and turn off.
428
1624360
2360
le cose si accendono e si spengono.
27:07
So it's quite, I think it's quite a quite an easy thing to fix, Mr.
429
1627440
4840
Quindi è abbastanza, penso che sia una cosa abbastanza facile da sistemare, signor
27:12
Steve. Yes.
430
1632280
920
Steve. SÌ.
27:13
And a lot of people have been saying that they agree with us on this.
431
1633200
4480
E molte persone hanno detto di essere d'accordo con noi su questo.
27:19
Now, where was I looking at?
432
1639040
1920
Ora, dove stavo guardando?
27:20
Beatrice says that this is a good idea.
433
1640960
2320
Beatrice dice che questa è una buona idea.
27:23
Marshmallow is talking about recycling.
434
1643720
2400
Marshmallow sta parlando di riciclaggio.
27:26
Lewis says I'm not very good at fixing things,
435
1646960
2280
Lewis dice che non sono molto bravo a sistemare le cose,
27:29
but Alessandra says I can't fix anything.
436
1649720
3720
ma Alessandra dice che non so aggiustare niente.
27:33
But luckily, my husband is very good at fixing things.
437
1653440
2840
Ma fortunatamente mio marito è molto bravo a sistemare le cose.
27:38
I'm sort of I can fix things.
438
1658160
2120
Sono in grado di sistemare le cose.
27:41
It gives you a lot of satisfaction.
439
1661400
1760
Ti dà molte soddisfazioni.
27:43
I love something that you repair and then you can keep it going for a bit longer.
440
1663160
4240
Adoro qualcosa che ripari e poi puoi continuare a farlo funzionare ancora per un po'.
27:47
I just I just love that it just makes me feel good.
441
1667840
2440
Adoro il fatto che mi faccia sentire bene.
27:50
It's the same with clothes.
442
1670920
1120
È lo stesso con i vestiti.
27:52
I don't like to chuck clothes away. Yes.
443
1672040
2080
Non mi piace buttare via i vestiti. SÌ.
27:54
So sadly, our toaster needs repairing,
444
1674720
3520
Quindi, purtroppo, il nostro tostapane deve essere riparato,
27:58
so we might try or we might try to find someone who will be able to fix it.
445
1678240
4920
quindi potremmo provare o potremmo provare a trovare qualcuno che sia in grado di ripararlo.
28:03
Another thing I've done recently
446
1683480
2480
Un'altra cosa che ho fatto di recente
28:06
in my office, right in here, in the studio, in fact,
447
1686600
3760
nel mio ufficio, proprio qui, in studio, infatti,
28:10
my chair that I sit in to do my editing
448
1690800
3360
la mia sedia su cui mi siedo per fare il montaggio
28:15
has unfortunately worn out,
449
1695320
2120
si è purtroppo consumata,
28:17
especially where I put my arms on the armrests.
450
1697440
4480
soprattutto dove appoggio le braccia sui braccioli.
28:22
So if you look here, you will be able to see
451
1702440
2960
Quindi se guardi qui, sarai in grado di vedere
28:26
what I've done.
452
1706440
760
cosa ho fatto.
28:27
I've actually put some sticky tape, some strong sticky tape
453
1707200
4600
In realtà ho messo del nastro adesivo, del nastro adesivo forte
28:32
on the armrests of my chair.
454
1712600
3440
sui braccioli della mia sedia.
28:36
So instead of throwing the chair away, what I've actually done
455
1716840
3640
Quindi, invece di buttare via la sedia, quello che ho effettivamente fatto
28:41
is just put some sticky tape over
456
1721080
2680
è stato mettere del nastro adesivo su
28:44
all of the chairs and all of the cracks.
457
1724040
2800
tutte le sedie e tutte le crepe.
28:47
So I can still use this chair, I haven't got to throw it away.
458
1727440
3520
Quindi posso ancora usare questa sedia, non devo buttarla via.
28:51
So there is another
459
1731360
2400
Quindi c'è un'altra
28:53
piece of proof that that's what I do.
460
1733920
3120
prova che è quello che faccio.
28:57
I don't like to throw things out unless it is completely useless,
461
1737080
5440
Non mi piace buttare via le cose a meno che non siano completamente inutili,
29:02
something that does not work or does not function at all.
462
1742640
4960
qualcosa che non funziona o non funziona affatto.
29:08
So that's what I've done there with my chair, which is right here in the studio.
463
1748320
5160
Quindi è quello che ho fatto lì con la mia sedia, che è proprio qui in studio.
29:13
So I don't like to throw things away unless the thing
464
1753800
4640
Quindi non mi piace buttare via le cose a meno che la cosa non
29:19
is completely broken.
465
1759400
2280
sia completamente rotta.
29:22
There must be a fault with that chair because I've got the same one
466
1762160
2840
Dev'esserci un difetto con quella sedia perché ne ho una uguale
29:25
in my office upstairs and it's got the same problem.
467
1765000
2760
nel mio ufficio al piano di sopra e ha lo stesso problema.
29:28
And I'm going to have to wrap some tape around it.
468
1768120
2240
E dovrò avvolgerci del nastro adesivo intorno.
29:30
Mika makes an interesting point.
469
1770800
2000
Mika fa un punto interessante.
29:32
It's a very pertinent point to pertinent yes means it's relevant, very relevant.
470
1772840
5960
È un punto molto pertinente per pertinente sì significa che è rilevante, molto rilevante.
29:38
Talking about pertinent good.
471
1778840
2920
Parlando di bene pertinente.
29:41
Sometimes it's cheaper to get a new thing than to repair the old one.
472
1781760
4160
A volte è più economico ottenere una cosa nuova che riparare quella vecchia.
29:46
But yes, there is a conundrum.
473
1786440
2080
Ma sì, c'è un enigma.
29:48
There's a problem there in that modern things are often
474
1788520
4600
C'è un problema lì in quanto le cose moderne sono spesso
29:54
too expensive to repair.
475
1794640
1840
troppo costose da riparare.
29:56
And so you have to check it out in order
476
1796480
3160
E quindi devi verificarlo per
30:00
not to waste money, particularly electrical items.
477
1800120
3640
non sprecare denaro, in particolare articoli elettrici.
30:04
Well, I hear you saying this.
478
1804000
1280
Beh, ti sento dire questo.
30:05
If you remember Steve, remember when my lovely big professional camera died? Yes.
479
1805280
4960
Se ricordi Steve, ricordi quando è morta la mia bella macchina fotografica professionale? SÌ.
30:10
And I've got this beautiful camera.
480
1810240
1400
E ho questa bellissima macchina fotografica.
30:11
It's professional.
481
1811640
1040
È professionale.
30:12
It's everything.
482
1812680
1000
È tutto.
30:13
Unfortunately, it was out of its warranty.
483
1813680
2760
Purtroppo era fuori garanzia.
30:16
So the guarantee has had expired.
484
1816800
2360
Quindi la garanzia è scaduta.
30:19
So I tried to get it fixed, and it turned out that it was
485
1819600
4000
Quindi ho provato a ripararlo e ho scoperto che
30:23
almost as expensive to fix it
486
1823600
3240
ripararlo costava quasi
30:27
as to buy a new camera.
487
1827880
2160
quanto comprare una nuova fotocamera.
30:30
Yes. Which was thousands of pounds.
488
1830080
2080
SÌ. Che erano migliaia di sterline.
30:32
So I couldn't have it repaired because it would have cost the same
489
1832480
3360
Quindi non potevo farlo riparare perché sarebbe costato
30:36
as having a brand new camera, and I wasn't going to do that.
490
1836240
3600
come avere una macchina fotografica nuova di zecca, e non l'avrei fatto.
30:40
I don't know why that is because when my parents grew up
491
1840240
3760
Non so perché, perché quando i miei genitori sono cresciuti
30:44
and grandparents, you always fix things.
492
1844000
3520
e i miei nonni, aggiusti sempre le cose.
30:48
I don't know.
493
1848920
720
Non lo so.
30:49
Maybe.
494
1849640
720
Forse.
30:50
Well, certainly they used to repair clothes.
495
1850360
2800
Beh, sicuramente riparavano i vestiti.
30:53
But then I think, for example, my mother always tells you the story about socks. Yes.
496
1853480
5880
Ma poi penso, per esempio, che mia madre ti racconta sempre la storia dei calzini. SÌ.
30:59
And so do you, by the way, you you often tell the story.
497
1859400
3120
E anche tu, tra l'altro, tu racconti spesso la storia.
31:03
It's passed down the generations, Mr Duncan,
498
1863280
2560
Si tramanda di generazione in generazione, signor Duncan,
31:06
you know, if you get a hole in your sock, they used to don the sock darning.
499
1866600
5360
sa, se si fa un buco nel calzino, erano soliti indossare il calzino per rammendare.
31:12
That means that you'd use a needle and thread to repair it.
500
1872240
3280
Ciò significa che useresti ago e filo per ripararlo.
31:16
Dancing in clothes and of course, in socks,
501
1876520
4120
Ballando con i vestiti e, naturalmente, con i calzini,
31:20
you tend to get the where points around the heel or maybe on the toes and the rest of the socks.
502
1880640
6080
tendi a ottenere i punti intorno al tallone o forse sulle dita dei piedi e sul resto dei calzini.
31:26
Probably. All right.
503
1886720
1120
Probabilmente. Va bene.
31:27
So you would darn it, put some some new
504
1887840
3360
Quindi lo danneggeresti, ci metterai dei nuovi
31:32
threads in there and you'd be able to use it for a bit longer.
505
1892360
3160
fili e sarai in grado di usarlo per un po' più a lungo.
31:35
But of course, you've got to have time.
506
1895760
2200
Ma certo, devi avere tempo.
31:37
You've got to have time to do that and have people got time
507
1897960
3240
Devi avere tempo per farlo e avere tempo per le persone di
31:41
these days, particularly with,
508
1901480
2920
questi tempi, in particolare con, sai
31:44
you know, both parents working in a lot of families, which they didn't used to when I grew,
509
1904400
5200
, entrambi i genitori che lavorano in molte famiglie, cosa a cui non erano abituati quando sono cresciuto,
31:49
you know, when my grandparents grew up and maybe the father worked and the mother stayed at home.
510
1909640
5920
sai, quando i miei nonni cresciuto e magari il padre lavorava e la madre restava a casa.
31:55
If this is like your life story,
511
1915800
2200
Se questa è la storia della tua vita,
31:58
so you know, the mother would have that time to repair clothes and things like this,
512
1918000
4600
sai, la madre avrebbe quel tempo per riparare i vestiti e cose del genere,
32:02
but people don't now, so they throw them away and buy new ones because they're working anyway,
513
1922600
3840
ma le persone ora non lo fanno, quindi li buttano via e ne comprano di nuovi perché funzionano comunque,
32:06
so they've got more disposable income.
514
1926440
1600
quindi hanno più reddito disponibile.
32:08
And then the war came.
515
1928040
1800
E poi è arrivata la guerra.
32:09
It was all about what happened during the war.
516
1929840
1760
Riguardava quello che era successo durante la guerra.
32:11
And the other the other thing my mother tells me that she used to do
517
1931600
3080
E l'altra l'altra cosa che mia madre mi dice che faceva
32:14
or my grandparents used to do is the collars on shirts.
518
1934960
3840
o che facevano i miei nonni è il colletto delle camicie.
32:19
So for what used to happen is if it was a white shirt, for example,
519
1939320
4840
Quindi, per quello che succedeva, se si trattava di una camicia bianca, ad esempio,
32:24
then she would just cut the colour off and turn it over and so it back on again.
520
1944440
5960
lei tagliava semplicemente il colore e lo girava e quindi lo riaccendeva.
32:30
That's a good idea.
521
1950440
920
Questa è una buona idea.
32:31
And then it looked like a brand new Collins is like underpants.
522
1951360
3720
E poi sembrava che un Collins nuovo di zecca fosse come le mutande.
32:35
But of course, when you've been wearing your underpants for two or three days,
523
1955600
3400
Ma ovviamente, quando indossi le mutande da due o tre giorni,
32:39
you can just turn them inside out and put them back on and then they're good for about another week.
524
1959240
4440
puoi semplicemente capovolgerle e rimetterle e poi sono a posto per circa un'altra settimana.
32:45
But of course, you've got to have time to do this sort of thing.
525
1965160
3080
Ma ovviamente devi avere il tempo per fare questo genere di cose.
32:48
Time, it takes time to repair things.
526
1968240
3160
Tempo, ci vuole tempo per riparare le cose.
32:51
And yes, Amit has made a very good point that often,
527
1971840
3400
E sì, Amit ha sottolineato molto bene che spesso,
32:55
I mean, that happens with a car, doesn't it? Hmm.
528
1975600
2560
voglio dire, succede con un'auto, non è vero? Hmm.
32:58
When a car is very old,
529
1978320
3120
Quando un'auto è molto vecchia, spesso non vale la pena sborsare
33:01
then the labour costs involved in repairing it
530
1981440
3680
i costi di manodopera necessari per ripararla
33:05
are often not worth
531
1985960
2560
33:08
forking out for.
532
1988520
1200
.
33:09
If you fork out for something that's a great you fall campaign.
533
1989720
3160
Se sborsi per qualcosa che è una grande campagna, cadi.
33:13
Mean just spending? Yes.
534
1993200
1520
Intendi solo spendere? SÌ.
33:14
I don't want to fork out.
535
1994720
1600
Non voglio sborsare.
33:16
Okay?
536
1996320
560
33:16
I hope that's not coming up as something rude.
537
1996880
2520
Va bene?
Spero che non sembri qualcosa di maleducato.
33:20
F o r k.
538
2000160
1280
Forchetta.
33:21
Oh okay, you don't. Please don't make it worse.
539
2001440
2400
Oh ok, non lo fai. Per favore, non peggiorare le cose.
33:23
Yes, if you're forking out miss, you're paying for something you don't want.
540
2003960
4600
Sì, se stai sborsando signorina, stai pagando per qualcosa che non vuoi.
33:29
He reluctantly don't keep saying that word because the subtitles might miss here.
541
2009200
4760
A malincuore non continua a dire quella parola perché i sottotitoli potrebbero mancare qui.
33:34
four out.
542
2014080
2280
quattro fuori.
33:36
Don't keep saying it.
543
2016360
1480
Non continuare a dirlo.
33:37
Well, it's that.
544
2017840
1160
Beh, è ​​quello.
33:39
Well, it can't be that bad spell check.
545
2019000
2520
Beh, non può essere quel cattivo controllo ortografico.
33:41
Oh, whatever it is, it is on YouTube.
546
2021560
2000
Oh, qualunque cosa sia, è su YouTube.
33:43
Trust me, the subtitles on YouTube sometimes come.
547
2023640
3160
Fidati di me, i sottotitoli su YouTube a volte arrivano.
33:46
Very rude. Libby, the 17th yes, duct tape.
548
2026960
2960
Molto maleducato. Libby, il 17 sì, nastro adesivo.
33:50
Well, no, actually, it isn't.
549
2030240
3160
Beh, no, in realtà non lo è.
33:54
I will show you exactly what it is we use right now.
550
2034160
3040
Ti mostrerò esattamente cosa usiamo in questo momento.
33:57
What I use is this stuff.
551
2037520
2440
Quello che uso è questa roba.
33:59
This is the most amazing stuff in the world.
552
2039960
2600
Questa è la roba più incredibile del mondo.
34:02
Look over.
553
2042560
600
Esaminare.
34:03
Now I have become addicted to gorilla tape.
554
2043160
4040
Ora sono diventato dipendente dal nastro dei gorilla.
34:07
It is amazing.
555
2047840
1160
È stupefacente.
34:09
I'm not selling this, by the way.
556
2049000
1600
A proposito, non lo vendo.
34:10
I'm not being sponsored by the company, but
557
2050600
3520
Non sono sponsorizzato dalla compagnia, ma il
34:15
gorilla tape is the most amazing thing ever.
558
2055160
3440
nastro dei gorilla è la cosa più incredibile di sempre.
34:18
It will stick anything.
559
2058640
2280
Attaccherà qualsiasi cosa.
34:20
So a few moments ago, I showed you my chair
560
2060920
2760
Quindi, qualche istante fa, vi ho mostrato la mia sedia
34:23
and this is actually what I've used to repair my chair.
561
2063960
4240
e questo è effettivamente quello che ho usato per riparare la mia sedia.
34:28
But also, you can repair anything in the house, outside the house.
562
2068200
5160
Ma puoi anche riparare qualsiasi cosa in casa, fuori casa.
34:34
You can use it for all sorts of things.
563
2074920
2240
Puoi usarlo per ogni genere di cose.
34:37
Mr. Steve was getting very excited then when he saw it, and I know why. Why?
564
2077680
4520
Il signor Steve era molto eccitato quando lo vide, e so perché. Perché?
34:42
But why would I get excited about duct tape? What it's not?
565
2082200
2640
Ma perché dovrei essere entusiasta del nastro adesivo? Cosa non è?
34:45
What is the difference between duct tape and debilitate?
566
2085000
2760
Qual è la differenza tra nastro adesivo e debilitato?
34:47
This is not duct tape.
567
2087760
1400
Questo non è nastro adesivo.
34:49
This is this is this is a whole new generation of tape.
568
2089160
4160
Questo è questo è questo è un nastro di nuova generazione.
34:53
It is very strong.
569
2093520
1080
È molto forte.
34:54
It's waterproof. I've used it to repair guttering.
570
2094600
2800
È impermeabile. L'ho usato per riparare le grondaie.
34:57
This is you can use it inside.
571
2097760
1960
Questo è che puoi usarlo all'interno.
34:59
You can use it outside.
572
2099720
1880
Puoi usarlo all'aperto.
35:01
On the outside. It is waterproof.
573
2101600
1920
All'esterno. È impermeabile.
35:03
It's the most amazing thing.
574
2103520
1760
È la cosa più sorprendente.
35:05
I've used it to repair the gutters outside under the house
575
2105280
3680
L'ho usato per riparare le grondaie fuori sotto casa
35:09
so that the rain won't go through them.
576
2109280
2640
in modo che la pioggia non le attraversi.
35:12
The other thing it's very good for well, out of the deep water.
577
2112120
4800
L'altra cosa è molto buona per bene, fuori dall'acqua profonda.
35:21
You can't shut me up, Mr.
578
2121520
1400
Non può farmi tacere, signor
35:22
Duncan.
579
2122920
880
Duncan.
35:24
You can't shut me up.
580
2124000
1680
Non puoi farmi tacere.
35:25
Not when I'm on the livestream.
581
2125680
1560
Non quando sono in live streaming.
35:27
I know that
582
2127240
1440
Lo so
35:29
anyway. Yes, that's very interesting, Mr. Duncan.
583
2129160
2200
comunque. Sì, è molto interessante, signor Duncan.
35:31
So this is a good brand, by the way.
584
2131440
1640
Quindi questa è una buona marca, comunque.
35:33
Did you hear about the girl there was there was a woman who who wanted to style her hair
585
2133080
5720
Hai sentito della ragazza che c'era c'era una donna che voleva acconciarsi i capelli
35:39
and she actually put gorilla glue in her hair to keep it in place.
586
2139120
5440
e in realtà si è messa la colla di gorilla nei capelli per tenerli a posto.
35:44
But the only problem is the glue is permanent,
587
2144840
2880
Ma l'unico problema è che la colla è permanente,
35:48
so she actually stuck her hair to her head.
588
2148120
3280
quindi si è attaccata i capelli alla testa.
35:51
Well, good.
589
2151520
720
Bene bene.
35:52
Sorry, go ahead.
590
2152280
1160
Scusa, vai avanti.
35:53
Yeah, Louis, the 17th mentioned Gorilla Glue.
591
2153440
3960
Sì, Louis, il 17esimo ha parlato di Gorilla Glue.
35:57
Oh, I see.
592
2157440
1360
Oh, capisco.
35:58
In in one of his posts there.
593
2158800
2040
In uno dei suoi post lì.
36:01
Yeah, exactly. Yes. This is amazing stuff.
594
2161160
2720
Si Esattamente. SÌ. Questa è roba incredibile.
36:04
So if you ever have anything you need to stick or repair,
595
2164080
3640
Quindi, se hai mai qualcosa da incollare o riparare,
36:08
this is incredible.
596
2168080
2960
è incredibile.
36:11
It really is.
597
2171240
760
È davvero.
36:12
A 17th has got his finger on the pulse because as you were saying
598
2172000
4680
Un 17esimo ha il polso del polso perché, mentre lo dicevi
36:16
that, he's mentioned it in the live chat as well.
599
2176680
2200
, l'ha menzionato anche nella chat dal vivo.
36:19
Everybody, Beatrice says she uses that tape.
600
2179800
2480
Gente, Beatrice dice che usa quel nastro.
36:22
You can repair anything with that.
601
2182760
1600
Puoi riparare qualsiasi cosa con quello.
36:24
Yes, that's what they should use with aeroplanes.
602
2184360
3400
Sì, è quello che dovrebbero usare con gli aeroplani.
36:28
They should just wrap gorilla tape all over the aeroplane.
603
2188040
4400
Dovrebbero semplicemente avvolgere il nastro di gorilla su tutto l'aereo.
36:32
And then even if it crashes, it just stays in one piece.
604
2192760
2800
E poi, anche se si blocca, rimane tutto intero.
36:36
Yeah, I think so.
605
2196480
760
Si Credo di si.
36:37
I think this could be the secret to
606
2197240
2080
Penso che questo potrebbe essere il segreto per la
36:40
to airline safety.
607
2200920
2080
sicurezza aerea.
36:43
Just have a roll of gorilla tape next to you in the aeroplane.
608
2203000
4760
Basta avere un rotolo di nastro adesivo di gorilla accanto a te in aereo.
36:48
So just before you start crashing, you can get the gorilla
609
2208120
3000
Quindi appena prima di iniziare a schiantarti, puoi togliere il
36:51
tape out and stick it all on the inside of the plane.
610
2211120
2840
nastro del gorilla e attaccarlo tutto all'interno dell'aereo.
36:54
And then you'll be OK because it's it's so strong.
611
2214520
2880
E poi starai bene perché è così forte.
36:58
It's amazing.
612
2218200
1560
È fantastico.
37:00
I keep things Mr.
613
2220480
1640
Conservo anche le cose, signor
37:02
Duncan as well.
614
2222120
1040
Duncan.
37:03
I have a collection of things here which I can show to the wonderful viewers,
615
2223160
4400
Ho una raccolta di cose qui che posso mostrare ai meravigliosi spettatori,
37:07
if you must, of things that I have had
616
2227560
2720
se vuoi, di cose che ho avuto
37:10
and kept for a very long period of time.
617
2230560
3320
e conservato per un periodo di tempo molto lungo.
37:13
Mm-Hmm. Shall I go in order?
618
2233920
2800
Mmm-mmm. Vado con ordine?
37:16
So a lot of these things?
619
2236760
1480
Quindi molte di queste cose?
37:18
When my grandparents died on my father's side, OK,
620
2238240
4200
Quando i miei nonni sono morti da parte di mio padre, OK,
37:22
then I was sort of in my late teens,
621
2242760
5080
allora ero più o meno adolescente,
37:27
OK, teenage instead of at just a teenage boy and never been kissed.
622
2247840
5280
OK, adolescente invece che solo un adolescente e non sono mai stato baciato.
37:34
True.
623
2254200
640
37:34
And I was going to college
624
2254960
3200
VERO.
E stavo andando al college
37:38
and then I was, no, they died.
625
2258840
2560
e poi ero, no, sono morti.
37:41
Sadly, when I was around 19 years of age and my father and I
626
2261400
4960
Purtroppo, quando avevo circa 19 anni e io e mio padre siamo
37:46
went to their home and my father said to me,
627
2266840
4880
andati a casa loro e mio padre mi ha detto,
37:51
if you want any of their belongings,
628
2271920
2360
se vuoi qualcuno dei loro averi,
37:54
so it was like no use for Kerry.
629
2274760
2720
quindi era inutile per Kerry.
37:57
Do you need to carry me?
630
2277560
1160
Hai bisogno di portarmi?
37:58
You need rebooting if you want any of the furniture
631
2278720
5400
Devi riavviare se vuoi qualcuno dei mobili
38:04
or belongings here, because take it.
632
2284680
2440
o degli effetti personali qui, perché prendilo.
38:07
We took a van.
633
2287360
1040
Abbiamo preso un furgone. Io
38:08
My father and I hired a van, went to my grandparents house.
634
2288400
3480
e mio padre abbiamo noleggiato un furgone, siamo andati a casa dei miei nonni.
38:12
My sister was three years younger than me, so it was.
635
2292760
2280
Mia sorella aveva tre anni meno di me, quindi lo era. Lei
38:15
She didn't want it.
636
2295120
1240
non lo voleva.
38:16
I was able to take all their furniture that I thought I could use
637
2296360
4560
Sono stato in grado di prendere tutti i loro mobili che pensavo di poter usare
38:20
plates, all sorts of things because I haven't got a house of my own.
638
2300920
4480
piatti, ogni genere di cose perché non ho una casa mia.
38:26
I was about another five years until I did.
639
2306320
3680
Avevo circa altri cinque anni finché non l'ho fatto.
38:30
But we kept it all at home, so I've still got a lot of their belongings
640
2310400
4680
Ma abbiamo tenuto tutto a casa, quindi ho ancora molti dei loro effetti personali
38:35
and I still use them today like their dining table.
641
2315080
3480
e li uso ancora oggi come il loro tavolo da pranzo.
38:38
I use it as my office desk and I have their plates, so I've got these lovely plate.
642
2318560
7800
Lo uso come scrivania del mio ufficio e ho i loro piatti, quindi ho questi piatti adorabili.
38:47
Which I don't want to break them.
643
2327400
2040
Che non voglio romperli.
38:49
Oh, they're all different colours.
644
2329440
2520
Oh, sono tutti di colori diversi.
38:51
That's what attracted me to them.
645
2331960
2760
Questo è ciò che mi ha attratto da loro.
38:54
Yes, we a bone China.
646
2334720
2640
Sì, siamo una bone china.
38:57
They're wearing a bit now, but these must be they must have had these as a wedding present,
647
2337360
5040
Indossano un po' ora, ma devono essere stati come regalo di nozze,
39:02
so they would have been married, probably in the 1920s.
648
2342800
6480
quindi si sarebbero sposati, probabilmente negli anni '20.
39:10
So these must be getting on for 100 years
649
2350520
2200
Quindi questi devono avere 100
39:12
old, these plates
650
2352720
2400
anni, queste tavole
39:15
talking of grandparents.
651
2355760
1560
parlano di nonni.
39:17
This is my grandfather.
652
2357320
2360
Questo è mio nonno.
39:19
This is what your granddad used to use to pull your grandmother's teeth out with.
653
2359800
3680
Questo è quello che usava tuo nonno per strappare i denti a tua nonna. Lei ha
39:24
She used.
654
2364480
640
usato.
39:25
He used to go open wide. Love.
655
2365120
2160
Era solito spalancarsi. Amore.
39:27
Okay, I'm going to pull your teeth out now, people.
656
2367280
1840
Ok, adesso vi tirerò fuori i denti, gente.
39:29
Now I like gardening and this is a pair of secateurs.
657
2369120
4680
Ora mi piace il giardinaggio e questo è un paio di cesoie.
39:34
Very posh secretaries.
658
2374120
1600
Segretarie molto eleganti.
39:35
It sounds French.
659
2375720
960
Sembra francese.
39:36
These for to divide
660
2376680
3000
Questi per dividere
39:40
chopping the heads off plants and tissues.
661
2380040
3360
tagliando le teste di piante e tessuti.
39:43
Well, these are my grandfathers.
662
2383760
2000
Bene, questi sono i miei nonni.
39:45
They I think they probably had hand sort of plastic coverings, but these are as good as new.
663
2385760
5600
Penso che probabilmente avessero una specie di rivestimento in plastica per le mani , ma sono come nuovi.
39:51
They are incredible quality.
664
2391360
1800
Sono di qualità incredibile.
39:53
And again, they're probably getting on for 19 years old and they must be.
665
2393160
6000
E ancora, probabilmente hanno 19 anni e devono esserlo.
39:59
Yes, because I mean, he was gardening, you know, he was born in 1890, something my grandfather.
666
2399160
5800
Sì, perché voglio dire, faceva giardinaggio, sai, è nato nel 1890, qualcosa di mio nonno.
40:04
I will send these off to be carbon dated.
667
2404960
2560
Li invierò per la datazione al carbonio.
40:07
For all I know, they were his grandfather's, they could be more than 100 could be.
668
2407720
4280
Per quanto ne so, erano di suo nonno, potrebbero essere più di 100.
40:12
And I'm still using them today.
669
2412360
1800
E li sto usando ancora oggi. Non
40:14
They've never even been sharpened.
670
2414160
1360
sono mai stati nemmeno affilati.
40:15
They might be 1000 years old.
671
2415520
1880
Potrebbero avere 1000 anni.
40:17
Here is a plate you can probably have.
672
2417400
2240
Ecco un piatto che probabilmente puoi avere.
40:19
Well, it's transparent. It's transparent.
673
2419840
2400
Bene, è trasparente. È trasparente.
40:22
This is a plate. It's smoked glass.
674
2422520
2680
Questo è un piatto. È vetro fumé.
40:25
It was fashionable in the 1980s, trying to show something that's transparent, transparent
675
2425200
4320
Era di moda negli anni '80, cercare di mostrare qualcosa di trasparente, trasparente
40:31
or transparent.
676
2431360
1240
o trasparente.
40:32
This was the plate that I had when I was a student.
677
2432600
2840
Questa era la targa che avevo quando ero studente.
40:36
So this is not very big.
678
2436040
2440
Quindi questo non è molto grande.
40:38
I know, but I didn't used to eat, but I couldn't afford to eat very much.
679
2438880
4160
Lo so, ma prima non mangiavo, ma non potevo permettermi di mangiare molto.
40:43
I had this plate as a student and I still use it today every day.
680
2443240
3640
Avevo questa piastra da studente e la uso ancora oggi tutti i giorni.
40:47
Yes, it's going.
681
2447000
1600
Sì, sta andando.
40:48
It's a bit chipped around the edges, but it's very tough.
682
2448600
4040
È un po' scheggiato sui bordi, ma è molto resistente.
40:52
I bet.
683
2452680
400
Scommetto.
40:53
I bet this would make a very good frisbee.
684
2453080
2000
Scommetto che questo sarebbe un ottimo frisbee. Lo
40:55
Shall I throw it and see what happens?
685
2455120
2240
butto e vedo cosa succede?
40:57
It's it's yeah, it's smoky glass.
686
2457360
2760
È sì, è vetro fumé.
41:00
You used to be able to get smoky glass.
687
2460240
2680
Eri in grado di ottenere il vetro fumoso.
41:02
Everything was smoked glass in the 1986 you everything
688
2462920
4200
Tutto era vetro fumé nel 1986 tu tutto
41:07
glasses, windows, everything with smoked glass.
689
2467120
4080
vetri, finestre, tutto con vetro fumé.
41:11
See, I keep everything. He's an Apple, Mr. Duncan.
690
2471320
2440
Vedi, tengo tutto. È una mela, signor Duncan.
41:14
He's an apple, which I've kept in the fridge for too long, but I won't throw it away.
691
2474640
4400
È una mela, che ho tenuto in frigo per troppo tempo, ma non la butto via.
41:19
Is that your grandparents?
692
2479080
1640
Sono i tuoi nonni?
41:20
It could be. Yes.
693
2480720
920
Potrebbe essere. SÌ.
41:21
Is this one of your grandparents, apple?
694
2481640
1800
È uno dei tuoi nonni, mela?
41:23
It's a bit wrinkled. Yes. A bit like your grandparents.
695
2483440
3200
È un po' rugoso. SÌ. Un po' come i tuoi nonni.
41:27
Yes. So yes,
696
2487680
1240
SÌ. Quindi sì,
41:28
but I use these objects every day.
697
2488920
2920
ma uso questi oggetti tutti i giorni.
41:32
Well, not the secretary's office and not the Apple and not the Apple.
698
2492520
3560
Ebbene, non l'ufficio del segretario e non la Mela e non la Mela.
41:36
But yes, I just like to keep everything.
699
2496080
2200
Ma sì, mi piace tenere tutto.
41:38
Okay.
700
2498280
840
Va bene.
41:42
All right.
701
2502080
560
41:42
Here we go.
702
2502640
600
Va bene.
Eccoci qui.
41:43
So beautiful compliments. Yes. Thank you very much, Laura.
703
2503240
2640
Quindi bellissimi complimenti. SÌ. Grazie mille Laura.
41:46
I love these plates.
704
2506160
2640
Adoro questi piatti.
41:48
And every time I have a piece of toast in the morning,
705
2508960
4160
E ogni volta che mangio un brindisi al mattino,
41:54
I think if my grandparents because that gives me,
706
2514120
2760
penso che se i miei nonni mi danno questo,
41:56
I like that connexion to the past,
707
2516880
2400
mi piace quel legame con il passato,
41:59
to things objects in the past.
708
2519880
3160
con cose e oggetti del passato.
42:03
I like that physical connexion.
709
2523640
2360
Mi piace quella connessione fisica.
42:06
I like I like collecting very old things because it's like, it's like, you're in touch with the past.
710
2526080
5320
Mi piace collezionare cose molto vecchie perché è come se fossi in contatto con il passato.
42:11
I always like to have something old near to me.
711
2531800
2600
Mi piace sempre avere qualcosa di vecchio vicino a me.
42:14
Something from from another age.
712
2534840
2080
Qualcosa di un'altra epoca.
42:17
Something from a very long time ago to remind me
713
2537200
3720
Qualcosa di molto tempo fa per ricordarmi
42:21
that there was there was a world.
714
2541520
3400
che c'era un mondo.
42:25
There was a civilisation before I was born, and that's why I have Mr.
715
2545120
5560
C'era una civiltà prima che io nascessi, ed è per questo che ho
42:30
Steve nearby.
716
2550680
1080
vicino il signor Steve.
42:31
You see, he always reminds me of the distant
717
2551760
3120
Vedi, mi ricorda sempre il lontano
42:34
past before electricity.
718
2554880
2640
passato prima dell'elettricità.
42:38
And when we used to all ride around on horses.
719
2558320
2600
E quando andavamo tutti in giro a cavallo.
42:42
Louie Louie,
720
2562400
680
Louie Louie,
42:43
the 17th, has his grandfather, Swiss Army knife. Oh,
721
2563080
3440
il 17, ha suo nonno, coltellino svizzero. Oh, li
42:47
I was sharing these earlier, Steve as well, my watches.
722
2567800
2920
stavo condividendo prima, anche Steve, i miei orologi.
42:51
So these watches I am actually going to repair, they're not repaired yet.
723
2571000
4480
Quindi questi orologi che sto per riparare non sono ancora stati riparati.
42:55
They don't work.
724
2575480
1320
Non funzionano.
42:56
But I did.
725
2576800
760
Ma l'ho fatto.
42:57
I did show these today on my earlier live stream as well.
726
2577560
4280
Li ho mostrati oggi anche nel mio precedente live streaming.
43:02
So I am going to try and fix these two watches.
727
2582160
4760
Quindi cercherò di aggiustare questi due orologi.
43:07
This one, of course, is very old.
728
2587000
2360
Questo, ovviamente, è molto vecchio.
43:09
This is a present that Mr.
729
2589360
1360
Questo è un regalo che il signor
43:10
Steve bought for me in Malaysia
730
2590720
3280
Steve ha comprato per me in Malesia
43:14
many years ago, around 2627 years ago.
731
2594280
3920
molti anni fa, circa 2627 anni fa.
43:18
Yes, you bought this for me.
732
2598360
2200
Sì, l'hai comprato per me.
43:20
It doesn't work. It needs a new battery.
733
2600560
2360
Non funziona. Ha bisogno di una nuova batteria.
43:22
This one I bought about eight years ago, I had one as well.
734
2602920
3600
Questo l'ho comprato circa otto anni fa, ne avevo uno anch'io. All'epoca
43:26
They were seemed like something from the future at the time.
735
2606920
3320
sembravano qualcosa del futuro .
43:30
I mean, a watch with a calculator on, I mean, it was just unheard of.
736
2610280
5160
Voglio dire, un orologio con una calcolatrice accesa, voglio dire, era semplicemente inaudito.
43:35
Yeah, it was quite something in those days.
737
2615600
2720
Sì, era piuttosto qualcosa in quei giorni.
43:38
It was amazing that back in the what I remember
738
2618360
3320
È stato fantastico che, nel ricordo di
43:42
when I was at school calculators coming in. Yes.
739
2622280
3480
quando ero a scuola, arrivassero i calcolatori. Sì.
43:46
Because you I was I was probably so, yes,
740
2626320
3880
Perché tu ero probabilmente lo ero, sì,
43:50
I was going to school in the 1970s. Okay,
741
2630240
3160
andavo a scuola negli anni '70. Ok,
43:54
so that's when
742
2634840
920
quindi questo è quando
43:55
calculate when printed pocket calculators first come in.
743
2635760
3480
calcola quando sono arrivate per la prima volta le calcolatrici tascabili stampate .
43:59
It was the early seventies, early to mid seventies, but not everyone had them.
744
2639280
5000
Erano i primi anni settanta, dall'inizio alla metà degli anni settanta, ma non tutti le avevano.
44:04
Of course, you remember the abacus being introduced.
745
2644600
3240
Certo, ricordi l'introduzione dell'abaco.
44:08
You're so old, Mr.
746
2648040
1480
Sei così vecchio, Mr.
44:09
Mr Steve is so old.
747
2649520
2320
Mr Steve è così vecchio.
44:11
He was one of the first people to use an abacus.
748
2651840
2840
Fu una delle prime persone a usare un pallottoliere.
44:14
I'm only four years older than you, Mr.
749
2654960
2880
Ho solo quattro anni più di te, signor
44:19
Yes. And we were allowed to use them in class,
750
2659080
4160
Sì. E ci è stato permesso di usarli in classe,
44:23
but we weren't allowed to use them in exams.
751
2663240
2720
ma non ci è stato permesso di usarli negli esami.
44:26
So you still had to, you know, be able to do arithmetic
752
2666480
4400
Quindi dovevi ancora, sai, essere in grado di fare l'aritmetica
44:30
in your head or or long division and things like that.
753
2670880
4080
nella tua testa o lunghe divisioni e cose del genere.
44:35
And my mother is brilliant at maths.
754
2675080
3160
E mia madre è bravissima in matematica.
44:38
Yes, your shoulders add up a column of figures in no time.
755
2678320
3400
Sì, le tue spalle sommano una colonna di cifre in pochissimo tempo.
44:43
She'd be good actually for scoring
756
2683400
2280
In realtà sarebbe brava a segnare
44:45
if someone was playing darts. OK.
757
2685680
2720
se qualcuno giocasse a freccette. OK.
44:48
Anyway, we have other things to take a look at before
758
2688400
3040
Comunque, abbiamo altre cose a cui dare un'occhiata prima di
44:51
we have another one of Mr Steve's long stories about his mother and the war.
759
2691440
4640
avere un'altra delle lunghe storie del signor Steve su sua madre e la guerra.
44:57
Najam says that
760
2697240
960
Najam dice che
44:58
I look like somebody famous and super rich.
761
2698200
3160
sembro una persona famosa e super ricca.
45:01
Oh OK, thank you very much.
762
2701440
2360
Ah bene, grazie mille.
45:03
Yes, sir.
763
2703800
720
Si signore.
45:04
I think this shirt is very, you know, I take it in compliments.
764
2704520
3080
Penso che questa maglietta sia molto, sai, la prendo come complimenti.
45:07
I don't know who it could be, so I am going to fix my watch tomorrow.
765
2707600
4440
Non so chi possa essere, quindi domani aggiusterò il mio orologio.
45:12
There you can see my watches and also the batteries.
766
2712040
2840
Lì puoi vedere i miei orologi e anche le batterie.
45:15
And yes, you are right, the the digital watch is actually a Casio.
767
2715240
5440
E sì, hai ragione, l'orologio digitale è in realtà un Casio.
45:21
There it is. You can see it now close up.
768
2721080
2480
Eccolo. Puoi vederlo ora da vicino.
45:23
And this particular watch was first released in 1995.
769
2723560
5120
E questo particolare orologio è stato rilasciato per la prima volta nel 1995.
45:28
Can you believe it?
770
2728720
1200
Riesci a crederci?
45:29
That's when this watch was first available.
771
2729920
2480
Fu allora che questo orologio fu disponibile per la prima volta.
45:32
1995 and I bought it a couple of years later and around about 1997.
772
2732400
6280
1995 e l'ho comprato un paio d'anni dopo e intorno al 1997.
45:38
So this watch is very old.
773
2738680
3480
Quindi questo orologio è molto vecchio.
45:42
It is almost an antique
774
2742160
2840
È quasi un oggetto d'antiquariato
45:45
and you can also see my other watch as well.
775
2745800
2240
e puoi vedere anche il mio altro orologio.
45:48
That one is more recent.
776
2748080
1680
Quello è più recente.
45:49
It's a more modern watch and you can see the batteries
777
2749760
3840
È un orologio più moderno e puoi vedere le batterie
45:53
that I will be putting in my watch.
778
2753600
2640
che inserirò nel mio orologio.
45:57
So you're going to repair it sometime tomorrow, hopefully.
779
2757000
3600
Quindi lo riparerai domani, si spera.
46:01
Would you like to see the repair kit?
780
2761080
1720
Vuoi vedere il kit di riparazione?
46:02
Because it's amazing. This is the repair kit
781
2762800
3080
Perché è incredibile. Questa è la roba del kit di riparazione
46:06
stuff for fixing the watch.
782
2766840
2240
per riparare l'orologio.
46:09
Look at that.
783
2769120
760
46:09
It looks like something from an operating theatre.
784
2769880
2280
Guarda quello.
Sembra qualcosa da una sala operatoria.
46:12
You could set yourself up in business, Mr.
785
2772400
2200
Potresti metterti in affari, signor.
46:14
Yes, it's amazing in the town square.
786
2774600
2840
Sì, è fantastico nella piazza del paese.
46:17
In much wenlock. Yes.
787
2777440
2560
In molto wenlock. SÌ.
46:20
Watches repaired here.
788
2780800
1400
Orologi riparati qui.
46:22
Come and get your watches repaired.
789
2782200
1640
Vieni a riparare i tuoi orologi.
46:23
Let me get your watches repaired.
790
2783840
1560
Fammi riparare i tuoi orologi.
46:25
Come and get your watches repaired.
791
2785400
1600
Vieni a riparare i tuoi orologi.
46:27
We haven't got anyone that repairs watches the much wenlock,
792
2787000
2960
Non abbiamo nessuno che ripari orologi il tanto wenlock,
46:30
although we haven't got, we haven't got places that do most things.
793
2790440
3160
anche se non abbiamo, non abbiamo posti che fanno la maggior parte delle cose.
46:33
Nowadays, most of the shops have closed down, so there we go.
794
2793600
4280
Al giorno d'oggi, la maggior parte dei negozi ha chiuso, quindi ci siamo.
46:37
That's what I'm hopefully going to do tomorrow.
795
2797880
2600
Questo è quello che spero di fare domani.
46:40
Steve, I'm going to fix my watches.
796
2800480
3360
Steve, vado a riparare i miei orologi.
46:43
We are going to repair the things that are old and worn out,
797
2803840
5280
Ripareremo le cose che sono vecchie e logore,
46:49
so you're not going to dispose of the watch.
798
2809200
3680
quindi non smaltirai l'orologio.
46:52
I am not another word you can use.
799
2812920
2200
Non sono un'altra parola che puoi usare.
46:55
If you're getting rid of something you can dispose of each dispose, dispose
800
2815120
5560
Se ti stai sbarazzando di qualcosa, puoi smaltire ogni smaltimento,
47:01
of it. It means you're throwing it away.
801
2821840
1960
smaltirlo. Significa che lo stai buttando via.
47:03
It's a posh word you wouldn't normally say dispose of.
802
2823800
4520
È una parola elegante che normalmente non diresti smaltire.
47:09
I think you can.
803
2829080
960
Penso che tu possa.
47:10
I think I don't think it's formal.
804
2830040
1720
Penso di non pensare che sia formale.
47:11
I think you can dispose of something.
805
2831760
2000
Penso che tu possa smaltire qualcosa.
47:13
Yes. You can also use the word dispose in a in a sort of a dark
806
2833760
4960
SÌ. Puoi anche usare la parola disporre in un
47:19
evil way to say that you're going to kill somebody.
807
2839320
3800
modo oscuro e malvagio per dire che stai per uccidere qualcuno.
47:23
OK, I'm going to dispose of them.
808
2843840
3360
OK, li eliminerò.
47:27
Mm-Hmm.
809
2847240
720
Mmm-mmm.
47:28
You know, that means kill.
810
2848600
2440
Sai, questo significa uccidere.
47:31
The worst one is liquidate.
811
2851280
1880
Il peggiore è liquidato.
47:33
I hate hate.
812
2853160
800
47:33
That's a horrible word. Horrible word liquidate.
813
2853960
3200
odio l'odio.
È una parola orribile. Parola orribile liquidare.
47:37
If you liquidate something, it means you completely eradicate
814
2857480
3000
Se liquidi qualcosa, significa che lo sradichi completamente
47:40
it from existence and you can use that word.
815
2860480
3080
dall'esistenza e puoi usare quella parola.
47:43
Also, when you are killing people,
816
2863560
3040
Inoltre, quando uccidi delle persone,
47:46
maybe one person or a group of people, you liquidate them.
817
2866600
3920
forse una persona o un gruppo di persone, le liquidi.
47:50
It's a horrible, Oh, I hate that word.
818
2870520
2720
È un orribile, oh, odio quella parola.
47:54
I forgot to mention naughty, naughty.
819
2874480
2560
Ho dimenticato di dire cattivo, cattivo.
47:58
I shan't pronounce your name correctly
820
2878280
1800
Non pronuncerò correttamente il tuo nome
48:00
and says that they are by the Mississippi River.
821
2880080
3080
e dico che sono vicino al fiume Mississippi.
48:03
A very nice. I know.
822
2883200
2640
Un molto bello. Lo so.
48:05
And whereabouts in.
823
2885840
1960
E dove si trova.
48:07
So are you. Where is the Mississippi River?
824
2887800
1920
Anche tu. Dov'è il fiume Mississippi?
48:09
That's an American that isn't in the Mississippi, the famous Mississippi River,
825
2889720
4440
Quello è un americano che non è nel Mississippi, il famoso fiume Mississippi,
48:15
isn't it? The Old Man River?
826
2895200
2280
vero? Il fiume del vecchio?
48:17
I don't know.
827
2897480
1120
Non lo so.
48:18
The Old Man River, that old man river, except the Mississippi.
828
2898600
4840
L'Old Man River, quel vecchio fiume, tranne il Mississippi.
48:23
He just keeps rolling.
829
2903560
2160
Continua a rotolare.
48:26
He just keeps rolling along and asks, When was your first live stream?
830
2906040
5080
Continua a girare e chiede, quando è stato il tuo primo live streaming?
48:31
Can we still sing that? Or has it been banned yet?
831
2911480
2560
Possiamo ancora cantarla? O è già stato vietato?
48:34
I don't know.
832
2914760
1000
Non lo so.
48:36
Okay. Do you know?
833
2916280
2200
Va bene. Sai?
48:38
Oh, Meeker says, I still have a cassette player.
834
2918560
2560
Oh, dice Meeker, ho ancora un lettore di cassette.
48:41
Yes, and a word processor.
835
2921520
1960
Sì, e un word processor.
48:43
Yes. Yes, yes, I.
836
2923480
1880
SÌ. Sì, sì, io.
48:45
We are still going.
837
2925360
800
Stiamo ancora andando.
48:46
A cassette player upstairs because cassette tapes were brilliant.
838
2926160
3760
Un lettore di cassette al piano di sopra perché le cassette erano eccezionali.
48:51
If I if I want to,
839
2931000
3440
Se voglio,
48:54
if I'm learning
840
2934840
1960
se sto imparando le
48:57
lines for a musical or a play that I mean,
841
2937480
3960
battute per un musical o una commedia che intendo,
49:02
then I like the way I like to do it, if it's a long scene is
842
2942120
4520
allora mi piace il modo in cui mi piace farlo, se è una scena lunga
49:06
I like to record the other parts
843
2946640
3000
mi piace registrare le altre parti
49:10
and then leave gaps from my bits.
844
2950520
2440
e poi andarmene lacune dai miei bit.
49:13
And you can only do that on a cassette tape.
845
2953320
3120
E puoi farlo solo su una cassetta.
49:16
I suppose.
846
2956640
880
Credo. Su
49:17
What else can you do it on?
847
2957520
1200
cos'altro puoi farlo?
49:18
Because you're able to sort of rewind and do things that are very,
848
2958720
3360
Poiché sei in grado di riavvolgere e fare cose che sono molto,
49:22
sort of tape is still quite a flexible way of recording things. Yes.
849
2962560
5080
una sorta di nastro è ancora un modo abbastanza flessibile di registrare le cose. SÌ.
49:27
Yes, it's still used in some cases as well for recording high quality
850
2967800
4280
Sì, in alcuni casi è ancora utilizzato anche per registrazioni di alta qualità
49:32
next in Saint Louis, Missouri.
851
2972080
2640
a Saint Louis, Missouri.
49:35
How fantastic.
852
2975120
1840
Fantastico.
49:36
Saint Louis.
853
2976960
800
Saint Louis.
49:37
Yes. I know Saint Louis, Saint Louis
854
2977760
2720
SÌ. Conosco Saint Louis, Saint Louis
49:41
now or Saint Louis watching.
855
2981560
3240
adesso o Saint Louis che guarda.
49:44
Is Louis the Saint?
856
2984800
1440
Luigi è il Santo?
49:46
Now we're talking about Saint Louis. Okay.
857
2986240
2120
Ora stiamo parlando di Saint Louis. Va bene. Non ne ho
49:48
I have no idea.
858
2988680
1240
idea.
49:49
Well, you know what? Yeah, no. I don't know
859
2989920
2360
Beh, sai una cosa? Sì, no. Non conosco
49:53
Saint Louis.
860
2993400
600
Saint Louis.
49:54
I remember Saint Louis being featured in
861
2994000
2640
Ricordo che Saint Louis apparve in
49:57
a very funny film called Trains, Planes and Automobiles.
862
2997240
3240
un film molto divertente intitolato Trains, Planes and Automobiles.
50:00
I think Saint Louis was actually featured in that
863
3000480
3920
Penso che Saint Louis fosse effettivamente presente in quello
50:04
when they were, I think they were on the coach
864
3004400
2840
quando lo erano, penso che fossero sul pullman
50:08
singing a song.
865
3008320
1360
a cantare una canzone.
50:09
I think John Candy eventually starts singing the theme from The Flintstones.
866
3009680
5360
Penso che John Candy alla fine inizi a cantare il tema dei Flintstones.
50:15
And I think that that is when they were heading towards Saint Louis.
867
3015160
3480
E penso che sia stato allora che si stavano dirigendo verso Saint Louis.
50:18
I might be wrong, but I think it is.
868
3018680
2040
Potrei sbagliarmi, ma penso che sia così.
50:20
There's lots of songs about the Mississippi River
869
3020800
2480
Ci sono molte canzoni sul fiume Mississippi
50:24
and the wide Missouri Jordahl.
870
3024160
3640
e sull'ampio Missouri Jordahl.
50:27
Jordahl has vinyl records.
871
3027800
2880
Jordahl ha dischi in vinile.
50:30
You put the needle on the record, put the needle on the record.
872
3030920
3800
Metti la puntina sul disco, metti la puntina sul disco.
50:34
Put the needle pop up, up, up, up, up, up, up, put the needle on the record.
873
3034720
3080
Metti la puntina su, su, su, su, su, su, su, metti la puntina sul disco.
50:38
That's what we used to say in the 1990s.
874
3038720
1680
Questo è quello che dicevamo negli anni '90.
50:45
Yes. Liquidate says Nystrom,
875
3045360
2040
SÌ. Liquidate, dice Nystrom,
50:47
is also used in business as well. Yes.
876
3047400
3600
è utilizzato anche negli affari. SÌ.
50:51
When you when you want to get rid of your stock. Yeah.
877
3051160
3040
Quando vuoi sbarazzarti del tuo stock. Sì.
50:54
So if you have a lot of furniture or a lot of things to sell, you have to get rid of it.
878
3054200
3880
Quindi, se hai molti mobili o molte cose da vendere, devi sbarazzartene.
50:58
You have to sell it very quickly.
879
3058120
1880
Devi venderlo molto velocemente.
51:00
Maybe you owe people lots of money.
880
3060000
2680
Forse devi alla gente un sacco di soldi.
51:02
You have to liquidate all of your stuff.
881
3062680
2440
Devi liquidare tutte le tue cose.
51:05
Your your assets, turn them into hard cash.
882
3065320
4800
I tuoi beni, trasformali in denaro sonante.
51:10
Sounds painful.
883
3070280
840
Sembra doloroso.
51:11
Yes, it certainly does.
884
3071120
1720
Sì, certamente lo fa.
51:12
I can't remember the last time I liquidated my assets.
885
3072840
2520
Non ricordo l'ultima volta che ho liquidato i miei beni.
51:15
Or you can toss it.
886
3075640
1440
Oppure puoi lanciarlo.
51:17
Who says Lewis Libby the 17th? Yes.
887
3077080
4520
Chi dice Lewis Libby il 17esimo? SÌ.
51:21
Yes. If you toss something, then just throwing it away.
888
3081600
2480
SÌ. Se lanci qualcosa, buttalo via.
51:25
I won't do the action.
889
3085480
1520
Non farò l'azione.
51:27
No, please don't toss.
890
3087000
1320
No, per favore non lanciare.
51:28
There are lots of words for for for getting rid of rubbish asset.
891
3088320
4040
Ci sono molte parole per per sbarazzarsi della spazzatura.
51:33
Yes. But Mr.
892
3093520
1400
SÌ. Ma il signor
51:34
Steve does often throw things away
893
3094920
2880
Steve spesso butta via
51:38
things that are old and useless, maybe old cans.
894
3098080
3600
cose vecchie e inutili, forse vecchie lattine.
51:41
He puts them in the recycling so you often toss things, don't you?
895
3101920
4600
Li mette nella raccolta differenziata così spesso butti le cose, vero?
51:47
Yes. Well, I do a lot of recycling.
896
3107440
2080
SÌ. Beh, faccio un sacco di riciclaggio.
51:49
I think what we have to do now.
897
3109520
1640
Penso a cosa dobbiamo fare ora.
51:51
In fact, are bins in the U.K now are searched
898
3111160
4720
In effetti, i bidoni nel Regno Unito ora vengono perquisiti
51:56
to make sure that we
899
3116280
3480
per assicurarsi che
52:00
are properly recycling
900
3120120
3160
stiamo riciclando correttamente
52:03
that sort of cans, bottles, plastics.
901
3123280
4040
quel tipo di lattine, bottiglie, plastica.
52:07
If they you have to put them in the right receptacles, right bin.
902
3127640
4160
Se devono metterli nei recipienti giusti, cestino giusto. Ne
52:12
We've got several, but you probably have in your countries.
903
3132400
2680
abbiamo diversi, ma probabilmente ne hai nei tuoi paesi.
52:15
Well, they do have different bins for different things so that we can recycle
904
3135320
3880
Bene, hanno contenitori diversi per cose diverse in modo che possiamo riciclare
52:19
yes, plastics, metals
905
3139440
2720
sì, plastica, metalli,
52:22
and glass and cardboard.
906
3142600
3120
vetro e cartone.
52:26
I think I think people know what recycling is.
907
3146000
2640
Penso di pensare che le persone sappiano cos'è il riciclaggio. Ce lo
52:29
We're constantly being told about it, aren't we?
908
3149120
1960
dicono costantemente, vero?
52:31
Yeah. Yes.
909
3151080
1120
Sì. SÌ.
52:32
I think I am going to have my self recycled.
910
3152200
3240
Penso che mi farò riciclare da solo.
52:35
I think after I snuff it, I think I'm going to have myself recycled into something.
911
3155440
5560
Penso che dopo averlo sniffato, penso che mi farò riciclare in qualcosa.
52:41
Apparently, you can be made into a little diamond now.
912
3161000
3680
A quanto pare, ora puoi trasformarti in un piccolo diamante.
52:45
So if you want to wear your your lover or your husband or your wife,
913
3165160
5120
Quindi, se vuoi indossare il tuo amante o tuo marito o tua moglie,
52:50
if you want to have them near to you all the time after you die, apparently you can.
914
3170960
3960
se vuoi averli vicino a te per tutto il tempo dopo la tua morte, a quanto pare puoi farlo.
52:55
You can.
915
3175080
520
52:55
You can be cremated and then they turn
916
3175600
2600
Puoi.
Puoi essere cremato e poi trasformano
52:58
your ashes into a small diamond and then you can wear that person all the time.
917
3178760
5200
le tue ceneri in un piccolo diamante e poi puoi indossare quella persona tutto il tempo.
53:03
How do they do that?
918
3183960
1160
Come lo fanno?
53:05
I think is romantic.
919
3185120
1480
Penso sia romantico.
53:06
Quite romantic, really.
920
3186600
1200
Abbastanza romantico, davvero.
53:07
Isn't it rather sad having them near you all the time?
921
3187800
4040
Non è piuttosto triste averli sempre vicino a te?
53:12
How could they do that?
922
3192480
720
Come hanno potuto farlo?
53:13
How do they reduce you to a diamond?
923
3193200
3080
Come ti riducono a un diamante?
53:16
Well, well, first of all, they burn the body. Yes.
924
3196320
3400
Bene, bene, prima di tutto bruciano il corpo. SÌ.
53:19
And then you just become ash and then they they can use special forces.
925
3199760
4640
E poi diventi cenere e poi loro possono usare forze speciali.
53:24
I think its feet.
926
3204440
1480
Penso ai suoi piedi.
53:25
It's a combination of heat and pressure, and they can actually create
927
3205920
3760
È una combinazione di calore e pressione e possono effettivamente creare
53:29
a small diamond like crystal.
928
3209960
2480
un piccolo diamante come il cristallo.
53:32
And it's that's that's the person,
929
3212720
1720
Ed è quella è la persona,
53:35
and you can put them anywhere.
930
3215800
2080
e puoi metterla ovunque.
53:37
You can wear them on your ear.
931
3217880
1760
Puoi indossarli sull'orecchio.
53:39
You can have them pierced through your nose
932
3219640
2840
Puoi farli trafiggere attraverso il naso
53:42
or anywhere, anywhere you want them to be.
933
3222920
2040
o ovunque, ovunque tu voglia che siano.
53:45
Very.
934
3225640
500
Molto.
53:46
Let me let me the the 17th says that
935
3226760
3200
Lasciami lasciare che il 17 dice che
53:50
they have old suitcases.
936
3230760
2160
hanno vecchie valigie.
53:53
Okay.
937
3233600
1000
Va bene.
53:55
one which they still use
938
3235160
3560
uno che usano ancora
53:59
before they used to put wheels on them.
939
3239120
2320
prima di metterci le ruote.
54:01
Yes. Because. Yes, that's right.
940
3241840
2000
SÌ. Perché. Sì, è giusto.
54:03
All suitcases now, particularly if you're travelling,
941
3243840
2720
Tutte le valigie ora, in particolare se sei in viaggio,
54:06
tend to have wheels on the bottom to make it easier.
942
3246840
3240
tendono ad avere le ruote sul fondo per renderlo più facile.
54:10
They never work properly.
943
3250080
1720
Non funzionano mai correttamente.
54:11
Yes, they tend to break. Yes.
944
3251800
2000
Sì, tendono a rompersi. SÌ.
54:13
Or they just wobble.
945
3253800
1520
O semplicemente oscillano.
54:15
They just wobble everywhere when you're trying to rank them.
946
3255320
2600
Oscillano ovunque quando cerchi di classificarli.
54:18
So I prefer the old fashioned suitcase
947
3258240
2960
Quindi preferisco la valigia vecchio stile
54:21
that you just lifted up with a big handle.
948
3261200
2320
che hai appena sollevato con un grosso manico.
54:25
Yes. Of course.
949
3265280
1320
SÌ. Ovviamente.
54:26
Of course, in in the old days, I used to have people who would sort of carry my baggage for me.
950
3266600
5040
Certo, ai vecchi tempi, avevo persone che in qualche modo portavano il mio bagaglio per me.
54:31
I'd walk in front and they'd be following behind carrying my bags for me.
951
3271960
4280
Io camminavo davanti e loro mi seguivano portandomi le valigie. Lo
54:36
You used to do that.
952
3276720
1240
facevi.
54:37
I thought you were the baggage. Thanks a lot.
953
3277960
2880
Pensavo fossi tu il bagaglio. Molte grazie.
54:43
What about deep six?
954
3283600
2800
Che mi dici del deep six?
54:46
I want to deep six.
955
3286400
2880
Voglio approfondire le sei. Le
54:49
My old things.
956
3289280
1040
mie vecchie cose.
54:50
What does that mean? I've never heard of that expression.
957
3290320
2280
Che cosa significa? Non ho mai sentito questa espressione.
54:52
If it is, that means if it is an expression, I've never heard of it.
958
3292600
3680
Se lo è, significa che se è un'espressione, non ne ho mai sentito parlare.
54:56
Now we don't know what that is.
959
3296480
2560
Ora non sappiamo cosa sia.
54:59
That's a new one. Sir, he.
960
3299040
2000
Questo è nuovo. Signore, lui.
55:01
Sorry if I pronounce your name incorrectly.
961
3301040
2200
Scusa se pronuncio il tuo nome in modo errato.
55:04
Tell you who we haven't seen tonight.
962
3304960
2280
Ti dico chi non abbiamo visto stasera.
55:07
Who Tolmach know.
963
3307240
2080
Chi conosce Tolmach.
55:09
Well, I guess Tomic is now asleep.
964
3309360
2160
Beh, immagino che Tomic ora stia dormendo.
55:11
I think Tomic will be fast asleep because it's raised his commitment.
965
3311920
4160
Penso che Tomic dormirà profondamente perché ha aumentato il suo impegno.
55:16
Well, it's only Europe.
966
3316160
1640
Bene, è solo l'Europa.
55:17
You see in Europe, it's the same time as us.
967
3317800
2560
Vedi in Europa, è lo stesso nostro tempo.
55:20
I know, I know.
968
3320400
960
Lo so, lo so.
55:21
So I would imagine Tomic is now tucked up
969
3321360
2960
Quindi immagino che Tomic ora sia
55:24
fast asleep in bed, having a lovely, sweet dream.
970
3324760
2920
profondamente addormentato nel letto, facendo un bel sogno dolce.
55:27
I think he'll be dreaming about us doing this.
971
3327840
2840
Penso che sognerà che lo facciamo.
55:30
Yes. Well, yes, he'd be wishing he was.
972
3330800
1920
SÌ. Beh, sì, desidererebbe esserlo.
55:32
He probably is watching.
973
3332720
1280
Probabilmente sta guardando.
55:35
Because
974
3335680
1120
Perché
55:36
sometimes people do watch and they don't reveal themselves.
975
3336800
3480
a volte le persone guardano e non si rivelano.
55:40
No, but that's fine. We don't mind that at all.
976
3340360
2800
No, ma va bene. Non ci dispiace affatto.
55:43
But we really appreciate appreciate it when people take part in the live chat.
977
3343480
4040
Ma apprezziamo molto quando le persone prendono parte alla live chat.
55:48
Can't read.
978
3348200
440
55:48
Or it's very difficult for me to keep up with the live chat and read everybody's comments.
979
3348640
5840
Non so leggere.
Oppure è molto difficile per me tenere il passo con la live chat e leggere i commenti di tutti.
55:54
So I do apologise if I haven't read everybody's comment.
980
3354480
4080
Quindi mi scuso se non ho letto il commento di tutti.
55:59
But if you want me to, if you know if you're really serious, then
981
3359000
3360
Ma se vuoi che lo faccia, se sai se sei davvero serio, allora
56:02
repeat it again and I will, I will read it out.
982
3362360
4760
ripetilo di nuovo e lo farò, lo leggerò ad alta voce.
56:07
Okay.
983
3367520
880
Va bene.
56:09
Well, by the way, guess what came through our door today?
984
3369520
3000
Beh, a proposito, indovina cosa è entrato dalla nostra porta oggi?
56:12
It was posted through our door.
985
3372520
2200
È stato affisso attraverso la nostra porta.
56:14
Was it a cheque for £1,000,000?
986
3374720
2520
Era un assegno di 1.000.000 di sterline?
56:17
No, it was not a.
987
3377240
1400
No, non era un.
56:18
It was the Wenlock Herald.
988
3378640
2840
Era il Wenlock Herald.
56:22
This is the local paper, the local magazine that is published every month
989
3382440
4160
Questo è il giornale locale, la rivista locale che esce ogni mese
56:27
and it is pushed through the letterbox of every house in the area.
990
3387160
6400
e viene infilata nella cassetta delle lettere di ogni casa della zona.
56:35
And you might not know this, Steve,
991
3395280
2200
E forse non lo sai, Steve,
56:37
but you cannot cancel the Wenlock Herald, can't you?
992
3397480
5200
ma non puoi cancellare il Wenlock Herald, vero?
56:42
No, you can't.
993
3402680
1600
No, non puoi. Te lo
56:44
They will give it you.
994
3404280
1240
daranno.
56:45
Whether you want it or not, it is actually impossible to cancel the Wenlock Herald.
995
3405520
6080
Che tu lo voglia o no, in realtà è impossibile cancellare il Wenlock Herald.
56:51
You can. You can ask them, but they won't.
996
3411600
2680
Puoi. Puoi chiedere loro, ma non lo faranno.
56:54
They won't cancel it.
997
3414720
1480
Non lo annulleranno.
56:56
They will still deliver it.
998
3416200
1840
Lo consegneranno comunque.
56:58
They want you to have this.
999
3418040
1800
Vogliono che tu abbia questo.
56:59
You have to read at least two pages of it.
1000
3419840
2520
Devi leggerne almeno due pagine.
57:02
Sometimes they have people from the local council.
1001
3422680
2520
A volte hanno persone del consiglio locale.
57:05
They will come around and they will actually search your house
1002
3425200
4200
Verranno in giro e perquisiranno effettivamente la tua casa
57:10
and they will look for the latest Wenlock Herald
1003
3430000
5160
e cercheranno l'ultimo Wenlock Herald
57:16
to make sure that you've actually read some of it.
1004
3436120
2840
per assicurarsi che tu ne abbia effettivamente letto qualcosa.
57:19
It's true. I'm not joking.
1005
3439520
2240
È vero. Non sto scherzando.
57:21
Interestingly enough, anyone
1006
3441760
2240
Abbastanza interessante, chiunque
57:24
wondering what that magazine see, we just get it put through the door.
1007
3444000
3200
si chieda cosa vede quella rivista, lo facciamo passare attraverso la porta.
57:27
It comes to that at and every month.
1008
3447280
1840
Si arriva a questo ogni mese.
57:29
It's quite religious.
1009
3449120
2760
È abbastanza religioso.
57:32
Over 60 years they've been doing this.
1010
3452680
2440
Lo fanno da oltre 60 anni.
57:35
It's quite a religious magazine.
1011
3455240
2000
È una rivista piuttosto religiosa.
57:37
It's sort of, well, it's for the parish.
1012
3457240
2480
È una specie di, beh, è ​​per la parrocchia.
57:39
It's for the parish. Yes. So it's Church of England
1013
3459720
3320
È per la parrocchia. SÌ. Quindi è Chiesa d'Inghilterra
57:44
and it's written by there's always
1014
3464080
3360
ed è scritto da c'è sempre
57:48
the first page is always something by the local vicar,
1015
3468480
3520
la prima pagina è sempre qualcosa del vicario locale,
57:54
usually giving you some sort of word worldly advice
1016
3474560
4040
di solito ti dà una sorta di consiglio mondano
57:59
or his thoughts on on the way that you should behave.
1017
3479560
3600
o i suoi pensieri sul modo in cui dovresti comportarti.
58:04
May I begin by wishing all our readers a Happy New Year?
1018
3484080
3120
Posso iniziare augurando a tutti i nostri lettori un felice anno nuovo?
58:07
I share below some personal news regarding
1019
3487200
3400
Condivido di seguito alcune notizie personali
58:10
regarding my next steps for this year.
1020
3490960
2800
riguardanti i miei prossimi passi per quest'anno.
58:14
As many of you know, the curiosity is a time
1021
3494400
3760
Come molti di voi sanno, la curiosità è un
58:18
limited training period for three to four years.
1022
3498160
3000
periodo di formazione limitato nel tempo da tre a quattro anni.
58:21
It has been a joy to serve my curiosity curiosity.
1023
3501480
4480
È stata una gioia servire la mia curiosità curiosità.
58:26
That's how you pronounce CC accuracy.
1024
3506400
2200
È così che pronunci l'accuratezza CC.
58:29
It's so if you are a curiosity,
1025
3509280
2560
Quindi se sei una curiosità,
58:31
if you have a curiosity, that means you are the local vicar here.
1026
3511840
3760
se hai una curiosità, significa che qui sei il vicario locale.
58:35
Yes, you are the local curate or vicar.
1027
3515960
3160
Sì, tu sei il curato o il vicario locale.
58:39
Yes. Yes.
1028
3519200
640
58:39
So so this particular man has been here.
1029
3519840
3520
SÌ. SÌ.
Quindi quest'uomo in particolare è stato qui.
58:43
I think he is actually training.
1030
3523600
2360
Penso che si stia effettivamente allenando.
58:45
He's training to be to be a vicar or a priest.
1031
3525960
4760
Si sta addestrando per diventare un vicario o un prete.
58:50
I don't know how you do that.
1032
3530960
1320
Non so come fai.
58:52
Maybe you get some certificate or maybe a little medal.
1033
3532280
3440
Forse ottieni un certificato o forse una piccola medaglia.
58:56
I don't know.
1034
3536000
1320
Non lo so.
58:57
But this is the Wenlock Herald.
1035
3537360
2760
Ma questo è il Wenlock Herald.
59:00
The thing you can't cancel?
1036
3540200
2160
La cosa che non puoi cancellare?
59:02
You can try, but they will still deliver it.
1037
3542360
2240
Puoi provare, ma lo consegneranno comunque.
59:04
How many times, however, many times you try to get it cancelled, they will still deliver it to you.
1038
3544800
5840
Quante volte però, quante volte provi a fartelo cancellare, te lo consegneranno comunque.
59:10
It's quite religious and it's got lots of adverts in for local, local
1039
3550640
3600
È piuttosto religioso e ha molte pubblicità per
59:15
sort of
1040
3555440
760
59:16
businesses who wish to advertise the back pay.
1041
3556560
4480
attività commerciali locali che desiderano pubblicizzare la paga arretrata.
59:21
They pay.
1042
3561080
600
59:21
Yes, that's how the magazine can be published, you see.
1043
3561680
2760
Loro pagano.
Sì, è così che la rivista può essere pubblicata, vedete.
59:25
So it's quite good.
1044
3565000
1000
Quindi è abbastanza buono.
59:26
Sometimes there are some interesting stories in here.
1045
3566000
2800
A volte ci sono alcune storie interessanti qui.
59:29
I am waiting for the week.
1046
3569480
1840
Sto aspettando la settimana.
59:31
I am waiting for the month.
1047
3571320
1880
Sto aspettando il mese.
59:33
Should I say when we appear in here?
1048
3573200
3280
Devo dire quando appariamo qui?
59:37
Well, if we do.
1049
3577960
1080
Bene, se lo facciamo.
59:39
Do you think we will ever be in?
1050
3579040
2080
Pensi che ci saremo mai?
59:41
The Wenlock Herald will be in the page where you know the naughty page, the sinners.
1051
3581120
5680
Il Wenlock Herald sarà nella pagina in cui conosci la pagina cattiva, i peccatori.
59:46
The sinners will be on the page for the sinners.
1052
3586800
2320
I peccatori saranno sulla pagina per i peccatori.
59:49
They will have a new feature called Sinners
1053
3589160
3000
Avranno una nuova funzionalità chiamata Peccatori
59:52
of the Week, Yes, or Sinners of the Month.
1054
3592160
2840
della settimana, Sì o Peccatori del mese.
59:55
And at the top of the page, it will say Mr Steve and Mr Duncan
1055
3595400
3360
E in cima alla pagina dirà che il signor Steve e il signor Duncan
59:59
are this week's or this month's sinners of the month.
1056
3599160
5000
sono i peccatori del mese di questa settimana o di questo mese.
60:04
I think we'd automatically go in every month.
1057
3604160
2880
Penso che entreremmo automaticamente ogni mese.
60:07
I think so. By the way, the the deep six means
1058
3607120
3440
Credo di si. A proposito, il deep six significa
60:11
burying somebody at sea.
1059
3611560
2120
seppellire qualcuno in mare.
60:14
That's a depth of six fathoms.
1060
3614040
2440
È una profondità di sei braccia.
60:17
I don't know how deep a fathom is.
1061
3617160
2720
Non so quanto sia profondo un braccio.
60:19
Is a fathom
1062
3619880
2360
È un fathom
60:22
so many miles or something like that?
1063
3622240
2200
così tante miglia o qualcosa del genere?
60:24
It's a long way.
1064
3624440
920
È una lunga strada.
60:25
I will try to fathom it out later.
1065
3625360
2600
Cercherò di capirlo più tardi.
60:28
You see what I did?
1066
3628640
880
Vedi cosa ho fatto?
60:29
Mr Dennis? Very clever. I thought there was the bamboo.
1067
3629520
2960
Signor Dennis? Molto intelligente. Pensavo ci fosse il bambù.
60:32
It is illegal to put that magazine straight in the bin.
1068
3632520
3080
È illegale gettare quella rivista direttamente nella spazzatura.
60:35
We have to recycle it.
1069
3635600
1760
Dobbiamo riciclarlo.
60:37
Oh, well, no, you have to keep them all.
1070
3637360
2880
Oh, beh, no, devi tenerli tutti.
60:40
They come and check to make sure that you have them.
1071
3640480
2360
Vengono e controllano che tu li abbia.
60:43
I remember a few years ago, do you remember two or three years ago I made a joke.
1072
3643120
4440
Ricordo qualche anno fa, ti ricordi due o tre anni fa ho fatto una battuta.
60:47
We were talking to some neighbours and I was we were talking about the Wenlock Herald.
1073
3647880
4440
Stavamo parlando con alcuni vicini e io stavamo parlando del Wenlock Herald.
60:52
And I said, Oh yes, I always keep the Wenlock Herald
1074
3652680
3360
E ho detto, Oh sì, tengo sempre il Wenlock Herald
60:56
because it makes very good kindling when I'm lighting the fire.
1075
3656480
3880
perché fa un'ottima legna da ardere quando accendo il fuoco.
61:01
And they did not like it.
1076
3661000
1920
E non gli è piaciuto.
61:02
Yes, it's it's it's quite, you know, we don't object.
1077
3662920
3320
Sì, è abbastanza, sai, non ci opponiamo.
61:06
But I mean, there are worse things that could arrive.
1078
3666320
3040
Ma voglio dire, ci sono cose peggiori che potrebbero arrivare.
61:09
Yes, Louis, the I object to, I don't want this.
1079
3669360
2400
Sì, Louis, mi oppongo, non lo voglio.
61:11
We don't do that. Mr Jenkins Joakim.
1080
3671760
1960
Non lo facciamo. Signor Jenkins Joakim.
61:13
Well, we don't mind if we do really stop stop sending the
1081
3673720
4000
Beh, non ci importa se davvero smettiamo di inviare il
61:17
we're not Harold persistent Anglican we don't want.
1082
3677720
3480
non siamo un anglicano insistente di Harold che non vogliamo.
61:21
It is is an interesting phrase.
1083
3681200
2200
È una frase interessante.
61:23
Louis the 17th. Yes, Anglicans, of course.
1084
3683400
3720
Luigi 17. Sì, anglicani, certo.
61:27
How would you like it if I went round to your house and pushed something through your letterbox?
1085
3687120
4040
Ti piacerebbe se andassi a casa tua e infilassi qualcosa nella tua cassetta delle lettere?
61:31
But of all religions are fairly persistent.
1086
3691360
4120
Ma di tutte le religioni sono abbastanza persistenti.
61:35
I'm not talking about religion.
1087
3695480
1360
Non sto parlando di religione.
61:36
Well, I am.
1088
3696840
600
Beh, lo sono.
61:37
I'm just having two different conversations here.
1089
3697440
1960
Sto solo facendo due conversazioni diverse qui.
61:39
I'm just talking about the Wenlock Herald.
1090
3699400
2120
Sto solo parlando del Wenlock Herald.
61:41
I know, but I know I was reading out something that Louis, the 17th,
1091
3701520
3960
Lo so, ma so che stavo leggendo qualcosa che Louis, il 17°,
61:45
said, Oh, okay, because that's a religious magazine.
1092
3705480
4320
ha detto, Oh, okay, perché quella è una rivista religiosa.
61:50
And he's indicating that, of course.
1093
3710120
2000
E lo sta indicando, ovviamente.
61:52
Well, no religion ever gives up trying to convert.
1094
3712120
3000
Ebbene, nessuna religione rinuncia mai a cercare di convertirsi.
61:55
You do that, always trying to.
1095
3715120
2240
Lo fai, ci provi sempre.
61:57
There is always trying to keep you onside.
1096
3717520
3000
C'è sempre il tentativo di tenerti in gioco.
62:01
It's ever everything persistent, Steve.
1097
3721000
1760
È sempre tutto insistente, Steve.
62:02
It's only the first three or four pages that are religious.
1098
3722760
3280
Solo le prime tre o quattro pagine sono religiose.
62:06
The rest of it is just news about the local area.
1099
3726040
2280
Il resto sono solo notizie sul territorio.
62:08
A fathom is six feet.
1100
3728320
1440
Un braccio è di sei piedi.
62:09
I just I just don't want it.
1101
3729760
1440
È solo che non lo voglio.
62:11
I don't want it through my door.
1102
3731200
1520
Non lo voglio attraverso la mia porta.
62:12
I think it was worse than that. No reason.
1103
3732720
2200
Penso che sia stato peggio di così. Nessuna ragione.
62:14
I just don't want it.
1104
3734960
1360
Semplicemente non lo voglio.
62:16
Yes, Laura.
1105
3736320
1040
Sì, Laura.
62:17
Yes, Anglicans are a branch of Christianity.
1106
3737360
3760
Sì, gli anglicani sono un ramo del cristianesimo.
62:22
There are many.
1107
3742320
1240
Ci sono molti.
62:24
Exactly. Yes.
1108
3744040
960
Esattamente. SÌ.
62:25
It's just, yeah, exactly.
1109
3745000
3120
È solo, sì, esattamente.
62:28
Well, Mr.
1110
3748200
560
62:28
Duncan, it's a yes. It's eleven 2:11.
1111
3748760
3400
Bene, signor
Duncan, è un sì. Sono le undici 2:11.
62:32
Oh, 22 minutes past 11:00 at night.
1112
3752320
2920
Oh, 22 minuti e 11:00 di notte.
62:35
Do you know what we've got to do when we come off this live stream?
1113
3755960
3240
Sai cosa dobbiamo fare quando finiamo questo live streaming?
62:39
Have a cup of tea and watch Colombo?
1114
3759920
2600
Bevi una tazza di tè e guardi Colombo?
62:42
No, it's not Sunday.
1115
3762520
1680
No, non è domenica.
62:44
Oh no, no.
1116
3764200
1520
Ah no, no.
62:45
Well, the first thing I'm doing is getting ready for bed.
1117
3765720
3160
Bene, la prima cosa che sto facendo è prepararmi per andare a letto.
62:49
And then maybe we can watch a little bit of bulls-eye.
1118
3769560
3160
E poi forse possiamo guardare un po' di mira.
62:54
OK, Najam, I understand. Yes.
1119
3774760
2000
Ok, Najam, ho capito. SÌ.
62:57
No. What about what, mum?
1120
3777120
920
No. E cosa, mamma?
62:58
What might we eat?
1121
3778040
3680
Cosa potremmo mangiare?
63:01
Oh yes, we might have some.
1122
3781720
2000
Oh sì, potremmo averne un po'.
63:03
Have we got some Jaffa cakes?
1123
3783720
1760
Abbiamo delle torte Jaffa?
63:05
I bought some Jaffa doughnuts.
1124
3785480
2560
Ho comprato delle ciambelle Jaffa.
63:08
Some of those big Jaffa cakes, they're gorgeous. And Mr.
1125
3788040
3440
Alcune di quelle grandi torte Jaffa sono meravigliose. E il signor
63:11
Steve bought them tonight when he went to collect our lovely curry that we had earlier.
1126
3791480
5160
Steve le ha comprate stasera quando è andato a ritirare il nostro delizioso curry che avevamo mangiato prima.
63:16
Very nice as well.
1127
3796640
960
Molto bello.
63:17
Very, very tasty. Lots of chicken.
1128
3797600
3360
Molto, molto gustoso. Un sacco di pollo.
63:22
So that's it.
1129
3802040
800
63:22
I think, Steve, I think that is the end of this very unusual
1130
3802840
4640
Quindi è così.
Penso, Steve, penso che questa sia la fine di questa insolita
63:27
late night chat.
1131
3807600
2320
chiacchierata notturna.
63:31
Thank you very much for your company, and thank you also, Mr.
1132
3811040
2760
Grazie mille per la tua compagnia, e grazie anche a te, signor
63:33
Steve, for joining us as well.
1133
3813800
1880
Steve, per esserti unito a noi.
63:35
Thank you very much for being here today.
1134
3815680
2800
Grazie mille per essere qui oggi.
63:38
Thank you for inviting me.
1135
3818840
1320
Grazie per avermi invitato.
63:40
Mr. Duncan, and we haven't seen.
1136
3820160
2160
Signor Duncan, e non ci siamo visti.
63:43
Nobody's spotted anything in the.
1137
3823120
2040
Nessuno ha notato niente nel.
63:45
Garden, no. Nothing.
1138
3825160
2200
Giardino, n. Niente.
63:47
Maybe the wildlife has been scared off by the bright lights.
1139
3827360
3680
Forse la fauna selvatica è stata spaventata dalle luci intense.
63:51
It is windy.
1140
3831080
1280
C'è vento.
63:52
It is windy, as we can hear it outside.
1141
3832360
2240
C'è vento, come lo sentiamo fuori.
63:55
Great to be here, if only briefly and I look forward to seeing hopefully
1142
3835240
4520
È bello essere qui, anche se solo per poco e non vedo l'ora di vedere, si spera, la
64:00
most of you at a different time on Sunday. Yes.
1143
3840120
4160
maggior parte di voi domenica in un altro momento. SÌ.
64:04
In fact, we are going to leave at the same time, so we will both say our goodbyes together.
1144
3844480
5720
In effetti, partiremo alla stessa ora, quindi ci saluteremo entrambi insieme.
64:10
I will be back with you on Sunday.
1145
3850560
2480
Tornerò da te domenica.
64:13
We will be here on Sunday.
1146
3853040
1760
Saremo qui domenica.
64:14
Mr. Steve will join in.
1147
3854800
1960
Il signor Steve si unirà a noi.
64:16
Don't forget, we are back on Sunday from 2:00 p.m.
1148
3856760
4960
Non dimenticare, siamo di ritorno domenica dalle 14:00.
64:21
UK time Sunday 2:00 p.m.
1149
3861720
4040
Ora del Regno Unito Domenica 14:00 L'
64:26
UK time is when we are back.
1150
3866000
2640
ora del Regno Unito è quando siamo tornati.
64:28
You can watch this again as well later with subtitles.
1151
3868920
3560
Puoi guardarlo di nuovo anche più tardi con i sottotitoli.
64:32
And also you can watch the earlier live stream
1152
3872880
4120
E puoi anche guardare il live streaming precedente
64:37
that I did this afternoon during the afternoon hours here as well.
1153
3877000
4120
che ho fatto questo pomeriggio anche qui durante le ore pomeridiane.
64:41
So actually, I did two live streams today.
1154
3881120
3720
Quindi, in realtà, ho fatto due live streaming oggi.
64:45
Thank you very much for your company. See you on Sunday.
1155
3885240
2760
Grazie mille per la tua compagnia. Ci vediamo domenica.
64:48
Thank you, Steve, for giving up your evening to be here with us.
1156
3888200
5320
Grazie, Steve, per aver rinunciato alla serata per essere qui con noi.
64:53
I expect to be paid later.
1157
3893640
2000
Mi aspetto di essere pagato più tardi.
64:55
OK? I don't know how.
1158
3895640
2280
OK? non so come.
64:57
Thank you very much, Mr. Steve.
1159
3897920
1560
Grazie mille, signor Steve.
64:59
Thank you as well for your company also.
1160
3899480
2960
Grazie anche per la tua compagnia.
65:02
And we will see you on Sunday.
1161
3902800
2040
E ci vediamo domenica.
65:05
This is Mr.
1162
3905040
800
65:05
Duncan and Mr.
1163
3905840
1880
Questi sono il signor
Duncan e il signor
65:07
Steve saying, Thanks for watching.
1164
3907720
2680
Steve che dicono: Grazie per la visione.
65:10
See you on Sunday.
1165
3910480
1400
Ci vediamo domenica.
65:11
And of course, until the next time we meet here, you know what's coming next?
1166
3911880
3880
E ovviamente, fino al prossimo incontro qui, sai cosa succederà dopo?
65:15
Yes, you do.
1167
3915880
1132
Si.
65:20
ta ta for now.
1168
3920040
1875
ta ta per ora.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7